CELEX: 
Language: sk
Date: 2002-12-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej # Dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čílskou republikou na strane druhej

Dôležité právne oznámenie

|

22002A1230(01)

Dohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čílskou republikou na strane druhej  

Úradný vestník L 352 , 30/12/2002 S. 0001 - 1450 Úradný vestník L 352 , 30/12/2002 S. 0003 - 1450 mimoriadne vydanie v českom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v českom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v estónskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v estónskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v maďarskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v maďarskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v litovskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v litovskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v lotyšskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v lotyšskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v maltskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v maltskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v poľskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v poľskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v slovenskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v slovenskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450 mimoriadne vydanie v slovinskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 45 S. 122  - 123 mimoriadne vydanie v slovinskom jazyku Kapitola 11 Zväzok 53 S. 3  - 1450

		Dohodao pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čílskou republikou na strane druhej [1]BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,HELÉNSKA REPUBLIKA,ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,FRANCÚZSKA REPUBLIKA,ÍRSKO,TALIANSKA REPUBLIKA,LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,RAKÚSKA REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,FÍNSKA REPUBLIKA,ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,zmluvné strany Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o Európskej únii, ďalej len "členské štáty", aEURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len "Spoločenstvo",na strane jednej aČÍLSKA REPUBLIKA, ďalej len "Čile",na strane druhej,VZHĽADOM na tradičné väzby medzi stranami a obzvlášť so zreteľom na:- spoločné kultúrne dedičstvo a úzke historické, politické a ekonomické väzby, ktoré ich spájajú,- plnú vernosť rešpektovaniu demokratických zásad a základných ľudských práv stanovených Všeobecnou deklaráciou ľudských práv Organizácie Spojených národov,- oddanosť zásadám právneho štátu a dobrej vládnej moci,- potrebu podporovať hospodársky a sociálny pokrok svojich národov pri zohľadnení zásady trvalo udržateľného rozvoja a požiadaviek na ochranu životného prostredia,- vhodnosť rozšíriť rámec vzťahov medzi Európskou úniou a latinskoamerickou regionálnou integráciou s cieľom prispieť k strategickému pridruženiu medzi týmito dvoma regiónmi, ako to predpokladá deklarácia prijatá na Vrcholnom stretnutí hláv štátov a vlád Latinskej Ameriky, Karibiku a Európskej únie v Riu de Janeiro 28. júna 1999,- dôležitosť posilňovať pravidelný politický dialóg o bilaterálnych a medzinárodných otázkach spoločného záujmu, ako už ustanovila spoločná deklarácia, ktorá je súčasťou Rámcovej dohody o spolupráci medzi stranami z 21. júna 1996, ďalej len "rámcová dohoda o spolupráci",- dôležitosť, ktorú strany pripisujú:- koordinácii svojich stanovísk a podnikaniu spoločných iniciatív na príslušných politických fórach,- zásadám a hodnotám stanoveným v Záverečnej deklarácii Svetového summitu za sociálny rozvoj konaného v Kodani v marci 1995,- zásadám a pravidlám, ktorými sa riadi medzinárodný obchod, predovšetkým tým, ktoré sú uvedené v Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie (WTO), a potrebe ich transparentného a nediskriminačného uplatňovania,- boju proti všetkým formám terorizmu a záväzku zaviesť účinné medzinárodné nástroje na zabezpečenie jeho vyhubenia,- potrebu kultúrneho dialógu na dosiahnutie lepšieho vzájomného porozumenia medzi stranami a na posilnenie jestvujúcich tradičných, kultúrnych a prirodzených väzieb medzi občanmi obidvoch strán,- dôležitosť Dohody o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Čile z 20. decembra 1990 a Rámcovej dohody o spolupráci pri udržiavaní a podpore vykonania týchto procesov a zásad,STRANY SA ROZHODLI UZATVORIŤ TÚTO DOHODU:ČASŤ IVŠEOBECNÉ A INŠTITUCIONÁLNE USTANOVENIAHLAVA IPOVAHA A ROZSAH DOHODYČlánok 1Zásady1. Vnútroštátna a medzinárodná politika strán spočíva na úcte voči demokratickým zásadám a základným ľudským právam podľa ustanovení Deklarácie ľudských práv Organizácie Spojených národov a voči zásade právneho štátu a predstavuje podstatný prvok tejto dohody.2. Podpora trvalo udržateľného hospodárskeho a sociálneho rozvoja a spravodlivého rozdelenia výhod z pridruženia sú vedúcimi zásadami vykonania tejto dohody.3. Strany opätovne potvrdzujú svoju oddanosť zásade dobrej vládnej moci.Článok 2Ciele a rozsah1. Táto dohoda zakladá medzi stranami politické a hospodárske pridruženie založené na reciprocite, spoločnom záujme a na prehlbovaní vzťahu vo všetkých oblastiach uplatňovania.2. Pridruženie je proces, ktorý povedie k rastúcemu vzťahu a spolupráci medzi stranami ustanovenými okolo orgánov vytvorených v tejto dohode.3. Táto dohoda sa týka najmä oblasti politickej, obchodnej, ekonomickej a finančnej, vedeckej, technologickej, sociálnej a kultúrnej a oblasti spolupráce. Podľa dohody strán sa môže rozšíriť o ďalšie oblasti.4. V súlade s vyššie definovanými cieľmi táto dohoda ustanovuje:a) zdokonalenie politického dialógu o bilaterálnych a medzinárodných záležitostiach spoločného záujmu, ktorý sa bude vykonávať prostredníctvom stretnutí na rôznych úrovniach;b) posilňovanie spolupráce v oblasti politickej, obchodnej, ekonomickej a finančnej, vedeckej, technologickej, sociálnej a kultúrnej a v oblasti spolupráce, ako aj v ďalších oblastiach spoločného záujmu;c) zvýšenie úrovne účasti každej strany na rámcových programoch, konkrétnych programoch a iných aktivitách druhej strany, ak to dovoľujú interné postupy každej strany, ktorými sa riadi prístup k príslušným programom a aktivitám, v súlade s časťou III ad) rozšírenie a diverzifikáciu bilaterálnych obchodných vzťahov strán v súlade s ustanoveniami WTO a s konkrétnymi cieľmi a ustanoveniami vymedzenými v časti IV.HLAVA IIINŠTITUCIONÁLNY RÁMECČlánok 3Asociačná rada1. Týmto sa zriaďuje asociačná rada, ktorá dohliada nad vykonaním tejto dohody. Asociačná rada sa v pravidelných intervaloch, ktoré nepresahujú dvojročné obdobie, stretáva na úrovni ministrov, a mimoriadne vždy, keď si to okolnosti vyžadujú, ak sa na tom strany dohodnú.2. Asociačná rada skúma všetky významné otázky, ktoré vzniknú v súvislosti s touto dohodou, ako aj všetky ostatné bilaterálne, multilaterálne alebo medzinárodné otázky spoločného záujmu.3. Asociačná rada tiež skúma návrhy a odporúčania strán na zdokonalenie tejto dohody.Článok 4Zloženie a rokovací poriadok1. Asociačná rada pozostáva na strane jednej z predsedu Rady Európskej únie, ktorému pomáha generálny tajomník/vysoký predstaviteľ, novonastupujúce predsedníctvo, ďalší členovia Rady Európskej únie alebo ich zástupcovia a členovia Európskej komisie a z ministra zahraničných vecí Čile na strane druhej.2. Asociačná rada ustanoví svoj vlastný rokovací poriadok.3. Členovia asociačnej rady môžu byť zastúpení podľa podmienok ustanovených jej rokovacím poriadkom.4. Asociačnej rade striedavo predsedá člen Rady Európskej únie a minister zahraničných vecí Čile podľa podmienok ustanovených jej rokovacím poriadkom.Článok 5Rozhodovacie právomoci1. Na dosiahnutie cieľov tejto dohody má asociačná rada právomoc prijímať rozhodnutia v prípadoch ustanovených v tejto dohode.2. Prijaté rozhodnutia sú pre strany záväzné a strany prijmú všetky opatrenia potrebné na ich vykonanie v súlade s internými pravidlami každej strany.3. Asociačná rada tiež môže vydávať príslušné odporúčania.4. Asociačná rada prijíma rozhodnutia a odporúčania na základe vzájomnej dohody medzi stranami.Článok 6Asociačný výbor1. Asociačnej rade pomáha pri výkone povinností asociačný výbor zložený zo zástupcov členov Rady Európskej únie a Komisie Európskych spoločenstiev na strane jednej a zo zástupcov vlády Čile na strane druhej, obvykle na úrovni vyšších predstaviteľov.2. Asociačný výbor zodpovedá za všeobecné vykonanie tejto dohody.3. Rokovací poriadok asociačného výboru vypracuje asociačná rada.4. Asociačný výbor má právomoc rozhodovať v prípadoch ustanovených v tejto dohode, alebo ak mu takúto právomoc zverila asociačná rada. V tom prípade prijíma asociačný výbor rozhodnutia v súlade s podmienkami ustanovenými v článku5. Vo všeobecnosti sa asociačný výbor stretáva raz ročne na všeobecné preskúmanie vykonania tejto dohody, v deň a s programom, ktoré strany vopred dohodli, v jeden rok v Bruseli a v ďalší rok v Čile. Na požiadanie niektorej zo strán sa na základe vzájomnej dohody môžu zvolať zvláštne stretnutia. Asociačnému výboru predsedá striedavo predstaviteľ každej zo strán.Článok 7Zvláštne výbory1. Pri výkone povinností pomáhajú asociačnej rade zvláštne výbory ustanovené v tejto dohode.2. Asociačná rada môže rozhodnutím zriadiť ľubovoľný zvláštny výbor.3. Asociačná rada prijme rokovací poriadok, ktorý určuje zloženie a povinnosti takýchto výborov a spôsob ich práce, ak tak nie je ustanovené v tejto dohode.Článok 8Politický dialógPolitický dialóg medzi stranami sa vedie v rámci ustanovenom v časti II.Článok 9Asociačný parlamentný výbor1. Týmto sa zriaďuje asociačný parlamentný výbor. Je fórom na stretávanie sa a výmenu názorov pre členov Európskeho parlamentu a Čílskeho národného kongresu (Congreso Nacional de Chile). Stretáva sa v intervaloch podľa vlastného rozhodnutia.2. Asociačný parlamentný výbor pozostáva z členov Európskeho parlamentu na strane jednej a z členov Čílskeho národného kongresu (Congreso Nacional de Chile) na strane druhej.3. Asociačný parlamentný výbor ustanoví svoj rokovací poriadok.4. Asociačnému parlamentnému výboru v súlade s ustanoveniami rokovacieho poriadku striedavo predsedá zástupca Európskeho parlamentu a zástupca Čílskeho národného kongresu (Congreso Nacional de Chile).5. Asociačný parlamentný výbor môže od asociačnej rady žiadať relevantné informácie o vykonaní tejto dohody a asociačná rada požadované informácie výboru poskytne.6. Asociačný parlamentný výbor je informovaný o rozhodnutiach a odporúčaniach asociačnej rady.7. Asociačný parlamentný výbor môže dávať odporúčania asociačnej rade.Článok 10Spoločný poradný výbor1. Týmto sa zriaďuje Spoločný poradný výbor, ktorého úlohou je pomáhať asociačnej rade pri presadzovaní dialógu a spolupráce medzi jednotlivými hospodárskymi a spoločenskými organizáciami občianskej spoločnosti v Európskej únii a v Čile. Takýto dialóg a spolupráca zahŕňajú všetky hospodárske a sociálne aspekty vzťahov medzi Spoločenstvom a Čile tak, ako vznikajú v kontexte vykonania tejto dohody. Výbor môže vyjadrovať svoj názor na otázky vznikajúce sa v týchto oblastiach.2. Spoločný poradný výbor pozostáva z rovnakého počtu členov Hospodárskeho a sociálneho výboru Európskej únie na strane jednej a členov zodpovedajúcej inštitúcie pôsobiacej v oblasti hospodárskych a sociálnych záležitostí v Čílskej republike na strane druhej.3. Spoločný poradný výbor vykonáva svoje aktivity z vlastnej iniciatívy na základe konzultácii s asociačnou radou a za účelom podpory dialógu medzi rôznymi hospodárskymi a sociálnymi zástupcami.4. Spoločný poradný výbor prijme svoj rokovací poriadok.Článok 11Občianska spoločnosťStrany budú tiež podporovať pravidelné stretnutia zástupcov občianskych spoločností Európskej únie a Čile vrátane akademickej obce, sociálnych a hospodárskych partnerov a mimovládnych organizácií za účelom ich informovania o vykonaní tejto dohody a získavania ich návrhov na jej zdokonalenie.ČASŤ IIPOLITICKÝ DIALÓGČlánok 12Ciele1. Strany súhlasia s posilňovaním svojho pravidelného dialógu o bilaterálnych a medzinárodných záležitostiach spoločného záujmu. Usilujú o posilňovanie a prehlbovanie politického dialógu s cieľom upevňovania pridruženia ustanoveného touto dohodou.2. Hlavným cieľom politického dialógu medzi stranami je podpora, šírenie, ďalší rozvoj a spoločná obrana demokratických hodnôt, ako je rešpektovanie ľudských práv, slobody jednotlivca a zásad právneho štátu ako základu demokratickej spoločnosti.3. Za týmto účelom strany prerokovávajú a vymieňajú si informácie o spoločných iniciatívach týkajúcich sa všetkých otázok spoločného záujmu a všetkých ostatných medzinárodných otázok za účelom sledovania spoločných cieľov, najmä bezpečnosti, stability, demokracie a regionálneho rozvoja.Článok 13Mechanizmy1. Strany súhlasia s tým, že ich politický dialóg má podobu:a) pravidelných stretnutí hláv štátov a vlád;b) pravidelných stretnutí ministrov zahraničných vecí;c) stretnutí ďalších ministrov na prerokovanie otázok spoločného záujmu v prípadoch, keď sú strany toho názoru, že takéto stretnutia povedú k bližším vzťahom;d) výročných stretnutí vyšších predstaviteľov obidvoch strán.2. Strany rozhodnú o postupoch, ktorými sa budú riadiť uvedené stretnutia.3. Pravidelné stretnutia ministrov zahraničných vecí uvedené v odseku 1 písm. b) sa konajú v rámci asociačnej rady zriadenej článkom 3 alebo pri iných dohodnutých príležitostiach na rovnocennej úrovni.4. Strany tiež v maximálnej miere využívajú diplomatické cesty.Článok 14Spolupráca v oblasti zahraničnej a bezpečnostnej politikyStrany čo najviac koordinujú svoje stanoviská, podnikajú spoločné iniciatívy na príslušných medzinárodných fórach a spolupracujú v oblasti zahraničnej a bezpečnostnej politiky.Článok 15Spolupráca proti terorizmuStrany súhlasia na spolupráci v boji proti terorizmu v súlade s medzinárodnými dohovormi a so svojimi zákonmi a nariadeniami. Robia tak najmä:a) v rámci úplného vykonania rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1373 a iných relevantných rezolúcií Organizácie Spojených národov, medzinárodných dohovorov a nástrojov;b) výmenou informácií o teroristických skupinách a ich podporných sieťach v súlade s medzinárodným a domácim právom;c) výmenou názorov na prostriedky a metódy používané na odpor proti terorizmu, vrátane technických oblastí a prípravy a výmenou skúseností o prevencii voči terorizmu.ČASŤ IIISPOLUPRÁCAČlánok 16Všeobecné ciele1. Strany ustanovia úzku spoluprácu zameranú okrem iného na:a) posilňovanie inštitucionálnej kapacity na podporu demokracie, právneho štátu a rešpektovania ľudských práv a základných slobôd;b) podporu sociálneho rozvoja, ktorý by mal ísť ruka v ruke s hospodárskym rozvojom a ochranou životného prostredia. Strany kladú na popredné miesto rešpektovanie základných sociálnych práv;c) stimulovanie produktívnej synergie, vytváranie nových príležitostí pre obchodovanie a investície a podporovanie konkurencieschopnosti a inovácií;d) zvyšovanie úrovne a prehlbovanie krokov spolupráce pri súčasnom zohľadňovaní vzťahu pridruženia medzi stranami.2. Strany opätovne potvrdzujú dôležitosť hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce ako prostriedku prispievajúceho k vykonaniu cieľov a zásad odvodených od tejto dohody.HLAVA IHOSPODÁRSKA SPOLUPRÁCAČlánok 17Priemyselná spolupráca1. Priemyselná spolupráca podporuje a presadzuje opatrenia priemyselnej politiky na rozvoj a konsolidáciu snahy strán a zavádza dynamický, integrovaný a decentralizovaný prístup k riadeniu priemyselnej spolupráce za účelom vytvorenia priaznivého prostredia, ktoré má slúžiť ich spoločným záujmom.2. Hlavné ciele sú:a) podporovať kontakty medzi hospodárskymi prevádzkovateľmi strán za účelom identifikovať odvetvia spoločného záujmu predovšetkým v oblasti priemyselnej spolupráce, transferu technológie, obchodu a investícií;b) posilňovať a podporovať dialóg a výmenu skúseností medzi sieťami európskych a čílskych hospodárskych prevádzkovateľov;c) podporovať medzinárodnú spoluprácu na projektoch, vrátane projektov súvisiacich s procesom privatizácie a/alebo otvorenia sa čílskeho hospodárstva; sem by mohlo patriť zavádzanie foriem infraštruktúry podnietených európskymi investíciami prostredníctvom priemyselnej spolupráce medzi podnikmi ad) posilňovať inováciu, diverzifikáciu, modernizáciu, vývoj a kvalitu výrobkov v podnikoch.Článok 18Spolupráca na normách, technických predpisoch a postupoch posudzovania zhody1. Spolupráca na normách, technických predpisoch a postupoch posudzovania zhody je hlavným cieľom za účelom vyhýbania sa a znižovania technických bariér obchodu a na zabezpečenie uspokojivého fungovania liberalizácie obchodu, ako to ustanovuje časť IV hlava II.2. Spolupráca medzi stranami usiluje o podporu snáh v:a) regulačnej spolupráci;b) zlučiteľnosti technických predpisov na základe medzinárodných a európskych noriem ac) technickej pomoci na vytvorenie siete orgánov posudzovania zhody na nediskriminačnom základe.3. Spolupráca v praxi:a) povzbudzuje všetky opatrenia zamerané na prekonávanie rozdielov medzi stranami v oblasti posudzovania technickej zhody a normalizácie;b) poskytuje organizačnú podporu medzi stranami na posilnenie vytvárania regionálnych sietí a orgánov a zvýšenie koordinácie politík na podporu a spoločný prístup k používaniu medzinárodných a regionálnych noriem a podobných technických predpisov a postupov posudzovania zhody ac) povzbudzuje všetky opatrenia zamerané na zdokonalenie zbližovania sa a zlučiteľnosti medzi príslušnými systémami strán v uvedených oblastiach vrátane transparentnosti, dobrej regulačnej praxe and podpory noriem kvality výrobkov a podnikateľskej praxe.Článok 19Spolupráca malých a stredných podnikov1. Strany podporujú priaznivé prostredie pre rozvoj malých a stredných podnikov (MSP).2. Spolupráca okrem iných krokov pozostáva z:a) technickej pomoci;b) konferencií, seminárov, vyhľadávania priemyselných a technických príležitostí, účasti na okrúhlych stoloch a všeobecných a odvetvových veľtrhoch;c) podpory kontaktov medzi hospodárskymi prevádzkovateľmi, povzbudzovania spoločných investícií a vytvárania spoločných podnikov a informačných sietí prostredníctvom jestvujúcich prierezových programov;d) umožňovania prístupu k financiám, poskytovania informácií a stimulovania inovácií.Článok 20Spolupráca v službáchV súlade so Všeobecnou dohodou o obchode v službách WTO (General Agreement on Trade in Services – "GATS") a v rámci vlastného poľa pôsobnosti strany podporujú a intenzifikujú vzájomnú spoluprácu, ktorá odráža narastajúcu dôležitosť služieb v rozvoji a raste ich hospodárstva. Spolupráca zameraná na podporu rozvoja a diverzifikáciu produktivity a konkurencieschopnosti v čílskom odvetví služieb je odstupňovaná. Strany určia odvetvia, na ktoré sa v spolupráci zamerajú, a sústredia sa tiež na prostriedky, ktoré sú na tento účel k dispozícii. Aktivity sa zamerajú obzvlášť na MSP a na podporu ich prístupu k zdrojom kapitálu a k technológii trhu. V tejto súvislosti sa zvláštna pozornosť venuje podpore obchodu medzi stranami a tretími krajinami.Článok 21Podpora investícií1. Cieľom spolupráca je v rámci ich vlastných právomocí pomôcť stranám pri podpore príťažlivej a stabilnej recipročnej investičnej klímy.2. Spolupráca sa vzťahuje najmä na:a) tvorbu mechanizmov na poskytovanie informácií, identifikáciu a šírenie investičných pravidiel a príležitostí;b) rozvoj právneho rámca pre strany, ktorý tam, kde je to vhodné, zvýhodňuje investície uzatváraním bilaterálnych dohôd medzi členskými štátmi a Čile na podporu a ochranu investícií a zamedzenie dvojitého zdanenia;c) začlenenie aktivít technickej pomoci k iniciatívam venovaným príprave medzi vládnymi agentúrami strán zaoberajúcimi sa touto problematikou ad) vypracovanie jednotných a zjednodušených správnych postupov.Článok 22Spolupráca v energetike1. Cieľom spolupráce medzi stranami je konsolidácia hospodárskych vzťahov v kľúčových odvetviach, ako sú vodné elektrárne, ropa a plyn, alternatívne energie, technológie nenáročné na energiu a elektrifikácia vidieka.2. K cieľom spolupráce patrí:a) výmena informácií vo všetkých vhodných formách, vrátane vývoja databáz, ktoré využívajú inštitúcie obidvoch strán, príprava a konferencie;b) transfer technológií;c) diagnostické štúdie, porovnávacie analýzy a vykonanie programov inštitúciami obidvoch strán;d) zainteresovanie verejnoprávnych a súkromných prevádzkovateľov z obidvoch regiónov na technologickom rozvoji a spoločných infraštruktúrnych projektoch, vrátane sietí s inými krajinami v regióne;e) tam, kde je to vhodné, uzatváranie konkrétnych dohôd v hlavných oblastiach spoločného záujmu af) pomoc čílskym inštitúciám pôsobiacim v energetike a formulovanie politiky v oblasti energetiky.Článok 23Doprava1. Spolupráca sa zameriava na reštrukturalizáciu a modernizáciu čílskych dopravných systémov, zlepšenie pohybu cestujúcich a tovarov a poskytovanie lepšieho prístupu na mestské, letecké, námorné, železničné a cestné dopravné trhy zdokonalením riadenia dopravy z prevádzkového a správneho hľadiska a podporou prevádzkových noriem.2. Spolupráca sa vzťahuje na tieto otázky:a) výmenu informácií o politikách strán, najmä v mestskej doprave a prepojení a interoperabilite kombinovaných dopravných sietí a ostatných otázkach spoločného záujmu;b) programy prípravy v ekonomických, legislatívnych a technických otázkach pre hospodárskych prevádzkovateľov a vyšších štátnych úradníkov ac) projekty spolupráce na transfer európskej technológie v globálnom navigačnom satelitnom systéme a strediskách mestskej hromadnej dopravy.Článok 24Spolupráca v odvetví poľnohospodárstva a vidieka a sanitárnych a fytosanitárnych opatrení1. Spolupráca v tejto oblasti je určená na podporu a stimuláciu opatrení poľnohospodárskej politiky za účelom pomôcť presadiť a spojiť úsilie strán smerom k trvalo udržateľnému poľnohospodárstvu a k rozvoju poľnohospodárstva a vidieka.2. Spolupráca sa sústredí na budovanie kapacít, infraštruktúru a transfer technológií, na riešenie otázok, ako sú:a) konkrétne projekty zamerané na podporu opatrení sanitárnych, fytosanitárnych, environmentálnych opatrení a súvisiacich s kvalitou potravín pri súčasnom zohľadňovaní platnej legislatívy obidvoch strán, v súlade s pravidlami WTO a ďalších príslušných medzinárodných organizácií;b) diverzifikácia a reštrukturalizácia odvetví poľnohospodárstva;c) vzájomná výmena informácií, vrátane informácií o rozvoji poľnohospodárskych politík strán;d) technická pomoc na zvýšenie produktivity a výmena technológií alternatívnych plodín;e) vedecké a technologické pokusy;f) opatrenia zamerané na zvýšenie kvality poľnohospodárskych výrobkov a podporných aktivít na propagáciu obchodu;g) technická pomoc na posilnenie systémov sanitárnej a fytosanitárnej kontroly s cieľom čo najväčšej možnej podpory presadzovaním rovnocennosti a dohôd vzájomnom uznávaní.Článok 25Rybolov1. Vzhľadom na dôležitosť politík rybolovu vo vzájomných vzťahoch sa strany zaväzujú, že budú rozvíjať bližšiu hospodársku a technickú spoluprácu, ktorá môže viesť k bilaterálnym a/alebo multilaterálnym dohodám o rybolove na šírom mori.2. Strany navyše zdôrazňujú dôležitosť, ktorú pripisujú plneniu vzájomných záväzkov uvedených v dohode, ktorú podpísali 25. januára 2001.Článok 26Spolupráca v colnej oblasti1. Strany presadzujú a podporujú spoluprácu medzi svojimi colnými službami, aby zabezpečili plnenie cieľov ustanovených v článku 79, najmä aby zaručili zjednodušenia colných postupov; podporujúc legálny obchod pri súčasnom udržaní si schopnosti kontroly.2. Bez vplyvu na spoluprácu ustanovenú touto dohodou sa vzájomná pomoc medzi správnymi orgánmi v colných otázkach poskytuje v súlade s protokolom o vzájomnej pomoci v colných otázkach k Rámcovej dohode o spolupráci z 13. júna 2001.3. Spolupráca povedie okrem iného k:a) poskytovaniu technickej pomoci vrátane usporiadania seminárov a umiestňovania účastníkov prípravy tam, kde je to vhodné;b) rozvíjaniu a zdieľaniu najvhodnejších postupov ac) zdokonaľovaniu a zjednodušovaniu colných otázok súvisiacich s prístupom na trh a s pravidlami pôvodu a s nimi súvisiacich colných postupov.Článok 27Spolupráca v oblasti štatistiky1. Hlavným cieľom je aproximácia metód tak, aby jedna strana mohla používať štatistiky o obchode s tovarmi a službami a všeobecnejšie o každej oblasti, na ktorú sa táto dohoda vzťahuje, strany druhej, za ktorú je možné vykonávať zber štatistických údajov.2. Spolupráca sa sústreďuje na:a) homologizovanie štatistických metód na tvorbu ukazovateľov, ktoré sú medzi stranami porovnateľné;b) vedeckú a technologickú výmenu so štatistickými úradmi členských štátov Európskej únie a s Eurostatom;c) štatistický prieskum zameraný na vývoj spoločných metód zberu, analýzy a výkladu údajov;d) usporiadanie seminárov a workshopov ae) programy prípravy v štatistike zahŕňajúce ďalšie krajiny v regióne.Článok 28Spolupráca v oblasti životného prostredia1. Cieľom spolupráce je podpora ochrany a zlepšenia životného prostredia, prevencia pred kontamináciou a degradáciou prírodných zdrojov a ekologických systémov a ich racionálne využívanie v záujme trvalo udržateľného rozvoja.2. V tejto súvislosti je obzvlášť významný:a) vzťah medzi chudobou a životným prostredím;b) vplyv hospodárskych činností na životné prostredie;c) environmentálne problémy a manažment využívania pôdy;d) projekty na posilňovanie environmentálnych štruktúr a politík Čile;e) výmena informácií, technológie a skúseností v oblastiach, do ktorých patria environmentálne normy a vzory, príprava a vzdelávanie;f) environmentálne vzdelávanie a príprava na vyššiu angažovanosť občanov ag) technická pomoc a spoločné regionálne programy výskumu.Článok 29Ochrana spotrebiteľaSpolupráca v tejto oblasti usiluje o to, aby sa programy ochrany spotrebiteľa stali zlučiteľnými, a podľa možnosti sa vzťahuje na:a) vyššiu zlučiteľnosť spotrebiteľskej legislatívy na predchádzanie bariér obchodu;b) zriaďovanie a rozvoj systémov vzájomného informovania o nebezpečných tovaroch a vzájomné prepojenie týchto systémov (systémy včasného varovania);c) výmena informácií a odborníkov a podpora spolupráce medzi orgánmi spotrebiteľov obidvoch strán ad) organizovanie projektov prípravy a technickej pomoci.Článok 30Ochrana údajov1. Strany súhlasia s tým, že budú spolupracovať na ochrane osobných údajov za účelom zvýšenia úrovne ochrany a predchádzania prekážkam obchodu, ktorý si vyžaduje prenos osobných údajov.2. Spolupráca na ochrane osobných údajov môže zahrňovať technickú pomoc vo forme výmeny informácií a odborníkov a vytváranie spoločných programov a projektov.Článok 31Dialóg v makroekonomike1. Strany presadzujú výmenu informácií o svojich makroekonomických politikách a trendoch a výmenu skúseností z koordinácie makroekonomických politík v kontexte regionálnej integrácie.2. Majúc na pamäti tento cieľ sa strany usilujú o hlbší dialóg o makroekonomických otázkach medzi svojimi orgánmi za účelom myšlienkovej a názorovej výmeny na otázky, ako sú:a) makroekonomická stabilizácia;b) konsolidácia verejných financií;c) daňová politika;d) menová politika;e) finančná politika a regulácia;f) finančná integrácia a otvorenie kapitálového účtu;g) kurzová politika;h) medzinárodná finančná architektúra a reforma medzinárodného menového systému ai) koordinácia makroekonomickej politiky.3. K metódam vykonávania takejto spolupráce patria:a) stretnutia medzi orgánmi v makroekonomike;b) usporiadanie seminárov a konferencií;c) poskytovanie možností na prípravu v prípade dopytu ad) vypracovanie štúdií venovaných otázkami vzájomného záujmu.Článok 32Práva duševného vlastníctva1. Strany súhlasia, že budú podľa vlastných schopností spolupracovať vo veciach súvisiacich s výkonom, podporou, šírením, zvyšovaním produktivity, riadením, harmonizáciou, ochranou a účinným uplatňovaním práv duševného vlastníctva prevenciou voči zneužívaniu týchto práv, bojom proti falšovaniu a pirátstvu a zriaďovaním a posilňovaním národných organizácií na kontrolu a ochranu týchto práv.2. Technická spolupráca sa môže sústrediť na jednu alebo viac uvedených aktivít:a) právne poradenstvo: pripomienkovanie návrhov zákonov vzťahujúce sa na všeobecné ustanovenia a základné zásady medzinárodných dohovorov uvedených v článku 170, autorské a súvisiace práva, obchodné značky, zemepisné označenia, tradičné výrazy alebo doplňujúce poznámky o kvalite, priemyselné vzory, patenty, návrhy usporiadania (topografie) integrovaných obvodov, ochrana utajovaných informácií, kontrola antisúťažných postupov v licenčných dohodách, presadzovanie a ďalšie otázky súvisiace s ochranou práv duševného vlastníctva;b) poradenstvo o spôsoboch usporiadania správnej infraštruktúry, napríklad patentových úradov a inkasných spoločností;c) príprava v oblasti správy práv duševného vlastníctva a techník riadenia;d) osobitná príprava sudcov, colníkov a policajtov na zefektívnenie presadzovania práva z ich strany ae) aktivity na budovanie povedomia pre súkromný sektor a občiansku spoločnosť.Článok 33Verejné obstarávanieSpolupráca medzi stranami v tejto oblasti usiluje o poskytovanie technickej pomoci v otázkach súvisiacich s verejným obstarávaním, pričom zvláštna pozornosť sa venuje obecnej úrovni.Článok 34Spolupráca v cestovnom ruchu1. Strany podporujú vzájomnú spoluprácu na rozvoji cestovného ruchu.2. Táto spolupráca sa sústreďuje na:a) projekty určené na tvorbu a konsolidáciu produktov a služieb cestovného ruchu spoločného záujmu alebo tých, ktoré sú príťažlivé pre iné trhy spoločného záujmu;b) konsolidáciu diaľkových turistických tokov;c) posilňovanie ciest propagácie cestovného ruchu;d) prípravu a vzdelávanie v cestovnom ruchu;e) technickú pomoc a pilotné projekty na rozvoj špecializovaného cestovného ruchu;f) výmenu informácií o propagácii cestovného ruchu, súhrnnom plánovaní turistických destinácií a kvalite služieb ag) využívanie nástrojov propagácie na rozvoj cestovného ruchu na miestnej úrovni.Článok 35Spolupráca v baníctveStrany sa zaväzujú podporovať spoluprácu v baníctve najmä prostredníctvom dohôd zameraných na:a) starostlivosť o výmenu informácií a skúseností pri uplatňovaní čistých technológií v ťažobných výrobných postupoch;b) podporu spoločných úsilí na rozvoj vedeckých a technologických iniciatív v oblasti baníctva.HLAVA IIVEDA, TECHNOLÓGIA A INFORMAČNÁ SPOLOČNOSŤČlánok 36Spolupráca v oblasti vedy a technológie1. Ciele spolupráce vo vede a technológii realizovanej v spoločnom záujme obidvoch strán a v súlade s ich politikami, predovšetkým pokiaľ ide o pravidlá využívania duševného vlastníctva, ktoré je výsledkom výskumu, predstavujú:a) politický dialóg a výmenu vedeckých a technologických informácií a skúseností na regionálnej úrovni, najmä týkajúcich sa politík a programov;b) podporu trvalých vzťahov medzi vedeckými komunitami obidvoch strán ac) zintenzívnenie aktivít na podporu väzieb, transferu inovácií a technológií medzi európskymi a čílskymi partnermi.2. Osobitný dôraz sa kladie na budovanie ľudského potenciálu ako skutočného dlhodobého základu vedeckej a technologickej výnimočnosti a tvorbu trvalých spojení medzi vedeckými a technologickými komunitami tak na národnej, ako aj regionálnej úrovni.3. Odporúčajú sa tieto formy spolupráce:a) spoločné projekty aplikovaného výskumu v oblastiach spoločného záujmu pri aktívnej účasti obchodných spoločností tam, kde je to vhodné;b) výmeny výskumných pracovníkov na podporu prípravy projektov, prípravy a výskumu na vysokej úrovni;c) spoločné vedecké stretnutia na podporu výmeny informácií a interakcie a na identifikáciu oblastí spoločného výskumu;d) podpora aktivít spojených s progresívnymi vedeckými a technologickými štúdiami, ktoré prispejú k dlhodobému rozvoju obidvoch strán ae) rozvoj väzieb medzi verejným a súkromným sektorom.4. Navyše sa podporuje vyhodnocovanie spoločnej práce a šírenie výsledkov.5. Na tejto spolupráci sa na obidvoch stranách vhodným spôsobom podieľajú inštitúcie vyššieho vzdelávania, výskumné strediská a výrobná sféra vrátane MSP.6. Pri sledovaní vzájomne výhodnej vedeckej výnimočnosti a v súlade s príslušnými ustanoveniami, ktorými sa riadi účasť právnych subjektov z tretích krajín, strany podporujú účasť svojich subjektov vo svojich vedeckých a technologických programoch.Článok 37Informačná spoločnosť, informačná technológia a telekomunikácie1. V modernej spoločnosti sú informačná technológia a komunikácie kľúčovým odvetvím a sú životne nevyhnutné pre hospodársky a sociálny rozvoj a pre hladký prechod k informačnej spoločnosti.2. Spolupráca sa v tejto oblasti zameria najmä na podporu:a) dialógu o rôznych otázkach informačnej spoločnosti, vrátane podpory a sledovania vývoja informačnej spoločnosti;b) spolupráce na regulačných a politických aspektoch telekomunikácií;c) výmeny informácií o normách, hodnotení zhody a certifikácii;d) šírenia nových informácií a komunikačných technológií;e) spoločných výskumných projektoch o informačných a komunikačných technológiách a pilotných projektoch v oblasti aplikácií informačnej spoločnosti;f) zavádzania výmeny a prípravy odborníkov, najmä mladých profesionálov, ag) výmeny a šírenia skúseností z iniciatív vlád, ktoré sa vzťahujú na informačné technológie a ich vzťah so spoločnosťou.HLAVA IIIKULTÚRA, VZDELÁVANIE A AUDIVÍZIAČlánok 38Vzdelávanie a príprava1. V rámci svojich právomocí strany významne podporujú predškolské, základné stredné a vyššie vzdelávanie, odbornú prípravu a celoživotné učenie sa. V týchto oblastiach sa zvláštna pozornosť venuje prístupu zraniteľných sociálnych skupín, ako sú telesne postihnutí, etnické menšiny a veľmi chudobní, ku vzdelávaniu.2. Zvláštna pozornosť sa venuje decentralizovaným programom, ktoré vytvárajú trvalé väzby medzi špecializovanými orgánmi obidvoch strán a podporujú združovanie a výmenu skúseností a technických zdrojov, ako aj mobilitu študentov.Článok 39Spolupráca v audiovizuálnej oblastiStrany súhlasia s podporou spolupráce v tejto oblasti, najmä prostredníctvom programov prípravy v audiovizuálnej oblasti a komunikačných prostriedkov, vrátane aktivít v koprodukcii, príprave, vývoji a distribúcii.Článok 40Výmena informácií a kultúrna spolupráca1. S cieľom veľmi blízkych kultúrnych väzieb strán by sa spolupráca v tejto sfére, vrátane informácií a kontaktov médií, mala zlepšiť.2. Cieľom tohto článku je podporiť výmenu informácií a kultúrnu spoluprácu medzi stranami a zohľadniť bilaterálne programy s členskými štátmi.3. Zvláštna pozornosť sa venuje podpore spoločných aktivít v rôznych oblastiach vrátane tlače, filmu a televízie a odporúčaniu programov výmeny mládeže.4. Táto spolupráca by okrem iného mohla pokrývať tieto oblasti:a) programy vzájomnej informovanosti;b) preklady literárnych diel;c) ochrana a obnova národného dedičstva;d) príprava;e) kultúrne podujatia;f) podpora miestnej kultúry;g) riadenie a produkcia kultúry ah) ďalšie oblasti.HLAVA IVVEREJNÁ SPRÁVA A SPOLUPRÁCA MEDZI INŠTITÚCIAMIČlánok 41Verejná správa1. Spolupráca v tejto oblasti sa zameriava na modernizáciu a decentralizáciu verejnej správy a zahŕňa celkovú organizačnú efektívnosť a legislatívny a inštitucionálny rámec, pričom sa inšpiruje najvhodnejšími postupmi obidvoch strán.2. Do tejto spolupráce môžu byť zahrnuté tieto druhy programov:a) modernizácia štátu a verejnej správy;b) decentralizácia a posilňovanie regionálnej a miestnej samosprávy;c) posilňovanie občianskej spoločnosti a jej začleňovanie do procesu definovania verejných politík;d) tvorba pracovných príležitostí a programy odbornej prípravy;e) riadenie projektov sociálnych služieb a správy;f) projekty rozvoja, vidieckeho bývania a manažmentu pôdy;g) programy pre zdravotníctvo a základné vzdelávanie;h) podpora občianskej spoločnosti a iniciatívy na najnižšej úrovni;i) všetky ostatné programy a projekty, ktoré pomáhajú v boji proti chudobe vytváraním príležitostí pre podnikanie a zamestnanosť aj) podpora kultúry a jej mnohorakých prejavov a posilňovanie kultúrnej identity.3. Prostriedky spolupráce v tejto oblasti sú:a) technická pomoc čílskym orgánom, ktoré vytvárajú a vykonávajú politiky, vrátane stretnutí pracovníkov európskych inštitúcií a ich čílskych kolegov;b) pravidelná výmena informácií v každej vhodnej forme, vrátane využívania počítačových sietí; ochrana osobných údajov sa zaručí vo všetkých oblastiach, kde má dochádzať k výmene údajov;c) transfer know-how;d) predbežné štúdie a spoločná realizácia projektov vrátane porovnateľného finančného vstupu ae) príprava a organizačná podpora.Článok 42Spolupráca medzi inštitúciami1. Účelom spolupráce medzi inštitúciami strán je uviesť do života užšiu spoluprácu medzi príslušnými inštitúciami.2. Za týmto účelom sa časť III tejto dohody usiluje odporúčať pravidelné strebnutia týchto inštitúcií; spolupráca by mala byť čo najširšia a mala by zahrňovať:a) všetky opatrenia na podporu pravidelnej výmeny informácií vrátane spoločného vývoja komunikačných sietí na báze počítačov;b) poradenstvo a prípravu ac) transfery know-how.3. Na základe spoločnej dohody môžu strany zaradiť iné a ďalšie oblasti pôsobnosti.HLAVA VSOCIÁLNA SPOLUPRÁCAČlánok 43Sociálny dialógStrany uznávajú, že:a) pokiaľ ide o životné podmienky and integráciu do spoločnosti, je podporovaná účasť sociálnych partnerov;b) mimoriadna pozornosť je venovaná potrebe predchádzať diskriminácii pri zaobchádzaní s občanmi jednej strany s legálnym pobytom na území druhej strany.Článok 44Sociálna spolupráca1. Strany si uvedomujú dôležitosť sociálneho rozvoja, ktorý musí ísť ruka v ruke s hospodárskym rozvojom. Za prioritu považujú vytváranie pracovných príležitostí a rešpektovanie základných sociálnych práv, zvlášť uvádzaním príslušných dohovorov Medzinárodnej organizácie práce do života, ktoré sa týkajú tém, ako je sloboda združovania sa, právo na kolektívne vyjednávanie a nediskrimináciu, na zrušenie nútenej a detskej práce a na rovnosť zaobchádzania medzi mužmi a ženami.2. Spolupráca sa môže vzťahovať na každú oblasť záujmu strán.3. Opatrenia sa môžu koordinovať s opatreniami členských štátov a príslušných medzinárodných organizácií.4. Strany považujú za prioritu opatrenia zamerané na:a) presadzovanie ľudského rozvoja, znižovanie biedy a boj proti sociálnemu vylúčeniu vytváraním inovačných a reprodukovateľných projektov zameraných na zraniteľné a marginalizované sociálne sektory. Zvláštna pozornosť sa venuje rodinám s nízkymi príjmami a telesne postihnutým;b) presadzovanie úlohy žien v procese hospodárskeho a sociálneho rozvoja a presadzovanie osobitných programov pre mládež;c) rozvíjanie a modenizovanie vzťahov zamestnávateľ – zamestnanec, pracovných podmienok, sociálneho zabezpečenia a zabezpečenia v nezamestnanosti;d) lepšiu formuláciu a manažment sociálnych politík vrátane sociálneho bývania a zlepšeného prístupu poberateľov k nim;e) rozvíjaniu efektívneho a spravodlivého systému zdravotníctva založeného na zásadách solidarity;f) presadzovanie odbornej prípravy a rozvoja ľudských zdrojov;g) presadzovanie projektov a programov, ktoré generujú príležitosti tvorby pracovných miest vo veľmi malých, malých a stredných podnikoch;h) presadzovanie programov manažmentu pôdy so zvláštnou pozornosťou venovanou oblastiam so zvýšenou sociálnou a environmentálnou zraniteľnosťou;i) presadzovanie iniciatív prispievajúcich k sociálnemu dialógu a vytváraniu konsenzu aj) presadzovanie rešpektovania ľudských práv, demokracie a účasti občanov.Článok 45Spolupráca viazaná na príslušnosť k pohlaviu1. Spolupráca prispieva k posilneniu politík a programov, ktoré zlepšujú, zaručujú a rozširujú spravodlivú účasť mužov a žien vo všetkých odvetviach politického, hospodárskeho, sociálneho a kultúrneho života. Spolupráca prispieva k uľahčeniu prístupu žien ku všetkým potrebným zdrojom na plné uplatňovanie ich základných práv.2. Spolupráca by mala najmä presadzovať vytváranie primeraného rámca na:a) zabezpečenie toho, aby otázky spojené s príslušnosťou k pohlaviu boli zohľadňované na každej úrovni a vo všetkých oblastiach spolupráce vrátane makroekonomickej spolupráce, stratégie a rozvojových operácií ab) presadzovanie prijímania pozitívnych opatrení v prospech žien.HLAVA VIĎALŠIE OBLASTI SPOLUPRÁCEČlánok 46Spolupráce v oblasti nelegálneho prisťahovalectva1. Spoločenstvo a Čile súhlasia so spoluprácou za účelom prevencie a kontroly nelegálneho prisťahovalectva. Za týmto účelom:a) Čile súhlasí s readmisiou všetkých svojich štátnych príslušníkov nachádzajúcich sa na území členského štátu na jeho požiadanie a bez ďalších formalítb) a každý členský štát súhlasí s readmisiou všetkých svojich štátnych príslušníkov podľa definície pre účely Spoločenstva nachádzajúcich sa ilegálne na území Čile na jej požiadanie a bez ďalších formalít.2. Na tieto účely tiež členské štáty a Čile poskytnú svojim štátnym príslušníkom príslušné doklady totožnosti.3. Strany súhlasia, že na požiadanie uzatvoria dohodu medzi Čile a Spoločenstvom upravujúcu osobitné readmisné záväzky Čile a členských štátov vrátane povinnosti readmisie štátnych príslušníkov iných krajín a osôb bez štátneho občianstva.4. Až do uzatvorenia dohody so Spoločenstvom uvedenej v odseku 3 Čile súhlasí s tým, že na požiadanie členského štátu uzatvorí bilaterálne dohody s jednotlivými členskými štátmi upravujúce konkrétne readmisné povinnosti medzi Čile a príslušným členským štátom, vrátane povinnosti readmisie štátnych príslušníkov iných krajín a osôb bez štátnej príslušnosti.5. Asociačná rada preskúma, aké ďalšie spoločné úsilie možno vyvinúť na prevenciu a kontrolu ilegálneho prisťahovalectva.Článok 47Spolupráca v oblasti drog a boja proti organizovanému zločinu1. Strany sa v rozsahu svojich právomocí zaväzujú koordinovať a zvýšiť svoje úsilie vedúce k prevencii a zníženiu nezákonnej výroby, obchodu a spotreby drog a prania ziskov z distribúcie drog a bojovať proti organizovanému zločinu, ktorý je s tým spojené, prostredníctvom medzinárodných organizácií a orgánov.2. Strany v tejto oblasti spolupracujú najmä na vykonávaní:a) projektov liečenia, rehabilitácie a rodinného, sociálneho a pracovného zaradenia sa drogovo závislých;b) spoločných programov prípravy súvisiacich s prevenciou spotreby a obchodovania s narkotickými drogami a psychotropnými látkami a súvisiaceho zločinu;c) spoločných programov štúdií a výskumu používajúcich metodiky a ukazovatele používané Európskym strediskom pre monitorovanie drog a drogových závislostí, Interamerického observatória drog Organizácie amerických štátov a inými medzinárodnými a národnými organizáciami;d) opatrenia a krokov spolupráce zameraných na znižovanie dodávky drog a psychotropných látok, ktorú podpísali a ratifikovali strany tejto dohody;e) výmenu informácií o politikách, programoch, krokoch a legislatíve spojenej s výrobou, obchodovaním a spotrebou narkotických drog a psychotropných látok,f) výmeny relevantných informácií a prijímaní vhodných noriem na boj proti praniu špinavých peňazí porovnateľných s normami prijatými Európskou úniou a medzinárodnými orgánmi pôsobiacimi v tejto oblasti, napríklad pracovnou skupinou Finančné kroky proti praniu špinavých peňazí ag) opatrení na prevenciu zneužívania prekurzorov a chemických látok nevyhnutných na nezákonnú výrobu narkotických drog a psychotropných látok rovnocennými opatreniami prijatými Európskym spoločenstvom a príslušnými medzinárodnými organizáciami a v súlade so Dohodou medzi Čílskou republikou a Európskym spoločenstvom o prevencii zneužívania prekurzorov a chemických látok často používaných na nezákonnú výrobu narkotických drog alebo psychotropných látok z 24. novembra 1998.HLAVA VIIVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 48Účasť občianskej spoločnosti na spolupráciStrany uznávajú doplnkovú úlohu a potenciálne prispenie občianskej spoločnosti (sociálni partneri a mimovládne organizácie) v procese spolupráce. Za týmto účelom na základe právnych a administratívnych ustanovení každej strany môžu aktéri občianskej spoločnosti:a) byť informovaní o konzultáciách o politikách spolupráce a stratégiách vrátane strategických priorít najmä v oblastiach, ktoré sa ich týkajú alebo majú na ne priamy vplyv, a zúčastňovať sa ich;b) prijímať finančné zdroje, ak to dovoľujú vnútroštátne pravidlá jednotlivých strán, ac) zúčastňovať sa na vykonaní projektov spolupráce a programov v oblastiach ich záujmu.Článok 49Regionálna spolupráca a regionálna integrácia1. Obe strany by mali používať všetky súčasné nástroje spolupráce na podporu aktivít zameraných na rozvoj aktívnej a recipročnej spolupráce medzi stranami a Mercado Común del Sur (Mercosur) ako celkom.2. Táto spolupráca je významným prvkom podpory spoločenstva pre zavádzanie regionálnej integrácie medzi krajinami južnej časti Latinskej Ameriky do života.3. Uprednostňujú sa operácie zamerané na:a) podporu obchodu a investícií v regióne;b) rozvoj regionálnej spolupráce v oblasti životného prostredia;c) posmeľovanie rozvoja komunikačnej infraštruktúry potrebnej pre hospodársky rozvoj regiónu ad) rozvoj regionálnej spolupráce v otázkach rybolovu.4. Strany tiež užšie spolupracujú v oblasti regionálneho rozvoja a územného plánovania.5. Za týmto účelom môžu:a) podnikať spoločné kroky s regionálnymi a miestnymi úradmi v oblasti hospodárskeho rozvoja ab) zavádzať mechanizmy na výmenu informácií a know-how.Článok 50Trojstranná spolupráca a spolupráca dvoch regiónov1. Strany si uvedomujú hodnotu medzinárodnej spolupráce na nastolenie procesov spravodlivého a trvalo udržateľného rozvoja a súhlasia s tým, že budú iniciovať programy trojstrannej spolupráce a programy s tretími krajinami v oblastiach spoločného záujmu.2. Táto spolupráca sa môže týkať aj spolupráce dvoch regiónov v súlade s prioritami členských štátov a ďalších štátov Latinskej Ameriky a Karibiku.Článok 51Doložka o budúcich udalostiachV rámci príslušných právomocí strán by sa vopred nemala vylúčiť žiadna príležitosť pre spoluprácu a strany by mohli využívať asociačný výbor na spoločné preskúmanie praktických možností spolupráce v ich spoločnom záujme.Článok 52Spolupráca v rámci vzťahov pridruženia1. Spolupráca medzi stranami by mala prispieť k dosahovaniu všeobecných cieľov časti III identifikovaním a rozvíjaním inovačných programov spolupráce schopných poskytnúť pridanú hodnotu ich novému vzťahu ako pridružených partnerov.2. Podporuje sa účasť každej strany ako pridruženého partnera na rámcových programoch, konkrétnych programoch a iných aktivitách druhej strany, ak to dovoľujú vnútorné pravidlá každej strany upravujúce prístup k programom a príslušným aktivitám.3. Za týmto účelom môže dávať odporúčania asociačná rada.Článok 53Zdroje1. Za účelom prispenia k napĺňaniu cieľov spolupráce ustanovenej v tejto dohode sa strany zaväzujú, že v rámci svojich možností a svojimi vlastnými cestami poskytnú primerané zdroje vrátane zdrojov finančných.2. Strany prijmú všetky primerané opatrenia na podporu a umožnenie činností Európskej investičnej banky v Čile v súlade s jej vlastnými postupmi a kritériami financovania a s ich zákonmi a nariadeniami, bez ohľadu na právomoci ich príslušných úradov.Článok 54Konkrétne úlohy Asociačného výboru v otázkach spolupráce1. Pri výkone ľubovoľných úloh zverených mu v časti III asociačný výbor pozostáva zo zástupcov spoločenstva a Čile zodpovedných za otázky spolupráce, obvykle na úrovni vyšších predstaviteľov.2. Napriek ustanoveniam článku 6 má asociačný výbor najmä tieto funkcie:a) pomáhať asociačnej rade pri výkone jej funkcií týkajúcich sa otázok súvisiacich so spoluprácou;b) dohliadať nad vykonavaním rámca spolupráce dohodnutého medzi stranami;c) dávať odporúčania v oblasti strategickej spolupráce medzi stranami, ktoré slúžia vytyčovaniu dlhodobých cieľov, strategických priorít a konkrétnych oblastí činnosti, v oblasti viacročných indikatívnych programov, ktoré obsahujú popis odvetvových priorít, osobitných cieľov, očakávaných výsledkov a indikatívnych čiastok a v oblasti ročných akčných programov ad) pravidelne predkladať hlásenia asociačnému výboru o uplatňovaní a plnení cieľov a otázok časti III.ČASŤ IVOBCHOD A OTÁZKY SÚVISIACE S OBCHODOMHLAVA IVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 55CieleCiele tejto časti sú:a) progresívna a recipročná liberalizácia obchodu s tovarmi v súlade s článkom XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode 1994 (General Agreement on Tariffs and Trade 1994 – "GATT 1994");b) uľahčovanie obchodu s tovarmi, okrem iného prostredníctvom dohodnutých ustanovení o clách a príbuzných otázkach, normách, technických predpisoch a postupoch posudzovania zhody, sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach a obchode s vínom a alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi;c) recipročná liberalizácia obchodu so službami v súlade s článkom V Všeobecnej dohody o obchode v službách (General Agreement on Trade in Services – "GATS");d) zlepšenie investičného prostredia a najmä podmienok pre zakladanie podnikov medzi stranami na základe princípu nediskriminácie;e) liberalizácia bežných platieb a pohybov kapitálu v súlade so záväzkami prijatými v rámci medzinárodných finančným inštitúcií a s náležitou pozornosťou voči stabilite meny každej strany;f) efektívne a recipročné otvorenie trhov verejného obstarávania strán;g) primeraná a účinná ochrana práv duševného vlastníctva v súlade s najvyššími medzinárodnými normami;h) zavedenie účinného mechanizmu spolupráce v oblasti hospodárskej súťaže ai) zavedenie účinného mechanizmu riešenia sporov.Článok 56Colná únia a oblasti voľného obchodu1. Nič v tejto dohode nesmie byť prekážkou pre udržiavanie alebo zakladanie colných únií, oblastí voľného obchodu ani iných mechanizmov medzi niektorou zo strán a tretími krajinami, ak nemenia práva a povinnosti ustanovené v tejto dohode.2. Na požiadanie niektorej strany sa vykonajú medzi nimi konzultácie v rámci asociačného výboru o dohodách ustanovujúcich alebo upravujúcich colné únie alebo oblasti voľného trhu a v prípade potreby o ďalších významných otázkach súvisiacich s obchodnou politikou jednotlivých strán s tretími krajinami. Najmä v prípade pristúpenia sa takéto konzultácie konajú na zabezpečenie toho, aby boli zohľadňované vzájomné záujmy strán.HLAVA IIVOĽNÝ POHYB TOVARUČlánok 57CieľStrany postupne a recipročne liberalizujú trh s tovarom počas prechodného obdobia začínajúceho sa nadobudnutím platnosti tejto dohody, v súlade s ustanoveniami tejto dohody a v súlade s článkom XXIV GATT 1994.KAPITOLA IODSTRÁNENIE CIELOddiel 1Spoločné ustanoveniaČlánok 58Predmet1. Pre účely tejto kapitoly "s pôvodom" znamená splnenie pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe III.2. Ustanovenia tejto kapitoly o odstránení vývozných ciel sa vzťahujú na všetky výrobky s pôvodom v jednej strane a vyvážané do druhej strany.Článok 59CloClo zahŕňa všetky clá alebo poplatky každého druhu vyrúbené v súvislosti s dovozom alebo vývozom tovarov, vrátane každej formy daňovej prirážky alebo prirážky v súvislosti s takýmto dovozom alebo vývozom, ale nezahŕňa:a) vnútroštátne dane ani iné vnútroštátne poplatky vyrúbené v súlade s článkom 77;b) antidumpingové alebo vyrovnávacie clá uplatňované v súlade s článkom 78;c) dávky alebo iné poplatky vyrúbené v súlade s článkom 63.Článok 60Odstránenie ciel1. Clá na dovoz medzi stranami budú odstránené podľa ustanovení článkov 64 až 72.2. Clá na vývoz medzi stranami budú odstránené odo dňa účinnosti tejto dohody.3. Pre každý výrobok sa základné clo, na ktoré sa majú uplatniť následné zníženia podľa článkov 64 až 72, uvedie v harmonograme zníženia ciel každej strany ustanovenom v prílohách I a II.4. Ak jedna strana zníži sadzbu cla uplatňovanú podľa doložky najvyšších výhod po nadobudnutí platnosti tejto dohody a pred skončením prechodného obdobia, harmonogram zrušenia ciel tejto strany sa vzťahuje na znížené sadzby.5. Každá strana deklaruje svoju pripravenosť znižovať clá rýchlejšie, než je ustanovené v článkoch 64 až 72, alebo inak zlepšovať podmienky prístupu podľa týchto článkov, ak to dovoľuje jej hospodárska situácia a situácia príslušného hospodárskeho odvetvia. Rozhodnutie asociačnej rady urýchliť odstránenie ciel alebo inak zlepšiť podmienky prístupu nahrádza podmienky ustanovené článkami 64 až 72 pre daný výrobok.Článok 61Nečinnosť1. Odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody sa nezavedú žiadne nové clá a ani sa nezvýšia clá už uplatňované v obchode medzi stranami.2. Bez ohľadu na odsek 1 môže Čile udržiavať svoj systém cenových pásiem ustanovený v článku 12 zákona č. 18,525 alebo následný systém pre výrobky, na ktorý sa tento zákon vzťahuje, ak sa uplatňuje v súlade s právami a povinnosťami Čile podľa Dohody WTO a spôsobom, ktorý nedovoľuje výhodnejšie zaobchádzanie pre dovozy z ľubovoľnej tretej strany vrátane krajín, s ktorými Čile uzatvorila alebo v budúcnosti uzatvorí dohodu oznamovanú podľa článku XXIV GATT 1994.Článok 62Klasifikácia tovaruKlasifikácia tovaru obchodovaného medzi stranami je ustanovená príslušnou colnou nomenklatúrou každej strany v súlade s Harmonizovaným systémom opisu a kódovania komodít (ďalej len "HS").Článok 63Dávky a iné poplatkyVýška dávok a iných poplatkov uvedených v článku 59 sa obmedzí na približné náklady na poskytnuté služby a nepredstavuje nepriamu ochranu domácich výrobkov ani zdaňovanie dovozov alebo vývozov pre daňové účely. Vychádza z osobitných sadzieb, ktoré zodpovedajú reálnej hodnote poskytnutých služieb.Oddiel 2Odstránenie cielPododdiel 2.1Priemyselné výrobkyČlánok 64PredmetTento pododdiel sa vzťahuje na výrobky HS kapitoly 25 až 97, ktoré nie sú poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobky podľa definície v článku 70.Článok 65Dovozné clá na priemyselné výrobky s pôvodom v ČileDovozné clá na priemyselné výrobky do Spoločenstva s pôvodom v Čile uvedené v prílohe I (Harmonogram odstránenia ciel Spoločenstva) v kategórii "rok 0" a "rok 3" sa zrušia podľa nasledujúceho harmonogramu tak, aby tieto clá boli úplne odstránené nadobudnutím platnosti tejto dohody, resp. 1. januára 2006:Percentá ročného zníženia cielKategória | Nadobudnutie platnosti | 1. 1. 2004 | 1. 1. 2005 | 1. 1. 2006 |Rok 0 | 100 % | | | |Rok 3 | 25 % | 50 % | 75 % | 100 % |Článok 66Clá na dovoz priemyselných tovarov s pôvodom v SpoločenstveClá na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Čile uvedených v prílohe II (Harmonogram odstránenia ciel Čile) v kategórii "rok 0", "rok 5" a "rok 7" sa zrušia podľa nasledujúceho harmonogramu tak, aby tieto clá boli úplne odstránené nadobudnutím platnosti tejto dohody, resp. 1. januára 2008, resp. 1. januára 2010:Percentá ročného zníženia cielKategória | Nadobudnutie platnosti | 1. 1. 2004 | 1. 1. 2005 | 1. 1. 2006 | 1. 1. 2007 | 1. 1. 2008 | 1. 1.2009 | 1. 1. 2010 |Rok 0 | 100 % | | | | | | | |Rok 5 | 16,7 % | 33,3 % | 50 % | 66,7 % | 83,3 % | 100 % | | |Rok 7 | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % |Pododdiel 2.2Ryby a výrobky rybolovuČlánok 67PredmetTento pododdiel sa vzťahuje na ryby a výrobky rybolovu, ktoré patria do kapitoly 3 HS, položky HS 1604 a 1605, podpoložky HS 051191 a 230120 a položky HS ex190220 [2].Článok 68Dovozné clá na ryby a výrobky rybolovu s pôvodom v Čile1. Clá na dovoz rýb a výrobkov rybolovu s pôvodom v Čile do Spoločenstva uvedené v prílohe I v kategórii "rok 0", "rok 4", "rok 7" a "rok 10" sa zrušia podľa nasledujúceho harmonogrramu tak, aby tieto clá boli úplne odstránené nadobudnutím platnosti tejto dohody, resp. 1. januára 2007, 1. januára 2010 a resp. 1. januára 2013:Percentá ročného zníženia cielKategória | Nadobudnutie platnosti | 1. 1. 2004 | 1. 1. 2005 | 1. 1. 2006 | 1. 1. 2007 | 1. 1. 2008 | 1. 1. 2009 | 1. 1. 2010 | 1. 1. 2011 | 1. 1. 2012 | 1. 1. 2013 |Rok 0 | 100 % | | | | | | | | | | |Rok 4 | 20 % | 40 % | 60 % | 80 % | 100 % | | | | | | |Rok 7 | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % | | | |Rok 10 | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Colné kvóty na dovoz niektorých rýb a výrobkov rybolovu uvedených v prílohe I v kategórii "TQ" s pôvodom v Čile do Spoločenstva sa uplatňujú od nadobudnutia platnosti tejto dohody podľa podmienok uvedených v tejto prílohe. Tieto kvóty sa vybavujú v poradí, v akom bolo o ne požiadané.Článok 69Clá na dovoz rýb a výrobkov rybolovu s pôvodom v spoločenstve1. Clá na dovoz rýb a výrobkov rybolovu s pôvodom v spoločenstve do Čile uvedené v prílohe II v kategórii "rok 0" sa odstránia nadobudnutím platnosti tejto dohody.2. Colné kvóty na dovoz niektorých rýb a výrobkov rybolovu uvedených v prílohe II v kategórii "TQ" s pôvodom v Spoločenstve do Čile sa uplatňujú od nadobudnutia platnosti tejto dohody podľa podmienok uvedených v tejto prílohe. Tieto kvóty sa vybavujú v poradí, v akom bolo o ne požiadané.Pododdiel 2.3Poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobkyČlánok 70PredmetTento pododdiel sa vzťahuje na poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobky podľa prílohy I Dohody WTO o poľnohospodárstve.Článok 71Clá na dovoz poľnohospodárskych a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Čile1. Clá na dovoz poľnohospodárskych a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Čile do Spoločenstva uvedených v prílohe I v kategórii "rok 0", "rok 4", "rok 7" a "rok 10" sa zrušia podľa nasledujúceho harmonogramu tak, aby tieto clá boli úplne odstránené nadobudnutím platnosti tejto dohody, resp. 1. januára 2007, 1. januára 2010 a resp. 1. januára 2013:Percentá ročného zníženia cielKategória | Nadobudnutie platnosti | 1. 1. 2004 | 1. 1. 2005 | 1. 1. 2006 | 1. 1. 2007 | 1. 1. 2008 | 1. 1. 2009 | 1. 1. 2010 | 1. 1. 2011 | 1. 1. 2012 | 1. 1. 2013 |Rok 0 | 100 % | | | | | | | | | | |Rok 4 | 20 % | 40 % | 60 % | 80 % | 100 % | | | | | | |Rok 7 | 12,5 % | 25 % | 37,5 % | 50 % | 62,5 % | 75 % | 87,5 % | 100 % | | | |Rok 10 | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Pre poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Čile, ktoré patria do kapitol 7 a 8 a do položiek 20.09 a 22.04.30 kombinovanej nomenklatúry a sú uvedené v prílohe I v kategórii "EP", pre ktoré spoločný colný sadzobník ustanovuje uplatňovanie ciel ad valorem a osobitné clo, sa odstránenie ciel vzťahuje iba na clo ad valorem.3. Pre poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Čile uvedené v prílohe I v kategórii "EP", pre ktoré spoločný colný sadzobník ustanovuje uplatňovanie ciel ad valorem a osobitné clo, sa odstránenie ciel vzťahuje iba na clo ad valorem.4. Od nadobudnutia platnosti tejto dohody Spoločenstvo umožní, aby dovozy spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Čile uvedených v zozname I v kategórii "R" vstupovali do spoločenstva s clom, ktoré predstavuje 50 % základného cla.5. Colné kvóty na dovoz niektorých poľnohospodárskych a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I v kategórii "TQ" s pôvodom Čile do Spoločenstva sa uplatnia od nadobudnutia platnosti tejto dohody podľa podmienok uvedených v tejto prílohe. Tieto kvóty sa vybavujú v poradí, v akom bolo o ne požiadané, ale – ako to platí v Spoločenstve – na základe systému dovozných a vývozných licencií.6. Colné koncesie sa nevzťahujú na dovozy výrobkov uvedených v prílohe I v kategórii "PN" s pôvodom v Čile do Spoločenstva, pretože na tieto výrobky sa vzťahujú denominácie chránené v Spoločenstve.Článok 72Dovozné clá na poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobky s pôvodom v Spoločenstve1. Clá na dovoz poľnohospodárskych a spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Čile uvedených v prílohe II v kategórii "rok 0", "rok 5" a "rok 10" sa zrušia podľa nasledujúceho harmonogramu tak, aby tieto clá boli úplne odstránené nadobudnutím platnosti tejto dohody, resp. 1. januára 2008 a 1. januára 2013:Percentá ročného zníženia cielKategória | Nadobudnutie platnosti | 1. 1. 2004 | 1. 1. 2005 | 1. 1. 2006 | 1. 1. 2007 | 1. 1. 2008 | 1. 1. 2009 | 1. 1. 2010 | 1. 1. 2011 | 1. 1. 2012 | 1. 1. 2013 |Rok 0 | 100 % | | | | | | | | | | |Rok 5 | 16,7 % | 33,3 % | 50 % | 66,6 % | 83,3 % | 100 % | | | | | |Rok 10 | 9 % | 18 % | 27 % | 36 % | 45 % | 54 % | 63 % | 72 % | 81 % | 90 % | 100 % |2. Colné kvóty na dovoz niektorých poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe II v kategórii "TQ" s pôvodom v Spoločenstve do Čile sa uplatňujú od nadobudnutia platnosti tejto dohody podľa podmienok uvedených v tejto prílohe. Tieto kvóty sa vybavujú v poradí, v akom bolo o ne požiadané.Článok 73Doložka naliehavosti pre poľnohospodárske a spracované poľnohospodárske výrobky1. Napriek článku 92 tejto dohody a článku 5 Dohody WTO o poľnohospodárstve, ak sa pri osobitnej citlivosti poľnohospodárskych trhov výrobok s pôvodom v jednej strane dováža do druhej strany v takých zvýšených množstvách a za takých podmienok, ktoré spôsobujú alebo môžu spôsobiť vážnu ujmu alebo poruchu na trhoch s podobnými alebo priamo konkurenčnými výrobkami druhej strany, táto strana môže prijať príslušné opatrenia za podmienok a v súlade s postupmi ustanovenými v tomto článku.2. Ak sú splnené podmienky odseku 1, dovážajúca strana môže:a) pozastaviť ďalšie znižovanie všetkých ciel na príslušné výrobky, na ktoré sa táto hlava vzťahuje alebob) zvýšiť clo na tento výrobok na úroveň, ktorá nepresahuje nižšiu z týchto hodnôt:i) clo podľa doložky najvyšších výhod aleboii) základné clo uvedené v článku 60 ods. 3.3. Pred uplatnením opatrenia definovaného v odseku 2 požiada dotknutá strana asociačný výbor o dôkladné preskúmanie stavu za účelom hľadania vzájomne prijateľného riešenia. Ak o to druhá strana požiada, strany sa zúčastnia konzultácií v rámci asociačného výboru. Ak sa do 30 dní od požiadania o takúto konzultáciu nenájde riešenie, môžu sa uplatniť ochranné opatrenia.4. Ak si výnimočné okolnosti vyžadujú okamžité kroky, dovážajúca strana môže prijať prechodné opatrenia ustanovené v odseku 2 bez splnenia požiadaviek odseku 3 na obdobie najviac 120 dní. Takéto opatrenia nesiahajú nad rámec nevyhnutne potrebného na obmedzenie alebo nápravu ujmy alebo poruchy. Dovážajúca strana o tom okamžite informuje druhú stranu.5. Opatrenia prijaté na základe tohto článku nesiahajú nad rámec potrebného na odstránenie vzniknutých ťažkostí. Strana zavádzajúca opatrenie zachová celkovú úroveň preferencie poskytnutú odvetviu poľnohospodárstva. Na dosiahnutie tohto cieľa sa strany môžu dohodnúť na odškodnení za nepriaznivé účinky opatrenia na ich obchod vrátane obdobia, počas ktorého sa uplatňovalo prechodné opatrenie podľa článku 4.Za týmto účelom sa strany zúčastňujú na konzultáciách, aby dospeli k spoločnému zhodnému riešeniu. Ak do 30 dní nedospejú k dohode, postihnutá vyvážajúca krajina po oznámení asociačnému výboru môže pozastaviť uplatňovanie v zásade rovnocenných úľav na základe tejto hlavy.6. Pre účely tohto článku:a) "závažná ujma" znamená významné celkové zhoršenie postavenia výrobcov ako celku podobných alebo priamo konkurenčných výrobkov, ktorí pôsobia v jednej strane;b) "hrozba závažnej ujmy" znamená závažnú ujmu, ktoré zjavne hrozí na základe skutočností a nielen narážok, dohadov alebo vzdialenej možnosti.Článok 74Hodnotiaca doložkaPočas tretieho roku po nadobudnutí platnosti tejto dohody strany vyhodnotia situáciu, pričom zohľadnia charakter obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami a spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami medzi stranami, osobitne citlivé stránky týchto výrobkov a vývoj poľnohospodárskej politiky na obidvoch stranách. V asociačnom výbore strany preskúmajú podľa jednotlivých výrobkov, systematicky a na základe primeranej reciprocity možnosti vzájomného udelenia iných ďalších výsad s cieľom zvýšenia liberalizácie obchodu s poľnohospodárskymi a spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami.KAPITILA IINETARIFNÉ OPATRENIAOddiel 1Spoločné ustanoveniaČlánok 75PredmetUstanovenia tejto kapitoly sa vzťahujú na obchod s tovarom medzi stranami.Článok 76Zákaz množstevných obmedzeníVšetky dovozné alebo vývozné zákazy alebo obmedzenia v obchode medzi stranami, okrem ciel a daní, uplatňované prostredníctvom kvót, dovozných alebo vývozných licencií alebo iných opatrení, sa nadobudnutím platnosti tejto dohody zrušia. Žiadne takéto nové opatrenia sa nezavedú.Článok 77Národné prostriedky pre vnútroštátne zdaňovanie a reguláciu [3]1. Výrobky dovezené na územie druhej strany nepodliehajú priamo ani nepriamo žiadnym vnútroštátnym daniam ani iným vnútroštátnym poplatkom nad rámec poplatkov priamo či nepriamo uplatnených na podobné domáce výrobky. Strany navyše neuplatnia vnútroštátne dane ani iné vnútroštátne poplatky, aby tak umožnili ochranu domácej výroby [4].2. Výrobky dovezené na územie druhej strany majú priznané zaobchádzanie nemenej výhodné, než majú priznané podobné domáce výrobky vzhľadom na všetky zákony, nariadenia a požiadavky ovplyvňujúce ich vnútroštátny predaj, ponúkanie na predaj, kúpu, dopravu, distribúciu alebo používanie. Ustanovenia tohto odseku nie sú prekážkou pre uplatňovanie odlišných vnútroštátnych poplatkov za dopravu, ktoré vychádzajú výlučne z hospodárskej prevádzky dopravných prostriedkov a nie pôvodu výrobku.3. Žiadna zo strán neustanoví ani nebude udržiavať nijaké vnútroštátne množstevné nariadenie súvisiace so zmiešavaním, spracovaním alebo používaním výrobkov v určených množstvách alebo pomeroch, ktoré priamo alebo nepriamo vyžaduje, aby sa každé uvedené množstvo alebo podiel každého výrobku, ktorý podlieha tejto úprave, musel dodávať z domácich zdrojov. Navyše žiadna zo strán inak neuplatňuje vnútroštátne množstevné nariadenia, aby tak umožnila ochranu domácej výroby [5].4. Ustanovenia tohto článku nie sú prekážkou pre vyplácanie dotácií výlučne domácim výrobcom, vrátane platieb domácim výrobcom pochádzajúcich z výťažku vnútroštátnych daní alebo poplatkov uplatňovaných v súlade s ustanoveniami tohto článku a dotácií realizovaných prostredníctvom štátnych nákupov domácich výrobkov.5. Ustanovenia tohto článku sa nevzťahujú na zákony, nariadenia, postupy alebo prax riadiacu verejné obstarávanie, ktoré podliehajú výhradne ustanoveniam hlavy IV tejto časti.Oddiel 2Antidumpingové a vyrovnávacie opatreniaČlánok 78Antidumpingové a vyrovnávacie opatreniaAk jedna strana rozhodne, že v jej obchode s druhou stranou sa realizujú dumpingové a/alebo vyrovnávacie opatrenia, môže prijať primerané opatrenia podľa Dohody WTO o vykonaní článku VI GATT 1994 a Dohody WTO o dotáciách a vyrovnávacích opatreniach.Oddiel 3Clá a súvisiace otázkyČlánok 79Clá a súvisiace obchodné otázky1. Na zabezpečenie súladu s ustanoveniami tejto hlavy, keďže sa vzťahujú k clám a otázkam súvisiacim s obchodom, a na podporu obchodu bez ohľadu na potrebu účinnej kontroly, sa strany zaväzujú, že budú:a) spolupracovať a vymieňať si informácie týkajúce sa colnej legislatívy a postupov;b) uplatňovať colné pravidlá a postupy dohodnuté stranami na bilaterálnej alebo multilaterálnej úrovni;c) zjednodušovať požiadavky a formality týkajúce sa uvoľňovania a preclievania tovarov, vrátane – pokiaľ je to možné – spolupráce na vypracovaní postupov umožňujúcich predkladať údaje o dovoze a vývoze jedinej agentúre; a koordinovať činnosť colných a iných orgánov, aby bolo možné vykonať úradnú kontrolu po dovoze alebo vývoze, pokiaľ je to možné jednou agentúrou;d) spolupracovať vo všetkých otázkach týkajúcich sa pôvodu a colných postupov s ním súvisiacich ae) spolupracovať vo všetkých otázkach colného oceňovania podľa Dohody o vykonaní článku VII GATT 1994, najmä s cieľom dospieť k spoločným názorom na uplatňovanie kritérií oceňovania, k používaniu indikatívnych a referenčných indexov, prevádzkových hľadísk a metód práce.2. Na zlepšenie metód práce a na zabezpečenie transparentnosti a efektívnosti colných operácií strany:a) zabezpečia dodržiavanie najvyšších noriem integrity uplatňovaním opatrení odrážajúcich zásady príslušných medzinárodných dohovorov a nástrojov v tejto oblasti, ako to ustanovuje legislatíva každej zo strán;b) vždy, keď je to možné, podnikajú ďalšie kroky smerom k znižovaniu, zjednodušovaniu a normalizácii údajov v dokumentácii vyžadovanej colnicou, vrátane používania jediného vstupného colného dokumentu a dátovej správy a jediného výstupného colného dokumentu a dátovej správy, založených na medzinárodných normách a čo najviac vychádzajúcich z komerčne dostupných informácií;c) pri každej príležitosti spolupracujú na legislatívnych a prevádzkových iniciatívach súvisiacich s dovozom, vývozom a colným postupmi, a pokiaľ je to možné, na zlepšovaní služieb pre podnikateľskú verejnosť;d) tam, kde je vhodné, spolupracujú na technickej pomoci vrátane organizovania seminárov a umiestňovania pracovníkov;e) spolupracujú na zavádzaní výpočtovej techniky do colných postupov a tam, kde je to možné, spolupracujú na ustanovení spoločných noriem;f) uplatňujú medzinárodné pravidlá a normy v colnej oblasti vrátane podstatných prvkov revidovaného Kjótskeho dohovoru o zjednodušení a harmonizácii colných postupov vždy, keď je to možné;g) v najvyššej možnej miere zaujímajú spoločné stanoviská v medzinárodných colných organizáciách v colnej oblasti, ako je WTO, WCO (World Customs Organisation – Svetová colná organizácia), Organizácia Spojených národov a UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development – Konferencia OSN o obchode a rozvoji);h) zabezpečujú efektívne a rýchle postupy umožňujúce právo na odvolanie sa proti správnym konaniam colných a iných agentúr, nariadeniam a rozhodnutiam týkajúcim sa dovozu alebo vývozu tovarov podľa článku X GATT 1994 ai) pokiaľ je to možné, vždy spolupracujú na uľahčení prekládkových operácií a tranzitných pohybov cez ich územie.3. Strany súhlasia s tým, aby ich príslušné obchodné a colné ustanovenia a postupy boli založené na:a) legislatíve, ktorá sa vyhýba nepotrebným bremenám hospodárskych prevádzkovateľov, ktorá nebude prekážkou v boji proti podvodom a poskytne ďalšie uľahčenie prevádzkovateľom, ktorí dosahujú vysokú úroveň súladu s ňou;b) ochrane legálneho obchodu prostredníctvom efektívneho presadzovania legislatívnych požiadaviek;c) uplatňovaní moderných colných techník vrátane hodnotenia rizík, zjednodušených postupov vstupu a uvoľňovania tovarov, kontrol po uvoľnení a metód auditovania spoločností pri súčasnom rešpektovaní dôvernej povahy komerčných údajov podľa ustanovení vzťahujúcich sa ku každej strane. Každá strana vykoná potrebné opatrenia na zabezpečenie efektívnosti metód hodnotenia rizík;d) postupoch, ktoré sú transparentné, účinné a podľa možnosti zjednodušené za účelom znižovania nákladov a zvýšenia výpovednej schopnosti hospodárskych prevádzkovateľov;e) vývoji systémov založených na informačných technológiách tak pre vývozné, ako aj pre dovozné operácie medzi hospodárskymi prevádzkovateľmi a colnými správami a medzi colnicami a inými orgánmi. Takéto systémy môžu tiež zabezpečovať platbu ciel, daní a iných poplatkov elektronickým prevodom;f) pravidlách a postupoch, ktoré umožňujú vopred záväzné pravidlá pre colnú klasifikáciu a pravidlá pôvodu. Rozhodnutie môže byť kedykoľvek zmenené alebo odvolané, ale iba po oznámení dotknutému operátorovi a bez spätného účinku, ak bolo vydané na základe nesprávnych alebo neúplných informácií;g) ustanoveniach, že v zásade podporia dovoz tovarov prostredníctvom používania zjednodušených colných postupov a procesov alebo colných postupov a procesov pred príchodom ah) dovozných opatreniach, ktoré neobsahujú žiadne podmienky na kontrolu pred dodávkou definované v Dohode WTO o kontrole pred dodávkou;i) pravidlách, ktoré zaručujú, že všetky pokuty vyrúbené za menšie porušenia colných predpisov alebo procedurálnych požiadaviek sú úmerné a ich uplatňovanie nevedie k zbytočným prieťahom v colnom odbavovaní podľa článku VIII GATT 1994.4. Strany súhlasia:a) s potrebou včasných konzultácií s hospodárskymi prevádzkovateľmi o podstatných záležitostiach súvisiacich s legislatívnymi návrhmi a všeobecnými postupmi týkajúcimi sa ciel. Za týmto účelom každá strana vytvorí primerané mechanizmy medzi správami a prevádzkovateľmi;b) s vydávaním – pokiaľ je to možné v elektronických prostriedkoch – a uverejňovaním novej legislatívy a všeobecných postupov týkajúcich ciel, ako aj všetkých úprav, najneskôr do nadobudnutia platnosti takejto legislatívy a postupov. Verejnosti tiež sprístupnia všeobecné informácie, ktoré zaujímajú hospodárskych prevádzkovateľov, ako napríklad úradné hodiny colníc vrátane úradných hodín v prístavoch a na hraničných prechodoch a v kontaktných informačných strediskách;c) s podporou spolupráce medzi prevádzkovateľmi a colnými správami prostredníctvom používania objektívneho a verejne prístupného memoranda o porozumení založeného na memorandách vyhlásených WCO ad) so zabezpečením toho, aby ich vlastné clá a súvisiace požiadavky a postupy naďalej spĺňali potreby obchodnej komunity a nasledovali najvhodnejšie postupy.5. Napriek odsekom 1 až 4 si správy obidvoch strán poskytnú vzájomnú pomoc v colných záležitostiach v súlade s ustanoveniami protokolu z 13. júna 2001 o vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach k Rámcovej dohode o spolupráci.Článok 80Colné oceňovaniaPravidlá colného oceňovania uplatňované v obchode medzi stranami sa riadia Dohodou WTO o vykonávaní článku VII GATT 1994 bez výhrad a alternatív ustanovených v článku 20 a v odsekoch 2, 3 a 4 prílohy II.Článok 81Osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu1. Strany týmto zriaďujú osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu, zložený zo zástupcov týchto strán. Výbor sa stretáva v deň a s programom, ktorý strany vopred dohodli. Funkciu predsedu výboru zastáva striedavo každá zo strán. Výbor podlieha asociačnému výboru.2. Funkcie výboru zahŕňajú:a) sledovanie vykonávania a správy článkov 79 a 80 a prílohy III a všetkých ostatných colných záležitostí týkajúcich sa prístupu na trh;b) poskytovanie fóra na konzultácie a diskusie o všetkých otázkach súvisiacich s clami, vrátane a najmä pravidiel pôvodu a súvisiacich colných postupoch, všeobecných colných postupoch, colného oceňovania, tarifných režimov, colnej nomenklatúry, colnej spolupráce a vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach;c) podporu spolupráce pri vypracovaní, uplatňovaní a presadzovaní pravidiel pôvodu a súvisiacich colných postupov, všeobecných colných postupov a vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach;d) všetky ostatné otázky, na ktorých sa strany dohodli.3. Na splnenie úloh uvedených v tomto článku sa strany môžu dohodnúť na stretnutiach ad hoc.Článok 82Presadzovanie preferenčného zaobchádzania1. Strany súhlasia s tým, že správna spolupráca je pre vykonanie a kontrolu koncesií poskytnutých v tejto hlave podstatná, a opätovne potvrdzujú svoje odhodlanie bojovať s neregulérnosťou a podvodmi súvisiacimi s pôvodom, vrátane colnej klasifikácie a colnej hodnoty.2. Vzhľadom na to môžu strany dočasne pozastaviť preferenčné zaobchádzanie poskytované na základe tejto hlavy výrobku alebo výrobkom, vzhľadom na ktoré táto strana v súlade s týmto článkom stanoví, že druhá strana naďalej systematicky neposkytuje správnu spoluprácu alebo sa dopúšťa podvodov.3. Pre účely tohto článku znamená systematické neposkytovanie správnej spolupráce:a) neprítomnosť správnej spolupráce, napríklad neposkytovanie mien a adries colných alebo vládnych orgánov zodpovedných za vystavovanie a kontrolu osvedčení o pôvode alebo odtlačkov pečiatok používaných na legalizáciu osvedčení alebo neposkytnutie aktualizovaných informácií, ak je to potrebné;b) systematická nečinnosť alebo nedostatočný výkon pri overovaní pôvodu výrobkov a pri plnení ďalších požiadaviek prílohy III a zisťovaní alebo zabraňovaní porušovania pravidiel pôvodu;c) systematické odmietanie alebo neprimerané odďaľovanie výkonu následného overovania dôkazu pôvodu na požiadanie druhej strany a včasné oznamovanie jeho výsledkov;d) neprítomnosť alebo systematický nedostatok správnej spolupráce pri overovaní výrobku, ak existuje predpoklad o podvode súvisiacom s pôvodom. Za týmto účelom môže strana predpokladať existenciu podvodu okrem iného vtedy, ak dovozy výrobku alebo výrobkov podľa tejto dohody významne prekračujú obvyklú úroveň výrobnej a vývoznej kapacity druhej strany.4. Pred uplatnením dočasného pozastavenia ustanoveného v tomto článku strana, ktorá zistila systematické neposkytovanie správnej spolupráce alebo predpokladá podvod, predloží asociačnému výboru všetky relevantné informácie potrebné na dôkladné prešetrenie situácie za účelom identifikácie riešenia prijateľného pre strany. Zároveň uverejní v úradnom vestníku oznámenie dovozcom označujúce výrobok alebo výrobky, u ktorých bolo zistené systematické neposkytovanie správnej spolupráce alebo sa predpokladá podvod. Právne dôsledky takéhoto uverejnenia sa riadia národným právom každej strany.5. Do 10 dní odo dňa oznámenia informácie uvedenej v odseku 4 sa strany zúčastnia na konzultáciách v rámci asociačného výboru. Ak strany nedosiahnu dohodu o riešení, aby predišli uplatneniu dočasného pozastavenia preferenčného zaobchádzania do 30 dní od začatia takýchto konzultácií, dotknutá strana môže dočasne pozastaviť preferenčné zaobchádzanie pre dotknutý výrobok alebo výrobky.Dočasné pozastavenie nepresiahne dobu potrebnú na ochranu finančných záujmov dotknutej strany.6. Dočasné pozastavenia podľa tohto článku sa oznamujú asociačnému výboru okamžite po ich prijatí. Nepresahujú obdobie šiestich mesiacov, ktoré možno obnoviť. Sú predmetom pravidelných konzultácií v rámci asociačného výboru, predovšetkým za účelom ich zrušenia v anjskoršom termíne, v ktorom to okolnosti dovolia.Oddiel 4Normy, technické predpisy a postupy posudzovania zhodyČlánok 83CieľCieľom tejto časti je podporiť a zvýšiť obchod s tovarom prostredníctvom odstraňovania a prevencie nepotrebných bariér obchodu pri zohľadnení oprávnených cieľov strán a zásady nediskriminácie v zmysle Dohody WTO o technických bariérach obchodu (ďalej len "Dohoda TBO").Článok 84Predmet a rozsahUstanovenia tento časti sa vzťahujú na obchod s tovarom v oblasti noriem, technických predpisov a postupov hodnotenia zhody podľa definície Dohody TBO. Nevzťahujú sa na opatrenia uvedené v časti 5 tejto kapitoly. Technické špecifikácie vypracované vládnymi orgánmi pre účely verejného obstarávania nie sú predmetom ustanovení tejto časti, ale je im venovaná hlava IV tejto časti.Článok 85DefiníciePre účely tejto časti sa uplatňujú definície prílohy I Dohody TBO. V tejto súvislosti tiež platí rozhodnutie výboru WTO pre technické bariéry obchodu o zásadách pre vypracovanie medzinárodných noriem, príručiek a odporúčaní vo vzťahu k článkom 2, 5 a prílohe 3 tejto dohody.Článok 86Základné práva a povinnostiStrany potvrdzujú svoje práva a povinnosti podľa Dohody TBO a svoj záväzok jej všestranného vykonávania. Vzhľadom nato a v súlade s cieľom tejto časti sa aktivity spolupráce a opatrenia sledované v rámci tejto časti vykonávajú za účelom podpory a posilnenia vykonania týchto práv a povinností.Článok 87Osobitné kroky na základe tejto dohodyZa účelom splnenia cieľov tohto oddielu:1. Strany zintenzívnia svoju bilaterálnu spoluprácu v oblasti noriem, technických predpisov a hodnotenia zhody za účelom uľahčenia prístupu na svoje trhy zvyšovaním vzájomného poznania, porozumenia a zlučiteľnosti svojich systémov.2. Vo svojej bilaterálnej spolupráci sa strany zamerajú na zisťovanie, ktoré mechanizmy alebo kombinácie mechanizmov sú najvhodnejšie pre konkrétne otázky alebo odvetvia. K takýmto mechanizmom patria aspekty regulačnej spolupráce, okrem iného zbližovanie a/alebo rovnocennosť technických predpisov a noriem, pripojenie sa k medzinárodným normám, dôverovanie vyhláseniam dodávateľa o zhode a používanie akreditácie na kvalifikáciu orgánov na hodnotenie súladu a dohody o vzájomnom uznávaní.3. Na základe pokroku dosiahnutého vo svojej bilaterálnej spolupráci sa strany dohodnú, aké osobitné dohody by mali uzatvoriť za účelom vykonania identifikovaných mechanizmov.4. Za týmto účelom sa strany snažia:a) vypracovať spoločné názory na dobré regulačné postupy, vrátane ale bez obmedzenia, na:i) transparentnosť pri vypracovaní, prijímaní a uplatňovaní technických predpisov, noriem a postupov hodnotenia zhody;ii) potrebu a proporcionálnosť regulačných opatrení a súvisiacich postupov hodnotenia súladu, vrátane používania vyhlásení dodávateľov o zhode;iii) používanie medzinárodných noriem ako základu technických predpisov okrem prípadov, keď by takéto medzinárodné normy boli neefektívnym alebo nevhodným prostriedkom na dosahovanie sledovaných legitímnych cieľov;iv) presadzovanie technických predpisov a aktivít dohľadu nad trhom;v) potrebnú technickú infraštruktúru z hľadiska metrológie, normalizácie, skúšobníctva, osvedčovania a akreditácie na podporu technických predpisov avi) mechanizmy a metódy revízie technických predpisov a postupov hodnotenia zhody;b) posilňovať regulatívnu spoluprácu, napríklad prostredníctvom výmeny informácií, skúseností a údajov a prostredníctvom vedeckej a technickej spolupráce s cieľom zvyšovať kvalitu a úroveň ich technických predpisov a efektívne využívať regulačné zdroje;c) o zlučiteľnosť a/alebo rovnocennosť ich príslušných technických predpisov, noriem a postupov hodnotenia zhody;d) o podporu a odporúčanie bilaterálnej spolupráce medzi ich príslušnými verejnými a/alebo súkromnými organizáciami zodpovednými za metrológiu, normalizáciu, skúšobníctvo, osvedčovanie a akreditáciu;e) o podporu a odporúčanie plnej účasti v medzinárodných normalizačných orgánoch a posilňovanie medzinárodných noriem ako základu pre technické predpisy af) o zvyšovanie bilaterálnej spolupráce v príslušných medzinárodných organizáciách a fórach venovaných otázkam uvedeným v tejto časti.Článok 88Výbor pre normalizáciu, technické predpisy a posudzovanie zhody1. Strany týmto ustanovujú Zvláštny výbor pre technické predpisy, normalizáciu a posudzovanie zhody za účelom dosiahnutia cieľov ustanovených v tejto časti. Výboru zloženému zo zástupcov strán spolupredsedá jeden zástupca každej strany. Výbor sa stretáva najmenej raz ročne, pokiaľ sa strany nedohodnú inak. Výbor podlieha asociačnému výboru.2. Výbor môže riešiť ľubovoľné otázky súvisiace s efektívnym fungovaním tejto časti. Má najmä tieto povinnosti a funkcie:a) sledovanie a revízia vykonania a správy tohto oddielu. V tejto súvislosti vypracuje výbor program práce zameraný na dosahovanie cieľov tohto oddielu, a najmä cieľov ustanovených v článku 87;b) poskytovanie fóra na diskusiu a výmenu informácií o každej otázke súvisiacej s touto časťou, a najmä z hľadiska systémov strán pre technické predpisy, normalizáciu a postupy posudzovania zhody, ako aj dianie v príbuzných medzinárodných organizáciách;c) poskytovanie fóra na konzultácie a rýchle riešenie problémov, ktoré predstavujú alebo môžu predstavovať zbytočné bariéry trhu medzi stranami v rozsahu a význame tohto oddielu;d) posmeľovanie, podpora a iné umožňovanie spolupráce medzi verejnými a/alebo súkromnými organizáciami strán pre metrológiu, normalizáciu, skúšobníctvo, osvedčovanie, kontrolu a akreditáciu ae) hľadanie všetkých prostriedkov zameraných na zlepšenie prístupu na príslušné trhy strán a podporu fungovania tejto časti.Oddiel 5Sanitárne a fytosanitárne opatreniaČlánok 89Sanitárne a fytosanitárne opatrenia1. Cieľom tejto časti je podpora obchodu medzi stranami v oblasti sanitárnej a fytosanitárnej legislatívy pri súčasnom zachovaní verejného zdravia, zdravia flóry a fauny ďalším vykonaním zásad WTO o uplatňovaní sanitárnych a fytosanitárnych opatrení (Dohoda WTO SFS). Ďalším cieľom tohto oddielu je zváženie noriem prospechu zvierat.2. Ciele tejto časti sa napĺňajú prostredníctvom Dohody o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach vzťahujúcich sa na obchod so zvieratami a zvieracími produktmi, rastlinami, rastlinnými produktmi a inými tovarmi a zabezpečení zvierat, ktorá tvorí prílohu IV.3. Ako výnimka z článku 193 asociačný výbor pri riešení sanitárnych a fytosanitárnych opatrení pozostáva z predstaviteľov Spoločenstva a Čile, ktorí sú zodpovední za sanitárne a fytosanitárne otázky. Tento výbor sa teda nazýva Spoločný riadiaci výbor pre sanitárne a fytosanitárne otázky. Funkcie tohto výboru sú ustanovené v článku 16 prílohy IV.4. Pre účely článku 184 sa konzultácie konané na základe článku 16 prílohy IV považujú za konzultácie uvedené v článku 183, ak sa strany nedohodnú inak.Oddiel 6Vína a liehovinyČlánok 90Vína a liehovinyDohoda o obchode s vínami a dohoda o obchode s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi je pripojená ako príloha V a VI.KAPITOLA IIIVÝNIMKYČlánok 91Doložka všeobecnej výnimkyNa základe požiadavky, aby sa takéto opatrenia neuplatňovali spôsobom, ktorý by predstavoval svojvoľnú alebo neodôvodniteľnú diskrimináciu medzi stranami tam, kde prevažujú rovnaké podmienky alebo skryté obmedzenie obchodu medzi stranami, nič v tejto hlave sa nebude vykladať tak, aby bolo prekážkou pre niektorú zo strán prijímať alebo uplatňovať opatrenia, ktoré:a) sú potrebné na ochranu verejnej morálky;b) sú potrebné na ochranu ľudského života alebo zdravia a života živočíchov alebo rastlín;c) sú potrebné na zabezpečenie súladu so zákonmi alebo nariadeniami a ktoré neprotirečia tejto dohode, vrátane súvisiacich s uplatňovaním ciel, ochrany práv duševného vlastníctva a prevencie pred klamlivými praktikami;d) súvisia s dovozom alebo vývozom zlata alebo striebra;e) súvisia s ochranou národného bohatstva umeleckej, historickej alebo archeologickej hodnoty;f) súvisia s ochranou vyčerpateľných prírodných zdrojov, ak sa takéto opatrenia uplatňujú v spojení s obmedzením domácej výroby alebo spotreby alebog) súvisia s produktmi práce väzňov.Článok 92Ochranná doložka1. Pokiaľ tento článok neustanovuje inak, ustanovenia článku XIX GATT 1994 a dohody WTO o ochranných opatreniach sa medzi stranami uplatňujú. Ustanovenia odsekov 2, 3, 4, 5, 7, 8 a 9 tohto článku sa uplatňujú iba vtedy, ak má jedna strana podstatný záujem ako vývozca príslušného výrobku definovaného v článku 10.2. Každá strana okamžite a v každom prípade najneskôr sedem dní od udalosti poskytne písomným oznámením ad hoc asociačnému výboru všetky príslušné informácie o začatí bezpečnostného vyšetrovania a o konečných zisteniach vyšetrovania.3. Informácie poskytované na základe odseku 2 obsahujú najmä vysvetlenie domáceho postupu, na základe ktorého bude vyšetrovanie prebiehať, a uvádzajú časový rozvrh vypočutí a iné vhodné príležitosti pre zainteresované strany predstaviť svoje názory na danú otázku. Navyše každá strana vopred písomne oznámi asociačnému výboru všetky príslušné informácie o rozhodnutí uplatniť predbežné ochranné opatrenia. Toto oznámenie musí byť doručené najmenej sedem dní pred uplatnením týchto opatrení.4. Po oznámení konečných zistení vyšetrovania a pred uplatnením ochranných opatrení na základe ustanovení článku XIX GATT 1994 a dohody WTO o ochranných opatreniach sa strana, ktorá sa rozhodla uplatniť takéto opatrenia, obráti s otázkou na asociačný výbor a požiada o dôkladné preskúmanie situácie za účelom hľadania obojstranne prijateľného riešenia. Na nájdenie takéhoto riešenia a na požiadanie príslušnej strany sa strany zúčastnia predchádzajúcich konzultácií v rámci asociačného výboru.5. Napriek odseku 4 nič nezabráni strane uplatniť opatrenia na základe ustanovení článku XIX GATT 1994 a dohody WTO o ochranných opatreniach.6. Pri výbere ochranných opatrení uvedených v tomto článku krajiny uprednostnia tie, ktoré budú najmenej rušiť dosahovanie cieľov tejto dohody. Takéto opatrenia nesiahajú nad rámec nevyhnutný na odstránenie závažného porušenia a zachovávajú úroveň výhody poskytnutej v tejto hlave.7. Strany potvrdzujú svoje práva a povinnosti podľa odsekov 1 a 2 článku 8 dohody WTO o ochranných opatreniach.8. Právo na pozastavenie uvedené v článku 8 ods. 2 dohody WTO o ochranných opatreniach sa neuplatní medzi stranami počas prvých 18 mesiacov, keď je ochranné opatrenie účinné, ak bolo ochranné opatrenie prijaté v dôsledku absolútneho zvýšenia dovozu a ak je toto opatrenie v súlade s ustanoveniami dohody WTO o ochranných opatreniach.9. Ochranné opatrenia sa po svojom uplatnení okamžite oznámia asociačnému výboru a sú raz ročne predmetom konzultácií vo výbore, najmä z hľadiska ich liberalizácie alebo zrušenia.10. Na účely tohto článku sa má za to, že strana má podstatný záujem, ak patrí medzi päť najväčších dodávateľov dovážaného výrobku počas obdobia posledných troch rokov, meraného z hľadiska absolútneho objemu alebo hodnoty.11. V prípade, že niektorá zo strán podrobuje postupu dohľadu dovoz výrobkov, ktoré viedli ku vzniku okolností pre uplatňovanie ochranného opatrenia podľa tohto článku, informuje o tom druhú stranu.Článok 93Doložka o nedostatku1. Ak súlad s ustanoveniami tejto hlavy vedie:a) ku kritickému nedostatku potravín alebo iných výrobkov podstatných pre vyvážajúcu krajinu alebo k jeho hrozbe alebob) k nedostatku podstatných množstiev domácich materiálov pre domáci spracovateľský priemysel v obdobiach, kedy sa domáca cena takýchto materiálov drží pod svetovou cenou ako súčasť vládneho plánu stabilizácie,a ak predtým uvedené situácie spôsobujú alebo pravdepodobne spôsobia veľké ťažkosti pre vyvážajúcu stranu, táto strana môže prijať vhodné opatrenia za podmienok a v súlade s postupmi ustanovenými v tomto článku.2. Pri výbere opatrení sa musia uprednostniť také, ktoré najmenej porušia fungovanie mechanizmov tejto dohody. Tieto opatrenia sa neuplatňujú spôsobom predstavujúcim prostriedok svojvoľnej alebo neodôvodnenej diskriminácie, ak prevažujú rovnaké podmienky, ani skryté obmedzenie obchodu a budú zrušené, ak okolnosti už nie sú dôvodom pre ich udržiavanie. Navyše opatrenia, ktoré môžu byť prijaté na základe odseku 1 písm. b), nesmú pôsobiť tak, aby zvyšovali vývoz alebo ochranu poskytovanú príslušnému domácemu spracovateľskému priemyslu, a neodklonia sa od ustanovení tejto dohody súvisiacich s nediskrimináciou.3. Pred prijatím opatrení ustanovených v odseku 1 alebo čo najskôr v prípadoch, na ktoré sa vzťahuje odsek 4, strana hodlajúca prijať opatrenia predloží asociačnému výboru všetky relevantné informácie s cieľom hľadania riešenia prijateľného pre strany. Strany sa v rámci asociačného výboru môžu dohodnúť na ľubovoľných prostriedkoch potrebných na ukončenie ťažkostí. Ak sa do 30 dní od postúpenia otázky asociačnému výboru nedosiahne dohoda, vyvážajúca strana môže uplatniť opatrenia o vývoze príslušného výrobku na základe tohto článku.4. Ak výnimočné a kritické okolnosti vyžadujúce si okamžité kroky znemožňujú predchádzajúce informovanie alebo preskúmanie, strana hodlajúca prijať opatrenia môže okamžite uplatniť preventívne opatrenia potrebné na zvládnutie situácie a okamžite o tom informuje druhú stranu.5. Všetky opatrenia uplatňované na základe tohto článku sa okamžite oznamujú asociačnému výboru a sú predmetom pravidelných konzultácií s týmto orgánom, najmä s cieľom ustanoviť harmonogram na ich odstránenie hneď, ako to okolnosti dovolia.HLAVA IIIOBCHOD V OBLASTI SLUŽIEB A ZAKLADANIA PODNIKOVČlánok 94Ciele1. Strany recipročne liberalizujú obchod v oblasti služieb podľa ustanovení tejto hlavy a v súlade s článkom V GATS.2. Cieľom kapitoly III je zlepšenie investičného prostredia, a najmä podmienok pre zakladanie podnikov medzi stranami na základe zásady nediskriminácie.KAPITOLA ISLUŽBYOddiel 1Všeobecné ustanoveniaČlánok 95Predmet1. Pre účely tejto kapitoly je obchod v oblasti služieb definovaný ako dodávanie služieb prostredníctvom týchto režimov:a) z územia jednej strany na územie druhej strany (režim 1);b) z územia jednej strany spotrebiteľovi služby druhej strany (režim 2);c) poskytovateľom služby jednej strany prostredníctvom komerčnej prítomnosti na území druhej strany (režim 3);d) poskytovateľom služby jednej strany prostredníctvom prítomnosti fyzických osôb na území druhej strany (režim 4).2. Táto kapitola sa vzťahuje na obchod vo všetkých odvetviach služieb s výnimkou:a) finančných služieb, ktoré sú predmetom kapitoly II;b) audiovizuálnych služieb;c) vnútroštátnej námornej kabotáže ad) služieb leteckej dopravy, vrátane služieb vnútroštátnej a medzinárodnej pravidelnej i nepravidelnej leteckej dopravy a službieb priamo súvisiacich s výkonom dopravných práv okrem:i) opráv lietadiel a údržbárskych služieb, počas ktorých je lietadlo vyňaté z prevádzky;ii) predaja a marketingu leteckých dopravných služieb aiii) služieb počítačových rezervačných systémov CRS.3. Nič v tejto kapitole sa nesmie vykladať tak, aby ukladalo akúkoľvek povinnosť v súvislosti s vládnym obstarávaním, ktoré je predmetom hlavy IV tejto časti.4. Ustanovenia tejto kapitoly sa nevzťahujú na dotácie poskytované stranami. Strany preskúmajú vydanie predpisov o dotáciách súvisiacich s obchodovaním v odvetví služieb v kontexte preskúmania tejto kapitoly, ako to ustanovuje článok 100, s cieľom zapracovania všetkých predpisov dohodnutých v článku XV GATS.5. Tento oddiel sa vzťahuje na medzinárodnú námornú dopravu a telekomunikačné služby podliehajúce ustanoveniami uvedeným v oddieloch 2 a 3.Článok 96DefiníciePre účely tejto kapitoly:a) "opatrenie" znamená akékoľvek opatrenie strany v podobe zákona, nariadenia, pravidla, postupu, rozhodnutia, správneho konania alebo v ľubovoľnej inej podobe;b) "opatrenie prijaté alebo udržiavané stranou" znamená opatrenia prijaté:i) ústrednou vládou, regionálnou alebo miestnou samosprávou a úradmi aii) mimovládnzmi orgánmi vykonávajúcimi právomoci delegované im ústrednou vládou, regionálnou alebo miestnou samosprávou alebo úradmi;c) "poskytovateľ služieb" znamená ľubovoľnú právnickú alebo fyzickú osobu, ktorá chce poskytovať alebo poskytuje služby;d) "komerčná prítomnosť" znamená ľubovoľný typ podniku alebo profesionálnej organizácie, aj prostredníctvom:i) založenia, akvizície alebo udržiavania právnickej osoby aleboii) vytvorenie alebo udržiavania pobočky alebo kancelárie zastúpeniana území jednej strany za účelom poskytovania služieb;e) "právnická osoba" znamená ľubovoľnú právnickú osobu riadne ustanovenú alebo inak utvorenú podľa príslušného zákona za účelom zisku alebo iným účelom, v súkromnom vlastníctve alebo vo vlastníctve vlády, vrátane ľubovoľnej korporácie, trustu, partnerstva, spoločného podniku, firmy s jedným vlastníkom alebo združenia;f) "právnická osoba strany" znamená právnickú osobu ustanovenú alebo inak utvorenú na základe práva Spoločenstva, jeho členských štátov alebo Čile.Ak takáto právnická osoba má iba svoje úradné sídlo alebo ústrednú správu na území Spoločenstva alebo Čile, nepovažuje sa za právnickú osobu Spoločenstva alebo čílsku právnickú osobu, ak sa nezapája do podstatných podnikateľských operácií na území Spoločenstva alebo Čile;g) "fyzická osoba" znamená štátneho príslušníka jedného z členských štátov alebo Čile podľa ich príslušnej legislatívy.Článok 97Prístup na trh1. Vzhľadom na prístup na trh prostredníctvom režimov dodávok uvedených v článku 95 každá strana si s druhou stranou dohodne zaobchádzanie pre služby a poskytovateľov služieb nemenej výhodné ako je zaobchádzanie ustanovené s lehotami, obmedzeniami a podmienkami dohodnutými a uvedenými v jeho rozvrhu uvedenom v článku 99.2. V odvetviach, v ktorých sa prijímajú záväzky súvisiace s prístupom na trh, sú opatrenia, ktoré strana nedodržiava alebo neprijme pre svoje regionálne jednotky alebo pre celé teritórium, pokiaľ nie je v rozvrhu uvedené inak, definované ako:a) obmedzenia počtu poskytovateľov služieb tak z hľadiska početných kvót, monopolov, výhradných dodávateľov služieb alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby;b) obmedzenia celkovej hodnoty transakcií v službách alebo aktív v podobe početných kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby;c) obmedzenia celkového počtu prevádzok služieb alebo celkového počtu výstupov služieb vyjadrených ako designované početné jednotky v podobe kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby [6];d) obmedzenia celkového počtu fyzických osôb, ktoré môžu byť zamestnané v odvetví konkrétnej služby alebo ktoré môže poskytovateľ služby zamestnať a ktoré sú potrebné na dodávanie konkrétnej služby v podobe číselných kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby alebo s ňou priamo súvisia;e) opatrenia, ktoré obmedzujú alebo vyžadujú zvláštne typy právnických osôb alebo spoločných podnikov, prostredníctvom ktorých poskytovateľ služby druhej strany môže poskytovať služby af) obmedzenia účasti zahraničného kapitálu z hľadiska najvyššieho percentuálneho limitu pre zahraničnú účasť alebo celkovú hodnotu jednotlivých alebo úhrnných zahraničných investícií.Článok 98Národné zaobchádzanie1. V odvetviach uvedených v jej rozvrhu a v závislosti od podmienok a kvalifikácií v ňom ustanovených, každá strana poskytne službám a poskytovateľom služieb druhej strany z hľadiska všetkých opatrení ovplyvňujúcich poskytovanie služieb zaobchádzanie nemenej výhodné, než je to, ktoré poskytuje svojim vlastným podobným službám a poskytovateľom služieb [7].2. Strana môže splniť požiadavku odseku 1 poskytnutím buď formálne rovnakého zaobchádzania alebo formálne odlišného zaobchádzania službám a poskytovateľom služieb druhej strany od toho, ktorý poskytuje svojim vlastným podobným službám a poskytovateľom služieb.3. Formálne rovnaké alebo formálne odlišné zaobchádzanie sa považuje za menej výhodné, ak upravuje podmienky hospodárskej súťaže v prospech služieb alebo poskytovateľov služieb jednej strany v porovnaní so službami alebo poskytovateľmi služieb druhej strany.Článok 99Rozvrh osobitných záväzkov1. Osobitné záväzky prijaté každou stranou podľa článkov 97 a 98 sú ustanovené v rozvrhu zaradenom v prílohe VII. Vzhľadom na odvetvia, v ktorých sú takéto záväzky prijaté, každý rozvrh uvádza:a) lehoty, obmedzenia a podmienky prístupu na trh;b) podmienky a kvalifikácie národného zaobchádzania;c) záväzky týkajúce sa ďalších povinností uvedených v odseku 3;d) tam, kde je to vhodné, časový rámec vykonania takýchto záväzkov a dátum nadobudnutia platnosti takýchto záväzkov.2. Opatrenia, ktoré nie sú v súlade s článkom 97 ani 98, sú uvedené v stĺpci k článku 97. V tom prípade sa má za to, že zápis uvádza aj podmienku alebo kvalifikáciu k článku 98.3. Ak strana prevezme konkrétne záväzky opatrení ovplyvňujúcich obchod v odvetví služieb, ktorý nie je predmetom rozvrhu podľa článkov 97 a 98, sú takéto záväzky uvedené v jej rozvrhu ako ďalšie záväzky.Článok 100Prehodnocovanie1. Strany preskúmajú túto kapitolu tri roky po nadobudnutí platnosti tejto dohody za účelom ďalšieho prehlbovania liberalizácie a zníženia alebo odstránenia zostávajúcich obmedzení na základe obojstrannej výhodnosti a zabezpečenia celkovej rovnováhy práv a povinností.2. Asociačný výbor preskúma pôsobenie tejto kapitoly každé tri roky po prehodnotení vykonanom podľa odseku 1 a príslušné návrhy predloží asociačnej rade.Článok 101Pohyb fyzických osôbDva roky po nadobudnutí platnosti tejto dohody strany prehodnotia pravidlá a podmienky týkajúce sa pohybu fyzických osôb (režim 4) s cieľom dosiahnutia ďalšej liberalizácie. Toto prehodnotenie sa môže venovať aj revízii definície fyzickej osoby ustanovenej v článku 96 písm. g).Článok 102Domáca regulácia1. V odvetviach, pre ktorých strana prijala záväzky vo svojom rozvrhu, a s cieľom zabezpečiť, aby každé opatrenie súvisiace s požiadavkami a postupmi udeľovania licencií a certifikácie poskytovateľov služieb druhej strany nevytváralo zbytočnú bariéru obchodu, sa táto strana bude snažiť zabezpečiť, aby každé takéto opatrenie:a) bolo založené na objektívnych a transparentných kritériách, ako napríklad právomoc a schopnosť poskytovať danú službu;b) neobmedzovalo obchod viac, než je potrebné na zabezpečenie dosiahnutia legitímneho politického cieľa;c) nepredstavovalo skryté obmedzenie pre poskytovanie niektorej služby.2. Pravidlá odseku 1 môžu byť prehodnotené v rámci postupu článku 100, aby zohľadňovali pravidlá dohodnuté v článku VI GATS s cieľom ich zapracovania do tejto dohody.3. Ak niektorá strana jednostranne alebo na základe dohody uznáva vzdelanie, prax, licencie alebo osvedčenia získané na území tretej krajiny, táto strana poskytne druhej strane adekvátnu príležitosť preukázať, že vzdelanie, prax, licencie alebo osvedčenia získané na území druhej strany by mali tiež byť uznávané, alebo uzatvoriť dohodu alebo mechanizmus s porovnateľným účinkom.4. Strany pravidelne konzultujú s cieľom určiť, či je možné odstrániť všetky zostávajúce požiadavky pre udelenie občianstva alebo trvalého pobytu pre udeľovanie licencií alebo osvedčení poskytovateľom služieb druhej strany.Článok 103Vzájomné uznávanie1. Každá strana zabezpečí, aby jej príslušné úrady v priebehu primeranej lehoty po predložení žiadosti o licenciu alebo osvedčenie poskytovateľom služieb druhej strany:a) rozhodli o žiadosti a žiadateľa informovali o tomto rozhodnutí, ak je žiadosť úplná, alebob) ak žiadosť nie je úplná, bezodkladne informovali žiadateľa o stave žiadosti a o ďalších informáciách, ktoré sú potrebné podľa domáceho práva tejto strany.2. Strany vyzvú príslušné orgány na svojom území, aby poskytovali odporúčania o vzájomnom uznávaní, aby tak umožnili poskytovateľom služieb úplne alebo čiastočne plniť kritériá, ktoré každá strana uplatňuje pri autorizácii, udeľovaní licencií, akreditácii, činnosti a osvedčovaní poskytovateľov služieb a najmä odborných služieb.3. V primeranom časovom období a pri zvážení úrovne súladu s príslušnými predpismi asociačný výbor rozhodne, či je odporúčanie uvedené v odseku 2 v súlade s touto kapitolou. Ak tomu tak je, takéto odporúčanie sa vykonáva prostredníctvom dohody o vzájomnom uznávaní požiadaviek, kvalifikácií, licencií a iných predpisov, ktoré prerokujú príslušné úrady.4. Každá takáto dohoda musí byť v súlade s príslušnými ustanoveniami dohody WTO, a najmä článku VII GATS.5. Ak strany súhlasia, každá strana vyzve svoje príslušné orgány, aby vypracovali postupy udeľovania dočasných licencií poskytovateľom odborných služieb druhej strany.6. Asociačný výbor pravidelne, najmenej raz za tri roky, preveruje vykonanie tohto článku.Článok 104Elektronický obchod [8]Uvedomujúc si, že elektronické prostriedky zvyšujú obchodné príležitosti v mnohých odvetviach, strany súhlasia s tým, že budú podporovať rozvoj elektronického obchodu medzi sebou, najmä prostredníctvom spolupráce v oblasti prístupu na trh a v regulačných otázkach nastolených elektronickým obchodom.Článok 105TransparentnosťKaždá strana reaguje urýchlene na všetky požiadavky druhej strany na konkrétne informácie o ktorýchkoľvek jej opatreniach všeobecného významu alebo medzinárodných dohodách, ktoré súvisia v touto kapitolou alebo majú na ňu vplyv. Na požiadanie poskytuje kontaktné miesto uvedené v článku 190 konkrétne informácie poskytovateľom služieb druhej strany vo všetkých takýchto otázkach. Kontaktné miesta nemusia uschovávať zákony a nariadenia.Oddiel 2Medzinárodná námorná dopravaČlánok 106Predmet1. Napriek článku 95 ods. 5 sa ustanovenia tohto oddielu vzťahujú na plavebné spoločnosti založené mimo Spoločenstva alebo Čile a riadené štátnymi príslušníkmi členského štátu alebo Čile, ak sú ich plavidlá zaregistrované v súlade s ich príslušnou legislatívou v tomto členskom štáte alebo v Čile a plavia sa pod vlajkou členského štátu alebo Čile.2. Tento článok sa vzťahuje na medzinárodnú námornú dopravu, vrátane prepravy až do domu alebo intermodálnych dopravných operácií, ktoré zahŕňajú plavebné úseky na mori.Článok 107DefiníciePre účely tohto oddielu:a) sa "kombinované dopravné operácie" definujú ako právo zabezpečovať medzinárodné dopravné služby s dodávkou nákladu a za týmto účelom priamo uzatvárať dohody s poskytovateľmi iných spôsobov dopravy;b) "poskytovatelia medzinárodných námorných služieb" pokrývajú poskytovateľov služieb súvisiacich s medzinárodným nákladom v námorných službách, handlingom nákladu, skladovými a skladovacími službami, službami colného odbavenia, službami kontajnerových staníc a dep, agentúrnymi službami a nákladnými zasielateľskými službami.Článok 108Prístup na trh a národné zaobchádzanie1. Vzhľadom na súčasnú úroveň liberalizácie medzi stranami v medzinárodnej námornej dopravea) strany naďalej efektívne uplatňujú zásadu neobmedzeného prístupu na medzinárodný námorný trh a premávajú na komerčnom a nediskriminačnom základe;b) každá strana naďalej poskytuje lodiam pod vlajkou druhej strany alebo lodiam, ktoré prevádzkujú poskytovatelia služieb druhej strany, zaobchádzanie nemenej výhodné, než majú priznané jeho domáce lode, aj pokiaľ ide o prístup do prístavov, využívanie infraštruktúry a doplnkových námorných služieb prístavov a súvisiacich sadzieb a poplatkov, colných zariadení a prideľovania dostatočného priestoru a zariadení na nakládku a vykládku.2. Strany pri uplatňovaní zásad odseku 1:a) v budúcich bilaterálnych dohodách s tretími krajinami nezavedú doložky o zdieľaní nákladu okrem mimoriadnych okolností, ak by zasielateľské spoločnosti s pravidelnými zaoceánskymi spojmi dotknutej strany inak nemali možnosť udržať kyvadlovú dopravu pre obchod do príslušnej tretej krajiny a z nej;b) v budúcich bilaterálnych dohodách súvisiacich s obchodom so suchým a tekutým tovarom vo veľkom zakážu dohody o zdieľaní nákladu;c) po nadobudnutí platnosti tejto dohody zrušia všetky jednostranné opatrenia a správne, technické a iné bariéry, ktoré by mohli mať obmedzujúce alebo diskriminačné účinky na voľné poskytovanie služieb v medzinárodnej námornej doprave.3. Každá strana dovolí poskytovateľom medzinárodných námorných služieb druhej strany komerčnú prítomnosť na svojom území pre zakladanie spoločností a činnosť za podmienok nemenej výhodných, ako majú priznané jej vlastní poskytovatelia služieb alebo dodávatelia služieb z ľubovoľnej tretej krajiny, a v súlade s podmienkami uvedenými v jej rozvrhu.Oddiel 3Telekomunikačné službyČlánok 109DefiníciePre účely tohto oddielu:a) "Telekomunikačné služby" znamenajú prenos elektromagnetických signálov – zvukových, dátových a obrazových a ich ľubovoľných kombinácií okrem vysielania [9]. Záväzky v tejto oblasti preto nepokrývajú hospodársku činnosť pozostávajúcu z poskytovania obsahu, ktorý na svoj prenos potrebuje telekomunikačné služby. Poskytovanie tohto obsahu prenášaného prostredníctvom telekomunikačnej služby je predmetom osobitných záväzkov prijatých stranami v iných príslušných odvetviach.b) "Regulačný úrad" znamená orgán alebo orgány s ľubovoľnou pridelenou regulačnou úlohou v súvislosti s otázkami uvedenými v tomto oddiele.c) "Unikátne telekomunikačné zariadenia" znamenajú zariadenia verejnej telekomunikačnej prenosnej siete a služby, ktoré:i) výhradne alebo prevažne poskytuje jediný poskytovateľ alebo obmedzený počet poskytovateľov aii) za účelom poskytovania služby nie je možné ich hospodársky ani technicky nahradiť.Článok 110Regulačný úrad1. Regulačné úrady pre telekomunikačné služby sú oddelené od všetkých dodávateľov základných telekomunikačných služieb a nezodpovedajú sa im.2. Rozhodnutia a postupy, ktoré používajú regulačné úrady, sú vzhľadom na všetkých účastníkov trhu nestranné.3. Poskytovateľ dotknutý rozhodnutím regulačného úradu má právo sa proti takémuto rozhodnutiu odvolať.Článok 111Dodávky služieb1. Ak je potrebná licencia, náležitosti a podmienky takejto licencie sú verejne dostupné a verejne je dostupná lehota obvykle potrebná na prijatie rozhodnutia o žiadosti o licenciu.2. Ak je potrebná licencia, žiadateľovi sa dôvody neposkytnutia licencie oznámia na požiadanie.Článok 112Veľkí dodávatelia1. Veľký dodávateľ je dodávateľ, ktorý je schopný podstatne ovplyvňovať náležitosti účasti z hľadiska ceny a dodávky základných telekomunikačných služieb na relevantnom trhu v dôsledku:a) kontroly nad unikátnymi zariadeniami alebob) využívania svojho postavenia na trhu.2. Udržiavajú sa primerané opatrenia, ktoré zabránia dodávateľom, ktorí sú sami alebo spoločne hlavnými dodávateľmi, používať protisúťažné praktiky alebo v nich pokračovať.3. K uvedeným protisúťažných praktikám patrí najmä:a) používanie protisúťažných krížových dotácií;b) používanie informácií získaných od konkurencie s protisúťažnými výsledkami ac) včasné neposkytnutie technických informácií o unikátnych zariadeniach a komerčne relevantných informáciách iným poskytovateľom služieb, ktoré sú potrebné pre ich poskytovanie služieb.Článok 113Prepojenie1. Tento oddiel sa vzťahuje na spájanie sa s poskytovateľmi verejných telekomunikačných prenosných sietí alebo služieb, aby používatelia jedného poskytovateľa mohli komunikovať s používateľmi iných poskytovateľov a pristupovať k službám poskytovaných iným poskytovateľom.2. Prepojenie s hlavným poskytovateľom sa zabezpečí v ľubovoľnom technicky možnom bode siete. Takéto prepojenie sa poskytne:a) za nediskriminačných okolností, podmienok (vrátane technických noriem a špecifikácií) a sadzieb a s kvalitou nemenej výhodnou, než je poskytovaná pre jeho vlastné podobné služby alebo pre podobné služby nepričlenených poskytovateľov služieb alebo pre jeho dcérske spoločnosti alebo iné pridružené podniky;b) na čas, za okolností, podmienok (vrátane technických noriem a špecifikácií) a s nákladovo orientovanými sadzbami, ktoré sú transparentné, primerané, s ohľadom na ekonomickú realizovateľnosť a dostatočne rozložené do jednotlivých obchodných transakcií tak, aby poskytovateľ nemusel platiť za súčasti alebo zariadenia siete, ktoré nepotrebuje na poskytovanie svojej služby ac) na požiadanie v bodoch okrem koncových bodov siete ponúkaných väčšine používateľov za poplatky, ktoré odrážajú náklady na vybudovanie potrebných dodatočných zariadení.4. Postupy vzťahujúce sa na prepojenie s hlavným poskytovateľom sú verejne dostupné.5. Hlavní poskytovatelia poskytnú dohody o prepojení poskytovateľom služieb strán, aby zabezpečili nediskrimináciu a/alebo vopred uverejnia referenčné ponuky na prepojenie, ak už nie sú verejnosti k dispozícii.Článok 114Obmedzené zdrojeVšetky postupy prideľovania a využívania obmedzených zdrojov vrátane frekvencií, čísel a práv cesty sa vykonávajú objektívne, načas, transparentne a nediskriminačne.Článok 115Univerzálna služba1. Každá strana má právo definovať druh povinnej univerzálnej služby, ktorú chce udržiavať.2. Ustanovenia upravujúce univerzálnu službu sú transparentné, objektívne a nediskriminačné. Sú tiež neutrálne z hľadiska hospodárskej súťaže a nie sú náročnejšie, než je potrebné.KAPITOLA IIFINANČNÉ SLUŽBYČlánok 116Predmet1. Táto kapitola sa vzťahuje na opatrenia prijaté alebo udržiavané stranami, ktoré majú vplyv na obchod v oblasti finančných služieb.2. Pre účely tejto kapitoly je obchod v oblasti finančných služieb definovaný ako poskytovanie finančných služieb prostredníctvom týchto režimov:a) z územia jednej strany na územie druhej strany (režim 1);b) na území jednej strany spotrebiteľovi finančnej služby druhej strany (režim 2);c) poskytovateľom finančnej služby jednej strany prostredníctvom komerčnej prítomnosti na území druhej strany (režim 3);d) poskytovateľom finančnej služby jednej strany prostredníctvom prítomnosti fyzických osôb na území druhej strany (režim 4).3. Nič v tejto kapitole sa nesmie vykladať tak, aby ukladalo akúkoľvek povinnosť v súvislosti s vládnym obstarávaním, ktoré je predmetom hlavy IV tejto časti.4. Ustanovenia tejto kapitoly sa nevzťahujú na dotácie poskytované stranami. Strany prehodnotia otázku predpisov pre dotácie súvisiace s obchodom v oblasti finančných služieb za účelom zapracovania všetkých predpisov dohodnutých v článku XV GATS do tejto dohody.5. Táto kapitola sa nevzťahuje na:i) činnosti vykonávané národnou bankou, menovým úradom alebo ľubovoľným verejnoprávnym subjektom pri výkone menovej alebo devízovej politiky;ii) činnosti, ktoré tvoria súčasť zákonom stanoveného systému sociálneho zabezpečenia alebo verejných dôchodkových programov aiii) iné činnosti, ktoré vykonáva verejnoprávny subjekt na účet, so zárukou alebo s použitím finančných zdrojov vlády.6. Ak strana povolí výkon niektorej z činností uvedených v odseku 5 bodoch ii) alebo III) svojim dodávateľom finančných služieb súťažiacich s verejnoprávnym subjektom alebo poskytovateľom finančnej služby, pre účely odseku 5 sa na takéto činnosti vzťahuje táto kapitola.Článok 117DefiníciePre účely tejto kapitoly:1. "Opatrenie" znamená akékoľvek opatrenie strany v podobe zákona, nariadenia, pravidla, postupu, rozhodnutia, administratívneho postupu alebo v ľubovoľnej inej podobe.2. "Opatrenia prijaté alebo udržiavané stranou" znamenajú opatrenia prijaté:i) ústrednou vládou, regionálnou alebo miestnou samosprávou a úradmi aii) mimovládnymi orgánmi pri výkone právomocí delegovaných ústrednou vládou, regionálnou alebo miestnou samosprávou alebo úradmi.3. "Poskytovateľ finančných služieb" znamená ľubovoľnú fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá chce poskytovať alebo poskytuje finančné službám, ale pojem poskytovateľ finančných služieb "nezahŕňa verejnoprávny subjekt".4. "Verejnoprávny subjekt" znamená:i) vládu, ústrednú banku alebo menový úrad strany alebo subjekt, ktorý strana vlastní alebo kontroluje, ktorý sa v prvom rade zaoberá výkonom vládnych funkcií alebo činností pre vládne účely, pričom sem nepatrí subjekt, ktorý sa v prvom rade zaoberá poskytovaním finančných služieb za obchodných podmienok, aleboii) súkromný subjekt vykonávajúci funkcie obvykle vykonávané národnou bankou alebo menovým úradom pri výkone týchto funkcií.5. "Komerčná prítomnosť" znamená ľubovoľný druh podniku alebo profesionálnej organizácie, vrátane aj:i) založenia, akvizície alebo udržiavania právnickej osoby aleboii) vytvorenia alebo udržiavania pobočky alebo kancelárie zastúpeniana území jednej strany na účely poskytovania finančných služieb.6. "Právnická osoba" znamená ľubovoľnú právnickú osobu riadne ustanovenú alebo inak utvorenú podľa príslušného zákona za účelom zisku alebo iným účelom, v súkromnom vlastníctve alebo vo vlastníctve vlády, vrátane ľubovoľnej korporácie, trustu, partnerstva, spoločného podniku, firmy s jedným vlastníkom alebo združenia.7. "Právnická osoba strany" znamená právnickú osobu ustanovenú alebo inak utvorenú na základe práva Spoločenstva, jeho členských štátov alebo Čile.Ak takáto právnická osoba má iba svoje úradné sídlo alebo ústrednú správu na území Spoločenstva alebo Čile, nepovažuje sa za právnickú osobu Spoločenstva alebo čílsku právnickú osobu, ak sa nezapája do podstatných podnikateľských operácií na území Spoločenstva alebo Čile.8. "Fyzická osoba" znamená štátneho príslušníka jedného z členských štátov alebo Čile podľa ich príslušnej legislatívy.9. "Finančná služba" znamená ľubovoľnú službu finančnej povahy ponúkanú poskytovateľom finančnej služby niektorej strany. Finančné služby pozostávajú z týchto činností:Poistenie a poistné službyi) priame poistenie (vrátane spoluúčasti):A. životné,B. neživotné;ii) zaistenie a retrocesia;iii) sprostredkovanie poistenia, napríklad maklérstvo a obchodné zastúpenie;iv) pomocné poistné služby, napríklad poradenstvo, poistná matematika, posudzovanie rizík a likvidačné služby.Bankovníctvo a iné finančné služby (okrem poisťovníctva)v) prijímanie vkladov a iných splatných finančných prostriedkov od verejnosti;vi) úvery všetkých druhov vrátane spotrebného úveru, hypotekárneho úveru, faktoringu a financovania komerčných transakcií;vii) finančný lízing;viii) všetky platobné služby a služby spojené s prevodom peňazí vrátane kreditných, zaťažovacích a debetných kariet, cestovných šekov a bankových zmeniek;ix) záruky a záväzky;x) obchodovanie na vlastných účet a na účet zákazníkov na burze alebo na cezpultovom trhu:A. s nástrojmi peňažného trhu vrátane šekov, zmeniek a depozitných certifikátov,B. s devízami,C. s derivátmi, okrem iného termínované obchody a opcie,D. s kurzovými a úrokovými nástrojmi vrátane produktov, ako sú swapy, dohody o budúcom kurze/o budúcich úrokoch,E. s prevoditeľnými cennými papiermi,F. s inými prevoditeľnými nástrojmi a finančnými aktívami vrátane zlata a striebra v prútoch alebo tehlách;xi) účasť na emisiách cenných papierov všetkých druhov vrátane upisovania a realizácie v úlohe sprostredkovateľa (verejného alebo súkromného) a poskytovania služieb súvisiacich s takými emisiami;xii) peňažné maklérstvo;xiii) riadenie aktív ako napríklad riadenie hotovosti alebo portfólií, všetky formy správy kolektívnych investícií, správa dôchodkových fondov, správcovské, depozitárne a poručnícke služby;xiv) platobné a zúčtovanie služby pre finančný majetok vrátane cenných papierov, derivátov a iných prevoditeľných nástrojov;xv) poskytovanie a prenos finančných informácií a softvér na spracovanie finančných údajov a príbuzný softvér od poskytovateľov iných finančných služieb;xvi) poradenstvo, sprostredkovanie a iné pomocné finančné služby pre všetky činnosti uvedené v pododsekoch v) až xv) vrátane úverových referencií a analýz, prieskum a poradenstvo pre investovanie a portfóliá, poradenstvo v oblasti akvizícií a reštrukturalizácie a stratégie podnikov.10. "Nové finančné služby" znamenajú služby finančnej povahy vrátane služieb súvisiacich so súčasnými a novými produktmi alebo spôsob poskytovania produktu, ktorý nedodáva žiadny iný poskytovateľ finančných služieb na území jednej strany, ale ktorý je poskytovaný na území druhej strany.Článok 118Prístup na trh1. Vzhľadom na prístup na trh prostredníctvom režimov dodávok uvedených v článku 116 si každá strana dohodne s druhou stranou zaobchádzanie pre finančné služby a poskytovateľov finančných služieb nemenej výhodné, než je ustanovené s náležitosťami, obmedzeniami a podmienkami dohodnutými a uvedenými v jeho dodatku uvedenom v článku 120.2. V odvetviach, kde sa prijímajú záväzky súvisiace s prístupom na trh, sú opatrenia, ktoré strana nedodržiava alebo neprijme pre svoje regionálne jednotky alebo pre celé teritórium, pokiaľ nie je v dodatku uvedené inak, definované ako:a) obmedzenia počtu poskytovateľov finančných služieb tak z hľadiska početných kvót, monopolov, výhradných dodávateľov služieb alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby;b) obmedzenia celkovej hodnoty transakcií vo finančných službách alebo aktív v podobe početných kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby;c) obmedzenia celkového počtu operácií finančných služieb alebo celkového počtu výstupov služieb vyjadrených ako designované početné jednotky v podobe kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby [10];d) obmedzenia celkového počtu fyzických osôb, ktoré môžu byť zamestnané v odvetví konkrétnej finančnej služby alebo ktoré môže poskytovateľ finančnej služby zamestnať a ktoré sú potrebné na dodávanie konkrétnej finančnej služby v podobe číselných kvót alebo požiadavky na preskúšanie hospodárskej potreby alebo s ňou priamo súvisia;e) opatrenia, ktoré obmedzujú alebo vyžadujú zvláštne typy právnických osôb alebo spoločných podnikov, prostredníctvom ktorých poskytovateľ finančnej služby druhej strany môže poskytovať služby af) obmedzenia účasti zahraničného kapitálu z hľadiska najvyššieho percentuálneho limitu pre zahraničnú účasť alebo celkovú hodnotu jednotlivých alebo úhrnných zahraničných investícií.Článok 119Národné zaobchádzanie1. V odvetviach uvedených v jej rozvrhu a v závislosti od podmienok a kvalifikácií v ňom stanovených, každá strana poskytne finančným službám a poskytovateľom finančných služieb druhej strany z hľadiska všetkých opatrení ovplyvňujúcich poskytovanie finančných služieb, zaobchádzanie nemenej výhodné než to, ktoré poskytuje svojim vlastným podobným finančným službám a poskytovateľom finančných služieb [11].2. Strana môže splniť požiadavku odseku 1 poskytnutím buď formálne rovnakého zaobchádzania, alebo formálne odlišného zaobchádzania finančným službám a poskytovateľom finančných služieb druhej strany od toho, ktorý poskytuje svojim vlastným podobným finančným službám a poskytovateľom finančných služieb.3. Formálne rovnaké alebo formálne odlišné zaobchádzanie sa považuje za menej výhodné, ak upravuje podmienky hospodárskej súťaže v prospech finančných služieb alebo poskytovateľov finančných služieb jednej strany v porovnaní s finančnými službami alebo poskytovateľmi finančných služieb druhej strany.Článok 120Rozvrh osobitných záväzkov1. Osobitné záväzky prijaté každou stranou podľa článkov 118 a 119 sú ustanovené v rozvrhu zaradenom v prílohe VIII. Vzhľadom na odvetvia, v ktorých sú takéto záväzky prijaté, každý rozvrh uvádza:a) náležitosti, obmedzenia a podmienky prístupu na trh;b) podmienky a kvalifikácie národného zaobchádzania;c) záväzky týkajúce sa ďalších povinností uvedených v odseku 3;d) tam, kde je to vhodné, časový rámec vykonania takýchto záväzkov a dátum nadobudnutia platnosti takýchto záväzkov.2. Opatrenia, ktoré nie sú v súlade s článkom 118 ani 119, sú uvedené v stĺpci k článku 118. V tomto prípade sa má za to, že zápis uvádza aj podmienku alebo kvalifikáciu k článku 119.3. Ak strana prevezme konkrétne záväzky opatrení ovplyvňujúce obchod v odvetví finančných služieb, ktoré nie sú predmetom dodatku podľa článkov 118 a 119, sú takéto záväzky uvedené v jej rozvrhu ako ďalšie záväzky.Článok 121Nové finančné služby1. Strana dovolí poskytovateľom finančných služieb druhej strany so sídlom na svojom území, aby na jej území ponúkali ľubovoľné finančné služby v rozsahu pododvetví a finančných služieb prisľúbených v jej dodatku za okolností, s obmedzeniami, podmienkami a kvalifikáciami uvedenými v uvedenom dodatku a za predpokladu, že zavedenie tejto novej finančnej služby si nevyžaduje nový zákon alebo zmenu a doplnenie súčasného zákona.2. Strana môže určiť právnu formu, prostredníctvom ktorej možno poskytovať služby a môže požadovať autorizáciu na poskytovanie tejto finančnej služby. Ak je takáto autorizácia potrebná, v primeranej lehote sa prijme rozhodnutie a autorizáciu možno odmietnuť iba z dôvodov obozretnosti.Článok 122Spracovanie údajov v odvetví finančných služieb1. Každá strana dovolí poskytovateľovi finančných služieb druhej strany prenášať informácie v elektronickej alebo inej podobe na jej územie a von z neho na spracovanie údajov, ak je takéto spracovanie potrebné pre normálny chod podnikania poskytovateľa takýchto finančných služieb.2. Ak informácie uvedené v odseku 1 pozostávajú z osobných údajov alebo ich obsahujú, prenos takýchto informácií z územia jednej strany na územie druhej strany sa uskutoční v súlade s národným právom upravujúcim ochranu jednotlivca v súvislosti s prenosom a spracovaním osobných údajov tej strany, z územia ktorej sa informácie prenášajú.Článok 123Účinná a transparentná regulácia v odvetví finančných služieb1. Pokiaľ je to možné, každá strana vopred poskytne všetkým záujemcom každé opatrenie všeobecného uplatnenia, ktoré táto strana navrhuje prijať, aby týmto osobám umožnila vyjadriť sa k tomuto opatreniu. Takéto opatrenie sa poskytne:a) prostredníctvom úradného uverejnenia alebob) v inej písomnej alebo elektronickej podobe.2. Príslušný finančný úrad každej strany poskytne záujemcom svoje požiadavky na vyplnenie žiadostí súvisiacich s poskytovaním finančných služieb.3. Na požiadanie žiadateľa ho príslušný finančný úrad informuje o stave jeho žiadosti. Ak takýto úrad požaduje od žiadateľa ďalšie informácie, oznámi to žiadateľovi bez zbytočných prieťahov.4. Každá strana vyvinie maximálne úsilie na vykonanie a uplatňovanie medzinárodne schválených noriem na reguláciu a dohľad v odvetví finančných služieb a na boj proti praniu špinavých peňazí na svojom území. Za týmto účelom strany spolupracujú a vymieňajú si informácie a skúsenosti v rámci osobitného výboru pre finančné služby uvedeného v článku 127.Článok 124Dôverné informácieNič v tejto kapitole:a) nevyžaduje od žiadnej zo strán poskytovať dôverné informácie, ktorých prezradenie by bolo prekážkou presadzovania práva, iným spôsobom by bolo v protiklade s verejným záujmom, alebo by škodilo legitímnym komerčným záujmom konkrétnych verejných alebo súkromných podnikov;b) sa nevykladá tak, aby vyžadovalo o niektorej strany prezradenie informácií súvisiacich s finančnými vecami a účtami jednotlivých zákazníkov poskytovateľmi finančných služieb ani akýchkoľvek dôverných alebo zákonom chránených informácií.Článok 125Výhrada obozretnosti1. Nič v tejto kapitole sa nevykladá tak, aby niektorej strane bránilo prijímať alebo udržiavať primerané opatrenia z dôvodov obozretnosti, napríklad:a) ochrany investorov, vkladateľov, účastníkov finančného trhu, poistencov alebo osôb, ktorým náleží fiduciárna povinnosť zo strany poskytovateľa finančných služieb;b) udržiavania bezpečnosti, primeranosti, integrity alebo finančnej zodpovednosti poskytovateľov finančných služieb ac) zabezpečovania integrity a stability finančného systému strany.2. Ak takéto opatrenia nie sú v súlade s ustanoveniami tejto kapitoly, nesmú sa používať ako prostriedok tejto strany na vyhýbanie sa záväzkom alebo povinnostiam podľa tejto kapitoly.Článok 126Uznávanie1. Jedna strana môže uznať opatrenia obozretnosti druhej strany tak, že určí spôsob uplatňovania opatrení tejto strany súvisiacich s finančnými službami. Takéto uznávanie, ktoré možno dosiahnuť prostredníctvom harmonizácie alebo inak, môže byť založené na zmluve, na dohode alebo sa môže poskytnúť autonómne.2. Strany, ktorá je účastníkom budúcej alebo súčasnej dohody alebo dohody s treťou stranou ako napríklad v odseku 1, poskytne primeranú príležitosť druhej strane rokovať o jej pristúpení k takýmto zmluvám alebo dohodám, alebo rokovať s ňou o porovnateľných zmluvách alebo dohodách za okolností, ako keby existovala rovnocenná regulácia, dohľad, vykonanie takejto regulácie a prípadne postupy týkajúce sa zdieľania informácie medzi stranami zmluvy alebo dohody. Ak strana poskytne uznanie autonómne, umožní adekvátnu príležitosť druhej strane, aby preukázala, že takáto okolnosť existuje.Článok 127Zvláštny výbor pre finančné služby1. Strany týmto zriaďujú zvláštny výbor pre finančné služby. Zvláštny výbor pozostáva zo zástupcov strán. Hlavný zástupca každej strany je predstaviteľom úradu tejto strany zodpovedného za finančné služby ustanovené v prílohe IX.2. K funkciám zvláštneho výboru patrí:a) dohľad nad vykonaním tejto kapitoly;b) zvažovanie otázok týkajúcich sa finančných služieb, s ktorými sa naň niektorá strana obráti.3. Zvláštny výbor sa stretáva na požiadanie jednej zo strán v deň a s programom, na ktorom sa strany vopred dohodli. V úrade predsedu sa strany striedajú. Zvláštny výbor informuje o výsledkoch svojich stretnutí asociačný výbor.4. Tri roky po nadobudnutí platnosti tejto dohody zvláštny výbor pre finančné služby zváži kroky za účelom podpory a rozšírenia obchodovania vo finančných službách a ďalšieho prispievania k cieľom tejto dohody a informuje o tom asociačný výbor.Článok 128Konzultácie1. Jedna strana môže požiadať o konzultácie s druhou stranou o ľubovoľnej otázke, ktorá vznikla na základe tejto kapitoly. Druhá strana túto požiadavku priaznivo posúdi. O výsledkoch svojich konzultácií strany informujú zvláštny výbor pre finančné služby.2. Konzultácií na základe tohto článku sa zúčastňujú predstavitelia úradov uvedených v prílohe IX.3. Nič v tomto článku sa nevykladá tak, aby sa od finančných úradov zúčastnených na konzultáciách vyžadovalo prezradenie informácií alebo podniknutie akýchkoľvek krokov, ktoré by zasahovali do jednotlivých otázok regulácie, dohľadu, správy alebo presadzovania.4. Ak finančný úrad niektorej strany požaduje informácie pre účely dohľadu týkajúce sa poskytovateľa finančných služieb na území druhej strany, tento finančný úrad sa môže obrátiť na príslušný finančný úrad na území druhej strany a požiadať o informácie. Poskytnutie takýchto informácií môže závisieť od okolností, podmienok a obmedzení obsiahnutých v príslušnom práve druhej strany alebo od požiadavky predchádzajúcej dohody alebo dohody medzi príslušnými finančnými úradmi.Článok 129Osobitné ustanovenia o urovnávaní sporov1. Pokiaľ v tomto článku nie je ustanovené inak, všetky spory na základe tejto kapitoly sa urovnávajú v súlade s ustanoveniami hlavy VIII.2. Pre účely článku 184 sa konzultácie konané na základe článku 128 považujú za konzultácie uvedené v článku 183, ak sa strany nedohodnú inak. Po začatí konzultácií poskytnú strany informácie, aby umožnili preskúmať, aký vplyv môže mať opatrenie jednej strany alebo ľubovoľná iná otázka na pôsobnosť a uplatňovanie tejto kapitoly a s informáciami vymenenými počas konzultácií zaobchádzať ako s dôvernými. Ak sa otázka nevyrieši do 45 dní po konaní konzultácií podľa článku 128 alebo 90 dní po predložení požiadavky na konzultácie podľa článku 128 ods. 1. podľa toho, ktorá lehota uplynie skôr, sťažujúca sa strana môže písomne požiadať o založenie rozhodcovskej poroty. Strany o výsledkoch svojich konzultácií informujú priamo asociačný výbor.3. Pre účely článku 185:a) predsedom rozhodcovskej poroty je finančný odborník;b) asociačný výbor najneskôr šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody ustanoví zoznam najmenej piatich jednotlivcov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi ani jednej strany a ktorí sú ochotní a schopní pôsobiť ako rozhodcovia a byť označení ako predseda rozhodcovskej poroty pre finančné služby. Asociačný výbor zabezpečí, aby na tomto zozname bolo vždy aspoň päť osôb. Tieto osoby majú vedomosti alebo skúsenosti v práve alebo praxi finančných služieb, ku ktorým môže patriť regulácia finančných inštitúcií, byť nezávislí, poskytovať služby samy za seba a nebyť spriaznení ani neprijímať pokyny od žiadnej strany ani organizácie a spĺňajú požiadavky pravidiel správania sa ustanovených v prílohe XVI. Takýto zoznam možno zmeniť a doplniť každé tri roky;c) do troch dní od požiadania na vytvorenie rozhodcovskej poroty predseda asociačného výboru vyberie žrebom predsedu rozhodcovskej poroty zo zoznamu uvedeného v písmene b). Ostatných dvoch rozhodcov do poroty vyžrebuje predseda asociačného výboru zo zoznamu uvedeného v článku 185 ods. 2., jedného spomedzi osôb navrhnutých asociačným výborom sťažujúcej sa strany a ďalšieho spomedzi osôb navrhnutých asociačnému výboru stranou, na ktorú je sťažnosť podaná.KAPITOLA IIIZAKLADANIE PODNIKOVČlánok 130PredmetTáto kapitola sa vzťahuje na zakladanie podnikov vo všetkých odvetviach okrem všetkých odvetví služieb vrátane odvetvia finančných služieb.Článok 131DefiníciePre účely tejto kapitoly:a) "Právnická osoba" znamená ľubovoľnú právnickú osobu riadne ustanovenú alebo inak utvorenú podľa príslušného zákona za účelom zisku alebo iným účelom, v súkromnom vlastníctve alebo vo vlastníctve vlády, vrátane ľubovoľnej korporácie, trustu, partnerstva, akciovej spoločnosti, firmy s jedným vlastníkom alebo združenia.b) "Právnická osoba strany" znamená právnickú osobu ustanovenú alebo inak utvorenú na základe práva Spoločenstva, jeho členských štátov alebo Čile.Ak takáto právnická osoba má iba svoje úradné sídlo alebo ústrednú správu na území Spoločenstva alebo Čile, nepovažuje sa za právnickú osobu Spoločenstva alebo Čile, ak sa nezapája do podstatných podnikateľských operácií na území Spoločenstva alebo Čile.c) "Fyzická osoba" znamená štátneho príslušníka jedného z členských štátov alebo Čile podľa ich príslušnej legislatívy.d) "Zakladanie podnikov" znamená:i) založenie, akvizíciu alebo udržiavanie právnickej osoby aleboii) vytvorenie alebo udržiavanie pobočky alebo kancelárie zastúpenia na území jednej stranyza účelom vykonávania hospodárskej činnosti.Pokiaľ ide o fyzické osoby, toto sa nevzťahuje na hľadanie ani prijímanie zamestnania na trhu práce, ani na preukazovanie práva prístupu na trh práce strany.Článok 132Národné zaobchádzanieV odvetviach označených v prílohe X a podľa všetkých v nej ustanovených požiadaviek a kvalifikácií týkajúcich sa zakladania podnikov, každá strana poskytne právnickým a fyzickým osobám druhej strany nemenej priaznivé zaobchádzanie, než aké poskytuje svojim vlastným právnickým a fyzickým osobám vykonávajúcim podobnú hospodársku činnosť.Článok 133Právo na reguláciuPodľa ustanovení článku 132 môže každá strana regulovať zakladanie právnických a fyzických osôb.Článok 134Záverečné ustanovenia1. Vzhľadom na túto kapitolu strany potvrdzujú svoje práva a povinnosti jestvujúce na základe všetkých bilaterálnych alebo multilaterálnych zmlúv, ktorých sú účastníkmi.2. S cieľom progresívnej liberalizácie podmienok investovania strany potvrdzujú svoj záväzok preskúmať právny rámec investovania, investičné prostredie a tok investícií medzi nimi v súlade so svojimi záväzkami z medzinárodných zmlúv o investovaní najneskôr tri roky po nadobudnutia platnosti tejto dohody.KAPITOLA IVVÝNIMKYČlánok 135Výnimky1. Na základe požiadavky, aby sa takéto opatrenia neuplatňovali spôsobom, ktorý by predstavoval prostriedok svojvoľnej alebo neodôvodnenej diskriminácie medzi stranami, kde prevažujú podobné podmienky alebo skryté obmedzenia obchodu v službách, finančných službách alebo zakladaní podnikov, nič v tejto hlave sa nevykladá tak, aby bolo prekážkou prijímania alebo pre sadzovania niektorou zo strán opatrení, ktoré:a) sú potrebné na ochranu verejnej morálky alebo na udržiavanie verejného poriadku a verejnej bezpečnosti;b) sú potrebné na ochranu ľudského života alebo zdravia a života živočíchov alebo rastlín;c) súvisia s ochranou neobnoviteľných prírodných zdrojov, ak sa takéto opatrenia uplatňujú spoločne s opatreniami pre domáce dodávateľské alebo spotrebné služby a s opatreniami pre domáce investície;d) sú potrebné na ochranu národného bohatstva umeleckej, historickej alebo archeologickej hodnoty;e) sú potrebné na zabezpečenie súladu zo zákonmi a nariadeniami, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tejto hlavy vrátane ustanovení súvisiacich s:i) prevenciou proti klamlivým alebo podvodným praktikám alebo na vyrovnanie sa s účinkami neplnenia pri zmluvách o poskytovaní služieb;ii) ochranu súkromia jednotlivcov v súvislosti so spracovaním a šírením osobných údajov a s ochranou dôvernosti osobných záznamov a účtov aleboiii) bezpečnosťou.2. Ustanovenia tejto hlavy sa nevzťahujú na príslušné systémy sociálneho zabezpečenia strán alebo na činnosti na území každej strany, ktoré sú čo len príležitostne spojené s výkonom úradnej moci.3. Nič v tejto hlave nie je prekážkou jednej strany, aby uplatňovala svoje zákony, nariadenia a požiadavky týkajúce sa vstupu a pobytu, práce, pracovných podmienok a zakladania podnikov fyzických osôb [12] za predpokladu, že pri ich uplatňovaní nepostupuje spôsobom, ktorým by zneplatnila alebo poškodzovala výhody vznikajúce druhej strane za podmienok osobitného ustanovenia tejto hlavy.HLAVA IVVLÁDNE OBSTARÁVANIEČlánok 136CieľV súlade s ustanoveniami tejto hlavy strany zabezpečia skutočné a vzájomné otvorenie svojich trhov vládneho obstarávania.Článok 137Predmet a rozsah1. Táto hlava sa vzťahuje na všetky zákony, nariadenia, postupy alebo prax súvisiacu s každým obstarávaním tovarov a služieb vrátane prác subjektmi strán, ktoré podlieha podmienkam uvedeným každou stranou v prílohách XI, XII a XIII.2. Táto hlava sa nevzťahuje na:a) obstarávanie vykonávané podľa:i) medzinárodnej dohody o spoločnom vykonaní alebo využívanie projektu zmluvnými stranami;ii) medzinárodnej dohody súvisiacej s rozmiestnením vojsk aiii) konkrétneho postupu medzinárodnej organizácie.b) nezmluvné dohody alebo ľubovoľnú formu vládnej pomoci a obstarávania vykonávaného v rámci programov pomoci alebo spolupráce,c) zmluvy o:i) nadobudnutí alebo prenájme pozemkov, jestvujúcich budov alebo iného nehnuteľného majetku alebo týkajúce sa práv s nimi súvisiacich;ii) nadobudnutí, vypracovaní, výrobe alebo koprodukcii programového materiálu vysielacími spoločnosťami a zmlúv o vysielacom čase;iii) rozhodcovské a zmierovacie služby;iv) pracovné zmluvy av) výskumné a vývojové služby okrem služieb, z ktorých výhody z ich používania plynú výlučne subjektu vykonávajúcemu vlastnú činnosť za podmienky, že tejto subjekt platí za celú službu ad) finančné služby.3. Koncesie na verejné práce podľa definície v článku 138(i) sú predmetom tejto hlavy tak, ako to uvádzajú prílohy XI, XII a XIII.4. Žiadna zo strán nesmie vypracovať, nevrhnúť ani inak štrukturovať žiadnu zmluvu o obstarávaní tak, aby sa vyhla povinnostiam podľa tejto hlavy.Článok 138DefiníciePre účel tejto hlavy platia tieto definície:a) "Vládne obstarávanie" znamená akýkoľvek druh obstarávania tovarov, služieb alebo ich kombinácie vrátane prác, vykonávané subjektmi strán pre vládne účely a nie za cieľom ďalšieho komerčného predaja alebo za cieľom používania tovarov vo výrobe alebo poskytovania služieb pre komerčný predaj, pokiaľ nie je uvedené inak. Patrí sem obstarávanie takými metódami, ako je kúpa alebo prenájom, nájom alebo kúpa prenajatej veci v možnosťou kúpy alebo bez nej.b) "Subjekty" znamenajú verejnoprávne subjekty strán, ako napríklad subjekty ústrednej, nižšej ako ústrednej alebo miestnej vlády/samosprávy, obce, verejnoprávne podniky a všetky ostatné subjekty, ktoré vykonávajú obstarávanie v súlade s ustanoveniami tejto hlavy, ako je ustanovené v prílohách XI, XII a XIII.c) "Verejnoprávne podniky" znamenajú akýkoľvek podnik, nad ktorým verejné úrady môžu priamo alebo nepriamo uplatňovať dominantný vplyv na základe jeho vlastníctva, ich finančnej účasti v ňom alebo pravidiel, ktorými sa riadi. O dominantný vplyv zo strany verejných úradov ide vtedy, ak tieto úrady v súvislosti s podnikom priamo alebo nepriamo:i) vlastnia väčšinu upísaného kapitálu podniku;ii) kontrolujú väčšinu hlasov priradených akciám vydaných týmto podnikom aleboiii) môžu menovať viac ako polovicu členov správneho, riadiaceho alebo dozorného orgánu podniku.d) "Dodávateľ/poskytovateľ strán" znamená ľubovoľnú fyzickú alebo právnickú osobu, verejný orgán alebo skupinu takýchto osôb strany a/alebo orgány strany, ktoré poskytujú tovary, služby alebo výkon prác. Tento termín sa vzťahuje rovnako na dodávateľa tovarov, poskytovateľa služieb alebo zhotoviteľa.e) "Právnická osoba" znamená ľubovoľnú právnickú osobu riadne ustanovenú alebo inak utvorenú podľa príslušného zákona za účelom zisku alebo iným účelom, v súkromnom vlastníctve alebo vo vlastníctve vlády, vrátane ľubovoľnej korporácie, trustu, partnerstva, akciovej spoločnosti, firmy s jedným vlastníkom alebo združenia.f) "Právnická osoba strany" znamená právnickú osobu ustanovenú alebo inak utvorenú na základe práva Spoločenstva, jeho členských štátov alebo Čile.Pokiaľ by táto právnická osoba mala na území Spoločenstva alebo Čile iba svoje sídlo alebo ústrednú správu, nepovažuje sa za právnickú osobu Spoločenstva prípadne Čile, ak na území Spoločenstva alebo Čile nevykonáva dôležité obchodné operácie.g) "Fyzická osoba" znamená štátneho príslušníka jedného z členských štátov alebo Čile podľa ich príslušnej legislatívy.h) "Uchádzač" znamená dodávateľa, ktorý predložil ponuku.i) "Koncesie na verejné práce" znamenajú zmluvu rovnakého druhu ako zmluvy na obstaranie verejných prác s tým rozdielom, že odmena na práce, ktoré majú byť vykonané, pozostáva buď výlučne z práva využívať stavbu alebo z tohto práva spolu s platbou.j) "Ofsety" znamenajú podmienky uložené alebo zamýšľané subjektom pred procesom obstarávania alebo v jeho priebehu, ktoré podnietia miestny rozvoj alebo zlepšia platobnú bilanciu jeho strany prostredníctvom požiadaviek miestneho obsahu.k) "V písomnej podobe alebo písomne" znamená ľubovoľné vyjadrenie informácií slovami, číslami alebo inými symbolmi vrátane elektronických prostriedkov, ktoré možno čítať, reprodukovať alebo ukladať.l) "Technické špecifikácie" znamenajú špecifikáciu, ktorá stanovuje charakteristiky obstarávaných tovarov alebo služieb, ako je kvalita, výkon, bezpečnosť a rozmery, symboly, terminológia, balenie, značenie a označovanie alebo procesy a metódy ich výroby a požiadavky týkajúce sa postupov posudzovania zhody predpísaných subjektmi.m) "Privatizácia" znamená proces, prostredníctvom ktorého sa kontrola vlády nad niektorým subjektom skutočne vylučuje a presúva sa do súkromného sektoru.n) "Liberalizácia" znamená proces, v dôsledku ktorého už subjekt nepožíva výhradné alebo osobitné práva a výhradne sa zaoberá poskytovaním tovarov alebo služieb na trhoch, ktoré sú predmetom skutočnej hospodárskej súťaže.Článok 139Národné zaobchádzanie a nediskriminácia1. Každá strana zabezpečí, aby obstarávanie jej subjektov, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, prebiehalo transparentne, primerane a nediskriminačne, pričom s každým dodávateľom druhej strany zaobchádza rovnocenne a zabezpečuje zásadu otvorenej a efektívnej hospodárskej súťaže.2. Vzhľadom ku všetkým/ľubovoľným zákonom, predpisom, postupom a praxi týkajúcej sa vládneho obstarávania, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, každá strana poskytne tovarom, službám a dodávateľom nemenej výhodné zaobchádzanie, než poskytuje domácim tovarom, službám a dodávateľom.3. Vzhľadom na všetky zákoný, predpisy, postupy a prax týkajúcej sa verejného obstarávania, na ktoré sa vzťahuje táto kapitola, každá strana zabezpečí:a) aby jej objekty nezaobchádzali s domácim dodávateľom menej výhodne ako s iným miestnym dodávateľom podľa toho, do akej miery je dcérskou spoločnosťou alebo vo vlastníctve osoby druhej strany ab) aby jej subjekty neboli diskriminované v porovnaní s miestnym dodávateľom preto, že tovary alebo služby ponúkané týmto dodávateľom pre konkrétne obstarávanie sú tovary alebo služby druhej strany.4. Tento článok sa nevzťahuje na opatrenia týkajúce sa ciel alebo iných poplatkov akéhokoľvek druhu uložených na dovoz alebo v súvislosti s ním, metódy výberu takýchto ciel alebo poplatkov, iné dovozné predpisy vrátane obmedzení a formalít, ani na opatrenia ovplyvňujúce obchod v oblasti služieb, iné než opatrenia osobitne upravujúce obstarávania, na ktoré sa vzťahuje táto hlava.Článok 140Zákaz ofsetov a národných preferenciíKaždá strana zabezpečí, aby jej subjekty pri kvalifikovaní a výbere dodávateľov, tovarov alebo služieb, pri hodnotení ponúk alebo pri uzatváraní zmlúv nezvažovali, neusilovali o ofsety a neudeľovali ich, ani podmienky týkajúce sa národných preferencií, ako napríklad marže umožňujúce cenovú preferenciu.Článok 141Pravidlá oceňovania1. Subjekty nerozdelia obstarávania ani nepoužijú žiadny iný spôsob oceňovania zmlúv s úmyslom vyhnúť sa uplatňovaniu tejto hlavy pri určovaní, či sa na zmluvu vzťahujú jej pravidlá na základe podmienok ustanovených v prílohách XI, XII, dodatkoch 1 až 3.2. Pri výpočte hodnoty zmluvy subjekt zohľadní všetky formy odmeny, napríklad prémie, poplatky, provízie a úroky, ako aj maximálnu dovolenú celkovú sumu vrátane doložiek o opciách, ktoré umožňuje zmluva.3. Ak v dôsledku povahy zmluvy nie je možné vopred vypočítať jej presnú hodnotu, subjekty túto hodnotu odhadnú na základe objektívnych kritérií.Článok 142Transparentnosť1. Každá strana urýchlene uverejní všetky zákony, nariadenia, súdne rozhodnutia a správne nariadenia všeobecnej platnosti a postupy vrátane štandardných zmluvných doložiek týkajúcich sa obstarávania, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, vo vhodných publikáciách uvedených v prílohe XIII dodatku 2, vrátane úradne určených elektronických médií.2. Každá strana urýchlene uverejní rovnakým spôsobom všetky zmeny a doplnenia takýchto opatrení.Článok 143Postupy obstarávania1. Subjekty vykonávajú verejné obstarávanie formou verejnej alebo užšej súťaže podľa svojich vnútroštátnych postupov, v súlade s touto hlavou a nediskriminačným spôsobom.2. Pre účely tejto hlavy:a) Verejnou súťažou sú tie postupy, pri ktorých môže ľubovoľný záujemca – dodávateľ predložiť ponuku.b) Užšou súťažou sú tie postupy, pri ktorých v súlade s článkom 144 a ďalšími relevantnými ustanoveniami tejto hlavy sú iba dodávatelia, ktorí spĺňajú kvalifikačné požiadavky ustanovené subjektmi, vyzvaní na predloženie ponuky.3. V osobitných prípadoch a iba za podmienok stanovených v článku 145 však subjekty môžu uplatniť iný postup, ako je postup verejnej alebo užšej súťaže uvedený v odseku 1 tohto článku, keď sa subjekty môžu rozhodnúť, že neuverejnia oznámenie o vyhlásení obstarávania a môžu konzultovať s dodávateľmi podľa svojho výberu a rokovať o zmluvných podmienkach s jedným alebo viacerými z nich.4. Subjekty zaobchádzajú s ponukami dôverne. Najmä neposkytujú informácie za účelom pomôcť konkrétnym účastníkom, aby predložili ponuky na jednej úrovni s ostatnými účastníkmi.Článok 144Užšia súťaž1. Pri užšej súťaži môžu subjekty obmedziť počet kvalifikovaných dodávateľov, ktorých prizvú do súťaže, v súlade s efektívnym fungovaním procesu obstarávania za predpokladu, že si vyberú maximálny počet domácich dodávateľov a dodávateľov druhej strany a že výber vykonajú spravodlivo a nediskriminačných spôsobom a na základe kritérií uvedených v oznámení o konaní obstarávania alebo v súťažných podkladoch.2. Subjekty, ktoré vedú stále zoznamy kvalifikovaných dodávateľov, môžu vyberať dodávateľov, ktorých pozvú do súťaže, spomedzi uvedených na zozname za podmienok článku 146 ods. 7. Každý výber umožní dodávateľom na zozname rovnocenné príležitosti.Článok 145Ostatné postupy1. Za predpokladu, že postup obstarávania sa nepoužíva za účelom vyhnúť sa maximálnej možnej súťaži alebo chrániť domácich dodávateľov, subjekty môžu vykonávať obstarávanie inými spôsobmi, než je verejná alebo užšia súťaž, za týchto okolností a na základe týchto podmienok:a) ak neboli predložené žiadne vhodné ponuky ani požiadavky na účasť ako reakcia na predchádzajúce obstarávanie za podmienky, že požiadavky na pôvodné obstarávanie nie sú podstatne zmenené;b) ak z technických alebo umeleckých dôvodov alebo z dôvodov súvisiacich s ochranou výhradných práv môže byť zmluva vykonaná iba s konkrétnym dodávateľom a neexistuje žiadna primeraná alternatíva alebo náhrada;c) ak z dôvodov neobyčajnej naliehavosti spôsobenej udalosťami, ktoré subjekt nemohol predvídať, tovary alebo služby by nemohli byť získané načas prostredníctvom verejnej alebo užšej súťaže;d) na dodatočné dodávky tovarov alebo služieb od pôvodného dodávateľa, ak by zmena dodávateľa nútila subjekt obstarať zariadenia alebo služby, ktoré nespĺňajú požiadavky zameniteľnosti s už jestvujúcimi zariadeniami, softvérom alebo službami;e) ak subjekt obstaráva prototypy alebo prvý výrobok alebo službu, ktoré boli vyvinuté na jeho požiadanie v priebehu a z dôvodu konkrétnej zmluvy o výskume, pokuse, štúdii alebo pôvodnom vývoji;f) ak ďalšie služby neboli zahrnuté do pôvodnej zmluvy, ale v rámci cieľov pôvodných súťažných podkladov sa v dôsledku nepredvídateľných okolností stali nepotrebnými na dokončenie služieb nich opísaných. Celková hodnota zmlúv uzatvorených na ďalšie stavebné služby však nesmie prekročiť 50 % hodnoty hlavnej zmluvy;g) na nové služby pozostávajúce z opakovania podobných služieb, a u ktorých subjekt v príslušnom oznámení o pôvodnej službe uviedol, že na obstarávanie takejto novej služby možno použiť aj iné metódy obstarávania, ako je otvorená a užšia súťaž;h) v prípade zmlúv uzatvorených s víťazom súťaže návrhov za predpokladu, že súťaž bola konaná spôsobom, ktorý je v súlade so zásadami tejto hlavy; v prípade viacerých úspešných záujemcov budú všetci úspešní záujemcovia pozvaní zúčastniť sa v rokovania ai) pre kótované tovary kupované na komoditnom trhu a pre nákupy tovarov realizované za mimoriadne výhodných podmienok, ktoré vznikajú iba na veľmi krátku dobu v prípade neobvyklých predajov, a nie rutinných nákupov od pravidelných dodávateľov.2. Strany zabezpečia aby vždy, keď je to potrebné, mohli subjekty použiť iný postup, než je verejná alebo užšia súťaž, na základe okolností ustanovených v odseku 1. Subjekty vedú záznam alebo vypracujú písomnú správu poskytujúcu osobitné odôvodnenie obstarávania vykonaného podľa tohto odseku.Článok 146Kvalifikácia dodávateľov1. Všetky podmienky účasti na obstarávaní sa obmedzia na podmienky podstatné na zabezpečenie toho, aby potenciálny dodávateľ bol schopný splniť požiadavky obstarávania a schopnosť vykonať príslušnú zmluvu.2. V procese kvalifikácie dodávateľov nesmú subjekty rozlišovať medzi domácimi dodávateľmi a dodávateľmi druhej strany.3. Strana nestanoví podmienku, podľa ktorej na to, aby sa dodávateľ zúčastnil obstarávania, už uzatvoril jednu alebo viac zmlúv so subjektom tejto strany alebo aby tento dodávateľ mal predchádzajúce pracovné skúsenosti na území tejto strany.4. Ako kvalifikovaných dodávateľov strany uznajú všetkých dodávateľov, ktorí spĺňajú podmienky pre účasť v konkrétnom konanom obstarávaní. Subjekty odvodia svoje rozhodnutia o kvalifikácii výlučne od podmienok účasti, ktoré vopred uviedli v oznámeniach alebo v súťažných podkladoch.5. Nič v tejto hlave nezabráni vylúčeniu ktoréhokoľvek dodávateľa na základe napríklad jeho úpadku, falošných vyhlásení alebo odsúdenia za závažný trestný čin, ako napríklad účasť v zločineckých organizáciách.6. Subjekty urýchlene oznámia svoje rozhodnutie dodávateľom, ktorí požiadali o kvalifikáciu, či vyhoveli alebo nie.Stály zoznam kvalifikovaných dodávateľov7. Subjekty môžu zaviesť stále zoznamy kvalifikovaných dodávateľov, ak sú splnené tieto pravidlá:a) Subjekty, ktoré zavádzajú stále zoznamy, zabezpečia, že dodávatelia môžu o kvalifikáciu požiadať kedykoľvek.b) Každému dodávateľovi, ktorý požiadal o zapísanie do zoznamu kvalifikovaných dodávateľov, príslušný subjekt oznámi o rozhodnutí v tomto smere.c) Dodávatelia požadujúci účasť v danom konanom obstarávaní, ktorí nie sú na stálom zozname kvalifikovaných dodávateľov, majú príležitosť zúčastniť sa na obstarávaní tak, že predložia ekvivalentné osvedčenia alebo iné dôkazné prostriedky požadované o dodávateľov, ktorí sú na zozname.d) Ak subjekt pôsobiaci ako prirodzený monopol použije oznámenie o existencii stáleho zoznamu ako oznámenie o konanom obstarávaní, ako ustanovuje článok 147 ods. 7, dodávatelia požadujúci účasť, ktorí nie sú na stálom zozname kvalifikovaných dodávateľov, sa tiež zohľadnia pre toto obstarávanie, ak je dostatok času na vykonanie kvalifikačného postupu; v takom prípade obstarávateľ urýchlene začne postup kvalifikácie a proces a čas potrebný na kvalifikáciu dodávateľov sa nepoužije na to, aby sa dodávatelia iných strán udržali mimo zoznamu dodávateľov.Článok 147Uverejňovanie oznámeníVšeobecné ustanovenia1. Každá strana zabezpečí, aby sa jej subjekty postarali o efektívne šírenie možností obstarávania vyplývajúcich z príslušných postupov vládneho obstarávania a dodávateľom druhej strany poskytne všetky informácie potrebné na účasť v takomto obstarávaní.2. Pre každé obstarávanie, na ktoré sa táto hlava vzťahuje, okrem ustanovení článku 143 ods. 3 a článku 145, subjekty uverejnia oznámenie pozývajúce dodávateľov – záujemcov predložiť ponuky, prípadne požiadavky na účasť v danom obstarávaní.3. Každé oznámenie o konaní obstarávania obsahuje prinajmenšom tieto informácie:a) meno, adresu, číslo faxu, elektronickú adresu subjektu a v prípade odlišnosti adresu, na ktorej si možno vyžiadať všetky podklady súvisiace s obstarávaním;b) zvolenú metódu obstarávania a formu zmluvy;c) popis konaného obstarávania, ako aj zásadné zmluvné požiadavky, ktoré majú byť splnené;d) všetky podmienky, ktoré musia dodávatelia splniť, aby sa mohli obstarávania zúčastniť;e) lehoty na predkladanie ponúk, prípadne ďalšie lehoty;f) hlavné kritériá, ktoré sa uplatnia pri výbere víťaznej ponuky ag) ak je to možné, platobné podmienky a všetky ostatné podmienky.Predbežné oznámenie o obstarávaní4. Každá strana vyzve svoje subjekty, aby každý finančný rok čo najskôr uverejnili predbežné oznámenie o obstarávaní obsahujúce informácie o budúcich plánoch subjektu súvisiacich s obstarávaním. Takéto oznámenie by malo obsahovať predmet obstarávania a plánovaný deň uverejnenia oznámenia o konaní obstarávania.5. Subjekty, ktoré pôsobia ako prirodzené monopoly, môžu použiť predbežné oznámenie o obstarávaní ako oznámenie o konaní obstarávania, ak takéto oznámenie obsahuje všetky informácie uvedené v odseku 3 a výslovne vyzýva dodávateľov – záujemcov, aby tomuto subjektu prejavili svoj záujem o obstarávanie.6. Subjekty, ktoré použili predbežné oznámenie o obstarávaní ako oznámenie o konaní obstarávania, potom oznámia všetkým svojim dodávateľom, ktorí pôvodne vyjadrili záujem, ďalšie informácie, ktoré obsahujú minimálne tie informácie, ktoré sú uvedené v odseku 3, a požiadajú ich, aby na základe toho potvrdili svoj záujem.Oznámenie o stálom zozname kvalifikovaných dodávateľov7. Subjekty, ktoré majú v úmysle viesť zoznamy, v súlade s odsekom 2 uverejnia oznámenie, v ktorom označia subjekt a účel stáleho zoznamu a kde možno nájsť pravidlá jeho fungovania vrátane kritérií na kvalifikáciu a vylúčenie, ako aj jej dobu trvania.8. Ak má stály zoznam dobu trvania viac ako tri roky, oznámenie sa uverejňuje každý rok.9. Subjekty, ktoré pôsobia ako prirodzené monopoly, môžu použiť oznámenie o existencii stáleho zoznamu kvalifikovaných dodávateľov ako oznámenie o konaní obstarávania. V tom prípade včas poskytnú informácie, ktoré umožnia tým, ktorí vyjadrili záujem, aby zhodnotili svoj záujem o účasť na obstarávaní. Tieto informácie obsahujú informácie uvedené v oznámení uvedenom v odseku 3 v rozsahu potrebnosti takýchto informácií. Informácie poskytnuté jednému dodávateľovi – záujemcovi sa nediskriminačným spôsobom poskytnú ostatným dodávateľom – záujemcom.Spoločné ustanovenia10. Každé oznámenie uvedené v tomto článku je prístupné počas celého obdobia uvedeného pre predkladanie ponúk pre príslušné obstarávanie.11. Subjekty uverejňujú oznámenia načas a v prostriedkoch, ktoré poskytujú maximálny možný a nediskriminačný prístup pre dodávateľov – záujemcov strán. Tieto prostriedky sú prístupné zdarma prostredníctvom jediného miesta prístupu uvedeného v prílohe XIII dodatku 2.Článok 148Súťažné podklady1. Súťažné podklady poskytované dodávateľom obsahujú všetky informácie potrebné na to, aby mohli predložiť vyhovujúce ponuky.2. Ak obstarávatelia neponúkajú voľný priamy prístup k celým súťažným podkladom a ku všetkým podkladom elektronickými prostriedkami, subjekty urýchlene poskytnú súťažné podklady na požiadanie ľubovoľného dodávateľa strán.3. Subjekty urýchlene odpovedajú na každú primeranú požiadavku o relevantné informácie súvisiace s konaním obstarávania za predpokladu, že takéto informácie neposkytnú výhodu takémuto dodávateľovi vo vzťahu k jeho konkurencii.Článok 149Technické špecifikácie1. Technické špecifikácie sú ustanovené v oznámeniach, súťažných podkladoch a ďalších dokumentoch.2. Každá strana zabezpečí, aby jej subjekty nevypracovali, neprijímali ani neuplatňovali žiadne technické špecifikácie za takým účelom alebo s takým účinkom, ako je vytváranie zbytočných bariér obchodu medzi stranami.3. Technické špecifikácie stanovené subjektmi:a) sú skôr v súlade s požiadavkami na výkon a funkčnými požiadavkami, než so vzhľadovými alebo popisnými charakteristikami, ab) sú založené na medzinárodných normách, ak také existujú alebo ak nie, na národných technických predpisoch [13], uznávaných národných normách [14] alebo na stavebných kódoch.4. Ustanovenia odseku 3 neplatia, ak subjekt vie objektívne preukázať, že používanie technických špecifikácií uvedených v tomto odseku by bolo neefektívne a nevhodné pre naplnenie sledovaných legitímnych cieľov.5. V každom prípade subjekty posudzujú ponuky, ktoré nevyhovujú technickým špecifikáciám, ale spĺňajú ich podstatné požiadavky a sú vhodné pre zamýšľaný účel. Odkaz na technické špecifikácie v súťažných podkladoch musí obsahovať slová ako "alebo ekvivalentné".6. Konkrétna obchodná značka ani obchodný názov, patent, dizajn alebo typ, konkrétny pôvod, výroba alebo dodávateľ sa nesmú požadovať ani uvádzať okrem prípadov, že neexistuje žiadny iný dostatočne presný alebo zrozumiteľný spôsob na opísanie požiadaviek na obstarávanie a za predpokladu, že v súťažných podkladoch sú uvedené slová ako "alebo ekvivalentné".7. Uchádzať má povinnosť dokázať, že jeho ponuky spĺňajú podstatné požiadavky.Článok 150Lehoty1. Všetky lehoty ustanovené subjektmi na prijímanie ponúk a požiadaviek na účasť sú primerané, aby dodávateľom druhej strany ako aj domácim dodávateľom umožnili vypracovať a predložiť ponuky, prípadne požiadavky na účasť alebo žiadosti o kvalifikáciu. Pri určovaní každej takejto lehoty subjekty v súlade s ich primeranými potrebami zohľadňujú také faktory, ako je zložitosť zamýšľaného obstarávania a bežná doba na prenos ponúk z miest v cudzine, ako aj v domácej krajine.2. Každá strana zabezpečí, aby subjekty pri určovaní konečnej lehoty na prijímanie ponúk alebo požiadaviek na účasť alebo na kvalifikáciu pre zoznam dodávateľov náležite zohľadňovali oneskorené uverejňovanie.3. Minimálne lehoty pre prijímanie ponúk sú uvedené v prílohe XIII dodatku 3.Článok 151Rokovania1. Strana môže umožniť svojim subjektom, aby viedli rokovania:a) pri obstarávaní, pri ktorom tento úmysel uviedli v oznámení o zamýšľanom konaní obstarávania, alebob) ak z hodnotenia vyplynie, že žiadna ponuka zjavne nie je najvýhodnejšia z hľadiska konkrétnych kritérií hodnotenia uvedených v oznámeniach alebo súťažných podkladoch.2. Rokovania sa prevažne používajú na zistenie silných a slabých stránok ponúk.3. V priebehu rokovania subjekty nerobia rozdiely medzi uchádzačmi. Konkrétne zabezpečia, aby:a) bolo každé vylúčenie účastníkov vykonané v súlade s kritériami uvedenými v oznámeniach a súťažných podkladoch;b) všetky úpravy kritérií a technických požiadaviek boli prenášané písomne všetkým ostatným účastníkom rokovaní ac) na základe prehodnotených požiadaviek a/alebo keď sú rokovania ukončené, všetci ostatní účastníci mali možnosť predložiť nové alebo upravené ponuky v súlade s bežným termínom.Článok 152Predkladanie, prijímanie a otváranie ponúk1. Ponuky a požiadavky na účasť v postupoch sa predkladajú písomne.2. Subjekty prijímajú a otvárajú ponuky od uchádzačov postupmi a za podmienok zaručujúcich rešpektovanie zásad transparentnosti a nediskriminácie.Článok 153Výber víťazného uchádzača1. Aby ponuka mohla byť hodnotená, musí v čase svojho otvárania spĺňať podstatné požiadavky na oznámenia alebo súťažných podkladov a byť predložená dodávateľom, ktorý spĺňa podmienky účasti.2. Subjekty vyberú ako víťazného toho uchádzača, ktorého ponuka je buď najnižšia alebo ktorého ponuka je z hľadiska konkrétnych objektívnych kritérií hodnotenia stanovených vopred v oznámeniach alebo súťažných podkladoch určená ako najvýhodnejšia.Článok 154Informovanie o víťaznej ponuke1. Každá strana zabezpečí, aby jej subjekty zabezpečili účinné šírenie výsledkov postupov vládneho obstarávania.2. Subjekty urýchlene informujú uchádzačov o rozhodnutiach týkajúcich sa uzatvárania zmlúv a o charakteristikách a pomerných výhodách vybranej ponuky. Subjekty na požiadanie informujú každého vylúčeného uchádzača o dôvodoch odmietnutia jeho ponuky.3. Subjekty sa môžu rozhodnúť, že nezverejnia určité informácie o uzatvorení zmluvy, ak by zverejnenie takýchto informácií mohlo byť prekážkou presadzovania práva alebo byť inak v protiklade s verejným záujmom, mohlo by poškodiť legitímne komerčné záujmy dodávateľov alebo by mohlo poškodiť spravodlivú hospodársku súťaž medzi nimi.Článok 155Námietky v obstarávaní1. Strany nestranne a včas posúdia všetky sťažnosti od dodávateľov týkajúce sa údajného porušenia tejto hlavy v súvislosti s postupom obstarávania.2. Každá strana poskytne nediskriminačné, včasné, transparentné a účinné postupy umožňujúce dodávateľom namietať voči údajným porušeniam tejto hlavy vzniknuté v súvislosti s obstarávaním, o ktoré majú alebo mali záujem.3. Námietky rieši nestranný a nezávislý odvolací úrad. Odvolací úrad, ktorý nie je súdom, môže podliehať preskúmaniu súdu alebo má procedurálne záruky podobné ako súd.4. Odvolacie postupy umožňujú:a) urýchlené dočasné opatrenia na nápravu porušení tejto hlavy a na zachovanie komerčných príležitostí. Takéto konanie môže viesť k zastaveniu postupu obstarávania. Postupy však môžu zabezpečovať, aby pri rozhodovaní, či by tieto opatrenia mali byť uplatnené, boli zohľadnené prevažujúce negatívne dôsledky pre dotknuté záujmy vrátane verejných záujmov,ab) ak je to vhodné, nápravu porušenia tejto hlavy alebo ak neexistuje takáto náprava, náhrady utrpených strát alebo škôd, ktoré môžu byť obmedzené na náklady na vypracovanie ponuky a sťažnosť.Článok 156Informačná technológia1. Strany v najvyššej možnej miere usilujú o používanie elektronických prostriedkov komunikácie na efektívne šírenie informácií o vládnom obstarávaní, najmä pokiaľ ide o príležitosti súťaží ponúkané subjektmi pri súčasnom dodržiavaní zásady transparentnosti a nediskriminácie.2. S úmyslom zlepšiť prístup na trhy vládneho obstarávania každá strana usiluje o zavedenie elektronického informačného systému, ktorý je pre ich príslušné subjekty povinný.3. Strany vyzvú na používanie elektronických prostriedkov na prenos ponúk.Článok 157Spolupráca a pomocStrany usilujú o vzájomné poskytovanie technickej spolupráce a pomoci prostredníctvom vypracovania programov prípravy s úmyslom dosiahnuť lepšie porozumenie svojich príslušných systémov vládneho obstarávania a štatistiky a lepší prístup na svoje príslušné trhy.Článok 158Štatistické hláseniaAk jedna strana nezabezpečí prijateľnú úroveň súladu s článkom 147 ods. 11, na požiadanie druhej strany vykonáva zber základných štatistických údajov o svojom obstarávaní, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, a každoročne ich poskytuje druhej strane. Tieto hlásenia obsahujú informácie ustanovené v prílohe XIII dodatku 4.Článok 159Úprava pokrytia1. Každá strana môže upraviť svoje pokrytie podľa tejto hlavy, ak:a) o tejto úprave informuje druhú stranu ab) druhej strane do 30 dní po takomto oznámení poskytne príslušné kompenzačné úpravy svojho pokrytia, aby udržala úroveň pokrytia porovnateľnú s tou, ktorá existovala pred úpravou.2. Napriek odseku 1 písm. b) sa druhej strane neposkytnú žiadne kompenzačné úpravy, ak sa úprava pokrytia jednej strany podľa tejto hlavy týka:a) úprav čisto formálnej povahy a menších zmien a doplnení príloh XI a XII alebob) jedného alebo viacerých príslušných subjektov, u ktorých bola kontrola alebo vplyv vlády úspešne vylúčená v dôsledku privatizácie alebo liberalizácie.3. Asociačný výbor podľa potreby rozhodnutím upraví príslušnú prílohu tak, aby odrážala úpravu oznámenú príslušnou stranou.Článok 160Ďalšie rokovaniaAk niektorá strana v budúcnosti ponúkne tretej strane ďalšie výhody vzhľadom k prístupu na svoj príslušný trh obstarávania za hranicu dohodnutú v tejto hlave, súhlasí s tým, že začne rokovania s druhou stranou s úmyslom rozšíriť na ňu tieto výhody na základe reciprocity rozhodnutím asociačného výboru.Článok 161VýnimkyAk sa tieto opatrenia neuplatnia spôsobom, ktorý by bol prostriedkom svojvoľnej alebo neodôvodnenej diskriminácie medzi stranami alebo skrytým obmedzením trhu medzi nimi, nič v tejto hlave sa nevykladá ako prekážka niektorej strany na prijatie alebo udržiavanie opatrení, ktoré:a) sú potrebné na ochranu verejnej morálky, poriadku a bezpečnosti;b) sú potrebné na ochranu ľudského života, zdravia alebo bezpečnosti;c) sú potrebné na ochranu života alebo zdravia živočíchov alebo rastlín;d) sú potrebné na ochranu práv duševného vlastníctva;e) súvisia s tovarmi alebo službami telesne postihnutých osôb, ľudomilných inštitúcií alebo s prácou väzňov.Článok 162Preverovania a vykonávanieAsociačný výbor preverí vykonanie tejto hlavy každé dva roky, pokiaľ sa strany nedohodnú inak; uváži každú otázku z toho vzniknutú a pri výkone svojich funkcií podnikne príslušné kroky. Plní najmä tieto úlohy:a) koordinuje výmeny medzi stranami súvisiace s vývojom a zavádzaním systémov informačných technológií v oblasti verejného obstarávania;b) dáva príslušné opatrenia týkajúce sa spolupráce medzi stranami ac) prijíma rozhodnutia, ktoré táto hlava umožňuje.HLAVA VBEŽNÉ PLATBY A POHYBY KAPITÁLUČlánok 163Cieľ a rozsah1. Cieľom strán je liberalizácia bežných platieb a pohybu kapitálu medzi nimi v súlade so záväzkami prijatými v rámci medzinárodných finančných inštitúcií a s náležitým zreteľom na stabilitu meny každej krajiny.2. Táto hlava sa vzťahuje na všetky bežné platby a pohyby kapitálu medzi stranami.Článok 164Bežný účetStrany dovolia všetky platby a prevody medzi stranami na bežnom účte vo voľne zameniteľnej mene a v súlade so stanovami Medzinárodného menového fondu.Článok 165Kapitálový účetVzhľadom na pohyby kapitálu v platobnej bilancii strany od nadobudnutia platnosti tejto dohody dovolia voľný pohyb kapitálu súvisiaceho s priamymi investíciami v súlade so zákonmi hostiteľskej krajiny a investícií zriadených v súlade s ustanoveniami hlavy III tejto časti a likvidáciu alebo repatriáciu tohto kapitálu alebo každého zisku, ktorý z neho pochádza.Článok 166Výnimky a ochranné opatrenia1. Ak za výnimočných podmienok platby a pohyby kapitálu medzi stranami spôsobujú závažné ťažkosti pre fungovanie menovej politiky alebo devízovej politiky niektorej strany alebo hrozí, že takéto ťažkosti spôsobia, príslušná strana môže prijať ochranné opatrenia vzhľadom na pohyby kapitálu, ktoré sú nevyhnutne potrebné na obdobie neprekračujúce jeden rok. Uplatňovanie ochranných opatrení sa môže predĺžiť ich formálnym opätovným zavedením.2. Strana prijímajúca ochranné opatrenia informuje o tom druhú stranu a súčasne čo najskôr o časovom harmonograme na ich odstránenie.Článok 167Záverečné ustanovenia1. Vzhľadom na túto hlavu strany potvrdzujú svoje práva a povinnosti jestvujúce na základe všetkých bilaterálnych alebo multilaterálnych zmlúv, ktorých sú účastníkmi.2. Strany navzájom konzultujú za účelom uľahčenia pohybu kapitálu medzi sebou, aby podporili ciele tejto dohody.HLAVA VIPRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVAČlánok 168CieľStrany poskytnú a zabezpečia primeranú a účinnú ochranu práv duševného vlastníctva v súlade s najvyššími medzinárodnými normami, vrátane účinných prostriedkov na presadzovanie týchto práv ustanovených v medzinárodných dohodách.Článok 169RozsahPre účely tejto dohody stelesňujú práva duševného vlastníctva autorské práva, vrátane autorských práv k počítačovým programom a databázam a súvisiace práva, práva súvisiace s patentmi, priemyslovými vzormi, geografickými označeniami, vrátane názvov pôvodu, obchodných značiek, návrhov usporiadania (topografie) integrovaných obvodov, ako aj ochranu utajovaných informácií a ochranu pred nespravodlivou hospodárskou súťažou uvedenou v článku 10a Parížskeho dohovoru o ochrane priemyselného vlastníctva (Štokholmský akt, 1967).Článok 170Ochrana práv duševného vlastníctvaPri plnení cieľov stanovených v článku 168 strany:a) naďalej zabezpečujú primerané a účinné vykonanie povinností vzniknutých z týchto dohovorov:i) Dohoda o obchodných aspektoch duševného vlastníctva, príloha 1C k Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie WTO (TRIP);ii) Parížsky dohovor o ochrane priemyselného vlastníctva (Štokholmský akt 1967);iii) Bernský dohovor o ochrane literárnych a umeleckých diel (Parížsky akt 1971;iv) Rímsky dohovor o ochrane výkonných umelcov, fonografických výrobcov a vysielacích organizácií (Rím 1961) av) Medzinárodný dohovor o ochrane nových odrôd rastlín 1978 (Dohovor UPOV 1978) alebo Medzinárodný dohovor o ochrane nových odrôd rastlín 1991 (Dohovor UPOV 1991);b) do 1. januára 2007 pristúpia k nasledujúcim multilaterálnym dohodám a zabezpečia primerané a účinné vykonanie povinností vzniknutých z nich:i) Dohoda z Nice týkajúca sa medzinárodnej klasifikácie tovarov a služieb pre účely registrácie značiek (Ženevský akt 1977, zmenený a doplnený v roku 1979);ii) Zmluva Svetovej organizácie duševného vlastníctva (Ženeva 1996);iii) Dohoda Svetovej organizácie výkonných umelcov a fonogramov o duševnom vlastníctve (Ženeva 1996);iv) Dohoda o patentovej spolupráci (Washington 1970, zmenená a doplnená v roku 1979 a zmenená v roku 1984) av) Štrasburská dohoda z roku 1974 o medzinárodnej klasifikácii patentov (Štrasburg 1971, zmenená a doplnená v roku 1979);c) do 1. januára 2009 pristúpia k týmto multilaterálnym dohodám a zabezpečia primerané a účinné vykonanie povinností z nich vyplývajúcich:i) Dohovor o ochrane fonografických výrobcov pred neoprávneným rozmnožovaním ich fonogramov (Ženeva 1971);ii) Locarnská dohoda ustanovujúca medzinárodnú klasifikáciu pre priemyselné vzory (Locarnská únia 1968, doplnená v roku 1979);iii) Budapeštianska zmluva o medzinárodnom uznávaní vrstiev vytvorených mikroorganizmami pre účely patentového konania (1977, doplnená v roku 1980) aiv) Zmluva o práve k obchodným známkam (Ženeva 1994);d) vyvinú maximálne úsilie na ratifikáciu a zabezpečenie primeraného a účinného vykonania povinností vzniknutých z týchto multilaterálnych dohôd pri najbližšej možnej príležitosti:i) Protokol k Madridskej dohode týkajúcej sa medzinárodnej registrácie značiek (1989);ii) Madridská dohoda týkajúca sa medzinárodnej registrácie značiek (Štokholmský akt 1967, doplnený v roku 1979) aiii) Viedenská dohoda ustanovujúca medzinárodnú klasifikáciu ozdobných prvkov na známkach (Viedeň 1973, doplnené v roku 1985).Článok 171PreverovaniePokiaľ strany vyjadria svoju oddanosť voči plneniu záväzkov pochádzajúcich z uvedených viacstranných dohôd, asociačný výbor môže rozhodnúť o začlenení multilaterálnych dohôd v tejto oblasti do článku 170.HLAVA VIIHOSPODÁRSKA SÚŤAŽČlánok 172Ciele1. Strany sa zaväzujú uplatňovať svoje zákony o ochrane hospodárskej súťaže spôsobom, ktorý je v súlade s touto časťou dohody tak, aby predišli zníženiu výhod z procesu liberalizácie v oblasti tovarov a služieb alebo ich neutralizácii protisúťažným správaním sa podnikov. Za týmto účelom strany súhlasia so spoluprácou a koordináciou medzi svojimi protiminopolnými úradmi na základe ustanovení tejto hlavy.2. S úmyslom predísť narušeniam alebo obmedzovaniam hospodárskej súťaže, ktoré môže mať vplyv na obchod s tovarmi alebo službami medzi nimi, strany venujú zvláštnu pozornosť protisúťažne zameraným dohodám, zosúladeným postupom a zneužívajúcemu správaniu sa vyplývajúcemu z dominantného postavenia jedného podniku alebo viacerých podnikov spoločne.3. Strany súhlasia so spoluprácou a vzájomnou koordináciou za účelom vykonávania súťažného práva. K tejto spolupráci patria oznámenia, konzultácie, výmena informácií, ktoré nemajú dôverný charakter, a technická pomoc. Strany potvrdzujú dôležitosť obsiahnutých zásad hospodárskej súťaže, ktoré by obidve strany akceptovali na multilaterálnych fórach vrátane WTO.Článok 173DefiníciePre účely tejto hlavy:1. "Zákony o ochrane hospodárskej súťaže" zahŕňajú:a) pre Spoločenstvo články 81, 82 a 86 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, nariadenie (EHS) č. 4064/89 a ich vykonávacie nariadenia alebo zmeny a doplnenia;b) pre Čile Decreto Ley č. 211 z roku 1973 a Ley č. 19.610 a ich vykonávacie nariadenia alebo zmeny a doplnenia ac) všetky zmeny, ktorými uvedená legislatíva môže prejsť po nadobudnutí platnosti tejto dohody.2. "Protimonopolný úrad" znamená:a) pre Spoločenstvo Komisiu Európskych spoločenstiev ab) pre Čile Fiscalía Nacional Económica a Comisión Resolutiva.3. "Činnosť smerujúca k presadzovaniu" znamená každé uplatňovanie zákonov o ochrane hospodárskej súťaže vyšetrovaním alebo konaním protimonopolného úradu strany, ktoré má viesť k udeleniu pokút alebo k náprave.Článok 174Oznámenia1. Každý protimonopolný úrad oznámi protimonopolnému úradu druhej strany činnosti vedúce k presadzovaniu, ak:a) ak pravdepodobne podstatne ovplyvní významné záujmy druhej strany;b) súvisí s obmedzeniami hospodárskej súťaže, ktoré pravdepodobne majú priame a podstatné účinky na území druhej strany aleboc) sa týka protisúťažného konania prebiehajúceho v zásade na území druhej strany.2. Ak to nie je v protiklade so súťažným právom strán a neovplyvňuje prebiehajúce vyšetrovanie, oznámenie sa vykoná vo včasnom štádiu postupu. Druhý protimonopolný úrad môže pri rozhodovaní zohľadniť prijaté stanoviská.3. Oznámenia ustanovené v odseku 1 by mali byť dostatočne podrobné, aby umožňovali hodnotenie vo svetle záujmov druhej strany.4. Strany sa zaväzujú, že vyvinú maximálne úsilie na zabezpečenie toho, aby za vyššie ustanovených okolností boli dané oznámenia zohľadňujúce správne zdroje, ktoré majú k dispozícii.Článok 175Koordinácia aktivít presadzovaniaProtimonopolnú úrad jednej strany môže oznámiť protimonopolnému úradu druhej strany, že je ochotný koordinovať činnosti presadzovania týkajúce sa konkrétneho prípadu. Táto koordinácia nie je prekážkou pre strany pri prijímaní autonómnych rozhodnutí.Článok 176Konzultácie, ak sú významné záujmy jednej strany nepriaznivo ovplyvňované na území druhej strany1. V priebehu aktivít presadzovania každá strana v súlade so svojím právom podľa potreby zohľadňuje významné záujmy druhej strany. Ak je protimonopolný úrad jednej strany toho názoru, že prebiehajúce vyšetrovanie alebo konanie protimonopolného úradu druhej strany môže mať nepriaznivý vplyv na významné záujmy druhej strany, môže preniesť svoje názory na túto vec alebo požadovať konzultáciu s druhým protimonopolným úradom. Bez ohľadu na pokračovanie akéhokoľvek konania na základe súťažného práva a na jeho plnú slobodu na konečné rozhodnutie by takto oslovený protimonopolný úrad mal plne a priaznivo posúdiť názory vyjadrené žiadajúcim protimonopolným úradom.2. Protimonopolný úrad strany, ktorá je názoru, že záujmy tejto strany sú podstatne a nepriaznivo ovplyvňované protisúťažnými praktikami akéhokoľvek pôvodu, ktoré sú alebo boli používané v jednom alebo viacerých podnikoch nachádzajúcich sa v druhej strane, môže požiadať o konzultácie s protimonopolným úradom tejto strany. Tieto konzultácie sa konajú bez vplyvu na plnú slobodu konečného rozhodnutia príslušného protimonopolného úradu. Protimonopolný úrad, s ktorým sa takto konzultuje, môže prijať ľubovoľné opravné opatrenia na základe svojho súťažného práva, ktoré považuje za vhodné, v súlade s svojím vnútroštátnym právom a bez vplyvu na svoje vlastné uváženie o plnom presadzovaní.Článok 177Výmena informácií a dôvernosť1. S úmyslom podporiť účinné uplatňovanie svojho príslušného súťažného práva si protimonopolné úrady môžu vymieňať informácie, ktoré nie sú dôverné.2. Za účelom zvýšenia transparentnosti a bez ohľadu na pravidlá a normy utajovania v každej strane sa strany týmto zaväzujú, že na požiadanie protimonopolného úradu druhej strany si budú vymieňať informácie o sankciách a opravných prostriedkoch uplatňovaných v prípadoch, ktoré podľa príslušného protimonopolného úradu významne ovplyvňujú dôležité záujmy druhej strany a poskytnú dôvody, na základe ktorých boli tieto kroky vykonané.3. Každá strana poskytuje druhej strane každoročne informácie o štátnej pomoci vrátane celkovej výšky pomoci, a ak je to možné členenie podľa odvetví. Každá strana môže požadovať informácie o jednotlivých prípadoch ovplyvňujúcich obchod medzi stranami. Požiadaná strana vyvinie maximálne úsilie, aby poskytla informácie, ktoré nie sú dôverné.4. Všetky výmeny informácií podliehajú normám utajovania platným v každej strane. Dôverné informácie, ktorých šírenie je výslovne zakázané, alebo ktoré by v prípade svojho rozšírenia mohli mať nepriaznivý vplyv na záujem strán, sa neposkytujú bez výslovného súhlasu zdroja týchto informácií.5. Každý protimonopolný úrad zachováva dôvernosť všetkých jemu poskytnutých informácií druhým protimonopolným úradom a odmietne každú žiadosť o prezradenie týchto informácií tretej strany, ktorá nie je oprávnená protimonopolný úradom, ktorý tieto informácie poskytol.6. Najmä ak zákony jednej strany tak ustanovujú, dôverné informácie môžu byť poskytnuté jej príslušným súdom za predpokladu zachovania dôvernosti zo strany príslušných súdov.Článok 178Technická pomocStrany si môžu navzájom poskytovať technickú pomoc, aby jedna využila skúsenosti druhej a aby posilnili vykonanie svojho súťažného práva a politiky.Článok 179Verejnoprávne podniky a podniky so zvláštnymi alebo výlučnými právami vrátane ustanovených monopolov1. Nič v tejto hlave nie je prekážkou, aby jedna strana mohla ustanoviť alebo udržiavať verejné alebo súkromné monopoly podľa svojho príslušného práva.2. Pokiaľ ide o verejnoprávne podniky a podniky, ktorým boli udelené zvláštne alebo výlučné práva, asociačný výbor zabezpečí, aby po dni nadobudnutia platnosti tejto dohody nebolo uzákonené ani udržiavané žiadne opatrenie skresľujúce obchod s tovarmi a službami medzi stranami v rozsahu protikladnom so záujmami strán a že tieto podniky sa podriadia pravidlám súťaže, ak uplatňovanie týchto pravidiel nie je právnou alebo faktickou prekážkou výkonu im zverených konkrétnych úloh.Článok 180Urovnávanie sporovŽiadna strana nesmie mať opravný prostriedok na urovnávanie sporov podľa tejto dohody pre žiadnu vec vzniknutú podľa tejto hlavy.HLAVA VIIIUROVNÁVANIE SPOROVKAPITOLA ICIEĽ A ROZSAHČlánok 181CieľCieľom tejto hlavy je predchádzať sporom a urovnávať spory medzi stranami, týkajúce sa uplatňovania tejto časti dohody v dobrej viere a dospieť k obojstranne uspokojivému riešeniu v každej veci, ktorá by mohla mať vplyv na jej pôsobnosť.Článok 182RozsahUstanovenia tejto hlavy sa vzťahujú na každú vec vyplývajúcu z výkladu a uplaťňovania tejto časti dohody, ak nie je výslovne ustanovené inak.KAPITOLA IIPREDCHÁDZANIE SPOROMČlánok 183Konzultácie1. Strany sa vždy snažia dohodnúť na výklade a uplatňovaní tejto časti dohody a prostredníctvom spolupráce a konzultácií vyvinú maximálne úsilie predísť vzájomným sporom a riešiť ich a dospieť k obojstranne uspokojivému riešeniu každej otázky, ktorá by mohla mať vplyv na jej pôsobnosť.2. Každá strana môže požadovať konzultácie v rámci asociačného výboru o súčasnom alebo navrhovanom opatrení alebo o ľubovoľnej veci týkajúcej sa uplatňovania alebo výkladu tejto časti dohody alebo ľubovoľnej inej veci, o ktorej sa domnieva, že by mohla ovplyvniť jej pôsobnosť. Pre účely tejto hlavy zahŕňa "opatrenie" aj prax. Strana v požiadavke uvedie opatrenie alebo opatrenia, na ktoré sa sťažuje, označí ustanovenia dohody, ktoré sa podľa jej názoru na ne vzťahujú, a požiadavku doručí druhej strane.3. Asociačný výbor sa zvolá do 30 dní od doručenia požiadavky. Po začatí konzultácií poskytnú strany informácie, aby umožnili preskúmať, ako opatrenie jednej strany alebo ľubovoľná iná otázka môže mať vplyv na pôsobnosť a uplatňovanie tejto časti dohody, a s informáciami vymenenými počas konzultácií zaobchádza ako s dôvernými. Asociačný výbor vyvinie úsilie vyriešiť spor urýchlene prostredníctvom rozhodnutia. Takéto rozhodnutie uvádza vykonávacie opatrenia, ktoré má prijať príslušná strana, a čas, dokedy tak má učiniť.KAPITOLA IIIPOSTUP UROVNÁVANIA SPOROVČlánok 184Začatie konania1. Strany vždy usilujú o dosiahnutie obojstranne uspokojivej dohody v spore.2. Ak je jedna strana toho názoru, že súčasné opatrenie druhej strany je porušením povinnosti podľa ustanovení uvedených v článku 182 a že takáto vec nebola vyriešená do 15 dní od zvolania asociačného výboru na základe článku 183 ods. 3 alebo do 45 dní od doručenia požiadavky na konzultácie v rámci asociačného výboru podľa toho, čo nastane skôr, môže písomne požiadať o zriadenie rozhodcovskej poroty.3. Sťažujúca sa strana v požiadavke uvedie súčasné opatrenie, ktoré je podľa jej názoru porušením tejto časti dohody, a označí tie ustanovenia dohody, ktoré považuje za relevantné, a požiadavku doručí druhej strane a asociačnému výboru.Článok 185Menovanie rozhodcov1. Rozhodcovská porota pozostáva z troch rozhodcov.2. Asociačný výbor najneskôr šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody vytvorí zoznam najmenej 15 osôb, ktoré sú ochotné a schopné slúžiť ako rozhodcovia, pričom tretina z nich musí byť štátnym príslušníkom niektorej strany, a sú označené ako predseda rozhodcovských porôt. Asociačný výbor zabezpečí, aby na tomto zozname bolo vždy aspoň 15 osôb. Tieto osoby majú odborné vedomosti alebo prax v práve, medzinárodnom obchode a iných veciach súvisiacich s touto časťou dohody alebo v urovnaní sporov vzniknutých z medzinárodných obchodných dohôd, sú nezávislé, poskytujú služby samy za seba a nie sú spriaznené ani neprijímajú pokyny od žiadnej strany ani organizácie a spĺňajú požiadavky pravidiel správania sa ustanovené v prílohe XVI. Takýto zoznam sa môže doplňovať každé tri roky.3. Do troch dní od požiadania na vytvorenie rozhodcovskej poroty predseda asociačného výboru vyberie žrebom troch rozhodcov zo zoznamu uvedeného v odseku 2, jedného spomedzi osôb navrhovaných asociačnému výboru sťažujúcou sa stranou, jedného spomedzi osôb navrhovaných asociačnému výboru stranou, na ktorú je sťažnosť podaná a predsedu spomedzi osôb označených na tento účel v súlade s odsekom 2.4. Deň ustanovenia rozhodcovskej poroty je dňom, keď boli títo traja rozhodcovia vybraní žrebom.5. Ak je jedna strana toho názoru, že rozhodca nespĺňa požiadavky pravidiel správania sa, strany konzultujú, a ak sa tak dohodnú, vymenia tohto rozhodcu a vyberú nového podľa odseku 6.6. Ak rozhodca nie je schopný zúčastniť sa konania, odstúpi alebo je vymenený, náhrada sa vyberie do troch dní v súlade s postupom výberu uplatnenom pri výbere tohto rozhodcu. V tom prípade sa každá lehota týkajúca sa konania rozhodcovskej poroty zastaví na obdobie začínajúce sa dňom, keď rozhodca nie je schopný zúčastniť sa konania, odstúpi alebo je vymenený, a končiace dňom výberu jeho náhrady.Článok 186Informácie a technické radyNa požiadanie niektorej strany alebo z vlastnej iniciatívy môže komisia získať informácie a technické rady od osôb a orgánov, ak to považujú za vhodné. Všetky takto získané informácie sa predložia stranám na vyjadrenie.Článok 187Nález rozhodcovskej poroty1. Rozhodcovská porota postúpi svoj nález obsahujúci zistenia a závery stranám a asociačnému výboru vo všeobecnosti najneskôr tri mesiace odo dňa zriadenia rozhodcovskej poroty. V žiadnom prípade by tak nemal učiniť neskôr ako päť mesiacov od tohto dňa. Rozhodcovská porota založí svoj nález na podaniach a oznámeniach strán a na všetkých informáciách, ktoré prijala na základe článku 186. Tento nález je konečný a zverejňuje sa.2. Nález ustanovuje zistenie skutočností, použiteľnosť relevantných ustanovení tejto dohody a základné odôvodnenie všetkých zistení a záverov, ku ktorým dospel.3. Rozhodcovské poroty vykladajú ustanovenia tejto dohody v súlade s obvyklými pravidlami výkladu verejného medzinárodného práva, pričom patričnú pozornosť venujú tej skutočnosti, že strany musia vykonávať túto dohodu v dobrej viere a predchádzať vyhýbaniu sa svojim povinnostiam.4. Na strane, ktorá tvrdí, že opatrenie druhej strany nie je v súlade s ustanoveniami tejto časti dohody, je ťarcha dôkazu tohto nesúladu. Na strane, ktorá tvrdí, že opatrenie je predmetom výnimky podľa tejto časti dohody, je ťarcha dôkazu platnosti tejto výnimky.5. V naliehavých prípadoch, vrátane prípadov tovarov rýchlo podliehajúcich skaze, rozhodcovská porota vyvinie maximálne úsilie na vydanie svojho nálezu stranám do 75 dní odo dňa zriadenia rozhodcovskej poroty. V žiadnom prípade by tak nemala učiniť neskôr ako štyri mesiace od tohto dňa. Rozhodcovská porota môže vydať predbežný nález o tom, či je prípad naliehavý.6. Všetky nálezy rozhodcovskej poroty vrátane prijatia nálezu a ľubovoľného predbežného nálezu sa prijímajú väčšinou hlasov.7. Sťažujúca sa strana môže so súhlasom strany, na ktorú sa sťažuje, svoju sťažnosť stiahnuť kedykoľvek pred predložením nálezu stranám a asociačnému výboru. Takéto stiahnutie nemá vplyv na právo predložiť novú sťažnosť na tú istú vec neskôr.8. Rozhodcovská porota so súhlasom strany, proti ktorej je sťažnosť podaná, môže kedykoľvek na požiadanie sťažujúcej sa strany zastaviť svoju prácu na obdobie nepresahujúce 12 mesiacov. V prípade tohto zastavenie sa lehoty ustanovené v odsekoch 1 a 5 predĺžia podľa toho, na aký čas bola práca zastavená. Ak je práca poroty zastavená na viac ako 12 mesiacov, právomoc na zriadenie poroty zaniká bez ohľadu na právo sťažujúcej sa strany neskôr požiadať o zriadenie rozhodcovskej poroty v tejto istej veci.Článok 188Súlad1. Každá strana je povinná prijať opatrenia potrebné na splnenie nálezu rozhodcovskej poroty.2. Strany vyvinú úsilie, aby sa dohodli na konkrétnych opatreniach, ktoré sú potrebné na splnenie nálezu.3. Do 30 dní od oznámenia nálezu stranám a asociačnému výboru strana, proti ktorej bola sťažnosť podaná, oznámi druhej strane:a) konkrétne opatrenia potrebné na splnenie nálezu;b) primeranú lehotu, kým tak učiní, ac) konkrétny návrh na dočasnú kompenzáciu až do úplného vykonania osobitných opatrení potrebných na splnenie nálezu.4. V prípade nesúhlasu medzi stranami o obsahu takéhoto oznámenia požiada sťažujúca sa strana pôvodnú rozhodcovskú porotu, aby rozhodla, či sú navrhované opatrenia uvedené v odseku 3 písm. a v súlade s touto časťou dohody, o lehote a o tom, či je návrh na kompenzáciu zjavne neprimeraný. Nález sa vydá do 45 dní po takejto požiadavke.5. Dotknutá strana oznámi druhej strane a asociačnému výboru vykonávacie opatrenia prijaté, aby skoncovala s porušovaním svojich povinností z tejto časti dohody pred uplynutím primeranej lehoty, na ktorej sa strany dohodli alebo určenej v súlade s odsekom 4. Po takomto oznámení môže druhá strana požiadať, aby pôvodná rozhodcovská porota rozhodla o súlade týchto opatrení s touto časťou dohody, ak nie sú podobné opatreniam, ktoré vydala rozhodcovská porota pri konaní podľa odseku 4, označila, že sú v súlade s touto časťou dohody. Nález rozhodcovskej poroty sa vydá do 45 dní po takejto požiadavke.6. Ak dotknutá strana neoznámi vykonávacie opatrenie pred uplynutím primeranej lehoty alebo ak rozhodcovská porota rozhodne, že vykonávacie opatrenia oznámené dotknutou stranou nie sú v súlade s jej povinnosťami podľa tejto časti dohody, sťažujúca sa strana v prípade, že nedošlo k dohode o kompenzácii, má právo zastaviť uplatňovanie výhod poskytnutých na základe tejto časti dohody rovnajúce sa úrovni zneplatnenia a zhoršenia spôsobeného opatrením, o ktorom sa zistilo, že porušuje túto časť dohody.7. Pri zvažovaní, ktoré výhody zastaviť, by sťažujúca sa strana mala najskôr pokúsiť zastaviť výhody v rovnakej hlave alebo hlavách v tejto časti dohody, ako boli výhody ovplyvnené opatrením, ktoré rozhodcovská porota označila za porušenie tejto časti dohody. Sťažujúca sa strana, ktorá je toho názoru, že nie je účelné alebo účinné zastaviť výhody z tej istej hlavy alebo hláv, môže zastaviť výhody z iných hláv za predpokladu, že predloží písomné odôvodnenie. Pri výbere výhod, ktoré majú byť zastavené, sa musia uprednostniť tie, ktoré najmenej narušia pôsobenie tejto dohody.8. Sťažujúca sa strana oznámi druhej strane a asociačnému výboru, ktoré výhody mieni zastaviť. Do piatich dní od tohto oznámenia môže druhá strana požiadať, aby pôvodná rozhodcovská porota rozhodla, či výhody, ktoré sťažujúca sa strana mieni zastaviť, sú ekvivalentné úrovni zneplatnenia a zhoršenia spôsobeného opatrením, o ktorom sa zistilo, že porušuje túto časť dohody, a či navrhované zastavenie je v súlade s odsekom 7. Výnos rozhodcovskej poroty sa vydá do 45 dní od takejto požiadavky. Výhody sa nezastavia, kým rozhodcovská porota nevydala svoj nález.9. Zastavenie výhod je dočasné a sťažujúca sa strana ho uplatňuje iba dovtedy, kým opatrenie, o ktorom sa zistilo, že porušuje túto časť dohody, nie je stiahnuté alebo zmenené a doplnené tak, aby sa dostalo do súladu s touto časťou dohody, alebo kým strany nedospejú k dohode o urovnaní sporu.10. Na požiadanie ktorejkoľvek zo strán rozhodne pôvodná rozhodcovská porota o súlade akéhokoľvek vykonávacieho opatrenia prijatého po zastavení výhod s touto časťou dohody a vo svetle takéhoto nálezu, či by zastavenie výhod malo by ukončené alebo zmenené. Nález rozhodcovskej poroty sa vydá do 45 dní odo dňa takejto požiadavky.11. Nálezy ustanovené v tomto článku sú konečné a záväzné. Predložia sa asociačnému výboru a sprístupnia verejnosti.KAPITOLA IVVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 189Všeobecné ustanovenia1. Každú lehotu uvedenú v tejto hlave možno vzájomnou dohodou strán zmeniť.2. Pokiaľ sa strany nedohodnú inak, postup pre rozhodcovskú porotu sa riadi vzorovým rokovacím poriadkom ustanoveným v prílohe XV. Asociačný výbor môže vždy, keď to považuje za potrebné, zmeniť a doplniť vzorový rokovací poriadok a pravidlá správania sa ustanovené v prílohe XVI formou nálezu.3. Vypočutia rozhodcovskej poroty sú neverejné, pokiaľ sa strany nerozhodnú inak.4. a) Ak chce strana napraviť porušenie záväzku z Dohody WTO, má oporu v príslušných pravidlách a postupoch Dohody WTO, ktoré platia napriek ustanoveniam tejto dohody.b) Ak chce strana napraviť porušenie povinnosti podľa tejto časti dohody, má oporu v pravidlách a postupoch tejto hlavy.c) Pokiaľ sa strany nedohodnú inak a jedna strana chce napraviť porušenie povinnosti podľa tejto časti dohody, ktorá je v podstate rovnocenná povinnosti podľa WTO, má oporu v príslušných pravidlách a postupoch Dohody WTO, ktoré platia napriek ustanoveniam tejto dohody.d) Keď už boli postupy vyrovnania začaté, fórum vybrané, pokiaľ neodmietlo svoju príslušnosť, použijú sa na vylúčenie toho druhého. Každá otázka na príslušnosť rozhodcovskej poroty ustanovenej podľa tejto hlavy sa položí do 10 dní od ustanovenia poroty a vyrieši sa predbežným nálezom poroty do 30 dní od ustanovenia poroty.HLAVA IXTRANSPARENTNOSŤČlánok 190Kontaktné miesta a výmena informácií1. Na podporu komunikácie medzi stranami v ľubovoľných obchodných veciach, na ktoré sa vzťahuje táto časť dohody, každá strana určí kontaktné miesto. Na požiadanie niektorej strany označí kontaktné miesto druhej strany úrad a oficiálneho predstaviteľa zodpovedného za vec a poskytne požadovanú podporu na uľahčenie komunikácie so žiadajúcou stranou.2. V rozsahu, v akom to umožňuje národné právo a zásada, každá strana na požiadanie druhej strany poskytne informácie a odpovie na každú otázku druhej strany súvisiacu so skutočným alebo navrhovaným opatrením, ktoré by mohlo mať podstatný vplyv na pôsobnosť tejto časti dohody.3. Informácie uvedené v tomto článku sa považujú za poskytnuté, ak boli tieto informácie sprístupnené príslušným oznámením WTO alebo ak boli tieto informácie sprístupnené na úradnej, verejne a zdarma prístupnej webovej stránke príslušnej strany.Článok 191Spolupráca na zvýšenej transparentnostiStrany súhlasia so spoluprácou na bilaterálnych a multilaterálnych fórach na spôsoboch na zvýšenie transparentnosti v obchodných záležitostiach.Článok 192UverejňovanieKaždá strana zabezpečí, aby jej zákony, nariadenia, postupy a správne opatrenia všeobecného uplatnenia súvisiace s ľubovoľnou obchodnou záležitosťou, na ktorú sa vzťahuje táto časť dohody, boli urýchlene uverejnené alebo verejne sprístupnené.HLAVA XKONKRÉTNE ÚLOHY V OBCHODNÝCH ZÁLEŽITOSTIACH ORGÁNOV USTANOVENÝCH PODĽA TEJTO DOHODYČlánok 193Osobitné úlohy1. Keď asociačný výbor vykonáva niektorú z úloh zverených jemu v tejto často dohody, pozostáva zo zástupcov spoločenstva a Čile zodpovedných za záležitosti súvisiace s obchodom, obvykle na úrovni vyšších predstaviteľov.2. Napriek ustanoveniam článku 6 má asociačný výbor najmä tieto funkcie:a) dozerať nad vykonaním a riadnym uplatňovaním ustanovení tejto časti dohody, ako aj nad ľubovoľným iným nástrojom dohodnutým stranami týkajúci sa záležitostí súvisiacich s obchodom, v rámci tejto dohody;b) dohliadať nad ďalším rozpracovaním ustanovení tejto časti dohody a hodnotiť výsledky získané pri jej uplatňovaní;c) riešiť spory, ktoré môžu vzniknúť pri výklade alebo uplatňovaní tejto časti dohody, v súlade s ustanoveniami článku 183;d) pomáhať asociačnému výboru pri výkone jeho funkcií vzhľadom na záležitosti súvisiace s obchodom;e) dohliadať na prácu všetkých osobitných výborov zriadených podľa tejto časti dohody;f) vykonávať všetky ostatné funkcie postúpené podľa tejto časti dohody alebo zverené asociačným výborom týkajúce sa záležitostí súvisiacich s obchodom ag) každoročne podávať hlásenia asociačnému výboru.3. Pri výkone svojich povinností podľa odseku 2 môže asociačný výbor:a) zriaďovať ľubovoľné osobitné výbory alebo orgány pre záležitosti spadajúce do jeho právomoci, určovať ich zloženie a povinnosti a ich rokovací poriadok;b) stretávať sa vždy podľa dohody strán;c) zvažovať všetky otázky ohľadom záležitostí súvisiacich s obchodom a podnikať patričné kroky pri výkone svojich funkcií ad) prijímať rozhodnutia alebo dávať odporúčania v záležitostiach súvisiacich s obchodom v súlade s článkom 6.4. Strany podľa článku 5 a článku 6 ods. 4 vykonajú rozhodnutia vyplývajúce z uplatňovania článku 60 ods. 5 a článku 74 a článku 38 prílohy III v súlade s prílohou XVII.HLAVA XIVÝNIMKY V OBLASTI OBCHODUČlánok 194Doložka o národnej bezpečnosti1. Nič v tejto dohode sa nevykladá ako:a) požiadavka niektorej strany poskytnúť akékoľvek informácie, ktorých prezradenie sa považuje za protikladné k jej podstatným bezpečnostným záujmom;b) bránenie niektorej strane podniknúť akékoľvek kroky, ktoré považuje za potrebné na ochranu svojich podstatných bezpečnostných záujmov;i) v súvislosti so štiepnymi a termonukleárnymi materiálmi alebo materiálmi, od ktorých sú odvodené;ii) v súvislosti s obchodom so zbraňami, strelivom a vojenskými prostriedkami a s takýmto obchodom s inými tovarmi a materiálmi alebo v súvislosti s dodávaním služieb vykonávaným priamo alebo nepriamo za účelom dodávky alebo poskytovania vojenského zariadenia;iii) v súvislosti s vládnym obstarávaním nevyhnutným pre národnú bezpečnosť a pre účely národnej obrany aleboiv) prijaté v čase vojny alebo inej mimoriadnej udalosti v medzinárodných vzťahoch aleboc) bránenie niektorej strany od podniknutia akýchkoľvek krokov pri napĺňaní svojich povinností podľa Charty OSN na udržiavanie medzinárodného mieru a bezpečnosti.2. Asociačný výbor je čo najúplnejšie informovaný o opatreniach prijatých podľa odseku 1 písm. b) a c) a o ich ukončení.Článok 195Ťažkosti platobnej bilancie1. Ak má niektorá strana závažné problémy s platobnou bilanciou a vonkajšie finančné ťažkosti alebo existuje ich hrozba, môže prijať alebo udržiavať obmedzujúce opatrenia vzhľadom na obchod s tovarmi a službami a vzhľadom na platby a pohyby kapitálu vrátane tých, ktoré súvisia s priamymi investíciami.2. Strany vyvinú úsilie, aby predišli uplatňovaniu obmedzujúcich opatrení uvedených v článku 1.3. Všetky obmedzujúce opatrenia prijaté alebo udržiavané podľa tohto článku sú nediskriminačné, majú obmedzené trvanie a nesiahajú za rámec potrebného na nápravu platobnej bilancie a vonkajšej finančnej situácie. Sú v súlade s podmienkami ustanovenými dohodami WTO a tiež so stanovami o Medzinárodnom menovom fonde.4. Strana, ktorá udržiava alebo prijala obmedzujúce opatrenia alebo akékoľvek ich zmeny, urýchlene o nich informuje druhú stranu a čo najskôr predloží harmonogram ich odstraňovania.5. Strana uplatňujúca obmedzujúce opatrenia urýchlene konzultuje v rámci asociačného výboru. Takéto konzultácie hodnotia stav platobnej bilancie dotknutej strany a obmedzenia prijaté alebo udržiavané podľa tohto článku, pričom sa okrem iného zohľadnia faktory, ako sú:a) povaha a rozsah ťažkostí platobnej bilancie a vonkajších finančných problémov;b) vonkajšie ekonomické a hospodárske prostredie konzultujúcej strany;c) alternatívne nápravné opatrenia, ktoré môžu byť dostupné.Konzultácie riešia súlad všetkých obmedzujúcich opatrení s odsekmi 3 a 4. Všetky zistenia štatistických a iných skutočností predložené Medzinárodným menovým fondom súvisiace s devízami, menovými rezervami a platobnou bilanciou sa prijímajú a závery sú založené na hodnotení platobnej bilancie a vonkajšej finančnej situácie konzultujúcej strany fondom.Článok 196Zdaňovanie1. Nič v tejto časti dohody alebo v ľubovoľnej dohode prijatej na základe tejto dohody sa nevykladá ako prekážka strán rozlišovať pri uplatňovaní príslušných ustanovení svojej daňovej legislatívy medzi platiteľmi daní, ktorí nie sú v takom istom postavení, najmä z hľadiska ich miesta pobytu alebo z hľadiska miesta ich kapitálových investícií.2. Nič v tejto časti dohody alebo v ľubovoľnej dohode prijatej na základe tejto dohody sa nevykladá ako prekážka prijímania alebo presadzovania akýchkoľvek opatrenia zameraných na prevenciu vyhýbania sa daniam alebo daňových únikov na základe daňových ustanovení dohôd o zamedzení dvojitého zdanenia alebo iných daňových dohôd alebo domácej daňovej legislatívy.3. Nič v tejto časti dohody nemá vplyv na práva a povinnosti žiadnej strany zo žiadneho daňového dohovoru. V prípade akéhokoľvek rozporu medzi touto dohodou a ľubovoľným takýmto dohovorom má prednosť takýto dohovor v rozsahu rozporu.ČASŤ VZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 197Definícia stránPre účely tejto dohody "strany" znamenajú Spoločenstvo alebo jeho členské štáty alebo Spoločenstvo a jeho členské štáty v rámci ich príslušných oblastí právomocí odvodených od Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na strane jednej a Čílsku republiku na strane druhej.Článok 198Nadobudnutie platnosti1. Táto dohoda nadobúda platnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po tom, kedy si strany navzájom oznámili ukončenie postupov potrebných za týmto účelom.2. Oznámenia sa posielajú generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie, ktorý je depozitárom tejto dohody.3. Napriek odseku 1 Spoločenstvo a Čile súhlasia s uplatňovaním článkov 3 až 11, článku 18, článkov 24 až 27, článkov 48 až 54, článku 55 písm. a), b), f), h) a i), článkov 56 až 93, článkov 136 až 162 a článkov 172 až 206 od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po dni, keď si Spoločenstvo a Čile navzájom oznámili ukončenie postupov potrebných na tejto účel.4. Ak strany uplatňujú niektoré ustanovenie tejto dohody pred nadobudnutím jej platnosti, akýkoľvek odkaz v takomto ustanovení na deň nadobudnutia platnosti tejto dohody sa rozumie ako ku dňu, keď sa strany dohodli uplatňovať toto ustanovenie v súlade s odsekom 3.5. Odo dňa nadobudnutia platnosti v súlade s odsekom 1 táto dohoda nahrádza rámcovú dohodu o spolupráci. Ako výnimka ostáva Protokol o vzájomnej pomoci v colných záležitostiach k Rámcovej dohode o spolupráci z 13. júna 2001 v platnosti a stáva sa neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.Článok 199Trvanie1. Táto dohoda platí na dobu neurčitú.2. Ktorákoľvek strana môže druhej strane písomne oznámiť svoj úmysel túto dohodu vypovedať.3. Vypovedanie nadobúda účinnosť šesť mesiacov po oznámení druhej strane.Článok 200Plnenie záväzkov1. Strany prijímajú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia, ktoré sú pre ne potrebné na plnenie svojich záväzkov z tejto dohody a zabezpečujú, aby boli v súlade v cieľmi ustanovenými v tejto dohode.2. Ak je jedna zo strán toho názoru, že druhá strana nesplnila záväzok z tejto dohody, môže prijať primerané opatrenia. Predtým musí asociačnému výboru do 30 dní predložiť všetky relevantné informácie potrebné na dôkladné preskúmanie stavu s úmyslom hľadať riešenie prijateľné pre strany.Pri výbere opatrení sa musia uprednostniť tie, ktoré najmenej narušia pôsobenie tejto dohody. Tieto opatrenia sa okamžite oznámia asociačnému výboru a sú predmetom konzultácií vo výbore, ak o to požiada druhá strana.3. Ako výnimka z odseku 2 môže ktorákoľvek strana okamžite prijať primerané opatrenia v súlade s medzinárodným právom v prípade:a) vypovedania tejto dohody, ktoré nie je postihované podľa všeobecných pravidiel medzinárodného práva;b) porušenia podstatných prvkov tejto dohody uvedených v článku 1 ods. 1 druhou stranou.Druhá strana môže požiadať o zvolanie naliehavého stretnutia na zmierenie strán do 15 dní na dôkladné preskúmanie stavu s úmyslom hľadať riešenie prijateľné pre strany.4. Ako výnimka z odseku 2, ak je jedna strana toho názoru, že druhá strana nesplnila záväzok z časti IV, má výhradne za opravný prostriedok postupy urovnania sporov ustanovené podľa hlavy VIII časti IV a má trvať na ňom.Článok 201Budúce udalosti1. Strany sa môžu navzájom dohodnúť na rozšírení tejto dohody s cieľom rozšírenia a doplnenia jej rozsahu v súlade ich príslušnou legislatívou uzatvorením dohody pre osobitné odvetvia alebo činnosti vo svetle skúseností získaných počas jej vykonania.2. Pokiaľ ide o vykonanie tejto dohody, žiadna strana nedá návrhy orientované na rozšírenie spolupráce na všetky oblasti, zohľadňujúc skúsenosti získané počas jej vykonávania.Článok 202Ochrana údajovStrany súhlasia s tým, že udelia vysokú úroveň ochrane spracovania osobných a iných údajov, zlučiteľnú s najvyššími medzinárodnými normami.Článok 203Doložka o národnej bezpečnostiUstanovenia článku 194 sa vzťahujú na celú dohodu.Článok 204Územné uplatňovanieTáto dohoda sa vzťahuje na strane jednej na územia, na ktorých sa uplatňuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva a za podmienok v nej ustanovených, a na strane druhej na územie Čílskej republiky.Článok 205Autentické textyTáto dohoda je vyhotovená v dánskom, holandskom, anglickom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom, španielskom a švédskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.Článok 206Prílohy, dodatky, protokoly a nótyPrílohy, dodatky, protokoly a nóty k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses Abkommen gesetzt.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent accord.IN FEDE DI CHE, i sottoscritti plenipotenziari hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no presente Acordo.TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en Bruselas, el dieciocho de noviembre del dos mil dos.Udfærdiget i Bruxelles den attende november to tusind og to.Geschehen zu Brüssel am achtzehnten November zweitausendundzwei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο.Done at Brussels on the eighteenth day of November in the year two thousand and two.Fait à Bruxelles, le dix-huit novembre deux mille deux.Fatto a Bruxelles, addì diciotto novembre duemiladue.Gedaan te Brussel, de achttiende november tweeduizendtwee.Feito em Bruxelas, em dezoito de Novembro de dois mil e dois.Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi.Som skedde i Bryssel den artonde november tjugohundratvå.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Chile+++++ TIFF +++++[1] Dohoda vypracovaná v jedenástich úradných jazykoch Európskej únie (španielsky, dánsky, nemecky, grécky, anglicky, francúzsky, taliansky, holandsky, portugalsky, fínsky, švédsky) bola uverejnená v Ú. v. EÚ L 352, 30.12.2002, s. 3.Česká, estónska, lotyšská, litovská, maďarská, maltská, poľská, slovenská a slovinská verzia sú uverejnené v tomto zväzku osobitného vydania 2004.[2] ex190220 je "plnená cestovina s obsahom rýb, kôrovcov, mäkkýšov a iných vodných bezstavovcov viac ako 20 hmotnostných %".[3] Každá vnútroštátna daň, iný vnútroštátny poplatok, každý zákon, nariadenie alebo požiadavka druhu uvedeného v odseku 2, ktorá sa vzťahuje na dovážaný produkt a na podobný domáci produkt a vyberá sa alebo presadzuje v prípade dovážaného produktu v čase alebo v mieste dovozu, sa napriek tomu má považovať za vnútroštátnu daň, iný vnútroštátny poplatok alebo zákon, nariadenie alebo požiadavku druhu uvedeného v odseku 2, a preto podlieha ustanoveniam tohto článku[4] Daň v súlade s požiadavkami prvej vety sa považuje za nezlučiteľnú s ustanoveniami druhej vety iba v prípadoch, ak existuje hospodárska súťaž medzi zdaneným produktom na strane jednej a priamo konkurenčným alebo vhodným produktom, ktorý nie je podobne zdanený, na strane druhej.[5] Predpisy v súlade s ustanoveniami prvej vety sa nepovažujú za protikladné voči ustanoveniam druhej vety v žiadnom prípade, keď sa všetky produkty podliehajúce predpisom vyrábajú v krajine v podstatných množstvách. Reguláciu nemožno odôvodňovať súladom s ustanoveniami druhej vety z toho dôvodu, že podiel alebo množstvo priradené každému z produktov, ktoré sú predmetom regulácie, tvorí rovnocenný vzťah medzi dovážanými a domácimi výrobkami.[6] Odsek 2 písm. c) sa nevzťahuje na opatrenia strany, ktorá obmedzuje vstupy pre dodávku služieb.[7] Konkrétne záväzky prevzaté podľa tohto článku sa nepovažujú za také, ktoré by vyžadovali od strán kompenzáciu všetkých inherentných konkurenčných nevýhod, ktoré vyplývajú z cudzej povahy príslušných služieb alebo poskytovateľov služieb.[8] Zaradenie tohto ustanovenia do tejto kapitoly nemá vplyv na názor Čile na otázku, či sa elektronický obchod má alebo nemá považovať za poskytovanie služieb.[9] Vysielanie sa definuje ako nepretržitý reťazec prenosu potrebný na šírenie signálov televíznych alebo rozhlasových programov širokej verejnosti, ale nepokrýva vzájomné spojenia medzi prevádzkovateľmi.[10] Odsek 2 písm. c) sa nevzťahuje na opatrenia strany, ktorá obmedzuje vstupy pre dodávku finančných služieb.[11] Konkrétne záväzky prevzaté podľa tohto článku sa nepovažujú za také, ktoré by vyžadovali od strán kompenzáciu všetkých inherentných konkurenčných nevýhod, ktoré vyplývajú z cudzej povahy príslušných finančných služieb alebo poskytovateľov finančných služieb.[12] Strany môžu najmä požadovať, aby fyzické osoby mali potrebné vzdelanie a/alebo odbornú prax predpísanú pre odvetvie príslušnej činnosti na území, kde sa služba alebo finančná služba poskytuje alebo kde má sídlo podnik.[13] Pre účely tejto hlavy je technický predpis dokument, ktorý stanovuje charakteristiky výrobku alebo služby alebo s nimi súvisiace procesy a výrobné metódy, vrátane príslušných správnych opatrení, súlad s ktorými je záväzný. Môže tiež obsahovať alebo byť výhradne venovaný požiadavkám na terminológiu, symboly, balenie, značenia a označovanie tak, ako sa vzťahujú pre nejaký výrobok, službu, súvisiaci proces alebo výrobnú metódu.[14] Pre účely tejto hlavy je norma dokumentu schválená uznávaným orgánom, ktorý pre bežné a opakované používanie poskytuje usmernenia alebo charakteristiky výrobkov, služieb alebo súvisiacich procesov a výrobných metód, súlad s ktorými nie je záväzný. Môže tiež obsahovať alebo byť výhradne venovaný požiadavkám na terminológiu, symboly, balenie, značenia a označovanie tak, ako platia pre nejaký výrobok, službu, proces alebo výrobnú metódu.--------------------------------------------------ZOZNAM PRÍLOHPRÍLOHA I | ROZVRH SPOLOČENSTVA PRE ODSTRÁNENIE CIEL (články 60, 65, 68 a 71) |PRÍLOHA II | ROZVRH ČILE PRE ODSTRÁNENIE CIEL (články 60, 66, 69 a 72) |PRÍLOHA III | VYMEDZENIE POJMU VÝROBKY S PÔVODOM A METÓDY ADMINISTRATÍVNEJ SPOLUPRÁCE (článok 58) |PRÍLOHA IV | DOHODA O SANITÁRNYCH A RASTLINOLEKÁRSKYCH OPATRENIACH UPLATNITEĽNÝCH NA OBCHOD SO ZVIERATAMI A ŽIVOČÍŠNYMI VÝROBKAMI, RASTLINAMI, RASTLINNÝMI PRODUKTMI A OSTATNÝM TOVAROM A O BLAHU ZVIERAT (článok 89) |PRÍLOHA V | DOHODA O OBCHODE S VÍNAMI (článok 90) |PRÍLOHA VI | DOHODA O OBCHODE S ALKOHOLICKÝMI NÁPOJMI A AROMATIZOVANÝMI NÁPOJMI (článok 90) |PRÍLOHA VII | ROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA SLUŽIEB (článok 99) |PRÍLOHA VIII | ROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA FINANČNÝCH SLUŽIEB (článok 120) |PRÍLOHA IX | ORGÁNY ZODPOVEDNÉ ZA FINANČNÉ SLUŽBY (článok 127) |PRÍLOHA X | ROZVRHY OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV V OBLASTI USADENIA (článok 132) |PRÍLOHA XI | ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V SPOLOČENSTVE (článok 137) |PRÍLOHA XII | ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V ČILE (článok 137) |PRÍLOHA XIII | UPLATŇOVANIE URČITÝCH USTANOVENÍ ČASTI IV HLAVY IV V OBLASTI VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA |PRÍLOHA XIV | O BEŽNÝCH PLATBÁCH A POHYBE KAPITÁLU (články 164 a 165) |PRÍLOHA XV | VZOROVÝ ROKOVACÍ PORIADOK PRE KONANIE PRED ROZHODCOVSKOU POROTOU (článok 189) |PRÍLOHA XVI | PRAVIDLÁ SPRÁVANIA PRE ČLENOV ROZHODCOVSKEJ POROTY (články 185 a 189) |PRÍLOHA XVII | VYKONÁVANIE NIEKTORÝCH ROZHODNUTÍ PODĽA ČASTI IV (článok 193 ods. 4) |--------------------------------------------------PRÍLOHA IROZVRH SPOLOČENSTVA PRE ODSTRÁNENIE CIEL(články 60, 65, 68 a 71 dohody o pridružení)Poznámka na úvodRozvrh sadzieb v tejto prílohe obsahuje štyri stĺpce:a) "položka HS 2002" : položka používaná v nomenklatúre hamornizovaného systému uvedeného v článku 62;b) "opis" : opis produktu patriaceho do položky;c) "základná colná sadzba" : základná colná sadzba, z ktorej sa vychádza pri programe odstránenia ciel, uvedená v článku 60 ods. 3;d) "kategória" "Rok 0" : liberalizácia ku dňu nadobudnutia platnosti dohody"Rok 3" : liberalizácia počas prechodného obdobia troch rokov"Rok 4" : liberalizácia počas prechodného obdobia štyroch rokov"Rok 7" : liberalizácia počas prechodného obdobia siedmich rokov"Rok 10" : liberalizácia počas prechodného obdobia desiatich rokov"R" : zníženie základnej colnej sadzby o 50 %"EP" : liberalizácia sa týka len colnej sadzby ad valorem, osobitná colná sadzba viazaná na cenu pri dovoze zostáva zachovaná"SP" : liberalizácia sa týka len colnej sadzby ad valorem, osobitná colná sadzba zostáva zachovaná"PN" : žiadna liberalizácia, na tieto produkty sa v Spoločenstve vzťahuje chránené označenie"TQ" : liberalizácia v rámci colnej kvóty (osobitné podmienky pozri v oddiele 1.Tento opis rozvrhu odstraňovania ciel sa uvádza len na účely uľahčenia pochopenia tejto prílohy, nenahrádza však ani nemení príslušné ustanovenia hlavy II časti IV.ODDIEL 1Colné kvóty pre produkty v kategórii "TQ"uvedené v článku 68 ods. 2 a článku 71 ods. 5Odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody sa na produkty s pôvodom v Čile dovážané do Spoločenstva každý rok uplatní toto zníženie colných sadzieb:Poľnohospodárske produkty1. Spoločenstvo umožní bezcolný dovoz týchto produktov v uvedených množstvách, pričom každý rok sa pôvodné množstvo zvýši o 10 percent:a) celkom 1000 ton produktov klasifikovaných v položkách 020120, 02013000, 020220 a 020230 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(1a)";b) celkom 3500 ton produktov klasifikovaných v položkách ex0203, 160100, 160241, 160242 a 160249 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(1b)";c) 2000 ton produktov klasifikovaných v položke 0204 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(1c)" ad) celkom 7250 ton produktov klasifikovaných v položkách 020711, 020712, 020713, 020714, 020724, 020725, 020726, 020727, 02073211, 02073215, 02073219, 02073311, 02073319, 02073515, 02073521, 02073553, 02073563, 02073571, 02073615, 02073621, 02073653, 02073663, 02073671, 160231 a 160232 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(1d)".2. Spoločenstvo umožní bezcolný dovoz týchto produktov v uvedených množstvách, pričom každý rok sa pôvodné množstvo zvýši o 5 percent:a) 1500 ton produktov klasifikovaných v položke 0406 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2a)";b) 500 ton produktov klasifikovaných v položke 07032000 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2b)";c) 1000 ton produktov klasifikovaných v položke 1104 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2c)";d) celkom 500 ton produktov klasifikovaných v položkách 20031020 a 20031030 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2d)";e) 1000 ton produktov klasifikovaných v položke 20086019 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2e)";f) v období od 1. januára do 14. júla 37000 ton produktov klasifikovaných v položke 08061010 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2f)";g) v období od 1. novembra do 31. decembra 3000 ton produktov klasifikovaných v položke 08061010 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2g)".Spracované poľnohospodárske produkty3. Spoločenstvo umožní bezcolný dovoz týchto produktov v uvedených množstvách:a) celkom 400 ton produktov klasifikovaných v položkách 17041011, 17041019, 17041091, 17041099, 17049010, 17049030, 17049051, 17049055, 17049061, 17049065, 17049071, 17049075, 17049081 a 17049099 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(3)a)";b) celkom 400 ton produktov klasifikovaných v položkách 18062010, 18062030, 18062050, 18062070, 18062080, 18062095, 18063100, 18063210, 18063290, 18069011, 18069019, 18069031, 18069039, 18069050, 18069060, 18069070 a 18069090 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(3b)";c) celkom 500 ton produktov klasifikovaných v položkách 19053111, 19053119, 19053130, 19053191, 19053199, 19053211, 19053219, 19053291, 19053299, 19059040, 19059045 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(3c)".Produkty rybného hospodárstva4. Spoločenstvo umožní dovoz týchto produktov v uvedených množstvách s postupným znižovaním colných sadzieb v desiatich rovnakých etapách, pričom prvá etapa sa uskutoční v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody a ostatných deväť 1. januára nasledujúcich rokov tak, aby bolo clo celkom odstránené 1. januára desiateho roku po nadobudnutí platnosti tejto dohody:a) celkom 5000 ton produktov klasifikovaných v položkách 03026966, 03026967, 03026968 a 03026969 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(4a)" ab) celkom 40 ton produktov klasifikovaných v položkách 03053030 a 03054100 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(4b)".Pri odstraňovaní cla sa v rámci colnej kvóty vychádza z colnej sadzby skutočne uplatňovanej v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody.5. Spoločenstvo umožní dovoz celkového množstva 150 ton konzervovaných tuniakov, okrem filé, známe ako "loins", klasifikované v položkách 16041411, 16041418, 16041939 a 16042070 a uvedené v tejto prílohe ako "TQ(5)" s preferenčnou colnou sadzbou vo výške jednej tretiny sadzby podľa doložky najvyšších výhod uplatňovanej v čase dovozu.ODDIEL 2V súčasnosti uplatňované dovozné ceny pre produkty uvedené v kategórii "EP" v tejto prílohe sú vymedzené v dodatku.ODDIEL 3Rozvrh Spoločenstva pre odstránenie cielHS Heading 2002 | Description | Base | Category || |01 | LIVE ANIMALS | | |0101 | Live horses, asses, mules and hinnies: | | | |010110 | — Pure-bred breeding animals: | | | |01011010 | — — Horses | 0,0 | Year 0 | |01011090 | — — Other | 4,2 | Year 4 | |010190 | — Other: | | | |— — Horses: | | | |01019011 | — — — For slaughter | 0,0 | Year 0 | |01019019 | — — — Other | 8,0 | Year 7 | |01019030 | — — Asses | 4,2 | Year 4 | |01019090 | — — Mules and hinnies | 7,4 | Year 7 | |0102 | Live bovine animals | | | |010210 | — Pure-bred breeding animals | | | |01021010 | — — Heifers (female bovines that have never calved) | 0,0 | Year 0 | |01021030 | — — Cows | 0,0 | Year 0 | |01021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |010290 | — Other | | | |— — Domestic species | | | |01029005 | — — — Of a weight not exceeding 80 kg | — | | |— — — Of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg | | | |01029021 | — — — — For slaughter | — | | |01029029 | — — — — Other | — | | |— — — Of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg | | | |01029041 | — — — — For slaughter | — | | |01029049 | — — — — Other | — | | |— — — Of a weight exceeding 300 kg | | | |— — — — Heifers (female bovines that have never calved) | | | |01029051 | — — — — — For slaughter | — | | |01029059 | — — — — — Other | — | | |— — — — Cows | | | |01029061 | — — — — — For slaughter | — | | |01029069 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |01029071 | — — — — — For slaughter | — | | |01029079 | — — — — — Other | — | | |01029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |0103 | Live swine | | | |01031000 | — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |010391 | — — Weighing less than 50 kg | | | |01039110 | — — — Domestic species | — | | |01039190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |010392 | — — Weighing 50 kg or more | | | |— — — Domestic species | | | |01039211 | — — — — Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg | — | | |01039219 | — — — — Other | — | | |01039290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |0104 | Live sheep and goats | | | |010410 | — Sheep | | | |01041010 | — — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |01041030 | — — — Lambs (up to a year old) | — | | |01041080 | — — — Other | — | | |010420 | — Goats | | | |01042010 | — — Pure-bred breeding animals | 0,0 | Year 0 | |01042090 | — — Other | — | | |0105 | Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls | | | |— Weighing not more than 185 g | | | |010511 | — — Fowls of the species Gallus domesticus | | | |— — — Grandparent and parent female chicks | | | |01051111 | — — — — Laying stocks | — | | |01051119 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |01051191 | — — — — Laying stocks | — | | |01051199 | — — — — Other | — | | |01051200 | — — Turkeys | — | | |010519 | — — Other | | | |01051920 | — — — Geese | — | | |01051990 | — — — Ducks and guinea fowls | — | | |— Other | | | |01059200 | — — Fowls of the species Gallus domesticus weighing not more than 2000 g | — | | |01059300 | — — Fowls of the species Gallus domesticus weighing more than 2000 g | — | | |010599 | — — Other | | | |01059910 | — — — Ducks | — | | |01059920 | — — — Geese | — | | |01059930 | — — — Turkeys | — | | |01059950 | — — — Guinea fowls | — | | |0106 | Other live animals: | | | |— Mammals: | | | |01061100 | — — Primates | 0,0 | Year 0 | |01061200 | — — Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) | 0,0 | Year 0 | |010619 | — — Other: | | | |01061910 | — — — Domestic rabbits | 0,0 | Year 0 | |01061990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |01062000 | — Reptiles (including snakes and turtles) | 0,0 | Year 0 | |— Birds: | | | |01063100 | — — Birds of prey | 0,0 | Year 0 | |01063200 | — — Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos) | 0,0 | Year 0 | |010639 | — — Other: | | | |01063910 | — — — Pigeons | 2,9 | Year 4 | |01063990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |01069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |02 | MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL | | | |0201 | Meat of bovine animals, fresh or chilled | | | |02011000 | — Carcases and half-carcases | — | | |020120 | — Other cuts with bone in | | | |02012020 | — — "Compensated" quarters | — | | TQ(1a) |02012030 | — — Unseparated or separated forequarters | — | | TQ(1a) |02012050 | — — Unseparated or separated hindquarters | — | | TQ(1a) |02012090 | — — Other | — | | TQ(1a) |02013000 | — Boneless | — | | TQ(1a) |0202 | Meat of bovine animals, frozen | | | |02021000 | — Carcases and half-carcases | — | | |020220 | — Other cuts with bone in | | | |02022010 | — — "Compensated" quarters | — | | TQ(1a) |02022030 | — — Unseparated or separated forequarters | — | | TQ(1a) |02022050 | — — Unseparated or separated hindquarters | — | | TQ(1a) |02022090 | — — Other | — | | TQ(1a) |020230 | — Boneless | | | |02023010 | — — Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single block; "compensated" quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one piece | — | | TQ(1a) |02023050 | — — Crop, chuck and blade and brisket cuts | — | | TQ(1a) |02023090 | — — Other | — | | TQ(1a) |0203 | Meat of swine, fresh, chilled or frozen | | | |— Fresh or chilled | | | |020311 | — — Carcases and half-carcases | | | |02031110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |02031190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020312 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |02031211 | — — — — Hams and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031219 | — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020319 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |02031911 | — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02031913 | — — — — Loins and cuts thereof, with bone in | — | | TQ(1b) |02031915 | — — — — Bellies (streaky) and cuts thereof | — | | TQ(1b) |— — — — Other | | | |02031955 | — — — — — Boneless | — | | TQ(1b) |02031959 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |02031990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Frozen | | | |020321 | — — Carcases and half-carcases | | | |02032110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |02032190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020322 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |02032211 | — — — — Hams and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032219 | — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020329 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |02032911 | — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | TQ(1b) |02032913 | — — — — Loins and cuts thereof, with bone in | — | | TQ(1b) |02032915 | — — — — Bellies (streaky) and cuts thereof | — | | TQ(1b) |— — — — Other | | | |02032955 | — — — — — Boneless | — | | TQ(1b) |02032959 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |02032990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |0204 | Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen | | | |02041000 | — Carcases and half-carcases of lamb, fresh or chilled | — | | TQ(1c) |— Other meat of sheep, fresh or chilled | | | |02042100 | — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |020422 | — — Other cuts with bone in | | | |02042210 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02042230 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02042250 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |02042290 | — — — Other | — | | TQ(1c) |02042300 | — — Boneless | — | | TQ(1c) |02043000 | — Carcases and half-carcases of lamb, frozen | — | | TQ(1c) |— Other meat of sheep, frozen | | | |02044100 | — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |020442 | — — Other cuts with bone in | | | |02044210 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02044230 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02044250 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |02044290 | — — — Other | — | | TQ(1c) |020443 | — — Boneless | | | |02044310 | — — — Of lamb | — | | TQ(1c) |02044390 | — — — Other | — | | TQ(1c) |020450 | — Meat of goats | | | |— — Fresh or chilled | | | |02045011 | — — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |02045013 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02045015 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02045019 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |— — — Other | | | |02045031 | — — — — Cuts with bone in | — | | TQ(1c) |02045039 | — — — — Boneless cuts | — | | TQ(1c) |— — Frozen | | | |02045051 | — — — Carcases and half-carcases | — | | TQ(1c) |02045053 | — — — Short forequarters | — | | TQ(1c) |02045055 | — — — Chines and/or best ends | — | | TQ(1c) |02045059 | — — — Legs | — | | TQ(1c) |— — — Other | | | |02045071 | — — — — Cuts with bone in | — | | TQ(1c) |02045079 | — — — — Boneless cuts | — | | TQ(1c) |020500 | Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen | | | |— Of horses | | | |02050011 | — — Fresh or chilled | 1,6 | Year 4 | |02050019 | — — Frozen | 1,6 | Year 4 | |02050090 | — Of asses, mules or hinnies | 1,6 | Year 4 | |0206 | Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen | | | |020610 | — Of bovine animals, fresh or chilled | | | |02061010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02061091 | — — — Livers | 0,0 | Year 0 | |02061095 | — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02061099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of bovine animals, frozen | | | |02062100 | — — Tongues | 0,0 | Year 0 | |02062200 | — — Livers | 0,0 | Year 0 | |020629 | — — Other | | | |02062910 | — — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |02062991 | — — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02062999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020630 | — Of swine, fresh or chilled | | | |— — Of domestic swine | | | |02063020 | — — — Livers | 0,0 | Year 0 | |02063030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |02063080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of swine, frozen | | | |020641 | — — Livers | | | |02064120 | — — — Of domestic swine | 0,0 | Year 0 | |02064180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020649 | — — Other | | | |02064920 | — — — Of domestic swine | 0,0 | Year 0 | |02064980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |020680 | — Other, fresh or chilled | | | |02068010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02068091 | — — — Of horses, asses, mules and hinnies | 2,9 | Year 4 | |02068099 | — — — Of sheep and goats | 0,0 | Year 0 | |020690 | — Other, frozen | | | |02069010 | — — For the manufacture of pharmaceutical products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |02069091 | — — — Of horses, asses, mules and hinnies | 2,9 | Year 4 | |02069099 | — — — Of sheep and goats | 0,0 | Year 0 | |0207 | Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen | | | |— Of fowls of the species Gallus domesticus | | | |020711 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |02071110 | — — — Plucked and gutted, with heads and feet, known as "83 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071130 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071190 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "65 % chickens", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020712 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |02071210 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % chickens" | — | | TQ(1d) |02071290 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "65 % chickens", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020713 | — — Cuts and offal, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |02071310 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02071320 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02071330 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02071340 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02071350 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071360 | — — — — — Legs and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071370 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02071391 | — — — — Livers | 6,4 | Year 4 | TQ(1d) |02071399 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |020714 | — — Cuts and offal, frozen | | | |— — — Cuts | | | |02071410 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02071420 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02071430 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02071440 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02071450 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071460 | — — — — — Legs and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02071470 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02071491 | — — — — Livers | 2,9 | Year 4 | TQ(1d) |02071499 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |— Of turkeys | | | |020724 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |02072410 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "80 % turkeys" | — | | TQ(1d) |02072490 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "73 % turkeys", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020725 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |02072510 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "80 % turkeys" | — | | TQ(1d) |02072590 | — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "73 % turkeys", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |020726 | — — Cuts and offal, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |02072610 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02072620 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02072630 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02072640 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02072650 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02072660 | — — — — — — Drumsticks and cuts of drumsticks | — | | TQ(1d) |02072670 | — — — — — — Other | — | | TQ(1d) |02072680 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02072691 | — — — — Livers | 6,4 | Year 4 | TQ(1d) |02072699 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |020727 | — — Cuts and offal, frozen | | | |— — — Cuts | | | |02072710 | — — — — Boneless | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |02072720 | — — — — — Halves or quarters | — | | TQ(1d) |02072730 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | TQ(1d) |02072740 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | TQ(1d) |02072750 | — — — — — Breasts and cuts thereof | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02072760 | — — — — — — Drumsticks and cuts thereof | — | | TQ(1d) |02072770 | — — — — — — Other | — | | TQ(1d) |02072780 | — — — — — Other | — | | TQ(1d) |— — — Offal | | | |02072791 | — — — — Livers | 2,9 | Year 4 | TQ(1d) |02072799 | — — — — Other | — | | TQ(1d) |— Of ducks, geese or guinea fowls | | | |020732 | — — Not cut in pieces, fresh or chilled | | | |— — — Of ducks | | | |02073211 | — — — — Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet, known as "85 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073215 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073219 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "63 % ducks", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |— — — Of geese | | | |02073251 | — — — — Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as "82 % geese" | — | | |02073259 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as "75 % geese", or otherwise presented | — | | |02073290 | — — — Of guinea fowls | — | | |020733 | — — Not cut in pieces, frozen | | | |— — — Of ducks | | | |02073311 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as "70 % ducks" | — | | TQ(1d) |02073319 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as "63 % ducks", or otherwise presented | — | | TQ(1d) |— — — Of geese | | | |02073351 | — — — — Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as "82 % geese" | — | | |02073359 | — — — — Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as "75 % geese", or otherwise presented | — | | |02073390 | — — — Of guinea fowls | — | | |020734 | — — Fatty livers, fresh or chilled | | | |02073410 | — — — Of geese | 0,0 | Year 0 | |02073490 | — — — Of ducks | 0,0 | Year 0 | |020735 | — — Other, fresh or chilled | | | |— — — Cuts | | | |— — — — Boneless | | | |02073511 | — — — — — Of geese | — | | |02073515 | — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |— — — — — Halves or quarters | | | |02073521 | — — — — — — Of ducks | — | | TQ(1d) |02073523 | — — — — — — Of geese | — | | |02073525 | — — — — — — Of guinea fowls | — | | |02073531 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | |02073541 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | |— — — — — Breasts and cuts thereof | | | |02073551 | — — — — — — Of geese | — | | |02073553 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02073561 | — — — — — — Of geese | — | | |02073563 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |02073571 | — — — — — Goose or duck paletots | — | | TQ(1d) |02073579 | — — — — — Other | — | | |— — — Offal | | | |02073591 | — — — — Livers, other than fatty livers | 6,4 | Year 4 | |02073599 | — — — — Other | — | | |020736 | — — Other, frozen | | | |— — — Cuts | | | |— — — — Boneless | | | |02073611 | — — — — — Of geese | — | | |02073615 | — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — With bone in | | | |— — — — — Halves or quarters | | | |02073621 | — — — — — — Of ducks | — | | TQ(1d) |02073623 | — — — — — — Of geese | — | | |02073625 | — — — — — — Of guinea fowls | — | | |02073631 | — — — — — Whole wings, with or without tips | — | | |02073641 | — — — — — Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips | — | | |— — — — — Breasts and cuts thereof | | | |02073651 | — — — — — — Of geese | — | | |02073653 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |— — — — — Legs and cuts thereof | | | |02073661 | — — — — — — Of geese | — | | |02073663 | — — — — — — Of ducks and guinea fowls | — | | TQ(1d) |02073671 | — — — — — Goose or duck paletots | — | | TQ(1d) |02073679 | — — — — — Other | — | | |— — — Offal | | | |— — — — Livers | | | |02073681 | — — — — — Fatty livers of geese | 0,0 | Year 0 | |02073685 | — — — — — Fatty livers of ducks | 0,0 | Year 0 | |02073689 | — — — — — Other | 2,9 | Year 4 | |02073690 | — — — — Other | — | | |0208 | Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen: | | | |020810 | — Of rabbits or hares: | | | |— — Of domestic rabbits: | | | |02081011 | — — — Fresh or chilled | 2,9 | Year 4 | |02081019 | — — — Frozen | 2,9 | Year 4 | |02081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |02082000 | — Frogs' legs | 0,0 | Year 0 | |02083000 | — Of primates | 5,5 | Year 4 | |020840 | — Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia): | | | |02084010 | — — Of whales meat | 6,4 | Year 4 | |02084090 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |02085000 | — Of reptiles (including snakes and turtles) | 5,5 | Year 4 | |020890 | — Other: | | | |02089010 | — — Of domestic pigeons | 2,9 | Year 4 | |— — Of game, other than of rabbits or hares: | | | |02089020 | — — — Of quails | 0,0 | Year 0 | |02089040 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |02089055 | — — Of seal meat | 6,4 | Year 4 | |02089060 | — — Of reindeer | 5,5 | Year 4 | |02089095 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |020900 | Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | | | |— Subcutaneous pig fat | | | |02090011 | — — Fresh, chilled, frozen, salted or in brine | — | | |02090019 | — — Dried or smoked | — | | |02090030 | — Pig fat, other than that falling within subheading 02090011 or 02090019 | — | | |02090090 | — Poultry fat | — | | |0210 | Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal | | | |— Meat of swine | | | |021011 | — — Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Salted or in brine | | | |02101111 | — — — — — Hams and cuts thereof | — | | |02101119 | — — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | |— — — — Dried or smoked | | | |02101131 | — — — — — Hams and cuts thereof | — | | |02101139 | — — — — — Shoulders and cuts thereof | — | | |02101190 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021012 | — — Bellies (streaky) and cuts thereof | | | |— — — Of domestic swine | | | |02101211 | — — — — Salted or in brine | — | | |02101219 | — — — — Dried or smoked | — | | |02101290 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021019 | — — Other | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Salted or in brine | | | |02101910 | — — — — — Bacon sides or spencers | — | | |02101920 | — — — — — Three-quarter sides or middles | — | | |02101930 | — — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | |02101940 | — — — — — Loins and cuts thereof | — | | |— — — — — Other | | | |02101951 | — — — — — — Boneless | — | | |02101959 | — — — — — — Other | — | | |— — — — Dried or smoked | | | |02101960 | — — — — — Fore-ends and cuts thereof | — | | |02101970 | — — — — — Loins and cuts thereof | — | | |— — — — — Other | | | |02101981 | — — — — — — Boneless | — | | |02101989 | — — — — — — Other | — | | |02101990 | — — — Other | 15,4 | Year 10 | |021020 | — Meat of bovine animals | | | |02102010 | — — With bone in | — | | |02102090 | — — Boneless | — | | |— Other, including edible flours and meals of meat and meat offal: | | | |02109100 | — — Of primates | 15,4 | Year 10 | |02109200 | — — Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) | 15,4 | Year 10 | |02109300 | — — Of reptiles (including snakes and turtles) | 15,4 | Year 10 | |021099 | — — Other: | | | |— — — Meat: | | | |02109910 | — — — — Of horses, salted, in brine or dried | 2,9 | Year 4 | |— — — — Of sheep and goats: | | | |02109921 | — — — — — With bone in | — | | |02109929 | — — — — — Boneless | — | | |02109931 | — — — — Of reindeer | 15,4 | Year 10 | |02109939 | — — — — Other | 15,4 | Year 10 | |— — — Offal: | | | |— — — — Of domestic swine: | | | |02109941 | — — — — — Livers | — | | |02109949 | — — — — — Other | — | | |— — — — Of bovine animals: | | | |02109951 | — — — — — Thick skirt and thin skirt | — | | |02109959 | — — — — — Other | 8,9 | Year 7 | |02109960 | — — — — Of sheep and goats | 10,7 | Year 10 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Poultry liver: | | | |02109971 | — — — — — — Fatty livers of geese or ducks, salted or in brine | 0,0 | Year 0 | |02109979 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 4 | |02109980 | — — — — — Other | 10,7 | Year 10 | |02109990 | — — — Edible flours and meals of meat or meat offal | — | | |03 | FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES | | | |0301 | Live fish | | | |030110 | — Ornamental fish | | | |03011010 | — — Freshwater fish | 0,0 | Year 0 | |03011090 | — — Saltwater fish | 0,0 | Year 0 | |— Other live fish | | | |030191 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03019110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 8,0 | Year 4 | |03019190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03019200 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |03019300 | — — Carp | 8,0 | Year 4 | |030199 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03019911 | — — — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03019919 | — — — — Other | 8,0 | Year 0 | |03019990 | — — — Saltwater fish | | | |ex03019990 | — — — — Sharks (Squalus spp); Porbeagles (Lamna cornubica; Isurus nasus); Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides); Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 5,6 | Year 10 | |ex03019990 | — — — — Other | 16,0 | Year 10 | |0302 | Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 | | | |— Salmonidae, excluding livers and roes | | | |030211 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | | | |03021110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 8,0 | Year 4 | |03021190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03021200 | — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03021900 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |— Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes | | | |030221 | — — Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03022110 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 2,8 | Year 4 | |03022130 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 2,8 | Year 4 | |03022190 | — — — Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 15,0 | Year 10 | |03022200 | — — Plaice (Pleuronectes platessa) | 2,6 | Year 4 | |03022300 | — — Sole (Solea spp.) | 15,0 | Year 10 | |030229 | — — Other | | | |03022910 | — — — Megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03022990 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes | | | |030231 | — — Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | | | |03023110 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023190 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030232 | — — Yellowfin tunas (Thunnus albacares) | | | |03023210 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023290 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030233 | — — Skipjack or stripe-bellied bonito | | | |03023310 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023390 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030234 | — — Bigeye tunas (Thunnus obesus): | | | |03023410 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023490 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030235 | — — Bluefin tunas (Thunnus thynnus): | | | |03023510 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023590 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030236 | — — Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii): | | | |03023610 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023690 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030239 | — — Other: | | | |03023910 | — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03023990 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |03024000 | — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes | 15,0 | Year 10 | |030250 | — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes | | | |03025010 | — — Of the species Gadus morhua | 12,0 | Year 10 | |03025090 | — — Other | 12,0 | Year 10 | |— Other fish, excluding livers and roes | | | |030261 | — — Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) | | | |03026110 | — — — Sardines of the species Sardina pilchardus | 23,0 | Year 10 | |03026130 | — — — Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026180 | — — — Brisling or sprats (Sprattus sprattus) | 13,0 | Year 10 | |03026200 | — — Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |03026300 | — — Coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03026400 | — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 20,0 | Year 10 | |030265 | — — Dogfish and other sharks | | | |03026520 | — — — Dogfish of the species Squalus acanthias | 2,5 | Year 4 | |03026550 | — — — Dogfish of the species Scyliorhinus spp. | 2,1 | Year 4 | |03026590 | — — — Other | 2,8 | Year 4 | |03026600 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |030269 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03026911 | — — — — Carp | 8,0 | Year 4 | |03026919 | — — — — Other | 8,0 | Year 4 | |— — — Saltwater fish | | | |— — — — Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 030233 | | | |03026921 | — — — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | 0,0 | Year 0 | |03026925 | — — — — — Other | 22,0 | Year 10 | |— — — — Redfish (Sebastes spp.) | | | |03026931 | — — — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03026933 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03026935 | — — — — Fish of the species Boreogadus saida | 12,0 | Year 10 | |03026941 | — — — — Whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03026945 | — — — — Ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03026951 | — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 2,6 | Year 4 | |03026955 | — — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026961 | — — — — Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) | 15,0 | Year 10 | |— — — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — — — Hake of the genus Merluccius | | | |03026966 | — — — — — — Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | — | — | TQ(4a) |03026967 | — — — — — — Southern hake (Merluccius australis) | — | — | TQ(4a) |03026968 | — — — — — — Other | — | — | TQ(4a) |03026969 | — — — — — Hake of the genus Urophycis | — | — | TQ(4a) |03026975 | — — — — Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026981 | — — — — Monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03026985 | — — — — Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03026986 | — — — — Southern blue whiting (Micromesistius australis) | 2,6 | Year 4 | |03026987 | — — — — Swordfish (Xiphias gladius) | 15,0 | Year 10 | |03026988 | — — — — Toothfish (Dissostichus spp.) | 5,2 | Year 0 | |03026991 | — — — — Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15,0 | Year 10 | |03026992 | — — — — Pink cusk-eel (Genypterus blacodes) | 2,6 | Year 4 | |03026994 | — — — — Sea bass (Dicentrarchus labrax) | 15,0 | Year 10 | |03026995 | — — — — Gilt-head seabreams (Sparus aurata) | 15,0 | Year 10 | |03026999 | — — — — Other | | | |ex03026999 | — — — — — Fish of the species Kathetostoma giganteum | 15,0 | Year 0 | |ex03026999 | — — — — — Sturgeons, for processing; Lump fish (Cyclopterus lumpus) with roe, for processing; Red snapper (Lutjanus purpureus), for processing; Sharpsnout bream (Puntazzo puntazzo); Other | 5,2 | Year 0 | |03027000 | — Livers and roes | 3,5 | Year 4 | |0303 | Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 | | | |— Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), excluding livers and roes: | | | |03031100 | — — Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka) | 2,0 | Year 0 | |03031900 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Other salmonidae, excluding livers and roes: | | | |030321 | — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Onchorhynchus chrysogaster) | | | |03032110 | — — — Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster | 9,0 | Year 4 | |03032190 | — — — Other | 8,5 | Year 7 | |03032200 | — — Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03032900 | — — Other | 9,0 | Year 4 | |— Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes | | | |030331 | — — Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | | | |03033110 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 2,6 | Year 4 | |03033130 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 2,6 | Year 4 | |03033190 | — — — Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 15,0 | Year 10 | |03033200 | — — Plaice (Pleuronectes platessa) | 15,0 | Year 10 | |03033300 | — — Sole (Solea spp.) | 2,6 | Year 4 | |030339 | — — Other | | | |03033910 | — — — Flounder (Platichthys flesus) | 2,6 | Year 4 | |03033920 | — — — Megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03033930 | — — — Fish of the genus Rhombosolea | 7,5 | Year 4 | |03033980 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes | | | |030341 | — — Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga) | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03034111 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034113 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034119 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034190 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030342 | — — Yellowfin tunas (Thunnus albacares) | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |— — — — Whole | | | |03034212 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034218 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Gilled and gutted | | | |03034232 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034238 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other (for example "heads off") | | | |03034252 | — — — — — Weighing more than 10 kg each | 0,0 | Year 0 | |03034258 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |03034290 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030343 | — — Skipjack or stripe-bellied bonito | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03034311 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034313 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034319 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034390 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030344 | — — Bigeye tunas (Thunnus obesus): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034411 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034413 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034419 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034490 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030345 | — — Bluefin tunas (Thunnus thynnus): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034511 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034513 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034519 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034590 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030346 | — — Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii): | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034611 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034613 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034619 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034690 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |030349 | — — Other: | | | |— — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604: | | | |03034931 | — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03034933 | — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03034939 | — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03034980 | — — — Other | 22,0 | Year 10 | |03035000 | — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes | 15,0 | Year 10 | |030360 | — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes | | | |03036011 | — — Of the species Gadus morhua | 12,0 | Year 10 | |03036019 | — — Of the species Gadus ogac | 12,0 | Year 10 | |03036090 | — — Of the species Gadus macrocephalus | 12,0 | Year 10 | |— Other fish, excluding livers and roes | | | |030371 | — — Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) | | | |03037110 | — — — Sardines of the species Sardina pilchardus | 23,0 | Year 10 | |03037130 | — — — Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037180 | — — — Brisling or sprats (Sprattus sprattus) | 13,0 | Year 10 | |03037200 | — — Haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |03037300 | — — Coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |030374 | — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | | | |03037430 | — — — Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus | 20,0 | Year 10 | |03037490 | — — — Of the species Scomber australasicus | 15,0 | Year 10 | |030375 | — — Dogfish and other sharks | | | |03037520 | — — — Dogfish of the species Squalus acanthias | 2,1 | Year 4 | |03037550 | — — — Dogfish of the species Scyliorhinus spp. | 2,1 | Year 4 | |03037590 | — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03037600 | — — Eels (Anguilla spp.) | 0,0 | Year 0 | |03037700 | — — Sea bass (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 15,0 | Year 10 | |030378 | — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — Hake of the genus Merluccius | | | |03037811 | — — — — Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | 15,0 | Year 10 | |03037812 | — — — — Argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) | 15,0 | Year 10 | |03037813 | — — — — Southern hake (Merluccius australis) | 15,0 | Year 10 | |03037819 | — — — — Other | 15,0 | Year 10 | |03037890 | — — — Hake of the genus Urophycis | 15,0 | Year 10 | |030379 | — — Other | | | |— — — Freshwater fish | | | |03037911 | — — — — Carp | 8,0 | Year 4 | |03037919 | — — — — Other | 8,0 | Year 4 | |— — — Saltwater fish | | | |— — — — Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 030343 | | | |— — — — — For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 | | | |03037921 | — — — — — — Whole | 0,0 | Year 0 | |03037923 | — — — — — — Gilled and gutted | 0,0 | Year 0 | |03037929 | — — — — — — Other (for example "heads off") | 0,0 | Year 0 | |03037931 | — — — — — Other | 22,0 | Year 10 | |— — — — Redfish (Sebastes spp.) | | | |03037935 | — — — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03037937 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03037941 | — — — — Fish of the species Boreogadus saida | 12,0 | Year 10 | |03037945 | — — — — Whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03037951 | — — — — Ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03037955 | — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 15,0 | Year 10 | |03037958 | — — — — Fish of the species Orcynopsis unicolor | 3,5 | Year 4 | |03037965 | — — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037971 | — — — — Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037975 | — — — — Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 4 | |03037981 | — — — — Monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03037983 | — — — — Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03037985 | — — — — Southern blue whiting (Micromesistius australis) | 2,6 | Year 4 | |03037987 | — — — — Swordfish (Xiphias gladius) | 4,0 | Year 4 | |03037988 | — — — — Toothfish (Dissostichus spp.) | 5,2 | Year 4 | |03037991 | — — — — Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus) | 15,0 | Year 10 | |03037992 | — — — — Blue grenadier (Macruronus novaezealandiae) | 2,6 | Year 4 | |03037993 | — — — — Pink cusk-eel (Genypterus blacodes) | 2,6 | Year 4 | |03037994 | — — — — Fish of the species Pelotreis flavilatus and Peltorhamphus novaezealandiae | 2,6 | Year 4 | |03037998 | — — — — Other | 5,2 | Year 0 | |030380 | — Livers and roes | | | |03038010 | — — Hard and soft roes, for the manufacture of deoxyribonucleic acid or protamine sulphate | 0,0 | Year 0 | |03038090 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |0304 | Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen | | | |030410 | — Fresh or chilled | | | |— — Fillets | | | |— — — Of freshwater fish | | | |03041011 | — — — — Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae | 8,5 | Year 7 | |03041013 | — — — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03041019 | — — — — Of other freshwater fish | 9,0 | Year 4 | |— — — Other | | | |03041031 | — — — — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | 18,0 | Year 10 | |03041033 | — — — — Of coalfish (Pollachius virens) | 18,0 | Year 10 | |03041035 | — — — — Of redfish (Sebastes spp.) | 18,0 | Year 10 | |03041038 | — — — — Other | 18,0 | Year 10 | |— — Other fish meat (whether or not minced) | | | |03041091 | — — — Of freshwater fish | 8,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |03041097 | — — — — Flaps of herring | 15,0 | Year 10 | |03041098 | — — — — Other | | | |ex03041098 | — — — — — Of dogfish of the species Squalus acanthias; Of other sharks of the genus Squalus; Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides); Of Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus); Of porbeagles (Lamna cornubica, Isurus nasus) | 5,2 | Year 10 | |ex03041098 | — — — — — Other | 15,0 | Year 10 | |030420 | — Frozen fillets | | | |— — Of freshwater fish | | | |03042011 | — — — Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae | 8,5 | Year 7 | |03042013 | — — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 2,0 | Year 0 | |03042019 | — — — Of other freshwater fish | 9,0 | Year 4 | |— — Of cod (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03042021 | — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 2,6 | Year 4 | |03042029 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03042031 | — — Of coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03042033 | — — Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |— — Of redfish (Sebastes spp.) | | | |03042035 | — — — Of the species Sebastes marinus | 7,5 | Year 4 | |03042037 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03042041 | — — Of whiting (Merlangius merlangus) | 2,6 | Year 4 | |03042043 | — — Of ling (Molva spp.) | 2,6 | Year 4 | |03042045 | — — Of tuna (of the genus Thunnus) and of fish of the genus Euthynnus | 18,0 | Year 10 | |— — Of mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) and of fish of the species Orcynopsis unicolor | | | |03042051 | — — — Of mackerel of the species Scomber australasicus | 15,0 | Year 10 | |03042053 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |— — Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |— — — Of hake of the genus Merluccius | | | |03042055 | — — — — Of Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and of deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) | 4,0 | Year 7 | |03042056 | — — — — Of argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) | 4,0 | Year 7 | |03042058 | — — — — Other | 4,0 | Year 4 | |03042059 | — — — Of hake of the genus Urophycis | 4,0 | Year 7 | |— — Of dogfish and other sharks | | | |03042061 | — — — Of dogfish (Squalus acanthias and Scyliorhinus spp.) | 4,0 | Year 4 | |03042069 | — — — Of other sharks | 4,0 | Year 4 | |03042071 | — — Of plaice (Pleuronectes platessa) | 2,6 | Year 4 | |03042073 | — — Of flounder (Platichthys flesus) | 2,6 | Year 4 | |03042075 | — — Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15,0 | Year 10 | |03042079 | — — Of megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042081 | — — Of Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042083 | — — Of monkfish (Lophius spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042085 | — — Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma) | 15,0 | Year 10 | |03042087 | — — Of swordfish (Xiphias gladius) | 2,6 | Year 4 | |03042088 | — — Of toothfish (Dissostichus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03042091 | — — Of blue grenadier (Macruronus novaezealandiae) | 4,0 | Year 4 | |03042095 | — — Other | | | |ex03042095 | — — — Of halibut (Reinhardtius Hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 10,5 | Year 10 | |ex03042095 | — — — Other | 15,0 | Year 10 | |030490 | — Other | | | |03049005 | — — Surimi | 15,0 | Year 4 | |— — Other | | | |03049010 | — — — Of freshwater fish | 8,0 | Year 4 | |— — — Other | | | |03049022 | — — — — Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 15,0 | Year 10 | |03049031 | — — — — Of redfish (Sebastes spp.) | 8,0 | Year 4 | |— — — — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03049035 | — — — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 7,5 | Year 4 | |03049038 | — — — — — Of cod of the species Gadus morhua | 7,5 | Year 4 | |03049039 | — — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |03049041 | — — — — Of coalfish (Pollachius virens) | 2,6 | Year 4 | |03049045 | — — — — Of haddock (Melanogrammus aeglefinus) | 2,6 | Year 4 | |— — — — Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | | | |03049047 | — — — — — Of hake of the genus Merluccius | 4,0 | Year 7 | |03049049 | — — — — — Of hake of the genus Urophycis | 4,0 | Year 7 | |03049051 | — — — — Of megrim (Lepidorhombus spp.) | 15,0 | Year 10 | |03049055 | — — — — Of Ray's bream (Brama spp.) | 15,0 | Year 4 | |03049057 | — — — — Of monkfish (Lophius spp.) | 2,6 | Year 4 | |03049059 | — — — — Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou) | 2,6 | Year 4 | |03049061 | — — — — Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma) | 7,5 | Year 4 | |03049065 | — — — — Of swordfish (Xiphias gladius) | 7,5 | Year 4 | |03049097 | — — — — Other | 2,6 | Year 4 | |0305 | Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption | | | |03051000 | — Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption | 13,0 | Year 10 | |03052000 | — Livers and roes of fish, dried, smoked, salted or in brine | 11,0 | Year 10 | |030530 | — Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked | | | |— — Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida | | | |03053011 | — — — Of cod of the species Gadus macrocephalus | 16,0 | Year 10 | |03053019 | — — — Other | 20,0 | Year 10 | |03053030 | — — Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho), salted or in brine | — | — | TQ(4b) |03053050 | — — Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), salted or in brine | 15,0 | Year 10 | |03053090 | — — Other | | | |ex03053090 | — — — Of fish of the species Clupea ilisha, in brine | 11,2 | Year 10 | |ex03053090 | — — — Other | 16,0 | Year 10 | |— Smoked fish, including fillets | | | |03054100 | — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | — | — | TQ(4b) |03054200 | — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 10,0 | Year 4 | |030549 | — — Other | | | |03054910 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides) | 15,0 | Year 10 | |03054920 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 16,0 | Year 10 | |03054930 | — — — Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 14,0 | Year 10 | |03054945 | — — — Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster) | 14,0 | Year 10 | |03054950 | — — — Eels (Anguilla spp.) | 14,0 | Year 10 | |03054980 | — — — Other | 14,0 | Year 10 | |— Dried fish, whether or not salted but not smoked | | | |030551 | — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | | | |03055110 | — — — Dried, unsalted | 13,0 | Year 10 | |03055190 | — — — Dried, salted | 13,0 | Year 10 | |030559 | — — Other | | | |— — — Fish of the species Boreogadus saida | | | |03055911 | — — — — Dried, unsalted | 13,0 | Year 10 | |03055919 | — — — — Dried, salted | 13,0 | Year 10 | |03055930 | — — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12,0 | Year 10 | |03055950 | — — — Anchovies (Engraulis spp.) | 10,0 | Year 4 | |03055960 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), and Pacific Halibut (Hippoglossus stenolepis) | 12,0 | Year 10 | |03055970 | — — — Atlantic Halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 10,5 | Year 4 | |03055990 | — — — Other | 12,0 | Year 10 | |— Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine | | | |03056100 | — — Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 12,0 | Year 10 | |03056200 | — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 13,0 | Year 10 | |03056300 | — — Anchovies (Engraulis spp.) | 10,0 | Year 0 | |030569 | — — Other | | | |03056910 | — — — Fish of the species Boreogadus saida | 13,0 | Year 10 | |03056920 | — — — Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), and Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) | 12,0 | Year 10 | |03056930 | — — — Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) | 10,5 | Year 4 | |03056950 | — — — Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) | 3,8 | Year 4 | |03056990 | — — — Other | | | |ex03056990 | — — — — Fish of the species Clupea ilisha, in brine | 8,4 | Year 10 | |ex03056990 | — — — — Other | 12,0 | Year 10 | |0306 | Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |— Frozen | | | |030611 | — — Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | | |03061110 | — — — Crawfish tails | 4,3 | Year 4 | |03061190 | — — — Other | 4,3 | Year 4 | |030612 | — — Lobsters (Homarus spp.) | | | |03061210 | — — — Whole | 2,1 | Year 4 | |03061290 | — — — Other | 5,6 | Year 4 | |030613 | — — Shrimps and prawns | | | |03061310 | — — — Of the family Pandalidae | 4,2 | Year 4 | |03061330 | — — — Shrimps of the genus Crangon | 18,0 | Year 10 | |03061340 | — — — Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris) | 4,2 | Year 4 | |03061350 | — — — Shrimps of the genus Penaeus | 4,2 | Year 4 | |03061380 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |030614 | — — Crabs | | | |03061410 | — — — Crabs of the species Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. and Callinectes sapidus | 2,6 | Year 0 | |03061430 | — — — Crabs of the species Cancer pagurus | 2,6 | Year 0 | |03061490 | — — — Other | 2,6 | Year 0 | |030619 | — — Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |03061910 | — — — Freshwater crayfish | 2,6 | Year 4 | |03061930 | — — — Norway lobsters (Nephrops norvegicus) | 12,0 | Year 10 | |03061990 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |— Not frozen | | | |03062100 | — — Rock lobster and other sea crawfish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | 4,3 | Year 4 | |030622 | — — Lobsters (Homarus spp.) | | | |03062210 | — — — Live | 2,8 | Year 4 | |— — — Other | | | |03062291 | — — — — Whole | 2,8 | Year 4 | |03062299 | — — — — Other | 3,5 | Year 4 | |030623 | — — Shrimps and prawns | | | |03062310 | — — — Of the family Pandalidae | 4,2 | Year 4 | |— — — Shrimps of the genus Crangon | | | |03062331 | — — — — Fresh, chilled or cooked by steaming or by boiling in water | 18,0 | Year 10 | |03062339 | — — — — Other | 18,0 | Year 10 | |03062390 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |030624 | — — Crabs | | | |03062410 | — — — Crabs of the species Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. and Callinectes sapidus | 2,6 | Year 4 | |03062430 | — — — Crabs of the species Cancer pagurus | 2,6 | Year 4 | |03062490 | — — — Other | 2,6 | Year 4 | |030629 | — — Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption | | | |03062910 | — — — Freshwater crayfish | 2,6 | Year 4 | |03062930 | — — — Norway lobsters (Nephrops norvegicus) | 12,0 | Year 10 | |03062990 | — — — Other | | | |ex03062990 | — — — — Peurullus spp | 4,2 | Year 10 | |ex03062990 | — — — — Other | 12,0 | Year 10 | |0307 | Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption | | | |030710 | — Oysters | | | |03071010 | — — Flat oysters (of the genus Ostrea), live and weighing (shell included) not more than 40 g each | 0,0 | Year 0 | |03071090 | — — Other | 3,1 | Year 4 | |— Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten | | | |03072100 | — — Live, fresh or chilled | 2,8 | Year 4 | |030729 | — — Other | | | |03072910 | — — — Coquilles St Jacques (Pecten maximus), frozen | 2,8 | Year 4 | |03072990 | — — — Other | 2,8 | Year 4 | |— Mussels (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |030731 | — — Live, fresh or chilled | | | |03073110 | — — — Mytilus spp. | 6,5 | Year 4 | |03073190 | — — — Perna spp. | 2,8 | Year 4 | |030739 | — — Other | | | |03073910 | — — — Mytilus spp. | 6,5 | Year 4 | |03073990 | — — — Perna spp. | 2,8 | Year 4 | |— Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) and squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |030741 | — — Live, fresh or chilled | | | |03074110 | — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 2,8 | Year 4 | |— — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074191 | — — — — Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 4 | |03074199 | — — — — Other | 2,8 | Year 4 | |030749 | — — Other | | | |— — — Frozen | | | |— — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | | | |— — — — — Of the genus Sepiola | | | |03074901 | — — — — — — Lesser cuttle fish (Sepiola rondeleti) | 2,1 | Year 0 | |03074911 | — — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03074918 | — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |— — — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |— — — — — Loligo spp. | | | |03074931 | — — — — — — Loligo vulgaris | 2,5 | Year 0 | |03074933 | — — — — — — Loligo pealei | 2,5 | Year 0 | |03074935 | — — — — — — Loligo patagonica | 2,5 | Year 0 | |03074938 | — — — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |03074951 | — — — — — Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 0 | |03074959 | — — — — — Other | 8,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |03074971 | — — — — Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) | 2,8 | Year 0 | |— — — — Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) | | | |03074991 | — — — — — Loligo spp., Ommastrephes sagittatus | 2,5 | Year 0 | |03074999 | — — — — — Other | 2,8 | Year 0 | |— Octopus (Octopus spp.) | | | |03075100 | — — Live, fresh or chilled | 2,8 | Year 4 | |030759 | — — Other | | | |03075910 | — — — Frozen | 2,8 | Year 0 | |03075990 | — — — Other | 2,8 | Year 0 | |03076000 | — Snails, other than sea snails | 0,0 | Year 0 | |— Other, including flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption | | | |03079100 | — — Live, fresh or chilled | 3,8 | Year 4 | |030799 | — — Other | | | |— — — Frozen | | | |03079911 | — — — — Illex spp. | 8,0 | Year 0 | |03079913 | — — — — Striped venus and other species of the family Veneridae | 2,8 | Year 0 | |03079915 | — — — — Jellyfish (Rhopilema spp.) | 0,0 | Year 0 | |03079918 | — — — — Other aquatic invertebrates | 3,8 | Year 0 | |03079990 | — — — Other | 3,8 | Year 0 | |04 | DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |0401 | Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter | | | |040110 | — Of a fat content, by weight, not exceeding 1 % | | | |04011010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04011090 | — — Other | — | | |040120 | — Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 % | | | |— — Not exceeding 3 % | | | |04012011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04012019 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 3 % | | | |04012091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04012099 | — — — Other | — | | |040130 | — Of a fat content, by weight, exceeding 6 % | | | |— — Not exceeding 21 % | | | |04013011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013019 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 21 % but not exceeding 45 % | | | |04013031 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013039 | — — — Other | — | | |— — Exceeding 45 % | | | |04013091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding two litres | — | | |04013099 | — — — Other | — | | |0402 | Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter | | | |040210 | — In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 % | | | |— — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |04021011 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04021019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |04021091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04021099 | — — — Other | — | | |— In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 % | | | |040221 | — — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 27 % | | | |04022111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |— — — — Other | | | |04022117 | — — — — — Of a fat content, by weight, not exceeding 11 % | — | | |04022119 | — — — — — Of a fat content, by weight, exceeding 11 % but not exceeding 27 % | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 27 % | | | |04022191 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022199 | — — — — Other | — | | |040229 | — — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 27 % | | | |04022911 | — — — — Special milk, for infants, in hermetically sealed containers of a net content not exceeding 500 g of a fat content, by weight, exceeding 10 % | — | | |— — — — Other | | | |04022915 | — — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022919 | — — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 27 % | | | |04022991 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04022999 | — — — — Other | — | | |— Other | | | |040291 | — — Not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 8 % | | | |04029111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029119 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 8 % but not exceeding 10 % | | | |04029131 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029139 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 10 % but not exceeding 45 % | | | |04029151 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029159 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 45 % | | | |04029191 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029199 | — — — — Other | — | | |040299 | — — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 9,5 % | | | |04029911 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029919 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 9,5 % but not exceeding 45 % | | | |04029931 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029939 | — — — — Other | — | | |— — — Of a fat content, by weight, exceeding 45 % | | | |04029991 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg | — | | |04029999 | — — — — Other | — | | |0403 | Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |040310 | — Yoghurt | | | |— — Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04031011 | — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04031013 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04031019 | — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — — Other, of a fat content, by weight | | | |04031031 | — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04031033 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04031039 | — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms, of a milk fat content, by weight | | | |04031051 | — — — — Not exceeding 1,5 % | 4.8 + 95.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031053 | — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | 4.8 + 130.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031059 | — — — — Exceeding 27 % | 4.8 + 168.8 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — — Other, of a milk fat content, by weight | | | |04031091 | — — — — Not exceeding 3 % | 4.8 + 12.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031093 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04031099 | — — — — Exceeding 6 % | 4.8 + 26.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |040390 | — Other | | | |— — Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms | | | |— — — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04039011 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04039013 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04039019 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Other, of a fat content, by weight | | | |04039031 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04039033 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04039039 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other | | | |— — — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04039051 | — — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04039053 | — — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04039059 | — — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — — — Other, of a fat content, by weight | | | |04039061 | — — — — — Not exceeding 3 % | — | | |04039063 | — — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | — | | |04039069 | — — — — — Exceeding 6 % | — | | |— — Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa | | | |— — — In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight | | | |04039071 | — — — — Not exceeding 1,5 % | 4.8 + 95.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039073 | — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | 4.8 + 130.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039079 | — — — — Exceeding 27 % | 4.8 + 168.8 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — — Other, of a milkfat content, by weight | | | |04039091 | — — — — Not exceeding 3 % | 4.8 + 12.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039093 | — — — — Exceeding 3 % but not exceeding 6 % | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |04039099 | — — — — Exceeding 6 % | 4.8 + 26.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |0404 | Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included | | | |040410 | — Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — In powder, granules or other solid forms | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041002 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041004 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041006 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041012 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041014 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041016 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exeeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041026 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041028 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041032 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041034 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041036 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041038 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — Other | | | |— — — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041048 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041052 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041054 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041056 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041058 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041062 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight | | | |— — — — Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041072 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041074 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041076 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |— — — — Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight | | | |04041078 | — — — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04041082 | — — — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04041084 | — — — — — Exceeding 27 % | — | | |040490 | — Other | | | |— — Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight | | | |04049021 | — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04049023 | — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04049029 | — — — Exceeding 27 % | — | | |— — Other, of a fat content, by weight | | | |04049081 | — — — Not exceeding 1,5 % | — | | |04049083 | — — — Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % | — | | |04049089 | — — — Exceeding 27 % | — | | |0405 | Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads | | | |040510 | — Butter | | | |— — Of a fat content, by weight, not exceeding 85 % | | | |— — — Natural butter | | | |04051011 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | — | | |04051019 | — — — — Other | — | | |04051030 | — — — Recombined butter | — | | |04051050 | — — — Whey butter | — | | |04051090 | — — Other | — | | |040520 | — Dairy spreads | | | |04052010 | — — Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 % | 5.5 + EA | Year 0 | SP |04052030 | — — Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 % | 5.5 + EA | Year 0 | SP |04052090 | — — Of a fat content, by weight, of more than 75 % but less than 80 % | — | | |040590 | — Other | | | |04059010 | — — Of a fat content, by weight, of 99,3 % or more and of a water content, by weight, not exceeding 0,5 % | — | | |04059090 | — — Other | — | | |0406 | Cheese and curd | | | |040610 | — Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd | | | |04061020 | — — Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % | — | | TQ(2a) |04061080 | — — Other | — | | TQ(2a) |040620 | — Grated or powdered cheese, of all kinds | | | |04062010 | — — Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs | 7,7 | Year 4 | TQ(2a) |04062090 | — — Other | — | | TQ(2a) |040630 | — Processed cheese, not grated or powdered | | | |04063010 | — — In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 % | — | | TQ(2a) |— — Other | | | |— — — Of a fat content, by weight, not exceeding 36 % and of a fat content, by weight, in the dry matter | | | |04063031 | — — — — Not exceeding 48 % | — | | TQ(2a) |04063039 | — — — — Exceeding 48 % | — | | TQ(2a) |04063090 | — — — Of a fat content, by weight, exceeding 36 % | — | | TQ(2a) |040640 | — Blue-veined cheese | | | |04064010 | — — Roquefort | — | | TQ(2a); PN |04064050 | — — Gorgonzola | — | | TQ(2a); PN |04064090 | — — Other | — | | TQ(2a) |040690 | — Other cheese | | | |04069001 | — — For processing | — | | TQ(2a) |— — Other | | | |— — — Emmentaler, Gruyère, Sbrinz, Bergkäse and Appenzell | | | |04069002 | — — — — Whole cheeses with a free-at-frontier value, per 100 kg net weight exceeding EUR 401,85 but not exceeding EUR 430,62, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069003 | — — — — Whole cheeses with a free-at-frontier value, per 100 kg net weight exceeding EUR 430,62, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069004 | — — — — Pieces packed in vacuum or inert gas, with rind on at least one side, of a net weight of 1 kg or more but less than 5 kg and with a free-at-frontier value exceeding EUR 430,62 but not exceeding EUR 459,39 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069005 | — — — — Pieces packed in vacuum or inert gas, with rind on at least one side, of a net weight of 1 kg or more and with a free-at-frontier value exceeding EUR 459,39 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more | — | | TQ(2a) |04069006 | — — — — Pieces without rind, of a net weight of less than 450 g and with a free-at-frontier value exceeding EUR 499,67 per 100 kg net weight, of a fat content of 45 % or more by weight in the dry matter and matured for three months or more, packed in vacuum or inert gas, in packings bearing at least the description of the cheese, the fat content, the packer responsible and the country of manufacture | — | | TQ(2a) |— — — — Other | | | |04069013 | — — — — — Emmentaler | — | | TQ(2a) |04069015 | — — — — — Gruyère, Sbrinz | — | | TQ(2a) |04069017 | — — — — — Bergkäse, Appenzell | — | | TQ(2a) |04069018 | — — — Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine | — | | TQ(2a); PN |04069019 | — — — Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs | 7,7 | Year 4 | TQ(2a) |04069021 | — — — Cheddar | — | | TQ(2a) |04069023 | — — — Edam | — | | TQ(2a) |04069025 | — — — Tilsit | — | | TQ(2a) |04069027 | — — — Butterkäse | — | | TQ(2a) |04069029 | — — — Kashkaval | — | | TQ(2a) |— — — Feta | | | |04069031 | — — — — Of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles | — | | TQ(2a) |04069033 | — — — — Other | — | | TQ(2a) |04069035 | — — — Kefalo-Tyri | — | | TQ(2a) |04069037 | — — — Finlandia | — | | TQ(2a) |04069039 | — — — Jarlsberg | — | | TQ(2a) |— — — Other | | | |04069050 | — — — — Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles | — | | TQ(2a) |— — — — Other | | | |— — — — — Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter | | | |— — — — — — Not exceeding 47 % | | | |04069061 | — — — — — — — Grana Padano, Parmigiano Reggiano | — | | TQ(2a); PN |04069063 | — — — — — — — Fiore Sardo, Pecorino | — | | TQ(2a); PN |04069069 | — — — — — — — Other | — | | TQ(2a) |— — — — — — Exceeding 47 % but not exceeding 72 % | | | |04069073 | — — — — — — — Provolone | — | | TQ(2a) |04069075 | — — — — — — — Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano | — | | TQ(2a); PN |04069076 | — — — — — — — Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø | — | | TQ(2a); PN |04069078 | — — — — — — — Gouda | — | | TQ(2a) |04069079 | — — — — — — — Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio | — | | TQ(2a); PN |04069081 | — — — — — — — Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | — | | TQ(2a); PN |04069082 | — — — — — — — Camembert | — | | TQ(2a) |04069084 | — — — — — — — Brie | — | | TQ(2a) |04069085 | — — — — — — — Kefalograviera, Kasseri | — | | TQ(2a); PN |— — — — — — — Other cheese, of a water content calculated, by weight, in the non-fatty matter | | | |04069086 | — — — — — — — — Exceeding 47 % but not exceeding 52 % | — | | TQ(2a) |04069087 | — — — — — — — — Exceeding 52 % but not exceeding 62 % | — | | TQ(2a) |04069088 | — — — — — — — — Exceeding 62 % but not exceeding 72 % | — | | TQ(2a) |04069093 | — — — — — — Exceeding 72 % | — | | TQ(2a) |04069099 | — — — — — Other | — | | TQ(2a) |040700 | Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked | | | |— Of poultry | | | |— — For hatching | | | |04070011 | — — — Of turkeys or geese | — | | |04070019 | — — — Other | — | | |04070030 | — — Other | — | | |04070090 | — Other | 4,2 | Year 4 | |0408 | Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter | | | |— Egg yolks | | | |040811 | — — Dried | | | |04081120 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04081180 | — — — Other | — | | |040819 | — — Other | | | |04081920 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |04081981 | — — — — Liquid | — | | |04081989 | — — — — Other, including frozen | — | | |— Other | | | |040891 | — — Dried | | | |04089120 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04089180 | — — — Other | — | | |040899 | — — Other | | | |04089920 | — — — Unfit for human consumption | 0,0 | Year 0 | |04089980 | — — — Other | — | | |04090000 | Natural honey | 17,3 | Year 7 | |04100000 | Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included | 2,6 | Year 4 | |05 | PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |05010000 | Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair | 0,0 | Year 0 | |0502 | Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair | | | |05021000 | — Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof | 0,0 | Year 0 | |05029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |05030000 | Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as a layer with or without supporting material | 0,0 | Year 0 | |05040000 | Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | 0,0 | Year 0 | |0505 | Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers | | | |050510 | — Feathers of a kind used for stuffing; down | | | |05051010 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |05051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |05059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |0506 | Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products | | | |05061000 | — Ossein and bones treated with acid | 0,0 | Year 0 | |05069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |0507 | Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products | | | |05071000 | — Ivory; ivory powder and waste | 0,0 | Year 0 | |05079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |05080000 | Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof | 0,0 | Year 0 | |050900 | Natural sponges of animal origin | | | |05090010 | — Raw | 0,0 | Year 0 | |05090090 | — Other | 1,6 | Year 0 | |05100000 | Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | 0,0 | Year 0 | |0511 | Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption | | | |05111000 | — Bovine semen | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |051191 | — — Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3 | | | |05119110 | — — — Fish waste | 0,0 | Year 0 | |05119190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |051199 | — — Other | | | |05119910 | — — — Sinews or tendons; parings and similar waste of raw hides or skins | 0,0 | Year 0 | |05119990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |06 | LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE | | | |0601 | Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212 | | | |060110 | — Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant | | | |06011010 | — — Hyacinths | 5,1 | Year 0 | |06011020 | — — Narcissi | 5,1 | Year 0 | |06011030 | — — Tulips | 5,1 | Year 0 | |06011040 | — — Gladioli | 5,1 | Year 0 | |06011090 | — — Other | 5,1 | Year 0 | |060120 | — Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots | | | |06012010 | — — Chicory plants and roots | 0,0 | Year 0 | |06012030 | — — Orchids, hyacinths, narcissi and tulips | 9,6 | Year 4 | |06012090 | — — Other | 6,4 | Year 0 | |0602 | Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn | | | |060210 | — Unrooted cuttings and slips | | | |06021010 | — — Of vines | 0,0 | Year 0 | |06021090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |060220 | — Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts | | | |06022010 | — — Vine slips, grafted or rooted | 0,0 | Year 0 | |06022090 | — — Other | 8,3 | Year 4 | |06023000 | — Rhododendrons and azaleas, grafted or not | 8,3 | Year 4 | |060240 | — Roses, grafted or not | | | |06024010 | — — Neither budded nor grafted | 8,3 | Year 4 | |06024090 | — — Budded or grafted | 8,3 | Year 4 | |060290 | — Other | | | |06029010 | — — Mushroom spawn | 8,3 | Year 4 | |06029020 | — — Pineapple plants | 0,0 | Year 0 | |06029030 | — — Vegetable and strawberry plants | 8,3 | Year 4 | |— — Other | | | |— — — Outdoor plants | | | |— — — — Trees, shrubs and bushes | | | |06029041 | — — — — — Forest trees | 8,3 | Year 4 | |— — — — — Other | | | |06029045 | — — — — — — Rooted cuttings and young plants | 6,5 | Year 0 | |06029049 | — — — — — — Other | 8,3 | Year 4 | |— — — — Other outdoor plants | | | |06029051 | — — — — — Perennial plants | 8,3 | Year 4 | |06029059 | — — — — — Other | 8,3 | Year 4 | |— — — Indoor plants | | | |06029070 | — — — — Rooted cuttings and young plants, excluding cacti | 6,5 | Year 0 | |— — — — Other | | | |06029091 | — — — — — Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti | 6,5 | Year 0 | |06029099 | — — — — — Other | 6,5 | Year 0 | |0603 | Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared | | | |060310 | — Fresh | | | |06031010 | — — Roses | 8,5 | Year 4 | |06031020 | — — Carnations | 8,5 | Year 4 | |06031030 | — — Orchids | 8,5 | Year 0 | |06031040 | — — Gladioli | 8,5 | Year 4 | |06031050 | — — Chrysanthemums | 8,5 | Year 4 | |06031080 | — — Other | 8,5 | Year 4 | |06039000 | — Other | 10,0 | Year 4 | |0604 | Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared | | | |060410 | — Mosses and lichens | | | |06041010 | — — Reindeer moss | 0,0 | Year 0 | |06041090 | — — Other | 5,0 | Year 0 | |— Other | | | |060491 | — — Fresh | | | |— — — Christmas trees | | | |06049121 | — — — — Nordmann's firs (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) and noble firs (Abies procera Rehd.) | 2,5 | Year 0 | |06049129 | — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |— — — Conifer branches | | | |06049141 | — — — — Of Nordmann's firs (Abies nordmanniana (Stev.) Spach) and of noble firs (Abies procera Rehd.) | 2,5 | Year 0 | |06049149 | — — — — Other | 2,5 | Year 0 | |06049190 | — — — Other | 2,0 | Year 0 | |060499 | — — Other | | | |06049910 | — — — Not further prepared than dried | 0,0 | Year 0 | |06049990 | — — — Other | 10,9 | Year 4 | |07 | EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS | | | |0701 | Potatoes, fresh or chilled | | | |07011000 | — Seed | 4,5 | Year 0 | |070190 | — Other | | | |07019010 | — — For the manufacture of starch | 5,8 | Year 0 | |— — Other | | | |07019050 | — — — New, from 1 January to 30 June | 9,6 | Year 4 | |07019090 | — — — Other | 11,5 | Year 4 | |07020000 | Tomatoes, fresh or chilled | | | |From 1 November to 14 May | 8,8 | Year 4 | EP |From 15 May to 31 October | 14,4 | Year 7 | EP |0703 | Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled | | | |070310 | — Onions and shallots | | | |— — Onions | | | |07031011 | — — — Sets | 9,6 | Year 4 | |07031019 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |07031090 | — — Shallots | 9,6 | Year 4 | |07032000 | — Garlic | 9.6 + 120 EUR/100 kg/net | Year 4 | TQ(2b); SP |07039000 | — Leeks and other alliaceous vegetables | 10,4 | Year 4 | |0704 | Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled | | | |07041000 | — Cauliflowers and headed broccoli | — | | |07042000 | — Brussels sprouts | 12,0 | Year 7 | |070490 | — Other | | | |07049010 | — — White cabbages and red cabbages | — | | |07049090 | — — Other | 12,0 | Year 7 | |0705 | Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled | | | |— Lettuce | | | |07051100 | — — Cabbage lettuce (head lettuce) | — | | |07051900 | — — Other | 10,4 | Year 4 | |— Chicory | | | |07052100 | — — Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) | 10,4 | Year 4 | |07052900 | — — Other | 10,4 | Year 4 | |0706 | Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled | | | |07061000 | — Carrots and turnips | 13,6 | Year 7 | |070690 | — Other | | | |07069010 | — — Celeriac (rooted celery or German celery) | 13,6 | Year 4 | |07069030 | — — Horseradish (Cochlearia armoracia) | 12,0 | Year 7 | |07069090 | — — Other | 13,6 | Year 7 | |070700 | Cucumbers and gherkins, fresh or chilled | | | |07070005 | — Cucumbers | | | |From 1 November to 15 May | 12,8 | Year 7 | EP |From 16 May to 31 October | 16,0 | Year 10 | EP |07070090 | — Gherkins | 12,8 | Year 7 | |0708 | Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled | | | |07081000 | — Peas (Pisum sativum) | 8,0 | Year 4 | |07082000 | — Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | — | | |07089000 | — Other leguminous vegetables | 11,2 | Year 4 | |0709 | Other vegetables, fresh or chilled | | | |07091000 | — Globe artichokes | 10,4 | Year 4 | EP |07092000 | — Asparagus | 10,2 | Year 0 | |07093000 | — Aubergines (egg-plants) | 12,8 | Year 7 | |07094000 | — Celery other than celeriac | 12,8 | Year 7 | |— Mushrooms and truffles: | | | |07095100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | 12,8 | Year 7 | |07095200 | — — Truffles | 6,4 | Year 4 | |070959 | — — Other: | | | |07095910 | — — — Chanterelles | 3,2 | Year 0 | |07095930 | — — — Flap mushrooms | 5,6 | Year 0 | |07095990 | — — — Other | 6,4 | Year 4 | |070960 | — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |07096010 | — — Sweet peppers | 7,2 | Year 4 | |— — Other | | | |07096091 | — — — Of the genus Capsicum, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes | 0,0 | Year 0 | |07096095 | — — — For the industrial manufacture of essential oils or resinoids | 0,0 | Year 0 | |07096099 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |07097000 | — Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) | 10,4 | Year 4 | |070990 | — Other | | | |07099010 | — — Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.) | 10,4 | Year 4 | |07099020 | — — Chard (or white beet) and cardoons | 10,4 | Year 4 | |— — Olives | | | |07099031 | — — — For uses other than the production of oil | 4,5 | Year 0 | |07099039 | — — — Other | — | | |07099040 | — — Capers | 5,6 | Year 0 | |07099050 | — — Fennel | 8,0 | Year 4 | |07099060 | — — Sweet corn | — | | |07099070 | — — Courgettes | 12,8 | Year 7 | EP |07099090 | — — Other | 12,8 | Year 4 | |0710 | Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen | | | |07101000 | — Potatoes | 14,4 | Year 7 | |— Leguminous vegetables, shelled or unshelled | | | |07102100 | — — Peas (Pisum sativum) | 14,4 | Year 7 | |07102200 | — — Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 14,4 | Year 7 | |07102900 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |07103000 | — Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) | 14,4 | Year 7 | |07104000 | — Sweet corn | — | | |071080 | — Other vegetables | | | |07108010 | — — Olives | 15,2 | Year 7 | |— — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |07108051 | — — — Sweet peppers | 14,4 | Year 4 | |07108059 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— — Mushrooms | | | |07108061 | — — — Of the genus Agaricus | 14,4 | Year 4 | |07108069 | — — — Other | 14,4 | Year 4 | |07108070 | — — Tomatoes | 14,4 | Year 7 | |07108080 | — — Globe artichokes | 14,4 | Year 4 | |07108085 | — — Asparagus | 14,4 | Year 4 | |07108095 | — — Other | 14,4 | Year 4 | |07109000 | — Mixtures of vegetables | 14,4 | Year 7 | |0711 | Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption | | | |071120 | — Olives | | | |07112010 | — — For uses other than the production of oil | 6,4 | Year 4 | |07112090 | — — Other | — | | |07113000 | — Capers | 4,8 | Year 0 | |07114000 | — Cucumbers and gherkins | 12,0 | Year 7 | |— Mushrooms and truffles: | | | |07115100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | — | | |07115900 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |071190 | — Other vegetables; mixtures of vegetables: | | | |— — Vegetables: | | | |07119010 | — — — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, excluding sweet peppers | 6,4 | Year 0 | |07119030 | — — — Sweet corn | — | | |07119050 | — — — Onions | 7,2 | Year 4 | |07119080 | — — — Other | 9,6 | Year 4 | |07119090 | — — Mixtures of vegetables | 12,0 | Year 7 | |0712 | Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared | | | |07122000 | — Onions | 12,8 | Year 7 | |— Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: | | | |07123100 | — — Mushrooms of the genus Agaricus | 12,8 | Year 7 | |07123200 | — — Wood ears (Auricularia spp.) | 12,8 | Year 7 | |07123300 | — — Jelly fungi (Tremella spp.) | 12,8 | Year 7 | |07123900 | — — Other | 12,8 | Year 7 | |071290 | — Other vegetables; mixtures of vegetables | | | |07129005 | — — Potatoes whether or not cut or sliced but not further prepared | 10,2 | Year 4 | |— — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | | | |07129011 | — — — Hybrids for sowing | 0,0 | Year 0 | |07129019 | — — — Other | — | | |07129030 | — — Tomatoes | 12,8 | Year 7 | |07129050 | — — Carrots | 12,8 | Year 7 | |07129090 | — — Other | 12,8 | Year 4 | |0713 | Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split | | | |071310 | — Peas (Pisum sativum) | | | |07131010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |07131090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |07132000 | — Chickpeas (garbanzos) | 0,0 | Year 0 | |— Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |07133100 | — — Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek | 0,0 | Year 0 | |07133200 | — — Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis) | 0,0 | Year 0 | |071333 | — — Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris) | | | |07133310 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |07133390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |07133900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |07134000 | — Lentils | 0,0 | Year 0 | |07135000 | — Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 3,2 | Year 0 | |071390 | — Other | | | |07139010 | — — For sowing | 3,2 | Year 0 | |07139090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |0714 | Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith | | | |071410 | — Manioc (cassava) | | | |07141010 | — — Pellets of flour and meal | — | | |— — Other | | | |07141091 | — — — Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced | — | | |07141099 | — — — Other | — | | |071420 | — Sweet potatoes | | | |07142010 | — — Fresh, whole, intended for human consumption | 3,0 | Year 0 | |07142090 | — — Other | — | | |071490 | — Other | | | |— — Arrowroot, salep and similar roots and tubers with high starch content | | | |07149011 | — — — Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced | — | | |07149019 | — — — Other | — | | |07149090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |08 | EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUITS OR MELONS | | | |0801 | Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled | | | |— Coconuts | | | |08011100 | — — Desiccated | 0,0 | Year 0 | |08011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brazil nuts | | | |08012100 | — — In shell | 0,0 | Year 0 | |08012200 | — — Shelled | 0,0 | Year 0 | |— Cashew nuts | | | |08013100 | — — In shell | 0,0 | Year 0 | |08013200 | — — Shelled | 0,0 | Year 0 | |0802 | Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled | | | |— Almonds | | | |080211 | — — In shell | | | |08021110 | — — — Bitter | 0,0 | Year 0 | |08021190 | — — — Other | 5,6 | Year 0 | |080212 | — — Shelled | | | |08021210 | — — — Bitter | 0,0 | Year 0 | |08021290 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Hazelnuts or filberts (Corylus spp.) | | | |08022100 | — — In shell | 3,2 | Year 0 | |08022200 | — — Shelled | 3,2 | Year 0 | |— Walnuts | | | |08023100 | — — In shell | 4,0 | Year 0 | |08023200 | — — Shelled | 5,1 | Year 0 | |08024000 | — Chestnuts (Castanea spp.) | 5,6 | Year 0 | |08025000 | — Pistachios | 1,6 | Year 0 | |080290 | — Other | | | |08029020 | — — Areca (or betel), cola and pecans | 0,0 | Year 0 | |08029050 | — — Pine nuts | 2,0 | Year 0 | |08029060 | — — Macadamia nuts | 2,0 | Year 0 | |08029085 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |080300 | Bananas, including plantains, fresh or dried | | | |— Fresh | | | |08030011 | — — Plantains | 16,0 | Year 7 | |08030019 | — — Other | — | | |08030090 | — Dried | 16,0 | Year 7 | |0804 | Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried | | | |08041000 | — Dates | 7,7 | Year 0 | |080420 | — Figs | | | |08042010 | — — Fresh | 5,6 | Year 0 | |08042090 | — — Dried | 8,0 | Year 4 | |08043000 | — Pineapples | 5,8 | Year 0 | |08044000 | — Avocados | 4,0 | Year 0 | |08045000 | — Guavas, mangoes and mangosteens | 0,0 | Year 0 | |0805 | Citrus fruit, fresh or dried | | | |080510 | — Oranges | | | |— — Sweet oranges, fresh | | | |08051010 | — — — Sanguines and semi-sanguines | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |— — — Other | | | |08051030 | — — — — Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita and Hamlins | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |08051050 | — — — — Other | | | |From 1 January to 31 March | 16,0 | Year 10 | EP |From 1 April to 30 April | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 May to 15 May | 4,8 | Year 0 | EP |From 16 May to 31 May | 3,2 | Year 0 | EP |From 1 June to 15 October | 3,2 | Year 0 | |From 16 October to 30 November | 16,0 | Year 10 | |From 1 December to 31 December | 16,0 | Year 10 | EP |08051080 | — — Other | 16,0 | Year 10 | |080520 | — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids | | | |08052010 | — — Clementines | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052030 | — — Monreales and satsumas | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052050 | — — Mandarins and wilkings | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052070 | — — Tangerines | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08052090 | — — Other | | | |From 1 March to 31 October | 16,0 | Year 7 | |other | 16,0 | Year 7 | EP |08054000 | — Grapefruit | 1,5 | Year 0 | |080550 | — Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia): | | | |08055010 | — — Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) | 6,4 | Year 4 | EP |08055090 | — — Limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | 12,8 | Year 4 | |08059000 | — Other | 12,8 | Year 7 | |0806 | Grapes, fresh or dried | | | |080610 | — Fresh | | | |08061010 | — — Table grapes | | | |From 1 January to 14 July | 11,5 | Year 4 | TQ(2f) |From 15 July to 20 July | 14,1 | Year 7 | |From 21 July to 31 October | 14.1 - 17.6 | Year 10 | EP |From 1 November to 20 November | 11.5 - 14.4 | Year 4 | TQ(2g); EP |From 21 November to 31 December | 11,5 | Year 4 | TQ(2g) |08061090 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |080620 | — Dried | | | |— — In immediate containers of a net capacity not exceeding 2 kg | | | |08062011 | — — — Currants | 2,4 | Year 0 | |08062012 | — — — Sultanas | 2,4 | Year 0 | |08062018 | — — — Other | 2,4 | Year 0 | |— — Other | | | |08062091 | — — — Currants | 2,4 | Year 0 | |08062092 | — — — Sultanas | 2,4 | Year 0 | |08062098 | — — — Other | 2,4 | Year 0 | |0807 | Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh | | | |— Melons (including watermelons) | | | |08071100 | — — Watermelons | 8,8 | Year 4 | |08071900 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |08072000 | — Papaws (papayas) | 0,0 | Year 0 | |0808 | Apples, pears and quinces, fresh | | | |080810 | — Apples | | | |08081010 | — — Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December | 7.2 MIN 0.36 EUR/100kg/net | Year 4 | |— — Other | | | |08081020 | — — — Of the variety Golden Delicious | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |08081050 | — — — Of the variety Granny Smith | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |08081090 | — — — Other | | | |From 1 January to 14 February | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 15 February to 31 March | 4.0 - 6.4 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 June | 0.0 - 3.0 | Year 0 | EP |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 0.0 - 4.8 | Year 0 | EP |From 1 August to 31 December | 9.0 - 11.2 | Year 7 | EP |080820 | — Pears and quinces | | | |— — Pears | | | |08082010 | — — — Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December | 7.2 MIN 0.36 EUR/100kg/net | Year 4 | EP |08082050 | — — — Other | | | |From 1 January to 31 January | 8,0 | Year 0 | EP |From 1 February to 31 March | 5.0 - 8.0 | Year 0 | EP |From 1 April to 30 April | 0.0 - 2.5 | Year 0 | EP |From 1 May to 30 June | 2.5 MIN 1 EUR/100kg/net | Year 0 | |From 1 July to 15 July | 0.0 - 4.0 | Year 0 | EP |From 16 July to 31 July | 5.0 - 8.0 | Year 7 | EP |From 1 August to 31 October | 10,4 | Year 7 | EP |From 1 November to 31 December | 10,4 | Year 7 | EP |08082090 | — — Quinces | 7,2 | Year 4 | |0809 | Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh | | | |08091000 | — Apricots | | | |From 1 June to 31 July | 20,0 | Year 7 | EP |other | 20,0 | Year 7 | |080920 | — Cherries | | | |08092005 | — — Sour cherries (Prunus cerasus) | | | |From 21 May to 10 August | 12,0 | Year 7 | EP |From 1 May to 20 May | 12 MIN 2.4 EUR/100 kg/net | Year 7 | |other | 12,0 | Year 7 | |08092095 | — — Other | | | |From 21 May to 10 August | 6.0 - 12.0 | Year 4 | EP |From 1 May to 20 May | 12 MIN 2.4 EUR/100 kg/net | Year 4 | |other | 12,0 | Year 4 | |080930 | — Peaches, including nectarines | | | |08093010 | — — Nectarines | | | |From 11 June to 30 September | 17,6 | Year 7 | EP |other | 17,6 | Year 7 | |08093090 | — — Other | | | |From 11 June to 30 September | 17,6 | Year 7 | EP |other | 17,6 | Year 7 | |080940 | — Plums and sloes | | | |08094005 | — — Plums | | | |From 1 January to 10 June | 6,4 | Year 0 | |From 11 June to 30 June | 6,4 | Year 0 | EP |From 1 July to 30 September | 12,0 | Year 4 | EP |From 1 October to 31 December | 6,4 | Year 0 | |08094090 | — — Sloes | 12,0 | Year 4 | |0810 | Other fruit, fresh | | | |08101000 | — Strawberries | 11,2 | Year 4 | |081020 | — Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries | | | |08102010 | — — Raspberries | 8,8 | Year 0 | |08102090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |081030 | — Black-, white-or redcurrants and gooseberries | | | |08103010 | — — Blackcurrants | 8,8 | Year 4 | |08103030 | — — Redcurrants | 8,8 | Year 4 | |08103090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |081040 | — Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium | | | |08104010 | — — Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea) | 0,0 | Year 0 | |08104030 | — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 3,2 | Year 0 | |08104050 | — — Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum | 3,2 | Year 0 | |08104090 | — — Other | 9,6 | Year 4 | |08105000 | — Kiwifruit | 8,8 | Year 7 | |08106000 | — Durians | 8,8 | Year 4 | |081090 | — Other | | | |08109030 | — — Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums | 0,0 | Year 0 | |08109040 | — — Passion fruit, carambola and pitahaya | 0,0 | Year 0 | |08109095 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |0811 | Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter | | | |081110 | — Strawberries | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |08111011 | — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |08111019 | — — — Other | 20,8 | Year 4 | |08111090 | — — Other | 14,4 | Year 4 | |081120 | — Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white-or redcurrants and gooseberries | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |08112011 | — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |08112019 | — — — Other | 20,8 | Year 7 | |— — Other | | | |08112031 | — — — Raspberries | 14,4 | Year 7 | |08112039 | — — — Blackcurrants | 14,4 | Year 4 | |08112051 | — — — Redcurrants | 12,0 | Year 0 | |08112059 | — — — Blackberries and mulberries | 12,0 | Year 4 | |08112090 | — — — Other | 14,4 | Year 0 | |081190 | — Other | | | |— — Containing added sugar or other sweetening matter | | | |— — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |08119011 | — — — — Tropical fruit and tropical nuts | — | | |08119019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |08119031 | — — — — Tropical fruit and tropical nuts | 13,0 | Year 0 | |08119039 | — — — — Other | 20,8 | Year 4 | |— — Other | | | |08119050 | — — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 12,0 | Year 0 | |08119070 | — — — Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium | 3,2 | Year 0 | |— — — Cherries | | | |08119075 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 14,4 | Year 4 | |08119080 | — — — — Other | 14,4 | Year 4 | |08119085 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | 9,0 | Year 0 | |08119095 | — — — Other | 14,4 | Year 0 | |0812 | Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption | | | |08121000 | — Cherries | 8,8 | Year 0 | |081290 | — Other | | | |08129010 | — — Apricots | 12,8 | Year 7 | |08129020 | — — Oranges | 12,8 | Year 7 | |08129030 | — — Papaws (papayas) | 2,3 | Year 0 | |08129040 | — — Fruit of the species Vaccinium myrtillus | 6,4 | Year 0 | |08129050 | — — Blackcurrants | 8,8 | Year 4 | |08129060 | — — Raspberries | 8,8 | Year 4 | |08129070 | — — Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts | 5,5 | Year 0 | |08129099 | — — Other | 8,8 | Year 4 | |0813 | Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter | | | |08131000 | — Apricots | 5,6 | Year 0 | |08132000 | — Prunes | 9,6 | Year 0 | |08133000 | — Apples | 3,2 | Year 0 | |081340 | — Other fruit | | | |08134010 | — — Peaches, including nectarines | 5,6 | Year 0 | |08134030 | — — Pears | 6,4 | Year 0 | |08134050 | — — Papaws (papayas) | 2,0 | Year 0 | |08134060 | — — Tamarinds | 0,0 | Year 0 | |08134070 | — — Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya | 0,0 | Year 0 | |08134095 | — — Other | 2,4 | Year 0 | |081350 | — Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter | | | |— — Mixtures of dried fruit, other than that of headings 0801 to 0806 | | | |— — — Not containing prunes | | | |08135012 | — — — — Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya | 4,0 | Year 0 | |08135015 | — — — — Other | 6,4 | Year 0 | |08135019 | — — — Containing prunes | 9,6 | Year 4 | |— — Mixtures exclusively of dried nuts of headings 0801 and 0802 | | | |08135031 | — — — Of tropical nuts | 4,0 | Year 0 | |08135039 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— — Other mixtures | | | |08135091 | — — — Not containing prunes or figs | 8,0 | Year 4 | |08135099 | — — — Other | 9,6 | Year 4 | |08140000 | Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions | 1,6 | Year 0 | |09 | COFFEE, TEA, MATÉ AND SPICES | | | |0901 | Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion | | | |— Coffee, not roasted | | | |09011100 | — — Not decaffeinated | 0,0 | Year 0 | |09011200 | — — Decaffeinated | 4,8 | Year 4 | |— Coffee, roasted | | | |09012100 | — — Not decaffeinated | 2,6 | Year 4 | |09012200 | — — Decaffeinated | 3,1 | Year 4 | |090190 | — Other | | | |09019010 | — — Coffee husks and skins | 0,0 | Year 0 | |09019090 | — — Coffee substitutes containing coffee | 8,0 | Year 7 | |0902 | Tea, whether or not flavoured | | | |09021000 | — Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg | 0,0 | Year 0 | |09022000 | — Other green tea (not fermented) | 0,0 | Year 0 | |09023000 | — Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3kg | 0,0 | Year 0 | |09024000 | — Other black tea (fermented) and other partly fermented tea | 0,0 | Year 0 | |09030000 | Maté | 0,0 | Year 0 | |0904 | Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta | | | |— Pepper | | | |09041100 | — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09041200 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |090420 | — Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground | | | |— — Neither crushed nor ground | | | |09042010 | — — — Sweet peppers | 6,1 | Year 0 | |09042030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |09042090 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09050000 | Vanilla | 2,1 | Year 4 | |0906 | Cinnamon and cinnamon-tree flowers | | | |09061000 | — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09062000 | — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09070000 | Cloves (whole fruit, cloves and stems) | 2,8 | Year 4 | |0908 | Nutmeg, mace and cardamoms | | | |09081000 | — Nutmeg | 0,0 | Year 0 | |09082000 | — Mace | 0,0 | Year 0 | |09083000 | — Cardamoms | 0,0 | Year 0 | |0909 | Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries | | | |09091000 | — Seeds of anise or badian | 0,0 | Year 0 | |09092000 | — Seeds of coriander | 0,0 | Year 0 | |09093000 | — Seeds of cumin | 0,0 | Year 0 | |09094000 | — Seeds of caraway | 0,0 | Year 0 | |09095000 | — Seeds of fennel; juniper berries | 0,0 | Year 0 | |0910 | Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices | | | |09101000 | — Ginger | 0,0 | Year 0 | |091020 | — Saffron | | | |09102010 | — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09102090 | — — Crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |09103000 | — Turmeric (curcuma) | 0,0 | Year 0 | |091040 | — Thyme; bay leaves | | | |— — Thyme | | | |— — — Neither crushed nor ground | | | |09104011 | — — — — Wild thyme (Thymus serpyllum) | 0,0 | Year 0 | |09104013 | — — — — Other | 2,4 | Year 4 | |09104019 | — — — Crushed or ground | 2,9 | Year 4 | |09104090 | — — Bay leaves | 2,4 | Year 4 | |09105000 | — Curry | 0,0 | Year 0 | |— Other spices | | | |091091 | — — Mixtures referred to in note 1 (b) to this chapter | | | |09109110 | — — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09109190 | — — — Crushed or ground | 4,3 | Year 7 | |091099 | — — Other | | | |09109910 | — — — Fenugreek seed | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |09109991 | — — — — Neither crushed nor ground | 0,0 | Year 0 | |09109999 | — — — — Crushed or ground | 4,3 | Year 7 | |10 | CEREALS | | | |1001 | Wheat and meslin | | | |10011000 | — Durum wheat | — | | |100190 | — Other | | | |10019010 | — — Spelt for sowing | 12,8 | Year 7 | |— — Other spelt, common wheat and meslin | | | |10019091 | — — — Common wheat and meslin seed | — | | |10019099 | — — — Other | — | | |10020000 | Rye | — | | |100300 | Barley | | | |10030010 | — Seed | — | | |10030090 | — Other | — | | |10040000 | Oats | — | | |1005 | Maize (corn) | | | |100510 | — Seed | | | |— — Hybrid | | | |10051011 | — — — Double hybrids and top cross hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051013 | — — — Three-cross hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051015 | — — — Simple hybrids | 0,0 | Year 0 | |10051019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |10051090 | — — Other | — | | |10059000 | — Other | — | | |1006 | Rice | | | |100610 | — Rice in the husk (paddy or rough) | | | |10061010 | — — For sowing | 7,7 | Year 4 | |— — Other | | | |— — — Parboiled | | | |10061021 | — — — — Round grain | — | | |10061023 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10061025 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10061027 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10061092 | — — — — Round grain | — | | |10061094 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10061096 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10061098 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |100620 | — Husked (brown) rice | | | |— — Parboiled | | | |10062011 | — — — Round grain | — | | |10062013 | — — — Medium grain | — | | |— — — Long grain | | | |10062015 | — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10062017 | — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — Other | | | |10062092 | — — — Round grain | — | | |10062094 | — — — Medium grain | — | | |— — — Long grain | | | |10062096 | — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10062098 | — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |100630 | — Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed | | | |— — Semi-milled rice | | | |— — — Parboiled | | | |10063021 | — — — — Round grain | — | | |10063023 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063025 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063027 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10063042 | — — — — Round grain | — | | |10063044 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063046 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063048 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — Wholly milled rice | | | |— — — Parboiled | | | |10063061 | — — — — Round grain | — | | |10063063 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063065 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063067 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |— — — Other | | | |10063092 | — — — — Round grain | — | | |10063094 | — — — — Medium grain | — | | |— — — — Long grain | | | |10063096 | — — — — — Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 | — | | |10063098 | — — — — — Of a length/width ratio equal to or greater than 3 | — | | |10064000 | — Broken rice | — | | |100700 | Grain sorghum | | | |10070010 | — Hybrids for sowing | 6,4 | Year 4 | |10070090 | — Other | — | | |1008 | Buckwheat, millet and canary seed; other cereals | | | |10081000 | — Buckwheat | — | | |10082000 | — Millet | — | | |10083000 | — Canary seed | 0,0 | Year 0 | |100890 | — Other cereals | | | |10089010 | — — Triticale | — | | |10089090 | — — Other | — | | |11 | PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN | | | |110100 | Wheat or meslin flour | | | |— Wheat flour | | | |11010011 | — — Of durum wheat | — | | |11010015 | — — Of common wheat and spelt | — | | |11010090 | — Meslin flour | — | | |1102 | Cereal flours other than of wheat or meslin | | | |11021000 | — Rye flour | — | | |110220 | — Maize (corn) flour | | | |11022010 | — — Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight | — | | |11022090 | — — Other | — | | |11023000 | — Rice flour | — | | |110290 | — Other | | | |11029010 | — — Barley flour | — | | |11029030 | — — Oat flour | — | | |11029090 | — — Other | — | | |1103 | Cereal groats, meal and pellets | | | |— Groats and meal | | | |110311 | — — Of wheat | | | |11031110 | — — — Durum wheat | — | | |11031190 | — — — Common wheat and spelt | — | | |110313 | — — Of maize (corn) | | | |11031310 | — — — Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight | — | | |11031390 | — — — Other | — | | |110319 | — — Of other cereals | | | |11031910 | — — — Of rye | — | | |11031930 | — — — Of barley | — | | |11031940 | — — — Of oats | — | | |11031950 | — — — Of rice | — | | |11031990 | — — — Other | — | | |110320 | — Pellets: | | | |11032010 | — — Of rye | — | | |11032020 | — — Of barley | — | | |11032030 | — — Of oats | — | | |11032040 | — — Of maize | — | | |11032050 | — — Of rice | — | | |11032060 | — — Of wheat | — | | |11032090 | — — Other | — | | |1104 | Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground | | | |— Rolled or flaked grains | | | |110412 | — — Of oats | | | |11041210 | — — — Rolled | — | | TQ(2c) |11041290 | — — — Flaked | — | | TQ(2c) |110419 | — — Of other cereals | | | |11041910 | — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11041930 | — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11041950 | — — — Of maize | — | | TQ(2c) |— — — Of barley: | | | |11041961 | — — — — Rolled | — | | TQ(2c) |11041969 | — — — — Flaked | — | | TQ(2c) |— — — Other | | | |11041991 | — — — — Flaked rice | — | | TQ(2c) |11041999 | — — — — Other | — | | TQ(2c) |— Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled) | | | |110422 | — — Of oats | | | |11042220 | — — — Hulled (shelled or husked) | — | | TQ(2c) |11042230 | — — — Hulled and sliced or kibbled ("Grütze" or "grutten") | — | | TQ(2c) |11042250 | — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042290 | — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042298 | — — — Other | — | | TQ(2c) |110423 | — — Of maize (corn) | | | |11042310 | — — — Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled | — | | TQ(2c) |11042330 | — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042390 | — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042399 | — — — Other | — | | TQ(2c) |110429 | — — Of other cereals | | | |— — — Of barley: | | | |11042901 | — — — — Hulled (shelled or husked) | — | | TQ(2c) |11042903 | — — — — Hulled and sliced or kibbled ("Grütze" or "grutten") | — | | TQ(2c) |11042905 | — — — — Pearled | — | | TQ(2c) |11042907 | — — — — Not otherwise worked than kibbled | — | | TQ(2c) |11042909 | — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — Other: | | | |— — — — Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled | | | |11042911 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042915 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042919 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Pearled | | | |11042931 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042935 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042939 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Not otherwise worked than kibbled | | | |11042951 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042955 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042959 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |— — — — Other | | | |11042981 | — — — — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11042985 | — — — — — Of rye | — | | TQ(2c) |11042989 | — — — — — Other | — | | TQ(2c) |110430 | — Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground | | | |11043010 | — — Of wheat | — | | TQ(2c) |11043090 | — — Of other cereals | — | | TQ(2c) |1105 | Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes | | | |11051000 | — Flour, meal and powder | 8,5 | Year 7 | |11052000 | — Flakes, granules and pellets | 8,5 | Year 7 | |1106 | Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713, of sago or of roots or tubers of heading 0714 or of the products of Chapter 8 | | | |11061000 | — Of the dried leguminous vegetables of heading 0713 | 4,2 | Year 4 | |110620 | — Of sago or of roots or tubers of heading 0714 | | | |11062010 | — — Denatured | — | | |11062090 | — — Other | — | | |110630 | — Of the products of Chapter 8 | | | |11063010 | — — Of bananas | 7,4 | Year 7 | |11063090 | — — Other | 4,8 | Year 4 | |1107 | Malt, whether or not roasted | | | |110710 | — Not roasted | | | |— — Of wheat | | | |11071011 | — — — In the form of flour | — | | |11071019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |11071091 | — — — In the form of flour | — | | |11071099 | — — — Other | — | | |11072000 | — Roasted | — | | |1108 | Starches; inulin | | | |— Starches | | | |11081100 | — — Wheat starch | — | | |11081200 | — — Maize (corn) starch | — | | |11081300 | — — Potato starch | — | | |11081400 | — — Manioc (cassava) starch | — | | |110819 | — — Other starches | | | |11081910 | — — — Rice starch | — | | |11081990 | — — — Other | — | | |11082000 | — Inulin | 15,7 | Year 10 | |11090000 | Wheat gluten, whether or not dried | — | | |12 | OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS; MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS AND FRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINAL PLANTS; STRAW AND FODDER | | | |120100 | Soya beans, whether or not broken | | | |12010010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1202 | Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken | | | |120210 | — In shell | | | |12021010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |12022000 | — Shelled, whether or not broken | 0,0 | Year 0 | |12030000 | Copra | 0,0 | Year 0 | |120400 | Linseed, whether or not broken | | | |12040010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1205 | Rape or colza seeds, whether or not broken: | | | |120510 | — Low erucic acid rape or colza seeds: | | | |12051010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |12059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |120600 | Sunflower seeds, whether or not broken | | | |12060010 | — For sowing | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |12060091 | — — Shelled; in grey and white striped shell | 0,0 | Year 0 | |12060099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1207 | Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken | | | |120710 | — Palm nuts and kernels | | | |12071010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120720 | — Cotton seeds | | | |12072010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120730 | — Castor oil seeds | | | |12073010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120740 | — Sesamum seeds | | | |12074010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120750 | — Mustard seeds | | | |12075010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12075090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |120760 | — Safflower seeds | | | |12076010 | — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12076090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |120791 | — — Poppy seeds | | | |12079110 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |12079190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120799 | — — Other: | | | |12079920 | — — — For sowing | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |12079991 | — — — — Hemp seeds | 0,0 | Year 0 | |12079998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |1208 | Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard | | | |12081000 | — Of soya beans | 0,0 | Year 0 | |12089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1209 | Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing: | | | |12091000 | — Sugar beet seed | 4,8 | Year 4 | |— Seeds of forage plants: | | | |12092100 | — — Lucerne (alfalfa) seed | 0,0 | Year 0 | |120922 | — — Clover (Trifolium spp.) seed | | | |12092210 | — — — Red clover (Trifolium pratense L.) | 0,0 | Year 0 | |12092280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120923 | — — Fescue seed | | | |12092311 | — — — Meadow fescue (Festuca pratensis Huds.) seed | 0,0 | Year 0 | |12092315 | — — — Red fescue (Festuca rubra L.) seed | 0,0 | Year 0 | |12092380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12092400 | — — Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed | 0,0 | Year 0 | |120925 | — — Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed | | | |12092510 | — — — Italian ryegrass (including westerwolds) (Lolium multiflorum Lam.) | 0,0 | Year 0 | |12092590 | — — — Perennial ryegrass (Lolium perenne L.) | 0,0 | Year 0 | |12092600 | — — Timothy grass seed | 0,0 | Year 0 | |120929 | — — Other: | | | |12092910 | — — — Vetch seed; seeds of the genus Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); cocksfoot grass (Dactylis glomerata L.); bent grass (Agrostis) | 0,0 | Year 0 | |12092950 | — — — Lupine seed | 0,0 | Year 0 | |12092960 | — — — Beet seed, other than sugar beet seed | 4,8 | Year 4 | |12092980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12093000 | — Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |120991 | — — Vegetable seeds | | | |12099110 | — — — Kohlrabi seeds (Brassica oleracea, caulorapa and gongylodes L. varieties) | 0,0 | Year 0 | |12099190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |120999 | — — Other | | | |12099910 | — — — Forest-tree seeds | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |12099991 | — — — — Seeds of plants cultivated principally for their flowers, other than those of subheading 12093000 | 0,0 | Year 0 | |12099999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |1210 | Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin | | | |12101000 | — Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets | 2,3 | Year 4 | |121020 | — Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin | | | |12102010 | — — Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin | 2,3 | Year 4 | |12102090 | — — Other | 2,3 | Year 4 | |1211 | Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered | | | |12111000 | — Liquorice roots | 0,0 | Year 0 | |12112000 | — Ginseng roots | 0,0 | Year 0 | |12113000 | — Coca leaf | 0,0 | Year 0 | |12114000 | — Poppy straw | 0,0 | Year 0 | |121190 | — Other | | | |12119030 | — — Tonquin beans | 0,0 | Year 0 | |12119070 | — — Wild marjoram (Origanum vulgare) (branches, stems and leaves) | 0,0 | Year 0 | |12119075 | — — Sage (Salvia officinalis) (leaves and flowers) | 0,0 | Year 0 | |12119098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1212 | Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included | | | |121210 | — Locust beans, including locust bean seeds | | | |12121010 | — — Locust beans | 1,6 | Year 4 | |— — Locust bean seeds | | | |12121091 | — — — Not decorticated, crushed or ground | 0,0 | Year 0 | |12121099 | — — — Other | 2,3 | Year 4 | |12122000 | — Seaweeds and other algae | 0,0 | Year 0 | |12123000 | — Apricot, peach (including nectarine) or plum stones and kernels | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |121291 | — — Sugar beet | | | |12129120 | — — — Dried, whether or not ground | — | | |12129180 | — — — Other | — | | |121299 | — — Other: | | | |12129920 | — — — Sugar cane | — | | |12129980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |12130000 | Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets | 0,0 | Year 0 | |1214 | Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets | | | |12141000 | — Lucerne (alfalfa) meal and pellets | 0,0 | Year 0 | |121490 | — Other | | | |12149010 | — — Mangolds, swedes and other fodder roots | 2,3 | Year 4 | |— — Other | | | |12149091 | — — — In the form of pellets | 0,0 | Year 0 | |12149099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |13 | LAC; GUMS, RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS | | | |1301 | Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams) | | | |13011000 | — Lac | 0,0 | Year 0 | |13012000 | — Gum Arabic | 0,0 | Year 0 | |130190 | — Other | | | |13019010 | — — Chios mastic (mastic of the tree of the species Pistacia lentiscus) | 0,0 | Year 0 | PN |13019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |1302 | Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products | | | |— Vegetable saps and extracts | | | |13021100 | — — Opium | 0,0 | Year 0 | |13021200 | — — Of liquorice | 3,2 | Year 0 | |13021300 | — — Of hops | 3,2 | Year 0 | |13021400 | — — Of pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone | 0,0 | Year 0 | |130219 | — — Other | | | |13021905 | — — — Vanilla oleoresin | 3,0 | Year 0 | |13021930 | — — — Intermixtures of vegetable extracts, for the manufacture of beverages or of food preparations | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |13021991 | — — — — Medicinal | 0,0 | Year 0 | |13021998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |130220 | — Pectic substances, pectinates and pectates | | | |13022010 | — — Dry | 19,2 | | R |13022090 | — — Other | 11,2 | | R |— Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products | | | |13023100 | — — Agar-agar | 0,0 | Year 0 | |130232 | — — Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds | | | |13023210 | — — — Of locust beans or locust bean seeds | 0,0 | Year 0 | |13023290 | — — — Of guar seeds | 0,0 | Year 0 | |13023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |14 | VEGETABLE PLAITING MATERIALS; VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED | | | |1401 | Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark) | | | |14011000 | — Bamboos | 0,0 | Year 0 | |14012000 | — Rattans | 0,0 | Year 0 | |14019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |14020000 | Vegetable materials of a kind used primarily as stuffing or as padding (for example, kapok, vegetable hair and eel-grass), whether or not put up as a layer with or without supporting material | 0,0 | Year 0 | |14030000 | Vegetable materials of a kind used primarily in brooms or in brushes (for example, broom-corn, piassava, couch-grass and istle), whether or not in hanks or bundles | 0,0 | Year 0 | |1404 | Vegetable products not elsewhere specified or included | | | |14041000 | — Raw vegetable materials of a kind used primarily in dyeing or tanning | 0,0 | Year 0 | |14042000 | — Cotton linters | 0,0 | Year 0 | |14049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |15 | ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES | | | |150100 | Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503 | | | |— Pig fat (including lard) | | | |15010011 | — — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15010019 | — — Other | — | | |15010090 | — Poultry fat | 8,0 | Year 7 | |150200 | Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503 | | | |15020010 | — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15020090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |150300 | Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared | | | |— Lard stearin and oleostearin | | | |15030011 | — — For industrial uses | 0,0 | Year 0 | |15030019 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |15030030 | — Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15030090 | — Other | 2,9 | Year 4 | |1504 | Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150410 | — Fish-liver oils and their fractions | | | |15041010 | — — Of a vitamin A content not exceeding 2500 IU/g | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |15041091 | — — — Of halibut | 0,0 | Year 0 | |15041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |150420 | — Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils | | | |15042010 | — — Solid fractions | 7,4 | Year 7 | |15042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |150430 | — Fats and oils and their fractions, of marine mammals | | | |15043010 | — — Solid fractions | | | |ex15043010 | — — — Whale oil and sperm oil | 10,9 | Year 7 | |ex15043010 | — — — Other | 7,4 | Year 7 | |15043090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |150500 | Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin): | | | |15050010 | — Wool grease, crude | 0,0 | Year 0 | |15050090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |15060000 | Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |1507 | Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150710 | — Crude oil, whether or not degummed | | | |15071010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15071090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |150790 | — Other | | | |15079010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15079090 | — — Other | 6,1 | Year 4 | |1508 | Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150810 | — Crude oil | | | |15081010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15081090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |150890 | — Other | | | |15089010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15089090 | — — Other | 6,1 | Year 4 | |1509 | Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |150910 | — Virgin | | | |15091010 | — — Lampante virgin olive oil | — | | |15091090 | — — Other | — | | |15099000 | — Other | — | | |151000 | Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 | | | |15100010 | — Crude oils | — | | |15100090 | — Other | — | | |1511 | Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |151110 | — Crude oil | | | |15111010 | — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |151190 | — Other | | | |— — Solid fractions | | | |15119011 | — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15119019 | — — — Other | 3,8 | Year 7 | |— — Other | | | |15119091 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15119099 | — — — Other | 3,1 | Year 4 | |1512 | Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof | | | |151211 | — — Crude oil | | | |15121110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15121191 | — — — — Sunflower-seed oil | 2,9 | Year 4 | |15121199 | — — — — Safflower oil | 2,9 | Year 4 | |151219 | — — Other | | | |15121910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — Other | | | |15121991 | — — — — Sunflower-seed oil | 6,1 | Year 4 | |15121999 | — — — — Safflower oil | 6,1 | Year 4 | |— Cotton-seed oil and its fractions | | | |151221 | — — Crude oil, whether or not gossypol has been removed | | | |15122110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15122190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151229 | — — Other | | | |15122910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15122990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |1513 | Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Coconut (copra) oil and its fractions | | | |151311 | — — Crude oil | | | |15131110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15131191 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15131199 | — — — — Other | 2,2 | Year 4 | |151319 | — — Other | | | |— — — Solid fractions | | | |15131911 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15131919 | — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |— — — Other | | | |15131930 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15131991 | — — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15131999 | — — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Palm kernel or babassu oil and fractions thereof | | | |151321 | — — Crude oil | | | |— — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | | | |15132111 | — — — — Palm kernel oil | 0,0 | Year 0 | |15132119 | — — — — Babassu oil | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |15132130 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |15132190 | — — — — Other | 2,2 | Year 4 | |151329 | — — Other | | | |— — — Solid fractions | | | |15132911 | — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15132919 | — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |— — — Other | | | |15132930 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15132950 | — — — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |— — — — — Other | | | |15132991 | — — — — — — Palm kernel oil | 6,1 | Year 4 | |15132999 | — — — — — — Babassu oil | 6,1 | Year 4 | |1514 | Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: | | | |— Low erucic acid rape or colza oil and its fractions: | | | |151411 | — — Crude oil: | | | |15141110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15141190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151419 | — — Other: | | | |15141910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15141990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Other: | | | |151491 | — — Crude oil: | | | |15149110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15149190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151499 | — — Other: | | | |15149910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15149990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |1515 | Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified | | | |— Linseed oil and its fractions | | | |15151100 | — — Crude oil | 0,0 | Year 0 | |151519 | — — Other | | | |15151910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15151990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— Maize (corn) oil and its fractions | | | |151521 | — — Crude oil | | | |15152110 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15152190 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |151529 | — — Other | | | |15152910 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15152990 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |151530 | — Castor oil and its fractions | | | |15153010 | — — For the production of aminoundecanoic acid for use in the manufacture of synthetic textile fibres or of artificial plastic materials | 0,0 | Year 0 | |15153090 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |15154000 | — Tung oil and its fractions | 0,0 | Year 0 | |151550 | — Sesame oil and its fractions | | | |— — Crude oil | | | |15155011 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15155019 | — — — Other | 2,9 | Year 4 | |— — Other | | | |15155091 | — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |15155099 | — — — Other | 6,1 | Year 4 | |151590 | — Other: | | | |15159015 | — — Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions | 0,0 | Year 0 | |— — Tobacco-seed oil and its fractions | | | |— — — Crude oil | | | |15159021 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15159029 | — — — — Other | 2,9 | Year 4 | |— — — Other | | | |15159031 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |15159039 | — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— — Other oils and their fractions | | | |— — — Crude oils | | | |15159040 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |15159051 | — — — — — Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15159059 | — — — — — Solid, other; fluid | 2,9 | Year 4 | |— — — Other | | | |15159060 | — — — — For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15159091 | — — — — — Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15159099 | — — — — — Solid, other; fluid | 6,1 | Year 4 | |1516 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared | | | |151610 | — Animal fats and oils and their fractions | | | |15161010 | — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |15161090 | — — Other | 7,4 | Year 7 | |151620 | — Vegetable fats and oils and their fractions | | | |15162010 | — — Hydrogenated castor oil, so called "opal-wax" | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |15162091 | — — — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 8,9 | Year 7 | |— — — Other | | | |15162095 | — — — — Colza, linseed, rape seed, sunflower seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | 1,6 | Year 4 | |— — — — Other | | | |15162096 | — — — — — Ground-nut, cotton seed, soya beans or sunflower seed oils; other oils containing less than 50 % by weight of free fatty acids and excluding palm kernel, illipe, coconut, colza, rape seed or copaiba oils | 6,1 | Year 4 | |15162098 | — — — — — Other | 7,4 | Year 7 | |1517 | Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 | | | |151710 | — Margarine, excluding liquid margarine | | | |15171010 | — — Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats | 4.8 + 28.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |15171090 | — — Other | 11,2 | Year 10 | |151790 | — Other | | | |15179010 | — — Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats | 4.8 + 28.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |15179091 | — — — Fixed vegetable oils, fluid, mixed | 6,1 | Year 4 | |15179093 | — — — Edible mixtures or preparations of a kind used as mould release preparations | 0,0 | Year 0 | |15179099 | — — — Other | 11,2 | Year 10 | |151800 | Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidized, dehydrated, sulphurised, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included | | | |15180010 | — Linoxyn | 4,2 | Year 4 | |— Fixed vegetable oils, fluid, mixed, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption | | | |15180031 | — — Crude | 0,0 | Year 0 | |15180039 | — — Other | 1,6 | Year 4 | |— Other | | | |15180091 | — — Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidized, dehydrated, sulphurized, blown, polymerized by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 | 4,2 | Year 4 | |— — Other | | | |15180095 | — — — Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions | 0,0 | Year 0 | |15180099 | — — — Other | 4,2 | Year 4 | |15200000 | Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes | 0,0 | Year 0 | |1521 | Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured | | | |15211000 | — Vegetable waxes | 0,0 | Year 0 | |152190 | — Other | | | |15219010 | — — Spermaceti, whether or not refined or coloured | 0,0 | Year 0 | |— — Beeswax and other insect waxes, whether or not refined or coloured | | | |15219091 | — — — Raw | 0,0 | Year 0 | |15219099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |152200 | Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes | | | |15220010 | — Degras | 0,0 | Year 0 | |— Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes | | | |— — Containing oil having the characteristics of olive oil | | | |15220031 | — — — Soapstocks | — | | |15220039 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |15220091 | — — — Oil foots and dregs; soapstocks | 0,0 | Year 0 | |15220099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |16 | PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES | | | |160100 | Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products | | | |16010010 | — Of liver | 10,7 | Year 10 | TQ(1b) |— Other | | | |16010091 | — — Sausages, dry or for spreading, uncooked | — | | TQ(1b) |16010099 | — — Other | — | | TQ(1b) |1602 | Other prepared or preserved meat, meat offal or blood | | | |16021000 | — Homogenized preparations | 16,6 | Year 10 | |160220 | — Of liver of any animal | | | |— — Goose or duck liver | | | |16022011 | — — — Containing 75 % or more by weight of fatty livers | 10,2 | Year 7 | |16022019 | — — — Other | 10,2 | Year 7 | |16022090 | — — Other | 16,0 | Year 10 | |— Of poultry of heading 0105 | | | |160231 | — — Of turkeys | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of meat or offal | | | |16023111 | — — — — Containing exclusively uncooked turkey meat | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023119 | — — — — Other | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023130 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of meat or offal | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |16023190 | — — — Other | 8,5 | Year 4 | TQ(1d) |160232 | — — Of fowls of the species Gallus domesticus | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal | | | |16023211 | — — — — Uncooked | — | | TQ(1d) |16023219 | — — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |16023230 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |16023290 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1d) |160239 | — — Other | | | |— — — Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal | | | |16023921 | — — — — Uncooked | — | | |16023929 | — — — — Other | 10,9 | Year 7 | |16023940 | — — — Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal | 10,9 | Year 7 | |16023980 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | |— Of swine | | | |160241 | — — Hams and cuts thereof | | | |16024110 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |16024190 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160242 | — — Shoulders and cuts thereof | | | |16024210 | — — — Of domestic swine | — | | TQ(1b) |16024290 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160249 | — — Other, including mixtures | | | |— — — Of domestic swine | | | |— — — — Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | | | |16024911 | — — — — — Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams | — | | TQ(1b) |16024913 | — — — — — Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders | — | | TQ(1b) |16024915 | — — — — — Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof | — | | TQ(1b) |16024919 | — — — — — Other | — | | TQ(1b) |16024930 | — — — — Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | — | | TQ(1b) |16024950 | — — — — Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin | — | | TQ(1b) |16024990 | — — — Other | 10,9 | Year 7 | TQ(1b) |160250 | — Of bovine animals | | | |16025010 | — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | — | | |— — Other | | | |— — — In airtight containers | | | |16025031 | — — — — Corned beef | 16,6 | Year 7 | |16025039 | — — — — Other | 16,6 | Year 7 | |16025080 | — — — Other | 16,6 | Year 7 | |160290 | — Other, including preparations of blood of any animal | | | |16029010 | — — Preparations of blood of any animal | 16,6 | Year 10 | |— — Other | | | |16029031 | — — — Of game or rabbit | 10,9 | Year 7 | |16029041 | — — — Of reindeer | 16,6 | Year 10 | |— — — Other | | | |16029051 | — — — — Containing meat or meat offal of domestic swine | — | | |— — — — Other | | | |— — — — — Containing bovine meat or offal | | | |16029061 | — — — — — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | — | | |16029069 | — — — — — — Other | 16,6 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Of sheep or goats | | | |— — — — — — — Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal | | | |16029072 | — — — — — — — — Of sheep | 12,8 | Year 7 | |16029074 | — — — — — — — — Of goats | 16,6 | Year 10 | |— — — — — — — Other | | | |16029076 | — — — — — — — — Of sheep | 12,8 | Year 7 | |16029078 | — — — — — — — — Of goats | 16,6 | Year 10 | |16029098 | — — — — — — Other | 16,6 | Year 10 | |160300 | Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | | | |16030010 | — In immediate packings of a net content of 1 kg or less | 4,4 | Year 7 | |16030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |1604 | Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs | | | |— Fish, whole or in pieces, but not minced | | | |16041100 | — — Salmon | 2,0 | Year 4 | |160412 | — — Herrings | | | |16041210 | — — — Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen | 15,0 | Year 10 | |— — — Other | | | |16041291 | — — — — In airtight containers | 20,0 | Year 10 | |16041299 | — — — — Other | 20,0 | Year 10 | |160413 | — — Sardines, sardinella and brisling or sprats | | | |— — — Sardines | | | |16041311 | — — — — In olive oil | 9,0 | Year 7 | |16041319 | — — — — Other | 12,5 | Year 10 | |16041390 | — — — Other | 8,7 | Year 4 | |160414 | — — Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.) | | | |— — — Tunas and skipjack | | | |16041411 | — — — — In vegetable oil | — | — | TQ(5) |— — — — Other | | | |16041416 | — — — — — Fillets known as "loins" | — | — | |16041418 | — — — — — Other | — | — | TQ(5) |16041490 | — — — Bonito (Sarda spp.) | 25,0 | Year 10 | |160415 | — — Mackerel | | | |— — — Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus | | | |16041511 | — — — — Fillets | 17,5 | Year 4 | |16041519 | — — — — Other | 17,5 | Year 4 | |16041590 | — — — Of the species Scomber australasicus | 7,0 | Year 4 | |16041600 | — — Anchovies | 25,0 | Year 10 | |160419 | — — Other | | | |16041910 | — — — Salmonidae, other than salmon | 3,5 | Year 4 | |— — — Fish of the genus Euthynnus, other than skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) | | | |16041931 | — — — — Fillets known as "loins" | — | — | |16041939 | — — — — Other | — | — | TQ(5) |16041950 | — — — Fish of the species Orcynopsis unicolor | 8,7 | Year 4 | |— — — Other | | | |16041991 | — — — — Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen | 4,0 | Year 4 | |— — — — Other | | | |16041992 | — — — — — Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 7,0 | Year 4 | |16041993 | — — — — — Coalfish (Pollachius virens) | 7,0 | Year 4 | |16041994 | — — — — — Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 7,0 | Year 4 | |16041995 | — — — — — Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) | 7,0 | Year 4 | |16041998 | — — — — — Other | 7,0 | Year 4 | |160420 | — Other prepared or preserved fish | | | |16042005 | — — Preparations of surimi | 14,0 | Year 4 | |— — Other | | | |16042010 | — — — Of salmon | 2,0 | Year 4 | |16042030 | — — — Of salmonidae, other than salmon | 3,5 | Year 4 | |16042040 | — — — Of anchovies | 25,0 | Year 10 | |16042050 | — — — Of sardines, bonito, mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor | | | |ex16042050 | — — — — Of sardines; Of bonito (Sarda s.p.p.) | 25,0 | Year 10 | |ex16042050 | — — — — Other | 17,5 | Year 10 | |16042070 | — — — Of tunas, skipjack or other fish of the genus Euthynnus | — | — | TQ(5) |16042090 | — — — Of other fish | | | |ex16042090 | — — — — Preserved smoked coalfish; Brisling or sprats (Sprattus sprattus); of mackerel (Scomber australasicus); Lamprey | 4,9 | Year 10 | |ex16042090 | — — — — Other | 14,0 | Year 10 | |160430 | — Caviar and caviar substitutes | | | |16043010 | — — Caviar (sturgeon roe) | 7,0 | Year 4 | |16043090 | — — Caviar substitutes | 7,0 | Year 4 | |1605 | Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved | | | |16051000 | — Crab | 2,8 | Year 4 | |160520 | — Shrimps and prawns | | | |16052010 | — — In airtight containers | 7,0 | Year 4 | |— — Other | | | |16052091 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg | 7,0 | Year 4 | |16052099 | — — — Other | 7,0 | Year 4 | |160530 | — Lobster | | | |16053010 | — — Lobster meat, cooked, for the manufacture of lobster butter or of lobster pastes, pâtes, soups or sauces | 0,0 | Year 0 | |16053090 | — — Other | 7,0 | Year 4 | |16054000 | — Other crustaceans | 7,0 | Year 4 | |160590 | — Other | | | |— — Molluscs | | | |— — — Mussels (Mytilus spp., Perna spp.) | | | |16059011 | — — — — In airtight containers | 7,0 | Year 4 | |16059019 | — — — — Other | 7,0 | Year 4 | |16059030 | — — — Other | 7,0 | Year 4 | |16059090 | — — Other aquatic invertebrates | 18,2 | Year 4 | |17 | SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY | | | |1701 | Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form | | | |— Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter | | | |170111 | — — Cane sugar | | | |17011110 | — — — For refining | — | | |17011190 | — — — Other | — | | |170112 | — — Beet sugar | | | |17011210 | — — — For refining | — | | |17011290 | — — — Other | — | | |— Other | | | |17019100 | — — Containing added flavouring or colouring matter | — | | |170199 | — — Other | | | |17019910 | — — — White sugar | — | | |17019990 | — — — Other | — | | |1702 | Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel | | | |— Lactose and lactose syrup | | | |17021100 | — — Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter | — | | |17021900 | — — Other | — | | |170220 | — Maple sugar and maple syrup | | | |17022010 | — — Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter | — | | |17022090 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |170230 | — Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose | | | |17023010 | — — Isoglucose | — | | |— — Other | | | |— — — Containing in the dry state, 99 % or more by weight of glucose | | | |17023051 | — — — — In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated | — | | |17023059 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |17023091 | — — — — In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated | — | | |17023099 | — — — — Other | — | | |170240 | — Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar: | | | |17024010 | — — Isoglucose | — | | |17024090 | — — Other | — | | |17025000 | — Chemically pure fructose | — | | |170260 | — Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar: | | | |17026010 | — — Isoglucose | — | | |17026080 | — — Inulin syrup | — | | |17026095 | — — Other | — | | |170290 | — Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose: | | | |17029010 | — — Chemically pure maltose | — | | |17029030 | — — Isoglucose | — | | |17029050 | — — Maltodextrine and maltodextrine syrup | — | | |17029060 | — — Artificial honey, whether or not mixed with natural honey | — | | |— — Caramel | | | |17029071 | — — — Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter | — | | |— — — Other | | | |17029075 | — — — — In the form of powder, whether or not agglomerated | — | | |17029079 | — — — — Other | — | | |17029080 | — — Inulin syrup | — | | |17029099 | — — Other | — | | |1703 | Molasses resulting from the extraction or refining of sugar | | | |17031000 | — Cane molasses | — | | |17039000 | — Other | — | | |1704 | Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa | | | |170410 | — Chewing gum, whether or not sugar-coated | | | |— — Containing less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) | | | |17041011 | — — — Gum in strips | 2.7 + 27.1 EUR/100 kg/net MAX 17.9 | Year 0 | TQ(3a); SP |17041019 | — — — Other | 2.7 + 27.1 EUR/100 kg/net MAX 17.9 | Year 0 | TQ(3a); SP |— — Containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) | | | |17041091 | — — — Gum in strips | 2.8 + 30.9 EUR/100 kg/net MAX 18.2 | Year 0 | TQ(3a); SP |17041099 | — — — Other | 2.8 + 30.9 EUR/100 kg/net MAX 18.2 | Year 0 | TQ(3a); SP |170490 | — Other | | | |17049010 | — — Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances | 9,3 | | TQ(3a); R |17049030 | — — White chocolate | 5.6 + 45.1 EUR/100 kg/net MAX 18.9 + 16.5 EUR/100 kg/net | Year 0 | TQ(3a); SP |— — Other | | | |17049051 | — — — Pastes, including marzipan, in immediate packings of a net content of 1 kg or more | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049055 | — — — Throat pastilles and cough drops | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049061 | — — — Sugar coated (panned) goods | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |— — — Other | | | |17049065 | — — — — Gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049071 | — — — — Boiled sweets, whether or not filled | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049075 | — — — — Toffees, caramels and similar sweets | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |— — — — Other | | | |17049081 | — — — — — Compressed tablets | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |17049099 | — — — — — Other | 5.5 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3a); SP |18 | COCOA AND COCOA PREPARATIONS | | | |18010000 | Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted | 0,0 | Year 0 | |18020000 | Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste | 0,0 | Year 0 | |1803 | Cocoa paste, whether or not defatted | | | |18031000 | — Not defatted | 6,1 | Year 4 | |18032000 | — Wholly or partly defatted | 6,1 | Year 4 | |18040000 | Cocoa butter, fat and oil | 4,2 | Year 4 | |18050000 | Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter | 2,8 | Year 4 | |1806 | Chocolate and other food preparations containing cocoa | | | |180610 | — Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter | | | |18061015 | — — Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 2,8 | Year 7 | |18061020 | — — Containing 5 % or more but less than 65 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 2.8 + 25.2 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |18061030 | — — Containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 4.5 + 31.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |18061090 | — — Containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose | 4.5 + 41.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |180620 | — Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg | | | |18062010 | — — Containing 31 % or more by weight of cocoa butter or containing a combined weight of 31 % or more of cocoa butter and milk fat | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062030 | — — Containing a combined weight of 25 % or more, but less than 31 % of cocoa butter and milk fat | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— — Other | | | |18062050 | — — — Containing 18 % or more by weight of cocoa butter | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062070 | — — — Chocolate milk crumb | 10.7 + EA | Year 0 | TQ(3b), SP |18062080 | — — — Chocolate flavour coating | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18062095 | — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— Other, in blocks, slabs or bars | | | |18063100 | — — Filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |180632 | — — Not filled | | | |18063210 | — — — With added cereal, fruit or nuts | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18063290 | — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |180690 | — Other | | | |— — Chocolate and chocolate products | | | |— — — Chocolates, whether or not filled | | | |18069011 | — — — — Containing alcohol | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069019 | — — — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |— — — Other | | | |18069031 | — — — — Filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069039 | — — — — Not filled | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069050 | — — Sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069060 | — — Spreads containing cocoa | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069070 | — — Preparations containing cocoa for making beverages | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |18069090 | — — Other | 4.8 + EA MAX 18.7 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3b), SP |19 | PREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR, STARCH OR MILK; PASTRYCOOKS' PRODUCTS | | | |1901 | Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included: | | | |19011000 | — Preparations for infant use, put up for retail sale | 4.1 + EA | Year 0 | SP |19012000 | — Mixes and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 1905 | 0.0 + EA | Year 0 | SP |190190 | — Other | | | |— — Malt extract | | | |19019011 | — — — With a dry extract content of 90 % or more by weight | 1.6 + 18.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19019019 | — — — Other | 1.6 + 14.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |19019091 | — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in powder form of goods of headings 0401 to 0404 | 0,0 | Year 0 | |19019099 | — — — Other | 4.1 + EA | Year 0 | SP |1902 | Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared | | | |— Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared | | | |19021100 | — — Containing eggs | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190219 | — — Other | | | |19021910 | — — — Containing no common wheat flour or meal | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19021990 | — — — Other | 4.2 + 21.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190220 | — Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared | | | |19022010 | — — Containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | 2,9 | Year 4 | |19022030 | — — Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin | — | | |— — Other | | | |19022091 | — — — Cooked | 4.8 + 6.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19022099 | — — — Other | 4.8 + 17.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190230 | — Other pasta | | | |19023010 | — — Dried | 2.9 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19023090 | — — Other | 2.9 + 9.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190240 | — Couscous | | | |19024010 | — — Unprepared | 4.2 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | |19024090 | — — Other | 2.9 + 9.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | |19030000 | Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms | 2.9 + 15.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |1904 | Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included: | | | |190410 | — Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products | | | |19041010 | — — Obtained from maize | 0.0 + 20.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19041030 | — — Obtained from rice | 1.6 + 46.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19041090 | — — Other | 1.6 + 33.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190420 | — Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals | | | |19042010 | — — Preparation of the Müsli type based on unroasted cereal flakes | 5.5 + EA | Year 0 | SP |— — Other | | | |19042091 | — — — Obtained from maize | 0.0 + 20.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19042095 | — — — Obtained from rice | 5.1 + 46 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19042099 | — — — Other | 5.1 + 33.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19043000 | — Bulgur wheat | 4.8 + 25.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190490 | — Other: | | | |19049010 | — — Rice | 4.8 + 46.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19049080 | — — Other | 4.8 + 25.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |1905 | Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products | | | |19051000 | — Crispbread | 2.3 + 13.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |190520 | — Gingerbread and the like | | | |19052010 | — — Containing by weight of sucrose less than 30 % (including invert sugar expressed as sucrose) | 5.9 + 18.3 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19052030 | — — Containing by weight of sucrose 30 % or more but less than 50 % (including invert sugar expessed as sucrose) | 6.3 + 24.6 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19052090 | — — Containing by weight of sucrose 50 % or more (including invert sugar expressed as sucrose) | 6.6 + 31.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— Sweet biscuits; waffles and wafers: | | | |190531 | — — Sweet biscuits: | | | |— — — Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa: | | | |19053111 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 85 g | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053119 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — Other: | | | |19053130 | — — — — Containing 8 % or more by weight of milk fats | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — — Other: | | | |19053191 | — — — — — Sandwich biscuits | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053199 | — — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |190532 | — — Waffles and wafers: | | | |— — — Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa: | | | |19053211 | — — — — In immediate packings of a net content not exceeding 85 g | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |19053219 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |— — — Other: | | | |19053291 | — — — — Salted, whether or not filled | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19053299 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | TQ(3c); SP |190540 | — Rusks, toasted bread and similar toasted products | | | |19054010 | — — Rusks | 6.2 + EA | Year 0 | SP |19054090 | — — Other | 6.2 + EA | Year 0 | SP |190590 | — Other | | | |19059010 | — — Matzos | 0.0 + 15.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |19059020 | — — Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products | 0.0 + 60.5 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Other | | | |19059030 | — — — Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % of sugars and not more than 5 % of fat | 6.2 + EA | Year 0 | SP |19059040 | — — — Waffles and wafers with a water content exceeding 10 % by weight | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19059045 | — — — Biscuits | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | TQ(3c); SP |19059055 | — — — Extruded or expanded products, savoury or salted | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | SP |— — — Other | | | |19059060 | — — — — With added sweetening matter | 5.5 + EA MAX 24.2 + ADS/Z | Year 0 | SP |19059090 | — — — — Other | 5.5 + EA MAX 20.7 + ADF/M | Year 0 | SP |20 | PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS | | | |2001 | Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid | | | |20011000 | — Cucumbers and gherkins | 14,1 | Year 10 | |200190 | — Other | | | |20019010 | — — Mango chutney | 0,0 | Year 0 | |20019020 | — — Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos | 1,5 | Year 0 | |20019030 | — — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |20019040 | — — Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch | 4.8 + 3.8 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20019050 | — — Mushrooms | 12,5 | Year 10 | |20019060 | — — Palm hearts | 3,5 | Year 4 | |20019065 | — — Olives | 12,5 | Year 10 | |20019070 | — — Sweet peppers | 11,2 | Year 10 | |20019075 | — — Salad beetroot (Beta vulgaris var. conditiva) | 11,2 | Year 10 | |20019085 | — — Red cabbages | 11,2 | Year 10 | |20019091 | — — Tropical fruit and tropical nuts | 6,5 | Year 4 | |20019093 | — — Onions | 12,5 | Year 10 | |20019096 | — — Other | 11,2 | Year 10 | |2002 | Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid | | | |200210 | — Tomatoes, whole or in pieces | | | |20021010 | — — Peeled | 14,4 | Year 7 | |20021090 | — — Other | 14,4 | Year 7 | |200290 | — Other | | | |— — With a dry matter content of less than 12 % by weight | | | |20029011 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |20029019 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |— — With a dry matter content of not less than 12 % but not more than 30 % by weight | | | |20029031 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 4 | |20029039 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |— — With a dry matter content of more than 30 % by weight | | | |20029091 | — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,4 | Year 4 | |20029099 | — — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 14,4 | Year 7 | |2003 | Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid: | | | |200310 | — Mushrooms of the genus Agaricus: | | | |20031020 | — — Provisionally preserved, completely cooked | — | | TQ(2d) |20031030 | — — Other | — | | TQ(2d) |20032000 | — Truffles | 10,9 | Year 7 | |20039000 | — Other | 14,9 | Year 10 | |2004 | Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading No 2006 | | | |200410 | — Potatoes | | | |20041010 | — — Cooked, not otherwise prepared | 10,9 | Year 7 | |— — Other | | | |20041091 | — — — In the form of flour, meal or flakes | 4.1 + EA | Year 0 | SP |20041099 | — — — Other | 14,1 | Year 10 | |200490 | — Other vegetables and mixtures of vegetables | | | |20049010 | — — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |20049030 | — — Sauerkraut, capers and olives | 11,2 | Year 10 | |20049050 | — — Peas (Pisum sativum) and immature beans of the species Phaseolus spp., in pod | 15,7 | Year 10 | |— — Other, including mixtures | | | |20049091 | — — — Onions, cooked, not otherwise prepared | 10,9 | Year 7 | |20049098 | — — — Other | 14,1 | Year 10 | |2005 | Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading No 2006 | | | |20051000 | — Homogenized vegetables | 14,1 | Year 10 | |200520 | — Potatoes | | | |20052010 | — — In the form of flour, meal or flakes | 5.3 + EA | Year 0 | SP |— — Other | | | |20052020 | — — — Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption | 10,6 | Year 7 | |20052080 | — — — Other | 10,6 | Year 7 | |20054000 | — Peas (Pisum sativum) | 15,7 | Year 10 | |— Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) | | | |20055100 | — — Beans, shelled | 14,1 | Year 10 | |20055900 | — — Other | 15,7 | Year 10 | |20056000 | — Asparagus | 14,1 | Year 7 | |200570 | — Olives | | | |20057010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding 5 kg | 8,9 | Year 7 | |20057090 | — — Other | 8,9 | Year 7 | |20058000 | — Sweet corn (Zea mays var. saccharata) | — | | |200590 | — Other vegetables and mixtures of vegetables | | | |20059010 | — — Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos | 2,9 | Year 0 | |20059030 | — — Capers | 11,2 | Year 10 | |20059050 | — — Globe artichokes | 12,3 | Year 7 | |20059060 | — — Carrots | 12,3 | Year 10 | |20059070 | — — Mixtures of vegetables | 12,3 | Year 10 | |20059075 | — — Sauerkraut | 11,2 | Year 10 | |20059080 | — — Other | 12,3 | Year 10 | |200600 | Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized) | | | |20060010 | — Ginger | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |— — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20060031 | — — — Cherries | — | | |20060035 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | — | | |20060038 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |20060091 | — — — Tropical fruit and tropical nuts | 4,3 | Year 7 | |20060099 | — — — Other | 7,0 | Year 10 | |2007 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: | | | |200710 | — Homogenized preparations | | | |20071010 | — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |— — Other | | | |20071091 | — — — Of tropical fruit | 5,2 | Year 7 | |20071099 | — — — Other | 8,4 | Year 10 | |— Other | | | |200791 | — — Citrus fruit: | | | |20079110 | — — — With a sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20079130 | — — — With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight | — | | |20079190 | — — — Other | 18,1 | Year 10 | |200799 | — — Other: | | | |— — — With a sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20079910 | — — — — Plum purée and paste and prune purée and paste, in immediate packings of a net content exceeding 100 kg, for industrial processing | 22,4 | Year 10 | |20079920 | — — — — Chestnut purée and paste | — | | |— — — — Other | | | |20079931 | — — — — — Of cherries | — | | |20079933 | — — — — — Of strawberries | — | | |20079935 | — — — — — Of raspberries | — | | |20079939 | — — — — — Other | — | | |— — — With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight | | | |20079951 | — — — — Chestnut purée and paste | — | | |20079955 | — — — — Apple purée, including compotes | — | | |20079958 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20079991 | — — — — Apple purée, including compotes | 24,0 | Year 7 | |20079993 | — — — — Of tropical fruit and tropical nuts | 15,0 | Year 7 | |20079998 | — — — — Other | 24,0 | Year 7 | |2008 | Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included | | | |— Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together | | | |200811 | — — Ground-nuts | | | |20081110 | — — — Peanut butter | 8,9 | | R |— — — Other, in immediate packings of a net content | | | |— — — — Exceeding 1 kg | | | |20081192 | — — — — — Roasted | 7,7 | Year 7 | |20081194 | — — — — — Other | 7,7 | Year 7 | |— — — — Not exceeding 1 kg | | | |20081196 | — — — — — Roasted | 8,4 | Year 7 | |20081198 | — — — — — Other | 8,9 | Year 7 | |200819 | — — Other, including mixtures | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20081911 | — — — — Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit | 2,4 | Year 4 | |— — — — Other | | | |20081913 | — — — — — Roasted almonds and pistachios | 3,1 | Year 4 | |20081919 | — — — — — Other | 3,9 | Year 7 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |— — — — Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit | | | |20081951 | — — — — — Roasted tropical nuts | 2,8 | Year 4 | |20081959 | — — — — — Other | 2,8 | Year 4 | |— — — — Other | | | |— — — — — Roasted nuts | | | |20081993 | — — — — — — Almonds and pistachios | 3,5 | Year 7 | |20081995 | — — — — — — Other | 4,2 | Year 7 | |20081999 | — — — — — Other | 4,4 | Year 7 | |200820 | — Pineapples | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20082011 | — — — — With a sugar content exceeding 17 % by weight | — | | |20082019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20082031 | — — — — With a sugar content exceeding 19 % by weight | — | | |20082039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20082051 | — — — — With a sugar content exceeding 17 % by weight | 15,7 | Year 10 | |20082059 | — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20082071 | — — — — With a sugar content exceeding 19 % by weight | 17,3 | Year 10 | |20082079 | — — — — Other | 15,7 | Year 10 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20082091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 14,9 | Year 10 | |20082099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 14,9 | Year 10 | |200830 | — Citrus fruit | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20083011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20083019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20083031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20083039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20083051 | — — — — Grapefruit segments | 11,7 | Year 10 | |20083055 | — — — — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids | 14,9 | Year 10 | |20083059 | — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20083071 | — — — — Grapefruit segments | 10,6 | Year 10 | |20083075 | — — — — Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids | 14,1 | Year 10 | |20083079 | — — — — Other | 17,3 | Year 10 | |20083090 | — — — Not containing added sugar | 14,9 | Year 10 | |200840 | — Pears | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20084011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20084019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20084021 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20084029 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20084031 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20084039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20084051 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 17,6 | Year 4 | |20084059 | — — — — Other | 16,0 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20084071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20084079 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20084091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 16,8 | Year 4 | |20084099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 16,8 | Year 7 | |200850 | — Apricots | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20085011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 25,6 | Year 10 | |20085019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20085031 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 24,0 | Year 10 | |20085039 | — — — — — Other | 25,6 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20085051 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20085059 | — — — — Other | 25,6 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20085061 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 19,2 | Year 4 | |20085069 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20085071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 20,8 | Year 7 | |20085079 | — — — — Other | 19,2 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20085092 | — — — — Of 5 kg or more | 13,6 | Year 4 | |20085094 | — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | 17,0 | Year 7 | |20085099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 18,4 | Year 7 | |200860 | — Cherries | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20086011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 7 | |20086019 | — — — — Other | — | | TQ(2e) |— — — Other | | | |20086031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 7 | |20086039 | — — — — Other | 21,7 | Year 4 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20086051 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 17,6 | Year 7 | |20086059 | — — — — Other | 14,1 | Year 4 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20086061 | — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 20,8 | Year 7 | |20086069 | — — — — Other | 17,3 | Year 4 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |— — — — Of 4,5 kg or more | | | |20086071 | — — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 18,4 | Year 7 | |20086079 | — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |— — — — Of less than 4,5 kg | | | |20086091 | — — — — — Sour cherries (Prunus cerasus) | 18,4 | Year 7 | |20086099 | — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |200870 | — Peaches, including nectarines: | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |— — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | | | |20087011 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20087019 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20087031 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20087039 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20087051 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | — | | |20087059 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20087061 | — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20087069 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20087071 | — — — — With a sugar content exceeding 15 % by weight | 19,2 | Year 7 | |20087079 | — — — — Other | 17,6 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20087092 | — — — — Of 5 kg or more | 15,2 | Year 7 | |20087094 | — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | 18,4 | Year 7 | |20087099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 18,4 | Year 7 | |200880 | — Strawberries | | | |— — Containing added spirit | | | |— — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |20088011 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 21,7 | Year 10 | |20088019 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |20088031 | — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 20,4 | Year 10 | |20088039 | — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — Not containing added spirit | | | |20088050 | — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | 14,1 | Year 7 | |20088070 | — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 17,3 | Year 7 | |— — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |20088091 | — — — — Of 4,5 kg or more | 14,9 | Year 4 | |20088099 | — — — — Of less than 4,5 kg | 14,9 | Year 7 | |— Other, including mixtures other than those of subheading 200819 | | | |20089100 | — — Palm hearts | 3,5 | Year 7 | |200892 | — — Mixtures | | | |— — — Containing added spirit | | | |— — — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |— — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089212 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,6 | Year 10 | |20089214 | — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20089216 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | — | | |20089218 | — — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |— — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089232 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,2 | Year 7 | |20089234 | — — — — — — Other | 8,4 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20089236 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,6 | Year 10 | |20089238 | — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — Not containing added spirit | | | |— — — — Containing added sugar | | | |— — — — — In immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20089251 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 7,5 | Year 7 | |20089259 | — — — — — — Other | 12,3 | Year 4 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Mixtures of fruit in which no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits | | | |20089272 | — — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 5,0 | Year 4 | |20089274 | — — — — — — — Other | 9,5 | Year 4 | |— — — — — — Other | | | |20089276 | — — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 8,4 | Year 7 | |20089278 | — — — — — — — Other | 13,4 | Year 4 | |— — — — Not containing added sugar, in immediate packings of a net content | | | |— — — — — Of 5 kg or more | | | |20089292 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 4,0 | Year 7 | |20089293 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 7 | |— — — — — Of 4,5 kg or more but less than 5 kg | | | |20089294 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 4,0 | Year 7 | |20089296 | — — — — — — Other | 6,4 | Year 7 | |— — — — — Of less than 4,5 kg | | | |20089297 | — — — — — — Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) | 8,0 | Year 7 | |20089298 | — — — — — — Other | 14,9 | Year 7 | |200899 | — — Other | | | |— — — Containing added spirit | | | |— — — — Ginger | | | |20089911 | — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | 3,5 | Year 4 | |20089919 | — — — — — Other | 5,6 | Year 10 | |— — — — Grapes | | | |20089921 | — — — — — With a sugar content exceeding 13 % by weight | — | | |20089923 | — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — — Other | | | |— — — — — With a sugar content exceeding 9 % by weight | | | |— — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089925 | — — — — — — — Passionfruit and guavas | 12,5 | Year 10 | |20089926 | — — — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 12,5 | Year 10 | |20089928 | — — — — — — — Other | 21,7 | Year 10 | |— — — — — — Other | | | |20089932 | — — — — — — — Passionfruit and guavas | — | | |20089933 | — — — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20089934 | — — — — — — — Other | — | | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas | | | |20089936 | — — — — — — — Tropical fruit | 11,5 | Year 7 | |20089937 | — — — — — — — Other | 24,0 | Year 10 | |— — — — — — Other | | | |20089938 | — — — — — — — Tropical fruit | 5,6 | Year 10 | |20089940 | — — — — — — — Other | 8,9 | Year 10 | |— — — Not containing added spirit | | | |— — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg | | | |20089941 | — — — — — Ginger | 0,0 | Year 0 | |20089943 | — — — — — Grapes | 15,7 | Year 4 | |20089945 | — — — — — Plums and prunes | 14,1 | Year 7 | |20089946 | — — — — — Passionfruit, guavas and tamarinds | 7,5 | Year 7 | |20089947 | — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 3,8 | Year 7 | |20089949 | — — — — — Other | 6,1 | Year 4 | |— — — — Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | | | |20089951 | — — — — — Ginger | 0,0 | Year 0 | |20089953 | — — — — — Grapes | 17,3 | Year 7 | |20089955 | — — — — — Plums and prunes | 17,3 | Year 7 | |20089961 | — — — — — Passionfruit and guavas | 9,5 | Year 7 | |20089962 | — — — — — Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | 9,5 | Year 7 | |20089968 | — — — — — Other | 17,3 | Year 7 | |— — — — Not containing added sugar | | | |— — — — — Plums and prunes, in immediate packings of a net content | | | |20089972 | — — — — — — Of 5 kg or more | 11,7 | Year 4 | |20089978 | — — — — — — Of less than 5 kg | 14,9 | Year 7 | |20089985 | — — — — — Maize (corn), other than sweet corn (Zea mays var. saccharata) | 1.6 + 9.4 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20089991 | — — — — — Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch | 4.8 + 3.8 EUR/100 kg/net eda | Year 0 | SP |20089999 | — — — — — Other | 14,9 | Year 4 | |2009 | Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: | | | |— Orange juice: | | | |200911 | — — Frozen: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20091111 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20091119 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value not exceeding 67: | | | |20091191 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20091199 | — — — — Other | 11,7 | Year 10 | |20091200 | — — Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 | 8,5 | Year 7 | |200919 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20091911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20091919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20091991 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20091998 | — — — — Other | 8,5 | Year 7 | |— Grapefruit juice: | | | |20092100 | — — Of a Brix value not exceeding 20 | 8,5 | Year 7 | |200929 | — — Other: | | | |— — — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20092911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20092919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20092991 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20092999 | — — — — Other | 8,5 | Year 7 | |— Juice of any other single citrus fruit: | | | |200931 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |— — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |20093111 | — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093119 | — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |— — — — Lemon juice: | | | |20093151 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093159 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Other citrus fruit juices: | | | |20093191 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093199 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |200939 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20093911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20093919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |20093931 | — — — — — Containing added sugar | 10,9 | Year 7 | |20093939 | — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: | | | |— — — — — Lemon juice: | | | |20093951 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20093955 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 10,9 | Year 7 | |20093959 | — — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — — Other citrus fruit juices: | | | |20093991 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20093995 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 10,9 | Year 7 | |20093999 | — — — — — — Not containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— Pineapple juice: | | | |200941 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |20094110 | — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — Other: | | | |20094191 | — — — — Containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |20094199 | — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |200949 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20094911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20094919 | — — — — Other | 28,5 | Year 10 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20094930 | — — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |— — — — Other: | | | |20094991 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20094993 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 11,7 | Year 10 | |20094999 | — — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |200950 | — Tomato juice: | | | |20095010 | — — Containing added sugar | 16,0 | Year 10 | |20095090 | — — Other | 16,8 | Year 10 | |— Grape juice (including grape must): | | | |200961 | — — Of a Brix value not exceeding 30: | | | |20096110 | — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight | 22,4 | Year 4 | EP |20096190 | — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight | — | | |200969 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20096911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20096919 | — — — — Other | 40,0 | Year 4 | EP |— — — Of a Brix value exceeding 30 but not exceeding 67: | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight: | | | |20096951 | — — — — — Concentrated | 22,4 | Year 4 | EP |20096959 | — — — — — Other | 22,4 | Year 4 | EP |— — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight: | | | |— — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight: | | | |20096971 | — — — — — — Concentrated | — | | |20096979 | — — — — — — Other | — | | |20096990 | — — — — — Other. | — | | |— Apple juice: | | | |200971 | — — Of a Brix value not exceeding 20: | | | |20097110 | — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 14,5 | Year 7 | |— — — Other: | | | |20097191 | — — — — Containing added sugar | 14,5 | Year 10 | |20097199 | — — — — Not containing added sugar | 14,5 | Year 4 | |200979 | — — Other: | | | |— — — Of a Brix value exceeding 67: | | | |20097911 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20097919 | — — — — Other | 25,5 | Year 7 | |— — — Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67: | | | |20097930 | — — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 14,5 | Year 7 | |— — — — Other: | | | |20097991 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20097993 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 14,5 | Year 10 | |20097999 | — — — — — Not containing added sugar | 14,5 | Year 4 | |200980 | — Juice of any other single fruit or vegetable: | | | |— — Of a Brix value exceeding 67: | | | |— — — — Pear juice: | | | |20098011 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20098019 | — — — — Other | 28,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |20098032 | — — — — — Juices of passionfruit and guavas | — | | |20098033 | — — — — — Juices of mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20098035 | — — — — — Other | — | | |— — — — Other | | | |20098036 | — — — — — Juices of tropical fruit | 7,3 | Year 10 | |20098038 | — — — — — Other | 11,7 | Year 7 | |— — Of a Brix value not exceeding 67 | | | |— — — Pear juice: | | | |20098050 | — — — — Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar | 15,7 | Year 7 | |— — — — Other | | | |20098061 | — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20098063 | — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 15,7 | Year 10 | |20098069 | — — — — — Not containing added sugar | 16,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value exceeding 30 EUR per 100 kg net weight, containing added sugar | | | |20098071 | — — — — — Cherry juice | 5,8 | Year 7 | |20098073 | — — — — — Juices of tropical fruit | 7,0 | Year 7 | |20098079 | — — — — — Other | 16,8 | Year 7 | |— — — — Other | | | |— — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20098083 | — — — — — — Juices of passionfruit and guavas | — | | |20098084 | — — — — — — Juices of mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya | — | | |20098086 | — — — — — — Other | — | | |— — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | | | |20098088 | — — — — — — Juices of tropical fruit | 3,6 | Year 7 | |20098089 | — — — — — — Other | 5,8 | Year 10 | |— — — — — Not containing added sugar | | | |20098095 | — — — — — — Juice of fruit of the species Vaccinium macrocarpon | 9,8 | Year 4 | |20098096 | — — — — — — Cherry juice | 6,1 | Year 7 | |20098097 | — — — — — — Juices of tropical fruit | 7,5 | Year 7 | |20098099 | — — — — — — Other | 14,1 | Year 4 | |200990 | — Mixtures of juices: | | | |— — Of a Brix value exceeding 67: | | | |— — — Mixtures of apple and pear juice | | | |20099011 | — — — — Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight | — | | |20099019 | — — — — Other | 28,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |20099021 | — — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | — | | |20099029 | — — — — Other | 28,5 | Year 7 | |— — Of a Brix value not exceeding 67 | | | |— — — Mixtures of apple and pear juice | | | |20099031 | — — — — Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20099039 | — — — — Other | 16,5 | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |— — — — — Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice | | | |20099041 | — — — — — — Containing added sugar | 11,7 | Year 10 | |20099049 | — — — — — — Other | 12,5 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |20099051 | — — — — — — Containing added sugar | 13,3 | Year 10 | |20099059 | — — — — — — Other | 14,1 | Year 7 | |— — — — Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight | | | |— — — — — Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice | | | |20099071 | — — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | — | | |20099073 | — — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | 11,7 | Year 10 | |20099079 | — — — — — — Not containing added sugar | 12,5 | Year 10 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — With an added sugar content exceeding 30 % by weight | | | |20099092 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | — | | |20099094 | — — — — — — — Other | — | | |— — — — — — With an added sugar content not exceeding 30 % by weight | | | |20099095 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | 7,0 | Year 7 | |20099096 | — — — — — — — Other | 13,3 | Year 10 | |— — — — — — Not containing added sugar | | | |20099097 | — — — — — — — Mixtures of juices of tropical fruit | 7,5 | Year 7 | |20099098 | — — — — — — — Other | 14,1 | Year 10 | |21 | MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS | | | |2101 | Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof | | | |— Extracts, essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee | | | |210111 | — — Extracts, essences and concentrates | | | |21011111 | — — — With a coffee-based dry matter content of 95 % or more by weight | 3,1 | Year 4 | |21011119 | — — — Other | 3,1 | Year 4 | |210112 | — — Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee | | | |21011292 | — — — Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates of coffee | 8,0 | Year 4 | |21011298 | — — — Other | 5.5 + EA | Year 0 | SP |210120 | — Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates, or with a basis of tea or maté | | | |21012020 | — — Extracts, essences or concentrates | 0,0 | Year 0 | |— — Preparations | | | |21012092 | — — — With a basis of extracts, essences or concentrates of tea or maté | 0,0 | Year 0 | |21012098 | — — — Other | 0.0 + EA | Year 0 | SP |210130 | — Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof | | | |— — Roasted chicory and other roasted coffee substitutes | | | |21013011 | — — — Roasted chicory | 8,0 | Year 4 | |21013019 | — — — Other | 1.6 + 12.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— — Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes | | | |21013091 | — — — Of roasted chicory | 9,8 | Year 4 | |21013099 | — — — Other | 7.3 + 22.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |2102 | Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002); prepared baking powders | | | |210210 | — Active yeasts | | | |21021010 | — — Culture yeast | — | | |— — Bakers' yeast | | | |21021031 | — — — Dried | — | | |21021039 | — — — Other | 8,5 | | R |21021090 | — — Other | 10,2 | | R |210220 | — Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead | | | |— — Inactive yeasts | | | |21022011 | — — — In tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg | 4,8 | | R |21022019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |21022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |21023000 | — Prepared baking powders | 2,1 | Year 4 | |2103 | Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard | | | |21031000 | — Soya sauce | 4,2 | Year 4 | |21032000 | — Tomato ketchup and other tomato sauces | 6,7 | Year 0 | |210330 | — Mustard flour and meal and prepared mustard | | | |21033010 | — — Mustard flour | 0,0 | Year 0 | |21033090 | — — Prepared mustard | 5,5 | Year 4 | |210390 | — Other | | | |21039010 | — — Mango chutney, liquid | 0,0 | Year 0 | |21039030 | — — Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 % to 49,2 % vol containing from 1,5 % to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 % to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less | 0,0 | Year 0 | |21039090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |2104 | Soups and broths and preparations therefor; homogenized composite food preparations | | | |210410 | — Soups and broths and preparations therefor | | | |21041010 | — — Dried | 8,0 | Year 4 | |21041090 | — — Other | 8,0 | Year 4 | |21042000 | — Homogenized composite food preparations | 9,8 | Year 7 | |210500 | Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa | | | |21050010 | — Containing no milk fats or containing less than 3 % by weight of such fats | 5.1 + 20.2 EUR/100 kg/net MAX 19.4 + 9.4 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |— Containing by weight of milk fats | | | |21050091 | — — 3 % or more but less than 7 % | 4.5 + 38.5 EUR/100 kg/net MAX 18.1 + 7.0 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |21050099 | — — 7 % or more | 4.4 + 54.0 EUR/100 kg/net MAX 17.8 + 6.9 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |2106 | Food preparations not elsewhere specified or included | | | |210610 | — Protein concentrates and textured protein substances | | | |21061020 | — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | 12,8 | Year 7 | |21061080 | — — Other | 9 + EA | Year 0 | SP |210690 | — Other | | | |21069010 | — — Cheese fondues | — | | |21069020 | — — Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages | — | | |— — Flavoured or coloured sugar syrups | | | |21069030 | — — — Isoglucose syrups | — | | |— — — Other | | | |21069051 | — — — — Lactose syrup | — | | |21069055 | — — — — Glucose syrup and maltodextrine syrup | — | | |21069059 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |21069092 | — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | — | | |21069098 | — — — Other | — | | |22 | BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR | | | |2201 | Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow | | | |220110 | — Mineral waters and aerated waters | | | |— — Natural mineral waters | | | |22011011 | — — — Not carbonated | 0,0 | Year 0 | |22011019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |22019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2202 | Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 | | | |22021000 | — Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured | 6,1 | | R |220290 | — Other | | | |22029010 | — — Not containing products of headings 0401 to 0404 or fat obtained from products of headings 0401 to 0404 | 6,1 | | R |— — Other, containing by weight of fat obtained from the products of headings 0401 to 0404 | | | |22029091 | — — — Less than 0,2 % | 2.9 + 13.7 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |22029095 | — — — 0,2 % or more but less than 2 % | 2.0 + 12.1 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |22029099 | — — — 2 % or more | 1.9 + 21.2 EUR/100 kg/net | Year 0 | SP |220300 | Beer made from malt | | | |— In containers holding 10 litres or less | | | |22030001 | — — In bottles | 0,0 | Year 0 | |22030009 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |22030010 | — In containers holding more than 10 litres | 0,0 | Year 0 | |2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009 | | | |220410 | — Sparkling wine | | | |— — Of an actual alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol | | | |22041011 | — — — Champagne | 32 EUR/hl | Year 4 | PN |22041019 | — — — Other | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — Other | | | |22041091 | — — — Asti spumante | 32 EUR/hl | Year 4 | PN |22041099 | — — — Other | 32 EUR/hl | Year 4 | |— Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol | | | |220421 | — — In containers holding 2 litres or less | | | |22042110 | — — — Wine other than that referred to in subheading 220410 in bottles with "mushroom" stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bars, measured at a temperature of 20 °C | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |— — — — — — White | | | |22042111 | — — — — — — — Alsace | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042112 | — — — — — — — Bordeaux | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042113 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042117 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042118 | — — — — — — — Mosel-Saar-Ruwer | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042119 | — — — — — — — Pfalz | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042122 | — — — — — — — Rheinhessen | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042124 | — — — — — — — Lazio (Latium) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042126 | — — — — — — — Toscana (Tuscany) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042127 | — — — — — — — Trentino, Alto Adige and Friuli | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042128 | — — — — — — — Veneto | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042132 | — — — — — — — Vinho Verde | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042134 | — — — — — — — Penedés | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042136 | — — — — — — — Rioja | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042137 | — — — — — — — Valencia | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042138 | — — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — — Other | | | |22042142 | — — — — — — — Bordeaux | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042143 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042144 | — — — — — — — Beaujolais | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042146 | — — — — — — — Côtes du Rhône | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042147 | — — — — — — — Languedoc-Roussillon | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042148 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042162 | — — — — — — — Piemonte (Piedmont) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042166 | — — — — — — — Toscana (Tuscany) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042167 | — — — — — — — Trentino and Alto Adige | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042168 | — — — — — — — Veneto | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042169 | — — — — — — — Dão, Bairrada and Douro | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042171 | — — — — — — — Navarra | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042174 | — — — — — — — Penedés | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042176 | — — — — — — — Rioja | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042177 | — — — — — — — Valdepeñas | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042178 | — — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042179 | — — — — — — White | 13.1 EUR/hl | Year 4 | |22042180 | — — — — — — Other | 13.1 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |22042181 | — — — — — — White | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042182 | — — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042183 | — — — — — — White | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |22042184 | — — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol | | | |22042187 | — — — — — Marsala | 18.6 EUR/hl | Year 4 | PN |22042188 | — — — — — Samos and Muscat de Lemnos | 18.6 EUR/hl | Year 4 | PN |22042189 | — — — — — Port | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042191 | — — — — — Madeira and Setubal muscatel | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042192 | — — — — — Sherry | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042193 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 14.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042194 | — — — — — Other | 18.6 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol | | | |22042195 | — — — — — Port | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042196 | — — — — — Madeira, sherry and Setubal muscatel | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042197 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 15.8 EUR/hl | Year 4 | PN |22042198 | — — — — — Other | 20.9 EUR/hl | Year 4 | |22042199 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol | 1.75 EUR/% vol/hl | Year 4 | |220429 | — — Other | | | |22042910 | — — — Wine other than that referred to in subheading 220410 in bottles with "mushroom" stoppers held in place by ties or fastenings; wine otherwise put up with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bars, measured at a temperature of 20 °C | 32 EUR/hl | Year 4 | |— — — Other | | | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |— — — — — — White | | | |22042912 | — — — — — — — Bordeaux | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042913 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042917 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042918 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — — Other | | | |22042942 | — — — — — — — Bordeaux | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042943 | — — — — — — — Bourgogne (Burgundy) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042944 | — — — — — — — Beaujolais | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042946 | — — — — — — — Côtes-du-Rhône | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042947 | — — — — — — — Languedoc-Roussillon | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042948 | — — — — — — — Val de Loire (Loire Valley) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042958 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |— — — — — — White | | | |22042962 | — — — — — — — Sicilia (Sicily) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042964 | — — — — — — — Veneto | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042965 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | |— — — — — — Other | | | |22042971 | — — — — — — — Puglia (Apuglia) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042972 | — — — — — — — Sicilia (Sicily) | 9.9 EUR/hl | Year 4 | PN |22042975 | — — — — — — — Other | 9.9 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol | | | |— — — — — Quality wines produced in specified regions | | | |22042981 | — — — — — — White | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042982 | — — — — — — Other | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |— — — — — Other | | | |22042983 | — — — — — — White | 12.1 EUR/hl | Year 4 | |22042984 | — — — — — — Other | 12.1 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol | | | |22042987 | — — — — — Marsala | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042988 | — — — — — Samos and Muscat de Lemnos | 15.4 EUR/hl | Year 4 | PN |22042989 | — — — — — Port | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042991 | — — — — — Madeira and Setubal muscatel | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042992 | — — — — — Sherry | 12.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042993 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042994 | — — — — — Other | 15.4 EUR/hl | Year 4 | |— — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol | | | |22042995 | — — — — — Port | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042996 | — — — — — Madeira, sherry and Setubal muscatel | 13.1 EUR/hl | Year 4 | PN |22042997 | — — — — — Tokay (Aszu and Szamorodni) | 14.2 EUR/hl | Year 4 | PN |22042998 | — — — — — Other | 20.9 EUR/hl | Year 4 | |22042999 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol | 1.75 EUR/% vol/hl | Year 4 | |220430 | — Other grape must | | | |22043010 | — — In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol | 32,0 | Year 10 | |— — Other | | | |— — — Of a density of 1,33 g/cm3 or less at 20 °C and of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 1 % vol | | | |22043092 | — — — — Concentrated | 22.4+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |22043094 | — — — — Other | 22.4+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |— — — Other | | | |22043096 | — — — — Concentrated | 40.0+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |22043098 | — — — — Other | 40.0+20.6 EUR/100 kg/net | Year 10 | EP |2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances | | | |220510 | — In containers holding 2 litres or less | | | |22051010 | — — Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less | — | | |22051090 | — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol | — | | |220590 | — Other | | | |22059010 | — — Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less | — | | |22059090 | — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol | — | | |220600 | Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included | | | |22060010 | — Piquette | — | | |— Other | | | |— — Sparkling | | | |22060031 | — — — Cider and perry | — | | |22060039 | — — — Other | — | | |— — Still, in containers holding | | | |— — — 2 litres or less | | | |22060051 | — — — — Cider and perry | — | | |22060059 | — — — — Other | — | | |— — — More than 2 litres | | | |22060081 | — — — — Cider and perry | — | | |22060089 | — — — — Other | — | | |2207 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength | | | |22071000 | — Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher | — | | |22072000 | — Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength | — | | |2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages | | | |220820 | — Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc | | | |— — In containers holding 2 litres or less | | | |22082012 | — — — Cognac | 0,0 | Year 0 | PN |22082014 | — — — Armagnac | 0,0 | Year 0 | PN |22082026 | — — — Grappa | 0,0 | Year 0 | PN |22082027 | — — — Brandy de Jerez | 0,0 | Year 0 | PN |22082029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — In containers holding more than 2 litres | | | |22082040 | — — — Raw distillate | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |22082062 | — — — — Cognac | 0,0 | Year 0 | PN |22082064 | — — — — Armagnac | 0,0 | Year 0 | PN |22082086 | — — — — Grappa | 0,0 | Year 0 | PN |22082087 | — — — — Brandy de Jerez | 0,0 | Year 0 | PN |22082089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |220830 | — Whiskies | | | |— — Bourbon whiskey, in containers holding | | | |22083011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — Scotch whisky | | | |— — — Malt whisky, in containers holding | | | |22083032 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083038 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — — Blended whisky, in containers holding | | | |22083052 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083058 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — — Other, in containers holding | | | |22083072 | — — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | PN |22083078 | — — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | PN |— — Other, in containers holding | | | |22083082 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22083088 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220840 | — Rum and tafia | | | |— — In containers holding 2 litres or less | | | |22084011 | — — — Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance) | — | | |— — — Other | | | |22084031 | — — — — Of a value exceeding EUR 7,9 per litre of pure alcohol | — | | |22084039 | — — — — Other | — | | |— — In containers holding more than 2 litres | | | |22084051 | — — — Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol with a 10 % tolerance | — | | |— — — Other | | | |22084091 | — — — — Of a value exceeding EUR 2 per litre of pure alcohol | — | | |22084099 | — — — — Other | — | | |220850 | — Gin and Geneva | | | |— — Gin, in containers holding | | | |22085011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22085019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Geneva, in containers holding | | | |22085091 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22085099 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220860 | — Vodka | | | |— — Of an alcoholic strength by volume of 45,4 % vol or less in containers holding | | | |22086011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22086019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding | | | |22086091 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22086099 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220870 | — Liqueurs and cordials | | | |22087010 | — — In containers holding 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22087090 | — — In containers holding more than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |220890 | — Other | | | |— — Arrack, in containers holding | | | |22089011 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22089019 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Plum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding | | | |22089033 | — — — 2 litres or less | 0,0 | Year 0 | |22089038 | — — — More than 2 litres | 0,0 | Year 0 | |— — Other spirits, and other spirituous beverages, in containers holding | | | |— — — 2 litres or less | | | |22089041 | — — — — Ouzo | 0,0 | Year 0 | PN |— — — — Other | | | |— — — — — Spirits (excluding liqueurs) | | | |— — — — — — Distilled from fruit | | | |22089045 | — — — — — — — Calvados | 0,0 | Year 0 | PN |22089048 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |22089052 | — — — — — — — Korn | 0,0 | Year 0 | PN |22089057 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22089069 | — — — — — Other spirituous beverages | 0,0 | Year 0 | |— — — More than 2 litres | | | |— — — — Spirits (excluding liqueurs) | | | |22089071 | — — — — — Distilled from fruit | 0,0 | Year 0 | |22089074 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |22089078 | — — — — Other spirituous beverages | 0,0 | Year 0 | |— — Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding | | | |22089091 | — — — 2 litres or less | — | | |22089099 | — — — More than 2 litres | — | | |220900 | Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid | | | |— Wine vinegar, in containers holding | | | |22090011 | — — 2 litres or less | — | | |22090019 | — — More than 2 litres | — | | |— Other, in containers holding | | | |22090091 | — — 2 litres or less | — | | |22090099 | — — More than 2 litres | — | | |23 | RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES; PREPARED ANIMAL FODDER | | | |2301 | Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves | | | |23011000 | — Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves | 0,0 | Year 0 | |23012000 | — Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates | 0,0 | Year 0 | |2302 | Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants | | | |230210 | — Of maize (corn) | | | |23021010 | — — With a starch content not exceeding 35 % by weight | — | | |23021090 | — — Other | — | | |230220 | — Of rice | | | |23022010 | — — With a starch content not exceeding 35 % by weight | — | | |23022090 | — — Other | — | | |230230 | — Of wheat | | | |23023010 | — — Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight | — | | |23023090 | — — Other | — | | |230240 | — Of other cereals | | | |23024010 | — — Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight | — | | |23024090 | — — Other | — | | |23025000 | — Of leguminous plants | 1,6 | Year 4 | |2303 | Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets | | | |230310 | — Residues of starch manufacture and similar residues | | | |— — Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product | | | |23031011 | — — — Exceeding 40 % by weight | — | | |23031019 | — — — Not exceeding 40 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |230320 | — Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture | | | |— — Beet-pulp having a dry matter content of | | | |23032011 | — — — Not less than 87 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23032018 | — — — Less than 87 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |23033000 | — Brewing or distilling dregs and waste | 0,0 | Year 0 | |23040000 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil | 0,0 | Year 0 | |23050000 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil | 0,0 | Year 0 | |2306 | Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 2304 or 2305 | | | |23061000 | — Of cotton seeds | 0,0 | Year 0 | |23062000 | — Of linseed | 0,0 | Year 0 | |23063000 | — Of sunflower seeds | 0,0 | Year 0 | |— Of rape or colza seeds: | | | |23064100 | — — Of low erucic acid rape or colza seeds | 0,0 | Year 0 | |23064900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |23065000 | — Of coconut or copra | 0,0 | Year 0 | |23066000 | — Of palm nuts or kernels | 0,0 | Year 0 | |23067000 | — Of maize (corn) germ | 0,0 | Year 0 | |230690 | — Other | | | |— — Oil-cake and other residues resulting from the extraction of olive oil | | | |23069011 | — — — Containing 3 % or less by weight of olive oil | 0,0 | Year 0 | |23069019 | — — — Containing more than 3 % by weight of olive oil | — | | |23069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |230700 | Wine lees; argol | | | |— Wine lees | | | |23070011 | — — Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7,9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23070019 | — — Other | — | | |23070090 | — Argol | 0,0 | Year 0 | |230800 | Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included: | | | |— Grape marc: | | | |23080011 | — — Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 4,3 % mas and a dry matter content not less than 40 % by weight | 0,0 | Year 0 | |23080019 | — — Other | — | | |23080040 | — Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes | 0,0 | Year 0 | |23080090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2309 | Preparations of a kind used in animal feeding | | | |230910 | — Dog or cat food, put up for retail sale | | | |— — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup falling within subheadings 17023051 to 17023099, 17024090, 17029050 and 21069055 or milk products | | | |— — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup | | | |— — — — Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch | | | |23091011 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | 0,0 | Year 0 | |23091013 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091015 | — — — — — Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products | — | | |23091019 | — — — — — Containing not less than 75 % by weight of milk products | — | | |— — — — Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch | | | |23091031 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | 0,0 | Year 0 | |23091033 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091039 | — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |— — — — Containing more than 30 % by weight of starch | | | |23091051 | — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23091053 | — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091059 | — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |23091070 | — — — Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products | — | | |23091090 | — — Other | 3,3 | Year 4 | |230990 | — Other | | | |23099010 | — — Fish or marine mammal solubles | 0,0 | Year 0 | |23099020 | — — Products referred to in additional note 5 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup falling within subheadings 17023051 to 17023099, 17024090, 17029050 and 21069055 or milk products | | | |— — — — Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrin syrup | | | |— — — — — Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch | | | |23099031 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099033 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099035 | — — — — — — Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products | — | | |23099039 | — — — — — — Containing not less than 75 % by weight of milk products | — | | |— — — — — Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch | | | |23099041 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099043 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099049 | — — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |— — — — — Containing more than 30 % by weight of starch | | | |23099051 | — — — — — — Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products | — | | |23099053 | — — — — — — Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099059 | — — — — — — Containing not less than 50 % by weight of milk products | — | | |23099070 | — — — — Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products | — | | |— — — Other | | | |23099091 | — — — — Beet-pulp with added molasses | 4,2 | Year 7 | |23099093 | — — — — Premixtures | 3,3 | Year 4 | |— — — — Other | | | |23099095 | — — — — — Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on organic or inorganic base | 3,3 | Year 4 | |23099097 | — — — — — Other | 3,3 | Year 4 | |24 | TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES | | | |2401 | Unmanufactured tobacco; tobacco refuse | | | |240110 | — Tobacco, not stemmed/stripped | | | |— — Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco | | | |24011010 | — — — Flue-cured Virginia type | — | | |24011020 | — — — Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) | — | | |24011030 | — — — Light air-cured Maryland type | — | | |— — — Fire-cured tobacco | | | |24011041 | — — — — Kentucky type | — | | |24011049 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |24011050 | — — — Light air-cured tobacco | — | | |24011060 | — — — Sun-cured Oriental type tobacco | — | | |24011070 | — — — Dark air-cured tobacco | — | | |24011080 | — — — Flue-cured tobacco | — | | |24011090 | — — — Other tobacco | — | | |240120 | — Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped | | | |— — Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco | | | |24012010 | — — — Flue-cured Virginia type | — | | |24012020 | — — — Light air-cured Burley type (including Burley hybrids) | — | | |24012030 | — — — Light air-cured Maryland type | — | | |— — — Fire-cured tobacco | | | |24012041 | — — — — Kentucky type | — | | |24012049 | — — — — Other | — | | |— — Other | | | |24012050 | — — — Light air-cured tobacco | — | | |24012060 | — — — Sun-cured Oriental type tobacco | — | | |24012070 | — — — Dark air-cured tobacco | — | | |24012080 | — — — Flue-cured tobacco | — | | |24012090 | — — — Other tobacco | — | | |24013000 | — Tobacco refuse | — | | |2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes | | | |24021000 | — Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco | 9,1 | Year 7 | |240220 | — Cigarettes containing tobacco | | | |24022010 | — — Containing cloves | 6,5 | Year 7 | |24022090 | — — Other | 40,3 | Year 7 | |24029000 | — Other | 40,3 | Year 7 | |2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenized" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences | | | |240310 | — Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion | | | |24031010 | — — In immediate packings of a net content not exceeding 500 g | 52,4 | Year 7 | |24031090 | — — Other | 52,4 | Year 7 | |— Other | | | |24039100 | — — "Homogenized" or "reconstituted" tobacco | 11,6 | Year 7 | |240399 | — — Other | | | |24039910 | — — — Chewing tobacco and snuff | 29,1 | Year 7 | |24039990 | — — — Other | 11,6 | Year 7 | |25 | SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; PLASTERING MATERIALS, LIME AND CEMENT | | | |250100 | Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water | | | |25010010 | — Sea water and salt liquors | 0,0 | Year 0 | |— Common salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents | | | |25010031 | — — For chemical transformation (separation of Na from Cl) for the manufacture of other products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |25010051 | — — — Denatured or for industrial uses (including refining) other than the preservation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption | 1.7 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |— — — Other | | | |25010091 | — — — — Salt suitable for human consumption | 2.6 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |25010099 | — — — — Other | 2.6 EUR/1000 kg/net | Year 0 | |25020000 | Unroasted iron pyrites | 0,0 | Year 0 | |250300 | Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur | | | |25030010 | — Crude or unrefined sulphur | 0,0 | Year 0 | |25030090 | — Other | 1,7 | Year 0 | |2504 | Natural graphite | | | |25041000 | — In powder or in flakes | 0,0 | Year 0 | |25049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2505 | Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of Chapter 26 | | | |25051000 | — Silica sands and quartz sands | 0,0 | Year 0 | |25059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2506 | Quartz (other than natural sands); quartzite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25061000 | — Quartz | 0,0 | Year 0 | |— Quartzite | | | |25062100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |25062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |250700 | Kaolin and other kaolinic clays, whether or not calcined | | | |25070020 | — Kaolin | 0,0 | Year 0 | |25070080 | — Other kaolinic clays | 0,0 | Year 0 | |2508 | Other clays (not including expanded clays of heading 6806), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined; mullite; chamotte or dinas earths | | | |25081000 | — Bentonite | 0,0 | Year 0 | |25082000 | — Decolourizing earths and fuller's earth | 0,0 | Year 0 | |25083000 | — Fire-clay | 0,0 | Year 0 | |25084000 | — Other clays | 0,0 | Year 0 | |25085000 | — Andalusite, kyanite and sillimanite | 0,0 | Year 0 | |25086000 | — Mullite | 0,0 | Year 0 | |250870 | — Chamotte or dinas earths | | | |25087010 | — — Chamotte earth | 0,0 | Year 0 | |25087090 | — — Dinas earth | 0,0 | Year 0 | |25090000 | Chalk | 0,0 | Year 0 | |2510 | Natural calcium phosphates, natural aluminium calcium phosphates and phosphatic chalk | | | |25101000 | — Unground | 0,0 | Year 0 | |25102000 | — Ground | 0,0 | Year 0 | |2511 | Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide of heading 2816 | | | |25111000 | — Natural barium sulphate (barytes) | 0,0 | Year 0 | |25112000 | — Natural barium carbonate (witherite) | 0,0 | Year 0 | |25120000 | Siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite and diatomite) and similar siliceous earths, whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less | 0,0 | Year 0 | |2513 | Pumice stone; emery; natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, whether or not heat-treated | | | |— Pumice stone | | | |25131100 | — — Crude or in irregular pieces, including crushed pumice ("bimskies") | 0,0 | Year 0 | |25131900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25132000 | — Emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives | 0,0 | Year 0 | |25140000 | Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | 0,0 | Year 0 | |2515 | Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |— Marble and travertine | | | |25151100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |251512 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25151220 | — — — Of a thickness not exceeding 4 cm | 0,0 | Year 0 | |25151250 | — — — Of a thickness exceeding 4 cm but not exceeding 25 cm | 0,0 | Year 0 | |25151290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |25152000 | — Ecaussine and other calcareous monumental or building stone; alabaster | 0,0 | Year 0 | |2516 | Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |— Granite | | | |25161100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |251612 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | | | |25161210 | — — — Of a thickness not exceeding 25 cm | 0,0 | Year 0 | |25161290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sandstone | | | |25162100 | — — Crude or roughly trimmed | 0,0 | Year 0 | |25162200 | — — Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape | 0,0 | Year 0 | |25169000 | — Other monumental or building stone | 0,0 | Year 0 | |2517 | Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and powder, of stones of heading 2515 or 2516, whether or not heat-treated | | | |251710 | — Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated | | | |25171010 | — — Pebbles, gravel, shingle and flint | 0,0 | Year 0 | |25171020 | — — Limestone, dolomite and other calcareous stone, broken or crushed | 0,0 | Year 0 | |25171080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25172000 | — Macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in subheading 251710 | 0,0 | Year 0 | |25173000 | — Tarred macadam | 0,0 | Year 0 | |— Granules, chippings and powder, of stones of heading 2515 or 2516, whether or not heat-treated | | | |25174100 | — — Of marble | 0,0 | Year 0 | |25174900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2518 | Dolomite, whether or not calcined or sintered, including dolomite roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; dolomite ramming mix: | | | |25181000 | — Dolomite, not calcined or sintered | 0,0 | Year 0 | |25182000 | — Calcined or sintered dolomite | 0,0 | Year 0 | |25183000 | — Dolomite ramming mix | 0,0 | Year 0 | |2519 | Natural magnesium carbonate (magnesite); fused magnesia; dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides added before sintering; other magnesium oxide, whether or not pure | | | |25191000 | — Natural magnesium carbonate (magnesite) | 0,0 | Year 0 | |251990 | — Other | | | |25199010 | — — Magnesium oxide, other than calcined natural magnesium carbonate | 0,0 | Year 0 | |25199030 | — — Dead-burned (sintered) magnesia | 0,0 | Year 0 | |25199090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2520 | Gypsum; anhydrite; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate) whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or retarders | | | |25201000 | — Gypsum; anhydrite | 0,0 | Year 0 | |252020 | — Plasters | | | |25202010 | — — Building | 0,0 | Year 0 | |25202090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25210000 | Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the manufacture of lime or cement | 0,0 | Year 0 | |2522 | Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825 | | | |25221000 | — Quicklime | 0,0 | Year 0 | |25222000 | — Slaked lime | 0,0 | Year 0 | |25223000 | — Hydraulic lime | 0,0 | Year 0 | |2523 | Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers | | | |25231000 | — Cement clinkers | 0,0 | Year 0 | |— Portland cement | | | |25232100 | — — White cement, whether or not artificially coloured | 0,0 | Year 0 | |25232900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |25233000 | — Aluminous cement | 0,0 | Year 0 | |252390 | — Other hydraulic cements | | | |25239010 | — — Blast furnace cement | 0,0 | Year 0 | |25239030 | — — Pozzolanic cement | 0,0 | Year 0 | |25239090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |252400 | Asbestos | | | |25240030 | — Fibres, flakes or powder | 0,0 | Year 0 | |25240080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2525 | Mica, including splittings; mica waste | | | |25251000 | — Crude mica and mica rifted into sheets or splittings | 0,0 | Year 0 | |25252000 | — Mica powder | 0,0 | Year 0 | |25253000 | — Mica waste | 0,0 | Year 0 | |2526 | Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc | | | |25261000 | — Not crushed, not powdered | 0,0 | Year 0 | |25262000 | — Crushed or powdered | 0,0 | Year 0 | |2528 | Natural borates and concentrates thereof (whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H3BO3 calculated on the dry weight | | | |25281000 | — Natural sodium borates and concentrates thereof (whether or not calcined) | 0,0 | Year 0 | |25289000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2529 | Felspar; leucite; nepheline and nepheline syenite; fluorspar | | | |25291000 | — Felspar | 0,0 | Year 0 | |— Fluorspar | | | |25292100 | — — Containing by weight 97 % or less of calcium fluoride | 0,0 | Year 0 | |25292200 | — — Containing by weight more than 97 % of calcium fluoride | 0,0 | Year 0 | |25293000 | — Leucite; nepheline and nepheline syenite | 0,0 | Year 0 | |2530 | Mineral substances not elsewhere specified or included | | | |253010 | — Vermiculite, perlite and chlorites, unexpanded | | | |25301010 | — — Perlite | 0,0 | Year 0 | |25301090 | — — Vermiculite and chlorites | 0,0 | Year 0 | |25302000 | — Kieserite, epsomite (natural magnesium sulphates) | 0,0 | Year 0 | |253090 | — Other: | | | |25309020 | — — Sepiolite | 0,0 | Year 0 | |25309098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26 | ORES, SLAG AND ASH | | | |2601 | Iron ores and concentrates, including roasted iron pyrites | | | |— Iron ores and concentrates, other than roasted iron pyrites | | | |26011100 | — — Non-agglomerated | 0,0 | Year 0 | |26011200 | — — Agglomerated | 0,0 | Year 0 | |26012000 | — Roasted iron pyrites | 0,0 | Year 0 | |26020000 | Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20 % or more, calculated on the dry weight | 0,0 | Year 0 | |26030000 | Copper ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26040000 | Nickel ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26050000 | Cobalt ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26060000 | Aluminium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26070000 | Lead ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26080000 | Zinc ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26090000 | Tin ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26100000 | Chromium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26110000 | Tungsten ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |2612 | Uranium or thorium ores and concentrates | | | |261210 | — Uranium ores and concentrates | | | |26121010 | — — Uranium ores and pitchblende, and concentrates thereof, with a uranium content of more than 5 % by weight (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |26121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |261220 | — Thorium ores and concentrates | | | |26122010 | — — Monazite; urano-thorianite and other thorium ores and concentrates, with a thorium content of more than 20 % by weight (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |26122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2613 | Molybdenum ores and concentrates | | | |26131000 | — Roasted | 0,0 | Year 0 | |26139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |261400 | Titanium ores and concentrates | | | |26140010 | — Ilmenite and concentrates thereof | 0,0 | Year 0 | |26140090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2615 | Niobium, tantalum, vanadium or zirconium ores and concentrates | | | |26151000 | — Zirconium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |261590 | — Other | | | |26159010 | — — Niobium and tantalum ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26159090 | — — Vanadium ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |2616 | Precious metal ores and concentrates | | | |26161000 | — Silver ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26169000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2617 | Other ores and concentrates | | | |26171000 | — Antimony ores and concentrates | 0,0 | Year 0 | |26179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |26180000 | Granulated slag (slag sand) from the manufacture of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |261900 | Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel | | | |26190010 | — Blast-furnace dust | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |26190091 | — — Waste suitable for the recovery of iron or manganese | 0,0 | Year 0 | |26190093 | — — Slag suitable for the extraction of titanium oxide | 0,0 | Year 0 | |26190095 | — — Waste suitable for the extraction of vanadium | 0,0 | Year 0 | |26190099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2620 | Ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing arsenic, metals or their compounds | | | |— Containing mainly lead | | | |26201100 | — — Hard zinc spelter | 0,0 | Year 0 | |26201900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26202100 | — — Leaded gasoline sludges and leaded anti-knock compound sludges | 0,0 | Year 0 | |26202900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |26203000 | — Containing mainly copper | 0,0 | Year 0 | |26204000 | — Containing mainly aluminium | 0,0 | Year 0 | |26206000 | — Containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical compounds | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |26209100 | — — Containing antimony, beryllium, cadmium, chromium or their mixtures | 0,0 | Year 0 | |262099 | — — Other: | | | |26209910 | — — — Containing mainly nickel | 0,0 | Year 0 | |26209920 | — — — Containing mainly niobium and tantalum | 0,0 | Year 0 | |26209930 | — — — Containing mainly tungsten | 0,0 | Year 0 | |26209940 | — — — Containing mainly tin | 0,0 | Year 0 | |26209950 | — — — Containing mainly molybdenum | 0,0 | Year 0 | |26209960 | — — — Containing mainly titanium | 0,0 | Year 0 | |26209970 | — — — Containing mainly cobalt | 0,0 | Year 0 | |26209980 | — — — Containing mainly zirconium | 0,0 | Year 0 | |26209990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2621 | Other slag and ash, including seaweed ash (kelp); ash and residues from the incineration of municipal waste: | | | |26211000 | — Ash and residues from the incineration of municipal waste | 0,0 | Year 0 | |26219000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27 | MINERAL FUELS, MINERAL OILS AND PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION; BITUMINOUS SUBSTANCES; MINERAL WAXES | | | |2701 | Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal | | | |— Coal, whether or not pulverized, but not agglomerated | | | |270111 | — — Anthracite | | | |27011110 | — — — Having a volatile matter limit (on a dry, mineral-matter-free basis) not exceeding 10 % | 0,0 | Year 0 | |27011190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |270112 | — — Bituminous coal | | | |27011210 | — — — Coking coal | 0,0 | Year 0 | |27011290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27011900 | — — Other coal | 0,0 | Year 0 | |27012000 | — Briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal | 0,0 | Year 0 | |2702 | Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet | | | |27021000 | — Lignite, whether or not pulverized, but not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |27022000 | — Agglomerated lignite | 0,0 | Year 0 | |27030000 | Peat (including peat litter), whether or not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |270400 | Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon | | | |— Coke and semi-coke of coal | | | |27040011 | — — For the manufacture of electrodes | 0,0 | Year 0 | |27040019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |27040030 | — Coke and semi-coke of lignite | 0,0 | Year 0 | |27040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27050000 | Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | 0,0 | Year 0 | |27060000 | Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars | 0,0 | Year 0 | |2707 | Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar products in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents: | | | |270710 | — Benzol (benzene): | | | |27071010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27071090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |270720 | — Toluol (toluene): | | | |27072010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27072090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |270730 | — Xylol (xylenes): | | | |27073010 | — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27073090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |27074000 | — Naphthalene | 0,0 | Year 0 | |270750 | — Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65 % or more by volume (including losses) distils at 250 °C by the ASTM D 86 method | | | |27075010 | — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |27075090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |27076000 | — Phenols | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |27079100 | — — Creosote oils | 0,0 | Year 0 | |270799 | — — Other | | | |— — — Crude oils | | | |27079911 | — — — — Crude light oils of which 90 % or more by volume distils at temperatures of up to 200 °C | 0,0 | Year 0 | |27079919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27079930 | — — — Sulphuretted toppings | 0,0 | Year 0 | |27079950 | — — — Basic products | 0,0 | Year 0 | |27079970 | — — — Anthracene | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27079991 | — — — — For the manufacture of the products of heading 2803 | 0,0 | Year 0 | |27079999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2708 | Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars | | | |27081000 | — Pitch | 0,0 | Year 0 | |27082000 | — Pitch coke | 0,0 | Year 0 | |270900 | Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude | | | |27090010 | — Natural gas condensates | 0,0 | Year 0 | |27090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2710 | Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils: | | | |— Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals (other than crude) and preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations, other than waste oils: | | | |271011 | — — Light oils and preparations: | | | |27101111 | — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101115 | — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101111 | 0,0 | Year 0 | |— — — For other purposes: | | | |— — — — Special spirits: | | | |27101121 | — — — — — White spirit | 0,0 | Year 0 | |27101125 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Motor spirit: | | | |27101131 | — — — — — — Aviation spirit | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, with a lead content: | | | |— — — — — — — Not exceeding 0,013 g per litre: | | | |27101141 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of less than 95 | 0,0 | Year 0 | |27101145 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 95 or more but less than 98 | 0,0 | Year 0 | |27101149 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 98 or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Exceeding 0,013 g per litre: | | | |27101151 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of less than 98 | 0,0 | Year 0 | |27101159 | — — — — — — — — With an octane number (RON) of 98 or more | 0,0 | Year 0 | |27101170 | — — — — — Spirit type jet fuel | 0,0 | Year 0 | |27101190 | — — — — — Other light oils | 0,0 | Year 0 | |271019 | — — Other: | | | |— — — Medium oils: | | | |27101911 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101915 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101911 | 0,0 | Year 0 | |— — — — For other purposes: | | | |— — — — — Kerosene: | | | |27101921 | — — — — — — Jet fuel | 0,0 | Year 0 | |27101925 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27101929 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Heavy oils: | | | |— — — — Gas oils: | | | |27101931 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101935 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101931 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101941 | — — — — — — With a sulphur content not exceeding 0,05 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101945 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 0,05 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101949 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |— — — — Fuel oils: | | | |27101951 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101955 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101951 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101961 | — — — — — — With a sulphur content not exceeding 1 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101963 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 1 % by weight but not exceeding 2 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101965 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 2 % by weight but not exceeding 2,8 % by weight | 0,0 | Year 0 | |27101969 | — — — — — — With a sulphur content exceeding 2,8 % by weight | 0,0 | Year 0 | |— — — — Lubricating oils; other oils: | | | |27101971 | — — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27101975 | — — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27101971 | 0,0 | Year 0 | |— — — — — For other purposes: | | | |27101981 | — — — — — — Motor oils, compressor lube oils, turbine lube oils | 0,0 | Year 0 | |27101983 | — — — — — — Liquids for hydraulic purposes | 0,0 | Year 0 | |27101985 | — — — — — — White oils, liquid paraffin | 0,0 | Year 0 | |27101987 | — — — — — — Gear oils and reductor oils | 0,0 | Year 0 | |27101991 | — — — — — — Metal-working compounds, mould release oils, anti-corrosion oils | 0,0 | Year 0 | |27101993 | — — — — — — Electrical insulating oils | 0,0 | Year 0 | |27101999 | — — — — — — Other lubricating oils and other oils | 0,0 | Year 0 | |— Waste oils: | | | |27109100 | — — Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs) | 0,0 | Year 0 | |27109900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2711 | Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons | | | |— Liquefied | | | |27111100 | — — Natural gas | 0,0 | Year 0 | |271112 | — — Propane | | | |— — — Propane of a purity not less than 99 % | | | |27111211 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |27111219 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27111291 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27111293 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27111291 | 0,0 | Year 0 | |— — — — For other purposes | | | |27111294 | — — — — — Of a purity exceeding 90 % but less than 99 % | 0,0 | Year 0 | |27111297 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |271113 | — — Butanes | | | |27111310 | — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27111330 | — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27111310 | 0,0 | Year 0 | |— — — For other purposes | | | |27111391 | — — — — Of a purity exceeding 90 % but less than 95 % | 0,0 | Year 0 | |27111397 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |27111400 | — — Ethylene, propylene, butylene and butadiene | 0,0 | Year 0 | |27111900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— In gaseous state | | | |27112100 | — — Natural gas | 0,0 | Year 0 | |27112900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2712 | Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured | | | |271210 | — Petroleum jelly | | | |27121010 | — — Crude | 0,0 | Year 0 | |27121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |271220 | — Paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil | | | |27122010 | — — Synthetic paraffin wax of a molecular weight of 460 or more but not exceeding 1560 | 0,0 | Year 0 | |27122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |271290 | — Other | | | |— — Ozokerite, lignite wax or peat wax (natural products) | | | |27129011 | — — — Crude | 0,0 | Year 0 | |27129019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Crude | | | |27129031 | — — — — For undergoing a specific process | 0,0 | Year 0 | |27129033 | — — — — For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 27129031 | 0,0 | Year 0 | |27129039 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |27129091 | — — — — Blend of 1-alkenes containing by weight 80 % or more of 1-alkenes of a chain-length of 24 carbon atoms or more but not exceeding 28 carbon atoms | 0,0 | Year 0 | |27129099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2713 | Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |— Petroleum coke | | | |27131100 | — — Not calcined | 0,0 | Year 0 | |27131200 | — — Calcined | 0,0 | Year 0 | |27132000 | — Petroleum bitumen | 0,0 | Year 0 | |271390 | — Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |27139010 | — — For the manufacture of the products of heading 2803 | 0,0 | Year 0 | |27139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2714 | Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks | | | |27141000 | — Bituminous or oil shale and tar sands | 0,0 | Year 0 | |27149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |27150000 | Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs) | 0,0 | Year 0 | |27160000 | Electrical energy | 0,0 | Year 0 | |28 | INORGANIC CHEMICALS; ORGANIC OR INORGANIC COMPOUNDS OF PRECIOUS METALS, OF RARE-EARTH METALS, OF RADIOACTIVE ELEMENTS OR OF ISOTOPES | | | |I.CHEMICAL ELEMENTS2801 | Fluorine, chlorine, bromine and iodine | | | |28011000 | — Chlorine | 0,0 | Year 0 | |28012000 | — Iodine | 0,0 | Year 0 | |280130 | — Fluorine; bromine | | | |28013010 | — — Fluorine | 0,0 | Year 0 | |28013090 | — — Bromine | 0,0 | Year 0 | |28020000 | Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur | 0,0 | Year 0 | |280300 | Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included) | | | |28030010 | — Methane black | 0,0 | Year 0 | |28030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2804 | Hydrogen, rare gases and other non-metals | | | |28041000 | — Hydrogen | 0,0 | Year 0 | |— Rare gases | | | |28042100 | — — Argon | 0,0 | Year 0 | |280429 | — — Other | | | |28042910 | — — — Helium | 0,0 | Year 0 | |28042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28043000 | — Nitrogen | 0,0 | Year 0 | |28044000 | — Oxygen | 0,0 | Year 0 | |280450 | — Boron; tellurium | | | |28045010 | — — Boron | 0,0 | Year 0 | |28045090 | — — Tellurium | 0,0 | Year 0 | |— Silicon | | | |28046100 | — — Containing by weight not less than 99,99 % of silicon | 0,0 | Year 0 | |28046900 | — — Other | 5,5 | Year 3 | |28047000 | — Phosphorus | 0,0 | Year 0 | |28048000 | — Arsenic | 0,0 | Year 0 | |28049000 | — Selenium | 0,0 | Year 0 | |2805 | Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed; mercury: | | | |— Alkali or alkaline-earth metals: | | | |28051100 | — — Sodium | 5,0 | Year 3 | |28051200 | — — Calcium | 5,5 | Year 3 | |280519 | — — Other: | | | |28051910 | — — — Strontium and barium | 5,5 | Year 3 | |28051990 | — — — Other | 4,1 | Year 3 | |280530 | — Rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed | | | |28053010 | — — Intermixtures or interalloys | 6,8 | Year 3 | |28053090 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |280540 | — Mercury | | | |28054010 | — — In flasks of a net content of 34,5 kg (standard weight), of a fob value, per flask, not exceeding EUR 224 | 3,0 | Year 3 | |28054090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.INORGANIC ACIDS AND INORGANIC OXYGEN COMPOUNDS OF NON-METALS2806 | Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid | | | |28061000 | — Hydrogen chloride (hydrochloric acid) | 0,0 | Year 0 | |28062000 | — Chlorosulphuric acid | 0,0 | Year 0 | |280700 | Sulphuric acid; oleum | | | |28070010 | — Sulphuric acid | 0,0 | Year 0 | |28070090 | — Oleum | 0,0 | Year 0 | |28080000 | Nitric acid; sulphonitric acids | 0,0 | Year 0 | |2809 | Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid; polyphosphoric acids, whether or not chemically defined | | | |28091000 | — Diphosphorus pentaoxide | 0,0 | Year 0 | |28092000 | — Phosphoric acid and polyphosphoric acids | 0,0 | Year 0 | |281000 | Oxides of boron; boric acids | | | |28100010 | — Diboron trioxide | 0,0 | Year 0 | |28100090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2811 | Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals | | | |— Other inorganic acids | | | |28111100 | — — Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid) | 0,0 | Year 0 | |281119 | — — Other | | | |28111910 | — — — Hydrogen bromide (hydrobromic acid) | 0,0 | Year 0 | |28111920 | — — — Hydrogen cyanide (hydrocyanic acid) | 0,0 | Year 0 | |28111980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other inorganic oxygen compounds of non-metals | | | |28112100 | — — Carbon dioxide | 0,0 | Year 0 | |28112200 | — — Silicon dioxide | 0,0 | Year 0 | |28112300 | — — Sulphur dioxide | 0,0 | Year 0 | |281129 | — — Other | | | |28112910 | — — — Sulphur trioxide (sulphuric anhydride); diarsenic trioxide | 0,0 | Year 0 | |28112930 | — — — Nitrogen oxides | 0,0 | Year 0 | |28112990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.HALOGEN OR SULPHUR COMPOUNDS OF NON-METALS2812 | Halides and halide oxides of non-metals | | | |281210 | — Chlorides and chloride oxides | | | |— — Of phosphorus | | | |28121011 | — — — Phosphorus trichloride oxide (phosphoryl trichloride) | 0,0 | Year 0 | |28121015 | — — — Phosphorus trichloride | 0,0 | Year 0 | |28121016 | — — — Phosphorus pentachloride | 0,0 | Year 0 | |28121018 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |28121091 | — — — Disulphur dichloride | 0,0 | Year 0 | |28121093 | — — — Sulphur dichloride | 0,0 | Year 0 | |28121094 | — — — Phosgene (carbonyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |28121095 | — — — Thionyl dichloride (thionyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |28121099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28129000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2813 | Sulphides of non-metals; commercial phosphorus trisulphide | | | |28131000 | — Carbon disulphide | 0,0 | Year 0 | |281390 | — Other | | | |28139010 | — — Phosphorus sulphides, commercial phosphorus trisulphide | 0,0 | Year 0 | |28139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS2814 | Ammonia, anhydrous or in aqueous solution | | | |28141000 | — Anhydrous ammonia | 3,1 | Year 3 | |28142000 | — Ammonia in aqueous solution | 3,1 | Year 3 | |2815 | Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium | | | |— Sodium hydroxide (caustic soda) | | | |28151100 | — — Solid | 2,6 | Year 3 | |28151200 | — — In aqueous solution (soda lye or liquid soda) | 2,6 | Year 3 | |281520 | — Potassium hydroxide (caustic potash) | | | |28152010 | — — Solid | 2,5 | Year 3 | |28152090 | — — In aqueous solution (potassium lye or liquid potassium) | 2,5 | Year 3 | |28153000 | — Peroxides of sodium or potassium | 1,9 | Year 3 | |2816 | Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium | | | |28161000 | — Hydroxide and peroxide of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28164000 | — Oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium | 0,0 | Year 0 | |28170000 | Zinc oxide; zinc peroxide | 3,1 | Year 3 | |2818 | Artificial corundum, whether or not chemically defined; aluminium oxide; aluminium hydroxide | | | |281810 | — Artificial corundum, whether or not chemically defined | | | |28181010 | — — White, pink or ruby, with an aluminium oxide content exceeding 97,5 % by weight | 1,7 | Year 3 | |28181090 | — — Other | 1,7 | Year 3 | |28182000 | — Aluminium oxide, other than artificial corundum | 4,0 | Year 3 | |28183000 | — Aluminium hydroxide | 5,5 | Year 3 | |2819 | Chromium oxides and hydroxides | | | |28191000 | — Chromium trioxide | 3,6 | Year 3 | |281990 | — Other | | | |28199010 | — — Chromium dioxide | 0,0 | Year 0 | |28199090 | — — Other | 3,6 | Year 3 | |2820 | Manganese oxides | | | |28201000 | — Manganese dioxide | 1,8 | Year 3 | |282090 | — Other | | | |28209010 | — — Manganese oxide containing by weight 77 % or more of manganese | 0,0 | Year 0 | |28209090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2821 | Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70 % or more by weight of combined iron evaluated as Fe2O3 | | | |28211000 | — Iron oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28212000 | — Earth colours | 0,0 | Year 0 | |28220000 | Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides | 0,0 | Year 0 | |28230000 | Titanium oxides | 2,0 | Year 3 | |2824 | Lead oxides; red lead and orange lead | | | |28241000 | — Lead monoxide (litharge, massicot) | 0,0 | Year 0 | |28242000 | — Red lead and orange lead | 0,0 | Year 0 | |28249000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2825 | Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and peroxides | | | |28251000 | — Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts | 1,9 | Year 3 | |28252000 | — Lithium oxide and hydroxide | 0,0 | Year 0 | |28253000 | — Vanadium oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28254000 | — Nickel oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28255000 | — Copper oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28256000 | — Germanium oxides and zirconium dioxide | 0,0 | Year 0 | |28257000 | — Molybdenum oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28258000 | — Antimony oxides | 3,1 | Year 3 | |282590 | — Other | | | |— — Calcium oxide, hydroxide and peroxide | | | |28259011 | — — — Calcium hydroxide, of a purity of 98 % or more calculed on the dry weight, in the form of particles of which: -not more than 1 % by weight have a particle-size exceeding 75 micrometres and -not more than 4 % by weight have a particle-size of less than 1,3 micrometres | 0,0 | Year 0 | |28259019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28259020 | — — Beryllium oxide and hydroxide | 0,0 | Year 0 | |28259030 | — — Tin oxides | 0,0 | Year 0 | |28259040 | — — Tungsten oxides and hydroxides | 0,0 | Year 0 | |28259050 | — — Mercury oxides | 0,0 | Year 0 | |28259060 | — — Cadmium oxide | 0,0 | Year 0 | |28259080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |V.SALTS AND PEROXYSALTS, OF INORGANIC ACIDS AND METALS2826 | Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts | | | |— Fluorides | | | |28261100 | — — Of ammonium or of sodium | 0,0 | Year 0 | |28261200 | — — Of aluminium | 0,0 | Year 0 | |28261900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28262000 | — Fluorosilicates of sodium or of potassium | 0,0 | Year 0 | |28263000 | — Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite) | 0,0 | Year 0 | |282690 | — Other | | | |28269010 | — — Dipotassium hexafluorozirconate | 0,0 | Year 0 | |28269090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2827 | Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides | | | |28271000 | — Ammonium chloride | 2,0 | Year 3 | |28272000 | — Calcium chloride | 0,0 | Year 0 | |— Other chlorides | | | |28273100 | — — Of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28273200 | — — Of aluminium | 1,9 | Year 3 | |28273300 | — — Of iron | 0,0 | Year 0 | |28273400 | — — Of cobalt | 0,0 | Year 0 | |28273500 | — — Of nickel | 0,0 | Year 0 | |28273600 | — — Of zinc | 0,0 | Year 0 | |282739 | — — Other | | | |28273910 | — — — Of tin | 0,0 | Year 0 | |28273980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chloride oxides and chloride hydroxides | | | |28274100 | — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |282749 | — — Other | | | |28274910 | — — — Of lead | 0,0 | Year 0 | |28274990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Bromides and bromide oxides | | | |28275100 | — — Bromides of sodium or of potassium | 0,0 | Year 0 | |28275900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28276000 | — Iodides and iodide oxides | 0,0 | Year 0 | |2828 | Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites | | | |28281000 | — Commercial calcium hypochlorite and other calcium hypochlorites | 0,0 | Year 0 | |28289000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2829 | Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates | | | |— Chlorates | | | |28291100 | — — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28291900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |282990 | — Other | | | |28299010 | — — Perchlorates | 0,0 | Year 0 | |28299040 | — — Bromates of potassium or of sodium | 0,0 | Year 0 | |28299080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2830 | Sulphides; polysulphides, whether or not chemically defined: | | | |28301000 | — Sodium sulphides | 2,0 | Year 3 | |28302000 | — Zinc sulphide | 0,0 | Year 0 | |28303000 | — Cadmium sulphide | 0,0 | Year 0 | |283090 | — Other | | | |28309011 | — — Sulphides of calcium, of antimony or of iron | 0,0 | Year 0 | |28309080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2831 | Dithionites and sulphoxylates | | | |28311000 | — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28319000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2832 | Sulphites; thiosulphates | | | |28321000 | — Sodium sulphites | 0,0 | Year 0 | |28322000 | — Other sulphites | 0,0 | Year 0 | |28323000 | — Thiosulphates | 0,0 | Year 0 | |2833 | Sulphates; alums; peroxosulphates (persulphates) | | | |— Sodium sulphates | | | |28331100 | — — Disodium sulphate | 0,0 | Year 0 | |28331900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other sulphates | | | |28332100 | — — Of magnesium | 0,0 | Year 0 | |28332200 | — — Of aluminium | 0,0 | Year 0 | |28332300 | — — Of chromium | 0,0 | Year 0 | |28332400 | — — Of nickel | 0,0 | Year 0 | |28332500 | — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |28332600 | — — Of zinc | 0,0 | Year 0 | |28332700 | — — Of barium | 0,0 | Year 0 | |283329 | — — Other | | | |28332910 | — — — Of cadmium | 0,0 | Year 0 | |28332930 | — — — Of cobalt; of titanium | 0,0 | Year 0 | |28332950 | — — — Of iron | 0,0 | Year 0 | |28332970 | — — — Of mercury; of lead | 0,0 | Year 0 | |28332990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28333000 | — Alums | 0,0 | Year 0 | |28334000 | — Peroxosulphates (persulphates) | 0,0 | Year 0 | |2834 | Nitrites; nitrates: | | | |28341000 | — Nitrites | 1,9 | Year 3 | |— Nitrates: | | | |28342100 | — — Of potassium | 0,0 | Year 0 | |283429 | — — Other: | | | |28342920 | — — — Of barium; of beryllium; of cadmium; of cobalt; of nickel; of lead | 0,0 | Year 0 | |28342930 | — — — Of copper; of mercury | 0,0 | Year 0 | |28342980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2835 | Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically defined: | | | |28351000 | — Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites) | 2,0 | Year 3 | |— Phosphates | | | |28352200 | — — Of mono-or disodium | 2,0 | Year 3 | |28352300 | — — Of trisodium | 2,0 | Year 3 | |28352400 | — — Of potassium | 2,0 | Year 3 | |283525 | — — Calcium hydrogenorthophosphate ("dicalcium phosphate") | | | |28352510 | — — — With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |28352590 | — — — With a fluorine content of 0,005 % or more but less than 0,2 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |283526 | — — Other phosphates of calcium | | | |28352610 | — — — With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |28352690 | — — — With a fluorine content of 0,005 % or more by weight on the dry anhydrous product | 2,0 | Year 3 | |283529 | — — Other | | | |28352910 | — — — Of triammonium | 1,8 | Year 3 | |28352990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Polyphosphates | | | |28353100 | — — Sodium triphosphate (sodium tripolyphosphate) | 2,0 | Year 3 | |28353900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2836 | Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate | | | |28361000 | — Commercial ammonium carbonate and other ammonium carbonates | 0,0 | Year 0 | |28362000 | — Disodium carbonate | 2,0 | Year 3 | |28363000 | — Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate) | 0,0 | Year 0 | |28364000 | — Potassium carbonates | 2,0 | Year 3 | |28365000 | — Calcium carbonate | 0,0 | Year 0 | |28366000 | — Barium carbonate | 2,0 | Year 3 | |28367000 | — Lead carbonates | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |28369100 | — — Lithium carbonates | 0,0 | Year 0 | |28369200 | — — Strontium carbonate | 0,0 | Year 0 | |283699 | — — Other | | | |— — — Carbonates | | | |28369911 | — — — — Of magnesium; of copper | 0,0 | Year 0 | |28369918 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28369990 | — — — Peroxocarbonates (percarbonates) | 0,0 | Year 0 | |2837 | Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides | | | |— Cyanides and cyanide oxides | | | |28371100 | — — Of sodium | 0,0 | Year 0 | |28371900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28372000 | — Complex cyanides | 0,0 | Year 0 | |28380000 | Fulminates, cyanates and thiocyanates | 0,0 | Year 0 | |2839 | Silicates; commercial alkali metal silicates | | | |— Of sodium | | | |28391100 | — — Sodium metasilicates | 0,0 | Year 0 | |28391900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28392000 | — Of potassium | 0,0 | Year 0 | |28399000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2840 | Borates; peroxoborates (perborates) | | | |— Disodium tetraborate (refined borax) | | | |28401100 | — — Anhydrous | 0,0 | Year 0 | |284019 | — — Other | | | |28401910 | — — — Disodium tetraborate pentahydrate | 0,0 | Year 0 | |28401990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284020 | — Other borates | | | |28402010 | — — Borates of sodium, anhydrous | 0,0 | Year 0 | |28402090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28403000 | — Peroxoborates (perborates) | 0,0 | Year 0 | |2841 | Salts of oxometallic or peroxometallic acids: | | | |28411000 | — Aluminates | 0,0 | Year 0 | |28412000 | — Chromates of zinc or of lead | 0,0 | Year 0 | |28413000 | — Sodium dichromate | 0,0 | Year 0 | |28415000 | — Other chromates and dichromates; peroxochromates | 0,0 | Year 0 | |— Manganites, manganates and permanganates | | | |28416100 | — — Potassium permanganate | 2,0 | Year 3 | |28416900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28417000 | — Molybdates | 0,0 | Year 0 | |28418000 | — Tungstates (wolframates) | 0,0 | Year 0 | |284190 | — Other | | | |28419010 | — — Antimonates | 0,0 | Year 0 | |28419030 | — — Zincates and vanadates | 0,0 | Year 0 | |28419090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2842 | Other salts of inorganic acids or peroxoacids (including aluminosilicates whether or not chemically defined), other than azides: | | | |28421000 | — Double or complex silicates, including aluminosilicates whether or not chemically defined | 0,0 | Year 0 | |284290 | — Other: | | | |28429010 | — — Salts, double salts or complex salts of selenium or tellurium acids | 0,0 | Year 0 | |28429090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VI.MISCELLANEOUS2843 | Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals | | | |284310 | — Colloidal precious metals | | | |28431010 | — — Silver | 0,0 | Year 0 | |28431090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Silver compounds | | | |28432100 | — — Silver nitrate | 0,0 | Year 0 | |28432900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |28433000 | — Gold compounds | 0,0 | Year 0 | |284390 | — Other compounds; amalgams | | | |28439010 | — — Amalgams | 0,0 | Year 0 | |28439090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2844 | Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical elements and isotopes) and their compounds; mixtures and residues containing these products | | | |284410 | — Natural uranium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds | | | |— — Natural uranium | | | |28441010 | — — — Crude; waste and scrap (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28441030 | — — — Worked (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28441050 | — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28441090 | — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |284420 | — Uranium enriched in U 235 and its compounds; plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235, plutonium or compounds of these products | | | |— — Uranium enriched in U 235 and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235 or compounds of these products | | | |28442025 | — — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28442035 | — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — Plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing plutonium or compounds of these products | | | |— — — Mixtures of uranium and plutonium | | | |28442051 | — — — — Ferro-uranium | 0,0 | Year 0 | |28442059 | — — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28442099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284430 | — Uranium depleted in U 235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235, thorium or compounds of these products | | | |— — Uranium depleted in U 235; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235 or compounds of this product | | | |28443011 | — — — Cermets | 5,5 | Year 0 | |28443019 | — — — Other | 2,9 | Year 3 | |— — Thorium; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing thorium or compounds of this product | | | |28443051 | — — — Cermets | 5,5 | Year 0 | |— — — Other | | | |28443055 | — — — — Crude, waste and scrap (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — — Worked | | | |28443061 | — — — — — Bars, rods, angles, shapes and sections, sheets and strips (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28443069 | — — — — — Other (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — Compounds of uranium depleted in U 235 or of thorium, whether or not mixed together | | | |28443091 | — — — Of thorium or of uranium depleted in U 235, whether or not mixed together (Euratom), other than thorium salts | 0,0 | Year 0 | |28443099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |284440 | — Radioactive elements and isotopes and compounds other than those of subheading 284410, 284420 or 284430; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements, isotopes or compounds; radioactive residues | | | |28444010 | — — Uranium derived from U 233 and its compounds; alloys dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures and compounds derived from U 233 or compounds of this product | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |28444020 | — — — Artificial radioactive isotopes (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28444030 | — — — Compounds of artificial radioactive isotopes (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |28444080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |28445000 | — Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |2845 | Isotopes other than those of heading 2844; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined | | | |28451000 | — Heavy water (deuterium oxide) (Euratom) | 5,5 | Year 3 | |284590 | — Other | | | |28459010 | — — Deuterium and compounds thereof; hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium; mixtures and solutions containing these products (Euratom) | 5,5 | Year 3 | |28459090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2846 | Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals | | | |28461000 | — Cerium compounds | 0,0 | Year 0 | |28469000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |28470000 | Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea | 0,0 | Year 0 | |28480000 | Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus | 0,0 | Year 0 | |2849 | Carbides, whether or not chemically defined | | | |28491000 | — Of calcium | 0,0 | Year 0 | |28492000 | — Of silicon | 2,0 | Year 3 | |284990 | — Other | | | |28499010 | — — Of boron | 0,0 | Year 0 | |28499030 | — — Of tungsten | 2,0 | Year 3 | |28499050 | — — Of aluminium; of chromium; of molybdenum; of vanadium; of tantalum; of titanium | 0,0 | Year 0 | |28499090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |285000 | Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also carbides of heading 2849 | | | |28500020 | — Hydrides; nitrides | 0,0 | Year 0 | |28500050 | — Azides | 0,0 | Year 0 | |28500070 | — Silicides | 2,0 | Year 3 | |28500090 | — Borides | 0,0 | Year 0 | |285100 | Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals | | | |28510010 | — Distilled and conductivity water and water of similar purity | 0,0 | Year 0 | |28510030 | — Liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air | 0,0 | Year 0 | |28510050 | — Cyanogen chloride | 0,0 | Year 0 | |28510080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29 | ORGANIC CHEMICALS | | | |I.HYDROCARBONS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2901 | Acyclic hydrocarbons | | | |290110 | — Saturated | | | |29011010 | — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29011090 | — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— Unsaturated | | | |290121 | — — Ethylene | | | |29012110 | — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012190 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290122 | — — Propene (propylene) | | | |29012210 | — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012290 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290123 | — — Butene (butylene) and isomers thereof | | | |— — — But-1-ene and but-2-ene | | | |29012311 | — — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012319 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |29012391 | — — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012399 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290124 | — — Buta-1,3-diene and isoprene | | | |— — — Buta-1,3-diene | | | |29012411 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012419 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |— — — Isoprene | | | |29012491 | — — — — For use as a power or heating fuel | 0,0 | Year 0 | |29012499 | — — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |290129 | — — Other | | | |29012920 | — — — For use as power or heating fuels | 0,0 | Year 0 | |29012980 | — — — For other purposes | 0,0 | Year 0 | |2902 | Cyclic hydrocarbons | | | |— Cyclanes, cyclenes and cycloterpenes | | | |29021100 | — — Cyclohexane | 0,0 | Year 0 | |290219 | — — Other | | | |29021910 | — — — Cycloterpenes | 0,0 | Year 0 | |29021930 | — — — Azulene and its alkyl derivatives | 0,0 | Year 0 | |29021990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29022000 | — Benzene | 0,0 | Year 0 | |290230 | — Toluene | | | |29023000 | — Toluene | 0,0 | Year 0 | |— Xylenes | | | |29024100 | — — o-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024200 | — — m-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024300 | — — p-Xylene | 0,0 | Year 0 | |29024400 | — — Mixed xylene isomers | 0,0 | Year 0 | |29025000 | — Styrene | 0,0 | Year 0 | |29026000 | — Ethylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29027000 | — Cumene | 0,0 | Year 0 | |290290 | — Other | | | |29029010 | — — Naphthalene and anthracene | 0,0 | Year 0 | |29029030 | — — Biphenyl and terphenyls | 0,0 | Year 0 | |29029050 | — — Vinyltoluenes | 0,0 | Year 0 | |29029060 | — — 1,3-Diisopropylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29029080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2903 | Halogenated derivatives of hydrocarbons | | | |— Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |29031100 | — — Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride) | 3,3 | Year 3 | |29031200 | — — Dichloromethane (methylene chloride) | 3,3 | Year 3 | |29031300 | — — Chloroform (trichloromethane) | 3,3 | Year 3 | |29031400 | — — Carbon tetrachloride | 3,3 | Year 3 | |29031500 | — — 1,2-Dichloroethane (ethylene dichloride) | 3,3 | Year 3 | |290319 | — — Other: | | | |29031910 | — — — 1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform) | 3,3 | Year 3 | |29031980 | — — — Other | 3,3 | Year 3 | |— Unsaturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |29032100 | — — Vinyl chloride (chloroethylene) | 3,3 | Year 3 | |29032200 | — — Trichloroethylene | 3,3 | Year 3 | |29032300 | — — Tetrachloroethylene (perchloroethylene) | 3,3 | Year 3 | |29032900 | — — Other | 3,3 | Year 3 | |290330 | — Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons | | | |— — Bromides | | | |29033033 | — — — Bromomethane (methyl bromide) | 2,0 | Year 3 | |29033035 | — — — Dibromomethane | 0,0 | Year 0 | |29033036 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29033080 | — — Fluorides and iodides | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens | | | |29034100 | — — Trichlorofluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034200 | — — Dichlorodifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034300 | — — Trichlorotrifluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |290344 | — — Dichlorotetrafluoroethanes and chloropentafluoroethane | | | |29034410 | — — — Dichlorotetrafluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034490 | — — — Chloropentafluoroethane | 2,0 | Year 3 | |290345 | — — Other derivatives perhalogenated only with fluorine and chlorine | | | |29034510 | — — — Chlorotrifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034515 | — — — Pentachlorofluoroethane | 2,0 | Year 3 | |29034520 | — — — Tetrachlorodifluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034525 | — — — Heptachlorofluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034530 | — — — Hexachlorodifluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034535 | — — — Pentachlorotrifluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034540 | — — — Tetrachlorotetrafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034545 | — — — Trichloropentafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034550 | — — — Dichlorohexafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034555 | — — — Chloroheptafluoropropanes | 2,0 | Year 3 | |29034590 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |290346 | — — Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes | | | |29034610 | — — — Bromochlorodifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034620 | — — — Bromotrifluoromethane | 2,0 | Year 3 | |29034690 | — — — Dibromotetrafluoroethanes | 2,0 | Year 3 | |29034700 | — — Other perhalogenated derivatives | 2,0 | Year 3 | |290349 | — — Other | | | |— — — Halogenated only with fluorine and chlorine | | | |29034910 | — — — — Of methane, ethane or propane | 2,0 | Year 3 | |29034920 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— — — Halogenated only with fluorine and bromine | | | |29034930 | — — — — Of methane, ethane or propane | 2,0 | Year 3 | |29034940 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29034980 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of cyclanic, cyclenic or cycloterpenic hydrocarbons | | | |29035100 | — — 1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane | 2,0 | Year 3 | |290359 | — — Other | | | |29035910 | — — — 1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoethyl)cyclohexane | 0,0 | Year 0 | |29035930 | — — — Tetrabromocyclooctanes | 0,0 | Year 0 | |29035990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated derivatives of aromatic hydrocarbons | | | |29036100 | — — Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene | 2,0 | Year 3 | |29036200 | — — Hexachlorobenzene and DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorophenyl)ethane) | 2,0 | Year 3 | |290369 | — — Other | | | |29036910 | — — — 2,3,4,5,6-Pentabromoethylbenzene | 0,0 | Year 0 | |29036990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |2904 | Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated | | | |29041000 | — Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters | 0,0 | Year 0 | |29042000 | — Derivatives containing only nitro or only nitroso groups | 1,9 | Year 3 | |290490 | — Other | | | |29049020 | — — Sulphohalogenated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29049040 | — — Trichloronitromethane (chloropicrin) | 0,0 | Year 0 | |29049085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2905 | Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Saturated monohydric alcohols | | | |29051100 | — — Methanol (methyl alcohol) | 3,5 | Year 0 | |29051200 | — — Propan-1-ol (propyl alcohol) and propan-2-ol (isopropyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |29051300 | — — Butan-1-ol (n-butyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |290514 | — — Other butanols | | | |29051410 | — — — 2-Methylpropan-2-ol (tert-butyl alcohol) | 1,1 | Year 3 | |29051490 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29051500 | — — Pentanol (amyl alcohol) and isomers thereof | 2,0 | Year 3 | |290516 | — — Octanol (octyl alcohol) and isomers thereof | | | |29051610 | — — — 2-Ethylhexan-1-ol | 2,0 | Year 3 | |29051620 | — — — Octan-2-ol | 0,0 | Year 0 | |29051680 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29051700 | — — Dodecan-1-ol (lauryl alcohol), hexadecan-1-ol (cetyl alcohol) and octadecan-1-ol (stearyl alcohol) | 2,0 | Year 3 | |29051900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Unsaturated monohydric alcohols | | | |290522 | — — Acyclic terpene alcohols | | | |29052210 | — — — Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol and nerol | 2,0 | Year 3 | |29052290 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |290529 | — — Other | | | |29052910 | — — — Allyl alcohol | 2,0 | Year 3 | |29052990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Diols | | | |29053100 | — — Ethylene glycol (ethanediol) | 3,5 | Year 3 | |29053200 | — — Propylene glycol (propane-1,2-diol) | 3,5 | Year 3 | |290539 | — — Other | | | |29053910 | — — — 2-Methylpentane-2,4-diol (hexylene glycol) | 3,5 | Year 3 | |29053920 | — — — Butane-1,3-diol | 0,0 | Year 0 | |29053930 | — — — 2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yne-4,7-diol | 0,0 | Year 0 | |29053980 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |— Other polyhydric alcohols | | | |29054100 | — — 2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propane-1,3-diol (trimethylolpropane) | 3,5 | Year 3 | |29054200 | — — Pentaerythritol | 3,5 | Year 3 | |29054300 | — — Mannitol | — | | |290544 | — — D-glucitol (sorbitol) | | | |— — — In aqueous solution | | | |29054411 | — — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |29054419 | — — — — Other | — | | |— — — Other | | | |29054491 | — — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |29054499 | — — — — Other | — | | |29054500 | — — Glycerol | 0,0 | Year 0 | |290549 | — — Other | | | |29054910 | — — — Triols; tetrols | 3,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — Esters of glycerol formed with acid-function compounds of heading No 2904 | | | |29054951 | — — — — — With sulphohalogenated derivatives | 2,0 | Year 3 | |29054959 | — — — — — Other | 3,1 | Year 3 | |29054990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of acyclic alcohols: | | | |29055100 | — — Ethchlorvynol (INN) | 0,0 | Year 0 | |290559 | — — Other: | | | |29055910 | — — — Of monohydric alcohols | 2,0 | Year 0 | |— — — Of polyhydric alcohols: | | | |29055991 | — — — — 2,2-Bis(bromomethyl)propanediol | 0,0 | Year 0 | |29055999 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |2906 | Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic | | | |29061100 | — — Menthol | 0,0 | Year 0 | |29061200 | — — Cyclohexanol, methylcyclohexanols and dimethylcyclohexanols | 0,0 | Year 0 | |290613 | — — Sterols and inositols | | | |29061310 | — — — Sterols | 0,0 | Year 0 | |29061390 | — — — Inositols | 0,0 | Year 0 | |29061400 | — — Terpineols | 0,0 | Year 0 | |29061900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic | | | |29062100 | — — Benzyl alcohol | 0,0 | Year 0 | |29062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.PHENOLS, PHENOL-ALCOHOLS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2907 | Phenols; phenol-alcohols | | | |— Monophenols | | | |29071100 | — — Phenol (hydroxybenzene) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29071200 | — — Cresols and their salts | 0,0 | Year 0 | |29071300 | — — Octylphenol, nonylphenol and their isomers; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29071400 | — — Xylenols and their salts | 0,0 | Year 0 | |290715 | — — Naphthols and their salts | | | |29071510 | — — — 1-Naphthol | 0,0 | Year 0 | |29071590 | — — — Other | 3,7 | Year 3 | |29071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Polyphenols | | | |— Polyphenols; phenol-alcohols: | | | |29072100 | — — Resorcinol and its salts | 0,0 | Year 0 | |290722 | — — Hydroquinone (quinol) and its salts | | | |29072210 | — — — Hydroquinone (quinol) | 2,0 | Year 3 | |29072290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29072300 | — — 4,4′-Isopropylidenediphenol (bisphenol A, diphenylolpropane) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29072900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2908 | Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols | | | |29081000 | — Derivatives containing only halogen substituents and their salts | 0,0 | Year 0 | |29082000 | — Derivatives containing only sulpho groups, their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.ETHERS, ALCOHOL PEROXIDES, ETHER PEROXIDES, KETONE PEROXIDES, EPOXIDES WITH A THREE-MEMBERED RING, ACETALS AND HEMIACETALS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2909 | Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29091100 | — — Diethyl ether | 2,0 | Year 3 | |29091900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |29092000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 2,0 | Year 3 | |290930 | — Aromatic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29093010 | — — Diphenyl ether | 0,0 | Year 0 | |— — Brominated derivatives | | | |29093031 | — — — Pentabromodiphenylether; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabromophenoxy)benzene | 0,0 | Year 0 | |29093035 | — — — 1,2-Bis(2,4,6-tribromophenoxy)ethane, for the manufacture of acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) | 0,0 | Year 0 | |29093038 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29093090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Ether-alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29094100 | — — 2,2′-Oxydiethanol (diethylene glycol, digol) | 2,0 | Year 3 | |29094200 | — — Monomethyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |29094300 | — — Monobutyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |29094400 | — — Other monoalkylethers of ethylene glycol or of diethylene glycol | 2,0 | Year 3 | |290949 | — — Other | | | |— — — Acyclic | | | |29094911 | — — — — 2-(2-Chloroethoxy)ethanol | 0,0 | Year 0 | |29094919 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29094990 | — — — Cyclic | 2,0 | Year 3 | |290950 | — Ether-phenols, ether-alcohol-phenols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29095010 | — — Guaiacol and guaiacolsuphonates of potassium | 3,1 | Year 3 | |29095090 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |29096000 | — Alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 2,0 | Year 3 | |2910 | Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29101000 | — Oxirane (ethylene oxide) | 0,0 | Year 0 | |29102000 | — Methyloxirane (propylene oxide) | 0,0 | Year 0 | |29103000 | — 1-Chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin) | 0,0 | Year 0 | |29109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29110000 | Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |V.ALDEHYDE-FUNCTION COMPOUNDS2912 | Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde | | | |— Acyclic aldehydes without other oxygen function | | | |29121100 | — — Methanal (formaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29121200 | — — Ethanal (acetaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29121300 | — — Butanal (butyraldehyde, normal isomer) | 0,0 | Year 0 | |29121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Cyclic aldehydes without other oxygen function | | | |29122100 | — — Benzaldehyde | 0,0 | Year 0 | |29122900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29123000 | — Aldehyde-alcohols | 0,0 | Year 0 | |— Aldehyde-ethers, aldehyde-phenols and aldehydes with other oxygen function | | | |29124100 | — — Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyde) | 2,0 | Year 3 | |29124200 | — — Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde) | 0,0 | Year 0 | |29124900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29125000 | — Cyclic polymers of aldehydes | 0,0 | Year 0 | |29126000 | — Paraformaldehyde | 0,0 | Year 0 | |29130000 | Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 2912 | 0,0 | Year 0 | |VI.KETONE-FUNCTION COMPOUNDS AND QUINONE-FUNCTION COMPOUNDS2914 | Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic ketones without other oxygen function | | | |29141100 | — — Acetone | 2,0 | Year 3 | |29141200 | — — Butanone (methyl ethyl ketone) | 0,0 | Year 0 | |29141300 | — — 4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone) | 0,0 | Year 0 | |291419 | — — Other | | | |29141910 | — — — 5-Methylhexan-2-one | 0,0 | Year 0 | |29141990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones without other oxygen function | | | |29142100 | — — Camphor | 2,0 | Year 3 | |29142200 | — — Cyclohexanone and methylcyclohexanones | 1,9 | Year 3 | |29142300 | — — Ionones and methylionones | 0,0 | Year 0 | |29142900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic ketones without other oxygen function | | | |29143100 | — — Phenylacetone (phenylpropan-2-one) | 0,0 | Year 0 | |29143900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |291440 | — Ketone-alcohols and ketone-aldehydes | | | |29144010 | — — 4-Hydroxy-4-methylpentan-2-one (diacetone alcohol) | 0,0 | Year 0 | |29144090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29145000 | — Ketone-phenols and ketones with other oxygen function | 0,0 | Year 0 | |— Quinones | | | |29146100 | — — Anthraquinone | 0,0 | Year 0 | |291469 | — — Other | | | |29146910 | — — — 1,4-Naphthoquinone | 0,0 | Year 0 | |29146990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |291470 | — Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29147010 | — — 4′-tert-Butyl-2′,6′-dimethyl-3′,5′-dinitroacetophenone (musk ketone) | 0,0 | Year 0 | |29147090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VII.CARBOXYLIC ACIDS AND THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES AND PEROXYACIDS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES2915 | Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Formic acid, its salts and esters | | | |29151100 | — — Formic acid | 2,0 | Year 3 | |29151200 | — — Salts of formic acid | 2,0 | Year 3 | |29151300 | — — Esters of formic acid | 2,0 | Year 3 | |— Acetic acid and its salts; acetic anhydride | | | |29152100 | — — Acetic acid | 4,3 | Year 3 | |29152200 | — — Sodium acetate | 3,9 | Year 3 | |29152300 | — — Cobalt acetates | 3,1 | Year 3 | |29152400 | — — Acetic anhydride | 2,0 | Year 3 | |29152900 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |— Esters of acetic acid | | | |29153100 | — — Ethyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153200 | — — Vinyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153300 | — — n-Butyl acetate | 2,0 | Year 3 | |29153400 | — — Isobutyl acetate | 2,0 | Year 3 | |29153500 | — — 2-Ethoxyethyl acetate | 2,0 | Year 3 | |291539 | — — Other | | | |29153910 | — — — Propyl acetate and isopropyl acetate | 3,2 | Year 3 | |29153930 | — — — Methyl acetate, pentyl acetate (amyl acetate), isopentyl acetate (isoamyl acetate) and glycerol acetates | 2,0 | Year 3 | |29153950 | — — — p-Tolyl acetate, phenylpropyl acetates, benzyl acetate, rhodinyl acetate, santalyl acetate and the acetates of phenylethane-1,2-diol | 2,0 | Year 3 | |29153990 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29154000 | — Mono-, di-or trichloroacetic acids, their salts and esters | 2,0 | Year 3 | |29155000 | — Propionic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291560 | — Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters | | | |— — Butanoic acids and their salts and esters: | | | |29156011 | — — — 1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylene diisobutyrate | 0,0 | Year 0 | |29156019 | — — — Other | 2,0 | Year 3 | |29156090 | — — Pentanoic acids and their salts and esters | 2,0 | Year 3 | |291570 | — Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters | | | |29157015 | — — Palmitic acid | 2,0 | Year 3 | |29157020 | — — Salts and esters of palmitic acid | 2,0 | Year 3 | |29157025 | — — Stearic acid | 2,0 | Year 3 | |29157030 | — — Salts of stearic acid | 2,0 | Year 3 | |29157080 | — — Esters of stearic acid | 2,0 | Year 3 | |291590 | — Other | | | |29159010 | — — Lauric acid | 2,0 | Year 3 | |29159020 | — — Chloroformates | 2,0 | Year 3 | |29159080 | — — Other | 2,0 | Year 3 | |2916 | Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |291611 | — — Acrylic acid and its salts | | | |29161110 | — — — Acrylic acid | 2,2 | Year 3 | |29161190 | — — — Salts of acrylic acid | 0,0 | Year 0 | |291612 | — — Esters of acrylic acid | | | |29161210 | — — — Methyl acrylate | 3,0 | Year 3 | |29161220 | — — — Ethyl acrylate | 3,0 | Year 3 | |29161290 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29161300 | — — Methacrylic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |291614 | — — Esters of methacrylic acid | | | |29161410 | — — — Methyl methacrylate | 2,2 | Year 3 | |29161490 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |29161500 | — — Oleic, linoleic or linolenic acids, their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291619 | — — Other | | | |29161910 | — — — Undecenoic acids and their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29161930 | — — — Hexa-2,4-dienoic acid (sorbic acid) | 0,0 | Year 0 | |29161940 | — — — Crotonic acid | 0,0 | Year 0 | |29161980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29162000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29163100 | — — Benzoic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291632 | — — Benzoyl peroxide and benzoyl chloride | | | |29163210 | — — — Benzoyl peroxide | 0,0 | Year 0 | |29163290 | — — — Benzoyl chloride | 0,0 | Year 0 | |29163400 | — — Phenylacetic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |29163500 | — — Esters of phenylacetic acid | 0,0 | Year 0 | |29163900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2917 | Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29171100 | — — Oxalic acid, its salts and esters | 3,0 | Year 3 | |291712 | — — Adipic acid, its salts and esters | | | |29171210 | — — — Adipic acid and its salts | 2,9 | Year 3 | |29171290 | — — — Esters of adipic acid | 0,0 | Year 0 | |291713 | — — Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters | | | |29171310 | — — — Sebacic acid | 0,0 | Year 0 | |29171390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29171400 | — — Maleic anhydride | 2,2 | Year 3 | |291719 | — — Other | | | |29171910 | — — — Malonic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29171990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29172000 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |— Aromatic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29173100 | — — Dibutyl orthophthalates | 0,0 | Year 0 | |29173200 | — — Dioctyl orthophthalates | 2,9 | Year 3 | |29173300 | — — Dinonyl or didecyl orthophthalates | 0,0 | Year 0 | |29173400 | — — Other esters of orthophthalic acid | 0,0 | Year 0 | |29173500 | — — Phthalic anhydride | 2,9 | Year 3 | |29173600 | — — Terephthalic acid and its salts | 3,0 | Year 3 | |29173700 | — — Dimethyl terephthalate | 0,0 | Year 0 | |291739 | — — Other | | | |— — — Brominated derivatives | | | |29173911 | — — — — Ester or anhydride of tetrabromophthalic acid | 0,0 | Year 0 | |29173919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |29173930 | — — — — Benzene-1,2,4-tricarboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29173940 | — — — — Isophthaloyl dichloride, containing by weight 0.8 % or less of terephthaloyl dichloride | 0,0 | Year 0 | |29173950 | — — — — Naphthalene-1,4,5,8-tetracarboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29173960 | — — — — Tetrachlorophthalic anhydride | 0,0 | Year 0 | |29173970 | — — — — Sodium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzenesulphonate | 0,0 | Year 0 | |29173980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2918 | Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |— Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29181100 | — — Lactic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29181200 | — — Tartaric acid | 0,0 | Year 0 | |29181300 | — — Salts and esters of tartaric acid | 0,0 | Year 0 | |29181400 | — — Citric acid | 4,3 | Year 3 | |29181500 | — — Salts and esters of citric acid | 3,0 | Year 3 | |29181600 | — — Gluconic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |291819 | — — Other | | | |29181930 | — — — Cholic acid, 3-alpha,12-alpha-dihydroxy-5-beta-cholan-24-oic acid (deoxycholic acid), their salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29181940 | — — — 2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid | 0,0 | Year 0 | |29181980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Carboxylic acids with phenol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | | | |29182100 | — — Salicylic acid and its salts | 2,2 | Year 3 | |29182200 | — — O-Acetylsalicylic acid, its salts and esters | 4,1 | Year 3 | |291823 | — — Other esters of salicylic acid and their salts | | | |29182310 | — — — Methyl salicylate and phenyl salicylate (salol) | 0,0 | Year 0 | |29182390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |291829 | — — Other | | | |29182910 | — — — Sulphosalicylic acids, hydroxynaphthoic acids; their salts and esters | 2,2 | Year 3 | |29182930 | — — — 4-Hydroxybenzoic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29182950 | — — — Gallic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |29182990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29183000 | — Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |291890 | — Other | | | |29189010 | — — 2,6-Dimethoxybenzoic acid | 0,0 | Year 0 | |29189020 | — — Dicamba (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29189030 | — — Sodium phenoxyacetate | 0,0 | Year 0 | |29189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |VIII.ESTERS OF INORGANIC ACIDS OF NON-METALS AND THEIR SALTS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES291900 | Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | | | |29190010 | — Tributyl phosphates, triphenyl phosphate, tritolyl phosphates, trixylyl phosphates, and tris(2-chloroethyl) phosphate | 0,0 | Year 0 | |29190090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2920 | Esters of other inorganic acids of non-metals (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: | | | |29201000 | — Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |292090 | — Other | | | |29209010 | — — Sulphuric esters and carbonic esters and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29209020 | — — Dimethyl phosphonate (dimethyl phosphite) | 0,0 | Year 0 | |29209030 | — — Trimethyl phosphite (trimethoxyphosphine) | 0,0 | Year 0 | |29209040 | — — Triethyl phosphite | 0,0 | Year 0 | |29209050 | — — Diethyl phosphonate (diethyl hydrogenphosphite) (diethyl phosphite) | 0,0 | Year 0 | |29209085 | — — Other products | 0,0 | Year 0 | |IX.NITROGEN-FUNCTION COMPOUNDS2921 | Amine-function compounds | | | |— Acyclic monoamines and their derivatives; salts thereof | | | |292111 | — — Methylamine, di-or trimethylamine and their salts | | | |29211110 | — — — Methylamine, di-or trimethylamine | 4,1 | Year 3 | |29211190 | — — — Salts | 4,1 | Year 3 | |29211200 | — — Diethylamine and its salts | 2,2 | Year 3 | |292119 | — — Other | | | |29211910 | — — — Triethylamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29211930 | — — — Isopropylamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29211940 | — — — 1,1,3,3-Tetramethylbutylamine | 0,0 | Year 0 | |29211980 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Acyclic polyamines and their derivatives; salts thereof | | | |29212100 | — — Ethylenediamine and its salts | 2,5 | Year 3 | |29212200 | — — Hexamethylenediamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29212900 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |292130 | — Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono-or polyamines, and their derivatives; salts thereof | | | |29213010 | — — Cyclohexylamine and cyclohexyldimethylamine, and their salts | 2,8 | Year 3 | |29213091 | — — Cyclohex-1,3-ylenediamine (1,3-diaminocyclohexane) | 0,0 | Year 0 | |29213099 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof | | | |29214100 | — — Aniline and its salts | 4,1 | Year 3 | |292142 | — — Aniline derivatives and their salts | | | |29214210 | — — — Halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives and their salts | 4,1 | Year 3 | |29214290 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29214300 | — — Toluidines and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214400 | — — Diphenylamine and its derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214500 | — — 1-Naphthylamine (alpha-naphthylamine), 2-naphthylamine (beta-naphthylamine) and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214600 | — — Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamin (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |292149 | — — Other: | | | |29214910 | — — — Xylidines and their derivatives; salts thereof | 3,0 | Year 3 | |29214980 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Aromatic polyamines and their derivatives; salts thereof | | | |292151 | — — o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof | | | |— — — o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes and their halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives; salts thereof | | | |29215111 | — — — — m-Phenylenediamine, of a purity by weight of 99 % or more and containing: -1 % or less by weight of water, -200 mg/kg or less of o-phenylenediamine and -450 mg/kg or less of p-phenylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29215119 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |29215190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |292159 | — — Other | | | |29215910 | — — — m-Phenylenebis(methylamine) | 0,0 | Year 0 | |29215920 | — — — 2,2′-Dichloro-4,4′-methylenedianiline | 0,0 | Year 0 | |29215930 | — — — 4,4′-Bi-o-toluidine | 0,0 | Year 0 | |29215940 | — — — 1,8-Naphthylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29215990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |2922 | Oxygen-function amino-compounds: | | | |— Amino-alcohols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof: | | | |29221100 | — — Monoethanolamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |29221200 | — — Diethanolamine and its salts | 3,0 | Year 3 | |292213 | — — Triethanolamine and its salts | | | |29221310 | — — — Triethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221390 | — — — Salts of triethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221400 | — — Dextropropoxyphene (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |292219 | — — Other: | | | |29221910 | — — — N-Ethyldiethanolamine | 3,0 | Year 3 | |29221920 | — — — 2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamine) | 3,0 | Year 3 | |29221980 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Amino-naphthols and other amino-phenols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof: | | | |29222100 | — — Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts | 3,0 | Year 3 | |29222200 | — — Anisidines, dianisidines, phenetidines, and their salts | 3,0 | Year 3 | |29222900 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Amino-aldehydes, amino-ketones and amino-quinones, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof: | | | |29223100 | — — Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29223900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Amino-acids, other than those containing more than one kind of oxygen function, and their esters; salts thereof: | | | |29224100 | — — Lysine and its esters; salts thereof | 2,8 | Year 3 | |29224200 | — — Glutamic acid and its salts | 4,7 | Year 0 | |29224300 | — — Anthranilic acid and its salts | 3,0 | Year 3 | |29224400 | — — Tilidine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |292249 | — — Other: | | | |29224910 | — — — Glycine | 3,0 | Year 3 | |29224920 | — — — ß-Alanine | 0,0 | Year 0 | |29224995 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |29225000 | — Amino-alcohol-phenols, amino-acid-phenols and other amino-compounds with oxygen function | 3,0 | Year 3 | |2923 | Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined: | | | |29231000 | — Choline and its salts | 0,0 | Year 0 | |29232000 | — Lecithins and other phosphoaminolipids | 0,0 | Year 0 | |29239000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2924 | Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid: | | | |— Acyclic amides (including acyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof: | | | |29241100 | — — Meprobamate (INN) | 0,0 | Year 0 | |29241900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |— Cyclic amides (including cyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof | | | |292421 | — — Ureines and their derivatives; salts thereof | | | |29242110 | — — — Isoproturon (ISO) | 2,2 | Year 3 | |29242190 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |29242300 | — — 2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29242400 | — — Ethinamate (INN) | 0,0 | Year 0 | |292429 | — — Other: | | | |29242910 | — — — Lidocaine (INN) | 0,0 | Year 0 | |29242930 | — — — Paracetamol (INN) | 3,0 | Year 3 | |29242995 | — — — Other | 2,2 | Year 0 | |2925 | Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and imine-function compounds: | | | |— Imides and their derivatives; salts thereof: | | | |29251100 | — — Saccharin and its salts | 0,0 | Year 0 | |29251200 | — — Glutethimide (INN) | 0,0 | Year 0 | |292519 | — — Other: | | | |29251910 | — — — 3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabromo-N,N′-ethylenediphthalimide | 0,0 | Year 0 | |29251930 | — — — N,N′-Ethylenebis(4,5-dibromohexahydro-3,6-methanophthalimide) | 0,0 | Year 0 | |29251995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29252000 | — Imines and their derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |2926 | Nitrile-function compounds | | | |29261000 | — Acrylonitrile | 4,3 | Year 3 | |29262000 | — 1-Cyanoguanidine (dicyandiamide) | 0,0 | Year 0 | |29263000 | — Fenproporex (INN) and its salts; methadone (INN) intermediate (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutane). | 0,0 | Year 0 | |292690 | — Other: | | | |29269020 | — — Isophthalonitrile | 0,0 | Year 0 | |29269095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29270000 | Diazo-, azo-or azoxy-compounds | 2,2 | Year 3 | |292800 | Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine | | | |29280010 | — N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamine | 0,0 | Year 0 | |29280090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2929 | Compounds with other nitrogen function | | | |292910 | — Isocyanates | | | |29291010 | — — Methylphenylene diisocyanates (toluene diisocyanates) | 2,9 | Year 3 | |29291090 | — — Other | 2,9 | Year 3 | |29299000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |X.ORGANO-INORGANIC COMPOUNDS, HETEROCYCLIC COMPOUNDS, NUCLEIC ACIDS AND THEIR SALTS, AND SULPHONAMIDES2930 | Organo-sulphur compounds | | | |29301000 | — Dithiocarbonates (xanthates) | 0,0 | Year 0 | |29302000 | — Thiocarbamates and dithiocarbamates | 0,0 | Year 0 | |29303000 | — Thiuram mono-, di-or tetrasulphides | 0,0 | Year 0 | |293040 | — Methionine | | | |29304010 | — — Methionine (INN) | 0,0 | Year 0 | |29304090 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |293090 | — Other | | | |29309012 | — — Cysteine | 3,0 | Year 3 | |29309014 | — — Cystine | 3,0 | Year 3 | |29309016 | — — Derivatives of cysteine or cystine | 3,0 | Year 3 | |29309020 | — — Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol) | 3,0 | Year 3 | |29309030 | — — DL-2-hydroxy-4-(methylthio)butyric acid | 0,0 | Year 0 | |29309040 | — — 2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate] | 0,0 | Year 0 | |29309050 | — — Mixture of isomers consisting of 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine and 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine | 0,0 | Year 0 | |29309070 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |293100 | Other organo-inorganic compounds | | | |29310010 | — Dimethyl methylphosphonate | 0,0 | Year 0 | |29310020 | — Methylphosphonoyl difluoride (methylphosphonic difluoride) | 0,0 | Year 0 | |29310030 | — Methylphosphonoyl dichloride (methylphosphonic dichloride) | 0,0 | Year 0 | |29310095 | — Other | 0,0 | Year 0 | |2932 | Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only | | | |— Compounds containing an unfused furan ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29321100 | — — Tetrahydrofuran | 0,0 | Year 0 | |29321200 | — — 2-Furaldehyde (furfuraldehyde) | 3,0 | Year 3 | |29321300 | — — Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol | 3,0 | Year 3 | |29321900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lactones | | | |29322100 | — — Coumarin, methylcoumarins and ethylcoumarins | 3,0 | Year 3 | |293229 | — — Other lactones | | | |29322910 | — — — Phenolphthalein | 0,0 | Year 0 | |29322920 | — — — 1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphthyl)-3-oxo-1H,3H-benzo[de]isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthoic acid | 0,0 | Year 0 | |29322930 | — — — 3′-Chloro-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H),9′-xanthen]-3-one | 0,0 | Year 0 | |29322940 | — — — 6′-(N-Ethyl-p-toluidino)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H),9′-xanthen]-3-one | 0,0 | Year 0 | |29322950 | — — — Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo-1H,3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphthalene-2-carboxylate | 0,0 | Year 0 | |29322980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |29329100 | — — Isosafrole | 0,0 | Year 0 | |29329200 | — — 1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-one | 0,0 | Year 0 | |29329300 | — — Piperonal | 0,0 | Year 0 | |29329400 | — — Safrole | 0,0 | Year 0 | |29329500 | — — Tetrahydrocannabinols (all isomers) | 0,0 | Year 0 | |293299 | — — Other: | | | |29329910 | — — — Benzofuran (coumarone) | 0,0 | Year 0 | |29329950 | — — — Epoxides with a four-membered ring | 0,0 | Year 0 | |29329970 | — — — Other cyclic acetals and internal hemiacetals, whether or not with other oxygen functions, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives | 0,0 | Year 0 | |29329995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2933 | Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only | | | |— Compounds containing an unfused pyrazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |293311 | — — Phenazone (antipyrin) and its derivatives | | | |29331110 | — — — Propyphenazone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29331190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293319 | — — Other | | | |29331910 | — — — Phenylbutazone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29331990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused imidazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29332100 | — — Hydantoin and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293329 | — — Other | | | |29332910 | — — — Naphazoline hydrochloride (INNM) and naphazoline nitrate (INNM); phentolamine (INN); tolazoline hydrochloride (INNM) | 0,0 | Year 0 | |29332990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused pyridine ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29333100 | — — Pyridine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29333200 | — — Piperidine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29333300 | — — Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemidone (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediate A, phencyclidine (INN) (PCP), phenoperidine (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) and trimeperidine (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293339 | — — Other: | | | |29333910 | — — — Iproniazid (INN); ketobemidone hydrochloride (INNM); pyridostigmine bromide (INN) | 0,0 | Year 0 | |29333920 | — — — 2,3,5,6-Tetrachloropyridine | 0,0 | Year 0 | |29333925 | — — — 3,6-Dichloropyridine-2-carboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29333935 | — — — 2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichloropyridine-2-carboxylate | 0,0 | Year 0 | |29333940 | — — — 2-Butoxyethyl(3,5,6-trichloro-2-pyridyloxy)acetate | 0,0 | Year 0 | |29333945 | — — — 3,5-Dichloro-2,4,6-trifluoropyridine | 0,0 | Year 0 | |29333950 | — — — Fluroxypyr (ISO), methyl ester | 0,0 | Year 0 | |29333955 | — — — 4-Methylpyridine | 0,0 | Year 0 | |29333999 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing in the structure a quinoline or isoquinoline ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused: | | | |29334100 | — — Levorphanol (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |293349 | — — Other: | | | |29334910 | — — — Halogen derivatives of quinoline; quinolinecarboxylic acid derivatives | 0,0 | Year 0 | |29334930 | — — — Dextromethorphan (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29334990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing a pyrimidine ring (whether or not hydrogenated) or piperazine ring in the structure: | | | |29335200 | — — Malonylurea (barbituric acid) and its salts | 0,0 | Year 0 | |293353 | — — Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts thereof: | | | |29335310 | — — — Phenobarbital (INN), barbital (INN), and their salts | 0,0 | Year 0 | |29335390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29335400 | — — Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29335500 | — — Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293359 | — — Other: | | | |29335910 | — — — Diazinon (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29335920 | — — — 1,4-Diazabicyclo[2,2,2]octane (triethylenediamine) | 0,0 | Year 0 | |29335995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure | | | |29336100 | — — Melamine | 3,0 | Year 3 | |293369 | — — Other | | | |29336910 | — — — Atrazine (ISO); propazine (ISO); simazine (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine (hexogen, trimethylenetrinitramine) | 0,0 | Year 0 | |29336920 | — — — Methenamine (INN) (hexamethylenetetramine) | 0,0 | Year 0 | |29336930 | — — — 2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazine-2-ylamino]phenol | 0,0 | Year 0 | |29336980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lactams: | | | |29337100 | — — 6-Hexanelactam (epsilon-caprolactam) | 0,0 | Year 0 | |29337200 | — — Clobazam (INN) and methyprylon (INN) | 0,0 | Year 0 | |29337900 | — — Other lactams | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |293391 | — — Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) and triazolam (INN); salts thereof: | | | |29339110 | — — — Chlordiazepoxide (INN) | 0,0 | Year 0 | |29339190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293399 | — — Other: | | | |29339910 | — — — Benzimidazole-2-thiol (mercaptobenzimidazole) | 0,0 | Year 0 | |29339920 | — — — Indole, 3-methylindole (skatole), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepine (azapetine), phenindamine (INN) and their salts; imipramine hydrochloride (INNM) | 0,0 | Year 0 | |29339930 | — — — Monoazepines | 0,0 | Year 0 | |29339940 | — — — Diazepines | 0,0 | Year 0 | |29339950 | — — — 2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorobenzotriazol-2-yl)phenol | 0,0 | Year 0 | |29339990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |2934 | Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds: | | | |29341000 | — Compounds containing an unfused thiazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure | 0,0 | Year 0 | |293420 | — Compounds containing a benzothiazole ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused | | | |29342020 | — — Di(benzothiazol-2-yl)disulphide; benzothiazole-2-thiol (mercaptobenzothiazole) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29342080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |293430 | — Compounds containing a phenothiazine ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused | | | |29343010 | — — Thiethylperazine (INN); thioridazine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29343090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |29349100 | — — Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramide (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemoline (INN), phendimetrazine (INN), phenmetrazine (INN) and sufentanil (INN); salts thereof | 0,0 | Year 0 | |293499 | — — Other: | | | |29349910 | — — — Chlorprothixene (INN); thenalidine (INN) and its tartrates and maleates | 0,0 | Year 0 | |29349920 | — — — Furazolidone (INN) | 0,0 | Year 0 | |29349930 | — — — 7-Aminocephalosporanic acid | 0,0 | Year 0 | |29349940 | — — — Salts and esters of (6R, 7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamido]-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid | 0,0 | Year 0 | |29349950 | — — — 1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridinium bromide | 0,0 | Year 0 | |29349990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293500 | Sulphonamides | | | |29350010 | — 3-{1-[7-(Hexadecylsulphonylamino)-1H-indole-3-yl]-3-oxo-1H,3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indole-7-sulphonamide | 0,0 | Year 0 | |29350020 | — Metosulam (ISO) | 0,0 | Year 0 | |29350090 | — Other | 3,0 | Year 3 | |XI.PROVITAMINS, VITAMINS AND HORMONES2936 | Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent | | | |29361000 | — Provitamins, unmixed | 0,0 | Year 0 | |— Vitamins and their derivatives, unmixed | | | |29362100 | — — Vitamins A and their derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362200 | — — Vitamin B1 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362300 | — — Vitamin B2 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362400 | — — D-or DL-Pantothenic acid (vitamin B3 or vitamin B5) and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362500 | — — Vitamin B6 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362600 | — — Vitamin B12 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362700 | — — Vitamin C and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362800 | — — Vitamin E and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293629 | — — Other vitamins and their derivatives | | | |29362910 | — — — Vitamin B9 and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362930 | — — — Vitamin H and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |29362990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293690 | — Other, including natural concentrates | | | |— — Natural concentrates of vitamins | | | |29369011 | — — — Natural concentrates of vitamins A + D | 0,0 | Year 0 | |29369019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29369090 | — — Intermixtures, whether or not in any solvent | 0,0 | Year 0 | |2937 | Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones: | | | |— Polypeptide hormones, protein hormones and glycoprotein hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29371100 | — — Somatotropin, its derivatives and structural analogues | 0,0 | Year 0 | |29371200 | — — Insulin and its salts | 0,0 | Year 0 | |29371900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Steroidal hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29372100 | — — Cortisone, hydrocortisone, prednisone (dehydrocortisone) and prednisolone (dehydrohydrocortisone) | 0,0 | Year 0 | |29372200 | — — Halogenated derivatives of corticosteroidal hormones | 0,0 | Year 0 | |29372300 | — — Oestrogens and progestogens | 0,0 | Year 0 | |29372900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Catecholamine hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |29373100 | — — Epinephrine | 0,0 | Year 0 | |29373900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29374000 | — Amino-acid derivatives | 0,0 | Year 0 | |29375000 | — Prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, their derivatives and structural analogues | 0,0 | Year 0 | |29379000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |XII.GLYCOSIDES AND VEGETABLE ALKALOIDS, NATURAL OR REPRODUCED BY SYNTHESIS, AND THEIR SALTS, ETHERS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES2938 | Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives | | | |29381000 | — Rutoside (rutin) and its derivatives | 0,0 | Year 0 | |293890 | — Other | | | |29389010 | — — Digitalis glycosides | 0,0 | Year 0 | |29389030 | — — Glycyrrhizic acid and glycyrrhizates | 0,0 | Year 0 | |29389090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |2939 | Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives: | | | |— Alkaloids of opium and their derivatives; salts thereof: | | | |29391100 | — — Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29391900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof | | | |293921 | — — Quinine and its salts | | | |29392110 | — — — Quinine and quinine sulphate | 0,0 | Year 0 | |29392190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29392900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29393000 | — Caffeine and its salts | 0,0 | Year 0 | |— Ephedrines and their salts: | | | |29394100 | — — Ephedrine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394200 | — — Pseudoephedrine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394300 | — — Cathine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29394900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Theophylline and aminophylline (theophylline-ethylenediamine) and their derivatives; salts thereof: | | | |29395100 | — — Fenetylline (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29395900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Alkaloids of rye ergot and their derivatives; salts thereof | | | |29396100 | — — Ergometrine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396200 | — — Ergotamine (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396300 | — — Lysergic acid and its salts | 0,0 | Year 0 | |29396900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |293991 | — — Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof: | | | |— — — Cocaine and its salts: | | | |29399111 | — — — — Crude cocaine | 0,0 | Year 0 | |29399119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |29399190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |293999 | — — Other: | | | |29399910 | — — — Emetine and its salts | 0,0 | Year 0 | |29399990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |XII.OTHER ORGANIC COMPOUNDS294000 | Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar esters, and their salts, other than products of heading 2937, 2938 or 2939 | | | |29400010 | — Rhamnose, raffinose and mannose | 0,0 | Year 0 | |29400090 | — Other | 3,7 | Year 3 | |2941 | Antibiotics | | | |294110 | — Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof | | | |29411010 | — — Amoxicillin (INN) and its salts | 0,0 | Year 0 | |29411020 | — — Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN), and their salts | 0,0 | Year 0 | |29411090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |294120 | — Streptomycins and their derivatives; salts thereof | | | |29412030 | — — Dihydrostreptomycin, its salts, esters and hydrates | 0,0 | Year 0 | |29412080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |29413000 | — Tetracyclines and their derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29414000 | — Chloramphenicol and its derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29415000 | — Erythromycin and its derivatives; salts thereof | 0,0 | Year 0 | |29419000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |29420000 | Other organic compounds | 0,0 | Year 0 | |30 | PHARMACEUTICAL PRODUCTS | | | |3001 | Glands and other organs for organo-therapeutic uses, dried, whether or not powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo-therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included | | | |300110 | — Glands and other organs, dried, whether or not powdered | | | |30011010 | — — Powdered | 0,0 | Year 0 | |30011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300120 | — Extracts of glands or other organs or of their secretions | | | |30012010 | — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |30012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300190 | — Other | | | |30019010 | — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30019091 | — — — Heparin and its salts | 0,0 | Year 0 | |30019099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3002 | Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products | | | |300210 | — Antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes | | | |30021010 | — — Antisera | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30021091 | — — — Haemoglobin, blood globulins and serum globulins | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |30021095 | — — — — Of human origin | 0,0 | Year 0 | |30021099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30022000 | — Vaccines for human medicine | 0,0 | Year 0 | |30023000 | — Vaccines for veterinary medicine | 0,0 | Year 0 | |300290 | — Other | | | |30029010 | — — Human blood | 0,0 | Year 0 | |30029030 | — — Animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses | 0,0 | Year 0 | |30029050 | — — Cultures of micro-organisms | 0,0 | Year 0 | |30029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3003 | Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale | | | |30031000 | — Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives | 0,0 | Year 0 | |30032000 | — Containing other antibiotics | 0,0 | Year 0 | |— Containing hormones or other products of heading 2937 but not containing antibiotics | | | |30033100 | — — Containing insulin | 0,0 | Year 0 | |30033900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |30034000 | — Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones or other products of heading 2937 or antibiotics | 0,0 | Year 0 | |300390 | — Other | | | |30039010 | — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3004 | Medicaments (excluding goods of heading 3002, 3005 or 3006) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale: | | | |300410 | — Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives | | | |30041010 | — — Containing, as active substances, only penicillins or derivatives thereof with a penicillanic acid structure | 0,0 | Year 0 | |30041090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300420 | — Containing other antibiotics | | | |30042010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Containing hormones or other products of heading 2937 but not containing antibiotics | | | |300431 | — — Containing insulin | | | |30043110 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300432 | — — Containing corticosteroid hormones, their derivatives and structural analogues: | | | |30043210 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300439 | — — Other: | | | |30043910 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30043990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |300440 | — Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones, other products of heading 2937 or antibiotics | | | |30044010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30044090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300450 | — Other medicaments containing vitamins or other products of heading 2936 | | | |30045010 | — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30045090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |300490 | — Other | | | |— — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | | | |30049011 | — — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30049019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |30049091 | — — — Containing iodine or iodine compounds | 0,0 | Year 0 | |30049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3005 | Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes | | | |30051000 | — Adhesive dressings and other articles having an adhesive layer | 0,0 | Year 0 | |300590 | — Other | | | |30059010 | — — Wadding and articles of wadding | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of textile materials | | | |30059031 | — — — — Gauze and articles of gauze | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |30059051 | — — — — — Of non-woven fabrics | 0,0 | Year 0 | |30059055 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30059099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3006 | Pharmaceutical goods specified in note 4 to this chapter | | | |300610 | — Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics | | | |30061010 | — — Sterile surgical catgut | 0,0 | Year 0 | |30061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |30062000 | — Blood-grouping reagents | 0,0 | Year 0 | |30063000 | — Opacifying preparations for X-ray examinations; diagnostic reagents designed to be administered to the patient | 0,0 | Year 0 | |30064000 | — Dental cements and other dental fillings; bone reconstruction cements | 0,0 | Year 0 | |30065000 | — First-aid boxes and kits | 0,0 | Year 0 | |300660 | — Chemical contraceptive preparations based on hormones, on other products of heading 2937 or on spermicides: | | | |— — Based on hormones or on other products of heading 2937: | | | |30066011 | — — — Put up in forms or in packings of a kind sold by retail | 0,0 | Year 0 | |30066019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |30066090 | — — Based on spermicides | 0,0 | Year 0 | |30067000 | — Gel preparations designed to be used in human or veterinary medicine as a lubricant for parts of the body for surgical operations or physical examinations or as a coupling agent between the body and medical instruments | 0,0 | Year 0 | |30068000 | — Waste pharmaceuticals | 0,0 | Year 0 | |31 | FERTILIZERS | | | |31010000 | Animal or vegetable fertilizers, whether or not mixed together or chemically treated; fertilizers produced by the mixing or chemical treatment of animal or vegetable products | 0,0 | Year 0 | |3102 | Mineral or chemical fertilizers, nitrogenous | | | |310210 | — Urea, whether or not in aqueous solution | | | |31021010 | — — Urea containing more than 45 % by weight of nitrogen on the dry anhydrous product | 7,4 | Year 0 | |31021090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |— Ammonium sulphate; double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate | | | |31022100 | — — Ammonium sulphate | 6,5 | Year 0 | |31022900 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |310230 | — Ammonium nitrate, whether or not in aqueous solution | | | |31023010 | — — In aqueous solution | 6,5 | Year 3 | |31023090 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |310240 | — Mixtures of ammonium nitrate with calcium carbonate or other inorganic non-fertilizing substances | | | |31024010 | — — With a nitrogen content not exceeding 28 % by weight | 6,5 | Year 0 | |31024090 | — — With a nitrogen content exceeding 28 % by weight | 6,5 | Year 0 | |310250 | — Sodium nitrate | | | |31025010 | — — Natural sodium nitrate | 0,0 | Year 0 | |31025090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |31026000 | — Double salts and mixtures of calcium nitrate and ammonium nitrate | 6,5 | Year 0 | |31027000 | — Calcium cyanamide | 6,5 | Year 0 | |31028000 | — Mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution | 6,5 | Year 0 | |31029000 | — Other, including mixtures not specified in the foregoing subheadings | 6,5 | Year 0 | |3103 | Mineral or chemical fertilizers, phosphatic | | | |310310 | — Superphosphates | | | |31031010 | — — Containing more than 35 % by weight of diphosphorus pentaoxide | 4,8 | Year 0 | |31031090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |31032000 | — Basic slag | 0,0 | Year 0 | |31039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3104 | Mineral or chemical fertilizers, potassic | | | |31041000 | — Carnallite, sylvite and other crude natural potassium salts | 0,0 | Year 0 | |310420 | — Potassium chloride | | | |31042010 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, not exceeding 40 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31042050 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, exceeding 40 % but not exceeding 62 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31042090 | — — With a potassium content evaluated as K2O, by weight, exceeding 62 % on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |31043000 | — Potassium sulphate | 0,0 | Year 0 | |31049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3105 | Mineral or chemical fertilizers containing two or three of the fertilizing elements nitrogen, phosphorus and potassium; other fertilizers; goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg | | | |31051000 | — Goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg | 6,5 | Year 0 | |310520 | — Mineral or chemical fertilizers containing the three fertilizing elements nitrogen, phosphorus and potassium | | | |31052010 | — — With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product | 6,5 | Year 0 | |31052090 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |31053000 | — Diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate) | 6,5 | Year 0 | |31054000 | — Ammonium dihydrogenorthophosphate (monoammonium phosphate) and mixtures thereof with diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate) | 6,5 | Year 0 | |— Other mineral or chemical fertilizers containing the two fertilizing elements nitrogen and phosphorus | | | |31055100 | — — Containing nitrates and phosphates | 6,5 | Year 0 | |31055900 | — — Other | 6,5 | Year 0 | |310560 | — Mineral or chemical fertilizers containing the two fertilizing elements phosphorus and potassium | | | |31056010 | — — Potassic superphosphates | 3,2 | Year 0 | |31056090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |310590 | — Other | | | |31059010 | — — Natural potassic sodium nitrate, consisting of a natural mixture of sodium nitrate and potassium nitrate (the proportion of potassium nitrate may be as high as 44 %), of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight on the dry anhydrous product | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |31059091 | — — — With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product | 6,5 | Year 0 | |31059099 | — — — Other | 3,2 | Year 0 | |32 | TANNING OR DYEING EXTRACTS; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES; DYES, PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER; PAINTS AND VARNISHES; PUTTY AND OTHER MASTICS; INKS | | | |3201 | Tanning extracts of vegetable origin; tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives | | | |32011000 | — Quebracho extract | 0,0 | Year 0 | |32012000 | — Wattle extract | 3,0 | Year 3 | |320190 | — Other | | | |32019020 | — — Sumach extract, vallonia extract, oak extract or chestnut extract | 5,8 | Year 3 | |32019090 | — — Other | 5,3 | Year 0 | |3202 | Synthetic organic tanning substances; inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning substances; enzymatic preparations for pre-tanning | | | |32021000 | — Synthetic organic tanning substances | 0,0 | Year 0 | |32029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |320300 | Colouring matter of vegetable or animal origin (including dyeing extracts but excluding animal black), whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colouring matter of vegetable or animal origin | | | |— Colouring matter of vegetable origin and preparations based thereon | | | |32030011 | — — Black cutch (Acacia catechu) | 0,0 | Year 0 | |32030019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |32030090 | — Colouring matter of animal origin and preparations based thereon | 0,0 | Year 0 | |3204 | Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined | | | |— Synthetic organic colouring matter and preparations based thereon as specified in note 3 to this chapter | | | |32041100 | — — Disperse dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041200 | — — Acid dyes, whether or not premetallized, and preparations based thereon; mordant dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041300 | — — Basic dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041400 | — — Direct dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041500 | — — Vat dyes (including those usable in that state as pigments) and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041600 | — — Reactive dyes and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041700 | — — Pigments and preparations based thereon | 2,2 | Year 3 | |32041900 | — — Other, including mixtures of colouring matter of two or more of the subheadings 320411 to 320419 | 2,2 | Year 3 | |32042000 | — Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents | 2,1 | Year 3 | |32049000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |32050000 | Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes | 0,0 | Year 0 | |3206 | Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter, other than those of heading 3203, 3204 or 3205; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined | | | |— Pigments and preparations based on titanium dioxide | | | |32061100 | — — Containing 80 % or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry weight | 2,5 | Year 3 | |32061900 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |32062000 | — Pigments and preparations based on chromium compounds | 3,0 | Year 3 | |32063000 | — Pigments and preparations based on cadmium compounds | 3,0 | Year 3 | |— Other colouring matter and other preparations | | | |32064100 | — — Ultramarine and preparations based thereon | 3,0 | Year 3 | |32064200 | — — Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide | 3,0 | Year 3 | |32064300 | — — Pigments and preparations based on hexacyanoferrates (ferrocyanides and ferricyanides) | 3,0 | Year 3 | |320649 | — — Other | | | |32064910 | — — — Magnetite | 0,0 | Year 0 | |32064990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |32065000 | — Inorganic products of a kind used as luminophores | 1,8 | Year 3 | |3207 | Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips), liquid lustres and similar preparations, of a kind used in the ceramic, enamelling or glass industry; glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes | | | |32071000 | — Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations | 0,0 | Year 0 | |320720 | — Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations | | | |32072010 | — — Engobes (slips) | 0,0 | Year 0 | |32072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |32073000 | — Liquid lustres and similar preparations | 0,0 | Year 0 | |320740 | — Glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes | | | |32074010 | — — Glass of the variety known as "enamel" glass | 0,0 | Year 0 | |32074020 | — — Glass in the form of flakes of a length of 0,1 mm or more but not exceeding 3,5 mm and of a thickness of 2 micrometres or more but not exceeding 5 micrometres | 0,0 | Year 0 | |32074030 | — — Glass in the form of powder or granules, containing by weight 99 % or more of silicon dioxide | 0,0 | Year 0 | |32074080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3208 | Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in note 4 to this chapter | | | |320810 | — Based on polyesters | | | |32081010 | — — Solutions as defined in note 4 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |32081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |320820 | — Based on acrylic or vinyl polymers | | | |32082010 | — — Solutions as defined in note 4 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |32082090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |320890 | — Other | | | |— — Solutions as defined in note 4 to this chapter | | | |32089011 | — — — Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |32089013 | — — — Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |32089019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |32089091 | — — — Based on synthetic polymers | 0,0 | Year 0 | |32089099 | — — — Based on chemically modified natural polymers | 0,0 | Year 0 | |3209 | Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium | | | |32091000 | — Based on acrylic or vinyl polymers | 0,0 | Year 0 | |32099000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |321000 | Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water pigments of a kind used for finishing leather | | | |32100010 | — Oil paints and varnishes (including enamels and lacquers) | 0,0 | Year 0 | |32100090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |32110000 | Prepared driers | 0,0 | Year 0 | |3212 | Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels); stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale | | | |321210 | — Stamping foils | | | |32121010 | — — With a basis of base metal | 0,0 | Year 0 | |32121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |321290 | — Other | | | |— — Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels) | | | |32129010 | — — — Pearl essence | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |32129031 | — — — — With a basis of aluminium powder | 0,0 | Year 0 | |32129039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |32129090 | — — Dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale | 0,0 | Year 0 | |3213 | Artists', students' or signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings | | | |32131000 | — Colours in sets | 0,0 | Year 0 | |32139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3214 | Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for façades, indoor walls, floors, ceilings or the like | | | |321410 | — Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings | | | |32141010 | — — Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics | 0,0 | Year 0 | |32141090 | — — Painters' fillings | 0,0 | Year 0 | |32149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3215 | Printing ink, writing or drawing ink and other inks, whether or not concentrated or solid | | | |— Printing ink | | | |32151100 | — — Black | 0,0 | Year 0 | |32151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |321590 | — Other | | | |32159010 | — — Writing or drawing ink | 0,0 | Year 0 | |32159080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |33 | ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS | | | |3301 | Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils | | | |— Essential oils of citrus fruit | | | |330111 | — — Of bergamot | | | |33011110 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011190 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330112 | — — Of orange | | | |33011210 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011290 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330113 | — — Of lemon | | | |33011310 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011390 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330114 | — — Of lime | | | |33011410 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011490 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330119 | — — Other | | | |33011910 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33011990 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |— Essential oils other than those of citrus fruit | | | |330121 | — — Of geranium | | | |33012110 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012190 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330122 | — — Of jasmin | | | |33012210 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012290 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330123 | — — Of lavender or of lavandin | | | |33012310 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012390 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330124 | — — Of peppermint (Mentha piperita) | | | |33012410 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012490 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330125 | — — Of other mints | | | |33012510 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012590 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330126 | — — Of vetiver | | | |33012610 | — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012690 | — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |330129 | — — Other | | | |— — — Of clove, niaouli and ylang-ylang | | | |33012911 | — — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012931 | — — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |33012961 | — — — — Not deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33012991 | — — — — Deterpenated | 0,0 | Year 0 | |33013000 | — Resinoids | 0,0 | Year 0 | |330190 | — Other | | | |33019010 | — — Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils | 0,0 | Year 0 | |— — Extracted oleoresins | | | |33019021 | — — — Of liquorice and hops | 0,0 | Year 0 | |33019030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |33019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3302 | Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages | | | |330210 | — Of a kind used in the food or drink industries | | | |— — Of a kind used in the drink industries | | | |— — — Preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage | | | |33021010 | — — — — Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |33021021 | — — — — — Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch | 0,0 | Year 0 | |33021029 | — — — — — Other | 0.0 + EA | Year 0 | SP |33021040 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |33021090 | — — Of a kind used in the food industries | 0,0 | Year 0 | |330290 | — Other | | | |33029010 | — — Alcoholic solutions | 0,0 | Year 0 | |33029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |330300 | Perfumes and toilet waters | | | |33030010 | — Perfumes | 0,0 | Year 0 | |33030090 | — Toilet waters | 0,0 | Year 0 | |3304 | Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or sun tan preparations; manicure or pedicure preparations | | | |33041000 | — Lip make-up preparations | 0,0 | Year 0 | |33042000 | — Eye make-up preparations | 0,0 | Year 0 | |33043000 | — Manicure or pedicure preparations | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |33049100 | — — Powders, whether or not compressed | 0,0 | Year 0 | |33049900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3305 | Preparations for use on the hair | | | |33051000 | — Shampoos | 0,0 | Year 0 | |33052000 | — Preparations for permanent waving or straightening | 0,0 | Year 0 | |33053000 | — Hair lacquers | 0,0 | Year 0 | |330590 | — Other | | | |33059010 | — — Hair lotions | 0,0 | Year 0 | |33059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3306 | Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages | | | |33061000 | — Dentifrices | 0,0 | Year 0 | |33062000 | — Yarn used to clean between the teeth (dental floss) | 0,0 | Year 0 | |33069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3307 | Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorizers, whether or not perfumed or having disinfectant properties | | | |33071000 | — Pre-shave, shaving or after-shave preparations | 0,0 | Year 0 | |33072000 | — Personal deodorants and antiperspirants | 0,0 | Year 0 | |33073000 | — Perfumed bath salts and other bath preparations | 0,0 | Year 0 | |— Preparations for perfuming or deodorizing rooms, including odoriferous preparations used during religious rites | | | |33074100 | — — "Agarbatti" and other odoriferous preparations which operate by burning | 0,0 | Year 0 | |33074900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |33079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |34 | SOAP, ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS, WASHING PREPARATIONS, LUBRICATING PREPARATIONS, ARTIFICIAL WAXES, PREPARED WAXES, POLISHING OR SCOURING PREPARATIONS, CANDLES AND SIMILAR ARTICLES, MODELLING PASTES, "DENTAL WAXES" AND DENTAL PREPARATIONS WITH A BASIS OF PLASTER | | | |3401 | Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent: | | | |— Soap and organic surface-active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and non-wovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent | | | |34011100 | — — For toilet use (including medicated products) | 0,0 | Year 0 | |34011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340120 | — Soap in other forms: | | | |34012010 | — — Flakes, wafers, granules or powders | 0,0 | Year 0 | |34012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |34013000 | — Organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap | 0,0 | Year 0 | |3402 | Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401 | | | |— Organic surface-active agents, whether or not put up for retail sale | | | |340211 | — — Anionic | | | |34021110 | — — — Aqueous solution containing by weight 30 % or more but not more than 50 % of disodium alkyl [oxydi(benzenesulphonate)] | 0,0 | Year 0 | |34021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |34021200 | — — Cationic | 0,0 | Year 0 | |34021300 | — — Non-ionic | 0,0 | Year 0 | |34021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340220 | — Preparations put up for retail sale | | | |34022020 | — — Surface-active preparations | 0,0 | Year 0 | |34022090 | — — Washing preparations and cleaning preparations | 0,0 | Year 0 | |340290 | — Other | | | |34029010 | — — Surface-active preparations | 0,0 | Year 0 | |34029090 | — — Washing preparations and cleaning preparations | 0,0 | Year 0 | |3403 | Lubricating preparations (including cutting-oil preparations, bolt or nut release preparations, anti-rust or anti-corrosion preparations and mould release preparations, based on lubricants) and preparations of a kind used for the oil or grease treatment of textile materials, leather, furskins or other materials, but excluding preparations containing, as basic constituents, 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals | | | |— Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | | | |34031100 | — — Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials | 0,0 | Year 0 | |340319 | — — Other | | | |34031910 | — — — Containing 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals but not as the basic constituent | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |34031991 | — — — — Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles | 0,0 | Year 0 | |34031999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |34039100 | — — Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials | 0,0 | Year 0 | |340399 | — — Other | | | |34039910 | — — — Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles | 0,0 | Year 0 | |34039990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3404 | Artificial waxes and prepared waxes: | | | |34041000 | — Of chemically modified lignite | 0,0 | Year 0 | |34042000 | — Of poly(oxyethylene) (polyethylene glycol) | 0,0 | Year 0 | |340490 | — Other | | | |34049010 | — — Prepared waxes, including sealing waxes | 0,0 | Year 0 | |34049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3405 | Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non-wovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading 3404 | | | |34051000 | — Polishes, creams and similar preparations, for footwear or leather | 0,0 | Year 0 | |34052000 | — Polishes, creams and similar preparations, for the maintenance of wooden furniture, floors or other woodwork | 0,0 | Year 0 | |34053000 | — Polishes and similar preparations for coachwork, other than metal polishes | 0,0 | Year 0 | |34054000 | — Scouring pastes and powders and other scouring preparations | 0,0 | Year 0 | |340590 | — Other | | | |34059010 | — — Metal polishes | 0,0 | Year 0 | |34059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |340600 | Candles, tapers and the like | | | |— Candles | | | |34060011 | — — Plain, not perfumed | 0,0 | Year 0 | |34060019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |34060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |34070000 | Modelling pastes, including those put up for children's amusement; preparations known as "dental wax" or as "dental impression compounds", put up in sets, in packings for retail sale or in plates, horseshoe shapes, sticks or similar forms; other preparations for use in dentistry, with a basis of plaster (of calcined gypsum or calcium sulphate) | 0,0 | Year 0 | |35 | ALBUMINOIDAL SUBSTANCES; MODIFIED STARCHES; GLUES; ENZYMES | | | |3501 | Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues | | | |350110 | — Casein | | | |35011010 | — — For the manufacture of regenerated textile fibres | 0,0 | Year 0 | |35011050 | — — For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder | 0,0 | Year 0 | |35011090 | — — Other | 5,5 | Year 4 | |350190 | — Other | | | |35019010 | — — Casein glues | 4,8 | Year 4 | |35019090 | — — Other | 2,9 | Year 4 | |3502 | Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives | | | |— Egg albumin | | | |350211 | — — Dried | | | |35021110 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35021190 | — — — Other | — | | |350219 | — — Other | | | |35021910 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35021990 | — — — Other | — | | |350220 | — Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins | | | |35022010 | — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |35022091 | — — — Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder) | — | | |35022099 | — — — Other | — | | |350290 | — Other | | | |— — Albumins, other than egg albumin and milk albumin (lactalbumin) | | | |35029020 | — — — Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption | 0,0 | Year 0 | |35029070 | — — — Other | 6,4 | Year 4 | |35029090 | — — Albuminates and other albumin derivatives | 0,0 | Year 0 | |350300 | Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface-worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501 | | | |35030010 | — Gelatin and derivatives thereof | 0,0 | Year 0 | |35030080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |35040000 | Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed | 0,0 | Year 0 | |3505 | Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinized or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches | | | |350510 | — Dextrins and other modified starches | | | |35051010 | — — Dextrins | — | | |— — Other modified starches | | | |35051050 | — — — Starches, esterified or etherified | 0,0 | Year 0 | |35051090 | — — — Other | — | | |350520 | — Glues | | | |35052010 | — — Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052030 | — — Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052050 | — — Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches | — | | |35052090 | — — Containing by weight 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches | — | | |3506 | Prepared glues and other prepared adhesives, not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg | | | |35061000 | — Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |35069100 | — — Adhesives based on polymers of headings 3901 to 3913 or on rubber | 0,0 | Year 0 | |35069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3507 | Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included | | | |35071000 | — Rennet and concentrates thereof | 2,2 | Year 3 | |350790 | — Other | | | |35079010 | — — Lipoprotein lipase | 0,0 | Year 0 | |35079020 | — — Aspergillus alkaline protease | 0,0 | Year 0 | |35079090 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |36 | EXPLOSIVES; PYROTECHNIC PRODUCTS; MATCHES; PYROPHORIC ALLOYS; CERTAIN COMBUSTIBLE PREPARATIONS | | | |36010000 | Propellent powders | 0,0 | Year 0 | |36020000 | Prepared explosives, other than propellent powders | 0,0 | Year 0 | |360300 | Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators | | | |36030010 | — Safety fuses; detonating fuses | 0,0 | Year 0 | |36030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3604 | Fireworks, signalling flares, rain rockets, fog signals and other pyrotechnic articles | | | |36041000 | — Fireworks | 0,0 | Year 0 | |36049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |36050000 | Matches, other than pyrotechnic articles of heading 3604 | 0,0 | Year 0 | |3606 | Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials as specified in note 2 to this chapter | | | |36061000 | — Liquid or liquefied-gas fuels in containers of a kind used for filling or refilling cigarette or similar lighters and of a capacity not exceeding 300 cm3 | 0,0 | Year 0 | |360690 | — Other | | | |36069010 | — — Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms | 0,0 | Year 0 | |36069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |37 | PHOTOGRAPHIC OR CINEMATOGRAPHIC GOODS | | | |3701 | Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs | | | |370110 | — For X-ray | | | |37011010 | — — For medical, dental or veterinary use | 0,0 | Year 0 | |37011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |37012000 | — Instant print film | 0,0 | Year 0 | |37013000 | — Other plates and film, with any side exceeding 255 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |37019100 | — — For colour photography (polychrome) | 0,0 | Year 0 | |37019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3702 | Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed | | | |37021000 | — For X-ray | 0,0 | Year 0 | |37022000 | — Instant print film | 0,0 | Year 0 | |— Other film, without perforations, of a width not exceeding 105 mm | | | |370231 | — — For colour photography (polychrome) | | | |37023110 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a length exceeding 30 m | | | |37023191 | — — — — Colour negative film of a width of 75 mm or more but not exceeding 105 mm and of a length of 100 m or more, for the manufacture of instant-picture film-packs | 0,0 | Year 0 | |37023199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370232 | — — Other, with silver halide emulsion | | | |— — — Of a width not exceeding 35 mm | | | |37023211 | — — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37023219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width exceeding 35 mm | | | |37023231 | — — — — Microfilm | 0,0 | Year 0 | |37023251 | — — — — Film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37023290 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other film, without perforations, of a width exceeding 105 mm | | | |37024100 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, for colour photography (polychrome) | 0,0 | Year 0 | |37024200 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, other than for colour photography | 0,0 | Year 0 | |37024300 | — — Of a width exceeding 610 mm and of a length not exceeding 200 m | 0,0 | Year 0 | |37024400 | — — Of a width exceeding 105 mm but not exceeding 610 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other film, for colour photography (polychrome) | | | |37025100 | — — Of a width not exceeding 16 mm and of a length not exceeding 14 m | 0,0 | Year 0 | |370252 | — — Of a width not exceeding 16 mm and of a length exceeding 14 m | | | |37025210 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025290 | — — — Of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025300 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, for slides | 0,0 | Year 0 | |370254 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, other than for slides | | | |37025410 | — — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 24 mm | 0,0 | Year 0 | |37025490 | — — — Of a width exceeding 24 mm but not exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |37025500 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |370256 | — — Of a width exceeding 35 mm | | | |37025610 | — — — Of a length not exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |37025690 | — — — Of a length exceeding 30 m | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |370291 | — — Of a width not exceeding 16 mm: | | | |37029120 | — — — Film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370293 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m | | | |37029310 | — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |370294 | — — Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m | | | |37029410 | — — — Microfilm; film for the graphic arts | 0,0 | Year 0 | |37029490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37029500 | — — Of a width exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |3703 | Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed | | | |37031000 | — In rolls of a width exceeding 610 mm | 0,0 | Year 0 | |370320 | — Other, for colour photography (polychrome) | | | |37032010 | — — For photographs obtained from reversal type film | 0,0 | Year 0 | |37032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |370390 | — Other | | | |37039010 | — — Sensitized with silver or platinum salts | 0,0 | Year 0 | |37039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |370400 | Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed | | | |37040010 | — Plates and film | 0,0 | Year 0 | |37040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3705 | Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film | | | |37051000 | — For offset reproduction | 0,0 | Year 0 | |37052000 | — Microfilms | 0,0 | Year 0 | |37059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3706 | Cinematographic film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track or consisting only of sound track | | | |370610 | — Of a width of 35 mm or more | | | |37061010 | — — Consisting only of sound track | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |37061091 | — — — Negatives; intermediate positives | 0,0 | Year 0 | |37061099 | — — — Other positives | 0,0 | Year 0 | |370690 | — Other | | | |37069010 | — — Consisting only of sound track | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |37069031 | — — — Negatives; intermediate positives | 0,0 | Year 0 | |— — — Other positives | | | |37069051 | — — — — Newsreels | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of a width of | | | |37069091 | — — — — — Less than 10 mm | 0,0 | Year 0 | |37069099 | — — — — — 10 mm or more | 0,0 | Year 0 | |3707 | Chemical preparations for photographic uses (other than varnishes, glues, adhesives and similar preparations); unmixed products for photographic uses, put up in measured portions or put up for retail sale in a form ready for use | | | |37071000 | — Sensitising emulsions | 0,0 | Year 0 | |370790 | — Other | | | |— — Developers and fixers | | | |— — — For colour photography (polychrome) | | | |37079011 | — — — — For photographic film and plates | 0,0 | Year 0 | |37079019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37079030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |37079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38 | MISCELLANEOUS CHEMICAL PRODUCTS | | | |3801 | Artificial graphite; colloidal or semi-colloidal graphite; preparations based on graphite or other carbon in the form of pastes, blocks, plates or other semi-manufactures | | | |38011000 | — Artificial graphite | 0,0 | Year 0 | |380120 | — Colloidal or semi-colloidal graphite | | | |38012010 | — — Colloidal graphite in suspension in oil; semi-colloidal graphite | 0,0 | Year 0 | |38012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38013000 | — Carbonaceous pastes for electrodes and similar pastes for furnace linings | 0,0 | Year 0 | |38019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3802 | Activated carbon; activated natural mineral products; animal black, including spent animal black | | | |38021000 | — Activated carbon | 0,0 | Year 0 | |38029000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |380300 | Tall oil, whether or not refined | | | |38030010 | — Crude | 0,0 | Year 0 | |38030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |380400 | Residual lyes from the manufacture of wood pulp, whether or not concentrated, desugared or chemically treated, including lignin sulphonates, but excluding tall oil of heading 3803 | | | |38040010 | — Concentrated sulphite lye | 0,0 | Year 0 | |38040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3805 | Gum, wood or sulphate turpentine and other terpenic oils produced by the distillation or other treatment of coniferous woods; crude dipentene; sulphite turpentine and other crude para-cymene; pine oil containing alpha-terpineol as the main constituent | | | |380510 | — Gum, wood or sulphate turpentine oils | | | |38051010 | — — Gum turpentine | 0,0 | Year 0 | |38051030 | — — Wood turpentine | 0,0 | Year 0 | |38051090 | — — Sulphate turpentine | 0,0 | Year 0 | |38052000 | — Pine oil | 0,0 | Year 0 | |38059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3806 | Rosin and resin acids, and derivatives thereof; rosin spirit and rosin oils; run gums | | | |380610 | — Rosin and resin acids | | | |38061010 | — — Obtained from fresh oleoresins | 0,0 | Year 0 | |38061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38062000 | — Salts of rosin, of resin acids or of derivatives of rosin or resin acids, other than salts of rosin adducts | 0,0 | Year 0 | |38063000 | — Ester gums | 0,0 | Year 0 | |38069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |380700 | Wood tar; wood tar oils; wood creosote; wood naphtha; vegetable pitch; brewers' pitch and similar preparations based on rosin, resin acids or on vegetable pitch | | | |38070010 | — Wood tar | 0,0 | Year 0 | |38070090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3808 | Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers) | | | |380810 | — Insecticides | | | |38081010 | — — Based on pyrethroids | 0,0 | Year 0 | |38081020 | — — Based on chlorinated hydrocarbons | 0,0 | Year 0 | |38081030 | — — Based on carbamates | 0,0 | Year 0 | |38081040 | — — Based on organophosphorus compounds | 0,0 | Year 0 | |38081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |380820 | — Fungicides | | | |— — Inorganic | | | |38082010 | — — — Preparations based on copper compounds | 0,0 | Year 0 | |38082015 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |38082030 | — — — Based on dithiocarbamates | 0,0 | Year 0 | |38082040 | — — — Based on benzimidazoles | 0,0 | Year 0 | |38082050 | — — — Based on diazoles or triazoles | 0,0 | Year 0 | |38082060 | — — — Based on diazines or morpholines | 0,0 | Year 0 | |38082080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |380830 | — Herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators | | | |— — Herbicides | | | |38083011 | — — — Based on phenoxy-phytohormones | 0,0 | Year 0 | |38083013 | — — — Based on triazines | 0,0 | Year 0 | |38083015 | — — — Based on amides | 0,0 | Year 0 | |38083017 | — — — Based on carbamates | 0,0 | Year 0 | |38083021 | — — — Based on dinitroaniline derivatives | 0,0 | Year 0 | |38083023 | — — — Based on derivatives of urea, of uracil or of sulphonylurea | 0,0 | Year 0 | |38083027 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38083030 | — — Anti-sprouting products | 0,0 | Year 0 | |38083090 | — — Plant-growth regulators | 0,0 | Year 0 | |380840 | — Disinfectants | | | |38084010 | — — Based on quaternary ammonium salts | 0,0 | Year 0 | |38084020 | — — Based on halogenated compounds | 0,0 | Year 0 | |38084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |380890 | — Other | | | |38089010 | — — Rodenticides | 0,0 | Year 0 | |38089090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3809 | Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included | | | |380910 | — With a basis of amylaceous substances | | | |38091010 | — — Containing by weight of such substances less than 55 % | — | | |38091030 | — — Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 % | — | | |38091050 | — — Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 % | — | | |38091090 | — — Containing by weight of such substances 83 % or more | — | | |— Other | | | |38099100 | — — Of a kind used in the textile or like industries | 0,0 | Year 0 | |38099200 | — — Of a kind used in the paper or like industries | 0,0 | Year 0 | |38099300 | — — Of a kind used in the leather or like industries | 0,0 | Year 0 | |3810 | Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods | | | |38101000 | — Pickling preparations for metal surfaces; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials | 0,0 | Year 0 | |381090 | — Other | | | |38109010 | — — Preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes and rods | 0,0 | Year 0 | |38109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3811 | Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils | | | |— Anti-knock preparations | | | |381111 | — — Based on lead compounds | | | |38111110 | — — — Based on tetraethyl-lead | 0,0 | Year 0 | |38111190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38111900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Additives for lubricating oils | | | |38112100 | — — Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | 0,0 | Year 0 | |38112900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38119000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3812 | Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics | | | |38121000 | — Prepared rubber accelerators | 0,0 | Year 0 | |381220 | — Compound plasticizers for rubber or plastics | | | |38122010 | — — Reaction mixture containing benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalate and benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalate | 0,0 | Year 0 | |38122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |381230 | — Anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics | | | |38123020 | — — Anti-oxidizing preparations | 0,0 | Year 0 | |38123080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38130000 | Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades | 0,0 | Year 0 | |381400 | Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers | | | |38140010 | — Based on butyl acetate | 0,0 | Year 0 | |38140090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3815 | Reaction initiators, reaction accelerators and catalytic preparations, not elsewhere specified or included | | | |— Supported catalysts | | | |38151100 | — — With nickel or nickel compounds as the active substance | 0,0 | Year 0 | |38151200 | — — With precious metal or precious metal compounds as the active substance | 0,0 | Year 0 | |381519 | — — Other | | | |38151910 | — — — Catalyst in the form of grains of which 90 % or more by weight have a particle-size not exceeding 10 micrometres, consisting of a mixture of oxides on a magnesium-silicate support, containing by weight: -20 % or more but not more than 35 % of copper and -2 % or more but not more than 3 % of bismuth, and of an apparent specific gravity of 0,2 or more but not exceeding 1,0 | 0,0 | Year 0 | |38151990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |381590 | — Other | | | |38159010 | — — Catalyst consisting of ethyltriphenylphosphonium acetate in the form of a solution in methanol | 0,0 | Year 0 | |38159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38160000 | Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions, other than products of heading 3801 | 0,0 | Year 0 | |381700 | Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 2707 or 2902: | | | |38170010 | — Dodecylbenzene | 2,8 | Year 3 | |38170050 | — Linear alkylbenzene | 2,8 | Year 3 | |38170090 | — Other | 2,8 | Year 3 | |381800 | Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics | | | |38180010 | — Doped silicon | 0,0 | Year 0 | |38180090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |38190000 | Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals | 0,0 | Year 0 | |38200000 | Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids | 0,0 | Year 0 | |38210000 | Prepared culture media for development of micro-organisms | 0,0 | Year 0 | |38220000 | Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002 or 3006; certified reference materials | 0,0 | Year 0 | |3823 | Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols | | | |— Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining | | | |38231100 | — — Stearic acid | 0,0 | Year 0 | |38231200 | — — Oleic acid | 0,0 | Year 0 | |38231300 | — — Tall oil fatty acids | 0,0 | Year 0 | |382319 | — — Other | | | |38231910 | — — — Distilled fatty acids | 0,0 | Year 0 | |38231930 | — — — Fatty acid distillate | 0,0 | Year 0 | |38231990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38237000 | — Industrial fatty alcohols | — | | |3824 | Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included: | | | |38241000 | — Prepared binders for foundry moulds or cores | 0,0 | Year 0 | |38242000 | — Naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters | 0,0 | Year 0 | |38243000 | — Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders | 0,0 | Year 0 | |38244000 | — Prepared additives for cements, mortars or concretes | 0,0 | Year 0 | |382450 | — Non-refractory mortars and concretes | | | |38245010 | — — Concrete ready to pour | 0,0 | Year 0 | |38245090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |382460 | — Sorbitol other than that of subheading 290544 | | | |— — In aqueous solution | | | |38246011 | — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |38246019 | — — — Other | — | | |— — Other | | | |38246091 | — — — Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content | — | | |38246099 | — — — Other | — | | |— Mixtures containing perhalogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens | | | |38247100 | — — Containing acyclic hydrocarbons perhalogenated only with fluorine and chlorine | 0,0 | Year 0 | |38247900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |382490 | — Other | | | |38249010 | — — Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts | 0,0 | Year 0 | |38249015 | — — Ion exchangers | 0,0 | Year 0 | |38249020 | — — Getters for vacuum tubes | 0,0 | Year 0 | |38249025 | — — Pyrolignites (for example, of calcium); crude calcium tartrate; crude calcium citrate | 0,0 | Year 0 | |38249030 | — — Alkaline iron oxide for the purification of gas | 0,0 | Year 0 | |38249035 | — — Anti-rust preparations containing amines as active constituents | 0,0 | Year 0 | |38249040 | — — Inorganic composite solvents and thinners for varnishes and similar products | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |38249045 | — — — Anti-scaling and similar compounds | 0,0 | Year 0 | |38249050 | — — — Preparations for electroplating | 0,0 | Year 0 | |38249055 | — — — Mixtures of mono-, di-and tri-, fatty acid esters of glycerol (emulsifiers for fats) | 0,0 | Year 0 | |— — — Products and preparations for pharmaceutical or surgical uses | | | |38249061 | — — — — Intermediate products of the antibiotics manufacturing process obtained from the fermentation of Streptomyces tenebrarius, whether or not dried, for use in the manufacture of human medicaments of heading 3004 | 0,0 | Year 0 | |38249062 | — — — — Intermediate products from the manufacture of monensin salts | 0,0 | Year 0 | |38249064 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |38249065 | — — — Auxiliary products for foundries (other than those falling within subheading 38241000) | 0,0 | Year 0 | |38249070 | — — — Fire-proofing, water-proofing and similar protective preparations used in the building industry | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |38249075 | — — — — Lithium niobate wafer, undoped | 0,0 | Year 0 | |38249080 | — — — — Mixture of amines derived from dimerized fatty acids, of an average molecular weight of 520 or more but not exceeding 550 | 0,0 | Year 0 | |38249085 | — — — — 3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamine, in the form of a solution in toluene | 0,0 | Year 0 | |38249099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3825 | Residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; municipal waste; sewage sludge; other wastes specified in note 6 to this chapter | | | |38251000 | — Municipal waste | 0,0 | Year 0 | |38252000 | — Sewage sludge | 0,0 | Year 0 | |38253000 | — Clinical waste | 0,0 | Year 0 | |— Waste organic solvents: | | | |38254100 | — — Halogenated | 0,0 | Year 0 | |38254900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38255000 | — Wastes of metal pickling liquors, hydraulic fluids, brake and anti-freeze fluids | 0,0 | Year 0 | |— Other wastes from chemical or allied industries: | | | |38256100 | — — Mainly containing organic constituents | 0,0 | Year 0 | |38256900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |38259000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |39 | PLASTICS AND ARTICLES THEREOF | | | |I.PRIMARY FORMS3901 | Polymers of ethylene, in primary forms | | | |390110 | — Polyethylene having a specific gravity of less than 0,94 | | | |39011010 | — — Linear polyethylene | 4,2 | Year 3 | |39011090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |390120 | — Polyethylene having a specific gravity of 0,94 or more | | | |39012010 | — — Polyethylene in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a specific gravity of 0,958 or more at 23 °C, containing: 50 mg/kg or less of aluminium, 2 mg/kg or less of calcium, 2 mg/kg or less of chromium, 2 mg/kg or less of iron, 2 mg/gk or less of nickel, 2 mg/kg or less of titanium and 8 mg/kg or less of vanadium, for the manufacture of chlorosulphonated polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39012090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |39013000 | — Ethylene-vinyl acetate copolymers | 4,2 | Year 3 | |390190 | — Other | | | |39019010 | — — Ionomer resin consisting of a salt of a terpolymer of ethylene with isobutyl acrylate and methacrylic acid | 0,0 | Year 0 | |39019020 | — — A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39019090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3902 | Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms | | | |39021000 | — Polypropylene | 4,2 | Year 0 | |39022000 | — Polyisobutylene | 4,2 | Year 3 | |39023000 | — Propylene copolymers | 4,2 | Year 3 | |390290 | — Other | | | |39029010 | — — A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39029020 | — — Polybut-1-ene, a copolymer of but-1-ene with ethylene containing by weight 10 % or less of ethylene, or a blend of polybut-1-ene with polyethylene and/or polypropylene containing by weight 10 % or less of polyethylene and/or 25 % or less of polypropylene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39029090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3903 | Polymers of styrene, in primary forms | | | |— Polystyrene | | | |39031100 | — — Expansible | 4,2 | Year 3 | |39031900 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |39032000 | — Styrene-acrylonitrile (SAN) copolymers | 4,2 | Year 3 | |39033000 | — Acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) copolymers | 4,2 | Year 3 | |390390 | — Other | | | |39039010 | — — Copolymer solely of styrene with allyl alcohol, of an acetyl value of 175 or more | 0,0 | Year 0 | |39039020 | — — Brominated polystyrene, containing by weight 58 % or more but not more than 71 % of bromine, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this Chapter | 0,0 | Year 0 | |39039090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |3904 | Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms | | | |39041000 | — Poly(vinyl chloride), not mixed with any other substances | 4,2 | Year 3 | |— Other poly(vinyl chloride): | | | |39042100 | — — Non-plasticised | 4,2 | Year 3 | |39042200 | — — Plasticised | 4,2 | Year 3 | |39043000 | — Vinyl chloride-vinyl acetate copolymers | 4,2 | Year 3 | |39044000 | — Other vinyl chloride copolymers | 4,2 | Year 3 | |390450 | — Vinylidene chloride polymers | | | |39045010 | — — Copolymer of vinylidene chloride with acrylonitrile, in the form of expansible beads of a diameter of 4 micrometers or more but not more than 20 micrometres | 0,0 | Year 0 | |39045090 | — — Other | 4,2 | Year 3 | |— Fluoro-polymers | | | |39046100 | — — Polytetrafluoroethylene | 4,2 | Year 3 | |390469 | — — Other | | | |39046910 | — — — Polyvinyl fluoride in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39046990 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39049000 | — Other | 4,2 | Year 3 | |3905 | Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers in primary forms | | | |— Poly(vinyl acetate): | | | |39051200 | — — In aqueous dispersion | 0,0 | Year 0 | |39051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Vinyl acetate copolymers | | | |39052100 | — — In aqueous dispersion | 0,0 | Year 0 | |39052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39053000 | — Poly(vinyl alcohol), whether or not containing unhydrolysed acetate groups | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |39059100 | — — Copolymers | 0,0 | Year 0 | |390599 | — — Other | | | |39059910 | — — — Poly(vinyl formal), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a molecular weight of 10000 or more but not exceeding 40000 and containing by weight: 9,5 % or more but not more than 13 % of acetyl groups evaluated as vinyl acetate and 5 % or more but not more than 6,5 % of hydroxy groups evaluated as vinyl alcohol | 0,0 | Year 0 | |39059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3906 | Acrylic polymers in primary forms | | | |39061000 | — Poly(methyl methacrylate) | 2,9 | Year 3 | |390690 | — Other | | | |39069010 | — — Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamide] | 0,0 | Year 0 | |39069020 | — — Copolymer of 2-diisopropylaminoethyl methacrylate with decyl methacrylate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 55 % or more of copolymer | 0,0 | Year 0 | |39069030 | — — Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but not more than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate | 0,0 | Year 0 | |39069040 | — — Copolymer of acrylonitrile with methyl acrylate, modified with polybutadiene-acrylonitrile (NBR) | 0,0 | Year 0 | |39069050 | — — Polymerisation product of acrylic acid with alkyl methacrylate and small quantities of other monomers, for use as a thickener in the manufacture of textile printing pastes | 0,0 | Year 0 | |39069060 | — — Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal carboxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not compounded with silica | 0,0 | Year 0 | |39069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3907 | Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms | | | |39071000 | — Polyacetals | 2,2 | Year 3 | |390720 | — Other polyethers | | | |— — Polyether alcohols | | | |39072011 | — — — Polyethylene glycols | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39072021 | — — — — With a hydroxyl number not exceeding 100 | 0,0 | Year 0 | |39072029 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39072091 | — — — Copolymer of 1-chloro-2,3-epoxypropane with ethylene oxide | 0,0 | Year 0 | |39072099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39073000 | — Epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39074000 | — Polycarbonates | 0,0 | Year 0 | |39075000 | — Alkyd resins | 0,0 | Year 0 | |390760 | — Poly(ethylene terephthalate): | | | |39076020 | — — Having a viscosity number of 183 ml/g or higher | 3,0 | Year 3 | |39076080 | — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Other polyesters | | | |390791 | — — Unsaturated | | | |39079110 | — — — Liquid | 0,0 | Year 0 | |39079190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |390799 | — — Other | | | |— — — With a hydroxyl number not exceeding 100 | | | |39079911 | — — — — Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate) | 0,0 | Year 0 | |39079919 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |39079991 | — — — — Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate) | 0,0 | Year 0 | |39079999 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |3908 | Polyamides in primary forms | | | |39081000 | — Polyamide -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 or -6,12 | 2,2 | Year 3 | |39089000 | — Other | 2,2 | Year 3 | |3909 | Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms | | | |39091000 | — Urea resins; thiourea resins | 0,0 | Year 0 | |39092000 | — Melamine resins | 0,0 | Year 0 | |39093000 | — Other amino-resins | 0,0 | Year 0 | |39094000 | — Phenolic resins | 0,0 | Year 0 | |390950 | — Polyurethanes | | | |39095010 | — — Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |39095090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39100000 | Silicones in primary forms | 0,0 | Year 0 | |3911 | Petroleum resins, coumarone-indene resins, polyterpenes, polysulphides, polysulphones and other products specified in note 3 to this chapter, not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |39111000 | — Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and polyterpenes | 0,0 | Year 0 | |391190 | — Other | | | |— — Condensation or rearrangement polymerisation products whether or not chemically modified | | | |39119011 | — — — Poly(oxy-1,4-phenylenesulphonyl-1,4-phenyleneoxy-1,4-phenyleneisopropylidene-1,4-phenylene), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |39119013 | — — — Poly(thio-1,4-phenylene) | 0,0 | Year 0 | |39119019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39119091 | — — — Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer | 0,0 | Year 0 | |39119093 | — — — Hydrogenated copolymers of vinyltoluene and a-methylstyrene | 0,0 | Year 0 | |39119099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3912 | Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |— Cellulose acetates | | | |39121100 | — — Non-plasticised | 0,0 | Year 0 | |39121200 | — — Plasticised | 0,0 | Year 0 | |391220 | — Cellulose nitrates (including collodions) | | | |— — Non-plasticised | | | |39122011 | — — — Collodions and celloidin | 0,0 | Year 0 | |39122019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39122090 | — — Plasticised | 0,0 | Year 0 | |— Cellulose ethers | | | |39123100 | — — Carboxymethylcellulose and its salts | 0,0 | Year 0 | |391239 | — — Other | | | |39123910 | — — — Ethylcellulose | 0,0 | Year 0 | |39123920 | — — — Hydroxypropylcellulose | 0,0 | Year 0 | |39123980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391290 | — Other | | | |39129010 | — — Cellulose esters | 0,0 | Year 0 | |39129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3913 | Natural polymers (for example, alginic acid) and modified natural polymers (for example, hardened proteins, chemical derivatives of natural rubber), not elsewhere specified or included, in primary forms | | | |39131000 | — Alginic acid, its salts and esters | 0,0 | Year 0 | |391390 | — Other | | | |39139010 | — — Chemical derivatives of natural rubber | 0,0 | Year 0 | |39139020 | — — Amylopectin | 0,0 | Year 0 | |39139030 | — — Amylose | 0,0 | Year 0 | |39139080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39140000 | Ion-exchangers based on polymers of headings Nos 3901 to 3913, in primary forms | 0,0 | Year 0 | |II.WASTE, PARINGS AND SCRAP; SEMI-MANUFACTURES; ARTICLES3915 | Waste, parings and scrap, of plastics | | | |39151000 | — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |39152000 | — Of polymers of styrene | 0,0 | Year 0 | |39153000 | — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |391590 | — Of other plastics | | | |— — Of addition polymerisation products | | | |39159011 | — — — Of polymers of propylene | 0,0 | Year 0 | |39159013 | — — — Of acrylic polymers | 0,0 | Year 0 | |39159019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39159091 | — — — Of epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39159093 | — — — Of cellulose and its chemical derivatives | 0,0 | Year 0 | |39159099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3916 | Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks and profile shapes, whether or not surface-worked but not otherwise worked, of plastics | | | |39161000 | — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |391620 | — Of polymers of vinyl chloride | | | |39162010 | — — Of poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |391690 | — Of other plastics | | | |— — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39169011 | — — — Of polyesters | 0,0 | Year 0 | |39169013 | — — — Of polyamides | 0,0 | Year 0 | |39169015 | — — — Of epoxide resins | 0,0 | Year 0 | |39169019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of addition polymerisation products | | | |39169051 | — — — Of polymers of propylene | 0,0 | Year 0 | |39169059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39169090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3917 | Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges), of plastics | | | |391710 | — Artificial guts (sausage casings) of hardened protein or of cellulosic materials | | | |39171010 | — — Of hardened protein | 0,0 | Year 0 | |39171090 | — — Of cellulosic materials | 0,0 | Year 0 | |— Tubes, pipes and hoses, rigid | | | |391721 | — — Of polymers of ethylene | | | |39172110 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172191 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391722 | — — Of polymers of propylene | | | |39172210 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172291 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391723 | — — Of polymers of vinyl chloride | | | |39172310 | — — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172391 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391729 | — — Of other plastics | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39172912 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |39172915 | — — — — Of addition polymerization products | 0,0 | Year 0 | |39172919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39172991 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39172999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other tubes, pipes and hoses | | | |391731 | — — Flexible tubes, pipes and hoses, having a minimum burst pressure of 27,6 MPa | | | |39173110 | — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391732 | — — Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, without fittings | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39173210 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |— — — — Of addition polymerisation products | | | |39173231 | — — — — — Of polymers of ethylene | 0,0 | Year 0 | |39173235 | — — — — — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |39173239 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39173251 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39173291 | — — — — Artificial sausage casings | 0,0 | Year 0 | |39173299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391733 | — — Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, with fittings | | | |39173310 | — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391739 | — — Other | | | |— — — Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked | | | |39173912 | — — — — Of condensation or rearrangement polymerization products, whether or not chemically modified | 0,0 | Year 0 | |39173915 | — — — — Of addition polymerization products | 0,0 | Year 0 | |39173919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39173991 | — — — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39173999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391740 | — Fittings | | | |39174010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |39174090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3918 | Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls or in the form of tiles; wall or ceiling coverings of plastics, as defined in note 9 to this chapter | | | |391810 | — Of polymers of vinyl chloride | | | |39181010 | — — Consisting of a support impregnated, coated or covered with poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |39189000 | — Of other plastics | 0,0 | Year 0 | |3919 | Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics, whether or not in rolls | | | |391910 | — In rolls of a width not exceeding 20 cm | | | |— — Strips, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber | | | |39191011 | — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39191013 | — — — Of non-plasticised poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39191015 | — — — Of polypropylene | 0,0 | Year 0 | |39191019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39191031 | — — — — Of polyesters | 0,0 | Year 0 | |39191038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39191061 | — — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39191069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39191090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |391990 | — Other | | | |39199010 | — — Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39199031 | — — — — Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters | 0,0 | Year 0 | |39199038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39199061 | — — — — Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene | 0,0 | Year 0 | |39199069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39199090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |3920 | Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, laminated, supported or similarly combined with other materials | | | |392010 | — Of polymers of ethylene | | | |— — Of a thickness not exceeding 0,125 mm | | | |— — — Of polyethylene having a specific gravity of | | | |— — — — Less than 0,94 | | | |39201023 | — — — — — Polyethylene film of a thickness of 20 micrometres or more but not exceeding 40 micrometres, for the production of photo-resist film used in the manufacture of semiconductors or printed circuits | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Not printed | | | |39201024 | — — — — — — — Stretch film | 4,2 | Year 3 | |39201026 | — — — — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39201027 | — — — — — — Printed | 4,2 | Year 3 | |39201028 | — — — — 0,94 or more | 4,2 | Year 3 | |39201040 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— — Of a thickness exceeding 0,125 mm | | | |39201081 | — — — Synthetic paper pulp in the form of moist sheets made from unconnected finely branched polyethylene fibrils, whether or not blended with cellulose fibres in a quantity not exceeding 15 %, containing polyvinyl alcohol dissolved in water as the moistening agent | 0,0 | Year 0 | |39201089 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |392020 | — Of polymers of propylene | | | |— — Of a thickness not exceeding 0,10 mm | | | |39202021 | — — — Biaxially oriented | 4,2 | Year 3 | |39202029 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— — Of a thickness exceeding 0,10 mm | | | |— — — Strip of a width exceeding 5 mm but not exceeding 20 mm of the kind used for packaging | | | |39202071 | — — — — Decorative strip | 4,2 | Year 3 | |39202079 | — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39202090 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39203000 | — Of polymers of styrene | 4,2 | Year 3 | |— Of polymers of vinyl chloride: | | | |392043 | — — Containing by weight not less than 6 % of plasticisers: | | | |39204310 | — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |39204390 | — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |392049 | — — Other | | | |39204910 | — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |39204990 | — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 4,2 | Year 3 | |— Of acrylic polymers: | | | |39205100 | — — Of poly(methyl methacrylate) | 4,2 | Year 3 | |392059 | — — Other | | | |39205910 | — — — Copolymer of acrylic and methacrylic esters, in the form of film of a thickness not exceeding 150 micrometres | 0,0 | Year 0 | |39205990 | — — — Other | 4,2 | Year 3 | |— Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters | | | |39206100 | — — Of polycarbonates | 4,3 | Year 3 | |392062 | — — Of poly(ethylene terephthalate): | | | |— — — Of a thickness not exceeding 0,35 mm: | | | |39206211 | — — — — Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 72 micrometres or more but not exceeding 79 micrometres, for the manufacture of flexible magnetic disks | 0,0 | Year 0 | |39206213 | — — — — Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 100 micrometres or more but not exceeding 150 micrometres, for the manufacture of photopolymer printing plates | 0,0 | Year 0 | |39206219 | — — — — Other | 4,3 | Year 3 | |39206290 | — — — Of a thickness exceeding 0,35 mm | 4,3 | Year 3 | |39206300 | — — Of unsaturated polyesters | 4,3 | Year 3 | |39206900 | — — Of other polyesters | 4,3 | Year 3 | |— Of cellulose or its chemical derivatives | | | |392071 | — — Of regenerated cellulose | | | |39207110 | — — — Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm | 4,3 | Year 3 | |39207190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |39207200 | — — Of vulcanised fibre | 2,2 | Year 3 | |392073 | — — Of cellulose acetate | | | |39207310 | — — — Film in rolls or in strips, for cinematography or photography | 2,8 | Year 3 | |39207350 | — — — Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm | 4,3 | Year 3 | |39207390 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |39207900 | — — Of other cellulose derivatives | 3,0 | Year 3 | |— Of other plastics | | | |39209100 | — — Of poly(vinyl butyral) | 4,2 | Year 3 | |39209200 | — — Of polyamides | 3,0 | Year 3 | |39209300 | — — Of amino-resins | 3,0 | Year 3 | |39209400 | — — Of phenolic resins | 3,0 | Year 3 | |392099 | — — Of other plastics | | | |— — — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |39209921 | — — — — Polyimide sheet and strip, uncoated or coated or covered solely with plastic | 0,0 | Year 0 | |39209928 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Of addition polymerisation products | | | |39209951 | — — — — Polyvinyl fluoride sheet | 0,0 | Year 0 | |39209953 | — — — — Ion-exchange membranes of fluorinated plastic material, for use in chlor-alkali electrolytic cells | 0,0 | Year 0 | |39209955 | — — — — Biaxially-orientated poly(vinyl alcohol) film, containing by weight 97 % or more of poly(vinyl alcohol), uncoated, of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |39209959 | — — — — Other | 4,2 | Year 3 | |39209990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |3921 | Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics | | | |— Cellular | | | |39211100 | — — Of polymers of styrene | 0,0 | Year 0 | |39211200 | — — Of polymers of vinyl chloride | 0,0 | Year 0 | |392113 | — — Of polyurethanes | | | |39211310 | — — — Flexible | 0,0 | Year 0 | |39211390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39211400 | — — Of regenerated cellulose | 0,0 | Year 0 | |39211900 | — — Of other plastics | 0,0 | Year 0 | |392190 | — Other | | | |— — Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified | | | |— — — Of polyesters | | | |39219011 | — — — — Corrugated sheet and plates | 0,0 | Year 0 | |39219019 | — — — — Other | 4,3 | Year 3 | |39219030 | — — — Of phenolic resins | 0,0 | Year 0 | |— — — Of amino-resins | | | |— — — — Laminated | | | |39219041 | — — — — — High pressure laminates with a decorative surface on one or both sides | 0,0 | Year 0 | |39219043 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219055 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39219060 | — — Of addition polymerisation products | 0,0 | Year 0 | |39219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3922 | Baths, shower-baths, sinks, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers, flushing cisterns and similar sanitary ware, of plastics | | | |39221000 | — Baths, shower-baths, sinks and wash-basins | 0,0 | Year 0 | |39222000 | — Lavatory seats and covers | 0,0 | Year 0 | |39229000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |3923 | Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics | | | |39231000 | — Boxes, cases, crates and similar articles | 0,0 | Year 0 | |— Sacks and bags (including cones) | | | |39232100 | — — Of polymers of ethylene | 3,0 | Year 3 | |392329 | — — Of other plastics | | | |39232910 | — — — Of poly(vinyl chloride) | 0,0 | Year 0 | |39232990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |392330 | — Carboys, bottles, flasks and similar articles | | | |39233010 | — — Of a capacity not exceeding two litres | 0,0 | Year 0 | |39233090 | — — Of a capacity exceeding two litres | 0,0 | Year 0 | |392340 | — Spools, cops, bobbins and similar supports | | | |39234010 | — — Spools, reels and similar supports for photographic and cinematographic film or for tapes, films and the like falling within headings 8523 and 8524 | 0,0 | Year 0 | |39234090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |392350 | — Stoppers, lids, caps and other closures | | | |39235010 | — — Caps and capsules for bottles | 0,0 | Year 0 | |39235090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |392390 | — Other | | | |39239010 | — — Netting extruded in tubular form | 0,0 | Year 0 | |39239090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3924 | Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics | | | |39241000 | — Tableware and kitchenware | 0,0 | Year 0 | |392490 | — Other | | | |— — Of regenerated cellulose | | | |39249011 | — — — Sponges | 0,0 | Year 0 | |39249019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |39249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3925 | Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included | | | |39251000 | — Reservoirs, tanks, vats and similar containers, of a capacity exceeding 300 litres | 0,0 | Year 0 | |39252000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 0,0 | Year 0 | |39253000 | — Shutters, blinds (including venetian blinds) and similar articles and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |392590 | — Other | | | |39259010 | — — Fittings and mountings intended for permanent installation in or on doors, windows, staircases, walls or other parts of buildings | 0,0 | Year 0 | |39259020 | — — Trunking, ducting and cable trays for electrical circuits | 0,0 | Year 0 | |39259080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |3926 | Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901 to 3914 | | | |39261000 | — Office or school supplies | 0,0 | Year 0 | |39262000 | — Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts) | 0,0 | Year 0 | |39263000 | — Fittings for furniture, coachwork or the like | 0,0 | Year 0 | |39264000 | — Statuettes and other ornamental articles | 0,0 | Year 0 | |392690 | — Other | | | |39269010 | — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |39269050 | — — — Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |39269091 | — — — — Made from sheet | 0,0 | Year 0 | |39269099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40 | RUBBER AND ARTICLES THEREOF | | | |4001 | Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |40011000 | — Natural rubber latex, whether or not prevulcanised | 0,0 | Year 0 | |— Natural rubber in other forms | | | |40012100 | — — Smoked sheets | 0,0 | Year 0 | |40012200 | — — Technically specified natural rubber (TSNR) | 0,0 | Year 0 | |40012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40013000 | — Balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums | 0,0 | Year 0 | |4002 | Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip; mixtures of any product of heading 4001 with any product of this heading, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |— Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated styrene-butadiene rubber (XSBR) | | | |40021100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40022000 | — Butadiene rubber (BR) | 0,0 | Year 0 | |— Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR); halo-isobutene-isoprene rubber (CIIR or BIIR) | | | |40023100 | — — Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR) | 0,0 | Year 0 | |40023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chloroprene (chlorobutadiene) rubber (CR) | | | |40024100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40024900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Acrylonitrile-butadiene rubber (NBR) | | | |40025100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |40025900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40026000 | — Isoprene rubber (IR) | 0,0 | Year 0 | |40027000 | — Ethylene-propylene-non-conjugated diene rubber (EPDM) | 0,0 | Year 0 | |40028000 | — Mixtures of any product of heading 4001 with any product of this heading | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40029100 | — — Latex | 0,0 | Year 0 | |400299 | — — Other | | | |40029910 | — — — Products modified by the incorporation of plastics | 0,0 | Year 0 | |40029990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40030000 | Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip | 0,0 | Year 0 | |40040000 | Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and granules obtained therefrom | 0,0 | Year 0 | |4005 | Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip | | | |40051000 | — Compounded with carbon black or silica | 0,0 | Year 0 | |40052000 | — Solutions; dispersions other than those of subheading 400510 | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40059100 | — — Plates, sheets and strip | 0,0 | Year 0 | |40059900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4006 | Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles (for example, discs and rings), of unvulcanised rubber | | | |40061000 | — "Camel-back" strips for retreading rubber tyres | 0,0 | Year 0 | |40069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |40070000 | Vulcanized rubber thread and cord | 0,0 | Year 0 | |4008 | Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |— Of cellular rubber | | | |40081100 | — — Plates, sheets and strip | 0,0 | Year 0 | |40081900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of non-cellular rubber | | | |400821 | — — Plates, sheets and strip | | | |40082110 | — — — Floor coverings and mats | 0,0 | Year 0 | |40082190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |400829 | — — Other | | | |40082910 | — — — Profile shapes, cut to size, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40082990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4009 | Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges) | | | |— Not reinforced or otherwise combined with other materials | | | |40091100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400912 | — — With fittings | | | |40091210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40091290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined only with metal: | | | |40092100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400922 | — — With fittings | | | |40092210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40092290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined only with textile materials | | | |40093100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400932 | — — With fittings | | | |40093210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40093290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Reinforced or otherwise combined with other materials: | | | |40094100 | — — Without fittings | 0,0 | Year 0 | |400942 | — — With fittings: | | | |40094210 | — — — Suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40094290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4010 | Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber | | | |— Conveyor belts or belting | | | |40101100 | — — Reinforced only with metal | 2,2 | Year 3 | |40101200 | — — Reinforced only with textile materials | 2,2 | Year 3 | |40101300 | — — Reinforced only with plastics | 2,2 | Year 3 | |40101900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |— Transmission belts or belting: | | | |40103100 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm | 2,2 | Year 3 | |40103200 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm | 2,2 | Year 3 | |40103300 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm | 2,2 | Year 3 | |40103400 | — — Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm | 2,2 | Year 3 | |40103500 | — — Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 150 cm | 2,2 | Year 3 | |40103600 | — — Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 150 cm but not exceeding 198 cm | 2,2 | Year 3 | |40103900 | — — Other | 2,2 | Year 3 | |4011 | New pneumatic tyres, of rubber | | | |40111000 | — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |401120 | — Of a kind used on buses or lorries | | | |40112010 | — — With a load index not exceeding 121 | 0,0 | Year 0 | |40112090 | — — With a load index exceeding 121 | 0,0 | Year 0 | |401130 | — Of a kind used on aircraft | | | |40113010 | — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40113090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401140 | — Of a kind used on motorcycles | | | |40114020 | — — For rims with a diameter not exceeding 33 cm | 0,0 | Year 0 | |40114080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |40115000 | — Of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |— Other, having a "herring-bone" or similar tread: | | | |40116100 | — — Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines | 0,0 | Year 0 | |40116200 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40116300 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40116900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40119200 | — — Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines | 0,0 | Year 0 | |40119300 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40119400 | — — Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm | 0,0 | Year 0 | |40119900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4012 | Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid orcushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber | | | |— Retreaded tyres | | | |40121100 | — — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |40121200 | — — Of a kind used on buses or lorries | 0,0 | Year 0 | |401213 | — — Of a kind used on aircraft | | | |40121310 | — — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40121390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401220 | — Used pneumatic tyres | | | |40122010 | — — For use on civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40122090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |401290 | — Other: | | | |40129020 | — — Solid or cushion tyres | 0,0 | Year 0 | |40129030 | — — Tyre treads | 0,0 | Year 0 | |40129090 | — — Tyre flaps | 0,0 | Year 0 | |4013 | Inner tubes, of rubber | | | |401310 | — Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries | | | |40131010 | — — Of the kind used on motor cars (including station wagons and racing cars) | 0,0 | Year 0 | |40131090 | — — Of the kind used on buses or lorries | 0,0 | Year 0 | |40132000 | — Of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |401390 | — Other | | | |40139010 | — — Of a kind used on motorcycles | 0,0 | Year 0 | |40139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4014 | Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without fittings of hard rubber | | | |40141000 | — Sheath contraceptives | 0,0 | Year 0 | |401490 | — Other | | | |40149010 | — — Teats, nipple shields, and similar articles for babies | 0,0 | Year 0 | |40149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4015 | Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts), for all purposes, of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |— Gloves, mittens and mitts: | | | |40151100 | — — Surgical | 0,0 | Year 0 | |401519 | — — Other | | | |40151910 | — — — Household gloves | 0,0 | Year 0 | |40151990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4016 | Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber | | | |401610 | — Of cellular rubber | | | |40161010 | — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40161090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |40169100 | — — Floor coverings and mats | 0,0 | Year 0 | |40169200 | — — Erasers | 0,0 | Year 0 | |401693 | — — Gaskets, washers and other seals | | | |40169310 | — — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |40169390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |40169400 | — — Boat or dock fenders, whether or not inflatable | 0,0 | Year 0 | |40169500 | — — Other inflatable articles | 0,0 | Year 0 | |401699 | — — Other | | | |40169910 | — — — For technical uses, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |40169930 | — — — — Expander sleeves | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — For motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |40169952 | — — — — — — Rubber-to-metal bonded parts | 0,0 | Year 0 | |40169958 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |40169982 | — — — — — — Rubber-to-metal bonded parts | 0,0 | Year 0 | |40169988 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |401700 | Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap; articles of hard rubber | | | |40170010 | — Hard rubber (for example, ebonite) in any form, scrap and waste included | 0,0 | Year 0 | |40170090 | — Articles of hard rubber | 0,0 | Year 0 | |41 | RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER | | | |4101 | Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split: | | | |410120 | — Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 16 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved: | | | |41012010 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41012030 | — — Wet-salted | 0,0 | Year 0 | |41012050 | — — Dried or dry-salted | 0,0 | Year 0 | |41012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |410150 | — Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg: | | | |41015010 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41015030 | — — Wet-salted | 0,0 | Year 0 | |41015050 | — — Dried or dry-salted | 0,0 | Year 0 | |41015090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |41019000 | — Other, including butts, bends and bellies | 0,0 | Year 0 | |4102 | Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1 (c) to this chapter: | | | |410210 | — With wool on: | | | |41021010 | — — Of lambs | 0,0 | Year 0 | |41021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Without wool on: | | | |41022100 | — — Pickled | 0,0 | Year 0 | |41022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4103 | Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) to this chapter: | | | |410310 | — Of goats or kids: | | | |41031020 | — — Fresh | 0,0 | Year 0 | |41031050 | — — Salted or dried | 0,0 | Year 0 | |41031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |41032000 | — Of reptiles | 0,0 | Year 0 | |41033000 | — Of swine | 0,0 | Year 0 | |41039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4104 | Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared | | | |— In the wet state (including wet-blue): | | | |410411 | — — Full grains, unsplit; grain splits: | | | |41041110 | — — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41041151 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |41041159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |41041190 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |410419 | — — Other: | | | |41041910 | — — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41041951 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 0,0 | Year 0 | |41041959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |41041990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |— In the dry state (crust): | | | |410441 | — — Full grains, unsplit; grain splits: | | | |— — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41044111 | — — — — East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41044119 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41044151 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41044159 | — — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41044190 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |410449 | — — Other: | | | |— — — Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41044911 | — — — — East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41044919 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |— — — — Of bovine (including buffalo) animals: | | | |41044951 | — — — — — Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41044959 | — — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41044990 | — — — — Other | 2,0 | Year 3 | |4105 | Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on whether or not split, but not further prepared: | | | |410510 | — In the wet state (including wet-blue): | | | |41051010 | — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41051090 | — — Split | 2,0 | Year 0 | |410530 | — In the dry state (crust): | | | |41053010 | — — Vegetable pre-tanned Indian hair sheep, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |41053091 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41053099 | — — — Split | 2,0 | Year 0 | |4106 | Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared: | | | |— Of goats or kids: | | | |410621 | — — In the wet state (including wet-blue): | | | |41062110 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41062190 | — — — Split | 2,0 | Year 0 | |410622 | — — In the dry state (crust): | | | |41062210 | — — — Vegetable pre-tanned Indian goat or kid, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles | 0,0 | Year 0 | |41062290 | — — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Of swine: | | | |410631 | — — In the wet state (including wet-blue) | | | |41063110 | — — — Not split | 2,0 | Year 0 | |41063190 | — — — Split | 0,0 | Year 0 | |410632 | — — In the dry state (crust) | | | |41063210 | — — — Not split | 0,0 | Year 0 | |41063290 | — — — Split | 0,0 | Year 0 | |410640 | — Of reptiles: | | | |41064010 | — — Vegetable pre-tanned | 0,0 | Year 0 | |41064090 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Other: | | | |41069100 | — — In the wet state (including wet-blue) | 2,0 | Year 0 | |41069200 | — — In the dry state (crust) | 2,0 | Year 0 | |4107 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114: | | | |— Whole hides and skins: | | | |410711 | — — Full grains, unsplit: | | | |— — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41071111 | — — — — Box calf | 3,0 | Year 3 | |41071119 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |41071190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |410712 | — — Grain splits: | | | |— — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2): | | | |41071211 | — — — — Box calf | 3,0 | Year 3 | |41071219 | — — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— — — Other: | | | |41071291 | — — — — Bovine (including buffalo) leather | 2,0 | Year 3 | |41071299 | — — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |410719 | — — Other: | | | |41071910 | — — — Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m2) | 3,0 | Year 3 | |41071990 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |— Other, including sides: | | | |410791 | — — Full grains, unsplit: | | | |41079110 | — — — Sole leather | 3,0 | Year 3 | |41079190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |410792 | — — Grain splits: | | | |41079210 | — — — Bovine (including buffalo) leather | 2,0 | Year 3 | |41079290 | — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |410799 | — — Other: | | | |41079910 | — — — Bovine (including buffalo) leather | 3,0 | Year 3 | |41079990 | — — — Equine leather | 3,0 | Year 3 | |41120000 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 4114 | 0,0 | Year 0 | |4113 | Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114: | | | |41131000 | — Of goats or kids | 0,0 | Year 0 | |41132000 | — Of swine | 0,0 | Year 0 | |41133000 | — Of reptiles | 0,0 | Year 0 | |41139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4114 | Chamois (including combination chamois) leather; patent leather and patent laminated leather; metallised leather: | | | |411410 | — Chamois (including combination chamois) leather: | | | |41141010 | — — Of sheep and lambs | 0,0 | Year 0 | |41141090 | — — Of other animals | 0,0 | Year 0 | |41142000 | — Patent leather and patent laminated leather; metallised leather | 0,0 | Year 0 | |4115 | Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls; parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour: | | | |41151000 | — Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls | 0,0 | Year 0 | |41152000 | — Parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour | 0,0 | Year 0 | |42 | ARTICLES OF LEATHER; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT) | | | |42010000 | Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material | 0,0 | Year 0 | |4202 | Trunks, suit-cases, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping bags, wallets, purses, map-cases, cigarette-cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder-boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper: | | | |— Trunks, suit-cases, vanity cases, executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | | | |420211 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | | | |42021110 | — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 0,0 | Year 0 | |42021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420212 | — — With outer surface of plastics or of textile materials | | | |— — — In the form of plastic sheeting | | | |42021211 | — — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 3,3 | Year 3 | |42021219 | — — — — Other | 3,3 | Year 3 | |42021250 | — — — Of moulded plastic material | 1,7 | Year 3 | |— — — Of other materials, including vulcanised fibre | | | |42021291 | — — — — Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers | 0,0 | Year 0 | |42021299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420219 | — — Other | | | |42021910 | — — — Of aluminium | 1,9 | Year 3 | |42021990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handle | | | |42022100 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | 0,0 | Year 0 | |420222 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |42022210 | — — — Of plastic sheeting | 3,3 | Year 3 | |42022290 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |42022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Articles of a kind normally carried in the pocket or in the handbag | | | |42023100 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | 0,0 | Year 0 | |420232 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |42023210 | — — — Of plastic sheeting | 3,3 | Year 3 | |42023290 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |42023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |420291 | — — With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather | | | |42029110 | — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 0,0 | Year 0 | |42029180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |420292 | — — With outer surface of plastic sheeting or of textile materials | | | |— — — Of plastic sheeting | | | |42029211 | — — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 3,3 | Year 3 | |42029215 | — — — — Musical instrument cases | 2,3 | Year 3 | |42029219 | — — — — Other | 3,3 | Year 3 | |— — — Of textile materials | | | |42029291 | — — — — Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags | 0,0 | Year 0 | |42029298 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |42029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4203 | Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather | | | |42031000 | — Articles of apparel | 0,0 | Year 0 | |— Gloves, mittens and mitts | | | |42032100 | — — Specially designed for use in sports | 5,5 | Year 3 | |420329 | — — Other | | | |42032910 | — — — Protective for all trades | 5,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |42032991 | — — — — Men's and boys' | 3,5 | Year 3 | |42032999 | — — — — Other | 3,5 | Year 3 | |42033000 | — Belts and bandoliers | 1,5 | Year 3 | |42034000 | — Other clothing accessories | 1,5 | Year 3 | |420400 | Articles of leather, or of composition leather, of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses | | | |42040010 | — Conveyor or transmission belts or belting | 0,0 | Year 0 | |42040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |42050000 | Other articles of leather or of composition leather | 0,0 | Year 0 | |4206 | Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders or of tendons | | | |42061000 | — Catgut | 0,0 | Year 0 | |42069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |43 | FURSKINS AND ARTIFICIAL FUR; MANUFACTURES THEREOF | | | |4301 | Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), other than raw hides and skins of heading 4101, 4102 or 4103: | | | |43011000 | — Of mink, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |43013000 | — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |43016000 | — Of fox, whole, with or without head, tail or paws | 0,0 | Year 0 | |430170 | — Of seal, whole, with or without head, tail or paws: | | | |43017010 | — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43017090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |430180 | — Other furskins, whole, with or without head, tail or paws | | | |43018010 | — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43018030 | — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43018050 | — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43018095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |43019000 | — Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use | 0,0 | Year 0 | |4302 | Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings), unassembled, or assembled (without the addition of other materials) other than those of heading 4303 | | | |— Whole skins, with or without head, tail or paws, not assembled | | | |43021100 | — — Of mink | 0,0 | Year 0 | |43021300 | — — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb | 0,0 | Year 0 | |430219 | — — Other | | | |43021910 | — — — Of beaver | 0,0 | Year 0 | |43021920 | — — — Of musk-rat | 0,0 | Year 0 | |43021930 | — — — Of fox | 0,0 | Year 0 | |43021935 | — — — Of rabbit or hare | 0,0 | Year 0 | |— — — Of seal | | | |43021941 | — — — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43021949 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43021950 | — — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43021960 | — — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43021970 | — — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43021980 | — — — Of sheep or lambs | 0,0 | Year 0 | |43021995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43022000 | — Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, not assembled | 0,0 | Year 0 | |430230 | — Whole skins and pieces or cuttings thereof, assembled | | | |43023010 | — — "Dropped" furskins | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |43023021 | — — — Of mink | 0,0 | Year 0 | |43023025 | — — — Of rabbit or hare | 0,0 | Year 0 | |43023031 | — — — Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb | 0,0 | Year 0 | |43023035 | — — — Of beaver | 0,0 | Year 0 | |43023041 | — — — Of musk-rat | 0,0 | Year 0 | |43023045 | — — — Of fox | 0,0 | Year 0 | |— — — Of seal | | | |43023051 | — — — — Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43023055 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |43023061 | — — — Of sea-otters or of nutria (coypu) | 0,0 | Year 0 | |43023065 | — — — Of marmots | 0,0 | Year 0 | |43023071 | — — — Of wild felines | 0,0 | Year 0 | |43023075 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4303 | Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin | | | |430310 | — Articles of apparel and clothing accessories | | | |43031010 | — — Of furskins of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs) | 0,0 | Year 0 | |43031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |43039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |43040000 | Artificial fur and articles thereof | 0,0 | Year 0 | |44 | WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL | | | |4401 | Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms | | | |44011000 | — Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms | 0,0 | Year 0 | |— Wood in chips or particles | | | |44012100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44012200 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |440130 | — Sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms | | | |44013010 | — — Sawdust | 0,0 | Year 0 | |44013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |44020000 | Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated | 0,0 | Year 0 | |4403 | Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared | | | |44031000 | — Treated with paint, stains, creosote or other preservatives | 0,0 | Year 0 | |440320 | — Other, coniferous | | | |— — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.): | | | |44032011 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Pine of the kind "Pinus sylvestris L.": | | | |44032031 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44032091 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44032099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, of tropical wood specified in subheadingte 1 to this chapter | | | |44034100 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau | 0,0 | Year 0 | |440349 | — — Other: | | | |44034910 | — — — Sapelli, acajou d'Afrique and iroko | 0,0 | Year 0 | |44034920 | — — — Okoumé | 0,0 | Year 0 | |44034940 | — — — Sipo | 0,0 | Year 0 | |44034995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |440391 | — — Of oak (Quercus spp.): | | | |44039110 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440392 | — — Of beech (Fagus spp.): | | | |44039210 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440399 | — — Other | | | |44039910 | — — — Of poplar | 0,0 | Year 0 | |44039930 | — — — Of eucalyptus | 0,0 | Year 0 | |— — — Of birch: | | | |44039951 | — — — Sawlogs | 0,0 | Year 0 | |44039959 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44039995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4404 | Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking-sticks, umbrellas, tool handles or the like; chipwood and the like | | | |44041000 | — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44042000 | — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |44050000 | Wood wool; wood flour | 0,0 | Year 0 | |4406 | Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood | | | |44061000 | — Not impregnated | 0,0 | Year 0 | |44069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4407 | Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm: | | | |440710 | — Coniferous: | | | |44071015 | — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Planed | | | |44071031 | — — — — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.) | 0,0 | Year 0 | |44071033 | — — — — Pine of the kind "Pinus sylvestris L." | 0,0 | Year 0 | |44071038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44071091 | — — — — Spruce of the kind "Picea abies Karst." or silver fir (Abies alba Mill.) | 0,0 | Year 0 | |44071093 | — — — — Pine of the kind "Pinus sylvestris L." | 0,0 | Year 0 | |44071098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |440724 | — — Virola, mahogany (Swietenia spp.), imbuia and balsa: | | | |44072415 | — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072430 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072490 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440725 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau: | | | |44072510 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072530 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072550 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |44072560 | — — — — — Dark red meranti and light red meranti | 0,0 | Year 0 | |44072580 | — — — — — Meranti bakau | 0,0 | Year 0 | |440726 | — — White lauan, white meranti, white seraya, yellowmeranti and alan: | | | |44072610 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |44072630 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072650 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44072690 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440729 | — — Other: | | | |44072905 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Keruing, ramin, kapur, teak, jongkong, merbau, jelutong, kempas, okoumé, obéché, sapelli, sipo, acajou d'Afrique, makoré, iroko, tiama, mansonia, ilomba, dibétou, limba, azobé, palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | | | |— — — — — Planed | | | |44072920 | — — — — — — Palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | 0,0 | Year 0 | |44072930 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44072950 | — — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |44072961 | — — — — — — Azobé | 0,0 | Year 0 | |44072969 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44072983 | — — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44072985 | — — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44072995 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |440791 | — — Of oak (Quercus spp.): | | | |44079115 | — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Planed | | | |44079131 | — — — — — Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled | 0,0 | Year 0 | |44079139 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44079190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44079200 | — — Of beech (Fagus spp.) | 0,0 | Year 0 | |440799 | — — Other: | | | |44079910 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44079930 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44079950 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44079991 | — — — — — Of poplar | 0,0 | Year 0 | |44079996 | — — — — — Of tropical wood | 0,0 | Year 0 | |44079997 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4408 | Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for other similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm: | | | |440810 | — Coniferous: | | | |44081015 | — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |44081091 | — — — Small boards for the manufacture of pencils | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44081093 | — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44081099 | — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |— Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |440831 | — — Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau: | | | |44083111 | — — — End-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44083121 | — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |44083125 | — — — — Sanded | 0,0 | Year 0 | |44083130 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |440839 | — — Other: | | | |— — — White lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahogany (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose: | | | |44083915 | — — — — Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44083921 | — — — — — Planed | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |44083931 | — — — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44083935 | — — — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44083955 | — — — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |44083970 | — — — — — Small boards for the manufacture of pencils. | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |44083985 | — — — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44083995 | — — — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |440890 | — Other: | | | |44089015 | — — Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |44089035 | — — — Small boards for the manufacture of pencils. | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |44089085 | — — — — Of a thickness not exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |44089095 | — — — — Of a thickness exceeding 1 mm | 0,0 | Year 0 | |4409 | Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed: | | | |440910 | — Coniferous | | | |44091011 | — — Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | 0,0 | Year 0 | |44091018 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |440920 | — Non-coniferous | | | |44092011 | — — Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44092091 | — — — Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled | 0,0 | Year 0 | |44092098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4410 | Particle board and similar board (for example, oriented strand board and waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances: | | | |— Oriented strand board and waferboard, of wood: | | | |44102100 | — — Unworked or not further worked than sanded | 3,5 | Year 0 | |44102900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other, of wood: | | | |44103100 | — — Unworked or not further worked than sanded | 3,5 | Year 0 | |44103200 | — — Surface-covered with melamine-impregnated paper | 3,5 | Year 0 | |44103300 | — — Surface-covered with decorative laminates of plastics | 3,5 | Year 0 | |44103900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |44109000 | — Other | 3,5 | Year 0 | |4411 | Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances | | | |— Fibreboard of a density exceeding 0,8 g/cm3 | | | |441111 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44111110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44111190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441119 | — — Other | | | |44111910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44111990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Fibreboard of a density exceeding 0,5 g/cm3 but not exceeding 0,8 g/cm3 | | | |441121 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44112110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44112190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441129 | — — Other | | | |44112910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44112990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Fibreboard of a density exceeding 0,35 g/cm3 but not exceeding 0,5 g/cm3 | | | |441131 | — — Not mechanically worked or surface covered | | | |44113110 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44113190 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |441139 | — — Other | | | |44113910 | — — — Medium density fibreboard (MDF) | 3,5 | Year 0 | |44113990 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other | | | |44119100 | — — Not mechanically worked or surface covered | 3,5 | Year 0 | |44119900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |4412 | Plywood, veneered panels and similar laminated wood: | | | |— Plywood consisting solely of sheets of wood, each ply not exceeding 6 mm thickness: | | | |441213 | — — With at least one outer ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44121310 | — — — Of dark red meranti, light red meranti, white lauan, sipo, limba, obeche, okoumé, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahogany (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose | 6,5 | Year 3 | |44121390 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |44121400 | — — Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood | 3,5 | Year 3 | |44121900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |— Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood: | | | |441222 | — — With at least one ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44122210 | — — — Containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |44122291 | — — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 6,5 | Year 3 | |44122299 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44122300 | — — Other, containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |441229 | — — Other: | | | |44122920 | — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 6,5 | Year 3 | |44122980 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— Other: | | | |441292 | — — With at least one ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter: | | | |44129210 | — — — Containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |— — — Other: | | | |44129291 | — — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 2,5 | Year 3 | |44129299 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44129300 | — — Other, containing at least one layer of particle board | 2,5 | Year 3 | |441299 | — — Other: | | | |44129920 | — — — Blockboard, laminboard and battenboard | 2,5 | Year 3 | |44129980 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |44130000 | Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes | 0,0 | Year 0 | |441400 | Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects | | | |44140010 | — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44140090 | — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |4415 | Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood | | | |441510 | — Cases, boxes, crates, drums and similar packings; cable-drums | | | |44151010 | — — Cases, boxes, crates, drums and similar packings | 0,0 | Year 0 | |44151090 | — — Cable-drums | 0,0 | Year 0 | |441520 | — Pallets, box pallets and other load boards; pallet collars | | | |44152020 | — — Flat pallets; pallet collars | 0,0 | Year 0 | |44152090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |44160000 | Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves | 0,0 | Year 0 | |44170000 | Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood; boot or shoe lasts and trees, of wood | 0,0 | Year 0 | |4418 | Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquet panels, shingles and shakes | | | |441810 | — Windows, frenchwindows and their frames | | | |44181010 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44181050 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |441820 | — Doors and their frames and thresholds | | | |44182010 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44182050 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |44182080 | — — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |441830 | — Parquet panels | | | |44183010 | — — For mosaic floors | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44183091 | — — — Composed of two or more layers of wood | 0,0 | Year 0 | |44183099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |44184000 | — Shuttering for concrete constructional work | 0,0 | Year 0 | |44185000 | — Shingles and shakes | 0,0 | Year 0 | |441890 | — Other | | | |44189010 | — — Glue-laminated timber | 0,0 | Year 0 | |44189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |441900 | Tableware and kitchenware, of wood | | | |44190010 | — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44190090 | — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |4420 | Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery, and similar articles, of wood; statuettes and other ornaments, of wood; wooden articles of furniture not falling in Chapter 94 | | | |442010 | — Statuettes and other ornaments, of wood | | | |44201011 | — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44201019 | — — Of other wood | 0,0 | Year 0 | |442090 | — Other | | | |44209010 | — — Wood marquetry and inlaid wood | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |44209091 | — — — Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter | 0,0 | Year 0 | |44209099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4421 | Other articles of wood | | | |44211000 | — Clothes hangers | 0,0 | Year 0 | |442190 | — Other | | | |44219091 | — — Of fibreboard | 0,0 | Year 0 | |44219098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |45 | CORK AND ARTICLES OF CORK | | | |4501 | Natural cork, raw or simply prepared; waste cork; crushed, granulated or ground cork | | | |45011000 | — Natural cork, raw or simply prepared | 0,0 | Year 0 | |45019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |45020000 | Natural cork, debacked or roughly squared, or in rectangular (including square) blocks, plates, sheets or strip (including sharp-edged blanks for corks or stoppers) | 0,0 | Year 0 | |4503 | Articles of natural cork | | | |450310 | — Corks and stoppers | | | |45031010 | — — Cylindrical | 1,2 | Year 3 | |45031090 | — — Other | 1,2 | Year 0 | |45039000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |4504 | Agglomerated cork (with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork | | | |450410 | — Blocks, plates, sheets and strip; tiles of any shape; solid cylinders, including discs | | | |— — Corks and stoppers | | | |45041011 | — — — For sparkling wine, including those with discs of natural cork | 0,0 | Year 0 | |45041019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |45041091 | — — — With a binding substance | 0,0 | Year 0 | |45041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |450490 | — Other | | | |45049010 | — — Gaskets, washers and other seals, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |45049091 | — — — Corks and stoppers | 0,0 | Year 0 | |45049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |46 | MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK | | | |4601 | Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens): | | | |460120 | — Mats, matting and screens of vegetable materials: | | | |46012010 | — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |460191 | — — Of vegetable materials: | | | |46019105 | — — — Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |46019110 | — — — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46019190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |460199 | — — Other: | | | |46019905 | — — — Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |46019910 | — — — — Of plaits or similar products of plaiting materials | 1,2 | Year 3 | |46019990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4602 | Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made-up from goods of heading 4601; articles of loofah | | | |460210 | — Of vegetable materials | | | |46021010 | — — Straw envelopes for bottles | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |46021091 | — — — Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials | 0,0 | Year 0 | |46021099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |46029000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |47 | PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD | | | |470100 | Mechanical wood pulp | | | |47010010 | — Thermo-mechanical wood pulp | 0,0 | Year 0 | |47010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |47020000 | Chemical wood pulp, dissolving grades | 0,0 | Year 0 | |4703 | Chemical wood pulp, soda or sulphate, other than dissolving grades | | | |— Unbleached | | | |47031100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47031900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |— Semi-bleached or bleached | | | |47032100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47032900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |4704 | Chemical wood pulp, sulphite, other than dissolving grades | | | |— Unbleached | | | |47041100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47041900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |— Semi-bleached or bleached | | | |47042100 | — — Coniferous | 0,0 | Year 0 | |47042900 | — — Non-coniferous | 0,0 | Year 0 | |47050000 | Wood pulp obtained by a combination of mechanical and chemical pulping processes | 0,0 | Year 0 | |4706 | Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard or of other fibrous cellulosic material | | | |47061000 | — Cotton linters pulp | 0,0 | Year 0 | |47062000 | — Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |47069100 | — — Mechanical | 0,0 | Year 0 | |47069200 | — — Chemical | 0,0 | Year 0 | |47069300 | — — Semi-chemical | 0,0 | Year 0 | |4707 | Recovered (waste and scrap) paper or paperboard | | | |47071000 | — Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |47072000 | — Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass. | 0,0 | Year 0 | |470730 | — Paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter) | | | |47073010 | — — Old and unsold newspapers and magazines, telephone directories, brochures and printed advertising material | 0,0 | Year 0 | |47073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |470790 | — Other, including unsorted waste and scrap | | | |47079010 | — — Unsorted | 0,0 | Year 0 | |47079090 | — — Sorted | 0,0 | Year 0 | |48 | PAPER AND PAPERBOARD; ARTICLES OF PAPER PULP, OF PAPER OR OF PAPERBOARD | | | |48010000 | Newsprint, in rolls or sheets | 0,0 | Year 0 | |4802 | Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non perforated punch-cards and punch tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801 or 4803; hand-made paper and paperboard: | | | |48021000 | — Hand-made paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48022000 | — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |48023000 | — Carbonising base paper | 0,0 | Year 0 | |480240 | — Wallpaper base: | | | |48024010 | — — Not containing fibres obtained by a mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres | 0,0 | Year 0 | |48024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres: | | | |480254 | — — Weighing less than 40 g/m2: | | | |48025410 | — — — Paper weighing not more than 15 g/m2, for use in stencil making | 0,0 | Year 0 | |48025490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48025500 | — — Weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2, in rolls | 0,0 | Year 0 | |480256 | — — Weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2, in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |48025610 | — — — With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A 4 format) | 0,0 | Year 0 | |48025690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48025700 | — — Other, weighing 40 g/m2 or more but not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |480258 | — — Weighing more than 150 g/m2: | | | |48025810 | — — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48025890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process: | | | |480261 | — — In rolls: | | | |48026110 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026150 | — — — Other, weighing less than 72 g/m2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480262 | — — In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |48026210 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026250 | — — — Other, weighing less than 72 g/m 2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480269 | — — Other: | | | |48026910 | — — — Newsprint, other than that of heading 4801 | 0,0 | Year 0 | |48026950 | — — — Weighing less than 72 g/m2 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process | 0,0 | Year 0 | |48026990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480300 | Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper of a kind used for household or sanitary purposes, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, whether or not creped, crinkled, embossed, perforated, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or sheets | | | |48030010 | — Cellulose wadding | 0,0 | Year 0 | |— Creped paper and webs of cellulose fibres (tissues), weighing, per ply | | | |48030031 | — — Not more than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48030039 | — — More than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4804 | Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802 or 4803 | | | |— Kraftliner | | | |480411 | — — Unbleached | | | |— — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48041111 | — — — — Weighing less than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48041115 | — — — — Weighing 150 g/m2 or more but less than 175 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48041119 | — — — — Weighing 175 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48041190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480419 | — — Other | | | |— — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |— — — — Composed of one or more layers unbleached and an outside layer bleached, semi-bleached or coloured, weighing per m2 | | | |48041911 | — — — — — Less than 150 g | 0,0 | Year 0 | |48041915 | — — — — — 150 g or more but less than 175 g | 0,0 | Year 0 | |48041919 | — — — — — 175 g or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, weighing per m2 | | | |48041931 | — — — — — Less than 150 g | 0,0 | Year 0 | |48041938 | — — — — — 150 g or more | 0,0 | Year 0 | |48041990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sack kraft paper | | | |480421 | — — Unbleached | | | |48042110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48042190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480429 | — — Other | | | |48042910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing 150 g/m2 or less | | | |480431 | — — Unbleached | | | |48043110 | — — — For the manufacture of paper yarn of heading 5308 or of paper yarn reinforced with metal of heading 5607 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48043151 | — — — — — Kraft electro-technical insulating paper | 0,0 | Year 0 | |48043159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48043190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480439 | — — Other | | | |48043910 | — — — For the manufacture of paper yarn of heading 5308 or of paper yarn reinforced with metal of heading 5607 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | | | |48043951 | — — — — — Bleached uniformly throughout the mass | 0,0 | Year 0 | |48043959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48043990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m2 but less than 225 g/m2 | | | |480441 | — — Unbleached | | | |48044110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |48044191 | — — — — Saturating kraft | 0,0 | Year 0 | |48044199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480442 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process | | | |48044210 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48044290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480449 | — — Other | | | |48044910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48044990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other kraft paper and paperboard weighing 225 g/m2 or more | | | |480451 | — — Unbleached | | | |48045110 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480452 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process | | | |48045210 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480459 | — — Other | | | |48045910 | — — — Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process | 0,0 | Year 0 | |48045990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4805 | Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed than as specified in note 3 to this chapter: | | | |— Fluting paper: | | | |48051100 | — — Semi-chemical fluting paper | 0,0 | Year 0 | |48051200 | — — Straw fluting paper | 0,0 | Year 0 | |480519 | — — Other: | | | |48051910 | — — — Wellenstoff | 0,0 | Year 0 | |48051990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Testliner (recycled liner board): | | | |48052400 | — — Weighing 150 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |48052500 | — — Weighing more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |480530 | — Sulphite wrapping paper: | | | |48053010 | — — Weighing less than 30 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48053090 | — — Weighing 30 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48054000 | — Filter paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48055000 | — Felt paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |480591 | — — Weighing 150 g/m2 or less: | | | |48059110 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059191 | — — — — Paper and paperboard for corrugated paper and paperboard: | 0,0 | Year 0 | |48059199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480592 | — — Weighing more than 150 g/m2 but less than 225 g/m2: | | | |48059210 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059291 | — — — — Paper and paperboard for corrugated paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48059299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |480593 | — — Weighing 225 g/m2 or more: | | | |48059310 | — — — Multi-ply paper and paperboard (other than those of subheading 480512, 480519, 480524 or 480525) | 0,0 | Year 0 | |— — — other: | | | |48059391 | — — — — Made from wastepaper | 0,0 | Year 0 | |48059399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4806 | Vegetable parchment, greaseproof papers, tracing papers and glassine and other glazed transparent or translucent papers, in rolls or sheets | | | |48061000 | — Vegetable parchment | 0,0 | Year 0 | |48062000 | — Greaseproof papers | 0,0 | Year 0 | |48063000 | — Tracing papers | 0,0 | Year 0 | |480640 | — Glassine and other glazed transparent or translucent papers | | | |48064010 | — — Glassine papers | 0,0 | Year 0 | |48064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |480700 | Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard together with an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally reinforced, in rolls or sheets: | | | |48070010 | — Paper and paperboard, laminated internally with bitumen, tar or asphalt | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |48070020 | — — Straw paper and paperboard, whether or not covered with paper other than straw paper | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |48070050 | — — — Made from wastepaper, whether or not covered with paper | 0,0 | Year 0 | |48070090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4808 | Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets, other than paper of the kind described in heading 4803 | | | |48081000 | — Corrugated paper and paperboard, whether or not perforated | 0,0 | Year 0 | |48082000 | — Sack kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48083000 | — Other kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4809 | Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (including coated or impregnated paper for duplicator stencils or offset plates), whether or not printed, in rolls or sheets | | | |48091000 | — Carbon or similar copying papers | 0,0 | Year 0 | |480920 | — Self-copy paper | | | |48092010 | — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48092090 | — — In sheets | 0,0 | Year 0 | |48099000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4810 | Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic substances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size: | | | |— Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres: | | | |481013 | — — In rolls: | | | |— — — Of a width exceeding 15 cm: | | | |48101311 | — — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48101319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48101391 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48101399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481014 | — — In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state: | | | |— — — With one side exceeding 360 mm and the other side exceeding 150 mm in the unfolded state: | | | |48101411 | — — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48101419 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48101491 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48101499 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481019 | — — Other: | | | |48101910 | — — — Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m2, | 0,0 | Year 0 | |48101990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process: | | | |481022 | — — Light-weight coated paper: | | | |48102210 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48102291 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48102299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481029 | — — Other: | | | |— — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state: | | | |— — — — In rolls: | | | |48102911 | — — — — — Wallpaper base | 0,0 | Year 0 | |48102919 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48102920 | — — — — In sheets | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48102991 | — — — — Printed, embossed or perforated | 0,0 | Year 0 | |48102999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes: | | | |48103100 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing 150 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |481032 | — — Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing more than 150 g/m2: | | | |48103210 | — — — Coated with kaolin | 0,0 | Year 0 | |48103290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48103900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other paper and paperboard: | | | |481092 | — — Multi-ply: | | | |48109210 | — — — Each layer bleached | 0,0 | Year 0 | |48109230 | — — — With only one outer layer bleached | 0,0 | Year 0 | |48109290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481099 | — — Other: | | | |48109910 | — — — Bleached paper and paperboard, coated with kaolin | 0,0 | Year 0 | |48109930 | — — — Coated with mica powder | 0,0 | Year 0 | |48109990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |4811 | Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated, covered, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than goods of the kind described in heading 4803, 4809 or 4810: | | | |48111000 | — Tarred, bituminised or asphalted paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Gummed or adhesive paper and paperboard: | | | |481141 | — — Self-adhesive: | | | |48114110 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48114191 | — — — — Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber | 0,0 | Year 0 | |48114199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |481149 | — — Other: | | | |48114910 | — — — In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |48114990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives): | | | |48115100 | — — Bleached, weighing more than 150 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48115900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48116000 | — Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with wax, paraffin wax, stearin, oil or glycerol | 0,0 | Year 0 | |481190 | — Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres: | | | |48119010 | — — Continuous forms, in rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state | 0,0 | Year 0 | |48119090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48120000 | Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp | 0,0 | Year 0 | |4813 | Cigarette paper, whether or not cut to size or in the form of booklets or tubes | | | |48131000 | — In the form of booklets or tubes | 0,0 | Year 0 | |48132000 | — In rolls of a width not exceeding 5 cm | 0,0 | Year 0 | |48139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4814 | Wallpaper and similar wall coverings; window transparencies of paper | | | |48141000 | — "Ingrain" paper | 0,0 | Year 0 | |48142000 | — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of paper coated or covered, on the face side, with a grained, embossed, coloured, design-printed or otherwise decorated layer of plastics | 0,0 | Year 0 | |48143000 | — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of paper covered, on the face side, with plaiting material, whether or not bound together in parallel strands or woven | 0,0 | Year 0 | |481490 | — Other | | | |48149010 | — — Wallpaper and similar wall coverings, consisting of grained, embossed, surface-coloured, design-printed or otherwise surface-decorated paper, coated or covered with transparent protective plastics | 0,0 | Year 0 | |48149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48150000 | Floor coverings on a base of paper or of paperboard, whether or not cut to size | 0,0 | Year 0 | |4816 | Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes | | | |48161000 | — Carbon or similar copying papers | 0,0 | Year 0 | |48162000 | — Self-copy paper | 0,0 | Year 0 | |48163000 | — Duplicator stencils | 0,0 | Year 0 | |48169000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4817 | Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery | | | |48171000 | — Envelopes | 0,0 | Year 0 | |48172000 | — Letter cards, plain postcards and correspondence cards | 0,0 | Year 0 | |48173000 | — Boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery | 0,0 | Year 0 | |4818 | Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 cm, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres | | | |481810 | — Toilet paper | | | |48181010 | — — Weighing, per ply, 25 g/m2 or less | 0,0 | Year 0 | |48181090 | — — Weighing, per ply, more than 25 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |481820 | — Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels | | | |48182010 | — — Handkerchiefs and cleansing or facial tissues | 0,0 | Year 0 | |— — Hand towels | | | |48182091 | — — — In rolls | 0,0 | Year 0 | |48182099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48183000 | — Tablecloths and serviettes | 0,0 | Year 0 | |481840 | — Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles | | | |— — Sanitary towels, tampons and similar articles | | | |48184011 | — — — Sanitary towels | 0,0 | Year 0 | |48184013 | — — — Tampons | 0,0 | Year 0 | |48184019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles | | | |48184091 | — — — Not put up for retail sale | 0,0 | Year 0 | |48184099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48185000 | — Articles of apparel and clothing accessories | 0,0 | Year 0 | |481890 | — Other | | | |48189010 | — — Articles of a kind used for surgical, medical or hygienic purposes, not put up for retail sale | 0,0 | Year 0 | |48189090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4819 | Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard of a kind used in offices, shops or the like | | | |48191000 | — Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |481920 | — Folding cartons, boxes and cases, of non-corrugated paper or paperboard | | | |48192010 | — — With a weight of the paper or the paperboard of less than 600 g/m2 | 0,0 | Year 0 | |48192090 | — — With a weight of the paper or the paperboard of 600 g/m2 or more | 0,0 | Year 0 | |48193000 | — Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more | 0,0 | Year 0 | |48194000 | — Other sacks and bags, including cones | 0,0 | Year 0 | |48195000 | — Other packing containers, including record sleeves | 0,0 | Year 0 | |48196000 | — Box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of a kind used in offices, shops or the like | 0,0 | Year 0 | |4820 | Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard | | | |482010 | — Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles | | | |48201010 | — — Registers, account books, order books and receipt books | 0,0 | Year 0 | |48201030 | — — Note books, letter pads and memorandum pads | 0,0 | Year 0 | |48201050 | — — Diaries | 0,0 | Year 0 | |48201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48202000 | — Exercise books | 0,0 | Year 0 | |48203000 | — Binders (other than book covers), folders and file covers | 0,0 | Year 0 | |482040 | — Manifold business forms and interleaved carbon sets | | | |48204010 | — — Continuous forms | 0,0 | Year 0 | |48204090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48205000 | — Albums for samples or for collections | 0,0 | Year 0 | |48209000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4821 | Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed | | | |482110 | — Printed | | | |48211010 | — — Self-adhesive | 0,0 | Year 0 | |48211090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482190 | — Other | | | |48219010 | — — Self-adhesive | 0,0 | Year 0 | |48219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4822 | Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard (whether or not perforated or hardened) | | | |48221000 | — Of a kind used for winding textile yarn | 0,0 | Year 0 | |48229000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4823 | Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape; other articles of paper pulp, paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres: | | | |— Gummed or adhesive paper, in strips or rolls: | | | |482312 | — — Self-adhesive: | | | |48231210 | — — — Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber: | 0,0 | Year 0 | |48231290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |48231900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |48232000 | — Filter paper and paperboard | 0,0 | Year 0 | |48234000 | — Rolls, sheets and dials, printed for self-recording apparatus | 0,0 | Year 0 | |482360 | — Trays, dishes, plates, cups and the like, of paper or paperboard | | | |48236010 | — — Trays, dishes and plates | 0,0 | Year 0 | |48236090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482370 | — Moulded or pressed articles of paper pulp | | | |48237010 | — — Moulded trays and boxes for packing eggs | 0,0 | Year 0 | |48237090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |482390 | — Other: | | | |48239010 | — — Gaskets, washers and other seals, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |— — — — Paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes: | | | |48239012 | — — — — Printed, embossed or perforated: | 0,0 | Year 0 | |48239014 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |48239015 | — — — — Cards, not punched, for punch card machines, whether or not in strips | 0,0 | Year 0 | |48239020 | — — — — Perforated paper and paperboard for Jacquard and similar machines | 0,0 | Year 0 | |48239030 | — — — — Fans and hand screens; frames therefor and parts of such frames | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |48239050 | — — — — — Cut to size or shape | 0,0 | Year 0 | |48239090 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |49 | PRINTED BOOKS, NEWSPAPERS, PICTURES AND OTHER PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY; MANUSCRIPTS, TYPESCRIPTS AND PLANS | | | |4901 | Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets | | | |49011000 | — In single sheets, whether or not folded | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |49019100 | — — Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof | 0,0 | Year 0 | |49019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |4902 | Newspapers, journals and periodicals, whether or not illustrated or containing advertising material | | | |49021000 | — Appearing at least four times a week | 0,0 | Year 0 | |490290 | — Other | | | |49029010 | — — Appearing once a week | 0,0 | Year 0 | |49029030 | — — Appearing once a month | 0,0 | Year 0 | |49029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |49030000 | Children's picture, drawing or colouring books | 0,0 | Year 0 | |49040000 | Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated | 0,0 | Year 0 | |4905 | Maps and hydrographic or similar charts of all kinds, including atlases, wall maps, topographical plans and globes, printed | | | |49051000 | — Globes | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |49059100 | — — In book form | 0,0 | Year 0 | |49059900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |49060000 | Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; hand-written texts; photographic reproductions on sensitised paper and carbon copies of the foregoing | 0,0 | Year 0 | |490700 | Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title: | | | |49070010 | — Postage, revenue and similar stamps | 0,0 | Year 0 | |49070030 | — Banknotes | 0,0 | Year 0 | |49070090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |4908 | Transfers (decalcomanias) | | | |49081000 | — Transfers (decalcomanias), vitrifiable | 0,0 | Year 0 | |49089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |490900 | Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings | | | |49090010 | — Printed or illustrated postcards | 0,0 | Year 0 | |49090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |49100000 | Calendars of any kind, printed, including calendar blocks | 0,0 | Year 0 | |4911 | Other printed matter, including printed pictures and photographs | | | |491110 | — Trade advertising material, commercial catalogues and the like | | | |49111010 | — — Commercial catalogues | 0,0 | Year 0 | |49111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |491191 | — — Pictures, designs and photographs | | | |49119110 | — — — Sheets (not being trade advertising material), not folded, merely with illustrations or pictures not bearing a text or caption, for editions of books or periodicals which are published in different countries in one or more languages | 0,0 | Year 0 | |49119180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |49119900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |50 | SILK | | | |50010000 | Silkworm cocoons suitable for reeling | 0,0 | Year 0 | |50020000 | Raw silk (not thrown) | 0,0 | Year 0 | |5003 | Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock) | | | |50031000 | — Not carded or combed | 0,0 | Year 0 | |50039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |500400 | Silk yarn (other than yarn spun from silk waste) not put up for retail sale | | | |50040010 | — Unbleached, scoured or bleached | 3,2 | Year 0 | |50040090 | — Other | 3,2 | Year 0 | |500500 | Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale | | | |50050010 | — Unbleached, scoured or bleached | 2,3 | Year 0 | |50050090 | — Other | 2,3 | Year 0 | |500600 | Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale; silkworm gut | | | |50060010 | — Silk yarn | 4,1 | Year 0 | |50060090 | — Yarn spun from noil or other silk waste; silkworm gut | 2,3 | Year 0 | |5007 | Woven fabrics of silk or of silk waste | | | |50071000 | — Fabrics of noil silk | 2,4 | Year 0 | |500720 | — Other fabrics, containing 85 % or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk | | | |— — Crêpes | | | |50072011 | — — — Unbleached, scoured or bleached | 5,5 | Year 0 | |50072019 | — — — Other | 5,5 | Year 0 | |— — Pongee, habutai, honan, shantung, corah and similar far eastern fabrics, wholly of silk (not mixed with noil or other silk waste or with other textile materials) | | | |50072021 | — — — Plain-woven, unbleached or not further processed than scoured | 4,2 | Year 0 | |— — — Other | | | |50072031 | — — — — Plain-woven | 6,0 | Year 0 | |50072039 | — — — — Other | 6,0 | Year 0 | |— — Other | | | |50072041 | — — — Diaphanous fabrics (open weave) | 5,7 | Year 0 | |— — — Other | | | |50072051 | — — — — Unbleached, scoured or bleached | 5,7 | Year 0 | |50072059 | — — — — Dyed | 5,7 | Year 0 | |— — — — Of yarns of different colours | | | |50072061 | — — — — — Of a width exceeding 57 cm but not exceeding 75 cm | 5,7 | Year 0 | |50072069 | — — — — — Other | 5,7 | Year 0 | |50072071 | — — — — Printed | 5,7 | Year 0 | |500790 | — Other fabrics | | | |50079010 | — — Unbleached, scoured or bleached | 5,5 | Year 0 | |50079030 | — — Dyed | 5,5 | Year 0 | |50079050 | — — Of yarns of different colours | 5,5 | Year 0 | |50079090 | — — Printed | 5,5 | Year 0 | |51 | WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR; HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC | | | |5101 | Wool, not carded or combed | | | |— Greasy, including fleece-washed wool | | | |51011100 | — — Shorn wool | 0,0 | Year 0 | |51011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Degreased, not carbonized | | | |51012100 | — — Shorn wool | 0,0 | Year 0 | |51012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |51013000 | — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |5102 | Fine or coarse animal hair, not carded or combed: | | | |— Fine animal hair: | | | |51021100 | — — Of Kashmir (cashmere) goats | 0,0 | Year 0 | |510219 | — — Other: | | | |51021910 | — — — Of Angora rabbit | 0,0 | Year 0 | |51021930 | — — — Of alpaca, llama or vicuna | 0,0 | Year 0 | |51021940 | — — — Of camel or yak, or of Angora, Tibetan or similar goats | 0,0 | Year 0 | |51021990 | — — — Of rabbit (other than Angora rabbit), hare, beaver, nutria or musk-rat | 0,0 | Year 0 | |51022000 | — Coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |5103 | Waste of wool or of fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock | | | |510310 | — Noils of wool or of fine animal hair | | | |51031010 | — — Not carbonized | 0,0 | Year 0 | |51031090 | — — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |510320 | — Other waste of wool or of fine animal hair | | | |51032010 | — — Yarn waste | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |51032091 | — — — Not carbonized | 0,0 | Year 0 | |51032099 | — — — Carbonized | 0,0 | Year 0 | |51033000 | — Waste of coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |51040000 | Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |5105 | Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed (including combed wool in fragments): | | | |51051000 | — Carded wool | 2,0 | Year 0 | |— Wool tops and other combed wool | | | |51052100 | — — Combed wool in fragments | 2,0 | Year 0 | |51052900 | — — Other | 2,0 | Year 0 | |— Fine animal hair, carded or combed: | | | |51053100 | — — Of Kashmir (cashmere) goats | 2,0 | Year 0 | |510539 | — — Other: | | | |51053910 | — — Carded | 2,0 | Year 0 | |51053990 | — — Combed | 2,0 | Year 0 | |51054000 | — Coarse animal hair, carded or combed | 2,0 | Year 0 | |5106 | Yarn of carded wool, not put up for retail sale | | | |510610 | — Containing 85 % or more by weight of wool | | | |51061010 | — — Unbleached | 3,0 | Year 0 | |51061090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |510620 | — Containing less than 85 % by weight of wool | | | |51062010 | — — Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair | 3,0 | Year 0 | |— — Other | | | |51062091 | — — — Unbleached | 3,4 | Year 0 | |51062099 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |5107 | Yarn of combed wool, not put up for retail sale | | | |510710 | — Containing 85 % or more by weight of wool | | | |51071010 | — — Unbleached | 3,0 | Year 0 | |51071090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |510720 | — Containing less than 85 % by weight of wool | | | |— — Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair | | | |51072010 | — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072030 | — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Mixed solely or mainly with synthetic staple fibres | | | |51072051 | — — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072059 | — — — — Other | 3,5 | Year 0 | |— — — Otherwise mixed | | | |51072091 | — — — — Unbleached | 3,5 | Year 0 | |51072099 | — — — — Other | 3,5 | Year 0 | |5108 | Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale | | | |510810 | — Carded | | | |51081010 | — — Unbleached | 2,5 | Year 0 | |51081090 | — — Other | 2,5 | Year 0 | |510820 | — Combed | | | |51082010 | — — Unbleached | 2,5 | Year 0 | |51082090 | — — Other | 2,5 | Year 0 | |5109 | Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale | | | |510910 | — Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |51091010 | — — In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g | 3,0 | Year 0 | |51091090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |510990 | — Other | | | |51099010 | — — In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g | 4,0 | Year 0 | |51099090 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |51100000 | Yarn of coarse animal hair or of horsehair (including gimped horsehair yarn), whether or not put up for retail sale | 2,8 | Year 0 | |5111 | Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair | | | |— Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |511111 | — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | | | |— — — Loden fabrics | | | |51111111 | — — — — Of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111119 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — Other fabrics | | | |51111191 | — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111199 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |511119 | — — Other | | | |— — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | | | |— — — — Loden fabrics | | | |51111911 | — — — — — Of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111919 | — — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — — Other fabrics | | | |51111931 | — — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111939 | — — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | | | |51111991 | — — — — Of woollen yarn, of a value of EUR 2,50 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51111999 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |51112000 | — Other, mixed mainly or solely with man-made filaments | 7,8 | Year 0 | |511130 | — Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres | | | |51113010 | — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51113030 | — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51113090 | — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |511190 | — Other | | | |51119010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50 | 5,7 | Year 0 | |— — Other | | | |51119091 | — — — Of a weight not exceeding 300 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51119093 | — — — Of a weight exceeding 300 g/m2 but not exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51119099 | — — — Of a weight exceeding 450 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |5112 | Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair | | | |— Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair | | | |511211 | — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | | | |51121110 | — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121190 | — — — Other | 7,6 | Year 0 | |511219 | — — Other | | | |— — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | | | |51121911 | — — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121919 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | | | |51121991 | — — — — Of a value of EUR 3 or more per m2 | 7,2 | Year 0 | |51121999 | — — — — Other | 7,6 | Year 0 | |51122000 | — Other, mixed mainly or solely with man-made filaments | 7,8 | Year 0 | |511230 | — Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres | | | |51123010 | — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51123030 | — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51123090 | — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |511290 | — Other | | | |51129010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50 | 5,7 | Year 0 | |— — Other | | | |51129091 | — — — Of a weight not exceeding 200 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51129093 | — — — Of a weight exceeding 200 g/m2 but not exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51129099 | — — — Of a weight exceeding 375 g/m2 | 7,8 | Year 0 | |51130000 | Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair | 4,2 | Year 0 | |52 | COTTON | | | |520100 | Cotton, not carded or combed | | | |52010010 | — Rendered absorbent or bleached | 0,0 | Year 0 | |52010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5202 | Cotton waste (including yarn waste and garnetted stock) | | | |52021000 | — Yarn waste (including thread waste) | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |52029100 | — — Garnetted stock | 0,0 | Year 0 | |52029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |52030000 | Cotton, carded or combed | 0,0 | Year 0 | |5204 | Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale | | | |— Not put up for retail sale | | | |52041100 | — — Containing 85 % or more by weight of cotton | 3,5 | Year 0 | |52041900 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |52042000 | — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |5205 | Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton, not put up for retail sale | | | |— Single yarn, of uncombed fibres | | | |52051100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52051400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520515 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52051510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,7 | Year 0 | |52051590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Single yarn, of combed fibres | | | |52052100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052600 | — — Measuring less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052700 | — — Measuring less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52052800 | — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres | | | |52053100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52053500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres | | | |52054100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054600 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054700 | — — Measuring per single yarn less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52054800 | — — Measuring per single yarn less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |5206 | Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton, not put up for retail sale | | | |— Single yarn, of uncombed fibres | | | |52061100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520615 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52061510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52061590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Single yarn, of combed fibres | | | |52062100 | — — Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062200 | — — Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062300 | — — Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062400 | — — Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number) | 3,5 | Year 0 | |520625 | — — Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number) | | | |52062510 | — — — Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number) | 3,5 | Year 0 | |52062590 | — — — Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number) | 3,2 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres | | | |52063100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52063500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |— Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres | | | |52064100 | — — Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064200 | — — Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064300 | — — Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064400 | — — Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |52064500 | — — Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn) | 3,5 | Year 0 | |5207 | Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale | | | |52071000 | — Containing 85 % or more by weight of cotton | 4,6 | Year 0 | |52079000 | — Other | 4,6 | Year 0 | |5208 | Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |520811 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | | | |52081110 | — — — Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes | 6,7 | Year 0 | |52081190 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |520812 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52081216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52081296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52081300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52081900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |520821 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | | | |52082110 | — — — Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes | 6,7 | Year 0 | |52082190 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |520822 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52082216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52082296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52082300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52082900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52083100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |520832 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |— — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 and of a width | | | |52083216 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083219 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |— — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 and of a width | | | |52083296 | — — — — Not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083299 | — — — — Exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52083300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52083900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52084100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52084200 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52084300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52084900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52085100 | — — Plain weave, weighing not more than 100 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |520852 | — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 | | | |52085210 | — — — Plain weave, weighing more than 100 g/m2 but not more than 130 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52085290 | — — — Plain weave, weighing more than 130 g/m2 | 6,7 | Year 0 | |52085300 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52085900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5209 | Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |52091100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52091200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52091900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |52092100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52092200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52092900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52093100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52093200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52093900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52094100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52094200 | — — Denim | 6,7 | Year 0 | |52094300 | — — Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |520949 | — — Other fabrics | | | |52094910 | — — — Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm | 6,7 | Year 0 | |52094990 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52095100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52095200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52095900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5210 | Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing not more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |521011 | — — Plain weave | | | |52101110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52101190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52101200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52101900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |521021 | — — Plain weave | | | |52102110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52102190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52102200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52102900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |521031 | — — Plain weave | | | |52103110 | — — — Of a width not exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52103190 | — — — Of a width exceeding 165 cm | 6,7 | Year 0 | |52103200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52103900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52104100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52104200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52104900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52105100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52105200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52105900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5211 | Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200 g/m2 | | | |— Unbleached | | | |52111100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52111200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52111900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Bleached | | | |52112100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52112200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52112900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Dyed | | | |52113100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52113200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52113900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |52114100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52114200 | — — Denim | 6,7 | Year 0 | |52114300 | — — Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |521149 | — — Other fabrics | | | |52114910 | — — — Jacquard fabrics | 6,7 | Year 0 | |52114990 | — — — Other | 6,7 | Year 0 | |— Printed | | | |52115100 | — — Plain weave | 6,7 | Year 0 | |52115200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill | 6,7 | Year 0 | |52115900 | — — Other fabrics | 6,7 | Year 0 | |5212 | Other woven fabrics of cotton | | | |— Weighing not more than 200 g/m2 | | | |521211 | — — Unbleached | | | |52121110 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121190 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521212 | — — Bleached | | | |52121210 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121290 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521213 | — — Dyed | | | |52121310 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121390 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521214 | — — Of yarns of different colours | | | |52121410 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121490 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521215 | — — Printed | | | |52121510 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52121590 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |— Weighing more than 200 g/m2 | | | |521221 | — — Unbleached | | | |52122110 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122190 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521222 | — — Bleached | | | |52122210 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122290 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521223 | — — Dyed | | | |52122310 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122390 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521224 | — — Of yarns of different colours | | | |52122410 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122490 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |521225 | — — Printed | | | |52122510 | — — — Mixed mainly or solely with flax | 6,7 | Year 0 | |52122590 | — — — Otherwise mixed | 6,7 | Year 0 | |53 | OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBRES; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN | | | |5301 | Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53011000 | — Flax, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |— Flax, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun | | | |53012100 | — — Broken or scutched | 0,0 | Year 0 | |53012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |530130 | — Flax tow and waste | | | |53013010 | — — Tow | 0,0 | Year 0 | |53013090 | — — Flax waste | 0,0 | Year 0 | |5302 | True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53021000 | — True hemp, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |53029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5303 | Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53031000 | — Jute and other textile bast fibres, raw or retted | 0,0 | Year 0 | |53039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5304 | Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |53041000 | — Sisal and other textile fibres of the genus Agave, raw | 0,0 | Year 0 | |53049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5305 | Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Neee), ramie and other vegetable textile fibres, not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow, noils and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock) | | | |— Of coconut (coir) | | | |53051100 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |53051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of abaca | | | |53052100 | — — Raw | 0,0 | Year 0 | |53052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |53059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |5306 | Flax yarn | | | |530610 | — Single | | | |— — Not put up for retail sale | | | |53061010 | — — — Measuring 833,3 decitex or more (not exceeding 12 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53061030 | — — — Measuring less than 833,3 decitex but not less than 277,8 decitex (exceeding 12 metric number but not exceeding 36 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53061050 | — — — Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number) | 3,0 | Year 0 | |53061090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |530620 | — Multiple (folded) or cabled | | | |53062010 | — — Not put up for retail sale | 3,2 | Year 0 | |53062090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |5307 | Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |530710 | — Single | | | |53071010 | — — Measuring 1000 decitex or less (10 metric number or more) | 0,0 | Year 0 | |53071090 | — — Measuring more than 1000 decitex (less than 10 metric number) | 0,0 | Year 0 | |53072000 | — Multiple (folded) or cabled | 0,0 | Year 0 | |5308 | Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn | | | |53081000 | — Coir yarn | 0,0 | Year 0 | |530820 | — True hemp yarn | | | |53082010 | — — Not put up for retail sale | 2,4 | Year 0 | |53082090 | — — Put up for retail sale | 3,9 | Year 0 | |530890 | — — Other: | | | |— — Ramie yarn: | | | |53089012 | — — — Measuring 277,8 decitex or more (not exceeding 36 metric number) | 3,2 | Year 0 | |53089019 | — — — Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number) | 3,0 | Year 0 | |53089050 | — — Paper yarn | 3,4 | Year 0 | |53089090 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |5309 | Woven fabrics of flax | | | |— Containing 85 % or more by weight of flax | | | |530911 | — — Unbleached or bleached | | | |53091110 | — — — Unbleached | 7,3 | Year 0 | |53091190 | — — — Bleached | 7,3 | Year 0 | |53091900 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of flax | | | |530921 | — — Unbleached or bleached | | | |53092110 | — — — Unbleached | 7,3 | Year 0 | |53092190 | — — — Bleached | 7,3 | Year 0 | |53092900 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |5310 | Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |531010 | — Unbleached | | | |53101010 | — — Of a width not exceeding 150 cm | 3,2 | Year 0 | |53101090 | — — Of a width exceeding 150 cm | 3,2 | Year 0 | |53109000 | — Other | 3,2 | Year 0 | |531100 | Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn | | | |53110010 | — Of ramie | 7,3 | Year 0 | |53110090 | — Other | 4,6 | Year 0 | |54 | MAN-MADE FILAMENTS | | | |5401 | Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale | | | |540110 | — Of synthetic filaments | | | |— — Not put up for retail sale | | | |54011011 | — — — Core yarn | 4,0 | Year 0 | |54011019 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |54011090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |540120 | — Of artificial filaments | | | |54012010 | — — Not put up for retail sale | 4,0 | Year 0 | |54012090 | — — Put up for retail sale | 4,1 | Year 0 | |5402 | Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex | | | |540210 | — High tenacity yarn of nylon or other polyamides | | | |54021010 | — — Of aramids | 4,0 | Year 0 | |54021090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |54022000 | — High tenacity yarn of polyesters | 4,0 | Year 0 | |— Textured yarn | | | |54023100 | — — Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex | 4,0 | Year 0 | |54023200 | — — Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex | 4,0 | Year 0 | |54023300 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540239 | — — Other | | | |54023910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54023990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single, untwisted or with a twist not exceeding 50 turns per metre | | | |54024100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54024200 | — — Of polyesters, partially oriented | 4,0 | Year 0 | |54024300 | — — Of polyesters, other | 4,0 | Year 0 | |540249 | — — Other | | | |54024910 | — — — Elastomeric | 4,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |54024991 | — — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54024999 | — — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single, with a twist exceeding 50 turns per metre | | | |54025100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54025200 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540259 | — — Other | | | |54025910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54025990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, multiple (folded) or cabled | | | |54026100 | — — Of nylon or other polyamides | 4,0 | Year 0 | |54026200 | — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |540269 | — — Other | | | |54026910 | — — — Of polypropylene | 4,0 | Year 0 | |54026990 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |5403 | Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex | | | |54031000 | — High tenacity yarn of viscose rayon | 4,0 | Year 0 | |540320 | — Textured yarn | | | |54032010 | — — Of cellulose acetate | 4,0 | Year 0 | |54032090 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, single | | | |54033100 | — — Of viscose rayon, untwisted or with a twist not exceeding 120 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |54033200 | — — Of viscose rayon, with a twist exceeding 120 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |540333 | — — Of cellulose acetate | | | |54033310 | — — — Single, untwisted or with a twist not exceeding 250 turns per metre | 4,0 | Year 0 | |54033390 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |54033900 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |— Other yarn, multiple (folded) or cabled | | | |54034100 | — — Of viscose rayon | 4,0 | Year 0 | |54034200 | — — Of cellulose acetate | 4,0 | Year 0 | |54034900 | — — Other | 4,0 | Year 0 | |5404 | Synthetic monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of synthetic textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm | | | |540410 | — Monofilament | | | |54041010 | — — Elastomeric | 3,5 | Year 0 | |54041090 | — — Other | 3,5 | Year 0 | |540490 | — Other | | | |— — Of polypropylene | | | |54049011 | — — — Decorative strip of the kind used for packaging | 3,6 | Year 0 | |54049019 | — — — Other | 3,6 | Year 0 | |54049090 | — — Other | 3,6 | Year 0 | |54050000 | Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of artificial textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm | 3,0 | Year 0 | |5406 | Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale | | | |54061000 | — Synthetic filament yarn | 4,0 | Year 0 | |54062000 | — Artificial filament yarn | 4,0 | Year 0 | |5407 | Woven fabrics of synthetic filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5404 | | | |54071000 | — Woven fabrics obtained from high tenacity yarn of nylon or other polyamides or of polyesters | 6,8 | Year 0 | |540720 | — Woven fabrics obtained from strip or the like | | | |— — Of polyethylene or polypropylene, of a width of | | | |54072011 | — — — Less than 3 m | 6,8 | Year 0 | |54072019 | — — — 3 m or more | 6,8 | Year 0 | |54072090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |54073000 | — Fabrics specified in note 9 to Section XI | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of filaments of nylon or other polyamides | | | |54074100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54074200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54074300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54074400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of textured polyester filaments | | | |54075100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54075200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54075300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54075400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of polyester filaments | | | |540761 | — — Containing 85 % or more by weight of non-textured polyester filaments | | | |54076110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54076130 | — — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54076150 | — — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54076190 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |540769 | — — Other | | | |54076910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54076990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of synthetic filaments | | | |54077100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54077200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54077300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54077400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing less than 85 % by weight of synthetic filaments, mixed mainly or solely with cotton | | | |54078100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54078200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54078300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54078400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |54079100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54079200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54079300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54079400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |5408 | Woven fabrics of artificial filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5405 | | | |54081000 | — Woven fabrics obtained from high tenacity yarn, of viscose rayon | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of artificial filament or strip or the like | | | |54082100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |540822 | — — Dyed | | | |54082210 | — — — Of a width exceeding 135 cm but not exceeding 155 cm, plain weave, twill weave, cross twill weave or satin weave | 6,8 | Year 0 | |54082290 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |540823 | — — Of yarns of different colours | | | |54082310 | — — — Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm, of a weight exceeding 250 g/m2 | 6,8 | Year 0 | |54082390 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |54082400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |54083100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |54083200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |54083300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |54083400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55 | MAN-MADE STAPLE FIBRES | | | |5501 | Synthetic filament tow | | | |55011000 | — Of nylon or other polyamides | 3,7 | Year 0 | |55012000 | — Of polyesters | 3,7 | Year 0 | |55013000 | — Acrylic or modacrylic | 3,7 | Year 0 | |550190 | — Other | | | |55019010 | — — Of polypropylene | 3,7 | Year 0 | |55019090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |550200 | Artificial filament tow | | | |55020010 | — Of viscose rayon | 3,7 | Year 0 | |55020040 | — Of acetate | 3,7 | Year 0 | |55020080 | — Other | 3,7 | Year 0 | |5503 | Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |550310 | — Of nylon or other polyamides | | | |— — Of aramids | | | |55031011 | — — — High tenacity | 3,7 | Year 0 | |55031019 | — — — Other | 3,7 | Year 0 | |55031090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |55032000 | — Of polyesters | 3,7 | Year 0 | |55033000 | — Acrylic or modacrylic | 3,7 | Year 0 | |55034000 | — Of polypropylene | 3,7 | Year 0 | |550390 | — Other | | | |55039010 | — — Chlorofibres | 3,7 | Year 0 | |55039090 | — — Other | 3,7 | Year 0 | |5504 | Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |55041000 | — Of viscose rayon | 3,8 | Year 0 | |55049000 | — Other | 3,8 | Year 0 | |5505 | Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres | | | |550510 | — Of synthetic fibres | | | |55051010 | — — Of nylon or other polyamides | 3,6 | Year 0 | |55051030 | — — Of polyesters | 3,6 | Year 0 | |55051050 | — — Acrylic or modacrylic | 3,6 | Year 0 | |55051070 | — — Of polypropylene | 3,6 | Year 0 | |55051090 | — — Other | 3,6 | Year 0 | |55052000 | — Of artificial fibres | 3,8 | Year 0 | |5506 | Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | | | |55061000 | — Of nylon or other polyamides | 3,8 | Year 0 | |55062000 | — Of polyesters | 3,8 | Year 0 | |55063000 | — Acrylic or modacrylic | 3,8 | Year 0 | |550690 | — Other | | | |55069010 | — — Chlorofibres | 3,8 | Year 0 | |55069090 | — — Other | 3,8 | Year 0 | |55070000 | Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning | 4,1 | Year 0 | |5508 | Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale | | | |550810 | — Of synthetic staple fibres | | | |— — Not put up for retail sale | | | |55081011 | — — — Of polyesters | 4,0 | Year 0 | |55081019 | — — — Other | 4,0 | Year 0 | |55081090 | — — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |550820 | — Of artificial staple fibres | | | |55082010 | — — Not put up for retail sale | 4,0 | Year 0 | |55082090 | — — Put up for retail sale | 4,6 | Year 0 | |5509 | Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale | | | |— Containing 85 % or more by weight of staple fibres of nylon or other polyamides | | | |55091100 | — — Single yarn | 4,0 | Year 3 | |55091200 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | 4,0 | Year 3 | |— Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres | | | |550921 | — — Single yarn | | | |55092110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55092190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550922 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55092210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55092290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |550931 | — — Single yarn | | | |55093110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55093190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550932 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55093210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55093290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres | | | |550941 | — — Single yarn | | | |55094110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55094190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |550942 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | | | |55094210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55094290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, of polyester staple fibres | | | |55095100 | — — Mixed mainly or solely with artificial staple fibres | 4,0 | Year 3 | |550952 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55095210 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55095290 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55095300 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55095900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn, of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |550961 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55096110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55096190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55096200 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55096900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Other yarn | | | |550991 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55099110 | — — — Unbleached or bleached | 4,0 | Year 3 | |55099190 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |55099200 | — — Mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 3 | |55099900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |5510 | Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale | | | |— Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres | | | |55101100 | — — Single yarn | 4,0 | Year 0 | |55101200 | — — Multiple (folded) or cabled yarn | 4,0 | Year 0 | |55102000 | — Other yarn, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | 4,0 | Year 0 | |55103000 | — Other yarn, mixed mainly or solely with cotton | 4,0 | Year 0 | |55109000 | — Other yarn | 4,0 | Year 0 | |5511 | Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale | | | |55111000 | — Of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of such fibres | 4,6 | Year 3 | |55112000 | — Of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres | 4,6 | Year 3 | |55113000 | — Of artificial staple fibres | 4,6 | Year 3 | |5512 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres | | | |— Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres | | | |55121100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551219 | — — Other | | | |55121910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55121990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |55122100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551229 | — — Other | | | |55122910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55122990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other | | | |55129100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |551299 | — — Other | | | |55129910 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55129990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |5513 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight not exceeding 170 g/m2 | | | |— Unbleached or bleached | | | |551311 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | | | |55131120 | — — — Of a width of 165 cm or less | 6,8 | Year 0 | |55131190 | — — — Of a width of more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55131200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55131300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55131900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Dyed | | | |551321 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | | | |55132110 | — — — Of a width of 135 cm or less | 6,8 | Year 0 | |55132130 | — — — Of a width of more than 135 cm but not more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55132190 | — — — Of a width of more than 165 cm | 6,8 | Year 0 | |55132200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55132300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55132900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |55133100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55133200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55133300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55133900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Printed | | | |55134100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55134200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55134300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55134900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |5514 | Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight exceeding 170 g/m2 | | | |— Unbleached or bleached | | | |55141100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55141200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55141300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55141900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Dyed | | | |55142100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55142200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55142300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55142900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Of yarns of different colours | | | |55143100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55143200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55143300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55143900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |— Printed | | | |55144100 | — — Of polyester staple fibres, plain weave | 6,8 | Year 0 | |55144200 | — — 3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55144300 | — — Other woven fabrics of polyester staple fibres | 6,8 | Year 0 | |55144900 | — — Other woven fabrics | 6,8 | Year 0 | |5515 | Other woven fabrics of synthetic staple fibres | | | |— Of polyester staple fibres | | | |551511 | — — Mixed mainly or solely with viscose rayon staple fibres | | | |55151110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551512 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55151210 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151230 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151290 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551513 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55151311 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151319 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55151391 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151399 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551519 | — — Other | | | |55151910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55151930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55151990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Of acrylic or modacrylic staple fibres | | | |551521 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55152110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55152190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551522 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55152211 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152219 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55152291 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152299 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551529 | — — Other | | | |55152910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55152930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55152990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |551591 | — — Mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55159110 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159130 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55159190 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551592 | — — Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |— — — Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen) | | | |55159211 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159219 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |— — — Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted) | | | |55159291 | — — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159299 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |551599 | — — Other | | | |55159910 | — — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55159930 | — — — Printed | 6,8 | Year 0 | |55159990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |5516 | Woven fabrics of artificial staple fibres | | | |— Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres | | | |55161100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55161200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55161300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55161400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-made filaments | | | |55162100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55162200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |551623 | — — Of yarns of different colours | | | |55162310 | — — — Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings) | 6,8 | Year 0 | |55162390 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |55162400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair | | | |55163100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55163200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55163300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55163400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton | | | |55164100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55164200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55164300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55164400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |— Other | | | |55169100 | — — Unbleached or bleached | 6,8 | Year 0 | |55169200 | — — Dyed | 6,8 | Year 0 | |55169300 | — — Of yarns of different colours | 6,8 | Year 0 | |55169400 | — — Printed | 6,8 | Year 0 | |56 | WADDING, FELT AND NONWOVENS; SPECIAL YARNS; TWINE, CORDAGE, ROPES AND CABLES AND ARTICLES THEREOF | | | |5601 | Wadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps | | | |560110 | — Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles, of wadding | | | |56011010 | — — Of man-made fibres | 4,0 | Year 0 | |56011090 | — — Of other textile materials | 3,0 | Year 0 | |— Wadding; other articles of wadding | | | |560121 | — — Of cotton | | | |56012110 | — — — Absorbent | 3,0 | Year 0 | |56012190 | — — — Other | 3,0 | Year 0 | |560122 | — — Of man-made fibres | | | |56012210 | — — — Rolls of a diameter not exceeding 8 mm | 3,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |56012291 | — — — — Of synthetic fibres | 3,4 | Year 0 | |56012299 | — — — — Of artificial fibres | 3,4 | Year 0 | |56012900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |56013000 | — Textile flock and dust and mill neps | 2,5 | Year 0 | |5602 | Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated | | | |560210 | — Needleloom felt and stitch-bonded fibre fabrics | | | |— — Not impregnated, coated, covered or laminated | | | |— — — Needleloom felt | | | |56021011 | — — — — Of jute or other textile bast fibres of heading 5303 | 5,3 | Year 0 | |56021019 | — — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |— — — Stitch-bonded fibre fabrics | | | |56021031 | — — — — Of wool or fine animal hair | 5,3 | Year 0 | |56021035 | — — — — Of coarse animal hair | 5,3 | Year 0 | |56021039 | — — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |56021090 | — — Impregnated, coated, covered or laminated | 5,3 | Year 0 | |— Other felt, not impregnated, coated, covered or laminated | | | |56022100 | — — Of wool or fine animal hair | 5,3 | Year 0 | |560229 | — — Of other textile materials | | | |56022910 | — — — Of coarse animal hair | 5,3 | Year 0 | |56022990 | — — — Of other textile materials | 5,3 | Year 0 | |56029000 | — Other | 5,3 | Year 0 | |5603 | Non-wovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated | | | |— Of man-made filaments | | | |560311 | — — Weighing not more than 25 g/m2 | | | |56031110 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031190 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560312 | — — Weighing more than 25 g/m2 but not more than 70 g/m2 | | | |56031210 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031290 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560313 | — — Weighing more than 70 g/m2 but not more than 150 g/m2 | | | |56031310 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031390 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560314 | — — Weighing more than 150 g/m2 | | | |56031410 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56031490 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |— Other | | | |560391 | — — Weighing not more than 25 g/m2 | | | |56039110 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039190 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560392 | — — Weighing more than 25 g/m2 but not more than 70 g/m2 | | | |56039210 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039290 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560393 | — — Weighing more than 70 g/m2 but not more than 150 g/m2 | | | |56039310 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039390 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |560394 | — — Weighing more than 150 g/m2 | | | |56039410 | — — — Coated or covered | 3,4 | Year 0 | |56039490 | — — — Other | 3,4 | Year 0 | |5604 | Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics | | | |56041000 | — Rubber thread and cord, textile covered | 3,5 | Year 0 | |56042000 | — High tenacity yarn of polyesters, of nylon or other polyamides or of viscose rayon, impregnated or coated | 4,0 | Year 0 | |56049000 | — Other | 3,5 | Year 0 | |56050000 | Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal | 3,2 | Year 0 | |560600 | Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn | | | |56060010 | — Loop wale-yarn | 7,0 | Year 0 | |— Other | | | |56060091 | — — Gimped yarn | 4,2 | Year 0 | |56060099 | — — Other | 4,2 | Year 0 | |5607 | Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided and whether or not impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics | | | |56071000 | — Of jute or other textile bast fibres of heading 5303 | 4,8 | Year 0 | |— Of sisal or other textile fibres of the genus Agave | | | |56072100 | — — Binder or baler twine | 9,6 | Year 0 | |560729 | — — Other | | | |56072910 | — — — Measuring more than 100000 decitex (10 g/m) | 9,6 | Year 0 | |56072990 | — — — Measuring 100000 decitex (10 g/m) or less | 9,6 | Year 0 | |— Of polyethylene or polypropylene | | | |56074100 | — — Binder or baler twine | 7,0 | Year 0 | |560749 | — — Other | | | |— — — Measuring more than 50000 decitex (5 g/m) | | | |56074911 | — — — — Plaited or braided | 7,0 | Year 0 | |56074919 | — — — — Other | 7,0 | Year 0 | |56074990 | — — — Measuring 50000 decitex (5 g/m) or less | 7,0 | Year 0 | |560750 | — Of other synthetic fibres | | | |— — Of nylon or other polyamides or of polyesters | | | |— — — Measuring more than 50000 decitex (5 g/m) | | | |56075011 | — — — — Plaited or braided | 7,0 | Year 0 | |56075019 | — — — — Other | 7,0 | Year 0 | |56075030 | — — — Measuring 50000 decitex (5 g/m) or less | 7,0 | Year 0 | |56075090 | — — Of other synthetic fibres | 7,0 | Year 0 | |560790 | — Other: | | | |56079010 | — — Of abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee) or other hard (leaf) fibres | 5,7 | Year 0 | |56079090 | — — Other | 7,0 | Year 0 | |5608 | Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets, of textile materials | | | |— Of man-made textile materials | | | |560811 | — — Made up fishing nets | | | |— — — Of nylon or other polyamides | | | |56081111 | — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081119 | — — — — Of yarn | 6,8 | Year 0 | |— — — Other | | | |56081191 | — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081199 | — — — — Of yarn | 6,8 | Year 0 | |560819 | — — Other | | | |— — — Made up nets | | | |— — — — Of nylon or other polyamides | | | |56081911 | — — — — — Of twine, cordage, rope or cables | 6,8 | Year 0 | |56081919 | — — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56081930 | — — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56081990 | — — — Other | 6,8 | Year 0 | |56089000 | — Other | 6,8 | Year 0 | |56090000 | Articles of yarn, strip or the like of heading 5404 or 5405, twine, cordage, rope or cables, not elsewhere specified or included | 4,6 | Year 0 | |57 | CARPETS AND OTHER TEXTILE FLOOR COVERINGS | | | |5701 | Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up | | | |570110 | — Of wool or fine animal hair | | | |57011010 | — — Containing a total of more than 10 % by weight of silk or of waste silk other than noil | 6,4 | Year 0 | |— — Other | | | |57011091 | — — — Comprising not more than 350 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |57011093 | — — — Comprising more than 350 but not more than 500 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |57011099 | — — — Comprising more than 500 knots per metre of warp | 6.6 MAX 2.8 EUR/m2 | Year 0 | |570190 | — Of other textile materials | | | |57019010 | — — Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic fibres, of yarn falling within heading 5605 or of textile materials containing metal threads | 6,4 | Year 0 | |57019090 | — — Of other textile materials | 3,3 | Year 0 | |5702 | Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made-up, including "Kelem", "Schumacks", "Karamanie" and similar hand-woven rugs | | | |57021000 | — "Kelem", "Schumacks", "Karamanie" and similar hand-woven rugs | 2,9 | Year 0 | |57022000 | — Floor coverings of coconut fibres (coir) | 3,2 | Year 0 | |— Other, of pile construction, not made-up | | | |57023100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57023200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |570239 | — — Of other textile materials | | | |57023910 | — — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |57023990 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— Other, of pile construction, made-up | | | |57024100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57024200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |570249 | — — Of other textile materials | | | |57024910 | — — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |57024990 | — — — Other | 6,4 | Year 0 | |— Other, not of pile construction, not made-up | | | |57025100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57025200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57025900 | — — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |— Other, not of pile construction, made-up | | | |57029100 | — — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57029200 | — — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57029900 | — — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |5703 | Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up | | | |57031000 | — Of wool or fine animal hair | 7,3 | Year 0 | |570320 | — Of nylon or other polyamides | | | |— — Printed tufted | | | |57032011 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57032019 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — Other | | | |57032091 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57032099 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |570330 | — Of other man-made textile materials | | | |— — Of polypropylene | | | |57033011 | — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033019 | — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Printed tufted | | | |57033051 | — — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033059 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |— — — Other | | | |57033091 | — — — — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 7,3 | Year 0 | |57033099 | — — — — Other | 7,3 | Year 0 | |57039000 | — Of other textile materials | 7,3 | Year 0 | |5704 | Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made-up | | | |57041000 | — Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m2 | 5,3 | Year 0 | |57049000 | — Other | 5,3 | Year 0 | |570500 | Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up | | | |57050010 | — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |57050030 | — Of man-made textile materials | 6,4 | Year 0 | |57050090 | — Of other textile materials | 6,4 | Year 0 | |58 | SPECIAL WOVEN FABRICS; TUFTED TEXTILE FABRICS; LACE; TAPESTRIES; TRIMMINGS; EMBROIDERY | | | |5801 | Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading 5802 or 5806 | | | |58011000 | — Of wool or fine animal hair | 7,5 | Year 0 | |— Of cotton | | | |58012100 | — — Uncut weft pile fabrics | 6,7 | Year 0 | |58012200 | — — Cut corduroy | 7,5 | Year 0 | |58012300 | — — Other weft pile fabrics | 7,5 | Year 0 | |58012400 | — — Warp pile fabrics, épinglé (uncut) | 7,5 | Year 0 | |58012500 | — — Warp pile fabrics, cut | 7,5 | Year 0 | |58012600 | — — Chenille fabrics | 7,5 | Year 0 | |— Of man-made fibres | | | |58013100 | — — Uncut weft pile fabrics | 6,8 | Year 0 | |58013200 | — — Cut corduroy | 7,5 | Year 0 | |58013300 | — — Other weft pile fabrics | 7,5 | Year 0 | |58013400 | — — Warp pile fabrics, épinglé (uncut) | 7,5 | Year 0 | |58013500 | — — Warp pile fabrics, cut | 7,5 | Year 0 | |58013600 | — — Chenille fabrics | 7,5 | Year 0 | |580190 | — Of other textile materials | | | |58019010 | — — Of flax | 7,5 | Year 0 | |58019090 | — — Other | 7,5 | Year 0 | |5802 | Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics of heading 5806; tufted textile fabrics, other than products of heading 5703 | | | |— Terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton | | | |58021100 | — — Unbleached | 6,7 | Year 0 | |58021900 | — — Other | 6,7 | Year 0 | |58022000 | — Terry towelling and similar woven terry fabrics, of other textile materials | 7,5 | Year 0 | |58023000 | — Tufted textile fabrics | 7,5 | Year 0 | |5803 | Gauze, other than narrow fabrics of heading 5806 | | | |58031000 | — Of cotton | 4,6 | Year 0 | |580390 | — Of other textile materials | | | |58039010 | — — Of silk or silk waste | 5,7 | Year 0 | |58039030 | — — Of synthetic fibres | 6,8 | Year 0 | |58039050 | — — Of artificial fibres | 6,8 | Year 0 | |58039090 | — — Other | 7,3 | Year 0 | |5804 | Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 6002 to 6006: | | | |580410 | — Tulles and other net fabrics | | | |— — Plain | | | |58041011 | — — — Knotted net fabrics | 5,2 | Year 0 | |58041019 | — — — Other | 5,2 | Year 0 | |58041090 | — — Other | 7,2 | Year 0 | |— Mechanically made lace | | | |580421 | — — Of man-made fibres | | | |58042110 | — — — Made on mechanical bobbin machines | 6,9 | Year 0 | |58042190 | — — — Other | 6,9 | Year 0 | |580429 | — — Of other textile materials | | | |58042910 | — — — Made on mechanical bobbin machines | 6,9 | Year 0 | |58042990 | — — — Other | 6,9 | Year 0 | |58043000 | — Hand-made lace | 7,2 | Year 0 | |58050000 | Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made-up | 4,4 | Year 0 | |5806 | Narrow woven fabrics, other than goods of heading 5807; narrow fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs) | | | |58061000 | — Woven pile fabrics (including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics | 5,0 | Year 0 | |58062000 | — Other woven fabrics, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread | 6,0 | Year 0 | |— Other woven fabrics | | | |58063100 | — — Of cotton | 6,0 | Year 0 | |580632 | — — Of man-made fibres | | | |58063210 | — — — With real selvedges | 6,0 | Year 0 | |58063290 | — — — Other | 6,0 | Year 0 | |58063900 | — — Of other textile materials | 6,0 | Year 0 | |58064000 | — Fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs) | 4,9 | Year 0 | |5807 | Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered | | | |580710 | — Woven | | | |58071010 | — — With woven inscription | 4,9 | Year 0 | |58071090 | — — Other | 4,9 | Year 0 | |580790 | — Other | | | |58079010 | — — Of felt or non-wovens | 5,0 | Year 3 | |58079090 | — — Other | 7,0 | Year 3 | |5808 | Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery, other than knitted or crocheted; tassels, pompons and similar articles | | | |58081000 | — Braids, in the piece | 4,0 | Year 0 | |58089000 | — Other | 4,2 | Year 0 | |58090000 | Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallized yarn of heading 5605, of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included | 4,4 | Year 0 | |5810 | Embroidery in the piece, in strips or in motifs | | | |581010 | — Embroidery without visible ground | | | |58101010 | — — Of a value exceeding EUR 35/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58101090 | — — Other | 7,2 | Year 0 | |— Other embroidery | | | |581091 | — — Of cotton | | | |58109110 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109190 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |581092 | — — Of man-made fibres | | | |58109210 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109290 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |581099 | — — Of other textile materials | | | |58109910 | — — — Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight) | 4,6 | Year 0 | |58109990 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |58110000 | Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading 5810 | 6,8 | Year 0 | |59 | IMPREGNATED, COATED, COVERED OR LAMINATED TEXTILE FABRICS; TEXTILE ARTICLES OF A KIND SUITABLE FOR INDUSTRIAL USE | | | |5901 | Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations | | | |59011000 | — Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like | 5,2 | Year 0 | |59019000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |5902 | Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon | | | |590210 | — Of nylon or other polyamides | | | |59021010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59021090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |590220 | — Of polyesters | | | |59022010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59022090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |590290 | — Other | | | |59029010 | — — Impregnated with rubber | 4,4 | Year 0 | |59029090 | — — Other | 6,8 | Year 0 | |5903 | Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 | | | |590310 | — With poly(vinyl chloride): | | | |59031010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |59031090 | — — Coated, covered or laminated | 7,0 | Year 0 | |590320 | — With polyurethane | | | |59032010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |59032090 | — — Coated, covered or laminated | 7,0 | Year 0 | |590390 | — Other | | | |59039010 | — — Impregnated | 7,0 | Year 0 | |— — Coated, covered or laminated | | | |59039091 | — — — With cellulose derivatives or other plastics, with the fabric forming the right side | 7,0 | Year 0 | |59039099 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |5904 | Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape | | | |59041000 | — Linoleum | 4,2 | Year 0 | |59049000 | — Other | 4,2 | Year 0 | |590500 | Textile wall coverings | | | |59050010 | — Consisting of parallel yarns, fixed on a backing of any material | 4,6 | Year 0 | |— Other | | | |59050030 | — — Of flax | 7,3 | Year 0 | |59050050 | — — Of jute | 3,2 | Year 0 | |59050070 | — — Of man-made fibres | 6,8 | Year 0 | |59050090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |5906 | Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 | | | |59061000 | — Adhesive tape of a width not exceeding 20 cm | 3,6 | Year 0 | |— Other | | | |59069100 | — — Knitted or crocheted | 5,2 | Year 0 | |590699 | — — Other | | | |59069910 | — — — Fabrics mentioned in note 4 (c) to this chapter | 7,0 | Year 0 | |59069990 | — — — Other | 4,4 | Year 0 | |590700 | Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like | | | |59070010 | — Oil cloth and other textile fabrics coated with preparations with a basis of drying oil | 3,9 | Year 0 | |59070090 | — Other | 3,9 | Year 0 | |59080000 | Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated | 4,4 | Year 0 | |590900 | Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials | | | |59090010 | — Of synthetic fibres | 5,2 | Year 0 | |59090090 | — Of other textile materials | 5,2 | Year 0 | |59100000 | Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or other material | 4,0 | Year 0 | |5911 | Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter | | | |59111000 | — Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for covering weaving spindles (weaving beams) | 4,2 | Year 0 | |59112000 | — Bolting cloth, whether or not made-up | 3,6 | Year 0 | |— Textile fabrics and felts, endless or fitted with linking devices, of a kind used in paper-making or similar machines (for example, for pulp or asbestos-cement) | | | |591131 | — — Weighing less than 650 g/m2 | | | |— — — Of silk or man-made fibres | | | |59113111 | — — — — Woven fabrics, felted or not, of synthetic fibres, of a kind used in paper-making machines | 4,6 | Year 0 | |59113119 | — — — — Other | 4,6 | Year 0 | |59113190 | — — — Of other textile materials | 3,5 | Year 0 | |591132 | — — Weighing 650 g/m2 or more | | | |59113210 | — — — Of silk or man-made fibres | 4,6 | Year 0 | |59113290 | — — — Of other textile materials | 3,5 | Year 0 | |59114000 | — Straining cloth of a kind used in oil presses or the like, including that of human hair | 4,8 | Year 0 | |591190 | — Other | | | |59119010 | — — Of felt | 4,8 | Year 0 | |59119090 | — — Other | 4,8 | Year 0 | |60 | KNITTED OR CROCHETED FABRICS | | | |6001 | Pile fabrics, including "long pile" fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted | | | |60011000 | — "Long pile" fabrics | 7,0 | Year 0 | |— Looped pile fabrics | | | |60012100 | — — Of cotton | 7,0 | Year 0 | |60012200 | — — Of man-made fibres | 7,0 | Year 0 | |600129 | — — Of other textile materials | | | |60012910 | — — — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60012990 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Other | | | |600191 | — — Of cotton | | | |60019110 | — — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60019130 | — — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60019150 | — — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60019190 | — — — Printed | 7,0 | Year 0 | |600192 | — — Of man-made fibres | | | |60019210 | — — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60019230 | — — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60019250 | — — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60019290 | — — — Printed | 7,0 | Year 0 | |600199 | — — Of other textile materials | | | |60019910 | — — — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60019990 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |6002 | Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001: | | | |60024000 | — Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread | 7,0 | Year 0 | |60029000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6003 | Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 6001 or 6002: | | | |60031000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |60032000 | — Of cotton | 7,0 | Year 0 | |600330 | — Of synthetic fibres: | | | |60033010 | — — Raschel lace | 7,0 | Year 0 | |60033090 | — — Other | 7,0 | Year 0 | |60034000 | — Of artificial fibres | 7,0 | Year 0 | |60039000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |6004 | Knitted or crocheted fabrics of a width exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001: | | | |60041000 | — Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread | 7,0 | Year 0 | |60049000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6005 | Warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines), other than those of headings 6001 to 6004: | | | |60051000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |— Of cotton: | | | |60052100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60052200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60052300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60052400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |— Of synthetic fibres: | | | |600531 | — — Unbleached or bleached: | | | |60053110 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053150 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053190 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600532 | — — Dyed: | | | |60053210 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053250 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053290 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600533 | — — Of yarns of different colours: | | | |60053310 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053350 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053390 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600534 | — — Printed: | | | |60053410 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053450 | — — — Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60053490 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Of artificial fibres: | | | |60054100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60054200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60054300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60054400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |60059000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |6006 | Other knitted or crocheted fabrics: | | | |60061000 | — Of wool or fine animal hair | 7,0 | Year 0 | |— Of cotton: | | | |60062100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60062200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60062300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60062400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |— Of synthetic fibres: | | | |600631 | — — Unbleached or bleached: | | | |60063110 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063190 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600632 | — — Dyed: | | | |60063210 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063290 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600633 | — — Of yarns of different colours: | | | |60063310 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063390 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |600634 | — — Printed: | | | |60063410 | — — — For curtains, including net curtain fabric | 7,0 | Year 0 | |60063490 | — — — Other | 7,0 | Year 0 | |— Of artificial fibres: | | | |60064100 | — — Unbleached or bleached | 7,0 | Year 0 | |60064200 | — — Dyed | 7,0 | Year 0 | |60064300 | — — Of yarns of different colours | 7,0 | Year 0 | |60064400 | — — Printed | 7,0 | Year 0 | |60069000 | — Other | 7,0 | Year 0 | |61 | ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, KNITTED OR CROCHETED | | | |6101 | Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103 | | | |610110 | — Of wool or fine animal hair | | | |61011010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61011090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610120 | — Of cotton | | | |61012010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61012090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610130 | — Of man-made fibres | | | |61013010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61013090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610190 | — Of other textile materials | | | |61019010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61019090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |6102 | Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104 | | | |610210 | — Of wool or fine animal hair | | | |61021010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61021090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610220 | — Of cotton | | | |61022010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61022090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610230 | — Of man-made fibres | | | |61023010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61023090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |610290 | — Of other textile materials | | | |61029010 | — — Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | 9,9 | Year 0 | |61029090 | — — Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles | 9,9 | Year 0 | |6103 | Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted | | | |— Suits | | | |61031100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61031200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61031900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |61032100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61032200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61032300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61032900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |61033100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61033200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61033300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61033900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |610341 | — — Of wool or fine animal hair | | | |61034110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610342 | — — Of cotton | | | |61034210 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610343 | — — Of synthetic fibres | | | |61034310 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61034390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610349 | — — Of other textile materials | | | |61034910 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |— — — Other | | | |61034991 | — — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61034999 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6104 | Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted | | | |— Suits | | | |61041100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61041200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61041300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61041900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |61042100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61042200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61042300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61042900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |61043100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61043200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61043300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61043900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Dresses | | | |61044100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61044200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61044300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61044400 | — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61044900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Skirts and divided skirts | | | |61045100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61045200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61045300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61045900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |610461 | — — Of wool or fine animal hair | | | |61046110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610462 | — — Of cotton | | | |61046210 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610463 | — — Of synthetic fibres | | | |61046310 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |61046390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |610469 | — — Of other textile materials | | | |61046910 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |— — — Other | | | |61046991 | — — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |61046999 | — — — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6105 | Men's or boys' shirts, knitted or crocheted | | | |61051000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |610520 | — Of man-made fibres | | | |61052010 | — — Of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |61052090 | — — Of artificial fibres | 9,6 | Year 0 | |610590 | — Of other textile materials | | | |61059010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61059090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6106 | Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted | | | |61061000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61062000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |610690 | — Of other textile materials | | | |61069010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61069030 | — — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |61069050 | — — Of flax or of ramie | 9,9 | Year 0 | |61069090 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6107 | Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted | | | |— Underpants and briefs | | | |61071100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61071200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61071900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightshirts and pyjamas | | | |61072100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61072200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61072900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |610791 | — — Of cotton | | | |61079110 | — — — Of terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |61079190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |61079200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |61079900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6108 | Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted | | | |— Slips and petticoats | | | |61081100 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61081900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Briefs and panties | | | |61082100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |61082200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61082900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightdresses and pyjamas | | | |610831 | — — Of cotton | | | |61083110 | — — — Nightdresses | 9,6 | Year 0 | |61083190 | — — — Pyjamas | 9,6 | Year 0 | |610832 | — — Of man-made fibres | | | |— — — Of synthetic fibres | | | |61083211 | — — — — Nightdresses | 9,6 | Year 0 | |61083219 | — — — — Pyjamas | 9,6 | Year 0 | |61083290 | — — — Of artificial fibres | 9,6 | Year 0 | |61083900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |610891 | — — Of cotton | | | |61089110 | — — — Of terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |61089190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |61089200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |610899 | — — Of other textile materials | | | |61089910 | — — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61089990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6109 | T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted | | | |61091000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |610990 | — Of other textile materials | | | |61099010 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61099030 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |61099090 | — — Other | 9,6 | Year 0 | |6110 | Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted: | | | |— Of wool or fine animal hair: | | | |611011 | — — Of wool: | | | |61101110 | — — — Jerseys and pullovers, containing at least 50 % by weight of wool and weighing 600 g or more per article | 8,4 | Year 0 | |— — — Other: | | | |61101130 | — — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101190 | — — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611012 | — — Of Kashmir (cashmere) goats: | | | |61101210 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101290 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611019 | — — Other: | | | |61101910 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61101990 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611020 | — Of cotton | | | |61102010 | — — Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |61102091 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61102099 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611030 | — Of man-made fibres | | | |61103010 | — — Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |61103091 | — — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |61103099 | — — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |611090 | — Of other textile materials | | | |61109010 | — — Of flax or ramie | 9,9 | Year 0 | |61109090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6111 | Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted | | | |611110 | — Of wool or fine animal hair | | | |61111010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61111090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |611120 | — Of cotton | | | |61112010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61112090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |611130 | — Of synthetic fibres | | | |61113010 | — — Gloves, mittens and mitts | 7,1 | Year 0 | |61113090 | — — Other | 9,8 | Year 0 | |61119000 | — Of other textile materials | 9,8 | Year 0 | |6112 | Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted | | | |— Track suits | | | |61121100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61121200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |61121900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |61122000 | — Ski suits | 9,9 | Year 0 | |— Men's or boys' swimwear | | | |611231 | — — Of synthetic fibres | | | |61123110 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61123190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611239 | — — Of other textile materials | | | |61123910 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61123990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Women's or girls' swimwear | | | |611241 | — — Of synthetic fibres | | | |61124110 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61124190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611249 | — — Of other textile materials | | | |61124910 | — — — Containing by weight 5 % or more of rubber thread | 6,4 | Year 0 | |61124990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |611300 | Garments, made-up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903, 5906, or 5907 | | | |61130010 | — Of knitted or crocheted fabrics of heading 5906 | 6,4 | Year 0 | |61130090 | — Other | 9,9 | Year 0 | |6114 | Other garments, knitted or crocheted | | | |61141000 | — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |61142000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |61143000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |61149000 | — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6115 | Panty hose, tights, stockings, socks and other hosiery, including stockings for varicose veins and footwear without applied soles, knitted or crocheted | | | |— Panty hose and tights | | | |61151100 | — — Of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex | 9,6 | Year 0 | |61151200 | — — Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 decitex or more | 9,6 | Year 0 | |61151900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |611520 | — Women's full-length or knee-length hosiery, measuring per single yarn less than 67 decitex | | | |— — Of synthetic fibres | | | |61152011 | — — — Knee-length stockings | 9,6 | Year 0 | |61152019 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |61152090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |61159100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |61159200 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |611593 | — — Of synthetic fibres | | | |61159310 | — — — Stockings for varicose veins | 6,4 | Year 0 | |61159330 | — — — Knee-length stockings (other than stockings for varicose veins) | 9,6 | Year 0 | |— — — Other | | | |61159391 | — — — — Women's stockings | 9,6 | Year 0 | |61159399 | — — — — Other | 9,6 | Year 0 | |61159900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6116 | Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted | | | |611610 | — Impregnated, coated or covered with plastics or rubber | | | |61161020 | — — Gloves impregnated, coated or covered with rubber | 6,4 | Year 0 | |61161080 | — — Other | 7,1 | Year 0 | |— Other | | | |61169100 | — — Of wool or fine animal hair | 7,1 | Year 0 | |61169200 | — — Of cotton | 7,1 | Year 0 | |61169300 | — — Of synthetic fibres | 7,1 | Year 0 | |61169900 | — — Of other textile materials | 7,1 | Year 0 | |6117 | Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted; knitted or crocheted parts of garments or of clothing accessories | | | |61171000 | — Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like | 9,9 | Year 0 | |61172000 | — Ties, bow ties and cravats | 9,9 | Year 0 | |611780 | — Other accessories | | | |61178010 | — — Knitted or crocheted, elasticated or rubberised | 6,4 | Year 0 | |61178090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |61179000 | — Parts | 9,9 | Year 0 | |62 | ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, NOT KNITTED OR CROCHETED | | | |6201 | Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6203 | | | |— Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | | | |62011100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620112 | — — Of cotton | | | |62011210 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011290 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |620113 | — — Of man-made fibres | | | |62011310 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011390 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62011900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |62019100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62019200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62019300 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62019900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6202 | Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6204 | | | |— Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles | | | |62021100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620212 | — — Of cotton | | | |62021210 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg | 9,9 | Year 0 | |62021290 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |620213 | — — Of man-made fibres | | | |62021310 | — — — Of a weight, per garment, not exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62021390 | — — — Of a weight, per garment, exceeding 1kg | 9,9 | Year 0 | |62021900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |62029100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62029200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62029300 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62029900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6203 | Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear) | | | |— Suits | | | |62031100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62031200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620319 | — — Of other textile materials | | | |62031910 | — — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62031930 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62031990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |62032100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620322 | — — Of cotton | | | |62032210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032280 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620323 | — — Of synthetic fibres | | | |62032310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032380 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620329 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62032911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62032918 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62032990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |62033100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620332 | — — Of cotton | | | |62033210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620333 | — — Of synthetic fibres | | | |62033310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620339 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62033911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62033919 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62033990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |620341 | — — Of wool or fine animal hair | | | |62034110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |62034130 | — — — Bib and brace overalls | 9,9 | Year 0 | |62034190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620342 | — — Of cotton | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62034211 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62034231 | — — — — — Of denim | 9,9 | Year 0 | |62034233 | — — — — — Of cut corduroy | 9,9 | Year 0 | |62034235 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62034251 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034259 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620343 | — — Of synthetic fibres | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62034311 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034319 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62034331 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034339 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620349 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |— — — — Trousers and breeches | | | |62034911 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034919 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — — Bib and brace overalls | | | |62034931 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62034939 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034950 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62034990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6204 | Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear) | | | |— Suits | | | |62041100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62041200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62041300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620419 | — — Of other textile materials | | | |62041910 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62041990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Ensembles | | | |62042100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620422 | — — Of cotton | | | |62042210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042280 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620423 | — — Of synthetic fibres | | | |62042310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042380 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620429 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62042911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62042918 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62042990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Jackets and blazers | | | |62043100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |620432 | — — Of cotton | | | |62043210 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620433 | — — Of synthetic fibres | | | |62043310 | — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620439 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |62043911 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62043919 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62043990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Dresses | | | |62044100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62044200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62044300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |62044400 | — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |620449 | — — Of other textile materials | | | |62044910 | — — — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |62044990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Skirts and divided skirts | | | |62045100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62045200 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62045300 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |620459 | — — Of other textile materials | | | |62045910 | — — — Of artificial fibres | 9,9 | Year 0 | |62045990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts | | | |620461 | — — Of wool or fine animal hair | | | |62046110 | — — — Trousers and breeches | 9,9 | Year 0 | |62046180 | — — — Bib and brace overalls | 9,9 | Year 0 | |62046190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620462 | — — Of cotton | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62046211 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62046231 | — — — — — Of denim | 9,9 | Year 0 | |62046233 | — — — — — Of cut corduroy | 9,9 | Year 0 | |62046239 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62046251 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046259 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620463 | — — Of synthetic fibres | | | |— — — Trousers and breeches | | | |62046311 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046318 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — Bib and brace overalls | | | |62046331 | — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046339 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |620469 | — — Of other textile materials | | | |— — — Of artificial fibres | | | |— — — — Trousers and breeches | | | |62046911 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046918 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |— — — — Bib and brace overalls | | | |62046931 | — — — — — Industrial and occupational | 9,9 | Year 0 | |62046939 | — — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046950 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62046990 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |6205 | Men's or boys' shirts | | | |62051000 | — Of wool or fine animal hair | 9,6 | Year 0 | |62052000 | — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62053000 | — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |620590 | — Of other textile materials | | | |62059010 | — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |62059090 | — — Other | 9,6 | Year 0 | |6206 | Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses | | | |62061000 | — Of silk or silk waste | 9,9 | Year 0 | |62062000 | — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |62063000 | — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |62064000 | — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |620690 | — Of other textile materials | | | |62069010 | — — Of flax or ramie | 9,9 | Year 0 | |62069090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6207 | Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |— Underpants and briefs | | | |62071100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62071900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Nightshirts and pyjamas | | | |62072100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62072200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |62072900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |620791 | — — Of cotton | | | |62079110 | — — — Bathrobes, dressing gowns and similar articles of terry towelling and similar woven terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |62079190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62079200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62079900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6208 | Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |— Slips and petticoats | | | |62081100 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |620819 | — — Of other textile materials | | | |62081910 | — — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62081990 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |— Nightdresses and pyjamas | | | |62082100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |62082200 | — — Of man-made fibres | 9,6 | Year 0 | |62082900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |620891 | — — Of cotton | | | |— — — Negligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles | | | |62089111 | — — — — Of terry towelling and similar woven terry fabrics | 9,9 | Year 0 | |62089119 | — — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62089190 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62089200 | — — Of man-made fibres | 9,9 | Year 0 | |62089900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6209 | Babies' garments and clothing accessories | | | |62091000 | — Of wool or fine animal hair | 8,4 | Year 0 | |62092000 | — Of cotton | 8,4 | Year 0 | |62093000 | — Of synthetic fibres | 8,4 | Year 0 | |62099000 | — Of other textile materials | 8,4 | Year 0 | |6210 | Garments, made-up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907 | | | |621010 | — Of fabrics of heading 5602 or 5603 | | | |62101010 | — — Of fabrics of heading 5602 | 9,9 | Year 0 | |— — Of fabrics of heading 5603 | | | |62101091 | — — — In sterile packs | 9,9 | Year 0 | |62101099 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62102000 | — Other garments, of the type described in subheadings 620111 to 620119 | 9,9 | Year 0 | |62103000 | — Other garments, of the type described in subheadings 620211 to 620219 | 9,9 | Year 0 | |62104000 | — Other men's or boys' garments | 9,9 | Year 0 | |62105000 | — Other women's or girls' garments | 9,9 | Year 0 | |6211 | Track suits, ski suits and swimwear; other garments | | | |— Swimwear | | | |62111100 | — — Men's or boys' | 9,9 | Year 0 | |62111200 | — — Women's or girls' | 9,9 | Year 0 | |62112000 | — Ski suits | 9,9 | Year 0 | |— Other garments, men's or boys' | | | |62113100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |621132 | — — Of cotton | | | |62113210 | — — — Industrial and occupational clothing | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62113231 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62113241 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62113242 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62113290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |621133 | — — Of man-made fibres | | | |62113310 | — — — Industrial and occupational clothing | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62113331 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62113341 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62113342 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62113390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62113900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other garments, women's or girls' | | | |62114100 | — — Of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |621142 | — — Of cotton | | | |62114210 | — — — Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use) | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62114231 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62114241 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62114242 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62114290 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |621143 | — — Of man-made fibres | | | |62114310 | — — — Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use) | 9,9 | Year 0 | |— — — Track suits with lining | | | |62114331 | — — — — With an outer shell of a single identical fabric | 9,9 | Year 0 | |— — — — Other | | | |62114341 | — — — — — Upper parts | 9,9 | Year 0 | |62114342 | — — — — — Lower parts | 9,9 | Year 0 | |62114390 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |62114900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6212 | Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted | | | |621210 | — Brassières | | | |62121010 | — — In a set made-up for retail-sale containing a brassière and a brief | 5,2 | Year 0 | |62121090 | — — Other | 5,2 | Year 0 | |62122000 | — Girdles and panty-girdles | 5,2 | Year 0 | |62123000 | — Corselettes | 5,2 | Year 0 | |62129000 | — Other | 5,2 | Year 0 | |6213 | Handkerchiefs | | | |62131000 | — Of silk or silk waste | 8,0 | Year 0 | |62132000 | — Of cotton | 8,0 | Year 0 | |62139000 | — Of other textile materials | 8,0 | Year 0 | |6214 | Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like | | | |62141000 | — Of silk or silk waste | 6,4 | Year 0 | |62142000 | — Of wool or fine animal hair | 6,4 | Year 0 | |62143000 | — Of synthetic fibres | 6,4 | Year 0 | |62144000 | — Of artificial fibres | 6,4 | Year 0 | |621490 | — Of other textile materials | | | |62149010 | — — Of cotton | 6,4 | Year 0 | |62149090 | — — Other | 6,4 | Year 0 | |6215 | Ties, bow ties and cravats | | | |62151000 | — Of silk or silk waste | 5,0 | Year 0 | |62152000 | — Of man-made fibres | 5,0 | Year 0 | |62159000 | — Of other textile materials | 5,0 | Year 0 | |62160000 | Gloves, mittens and mitts | 6,0 | Year 0 | |6217 | Other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 | | | |62171000 | — Accessories | 5,0 | Year 0 | |62179000 | — Parts | 9,9 | Year 0 | |63 | OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES; SETS; WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS | | | |I.OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES6301 | Blankets and travelling rugs | | | |63011000 | — Electric blankets | 5,5 | Year 0 | |630120 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of wool or of fine animal hair | | | |63012010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |63012091 | — — — Wholly of wool or fine animal hair | 9,9 | Year 0 | |63012099 | — — — Other | 9,9 | Year 0 | |630130 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of cotton | | | |63013010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63013090 | — — Other | 6,0 | Year 0 | |630140 | — Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of synthetic fibres | | | |63014010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63014090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |630190 | — Other blankets and travelling rugs | | | |63019010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63019090 | — — Other | 9,9 | Year 0 | |6302 | Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen | | | |630210 | — Bed linen, knitted or crocheted | | | |63021010 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63021090 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other bed linen, printed | | | |63022100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |630222 | — — Of man-made fibres | | | |63022210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63022290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630229 | — — Of other textile materials | | | |63022910 | — — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |63022990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other bed linen | | | |630231 | — — Of cotton | | | |63023110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63023190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630232 | — — Of man-made fibres | | | |63023210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63023290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630239 | — — Of other textile materials | | | |63023910 | — — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |63023930 | — — — Of ramie | 9,6 | Year 0 | |63023990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |63024000 | — Table linen, knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— Other table linen | | | |630251 | — — Of cotton | | | |63025110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63025190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63025200 | — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |630253 | — — Of man-made fibres | | | |63025310 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63025390 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63025900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |63026000 | — Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cotton | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |630291 | — — Of cotton | | | |63029110 | — — — Mixed with flax | 9,6 | Year 0 | |63029190 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63029200 | — — Of flax | 9,6 | Year 0 | |630293 | — — Of man-made fibres | | | |63029310 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63029390 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |63029900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6303 | Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances | | | |— Knitted or crocheted | | | |63031100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63031200 | — — Of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |63031900 | — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |63039100 | — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |630392 | — — Of synthetic fibres | | | |63039210 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63039290 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |630399 | — — Of other textile materials | | | |63039910 | — — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63039990 | — — — Other | 9,6 | Year 0 | |6304 | Other furnishing articles, excluding those of heading 9404 | | | |— Bedspreads | | | |63041100 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |630419 | — — Other | | | |63041910 | — — — Of cotton | 9,6 | Year 0 | |63041930 | — — — Of flax or ramie | 9,6 | Year 0 | |63041990 | — — — Of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |— Other | | | |63049100 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63049200 | — — Not knitted or crocheted, of cotton | 9,6 | Year 0 | |63049300 | — — Not knitted or crocheted, of synthetic fibres | 9,6 | Year 0 | |63049900 | — — Not knitted or crocheted, of other textile materials | 9,6 | Year 0 | |6305 | Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods | | | |630510 | — Of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 | | | |63051010 | — — Used | 1,6 | Year 0 | |63051090 | — — Other | 3,2 | Year 0 | |63052000 | — Of cotton | 5,7 | Year 0 | |— Of man-made textile materials | | | |630532 | — — Flexible intermediate bulk containers | | | |— — — Of polyethylene or polypropylene strip or the like | | | |63053211 | — — — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — — — Other | | | |63053281 | — — — — — Of fabric weighing 120 g/m2 or less | 5,7 | Year 0 | |63053289 | — — — — — Of fabric weighing more than 120 g/m2 | 5,7 | Year 0 | |63053290 | — — — Other | 5,7 | Year 0 | |630533 | — — Other, of polyethylene or polypropylene strip or the like | | | |63053310 | — — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — — Other | | | |63053391 | — — — — Of fabric weighing 120 g/m2 or less | 5,7 | Year 0 | |63053399 | — — — — Of fabric weighing more than 120 g/m2 | 5,7 | Year 0 | |63053900 | — — Other | 5,7 | Year 0 | |63059000 | — Of other textile materials | 4,9 | Year 0 | |6306 | Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods | | | |— Tarpaulins, awnings and sunblinds | | | |63061100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63061200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63061900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Tents | | | |63062100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63062200 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63062900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Sails | | | |63063100 | — — Of synthetic fibres | 9,9 | Year 0 | |63063900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Pneumatic mattresses | | | |63064100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63064900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |— Other | | | |63069100 | — — Of cotton | 9,9 | Year 0 | |63069900 | — — Of other textile materials | 9,9 | Year 0 | |6307 | Other made-up articles, including dress patterns | | | |630710 | — Floor-cloths, dish-cloths, dusters and similar cleaning cloths | | | |63071010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |63071030 | — — Nonwovens | 5,5 | Year 0 | |63071090 | — — Other | 6,1 | Year 0 | |63072000 | — Life-jackets and life-belts | 5,0 | Year 0 | |630790 | — Other | | | |63079010 | — — Knitted or crocheted | 9,6 | Year 0 | |— — Other | | | |63079091 | — — — Of felt | 5,0 | Year 0 | |63079099 | — — — Other | 5,0 | Year 0 | |II.SETS63080000 | Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale | 9,6 | Year 0 | |III.WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS63090000 | Worn clothing and other worn articles | 4,2 | Year 3 | |6310 | Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine, cordage, rope or cables, of textile materials | | | |631010 | — Sorted | | | |63101010 | — — Of wool or fine or coarse animal hair | 0,0 | Year 0 | |63101030 | — — Of flax or cotton | 0,0 | Year 0 | |63101090 | — — Of other textile materials | 0,0 | Year 0 | |63109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |64 | FOOTWEAR, GAITERS AND THE LIKE; PARTS OF SUCH ARTICLES | | | |6401 | Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes | | | |640110 | — Footwear incorporating a protective metal toecap | | | |64011010 | — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64011090 | — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |— Other footwear | | | |640191 | — — Covering the knee | | | |64019110 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019190 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |640192 | — — Covering the ankle but not covering the knee | | | |64019210 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019290 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |640199 | — — Other | | | |64019910 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |64019990 | — — — With uppers of plastics | 11,9 | Year 0 | |6402 | Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics | | | |— Sports footwear | | | |640212 | — — Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots | | | |64021210 | — — — Ski-boots and cross-country ski footwear | 11,9 | Year 0 | |64021290 | — — — Snowboard boots | 11,9 | Year 0 | |64021900 | — — Other | 11,9 | Year 0 | |64022000 | — Footwear with upper straps or thongs assembled to the sole by means of plugs | 11,9 | Year 0 | |64023000 | — Other footwear, incorporating a protective metal toe-cap | 11,9 | Year 0 | |— Other footwear | | | |64029100 | — — Covering the ankle | 11,9 | Year 0 | |640299 | — — Other | | | |64029910 | — — — With uppers of rubber | 11,9 | Year 0 | |— — — With uppers of plastics | | | |— — — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64029931 | — — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 11,9 | Year 0 | |64029939 | — — — — — Other | 11,9 | Year 0 | |64029950 | — — — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64029991 | — — — — — Of less than 24 cm | 11,9 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64029993 | — — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 11,9 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |64029996 | — — — — — — — For men | 11,9 | Year 0 | |64029998 | — — — — — — — For women | 11,9 | Year 0 | |6403 | Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather | | | |— Sports footwear | | | |64031200 | — — Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots | 4,5 | Year 0 | |64031900 | — — Other | 4,5 | Year 0 | |64032000 | — Footwear with outer soles of leather, and uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe | 4,5 | Year 0 | |64033000 | — Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole or a protective metal toecap | 4,5 | Year 0 | |64034000 | — Other footwear, incorporating a protective metal toe-cap | 4,5 | Year 0 | |— Other footwear with outer soles of leather | | | |640351 | — — Covering the ankle | | | |— — — Covering the ankle but no part of the calf, with in-soles of a length | | | |64035111 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035115 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035119 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64035191 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035195 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035199 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |640359 | — — Other | | | |— — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64035911 | — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 1,5 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64035931 | — — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64035935 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035939 | — — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |64035950 | — — — Slippers and other indoor footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64035991 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64035995 | — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64035999 | — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— Other footwear | | | |640391 | — — Covering the ankle | | | |— — — Covering the ankle but no part of the calf, with in-soles of a length | | | |64039111 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039113 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039116 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039118 | — — — — — — For women | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64039191 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039193 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039196 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039198 | — — — — — — For women | 1,5 | Year 0 | |640399 | — — Other | | | |— — — Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out | | | |64039911 | — — — — With sole and heel combined having a height of more than 3 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Other, with in-soles of a length | | | |64039931 | — — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Of 24 cm or more | | | |64039933 | — — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — — Other | | | |64039936 | — — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039938 | — — — — — — — For women | 1,5 | Year 0 | |64039950 | — — — Slippers and other indoor footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — Other, with in-soles of a length | | | |64039991 | — — — — Of less than 24 cm | 4,5 | Year 0 | |— — — — Of 24 cm or more | | | |64039993 | — — — — — Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear | 4,5 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |64039996 | — — — — — — For men | 4,5 | Year 0 | |64039998 | — — — — — — For women | 3,5 | Year 0 | |6404 | Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of textile materials | | | |— Footwear with outer soles of rubber or plastics | | | |64041100 | — — Sports footwear; tennis shoes, basketball shoes, gym shoes, training shoes and the like | 11,9 | Year 0 | |640419 | — — Other | | | |64041910 | — — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |64041990 | — — — Other | 11,9 | Year 0 | |640420 | — Footwear with outer soles of leather or composition leather | | | |64042010 | — — Slippers and other indoor footwear | 11,9 | Year 0 | |64042090 | — — Other | 11,9 | Year 0 | |6405 | Other footwear | | | |640510 | — With uppers of leather or composition leather | | | |64051010 | — — With outer soles of wood or cork | 0,0 | Year 0 | |64051090 | — — With outer soles of other materials | 0,0 | Year 0 | |640520 | — With uppers of textile materials | | | |64052010 | — — With outer soles of wood or cork | 0,0 | Year 0 | |— — With outer soles of other materials | | | |64052091 | — — — Slippers and other indoor footwear | 0,0 | Year 0 | |64052099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |640590 | — Other | | | |64059010 | — — With outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather | 11,9 | Year 0 | |64059090 | — — With outer soles of other materials | 0,0 | Year 0 | |6406 | Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof | | | |640610 | — Uppers and parts thereof, other than stiffeners | | | |— — Of leather | | | |64061011 | — — — Uppers | 0,0 | Year 0 | |64061019 | — — — Parts of uppers | 0,0 | Year 0 | |64061090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |640620 | — Outer soles and heels, of rubber or plastics | | | |64062010 | — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |64062090 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |64069100 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |640699 | — — Of other materials | | | |64069910 | — — — Gaiters, leggings and similar articles and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |64069930 | — — — Assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles | 0,0 | Year 0 | |64069950 | — — — Removable in-soles and other removable accessories | 0,0 | Year 0 | |64069960 | — — — Outer soles of leather or composition leather | 0,0 | Year 0 | |64069980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |65 | HEADGEAR AND PARTS THEREOF | | | |65010000 | Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of felt | 0,0 | Year 0 | |65020000 | Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with made brims, nor lined, nor trimmed | 0,0 | Year 0 | |650300 | Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501, whether or not lined or trimmed | | | |65030010 | — Of fur felt or of felt of wool and fur | 0,0 | Year 0 | |65030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |65040000 | Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed | 0,0 | Year 0 | |6505 | Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made-up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; Hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed | | | |65051000 | — Hair-nets | 0,0 | Year 0 | |650590 | — Other | | | |65059010 | — — Berets, bonnets, skull-caps, fezzes, tarbooshes and the like | 0,0 | Year 0 | |65059030 | — — Peaked caps | 0,0 | Year 0 | |65059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6506 | Other headgear, whether or not lined or trimmed | | | |650610 | — Safety headgear | | | |65061010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |65061080 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |65069100 | — — Of rubber or of plastics | 0,0 | Year 0 | |65069200 | — — Of furskin | 0,0 | Year 0 | |65069900 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |65070000 | Head-bands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps, for headgear | 0,0 | Year 0 | |66 | UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING-STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF | | | |6601 | Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas) | | | |66011000 | — Garden or similar umbrellas | 1,2 | Year 3 | |— Other | | | |66019100 | — — Having a telescopic shaft | 1,2 | Year 3 | |660199 | — — Other | | | |— — — With a cover of woven textile materials | | | |66019911 | — — — — Of man-made fibres | 1,2 | Year 3 | |66019919 | — — — — Of other textile materials | 1,2 | Year 3 | |66019990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |66020000 | Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like | 0,0 | Year 0 | |6603 | Parts, trimmings and accessories of articles of heading 6601 or 6602 | | | |66031000 | — Handles and knobs | 0,0 | Year 0 | |66032000 | — Umbrella frames, including frames mounted on shafts (sticks) | 1,7 | Year 3 | |66039000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |67 | PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR | | | |67010000 | Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down and articles thereof (other than goods of heading 0505 and worked quills and scapes) | 0,0 | Year 0 | |6702 | Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers, foliage or fruit | | | |67021000 | — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |67029000 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |67030000 | Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair or other textile materials, prepared for use in making wigs or the like | 0,0 | Year 0 | |6704 | Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included | | | |— Of synthetic textile materials | | | |67041100 | — — Complete wigs | 0,0 | Year 0 | |67041900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |67042000 | — Of human hair | 0,0 | Year 0 | |67049000 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |68 | ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS | | | |68010000 | Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate) | 0,0 | Year 0 | |6802 | Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of heading 6801; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a backing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate) | | | |68021000 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular (including square), the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm; artificially coloured granules, chippings and powder | 0,0 | Year 0 | |— Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface | | | |68022100 | — — Marble, travertine and alabaster | 0,0 | Year 0 | |68022200 | — — Other calcareous stone | 0,0 | Year 0 | |68022300 | — — Granite | 0,0 | Year 0 | |68022900 | — — Other stone | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |680291 | — — Marble, travertine and alabaster | | | |68029110 | — — — Polished alabaster, decorated or otherwise worked, but not carved | 0,0 | Year 0 | |68029190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680292 | — — Other calcareous stone | | | |68029210 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved | 0,0 | Year 0 | |68029290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680293 | — — Granite | | | |68029310 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more | 0,0 | Year 0 | |68029390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680299 | — — Other stone | | | |68029910 | — — — Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more | 0,0 | Year 0 | |68029990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |680300 | Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate | | | |68030010 | — Roofing and wall slates | 0,0 | Year 0 | |68030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6804 | Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding, sharpening, polishing, trueing or cutting, hand sharpening or polishing stones, and parts thereof, of natural stone, of agglomerated natural or artificial abrasives, or of ceramics, with or without parts of other materials | | | |68041000 | — Millstones and grindstones for milling, grinding or pulping | 0,0 | Year 0 | |— Other millstones, grindstones, grinding wheels and the like | | | |68042100 | — — Of agglomerated synthetic or natural diamond | 0,0 | Year 0 | |680422 | — — Of other agglomerated abrasives or of ceramics | | | |— — — Of artificial abrasives, with binder | | | |— — — — Of synthetic or artificial resin | | | |68042212 | — — — — — Not reinforced | 0,0 | Year 0 | |68042218 | — — — — — Reinforced | 0,0 | Year 0 | |68042230 | — — — — Of ceramics or silicates | 0,0 | Year 0 | |68042250 | — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |68042290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68042300 | — — Of natural stone | 0,0 | Year 0 | |68043000 | — Hand sharpening or polishing stones | 0,0 | Year 0 | |6805 | Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to shape or sewn or otherwise made-up | | | |68051000 | — On a base of woven textile fabric only | 0,0 | Year 0 | |68052000 | — On a base of paper or paperboard only | 0,0 | Year 0 | |680530 | — On a base of other materials | | | |68053010 | — — On a base of woven textile fabric combined with paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |68053020 | — — On a base of vulcanised fibre | 0,0 | Year 0 | |68053080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6806 | Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating or sound-absorbing mineral materials, other than those of heading 6811 or 6812 or of Chapter 69 | | | |68061000 | — Slag wool, rock wool and similar mineral wools (including intermixtures thereof), in bulk, sheets or rolls | 0,0 | Year 0 | |680620 | — Exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials (including intermixtures thereof) | | | |68062010 | — — Expanded clays | 0,0 | Year 0 | |68062090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6807 | Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar pitch) | | | |680710 | — In rolls | | | |68071010 | — — Roofing and facing products | 0,0 | Year 0 | |68071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |68080000 | Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw or of shavings, chips, particles, sawdust or other waste of wood, agglomerated with cement, plaster or other mineral binders | 0,0 | Year 0 | |6809 | Articles of plaster or of compositions based on plaster | | | |— Boards, sheets, panels, tiles and similar articles, not ornamented | | | |68091100 | — — Faced or reinforced with paper or paperboard only | 0,0 | Year 0 | |68091900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68099000 | — Other articles | 0,0 | Year 0 | |6810 | Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced | | | |— Tiles, flagstones, bricks and similar articles | | | |681011 | — — Building blocks and bricks | | | |68101110 | — — — Of light concrete (with a basis of crushed pumice, granulated slag, etc.) | 0,0 | Year 0 | |68101190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |681019 | — — Other | | | |68101910 | — — — Roofing tiles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other tiles and paving | | | |68101931 | — — — — Of concrete | 0,0 | Year 0 | |68101939 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68101990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other articles | | | |681091 | — — Prefabricated structural components for building or civil engineering | | | |68109110 | — — — Floor components | 0,0 | Year 0 | |68109190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |68109900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6811 | Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like | | | |68111000 | — Corrugated sheets | 0,0 | Year 0 | |681120 | — Other sheets, panels, tiles and similar articles | | | |68112011 | — — Sheets for roofing or walls, not exceeding 40 × 60 cm | 0,0 | Year 0 | |68112080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68113000 | — Tubes, pipes and tube or pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |68119000 | — Other articles | 0,0 | Year 0 | |6812 | Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, clothing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 6811 or 6813 | | | |68125000 | — Clothing, clothing accessories, footwear and headgear | 0,0 | Year 0 | |68126000 | — Paper, millboard and felt | 0,0 | Year 0 | |68127000 | — Compressed asbestos fibre jointing, in sheets or rolls | 0,0 | Year 0 | |681290 | — Other: | | | |68129010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |68129030 | — — — Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate | 0,0 | Year 0 | |68129080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |6813 | Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials | | | |681310 | — Brake linings and pads | | | |68131010 | — — With a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |68131090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |681390 | — Other | | | |68139010 | — — With a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |68139090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6814 | Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support of paper, paperboard or other materials | | | |68141000 | — Plates, sheets and strips of agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support | 0,0 | Year 0 | |681490 | — Other | | | |68149010 | — — Sheets or splittings of mica | 0,0 | Year 0 | |68149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |6815 | Articles of stone or of other mineral substances (including carbon fibres, articles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included | | | |681510 | — Non-electrical articles of graphite or other carbon | | | |68151010 | — — Carbon fibres and articles of carbon fibres | 0,0 | Year 0 | |68151090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |68152000 | — Articles of peat | 0,0 | Year 0 | |— Other articles | | | |68159100 | — — Containing magnesite, dolomite or chromite | 0,0 | Year 0 | |681599 | — — Other | | | |68159910 | — — — Of refractory materials, chemically bonded | 0,0 | Year 0 | |68159990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |69 | CERAMIC PRODUCTS | | | |I.GOODS OF SILICEOUS FOSSIL MEALS OR OF SIMILAR SILICEOUS EARTHS, AND REFRACTORY GOODS690100 | Bricks, blocks, tiles and other ceramic goods of siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite) or of similar siliceous earths | | | |69010010 | — Bricks weighing more than 650 kg/m3 | 0,0 | Year 0 | |69010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6902 | Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory ceramic constructional goods, other than those of siliceous fossil meals or similar siliceous earths | | | |69021000 | — Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr2O3 | 0,0 | Year 0 | |690220 | — Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al2O3), of silica (SiO2) or of a mixture or compound of these products | | | |69022010 | — — Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO2) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |69022091 | — — — Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3) | 0,0 | Year 0 | |69022099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |69029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6903 | Other refractory ceramic goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupels, tubes, pipes, sheaths and rods), other than those of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths | | | |69031000 | — Containing, by weight, more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products | 1,5 | Year 3 | |690320 | — Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al2O3) or of a mixture or compound of alumina and of silica (SiO2) | | | |69032010 | — — Containing, by weight, less than 45 % of alumina (Al2O3) | 1,5 | Year 3 | |69032090 | — — Containing, by weight, 45 % or more of alumina (Al2O3) | 1,5 | Year 3 | |690390 | — Other | | | |69039010 | — — Containing, by weight, more than 25 % but not more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products | 1,5 | Year 3 | |69039020 | — — Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr2O3 | 1,5 | Year 3 | |69039080 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |II.OTHER CERAMIC PRODUCTS6904 | Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like | | | |69041000 | — Building bricks | 0,0 | Year 0 | |69049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |6905 | Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic constructional goods | | | |69051000 | — Roofing tiles | 0,0 | Year 0 | |69059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |69060000 | Ceramic pipes, conduits, guttering and pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |6907 | Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing | | | |69071000 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm | 1,5 | Year 3 | |690790 | — Other | | | |69079010 | — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 1,5 | Year 3 | |— — Other | | | |69079091 | — — — Stoneware | 1,5 | Year 3 | |69079093 | — — — Earthenware or fine pottery | 1,5 | Year 3 | |69079099 | — — — Other | 1,5 | Year 3 | |6908 | Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing | | | |690810 | — Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm | | | |69081010 | — — Of common pottery | 3,5 | Year 3 | |69081090 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |690890 | — Other | | | |— — Of common pottery | | | |69089011 | — — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 2,5 | Year 3 | |— — — Other, of a maximum thickness | | | |69089021 | — — — — Not exceeding 15 mm | 1,5 | Year 3 | |69089029 | — — — — Exceeding 15 mm | 1,5 | Year 3 | |— — Other | | | |69089031 | — — — Double tiles of the "Spaltplatten" type | 1,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |69089051 | — — — — With a face of not more than 90 cm2 | 3,5 | Year 3 | |— — — — Other | | | |69089091 | — — — — — Stoneware | 1,5 | Year 3 | |69089093 | — — — — — Earthenware or fine pottery | 1,5 | Year 3 | |69089099 | — — — — — Other | 1,5 | Year 3 | |6909 | Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods | | | |— Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses | | | |69091100 | — — Of porcelain or china | 1,5 | Year 3 | |69091200 | — — Articles having a hardness equivalent to 9 or more on the Mohs scale | 1,5 | Year 3 | |69091900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |69099000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |6910 | Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans, flushing cisterns, urinals and similar sanitary fixtures | | | |69101000 | — Of porcelain or china | 2,4 | Year 3 | |69109000 | — Other | 2,4 | Year 3 | |6911 | Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain or china | | | |69111000 | — Tableware and kitchenware | 8,4 | Year 3 | |69119000 | — Other | 8,4 | Year 3 | |691200 | Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain or china | | | |69120010 | — Of common pottery | 1,5 | Year 3 | |69120030 | — Stoneware | 2,0 | Year 3 | |69120050 | — Earthenware or fine pottery | 5,5 | Year 3 | |69120090 | — Other | 3,5 | Year 3 | |6913 | Statuettes and other ornamental ceramic articles | | | |69131000 | — Of porcelain or china | 2,5 | Year 3 | |691390 | — Other | | | |69139010 | — — Of common pottery | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |69139091 | — — — Stoneware | 2,5 | Year 3 | |69139093 | — — — Earthenware or fine pottery | 2,5 | Year 3 | |69139099 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |6914 | Other ceramic articles | | | |69141000 | — Of porcelain or china | 1,5 | Year 3 | |691490 | — Other | | | |69149010 | — — Of common pottery | 0,0 | Year 0 | |69149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |70 | GLASS AND GLASSWARE | | | |700100 | Cullet and other waste and scrap of glass; glass in the mass | | | |70010010 | — Cullet and other waste and scrap of glass | 0,0 | Year 0 | |— Glass in the mass | | | |70010091 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70010099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7002 | Glass in balls (other than microspheres of heading 7018), rods or tubes, unworked | | | |70021000 | — Balls | 0,0 | Year 0 | |700220 | — Rods | | | |70022010 | — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |70022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Tubes | | | |70023100 | — — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70023200 | — — Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7003 | Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |— Non-wired sheets | | | |700312 | — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70031210 | — — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |70031291 | — — — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70031299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700319 | — — Other | | | |70031910 | — — — Of optical glass | 0,0 | Year 0 | |70031990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70032000 | — Wired sheets | 0,0 | Year 0 | |70033000 | — Profiles | 0,0 | Year 0 | |7004 | Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |700420 | — Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70042010 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |70042091 | — — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70042099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700490 | — Other glass | | | |70049010 | — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70049070 | — — Horticultural sheet glass | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a thickness | | | |70049092 | — — — Not exceeding 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70049098 | — — — Exceeding 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |7005 | Float glass and surface ground or polished glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked | | | |700510 | — Non-wired glass, having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer | | | |70051005 | — — Having a non-reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a thickness | | | |70051025 | — — — Not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70051030 | — — — Exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70051080 | — — — Exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other non-wired glass | | | |700521 | — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground | | | |70052125 | — — — Of a thickness not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052130 | — — — Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052180 | — — — Of a thickness exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |700529 | — — Other | | | |70052925 | — — — Of a thickness not exceeding 3,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052935 | — — — Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70052980 | — — — Of a thickness exceeding 4,5 mm | 0,0 | Year 0 | |70053000 | — Wired glass | 0,0 | Year 0 | |700600 | Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials | | | |70060010 | — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |70060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7007 | Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass | | | |— Toughened (tempered) safety glass | | | |700711 | — — Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |70071110 | — — — Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |70071190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |700719 | — — Other | | | |70071910 | — — — Enamelled | 0,0 | Year 0 | |70071920 | — — — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |70071980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Laminated safety glass | | | |700721 | — — Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |70072110 | — — — Windshields, not framed, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |70072191 | — — — — Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |70072199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70072900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |700800 | Multiple-walled insulating units of glass | | | |70080020 | — Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70080081 | — — Consisting of two panels of glass sealed around the edges by an airtight joint and separated by a layer of air, other gases or a vacuum | 0,0 | Year 0 | |70080089 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7009 | Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors | | | |70091000 | — Rear-view mirrors for vehicles | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70099100 | — — Unframed | 0,0 | Year 0 | |70099200 | — — Framed | 0,0 | Year 0 | |7010 | Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass: | | | |70101000 | — Ampoules | 0,0 | Year 0 | |70102000 | — Stoppers, lids and other closures | 1,5 | Year 3 | |701090 | — Other: | | | |70109010 | — — Preserving jars (sterilising jars) | 1,5 | Year 3 | |— — Other: | | | |70109021 | — — — Made from tubing of glass | 1,5 | Year 3 | |— — — Other, of a nominal capacity of: | | | |70109031 | — — — — 2,5 lor more | 1,5 | Year 3 | |— — — — Less than 2,5 l: | | | |— — — — — For beverages and foodstuffs: | | | |— — — — — — Bottles: | | | |— — — — — — — Of colourless glass, of a nominal capacity of: | | | |70109041 | — — — — — — — — 1 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109043 | — — — — — — — — More than 0,33 l but less than 1 l | 1,5 | Year 3 | |70109045 | — — — — — — — — 0,15 l or more but not more than 0,33 l | 1,5 | Year 3 | |70109047 | — — — — — — — — Less than 0,15 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — — — Of coloured glass, of a nominal capacity of: | | | |70109051 | — — — — — — — — 1 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109053 | — — — — — — — — More than 0,33 l but less than 1 l | 1,5 | Year 3 | |70109055 | — — — — — — — — 0,15 l or more but not more than 0,33 l | 1,5 | Year 3 | |70109057 | — — — — — — — — Less than 0,15 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — — — Other, of a nominal capacity of: | | | |70109061 | — — — — — — — — 0,25 l or more | 1,5 | Year 3 | |70109067 | — — — — — — — — Less than 0,25 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — For pharmaceutical products, of a nominal capacity: | | | |70109071 | — — — — — — Exceeding 0,055 l | 1,5 | Year 3 | |70109079 | — — — — — — Not exceeding 0,055 l | 1,5 | Year 3 | |— — — — — For other products: | | | |70109091 | — — — — — — Of colourless glass | 1,5 | Year 3 | |70109099 | — — — — — — Of coloured glass | 1,5 | Year 3 | |7011 | Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof, without fittings, for electric lamps, cathode-ray tubes or the like | | | |70111000 | — For electric lighting | 0,0 | Year 0 | |70112000 | — For cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |70119000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |701200 | Glass inners for vacuum flasks or for other vacuum vessels | | | |70120010 | — Unfinished | 0,0 | Year 0 | |70120090 | — Finished | 2,1 | Year 3 | |7013 | Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018) | | | |70131000 | — Of glass-ceramics | 7,5 | Year 3 | |— Drinking glasses other than of glass-ceramics | | | |701321 | — — Of lead crystal | | | |— — — Gathered by hand | | | |70132111 | — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132119 | — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— — — Gathered mechanically | | | |70132191 | — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132199 | — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |701329 | — — Other | | | |70132910 | — — — Of toughened glass | 7,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — Gathered by hand | | | |70132951 | — — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132959 | — — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— — — — Gathered mechanically | | | |70132991 | — — — — — Cut or otherwise decorated | 7,5 | Year 3 | |70132999 | — — — — — Other | 7,5 | Year 3 | |— Glassware of a kind used for table (other than drinking glasses) or kitchen purposes other than of glass-ceramics | | | |701331 | — — Of lead crystal | | | |70133110 | — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70133190 | — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |70133200 | — — Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 7,5 | Year 3 | |701339 | — — Other | | | |70133910 | — — — Of toughened glass | 7,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |70133991 | — — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70133999 | — — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |— Other glassware | | | |701391 | — — Of lead crystal | | | |70139110 | — — — Gathered by hand | 7,5 | Year 3 | |70139190 | — — — Gathered mechanically | 7,5 | Year 3 | |70139900 | — — Other | 7,5 | Year 3 | |70140000 | Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading 7015), not optically worked | 0,0 | Year 0 | |7015 | Clock or watch glasses and similar glasses, glasses for non-corrective or corrective spectacles, curved, bent, hollowed or the like, not optically worked; hollow glass spheres and their segments, for the manufacture of such glasses | | | |70151000 | — Glasses for corrective spectacles | 0,0 | Year 0 | |70159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7016 | Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights and the like; multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms | | | |70161000 | — Glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes | 2,8 | Year 3 | |701690 | — Other | | | |70169010 | — — Leaded lights and the like | 0,0 | Year 0 | |70169080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7017 | Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated | | | |70171000 | — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70172000 | — Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7018 | Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares, and articles thereof other than imitation jewellery; glass eyes other than prosthetic articles; statuettes and other ornaments of lamp-worked glass, other than imitation jewellery; glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter | | | |701810 | — Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares | | | |— — Glass beads | | | |70181011 | — — — Cut and mechanically polished | 0,0 | Year 0 | |70181019 | — — — Other | 2,4 | Year 3 | |70181030 | — — Imitation pearls | 0,0 | Year 0 | |— — Imitation precious or semi-precious stones | | | |70181051 | — — — Cut and mechanically polished | 0,0 | Year 0 | |70181059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |70181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |70182000 | — Glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter | 0,0 | Year 0 | |701890 | — Other | | | |70189010 | — — Glass eyes; articles of glass smallware | 0,0 | Year 0 | |70189090 | — — Other | 2,1 | Year 3 | |7019 | Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics) | | | |— Slivers, rovings, yarn and chopped strands | | | |70191100 | — — Chopped strands, of a length of not more than 50 mm | 3,5 | Year 3 | |70191200 | — — Rovings | 3,5 | Year 3 | |701919 | — — Other | | | |70191910 | — — — Of filaments | 3,5 | Year 3 | |70191990 | — — — Of staple fibres | 3,5 | Year 3 | |— Thin sheets (voiles), webs, mats, mattresses, boards and similar non-woven products | | | |70193100 | — — Mats | 3,5 | Year 3 | |70193200 | — — Thin sheets (voiles) | 1,5 | Year 3 | |70193900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |70194000 | — Woven fabrics of rovings | 3,5 | Year 3 | |— Other woven fabrics | | | |70195100 | — — Of a width not exceeding 30 cm | 3,5 | Year 3 | |70195200 | — — Of a width exceeding 30 cm, plain weave, weighing less than 250 g/m2, of filaments measuring per single yarn not more than 136 tex | 3,5 | Year 3 | |70195900 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |701990 | — Other | | | |70199010 | — — Non-textile fibres in bulk or flocks | 3,5 | Year 3 | |70199030 | — — Pads and casings for insulating tubes and pipes | 3,5 | Year 3 | |— — Other | | | |70199091 | — — — Of textile fibres | 3,5 | Year 3 | |70199099 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |702000 | Other articles of glass | | | |70200005 | — Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |70200010 | — — Of fused quartz or other fused silica | 0,0 | Year 0 | |70200030 | — — Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10-6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C | 0,0 | Year 0 | |70200080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71 | NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN | | | |I.NATURAL OR CULTURED PEARLS AND PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES7101 | Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport | | | |71011000 | — Natural pearls | 0,0 | Year 0 | |— Cultured pearls | | | |71012100 | — — Unworked | 0,0 | Year 0 | |71012200 | — — Worked | 0,0 | Year 0 | |7102 | Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set | | | |71021000 | — Unsorted | 0,0 | Year 0 | |— Industrial | | | |71022100 | — — Unworked or simply sawn, cleaved or bruted | 0,0 | Year 0 | |71022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Non-industrial | | | |71023100 | — — Unworked or simply sawn, cleaved or bruted | 0,0 | Year 0 | |71023900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7103 | Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport | | | |71031000 | — Unworked or simply sawn or roughly shaped | 0,0 | Year 0 | |— Otherwise worked | | | |71039100 | — — Rubies, sapphires and emeralds | 0,0 | Year 0 | |71039900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7104 | Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport | | | |71041000 | — Piezo-electric quartz | 0,0 | Year 0 | |71042000 | — Other, unworked or simply sawn or roughly shaped | 0,0 | Year 0 | |71049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7105 | Dust and powder of natural or synthetic precious or semi-precious stones | | | |71051000 | — Of diamonds | 0,0 | Year 0 | |71059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |II.PRECIOUS METALS AND METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL7106 | Silver (including silver plated with gold or platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |71061000 | — Powder | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |710691 | — — Unwrought | | | |71069110 | — — — Of a fineness of not less than 999 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71069190 | — — — Of a fineness of less than 999 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |710692 | — — Semi-manufactured | | | |71069220 | — — — Of a fineness of not less than 750 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71069280 | — — — Of a fineness of less than 750 parts per 1000 | 0,0 | Year 0 | |71070000 | Base metals clad with silver, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7108 | Gold (including gold plated with platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |— Non-monetary | | | |71081100 | — — Powder | 0,0 | Year 0 | |71081200 | — — Other unwrought forms | 0,0 | Year 0 | |710813 | — — Other semi-manufactured forms | | | |71081310 | — — — Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm | 0,0 | Year 0 | |71081380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71082000 | — Monetary | 0,0 | Year 0 | |71090000 | Base metals or silver, clad with gold, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7110 | Platinum, unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form | | | |— Platinum | | | |71101100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |711019 | — — Other | | | |71101910 | — — — Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm | 0,0 | Year 0 | |71101980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Palladium | | | |71102100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71102900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Rhodium | | | |71103100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71103900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Iridium, osmium and ruthenium | | | |71104100 | — — Unwrought or in powder form | 0,0 | Year 0 | |71104900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71110000 | Base metals, silver or gold, clad with platinum, not further worked than semi-manufactured | 0,0 | Year 0 | |7112 | Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal; other waste and scrap containing precious metal or precious metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal: | | | |71123000 | — Ash containing precious metal or precious metal compounds | 0,0 | Year 0 | |— Other: | | | |71129100 | — — Of gold, including metal clad with gold but excluding sweepings containing other precious metals | 0,0 | Year 0 | |71129200 | — — Of platinum, including metal clad with platinum but excluding sweepings containing other precious metals | 0,0 | Year 0 | |71129900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |III.JEWELLERY, GOLDSMITHS' AND SILVERSMITHS' WARES AND OTHER ARTICLES7113 | Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal | | | |71131100 | — — Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal | 0,0 | Year 0 | |71131900 | — — Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |71132000 | — Of base metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7114 | Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal | | | |71141100 | — — Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal | 0,0 | Year 0 | |71141900 | — — Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |71142000 | — Of base metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7115 | Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |71151000 | — Catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum | 0,0 | Year 0 | |711590 | — Other | | | |71159010 | — — Of precious metal | 0,0 | Year 0 | |71159090 | — — Of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |7116 | Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) | | | |71161000 | — Of natural or cultured pearls | 0,0 | Year 0 | |711620 | — Of precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) | | | |— — Made wholly of natural precious or semi-precious stones | | | |71162011 | — — — Necklaces, bracelets and other articles of natural precious or semi-precious stones, simply strung without fasteners or other accessories | 0,0 | Year 0 | |71162019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7117 | Imitation jewellery | | | |— Of base metal, whether or not plated with precious metal | | | |71171100 | — — Cuff-links and studs | 0,0 | Year 0 | |711719 | — — Other | | | |71171910 | — — — With parts of glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Without parts of glass | | | |71171991 | — — — — Gilt, silvered or platinum plated | 0,0 | Year 0 | |71171999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |71179000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7118 | Coin | | | |711810 | — Coin (other than gold coin), not being legal tender | | | |71181010 | — — Of silver | 0,0 | Year 0 | |71181090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |71189000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |72 | IRON AND STEEL | | | |I.PRIMARY MATERIALS; PRODUCTS IN GRANULAR OR POWDER FORM7201 | Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms | | | |720110 | — Non-alloy pig iron containing by weight 0,5 % or less of phosphorus | | | |— — Containing by weight not less than 0,4 % of manganese | | | |72011011 | — — — Containing by weight 1 % or less of silicon | 1,7 | Year 3 | |72011019 | — — — Containing by weight more than 1 % of silicon | 1,7 | Year 3 | |72011030 | — — Containing by weight not less than 0,1 % but less than 0,4 % of manganese | 1,7 | Year 3 | |72011090 | — — Containing by weight less than 0,1 % of manganese | 0,0 | Year 0 | |72012000 | — Non-alloy pig iron containing by weight more than 0,5 % of phosphorus | 2,2 | Year 3 | |720150 | — Alloy pig iron; spiegeleisen | | | |72015010 | — — Alloy pig iron containing by weight not less than 0,3 % but not more than 1 % of titanium and not less than 0,5 % but not more than 1 % of vanadium | 0,0 | Year 0 | |72015090 | — — Other | 1,7 | Year 3 | |7202 | Ferro-alloys | | | |— Ferro-manganese | | | |720211 | — — Containing by weight more than 2 % of carbon | | | |72021120 | — — — With a granulometry not exceeding 5 mm and a manganese content by weight exceeding 65 % | 0,0 | Year 0 | |72021180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ferro-silicon | | | |720221 | — — Containing by weight more than 55 % of silicon | | | |72022110 | — — — Containing by weight more than 55 % but not more than 80 % of silicon | 2,2 | Year 3 | |72022190 | — — — Containing by weight more than 80 % of silicon | 2,2 | Year 3 | |720229 | — — Other | | | |72022910 | — — — Containing by weight 4 % or more but not more than 10 % of magnesium | 2,2 | Year 3 | |72022990 | — — — Other | 2,2 | Year 3 | |72023000 | — Ferro-silico-manganese | 0,0 | Year 0 | |— Ferro-chromium | | | |720241 | — — Containing by weight more than 4 % of carbon | | | |72024110 | — — — Containing by weight more than 4 % but not more than 6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |— — — Containing by weight more than 6 % of carbon | | | |72024191 | — — — — Containing by weight not more than 60 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |72024199 | — — — — Containing by weight more than 60 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |720249 | — — Other | | | |72024910 | — — — Containing by weight not more than 0,05 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72024950 | — — — Containing by weight more than 0,05 % but not more than 0,5 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72024990 | — — — Containing by weight more than 0,5 % but not more than 4 % of carbon | 3,5 | Year 3 | |72025000 | — Ferro-silico-chromium | 0,0 | Year 0 | |72026000 | — Ferro-nickel | 0,0 | Year 0 | |72027000 | — Ferro-molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72028000 | — Ferro-tungsten and ferro-silico-tungsten | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |72029100 | — — Ferro-titanium and ferro-silico-titanium | 0,0 | Year 0 | |72029200 | — — Ferro-vanadium | 0,0 | Year 0 | |72029300 | — — Ferro-niobium | 0,0 | Year 0 | |720299 | — — Other | | | |— — — Ferro-phosphorus | | | |72029911 | — — — — Containing by weight more than 3 % but less than 15 % of phosphorus | 0,0 | Year 0 | |72029919 | — — — — Containing by weight 15 % or more of phosphorus | 0,0 | Year 0 | |72029930 | — — — Ferro-silico-magnesium | 0,0 | Year 0 | |72029980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7203 | Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar forms; iron having a minimum purity by weight of 99,94 %, in lumps, pellets or similar forms | | | |72031000 | — Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore | 0,0 | Year 0 | |72039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7204 | Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel | | | |72041000 | — Waste and scrap of cast iron | 0,0 | Year 0 | |— Waste and scrap of alloy steel | | | |720421 | — — Of stainless steel | | | |72042110 | — — — Containing by weight 8 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72042190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72042900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |72043000 | — Waste and scrap of tinned iron or steel | 0,0 | Year 0 | |— Other waste and scrap | | | |720441 | — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles | | | |72044110 | — — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings | 0,0 | Year 0 | |— — — Trimmings and stampings | | | |72044191 | — — — — In bundles | 0,0 | Year 0 | |72044199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720449 | — — Other | | | |72044910 | — — — Fragmentized (shredded) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72044930 | — — — — In bundles | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72044991 | — — — — — Neither sorted nor graded | 0,0 | Year 0 | |72044999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720450 | — Remelting scrap ingots | | | |72045010 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72045090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7205 | Granules and powders, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel | | | |72051000 | — Granules | 0,0 | Year 0 | |— Powders | | | |72052100 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |II.IRON AND NON-ALLOY STEEL7206 | Iron and non-alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203) | | | |72061000 | — Ingots | 0,5 | Year 0 | |72069000 | — Other | 0,5 | Year 0 | |7207 | Semi-finished products of iron or non-alloy steel | | | |— Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |720711 | — — Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72071111 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72071114 | — — — — — Of a thickness not exceeding 130 mm | 0,0 | Year 0 | |72071116 | — — — — — Of a thickness exceeding 130 mm | 0,0 | Year 0 | |72071190 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |720712 | — — Other, of rectangular (other than square) cross-section | | | |72071210 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071290 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |720719 | — — Other | | | |— — — Of circular or polygonal cross-section | | | |— — — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72071911 | — — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |72071914 | — — — — — — Obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071916 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72071919 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — — Blanks for angles, shapes and sections | | | |72071931 | — — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72071939 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720720 | — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | | | |— — Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72072011 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, containing by weight | | | |72072015 | — — — — — 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072017 | — — — — — 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072019 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of rectangular (other than square) cross-section | | | |72072032 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72072039 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Of circular or polygonal cross-section | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72072051 | — — — — Of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72072055 | — — — — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072057 | — — — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |72072059 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Blanks for angles, shapes and sections | | | |72072071 | — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |72072079 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7208 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, hot-rolled, not clad, plated or coated | | | |72081000 | — In coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief | 0,0 | Year 0 | |— Other, in coils, not further worked than hot-rolled, pickled | | | |72082500 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72082600 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72082700 | — — Of a thickness of less than 3 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, in coils, not further worked than hot-rolled | | | |72083600 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | 0,0 | Year 0 | |720837 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72083710 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720838 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72083810 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720839 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72083910 | — — — Intended for re-rolling | 0,0 | Year 0 | |72083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720840 | — Not in coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief | | | |72084010 | — — Of a thickness of 2 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72084090 | — — Of a thickness of less than 2 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, not in coils, not further worked than hot-rolled | | | |720851 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | | | |72085110 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of a thickness | | | |72085130 | — — — — Exceeding 20 mm | 0,0 | Year 0 | |72085150 | — — — — Exceeding 15 mm but not exceeding 20 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 10 mm but not exceeding 15 mm, of a width of | | | |72085191 | — — — — — 2050 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085199 | — — — — — Less than 2050 mm | 0,0 | Year 0 | |720852 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72085210 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of a width of | | | |72085291 | — — — — 2050 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085299 | — — — — Less than 2050 mm | 0,0 | Year 0 | |720853 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72085310 | — — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1250 mm and of a thickness of 4 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720854 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72085410 | — — — Of a thickness of 2 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72085490 | — — — Of a thickness of less than 2 mm | 0,0 | Year 0 | |720890 | — Other | | | |72089010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72089090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7209 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated | | | |— In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72091500 | — — Of a thickness of 3 mm or more | 0,0 | Year 0 | |720916 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72091610 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72091690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720917 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72091710 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72091790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720918 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72091810 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72091891 | — — — — Of a thickness of 0,35 mm or more but less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |72091899 | — — — — Of a thickness of less than 0,35 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72092500 | — — Of a thickness of 3 mm or more | 0,0 | Year 0 | |720926 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72092610 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092690 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720927 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72092710 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092790 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720928 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72092810 | — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72092890 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |720990 | — Other | | | |72099010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7210 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated | | | |— Plated or coated with tin | | | |721011 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more | | | |72101110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72101190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721012 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72101211 | — — — — Tinplate | 0,0 | Year 0 | |72101219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72101290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721020 | — Plated or coated with lead, including terne-plate | | | |72102010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72102090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |721030 | — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72103010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72103090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Otherwise plated or coated with zinc | | | |721041 | — — Corrugated | | | |72104110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72104190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721049 | — — Other | | | |72104910 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72104990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721050 | — Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides | | | |72105010 | — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72105090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Plated or coated with aluminium | | | |721061 | — — Plated or coated with aluminium-zinc alloys | | | |72106110 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72106190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721069 | — — Other | | | |72106910 | — — — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72106990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721070 | — Painted, varnished or coated with plastics | | | |— — Not further worked than surface-treated or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72107031 | — — — Tinplate and products, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished | 0,0 | Year 0 | |72107039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72107090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |721090 | — Other | | | |72109010 | — — Silvered, gilded, platinum-plated or enamelled | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Not further worked than surface-treated, including cladding, or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | | | |72109031 | — — — — Clad | 0,0 | Year 0 | |72109033 | — — — — Tinned and printed | 0,0 | Year 0 | |72109038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72109090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7211 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, not clad, plated or coated | | | |— Not further worked than hot-rolled | | | |72111300 | — — Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width exceeding 150 mm and a thickness of not less than 4 mm, not in coils and without patterns in relief | 0,0 | Year 0 | |721114 | — — Other, of a thickness of 4,75 mm or more | | | |72111410 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72111490 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721119 | — — Other | | | |72111920 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72111990 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |721123 | — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72112310 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72112351 | — — — — In coils intended for the manufacture of tinplate | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |72112391 | — — — — — "Electrical" | 0,0 | Year 0 | |72112399 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721129 | — — Other | | | |72112920 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72112950 | — — — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72112990 | — — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721190 | — Other | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72119011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72119019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72119090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |7212 | Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated | | | |721210 | — Plated or coated with tin | | | |72121010 | — — Tinplate, not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a width exceeding 500 mm | | | |72121091 | — — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72121093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72121099 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721220 | — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72122011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72122019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72122090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721230 | — Otherwise plated or coated with zinc | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72123011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72123019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72123090 | — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |721240 | — Painted, varnished or coated with plastics | | | |72124010 | — — Tinplate, not further worked than varnished | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a width exceeding 500 mm | | | |72124091 | — — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72124093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72124095 | — — — — Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished | 0,0 | Year 0 | |72124098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721250 | — Otherwise plated or coated | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72125010 | — — — Silvered, gilded, platinum-plated or enamelled | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Not further worked than surface-treated | | | |72125031 | — — — — — Lead-coated | 0,0 | Year 0 | |72125051 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72125058 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |72125075 | — — — Plated or coated with copper | 0,0 | Year 0 | |72125091 | — — — Plated or coated with chromium or nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Plated or coated with aluminium | | | |72125093 | — — — — Plated or coated with aluminium-zinc alloys | 0,0 | Year 0 | |72125097 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72125099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721260 | — Clad | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72126011 | — — — Not further worked than surface-treated | 0,0 | Year 0 | |72126019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated | | | |72126091 | — — — — Hot-rolled, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72126093 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72126099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7213 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel | | | |72131000 | — Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process | 0,0 | Year 0 | |72132000 | — Other, of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721391 | — — Of circular cross-section measuring less than 14 mm in diameter | | | |72139110 | — — — Of a type used for concrete reinforcement | 0,0 | Year 0 | |72139120 | — — — Of a type used for tyre cord | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72139141 | — — — — Containing by weight 0,06 % or less of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139149 | — — — — Containing by weight more than 0,06 % but less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139170 | — — — — Containing by weight 0,25 % or more but not more than 0,75 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139190 | — — — — Containing by weight more than 0,75 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |721399 | — — Other | | | |72139910 | — — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72139990 | — — — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |7214 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot-drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling | | | |72141000 | — Forged | 0,0 | Year 0 | |72142000 | — Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling | 0,0 | Year 0 | |72143000 | — Other, of free-cutting steel | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721491 | — — Of rectangular (other than square) cross-section | | | |72149110 | — — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72149190 | — — — Containing by weight 0,25 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721499 | — — Other | | | |— — — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72149910 | — — — — Of a type used for concrete reinforcement | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of circular cross-section measuring in diameter | | | |72149931 | — — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72149939 | — — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72149950 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | | | |— — — — Of a circular cross-section measuring in diameter | | | |72149961 | — — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72149969 | — — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72149980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72149990 | — — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |7215 | Other bars and rods of iron or non-alloy steel | | | |72151000 | — Of free-cutting steel, not further worked than cold-formed or cold-finished | 0,0 | Year 0 | |721550 | — Other, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72155011 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section | 0,0 | Year 0 | |72155019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72155030 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72155090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721590 | — Other | | | |72159010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7216 | Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel | | | |72161000 | — U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |— L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm | | | |72162100 | — — L sections | 0,0 | Year 0 | |72162200 | — — T sections | 0,0 | Year 0 | |— U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more | | | |721631 | — — U sections | | | |— — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm | | | |72163111 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a height exceeding 220 mm | | | |72163191 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721632 | — — I sections | | | |— — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm | | | |72163211 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163219 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a height exceeding 220 mm | | | |72163291 | — — — — With parallel flange faces | 0,0 | Year 0 | |72163299 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721633 | — — H sections | | | |72163310 | — — — Of a height of 80 mm or more but not exceeding 180 mm | 0,0 | Year 0 | |72163390 | — — — Of a height exceeding 180 mm | 0,0 | Year 0 | |721640 | — L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more | | | |72164010 | — — L sections | 0,0 | Year 0 | |72164090 | — — T sections | 0,0 | Year 0 | |721650 | — Other angles, shapes and sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72165010 | — — With a cross-section which is capable of being enclosed in a square the side of which is 80 mm | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72165091 | — — — Bulb flats | 0,0 | Year 0 | |72165099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Angles, shapes and sections, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |721661 | — — Obtained from flat-rolled products | | | |72166110 | — — — C, L, U, Z, omega or open-ended sections | 0,0 | Year 0 | |72166190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72166900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |721691 | — — Cold-formed or cold-finished from flat-rolled products | | | |72169110 | — — — Profiled (ribbed) sheets | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Plated or coated with zinc, of a thickness of | | | |72169130 | — — — — — Less than 2,5 mm | 0,0 | Year 0 | |72169150 | — — — — — 2,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72169190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |721699 | — — Other | | | |72169910 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72169990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7217 | Wire of iron or non-alloy steel | | | |721710 | — Not plated or coated, whether or not polished | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72171010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | | | |72171031 | — — — — Containing identations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process | 0,0 | Year 0 | |72171039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72171050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72171090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721720 | — Plated or coated with zinc | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72172010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |72172030 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72172050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72172090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721730 | — Plated or coated with other base metals | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | | | |72173011 | — — — — Copper-coated | 0,0 | Year 0 | |72173019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | | | |72173031 | — — — — Copper-coated | 0,0 | Year 0 | |72173039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72173050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72173090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |721790 | — Other | | | |— — Containing by weight less than 0,25 % of carbon | | | |72179010 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm | 0,0 | Year 0 | |72179030 | — — — With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72179050 | — — Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon | 0,0 | Year 0 | |72179090 | — — Containing by weight 0,6 % or more of carbon | 0,0 | Year 0 | |III.STAINLESS STEEL7218 | Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel | | | |72181000 | — Ingots and other primary forms | 0,5 | Year 0 | |— Other | | | |721891 | — — Of rectangular (other than square) cross-section | | | |— — — Rolled or obtained by continuous casting | | | |72189111 | — — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72189119 | — — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72189190 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |721899 | — — Other | | | |— — — Of square cross-section | | | |72189911 | — — — — Rolled or obtained by continous casting | 0,0 | Year 0 | |72189919 | — — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72189920 | — — — — Rolled or obtained by continuous casting | 0,0 | Year 0 | |— — — — Forged | | | |72189991 | — — — — — Of circular or polygonal cross-section | 0,0 | Year 0 | |72189999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7219 | Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more | | | |— Not further worked than hot-rolled, in coils | | | |72191100 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | 0,0 | Year 0 | |721912 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72191210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721913 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72191310 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191390 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721914 | — — Of a thickness of less than 3 mm | | | |72191410 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72191490 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than hot-rolled, not in coils | | | |721921 | — — Of a thickness exceeding 10 mm | | | |72192110 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192190 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721922 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm | | | |72192210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72192300 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72192400 | — — Of a thickness of less than 3 mm | 0,0 | Year 0 | |— Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72193100 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |721932 | — — Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm | | | |72193210 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193290 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721933 | — — Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm | | | |72193310 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193390 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721934 | — — Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm | | | |72193410 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193490 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721935 | — — Of a thickness of less than 0,5 mm | | | |72193510 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72193590 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |721990 | — Other | | | |72199010 | — — Not further worked than surface-treated, including cladding, or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72199090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7220 | Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm | | | |— Not further worked than hot-rolled | | | |72201100 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72201200 | — — Of a thickness of less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |722020 | — Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72202010 | — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Of a thickness of 3 mm or more, containing by weight | | | |72202031 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202039 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a thickness exceeding 0,35 mm but less than 3 mm, containing by weight | | | |72202051 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202059 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a thickness not exceeding 0,35 mm, containing by weight | | | |72202091 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72202099 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722090 | — Other | | | |— — Of a width exceeding 500 mm | | | |72209011 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72209019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of a width not exceeding 500 mm | | | |— — — Not further worked than surface-treated, including cladding | | | |72209031 | — — — — Hot-rolled, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72209039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72209090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722100 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel | | | |72210010 | — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72210090 | — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |7222 | Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel | | | |— Bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded (ECSC) | | | |722211 | — — Of circular cross-section | | | |— — — Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight | | | |72221111 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221119 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight | | | |72221121 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221129 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight | | | |72221191 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221199 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722219 | — — Other | | | |72221910 | — — — Containing by weight 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72221990 | — — — Containing by weight less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722220 | — Bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |— — Of circular cross-section | | | |— — — Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight | | | |72222011 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222019 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight | | | |72222021 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222029 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight | | | |72222031 | — — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222039 | — — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |— — Other, containing by weight | | | |72222081 | — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72222089 | — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |722230 | — Other bars and rods | | | |72223010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — Forged, containing by weight | | | |72223051 | — — — 2,5 % or more of nickel | 0,0 | Year 0 | |72223091 | — — — Less than 2,5 % of nickel | 0,0 | Year 0 | |72223098 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |722240 | — Angles, shapes and sections | | | |72224010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72224030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |72224091 | — — — — — Obtained from flat-rolled products | 0,0 | Year 0 | |72224093 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72224099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722300 | Wire of stainless steel | | | |— Containing by weight 2,5 % or more of nickel | | | |72230011 | — — Containing by weight 28 % or more but not more than 31 % of nickel and 20 % or more but not more than 22 % of chromium | 0,0 | Year 0 | |72230019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Containing by weight less than 2,5 % of nickel | | | |72230091 | — — Containing by weight 13 % or more but not more than 25 % of chromium and 3,5 % or more but not more than 6 % of aluminium | 0,0 | Year 0 | |72230099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |IV.OTHER ALLOY STEEL; HOLLOW DRILL BARS AND RODS, OF ALLOY OR NON-ALLOY STEEL7224 | Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel | | | |72241000 | — Ingots and other primary forms | 0,5 | Year 0 | |722490 | — Other | | | |— — Of rectangular (including square) cross-section | | | |— — — Hot-rolled or obtained by continuous casting | | | |— — — — The width measuring less than twice the thickness | | | |72249001 | — — — — — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72249005 | — — — — — Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |72249008 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72249015 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |72249019 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Hot-rolled or obtained by continuous casting | | | |72249031 | — — — — Containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72249039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Forged | | | |72249091 | — — — — Of circular or polygonal cross-section | 0,0 | Year 0 | |72249099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7225 | Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more | | | |— Of silicon-electrical steel | | | |72251100 | — — Grain-oriented | 0,0 | Year 0 | |722519 | — — Other | | | |72251910 | — — — Hot-rolled | 0,0 | Year 0 | |72251990 | — — — Cold-rolled | 0,0 | Year 0 | |722520 | — Of high speed steel | | | |72252020 | — — Not further worked than rolled; not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72252090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |72253000 | — Other, not further worked than hot-rolled, in coils | 0,0 | Year 0 | |722540 | — Other, not further worked than hot-rolled, not in coils | | | |72254020 | — — Of a thickness exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |72254050 | — — Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |72254080 | — — Of a thickness less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |72255000 | — Other, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |722591 | — — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72259110 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722592 | — — Otherwise plated or coated with zinc | | | |72259210 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722599 | — — Other | | | |72259910 | — — — Not further worked than surface-treated, including cladding or simply cut into shapes other than rectangular (including square) | 0,0 | Year 0 | |72259990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7226 | Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm | | | |— Of silicon-electrical steel | | | |722611 | — — Grain-oriented | | | |72261110 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72261190 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722619 | — — Other | | | |72261910 | — — — Not further worked than hot-rolled | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72261930 | — — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72261990 | — — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722620 | — Of high-speed steel | | | |72262020 | — — Not further worked than hot-rolled; of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than cold-rolled (cold-reduced) or not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72262080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |722691 | — — Not further worked than hot-rolled | | | |72269110 | — — — Of a thickness of 4,75 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72269190 | — — — Of a thickness of less than 4,75 mm | 0,0 | Year 0 | |722692 | — — Not further worked than cold-rolled (cold-reduced) | | | |72269210 | — — — Of a width exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |72269290 | — — — Of a width not exceeding 500 mm | 0,0 | Year 0 | |722693 | — — Electrolytically plated or coated with zinc | | | |72269320 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269380 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722694 | — — Otherwise plated or coated with zinc | | | |72269420 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269480 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722699 | — — Other | | | |72269920 | — — — Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding | 0,0 | Year 0 | |72269980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7227 | Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel | | | |72271000 | — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72272000 | — Of silico-manganese steel | 0,0 | Year 0 | |722790 | — Other | | | |72279010 | — — Containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter | 0,0 | Year 0 | |72279050 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72279095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7228 | Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel | | | |722810 | — Bars and rods, of high-speed steel | | | |72281010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72281030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72281050 | — — — Forged | 0,0 | Year 0 | |72281090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722820 | — Bars and rods, of silico-manganese steel | | | |— — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72282011 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72282019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72282030 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |72282060 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722830 | — Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | | | |72283020 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |— — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | | | |72283041 | — — — Of circular cross-section of a diameter of 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72283049 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of circular cross-section, of a diameter of | | | |72283061 | — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72283069 | — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72283070 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72283089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722840 | — Other bars and rods, not further worked than forged | | | |72284010 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72284090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |722850 | — Other bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished | | | |72285020 | — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72285040 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of circular cross-section, of a diameter of | | | |72285061 | — — — — 80 mm or more | 0,0 | Year 0 | |72285069 | — — — — Less than 80 mm | 0,0 | Year 0 | |72285070 | — — — Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces | 0,0 | Year 0 | |72285089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722860 | — Other bars and rods | | | |72286010 | — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72286081 | — — — Of tool steel | 0,0 | Year 0 | |72286089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722870 | — Angles, shapes and sections | | | |72287010 | — — Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |72287031 | — — — Hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |72287091 | — — — — Not further worked than cold-formed or cold-finished | 0,0 | Year 0 | |72287099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |722880 | — Hollow drill bars and rods | | | |72288010 | — — Of alloy steel | 0,0 | Year 0 | |72288090 | — — Of non-alloy steel | 0,0 | Year 0 | |7229 | Wire of other alloy steel | | | |72291000 | — Of high-speed steel | 0,0 | Year 0 | |72292000 | — Of silico-manganese steel | 0,0 | Year 0 | |722990 | — Other | | | |72299050 | — — Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum | 0,0 | Year 0 | |72299090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73 | ARTICLES OF IRON OR STEEL | | | |7301 | Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements; welded angles, shapes and sections, of iron or steel | | | |73011000 | — Sheet piling | 0,0 | Year 0 | |73012000 | — Angles, shapes and sections | 0,0 | Year 0 | |7302 | Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialized for jointing or fixing rails | | | |730210 | — Rails | | | |73021010 | — — Current-conducting, with parts of non-ferrous metal | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — New | | | |73021031 | — — — — Of a weight per m of 20kg or more | 0,0 | Year 0 | |73021039 | — — — — Of a weight per m of less than 20kg | 0,0 | Year 0 | |73021090 | — — — Used | 0,0 | Year 0 | |73023000 | — Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces | 0,0 | Year 0 | |730240 | — Fish-plates and sole plates | | | |73024010 | — — Rolled | 0,0 | Year 0 | |73024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730290 | — Other | | | |73029020 | — — Check-rails and sleepers (cross-ties) | 0,0 | Year 0 | |73029030 | — — Rail clips, bedplates and ties | 0,0 | Year 0 | |73029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730300 | Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron | | | |73030010 | — Tubes and pipes of a kind used in pressure systems | 0,0 | Year 0 | |73030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7304 | Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel | | | |730410 | — Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |73041010 | — — Of an external diameter not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73041030 | — — Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73041090 | — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas | | | |73042100 | — — Drill pipe | 0,0 | Year 0 | |730429 | — — Other | | | |73042911 | — — — Of an external diameter not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73042919 | — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel | | | |730431 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |73043110 | — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73043191 | — — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73043199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730439 | — — Other | | | |73043910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73043920 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73043930 | — — — — — Of an external diameter exceeding 421 mm and of a wall-thickness exceeding 10,5 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — Threaded or threadable tubes (gas pipe) | | | |73043951 | — — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73043959 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, of an external diameter | | | |73043991 | — — — — — — — Not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73043993 | — — — — — — — Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73043999 | — — — — — — — Exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of stainless steel | | | |730441 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |73044110 | — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73044190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730449 | — — Other | | | |73044910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73044930 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73044991 | — — — — — Of an external diameter not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73044999 | — — — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |— Other, of circular cross-section, of other alloy steel | | | |730451 | — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | | | |— — — Straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length | | | |73045111 | — — — — Not exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |73045119 | — — — — Exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73045130 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73045191 | — — — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73045199 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730459 | — — Other | | | |73045910 | — — — Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length | | | |73045931 | — — — — Not exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |73045939 | — — — — Exceeding 4,5 m | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73045950 | — — — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73045991 | — — — — — Of an external diameter not exceeding 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73045993 | — — — — — Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73045999 | — — — — — Of an external diameter exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |730490 | — Other | | | |73049010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7305 | Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sections, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel | | | |— Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |73051100 | — — Longitudinally submerged arc welded | 0,0 | Year 0 | |73051200 | — — Other, longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730520 | — Casing of a kind used in drilling for oil or gas | | | |73052010 | — — Longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73052090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, welded | | | |73053100 | — — Longitudinally welded | 0,0 | Year 0 | |73053900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7306 | Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel | | | |730610 | — Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines | | | |— — Longitudinally welded, of an external diameter of | | | |73061011 | — — — Not more than 168,3 mm | 0,0 | Year 0 | |73061019 | — — — More than 168,3 mm, but not more than 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |73061090 | — — Spirally welded | 0,0 | Year 0 | |73062000 | — Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas | 0,0 | Year 0 | |730630 | — Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel | | | |73063010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Precision tubes, with a wall thickness | | | |73063021 | — — — — Not exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73063029 | — — — — Exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Threaded or threadable tubes (gas pipe) | | | |73063051 | — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73063059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an external diameter | | | |— — — — — Not exceeding 168,3 mm | | | |73063071 | — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73063078 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73063090 | — — — — — Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm | 0,0 | Year 0 | |730640 | — Other, welded, of circular cross-section, of stainless steel | | | |73064010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73064091 | — — — Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced) | 0,0 | Year 0 | |73064099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730650 | — Other, welded, of circular cross-section, of other alloy steel | | | |73065010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73065091 | — — — Precision tubes | 0,0 | Year 0 | |73065099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730660 | — Other, welded, of non-circular cross-section | | | |73066010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of rectangular (including square) cross-section, with a wall thickness | | | |73066031 | — — — — Not exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73066039 | — — — — Exceeding 2 mm | 0,0 | Year 0 | |73066090 | — — — Of other sections | 0,0 | Year 0 | |73069000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7307 | Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel | | | |— Cast fittings | | | |730711 | — — Of non-malleable cast iron | | | |73071110 | — — — Of a kind used in pressure systems | 0,0 | Year 0 | |73071190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730719 | — — Other | | | |73071910 | — — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |73071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, of stainless steel | | | |73072100 | — — Flanges | 0,0 | Year 0 | |730722 | — — Threaded elbows, bends and sleeves | | | |73072210 | — — — Sleeves | 0,0 | Year 0 | |73072290 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |730723 | — — Butt welding fittings | | | |73072310 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73072390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730729 | — — Other | | | |73072910 | — — — Threaded | 0,0 | Year 0 | |73072930 | — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |73072990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73079100 | — — Flanges | 0,0 | Year 0 | |730792 | — — Threaded elbows, bends and sleeves | | | |73079210 | — — — Sleeves | 0,0 | Year 0 | |73079290 | — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |730793 | — — Butt welding fittings | | | |— — — With greatest external diameter not exceeding 609,6 mm | | | |73079311 | — — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73079319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — With greatest external diameter exceeding 609,6 mm | | | |73079391 | — — — — Elbows and bends | 0,0 | Year 0 | |73079399 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730799 | — — Other | | | |73079910 | — — — Threaded | 0,0 | Year 0 | |73079930 | — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |73079990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7308 | Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel | | | |73081000 | — Bridges and bridge-sections | 0,0 | Year 0 | |73082000 | — Towers and lattice masts | 0,0 | Year 0 | |73083000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 0,0 | Year 0 | |730840 | — Equipment for scaffolding, shuttering, propping or pit-propping | | | |73084010 | — — Mine supports | 0,0 | Year 0 | |73084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |730890 | — Other | | | |73089010 | — — Weirs, sluices, lock-gates, landing stages, fixed docks and other maritime and waterway structures | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Solely or principally of sheet | | | |73089051 | — — — — Panels comprising two walls of profiled (ribbed) sheet with an insulating core | 0,0 | Year 0 | |73089059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73089099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |730900 | Reservoirs, tanks, vats and similar containers for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |73090010 | — For gases (other than compressed or liquefied gas) | 0,0 | Year 0 | |— For liquids | | | |73090030 | — — Lined or heat-insulated | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a capacity | | | |73090051 | — — — Exceeding 100000 litres | 0,0 | Year 0 | |73090059 | — — — Not exceeding 100000 litres | 0,0 | Year 0 | |73090090 | — For solids | 0,0 | Year 0 | |7310 | Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |73101000 | — Of a capacity of 50 litres or more | 0,0 | Year 0 | |— Of a capacity of less than 50 l | | | |731021 | — — Cans which are to be closed by soldering or crimping | | | |73102111 | — — — Cans of a kind used for preserving food | 0,0 | Year 0 | |73102119 | — — — Cans of a kind used for preserving drink | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a wall thickness of | | | |73102191 | — — — — Less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |73102199 | — — — — 0,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |731029 | — — Other | | | |73102910 | — — — With a wall thickness of less than 0,5 mm | 0,0 | Year 0 | |73102990 | — — — With a wall thickness of 0,5 mm or more | 0,0 | Year 0 | |731100 | Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel | | | |73110010 | — Seamless | 0,0 | Year 0 | |— Other, of a capacity of | | | |73110091 | — — Less than 1000 litres | 0,0 | Year 0 | |73110099 | — — 1000 litres or more | 0,0 | Year 0 | |7312 | Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insulated | | | |731210 | — Stranded wire, ropes and cables | | | |73121010 | — — With fittings attached, or made-up into articles, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73121030 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a maximum cross-sectional dimension | | | |— — — — Not exceeding 3 mm | | | |73121051 | — — — — — Plated or coated with copper-zinc alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |73121059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 3 mm | | | |— — — — — Stranded wire | | | |73121071 | — — — — — — Not coated | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Coated | | | |73121075 | — — — — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73121079 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Ropes and cables (including locked coil ropes) | | | |— — — — — — Not coated or only plated or coated with zinc, with a maximum cross-sectional dimension | | | |73121082 | — — — — — — — Exceeding 3 mm but not exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73121084 | — — — — — — — Exceeding 12 mm but not exceeding 24 mm | 0,0 | Year 0 | |73121086 | — — — — — — — Exceeding 24 mm but not exceeding 48 mm | 0,0 | Year 0 | |73121088 | — — — — — — — Exceeding 48 mm | 0,0 | Year 0 | |73121099 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731290 | — Other | | | |73129010 | — — With fittings attached, or made-up into articles for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73130000 | Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or single flat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of a kind used for fencing, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |7314 | Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel | | | |— Woven cloth | | | |73141200 | — — Endless bands for machinery, of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73141300 | — — Other endless bands for machinery | 0,0 | Year 0 | |73141400 | — — Other woven cloth, of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73141900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |731420 | — Grill, netting and fencing, welded at the intersection, of wire with a maximum cross-sectional dimension of 3 mm or more and having a mesh size of 100 cm2 or more | | | |73142010 | — — Of ribbed wire | 0,0 | Year 0 | |73142090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other grill, netting and fencing, welded at the intersection | | | |73143100 | — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73143900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other cloth, grill, netting and fencing | | | |731441 | — — Plated or coated with zinc | | | |73144110 | — — — Hexagonal netting | 0,0 | Year 0 | |73144190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731442 | — — Coated with plastics | | | |73144210 | — — — Hexagonal netting | 0,0 | Year 0 | |73144290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73144900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73145000 | — Expanded metal | 0,0 | Year 0 | |7315 | Chain and parts thereof, of iron or steel | | | |— Articulated link chain and parts thereof | | | |731511 | — — Roller chain | | | |73151110 | — — — Of a kind used for cycles and motor-cycles | 0,0 | Year 0 | |73151190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73151200 | — — Other chain | 0,0 | Year 0 | |73151900 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |73152000 | — Skid chain | 0,0 | Year 0 | |— Other chain | | | |73158100 | — — Stud-link | 0,0 | Year 0 | |731582 | — — Other, welded link | | | |73158210 | — — — The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of 16 mm or less | 0,0 | Year 0 | |73158290 | — — — The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of more than 16 mm | 0,0 | Year 0 | |73158900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |73159000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |73160000 | Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |731700 | Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading 8305) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other material, but excluding such articles with heads of copper | | | |73170010 | — Drawing pins | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |— — Cold-pressed from wire | | | |73170020 | — — — Nails in strips or coils | 0,0 | Year 0 | |73170040 | — — — Nails of steel containing by weight 0,5 % or more of carbon, hardened | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73170061 | — — — — Plated or coated with zinc | 0,0 | Year 0 | |73170069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73170090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7318 | Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of iron or steel | | | |— Threaded articles | | | |73181100 | — — Coach screws | 0,0 | Year 0 | |731812 | — — Other wood screws | | | |73181210 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73181300 | — — Screw hooks and screw rings | 0,0 | Year 0 | |731814 | — — Self-tapping screws | | | |73181410 | — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181491 | — — — — Spaced-thread screws | 0,0 | Year 0 | |73181499 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731815 | — — Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers | | | |73181510 | — — — Screws, turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181520 | — — — — For fixing railway track construction material | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — Without heads | | | |73181530 | — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Other, with a tensile strength | | | |73181541 | — — — — — — — Of less than 800 MPa | 0,0 | Year 0 | |73181549 | — — — — — — — Of 800 MPa or more | 0,0 | Year 0 | |— — — — — With heads | | | |— — — — — — Slotted and cross-recessed screws | | | |73181551 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181559 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Hexagon socket head screws | | | |73181561 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |73181569 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Hexagon bolts | | | |73181570 | — — — — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Other, with a tensile strength | | | |73181581 | — — — — — — — — Of less than 800 MPa | 0,0 | Year 0 | |73181589 | — — — — — — — — Of 800 MPa or more | 0,0 | Year 0 | |73181590 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |731816 | — — Nuts | | | |73181610 | — — — Turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a hole diameter not exceeding 6 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73181630 | — — — — Of stainless steel | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |73181650 | — — — — — Self-locking nuts | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other, with an inside diameter | | | |73181691 | — — — — — — Not exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73181699 | — — — — — — Exceeding 12 mm | 0,0 | Year 0 | |73181900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Non-threaded articles | | | |73182100 | — — Spring washers and other lock washers | 0,0 | Year 0 | |73182200 | — — Other washers | 0,0 | Year 0 | |73182300 | — — Rivets | 0,0 | Year 0 | |73182400 | — — Cotters and cotter-pins | 0,0 | Year 0 | |73182900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7319 | Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere specified or included | | | |73191000 | — Sewing, darning or embroidery needles | 0,0 | Year 0 | |73192000 | — Safety pins | 0,0 | Year 0 | |73193000 | — Other pins | 0,0 | Year 0 | |73199000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7320 | Springs and leaves for springs, of iron or steel | | | |732010 | — Leaf-springs and leaves therefor | | | |— — Hot-worked | | | |73201011 | — — — Laminated springs and leaves therefor | 0,0 | Year 0 | |73201019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732020 | — Helical springs | | | |73202020 | — — Hot-worked | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73202081 | — — — Coil compression springs | 0,0 | Year 0 | |73202085 | — — — Coil tension springs | 0,0 | Year 0 | |73202089 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732090 | — Other | | | |73209010 | — — Flat spiral springs | 0,0 | Year 0 | |73209030 | — — Discs springs | 0,0 | Year 0 | |73209090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7321 | Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating), barbecues, braziers, gas-rings, plate warmers and similar non-electric domestic appliances, and parts thereof, of iron or steel | | | |— Cooking appliances and plate warmers | | | |732111 | — — For gas fuel or for both gas and other fuels | | | |73211110 | — — — With oven, including separate ovens | 0,0 | Year 0 | |73211190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73211200 | — — For liquid fuel | 0,0 | Year 0 | |73211300 | — — For solid fuel | 0,0 | Year 0 | |— Other appliances | | | |732181 | — — For gas fuel or for both gas and other fuels | | | |73218110 | — — — With exhaust outlet | 0,0 | Year 0 | |73218190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732182 | — — For liquid fuel | | | |73218210 | — — — With exhaust outlet | 0,0 | Year 0 | |73218290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |73218300 | — — For solid fuel | 0,0 | Year 0 | |73219000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |7322 | Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel | | | |— Radiators and parts thereof | | | |73221100 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |73221900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732290 | — Other | | | |73229010 | — — Air heaters and hot air distributors (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7323 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of iron or steel | | | |73231000 | — Iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73239100 | — — Of cast iron, not enamelled | 0,0 | Year 0 | |73239200 | — — Of cast iron, enamelled | 0,0 | Year 0 | |732393 | — — Of stainless steel | | | |73239310 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |73239390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732394 | — — Of iron (other than cast iron) or steel, enamelled | | | |73239410 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |73239490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732399 | — — Other | | | |73239910 | — — — Articles for table use | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |73239991 | — — — — Varnished or painted | 0,0 | Year 0 | |73239999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7324 | Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel | | | |732410 | — Sinks and wash basins, of stainless steel | | | |73241010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73241090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Baths | | | |73242100 | — — Of cast iron, whether or not enamelled | 0,0 | Year 0 | |73242900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |732490 | — Other, including parts | | | |73249010 | — — Sanitary ware (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |73249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |7325 | Other cast articles of iron or steel | | | |732510 | — Of non-malleable cast iron | | | |73251050 | — — Surface and valve boxes | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73251092 | — — — For sewage, water, etc., systems | 0,0 | Year 0 | |73251099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |73259100 | — — Grinding balls and similar articles for mills | 0,0 | Year 0 | |732599 | — — Other | | | |73259910 | — — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |73259990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |7326 | Other articles of iron or steel | | | |— Forged or stamped, but not further worked | | | |73261100 | — — Grinding balls and similar articles for mills | 0,0 | Year 0 | |732619 | — — Other | | | |73261910 | — — — Open-die forged | 0,0 | Year 0 | |73261990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732620 | — Articles of iron or steel wire | | | |73262010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |73262030 | — — — Small cages and aviaries | 0,0 | Year 0 | |73262050 | — — — Wire baskets | 0,0 | Year 0 | |73262090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |732690 | — Other | | | |73269010 | — — Snuff boxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases, and similar pocket articles | 0,0 | Year 0 | |73269030 | — — Ladders and steps | 0,0 | Year 0 | |73269040 | — — Pallets and similar platforms for handling goods | 0,0 | Year 0 | |73269050 | — — Reels for cables, piping and the like | 0,0 | Year 0 | |73269060 | — — Non-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the building industry | 0,0 | Year 0 | |73269070 | — — Perforated buckets and similar articles of sheet used to filter water at the entrance to drains | 0,0 | Year 0 | |73269080 | — — Connectors for optical fibre cables | 0,0 | Year 0 | |— — Other articles of iron or steel | | | |73269091 | — — — Open-die forged | 0,0 | Year 0 | |73269093 | — — — Closed-die forged | 0,0 | Year 0 | |73269095 | — — — Sintered | 0,0 | Year 0 | |73269097 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |74 | COPPER AND ARTICLES THEREOF | | | |7401 | Copper mattes; cement copper (precipitated copper) | | | |74011000 | — Copper mattes | 0,0 | Year 0 | |74012000 | — Cement copper (precipitated copper) | 0,0 | Year 0 | |74020000 | Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining | 0,0 | Year 0 | |7403 | Refined copper and copper alloys, unwrought | | | |— Refined copper | | | |74031100 | — — Cathodes and sections of cathodes | 0,0 | Year 0 | |74031200 | — — Wire-bars | 0,0 | Year 0 | |74031300 | — — Billets | 0,0 | Year 0 | |74031900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Copper alloys | | | |74032100 | — — Copper-zinc base alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |74032200 | — — Copper-tin base alloys (bronze) | 0,0 | Year 0 | |74032300 | — — Copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 0,0 | Year 0 | |74032900 | — — Other copper alloys (other than master alloys of heading 7405) | 0,0 | Year 0 | |740400 | Copper waste and scrap | | | |74040010 | — Of refined copper | 0,0 | Year 0 | |— Of copper alloys | | | |74040091 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | 0,0 | Year 0 | |74040099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74050000 | Master alloys of copper | 0,0 | Year 0 | |7406 | Copper powders and flakes | | | |74061000 | — Powders of non-lamellar structure | 0,0 | Year 0 | |74062000 | — Powders of lamellar structure; flakes | 0,0 | Year 0 | |7407 | Copper bars, rods and profiles | | | |74071000 | — Of refined copper | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |740721 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74072110 | — — — Bars and rods | 1,3 | Year 3 | |74072190 | — — — Profiles | 1,3 | Year 3 | |740722 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | | | |74072210 | — — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) | 1,3 | Year 3 | |74072290 | — — — Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74072900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7408 | Copper wire | | | |— Of refined copper | | | |74081100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 6 mm | 1,3 | Year 3 | |740819 | — — Other | | | |74081910 | — — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 0,5 mm | 1,3 | Year 3 | |74081990 | — — — Of which the maximum cross-sectional dimension does not exceed 0,5 mm | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |74082100 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | 1,3 | Year 3 | |74082200 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74082900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7409 | Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm | | | |— Of refined copper | | | |74091100 | — — In coils | 1,3 | Year 0 | |74091900 | — — Other | 1,3 | Year 0 | |— Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74092100 | — — In coils | 1,3 | Year 3 | |74092900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |— Of copper-tin base alloys (bronze) | | | |74093100 | — — In coils | 1,3 | Year 3 | |74093900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |740940 | — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | | | |74094010 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) | 1,3 | Year 3 | |74094090 | — — Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74099000 | — Of other copper alloys | 1,3 | Year 0 | |7410 | Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,15 mm | | | |— Not backed | | | |74101100 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74101200 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |— Backed | | | |74102100 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74102200 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |7411 | Copper tubes and pipes | | | |741110 | — Of refined copper | | | |— — Straight, of a wall thickness | | | |74111011 | — — — Exceeding 0,6 mm | 1,3 | Year 0 | |74111019 | — — — Not exceeding 0,6 mm | 1,3 | Year 3 | |74111090 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |— Of copper alloys | | | |741121 | — — Of copper-zinc base alloys (brass) | | | |74112110 | — — — Straight | 1,3 | Year 3 | |74112190 | — — — Other | 1,3 | Year 3 | |74112200 | — — Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver) | 1,3 | Year 3 | |74112900 | — — Other | 1,3 | Year 3 | |7412 | Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | | | |74121000 | — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74122000 | — Of copper alloys | 1,7 | Year 0 | |741300 | Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated | | | |74130010 | — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |74130091 | — — Of refined copper | 1,7 | Year 3 | |74130099 | — — Of copper alloys | 1,7 | Year 3 | |7414 | Cloth (including endless bands), grill and netting, of copper wire; expanded metal, of copper | | | |74142000 | — Cloth | 0,0 | Year 0 | |74149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |7415 | Nails, tacks, drawing pins, staples (other than those of heading 8305) and similar articles, of copper or of iron or steel with heads of copper; screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of copper | | | |74151000 | — Nails and tacks, drawing pins, staples and similar articles | 0,0 | Year 0 | |— Other articles, not threaded | | | |74152100 | — — Washers (including spring washers) | 0,0 | Year 0 | |74152900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other threaded articles | | | |74153300 | — — Screws; bolts and nuts | 0,0 | Year 0 | |74153900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74160000 | Copper springs | 0,0 | Year 0 | |74170000 | Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof, of copper | 0,0 | Year 0 | |7418 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper | | | |— Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | | | |74181100 | — — Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 0,0 | Year 0 | |74181900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |74182000 | — Sanitary ware and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |7419 | Other articles of copper | | | |74191000 | — Chain and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |74199100 | — — Cast, moulded, stamped or forged, but not further worked | 0,0 | Year 0 | |74199900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |75 | NICKEL AND ARTICLES THEREOF | | | |7501 | Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy | | | |75011000 | — Nickel mattes | 0,0 | Year 0 | |75012000 | — Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy | 0,0 | Year 0 | |7502 | Unwrought nickel | | | |75021000 | — Nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75022000 | — Nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |750300 | Nickel waste and scrap | | | |75030010 | — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75030090 | — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |75040000 | Nickel powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |7505 | Nickel bars, rods, profiles and wire | | | |— Bars, rods and profiles | | | |75051100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75051200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |— Wire | | | |75052100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75052200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |7506 | Nickel plates, sheets, strip and foil | | | |75061000 | — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75062000 | — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |7507 | Nickel tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | | | |— Tubes and pipes | | | |75071100 | — — Of nickel, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |75071200 | — — Of nickel alloys | 0,0 | Year 0 | |75072000 | — Tube or pipe fittings | 0,0 | Year 0 | |7508 | Other articles of nickel | | | |75081000 | — Cloth, grill and netting, of nickel wire | 0,0 | Year 0 | |75089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |76 | ALUMINIUM AND ARTICLES THEREOF | | | |7601 | Unwrought aluminium | | | |76011000 | — Aluminium, not alloyed | 6,0 | Year 3 | |760120 | — Aluminium alloys | | | |76012010 | — — Primary | 6,0 | Year 3 | |— — Secondary | | | |76012091 | — — — In ingots or in liquid state | 6,0 | Year 3 | |76012099 | — — — Other | 6,0 | Year 3 | |760200 | Aluminium waste and scrap | | | |— Waste | | | |76020011 | — — Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | 0,0 | Year 0 | |76020019 | — — Other (including factory rejects) | 0,0 | Year 0 | |76020090 | — Scrap | 0,0 | Year 0 | |7603 | Aluminium powders and flakes | | | |76031000 | — Powders of non-lamellar structure | 1,6 | Year 3 | |76032000 | — Powders of lamellar structure; flakes | 1,8 | Year 3 | |7604 | Aluminium bars, rods and profiles | | | |760410 | — Of aluminium, not alloyed | | | |76041010 | — — Bars and rods | 4,0 | Year 3 | |76041090 | — — Profiles | 4,0 | Year 3 | |— Of aluminium alloys | | | |76042100 | — — Hollow profiles | 4,0 | Year 3 | |760429 | — — Other | | | |76042910 | — — — Bars and rods | 4,0 | Year 3 | |76042990 | — — — Profiles | 4,0 | Year 3 | |7605 | Aluminium wire | | | |— Of aluminium, not alloyed | | | |76051100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm | 4,0 | Year 3 | |76051900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |— Of aluminium alloys | | | |76052100 | — — Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm | 4,0 | Year 3 | |76052900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |7606 | Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm | | | |— Rectangular (including square) | | | |760611 | — — Of aluminium, not alloyed | | | |76061110 | — — — Painted, varnished or coated with plastics | 4,0 | Year 3 | |— — — Other, of a thickness of | | | |76061191 | — — — — Less than 3 mm | 4,0 | Year 3 | |76061193 | — — — — Not less than 3 mm but less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |76061199 | — — — — Not less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |760612 | — — Of aluminium alloys | | | |76061210 | — — — Strip for venetian blinds | 4,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |76061250 | — — — — Painted, varnished or coated with plastics | 4,0 | Year 3 | |— — — — Other, of a thickness of | | | |76061291 | — — — — — Less than 3 mm | 4,0 | Year 3 | |76061293 | — — — — — Not less than 3 mm but less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |76061299 | — — — — — Not less than 6 mm | 4,0 | Year 3 | |— Other | | | |76069100 | — — Of aluminium, not alloyed | 4,0 | Year 3 | |76069200 | — — Of aluminium alloys | 4,0 | Year 3 | |7607 | Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | | | |— Not backed | | | |760711 | — — Rolled but not further worked | | | |76071110 | — — — Of a thickness of less than 0,021 mm | 4,0 | Year 3 | |76071190 | — — — Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | 4,0 | Year 3 | |760719 | — — Other | | | |76071910 | — — — Of a thickness of less than 0,021 mm | 4,0 | Year 3 | |— — — Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | | | |76071991 | — — — — Self-adhesive | 4,0 | Year 3 | |76071999 | — — — — Other | 4,0 | Year 3 | |760720 | — Backed | | | |76072010 | — — Of a thickness (excluding any backing) of less than 0,021 mm | 6,5 | Year 3 | |— — Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm | | | |76072091 | — — — Self-adhesive | 4,0 | Year 3 | |76072099 | — — — Other | 4,0 | Year 3 | |7608 | Aluminium tubes and pipes | | | |760810 | — Of aluminium, not alloyed | | | |76081010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |76081090 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |760820 | — Of aluminium alloys | | | |76082010 | — — With attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |76082030 | — — — Welded | 4,0 | Year 3 | |— — — Other | | | |76082091 | — — — — Not further worked than extruded | 4,0 | Year 3 | |76082099 | — — — — Other | 4,0 | Year 3 | |76090000 | Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 3,5 | Year 3 | |7610 | Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); aluminium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures | | | |76101000 | — Doors, windows and their frames and thresholds for doors | 2,7 | Year 3 | |761090 | — Other | | | |76109010 | — — Bridges and bridge-sections, towers and lattice masts | 3,5 | Year 3 | |76109090 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |76110000 | Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | 2,5 | Year 3 | |7612 | Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment | | | |76121000 | — Collapsible tubular containers | 2,5 | Year 3 | |761290 | — Other | | | |76129010 | — — Rigid tubular containers | 2,5 | Year 3 | |76129020 | — — Containers of a kind used for aerosols | 2,5 | Year 3 | |— — Other, with a capacity of | | | |76129091 | — — — 50 litres or more | 2,5 | Year 3 | |76129098 | — — — Less than 50 litres | 2,5 | Year 3 | |76130000 | Aluminium containers for compressed or liquefied gas | 2,5 | Year 3 | |7614 | Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated | | | |76141000 | — With steel core | 2,5 | Year 3 | |76149000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |7615 | Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of aluminium; sanitary ware and parts thereof, of aluminium | | | |— Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | | | |76151100 | — — Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like | 2,5 | Year 3 | |761519 | — — Other | | | |76151910 | — — — Cast | 2,5 | Year 3 | |76151990 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |76152000 | — Sanitary ware and parts thereof | 2,5 | Year 3 | |7616 | Other articles of aluminium | | | |76161000 | — Nails, tacks, staples (other than those of heading 8305), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers and similar articles | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |76169100 | — — Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire | 2,5 | Year 3 | |761699 | — — Other | | | |76169910 | — — — Cast | 2,5 | Year 3 | |76169990 | — — — Other | 2,5 | Year 3 | |78 | LEAD AND ARTICLES THEREOF | | | |7801 | Unwrought lead | | | |78011000 | — Refined lead | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |78019100 | — — Containing by weight antimony as the principal other element | 2,5 | Year 3 | |780199 | — — Other | | | |78019910 | — — — For refining, containing 0,02 % or more by weight of silver (bullion lead) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |78019991 | — — — — Lead alloys | 2,5 | Year 3 | |78019999 | — — — — Other | 2,5 | Year 3 | |78020000 | Lead waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |78030000 | Lead bars, rods, profiles and wire | 1,5 | Year 3 | |7804 | Lead plates, sheets, strip and foil; lead powders and flakes | | | |— Plates, sheets, strip and foil | | | |78041100 | — — Sheets, strip and foil of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm | 1,5 | Year 3 | |78041900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |78042000 | — Powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |78050000 | Lead tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 1,5 | Year 3 | |780600 | Other articles of lead | | | |78060010 | — Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport or storage of radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |78060090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |79 | ZINC AND ARTICLES THEREOF | | | |7901 | Unwrought zinc | | | |— Zinc, not alloyed | | | |79011100 | — — Containing by weight 99,99 % or more of zinc | 2,5 | Year 3 | |790112 | — — Containing by weight less than 99,99 % of zinc | | | |79011210 | — — — Containing by weight 99,95 % or more but less than 99,99 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79011230 | — — — Containing by weight 98,5 % or more but less than 99,95 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79011290 | — — — Containing by weight 97,5 % or more but less than 98,5 % of zinc | 2,5 | Year 3 | |79012000 | — Zinc alloys | 2,5 | Year 3 | |79020000 | Zinc waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |7903 | Zinc dust, powders and flakes | | | |79031000 | — Zinc dust | 2,5 | Year 3 | |79039000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |79040000 | Zinc bars, rods, profiles and wire | 1,5 | Year 3 | |79050000 | Zinc plates, sheets, strip and foil | 1,5 | Year 3 | |79060000 | Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 1,5 | Year 3 | |79070000 | Other articles of zinc | 1,5 | Year 3 | |80 | TIN AND ARTICLES THEREOF | | | |8001 | Unwrought tin | | | |80011000 | — Tin, not alloyed | 0,0 | Year 0 | |80012000 | — Tin alloys | 0,0 | Year 0 | |80020000 | Tin waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |80030000 | Tin bars, rods, profiles and wire | 0,0 | Year 0 | |80040000 | Tin plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm | 0,0 | Year 0 | |80050000 | Tin foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm; tin powders and flakes | 0,0 | Year 0 | |80060000 | Tin tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves) | 0,0 | Year 0 | |80070000 | Other articles of tin | 0,0 | Year 0 | |81 | OTHER BASE METALS; CERMETS; ARTICLES THEREOF | | | |8101 | Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81011000 | — Powders | 5,0 | Year 3 | |— Other: | | | |81019400 | — — Unwrought tungsten, including bars and rods obtained simply by sintering | 5,0 | Year 3 | |81019500 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil | 2,1 | Year 3 | |81019600 | — — Wire | 2,1 | Year 3 | |81019700 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81019900 | — — Other | 2,4 | Year 3 | |8102 | Molybdenum and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81021000 | — Powders | 4,0 | Year 3 | |— Other: | | | |81029400 | — — Unwrought molybdenum, including bars and rods obtained simply by sintering | 3,0 | Year 3 | |81029500 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil | 1,5 | Year 3 | |81029600 | — — Wire | 4,5 | Year 3 | |81029700 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81029900 | — — Other | 2,4 | Year 3 | |8103 | Tantalum and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81032000 | — Unwrought tantalum, including bars and rods obtained simply by sintering; powders | 0,0 | Year 0 | |81033000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |810390 | — Other | | | |81039010 | — — Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, wire, plates, sheets, strip and foil | 0,0 | Year 0 | |81039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8104 | Magnesium and articles thereof, including waste and scrap | | | |— Unwrought magnesium | | | |81041100 | — — Containing at least 99,8 % by weight of magnesium | 5,3 | Year 3 | |81041900 | — — Other | 4,0 | Year 3 | |81042000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81043000 | — Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders | 0,0 | Year 0 | |81049000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8105 | Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; cobalt and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81052000 | — Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; unwrought cobalt; powders | 0,0 | Year 0 | |81053000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |810600 | Bismuth and articles thereof, including waste and scrap | | | |81060010 | — Unwrought bismuth; waste and scrap; powders | 0,0 | Year 0 | |81060090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8107 | Cadmium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81072000 | — Unwrought cadmium; powders | 3,0 | Year 3 | |81073000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8108 | Titanium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81082000 | — Unwrought titanium; powders | 5,0 | Year 3 | |81083000 | — Waste and scrap | 5,0 | Year 3 | |810890 | — Other: | | | |81089010 | — — Tubes and pipes, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |81089030 | — — — Bars, rods, profiles and wire | 3,5 | Year 3 | |81089050 | — — — Plates, sheets, strip and foil | 3,5 | Year 3 | |81089070 | — — — Tubes and pipes | 3,5 | Year 3 | |81089090 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |8109 | Zirconium and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81092000 | — Unwrought zirconium; powders | 5,0 | Year 3 | |81093000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81099000 | — Other | 5,5 | Year 3 | |8110 | Antimony and articles thereof, including waste and scrap: | | | |81101000 | — Unwrought antimony; powders | 7,0 | Year 3 | |81102000 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81109000 | — Other | 2,4 | Year 3 | |811100 | Manganese and articles thereof, including waste and scrap: | | | |— Unwrought manganese; waste and scrap; powders: | | | |81110011 | — — Unwrought manganese; powders | 0,0 | Year 0 | |81110019 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81110090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |8112 | Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium and thallium, and articles of these metals, including waste and scrap: | | | |— Beryllium: | | | |81121200 | — — Unwrought; powders | 0,0 | Year 0 | |81121300 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81121900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Chromium: | | | |811221 | — — Unwrought; powders: | | | |81122110 | — — — Alloys containing more than 10 % by weight of nickel | 0,0 | Year 0 | |81122190 | — — — Other | 3,0 | Year 3 | |81122200 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81122900 | — — Other | 1,5 | Year 3 | |811230 | — Germanium: | | | |81123020 | — — Unwrought; powders | 4,5 | Year 3 | |81123040 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81123090 | — — Other | 3,5 | Year 3 | |811240 | — Vanadium | | | |— — Unwrought; waste and scrap; powders | | | |81124011 | — — — Unwrought; powders | 0,0 | Year 0 | |81124019 | — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81124090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Thallium: | | | |81125100 | — — Unwrought; powders | 1,5 | Year 0 | |81125200 | — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81125900 | — — Other | 3,0 | Year 0 | |— Other: | | | |811292 | — — Unwrought; waste and scrap; powders | | | |81129210 | — — — Hafnium (celtium) | 3,0 | Year 3 | |— — — Niobium (columbium); rhenium: | | | |81129231 | — — — — Unwrought; powders | 3,0 | Year 3 | |81129239 | — — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |— — — Gallium; indium: | | | |81129250 | — — — — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |81129281 | — — — — — Indium | 2,0 | Year 0 | |81129289 | — — — — — Gallium | 1,5 | Year 0 | |811299 | — — Other: | | | |81129910 | — — — Hafnium (celtium) | 2,4 | Year 3 | |81129930 | — — — Niobium (columbium); rhenium | 5,5 | Year 3 | |81129980 | — — — Gallium; indium | 0,0 | Year 0 | |811300 | Cermets and articles thereof, including waste and scrap | | | |81130020 | — Unwrought | 4,0 | Year 3 | |81130040 | — Waste and scrap | 0,0 | Year 0 | |81130090 | — Other | 1,5 | Year 3 | |82 | TOOLS, IMPLEMENTS, CUTLERY, SPOONS AND FORKS, OF BASE METAL; PARTS THEREOF OF BASE METAL | | | |8201 | Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes, bill hooks and similar hewing tools; secateurs and pruners of any kind; scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry | | | |82011000 | — Spades and shovels | 0,0 | Year 0 | |82012000 | — Forks | 0,0 | Year 0 | |82013000 | — Mattocks, picks, hoes and rakes | 0,0 | Year 0 | |82014000 | — Axes, bill hooks and similar hewing tools | 0,0 | Year 0 | |82015000 | — Secateurs and similar one-handed pruners and shears (including poultry shears) | 0,0 | Year 0 | |82016000 | — Hedge shears, two-handed pruning shears and similar two-handed shears | 0,0 | Year 0 | |82019000 | — Other hand tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry | 0,0 | Year 0 | |8202 | Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades) | | | |82021000 | — Hand saws | 0,0 | Year 0 | |82022000 | — Band saw blades | 0,0 | Year 0 | |— Circular saw blades (including slitting or slotting saw blades) | | | |82023100 | — — With working part of steel | 0,0 | Year 0 | |82023900 | — — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |82024000 | — Chain saw blades | 0,0 | Year 0 | |— Other saw blades | | | |82029100 | — — Straight saw blades, for working metal | 0,0 | Year 0 | |820299 | — — Other | | | |— — — With working part of steel | | | |82029911 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82029919 | — — — — For working other materials | 0,0 | Year 0 | |82029990 | — — — With working part of other materials | 0,0 | Year 0 | |8203 | Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar hand tools | | | |82031000 | — Files, rasps and similar tools | 0,0 | Year 0 | |820320 | — Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools | | | |82032010 | — — Tweezers | 0,0 | Year 0 | |82032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82033000 | — Metal cutting shears and similar tools | 0,0 | Year 0 | |82034000 | — Pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools | 0,0 | Year 0 | |8204 | Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches but not including tap wrenches); interchangeable spanner sockets, with or without handles | | | |— Hand-operated spanners and wrenches | | | |82041100 | — — Non-adjustable | 0,0 | Year 0 | |82041200 | — — Adjustable | 0,0 | Year 0 | |82042000 | — Interchangeable spanner sockets, with or without handles | 0,0 | Year 0 | |8205 | Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included; blow lamps; vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of, machine tools; anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks | | | |82051000 | — Drilling, threading or tapping tools | 0,0 | Year 0 | |82052000 | — Hammers and sledge hammers | 0,0 | Year 0 | |82053000 | — Planes, chisels, gouges and similar cutting tools for working wood | 0,0 | Year 0 | |82054000 | — Screwdrivers | 0,0 | Year 0 | |— Other hand tools (including glaziers' diamonds) | | | |82055100 | — — Household tools | 0,0 | Year 0 | |820559 | — — Other | | | |82055910 | — — — Tools for masons, moulders, cement workers, plasterers and painters | 0,0 | Year 0 | |82055930 | — — — Cartridge operated riveting, wallplugging, etc., tools | 0,0 | Year 0 | |82055990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |82056000 | — Blow lamps | 0,0 | Year 0 | |82057000 | — Vices, clamps and the like | 0,0 | Year 0 | |82058000 | — Anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks | 0,0 | Year 0 | |82059000 | — Sets of articles of two or more of the foregoing subheadings | 0,0 | Year 0 | |82060000 | Tools of two or more of headings 8202 to 8205, put up in sets for retail sale | 0,0 | Year 0 | |8207 | Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools | | | |— Rock drilling or earth boring tools | | | |82071300 | — — With working part of cermets | 0,0 | Year 0 | |820719 | — — Other, including parts | | | |82071910 | — — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |82071990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820720 | — Dies for drawing or extruding metal | | | |82072010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |82072090 | — — With working part of other materials | 0,0 | Year 0 | |820730 | — Tools for pressing, stamping or punching | | | |82073010 | — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82073090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820740 | — Tools for tapping or threading | | | |— — For working metal | | | |82074010 | — — — Tools for tapping | 0,0 | Year 0 | |82074030 | — — — Tools for threading | 0,0 | Year 0 | |82074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820750 | — Tools for drilling, other than for rock drilling | | | |82075010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |82075030 | — — — Masonry drills | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — For working metal, with working part | | | |82075050 | — — — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |82075060 | — — — — — Of high speed steel | 0,0 | Year 0 | |82075070 | — — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |82075090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820760 | — Tools for boring or broaching | | | |82076010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |— — — Tools for boring | | | |82076030 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82076050 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Tools for broaching | | | |82076070 | — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82076090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |820770 | — Tools for milling | | | |— — For working metal, with working part | | | |82077010 | — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |— — — Of other materials | | | |82077031 | — — — — Shank type | 0,0 | Year 0 | |82077035 | — — — — Hobs | 0,0 | Year 0 | |82077038 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |82077090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820780 | — Tools for turning | | | |— — For working metal, with working part | | | |82078011 | — — — Of cermets | 0,0 | Year 0 | |82078019 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |82078090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |820790 | — Other interchangeable tools | | | |82079010 | — — With working part of diamond or agglomerated diamond | 0,0 | Year 0 | |— — With working part of other materials | | | |82079030 | — — — Screwdriver bits | 0,0 | Year 0 | |82079050 | — — — Gear-cutting tools | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with working part | | | |— — — — Of cermets | | | |82079071 | — — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82079078 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Of other materials | | | |82079091 | — — — — — For working metal | 0,0 | Year 0 | |82079099 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8208 | Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances | | | |82081000 | — For metal working | 0,0 | Year 0 | |82082000 | — For wood working | 0,0 | Year 0 | |820830 | — For kitchen appliances or for machines used by the food industry | | | |82083010 | — — Circular knives | 0,0 | Year 0 | |82083090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82084000 | — For agricultural, horticultural or forestry machines | 0,0 | Year 0 | |82089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |820900 | Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets | | | |82090020 | — Indexable inserts | 0,0 | Year 0 | |82090080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |82100000 | Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less, used in the preparation, conditioning or serving of food or drink | 0,0 | Year 0 | |8211 | Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208, and blades therefor | | | |82111000 | — Sets of assorted articles | 2,9 | Year 3 | |— Other | | | |821191 | — — Table knives having fixed blades | | | |82119130 | — — — Table knives with handle and blade of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82119180 | — — — Other | 2,9 | Year 3 | |82119200 | — — Other knives having fixed blades | 2,9 | Year 3 | |82119300 | — — Knives having other than fixed blades | 2,9 | Year 3 | |82119400 | — — Blades | 2,3 | Year 3 | |82119500 | — — Handles of base metal | 0,0 | Year 0 | |8212 | Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips) | | | |821210 | — Razors | | | |82121010 | — — Safety razors with non-replaceable blades | 0,0 | Year 0 | |82121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |82122000 | — Safety razor blades, including razor blade blanks in strips | 0,0 | Year 0 | |82129000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |82130000 | Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor | 0,0 | Year 0 | |8214 | Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) | | | |82141000 | — Paper knives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor | 0,0 | Year 0 | |82142000 | — Manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) | 0,0 | Year 0 | |82149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8215 | Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware | | | |821510 | — Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal | | | |82151020 | — — Containing only articles plated with precious metal | 1,2 | Year 3 | |— — Other | | | |82151030 | — — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82151080 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |821520 | — Other sets of assorted articles | | | |82152010 | — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82152090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |— Other | | | |82159100 | — — Plated with precious metal | 1,2 | Year 3 | |821599 | — — Other | | | |82159910 | — — — Of stainless steel | 2,9 | Year 3 | |82159990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |83 | MISCELLANEOUS ARTICLES OF BASE METAL | | | |8301 | Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal; clasps and frames with clasps, incorporating locks, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal | | | |83011000 | — Padlocks | 0,0 | Year 0 | |83012000 | — Locks of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |83013000 | — Locks of a kind used for furniture | 0,0 | Year 0 | |830140 | — Other locks | | | |— — Locks of a kind used for doors of buildings | | | |83014011 | — — — Cylinder | 0,0 | Year 0 | |83014019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |83014090 | — — Other locks | 0,0 | Year 0 | |83015000 | — Clasps and frames with clasps, incorporating locks | 0,0 | Year 0 | |83016000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |83017000 | — Keys presented separately | 0,0 | Year 0 | |8302 | Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal | | | |830210 | — Hinges | | | |83021010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830220 | — Castors | | | |83022010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83023000 | — Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— Other mountings, fittings and similar articles | | | |83024100 | — — Suitable for buildings | 0,0 | Year 0 | |830242 | — — Other, suitable for furniture | | | |83024210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83024290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |830249 | — — Other | | | |83024910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83024990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |83025000 | — Hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures | 0,0 | Year 0 | |830260 | — Automatic door closers | | | |83026010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83026090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830300 | Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strong-rooms, cash or deed boxes and the like, of base metal | | | |83030010 | — Armoured or reinforced safes and strong-boxes | 0,0 | Year 0 | |83030030 | — Armoured or reinforced doors and safe deposit lockers for strong-rooms | 0,0 | Year 0 | |83030090 | — Cash or deed boxes and the like | 0,0 | Year 0 | |83040000 | Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403 | 0,0 | Year 0 | |8305 | Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips, indexing tags and similar office articles, of base metal; staples in strips (for example, for offices, upholstery, packaging), of base metal | | | |83051000 | — Fittings for loose-leaf binders or files | 0,0 | Year 0 | |83052000 | — Staples in strips | 0,0 | Year 0 | |83059000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |8306 | Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments, of base metal; photograph, picture or similar frames, of base metal; mirrors of base metal | | | |83061000 | — Bells, gongs and the like | 0,0 | Year 0 | |— Statuettes and other ornaments | | | |83062100 | — — Plated with precious metal | 0,0 | Year 0 | |830629 | — — Other | | | |83062910 | — — — Of copper | 0,0 | Year 0 | |83062990 | — — — Of other base metal | 0,0 | Year 0 | |83063000 | — Photograph, picture or similar frames; mirrors | 0,0 | Year 0 | |8307 | Flexible tubing of base metal, with or without fittings | | | |830710 | — Of iron or steel | | | |83071010 | — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |830790 | — Of other base metal | | | |83079010 | — — With fittings attached, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |83079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8308 | Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind used for clothing, footwear, awnings, handbags, travel goods or other made-up articles, tubular or bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles of base metal | | | |83081000 | — Hooks, eyes and eyelets | 0,0 | Year 0 | |83082000 | — Tubular or bifurcated rivets | 0,0 | Year 0 | |83089000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |8309 | Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers), capsules for bottles, threaded bungs, bung covers, seals and other packing accessories, of base metal | | | |83091000 | — Crown corks | 0,0 | Year 0 | |830990 | — Other | | | |83099010 | — — Capsules of lead; capsules of aluminium of a diameter exceeding 21 mm | 0,0 | Year 0 | |83099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83100000 | Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 9405 | 0,0 | Year 0 | |8311 | Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal or of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying | | | |831110 | — Coated electrodes of base metal, for electric arc-welding | | | |83111010 | — — Welding electrodes cored with iron or steel and coated with refractory material | 0,0 | Year 0 | |83111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |83112000 | — Cored wire of base metal, for electric arc-welding | 0,0 | Year 0 | |83113000 | — Coated rods and cored wire, of base metal, for soldering, brazing or welding by flame | 0,0 | Year 0 | |83119000 | — Other, including parts | 0,0 | Year 0 | |84 | NUCLEAR REACTORS, BOILERS, MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; PARTS THEREOF | | | |8401 | Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors; machinery and apparatus for isotopic separation | | | |84011000 | — Nuclear reactors (Euratom) | 2,2 | Year 3 | |84012000 | — Machinery and apparatus for isotopic separation, and parts thereof (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |84013000 | — Fuel elements (cartridges), non-irradiated (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |84014000 | — Parts of nuclear reactors (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |8402 | Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers | | | |— Steam or other vapour generating boilers | | | |84021100 | — — Watertube boilers with a steam production exceeding 45 tonnes per hour | 0,0 | Year 0 | |84021200 | — — Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour | 0,0 | Year 0 | |840219 | — — Other vapour generating boilers, including hybrid boilers | | | |84021910 | — — — Firetube boilers | 0,0 | Year 0 | |84021990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84022000 | — Super-heated water boilers | 0,0 | Year 0 | |84029000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8403 | Central heating boilers other than those of heading 8402 | | | |840310 | — Boilers | | | |84031010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |840390 | — Parts | | | |84039010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84039090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8404 | Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 (for example, economizers, super-heaters, soot removers, gas recoverers); condensers for steam or other vapour power units | | | |84041000 | — Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 | 0,0 | Year 0 | |84042000 | — Condensers for steam or other vapour power units | 0,0 | Year 0 | |84049000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8405 | Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers | | | |84051000 | — Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers | 0,0 | Year 0 | |84059000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8406 | Steam turbines and other vapour turbines | | | |84061000 | — Turbines for marine propulsion | 0,0 | Year 0 | |— Other turbines | | | |840681 | — — Of an output exceeding 40 MW | | | |84068110 | — — — Steam turbines for electricity generation | 0,0 | Year 0 | |84068190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840682 | — — Of an output not exceeding 40 MW | | | |— — — Steam turbines for electricity generation, of a power | | | |84068211 | — — — — Not exceeding 10 MW | 0,0 | Year 0 | |84068219 | — — — — Exceeding 10 MW | 0,0 | Year 0 | |84068290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840690 | — Parts | | | |84069010 | — — Stator blades, rotors and their blades | 0,0 | Year 0 | |84069090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8407 | Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines | | | |840710 | — Aircraft engines | | | |84071010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Marine propulsion engines | | | |840721 | — — Outboard motors | | | |84072110 | — — — Of a cylinder capacity not exceeding 325 cm3 | 2,1 | Year 3 | |— — — Of a cylinder capacity exceeding 325 cm3 | | | |84072191 | — — — — Of a power not exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |84072199 | — — — — Of a power exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |840729 | — — Other | | | |84072920 | — — — Of a power not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84072980 | — — — Of a power exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |— Reciprocating piston engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87 | | | |84073100 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 50 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840732 | — — Of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 250 cm3 | | | |84073210 | — — — Of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 125 cm3 | 0,0 | Year 0 | |84073290 | — — — Of a cylinder capacity exceeding 125 cm3 but not exceeding 250 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840733 | — — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 1000 cm3 | | | |84073310 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of headings 8703, 8704 and 8705 | 0,0 | Year 0 | |84073390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840734 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1000 cm3 | | | |84073410 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2800 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84073430 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, of a cylinder capacity | | | |84073491 | — — — — — Not exceeding 1500 cm3 | 0,0 | Year 0 | |84073499 | — — — — — Exceeding 1500 cm3 | 0,0 | Year 0 | |840790 | — Other engines | | | |84079010 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 250 cm3 | 0,0 | Year 0 | |— — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 | | | |84079050 | — — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2800 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84079080 | — — — — Of a power not exceeding 10 kW | 0,0 | Year 0 | |84079090 | — — — — Of a power exceeding 10 kW | 0,0 | Year 0 | |8408 | Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) | | | |840810 | — Marine propulsion engines | | | |— — Used | | | |84081011 | — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — New, of a power | | | |— — — Not exceeding 15 kW | | | |84081022 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081024 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 15 kW but not exceeding 50 kW | | | |84081026 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081028 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | | | |84081031 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | | | |84081041 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW | | | |84081051 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 300 kW buut not exceeding 500 kW | | | |84081061 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081069 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 500 kW but not exceeding 1000 kW | | | |84081071 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081079 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 1000 kW but not exceeding 5000 kW | | | |84081081 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 5000 kW | | | |84081091 | — — — — For sea-going vessels of headings 8901 to 8906, tugs of subheading 89040010 and warships of subheading 89060010 | 0,0 | Year 0 | |84081099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |840820 | — Engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87 | | | |84082010 | — — For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 870110; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capacity of less than 2500 cm3; motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For wheeled agricultural or forestry tractors, of a power | | | |84082031 | — — — — Not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84082035 | — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84082037 | — — — — Exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |— — — For other vehicles of Chapter 87, of a power | | | |84082051 | — — — — Not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84082055 | — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84082057 | — — — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84082099 | — — — — Exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |840890 | — Other engines | | | |84089010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84089021 | — — — For rail traction | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84089029 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, of a power | | | |84089031 | — — — — — Not exceeding 15 kW | 0,0 | Year 0 | |84089033 | — — — — — Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW | 0,0 | Year 0 | |84089036 | — — — — — Exceeding 30 kW but not exceeding 50 kW | 0,0 | Year 0 | |84089037 | — — — — — Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW | 0,0 | Year 0 | |84089051 | — — — — — Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW | 0,0 | Year 0 | |84089055 | — — — — — Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW | 0,0 | Year 0 | |84089057 | — — — — — Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW | 0,0 | Year 0 | |84089071 | — — — — — Exceeding 500 kW but not exceeding 1000 kW | 0,0 | Year 0 | |84089075 | — — — — — Exceeding 1000 kW but not exceeding 5000 kW | 0,0 | Year 0 | |84089099 | — — — — — Exceeding 5000 kW | 0,0 | Year 0 | |8409 | Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408 | | | |840910 | — For aircraft engines | | | |84091010 | — — For engines for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84091090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |84099100 | — — Suitable for use solely or principally with spark-ignition internal combustion piston engines | 0,0 | Year 0 | |84099900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8410 | Hydraulic turbines, water wheels, and regulators therefor | | | |— Hydraulic turbines and water wheels | | | |84101100 | — — Of a power not exceeding 1000 kW | 0,0 | Year 0 | |84101200 | — — Of a power exceeding 1000 kW but not exceeding 10000 kW | 0,0 | Year 0 | |84101300 | — — Of a power exceeding 10000 kW | 0,0 | Year 0 | |841090 | — Parts, including regulators | | | |84109010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8411 | Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines | | | |— Turbo-jets | | | |841111 | — — Of a thrust not exceeding 25 kN | | | |84111110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84111190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841112 | — — Of a thrust exceeding 25 kN | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |84111211 | — — — — Of a thrust exceeding 25 kN but not exceeding 44 kN | 0,0 | Year 0 | |84111213 | — — — — Of a thrust exceeding 44 kN but not exceeding 132 kN | 0,0 | Year 0 | |84111219 | — — — — Of a thrust exceeding 132 kN | 0,0 | Year 0 | |84111290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Turbo-propellers | | | |841121 | — — Of a power not exceeding 1100 kW | | | |84112110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84112190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841122 | — — Of a power exceeding 1100 kW | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |84112211 | — — — — Of a power exceeding 1100 kW but not exceeding 3730 kW | 0,0 | Year 0 | |84112219 | — — — — Of a power exceeding 3730 kW | 0,0 | Year 0 | |84112290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other gas turbines | | | |841181 | — — Of a power not exceeding 5000 kW | | | |84118110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84118190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841182 | — — Of a power exceeding 5000 kW | | | |84118210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84118291 | — — — — Of a power exceeding 5000 kW but not exceeding 20000 kW | 0,0 | Year 0 | |84118293 | — — — — Of a power exceeding 20000 kW but not exceeding 50000 kW | 0,0 | Year 0 | |84118299 | — — — — Of a power exceeding 50000 kW | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |841191 | — — Of turbo-jets or turbo-propellers | | | |84119110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84119190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841199 | — — Other | | | |84119910 | — — — Of gas turbines, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84119990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8412 | Other engines and motors | | | |841210 | — Reaction engines other than turbo-jets | | | |84121010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Hydraulic power engines and motors | | | |841221 | — — Linear acting (cylinders) | | | |84122110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84122191 | — — — — Hydraulic systems | 0,0 | Year 0 | |84122199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841229 | — — Other | | | |84122910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84122950 | — — — — Hydraulic systems | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84122991 | — — — — — Hydraulic fluid power motors | 0,0 | Year 0 | |84122999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Pneumatic power engines and motors | | | |841231 | — — Linear acting (cylinders) | | | |84123110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84123190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841239 | — — Other | | | |84123910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84123990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841280 | — Other | | | |84128010 | — — Steam or other vapour power engines | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84128091 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84128099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841290 | — Parts | | | |84129010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84129030 | — — — Of reaction engines other than turbo-jets | 0,0 | Year 0 | |84129050 | — — — Of hydraulic power engines and motors | 0,0 | Year 0 | |84129090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8413 | Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators | | | |— Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device | | | |84131100 | — — Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in filling-stations or in garages | 0,0 | Year 0 | |841319 | — — Other | | | |84131910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84131990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841320 | — Hand pumps, other than those of subheading 841311 or 841319 | | | |84132010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84132090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841330 | — Fuel, lubricating or cooling medium pumps for internal combustion piston engines | | | |84133010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84133091 | — — — Injection pumps | 0,0 | Year 0 | |84133099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84134000 | — Concrete pumps | 0,0 | Year 0 | |841350 | — Other reciprocating positive displacement pumps | | | |84135010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84135030 | — — — Hydraulic units | 0,0 | Year 0 | |84135050 | — — — Dosing and proportioning pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Piston pumps | | | |84135071 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84135079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84135090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841360 | — Other rotary positive displacement pumps | | | |84136010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84136030 | — — — Hydraulic units | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Gear pumps | | | |84136041 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84136049 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Vane pumps | | | |84136051 | — — — — — Hydraulic fluid power | 0,0 | Year 0 | |84136059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84136060 | — — — — Screw pumps | 0,0 | Year 0 | |84136090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841370 | — Other centrifugal pumps | | | |84137010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Submersible pumps | | | |84137021 | — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84137029 | — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |84137030 | — — — Glandless impeller pumps for heating systems and warm water supply | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, with a discharge outlet diameter | | | |84137040 | — — — — Not exceeding 15 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 15 mm | | | |84137050 | — — — — — Channel impeller pumps and side channel pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Radial flow pumps | | | |— — — — — — Single-stage | | | |— — — — — — — With single entry impeller | | | |84137061 | — — — — — — — — Monobloc | 0,0 | Year 0 | |84137069 | — — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84137070 | — — — — — — — With more than one entry impeller | 0,0 | Year 0 | |84137080 | — — — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other centrifugal pumps | | | |84137091 | — — — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84137099 | — — — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— Other pumps; liquid elevators | | | |841381 | — — Pumps | | | |84138110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84138190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84138200 | — — Liquid elevators | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |841391 | — — Of pumps | | | |84139110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84139190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84139200 | — — Of liquid elevators | 0,0 | Year 0 | |8414 | Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans; ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether or not fitted with filters | | | |841410 | — Vacuum pumps | | | |84141010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84141020 | — — For use in semiconductor production | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84141030 | — — — Rotary piston pumps, sliding vane rotary pumps, molecular drag pumps and Roots pumps | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84141050 | — — — — Diffusion pumps, cryopumps and adsorption pumps | 0,0 | Year 0 | |84141080 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841420 | — Hand-or foot-operated air pumps | | | |84142010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84142091 | — — — Hand pumps for cycles | 0,0 | Year 0 | |84142099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841430 | — Compressors of a kind used in refrigerating equipment | | | |84143010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84143030 | — — — Of a power not exceeding 0,4 kW | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a power exceeding 0,4 kW | | | |84143091 | — — — — Hermetic or semi-hermetic | 0,0 | Year 0 | |84143099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841440 | — Air compressors mounted on a wheeled chassis for towing | | | |84144010 | — — Giving a flow per minute not exceeding 2 m3 | 0,0 | Year 0 | |84144090 | — — Giving a flow per minute exceeding 2 m3 | 0,0 | Year 0 | |— Fans | | | |841451 | — — Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an output not exceeding 125 W | | | |84145110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84145190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841459 | — — Other | | | |84145910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84145930 | — — — — Axial fans | 0,0 | Year 0 | |84145950 | — — — — Centrifugal fans | 0,0 | Year 0 | |84145990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84146000 | — Hoods having a maximum horizontal side not exceeding 120 cm | 0,0 | Year 0 | |841480 | — Other | | | |84148010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Turbo-compressors | | | |84148021 | — — — — Single-stage | 0,0 | Year 0 | |84148029 | — — — — Multi-stage | 0,0 | Year 0 | |— — — Reciprocating displacement compressors, having a gauge pressure capacity of | | | |— — — — Not exceeding 15 bar, giving a flow per hour | | | |84148031 | — — — — — Not exceeding 60 m3 | 0,0 | Year 0 | |84148039 | — — — — — Exceeding 60 m3 | 0,0 | Year 0 | |— — — — Exceeding 15 bar, giving a flow per hour | | | |84148041 | — — — — — Not exceeding 120 m3 | 0,0 | Year 0 | |84148049 | — — — — — Exceeding 120 m3 | 0,0 | Year 0 | |— — — Rotary displacement compressors | | | |84148060 | — — — — Single-shaft | 0,0 | Year 0 | |— — — — Multi-shaft | | | |84148071 | — — — — — Screw compressors | 0,0 | Year 0 | |84148079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84148090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841490 | — Parts: | | | |84149010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8415 | Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated: | | | |841510 | — Window or wall types, self-contained or "split-system": | | | |84151010 | — — Self-contained | 0,0 | Year 0 | |84151090 | — — Split-system | 0,0 | Year 0 | |84152000 | — Of a kind used for persons, in motor vehicules | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |841581 | — — Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps): | | | |84158110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841582 | — — Other, incorporating a refrigerating unit: | | | |84158210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841583 | — — Not incorporating a refrigerating unit | | | |84158310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84158390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841590 | — Parts | | | |84159010 | — — Of air conditioning machines of subheading 841581, 841582 or 841583, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8416 | Furnace burners for liquid fuel, for pulverized solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances | | | |841610 | — Furnace burners for liquid fuel | | | |84161010 | — — Incorporating an automatic control device | 0,0 | Year 0 | |84161090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841620 | — Other furnace burners, including combination burners | | | |84162010 | — — Only for gas, monobloc, incorporating a ventilator and a control device | 0,0 | Year 0 | |84162090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84163000 | — Mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances | 0,0 | Year 0 | |84169000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8417 | Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, non-electric | | | |84171000 | — Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heat-treatment of ores, pyrites or of metals | 0,0 | Year 0 | |841720 | — Bakery ovens, including biscuit ovens | | | |84172010 | — — Tunnel ovens | 0,0 | Year 0 | |84172090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841780 | — Other | | | |84178010 | — — Furnaces and ovens for the incineration of rubbish | 0,0 | Year 0 | |84178020 | — — Tunnel ovens and muffle furnaces for firing ceramic products | 0,0 | Year 0 | |84178080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84179000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8418 | Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 | | | |841810 | — Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors | | | |84181010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84181091 | — — — Of a capacity exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |84181099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Refrigerators, household type | | | |841821 | — — Compression-type | | | |84182110 | — — — Of a capacity exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84182151 | — — — — Table model | 0,0 | Year 0 | |84182159 | — — — — Building-in type | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of a capacity | | | |84182191 | — — — — — Not exceeding 250 litres | 0,0 | Year 0 | |84182199 | — — — — — Exceeding 250 litres but not exceeding 340 litres | 0,0 | Year 0 | |84182200 | — — Absorption-type, electrical | 0,0 | Year 0 | |84182900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |841830 | — Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity | | | |84183010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84183091 | — — — Of a capacity not exceeding 400 litres | 0,0 | Year 0 | |84183099 | — — — Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres | 0,0 | Year 0 | |841840 | — Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity | | | |84184010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84184091 | — — — Of a capacity not exceeding 250 litres | 0,0 | Year 0 | |84184099 | — — — Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres | 0,0 | Year 0 | |841850 | — Other refrigerating or freezing chests, cabinets, display counters, show-cases and similar refrigerating or freezing furniture | | | |— — Refrigerated show-cases and counters (incorporating a refrigerating unit or evaporator) | | | |84185011 | — — — For frozen food storage | 0,0 | Year 0 | |84185019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other refrigerating furniture | | | |84185091 | — — — For deep-freezing, other than that of subheadings 841830 and 841840 | 0,0 | Year 0 | |84185099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other refrigerating or freezing equipment; heat pumps | | | |841861 | — — Compression type units whose condensers are heat exchangers | | | |84186110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84186190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841869 | — — Other | | | |84186910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84186991 | — — — — Absorption heat pumps | 0,0 | Year 0 | |84186999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |84189100 | — — Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment | 0,0 | Year 0 | |841899 | — — Other | | | |84189910 | — — — Evaporators and condensers, excluding those for refrigerators of the household type | 0,0 | Year 0 | |84189990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8419 | Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens, and other equipment of heading 8514), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilizing, pasteurizing, steaming, drying, evaporating, vapourizing, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electric: | | | |— Instantaneous or storage water heaters, non-electric | | | |84191100 | — — Instantaneous gas water heaters | 0,0 | Year 0 | |84191900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84192000 | — Medical, surgical or laboratory sterilizers | 0,0 | Year 0 | |— Dryers | | | |84193100 | — — For agricultural products | 0,0 | Year 0 | |84193200 | — — For wood, paper pulp, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |841939 | — — Other: | | | |84193910 | — — — For ceramic articles | 0,0 | Year 0 | |84193990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84194000 | — Distilling or rectifying plant | 0,0 | Year 0 | |841950 | — Heat exchange units | | | |84195010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84195090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84196000 | — Machinery for liquefying air or other gases | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, plant and equipment | | | |841981 | — — For making hot drinks or for cooking or heating food | | | |84198110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84198191 | — — — — Percolators and other appliances for making coffee and other hot drinks | 0,0 | Year 0 | |84198199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841989 | — — Other | | | |84198910 | — — — Cooling towers and similar plant for direct cooling (without a separating wall) by means of recirculated water | 0,0 | Year 0 | |84198915 | — — — Apparatus for rapid heating of semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198920 | — — — Apparatus for chemical vapour deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198925 | — — — Apparatus for physical vapour deposition by electronic beam or evaporation on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84198927 | — — — Apparatus for chemical vapour deposition on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |84198930 | — — — Vacuum-vapour plant for the deposition of metal | 0,0 | Year 0 | |84198998 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |841990 | — Parts | | | |84199010 | — — Of heat exchange units, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84199025 | — — Of sterilizers of subheading 84192000 and of apparatus of subheading 84198915, 84198920 or 84198925 | 0,0 | Year 0 | |84199050 | — — Of apparatus of subheading 84198927 | 0,0 | Year 0 | |84199080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8420 | Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor | | | |842010 | — Calendering or other rolling machines | | | |84201010 | — — Of a kind used in the textile industry | 0,0 | Year 0 | |84201030 | — — Of a kind used in the paper industry | 0,0 | Year 0 | |84201050 | — — Of a kind used in the rubber or plastics industries | 0,0 | Year 0 | |84201090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |842091 | — — Cylinders | | | |84209110 | — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84209180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84209900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8421 | Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases | | | |— Centrifuges, including centrifugal dryers | | | |84211100 | — — Cream separators | 0,0 | Year 0 | |84211200 | — — Clothes-dryers | 0,0 | Year 0 | |842119 | — — Other | | | |84211910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84211991 | — — — — Centrifuges of a kind used in laboratories | 0,0 | Year 0 | |84211994 | — — — — Centrifuges of a kind used in the manufacture of semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84211999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids | | | |842121 | — — For filtering or purifying water | | | |84212110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84212200 | — — For filtering or purifying beverages other than water | 0,0 | Year 0 | |842123 | — — Oil or petrol-filters for internal combustion engines | | | |84212310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842129 | — — Other | | | |84212910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84212990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Filtering or purifying machinery and apparatus for gases | | | |842131 | — — Intake air filters for internal combustion engines | | | |84213110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84213190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842139 | — — Other | | | |84213910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84213930 | — — — — Machinery and apparatus for filtering or purifying air | 0,0 | Year 0 | |— — — — Machinery and apparatus for filtering or purifying other gases | | | |84213951 | — — — — — By a liquid process | 0,0 | Year 0 | |84213971 | — — — — — By a catalytic process | 0,0 | Year 0 | |84213998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |842191 | — — Of centrifuges, including centrifugal dryers | | | |84219110 | — — — Of apparatus of subheading 84211994 | 0,0 | Year 0 | |84219130 | — — — Of spinners for coating photographic emulsions on LCD substrates of subheading 84211999 | 0,0 | Year 0 | |84219190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84219900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8422 | Dish washing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages | | | |— Dish washing machines | | | |84221100 | — — Of the household type | 0,0 | Year 0 | |84221900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84222000 | — Machinery for cleaning or drying bottles or other containers | 0,0 | Year 0 | |84223000 | — Machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; machinery for aerating beverages | 0,0 | Year 0 | |84224000 | — Other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery) | 0,0 | Year 0 | |842290 | — Parts: | | | |84229010 | — — Of dish washing machines | 0,0 | Year 0 | |84229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8423 | Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds | | | |842310 | — Personal weighing machines, including baby scales; household scales | | | |84231010 | — — Household scales | 0,0 | Year 0 | |84231090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84232000 | — Scales for continuous weighing of goods on conveyors | 0,0 | Year 0 | |84233000 | — Constant weight scales and scales for discharging a predetermined weight of material into a bag or container, including hopper scales | 0,0 | Year 0 | |— Other weighing machinery | | | |842381 | — — Having a maximum weighing capacity not exceeding 30 kg | | | |84238110 | — — — Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight | 0,0 | Year 0 | |84238130 | — — — Machinery for weighing and labelling pre-packaged goods | 0,0 | Year 0 | |84238150 | — — — Shop-scales | 0,0 | Year 0 | |84238190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842382 | — — Having a maximum weighing capacity exceeding 30 kg but not exceeding 5000 kg | | | |84238210 | — — — Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight | 0,0 | Year 0 | |84238290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842389 | — — Other | | | |84238910 | — — — Weighbridges | 0,0 | Year 0 | |84238990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84239000 | — Weighing machine weights of all kinds; parts of weighing machinery | 0,0 | Year 0 | |8424 | Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines | | | |842410 | — Fire extinguishers, whether or not charged | | | |84241010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84241091 | — — — Of a weight not exceeding 21 kg | 0,0 | Year 0 | |84241099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84242000 | — Spray guns and similar appliances | 0,0 | Year 0 | |842430 | — Steam or sand blasting machines and similar jet projecting machines: | | | |— — Water cleaning appliances, with built-in motor | | | |84243001 | — — — With heating device | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, of an engine power | | | |84243005 | — — — — Not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |84243009 | — — — — Exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |— — Other machines | | | |84243010 | — — — Compressed air operated | 0,0 | Year 0 | |84243090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other appliances | | | |842481 | — — Agricultural or horticultural | | | |84248110 | — — — Watering appliances | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84248130 | — — — — Portable appliances | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84248191 | — — — — — Sprayers and powder distributors designed to be mounted on or drawn by [agricultural] tractors | 0,0 | Year 0 | |84248199 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842489 | — — Other | | | |84248920 | — — — Spraying appliances for etching, stripping or cleaning semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84248930 | — — — Deflash machines for cleaning the metal leads of semiconductor packages prior to the electroplating process | 0,0 | Year 0 | |84248995 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842490 | — Parts | | | |84249010 | — — Of appliances of subheading 84248920 | 0,0 | Year 0 | |84249030 | — — Of appliances of subheading 84248930 | 0,0 | Year 0 | |84249090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8425 | Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks | | | |— Pulley tackle and hoists other than skip hoists or hoists of a kind used for raising vehicles | | | |842511 | — — Powered by electric motor | | | |84251110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84251190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842519 | — — Other | | | |84251910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84251991 | — — — — Manually operated chain hoists | 0,0 | Year 0 | |84251999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84252000 | — Pit-head winding gear; winches specially designed for use underground | 0,0 | Year 0 | |— Other winches; capstans | | | |842531 | — — Powered by electric motor | | | |84253110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84253190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842539 | — — Other | | | |84253910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84253991 | — — — — Powered by internal combustion piston engines | 0,0 | Year 0 | |84253999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Jacks; hoists of a kind used for raising vehicles | | | |84254100 | — — Built-in jacking systems of a type used in garages | 0,0 | Year 0 | |842542 | — — Other jacks and hoists, hydraulic | | | |84254210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84254290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842549 | — — Other | | | |84254910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84254990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8426 | Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane | | | |— Overhead travelling cranes, transporter cranes, gantry cranes, bridge cranes, mobile lifting frames and straddle carriers | | | |84261100 | — — Overhead travelling cranes on fixed support | 0,0 | Year 0 | |84261200 | — — Mobile lifting frames on tyres and straddle carriers | 0,0 | Year 0 | |84261900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84262000 | — Tower cranes | 0,0 | Year 0 | |84263000 | — Portal or pedestal jib cranes | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, self-propelled | | | |84264100 | — — On tyres | 0,0 | Year 0 | |84264900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery | | | |842691 | — — Designed for mounting on road vehicles | | | |84269110 | — — — Hydraulic cranes designed for the loading and unloading of the vehicle | 0,0 | Year 0 | |84269190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842699 | — — Other | | | |84269910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84269990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8427 | Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment | | | |842710 | — Self-propelled trucks powered by an electric motor | | | |84271010 | — — With a lifting height of 1 m or more | 0,0 | Year 0 | |84271090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |842720 | — Other self-propelled trucks | | | |— — With a lifting height of 1 m or more | | | |84272011 | — — — Rough terrain fork-lift and other stacking trucks | 0,0 | Year 0 | |84272019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84272090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84279000 | — Other trucks | 0,0 | Year 0 | |8428 | Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators, conveyors, teleferics) | | | |842810 | — Lifts and skip hoists | | | |84281010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84281091 | — — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |84281099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842820 | — Pneumatic elevators and conveyors | | | |84282010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84282030 | — — — Specially designed for use in agriculture | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84282091 | — — — — For bulk materials | 0,0 | Year 0 | |84282099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other continuous-action elevators and conveyors, for goods or materials | | | |84283100 | — — Specially designed for underground use | 0,0 | Year 0 | |84283200 | — — Other, bucket type | 0,0 | Year 0 | |842833 | — — Other, belt type | | | |84283310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84283390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842839 | — — Other | | | |84283910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84283991 | — — — — Roller conveyors | 0,0 | Year 0 | |84283993 | — — — — Automated material handling machines for transport, handling and storage of semiconductor wafers, wafer cassettes, wafer boxes and other material for semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84283998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84284000 | — Escalators and moving walkways | 0,0 | Year 0 | |84285000 | — Mine wagon pushers, locomotive or wagon traversers, wagon tippers and similar railway wagon handling equipment | 0,0 | Year 0 | |84286000 | — Teleferics, chair-lifts, ski-draglines; traction mechanisms for funiculars | 0,0 | Year 0 | |842890 | — Other machinery | | | |84289010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84289030 | — — — Rolling-mill machinery; roller tables for feeding and removing products; tilters and manipulators for ingots, balls, bars and slabs | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Loaders specially designed for use in agriculture | | | |84289071 | — — — — — Designed for attachment to agricultural tractors | 0,0 | Year 0 | |84289079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84289091 | — — — — — Mechanical loaders for bulk material | 0,0 | Year 0 | |84289098 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8429 | Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers | | | |— Bulldozers and angledozers | | | |84291100 | — — Track laying | 0,0 | Year 0 | |84291900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84292000 | — Graders and levellers | 0,0 | Year 0 | |84293000 | — Scrapers | 0,0 | Year 0 | |842940 | — Tamping machines and road rollers | | | |— — Road rollers | | | |84294010 | — — — Vibratory | 0,0 | Year 0 | |84294030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84294090 | — — Tamping machines | 0,0 | Year 0 | |— Mechanical shovels, excavators and shovel loaders | | | |842951 | — — Front-end shovel loaders | | | |84295110 | — — — Loaders specially designed for underground use | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84295191 | — — — — Crawler shovel loaders | 0,0 | Year 0 | |84295199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |842952 | — — Machinery with a 360o revolving superstructure | | | |84295210 | — — — Track-laying excavators | 0,0 | Year 0 | |84295290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84295900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8430 | Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers | | | |84301000 | — Pile-drivers and pile-extractors | 0,0 | Year 0 | |84302000 | — Snow-ploughs and snow-blowers | 0,0 | Year 0 | |— Coal or rock cutters and tunnelling machinery | | | |84303100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84303900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other boring or sinking machinery | | | |84304100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84304900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84305000 | — Other machinery, self-propelled | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery, not self-propelled | | | |84306100 | — — Tamping or compacting machinery | 0,0 | Year 0 | |84306900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8431 | Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425 to 8430 | | | |84311000 | — Of machinery of heading 8425 | 0,0 | Year 0 | |84312000 | — Of machinery of heading 8427 | 0,0 | Year 0 | |— Of machinery of heading 8428 | | | |84313100 | — — Of lifts, skip hoists or escalators | 0,0 | Year 0 | |843139 | — — Other | | | |84313910 | — — — Of rolling-mill machinery of subheading 84289030 | 0,0 | Year 0 | |84313990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Of machinery of heading 8426, 8429 or 8430 | | | |84314100 | — — Buckets, shovels, grabs and grips | 0,0 | Year 0 | |84314200 | — — Bulldozer or angledozer blades | 0,0 | Year 0 | |84314300 | — — Parts for boring or sinking machinery of subheading 843041 or 843049 | 0,0 | Year 0 | |843149 | — — Other | | | |84314920 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84314980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8432 | Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation; lawn or sports-ground rollers | | | |843210 | — Ploughs | | | |84321010 | — — Mouldboard | 0,0 | Year 0 | |84321090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Harrows, scarifiers, cultivators, weeders and hoes | | | |84322100 | — — Disc harrows | 0,0 | Year 0 | |843229 | — — Other | | | |84322910 | — — — Scarifiers and cultivators | 0,0 | Year 0 | |84322930 | — — — Harrows | 0,0 | Year 0 | |84322950 | — — — Rotovators | 0,0 | Year 0 | |84322990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843230 | — Seeders, planters and transplanters | | | |— — Seeders | | | |84323011 | — — — Central driven precision spacing seeders | 0,0 | Year 0 | |84323019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84323090 | — — Planters and transplanters | 0,0 | Year 0 | |843240 | — Manure spreaders and fertilizer distributors | | | |84324010 | — — Mineral or chemical fertilizer distribution | 0,0 | Year 0 | |84324090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84328000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84329000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8433 | Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437 | | | |— Mowers for lawns, parks or sports grounds | | | |843311 | — — Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane | | | |84331110 | — — — Electric | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Self-propelled | | | |84331151 | — — — — — With a seat | 0,0 | Year 0 | |84331159 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843319 | — — Other | | | |— — — With motor | | | |84331910 | — — — — Electric | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |— — — — — Self-propelled | | | |84331951 | — — — — — — With a seat | 0,0 | Year 0 | |84331959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331970 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84331990 | — — — Without motor | 0,0 | Year 0 | |843320 | — Other mowers, including cutter bars for tractor mounting | | | |84332010 | — — With motor | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Designed to be carried on or hauled by a tractor | | | |84332051 | — — — — With the cutting device rotating in a horizontal plane | 0,0 | Year 0 | |84332059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84332090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843330 | — Other haymaking machinery | | | |84333010 | — — Turners, side delivery rakes, and tedders | 0,0 | Year 0 | |84333090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |843340 | — Straw or fodder balers, including pick-up balers | | | |84334010 | — — Pick-up balers | 0,0 | Year 0 | |84334090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other harvesting machinery; threshing machinery | | | |84335100 | — — Combine harvester-threshers | 0,0 | Year 0 | |84335200 | — — Other threshing machinery | 0,0 | Year 0 | |843353 | — — Root or tuber harvesting machines | | | |84335310 | — — — Potato-diggers and potato harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335330 | — — — Beet-topping machines and beet harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843359 | — — Other | | | |— — — Forage harvesters | | | |84335911 | — — — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |84335919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84335930 | — — — Grape harvesters | 0,0 | Year 0 | |84335980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84336000 | — Machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce | 0,0 | Year 0 | |84339000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8434 | Milking machines and dairy machinery | | | |84341000 | — Milking machines | 0,0 | Year 0 | |84342000 | — Dairy machinery | 0,0 | Year 0 | |84349000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8435 | Presses, crushers and similar machinery used in the manufacture of wine, cider, fruit juices or similar beverages | | | |84351000 | — Machinery | 0,0 | Year 0 | |84359000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8436 | Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery, including germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders | | | |84361000 | — Machinery for preparing animal feedingstuffs | 0,0 | Year 0 | |— Poultry-keeping machinery; poultry incubators and brooders | | | |84362100 | — — Poultry incubators and brooders | 0,0 | Year 0 | |84362900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |843680 | — Other machinery | | | |84368010 | — — Forestry machinery | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84368091 | — — — Automatic drinking bowls | 0,0 | Year 0 | |84368099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |84369100 | — — Of poultry-keeping machinery or poultry incubators and brooders | 0,0 | Year 0 | |84369900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8437 | Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables; machinery used in the milling industry or for the working of cereals or dried leguminous vegetables, other than farm-type machinery | | | |84371000 | — Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables | 0,0 | Year 0 | |84378000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84379000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8438 | Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils | | | |843810 | — Bakery machinery and machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products | | | |84381010 | — — Bakery machinery | 0,0 | Year 0 | |84381090 | — — Machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products | 0,0 | Year 0 | |84382000 | — Machinery for the manufacture of confectionery, cocoa or chocolate | 0,0 | Year 0 | |84383000 | — Machinery for sugar manufacture | 0,0 | Year 0 | |84384000 | — Brewery machinery | 0,0 | Year 0 | |84385000 | — Machinery for the preparation of meat or poultry | 0,0 | Year 0 | |84386000 | — Machinery for the preparation of fruits, nuts or vegetables | 0,0 | Year 0 | |843880 | — Other machinery | | | |84388010 | — — For the preparation of tea or coffee | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84388091 | — — — For the preparation or manufacture of drink | 0,0 | Year 0 | |84388099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84389000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8439 | Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard | | | |84391000 | — Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material | 0,0 | Year 0 | |84392000 | — Machinery for making paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |84393000 | — Machinery for finishing paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |843991 | — — Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic material | | | |84399110 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84399190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |843999 | — — Other | | | |84399910 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84399990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8440 | Book-binding machinery, including book-sewing machines | | | |844010 | — Machinery | | | |84401010 | — — Folding machines | 0,0 | Year 0 | |84401020 | — — Collating machines and gathering machines | 0,0 | Year 0 | |84401030 | — — Sewing, wire stitching and stapling machines | 0,0 | Year 0 | |84401040 | — — Unsewn (perfect) binding machines | 0,0 | Year 0 | |84401090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84409000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8441 | Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds | | | |844110 | — Cutting machines | | | |84411010 | — — Combined reel slitting and re-reeling machines | 0,0 | Year 0 | |84411020 | — — Other slitting and cross cutting machines | 0,0 | Year 0 | |84411030 | — — Guillotines | 0,0 | Year 0 | |84411040 | — — Three-knife trimmers | 0,0 | Year 0 | |84411080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84412000 | — Machines for making bags, sacks or envelopes | 0,0 | Year 0 | |84413000 | — Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers, other than by moulding | 0,0 | Year 0 | |84414000 | — Machines for moulding articles in paper pulp, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |84418000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |844190 | — Parts | | | |84419010 | — — Of cutting machines | 0,0 | Year 0 | |84419090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8442 | Machinery, apparatus and equipment (other than the machine-tools of headings 8456 to 8465), for type-founding or type-setting, for preparing or making printing blocks, plates, cylinders or other printing components; printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished) | | | |84421000 | — Phototype-setting and composing machines | 0,0 | Year 0 | |844220 | — Machinery, apparatus and equipment for type-setting or composing by other processes, with or without founding device | | | |84422010 | — — For founding and setting (for example, linotypes, monotypes, intertypes) | 0,0 | Year 0 | |84422090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84423000 | — Other machinery, apparatus and equipment | 0,0 | Year 0 | |84424000 | — Parts of the foregoing machinery, apparatus or equipment | 0,0 | Year 0 | |844250 | — Printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished) | | | |— — With printing image | | | |84425021 | — — — For relief printing | 0,0 | Year 0 | |84425023 | — — — For planographic printing | 0,0 | Year 0 | |84425029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84425080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8443 | Printing machinery used for printing by means of the printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components of heading 8442; ink-jet printing machines, other than those of heading 8471; machines for uses ancillary to printing: | | | |— Offset printing machinery | | | |84431100 | — — Reel fed | 0,0 | Year 0 | |84431200 | — — Sheet fed, office type (sheet size not exceeding 22 × 36 cm) | 0,0 | Year 0 | |844319 | — — Other | | | |— — — Sheet fed | | | |84431910 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |— — — — New, taking sheets of a size | | | |84431931 | — — — — — Not exceeding 52 × 74 cm | 0,0 | Year 0 | |84431935 | — — — — — Exceeding 52 × 74 cm but not exceeding 74 × 107 cm | 0,0 | Year 0 | |84431939 | — — — — — Exceeding 74 × 107 cm | 0,0 | Year 0 | |84431990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Letterpress printing machinery, excluding flexographic printing | | | |84432100 | — — Reel fed | 0,0 | Year 0 | |84432900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84433000 | — Flexographic printing machinery | 0,0 | Year 0 | |84434000 | — Gravure printing machinery | 0,0 | Year 0 | |— Other printing machinery | | | |84435100 | — — Ink-jet printing machines | 0,0 | Year 0 | |844359 | — — Other | | | |84435920 | — — — For printing textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84435940 | — — — — For use in the production of semiconductors | 0,0 | Year 0 | |84435970 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84436000 | — Machines for uses ancillary to printing | 0,0 | Year 0 | |844390 | — Parts | | | |84439005 | — — For use in the production of semiconductors | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84439010 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84439080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844400 | Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials | | | |84440010 | — Machines for extruding | 0,0 | Year 0 | |84440090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8445 | Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft-winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446 or 8447 | | | |— Machines for preparing textile fibres | | | |84451100 | — — Carding machines | 0,0 | Year 0 | |84451200 | — — Combing machines | 0,0 | Year 0 | |84451300 | — — Drawing or roving machines | 0,0 | Year 0 | |84451900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84452000 | — Textile spinning machines | 0,0 | Year 0 | |844530 | — Textile doubling or twisting machines | | | |84453010 | — — Textile doubling machines | 0,0 | Year 0 | |84453090 | — — Textile twisting machines | 0,0 | Year 0 | |84454000 | — Textile winding (including weft-winding) or reeling machines | 0,0 | Year 0 | |84459000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8446 | Weaving machines (looms) | | | |84461000 | — For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm | 0,0 | Year 0 | |— For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttle type | | | |84462100 | — — Power looms | 0,0 | Year 0 | |84462900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84463000 | — For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttleless type | 0,0 | Year 0 | |8447 | Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting | | | |— Circular knitting machines | | | |844711 | — — With cylinder diameter not exceeding 165 mm | | | |84471110 | — — — Working with latch needles | 0,0 | Year 0 | |84471190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844712 | — — With cylinder diameter exceeding 165 mm | | | |84471210 | — — — Working with latch needles | 0,0 | Year 0 | |84471290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |844720 | — Flat knitting machines; stitch-bonding machines | | | |84472010 | — — Hand operated | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84472092 | — — — Warp knitting machines (including Raschel type); stitch-bonding machines | 0,0 | Year 0 | |84472098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84479000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8448 | Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, dobbies, Jacquards, automatic stop motions, shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of this heading or of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 (for example, spindles and spindle flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-frames, hosiery needles) | | | |— Auxiliary machinery for machines of heading 8444, 8445, 8446 or 8447 | | | |84481100 | — — Dobbies and Jacquards; card reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith | 0,0 | Year 0 | |84481900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |844820 | — Parts and accessories of machines of heading 8444 or of their auxiliary machinery | | | |84482010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84482090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of machines of heading 8445 or of their auxiliary machinery | | | |84483100 | — — Card clothing | 0,0 | Year 0 | |84483200 | — — Of machines for preparing textile fibres, other than card clothing | 0,0 | Year 0 | |844833 | — — Spindles, spindle flyers, spinning rings and ring travellers | | | |84483310 | — — — Spindles and spindle flyers | 0,0 | Year 0 | |84483390 | — — — Spinning rings and ring travellers | 0,0 | Year 0 | |84483900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of weaving machines (looms) or of their auxiliary machinery | | | |84484100 | — — Shuttles | 0,0 | Year 0 | |84484200 | — — Reeds for looms, healds and heald-frames | 0,0 | Year 0 | |84484900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of machines of heading 8447 or of their auxiliary machinery | | | |844851 | — — Sinkers, needles and other articles used in forming stitches | | | |84485110 | — — — Sinkers | 0,0 | Year 0 | |84485190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84485900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84490000 | Machinery for the manufacture or finishing of felt or non-wovens in the piece or in shapes, including machinery for making felt hats; blocks for making hats | 0,0 | Year 0 | |8450 | Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry | | | |— Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg | | | |845011 | — — Fully-automatic machines | | | |— — — Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg | | | |84501111 | — — — — Front-loading machines | 0,0 | Year 0 | |84501119 | — — — — Top-loading machines | 0,0 | Year 0 | |84501190 | — — — Each of a dry linen capacity exceeding 6kg but not exceeding 10kg | 0,0 | Year 0 | |84501200 | — — Other machines, with built-in centrifugal drier | 0,0 | Year 0 | |84501900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84502000 | — Machines, each of a dry linen capacity exceeding 10 kg | 0,0 | Year 0 | |84509000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8451 | Machinery (other than machines of heading 8450) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made-up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics | | | |84511000 | — Dry-cleaning machines | 0,0 | Year 0 | |— Drying machines | | | |845121 | — — Each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg | | | |84512110 | — — — Each of a dry linen capacity not exceeding 6kg | 0,0 | Year 0 | |84512190 | — — — Each of a dry linen capacity exceeding 6kg but not exceeding 10kg | 0,0 | Year 0 | |84512900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845130 | — Ironing machines and presses (including fusing presses) | | | |— — Electrically heated, of a power | | | |84513010 | — — — Not exceeding 2500 W | 0,0 | Year 0 | |84513030 | — — — Exceeding 2500 W | 0,0 | Year 0 | |84513080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84514000 | — Washing, bleaching or dyeing machines | 0,0 | Year 0 | |84515000 | — Machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics | 0,0 | Year 0 | |845180 | — Other machinery | | | |84518010 | — — Machines used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support | 0,0 | Year 0 | |84518030 | — — Machines for dressing or finishing | 0,0 | Year 0 | |84518080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84519000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8452 | Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles | | | |845210 | — Sewing machines of the household type | | | |— — Sewing machines (lock-stitch only), with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor; sewing machine heads (lock-stitch only), of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor | | | |84521011 | — — — Sewing machines having a value (not including frames, tables or furniture) of more than EUR 65 each | 0,0 | Year 0 | |84521019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84521090 | — — Other sewing machines and other sewing machine heads | 0,0 | Year 0 | |— Other sewing machines | | | |84522100 | — — Automatic units | 0,0 | Year 0 | |84522900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845230 | — Sewing machine needles | | | |84523010 | — — With single flat shank | 0,0 | Year 0 | |84523090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84524000 | — Furniture, bases and covers for sewing machines and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |84529000 | — Other parts of sewing machines | 0,0 | Year 0 | |8453 | Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, other than sewing machines | | | |84531000 | — Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather | 0,0 | Year 0 | |84532000 | — Machinery for making or repairing footwear | 0,0 | Year 0 | |84538000 | — Other machinery | 0,0 | Year 0 | |84539000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8454 | Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy or in metal foundries | | | |84541000 | — Converters | 0,0 | Year 0 | |84542000 | — Ingot moulds and ladles | 0,0 | Year 0 | |845430 | — Casting machines | | | |84543010 | — — For casting under pressure | 0,0 | Year 0 | |84543090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84549000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8455 | Metal-rolling mills and rolls therefor | | | |84551000 | — Tube mills | 0,0 | Year 0 | |— Other rolling mills | | | |84552100 | — — Hot or combination hot and cold | 0,0 | Year 0 | |84552200 | — — Cold | 0,0 | Year 0 | |845530 | — Rolls for rolling mills | | | |84553010 | — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |— — Of open-die forged steel | | | |84553031 | — — — Hot-rolling work-rolls; hot-rolling and cold-rolling back-up rolls | 0,0 | Year 0 | |84553039 | — — — Cold-rolling work-rolls | 0,0 | Year 0 | |84553090 | — — Of cast or wrought steel | 0,0 | Year 0 | |84559000 | — Other parts | 0,0 | Year 0 | |8456 | Machine-tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electro-discharge, electro-chemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes | | | |845610 | — Operated by laser or other light or photon beam processes | | | |84561010 | — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor wafers or devices | 0,0 | Year 0 | |84561090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84562000 | — Operated by ultrasonic processes | 0,0 | Year 0 | |845630 | — Operated by electro-discharge processes | | | |— — Numerically controlled | | | |84563011 | — — — Wire-cut | 0,0 | Year 0 | |84563019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84563090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |84569100 | — — For dry-etching patterns on semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |845699 | — — Other | | | |84569910 | — — — Focused ion beam milling machines for producing or repairing masks and reticles for patterns on semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84569930 | — — — Apparatus for stripping or cleaning semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84569950 | — — — Apparatus for dry-etching patterns on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |84569980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8457 | Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal | | | |845710 | — Machining centres | | | |84571010 | — — Horizontal | 0,0 | Year 0 | |84571090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84572000 | — Unit construction machines (single station) | 0,0 | Year 0 | |845730 | — Multi-station transfer machines | | | |84573010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84573090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8458 | Lathes (including turning centres) for removing metal | | | |— Horizontal lathes | | | |845811 | — — Numerically controlled | | | |84581120 | — — — Turning centres | 0,0 | Year 0 | |— — — Automatic lathes | | | |84581141 | — — — — Single spindle | 0,0 | Year 0 | |84581149 | — — — — Multi-spindle | 0,0 | Year 0 | |84581180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |845819 | — — Other | | | |84581920 | — — — Centre lathes (engine or tool-room) | 0,0 | Year 0 | |84581940 | — — — Automatic lathes | 0,0 | Year 0 | |84581980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other lathes | | | |845891 | — — Numerically controlled | | | |84589120 | — — — Turning centres | 0,0 | Year 0 | |84589180 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84589900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8459 | Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458 | | | |84591000 | — Way-type unit head machines | 0,0 | Year 0 | |— Other drilling machines | | | |84592100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84592900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other boring-milling machines | | | |84593100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84593900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |845940 | — Other boring machines | | | |84594010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84594090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Milling machines, knee-type | | | |84595100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84595900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other milling machines | | | |845961 | — — Numerically controlled | | | |84596110 | — — — Tool milling machines | 0,0 | Year 0 | |84596190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |845969 | — — Other | | | |84596910 | — — — Tool milling machines | 0,0 | Year 0 | |84596990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84597000 | — Other threading or tapping machines | 0,0 | Year 0 | |8460 | Machine-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461 | | | |— Flat-surface grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |84601100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84601900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |846021 | — — Numerically controlled | | | |— — — For cylindrical surfaces | | | |84602111 | — — — — Internal cylindrical grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602115 | — — — — Centreless grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84602190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846029 | — — Other | | | |— — — For cylindrical surfaces | | | |84602911 | — — — — Internal cylindrical grinding machines | 0,0 | Year 0 | |84602919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84602990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Sharpening (tool or cutter grinding) machines | | | |84603100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84603900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846040 | — Honing or lapping machines | | | |84604010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84604090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846090 | — Other | | | |84609010 | — — Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | 0,0 | Year 0 | |84609090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8461 | Machine-tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off and other machine-tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included | | | |84612000 | — Shaping or slotting machines | 0,0 | Year 0 | |846130 | — Broaching machines | | | |84613010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84613090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846140 | — Gear cutting, gear grinding or gear finishing machines | | | |— — Gear cutting machines (including abrasive gear cutting machines) | | | |— — — For cutting cylindrical gears | | | |84614011 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — For cutting other gears | | | |84614031 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Gear-finishing machines | | | |— — — Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm | | | |84614071 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84614079 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84614090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846150 | — Sawing or cutting-off machines | | | |— — Sawing machines | | | |84615011 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84615019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84615090 | — — Cutting-off machines | 0,0 | Year 0 | |84619000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8462 | Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; machine-tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above | | | |846210 | — Forging or die-stamping machines (including presses) and hammers | | | |84621010 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84621090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Bending, folding, straightening or flattening machines (including presses) | | | |846221 | — — Numerically controlled | | | |84622105 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84622110 | — — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84622180 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846229 | — — Other | | | |84622905 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84622910 | — — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |84622991 | — — — — — Hydraulic | 0,0 | Year 0 | |84622998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines | | | |84623100 | — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |846239 | — — Other | | | |84623910 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84623991 | — — — — Hydraulic | 0,0 | Year 0 | |84623999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Punching or notching machines (including presses), including combined punching and shearing machines | | | |846241 | — — Numerically controlled | | | |84624110 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84624190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846249 | — — Other | | | |84624910 | — — — For working flat products | 0,0 | Year 0 | |84624990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846291 | — — Hydraulic presses | | | |84629110 | — — — Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84629150 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84629190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846299 | — — Other | | | |84629910 | — — — Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84629950 | — — — — Numerically controlled | 0,0 | Year 0 | |84629990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8463 | Other machine-tools for working metal or cermets, without removing material | | | |846310 | — Draw-benches for bars, tubes, profiles, wire or the like | | | |84631010 | — — Draw-benches for wire | 0,0 | Year 0 | |84631090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84632000 | — Thread-rolling machines | 0,0 | Year 0 | |84633000 | — Machines for working wire | 0,0 | Year 0 | |84639000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8464 | Machine-tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold-working glass | | | |846410 | — Sawing machines | | | |84641010 | — — For sawing monocrystal semiconductor boules into slices, or wafers into chips | 0,0 | Year 0 | |84641090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846420 | — Grinding or polishing machines | | | |84642005 | — — For working semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — For working glass | | | |84642011 | — — — Optical glass | 0,0 | Year 0 | |84642019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84642020 | — — For working ceramics | 0,0 | Year 0 | |84642095 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |846490 | — Other | | | |84649010 | — — For scribing or scoring semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84649020 | — — For working ceramics | 0,0 | Year 0 | |84649080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8465 | Machine-tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials | | | |846510 | — Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations | | | |84651010 | — — With manual transfer of workpiece between each operation | 0,0 | Year 0 | |84651090 | — — With automatic transfer of workpiece between each operation | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846591 | — — Sawing machines | | | |84659110 | — — — Band saws | 0,0 | Year 0 | |84659120 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84659190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84659200 | — — Planing, milling or moulding (by cutting) machines | 0,0 | Year 0 | |84659300 | — — Grinding, sanding or polishing machines | 0,0 | Year 0 | |84659400 | — — Bending or assembling machines | 0,0 | Year 0 | |84659500 | — — Drilling or morticing machines | 0,0 | Year 0 | |84659600 | — — Splitting, slicing or paring machines | 0,0 | Year 0 | |846599 | — — Other | | | |84659910 | — — — Lathes | 0,0 | Year 0 | |84659990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8466 | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456 to 8465, including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine-tools; tool holders for any type of tool for working in the hand | | | |846610 | — Tool holders and self-opening dieheads | | | |— — Tool holders | | | |84661010 | — — — Arbors, collets and sleeves | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84661031 | — — — — For lathes | 0,0 | Year 0 | |84661039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84661090 | — — Self-opening dieheads | 0,0 | Year 0 | |846620 | — Work holders | | | |84662010 | — — Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components. | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84662091 | — — — For lathes | 0,0 | Year 0 | |84662099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84663000 | — Dividing heads and other special attachments for machine-tools | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |846691 | — — For machines of heading 8464 | | | |84669115 | — — — For machines of subheading 84641010, 84642005 or 84649010 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84669120 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84669195 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846692 | — — For machines of heading 8465 | | | |84669220 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84669280 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846693 | — — For machines of headings 8456 to 8461 | | | |84669315 | — — — For machines and apparatus of subheading 84561010, 84569100, 84569910 or 84569930 | 0,0 | Year 0 | |84669317 | — — — For apparatus of subheading 84569950 | 0,0 | Year 0 | |84669395 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846694 | — — For machines of heading 8462 or 8463 | | | |84669410 | — — — For machines of subheading 84622105 or 84622905 | 0,0 | Year 0 | |84669490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8467 | Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or non-electric motor: | | | |— Pneumatic | | | |846711 | — — Rotary type (including combined rotary-percussion) | | | |84671110 | — — — Metal working | 0,0 | Year 0 | |84671190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84671900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— With self-contained electric motor: | | | |846721 | — — Drills of all kinds: | | | |84672110 | — — — Capable of operation without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84672191 | — — — — Electropneumatic | 0,0 | Year 0 | |84672199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846722 | — — Saws: | | | |84672210 | — — — Chainsaws | 0,0 | Year 0 | |84672230 | — — — Circular saws | 0,0 | Year 0 | |84672290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |846729 | — — Other: | | | |84672910 | — — — Of a kind used for working textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84672930 | — — — — Capable of operation without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Grinders and sanders: | | | |84672951 | — — — — — — Angle grinders | 0,0 | Year 0 | |84672953 | — — — — — — Belt sanders | 0,0 | Year 0 | |84672959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84672970 | — — — — — Planers | 0,0 | Year 0 | |84672980 | — — — — — Hedge trimmers and lawn edge cutters | 0,0 | Year 0 | |84672990 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other tools: | | | |84678100 | — — Chain saws | 0,0 | Year 0 | |84678900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts: | | | |84679100 | — — Of chain saws | 0,0 | Year 0 | |84679200 | — — Of pneumatic tools | 0,0 | Year 0 | |84679900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8468 | Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading 8515; gas-operated surface tempering machines and appliances | | | |84681000 | — Hand-held blow pipes | 0,0 | Year 0 | |84682000 | — Other gas-operated machinery and apparatus | 0,0 | Year 0 | |84688000 | — Other machinery and apparatus | 0,0 | Year 0 | |84689000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8469 | Typewriters other than printers of heading 8471; word-processing machines | | | |— Automatic typewriters and word-processing machines | | | |84691100 | — — Word-processing machines | 0,0 | Year 0 | |84691200 | — — Automatic typewriters | 0,0 | Year 0 | |84692000 | — Other typewriters, electric | 0,0 | Year 0 | |84693000 | — Other typewriters, non-electric | 0,0 | Year 0 | |8470 | Calculating machines and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers | | | |84701000 | — Electronic calculators capable of operation without an external source of electric power and pocket-size data recording, reproducing and displaying machines with calculating functions | 0,0 | Year 0 | |— Other electronic calculating machines | | | |84702100 | — — Incorporating a printing device | 0,0 | Year 0 | |84702900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84703000 | — Other calculating machines | 0,0 | Year 0 | |84704000 | — Accounting machines | 0,0 | Year 0 | |84705000 | — Cash registers | 0,0 | Year 0 | |84709000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8471 | Automatic data processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included | | | |847110 | — Analogue or hybrid automatic data processing machines | | | |84711010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84711090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84713000 | — Portable digital automatic data processing machines, weighing not more than 10 kg, consisting of at least a central processing unit, a keyboard and a display | 0,0 | Year 0 | |— Other digital automatic data processing machines | | | |847141 | — — Comprising in the same housing at least a central processing unit and an input and output unit, whether or not combined | | | |84714110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84714190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847149 | — — Other, presented in the form of systems | | | |84714910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84714990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847150 | — Digital processing units other than those of subheading 847141 or 847149, whether or not containing in the same housing one or two of the following types of unit: storage units, input units, output units: | | | |84715010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84715090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847160 | — Input or output units, whether or not containing storage units in the same housing | | | |84716010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84716040 | — — — Printers | 0,0 | Year 0 | |84716050 | — — — Keyboards | 0,0 | Year 0 | |84716090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847170 | — Storage units | | | |84717010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84717040 | — — — Central storage units | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Disk storage units | | | |84717051 | — — — — — Optical, including magneto-optical | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |84717053 | — — — — — — Hard disk drives | 0,0 | Year 0 | |84717059 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84717060 | — — — — Magnetic tape storage units | 0,0 | Year 0 | |84717090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84718000 | — Other units of automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |84719000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8472 | Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin-sorting machines, coin-counting or wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines) | | | |84721000 | — Duplicating machines | 0,0 | Year 0 | |84722000 | — Addressing machines and address plate embossing machines | 0,0 | Year 0 | |84723000 | — Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps | 0,0 | Year 0 | |847290 | — Other | | | |84729010 | — — Coin-sorting, coin-counting or coin-wrapping machines | 0,0 | Year 0 | |84729030 | — — Automatic teller machines | 0,0 | Year 0 | |84729080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8473 | Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of headings 8469 to 8472 | | | |847310 | — Parts and accessories of the machines of heading 8469 | | | |— — Electronic assemblies | | | |84731011 | — — — Of machines of subheading 84691100 | 0,0 | Year 0 | |84731019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84731090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories of the machines of heading 8470 | | | |847321 | — — Of the electronic calculating machines of subheading 847010, 847021 or 847029 | | | |84732110 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84732190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847329 | — — Other | | | |84732910 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84732990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847330 | — Parts and accessories of the machines of heading 8471 | | | |84733010 | — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84733090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847340 | — Parts and accessories of the machines of heading 8472 | | | |— — Electronic assemblies | | | |84734011 | — — — Of machines of subheading 84729030 | 0,0 | Year 0 | |84734019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84734090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847350 | — Parts and accessories equally suitable for use with machines of two or more of the headings Nos 8469 to 8472 | | | |84735010 | — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |84735090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8474 | Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form; machinery for agglomerating, shaping or moulding solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry moulds of sand | | | |84741000 | — Sorting, screening, separating or washing machines | 0,0 | Year 0 | |847420 | — Crushing or grinding machines | | | |84742010 | — — For mineral substances of a kind used in the ceramics industry | 0,0 | Year 0 | |84742090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Mixing or kneading machines | | | |84743100 | — — Concrete or mortar mixers | 0,0 | Year 0 | |84743200 | — — Machines for mixing mineral substances with bitumen | 0,0 | Year 0 | |847439 | — — Other | | | |84743910 | — — — Machinery for mixing or kneading mineral substances of a kind used in the ceramics industry | 0,0 | Year 0 | |84743990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847480 | — Other machinery | | | |84748010 | — — Machinery for agglomerating, shaping or moulding ceramic paste | 0,0 | Year 0 | |84748090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |847490 | — Parts | | | |84749010 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84749090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8475 | Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes; machines for manufacturing or hot working glass or glassware | | | |84751000 | — Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes | 0,0 | Year 0 | |— Machines for manufacturing or hot working glass or glassware | | | |84752100 | — — Machines for making optical fibres and preforms thereof | 0,0 | Year 0 | |84752900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84759000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8476 | Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage machines), including money-changing machines | | | |— Automatic beverage-vending machines | | | |84762100 | — — Incorporating heating or refrigerating devices | 0,0 | Year 0 | |84762900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other machines | | | |84768100 | — — Incorporating heating or refrigerating devices | 0,0 | Year 0 | |84768900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84769000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8477 | Machinery for working rubber or plastics or for the manufacture of products from these materials, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |847710 | — Injection-moulding machines | | | |84771010 | — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84771090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84772000 | — Extruders | 0,0 | Year 0 | |84773000 | — Blow-moulding machines | 0,0 | Year 0 | |84774000 | — Vacuum-moulding machines and other thermoforming machines | 0,0 | Year 0 | |— Other machinery for moulding or otherwise forming | | | |84775100 | — — For moulding or retreading pneumatic tyres or for moulding or otherwise forming inner tubes | 0,0 | Year 0 | |847759 | — — Other | | | |84775905 | — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84775910 | — — — — Presses | 0,0 | Year 0 | |84775980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847780 | — Other machinery | | | |— — Machines for the manufacture of foam products | | | |84778011 | — — — Machines for processing reactive resins | 0,0 | Year 0 | |84778019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |84778091 | — — — Size reduction equipment | 0,0 | Year 0 | |84778093 | — — — Mixer, kneaders and agitators | 0,0 | Year 0 | |84778095 | — — — Cutting, splitting and peeling machines | 0,0 | Year 0 | |84778099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847790 | — Parts | | | |84779005 | — — For machines of subheadings 84771010 and 84775905 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84779010 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84779080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8478 | Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |84781000 | — Machinery | 0,0 | Year 0 | |84789000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8479 | Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |84791000 | — Machinery for public works, building or the like | 0,0 | Year 0 | |84792000 | — Machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils | 0,0 | Year 0 | |847930 | — Presses for the manufacture of particle board or fibre building board of wood or other ligneous materials and other machinery for treating wood or cork | | | |84793010 | — — Presses | 0,0 | Year 0 | |84793090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84794000 | — Rope or cable-making machines | 0,0 | Year 0 | |84795000 | — Industrial robots, not elsewhere specified or included | 0,0 | Year 0 | |84796000 | — Evaporative air coolers | 0,0 | Year 0 | |— Other machines and mechanical appliances | | | |84798100 | — — For treating metal, including electric wire coil-winders | 0,0 | Year 0 | |84798200 | — — Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenizing, emulsifying or stirring machines | 0,0 | Year 0 | |847989 | — — Other | | | |84798910 | — — — The following goods, for use in civil aircraft: Hydropneumatic batteries; Mechanical actuators for thrust reversers; Toilet units specially designed; Air humidifiers and dehumidifiers; Servo-mechanisms, non-electric; Non-electric starter motors; Pneumatic starters for turbo-jets, turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines; Windscreen wipers, non-electric; Propeller regulators, non-electric | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84798930 | — — — — Mobile hydraulic powered mine roof supports | 0,0 | Year 0 | |84798960 | — — — — Central greasing systems | 0,0 | Year 0 | |84798965 | — — — — Apparatus for growing or pulling monocrystal semiconductor boules | 0,0 | Year 0 | |84798970 | — — — — Apparatus for epitaxial deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |84798973 | — — — — Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers or flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |84798977 | — — — — Die attach apparatus and tape automated bonders for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84798979 | — — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84798991 | — — — — Machines for glazing and decorating ceramic products | 0,0 | Year 0 | |84798998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |847990 | — Parts | | | |84799010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84799050 | — — — Of machines of subheading 84798965, 84798970, 84798973, 84798977 or 84798979 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |84799092 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84799097 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8480 | Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics | | | |84801000 | — Moulding boxes for metal foundry | 0,0 | Year 0 | |84802000 | — Mould bases | 0,0 | Year 0 | |848030 | — Moulding patterns | | | |84803010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |84803090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Moulds for metal or metal carbides | | | |84804100 | — — Injection or compression types | 0,0 | Year 0 | |84804900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84805000 | — Moulds for glass | 0,0 | Year 0 | |848060 | — Moulds for mineral materials | | | |84806010 | — — Compression types | 0,0 | Year 0 | |84806090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Moulds for rubber or plastics | | | |848071 | — — Injection or compression types | | | |84807110 | — — — Of a kind used in the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |84807190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84807900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8481 | Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing valves and thermostatically controlled valves | | | |848110 | — Pressure-reducing valves | | | |84811005 | — — Combined with filters or lubricators | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84811019 | — — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84811099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848120 | — Valves for oleohydraulic or pneumatic transmissions | | | |84812010 | — — Valves for the control of oleohydraulic power transmission | 0,0 | Year 0 | |84812090 | — — Valves for the control of pneumatic power transmission | 0,0 | Year 0 | |848130 | — Check non-return valves | | | |84813091 | — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84813099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848140 | — Safety or relief valves | | | |84814010 | — — Of cast iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84814090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848180 | — Other appliances | | | |— — Taps, cocks and valves for sinks, wash basins, bidets, water cisterns, baths and similar fixtures | | | |84818011 | — — — Mixing valves | 0,0 | Year 0 | |84818019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Central heating radiator valves | | | |84818031 | — — — Thermostatic valves | 0,0 | Year 0 | |84818039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84818040 | — — Valves for pneumatic tyres and inner-tubes | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Process control valves | | | |84818051 | — — — — Temperature regulators | 0,0 | Year 0 | |84818059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Gate valves | | | |84818061 | — — — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84818063 | — — — — — Of steel | 0,0 | Year 0 | |84818069 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — — Globe valves | | | |84818071 | — — — — — Of cast iron | 0,0 | Year 0 | |84818073 | — — — — — Of steel | 0,0 | Year 0 | |84818079 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84818081 | — — — — Ball and plug valves | 0,0 | Year 0 | |84818085 | — — — — Butterfly valves | 0,0 | Year 0 | |84818087 | — — — — Diaphragm valves | 0,0 | Year 0 | |84818099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84819000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8482 | Ball or roller bearings | | | |848210 | — Ball bearings | | | |84821010 | — — With greatest external diameter not exceeding 30 mm | 0,0 | Year 0 | |84821090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84822000 | — Tapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies | 0,0 | Year 0 | |84823000 | — Spherical roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84824000 | — Needle roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84825000 | — Other cylindrical roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84828000 | — Other, including combined ball/roller bearings | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |848291 | — — Balls, needles and rollers | | | |84829110 | — — — Tapered rollers | 0,0 | Year 0 | |84829190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84829900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8483 | Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints) | | | |848310 | — Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks | | | |84831010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Cranks and crank shafts | | | |84831041 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84831051 | — — — — Of open-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |84831057 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84831060 | — — — Articulated shafts | 0,0 | Year 0 | |84831080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848320 | — Bearing housings, incorporating ball or roller bearings | | | |84832010 | — — Of a kind used in aircraft and spacecraft | 0,0 | Year 0 | |84832090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848330 | — Bearing housings, not incorporating ball or roller bearings; plain shaft bearings | | | |84833010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Bearing housings | | | |84833031 | — — — — For ball or roller bearings | 0,0 | Year 0 | |84833039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84833090 | — — — Plain shaft bearings | 0,0 | Year 0 | |848340 | — Gears and gearing, other than toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters | | | |84834010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Gears and gearing (other than friction gears) | | | |84834082 | — — — — Spur and helical | 0,0 | Year 0 | |84834083 | — — — — Bevel and bevel/spur | 0,0 | Year 0 | |84834084 | — — — — Worm gear | 0,0 | Year 0 | |84834085 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84834092 | — — — Ball or roller screws | 0,0 | Year 0 | |— — — Gear boxes and other speed changers | | | |84834094 | — — — — Gear boxes | 0,0 | Year 0 | |84834096 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84834098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848350 | — Flywheels and pulleys, including pulley blocks | | | |84835010 | — — Pulleys for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84835091 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84835099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848360 | — Clutches and shaft couplings (including universal joints) | | | |84836010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |84836091 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84836099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |848390 | — Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; parts | | | |84839010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |84839030 | — — — Parts of bearing housings | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |84839092 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |84839098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8484 | Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals | | | |848410 | — Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal | | | |84841010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84841090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |84842000 | — Mechanical seals | 0,0 | Year 0 | |848490 | — Other | | | |84849010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |84849090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8485 | Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |848510 | — Ships' or boats' propellers and blades therefor | | | |84851010 | — — Of bronze | 0,0 | Year 0 | |84851090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |848590 | — Other | | | |84859010 | — — Of non-malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |84859030 | — — Of malleable cast iron | 0,0 | Year 0 | |— — Of iron or steel | | | |84859051 | — — — Of cast steel | 0,0 | Year 0 | |84859053 | — — — Of open-die forged iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84859055 | — — — Of closed-die forged iron or steel | 0,0 | Year 0 | |84859059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |84859080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85 | ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT AND PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES | | | |8501 | Electric motors and generators (excluding generating sets) | | | |850110 | — Motors of an output not exceeding 37,5 W | | | |85011010 | — — Synchronous motors of an output not exceeding 18 W | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85011091 | — — — Universal AC/DC motors | 0,0 | Year 0 | |85011093 | — — — AC motors | 0,0 | Year 0 | |85011099 | — — — DC motors | 0,0 | Year 0 | |850120 | — Universal AC/DC motors of an output exceeding 37,5 W | | | |85012010 | — — Of an output exceeding 735 W but not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other DC motors; DC generators | | | |850131 | — — Of an output not exceeding 750 W | | | |85013110 | — — — Motors of an output exceeding 735 W, DC generators, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85013190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850132 | — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW | | | |85013210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85013291 | — — — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |85013299 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |850133 | — — Of an output exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW | | | |85013310 | — — — Motors of an output not exceeding 150 kW and generators, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85013390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850134 | — — Of an output exceeding 375 kW | | | |85013410 | — — — Generators for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85013450 | — — — — Traction motors | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an output | | | |85013491 | — — — — — Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |85013499 | — — — — — Exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |850140 | — Other AC motors, single-phase | | | |85014010 | — — Of an output exceeding 735 W but not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85014091 | — — — Of an output not exceeding 750 W | 0,0 | Year 0 | |85014099 | — — — Of an output exceeding 750 W | 0,0 | Year 0 | |— Other AC motors, multi-phase | | | |850151 | — — Of an output not exceeding 750 W | | | |85015110 | — — — Of an output exceeding 735 W, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85015190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850152 | — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW | | | |85015210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85015291 | — — — — Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW | 0,0 | Year 0 | |85015293 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 37 kW | 0,0 | Year 0 | |85015299 | — — — — Of an output exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |850153 | — — Of an output exceeding 75 kW | | | |85015310 | — — — Of an output not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85015350 | — — — — Traction motors | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other, of an output | | | |85015392 | — — — — — Exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW | 0,0 | Year 0 | |85015394 | — — — — — Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |85015399 | — — — — — Exceeding 750 kW | 0,0 | Year 0 | |— AC generators (alternators) | | | |850161 | — — Of an output not exceeding 75 kVA | | | |85016110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85016191 | — — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85016199 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA | 0,0 | Year 0 | |850162 | — — Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA | | | |85016210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85016290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850163 | — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | | | |85016310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85016390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85016400 | — — Of an output exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |8502 | Electric generating sets and rotary converters | | | |— Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) | | | |850211 | — — Of an output not exceeding 75 kVA | | | |85021110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85021191 | — — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021199 | — — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA | 0,0 | Year 0 | |850212 | — — Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA | | | |85021210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85021290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850213 | — — Of an output exceeding 375 kVA | | | |85021310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85021391 | — — — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021393 | — — — — Of an output exceeding 750 kVA but not exceeding 2000 kVA | 0,0 | Year 0 | |85021398 | — — — — Of an output exceeding 2000 kVA | 0,0 | Year 0 | |850220 | — Generating sets with spark-ignition internal combustion piston engines | | | |85022010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85022091 | — — — Of an output not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022092 | — — — Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 375 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022094 | — — — Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |85022098 | — — — Of an output exceeding 750 kVA | 0,0 | Year 0 | |— Other generating sets | | | |850231 | — — Wind-powered: | | | |85023110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85023190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850239 | — — Other | | | |85023910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85023991 | — — — — Turbo-generators | 0,0 | Year 0 | |85023999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850240 | — Electric rotary converters | | | |85024010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850300 | Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading 8501 or 8502 | | | |85030010 | — Non-magnetic retaining rings | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |85030091 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |85030099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8504 | Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors | | | |850410 | — Ballasts for discharge lamps or tubes | | | |85041010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85041091 | — — — Inductors, whether or not connected with a capacitor | 0,0 | Year 0 | |85041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Liquid dielectric transformers | | | |85042100 | — — Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA | 0,0 | Year 0 | |850422 | — — Having a power handling capacity exceeding 650 kVA but not exceeding 10000 kVA | | | |85042210 | — — — Exceeding 650 kVA but not exceeding 1600 kVA | 0,0 | Year 0 | |85042290 | — — — Exceeding 1600 kVA but not exceeding 10000 kVA | 0,0 | Year 0 | |85042300 | — — Having a power handling capacity exceeding 10000 kVA | 0,0 | Year 0 | |— Other transformers | | | |850431 | — — Having a power handling capacity not exceeding 1 kVA | | | |85043110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Measuring transformers | | | |85043131 | — — — — — For voltage measurement | 0,0 | Year 0 | |85043139 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85043190 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850432 | — — Having a power handling capacity exceeding 1 kVA but not exceeding 16 kVA | | | |85043210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85043230 | — — — — Measuring transformers | 0,0 | Year 0 | |85043290 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850433 | — — Having a power handling capacity exceeding 16 kVA but not exceeding 500 kVA | | | |85043310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85043390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85043400 | — — Having a power handling capacity exceeding 500 kVA | 0,0 | Year 0 | |850440 | — Static converters | | | |85044010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85044020 | — — — Of a kind used with telecommunication apparatus, automatic data processing machines and units thereof | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85044050 | — — — — Polycrystalline semiconductor rectifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |85044093 | — — — — — Accumulator chargers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |85044094 | — — — — — — Rectifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Inverters | | | |85044096 | — — — — — — — Having a power handling capacity not exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85044097 | — — — — — — — Having a power handling capacity exceeding 7,5 kVA | 0,0 | Year 0 | |85044099 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850450 | — Other inductors | | | |85045010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85045030 | — — — Of a kind used with telecommunication apparatus and for power supplies for automatic data processing machines and units thereof | 0,0 | Year 0 | |85045080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850490 | — Parts | | | |— — Of transformers and inductors | | | |85049005 | — — — Electronic assemblies of machines of subheading 85045030 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85049011 | — — — — Ferrite cores | 0,0 | Year 0 | |85049018 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Of static converters | | | |85049091 | — — — Electronic assemblies of machines of subheading 85044020 | 0,0 | Year 0 | |85049099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8505 | Electro-magnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetization; electro-magnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electro-magnetic couplings, clutches and brakes; electro-magnetic lifting heads | | | |— Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetization | | | |85051100 | — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |850519 | — — Other | | | |85051910 | — — — Permanent magnets of agglomerated ferrite | 0,0 | Year 0 | |85051990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85052000 | — Electro-magnetic couplings, clutches and brakes | 0,0 | Year 0 | |85053000 | — Electro-magnetic lifting heads | 0,0 | Year 0 | |850590 | — Other, including parts | | | |85059010 | — — Electro-magnets | 0,0 | Year 0 | |85059030 | — — Electro-magnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices | 0,0 | Year 0 | |85059090 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |8506 | Primary cells and primary batteries | | | |850610 | — Manganese dioxide | | | |— — Alkaline | | | |85061011 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85061015 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85061019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85061091 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85061095 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85061099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850630 | — Mercuric oxide | | | |85063010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85063030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85063090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850640 | — Silver oxide | | | |85064010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85064030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850650 | — Lithium | | | |85065010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85065030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85065090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850660 | — Air-zinc | | | |85066010 | — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85066030 | — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85066090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850680 | — Other primary cells and primary batteries: | | | |85068005 | — — Dry zinc-carbon batteries of a voltage of 5,5 V or more but not exceeding 6,5 V | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85068011 | — — — Cylindrical cells | 0,0 | Year 0 | |85068015 | — — — Button cells | 0,0 | Year 0 | |85068090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85069000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8507 | Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square) | | | |850710 | — Lead-acid, of a kind used for starting piston engines | | | |85071010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of a weight not exceeding 5 kg | | | |85071031 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85071039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Of a weight exceeding 5 kg | | | |85071081 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85071089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850720 | — Other lead-acid accumulators | | | |85072010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Traction accumulators | | | |85072031 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85072039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85072081 | — — — — Working with liquid electrolyte | 0,0 | Year 0 | |85072089 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850730 | — Nickel-cadmium | | | |85073010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85073091 | — — — Hermetically sealed | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85073093 | — — — — Traction accumulators | 0,0 | Year 0 | |85073098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850740 | — Nickel-iron | | | |85074010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85074090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |850780 | — Other accumulators | | | |85078010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85078091 | — — — Nickel-hydride | 0,0 | Year 0 | |85078099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |850790 | — Parts | | | |85079010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85079091 | — — — Plates for accumulators | 0,0 | Year 0 | |85079093 | — — — Separators | 0,0 | Year 0 | |85079098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8509 | Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor | | | |850910 | — Vacuum cleaners, including dry and wet vacuum cleaners: | | | |85091010 | — — For a voltage of 110 volts or more | 0,0 | Year 0 | |85091090 | — — For a voltage of less than 110 volts | 0,0 | Year 0 | |85092000 | — Floor polishers | 0,0 | Year 0 | |85093000 | — Kitchen waste disposers | 0,0 | Year 0 | |85094000 | — Food grinders and mixers; fruit or vegetable juice extractors | 0,0 | Year 0 | |85098000 | — Other appliances | 0,0 | Year 0 | |850990 | — Parts | | | |85099010 | — — Of vacuum cleaners or floor polishers | 0,0 | Year 0 | |85099090 | — — Of appliances falling within subheadings 85091010, 85091090 or 85092000 | 0,0 | Year 0 | |8510 | Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor | | | |85101000 | — Shavers | 0,0 | Year 0 | |85102000 | — Hair clippers | 0,0 | Year 0 | |85103000 | — Hair-removing appliances | 0,0 | Year 0 | |85109000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8511 | Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines | | | |851110 | — Sparking plugs | | | |85111010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85111090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851120 | — Ignition magnetos; magneto-dynamos; magnetic flywheels | | | |85112010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85112090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851130 | — Distributors; ignition coils | | | |85113010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85113090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851140 | — Starter motors and dual purpose starter-generators | | | |85114010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85114090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851150 | — Other generators | | | |85115010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85115090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851180 | — Other equipment | | | |85118010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85118090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85119000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8512 | Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading 8539), windscreen wipers, defrosters and demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles | | | |85121000 | — Lighting or visual signalling equipment of a kind used on bicycles | 0,0 | Year 0 | |85122000 | — Other lighting or visual signalling equipment | 0,0 | Year 0 | |85123000 | — Sound signalling equipment | 0,0 | Year 0 | |85124000 | — Windscreen wipers, defrosters and demisters | 0,0 | Year 0 | |85129000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8513 | Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry batteries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 8512 | | | |85131000 | — Lamps | 0,0 | Year 0 | |85139000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8514 | Industrial or laboratory electric furnaces and ovens (including theose functioning by induction or dielectric loss); other industrial or laboratory equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss | | | |851410 | — Resistance heated furnaces and ovens | | | |85141005 | — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85141010 | — — — Bakery and biscuit ovens | 0,0 | Year 0 | |85141080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851420 | — Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss | | | |85142005 | — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85142010 | — — — Induction furnaces and ovens | 0,0 | Year 0 | |85142080 | — — — Dielectric furnaces and ovens | 0,0 | Year 0 | |851430 | — Other furnaces and ovens | | | |— — Infra-red radiation ovens | | | |85143011 | — — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85143019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85143091 | — — — For the manufacture of semiconductor devices on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85143099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85144000 | — Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss | 0,0 | Year 0 | |851490 | — Parts | | | |85149020 | — — Of machines of subheading 85141005, 85142005, 85143011 or 85143091 | 0,0 | Year 0 | |85149080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8515 | Electric (including electrically heated gas), laser or other light or photon beam, ultrasonic, electron beam, magnetic pulse or plasma arc soldering, brazing or welding machines and apparatus, whether or not capable of cutting; electric machines and apparatus for hot spraying of metals or cermets | | | |— Brazing or soldering machines and apparatus | | | |85151100 | — — Soldering irons and guns | 0,0 | Year 0 | |85151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Machines and apparatus for resistance welding of metal | | | |85152100 | — — Fully or partly automatic | 0,0 | Year 0 | |851529 | — — Other | | | |85152910 | — — — For butt welding | 0,0 | Year 0 | |85152990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Machines and apparatus for arc (including plasma arc) welding of metals | | | |85153100 | — — Fully or partly automatic | 0,0 | Year 0 | |851539 | — — Other | | | |— — — For manual welding with coated electrodes, complete with welding or cutting devices, and consigned with | | | |85153913 | — — — — Transformers | 0,0 | Year 0 | |85153918 | — — — — Generators or rotary converters or static converters, rectifiers or rectifying apparatus | 0,0 | Year 0 | |85153990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851580 | — Other machines and apparatus | | | |85158005 | — — Wire bonders of a kind used for the manufacture of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For treating metals | | | |85158011 | — — — — For welding | 0,0 | Year 0 | |85158019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85158091 | — — — — For resistance welding of plastics | 0,0 | Year 0 | |85158099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851590 | — Parts | | | |85159010 | — — For machines of subheading 85158005 | 0,0 | Year 0 | |85159090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8516 | Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electro-thermic hair-dressing apparatus (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electro-thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545 | | | |851610 | — Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters | | | |— — Water heaters | | | |85161011 | — — — Instantaneous water heaters | 0,0 | Year 0 | |85161019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Immersion heaters | | | |85161091 | — — — Of a kind used for domestic purposes | 0,0 | Year 0 | |85161099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus | | | |85162100 | — — Storage heating radiators | 0,0 | Year 0 | |851629 | — — Other | | | |85162910 | — — — Liquid-filled radiators | 0,0 | Year 0 | |85162950 | — — — Convection heaters | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85162991 | — — — — With built-in fan | 0,0 | Year 0 | |85162999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Electro-thermic hair-dressing or hand-drying apparatus | | | |851631 | — — Hair dryers | | | |85163110 | — — — Drying hoods | 0,0 | Year 0 | |85163190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85163200 | — — Other hair-dressing apparatus | 0,0 | Year 0 | |85163300 | — — Hand-drying apparatus | 0,0 | Year 0 | |851640 | — Electric smoothing irons | | | |85164010 | — — Steam smoothing irons | 0,0 | Year 0 | |85164090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85165000 | — Microwave ovens | 1,5 | Year 3 | |851660 | — Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings; grillers and roasters | | | |85166010 | — — Cookers (incorporating at least an oven and a hob) | 0,0 | Year 0 | |— — Cooking plates, boiling rings and hobs | | | |85166051 | — — — Hobs for building-in | 0,0 | Year 0 | |85166059 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85166070 | — — Grillers and roasters | 0,0 | Year 0 | |85166080 | — — Ovens for building-in | 0,0 | Year 0 | |85166090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electro-thermic appliances | | | |85167100 | — — Coffee or tea makers | 0,0 | Year 0 | |85167200 | — — Toasters | 0,0 | Year 0 | |851679 | — — Other | | | |85167910 | — — — Plate warmers | 0,0 | Year 0 | |85167920 | — — — Deep fat fryers | 0,0 | Year 0 | |85167980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851680 | — Electric heating resistors | | | |85168010 | — — Assembled only with a simple insulated former and electrical connections, used for anti-icing or de-icing, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85168091 | — — — Assembled with an insulated former | 0,0 | Year 0 | |85168099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85169000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8517 | Electrical apparatus for line telephony or line telegraphy, including line telephone sets with cordless handsets and telecommunication apparatus for carrier-current line systems or for digital line systems; videophones | | | |— Telephone sets; videophones | | | |85171100 | — — Line telephone sets with cordless handsets | 0,0 | Year 0 | |851719 | — — Other | | | |85171910 | — — — Videophones | 0,0 | Year 0 | |85171990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Facsimile machines and teleprinters | | | |85172100 | — — Facsimile machines | 0,0 | Year 0 | |85172200 | — — Teleprinters | 0,0 | Year 0 | |85173000 | — Telephonic or telegraphic switching apparatus | 0,0 | Year 0 | |851750 | — Other apparatus, for carrier-current line systems or for digital line systems | | | |85175010 | — — For carrier-current line systems | 0,0 | Year 0 | |85175090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851780 | — Other apparatus | | | |85178010 | — — Entry-phone systems | 0,0 | Year 0 | |85178090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |851790 | — Parts | | | |— — Of apparatus for carrier-current line systems of subheading 85175010 | | | |85179011 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85179019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85179082 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85179088 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8518 | Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets: | | | |851810 | — Microphones and stands therefor | | | |85181010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85181020 | — — — Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 10 mm and a height not exceeding 3 mm, of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85181080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures | | | |851821 | — — Single loudspeakers, mounted in their enclosures | | | |85182110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85182190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851822 | — — Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosure | | | |85182210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85182290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851829 | — — Other | | | |85182910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85182920 | — — — — Loudspeakers having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 50 mm, of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85182980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851830 | Headphones and earphones, whether or not combined with microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers: | | | |85183010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85183020 | — — — Line telephone handsets | 0,0 | Year 0 | |85183080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851840 | — Audio-frequency electric amplifiers | | | |85184010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85184030 | — — — Telephonic and measurement amplifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85184091 | — — — — With only one channel | 0,0 | Year 0 | |85184099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851850 | — Electric sound amplifier sets | | | |85185010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85185090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85189000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8519 | Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device | | | |85191000 | — Coin-or disc-operated record-players | 2,5 | Year 3 | |— Other record-players | | | |85192100 | — — Without loudspeaker | 0,0 | Year 0 | |85192900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Turntables (record-decks) | | | |85193100 | — — With automatic record-changing mechanism | 0,0 | Year 0 | |85193900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85194000 | — Transcribing machines | 1,5 | Year 3 | |— Other sound reproducing apparatus | | | |85199200 | — — Pocket-size cassette-players | 0,0 | Year 0 | |851993 | — — Other, cassette-type | | | |— — — Of a kind used in motor vehicles | | | |85199331 | — — — — With an analogue and digital reading system | 5,5 | Year 3 | |85199339 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85199381 | — — — — With an analogue and digital reading system | 5,5 | Year 3 | |85199389 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |851999 | — — Other | | | |— — — With laser reading system | | | |85199912 | — — — — Of a kind used in motor vehicles, of a type using discs of a diameter not exceeding 6,5 cm | 5,5 | Year 3 | |85199918 | — — — — Other | 6,0 | Year 3 | |85199990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8520 | Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device | | | |85201000 | — Dictating machines not capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85202000 | — Telephone answering machines | 0,0 | Year 0 | |— Other magnetic tape recorders incorporating sound reproducing apparatus | | | |852032 | — — Digital audio type | | | |— — — Cassette-type | | | |— — — — With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers | | | |85203211 | — — — — — Capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85203219 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85203230 | — — — — Pocket-size recorders | 0,0 | Year 0 | |85203250 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85203291 | — — — — Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds | 0,0 | Year 0 | |85203299 | — — — — Other | 3,5 | Year 3 | |852033 | — — Other, cassette-type | | | |— — — With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers | | | |85203311 | — — — — Capable of operating without an external source of power | 0,0 | Year 0 | |85203319 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85203330 | — — — Pocket-size recorders | 0,0 | Year 0 | |85203390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852039 | — — Other | | | |85203910 | — — — Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds | 0,0 | Year 0 | |85203990 | — — — Other | 3,5 | Year 3 | |852090 | — Other | | | |85209010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85209090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8521 | Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner | | | |852110 | — Magnetic tape-type | | | |85211010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85211030 | — — — Using tape of a width not exceeding 1,3 cm and allowing recording or reproduction at a tape speed not exceeding 50 mm per second | 9,8 | Year 3 | |85211080 | — — — Other | 4,5 | Year 3 | |85219000 | — Other | 9,8 | Year 3 | |8522 | Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519 to 8521 | | | |85221000 | — Pick-up cartridges | 0,0 | Year 0 | |852290 | — Other | | | |85229010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus falling within subheading 852090, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85229030 | — — — Styli; diamonds, sapphires and other precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) for styli, whether or not mounted | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Electronic assemblies | | | |85229051 | — — — — — Of apparatus of subheading 85202000 | 0,0 | Year 0 | |85229059 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85229093 | — — — — Single cassette-deck assemblies with a total thickness not exceeding 53 mm, of a kind used in the manufacture of sound recording and reproducing apparatus | 0,0 | Year 0 | |85229098 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8523 | Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37 | | | |— Magnetic tapes | | | |85231100 | — — Of a width not exceeding 4 mm | 0,0 | Year 0 | |85231200 | — — Of a width exceeding 4 mm but not exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85231300 | — — Of a width exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |852320 | — Magnetic discs | | | |85232010 | — — Rigid | 0,0 | Year 0 | |85232090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85233000 | — Cards incorporating a magnetic stripe | 0,0 | Year 0 | |85239000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8524 | Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37 | | | |85241000 | — Gramophone records | 0,0 | Year 0 | |— Discs for laser reading systems | | | |85243100 | — — For reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |852432 | — — For reproducing sound only: | | | |85243210 | — — — Of a diameter not exceeding 6,5 cm | 0,0 | Year 0 | |85243290 | — — — Of a diameter exceeding 6,5 cm | 0,0 | Year 0 | |852439 | — — Other | | | |85243910 | — — — For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85243920 | — — — — Digital versatile discs (DVD) | 0,0 | Year 0 | |85243980 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85244000 | — Magnetic tapes for reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |— Other magnetic tapes | | | |85245100 | — — Of a width not exceeding 4 mm | 0,0 | Year 0 | |85245200 | — — Of a width exceeding 4 mm but not exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85245300 | — — Of a width exceeding 6,5 mm | 0,0 | Year 0 | |85246000 | — Cards incorporating a magnetic stripe | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |85249100 | — — For reproducing phenomena other than sound or image | 0,0 | Year 0 | |852499 | — — Other | | | |85249910 | — — — For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |85249990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8525 | Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras: | | | |852510 | — Transmission apparatus | | | |85251010 | — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85251050 | — — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus | 0,0 | Year 0 | |85251080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852520 | — Transmission apparatus incorporating reception apparatus | | | |85252010 | — — Radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85252091 | — — — For cellular networks (mobile telephones) | 0,0 | Year 0 | |85252099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852530 | — Television cameras | | | |85253010 | — — With 3 or more camera tubes | 0,0 | Year 0 | |85253090 | — — Other | 1,4 | Year 3 | |852540 | — Still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras: | | | |— — Still image video cameras; digital cameras: | | | |85254011 | — — — Digital | 0,0 | Year 0 | |85254019 | — — — Other | 1,4 | Year 3 | |— — Other video camera recorders: | | | |85254091 | — — — Only able to record sound and images taken by the television camera | 1,4 | Year 3 | |85254099 | — — — Other | 4,9 | Year 3 | |8526 | Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus | | | |852610 | — Radar apparatus | | | |85261010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85261090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |852691 | — — Radio navigational aid apparatus | | | |— — — For use in civil aircraft | | | |85269111 | — — — — Radio navigational receivers | 0,0 | Year 0 | |85269119 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85269190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852692 | — — Radio remote control apparatus | | | |85269210 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85269290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8527 | Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock | | | |— Radio-broadcast receivers capable of operating without an external source of power, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852712 | — — Pocket-size radio cassette-players | | | |85271210 | — — — With an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85271290 | — — — Other | 6,5 | Year 3 | |852713 | — — Other apparatus combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |85271310 | — — — With laser reading system | 8,4 | Year 3 | |— — — Other | | | |85271391 | — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85271399 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |85271900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Radio-broadcast receivers not capable of operating without an external source of power, of a kind used in motor vehicles, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852721 | — — Combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |— — — Capable of receiving and decoding digital Radio Data System signals | | | |85272120 | — — — — With laser reading system | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85272152 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85272159 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |85272170 | — — — — With laser reading system | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85272192 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85272198 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |85272900 | — — Other | 8,4 | Year 3 | |— Other radio-broadcast receivers, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy | | | |852731 | — — Combined with sound recording or reproducing apparatus | | | |— — — With in the same housing one or more loudspeakers | | | |85273111 | — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85273119 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |— — — Other | | | |85273191 | — — — — With laser reading system | 8,4 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85273193 | — — — — — Of the cassette-type with an analogue and digital reading system | 9,8 | Year 3 | |85273198 | — — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |852732 | — — Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock | | | |85273210 | — — — Alarm clock radios | 0,0 | Year 0 | |85273290 | — — — Other | 5,5 | Year 3 | |852739 | — — Other | | | |85273920 | — — — Without built-in amplifier | 5,5 | Year 3 | |85273980 | — — — With built-in amplifier | 5,5 | Year 3 | |852790 | — Other apparatus | | | |85279010 | — — For radio-telephony or radio-telegraphy, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85279092 | — — — Portable receivers for calling, alerting or paging | 0,0 | Year 0 | |85279098 | — — — Other | 5,8 | Year 3 | |8528 | Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors | | | |— Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus | | | |852812 | — — Colour | | | |85281210 | — — — Television projection equipment | 9,8 | Year 3 | |85281220 | — — — Apparatus incorporating a video recorder or reproducer | 9,8 | Year 3 | |— — — Other | | | |— — — — With integral tube | | | |— — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen | | | |85281252 | — — — — — — Not exceeding 42 cm | 9,8 | Year 3 | |85281254 | — — — — — — Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm | 9,8 | Year 3 | |85281256 | — — — — — — Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |85281258 | — — — — — — Exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — — — Other | | | |— — — — — — With scanning parameters not exceeding 625 lines, with a diagonal measurement of the screen | | | |85281262 | — — — — — — — Not exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85281266 | — — — — — — — Exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — — — — With scanning parameters exceeding 625 lines | | | |85281272 | — — — — — — — With a vertical resolution of less than 700 lines | 9,8 | Year 3 | |85281276 | — — — — — — — With a vertical resolution of 700 lines or more | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |— — — — — With screen | | | |85281281 | — — — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5 | 9,8 | Year 3 | |85281289 | — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |— — — — — Without screen | | | |— — — — — — Video tuners | | | |85281290 | — — — — — — — Electronic assemblies for incorporation into automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |85281291 | — — — — — — — Apparatus with a microprocessor-based device incorporating a modem for gaining access to the internet, and having a function of interactive information exchange, capable of receiving television signals ("set-top boxes with communication function") | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — — Other | | | |85281294 | — — — — — — — — Digital (including mixed digital and analogue) | 9,8 | Year 0 | |85281295 | — — — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85281298 | — — — — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85281300 | — — Black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |— Video monitors | | | |852821 | — — Colour | | | |— — — With cathode-ray tube | | | |85282114 | — — — — With a screen width/height ratio less than 1,5 | 9,8 | Year 3 | |— — — — Other | | | |85282116 | — — — — — With scanning parameters not exceeding 625 lines | 9,8 | Year 3 | |85282118 | — — — — — With scanning parameters exceeding 625 lines | 9,8 | Year 3 | |85282190 | — — — Other | 9,8 | Year 3 | |85282200 | — — Black and white or other monochrome | 9,8 | Year 3 | |852830 | — Video projectors | | | |85283005 | — — Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85283020 | — — — Colour | 9,8 | Year 3 | |85283090 | — — — Black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |8529 | Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528 | | | |852910 | — Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith | | | |85291010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Aerials | | | |85291015 | — — — — Aerials for radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus | 0,0 | Year 0 | |85291020 | — — — — Telescopic and whip-type aerials for portable apparatus or for apparatus for fitting in motor vehicles | 1,5 | Year 3 | |— — — — Outside aerials for radio or television broadcast receivers | | | |85291031 | — — — — — For reception via satellite | 0,0 | Year 0 | |85291039 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85291040 | — — — — Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in types | 0,0 | Year 0 | |85291045 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85291070 | — — — Aerial filters and separators | 0,0 | Year 0 | |85291090 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |852990 | — Other | | | |85299010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus falling within subheadings 85261010, 85269111, 85269119 and 85269210, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85299040 | — — — Parts of apparatus falling within subheadings 85251050, 85252091, 85252099, 85254011 and 85279092 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — Cabinets and cases | | | |85299051 | — — — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |85299059 | — — — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |85299072 | — — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |85299081 | — — — — — For television cameras of subheading 852530 and apparatus of headings 8527 and 8528 | 1,5 | Year 3 | |85299088 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8530 | Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608) | | | |85301000 | — Equipment for railways or tramways | 0,0 | Year 0 | |85308000 | — Other equipment | 0,0 | Year 0 | |85309000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8531 | Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than those of heading 8512 or 8530 | | | |853110 | — Burglar or fire alarms and similar apparatus | | | |85311010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85311020 | — — — Of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |85311030 | — — — Of a kind used for buildings | 0,0 | Year 0 | |85311080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853120 | — Indicator panels incorporating liquid crystal devices (LCD) or light emitting diodes (LED) | | | |85312010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85312030 | — — — Incorporating light emitting diodes (LED) | 0,0 | Year 0 | |— — — Incorporating liquid crystal devices (LCD) | | | |85312050 | — — — — Incorporating active matrix liquid crystal devices (LCD) | 0,0 | Year 0 | |85312080 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853180 | — Other apparatus | | | |85318010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85318030 | — — — Flat panel display devices | 0,0 | Year 0 | |85318080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853190 | — Parts | | | |85319020 | — — Of apparatus of subheadings 853120 and 85318030 | 0,0 | Year 0 | |85319080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8532 | Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set) | | | |85321000 | — Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0,5 kvar (power capacitors) | 0,0 | Year 0 | |— Other fixed capacitors | | | |85322100 | — — Tantalum | 0,0 | Year 0 | |85322200 | — — Aluminium electrolytic | 0,0 | Year 0 | |85322300 | — — Ceramic dielectric, single layer | 0,0 | Year 0 | |85322400 | — — Ceramic dielectric, multilayer | 0,0 | Year 0 | |85322500 | — — Dielectric of paper or plastics | 0,0 | Year 0 | |85322900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85323000 | — Variable or adjustable (pre-set) capacitors | 0,0 | Year 0 | |85329000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8533 | Electrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resistors | | | |85331000 | — Fixed carbon resistors, composition or film types | 0,0 | Year 0 | |— Other fixed resistors | | | |85332100 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85332900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Wirewound variable resistors, including rheostats and potentiometers | | | |85333100 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85333900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853340 | — Other variable resistors, including rheostats and potentiometers | | | |85334010 | — — For a power handling capacity not exceeding 20 W | 0,0 | Year 0 | |85334090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85339000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |853400 | Printed circuits | | | |— Consisting only of conductor elements and contacts | | | |85340011 | — — Multilayer circuits | 0,0 | Year 0 | |85340019 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85340090 | — With other passive elements | 0,0 | Year 0 | |8535 | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs, junction boxes), for a voltage exceeding 1000 V | | | |85351000 | — Fuses | 0,0 | Year 0 | |— Automatic circuit breakers | | | |85352100 | — — For a voltage of less than 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85352900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853530 | — Isolating switches and make-and-break switches | | | |85353010 | — — For a voltage of less than 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85353090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85354000 | — Lightning arresters, voltage limiters and surge suppressors | 0,0 | Year 0 | |85359000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8536 | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp-holders, junction boxes), for a voltage not exceeding 1000 V | | | |853610 | — Fuses | | | |85361010 | — — For a current not exceeding 10 A | 0,0 | Year 0 | |85361050 | — — For a current exceeding 10 A but not exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |85361090 | — — For a current exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |853620 | — Automatic circuit breakers | | | |85362010 | — — For a current not exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |85362090 | — — For a current exceeding 63 A | 0,0 | Year 0 | |853630 | — Other apparatus for protecting electrical circuits | | | |85363010 | — — For a current not exceeding 16 A | 0,0 | Year 0 | |85363030 | — — For a current exceeding 16 A but not exceeding 125 A | 0,0 | Year 0 | |85363090 | — — For a current exceeding 125 A | 0,0 | Year 0 | |— Relays | | | |853641 | — — For a voltage not exceeding 60 V | | | |85364110 | — — — For a current not exceeding 2 A | 0,0 | Year 0 | |85364190 | — — — For a current exceeding 2 A | 0,0 | Year 0 | |85364900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |853650 | — Other switches | | | |85365003 | — — Electronic AC switches consisting of optically coupled input and output circuits (insulated thyristor AC switches) | 0,0 | Year 0 | |85365005 | — — Electronic switches, including temperature protected electronic switches, consisting of a transistor and a logic chip (chip-on-chip technology) | 0,0 | Year 0 | |85365007 | — — Electromechanical snap-action switches for a current not exceeding 11 A | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — For a voltage not exceeding 60 V | | | |85365011 | — — — — Push-button switches | 0,0 | Year 0 | |85365015 | — — — — Rotary switches | 0,0 | Year 0 | |85365019 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85365080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Lamp-holders, plugs and sockets | | | |853661 | — — Lamp-holders | | | |85366110 | — — — Edison lamp-holders | 0,0 | Year 0 | |85366190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853669 | — — Other | | | |85366910 | — — — For co-axial cables | 0,0 | Year 0 | |85366930 | — — — For printed circuits | 0,0 | Year 0 | |85366990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853690 | — Other apparatus | | | |85369001 | — — Prefabricated elements for electrical circuits | 0,0 | Year 0 | |85369010 | — — Connections and contact elements for wire and cables | 0,0 | Year 0 | |85369020 | — — Wafer probers | 0,0 | Year 0 | |85369085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8537 | Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 | | | |853710 | — For a voltage not exceeding 1000 V | | | |85371010 | — — Numerical control panels with built-in automatic data processing machine | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85371091 | — — — Programmable memory controllers | 0,0 | Year 0 | |85371099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853720 | — For a voltage exceeding 1000 V | | | |85372091 | — — For a voltage exceeding 1000 V but not exceeding 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |85372099 | — — For a voltage exceeding 72,5 kV | 0,0 | Year 0 | |8538 | Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535, 8536 or 8537 | | | |85381000 | — Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases for the goods of heading 8537, not equipped with their apparatus | 0,0 | Year 0 | |853890 | — Other | | | |— — For wafer probers of subheading 85369020 | | | |85389011 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85389019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |85389091 | — — — Electronic assemblies | 0,0 | Year 0 | |85389099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8539 | Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units and ultraviolet or infra-red lamps; arc-lamps | | | |853910 | — Sealed beam lamp units | | | |85391010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85391090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other filament lamps, excluding ultraviolet or infra-red lamps | | | |853921 | — — Tungsten halogen | | | |85392130 | — — — Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, for a voltage | | | |85392192 | — — — — Exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |85392198 | — — — — Not exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |853922 | — — Other, of a power not exceeding 200 W and for a voltage exceeding 100 V | | | |85392210 | — — — Reflector lamps | 0,0 | Year 0 | |85392290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853929 | — — Other | | | |85392930 | — — — Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — — Other, for a voltage | | | |85392992 | — — — — Exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |85392998 | — — — — Not exceeding 100 V | 0,0 | Year 0 | |— Discharge lamps, other than ultraviolet lamps | | | |853931 | — — Fluorescent, hot cathode | | | |85393110 | — — — With double ended cap | 0,0 | Year 0 | |85393190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |853932 | — — Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps | | | |85393210 | — — — Mercury vapour lamps | 0,0 | Year 0 | |85393250 | — — — Sodium vapour lamps | 0,0 | Year 0 | |85393290 | — — — Metal halide lamps | 0,0 | Year 0 | |85393900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ultra-violet or infra-red lamps; arc-lamps | | | |85394100 | — — Arc-lamps | 0,0 | Year 0 | |853949 | — — Other | | | |85394910 | — — — Ultra-violet lamps | 0,0 | Year 0 | |85394930 | — — — Infra-red lamps | 0,0 | Year 0 | |853990 | — Parts | | | |85399010 | — — Lamp bases | 0,0 | Year 0 | |85399090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8540 | Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum or vapour or gas filled valves and tubes, mercury arc rectifying valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes) | | | |— Cathode-ray television picture tubes, including video monitor cathode-ray tubes | | | |854011 | — — Colour | | | |— — — With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen | | | |85401111 | — — — — Not exceeding 42 cm | 9,8 | Year 3 | |85401113 | — — — — Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm | 9,8 | Year 3 | |85401115 | — — — — Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |85401119 | — — — — Exceeding 72 cm | 9,8 | Year 3 | |— — — Other, with a diagonal measurement of the screen | | | |85401191 | — — — — Not exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85401199 | — — — — Exceeding 75 cm | 9,8 | Year 3 | |85401200 | — — Black and white or other monochrome | 4,0 | Year 3 | |854020 | — Television camera tubes; image converters and intensifiers; other photo-cathode tubes | | | |85402010 | — — Television camera tubes | 0,0 | Year 0 | |85402080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85404000 | — Data/graphic display tubes, colour, with a phosphor dot screen pitch smaller than 0,4 mm | 0,0 | Year 0 | |85405000 | — Data/graphic display tubes, black and white or other monochrome | 0,0 | Year 0 | |85406000 | — Other cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |— Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, carcinotrons), excluding grid-controlled tubes | | | |85407100 | — — Magnetrons | 0,0 | Year 0 | |85407200 | — — Klystrons | 0,0 | Year 0 | |85407900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other valves and tubes | | | |85408100 | — — Receiver or amplifier valves and tubes | 0,0 | Year 0 | |85408900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |85409100 | — — Of cathode-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |85409900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8541 | Diodes, transistors and similar semiconductor devices; photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes; mounted piezo-electric crystals | | | |85411000 | — Diodes, other than photosensitive or light-emitting diodes | 0,0 | Year 0 | |— Transistors, other than photosensitive transistors | | | |85412100 | — — With a dissipation rate of less than 1 W | 0,0 | Year 0 | |85412900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85413000 | — Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices | 0,0 | Year 0 | |854140 | — Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes | | | |85414010 | — — Light-emitting diodes, including laser diodes | 0,0 | Year 0 | |85414090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85415000 | — Other semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |85416000 | — Mounted piezo-electric crystals | 0,0 | Year 0 | |85419000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8542 | Electronic integrated circuits and microassemblies: | | | |85421000 | — Cards incorporating an electronic integrated circuit ("smart" cards) | 0,0 | Year 0 | |— Monolithic integrated circuits: | | | |854221 | — — Digital: | | | |— — — Metal oxide semiconductors (MOS technology): | | | |85422101 | — — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422105 | — — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |— — — — — Memories: | | | |— — — — — — Dynamic random-access memories (D-RAMs): | | | |85422111 | — — — — — — — With a storage capacity not exceeding 4 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422113 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 4 Mbits but not exceeding 16 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422115 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 16 Mbits but not exceeding 64 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422117 | — — — — — — — With a storage capacity exceeding 64 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422120 | — — — — — — Static random-access memories (S-RAMs), including cache random-access memories (cache-RAMs) | 0,0 | Year 0 | |85422125 | — — — — — — UV erasable, programmable, read only memories (EPROMs) | 0,0 | Year 0 | |— — — — — — Electrically erasable, programmable, read only memories (E2 PROMs), including FLASH E2 PROMs: | | | |— — — — — — — FLASH E2 PROMs: | | | |85422131 | — — — — — — — — With a storage capacity not exceeding 4 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422133 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 4 Mbits but not exceeding 16 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422135 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 16 Mbits but not exceeding 32 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422137 | — — — — — — — — With a storage capacity exceeding 32 Mbits | 0,0 | Year 0 | |85422139 | — — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85422141 | — — — — — — Other memories | 0,0 | Year 0 | |85422145 | — — — — — Microprocessors | 0,0 | Year 0 | |85422150 | — — — — — Microcontrollers and microcomputers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |85422161 | — — — — — — Microperipherals | 0,0 | Year 0 | |85422169 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85422171 | — — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422173 | — — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other: | | | |85422181 | — — — — — Memories | 0,0 | Year 0 | |85422183 | — — — — — Microprocessors | 0,0 | Year 0 | |85422185 | — — — — — Microcontrollers and microcomputers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other: | | | |85422191 | — — — — — — Microperipherals | 0,0 | Year 0 | |85422199 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854229 | — — Other: | | | |85422910 | — — — Wafers not yet cut into chips | 0,0 | Year 0 | |85422920 | — — — Chips | 0,0 | Year 0 | |— — — Other: | | | |85422930 | — — — — Amplifiers | 0,0 | Year 0 | |85422950 | — — — — Voltage and current regulators | 0,0 | Year 0 | |85422960 | — — — — Control circuits | 0,0 | Year 0 | |85422970 | — — — — Interface circuits; interface circuits capable of performing control functions | 0,0 | Year 0 | |85422990 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85426000 | — Hybrid integrated circuits | 0,0 | Year 0 | |85427000 | — Electronic microassemblies | 0,0 | Year 0 | |85429000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8543 | Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |— Particle accelerators | | | |85431100 | — — Ion implanters for doping semiconductor materials | 0,0 | Year 0 | |85431900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85432000 | — Signal generators | 0,0 | Year 0 | |854330 | — Machines and apparatus for electroplating, electrolysis or electrophoresis | | | |85433020 | — — Apparatus for wet etching, developing, stripping or cleaning semiconductor wafers or flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |85433080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85434000 | — Electric fence energisers | 0,0 | Year 0 | |— Other machines and apparatus | | | |85438100 | — — Proximity cards and tags | 0,0 | Year 0 | |854389 | — — Other | | | |85438910 | — — — Flight recorders, electric synchros and transducers, defrosters and demisters with electric resistors, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85438915 | — — — — Electrical machines with translation or dictionary functions | 0,0 | Year 0 | |85438920 | — — — — Aerial amplifiers | 0,0 | Year 0 | |— — — — Sunbeds, sunlamps and similar suntanning equipment | | | |— — — — — For fluorescent tubes using ultraviolet A rays | | | |85438951 | — — — — — — With a maximum tube length of 100 cm | 0,0 | Year 0 | |85438955 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85438959 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85438965 | — — — — Apparatus for physical deposition on semiconductor wafers | 0,0 | Year 0 | |85438973 | — — — — Encapsulation equipment for assembly of semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |85438975 | — — — — Apparatus for physical deposition by sputtering on LCD substrates | 0,0 | Year 0 | |85438979 | — — — — Upgrade kits, for automatic data processing machines and units thereof, put up for retail sale, consisting of, at least, speakers and/or microphone, and an electronic assembly that enables the automatic data processing machine and units thereof to process audio signals (sound cards) | 0,0 | Year 0 | |85438995 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854390 | — Parts | | | |85439010 | — — Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for flight recorders, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85439020 | — — Electronic assemblies for incorporation into automatic data processing machines | 0,0 | Year 0 | |85439030 | — — Of apparatus of subheading 85431100, 85433020, 85438965 or 85438973 | 0,0 | Year 0 | |85439040 | — — Of apparatus of subheading 85438975 | 0,0 | Year 0 | |85439080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8544 | Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made-up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors | | | |— Winding wire | | | |854411 | — — Of copper | | | |85441110 | — — — Lacquered or enamelled | 0,0 | Year 0 | |85441190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854419 | — — Other | | | |85441910 | — — — Lacquered or enamelled | 0,0 | Year 0 | |85441990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85442000 | — Coaxial cable and other coaxial electric conductors | 0,0 | Year 0 | |854430 | — Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships | | | |85443010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |85443090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electric conductors, for a voltage not exceeding 80 V | | | |854441 | — — Fitted with connectors | | | |85444110 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85444190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854449 | — — Other | | | |85444920 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85444980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other electric conductors, for a voltage exceeding 80 V but not exceeding 1000 V | | | |854451 | — — Fitted with connectors | | | |85445110 | — — — Of a kind used for telecommunications | 0,0 | Year 0 | |85445190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854459 | — — Other | | | |85445910 | — — — Wire and cables, with individual conductor wires of a diameter exceeding 0,51 mm | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |85445920 | — — — — For a voltage of 1000 V | 0,0 | Year 0 | |85445980 | — — — — For a voltage exceeding 80 V but less than 1000 V | 0,0 | Year 0 | |854460 | — Other electric conductors, for a voltage exceeding 1000 V | | | |85446010 | — — With copper conductors | 0,0 | Year 0 | |85446090 | — — With other conductors | 0,0 | Year 0 | |85447000 | — Optical fibre cables | 0,0 | Year 0 | |8545 | Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes | | | |— Electrodes | | | |85451100 | — — Of a kind used for furnaces | 0,0 | Year 0 | |854519 | — — Other | | | |85451910 | — — — Electrodes for electrolysis installations | 0,0 | Year 0 | |85451990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |85452000 | — Brushes | 0,0 | Year 0 | |854590 | — Other | | | |85459010 | — — Heating resistors | 0,0 | Year 0 | |85459090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8546 | Electrical insulators of any material | | | |85461000 | — Of glass | 0,0 | Year 0 | |854620 | — Of ceramics | | | |85462010 | — — With no metal parts | 0,0 | Year 0 | |— — With metal parts | | | |85462091 | — — — For overhead power transmission or traction lines | 0,0 | Year 0 | |85462099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854690 | — Other | | | |85469010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |85469090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8547 | Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material | | | |854710 | — Insulating fittings of ceramics | | | |85471010 | — — Containing 80 % or more by weight of metallic oxides | 0,0 | Year 0 | |85471090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |85472000 | — Insulating fittings of plastics | 0,0 | Year 0 | |85479000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8548 | Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |854810 | — Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators | | | |85481010 | — — Spent primary cells, spent primary batteries | 0,0 | Year 0 | |— — Spent electric accumulators | | | |85481021 | — — — Lead-acid accumulators | 0,0 | Year 0 | |85481029 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators | | | |85481091 | — — — Containing lead | 0,0 | Year 0 | |85481099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |854890 | — Other | | | |85489010 | — — Memories in multicombinational forms such as stack D-RAMs and modules | 0,0 | Year 0 | |85489090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |86 | RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING-STOCK AND PARTS THEREOF; RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF; MECHANICAL (INCLUDING ELECTRO-MECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS | | | |8601 | Rail locomotives powered from an external source of electricity or by electric accumulators | | | |86011000 | — Powered from an external source of electricity | 0,0 | Year 0 | |86012000 | — Powered by electric accumulators | 0,0 | Year 0 | |8602 | Other rail locomotives; locomotive tenders | | | |86021000 | — Diesel-electric locomotives | 0,0 | Year 0 | |86029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8603 | Self-propelled railway or tramway coaches, vans and trucks, other than those of heading 8604 | | | |86031000 | — Powered from an external source of electricity | 0,0 | Year 0 | |86039000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |86040000 | Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles) | 0,0 | Year 0 | |86050000 | Railway or tramway passenger coaches, not self-propelled; luggage vans, post office coaches and other special purpose railway or tramway coaches, not self-propelled (excluding those of heading 8604) | 0,0 | Year 0 | |8606 | Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled | | | |86061000 | — Tank wagons and the like | 0,0 | Year 0 | |86062000 | — Insulated or refrigerated vans and wagons, other than those of subheading 860610 | 0,0 | Year 0 | |86063000 | — Self-discharging vans and wagons, other than those of subheading 860610 or 860620 | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |860691 | — — Covered and closed | | | |86069110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |86069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |86069200 | — — Open, with non-removable sides of a height exceeding 60 cm | 0,0 | Year 0 | |86069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8607 | Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock | | | |— Bogies, bissel-bogies, axles and wheels, and parts thereof | | | |86071100 | — — Driving bogies and bissel-bogies | 0,0 | Year 0 | |86071200 | — — Other bogies and bissel-bogies | 0,0 | Year 0 | |860719 | — — Other, including parts | | | |— — — Axles, assembled or not; wheels and parts thereof | | | |86071901 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86071911 | — — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |86071918 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Parts of bogies, bissel-bogies and the like | | | |86071991 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86071999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brakes and parts thereof | | | |860721 | — — Air brakes and parts thereof | | | |86072110 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86072190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860729 | — — Other | | | |86072910 | — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86072990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860730 | — Hooks and other coupling devices, buffers, and parts thereof | | | |86073001 | — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86073099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |860791 | — — Of locomotives | | | |86079110 | — — — Axle-boxes and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |86079191 | — — — — Of cast iron or cast steel | 0,0 | Year 0 | |86079199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860799 | — — Other | | | |86079910 | — — — Axle-boxes and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079930 | — — — Bodies and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079950 | — — — Chassis and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |86079990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |860800 | Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing | | | |86080010 | — Equipment for railways or tramways | 0,0 | Year 0 | |86080030 | — Other equipment | 0,0 | Year 0 | |86080090 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |860900 | Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport | | | |86090010 | — Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport of radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |86090090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |87 | VEHICLES OTHER THAN RAILWAY OR TRAMWAY ROLLING-STOCK, AND PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |8701 | Tractors (other than tractors of heading 8709) | | | |87011000 | — Pedestrian-controlled tractors | 0,0 | Year 0 | |870120 | — Road tractors for semi-trailers | | | |87012010 | — — New | 0,0 | Year 0 | |87012090 | — — Used | 0,0 | Year 0 | |870130 | — Track-laying tractors | | | |87013010 | — — Snowgroomers | 0,0 | Year 0 | |87013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870190 | — Other | | | |— — Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled | | | |— — — New, of an engine power | | | |87019011 | — — — — Not exceeding 18 kW | 0,0 | Year 0 | |87019020 | — — — — Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW | 0,0 | Year 0 | |87019025 | — — — — Exceeding 37 kW but not exceeding 59 kW | 0,0 | Year 0 | |87019031 | — — — — Exceeding 59 kW but not exceeding 75 kW | 0,0 | Year 0 | |87019035 | — — — — Exceeding 75 kW but not exceeding 90 kW | 0,0 | Year 0 | |87019039 | — — — — Exceeding 90 kW | 0,0 | Year 0 | |87019050 | — — — Used | 0,0 | Year 0 | |87019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8702 | Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver | | | |870210 | — With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |— — Of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |87021011 | — — — New | 11,2 | Year 3 | |87021019 | — — — Used | 11,2 | Year 3 | |— — Of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 | | | |87021091 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87021099 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870290 | — Other | | | |— — With spark-ignition internal combustion piston engine | | | |— — — Of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87029011 | — — — — New | 11,2 | Year 3 | |87029019 | — — — — Used | 11,2 | Year 3 | |— — — Of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3 | | | |87029031 | — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87029039 | — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |87029090 | — — With other engines | 6,5 | Year 3 | |8703 | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702), including station wagons and racing cars | | | |870310 | — Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles | | | |87031011 | — — Vehicles specially designed for travelling on snow, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine | 1,5 | Year 3 | |87031018 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |— Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine | | | |870321 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 1000 cm3 | | | |87032110 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032190 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870322 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1000 cm3 but not exceeding 1500 cm3 | | | |87032210 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032290 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870323 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1500 cm3 but not exceeding 3000 cm3 | | | |— — — New | | | |87032311 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87032319 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87032390 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870324 | — — Of a cylinder capacity exceeding 3000 cm3 | | | |87032410 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87032490 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |— Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |870331 | — — Of a cylinder capacity not exceeding 1500 cm3 | | | |87033110 | — — — New | 6,5 | Year 3 | |87033190 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870332 | — — Of a cylinder capacity exceeding 1500 cm3 but not exceeding 2500 cm3 | | | |— — — New | | | |87033211 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87033219 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87033290 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870333 | — — Of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |— — — New | | | |87033311 | — — — — Motor caravans | 6,5 | Year 3 | |87033319 | — — — — Other | 6,5 | Year 3 | |87033390 | — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870390 | — Other | | | |87039010 | — — With electric motors | 6,5 | Year 3 | |87039090 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |8704 | Motor vehicles for the transport of goods | | | |870410 | — Dumpers designed for off-highway use | | | |87041010 | — — With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine | 0,0 | Year 0 | |87041090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) | | | |870421 | — — Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes | | | |87042110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — With engines of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 | | | |87042131 | — — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042139 | — — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— — — — With engines of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 | | | |87042191 | — — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87042199 | — — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870422 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes | | | |87042210 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87042291 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042299 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |870423 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes | | | |87042310 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87042391 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87042399 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— Other, with spark-ignition internal combustion piston engine | | | |870431 | — — Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes | | | |87043110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — With engines of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87043131 | — — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87043139 | — — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |— — — — With engines of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3 | | | |87043191 | — — — — — New | 6,5 | Year 3 | |87043199 | — — — — — Used | 6,5 | Year 3 | |870432 | — — Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes | | | |87043210 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87043291 | — — — — New | 15,4 | Year 3 | |87043299 | — — — — Used | 15,4 | Year 3 | |87049000 | — Other | 6,5 | Year 3 | |8705 | Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons or goods (for example, breakdown lorries, crane lorries, fire-fighting vehicles, concrete-mixer lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, mobile workshops, mobile radiological units) | | | |87051000 | — Crane lorries | 0,0 | Year 0 | |87052000 | — Mobile drilling derricks | 0,0 | Year 0 | |87053000 | — Fire fighting-vehicles | 0,0 | Year 0 | |87054000 | — Concrete-mixer lorries | 0,0 | Year 0 | |870590 | — Other | | | |87059010 | — — Breakdown lorries | 0,0 | Year 0 | |87059030 | — — Concrete-pumping vehicles | 0,0 | Year 0 | |87059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870600 | Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |— Chassis for tractors falling within heading 8701; chassis for motor vehicles falling within heading 8702, 8703 or 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 2800 cm3 | | | |87060011 | — — For vehicles of heading 8702 or 8704 | 13,3 | Year 3 | |87060019 | — — Other | 2,5 | Year 3 | |— Other | | | |87060091 | — — For vehicles of heading 8703 | 0,0 | Year 0 | |87060099 | — — Other | 6,5 | Year 3 | |8707 | Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |870710 | — For the vehicles of heading 8703 | | | |87071010 | — — For industrial assembly purposes | 0,0 | Year 0 | |87071090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870790 | — Other | | | |87079010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Special purpose motor vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8708 | Parts and accessories of the motor vehicles of headings 8701 to 8705 | | | |870810 | — Bumpers and parts thereof | | | |87081010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8702; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87081090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other parts and accessories of bodies (including cabs) | | | |870821 | — — Safety seat belts | | | |87082110 | — — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87082190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870829 | — — Other | | | |87082910 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87082990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Brakes and servo-brakes and parts thereof | | | |870831 | — — Mounted brake linings | | | |87083110 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87083191 | — — — — For disc brakes | 0,0 | Year 0 | |87083199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870839 | — — Other | | | |87083910 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870840 | — Gear boxes | | | |87084010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87084090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870850 | — Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components | | | |87085010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87085090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |870860 | — Non-driving axles and parts thereof | | | |87086010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |87086091 | — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |87086099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870870 | — Road wheels and parts and accessories thereof | | | |87087010 | — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), with a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine with a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |87087050 | — — — Wheels of aluminium; parts and accessories of wheels, of aluminium | 0,0 | Year 0 | |87087091 | — — — Wheel centres in star form, cast in one piece, of iron or steel | 0,0 | Year 0 | |87087099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870880 | — Suspension shock-absorbers | | | |87088010 | — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87088090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other parts and accessories | | | |870891 | — — Radiators | | | |87089110 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870892 | — — Silencers and exhaust pipes | | | |87089210 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870893 | — — Clutches and parts thereof | | | |87089310 | — — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870894 | — — Steering wheels, steering columns and steering boxes | | | |87089410 | — — — For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | 0,0 | Year 0 | |87089490 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870899 | — — Other | | | |— — — For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 870110; Vehicles of heading 8703; Vehicles of heading 8704 with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2500 cm3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2800 cm3; Vehicles of heading 8705 | | | |87089911 | — — — — Airbags with inflator system | 0,0 | Year 0 | |87089919 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |87089930 | — — — — Anti roll bars | 0,0 | Year 0 | |87089950 | — — — — Other torsion bars | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |87089992 | — — — — — Of closed-die forged steel | 0,0 | Year 0 | |87089998 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8709 | Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles | | | |— Vehicles | | | |870911 | — — Electrical | | | |87091110 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |87091190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |870919 | — — Other | | | |87091910 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |87091990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |87099000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |87100000 | Tanks and other armoured fighting vehicles, motorized, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles | 0,0 | Year 0 | |8711 | Motor-cycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars | | | |87111000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 50 cm3 | 4,5 | Year 3 | |871120 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 50 cm3 but not exceeding 250 cm3 | | | |87112010 | — — Scooters | 4,5 | Year 3 | |— — Other, of a cylinder capacity | | | |87112091 | — — — Exceeding 50 cm3 but not exceeding 80 cm3 | 4,5 | Year 3 | |87112093 | — — — Exceeding 80 cm3 but not exceeding 125 cm3 | 4,5 | Year 3 | |87112098 | — — — Exceeding 125 cm3 but not exceeding 250 cm3 | 4,5 | Year 3 | |871130 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 500 cm3 | | | |87113010 | — — Of a cylinder capacity exceeding 250 cm3 but not exceeding 380 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87113090 | — — Of a cylinder capacity exceeding 380 cm3 but not exceeding 500 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87114000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 500 cm3 but not exceeding 800 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87115000 | — With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm3 | 2,5 | Year 3 | |87119000 | — Other | 2,5 | Year 3 | |871200 | Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorized | | | |87120010 | — Without ball bearings | 10,5 | Year 3 | |— Other | | | |87120030 | — — Bicycles | 10,5 | Year 3 | |87120080 | — — Other | 10,5 | Year 3 | |8713 | Carriages for disable persons, whether or not motorized or otherwise mechanically propelled | | | |87131000 | — Not mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |87139000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8714 | Parts and accessories of vehicles of headings 8711 to 8713 | | | |— Of motor-cycles (including mopeds) | | | |87141100 | — — Saddles | 0,0 | Year 0 | |87141900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |87142000 | — Carriages for disable persons | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |871491 | — — Frames and forks, and parts thereof | | | |87149110 | — — — Frames | 1,2 | Year 3 | |87149130 | — — — Front forks | 1,2 | Year 3 | |87149190 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |871492 | — — Wheel rims and spokes | | | |87149210 | — — — Rims | 1,2 | Year 3 | |87149290 | — — — Spokes | 1,2 | Year 3 | |871493 | — — Hubs, other than coaster braking hubs and hub brakes, and free-wheel sprocket-wheels | | | |87149310 | — — — Hubs without free-wheel or braking device | 1,2 | Year 3 | |87149390 | — — — Free-wheel sprocket-wheels | 1,2 | Year 3 | |871494 | — — Brakes, including coaster braking hubs and hub brakes, and parts thereof | | | |87149410 | — — — Coaster braking hubs and hub brakes | 1,2 | Year 3 | |87149430 | — — — Other brakes | 1,2 | Year 3 | |87149490 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |87149500 | — — Saddles | 1,2 | Year 3 | |871496 | — — Pedals and crank-gear, and parts thereof | | | |87149610 | — — — Pedals | 1,2 | Year 3 | |87149630 | — — — Crank-gear | 1,2 | Year 3 | |87149690 | — — — Parts | 1,2 | Year 3 | |871499 | — — Other | | | |87149910 | — — — Handlebars | 1,2 | Year 3 | |87149930 | — — — Luggage carriers | 1,2 | Year 3 | |87149950 | — — — Derailleur gears | 1,2 | Year 3 | |87149990 | — — — Other; parts | 1,2 | Year 3 | |871500 | Baby carriages and parts thereof | | | |87150010 | — Baby carriages | 0,0 | Year 0 | |87150090 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |8716 | Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof | | | |871610 | — Trailers and semi-trailers of the caravan type, for housing or camping | | | |87161010 | — — Folding caravans | 0,0 | Year 0 | |— — Other, of a weight | | | |87161091 | — — — Not exceeding 750 kg | 0,0 | Year 0 | |87161094 | — — — Exceeding 750 kg but not exceeding 1600 kg | 0,0 | Year 0 | |87161096 | — — — Exceeding 1600 kg but not exceeding 3500 kg | 0,0 | Year 0 | |87161099 | — — — Exceeding 3500 kg | 0,0 | Year 0 | |87162000 | — Self-loading or self-unloading trailers and semi-trailers for agricultural purposes | 0,0 | Year 0 | |— Other trailers and semi-trailers for the transport of goods | | | |87163100 | — — Tanker trailers and tanker semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |871639 | — — Other | | | |87163910 | — — — Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom) | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |— — — — New | | | |87163930 | — — — — — Semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |— — — — — Other | | | |87163951 | — — — — — — With a single axle | 0,0 | Year 0 | |87163959 | — — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |87163980 | — — — — Used | 0,0 | Year 0 | |87164000 | — Other trailers and semi-trailers | 0,0 | Year 0 | |87168000 | — Other vehicles | 0,0 | Year 0 | |871690 | — Parts | | | |87169010 | — — Chassis | 0,0 | Year 0 | |87169030 | — — Bodies | 0,0 | Year 0 | |87169050 | — — Axles | 0,0 | Year 0 | |87169090 | — — Other parts | 0,0 | Year 0 | |88 | AIRCRAFT, SPACECRAFT, AND PARTS THEREOF | | | |8801 | Balloons and dirigibles; gliders, hang gliders and other non-powered aircraft | | | |880110 | — Gliders and hang gliders | | | |88011010 | — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |88011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880190 | — Other | | | |88019010 | — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |88019091 | — — — Balloons and dirigibles | 0,0 | Year 0 | |88019099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8802 | Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes); spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles | | | |— Helicopters | | | |880211 | — — Of an unladen weight not exceeding 2000 kg | | | |88021110 | — — — Civil helicopters | 0,0 | Year 0 | |88021190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |880212 | — — Of an unladen weight exceeding 2000 kg | | | |88021210 | — — — Civil helicopters | 0,0 | Year 0 | |88021290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |880220 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight not exceeding 2000 kg | | | |88022010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88022090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880230 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 2000 kg but not exceeding 15000 kg | | | |88023010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88023090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880240 | — Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 15000 kg | | | |88024010 | — — Civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88024090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880260 | — Spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles | | | |88026010 | — — Spacecraft (including satellites) | 0,0 | Year 0 | |88026090 | — — Suborbital and spacecraft launch vehicles | 0,0 | Year 0 | |8803 | Parts of goods of heading 8801 or 8802 | | | |880310 | — Propellers and rotors and parts thereof | | | |88031010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880320 | — Under-carriages and parts thereof | | | |88032010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88032090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880330 | — Other parts of aeroplanes or helicopters | | | |88033010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |88033090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |880390 | — Other | | | |88039010 | — — Of kites | 0,0 | Year 0 | |88039020 | — — Of spacecraft (including satellites) | 0,0 | Year 0 | |88039030 | — — Of suborbital and spacecraft launch vehicles | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |88039091 | — — — For use in civil aircraft and gliders | 0,0 | Year 0 | |88039098 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |88040000 | Parachutes (including dirigible parachutes and paragliders) and rotochutes; parts thereof and accessories thereto | 0,0 | Year 0 | |8805 | Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles | | | |880510 | — Aircraft launching gear and parts thereof; deck-arrestor or similar gear and parts thereof | | | |88051010 | — — Aircraft launching gear and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |88051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Ground flying trainers and parts thereof: | | | |88052100 | — — Air combat simulators and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |880529 | — — Other: | | | |88052910 | — — — For civil use | 0,0 | Year 0 | |88052990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |89 | SHIPS, BOATS AND FLOATING STRUCTURES | | | |8901 | Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods | | | |890110 | — Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds | | | |89011010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890120 | — Tankers | | | |89012010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89012090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890130 | — Refrigerated vessels, other than those of subheading 890120 | | | |89013010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |890190 | — Other vessels for the transport of goods and other vessels for the transport of both persons and goods | | | |89019010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |89019091 | — — — Not mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |89019099 | — — — Mechanically propelled | 0,0 | Year 0 | |890200 | Fishing vessels; factory ships and other vessels for processing or preserving fishery products | | | |— Sea-going | | | |89020012 | — — Of a gross tonnage exceeding 250 | 0,0 | Year 0 | |89020018 | — — Of a gross tonnage not exceeding 250 | 0,0 | Year 0 | |89020090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |8903 | Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes | | | |890310 | — Inflatable | | | |89031010 | — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |89031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |890391 | — — Sailboats, with or without auxiliary motor | | | |89039110 | — — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039191 | — — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |89039193 | — — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039199 | — — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890392 | — — Motor-boats, other than outboard motor-boats | | | |89039210 | — — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039291 | — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039299 | — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890399 | — — Other | | | |89039910 | — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |89039991 | — — — — Of a length not exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |89039999 | — — — — Of a length exceeding 7,5 m | 0,0 | Year 0 | |890400 | Tugs and pusher craft | | | |89040010 | — Tugs | 0,0 | Year 0 | |— Pusher craft | | | |89040091 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89040099 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8905 | Light-vessels, fire-floats, dredgers, floating cranes, and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks; floating or submersible drilling or production platforms | | | |890510 | — Dredgers | | | |89051010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89051090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |89052000 | — Floating or submersible drilling or production platforms | 0,0 | Year 0 | |890590 | — Other | | | |89059010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |89059090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |8906 | Other vessels, including warships and lifeboats other than rowing boats: | | | |89061000 | — Warships | 0,0 | Year 0 | |890690 | — Other: | | | |89069010 | — — Sea-going | 0,0 | Year 0 | |— — Other: | | | |89069091 | — — — Of a weight not exceeding 100 kg each | 0,0 | Year 0 | |89069099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |8907 | Other floating structures (for example, rafts, tanks, coffer-dams, landing-stages, buoys and beacons) | | | |89071000 | — Inflatable rafts | 0,0 | Year 0 | |89079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |89080000 | Vessels and other floating structures for breaking up | 0,0 | Year 0 | |90 | OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |9001 | Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544; sheets and plates of polarizing material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked | | | |900110 | — Optical fibres, optical fibre bundles and cables | | | |90011010 | — — Image conductor cables | 0,0 | Year 0 | |90011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90012000 | — Sheets and plates of polarising material | 0,0 | Year 0 | |90013000 | — Contact lenses | 0,0 | Year 0 | |900140 | — Spectacle lenses of glass | | | |90014020 | — — Not for the correction of vision | 0,0 | Year 0 | |— — For the correction of vision | | | |— — — Both sides finished | | | |90014041 | — — — — Single focal | 0,0 | Year 0 | |90014049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90014080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900150 | — Spectacle lenses of other materials | | | |90015020 | — — Not for the correction of vision | 0,0 | Year 0 | |— — For the correction of vision | | | |— — — Both sides finished | | | |90015041 | — — — — Single focal | 0,0 | Year 0 | |90015049 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90015080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900190 | — Other | | | |90019010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9002 | Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked | | | |— Objective lenses | | | |90021100 | — — For cameras, projectors or photographic enlargers or reducers | 2,3 | Year 3 | |90021900 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |90022000 | — Filters | 2,3 | Year 3 | |900290 | — Other | | | |90029010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90029090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |9003 | Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof | | | |— Frames and mountings | | | |90031100 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |900319 | — — Of other materials | | | |90031910 | — — — Of precious metal or of rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |90031930 | — — — Of base metal | 0,0 | Year 0 | |90031990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |90039000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9004 | Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other | | | |900410 | — Sunglasses | | | |90041010 | — — With lenses optically worked | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90041091 | — — — With lenses of plastics | 0,0 | Year 0 | |90041099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |900490 | — Other | | | |90049010 | — — With lenses of plastics | 0,0 | Year 0 | |90049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9005 | Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor; other astronomical instruments and mountings therefor, but not including instruments for radio-astronomy | | | |90051000 | — Binoculars | 0,0 | Year 0 | |90058000 | — Other instruments | 0,0 | Year 0 | |90059000 | — Parts and accessories (including mountings) | 0,0 | Year 0 | |9006 | Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading 8539 | | | |900610 | — Cameras of a kind used for preparing printing plates or cylinders | | | |90061010 | — — Pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 0,0 | Year 0 | |90061090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90062000 | — Cameras of a kind used for recording documents on microfilm, microfiche or other microforms | 0,0 | Year 0 | |90063000 | — Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes | 0,0 | Year 0 | |90064000 | — Instant print cameras | 0,0 | Year 0 | |— Other cameras | | | |90065100 | — — With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm | 0,0 | Year 0 | |90065200 | — — Other, for roll film of a width less than 35 mm | 0,0 | Year 0 | |900653 | — — Other, for roll film of a width of 35 mm | | | |90065310 | — — — Disposable cameras | 0,0 | Year 0 | |90065390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90065900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Photographic flashlight apparatus and flashbulbs | | | |90066100 | — — Discharge lamp ("electronic") flashlight apparatus | 0,0 | Year 0 | |90066200 | — — Flashbulbs, flashcubes and the like | 0,0 | Year 0 | |90066900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |900691 | — — For cameras | | | |90069110 | — — — Of apparatus of subheading 90061010 | 0,0 | Year 0 | |90069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90069900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9007 | Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus | | | |— Cameras | | | |90071100 | — — For film of less than 16 mm width or for double-8 mm film | 0,0 | Year 0 | |90071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90072000 | — Projectors | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |90079100 | — — For cameras | 0,0 | Year 0 | |90079200 | — — For projectors | 0,0 | Year 0 | |9008 | Image projectors, other than cinematographic; photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers | | | |90081000 | — Slide projectors | 0,0 | Year 0 | |90082000 | — Microfilm, microfiche or other microform readers, whether or not capable of producing copies | 0,0 | Year 0 | |90083000 | — Other image projectors | 0,0 | Year 0 | |90084000 | — Photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers | 0,0 | Year 0 | |90089000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9009 | Photocopying apparatus incorporating an optical system or of the contact type and thermo-copying apparatus | | | |— Electrostatic photocopying apparatus | | | |90091100 | — — Operating by reproducing the original image directly onto the copy (direct process) | 0,0 | Year 0 | |90091200 | — — Operating by reproducing the original image via an intermediate onto the copy (indirect process) | 2,5 | Year 3 | |— Other photocopying apparatus | | | |90092100 | — — Incorporating an optical system | 0,0 | Year 0 | |90092200 | — — Of the contact type | 0,0 | Year 0 | |90093000 | — Thermo-copying apparatus | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories: | | | |90099100 | — — Automatic document feeders | 0,0 | Year 0 | |90099200 | — — Paper feeders | 0,0 | Year 0 | |90099300 | — — Sorters | 0,0 | Year 0 | |90099900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9010 | Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories (including apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised semi-conductor materials), not specified or included elsewhere in this chapter; negatoscopes; projection screens | | | |90101000 | — Apparatus and equipment for automatically developing photographic (including cinematographic) film or paper in rolls or for automatically exposing developed film to rolls of photographic paper | 0,0 | Year 0 | |— Apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised semiconductor materials | | | |90104100 | — — Direct write-on-wafer apparatus | 0,0 | Year 0 | |90104200 | — — Step and repeat aligners | 0,0 | Year 0 | |90104900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901050 | — Other apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories; negatoscopes | | | |90105010 | — — Apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised flat panel display substrates | 0,0 | Year 0 | |90105090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90106000 | — Projection screens | 0,0 | Year 0 | |901090 | — Parts and accessories | | | |90109010 | — — Of apparatus of subheading 90104110, 90104200, 90104900 or 90105010 | 0,0 | Year 0 | |90109090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9011 | Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection | | | |901110 | — Stereoscopic microscopes | | | |90111010 | — — Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90111090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |901120 | — Other microscopes, for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection | | | |90112010 | — — Photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90112090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |90118000 | — Other microscopes | 2,3 | Year 3 | |901190 | — Parts and accessories | | | |90119010 | — — Of apparatus of subheading 90111010 or 90112010 | 0,0 | Year 0 | |90119090 | — — Other | 2,3 | Year 3 | |9012 | Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus | | | |901210 | — Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus: | | | |90121010 | — — Electron microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles | 0,0 | Year 0 | |90121090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901290 | — Parts and accessories | | | |90129010 | — — Of apparatus of subheading 90121010 | 0,0 | Year 0 | |90129090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9013 | Liquid crystal devices not constituting articles provided for more specifically in other headings; lasers, other than laser diodes; other optical appliances and instruments, not specified or included elsewhere in this chapter | | | |90131000 | — Telescopic sights for fitting to arms; periscopes; telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this chapter or Section XVI | 1,2 | Year 3 | |90132000 | — Lasers, other than laser diodes | 1,2 | Year 3 | |901380 | — Other devices, appliances and instruments | | | |— — Liquid crystal devices | | | |90138020 | — — — Active matrix liquid crystal devices | 0,0 | Year 0 | |90138030 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90138090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |901390 | — Parts and accessories | | | |90139010 | — — For liquid crystal devices (LCD) | 0,0 | Year 0 | |90139090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |9014 | Direction finding compasses; other navigational instruments and appliances | | | |901410 | — Direction finding compasses | | | |90141010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90141090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901420 | — Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (other than compasses) | | | |— — For use in civil aircraft | | | |90142013 | — — — Inertial navigation systems | 0,0 | Year 0 | |90142018 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90142090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90148000 | — Other instruments and appliances | 0,0 | Year 0 | |901490 | — Parts and accessories | | | |90149010 | — — Of instruments of subheadings 901410 and 901420 for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90149090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9015 | Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders | | | |901510 | — Rangefinders | | | |90151010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90151090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901520 | — Theodolites and tachymeters (tacheometers) | | | |90152010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90152090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901530 | — Levels | | | |90153010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90153090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901540 | — Photogrammetrical, surveying instruments and appliances | | | |90154010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90154090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901580 | — Other instruments and appliances | | | |— — Electronic | | | |90158011 | — — — Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |90158019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90158091 | — — — Instruments and appliances used in geodesy, topography, surveying or levelling; hydrographic instruments | 0,0 | Year 0 | |90158093 | — — — Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |90158099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90159000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |901600 | Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights | | | |90160010 | — Balances | 0,0 | Year 0 | |90160090 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9017 | Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter | | | |901710 | — Drafting tables and machines, whether or not automatic | | | |90171010 | — — Plotters | 0,0 | Year 0 | |90171090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901720 | — Other drawing, marking-out or mathematical calculating instruments | | | |90172005 | — — Plotters | 0,0 | Year 0 | |— — Other drawing instruments | | | |90172011 | — — — Drawing sets | 0,0 | Year 0 | |90172019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Marking-out instruments | | | |90172031 | — — — Pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates | 0,0 | Year 0 | |90172039 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90172090 | — — Mathematical calculating instruments (including slide rules, disc calculators and the like) | 0,0 | Year 0 | |901730 | — Micrometers, callipers and gauges | | | |90173010 | — — Micrometers and callipers | 0,0 | Year 0 | |90173090 | — — Other (excluding gauges without adjustable devices of heading 9031) | 0,0 | Year 0 | |901780 | — Other instruments | | | |90178010 | — — Measuring rods and tapes and divided scales | 0,0 | Year 0 | |90178090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |901790 | — Parts and accessories | | | |90179010 | — — For apparatus of subheading 90172031 | 0,0 | Year 0 | |90179090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9018 | Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments | | | |— Electro-diagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters) | | | |90181100 | — — Electro-cardiographs | 0,0 | Year 0 | |90181200 | — — Ultrasonic scanning apparatus | 0,0 | Year 0 | |90181300 | — — Magnetic resonance imaging apparatus | 0,0 | Year 0 | |90181400 | — — Scintigraphic apparatus | 0,0 | Year 0 | |901819 | — — Other | | | |90181910 | — — — Monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more parameters | 0,0 | Year 0 | |90181990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90182000 | — Ultra-violet or infra-red ray apparatus | 0,0 | Year 0 | |— Syringes, needles, catheters, cannulae and the like | | | |901831 | — — Syringes, with or without needles | | | |90183110 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |90183190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |901832 | — — Tubular metal needles and needles for sutures | | | |90183210 | — — — Tubular metal needles | 0,0 | Year 0 | |90183290 | — — — Needles for sutures | 0,0 | Year 0 | |90183900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and appliances, used in dental sciences | | | |90184100 | — — Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment | 0,0 | Year 0 | |901849 | — — Other | | | |90184910 | — — — Burrs, discs, drills and brushes, for use in dental drills | 0,0 | Year 0 | |90184990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |901850 | — Other ophthalmic instruments and appliances | | | |90185010 | — — Non-optical | 0,0 | Year 0 | |90185090 | — — Optical | 0,0 | Year 0 | |901890 | — Other instruments and appliances | | | |90189010 | — — Instruments and apparatus for measuring blood-pressure | 0,0 | Year 0 | |90189020 | — — Endoscopes | 0,0 | Year 0 | |90189030 | — — Renal dialysis equipment (artificial kidneys, kidney machines and dialysers) | 0,0 | Year 0 | |— — Diathermic apparatus | | | |90189041 | — — — Ultrasonic | 0,0 | Year 0 | |90189049 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90189050 | — — Transfusion apparatus | 0,0 | Year 0 | |90189060 | — — Anaesthetic apparatus and instruments | 0,0 | Year 0 | |90189070 | — — Ultrasonic lithotripsy instruments | 0,0 | Year 0 | |90189075 | — — Apparatus for nerve stimulation | 0,0 | Year 0 | |90189085 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9019 | Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus | | | |901910 | — Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus | | | |90191010 | — — Electrical vibratory-massage apparatus | 0,0 | Year 0 | |90191090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90192000 | — Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus | 0,0 | Year 0 | |902000 | Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters | | | |90200010 | — Breathing appliances and gas masks (excluding parts thereof), for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90200090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9021 | Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability: | | | |902110 | — Orthopaedic or fracture appliances: | | | |90211010 | — — — Orthopaedic appliances | 0,0 | Year 0 | |90211090 | — — — Splints and other fracture appliances | 0,0 | Year 0 | |— Artificial teeth and dental fittings: | | | |902121 | — — Artificial teeth: | | | |90212110 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |90212190 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |90212900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other artificial parts of the body: | | | |90213100 | — — Artificial joints | 0,0 | Year 0 | |902139 | — — Other: | | | |90213910 | — — — Ocular prostheses | 0,0 | Year 0 | |90213990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90214000 | — Hearing aids, excluding parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |90215000 | — Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |902190 | — Other | | | |90219010 | — — Parts and accessories of hearing aids | 0,0 | Year 0 | |90219090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9022 | Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like | | | |— Apparatus based on the use of X-rays, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus | | | |90221200 | — — Computed tomography apparatus | 0,0 | Year 0 | |90221300 | — — Other, for dental uses | 0,0 | Year 0 | |90221400 | — — Other, for medical, surgical or veterinary uses | 0,0 | Year 0 | |90221900 | — — For other uses | 0,0 | Year 0 | |— Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus | | | |90222100 | — — For medical, surgical, dental or veterinary uses | 0,0 | Year 0 | |90222900 | — — For other uses | 0,0 | Year 0 | |90223000 | — X-ray tubes | 0,0 | Year 0 | |902290 | — Other, including parts and accessories | | | |90229010 | — — X-ray fluorescent screens and X-ray intensifying screens; anti-scatter shields and grids | 0,0 | Year 0 | |90229090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902300 | Instruments, apparatus and models, designed for demonstrational purposes (for example, in education or exhibitions), unsuitable for other uses | | | |90230010 | — Of a type used for teaching physics, chemistry or technical subjects | 0,0 | Year 0 | |90230080 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9024 | Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics) | | | |902410 | — Machines and appliances for testing metals | | | |90241010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90241091 | — — — Universal or for tensile tests | 0,0 | Year 0 | |90241093 | — — — For hardness tests | 0,0 | Year 0 | |90241099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902480 | — Other machines and appliances | | | |90248010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90248091 | — — — For testing textiles, paper or paperboard | 0,0 | Year 0 | |90248099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90249000 | — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |9025 | Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments | | | |— Thermometers and pyrometers, not combined with other instruments | | | |902511 | — — Liquid-filled, for direct reading | | | |90251110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90251191 | — — — — Clinical or veterinary thermometers | 0,0 | Year 0 | |90251199 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902519 | — — Other | | | |90251910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90251991 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90251999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902580 | — Other instruments | | | |90258015 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90258020 | — — — Barometers, not combined with other instruments | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90258091 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90258099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902590 | — Parts and accessories | | | |90259010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90259090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9026 | Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014, 9015, 9028 or 9032 | | | |902610 | — For measuring or checking the flow or level of liquids | | | |90261010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Electronic | | | |90261051 | — — — — Flow meters | 0,0 | Year 0 | |90261059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90261091 | — — — — Flow meters | 0,0 | Year 0 | |90261099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902620 | — For measuring or checking pressure | | | |90262010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90262030 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90262050 | — — — — Spiral or metal diaphragm type pressure gauges | 0,0 | Year 0 | |90262090 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902680 | — Other instruments or apparatus | | | |90268010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90268091 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90268099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902690 | — Parts and accessories | | | |90269010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90269090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9027 | Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes | | | |902710 | — Gas or smoke analysis apparatus | | | |90271010 | — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90271090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90272000 | — Chromatographs and electrophoresis instruments | 0,0 | Year 0 | |90273000 | — Spectrometers, spectrophotometers and spectrographs using optical radiations (UV, visible, IR) | 0,0 | Year 0 | |90274000 | — Exposure meters | 0,0 | Year 0 | |90275000 | — Other instruments and apparatus using optical radiations (UV, visible, IR) | 0,0 | Year 0 | |902780 | — Other instruments and apparatus | | | |— — Electronic | | | |90278011 | — — — pH meters, rH meters and other apparatus for measuring conductivity | 0,0 | Year 0 | |90278013 | — — — Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process | 0,0 | Year 0 | |90278017 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90278091 | — — — Viscometers, porosimeters and expansion meters | 0,0 | Year 0 | |90278093 | — — — Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process | 0,0 | Year 0 | |90278097 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |902790 | — Microtomes; parts and accessories | | | |90279010 | — — Microtomes | 0,0 | Year 0 | |— — Parts and accessories | | | |90279050 | — — — Of apparatus of subheadings 902720 to 902780 | 0,0 | Year 0 | |90279080 | — — — Of microtomes or of gas or smoke analysis apparatus | 0,0 | Year 0 | |9028 | Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor | | | |90281000 | — Gas meters | 0,0 | Year 0 | |90282000 | — Liquid meters | 0,0 | Year 0 | |902830 | — Electricity meters | | | |— — For alternating current | | | |90283011 | — — — For single-phase | 0,0 | Year 0 | |90283019 | — — — For multi-phase | 0,0 | Year 0 | |90283090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902890 | — Parts and accessories | | | |90289010 | — — For electricity meters | 0,0 | Year 0 | |90289090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9029 | Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015; stroboscopes | | | |902910 | — Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like | | | |90291010 | — — Electric or electronic revolution counters, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90291090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |902920 | — Speed indicators and tachometers; stroboscopes | | | |— — Speed indicators and tachometers | | | |90292010 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90292031 | — — — — Speed indicators for vehicles | 0,0 | Year 0 | |90292039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90292090 | — — Stroboscopes | 0,0 | Year 0 | |902990 | — Parts and accessories | | | |90299010 | — — Of revolution counters, speed indicators and tachometers, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90299090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9030 | Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionizing radiations | | | |903010 | — Instruments and apparatus for measuring or detecting ionizing radiations | | | |90301010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90301090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |903020 | — Cathode-ray oscilloscopes and cathode-ray oscillographs | | | |90302010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90302090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus, for measuring or checking voltage, current, resistance or power, without a recording device | | | |903031 | — — Multimeters | | | |90303110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90303190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903039 | — — Other | | | |90303910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90303930 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — — Other | | | |90303991 | — — — — — Voltmeters | 0,0 | Year 0 | |90303999 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903040 | — Other instruments and apparatus, specially designed for telecommunications (for example, cross-talk meters, gain measuring instruments, distortion factor meters, psophometers) | | | |90304010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90304090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus | | | |90308200 | — — For measuring or checking semiconductor wafers or devices | 0,0 | Year 0 | |903083 | — — Other, with a recording device | | | |90308310 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90308390 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903089 | — — Other | | | |90308910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90308992 | — — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |90308999 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903090 | — Parts and accessories | | | |90309010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90309020 | — — — For apparatus of subheading 90308200 | 0,0 | Year 0 | |90309080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9031 | Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors | | | |90311000 | — Machines for balancing mechanical parts | 0,0 | Year 0 | |90312000 | — Test benches | 0,0 | Year 0 | |90313000 | — Profile projectors | 0,0 | Year 0 | |— Other optical instruments and appliances | | | |90314100 | — — For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |90314900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |903180 | — Other instruments, appliances and machines | | | |90318010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Electronic | | | |— — — — For measuring or checking geometrical quantities | | | |90318032 | — — — — — For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices | 0,0 | Year 0 | |90318034 | — — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |90318039 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90318091 | — — — — For measuring or checking geometrical quantities | 0,0 | Year 0 | |90318099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903190 | — Parts and accessories | | | |90319010 | — — Of instruments, appliances and machines of subheading 903180, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90319020 | — — — For apparatus of subheading 90314100 or for optical instruments and appliances for measuring surface particulate contamination on semiconductor wafers of subheading 90314900 | 0,0 | Year 0 | |90319030 | — — — For apparatus of subheading 90318032 | 0,0 | Year 0 | |90319080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9032 | Automatic regulating or controlling instruments and apparatus | | | |903210 | — Thermostats | | | |90321010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |90321030 | — — — Electronic | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |90321091 | — — — — With electrical triggering device | 0,0 | Year 0 | |90321099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903220 | — Manostats | | | |90322010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90322090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other instruments and apparatus | | | |903281 | — — Hydraulic or pneumatic | | | |90328110 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90328190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903289 | — — Other | | | |90328910 | — — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90328990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |903290 | — Parts and accessories | | | |90329010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |90329090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |90330000 | Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90 | 0,0 | Year 0 | |91 | CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF | | | |9101 | Wrist-watches, pocket-watches and other watches, including stop-watches, with case of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |— Wrist-watches, electrically operated, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91011100 | — — With mechanical display only | 0,0 | Year 0 | |91011200 | — — With opto-electronic display only | 0,0 | Year 0 | |91011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other wrist-watches, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91012100 | — — With automatic winding | 0,0 | Year 0 | |91012900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91019100 | — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |91019900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9102 | Wrist-watches, pocket-watches and other watches, including stop-watches, other than those of heading 9101 | | | |— Wrist-watches, electrically operated, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91021100 | — — With mechanical display only | 0,0 | Year 0 | |91021200 | — — With opto-electronic display only | 0,0 | Year 0 | |91021900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other wrist-watches, whether or not incorporating a stop-watch facility | | | |91022100 | — — With automatic winding | 0,0 | Year 0 | |91022900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91029100 | — — Electrically operated | 0,0 | Year 0 | |91029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9103 | Clocks with watch movements, excluding clocks of heading 9104 | | | |91031000 | — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91039000 | — Other | 1,2 | Year 3 | |910400 | Instrument panel clocks and clocks of a similar type for vehicles, aircraft, spacecraft or vessels | | | |91040010 | — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91040090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9105 | Other clocks | | | |— Alarm clocks | | | |91051100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91051900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Wall clocks | | | |91052100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |91052900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |91059100 | — — Electrically operated | 1,2 | Year 3 | |910599 | — — Other | | | |91059910 | — — — Table-top or mantelpiece clocks | 0,0 | Year 0 | |91059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9106 | Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time, with clock or watch movement or with synchronous motor (for example, time-registers, time-recorders) | | | |91061000 | — Time-registers; time-recorders | 1,2 | Year 3 | |91062000 | — Parking meters | 1,2 | Year 3 | |910690 | — Other | | | |91069010 | — — Process-timers, stop-clocks and the like | 1,2 | Year 3 | |91069090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |91070000 | Time switches, with clock or watch movement or with synchronous motor | 1,2 | Year 3 | |9108 | Watch movements, complete and assembled | | | |— Electrically operated | | | |91081100 | — — With mechanical display only or with a device to which a mechanical display can be incorporated | 1,2 | Year 3 | |91081200 | — — With opto-electronic display only | 1,2 | Year 3 | |91081900 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |91082000 | — With automatic winding | 1,5 | Year 3 | |91089000 | — Other | 1,5 | Year 3 | |9109 | Clock movements, complete and assembled | | | |— Electrically operated | | | |91091100 | — — Of alarm clocks | 1,2 | Year 3 | |910919 | — — Other | | | |91091910 | — — — Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91091990 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |910990 | — Other | | | |91099010 | — — Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |91099090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |9110 | Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements | | | |— Of watches | | | |911011 | — — Complete movements, unassembled or partly assembled (movement sets) | | | |91101110 | — — — With balance-wheel and hairspring | 1,5 | Year 3 | |91101190 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |91101200 | — — Incomplete movements, assembled | 0,0 | Year 0 | |91101900 | — — Rough movements | 1,2 | Year 3 | |91109000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9111 | Watch cases and parts thereof | | | |91111000 | — Cases of precious metal or of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |911120 | — Cases of base metal, whether or not gold-or silver-plated | | | |91112010 | — — Gold-or silver-plated | 0,0 | Year 0 | |91112090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |91118000 | — Other cases | 0,0 | Year 0 | |91119000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9112 | Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof: | | | |91122000 | — Cases | 0,0 | Year 0 | |91129000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9113 | Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof | | | |911310 | — Of precious metal or of metal clad with precious metal | | | |91131010 | — — Of precious metal | 0,0 | Year 0 | |91131090 | — — Of metal clad with precious metal | 0,0 | Year 0 | |91132000 | — Of base metal, whether or not gold-or silver-plated | 2,1 | Year 3 | |911390 | — Other | | | |91139010 | — — Of leather or of composition leather | 2,1 | Year 3 | |91139030 | — — Of plastic materials | 2,1 | Year 3 | |91139090 | — — Other | 2,1 | Year 3 | |9114 | Other clock or watch parts | | | |91141000 | — Springs, including hair-springs | 0,0 | Year 0 | |91142000 | — Jewels | 0,0 | Year 0 | |91143000 | — Dials | 0,0 | Year 0 | |91144000 | — Plates and bridges | 0,0 | Year 0 | |91149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |92 | MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES | | | |9201 | Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments | | | |920110 | — Upright pianos | | | |92011010 | — — New | 0,0 | Year 0 | |92011090 | — — Used | 0,0 | Year 0 | |92012000 | — Grand pianos | 0,0 | Year 0 | |92019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9202 | Other string musical instruments (for example, guitars, violins, harps) | | | |920210 | — Played with a bow | | | |92021010 | — — Violins | 0,0 | Year 0 | |92021090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920290 | — Other | | | |92029010 | — — Harps | 0,0 | Year 0 | |92029030 | — — Guitars | 0,0 | Year 0 | |92029090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920300 | Keyboard pipe organs; harmoniums and similar keyboard instruments with free metal reeds | | | |92030010 | — Keyboard pipe organs | 0,0 | Year 0 | |92030090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9204 | Accordions and similar instruments; mouth organs | | | |92041000 | — Accordions and similar instruments | 0,0 | Year 0 | |92042000 | — Mouth organs | 0,0 | Year 0 | |9205 | Other wind musical instruments (for example, clarinets, trumpets, bagpipes) | | | |92051000 | — Brass-wind instruments | 0,0 | Year 0 | |92059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |92060000 | Percussion musical instruments (for example, drums, xylophones, cymbals, castanets, maracas) | 0,0 | Year 0 | |9207 | Musical instruments, the sound of which is produced, or must be amplified, electrically (for example, organs, guitars, accordions) | | | |920710 | — Keyboard instruments, other than accordions | | | |92071010 | — — Organs | 0,0 | Year 0 | |92071030 | — — Digital-pianos | 0,0 | Year 0 | |92071050 | — — Synthesizers | 0,0 | Year 0 | |92071080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |920790 | — Other | | | |92079010 | — — Guitars | 0,0 | Year 0 | |92079090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9208 | Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds, musical saws and other musical instruments not falling within any other heading of this chapter; decoy calls of all kinds; whistles, call horns and other mouth-blown sound signalling instruments | | | |92081000 | — Musical boxes | 0,0 | Year 0 | |92089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9209 | Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards, discs and rolls for mechanical instruments) of musical instruments; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds | | | |92091000 | — Metronomes, tuning forks and pitch pipes | 0,0 | Year 0 | |92092000 | — Mechanisms for musical boxes | 0,0 | Year 0 | |92093000 | — Musical instrument strings | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |92099100 | — — Parts and accessories for pianos | 0,0 | Year 0 | |92099200 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9202 | 0,0 | Year 0 | |92099300 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9203 | 0,0 | Year 0 | |92099400 | — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9207 | 0,0 | Year 0 | |920999 | — — Other | | | |92099930 | — — — Parts and accessories for the musical instruments of heading 9205 | 0,0 | Year 0 | |92099970 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |93 | ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |9301 | Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading 9307: | | | |— Artillery weapons (for example, guns, howitzers and mortars): | | | |93011100 | — — Self-propelled | 0,0 | Year 0 | |93011900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |93012000 | — Rocket launchers; flame-throwers; grenade launchers; torpedo tubes and similar projectors | 0,0 | Year 0 | |93019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |930200 | Revolvers and pistols, other than those of heading 9303 or 9304 | | | |93020010 | — 9 mm calibre and higher | 2,7 | Year 3 | |93020090 | — Other | 2,7 | Year 3 | |9303 | Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge (for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns) | | | |93031000 | — Muzzle-loading firearms | 3,2 | Year 3 | |930320 | — Other sporting, hunting or target-shooting shotguns, including combination shotgun-rifles | | | |93032010 | — — Single-barrelled, smooth bore | 3,2 | Year 3 | |93032095 | — — Other | 3,2 | Year 3 | |93033000 | — Other sporting, hunting or target-shooting rifles | 3,2 | Year 3 | |93039000 | — Other | 3,2 | Year 3 | |93040000 | Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons), excluding those of heading 9307 | 3,2 | Year 3 | |9305 | Parts and accessories of articles of headings 9301 to 9304 | | | |93051000 | — Of revolvers or pistols | 3,2 | Year 3 | |— Of shotguns or rifles of heading 9303 | | | |93052100 | — — Shotgun barrels | 2,7 | Year 3 | |930529 | — — Other | | | |93052930 | — — — Roughly shaped gun stock blocks | 2,7 | Year 3 | |93052995 | — — — Other | 2,7 | Year 3 | |— Other: | | | |93059100 | — — Of military weapons of heading 9301 | 0,0 | Year 0 | |93059900 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |9306 | Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads | | | |93061000 | — Cartridges for riveting or similar tools or for captive-bolt humane killers and parts thereof | 2,7 | Year 3 | |— Shotgun cartridges and parts thereof; air gun pellets | | | |93062100 | — — Cartridges | 2,7 | Year 3 | |930629 | — — Other | | | |93062940 | — — — Cases | 2,7 | Year 3 | |93062970 | — — — Other | 2,7 | Year 3 | |930630 | — Other cartridges and parts thereof | | | |93063010 | — — For revolvers and pistols falling within heading 9302 and for sub-machine-guns falling within heading 9301 | 2,7 | Year 3 | |— — Other | | | |93063030 | — — — For military weapons | 1,7 | Year 0 | |— — — Other | | | |93063091 | — — — — Centrefire cartridges | 2,7 | Year 3 | |93063093 | — — — — Rimfire cartridges | 2,7 | Year 3 | |93063098 | — — — — Other | 2,7 | Year 3 | |930690 | — Other | | | |93069010 | — — For military purposes | 1,7 | Year 0 | |93069090 | — — Other | 2,7 | Year 3 | |93070000 | Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor | 1,7 | Year 0 | |94 | FURNITURE; BEDDING, MATTRESSES, MATTRESS SUPPORTS, CUSHIONS AND SIMILAR STUFFED FURNISHINGS; LAMPS AND LIGHTING FITTINGS, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED; ILLUMINATED SIGNS, ILLUMINATED NAME-PLATES AND THE LIKE; PREFABRICATED BUILDINGS | | | |9401 | Seats (other than those of heading 9402), whether or not convertible into beds, and parts thereof | | | |940110 | — Seats of a kind used for aircraft | | | |94011010 | — — Not leather covered, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94011090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94012000 | — Seats of a kind used for motor vehicles | 0,0 | Year 0 | |940130 | — Swivel seats with variable height adjustment | | | |94013010 | — — Upholstered, with backrest and fitted with castors or glides | 0,0 | Year 0 | |94013090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94014000 | — Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds | 0,0 | Year 0 | |94015000 | — Seats of cane, osier, bamboo or similar materials | 0,0 | Year 0 | |— Other seats, with wooden frames | | | |94016100 | — — Upholstered | 0,0 | Year 0 | |94016900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other seats, with metal frames | | | |94017100 | — — Upholstered | 0,0 | Year 0 | |94017900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94018000 | — Other seats | 0,0 | Year 0 | |940190 | — Parts | | | |94019010 | — — Of seats of a kind used for aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94019030 | — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |94019080 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9402 | Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables, examination tables, hospital beds with mechanical fittings, dentists' chairs); barbers' chairs and similar chairs, having rotating as well as both reclining and elevating movements; parts of the foregoing articles | | | |94021000 | — Dentists', barbers' or similar chairs and parts thereof | 0,0 | Year 0 | |94029000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9403 | Other furniture and parts thereof | | | |940310 | — Metal furniture of a kind used in offices | | | |94031010 | — — Drawing tables (other than those of heading 9017) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Not exceeding 80 cm in height | | | |94031051 | — — — — Desks | 0,0 | Year 0 | |94031059 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — — Exceeding 80 cm in height | | | |94031091 | — — — — Cupboards with doors, shutters or flaps | 0,0 | Year 0 | |94031093 | — — — — Filing, card-index and other cabinets | 0,0 | Year 0 | |94031099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940320 | — Other metal furniture | | | |94032010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94032091 | — — — Beds | 0,0 | Year 0 | |94032099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940330 | — Wooden furniture of a kind used in offices | | | |— — Not exceeding 80 cm in height | | | |94033011 | — — — Desks | 0,0 | Year 0 | |94033019 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |— — Exceeding 80 cm in height | | | |94033091 | — — — Cupboards with doors, shutters or flaps; filing, card-index and other cabinets | 0,0 | Year 0 | |94033099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940340 | — Wooden furniture of a kind used in the kitchen | | | |94034010 | — — Fitted kitchen units | 0,0 | Year 0 | |94034090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94035000 | — Wooden furniture of a kind used in the bedroom | 0,0 | Year 0 | |940360 | — Other wooden furniture | | | |94036010 | — — Wooden furniture of a kind used in the dining room and the living room | 0,0 | Year 0 | |94036030 | — — Wooden furniture of a kind used in shops | 0,0 | Year 0 | |94036090 | — — Other wooden furniture | 0,0 | Year 0 | |940370 | — Furniture of plastics | | | |94037010 | — — For use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94037090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94038000 | — Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials | 0,0 | Year 0 | |940390 | — Parts | | | |94039010 | — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |94039030 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |94039090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |9404 | Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered | | | |94041000 | — Mattress supports | 0,0 | Year 0 | |— Mattresses | | | |940421 | — — Of cellular rubber or plastics, whether or not covered | | | |94042110 | — — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |94042190 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |940429 | — — Of other materials | | | |94042910 | — — — Spring interior | 0,0 | Year 0 | |94042990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94043000 | — Sleeping bags | 0,0 | Year 0 | |940490 | — Other | | | |94049010 | — — Filled with feathers or down | 0,0 | Year 0 | |94049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9405 | Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included | | | |940510 | — Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings, excluding those of a kind used for lighting public open spaces or thoroughfares | | | |94051010 | — — Of base metal or of plastics, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |94051021 | — — — — Of a kind used with filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94051029 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |94051030 | — — — Of ceramic materials | 1,2 | Year 3 | |94051050 | — — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |— — — Of other materials | | | |94051091 | — — — — Of a kind used with filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94051099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940520 | — Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps | | | |— — Of plastics | | | |94052011 | — — — Of a kind used for filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94052019 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |94052030 | — — Of ceramic materials | 1,2 | Year 3 | |94052050 | — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |— — Of other materials | | | |94052091 | — — — Of a kind used for filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94052099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94053000 | — Lighting sets of a kind used for Christmas trees | 0,0 | Year 0 | |940540 | — Other electric lamps and lighting fittings | | | |94054010 | — — Searchlights and spotlights | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |94054031 | — — — — Of a kind used for filament lamps | 1,2 | Year 3 | |94054035 | — — — — Of a kind used for tubular fluorescent lamps | 1,2 | Year 3 | |94054039 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |— — — Of other materials | | | |94054091 | — — — — Of a kind used for filament lamps | 0,0 | Year 0 | |94054095 | — — — — Of a kind used for tubular fluorescent lamps | 0,0 | Year 0 | |94054099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |94055000 | — Non-electrical lamps and lighting fittings | 0,0 | Year 0 | |940560 | — Illuminated signs, illuminated name-plates and the like | | | |94056010 | — — Illuminated signs, illuminated name-plates and the like, of base metal or of plastics, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |94056091 | — — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |94056099 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Parts | | | |940591 | — — Of glass | | | |— — — Articles for electrical lighting fittings (excluding searchlights and spotlights) | | | |94059111 | — — — — Facetted glass, plates, balls, pear-shaped drops, flower-shaped pieces, pendants and similar articles for trimming chandeliers | 2,2 | Year 3 | |94059119 | — — — — Other (for example, diffusers, ceiling lights, bowls, cups, lamp-shades, globes, tulip-shaped pieces) | 2,2 | Year 3 | |94059190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940592 | — — Of plastics | | | |94059210 | — — — Parts of the articles of subheading 940510 or 940560, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94059290 | — — — Other | 1,2 | Year 3 | |940599 | — — Other | | | |94059910 | — — — Parts of the articles of subheading940510 or 940560, of base metal, for use in civil aircraft | 0,0 | Year 0 | |94059990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |940600 | Prefabricated buildings | | | |94060010 | — Of wood | 0,0 | Year 0 | |— Of iron or steel | | | |94060031 | — — Greenhouses | 0,0 | Year 0 | |94060039 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |94060090 | — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95 | TOYS, GAMES AND SPORTS REQUISITES; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF | | | |950100 | Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters, pedal cars); dolls' carriages | | | |95010010 | — Dolls' carriages | 0,0 | Year 0 | |95010090 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9502 | Dolls representing only human beings | | | |950210 | — Dolls, whether or not dressed | | | |95021010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95021090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Parts and accessories | | | |95029100 | — — Garments and accessories therefor, footwear and headgear | 0,0 | Year 0 | |95029900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9503 | Other toys; reduced-size ("scale") models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds | | | |950310 | — Electric trains, including tracks, signals and other accessories therefor | | | |95031010 | — — Reduced size ("scale") models | 0,0 | Year 0 | |95031090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |950320 | — Reduced-size ("scale") model assembly kits, whether or not working models, excluding those of subheading 950310 | | | |95032010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95032090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |950330 | — Other construction sets and constructional toys | | | |95033010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95033030 | — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |95033090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |— Toys representing animals or non-human creatures | | | |95034100 | — — Stuffed | 1,2 | Year 3 | |950349 | — — Other | | | |95034910 | — — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95034930 | — — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |95034990 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95035000 | — Toy musical instruments and apparatus | 0,0 | Year 0 | |950360 | — Puzzles | | | |95036010 | — — Of wood | 0,0 | Year 0 | |95036090 | — — Other | 1,2 | Year 3 | |95037000 | — Other toys, put up in sets or outfits | 1,2 | Year 3 | |950380 | — Other toys and models, incorporating a motor | | | |95038010 | — — Of plastics | 1,2 | Year 3 | |95038090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |950390 | — Other | | | |95039010 | — — Toy weapons | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |— — — Of plastics | | | |95039032 | — — — — Not mechanically operated | 1,2 | Year 3 | |95039034 | — — — — Other | 1,2 | Year 3 | |95039035 | — — — Of rubber | 0,0 | Year 0 | |95039037 | — — — Of textile materials | 0,0 | Year 0 | |— — — Of metal | | | |95039051 | — — — — Die-cast miniature models | 1,2 | Year 3 | |95039055 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95039099 | — — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |9504 | Articles for funfair, table or parlour games, including pintables, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment | | | |95041000 | — Video games of a kind used with a television receiver | 0,0 | Year 0 | |950420 | — Articles and accessories for billiards | | | |95042010 | — — Billiard tables (with or without legs) | 0,0 | Year 0 | |95042090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |950430 | Other games, operated by coins, banknotes (paper currency), discs or other similar articles, other than bowling alley equipment: | | | |95043010 | — — Games with screen | 0,0 | Year 0 | |— — Other games | | | |95043030 | — — — Flipper | 0,0 | Year 0 | |95043050 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95043090 | — — Parts | 0,0 | Year 0 | |95044000 | — Playing cards | 0,0 | Year 0 | |950490 | — Other | | | |95049010 | — — Electric car racing sets, having the character of competitive games | 0,0 | Year 0 | |95049090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9505 | Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes | | | |950510 | — Articles for Christmas festivities | | | |95051010 | — — Of glass | 0,0 | Year 0 | |95051090 | — — Of other materials | 0,0 | Year 0 | |95059000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9506 | Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including table-tennis) or outdoor games, not specified or included elsewhere in this chapter; swimming pools and paddling pools | | | |— Snow-skis and other snow-ski equipment | | | |950611 | — — Skis | | | |95061110 | — — — Cross-country skis | 0,0 | Year 0 | |— — — Downhill skis | | | |95061121 | — — — — Monoskis and snowboards | 0,0 | Year 0 | |95061129 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |95061180 | — — — Other skis | 0,0 | Year 0 | |95061200 | — — Ski-fastenings (ski-bindings) | 0,0 | Year 0 | |95061900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Water-skis, surfboards, sailboards and other water-sport equipment | | | |95062100 | — — Sailboards | 0,0 | Year 0 | |95062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Golf clubs and other golf equipment | | | |95063100 | — — Clubs, complete | 0,0 | Year 0 | |95063200 | — — Balls | 0,0 | Year 0 | |950639 | — — Other | | | |95063910 | — — — Parts of golf clubs | 0,0 | Year 0 | |95063990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950640 | — Articles and equipment for table-tennis | | | |95064010 | — — Bats, balls and nets | 0,0 | Year 0 | |95064090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Tennis, badminton or similar rackets, whether or not strung | | | |95065100 | — — Lawn-tennis rackets, whether or not strung | 0,0 | Year 0 | |95065900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Balls, other than golf balls and table-tennis balls | | | |95066100 | — — Lawn-tennis balls | 0,0 | Year 0 | |950662 | — — Inflatable | | | |95066210 | — — — Of leather | 0,0 | Year 0 | |95066290 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950669 | — — Other | | | |95066910 | — — — Cricket and polo balls | 0,0 | Year 0 | |95066990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950670 | — Ice skates and roller skates, including skating boots with skates attached | | | |95067010 | — — Ice skates | 0,0 | Year 0 | |95067030 | — — Roller skates | 0,0 | Year 0 | |95067090 | — — Parts and accessories | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |950691 | — — Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics or athletics | | | |95069110 | — — — Exercising apparatus with adjustable resistance mechanisms | 0,0 | Year 0 | |95069190 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |950699 | — — Other | | | |95069910 | — — — Cricket and polo equipment, other than balls | 0,0 | Year 0 | |95069990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9507 | Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy "birds" (other than those of heading 9208 or 9705) and similar hunting or shooting requisites | | | |95071000 | — Fishing rods | 0,0 | Year 0 | |950720 | — Fish-hooks, whether or not snelled | | | |95072010 | — — Fish-hooks, not snelled | 0,0 | Year 0 | |95072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |95073000 | — Fishing reels | 0,0 | Year 0 | |95079000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9508 | Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses and travelling menageries; travelling theatres: | | | |95081000 | — Travelling circuses and travelling menageries | 0,0 | Year 0 | |95089000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |96 | MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES | | | |9601 | Worked ivory, bone, tortoise-shell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl and other animal carving material, and articles of these materials (including articles obtained by moulding) | | | |96011000 | — Worked ivory and articles of ivory | 0,0 | Year 0 | |960190 | — Other | | | |96019010 | — — Worked coral (natural or agglomerated), and articles of coral | 0,0 | Year 0 | |96019090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96020000 | Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503) and articles of unhardened gelatin | 0,0 | Year 0 | |9603 | Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorized, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees) | | | |96031000 | — Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles | 0,0 | Year 0 | |— Tooth brushes, shaving brushes, hair brushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances | | | |96032100 | — — Tooth brushes, including dental-plate brushes | 0,0 | Year 0 | |960329 | — — Other | | | |96032930 | — — — Hair brushes | 0,0 | Year 0 | |96032980 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |960330 | — Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics | | | |96033010 | — — Artists' and writing brushes | 0,0 | Year 0 | |96033090 | — — Brushes for the application of cosmetics | 0,0 | Year 0 | |960340 | — Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 960330); paint pads and rollers | | | |96034010 | — — Paint, distemper, varnish or similar brushes | 0,0 | Year 0 | |96034090 | — — Paint pads and rollers | 0,0 | Year 0 | |96035000 | — Other brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles | 0,0 | Year 0 | |960390 | — Other | | | |96039010 | — — Hand-operated mechanical floor sweepers, not motorized | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |96039091 | — — — Road-sweeping brushes; household type brooms and brushes, including shoe brushes and clothes brushes; brushes for grooming animals | 0,0 | Year 0 | |96039099 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96040000 | Hand sieves and hand riddles | 0,0 | Year 0 | |96050000 | Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning | 0,0 | Year 0 | |9606 | Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks | | | |96061000 | — Press-fasteners, snap-fasteners and press-studs and parts therefor | 0,0 | Year 0 | |— Buttons | | | |96062100 | — — Of plastics, not covered with textile material | 0,0 | Year 0 | |96062200 | — — Of base metal, not covered with textile material | 0,0 | Year 0 | |96062900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96063000 | — Button moulds and other parts of buttons; button blanks | 0,0 | Year 0 | |9607 | Slide fasteners and parts thereof | | | |— Slide fasteners | | | |96071100 | — — Fitted with chain scoops of base metal | 0,0 | Year 0 | |96071900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |960720 | — Parts | | | |96072010 | — — Of base metal, including narrow strips mounted with chain scoops of base metal | 0,0 | Year 0 | |96072090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |9608 | Ball point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 | | | |960810 | — Ball point pens | | | |96081010 | — — With liquid ink (rolling ball pens) | 0,0 | Year 0 | |— — Other | | | |96081030 | — — — With body or cap of precious metal or rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |96081091 | — — — — With replaceable refill | 0,0 | Year 0 | |96081099 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96082000 | — Felt-tipped and other porous-tipped pens and markers | 0,0 | Year 0 | |— Fountain pens, stylograph pens and other pens | | | |96083100 | — — Indian ink drawing pens | 0,0 | Year 0 | |960839 | — — Other | | | |96083910 | — — — With body or cap of precious metal or rolled precious metal | 0,0 | Year 0 | |96083990 | — — — Other | 0,0 | Year 0 | |96084000 | — Propelling or sliding pencils | 0,0 | Year 0 | |96085000 | — Sets of articles from two or more of the foregoing subheadings | 0,0 | Year 0 | |960860 | — Refills for ball-point pens, comprising the ball point and ink-reservoir | | | |96086010 | — — With liquid ink (for rolling-ball pens) | 0,0 | Year 0 | |96086090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |— Other | | | |96089100 | — — Pen nibs and nib points | 0,0 | Year 0 | |960899 | — — Other | | | |96089910 | — — — Pen-holders, pencil-holders and similar holders | 0,0 | Year 0 | |— — — Other | | | |96089992 | — — — — Of metal | 0,0 | Year 0 | |96089998 | — — — — Other | 0,0 | Year 0 | |9609 | Pencils (other than pencils of heading 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writing or drawing chalks and tailors' chalks | | | |960910 | — Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath | | | |96091010 | — — With "leads" of graphite | 0,0 | Year 0 | |96091090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96092000 | — Pencil leads, black or coloured | 0,0 | Year 0 | |960990 | — Other | | | |96099010 | — — Pastels and drawing charcoals | 0,0 | Year 0 | |96099090 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96100000 | Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed | 0,0 | Year 0 | |96110000 | Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks | 0,0 | Year 0 | |9612 | Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes | | | |961210 | — Ribbons | | | |96121010 | — — Of plastics | 0,0 | Year 0 | |96121020 | — — Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently put in plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data processing equipment and other machines | 0,0 | Year 0 | |96121080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96122000 | — Ink-pads | 0,0 | Year 0 | |9613 | Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical, and parts thereof other than flints and wicks | | | |96131000 | — Pocket lighters, gas fuelled, non-refillable | 0,0 | Year 0 | |961320 | — Pocket lighters, gas fuelled, refillable | | | |96132010 | — — With electrical ignition system | 0,0 | Year 0 | |96132090 | — — With other ignition system | 0,0 | Year 0 | |96138000 | — Other lighters | 0,0 | Year 0 | |96139000 | — Parts | 0,0 | Year 0 | |9614 | Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof | | | |961420 | — Pipes and pipe bowls | | | |96142020 | — — Roughly shaped blocks of wood or root, for the manufacture of pipes | 0,0 | Year 0 | |96142080 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96149000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9615 | Combs, hair-slides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair-curlers and the like, other than those of heading 8516, and parts thereof | | | |— Combs, hair-slides and the like | | | |96151100 | — — Of hard rubber or plastics | 0,0 | Year 0 | |96151900 | — — Other | 0,0 | Year 0 | |96159000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |9616 | Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations | | | |961610 | — Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor | | | |96161010 | — — Toilet sprays | 0,0 | Year 0 | |96161090 | — — Mounts and heads | 0,0 | Year 0 | |96162000 | — Powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations | 0,0 | Year 0 | |961700 | Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners | | | |— Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity | | | |96170011 | — — Not exceeding 0,75 litre | 0,0 | Year 0 | |96170019 | — — Exceeding 0,75 litre | 0,0 | Year 0 | |96170090 | — Parts (other than glass inners) | 0,0 | Year 0 | |96180000 | Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop window dressing | 0,0 | Year 0 | |97 | WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES | | | |9701 | Paintings, drawings and pastels, executed entirely by hand, other than drawings of heading 4906 and other than hand-painted or hand-decorated manufactured articles; collages and similar decorative plaques | | | |97011000 | — Paintings, drawings and pastels | 0,0 | Year 0 | |97019000 | — Other | 0,0 | Year 0 | |97020000 | Original engravings, prints and lithographs | 0,0 | Year 0 | |97030000 | Original sculptures and statuary, in any material | 0,0 | Year 0 | |97040000 | Postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery (stamped paper), and the like, used or unused, other than those of heading 4907 | 0,0 | Year 0 | |97050000 | Collections and collectors' pieces of zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological, palaeontological, ethnographic or numismatic interest | 0,0 | Year 0 | |97060000 | Antiques of an age exceeding 100 years | 0,0 | Year 0 | |--------------------------------------------------Dodatok(uvedený v oddiele 2)Kód KN | Opis | Zmluvná colná sadzba (autonómna) |07020000 | Paradajky, čerstvé alebo chladené: | |— od 1. januára do 31. marca: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — 84,6 EUR alebo viac | 8,8 |— — — 82,9 EUR alebo viac, ale menej ako 84,6 EUR | 8,8 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — 81,2 EUR alebo viac, ale menej ako 82,9 EUR | 8,8 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — 79,5 EUR alebo viac, ale menej ako 81,2 EUR | 8,8 + 5,1 EUR/100 kg/net |— — — 77,8 EUR alebo viac, ale menej ako 81,2 EUR | 8,8 + 6,8 EUR/100 kg/net |— — — menej ako 84,6 EUR | 8,8 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 1. do 30. apríla: | |— — s dovoznou cenou za 100 kg čistej hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 112,6 EUR | 8,8 |— — — nie nižšou ako 110,3 EUR, ale nižšou ako 112,6 EUR | 8,8 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 108,1 EUR, ale nižšou ako 110,3 EUR | 8,8 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 105,8 EUR, ale nižšou ako 108,1 EUR | 8,8 + 6,8 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 103,6 EUR, ale nižšou ako 105,8 EUR | 8,8 + 9 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 103,6 EUR | 8,8 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 1. do 14. mája: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 72,6 EUR | 8,8 |— — — nie nižšou ako 71,1 EUR, ale nižšou ako 72,6 EUR | 8,8 + 1,5 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 69,5 EUR, ale nižšou ako 71,1 EUR | 8,8 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 68,2 EUR, ale nižšou ako 69,7 EUR | 8,8 + 4,4 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 66,8 EUR, ale nižšou ako 68,2 EUR | 8,8 + 5,8 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 66,8 EUR | 8,8 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 15. do 31. mája: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 72,6 EUR | 14,4 |— — — nie nižšou ako 71,1 EUR, ale nižšou ako 72,6 EUR | 14,4 + 1,5 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 69,7 EUR, ale nižšou ako 71,1 EUR | 14,4 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 68,2 EUR, ale nižšou ako 69,7 EUR | 14,4 + 4,4 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 66,8 EUR, ale nižšou ako 68,2 EUR | 14,4 + 5,8 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 66,8 EUR | 14,4 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 1. júna do 30. septembra: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 52,6 EUR | 14,4 |— — — nie nižšou ako 51,5 EUR, ale nižšou ako 52,6 EUR | 14,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 50,5 EUR, ale nižšou ako 51,5 EUR | 14,4 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 49,4 EUR, ale nižšou ako 50,5 EUR | 14,4 + 3,2 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 48,4 EUR, ale nižšou ako 49,4 EUR | 14,4 + 4,2 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 48,4 EUR | 14,4 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 1. do 31. októbra: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 62,6 EUR | 14,4 |— — — nie nižšou ako 61,3 EUR, ale nižšou ako 62,6 EUR | 14,4 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 60,1 EUR, ale nižšou ako 61,3 EUR | 14,4 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 58,8 EUR, ale nižšou ako 60,1 EUR | 14,4 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 57,6 EUR, ale nižšou ako 58,8 EUR | 14,4 + 5 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 57,6 EUR | 14,4 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 1. novembra do 20. decembra: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 62,6 EUR | 8,8 |— — — nie nižšou ako 61,3 EUR, ale nižšou ako 62,6 EUR | 8,8 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 60,1 EUR, ale nižšou ako 61,3 EUR | 8,8 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 58,8 EUR, ale nižšou ako 60,1 EUR | 8,8 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 57,6 EUR, ale nižšou ako 58,8 EUR | 8,8 + 5 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 57,6 EUR | 8,8 + 29,8 EUR/100 kg/net |— od 21. do 31. decembra: | |— — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — nie nižšou ako 67,6 EUR | 8,8 |— — — nie nižšou ako 66,2 EUR, ale nižšou ako 67,6 EUR | 8,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 64,9 EUR, ale nižšou ako 66,2 EUR | 8,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 63,5 EUR, ale nižšou ako 64,9 EUR | 8,8 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — nie nižšou ako 62,2 EUR, ale nižšou ako 63,5 EUR | 8,8 + 5,4 EUR/100 kg/net |— — — nižšou ako 62,2 EUR | 8,8 + 29,8 EUR/100 kg/net |07070005 | Uhorky, čerstvé alebo chladené: | |— od 1. januára do konca februára: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 67,6 EUR | 12,8 |— — — — nie nižšou ako EUR, ale nižšou ako 67,5 EUR | 12,8 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 64,8 EUR, ale nižšou ako 66,2 EUR | 12,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 63,5 EUR, ale nižšou ako 64,8 EUR | 12,8 + 4 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 62,1 EUR, ale nižšou ako 63,5 EUR | 12,8 + 5,4 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 62,1 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |— od 1. marca do 30. apríla: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 110,5 EUR | 12,8 |— — — — nie nižšou ako 108,3 EUR, ale nižšou ako 110,5 EUR | 12,8 + 2,2 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 106,1 EUR, ale nižšou ako 108,3 EUR | 12,8 + 4,4 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 103,9 EUR, ale nižšou ako 106,1 EUR | 12,8 + 6,6 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 101,7 EUR, ale nižšou ako 103,9 EUR | 12,8 + 8,8 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 101,7 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — od 1. do 15. mája: | |— — — na ďalšie spracovanie: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,1 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 47,1 EUR, ale nižšou ako 48,1 EUR | 12,8 + 1 EUR/100 kg/net (12,8) |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR, ale nižšou ako 47,1 EUR | 12,8 + 1,9 EUR/100 kg/net (12,8) |— — — — — nie nižšou ako 45,2 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 12,8 + 2,9 EUR/100 kg/net (12,8) |— — — — — nie nižšou ako 44,3 EUR, ale nižšou ako 45,2 EUR | 12,8 + 3,8 EUR/100 kg/net (12,8) |— — — — — nie nižšou ako 35 EUR, ale nižšou ako 44,3 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net (12,8) |— — — — — nie nižšou ako 34,3 EUR, ale nižšou ako 35 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net (12,8 + 0,7 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 33,6 EUR, ale nižšou ako 34,3 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net (12,8 + 1,4 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,9 EUR, ale nižšou ako 33,6 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net (12,8 + 2,1 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,2 EUR, ale nižšou ako 32,9 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net (12,8 + 2,8 EUR) |— — — — — nižšou ako 32,2 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — — Ostatné: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,1 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 47,1 EUR, ale nižšou ako 48,1 EUR | 12,8 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR, ale nižšou ako 47,1 EUR | 12,8 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 45,2 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 12,8 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,3 EUR, ale nižšou ako 45,2 EUR | 12,8 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 44,3 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — od 16. mája do 30. septembra: | |— — — na ďalšie spracovanie: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,1 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 47,1 EUR, ale nižšou ako 48,1 EUR | 16 + 1 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR, ale nižšou ako 47,1 EUR | 16 + 1,9 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 45,2 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 16 + 2,9 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 44,3 EUR, ale nižšou ako 45,2 EUR | 16 + 3,8 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 35 EUR, ale nižšou ako 44,3 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 34,3 EUR, ale nižšou ako 35 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 0,7 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 33,6 EUR, ale nižšou ako 34,3 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 1,4 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,9 EUR, ale nižšou ako 33,6 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 2,1 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,2 EUR, ale nižšou ako 32,9 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 2,8 EUR) |— — — — — nižšou ako 32,2 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — — Ostatné: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,1 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 47,1 EUR, ale nižšou ako 48,1 EUR | 16 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR, ale nižšou ako 47,1 EUR | 16 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 45,2 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 16 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,3 EUR, ale nižšou ako 45,2 EUR | 16 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 44,3 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — od 1. do 31. októbra: | |— — — na ďalšie spracovanie: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 68,3 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 66,9 EUR, ale nižšou ako 68,3 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 65,6 EUR, ale nižšou ako 66,9 EUR | 16 + 2,7 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 64,2 EUR, ale nižšou ako 65,6 EUR | 16 + 4,1 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 62,8 EUR, ale nižšou ako 64,2 EUR | 16 + 5,5 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 35 EUR, ale nižšou ako 62,8 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16) |— — — — — nie nižšou ako 34,3 EUR, ale nižšou ako 35 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 0,7 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 33,6 EUR, ale nižšou ako 34,3 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 1,4 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,9 EUR, ale nižšou ako 33,6 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 2,1 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 32,2 EUR, ale nižšou ako 32,9 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net (16 + 2,8 EUR) |— — — — — nižšou ako 32,2 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — — Ostatné: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 68,3 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 66,9 EUR, ale nižšou ako 68,3 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 65,6 EUR, ale nižšou ako 66,9 EUR | 16 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 64,2 EUR, ale nižšou ako 65,6 EUR | 16 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 62,8 EUR, ale nižšou ako 64,2 EUR | 16 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 62,8 EUR | 16 + 37,8 EUR/100 kg/net |— od 1. do 10. novembra: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 68,3 EUR | 12,8 |— — — — nie nižšou ako 66,9 EUR, ale nižšou ako 68,3 EUR | 12,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 65,6 EUR, ale nižšou ako 66,9 EUR | 12,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 64,2 EUR, ale nižšou ako 65,6 EUR | 12,8 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 62,8 EUR, ale nižšou ako 64,2 EUR | 12,8 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 62,8 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |— — od 11. novembra do 31. decembra: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 60,5 EUR | 12,8 |— — — — nie nižšou ako 59,3 EUR, ale nižšou ako 60,5 EUR | 12,8 + 1,2 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 58,1 EUR, ale nižšou ako 59,3 EUR | 12,8 + 2,4 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 56,9 EUR, ale nižšou ako 58,1 EUR | 12,8 + 3,6 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,9 EUR | 12,8 + 4,8 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 55,7 EUR | 12,8 + 37,8 EUR/100 kg/net |07091000 | Artičoky, čerstvé alebo chladené: | |— — od 1. januára do 31. mája: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 82,6 EUR | 10,4 |— — — — nie nižšou ako 80,9 EUR, ale nižšou ako 82,6 EUR | 10,4 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 79,3 EUR, ale nižšou ako 80,9 EUR | 10,4 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 77,6 EUR, ale nižšou ako 79,3 EUR | 10,4 + 5 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 76 EUR, ale nižšou ako 77,6 EUR | 10,4 + 6,6 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 76 EUR | 10,4 + 22,9 EUR/100 kg/net |— — od 1. do 30. júna: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 65,4 EUR | 10,4 |— — — — nie nižšou ako 64,1 EUR, ale nižšou ako 65,4 EUR | 10,4 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 62,8 EUR, ale nižšou ako 64,1 EUR | 10,4 + 2,6 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 61,5 EUR, ale nižšou ako 62,8 EUR | 10,4 + 3,9 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 60,2 EUR, ale nižšou ako 61,5 EUR | 10,4 + 5,2 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 60,2 EUR | 10,4 + 22,9 EUR/100 kg/net |— — od 1. júla do 31. októbra | 10,4 |— — od 1. novembra do 31. decembra | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 94,3 EUR | 10,4 |— — — — nie nižšou ako 92,4 EUR, ale nižšou ako 94,3 EUR | 10,4 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 90,5 EUR, ale nižšou ako 92,4 EUR | 10,4 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 88,6 EUR, ale nižšou ako 90,5 EUR | 10,4 + 5,7 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 86,8 EUR, ale nižšou ako 88,6 EUR | 10,4 + 7,5 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 86,8 EUR | 10,4 + 22,9 EUR/100 kg/net |07099070 | — — Cukety, čerstvé alebo chladené: | |— — — od 1. do 31. januára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,8 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 47,8 EUR, ale nižšou ako 48,8 EUR | 12,8 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 46,8 EUR, ale nižšou ako 47,8 EUR | 12,8 + 2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 45,9 EUR, ale nižšou ako 46,8 EUR | 12,8 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,9 EUR, ale nižšou ako 45,9 EUR | 12,8 + 3,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 44,9 EUR | 12,8 + 15,2 EUR/100 kg/net |— — — od 1. februára do 31. marca: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 41,3 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 40,5 EUR, ale nižšou ako 41,3 EUR | 12,8 + 0,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 39,6 EUR, ale nižšou ako 40,5 EUR | 12,8 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 38,8 EUR, ale nižšou ako 39,6 EUR | 12,8 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 38 EUR, ale nižšou ako 38,8 EUR | 12,8 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 38 EUR | 12,8 + 15,2 EUR/100 kg/net |— — — od 1. apríla do 31. mája: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 69,2 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 67,8 EUR, ale nižšou ako 69,2 EUR | 12,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 66,4 EUR, ale nižšou ako 67,8 EUR | 12,8 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 65 EUR, ale nižšou ako 66,4 EUR | 12,8 + 4,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 63,7 EUR, ale nižšou ako 65 EUR | 12,8 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 63,7 EUR | 12,8 + 15,2 EUR/100 kg/net |— — — od 1. júna do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 41,3 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 40,5 EUR, ale nižšou ako 41,3 EUR | 12,8 + 0,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 39,6 EUR, ale nižšou ako 40,5 EUR | 12,8 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 38,8 EUR, ale nižšou ako 39,6 EUR | 12,8 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 38 EUR, ale nižšou ako 38,8 EUR | 12,8 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 38 EUR | 12,8 + 15,2 EUR/100 kg/net |— — — od 1. augusta do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 48,8 EUR | 12,8 |— — — — — nie nižšou ako 47,8 EUR, ale nižšou ako 48,8 EUR | 12,8 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 46,8 EUR, ale nižšou ako 47,8 EUR | 12,8 + 2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 45,9 EUR, ale nižšou ako 46,8 EUR | 12,8 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,9 EUR, ale nižšou ako 45,9 EUR | 12,8 + 3,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 44,9 EUR | 12,8 + 15,2 EUR/100 kg/net |080510 | — — Sladké pomaranče, čerstvé: | |08051010 | — — — Krvavé a polokrvavé: | |— — — — od 1. januára do 31. marca: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — nie nižšou ako 103,6 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. do 30. apríla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 |— — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 10,4 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 10,4 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 10,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 10,4 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 15. mája: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 |— — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 4,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 4,8 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 4,8 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 4,8 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. do 31. mája: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 |— — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 3,2 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 3,2 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 3,2 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 3,2 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. júna do 15. októbra: | 3,2 |— — — — od 16. októbra do 30. novembra | 16 |— — — — od 1. do 31. decembra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |08051030 | — — — — Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a Hamlins: | |— — — — — od 1. januára do 31. marca: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. do 30. apríla: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 10,4 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 10,4 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 10,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 10,4 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. do 15. mája: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 4,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 4,8 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 4,8 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 4,8 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 16. do 31. mája: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 3,2 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 3,2 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 3,2 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 3,2 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. júna do 15. októbra: | 3,2 |— — — — — od 16. októbra do 30. novembra | 16 |— — — — — od 1. do 31. decembra: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |08051050 | — — — — Ostatné: | |— — — — — od 1. januára do 31. marca: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. do 30. apríla: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 10,4 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 10,4 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 10,4 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 10,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 10,4 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. do 15. mája: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 4,8 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 4,8 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 4,8 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 4,8 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 4,8 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 16. do 31. mája: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 3,2 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 3,2 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 3,2 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 3,2 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 3,2 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — od 1. júna do 15. októbra: | 3,2 |— — — — — od 16. októbra do 30. novembra | 16 |— — — — — od 1. do 31. decembra: | |— — — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — — nie nižšou ako 35,4 EUR | 16 |— — — — — — — nie nižšou ako 34,7 EUR, ale nižšou ako 35,4 EUR | 16 + 0,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 34 EUR, ale nižšou ako 34,7 EUR | 16 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 33,3 EUR, ale nižšou ako 34 EUR | 16 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nie nižšou ako 32,6 EUR, ale nižšou ako 33,3 EUR | 16 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — — nižšou ako 32,6 EUR | 16 + 7,1 EUR/100 kg/net |080520 | — Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy: | |08052010 | — — Klementínky: | |— — — od 1. januára do konca februára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 64,9 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 63,6 EUR, ale nižšou ako 64,9 EUR | 16 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 62,3 EUR, ale nižšou ako 63,6 EUR | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 61 EUR, ale nižšou ako 62,3 EUR | 16 + 3,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 59,7 EUR, ale nižšou ako 61 EUR | 16 + 5,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 59,7 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 31. októbra | 16 |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 64,9 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 63,6 EUR, ale nižšou ako 64,9 EUR | 16 + 1,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 62,3 EUR, ale nižšou ako 63,6 EUR | 16 + 2,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 61 EUR, ale nižšou ako 62,3 EUR | 16 + 3,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 59,7 EUR, ale nižšou ako 61 EUR | 16 + 5,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 59,7 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |08052030 | — — Monreales a satsumas: | |— — — od 1. januára do konca februára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 31. októbra | 16 |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |08052050 | — — Mandarínky a wilkingy: | |— — — od 1. januára do konca februára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 31. októbra | 16 |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |08052070 | — — Tangerines: | |— — — od 1. januára do konca februára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. marca do 31. októbra | 16 |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |08052090 | — — Ostatné: | |— — — od 1. januára do konca februára: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. marca do 31. októbra | 16 |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 28,6 EUR | 16 |— — — — — nie nižšou ako 28 EUR, ale nižšou ako 28,6 EUR | 16 + 0,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 27,5 EUR, ale nižšou ako 28 EUR | 16 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,9 EUR, ale nižšou ako 27,5 EUR | 16 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 26,3 EUR, ale nižšou ako 26,9 EUR | 16 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 26,3 EUR | 16 + 10,6 EUR/100 kg/net |08055010 | — — Citróny (Citrus limon, Citrus limonum): | |— — — od 1. januára do 30. apríla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 45,3 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,4 EUR, ale nižšou ako 45,3 EUR | 6,4 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 43,4 EUR, ale nižšou ako 44,4 EUR | 6,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR, ale nižšou ako 43,4 EUR | 6,4 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 42,5 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 31. mája: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 45,3 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,4 EUR, ale nižšou ako 45,3 EUR | 6,4 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 43,4 EUR, ale nižšou ako 44,4 EUR | 6,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR, ale nižšou ako 43,4 EUR | 6,4 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 41,6 EUR, ale nižšou ako 42,5 EUR | 6,4 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 40,7 EUR, ale nižšou ako 41,6 EUR | 6,4 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 39,7 EUR, ale nižšou ako 40,7 EUR | 6,4 + 6,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 38,8 EUR, ale nižšou ako 39,7 EUR | 6,4 + 7,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 38,8 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. júna do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 54,7 EUR, ale nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 53,6 EUR, ale nižšou ako 54,7 EUR | 6,4 + 2,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 52,5 EUR, ale nižšou ako 53,6 EUR | 6,4 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 51,3 EUR, ale nižšou ako 52,5 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 50,2 EUR, ale nižšou ako 51,3 EUR | 6,4 + 5,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 49,1 EUR, ale nižšou ako 50,2 EUR | 6,4 + 6,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 48 EUR, ale nižšou ako 49,1 EUR | 6,4 + 7,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 46,9 EUR, ale nižšou ako 48 EUR | 6,4 + 8,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 46,9 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 15. augusta: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 54,7 EUR, ale nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 53,6 EUR, ale nižšou ako 54,7 EUR | 6,4 + 2,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 52,5 EUR, ale nižšou ako 53,6 EUR | 6,4 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 51,3 EUR, ale nižšou ako 52,5 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 50,2 EUR, ale nižšou ako 51,3 EUR | 6,4 + 5,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 49,1 EUR, ale nižšou ako 50,2 EUR | 6,4 + 6,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 48 EUR, ale nižšou ako 49,1 EUR | 6,4 + 7,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 48 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |— — — od 16. augusta do 31. októbra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 54,7 EUR, ale nižšou ako 55,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 53,6 EUR, ale nižšou ako 54,7 EUR | 6,4 + 2,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 52,5 EUR, ale nižšou ako 53,6 EUR | 6,4 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 51,3 EUR, ale nižšou ako 52,5 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 51,3 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 45,3 EUR, ale nižšou ako 46,2 EUR | 6,4 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,4 EUR, ale nižšou ako 45,3 EUR | 6,4 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 43,4 EUR, ale nižšou ako 44,4 EUR | 6,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR, ale nižšou ako 43,4 EUR | 6,4 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 42,5 EUR | 6,4 + 25,6 EUR/100 kg/net |08061010 | — — Stolové hrozno, čerstvé: | |— — — od 1. januára do 14. apríla: | |— — — — Odrody Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. januára: | 8 |— — — — Ostatné | 11,5 |— — — od 15. do 20. júla | 14,1 |— — — od 21. júla do 31. októbra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 54,6 EUR | 14,1 |— — — — — nie nižšou ako 53,5 EUR, ale nižšou ako 54,6 EUR | 17,6 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 52,4 EUR, ale nižšou ako 53,5 EUR | 17,6 + 2,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 51,3 EUR, ale nižšou ako 52,4 EUR | 17,6 + 3,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 50,2 EUR, ale nižšou ako 51,3 EUR | 17,6 + 4,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 50,2 EUR | 17,6 + 9,6 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 20. novembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 47,6 EUR | 11,5 |— — — — — nie nižšou ako 46,6 EUR, ale nižšou ako 47,6 EUR | 14,4 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR, ale nižšou ako 46,6 EUR | 14,4 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 44,7 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 14,4 + 2,9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 43,8 EUR, ale nižšou ako 44,7 EUR | 14,4 + 3,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 43,8 EUR | 14,4 + 9,6 EUR/100 kg/net |— — — od 21. novembra do 31. decembra: | |— — — — Odrody Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. decembra: | 8 |— — — — Ostatné | 11,5 |080810 | — Jablká: | |08081010 | — — Jablká na výrobu muštov, voľne uložené, | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. septembra do 15. decembra | |— — Ostatné: | |08081020 | — — — Odrody Golden Delicius: | |— — — — od 1. januára do 14. februára: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 15. februára do 31. marca: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 5,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 6,4 + 6,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 50 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. apríla do 30. júna: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | Free |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 4,8 + 1,1 EUR/100 kg/net (3 + 1,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 4,8 + 2,3 EUR/100 kg/net (3 + 2,3 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 4,8 + 3,4 EUR/100 kg/net (3 + 3,4 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 4,8 + 4,5 EUR/100 kg/net (3 + 4,5 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 4,8 + 5,7 EUR/100 kg/net (3 + 5,7 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 4,8 + 6,8 EUR/100 kg/net (3 + 6,8 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 48,8 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 4,8 + 8 EUR/100 kg/net (3 + 8 EUR) |— — — — — — nižšou ako 48,8 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net (3 + 23,8 EUR) |— — — — od 1. do 15. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,1 EUR, ale nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,2 EUR, ale nižšou ako 41,1 EUR | 4,8 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 39,3 EUR, ale nižšou ako 40,2 EUR | 4,8 + 6,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 39,3 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. do 31. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. augusta do 31. decembra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | 9 |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 11,2 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 11,2 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 11,2 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 11,2 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 11,2 + 23,8 EUR/100 kg/net |08081050 | — — — Odrody Granny Smith: | |— — — — od 1. januára do 14. februára: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 15. februára do 31. marca: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 5,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 6,4 + 6,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 50 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. apríla do 30. júna: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 4,8 + 1,1 EUR/100 kg/net (3 + 1,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 4,8 + 2,3 EUR/100 kg/net (3 + 2,3 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 4,8 + 3,4 EUR/100 kg/net (3 + 3,4 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 4,8 + 4,5 EUR/100 kg/net (3 + 4,5 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 4,8 + 5,7 EUR/100 kg/net (3 + 5,7 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 4,8 + 6,8 EUR/100 kg/net (3 + 6,8 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 48,8 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 4,8 + 8 EUR/100 kg/net (3 + 8 EUR) |— — — — — — nižšou ako 48,8 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net (3 + 23,8 EUR) |— — — — od 1. do 15. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,1 EUR, ale nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,2 EUR, ale nižšou ako 41,1 EUR | 4,8 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 39,3 EUR, ale nižšou ako 40,2 EUR | 4,8 + 6,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 39,3 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. do 31. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. augusta do 31. decembra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | 9 |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 11,2 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 11,2 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 11,2 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 11,2 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 11,2 + 23,8 EUR/100 kg/net |08081090 | — — — Ostatné: | |— — — — od 1. januára do 14. februára: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 15. februára do 31. marca: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | 4 |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 6,4 + 1,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 6,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 6,4 + 3,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 6,4 + 4,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 6,4 + 5,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 6,4 + 6,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 50 EUR | 6,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. apríla do 30. júna: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 56,8 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 55,7 EUR, ale nižšou ako 56,8 EUR | 4,8 + 1,1 EUR/100 kg/net (3 + 1,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 54,5 EUR, ale nižšou ako 55,7 EUR | 4,8 + 2,3 EUR/100 kg/net (3 + 2,3 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 53,4 EUR, ale nižšou ako 54,5 EUR | 4,8 + 3,4 EUR/100 kg/net (3 + 3,4 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 52,3 EUR, ale nižšou ako 53,4 EUR | 4,8 + 4,5 EUR/100 kg/net (3 + 4,5 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 51,1 EUR, ale nižšou ako 52,3 EUR | 4,8 + 5,7 EUR/100 kg/net (3 + 5,7 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51,1 EUR | 4,8 + 6,8 EUR/100 kg/net (3 + 6,8 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 48,8 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 4,8 + 8 EUR/100 kg/net (3 + 8 EUR) |— — — — — — nižšou ako 48,8 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net (3 + 23,8 EUR) |— — — — od 1. do 15. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,1 EUR, ale nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,2 EUR, ale nižšou ako 41,1 EUR | 4,8 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 39,3 EUR, ale nižšou ako 40,2 EUR | 4,8 + 6,4 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 39,3 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. do 31. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 4,8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 4,8 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 4,8 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 4,8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 4,8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. augusta do 31. decembra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 45,7 EUR | 9 |— — — — — — nie nižšou ako 44,8 EUR, ale nižšou ako 45,7 EUR | 11,2 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,8 EUR | 11,2 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43 EUR, ale nižšou ako 43,9 EUR | 11,2 + 2,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42 EUR, ale nižšou ako 43 EUR | 11,2 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42 EUR | 11,2 + 23,8 EUR/100 kg/net |080820 | — — Hrušky: | |08082010 | — — — Hrušky na výrobu muštov (hruškového vína), voľne uložené, | 7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. augusta do 31. decembra | |08082050 | — — — Ostatné: | |— — — — od 1. do 31. januára: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 51 EUR | 8 |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51 EUR | 8 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 49 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 8 + 2 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 47,9 EUR, ale nižšou ako 49 EUR | 8 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 46,9 EUR, ale nižšou ako 47,9 EUR | 8 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 46,9 EUR | 8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. februára do 31. marca: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 51 EUR | 5 |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51 EUR | 8 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 49 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 8 + 2 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 47,9 EUR, ale nižšou ako 49 EUR | 8 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 46,9 EUR, ale nižšou ako 47,9 EUR | 8 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 46,9 EUR | 8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. do 30. apríla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 51 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51 EUR | 4 + 1 EUR/100 kg/net (2,5 + 1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 49 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 4 + 2 EUR/100 kg/net (2,5 + 2 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 47,9 EUR, ale nižšou ako 49 EUR | 4 + 3,1 EUR/100 kg/net (2,5 + 3,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 46,9 EUR, ale nižšou ako 47,9 EUR | 4 + 4,1 EUR/100 kg/net (2,5 + 4,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 45,9 EUR, ale nižšou ako 46,9 EUR | 4 + 5,1 EUR/100 kg/net (2,5 + 5,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 44,9 EUR, ale nižšou ako 45,9 EUR | 4 + 6,1 EUR/100 kg/net (2,5 + 6,1 EUR) |— — — — — — nie nižšou ako 43,9 EUR, ale nižšou ako 44,9 EUR | 4 + 7,1 EUR/100 kg/net (2,5 + 7,1 EUR) |— — — — — — nižšou ako 43,9 EUR | 4 + 23,8 EUR/100 kg/net (2,5 + 23,8 EUR) |— — — — od 1. mája do 30. júna: | 2,5 MIN 1 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. do 15. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 46,5 EUR | bez cla |— — — — — — nie nižšou ako 45,6 EUR, ale nižšou ako 46,5 EUR | 4 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 44,6 EUR, ale nižšou ako 45,6 EUR | 4 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,7 EUR, ale nižšou ako 44,6 EUR | 4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42,8 EUR, ale nižšou ako 43,7 EUR | 4 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,9 EUR, ale nižšou ako 42,8 EUR | 4 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,9 EUR, ale nižšou ako 41,9 EUR | 4 + 5,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40 EUR, ale nižšou ako 40,9 EUR | 4 + 6,5 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 40 EUR | 4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 16. do 31. júla: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 46,5 EUR | 5 |— — — — — — nie nižšou ako 45,6 EUR, ale nižšou ako 46,5 EUR | 8 + 0,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 44,6 EUR, ale nižšou ako 45,6 EUR | 8 + 1,9 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 43,7 EUR, ale nižšou ako 44,6 EUR | 8 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 42,8 EUR, ale nižšou ako 43,7 EUR | 8 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 42,8 EUR | 8 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. augusta do 31. októbra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 38,8 EUR | 10,4 |— — — — — — nie nižšou ako 38 EUR, ale nižšou ako 38,8 EUR | 10,4 + 0,8 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 37,2 EUR, ale nižšou ako 38 EUR | 10,4 + 1,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 36,5 EUR, ale nižšou ako 37,2 EUR | 10,4 + 2,3 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 35,7 EUR, ale nižšou ako 36,5 EUR | 10,4 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 35,7 EUR | 10,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |— — — — od 1. novembra do 31. decembra: | |— — — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — — nie nižšou ako 51 EUR | 10,4 |— — — — — — nie nižšou ako 50 EUR, ale nižšou ako 51 EUR | 10,4 + 1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 49 EUR, ale nižšou ako 50 EUR | 10,4 + 2 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 47,9 EUR, ale nižšou ako 49 EUR | 10,4 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 46,9 EUR, ale nižšou ako 47,9 EUR | 10,4 + 4,1 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 46,9 EUR | 10,4 + 23,8 EUR/100 kg/net |0809 | Marhule, čerešne, višne, broskyne (vrátane nektariniek), slivky a trnky, čerstvé: | |08091000 | — Marhule: | |— — od 1. januára do 31. mája: | 20 |— — od 1. do 20. júna: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 107,1 EUR | 20 |— — — — nie nižšou ako 105 EUR, ale nižšou ako 107,1 EUR | 20 + 2,1 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 102,8 EUR, ale nižšou ako 105 EUR | 20 + 4,3 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 100,7 EUR, ale nižšou ako 102,8 EUR | 20 + 6,4 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 98,5 EUR, ale nižšou ako 100,7 EUR | 20 + 8,6 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 98,5 EUR | 20 + 22,7 EUR/100 kg/net |— — od 21. do 30. júna: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 87,3 EUR | 20 |— — — — nie nižšou ako 85,6 EUR, ale nižšou ako 87,3 EUR | 20 + 1,7 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 83,8 EUR, ale nižšou ako 85,6 EUR | 20 + 3,5 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 82,1 EUR, ale nižšou ako 83,8 EUR | 20 + 5,2 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 80,3 EUR, ale nižšou ako 82,1 EUR | 20 + 7 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 80,3 EUR | 20 + 22,7 EUR/100 kg/net |— — od 1. do 31. júla: | |— — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — nie nižšou ako 77,1 EUR | 20 |— — — — nie nižšou ako 75,6 EUR, ale nižšou ako 77,1 EUR | 20 + 1,5 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 74 EUR, ale nižšou ako 75,6 EUR | 20 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 72,5 EUR, ale nižšou ako 74 EUR | 20 + 4,6 EUR/100 kg/net |— — — — nie nižšou ako 70,9 EUR, ale nižšou ako 72,5 EUR | 20 + 6,2 EUR/100 kg/net |— — — — nižšou ako 70,9 EUR | 20 + 22,7 EUR/100 kg/net |— — od 1. augusta do 31. decembra | 20 |08092005 | — — Višne (Prunus cerasus): | |— — — od 1. januára do 30. apríla: | 12 |— — od 1. do 20. mája: | 12 MIN 2,4 EUR/100 kg/net |— — — od 21. do 31. mája: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 149,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 146,4 EUR, ale nižšou ako 149,4 EUR | 12 + 3 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 143,4 EUR, ale nižšou ako 146,4 EUR | 12 + 6 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 140,4 EUR, ale nižšou ako 143,4 EUR | 12 + 9 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 137,4 EUR, ale nižšou ako 140,4 EUR | 12 + 12 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 50,7 EUR, ale nižšou ako 137,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 49,7 EUR, ale nižšou ako 50,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 1 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 48,7 EUR, ale nižšou ako 49,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 2 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 47,7 EUR, ale nižšou ako 48,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 3 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 46,6 EUR, ale nižšou ako 47,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 4,1 EUR) |— — — — — nižšou ako 46,6 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 1. júna do 15. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 125,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 122,9 EUR, ale nižšou ako 125,4 EUR | 12 + 2,5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 120,4 EUR, ale nižšou ako 122,9 EUR | 12 + 5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 117,9 EUR, ale nižšou ako 120,4 EUR | 12 + 7,5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 115,4 EUR, ale nižšou ako 117,9 EUR | 12 + 10 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 50,7 EUR, ale nižšou ako 115,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 49,7 EUR, ale nižšou ako 50,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 1 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 48,7 EUR, ale nižšou ako 49,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 2 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 47,7 EUR, ale nižšou ako 48,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 3 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 46,6 EUR, ale nižšou ako 47,7 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 4,1 EUR) |— — — — — nižšou ako 46,6 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 16. do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 125,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 122,9 EUR, ale nižšou ako 125,4 EUR | 12 + 2,5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 120,4 EUR, ale nižšou ako 122,9 EUR | 12 + 5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 117,9 EUR, ale nižšou ako 120,4 EUR | 12 + 7,5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 115,4 EUR, ale nižšou ako 117,9 EUR | 12 + 10 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 45,9 EUR, ale nižšou ako 115,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 45 EUR, ale nižšou ako 45,9 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 0,9 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 44,1 EUR, ale nižšou ako 45 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 1,8 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 43,1 EUR, ale nižšou ako 44,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 2,8 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 42,2 EUR, ale nižšou ako 43,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 3,7 EUR) |— — — — — nižšou ako 42,2 EUR | 12,5 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 10. augusta: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 91,6 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 89,8 EUR, ale nižšou ako 91,6 EUR | 12 + 1,8 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 87,9 EUR, ale nižšou ako 89,8 EUR | 12 + 3,7 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 86,1 EUR, ale nižšou ako 87,9 EUR | 12 + 5,5 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 84,1 EUR, ale nižšou ako 86,1 EUR | 12 + 7,3 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 45,9 EUR, ale nižšou ako 84,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12) |— — — — — nie nižšou ako 45 EUR, ale nižšou ako 45,9 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 0,9 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 44,1 EUR, ale nižšou ako 45 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 1,8 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 43,1 EUR, ale nižšou ako 44,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 2,7 EUR) |— — — — — nie nižšou ako 42,2 EUR, ale nižšou ako 43,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net (12 + 3,6 EUR) |— — — — — nižšou ako 42,2 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 11. augusta do 31. decembra | 12 |08092095 | — — Ostatné: | |— — — od 1. januára do 30. apríla: | 12 |— — — od 1. do 20. mája: | 12 MIN 2,4 EUR/100 kg/net |— — — od 21. do 31. mája: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 149,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 146,4 EUR, ale nižšou ako 149,4 EUR | 12 + 3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 143,4 EUR, ale nižšou ako 146,4 EUR | 12 + 6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 140,4 EUR, ale nižšou ako 143,4 EUR | 12 + 9 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 137,4 EUR, ale nižšou ako 140,4 EUR | 12 + 12 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 137,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 15. júna: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 125,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 122,9 EUR, ale nižšou ako 125,4 EUR | 12 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 120,4 EUR, ale nižšou ako 122,9 EUR | 12 + 5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 117,9 EUR, ale nižšou ako 120,4 EUR | 12 + 7,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 115,4 EUR, ale nižšou ako 117,9 EUR | 12 + 10 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 115,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 16. júna do 15. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 125,4 EUR | 6 |— — — — — nie nižšou ako 122,9 EUR, ale nižšou ako 125,4 EUR | 12 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 120,4 EUR, ale nižšou ako 122,9 EUR | 12 + 5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 117,9 EUR, ale nižšou ako 120,4 EUR | 12 + 7,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 115,4 EUR, ale nižšou ako 117,9 EUR | 12 + 10 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 115,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 16. do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 125,4 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 122,9 EUR, ale nižšou ako 125,4 EUR | 12 + 2,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 120,4 EUR, ale nižšou ako 122,9 EUR | 12 + 5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 117,9 EUR, ale nižšou ako 120,4 EUR | 12 + 7,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 115,4 EUR, ale nižšou ako 117,9 EUR | 12 + 10 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 115,4 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 1. do 10. augusta: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 91,6 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 89,8 EUR, ale nižšou ako 91,6 EUR | 12 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 87,9 EUR, ale nižšou ako 89,8 EUR | 12 + 3,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 86,1 EUR, ale nižšou ako 87,9 EUR | 12 + 5,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 84,1 EUR, ale nižšou ako 86,1 EUR | 12 + 7,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 84,1 EUR | 12 + 27,4 EUR/100 kg/net |— — — od 11. augusta do 31. decembra | 12 |080930 | — Broskyne, vrátane nektáriniek: | |08093010 | — — Nektárinky: | |— — — od 1. januára do 10. júna: | 17,6 |— — — od 11. do 20. júna: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 88,3 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 86,5 EUR, ale nižšou ako 88,3 EUR | 17,6 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 84,8 EUR, ale nižšou ako 86,5 EUR | 17,6 + 3,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 83 EUR, ale nižšou ako 84,8 EUR | 17,6 + 5,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 81,2 EUR, ale nižšou ako 83 EUR | 17,6 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 81,2 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 21. júna do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 77,6 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 76 EUR, ale nižšou ako 77,6 EUR | 17,6 + 1,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 74,5 EUR, ale nižšou ako 76 EUR | 17,6 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 72,9 EUR, ale nižšou ako 74,5 EUR | 17,6 + 4,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 71,4 EUR, ale nižšou ako 72,9 EUR | 17,6 + 6,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 71,4 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 1. augusta do 30. septembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 60 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 58,8 EUR, ale nižšou ako 60 EUR | 17,6 + 1,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 57,6 EUR, ale nižšou ako 58,8 EUR | 17,6 + 2,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 56,4 EUR, ale nižšou ako 57,6 EUR | 17,6 + 3,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 55,2 EUR, ale nižšou ako 56,4 EUR | 17,6 + 4,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 55,2 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 1. októbra do 31. decembra | 17,6 |08093090 | — — Ostatné: | |— — — od 1. januára do 10. júna: | 17,6 |— — — od 11. do 20. júna: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 88,3 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 86,5 EUR, ale nižšou ako 88,3 EUR | 17,6 + 1,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 84,8 EUR, ale nižšou ako 86,5 EUR | 17,6 + 3,5 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 83 EUR, ale nižšou ako 84,8 EUR | 17,6 + 5,3 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 81,2 EUR, ale nižšou ako 83 EUR | 17,6 + 7,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 81,2 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 21. júna do 31. júla: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 77,6 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 76 EUR, ale nižšou ako 77,6 EUR | 17,6 + 1,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 74,5 EUR, ale nižšou ako 76 EUR | 17,6 + 3,1 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 72,9 EUR, ale nižšou ako 74,5 EUR | 17,6 + 4,7 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 71,4 EUR, ale nižšou ako 72,9 EUR | 17,6 + 6,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 71,4 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 1. augusta do 30. septembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 60 EUR | 17,6 |— — — — — nie nižšou ako 58,8 EUR, ale nižšou ako 60 EUR | 17,6 + 1,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 57,6 EUR, ale nižšou ako 58,8 EUR | 17,6 + 2,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 56,4 EUR, ale nižšou ako 57,6 EUR | 17,6 + 3,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 55,2 EUR, ale nižšou ako 56,4 EUR | 17,6 + 4,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 55,2 EUR | 17,6 + 13 EUR/100 kg/net |— — — od 1. októbra do 31. decembra | 17,6 |08094005 | — — Slivky: | |— — — od 1. januára do 10. júna: | 6,4 |— — — od 11. do 30. júna: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 69,6 EUR | 6,4 |— — — — — nie nižšou ako 68,2 EUR, ale nižšou ako 69,6 EUR | 6,4 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 66,8 EUR, ale nižšou ako 68,2 EUR | 6,4 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 65,4 EUR, ale nižšou ako 66,8 EUR | 6,4 + 4,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 64 EUR, ale nižšou ako 65,4 EUR | 6,4 + 5,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 64 EUR | 6,4 + 10,3 EUR/100 kg/net |— — — od 1. júla do 30. septembra: | |— — — — so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — — nie nižšou ako 69,6 EUR | 12 |— — — — — nie nižšou ako 68,2 EUR, ale nižšou ako 69,6 EUR | 12 + 1,4 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 66,8 EUR, ale nižšou ako 68,2 EUR | 12 + 2,8 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 65,4 EUR, ale nižšou ako 66,8 EUR | 12 + 4,2 EUR/100 kg/net |— — — — — nie nižšou ako 64 EUR, ale nižšou ako 65,4 EUR | 12 + 5,6 EUR/100 kg/net |— — — — — nižšou ako 64 EUR | 12 + 10,3 EUR/100 kg/net |— — — od 1. októbra do 31. decembra | 6,4 |— Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu): | |200961 | — — S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30: | |20096110 | — — — s hodnotou presahujúcou 18 EUR za 100 kg netto hmotnosti: | |— — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 |— — — — — nie nižšou ako 41,7 EUR, ale nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 + 0,8 EUR/hl |— — — — — nie nižšou ako 40,8 EUR, ale nižšou ako 41,7 EUR | 22,4 + 1,7 EUR/hl |— — — — — nie nižšou ako 40 EUR, ale nižšou ako 40,8 EUR | 22,4 + 2,5 EUR/hl |— — — — — nie nižšou ako 39,1 EUR, ale nižšou ako 40 EUR | 22,4 + 3,4 EUR/hl |— — — — — nižšou ako 39,1 EUR | 22,4 + 27 EUR/hl |200969 | — — Ostatné: | |— — — S Brixovou hodnotou presahujúcou 67: | |20096919 | — — — — Ostatné: | |— — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — nie nižšou ako 212,4 EUR | 40 |— — — — — — nie nižšou ako 208,2 EUR, ale nižšou ako 212,4 EUR | 40 + 4,2 EUR/hl |— — — — — — nie nižšou ako 203,9 EUR, ale nižšou ako 208,2 EUR | 40 + 8,5 EUR/hl |— — — — — — nie nižšou ako 199,7 EUR, ale nižšou ako 203,9 EUR | 40 + 12,7 EUR/hl |— — — — — — nie nižšou ako 195,4 EUR, ale nižšou ako 199,7 EUR | 40 + 17 EUR/hl |— — — — — — nižšou ako 195,4 EUR | 40 + 121 EUR/hl |— — — S Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67: | |— — — — s hodnotou presahujúcou 18 EUR za 100 kg netto hmotnosti: | |20096951 | — — — — — Koncentrovaný: | |— — — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — — nie nižšou ako 209,4 EUR | 22,4 |— — — — — — — nie nižšou ako 205,2 EUR, ale nižšou ako 209,4 EUR | 22,4 + 4,2 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 201 EUR, ale nižšou ako 205,2 EUR | 22,4 + 8,4 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 196,8 EUR, ale nižšou ako 201 EUR | 22,4 + 12,6 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 192,6 EUR, ale nižšou ako 196,8 EUR | 22,4 + 16,8 EUR/hl |— — — — — — — nižšou ako 192,6 EUR | 22,4 + 131 EUR/hl |20096959 | — — — — — Ostatné: | |— — — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 |— — — — — — — nie nižšou ako 41,7 EUR, ale nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 + 0,8 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 40,8 EUR, ale nižšou ako 41,7 EUR | 22,4 + 1,7 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 40 EUR, ale nižšou ako 40,8 EUR | 22,4 + 2,5 EUR/hl |— — — — — — — nie nižšou ako 39,1 EUR, ale nižšou ako 40 EUR | 22,4 + 3,4 EUR/hl |— — — — — — — nižšou ako 39,1 EUR | |2204 | Víno z čerstvého hrozna vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako položky 2009: | |220430 | — Ostatný hroznový mušt: | |— — Ostatné: | |— — — s hustotou pri 20 °C 1,33 g/cm3 a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 1 % vol: | |22043092 | — — — — Koncentrovaný: | |— — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — nie nižšou ako 209,4 EUR | 22,4 + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 205,2 EUR, ale nižšou ako 209,4 EUR | 22,4 + 4,2 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 201 EUR, ale nižšou ako 205,2 EUR | 22,4 + 8,4 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 196,8 EUR, ale nižšou ako 201 EUR | 22,4 + 12,6 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 192,6 EUR, ale nižšou ako 196,8 EUR | 22,4 + 16,8 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 192,6 EUR | 22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |22043094 | — — — — Ostatné: | |— — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,7 EUR, ale nižšou ako 42,5 EUR | 22,4 + 0,8 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,8 EUR, ale nižšou ako 41,7 EUR | 22,4 + 1,7 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40 EUR, ale nižšou ako 40,8 EUR | 22,4 + 2,5 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 39,1 EUR, ale nižšou ako 40 EUR | 22,4 + 3,4 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 39,1 EUR | 22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — Ostatné: | |22043096 | — — — — Koncentrovaný: | |— — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — nie nižšou ako 212,4 EUR | 40 + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 208,2 EUR, ale nižšou ako 212,4 EUR | 40 + 4,2 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 203,9 EUR, ale nižšou ako 208,2 EUR | 40 + 8,5 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 199,7 EUR, ale nižšou ako 203,9 EUR | 40 + 12,7 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 195,4 EUR, ale nižšou ako 199,7 EUR | 40 + 17 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 195,4 EUR | 40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |22043098 | — — — — Ostatné: | |— — — — — so vstupnou cenou za hektoliter: | |— — — — — — nie nižšou ako 42,5 EUR | 40 + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 41,7 EUR, ale nižšou ako 42,5 EUR | 40 + 0,8 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40,8 EUR, ale nižšou ako 41,7 EUR | 40 + 1,7 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 40 EUR, ale nižšou ako 40,8 EUR | 40 + 2,5 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nie nižšou ako 39,1 EUR, ale nižšou ako 40 EUR | 40 + 3,4 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |— — — — — — nižšou ako 39,1 EUR | 40 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIROZVRH ČILE PRE ODSTRÁNENIE CIEL(články 60, 66 a 69 dohody o pridružení)Poznámka na úvodRozvrh sadzieb v tejto prílohe obsahuje štyri stĺpce:a) "položka HS 2002" : položka používaná v nomenklatúre harmonizovaného systému uvedeného v článku 62;b) "opis" : opis produktu patriaceho do položky;c) "základná colná sadzba" : základná colná sadzba, z ktorej sa vychádza pri programe odstránenia ciel, uvedená v článku 60 ods. 3;d) "kategória" "Rok 0" : liberalizácia ku dňu nadobudnutia platnosti dohody"Rok 5" : liberalizácia počas prechodného obdobia piatich rokov"Rok 7" : liberalizácia počas prechodného obdobia siedmich rokov"Rok 10" : liberalizácia počas prechodného obdobia desiatich rokov"TQ" : liberalizácia v rámci colnej kvóty (osobitné podmienky pozri v oddiele 1).Tento opis rozvrhu odstraňovania ciel sa uvádza len na účely uľahčenia pochopenia tejto prílohy, nenahrádza však ani nemení príslušné ustanovenia hlavy II časti IV.* Synonymný výraz bežne používaný v Čile alebo v iných španielsky hovoriacich krajinách.ODDIEL 1Colné kvóty pre produkty v kategórii "TQ"uvedené v článku 69 ods. 2 a článku 72 ods. 2Odo dňa nadobudnutia platnosti tejto dohody sa na produkty s pôvodom v Spoločenstve dovážané do Čile každý rok uplatní toto zníženie colných sadzieb:Poľnohospodárske produkty1. Čile umožní bezcolný dovoz 1500 ton produktov klasifikovaných v položke 0406 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(1a)", pričom každý rok sa pôvodné množstvo zvýši o 5 %.2. Čile umožní bezcolný dovoz celkového množstva 3000 ton produktov klasifikovaných v položkách 15091000, 15099000 a 15100000 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(2a)", pričom každý rok sa pôvodné množstvo zvýši o 5 %.Produkty rybného hospodárstva3. Čile umožní dovoz týchto produktov v uvedených množstvách s postupným znižovaním colných sadzieb v desiatich rovnakých etapách, pričom prvá etapa sa uskutoční v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody a ostatné etapy 1. januára nasledujúcich rokov tak, aby bolo clo celkom odstránené 1. januára desiateho roku po nadobudnutí platnosti tejto dohody:a) celkom 5000 ton produktov klasifikovaných v položkách 03026921, 03026922, 03026923, 03026924 a 03026929 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(3a)" ab) celkom 40 ton produktov klasifikovaných v položkách 03053010, 03054110, 03054120, 03054130, 03054140, 03054150, 03054160 a 03054190 uvedených v tejto prílohe ako "TQ(3b)".4. Čile umožní dovoz celkového množstva 150 ton produktov klasifikovaných v položkách ex16041410, ex16041420, ex16041990 , ex16042010 and ex16042090 a uvedených v tejto prílohe ako "TQ(4)" s preferenčnou colnou sadzbou vo výške jednej tretiny sadzby podľa doložky najvyšších výhod uplatňovanej v čase dovozu.ODDIEL 2ROZVRH ČILE PRE ODSTRÁNENIE CIELPartida SA 2002 | Descripción | Base | Categoría |01 | Animales vivos | | |0101 | Caballos, asnos, mulos y burdéganos, vivos. | | |0101.10.00 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |0101.90 | — Los demás: | | |— — Caballos: | | |0101.90.11 | — — — de carrera | 6 | Year 0 |0101.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0101.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0102 | Animales vivos de la especie bovina. | | |0102.10.00 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |0102.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0103 | Animales vivos de la especie porcina. | | |0103.10.00 | — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |0103.91.00 | — — De peso inferior a 50 kg | 6 | Year 0 |0103.92.00 | — — De peso superior o igual a 50 kg | 6 | Year 0 |0104 | Animales vivos de las especies ovina o caprina. | | |0104.10 | — De la especie ovina: | | |0104.10.10 | — — Reproductores de raza pura | 6 | Year 0 |0104.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0104.20.00 | — de la especie caprina | 6 | Year 0 |0105 | Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos (gallipavos) y pintadas, de las especies domésticas, vivos. | | |— De peso inferior o igual a 185 g: | | |0105.11 | — — Gallos y gallinas: | | |0105.11.10 | — — — Reproductores | 6 | Year 0 |0105.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0105.12.00 | — — Pavos (gallipavos) | 6 | Year 0 |0105.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |0105.92.00 | — — Gallos y gallinas de peso inferior o igual a 2000 g | 6 | Year 0 |0105.93.00 | — — Gallos y gallinas de peso superior a 2000 g | 6 | Year 0 |0105.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0106 | Los demás animales vivos. | | |— Mamíferos: | | |0106.11.00 | — — Primates | 6 | Year 0 |0106.12.00 | — — Ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios) | 6 | Year 0 |0106.19 | — — Los demás: | | |0106.19.10 | — — — Camélidos | 6 | Year 0 |0106.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0106.20.00 | — Reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 0 |— Aves: | | |0106.31.00 | — — Aves de rapiña | 6 | Year 0 |0106.32.00 | — — Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demás papagayos) | 6 | Year 0 |0106.39.00 | — — las demás | 6 | Year 0 |0106.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |02 | Carne y despojos comestibles | | |0201 | Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada. | | |0201.10.00 | — En canales o medias canales | 6 | Year 10 |0201.20.00 | — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 10 |0201.30 | — Deshuesada: | | |0201.30.10 | — — Cuartos delanteros | 6 | Year 10 |0201.30.20 | — — Cuartos traseros | 6 | Year 10 |0201.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |0202 | Carne de animales de la especie bovina, congelada. | | |0202.10.00 | — En canales o medias canales | 6 | Year 10 |0202.20.00 | — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 10 |0202.30 | — Deshuesada: | | |0202.30.10 | — — Cuartos delanteros | 6 | Year 10 |0202.30.20 | — — Cuartos traseros | 6 | Year 10 |0202.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |0203 | Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada. | | |— Fresca o refrigerada: | | |0203.11.00 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |0203.12.00 | — — Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar | 6 | Year 0 |0203.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Congelada: | | |0203.21.00 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |0203.22 | — — Piernas, paletas, y sus trozos, sin deshuesar: | | |0203.22.10 | — — — Chuletas | 6 | Year 0 |0203.22.20 | — — — Costillar | 6 | Year 0 |0203.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0203.29 | — — Las demás: | | |0203.29.10 | — — — Tocino con capa de carne adherida | 6 | Year 0 |0203.29.20 | — — — Tocino entreverado de panza (panceta) | 6 | Year 0 |0203.29.30 | — — — Deshuesada | 6 | Year 0 |0203.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0204 | Carne de animales de las especies ovina o caprina, fresca, refrigerada o congelada. | | |0204.10.00 | — Canales o medias canales de cordero, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |— Las demás carnes de animales de la especie ovina, frescas o refrigeradas: | | |0204.21.00 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |0204.22.00 | — — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar | 6 | Year 0 |0204.23.00 | — — Deshuesadas | 6 | Year 0 |0204.30.00 | — Canales o medias canales de cordero, congeladas | 6 | Year 0 |— Las demás carnes de animales de la especie ovina, congeladas: | | |0204.41.00 | — — En canales o medias canales | 6 | Year 0 |0204.42 | — — Los demás cortes (trozos) sin deshuesar: | | |0204.42.10 | — — — Paleta | 6 | Year 0 |0204.42.20 | — — — Pierna | 6 | Year 0 |0204.42.30 | — — — Silla | 6 | Year 0 |0204.42.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0204.43 | — — Deshuesadas: | | |0204.43.10 | — — — Filete | 6 | Year 0 |0204.43.20 | — — — Lomo | 6 | Year 0 |0204.43.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0204.50.00 | — Carne de animales de la especie caprina | 6 | Year 0 |0205.00.00 | Carne de animales de las especies caballar, asnal o mular, fresca, refrigerada o congelada. | 6 | Year 0 |0206 | Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados. | | |0206.10.00 | — De la especie bovina, frescos o refrigerados | 6 | Year 10 |— De la especie bovina, congelados: | | |0206.21.00 | — — Lenguas | 6 | Year 10 |0206.22.00 | — — Hígados | 6 | Year 10 |0206.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 10 |0206.30.00 | — De la especie porcina, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |— De la especie porcina, congelados: | | |0206.41.00 | — — Hígados | 6 | Year 0 |0206.49 | — — Los demás: | | |0206.49.10 | — — — Manos y patas | 6 | Year 0 |0206.49.20 | — — — Orejas | 6 | Year 0 |0206.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0206.80.00 | — Los demás, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0206.90.00 | — Los demás, congelados | 6 | Year 0 |0207 | Carne y despojos comestibles, de aves de la partida 0105, frescos, refrigerados o congelados. | | |— De gallo o gallina: | | |0207.11.00 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.12 | — — Sin trocear, congelados: | | |0207.12.10 | — — — Con un peso inferior a 2 kilos neto | 6 | Year 0 |0207.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0207.13.00 | — — Trozos y despojos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.14 | — — Trozos y despojos, congelados: | | |0207.14.10 | — — — Trozos deshuesados | 6 | Year 0 |— — — Trozos sin deshuesar: | | |0207.14.21 | — — — — Mitades o cuartos | 6 | Year 0 |0207.14.22 | — — — — Pechugas y sus trozos | 6 | Year 0 |0207.14.23 | — — — — Muslos y sus trozos | 6 | Year 0 |0207.14.24 | — — — — Alas | 6 | Year 0 |0207.14.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0207.14.30 | — — — Despojos | 6 | Year 0 |— De pavo (gallipavo): | | |0207.24.00 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.25.00 | — — Sin trocear, congelados | 6 | Year 0 |0207.26.00 | — — Trozos y despojos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.27 | — — Trozos y despojos, congelados: | | |0207.27.10 | — — — Pechugas | 6 | Year 0 |0207.27.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De pato, ganso o pintada: | | |0207.32.00 | — — Sin trocear, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.33.00 | — — Sin trocear, congelados | 6 | Year 0 |0207.34.00 | — — Hígados grasos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.35.00 | — — Los demás, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0207.36.00 | — — Los demás, congelados | 6 | Year 0 |0208 | Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados. | | |0208.10.00 | — De conejo o liebre | 6 | Year 0 |0208.20.00 | — Ancas (patas) de rana | 6 | Year 0 |0208.30.00 | — De primates | 6 | Year 0 |0208.40.00 | — De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirenios) | 6 | Year 0 |0208.50.00 | — De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 0 |0208.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0209 | Tocino sin partes magras y grasa de cerdo o de ave sin fundir ni extraer de otro modo, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados | | |0209.00.10 | — Frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0209.00.20 | — Congelados | 6 | Year 0 |0209.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |0210 | Carne y despojos comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados; harina y polvo comestibles, de carne o de despojos | | |— Carne de la especie porcina: | | |0210.11.00 | — — Jamones, paletas, y sus trozos, sin deshuesar | 6 | Year 0 |0210.12.00 | — — Tocino entreverado de panza (panceta) y sus trozos | 6 | Year 0 |0210.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0210.20.00 | — Carne de la especie bovina | 6 | Year 10 |— Los demás, incluidos la harina y polvo comestibles, de carne o de despojos: | | |0210.91.00 | — — De primates | 6 | Year 10 |0210.92.00 | — — De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos (mamíferos del orden Sirénios) | 6 | Year 10 |0210.93.00 | — — De reptiles (incluidas las serpientes y tortugas de mar) | 6 | Year 10 |0210.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 10 |03 | Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos | | |0301 | Peces vivos | | |0301.10.00 | — Peces ornamentales | 6 | Year 0 |— Los demás peces vivos: | | |0301.91 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0301.91.10 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |0301.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0301.92 | — — Anguilas (Anguilla spp.): | | |0301.92.10 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |0301.92.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0301.93 | — — Carpas: | | |0301.93.10 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |0301.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0301.99 | — — Los demás: | | |0301.99.10 | — — — Para reproducción o cría industrial | 6 | Year 0 |0301.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302 | Pescado fresco o refrigerado, excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304 | | |— Salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0302.11 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0302.11.10 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |0302.11.20 | — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |0302.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0302.12 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |— — — Salmones del Pacífico: | | |0302.12.11 | — — — — Enteros | 6 | Year 0 |0302.12.12 | — — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0302.12.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio: | | |0302.12.21 | — — — — Enteros | 6 | Year 0 |0302.12.22 | — — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0302.12.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos, Escoftálmidos y Citáridos), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0302.21.00 | — — Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 6 | Year 0 |0302.22.00 | — — Sollas (Pleuronectes platessa) | 6 | Year 0 |0302.23.00 | — — Lenguados (Solea spp.) | 6 | Year 0 |0302.29 | — — Los demás: | | |— — — Turbot (Scophthalmus maximus): | | |0302.29.11 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0302.29.12 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.29.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Hirame (Paralichtys olivaceus): | | |0302.29.21 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0302.29.22 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.29.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Atunes (del género Thunnus), listados o bonitos de vientre rayado (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0302.31 | — — Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga): | | |0302.31.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0302.31.20 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0302.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.32.00 | — — Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares) | 6 | Year 0 |0302.33.00 | — — Listados o bonitos de vientre rayado | 6 | Year 0 |0302.34.00 | — — Patudos o atunes ojo grande (Thunnus obesus) | 6 | Year 0 |0302.35.00 | — — Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus) | 6 | Year 0 |0302.36.00 | — — Atunes del sur (Thunnus maccoyii) | 6 | Year 0 |0302.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.40.00 | — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |0302.50.00 | — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |— Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0302.61 | — — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas ( Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus): | | |— — — Sardina (sardinops sagax): | | |0302.61.11 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0302.61.12 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0302.61.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |0302.61.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.62.00 | — — Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus) | 6 | Year 0 |0302.63.00 | — — Carboneros (Pollachius virens) | 6 | Year 0 |0302.64.00 | — — Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 6 | Year 0 |0302.65 | — — Escualos: | | |0302.65.10 | — — — Tiburón (Marrajo)(Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |0302.65.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.66.00 | — — Anguilas (Anguilla spp.) | 6 | Year 0 |0302.69 | — — Los demás: | | |— — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides): | | |0302.69.11 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0302.69.12 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Merluza (Merluccius spp.): | | |0302.69.21 | — — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi), entera | — | TQ(3)(a) |0302.69.22 | — — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi), descabezada y eviscerada ("HG") | — | TQ(3)(a) |0302.69.23 | — — — — Merluza del sur (Merluccius australis), entera | — | TQ(3)(a) |0302.69.24 | — — — — Merluza del sur (Merluccius australis), descabezada y eviscerada ("HG") | — | TQ(3)(a) |0302.69.29 | — — — — Las demás | — | TQ(3)(a) |— — — Jurel (Trachurus murphyi): | | |0302.69.31 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0302.69.32 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.39 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.69.40 | — — — Corvina (Cilus gilberti) | 6 | Year 0 |— — — Reineta (Brama australis): | | |0302.69.51 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0302.69.52 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.59 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Sardina común (Clupea bentincki): | | |0302.69.61 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0302.69.62 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.69 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Albacora o pez espada (Xiphias gladius): | | |0302.69.71 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0302.69.72 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.79 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genypterus maculatus), cojinova (Seriolella violacea) (Seriolella caerulea) (Seriolella punctata), brótula (Salilota australis) y pejerrey de mar (Odonthetes regia): | | |0302.69.81 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), entero | 6 | Year 0 |0302.69.82 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.83 | — — — — Los demás congrios (Genypterus chilensis) (Genypterus maculatus), enteros | 6 | Year 0 |0302.69.84 | — — — — Los demás congrios (Genypterus chilensis) (Genypterus maculatus), descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.89 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás | | |0302.69.91 | — — — — Esturión blanco (Acipenser transmontanus) y esturión de Siberia (Acipenser baeri), entero | 6 | Year 0 |0302.69.92 | — — — — Esturión blanco (Acipenser transmontanus) y esturión de Siberia (Acipenser baeri), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.93 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), entera | 6 | Year 0 |0302.69.94 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.95 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), entera | 6 | Year 0 |0302.69.96 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0302.69.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0302.70.00 | — Hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |0303 | Pescado congelado, excepto los filetes y demás carne de pescado de la partida 0304 | | |— Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0303.11 | — — Salmones rojos (Oncorhynchus nerka): | | |0303.11.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0303.11.20 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0303.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.19 | — — Los demás: | | |0303.19.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0303.19.20 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0303.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás salmónidos, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0303.21 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0303.21.10 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |0303.21.20 | — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |0303.21.30 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0303.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.22 | — — Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |0303.22.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0303.22.20 | — — — Descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0303.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescados planos (Pleuronéctidos, Bótidos, Cynoglósidos, Soleidos, Escoftálmidos y Citáridos), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0303.31.00 | — — Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 6 | Year 0 |0303.32.00 | — — Sollas (Pleuronectes platessa) | 6 | Year 0 |0303.33.00 | — — Lenguados (Solea spp.) | 6 | Year 0 |0303.39 | — — Los demás: | | |— — — Turbot (Scophthalmus maximus): | | |0303.39.11 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0303.39.12 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.39.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Hirame (Paralichtys olivaceus): | | |0303.39.21 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0303.39.22 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.39.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Atunes (del género Thunnus), listados o bonitos de vientre rayado (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis), excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0303.41 | — — Albacoras o atunes blancos (Thunnus alalunga): | | |0303.41.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0303.41.20 | — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.42.00 | — — Atunes de aleta amarilla (rabiles) (Thunnus albacares) | 6 | Year 0 |0303.43.00 | — — Listados o bonitos de vientre rayado | 6 | Year 0 |0303.44.00 | — — Patudos o atunes ojo grande (Thunnus obesus) | 6 | Year 0 |0303.45.00 | — — Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus) | 6 | Year 0 |0303.46.00 | — — Atunes del sur (Thunnus maccoyii) | 6 | Year 0 |0303.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.50.00 | — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |0303.60.00 | — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excepto los hígados, huevas y lechas | 6 | Year 0 |— Los demás pescados, excepto los hígados, huevas y lechas: | | |0303.71 | — — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinelas (Sardinella spp.) y espadines (Sprattus sprattus): | | |— — — Sardinas (Sardinops sagax): | | |0303.71.11 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.71.12 | — — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |0303.71.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.71.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.72.00 | — — Eglefinos (Melanogrammus aeglefinus) | 6 | Year 0 |0303.73.00 | — — Carboneros (Pollachius virens) | 6 | Year 0 |0303.74 | — — Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, | | |Scomber japonicus): | | |— — — Scomber japonicus peruanus: | | |0303.74.11 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0303.74.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.74.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.75 | — — Escualos: | | |0303.75.10 | — — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo | 6 | Year 0 |(Prionace glauca) | | |0303.75.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.76.00 | — — Anguilas (Anguilla spp.) | 6 | Year 0 |0303.77.00 | — — Róbalos (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) | 6 | Year 0 |0303.78 | — — Merluzas (Merluccius spp., Urophycis spp.): | | |— — — Merluza común (Merluccius gayi gayi): | | |0303.78.11 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.78.12 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.78.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Merluza del sur (Merluccius australis): | | |0303.78.21 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.78.22 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.78.29 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |0303.78.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.79 | — — Los demás: | | |— — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides): | | |0303.79.11 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0303.79.12 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Jurel (Trachurus murphyi): | | |0303.79.21 | — — — — Entero | 6 | Year 0 |0303.79.22 | — — — — Descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genypterus maculatus), Cojinova (Seriolella violacea) (Seriolella caerulea) (Seriolella punctata), Brótula (Salilota australis) y Pejerrey de mar (Odonthestes regia): | | |0303.79.31 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), entero | 6 | Year 0 |0303.79.32 | — — — — Congrio dorado (Genypterus blacodes), descabezado y eviscerado ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.33 | — — — — Los demás congrios enteros | 6 | Year 0 |0303.79.34 | — — — — Los demás congrios, descabezados y eviscerados ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.35 | — — — — Cojinova (Seriorella violacea), (Seriorella caerulea), (Seriorella punctata), entera | 6 | Year 0 |0303.79.36 | — — — — Cojinova (Seriorella violacea), (Seriorella caerulea), (Seriorella punctata), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.37 | — — — — Brótula (Salilota australis), entera | 6 | Year 0 |0303.79.38 | — — — — Brótula (Salilota australis), descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.39 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.79.40 | — — — Corvina (Cilus gilberti) | 6 | Year 0 |— — — Reineta (Brama australis): | | |0303.79.51 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.79.52 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.59 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |0303.79.60 | — — — Mantarraya (Raja spp.) | 6 | Year 0 |— — — Sardina común (Clupea bentincki): | | |0303.79.71 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.79.72 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.79 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Albacora o pez espada (Xiphias gladius): | | |0303.79.81 | — — — — Entera | 6 | Year 0 |0303.79.82 | — — — — Descabezada y eviscerada ("HG") | 6 | Year 0 |0303.79.83 | — — — — Tronco | 6 | Year 0 |0303.79.89 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |0303.79.91 | — — — — Alfonsino (Beryx splendens), entero | 6 | Year 0 |0303.79.92 | — — — — Orange roughy (Hoplothethus atlanticus), entero | 6 | Year 0 |0303.79.93 | — — — — Merluza de cola (Macruronus magellanicus), entera | 6 | Year 0 |0303.79.94 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), entera | 6 | Year 0 |0303.79.95 | — — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis), descabezada y eviscerada "HG" | 6 | Year 0 |0303.79.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0303.80 | — Hígados, huevas y lechas: | | |0303.80.10 | — — De salmones del Pacífico, del Atlántico y del Danubio | 6 | Year 0 |0303.80.20 | — — De truchas | 6 | Year 0 |0303.80.30 | — — De merluza (Merluccius spp.) | 6 | Year 0 |0303.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0304 | Filetes y demás carne de pescado (incluso picada), frescos, refrigerados o congelados. | | |0304.10 | — Frescos o refrigerados: | | |— — Albacora (Xiphias gladius): | | |0304.10.11 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |0304.10.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0304.10.20 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |0304.10.31 | — — — Filete de mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |0304.10.32 | — — — Filete de bacalao (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |0304.10.39 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |0304.10.41 | — — — Filetes de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |0304.10.42 | — — — Filetes de merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |0304.10.49 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |0304.10.51 | — — — Filetes de salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus) | 6 | Year 0 |0304.10.52 | — — — Filetes de salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho) | 6 | Year 0 |0304.10.59 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0304.10.61 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |0304.10.69 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Sardina (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |0304.10.71 | — — — Filetes de sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |0304.10.72 | — — — Filetes de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |0304.10.73 | — — — Filetes de caballa (Scomber japonicus peruana) | 6 | Year 0 |0304.10.79 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Sardina común (Clupea bentincki): | | |0304.10.81 | — — — Filetes | 6 | Year 0 |0304.10.89 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |0304.10.91 | — — — Filetes de merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |0304.10.92 | — — — Filetes de merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |0304.10.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0304.20 | — Filetes congelados: | | |0304.20.10 | — — Albacora (Xiphias gladius) | 6 | Year 0 |0304.20.20 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |0304.20.31 | — — — Bacalao de profundidad (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |0304.20.32 | — — — Bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |0304.20.41 | — — — Merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |0304.20.42 | — — — Merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |0304.20.49 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |0304.20.51 | — — — Salmones del Pacífico | 6 | Year 0 |0304.20.52 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio | 6 | Year 0 |0304.20.60 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |— — Sardina (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scrombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |0304.20.71 | — — — Sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |0304.20.72 | — — — Jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |0304.20.73 | — — — Caballa (Scomber japonicus peruanus) | 6 | Year 0 |0304.20.79 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0304.20.80 | — — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) (Genyreptus maculatus) | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |0304.20.91 | — — — Sardina común (Clupea bentincki) | 6 | Year 0 |0304.20.92 | — — — Merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |0304.20.93 | — — — Merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |0304.20.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0304.90 | — Las demás: | | |0304.90.10 | — — Albacora (Xiphias gladius) | 6 | Year 0 |0304.90.20 | — — Tiburón (Marrajo) (Isurus oxyrinchus) y azulejo (Prionace glauca) | 6 | Year 0 |— — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) y bacalao (Polyprion oxygeneios): | | |0304.90.31 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0304.90.32 | — — — Cocochas | 6 | Year 0 |0304.90.33 | — — — Las demás carnes de mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |0304.90.34 | — — — Las demás carnes de bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |— — Merluza (Merluccius spp.): | | |0304.90.41 | — — — Surimi de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |0304.90.42 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0304.90.43 | — — — Cocochas | 6 | Year 0 |0304.90.44 | — — — Las demás carnes de merluza común (Merluccius gayi gayi) | 6 | Year 0 |0304.90.45 | — — — Las demás carnes de merluza del sur (Merluccius australis) | 6 | Year 0 |0304.90.49 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |0304.90.51 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0304.90.52 | — — — Las demás carnes de salmones del Pacífico | 6 | Year 0 |0304.90.53 | — — — Las demás carnes de salmones del Atlántico y salmones del Danubio | 6 | Year 0 |— — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0304.90.61 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0304.90.62 | — — — Las demás carnes de truchas | 6 | Year 0 |— — Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), Jurel (Trachurus murphyi) y Caballa (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | | |0304.90.71 | — — — Surimi de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |0304.90.72 | — — — Las demás carnes de sardina (Sardinops sagax) | 6 | Year 0 |0304.90.73 | — — — Las demás carnes de jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |0304.90.79 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Congrio (Genypterus chilensis) (Genypterus blacodes) Genypterus maculatus): | | |0304.90.81 | — — — Trozos | 6 | Year 0 |0304.90.89 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |0304.90.91 | — — — Las demás carnes de sardina común (Clupea bentincki) | 6 | Year 0 |0304.90.92 | — — — Las demás carnes de merluza de cola (Macruronus magallanicus) | 6 | Year 0 |0304.90.93 | — — — Las demás carnes de merluza de tres aletas (Micromesistius australis) | 6 | Year 0 |0304.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0305 | Pescado seco, salado o en salmuera; pescado ahumado, incluso cocido antes o durante el ahumado; harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la alimentación humana. | | |0305.10.00 | — Harina, polvo y "pellets" de pescado, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |0305.20 | — Hígados, huevas y lechas, de pescado, secos, ahumados, salados o en salmuera | | |0305.20.10 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | 6 | Year 0 |0305.20.20 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |0305.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0305.30 | — Filetes de pescado, secos, salados o en salmuera, sin ahumar: | | |0305.30.10 | — — Salmones del Pacífico ( Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Orcorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho) | — | TQ(3)(b) |0305.30.20 | — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) | 6 | Year 0 |0305.30.30 | — — Jurel (Trachurus murphyi) | 6 | Year 0 |0305.30.40 | — — Anchoveta (Engraulis ringens) | 6 | Year 0 |0305.30.50 | — — Mero (Bacalao de profundidad) (Dissostichus eleginoides) | 6 | Year 0 |0305.30.60 | — — Bacalao de Juan Fernández (Polyprion oxygeneios) | 6 | Year 0 |0305.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado ahumado, incluidos los filetes: | | |0305.41 | — — Salmones del Pacífico (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), Salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio (Hucho hucho): | | |0305.41.10 | — — — Salmones del Pacífico enteros | — | TQ(3)(b) |0305.41.20 | — — — Salmones del Pacífico, descabezados y eviscerados ("HG") | — | TQ(3)(b) |0305.41.30 | — — — Filetes de salmones del Pacífico | — | TQ(3)(b) |0305.41.40 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio enteros | — | TQ(3)(b) |0305.41.50 | — — — Salmones del Atlántico y salmones del Danubio, descabezados y eviscerados ("HG") | — | TQ(3)(b) |0305.41.60 | — — — Filetes de salmones del Atlántico y salmones del Danubio | — | TQ(3)(b) |0305.41.90 | — — — Los demás | — | TQ(3)(b) |0305.42.00 | — — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 6 | Year 0 |0305.49 | — — Los demás: | | |— — — Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gílae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster): | | |0305.49.11 | — — — — Enteras | 6 | Year 0 |0305.49.12 | — — — — Descabezadas y evisceradas ("HG") | 6 | Year 0 |0305.49.13 | — — — — Filetes | 6 | Year 0 |0305.49.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0305.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado seco, incluso salado, sin ahumar: | | |0305.51.00 | — — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 6 | Year 0 |0305.59 | — — Los demás: | | |0305.59.10 | — — — Aletas de tiburón | 6 | Year 0 |0305.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pescado salado sin secar ni ahumar y pescado en salmuera: | | |0305.61.00 | — — Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 6 | Year 0 |0305.62.00 | — — Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 6 | Year 0 |0305.63.00 | — — Anchoas (Engraulis spp.) | 6 | Year 0 |0305.69 | — — Los demás: | | |0305.69.10 | — — — Salmón del Pacífico, Salmón del Atlántico y Salmón del Danubio | 6 | Year 0 |0305.69.20 | — — — Truchas | 6 | Year 0 |0305.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306 | Crustáceos, incluso pelados, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; crustáceos sin pelar, cocidos en agua o vapor, incluso refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana. | | |— Congelados: | | |0306.11 | — — Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.): | | |0306.11.10 | — — — Langosta de Isla de Pascua (Panulirus pascuensis) | 6 | Year 0 |0306.11.20 | — — — Langosta de Juan Fernández (Jasus frontalis) | 6 | Year 0 |0306.11.30 | — — — Langosta enana (Projasus bahamondei) | 6 | Year 0 |0306.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0306.12.00 | — — Bogavantes (Homarus spp.) | 6 | Year 0 |0306.13 | — — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — — Camarones: | | |0306.13.11 | — — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi) | 6 | Year 0 |0306.13.12 | — — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei) | 6 | Year 0 |0306.13.13 | — — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) | 6 | Year 0 |0306.13.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Langostinos: | | |0306.13.21 | — — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni) | 6 | Year 0 |0306.13.22 | — — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) | 6 | Year 0 |0306.13.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás Decápodos natantia: | | |0306.13.91 | — — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) | 6 | Year 0 |0306.13.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.14 | — — Cangrejos (excepto macruros): | | |0306.14.10 | — — — Jaibas (Cancer spp., Cancer porteri, Cancer edwardsi, Homalaspis plana, Taliepus dentatus, Cancer setosus, Cancer coronatus, Ovalipes trimaculatus) | 6 | Year 0 |— — — Centolla (Lithodes spp.) y centollón (Paralomis spp.): | | |0306.14.21 | — — — — Centolla (Lithodes anttarcticus) | 6 | Year 0 |0306.14.22 | — — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) | 6 | Year 0 |0306.14.23 | — — — — Centollón (Paralomis granulosa) | 6 | Year 0 |0306.14.24 | — — — — Centollón del norte (Paralomis spp.) | 6 | Year 0 |0306.14.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.14.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.19 | — — Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |0306.19.10 | — — — Harina, polvo y "pellets" de caparazón de crustáceos, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |0306.19.20 | — — — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |0306.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Sin congelar: | | |0306.21 | — — Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) | | |0306.21.10 | — — — Langosta de Isla de Pascua (Panulirus pascuensis) | 6 | Year 0 |0306.21.20 | — — — Langosta de Juan Fernández (Jasus frontalis) | 6 | Year 0 |0306.21.30 | — — — Langosta enana (Projasus bahamondei) | 6 | Year 0 |0306.21.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0306.22.00 | — — Bogavantes (Homarus spp.) | 6 | Year 0 |0306.23 | — — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — — Camarones: | | |0306.23.11 | — — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi) | 6 | Year 0 |0306.23.12 | — — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei) | 6 | Year 0 |0306.23.13 | — — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) | 6 | Year 0 |0306.23.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Langostinos: | | |0306.23.21 | — — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni) | 6 | Year 0 |0306.23.22 | — — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) | 6 | Year 0 |0306.23.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Los demás Decápodos natantia: | | |0306.23.91 | — — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) | 6 | Year 0 |0306.23.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.24 | — — Cangrejos (excepto macruros): | | |0306.24.10 | — — — Jaibas (Cancer spp., Cancer porteri, Cancer edwardsi, Homalaspis plana, Taliepus dentatus, Cancer setosus, Cancer coronatus, Ovalipes trimaculatus) | 6 | Year 0 |— — — Centolla (Lithodes spp.) y centollón (Paralomis spp.): | | |0306.24.21 | — — — — Centolla (Lithodes anttarcticus) | 6 | Year 0 |0306.24.22 | — — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) | 6 | Year 0 |0306.24.23 | — — — — Centollón (Paralomis granulosa) | 6 | Year 0 |0306.24.24 | — — — — Centollón del norte (Paralomis spp.) | 6 | Year 0 |0306.24.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.24.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0306.29 | — — Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |0306.29.10 | — — — Harina, polvo y "pellets" de caparazón de crustáceos, aptos para la alimentación humana | 6 | Year 0 |0306.29.20 | — — — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |0306.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307 | Moluscos, incluso separados de sus valvas, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos y moluscos, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera; harina, polvo y "pellets" de invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos, aptos para la alimentación humana. | | |0307.10 | — Ostras: | | |— — Ostra chilena (Ostrea chilensis): | | |0307.10.11 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |0307.10.12 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |0307.10.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Ostra del Pacífico (Cassostrea gigas): | | |0307.10.21 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |0307.10.22 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |0307.10.29 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |0307.10.91 | — — — Vivas, frescas o refrigeradas | 6 | Year 0 |0307.10.92 | — — — Congeladas | 6 | Year 0 |0307.10.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Veneras (Vieiras), volandeiras y demás moluscos de los géneros Pecten, Chlamys o Placopecten: | | |0307.21 | — — Vivos, frescos o refrigerados: | | |0307.21.10 | — — — Ostión del Norte (Argopecten purpuratus) | 6 | Year 0 |0307.21.20 | — — — Ostión del Sur (Chlamys patagónica) | 6 | Year 0 |0307.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307.29 | — — Los demás | | |— — — Ostión del Norte (Argopecten purpuratus): | | |0307.29.11 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |0307.29.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Ostión del Sur (Chlamys patagónica): | | |0307.29.21 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |0307.29.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Mejillones (Mytilus spp., Perna spp): | | |0307.31.00 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0307.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jibias (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) y globitos (Sepiola spp.); calamares y potas (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): | | |0307.41.00 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0307.49 | — — Los demás: | | |0307.49.10 | — — — Calamares congelados (Ommastrephes spp.) | 6 | Year 0 |0307.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pulpos (Octopus spp.): | | |0307.51.00 | — — Vivos, frescos o refrigerados | 6 | Year 0 |0307.59 | — — Los demás: | | |0307.59.10 | — — — Congelados | 6 | Year 0 |0307.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307.60.00 | — Caracoles, excepto los de mar | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidos la harina, polvo y "pellets" de invertebrados acuáticos, excepto los crustáceos, aptos para la alimentación humana: | | |0307.91 | — — Vivos, frescos o refrigerados: | | |0307.91.10 | — — — Almejas (Protothaca thaca) (Ameghinomya antiqua) | 6 | Year 0 |0307.91.20 | — — — Machas (Mesodesma donacium) (Solen macha) | 6 | Year 0 |0307.91.30 | — — — Loco (Concholepas concholepas) | 6 | Year 0 |0307.91.40 | — — — Caracoles | 6 | Year 0 |0307.91.60 | — — — Lenguas (gónadas) de erizo de mar (Loxechinus albus) | 6 | Year 0 |0307.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307.99 | — — Los demás: | | |0307.99.10 | — — — Almejas (Protothaca thaca) (Ameghinomya antiqua) | 6 | Year 0 |0307.99.20 | — — — Machas (Mesodesma donacium) (Solen macha) | 6 | Year 0 |— — — Loco (Concholepas concholepas): | | |0307.99.31 | — — — — Congelados | 6 | Year 0 |0307.99.39 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |0307.99.40 | — — — Caracoles | 6 | Year 0 |0307.99.50 | — — — Lapas (Fissurella spp.) | 6 | Year 0 |— — — Lenguas (gónadas) de erizo de mar (Loxechinus albus): | | |0307.99.61 | — — — — Congeladas | 6 | Year 0 |0307.99.69 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |0307.99.70 | — — — Tumbao (Semele solida) | 6 | Year 0 |0307.99.80 | — — — Abalón (Haliotis rufescens) | 6 | Year 0 |0307.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |04 | Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte | | |0401 | Leche y nata (crema), sin concentrar, sin adición de azúcar ni otro edulcorante. | | |0401.10.00 | — Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1 % en peso | — | |0401.20.00 | — Con un contenido de materias grasas superior al 1 % pero inferior o igual al 6 %, en peso | — | |0401.30 | — Con un contenido de materias grasas superior al 6 % en peso: | | |0401.30.10 | — — Con un contenido de materias grasas superior al 6 % pero inferior al 12 %, en peso | — | |0401.30.20 | — — Con un contenido de materias grasas del 12 % en peso | — | |0401.30.30 | — — Con un contenido de materias grasas superior al 12 % pero inferior al 26 %, en peso | — | |0401.30.40 | — — Con un contenido de materias grasas de 26 % en peso | — | |0401.30.90 | — — Las demás | — | |0402 | Leche y nata (crema), concentradas o con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |0402.10.00 | — En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1,5 % en peso | — | |— En polvo, gránulos o demás formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior al 1,5 % en peso: | | |0402.21 | — — Sin adición de azúcar ni otro edulcorante: | | |— — — Leche: | | |0402.21.11 | — — — — Con más de 1,5 % y menos de 6 % de materia grasa | — | |0402.21.12 | — — — — Con 6 % o más y menos de 12 % de materia grasa | — | |0402.21.13 | — — — — Con 12 % de materia grasa | — | |0402.21.14 | — — — — Con más de 12 % y menos de 18 % de materia grasa | — | |0402.21.15 | — — — — Con 18 % de materia grasa | — | |0402.21.16 | — — — — Con más de 18 % y menos de 24 % de materia grasa | — | |0402.21.17 | — — — — Con 24 % y hasta menos de 26 % de materia grasa | — | |0402.21.18 | — — — — Con 26 % o más de materia grasa | — | |0402.21.20 | — — — Nata | — | |0402.29 | — — Las demás: | | |— — — Leche: | | |0402.29.11 | — — — — Con más de 1,5 % y menos de 6 % de materia grasa | — | |0402.29.12 | — — — — Con 6 % o más y menos de 12 % de materia grasa | — | |0402.29.13 | — — — — Con 12 % de materia grasa | — | |0402.29.14 | — — — — Con más de 12 % y menos de 18 % de materia grasa | — | |0402.29.15 | — — — — Con 18 % de materia grasa | — | |0402.29.16 | — — — — Con más de 18 % y menos de 24 % de materia grasa | — | |0402.29.17 | — — — — Con 24 % y hasta menos de 26 % de materia grasa | — | |0402.29.18 | — — — — Con 26 % o más de materia grasa | — | |0402.29.20 | — — — Nata | — | |— Las demás: | | |0402.91 | — — Sin adición de azúcar ni otro edulcorante: | | |0402.91.10 | — — — Leche en estado líquido o semi sólido | — | |0402.91.20 | — — — Nata | — | |0402.99 | — — Las demás: | | |0402.99.10 | — — — Leche condensada | — | |0402.99.90 | — — — Las demás | — | |0403 | Suero de mantequilla (de manteca)*, leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kefir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao. | | |0403.10 | — Yogur: | | |0403.10.10 | — — Con frutas | — | |0403.10.20 | — — Con cereales | — | |0403.10.90 | — — Los demás | — | |0403.90.00 | — Los demás | — | |0404 | Lactosuero, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |0404.10.00 | — Lactosuero, aunque esté modificado, incluso concentrado o con adición de azúcar u otro edulcorante | — | |0404.90.00 | — Los demás | — | |0405 | Mantequilla (manteca)* y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar. | | |0405.10.00 | — Mantequilla (manteca)* | — | |0405.20.00 | — Pastas lácteas para untar | — | |0405.90.00 | — Las demás | — | |0406 | Quesos y requesón. | | |0406.10 | — Queso fresco (sin madurar), incluido el del lactosuero, y requesón: | | |0406.10.10 | — — Queso fresco | — | TQ(1)(a) |0406.10.20 | — — Queso de crema | — | TQ(1)(a) |0406.10.30 | — — Mozarella | — | TQ(1)(a) |0406.10.90 | — — Los demás | — | TQ(1)(a) |0406.20.00 | — Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo | — | TQ(1)(a) |0406.30.00 | — Queso fundido, excepto el rallado o en polvo | — | TQ(1)(a) |0406.40.00 | — Queso de pasta azul | — | TQ(1)(a) |0406.90 | — Los demás quesos: | | |0406.90.10 | — — Gouda y del tipo gouda | — | TQ(1)(a) |0406.90.20 | — — Cheddar y del tipo cheddar | — | TQ(1)(a) |0406.90.30 | — — Edam y del tipo edam | — | TQ(1)(a) |0406.90.40 | — — Parmesano y del tipo parmesano | — | TQ(1)(a) |0406.90.90 | — — Los demás | — | TQ(1)(a) |0407 | Huevos de ave con cáscara (cascarón), frescos, conservados o cocidos. | | |0407.00.10 | — Para consumo | 6 | Year 0 |0407.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |0408 | Huevos de ave sin cáscara (cascarón) y yemas de huevo, frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |— Yemas de huevo: | | |0408.11.00 | — — Secas | 6 | Year 0 |0408.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |0408.91.00 | — — Secos | 6 | Year 0 |0408.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0409.00.00 | Miel natural. | 6 | Year 0 |0410.00.00 | Productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |05 | Los demás productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte | | |0501.00.00 | Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello. | 6 | Year 0 |0502 | Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos. | | |0502.10.00 | — Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios | 6 | Year 0 |0502.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0503.00.00 | Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o sin él. | 6 | Year 0 |0504 | Tripas, vejigas y estómagos de animales, excepto los de pescado, enteros o en trozos, frescos, refrigerados, congelados, salados o en salmuera, secos o ahumados. | | |0504.00.10 | — Tripas saladas o en salmuera | 6 | Year 0 |0504.00.20 | — Estómagos congelados | 6 | Year 0 |0504.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |0505 | Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, plumas y partes de plumas (incluso recortadas) y plumón, en bruto o simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas. | | |0505.10.00 | — Plumas de las utilizadas para relleno; plumón | 6 | Year 0 |0505.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0506 | Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias. | | |0506.10.00 | — Oseína y huesos acidulados | 6 | Year 0 |0506.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0507 | Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas de mamíferos marinos (incluidas las barbas), cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas, garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias. | | |0507.10.00 | — Marfil; polvo y desperdicios de marfil | 6 | Year 0 |0507.90 | — Los demás: | | |0507.90.10 | — — Garras de gallo o gallina | 6 | Year 0 |0507.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0508.00.00 | Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desperdicios. | 6 | Year 0 |0509.00.00 | Esponjas naturales de origen animal | 6 | Year 0 |0510.00.00 | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma. | 6 | Year 0 |0511 | Productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte; animales muertos de los Capítulos 1 ó 3, impropios para la alimentación humana. | | |0511.10.00 | — Semen de bovino | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |0511.91 | — — Productos de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos; animales muertos del Capítulo 3: | | |— — — Huevas y lechas de pescado: | | |0511.91.11 | — — — — De salmones del Pacífico, del Atlántico y del Danubio, para la reproducción | 6 | Year 0 |0511.91.12 | — — — — De truchas, para la reproducción | 6 | Year 0 |0511.91.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |0511.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0511.99 | — — Los demás: | | |0511.99.10 | — — — Semen de otros animales | 6 | Year 0 |0511.99.20 | — — — Cochinilla del carmín | 6 | Year 0 |0511.99.30 | — — — Despojos de animales | 6 | Year 0 |0511.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |06 | Plantas vivas y productos de la floricultura | | |0601 | Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria, excepto las raíces de la partida 1212. | | |0601.10 | — Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo: | | |— — Bulbos de flores: | | |0601.10.11 | — — — De lilium | 6 | Year 0 |0601.10.12 | — — — De tulipán | 6 | Year 0 |0601.10.13 | — — — De cala | 6 | Year 0 |0601.10.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0601.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0601.20 | — Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria | | |— — Bulbos de flores: | | |0601.20.11 | — — — De lilium | 6 | Year 0 |0601.20.12 | — — — De tulipán | 6 | Year 0 |0601.20.13 | — — — De cala | 6 | Year 0 |0601.20.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0601.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0602 | Las demás plantas vivas (incluidas sus raíces), esquejes e injertos; micelios. | | |0602.10.00 | — Esquejes sin enraizar e injertos | 6 | Year 0 |0602.20.00 | — Árboles, arbustos y matas, de frutas o de otros frutos comestibles, incluso injertados | 6 | Year 0 |0602.30.00 | — Rododendros y azaleas, incluso injertados | 6 | Year 0 |0602.40.00 | — Rosales, incluso injertados | 6 | Year 0 |0602.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0603 | Flores y capullos, cortados para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma. | | |0603.10 | — Frescos: | | |0603.10.10 | — — De lilium | 6 | Year 0 |0603.10.20 | — — De tulipán | 6 | Year 0 |0603.10.30 | — — De peonía | 6 | Year 0 |0603.10.40 | — — De clavel | 6 | Year 0 |0603.10.50 | — — De rosa | 6 | Year 0 |0603.10.60 | — — De leatris | 6 | Year 0 |0603.10.70 | — — De limonium | 6 | Year 0 |0603.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0603.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0604 | Follaje, hojas, ramas y demás partes de plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, musgos y líquenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma. | | |0604.10.00 | — Musgos y líquenes | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |0604.91.00 | — — Frescos | 6 | Year 0 |0604.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |07 | Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios | | |0701 | Patatas (papas)* frescas o refrigeradas. | | |0701.10.00 | — Para siembra | 6 | Year 0 |0701.90.00 | — Las demás | 6 | Year 10 |0702.00.00 | Tomates frescos o refrigerados. | 6 | Year 0 |0703 | Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas (incluso "silvestres") aliáceas, frescos o refrigerados. | | |0703.10 | — Cebollas y chalotes | | |0703.10.10 | — — Cebollas | 6 | Year 0 |0703.10.20 | — — Chalotes | 6 | Year 0 |0703.20.00 | — Ajos | 6 | Year 0 |0703.90.00 | — Puerros y demás hortalizas aliáceas | 6 | Year 0 |0704 | Coles, incluidos los repollos, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados | | |0704.10.00 | — Coliflores y brécoles ("broccoli") | 6 | Year 0 |0704.20.00 | — Coles (repollitos) de Bruselas | 6 | Year 0 |0704.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0705 | Lechugas (Lactuca sativa) y achicorias, comprendidas la escarola y la endibia (Cichorium spp.), frescas o refrigeradas. | | |— Lechugas: | | |0705.11.00 | — — Repolladas | 6 | Year 0 |0705.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Achicorias, comprendidas la escarola y la endibia: | | |0705.21.00 | — — Endibia "witloof" (Cichorium intybus var. foliosum) | 6 | Year 0 |0705.29 | — — Las demás: | | |0705.29.10 | — — — Radicchios (Cicchorium spp.) | 6 | Year 0 |0705.29.20 | — — — Achicorias (Cicchorium endivia) | 6 | Year 0 |0705.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0706 | Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados. | | |0706.10.00 | — Zanahorias y nabos | 6 | Year 0 |0706.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0707.00.00 | Pepinos y pepinillos, frescos o refrigerados. | 6 | Year 0 |0708 | Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina, aunque estén desvainadas, frescas o refrigeradas. | | |0708.10.00 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 10 |0708.20.00 | — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 6 | Year 10 |0708.90.00 | — Las demás | 6 | Year 10 |0709 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres"), frescas o refrigeradas. | | |0709.10.00 | — Alcachofas (alcauciles) | 6 | Year 0 |0709.20.00 | — Espárragos | 6 | Year 0 |0709.30.00 | — Berenjenas | 6 | Year 0 |0709.40.00 | — Apio, excepto el apionabo | 6 | Year 0 |— Hongos y trufas: | | |0709.51.00 | — — Hongos del género Agaricus | 6 | Year 0 |0709.52.00 | — — Trufas | 6 | Year 0 |0709.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0709.60 | — Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta: | | |0709.60.10 | — — Pimiento | 6 | Year 0 |0709.60.20 | — — Ají | 6 | Year 0 |0709.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0709.70.00 | — Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles | 6 | Year 0 |0709.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |0710 | Hortalizas (incluso "silvestres"), aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas. | | |0710.10.00 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 10 |— Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina, incluso desvainadas: | | |0710.21.00 | — — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 0 |0710.22.00 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 6 | Year 10 |0710.29 | — — Las demás: | | |0710.29.10 | — — — Habas (Vicia faba) | 6 | Year 10 |0710.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |0710.30.00 | — Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) y armuelles | 6 | Year 0 |0710.40.00 | — Maíz dulce | 6 | Year 10 |0710.80 | — Las demás hortalizas: | | |0710.80.10 | — — Coliflor (Brassica oleracea var.Botrytis L.) | 6 | Year 0 |0710.80.20 | — — Brócoli (Brassica olaracea var.Botrytis L. Var. Symosa) | 6 | Year 0 |0710.80.30 | — — Setas y demás hongos | 6 | Year 0 |0710.80.40 | — — Espárragos | 6 | Year 0 |0710.80.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0710.90.00 | — Mezclas de hortalizas | 6 | Year 10 |0711 | Hortalizas (incluso "silvestres") conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato. | | |0711.20 | — Aceitunas: | | |0711.20.10 | — — En salmuera | 6 | Year 0 |0711.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0711.30.00 | — Alcaparras | 6 | Year 0 |0711.40 | — Pepinos y pepinillos: | | |0711.40.10 | — — En salmuera | 6 | Year 0 |0711.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hongos y trufas: | | |0711.51.00 | — — Hongos del género Agaricus | 6 | Year 0 |0711.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0711.90.00 | — Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas | 6 | Year 0 |0712 | Hortalizas (incluso "silvestres") secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación. | | |0712.20.00 | — Cebollas | 6 | Year 0 |— Orejas de Judas (Auricularia spp.), hongos gelatinosos (Tremella spp.) y demás hongos; trufas: | | |0712.31 | — — Hongos del género Agaricus: | | |0712.31.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0712.31.20 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |0712.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0712.32 | — — Orejas de Judas (Auricularia spp.): | | |0712.32.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0712.32.20 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |0712.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0712.33 | — — Hongos gelatinosos (Tremella spp.): | | |0712.33.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0712.33.20 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |0712.33.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0712.39 | — — Los demás: | | |0712.39.10 | — — — Enteros | 6 | Year 0 |0712.39.20 | — — — En trozos | 6 | Year 0 |0712.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |0712.90 | — Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas: | | |0712.90.10 | — — Puerros | 6 | Year 0 |0712.90.20 | — — Ají (Capsicum frutescens) | 6 | Year 0 |0712.90.30 | — — Tomates | 6 | Year 0 |0712.90.40 | — — Apio | 6 | Year 0 |0712.90.50 | — — Ajo | 6 | Year 0 |0712.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0713 | Hortalizas (incluso "silvestres") de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas. | | |0713.10.00 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 10 |0713.20.00 | — Garbanzos | 6 | Year 10 |— Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | |0713.31 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* de las especies: | | |Vigna mungo (L) Hepper o Vigna radiata (L) Wilczek | | |0713.31.10 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |0713.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |0713.32 | — — Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* Adzuki (Phaseolus o Vigna angularis): | | |0713.32.10 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |0713.32.90 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |0713.33 | — — Judía (poroto, alubia, frijol, fréjol)* común (Phaseolus vulgaris): | | |0713.33.10 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |0713.33.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |0713.39 | — — Las demás: | | |0713.39.10 | — — — Para siembra | 6 | Year 0 |0713.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 10 |0713.40.00 | — Lentejas | 6 | Year 5 |0713.50.00 | — Habas (Vicia faba var. major), haba caballar (Vicia faba var. equina) y haba menor (Vicia faba var. minor) | 6 | Year 0 |0713.90.00 | — Las demás | 6 | Year 10 |0714 | Raíces de mandioca (yuca)*, arrurruz o salep, aguaturmas (patacas)*, batatas (boniatos, camotes)* y raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en "pellets"; médula de sagú. | | |0714.10.00 | — Raíces de mandioca (yuca)* | 6 | Year 0 |0714.20.00 | — Batatas (boniatos, camotes)* | 6 | Year 0 |0714.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |08 | Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías | | |0801 | Cocos, nueces del Brasil y nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, "cajú")*, frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados. | | |— Cocos: | | |0801.11.00 | — — Secos | 6 | Year 0 |0801.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Nueces del Brasil: | | |0801.21.00 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |0801.22.00 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |— Nueces de marañón (merey, cajuil, anacardo, "cajú")*: | | |0801.31.00 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |0801.32.00 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |0802 | Los demás frutos de cáscara frescos o secos, incluso sin cáscara o mondados. | | |— Almendras: | | |0802.11.00 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |0802.12 | — — Sin cáscara: | | |0802.12.10 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |0802.12.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Avellanas (Corylus spp.): | | |0802.21.00 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |0802.22.00 | — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |— Nueces de nogal: | | |0802.31.00 | — — Con cáscara | 6 | Year 0 |0802.32 | — — Sin cáscara: | | |0802.32.10 | — — — Enteras | 6 | Year 0 |0802.32.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0802.40.00 | — Castañas (Castanea spp.) | 6 | Year 0 |0802.50.00 | — Pistachos | 6 | Year 0 |0802.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0803.00.00 | Bananas o plátanos, frescos o secos. | 6 | Year 0 |0804 | Dátiles, higos, piñas (ananás), aguacates (paltas)*, guayabas, mangos y mangostanes, frescos o secos. | | |0804.10.00 | — Dátiles | 6 | Year 0 |0804.20.00 | — Higos | 6 | Year 0 |0804.30.00 | — Piñas (ananás) | 6 | Year 0 |0804.40 | — Aguacates (paltas)*: | | |0804.40.10 | — — Variedad Hass | 6 | Year 0 |0804.40.20 | — — Variedad Fuerte | 6 | Year 0 |0804.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0804.50.00 | — Guayabas, mangos y mangostanes | 6 | Year 0 |0805 | Agrios (cítricos) frescos o secos. | | |0805.10.00 | — Naranjas | 6 | Year 0 |0805.20 | — Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios (cítricos): | | |0805.20.10 | — — Mandarinas | 6 | Year 0 |0805.20.20 | — — Clementinas | 6 | Year 0 |0805.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0805.40.00 | — Toronjas o pomelos | 6 | Year 0 |0805.50 | — Limones (Citrus limon, Citrus limonum) y limas (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) | | |0805.50.10 | — — Limones (Citrus limon, Citrus limonum) | 6 | Year 0 |0805.50.20 | — — Lima agria (Citrus aurantifolia) | 6 | Year 0 |0805.50.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0805.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0806 | Uvas, frescas o secas, incluidas las pasas. | | |0806.10 | — Frescas: | | |0806.10.10 | — — Variedad Thompson seedless (Sultanina) | 6 | Year 0 |0806.10.20 | — — Variedad Flame seedless | 6 | Year 0 |0806.10.30 | — — Variedad Red globe | 6 | Year 0 |0806.10.40 | — — Variedad Ribier | 6 | Year 0 |0806.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0806.20 | — Secas, incluidas las pasas: | | |0806.20.10 | — — Morenas | 6 | Year 0 |0806.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0807 | Melones, sandías y papayas, frescos. | | |— Melones y sandías: | | |0807.11.00 | — — Sandías | 6 | Year 0 |0807.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0807.20.00 | — Papayas | 6 | Year 0 |0808 | Manzanas, peras y membrillos, frescos. | | |0808.10 | — Manzanas: | | |0808.10.10 | — — Variedad Richared delicius | 6 | Year 0 |0808.10.20 | — — Variedad Royal gala | 6 | Year 0 |0808.10.30 | — — Variedad Red starking | 6 | Year 0 |0808.10.40 | — — Variedad Fuji | 6 | Year 0 |0808.10.50 | — — Variedad Braeburn | 6 | Year 0 |0808.10.60 | — — Variedad Granny smith | 6 | Year 0 |0808.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0808.20 | — Peras y membrillos | | |— — Peras: | | |0808.20.11 | — — — Packham's triumph | 6 | Year 0 |0808.20.12 | — — — Bartlett bosc | 6 | Year 0 |0808.20.13 | — — — Asiáticas | 6 | Year 0 |0808.20.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |0808.20.20 | — — Membrillos | 6 | Year 0 |0809 | Albaricoques (damascos, chabacanos)*, cerezas, melocotones (duraznos)* (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinas, frescos. | | |0809.10.00 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |0809.20.00 | — Cerezas | 6 | Year 0 |0809.30 | — Melocotones (duraznos)*, incluidos los griñones y nectarinas: | | |0809.30.10 | — — Nectarines | 6 | Year 0 |0809.30.20 | — — Melocotones (duraznos)* | 6 | Year 0 |0809.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0809.40 | — Ciruelas y endrinas: | | |0809.40.10 | — — Ciruelas | 6 | Year 0 |0809.40.20 | — — Endrinas | 6 | Year 0 |0810 | Las demás frutas u otros frutos, frescos. | | |0810.10.00 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |0810.20 | — Frambuesas, zarzamoras, moras y moras-frambuesa: | | |0810.20.10 | — — Moras | 6 | Year 0 |0810.20.20 | — — Frambuesas | 6 | Year 0 |0810.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0810.30.00 | — Grosellas, incluido el casis | 6 | Year 0 |0810.40 | — Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos del género Vaccinium: | | |0810.40.10 | — — Arándanos rojos | 6 | Year 0 |0810.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0810.50.00 | — Kiwis | 6 | Year 0 |0810.60.00 | — Duriones | 6 | Year 0 |0810.90 | — Los demás: | | |0810.90.10 | — — Caquis | 6 | Year 0 |0810.90.20 | — — Chirimoyas | 6 | Year 0 |0810.90.30 | — — Pepinos dulces | 6 | Year 0 |0810.90.40 | — — Nísperos | 6 | Year 0 |0810.90.50 | — — Plumcots | 6 | Year 0 |0810.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0811 | Frutas y otros frutos, sin cocer o cocidos en agua o vapor, congelados, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |0811.10.00 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |0811.20 | — Frambuesas, zarzamoras, moras, moras-frambuesa y grosellas: | | |0811.20.10 | — — Moras | 6 | Year 0 |0811.20.20 | — — Frambuesas | 6 | Year 0 |0811.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0811.90 | — Los demás: | | |0811.90.10 | — — Arándanos | 6 | Year 0 |0811.90.20 | — — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |0811.90.30 | — — Melocotones (duraznos)* | 6 | Year 0 |0811.90.40 | — — Kiwis | 6 | Year 0 |0811.90.50 | — — Manzanas | 6 | Year 0 |0811.90.60 | — — Uvas | 6 | Year 0 |0811.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |0812 | Frutas y otros frutos, conservados provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropios para consumo inmediato. | | |0812.10.00 | — Cerezas | 6 | Year 0 |0812.90 | — Los demás: | | |0812.90.10 | — — Duraznos | 6 | Year 0 |0812.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0813 | Frutas y otros frutos, secos, excepto los de las partidas 0801 a 0806; mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de este Capítulo. | | |0813.10.00 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |0813.20.00 | — Ciruelas | 6 | Year 0 |0813.30.00 | — Manzanas | 6 | Year 0 |0813.40 | — Las demás frutas u otros frutos: | | |0813.40.10 | — — Duraznos | 6 | Year 0 |0813.40.20 | — — Mosqueta | 6 | Year 0 |0813.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0813.50.00 | — Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o de frutos de cáscara de este Capítulo | 6 | Year 0 |0814.00.00 | Cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías, frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional. | 6 | Year 0 |09 | Café, té, yerba mate y especias | | |0901 | Café, incluso tostado o descafeinado; cáscara y cascarilla de café; sucedáneos del café que contengan café en cualquier proporción. | | |— Café sin tostar: | | |0901.11.00 | — — Sin descafeinar | 6 | Year 0 |0901.12.00 | — — Descafeinado | 6 | Year 0 |— Café tostado: | | |0901.21.00 | — — Sin descafeinar | 6 | Year 0 |0901.22.00 | — — Descafeinado | 6 | Year 0 |0901.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |0902 | Té, incluso aromatizado. | | |0902.10.00 | — Té verde (sin fermentar) presentado en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg | 6 | Year 0 |0902.20.00 | — Té verde (sin fermentar) presentado de otra forma | 6 | Year 0 |0902.30.00 | — Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 3 kg | 6 | Year 0 |0902.40.00 | — Té negro (fermentado) y té parcialmente fermentado, presentados de otra forma | 6 | Year 0 |0903.00.00 | Yerba mate. | 6 | Year 0 |0904 | Pimienta del género Piper; frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados. | | |— Pimienta: | | |0904.11.00 | — — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |0904.12.00 | — — Triturada o pulverizada | 6 | Year 0 |0904.20 | — Frutos de los géneros Capsicum o Pimenta, secos, triturados o pulverizados: | | |0904.20.10 | — — Pimentón | 6 | Year 0 |0904.20.20 | — — Ají | 6 | Year 0 |0904.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |0905.00.00 | Vainilla. | 6 | Year 0 |0906 | Canela y flores de canelero. | | |0906.10.00 | — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |0906.20.00 | — Trituradas o pulverizadas | 6 | Year 0 |0907.00.00 | Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos). | 6 | Year 0 |0908 | Nuez moscada, macis, amomos y cardamomos. | | |0908.10.00 | — Nuez moscada | 6 | Year 0 |0908.20.00 | — Macis | 6 | Year 0 |0908.30.00 | — Amomos y cardamomos | 6 | Year 0 |0909 | Semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; bayas de enebro. | | |0909.10.00 | — Semillas de anís o de badiana | 6 | Year 0 |0909.20.00 | — Semillas de cilantro | 6 | Year 0 |0909.30.00 | — Semillas de comino | 6 | Year 0 |0909.40.00 | — Semillas de alcaravea | 6 | Year 0 |0909.50.00 | — Semillas de hinojo; bayas de enebro | 6 | Year 0 |0910 | Jengibre, azafrán, cúrcuma, tomillo, hojas de laurel, "curry" y demás especias. | | |0910.10.00 | — Jengibre | 6 | Year 0 |0910.20.00 | — Azafrán | 6 | Year 0 |0910.30.00 | — Cúrcuma | 6 | Year 0 |0910.40.00 | — Tomillo; hojas de laurel | 6 | Year 0 |0910.50.00 | — "Curry" | 6 | Year 0 |— Las demás especias: | | |0910.91.00 | — — Mezclas previstas en la Nota 1 b) de este Capítulo | 6 | Year 0 |0910.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |10 | Cereales | | |1001 | Trigo y morcajo (tranquillón). | | |1001.10.00 | — Trigo duro | 6 | Year 10 |1001.90.00 | — Los demás | — | |1002.00.00 | Centeno. | 6 | Year 10 |1003.00.00 | Cebada. | 6 | Year 0 |1004.00.00 | Avena. | 6 | Year 10 |1005 | Maíz. | | |1005.10 | — Para siembra: | | |1005.10.10 | — — Híbridos | 6 | Year 0 |1005.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1005.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |1006 | Arroz. | | |1006.10.00 | — Arroz con cáscara (arroz "paddy") | 6 | Year 10 |1006.20.00 | — Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo) | 6 | Year 10 |1006.30 | — Arroz semiblanqueado o blanqueado, incluso pulido o glaseado: | | |1006.30.10 | — — Con un contenido de grano partido inferior o igual al 5 % en peso | 6 | Year 10 |1006.30.20 | — — Con un contenido de grano partido superior al 5 % pero inferior o igual al 15 %, en peso | 6 | Year 10 |1006.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |1006.40.00 | — Arroz partido | 6 | Year 10 |1007 | Sorgo de grano (granífero). | | |1007.00.10 | — Para siembra | 6 | Year 0 |1007.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |1008 | Alforfón, mijo y alpiste; los demás cereales. | | |1008.10.00 | — Alforfón | 6 | Year 0 |1008.20.00 | — Mijo | 6 | Year 0 |1008.30.00 | — Alpiste | 6 | Year 0 |1008.90.00 | — Los demás cereales | 6 | Year 0 |11 | Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo | | |1101.00.00 | Harina de trigo o de morcajo (tranquillón). | — | |1102 | Harina de cereales, excepto de trigo o de morcajo (tranquillón). | | |1102.10.00 | — Harina de centeno | 6 | Year 10 |1102.20.00 | — Harina de maíz | 6 | Year 5 |1102.30.00 | — Harina de arroz | 6 | Year 10 |1102.90.00 | — Las demás | 6 | Year 10 |1103 | Grañones, sémola y "pellets", de cereales. | | |— Grañones y sémola: | | |1103.11.00 | — — De trigo | — | |1103.13.00 | — — De maíz | 6 | Year 5 |1103.19.00 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |1103.20.00 | — "Pellets" | — | |1104 | Granos de cereales trabajados de otro modo (por ejemplo: mondados, aplastados, en copos, perlados, troceados o quebrantados), excepto el arroz de la partida 1006; germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido. | | |— Granos aplastados o en copos: | | |1104.12.00 | — — De avena | 6 | Year 10 |1104.19.00 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |— Los demás granos trabajados (por ejemplo: mondados, perlados, troceados o quebrantados): | | |1104.22 | — — De avena: | | |1104.22.10 | — — — Mondados | 6 | Year 10 |1104.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 10 |1104.23.00 | — — De maíz | 6 | Year 5 |1104.29.00 | — — De los demás cereales | 6 | Year 10 |1104.30.00 | — Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido | 6 | Year 10 |1105 | Harina, sémola, polvo, copos, gránulos y "pellets", de patata (papa)*. | | |1105.10.00 | — Harina, sémola y polvo | 6 | Year 0 |1105.20.00 | — Copos, gránulos y "pellets" | 6 | Year 0 |1106 | Harina, sémola y polvo de las hortalizas de la partida 0713, de sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714 o de los productos del Capítulo 8. | | |1106.10.00 | — De las hortalizas de la partida 0713 | 6 | Year 0 |1106.20.00 | — De sagú o de las raíces o tubérculos de la partida 0714 | 6 | Year 0 |1106.30.00 | — De los productos del Capítulo 8 | 6 | Year 0 |1107 | Malta (de cebada u otros cereales), incluso tostada. | | |1107.10.00 | — Sin tostar | 6 | Year 0 |1107.20.00 | — Tostada | 6 | Year 0 |1108 | Almidón y fécula; inulina. | | |— Almidón y fécula: | | |1108.11.00 | — — Almidón de trigo | 6 | Year 0 |1108.12.00 | — — Almidón de maíz | 6 | Year 0 |1108.13.00 | — — Fécula de patata (papa)* | 6 | Year 0 |1108.14.00 | — — Fécula de mandioca (yuca)* | 6 | Year 0 |1108.19.00 | — — Los demás almidones y féculas | 6 | Year 0 |1108.20.00 | — Inulina | 6 | Year 0 |1109.00.00 | Gluten de trigo, incluso seco. | 6 | Year 0 |12 | Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje | | |1201 | Habas (porotos, frijoles, fréjoles)* de soja (soya), incluso quebrantadas. | | |1201.00.10 | — Para la siembra | 6 | Year 10 |1201.00.90 | — Los demás | 6 | Year 10 |1202 | Cacahuates (cacahuetes, maníes)* sin tostar ni cocer de otro modo, incluso sin cáscara o quebrantados. | | |1202.10.00 | — Con cáscara | 6 | Year 0 |1202.20.00 | — Sin cáscara, incluso quebrantados | 6 | Year 0 |1203.00.00 | Copra. | 6 | Year 0 |1204.00.00 | Semilla de lino, incluso quebrantada. | 6 | Year 0 |1205 | Semillas de nabo (nabina) o de colza, incluso quebrantadas. | | |1205.10.00 | — Semillas de nabo (nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico | 6 | Year 0 |1205.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |1206.00.00 | Semilla de girasol, incluso quebrantada. | 6 | Year 10 |1207 | Las demás semillas y frutos oleaginosos, incluso quebrantados. | | |1207.10.00 | — Nuez y almendra de palma | 6 | Year 0 |1207.20.00 | — Semilla de algodón | 6 | Year 0 |1207.30.00 | — Semilla de ricino | 6 | Year 0 |1207.40.00 | — Semilla de sésamo (ajonjolí) | 6 | Year 0 |1207.50.00 | — Semilla de mostaza | 6 | Year 0 |1207.60.00 | — Semilla de cártamo | 6 | Year 10 |— Los demás: | | |1207.91.00 | — — Semilla de amapola (adormidera) | 6 | Year 0 |1207.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1208 | Harina de semillas o de frutos oleaginosos, excepto la harina de mostaza. | | |1208.10.00 | — De habas (porotos, frijoles, fréjoles)* de soja (soya) | 6 | Year 5 |1208.90.00 | — Las demás | 6 | Year 5 |1209 | Semillas, frutos y esporas, para siembra. | | |1209.10.00 | — Semilla de remolacha azucarera | 6 | Year 0 |— Semillas forrajeras: | | |1209.21.00 | — — De alfalfa | 6 | Year 0 |1209.22.00 | — — De trébol (Trifolium spp.) | 6 | Year 0 |1209.23.00 | — — De festucas | 6 | Year 0 |1209.24.00 | — — De pasto azul de Kentucky (Poa pratensis L.) | 6 | Year 0 |1209.25.00 | — — De ballico (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) | 6 | Year 0 |1209.26.00 | — — De fleo de los prados (Phleum pratensis) | 6 | Year 0 |1209.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |1209.30.00 | — Semillas de plantas herbáceas utilizadas principalmente por sus flores | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |1209.91 | — — Semillas de hortalizas: | | |1209.91.10 | — — — De tomates | 6 | Year 0 |1209.91.20 | — — — De lechuga | 6 | Year 0 |1209.91.30 | — — — De cebolla | 6 | Year 0 |1209.91.40 | — — — De pimiento | 6 | Year 0 |1209.91.50 | — — — De zapallo | 6 | Year 0 |1209.91.60 | — — — De coliflor | 6 | Year 0 |1209.91.70 | — — — De brócoli | 6 | Year 0 |1209.91.80 | — — — De pepino | 6 | Year 0 |1209.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1209.99 | — — Los demás: | | |1209.99.20 | — — — De melón | 6 | Year 0 |1209.99.30 | — — — De sandía | 6 | Year 0 |1209.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1210 | Conos de lúpulo frescos o secos, incluso triturados, molidos o en "pellets"; lupulino. | | |1210.10.00 | — Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en "pellets" | 6 | Year 0 |1210.20.00 | — Conos de lúpulo triturados, molidos o en "pellets"; lupulino | 6 | Year 0 |1211 | Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso cortados, quebrantados o pulverizados. | | |1211.10.00 | — Raíces de regaliz | 6 | Year 0 |1211.20.00 | — Raíces de "ginseng" | 6 | Year 0 |1211.30.00 | — Hojas de coca | 6 | Year 0 |1211.40.00 | — Paja de adormidera | 6 | Year 0 |1211.90 | — Los demás: | | |1211.90.10 | — — Boldo | 6 | Year 0 |1211.90.20 | — — Orégano | 6 | Year 0 |1211.90.30 | — — Cornezuelo de centeno | 6 | Year 10 |— — Mosqueta: | | |1211.90.41 | — — — Pepa y pepa vana | 6 | Year 0 |1211.90.42 | — — — Cascarilla | 6 | Year 0 |1211.90.43 | — — — Flor y hojas | 6 | Year 0 |1211.90.49 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1211.90.50 | — — Hierba de San Juan (Hipericum perforatum) | 6 | Year 0 |1211.90.60 | — — Manzanilla | 6 | Year 0 |1211.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1212 | Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caña de azucar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos)* y almendras de frutos y demás productos vegetales (incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad Cichorium intybus sativum) empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |1212.10.00 | — Algarrobas y sus semillas | 6 | Year 0 |1212.20 | — Algas: | | |1212.20.20 | — — Gelidium | 6 | Year 0 |1212.20.30 | — — Pelillo (Gracilaria spp.) | 6 | Year 0 |1212.20.40 | — — Chascón (Lessonia spp.) | 6 | Year 0 |1212.20.50 | — — Luga luga (Iridaea spp.) | 6 | Year 0 |1212.20.60 | — — Chicorea de mar (Gigartina spp.) | 6 | Year 0 |1212.20.70 | — — Huiro (Macrocystis spp.) | 6 | Year 0 |1212.20.80 | — — Durvillaea antarctica | 6 | Year 0 |1212.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |1212.30.00 | — Huesos (carozos)* y almendras de albaricoque (damasco, chabacano)*, de melocotón (durazno)* (incluidos los griñones y nectarinas) o de ciruela | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |1212.91.00 | — — Remolacha azucarera | — | |1212.99.00 | — — Los demás | — | |1213.00.00 | Paja y cascabillo de cereales, en bruto, incluso picados, molidos, prensados o en "pellets". | 6 | Year 0 |1214 | Nabos forrajeros, remolachas forrajeras, raíces forrajeras, heno, alfalfa, trébol, esparceta, coles forrajeras, altramuces, vezas y productos forrajeros similares, incluso en "pellets". | | |1214.10.00 | — Harina y "pellets" de alfalfa | 6 | Year 0 |1214.90 | — Los demás: | | |1214.90.10 | — — Altramuces o lupinos (Lupinus spp.) | 6 | Year 0 |1214.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |13 | Gomas, resinas y demás jugos y extractos vegetales | | |1301 | Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo: bálsamos), naturales. | | |1301.10.00 | — Goma laca | 6 | Year 0 |1301.20.00 | — Goma arábiga | 6 | Year 0 |1301.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |1302 | Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados. | | |— Jugos y extractos vegetales: | | |1302.11.00 | — — Opio | 6 | Year 0 |1302.12.00 | — — De regaliz | 6 | Year 0 |1302.13.00 | — — De lúpulo | 6 | Year 0 |1302.14.00 | — — De piretro (pelitre)* o de raíces que contengan rotenona | 6 | Year 0 |1302.19 | — — Los demás: | | |1302.19.10 | — — — Extracto de quillay | 6 | Year 0 |1302.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1302.20.00 | — Materias pécticas, pectinatos y pectatos | 6 | Year 0 |— Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados: | | |1302.31.00 | — — Agar-agar | 6 | Year 0 |1302.32.00 | — — Mucílagos y espesativos de la algarroba o de su semilla o de las semillas de guar, incluso modificados | 6 | Year 0 |1302.39 | — — Los demás: | | |1302.39.10 | — — — Carraghenina | 6 | Year 0 |1302.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |14 | Materias trenzables y demás productos de origen vegetal, no expresados ni comprendidos en otra parte | | |1401 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en cestería o espartería (por ejemplo: bambú, roten [ratán]*, caña, junco, mimbre, rafia, paja de cereales limpiada, blanqueada o teñida, corteza de tilo). | | |1401.10.00 | — Bambú | 6 | Year 0 |1401.20.00 | — Roten (ratán)* | 6 | Year 0 |1401.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |1402.00.00 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente para relleno (por ejemplo: "kapok" [miraguano de bombacáceas], crin vegetal, crin marina), incluso en capas aun con soporte de otras materias. | 6 | Year 0 |1403.00.00 | Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama, ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces. | 6 | Year 0 |1404 | Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |1404.10.00 | — Materias primas vegetales de las especies utilizadas principalmente para teñir o curtir | 6 | Year 0 |1404.20.00 | — Línteres de algodón | 6 | Year 0 |1404.90 | — Los demás: | | |1404.90.10 | — — Cortezas de quillay | 6 | Year 0 |1404.90.20 | — — Musgos secos, distintos de los utilizados para ramos o adornos y de los medicinales | 6 | Year 0 |1404.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |15 | Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal | | |1501 | Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave, excepto las de las partidas 0209 ó 1503. | | |1501.00.10 | — Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo), refinadas | 6 | Year 0 |1501.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |1502 | Grasa de animales de las especies bovina, ovina o caprina, excepto las de la partida 1503. | | |1502.00.10 | — Fundidos (incluidos los "primeros jugos") | 6 | Year 0 |1502.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |1503.00.00 | Estearina solar, aceite de manteca de cerdo, oleoestearina, oleomargarina y aceite de sebo, sin emulsionar, mezclar ni preparar de otro modo. | 6 | Year 0 |1504 | Grasas y aceites, y sus fracciones, de pescado o de mamíferos marinos, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |1504.10.00 | — Aceites de hígado de pescado y sus fracciones | 6 | Year 0 |1504.20 | — Grasas y aceites de pescado y sus fracciones, excepto los aceites de hígado: | | |1504.20.10 | — — Aceite de pescado, crudo | 6 | Year 0 |1504.20.20 | — — Aceite de pescado, semirefinado y refinado | 6 | Year 0 |1504.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1504.30.00 | — Grasas y aceites de mamíferos marinos y sus fracciones | 6 | Year 0 |1505.00.00 | Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina. | 6 | Year 0 |1506.00.00 | Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | 6 | Year 0 |1507 | Aceite de soja (soya) y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |1507.10.00 | — Aceite en bruto, incluso desgomado | — | |1507.90 | — Los demás: | | |1507.90.10 | — — A granel | — | |1507.90.90 | — — Los demás | — | |1508 | Aceite de cacahuate (cacahuete, maní)* y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |1508.10.00 | — Aceite en bruto | — | |1508.90.00 | — Los demás | — | |1509 | Aceite de oliva y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |1509.10.00 | — Virgen | — | Year 10 TQ(2)(a) |1509.90.00 | — Los demás | — | Year 10 TQ(2)(a) |1510.00.00 | Los demás aceites y sus fracciones obtenidos exclusivamente de aceituna, incluso refinados, pero sin modificar químicamente, y mezclas de estos aceites o fracciones con los aceites o fracciones de la partida 1509. | — | Year 10 TQ(2)(a) |1511 | Aceite de palma y sus fracciones, incluso refinado, pero sin modificar químicamente. | | |1511.10.00 | — Aceite en bruto | — | |1511.90.00 | — Los demás | — | |1512 | Aceites de girasol, cártamo o algodón, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceites de girasol o cártamo, y sus fracciones: | | |1512.11 | — — Aceites en bruto: | | |1512.11.10 | — — — De girasol | 6 | Year 0 |1512.11.20 | — — — De cártamo | 6 | Year 0 |1512.19 | — — Los demás: | | |— — — De girasol: | | |1512.19.11 | — — — — A granel | 6 | Year 0 |1512.19.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |1512.19.20 | — — — De cártamo | 6 | Year 0 |— Aceite de algodón y sus fracciones: | | |1512.21.00 | — — Aceite en bruto, incluso sin gosipol | — | |1512.29.00 | — — Los demás | — | |1513 | Aceites de coco (de copra), de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceite de coco (de copra) y sus fracciones: | | |1513.11.00 | — — Aceite en bruto | — | |1513.19.00 | — — Los demás | — | |— Aceites de almendra de palma o de babasú, y sus fracciones: | | |1513.21.00 | — — Aceites en bruto | — | |1513.29.00 | — — Los demás | — | |1514 | Aceites de nabo (de nabina), colza o mostaza, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceites de nabo (de nabina) o de colza con bajo contenido de ácido erúcico y sus fracciones: | | |1514.11.00 | — — Aceites en bruto | — | |1514.19.00 | — — Los demás | — | |— Los demás: | | |1514.91.00 | — — Aceites en bruto | — | |1514.99.00 | — — Los demás | — | |1515 | Las demás grasas y aceites vegetales fijos (incluido el aceite de jojoba), y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente. | | |— Aceite de lino (de linaza) y sus fracciones: | | |1515.11.00 | — — Aceite en bruto | 6 | Year 0 |1515.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aceite de maíz y sus fracciones: | | |1515.21.00 | — — Aceite en bruto | 6 | Year 0 |1515.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1515.30.00 | — Aceite de ricino y sus fracciones | 6 | Year 0 |1515.40.00 | — Aceite de tung y sus fracciones | 6 | Year 0 |1515.50.00 | — Aceite de sésamo (ajonjolí) y sus fracciones | — | |1515.90 | — Los demás: | | |1515.90.10 | — — Aceite de rosa mosqueta | — | |1515.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1516 | Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo. | | |1516.10 | — Grasas y aceites, animales, y sus fracciones: | | |— — De pescado o de mamíferos marinos: | | |1516.10.11 | — — — De pescado | 6 | Year 0 |1516.10.12 | — — — De mamíferos marinos | 6 | Year 0 |1516.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1516.20 | — Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones: | | |1516.20.10 | — — Grasas | 6 | Year 0 |1516.20.20 | — — Manteca | 6 | Year 0 |1516.20.30 | — — Aceites parcial o totalmente refinados para uso en la industria alimenticia | 6 | Year 0 |1516.20.40 | — — Aceites parcial o totalmente refinados para otros usos | 6 | Year 0 |1516.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1517 | Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites, de este Capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones, de la partida 1516. | | |1517.10 | — Margarina, excepto la margarina líquida: | | |1517.10.10 | — — Presentada en envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 1 KN | 6 | Year 10 |1517.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 10 |1517.90 | — Las demás: | | |1517.90.10 | — — Mezclas de aceites vegetales, en bruto | — | |1517.90.20 | — — Mezclas de aceites vegetales, refinados | — | |1517.90.90 | — — Las demás | — | |1518 | Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte ("estandolizados"), o modificados químicamente de otra forma, excepto los de la partida 1516; mezclas o preparaciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este Capítulo, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |1518.00.10 | — Aceite de pescado no apto para el consumo humano | 6 | Year 10 |1518.00.90 | — Los demás | 6 | Year 10 |1520.00.00 | Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas. | 6 | Year 0 |1521 | Ceras vegetales (excepto los triglicéridos),cera de abejas o de otros insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas. | | |1521.10.00 | — Ceras vegetales | 6 | Year 0 |1521.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |1522.00.00 | Degrás; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales. | 6 | Year 0 |16 | Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos | | |1601.00.00 | Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos. | 6 | Year 0 |1602 | Las demás preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre. | | |1602.10.00 | — Preparaciones homogeneizadas | 6 | Year 0 |1602.20.00 | — De hígado de cualquier animal | 6 | Year 0 |— De aves de la partida 0105: | | |1602.31 | — — De pavo (gallipavo): | | |1602.31.10 | — — — Trozos preparados, sazonados o condimentados | 6 | Year 0 |1602.31.20 | — — — Paté y pastas | 6 | Year 0 |1602.31.30 | — — — Jamón | 6 | Year 0 |1602.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1602.32 | — — De gallo o gallina: | | |1602.32.10 | — — — Trozos preparados, sazonados o condimentados | 6 | Year 0 |1602.32.20 | — — — Paté y pastas | 6 | Year 0 |1602.32.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1602.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De la especie porcina: | | |1602.41.00 | — — Jamones y trozos de jamón | 6 | Year 0 |1602.42.00 | — — Paletas y trozos de paleta | 6 | Year 0 |1602.49.00 | — — Las demás, incluidas las mezclas | 6 | Year 0 |1602.50.00 | — De la especie bovina | 6 | Year 0 |1602.90.00 | — Las demás, incluidas las preparaciones de sangre de cualquier animal | 6 | Year 0 |1603 | Extractos y jugos de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos. | | |1603.00.10 | — De carne | 6 | Year 0 |1603.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |1604 | Preparaciones y conservas de pescado; caviar y sus sucedáneos preparados con huevas de pescado. | | |— Pescado entero o en trozos, excepto el pescado picado: | | |1604.11 | — — Salmones: | | |1604.11.10 | — — — Ahumados | 6 | Year 0 |1604.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1604.12.00 | — — Arenques | 6 | Year 0 |1604.13 | — — Sardinas, sardinelas y espadines: | | |— — — Sardinas: | | |1604.13.11 | — — — — Al natural | 6 | Year 0 |1604.13.12 | — — — — Con salsa de tomate | 6 | Year 0 |1604.13.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |1604.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1604.14 | — — Atunes, listados y bonitos (Sarda spp.): | | |1604.14.10 | — — — Atunes | | |ex16041410 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041410 | — — — — Los demás | — | TQ (4) |1604.14.20 | — — — Listados | | |ex16041420 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041420 | — — — — Los demás | — | TQ (4) |1604.14.30 | — — — Bonitos | 6 | Year 0 |1604.15.00 | — — Caballas | 6 | Year 0 |1604.16 | — — Anchoas: | | |1604.16.10 | — — — En aceite | 6 | Year 0 |1604.16.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1604.19 | — — Los demás: | | |— — — Jurel: | | |1604.19.11 | — — — — Al natural | 6 | Year 0 |1604.19.12 | — — — — Con salsa de tomate | 6 | Year 0 |1604.19.13 | — — — — En aceite | 6 | Year 0 |1604.19.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |1604.19.20 | — — — Congrio | 6 | Year 0 |1604.19.30 | — — — Trucha | 6 | Year 0 |1604.19.40 | — — — Merluza | 6 | Year 0 |1604.19.90 | — — — Los demás | | |ex16041990 | — — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16041990 | — — — — Pescados del género Euthynnus [excepto los listados (Euthynnus - Katsuwonus - pelamis)] | | |ex16041990 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |1604.20 | — Las demás preparaciones y conservas de pescado: | | |1604.20.10 | — — De atún | | |ex16042010 | — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16042010 | — — — Los demás | — | TQ (4) |1604.20.20 | — — De bonito | 6 | Year 0 |1604.20.30 | — — De salmón | 6 | Year 0 |1604.20.40 | — — De sardina y jurel | 6 | Year 0 |1604.20.50 | — — De caballa | 6 | Year 0 |1604.20.60 | — — De anchoas | 6 | Year 0 |1604.20.70 | — — De merluza | 6 | Year 0 |1604.20.90 | — — Las demás | | |ex16042090 | — — — Listados y los demás pescados del género Euthynnus | — | TQ (4) |ex16042090 | — — — Filetes llamados <loins> | — | |ex16042090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1604.30.00 | — Caviar y sus sucedáneos | 6 | Year 0 |1605 | Crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos, preparados o conservados. | | |1605.10 | — Cangrejos (excepto macruros): | | |— — Jaibas: | | |1605.10.11 | — — — Conservadas en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.10.12 | — — — Conservadas congeladas | 6 | Year 0 |1605.10.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Centollas y centollón: | | |1605.10.21 | — — — Centolla del norte (Lithodes spp.), conservada en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.10.22 | — — — Centolla (Lithodes santolla), conservada en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.10.23 | — — — Centollón (Paralomis granulosa), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.10.24 | — — — Centollón del norte (Paralomis spp.), conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.10.25 | — — — Centolla del norte (Lithodes spp.) congelada | 6 | Year 0 |1605.10.26 | — — — Centolla (Lithodes santolla), congelada | 6 | Year 0 |1605.10.27 | — — — Centollón (Paralomis granulosa), congelado | 6 | Year 0 |1605.10.28 | — — — Centollón del norte (Paralomis spp.), congelado | 6 | Year 0 |1605.10.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1605.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1605.20 | — Camarones, langostinos y demás Decápodos natantia: | | |— — Camarones: | | |1605.20.11 | — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.12 | — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei), conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.13 | — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) conservados en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.14 | — — — Camarón nailon (Heterocarpus reedi), congelado | 6 | Year 0 |1605.20.15 | — — — Camarón ecuatoriano (Penaeus vannamei), congelado | 6 | Year 0 |1605.20.16 | — — — Camarón de río (Cryphiops caementarius) congelado | 6 | Year 0 |1605.20.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Langostinos: | | |1605.20.21 | — — — Langostino amarillo (Cervimunida johni), conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.22 | — — — Langostino colorado (Pleuroncodes monodon) conservado en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás decápodos natantia: | | |1605.20.91 | — — — Gambas (Haliporoides diomedeae) conservadas en recipientes herméticos cerrados | 6 | Year 0 |1605.20.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1605.30.00 | — Bogavantes | 6 | Year 0 |1605.40.00 | — Los demás crustáceos | 6 | Year 0 |1605.90 | — Los demás: | | |1605.90.10 | — — Erizos de mar | 6 | Year 0 |1605.90.20 | — — Almejas | 6 | Year 0 |1605.90.30 | — — Machas | 6 | Year 0 |1605.90.40 | — — Locos | 6 | Year 0 |1605.90.50 | — — Caracoles | 6 | Year 0 |1605.90.60 | — — Ostiones | 6 | Year 0 |1605.90.70 | — — Cholgas, choritos y choros | 6 | Year 0 |1605.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |17 | Azúcares y artículos de confitería | | |1701 | Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura, en estado sólido. | | |— Azúcar en bruto sin adición de aromatizante ni colorante: | | |1701.11.00 | — — De caña | — | |1701.12.00 | — — De remolacha | — | |— Los demás: | | |1701.91.00 | — — Con adición de aromatizante o colorante | — | |1701.99 | — — Los demás: | | |1701.99.10 | — — — De caña, refinada | — | |1701.99.20 | — — — De remolacha, refinada | — | |1701.99.90 | — — — Los demás | — | |1702 | Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa) químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados. | | |— Lactosa y jarabe de lactosa: | | |1702.11.00 | — — Con un contenido de lactosa superior o igual al 99 % en peso, expresado en lactosa anhidra, calculado sobre producto seco | — | |1702.19.00 | — — Los demás | — | |1702.20.00 | — Azúcar y jarabe de arce ("maple") | — | |1702.30.00 | — Glucosa y jarabe de glucosa, sin fructosa o con un contenido de fructosa, sobre producto seco inferior al 20 % en peso | — | |1702.40.00 | — Glucosa y jarabe de glucosa con un contenido de fructosa sobre producto seco superior o igual al 20 % pero inferior al 50 %, en peso, excepto el azúcar invertido | — | |1702.50.00 | — Fructosa químicamente pura | — | |1702.60 | — Las demás fructosas y jarabe de fructosa, con un contenido de fructosa sobre producto seco superior al 50 % en peso, excepto el azúcar invertido: | | |1702.60.10 | — — De pera | — | |1702.60.20 | — — De manzana | — | |1702.60.90 | — — Los demás | — | |1702.90 | — Los demás, incluido el azúcar invertido y demás azúcares y jarabes de azúcar, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso: | | |1702.90.10 | — — Caramelo colorante | — | |1702.90.90 | — — Los demás | — | |1703 | Melaza procedente de la extracción o del refinado del azúcar. | | |1703.10.00 | — Melaza de caña | — | |1703.90.00 | — Las demás | — | |1704 | Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco). | | |1704.10 | — Chicles y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar: | | |1704.10.10 | — — Recubiertos de azúcar | 6 | Year 0 |1704.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1704.90 | — Los demás: | | |1704.90.20 | — — Bombones | 6 | Year 0 |1704.90.30 | — — Caramelos | 6 | Year 0 |— — Confites: | | |1704.90.41 | — — — A base de dulce de leche | 6 | Year 0 |1704.90.49 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1704.90.50 | — — Pastillas | 6 | Year 0 |1704.90.60 | — — Gomas azucaradas | 6 | Year 0 |1704.90.70 | — — Turrón | 6 | Year 0 |1704.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |18 | Cacao y sus preparaciones | | |1801 | Cacao en grano, entero o partido, crudo o tostado. | | |1801.00.10 | — Crudo | 6 | Year 0 |1801.00.20 | — Tostado | 6 | Year 0 |1802.00.00 | Cáscara, películas y demás residuos de cacao. | 6 | Year 0 |1803 | Pasta de cacao, incluso desgrasada. | | |1803.10.00 | — Sin desgrasar | 6 | Year 0 |1803.20.00 | — Desgrasada total o parcialmente | 6 | Year 0 |1804.00.00 | Manteca, grasa y aceite de cacao. | 6 | Year 0 |1805.00.00 | Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro edulcorante. | 6 | Year 0 |1806 | Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao. | | |1806.10 | — Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante: | | |1806.10.10 | — — Con un contenido de azúcar superior o igual al 90 % en peso | 6 | Year 0 |1806.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |1806.20.00 | — Las demás preparaciones en bloques o barras con peso superior a 2 kg o en forma líquida, pastosa, en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg | 6 | Year 0 |— Los demás, en bloques, tabletas o barras: | | |1806.31 | — — Rellenos: | | |1806.31.10 | — — — Con pastas blandas o licor | 6 | Year 0 |1806.31.20 | — — — Con frutos o cereales | 6 | Year 0 |1806.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1806.32 | — — Sin rellenar: | | |1806.32.10 | — — — Coberturas | 6 | Year 0 |1806.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |1806.90 | — Los demás: | | |1806.90.10 | — — Chocolates, en formas distintas de los bloques, tabletas o barras, rellenos | 6 | Year 0 |1806.90.20 | — — Chocolates, en formas distintas de los bloques, tabletas o barras, sin rellenar | 6 | Year 0 |1806.90.30 | — — Caramelos recubiertos de chocolate | 6 | Year 0 |1806.90.40 | — — Frutos recubiertos de chocolate | 6 | Year 0 |1806.90.50 | — — Pastas recubiertas de chocolate | 6 | Year 0 |1806.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |19 | Preparaciones a base de cereales, harina, almidón, fécula o leche; productos de pastelería | | |1901 | Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 5 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |1901.10 | — Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor: | | |1901.10.10 | — — Con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | 6 | Year 0 |1901.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |1901.20 | — Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería, de la partida 1905: | | |1901.20.10 | — — Con un contenido de grasa butírica superior al 25 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor | — | |1901.20.90 | — — Las demás | — | |1901.90 | — Los demás: | | |— — Preparaciones a base de productos lácteos con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso: | | |1901.90.11 | — — — Dulce de leche (manjar) | 6 | Year 0 |1901.90.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |1901.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |1902 | Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado. | | |— Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma: | | |1902.11.00 | — — Que contengan huevo | 6 | Year 5 |1902.19 | — — Las demás: | | |1902.19.10 | — — — Espaguetis | 6 | Year 5 |1902.19.20 | — — — Pastas para sopa | 6 | Year 5 |1902.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |1902.20.00 | — Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma | 6 | Year 0 |1902.30.00 | — Las demás pastas alimenticias | 6 | Year 5 |1902.40.00 | — Cuscús | 6 | Year 0 |1903.00.00 | Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares. | 6 | Year 0 |1904 | Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por ejemplo: hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |1904.10.00 | — Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado | 6 | Year 5 |1904.20.00 | — Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados | 6 | Year 10 |1904.30.00 | — Trigo bulgur | 6 | Year 5 |1904.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |1905 | Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas, y productos similares. | | |1905.10.00 | — Pan crujiente llamado "Knäckebrot" | 6 | Year 5 |1905.20.00 | — Pan de especias | 6 | Year 5 |— Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wafers") y "waffles" ("gaufres")*: | | |1905.31.00 | — — Galletas dulces (con adición de edulcorante) | 6 | Year 5 |1905.32.00 | — — Barquillos y obleas, incluso rellenos ("gaufrettes", "wafers") y "waffles" ("gaufres")* | 6 | Year 5 |1905.40.00 | — Pan tostado y productos similares tostados | 6 | Year 5 |1905.90 | — Los demás: | | |1905.90.10 | — — Alfajores | 6 | Year 5 |1905.90.20 | — — Bizcochos | 6 | Year 5 |1905.90.30 | — — Galletas saladas | 6 | Year 5 |1905.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |20 | Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o demás partes de plantas | | |2001 | Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético. | | |2001.10.00 | — Pepinos y pepinillos | 6 | Year 0 |2001.90 | — Los demás: | | |2001.90.10 | — — Alcachofas | 6 | Year 0 |2001.90.20 | — — Alcaparras | 6 | Year 0 |2001.90.30 | — — Mezclas | 6 | Year 0 |2001.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2002 | Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | | |2002.10 | — Tomates enteros o en trozos: | | |2002.10.10 | — — Enteros | 6 | Year 0 |2002.10.20 | — — En trozos | 6 | Year 0 |2002.90 | — Los demás: | | |— — Purés y jugos de tomate, cuyo contenido en peso, de extracto seco, sea igual o superior al 7 %: | | |2002.90.11 | — — — De valor Brix inferior a 30 | 6 | Year 0 |2002.90.12 | — — — De valor Brix superior o igual a 30 pero inferior o igual a 32 | 6 | Year 0 |2002.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2002.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2003 | Hongos y trufas, preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | | |2003.10 | — Hongos del género Agaricus: | | |2003.10.10 | — — Enteros | 6 | Year 0 |2003.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2003.20 | — Trufas: | | |2003.20.10 | — — Enteros | 6 | Year 0 |2003.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2003.90 | — Los demás: | | |2003.90.10 | — — Enteros | 6 | Year 0 |2003.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2004 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 2006. | | |2004.10.00 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 0 |2004.90 | — Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas: | | |2004.90.10 | — — Espárragos | 6 | Year 10 |2004.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |2005 | Las demás hortalizas (incluso "silvestres") preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 2006. | | |2005.10.00 | — Hortalizas homogeneizadas | 6 | Year 0 |2005.20.00 | — Patatas (papas)* | 6 | Year 10 |2005.40.00 | — Guisantes (arvejas, chícharos)* (Pisum sativum) | 6 | Year 0 |— Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles)* (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | |2005.51.00 | — — Desvainadas | 6 | Year 10 |2005.59.00 | — — Las demás | 6 | Year 10 |2005.60.00 | — Espárragos | 6 | Year 0 |2005.70.00 | — Aceitunas | 6 | Year 0 |2005.80.00 | — Maíz dulce (Zea mays var. saccharata) | 6 | Year 0 |2005.90 | — Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas: | | |2005.90.10 | — — Pimiento | 6 | Year 0 |2005.90.20 | — — Ají | 6 | Year 0 |2005.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2006 | Hortalizas (incluso "silvestres"), frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados). | | |2006.00.10 | — Cerezas | 6 | Year 0 |2006.00.20 | — Mezclas de frutas | 6 | Year 0 |2006.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |2007 | Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos, obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |2007.10.00 | — Preparaciones homogeneizadas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2007.91.00 | — — De agrios (cítricos) | 6 | Year 0 |2007.99 | — — Los demás: | | |— — — De melocotón (durazno)*: | | |2007.99.11 | — — — — Pulpa | 6 | Year 0 |2007.99.12 | — — — — Mermeladas y jaleas | 6 | Year 0 |2007.99.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — De albaricoque (damasco, chabacanos)*: | | |2007.99.21 | — — — — Pulpa | 6 | Year 0 |2007.99.22 | — — — — Mermeladas y jaleas | 6 | Year 0 |2007.99.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |2007.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2008 | Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |— Frutos de cáscara, cacahuates (cacahuetes, maníes)* y demás semillas, incluso mezclados entre sí: | | |2008.11 | — — Cacahuates (cacahuetes, maníes)*: | | |2008.11.10 | — — — Sin cáscara | 6 | Year 0 |2008.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2008.19.00 | — — Los demás, incluidas las mezclas | 6 | Year 0 |2008.20 | — Piñas (ananás) | | |— — Conservadas al natural o en almíbar: | | |2008.20.11 | — — — En rodajas | 6 | Year 0 |2008.20.12 | — — — En cubos | 6 | Year 0 |2008.20.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |2008.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2008.30.00 | — Agrios (cítricos) | 6 | Year 0 |2008.40 | — Peras: | | |2008.40.10 | — — Conservadas al natural o en almíbar | 6 | Year 0 |2008.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2008.50.00 | — Albaricoques (damascos, chabacanos)* | 6 | Year 0 |2008.60 | — Cerezas | | |— — Conservadas al natural o en almíbar: | | |2008.60.11 | — — — Marrasquino o tipo marrasquino | 6 | Year 0 |2008.60.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |2008.60.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2008.70 | — Melocotones (duraznos)*, incluidos los griñones y nectarinas | | |— — Conservados al natural o en almíbar: | | |2008.70.11 | — — — En mitades | 6 | Year 10 |2008.70.19 | — — — Los demás | 6 | Year 10 |2008.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |2008.80.00 | — Fresas (frutillas)* | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidas las mezclas, excepto las mezclas de la subpartida 200819: | | |2008.91.00 | — — Palmitos | 6 | Year 0 |2008.92.00 | — — Mezclas | 6 | Year 0 |2008.99 | — — Los demás: | | |2008.99.10 | — — — Uva | 6 | Year 0 |2008.99.20 | — — — Ciruelas | 6 | Year 0 |2008.99.30 | — — — Kiwis | 6 | Year 0 |2008.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2009 | Jugos de frutas u otros frutos (incluido el mosto de uva) o de hortalizas (incluso "silvestres"), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante. | | |— Jugo de naranja: | | |2009.11.00 | — — Congelado | 6 | Year 0 |2009.12.00 | — — Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |2009.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de toronja o pomelo: | | |2009.21.00 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |2009.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de cualquier otro agrio (cítrico): | | |2009.31.00 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |2009.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Jugo de piña (ananá): | | |2009.41.00 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |2009.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2009.50.00 | — Jugo de tomate | 6 | Year 0 |— Jugo de uva (incluido el mosto): | | |2009.61 | — — De valor Brix inferior o igual a 30: | | |2009.61.10 | — — — Jugo | 6 | Year 0 |2009.61.20 | — — — Mosto | 6 | Year 0 |2009.69 | — — Los demás: | | |2009.69.10 | — — — Jugo | 6 | Year 0 |2009.69.20 | — — — Mosto | 6 | Year 0 |— Jugo de manzana: | | |2009.71.00 | — — De valor Brix inferior o igual a 20 | 6 | Year 0 |2009.79 | — — Los demás: | | |2009.79.10 | — — — De valor Brix superior a 20 pero inferior a 70 | 6 | Year 0 |2009.79.20 | — — — De valor Brix superior o igual a 70 | 6 | Year 0 |2009.80 | — Jugo de cualquier otra fruta o fruto, u hortaliza: | | |2009.80.10 | — — De mora | 6 | Year 0 |2009.80.20 | — — De frambuesa | 6 | Year 0 |2009.80.30 | — — De melocotón (durazno)* | 6 | Year 0 |2009.80.40 | — — De kiwi | 6 | Year 0 |2009.80.50 | — — De pera | 6 | Year 0 |2009.80.60 | — — De ciruela | 6 | Year 0 |2009.80.70 | — — De pimiento rojo de los géneros Capsicum o Pimenta | 6 | Year 0 |2009.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2009.90.00 | — Mezclas de jugos | 6 | Year 0 |21 | Preparaciones alimenticias diversas | | |2101 | Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados. | | |— Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café: | | |2101.11 | — — Extractos, esencias y concentrados: | | |2101.11.10 | — — — Café instantáneo, sin aromatizar | 6 | Year 0 |2101.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2101.12.00 | — — Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café | 6 | Year 0 |2101.20 | — Extractos, esencias y concentrados de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de té o de yerba mate: | | |2101.20.10 | — — A base de té | 6 | Year 0 |2101.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2101.30.00 | — Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados | 6 | Year 0 |2102 | Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos de levantar preparados. | | |2102.10.00 | — Levaduras vivas | 6 | Year 0 |2102.20.00 | — Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos | 6 | Year 0 |2102.30.00 | — Polvos de levantar preparados | 6 | Year 0 |2103 | Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada. | | |2103.10.00 | — Salsa de soja (soya) | 6 | Year 0 |2103.20 | — "Ketchup" y demás salsas de tomate: | | |2103.20.10 | — — Salsa catsup ("ketchup", "catchup")* | 6 | Year 0 |2103.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2103.30.00 | — Harina de mostaza y mostaza preparada | 6 | Year 0 |2103.90 | — Los demás: | | |2103.90.10 | — — Condimentos y sazonadores compuestos | 6 | Year 0 |2103.90.20 | — — Mayonesa | 6 | Year 0 |2103.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2104 | Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados; preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas. | | |2104.10 | — Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados: | | |2104.10.10 | — — Cremas | 6 | Year 0 |2104.10.20 | — — Sopas | 6 | Year 0 |2104.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2104.20 | — Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas: | | |2104.20.10 | — — Alimentos infantiles | 6 | Year 0 |2104.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2105 | Helados, incluso con cacao. | | |2105.00.10 | — A base de agua | 6 | Year 0 |2105.00.20 | — A base de leche o crema | 6 | Year 0 |2105.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |2106 | Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |2106.10 | — Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas: | | |2106.10.10 | — — Concentrados de proteínas | 6 | Year 0 |2106.10.20 | — — Sustancias proteicas texturadas | 6 | Year 0 |2106.90 | — Las demás: | | |2106.90.10 | — — Polvos para la fabricación de budines, cremas, gelatinas y similares | — | |— — Preparaciones compuestas no alcohólicas para la fabricación de bebidas: | | |2106.90.21 | — — — Con sabor a frutas | — | |2106.90.29 | — — — Las demás | — | |2106.90.30 | — — Concentrados de jugos de una sola fruta, legumbre u hortaliza, enriquecidos con minerales o vitaminas | — | |— — Mezclas de concentrados: | | |2106.90.41 | — — — Mezclas de concentrados de jugo de frutas, legumbres u hortalizas, enriquecidos con minerales o vitaminas | — | |2106.90.49 | — — — Las demás | — | |2106.90.50 | — — Preparaciones con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | — | |2106.90.60 | — — Preparaciones alcohólicas compuestas no basadas en una o más sustancias odoríferas con un grado alcohólico superior al 0,5 % por volumen, y del tipo utilizado para la fabricación de bebidas | — | |2106.90.90 | — — Las demás | — | |22 | Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre | | |2201 | Agua, incluidas el agua mineral natural o artificial y la gaseada, sin adición de azúcar u otro edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve. | | |2201.10.00 | — Agua mineral y agua gaseada | 6 | Year 0 |2201.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2202 | Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas, excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009. | | |2202.10.00 | — Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada | 6 | Year 0 |2202.90 | — Las demás: | | |2202.90.10 | — — Bebidas a base de jugos de una sola fruta, legumbre u hortaliza, enriquecidos con minerales y vitaminas | 6 | Year 0 |2202.90.20 | — — Bebidas a base de mezclas de jugos de frutas, legumbres u hortalizas, enriquecidos con minerales o vitaminas | 6 | Year 0 |— — Bebidas que contengan leche: | | |2202.90.31 | — — — Con contenido lácteo superior al 50 % | 6 | Year 0 |2202.90.32 | — — — Con contenido lácteo inferior o igual al 50 % | 6 | Year 0 |2202.90.40 | — — Bebidas de fantasía gasificadas, con azúcar | 6 | Year 0 |2202.90.50 | — — Bebidas de fantasía gasificadas, sin azúcar | 6 | Year 0 |2202.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2203.00.00 | Cerveza de malta. | 6 | Year 0 |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009. | | |2204.10.00 | — Vino espumoso | 6 | Year 5 |— Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: | | |2204.21 | — — En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: | | |— — — Vinos blancos con denominación de origen: | | |2204.21.11 | — — — — Sauvignon blanc | 6 | Year 5 |2204.21.12 | — — — — Chardonnay | 6 | Year 5 |2204.21.13 | — — — — Mezclas | 6 | Year 5 |2204.21.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Vinos tintos con denominación de origen: | | |2204.21.21 | — — — — Cabernet sauvignon | 6 | Year 5 |2204.21.22 | — — — — Merlot | 6 | Year 5 |2204.21.23 | — — — — Mezclas | 6 | Year 5 |2204.21.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |2204.21.30 | — — — Los demás vinos con denominación de origen | 6 | Year 5 |2204.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |2204.29 | — — Los demás: | | |— — — Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): | | |2204.29.11 | — — — — Tintos | 6 | Year 5 |2204.29.12 | — — — — Blancos | 6 | Year 5 |2204.29.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |2204.29.91 | — — — — Tintos | 6 | Year 5 |2204.29.92 | — — — — Blancos | 6 | Year 5 |2204.29.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |2204.30 | — Los demás mostos de uva: | | |— — Tintos: | | |2204.30.11 | — — — Mostos concentrados | 6 | Year 0 |2204.30.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Blancos: | | |2204.30.21 | — — — Mostos concentrados | 6 | Year 0 |2204.30.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2204.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas. | | |2205.10 | — En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: | | |2205.10.10 | — — Vinos con pulpa de fruta | 6 | Year 10 |2205.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 10 |2205.90.00 | — Los demás | 6 | Year 10 |2206.00.00 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | 6 | Year 10 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación. | | |2207.10.00 | — Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Year 0 |2207.20.00 | — Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Year 10 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas. | | |2208.20 | — Aguardiente de vino o de orujo de uvas: | | |2208.20.10 | — — De uva (pisco y similares) | | |ex22082010 | — — — Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Year 10 |ex22082010 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |2208.20.90 | — — Los demás | | |ex22082090 | — — — Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Year 10 |ex22082090 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |2208.30 | — Whisky: | | |2208.30.10 | — — De envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Year 5 |2208.30.20 | — — De envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Year 5 |2208.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |2208.40 | — Ron y demás aguardientes de caña: | | |2208.40.10 | — — Ron | 6 | Year 5 |2208.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |2208.50 | — "Gin" y ginebra: | | |2208.50.10 | — — "Gin" | 6 | Year 5 |2208.50.20 | — — Ginebra | 6 | Year 5 |2208.60.00 | — Vodka | 6 | Year 5 |2208.70.00 | — Licores | 6 | Year 5 |2208.90 | — Los demás: | | |2208.90.10 | — — Tequila | 6 | Year 5 |2208.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |2209.00.00 | Vinagre y sucedáneos del vinagre obtenidos a partir del ácido acético. | 6 | Year 0 |23 | Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales | | |2301 | Harina, polvo y "pellets", de carne, despojos, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación humana; chicharrones. | | |2301.10.00 | — Harina, polvo y "pellets", de carne o despojos; chicharrones | 6 | Year 0 |2301.20 | — Harina, polvo y "pellets", de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos: | | |— — Harina de pescado: | | |2301.20.11 | — — — Con un contenido de proteínas inferior al 66 % en peso (standard) | 6 | Year 0 |2301.20.12 | — — — Con un contenido de proteínas superior o igual al 66 % pero inferior o igual al 68 %, en peso (prime) | 6 | Year 0 |2301.20.13 | — — — Con un contenido de proteínas superior al 68 % en peso (super prime) | 6 | Year 0 |— — Harina de crustáceos: | | |2301.20.21 | — — — De langostinos | 6 | Year 0 |2301.20.22 | — — — De caparazón de crustáceos | 6 | Year 0 |2301.20.29 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |2301.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2302 | Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en "pellets". | | |2302.10 | — De maíz: | | |2302.10.10 | — — Salvados | 6 | Year 5 |2302.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |2302.20.00 | — De arroz | 6 | Year 10 |2302.30.00 | — De trigo | — | |2302.40.00 | — De los demás cereales | — | |2302.50.00 | — De leguminosas | 6 | Year 10 |2303 | Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en "pellets". | | |2303.10.00 | — Residuos de la industria del almidón y residuos similares | 6 | Year 0 |2303.20 | — Pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera: | | |2303.20.10 | — — Coseta de remolacha | — | |2303.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2303.30.00 | — Heces y desperdicios de cervecería o de destilería | 6 | Year 0 |2304 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de soja (soya), incluso molidos o en "pellets". | | |2304.00.10 | — Tortas | 6 | Year 5 |2304.00.20 | — Harinas de tortas | 6 | Year 5 |2304.00.30 | — "Pellets" | 6 | Year 5 |2304.00.90 | — Los demás | 6 | Year 5 |2305.00.00 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción del aceite de cacahuate (cacahuete, maní)*, incluso molidos o en "pellets". | 6 | Year 5 |2306 | Tortas y demás residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites vegetales, incluso molidos o en "pellets", excepto los de las partidas 2304 ó 2305. | | |2306.10.00 | — De semillas de algodón | 6 | Year 5 |2306.20.00 | — De semillas de lino | 6 | Year 5 |2306.30 | — De semillas de girasol: | | |2306.30.10 | — — Tortas | 6 | Year 5 |2306.30.20 | — — Harinas de tortas | 6 | Year 5 |2306.30.30 | — — "Pellets" | 6 | Year 5 |2306.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— De semillas de nabo (nabina) o de colza: | | |2306.41.00 | — — Con bajo contenido de ácido erúcico | 6 | Year 5 |2306.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |2306.50.00 | — De coco o de copra | 6 | Year 5 |2306.60.00 | — De nuez o de almendra de palma | 6 | Year 5 |2306.70.00 | — De germen de maíz | 6 | Year 5 |2306.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |2307.00.00 | Lías o heces de vino; tártaro bruto. | 6 | Year 0 |2308.00.00 | Materias vegetales y desperdicios vegetales, residuos y subproductos vegetales, incluso en "pellets", de los tipos utilizados para la alimentación de los animales, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |2309 | Preparaciones de los tipos utilizados para la alimentación de los animales. | | |2309.10 | — Alimentos para perros o gatos, acondicionados para la venta al por menor: | | |2309.10.10 | — — En bolsas o sacos | 6 | Year 0 |2309.10.20 | — — En latas | 6 | Year 0 |2309.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2309.90 | — Las demás: | | |2309.90.10 | — — Sustitutos lácteos para la alimentación de terneros | 6 | Year 0 |2309.90.20 | — — Con un contenido de sólidos lácteos superior al 10 % en peso | 6 | Year 0 |2309.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |24 | Tabaco y sucedáneos del tabaco elaborados | | |2401 | Tabaco en rama o sin elaborar; desperdicios de tabaco. | | |2401.10 | — Tabaco sin desvenar o desnervar: | | |2401.10.10 | — — Tabaco para envoltura | 6 | Year 0 |2401.10.20 | — — Para la fabricación de cigarros | 6 | Year 0 |2401.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2401.20 | — Tabaco total o parcialmente desvenado o desnervado: | | |2401.20.10 | — — Tabaco para envoltura | 6 | Year 0 |2401.20.20 | — — Para la fabricación de cigarros | 6 | Year 0 |2401.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2401.30.00 | — Desperdicios de tabaco | 6 | Year 0 |2402 | Cigarros (puros) (incluso despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco. | | |2402.10.00 | — Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarritos (puritos), que contengan tabaco | 6 | Year 0 |2402.20.00 | — Cigarrillos que contengan tabaco | 6 | Year 0 |2402.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2403 | Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco "homogeneizado" o "reconstituido"; extractos y jugos de tabaco. | | |2403.10.00 | — Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2403.91 | — — Tabaco "homogeneizado" o "reconstituido": | | |2403.91.10 | — — — Del tipo utilizado para envolturas de tabaco | 6 | Year 0 |2403.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2403.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |25 | Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementos | | |2501 | Sal (incluidas la de mesa y la desnaturalizada) y cloruro de sodio puro, incluso en disolución acuosa o con adición de antiaglomerantes o de agentes que garanticen una buena fluidez; agua de mar. | | |2501.00.20 | — Sal gema, sal de salinas, sal marina | 6 | Year 0 |2501.00.30 | — Sal de mesa | 6 | Year 0 |2501.00.40 | — Cloruro de sodio puro | 6 | Year 0 |2501.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |2502.00.00 | Piritas de hierro sin tostar. | 6 | Year 0 |2503.00.00 | Azufre de cualquier clase, excepto el sublimado, el precipitado y el coloidal. | 6 | Year 0 |2504 | Grafito natural. | | |2504.10.00 | — En polvo o en escamas | 6 | Year 0 |2504.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2505 | Arenas naturales de cualquier clase, incluso coloreadas, excepto las arenas metalíferas del Capítulo 26. | | |2505.10.00 | — Arenas silíceas y arenas cuarzosas | 6 | Year 0 |2505.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |2506 | Cuarzo (excepto las arenas naturales); cuarcita, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |2506.10.00 | — Cuarzo | 6 | Year 0 |— Cuarcita: | | |2506.21.00 | — — En bruto o desbastada | 6 | Year 0 |2506.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2507.00.00 | Caolín y demás arcillas caolínicas, incluso calcinados. | 6 | Year 0 |2508 | Las demás arcillas (excepto las arcillas dilatadas de la partida 6806), andalucita, cianita y silimanita, incluso calcinadas; mullita; tierras de chamota o de dinas. | | |2508.10.00 | — Bentonita | 6 | Year 0 |2508.20.00 | — Tierras decolorantes y tierras de batán | 6 | Year 0 |2508.30.00 | — Arcillas refractarias | 6 | Year 0 |2508.40.00 | — Las demás arcillas | 6 | Year 0 |2508.50.00 | — Andalucita, cianita y silimanita | 6 | Year 0 |2508.60.00 | — Mullita | 6 | Year 0 |2508.70.00 | — Tierras de chamota o de dinas | 6 | Year 0 |2509.00.00 | Creta. | 6 | Year 0 |2510 | Fosfatos de calcio naturales, fosfatos aluminocálcicos naturales y cretas fosfatadas. | | |2510.10.00 | — Sin moler | 6 | Year 0 |2510.20.00 | — Molidos | 6 | Year 0 |2511 | Sulfato de bario natural (baritina); carbonato de bario natural (witherita), incluso calcinado, excepto el óxido de bario de la partida 2816. | | |2511.10.00 | — Sulfato de bario natural (baritina) | 6 | Year 0 |2511.20.00 | — Carbonato de bario natural (witherita) | 6 | Year 0 |2512.00.00 | Harinas silíceas fósiles (por ejemplo: "kieselguhr", tripolita, diatomita) y demás tierras silíceas análogas, de densidad aparente inferior o igual a 1, incluso calcinadas. | 6 | Year 0 |2513 | Piedra pómez; esmeril; corindón natural, granate natural y demás abrasivos naturales, incluso tratados térmicamente. | | |— Piedra pómez: | | |2513.11.00 | — — En bruto o en trozos irregulares, incluida la quebrantada (grava de piedra pómez o "bimskies") | 6 | Year 0 |2513.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2513.20.00 | — Esmeril, corindón natural, granate natural y demás abrasivos naturales | 6 | Year 0 |2514.00.00 | Pizarra, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | 6 | Year 0 |2515 | Mármol, travertinos, "ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de construcción de densidad aparente superior o igual a 2,5, y alabastro, incluso desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |— Mármol y travertinos: | | |2515.11.00 | — — En bruto o desbastados | 6 | Year 0 |2515.12.00 | — — Simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |2515.20.00 | — "Ecaussines" y demás piedras calizas de talla o de construcción; alabastro | 6 | Year 0 |2516 | Granito, pórfido, basalto, arenisca y demás piedras de talla o de construcción, incluso desbastados o simplemente troceados, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares. | | |— Granito: | | |2516.11.00 | — — En bruto o desbastado | 6 | Year 0 |2516.12.00 | — — Simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |— Arenisca: | | |2516.21.00 | — — En bruto o desbastada | 6 | Year 0 |2516.22.00 | — — Simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares | 6 | Year 0 |2516.90.00 | — Las demás piedras de talla o de construcción | 6 | Year 0 |2517 | Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados térmicamente; macadán de escorias o de desechos industriales similares, incluso con materiales comprendidos en la primera parte de la partida; macadán alquitranado; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516, incluso tratados térmicamente. | | |2517.10.00 | — Cantos, grava, piedras machacadas, de los tipos generalmente utilizados para hacer hormigón, o para firmes de carreteras, vías férreas u otros balastos, guijarros y pedernal, incluso tratados térmicamente | 6 | Year 0 |2517.20.00 | — Macadán de escorias o de desechos industriales similares, incluso con materiales citados en la subpartida 251710 | 6 | Year 0 |2517.30.00 | — Macadán alquitranado | | Year 0 |— Gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedras de las partidas 2515 ó 2516, incluso tratados térmicamente: | 6 | |2517.41.00 | — — De mármol | 6 | Year 0 |2517.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2518 | Dolomita, incluso sinterizada o calcinada, incluida la dolomita desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; aglomerado de dolomita. | | |2518.10.00 | — Dolomita sin calcinar ni sinterizar, llamada "cruda" | 6 | Year 0 |2518.20.00 | — Dolomita calcinada o sinterizada | 6 | Year 0 |2518.30.00 | — Aglomerado de dolomita | 6 | Year 0 |2519 | Carbonato de magnesio natural (magnesita); magnesia electrofundida; magnesia calcinada a muerte (sinterizada), incluso con pequeñas cantidades de otros óxidos añadidos antes de la sinterización; otro óxido de magnesio, incluso puro. | | |2519.10.00 | — Carbonato de magnesio natural (magnesita) | 6 | Year 0 |2519.90 | — Los demás: | | |2519.90.10 | — — Óxido de magnesio, químicamente puro | 6 | Year 0 |2519.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2520 | Yeso natural; anhidrita; yeso fraguable (consistente en yeso natural calcinado o en sulfato de calcio), incluso coloreado o con pequeñas cantidades de aceleradores o retardadores. | | |2520.10.00 | — Yeso natural; anhidrita | 6 | Year 0 |2520.20.00 | — Yeso fraguable | 6 | Year 0 |2521.00.00 | Castinas; piedras para la fabricación de cal o de cemento. | 6 | Year 0 |2522 | Cal viva, cal apagada y cal hidráulica, excepto el óxido y el hidróxido de calcio de la partida 2825. | | |2522.10.00 | — Cal viva | 6 | Year 0 |2522.20.00 | — Cal apagada | 6 | Year 0 |2522.30.00 | — Cal hidráulica | 6 | Year 0 |2523 | Cementos hidráulicos (comprendidos los cementos sin pulverizar o "clinker"), incluso coloreados. | | |2523.10.00 | — Cementos sin pulverizar ("clinker") | 6 | Year 0 |— Cemento Portland: | | |2523.21.00 | — — Cemento blanco, incluso coloreado artificialmente | 6 | Year 0 |2523.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |2523.30.00 | — Cementos aluminosos | 6 | Year 0 |2523.90.00 | — Los demás cementos hidráulicos | 6 | Year 0 |2524 | Amianto (asbesto). | | |2524.00.10 | — En fibras, copos o polvo | 6 | Year 0 |2524.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |2525 | Mica, incluida la exfoliada en laminillas irregulares ("splittings"); desperdicios de mica. | | |2525.10.00 | — Mica en bruto o exfoliada en hojas o en laminillas irregulares ("splittings") | 6 | Year 0 |2525.20.00 | — Mica en polvo | 6 | Year 0 |2525.30.00 | — Desperdicios de mica | 6 | Year 0 |2526 | Esteatita natural, incluso desbastada o simplemente troceada, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares; talco. | | |2526.10.00 | — Sin triturar ni pulverizar | 6 | Year 0 |2526.20.00 | — Triturados o pulverizados | 6 | Year 0 |2528 | Boratos naturales y sus concentrados (incluso calcinados), excepto los boratos extraidos de las salmueras naturales; ácido bórico natural con un contenido de H3BO3 inferior o igual al 85 %, calculado sobre producto seco. | | |2528.10.00 | — Boratos de sodio naturales y sus concentrados (incluso calcinados) | 6 | Year 0 |2528.90 | — Los demás: | | |2528.90.10 | — — Ulexita natural | 6 | Year 0 |2528.90.20 | — — Boratos de sodio calcio | 6 | Year 0 |2528.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2529 | Feldespato; leucita; nefelina y nefelina sienita; espato flúor. | | |2529.10.00 | — Feldespato | 6 | Year 0 |— Espato flúor: | | |2529.21.00 | — — Con un contenido de fluoruro de calcio inferior o igual al 97 % en peso | 6 | Year 0 |2529.22.00 | — — Con un contenido de fluoruro de calcio superior al 97 % en peso | 6 | Year 0 |2529.30.00 | — Leucita; nefelina y nefelina sienita | 6 | Year 0 |2530 | Materias minerales no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |2530.10.00 | — Vermiculita, perlita y cloritas, sin dilatar | 6 | Year 0 |2530.20.00 | — Kieserita y epsomita (sulfatos de magnesio naturales) | 6 | Year 0 |2530.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |26 | Minerales metalíferos, escorias y cenizas | | |2601 | Minerales de hierro y sus concentrados, incluidas las piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas). | | |— Minerales de hierro y sus concentrados, excepto las piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas): | | |2601.11 | — — Sin aglomerar: | | |— — — Finos, granzas y run of mine: | | |2601.11.11 | — — — — Finos | 6 | Year 0 |2601.11.12 | — — — — Granzas | 6 | Year 0 |2601.11.13 | — — — — Run of mine | 6 | Year 0 |2601.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2601.12 | — — Aglomerados: | | |2601.12.10 | — — — "Pellets" | 6 | Year 0 |2601.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2601.20.00 | — Piritas de hierro tostadas (cenizas de piritas) | 6 | Year 0 |2602.00.00 | Minerales de manganeso y sus concentrados, incluidos los minerales de manganeso ferruginosos y sus concentrados con un contenido de manganeso superior o igual al 20 % en peso, sobre producto seco. | 6 | Year 0 |2603.00.00 | Minerales de cobre y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2604.00.00 | Minerales de níquel y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2605.00.00 | Minerales de cobalto y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2606.00.00 | Minerales de aluminio y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2607.00.00 | Minerales de plomo y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2608.00.00 | Minerales de cinc y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2609.00.00 | Minerales de estaño y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2610.00.00 | Minerales de cromo y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2611.00.00 | Minerales de volframio (tungsteno) y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2612 | Minerales de uranio o torio, y sus concentrados. | | |2612.10.00 | — Minerales de uranio y sus concentrados | 6 | Year 0 |2612.20.00 | — Minerales de torio y sus concentrados | 6 | Year 0 |2613 | Minerales de molibdeno y sus concentrados. | | |2613.10 | — Tostados: | | |2613.10.10 | — — Concentrados | 6 | Year 0 |2613.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2613.90 | — Los demás: | | |2613.90.10 | — — Concentrados sin tostar | 6 | Year 0 |2613.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2614.00.00 | Minerales de titanio y sus concentrados. | 6 | Year 0 |2615 | Minerales de niobio, tantalio, vanadio o circonio, y sus concentrados. | | |2615.10.00 | — Minerales de circonio y sus concentrados | 6 | Year 0 |2615.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2616 | Minerales de los metales preciosos y sus concentrados. | | |2616.10.00 | — Minerales de plata y sus concentrados | 6 | Year 0 |2616.90 | — Los demás: | | |2616.90.10 | — — De oro | 6 | Year 0 |2616.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2617 | Los demás minerales y sus concentrados. | | |2617.10.00 | — Minerales de antimonio y sus concentrados | 6 | Year 0 |2617.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2618.00.00 | Escorias granuladas (arena de escorias) de la siderurgia. | 6 | Year 0 |2619.00.00 | Escorias (excepto las granuladas), batiduras y demás desperdicios de la siderurgia. | 6 | Year 0 |2620 | Cenizas y residuos (excepto los de la siderurgia), que contengan arsénico, metal o compuestos metálicos. | | |— Que contengan principalmente cinc: | | |2620.11.00 | — — Matas de galvanización | 6 | Year 0 |2620.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Que contengan principalmente plomo: | | |2620.21.00 | — — Lodos de gasolina con plomo y lodos de compuestos antidetonantes con plomo | 6 | Year 0 |2620.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2620.30.00 | — Que contengan principalmente cobre | 6 | Year 0 |2620.40.00 | — Que contengan principalmente aluminio | 6 | Year 0 |2620.60.00 | — Que contengan arsénico, mercurio, talio o sus mezclas, de los tipos utilizados para la extracción de arsénico o de estos metales o para la elaboración de sus compuestos químicos. | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2620.91.00 | — — Que contengan antimonio, berilio, cadmio, cromo o sus mezclas | 6 | Year 0 |2620.99 | — — Los demás: | | |2620.99.10 | — — — Que contengan principalmente oro | 6 | Year 0 |2620.99.20 | — — — Que contengan principalmente plata | 6 | Year 0 |2620.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2621 | Las demás escorias y cenizas, incluidas las cenizas de algas; cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos y desperdicios municipales. | | |2621.10.00 | — Cenizas y residuos procedentes de la incineración de desechos y desperdicios municipales | 6 | Year 0 |2621.90 | — Las demás: | | |2621.90.10 | — — Cenizas de hueso | 6 | Year 0 |2621.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |27 | Combustibles minerales, aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas; ceras minerales | | |2701 | Hullas; briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla. | | |— Hullas, incluso pulverizadas, pero sin aglomerar: | | |2701.11.00 | — — Antracitas | 6 | Year 0 |2701.12 | — — Hulla bituminosa: | | |2701.12.10 | — — — Para uso metalúrgico | 6 | Year 0 |2701.12.20 | — — — Para uso térmico | 6 | Year 0 |2701.12.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |2701.19.00 | — — Las demás hullas | 6 | Year 0 |2701.20.00 | — Briquetas, ovoides y combustibles sólidos similares, obtenidos de la hulla | 6 | Year 0 |2702 | Lignitos, incluso aglomerados, excepto el azabache. | | |2702.10.00 | — Lignitos, incluso pulverizados, pero sin aglomerar | 6 | Year 0 |2702.20.00 | — Lignitos aglomerados | 6 | Year 0 |2703.00.00 | Turba (comprendida la utilizada para cama de animales), incluso aglomerada. | 6 | Year 0 |2704.00.00 | Coques y semicoques de hulla, lignito o turba, incluso aglomerados; carbón de retorta. | 6 | Year 0 |2705.00.00 | Gas de hulla, gas de agua, gas pobre y gases similares, excepto el gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos. | 6 | Year 0 |2706.00.00 | Alquitranes de hulla, lignito o turba y demás alquitranes minerales, aunque estén deshidratados o descabezados, incluidos los alquitranes reconstituidos. | 6 | Year 0 |2707 | Aceites y demás productos de la destilación de los alquitranes de hulla de alta temperatura; productos análogos en los que los constituyentes aromáticos predominen en peso sobre los no aromáticos. | | |2707.10.00 | — Benzol (benceno) | 6 | Year 0 |2707.20.00 | — Toluol (tolueno) | 6 | Year 0 |2707.30.00 | — Xilol (xilenos) | 6 | Year 0 |2707.40.00 | — Naftaleno | 6 | Year 0 |2707.50.00 | — Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen, incluidas las pérdidas, una proporción superior o igual al 65 % en volúmen a 250 °C, según la norma ASTM D 86 | 6 | Year 0 |2707.60.00 | — Fenoles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2707.91.00 | — — Aceites de creosota | 6 | Year 0 |2707.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2708 | Brea y coque de brea de alquitrán de hulla o de otros alquitranes minerales. | | |2708.10.00 | — Brea | 6 | Year 0 |2708.20.00 | — Coque de brea | 6 | Year 0 |2709 | Aceites crudos de petróleo o de mineral bituminoso. | | |2709.00.10 | — Con grados API inferior a 25 | 6 | Year 5 |2709.00.20 | — Con grados API superior o igual a 25 | 6 | Year 5 |2710 | Aceites de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los aceites crudos; preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base; desechos de aceites. | | |— Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos) y preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base, excepto los desechos de aceites: | | |2710.11 | — — Aceites livianos (ligeros)* y preparaciones: | | |2710.11.10 | — — — Eter de petróleo (nafta solvente, bencina de extracción) | 6 | Year 5 |— — — Gasolina, excepto para aviación: | | |2710.11.21 | — — — — Para vehículos terrestres, con plomo | 6 | Year 5 |2710.11.22 | — — — — Para vehículos terrestres, sin plomo, de 93 octanos | 6 | Year 5 |2710.11.23 | — — — — Para vehículos terrestres, sin plomo, de 97 octanos | 6 | Year 5 |2710.11.29 | — — — — Las demás | 6 | Year 5 |2710.11.30 | — — — Espíritu de petróleo (White spirits) | 6 | Year 5 |2710.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2710.19 | — — Los demás: | | |2710.19.10 | — — — Gasolina para aviación | 6 | Year 5 |2710.19.20 | — — — Kerosene | 6 | Year 5 |2710.19.30 | — — — Combustibles para motores a reacción | 6 | Year 5 |2710.19.40 | — — — Aceites combustibles destilados (gasoil, diesel oil) | 6 | Year 5 |— — — Aceites combustibles residuales pesados: | | |2710.19.51 | — — — — Fuel oil 6 | 6 | Year 5 |2710.19.59 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Aceites y grasas lubricantes: | | |2710.19.61 | — — — — Aceites básicos | 6 | Year 5 |2710.19.62 | — — — — Aceites blancos (de vaselina, de parafina) | 6 | Year 0 |2710.19.63 | — — — — Aceites lubricantes terminados | 6 | Year 5 |2710.19.64 | — — — — Grasas lubricantes | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |2710.19.91 | — — — — Aceites aislantes para uso eléctrico | 6 | Year 0 |2710.19.92 | — — — — Solventes a base de mezclas de hidrocarburos parafínicos aromáticos y nafténicos | 6 | Year 0 |2710.19.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Desechos de aceites: | | |2710.91.00 | — — Que contengan difenilos policlorados (PCB), terfenilos policlorados (PCT) o difenilos polibromados (PBB) | 6 | Year 0 |2710.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2711 | Gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos. | | |— Licuados: | | |2711.11.00 | — — Gas natural | 6 | Year 5 |2711.12.00 | — — Propano | 6 | Year 5 |2711.13.00 | — — Butanos | 6 | Year 5 |2711.14.00 | — — Etileno, propileno, butileno y butadieno | 6 | Year 0 |2711.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— En estado gaseoso: | | |2711.21.00 | — — Gas natural | 6 | Year 0 |2711.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2712 | Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina, "slack wax", ozoquerita, cera de lignito, cera de turba, demás ceras minerales y productos similares obtenidos por síntesis o por otros procedimientos, incluso coloreados. | | |2712.10.00 | — Vaselina | 6 | Year 0 |2712.20.00 | — Parafina con un contenido de aceite inferior al 0,75 % en peso | 6 | Year 0 |2712.90 | — Los demás: | | |2712.90.10 | — — Parafina que contenga en peso 0,75 % o más de aceite | 6 | Year 0 |2712.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2713 | Coque de petróleo, betún de petróleo y demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso. | | |— Coque de petróleo: | | |2713.11.00 | — — Sin calcinar | 6 | Year 0 |2713.12.00 | — — Calcinado | 6 | Year 0 |2713.20.00 | — Betún de petróleo | 6 | Year 0 |2713.90.00 | — Los demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso | 6 | Year 0 |2714 | Betunes y asfaltos naturales; pizarras y arenas bituminosas; asfaltitas y rocas asfálticas. | | |2714.10.00 | — Pizarras y arenas bituminosas | 6 | Year 0 |2714.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2715.00.00 | Mezclas bituminosas a base de asfalto o de betún naturales, de betún de petróleo, de alquitrán mineral o de brea de alquitrán mineral (por ejemplo: mástiques bituminosos, "cut backs"). | 6 | Year 0 |2716.00.00 | Energía eléctrica (partida discrecional). | 6 | Year 0 |28 | Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de metales de las tierras raras o de isótopos | | |2801 | Flúor, cloro, bromo y yodo. | | |2801.10.00 | — Cloro | 6 | Year 7 |2801.20.00 | — Yodo | 6 | Year 0 |2801.30.00 | — Flúor; bromo | 6 | Year 0 |2802.00.00 | Azufre sublimado o precipitado; azufre coloidal. | 6 | Year 0 |2803.00.00 | Carbono (negros de humo y otras formas de carbono no expresadas ni comprendidas en otra parte). | 6 | Year 0 |2804 | Hidrógeno, gases nobles y demás elementos no metálicos. | | |2804.10.00 | — Hidrógeno | 6 | Year 0 |— Gases nobles: | | |2804.21.00 | — — Argón | 6 | Year 0 |2804.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2804.30.00 | — Nitrógeno | 6 | Year 0 |2804.40.00 | — Oxígeno | 6 | Year 0 |2804.50.00 | — Boro; telurio | 6 | Year 0 |— Silicio: | | |2804.61.00 | — — Con un contenido de silicio superior o igual al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |2804.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2804.70.00 | — Fósforo | 6 | Year 0 |2804.80.00 | — Arsénico | 6 | Year 0 |2804.90.00 | — Selenio | 6 | Year 0 |2805 | Metales alcalinos o alcalinotérreos; metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí; mercurio. | | |— Metales alcalinos o alcalinotérreos: | | |2805.11.00 | — — Sodio | 6 | Year 0 |2805.12.00 | — — Calcio | 6 | Year 0 |2805.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2805.30.00 | — Metales de las tierras raras, escandio e itrio, incluso mezclados o aleados entre sí | 6 | Year 0 |2805.40.00 | — Mercurio | 6 | Year 0 |2806 | Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico); ácido clorosulfúrico. | | |2806.10.00 | — Cloruro de hidrógeno (ácido clorhídrico) | 6 | Year 0 |2806.20.00 | — Ácido clorosulfúrico | 6 | Year 0 |2807.00.00 | Ácido sulfúrico; oleum. | 6 | Year 0 |2808.00.00 | Ácido nítrico; ácidos sulfonítricos. | 6 | Year 0 |2809 | Pentóxido de difósforo; ácido fosfórico; ácidos polifosfóricos, aunque no sean de constitución química definida. | | |2809.10.00 | — Pentóxido de difósforo | 6 | Year 0 |2809.20 | — Ácido fosfórico y ácidos polifosfóricos: | | |2809.20.10 | — — Ácido ortofosfórico o fosfórico | 6 | Year 0 |2809.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2810 | Óxidos de boro; ácidos bóricos. | | |2810.00.10 | — Óxidos de boro | 6 | Year 0 |2810.00.20 | — Ácidos bóricos | 6 | Year 0 |2811 | Los demás ácidos inorgánicos y los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos no metálicos. | | |— Los demás ácidos inorgánicos: | | |2811.11.00 | — — Fluoruro de hidrógeno (ácido fluorhídrico) | 6 | Year 0 |2811.19 | — — Los demás: | | |2811.19.10 | — — — Cianuro de hidrógeno (CAS 74-90-8) (Formonitrilo, Evercin, Ácido prúsico, Ácido hidrociánico)* | 6 | Year 0 |2811.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás compuestos oxigenados inorgánicos de los elementos no metálicos: | | |2811.21.00 | — — Dióxido de carbono | 6 | Year 0 |2811.22.00 | — — Dióxido de silicio | 6 | Year 0 |2811.23.00 | — — Dióxido de azufre | 6 | Year 0 |2811.29 | — — Los demás: | | |2811.29.10 | — — — Anhídrido arsenioso (Trióxido de arsénico, Óxido arsenioso, Arsénico blanco) | 6 | Year 0 |2811.29.20 | — — — Anhídrido sulfúrico (Trióxido de S) | 6 | Year 0 |2811.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2812 | Halogenuros y oxihalogenuros de los elementos no metálicos. | | |2812.10 | — Cloruros y oxicloruros: | | |2812.10.10 | — — Tricloruro de arsénico (CAS 7784-34-1) (Cloruro arsénico (III), | 6 | Year 0 |Cloruro arsenioso, Arsénico líquido fumante, Tricloroarsina)* | | |2812.10.20 | — — Tricloruro de fósforo (CAS 7719-12-2) (Triclorofosforano, | 6 | Year 0 |Clorurofosforoso)* | | |2812.10.30 | — — Pentacloruro de fósforo (CAS 10026-13-8) (Cloruro fosfórico, | 6 | Year 0 |Percloruro de fósforo, Pentaclorofosforano)* | | |2812.10.40 | — — Monocloruro de azufre (CAS 10025-67-9) (Cloruro de azufre)* | 6 | Year 0 |2812.10.50 | — — Dicloruro de azufre (CAS 10545-99-0) | 6 | Year 0 |2812.10.60 | — — Dicloruro de carbonilo (CAS 75-44-5) (Fosgeno, CG, Dicloroformaldehido, Oxicloruro de carbono)* | 6 | Year 0 |2812.10.70 | — — Oxicloruro de fósforo (CAS 10025-87-3) (Cloruro de fosfonilo)* | 6 | Year 0 |2812.10.80 | — — Cloruro de tionilo (CAS 7719-09-7) (Oxicloruro sulfuroso)* | 6 | Year 0 |2812.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2812.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2813 | Sulfuros de los elementos no metálicos; trisulfuro de fósforo comercial. | | |2813.10.00 | — Disulfuro de carbono | 6 | Year 0 |2813.90 | — Los demás: | | |2813.90.10 | — — Pentasulfuro de fósforo | 6 | Year 0 |2813.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2814 | Amoníaco anhidro o en disolución acuosa. | | |2814.10.00 | — Amoníaco anhidro | 6 | Year 0 |2814.20.00 | — Amoníaco en disolución acuosa | 6 | Year 0 |2815 | Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica); hidróxido de potasio (potasa cáustica); peróxidos de sodio o de potasio. | | |— Hidróxido de sodio (sosa o soda cáustica): | | |2815.11.00 | — — Sólido | 6 | Year 0 |2815.12.00 | — — En disolución acuosa (lejía de sosa o soda cáustica) | 6 | Year 0 |2815.20.00 | — Hidróxido de potasio (potasa cáustica) | 6 | Year 0 |2815.30.00 | — Peróxidos de sodio o de potasio | 6 | Year 0 |2816 | Hidróxido y peróxido de magnesio; óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario. | | |2816.10.00 | — Hidróxido y peróxido de magnesio | 6 | Year 0 |2816.40.00 | — Óxidos, hidróxidos y peróxidos, de estroncio o de bario | 6 | Year 0 |2817.00.00 | Óxido de cinc; peróxido de cinc. | 6 | Year 0 |2818 | Corindón artificial, aunque no sea químicamente definido; óxido de aluminio, hidróxido de aluminio. | | |2818.10.00 | — Corindón artificial, aunque no sea de constitución química definida | 6 | Year 0 |2818.20.00 | — Óxido de aluminio, excepto el corindón artificial | 6 | Year 0 |2818.30.00 | — Hidróxido de aluminio | 6 | Year 0 |2819 | Óxidos e hidróxidos de cromo. | | |2819.10.00 | — Trióxido de cromo | 6 | Year 0 |2819.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2820 | Óxidos de manganeso. | | |2820.10.00 | — Dióxido de manganeso | 6 | Year 0 |2820.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2821 | Óxidos e hidróxidos de hierro; tierras colorantes con un contenido de hierro combinado, expresado en Fe2O3, superior o igual al 70 % en peso. | | |2821.10.00 | — Óxidos e hidróxidos de hierro | 6 | Year 0 |2821.20.00 | — Tierras colorantes | 6 | Year 0 |2822.00.00 | Óxidos e hidróxidos de cobalto; óxidos de cobalto comerciales. | 6 | Year 0 |2823.00.00 | Óxidos de titanio. | 6 | Year 0 |2824 | Óxidos de plomo; minio y minio anaranjado. | | |2824.10.00 | — Monóxido de plomo (litargirio, masicote) | 6 | Year 0 |2824.20.00 | — Minio y minio anaranjado | 6 | Year 0 |2824.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2825 | Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas; las demás bases inorgánicas; los demás óxidos, hidróxidos y peróxidos de metales. | | |2825.10 | — Hidrazina e hidroxilamina y sus sales inorgánicas: | | |2825.10.10 | — — Cloruro de hidroxilamonio | 6 | Year 0 |2825.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2825.20.00 | — Óxido e hidróxido de litio | 6 | Year 0 |2825.30.00 | — Óxidos e hidróxidos de vanadio | 6 | Year 0 |2825.40.00 | — Óxidos e hidróxidos de níquel | 6 | Year 0 |2825.50.00 | — Óxidos e hidróxidos de cobre | 6 | Year 0 |2825.60.00 | — Óxidos de germanio y dióxido de circonio | 6 | Year 0 |2825.70 | — Óxidos e hidróxidos de molibdeno: | | |2825.70.10 | — — Trióxido de molibdeno | 6 | Year 0 |2825.70.20 | — — Los demás óxidos de molibdeno | 6 | Year 0 |2825.70.30 | — — Hidróxidos de molibdeno | 6 | Year 0 |2825.80.00 | — Óxidos de antimonio | 6 | Year 0 |2825.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2826 | Fluoruros; fluorosilicatos, fluoroaluminatos y demás sales complejas de flúor. | | |— Fluoruros: | | |2826.11.00 | — — De amonio o sodio | 6 | Year 0 |2826.12.00 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |2826.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2826.20.00 | — Fluorosilicatos de sodio o potasio | 6 | Year 0 |2826.30.00 | — Hexafluoroaluminato de sodio (criolita sintética) | 6 | Year 0 |2826.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2827 | Cloruros, oxicloruros e hidroxicloruros; bromuros y oxibromuros; yoduros y oxiyoduros. | | |2827.10.00 | — Cloruro de amonio | 6 | Year 0 |2827.20.00 | — Cloruro de calcio | 6 | Year 7 |— Los demás cloruros: | | |2827.31.00 | — — De magnesio | 6 | Year 0 |2827.32.00 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |2827.33.00 | — — De hierro | 6 | Year 7 |2827.34.00 | — — De cobalto | 6 | Year 0 |2827.35.00 | — — De níquel | 6 | Year 0 |2827.36.00 | — — De cinc | 6 | Year 0 |2827.39 | — — Los demás: | | |2827.39.10 | — — — De estaño | 6 | Year 0 |2827.39.20 | — — — De cobre (cuproso) | 6 | Year 0 |2827.39.30 | — — — De litio | 6 | Year 0 |2827.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Oxicloruros e hidroxicloruros: | | |2827.41.00 | — — De cobre | 6 | Year 0 |2827.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bromuros y oxibromuros: | | |2827.51.00 | — — Bromuros de sodio o potasio | 6 | Year 0 |2827.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2827.60 | — Yoduros y oxiyoduros: | | |2827.60.10 | — — Yoduro de sodio | 6 | Year 0 |2827.60.20 | — — Yoduro de potasio | 6 | Year 0 |2827.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2828 | Hipocloritos; hipoclorito de calcio comercial; cloritos; hipobromitos. | | |2828.10.00 | — Hipoclorito de calcio comercial y demás hipocloritos de calcio | 6 | Year 0 |2828.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2829 | Cloratos y percloratos; bromatos y perbromatos; yodatos y peryodatos. | | |— Cloratos: | | |2829.11.00 | — — De sodio | 6 | Year 7 |2829.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2829.90 | — Los demás: | | |2829.90.10 | — — Yodato de potasio | 6 | Year 0 |2829.90.20 | — — Yodato de calcio | 6 | Year 0 |2829.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2830 | Sulfuros; polisulfuros, aunque no sean de constitución química definida. | | |2830.10 | — Sulfuros de sodio: | | |2830.10.10 | — — Neutro | 6 | Year 0 |— — Ácido (Sulfhidrato): | | |2830.10.21 | — — — En forma sólida | 6 | Year 7 |2830.10.22 | — — — En disolución acuosa | 6 | Year 7 |2830.10.29 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |2830.20.00 | — Sulfuro de cinc | 6 | Year 0 |2830.30.00 | — Sulfuro de cadmio | 6 | Year 0 |2830.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2831 | Ditionitos y sulfoxilatos. | | |2831.10.00 | — De sodio | 6 | Year 0 |2831.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2832 | Sulfitos; tiosulfatos. | | |2832.10.00 | — Sulfitos de sodio | 6 | Year 0 |2832.20.00 | — Los demás sulfitos | 6 | Year 0 |2832.30.00 | — Tiosulfatos | 6 | Year 0 |2833 | Sulfatos; alumbres; peroxosulfatos (persulfatos). | | |— Sulfatos de sodio: | | |2833.11.00 | — — Sulfato de disodio | 6 | Year 0 |2833.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás sulfatos: | | |2833.21.00 | — — De magnesio | 6 | Year 7 |2833.22.00 | — — De aluminio | 6 | Year 0 |2833.23.00 | — — De cromo | 6 | Year 0 |2833.24.00 | — — De níquel | 6 | Year 0 |2833.25.00 | — — De cobre | 6 | Year 0 |2833.26.00 | — — De cinc | 6 | Year 0 |2833.27.00 | — — De bario | 6 | Year 0 |2833.29 | — — Los demás: | | |2833.29.10 | — — — De cobalto | 6 | Year 0 |2833.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2833.30.00 | — Alumbres | 6 | Year 0 |2833.40.00 | — Peroxosulfatos (persulfatos) | 6 | Year 0 |2834 | Nitritos; nitratos. | | |2834.10.00 | — Nitritos | 6 | Year 0 |— Nitratos: | | |2834.21.00 | — — De potasio | 6 | Year 0 |2834.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2835 | Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos (fosfitos) y fosfatos; polifosfatos, aunque no sean de constitución química definida. | | |2835.10.00 | — Fosfinatos (hipofosfitos) y fosfonatos (fosfitos) | 6 | Year 0 |— Fosfatos: | | |2835.22.00 | — — De monosodio o disodio | 6 | Year 0 |2835.23.00 | — — De trisodio | 6 | Year 0 |2835.24.00 | — — De potasio | 6 | Year 0 |2835.25.00 | — — Hidrogenoortofosfato de calcio ("fosfato dicálcico") | 6 | Year 0 |2835.26.00 | — — Los demás fosfatos de calcio | 6 | Year 0 |2835.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Polifosfatos: | | |2835.31.00 | — — Trifosfato de sodio (tripolifosfato de sodio) | 6 | Year 0 |2835.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2836 | Carbonatos; peroxocarbonatos (percarbonatos); carbonato de amonio comercial que contenga carbamato de amonio. | | |2836.10.00 | — Carbonato de amonio comercial y demás carbonatos de amonio | 6 | Year 0 |2836.20 | — Carbonato de disodio: | | |2836.20.10 | — — Ceniza de soda liviana | 6 | Year 0 |2836.20.20 | — — Ceniza de soda pesada | 6 | Year 0 |2836.20.30 | — — Carbonato de sodio | 6 | Year 0 |2836.30.00 | — Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio | 6 | Year 0 |2836.40.00 | — Carbonatos de potasio | 6 | Year 0 |2836.50.00 | — Carbonato de calcio | 6 | Year 0 |2836.60.00 | — Carbonato de bario | 6 | Year 0 |2836.70.00 | — Carbonatos de plomo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2836.91.00 | — — Carbonatos de litio | 6 | Year 0 |2836.92.00 | — — Carbonato de estroncio | 6 | Year 0 |2836.99 | — — Los demás: | | |2836.99.10 | — — — Peroxocarbonatos (Percarbonatos) | 6 | Year 0 |2836.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2837 | Cianuros, oxicianuros y cianuros complejos. | | |— Cianuros y oxicianuros: | | |2837.11 | — — De sodio: | | |2837.11.10 | — — — Cianuros | 6 | Year 0 |2837.11.20 | — — — Oxicianuros | 6 | Year 0 |2837.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2837.20.00 | — Cianuros complejos | 6 | Year 0 |2838.00.00 | Fulminatos, cianatos y tiocianatos. | 6 | Year 0 |2839 | Silicatos; silicatos comerciales de los metales alcalinos. | | |— De sodio: | | |2839.11.00 | — — Metasilicatos | 6 | Year 0 |2839.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2839.20.00 | — De potasio | 6 | Year 0 |2839.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2840 | Boratos; peroxoboratos (perboratos). | | |— Tetraborato de disodio (bórax refinado): | | |2840.11.00 | — — Anhidro | 6 | Year 7 |2840.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2840.20.00 | — Los demás boratos | 6 | Year 0 |2840.30.00 | — Peroxoboratos (perboratos) | 6 | Year 0 |2841 | Sales de los ácidos oxometálicos o peroxometálicos. | | |2841.10.00 | — Aluminatos | 6 | Year 0 |2841.20.00 | — Cromatos de cinc o plomo | 6 | Year 0 |2841.30.00 | — Dicromato de sodio | 6 | Year 0 |2841.50.00 | — Los demás cromatos y dicromatos; peroxocromatos | 6 | Year 0 |— Manganitos, manganatos y permanganatos: | | |2841.61.00 | — — Permanganato de potasio | 6 | Year 0 |2841.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2841.70 | — Molibdatos: | | |2841.70.10 | — — De amonio | 6 | Year 0 |2841.70.20 | — — De sodio | 6 | Year 0 |2841.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2841.80.00 | — Volframatos (tungstatos) | 6 | Year 0 |2841.90 | — Los demás: | | |2841.90.10 | — — Perrenato de amonio | 6 | Year 0 |2841.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2842 | Las demás sales de los ácidos o peroxoácidos inorgánicos (incluidos los aluminosilicatos aunque no sean de constitución química definida), excepto los aziduros (azidas). | | |2842.10.00 | — Silicatos dobles o complejos, incluidos los aluminosilicatos aunque no sean de constitución química definida | 6 | Year 0 |2842.90.00 | — Las demás VI.- VARIOS | 6 | Year 0 |2843 | Metal precioso en estado coloidal; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, aunque no sean de constitución química definida; amalgamas de metal precioso. | | |2843.10.00 | — Metal precioso en estado coloidal | 6 | Year 0 |— Compuestos de plata: | | |2843.21.00 | — — Nitrato de plata | 6 | Year 0 |2843.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2843.30.00 | — Compuestos de oro | 6 | Year 0 |2843.90.00 | — Los demás compuestos; amalgamas | 6 | Year 0 |2844 | Elementos químicos radiactivos e isótopos radiactivos (incluidos los elementos químicos e isótopos fisionables o fértiles) y sus compuestos; mezclas y residuos que contengan estos productos. | | |2844.10.00 | — Uranio natural y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio natural o compuestos de uranio natural | 6 | Year 0 |2844.20.00 | — Uranio enriquecido en U 235 y sus compuestos; plutonio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio enriquecido en U 235, plutonio o compuestos de estos productos | 6 | Year 0 |2844.30.00 | — Uranio empobrecido en U 235 y sus compuestos; torio y sus compuestos; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan uranio empobrecido en U 235, torio o compuestos de estos productos | 6 | Year 0 |2844.40.00 | — Elementos e isótopos y compuestos, radiactivos, excepto los de las subpartidas 284410, 284420 ó 284430; aleaciones, dispersiones (incluido el cermet), productos cerámicos y mezclas, que contengan estos elementos, isótopos o compuestos; residuos radiactivos. | 6 | Year 0 |2844.50.00 | — Elementos combustibles (cartuchos) agotados (irradiados) de reactores nucleares | 6 | Year 0 |2845 | Isótopos, excepto los de la partida 2844; sus compuestos inorgánicos u orgánicos, aunque no sean de constitución química definida. | | |2845.10.00 | — Agua pesada (óxido de deuterio) | 6 | Year 0 |2845.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2846 | Compuestos inorgánicos u orgánicos, de metales de las tierras raras, del itrio, del escandio o de las mezclas de estos metales. | | |2846.10.00 | — Compuestos de cerio | 6 | Year 0 |2846.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2847.00.00 | Peróxido de hidrógeno (agua oxigenada), incluso solidificado con urea. | 6 | Year 0 |2848 | Fosfuros, aunque no sean de constitución química definida, excepto los ferrofósforos | | |2848.00.10 | — De magnesio | 6 | Year 0 |2848.00.20 | — De aluminio | 6 | Year 0 |2848.00.30 | — De cobre | 6 | Year 0 |2848.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |2849 | Carburos, aunque no sean de constitución química definida. | | |2849.10.00 | — De calcio | 6 | Year 0 |2849.20.00 | — De silicio | 6 | Year 0 |2849.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2850.00.00 | Hidruros, nitruros, aziduros (azidas), siliciuros y boruros, aunque no sean de constitución química definida, excepto los compuestos que consistan igualmente en carburos de la partida 2849. | 6 | Year 0 |2851 | Los demás compuestos inorgánicos (incluida el agua destilada, de conductibilidad o del mismo grado de pureza); aire liquido, aunque se le hayan eliminado los gases nobles; aire comprimido; amalgamas, excepto las de metal precioso. | | |2851.00.10 | — Cloruro de cianógeno (CAS 506-77-4) (Clorocian, Clorocianuro, Clorocianógeno, Cianocloruro, Cianuro de cloro)* | 6 | Year 0 |2851.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |29 | Productos químicos orgánicos | | |2901 | Hidrocarburos acíclicos. | | |2901.10.00 | — Saturados | 6 | Year 0 |— No saturados: | | |2901.21.00 | — — Etileno | 6 | Year 0 |2901.22.00 | — — Propeno (propileno) | 6 | Year 0 |2901.23.00 | — — Buteno (butileno) y sus isómeros | 6 | Year 0 |2901.24.00 | — — Buta-1,3-dieno e isopreno | 6 | Year 0 |2901.29 | — — Los demás: | | |2901.29.10 | — — — 7-metil-3-metilene-1,6-octadieno(Mirceno) | 6 | Year 0 |2901.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2902 | Hidrocarburos cíclicos. | | |— Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |2902.11.00 | — — Ciclohexano | 6 | Year 0 |2902.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2902.20.00 | — Benceno | 6 | Year 0 |2902.30.00 | — Tolueno | 6 | Year 0 |— Xilenos: | | |2902.41.00 | — — o-Xileno | 6 | Year 0 |2902.42.00 | — — m-Xileno | 6 | Year 0 |2902.43.00 | — — p-Xileno | 6 | Year 0 |2902.44.00 | — — Mezclas de isómeros del xileno | 6 | Year 0 |2902.50.00 | — Estireno | 6 | Year 0 |2902.60.00 | — Etilbenceno | 6 | Year 0 |2902.70.00 | — Cumeno | 6 | Year 0 |2902.90 | — Los demás: | | |2902.90.10 | — — Trans-B-metilestireno | 6 | Year 0 |2902.90.20 | — — Alilbenceno | 6 | Year 0 |2902.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2903 | Derivados halogenados de los hidrocarburos. | | |— Derivados clorados saturados de los hidrocarburos acíclicos: | | |2903.11.00 | — — Clorometano (cloruro de metilo) y cloroetano (cloruro de etilo) | 6 | Year 0 |2903.12.00 | — — Diclorometano (cloruro de metileno) | 6 | Year 0 |2903.13.00 | — — Cloroformo (triclorometano) | 6 | Year 0 |2903.14.00 | — — Tetracloruro de carbono | 6 | Year 0 |2903.15.00 | — — 1,2-Dicloroetano (dicloruro de etileno) | 6 | Year 0 |2903.19 | — — Los demás: | | |2903.19.10 | — — — 1,1,1 Tricloroetano (Metil-cloroformo) | 6 | Year 0 |2903.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados clorados no saturados de los hidrocarburos acíclicos: | | |2903.21.00 | — — Cloruro de vinilo (cloroetileno) | 6 | Year 0 |2903.22.00 | — — Tricloroetileno | 6 | Year 0 |2903.23.00 | — — Tetracloroetileno (percloroetileno) | 6 | Year 0 |2903.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2903.30 | — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados, de los hidrocarburos acíclicos: | | |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del metano: | | |2903.30.11 | — — — Bromuro de metilo (bromometano)* | 6 | Year 0 |2903.30.12 | — — — Trifluorometano | 6 | Year 0 |2903.30.13 | — — — Tetrafluormetano | 6 | Year 0 |2903.30.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del etano: | | |2903.30.21 | — — — Difluoretano | 6 | Year 0 |2903.30.22 | — — — Tetrafluoretano | 6 | Year 0 |2903.30.23 | — — — Pentafluoretano | 6 | Year 0 |2903.30.24 | — — — Hexafluoretano | 6 | Year 0 |2903.30.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del propano: | | |2903.30.31 | — — — Hexafluorpropano | 6 | Year 0 |2903.30.32 | — — — Octafluorpropano | 6 | Year 0 |2903.30.39 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del butano: | | |2903.30.41 | — — — Decafluorbutano | 6 | Year 0 |2903.30.49 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Derivados fluorados, derivados bromados y derivados yodados del hexano: | | |2903.30.51 | — — — Perfluorhexano | 6 | Year 0 |2903.30.59 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |2903.30.91 | — — — PFIB (CAS 382-21-8) (1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluorometil) propeno, Octafluoroisobutileno, Perfluoroisobutileno, Perfluoroisobuteno, 1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propeno)* | 6 | Year 0 |2903.30.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos acíclicos con dos halógenos diferentes, por lo menos: | | |2903.41.00 | — — Triclorofluorometano | 6 | Year 0 |2903.42.00 | — — Diclorodifluorometano | 6 | Year 0 |2903.43.00 | — — Triclorotrifluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.44 | — — Diclorotetrafluoroetanos y cloropentafluoretano: | | |2903.44.10 | — — — Diclorotetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.44.20 | — — — Cloropentafluoretano | 6 | Year 0 |2903.45 | — — Los demás derivados perhalogenados únicamente con flúor y cloro: | | |2903.45.10 | — — — Clorotrifluorometano | 6 | Year 0 |2903.45.20 | — — — Pentaclorofluoroetano | 6 | Year 0 |2903.45.30 | — — — Tetraclorodifluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.45.40 | — — — Heptaclorofluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.50 | — — — Hexaclorodifluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.60 | — — — Pentaclorotrifluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.70 | — — — Tetraclorotetrafluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.80 | — — — Tricloropentafluoropropanos | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |2903.45.91 | — — — — Diclorohexafluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.92 | — — — — Cloroheptafluoropropanos | 6 | Year 0 |2903.45.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |2903.46 | — — Bromoclorodifluorometano, bromotrifluorometano y dibromo-tetrafluoroetanos: | | |2903.46.10 | — — — Bromoclorodifluorometano | 6 | Year 0 |2903.46.20 | — — — Bromotrifluorometano | 6 | Year 0 |2903.46.30 | — — — Dibromo-tetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.47.00 | — — Los demás derivados perhalogenados | 6 | Year 0 |2903.49 | — — Los demás: | | |2903.49.10 | — — — Clorodifluorometano | 6 | Year 0 |2903.49.20 | — — — Diclorotrifluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.49.30 | — — — Clorotetrafluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.49.40 | — — — Diclorofluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.49.50 | — — — Clorodifluoroetanos | 6 | Year 0 |2903.49.60 | — — — Dicloropentafluoropropanos | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |2903.49.91 | — — — — Otros derivados del metano, del etano o del propano, halogenados únicamente con flúor y cloro | 6 | Year 0 |2903.49.92 | — — — — Otros derivados del metano, del etano o del propano, halogenados únicamente con flúor y bromo | 6 | Year 0 |2903.49.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |2903.51.00 | — — 1,2,3,4,5,6-Hexaclorociclohexano | 6 | Year 0 |2903.59 | — — Los demás: | | |2903.59.10 | — — — Hexaclorociclohexano isómero gamma con un mínimo de 99 % de pureza (lindano) | 6 | Year 0 |2903.59.20 | — — — Hexaclorohexahidrodimetanonaftaleno (Aldrín y sus sinónimos) | 6 | Year 0 |2903.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados de los hidrocarburos aromáticos: | | |2903.61.00 | — — Clorobenceno, o-diclorobenceno y p-diclorobenceno | 6 | Year 0 |2903.62.00 | — — Hexaclorobenceno y DDT [1,1,1-tricloro-2,2-bis (p-clorofenil)etano] | 6 | Year 0 |2903.69 | — — Los demás: | | |2903.69.10 | — — — Cloruro de bencilo | 6 | Year 0 |2903.69.20 | — — — Bromobenceno | 6 | Year 0 |2903.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2904 | Derivados sulfonados, nitrados o nitrosados de los hidrocarburos, incluso halogenados. | | |2904.10.00 | — Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres etílicos | 6 | Year 0 |2904.20 | — Derivados solamente nitrados o solamente nitrosados: | | |2904.20.10 | — — Nitropropano | 6 | Year 0 |2904.20.20 | — — Trinitrotolueno (TNT) | 6 | Year 0 |2904.20.30 | — — Nitroetano | 6 | Year 0 |2904.20.40 | — — O-nitrotolueno | 6 | Year 0 |2904.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2904.90 | — Los demás: | | |2904.90.10 | — — Cloropicrina (CAS 76-06-2) (Tricloronitrometano, Nitrocloroformo, Nicrolisina o Nitrotriclorometano)* | 6 | Year 0 |2904.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2905 | Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Monoalcoholes saturados: | | |2905.11.00 | — — Metanol (alcohol metílico) | 6 | Year 0 |2905.12 | — — Propan-1-ol (alcohol propílico) y propan-2-ol (alcohol isopropílico): | | |2905.12.10 | — — — Propílico | 6 | Year 0 |2905.12.20 | — — — Isopropílico | 6 | Year 0 |2905.13.00 | — — Butan-1-ol (alcohol n-butílico) | 6 | Year 0 |2905.14.00 | — — Los demás butanoles | 6 | Year 0 |2905.15.00 | — — Pentanol (alcohol amílico) y sus isómeros | 6 | Year 0 |2905.16 | — — Octanol (alcohol octílico) y sus isómeros: | | |2905.16.10 | — — — 2 etil hexanol | 6 | Year 0 |2905.16.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2905.17.00 | — — Dodecan-1-ol (alcohol laurílico), hexadecan-1-ol (alcohol cetílico) y octadecan-1-ol (alcohol estearílico) | 6 | Year 0 |2905.19 | — — Los demás: | | |2905.19.10 | — — — Metil isobutil carbinol | 6 | Year 0 |2905.19.20 | — — — Decílicos (decanoles) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |2905.19.91 | — — — — Alcohol pinacolílico (CAS 464-07-3) (3,3-Dimetilbutano-2-ol, 3,3-Dimetil-2 butanol)* | 6 | Year 0 |2905.19.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Monoalcoholes no saturados: | | |2905.22.00 | — — Alcoholes terpénicos acíclicos | 6 | Year 0 |2905.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Dioles: | | |2905.31.00 | — — Etilenglicol (etanodiol) | 6 | Year 0 |2905.32.00 | — — Propilenglicol (propano-1,2-diol) | 6 | Year 0 |2905.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás polialcoholes: | | |2905.41.00 | — — 2-Etil-2-(hidroximetil) propano-1,3-diol (trimetilolpropano) | 6 | Year 0 |2905.42.00 | — — Pentaeritritol (pentaeritrita) | 6 | Year 7 |2905.43.00 | — — Manitol | 6 | Year 0 |2905.44.00 | — — D-glucitol (sorbitol) | 6 | Year 0 |2905.45.00 | — — Glicerol | 6 | Year 0 |2905.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los alcoholes acíclicos: | | |2905.51.00 | — — Etclorvinol (DCI) | 6 | Year 0 |2905.59 | — — Los demás: | | |2905.59.10 | — — — Alfa-Monoclorhidrina | 6 | Year 0 |2905.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2906 | Alcoholes cíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos: | | |2906.11.00 | — — Mentol | 6 | Year 0 |2906.12.00 | — — Ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles | 6 | Year 0 |2906.13.00 | — — Esteroles e inositoles | 6 | Year 0 |2906.14.00 | — — Terpineoles | 6 | Year 0 |2906.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aromáticos: | | |2906.21.00 | — — Alcohol bencílico | 6 | Year 0 |2906.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2907 | Fenoles; fenoles-alcoholes. | | |— Monofenoles: | | |2907.11.00 | — — Fenol (hidroxibenceno) y sus sales | 6 | Year 0 |2907.12.00 | — — Cresoles y sus sales | 6 | Year 0 |2907.13.00 | — — Octilfenol, nonilfenol y sus isómeros; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2907.14.00 | — — Xilenoles y sus sales | 6 | Year 0 |2907.15.00 | — — Naftoles y sus sales | 6 | Year 0 |2907.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Polifenoles; fenoles-alcoholes: | | |2907.21.00 | — — Resorcinol y sus sales | 6 | Year 0 |2907.22.00 | — — Hidroquinona y sus sales | 6 | Year 0 |2907.23.00 | — — 4,4′-Isopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropano) y sus sales | 6 | Year 0 |2907.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2908 | Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados, de los fenoles o de los fenoles-alcoholes. | | |2908.10 | — Derivados solamente halogenados y sus sales: | | |2908.10.10 | — — Pentaclorofenato de sodio | 6 | Year 0 |2908.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2908.20.00 | — Derivados solamente sulfonados, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2908.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2909 | Éteres, éteres-alcoholes, éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas (aunque no sean de constitución química definida), y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Éteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados: | | |2909.11.00 | — — Éter dietílico (óxido de dietilo) | 6 | Year 0 |2909.19 | — — Los demás: | | |2909.19.10 | — — — Metil terbutil éter (MTBE) | 6 | Year 0 |2909.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2909.20.00 | — Éteres ciclánicos, ciclénicos, cicloterpénicos, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2909.30.00 | — Éteres aromáticos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |— Éteres-alcoholes y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados: | | |2909.41.00 | — — 2,2′-Oxidietanol (dietilenglicol) | 6 | Year 0 |2909.42.00 | — — Éteres monometílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |2909.43.00 | — — Éteres monobutílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |2909.44.00 | — — Los demás éteres monoalquílicos del etilenglicol o del dietilenglicol | 6 | Year 0 |2909.49 | — — Los demás: | | |2909.49.10 | — — — Alcohol 3,4,5 trimetoxibencílico | 6 | Year 0 |2909.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2909.50.00 | — Éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2909.60.00 | — Peróxidos de alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2910 | Epóxidos, epoxialcoholes, epoxifenoles y epoxiéteres, con tres átomos en el ciclo, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |2910.10.00 | — Oxirano (óxido de etileno) | 6 | Year 0 |2910.20.00 | — Metiloxirano (óxido de propileno) | 6 | Year 0 |2910.30.00 | — 1-Cloro-2,3-epoxipropano (epiclorhidrina) | 6 | Year 0 |2910.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2911.00.00 | Acetales y semiacetales, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | 6 | Year 0 |2912 | Aldehídos, incluso con otras funciones oxigenadas; polímeros cíclicos de los aldehídos; paraformaldehído. | | |— Aldehídos acíclicos sin otras funciones oxigenadas: | | |2912.11.00 | — — Metanal (formaldehído) | 6 | Year 0 |2912.12.00 | — — Etanal (acetaldehído) | 6 | Year 0 |2912.13.00 | — — Butanal (butiraldehído, isómero normal) | 6 | Year 0 |2912.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aldehídos cíclicos sin otras funciones oxigenadas: | | |2912.21.00 | — — Benzaldehído (aldehído benzoico) | 6 | Year 0 |2912.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2912.30.00 | — Aldehídos-alcoholes | 6 | Year 0 |— Aldehídos-éteres, aldehídos-fenoles y aldehídos con otras funciones oxigenadas: | | |2912.41.00 | — — Vainillina (aldehído metilprotocatéquico) | 6 | Year 0 |2912.42.00 | — — Etilvainillina (aldehído etilprotocatéquico) | 6 | Year 0 |2912.49 | — — Los demás: | | |2912.49.10 | — — — 3,4,5 Trimetoxibenzaldehido | 6 | Year 0 |2912.49.20 | — — — Ter-butil-alfa-metilhidroxinamaldehido | 6 | Year 0 |2912.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2912.50.00 | — Polímeros cíclicos de los aldehídos | 6 | Year 0 |2912.60.00 | — Paraformaldehído | 6 | Year 0 |2913.00.00 | Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los productos de la partida 2912. | 6 | Year 0 |2914 | Cetonas y quinonas, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas: | | |2914.11.00 | — — Acetona | 6 | Year 0 |2914.12.00 | — — Butanona (metiletilcetona) | 6 | Year 0 |2914.13.00 | — — 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona) | 6 | Year 0 |2914.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Cetonas ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, sin otras funciones oxigenadas: | | |2914.21.00 | — — Alcanfor | 6 | Year 0 |2914.22.00 | — — Ciclohexanona y metilciclohexanonas | 6 | Year 0 |2914.23.00 | — — Iononas y metiliononas | 6 | Year 0 |2914.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Cetonas aromáticas sin otras funciones oxigenadas: | | |2914.31.00 | — — Fenilacetona (fenilpropan-2-ona) | 6 | Year 0 |2914.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2914.40.00 | — Cetonas-alcoholes y cetonas-aldehídos | 6 | Year 0 |2914.50.00 | — Cetonas-fenoles y cetonas con otras funciones oxigenadas | 6 | Year 0 |— Quinonas: | | |2914.61.00 | — — Antraquinona | 6 | Year 0 |2914.69.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2914.70.00 | — Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2915 | Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácido fórmico, sus sales y sus ésteres: | | |2915.11.00 | — — Ácido fórmico | 6 | Year 0 |2915.12 | — — Sales del ácido fórmico: | | |2915.12.10 | — — — Formiato de sodio | 6 | Year 7 |2915.12.20 | — — — Formiato de amonio | 6 | Year 0 |2915.12.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |2915.13.00 | — — Ésteres del ácido fórmico | 6 | Year 0 |— Ácido acético y sus sales; anhídrido acético: | | |2915.21.00 | — — Ácido acético | 6 | Year 0 |2915.22.00 | — — Acetato de sodio | 6 | Year 0 |2915.23.00 | — — Acetatos de cobalto | 6 | Year 0 |2915.24.00 | — — Anhídrido acético | 6 | Year 0 |2915.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Ésteres del ácido acético: | | |2915.31.00 | — — Acetato de etilo | 6 | Year 0 |2915.32.00 | — — Acetato de vinilo | 6 | Year 0 |2915.33.00 | — — Acetato de n-butilo | 6 | Year 0 |2915.34.00 | — — Acetato de isobutilo | 6 | Year 0 |2915.35.00 | — — Acetato de 2-etoxietilo | 6 | Year 0 |2915.39 | — — Los demás: | | |2915.39.10 | — — — Diacetato de etilideno | 6 | Year 0 |2915.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2915.40.00 | — Ácidos mono-, di- o tricloroacéticos, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2915.50.00 | — Ácido propiónico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2915.60.00 | — Acidos butanoicos, ácidos pentanoicos, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2915.70.00 | — Ácido palmítico, ácido esteárico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 7 |2915.90 | — Los demás: | | |2915.90.10 | — — Cloroformiato de etilo | 6 | Year 0 |2915.90.20 | — — Cloruro de acetilo | 6 | Year 0 |2915.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2916 | Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados y Ácidos monocarboxílicos cíclicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos monocarboxílicos acíclicos no saturados, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2916.11.00 | — — Ácido acrílico y sus sales | 6 | Year 0 |2916.12 | — — Ésteres del ácido acrílico: | | |2916.12.10 | — — — Acrilato de butilo | 6 | Year 0 |2916.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2916.13.00 | — — Ácido metacrílico y sus sales | 6 | Year 0 |2916.14 | — — Ésteres del ácido metacrílico: | | |2916.14.10 | — — — Metacrilato de metilo monómero | 6 | Year 0 |2916.14.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2916.15.00 | — — Ácidos oleico, linoleico o linolénico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2916.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2916.20.00 | — Ácidos monocarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |— Ácidos monocarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2916.31 | — — Ácido benzoico, sus sales y sus ésteres: | | |2916.31.10 | — — — Benzoato de sodio | 6 | Year 0 |2916.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2916.32.00 | — — Peróxido de benzoilo y cloruro de benzoilo | 6 | Year 0 |2916.34.00 | — — Ácido fenilacético y sus sales | 6 | Year 0 |2916.35.00 | — — Ésteres del ácido fenilacético | 6 | Year 0 |2916.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2917 | Ácidos policarboxílicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos policarboxílicos acíclicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2917.11.00 | — — Ácido oxálico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2917.12.00 | — — Ácido adípico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2917.13.00 | — — Ácido azelaico,ácido sebácico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2917.14.00 | — — Anhídrido maleico | 6 | Year 0 |2917.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2917.20.00 | — Ácidos policarboxílicos ciclánicos, ciclénicos o cicloterpénicos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |— Ácidos policarboxílicos aromáticos, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2917.31.00 | — — Ortoftalatos de dibutilo | 6 | Year 7 |2917.32.00 | — — Ortoftalatos de dioctilo | 6 | Year 7 |2917.33.00 | — — Ortoftalatos de dinonilo o de didecilo | 6 | Year 0 |2917.34.00 | — — Los demás ésteres del ácido ortoftálico | 6 | Year 7 |2917.35.00 | — — Anhídrido ftálico | 6 | Year 7 |2917.36.00 | — — Ácido tereftálico y sus sales | 6 | Year 0 |2917.37.00 | — — Tereftalato de dimetilo | 6 | Year 0 |2917.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |2918 | Ácidos carboxílicos con funciones oxigenadas suplementarias y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados. | | |— Ácidos carboxílicos con función alcohol, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2918.11.00 | — — Ácido láctico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2918.12.00 | — — Ácido tartárico | 6 | Year 0 |2918.13 | — — Sales y ésteres del ácido tartárico: | | |2918.13.10 | — — — Tartrato de calcio | 6 | Year 0 |2918.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2918.14.00 | — — Ácido cítrico | 6 | Year 0 |2918.15.00 | — — Sales y ésteres del ácido cítrico | 6 | Year 0 |2918.16.00 | — — Ácido glucónico, sus sales y sus ésteres | 6 | Year 0 |2918.19 | — — Los demás: | | |2918.19.10 | — — — Ácido 2,2-difenil-2-hidroxiacético (CAS 76-93-7) (Ácido bencenoacético, alfa-hidroxi-alfa-fenilo, Ácido hidroxidifenilacético, Ácido bencílico, Ácido difenilglicólico, Ácido alfa,alfa-difenilglicólico, Ácido difenilhidroxi acético)* | 6 | Year 0 |2918.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ácidos carboxílicos con función fenol, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados: | | |2918.21.00 | — — Ácido salicílico y sus sales | 6 | Year 0 |2918.22 | — — Ácido O-acetilsalicílico, sus sales y sus ésteres: | | |2918.22.10 | — — — Ácido acetilsalicílico | 6 | Year 0 |2918.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2918.23.00 | — — Los demás ésteres del ácido salicílico y sus sales | 6 | Year 0 |2918.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2918.30.00 | — Ácidos carboxílicos con función aldehído o cetona, pero sin otra función oxigenada, sus anhídridos, halogenuros, peróxidos, peroxiácidos y sus derivados | 6 | Year 0 |2918.90 | — Los demás: | | |2918.90.10 | — — Ácido 3,4,5 trimetoxibenzoico | 6 | Year 0 |2918.90.20 | — — Cloruro de 3,4,5 trimetoxibenzoilo | 6 | Year 0 |2918.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2919.00.00 | Ésteres fosfóricos y sus sales, incluidos los lactofosfatos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2920 | Ésteres de los demás ácidos inorgánicos de los no metales (excepto los ésteres de halogenuros de hidrógeno) y sus sales; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | | |2920.10.00 | — Ésteres tiofosfóricos (fósforotioatos) y sus sales; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados | 6 | Year 0 |2920.90 | — Los demás: | | |2920.90.10 | — — Dietil fosfito (CAS 762-04-9) (Ácido fosfónico, éster dietílico)* | 6 | Year 0 |2920.90.20 | — — Dimetil fosfito (CAS 868-85-9) (Ácido fosfónico, éster dimetílico)* | 6 | Year 0 |2920.90.30 | — — Trietil fosfito (CAS 122-52-1) (Ácido fosforoso, éster trietílico)* | 6 | Year 0 |2920.90.40 | — — Trimetil fosfito (CAS 121-45-9) (Ácido fosforoso, éster trimetílico)* | 6 | Year 0 |2920.90.50 | — — Tetranitropentaeritritol (Pentrita) | 6 | Year 0 |2920.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2921 | Compuestos con función amina. | | |— Monoaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2921.11 | — — Mono-, di- o trimetilamina y sus sales: | | |2921.11.10 | — — — Metil amina | 6 | Year 0 |2921.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2921.12.00 | — — Dietilamina y sus sales | 6 | Year 0 |2921.19 | — — Los demás: | | |2921.19.10 | — — — HN1 (CAS 538-07-8) (Bis(2-cloroetil)etilamina, Etilbis(2-cloroetil) amina, N-Etilbis(2-cloroetil)amina, 2,2′-dicloro-trietilamina, 2-cloro-N- (2-chloroetil)-N-etil, etanoamina)* | 6 | Year 0 |2921.19.20 | — — — HN2 (CAS 51-75-2) (Bis(2-cloroetil)metilamina, MBA, Cloroetasina, N,N-Bis(2-cloroetil)metilamina, Clormetina, Cloramín, N-Metilbis (2-cloroetil)amina, N-Metilbis(beta-cloroetil)amina, Metilbis (2-cloroetil)amina, Mustina, Mustargen, Mecloroetamina, 2-cloro-N-(2-cloroetil)-N-etil, etanoamina)* | 6 | Year 0 |2921.19.30 | — — — HN3 (CAS 555-77-1) (Tris(2-cloroetil)amina, Triclorometina, Tri-2-cloroetilamina, 2-cloro-N,N-bis(2-cloroetil), etanoamina)* | 6 | Year 0 |— — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) 2-cloroetilaminas y sus sales protonadas: | | |2921.19.41 | — — — — 2-cloro-N,N-dietil-etanamina (CAS 100-35-6) | 6 | Year 0 |2921.19.49 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |2921.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Poliaminas acíclicas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2921.21.00 | — — Etilendiamina y sus sales | 6 | Year 0 |2921.22.00 | — — Hexametilendiamina y sus sales | 6 | Year 0 |2921.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2921.30.00 | — Monoaminas y poliaminas, ciclánicas, ciclénicas o cicloterpénicas, y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |— Monoaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2921.41.00 | — — Anilina y sus sales | 6 | Year 0 |2921.42.00 | — — Derivados de la anilina y sus sales | 6 | Year 0 |2921.43 | — — Toluidinas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2921.43.10 | — — — O-toluidina | 6 | Year 0 |2921.43.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2921.44.00 | — — Difenilamina y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2921.45.00 | — — 1-Naftilamina (alfa-naftilamina), 2-naftilamina (beta-naftilamina), y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2921.46.00 | — — Anfetamina (DCI), benzfetamina (DCI), dexanfetamina (DCI), etilanfetamina (DCI), fencanfamina (DCI), fentermina (DCI), lefetamina (DCI), levanfetamina (DCI) y mefenorex (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2921.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Poliaminas aromáticas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2921.51.00 | — — o-, m- y p-Fenilendiamina, diaminotoluenos, y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2921.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2922 | Compuestos aminados con funciones oxigenadas. | | |— Amino-alcoholes, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, sus éteres y sus ésteres; sales de estos productos: | | |2922.11.00 | — — Monoetanolamina y sus sales | 6 | Year 0 |2922.12.00 | — — Dietanolamina y sus sales | 6 | Year 0 |2922.13 | — — Trietanolamina y sus sales: | | |2922.13.10 | — — — Trietanolamina (CAS 102-71-6) (Trihidroxitrietilamina, TEA, Trietilolamina, Trolamina, 2,2′,2″-nitrilotris-etanol)* | 6 | Year 0 |2922.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2922.14.00 | — — Dextropropoxifeno (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2922.19 | — — Los demás: | | |2922.19.10 | — — — Fenilpropanolamina | 6 | Year 0 |— — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-aminoetanoles y sus sales protonadas: | | |2922.19.21 | — — — — N,N-Dimetil,2-aminoetanol y sus sales protonadas | 6 | Year 0 |2922.19.22 | — — — — N,N-Dietil-2-aminoetanol y sus sales protonadas | 6 | Year 0 |2922.19.23 | — — — — Picrato de 2-(etilisopropilamino)etanol (CAS 2893-62-1) | 6 | Year 0 |2922.19.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |2922.19.30 | — — — Etildietanolamina (CAS 139-87-7) (2,2′-(etilimino)bis-etanol)* | 6 | Year 0 |2922.19.40 | — — — Metildietanolamina (CAS 105-59-9) (2,2′-(metilimino)bis-etanol)* | 6 | Year 0 |2922.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amino-naftoles y demás amino-fenoles, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, sus éteres y sus ésteres; sales de estos productos: | | |2922.21.00 | — — Ácidos aminonaftolsulfónicos y sus sales | 6 | Year 0 |2922.22.00 | — — Anisidinas, dianisidinas, fenetidinas, y sus sales | 6 | Year 0 |2922.29 | — — Los demás: | | |2922.29.10 | — — — Amino-naftoles, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |2922.29.20 | — — — Amino-fenoles, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |2922.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amino-aldehídos, amino-cetonas y amino-quinonas, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes; sales de estos productos: | | |2922.31.00 | — — Anfepramona (DCI), metadona (DCI) y normetadona (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2922.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aminoácidos, excepto los que contengan funciones oxigenadas diferentes, y sus ésteres; sales de estos productos: | | |2922.41.00 | — — Lisina y sus ésteres; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2922.42 | — — Ácido glutámico y sus sales: | | |2922.42.10 | — — — Glutamato monosódico | 6 | Year 0 |2922.42.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2922.43.00 | — — Ácido antranílico y sus sales | 6 | Year 0 |2922.44.00 | — — Tilidina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2922.49 | — — Los demás: | | |2922.49.20 | — — — Ácido acetilantranílico | 6 | Year 0 |2922.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2922.50.00 | — Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles y demás compuestos aminados con funciones oxigenadas | 6 | Year 0 |2923 | Sales e hidróxidos de amonio cuaternario; lecitinas y demás fosfoaminolípidos, aunque no sean de constitución química definida | | |2923.10.00 | — Colina y sus sales | 6 | Year 0 |2923.20 | — Lecitinas y demás fosfoaminolípidos: | | |2923.20.10 | — — Lecitinas | 6 | Year 0 |2923.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |2923.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2924 | Compuestos con función carboxiamida; compuestos con función amida del ácido carbónico. | | |— Amidas acíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados; sales de estos productos: | | |2924.11.00 | — — Meprobamato (DCI) | 6 | Year 0 |2924.19 | — — Los demás: | | |2924.19.10 | — — — Formamida | 6 | Year 0 |2924.19.20 | — — — N-metilformamida | 6 | Year 0 |2924.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Amidas cíclicas (incluidos los carbamatos) y sus derivados; sales de estos productos: | | |2924.21.00 | — — Ureínas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2924.23.00 | — — Ácido 2-acetamidobenzoico (ácido N-acetilantranílico) y sus sales | 6 | Year 0 |2924.24.00 | — — Etinamato (DCI) | 6 | Year 0 |2924.29 | — — Los demás: | | |2924.29.10 | — — — Aspartame; (N-L-Alfa-aspartil-L-fenilalanina 1-metil éster) | 6 | Year 0 |2924.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2925 | Compuestos con función carboxiimida (incluida la sacarina y sus sales) o con función imina. | | |— Imidas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2925.11.00 | — — Sacarina y sus sales | 6 | Year 0 |2925.12.00 | — — Glutetimida (DCI) | 6 | Year 0 |2925.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2925.20.00 | — Iminas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2926 | Compuestos con función nitrilo. | | |2926.10.00 | — Acrilonitrilo | 6 | Year 0 |2926.20.00 | — 1-Cianoguanidina (diciandiamida) | 6 | Year 0 |2926.30.00 | — Fenproporex (DCI) y sus sales; intermedio de la metadona (DCI) (4-ciano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutano) | 6 | Year 0 |2926.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2927.00.00 | Compuestos diazoicos, azoicos o azoxi. | 6 | Year 0 |2928.00.00 | Derivados orgánicos de la hidrazina o de la hidroxilamina. | 6 | Year 0 |2929 | Compuestos con otras funciones nitrogenadas. | | |2929.10 | — Isocianatos: | | |2929.10.10 | — — 2,4-Diisocianato de tolueno (TDI) | 6 | Year 0 |2929.10.20 | — — Diisocianato de 4,4-difenilmetano (MDI) | 6 | Year 0 |2929.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2929.90 | — Los demás: | | |— — Dihalogenuros de N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforamidatos: | | |2929.90.11 | — — — Cloruro fluoruro dimetil fosforamidico (CAS 36598-84-2) | 6 | Year 0 |2929.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforamidatos de dialquilo (metilo, etilo, n-propilo o isopropilo): | | |2929.90.21 | — — — Ácido etilmetil fosforamidico éster dietílico (CAS 170082-64-1) | 6 | Year 0 |2929.90.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2930 | Tiocompuestos orgánicos. | | |2930.10 | — Ditiocarbonatos (xantatos y xantogenatos): | | |2930.10.10 | — — Xantato isopropílico de sodio | 6 | Year 7 |2930.10.20 | — — Xantato isobutílico de sodio | 6 | Year 7 |2930.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |2930.20 | — Tiocarbamatos y ditiocarbamatos: | | |2930.20.10 | — — Isopropil etil tiocarbamato | 6 | Year 7 |2930.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |2930.30.00 | — Mono-, di- o tetrasulfuros de tiourama | 6 | Year 0 |2930.40.00 | — Metionina | 6 | Year 0 |2930.90 | — Los demás: | | |— — Tioéteres: | | |2930.90.11 | — — — Clorometilsulfuro de 2-cloroetil (CAS 2625-76-5), (2-cloroetil clorometil sulfuro, 2-((clorometil)tio)-1-cloro, etano)* | 6 | Year 7 |2930.90.12 | — — — Gas mostaza (CAS 505-60-2) (Sulfuro de bis (2-cloroetilo), 1-Cloro-2-(beta.-cloroetiltio) etano, Sulfuro de Bis (beta.-cloroetil), Iperita, Mostaza, 1,1′-tiobis (2-cloro), etano)* Mostaza O (CAS 63918-89-8) (1,1′-oxibis(2-((2-cloroetil)tio)-etano, Bis(2-cloroetiltioetil)éter)* Sesquimostaza (CAS 3563-36-8) (1,2-bis(2-cloroetiltio)etano, Bis(2-cloroetiltio)etano, 1,8-Dicloro-3,6-ditiaoctano, Agente Q, Sesquimostaza Q, 1,2-bis ((2-cloroetil)tio)etano)* Bis(2-cloroetiltiometil)éter (CAS 63918-90-1) (1,1′-(oxibis(metilentio)) bis(2-cloroetano)* | 6 | Year 7 |2930.90.13 | — — — Bis(2-cloroetiltio)metano (CAS 63869-13-6) (1,1′-(metilenbis(tio)) bis (2-cloro), etano)* | 6 | Year 7 |2930.90.14 | — — — 1,3-Bis((2-cloroetil)tio)propano normal (CAS 63905-10-2) (1,3-Bis((2-cloroetil)tio)propano)* | 6 | Year 7 |2930.90.15 | — — — 1,4-bis((2-cloroetil)tio)butano normal (CAS 142868-93-7) (1,4 bis((2-cloroetil)tio)butano)* | 6 | Year 7 |2930.90.16 | — — — 1,5-bis((2-cloroetil)tio)pentano normal (CAS 142868-94-8) | 6 | Year 7 |2930.90.17 | — — — Tiodiglicol (CAS 111-48-8) (Sulfuro de bis (2-hidroxietilo), Tedegyl, tiodietilenglicol, Sulfuro de dietanol, Sulfuro de beta,beta' (dihidroxietilo), Etanol,2,2′-tiobis-,1,5-diol-3-tiapentano, Solvente Kromfax)* | 6 | Year 7 |2930.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) aminoetano-2 tioles y sus sales protonadas: | | |2930.90.21 | — — — 2-(bis(1-metiletil)amino) etanetiol (CAS 5842-07-9) | 6 | Year 7 |2930.90.29 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Fosforotioato de O,O-dietilo y S-[2-(dietilamino)etilo]; sus sales alquiladas o protonadas: | | |2930.90.31 | — — — Amitón (CAS 78-53-5) (Fosforotiolato de O,O-dietil-S-(2-(dietilamino) etil), Inferno, DSDP, Ácido fosforotioico, éster S-(2-(dietilamino)etil) O,O-dietilo)* | 6 | Year 7 |2930.90.39 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |2930.90.40 | — — Etilditiofosfonato de O-etilo y de S-fenilo (fonofós) | 6 | Year 7 |— — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonotioatos de [S-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)amino) etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluso cicloalquilos); sus sales alquiladas o protonadas: | | |2930.90.51 | — — — VX (CAS 50782-69-9) (S-2-diisopropilamino metil etilfosfonotiolato de O-etilo, Metilfosfonotiolato de S-(-2(diisopropiolamino)etilo), MFT, S-(2-diisopropilaminoetilmetiltiofosfonato) de O-etilo, Ácido metilfosfonotioico,-S-(2-(bis(1-metiletil)amino)etil) éster O-etílico)* | 6 | Year 7 |2930.90.59 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |2930.90.91 | — — — Que contengan un átomo de fósforo al cual se encuentre unido un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono unidos al fósforo | 6 | Year 7 |2930.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |2931 | Los demás compuestos órgano-inorgánicos. | | |2931.00.10 | — Plomo tetraetilo | 6 | Year 0 |— Alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonofluoridatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos): | | |2931.00.21 | — — Sarín (CAS 107-44-8) (Metilfosfonofluoridato de O-isopropilo, Fluoruro de isopropoximetilfosforilo, Metilfluorofosfonato de isopropilo, Ácido metilfosfonofluorídico, éster isopropílico, IMFF, GB, Ácido metilfosfonofluorídico, éster 1-metiletílico)* | 6 | Year 0 |2931.00.22 | — — Somán (CAS 96-64-0) (Metilfosfonofluoridato de O-pinacolilo, Fosnonofluoridato de metil pinacolilo, Fluoruro de pinacoloximetilfosforilo, Metilfluorofosfonato de pinacolilo, GD, PMFF, Ácido metilfosfonofluorídico, éster 1,2,2-trimetilpropílico)* | 6 | Year 0 |2931.00.29 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidocianatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos): | | |2931.00.31 | — — Tabún (CAS 77-81-6) (N,N-Dimetilfosforamidocianidato de O-etilo, Cianuro de dimetilamidoetoxifosforilo, Dimetilamidocianofosfato de etilo, Dimetilfosforoamidocianidato de etilo, Ácido dimetilfosforamidocianídico, éster etílico, GA (agente químico de guerra)* | 6 | Year 0 |2931.00.39 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos órgano-arseniados: | | |2931.00.41 | — — Lewisita 1 (CAS 541-25-3) (2-clorovinildicloroarsina, Dicloruro arsenioso de 2-cloroetenil, Dicloro(2-clorovinil)arsina, Arsina, dicloro(2-clorovinil)- Dicloruro de clorovinilarsina)* | 6 | Year 0 |2931.00.42 | — — Lewisita 2 (CAS 40334-69-8) (Bis(2-clorovinil) cloroarsina, Clorobis (2-clorovinil)-arsina, Cloruro arsinoso de bis(2-cloroetilo)* | 6 | Year 0 |2931.00.43 | — — Lewisita 3 (CAS 40334-70-1) (Tris (2-clorovinil)arsina, Tris (2-cloroetenil)arsina)* | 6 | Year 0 |2931.00.49 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Metilfosfonocloridatos de O-alquilos: | | |2931.00.51 | — — Clorosarín (CAS 1445-76-7) (Metilfosfonoclorhidato de O-isopropilo, Ácido fosfonoclorídico, 1-metiletilester)* | 6 | Year 0 |2931.00.52 | — — Clorosomán (CAS 7040-57-5) (Metilfosfonocloridato de O-pinacolilo, Ácido metilfosfonocloridico, éster 1,2,2-trimetil propílico)* | 6 | Year 0 |2931.00.59 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hidrogenoalquil (metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonitos de [O-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) amino) etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); sus sales alquiladas o protonadas: | | |2931.00.61 | — — O-2-diisopropilaminoetilmetilfosfonito de O-etilo (CAS 57856-11-8), Ácido metilfosfonoso, éster 2(bis(1-metiletetil)amino)etietilíco, QL)* | 6 | Year 0 |2931.00.69 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Difluoruros de alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonilo: | | |2931.00.71 | — — Metilfosfonildifluoruro (CAS 676-99-3) (DF)* | 6 | Year 0 |2931.00.79 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Que contengan un átomo de fósforo al cual se encuentre unido un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono unidos al fósforo: | | |2931.00.81 | — — Dicloruro de metilfosfonilo (CAS 676-97-1) (DC)* | 6 | Year 0 |2931.00.82 | — — Metilfosfonato de difenilo (CAS 7526-26-3) (Ácido metilfosfonico, éster difenilico, Metanofosfonato de dimetilo)* | 6 | Year 0 |2931.00.83 | — — Metilfosfonato de dimetilo (CAS 756-79-6) (DMMP, Ácido fosfónico, éster dimetilmetilo)* | 6 | Year 0 |2931.00.89 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2931.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |2932 | Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de oxígeno exclusivamente. | | |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo furano (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |2932.11.00 | — — Tetrahidrofurano | 6 | Year 0 |2932.12.00 | — — 2-Furaldehído (furfural) | 6 | Year 0 |2932.13.00 | — — Alcohol furfurílico y alcohol tetrahidrofurfurílico | 6 | Year 0 |2932.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lactonas: | | |2932.21.00 | — — Cumarina, metilcumarinas y etilcumarinas | 6 | Year 0 |2932.29.00 | — — Las demás lactonas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2932.91.00 | — — Isosafrol | 6 | Year 0 |2932.92.00 | — — 1-(1,3-Benzodioxol-5-il)propan-2-ona | 6 | Year 0 |2932.93.00 | — — Piperonal | 6 | Year 0 |2932.94.00 | — — Safrol | 6 | Year 0 |2932.95.00 | — — Tetrahidrocannabinoles (todos los isómeros) | 6 | Year 0 |2932.99 | — — Los demás: | | |2932.99.10 | — — — 3,4-metilen dioxifenil 3 propanona | 6 | Year 0 |2932.99.20 | — — — Eucaliptol; (1,8-Epoxi-p-mentano) | 6 | Year 0 |2932.99.30 | — — — Dioxano; (1,4-Dioxano) | 6 | Year 0 |2932.99.40 | — — — Glucosamina (2-Amino-2-deoxi-D-glucosa) | 6 | Year 0 |2932.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2933 | Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de nitrógeno exclusivamente. | | |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo pirazol (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |2933.11.00 | — — Fenazona (antipirina) y sus derivados | 6 | Year 0 |2933.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo imidazol (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |2933.21.00 | — — Hidantoína y sus derivados | 6 | Year 0 |2933.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo piridina (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |2933.31.00 | — — Piridina y sus sales | 6 | Year 0 |2933.32.00 | — — Piperidina y sus sales | 6 | Year 0 |2933.33.00 | — — Alfentanilo (DCI), anileridina (DCI), bezitramida (DCI), bromazepam (DCI), cetobemidona (DCI), difenoxilato (DCI), difenoxina (DCI), dipipanona (DCI), fenciclidina (DCI) (PCP), fenoperidina (DCI), fentanilo (DCI), metilfenidato (DCI), pentazocina (DCI), petidina (DCI), intermedio A de la petidina (DCI), pipradrol (DCI), piritramida (DCI), propiram (DCI) y trimeperidina (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2933.39 | — — Los demás | | |2933.39.10 | — — — Metil-6 metilnicotinato | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |2933.39.91 | — — — — Quinuclinidol-3 (CAS 1619-34-7) (Quinuclidin-3-ol, 3-Hidroxiquinuclidina, 1-Azabiciclo(2,2,2)octano-3-ol)* | 6 | Year 0 |2933.39.92 | — — — — BZ (CAS 6581-06-2) (Bencilato de 3-quinuclidinilo, BQN, Ácido bencílico, éster-3quiniclidinilo, Ácido bencenacético, éster-1-azabiciclo(2,2,2)oct-3-il-alfa-hidróxi-alfa-fenilo)* | 6 | Year 0 |2933.39.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclos quinoleína o isoquinoleína (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones: | | |2933.41.00 | — — Levorfanol (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2933.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo pirimidina (incluso hidrogenado) o piperazina: | | |2933.52.00 | — — Malonilurea (ácido barbitúrico) y sus sales | 6 | Year 0 |2933.53.00 | — — Alobarbital (DCI), amobarbital (DCI), barbital (DCI), butalbital (DCI), butobarbital, ciclobarbital (DCI), fenobarbital (DCI), metilfenobarbital (DCI), pentobarbital (DCI), secbutabarbital (DCI), secobarbital (DCI) y vinilbital (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2933.54.00 | — — Los demás derivados de la malonilurea (ácido barbitúrico); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2933.55.00 | — — Loprazolam (DCI), meclocualona (DCI), metacualona (DCI) y zipeprol (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2933.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Compuestos cuya estructura contenga ciclo triazina (incluso hidrogenado), sin condensar: | | |2933.61.00 | — — Melamina | 6 | Year 0 |2933.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lactamas: | | |2933.71.00 | — — 6-Hexanolactama (épsilon-caprolactama) | 6 | Year 0 |2933.72.00 | — — Clobazam (DCI) y metiprilona (DCI) | 6 | Year 0 |2933.79.00 | — — Las demás lactamas | 6 | Year 0 |— Los demás | | |2933.91.00 | — — Alprazolam (DCI), camazepam (DCI), clonazepam (DCI), clorazepato, clordiazepóxido (DCI), delorazepam (DCI), diazepam (DCI), estazolam (DCI), fludiazepam (DCI), flunitrazepam (DCI), flurazepam (DCI), halazepam (DCI), loflazepato de etilo (DCI), lorazepam (DCI), lormetazepam (DCI), mazindol (DCI), medazepam (DCI), midazolam (DCI), nimetazepam (DCI), nitrazepam (DCI), nordazepam (DCI), oxazepam (DCI), pinazepam (DCI), pirovalerona (DCI), prazepam (DCI), temazepam (DCI), tetrazepam (DCI) y triazolam (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2933.99 | — — Los demás: | | |2933.99.10 | — — — Lisinopril; ((s)-1-(N2-(1-Carboxi-3-fenilpropil)-L-lisil)-L-prolina dihidrato | 6 | Year 0 |2933.99.20 | — — — Enalaprila maleato; ((s)-1-(N-(1-(Etoxicarbonil)-3-fenilpropil)-L-alanil)-L-prolina maleato) | 6 | Year 0 |2933.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2934 | Ácidos nucleicos y sus sales, aunque no sean de constitución química definida; los demás compuestos heterocíclicos. | | |2934.10.00 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclo tiazol (incluso hidrogenado), sin condensar | 6 | Year 0 |2934.20.00 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclos benzotiazol (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones | 6 | Year 0 |2934.30.00 | — Compuestos cuya estructura contenga ciclos fenotiazina (incluso hidrogenados), sin otras condensaciones | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2934.91.00 | — — Aminorex (DCI), brotizolam (DCI), clotiazepam (DCI), cloxazolam (DCI), dextromoramida (DCI), fendimetrazina (DCI), fenmetrazina (DCI), haloxazolam (DCI), ketazolam (DCI), mesocarb (DCI), oxazolam (DCI), pemolina (DCI) y sufentanil (DCI); sales de estos productos | 6 | Year 0 |2934.99 | — — Los demás: | | |2934.99.10 | — — — 2-metil-benz-1,3-oxazol | 6 | Year 0 |2934.99.20 | — — — Derivados de ácidos nucleicos | 6 | Year 0 |2934.99.30 | — — — Morclofona; (4′-cloro-3,5-dimetoxi-4-(2-morfolinoetoxi)benzofenona | 6 | Year 0 |2934.99.40 | — — — Ácido oxolínico | 6 | Year 0 |2934.99.50 | — — — Hymexazole; (5-Metil-3(2H)-isoxazolona) | 6 | Year 0 |2934.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2935.00.00 | Sulfonamidas. | 6 | Year 0 |2936 | Provitaminas y vitaminas, naturales o reproducidas por síntesis (incluidos los concentrados naturales) y sus derivados utilizados principalmente como vitaminas, mezclados o no entre sí o en disoluciones de cualquier clase. | | |2936.10.00 | — Provitaminas sin mezclar | 6 | Year 0 |— Vitaminas y sus derivados, sin mezclar: | | |2936.21.00 | — — Vitaminas A y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.22.00 | — — Vitamina B1 y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.23.00 | — — Vitamina B2 y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.24.00 | — — Ácido D- o DL-pantoténico (vitamina B3 o vitamina B5) y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.25.00 | — — Vitamina B6 y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.26.00 | — — Vitamina B12 y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.27.00 | — — Vitamina C y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.28.00 | — — Vitamina E y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.29.00 | — — Las demás vitaminas y sus derivados | 6 | Year 0 |2936.90.00 | — Los demás, incluidos los concentrados naturales | 6 | Year 0 |2937 | Hormonas, prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, naturales o reproducidos por síntesis; sus derivados y análogos estructurales, incluidos los polipéptidos de cadena modificada, utilizados principalmente como hormonas. | | |— Hormonas polipeptídicas, hormonas proteicas y hormonas glucoproteicas, sus derivados y análogos estructurales: | | |2937.11.00 | — — Somatotropina, sus derivados y análogos estructurales | 6 | Year 0 |2937.12.00 | — — Insulina y sus sales | 6 | Year 0 |2937.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hormonas esteroideas, sus derivados y análogos estructurales: | | |2937.21.00 | — — Cortisona, hidrocortisona, prednisona (dehidrocortisona) y prednisolona (dehidrohidrocortisona) | 6 | Year 0 |2937.22.00 | — — Derivados halogenados de las hormonas corticosteroides | 6 | Year 0 |2937.23.00 | — — Estrógenos y progestógenos | 6 | Year 0 |2937.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Hormonas de la catecolamina, sus derivados y análogosestructurales: | | |2937.31.00 | — — Epinefrina (adrenalina)* | 6 | Year 0 |2937.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2937.40.00 | — Derivados de los aminoácidos | 6 | Year 0 |2937.50.00 | — Prostaglandinas, tromboxanos y leucotrienos, sus derivados y análogos estructurales | 6 | Year 0 |2937.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2938 | Heterósidos, naturales o reproducidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |2938.10.00 | — Rutósido (rutina) y sus derivados | 6 | Year 0 |2938.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |2939 | Alcaloides vegetales, naturales o reproducidos por síntesis, sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |— Alcaloides del opio y sus derivados; sales de estos productos: | | |2939.11 | — — Concentrados de paja de adormidera; buprenorfina (DCI), codeína, dihidrocodeína (DCI), etilmorfina, etorfina (DCI), folcodina (DCI), heroína, hidrocodona (DCI), hidromorfona (DCI), morfina, nicomorfina (DCI), oxicodona (DCI), oximorfona (DCI), tebacona (DCI) y tebaína; sales de estos productos: | | |2939.11.10 | — — — Metilmorfina (codeina y sus sales) | 6 | Year 0 |2939.11.20 | — — — Morfina | 6 | Year 0 |2939.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2939.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Alcaloides de la quina (chinchona) y sus derivados; sales de estos productos: | | |2939.21.00 | — — Quinina y sus sales | 6 | Year 0 |2939.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2939.30.00 | — Cafeína y sus sales | 6 | Year 0 |— Efedrinas y sus sales: | | |2939.41.00 | — — Efedrina y sus sales | 6 | Year 0 |2939.42.00 | — — Seudoefedrina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2939.43.00 | — — Catina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2939.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Teofilina y aminofilina (teofilina-etilendiamina) y sus derivados; sales de estos productos: | | |2939.51.00 | — — Fenetilina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2939.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Alcaloides del cornezuelo del centeno y sus derivados; sales de estos productos: | | |2939.61.00 | — — Ergometrina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2939.62.00 | — — Ergotamina (DCI) y sus sales | 6 | Year 0 |2939.63.00 | — — Ácido lisérgico y sus sales | 6 | Year 0 |2939.69 | — — Los demás: | | |2939.69.10 | — — — Ergonovina | 6 | Year 0 |2939.69.20 | — — — Lisergamida | 6 | Year 0 |2939.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |2939.91.00 | — — Cocaína, ecgonina, levometanfetamina, metanfetamina (DCI), racemato de metanfetamina; sales, ésteres y demás derivados de estos productos | 6 | Year 0 |2939.99 | — — Los demás: | | |2939.99.10 | — — — Escopolamina, sus sales y derivados | 6 | Year 0 |2939.99.20 | — — — Derivados de la cafeína | 6 | Year 0 |2939.99.30 | — — — Derivados de la efedrina | 6 | Year 0 |2939.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |2940.00.00 | Azúcares químicamente puros, excepto la sacarosa, lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa), éteres, acetales y ésteres de azúcares y sus sales, excepto los productos de las partidas 2937, 2938 ó 2939. | 6 | Year 0 |2941 | Antibióticos. | | |2941.10.00 | — Penicilinas y sus derivados con la estructura del ácido penicilánico; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2941.20.00 | — Estreptomicinas y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2941.30 | — Tetraciclinas y sus derivados; sales de estos productos: | | |2941.30.10 | — — Tetraciclina clorhidrato | 6 | Year 0 |2941.30.20 | — — Oxitetraciclina (Terramicina y sinónimos) | 6 | Year 0 |2941.30.30 | — — Clorotetraciclina (Aureomicina y sinónimos) | 6 | Year 0 |2941.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2941.40.00 | — Cloranfenicol y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2941.50.00 | — Eritromicina y sus derivados; sales de estos productos | 6 | Year 0 |2941.90 | — Los demás: | | |2941.90.10 | — — Gentamicina, sus sales, derivados y compuestos | 6 | Year 0 |2941.90.20 | — — Rifampina (Rifampicina y sus sinónimos) | 6 | Year 0 |2941.90.30 | — — Griseofulvina | 6 | Year 0 |2941.90.40 | — — Clindamicina | 6 | Year 0 |2941.90.50 | — — Lincomicina | 6 | Year 0 |2941.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |2942.00.00 | Los demás compuestos orgánicos. | 6 | Year 0 |30 | Productos farmacéuticos | | |3001 | Glándulas y demás órganos para usos opoterápicos, desecados, incluso pulverizados; extractos de glándulaso de otros órganos o de sus secreciones, para usos opoterápicos; heparina y sus sales; las demás sustancias humanas o animales preparadas para usos terapéuticos o profilácticos, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |3001.10.00 | — Glándulas y demás órganos, desecados, incluso pulverizados | 6 | Year 0 |3001.20.00 | — Extractos de glándulas o de otros órganos o de sus secreciones | 6 | Year 0 |3001.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3002 | Sangre humana; sangre animal preparada para usos terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico; vacunas, toxinas, cultivos de microorganismos (excepto las levaduras) y productos similares. | | |3002.10 | — Antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico: | | |3002.10.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3002.10.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3002.20.00 | — Vacunas para la medicina humana | 6 | Year 0 |3002.30.00 | — Vacunas para la medicina veterinaria | 6 | Year 0 |3002.90 | — Los demás: | | |— — Saxitoxina: | | |3002.90.11 | — — — Saxitoxina hidrato (CAS 35523-89-8) | 6 | Year 0 |3002.90.12 | — — — Saxitoxina dihidroclorada (CAS 35554-08-6) | 6 | Year 0 |3002.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3002.90.20 | — — Ricina (CAS 9009-86-3) (Ricinas, proteínas, específicas o clases) | 6 | Year 0 |3002.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3003 | Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006) constituidos por productos mezclados entre sí, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, sin dosificar ni acondicionar para la venta al por menor. | | |3003.10 | — Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados de estos productos: | | |3003.10.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.10.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3003.20 | — Que contengan otros antibióticos: | | |3003.20.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.20.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |— Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos: | | |3003.31 | — — Que contengan insulina: | | |3003.31.10 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.31.20 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3003.39 | — — Los demás: | | |3003.39.10 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.39.20 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3003.40 | — Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la partida 2937, ni antibióticos: | | |3003.40.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.40.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3003.90 | — Los demás: | | |3003.90.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3003.90.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004 | Medicamentos (excepto los productos de las partidas 3002, 3005 ó 3006) constituidos por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados (incluidos los destinados a ser administrados por vía transdérmica) o acondicionados para la venta al por menor. | | |3004.10 | — Que contengan penicilinas o derivados de estos productos con la estructura del ácido penicilánico, o estreptomicinas o derivados de estos productos: | | |3004.10.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.10.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.20 | — Que contengan otros antibióticos: | | |3004.20.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.20.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |— Que contengan hormonas u otros productos de la partida 2937, sin antibióticos: | | |3004.31 | — — Que contengan insulina: | | |3004.31.10 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.31.20 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.32 | — — Que contengan hormonas corticosteroides, sus derivados yanálogos estructurales: | | |3004.32.10 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.32.20 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.39 | — — Los demás: | | |3004.39.10 | — — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.39.20 | — — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.40 | — Que contengan alcaloides o sus derivados, sin hormonas ni otros productos de la partida 2937, ni antibióticos: | | |3004.40.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.40.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.50 | — Los demás medicamentos que contengan vitaminas u otros productos de la partida 2936: | | |3004.50.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.50.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3004.90 | — Los demás: | | |3004.90.10 | — — Para uso humano | 6 | Year 0 |3004.90.20 | — — Para uso veterinario | 6 | Year 0 |3005 | Guatas, gasas, vendas y artículos análogos (por ejemplo: apósitos, esparadrapos, sinapismos), impregnados o recubiertos de sustancias farmacéuticas o acondicionados para la venta al por menor con fines médicos, quirúrgicos, odontológicos o veterinarios. | | |3005.10 | — Apósitos y demás artículos, con una capa adhesiva: | | |3005.10.10 | — — Apósitos | 6 | Year 0 |3005.10.20 | — — Esparadrapos (cintas adhesivas) | 6 | Year 0 |3005.10.30 | — — Venditas adhesivas (curitas) | 6 | Year 0 |3005.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3005.90 | — Los demás: | | |3005.90.10 | — — Gasas | 6 | Year 0 |3005.90.20 | — — Vendas | 6 | Year 0 |3005.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3006 | Preparaciones y artículos farmacéuticos a que se refiere la Nota 4 de este Capítulo. | | |3006.10.00 | — Catguts estériles y ligaduras estériles similares, para suturas quirúrgicas y adhesivos estériles para tejidos orgánicos utilizados en cirugía para cerrar heridas; laminarias estériles; hemostáticos reabsorbibles estériles para cirugía u odontología | 6 | Year 0 |3006.20.00 | — Reactivos para la determinación de los grupos o de los factores sanguíneos | 6 | Year 0 |3006.30.00 | — Preparaciones opacificantes para exámenes radiológicos; reactivos de diagnóstico concebidos para usar en el paciente | 6 | Year 0 |3006.40 | — Cementos y demás productos de obturación dental; cementos para la refección de los huesos: | | |3006.40.10 | — — Para obturación dental | 6 | Year 0 |3006.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3006.50.00 | — Botiquines equipados para primeros auxilios | 6 | Year 0 |3006.60.00 | — Preparaciones químicas anticonceptivas a base de hormonas, de otros productos de la partida 2937 o de espermicidas | 6 | Year 0 |3006.70.00 | — Preparaciones en forma de gel, concebidas para ser utilizadas en medicina o veterinaria como lubricante para ciertas partes del cuerpo en operaciones quirúrgicas o exámenes médicos o como nexo entre el cuerpo y los instrumentos médicos. | 6 | Year 7 |3006.80.00 | — Desechos farmacéuticos | 6 | Year 0 |31 | Abonos | | |3101.00.00 | Abonos de origen animal o vegetal, incluso mezclados entre sí o tratados químicamente; abonos procedentes de la mezcla o del tratamiento químico de productos de origen animal o vegetal. | 6 | Year 0 |3102 | Abonos minerales o químicos nitrogenados. | | |3102.10.00 | — Urea, incluso en disolución acuosa | 6 | Year 0 |— Sulfato de amonio; sales dobles y mezclas entre sí de sulfato de amonio y nitrato de amonio: | | |3102.21.00 | — — Sulfato de amonio | 6 | Year 0 |3102.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3102.30.00 | — Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa | 6 | Year 7 |3102.40.00 | — Mezclas de nitrato de amonio con carbonato de calcio u otras materias inorgánicas sin poder fertilizante | 6 | Year 0 |3102.50.00 | — Nitrato de sodio | 6 | Year 0 |3102.60.00 | — Sales dobles y mezclas entre sí de nitrato de calcio y nitrato de amonio | 6 | Year 0 |3102.70.00 | — Cianamida cálcica | 6 | Year 0 |3102.80.00 | — Mezclas de urea con nitrato de amonio en disolución acuosa o amoniacal | 6 | Year 0 |3102.90 | — Los demás, incluidas las mezclas no comprendidas en las subpartidas precedentes: | | |3102.90.10 | — — Mezclas de nitrato de sodio agrícola y silicato de sodio | 6 | Year 0 |3102.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3103 | Abonos minerales o químicos fosfatados. | | |3103.10 | — Superfosfatos: | | |3103.10.10 | — — Simples | 6 | Year 0 |3103.10.20 | — — Dobles | 6 | Year 0 |3103.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3103.20.00 | — Escorias de desfosforación | 6 | Year 0 |3103.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3104 | Abonos minerales o químicos potásicos. | | |3104.10.00 | — Carnalita, silvinita y demás sales de potasio naturales, en bruto | 6 | Year 0 |3104.20.00 | — Cloruro de potasio | 6 | Year 0 |3104.30.00 | — Sulfato de potasio | 6 | Year 0 |3104.90 | — Los demás: | | |3104.90.10 | — — Sulfato doble de potasio y magnesio | 6 | Year 0 |3104.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3105 | Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio; los demás abonos; productos de este Capítulo en tabletas o formas similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg. | | |3105.10 | — Productos de este Capítulo en tabletas o formas similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg: | | |3105.10.10 | — — Nitrato sódico-potásico (salitre) | 6 | Year 0 |3105.10.20 | — — Ortofosfatos mono y diamónicos | 6 | Year 0 |3105.10.30 | — — Abonos compuestos y los complejos | 6 | Year 0 |3105.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3105.20.00 | — Abonos minerales o químicos con los tres elementos fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio | 6 | Year 0 |3105.30.00 | — Hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico) | 6 | Year 0 |3105.40.00 | — Dihidrogenoortofosfato de amonio (fosfato monoamónico), incluso mezclado con hidrogenoortofosfato de diamonio (fosfato diamónico) | 6 | Year 0 |— Los demás abonos minerales o químicos con los dos elementos fertilizantes: nitrógeno y fósforo: | | |3105.51.00 | — — Que contengan nitratos y fosfatos | 6 | Year 0 |3105.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3105.60.00 | — Abonos minerales o químicos con los dos elementos fertilizantes: fósforo y potasio | 6 | Year 0 |3105.90 | — Los demás: | | |3105.90.10 | — — Nitrato sódico potásico (salitre) | 6 | Year 0 |3105.90.20 | — — Abonos minerales o químicos con los 3 elementos fertilizantes: nitrógeno, potasio y azufre; (NKS) | 6 | Year 0 |3105.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |32 | Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados; pigmentos y demás materias colorantes; pinturas y barnices; mástiques; tintas | | |3201 | Extractos curtientes de origen vegetal; taninos y sus sales, éteres, ésteres y demás derivados. | | |3201.10.00 | — Extracto de quebracho | 6 | Year 0 |3201.20.00 | — Extracto de mimosa (acacia) | 6 | Year 0 |3201.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3202 | Productos curtientes orgánicos sintéticos; productos curtientes inorgánicos; preparaciones curtientes, incluso con productos curtientes naturales; preparaciones enzimáticas para precurtido. | | |3202.10.00 | — Productos curtientes orgánicos sintéticos | 6 | Year 0 |3202.90 | — Los demás: | | |3202.90.10 | — — Productos y preparaciones curtientes | 6 | Year 0 |3202.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3203 | Materias colorantes de origen vegetal o animal (incluidos los extractos tintóreos, excepto los negros de origen animal), aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de materias colorantes de origen vegetal o animal. | | |3203.00.10 | — Carmín de cochinilla | 6 | Year 0 |3203.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |3204 | Materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de materias colorantes orgánicas sintéticas; productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avivado fluorescente o como luminóforos, aunque sean de constitución química definida. | | |— Materias colorantes orgánicas sintéticas y preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de dichas materias colorantes: | | |3204.11.00 | — — Colorantes dispersos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.12.00 | — — Colorantes ácidos, incluso metalizados, y preparaciones a base de estos colorantes; colorantes para mordiente y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.13.00 | — — Colorantes básicos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.14.00 | — — Colorantes directos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.15.00 | — — Colorantes a la tina o a la cuba (incluidos los utilizables directamente como colorantes pigmentarios) y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.16.00 | — — Colorantes reactivos y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 5 |3204.17.00 | — — Colorantes pigmentarios y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 5 |3204.19 | — — Las demás, incluidas las mezclas de materias colorantes de dos o más de las subpartidas 320411 a 320419: | | |3204.19.10 | — — — Beta-caroteno y otras materias colorantes carotenoides (astaxantina, betacaroteno, cantaxantina y similares) | 6 | Year 0 |3204.19.20 | — — — Colorantes al azufre y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.19.30 | — — — Colorantes solventes y preparaciones a base de estos colorantes | 6 | Year 0 |3204.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3204.20.00 | — Productos orgánicos sintéticos de los tipos utilizados para el avivado fluorescente | 6 | Year 0 |3204.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3205.00.00 | Lacas colorantes; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo a base de lacas colorantes. | 6 | Year 0 |3206 | Las demás materias colorantes; preparaciones a que se refiere la Nota 3 de este Capítulo, excepto las de las partidas 3203, 3204 ó 3205; productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos, aunque sean de constitución química definida. | | |— Pigmentos y preparaciones a base de dióxido de titanio: | | |3206.11 | — — Con un contenido de dióxido de titanio superior o igual al 80 % en peso, calculado sobre materia seca: | | |3206.11.10 | — — — Pigmentos | 6 | Year 0 |3206.11.20 | — — — Preparaciones | 6 | Year 0 |3206.19 | — — Los demás: | | |3206.19.10 | — — — Pigmentos | 6 | Year 0 |3206.19.20 | — — — Preparaciones | 6 | Year 0 |3206.20 | — Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cromo: | | |3206.20.10 | — — Pigmentos | 6 | Year 0 |3206.20.20 | — — Preparaciones | 6 | Year 0 |3206.30.00 | — Pigmentos y preparaciones a base de compuestos de cadmio | 6 | Year 0 |— Las demás materias colorantes y las demás preparaciones: | | |3206.41.00 | — — Ultramar y sus preparaciones | 6 | Year 0 |3206.42.00 | — — Litopón y demás pigmentos y preparaciones a base de sulfuro de cinc | 6 | Year 0 |3206.43.00 | — — Pigmentos y preparaciones a base de hexacianoferratos (ferrocianuros o ferricianuros) | 6 | Year 0 |3206.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3206.50.00 | — Productos inorgánicos de los tipos utilizados como luminóforos | 6 | Year 0 |3207 | Pigmentos, opacificantes y colores preparados, composiciones vitrificables, engobes, abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares, de los tipos utilizados en cerámica, esmaltado o en la industria del vidrio; frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas. | | |3207.10.00 | — Pigmentos, opacificantes y colores preparados y preparaciones similares | 6 | Year 7 |3207.20.00 | — Composiciones vitrificables, engobes y preparaciones similares | 6 | Year 7 |3207.30.00 | — Abrillantadores (lustres) líquidos y preparaciones similares | 6 | Year 7 |3207.40 | — Frita de vidrio y demás vidrios, en polvo, gránulos, copos o escamillas: | | |3207.40.10 | — — Frita de vidrio | 6 | Year 7 |3207.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3208 | Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la Nota 4 de este Capítulo. | | |3208.10 | — A base de poliésteres: | | |3208.10.10 | — — Pinturas | 6 | Year 5 |3208.10.20 | — — Barnices | 6 | Year 5 |3208.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3208.20 | — A base de polímeros acrílicos o vinílicos: | | |3208.20.10 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |3208.20.20 | — — Barnices | 6 | Year 7 |3208.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3208.90 | — Los demás: | | |3208.90.10 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |3208.90.20 | — — Barnices | 6 | Year 7 |3208.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3209 | Pinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados, dispersos o disueltos en un medio acuoso. | | |3209.10 | — A base de polímeros acrílicos o vinílicos: | | |3209.10.10 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |3209.10.20 | — — Barnices | 6 | Year 7 |3209.90 | — Los demás: | | |3209.90.10 | — — Pinturas | 6 | Year 7 |3209.90.20 | — — Barnices | 6 | Year 7 |3210 | Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados de los tipos utilizados para el acabado del cuero. | | |3210.00.10 | — Pinturas | 6 | Year 0 |3210.00.20 | — Barnices | 6 | Year 0 |3210.00.30 | — Pigmentos al agua | 6 | Year 0 |3211.00.00 | Secativos preparados. | 6 | Year 0 |3212 | Pigmentos (incluidos el polvo y escamillas metálicos) dispersos en medios no acuosos, líquidos o en pasta, de los tipos utilizados para la fabricación de pinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y demás materias colorantes presentados en formas o envases para la venta al por menor. | | |3212.10.00 | — Hojas para el marcado a fuego | 6 | Year 0 |3212.90 | — Los demás: | | |3212.90.10 | — — Pigmentos molidos utilizados para la fabricación de pinturas | 6 | Year 0 |3212.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3213 | Colores para la pintura artística, la enseñanza, la pintura de carteles, para matizar o para entretenimiento y colores similares, en pastillas, tubos, botes, frascos o en formas o envases similares. | | |3213.10.00 | — Colores en surtidos | 6 | Year 0 |3213.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3214 | Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura; plastes (enduidos) no refractarios de los tipos utilizados en albañilería. | | |3214.10 | — Masilla, cementos de resina y demás mástiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura: | | |3214.10.10 | — — Selladores | 6 | Year 7 |3214.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3214.90.00 | — Los demás | 6 | Year 7 |3215 | Tintas de imprimir, tintas de escribir o dibujar y demás tintas, incluso concentradas o sólidas. | | |— Tintas de imprimir: | | |3215.11 | — — Negras: | | |3215.11.10 | — — — Flexográficas | 6 | Year 7 |3215.11.20 | — — — Huecograbado | 6 | Year 7 |3215.11.30 | — — — Tipográficas | 6 | Year 7 |3215.11.40 | — — — Litográficas offset | 6 | Year 7 |3215.11.50 | — — — Serigráficas | 6 | Year 7 |— — — Las demás: | | |3215.11.91 | — — — — Para impresoras de computación | 6 | Year 7 |3215.11.99 | — — — — Las demás | 6 | Year 7 |3215.19 | — — Las demás: | | |3215.19.10 | — — — Flexográficas | 6 | Year 7 |3215.19.20 | — — — Huecograbado | 6 | Year 7 |3215.19.30 | — — — Tipográficas | 6 | Year 7 |3215.19.40 | — — — Litográficas offset | 6 | Year 7 |3215.19.50 | — — — Serigráficas | 6 | Year 7 |— — — Las demás: | | |3215.19.91 | — — — — Para impresoras de computación | 6 | Year 7 |3215.19.99 | — — — — Las demás | 6 | Year 7 |3215.90 | — Las demás: | | |3215.90.10 | — — Para escribir o dibujar | 6 | Year 7 |3215.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 7 |33 | Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética | | |3301 | Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los "concretos" o "absolutos"; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales. | | |— Aceites esenciales de agrios (cítricos): | | |3301.11.00 | — — De bergamota | 6 | Year 0 |3301.12.00 | — — De naranja | 6 | Year 0 |3301.13.00 | — — De limón | 6 | Year 0 |3301.14.00 | — — De lima | 6 | Year 0 |3301.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aceites esenciales, excepto los de agrios (cítricos): | | |3301.21.00 | — — De geranio | 6 | Year 0 |3301.22.00 | — — De jazmín | 6 | Year 0 |3301.23.00 | — — De lavanda (espliego) o lavandín | 6 | Year 0 |3301.24.00 | — — De menta piperita (Mentha piperita) | 6 | Year 0 |3301.25.00 | — — De las demás mentas | 6 | Year 0 |3301.26.00 | — — De espicanardo ("vetiver") | 6 | Year 0 |3301.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3301.30.00 | — Resinoides | 6 | Year 0 |3301.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3302 | Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas (incluidas las disoluciones alcohólicas) a base de una o varias de estas sustancias, de los tipos utilizados como materias básicas para la industria; las demás preparaciones a base de sustancias odoríferas, de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas. | | |3302.10.00 | — De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de bebidas | 6 | Year 0 |3302.90 | — Las demás: | | |3302.90.10 | — — De los tipos utilizados en las industrias de perfumería y aguas de tocador | 6 | Year 0 |3302.90.20 | — — De los tipos utilizados en las industrias de cosméticos y artículos de tocador | 6 | Year 0 |3302.90.30 | — — De los tipos utilizados en la industria del tabaco | 6 | Year 0 |3302.90.40 | — — De los tipos utilizados en las industrias de detergentes | 6 | Year 0 |3302.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3303.00.00 | Perfumes y aguas de tocador. | 6 | Year 0 |3304 | Preparaciones de belleza, maquillaje y para el cuidado de la piel, excepto los medicamentos, incluidas las preparaciones antisolares y las bronceadoras; preparaciones para manicuras o pedicuros. | | |3304.10.00 | — Preparaciones para el maquillaje de los labios | 6 | Year 0 |3304.20.00 | — Preparaciones para el maquillaje de los ojos | 6 | Year 0 |3304.30.00 | — Preparaciones para manicuras o pedicuros | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |3304.91.00 | — — Polvos, incluidos los compactos | 6 | Year 0 |3304.99 | — — Las demás: | | |3304.99.10 | — — — Cremas para el cuidado de la piel | 6 | Year 0 |3304.99.20 | — — — Bases de maquillaje | 6 | Year 0 |3304.99.30 | — — — Aceites emulsionados | 6 | Year 0 |3304.99.40 | — — — Bronceadores y bloqueadores solares | 6 | Year 0 |3304.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3305 | Preparaciones capilares. | | |3305.10.00 | — Champúes | 6 | Year 0 |3305.20.00 | — Preparaciones para ondulación o desrizado permanentes | 6 | Year 0 |3305.30.00 | — Lacas para el cabello | 6 | Year 0 |3305.90 | — Las demás: | | |3305.90.10 | — — Tinturas capilares | 6 | Year 0 |3305.90.20 | — — Acondicionadores (bálsamos) para el cabello | 6 | Year 0 |3305.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3306 | Preparaciones para higiene bucal o dental, incluidos los polvos y cremas para la adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo dental), en envases individuales para la venta al por menor. | | |3306.10.00 | — Dentífricos | 6 | Year 0 |3306.20.00 | — Hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo dental) | 6 | Year 0 |3306.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3307 | Preparaciones de afeitar o para antes o después del afeitado, desodorantes corporales, preparaciones para el baño, depilatorios y demás preparaciones de perfumería, tocador o cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones desodorantes para locales, incluso sin perfumar, aunque tengan propiedades desinfectantes. | | |3307.10.00 | — Preparaciones de afeitar o para antes o después del afeitado | 6 | Year 0 |3307.20.00 | — Desodorantes corporales y antitranspirantes | 6 | Year 0 |3307.30.00 | — Sales perfumadas y demás preparaciones para el baño | 6 | Year 0 |— Preparaciones de perfumar o desodorizar locales, incluidas las preparaciones odoríferas para ceremonias religiosas: | | |3307.41.00 | — — "Agarbatti" y demás preparaciones odoríferas que actúan por combustión | 6 | Year 0 |3307.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3307.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |34 | Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar, "ceras para odontología" y preparaciones para odontología a base de yeso fraguable | | |3401 | Jabón; productos y preparaciones orgánicos tensoactivos usados como jabón, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón; productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el lavado de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la venta al por menor, aunque contengan jabón; papel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes. | | |— Jabón, productos y preparaciones orgánicos tensoactivos, en barras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, y papel, guatas, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos de jabón o de detergentes: | | |3401.11.00 | — — De tocador (incluso los medicinales) | 6 | Year 0 |3401.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3401.20 | — Jabón en otras formas: | | |3401.20.10 | — — En gránulos | 6 | Year 0 |3401.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3401.30.00 | — Productos y preparaciones orgánicos tensoactivos para el lavado de la piel, líquidos o en crema, acondicionados para la venta al por menor, aunque contengan jabón | 6 | Year 7 |3402 | Agentes de superficie orgánicos (excepto el jabón); preparaciones tensoactivas, preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, aunque contengan jabón, excepto las de la partida 3401. | | |— Agentes de superficie orgánicos, incluso acondicionados para la venta al por menor: | | |3402.11 | — — Aniónicos: | | |3402.11.10 | — — — Lauril sulfato de sodio | 6 | Year 7 |3402.11.20 | — — — Lauril éter sulfato de sodio | 6 | Year 7 |3402.11.30 | — — — Naftalen sulfonato de sodio | 6 | Year 7 |3402.11.40 | — — — Alquil naftalen sulfonato de sodio | 6 | Year 7 |3402.11.50 | — — — Alquil benceno sulfonato de sodio lineal (LAS) | 6 | Year 7 |3402.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3402.12 | — — Catiónicos: | | |3402.12.10 | — — — Bases de amonio cuaternario | 6 | Year 7 |3402.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3402.13 | — — No iónicos: | | |3402.13.10 | — — — Nonilfenol etoxilado | 6 | Year 7 |3402.13.20 | — — — Etanolamidas de ácidos grasos | 6 | Year 7 |3402.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3402.19 | — — Los demás: | | |3402.19.10 | — — — Proteínas alquilbetaínicas o sulfobetaínicas | 6 | Year 7 |3402.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3402.20 | — Preparaciones acondicionadas para la venta al por menor: | | |3402.20.10 | — — Preparaciones tensoactivas | 6 | Year 7 |3402.20.20 | — — Preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, a base de jabón u otros agentes de superficie orgánicos | 6 | Year 7 |3402.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 7 |3402.90 | — Las demás: | | |3402.90.10 | — — Preparaciones tensoactivas | 6 | Year 7 |3402.90.20 | — — Preparaciones de lavar (incluidas las preparaciones auxiliares para lavado) y preparaciones para limpieza, a base de jabón u otros agentes de superficie orgánicos | 6 | Year 7 |3402.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 7 |3403 | Preparaciones lubricantes (incluidos los aceites para corte, las preparaciones de aflojar tuercas, las preparaciones antiherrumbre o anticorrosión y las preparaciones para el desmoldeo, a base de lubricantes) y preparaciones de los tipos utilizados para el ensimado de materias textiles o el aceitado o engrasado de cueros y pieles, peletería u otras materias, excepto las que contengan como componente básico una proporción de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % peso. | | |— Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso: | | |3403.11.00 | — — Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias | 6 | Year 0 |3403.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |3403.91.00 | — — Preparaciones para el tratamiento de materias textiles, cueros y pieles, peletería u otras materias | 6 | Year 0 |3403.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3404 | Ceras artificiales y ceras preparadas. | | |3404.10.00 | — De lignito modificado químicamente | 6 | Year 0 |3404.20.00 | — De poli(oxietileno) (polietilenglicol) | 6 | Year 0 |3404.90 | — Las demás: | | |3404.90.10 | — — Artificiales | 6 | Year 0 |3404.90.20 | — — Preparadas | 6 | Year 0 |3405 | Betunes y cremas para el calzado, encáusticos, abrillantadores (lustres) para carrocerías, vidrio o metal, pastas y polvos de fregar y preparaciones similares (incluso papel, guata, fieltro, tela sin tejer, plástico o caucho celulares, impregnados, recubiertos o revestidos de estas preparaciones), excepto las ceras de la partida 3404. | | |3405.10 | — Betunes, cremas y preparaciones similares para el calzado o para cueros y pieles: | | |3405.10.10 | — — Betunes y cremas para el calzado | 6 | Year 0 |3405.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3405.20.00 | — Encáusticos y preparaciones similares para la conservación de muebles de madera, parqués u otras manufacturas de madera | 6 | Year 0 |3405.30.00 | — Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para carrocerías, excepto las preparaciones de lustrar metal | 6 | Year 0 |3405.40.00 | — Pastas, polvos y demás preparaciones de fregar | 6 | Year 0 |3405.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3406.00.00 | Velas, cirios y artículos similares. | 6 | Year 0 |3407.00.00 | Pastas de modelar, incluidas las presentadas para entretenimiento de los niños; preparaciones llamadas "ceras para odontología" o "compuestos para impresión dental", presentadas en juegos o surtidos, en envases para la venta al por menor o en plaquitas, herraduras, barritas o formas similares; las demás preparaciones para odontología a base de yeso fraguable. | 6 | Year 0 |35 | Materias albuminoideas; productos a base de almidón o fécula modificados; colas; enzimas | | |3501 | Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína. | | |3501.10.00 | — Caseína | 6 | Year 0 |3501.90 | — Los demás: | | |3501.90.10 | — — Caseinatos | 6 | Year 0 |3501.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3502 | Albúminas (incluidos los concentrados de varias proteínas del lactosuero, con un contenido de proteínas del lactosuero superior al 80 % en peso, calculado sobre materia seca), albuminatos y demás derivados de las albúminas. | | |— Ovoalbúmina: | | |3502.11.00 | — — Seca | 6 | Year 0 |3502.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3502.20.00 | — Lactoalbúmina, incluidos los concentrados de dos o más proteínas del lactosuero | 6 | Year 0 |3502.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3503 | Gelatinas (aunque se presenten en hojas cuadradas o rectangulares, incluso trabajadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados; ictiocola; las demás colas de origen animal, excepto las colas de caseína de la partida 3501. | | |3503.00.10 | — Gelatinas | 6 | Year 0 |3503.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |3504 | Peptonas y sus derivados; las demás materias proteicas y sus derivados, no expresados ni comprendidos en otra parte; polvo de cueros y pieles, incluso tratado al cromo. | | |3504.00.10 | — Proteína aislada de soja (soya) | 6 | Year 0 |3504.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |3505 | Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados. | | |3505.10.00 | — Dextrina y demás almidones y féculas modificados | 6 | Year 0 |3505.20.00 | — Colas | 6 | Year 0 |3506 | Colas y demás adhesivos preparados, no expresados ni comprendidos en otra parte; productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de de peso neto inferior o igual a 1 kg. | | |3506.10 | — Productos de cualquier clase utilizados como colas o adhesivos, acondicionados para la venta al por menor como colas o adhesivos, de peso neto inferior o igual a 1 kg: | | |3506.10.10 | — — A base de caucho | 6 | Year 7 |3506.10.20 | — — A base de plástico | 6 | Year 7 |3506.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |— Los demás: | | |3506.91 | — — Adhesivos a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913 o de caucho: | | |3506.91.10 | — — — A base de caucho | 6 | Year 7 |3506.91.20 | — — — A base de polímeros de las partidas 3901 a 3913 | 6 | Year 7 |3506.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3507 | Enzimas; preparaciones enzimáticas no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |3507.10 | — Cuajo y sus concentrados: | | |3507.10.10 | — — Cuajo | 6 | Year 0 |3507.10.20 | — — Concentrados | 6 | Year 0 |3507.90 | — Las demás: | | |3507.90.10 | — — Pancreáticas | 6 | Year 0 |3507.90.20 | — — Enzimas utilizadas en la industria vitivinícola | 6 | Year 0 |3507.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |36 | Pólvora y explosivos; artículos de pirotecnia; fósforos (cerillas); aleaciones pirofóricas; materias inflamables | | |3601.00.00 | Pólvora. | 6 | Year 0 |3602 | Explosivos preparados, excepto la pólvora. | | |3602.00.10 | — Tetranitrato de pentaeritritol (Pentrita o PETN) | 6 | Year 7 |3602.00.20 | — Mezclas a base de TNT y pentrita (pentolita) | 6 | Year 7 |3602.00.30 | — Mezclas a base de derivados nitrados de glicerol y etilenglicol (dinamita) | 6 | Year 7 |3602.00.40 | — Mezclas a base de nitrato de amonio y fuel-oil (ANFO) | 6 | Year 7 |3602.00.90 | — Los demás | 6 | Year 7 |3603 | Mechas de seguridad; cordones detonantes; cebos y cápsulas fulminantes; inflamadores; detonadores eléctricos. | | |3603.00.10 | — Mechas | 6 | Year 0 |3603.00.20 | — Cordones detonantes | 6 | Year 0 |3603.00.30 | — Cebos y cápsulas fulminantes | 6 | Year 0 |3603.00.40 | — Detonadores | 6 | Year 0 |3603.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |3604 | Artículos para fuegos artificiales, cohetes de señales o granífugos y similares, petardos y demás artículos de pirotecnia. | | |3604.10.00 | — Artículos para fuegos artificiales | 6 | Year 0 |3604.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3605.00.00 | Fósforos (cerillas), excepto los artículos de pirotecnia de la partida 3604. | 6 | Year 0 |3606 | Ferrocerio y demás aleaciones pirofóricas en cualquier forma; artículos de materias inflamables a que se refiere la Nota 2 de este Capítulo. | | |3606.10.00 | — Combustibles líquidos y gases combustibles licuados en recipientes de los tipos utilizados para cargar o recargar encendedores o mecheros, de capacidad inferior o igual a 300 cm3 | 6 | Year 0 |3606.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |37 | Productos fotográficos o cinematográficos | | |3701 | Placas y películas planas, fotográficas, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas planas autorrevelables, sensibilizadas, sin impresionar, incluso en cargadores. | | |3701.10.00 | — Para rayos X | 6 | Year 0 |3701.20.00 | — Películas autorrevelables | 6 | Year 0 |3701.30.00 | — Las demás placas y películas planas en las que por lo menos un lado sea superior a 255 mm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |3701.91.00 | — — Para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |3701.99 | — — Las demás: | | |3701.99.10 | — — — Placas metálicas para la preparación de clisés | 6 | Year 0 |3701.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3702 | Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorrevelables en rollos, sensibilizadas, sin impresionar. | | |3702.10.00 | — Para rayos X | 6 | Year 0 |3702.20.00 | — Películas autorrevelables | 6 | Year 0 |— Las demás películas, sin perforar, de anchura inferior o igual a 105 mm: | | |3702.31.00 | — — Para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |3702.32.00 | — — Las demás, con emulsión de halogenuros de plata | 6 | Year 0 |3702.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás películas, sin perforar, de anchura superior a 105 mm: | | |3702.41.00 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m, para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |3702.42.00 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud superior a 200 m, excepto para fotografía en colores | 6 | Year 0 |3702.43.00 | — — De anchura superior a 610 mm y longitud inferior o igual a 200 m | 6 | Year 0 |3702.44.00 | — — De anchura superior a 105 mm pero inferior o igual a 610 mm | 6 | Year 0 |— Las demás películas para fotografía en colores (policroma): | | |3702.51.00 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud inferior o igual a 14 m | 6 | Year 0 |3702.52.00 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm y longitud superior a 14 m | 6 | Year 0 |3702.53.00 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, para diapositivas | 6 | Year 0 |3702.54 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m, excepto para diapositivas: | | |3702.54.10 | — — — De anchura igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m | 6 | Year 0 |3702.54.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3702.55.00 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 m | 6 | Year 0 |3702.56.00 | — — De anchura superior a 35 mm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |3702.91.00 | — — De anchura inferior o igual a 16 mm | 6 | Year 0 |3702.93.00 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud inferior o igual a 30 m | 6 | Year 0 |3702.94.00 | — — De anchura superior a 16 mm pero inferior o igual a 35 mm y longitud superior a 30 m | 6 | Year 0 |3702.95.00 | — — De anchura superior a 35 mm | 6 | Year 0 |3703 | Papel, cartón y textiles, fotográficos, sensibilizados, sin impresionar. | | |3703.10 | — En rollos de anchura superior a 610 mm: | | |3703.10.10 | — — Para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |3703.10.20 | — — Para fotografías | 6 | Year 0 |3703.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3703.20.00 | — Los demás, para fotografía en colores (policroma) | 6 | Year 0 |3703.90 | — Los demás: | | |3703.90.10 | — — Para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |3703.90.20 | — — Para fotografías | 6 | Year 0 |3703.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3704 | Placas, películas, papel, cartón y textiles, fotográficos, impresionados pero sin revelar. | | |3704.00.10 | — Papel, cartón y textiles para aparatos fotocopiadores | 6 | Year 0 |3704.00.20 | — Papel, cartón y textiles para fotografía | 6 | Year 0 |3704.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |3705 | Placas y películas, fotográficas, impresionadas y reveladas, excepto las cinematográficas (filmes). | | |3705.10.00 | — Para la reproducción offset | 6 | Year 0 |3705.20.00 | — Microfilmes | 6 | Year 0 |3705.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3706 | Películas cinematográficas (filmes), impresionadas y reveladas, con registro de sonido o sin él, o con registro de sonido solamente. | | |3706.10.00 | — De anchura superior o igual a 35 mm | 6 | Year 0 |3706.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3707 | Preparaciones químicas para uso fotográfico, excepto los barnices, colas, adhesivos y preparaciones similares; productos sin mezclar para uso fotográfico, dosificados o acondicionados para la venta al por menor listos para su empleo. | | |3707.10.00 | — Emulsiones para sensibilizar superficies | 6 | Year 0 |3707.90 | — Los demás: | | |3707.90.10 | — — Polvo impresor para fotocopiadoras (toner) | 6 | Year 0 |3707.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |38 | Productos diversos de las industrias químicas | | |3801 | Grafito artificial; grafito coloidal o semicoloidal; preparaciones a base de grafito u otros carbonos, en pasta, bloques, plaquitas u otras semimanufacturas. | | |3801.10.00 | — Grafito artificial | 6 | Year 0 |3801.20.00 | — Grafito coloidal o semicoloidal | 6 | Year 0 |3801.30.00 | — Pastas carbonosas para electrodos y pastas similares para el revestimiento interior de hornos | 6 | Year 0 |3801.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3802 | Carbón activado; materias minerales naturales activadas; negro de origen animal, incluido el agotado. | | |3802.10.00 | — Carbón activado | 6 | Year 0 |3802.90 | — Los demás: | | |3802.90.10 | — — Materias minerales naturales activadas | 6 | Year 0 |3802.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3803.00.00 | "Tall oil", incluso refinado. | 6 | Year 7 |3804.00.00 | Lejías residuales de la fabricación de pastas de celulosa, aunque estén concentradas, desazucaradas o tratadas químicamente, incluidos los lignosulfonatos, excepto el "tall oil" de la partida 3803. | 6 | Year 0 |3805 | Esencias de trementina, madera de pino o pasta celulósica al sulfato (sulfato de trementina) y demás esencias terpénicas procedentes de la destilación o de otros tratamientos de la madera de coníferas; dipenteno en bruto; esencia de pasta celulósica al bisulfito (bisulfito de trementina) y demás paracimenos en bruto; aceite de pino con alfa-terpineol como componente principal. | | |3805.10.00 | — Esencias de trementina, madera de pino o pasta celulósica al sulfato (sulfato de trementina) | 6 | Year 0 |3805.20.00 | — Aceite de pino | 6 | Year 0 |3805.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3806 | Colofonias y ácidos resínicos, y sus derivados; esencia y aceites de colofonia; gomas fundidas. | | |3806.10.00 | — Colofonias y ácidos resínicos | 6 | Year 0 |3806.20.00 | — Sales de colofonias, de ácidos resínicos o de derivados de colofonias o de ácidos resínicos, excepto las sales de aductos de colofonias | 6 | Year 0 |3806.30.00 | — Gomas éster | 6 | Year 0 |3806.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3807.00.00 | Alquitranes de madera; aceites de alquitrán de madera; creosota de madera; metileno (nafta de madera); pez vegetal; pez de cervecería y preparaciones similares a base de colofonia, de ácidos resínicos o de pez vegetal. | 6 | Year 0 |3808 | Insecticidas, raticidas y demás antirroedores, fungicidas, herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas, desinfectantes y productos similares, presentados en formas o envases para la venta al por menor, o como preparaciones o artículos tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y papeles matamoscas. | | |3808.10 | — Insecticidas: | | |3808.10.10 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |3808.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3808.20 | — Fungicidas: | | |3808.20.10 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 5 |3808.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3808.30 | — Herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas: | | |— — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l: | | |3808.30.11 | — — — Herbicidas | 6 | Year 0 |3808.30.12 | — — — Inhibidores de germinación | 6 | Year 0 |3808.30.13 | — — — Reguladores del crecimiento de las plantas | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |3808.30.91 | — — — Herbicidas | 6 | Year 0 |3808.30.92 | — — — Inhibidores de germinación | 6 | Year 0 |3808.30.93 | — — — Reguladores del crecimiento de las plantas | 6 | Year 0 |3808.40 | — Desinfectantes: | | |3808.40.10 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |3808.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3808.90 | — Los demás: | | |3808.90.10 | — — Acondicionados para la venta al por menor, en envases de contenido neto de hasta 5KN o 5 l | 6 | Year 0 |3808.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3809 | Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |3809.10.00 | — A base de materias amiláceas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |3809.91 | — — De los tipos utilizados en la industria textil o industrias similares: | | |3809.91.10 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 0 |3809.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3809.92 | — — De los tipos utilizados en la industria del papel o industrias similares: | | |3809.92.10 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 7 |3809.92.90 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3809.93 | — — De los tipos utilizados en la industria del cuero o industrias similares: | | |3809.93.10 | — — — Aderezos y aprestos preparados | 6 | Year 0 |3809.93.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3810 | Preparaciones para el decapado de metal; flujos y demás preparaciones auxiliares de soldar metal; pastas y polvos de soldar, constituidos por metal y otros productos; preparaciones de los tipos utilizados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de soldadura. | | |3810.10.00 | — Preparaciones para el decapado de metal; pastas y polvos de soldar, constituidos por metal y otros productos | 6 | Year 0 |3810.90 | — Los demás: | | |3810.90.10 | — — Preparados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de soldadura | 6 | Year 0 |3810.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3811 | Preparaciones antidetonantes, inhibidores de oxidación, aditivos peptizantes, mejoradores de viscosidad, anticorrosivos y demás aditivos preparados para aceites minerales (incluida la gasolina) u otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites minerales. | | |— Preparaciones antidetonantes: | | |3811.11.00 | — — A base de compuestos de plomo | 6 | Year 0 |3811.19 | — — Las demás: | | |3811.19.10 | — — — No acondicionadas para la venta al por menor | 6 | Year 0 |3811.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aditivos para aceites lubricantes: | | |3811.21 | — — Que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso: | | |3811.21.10 | — — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |3811.21.20 | — — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |3811.29 | — — Los demás: | | |3811.29.10 | — — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |3811.29.20 | — — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |3811.90 | — Los demás: | | |3811.90.10 | — — No acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |3811.90.20 | — — Acondicionados para la venta al por menor en envases de un peso neto inferior o igual a 1 kg. | 6 | Year 0 |3812 | Aceleradores de vulcanización preparados; plastificantes compuestos para caucho o plástico, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico. | | |3812.10.00 | — Aceleradores de vulcanización preparados | 6 | Year 0 |3812.20.00 | — Plastificantes compuestos para caucho o plástico | 6 | Year 0 |3812.30.00 | — Preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico | 6 | Year 0 |3813.00.00 | Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y bombas extintoras. | 6 | Year 0 |3814.00.00 | Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones para quitar pinturas o barnices. | 6 | Year 0 |3815 | Iniciadores y aceleradores de reacción y preparaciones catalíticas, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |— Catalizadores sobre soporte: | | |3815.11.00 | — — Con níquel o sus compuestos como sustancia activa | 6 | Year 0 |3815.12.00 | — — Con metal precioso o sus compuestos como sustancia activa | 6 | Year 0 |3815.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3815.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3816 | Cementos, morteros, hormigones y preparaciones similares, refractarios, excepto los productos de la partida 3801. | | |3816.00.10 | — Cementos | 6 | Year 0 |3816.00.20 | — Morteros | 6 | Year 0 |3816.00.30 | — Hormigones | 6 | Year 0 |3816.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |3817 | Mezclas de alquilbencenos y mezclas de alquilnaftalenos, excepto las de las partidas 2707 ó 2902. | | |— Mezclas de alquilbencenos: | | |3817.00.11 | — — Dodecilbencenos | 6 | Year 0 |3817.00.19 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3817.00.20 | — Mezclas de alquilnaftalenos | 6 | Year 0 |3818.00.00 | Elementos químicos dopados para uso en electrónica, en discos, obleas ("wafers") o formas análogas; compuestos químicos dopados para uso en electrónica. | 6 | Year 0 |3819.00.00 | Líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos preparados para transmisiones hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de mineral bituminoso o con un contenido inferior al 70 % en peso de dichos aceites. | 6 | Year 0 |3820.00.00 | Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para descongelar. | 6 | Year 0 |3821.00.00 | Medios de cultivo preparados para el desarrollo de microorganismos. | 6 | Year 0 |3822.00.00 | Reactivos para diagnóstico o laboratorio sobre cualquier soporte y reactivos para diagnóstico o laboratorio preparados, incluso sobre soporte, excepto los de las partidas 3002 ó 3006; materiales de referencia certificados. | 6 | Year 0 |3823 | Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales. | | |— Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado: | | |3823.11.00 | — — Ácido esteárico | 6 | Year 10 |3823.12.00 | — — Ácido oleico | 6 | Year 0 |3823.13.00 | — — Ácidos grasos del "tall oil" | 6 | Year 0 |3823.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3823.70.00 | — Alcoholes grasos industriales | 6 | Year 0 |3824 | Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición; productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas (incluidas las mezclas de productos naturales), no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |3824.10.00 | — Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición | 6 | Year 0 |3824.20.00 | — Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres | 6 | Year 0 |3824.30.00 | — Carburos metálicos sin aglomerar mezclados entre sí o con aglutinantes metálicos | 6 | Year 0 |3824.40.00 | — Aditivos preparados para cementos, morteros u hormigones | 6 | Year 7 |3824.50.00 | — Morteros y hormigones, no refractarios | 6 | Year 0 |3824.60.00 | — Sorbitol, excepto el de la subpartida 290544 | 6 | Year 0 |— Mezclas que contengan derivados perhalogenados de hidrocarburos acíclicos con dos halógenos diferentes, por lo menos: | | |3824.71.00 | — — Que contengan hidrocarburos acíclicos perhalogenados únicamente con flúor y cloro | 6 | Year 0 |3824.79.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |3824.90 | — Los demás | | |3824.90.10 | — — Endurecedores compuestos para resinas, barnices o colas | 6 | Year 0 |3824.90.20 | — — Productos para la corrección de escritos | 6 | Year 0 |3824.90.30 | — — Parafinas cloradas | 6 | Year 0 |— — Preparaciones para la concentración de minerales: | | |3824.90.41 | — — — Preparaciones extractantes de metales para aplicación en minerales | 6 | Year 7 |3824.90.49 | — — — Las demás | 6 | Year 7 |3824.90.50 | — — Goma base para la fabricación de goma de mascar (chicle) | 6 | Year 0 |— — Mezclas constituidas esencialmente por los productos químicos siguientes: | | |3824.90.61 | — — — Alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonofluoridatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos) | 6 | Year 7 |3824.90.62 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidocianidatos de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos) | 6 | Year 7 |3824.90.63 | — — — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonotioatos de [S-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) amino)etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); mezclas constituidas esencialmente de sus sales alquiladas o protonadas | 6 | Year 7 |3824.90.64 | — — — Difluoruros de alquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonilo | 6 | Year 7 |3824.90.65 | — — — Hidrogenoalquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosfonitos de [O-2-(dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)amino)etilo]; sus ésteres de O-alquilo (<C10, incluidos los cicloalquilos); mezclas constituidas esencialmente de sus sales alquiladas o protonadas | 6 | Year 7 |3824.90.66 | — — — Dihalogenuros de N,N-dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) Fosforoamídicos | 6 | Year 7 |3824.90.67 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil) fosforoamidatos de dialquilo(metilo, etilo, n-propilo o isopropilo) | 6 | Year 7 |3824.90.68 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-cloroetilaminas o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |3824.90.69 | — — — N,N-Dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)aminoetano-2-tioles o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |— — Mezclas constituidas esencialmente por N,N-dialquil(metil, etil, n-propil o isopropil)-2-aminoetanoles o sus sales protonadas: | | |3824.90.71 | — — — N,N-Dimetil-2-aminoetanol o N,N-dietil-2-aminoetanol o sus sales protonadas | 6 | Year 7 |3824.90.79 | — — — Las demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |3824.90.91 | — — — Mezclas constituidas esencialmente por productos químicos que contengan un átomo de fósforo unido a un grupo metilo, etilo, n-propilo o isopropilo, sin otros átomos de carbono | 6 | Year 7 |3824.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |3825 | Productos residuales de la industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte; desechos y desperdicios municipales; lodos de depuración; los demás desechos citados en la Nota 6 del presente Capítulo. | | |3825.10.00 | — Desechos y desperdicios municipales | 6 | Year 7 |3825.20.00 | — Lodos de depuración | 6 | Year 7 |3825.30.00 | — Desechos clínicos | 6 | Year 0 |— Desechos de disolventes orgánicos: | | |3825.41.00 | — — Halogenados | 6 | Year 7 |3825.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3825.50.00 | — Desechos de soluciones decapantes, fluidos hidráulicos, líquidos para frenos y líquidos anticongelantes. | 6 | Year 7 |— Los demás desechos de la industria química o de las industrias conexas: | | |3825.61.00 | — — Que contengan principalmente componentes orgánicos | 6 | Year 7 |3825.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3825.90.00 | — Los demás | 6 | Year 7 |39 | Plástico y sus manufacturas | | |3901 | Polímeros de etileno en formas primarias. | | |3901.10 | — Polietileno de densidad inferior a 0,94: | | |3901.10.10 | — — De alta presión (convencional) | 6 | Year 5 |3901.10.20 | — — Lineal | 6 | Year 5 |3901.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3901.20.00 | — Polietileno de densidad superior o igual a 0,94 | 6 | Year 5 |3901.30.00 | — Copolímeros de etileno y acetato de vinilo | 6 | Year 0 |3901.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3902 | Polímeros de propileno o de otras olefinas, en formas primarias. | | |3902.10.00 | — Polipropileno | 6 | Year 0 |3902.20.00 | — Poliisobutileno | 6 | Year 0 |3902.30.00 | — Copolímeros de propileno | 6 | Year 0 |3902.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3903 | Polímeros de estireno en formas primarias. | | |— Poliestireno: | | |3903.11.00 | — — Expandible | 6 | Year 5 |3903.19 | — — Los demás: | | |3903.19.10 | — — — De uso general (cristal) | 6 | Year 0 |3903.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3903.20.00 | — Copolímeros de estireno-acrilonitrilo (SAN) | 6 | Year 0 |3903.30.00 | — Copolímeros de acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS) | 6 | Year 0 |3903.90 | — Los demás: | | |3903.90.10 | — — Poliestireno de alto impacto | 6 | Year 0 |3903.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3904 | Polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en formas primarias. | | |3904.10 | — Poli(cloruro de vinilo) sin mezclar con otras sustancias: | | |3904.10.10 | — — Grado de emulsión | 6 | Year 0 |3904.10.20 | — — Grado de suspensión | 6 | Year 0 |3904.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás poli(cloruro de vinilo): | | |3904.21.00 | — — Sin plastificar | 6 | Year 0 |3904.22.00 | — — Plastificados | 6 | Year 0 |3904.30.00 | — Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo | 6 | Year 0 |3904.40.00 | — Los demás copolímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3904.50.00 | — Polímeros de cloruro de vinilideno | 6 | Year 0 |— Polímeros fluorados: | | |3904.61.00 | — — Politetrafluoroetileno | 6 | Year 0 |3904.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3904.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3905 | Polímeros de acetato de vinilo o de otros ésteres vinílicos, en formas primarias; los demás polímeros vinílicos en formas primarias. | | |— Poli(acetato de vinilo): | | |3905.12.00 | — — En dispersión acuosa | 6 | Year 5 |3905.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Copolímeros de acetato de vinilo: | | |3905.21.00 | — — En dispersión acuosa | 6 | Year 5 |3905.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3905.30.00 | — Poli(alcohol vinílico), incluso con grupos acetato sin hidrolizar | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |3905.91.00 | — — Copolímeros | 6 | Year 0 |3905.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |3906 | Polímeros acrílicos en formas primarias. | | |3906.10.00 | — Poli(metacrilato de metilo) | 6 | Year 0 |3906.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |3907 | Poliacetales, los demás poliéteres y resinas epoxi, en formas primarias; policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos y demás poliésteres, en formas primarias. | | |3907.10.00 | — Poliacetales | 6 | Year 0 |3907.20 | — Los demás poliéteres: | | |3907.20.10 | — — Polipropilenglicoles | 6 | Year 0 |3907.20.20 | — — Poliéter-polioles | 6 | Year 0 |3907.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3907.30 | — Resinas epoxi: | | |3907.30.10 | — — En estado sólido | 6 | Year 0 |3907.30.20 | — — En estado líquido o pastoso | 6 | Year 0 |3907.40.00 | — Policarbonatos | 6 | Year 0 |3907.50.00 | — Resinas alcídicas | 6 | Year 5 |3907.60.00 | — Poli(tereftalato de etileno) | 6 | Year 0 |— Los demás poliésteres: | | |3907.91.00 | — — No saturados | 6 | Year 5 |3907.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |3908 | Poliamidas en formas primarias. | | |3908.10.00 | — Poliamidas-6,-11,-12,-6,6,-6,9,-6,10 ó -6,12 | 6 | Year 0 |3908.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |3909 | Resinas amínicas, resinas fenólicas y poliuretanos, en formas primarias. | | |3909.10 | — Resinas ureicas; resinas de tiourea: | | |— — Resinas ureicas: | | |3909.10.11 | — — — En estado sólido | 6 | Year 5 |3909.10.12 | — — — En estado líquido o pastoso | 6 | Year 5 |3909.10.20 | — — Resinas de tiourea | 6 | Year 0 |3909.20.00 | — Resinas melamínicas | 6 | Year 5 |3909.30.00 | — Las demás resinas amínicas | 6 | Year 0 |3909.40.00 | — Resinas fenólicas | 6 | Year 5 |3909.50.00 | — Poliuretanos | 6 | Year 0 |3910 | Siliconas en formas primarias. | | |3910.00.10 | — Aceites de silicona | 6 | Year 0 |3910.00.20 | — Grasas de silicona | 6 | Year 0 |3910.00.30 | — Elastómeros de silicona | 6 | Year 0 |3910.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |3911 | Resinas de petróleo, resinas de cumarona-indeno, politerpenos, polisulfuros, polisulfonas y demás productos previstos en la Nota 3 de este Capítulo, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |3911.10.00 | — Resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de indeno, resinas de cumarona-indeno y politerpenos | 6 | Year 0 |3911.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3912 | Celulosa y sus derivados químicos, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |— Acetatos de celulosa: | | |3912.11.00 | — — Sin plastificar | 6 | Year 0 |3912.12.00 | — — Plastificados | 6 | Year 0 |3912.20.00 | — Nitratos de celulosa (incluidos los colodiones) | 6 | Year 0 |— Éteres de celulosa: | | |3912.31.00 | — — Carboximetilcelulosa y sus sales | 6 | Year 0 |3912.39 | — — Los demás: | | |3912.39.10 | — — — Metilhidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |3912.39.20 | — — — Metilcelulosa | 6 | Year 0 |3912.39.30 | — — — Hidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |3912.39.40 | — — — Etilhidroxietilcelulosa | 6 | Year 0 |3912.39.50 | — — — Hidroxipropilmetilcelulosa | 6 | Year 0 |3912.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3912.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3913 | Polímeros naturales (por ejemplo: ácido algínico) y polímeros naturales modificados (por ejemplo: proteínas endurecidas, derivados químicos del caucho natural), no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias. | | |3913.10 | — Ácido algínico, sus sales y sus ésteres: | | |3913.10.10 | — — Ácido algínico | 6 | Year 0 |3913.10.20 | — — Alginato de sodio | 6 | Year 0 |3913.10.30 | — — Alginato de potasio | 6 | Year 0 |3913.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3913.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3914 | Intercambiadores de iones a base de polímeros de las partidas 3901 a 3913, en formas primarias. | | |3914.00.10 | — De condensación, de policondensación y de poliadición | 6 | Year 0 |3914.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |3915 | Desechos, desperdicios y recortes, de plástico. | | |3915.10.00 | — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3915.20.00 | — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |3915.30.00 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3915.90.00 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3916 | Monofilamentos cuya mayor dimensión del corte transversal sea superior a 1 mm, barras, varillas y perfiles, incluso trabajados en la superficie pero sin otra labor, de plástico. | | |3916.10.00 | — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3916.20.00 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3916.90.00 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3917 | Tubos y accesorios para tubería (por ejemplo: juntas, codos, empalmes [racores]), de plástico. | | |3917.10 | — Tripas artificiales de proteínas endurecidas o de plásticos celulósicos: | | |3917.10.10 | — — De celulosa regenerada (celofán) | 6 | Year 0 |3917.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tubos rígidos: | | |3917.21.00 | — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3917.22.00 | — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |3917.23.00 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3917.29.00 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |— Los demás tubos: | | |3917.31.00 | — — Tubos flexibles para una presión superior o igual a 27,6 MPa | 6 | Year 0 |3917.32 | — — Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, sin accesorios: | | |3917.32.10 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3917.32.20 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |3917.32.30 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3917.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3917.33.00 | — — Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, con accesorios | 6 | Year 0 |3917.39 | — — Los demás: | | |3917.39.10 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3917.39.20 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |3917.39.30 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3917.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3917.40 | — Accesorios: | | |3917.40.10 | — — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3917.40.20 | — — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |3917.40.30 | — — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3917.40.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3918 | Revestimientos de plástico para suelos, incluso autoadhesivos, en rollos o losetas; revestimientos de plástico para paredes o techos, definidos en la nota 9 de este Capítulo. | | |3918.10.00 | — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3918.90.00 | — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3919 | Placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos. | | |3919.10 | — En rollos de anchura inferior o igual a 20 cm: | | |3919.10.10 | — — De polímeros de etileno | | |ex39191010 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3919.10.20 | — — De polímeros de propileno | | |ex39191020 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191020 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3919.10.30 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | | |ex39191030 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191030 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3919.10.40 | — — De poliéster | | |ex39191040 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191040 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3919.10.90 | — — Los demás | | |ex39191090 | — — — Para vehiculos automoviles | 6 | Year 7 |ex39191090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3919.90 | — Las demás: | | |3919.90.10 | — — De polímeros de etileno | 6 | Year 0 |3919.90.20 | — — De polímeros de propileno | 6 | Year 0 |3919.90.30 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3919.90.40 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |3919.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3920 | Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular y sin refuerzo, estratificación ni soporte o combinación similar con otras materias. | | |3920.10 | — De polímeros de etileno: | | |3920.10.10 | — — De densidad inferior a 0,94 | 6 | Year 0 |3920.10.20 | — — De densidad superior o igual a 0,94 | 6 | Year 0 |3920.20 | — De polímeros de propileno: | | |3920.20.10 | — — De espesor inferior o igual a 0,10 mm | 6 | Year 0 |3920.20.20 | — — De espesor superior a 0,10 mm | 6 | Year 0 |3920.30.00 | — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |— De polímeros de cloruro de vinilo: | | |3920.43.00 | — — Con un contenido de plastificantes superior o igual al 6 % en peso | 6 | Year 0 |3920.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De polímeros acrílicos: | | |3920.51.00 | — — De poli(metracrilato de metilo) | 6 | Year 0 |3920.59.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De policarbonatos, resinas alcídicas, poliésteres alílicos o demás poliésteres: | | |3920.61.00 | — — De policarbonatos | 6 | Year 0 |3920.62 | — — De poli(tereftalato de etileno): | | |3920.62.10 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |3920.62.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3920.63 | — — De poliésteres no saturados: | | |3920.63.10 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |3920.63.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |3920.69 | — — De los demás poliésteres: | | |3920.69.10 | — — — Láminas | 6 | Year 0 |3920.69.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— De celulosa o de sus derivados químicos: | | |3920.71 | — — De celulosa regenerada: | | |3920.71.10 | — — — De celofán | 6 | Year 0 |3920.71.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3920.72.00 | — — De fibra vulcanizada | 6 | Year 0 |3920.73.00 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |3920.79.00 | — — De los demás derivados de la celulosa | 6 | Year 0 |— De los demás plásticos: | | |3920.91.00 | — — De poli(vinilbutiral) | 6 | Year 0 |3920.92.00 | — — De poliamidas | 6 | Year 0 |3920.93.00 | — — De resinas amínicas | 6 | Year 0 |3920.94.00 | — — De resinas fenólicas | 6 | Year 0 |3920.99.00 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3921 | Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico. | | |— Productos celulares: | | |3921.11.00 | — — De polímeros de estireno | 6 | Year 0 |3921.12.00 | — — De polímeros de cloruro de vinilo | 6 | Year 0 |3921.13.00 | — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |3921.14.00 | — — De celulosa regenerada | 6 | Year 0 |3921.19.00 | — — De los demás plásticos | 6 | Year 0 |3921.90 | — Las demás: | | |3921.90.10 | — — Laminados plásticos compuestos de papel Kraft impregnado y prensado con resinas fenólicas y revestido de una delgada capa de melamina (formalita y similares) | 6 | Year 0 |3921.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3922 | Bañeras, duchas, fregaderos, lavabos, bidés, inodoros y sus asientos y tapas, cisternas (depósitos de agua) para inodoros y artículos sanitarios e higiénicos similares, de plástico | | |3922.10.00 | — Bañeras, duchas, fregaderos y lavabos | 6 | Year 0 |3922.20.00 | — Asientos y tapas para inodoros | 6 | Year 0 |3922.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3923 | Artículos para el transporte o envasado, de plástico; tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre, de plástico. | | |3923.10 | — Cajas, cajones, jaulas y artículos similares: | | |3923.10.10 | — — Cajas | 6 | Year 0 |3923.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos: | | |3923.21 | — — De polímeros de etileno: | | |3923.21.10 | — — — Bolsas | 6 | Year 0 |3923.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3923.29 | — — De los demás plásticos: | | |3923.29.10 | — — — Bolsas | 6 | Year 0 |3923.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |3923.30 | — Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos similares: | | |3923.30.10 | — — Bombonas (damajuanas) | 6 | Year 0 |3923.30.20 | — — Botellas | 6 | Year 0 |3923.30.30 | — — Frascos | 6 | Year 0 |3923.30.40 | — — Preformas de politereftalato de etileno (PET) | 6 | Year 0 |3923.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3923.40.00 | — Bobinas, carretes, canillas y soportes similares | 6 | Year 0 |3923.50 | — Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre: | | |3923.50.10 | — — Tapas | 6 | Year 0 |3923.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3923.90 | — Los demás: | | |3923.90.10 | — — Bidones | 6 | Year 0 |3923.90.20 | — — Tambores | 6 | Year 0 |3923.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |3924 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico y artículos para higiene o tocador, de plástico. | | |3924.10.00 | — Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o cocina | 6 | Year 0 |3924.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3925 | Artículos para la construcción, de plástico, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |3925.10.00 | — Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de capacidad superior a 300 l | 6 | Year 0 |3925.20.00 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |3925.30.00 | — Contraventanas, persianas (incluidas las venecianas) y artículos similares, y sus partes | 6 | Year 0 |3925.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |3926 | Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demás materias de las partidas 3901 a 3914. | | |3926.10.00 | — Artículos para oficina y artículos escolares | 6 | Year 0 |3926.20.00 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir, incluidos los guantes, mitones y manoplas | 6 | Year 0 |3926.30.00 | — Guarniciones para muebles, carrocerías o similares | 6 | Year 0 |3926.40.00 | — Estatuillas y demás artículos para adorno | 6 | Year 0 |3926.90 | — Las demás | | |3926.90.10 | — — Juntas (empaquetaduras) | 6 | Year 0 |3926.90.20 | — — Boyas y flotadores para redes de pesca | 6 | Year 0 |3926.90.30 | — — Correas transportadoras | 6 | Year 0 |3926.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |40 | Caucho y sus manufacturas | | |4001 | Caucho natural, balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |4001.10.00 | — Látex de caucho natural, incluso prevulcanizado | 6 | Year 0 |— Caucho natural en otras formas: | | |4001.21.00 | — — Hojas ahumadas | 6 | Year 0 |4001.22.00 | — — Cauchos técnicamente especificados (TSNR) | 6 | Year 0 |4001.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4001.30.00 | — Balata, gutapercha, guayule, chicle y gomas naturales análogas | 6 | Year 0 |4002 | Caucho sintético y caucho facticio derivado de los aceites, en formas primarias o en placas, hojas o tiras; mezclas de productos de la partida 4001 con los de esta partida, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |— Caucho estireno-butadieno (SBR); caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR): | | |4002.11.00 | — — Látex | 6 | Year 5 |4002.19 | — — Los demás: | | |4002.19.10 | — — — Caucho polibutadieno-estireno (SBR) | 6 | Year 7 |4002.19.20 | — — — Caucho estireno-butadieno carboxilado (XSBR) | 6 | Year 7 |4002.20 | — Caucho butadieno (BR): | | |4002.20.10 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR); caucho isobuteno-isopreno halogenado (CIIR o BIIR): | | |4002.31 | — — Caucho isobuteno-isopreno (butilo) (IIR): | | |4002.31.10 | — — — Látex | 6 | Year 0 |4002.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4002.39 | — — Los demás: | | |4002.39.10 | — — — Látex | 6 | Year 0 |4002.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Caucho cloropreno (clorobutadieno) (CR): | | |4002.41.00 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.49.00 | — — Los demás: | 6 | Year 0 |— Caucho acrilonitrilo-butadieno (NBR): | | |4002.51.00 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.59.00 | — — Los demás: | 6 | Year 0 |4002.60 | — Caucho isopreno (IR): | | |4002.60.10 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4002.70 | — Caucho etileno-propileno-dieno no conjugado (EPDM): | | |4002.70.10 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4002.80 | — Mezclas de los productos de la partida 4001 con los de esta partida: | | |4002.80.10 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4002.91.00 | — — Látex | 6 | Year 0 |4002.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4003.00.00 | Caucho regenerado en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | 6 | Year 0 |4004.00.00 | Desechos, desperdicios y recortes, de caucho sin endurecer, incluso en polvo o gránulos. | 6 | Year 0 |4005 | Caucho mezclado sin vulcanizar, en formas primarias o en placas, hojas o tiras. | | |4005.10 | — Caucho con adición de negro de humo o de sílice: | | |4005.10.10 | — — Granulados | 6 | Year 0 |4005.10.20 | — — Mezclas maestras | 6 | Year 0 |4005.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4005.20.00 | — Disoluciones; dispersiones, excepto las de la subpartida 400510 | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4005.91.00 | — — Placas, hojas y tiras | 6 | Year 0 |4005.99 | — — Los demás: | | |4005.99.10 | — — — Granulados | 6 | Year 0 |4005.99.20 | — — — Mezclas maestras distintas de las de la subpartida 400510 | 6 | Year 0 |4005.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4006 | Las demás formas (por ejemplo: varillas, tubos, perfiles) y artículos (por ejemplo: discos, arandelas), de caucho sin vulcanizar. | | |4006.10.00 | — Perfiles para recauchutar | 6 | Year 0 |4006.90 | — Los demás: | | |4006.90.10 | — — Tubos y varillas | 6 | Year 0 |4006.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4007.00.00 | Hilos y cuerdas, de caucho vulcanizado. | 6 | Year 0 |4008 | Placas, hojas, tiras, varillas y perfiles, de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |— De caucho celular: | | |4008.11 | — — Placas, hojas y tiras: | | |4008.11.10 | — — — Sin combinar con otras materias | 6 | Year 0 |4008.11.20 | — — — Combinadas con otras materias | 6 | Year 0 |4008.19 | — — Los demás: | | |— — — Sin combinar con otras materias: | | |4008.19.11 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |4008.19.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Combinados con otras materias: | | |4008.19.21 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |4008.19.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De caucho no celular: | | |4008.21 | — — Placas, hojas y tiras: | | |4008.21.10 | — — — Sin combinar con otras materias | 6 | Year 0 |4008.21.20 | — — — Combinadas con otras materias | 6 | Year 0 |4008.29 | — — Los demás: | | |— — — Sin combinar con otra materias: | | |4008.29.11 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |4008.29.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Combinados con otras materias: | | |4008.29.21 | — — — — Perfiles | 6 | Year 0 |4008.29.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4009 | Tubos de caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con sus accesorios (por ejemplo: juntas, codos, empalmes [racores]). | | |— Sin reforzar ni combinar de otro modo con otras materias: | | |4009.11.00 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |4009.12.00 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo solamente con metal: | | |4009.21.00 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |4009.22.00 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo solamente con materia textil: | | |4009.31.00 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |4009.32.00 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |— Reforzados o combinados de otro modo con otras materias: | | |4009.41.00 | — — Sin accesorios | 6 | Year 0 |4009.42.00 | — — Con accesorios | 6 | Year 0 |4010 | Correas transportadoras o para transmisión, de caucho vulcanizado. | | |— Correas transportadoras: | | |4010.11.00 | — — Reforzadas solamente con metal | 6 | Year 5 |4010.12.00 | — — Reforzadas solamente con materia textil | 6 | Year 5 |4010.13.00 | — — Reforzadas solamente con plástico | 6 | Year 0 |4010.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Correas para transmisión: | | |4010.31.00 | — — Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm | 6 | Year 0 |4010.32.00 | — — Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm | 6 | Year 0 |4010.33.00 | — — Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm | 6 | Year 0 |4010.34.00 | — — Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm | 6 | Year 0 |4010.35.00 | — — Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 150 cm | 6 | Year 0 |4010.36.00 | — — Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 150 cm pero inferior o igual a 198 cm | 6 | Year 0 |4010.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4011 | Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho. | | |4011.10.00 | — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras) | 6 | Year 0 |4011.20.00 | — De los tipos utilizados en autobuses o camiones | 6 | Year 0 |4011.30.00 | — De los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 0 |4011.40.00 | — De los tipos utilizados en motocicletas | 6 | Year 0 |4011.50.00 | — De los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |— Los demás, con altos relieves en forma de taco, ángulo o similares: | | |4011.61.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o forestales | 6 | Year 0 |4011.62.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro inferior o igual a 61 cm | 6 | Year 0 |4011.63.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas dediámetro superior a 61 cm | 6 | Year 0 |4011.69 | — — Los demás: | | |4011.69.10 | — — — De los tipos utilizados en volquetes automotores y en otros vehículos para la minería | 6 | Year 0 |4011.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4011.92.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o forestales | 6 | Year 0 |4011.93.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro inferior o igual a 61 cm | 6 | Year 0 |4011.94.00 | — — De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro superior a 61 cm | 6 | Year 0 |4011.99 | — — Los demás: | | |4011.99.10 | — — — De los tipos utilizados en camionetas | 6 | Year 0 |4011.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4012 | Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas macizas o huecas), bandas de rodadura para neumáticos (llantas neumáticas) y protectores ("flaps"), de caucho. | | |— Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados: | | |4012.11.00 | — — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras) | 6 | Year 7 |4012.12.00 | — — De los tipos utilizados en autobuses o camiones | | |ex40121200 | — — — Neumáticos recauchutados para camiones | 6 | Year 0 |ex40121200 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |4012.13.00 | — — De los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 7 |4012.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 7 |4012.20 | — Neumáticos (llantas neumáticas) usados: | | |4012.20.10 | — — Del tipo utilizado en vehículos para el transporte en carreteras de pasajeros o mercancías, incluyendo tractores, o en vehículos de la partida 8705 | 6 | Year 7 |4012.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |4012.90 | — Los demás: | | |4012.90.10 | — — Protectores ("flaps") | 6 | Year 7 |4012.90.20 | — — Bandajes (llantas macizas o huecas) | 6 | Year 7 |4012.90.30 | — — Bandas de rodadura | 6 | Year 7 |4012.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |4013 | Cámaras de caucho para neumáticos (llantas neumáticas). | | |4013.10 | — De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar ["break" o "station wagon"] y los de carreras), en autobuses o camiones: | | |4013.10.10 | — — De los tipos utilizados en automóviles de turismo | 6 | Year 0 |4013.10.20 | — — De los tipos utilizados en autobuses y camiones | 6 | Year 0 |4013.20.00 | — De los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |4013.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |4014 | Artículos de higiene o de farmacia (comprendidas las tetinas), de caucho vulcanizado sin endurecer, incluso con partes de caucho endurecido. | | |4014.10.00 | — Preservativos | 6 | Year 0 |4014.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4015 | Prendas de vestir, guantes, mitones y manoplas y demás complementos (accesorios), de vestir, para cualquier uso, de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |— Guantes, mitones y manoplas: | | |4015.11.00 | — — Para cirugía | 6 | Year 0 |4015.19 | — — Los demás: | | |4015.19.10 | — — — Para examinación médica o veterinaria | 6 | Year 0 |4015.19.20 | — — — Dieléctricos | 6 | Year 0 |4015.19.30 | — — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |4015.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4015.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4016 | Las demás manufacturas de caucho vulcanizado sin endurecer. | | |4016.10 | — De caucho celular: | | |4016.10.10 | — — Artículos para usos técnicos | 6 | Year 0 |4016.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |4016.91.00 | — — Revestimientos para el suelo y alfombras | 6 | Year 0 |4016.92.00 | — — Gomas de borrar | 6 | Year 0 |4016.93 | — — Juntas o empaquetaduras: | | |4016.93.10 | — — — De los tipos utilizados en los vehículos del Capítulo 87 | 6 | Year 0 |4016.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4016.94.00 | — — Defensas, incluso inflables, para el atraque de los barcos | 6 | Year 0 |4016.95.00 | — — Los demás artículos inflables | 6 | Year 0 |4016.99 | — — Las demás: | | |4016.99.10 | — — — Artículos para usos técnicos | 6 | Year 0 |4016.99.20 | — — — Elementos para control de vibración, del tipo utilizado en los vehículos de las partidas 8701 a 8705 | | |ex40169920 | — — — — Partes y accesorios para material de transporte de la Seccción XVII | 6 | Year 7 |ex40169920 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |4016.99.90 | — — — Las demás | | |ex40169990 | — — — — Partes y accesorios para material de transporte de la Seccción XVII | 6 | Year 7 |ex40169990 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |4017.00.00 | Caucho endurecido (por ejemplo: ebonita) en cualquier forma, incluidos los desechos y desperdicios; manufacturas de caucho endurecido. | 6 | Year 0 |41 | Pieles (excepto la peletería) y cueros | | |4101 | Cueros y pieles en bruto, de bovino (incluido el búfalo) o equino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos. | | |4101.20.00 | — Cueros y pieles enteros, de peso unitario inferior o igual a 8 kg para los secos, a 10 kg para los salados secos y a 16 kg para los frescos, salados verdes (húmedos) o conservados de otro modo. | 6 | Year 0 |4101.50.00 | — Cueros y pieles enteros, de peso unitario superior a 16 kg | 6 | Year 0 |4101.90.00 | — Los demás, incluidos los crupones, medios crupones y faldas. | 6 | Year 0 |4102 | Cueros y pieles en bruto, de ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por la Nota 1 c) de este Capítulo. | | |4102.10.00 | — Con lana | 6 | Year 0 |— Sin lana (depilados): | | |4102.21.00 | — — Piquelados | 6 | Year 0 |4102.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4103 | Los demás cueros y pieles en bruto (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por las Notas 1 b) ó 1 c) de este Capítulo. | | |4103.10.00 | — De caprino | 6 | Year 0 |4103.20.00 | — De reptil | 6 | Year 0 |4103.30.00 | — De porcino | 6 | Year 0 |4103.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4104 | Cueros y pieles curtidos o "crust", de bovino (incluido el búfalo) o equino, depilados, incluso divididos pero sin otra preparación. | | |— En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |4104.11.00 | — — Plena flor sin dividir; divididos con la flor | 6 | Year 0 |4104.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— En estado seco ("crust"): | | |4104.41.00 | — — Plena flor sin dividir; divididos con la flor | 6 | Year 0 |4104.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4105 | Pieles curtidas o "crust", de ovino, depiladas, incluso divididas pero sin otra preparación. | | |4105.10 | — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |4105.10.10 | — — Preparadas al cromo (húmedas) | 6 | Year 0 |4105.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4105.30.00 | — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |4106 | Cueros y pieles depilados de los demás animales y pieles de animales sin pelo, curtidos o "crust", incluso divididos pero sin otra preparación. | | |— De caprino: | | |4106.21 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |4106.21.10 | — — — Preparadas al cromo (húmedas) | 6 | Year 0 |4106.21.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4106.22.00 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |— De porcino: | | |4106.31 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue"): | | |4106.31.10 | — — — Preparados al cromo (húmedos) | 6 | Year 0 |4106.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4106.32.00 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |4106.40.00 | — De reptil | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4106.91.00 | — — En estado húmedo (incluido el "wet-blue") | 6 | Year 0 |4106.92.00 | — — En estado seco ("crust") | 6 | Year 0 |4107 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de bovino (incluido el búfalo) o equino, depilados, incluso divididos, excepto los de la partida 4114. | | |— Cueros y pieles enteros: | | |4107.11.00 | — — Plena flor sin dividir | 6 | Year 0 |4107.12.00 | — — Divididos con la flor | 6 | Year 0 |4107.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, incluidas las hojas: | | |4107.91.00 | — — Plena flor sin dividir | 6 | Year 0 |4107.92.00 | — — Divididos con la flor | 6 | Year 0 |4107.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4112.00.00 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de ovino, depilados, incluso divididos, excepto los de la partida 4114. | 6 | Year 0 |4113 | Cueros preparados después del curtido o secado y cueros y pieles apergaminados, de los demás animales, depilados; cueros preparados después del curtido y cueros y pieles apergaminados, de animales sin pelo, incluso los divididos, excepto los de la partida 4114. | | |4113.10.00 | — De caprino | 6 | Year 0 |4113.20.00 | — De porcino | 6 | Year 0 |4113.30.00 | — De reptil | 6 | Year 0 |4113.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4114 | Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combinado al aceite); cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles chapados; cueros y pieles metalizados. | | |4114.10.00 | — Cueros y pieles agamuzados (incluido el agamuzado combinado al aceite) | 6 | Year 0 |4114.20.00 | — Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles chapados; cueros y pieles metalizados | 6 | Year 0 |4115 | Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas, hojas o tiras, incluso enrolladas; recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o de cuero regenerado, no utilizables para la fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero. | | |4115.10.00 | — Cuero regenerado a base de cuero o fibras de cuero, en placas, hojas o tiras, incluso enrolladas | 6 | Year 0 |4115.20.00 | — Recortes y demás desperdicios de cuero o piel, preparados, o de cuero regenerado, no utilizables para la fabricación de manufacturas de cuero; aserrín, polvo y harina de cuero. | 6 | Year 0 |42 | Manufacturas de cuero; artículos de talabartería o guarnicionería; artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa | | |4201.00.00 | Artículos de talabartería o guarnicionería para todos los animales (incluidos los tiros, traíllas, rodilleras, bozales, sudaderos, alforjas, abrigos para perros y artículos similares), de cualquier materia. | 6 | Year 0 |4202 | Baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches para gafas (anteojos), binoculares, cámaras fotográficas o cinematográficas, instrumentos musicales o armas y continentes similares; sacos de viaje, sacos (bolsas)* aislantes para alimentos y bebidas, bolsas de aseo, mochilas, bolsos de mano (carteras), bolsas para la compra, billeteras, portamonedas, portamapas, petacas, pitilleras y bolsas para tabaco, bolsas para herramientas y para artículos de deporte, estuches para frascos y botellas, estuches para joyas, polveras, estuches para orfebrería y continentes similares, de cuero natural o regenerado, hojas de plástico, materia textil, fibra vulcanizada o cartón, o recubiertos totalmente o en su mayor parte con esas materias o papel. | | |— Baúles, maletas (valijas) y maletines, incluidos los de aseo y los portadocumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios y continentes similares: | | |4202.11.00 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |4202.12 | — — Con la superficie exterior de plástico o materia textil: | | |4202.12.10 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |4202.12.20 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |4202.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bolsos de mano (carteras), incluso con bandolera o sin asas: | | |4202.21.00 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |4202.22 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |4202.22.10 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |4202.22.20 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |4202.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Artículos de bolsillo o de bolsos de mano (cartera): | | |4202.31.00 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |4202.32 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |4202.32.10 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |4202.32.20 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |4202.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4202.91.00 | — — Con la superficie exterior de cuero natural, cuero regenerado o cuero charolado | 6 | Year 0 |4202.92 | — — Con la superficie exterior de hojas de plástico o materia textil: | | |4202.92.10 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |4202.92.20 | — — — De materias textiles | 6 | Year 0 |4202.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4203 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de cuero natural o cuero regenerado. | | |4203.10 | — Prendas de vestir: | | |4203.10.10 | — — Chaquetas, chaquetones y casacas | 6 | Year 0 |4203.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Guantes, mitones y manoplas: | | |4203.21.00 | — — Diseñados especialmente para la práctica del deporte | 6 | Year 0 |4203.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4203.30.00 | — Cintos, cinturones y bandoleras | 6 | Year 0 |4203.40.00 | — Los demás complementos (accesorios) de vestir | 6 | Year 0 |4204.00.00 | Artículos para usos técnicos de cuero natural o cuero regenerado. | 6 | Year 0 |4205.00.00 | Las demás manufacturas de cuero natural o cuero regenerado. | 6 | Year 0 |4206 | Manufacturas de tripa, vejigas o tendones. | | |4206.10.00 | — Cuerdas de tripa | 6 | Year 0 |4206.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |43 | Peletería y confecciones de peletería; peletería facticia o artificial | | |4301 | Peletería en bruto (incluidas las cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería), excepto las pieles en bruto de las partidas 4101, 4102 ó 4103. | | |4301.10.00 | — De visón, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |4301.30.00 | — De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", "persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |4301.60.00 | — De zorro, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |4301.70.00 | — De foca u otaria, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |4301.80.00 | — Las demás pieles, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas | 6 | Year 0 |4301.90.00 | — Cabezas, colas, patas y demás trozos utilizables en peletería | 6 | Year 0 |4302 | Peletería curtida o adobada (incluidas las cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes), incluso ensamblada (sin otras materias), excepto la de la partida 4303. | | |— Pieles enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas, sin ensamblar: | | |4302.11.00 | — — De visón | 6 | Year 0 |4302.13.00 | — — De cordero llamadas "astracán", "Breitschwanz", "caracul", "persa" o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet | 6 | Year 0 |4302.19 | — — Las demás: | | |4302.19.10 | — — — De oveja con su piel | 6 | Year 0 |4302.19.20 | — — — De oveja sin su piel | 6 | Year 0 |4302.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4302.20.00 | — Cabezas, colas, patas y demás trozos, desechos y recortes, sin ensamblar | 6 | Year 0 |4302.30.00 | — Pieles enteras y trozos y recortes de pieles, ensamblados | 6 | Year 0 |4303 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, y demás artículos de peletería. | | |4303.10 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir: | | |4303.10.10 | — — Chaquetas, chaquetones y casacas | 6 | Year 0 |4303.10.20 | — — Complementos (accesorios) | 6 | Year 0 |4303.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4303.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4304.00.00 | Peletería facticia o artificial y artículos de peletería facticia o artificial. | 6 | Year 0 |44 | Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera | | |4401 | Leña; madera en plaquitas o partículas; aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas similares. | | |4401.10.00 | — Leña | 6 | Year 0 |— Madera en plaquitas o partículas: | | |4401.21 | — — De coníferas: | | |4401.21.10 | — — — De pino radiata | 6 | Year 0 |4401.21.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4401.22 | — — Distinta de la de coníferas: | | |— — — De eucaliptus: | | |4401.22.11 | — — — — De eucaliptus globulus | 6 | Year 0 |4401.22.12 | — — — — De eucaliptus nitens | 6 | Year 0 |4401.22.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4401.22.20 | — — — De madera nativa | 6 | Year 0 |4401.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4401.30.00 | — Aserrín, desperdicios y desechos, de madera, incluso aglomerados en leños, briquetas, bolitas o formas similares | 6 | Year 0 |4402.00.00 | Carbón vegetal (comprendido el de cáscaras o de huesos [carozos]* de frutos), incluso aglomerado. | 6 | Year 0 |4403 | Madera en bruto, incluso descortezada, desalburada o escuadrada. | | |4403.10 | — Tratada con pintura, creosota u otros agentes de conservación: | | |4403.10.10 | — — Postes | 6 | Year 0 |4403.10.20 | — — Rodrigones o tutores | 6 | Year 0 |4403.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4403.20 | — Las demás, de coníferas: | | |— — Madera para pulpa: | | |4403.20.11 | — — — De pino radiata | 6 | Year 0 |4403.20.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4403.20.20 | — — Troncos para aserrar y hacer chapas, de pino insigne | 6 | Year 0 |4403.20.30 | — — Simplemente escuadradas de pino insigne | 6 | Year 0 |4403.20.40 | — — Postes de pino radiata sin tratar | 6 | Year 0 |4403.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás, de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |4403.41.00 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |4403.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |4403.91.00 | — — De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus spp.) | 6 | Year 0 |4403.92.00 | — — De haya (Fagus spp.) | 6 | Year 0 |4403.99 | — — Las demás: | | |— — — Troncos para aserrar y hacer chapas: | | |4403.99.11 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |4403.99.12 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |4403.99.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Simplemente escuadradas: | | |4403.99.21 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |4403.99.22 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |4403.99.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Madera para pulpa: | | |4403.99.31 | — — — — De eucaliptus globulus | 6 | Year 0 |4403.99.32 | — — — — De eucaliptus nitens | 6 | Year 0 |4403.99.39 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |4403.99.91 | — — — — De eucaliptus | 6 | Year 0 |4403.99.92 | — — — — De coigüe | 6 | Year 0 |4403.99.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4404 | Flejes de madera; rodrigones hendidos; estacas y estaquillas de madera, apuntadas, sin aserrar longitudinalmente; madera simplemente desbastada o redondeada, pero sin tornear, curvar ni trabajar de otro modo, para bastones, paraguas, mangos de herramientas o similares; madera en tablillas, láminas, cintas o similares. | | |4404.10 | — De coníferas: | | |4404.10.10 | — — De pino radiata | 6 | Year 0 |4404.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4404.20.00 | — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4405.00.00 | Lana de madera; harina de madera. | 6 | Year 0 |4406 | Traviesas (durmientes) de madera para vías férreas o similares. | | |4406.10.00 | — Sin impregnar | 6 | Year 0 |4406.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |4407 | Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos, de espesor superior a 6 mm. | | |4407.10 | — De coníferas: | | |— — De pino insigne: | | |4407.10.11 | — — — Tablas aserradas denominadas "Schaall Board", de espesor máximo de 25 mm; ancho de 100 a 150 mm; largo de 2,00 a 4,00 metros, con una cara totalmente limpia | 6 | Year 0 |4407.10.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4407.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |4407.24.00 | — — Virola, Mahogany (Swietenia spp.), Imbuia y Balsa | 6 | Year 0 |4407.25.00 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |4407.26.00 | — — White Lauan, White Meranti, White Seraya, Yellow Meranti y Alan | 6 | Year 0 |4407.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |4407.91 | — — De encina, roble, alcornoque y demás belloteros (Quercus spp.): | | |4407.91.10 | — — — De roble | 6 | Year 0 |4407.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4407.92.00 | — — De haya (Fagus spp.) | 6 | Year 0 |4407.99 | — — Las demás: | | |4407.99.10 | — — — De raulí | 6 | Year 0 |4407.99.20 | — — — De lenga | 6 | Year 0 |4407.99.30 | — — — De coigüe | 6 | Year 0 |4407.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4408 | Hojas para chapado (incluidas las obtenidas por cortado de madera estratificada), para contrachapado o para otras maderas estratificadas similares y demás maderas, aserradas longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, incluso cepilladas, lijadas, unidas longitudinalmente o por los extremos, de espesor inferior o igual a 6 mm. | | |4408.10 | — De coníferas: | | |4408.10.10 | — — De pino insigne | 6 | Year 0 |4408.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo: | | |4408.31.00 | — — Dark Red Meranti, Light Red Meranti y Meranti Bakau | 6 | Year 0 |4408.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4408.90 | — Las demás: | | |4408.90.10 | — — De raulí | 6 | Year 0 |4408.90.20 | — — De tepa | 6 | Year 0 |4408.90.30 | — — De coigüe | 6 | Year 0 |4408.90.40 | — — De álamo | 6 | Year 0 |4408.90.50 | — — De encina | 6 | Year 0 |4408.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4409 | Madera (incluidas las tablillas y frisos para parqués, sin ensamblar) perfilada longitudinalmente (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, biselados, con juntas en v, moldurados, redondeados o similares) en una o varias caras, cantos o extremos, incluso cepillada, lijada o unida por los extremos. | | |4409.10 | — De coníferas: | | |4409.10.10 | — — Madera hilada de pino radiata | 6 | Year 0 |— — Listones y molduras de madera para muebles, marcos, decorados interiores, conducciones eléctricas y análogos: | | |4409.10.21 | — — — Tablillas y frisos para parqués | 6 | Year 0 |4409.10.22 | — — — Perfiles y molduras | 6 | Year 0 |4409.10.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4409.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4409.20.00 | — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4410 | Tableros de partículas y tableros similares (por ejemplo: los llamados "oriented strand board" y "waferboard"), de madera u otras materias leñosas, incluso aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos. | | |— Tableros llamados "oriented strand board" y "waferboard", de madera: | | |4410.21.00 | — — En bruto o simplemente lijados | 6 | Year 0 |4410.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de madera: | | |4410.31.00 | — — En bruto o simplemente lijados | 6 | Year 0 |4410.32.00 | — — Recubiertos en la superficie con papel impregnado con melamina | 6 | Year 0 |4410.33.00 | — — Recubiertos en la superficie con placas u hojas decorativas estratificadas de plástico | 6 | Year 0 |4410.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4410.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4411 | Tableros de fibra de madera u otras materias leñosas, incluso aglomeradas con resinas o demás aglutinantes orgánicos. | | |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,8 g/cm3 | | |4411.11.00 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |4411.19 | — — Los demás: | | |4411.19.10 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |4411.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,5 g/cm3 pero inferior o igual a 0,8 g/cm3: | | |4411.21.00 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |4411.29 | — — Los demás: | | |4411.29.10 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |4411.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Tableros de fibra de densidad superior a 0,35 g/cm3 pero inferior o igual a 0,5 g/cm3: | | |4411.31.00 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |4411.39 | — — Los demás: | | |4411.39.10 | — — — Con trabajo mecánico y recubrimiento superficial | 6 | Year 0 |4411.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4411.91.00 | — — Sin trabajo mecánico ni recubrimiento de superficie | 6 | Year 0 |4411.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4412 | Madera contrachapada, madera chapada y madera estratificada similar. | | |— Madera contrachapada constituida exclusivamente por hojas de madera de espesor unitario inferior o igual a 6 mm: | | |4412.13.00 | — — Que tenga, por lo menos, una hoja externa de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |4412.14.00 | — — Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4412.19 | — — Las demás: | | |4412.19.10 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |4412.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás, que tengan, por lo menos, una hoja externa de madera distinta de la de coníferas: | | |4412.22.00 | — — Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |4412.23.00 | — — Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de partículas | 6 | Year 0 |4412.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |4412.92.00 | — — Que tengan, por lo menos, una hoja de las maderas tropicales citadas en la Nota de subpartida 1 de este Capítulo | 6 | Year 0 |4412.93 | — — Las demás, que contengan, por lo menos, un tablero de partículas: | | |4412.93.10 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |4412.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4412.99 | — — Las demás: | | |4412.99.10 | — — — De coníferas | 6 | Year 0 |4412.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |4413.00.00 | Madera densificada en bloques, tablas, tiras o perfiles. | 6 | Year 0 |4414.00.00 | Marcos de madera para cuadros, fotografías, espejos u objetos similares. | 6 | Year 0 |4415 | Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares, de madera; carretes para cables, de madera; paletas, paletas caja y demás plataformas para carga, de madera; collarines para paletas, de madera. | | |4415.10 | — Cajones, cajas, jaulas, tambores y envases similares; carretes para cables: | | |4415.10.10 | — — Cajas | 6 | Year 0 |4415.10.20 | — — Cajones | 6 | Year 0 |4415.10.30 | — — Carretes para cables | 6 | Year 0 |4415.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4415.20 | — Paletas, paletas caja y demás plataformas para carga; collarines para paletas: | | |4415.20.10 | — — Paletas | 6 | Year 0 |4415.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4416 | Barriles, cubas, tinas y demás manufacturas de tonelería y sus partes, de madera, incluidas las duelas. | | |4416.00.10 | — Barriles, cubas, tinas y tinajas | 6 | Year 0 |4416.00.20 | — Duelas | 6 | Year 0 |4416.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |4417 | Herramientas, monturas y mangos para herramientas, monturas y mangos para cepillos, brochas o escobas, de madera; hormas, ensanchadores y tensores para el calzado, de madera. | | |4417.00.10 | — Herramientas de madera | 6 | Year 0 |4417.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |4418 | Obras y piezas de carpintería para construcciones, incluidos los tableros celulares, los tableros para parqués y tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" y "shakes"), de madera. | | |4418.10.00 | — Ventanas, puertas vidriera, y sus marcos y contramarcos | 6 | Year 0 |4418.20 | — Puertas y sus marcos, contramarcos y umbrales: | | |4418.20.10 | — — Puertas | 6 | Year 0 |4418.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4418.30.00 | — Tableros para parqués | 6 | Year 0 |4418.40.00 | — Encofrados para hormigón | 6 | Year 0 |4418.50.00 | — Tablillas para cubierta de tejados o fachadas ("shingles" y "shakes") | 6 | Year 0 |4418.90 | — Los demás: | | |4418.90.10 | — — Piezas de carpintería | 6 | Year 0 |4418.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4419.00.00 | Artículos de mesa o cocina, de madera. | 6 | Year 0 |4420 | Marquetería y taracea; cofrecillos y estuches para joyería u orfebrería y manufacturas similares, de madera; estatuillas y demás objetos para adorno, de madera; artículos de mobiliario, de madera, no comprendidos en el Capítulo 94. | | |4420.10.00 | — Estatuillas y demás objetos para adorno, de madera | 6 | Year 0 |4420.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4421 | Las demás manufacturas de madera. | | |4421.10.00 | — Perchas para prendas de vestir | 6 | Year 0 |4421.90 | — Las demás: | | |4421.90.10 | — — Palitos para dulces y helados | 6 | Year 0 |4421.90.20 | — — Palitos para fósforos | 6 | Year 0 |4421.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |45 | Corcho y sus manufacturas | | |4501 | Corcho natural en bruto o simplemente preparado; desperdicios de corcho; corcho triturado, granulado o pulverizado. | | |4501.10.00 | — Corcho natural en bruto o simplemente preparado | 6 | Year 0 |4501.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4502.00.00 | Corcho natural, descortezado o simplemente escuadrado o en bloques, placas, hojas o tiras, cuadradas o rectangulares (incluidos los esbozos con aristas vivas para tapones). | 6 | Year 0 |4503 | Manufacturas de corcho natural. | | |4503.10.00 | — Tapones | 6 | Year 0 |4503.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |4504 | Corcho aglomerado (incluso con aglutinante) y manufacturas de corcho aglomerado. | | |4504.10.00 | — Bloques, placas, hojas y tiras; baldosas y revestimientos similares para pared, de cualquier forma; cilindros macizos, incluidos los discos | 6 | Year 0 |4504.90 | — Las demás: | | |4504.90.10 | — — Tapones | 6 | Year 0 |4504.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |46 | Manufacturas de espartería o cestería | | |4601 | Trenzas y artículos similares, de materia trenzable, incluso ensamblados en tiras; materia trenzable, trenzas y artículos similares de materia trenzable, tejidos o paralelizados, en forma plana, incluso terminados (por ejemplo: esterillas, esteras, cañizos). | | |4601.20.00 | — Esterillas, esteras y cañizos, de materia vegetal | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4601.91.00 | — — De materia vegetal | 6 | Year 0 |4601.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4602 | Artículos de cestería obtenidos directamente en su forma con materia trenzable o confeccionados con artículos de la partida 4601; manufacturas de esponja vegetal (paste o "lufa"). | | |4602.10.00 | — De materia vegetal | 6 | Year 0 |4602.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |47 | Pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas; papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos) | | |4701.00.00 | Pasta mecánica de madera. | 6 | Year 0 |4702.00.00 | Pasta química de madera para disolver. | 6 | Year 0 |4703 | Pasta química de madera a la sosa (soda) o al sulfato, excepto la pasta para disolver. | | |— Cruda: | | |4703.11.00 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |4703.19.00 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |— Semiblanqueada o blanqueada: | | |4703.21.00 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |4703.29.00 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4704 | Pasta química de madera al sulfito, excepto la pasta para disolver. | | |— Cruda: | | |4704.11.00 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |4704.19.00 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |— Semiblanqueada o blanqueada: | | |4704.21.00 | — — De coníferas | 6 | Year 0 |4704.29.00 | — — Distinta de la de coníferas | 6 | Year 0 |4705.00.00 | Pasta de madera obtenida por la combinación de tratamientos mecánico y químico | 6 | Year 0 |4706 | Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios y desechos) o de las demás materias fibrosas celulósicas. | | |4706.10.00 | — Pasta de línter de algodón | 6 | Year 0 |4706.20.00 | — Pasta de fibras obtenidas de papel o cartón reciclado (desperdicios y desechos) | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |4706.91.00 | — — Mecánicas | 6 | Year 0 |4706.92.00 | — — Químicas | 6 | Year 0 |4706.93.00 | — — Semiquímicas | 6 | Year 0 |4707 | Papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos). | | |4707.10 | — Papel o cartón Kraft crudo o papel o cartón corrugado: | | |4707.10.10 | — — Papel Kraft crudo | 6 | Year 0 |4707.10.20 | — — Cartón Kraft crudo | 6 | Year 0 |4707.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4707.20.00 | — Los demás papeles o cartones obtenidos principalmente a partir de pasta química blanqueada sin colorear en la masa | 6 | Year 0 |4707.30.00 | — Papel o cartón obtenido principalmente a partir de pasta mecánica (por ejemplo: diarios, periódicos e impresos similares) | 6 | Year 0 |4707.90 | — Los demás, incluidos los desperdicios y desechos sin clasificar: | | |4707.90.10 | — — De papel | 6 | Year 0 |4707.90.20 | — — De cartón | 6 | Year 0 |4707.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |48 | Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, papel o cartón | | |4801 | Papel prensa en bobinas (rollos) o en hojas. | | |4801.00.10 | — En bobinas | 6 | Year 0 |4801.00.20 | — En hojas | 6 | Year 0 |4802 | Papel y cartón, sin estucar ni recubrir, de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos y papel y cartón para tarjetas o cintas para perforar (sin perforar), en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, excepto el papel de las partidas 4801 ó 4803; papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja). | | |4802.10.00 | — Papel y cartón hechos a mano (hoja a hoja) | 6 | Year 0 |4802.20.00 | — Papel y cartón soporte para papel o cartón fotosensible, termosensible o electrosensible | 6 | Year 0 |4802.30.00 | — Papel soporte para papel carbón (carbónico) | 6 | Year 0 |4802.40.00 | — Papel soporte para papeles de decorar paredes | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |4802.54 | — — De peso inferior a 40 g/m2: | | |— — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones: | | |4802.54.11 | — — — — Para escritura | 6 | Year 0 |4802.54.12 | — — — — Para impresiones | 6 | Year 0 |4802.54.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.54.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.54.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.55 | — — De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2, en bobinas (rollos): | | |4802.55.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.55.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.55.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.56 | — — De peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2, en hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |4802.56.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.56.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.56.30 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |4802.56.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.57 | — — Los demás, de peso superior o igual a 40 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |4802.57.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.57.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.57.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.58 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |4802.58.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.58.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.58.30 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |4802.58.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones, con un contenido total de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |4802.61 | — — En bobinas (rollos): | | |— — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones: | | |4802.61.11 | — — — — Para escritura | 6 | Year 0 |4802.61.12 | — — — — Para impresiones | 6 | Year 0 |4802.61.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.61.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.61.30 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |4802.61.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.62 | — — En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |4802.62.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.62.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.62.30 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |4802.62.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4802.69 | — — Los demás: | | |4802.69.10 | — — — Papeles para escritura, dibujo o impresiones | 6 | Year 0 |4802.69.20 | — — — Papeles de seguridad | 6 | Year 0 |4802.69.30 | — — — Para fabricación de tarjetas perforables para máquinas de estadísticas, contabilidad y semejantes | 6 | Year 0 |4802.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4803 | Papel del tipo utilizado para papel higiénico, toallitas de desmaquillar, toallas, servilletas o papeles similares para uso doméstico, para higiene o tocador, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, incluso rizados ("crepés"), plisados, gofrados, estampados, perforados, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |4803.00.10 | — Papel de tipo utilizado para papel higiénico | 6 | Year 0 |4803.00.20 | — Papel gofrado | 6 | Year 0 |4803.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |4804 | Papel y cartón Kraft, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas, excepto el de las partidas 4802 ó 4803. | | |— Papel y cartón para caras (cubiertas) ("Kraftliner"): | | |4804.11 | — — Crudos: | | |4804.11.10 | — — — Papel | 6 | Year 0 |4804.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4804.19 | — — Los demás: | | |4804.19.10 | — — — Papel | 6 | Year 0 |4804.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel Kraft para sacos (bolsas): | | |4804.21.00 | — — Crudo | 6 | Year 0 |4804.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso inferior o igual a 150 g/m2: | | |4804.31.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |4804.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2 | | |4804.41.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |4804.42.00 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra. | 6 | Year 0 |4804.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones Kraft, de peso superior o igual a 225 g/m2: | | |4804.51.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |4804.52.00 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra. | 6 | Year 0 |4804.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4805 | Los demás papeles y cartones, sin estucar ni recubrir, en bobinas (rollos) o en hojas, que no hayan sido sometidos a trabajos complementarios o tratamientos distintos de los especificados en la Nota 3 de este Capítulo. | | |— Papel para acanalar: | | |4805.11.00 | — — Papel semiquímico para acanalar | 6 | Year 0 |4805.12.00 | — — Papel paja para acanalar | 6 | Year 0 |4805.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— "Testliner" (de fibras recicladas): | | |4805.24.00 | — — De peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4805.25.00 | — — De peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4805.30.00 | — Papel sulfito para envolver | 6 | Year 0 |4805.40.00 | — Papel y cartón filtro | 6 | Year 0 |4805.50.00 | — Papel y cartón fieltro, papel y cartón lana | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4805.91.00 | — — De peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4805.92.00 | — — De peso superior a 150 g/m2 pero inferior a 225 g/m2 | 6 | Year 0 |4805.93.00 | — — De peso superior o igual a 225 g/m2 | 6 | Year 0 |4806 | Papel y cartón sulfurizados, papel resistente a las grasas, papel vegetal, papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslúcidos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |4806.10.00 | — Papel y cartón sulfurizados (pergamino vegetal) | 6 | Year 0 |4806.20.00 | — Papel resistente a las grasas ("greaseproof") | 6 | Year 0 |4806.30.00 | — Papel vegetal (papel calco) | 6 | Year 0 |4806.40.00 | — Papel cristal y demás papeles calandrados transparentes o traslúcidos | 6 | Year 0 |4807.00.00 | Papel y cartón obtenidos por pegado de hojas planas, sin estucar ni recubrir en la superficie y sin impregnar, incluso reforzados interiormente, en bobinas (rollos) o en hojas. | 6 | Year 0 |4808 | Papel y cartón corrugados (incluso revestidos por encolado), rizados ("crepés"), plisados, gofrados, estampados o perforados, en bobinas (rollos) o en hojas, excepto el papel de los tipos descritos en el texto de la partida 4803. | | |4808.10.00 | — Papel y cartón corrugados, incluso perforados | 6 | Year 0 |4808.20.00 | — Papel Kraft para sacos (bolsas), rizado ("crepé") o plisado, incluso gofrado, estampado o perforado | 6 | Year 0 |4808.30.00 | — Los demás papeles Kraft, rizados ("crepés") o plisados, incluso gofrados, estampados o perforados | 6 | Year 0 |4808.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4809 | Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles de copiar o transferir (incluido el estucado o cuché, recubierto o impregnado, para clisés de mimeógrafo ["stencils"] o para planchas offset), incluso impresos, en bobinas (rollos) o en hojas. | | |4809.10.00 | — Papel carbón (carbónico) y papeles similares | 6 | Year 0 |4809.20 | — Papel autocopia: | | |4809.20.10 | — — Receptor y emisor | 6 | Year 0 |4809.20.20 | — — Receptor | 6 | Year 0 |4809.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4809.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4810 | Papel y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin él, con exclusión de cualquier otro estucado o recubrimiento, incluso coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño. | | |— Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico o con un contenido total de estas fibras inferior o igual al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |4810.13 | — — En bobinas (rollos): | | |4810.13.10 | — — — Papel | 6 | Year 0 |4810.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4810.14 | — — En hojas en las que un lado sea inferior o igual a 435 mm y el otro sea inferior o igual a 297 mm, medidos sin plegar: | | |4810.14.10 | — — — Papel | 6 | Year 0 |4810.14.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4810.19 | — — Los demás: | | |4810.19.10 | — — — Papel | 6 | Year 0 |4810.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, con un contenido total de fibras obtenidas por procedimiento mecánico o químico-mecánico superior al 10 % en peso del contenido total de fibra: | | |4810.22 | — — Papel estucado o cuché ligero (liviano)* ("L.W.C."): | | |4810.22.10 | — — — Papel para la impresión | 6 | Year 0 |4810.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4810.29 | — — Los demás: | | |4810.29.10 | — — — Papel para la impresión | 6 | Year 0 |4810.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón Kraft, excepto los de los tipos utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos: | | |4810.31.00 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso inferior o igual a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4810.32.00 | — — Blanqueados uniformemente en la masa y con un contenido de fibras de madera obtenidas por procedimiento químico superior al 95 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4810.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás papeles y cartones: | | |4810.92 | — — Multicapas: | | |4810.92.10 | — — — Cartulinas | 6 | Year 0 |4810.92.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4810.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4811 | Papel, cartón, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, estucados, recubiertos, impregnados o revestidos, coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas de forma cuadrada o rectangular, de cualquier tamaño, excepto los productos de los tipos descritos en el texto de las partidas 4803, 4809 ó 4810. | | |4811.10.00 | — Papel y cartón alquitranados, embetunados o asfaltados | 6 | Year 0 |— Papel y cartón engomados o adhesivos: | | |4811.41 | — — Autoadhesivos: | | |4811.41.10 | — — — Papel autoadhesivo en rollos | 6 | Year 0 |4811.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4811.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plástico (excepto los adhesivos): | | |4811.51.00 | — — Blanqueados, de peso superior a 150 g/m2 | 6 | Year 0 |4811.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4811.60.00 | — Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de cera, parafina, estearina, aceite o glicerol | 6 | Year 0 |4811.90 | — Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa: | | |— — Coloreados o impresos: | | |4811.90.11 | — — — Papel coloreado | 6 | Year 0 |4811.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4811.90.20 | — — Aislantes eléctricos | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |4811.90.91 | — — — Papel sensibilizado | 6 | Year 0 |4811.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4812.00.00 | Bloques y placas, filtrantes, de pasta de papel. | 6 | Year 0 |4813 | Papel de fumar, incluso cortado al tamaño adecuado, en librillos o en tubos. | | |4813.10.00 | — En librillos o en tubos | 6 | Year 0 |4813.20.00 | — En bobinas (rollos) de anchura inferior o igual a 5 cm | 6 | Year 0 |4813.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4814 | Papel de decorar y revestimientos similares para paredes; papel para vidrieras. | | |4814.10.00 | — Papel granito ("ingrain") | 6 | Year 0 |4814.20.00 | — Papel de decorar y revestimientos similares para paredes, constituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista, con una capa de plástico graneada, gofrada, coloreada, impresa con motivos o decorada de otro modo | 6 | Year 0 |4814.30.00 | — Papel de decorar y revestimientos similares para paredes, constituidos por papel revestido en la cara vista con materia trenzable, incluso tejida en forma plana o paralelizada | 6 | Year 0 |4814.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4815.00.00 | Cubresuelos con soporte de papel o cartón, incluso recortados. | 6 | Year 0 |4816 | Papel carbón (carbónico), papel autocopia y demás papeles de copiar o transferir (excepto los de la partida 4809), clisés de mimeógrafo ("stencils") completos y planchas offset, de papel, incluso acondicionados en cajas. | | |4816.10.00 | — Papel carbón (carbónico) y papeles similares | 6 | Year 0 |4816.20 | — Papel autocopia: | | |4816.20.10 | — — Receptor y emisor | 6 | Year 0 |4816.20.20 | — — Receptor | 6 | Year 0 |4816.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4816.30.00 | — Clisés de mimeógrafo ("stencils") completos | 6 | Year 0 |4816.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4817 | Sobres, sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia, de papel o cartón; cajas, bolsas y presentaciones similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos para correspondencia. | | |4817.10.00 | — Sobres | 6 | Year 0 |4817.20.00 | — Sobres carta, tarjetas postales sin ilustrar y tarjetas para correspondencia | 6 | Year 0 |4817.30.00 | — Cajas, bolsas y presentaciones similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos para correspondencia | 6 | Year 0 |4818 | Papel del tipo utilizado para papel higiénico y papeles similares, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa, de los tipos utilizados para fines domésticos o sanitarios, en bobinas (rollos) de una anchura inferior o igual a 36 cm o cortados en formato; pañuelos, toallitas de desmaquillar, toallas, manteles, servilletas, pañales para bebés, compresas y tampones higiénicos, sábanas y artículos similares para uso doméstico, de tocador, higiénico o de hospital, prendas y complementos (accesorios), de vestir, de pasta de papel, papel, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa. | | |4818.10 | — Papel higiénico: | | |4818.10.10 | — — Acondicionado para la venta al por menor | 6 | Year 0 |4818.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4818.20 | — Pañuelos, toallitas de desmaquillar y toallas: | | |4818.20.10 | — — Pañuelos | 6 | Year 0 |4818.20.20 | — — Toallitas de desmaquillar | 6 | Year 0 |4818.20.30 | — — Toallas | 6 | Year 0 |4818.30 | — Manteles y servilletas: | | |4818.30.10 | — — Manteles | 6 | Year 0 |4818.30.20 | — — Servilletas | 6 | Year 0 |4818.40 | — Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos higiénicos similares: | | |4818.40.10 | — — Toallas higiénicas | 6 | Year 0 |4818.40.20 | — — Pañales para bebés | 6 | Year 0 |4818.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4818.50.00 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir | 6 | Year 0 |4818.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4819 | Cajas, sacos (bolsas), bolsitas, cucuruchos y demás envases de papel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa; cartonajes para oficina, tienda o similares. | | |4819.10 | — Cajas de papel o cartón corrugado: | | |4819.10.10 | — — Cajas de cartón corrugado | 6 | Year 0 |4819.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4819.20 | — Cajas y cartonajes, plegables, de papel o cartón, sin corrugar: | | |4819.20.10 | — — Cajas plegables de cartón sin corrugar | 6 | Year 0 |4819.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4819.30 | — Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior o igual a 40 cm: | | |4819.30.10 | — — Sacos (bolsas) con una anchura en la base superior a 40 cm | 6 | Year 0 |4819.30.20 | — — Sacos (bolsas) con una anchura en la base igual a 40 cm | 6 | Year 0 |4819.40.00 | — Los demás sacos (bolsas); bolsitas y cucuruchos | 6 | Year 0 |4819.50.00 | — Los demás envases, incluidas las fundas para discos | 6 | Year 0 |4819.60.00 | — Cartonajes para oficina, tienda o similares | 6 | Year 0 |4820 | Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), agendas, bloques memorandos, bloques de papel de cartas y artículos similares, cuadernos, carpetas de mesa, clasificadores, encuadernaciones (de hojas móviles u otras), carpetas y cubiertas para documentos y demás artículos escolares, de oficina o de papelería, incluso los formularios en paquetes o plegados ("manifold"), aunque lleven papel carbón (carbónico), de papel o cartón; álbumes para muestras o colecciones y cubiertas para libros, de papel o cartón. | | |4820.10 | — Libros registro, libros de contabilidad, talonarios (de notas, pedidos o recibos), bloques memorandos, bloques de papel de cartas, agendas y artículos similares: | | |4820.10.10 | — — Agendas | 6 | Year 0 |4820.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4820.20 | — Cuadernos: | | |4820.20.10 | — — De forma cuadrada o rectangular con un lado superior a 25 cm y el otro superior a 20 cm | 6 | Year 0 |4820.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4820.30 | — Clasificadores, encuadernaciones (excepto las cubiertas para libros), carpetas y cubiertas para documentos: | | |4820.30.10 | — — Archivadores clasificadores de cartón | 6 | Year 0 |4820.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4820.40.00 | — Formularios en paquetes o plegados ("manifold"), aunque lleven papel carbón (carbónico) | 6 | Year 0 |4820.50.00 | — Álbumes para muestras o colecciones | 6 | Year 0 |4820.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4821 | Etiquetas de todas clases, de papel o cartón, incluso impresas. | | |4821.10 | — Impresas: | | |4821.10.10 | — — Autoadhesivas | 6 | Year 0 |4821.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |4821.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |4822 | Carretes, bobinas, canillas y soportes similares, de pasta de papel, papel o cartón, incluso perforados o endurecidos. | | |4822.10.00 | — De los tipos utilizados para el bobinado de hilados textiles | 6 | Year 0 |4822.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |4823 | Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa, cortados en formato; los demás artículos de pasta de papel, papel, cartón, guata de celulosa o napa de fibras de celulosa. | | |— Papel engomado o adhesivo, en tiras o en bobinas (rollos): | | |4823.12 | — — Autoadhesivo: | | |4823.12.10 | — — — En rollos | 6 | Year 0 |4823.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4823.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4823.20.00 | — Papel y cartón filtro | 6 | Year 0 |4823.40.00 | — Papel diagrama para aparatos registradores, en bobinas (rollos), hojas o discos | 6 | Year 0 |4823.60 | — Bandejas, fuentes, platos, tazas, vasos y artículos similares, de papel o cartón: | | |4823.60.10 | — — Vasos | 6 | Year 0 |4823.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4823.70.00 | — Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel | 6 | Year 0 |4823.90 | — Los demás: | | |4823.90.10 | — — Papel para impresión | 6 | Year 0 |4823.90.20 | — — Tripas artificiales | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |4823.90.91 | — — — Exhibidores publicitarios de cartón | 6 | Year 0 |4823.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |49 | Productos editoriales de la prensa y de las demás industrias gráficas; textos manuscritos o mecanografiados y planos | | |4901 | Libros, folletos e impresos similares, incluso en hojas sueltas. | | |4901.10 | — En hojas sueltas, incluso plegadas: | | |4901.10.10 | — — Libros | 6 | Year 0 |4901.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4901.91 | — — Diccionarios y enciclopedias, incluso en fascículos: | | |4901.91.10 | — — — Enciclopedias | 6 | Year 0 |4901.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |4901.99 | — — Los demás: | | |— — — Libros escolares (enseñanza básica, media y técnico profesional): | | |4901.99.11 | — — — — Para enseñanza básica y media | 6 | Year 0 |4901.99.12 | — — — — Para enseñanza técnico profesional | 6 | Year 0 |4901.99.20 | — — — Libros académicos, científicos técnicos | 6 | Year 0 |— — — Libros de literatura en general: | | |4901.99.31 | — — — — De literatura infantil | 6 | Year 0 |4901.99.39 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4901.99.40 | — — — Documentación consignada a las Cías. navieras o a sus agentes relativa a los pasajeros y/o a la carga transportada en sus naves | 0 | Year 0 |— — — Los demás: | | |4901.99.91 | — — — — Manuales técnicos | 6 | Year 0 |4901.99.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |4902 | Diarios y publicaciones periódicas, impresos, incluso ilustrados o con publicidad. | | |4902.10.00 | — Que se publiquen cuatro veces por semana como mínimo | 6 | Year 0 |4902.90 | — Los demás: | | |4902.90.10 | — — Revistas de deportes | 6 | Year 0 |4902.90.20 | — — Revistas de modas | 6 | Year 0 |4902.90.30 | — — Revistas infantiles | 6 | Year 0 |4902.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4903.00.00 | Álbumes o libros de estampas y cuadernos para dibujar o colorear, para niños. | 6 | Year 0 |4904.00.00 | Música manuscrita o impresa, incluso con ilustraciones o encuadernada. | 6 | Year 0 |4905 | Manufacturas cartográficas de todas clases, incluidos los mapas murales, planos topográficos y esferas, impresos. | | |4905.10.00 | — Esferas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4905.91.00 | — — En forma de libros o folletos | 6 | Year 0 |4905.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |4906 | Planos y dibujos originales hechos a mano, de arquitectura, ingeniería, industriales, comerciales, topográficos o similares; textos manuscritos; reproducciones fotográficas sobre papel sensibilizado y copias con papel carbón (carbónico), de los planos, dibujos o textos antes mencionados. | | |4906.00.10 | — Sin carácter comercial | 0 | Year 0 |4906.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |4907 | Sellos (estampillas) de correos, timbres fiscales y análogos, sin obliterar, que tengan o estén destinados a tener curso legal en el país en el que su valor facial sea reconocido; papel timbrado; billetes de banco; cheques; títulos de acciones u obligaciones y títulos similares. | | |4907.00.10 | — Billetes de banco | 0 | Year 0 |4907.00.20 | — Talonarios de cheques de viajeros de establecimientos de crédito extranjero | 0 | Year 0 |4907.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |4908 | Calcomanías de cualquier clase. | | |4908.10.00 | — Calcomanías vitrificables | 6 | Year 0 |4908.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |4909 | Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comunicaciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobres. | | |4909.00.10 | — Tarjetas postales impresas o ilustradas | 6 | Year 0 |4909.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |4910.00.00 | Calendarios de cualquier clase impresos, incluidos los tacos de calendario. | 6 | Year 0 |4911 | Los demás impresos, incluidas las estampas, grabados y fotografías. | | |4911.10 | — Impresos publicitarios, catálogos comerciales y similares: | | |4911.10.10 | — — Catálogos comerciales | 6 | Year 0 |4911.10.20 | — — Impresos publicitarios | 6 | Year 0 |4911.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |4911.91.00 | — — Estampas, grabados y fotografías | 6 | Year 0 |4911.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |50 | Seda | | |5001.00.00 | Capullos de seda aptos para el devanado. | 6 | Year 0 |5002.00.00 | Seda cruda (sin torcer). | 6 | Year 0 |5003 | Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas). | | |5003.10.00 | — Sin cardar ni peinar | 6 | Year 0 |5003.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5004.00.00 | Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin acondicionar para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |5005.00.00 | Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |5006.00.00 | Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la venta al por menor; "pelo de Mesina" ("crin de Florencia"). | 6 | Year 0 |5007 | Tejidos de seda o de desperdicios de seda. | | |5007.10.00 | — Tejidos de borrilla | 6 | Year 0 |5007.20.00 | — Los demás tejidos con un contenido de seda o desperdicios de seda, distintos de la borrilla, superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5007.90.00 | — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |51 | Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin | | |5101 | Lana sin cardar ni peinar. | | |— Lana sucia, incluida la lavada en vivo: | | |5101.11.00 | — — Lana esquilada | 6 | Year 0 |5101.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Desgrasada, sin carbonizar: | | |5101.21.00 | — — Lana esquilada | 6 | Year 0 |5101.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |5101.30.00 | — Carbonizada | 6 | Year 0 |5102 | Pelo fino u ordinario, sin cardar ni peinar. | | |— Pelo fino: | | |5102.11.00 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |5102.19 | — — Los demás: | | |5102.19.10 | — — — De conejo o liebre | 6 | Year 0 |5102.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5102.20.00 | — Pelo ordinario | 6 | Year 0 |5103 | Desperdicios de lana o pelo fino u ordinario, incluidos los desperdicios de hilados, excepto las hilachas. | | |5103.10.00 | — Borras del peinado de lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5103.20.00 | — Los demás desperdicios de lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5103.30.00 | — Desperdicios de pelo ordinario | 6 | Year 0 |5104.00.00 | Hilachas de lana o pelo fino u ordinario. | 6 | Year 0 |5105 | Lana y pelo fino u ordinario, cardados o peinados (incluida la "lana peinada a granel"). | | |5105.10.00 | — Lana cardada | 6 | Year 0 |— Lana peinada: | | |5105.21.00 | — — "Lana peinada a granel" | 6 | Year 0 |5105.29 | — — Las demás: | | |5105.29.10 | — — — Tops | 6 | Year 0 |5105.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pelo fino cardado o peinado: | | |5105.31.00 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |5105.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5105.40.00 | — Pelo ordinario cardado o peinado | 6 | Year 0 |5106 | Hilados de lana cardada sin acondicionar para la venta al por menor. | | |5106.10.00 | — Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5106.20.00 | — Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5107 | Hilados de lana peinada sin acondicionar para la venta al por menor. | | |5107.10.00 | — Con un contenido de lana superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5107.20.00 | — Con un contenido de lana inferior al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5108 | Hilados de pelo fino cardado o peinado, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |5108.10.00 | — Cardado | 6 | Year 0 |5108.20.00 | — Peinado | 6 | Year 0 |5109 | Hilados de lana o pelo fino, acondicionados para la venta al por menor. | | |5109.10.00 | — Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5109.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5110.00.00 | Hilados de pelo ordinario o crin (incluidos los hilados de crin entorchados), aunque estén acondicionados para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |5111 | Tejidos de lana cardada o pelo fino cardado. | | |— Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso: | | |5111.11 | — — De peso inferior o igual a 300 g/m2: | | |5111.11.10 | — — — De lana | 6 | Year 0 |5111.11.20 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5111.19 | — — Los demás: | | |— — — De lana: | | |5111.19.11 | — — — — De peso superior a 300 g/m2 pero inferior o igual a 400 g/m2 | 6 | Year 0 |5111.19.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |5111.19.20 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5111.20 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |5111.20.10 | — — De lana | 6 | Year 0 |5111.20.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5111.30 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales discontinuas: | | |— — De lana: | | |5111.30.11 | — — — Mezclados con fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5111.30.12 | — — — Mezclados con fibras discontinuas de acrílico | 6 | Year 0 |5111.30.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5111.30.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5111.90 | — Los demás: | | |5111.90.10 | — — De lana | 6 | Year 0 |5111.90.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112 | Tejidos de lana peinada o pelo fino peinado. | | |— Con un contenido de lana o pelo fino superior o igual al 85 % en peso: | | |5112.11 | — — De peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |5112.11.10 | — — — De lana | 6 | Year 0 |5112.11.20 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112.19 | — — Los demás: | | |— — — De lana: | | |5112.19.11 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5112.19.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |5112.19.20 | — — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112.20 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |5112.20.10 | — — De lana | 6 | Year 0 |5112.20.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112.30 | — Los demás, mezclados exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales discontinuas: | | |5112.30.10 | — — De lana | 6 | Year 0 |5112.30.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5112.90 | — Los demás: | | |5112.90.10 | — — De lana | 6 | Year 0 |5112.90.20 | — — De pelo fino | 6 | Year 0 |5113.00.00 | Tejidos de pelo ordinario o crin. | 6 | Year 0 |52 | Algodón | | |5201.00.00 | Algodón sin cardar ni peinar | 6 | Year 0 |5202 | Desperdicios de algodón (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5202.10.00 | — Desperdicios de hilados | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |5202.91.00 | — — Hilachas | 6 | Year 0 |5202.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5203.00.00 | Algodón cardado o peinado. | 6 | Year 0 |5204 | Hilo de coser de algodón, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |— Sin acondicionar para la venta al por menor: | | |5204.11.00 | — — Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5204.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5204.20.00 | — Acondicionado para la venta al por menor | 6 | Year 0 |5205 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Hilados sencillos de fibras sin peinar: | | |5205.11.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |5205.12.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |5205.13.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |5205.14.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |5205.15.00 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados sencillos de fibras peinadas: | | |5205.21.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |5205.22.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |5205.23.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |5205.24.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |5205.26.00 | — — De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106,38 decitex (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al número métrico 94) | 6 | Year 0 |5205.27.00 | — — De título inferior a 106,38 decitex pero superior o igual a 83,33 decitex (superior al número métrico 94 pero inferior o igual al número métrico 120) | 6 | Year 0 |5205.28.00 | — — De título inferior a 83,33 decitex (superior al número métrico 120) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar: | | |5205.31.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.32.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.33.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.34.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.35.00 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas: | | |5205.41.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.42.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.43.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.44.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.46.00 | — — De título inferior a 125 decitex pero superior o igual a 106,38 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 80 pero inferior o igual al número métrico 94, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.47.00 | — — De título inferior a 106,38 decitex pero superior o igual a 83,33 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 94 pero inferior o igual al número métrico 120, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5205.48.00 | — — De título inferior a 83,33 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 120 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Hilados sencillos de fibras sin peinar: | | |5206.11.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |5206.12.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |5206.13.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |5206.14.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |5206.15.00 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados sencillos de fibras peinadas: | | |5206.21.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex (inferior o igual al número métrico 14) | 6 | Year 0 |5206.22.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43) | 6 | Year 0 |5206.23.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52) | 6 | Year 0 |5206.24.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80) | 6 | Year 0 |5206.25.00 | — — De título inferior a 125 decitex (superior al número métrico 80) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras sin peinar: | | |5206.31.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.32.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.33.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.34.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.35.00 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |— Hilados retorcidos o cableados, de fibras peinadas: | | |5206.41.00 | — — De título superior o igual a 714,29 decitex por hilo sencillo (inferior o igual al número métrico 14 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.42.00 | — — De título inferior a 714,29 decitex pero superior o igual a 232,56 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 14 pero inferior o igual al número métrico 43, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.43.00 | — — De título inferior a 232,56 decitex pero superior o igual a 192,31 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 43 pero inferior o igual al número métrico 52, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.44.00 | — — De título inferior a 192,31 decitex pero superior o igual a 125 decitex, por hilo sencillo (superior al número métrico 52 pero inferior o igual al número métrico 80, por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5206.45.00 | — — De título inferior a 125 decitex por hilo sencillo (superior al número métrico 80 por hilo sencillo) | 6 | Year 0 |5207 | Hilados de algodón (excepto el hilo de coser) acondicionados para la venta al por menor. | | |5207.10.00 | — Con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso | 6 | Year 0 |5207.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5208 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de peso inferior o igual a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |5208.11.00 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.12.00 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.13.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5208.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |5208.21.00 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.22.00 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.23.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5208.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5208.31.00 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.32.00 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.33.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5208.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5208.41.00 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.42.00 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.43.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5208.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5208.51.00 | — — De ligamento tafetán, de peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.52.00 | — — De ligamento tafetán, de peso superior a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5208.53.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5208.59.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5209 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de peso superior a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |5209.11.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5209.12.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5209.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |5209.21.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5209.22.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5209.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5209.31.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5209.32.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5209.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5209.41.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5209.42 | — — Tejidos de mezclilla ("denim"): | | |5209.42.10 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 400 g/m2 | 6 | Year 0 |5209.42.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5209.43.00 | — — Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5209.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5209.51.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5209.52.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5209.59.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5210 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales, de peso inferior o igual a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |5210.11.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5210.12.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5210.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |5210.21.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5210.22.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5210.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5210.31.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5210.32.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5210.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5210.41.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5210.42.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5210.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5210.51.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5210.52.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5210.59.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5211 | Tejidos de algodón con un contenido de algodón inferior al 85 % en peso, mezclado exclusiva o principalmente con fibras sintéticas o artificiales, de peso superior a 200 g/m2. | | |— Crudos: | | |5211.11.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5211.12.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5211.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Blanqueados: | | |5211.21.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5211.22.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5211.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5211.31.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5211.32.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5211.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5211.41.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5211.42.00 | — — Tejidos de mezclilla ("denim") | 6 | Year 0 |5211.43.00 | — — Los demás tejidos de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5211.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5211.51.00 | — — De ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5211.52.00 | — — De ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5211.59.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5212 | Los demás tejidos de algodón. | | |— De peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |5212.11.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |5212.12.00 | — — Blanqueados | 6 | Year 0 |5212.13.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5212.14.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5212.15.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De peso superior a 200 g/m2: | | |5212.21.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |5212.22.00 | — — Blanqueados | 6 | Year 0 |5212.23.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5212.24.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5212.25.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |53 | Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y tejidos de hilados de papel | | |5301 | Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de lino (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5301.10.00 | — Lino en bruto o enriado | 6 | Year 0 |— Lino agramado, espadado, peinado o trabajado de otro modo, pero sin hilar: | | |5301.21.00 | — — Agramado o espadado | 6 | Year 0 |5301.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5301.30.00 | — Estopas y desperdicios de lino | 6 | Year 0 |5302 | Cáñamo (Cannabis sativa l.) en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5302.10.00 | — Cáñamo en bruto o enriado | 6 | Year 0 |5302.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5303 | Yute y demás fibras textiles del líber (excepto el lino, cáñamo y ramio), en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5303.10.00 | — Yute y demás fibras textiles del líber, en bruto o enriados | 6 | Year 0 |5303.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5304 | Sisal y demás fibras textiles del género Agave, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5304.10.00 | — Sisal y demás fibras textiles del género Agave, en bruto | 6 | Year 0 |5304.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5305 | Coco, abacá (cáñamo de Manila [Musa textilis Nee]), ramio y demás fibras textiles vegetales no expresadas ni comprendidas en otra parte, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios de estas fibras (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |— De coco: | | |5305.11.00 | — — En bruto | 6 | Year 0 |5305.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De abacá: | | |5305.21.00 | — — En bruto | 6 | Year 0 |5305.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5305.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5306 | Hilados de lino. | | |5306.10.00 | — Sencillos | 6 | Year 0 |5306.20.00 | — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |5307 | Hilados de yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303. | | |5307.10.00 | — Sencillos | 6 | Year 0 |5307.20.00 | — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |5308 | Hilados de las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel. | | |5308.10.00 | — Hilados de coco | 6 | Year 0 |5308.20.00 | — Hilados de cáñamo | 6 | Year 0 |5308.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5309 | Tejidos de lino. | | |— Con un contenido de lino superior o igual al 85 % en peso: | | |5309.11.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5309.19 | — — Los demás: | | |5309.19.10 | — — — Teñidos, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.19.20 | — — — Teñidos, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.19.30 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.19.40 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.19.50 | — — — Estampados, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.19.60 | — — — Estampados, de peso superior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |— Con un contenido de lino inferior al 85 % en peso: | | |5309.21.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5309.29 | — — Los demás: | | |5309.29.10 | — — — Teñidos, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.29.20 | — — — Teñidos, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.29.30 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.29.40 | — — — Con hilados de distintos colores, de peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.29.50 | — — — Estampados, de peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5309.29.60 | — — — Estampados, de peso superior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5310 | Tejidos de yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303. | | |5310.10.00 | — Crudos | 6 | Year 0 |5310.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5311.00.00 | Tejidos de las demás fibras textiles vegetales; tejidos de hilados de papel. | 6 | Year 0 |54 | Filamentos sintéticos o artificiales | | |5401 | Hilo de coser de filamentos sintéticos o artificiales, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |5401.10 | — De filamentos sintéticos: | | |5401.10.10 | — — De poliamidas | 6 | Year 0 |5401.10.20 | — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |5401.10.30 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |5401.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5401.20 | — De filamentos artificiales: | | |5401.20.10 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |5401.20.20 | — — De rayón acetato | 6 | Year 0 |5401.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5402 | Hilados de filamentos sintéticos (excepto el hilo de de coser) sin acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofilamentos sintéticos de título inferior a 67 decitex. | | |5402.10.00 | — Hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5402.20.00 | — Hilados de alta tenacidad de poliésteres | 6 | Year 0 |— Hilados texturados: | | |5402.31.00 | — — De nailon o demás poliamidas, de título inferior o igual a 50 tex por hilo sencillo | 6 | Year 0 |5402.32.00 | — — De nailon o demás poliamidas, de título superior a 50 tex por hilo sencillo | 6 | Year 0 |5402.33.00 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |5402.39 | — — Los demás: | | |5402.39.10 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |5402.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos sin torsión o con una torsión inferior o igual a 50 vueltas por metro: | | |5402.41.00 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5402.42.00 | — — De poliésteres parcialmente orientados | 6 | Year 0 |5402.43 | — — De los demás poliésteres: | | |5402.43.10 | — — — Totalmente de poliéster, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo | 6 | Year 0 |5402.43.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5402.49 | — — Los demás: | | |5402.49.10 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |5402.49.20 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |5402.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos con una torsión superior a 50 vueltas por metro: | | |5402.51.00 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5402.52 | — — De poliésteres: | | |5402.52.10 | — — — Totalmente de poliéster, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo | 6 | Year 0 |5402.52.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5402.59 | — — Los demás: | | |5402.59.10 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |5402.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados retorcidos o cableados: | | |5402.61.00 | — — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5402.62.00 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |5402.69 | — — Los demás: | | |5402.69.10 | — — — De poliuretanos | 6 | Year 0 |5402.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5403 | Hilados de filamentos artificiales (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor, incluidos los monofilamentos artificiales de título inferior a 67 decitex. | | |5403.10.00 | — Hilados de alta tenacidad de rayón viscosa | 6 | Year 0 |5403.20 | — Hilados texturados: | | |5403.20.10 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |5403.20.20 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |5403.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados sencillos: | | |5403.31.00 | — — De rayón viscosa, sin torsión o con una torsión inferior o igual a 120 vueltas por metro | 6 | Year 0 |5403.32.00 | — — De rayón viscosa, con una torsión superior a 120 vueltas por metro | 6 | Year 0 |5403.33.00 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |5403.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados retorcidos o cableados: | | |5403.41.00 | — — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |5403.42.00 | — — De acetato de celulosa | 6 | Year 0 |5403.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5404 | Monofilamentos sintéticos de título superior o igual a 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de materia textil sintética, de anchura aparente inferior o igual a 5 mm. | | |5404.10.00 | — Monofilamentos | 6 | Year 0 |5404.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5405.00.00 | Monofilamentos artificiales de título superior o igual a 67 decitex y cuya mayor dimensión de la sección transversal sea inferior o igual a 1 mm; tiras y formas similares (por ejemplo: paja artificial) de materia textil artificial, de anchura aparente inferior o igual a 5 mm. | 6 | Year 0 |5406 | Hilados de filamentos sintéticos o artificiales (excepto el hilo de coser), acondicionados para la venta al por menor. | | |5406.10.00 | — Hilados de filamentos sintéticos | 6 | Year 0 |5406.20.00 | — Hilados de filamentos artificiales | 6 | Year 0 |5407 | Tejidos de hilados de filamentos sintéticos, incluidos los tejidos fabricados con los productos de la partida 5404. | | |5407.10.00 | — Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas o de poliésteres | 6 | Year 0 |5407.20.00 | — Tejidos fabricados con tiras o formas similares | 6 | Year 0 |5407.30.00 | — Productos citados en la Nota 9 de la Sección XI | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de nailon o demás poliamidas superior o igual al 85 % en peso: | | |5407.41.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.42.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.43.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.44.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster texturados superior o igual al 85 % en peso: | | |5407.51.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.52 | — — Teñidos: | | |5407.52.10 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5407.52.20 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5407.52.30 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5407.53.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.54 | — — Estampados: | | |5407.54.10 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5407.54.20 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5407.54.30 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |5407.61 | — — Con un contenido de filamentos de poliéster sin texturar superior o igual al 85 % en peso: | | |— — — Totalmente de poliéster, de hilados sencillos, de título superior o igual a 75 pero inferior o igual a 80 decitex, y 24 filamentos por hilo, y una torsión superior o igual a 900 vueltas por metro: | | |5407.61.11 | — — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.61.12 | — — — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.61.13 | — — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.61.14 | — — — — Estampados | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |5407.61.91 | — — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.61.92 | — — — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.61.93 | — — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.61.94 | — — — — Estampados | 6 | Year 0 |5407.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos superior o igual al 85 % en peso: | | |5407.71.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.72.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.73.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.74.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos sintéticos inferior al 85 % en peso, mezclados exclusiva o principalmente con algodón: | | |5407.81.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.82.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.83.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.84.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |5407.91.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5407.92.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5407.93.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5407.94.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |5408 | Tejidos de hilados de filamentos artificiales, incluidos los fabricados con productos de la partida 5405. | | |5408.10.00 | — Tejidos fabricados con hilados de alta tenacidad de rayón viscosa | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos con un contenido de filamentos o de tiras o formas similares, artificiales, superior o igual al 85 % en peso: | | |5408.21.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5408.22 | — — Teñidos: | | |— — — De rayón cupramonio: | | |5408.22.11 | — — — — De peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5408.22.12 | — — — — De peso superior a 100 g/m2 pero inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5408.22.13 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |5408.22.91 | — — — — De peso inferior o igual a 100 g/m2 | 6 | Year 0 |5408.22.92 | — — — — De peso superior a 100 g/m2 pero inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5408.22.93 | — — — — De peso superior a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5408.23 | — — Con hilados de distintos colores: | | |5408.23.10 | — — — De rayón cupramonio | 6 | Year 0 |5408.23.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5408.24 | — — Estampados: | | |5408.24.10 | — — — De rayón cupramonio | 6 | Year 0 |5408.24.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |5408.31.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5408.32.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5408.33.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5408.34.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |55 | Fibras sintéticas o artificiales discontinuas | | |5501 | Cables de filamentos sintéticos. | | |5501.10.00 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5501.20.00 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |5501.30.00 | — Acrílicos o modacrílicos | 6 | Year 0 |5501.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5502 | Cables de filamentos artificiales. | | |— De rayón acetato: | | |5502.00.11 | — — Mechas para fabricar filtros de cigarrillos | 6 | Year 0 |5502.00.19 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5502.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |5503 | Fibras sintéticas discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otro modo para la hilatura. | | |5503.10.00 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5503.20.00 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |5503.30.00 | — Acrílicas o modacrílicas | 6 | Year 0 |5503.40.00 | — De polipropileno | 6 | Year 0 |5503.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |5504 | Fibras artificiales discontinuas, sin cardar, peinar ni transformar de otro modo para la hilatura. | | |5504.10.00 | — De rayón viscosa | 6 | Year 0 |5504.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |5505 | Desperdicios de fibras sintéticas o artificiales (incluidas las borras, los desperdicios de hilados y las hilachas). | | |5505.10.00 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |5505.20.00 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |5506 | Fibras sintéticas discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otro modo para la hilatura. | | |5506.10.00 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5506.20.00 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |5506.30.00 | — Acrílicas o modacrílicas | 6 | Year 0 |5506.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |5507.00.00 | Fibras artificiales discontinuas, cardadas, peinadas o transformadas de otro modo para la hilatura. | 6 | Year 0 |5508 | Hilo de coser de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas, incluso acondicionado para la venta al por menor. | | |5508.10 | — De fibras sintéticas discontinuas: | | |5508.10.10 | — — De poliésteres | 6 | Year 0 |5508.10.20 | — — Acrílicos | 6 | Year 0 |5508.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5508.20.00 | — De fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |5509 | Hilados de fibras sintéticas discontinuas (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Con un contenido de fibras discontinuas de nailon o demás poliamidas superior o igual al 85 % en peso: | | |5509.11.00 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |5509.12.00 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |5509.21.00 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |5509.22.00 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas superior o igual al 85 % en peso: | | |5509.31.00 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |5509.32.00 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados con un contenido de fibras sintéticas discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |5509.41.00 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |5509.42.00 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados de fibras discontinuas de poliéster: | | |5509.51.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |5509.52.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5509.53 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón: | | |5509.53.10 | — — — De título superior o igual a 416,67 decitex (inferior o igual al número métrico 24) | 6 | Year 0 |5509.53.20 | — — — De título inferior a 416,67 decitex pero superior o igual a 333,33 decitex (superior al número métrico 24 pero inferior o igual al número métrico 30) | 6 | Year 0 |5509.53.30 | — — — De título inferior a 333,33 decitex (superior al número métrico 30) | 6 | Year 0 |5509.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás hilados de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas: | | |5509.61.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5509.62.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |5509.69 | — — Los demás: | | |5509.69.10 | — — — Sencillos | 6 | Year 0 |5509.69.20 | — — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |— Los demás hilados: | | |5509.91.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5509.92.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |5509.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5510 | Hilados de fibras artificiales discontinuas (excepto el hilo de coser) sin acondicionar para la venta al por menor. | | |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |5510.11.00 | — — Sencillos | 6 | Year 0 |5510.12.00 | — — Retorcidos o cableados | 6 | Year 0 |5510.20.00 | — Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5510.30.00 | — Los demás hilados mezclados exclusiva o principalmente con algodón | 6 | Year 0 |5510.90.00 | — Los demás hilados | 6 | Year 0 |5511 | Hilados de fibras sintéticas o artificiales, discontinuas (excepto el hilo de coser), acondicionados para la venta al por menor. | | |5511.10 | — De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras superior o igual al 85 % en peso: | | |5511.10.10 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |5511.10.20 | — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |5511.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5511.20 | — De fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso: | | |5511.20.10 | — — De poliéster | 6 | Year 0 |5511.20.20 | — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |5511.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5511.30.00 | — De fibras artificiales discontinuas | 6 | Year 0 |5512 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de fibras sintéticas discontinuas superior o igual al 85 % en peso. | | |— Con un contenido de fibras discontinuas de poliéster superior o igual al 85 % en peso: | | |5512.11.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5512.19 | — — Los demás: | | |5512.19.10 | — — — Teñidos | 6 | Year 0 |5512.19.20 | — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5512.19.30 | — — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas superior o igual al 85 % en peso: | | |5512.21.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5512.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |5512.91.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5512.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5513 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, de peso inferior o igual a 170 g/m2. | | |— Crudos o blanqueados: | | |5513.11.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5513.12.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5513.13.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5513.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5513.21.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5513.22.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5513.23.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5513.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5513.31.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5513.32.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5513.33.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5513.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5513.41.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5513.42.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5513.43.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5513.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5514 | Tejidos de fibras sintéticas discontinuas con un contenido de estas fibras inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón, de peso superior a 170 g/m2. | | |— Crudos o blanqueados: | | |5514.11.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5514.12.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5514.13.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5514.19.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Teñidos: | | |5514.21.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5514.22.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5514.23.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5514.29.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Con hilados de distintos colores: | | |5514.31.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5514.32.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5514.33.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5514.39.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |— Estampados: | | |5514.41.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento tafetán | 6 | Year 0 |5514.42.00 | — — De fibras discontinuas de poliéster, de ligamento sarga, incluido el cruzado, de curso inferior o igual a 4 | 6 | Year 0 |5514.43.00 | — — Los demás tejidos de fibras discontinuas de poliéster | 6 | Year 0 |5514.49.00 | — — Los demás tejidos | 6 | Year 0 |5515 | Los demás tejidos de fibras sintéticas discontinuas. | | |— De fibras discontinuas de poliéster: | | |5515.11 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con fibras discontinuas de rayón viscosa: | | |5515.11.10 | — — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5515.11.20 | — — — Teñidos | 6 | Year 0 |5515.11.30 | — — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5515.11.40 | — — — Estampados | 6 | Year 0 |5515.12.00 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |5515.13 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino: | | |5515.13.10 | — — — De peso inferior o igual a 200 g/m2 | 6 | Year 0 |5515.13.20 | — — — De peso superior a 200 g/m2 pero inferior o igual a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5515.13.30 | — — — De peso superior a 300 g/m2 | 6 | Year 0 |5515.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De fibras discontinuas acrílicas o modacrílicas: | | |5515.21.00 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |5515.22.00 | — — Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5515.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tejidos: | | |5515.91.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales | 6 | Year 0 |5515.92.00 | — — Mezclados exclusiva o principalmente con lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5515.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5516 | Tejidos de fibras artificiales discontinuas. | | |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas superior o igual al 85 % en peso: | | |5516.11.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5516.12.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5516.13.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5516.14.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con filamentos sintéticos o artificiales: | | |5516.21.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5516.22.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5516.23.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5516.24.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino: | | |5516.31.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5516.32.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5516.33.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5516.34.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Con un contenido de fibras artificiales discontinuas inferior al 85 % en peso, mezcladas exclusiva o principalmente con algodón: | | |5516.41.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5516.42.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5516.43.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5516.44.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |5516.91.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |5516.92.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |5516.93.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |5516.94.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |56 | Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes; artículos de cordelería | | |5601 | Guata de materia textil y artículos de esta guata; fibras textiles de longitud inferior o igual a 5 mm (tundizno), nudos y motas de materia textil. | | |5601.10.00 | — Compresas y tampones higiénicos, pañales para bebés y artículos higiénicos similares, de guata | 6 | Year 0 |— Guata; los demás artículos de guata: | | |5601.21.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |5601.22.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |5601.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5601.30.00 | — Tundizno, nudos y motas de materia textil | 6 | Year 0 |5602 | Fieltro, incluso impregnado, recubierto, revestido o estratificado. | | |5602.10.00 | — Fieltro punzonado y productos obtenidos mediante costura por cadeneta | 6 | Year 0 |— Los demás fieltros sin impregnar, recubrir, revestir ni estratificar: | | |5602.21.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5602.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5602.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5603 | Tela sin tejer, incluso impregnada, recubierta, revestida o estratificada. | | |— De filamentos sintéticos o artificiales: | | |5603.11 | — — De peso inferior o igual a 25 g/m2: | | |5603.11.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.12 | — — De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2: | | |5603.12.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.12.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.13 | — — De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |5603.13.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.13.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.14 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |5603.14.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.14.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |5603.91 | — — De peso inferior o igual a 25 g/m2: | | |5603.91.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.92 | — — De peso superior a 25 g/m2 pero inferior o igual a 70 g/m2: | | |5603.92.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.92.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.93 | — — De peso superior a 70 g/m2 pero inferior o igual a 150 g/m2: | | |5603.93.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5603.94 | — — De peso superior a 150 g/m2: | | |5603.94.10 | — — — Impregnadas | 6 | Year 0 |5603.94.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5604 | Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles; hilados textiles, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico. | | |5604.10.00 | — Hilos y cuerdas de caucho revestidos de textiles | 6 | Year 0 |5604.20.00 | — Hilados de alta tenacidad de poliésteres, de nailon o demás poliamidas o de rayón viscosa, impregnados o recubiertos | 6 | Year 0 |5604.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5605.00.00 | Hilados metálicos e hilados metalizados, incluso entorchados, constituidos por hilados textiles, tiras o formas similares de las partidas 5404 ó 5405, combinados con metal en forma de hilos, tiras o polvo, o revestidos de metal. | 6 | Year 0 |5606 | Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, entorchadas (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchados); hilados de chenilla; hilados "de cadeneta". | | |5606.00.10 | — Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 ó 5405, entorchados (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchadas) | 6 | Year 0 |5606.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |5607 | Cordeles, cuerdas y cordajes, estén o no trenzados, incluso impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico. | | |5607.10.00 | — De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303 | 6 | Year 0 |— De sisal o demás fibras textiles del género Agave: | | |5607.21.00 | — — Cordeles para atar o engavillar | 6 | Year 0 |5607.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De polietileno o polipropileno: | | |5607.41.00 | — — Cordeles para atar o engavillar | 6 | Year 0 |5607.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5607.50 | — De las demás fibras sintéticas: | | |5607.50.10 | — — Sin trenzar | 6 | Year 0 |5607.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5607.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5608 | Redes de mallas anudadas, en paño o en pieza, fabricadas con cordeles, cuerdas o cordajes; redes confeccionadas para la pesca y demás redes confeccionadas, de materia textil. | | |— De materia textil sintética o artificial: | | |5608.11 | — — Redes confeccionadas para la pesca: | | |5608.11.10 | — — — De materia textil sintética | 6 | Year 0 |5608.11.20 | — — — De materia textil artificial | 6 | Year 0 |5608.19 | — — Las demás: | | |— — — De materia textil sintética: | | |5608.19.11 | — — — — De nailon | 6 | Year 0 |5608.19.12 | — — — — De polietileno | 6 | Year 0 |5608.19.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |5608.19.20 | — — — De materia textil artificial | 6 | Year 0 |5608.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |5609.00.00 | Artículos de hilados, tiras o formas similares de las partidas 5404 ó 5405, cordeles, cuerdas o cordajes, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |57 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil | | |5701 | Alfombras de nudo de materia textil, incluso confeccionadas. | | |5701.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5701.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5702 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil, tejidos, excepto los de mechón insertado y los flocados, aunque estén confeccionados, incluidas las alfombras llamadas "Kelim" o "Kilim", "Schumacks" o "Soumak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a mano. | | |5702.10.00 | — Alfombras llamadas "Kelim" o "Kilim", "Schumacks" o "Soumak", "Karamanie" y alfombras similares tejidas a mano | 6 | Year 0 |5702.20.00 | — Revestimientos para el suelo de fibras de coco | 6 | Year 0 |— Los demás, aterciopelados, sin confeccionar: | | |5702.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5702.32.00 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |5702.39.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, aterciopelados, confeccionados: | | |5702.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5702.42 | — — De materia textil sintética o artificial: | | |5702.42.10 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |5702.42.20 | — — — De poliamida | 6 | Year 0 |5702.42.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |5702.49.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, sin aterciopelar ni confeccionar: | | |5702.51.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5702.52.00 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |5702.59.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás, sin aterciopelar, confeccionados: | | |5702.91.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5702.92.00 | — — De materia textil sintética o artificial | 6 | Year 0 |5702.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5703 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil, con mechón insertado, incluso confeccionados. | | |5703.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |5703.20.00 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5703.30 | — De las demás materias textiles sintéticas o de materia textil artificial: | | |— — Confeccionadas: | | |5703.30.11 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |5703.30.12 | — — — De otras fibras olefínicas | 6 | Year 0 |5703.30.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Sin confeccionar: | | |5703.30.21 | — — — De polipropileno | 6 | Year 0 |5703.30.22 | — — — De otras fibras olefínicas | 6 | Year 0 |5703.30.29 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5703.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5704 | Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de fieltro, excepto los de mechón insertado y los flocados, incluso confeccionados. | | |5704.10.00 | — De superficie inferior o igual a 0,3 m2 | 6 | Year 0 |5704.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5705.00.00 | Las demás alfombras y revestimientos para el suelo, de materia textil, incluso confeccionados. | 6 | Year 0 |58 | Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados | | |5801 | Terciopelo y felpa, excepto los de punto, y tejidos de chenilla, excepto los productos de las partidas 5802 ó 5806 | | |5801.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |5801.21.00 | — — Terciopelo y felpa por trama, sin cortar | 6 | Year 0 |5801.22.00 | — — Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, "corduroy") | 6 | Year 0 |5801.23.00 | — — Los demás terciopelos y felpas por trama | 6 | Year 0 |5801.24.00 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados) | 6 | Year 0 |5801.25.00 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados | 6 | Year 0 |5801.26.00 | — — Tejidos de chenilla | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas o artificiales: | | |5801.31.00 | — — Terciopelo y felpa por trama, sin cortar | 6 | Year 0 |5801.32.00 | — — Terciopelo y felpa por trama, cortados, rayados (pana rayada, "corduroy") | 6 | Year 0 |5801.33.00 | — — Los demás terciopelos y felpas por trama | 6 | Year 0 |5801.34.00 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, sin cortar (rizados) | 6 | Year 0 |5801.35.00 | — — Terciopelo y felpa por urdimbre, cortados | 6 | Year 0 |5801.36.00 | — — Tejidos de chenilla | 6 | Year 0 |5801.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5802 | Tejidos con bucles del tipo toalla, excepto los productos de la partida 5806; superficies textiles con mechón insertado, excepto los productos de la partida 5703. | | |— Tejidos con bucles del tipo toalla, de algodón: | | |5802.11.00 | — — Crudos | 6 | Year 0 |5802.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |5802.20.00 | — Tejidos con bucles del tipo toalla, de las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5802.30.00 | — Superficies textiles con mechón insertado | 6 | Year 0 |5803 | Tejidos de gasa de vuelta, excepto los productos de la partida 5806. | | |5803.10.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |5803.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5804 | Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas; encajes en pieza, tiras o motivos, excepto los productos de las partidas 6002 a 6006 | | |5804.10.00 | — Tul, tul-bobinot y tejidos de mallas anudadas | 6 | Year 0 |— Encajes fabricados a máquina: | | |5804.21.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |5804.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5804.30.00 | — Encajes hechos a mano | 6 | Year 0 |5805.00.00 | Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flandes, Aubusson, | 6 | Year 0 |Beauvais y similares) y tapicería de aguja (por ejemplo: de "petit point", de punto de cruz), incluso confeccionadas. | | |5806 | Cintas, excepto los artículos de la partida 5807; cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados. | | |5806.10.00 | — Cintas de terciopelo, de felpa, de tejidos de chenilla o de tejidos con bucles del tipo toalla | 6 | Year 0 |5806.20.00 | — Las demás cintas, con un contenido de hilos de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso | 6 | Year 0 |— Las demás cintas: | | |5806.31.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |5806.32.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |5806.39.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5806.40.00 | — Cintas sin trama, de hilados o fibras paralelizados y aglutinados | 6 | Year 0 |5807 | Etiquetas, escudos y artículos similares, de materia textil, en pieza, cintas o recortados, sin bordar. | | |5807.10 | — Tejidos: | | |5807.10.10 | — — Etiquetas | 6 | Year 0 |5807.10.20 | — — Escudos y artículos similares | 6 | Year 0 |5807.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5808 | Trenzas en pieza; artículos de pasamanería y artículos ornamentales análogos, en pieza, sin bordar, excepto los de punto; bellotas, madroños, pompones, borlas y artículos similares. | | |5808.10.00 | — Trenzas en pieza | 6 | Year 0 |5808.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5809.00.00 | Tejidos de hilos de metal y tejidos de hilados metálicos o de hilados textiles metalizados de la partida 5605, de los tipos utilizados en prendas de vestir, tapicería o usos similares, no expresados ni comprendidos en otra parte. | 6 | Year 0 |5810 | Bordados en pieza, tiras o motivos. | | |5810.10.00 | — Bordados químicos o aéreos y bordados con fondo recortado | 6 | Year 0 |— Los demás bordados: | | |5810.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |5810.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |5810.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |5811.00.00 | Productos textiles acolchados en pieza, constituidos por una o varias capas de materia textil combinadas con una materia de relleno y mantenidas mediante puntadas u otro modo de sujeción, excepto los bordados de la partida 5810. | 6 | Year 0 |59 | Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas; artículos técnicos de materia textil | | |5901 | Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares; transparentes textiles para calcar o dibujar; lienzos preparados para pintar; bucarán y telas rígidas similares de los tipos utilizados en sombrerería. | | |5901.10.00 | — Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, de los tipos utilizados para encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares | 6 | Year 0 |5901.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5902 | Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas, de poliésteres o rayón viscosa. | | |5902.10.00 | — De nailon o demás poliamidas | 6 | Year 0 |5902.20.00 | — De poliésteres | 6 | Year 0 |5902.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |5903 | Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico, excepto las de la partida 5902. | | |5903.10 | — Con poli(cloruro de vinilo): | | |— — Impregnadas: | | |5903.10.11 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.10.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |5903.10.91 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.10.92 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |5903.10.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5903.20 | — Con poliuretano: | | |— — Impregnadas: | | |5903.20.11 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.20.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |5903.20.91 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.20.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5903.90 | — Las demás: | | |— — Impregnadas: | | |5903.90.11 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.90.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |5903.90.91 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5903.90.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5904 | Linóleo, incluso cortado; revestimientos para el suelo formados por un recubrimiento o revestimiento aplicado sobre un soporte textil, incluso cortados. | | |5904.10.00 | — Linóleo | 6 | Year 0 |5904.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |5905.00.00 | Revestimientos de materia textil para paredes. | 6 | Year 0 |5906 | Telas cauchutadas, excepto las de la partida 5902. | | |5906.10.00 | — Cintas adhesivas de anchura inferior o igual a 20 cm | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |5906.91.00 | — — De punto | 6 | Year 0 |5906.99 | — — Las demás: | | |5906.99.10 | — — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5906.99.20 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |5906.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |5907 | Las demás telas impregnadas, recubiertas o revestidas; lienzos pintados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o usos análogos. | | |— Recubiertas con tundiznos (imitación gamuza, floqueados, etc.), de peso inferior o igual a 200 g/m2: | | |5907.00.11 | — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5907.00.19 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |5907.00.91 | — — De fibras artificiales o sintéticas | 6 | Year 0 |5907.00.99 | — — Las demás | 6 | Year 0 |5908.00.00 | Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámparas, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandescencia y tejidos de punto tubulares utilizados para su fabricación, incluso impregnados. | 6 | Year 0 |5909.00.00 | Mangueras para bombas y tubos similares, de materia textil, incluso con armadura o accesorios de otras materias. | 6 | Year 0 |5910 | Correas transportadoras o para transmisión, de materia textil, incluso impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas con plástico o reforzadas con metal u otra materia. | | |5910.00.10 | — Transportadoras | 6 | Year 0 |5910.00.20 | — De transmisión | 6 | Year 0 |5911 | Productos y artículos textiles para usos técnicos mencionados en la Nota 7 de este Capítulo. | | |5911.10.00 | — Telas, fieltro y tejidos forrados de fieltro, combinados con una o varias capas de caucho, cuero u otra materia, de los tipos utilizados para la fabricación de guarniciones de cardas y productos análogos para otros usos técnicos, incluidas las cintas de terciopelo impregnadas de caucho para forrar enjulios | 6 | Year 0 |5911.20.00 | — Gasas y telas para cerner, incluso confeccionadas | 6 | Year 0 |— Telas y fieltros sin fin o con dispositivos de unión, de los tipos utilizados en las máquinas de fabricar papel o máquinas similares (por ejemplo: para pasta o amiantocemento): | | |5911.31.00 | — — De peso inferior a 650 g/m2 | 6 | Year 0 |5911.32.00 | — — De peso superior o igual a 650 g/m2 | 6 | Year 0 |5911.40.00 | — Capachos y telas gruesas de los tipos utilizados en las prensas de aceite o para usos técnicos análogos, incluidos los de cabello | 6 | Year 0 |5911.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |60 | Tejidos de punto | | |6001 | Terciopelo, felpa (incluidos los tejidos de punto "de pelo largo") y tejidos con bucles, de punto. | | |6001.10.00 | — Tejidos "de pelo largo" | 6 | Year 0 |— Tejidos con bucles: | | |6001.21.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6001.22.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6001.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6001.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6001.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6001.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6002 | Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm, con un contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso, excepto los de la partida 6001. | | |6002.40.00 | — Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho | 6 | Year 0 |6002.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6003 | Tejidos de punto de anchura inferior o igual a 30 cm, excepto los de las partidas 6001 ó 6002 | | |6003.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6003.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6003.30.00 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6003.40.00 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6003.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6004 | Tejidos de punto de anchura superior a 30 cm, con un contenido de hilados de elastómeros o de hilos de caucho superior o igual al 5 % en peso, excepto los de la partida 6001 | | |6004.10.00 | — Con un contenido de hilados de elastómeros superior o igual al 5 % en peso, sin hilos de caucho | 6 | Year 0 |6004.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6005 | Tejidos de punto por urdimbre (incluidos los obtenidos en telares de pasamanería), excepto los de las partidas 6001 a 6004. | | |6005.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |6005.21.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |6005.22.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |6005.23.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |6005.24.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas: | | |6005.31.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |6005.32 | — — Teñidos: | | |6005.32.10 | — — — Mallas de tejido (sombreadoras) | 6 | Year 0 |6005.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6005.33 | — — Con hilados de distintos colores: | | |6005.33.10 | — — — Mallas de tejido (sombreadoras) | 6 | Year 0 |6005.33.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6005.34.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras artificiales: | | |6005.41.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |6005.42.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |6005.43.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |6005.44.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |6005.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6006 | Los demás tejidos de punto. | | |6006.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |— De algodón: | | |6006.21 | — — Crudos o blanqueados: | | |6006.21.10 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |6006.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6006.22 | — — Teñidos: | | |6006.22.10 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |6006.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6006.23 | — — Con hilados de distintos colores: | | |6006.23.10 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |6006.23.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6006.24 | — — Estampados: | | |6006.24.10 | — — — Tejido circular, totalmente de hilados de algodón con título superior a 100 número métrico por hilo | 6 | Year 0 |6006.24.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— De fibras sintéticas: | | |6006.31.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |6006.32.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |6006.33.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |6006.34.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |— De fibras artificiales: | | |6006.41.00 | — — Crudos o blanqueados | 6 | Year 0 |6006.42.00 | — — Teñidos | 6 | Year 0 |6006.43.00 | — — Con hilados de distintos colores | 6 | Year 0 |6006.44.00 | — — Estampados | 6 | Year 0 |6006.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |61 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto | | |6101 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto, para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 6103. | | |6101.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6101.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6101.30.00 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6101.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6102 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida 6104. | | |6102.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6102.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6102.30.00 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6102.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6103 | Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), de punto, para hombres o niños. | | |— Trajes (ambos o ternos): | | |6103.11.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6103.12.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6103.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6103.19.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6103.19.20 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |6103.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |6103.21.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6103.22.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6103.23.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6103.29 | — — De las demás materias textiles: | | |6103.29.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6103.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |6103.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6103.32.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6103.33.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6103.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6103.39.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6103.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |6103.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6103.42 | — — De algodón: | | |— — — Para hombres: | | |6103.42.11 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6103.42.12 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6103.42.13 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6103.42.14 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |6103.42.21 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6103.42.22 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6103.42.23 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6103.42.24 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6103.43.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6103.49 | — — De las demás materias textiles: | | |6103.49.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6103.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6104 | Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), de punto, para mujeres o niñas. | | |— Trajes sastre: | | |6104.11.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.12.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6104.13.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6104.19.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6104.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |6104.21.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.22.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6104.23.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.29 | — — De las demás materias textiles: | | |6104.29.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6104.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |6104.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.32.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6104.33.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6104.39.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6104.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Vestidos: | | |6104.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.42.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6104.43.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.44.00 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6104.49.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Faldas y faldas pantalón: | | |6104.51.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.52.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6104.53.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.59 | — — De las demás materias textiles: | | |6104.59.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6104.59.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |6104.61.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6104.62 | — — De algodón: | | |— — — Para mujeres: | | |6104.62.11 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6104.62.12 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6104.62.13 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6104.62.14 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |6104.62.21 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6104.62.22 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6104.62.23 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6104.62.24 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6104.63.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6104.69.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6105 | Camisas de punto para hombres o niños. | | |6105.10 | — De algodón: | | |— — Con un contenido de algodón superior o igual al 75 % en peso: | | |6105.10.11 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6105.10.12 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |6105.10.91 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6105.10.92 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |6105.20 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6105.20.10 | — — Para hombres | 6 | Year 0 |6105.20.20 | — — Para niños | 6 | Year 0 |6105.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6106 | Camisas, blusas y blusas camiseras, de punto, para mujeres o niñas. | | |6106.10.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6106.20.00 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6106.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6107 | Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), camisones, pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, de punto, para hombres o niños. | | |— Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"): | | |6107.11.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6107.12.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6107.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |6107.21 | — — De algodón: | | |6107.21.10 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6107.21.20 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |6107.22.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6107.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6107.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6107.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6107.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6108 | Combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, de punto, para mujeres o niñas. | | |— Combinaciones y enaguas: | | |6108.11.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6108.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura): | | |6108.21 | — — De algodón: | | |6108.21.10 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6108.21.20 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |6108.22 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — De nailon o demás poliamidas mezcladas exclusiva o principalmente con spandex: | | |6108.22.11 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6108.22.12 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — De las demás fibras sintéticas: | | |6108.22.21 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6108.22.22 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — De fibras artificiales: | | |6108.22.31 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6108.22.32 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |6108.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |6108.31 | — — De algodón: | | |6108.31.10 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6108.31.20 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |6108.32.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6108.39.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6108.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6108.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6108.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6109 | "T-shirts" y camisetas interiores, de punto. | | |6109.10 | — De algodón: | | |— — Con un contenido de algodón superior o igual al 75 % en peso: | | |6109.10.11 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.10.12 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |6109.10.91 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.10.92 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |6109.90 | — De las demás materias textiles: | | |— — De lana: | | |6109.90.11 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.90.12 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras sintéticas: | | |6109.90.21 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.90.22 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |6109.90.31 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.90.32 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |6109.90.91 | — — — Para hombres y mujeres | 6 | Year 0 |6109.90.92 | — — — Para niños y niñas | 6 | Year 0 |6110 | Suéteres (jerseys), "pullovers", cardiganes, chalecos y artículos similares, de punto. | | |— De lana o pelo fino: | | |6110.11.00 | — — De lana | 6 | Year 0 |6110.12.00 | — — De cabra de Cachemira | 6 | Year 0 |6110.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6110.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6110.30 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6110.30.10 | — — Suéteres (jerseys) | 6 | Year 0 |6110.30.20 | — — "Pullovers" | 6 | Year 0 |6110.30.30 | — — Chalecos | 6 | Year 0 |6110.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6110.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6111 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto, para bebés. | | |6111.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6111.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6111.30.00 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6111.90 | — De las demás materias textiles: | | |6111.90.10 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6111.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6112 | Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte, monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores, de punto. | | |— Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte: | | |6112.11.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6112.12.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6112.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6112.19.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6112.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6112.20.00 | — Monos (overoles) y conjuntos de esquí | 6 | Year 0 |— Bañadores para hombres o niños: | | |6112.31.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6112.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6112.39.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6112.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Bañadores para mujeres o niñas: | | |6112.41 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — De nailon o demás poliamidas mezcladas exclusiva o principalmente con spandex: | | |6112.41.11 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6112.41.12 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6112.41.91 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6112.41.92 | — — — — Para niñas | 6 | Year 0 |6112.49 | — — De las demás materias textiles: | | |6112.49.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6112.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6113.00.00 | Prendas de vestir confeccionadas con tejidos de punto de las partidas 5903, 5906 ó 5907. | 6 | Year 0 |6114 | Las demás prendas de vestir, de punto. | | |6114.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6114.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6114.30 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6114.30.10 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6114.30.20 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6114.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6115 | Calzas, "panty-medias", leotardos, medias, calcetines y demás artículos de calcetería, incluso para várices, de punto. | | |— Calzas, "panty-medias" y leotardos: | | |6115.11 | — — De fibras sintéticas de título inferior a 67 decitex, por hilo sencillo: | | |6115.11.10 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |6115.11.20 | — — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |6115.11.30 | — — — De poliéster | 6 | Year 0 |6115.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6115.12.00 | — — De fibras sintéticas de título superior o igual a 67 decitex, por hilo sencillo | 6 | Year 0 |6115.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6115.20.00 | — Medias de mujer de título inferior a 67 decitex, por hilo sencillo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6115.91.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6115.92 | — — De algodón: | | |6115.92.10 | — — — Para deporte | 6 | Year 0 |6115.92.20 | — — — Medias para várices | 6 | Year 0 |6115.92.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6115.93 | — — De fibras sintéticas: | | |6115.93.10 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |6115.93.20 | — — — De fibras acrílicas | 6 | Year 0 |6115.93.30 | — — — De poliéster | 6 | Year 0 |6115.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6115.99 | — — De las demás materias textiles: | | |6115.99.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6115.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6116 | Guantes, mitones y manoplas, de punto. | | |6116.10.00 | — Impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o caucho | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6116.91.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6116.92.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6116.93.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6116.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6117 | Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados, de punto; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir, de punto. | | |6117.10 | — Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares: | | |6117.10.10 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6117.10.20 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6117.10.30 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6117.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6117.20 | — Corbatas y lazos similares: | | |6117.20.10 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6117.20.20 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6117.20.30 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6117.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6117.80 | — Los demás complementos (accesorios) de vestir: | | |6117.80.10 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6117.80.20 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6117.80.30 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6117.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6117.90 | — Partes: | | |6117.90.10 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6117.90.20 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6117.90.30 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6117.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |62 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, excepto los de punto | | |6201 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 6203. | | |— Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | | |6201.11.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6201.12.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6201.13 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Para hombres: | | |6201.13.11 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6201.13.12 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6201.13.13 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6201.13.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |6201.13.21 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6201.13.22 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6201.13.23 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6201.13.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |6201.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6201.91.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6201.92 | — — De algodón: | | |— — — Casacas: | | |6201.92.11 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.92.12 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Parcas: | | |6201.92.21 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.92.22 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6201.92.91 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.92.92 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |6201.93 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Casacas: | | |6201.93.11 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.93.12 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Parcas: | | |6201.93.21 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.93.22 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6201.93.91 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6201.93.92 | — — — — Para niños | 6 | Year 0 |6201.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6202 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida 6204. | | |— Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | | |6202.11 | — — De lana o pelo fino: | | |— — — Para mujeres: | | |6202.11.11 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6202.11.12 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6202.11.13 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6202.11.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |6202.11.21 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6202.11.22 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6202.11.23 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6202.11.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |6202.12.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6202.13 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — — Para mujeres: | | |6202.13.11 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6202.13.12 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6202.13.13 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6202.13.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |6202.13.21 | — — — — Abrigos | 6 | Year 0 |6202.13.22 | — — — — Chaquetones | 6 | Year 0 |6202.13.23 | — — — — Impermeables | 6 | Year 0 |6202.13.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |6202.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6202.91.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6202.92.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6202.93 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6202.93.10 | — — — Casacas | 6 | Year 0 |6202.93.20 | — — — Parcas | 6 | Year 0 |6202.93.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6202.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6203 | Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), para hombres o niños. | | |— Trajes (ambos o ternos): | | |6203.11 | — — De lana o pelo fino: | | |6203.11.10 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6203.11.20 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |6203.12.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6203.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6203.19.10 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |6203.19.20 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6203.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |6203.21.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6203.22.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6203.23.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6203.29 | — — De las demás materias textiles: | | |6203.29.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6203.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |6203.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6203.32.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6203.33.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6203.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6203.39.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6203.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |6203.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6203.42 | — — De algodón: | | |6203.42.10 | — — — Pantalones de mezclilla (Denim) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6203.42.91 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6203.42.92 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6203.42.93 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6203.42.99 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6203.43 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — Para hombres: | | |6203.43.11 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6203.43.12 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6203.43.13 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6203.43.14 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niños: | | |6203.43.21 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6203.43.22 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6203.43.23 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6203.43.24 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6203.49 | — — De las demás materias textiles: | | |6203.49.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6203.49.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6204 | Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto de baño), para mujeres o niñas. | | |— Trajes sastre: | | |6204.11.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.12.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6204.13.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6204.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6204.19.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Conjuntos: | | |6204.21.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.22.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6204.23.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6204.29 | — — De las demás materias textiles: | | |6204.29.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Chaquetas (sacos): | | |6204.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.32.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6204.33.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6204.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6204.39.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Vestidos: | | |6204.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.42.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6204.43.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6204.44.00 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.49.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Faldas y faldas pantalón: | | |6204.51.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.52.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6204.53.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6204.59 | — — De las demás materias textiles: | | |6204.59.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.59.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts": | | |6204.61.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6204.62 | — — De algodón: | | |6204.62.10 | — — — Pantalones de mezclilla (Denim) | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6204.62.91 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6204.62.92 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6204.62.93 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6204.62.94 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6204.63 | — — De fibras sintéticas: | | |— — — Para mujeres: | | |6204.63.11 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6204.63.12 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6204.63.13 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6204.63.14 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |— — — Para niñas: | | |6204.63.21 | — — — — Pantalones largos | 6 | Year 0 |6204.63.22 | — — — — Pantalones con peto | 6 | Year 0 |6204.63.23 | — — — — Pantalones cortos (calzones) | 6 | Year 0 |6204.63.24 | — — — — "Shorts" | 6 | Year 0 |6204.69 | — — De las demás materias textiles: | | |6204.69.10 | — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6204.69.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6205 | Camisas para hombres o niños. | | |6205.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6205.20 | — De algodón: | | |6205.20.10 | — — Para hombres | 6 | Year 0 |6205.20.20 | — — Para niños | 6 | Year 0 |6205.30 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — De fibras sintéticas de poliéster, mezcladas principalmente con algodón: | | |6205.30.11 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6205.30.12 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — De las demás fibras sintéticas: | | |6205.30.21 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6205.30.22 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |6205.30.31 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6205.30.32 | — — — Para niños | 6 | Year 0 |6205.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6206 | Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas. | | |6206.10.00 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |6206.20.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6206.30.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6206.40 | — De fibras sintéticas o artificiales: | | |— — De fibras sintéticas: | | |6206.40.11 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6206.40.12 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |— — De fibras artificiales: | | |6206.40.21 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6206.40.22 | — — — Para niñas | 6 | Year 0 |6206.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6207 | Camisetas interiores, calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"), camisones, pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para hombres o niños. | | |— Calzoncillos (incluidos los largos y los "slips"): | | |6207.11.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6207.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6207.19.10 | — — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6207.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |6207.21.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6207.22.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6207.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6207.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6207.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6207.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6208 | Camisetas interiores, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para mujeres o niñas. | | |— Combinaciones y enaguas: | | |6208.11.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6208.19 | — — De las demás materias textiles: | | |6208.19.10 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |6208.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Camisones y pijamas: | | |6208.21.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6208.22.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6208.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6208.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6208.92.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6208.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6209 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, para bebés. | | |6209.10.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6209.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6209.30.00 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6209.90 | — De las demás materias textiles: | | |6209.90.10 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6209.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6210 | Prendas de vestir confeccionadas con productos de las partidas 5602, 5603, 5903, 5906 ó 5907. | | |6210.10 | — Con productos de las partidas 5602 ó 5603: | | |6210.10.10 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6210.10.20 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6210.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6210.20.00 | — Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 620111 a 620119 | 6 | Year 0 |6210.30.00 | — Las demás prendas de vestir del tipo de las citadas en las subpartidas 620211 a 620219 | 6 | Year 0 |6210.40.00 | — Las demás prendas de vestir para hombres o niños | 6 | Year 0 |6210.50.00 | — Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas | 6 | Year 0 |6211 | Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte, monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores; las demás prendas de vestir. | | |— Bañadores: | | |6211.11 | — — Para hombres o niños: | | |6211.11.10 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |— — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6211.11.21 | — — — — De fibra sintéticas | 6 | Year 0 |6211.11.22 | — — — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6211.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6211.12 | — — Para mujeres o niñas: | | |6211.12.10 | — — — De algodón | 6 | Year 0 |6211.12.20 | — — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6211.12.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6211.20 | — Monos (overoles) y conjuntos de esquí: | | |6211.20.10 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6211.20.20 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6211.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás prendas de vestir para hombres o niños: | | |6211.31.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6211.32.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6211.33.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6211.39.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas: | | |6211.41.00 | — — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6211.42.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6211.43.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6211.49.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6212 | Sostenes (corpiños), fajas, corsés, tirantes (tiradores), ligas y artículos similares, y sus partes, incluso de punto. | | |6212.10 | — Sostenes (corpiños): | | |6212.10.10 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6212.10.20 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6212.10.90 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6212.20 | — Fajas y fajas braga (fajas bombacha): | | |6212.20.10 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6212.20.20 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6212.20.30 | — — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6212.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6212.30.00 | — Fajas sostén (fajas corpiño) | 6 | Year 0 |6212.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6213 | Pañuelos de bolsillo. | | |6213.10.00 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |6213.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |6213.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6214 | Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares. | | |6214.10.00 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |6214.20.00 | — De lana o pelo fino | 6 | Year 0 |6214.30.00 | — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6214.40.00 | — De fibras artificiales | 6 | Year 0 |6214.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6215 | Corbatas y lazos similares. | | |6215.10.00 | — De seda o desperdicios de seda | 6 | Year 0 |6215.20.00 | — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6215.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6216.00.00 | Guantes, mitones y manoplas. | 6 | Year 0 |6217 | Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir, excepto las de la partida 6212. | | |6217.10.00 | — Complementos (accesorios) de vestir | 6 | Year 0 |6217.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |63 | Los demás artículos textiles confeccionados; juegos; prendería y trapos | | |6301 | Mantas. | | |6301.10.00 | — Mantas eléctricas | 6 | Year 0 |6301.20.00 | — Mantas de lana o pelo fino (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |6301.30.00 | — Mantas de algodón (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |6301.40.00 | — Mantas de fibras sintéticas (excepto las eléctricas) | 6 | Year 0 |6301.90.00 | — Las demás mantas | 6 | Year 0 |6302 | Ropa de cama, mesa, tocador o cocina. | | |6302.10.00 | — Ropa de cama, de punto | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de cama, estampadas: | | |6302.21 | — — De algodón: | | |6302.21.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.21.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.22 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6302.22.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.29 | — — De las demás materias textiles: | | |6302.29.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de cama: | | |6302.31 | — — De algodón: | | |6302.31.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.32 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6302.32.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.32.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.39 | — — De las demás materias textiles: | | |6302.39.10 | — — — Sábanas y fundas | 6 | Year 0 |6302.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.40.00 | — Ropa de mesa, de punto | 6 | Year 0 |— Las demás ropas de mesa: | | |6302.51.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6302.52.00 | — — De lino | 6 | Year 0 |6302.53.00 | — — De fibras sintéticas o artificiales | 6 | Year 0 |6302.59.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6302.60 | — Ropa de tocador o cocina, de tejido con bucles del tipo toalla, de algodón: | | |— — Toallas: | | |6302.60.11 | — — Juegos o surtidos de toallas de diferentes dimensiones, acondicionados para la venta al por menor | 6 | Year 0 |6302.60.12 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea inferior o igual a 50 cms | 6 | Year 0 |6302.60.13 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea superior a 50 cms pero inferior o igual a 60 cms | 6 | Year 0 |6302.60.14 | — — — Toallas cuya mayor dimensión sea superior a 60 cms pero inferior o igual a 160 cms | 6 | Year 0 |6302.60.19 | — — — Las demás toallas | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |6302.60.91 | — — — Ropa de cocina | 6 | Year 0 |6302.60.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |6302.91 | — — De algodón: | | |6302.91.10 | — — — Ropa de cocina | 6 | Year 0 |6302.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.92 | — — De lino: | | |6302.92.10 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |6302.92.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.93 | — — De fibras sintéticas o artificiales: | | |6302.93.10 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |6302.93.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6302.99 | — — De las demás materias textiles: | | |6302.99.10 | — — — Toallas | 6 | Year 0 |6302.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6303 | Visillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama. | | |— De punto: | | |6303.11.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6303.12.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6303.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6303.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6303.92 | — — De fibras sintéticas: | | |6303.92.10 | — — — Confeccionadas con telas de los ítemes 54076111; 54076112; 54076113 o 54076114 | 6 | Year 0 |6303.92.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6303.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6304 | Los demás artículos de tapicería, excepto los de la partida 9404. | | |— Colchas: | | |6304.11.00 | — — De punto | 6 | Year 0 |6304.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6304.91.00 | — — De punto | 6 | Year 0 |6304.92.00 | — — De algodón, excepto de punto | 6 | Year 0 |6304.93.00 | — — De fibras sintéticas, excepto de punto | 6 | Year 0 |6304.99.00 | — — De las demás materias textiles, excepto de punto | 6 | Year 0 |6305 | Sacos (bolsas) y talegas, para envasar. | | |6305.10.00 | — De yute o demás fibras textiles del líber de la partida 5303 | 6 | Year 0 |6305.20.00 | — De algodón | 6 | Year 0 |— De materias textiles sintéticas o artificiales: | | |6305.32.00 | — — Continentes intermedios flexibles para productos a granel | 6 | Year 0 |6305.33 | — — Los demás, de tiras o formas similares, de polietileno o polipropileno: | | |6305.33.10 | — — — De polietileno | 6 | Year 0 |— — — De polipropileno: | | |6305.33.21 | — — — — Con capacidad de carga inferior o igual a 50 kilos neto | 6 | Year 0 |6305.33.22 | — — — — Con capacidad de carga superior a 50 kilos neto pero inferior o igual a 1000 kilos neto | 6 | Year 0 |6305.33.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |6305.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6305.90.00 | — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6306 | Toldos de cualquier clase; tiendas (carpas); velas para embarcaciones, deslizadores o vehículos terrestres; artículos de acampar. | | |— Toldos de cualquier clase: | | |6306.11.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6306.12.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6306.19.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Tiendas (carpas): | | |6306.21.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6306.22 | — — De fibras sintéticas: | | |6306.22.10 | — — — De nailon | 6 | Year 0 |6306.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6306.29.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Velas: | | |6306.31.00 | — — De fibras sintéticas | 6 | Year 0 |6306.39.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Colchones neumáticos: | | |6306.41.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6306.49.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6306.91.00 | — — De algodón | 6 | Year 0 |6306.99.00 | — — De las demás materias textiles | 6 | Year 0 |6307 | Los demás artículos confeccionados, incluidos los patrones para prendas de vestir. | | |6307.10.00 | — Paños de fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), franelas y articulos similares para limpieza | 6 | Year 0 |6307.20.00 | — Cinturones y chalecos salvavidas | 6 | Year 0 |6307.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6308.00.00 | Juegos constituidos por piezas de tejido e hilados, incluso con accesorios, para la confección de alfombras, tapicería, manteles o servilletas bordados o de artículos textiles similares, en envases para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |6309 | Artículos de prendería. | | |6309.00.10 | — Abrigos, chaquetones e impermeables | 6 | Year 7 |6309.00.20 | — Chaquetas y parkas | 6 | Year 7 |6309.00.30 | — Trajes (ternos) y trajes sastre | 6 | Year 7 |6309.00.40 | — Pantalones | 6 | Year 7 |6309.00.50 | — Faldas y vestidos | 6 | Year 7 |6309.00.60 | — Conjuntos incluso los de deporte y recreación | 6 | Year 7 |6309.00.70 | — Camisas y blusas | 6 | Year 7 |6309.00.80 | — Ropa interior | 6 | Year 7 |— Las demás: | | |6309.00.91 | — — Ropa de cama | 6 | Year 7 |6309.00.92 | — — Calzado | 6 | Year 7 |6309.00.93 | — — Medias, calcetines y similares | 6 | Year 7 |6309.00.94 | — — Suéteres, jerseys, pullovers | 6 | Year 7 |6309.00.99 | — — Los demás | 6 | Year 7 |6310 | Trapos; cordeles, cuerdas y cordajes, de materia textil, en desperdicios o en artículos inservibles. | | |6310.10.00 | — Clasificados | 6 | Year 0 |6310.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |64 | Calzado, polainas y artículos análogos; partes de estos artículos | | |6401 | Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o plástico, cuya parte superior no se haya unido a la suela por costura o por medio de remaches, clavos, tornillos, espigas o dispositivos similares, ni se haya formado con diferentes partes unidas de la misma manera. | | |6401.10.00 | — Calzado con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |6401.91.00 | — — Que cubran la rodilla | 6 | Year 0 |6401.92.00 | — — Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla | 6 | Year 0 |6401.99 | — — Los demás: | | |6401.99.10 | — — — Utilizado sobre otro calzado | 6 | Year 0 |6401.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6402 | Los demás calzados con suela y parte superior de caucho o plástico. | | |— Calzado de deporte: | | |6402.12 | — — Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve): | | |6402.12.10 | — — — Calzado de esquí | 6 | Year 0 |6402.12.20 | — — — Calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve) | 6 | Year 0 |6402.19 | — — Los demás: | | |6402.19.10 | — — — Para golf, caminata, trote o curling | 6 | Year 0 |6402.19.20 | — — — Para soccer, otro tipo de football, baseball o bowling | 6 | Year 0 |6402.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6402.20 | — Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela por tetones (espigas): | | |6402.20.10 | — — Con parte superior y suela de caucho | 6 | Year 0 |6402.20.20 | — — Con parte superior y suela de plástico | 6 | Year 0 |6402.20.30 | — — Con parte superior de caucho y suela de plástico | 6 | Year 0 |6402.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6402.30.00 | — Los demás calzados, con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |6402.91 | — — Que cubran el tobillo: | | |6402.91.10 | — — — Con parte superior y suela de caucho | 6 | Year 0 |6402.91.20 | — — — Con parte superior y suela de plástico | 6 | Year 0 |6402.91.30 | — — — Con parte superior de caucho y suela de plástico | 6 | Year 0 |6402.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6402.99 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |6402.99.11 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6402.99.12 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6402.99.13 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6402.99.91 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6402.99.92 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6402.99.93 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403 | Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de cuero natural. | | |— Calzado de deporte: | | |6403.12.00 | — — Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve) | 6 | Year 0 |6403.19 | — — Los demás: | | |6403.19.10 | — — — Para cabalgata, golf, caminata, montañismo, curling, bowling, skating o training | 6 | Year 0 |6403.19.20 | — — — Para soccer, otro tipo de football o baseball | 6 | Year 0 |6403.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6403.20.00 | — Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo gordo | 6 | Year 0 |6403.30.00 | — Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas ni puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |6403.40.00 | — Los demás calzados, con puntera metálica para protección | 6 | Year 0 |— Los demás calzados, con suela de cuero natural: | | |6403.51 | — — Que cubran el tobillo: | | |6403.51.10 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |6403.51.21 | — — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6403.51.22 | — — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6403.59 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |6403.59.11 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.59.12 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.59.13 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6403.59.91 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.59.92 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.59.93 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— Los demás calzados: | | |6403.91 | — — Que cubran el tobillo: | | |— — — Botín: | | |6403.91.11 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.12 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.13 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Bota media caña: | | |6403.91.21 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.22 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.23 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6403.91.91 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.92 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.91.93 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.99 | — — Los demás: | | |— — — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |6403.99.11 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.99.12 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.99.13 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |6403.99.91 | — — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.99.92 | — — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6403.99.93 | — — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6404 | Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de materia textil. | | |— Calzado con suela de caucho o plástico: | | |6404.11 | — — Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento y calzados similares: | | |6404.11.10 | — — — Para caminata, con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.11.20 | — — — Para caminata, con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.11.30 | — — — Para soccer, training o tenis, con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.11.40 | — — — Para soccer, training o tenis, con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6404.19 | — — Los demás: | | |6404.19.10 | — — — Zapatos y sandalias con suela de plástico y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.19.20 | — — — Zapatos y sandalias con suela de caucho y parte superior de materia textil | 6 | Year 0 |6404.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6404.20 | — Calzado con suela de cuero natural o regenerado: | | |— — Calzado asegurado al pie por correas o cintas (calzado abierto): | | |6404.20.11 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6404.20.12 | — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6404.20.13 | — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |6404.20.91 | — — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |6404.20.92 | — — — Para hombres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6404.20.93 | — — — Para mujeres, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm | 6 | Year 0 |6405 | Los demás calzados. | | |6405.10 | — Con la parte superior de cuero natural o regenerado: | | |6405.10.10 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |6405.10.21 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6405.10.22 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6405.20 | — Con la parte superior de materia textil: | | |6405.20.10 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |6405.20.21 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6405.20.22 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6405.90 | — Los demás: | | |6405.90.10 | — — Con plantilla de longitud inferior a 24 cm | 6 | Year 0 |— — Con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm: | | |6405.90.21 | — — — Para hombres | 6 | Year 0 |6405.90.22 | — — — Para mujeres | 6 | Year 0 |6406 | Partes de calzado (incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela); plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes. | | |6406.10.00 | — Partes superiores de calzado y sus partes, excepto los contrafuertes y punteras duras | 6 | Year 0 |6406.20 | — Suelas y tacones (tacos)*, de caucho o plástico: | | |6406.20.10 | — — Suelas de caucho | 6 | Year 0 |6406.20.20 | — — Suelas de plástico | 6 | Year 0 |6406.20.30 | — — Tacones (tacos)*, de caucho | 6 | Year 0 |6406.20.40 | — — Tacones (tacos)*, de plástico | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6406.91.00 | — — De madera | 6 | Year 0 |6406.99.00 | — — De las demás materias | 6 | Year 0 |65 | Sombreros, demás tocados y sus partes | | |6501.00.00 | Cascos sin forma ni acabado, platos (discos) y cilindros aunque estén cortados en el sentido de la altura, de fieltro, para sombreros. | 6 | Year 0 |6502.00.00 | Cascos para sombreros, trenzados o fabricados por unión de tiras de cualquier materia, sin formar, acabar ni guarnecer. | 6 | Year 0 |6503.00.00 | Sombreros y demás tocados de fieltro, fabricados con cascos o platos de la partida 6501, incluso guarnecidos. | 6 | Year 0 |6504.00.00 | Sombreros y demás tocados, trenzados o fabricados por unión de tiras de cualquier materia, incluso guarnecidos. | 6 | Year 0 |6505 | Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con encaje, fieltro u otro producto textil, en pieza (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas. | | |6505.10.00 | — Redecillas para el cabello | 6 | Year 0 |6505.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6506 | Los demás sombreros y tocados, incluso guarnecidos. | | |6506.10.00 | — Cascos de seguridad | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6506.91.00 | — — De caucho o plástico | 6 | Year 0 |6506.92.00 | — — De peletería natural | 6 | Year 0 |6506.99.00 | — — De las demás materias | 6 | Year 0 |6507.00.00 | Desudadores, forros, fundas, armaduras, viseras y barboquejos (barbijos), para sombreros y demás tocados. | 6 | Year 0 |66 | Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones, bastones asiento, látigos, fustas, y sus partes | | |6601 | Paraguas, sombrillas y quitasoles (incluidos los paraguas bastón, los quitasoles toldo y artículos similares). | | |6601.10.00 | — Quitasoles toldo y artículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6601.91 | — — Con astil o mango telescópico: | | |6601.91.10 | — — — Paraguas | 6 | Year 0 |6601.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6601.99 | — — Los demás: | | |6601.99.10 | — — — Paraguas | 6 | Year 0 |6601.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6602.00.00 | Bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos similares. | 6 | Year 0 |6603 | Partes, guarniciones y accesorios para los artículos de las partidas 6601 ó 6602. | | |6603.10.00 | — Puños y pomos | 6 | Year 0 |6603.20.00 | — Monturas ensambladas, incluso con el astil o mango, para paraguas, sombrillas o quitasoles | 6 | Year 0 |6603.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |67 | Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales; manufacturas de cabello | | |6701 | Pieles y demás partes de ave con sus plumas o plumón; plumas, partes de plumas, plumón y artículos de estas materias, excepto los productos de la partida 0505 y los cañones y astiles de plumas, trabajados. | | |6701.00.10 | — Artículos de pluma o plumón | 6 | Year 0 |6701.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |6702 | Flores, follaje y frutos, artificiales, y sus partes; artículos confeccionados con flores, follaje o frutos, artificiales. | | |6702.10.00 | — De plástico | 6 | Year 0 |6702.90.00 | — De las demás materias | 6 | Year 0 |6703.00.00 | Cabello peinado, afinado, blanqueado o preparado de otra forma; lana, pelo u otra materia textil, preparados para la fabricación de pelucas o artículos similares. | 6 | Year 0 |6704 | Pelucas, barbas, cejas, pestañas, mechones y artículos análogos, de cabello, pelo o materia textil; manufacturas de cabello no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |— De materias textiles sintéticas: | | |6704.11.00 | — — Pelucas que cubran toda la cabeza | 6 | Year 0 |6704.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6704.20.00 | — De cabello | 6 | Year 0 |6704.90.00 | — De las demás materias | 6 | Year 0 |68 | Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto), mica o materias análogas | | |6801.00.00 | Adoquines, encintados (bordillos)* y losas para pavimentos, de piedra natural (excepto la pizarra). | 6 | Year 0 |6802 | Piedras de talla o de construcción trabajadas (excluida la pizarra) y sus manufacturas, excepto las de la partida 6801; cubos, dados y artículos similares para mosaicos, de piedra natural (incluida la pizarra), aunque estén sobre soporte; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo de piedra natural (incluida la pizarra), coloreados artificialmente. | | |6802.10.00 | — Losetas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta a la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm; gránulos, tasquiles (fragmentos) y polvo, coloreados artificialmente | 6 | Year 0 |— Las demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas, simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: | | |6802.21.00 | — — Mármol, travertinos y alabastro | 6 | Year 0 |6802.22.00 | — — Las demás piedras calizas | 6 | Year 0 |6802.23.00 | — — Granito | 6 | Year 0 |6802.29.00 | — — Las demás piedras | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |6802.91.00 | — — Mármol, travertinos y alabastro | 6 | Year 0 |6802.92.00 | — — Las demás piedras calizas | 6 | Year 0 |6802.93.00 | — — Granito | 6 | Year 0 |6802.99.00 | — — Las demás piedras | 6 | Year 0 |6803.00.00 | Pizarra natural trabajada y manufacturas de pizarra natural o aglomerada. | 6 | Year 0 |6804 | Muelas y artículos similares, sin bastidor, de moler, desfibrar, triturar, afilar, pulir, rectificar, cortar o trocear, piedras de afilar o pulir a mano, y sus partes, de piedra natural, de abrasivos naturales o artificiales aglomerados o de cerámica, incluso con partes de otras materias. | | |6804.10 | — Muelas de moler o desfibrar: | | |6804.10.10 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |6804.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás muelas y artículos similares: | | |6804.21.00 | — — De diamante natural o sintético, aglomerado | 6 | Year 0 |6804.22 | — — De los demás abrasivos aglomerados o de cerámica: | | |6804.22.10 | — — — Obtenidos por aglomerado con resinas sintéticas | 6 | Year 0 |6804.22.20 | — — — Muelas de abrasivos naturales o artificiales aglomerados | 6 | Year 0 |6804.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6804.23.00 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |6804.30 | — Piedras de afilar o pulir a mano: | | |6804.30.10 | — — De piedras naturales | 6 | Year 0 |6804.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6805 | Abrasivos naturales o artificiales en polvo o gránulos con soporte de materia textil, papel, cartón u otras materias, incluso recortados, cosidos o unidos de otra forma. | | |6805.10.00 | — Con soporte constituido solamente por tejido de materia textil | 6 | Year 0 |6805.20.00 | — Con soporte constituido solamente por papel o cartón | 6 | Year 0 |6805.30.00 | — Con soporte de otras materias | 6 | Year 0 |6806 | Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares; vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales similares dilatados; mezclas y manufacturas de materias minerales para aislamiento térmico o acústico o para la absorción del sonido, excepto las de las partidas 6811, 6812 ó del Capítulo 69. | | |6806.10.00 | — Lana de escoria, de roca y lanas minerales similares, incluso mezcladas entre sí, en masa, hojas o enrolladas | 6 | Year 0 |6806.20.00 | — Vermiculita dilatada, arcilla dilatada, espuma de escoria y productos minerales similares dilatados, incluso mezclados entre sí | 6 | Year 0 |6806.90 | — Los demás: | | |6806.90.10 | — — Manufacturas de fibras refractarias de aluminosilicatos | 6 | Year 0 |6806.90.20 | — — Hojas que contengan fibras vegetales, en rollos | 6 | Year 0 |6806.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6807 | Manufacturas de asfalto o de productos similares (por ejemplo: pez de petróleo, brea). | | |6807.10.00 | — En rollos | 6 | Year 0 |6807.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |6808.00.00 | Paneles, placas, losetas, bloques y artículos similares, de fibra vegetal, paja o viruta, de plaquitas o partículas, o de aserrín o demás desperdicios de madera, aglomerados con cemento, yeso fraguable o demás aglutinantes minerales. | 6 | Year 0 |6809 | Manufacturas de yeso fraguable o de preparaciones a base de yeso fraguable. | | |— Placas, hojas, paneles, losetas y artículos similares, sin adornos: | | |6809.11 | — — Revestidos o reforzados exclusivamente con papel o cartón: | | |6809.11.10 | — — — Placas revestidas o reforzadas con papel | 6 | Year 0 |6809.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |6809.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6809.90.00 | — Las demás manufacturas | 6 | Year 0 |6810 | Manufacturas de cemento, hormigón o piedra artificial, incluso armadas. | | |— Tejas, losetas, losas, ladrillos y artículos similares: | | |6810.11.00 | — — Bloques y ladrillos para la construcción | 6 | Year 0 |6810.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás manufacturas: | | |6810.91.00 | — — Elementos prefabricados para la construcción o ingeniería civil | 6 | Year 0 |6810.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6811 | Manufacturas de amiantocemento, celulosacemento o similares. | | |6811.10.00 | — Placas onduladas | 6 | Year 0 |6811.20.00 | — Las demás placas, paneles, losetas, tejas y artículos similares | 6 | Year 0 |6811.30.00 | — Tubos, fundas y accesorios para tubería | 6 | Year 0 |6811.90.00 | — Las demás manufacturas | 6 | Year 0 |6812 | Amianto (asbesto) en fibras trabajado; mezclas a base de amianto o a base de amianto y carbonato de magnesio; manufacturas de estas mezclas o de amianto (por ejemplo: hilados, tejidos, prendas de vestir, sombreros y demás tocados, calzado, juntas), incluso armadas, excepto las de las partidas 6811 ó 6813. | | |6812.50.00 | — Prendas y complementos (accesorios), de vestir, calzado y sombreros y demás tocados | 6 | Year 0 |6812.60.00 | — Papel, cartón y fieltro | 6 | Year 0 |6812.70.00 | — Hojas de amianto y elastómeros, comprimidos, para juntas o empaquetaduras, incluso en rollos | 6 | Year 0 |6812.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |6813 | Guarniciones de fricción (por ejemplo: hojas, rollos, tiras, segmentos, discos, arandelas, plaquitas) sin montar, para frenos, embragues o cualquier órgano de frotamiento, a base de amianto (asbesto), de otras sustancias minerales o de celulosa, incluso combinados con textiles u otras materias. | | |6813.10 | — Guarniciones para frenos: | | |6813.10.10 | — — En rollos | 6 | Year 0 |6813.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |6813.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |6814 | Mica trabajada y manufacturas de mica, incluida la aglomerada o reconstituida, incluso con soporte de papel, cartón u otras materias. | | |6814.10.00 | — Placas, hojas y tiras de mica aglomerada o reconstituida, incluso con soporte | 6 | Year 0 |6814.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |6815 | Manufacturas de piedra o demás materias minerales (incluidas las fibras de carbono y sus manufacturas y las manufacturas de turba), no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |6815.10.00 | — Manufacturas de grafito o de otros carbonos, para usos distintos de los eléctricos | 6 | Year 0 |6815.20.00 | — Manufacturas de turba | 6 | Year 0 |— Las demás manufacturas: | | |6815.91.00 | — — Que contengan magnesita, dolomita o cromita | 6 | Year 0 |6815.99 | — — Las demás: | | |6815.99.10 | — — — De materias refractarias, aglomeradas químicamente | 6 | Year 0 |6815.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |69 | Productos cerámicos | | |6901.00.00 | Ladrillos, placas, baldosas y demás piezas cerámicas de harinas silíceas fósiles (por ejemplo: "Kieselguhr", tripolita, diatomita) o de tierras silíceas análogas. | 6 | Year 5 |6902 | Ladrillos, placas, baldosas y piezas cerámicas análogas para construcción, refractarios, excepto los de harinas silíceas fósiles o de tierras silíceas análogas. | | |6902.10.00 | — Con un contenido de los elementos Mg (magnesio), Ca (calcio) o Cr (cromo), considerados aislada o conjuntamente, superior al 50 % en peso, expresados en MgO (óxido de magnesio), CaO (óxido de calcio) u Cr2 O3 (óxido crómico) | 6 | Year 0 |6902.20.00 | — Con un contenido de alúmina (Al2 O3 ), de sílice (SiO2) o de una mezcla o combinación de estos productos, superior al 50 % en peso | 6 | Year 0 |6902.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6903 | Los demás artículos cerámicos refractarios (por ejemplo: retortas, crisoles, muflas, toberas, tapones, soportes, copelas, tubos, fundas, varillas), excepto los de harinas siliceas fósiles o de tierras silíceas análogas. | | |6903.10 | — Con un contenido de grafito u otro carbono o de una mezcla de estos productos, superior al 50 % en peso: | | |6903.10.10 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 5 |6903.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6903.20 | — Con un contenido de alúmina (Al2 O3) o de una mezcla o combinación de alúmina y de sílice (SiO2), superior al 50 % en peso: | | |6903.20.10 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 0 |6903.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6903.90 | — Los demás: | | |6903.90.10 | — — Retortas y crisoles | 6 | Year 5 |6903.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6904 | Ladrillos para construcción, bovedillas, cubrevigas y artículos similares, de cerámica. | | |6904.10.00 | — Ladrillos para construcción | 6 | Year 0 |6904.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6905 | Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos y demás artículos cerámicos para construcción. | | |6905.10.00 | — Tejas | 6 | Year 0 |6905.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6906.00.00 | Tubos, canalones y accesorios para tubería, de cerámica. | 6 | Year 0 |6907 | Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, sin barnizar ni esmaltar, incluso con soporte. | | |6907.10.00 | — Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm | 6 | Year 0 |6907.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6908 | Placas y baldosas, de cerámica, barnizadas o esmaltadas, para pavimentacion o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, barnizados o esmaltados, incluso con soporte. | | |6908.10.00 | — Plaquitas, cubos, dados y artículos similares, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en los que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado inferior a 7 cm | 6 | Year 0 |6908.90 | — Los demás: | | |— — De gres: | | |6908.90.11 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 7cm pero inferior a 15 cm | 6 | Year 0 |6908.90.12 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 15cm pero inferior a 30 cm | 6 | Year 0 |6908.90.13 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 30 cm pero inferior a 50 cm | 6 | Year 0 |6908.90.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — De loza o barro: | | |6908.90.21 | — — — Baldosas, incluso de forma distinta de la cuadrada o rectangular, en las que la superficie mayor pueda inscribirse en un cuadrado de lado superior o igual a 7 cm pero inferior a 20 cm | 6 | Year 0 |6908.90.29 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |6908.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |6909 | Aparatos y artículos, de cerámica, para usos químicos o demás usos técnicos; abrevaderos, pilas y recipientes similares, de cerámica, para uso rural; cántaros y recipientes similares, de cerámica, para transporte o envasado. | | |— Aparatos y artículos para usos químicos o demás usos técnicos: | | |6909.11.00 | — — De porcelana | 6 | Year 0 |6909.12.00 | — — Artículos con una dureza equivalente a 9 o superior en la escala de Mohs | 6 | Year 0 |6909.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6909.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |6910 | Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, bañeras, bidés, inodoros, cisternas (depósitos de agua) para inodoros, urinarios y aparatos fijos similares, de cerámica, para usos sanitarios. | | |6910.10.00 | — De porcelana | 6 | Year 5 |6910.90 | — Los demás | | |6910.90.30 | — — Tazas de retretes | 6 | Year 5 |6910.90.40 | — — Estanques | 6 | Year 5 |6910.90.50 | — — Fregaderos, lavabos y pedestales | 6 | Year 5 |6910.90.60 | — — Bañeras | 6 | Year 5 |6910.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6911 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico, higiene o tocador, de porcelana. | | |6911.10 | — Artículos para el servicio de mesa o cocina: | | |6911.10.10 | — — De porcelana de huesos | 6 | Year 5 |6911.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |6911.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |6912 | Vajilla y demás artículos para uso doméstico, higiene o tocador, de cerámica, excepto porcelana. | | |6912.00.10 | — De gres | 6 | Year 5 |6912.00.20 | — De loza o barro | 6 | Year 5 |6912.00.90 | — Los demás | 6 | Year 5 |6913 | Estatuillas y demás artículos para adorno, de cerámica. | | |6913.10.00 | — De porcelana | 6 | Year 5 |6913.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |6914 | Las demás manufacturas de cerámica. | | |6914.10.00 | — De porcelana | 6 | Year 0 |6914.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |70 | Vidrio y sus manufacturas | | |7001.00.00 | Desperdicios y desechos de vidrio; vidrio en masa. | 6 | Year 5 |7002 | Vidrio en bolas (excepto las microesferas de la partida 7018), barras, varillas o tubos, sin trabajar. | | |7002.10.00 | — Bolas | 6 | Year 0 |7002.20.00 | — Barras o varillas | 6 | Year 0 |— Tubos: | | |7002.31.00 | — — De cuarzo o demás sílices fundidos | 6 | Year 5 |7002.32.00 | — — De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual a 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 5 |7002.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7003 | Vidrio colado o laminado, en placas, hojas o perfiles, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |— Placas y hojas, sin armar: | | |7003.12.00 | — — Coloreadas en la masa, opacificadas, chapadas o con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 0 |7003.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 5 |7003.20.00 | — Placas y hojas, armadas | 6 | Year 0 |7003.30.00 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7004 | Vidrio estirado o soplado, en hojas, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |7004.20.00 | — Vidrio coloreado en la masa, opacificado, chapado o con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 0 |7004.90.00 | — Los demás vidrios | 6 | Year 0 |7005 | Vidrio flotado y vidrio desbastado o pulido por una o las dos caras, en placas u hojas, incluso con capa absorbente, reflectante o antirreflectante, pero sin trabajar de otro modo. | | |7005.10.00 | — Vidrio sin armar con capa absorbente, reflectante o antirreflectante | 6 | Year 5 |— Los demás vidrios sin armar: | | |7005.21 | — — Coloreados en la masa, opacificados, chapados o simplemente desbastados: | | |7005.21.10 | — — — De espesor inferior o igual a 3,5 mm | 6 | Year 0 |7005.21.20 | — — — De espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm | 6 | Year 0 |7005.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7005.29 | — — Los demás: | | |7005.29.10 | — — — Flotado, de espesor inferior o igual a 3,5 mm | 6 | Year 0 |7005.29.20 | — — — Flotado, de espesor superior a 3,5 mm pero inferior o igual a 4,5 mm | 6 | Year 0 |7005.29.30 | — — — Flotado de espesor superior a 4,5 mm | 6 | Year 0 |7005.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7005.30.00 | — Vidrio armado | 6 | Year 0 |7006.00.00 | Vidrio de las partidas 7003, 7004 ó 7005, curvado, biselado, grabado, taladrado, esmaltado o trabajado de otro modo, pero sin enmarcar ni combinar con otras materias. | 6 | Year 5 |7007 | Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contrachapado. | | |— Vidrio templado: | | |7007.11.00 | — — De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos | 6 | Year 5 |7007.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Vidrio contrachapado: | | |7007.21.00 | — — De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos | 6 | Year 5 |7007.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |7008.00.00 | Vidrieras aislantes de paredes múltiples. | 6 | Year 5 |7009 | Espejos de vidrio, enmarcados o no, incluidos los espejos retrovisores. | | |7009.10.00 | — Espejos retrovisores para vehículos | 6 | Year 5 |— Los demás: | | |7009.91 | — — Sin enmarcar: | | |7009.91.10 | — — — Con superficie reflectora inferior o igual a 1000 cm2 | 6 | Year 5 |7009.91.20 | — — — Con superficie reflectora superior a 1000 cm2 | 6 | Year 5 |7009.92.00 | — — Enmarcados | 6 | Year 5 |7010 | Bombonas (damajuanas), botellas, frascos, bocales, tarros, envases tubulares, ampollas y demás recipientes para el transporte o envasado, de vidrio; bocales para conservas, de vidrio; tapones, tapas y demás dispositivos de cierre, de vidrio. | | |7010.10.00 | — Ampollas | 6 | Year 5 |7010.20.00 | — Tapones, tapas y demás dispositivos de cierre | 6 | Year 5 |7010.90 | — Los demás: | | |7010.90.10 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 1 l | 6 | Year 5 |7010.90.20 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 0,33 l pero inferior o igual a 1 l | 6 | Year 5 |7010.90.30 | — — Botellas para bebidas, de capacidad superior a 0,15 l pero inferior o igual a 0,33 l | 6 | Year 5 |7010.90.40 | — — Botellas para bebidas de capacidad inferior o igual a 0,15 l | 6 | Year 0 |7010.90.50 | — — Frascos | 6 | Year 0 |7010.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7011 | Ampollas y envolturas tubulares, abiertas, y sus partes, de vidrio, sin guarniciones, para lámparas eléctricas, tubos catódicos o similares. | | |7011.10.00 | — Para alumbrado eléctrico | 6 | Year 5 |7011.20 | — Para tubos catódicos: | | |7011.20.10 | — — Conos | 6 | Year 0 |7011.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7011.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7012.00.00 | Ampollas de vidrio para termos o demás recipientes isotérmicos aislados por vacío. | 6 | Year 0 |7013 | Artículos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, oficina, para adorno de interiores o usos similares, excepto los de las partidas 7010 ó 7018. | | |7013.10.00 | — Artículos de vitrocerámica | 6 | Year 0 |— Recipientes para beber (por ejemplo: vasos, jarros), excepto los de vitrocerámica: | | |7013.21.00 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 5 |7013.29 | — — Los demás: | | |7013.29.10 | — — — De vidrio templado | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |7013.29.91 | — — — — Hechos a mano, tallados o decorados de otro modo | 6 | Year 5 |7013.29.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— Artículos para servicio de mesa (excluidos los recipientes para beber) o cocina, excepto los de vitrocerámica: | | |7013.31.00 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 5 |7013.32.00 | — — De vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 0 |7013.39 | — — Los demás: | | |7013.39.10 | — — — De vidrio templado | 6 | Year 0 |7013.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos: | | |7013.91.00 | — — De cristal al plomo | 6 | Year 0 |7013.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7014.00.00 | Vidrio para señalización y elementos de óptica de vidrio (excepto los de la partida 7015), sin trabajar ópticamente. | 6 | Year 5 |7015 | Cristales para relojes y cristales análogos, cristales para gafas (anteojos), incluso correctores, abombados, curvados, ahuecados o similares, sin trabajar ópticamente; esferas huecas y sus segmentos (casquetes esféricos), de vidrio, para la fabricación de estos cristales. | | |7015.10.00 | — Cristales correctores para gafas (anteojos) | 6 | Year 5 |7015.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |7016 | Adoquines, baldosas, ladrillos, placas, tejas y demás artículos, de vidrio prensado o moldeado, incluso armado, para la construccion; cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con soporte, para mosaicos o decoraciones similares; vidrieras artísticas (vitrales, incluso de vidrios incoloros); vidrio multicelular o vidrio "espuma", en bloques, paneles, placas, coquillas o formas similares. | | |7016.10.00 | — Cubos, dados y demás artículos similares, de vidrio, incluso con soporte, para mosaicos o decoraciones similares | 6 | Year 0 |7016.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |7017 | Artículos de vidrio para laboratorio, higiene o farmacia, incluso graduados o calibrados. | | |7017.10.00 | — De cuarzo o demás sílices fundidos | 6 | Year 0 |7017.20.00 | — De otro vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual a 5 × 10−6 por Kelvin, entre 0 °C y 300 °C | 6 | Year 0 |7017.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7018 | Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o semipreciosas y artículos similares de abalorio, y sus manufacturas, excepto la bisutería; ojos de vidrio, excepto los de prótesis; estatuillas y demás artículos para adorno, de vidrio trabajado al soplete (vidrio ahilado), excepto la bisutería; microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm. | | |7018.10.00 | — Cuentas de vidrio, imitaciones de perlas, de piedras preciosas o semipreciosas y artículos similares de abalorio | 6 | Year 0 |7018.20.00 | — Microesferas de vidrio con un diámetro inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 5 |7018.90.00 | — Los demás | 6 | Year 5 |7019 | Fibra de vidrio (incluida la lana de vidrio) y manufacturas de esta materia (por ejemplo: hilados, tejidos). | | |— Mechas, "rovings" e hilados, aunque estén cortados: | | |7019.11.00 | — — Hilados cortados ("chopped strands"), de longitud inferior o igual a 50 mm | 6 | Year 5 |7019.12.00 | — — "Rovings" | 6 | Year 5 |7019.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Velos, napas, "mats", colchones, paneles y productos similares sin tejer: | | |7019.31.00 | — — "Mats" | 6 | Year 5 |7019.32.00 | — — Velos | 6 | Year 5 |7019.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |7019.40.00 | — Tejidos de "rovings" | 6 | Year 5 |— Los demás tejidos: | | |7019.51.00 | — — De anchura inferior o igual a 30 cm | 6 | Year 5 |7019.52.00 | — — De anchura superior a 30 cm, de ligamento tafetán, con peso inferior a 250 g/m2, de filamentos de título inferior o igual a 136 tex por hilo sencillo | 6 | Year 5 |7019.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |7019.90.00 | — Las demás | 6 | Year 5 |7020.00.00 | Las demás manufacturas de vidrio. | 6 | Year 5 |71 | Perlas finas (naturales)* o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso (plaqué) y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas | | |7101 | Perlas finas (naturales)* o cultivadas, incluso trabajadas o clasificadas, pero sin ensartar, montar ni engarzar; perlas finas (naturales)* o cultivadas, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |7101.10 | — Perlas finas (naturales)*: | | |7101.10.10 | — — Enfiladas temporalmente para facilitar el transporte | 6 | Year 0 |7101.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Perlas cultivadas: | | |7101.21.00 | — — En bruto: | 6 | Year 0 |7101.22 | — — Trabajadas: | | |7101.22.10 | — — — Enfiladas temporalmente para facilitar el transporte | 6 | Year 0 |7101.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7102 | Diamantes, incluso trabajados, sin montar ni engarzar. | | |7102.10.00 | — Sin clasificar | 6 | Year 0 |— Industriales: | | |7102.21.00 | — — En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados | 6 | Year 0 |7102.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— No industriales: | | |7102.31.00 | — — En bruto o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados | 6 | Year 0 |7102.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7103 | Piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales, incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras preciosas (excepto los diamantes) o semipreciosas, naturales, sin clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |7103.10 | — En bruto o simplemente aserradas o desbastadas: | | |7103.10.10 | — — Lapizlázuli | 6 | Year 0 |7103.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Trabajadas de otro modo: | | |7103.91.00 | — — Rubíes, zafiros y esmeraldas | 6 | Year 0 |7103.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7104 | Piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, incluso trabajadas o clasificadas, sin ensartar, montar ni engarzar; piedras preciosas o semipreciosas, sintéticas o reconstituidas, sin clasificar, ensartadas temporalmente para facilitar el transporte. | | |7104.10.00 | — Cuarzo piezoeléctrico | 6 | Year 0 |7104.20.00 | — Las demás, en bruto o simplemente aserradas o desbastadas | 6 | Year 0 |7104.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7105 | Polvo de piedras preciosas o semipreciosas, naturales o sintéticas. | | |7105.10.00 | — De diamante | 6 | Year 0 |7105.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7106 | Plata (incluida la plata dorada y la platinada) en bruto, semilabrada o en polvo. | | |7106.10.00 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7106.91 | — — En bruto: | | |7106.91.10 | — — — Sin alear | 6 | Year 0 |7106.91.20 | — — — Aleada | 6 | Year 0 |7106.92.00 | — — Semilabrada | 6 | Year 0 |7107.00.00 | Chapado (plaqué) de plata sobre metal común, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7108 | Oro (incluido el oro platinado) en bruto, semilabrado o en polvo. | | |— Para uso no monetario: | | |7108.11.00 | — — Polvo | 6 | Year 0 |7108.12.00 | — — Las demás formas en bruto | 6 | Year 0 |7108.13.00 | — — Las demás formas semilabradas | 6 | Year 0 |7108.20.00 | — Para uso monetario | 6 | Year 0 |7109.00.00 | Chapado (plaqué) de oro sobre metal común o sobre plata, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7110 | Platino en bruto, semilabrado o en polvo. | | |— Platino: | | |7110.11.00 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |7110.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Paladio: | | |7110.21.00 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |7110.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Rodio: | | |7110.31.00 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |7110.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Iridio, osmio y rutenio: | | |7110.41.00 | — — En bruto o en polvo | 6 | Year 0 |7110.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7111.00.00 | Chapado (plaqué) de platino sobre metal común, plata u oro, en bruto o semilabrado. | 6 | Year 0 |7112 | Desperdicios y desechos, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué); demás desperdicios y desechos que contengan metal precioso o compuestos de metal precioso, de los tipos utilizados principalmente para la recuperación del metal precioso. | | |7112.30.00 | — Cenizas que contengan metal precioso o compuestos de metal precioso | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7112.91.00 | — — De oro o de chapado (plaqué) de oro, excepto las barreduras que contengan otro metal precioso | 6 | Year 0 |7112.92.00 | — — De platino o de chapado (plaqué) de platino, excepto las barreduras que contengan otro metal precioso | 6 | Year 0 |7112.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7113 | Artículos de joyería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |— De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal precioso (plaqué): | | |7113.11.00 | — — De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |7113.19.00 | — — De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |7113.20.00 | — De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común | 6 | Year 0 |7114 | Artículos de orfebrería y sus partes, de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |— De metal precioso, incluso revestido o chapado de metal precioso (plaqué): | | |7114.11.00 | — — De plata, incluso revestida o chapada de otro metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |7114.19.00 | — — De los demás metales preciosos, incluso revestidos o chapados de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |7114.20.00 | — De chapado de metal precioso (plaqué) sobre metal común | 6 | Year 0 |7115 | Las demás manufacturas de metal precioso o de chapado de metal precioso (plaqué). | | |7115.10.00 | — Catalizadores de platino en forma de tela o enrejado | 6 | Year 0 |7115.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7116 | Manufacturas de perlas finas (naturales)* o cultivadas, de piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas). | | |7116.10.00 | — De perlas finas (naturales)* o cultivadas | 6 | Year 0 |7116.20.00 | — De piedras preciosas o semipreciosas (naturales, sintéticas o reconstituidas) | 6 | Year 0 |7117 | Bisutería. | | |— De metal común, incluso plateado, dorado o platinado: | | |7117.11.00 | — — Gemelos y pasadores similares | 6 | Year 0 |7117.19 | — — Las demás: | | |7117.19.10 | — — — Dorados o platinados con partes de vidrio | 6 | Year 0 |7117.19.20 | — — — Dorados o platinados sin partes de vidrio | 6 | Year 0 |7117.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7117.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7118 | Monedas. | | |7118.10.00 | — Monedas sin curso legal, excepto las de oro | 6 | Year 0 |7118.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |72 | Fundición, hierro y acero | | |7201 | Fundición en bruto y fundición especular, en lingotes, bloques u otras formas primarias. | | |7201.10.00 | — Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo inferior o igual al 0,5 % en peso | 6 | Year 0 |7201.20.00 | — Fundición en bruto sin alear con un contenido de fósforo superior al 0,5 % en peso | 6 | Year 0 |7201.50.00 | — Fundición en bruto aleada; fundición especular | 6 | Year 0 |7202 | Ferroaleaciones. | | |— Ferromanganeso: | | |7202.11.00 | — — Con un contenido de carbono superior al 2 % en peso | 6 | Year 0 |7202.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ferrosilicio: | | |7202.21 | — — Con un contenido de silicio superior al 55 % en peso: | | |7202.21.10 | — — — Con un contenido de silicio superior al 55 % pero inferior o igual al 80 %, en peso | 6 | Year 0 |7202.21.20 | — — — Con un contenido de silicio superior a 80 % en peso | 6 | Year 0 |7202.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7202.30.00 | — Ferro-sílico-manganeso | 6 | Year 0 |— Ferrocromo: | | |7202.41.00 | — — Con un contenido de carbono superior al 4 % en peso | 6 | Year 0 |7202.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7202.50.00 | — Ferro-sílico-cromo | 6 | Year 0 |7202.60.00 | — Ferroníquel | 6 | Year 0 |7202.70.00 | — Ferromolibdeno | 6 | Year 0 |7202.80.00 | — Ferrovolframio y ferro-sílico-volframio | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7202.91.00 | — — Ferrotitanio y ferro-sílico-titanio | 6 | Year 0 |7202.92.00 | — — Ferrovanadio | 6 | Year 0 |7202.93.00 | — — Ferroniobio | 6 | Year 0 |7202.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7203 | Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de hierro y demás productos férreos esponjosos, en trozos, "pellets" o formas similares; hierro con una pureza superior o igual al 99,94 % en peso, en trozos, "pellets" o formas similares. | | |7203.10.00 | — Productos férreos obtenidos por reducción directa de minerales de hierro | 6 | Year 0 |7203.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7204 | Desperdicios y desechos (chatarra), de fundición, hierro o acero; lingotes de chatarra de hierro o acero. | | |7204.10.00 | — Desperdicios y desechos, de fundición | 6 | Year 0 |— Desperdicios y desechos, de aceros aleados: | | |7204.21.00 | — — De acero inoxidable | 6 | Year 0 |7204.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7204.30.00 | — Desperdicios y desechos, de hierro o acero estañados | 6 | Year 0 |— Los demás desperdicios y desechos: | | |7204.41.00 | — — Torneaduras, virutas, esquirlas, limaduras (de amolado, aserrado, limado) y recortes de estampado o de corte, incluso en paquetes | 6 | Year 0 |7204.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7204.50.00 | — Lingotes de chatarra | 6 | Year 0 |7205 | Granallas y polvo, de fundición en bruto, de fundición especular, de hierro o acero. | | |7205.10.00 | — Granallas | 6 | Year 0 |— Polvo: | | |7205.21.00 | — — De aceros aleados | 6 | Year 0 |7205.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7206 | Hierro y acero sin alear, en lingotes o demás formas primarias, excepto el hierro de la partida 7203. | | |7206.10.00 | — Lingotes | 6 | Year 0 |7206.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7207 | Productos intermedios de hierro o acero sin alear. | | |— Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso: | | |7207.11.00 | — — De sección transversal cuadrada o rectangular, cuya anchura sea inferior al doble del espesor | 6 | Year 0 |7207.12.00 | — — Los demás, de sección transversal rectangular | 6 | Year 0 |7207.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7207.20.00 | — Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso | 6 | Year 0 |7208 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en caliente, sin chapar ni revestir. | | |7208.10.00 | — Enrollados, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve | 6 | Year 0 |— Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente, decapados: | | |7208.25.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7208.26.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7208.27.00 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Los demás, enrollados, simplemente laminados en caliente: | | |7208.36.00 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |7208.37.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |7208.38.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7208.39.00 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |7208.40.00 | — Sin enrollar, simplemente laminados en caliente, con motivos en relieve | 6 | Year 0 |— Los demás, sin enrollar, simplemente laminados en caliente: | | |7208.51.00 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |7208.52.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |7208.53.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7208.54.00 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |7208.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7209 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, laminados en frío, sin chapar ni revestir. | | |— Enrollados, simplemente laminados en frío: | | |7209.15.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm | 6 | Year 0 |7209.16.00 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |7209.17.00 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |7209.18.00 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |— Sin enrollar, simplemente laminados en frío: | | |7209.25.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm | 6 | Year 0 |7209.26.00 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |7209.27.00 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |7209.28.00 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |7209.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7210 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura superior o igual a 600 mm, chapados o revestidos. | | |— Estañados: | | |7210.11 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm: | | |7210.11.10 | — — — De hasta 1mm (hojalata) | 6 | Year 0 |7210.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7210.12.00 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 7 |7210.20.00 | — Emplomados, incluidos los revestidos con una aleación de plomo y estaño | 6 | Year 0 |7210.30.00 | — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |— Cincados de otro modo: | | |7210.41.00 | — — Ondulados | 6 | Year 0 |7210.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7210.50.00 | — Revestidos de óxidos de cromo o de cromo y óxidos de cromo | 6 | Year 0 |— Revestidos de aluminio: | | |7210.61.00 | — — Revestidos de aleaciones de aluminio y cinc | 6 | Year 7 |7210.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7210.70.00 | — Pintados, barnizados o revestidos de plástico | 6 | Year 0 |7210.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7211 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, sin chapar ni revestir. | | |— Simplemente laminados en caliente: | | |7211.13.00 | — — Laminados en las cuatro caras o en acanaladuras cerradas, de anchura superior a 150 mm y espesor superior o igual a 4 mm, sin enrollar y sin motivos en relieve | 6 | Year 0 |7211.14.00 | — — Los demás, de espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7211.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en frío: | | |7211.23.00 | — — Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso | 6 | Year 0 |7211.29 | — — Los demás: | | |7211.29.10 | — — — Con un contenido de carbono, en peso, superior o igual a 0,60 % | 6 | Year 0 |7211.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7211.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7212 | Productos laminados planos de hierro o acero sin alear, de anchura inferior a 600 mm, chapados o revestidos. | | |7212.10 | — Estañados: | | |7212.10.10 | — — De hasta 1mm de espesor (hojalata) | 6 | Year 0 |7212.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7212.20.00 | — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |7212.30.00 | — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |7212.40.00 | — Pintados, barnizados o revestidos de plástico | 6 | Year 0 |7212.50.00 | — Revestidos de otro modo | 6 | Year 0 |7212.60.00 | — Chapados | 6 | Year 0 |7213 | Alambrón de hierro o acero sin alear. | | |7213.10.00 | — Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado | 6 | Year 0 |7213.20.00 | — Los demás, de acero de fácil mecanización | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7213.91 | — — De sección circular con diámetro inferior a 14 mm: | | |7213.91.10 | — — — Con diámetro inferior a 14 mm pero superior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |7213.91.20 | — — — Con diámetro inferior a 10 mm pero superior o igual a 7 mm | 6 | Year 0 |7213.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7213.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7214 | Barras de hierro o acero sin alear, simplemente forjadas, laminadas o extrudidas, en caliente, así como las sometidas a torsión después del laminado. | | |7214.10.00 | — Forjadas | 6 | Year 0 |7214.20.00 | — Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado o sometidas a torsión después del laminado | 6 | Year 0 |7214.30.00 | — Las demás, de acero de fácil mecanización | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7214.91.00 | — — De sección transversal rectangular | 6 | Year 0 |7214.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7215 | Las demás barras de hierro o acero sin alear. | | |7215.10.00 | — De acero de fácil mecanización, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |7215.50.00 | — Las demás, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |7215.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7216 | Perfiles de hierro o acero sin alear. | | |7216.10.00 | — Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm | 6 | Year 0 |— Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura inferior a 80 mm: | | |7216.21.00 | — — Perfiles en L | 6 | Year 0 |7216.22.00 | — — Perfiles en T | 6 | Year 0 |— Perfiles en U, en I o en H, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm: | | |7216.31.00 | — — Perfiles en U | 6 | Year 0 |7216.32.00 | — — Perfiles en I | 6 | Year 0 |7216.33.00 | — — Perfiles en H | 6 | Year 0 |7216.40.00 | — Perfiles en L o en T, simplemente laminados o extrudidos en caliente, de altura superior o igual a 80 mm | 6 | Year 0 |7216.50.00 | — Los demás perfiles, simplemente laminados o extrudidos en caliente | 6 | Year 0 |— Perfiles simplemente obtenidos o acabados en frío: | | |7216.61.00 | — — Obtenidos a partir de productos laminados planos | 6 | Year 0 |7216.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7216.91.00 | — — Obtenidos o acabados en frío, a partir de productos laminados planos | 6 | Year 0 |7216.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7217 | Alambre de hierro o acero sin alear. | | |7217.10.00 | — Sin revestir, incluso pulido | 6 | Year 0 |7217.20.00 | — Cincado | 6 | Year 0 |7217.30.00 | — Revestido de otro metal común | 6 | Year 0 |7217.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7218 | Acero inoxidable en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de acero inoxidable. | | |7218.10.00 | — Lingotes o demás formas primarias | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7218.91.00 | — — De sección tranversal rectangular | 6 | Year 0 |7218.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7219 | Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura superior o igual a 600 mm. | | |— Simplemente laminados en caliente, enrollados: | | |7219.11.00 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |7219.12.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |7219.13.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7219.14.00 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en caliente, sin enrollar: | | |7219.21.00 | — — De espesor superior a 10 mm | 6 | Year 0 |7219.22.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm pero inferior o igual a 10 mm | 6 | Year 0 |7219.23.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7219.24.00 | — — De espesor inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |— Simplemente laminados en frío: | | |7219.31.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7219.32.00 | — — De espesor superior o igual a 3 mm pero inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7219.33.00 | — — De espesor superior a 1 mm pero inferior a 3 mm | 6 | Year 0 |7219.34.00 | — — De espesor superior o igual a 0,5 mm pero inferior o igual a 1 mm | 6 | Year 0 |7219.35.00 | — — De espesor inferior a 0,5 mm | 6 | Year 0 |7219.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7220 | Productos laminados planos de acero inoxidable, de anchura inferior a 600 mm. | | |— Simplemente laminados en caliente: | | |7220.11.00 | — — De espesor superior o igual a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7220.12.00 | — — De espesor inferior a 4,75 mm | 6 | Year 0 |7220.20.00 | — Simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |7220.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7221.00.00 | Alambrón de acero inoxidable. | 6 | Year 0 |7222 | Barras y perfiles, de acero inoxidable. | | |— Barras simplemente laminadas o extrudidas en caliente: | | |7222.11.00 | — — De sección circular | 6 | Year 0 |7222.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7222.20.00 | — Barras simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |7222.30.00 | — Las demás barras | 6 | Year 0 |7222.40.00 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7223.00.00 | Alambre de acero inoxidable. | 6 | Year 0 |7224 | Los demás aceros aleados en lingotes o demás formas primarias; productos intermedios de los demás aceros aleados. | | |7224.10.00 | — Lingotes o demás formas primarias | 6 | Year 0 |7224.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7225 | Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura superior o igual a 600 mm. | | |— De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)*: | | |7225.11.00 | — — De grano orientado | 6 | Year 0 |7225.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7225.20.00 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |7225.30.00 | — Los demás, simplemente laminados en caliente, enrollados | 6 | Year 0 |7225.40.00 | — Los demás, simplemente laminados en caliente, sin enrollar | 6 | Year 0 |7225.50.00 | — Los demás, simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7225.91.00 | — — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |7225.92.00 | — — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |7225.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7226 | Productos laminados planos de los demás aceros aleados, de anchura inferior a 600 mm. | | |— De acero al silicio llamado "magnético" (acero magnético al silicio)*: | | |7226.11.00 | — — De grano orientado | 6 | Year 0 |7226.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7226.20.00 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7226.91.00 | — — Simplemente laminados en caliente | 6 | Year 0 |7226.92.00 | — — Simplemente laminados en frío | 6 | Year 0 |7226.93.00 | — — Cincados electrolíticamente | 6 | Year 0 |7226.94.00 | — — Cincados de otro modo | 6 | Year 0 |7226.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7227 | Alambrón de los demás aceros aleados. | | |7227.10.00 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |7227.20.00 | — De acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |7227.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7228 | Barras y perfiles, de los demás aceros aleados; barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear. | | |7228.10.00 | — Barras de acero rápido | 6 | Year 0 |7228.20.00 | — Barras de acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |7228.30.00 | — Las demás barras, simplemente laminadas o extrudidas en caliente | 6 | Year 0 |7228.40.00 | — Las demás barras, simplemente forjadas | 6 | Year 0 |7228.50.00 | — Las demás barras, simplemente obtenidas o acabadas en frío | 6 | Year 0 |7228.60.00 | — Las demás barras | 6 | Year 0 |7228.70.00 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7228.80 | — Barras huecas para perforación: | | |7228.80.10 | — — De aceros aleados | 6 | Year 0 |7228.80.20 | — — De aceros sin alear | 6 | Year 0 |7229 | Alambre de los demás aceros aleados. | | |7229.10.00 | — De acero rápido | 6 | Year 0 |7229.20.00 | — De acero silicomanganeso | 6 | Year 0 |7229.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |73 | Manufacturas de fundición, hierro o acero | | |7301 | Tablestacas de hierro o acero, incluso perforadas o hechas con elementos ensamblados; perfiles de hierro o acero obtenidos por soldadura. | | |7301.10.00 | — Tablestacas | 6 | Year 0 |7301.20.00 | — Perfiles | 6 | Year 0 |7302 | Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles (rieles), contracarriles (contrarrieles) y cremalleras, agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías, traviesas (durmientes), bridas, cojinetes, cuñas, placas de asiento, placas de unión, placas y tirantes de separación y demás piezas concebidas especialmente para la colocación, unión o fijación de carriles (rieles). | | |7302.10.00 | — Carriles (rieles) | 6 | Year 0 |7302.30.00 | — Agujas, puntas de corazón, varillas para mando de agujas y otros elementos para cruce o cambio de vías | 6 | Year 0 |7302.40.00 | — Bridas y placas de asiento | 6 | Year 0 |7302.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7303.00.00 | Tubos y perfiles huecos, de fundición. | 6 | Year 0 |7304 | Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura)*, de hierro o acero. | | |7304.10.00 | — Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos | 6 | Year 0 |— Tubos para entubación ("casing") o producción ("tubing") y tubos para perforación, de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas: | | |7304.21.00 | — — Tubos para perforación | 6 | Year 0 |7304.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de hierro o acero sin alear: | | |7304.31.00 | — — Estirados o laminados en frío | 6 | Year 0 |7304.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de acero inoxidable: | | |7304.41 | — — Estirados o laminados en frío: | | |7304.41.10 | — — — De diámetro exterior inferior a 19 mm | 6 | Year 0 |7304.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7304.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de sección circular, de los demás aceros aleados: | | |7304.51.00 | — — Estirados o laminados en frío | 6 | Year 0 |7304.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7304.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7305 | Los demás tubos (por ejemplo: soldados o remachados) de sección circular con diámetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o acero. | | |— Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos: | | |7305.11.00 | — — Soldados longitudinalmente con arco sumergido | 6 | Year 0 |7305.12.00 | — — Los demás, soldados longitudinalmente | 6 | Year 0 |7305.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7305.20.00 | — Tubos para entubación ("casing") de los tipos utilizados en la extracción de petróleo o gas | 6 | Year 0 |— Los demás, soldados: | | |7305.31.00 | — — Soldados longitudinalmente | 6 | Year 0 |7305.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7305.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7306 | Los demás tubos y perfiles huecos (por ejemplo: soldados, remachados, grapados o con los bordes simplemente aproximados), de hierro o acero. | | |7306.10.00 | — Tubos de los tipos utilizados en oleoductos o gasoductos | 6 | Year 0 |7306.20.00 | — Tubos para entubación ("casing") o producción ("tubing"), de los tipos utilizados para la extracción de petróleo o gas | 6 | Year 0 |7306.30.00 | — Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o acero sin alear | 6 | Year 0 |7306.40.00 | — Los demás, soldados, de sección circular, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |7306.50.00 | — Los demás, soldados, de sección circular, de los demás aceros aleados | 6 | Year 0 |7306.60.00 | — Los demás, soldados, excepto los de sección circular | 6 | Year 0 |7306.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7307 | Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes (racores), codos, manguitos), de fundición, hierro o acero. | | |— Moldeados: | | |7307.11.00 | — — De fundición no maleable | 6 | Year 0 |7307.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, de acero inoxidable: | | |7307.21.00 | — — Bridas | 6 | Year 0 |7307.22.00 | — — Codos, curvas y manguitos, roscados | 6 | Year 0 |7307.23.00 | — — Accesorios de soldar a tope | 6 | Year 0 |7307.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7307.91.00 | — — Bridas | 6 | Year 0 |7307.92.00 | — — Codos, curvas y manguitos, roscados | 6 | Year 0 |7307.93.00 | — — Accesorios de soldar a tope | 6 | Year 0 |7307.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7308 | Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de fundición, hierro o acero, excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406; chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, hierro o acero, preparados para la construcción. | | |7308.10.00 | — Puentes y sus partes | 6 | Year 0 |7308.20.00 | — Torres y castilletes | 6 | Year 0 |7308.30.00 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |7308.40.00 | — Material para andamiaje, encofrado, apeo o apuntalamiento | 6 | Year 0 |7308.90.00 | — Los demás | 6 | Year 7 |7309 | Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |7309.00.10 | — Para gases, excluidos los gases comprimidos o licuados | 6 | Year 0 |— Para líquidos: | | |7309.00.21 | — — Con revestimiento interior o calorífugo | 6 | Year 0 |7309.00.22 | — — Sin revestimiento interior o calorífugo, con capacidad superior a 100000 l | 6 | Year 0 |7309.00.23 | — — Sin revestimiento interior o calorífugo, con capacidad inferior o igual a 100000 l | 6 | Year 0 |7309.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |7310 | Depósitos, barriles, tambores, bidones, latas o botes, cajas y recipientes similares, para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de fundición, hierro o acero, de capacidad inferior o igual a 300 I, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |7310.10 | — De capacidad superior o igual a 50 l: | | |7310.10.10 | — — Barriles, tambores y bidones | 6 | Year 0 |7310.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De capacidad inferior a 50 l: | | |7310.21.00 | — — Latas o botes para ser cerrados por soldadura o rebordeado | 6 | Year 0 |7310.29 | — — Los demás: | | |7310.29.10 | — — — Barriles, tambores y bidones | 6 | Year 0 |7310.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7311 | Recipientes para gas comprimido o licuado, de fundición, hierro o acero. | | |7311.00.10 | — De capacidad inferior o igual a 100 litros | 6 | Year 0 |7311.00.20 | — De capacidad superior a 100 litros pero inferior o igual a 500 litros | 6 | Year 0 |7311.00.30 | — De capacidad superior a 500 litros pero inferior o igual a 1000 litros | 6 | Year 0 |7311.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |7312 | Cables, trenzas, eslingas y artículos similares, de hierro o acero, sin aislar para electricidad. | | |7312.10 | — Cables: | | |7312.10.10 | — — De 1 mm hasta 80 mm de diámetro, de alambre de sección circular | 6 | Year 0 |7312.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7312.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7313.00.00 | Alambre de púas, de hierro o acero; alambre (simple o doble) y tiras, torcidos, incluso con púas, de hierro o acero, de los tipos utilizados para cercar. | 6 | Year 0 |7314 | Telas metálicas (incluidas las continuas o sin fin), redes y rejas, de alambre de hierro o acero; chapas y tiras, extendidas (desplegadas), de hierro o acero. | | |— Telas metálicas tejidas: | | |7314.12.00 | — — Telas metálicas continuas o sin fin, de acero inoxidable, para máquinas | 6 | Year 0 |7314.13.00 | — — Las demás telas metálicas continuas o sin fin, para máquinas | 6 | Year 0 |7314.14.00 | — — Las demás telas metálicas tejidas, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |7314.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7314.20.00 | — Redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce, de alambre cuya mayor dimensión de la sección transversal sea superior o igual a 3 mm y con malla de superficie superior o igual a 100 cm2 | 6 | Year 0 |— Las demás redes y rejas, soldadas en los puntos de cruce: | | |7314.31.00 | — — Cincadas | 6 | Year 0 |7314.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás telas metálicas, redes y rejas: | | |7314.41 | — — Cincadas: | | |7314.41.10 | — — — Gaviones de alambre de acero galvanizado, incluso recubiertos con materiales plásticos artificiales | 6 | Year 0 |7314.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7314.42.00 | — — Revestidas de plástico | 6 | Year 0 |7314.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7314.50.00 | — Chapas y tiras, extendidas (desplegadas) | 6 | Year 0 |7315 | Cadenas y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Cadenas de eslabones articulados y sus partes: | | |7315.11.00 | — — Cadenas de rodillo | 6 | Year 0 |7315.12.00 | — — Las demás cadenas | 6 | Year 0 |7315.19.00 | — — Partes | 6 | Year 0 |7315.20.00 | — Cadenas antideslizantes | 6 | Year 0 |— Las demás cadenas: | | |7315.81.00 | — — Cadenas de eslabones con contrete (travesaño) | 6 | Year 0 |7315.82.00 | — — Las demás cadenas, de eslabones soldados | 6 | Year 0 |7315.89 | — — Las demás: | | |7315.89.10 | — — — Para transmisión | 6 | Year 0 |7315.89.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7315.90.00 | — Las demás partes | 6 | Year 0 |7316.00.00 | Anclas, rezones y sus partes, de fundición, hierro o acero. | 6 | Year 0 |7317 | Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas, onduladas o biseladas, y artículos similares, de fundición, hierro o acero, incluso con cabeza de otras materias, excepto de cabeza de cobre. | | |7317.00.10 | — Puntas y clavos | 6 | Year 0 |7317.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |7318 | Tornillos, pernos, tuercas, tirafondos, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) y artículos similares, de fundición, hierro o acero. | | |— Artículos roscados: | | |7318.11.00 | — — Tirafondos | 6 | Year 0 |7318.12.00 | — — Los demás tornillos para madera | 6 | Year 0 |7318.13.00 | — — Escarpias y armellas, roscadas | 6 | Year 0 |7318.14.00 | — — Tornillos taladradores | 6 | Year 0 |7318.15.00 | — — Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y arandelas | 6 | Year 0 |7318.16.00 | — — Tuercas | 6 | Year 0 |7318.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Artículos sin rosca: | | |7318.21.00 | — — Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad | 6 | Year 0 |7318.22.00 | — — Las demás arandelas | 6 | Year 0 |7318.23.00 | — — Remaches | 6 | Year 0 |7318.24.00 | — — Pasadores, clavijas y chavetas | 6 | Year 0 |7318.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7319 | Agujas de coser, tejer, pasacintas, agujas de ganchillo (croché), punzones de bordar y artículos similares, para uso manual, de hierro o acero; alfileres de gancho (imperdibles) y demás alfileres de hierro o acero, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |7319.10.00 | — Agujas de coser, zurcir o bordar | 6 | Year 0 |7319.20.00 | — Alfileres de gancho (imperdibles) | 6 | Year 0 |7319.30.00 | — Los demás alfileres | 6 | Year 0 |7319.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7320 | Muelles (resortes), ballestas y sus hojas, de hierro o acero. | | |7320.10.00 | — Ballestas y sus hojas | | |ex73201000 | — — Balletas, de hierro o acero, para sistemas de suspensión de vehiculos del Cap. 87, excepto hojas | 6 | Year 7 |ex73201000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7320.20.00 | — Muelles (resortes) helicoidales | | |ex73202000 | — — Muelles helicoidales, de hierro o acero, para sistemas de suspensión de los vehiculos | 6 | Year 7 |ex73202000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7320.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7321 | Estufas, calderas con hogar, cocinas (incluidas las que puedan utilizarse accesoriamente para calefacción central), barbacoas (parrillas)*, braseros, hornillos de gas, calientaplatos y aparatos no eléctricos similares, para uso doméstico, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Aparatos para cocción y calientaplatos: | | |7321.11 | — — De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles: | | |7321.11.10 | — — — Cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |7321.11.20 | — — — Estufas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |7321.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7321.12 | — — De combustibles líquidos: | | |7321.12.10 | — — — Cocinas | 6 | Year 0 |7321.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7321.13 | — — De combustibles sólidos: | | |7321.13.10 | — — — Cocinas | 6 | Year 0 |7321.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos: | | |7321.81 | — — De combustibles gaseosos, o de gas y otros combustibles: | | |7321.81.10 | — — — De combustibles gaseosos | 6 | Year 0 |7321.81.20 | — — — De gas y otros combustibles | 6 | Year 0 |7321.82.00 | — — De combustibles líquidos | 6 | Year 0 |7321.83.00 | — — De combustibles sólidos | 6 | Year 0 |7321.90 | — Partes: | | |7321.90.10 | — — Cámara de cocción, incluso sin ensamblar, para estufas o cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |7321.90.20 | — — Panel superior con o sin controles, con o sin quemadores, para estufas o cocinas (excepto las portátiles) | 6 | Year 0 |7321.90.30 | — — Ensambles de puertas, para estufas o cocinas (excepto las portátiles), que incluyan más de uno de los siguientes componentes: paredes interiores, paredes exteriores, ventana, aislamiento. | 6 | Year 0 |7321.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7322 | Radiadores para calefacción central, de calentamiento no eléctrico, y sus partes, de fundición, hierro o acero; generadores y distribuidores de aire caliente (incluidos los distribuidores que puedan funcionar también como distribuidores de aire fresco o acondicionado), de calentamiento no eléctrico, que lleven un ventilador o un soplador con motor, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |— Radiadores y sus partes: | | |7322.11.00 | — — De fundición | 6 | Year 0 |7322.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7322.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7323 | Artículos para uso doméstico y sus partes, de fundición, hierro o acero; lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de hierro o acero. | | |7323.10.00 | — Lana de hierro o acero; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7323.91.00 | — — De fundición, sin esmaltar | 6 | Year 0 |7323.92.00 | — — De fundición, esmaltados | 6 | Year 0 |7323.93.00 | — — De acero inoxidable | 6 | Year 0 |7323.94.00 | — — De hierro o acero, esmaltados | 6 | Year 0 |7323.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7324 | Artículos para higiene o tocador, y sus partes, de fundición, hierro o acero. | | |7324.10.00 | — Fregaderos (piletas de lavar) y lavabos, de acero inoxidable | 6 | Year 0 |— Bañeras: | | |7324.21.00 | — — De fundición, incluso esmaltadas | 6 | Year 0 |7324.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7324.90.00 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |7325 | Las demás manufacturas moldeadas de fundición, hierro o acero. | | |7325.10.00 | — De fundición no maleable | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7325.91 | — — Bolas y artículos similares para molinos: | | |7325.91.10 | — — — Para molienda de minerales | 6 | Year 0 |7325.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7325.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7326 | Las demás manufacturas de hierro o acero. | | |— Forjadas o estampadas pero sin trabajar de otro modo: | | |7326.11 | — — Bolas y artículos similares para molinos: | | |7326.11.10 | — — — Para molienda de minerales | 6 | Year 0 |7326.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |7326.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7326.20.00 | — Manufacturas de alambre de hierro o acero | 6 | Year 0 |7326.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |74 | Cobre y sus manufacturas | | |7401 | Matas de cobre; cobre de cementación (cobre precipitado). | | |7401.10.00 | — Matas de cobre | 6 | Year 0 |7401.20.00 | — Cobre de cementación (cobre precipitado) | 6 | Year 0 |7402 | Cobre sin refinar; ánodos de cobre para refinado electrolítico. | | |7402.00.10 | — Cobre para el afino | 6 | Year 0 |7402.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |7403 | Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto. | | |— Cobre refinado: | | |7403.11.00 | — — Cátodos y secciones de cátodos | 6 | Year 0 |7403.12.00 | — — Barras para alambrón ("wire-bars") | 6 | Year 0 |7403.13.00 | — — Tochos | 6 | Year 0 |7403.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aleaciones de cobre: | | |7403.21.00 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |7403.22.00 | — — A base de cobre-estaño (bronce) | 6 | Year 0 |7403.23.00 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |7403.29.00 | — — Las demás aleaciones de cobre (excepto las aleaciones madre de la partida 7405) | 6 | Year 0 |7404 | Desperdicios y desechos, de cobre. | | |— De cobre refinado: | | |7404.00.11 | — Anodos gastados; desperdicios y desechos con contenido de cobre inferior al 94 % en peso | 6 | Year 0 |7404.00.19 | — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |7404.00.21 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |7404.00.29 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7404.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |7405.00.00 | Aleaciones madre de cobre. | 6 | Year 0 |7406 | Polvo y escamillas, de cobre. | | |7406.10.00 | — Polvo de estructura no laminar | 6 | Year 0 |7406.20.00 | — Polvo de estructura laminar; escamillas | 6 | Year 0 |7407 | Barras y perfiles, de cobre. | | |7407.10 | — De cobre refinado: | | |7407.10.10 | — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |7407.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |7407.21 | — — A base de cobre-cinc (latón): | | |7407.21.10 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |7407.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7407.22 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca): | | |7407.22.10 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |7407.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7407.29 | — — Los demás: | | |7407.29.10 | — — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |7407.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7408 | Alambre de cobre. | | |— De cobre refinado: | | |7408.11 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 6 mm: | | |7408.11.10 | — — — De sección transversal inferior o igual a 9,5 mm | 6 | Year 5 |7408.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |7408.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |7408.21 | — — A base de cobre-cinc (latón): | | |7408.21.10 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |7408.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7408.22 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca): | | |7408.22.10 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |7408.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7408.29 | — — Los demás: | | |7408.29.10 | — — — En la que la mayor sección transversal sea superior a 6 mm | 6 | Year 0 |7408.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |7409 | Chapas y tiras, de cobre, de espesor superior a 0,15 mm. | | |— De cobre refinado: | | |7409.11.00 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |7409.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones a base de cobre-cinc (latón): | | |7409.21.00 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |7409.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones a base de cobre-estaño (bronce): | | |7409.31.00 | — — Enrolladas | 6 | Year 0 |7409.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7409.40.00 | — De aleaciones a base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |7409.90.00 | — De las demás aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |7410 | Hojas y tiras, delgadas, de cobre (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,15 mm (sin incluir el soporte). | | |— Sin soporte: | | |7410.11.00 | — — De cobre refinado | 6 | Year 0 |7410.12.00 | — — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |— Con soporte: | | |7410.21.00 | — — De cobre refinado | 6 | Year 0 |7410.22.00 | — — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |7411 | Tubos de cobre. | | |7411.10.00 | — De cobre refinado | 6 | Year 0 |— De aleaciones de cobre: | | |7411.21.00 | — — A base de cobre-cinc (latón) | 6 | Year 0 |7411.22.00 | — — A base de cobre-níquel (cuproníquel) o de cobre-níquel-cinc (alpaca) | 6 | Year 0 |7411.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7412 | Accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos) de cobre. | | |7412.10.00 | — De cobre refinado | 6 | Year 0 |7412.20.00 | — De aleaciones de cobre | 6 | Year 0 |7413.00.00 | Cables, trenzas y artículos similares, de cobre, sin aislar para electricidad. | 6 | Year 5 |7414 | Telas metálicas (incluidas las continuas o sin fin), redes y rejas, de alambre de cobre; chapas y tiras, extendidas (desplegadas), de cobre. | | |7414.20.00 | — Telas metálicas | 6 | Year 0 |7414.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |7415 | Puntas, clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos similares, de cobre, o con espiga de hierro o acero y cabeza de cobre; tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas y arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) y artículos similares, de cobre. | | |7415.10.00 | — Puntas y clavos, chinchetas (chinches), grapas apuntadas y artículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás artículos sin rosca: | | |7415.21.00 | — — Arandelas (incluidas las arandelas de muelle [resorte]) | 6 | Year 0 |7415.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos roscados: | | |7415.33.00 | — — Tornillos; pernos y tuercas | 6 | Year 0 |7415.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7416.00.00 | Muelles (resortes) de cobre. | 6 | Year 0 |7417.00.00 | Aparatos no eléctricos de cocción o calefacción, para uso doméstico, y sus partes, de cobre. | 6 | Year 0 |7418 | Artículos para uso doméstico, higiene o tocador, y sus partes, de cobre; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de cobre. | | |— Artículos para uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos: | | |7418.11.00 | — — Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |7418.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7418.20.00 | — Artículos para higiene o tocador, y sus partes | 6 | Year 0 |7419 | Las demás manufacturas de cobre. | | |7419.10.00 | — Cadenas y sus partes | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7419.91.00 | — — Coladas, moldeadas, estampadas o forjadas, pero sin trabajar de otro modo | 6 | Year 0 |7419.99 | — — Las demás: | | |— — — Cospeles | | |7419.99.11 | — — — — De aleaciones a base de cobre, aluminio, níquel | 6 | Year 0 |7419.99.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |7419.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |75 | Níquel y sus manufacturas | | |7501 | Matas de níquel, "sinters" de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la metalurgia del níquel. | | |7501.10.00 | — Matas de níquel | 6 | Year 0 |7501.20.00 | — "Sinters" de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la metalurgia del níquel | 6 | Year 0 |7502 | Níquel en bruto. | | |7502.10.00 | — Níquel sin alear | 6 | Year 0 |7502.20.00 | — Aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |7503.00.00 | Desperdicios y desechos, de níquel. | 6 | Year 0 |7504.00.00 | Polvo y escamillas, de níquel. | 6 | Year 0 |7505 | Barras, perfiles y alambre, de níquel. | | |— Barras y perfiles: | | |7505.11.00 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |7505.12.00 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |— Alambre: | | |7505.21.00 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |7505.22.00 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |7506 | Chapas, hojas y tiras, de níquel. | | |7506.10 | — De níquel sin alear: | | |7506.10.10 | — — Hojas con espesor inferior o igual a 0,15 mm | 6 | Year 0 |7506.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7506.20 | — De aleaciones de níquel: | | |7506.20.10 | — — Hojas con espesor inferior o igual a 0,15 mm | 6 | Year 0 |7506.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7507 | Tubos y accesorios para tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de níquel. | | |— Tubos: | | |7507.11.00 | — — De níquel sin alear | 6 | Year 0 |7507.12.00 | — — De aleaciones de níquel | 6 | Year 0 |7507.20.00 | — Accesorios para tubería | 6 | Year 0 |7508 | Las demás manufacturas de níquel. | | |7508.10.00 | — Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de níquel | 6 | Year 0 |7508.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |76 | Aluminio y sus manufacturas | | |7601 | Aluminio en bruto. | | |7601.10.00 | — Aluminio sin alear | 6 | Year 0 |7601.20.00 | — Aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |7602.00.00 | Desperdicios y desechos, de aluminio. | 6 | Year 0 |7603 | Polvo y escamillas, de aluminio. | | |7603.10.00 | — Polvo de estructura no laminar | 6 | Year 0 |7603.20.00 | — Polvo de estructura laminar; escamillas | 6 | Year 0 |7604 | Barras y perfiles, de aluminio. | | |7604.10.00 | — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |— De aleaciones de aluminio: | | |7604.21.00 | — — Perfiles huecos | 6 | Year 0 |7604.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7605 | Alambre de aluminio. | | |— De aluminio sin alear: | | |7605.11.00 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 7 mm | 6 | Year 0 |7605.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De aleaciones de aluminio: | | |7605.21.00 | — — Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 7 mm | 6 | Year 0 |7605.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7606 | Chapas y tiras, de aluminio, de espesor superior a 0,2 mm. | | |— Cuadradas o rectangulares: | | |7606.11.00 | — — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |7606.12.00 | — — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |— Las demás | | |7606.91.00 | — — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |7606.92.00 | — — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |7607 | Hojas y tiras, delgadas, de aluminio (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte). | | |— Sin soporte: | | |7607.11.00 | — — Simplemente laminadas | 6 | Year 0 |7607.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7607.20 | — Con soporte: | | |7607.20.10 | — — Complejo de aluminio, impreso,fijado sobre papel couché y soportes de materias plásticas | 6 | Year 0 |7607.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7608 | Tubos de aluminio. | | |7608.10.00 | — De aluminio sin alear | 6 | Year 0 |7608.20.00 | — De aleaciones de aluminio | 6 | Year 0 |7609.00.00 | Accesorios para tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos) de aluminio. | 6 | Year 0 |7610 | Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, barandillas), de aluminio, excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406; chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de aluminio, preparados para la construcción. | | |7610.10.00 | — Puertas, ventanas, y sus marcos, contramarcos y umbrales | 6 | Year 0 |7610.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7611.00.00 | Depósitos, cisternas, cubas y recipientes similares para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de aluminio, de capacidad superior a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | 6 | Year 0 |7612 | Depósitos, barriles, tambores, bidones, botes, cajas y recipientes similares, de aluminio (incluidos los envases tubulares rígidos o flexibles), para cualquier materia (excepto gas comprimido o licuado), de capacidad inferior o igual a 300 l, sin dispositivos mecánicos ni térmicos, incluso con revestimiento interior o calorífugo. | | |7612.10.00 | — Envases tubulares flexibles | 6 | Year 0 |7612.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7613.00.00 | Recipientes para gas comprimido o licuado, de aluminio. | 6 | Year 0 |7614 | Cables, trenzas y similares, de aluminio, sin aislar para electricidad. | | |7614.10.00 | — Con alma de acero | 6 | Year 0 |7614.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7615 | Artículos para uso doméstico, higiene o tocador, y sus partes, de aluminio; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos, de aluminio. | | |— Artículos para uso doméstico y sus partes; esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos: | | |7615.11.00 | — — Esponjas, estropajos, guantes y artículos similares de fregar, lustrar o usos análogos | 6 | Year 0 |7615.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7615.20.00 | — Artículos para higiene o tocador, y sus partes | 6 | Year 0 |7616 | Las demás manufacturas de aluminio. | | |7616.10.00 | — Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y artículos similares | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |7616.91.00 | — — Telas metálicas, redes y rejas, de alambre de aluminio | 6 | Year 0 |7616.99 | — — Las demás: | | |7616.99.10 | — — — Discos para la fabricación de tubos colapsibles | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |7616.99.91 | — — — — Agujas de coser | 6 | Year 0 |7616.99.92 | — — — — Punzones para bordar | 6 | Year 0 |7616.99.93 | — — — — Imperdibles | 6 | Year 0 |7616.99.99 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |78 | Plomo y sus manufacturas | | |7801 | Plomo en bruto. | | |7801.10.00 | — Plomo refinado | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |7801.91.00 | — — Con antimonio como el otro elemento predominante en peso | 6 | Year 0 |7801.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |7802.00.00 | Desperdicios y desechos, de plomo. | 6 | Year 0 |7803.00.00 | Barras, perfiles y alambre, de plomo. | 6 | Year 0 |7804 | Chapas, hojas y tiras, de plomo; polvo y escamillas, de plomo. | | |— Chapas, hojas y tiras: | | |7804.11.00 | — — Hojas y tiras, de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte) | 6 | Year 0 |7804.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |7804.20.00 | — Polvo y escamillas | 6 | Year 0 |7805.00.00 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de plomo. | 6 | Year 0 |7806.00.00 | Las demás manufacturas de plomo. | 6 | Year 0 |79 | Cinc y sus manufacturas | | |7901 | Cinc en bruto. | | |— Cinc sin alear: | | |7901.11.00 | — — Con un contenido de cinc superior o igual al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |7901.12.00 | — — Con un contenido de cinc inferior al 99,99 % en peso | 6 | Year 0 |7901.20.00 | — Aleaciones de cinc | 6 | Year 0 |7902.00.00 | Desperdicios y desechos, de cinc. | 6 | Year 0 |7903 | Polvo y escamillas, de cinc. | | |7903.10.00 | — Polvo de condensación | 6 | Year 0 |7903.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |7904.00.00 | Barras, perfiles y alambre, de cinc. | 6 | Year 0 |7905.00.00 | Chapas, hojas y tiras, de cinc. | 6 | Year 0 |7906.00.00 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de cinc. | 6 | Year 0 |7907.00.00 | Las demás manufacturas de cinc. | 6 | Year 0 |80 | Estaño y sus manufacturas | | |8001 | Estaño en bruto. | | |8001.10.00 | — Estaño sin alear | 6 | Year 0 |8001.20.00 | — Aleaciones de estaño | 6 | Year 0 |8002.00.00 | Desperdicios y desechos, de estaño. | 6 | Year 0 |8003.00.00 | Barras, perfiles y alambre, de estaño | 6 | Year 0 |8004.00.00 | Chapas, hojas y tiras, de estaño, de espesor superior a 0,2 mm. | 6 | Year 0 |8005.00.00 | Hojas y tiras, delgadas, de estaño (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual a 0,2 mm (sin incluir el soporte); polvo y escamillas, de estaño. | 6 | Year 0 |8006.00.00 | Tubos y accesorios de tubería (por ejemplo: empalmes [racores], codos, manguitos), de estaño. | 6 | Year 0 |8007.00.00 | Las demás manufacturas de estaño. | 6 | Year 0 |81 | Los demás metales comunes; cermets; manufacturas de estas materias | | |8101 | Volframio (tungsteno) y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8101.10.00 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8101.94.00 | — — Volframio (tungsteno) en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado | 6 | Year 0 |8101.95.00 | — — Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinterizado, perfiles, chapas, hojas y tiras | 6 | Year 0 |8101.96.00 | — — Alambre | 6 | Year 0 |8101.97.00 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8101.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8102 | Molibdeno y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8102.10.00 | — Polvo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8102.94.00 | — — Molibdeno en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado | 6 | Year 0 |8102.95 | — — Barras, excepto las simplemente obtenidas por sinterizado, perfiles, chapas, hojas y tiras: | | |8102.95.10 | — — — Barras y varillas | 6 | Year 0 |8102.95.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8102.96.00 | — — Alambre | 6 | Year 0 |8102.97.00 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8102.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8103 | Tantalio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8103.20.00 | — Tantalio en bruto, incluidas las barras simplemente obtenidas por sinterizado; polvo | 6 | Year 0 |8103.30.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8103.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8104 | Magnesio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |— Magnesio en bruto: | | |8104.11.00 | — — Con un contenido de magnesio superior o igual al 99,8 % en peso | 6 | Year 0 |8104.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8104.20.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8104.30.00 | — Torneaduras y gránulos calibrados; polvo | 6 | Year 0 |8104.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8105 | Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalurgia del cobalto; cobalto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8105.20.00 | — Matas de cobalto y demás productos intermedios de la metalurgia del cobalto; cobalto en bruto; polvo | 6 | Year 0 |8105.30.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8105.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8106.00.00 | Bismuto y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | 6 | Year 0 |8107 | Cadmio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8107.20.00 | — Cadmio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |8107.30.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8107.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8108 | Titanio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8108.20.00 | — Titanio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |8108.30.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8108.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8109 | Circonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8109.20.00 | — Circonio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |8109.30.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8109.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8110 | Antimonio y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8110.10.00 | — Antimonio en bruto; polvo | 6 | Year 0 |8110.20.00 | — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8110.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8111 | Manganeso y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | | |8111.00.10 | — Polvos de manganeso y manufacturas de manganeso | 6 | Year 0 |8111.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |8112 | Berilio, cromo, germanio, vanadio, galio, hafnio (celtio), indio, niobio (colombio), renio y talio, así como las manufacturas de estos metales, incluidos los desperdicios y desechos. | | |— Berilio: | | |8112.12.00 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |8112.13.00 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8112.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Cromo: | | |8112.21.00 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |8112.22.00 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |8112.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8112.30.00 | — Germanio | 6 | Year 0 |8112.40.00 | — Vanadio | 6 | Year 0 |— Talio: | | |8112.51.00 | — — En bruto; polvo | 6 | Year 0 |8112.52.00 | — — Desperdicios y desechos | 6 | Year 0 |81125900 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8112.92.00 | — — En bruto; desperdicios y desechos; polvo | 6 | Year 0 |8112.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8113.00.00 | Cermet y sus manufacturas, incluidos los desperdicios y desechos. | 6 | Year 0 |82 | Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metal común; partes de estos artículos, de metal común | | |8201 | Layas, palas, azadas, picos, binaderas, horcas de labranza, rastrillos y raederas; hachas, hocinos y herramientas similares con filo; tijeras de podar de cualquier tipo; hoces y guadañas, cuchillos para heno o paja, cizallas para setos, cuñas y demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o forestales. | | |8201.10.00 | — Layas y palas | 6 | Year 0 |8201.20.00 | — Horcas de labranza | 6 | Year 0 |8201.30.00 | — Azadas, picos, binaderas, rastrillos y raederas | 6 | Year 0 |8201.40.00 | — Hachas, hocinos y herramientas similares con filo | 6 | Year 0 |8201.50.00 | — Tijeras de podar (incluidas las de trinchar aves) para usar con una sola mano | 6 | Year 0 |8201.60.00 | — Cizallas para setos, tijeras de podar y herramientas similares, para usar con las dos manos | 6 | Year 0 |8201.90.00 | — Las demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o forestales | 6 | Year 0 |8202 | Sierras de mano; hojas de sierra de cualquier clase (incluidas las fresas sierra y las hojas sin dentar). | | |8202.10.00 | — Sierras de mano | 6 | Year 0 |8202.20.00 | — Hojas de sierra de cinta | 6 | Year 0 |— Hojas de sierra circulares (incluidas las fresas sierra): | | |8202.31.00 | — — Con parte operante de acero | 6 | Year 0 |8202.39.00 | — — Las demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |8202.40.00 | — Cadenas cortantes | 6 | Year 0 |— Las demás hojas de sierra: | | |8202.91.00 | — — Hojas de sierra rectas para trabajar metal | 6 | Year 0 |8202.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8203 | Limas, escofinas, alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas, cizallas para metales, cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares, de mano. | | |8203.10 | — Limas, escofinas y herramientas similares: | | |8203.10.10 | — — Limas y escofinas | 6 | Year 0 |8203.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8203.20.00 | — Alicates (incluso cortantes), tenazas, pinzas y herramientas similares | 6 | Year 0 |8203.30.00 | — Cizallas para metales y herramientas similares | 6 | Year 0 |8203.40.00 | — Cortatubos, cortapernos, sacabocados y herramientas similares | 6 | Year 0 |8204 | Llaves de ajuste de mano (incluidas las llaves dinamométricas); cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango. | | |— Llaves de ajuste de mano: | | |8204.11.00 | — — De boca fija | 6 | Year 0 |8204.12.00 | — — De boca variable | 6 | Year 0 |8204.20.00 | — Cubos de ajuste intercambiables, incluso con mango | 6 | Year 0 |8205 | Herramientas de mano (incluidos los diamantes para vidriero) no expresadas ni comprendidas en otra parte; lámparas de soldar y similares; tornillos de banco, prensas de carpintero y similares, excepto los que sean accesorios o partes de máquinas herramienta; yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con bastidor. | | |8205.10.00 | — Herramientas de taladrar o roscar (incluidas las terrajas) | 6 | Year 0 |8205.20.00 | — Martillos y mazas | 6 | Year 0 |8205.30.00 | — Cepillos, formones, gubias y herramientas cortantes similares para trabajar madera | 6 | Year 0 |8205.40.00 | — Destornilladores | 6 | Year 0 |— Las demás herramientas de mano (incluidos los diamantes para vidriero): | | |8205.51.00 | — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |8205.59 | — — Las demás: | | |8205.59.10 | — — — Herramientas extractoras | 6 | Year 0 |8205.59.20 | — — — Herramientas aplicadoras | 6 | Year 0 |8205.59.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8205.60.00 | — Lámparas de soldar y similares | 6 | Year 0 |8205.70.00 | — Tornillos de banco, prensas de carpintero y similares | 6 | Year 0 |8205.80.00 | — Yunques; fraguas portátiles; muelas de mano o pedal, con bastidor | 6 | Year 0 |8205.90.00 | — Juegos de artículos de dos o más de las subpartidas anteriores | 6 | Year 0 |8206.00.00 | Herramientas de dos o más de las partidas 8202 a 8205, acondicionadas en juegos para la venta al por menor. | 6 | Year 0 |8207 | Útiles intercambiables para herramientas de mano, incluso mecánicas, o para máquinas herramienta (por ejemplo: de embutir, estampar, punzonar, roscar [incluso aterrajar], taladrar, escariar, brochar, fresar, tornear, atornillar), incluidas las hileras de extrudir metal, así como los útiles para perforación o sondeo. | | |— Útiles para perforación o sondeo: | | |8207.13 | — — Con parte operante de cermet: | | |8207.13.10 | — — — Trépanos | 6 | Year 0 |8207.13.20 | — — — Coronas | 6 | Year 0 |8207.13.30 | — — — Barrenas | 6 | Year 0 |8207.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8207.19 | — — Los demás, incluidas las partes: | | |8207.19.10 | — — — Trépanos | 6 | Year 0 |8207.19.20 | — — — Coronas | 6 | Year 0 |8207.19.30 | — — — Barrenas | 6 | Year 0 |8207.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8207.20.00 | — Hileras de extrudir metal | 6 | Year 0 |8207.30.00 | — Útiles de embutir, estampar o punzonar | 6 | Year 0 |8207.40.00 | — Útiles de roscar (incluso aterrajar) | 6 | Year 0 |8207.50 | — Útiles de taladrar: | | |8207.50.10 | — — Brocas para metales | 6 | Year 0 |8207.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8207.60.00 | — Útiles de escariar o brochar | 6 | Year 0 |8207.70.00 | — Útiles de fresar | 6 | Year 0 |8207.80.00 | — Útiles de tornear | 6 | Year 0 |8207.90.00 | — Los demás útiles intercambiables | 6 | Year 0 |8208 | Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos. | | |8208.10.00 | — Para trabajar metal | 6 | Year 0 |8208.20.00 | — Para trabajar madera | 6 | Year 0 |8208.30.00 | — Para aparatos de cocina o máquinas de la industria alimentaria | 6 | Year 0 |8208.40.00 | — Para máquinas agrícolas, hortícolas o forestales | 6 | Year 0 |8208.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |8209.00.00 | Plaquitas, varillas, puntas y artículos similares para útiles, sin montar, de cermet. | 6 | Year 0 |8210.00.00 | Aparatos mecánicos accionados a mano, de peso inferior o igual a 10 kg, utilizados para preparar, acondicionar o servir alimentos o bebidas. | 6 | Year 0 |8211 | Cuchillos con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de podar, y sus hojas (excepto los de la partida 8208). | | |8211.10.00 | — Surtidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8211.91.00 | — — Cuchillos de mesa de hoja fija | 6 | Year 0 |8211.92.00 | — — Los demás cuchillos de hoja fija | 6 | Year 0 |8211.93.00 | — — Cuchillos, excepto los de hoja fija, incluidas las navajas de podar | 6 | Year 0 |8211.94.00 | — — Hojas | 6 | Year 0 |8211.95.00 | — — Mangos de metal común | 6 | Year 0 |8212 | Navajas y máquinas de afeitar y sus hojas (incluidos los esbozos en tiras). | | |8212.10 | — Navajas y máquinas de afeitar: | | |8212.10.10 | — — Máquinas de afeitar desechables | 6 | Year 0 |8212.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8212.20 | — Hojas para maquinillas de afeitar, incluidos los esbozos en tiras: | | |8212.20.10 | — — Hojas de afeitar | 6 | Year 0 |8212.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8212.90.00 | — Las demás partes | 6 | Year 0 |8213.00.00 | Tijeras y sus hojas. | 6 | Year 0 |8214 | Los demás artículos de cuchillería (por ejemplo: máquinas de cortar el pelo o esquilar, cuchillas de picar carne, tajaderas de carnicería o cocina y cortapapeles); herramientas y juegos de herramientas para manicura o pedicuro (incluidas las limas para uñas). | | |8214.10.00 | — Cortapapeles, abrecartas, raspadores, sacapuntas y sus cuchillas | 6 | Year 0 |8214.20.00 | — Herramientas y juegos de herramientas para manicura o pedicuro (incluidas las limas para uñas) | 6 | Year 0 |8214.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8215 | Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cuchillos para pescado o mantequilla (manteca)*, pinzas para azúcar y artículos similares. | | |8215.10.00 | — Surtidos que contengan por lo menos un objeto plateado, dorado o platinado | 6 | Year 0 |8215.20.00 | — Los demás surtidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8215.91.00 | — — Plateados, dorados o platinados | 6 | Year 0 |8215.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |83 | Manufacturas diversas de metal común | | |8301 | Candados, cerraduras y cerrojos (de llave, combinación o eléctricos), de metal común; cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada, de metal común; llaves de metal común para estos artículos. | | |8301.10.00 | — Candados | 6 | Year 0 |8301.20.00 | — Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles | 6 | Year 5 |8301.30.00 | — Cerraduras de los tipos utilizados en muebles | 6 | Year 0 |8301.40 | — Las demás cerraduras; cerrojos: | | |8301.40.10 | — — Cerraduras de los tipos utilizados en puertas de edificios | 6 | Year 0 |8301.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8301.50.00 | — Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada | 6 | Year 0 |8301.60.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8301.70.00 | — Llaves presentadas aisladamente | 6 | Year 0 |8302 | Guarniciones, herrajes y artículos similares, de metal común, para muebles, puertas, escaleras, ventanas, persianas, carrocerías, artículos de guarnicionería, baúles, arcas, cofres y demás manufacturas de esta clase; colgadores, perchas, soportes y artículos similares, de metal común; ruedas con montura de metal común; cierrapuertas automáticos de metal común. | | |8302.10.00 | — Bisagras de cualquier clase (incluidos los pernios y demás goznes) | 6 | Year 0 |8302.20.00 | — Ruedas | 6 | Year 0 |8302.30.00 | — Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para vehículos automóviles | 6 | Year 5 |— Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares: | | |8302.41.00 | — — Para edificios | 6 | Year 0 |8302.42 | — — Los demás, para muebles: | | |8302.42.10 | — — — Empuñaduras, manijas (manillas) | 6 | Year 0 |8302.42.20 | — — — Tiradores | 6 | Year 0 |8302.42.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8302.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8302.50.00 | — Colgadores, perchas, soportes y artículos similares | 6 | Year 0 |8302.60.00 | — Cierrapuertas automáticos | 6 | Year 0 |8303.00.00 | Cajas de caudales, puertas blindadas y compartimientos para cámaras acorazadas, cofres y cajas de seguridad y articulos similares, de metal común. | 6 | Year 0 |8304.00.00 | Clasificadores, ficheros, cajas para clasificación, bandejas para correspondencia, plumeros (vasos o cajas para plumas de escribir), portasellos y material similar para oficina, de metal común, excepto los muebles para oficina de la partida 9403. | 6 | Year 0 |8305 | Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o para clasificadores, sujetadores, cantoneras, clips, índices de señal y artículos similares para oficina, de metal común; grapas en tiras (por ejemplo: para oficina, tapicería o envase), de metal común. | | |8305.10.00 | — Mecanismos para encuadernación de hojas intercambiables o para clasificadores | 6 | Year 0 |8305.20.00 | — Grapas en tiras | 6 | Year 0 |8305.90.00 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |8306 | Campanas, campanillas, gongos y artículos similares, que no sean eléctricos, de metal común; estatuillas y demás artículos para adorno, de metal común; marcos para fotografías, grabados o similares, de metal común; espejos de metal común. | | |8306.10.00 | — Campanas, campanillas, gongos y artículos similares | 6 | Year 0 |— Estatuillas y demás artículos para adorno: | | |8306.21.00 | — — Plateados, dorados o platinados | 6 | Year 0 |8306.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8306.30.00 | — Marcos para fotografías, grabados o similares; espejos | 6 | Year 0 |8307 | Tubos flexibles de metal común, incluso con sus accesorios. | | |8307.10.00 | — De hierro o acero | 6 | Year 0 |8307.90.00 | — De los demás metales comunes | 6 | Year 0 |8308 | Cierres, monturas cierre, hebillas, hebillas cierre, corchetes, ganchos, anillos para ojetes y artículos similares, de metal común, para prendas de vestir, calzado, toldos, marroquinería o demás artículos confeccionados; remaches tubulares o con espiga hendida de metal común; cuentas y lentejuelas, de metal común. | | |8308.10.00 | — Corchetes, ganchos y anillos para ojetes | 6 | Year 0 |8308.20.00 | — Remaches tubulares o con espiga hendida | 6 | Year 0 |8308.90.00 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |8309 | Tapones y tapas (incluidas las tapas corona, tapas roscadas y tapones vertedores), cápsulas para botellas, tapones roscados, sobretapas, precintos y demás accesorios para envases, de metal común. | | |8309.10.00 | — Tapas corona | 6 | Year 0 |8309.90 | — Los demás: | | |8309.90.10 | — — Cápsulas para botellas | 6 | Year 0 |8309.90.20 | — — Tapas roscadas | 6 | Year 0 |8309.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8310.00.00 | Placas indicadoras, placas rótulo, placas de direcciones y placas similares, cifras, letras y signos diversos, de metal común, excepto los de la partida 9405. | 6 | Year 0 |8311 | Alambre, varillas, tubos, placas, electrodos y artículos similares, de metal común o de carburo metálico, recubiertos o rellenos de decapantes o de fundentes, para soldadura o depósito de metal o de carburo metálico; alambre y varillas, de polvo de metal común aglomerado, para metalización por proyección. | | |8311.10 | — Electrodos recubiertos para soldadura de arco, de metal común: | | |8311.10.10 | — — Electrodos con alma de hierro o acero, recubiertos con material refractario | 6 | Year 0 |8311.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8311.20.00 | — Alambre "relleno" para soldadura de arco, de metal común | 6 | Year 0 |8311.30.00 | — Varillas recubiertas y alambre "relleno" de soldar al soplete, de metal común | 6 | Year 0 |8311.90.00 | — Los demás, incluidas las partes | 6 | Year 0 |84 | Reactores nucleares, calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; partes de estas máquinas o aparatos | | |8401 | Reactores nucleares; elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar para reactores nucleares; máquinas y aparatos para la separación isotópica. | | |8401.10.00 | — Reactores nucleares | 0 | Year 0 |8401.20.00 | — Máquinas y aparatos para la separación isotópica, y sus partes | 6 | Year 0 |8401.30.00 | — Elementos combustibles (cartuchos) sin irradiar | 6 | Year 0 |8401.40.00 | — Partes de reactores nucleares | 6 | Year 0 |8402 | Calderas de vapor (generadores de vapor), excepto las de calefacción central concebidas para producir agua caliente y también vapor a baja presión; calderas denominadas "de agua sobrecalentada". | | |— Calderas de vapor: | | |8402.11 | — — Calderas acuotubulares con una producción de vapor superior a 45 t por hora: | | |8402.11.10 | — — — Con una producción de vapor superior a 45 t por hora pero inferior o igual a 100 t por hora | 6 | Year 0 |8402.11.20 | — — — Con una producción de vapor superior a 100 t pero inferior o igual a 200 t por hora | 6 | Year 0 |8402.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8402.12.00 | — — Calderas acuotubulares con una producción de vapor inferior o igual a 45 t por hora | 6 | Year 0 |8402.19.00 | — — Las demás calderas de vapor, incluidas las calderas mixtas | 6 | Year 0 |8402.20.00 | — Calderas denominadas "de agua sobrecalentada" | 6 | Year 0 |8402.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8403 | Calderas para calefacción central, excepto las de la partida 8402. | | |8403.10.00 | — Calderas | 6 | Year 0 |8403.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8404 | Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 (por ejemplo: economizadores, recalentadores, deshollinadores o recuperadores de gas); condensadores para máquinas de vapor. | | |8404.10.00 | — Aparatos auxiliares para las calderas de las partidas 8402 u 8403 | 6 | Year 0 |8404.20.00 | — Condensadores para máquinas de vapor | 6 | Year 0 |8404.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8405 | Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores. | | |8405.10.00 | — Generadores de gas pobre (gas de aire) o de gas de agua, incluso con sus depuradores; generadores de acetileno y generadores similares de gases, por vía húmeda, incluso con sus depuradores | 6 | Year 0 |8405.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8406 | Turbinas de vapor. | | |8406.10.00 | — Turbinas para la propulsión de barcos. | 6 | Year 0 |— Las demás turbinas: | | |8406.81 | — — De potencia superior a 40 MW: | | |8406.81.10 | — — — Para la fabricación de grupos electrógenos | 6 | Year 0 |8406.81.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8406.82.00 | — — De potencia inferior o igual a 40 MW | 6 | Year 0 |8406.90 | — Partes: | | |8406.90.10 | — — Rotores terminados para su ensamble final | 6 | Year 0 |8406.90.20 | — — Aspas rotativas o estacionarias | 6 | Year 0 |8406.90.30 | — — Rotores sin terminar, simplemente limpiados o maquinados para remover aletas, bordes, rebabas y resaltes, o para su colocación en maquinaria de terminado | 6 | Year 0 |8406.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8407 | Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por chispa (motores de explosión). | | |8407.10.00 | — Motores de aviación | 6 | Year 0 |— Motores para la propulsión de barcos: | | |8407.21.00 | — — Del tipo fueraborda | 6 | Year 0 |8407.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Motores de émbolo (pistón) alternativo de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos del Capítulo 87: | | |8407.31.00 | — — De cilindrada inferior o igual a 50 cm3 | 6 | Year 0 |8407.32.00 | — — De cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3 | 6 | Year 0 |8407.33.00 | — — De cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 1000 cm3 | 6 | Year 0 |8407.34.00 | — — De cilindrada superior a 1000 cm3 | 6 | Year 0 |8407.90 | — Los demás motores: | | |8407.90.10 | — — Estacionarios | 6 | Year 0 |8407.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8408 | Motores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores Diesel o semi-Diesel). | | |8408.10 | — Motores para la propulsión de barcos: | | |8408.10.10 | — — Del tipo fuera borda | 6 | Year 0 |8408.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8408.20 | — Motores de los tipos utilizados para la propulsión de vehículos del Capítulo 87: | | |8408.20.10 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 0 |8408.20.20 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 0 |8408.20.30 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 0 |8408.20.40 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 0 |8408.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8408.90 | — Los demás motores: | | |8408.90.10 | — — Estacionarios | 6 | Year 0 |8408.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8409 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los motores de las partidas 8407 u 8408. | | |8409.10.00 | — De motores de aviación | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8409.91 | — — Identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los motores de émbolo (pistón) de encendido por chispa: | | |8409.91.10 | — — — Pistones | 6 | Year 5 |8409.91.20 | — — — Válvulas | 6 | Year 5 |8409.91.30 | — — — Anillos | 6 | Year 5 |8409.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |8409.99 | — — Las demás: | | |8409.99.10 | — — — Pistones | 6 | Year 5 |8409.99.20 | — — — Válvulas | 6 | Year 5 |8409.99.30 | — — — Anillos | 6 | Year 5 |8409.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |8410 | Turbinas hidráulicas, ruedas hidráulicas y sus reguladores. | | |— Turbinas y ruedas hidráulicas: | | |8410.11 | — — De potencia inferior o igual a 1000 kW: | | |8410.11.10 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |8410.11.20 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |8410.12 | — — De potencia superior a 1000 kW pero inferior o igual a 10000 kW: | | |8410.12.10 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |8410.12.20 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |8410.13 | — — De potencia superior a 10000 kW: | | |8410.13.10 | — — — Turbinas | 6 | Year 0 |8410.13.20 | — — — Ruedas hidraúlicas | 6 | Year 0 |8410.90.00 | — Partes, incluidos los reguladores | 6 | Year 0 |8411 | Turborreactores, turbopropulsores y demás turbinas de gas. | | |— Turborreactores: | | |8411.11.00 | — — De empuje inferior o igual a 25 kN | 6 | Year 0 |8411.12.00 | — — De empuje superior a 25 kN | 6 | Year 0 |— Turbopropulsores: | | |8411.21.00 | — — De potencia inferior o igual a 1100 kW | 6 | Year 0 |8411.22.00 | — — De potencia superior a 1100 kW | 6 | Year 0 |— Las demás turbinas de gas: | | |8411.81.00 | — — De potencia inferior o igual a 5000 kW | 6 | Year 0 |8411.82 | — — De potencia superior a 5000 kW: | | |8411.82.10 | — — — Para la fabricación de grupos electrógenos | 6 | Year 0 |8411.82.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8411.91.00 | — — De turborreactores o de turbopropulsores | 6 | Year 0 |8411.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8412 | Los demás motores y máquinas motrices. | | |8412.10.00 | — Propulsores a reacción, excepto los turborreactores | 6 | Year 0 |— Motores hidráulicos: | | |8412.21.00 | — — Con movimiento rectilíneo (cilindros) | 6 | Year 0 |8412.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Motores neumáticos: | | |8412.31.00 | — — Con movimiento rectilíneo (cilindros) | 6 | Year 0 |8412.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8412.80.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8412.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8413 | Bombas para líquidos, incluso con dispositivo medidor incorporado; elevadores de líquidos. | | |— Bombas con dispositivo medidor incorporado o concebidas para llevarlo: | | |8413.11.00 | — — Bombas para distribución de carburantes o lubricantes, de los tipos utilizados en gasolineras, estaciones de servicio o garajes | 6 | Year 0 |8413.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8413.20.00 | — Bombas manuales, excepto las de las subpartidas 841311 u 841319 | 6 | Year 0 |8413.30 | — Bombas de carburante, aceite o refrigerante, para motores de encendido por chispa o compresión: | | |8413.30.10 | — — Bombas de bencina para motores de encendido por chispa | 6 | Year 5 |8413.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 5 |8413.40.00 | — Bombas para hormigón | 6 | Year 0 |8413.50.00 | — Las demás bombas volumétricas alternativas | 6 | Year 0 |8413.60.00 | — Las demás bombas volumétricas rotativas | 6 | Year 0 |8413.70.00 | — Las demás bombas centrífugas | 6 | Year 0 |— Las demás bombas; elevadores de líquidos: | | |8413.81.00 | — — Bombas | 6 | Year 0 |8413.82.00 | — — Elevadores de líquidos | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8413.91.00 | — — De bombas | 6 | Year 0 |8413.92.00 | — — De elevadores de líquidos | 6 | Year 0 |8414 | Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas aspirantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro. | | |8414.10.00 | — Bombas de vacío | 6 | Year 0 |8414.20.00 | — Bombas de aire, de mano o pedal | 6 | Year 0 |8414.30 | — Compresores de los tipos utilizados en los equipos frigoríficos: | | |8414.30.10 | — — De potencia inferior o igual a 0,4 kW | 6 | Year 0 |8414.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8414.40 | — Compresores de aire montados en chasis remolcable con ruedas: | | |8414.40.10 | — — Con caudal inferior a 2 m3 por minuto | 6 | Year 0 |8414.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Ventiladores: | | |8414.51.00 | — — Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo o ventana, con motor eléctrico incorporado de potencia inferior o igual a 125 W | 6 | Year 0 |8414.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8414.60.00 | — Campanas aspirantes en las que el mayor lado horizontal sea inferior o igual a 120 cm | 6 | Year 0 |8414.80 | — Los demás: | | |8414.80.10 | — — Turbocargadores y supercargadores para vehículos automotores | | |ex84148010 | — — — Los demás compresores, excepto para refrigeración, para automotores | 6 | Year 7 |ex84148010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8414.80.90 | — — Los demás | | |ex84148090 | — — — Los demás compresores, excepto para refrigeración, para automotores | 6 | Year 7 |ex84148090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8414.90 | — Partes: | | |8414.90.10 | — — Rotores y estatores para los bienes de la subpartida 841430 | 6 | Year 0 |8414.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8415 | Máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que comprendan un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico. | | |8415.10.00 | — De pared o para ventanas, formando un solo cuerpo o del tipo sistema de elementos separados ("split-system") | 6 | Year 0 |8415.20.00 | — De los tipos utilizados en vehículos automóviles para sus ocupantes | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8415.81.00 | — — Con equipo de enfriamiento y válvula de inversión del ciclo térmico (bombas de calor reversibles) | 6 | Year 0 |8415.82.00 | — — Los demás, con equipo de enfriamiento | | |ex84158200 | — — — Los demás acondicionares de aire, con equipo de enfriamiento, para vehiculos con motor | 6 | Year 7 |ex84158200 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8415.83.00 | — — Sin equipo de enfriamiento | | |ex84158300 | — — — Los demás acondicionares de aire, con equipo de enfriamiento, para vehiculos con motor | 6 | Year 7 |ex84158300 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8415.90 | — Partes: | | |8415.90.10 | — — Chasis, bases de chasis y gabinetes exteriores | 6 | Year 0 |8415.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8416 | Quemadores para la alimentación de hogares, de combustibles líquidos o sólidos pulverizados o de gases; alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares. | | |8416.10.00 | — Quemadores de combustibles líquidos | 6 | Year 0 |8416.20.00 | — Los demás quemadores, incluidos los mixtos | 6 | Year 0 |8416.30.00 | — Alimentadores mecánicos de hogares, parrillas mecánicas, descargadores mecánicos de cenizas y demás dispositivos mecánicos auxiliares empleados en hogares | 6 | Year 0 |8416.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8417 | Hornos industriales o de laboratorio, incluidos los incineradores, que no sean eléctricos. | | |8417.10.00 | — Hornos para tostación, fusión u otros tratamientos térmicos de los minerales metalíferos (incluidas las piritas) o de los metales | 6 | Year 0 |8417.20.00 | — Hornos de panadería, pastelería o galletería | 6 | Year 0 |8417.80.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8417.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8418 | Refrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y aparatos para producción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire de la partida 8415. | | |8418.10 | — Combinaciones de refrigerador y congelador con puertas exteriores separadas: | | |— — De compresión, de uso doméstico: | | |8418.10.11 | — — — De capacidad superior a 100 l pero inferior o igual a 200 l | 6 | Year 0 |8418.10.12 | — — — De capacidad superior a 200 l pero inferior o igual a 300 l | 6 | Year 0 |8418.10.13 | — — — De capacidad superior a 300 l pero inferior o igual a 400 l | 6 | Year 0 |8418.10.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8418.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Refrigeradores domésticos: | | |8418.21 | — — De compresión: | | |8418.21.10 | — — — De capacidad inferior o igual a 100 l | 6 | Year 0 |8418.21.20 | — — — De capacidad superior a 100 l pero inferior o igual a 200 l | 6 | Year 0 |8418.21.30 | — — — De capacidad superior a 200 l pero inferior o igual a 300 l | 6 | Year 0 |8418.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8418.22.00 | — — De absorción, eléctricos | 6 | Year 0 |8418.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8418.30.00 | — Congeladores horizontales del tipo arcón (cofre), de capacidad inferior o igual a 800 l | 6 | Year 0 |8418.40.00 | — Congeladores verticales del tipo armario, de capacidad inferior o igual a 900 l | 6 | Year 0 |8418.50.00 | — Los demás armarios, arcones (cofres), vitrinas, mostradores y muebles similares para la producción de frío | 6 | Year 0 |— Los demás materiales, máquinas y aparatos para producción de frío; bombas de calor: | | |8418.61.00 | — — Grupos frigoríficos de compresión en los que el condensador esté constituido por un intercambiador de calor | 6 | Year 0 |8418.69 | — — Los demás: | | |8418.69.10 | — — — Instalaciones frigoríficas | 6 | Year 0 |8418.69.20 | — — — Unidades de refrigeración | 6 | Year 0 |8418.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8418.91.00 | — — Muebles concebidos para incorporarles un equipo de producción de frío | 6 | Year 0 |8418.99 | — — Las demás: | | |8418.99.10 | — — — Ensambles de puertas que incorporen más de uno de los siguientes componentes: panel interior, panel exterior, aislamiento, bisagras, agarraderas | 6 | Year 0 |8418.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8419 | Aparatos y dispositivos, aunque se calienten eléctricamente (excepto los hornos y demás aparatos de la partida 8514), para el tratamiento de materias mediante operaciones que impliquen un cambio de temperatura, tales como calentamiento, cocción, torrefacción, destilación, rectificación, esterilización, pasteurización, baño de vapor de agua, secado, evaporación, vaporización, condensación o enfriamiento, excepto los aparatos domésticos; calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación, excepto los eléctricos. | | |— Calentadores de agua de calentamiento instantáneo o de acumulación, excepto los eléctricos: | | |8419.11.00 | — — De calentamiento instantáneo, de gas | 6 | Year 0 |8419.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8419.20.00 | — Esterilizadores médicos, quirúrgicos o de laboratorio | 6 | Year 0 |— Secadores: | | |8419.31.00 | — — Para productos agrícolas | 6 | Year 0 |8419.32 | — — Para madera, pasta para papel, papel o cartón: | | |8419.32.10 | — — — Para madera | 6 | Year 0 |8419.32.20 | — — — Para pasta para papel, papel o cartón | 6 | Year 0 |8419.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8419.40.00 | — Aparatos de destilación o rectificación | 6 | Year 0 |8419.50.00 | — Intercambiadores de calor | 6 | Year 0 |8419.60.00 | — Aparatos y dispositivos para licuefacción de aire u otros gases | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos y dispositivos: | | |8419.81.00 | — — Para la preparación de bebidas calientes o la cocción o calentamiento de alimentos | 6 | Year 0 |8419.89 | — — Los demás: | | |8419.89.10 | — — — Autoclaves | 6 | Year 0 |8419.89.20 | — — — Evaporadores | 6 | Year 0 |8419.89.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8419.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8420 | Calandrias y laminadores, excepto para metal o vidrio, y cilindros para estas máquinas. | | |8420.10.00 | — Calandrias y laminadores | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8420.91.00 | — — Cilindros | 6 | Year 0 |8420.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8421 | Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas; aparatos de filtrar o depurar líquidos o gases. | | |— Centrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas: | | |8421.11.00 | — — Desnatadoras (descremadoras) | 6 | Year 0 |8421.12.00 | — — Secadoras de ropa | 6 | Year 0 |8421.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aparatos de filtrar o depurar líquidos: | | |8421.21 | — — De filtrar o depurar agua: | | |8421.21.10 | — — — Filtros prensa | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8421.21.91 | — — — — Filtros depuradores de agua domésticos | 6 | Year 0 |8421.21.92 | — — — — Filtros depuradores de agua para calderas | 6 | Year 0 |8421.21.93 | — — — — Depuradores de agua de acción química | 6 | Year 0 |8421.21.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8421.22 | — — De filtrar o depurar las demás bebidas: | | |8421.22.10 | — — — Filtros prensa | 6 | Year 0 |8421.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8421.23.00 | — — De filtrar lubricantes o carburantes en los motores de encendido por chispa o compresión | 6 | Year 5 |8421.29 | — — Los demás: | | |8421.29.10 | — — — Aparatos filtrantes de membrana | | |ex84212910 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212910 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8421.29.20 | — — — Filtros de vacío rotativos | | |ex84212920 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212920 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8421.29.90 | — — — Los demás | | |ex84212990 | — — — — Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos, utilizados en vehiculos automotores | 6 | Year 7 |ex84212990 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos de filtrar o depurar gases: | | |8421.31 | — — Filtros de entrada de aire para motores de encendido por | | |chispa o compresión: | | |8421.31.10 | — — — Filtros de aire para motores para vehículos | 6 | Year 5 |8421.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8421.39 | — — Los demás: | | |8421.39.10 | — — — Convertidores catalíticos | 6 | Year 0 |8421.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8421.91 | — — De centrifugadoras, incluidas las de secadoras centrífugas: | | |8421.91.10 | — — — Cámaras de secado para los bienes de la subpartida 842112 y otras partes de secadoras de ropa que incorporen las cámaras de secado | 6 | Year 0 |8421.91.20 | — — — Muebles concebidos para los bienes de la subpartida 842112 | 6 | Year 0 |8421.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8421.99.00 | — — Las demás | | |ex84219900 | — — — Los demás elementos filtrantes para filtros de motores | 6 | Year 7 |ex84219900 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8422 | Máquinas de lavar vajilla; máquinas y aparatos de limpiar o secar botellas o demás recipientes; máquinas y aparatos de llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás continentes; máquinas y aparatos de capsular botellas, tarros, tubos y continentes análogos; las demás máquinas y aparatos de empaquetar o envolver mercancías (incluidas las de envolver con película termorretráctil); máquinas y aparatos de gasear bebidas. | | |— Máquinas de lavar vajilla: | | |8422.11.00 | — — De tipo doméstico | 6 | Year 0 |8422.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8422.20.00 | — Máquinas y aparatos de limpiar o secar botellas o demás recipientes | 6 | Year 0 |8422.30 | — Máquinas y aparatos de llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas, cajas, sacos (bolsas) o demás continentes; máquinas y aparatos de capsular botellas, tarros, tubos y continentes análogos; máquinas y aparatos de gasear bebidas: | | |8422.30.10 | — — De llenar, cerrar, tapar, taponar o etiquetar botellas, botes o latas | 6 | Year 0 |8422.30.20 | — — De capsular botellas o tarros | 6 | Year 0 |8422.30.30 | — — De gasear bebidas | 6 | Year 0 |8422.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8422.40.00 | — Las demás máquinas y aparatos de empaquetar o envolver mercancías (incluidas las de envolver con película termorretráctil) | 6 | Year 0 |8422.90 | — Partes: | | |8422.90.10 | — — Depósitos de agua para los bienes comprendidos en la subpartida 842211 y otras partes de máquinas lavadoras de platos domésticas que incorporen depósitos de agua | 6 | Year 0 |8422.90.20 | — — Ensambles de puertas para los bienes de la subpartida 842211 | 6 | Year 0 |8422.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8423 | Aparatos e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas de comprobar o contar piezas fabricadas, excepto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg; pesas para toda clase de básculas o balanzas. | | |8423.10.00 | — De pesar personas, incluidos los pesabebés; balanzas domésticas | 6 | Year 0 |8423.20.00 | — Básculas y balanzas para pesada continua sobre transportador | 6 | Year 0 |8423.30.00 | — Básculas y balanzas para pesada constante, incluidas las de descargar pesos determinados en sacos (bolsas) u otros recipientes, así como las dosificadoras de tolva | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos e instrumentos de pesar: | | |8423.81.00 | — — Con capacidad inferior o igual a 30 kg | 6 | Year 0 |8423.82.00 | — — Con capacidad superior a 30 kg pero inferior o igual a 5000 kg | 6 | Year 0 |8423.89.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8423.90.00 | — Pesas para toda clase de básculas o balanzas; partes de aparatos o instrumentos de pesar | 6 | Year 0 |8424 | Aparatos mecánicos (incluso manuales) de proyectar, dispersar o pulverizar materias líquidas o en polvo; extintores, incluso cargados; pistolas aerográficas y aparatos similares; máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos de chorro similares. | | |8424.10.00 | — Extintores, incluso cargados | 6 | Year 0 |8424.20.00 | — Pistolas aerográficas y aparatos similares | 6 | Year 0 |8424.30.00 | — Máquinas y aparatos de chorro de arena o de vapor y aparatos de chorro similares | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos: | | |8424.81 | — — Para agricultura u horticultura: | | |8424.81.10 | — — — Sistemas de riego | 6 | Year 0 |8424.81.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8424.89.00 | — — Los demás | | |ex84248900 | — — — Lavaparabrisas | 6 | Year 7 |ex84248900 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8424.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8425 | Polipastos; tornos y cabrestantes; gatos. | | |— Polipastos: | | |8425.11.00 | — — Con motor eléctrico | 6 | Year 5 |8425.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8425.20.00 | — Tornos para el ascenso y descenso de jaulas o montacargas en pozos de minas; tornos especialmente concebidos para el interior de minas | 6 | Year 0 |— Los demás tornos; cabrestantes: | | |8425.31.00 | — — Con motor eléctrico | 6 | Year 5 |8425.39 | — — Los demás: | | |8425.39.10 | — — — Cabrestantes para automóviles | 6 | Year 0 |8425.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Gatos: | | |8425.41.00 | — — Elevadores fijos para vehículos automóviles, de los tipos utilizados en talleres | 6 | Year 0 |8425.42.00 | — — Los demás gatos hidráulicos | | |ex84254200 | — — — Los demás gatos hidráulicos portátiles para vehículos | 6 | Year 7 |ex84254200 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8425.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8426 | Grúas y aparatos de elevación sobre cable aéreo; puentes rodantes, pórticos de descarga o manipulación, puentes grúa, carretillas puente y carretillas grúa. | | |— Puentes (incluidas las vigas) rodantes, pórticos, puentes grúa y carretillas puente: | | |8426.11.00 | — — Puentes (incluidas las vigas) rodantes, sobre soporte fijo | 6 | Year 5 |8426.12.00 | — — Pórticos móviles sobre neumáticos y carretillas puente | 6 | Year 0 |8426.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 5 |8426.20.00 | — Grúas de torre | 6 | Year 0 |8426.30.00 | — Grúas de pórtico | 6 | Year 5 |— Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados: | | |8426.41.00 | — — Sobre neumáticos | 6 | Year 5 |8426.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |8426.91.00 | — — Concebidos para montarlos sobre vehículos de carretera | 6 | Year 5 |8426.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8427 | Carretillas apiladoras; las demás carretillas de manipulación con dispositivo de elevación incorporado. | | |8427.10 | — Carretillas autopropulsadas con motor eléctrico: | | |— — Montacargas de carga frontal y unidad motriz trasera (denominado counterbalance): | | |8427.10.11 | — — — Con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.10.12 | — — — Con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8427.20 | — Las demás carretillas autopropulsadas: | | |— — Montacargas de carga frontal y unidad motriz trasera (denominado counterbalance): | | |8427.20.11 | — — — Con motor a gas, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.12 | — — — Con motor a gas, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.13 | — — — Con motor a gasolina, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.14 | — — — Con motor a gasolina, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.15 | — — — Con motor diesel, con capacidad de levante inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.16 | — — — Con motor diesel, con capacidad de levante superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8427.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8427.90.00 | — Las demás carretillas | 6 | Year 0 |8428 | Las demás máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga o manipulación (por ejemplo: ascensores, escaleras mecánicas, transportadores, teleféricos). | | |8428.10 | — Ascensores y montacargas: | | |8428.10.10 | — — Ascensores sin cabina ni contrapeso | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |8428.10.91 | — — — Ascensores con cabina y contrapeso | 6 | Year 0 |8428.10.92 | — — — Montacargas | 6 | Year 0 |8428.10.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8428.20.00 | — Aparatos elevadores o transportadores, neumáticos | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos elevadores o transportadores, de acción continua, para mercancías: | | |8428.31.00 | — — Especialmente concebidos para el interior de minas u otros trabajos subterráneos | 6 | Year 0 |8428.32.00 | — — Los demás, de cangilones | 6 | Year 0 |8428.33 | — — Los demás, de banda o correa: | | |8428.33.10 | — — — Para minería | 6 | Year 0 |8428.33.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8428.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8428.40 | — Escaleras mecánicas y pasillos móviles: | | |8428.40.10 | — — Escaleras mecánicas | 6 | Year 0 |8428.40.20 | — — Pasillos móviles | 6 | Year 0 |8428.50.00 | — Empujadores de vagonetas de minas, carros transbordadores, basculadores y volteadores, de vagones, de vagonetas, etc. e instalaciones similares para la manipulación de material móvil sobre carriles (rieles) | 6 | Year 0 |8428.60.00 | — Teleféricos (incluidos las telesillas y los telesquís); mecanismos de tracción para funiculares | 6 | Year 0 |8428.90.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8429 | Topadoras frontales ("bulldozers"), topadoras angulares ("angledozers"), niveladoras, traíllas ("scrapers"), palas mecánicas, excavadoras, cargadoras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanadoras), autopropulsadas. | | |— Topadoras frontales ("bulldozers") y topadoras angulares ("angledozers"): | | |8429.11 | — — De orugas: | | |8429.11.10 | — — — Topadoras frontales ("bulldozers") | 6 | Year 0 |8429.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8429.19 | — — Las demás: | | |8429.19.10 | — — — De ruedas | 6 | Year 0 |8429.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8429.20 | — Niveladoras: | | |8429.20.10 | — — Motoniveladoras | 6 | Year 0 |8429.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8429.30.00 | — Traíllas ("scrapers") | 6 | Year 0 |8429.40 | — Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras): | | |8429.40.10 | — — Rodillos compactadores | 6 | Year 0 |8429.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Palas mecánicas, excavadoras, cargadoras y palas cargadoras: | | |8429.51 | — — Cargadoras y palas cargadoras de carga frontal: | | |8429.51.10 | — — — Cargadores frontales | 6 | Year 0 |8429.51.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8429.52 | — — Máquinas cuya superestructura pueda girar 360o: | | |8429.52.10 | — — — Excavadoras | 6 | Year 0 |8429.52.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8429.59 | — — Las demás: | | |8429.59.10 | — — — Palas mecánicas | 6 | Year 0 |8429.59.20 | — — — Excavadoras de cangilones suspendidos (dragalinas) | 6 | Year 0 |8429.59.30 | — — — Excavadoras continuas de cuchara, garras o cangilones excavadores | 6 | Year 0 |8429.59.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8430 | Las demás máquinas y aparatos de explanar, nivelar, traillar ("scraping"), excavar, compactar, apisonar (aplanar), extraer o perforar tierra o minerales; martinetes y máquinas de arrancar pilotes, estacas o similares; quitanieves. | | |8430.10.00 | — Martinetes y máquinas de arrancar pilotes, estacas o similares | 6 | Year 0 |8430.20.00 | — Quitanieves | 6 | Year 0 |— Cortadoras y arrancadoras, de carbón o rocas, y máquinas de hacer túneles o galerías: | | |8430.31.00 | — — Autopropulsadas | 6 | Year 0 |8430.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de sondeo o perforación: | | |8430.41 | — — Autopropulsadas: | | |8430.41.10 | — — — De orugas | 6 | Year 0 |8430.41.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8430.49 | — — Las demás: | | |8430.49.10 | — — — Estacionarias | 6 | Year 0 |8430.49.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8430.50.00 | — Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos, sin propulsión: | | |8430.61.00 | — — Máquinas y aparatos de compactar o apisonar (aplanar) | 6 | Year 0 |8430.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8431 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a las máquinas o aparatos de las partidas 8425 a 8430. | | |8431.10 | — Para máquinas o aparatos de la partida 8425: | | |8431.10.10 | — — Para máquinas de la partida 8425 | 6 | Year 0 |8431.10.20 | — — Para gatos | 6 | Year 0 |8431.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8431.20.00 | — Para máquinas o aparatos de la partida 8427 | 6 | Year 0 |— Para máquinas o aparatos de la partida 8428: | | |8431.31.00 | — — De ascensores, montacargas o escaleras mecánicas | 6 | Year 0 |8431.39 | — — Las demás: | | |8431.39.10 | — — — De aparatos elevadores o transportadores de acción continua, para mercancías | 6 | Year 0 |8431.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Para máquinas o aparatos de las partidas 8426, 8429 u 8430: | | |8431.41 | — — Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras o pinzas: | | |8431.41.10 | — — — Palas | 6 | Year 0 |8431.41.20 | — — — Cucharas | 6 | Year 0 |8431.41.30 | — — — Garras o pinzas | 6 | Year 0 |8431.41.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8431.42.00 | — — Hojas de topadoras frontales ("bulldozers") o de topadoras angulares ("angledozers") | 6 | Year 0 |8431.43 | — — Para máquinas de sondeo o perforación de las subpartidas 843041 u 843049: | | |8431.43.10 | — — — Para trenes de perforación o de sondeo | 6 | Year 0 |8431.43.20 | — — — Para unidad de perforación o de sondeo | 6 | Year 0 |8431.43.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8431.49 | — — Las demás: | | |8431.49.10 | — — — De grúas de las subpartidas 842620 y 842630 | 6 | Year 0 |8431.49.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8432 | Máquinas, aparatos y artefactos agrícolas, hortícolas o silvícolas, para la preparación o el trabajo del suelo o para el cultivo; rodillos para césped o terrenos de deporte. | | |8432.10.00 | — Arados | 6 | Year 0 |— Gradas (rastras), escarificadores, cultivadores, extirpadores, azadas rotativas (rotocultores), escardadoras y binadoras: | | |8432.21.00 | — — Gradas (rastras) de discos | 6 | Year 0 |8432.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8432.30.00 | — Sembradoras, plantadoras y trasplantadoras | 6 | Year 0 |8432.40.00 | — Esparcidores de estiércol y distribuidores de abonos | 6 | Year 0 |8432.80.00 | — Las demás máquinas, aparatos y artefactos | 6 | Year 0 |8432.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8433 | Máquinas, aparatos y artefactos de cosechar o trillar, incluidas las prensas para paja o forraje; cortadoras de césped y guadañadoras; máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás productos agrícolas, excepto las de la partida 8437. | | |— Cortadoras de césped: | | |8433.11.00 | — — Con motor, en las que el dispositivo de corte gire en un plano horizontal | 6 | Year 0 |8433.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8433.20.00 | — Guadañadoras, incluidas las barras de corte para montar sobre un tractor | 6 | Year 0 |8433.30.00 | — Las demás máquinas y aparatos de henificar | 6 | Year 0 |8433.40.00 | — Prensas para paja o forraje, incluidas las prensas recogedoras | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de cosechar; máquinas y aparatos de trillar: | | |8433.51.00 | — — Cosechadoras-trilladoras | 6 | Year 0 |8433.52.00 | — — Las demás máquinas y aparatos de trillar | 6 | Year 0 |8433.53.00 | — — Máquinas de cosechar raíces o tubérculos | 6 | Year 0 |8433.59 | — — Los demás: | | |8433.59.10 | — — — Máquinas sacudidoras y vibradoras de árboles | 6 | Year 0 |8433.59.20 | — — — Máquinas para la recolección de oleaginosas | 6 | Year 0 |8433.59.30 | — — — Máquinas para vendimiar | 6 | Year 0 |8433.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8433.60 | — Máquinas para limpieza o clasificación de huevos, frutos o demás productos agrícolas: | | |8433.60.10 | — — Máquinas para limpieza o clasificación de frutas | 6 | Year 0 |8433.60.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8433.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8434 | Máquinas de ordeñar y máquinas y aparatos para la industria lechera. | | |8434.10.00 | — Máquinas de ordeñar | 6 | Year 0 |8434.20.00 | — Máquinas y aparatos para la industria lechera | 6 | Year 0 |8434.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8435 | Prensas, estrujadoras y máquinas y aparatos análogos para la producción de vino, sidra, jugos de frutos o bebidas similares. | | |8435.10 | — Máquinas y aparatos: | | |8435.10.10 | — — Empleados en la vinicultura | 6 | Year 0 |8435.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8435.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8436 | Las demás máquinas y aparatos para la agricultura, horticultura, silvicultura, avicultura o apicultura, incluidos los germinadores con dispositivos mecánicos o térmicos incorporados y las incubadoras y criadoras avícolas. | | |8436.10.00 | — Máquinas y aparatos de preparar alimentos o piensos para animales | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos para la avicultura, incluidas las incubadoras y criadoras: | | |8436.21.00 | — — Incubadoras y criadoras | 6 | Year 0 |8436.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8436.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | | |ex84368000 | — — Maquinaria forestal | 6 | Year 5 |ex84368000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8436.91.00 | — — Para máquinas o aparatos para la avicultura | 6 | Year 0 |8436.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8437 | Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, granos u hortalizas de vaina secas; máquinas y aparatos para molienda o tratamiento de cereales u hortalizas de vaina secas, excepto las de tipo rural. | | |8437.10.00 | — Máquinas para limpieza, clasificación o cribado de semillas, granos u hortalizas de vaina secas | 6 | Year 0 |8437.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8437.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8438 | Máquinas y aparatos, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo, para la preparación o fabricación industrial de alimentos o bebidas, excepto las máquinas y aparatos para extracción o preparación de aceites o grasas, animales o vegetales fijos. | | |8438.10 | — Máquinas y aparatos para panadería, pastelería, galletería o la fabricación de pastas alimenticias: | | |8438.10.10 | — — Para panadería, pastelería, galletería | 6 | Year 0 |8438.10.20 | — — Para la fabricación de pastas alimenticias | 6 | Year 0 |8438.20.00 | — Máquinas y aparatos para confitería, elaboración de cacao o la fabricación de chocolate | 6 | Year 0 |8438.30.00 | — Máquinas y aparatos para la industria azucarera | 6 | Year 0 |8438.40.00 | — Máquinas y aparatos para la industria cervecera | 6 | Year 0 |8438.50.00 | — Máquinas y aparatos para la preparación de carne | 6 | Year 0 |8438.60.00 | — Máquinas y aparatos para la preparación de frutos u hortalizas (incluso "silvestres") | 6 | Year 0 |8438.80 | — Las demás máquinas y aparatos: | | |8438.80.10 | — — Para la preparación de pescados, crustáceos y moluscos | 6 | Year 0 |8438.80.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8438.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8439 | Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas o para la fabricación o acabado de papel o cartón. | | |8439.10.00 | — Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas | 6 | Year 0 |8439.20.00 | — Máquinas y aparatos para la fabricación de papel o cartón | 6 | Year 0 |8439.30.00 | — Máquinas y aparatos para el acabado de papel o cartón | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8439.91.00 | — — Para máquinas o aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas | 6 | Year 0 |8439.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8440 | Máquinas y aparatos para encuadernación, incluidas las máquinas de coser pliegos. | | |8440.10.00 | — Máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8440.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8441 | Las demás máquinas y aparatos para el trabajo de la pasta de papel, del papel o cartón, incluidas las cortadoras de cualquier tipo. | | |8441.10 | — Cortadoras: | | |8441.10.10 | — — Cortadoras-bobinadoras | 6 | Year 0 |8441.10.20 | — — Guillotinas de una sola hoja | 6 | Year 0 |8441.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8441.20.00 | — Máquinas para la fabricación de sacos (bolsas), bolsitas o sobres | 6 | Year 0 |8441.30.00 | — Máquinas para la fabricación de cajas, tubos, tambores o continentes similares, excepto por moldeado | 6 | Year 0 |8441.40.00 | — Máquinas de moldear artículos de pasta de papel, de papel o cartón | 6 | Year 0 |8441.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8441.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8442 | Máquinas, aparatos y material (excepto las máquinas herramienta de las partidas 8456 a 8465) de fundir o componer caracteres o para preparar o fabricar clisés, planchas, cilindros o demás elementos impresores; caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; piedras litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para la impresión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos). | | |8442.10.00 | — Máquinas de componer por procedimiento fotográfico | 6 | Year 0 |8442.20.00 | — Máquinas, aparatos y material de componer caracteres por otros procedimientos, incluso con dispositivos para fundir | 6 | Year 0 |8442.30.00 | — Las demás máquinas, aparatos y material | 6 | Year 0 |8442.40.00 | — Partes de estas máquinas, aparatos o material | 6 | Year 0 |8442.50.00 | — Caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores; piedras litográficas, planchas, placas y cilindros, preparados para la impresión (por ejemplo: aplanados, graneados, pulidos) | 6 | Year 0 |8443 | Máquinas y aparatos de imprimir mediante caracteres de imprenta, clisés, planchas, cilindros y demás elementos impresores de la partida 8442; máquinas de imprimir por chorro de tinta, excepto las de la partida 8471; máquinas auxiliares para la impresión. | | |— Máquinas y aparatos de imprimir, offset: | | |8443.11.00 | — — Alimentados con bobinas | 6 | Year 0 |8443.12.00 | — — Alimentados con hojas de formato inferior o igual a 22 cm × 36 cm (offset de oficina) | 6 | Year 0 |8443.19 | — — Los demás: | | |8443.19.10 | — — — Alimentados con hojas de formato superior a 22 cm × 36 cm, pero inferior o igual a 52 cm × 74 cm | 6 | Year 0 |8443.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de imprimir, tipográficos, excepto las máquinas y aparatos, flexográficos: | | |8443.21.00 | — — Alimentados con bobinas | 6 | Year 0 |8443.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8443.30.00 | — Máquinas y aparatos de imprimir, flexográficos | 6 | Year 0 |8443.40.00 | — Máquinas y aparatos de imprimir, heliográficos (huecograbado) | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de imprimir: | | |8443.51.00 | — — Máquinas de imprimir por chorro de tinta | 6 | Year 0 |8443.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8443.60.00 | — Máquinas auxiliares | 6 | Year 0 |8443.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8444.00.00 | Máquinas de extrudir, estirar, texturar o cortar materia textil sintética o artificial. | 6 | Year 0 |8445 | Máquinas para la preparación de materia textil; máquinas de hilar, doblar o retorcer materia textil y demás máquinas y aparatos para la fabricación de hilados textiles; máquinas de bobinar (incluidas las canilleras) o devanar materia textil y máquinas para la preparación de hilados textiles para su utilización en las máquinas de las partidas 8446 u 8447. | | |— Máquinas para la preparación de materia textil: | | |8445.11.00 | — — Cardas | 6 | Year 0 |8445.12.00 | — — Peinadoras | 6 | Year 0 |8445.13.00 | — — Mecheras | 6 | Year 0 |8445.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8445.20.00 | — Máquinas de hilar materia textil | 6 | Year 0 |8445.30.00 | — Máquinas de doblar o retorcer materia textil | 6 | Year 0 |8445.40.00 | — Máquinas de bobinar (incluidas las canilleras) o devanar materia textil | 6 | Year 0 |8445.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8446 | Telares. | | |8446.10.00 | — Para tejidos de anchura inferior o igual a 30 cm | 6 | Year 0 |— Para tejidos de anchura superior a 30 cm, de lanzadera: | | |8446.21.00 | — — De motor | 6 | Year 0 |8446.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8446.30.00 | — Para tejidos de anchura superior a 30 cm, sin lanzadera | 6 | Year 0 |8447 | Máquinas de tricotar, de coser por cadeneta, de entorchar, de fabricar tul, encaje, bordados, pasamanería, trenzas, redes o de insertar mechones. | | |— Maquinas circulares de tricotar: | | |8447.11.00 | — — Con cilindro de diámetro inferior o igual a 165 mm | 6 | Year 0 |8447.12.00 | — — Con cilindro de diámetro superior a 165 mm | 6 | Year 0 |8447.20 | — Máquinas rectilíneas de tricotar; máquinas de coser por cadeneta: | | |8447.20.10 | — — Máquinas rectilíneas de tricotar, de uso doméstico | 6 | Year 0 |8447.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8447.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |8448 | Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las | | |partidas 8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo: maquinitas para lizos, mecanismos Jacquard, paraurdimbres y paratramas, mecanismos de cambio de lanzadera); partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de esta partida o de las partidas 8444, 8445, 8446 u 8447 (por ejemplo: husos, aletas, guarniciones de cardas, peines, barretas, hileras, lanzaderas, lizos y cuadros de lizos, agujas, platinas, ganchos). | | |— Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas 8444, 8445, 8446 u 8447: | | |8448.11.00 | — — Maquinitas para lizos y mecanismos Jacquard; reductoras, perforadoras y copiadoras de cartones; máquinas para unir cartones después de perforados | 6 | Year 0 |8448.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8448.20.00 | — Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8444 o de sus máquinas o aparatos auxiliares | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de las máquinas de la partida 8445 o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |8448.31.00 | — — Guarniciones de cardas | 6 | Year 0 |8448.32.00 | — — De máquinas para la preparación de materia textil, excepto las guarniciones de cardas | 6 | Year 0 |8448.33.00 | — — Husos y sus aletas, anillos y cursores | 6 | Year 0 |8448.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de telares o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |8448.41.00 | — — Lanzaderas | 6 | Year 0 |8448.42.00 | — — Peines, lizos y cuadros de lizos | 6 | Year 0 |8448.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de máquinas o aparatos de la partida 8447 o de sus máquinas o aparatos auxiliares: | | |8448.51.00 | — — Platinas, agujas y demás artículos que participen en la formación de mallas | 6 | Year 0 |8448.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8449.00.00 | Máquinas y aparatos para la fabricación o acabado del fieltro o tela sin tejer, en pieza o con forma, incluidas las máquinas y aparatos para la fabricación de sombreros de fieltro; hormas de sombrerería. | 6 | Year 0 |8450 | Máquinas de lavar ropa, incluso con dispositivo de secado. | | |— Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior o igual a 10 kg: | | |8450.11 | — — Máquinas totalmente automáticas: | | |— — — De carga superior, con tambor de acero inoxidable: | | |8450.11.11 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |8450.11.12 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |8450.11.19 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — De carga superior, con tambor de plástico: | | |8450.11.21 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |8450.11.22 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |8450.11.29 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — — De carga frontal: | | |8450.11.31 | — — — — De capacidad superior a 5 kg pero inferior o igual a 7,5 kg | 6 | Year 0 |8450.11.32 | — — — — De capacidad superior a 7,5 kg pero inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |8450.11.39 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |8450.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8450.12.00 | — — Las demás máquinas, con secadora centrífuga incorporada | 6 | Year 0 |8450.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8450.20.00 | — Máquinas de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, superior a 10 kg | 6 | Year 0 |8450.90 | — Partes: | | |8450.90.10 | — — Tinas y ensambles de tinas | 6 | Year 0 |8450.90.20 | — — Muebles concebidos para los bienes de la subpartida 845011 a 845020 | 6 | Year 0 |8450.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8451 | Máquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida 8450) de lavar, limpiar, escurrir, secar, planchar, prensar (incluidas las prensas de fijar), blanquear, teñir, aprestar, acabar, recubrir o impregnar hilados, telas o manufacturas textiles y máquinas para el revestimiento de telas u otros soportes utilizados en la fabricación de cubresuelos, tales como linóleo; máquinas de enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas. | | |8451.10.00 | — Máquinas para limpieza en seco | 6 | Year 0 |— Máquinas de secar: | | |8451.21.00 | — — De capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior o igual a 10 kg | 6 | Year 0 |8451.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8451.30.00 | — Máquinas y prensas de planchar, incluidas las prensas para fijar | 6 | Year 0 |8451.40 | — Máquinas de lavar, blanquear o teñir: | | |8451.40.10 | — — Para lavar | 6 | Year 0 |8451.40.20 | — — Para blanquear o teñir | 6 | Year 0 |8451.50.00 | — Máquinas de enrollar, desenrollar, plegar, cortar o dentar telas | 6 | Year 0 |8451.80 | — Las demás máquinas y aparatos: | | |8451.80.10 | — — Para el apresto y el acabado | 6 | Year 0 |8451.80.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8451.90 | — Partes: | | |8451.90.10 | — — Cámaras de secado para los bienes de las subpartidas 845121 u 845129 y otras partes de máquinas de secado que incorporen las cámaras de secado | 6 | Year 0 |8451.90.20 | — — Muebles concebidos para las máquinas de las subpartidas 845121 u 845129 | 6 | Year 0 |8451.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8452 | Máquinas de coser, excepto las de coser pliegos de la partida 8440; muebles, basamentos y tapas o cubiertas especialmente concebidos para máquinas de coser; agujas para máquinas de coser. | | |8452.10.00 | — Máquinas de coser domésticas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de coser: | | |8452.21.00 | — — Unidades automáticas | 6 | Year 0 |8452.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8452.30.00 | — Agujas para máquinas de coser | 6 | Year 0 |8452.40.00 | — Muebles, basamentos y tapas o cubiertas para máquinas de coser, y sus partes | 6 | Year 0 |8452.90.00 | — Las demás partes para máquinas de coser | 6 | Year 0 |8453 | Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel o para la fabricación o reparación de calzado u otras manufacturas de cuero o piel, excepto las máquinas de coser. | | |8453.10.00 | — Máquinas y aparatos para la preparación, curtido o trabajo de cuero o piel | 6 | Year 0 |8453.20.00 | — Máquinas y aparatos para la fabricación o reparación de calzado | 6 | Year 0 |8453.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8453.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8454 | Convertidores, cucharas de colada, lingoteras y máquinas de colar (moldear), para metalurgia, acerías o fundiciones. | | |8454.10.00 | — Convertidores | 6 | Year 0 |8454.20.00 | — Lingoteras y cucharas de colada | 6 | Year 0 |8454.30 | — Máquinas de colar (moldear): | | |8454.30.10 | — — Máquinas de moldear a presión | 6 | Year 0 |8454.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8454.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8455 | Laminadores para metal y sus cilindros. | | |8455.10.00 | — Laminadores de tubos | 6 | Year 0 |— Los demás laminadores: | | |8455.21.00 | — — Para laminar en caliente o combinados de laminar en caliente y en frío | 6 | Year 0 |8455.22.00 | — — De laminar en frío | 6 | Year 0 |8455.30.00 | — Cilindros de laminadores | 6 | Year 0 |8455.90 | — Las demás partes: | | |8455.90.10 | — — Obtenidas por fundición o por soldadura, con un peso individual inferior a 90 ton | 6 | Year 0 |8455.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8456 | Máquinas herramienta que trabajen por arranque de cualquier materia mediante láser u otros haces de luz o de fotones, por ultrasonido, electroerosión, procesos electroquímicos, haces de electrones, haces iónicos o chorro de plasma. | | |8456.10.00 | — Que operen mediante láser u otros haces de luz o de fotones | 6 | Year 0 |8456.20.00 | — Que operen por ultrasonido | 6 | Year 0 |8456.30.00 | — Que operen por electroerosión | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8456.91.00 | — — De grabar en seco esquemas (trazas) sobre material semiconductor | 6 | Year 0 |8456.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8457 | Centros de mecanizado, máquinas de puesto fijo y máquinas de puestos múltiples, de trabajar metal. | | |8457.10.00 | — Centros de mecanizado | 6 | Year 0 |8457.20.00 | — Máquinas de puesto fijo | 6 | Year 0 |8457.30.00 | — Máquinas de puestos múltiples | 6 | Year 0 |8458 | Tornos (incluidos los centros de torneado) que trabajen por arranque de metal. | | |— Tornos horizontales: | | |8458.11 | — — De control numérico: | | |8458.11.10 | — — — Paralelos universales | 6 | Year 0 |8458.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8458.19 | — — Los demás: | | |8458.19.10 | — — — Paralelos universales | 6 | Year 0 |8458.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás tornos: | | |8458.91.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8458.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8459 | Máquinas (incluidas las unidades de mecanizado de correderas) de taladrar, escariar, fresar o roscar (incluso aterrajar), metal por arranque de materia, excepto los tornos (incluidos los centros de torneado) de la partida 8458. | | |8459.10.00 | — Unidades de mecanizado de correderas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de taladrar: | | |8459.21.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8459.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás escariadoras-fresadoras: | | |8459.31.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8459.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8459.40.00 | — Las demás escariadoras | 6 | Year 0 |— Máquinas de fresar de consola: | | |8459.51.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8459.59.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de fresar: | | |8459.61.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8459.69.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8459.70 | — Las demás máquinas de roscar (incluso aterrajar): | | |8459.70.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8459.70.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8460 | Máquinas de desbarbar, afilar, amolar, rectificar, lapear (bruñir), pulir o hacer otras operaciones de acabado, para metal o cermet, mediante muelas, abrasivos o productos para pulir, excepto las máquinas para tallar o acabar engranajes de la partida 8461. | | |— Máquinas de rectificar superficies planas en las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mm: | | |8460.11.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de rectificar, en las que la posición de la pieza pueda regularse en uno de los ejes con una precisión superior o igual a 0,01 mm: | | |8460.21.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas de afilar: | | |8460.31.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8460.40 | — Máquinas de lapear (bruñir): | | |8460.40.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8460.90 | — Las demás: | | |— — Amoladoras, esmeriladoras y similares: | | |8460.90.11 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.90.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Las demás: | | |8460.90.91 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |8460.90.99 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8461 | Máquinas de cepillar, limar, mortajar, brochar, tallar o acabar engranajes, aserrar, troncear y demás máquinas herramienta que trabajen por arranque de metal o cermet, no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |8461.20 | — Máquinas de limar o mortajar: | | |8461.20.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8461.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8461.30 | — Máquinas de brochar: | | |8461.30.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8461.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8461.40.00 | — Máquinas de tallar o acabar engranajes | 6 | Year 0 |8461.50 | — Máquinas de aserrar o trocear: | | |8461.50.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8461.50.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8461.90 | — Las demás: | | |8461.90.10 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8461.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8462 | Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar, martillos pilón y otras máquinas de martillar, para trabajar metal; máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar, enderezar, aplanar, cizallar, punzonar o entallar, metal; prensas de trabajar metal o carburos metálicos, no expresadas anteriormente. | | |8462.10 | — Máquinas (incluidas las prensas) de forjar o estampar, martillos pilón y otras máquinas de martillar: | | |8462.10.10 | — — Prensas | 6 | Year 0 |8462.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de enrollar, curvar, plegar, enderezar o aplanar: | | |8462.21 | — — De control numérico: | | |8462.21.10 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |8462.21.20 | — — — Plegadoras | 6 | Year 0 |8462.21.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8462.29 | — — Las demás: | | |8462.29.10 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |8462.29.20 | — — — Plegadoras | 6 | Year 0 |8462.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de cizallar, excepto las combinadas de cizallar y punzonar: | | |8462.31 | — — De control numérico: | | |8462.31.10 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |8462.31.20 | — — — Guillotinas | 6 | Year 0 |8462.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8462.39 | — — Las demás: | | |8462.39.10 | — — — Prensas | 6 | Year 0 |8462.39.20 | — — — Guillotinas | 6 | Year 0 |8462.39.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Máquinas (incluidas las prensas) de punzonar o entallar, incluso las combinadas de cizallar y punzonar: | | |8462.41.00 | — — De control numérico | 6 | Year 0 |8462.49.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8462.91 | — — Prensas hidráulicas: | | |8462.91.10 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |8462.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8462.99 | — — Las demás: | | |8462.99.10 | — — — De control numérico | 6 | Year 0 |8462.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8463 | Las demás máquinas herramienta para trabajar metal o cermet, que no trabajen por arranque de materia. | | |8463.10.00 | — Bancos de estirar barras, tubos, perfiles, alambres o similares | 6 | Year 0 |8463.20.00 | — Máquinas laminadoras de hacer roscas | 6 | Year 0 |8463.30.00 | — Máquinas de trabajar alambre | 6 | Year 0 |8463.90 | — Las demás: | | |8463.90.10 | — — Máquinas para la fabricación de envases | 6 | Year 0 |8463.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8464 | Máquinas herramienta de trabajar piedra, cerámica, hormigón, amiantocemento o materias minerales similares, o de trabajar el vidrio en frío. | | |8464.10.00 | — Máquinas de aserrar | 6 | Year 0 |8464.20.00 | — Máquinas de amolar o pulir | 6 | Year 0 |8464.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |8465 | Máquinas herramienta (incluidas las de clavar, grapar, encolar o ensamblar de otro modo) para trabajar madera, corcho, hueso, caucho endurecido, plástico rígido o materias duras similares. | | |8465.10.00 | — Máquinas que efectúen distintas operaciones de mecanizado sin cambio de útil entre dichas operaciones | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8465.91 | — — Máquinas de aserrar: | | |8465.91.10 | — — — Sierras de cinta | 6 | Year 0 |8465.91.20 | — — — Sierras circulares | 6 | Year 0 |8465.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8465.92.00 | — — Máquinas de cepillar; máquinas de fresar o moldurar | 6 | Year 0 |8465.93.00 | — — Máquinas de amolar, lijar o pulir | 6 | Year 0 |8465.94.00 | — — Máquinas de curvar o ensamblar | 6 | Year 0 |8465.95.00 | — — Máquinas de taladrar o mortajar | 6 | Year 0 |8465.96.00 | — — Máquinas de hendir, rebanar o desenrollar | 6 | Year 0 |8465.99 | — — Las demás: | | |8465.99.10 | — — — Tornos | 6 | Year 0 |8465.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8466 | Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8456 a 8465, incluidos los portapiezas y portaútiles, dispositivos de roscar de apertura automática, divisores y demás dispositivos especiales para montar en máquinas herramienta; portaútiles para herramientas de mano de cualquier tipo. | | |8466.10.00 | — Portaútiles y dispositivos de roscar de apertura automática | 6 | Year 0 |8466.20.00 | — Portapiezas | 6 | Year 0 |8466.30.00 | — Divisores y demás dispositivos especiales para montar en máquinas herramienta | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8466.91.00 | — — Para máquinas de la partida 8464 | 6 | Year 0 |8466.92.00 | — — Para máquinas de la partida 8465 | 6 | Year 0 |8466.93 | — — Para máquinas de las partidas 8456 a 8461: | | |8466.93.10 | — — — Cama, base, mesa, cabezal, contrapunto, arnés, cunas, carros deslizantes, columna, brazo, brazo de sierra, cabezal de rueda, "carnero", armazón montante, lunetas, husillo, bastidor, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |8466.93.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8466.94 | — — Para máquinas de las partidas 8462 u 8463: | | |8466.94.10 | — — — Cama, base, mesa, columna, cuna, armazón, corona, carro deslizante, flecha, bastidor, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |8466.94.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8467 | Herramientas neumáticas, hidráulicas o con motor incorporado, incluso eléctrico, de uso manual. | | |— Neumáticas: | | |8467.11 | — — Rotativas (incluso de percusión): | | |8467.11.10 | — — — Taladradoras, perforadoras y similares | 6 | Year 0 |8467.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8467.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Con motor eléctrico incorporado: | | |8467.21 | — — Taladros de toda clase, incluidas las perforadoras rotativas: | | |8467.21.10 | — — Taladros | 6 | Year 0 |8467.21.20 | — — Perforadoras rotativas | 6 | Year 0 |8467.22 | — — Sierras, incluidas las tronzadoras: | | |8467.22.10 | — — — Tronzadoras | 6 | Year 0 |8467.22.20 | — — — Sierras circulares | 6 | Year 0 |8467.22.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8467.29 | — — Las demás: | | |8467.29.10 | — — — De los tipos utilizados para materias textiles | 6 | Year 0 |8467.29.20 | — — — Amoladoras angulares | 6 | Year 0 |8467.29.30 | — — — Lijadoras de banda | 6 | Year 0 |— — — Las demás: | | |8467.29.91 | — — — — Que funcionen sin fuente de energía externa | 6 | Year 0 |8467.29.99 | — — — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás herramientas: | | |8467.81.00 | — — Sierras o tronzadoras, de cadena | 6 | Year 0 |8467.89.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8467.91.00 | — — De sierras o tronzadoras, de cadena | 6 | Year 0 |8467.92.00 | — — De herramientas neumáticas | 6 | Year 0 |8467.99 | — — Las demás: | | |8467.99.10 | — — — Carcasas para herramientas electromecánicas con motor eléctrico incorporado | 6 | Year 0 |8467.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8468 | Máquinas y aparatos de soldar, aunque puedan cortar, excepto los de la partida 8515; máquinas y aparatos de gas para temple superficial. | | |8468.10.00 | — Sopletes manuales | 6 | Year 0 |8468.20.00 | — Las demás máquinas y aparatos de gas | 6 | Year 0 |8468.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8468.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8469 | Máquinas de escribir, excepto las impresoras de la partida 8471; máquinas para tratamiento o procesamiento de textos. | | |— Máquinas de escribir automáticas y máquinas para tratamiento o procesamiento de textos: | | |8469.11.00 | — — Máquinas para tratamiento o procesamiento de textos | 6 | Year 0 |8469.12.00 | — — Máquinas de escribir automáticas | 6 | Year 0 |8469.20.00 | — Las demás máquinas de escribir, eléctricas | 6 | Year 0 |8469.30.00 | — Las demás máquinas de escribir, que no sean eléctricas | 6 | Year 0 |8470 | Máquinas de calcular y máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo; máquinas de contabilidad, de franquear, expedir boletos (tiques) y máquinas similares, con dispositivo de cálculo incorporado; cajas registradoras. | | |8470.10 | — Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de energía eléctrica exterior y máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo: | | |8470.10.10 | — — Calculadoras electrónicas que puedan funcionar sin fuente de energía eléctrica exterior | 6 | Year 0 |8470.10.20 | — — Máquinas de bolsillo registradoras, reproductoras y visualizadoras de datos, con función de cálculo | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas de calcular electrónicas: | | |8470.21.00 | — — Con dispositivo de impresión incorporado | 6 | Year 0 |8470.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8470.30.00 | — Las demás máquinas de calcular | 6 | Year 0 |8470.40.00 | — Máquinas de contabilidad | 6 | Year 0 |8470.50.00 | — Cajas registradoras | 6 | Year 0 |8470.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |8471 | Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades; lectores magnéticos u ópticos, máquinas para registro de datos sobre soporte en forma codificada y máquinas para tratamiento o procesamiento de estos datos, no expresados ni comprendidos en otra parte. | | |8471.10.00 | — Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, analógicas o híbridas | 6 | Year 0 |8471.30.00 | — Máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, digitales, portátiles, de peso inferior o igual a 10 kg, que estén constituidas, al menos, por una unidad central de proceso, un teclado y un visualizador | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, digitales: | | |8471.41 | — — Que incluyan en la misma envoltura, al menos, una unidad central de proceso y, aunque estén combinadas, una unidad de entrada y una de salida: | | |8471.41.10 | — — — Que puedan recibir y tratar señales de televisión, telecomunicación, audio y video | 6 | Year 0 |8471.41.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.49 | — — Las demás presentadas en forma de sistemas: | | |8471.49.10 | — — — Que puedan recibir y tratar señales de televisión, telecomunicación, audio y video | 6 | Year 0 |8471.49.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.50.00 | — Unidades de proceso digitales, excepto las de las subpartidas 847141 u 847149, aunque incluyan en la misma envoltura uno o dos de los tipos siguientes de unidades: unidad de memoria, unidad de entrada y unidad de salida | 6 | Year 0 |8471.60 | — Unidades de entrada o salida, aunque incluyan unidades de memoria en la misma envoltura: | | |8471.60.10 | — — Unidades combinadas de entrada o de salida | 6 | Year 0 |— — Impresoras: | | |8471.60.21 | — — — Impresoras láser, de producción superior a 20 páginas por minuto | 6 | Year 0 |8471.60.22 | — — — Las demás impresoras láser | 6 | Year 0 |8471.60.23 | — — — Impresoras electrónicas, del tipo de barra luminosa | 6 | Year 0 |8471.60.24 | — — — Impresoras por inyección (chorro) de tinta | 6 | Year 0 |8471.60.25 | — — — Impresoras por transferencia térmica | 6 | Year 0 |8471.60.26 | — — — Impresoras ionográficas | 6 | Year 0 |8471.60.29 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |— — Unidades de representación visual (monitores): | | |8471.60.31 | — — — Unidades de representación visual con tubos de rayos catódicos en color | 6 | Year 0 |8471.60.32 | — — — Unidades de representación visual de cristal líquido en color (LCD) | 6 | Year 0 |8471.60.39 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.60.40 | — — Teclados | 6 | Year 0 |8471.60.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.70 | — Unidades de memoria: | | |8471.70.10 | — — De disco | 6 | Year 0 |8471.70.20 | — — De cinta | 6 | Year 0 |8471.70.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.80 | — Las demás unidades de máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos: | | |8471.80.10 | — — Unidades de control o adaptadores | 6 | Year 0 |8471.80.20 | — — Las demás unidades de adaptación para su incorporación física en máquinas automáticas para el tratamiento de la información o unidades de las mismas | 6 | Year 0 |8471.80.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8471.90 | — Los demás: | | |8471.90.10 | — — Lectores magnéticos | 6 | Year 0 |8471.90.20 | — — Lectores ópticos | 6 | Year 0 |8471.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8472 | Las demás máquinas y aparatos de oficina (por ejemplo: copiadoras hectográficas, mimeógrafos, máquinas de imprimir direcciones, distribuidores automáticos de billetes de banco, máquinas de clasificar, contar o encartuchar monedas, sacapuntas, perforadoras, grapadoras). | | |8472.10.00 | — Copiadoras incluidos los mimeógrafos | 6 | Year 0 |8472.20.00 | — Máquinas de imprimir direcciones o estampar placas de direcciones | 6 | Year 0 |8472.30.00 | — Máquinas de clasificar, plegar, meter en sobres o colocar en fajas, correspondencia, máquinas de abrir, cerrar o precintar correspondencia y máquinas de colocar u obliterar sellos (estampillas) | 6 | Year 0 |8472.90 | — Los demás: | | |8472.90.10 | — — Distribuidores automáticos de billetes de banco y demás dispositivos para tratar monedas o billetes | 6 | Year 0 |8472.90.20 | — — Máquinas sacapuntas, incluidas las accionadas a mano | 6 | Year 0 |8472.90.30 | — — Numeradores, fechadores y autentificadores de cheques | 6 | Year 0 |8472.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8473 | Partes y accesorios (excepto los estuches, fundas y similares) identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a las máquinas o aparatos de las partidas 8469 a 8472. | | |8473.10 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8469: | | |8473.10.10 | — — Para máquinas para procesamiento de textos de la partida 8469 | 6 | Year 0 |8473.10.20 | — — Partes para otras máquinas de la partida 8469 | 6 | Year 0 |8473.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios de máquinas de la partida 8470: | | |8473.21.00 | — — Para máquinas de calcular electrónicas de las subpartidas 847010, 847021 u 847029 | 6 | Year 0 |8473.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8473.30 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8471: | | |8473.30.10 | — — Circuitos modulares, excepto para fuentes de poder, para máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |8473.30.20 | — — Partes y accesorios, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para los circuitos modulares | 6 | Year 0 |8473.30.30 | — — Otras partes para las impresoras del ítem 84716024, especificadas en la nota 2 del capítulo 84 | 6 | Year 0 |8473.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8473.40.00 | — Partes y accesorios de máquinas de la partida 8472 | 6 | Year 0 |8473.50 | — Partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con máquinas o aparatos de varias de las partidas 8469 a 8472: | | |8473.50.10 | — — Circuitos modulares, excepto para fuentes de poder | 6 | Year 0 |8473.50.20 | — — Partes y accesorios, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para los circuitos modulares | 6 | Year 0 |8473.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8474 | Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar, lavar, quebrantar, triturar, pulverizar, mezclar, amasar o sobar, tierra, piedra u otra materia mineral sólida (incluidos el polvo y la pasta); máquinas de aglomerar, formar o moldear combustibles minerales sólidos, pastas cerámicas, cemento, yeso o demás materias minerales en polvo o pasta; máquinas de hacer moldes de arena para fundición. | | |8474.10 | — Máquinas y aparatos de clasificar, cribar, separar o lavar: | | |8474.10.10 | — — Clasificadoras de rodillos acanalados | 6 | Year 0 |8474.10.20 | — — Cribas y clasificadores de rastrillos | 6 | Year 0 |8474.10.30 | — — Separadores de flotación | 6 | Year 0 |8474.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8474.20.00 | — Máquinas y aparatos de quebrantar, triturar o pulverizar | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de mezclar, amasar o sobar: | | |8474.31.00 | — — Hormigoneras y aparatos de amasar mortero | 6 | Year 0 |8474.32.00 | — — Máquinas de mezclar materia mineral con asfalto | 6 | Year 0 |8474.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8474.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 5 |8474.90 | — Partes: | | |8474.90.10 | — — Coladas o moldeadas, de fundición, hierro o acero | 6 | Year 0 |8474.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8475 | Máquinas de montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio; máquinas de fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas. | | |8475.10.00 | — Máquinas de montar lámparas, tubos o válvulas eléctricos o electrónicos o lámparas de destello, que tengan envoltura de vidrio | 6 | Year 0 |— Máquinas de fabricar o trabajar en caliente el vidrio o sus manufacturas: | | |8475.21.00 | — — Máquinas de fabricar fibras ópticas y sus esbozos | 6 | Year 0 |8475.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8475.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8476 | Máquinas automáticas para la venta de productos (por ejemplo: sellos [estampillas], cigarrillos, alimentos, bebidas), incluidas las máquinas para cambiar moneda. | | |— Máquinas automáticas para venta de bebidas: | | |8476.21.00 | — — Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado | 6 | Year 0 |8476.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8476.81.00 | — — Con dispositivo de calentamiento o refrigeración, incorporado | 6 | Year 0 |8476.89.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8476.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8477 | Máquinas y aparatos para trabajar caucho o plástico o para fabricar productos de estas materias, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |8477.10.00 | — Máquinas de moldear por inyección | 6 | Year 0 |8477.20.00 | — Extrusoras | 6 | Year 0 |8477.30.00 | — Máquinas de moldear por soplado | 6 | Year 0 |8477.40.00 | — Máquinas de moldear en vacío y demás máquinas para termoformado | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos de moldear o formar: | | |8477.51.00 | — — De moldear o recauchutar neumáticos (llantas neumáticas) o moldear o formar cámaras para neumáticos | 6 | Year 0 |8477.59.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8477.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8477.90 | — Partes: | | |8477.90.10 | — — Base, cama, platinas, cilindro de bloqueo, "carnero" e inyectores, obtenidos por fundición, soldadura o forjado | 6 | Year 0 |8477.90.20 | — — Tornillos de inyección | 6 | Year 0 |8477.90.30 | — — Ensambles hidráulicos que incorporen más de uno de los siguientes componentes: múltiple, válvulas, bomba y enfriador de aceite | 6 | Year 0 |8477.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8478 | Máquinas y aparatos para preparar o elaborar tabaco, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |8478.10.00 | — Máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8478.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8479 | Máquinas y aparatos mecánicos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |8479.10.00 | — Máquinas y aparatos para obras públicas, la construcción o trabajos análogos | 6 | Year 0 |8479.20.00 | — Máquinas y aparatos para extracción o preparación de grasas o aceites vegetales fijos o animales | 6 | Year 0 |8479.30 | — Prensas de fabricar tableros de partículas, fibra de madera u otras materias leñosas y demás máquinas y aparatos de trabajar madera o corcho: | | |8479.30.10 | — — Prensas | 6 | Year 0 |8479.30.20 | — — Descortezadoras de troncos | 6 | Year 0 |8479.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8479.40.00 | — Máquinas de cordelería o cablería | 6 | Year 0 |8479.50.00 | — Robotes industriales, no expresados ni comprendidos en otra parte | 6 | Year 0 |8479.60.00 | — Aparatos de evaporación para refrigerar el aire | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |8479.81.00 | — — De trabajar metal, incluidas las bobinadoras de hilos eléctricos | 6 | Year 0 |8479.82.00 | — — De mezclar, amasar o sobar, quebrantar, triturar, pulverizar, cribar, tamizar, homogeneizar, emulsionar o agitar | 6 | Year 0 |8479.89 | — — Los demás: | | |8479.89.10 | — — — Para la industria química y farmaceútica | 6 | Year 0 |8479.89.20 | — — — Para la industria del jabón | 6 | Year 0 |8479.89.30 | — — — Compactadores de basura | 6 | Year 0 |8479.89.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8479.90 | — Partes: | | |8479.90.10 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de bastidor que contengan más de uno de los siguientes componentes: placa de base, estructura lateral, tornillos sinfín, placa frontal | 6 | Year 0 |8479.90.20 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de "carnero" que contengan su carcasa o cubierta | 6 | Year 0 |8479.90.30 | — — Partes para compactadores de basura: ensambles de depósitos que contengan más de uno de los siguientes componentes: panel lateral, inferior o frontal o correderas laterales | 6 | Year 0 |8479.90.40 | — — Partes para compactadores de basura: gabinetes o cubiertas | 6 | Year 0 |8479.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8480 | Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para metal (excepto las lingoteras), carburos metálicos, vidrio, materia mineral, caucho o plástico. | | |8480.10.00 | — Cajas de fundición | 6 | Year 0 |8480.20.00 | — Placas de fondo para moldes | 6 | Year 0 |8480.30.00 | — Modelos para moldes | 6 | Year 0 |— Moldes para metales o carburos metálicos: | | |8480.41.00 | — — Para el moldeo por inyección o compresión | 6 | Year 0 |8480.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8480.50.00 | — Moldes para vidrio | 6 | Year 0 |8480.60.00 | — Moldes para materia mineral | 6 | Year 0 |— Moldes para caucho o plástico: | | |8480.71.00 | — — Para moldeo por inyección o compresión | 6 | Year 0 |8480.79.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8481 | Artículos de grifería y órganos similares para tuberías, calderas, depósitos, cubas o continentes similares, incluidas las válvulas reductoras de presión y las válvulas termostáticas. | | |8481.10.00 | — Válvulas reductoras de presión | 6 | Year 0 |8481.20 | — Válvulas para transmisiones oleohidráulicas o neumáticas: | | |8481.20.10 | — — Válvulas para transmisiones oleohidráulicas | 6 | Year 0 |8481.20.20 | — — Válvulas para transmisiones neumáticas | 6 | Year 0 |8481.30 | — Válvulas de retención: | | |8481.30.10 | — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |8481.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8481.40.00 | — Válvulas de alivio o seguridad | 6 | Year 0 |8481.80 | — Los demás artículos de grifería y órganos similares: | | |8481.80.10 | — — Para uso doméstico | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |8481.80.91 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |8481.80.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8481.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8482 | Rodamientos de bolas, de rodillos o de agujas. | | |8482.10 | — Rodamientos de bolas: | | |8482.10.10 | — — Radiales | 6 | Year 0 |8482.10.20 | — — Axiales o de empuje | 6 | Year 0 |8482.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8482.20 | — Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los ensamblados de conos y rodillos cónicos: | | |8482.20.10 | — — Rodamientos de rodillos cónicos de una sola fila | 6 | Year 0 |8482.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8482.30.00 | — Rodamientos de rodillos en forma de tonel | 6 | Year 0 |8482.40.00 | — Rodamientos de agujas | 6 | Year 0 |8482.50.00 | — Rodamientos de rodillos cilíndricos | 6 | Year 0 |8482.80 | — Los demás, incluidos los rodamientos combinados: | | |8482.80.10 | — — Para bomba de agua, para uso en vehículos del Capítulo 87 | 6 | Year 0 |8482.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8482.91.00 | — — Bolas, rodillos y agujas | 6 | Year 0 |8482.99 | — — Las demás: | | |8482.99.10 | — — — Pistas o tazas internas o externas | 6 | Year 0 |8482.99.20 | — — — Conos | 6 | Year 0 |8482.99.30 | — — — Cubetas | 6 | Year 0 |8482.99.40 | — — — Manguitos | 6 | Year 0 |8482.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8483 | Árboles de transmisión (incluidos los de levas y los cigüeñales) y manivelas; cajas de cojinetes y cojinetes; engranajes y ruedas de fricción; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores de par; volantes y poleas, incluidos los motones; embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de articulación. | | |8483.10 | — Árboles de transmisión (incluidos los de levas y los cigüeñales) y manivelas: | | |8483.10.10 | — — Árboles de levas | | |ex84831010 | — — — Árboles de levas de los demas motores de partidas 8407 y 8408 | 6 | Year 7 |ex84831010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.10.20 | — — Cigüeñales | | |ex84831020 | — — — Cigueñales de los demás motores de partidas 8407 y 8408 | 6 | Year 7 |ex84831020 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.10.90 | — — Los demás | | |ex84831090 | — — — Árboles flexibles utilizados en vehic.automotores | 6 | Year 7 |ex84831090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.20.00 | — Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados | 6 | Year 0 |8483.30 | — Cajas de cojinetes sin rodamientos incorporados; cojinetes: | | |8483.30.10 | — — Cojinetes | 6 | Year 0 |8483.30.20 | — — Bujes | 6 | Year 0 |8483.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.40 | — Engranajes y ruedas de fricción, excepto las ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión presentados aisladamente; husillos fileteados de bolas o rodillos; reductores, multiplicadores y variadores de velocidad, incluidos los convertidores de par: | | |— — Engranajes y ruedas de fricción: | | |8483.40.11 | — — — Engranajes | 6 | Year 0 |8483.40.12 | — — — Ruedas de fricción | 6 | Year 0 |— — Reductores, multiplicadores y variadores de velocidad: | | |8483.40.21 | — — — Variadores de velocidad | 6 | Year 0 |8483.40.22 | — — — Reductores | 6 | Year 0 |8483.40.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.50 | — Volantes y poleas, incluidos los motones: | | |8483.50.10 | — — Volantes | 6 | Year 0 |8483.50.20 | — — Motones fijos y motones móviles, que se utilicen con las máquinas para la exploración, descubrimiento, explotación, mantenimiento, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de petróleo o de gas natural o con las máquinas de perforación utilizadas para la exploración, descubrimiento, explotación o preparación de los yacimientos de potasa o sal gema; para la escalada o el alpinismo | 6 | Year 0 |8483.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.60 | — Embragues y órganos de acoplamiento, incluidas las juntas de articulación: | | |8483.60.10 | — — Embragues neumáticos en seco y embragues mecánicos que hayan de utilizarse en la exploración, descubrimiento, explotación, conservación, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de petróleo, de gas natural o de yacimientos de potasa o de sal gema | 6 | Year 0 |8483.60.20 | — — Órganos de acoplamiento hidráulico de transmisión, que hayan de utilizarse en la exploración, descubrimiento, explotación, conservación, ensayo, agotamiento o preparación de pozos de agua, de petróleo o de gas natural, en las minas o en las canteras o en la destilación o recuperación de los productos del gas natural | 6 | Year 0 |8483.60.30 | — — Los demás embragues; órganos de acoplamiento, placas de unión y juntas de articulación que hayan de utilizarse en la fabricación de cargadores de dirección diferencial de la partida 8429 | 6 | Year 0 |8483.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8483.90.00 | — Ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión presentados aisladamente; partes | 6 | Year 0 |8484 | Juntas o empaquetaduras metaloplásticas; surtidos de juntas o empaquetaduras de distinta composición presentados en bolsitas, sobres o envases análogos; juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad. | | |8484.10.00 | — Juntas o empaquetaduras metaloplásticas | | |ex84841000 | — — Juntas metanoplásticas, utilizadas en vehículos automotores | 6 | Year 7 |ex84841000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8484.20 | — Juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad: | | |8484.20.10 | — — Juntas de anillos deslizantes | 6 | Year 0 |8484.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8484.90.00 | — Los demás | | |ex84849000 | — — Juegos o surtidos de juntas de distinta composición presentados en bolsitas,sobre o envases analogos,utilizados en vehic.automotores | 6 | Year 7 |ex84849000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8485 | Partes de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este Capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas. | | |8485.10.00 | — Hélices para barcos y sus paletas | 6 | Year 0 |8485.90 | — Las demás: | | |8485.90.10 | — — Aros de obturación (retenes) | 6 | Year 0 |8485.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |85 | Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos | | |8501 | Motores y generadores, eléctricos, excepto los grupos electrógenos. | | |8501.10.00 | — Motores de potencia inferior o igual a 37,5 W | 6 | Year 0 |8501.20.00 | — Motores universales de potencia superior a 37,5 W | 6 | Year 0 |— Los demás motores de corriente continua; generadores de corriente continua: | | |8501.31.00 | — — De potencia inferior o igual a 750 W | 6 | Year 0 |8501.32 | — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW: | | |8501.32.10 | — — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW | 6 | Year 0 |8501.32.20 | — — — De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 37 kW | 6 | Year 0 |8501.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8501.33.00 | — — De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 375 kW | 6 | Year 0 |8501.34.00 | — — De potencia superior a 375 kW | 6 | Year 0 |8501.40.00 | — Los demás motores de corriente alterna, monofásicos | 6 | Year 0 |— Los demás motores de corriente alterna, polifásicos: | | |8501.51.00 | — — De potencia inferior o igual a 750 W | 6 | Year 0 |8501.52 | — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 75 kW: | | |8501.52.10 | — — — De potencia superior a 750 W pero inferior o igual a 7,5 kW | 6 | Year 0 |8501.52.20 | — — — De potencia superior a 7,5 kW pero inferior o igual a 37 kW | 6 | Year 0 |8501.52.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8501.53 | — — De potencia superior a 75 kW: | | |8501.53.10 | — — — Motores de tracción | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8501.53.91 | — — — — De potencia superior a 75 kW pero inferior o igual a 150 kW | 6 | Year 0 |8501.53.92 | — — — — De potencia superior a 150 kW pero inferior o igual a 375 kW | 6 | Year 0 |8501.53.93 | — — — — De potencia superior a 375 kW pero inferior o igual a 750 kW | 6 | Year 0 |8501.53.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Generadores de corriente alterna (alternadores): | | |8501.61.00 | — — De potencia inferior o igual a 75 kVA | 6 | Year 0 |8501.62.00 | — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA | 6 | Year 0 |8501.63.00 | — — De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750 kVA | 6 | Year 0 |8501.64 | — — De potencia superior a 750 kVA: | | |8501.64.10 | — — — De potencia superior a 750 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |8501.64.20 | — — — De potencia superior a 1500 kVA pero inferior o igual a 7500 kVA | 6 | Year 0 |8501.64.30 | — — — De potencia superior a 7500 kVA pero inferior o igual a 37500 kVA | 6 | Year 0 |8501.64.40 | — — — De potencia superior a 37500 kVA pero inferior o igual a 122500 kVA | 6 | Year 0 |8501.64.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502 | Grupos electrógenos y convertidores rotativos eléctricos. | | |— Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores Diesel o semi-Diesel): | | |8502.11 | — — De potencia inferior o igual a 75 kVA: | | |8502.11.10 | — — — De potencia inferior o igual a 15 kVA | 6 | Year 0 |8502.11.20 | — — — De potencia superior a 15 kVA pero inferior o igual a 37,5 kVA | 6 | Year 0 |8502.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502.12 | — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 375 kVA: | | |8502.12.10 | — — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 150 kVA | 6 | Year 0 |8502.12.20 | — — — De potencia superior a 150 kVA pero inferior o igual a 225 kVA | 6 | Year 0 |8502.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502.13 | — — De potencia superior a 375 kVA: | | |8502.13.10 | — — — De potencia superior a 375 kVA pero inferior o igual a 750 kVA | 6 | Year 0 |8502.13.20 | — — — De potencia superior a 750 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |8502.13.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502.20.00 | — Grupos electrógenos con motor de émbolo (pistón) de encendido por chispa (motor de explosión) | 6 | Year 0 |— Los demás grupos electrógenos: | | |8502.31.00 | — — De energía eólica | 6 | Year 0 |8502.39 | — — Los demás: | | |8502.39.10 | — — — Accionados por turbinas de gas | 6 | Year 0 |8502.39.20 | — — — Accionados por turbinas hidráulicas | 6 | Year 0 |8502.39.30 | — — — Accionados por turbinas de vapor | 6 | Year 0 |8502.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8502.40.00 | — Convertidores rotativos eléctricos | 6 | Year 0 |8503 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a las máquinas de las partidas 8501 u 8502. | | |8503.00.10 | — Estatores y rotores para los bienes de la partida 8501 | 6 | Year 0 |8503.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |8504 | Transformadores eléctricos, convertidores eléctricos estáticos (por ejemplo: rectificadores) y bobinas de reactancia (autoinducción). | | |8504.10.00 | — Balastos (reactancias) para lámparas o tubos de descarga | 6 | Year 0 |— Transformadores de dieléctrico líquido: | | |8504.21 | — — De potencia inferior o igual a 650 kVA: | | |8504.21.10 | — — — De potencia inferior o igual a 15 kVA | 6 | Year 0 |8504.21.20 | — — — De potencia superior a 15 kVA pero inferior o igual a 75 kVA | 6 | Year 0 |8504.21.30 | — — — De potencia superior a 75 kVA pero inferior o igual a 150 kVA | 6 | Year 0 |8504.21.40 | — — — De potencia superior a 150 kVA pero inferior o igual a 300 kVA | 6 | Year 0 |8504.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8504.22 | — — De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a 10000 kVA: | | |8504.22.10 | — — — De potencia superior a 650 kVA pero inferior o igual a 1500 kVA | 6 | Year 0 |8504.22.20 | — — — De potencia superior a 1500 kVA pero inferior o igual a 3700 kVA | 6 | Year 0 |8504.22.30 | — — — De potencia superior a 3700 kVA pero inferior o igual a 7500 kVA | 6 | Year 0 |8504.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8504.23 | — — De potencia superior a 10000 kVA: | | |8504.23.10 | — — — De potencia superior a 10000 kVA pero inferior o igual a 37500 kVA | 6 | Year 0 |8504.23.20 | — — — De potencia superior a 37500 kVA pero inferior o igual a 75000 kVA | 6 | Year 0 |8504.23.30 | — — — De potencia superior a 75000 kVA pero inferior o igual a 150000 kVA | 6 | Year 0 |8504.23.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás transformadores: | | |8504.31.00 | — — De potencia inferior o igual a 1 kVA | 6 | Year 0 |8504.32.00 | — — De potencia superior a 1 kVA pero inferior o igual a 16 kVA | 6 | Year 0 |8504.33.00 | — — De potencia superior a 16 kVA pero inferior o igual a 500 kVA | 6 | Year 0 |8504.34.00 | — — De potencia superior a 500 kVA | 6 | Year 0 |8504.40 | — Convertidores estáticos: | | |8504.40.10 | — — Fuentes de poder para las máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |8504.40.20 | — — Controladores de velocidad para motores eléctricos | 6 | Year 0 |8504.40.30 | — — Fuentes de alimentación estabilizada | 6 | Year 0 |8504.40.40 | — — Cargadores de acumuladores | 6 | Year 0 |8504.40.50 | — — Unidades de alimentación eléctrica utilizadas con los instrumentos para cirugía, odontología, veterinaria o para diagnóstico | 6 | Year 0 |8504.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8504.50.00 | — Las demás bobinas de reactancia (autoinducción) | 6 | Year 0 |8504.90 | — Partes: | | |8504.90.10 | — — Circuitos modulares para bienes de las subpartidas 850440 y 850490 | 6 | Year 0 |8504.90.20 | — — Otras partes de fuentes de poder para las máquinas automáticas de procesamiento de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |8504.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8505 | Electroimanes; imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados permanentemente; platos, mandriles y dispositivos magnéticos o electromagnéticos similares, de sujeción; acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos; cabezas elevadoras electromagnéticas. | | |— Imanes permanentes y artículos destinados a ser imantados permanentemente: | | |8505.11.00 | — — De metal | 6 | Year 0 |8505.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8505.20.00 | — Acoplamientos, embragues, variadores de velocidad y frenos, electromagnéticos | 6 | Year 0 |8505.30.00 | — Cabezas elevadoras electromagnéticas | 6 | Year 0 |8505.90 | — Los demás, incluidas las partes: | | |8505.90.10 | — — Electroimanes | 6 | Year 0 |8505.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8506 | Pilas y baterías de pilas, eléctricas. | | |8506.10 | — De dióxido de manganeso: | | |8506.10.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.30 | — De óxido de mercurio: | | |8506.30.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.40 | — De óxido de plata: | | |8506.40.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.50 | — De litio: | | |8506.50.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.50.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.60 | — De aire-cinc: | | |8506.60.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.60.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.80 | — Las demás pilas y baterías de pilas: | | |8506.80.10 | — — Pilas secas de tensión nominal de 1,5 volts | 6 | Year 0 |8506.80.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8506.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8507 | Acumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean cuadrados o rectangulares. | | |8507.10 | — De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de émbolo (pistón): | | |8507.10.10 | — — Que funcionen con electrólito líquido | 6 | Year 5 |8507.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |8507.20.00 | — Los demás acumuladores de plomo | 6 | Year 0 |8507.30 | — De níquel-cadmio: | | |8507.30.10 | — — Que hayan de utilizarse en lámparas de seguridad para mineros | 6 | Year 0 |8507.30.20 | — — Del tipo utilizado con los aparatos de telecomunicación, con máquinas automáticas para el tratamiento o procesamiento de datos y sus unidades | 6 | Year 0 |8507.30.30 | — — Del tipo utilizado como fuente principal de alimentación eléctrica de los vehículos con motor eléctrico de la subpartida 870390 | 6 | Year 0 |8507.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8507.40.00 | — De níquel-hierro | 6 | Year 0 |8507.80.00 | — Los demás acumuladores | 6 | Year 0 |8507.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8509 | Aparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado, de uso doméstico. | | |8509.10 | — Aspiradoras, incluidas las de materias secas y líquidas: | | |8509.10.10 | — — De polvo | 6 | Year 0 |8509.10.20 | — — De polvo y líquidos | 6 | Year 0 |8509.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8509.20.00 | — Enceradoras (lustradoras) de pisos | 6 | Year 0 |8509.30.00 | — Trituradoras de desperdicios de cocina | 6 | Year 0 |8509.40 | — Trituradoras y mezcladoras de alimentos; extractoras de jugo de frutos u hortalizas: | | |— — Trituradoras y mezcladoras de alimentos: | | |8509.40.11 | — — — Licuadoras (blender) de 1 o varias velocidades | 6 | Year 0 |8509.40.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8509.40.20 | — — Extractoras de jugo de frutos u hortalizas | 6 | Year 0 |8509.80.00 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |8509.90 | — Partes: | | |8509.90.10 | — — Carcasas | 6 | Year 0 |8509.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8510 | Afeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar y aparatos de depilar, con motor eléctrico incorporado. | | |8510.10.00 | — Afeitadoras | 6 | Year 0 |8510.20.00 | — Máquinas de cortar el pelo o esquilar | 6 | Year 0 |8510.30.00 | — Aparatos de depilar | 6 | Year 0 |8510.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8511 | Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para motores de encendido por chispa o por compresión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de encendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por ejemplo: dínamos, alternadores) y reguladores disyuntores utilizados con estos motores. | | |8511.10.00 | — Bujías de encendido | | |ex85111000 | — — Las demás buías de encendido para motores de encendido por chispa o por compresion | 6 | Year 7 |ex85111000 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8511.20 | — Magnetos; dinamomagnetos; volantes magnéticos: | | |8511.20.10 | — — Destinados a aeronaves civiles | 6 | Year 0 |8511.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8511.30.00 | — Distribuidores; bobinas de encendido | | |ex85113000 | — — 1) los distribuidores,para motores de encendido por chispa o por compresion; 2) las demas bobinas de encendido con peso igual o inferior a 20 kg.para motores de encendido por chispa o por comprension | 6 | Year 7 |ex85113000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8511.40.00 | — Motores de arranque, aunque funcionen también como generadores | | |ex85114000 | — — Los demás motores de arranque, aunque funcionen también como generadores para motores de encendido por chispa o por compresion | 6 | Year 7 |ex85114000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8511.50.00 | — Los demás generadores | | |ex85115000 | — — Los demás alternadores, con peso igual o inferior a 12 kg, para motores de arranque, aunque funcionen tambien como generadores | 6 | Year 7 |ex85115000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8511.80.00 | — Los demás aparatos y dispositivos | 6 | Year 5 |8511.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8512 | Aparatos eléctricos de alumbrado o señalización (excepto los artículos de la partida 8539), limpiaparabrisas, eliminadores de escarcha o vaho, eléctricos, de los tipos utilizados en velocípedos o vehículos automóviles. | | |8512.10.00 | — Aparatos de alumbrado o señalización visual de los tipos utilizados en bicicletas | 6 | Year 0 |8512.20 | — Los demás aparatos de alumbrado o señalización visual: | | |8512.20.10 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |8512.20.20 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |8512.20.30 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |8512.20.40 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |8512.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |8512.30.00 | — Aparatos de señalización acústica | 6 | Year 5 |8512.40.00 | — Limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha o vaho | | |ex85124000 | — — 1) limpiaparabrisas eléctricos del tipo de los utilizados en automóviles 2) eliminadores de escarcha y vaho, electricos, del tipo de los utilizados en automotores | 6 | Year 7 |ex85124000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8512.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8513 | Lámparas eléctricas portátiles concebidas para funcionar con su propia fuente de energía (por ejemplo: de pilas, acumuladores, electromagnéticas), excepto los aparatos de alumbrado de la partida 8512. | | |8513.10 | — Lámparas: | | |8513.10.10 | — — Lámparas de seguridad (para mineros y similares) | 6 | Year 0 |8513.10.20 | — — Linternas de pilas | 6 | Year 0 |8513.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8513.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8514 | Hornos eléctricos industriales o de laboratorio, incluidos los que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas; los demás aparatos industriales o de laboratorio para tratamiento térmico de materias por inducción o pérdidas dieléctricas. | | |8514.10.00 | — Hornos de resistencia (de calentamiento indirecto) | 6 | Year 0 |8514.20.00 | — Hornos que funcionen por inducción o pérdidas dieléctricas | 6 | Year 0 |8514.30.00 | — Los demás hornos | 6 | Year 0 |8514.40.00 | — Los demás aparatos para tratamiento térmico de materias por inducción o pérdidas dieléctricas | 6 | Year 0 |8514.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8515 | Máquinas y aparatos de soldar (aunque puedan cortar), eléctricos (incluidos los de gas calentado eléctricamente), de láser u otros haces de luz o de fotones, ultrasonido, haces de electrones, impulsos magnéticos o chorro de plasma; máquinas y aparatos eléctricos de proyectar en caliente metal o cermet. | | |— Máquinas y aparatos para soldadura fuerte o para soldadura blanda: | | |8515.11.00 | — — Soldadores y pistolas de soldar | 6 | Year 0 |8515.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de soldar metal por resistencia: | | |8515.21.00 | — — Total o parcialmente automáticos | 6 | Year 0 |8515.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máquinas y aparatos de soldar metal, de arco o chorro de plasma: | | |8515.31.00 | — — Total o parcialmente automáticos | 6 | Year 0 |8515.39 | — — Los demás: | | |8515.39.10 | — — — Manuales, con electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de soldadura y un transformador | 6 | Year 0 |8515.39.20 | — — — Manuales, con electrodos recubiertos, constituidos por los dispositivos de soldadura y un generador o un convertidor rotativo o un convertidor estático | 6 | Year 0 |8515.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8515.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |8515.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8516 | Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión; aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos; aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello (por ejemplo: secadores, rizadores, calientatenacillas) o de secar las manos; planchas eléctricas; los demás aparatos electrotérmicos de uso doméstico; resistencias calentadoras, excepto las de la partida 8545. | | |8516.10 | — Calentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y calentadores eléctricos de inmersión: | | |8516.10.10 | — — Calentadores eléctricos de agua | 6 | Year 0 |8516.10.20 | — — Calentadores de inmersión de uso doméstico | 6 | Year 0 |8516.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos eléctricos para calefacción de espacios o suelos: | | |8516.21.00 | — — Radiadores de acumulación | 6 | Year 0 |8516.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos electrotérmicos para el cuidado del cabello o de secar las manos: | | |8516.31.00 | — — Secadores para el cabello | 6 | Year 0 |8516.32.00 | — — Los demás aparatos para el cuidado del cabello | 6 | Year 0 |8516.33.00 | — — Aparatos de secar las manos | 6 | Year 0 |8516.40 | — Planchas eléctricas: | | |8516.40.10 | — — De vapor | 6 | Year 0 |8516.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8516.50 | — Hornos de microondas: | | |8516.50.10 | — — De uso doméstico | 6 | Year 0 |8516.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8516.60 | — Los demás hornos; cocinas, calentadores (incluidas las mesas de cocción), parrillas y asadores: | | |8516.60.10 | — — Hornos, estufas, cocinas | 6 | Year 0 |8516.60.20 | — — Calentadores para empotrar, incluidas las mesas de cocción | 6 | Year 0 |8516.60.30 | — — Parrillas y asadores | 6 | Year 0 |8516.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos electrotérmicos: | | |8516.71.00 | — — Aparatos para la preparación de café o té | 6 | Year 0 |8516.72.00 | — — Tostadoras de pan | 6 | Year 0 |8516.79.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8516.80.00 | — Resistencias calentadoras | 6 | Year 0 |8516.90 | — Partes: | | |8516.90.10 | — — Carcasas para los bienes de la subpartida 851633 | 6 | Year 0 |8516.90.20 | — — Carcasas y bases metálicas para los bienes de la subpartida 851640 | 6 | Year 0 |8516.90.30 | — — Ensambles de los bienes de la subpartida 851650 que incluyan más de uno de los siguientes componentes: cámara de cocción, chasis del soporte estructural, puerta, gabinete exterior | 6 | Year 0 |8516.90.40 | — — Circuitos modulares para los bienes de la subpartida 851650 | 6 | Year 0 |8516.90.50 | — — Cámaras de cocción, ensambladas o no, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |8516.90.60 | — — Panel superior con o sin elementos de calentamiento o control, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |8516.90.70 | — — Ensambles de puerta que contengan más de uno de los siguientes componentes: panel interior, panel exterior, ventana, aislamiento, para los bienes del ítem 85166010 | 6 | Year 0 |8516.90.80 | — — Carcasas para tostadoras de pan | 6 | Year 0 |8516.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8517 | Aparatos eléctricos de telefonía o telegrafía con hilos, incluidos los teléfonos de usuario de auricular inalámbrico combinado con micrófono y los aparatos de telecomunicación por corriente portadora o telecomunicación digital; videófonos. | | |— Teléfonos de usuario; videófonos: | | |8517.11.00 | — — Teléfonos de usuario de auricular inalámbrico combinado con micrófono | 6 | Year 0 |8517.19 | — — Los demás: | | |8517.19.10 | — — — Videófonos | 6 | Year 0 |8517.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Telefax y teletipos: | | |8517.21.00 | — — Telefax | 6 | Year 0 |8517.22.00 | — — Teletipos | 6 | Year 0 |8517.30 | — Aparatos de conmutación para telefonía o telegrafía: | | |8517.30.10 | — — Centrales de conmutación automática | 6 | Year 0 |8517.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8517.50 | — Los demás aparatos de telecomunicación por corriente portadora o telecomunicación digital: | | |8517.50.10 | — — Modems, de los tipos utilizados en las máquinas procesadoras de datos de la partida 8471 | 6 | Year 0 |8517.50.20 | — — Los demás aparatos telefónicos por corriente portadora | 6 | Year 0 |8517.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8517.80 | — Los demás aparatos: | | |8517.80.10 | — — Aparatos telefónicos | 6 | Year 0 |8517.80.20 | — — Los demás aparatos para telegrafía | 6 | Year 0 |8517.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8517.90 | — Partes: | | |8517.90.10 | — — Para máquinas de facsimilado | 6 | Year 0 |8517.90.20 | — — Para equipos telefónicos que incorporan circuitos modulares | 6 | Year 0 |8517.90.30 | — — Las demás, que incorporan circuitos modulares | 6 | Year 0 |8517.90.40 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |8517.90.50 | — — Las demás partes, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad, para circuitos modulares | 6 | Year 0 |8517.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8518 | Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas; auriculares, incluidos los de casco, incluso combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes); amplificadores eléctricos de audiofrecuencia; equipos eléctricos para amplificación de sonido. | | |8518.10.00 | — Micrófonos y sus soportes | 6 | Year 0 |— Altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas: | | |8518.21.00 | — — Un altavoz (altoparlante) montado en su caja | 6 | Year 0 |8518.22.00 | — — Varios altavoces (altoparlantes) montados en una misma caja | 6 | Year 0 |8518.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8518.30 | — Auriculares, incluidos los de casco, incluso combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes): | | |8518.30.10 | — — Microteléfono | 6 | Year 0 |8518.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8518.40.00 | — Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia | 6 | Year 0 |8518.50.00 | — Equipos eléctricos para amplificación de sonido | 6 | Year 0 |8518.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8519 | Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes (tocacasetes) y demás reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado. | | |8519.10.00 | — Tocadiscos que funcionen por ficha o moneda | 6 | Year 0 |— Los demás tocadiscos: | | |8519.21.00 | — — Sin altavoces (altoparlantes) | 6 | Year 0 |8519.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Giradiscos: | | |8519.31.00 | — — Con cambiador automático de discos | 6 | Year 0 |8519.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8519.40.00 | — Aparatos para reproducir dictados | 6 | Year 0 |— Los demás reproductores de sonido: | | |8519.92.00 | — — Reproductores de casetes (tocacasetes) de bolsillo | 6 | Year 0 |8519.93.00 | — — Los demás reproductores de casetes (tocacasetes) | 6 | Year 0 |8519.99 | — — Los demás: | | |8519.99.10 | — — — Lectores de discos compactos | 6 | Year 0 |8519.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8520 | Magnetófonos y demás aparatos de grabación de sonido, incluso con dispositivo de reproducción de sonido incorporado. | | |8520.10.00 | — Aparatos para dictar que sólo funcionen con fuente de energía exterior | 6 | Year 0 |8520.20.00 | — Contestadores telefónicos | | Year 0 |— Los demás aparatos de grabación y reproducción de sonido, en cinta magnética: | 6 | |8520.32.00 | — — Digitales | 6 | Year 0 |8520.33.00 | — — Los demás, de casete | 6 | Year 0 |8520.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8520.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8521 | Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido (videos), incluso con receptor de señales de imagen y sonido incorporado. | | |8521.10 | — De cinta magnética: | | |8521.10.10 | — — En color, del tipo de cartucho o de casete que no permitan la grabación | 6 | Year 0 |8521.10.20 | — — Los demás en color, del tipo de cartucho o de casete | 6 | Year 0 |8521.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8521.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8522 | Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8519 a 8521. | | |8522.10.00 | — Cápsulas fonocaptoras | 6 | Year 0 |8522.90 | — Los demás: | | |8522.90.10 | — — Circuitos modulares para los aparatos de las partidas 8519; 8520 u 8521 | 6 | Year 0 |8522.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8523 | Soportes preparados para grabar sonido o grabaciones análogas, sin grabar, excepto los productos del Capítulo 37. | | |— Cintas magnéticas: | | |8523.11 | — — De anchura inferior o igual a 4 mm: | | |8523.11.10 | — — — Casetes de audio | 6 | Year 0 |8523.11.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8523.12.00 | — — De anchura superior a 4 mm pero inferior o igual a 6,5 mm | 6 | Year 0 |8523.13.00 | — — De anchura superior a 6,5 mm | 6 | Year 0 |8523.20 | — Discos magnéticos: | | |— — Rígidos: | | |8523.20.11 | — — — Con revestimiento metálico delgado, una coercitividad superior a 600 oersted y un diámetro externo inferior o igual a 231 mm | 6 | Year 0 |8523.20.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8523.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8523.30.00 | — Tarjetas con tira magnética incorporada | 6 | Year 0 |8523.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8524 | Discos, cintas y demás soportes para grabar sonido o grabaciones análogas, grabados, incluso las matrices y moldes galvánicos para fabricación de discos, excepto los productos del Capítulo 37. | | |8524.10.00 | — Discos para tocadiscos | 6 | Year 0 |— Discos para sistemas de lectura por rayos láser: | | |8524.31 | — — Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |8524.31.10 | — — — Para datos, destinados a las máquinas automáticas de procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8524.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8524.32.00 | — — Para reproducir únicamente sonido | 6 | Year 0 |8524.39 | — — Los demás: | | |8524.39.10 | — — — Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, sonidos e imágenes grabadas en forma binaria legible por una máquina, que puedan ser manipulados o permitan interactuar al usuario mediante una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8524.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8524.40 | — Cintas magnéticas para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |8524.40.10 | — — Que contengan datos o instrucciones de los tipos utilizados en máquinas automáticas de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8524.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Las demás cintas magnéticas: | | |8524.51 | — — De anchura inferior o igual a 4 mm: | | |8524.51.10 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |8524.51.20 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en las que la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |8524.51.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8524.52 | — — De anchura superior a 4 mm pero inferior o igual a 6,5 mm: | | |8524.52.10 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |8524.52.20 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en las que la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |8524.52.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8524.53 | — — De anchura superior a 6,5 mm: | | |8524.53.10 | — — — De carácter educativo, científico o cultural | 6 | Year 0 |8524.53.20 | — — — De carácter musical, incluidas las grabaciones de óperas, operetas, comedias musicales y demás grabaciones en lasque la música desempeñe un papel importante | 6 | Year 0 |8524.53.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8524.60.00 | — Tarjetas con tira magnética incorporada | 6 | Year 0 |— Los demás | | |8524.91 | — — Para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen: | | |8524.91.10 | — — — Que contengan datos o instrucciones de los tipos utilizados en máquinas automáticas de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8524.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8524.99 | — — Los demás: | | |8524.99.10 | — — — Para reproducir representaciones de instrucciones, datos, sonidos e imágenes grabadas en forma binaria legible por una máquina, que puedan ser manipulados o permitan interactuar al usuario mediante una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8524.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8525 | Aparatos emisores de radiotelefonía, radiotelegrafía, radiodifusión o televisión, incluso con aparato receptor o de grabación o reproducción de sonido incorporado; cámaras de televisión; videocámaras, incluidas las de imagen fija; cámaras digitales. | | |8525.10 | — Aparatos emisores: | | |— — Para radiotelefonía y radiotelegrafía: | | |8525.10.11 | — — — Para radiotelefonía | 6 | Year 0 |8525.10.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Para radiodifusión y televisión: | | |8525.10.21 | — — — Para radiodifusión | 6 | Year 0 |8525.10.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8525.20 | — Aparatos emisores con aparato receptor incorporado: | | |8525.20.10 | — — Para radiodifusión y televisión | 6 | Year 0 |8525.20.20 | — — Radioreceptores (transceptores) UHF y VHF | 6 | Year 0 |8525.20.30 | — — Teléfonos celulares | 6 | Year 0 |8525.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8525.30 | — Cámaras de televisión: | | |— — Giroestabilizadas: | | |8525.30.11 | — — — En color | 6 | Year 0 |8525.30.12 | — — — En blanco y negro u otras monocromas | 6 | Year 0 |8525.30.20 | — — Cámaras tomavistas para estudios de televisión, excepto las que se apoyan en el hombro y las portátiles | 6 | Year 0 |8525.30.30 | — — Cámaras portátiles | 6 | Year 0 |8525.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8525.40 | — Videocámaras, incluidas las de imagen fija; cámaras digitales: | | |8525.40.10 | — — Videocámaras, incluidas las de imagen fija | 6 | Year 0 |8525.40.20 | — — Cámaras digitales | 6 | Year 0 |8526 | Aparatos de radar, radionavegación o radiotelemando. | | |8526.10.00 | — Aparatos de radar | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8526.91.00 | — — Aparatos de radionavegación | 6 | Year 0 |8526.92.00 | — — Aparatos de radiotelemando | 6 | Year 0 |8527 | Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combinados en la misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con reloj. | | |— Aparatos receptores de radiodifusión que puedan funcionar sin fuente de energía exterior, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |8527.12.00 | — — Radiocasetes de bolsillo | 6 | Year 0 |8527.13.00 | — — Los demás aparatos combinados con grabador o reproductor de sonido | 6 | Year 0 |8527.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Aparatos receptores de radiodifusión que solo funcionen con fuente de energía exterior, de los tipos utilizados en vehículos automóviles, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |8527.21 | — — Combinados con grabador o reproductor de sonido: | | |8527.21.10 | — — — De sistema de lectura por rayo láser | 6 | Year 0 |8527.21.20 | — — — De casete | 6 | Year 0 |8527.21.30 | — — — De sistema de lectura analógico/digital | 6 | Year 0 |8527.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8527.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos receptores de radiodifusión, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía: | | |8527.31 | — — Combinados con grabador o reproductor de sonido: | | |8527.31.10 | — — — De sistema de lectura por rayo láser | 6 | Year 0 |8527.31.20 | — — — De casete | 6 | Year 0 |8527.31.30 | — — — De sistema de lectura analógico/digital | 6 | Year 0 |8527.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8527.32.00 | — — Sin combinar con grabador o reproductor de sonido, pero combinados con reloj | 6 | Year 0 |8527.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8527.90 | — Los demás aparatos: | | |8527.90.10 | — — Aparatos buscapersonas ("beepers)" | 6 | Year 0 |8527.90.20 | — — Aparatos de facsímil | 6 | Year 0 |8527.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8528 | Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado; videomonitores y videoproyectores. | | |— Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado: | | |8528.12 | — — En colores: | | |8528.12.10 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8528.12.20 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8528.12.30 | — — — De proyección por tubos de rayos catódicos, excepto los de alta definición | 6 | Year 0 |8528.12.40 | — — — De alta definición por tubos de rayos catódicos, excepto los de proyección | 6 | Year 0 |8528.12.50 | — — — De alta definición, de proyección por tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |8528.12.60 | — — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |8528.12.70 | — — — Incompletos o sin terminar (incluidos los ensambles para receptores de televisión compuestos de todas las partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85 más una fuente de poder), sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |8528.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8528.13.00 | — — En blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |— Videomonitores: | | |8528.21 | — — En colores: | | |8528.21.10 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8528.21.20 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8528.21.30 | — — — De proyección por tubos de rayos catódicos, excepto los de alta definición | 6 | Year 0 |8528.21.40 | — — — De alta definición, por tubos de rayos catódicos, excepto los de proyección | 6 | Year 0 |8528.21.50 | — — — De alta definición, de proyección por tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |8528.21.60 | — — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |8528.21.70 | — — — Incompletos o sin terminar, sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |8528.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8528.22.00 | — — En blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |8528.30 | — Videoproyectores: | | |8528.30.10 | — — De alta definición, con tubos de rayos catódicos | 6 | Year 0 |8528.30.20 | — — Que no sean de alta definición, con tubo de rayos catódicos | 6 | Year 0 |8528.30.30 | — — Con pantalla plana | 6 | Year 0 |8528.30.40 | — — Incompletos o sin terminar, sin incorporar tubo de rayos catódicos, pantalla plana o pantalla similar | 6 | Year 0 |8528.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8529 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8525 a 8528. | | |8529.10 | — Antenas y reflectores de antena de cualquier tipo; partes apropiadas para su utilización con dichos artículos: | | |8529.10.10 | — — Antenas para aparatos de televisión | 6 | Year 0 |8529.10.20 | — — Antenas para aparatos de radiotelefonía | 6 | Year 0 |8529.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8529.90 | — Las demás: | | |8529.90.10 | — — Circuitos modulares para los bienes de las partidas 8525 a 8528 | 6 | Year 0 |8529.90.20 | — — Ensambles de transceptores para aparatos de la subpartida 852610, no especificados en otra parte | 6 | Year 0 |8529.90.30 | — — Partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85, excepto los circuitos modulares clasificados en el ítem 85299010 | 6 | Year 0 |8529.90.40 | — — Combinaciones de las partes especificadas en la nota 4 del Capítulo 85 | 6 | Year 0 |8529.90.50 | — — Ensambles de pantalla plana para los bienes de los ítems 85281260, 85282160 y 85283030 | 6 | Year 0 |8529.90.60 | — — Partes, incluidas las placas frontales y los dispositivos de ajuste o seguridad para los circuitos modulares, no especificados en otra parte | 6 | Year 0 |8529.90.70 | — — Las demás partes para los bienes de las partidas 8525 y 8527 (excepto las partes de los teléfonos celulares) | 6 | Year 0 |8529.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8530 | Aparatos eléctricos de señalización (excepto los de transmisión de mensajes), seguridad, control o mando, para vías férreas o similares, carreteras, vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos (excepto los de la partida 8608). | | |8530.10.00 | — Aparatos para vías férreas o similares | 6 | Year 0 |8530.80.00 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |8530.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8531 | Aparatos eléctricos de señalización acústica o visual (por ejemplo: timbres, sirenas, tableros indicadores, avisadores de protección contra robo o incendio), excepto los de las partidas 8512 u 8530. | | |8531.10 | — Avisadores eléctricos de protección contra robo o incendio y aparatos similares: | | |8531.10.10 | — — Detectores de humo | 6 | Year 0 |8531.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8531.20.00 | — Tableros indicadores con dispositivos de cristal líquido (LCD) o diodos emisores de luz (LED), incorporados | 6 | Year 0 |8531.80.00 | — Los demás aparatos | 6 | Year 0 |8531.90 | — Partes: | | |8531.90.10 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |8531.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8532 | Condensadores eléctricos fijos, variables o ajustables. | | |8532.10.00 | — Condensadores fijos concebidos para redes eléctricas de 50/60 Hz, para una potencia reactiva superior o igual a 0,5 kvar (condensadores de potencia) | 6 | Year 0 |— Los demás condensadores fijos: | | |8532.21.00 | — — De tantalio | 6 | Year 0 |8532.22.00 | — — Electrolíticos de aluminio | 6 | Year 0 |8532.23.00 | — — Con dieléctrico de cerámica de una sola capa | 6 | Year 0 |8532.24.00 | — — Con dieléctrico de cerámica, multicapas | 6 | Year 0 |8532.25.00 | — — Con dieléctrico de papel o plástico | 6 | Year 0 |8532.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8532.30.00 | — Condensadores variables o ajustables | 6 | Year 0 |8532.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8533 | Resistencias eléctricas, excepto las de calentamiento (incluidos reóstatos y potenciómetros). | | |8533.10.00 | — Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa | 6 | Year 0 |— Las demás resistencias fijas: | | |8533.21.00 | — — De potencia inferior o igual a 20 W | 6 | Year 0 |8533.29.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Resistencias variables bobinadas (incluidos reóstatos y potenciómetros): | | |8533.31 | — — De potencia inferior o igual a 20 W: | | |8533.31.10 | — — — Resistencias | 6 | Year 0 |8533.31.20 | — — — Reóstatos | 6 | Year 0 |8533.31.30 | — — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |8533.39 | — — Las demás: | | |8533.39.10 | — — — Resistencias | 6 | Year 0 |8533.39.20 | — — — Reóstatos | 6 | Year 0 |8533.39.30 | — — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |8533.40 | — Las demás resistencias variables (incluidos reóstatos y potenciómetros): | | |— — Resistencias: | | |8533.40.11 | — — — Varistores de óxidos metálicos | 6 | Year 0 |8533.40.19 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8533.40.20 | — — Reóstatos | 6 | Year 0 |8533.40.30 | — — Potenciómetros | 6 | Year 0 |8533.90 | — Partes: | | |8533.90.10 | — — Para lo comprendido en la subpartida 853340, de materiales metálicos o cerámicos, termosensibles | 6 | Year 0 |8533.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8534.00.00 | Circuitos impresos. | 6 | Year 0 |8535 | Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, cortacircuitos, pararrayos, limitadores de tensión, supresores de sobretensión transitoria, tomas de corriente, cajas de empalme), para una tensión superior a 1000 voltios. | | |8535.10 | — Fusibles y cortacircuitos de fusible: | | |8535.10.10 | — — Fusibles | 6 | Year 0 |8535.10.20 | — — Cortacircuitos de fusible | 6 | Year 0 |— Disyuntores: | | |8535.21.00 | — — Para una tensión inferior a 72,5 kV | 6 | Year 0 |8535.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8535.30 | — Seccionadores e interruptores: | | |8535.30.10 | — — Seccionadores | 6 | Year 0 |— — Interruptores: | | |8535.30.21 | — — — Para una tensión inferior a 72,5 kV | 6 | Year 0 |8535.30.29 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8535.40.00 | — Pararrayos, limitadores de tensión y supresores de sobretensión transitoria | 6 | Year 0 |8535.90 | — Los demás: | | |8535.90.10 | — — Aparatos de empalme y conexión | 6 | Year 0 |8535.90.20 | — — Arrancadores de motor y protectores de sobrecarga para motores | 6 | Year 0 |8535.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8536 | Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos (por ejemplo: interruptores, conmutadores, relés, cortacircuitos, supresores de sobretensión transitoria, clavijas y tomas de corriente (enchufes), portalámparas, cajas de empalme), para una tensión inferior o igual a 1000 voltios. | | |8536.10 | — Fusibles y cortacircuitos de fusible: | | |8536.10.10 | — — Fusibles | 6 | Year 0 |8536.10.20 | — — Cortacircuitos de fusible | 6 | Year 0 |8536.20.00 | — Disyuntores | 6 | Year 0 |8536.30 | — Los demás aparatos para protección de circuitos eléctricos: | | |8536.30.10 | — — Protectores de sobrecarga para motores | 6 | Year 0 |8536.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Relés: | | |8536.41 | — — Para una tensión inferior o igual a 60 V: | | |8536.41.10 | — — — Para una tensión inferior o igual a 12 V | 6 | Year 0 |8536.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8536.49 | — — Los demás: | | |8536.49.10 | — — — Para una tensión superior a 60 V pero inferior o igual a 130 V | 6 | Year 0 |8536.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8536.50 | — Los demás interruptores, seccionadores y conmutadores: | | |— — Interruptores: | | |8536.50.11 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |8536.50.12 | — — — Arrancadores de motor | 6 | Year 0 |8536.50.13 | — — — Interruptores termomagnéticos unipolares | 6 | Year 0 |8536.50.14 | — — — Interruptores termomagnéticos bipolares | 6 | Year 0 |8536.50.15 | — — — Interruptores termomagnéticos tripolares | 6 | Year 0 |8536.50.16 | — — — Interruptores de tecla para instalaciones eléctricas de alumbrado | 6 | Year 0 |8536.50.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — Los demás: | | |8536.50.91 | — — — Para uso automotriz | 6 | Year 0 |8536.50.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Portalámparas, clavijas y tomas de corriente (enchufes): | | |8536.61.00 | — — Portalámparas | 6 | Year 0 |8536.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8536.90 | — Los demás aparatos: | | |— — Aparatos de empalme y conexión: | | |8536.90.11 | — — — Cajas de conexión | 6 | Year 0 |8536.90.12 | — — — Bandejas y molduras portaconductores | 6 | Year 0 |8536.90.13 | — — — Conectores, bornes y terminales | 6 | Year 0 |8536.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8536.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8537 | Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes equipados con varios aparatos de las partidas 8535 u 8536, para control o distribución de electricidad, incluidos los que incorporen instrumentos o aparatos del Capítulo 90, así como los aparatos de control numérico, excepto los aparatos de conmutación de la partida 8517. | | |8537.10 | — Para una tensión inferior o igual a 1000 V: | | |8537.10.10 | — — Ensambles con la carcasa exterior o soporte, para los bienes de las partidas 8421, 8422, 8450 u 8516 | 6 | Year 0 |8537.10.20 | — — Panel de central de indicación para vehículos | 6 | Year 0 |8537.10.30 | — — Controles numéricos que incorporen una máquina automática de procesamiento de datos | 6 | Year 0 |8537.10.40 | — — Aparatos de mando con memoria programable | 6 | Year 0 |8537.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8537.20 | — Para una tensión superior a 1000 V: | | |8537.20.10 | — — Para una tensión superior a 1000 V pero inferior o igual a 72,5 kV | 6 | Year 0 |8537.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8538 | Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8535, 8536 u 8537. | | |8538.10 | — Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes de la partida 8537, sin sus aparatos: | | |8538.10.10 | — — Para los bienes del ítem 85371010 | 6 | Year 0 |8538.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8538.90 | — Las demás: | | |8538.90.10 | — — Para los bienes de los ítemes 85359010, 85363010, 85365011, de materiales cerámicos o metálicos, termosensibles | 6 | Year 0 |8538.90.20 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |8538.90.30 | — — Partes moldeadas | 6 | Year 0 |8538.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8539 | Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia o de descarga, incluidos los faros o unidades "sellados" y las lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas de arco. | | |8539.10 | — Faros o unidades "sellados": | | |8539.10.10 | — — Para vehículos motorizados del capítulo 87 | 6 | Year 0 |8539.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás lámparas y tubos de incandescencia, excepto las de rayos ultravioletas o infrarrojos: | | |8539.21 | — — Halógenos, de volframio (tungsteno): | | |8539.21.10 | — — — Para uso automotriz | | |ex85392110 | — — — — Faros sellados para vehículos automóviles | 6 | Year 7 |ex85392110 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8539.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8539.22 | — — Los demás de potencia inferior o igual a 200 W y para una tensión superior a 100 V: | | |8539.22.10 | — — — Destinados a la fabricación de juegos de luces para decoraciones de Navidad o para juegos de luces para patio | 6 | Year 0 |8539.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8539.29 | — — Los demás: | | |— — — Para vehículos: | | |8539.29.11 | — — — — Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia | 6 | Year 5 |8539.29.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |— — — Los demás: | | |8539.29.91 | — — — — Lámparas y tubos eléctricos de incandescencia | 6 | Year 0 |8539.29.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lámparas y tubos de descarga, excepto los de rayos ultravioletas: | | |8539.31.00 | — — Fluorescentes, de cátodo caliente | 6 | Year 0 |8539.32 | — — Lámparas de vapor de mercurio o sodio; lámparas de halogenuro metálico: | | |8539.32.10 | — — — De vapor de mercurio | 6 | Year 0 |8539.32.20 | — — — De vapor de sodio | 6 | Year 0 |8539.32.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8539.39 | — — Los demás: | | |8539.39.10 | — — — De vapor de mercurio o de sodio | 6 | Year 0 |8539.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Lámparas y tubos de rayos ultravioletas o infrarrojos; lámparas de arco: | | |8539.41.00 | — — Lámparas de arco | 6 | Year 0 |8539.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8539.90 | — Partes: | | |8539.90.10 | — — Casquillos | 6 | Year 0 |8539.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8540 | Lámparas, tubos y válvulas electrónicos, de cátodo caliente, cátodo frío o fotocátodo (por ejemplo: lámparas, tubos y válvulas, de vacío, de vapor o gas, tubos rectificadores de vapor de mercurio, tubos catódicos, tubos y válvulas para cámaras de televisión), excepto los de la partida 8539. | | |— Tubos catódicos para aparatos receptores de televisión, incluso para videomonitores: | | |8540.11 | — — En colores: | | |8540.11.10 | — — — Con pantalla superior a 35,56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8540.11.20 | — — — Con pantalla inferior o igual a 35, 56 cm (14″), excepto los de alta definición y los de proyección | 6 | Year 0 |8540.11.30 | — — — De alta definición, con pantalla superior a 35,56 cm (14″) | 6 | Year 0 |8540.11.40 | — — — De alta definición, con pantalla inferior o igual a 35,56 cm (14″) | 6 | Year 0 |8540.11.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8540.12 | — — En blanco y negro o demás monocromos: | | |8540.12.10 | — — — De alta definición | 6 | Year 0 |8540.12.20 | — — — No de alta definición | 6 | Year 0 |8540.12.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8540.20.00 | — Tubos para cámaras de televisión; tubos convertidores o intensificadores de imagen; los demás tubos de fotocátodo | 6 | Year 0 |8540.40.00 | — Tubos para visualizar datos gráficos en colores, con pantalla fosfórica de separación de puntos inferior a 0,4 mm | 6 | Year 0 |8540.50.00 | — Tubos para visualizar datos gráficos en blanco y negro o demás monocromos | 6 | Year 0 |8540.60.00 | — Los demás tubos catódicos | 6 | Year 0 |— Tubos para hiperfrecuencias (por ejemplo: magnetrones, klistrones, tubos de ondas progresivas, carcinotrones), excepto los controlados por rejilla: | | |8540.71.00 | — — Magnetrones | 6 | Year 0 |8540.72.00 | — — Klistrones | 6 | Year 0 |8540.79.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Las demás lámparas, tubos y válvulas: | | |8540.81.00 | — — Tubos receptores o amplificadores | 6 | Year 0 |8540.89.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |8540.91 | — — De tubos catódicos: | | |8540.91.10 | — — — Ensambles de panel frontal | 6 | Year 0 |8540.91.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8540.99 | — — Las demás: | | |8540.99.10 | — — — Cañones de electrones; estructuras de radiofrecuencia (RF) para los tubos de microondas de las subpartidas 854071 a 854079 | 6 | Year 0 |8540.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8541 | Diodos, transistores y dispositivos semiconductores similares; dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles; diodos emisores de luz; cristales piezoeléctricos montados. | | |8541.10.00 | — Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos emisores de luz | 6 | Year 0 |— Transistores, excepto los fototransistores: | | |8541.21.00 | — — De capacidad de disipación inferior a 1 W | 6 | Year 0 |8541.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8541.30.00 | — Tiristores, diacs y triacs, excepto los dispositivos fotosensibles | 6 | Year 0 |8541.40.00 | — Dispositivos semiconductores fotosensibles, incluidas las células fotovoltaicas, aunque estén ensambladas en módulos o paneles; diodos emisores de luz | 6 | Year 0 |8541.50.00 | — Los demás dispositivos semiconductores | 6 | Year 0 |8541.60.00 | — Cristales piezoeléctricos montados | 6 | Year 0 |8541.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8542 | Circuitos integrados y microestructuras electrónicas. | | |8542.10.00 | — Tarjetas provistas de un circuito integrado electrónico (tarjetas inteligentes ["smart cards"]) | 6 | Year 0 |— Circuitos integrados monolíticos: | | |8542.21 | — — Digitales: | | |8542.21.10 | — — — Semiconductores de óxido metálico (tecnología MOS), para televisores de alta definición que tengan más de 100000 puertas (haces) | 6 | Year 0 |8542.21.20 | — — — Circuitos de tecnología bipolar para televisores de alta definición que tengan más de 100000 puertas (haces) | 6 | Year 0 |8542.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8542.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8542.60.00 | — Circuitos integrados híbridos | 6 | Year 0 |8542.70.00 | — Microestructurales electrónicas | 6 | Year 0 |8542.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8543 | Máquinas y aparatos eléctricos con función propia, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |— Aceleradores de partículas: | | |8543.11.00 | — — Aparatos de implantación iónica para dopar material semiconductor | 6 | Year 0 |8543.19 | — — Los demás: | | |8543.19.10 | — — — Nucleares | 6 | Year 0 |8543.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8543.20.00 | — Generadores de señales | 6 | Year 0 |8543.30 | — Máquinas y aparatos de galvanotecnia, electrólisis o electroforesis: | | |8543.30.10 | — — Aparatos para atacar con ácido, revelar, desnudar o limpiar los discos (obleas) semiconductores | 6 | Year 0 |8543.30.20 | — — Aparatos para ataque químico por vía húmeda, revelado, decapado o limpieza de substratos de los visualizadores de cristal líquido | 6 | Year 0 |8543.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8543.40.00 | — Electrificadores de cercas | 6 | Year 0 |— Las demás máquinas y aparatos: | | |8543.81.00 | — — Tarjetas y etiquetas de activación por proximidad | 6 | Year 0 |8543.89 | — — Los demás: | | |8543.89.10 | — — — Amplificadores de microondas | 6 | Year 0 |8543.89.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8543.90 | — Partes: | | |8543.90.10 | — — Circuitos modulares | 6 | Year 0 |8543.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8544 | Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y demás conductores aislados para electricidad, aunque estén laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores eléctricos incorporados o provistos de piezas de conexión. | | |— Alambre para bobinar: | | |8544.11.00 | — — De cobre | 6 | Year 0 |8544.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.20 | — Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales: | | |8544.20.10 | — — Telefónicos | 6 | Year 0 |8544.20.20 | — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |8544.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.30 | — Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de cables de los tipos utilizados en los medios de transporte: | | |8544.30.10 | — — De cobre | 6 | Year 5 |8544.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |— Los demás conductores eléctricos para una tensión inferior o igual a 80 V: | | |8544.41 | — — Provistos de piezas de conexión: | | |8544.41.10 | — — — Telefónicos | 6 | Year 0 |8544.41.20 | — — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |8544.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.49 | — — Los demás: | | |8544.49.10 | — — — Telefónicos | 6 | Year 5 |8544.49.20 | — — — Otros de cobre | 6 | Year 0 |8544.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 80 V pero inferior o igual a 1000 V: | | |8544.51 | — — Provistos de piezas de conexión: | | |8544.51.10 | — — — De cobre | 6 | Year 0 |8544.51.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.59 | — — Los demás: | | |8544.59.10 | — — — De cobre | 6 | Year 5 |8544.59.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.60 | — Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 1000 V: | | |8544.60.10 | — — De cobre | 6 | Year 5 |8544.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8544.70.00 | — Cables de fibras ópticas | 6 | Year 0 |8545 | Electrodos y escobillas de carbón, carbón para lámparas o pilas y demás artículos de grafito u otros carbonos, incluso con metal, para usos eléctricos. | | |— Electrodos: | | |8545.11.00 | — — De los tipos utilizados en hornos | 6 | Year 0 |8545.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8545.20.00 | — Escobillas | 6 | Year 0 |8545.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8546 | Aisladores eléctricos de cualquier materia. | | |8546.10.00 | — De vidrio | 6 | Year 0 |8546.20 | — De cerámica: | | |8546.20.10 | — — Sin partes metálicas | 6 | Year 0 |8546.20.20 | — — Con partes metálicas para líneas aéreas de transporte de energía eléctrica o para líneas de tracción | 6 | Year 0 |8546.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8546.90 | — Los demás: | | |8546.90.10 | — — De materias plásticas artificiales | 6 | Year 0 |8546.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8547 | Piezas aislantes totalmente de materia aislante o con simples piezas metálicas de ensamblado (por ejemplo: casquillos roscados) embutidas en la masa, para máquinas, aparatos o instalaciones eléctricas, excepto los aisladores de la partida 8546; tubos aisladores y sus piezas de unión, de metal común, aislados interiormente. | | |8547.10.00 | — Piezas aislantes de cerámica | 6 | Year 0 |8547.20.00 | — Piezas aislantes de plástico | 6 | Year 0 |8547.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8548 | Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos, inservibles; partes eléctricas de máquinas o aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este Capítulo. | | |8548.10 | — Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores, eléctricos, inservibles: | | |8548.10.10 | — — Desechos de células y baterías primarias y desechos de acumuladores eléctricos | 6 | Year 0 |8548.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8548.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |86 | Vehículos y material para vías férreas o similares, y sus partes; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización para vías de comunicación | | |8601 | Locomotoras y locotractores, de fuente externa de electricidad o acumuladores eléctricos. | | |8601.10.00 | — De fuente externa de electricidad | 6 | Year 0 |8601.20.00 | — De acumuladores eléctrico | 6 | Year 0 |8602 | Las demás locomotoras y locotractores; ténderes. | | |8602.10.00 | — Locomotoras Diesel-eléctricas | 6 | Year 0 |8602.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8603 | Automotores para vías férreas y tranvías autopropulsados, excepto los de la partida 8604. | | |8603.10 | — De fuente externa de electricidad: | | |8603.10.10 | — — Automotores | 6 | Year 0 |8603.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8603.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8604.00.00 | Vehículos para mantenimiento o servicio de vías férreas o similares, incluso autopropulsados (por ejemplo: vagones taller, vagones grúa, vagones equipados para apisonar balasto, alinear vías, coches para ensayos y vagonetas de inspección de vías). | 6 | Year 0 |8605.00.00 | Coches de viajeros, furgones de equipajes, coches correo y demás coches especiales, para vías férreas o similares (excepto los coches de la partida 8604). | 6 | Year 0 |8606 | Vagones para transporte de mercancías sobre carriles (rieles). | | |8606.10.00 | — Vagones cisterna y similares | 6 | Year 0 |8606.20.00 | — Vagones isotérmicos, refrigerantes o frigoríficos, excepto los de la subpartida 860610 | 6 | Year 0 |8606.30.00 | — Vagones de descarga automática, excepto los de las subpartidas 860610 u 860620 | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8606.91.00 | — — Cubiertos y cerrados | 6 | Year 0 |8606.92.00 | — — Abiertos, con pared fija de altura superior a 60 cm | 6 | Year 0 |8606.99 | — — Los demás: | | |8606.99.10 | — — — De plataforma baja | 6 | Year 0 |8606.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8607 | Partes de vehículos para vías férreas o similares. | | |— Bojes, "bissels", ejes y ruedas, y sus partes: | | |8607.11.00 | — — Bojes y "bissels", de tracción | 6 | Year 0 |8607.12.00 | — — Los demás bojes y "bissels" | 6 | Year 0 |8607.19 | — — Los demás, incluidas las partes: | | |8607.19.10 | — — — Ejes | 6 | Year 0 |8607.19.20 | — — — Partes de ejes | 6 | Year 0 |8607.19.30 | — — — Ruedas, ensambladas con ejes o no | 6 | Year 0 |8607.19.40 | — — — Partes de ruedas | 6 | Year 0 |8607.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Frenos y sus partes: | | |8607.21.00 | — — Frenos de aire comprimido y sus partes | 6 | Year 0 |8607.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8607.30.00 | — Ganchos y demás sistemas de enganche, topes, y sus partes | 6 | Year 0 |— Las demás: | | |8607.91.00 | — — De locomotoras o locotractores | 6 | Year 0 |8607.99 | — — Las demás: | | |8607.99.10 | — — — Amortiguadores y sus partes | 6 | Year 0 |8607.99.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |8608.00.00 | Material fijo de vías férreas o similares; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización, seguridad, control o mando para vías férreas o similares, carreteras o vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos; sus partes. | 6 | Year 0 |8609.00.00 | Contenedores (incluidos los contenedores cisterna y los contenedores depósito) especialmente concebidos y equipados para uno o varios medios de transporte. | 6 | Year 0 |87 | Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres; sus partes y accesorios | | |8701 | Tractores (excepto las carretillas tractor de la partida 8709). | | |8701.10.00 | — Motocultores | 6 | Year 0 |8701.20 | — Tractores de carretera para semirremolques: | | |8701.20.10 | — — Con motor diesel de potencia inferior o igual a 200 HP | 6 | Year 0 |8701.20.20 | — — Con motor diesel de potencia superior a 200 HP | 6 | Year 0 |8701.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8701.30.00 | — Tractores de orugas | 6 | Year 0 |8701.90 | — Los demás: | | |— — Tractores de ruedas: | | |8701.90.11 | — — — Agrícolas | 6 | Year 0 |8701.90.12 | — — — Forestales | 6 | Year 0 |8701.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8701.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8702 | Vehículos automóviles para transporte de diez o más personas, incluido el conductor. | | |8702.10 | — Con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |— — Con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor: | | |8702.10.11 | — — — De cilindrada superior a 2500 cm3 | 6 | Year 7 |8702.10.19 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Los demás: | | |8702.10.91 | — — — De cilindrada superior a 2500 cm3 | 6 | Year 7 |8702.10.99 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |8702.90 | — Los demás: | | |— — Con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor: | | |8702.90.11 | — — — De cilindrada superior a 2800 cm3 | 6 | Year 7 |8702.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |8702.90.20 | — — Con capacidad superior a 15 asientos incluido el del conductor, de tracción eléctrica o que utilicen gas como combustible | 6 | Year 7 |8702.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 7 |8703 | Automóviles de turismo y demás vehículos automóviles concebidos principalmente para el transporte de personas (excepto los de la partida 8702), incluidos los del tipo familiar ("break" o "station wagon") y los de carreras. | | |8703.10.00 | — Vehículos especialmente concebidos para desplazarse sobre nieve; vehículos especiales para transporte de personas en campos de golf y vehículos similares | 6 | Year 0 |— Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón) alternativo, de encendido por chispa: | | |8703.21 | — — De cilindrada inferior o igual a 1000 cm3: | | |8703.21.10 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |8703.21.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.21.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8703.21.91 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |8703.21.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.22 | — — De cilindrada superior a 1000 cm3 pero inferior o igual a 1500 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |8703.22.11 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |8703.22.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.22.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.22.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8703.22.91 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |8703.22.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.23 | — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a 3000 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |8703.23.11 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |8703.23.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.23.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.23.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8703.23.91 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |8703.23.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.24 | — — De cilindrada superior a 3000 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |8703.24.11 | — — — — Con motor a gas | 6 | Year 0 |8703.24.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.24.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.24.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8703.24.91 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |8703.24.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás vehículos con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |8703.31 | — — De cilindrada inferior o igual a 1500 cm3: | | |8703.31.10 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |8703.31.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.31.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |8703.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.32 | — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a 2500 cm3: | | |— — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas: | | |8703.32.11 | — — — — De cilindrada superior a 1500 cm3 pero inferior o igual a a 2000 cm3 | 6 | Year 0 |8703.32.12 | — — — — De cilindrada superior a 2000 cm3 pero inferior o igual a a 2500 cm3 | 6 | Year 0 |8703.32.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.32.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |— — — Los demás: | | |8703.32.91 | — — — — Automóviles de turismo | 6 | Year 0 |8703.32.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.33 | — — De cilindrada superior a 2500 cm3: | | |8703.33.10 | — — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |8703.33.20 | — — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.33.30 | — — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |8703.33.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8703.90 | — Los demás: | | |8703.90.10 | — — Tipo jeep y similares con tracción en las cuatro ruedas | 6 | Year 0 |8703.90.20 | — — Vehículos casa-rodante | 6 | Year 0 |8703.90.30 | — — Coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |8703.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8704 | Vehículos automóviles para transporte de mercancías. | | |8704.10 | — Volquetes automotores concebidos para utilizarlos fuera de la red de carreteras: | | |8704.10.10 | — — Con capacidad de carga útil inferior o igual a 30 t | 6 | Year 0 |8704.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel): | | |8704.21 | — — De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t: | | |— — — Furgones: | | |8704.21.11 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.21.12 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.21.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |8704.21.21 | — — — — Camionetas | 6 | Year 0 |8704.21.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.21.30 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.21.40 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |8704.21.50 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |8704.21.61 | — — — — Para camionetas | 6 | Year 0 |8704.21.69 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.21.70 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.21.80 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.22 | — — De peso total con carga máxima superior a 5 t pero inferior o igual a 20 t: | | |8704.22.10 | — — — Furgones | 6 | Year 0 |8704.22.20 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.22.30 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.22.40 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |8704.22.50 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |8704.22.60 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |8704.22.71 | — — — — Para camiones de carretera | 6 | Year 0 |8704.22.79 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.22.80 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.22.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.23 | — — De peso total con carga máxima superior a 20 t: | | |— — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |8704.23.11 | — — — — Camiones | 6 | Year 0 |8704.23.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Vehículos para el transporte fuera de carretera: | | |8704.23.21 | — — — — Camiones para minería | 6 | Year 0 |8704.23.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.23.30 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |8704.23.40 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos: | | |8704.23.51 | — — — — Para camiones de carretera | 6 | Year 0 |8704.23.59 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.23.60 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.23.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás, con motor de émbolo (pistón), de encendido por chispa: | | |8704.31 | — — De peso total con carga máxima inferior o igual a 5 t: | | |— — — Furgones: | | |8704.31.11 | — — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.31.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |— — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |8704.31.21 | — — — — Camionetas | 6 | Year 0 |8704.31.29 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.31.30 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.31.40 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |8704.31.50 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |— — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos: | | |8704.31.61 | — — — — Para camionetas | 6 | Year 0 |8704.31.69 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.31.70 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.31.80 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.32 | — — De peso total con carga máxima superior a 5 t: | | |8704.32.10 | — — — Furgones | 6 | Year 0 |8704.32.20 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.32.30 | — — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.32.40 | — — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |8704.32.50 | — — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |8704.32.60 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.32.70 | — — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.32.80 | — — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.32.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8704.90 | — Los demás: | | |8704.90.10 | — — Furgones | 6 | Year 0 |8704.90.20 | — — Con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.90.30 | — — Con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.90.40 | — — Vehículos para el transporte fuera de carretera | 6 | Year 0 |8704.90.50 | — — Coches blindados para el transporte de valores | 6 | Year 0 |8704.90.60 | — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.90.70 | — — Chasis cabinados de vehículos para el transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8704.90.80 | — — Los demás chasis cabinados | 6 | Year 0 |8704.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8705 | Vehículos automóviles para usos especiales, excepto los concebidos principalmente para transporte de personas o mercancías (por ejemplo: coches para reparaciones [auxilio mecánico], camiones grúa, camiones de bomberos, camiones hormigonera, coches barredera, coches esparcidores, coches taller, coches radiológicos). | | |8705.10 | — Camiones grúa: | | |8705.10.10 | — — Con capacidad de levante inferior o igual a 1500 kilos | 6 | Year 0 |8705.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8705.20 | — Camiones automóviles para sondeo o perforación: | | |8705.20.10 | — — Con capacidad de perforar inferior o igual a 100 metros | 6 | Year 0 |8705.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8705.30 | — Camiones de bomberos: | | |8705.30.10 | — — Coches escala | 0 | Year 0 |8705.30.20 | — — Coches agua | 0 | Year 0 |8705.30.90 | — — Los demás | 0 | Year 0 |8705.40 | — Camiones hormigonera: | | |8705.40.10 | — — Con capacidad máxima inferior o igual a 6 m3 de hormigón | 6 | Year 0 |8705.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8705.90 | — Los demás: | | |8705.90.10 | — — Camiones limpiafosas | 6 | Year 0 |8705.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8706 | Chasis de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, equipados con su motor. | | |— De los vehículos de la partida 8703: | | |8706.00.11 | — — De coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |8706.00.12 | — — De vehículos de los ítemes 87032191; 87032199; 87032291; 87032299; 87032391; 87032399; 87032491; 87032499; 87033190; 87033291; 87033299; 87033390 y 87039090 | 6 | Year 0 |8706.00.19 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— De los vehículos destinados al transporte de mercancías: | | |8706.00.21 | — — De vehículos con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 Kilos | 6 | Year 0 |8706.00.22 | — — De vehículos con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 0 |8706.00.29 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Otros: | | |8706.00.91 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |8706.00.92 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 16 asientos pero inferior o igual a 30 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |8706.00.93 | — — De vehículos con capacidad superior o igual a 31 asientos pero inferior o igual a 45 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 0 |8706.00.99 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8707 | Carrocerías de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705, incluidas las cabinas. | | |8707.10 | — De vehículos de la partida 8703: | | |8707.10.11 | — — De coches ambulancia, celulares y mortuorios | 6 | Year 0 |8707.10.12 | — — De vehículos de los ítemes 87032191; 87032199; 87032291; 87032299; 87032391; 87032399; 87032491; 87032499; 87033190; 87033291; 87033299; 87033390 y 87039090 | 6 | Year 0 |8707.10.19 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8707.90 | — Las demás: | | |— — De vehículos de la partida 8702: | | |8707.90.11 | — — — De vehículos con capacidad superior o igual a 10 asientos pero inferior o igual a 15 asientos incluido el del conductor | 6 | Year 7 |8707.90.19 | — — — Los demás | 6 | Year 7 |— — Otros: | | |8707.90.91 | — — — De vehículos destinados al transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 500 kilos pero inferior o igual a 2000 kilos | 6 | Year 5 |8707.90.92 | — — — De vehículos destinados al transporte de mercancías, con capacidad de carga útil superior a 2000 kilos | 6 | Year 5 |8707.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8708 | Partes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas 8701 a 8705. | | |8708.10 | — Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes: | | |8708.10.10 | — — Defensas, sin incluir sus partes | 6 | Year 5 |8708.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 5 |— Las demás partes y accesorios de carrocería (incluidas las de cabina): | | |8708.21.00 | — — Cinturones de seguridad | 6 | Year 5 |8708.29 | — — Los demás: | | |8708.29.10 | — — — Partes troqueladas para carrocería | 6 | Year 5 |8708.29.20 | — — — Módulos de seguridad por bolsa de aire | 6 | Year 5 |8708.29.30 | — — — Ensambles de puerta | 6 | Year 5 |8708.29.40 | — — — Bolsas de aire usadas en vehículos automotores ("airbags") | 6 | Year 5 |8708.29.50 | — — — Capó del motor | 6 | Year 5 |8708.29.60 | — — — Guardafangos | 6 | Year 5 |8708.29.70 | — — — Máscaras frontales | 6 | Year 5 |8708.29.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |— Frenos y servofrenos, y sus partes: | | |8708.31 | — — Guarniciones de frenos montadas: | | |8708.31.10 | — — — Pastillas de freno montadas | 6 | Year 5 |8708.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 5 |8708.39 | — — Los demás: | | |8708.39.10 | — — — Discos de frenos | 6 | Year 5 |8708.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8708.40 | — Cajas de cambio: | | |8708.40.10 | — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 0 |8708.40.20 | — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 0 |8708.40.30 | — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 0 |8708.40.40 | — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 0 |8708.40.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8708.50.00 | — Ejes con diferencial, incluso provistos con otros órganos de trasmisión | 6 | Year 5 |8708.60.00 | — Ejes portadores y sus partes | 6 | Year 5 |8708.70 | — Ruedas, sus partes y accesorios: | | |8708.70.10 | — — Ruedas, sin incluir sus partes y accesorios | 6 | Year 5 |8708.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 5 |8708.80 | — Amortiguadores de suspensión: | | |8708.80.10 | — — Cartuchos para amortiguadores (McPherson) | 6 | Year 5 |— — Los demás: | | |8708.80.91 | — — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |8708.80.92 | — — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |8708.80.93 | — — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |8708.80.94 | — — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |8708.80.99 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |— Las demás partes y accesorios: | | |8708.91.00 | — — Radiadores | 6 | Year 5 |8708.92.00 | — — Silenciadores y tubos (caños) de escape | 6 | Year 5 |8708.93 | — — Embragues y sus partes: | | |— — — Embragues: | | |8708.93.11 | — — — — Para vehículos de la partida 8701 | 6 | Year 5 |8708.93.12 | — — — — Para vehículos de la partida 8702 | 6 | Year 5 |8708.93.13 | — — — — Para vehículos de la partida 8703 | 6 | Year 5 |8708.93.14 | — — — — Para vehículos de la partida 8704 | 6 | Year 5 |8708.93.19 | — — — — Los demás | 6 | Year 5 |8708.93.90 | — — — Partes | 6 | Year 5 |8708.94.00 | — — Volantes, columnas y cajas de dirección | 6 | Year 5 |8708.99 | — — Los demás: | | |8708.99.10 | — — — Elementos para el control de vibración que incorporen partes de hule | 6 | Year 5 |8708.99.20 | — — — Ejes de rueda de doble pestaña que incorporen rodamientos de bolas | 6 | Year 5 |8708.99.30 | — — — Semiejes y ejes de dirección | 6 | Year 5 |8708.99.40 | — — — Otras partes de semiejes y ejes de dirección | 6 | Year 5 |8708.99.50 | — — — Partes para sistema de suspensión | 6 | Year 5 |8708.99.60 | — — — Partes para sistema de dirección | 6 | Year 5 |8708.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 5 |8709 | Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación del tipo de las utilizadas en fábricas, almacenes, puertos o aeropuertos, para transporte de mercancías a corta distancia; carretillas tractor del tipo de los utilizados en estaciones ferroviarias; sus partes. | | |— Carretillas: | | |8709.11.00 | — — Eléctricas | 6 | Year 0 |8709.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8709.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |8710.00.00 | Tanques y demás vehículos automóviles blindados de combate, incluso con su armamento; sus partes. | 0 | Year 0 |8711 | Motocicletas (incluidos los ciclomotores) y velocípedos equipados con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares. | | |8711.10.00 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada inferior o igual a 50 cm3 | 6 | Year 0 |8711.20 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 50 cm3 pero inferior o igual a 250 cm3: | | |8711.20.10 | — — De turismo | 6 | Year 0 |8711.20.20 | — — De todo terreno | 6 | Year 0 |8711.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8711.30.00 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 250 cm3 pero inferior o igual a 500 cm3 | 6 | Year 0 |8711.40.00 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 500 cm3 pero inferior o igual a 800 cm3 | 6 | Year 0 |8711.50.00 | — Con motor de émbolo (pistón) alternativo de cilindrada superior a 800 cm3 | 6 | Year 0 |8711.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8712 | Bicicletas y demás velocípedos (incluidos los triciclos de reparto), sin motor. | | |8712.00.10 | — Bicicletas de aro inferior o igual a 12″ | 6 | Year 0 |8712.00.20 | — Bicicletas de aro superior a 12″ pero inferior o igual a 26″ | 6 | Year 0 |8712.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |8713 | Sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos, incluso con motor u otro mecanismo de propulsión. | | |8713.10 | — Sin mecanismo de propulsión: | | |8713.10.10 | — — Sillas plegables para inválidos | 6 | Year 0 |8713.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8713.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8714 | Partes y accesorios de vehículos de las partidas 8711 a 8713. | | |— De motocicletas (incluidos los ciclomotores): | | |8714.11.00 | — — Sillines (asientos) | 6 | Year 0 |8714.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8714.20.00 | — De sillones de ruedas y demás vehículos para inválidos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8714.91.00 | — — Cuadros y horquillas, y sus partes | 6 | Year 0 |8714.92.00 | — — Llantas y radios | 6 | Year 0 |8714.93.00 | — — Bujes sin freno y piñones libres | 6 | Year 0 |8714.94.00 | — — Frenos, incluidos los bujes con freno, y sus partes | 6 | Year 0 |8714.95.00 | — — Sillines (asientos) | 6 | Year 0 |8714.96.00 | — — Pedales y mecanismos de pedal, y sus partes | 6 | Year 0 |8714.99 | — — Los demás: | | |8714.99.10 | — — — Cambios y sus partes | 6 | Year 0 |8714.99.20 | — — — Manubrios y sus partes | 6 | Year 0 |8714.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8715 | Coches, sillas y vehículos similares para transporte de niños, y sus partes. | | |8715.00.10 | — Coches para paseo | 6 | Year 0 |8715.00.20 | — Sillas para paseo | 6 | Year 0 |8715.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |8716 | Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás vehículos no automóviles; sus partes. | | |8716.10.00 | — Remolques y semirremolques para vivienda o acampar, del tipo caravana | 6 | Year 0 |8716.20.00 | — Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola | 6 | Year 0 |— Los demás remolques y semirremolques para transporte de mercancías: | | |8716.31 | — — Cisternas: | | |8716.31.10 | — — — Semirremolques | 6 | Year 0 |8716.31.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8716.39 | — — Los demás: | | |8716.39.10 | — — — Semirremolques frigoríficos | 6 | Year 0 |8716.39.20 | — — — Semirremolques isotérmicos | 6 | Year 0 |8716.39.30 | — — — Semirremolques planos | 6 | Year 0 |8716.39.40 | — — — Semirremolques tolvas | 6 | Year 0 |8716.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8716.40.00 | — Los demás remolques y semirremolques | 6 | Year 0 |8716.80 | — Los demás vehículos: | | |8716.80.10 | — — Carros para supermercados | 6 | Year 0 |8716.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8716.90 | — Partes: | | |8716.90.10 | — — Dispositivos de frenos y sus partes | 6 | Year 0 |8716.90.20 | — — Sistemas de enganche y sus partes | 6 | Year 0 |8716.90.30 | — — Órganos de suspensión y sus partes | 6 | Year 0 |8716.90.40 | — — Ruedas y sus partes | 6 | Year 0 |8716.90.50 | — — Carrocerías y sus partes | 6 | Year 0 |8716.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |88 | Aeronaves, vehículos espaciales y sus partes | | |8801 | Globos y dirigibles; planeadores, alas planeadoras y demás aeronaves no concebidas para la propulsión con motor. | | |8801.10.00 | — Planeadores y alas planeadoras | 6 | Year 0 |8801.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8802 | Las demás aeronaves (por ejemplo: helicópteros, aviones); vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales. | | |— Helicópteros: | | |8802.11 | — — De peso en vacío inferior o igual a 2000 kg: | | |8802.11.10 | — — — Para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 4 plazas | 0 | Year 0 |8802.11.20 | — — — Para pasajeros, con capacidad superior a 4 plazas | 0 | Year 0 |8802.11.90 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |8802.12 | — — De peso en vacío superior a 2000 kg: | | |8802.12.10 | — — — Para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 8 plazas | 0 | Year 0 |8802.12.20 | — — — Para pasajeros, con capacidad superior a 8 plazas | 0 | Year 0 |8802.12.90 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |8802.20 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío inferior o igual a 2000 kg: | | |8802.20.10 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 4 plazas | 0 | Year 0 |8802.20.20 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad superior a 4 plazas | 0 | Year 0 |8802.20.90 | — — Los demás | 0 | Year 0 |8802.30 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 2000 kg pero inferior o igual a 15000 kg: | | |8802.30.10 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad inferior o igual a 8 plazas | 0 | Year 0 |8802.30.20 | — — Aviones para pasajeros, con capacidad superior a 8 plazas | 0 | Year 0 |8802.30.90 | — — Los demás | 0 | Year 0 |8802.40.00 | — Aviones y demás aeronaves, de peso en vacío superior a 15000 kg | 0 | Year 0 |8802.60.00 | — Vehículos espaciales (incluidos los satélites) y sus vehículos de lanzamiento y vehículos suborbitales | 0 | Year 0 |8803 | Partes de los aparatos de las partidas 8801 u 8802. | | |8803.10.00 | — Hélices y rotores, y sus partes | 6 | Year 0 |8803.20.00 | — Trenes de aterrizaje y sus partes | 6 | Year 0 |8803.30 | — Las demás partes de aviones o helicópteros: | | |8803.30.10 | — — Fuselajes para aviones y sus partes | 6 | Year 0 |8803.30.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |8803.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |8804.00.00 | Paracaídas, incluidos los dirigibles, planeadores ("parapentes") o de aspas giratorias; sus partes y accesorios. | 6 | Year 0 |8805 | Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositivos similares; aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra; sus partes. | | |8805.10.00 | — Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves y sus partes; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositivos similares, y sus partes | 6 | Year 0 |— Aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra y sus partes: | | |8805.21.00 | — — Simuladores de combate aéreo y sus partes | 6 | Year 0 |8805.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |89 | Barcos y demás artefactos flotantes | | |8901 | Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros), transbordadores, cargueros, gabarras (barcazas) y barcos similares para transporte de personas o mercancías. | | |8901.10 | — Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros) y barcos similares concebidos principalmente para transporte de personas; transbordadores: | | |8901.10.10 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |8901.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8901.20 | — Barcos cisterna: | | |— — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora: | | |8901.20.11 | — — — Para productos químicos | 0 | Year 0 |8901.20.19 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |8901.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8901.30 | — Barcos frigorífico, excepto los de la subpartida 890120: | | |8901.30.10 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |8901.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8901.90 | — Los demás barcos para transporte de mercancías y demás barcos concebidos para transporte mixto de personas y mercancías: | | |— — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora: | | |8901.90.11 | — — — Barcos portacontenedores | 0 | Year 0 |8901.90.12 | — — — Barcos graneleros | 0 | Year 0 |8901.90.19 | — — — Los demás | 0 | Year 0 |— — Los demás: | | |8901.90.91 | — — — Barcos portacontenedores | 6 | Year 0 |8901.90.92 | — — — Barcos graneleros | 6 | Year 0 |8901.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8902 | Barcos de pesca; barcos factoría y demás barcos para tratamiento o preparación de productos de la pesca | | |— Barcos de pesca: | | |8902.00.11 | — — Con capacidad de bodega inferior o igual a 500 t | 6 | Year 0 |8902.00.12 | — — Con capacidad de bodega superior a 500 t pero inferior o igual a 1000 t | 6 | Year 0 |8902.00.19 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8902.00.91 | — — Barcos factoría, de tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |8902.00.92 | — — Los demás barcos, de tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |8902.00.99 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8903 | Yates y demás barcos y embarcaciones de recreo o deporte; barcas (botes) de remo y canoas. | | |8903.10.00 | — Embarcaciones inflables | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |8903.91.00 | — — Barcos de vela, incluso con motor auxiliar | 6 | Year 0 |8903.92 | — — Barcos de motor, excepto los de motor fueraborda: | | |8903.92.10 | — — — Para recreo | 6 | Year 0 |8903.92.20 | — — — Para deporte | 6 | Year 0 |8903.92.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8903.99 | — — Los demás: | | |8903.99.10 | — — — Motos acuáticas | 6 | Year 0 |8903.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |8904 | Remolcadores y barcos empujadores. | | |8904.00.10 | — Remolcadores de alta mar | 6 | Year 0 |8904.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |8905 | Barcos faro, barcos bomba, dragas, pontones grúa y demás barcos en los que la navegación sea accesoria en relación con la función principal; diques flotantes; plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumergibles. | | |8905.10.00 | — Dragas | 6 | Year 0 |8905.20.00 | — Plataformas de perforación o explotación, flotantes o sumergibles | 6 | Year 0 |8905.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8906 | Los demás barcos, incluidos los navíos de guerra y barcos de salvamento excepto los de remo. | | |8906.10.00 | — Navíos de guerra | 0 | Year 0 |8906.90 | — Los demás: | | |8906.90.10 | — — De tonelaje bruto superior a 3500 toneladas y/o 120 metros o más de eslora | 0 | Year 0 |8906.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |8907 | Los demás artefactos flotantes (por ejemplo: balsas, depósitos, cajones, incluso de amarre, boyas y balizas). | | |8907.10.00 | — Balsas inflables | 6 | Year 0 |8907.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |8908.00.00 | Barcos y demás artefactos flotantes para desguace. | 6 | Year 0 |90 | Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos; partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos | | |9001 | Fibras ópticas y haces de fibras ópticas; cables de fibras ópticas, excepto los de la partida 8544; hojas y placas de materia polarizante; lentes (incluso de contacto), prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, sin montar, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente. | | |9001.10.00 | — Fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas | 6 | Year 0 |9001.20.00 | — Hojas y placas de materia polarizante | 6 | Year 0 |9001.30.00 | — Lentes de contacto | 6 | Year 0 |9001.40.00 | — Lentes de vidrio para gafas (anteojos) | 6 | Year 0 |9001.50.00 | — Lentes de otras materias para gafas (anteojos) | 6 | Year 0 |9001.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9002 | Lentes, prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, montados, para instrumentos o aparatos, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente. | | |— Objetivos: | | |9002.11.00 | — — Para cámaras, proyectores o ampliadoras o reductoras fotográficos o cinematográficos | 6 | Year 0 |9002.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9002.20.00 | — Filtros | 6 | Year 0 |9002.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9003 | Monturas (armazones) de gafas (anteojos) o artículos similares y sus partes. | | |— Monturas (armazones): | | |9003.11.00 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9003.19 | — — De otras materias: | | |9003.19.10 | — — — De metales preciosos o de chapados de metal precioso | 6 | Year 0 |9003.19.20 | — — — De metales comunes | 6 | Year 0 |9003.19.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9003.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |9004 | Gafas (anteojos) correctoras, protectoras u otras, y artículos similares. | | |9004.10 | — Gafas (anteojos) de sol: | | |9004.10.10 | — — Con cristales trabajados ópticamente | 6 | Year 0 |9004.10.20 | — — Con cristales plásticos | 6 | Year 0 |9004.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9004.90 | — Los demás: | | |9004.90.10 | — — Protectoras para el trabajo | 6 | Year 0 |9004.90.80 | — — Las demás gafas y artículos similares | 6 | Year 0 |9004.90.90 | — — Partes | 6 | Year 0 |9005 | Binoculares (incluidos los prismáticos), catalejos, anteojos astronómicos, telescopios ópticos y sus armazones; los demás instrumentos de astronomía y sus armazones, excepto los aparatos de radioastronomía. | | |9005.10.00 | — Binoculares (incluidos los prismáticos) | 6 | Year 0 |9005.80.00 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |9005.90.00 | — Partes y accesorios (incluidas las armazones) | 6 | Year 0 |9006 | Cámaras fotográficas; aparatos y dispositivos, incluidos las lámparas y tubos, para la producción de destellos en fotografía, excepto las lámparas y tubos de descarga de la partida 8539. | | |9006.10.00 | — Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para preparar clisés o cilindros de imprenta | 6 | Year 0 |9006.20.00 | — Cámaras fotográficas de los tipos utilizados para registrar documentos en microfilmes, microfichas u otros microformatos | 6 | Year 0 |9006.30.00 | — Cámaras especiales para fotografía submarina o aérea, examen médico de órganos internos o para laboratorios de medicina legal o identificación judicial | 6 | Year 0 |9006.40.00 | — Cámaras fotográficas de autorrevelado | 6 | Year 0 |— Las demás cámaras fotográficas: | | |9006.51.00 | — — Con visor de reflexión a través del objetivo, para películas en rollo de anchura inferior o igual a 35 mm | 6 | Year 0 |9006.52.00 | — — Las demás, para películas en rollo de anchura inferior a 35 mm | 6 | Year 0 |9006.53 | — — Las demás, para películas en rollo de anchura igual a 35 mm: | | |9006.53.10 | — — — Aparatos fotográficos desechables | 6 | Year 0 |9006.53.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |9006.59.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Aparatos y dispositivos, incluidos lámparas y tubos, para producir destellos para fotografía: | | |9006.61.00 | — — Aparatos de tubo de descarga para producir destellos ("flashes electrónicos") | 6 | Year 0 |9006.62.00 | — — Lámparas y cubos, de destello, y similares | 6 | Year 0 |9006.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |9006.91.00 | — — De cámaras fotográficas | 6 | Year 0 |9006.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9007 | Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso con grabador o reproductor de sonido incorporados. | | |— Cámaras: | | |9007.11.00 | — — Para película cinematográfica (filme) de anchura inferior a 16 mm o para la doble-8 mm | 6 | Year 0 |9007.19 | — — Las demás: | | |9007.19.10 | — — — Cámaras giroestabilizadas | 6 | Year 0 |9007.19.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |9007.20.00 | — Proyectores | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |9007.91.00 | — — De cámaras | 6 | Year 0 |9007.92.00 | — — De proyectores | 6 | Year 0 |9008 | Proyectores de imagen fija; ampliadoras o reductoras, fotográficas. | | |9008.10.00 | — Proyectores de diapositivas | 6 | Year 0 |9008.20.00 | — Lectores de microfilmes, microfichas u otros microformatos, incluso copiadores | 6 | Year 0 |9008.30.00 | — Los demás proyectores de imagen fija | 6 | Year 0 |9008.40.00 | — Ampliadoras o reductoras, fotográficas | 6 | Year 0 |9008.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9009 | Aparatos de fotocopia por sistema óptico o de contacto y aparatos de termocopia. | | |— Aparatos de fotocopia electrostáticos: | | |9009.11.00 | — — Por procedimiento directo (reproducción directa del original) | 6 | Year 0 |9009.12.00 | — — Por procedimiento indirecto (reproducción del original mediante soporte intermedio) | 6 | Year 0 |— Los demás aparatos de fotocopia: | | |9009.21.00 | — — Por sistema óptico | 6 | Year 0 |9009.22.00 | — — De contacto | 6 | Year 0 |9009.30.00 | — Aparatos de termocopia | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |9009.91 | — — Alimentadores automáticos de documentos: | | |9009.91.10 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |9009.91.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9009.92 | — — Alimentadores de papel: | | |9009.92.10 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |9009.92.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9009.93 | — — Clasificadores: | | |9009.93.10 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |9009.93.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9009.99 | — — Los demás: | | |9009.99.10 | — — — Para fotocopiadoras de la subpartida 900912, especificadas en la nota 3 del capítulo 90 | 6 | Year 0 |9009.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9010 | Aparatos y material para laboratorio fotográfico o cinematográfico (incluidos los aparatos de proyectar o realizar esquemas [trazas] de circuitos sobre superficies sensibilizadas de material semiconductor), no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; negatoscopios; pantallas de proyección. | | |9010.10.00 | — Aparatos y material para revelado automático de película fotográfica, película cinematográfica (filme) o papel fotográfico en rollo o para impresión automática de películas reveladas en rollos de papel fotográfico | 6 | Year 0 |— Aparatos de proyectar o realizar esquemas (trazas) de circuitos sobre material semiconductor sensibilizado: | | |9010.41.00 | — — Aparatos para trazado directo sobre obleas ("wafers") | 6 | Year 0 |9010.42.00 | — — Fotorrepetidores | 6 | Year 0 |9010.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9010.50.00 | — Los demás aparatos y material para laboratorio fotográfico o cinematográfico; negatoscopios | 6 | Year 0 |9010.60.00 | — Pantallas de proyección | 6 | Year 0 |9010.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9011 | Microscopios ópticos, incluso para fotomicrografía, cinefotomicrografía o microproyección. | | |9011.10.00 | — Microscopios estereoscópicos | 6 | Year 0 |9011.20.00 | — Los demás microscopios para fotomicrografía, cinefotomicrografía o microproyección | 6 | Year 0 |9011.80.00 | — Los demás microscopios | 6 | Year 0 |9011.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9012 | Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos. | | |9012.10.00 | — Microscopios, excepto los ópticos; difractógrafos | 6 | Year 0 |9012.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9013 | Dispositivos de cristal líquido que no constituyan artículos comprendidos más específicamente en otra parte; láseres, excepto los diodos láser; los demás aparatos e instrumentos de óptica, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |9013.10.00 | — Miras telescópicas para armas; periscopios; visores para máquinas, aparatos o instrumentos de este Capítulo o de la Sección XVI | 6 | Year 0 |9013.20.00 | — Láseres, excepto los diodos láser | 6 | Year 0 |9013.80.00 | — Los demás dispositivos, aparatos e instrumentos | 6 | Year 0 |9013.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9014 | Brújulas, incluidos los compases de navegación; los demás instrumentos y aparatos de navegación. | | |9014.10.00 | — Brújulas, incluidos los compases de navegación | 6 | Year 0 |9014.20.00 | — Instrumentos y aparatos para navegación aérea o espacial (excepto las brújulas) | 6 | Year 0 |9014.80.00 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |9014.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9015 | Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía, agrimensura, nivelación, fotogrametría, hidrografía, oceanografía, hidrología, meteorología o geofísica, excepto las brújulas; telémetros. | | |9015.10.00 | — Telémetros | 6 | Year 0 |9015.20.00 | — Teodolitos y taquímetros | 6 | Year 0 |9015.30.00 | — Niveles | 6 | Year 0 |9015.40.00 | — Instrumentos y aparatos de fotogrametría | 6 | Year 0 |9015.80.00 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |9015.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9016.00.00 | Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg, incluso con pesas. | 6 | Year 0 |9017 | Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo (por ejemplo: máquinas de dibujar, pantógrafos, transportadores, estuches de dibujo, reglas y círculos, de cálculo); instrumentos manuales de medida de longitud (por ejemplo: metros, micrómetros, calibradores), no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo. | | |9017.10.00 | — Mesas y máquinas de dibujar, incluso automáticas | 6 | Year 0 |9017.20.00 | — Los demás instrumentos de dibujo, trazado o cálculo | 6 | Year 0 |9017.30.00 | — Micrómetros, pies de rey, calibradores y galgas | 6 | Year 0 |9017.80.00 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |9017.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9018 | Instrumentos y aparatos de medicina, cirugía, odontología o veterinaria, incluidos los de centellografía y demás aparatos electromédicos, así como los aparatos para pruebas visuales. | | |— Aparatos de electrodiagnóstico (incluidos los aparatos de exploración funcional o de vigilancia de parámetros fisiológicos): | | |9018.11 | — — Electrocardiógrafos: | | |9018.11.10 | — — — Electrocardiógrafos | 6 | Year 0 |— — — Partes y accesorios: | | |9018.11.91 | — — — — Estructuras de circuitos impresos | 6 | Year 0 |9018.11.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |9018.12.00 | — — Aparatos de diagnóstico por exploración ultrasónica | 6 | Year 0 |9018.13.00 | — — Aparatos de diagnóstico de visualización por resonancia magnética | 6 | Year 0 |9018.14.00 | — — Aparatos de centellografía | 6 | Year 0 |9018.19 | — — Los demás: | | |9018.19.10 | — — — Sistema de monitoreo de pacientes | 6 | Year 0 |— — — Los demás aparatos, y sus partes y accesorios: | | |9018.19.91 | — — — — Circuitos modulares para módulos de parámetros | 6 | Year 0 |9018.19.99 | — — — — Los demás | 6 | Year 0 |9018.20.00 | — Aparatos de rayos ultravioletas o infrarrojos | 6 | Year 0 |— Jeringas, agujas, catéteres, cánulas e instrumentos similares: | | |9018.31 | — — Jeringas, incluso con aguja: | | |9018.31.10 | — — — De plástico, desechables | 6 | Year 0 |9018.31.20 | — — — Las demás de plástico | 6 | Year 0 |9018.31.90 | — — — Las demás | 6 | Year 0 |9018.32.00 | — — Agujas tubulares de metal y agujas de sutura | 6 | Year 0 |9018.39 | — — Los demás: | | |9018.39.10 | — — — Catéteres | 6 | Year 0 |9018.39.20 | — — — Bolsas recolectoras de sangre | 6 | Year 0 |9018.39.30 | — — — Sondas | 6 | Year 0 |9018.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos de odontología: | | |9018.41.00 | — — Tornos dentales, incluso combinados con otros equipos dentales sobre basamento común | 6 | Year 0 |9018.49.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9018.50.00 | — Los demás instrumentos y aparatos de oftalmología | 6 | Year 0 |9018.90 | — Los demás instrumentos y aparatos: | | |9018.90.10 | — — Desfibriladores | 6 | Year 0 |9018.90.20 | — — Incubadoras | 6 | Year 0 |9018.90.30 | — — Monitores cardíacos | 6 | Year 0 |9018.90.40 | — — Aparatos para diálisis | 6 | Year 0 |9018.90.50 | — — Aparatos para anestesia | 6 | Year 0 |9018.90.80 | — — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |— — Partes y accesorios: | | |9018.90.91 | — — — Circuitos modulares para desfibriladores | 6 | Year 0 |9018.90.99 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9019 | Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de sicotecnia; aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia respiratoria. | | |9019.10.00 | — Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de sicotecnia | 6 | Year 0 |9019.20 | — Aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia respiratoria: | | |9019.20.10 | — — Nebulizadores | 6 | Year 0 |9019.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9020 | Los demás aparatos respiratorios y máscaras antigás, excepto las máscaras de protección sin mecanismo ni elemento filtrante amovible. | | |— Aparatos respiratorios: | | |9020.00.11 | — — Autónomos | 6 | Year 0 |9020.00.12 | — — Con fuente de aire comprimido exterior | 6 | Year 0 |9020.00.19 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Máscaras antigas: | | |9020.00.21 | — — Con dispositivo para la visión, armadura metálica con válvulas de expiración e inspiración y cartucho filtrante | 6 | Year 0 |9020.00.22 | — — Para la protección de la boca y nariz solamente | 6 | Year 0 |9020.00.29 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9020.00.90 | — Partes | 6 | Year 0 |9021 | Artículos y aparatos para ortopedia, incluidas las fajas y vendajes medicoquirúrgicos y las muletas; tablillas, férulas u otros artículos y aparatos para fracturas; artículos y aparatos para prótesis; audífonos y demás aparatos que lleve la propia persona o se le implanten para compensar un defecto o incapacidad. | | |9021.10.00 | — Artículos y aparatos para ortopedia o para fracturas | 6 | Year 0 |— Artículos y aparatos para prótesis dental: | | |9021.21.00 | — — Dientes artificiales | 6 | Year 0 |9021.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás artículos y aparatos para prótesis: | | |9021.31.00 | — — Prótesis articulares | 6 | Year 0 |9021.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9021.40.00 | — Audífonos, excepto sus partes y accesorios | 6 | Year 0 |9021.50.00 | — Estimuladores cardíacos, excepto sus partes y accesorios | 6 | Year 0 |9021.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9022 | Aparatos de rayos X y aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia, tubos de rayos X y demás dispositivos generadores de rayos X, generadores de tensión, consolas de mando, pantallas, mesas, sillones y soportes similares para examen o tratamiento. | | |— Aparatos de rayos X, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia: | | |9022.12.00 | — — Aparatos de tomografía regidos por una máquina automática de tratamiento o procesamiento de datos | 6 | Year 0 |9022.13.00 | — — Los demás, para uso odontológico | 6 | Year 0 |9022.14 | — — Los demás, para uso médico, quirúrgico o veterinario: | | |9022.14.10 | — — — Para uso médico o quirúrgico | 6 | Year 0 |9022.14.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9022.19.00 | — — Para otros usos | 6 | Year 0 |— Aparatos que utilicen radiaciones alfa, beta o gamma, incluso para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario, incluidos los aparatos de radiografía o radioterapia: | | |9022.21.00 | — — Para uso médico, quirúrgico, odontológico o veterinario | 6 | Year 0 |9022.29.00 | — — Para otros usos | 6 | Year 0 |9022.30.00 | — Tubos de rayos X | 6 | Year 0 |9022.90 | — Los demás, incluidas las partes y accesorios: | | |9022.90.10 | — — Unidades generadoras de radiación | 6 | Year 0 |9022.90.20 | — — Cañones para emisión de radiación | 6 | Year 0 |9022.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9023.00.00 | Instrumentos, aparatos y modelos concebidos para demostraciones (por ejemplo: en la enseñanza o exposiciones), no susceptibles de otros usos. | 6 | Year 0 |9024 | Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, tracción, compresión, elasticidad u otras propiedades mecánicas de materiales (por ejemplo: metal, madera, textil, papel, plástico). | | |9024.10.00 | — Máquinas y aparatos para ensayos de metal | 6 | Year 0 |9024.80.00 | — Las demás máquinas y aparatos | 6 | Year 0 |9024.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9025 | Densímetros, areómetros, pesalíquidos e instrumentos flotantes similares, termómetros, pirómetros, barómetros, higrómetros y sicrómetros, aunque sean registradores, incluso combinados entre sí. | | |— Termómetros y pirómetros, sin combinar con otros instrumentos: | | |9025.11.00 | — — De líquido, con lectura directa | 6 | Year 0 |9025.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9025.80.00 | — Los demás instrumentos | 6 | Year 0 |9025.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9026 | Instrumentos y aparatos para medida o control del caudal, nivel, presión u otras características variables de líquidos o gases (por ejemplo: caudalímetros, indicadores de nivel, manómetros, contadores de calor), excepto los instrumentos y aparatos de las partidas 9014, 9015, 9028 ó 9032. | | |9026.10 | — Para medida o control del caudal o nivel de líquidos: | | |9026.10.10 | — — Caudalímetros electrónicos | | |ex90261010 | — — — 1) medidores de combustible para automotores, eléctricos o electrónicos 2) los demas medidores de combustibles para automoviles | 6 | Year 7 |ex90261010 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9026.10.90 | — — Los demás | | |ex90261090 | — — — 1) medidores de combustible para automotores, eléctricos o electrónicos 2) los demas medidores de combustibles para automoviles | 6 | Year 7 |ex90261090 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9026.20 | — Para medida o control de presión: | | |9026.20.10 | — — Manómetros | 6 | Year 0 |9026.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9026.80.00 | — Los demás instrumentos y aparatos | 6 | Year 0 |9026.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9027 | Instrumentos y aparatos para análisis físicos o químicos (por ejemplo: polarímetros, refractómetros, espectrómetros, analizadores de gases o humos); instrumentos y aparatos para ensayos de viscosidad, porosidad, dilatación, tensión superficial o similares o para medidas calorimétricas, acústicas o fotométricas (incluidos los exposímetros); micrótomos. | | |9027.10 | — Analizadores de gases o humos: | | |9027.10.10 | — — Electrónicos | 6 | Year 0 |9027.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9027.20.00 | — Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis | 6 | Year 0 |9027.30.00 | — Espectrómetros, espectrofotómetros y espectrógrafos que utilicen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR) | 6 | Year 0 |9027.40.00 | — Exposímetros | 6 | Year 0 |9027.50.00 | — Los demás instrumentos y aparatos que utilicen radiaciones ópticas (UV, visibles, IR) | 6 | Year 0 |9027.80 | — Los demás instrumentos y aparatos: | | |9027.80.10 | — — Instrumentos nucleares de resonancia magnética | 6 | Year 0 |9027.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9027.90 | — Micrótomos; partes y accesorios: | | |9027.90.10 | — — Circuitos modulares para máquinas de la subpartida 90278010 | 6 | Year 0 |9027.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9028 | Contadores de gas, líquido o electricidad, incluidos los de calibración. | | |9028.10 | — Contadores de gas: | | |9028.10.10 | — — Contadores de gas licuado | 6 | Year 0 |9028.10.20 | — — Contadores de gas natural | 6 | Year 0 |9028.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9028.20 | — Contadores de líquido: | | |9028.20.10 | — — De agua | 6 | Year 0 |9028.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9028.30 | — Contadores de electricidad: | | |9028.30.10 | — — Monofásicos | 6 | Year 0 |9028.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9028.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9029 | Los demás contadores (por ejemplo: cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros); velocímetros y tacómetros, excepto los de las partidas 9014 ó 9015; estroboscopios. | | |9029.10.00 | — Cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros, podómetros y contadores similares | 6 | Year 0 |9029.20.00 | — Velocímetros y tacómetros; estroboscopios | | |ex90292000 | — — Velocímetros, excepto eléctricos o electrónicos | 6 | Year 7 |ex90292000 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9029.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9030 | Osciloscopios, analizadores de espectro y demás instrumentos y aparatos para medida o control de magnitudes eléctricas; instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones alfa, beta, gamma, X, cósmicas o demás radiaciones ionizantes. | | |9030.10.00 | — Instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones ionizantes | 6 | Year 0 |9030.20.00 | — Osciloscopios y oscilógrafos, catódicos | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos para medida o control de tensión, intensidad, resistencia o potencia, sin dispositivo registrador: | | |9030.31.00 | — — Multímetros | 6 | Year 0 |9030.39 | — — Los demás: | | |9030.39.10 | — — — Instrumentos indicadores eléctricos de cuadros de mando, con exclusión de los utilizados en vehículos automóviles, aeronaves o embarcaciones; puentes de capacidades de alta tensión; instrumentos, excepto los puentes para medir las impedancias; instrumentos para medir la resistividad; indicadores de cero; comprobadores portátiles de relés de los tipos utilizados para comprobar los relés protectores, los cortocircuitos y los dispositivos de arranque en las redes de distribución de electricidad de alta tensión; controladores de tacómetros, portátiles, concebidos para comprobar los tacómetros de los vehículos automóviles; puentes de resistencia; voltímetros del tipo cuadro de mando; vatímetros | 6 | Year 0 |9030.39.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9030.40.00 | — Los demás instrumentos y aparatos, especialmente concebidos para técnicas de telecomunicación (por ejemplo: hipsómetros, kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros) | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos: | | |9030.82.00 | — — Para medida o control de obleas ("wafers") o dispositivos, semiconductores | 6 | Year 0 |9030.83.00 | — — Los demás, con dispositivo registrador | 6 | Year 0 |9030.89.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9030.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9031 | Instrumentos, aparatos y máquinas para medida o control, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; proyectores de perfiles. | | |9031.10.00 | — Máquinas para equilibrar piezas mecánicas | 6 | Year 0 |9031.20.00 | — Bancos de pruebas | 6 | Year 0 |9031.30.00 | — Proyectores de perfiles | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos, ópticos: | | |9031.41.00 | — — Para control de obleas ("wafers") o dispositivos, semiconductores, o para control de máscaras o retículas utilizadas en la fabricación de dispositivos semiconductores | 6 | Year 0 |9031.49 | — — Los demás: | | |9031.49.10 | — — — Instrumentos de medición de coordenadas | 6 | Year 0 |9031.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9031.80 | — Los demás instrumentos, aparatos y máquinas: | | |9031.80.10 | — — Calibradores que no lleven un dispositivo medidor ajustable; células dinamométricas, de potencia inferior o igual a 1 tonelada métrica, que se destinen a la fabricación de balanzas; aparatos de control de presión para determinar la madurez de las frutas; los demás instrumentos, aparatos y máquinas, eléctricos | 6 | Year 0 |9031.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9031.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9032 | Instrumentos y aparatos para regulación o control automáticos. | | |9032.10.00 | — Termostatos | 6 | Year 0 |9032.20.00 | — Manostatos (presostatos) | 6 | Year 0 |— Los demás instrumentos y aparatos: | | |9032.81.00 | — — Hidráulicos o neumáticos | 6 | Year 0 |9032.89 | — — Los demás: | | |9032.89.10 | — — — Que se destinen a la fabricación de máquinas y aparatos, con exclusión de las que se utilicen para comprobar la composición de las soluciones utilizadas con fines de esterilización y limpieza por los fabricantes de artículos alimenticios o de bebidas o por hospitales | 6 | Year 0 |9032.89.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9032.90.00 | — Partes y accesorios | 6 | Year 0 |9033.00.00 | Partes y accesorios, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo, para máquinas, aparatos, instrumentos o artículos del Capítulo 90. | 6 | Year 0 |91 | Aparatos de relojería y sus partes | | |9101 | Relojes de pulsera, bolsillo y similares (incluidos los contadores de tiempo de los mismos tipos), con caja de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué). | | |— Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |9101.11.00 | — — Con indicador mecánico solamente | 6 | Year 0 |9101.12.00 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |9101.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |9101.21.00 | — — Automáticos | 6 | Year 0 |9101.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9101.91.00 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |9101.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9102 | Relojes de pulsera, bolsillo y similares (incluidos los contadores de tiempo de los mismos tipos), excepto los de la partida 9101. | | |— Relojes de pulsera, eléctricos, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |9102.11.00 | — — Con indicador mecánico solamente | 6 | Year 0 |9102.12.00 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |9102.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás relojes de pulsera, incluso con contador de tiempo incorporado: | | |9102.21.00 | — — Automáticos | 6 | Year 0 |9102.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9102.91.00 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |9102.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9103 | Despertadores y demás relojes de pequeño mecanismo de relojería. | | |9103.10.00 | — Eléctricos | 6 | Year 0 |9103.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9104.00.00 | Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares, para automóviles, aeronaves, barcos o demás vehículos. | | |ex91040000 | — Relojes de tablero de instrumentos y relojes similares para automóviles | 6 | Year 7 |ex91040000 | — Los demás | 6 | Year 0 |9105 | Los demás relojes. | | |— Despertadores: | | |9105.11.00 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |9105.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Relojes de pared: | | |9105.21.00 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |9105.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9105.91.00 | — — Eléctricos | 6 | Year 0 |9105.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9106 | Aparatos de control de tiempo y contadores de tiempo, con mecanismo de relojería o motor sincrónico (por ejemplo: registradores de asistencia, registradores fechadores, registradores contadores). | | |9106.10.00 | — Registradores de asistencia; registradores fechadores y registradores contadores | 6 | Year 0 |9106.20.00 | — Parquímetros | 6 | Year 0 |9106.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9107.00.00 | Interruptores horarios y demás aparatos que permitan accionar un dispositivo en un momento dado, con mecanismo de relojería o motor sincrónico. | 6 | Year 0 |9108 | Pequeños mecanismos de relojería completos y montados. | | |— Eléctricos: | | |9108.11.00 | — — Con indicador mecánico solamente o con dispositivo que permita incorporarlo | 6 | Year 0 |9108.12.00 | — — Con indicador optoelectrónico solamente | 6 | Year 0 |9108.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9108.20.00 | — Automáticos | 6 | Year 0 |9108.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9109 | Los demás mecanismos de relojería completos y montados. | | |— Eléctricos: | | |9109.11.00 | — — De despertadores | 6 | Year 0 |9109.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9109.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9110 | Mecanismos de relojería completos, sin montar o parcialmente montados ("chablons"); mecanismos de relojería incompletos, montados; mecanismos de relojería "en blanco" ("ébauches"). | | |— Pequeños mecanismos: | | |9110.11.00 | — — Mecanismos completos, sin montar o parcialmente montados ("chablons") | 6 | Year 0 |9110.12.00 | — — Mecanismos incompletos, montados | 6 | Year 0 |9110.19.00 | — — Mecanismos "en blanco" ("ébauches") | 6 | Year 0 |9110.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9111 | Cajas de los relojes de las partidas 9101 ó 9102 y sus partes. | | |9111.10.00 | — Cajas de metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |9111.20.00 | — Cajas de metal común, incluso dorado o plateado | 6 | Year 0 |9111.80.00 | — Las demás cajas | 6 | Year 0 |9111.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |9112 | Cajas y envolturas similares para los demás aparatos de relojería y sus partes. | | |9112.20.00 | — Cajas y envolturas similares | 6 | Year 0 |9112.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |9113 | Pulseras para reloj y sus partes. | | |9113.10.00 | — De metal precioso o chapado de metal precioso (plaqué) | 6 | Year 0 |9113.20.00 | — De metal común, incluso dorado o plateado | 6 | Year 0 |9113.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |9114 | Las demás partes de aparatos de relojería. | | |9114.10.00 | — Muelles (resortes), incluidas las espirales | 6 | Year 0 |9114.20.00 | — Piedras | 6 | Year 0 |9114.30.00 | — Esferas o cuadrantes | 6 | Year 0 |9114.40.00 | — Platinas y puente | 6 | Year 0 |9114.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |92 | Instrumentos musicales; sus partes y accesorios | | |9201 | Pianos, incluso automáticos; clavecines y demás instrumentos de cuerda con teclado. | | |9201.10.00 | — Pianos verticales | 6 | Year 0 |9201.20.00 | — Pianos de cola | 6 | Year 0 |9201.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9202 | Los demás instrumentos musicales de cuerda (por ejemplo: guitarras, violines, arpas). | | |9202.10.00 | — De arco | 6 | Year 0 |9202.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9203.00.00 | Órganos de tubos y teclado; armonios e instrumentos similares de teclado y lengüetas metálicas libres. | 6 | Year 0 |9204 | Acordeones e instrumentos similares; armónicas. | | |9204.10.00 | — Acordeones e instrumentos similares | 6 | Year 0 |9204.20.00 | — Armónicas | 6 | Year 0 |9205 | Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarinetes, trompetas, gaitas). | | |9205.10.00 | — Instrumentos llamados "metales" | 6 | Year 0 |9205.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9206.00.00 | Instrumentos musicales de percusión (por ejemplo: tambores, cajas, xilófonos, platillos, castañuelas, maracas). | 6 | Year 0 |9207 | Instrumentos musicales en los que el sonido se produzca o tenga que amplificarse eléctricamente (por ejemplo: órganos, guitarras, acordeones). | | |9207.10.00 | — Instrumentos de teclado, excepto los acordeones | 6 | Year 0 |9207.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9208 | Cajas de música, orquestriones, organillos, pájaros cantores, sierras musicales y demás instrumentos musicales no comprendidos en otra partida de este Capítulo; reclamos de cualquier clase; silbatos, cuernos y demás instrumentos de boca, de llamada o aviso. | | |9208.10.00 | — Cajas de música | 6 | Year 0 |9208.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9209 | Partes (por ejemplo: mecanismos de cajas de música) y accesorios (por ejemplo: tarjetas, discos y rollos para aparatos mecánicos) de instrumentos musicales; metrónomos y diapasones de cualquier tipo. | | |9209.10.00 | — Metrónomos y diapasones | 6 | Year 0 |9209.20.00 | — Mecanismos de cajas de música | 6 | Year 0 |9209.30.00 | — Cuerdas armónicas | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9209.91.00 | — — Partes y accesorios de pianos | 6 | Year 0 |9209.92.00 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9202 | 6 | Year 0 |9209.93.00 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9203 | 6 | Year 0 |9209.94.00 | — — Partes y accesorios de instrumentos musicales de la partida 9207 | 6 | Year 0 |9209.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |93 | Armas, municiones, y sus partes y accesorios | | |9301 | Armas de guerra, excepto los revólveres, pistolas y armas blancas. | | |— Piezas de artillería (por ejemplo: cañones, obuses y morteros): | | |9301.11.00 | — — Autopropulsadas | 6 | Year 0 |9301.19.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9301.20.00 | — Lanzacohetes; lanzallamas; lanzagranadas; lanzatorpedos y lanzadores similares | 6 | Year 0 |9301.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |9302.00.00 | Revólveres y pistolas, excepto los de las partidas 9303 ó 9304. | 6 | Year 0 |9303 | Las demás armas de fuego y artefactos similares que utilicen la deflagración de pólvora (por ejemplo: armas de caza, armas de avancarga, pistolas lanzacohete y demás artefactos concebidos únicamente para lanzar cohetes de señal, pistolas y revólveres de fogueo, pistolas de matarife, cañones lanzacabo). | | |9303.10.00 | — Armas de avancarga | 6 | Year 0 |9303.20.00 | — Las demás armas largas de caza o tiro deportivo que tengan, por lo menos, un cañón de ánima lisa | 6 | Year 0 |9303.30.00 | — Las demás armas largas de caza o tiro deportivo | 6 | Year 0 |9303.90.00 | — Las demás | 6 | Year 0 |9304.00.00 | Las demás armas (por ejemplo: armas largas y pistolas de muelle [resorte], aire comprimido o gas, porras), excepto las de la partida 9307. | 6 | Year 0 |9305 | Partes y accesorios de los artículos de las partidas 9301 a 9304. | | |9305.10.00 | — De revólveres o pistolas | 6 | Year 0 |— De armas largas de la partida 9303: | | |9305.21.00 | — — Cañones de ánima lisa | 6 | Year 0 |9305.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9305.91.00 | — — De armas de guerra de la partida 9301 | 6 | Year 0 |9305.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9306 | Bombas, granadas, torpedos, minas, misiles, cartuchos y demás municiones y proyectiles, y sus partes, incluidas las postas, perdigones y tacos para cartuchos. | | |9306.10.00 | — Cartuchos para "pistolas" de remachar o usos similares, para pistolas de matarife, y sus partes | 6 | Year 0 |— Cartuchos para armas largas con cañón de ánima lisa y sus partes; balines para armas de aire comprimido: | | |9306.21 | — — Cartuchos: | | |9306.21.10 | — — — Partes | 6 | Year 0 |9306.21.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9306.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9306.30.00 | — Los demás cartuchos y sus partes | 6 | Year 0 |9306.90 | — Los demás: | | |9306.90.10 | — — Para armas de guerra | 6 | Year 0 |9306.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9307.00.00 | Sables, espadas, bayonetas, lanzas y demás armas blancas, sus partes y fundas. | 6 | Year 0 |94 | Muebles; mobiliario medicoquirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas | | |9401 | Asientos (excepto los de la partida 9402), incluso los transformables en cama, y sus partes. | | |9401.10.00 | — Asientos de los tipos utilizados en aeronaves | 6 | Year 0 |9401.20.00 | — Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóviles | 6 | Year 5 |9401.30.00 | — Asientos giratorios de altura ajustable | 6 | Year 0 |9401.40.00 | — Asientos transformables en cama, excepto el material de acampar o de jardín | 6 | Year 0 |9401.50.00 | — Asientos de roten (ratán)*, mimbre, bambú o materias similares | 6 | Year 0 |— Los demás asientos, con armazón de madera: | | |9401.61 | — — Con relleno: | | |9401.61.10 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |9401.61.20 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |9401.61.30 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |9401.61.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9401.69 | — — Los demás: | | |9401.69.10 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |9401.69.20 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |9401.69.30 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |9401.69.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |— Los demás asientos, con armazón de metal: | | |9401.71 | — — Con relleno: | | |9401.71.10 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |9401.71.20 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |9401.71.30 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |9401.71.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9401.79 | — — Los demás: | | |9401.79.10 | — — — Sillas | 6 | Year 0 |9401.79.20 | — — — Sillones | 6 | Year 0 |9401.79.30 | — — — Sofás | 6 | Year 0 |9401.79.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9401.80 | — Los demás asientos: | | |9401.80.10 | — — Sillas | 6 | Year 0 |9401.80.20 | — — Sillones | 6 | Year 0 |9401.80.30 | — — Sofás | 6 | Year 0 |9401.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9401.90 | — Partes: | | |9401.90.10 | — — Para asientos con armazón de madera | 6 | Year 0 |9401.90.20 | — — Para asientos con armazón de metal | 6 | Year 0 |9401.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9402 | Mobiliario para medicina, cirugía, odontología o veterinaria (por ejemplo: mesas de operaciones o de reconocimiento, camas con mecanismo para uso clínico, sillones de dentista); sillones de peluquería y sillones similares, con dispositivos de orientación y elevación; partes de estos artículos. | | |9402.10 | — Sillones de dentista, de peluquería y sillones similares, y sus partes: | | |9402.10.10 | — — Sillones de dentista | 6 | Year 0 |9402.10.20 | — — Sillones de peluquería y similares | 6 | Year 0 |9402.10.90 | — — Partes | 6 | Year 0 |9402.90 | — Los demás: | | |9402.90.10 | — — Mobiliario médico-quirúrgico | 6 | Year 0 |9402.90.80 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9402.90.90 | — — Partes | 6 | Year 0 |9403 | Los demás muebles y sus partes. | | |9403.10.00 | — Muebles de metal de los tipos utilizados en oficinas | 6 | Year 0 |9403.20 | — Los demás muebles de metal: | | |9403.20.10 | — — Mesas | 6 | Year 0 |9403.20.20 | — — Estanterías | 6 | Year 0 |9403.20.30 | — — Camas | 6 | Year 0 |9403.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9403.30 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en oficinas: | | |9403.30.10 | — — Escritorios | 6 | Year 0 |9403.30.20 | — — Estanterías | 6 | Year 0 |9403.30.30 | — — Estaciones para trabajo | 6 | Year 0 |9403.30.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9403.40.00 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas | 6 | Year 0 |9403.50 | — Muebles de madera de los tipos utilizados en dormitorios: | | |9403.50.10 | — — Camas | 6 | Year 0 |9403.50.20 | — — Veladores | 6 | Year 0 |9403.50.30 | — — Cómodas | 6 | Year 0 |9403.50.40 | — — Roperos | 6 | Year 0 |9403.50.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9403.60 | — Los demás muebles de madera: | | |9403.60.10 | — — Mesas para comedor | 6 | Year 0 |9403.60.20 | — — Vitrinas | 6 | Year 0 |9403.60.30 | — — Estantes | 6 | Year 0 |9403.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9403.70 | — Muebles de plástico: | | |9403.70.10 | — — Mesas | 6 | Year 0 |9403.70.20 | — — Estantes | 6 | Year 0 |9403.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9403.80.00 | — Muebles de otras materias, incluidos el roten (ratán)*, mimbre, bambú o materias similares | 6 | Year 0 |9403.90 | — Partes: | | |9403.90.10 | — — Cubiertas para escritorio | 6 | Year 0 |9403.90.20 | — — Respaldos para camas | 6 | Year 0 |9403.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9404 | Somieres; artículos de cama y artículos similares (por ejemplo: colchones, cubrepiés, edredones, cojines, pufes, almohadas), bien con muelles (resortes), bien rellenos o guarnecidos interiormente con cualquier materia, incluidos los de caucho o plástico celulares, recubiertos o no. | | |9404.10 | — Somieres: | | |9404.10.10 | — — De una plaza | 6 | Year 0 |9404.10.20 | — — De dos plazas | 6 | Year 0 |9404.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Colchones: | | |9404.21.00 | — — De caucho o plástico celulares, recubiertos o no | 6 | Year 0 |9404.29 | — — De otras materias: | | |9404.29.10 | — — — De una plaza | 6 | Year 0 |9404.29.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9404.30.00 | — Sacos (bolsas) de dormir | 6 | Year 0 |9404.90 | — Los demás: | | |9404.90.10 | — — Edredones | 6 | Year 0 |9404.90.20 | — — Cojines y almohadas | 6 | Year 0 |9404.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9405 | Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores) y sus partes, no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en otra parte. | | |9405.10 | — Lámparas y demás aparatos eléctricos de alumbrado, para colgar o fijar al techo o a la pared, excepto los de los tipos utilizados para el alumbrado de espacios o vías públicos: | | |9405.10.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9405.10.20 | — — De cerámica | 6 | Year 0 |9405.10.30 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |9405.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9405.20 | — Lámparas eléctricas de cabecera, mesa, oficina o de pie: | | |9405.20.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9405.20.20 | — — De cerámica | 6 | Year 0 |9405.20.30 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |9405.20.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9405.30.00 | — Guirnaldas eléctricas del tipo de las utilizadas en árboles de Navidad | 6 | Year 0 |9405.40 | — Los demás aparatos eléctricos de alumbrado: | | |9405.40.10 | — — Del tipo xenón | 6 | Year 0 |9405.40.20 | — — Proyectores de luz para cines o teatros | 6 | Year 0 |9405.40.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9405.50.00 | — Aparatos de alumbrado no eléctricos | 6 | Year 0 |9405.60 | — Anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos y artículos similares: | | |9405.60.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9405.60.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes: | | |9405.91.00 | — — De vidrio | 6 | Year 0 |9405.92.00 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9405.99.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9406 | Construcciones prefabricadas. | | |9406.00.10 | — Casas | 6 | Year 0 |9406.00.20 | — Galpones | 6 | Year 0 |9406.00.30 | — Oficinas | 6 | Year 0 |9406.00.90 | — Las demás | 6 | Year 0 |95 | Juguetes, juegos y artículos para recreo o deporte; sus partes y accesorios | | |9501.00.00 | Juguetes de ruedas concebidos para que se monten los niños (por ejemplo: triciclos, patinetes, coches de pedal); coches y sillas de ruedas para muñecas o muñecos. | 6 | Year 0 |9502 | Muñecas y muñecos que representen solamente seres humanos. | | |9502.10 | — Muñecas y muñecos, incluso vestidos: | | |9502.10.10 | — — Muñecas y muñecos con mecanismos | 6 | Year 0 |9502.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Partes y accesorios: | | |9502.91.00 | — — Prendas y sus complementos (accesorios), de vestir, calzado, y sombreros y demás tocados | 6 | Year 0 |9502.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9503 | Los demás juguetes; modelos reducidos y modelos similares, para entretenimiento, incluso animados; rompecabezas de cualquier clase. | | |9503.10.00 | — Trenes eléctricos, incluidos los carriles (rieles), señales y demás accesorios | 6 | Year 0 |9503.20.00 | — Modelos reducidos para ensamblar, incluso animados, excepto los de la subpartida 950310 | 6 | Year 0 |9503.30.00 | — Los demás juegos o surtidos y juguetes de construcción | 6 | Year 0 |— Juguetes que representen animales o seres no humanos: | | |9503.41 | — — Rellenos: | | |9503.41.10 | — — — De altura inferior o igual a 15 cm | 6 | Year 0 |9503.41.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9503.49 | — — Los demás: | | |9503.49.10 | — — — De plástico | 6 | Year 0 |9503.49.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9503.50.00 | — Instrumentos y aparatos, de música, de juguete | 6 | Year 0 |9503.60.00 | — Rompecabezas | 6 | Year 0 |9503.70 | — Los demás juguetes presentados en juegos o surtidos o en panoplias: | | |9503.70.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9503.70.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9503.80 | — Los demás juguetes y modelos, con motor: | | |9503.80.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9503.80.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9503.90 | — Los demás: | | |9503.90.10 | — — De plástico | 6 | Year 0 |9503.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9504 | Artículos para juegos de sociedad, incluidos los juegos con motor o mecanismo, billares, mesas especiales para juegos de casino y juegos de bolos automáticos ("bowlings"). | | |9504.10.00 | — Videojuegos de los tipos utilizados con receptor de televisión | 6 | Year 0 |9504.20 | — Billares y sus accesorios: | | |9504.20.10 | — — Billares | 6 | Year 0 |9504.20.20 | — — Accesorios | 6 | Year 0 |9504.30.00 | — Los demás juegos activados con monedas, billetes de banco, fichas o demás artículos similares, excepto los juegos de bolos automáticos ("bowlings") | 6 | Year 0 |9504.40.00 | — Naipes | 6 | Year 0 |9504.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9505 | Artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incluidos los de magia y artículos sorpresa. | | |9505.10 | — Artículos para fiestas de Navidad: | | |9505.10.10 | — — Objetos para decoración de árboles de Navidad | 6 | Year 0 |9505.10.20 | — — Adornos | 6 | Year 0 |9505.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9505.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9506 | Artículos y material para cultura física, gimnasia, atletismo, demás deportes (incluido el tenis de mesa) o para juegos al aire libre, no expresados ni comprendidos en otra parte de este Capítulo; piscinas, incluso infantiles. | | |— Esquís para nieve y demás artículos para práctica del esquí de nieve: | | |9506.11.00 | — — Esquís | 6 | Year 0 |9506.12.00 | — — Fijadores de esquí | 6 | Year 0 |9506.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Esquís acuáticos, tablas, deslizadores de vela y demás artículos para práctica de deportes acuáticos: | | |9506.21.00 | — — Deslizadores de vela | 6 | Year 0 |9506.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |— Palos de golf ("clubs") y demás artículos para golf: | | |9506.31.00 | — — Palos de golf ("clubs") completos | 6 | Year 0 |9506.32.00 | — — Pelotas | 6 | Year 0 |9506.39.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9506.40.00 | — Artículos y material para tenis de mesa | 6 | Year 0 |— Raquetas de tenis, "badminton" o similares, incluso sin cordaje: | | |9506.51.00 | — — Raquetas de tenis, incluso sin cordaje | 6 | Year 0 |9506.59.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |— Balones y pelotas, excepto las de golf o tenis de mesa: | | |9506.61.00 | — — Pelotas de tenis | 6 | Year 0 |9506.62 | — — Inflables: | | |9506.62.10 | — — — Para fútbol | 6 | Year 0 |9506.62.20 | — — — Para baloncesto | 6 | Year 0 |9506.62.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9506.69.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9506.70.00 | — Patines para hielo y patines de ruedas, incluido el calzado con patines fijos | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9506.91 | — — Artículos y material para cultura física, gimnasia o atletismo: | | |9506.91.10 | — — — Para cultura física | 6 | Year 0 |9506.91.20 | — — — Para gimnasia | 6 | Year 0 |9506.91.30 | — — — Para atletismo | 6 | Year 0 |9506.99 | — — Los demás: | | |9506.99.10 | — — — Artículos para protección para deportes | 6 | Year 0 |9506.99.90 | — — — Los demás | 6 | Year 0 |9507 | Cañas de pescar, anzuelos y demás artículos para la pesca con caña; salabardos, cazamariposas y redes similares; señuelos (excepto los de las partidas 9208 ó 9705) y artículos de caza similares. | | |9507.10.00 | — Cañas de pescar | 6 | Year 0 |9507.20.00 | — Anzuelos, incluso montados en sedal (tanza) | 6 | Year 0 |9507.30.00 | — Carretes de pesca | 6 | Year 0 |9507.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9508 | Tiovivos, columpios, casetas de tiro y demás atracciones de feria; circos, zoológicos y teatros, ambulantes. | | |9508.10.00 | — Circos y zoológicos ambulantes | 6 | Year 0 |9508.90 | — Los demás: | | |9508.90.10 | — — Columpios | 6 | Year 0 |9508.90.20 | — — Laberintos de plástico | 6 | Year 0 |9508.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |96 | Manufacturas diversas | | |9601 | Marfil, hueso, concha (caparazón) de tortuga, cuerno, asta, coral, nácar y demás materias animales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias (incluso las obtenidas por moldeo). | | |9601.10.00 | — Marfil trabajado y sus manufacturas | 6 | Year 0 |9601.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9602.00.00 | Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas, y manufacturas de estas materias; manufacturas moldeadas o talladas de cera, parafina, estearina, gomas o resinas naturales o pasta para modelar y demás manufacturas moldeadas o talladas no expresadas ni comprendidas en otra parte; gelatina sin endurecer trabajada, excepto la de la partida 3503, y manufacturas de gelatina sin endurecer. | 6 | Year 0 |9603 | Escobas, cepillos y brochas, aunque sean partes de máquinas, aparatos o vehículos, escobas mecánicas de uso manual, excepto las de motor, pinceles y plumeros; cabezas preparadas para artículos de cepillería; almohadillas y rodillos, para pintar; rasquetas de caucho o materia flexible análoga. | | |9603.10.00 | — Escobas y escobillas de ramitas u otra materia vegetal atada en haces, incluso con mango | 6 | Year 0 |— Cepillos de dientes, brochas de afeitar, cepillos para cabello, pestañas o uñas y demás cepillos para aseo personal, incluidos los que sean partes de aparatos: | | |9603.21.00 | — — Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para dentaduras postizas | 6 | Year 0 |9603.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9603.30.00 | — Pinceles y brochas para pintura artística, pinceles para escribir y pinceles similares para aplicación de cosméticos | 6 | Year 0 |9603.40.00 | — Pinceles y brochas para pintar, enlucir, barnizar o similares (excepto los de la subpartida 960330); almohadillas y rodillos, para pintar | 6 | Year 0 |9603.50.00 | — Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas, aparatos o vehículos | 6 | Year 0 |9603.90 | — Los demás: | | |9603.90.10 | — — Rasquetas | 6 | Year 0 |9603.90.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9604.00.00 | Tamices, cedazos y cribas, de mano. | 6 | Year 0 |9605.00.00 | Juegos o surtidos de viaje para aseo personal, costura o limpieza del calzado o de prendas de vestir. | 6 | Year 0 |9606 | Botones y botones de presión; formas para botones y demás partes de botones o de botones de presión; esbozos de botones. | | |9606.10.00 | — Botones de presión y sus partes | 6 | Year 0 |— Botones: | | |9606.21.00 | — — De plástico, sin forrar con materia textil | 6 | Year 0 |9606.22.00 | — — De metal común, sin forrar con materia textil | 6 | Year 0 |9606.29.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9606.30.00 | — Formas para botones y demás partes de botones; esbozos de botones | 6 | Year 0 |9607 | Cierres de cremallera (cierres relámpago) y sus partes. | | |— Cierres de cremallera (cierres relámpago): | | |9607.11.00 | — — Con dientes de metal común | 6 | Year 0 |9607.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9607.20.00 | — Partes | 6 | Year 0 |9608 | Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa; estilográficas y demás plumas; estiletes o punzones para clisés de mimeógrafo ("stencils"); portaminas; portaplumas, portalápices y artículos similares; partes de estos artículos (incluidos los capuchones y sujetadores), excepto las de la partida 9609. | | |9608.10 | — Bolígrafos: | | |9608.10.10 | — — Desechables | 6 | Year 0 |9608.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9608.20 | — Rotuladores y marcadores con punta de fieltro u otra punta porosa: | | |9608.20.10 | — — Rotuladores | 6 | Year 0 |9608.20.20 | — — Marcadores | 6 | Year 0 |— Estilográficas y demás plumas: | | |9608.31.00 | — — Para dibujar con tinta china | 6 | Year 0 |9608.39.00 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9608.40.00 | — Portaminas | 6 | Year 0 |9608.50.00 | — Juegos de artículos pertenecientes, por lo menos, a dos de las subpartidas anteriores | 6 | Year 0 |9608.60.00 | — Cartuchos de repuesto con su punta para bolígrafo | 6 | Year 0 |— Los demás: | | |9608.91.00 | — — Plumillas y puntos para plumillas | 6 | Year 0 |9608.99.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9609 | Lápices, minas, pasteles, carboncillos, tizas para escribir o dibujar y jaboncillos (tizas) de sastre. | | |9609.10 | — Lápices: | | |9609.10.10 | — — De colores para pintar | 6 | Year 0 |9609.10.20 | — — Para escribir | 6 | Year 0 |9609.10.90 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9609.20.00 | — Minas para lápices o portaminas | 6 | Year 0 |9609.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9610 | Pizarras y tableros para escribir o dibujar, incluso enmarcados. | | |9610.00.10 | — Pizarras y tableros acrílicos | 6 | Year 0 |9610.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |9611.00.00 | Fechadores, sellos, numeradores, timbradores y artículos similares (incluidos los aparatos para imprimir etiquetas), de mano; componedores e imprentillas con componedor, de mano. | 6 | Year 0 |9612 | Cintas para máquinas de escribir y cintas similares, entintadas o preparadas de otro modo para imprimir, incluso en carretes o cartuchos; tampones, incluso impregnados o con caja. | | |9612.10 | — Cintas: | | |9612.10.10 | — — Para máquinas impresoras | 6 | Year 0 |9612.10.20 | — — Para máquinas de escribir | 6 | Year 0 |9612.10.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9612.20.00 | — Tampones | 6 | Year 0 |9613 | Encendedores y mecheros, incluso mecánicos o eléctricos, y sus partes, excepto las piedras y mechas. | | |9613.10.00 | — Encendedores de gas no recargables, de bolsillo | 6 | Year 0 |9613.20.00 | — Encendedores de gas recargables, de bolsillo | 6 | Year 0 |9613.80.00 | — Los demás encendedores y mecheros | 6 | Year 0 |9613.90.00 | — Partes | 6 | Year 0 |9614 | Pipas (incluidas las cazoletas), boquillas para cigarros (puros) o cigarrillos, y sus partes. | | |9614.20 | — Pipas y cazoletas: | | |9614.20.10 | — — Pipas de madera o de raíces | 6 | Year 0 |9614.20.20 | — — Esbozos para pipas, de madera o de raíces | 6 | Year 0 |9614.20.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9614.90 | — Las demás: | | |9614.90.10 | — — Boquillas para cigarros y cigarrillos | 6 | Year 0 |9614.90.90 | — — Las demás | 6 | Year 0 |9615 | Peines, peinetas, pasadores y artículos similares; horquillas; rizadores, bigudíes y artículos similares para el peinado, excepto los de la partida 8516, y sus partes. | | |— Peines, peinetas, pasadores y artículos similares: | | |9615.11.00 | — — De caucho endurecido o plástico | 6 | Year 0 |9615.19.00 | — — Los demás | 6 | Year 0 |9615.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9616 | Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas; borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o productos de tocador. | | |9616.10.00 | — Pulverizadores de tocador, sus monturas y cabezas de monturas | 6 | Year 0 |9616.20.00 | — Borlas y similares para aplicación de polvos, otros cosméticos o productos de tocador | 6 | Year 0 |9617 | Termos y demás recipientes isotérmicos, montados y aislados por vacío, así como sus partes (excepto las ampollas de vidrio). | | |9617.00.10 | — Termos y similares | 6 | Year 0 |9617.00.90 | — Los demás | 6 | Year 0 |9618.00.00 | Maniquíes y artículos similares; autómatas y escenas animadas para escaparates. | 6 | Year 0 |97 | Objetos de arte o colección y antigüedades | | |9701 | Pinturas y dibujos, hechos totalmente a mano, excepto los dibujos de la partida 4906 y artículos manufacturados decorados a mano; "collages" y cuadros similares. | | |9701.10.00 | — Pinturas y dibujos | 6 | Year 0 |9701.90.00 | — Los demás | 6 | Year 0 |9702.00.00 | Grabados, estampas y litografías originales. | 6 | Year 0 |9703.00.00 | Obras originales de estatuaria o escultura, de cualquier materia. | 6 | Year 0 |9704.00.00 | Sellos (estampillas) de correo, timbres fiscales, marcas postales, sobres primer día, enteros postales, demás artículos franqueados y análogos, incluso obliterados, excepto los artículos de la partida 4907. | 6 | Year 0 |9705.00.00 | Colecciones y especímenes para colecciones de zoología, botánica, mineralogía o anatomía o que tengan interés histórico, arqueológico, paleontológico, etnográfico o numismático. | 6 | Year 0 |9706.00.00 | Antigüedades de más de cien años. | 6 | Year 0 |0031.00.00 | Partes o piezas o conjuntos detinados a la armaduria o emsamblaje de vehículos motorizados que se importen por las industrias terminales de conformidad a la ley No 18.483, de 1985 | | Year 0 |0032.00.00 | Conjuntos de partes o piezas que se importen por la industrias terminales para la armaduria en el país de vehículos automóviles para el transporte de mercancías con capacidad de carga útil de hasta 1672 kilogramos y con un motor de sobre 850 centrimetros cubicos de cilindrada conforme al articulo 7o transitorio de la ley No 18.483, de 1985 | | Year 0 |--------------------------------------------------PRÍLOHA IIIVYMEDZENIE POJMU VÝROBKY S PÔVODOM A METÓDY ADMINISTRATÍVNEJ SPOLUPRÁCE(článok 58 dohody o pridružení)HLAVA IVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 1Vymedzenie pojmovNa účely tejto prílohy:a) výraz "výroba" znamená akýkoľvek spôsob opracovania alebo spracovania, vrátane kompletizácie alebo osobitných pracovných postupov;b) výraz "materiál" znamená akúkoľvek prísadu, surovinu, časť alebo súčasť atď., používanú pri výrobe výrobku;c) "výrobok" znamená zhotovovaný výrobok, aj keď je určený na neskoršie použitie v inom výrobnom procese ;d) výraz "tovar" znamená materiály aj výrobky;e) výraz "colná hodnota" znamená hodnotu tak, ako je určená v súlade s Dohodou o uplatňovaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (Dohoda WTO o colnom hodnotení);f) výraz "cena zo závodu" znamená cenu zaplatenú za výrobok zo závodu výrobcovi v Spoločenstve alebo v Čile, v ktorých podniku sa uskutočňuje posledné opracovanie alebo spracovanie za predpokladu, že cena zahrnuje hodnotu všetkých použitých materiálov, zníženú o všetky vnútorné dane, ktoré sa vracajú alebo sa môžu vracať, ak sa získaný výrobok vyváža;g) výraz "hodnota materiálov" znamená colnú hodnotu nepôvodných použitých materiálov v čase dovozu, alebo ak táto hodnota nie je známa a nemôže byť zistená, prvú zistiteľnú cenu zaplatenú za tieto materiály na príslušných územiach;h) výraz "hodnota pôvodných materiálov" znamená hodnotu týchto materiálov v zmysle písm. g), ktorá sa uplatní primerane;i) výrazy "kapitoly" a "položky" znamenajú kapitoly a položky (štvormiestne číselné znaky) používané v nomenklatúre, ktorá tvorí harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovaru v tomto protokole uvádzaný ako "harmonizovaný systém" alebo "HS";j) výraz "zatriedený" sa vzťahuje na zatriedenie výrobku alebo materiálu do konkrétnej položky;k) výraz "zásielka" znamená výrobky, ktoré sú buď zaslané súčasne od jedného vývozcu jednému príjemcovi, alebo obsiahnuté v jednotnom prepravnom doklade, zahrnujúcom ich prepravu od vývozcu k príjemcovi, alebo ak takýto doklad chýba, v samostatnej faktúre;l) výraz "preferenčný colný režim" sa týka cla uplatniteľného na výrobok s pôvodom podľa časti IV hlavy II tejto dohody;m) výraz "colný orgán alebo príslušný štátny orgán" sa vzťahuje na colný orgán v Spoločenstve na "Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales" (DIRECON) Ministerstva vonkajších vzťahov v Čile.HLAVA IIVYMEDZENIE POJMU "VÝROBKY S PÔVODOM"Článok 2Všeobecné požiadavky1. Na účely vykonávania tejto dohody hlavy II časti IV sa za výrobky s pôvodom v Spoločenstve pokladajú tieto výrobky:a) výrobky úplne získané v Spoločenstve, v zmysle článku 4;b) výrobky získané v Spoločenstve, zahrnujúce materiály, ktoré tam neboli úplne získané, za predpokladu, že takéto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v Spoločenstve v zmysle článku 5.2. Na účely vykonávania tejto dohody hlavy II časti IV sa za výrobky s pôvodom v Čile pokladajú tieto výrobky:a) výrobky úplne získané v Čile v zmysle článku 4;b) výrobky získané v Čile, zahrnujúce materiály, ktoré tam neboli úplne získané, za predpokladu, že takéto materiály boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu v Čile v zmysle článku 5.Článok 3Dvojstranná kumulácia pôvodu1. Materiály s pôvodom v Spoločenstve sa berú ako materiály s pôvodom v Čile, ak sú začlenené do tam získaného výrobku. Nie je potrebné, aby boli takéto materiály podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu, ak boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu presahujúcemu operácie uvedené v článku 6.2. Materiály s pôvodom v Čile sa berú ako materiály s pôvodom v Čile, ak sú začlenené do tam získaného výrobku. Nie je potrebné, aby boli takéto materiály podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu, ak boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu presahujúcemu operácie uvedené v článku 6.Článok 4Úplne získané výrobky1. Za výrobky úplne získané v Spoločenstve alebo v Čile sa pokladajú tieto výrobky:a) nerastné produkty vyťažené z ich pôdy alebo z ich morského dna;b) rastlinné produkty v nich zbierané;c) živé zvieratá narodené a chované na ich území;d) výrobky zo živých zvierat a chovaných na ich území;e) výrobky, získané lovom na ich území;f) produkty morského rybolovu a ostatné produkty získané z mora ich plavidlami [1];g) výrobky spracované na palube ich spracovateľských plavidiel výhradne z produktov uvedených v písmene f);h) použité predmety zozbierané na ich území, vhodné iba na opätovné získavanie surovín alebo na použitie ako odpad;i) odpad a zvyšky z výrobných operácií uskutočnených na ich území;j) výrobky získané z morského dna alebo morského podložia ležiaceho mimo ich teritoriálnych vôd, ak majú výhradné práva využívať toto morské dno alebo podložie;k) tovar vyrobený na ich území výhradne z výrobkov uvedených v písmenách a) až j).2. Výrazy "ich plavidlá" a "ich spracovateľské lode", uvedené v odseku 1 písm. f) a g), platia len pre plavidlá a spracovateľské lode:a) ktoré sú zaregistrované alebo prihlásené v niektorom členskom štáte Spoločenstva alebo v Čile;b) ktoré sa plavia pod vlajkou členského štátu Spoločenstva alebo Čile.3. Popri požiadavkách uvedených v odseku 2 sa výrobky získané podľa odseku 1 písm. f) a g) pokladajú za výrobky úplne získané v Spoločenstve alebo v Čile, ak "ich plavidlá" a "ich spracovateľské plavidlá":a) sú vlastnené:i) do výšky aspoň 50 percent občanmi členských štátov Spoločenstva alebo Čile, aleboii) obchodnou spoločnosťou alebo spoločnosťou s ručením obmedzeným, ktorá má svoje štatutárne sídlo v jedno z členských štátov Spoločenstva alebo v Čile, ktorej konateľ alebo konatelia, predseda predstavenstva alebo dozornej rady a väčšina členov týchto orgánov sú štátnymi príslušníkmi niektorého členského štátu Spoločenstva alebo Čile a ktorej aspoň polovica kapitálu patrí týmto štátom alebo štátnym orgánom alebo štátnym príslušníkom uvedených štátov, aleboiii) inou spoločnosťou, ako je uvedená v bode ii), ktorá má svoje štatutárne sídlo v jednom z členských štátov Spoločenstva alebo v Čile, ktorej konateľ alebo konatelia, predseda predstavenstva alebo dozornej rady a väčšina členov takýchto orgánov sú štátnymi príslušníkmi členských štátov Spoločenstva alebo Čile;ab) z ktorých kapitán a aspoň 75 percent posádky, vrátane dôstojníkov, sú štátnymi príslušníkmi členských štátov Spoločenstva alebo Čile.Článok 5Dostatočne opracované alebo spracované výrobky1. Na účely článku 2 sa výrobky, ktoré nie sú úplne získané, pokladajú za dostatočne opracované alebo spracované, ak sú splnené podmienky ustanovené v zozname uvedenom v dodatku II.Vyššie uvedené podmienky ustanovujú pre všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, operácie opracovania alebo spracovania, ktoré sa musia uskutočniť na nepôvodných materiáloch použitých pri výrobe a uplatňujú sa iba vo vzťahu k takým materiálom.Z toho vyplýva, že ak je pri výrobe iného výrobku použitý medziprodukt, ktorý získal štatút pôvodu splnením podmienok uvedených v dodatku II, potom sa naň nevzťahujú podmienky platné na výrobok, v ktorom je tento medziprodukt obsiahnutý a nepôvodné materiály použité pri jeho výrobe sa neberú do úvahy.2. Napriek ustanoveniam odseku 1 sa výrobky, ktoré nie sú úplne získané a uvedené na zozname v dodatku II písm. a), pokladajú za dostatočne opracované alebo spracované, ak sú splnené podmienky ustanovené v zozname uvedenom v dodatku II písm. a). Ustanovenia tohto odseku sa uplatňujú tri roky po nadobudnutí platnosti tejto dohody.3. Napriek ustanoveniam odsekov 1 a 2 nepôvodné materiály, ktoré by sa podľa podmienok ustanovených v dodatku II alebo dodatku II písm. a) nemali používať na výrobu výrobku, môžu sa aj tak používať za predpokladu, že:a) ich celková hodnota neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu;b) percentuálne vyjadrenie, určené v dodatku II alebo dodatku II písm. a), najvyššej hodnoty nepôvodných materiálov sa uplatňovaním tohto odseku neprevýši.Bez toho, aby boli dotknuté poznámky 5 a 6 k dodatku I, tento odsek sa neuplatňuje na výrobky, ktoré patria pod kapitoly 50 až 63 harmonizovaného systému.4. Odseky 1, 2 a 3 sa uplatňujú s výnimkou ustanovení článku 6.Článok 6Nedostatočné opracovanie alebo spracovanie1. Bez toho, aby tým bol dotknutý odsek 2, za opracovanie alebo spracovanie, ktoré je nedostatočné na udelenie štatútu výrobkov s pôvodom, bez ohľadu na splnenie alebo nesplnenie požiadaviek uvedených v článku 5, sa pokladajú tieto operácie:a) operácie, ktoré zabezpečujú zachovanie dobrého stavu výrobkov počas prepravy a skladovania;b) delenie a zostavovanie zásielok;c) pranie, čistenie; odstraňovanie prachu, oxidu, oleja, farby alebo iných nánosov;d) žehlenie alebo mangľovanie textilu;e) operácie jednoduchého natierania a leštenia;f) lúpanie, čiastočné alebo úplné bielenie, leštenie a glazúrovanie obilnín a ryže,g) operácie farbenia cukru alebo formovania kociek cukru;h) šúpanie, odkôstkovanie a lúpanie ovocia, lúskanie orechov a lúpanie zeleniny;i) ostrenie, jednoduché mletie alebo jednoduché rezanie;j) osievanie, preosievanie, triedenie podľa akosti, klasifikácia, triedenie podľa veľkosti, združovanie (vrátane vytvárania súprav výrobkov);k) jednoduché uloženie do fliaš, plechoviek, baniek, demižónov, vriec, debien, škatúľ, upevnenie na karty alebo na dosky a všetky ostatné jednoduché baliace operácie;l) pripájanie alebo otlačenie značiek, štítkov, loga a iných rozlišovacích označení na výrobky alebo ich obaly;m) jednoduché miešanie výrobkov, aj odlišného druhu;n) jednoduché skladanie častí predmetov s cieľom vytvoriť kompletný výrobok alebo rozloženie výrobku na časti;o) operácie, ktorých jediným účelom je uľahčiť nakladanie;p) kombinácia dvoch alebo viacerých operácií bližšie určených v písmenách a) až o);q) porážka zvierat.2. Všetky operácie uskutočnené buď v Spoločenstve alebo v Čile na danom výrobku sa posudzujú pri určení, či sa opracovanie alebo spracovanie, ktorému sa tento výrobok podrobil, je možné pokladať za nedostatočné v zmysle odseku 1.Článok 7Určujúca jednotka1. Určujúcou jednotkou, ktorá berie do úvahy na účely tejto prílohy, sa rozumie konkrétny výrobok, ktorý sa pokladá za základnú jednotku na určenie zaradenia podľa harmonizovaného systému.Z toho vyplýva, že:a) ak je výrobok, skladajúci sa zo súpravy alebo zostavy predmetov, zaradený podľa pravidiel harmonizovaného systému do jednej položky, celok tvorí určujúcu jednotku;b) ak sa zásielka skladá z mnohých rovnakých výrobkov zaradených do rovnakej položky harmonizovaného systému, musí sa pri uplatnení pravidiel tejto prílohy posúdiť každý výrobok jednotlivo.2. Ak je podľa všeobecného pravidla 5 harmonizovaného systému zaradený spolu s výrobkom aj obal, potom je zahrnutý ako jeden celok s výrobkom do rovnakej položky aj na účely určenia pôvodu. Žiadne iné balenie sa nemôže započítať na účely určenia pôvodu.Článok 8Príslušenstvo, náhradné diely a nástrojePríslušenstvo, náhradné diely a nástroje odoslané s kusom zariadenia, stroja, prístroja alebo vozidla:- ktoré sú súčasťou bežného zariadenia a zahrnuté do jeho ceny, alebo- ktoré nie sú faktúrované osobitne,sa pokladajú za jeden celok s predmetným kusom zariadenia, stroja, prístroja alebo vozidla.Článok 9SúpravySúpravy vymedzené v súlade so všeobecným pravidlom 3 na výklad harmonizovaného systému sa pokladajú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti. Ak sa však súprava skladá z pôvodných a nepôvodných výrobkov, celok sa pokladá za pôvodný, ak hodnota nepôvodných výrobkov neprevyšuje 15 % ceny súpravy zo závodu.Článok 10Neutrálne prvkyPri určovaní pôvodu výrobku sa neprihliada na pôvod nasledujúcich prvkov, ktoré by sa mohli použiť na jeho výrobu:a) elektrická energia a palivo;b) zariadenia a vybavenie;c) stroje a nástroje;d) tovar, ktorý nie je a nemá byť súčasťou konečného zloženia výrobku.HLAVA IIIÚZEMNÉ POŽIADAVKYČlánok 11Zásada územnej pôsobnosti1. Podmienky na získanie štatútu pôvodu ustanovené v hlave II sa musia v Spoločenstve alebo v Čile plniť po celý čas bez prerušenia.2. Ak sa pôvodný tovar vyvezený zo Spoločenstva alebo z Čile do inej krajiny vracia späť, musí sa pokladať za nepôvodný, ak nie je možné uspokojivo preukázať colným orgánom, že:a) tovar, ktorý sa vracia späť, je totožný s vyvezeným, ab) nebol podrobený inej operácii ako operácii nevyhnutnej na jeho uchovanie v dobrom stave v danej krajine alebo pri vývoze.Článok 12Priama doprava1. Preferenčné zaobchádzanie, ustanovené na základe tejto dohody, sa uplatňuje len na výrobky spĺňajúce požiadavky stanovené touto prílohou, ktoré sa prepravujú priamo medzi Spoločenstvom a Čile. Výrobky tvoriace jednu zásielku sa však môžu prepravovať cez iné územia a, ak nastane taká okolnosť, môžu sa preložiť alebo dočasne uskladniť na týchto územiach, ak sú pod dohľadom colných orgánov v krajine tranzitu alebo uskladnenia a ak sa s nimi neuskutočňujú iné operácie, ako je vykladanie, opätovné nakladanie alebo operácie určené na ich uchovanie v dobrom stave.2. Colným orgánom dovážajúcej krajiny treba preukázať, že boli splnené podmienky ustanovené v odseku 1, a to vo forme:a) jednotného prepravného dokladu, ktorý sa vzťahuje na prechod z vyvážajúceho štátu cez štát tranzitu, alebob) osvedčenia vydaného colnými orgánmi krajiny tranzitu:i) s uvedením presného opisu predmetných výrobkov;ii) s uvedením dátumov vyloženia a preloženia výrobkov a, ak je to vhodné, mien lodí alebo iných použitých dopravných prostriedkov aiii) s osvedčením podmienok, na základe ktorých výrobok zostal v štáte tranzitu, aleboc) ak tomu tak nie je, akékoľvek potvrdzujúce doklady.Článok 13Výstavy1. Pôvodné výrobky odoslané na výstavu do inej krajiny, než je Spoločenstvo alebo Čile, a následne predané a dovezené do Spoločenstva alebo do Čile, majú nárok na uplatnenie preferencií podľa tejto dohody, ak sa colným orgánom dovážajúcej krajiny uspokojivým spôsobom preukáže, že:a) vývozca odoslal tieto výrobky zo Spoločenstva alebo z Čile do krajiny, v ktorej sa výstava koná, a vystavil ich v tejto krajine;b) vývozca tieto výrobky predal alebo iným spôsobom prenechal subjektu v Spoločenstve alebo v Čile;c) výrobky boli odoslané počas výstavy alebo bezprostredne po nej v tom istom stave, v akom boli odoslané na výstavu;d) výrobky neboli od okamihu odoslania na výstavu použité na iné účely než na predvádzanie na výstave ae) výrobky zostali počas výstavy pod colnou kontrolou.2. Dôkaz o pôvode sa musí vystaviť alebo vyhotoviť v súlade s ustanoveniami hlavy V a bežným spôsobom predložiť colným orgánom dovážajúcej krajiny. Musí v ňom byť uvedený názov a adresa výstavy. V prípade potreby sa môžu požadovať ďalšie písomné doklady o podmienkach, za akých výrobky boli vystavené.3. Odsek 1 sa vzťahuje na akúkoľvek obchodnú, priemyselnú, poľnohospodársku alebo remeselnú výstavu, veľtrh alebo podobnú verejnú prehliadku alebo ukážku, ktorá nie je organizovaná na súkromné účely v obchodoch alebo v podnikových priestoroch s cieľom predaja zahraničných výrobkov.HLAVA IVVRÁTENIE CLA ALEBO OSLOBODENIE OD CLAČlánok 14Zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla1. Nepôvodné materiály použité na výrobu výrobkov s pôvodom v Spoločenstve alebo v Čile, na ktoré je vydaný alebo vystavený dôkaz o pôvode podľa hlavy V, nepodliehajú v Spoločenstve ani v Čile vráteniu cla alebo oslobodeniu od cla akéhokoľvek druhu.2. Zákaz uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na všetky opatrenia týkajúce sa vrátenia, oslobodenia alebo neplatenia cla alebo poplatkov, v zmysle vymedzenia v článku 59 tejto dohody, uplatňované v Spoločenstve alebo v Čile na materiály použité na výrobu, ak sa toto vrátenie, oslobodenie alebo neplatenie uplatňuje výslovne alebo v skutočnosti v prípade, ak sa výrobky získané z uvedených materiálov vyvážajú, a v žiadnom prípade, ak sú určené na domáce použitie v Spoločenstve alebo v Čile.3. Vývozca výrobkov uvedených v dôkaze o pôvode je povinný predložiť kedykoľvek na požiadanie colných orgánov všetky doklady, ktoré preukazujú, že za nepôvodné materiály, použité na výrobu príslušných výrobkov, nebolo vrátené clo a že všetky clá a poplatky majúce rovnocenný účinok, ktoré sa vzťahujú na tieto materiály, boli skutočne zaplatené.4. Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa uplatňujú aj na obaly podľa článku 7 ods. 2, na príslušenstvo, náhradné diely a náradie v zmysle článku 8 a na výrobky v súpravách v zmysle článku 9, ak sú tieto predmety nepôvodné.5. Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa uplatňujú len na tie druhy materiálov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda. Tieto ustanovenia však nevylučujú použitie systému vývozných náhrad pre poľnohospodárske produkty, ktorý sa uplatňuje pri vývoze v súlade s ustanoveniami dohody.6. Ustanovenia tohto článku sa uplatňujú od 1. januára 2007.HLAVA VDÔKAZ O PÔVODEČlánok 15Všeobecné požiadavky1. Výrobky s pôvodom v Spoločenstve majú pri dovoze do Čile a výrobky pôvodné Čile majú pri dovoze do Spoločenstva nárok na uplatnenie výhod podľa tejto dohody, ak sa predložia tieto dôkazy o pôvode:a) sprievodné osvedčenie EUR.1, vzor ktorého je uvedený v prílohe III;alebob) v prípadoch uvedených v článku 21 ods. 1, vyhlásenie, ďalej uvádzané ako "vyhlásenie na faktúre", vystavené vývozcom na faktúre, dodacom liste alebo inom obchodnom doklade, ktorý opisuje predmetné výrobky tak podrobne, aby bolo možné určiť ich totožnosť. Text vyhlásenia na faktúre je uvedený v dodatku IV.2. Napriek ustanoveniam odseku 1 majú pôvodné výrobky podľa tejto prílohy nárok na uplatnenie výhod podľa tejto dohody v prípadoch ustanovených v článku 25 bez toho, aby bol predložený ktorýkoľvek z vyššie uvedených dokladov.Článok 16Postup pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.11. Sprievodné osvedčenie EUR.1 vydávajú colné orgány vyvážajúcej krajiny alebo príslušné štátne orgány vyvážajúcej krajiny na základe písomnej žiadosti vývozcu alebo na zodpovednosť vývozcu ním splnomocneného zástupcu.2. Postup vyplňovania sprievodného osvedčenia EUR.1 a žiadosti je stanovený v dodatku III.3. Vývozca žiadajúci o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 je povinný kedykoľvek na požiadanie colných orgánov alebo príslušných štátnych orgánov vyvážajúcej krajiny, v ktorej sa sprievodné osvedčenie EUR.1 vydáva, predložiť všetky potrebné doklady preukazujúce štatút pôvodu predmetných výrobkov a splnenie ostatných požiadaviek tohto dodatku.4. Sprievodné osvedčenie EUR.1 vydávajú colné orgány členského štátu alebo príslušné štátne orgány Spoločenstva alebo Čile v prípade, ak vyvážané výrobky možno pokladať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Čile a ak sú splnené ostatné podmienky tejto prílohy.5. Colné orgány vydávajúce sprievodné osvedčenie EUR.1 prijmú všetky opatrenia nevyhnutné na kontrolu štatútu pôvodu výrobkov a overenie splnenia všetkých ostatných požiadaviek tejto prílohy. Na tieto účely majú právo požadovať akékoľvek dôkazy a vykonať kontrolu účtov vývozcu či inú kontrolu, ktorú pokladajú za účelnú. Vydávajúce colné orgány alebo príslušné štátne orgány tiež zabezpečia, aby boli tlačivá uvedené v odseku 2 správne vyplnené. Skontrolujú predovšetkým, či je priestor určený na opis výrobkov vyplnený takým spôsobom, aby bola vylúčená možnosť dodatočného neoprávneného doplnenia.6. Dátum vydania sprievodného osvedčenia EUR.1 sa uvádza v rubrike 11 osvedčenia.7. Vydané sprievodné osvedčenie EUR.1 odovzdajú colné orgány alebo príslušné štátne orgány vývozcovi, len čo sa vlastný vývoz uskutočňuje alebo zabezpečuje.Článok 17Sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané dodatočne1. Napriek ustanoveniu článku 16 ods. 7 sa za výnimočných okolností môže vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 po uskutočnení vývozu výrobkov, ktorých sa osvedčenie týka, ak:a) v čase vývozu nebolo vydané z dôvodu chyby alebo náhodného opomenutia alebo osobitných okolností,alebob) colným orgánom sa náležite preukázalo, že sprievodné osvedčenie EUR.1 bolo vydané, ale nebolo pri dovoze prijaté z technických príčin.2. Na účely uplatnenia odseku 1 musí vývozca vo svojej žiadosti uviesť miesto a dátum vývozu výrobkov, ktorých sa sprievodné osvedčenie EUR.1 týka a žiadosť musí zdôvodniť.3. Colné orgány môžu vydať sprievodné osvedčenie EUR.1 dodatočne iba po overení, či informácie uvedené v žiadosti vývozcu súhlasia s údajmi v príslušnom zázname.4. Sprievodné osvedčenie EUR.1 vystavené dodatočne musí obsahovať jedno z týchto označení:"", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "".5. Označenie uvedené v odseku 4 sa vpíše do rubriky "poznámky" na sprievodnom osvedčení EUR.1.Článok 18Vydanie duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.11. V prípade krádeže, straty alebo zničenia sprievodného osvedčenia EUR.1 môže vývozca písomne požiadať colné orgány alebo príslušné štátne orgány, ktoré pôvodné osvedčenie vydali, o duplikát vystavený na základe vývozných dokladov, ktoré vlastnia.2. Na duplikáte, vydanom týmto spôsobom, musí byť uvedené jedno z týchto označení:"", "", "", "", "", "", "", "", "".3. Označenie podľa odseku 2 sa uvedie v rubrike "poznámky" duplikátu sprievodného osvedčenia EUR.1.4. Duplikát, na ktorom musí byť uvedený dátum vystavenia pôvodného sprievodného osvedčenia EUR.1, je platný od tohto dátumu.Článok 19Vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 na základe skôr vydaného alebo vystaveného dôkazu o pôvodeAk sú pôvodné výrobky pod dohľadom colných orgánov Spoločenstva alebo Čile, možno nahradiť pôvodný dôkaz o pôvode jedným alebo viacerými osvedčeniami EUR.1 na účely odoslania všetkých výrobkov alebo časti z nich na iné územie v rámci Spoločenstva alebo Čile. Náhradné sprievodné osvedčenie(-ia) EUR.1 vydá colný úrad prvého vstupu v Spoločenstve alebo v Čile, pod ktorého dohľadom sa výrobky nachádzajú.Článok 20Podmienky na vystavenie vyhlásenia na faktúre1. Vyhlásenie na faktúre podľa článku 15 ods. 1 písm. b) môže vystaviť:a) schválený vývozca v zmysle článku 22alebob) ktorýkoľvek vývozca na zásielku skladajúcu sa z jedného alebo z viacerých nákladových kusov a obsahujúcu pôvodné výrobky, ktorých celková hodnota neprevyšuje 6000 EUR.2. Vyhlásenie na faktúre sa môže vystaviť, ak príslušné výrobky možno pokladať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Čile a ak sú splnené ostatné podmienky tejto prílohy.3. Vývozca vystavujúci vyhlásenie na faktúre je povinný kedykoľvek na požiadanie colných orgánov alebo príslušných štátnych orgánov vyvážajúcej krajiny predložiť všetky nevyhnutné doklady preukazujúce štatút pôvodu príslušných výrobkov a splnenie všetkých ostatných podmienok tejto prílohy.4. Vyhlásenie na faktúre vyhotoví vývozca na písacom stroji, odtlačkom pečiatky alebo tlačou na faktúre, dodacom liste alebo na inom obchodnom doklade; text vyhlásenia je uvedený v dodatku IV. Osobitné požiadavky týkajúce sa vystavenia vyhlásenia na faktúre sú uvedené v dodatku IV.5. Vyhlásenie na faktúre musí vývozca vlastnoručne podpísať. Schválený vývozca však podľa článku 21 nie je povinný toto vyhlásenie podpísať, ak colným orgánom alebo príslušným štátnym orgánom vyvážajúcej krajiny písomne potvrdí, že berie na seba plnú zodpovednosť za každé vyhlásenie na faktúre, na ktorej je uvedené jeho meno tak, ako keby ho bol vlastnoručne podpísal.6. Vyhlásenie na faktúre je vystavené vývozcom v okamihu, keď sa výrobky, ktorých sa osvedčenie týka, vyvážajú, alebo po vývoze, ak je vyhlásenie predložené colným orgánom dovážajúcej krajiny do dvoch rokov po uskutočnení dovozu výrobkov, na ktoré sa vzťahuje.Článok 21Schválený vývozca1. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány vyvážajúcej krajiny môžu zmocniť ktoréhokoľvek vývozcu (ďalej len "schválený vývozca"), ktorý uskutočňuje časté vývozy pôvodných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, aby vystavoval vyhlásenie na faktúre bez ohľadu na hodnotu predmetných výrobkov. Vývozca, ktorý žiada o takéto povolenie, musí podľa požiadaviek colných orgánov poskytnúť všetky záruky potrebné na overenie štatútu pôvodu výrobkov, ako aj splnenie ostatných požiadaviek tohto protokolu.2. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány môžu podmieniť udelenie štatútu schváleného vývozcu splnením akýchkoľvek požiadaviek, ktoré pokladajú za účelné.3. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány pridelia schválenému vývozcovi číslo povolenia, ktoré musí byť uvedené vo vyhlásení na faktúre.4. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány sledujú, ako toto povolenie schválený vývozca využíva.5. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány môžu povolenie kedykoľvek odobrať. Musia tak urobiť, ak schválený vývozca už neposkytuje záruky podľa odseku 1, už nespĺňa podmienky uvedené v odseku 2, alebo ak akýmkoľvek spôsobom zneužíva svoje oprávnenie.Článok 22Platnosť dôkazu o pôvode1. Dôkaz o pôvode podľa článku 15 ods. 1 je platný desať mesiacov odo dňa jeho vystavenia vo vyvážajúcej krajine a musí sa predložiť v tejto lehote colným orgánom dovážajúcej krajiny.2. Dôkazy o pôvode, ktoré sa colným orgánom dovážajúcej krajiny predkladajú po uplynutí posledného dňa lehoty stanovenej v odseku 1 možno prijať na účely uplatnenia preferenčného zaobchádzania v prípadoch, keď je nepredloženie týchto osvedčení v ustanovenej lehote zapríčinené výnimočnými okolnosťami.3. V ostatných prípadoch oneskoreného predloženia môžu colné orgány dovážajúcej krajiny prijať dôkazy o pôvode, ak pred uplynutím tejto lehoty im boli predložené predmetné výrobky.4. V súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi dovážajúcej krajiny sa preferenčné zaobchádzanie môže udeliť, ak je to vhodné vrátením ciel, aj v rámci lehoty najviac dvoch rokov odo dňa prijatia dovozného vyhlásenia, ak dôkaz o pôvode je vystavený s uvedením informácie, že dovážaný tovar bol v uvedenej lehote oprávnený na preferenčný colný režim.Článok 23Predkladanie dôkazu o pôvode1. Dôkazy o pôvode sa predkladajú colným orgánom dovážajúcej krajiny v súlade s postupmi platnými v tejto krajine. Colné orgány môžu požadovať preklad dôkazu o pôvode, ktorý môže vypracovať dovozca. Taktiež môžu k dovoznému colnému vyhláseniu požadovať priloženie vyhlásenia dovozcu, v ktorom potvrdí, že výrobky spĺňajú podmienky vyžadované na účely vykonávania dohody.2. Požiadavky uvedené v odseku 1, ktoré sa týkajú prekladu a vyhlásenia dovozcu, nemôžu byť systematické a mali by sa ukladať s prihliadnutím na objasnenie predložených informácií alebo na účely ubezpečenia, že dovozca potvrdzuje prebratie plnej zodpovednosti za vyhlásenie o pôvode.Článok 24Dovoz po častiachAk sa na žiadosť dovozcu a za podmienok určených colnými orgánmi dovážajúcej krajiny dovážajú po častiach rozobrané alebo nezostavené výrobky v zmysle všeobecného pravidla 2 písm. a) harmonizovaného systému, zaradené do triedy XVI a XVII alebo položiek 7308 a 9406 harmonizovaného systému, jeden dôkaz o pôvode týchto výrobkov sa predkladá colným orgánom pri dovoze prvej časti.Článok 25Oslobodenia od dôkazu o pôvode1. Výrobky, zasielané súkromnými osobami súkromným osobám alebo prepravované ako súčasť osobnej batožiny cestujúcich, sa pokladajú za pôvodné výrobky bez predloženia dôkazu o pôvode, ak sa tieto výrobky nedovážajú na obchodné účely a boli vyhlásené za výrobky spĺňajúce požiadavky tejto dohody a ak nie sú pochybnosti o pravdivosti takého vyhlásenia. V prípade výrobkov zasielaných poštou môže byť toto vyhlásenie uvedené na colnom vyhlásení CN22/CN23 alebo na iných osvedčeniach určených Svetovou poštovou úniou alebo na liste papiera pripojenému k tomuto dokladu.2. Príležitostné dovozy, ktoré pozostávajú výhradne z výrobkov na uspokojenie osobných potrieb príjemcov alebo cestujúcich alebo ich rodín, sa nepokladajú za obchodné, ak je z povahy a množstva výrobkov zrejmé, že sa nedovážajú na obchodné účely.3. Navyše celková hodnota týchto výrobkov nesmie byť vyššia ako 500 EUR v prípade drobných zásielok od súkromných osôb súkromným osobám a 1200 EUR v prípade výrobkov tvoriacich časť osobnej batožiny cestujúcich.Článok 26Podporné dokladyDokladmi uvedenými v článku 16 ods. 3 a v článku 20 ods. 3, ktorými sa preukazuje, že výrobky uvedené v sprievodnom osvedčení EUR.1 alebo na faktúre s vyhlásením vývozcu sa môžu pokladať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo v Čile a že spĺňajú ostatné požiadavky tejto prílohy, inter alia môžu byť:a) priame dôkazy o činnostiach vykonávaných vývozcom alebo dodávateľom pri získavaní predmetného tovaru, tvoriace napríklad súčasť jeho účtov a vnútropodnikového účtovníctva;b) doklady preukazujúce pôvod použitých materiálov, vydané alebo vystavené v Spoločenstve alebo v Čile, kde sa takéto doklady používajú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi;c) doklady preukazujúce opracovanie alebo spracovanie materiálov v Spoločenstve alebo v Čile, vydané alebo vystavené v Spoločenstve alebo v Čile, kde sa také doklady používajú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi;d) sprievodné osvedčenia EUR.1 alebo vyhlásenia na faktúre, preukazujúce štatút pôvodu použitých materiálov, vydané alebo vystavené v Spoločenstve alebo v Čile v súlade s touto dohodou.Článok 27Uschovanie dôkazu o pôvode a podporných dokladov1. Vývozca žiadajúci o vydanie sprievodného osvedčenia EUR.1 je povinný uschovávať najmenej počas troch rokov doklady uvedené v článku 16 ods. 3.2. Vývozca vystavujúci vyhlásenie na faktúre je povinný uschovávať najmenej počas troch rokov kópie týchto vyhlásení na faktúre a doklady uvedené v článku 20 ods. 3.3. Colné orgány alebo príslušné štátne orgány vyvážajúcej krajiny, ktoré vydávajú sprievodné osvedčenie EUR.1, sú povinné uschovávať najmenej počas troch rokov žiadosti uvedené v článku 16 ods. 2.4. Colné orgány v Spoločenstve sú povinné uschovávať najmenej počas troch rokov sprievodné osvedčenia EUR.1 a vyhlásenia na faktúre, ktoré im boli pri dovoze predložené. Colné orgány Čile musia mať k dispozícii počas troch rokov sprievodné osvedčenia EUR.1 a vyhlásenia na faktúre, ktoré im boli pri dovoze predložené.Článok 28Nezrovnalosti a formálne chyby1. Zistenie drobných nezrovnalostí medzi vyhláseniami uvedenými v dôkaze o pôvode a v dokladoch predložených colnému úradu na účely vybavenia colných formalít pri dovážaných výrobkoch nezbavuje dôkaz o pôvode ipso facto platnosti, ak sa náležite preukáže, že sa tento doklad vzťahuje na predložené výrobky.2. Zrejmé formálne chyby, ako napríklad preklepy na dôkaze o pôvode, nie sú dôvodom na jeho neprijatie, ak takéto chyby nevyvolávajú pochybnosti o pravdivosti vyhlásenia uvedeného v tomto doklade.Článok 29Sumy vyjadrené v eurách1. Na uplatnenie ustanovení článku 20 ods. 1 písm. b) a článku 25 ods. 3 v prípadoch, keď sú výrobky fakturované v inej mene ako euro, sumy v národných menách členských štátov Spoločenstva alebo Čile zodpovedajúce sumám vyjadreným v eurách, určí raz ročne každá z príslušných krajín.2. Na zásielku sa uplatnia ustanovenia článku 20 ods. 1 písm. b) alebo článku 25 ods. 3 s odkazom na menu, v ktorej je vystavená faktúra podľa sumy určenej príslušnou krajinou.3. Sumy vyjadrené v národnej mene sú ekvivalentom tejto národnej meny voči euru podľa kurzu platného v prvý pracovný deň októbra. Sumy sa oznamujú Komisii Európskych spoločenstiev do 15. októbra a použijú sa od 1. januára nasledujúceho roka. Komisia Európskych spoločenstiev oznamuje zodpovedajúce sumy všetkým príslušným krajinám.4. Krajina môže zaokrúhliť nahor alebo nadol sumy, ktoré sú výsledkom prepočtu súm, vyjadrených v eurách, na národnú menu. Zaokrúhlená suma sa od sumy, ktorá je výsledkom prepočtu, nesmie odlišovať o viac ako 5 percent. Krajina môže ponechať nezmenené sumy ekvivalentov v národnej mene k sumám vyjadreným v eurách, ak v čase ročnej úpravy podľa odseku 3 prepočítané sumy v národnej mene pred zaokrúhlením sa nezvýšia o menej ako 15 % v ekvivalente národnej meny. Sumy ekvivalentov v národnej mene sa môžu ponechať nezmenené, ak by výsledkom prepočtu bolo zníženie hodnoty ekvivalentu.5. Sumy vyjadrené v eurách preskúma asociačný výbor, ak o to požiada Spoločenstvo alebo Čile. Pri tomto preskúmaní asociačný výbor posúdi potrebu zachovať účinky týchto limitov v skutočných podmienkach. Na tieto účely môže rozhodnúť o úprave súm vyjadrených v eurách.HLAVA VIREŽIM ADMINISTRATÍVNEJ SPOLUPRÁCEČlánok 30Vzájomná pomoc1. Colné alebo štátne orgány členských štátov Spoločenstva a Čile si prostredníctvom Komisie Európskych spoločenstiev vzájomne odovzdajú vzory odtlačkov pečiatok používaných ich colnými úradmi alebo príslušnými štátnymi orgánmi na vydávanie sprievodných osvedčení EUR.1 a adresy colných alebo štátnych orgánov zodpovedných za overovanie týchto osvedčení a vyhlásení na faktúre.2. S cieľom zabezpečiť správne vykonávanie tejto prílohy, Spoločenstvo a Čile vzájomne spolupracujú prostredníctvom svojich colných správ pri kontrole pravosti sprievodných osvedčení EUR.1 alebo vyhlásení na faktúre a pri kontrole správnosti údajov uvedených v týchto dokladoch.Článok 31Overovanie dôkazov o pôvode1. Následné overovanie dôkazov o pôvode sa vykonáva náhodne, alebo vždy, keď colné orgány dovážajúcej krajiny majú opodstatnené pochybnosti o pravosti týchto dokladov, o štatúte pôvodu predmetných výrobkov alebo o splnení iných podmienok podľa tejto prílohy.2. Na účely zavedenia opatrení odseku 1 vrátia colné orgány dovážajúcej krajiny sprievodné osvedčenie EUR.1 a faktúru, ak je predložená, vyhlásenie na faktúre alebo kópie týchto dokladov, colným alebo príslušných štátnym orgánom vyvážajúcej krajiny, ak je to potrebné, aj s uvedením dôvodov overovania. Všetky získané doklady a informácie o tom, že údaje uvedené na dôkaze o pôvode sú nesprávne, sa zašlú spolu so žiadosťou o následné overenie ako jej podklad.3. Kontrolu vykonávajú colné alebo príslušné štátne orgány vyvážajúcej krajiny. Na tieto účely majú colné orgány právo požadovať akékoľvek doklady a vykonávať kontrolu účtov vývozcu alebo inú kontrolu, ktorú pokladajú za účelnú.4. Ak sa rozhodnú colné orgány dovážajúcej krajiny pozastaviť uplatnenie preferenčného zaobchádzania s dotknutými výrobkami až do výsledku overenia, dovozcovi prepustia výrobky po splnení preventívnych podmienok, ktoré pokladajú za nevyhnutné.5. Colné orgány, žiadajúce o preverenie, musia byť informované o jeho výsledku čo najskôr. Z výsledkov musí byť zrejmé, či sú doklady pravé, či možno výrobky v nich uvedené pokladať za výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo Čile a či sú splnené ostatné požiadavky podľa tejto prílohy.6. Ak v prípade opodstatnených pochybností nedostanú colné orgány odpoveď v lehote desiatich mesiacov odo dňa doručenia žiadosti o preverenie alebo ak odpoveď neobsahuje dostatočné informácie potrebné na určenie pravosti predmetného dokladu alebo skutočného pôvodu výrobkov, nepriznajú žiadajúce colné orgány nárok na preferenčné zaobchádzanie, s výnimkou prípadov s výnimočnými okolnosťami.Článok 32Riešenie sporovSpory, ktoré v súvislosti s overovaním podľa článku 31 a ktoré nemožno vyriešiť medzi colnými orgánmi žiadajúcimi o overenie a colnými alebo štátnymi orgánmi zodpovednými za vykonanie tohto overenia, alebo prípady rozdielneho výkladu tohto rozhodnutia, predkladajú sa Osobitnému výboru pre colnú spoluprácu pravidlá určovania pôvodu.Riešenie všetkých sporov medzi dovozcom a colnými orgánmi dovážajúcej krajiny sa vždy riadi právnymi predpismi tejto krajiny.Článok 33SankcieSankcie sa uplatňujú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi o porušovaní ustanovení tejto prílohy. Proti každej osobe, ktorá vystaví alebo zapríčiní vydanie dokladu obsahujúceho nesprávne údaje s cieľom získať preferenčné zaobchádzanie s výrobkami, sa uplatnia sankcie.Článok 34Dôvernosť informáciíV súlade s uplatniteľnými vnútroštátnymi právnymi predpismi každá zmluvná strana zaobchádza ako s dôvernými s informáciami predloženými na základe ustanovení tejto prílohy osobou alebo orgánom druhej zmluvnej strany, ak táto strana označí takéto informácie ako dôverné. V súlade s tým možno odmietnuť sprístupnenie uvedenej informácie, ak by jej sprístupnenie mohlo ohroziť ochranu obchodných záujmov osoby, ktorá túto informáciu poskytla.Článok 35Slobodné colné pásma1. Spoločenstvo a Čile vykonajú všetky potrebné opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby výrobky sprevádzané dôkazom o pôvode, ktoré sú pri preprave umiestnené do slobodného colného pásma nachádzajúceho sa na ich území, neboli nahradené iným tovarom a aby sa s nimi nezaobchádzalo inak, ako je bežné na ich zachovanie v dobrom stave.2. Odlišne od ustanovení odseku 1, ak sú výrobky s pôvodom v Spoločenstve alebo Čile umiestnené do slobodného colného pásma vyvážajúcej krajiny sprevádzané dôkazom o pôvode a sú tu podrobené určitému zaobchádzaniu alebo spracovaniu, vydajú zodpovedné orgány nové sprievodné osvedčenie EUR.1 na základe žiadosti vývozcu, ak toto zaobchádzanie alebo spracovanie je v súlade s ustanoveniami tejto prílohy.HLAVA VIICEUTA A MELILLAČlánok 36Uplatňovanie tejto dohody1. Výraz "Spoločenstvo", používaný v článku 2, sa nevzťahuje na Ceutu a Melillu.2. Na výrobky s pôvodom v Čile pri ich dovoze na Ceutu a Melillu sa vo všetkých prípadoch vzťahuje rovnaký colný režim ako režim uplatňovaný na výrobky s pôvodom na colnom území Spoločenstva podľa protokolu 2 Aktu o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky k Európskym spoločenstvám. Čile poskytne na dovoz výrobkov, ktoré sú predmetom tejto dohody a ktoré majú pôvod v Ceute a Melille, rovnaký colný režim, ktorý sa poskytuje dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve.3. Na účely uplatňovania odseku 2, týkajúceho sa výrobkov s pôvodom v Ceuta a Melile, platí primerane táto príloha s výhradou osobitných podmienok ustanovených v článku 37.Článok 37Osobitné podmienky1. Ak nasledujúce výrobky boli priamo dopravené v súlade s ustanoveniami článku 12, pokladajú sa za:1. výrobky s pôvodom v Ceute a Melille:a) výrobky úplné získané v Ceute a Melille;b) výrobky získané v Ceute a Melille výrobou z výrobkov iných, ako sú uvedené v písm. a), ak:i) uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu podľa článku 5, alebo akii) tieto výrobky majú pôvod v Čile alebo v Spoločenstve v zmysle tejto prílohy, ak boli podrobené opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec operácií uvedených v článku 6 ;2. výrobky s pôvodom v Čile:a) výrobky úplne získané v Čile;b) výrobky získané výrobou z iných výrobkov, ako sú uvedené v písm. a), ak:i) uvedené výrobky boli podrobené dostatočnému opracovaniu alebo spracovaniu podľa článku 5, alebo akii) tieto výrobky majú pôvod v Ceute a Mellile alebo v Spoločenstve v zmysle tejto prílohy, za predpokladu, že boli podrobené opracovaniu alebo spracovaniu nad rámec operácií uvedených v článku 6.2. Ceuta a Melilla sa pokladajú za jedno územie.3. Vývozca alebo ním splnomocnený zástupca uvedie do rubriky 2 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo do vyhlásenia na faktúre údaje "Čile" a "Ceuta a Melilla". Okrem toho, ak ide o výrobok s pôvodom v Ceute a Melille, uvedú sa tieto údaje do rubriky 4 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo do vyhlásenia na faktúre.4. Za vykonávanie tejto prílohy v Ceute a Melille sú zodpovedné španielske colné orgány.HLAVA VIIIZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 38Zmeny a doplnenia tejto prílohyO zmenách a doplneniach ustanovení tejto prílohy rozhoduje asociačný výbor.Článok 39VysvetlivkyZmluvné strany súhlasia s "vysvetlivkami" týkajúcimi sa výkladu, uplatňovania a spravovania tejto prílohy v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá určovania pôvodu.Článok 40Prechodné ustanovenia pre tovar v tranzite alebo v skladeUstanovenia tejto dohody sa môžu uplatňovať na tovar, ktorý je vyhovuje ustanoveniam tejto prílohy a ktorý je v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody buď v tranzite, alebo je v Spoločenstve alebo v Čile dočasne uskladnený v colných skladoch alebo slobodných pásmach, ak je colným orgánom dovážajúceho štátu do štyroch mesiacov od tohto dňa predložené sprievodné osvedčenie EUR.1 vydané dodatočne colnými alebo príslušnými orgánmi vyvážajúceho štátu, spolu s dokladmi, ktoré preukazujú, že tovar bol prepravený priamo v súlade s ustanoveniami článku 12.[1] Pokiaľ každý prevod výsostných práv medzi krajinami, ako definujú medzinárodné pravidla, podlieha rokovaniam, toto ustanovenie se nevzťahuje na produkty morského rybolovu a iné produkty, ktoré z mora získali plavidla Spoločenstva vo výhradnej hospodárskej zóne Čile, alebo na produkty morského rybolovu a iné produkty, ktoré z mora získali plavidla Čile ve vo výhradnej hospodárskej zóne členských štátov Spoločenstva.--------------------------------------------------Dodatok IPOZNÁMKY NA ÚVOD K ZOZNAMU V DODATKU II A DODATKU II PÍSM. a)Poznámka 1:Zoznam stanovuje pre každý výrobok podmienky, ktoré sa musia splniť, aby sa tento výrobok mohol pokladať za dostatočne opracovaný alebo spracovaný v zmysle článku 5 tejto prílohy.Poznámka 2:2.1. Prvé dva stĺpce zoznamu opisujú získaný výrobok. Prvý stĺpec obsahuje číslo položky alebo číslo kapitoly používané v harmonizovanom systéme a v druhom stĺpci sa uvádza opis tovaru zodpovedajúci danej položke alebo kapitole v tom systéme. Pre každý zápis v prvých dvoch stĺpcoch je v stĺpci 3 alebo stĺpci 4 určené pravidlo. Ak v niektorých prípadoch je pred číselným označením v prvom stĺpci uvedené "ex", znamená to, že pravidlá uvedené v stĺpci 3 alebo v stĺpci 4 sa týkajú len tej časti danej položky, ktorá je uvedená v stĺpci 2.2.2. Ak je v stĺpci 1 uvedená skupina položiek alebo číslo kapitoly a opis výrobkov v stĺpci 2 je preto všeobecný, platia príslušné pravidlá v stĺpci 3 alebo 4 na všetky výrobky, ktoré sú podľa harmonizovaného systému zatriedené v ktorejkoľvek z položiek uvedenej kapitoly alebo v ktorejkoľvek z položiek spolu uvedených v stĺpci 1.2.3. Ak platia v zozname rozdielne pravidlá na rozličné výrobky patriace do tej istej položky, obsahuje každá zarážka opis tej časti položky, ktorej zodpovedajú pravidlá v stĺpci 3 alebo v stĺpci 4.2.4. Ak sú na výrobok opísaný v dvoch stĺpcoch stanovené pravidlá aj v stĺpcoch 3 aj 4, vývozca si môže vybrať, či uplatní pravidlo uvedené v stĺpci 3 alebo pravidlo uvedené v stĺpci 4. Ak v stĺpci 4 nie je uvedené žiadne pravidlo o pôvode, uplatní sa pravidlo stanovené v stĺpci 3.Poznámka 3:3.1. Ustanovenia článku 5 tejto prílohy, ktoré sa týkajú výrobkov s nadobudnutým štatútom pôvodu použitých vo výrobe iných výrobkov, sa uplatnia bez ohľadu na to, či tento štatút sa získal v závode, kde sa tieto výrobky používajú, alebo v inom závode na území Spoločenstva alebo Čile.Príklad:Motor položky 8407, pre ktorý pravidlo stanovuje, že hodnota nepôvodných materiálov, použitých na výrobu, nesmie presiahnuť 40 % z ceny zo závodu, je vyrobený z "inej legovanej ocele nahrubo tvarovanej kovaním" položky ex7224.Ak bol tento výkovok vykovaný v Spoločenstve z nepôvodného ingotu, tento výrobok už získal štatút pôvodu na základe pravidla k položke ex7224 v zozname. Výkovok sa teda môže pokladať za pôvodný pri výpočte hodnoty motora, a to bez ohľadu na to, či bol vyrobený v tom istom alebo v inom závode na území Spoločenstva. Hodnota nepôvodného ingotu sa takto pri započítavaní hodnoty použitých nepôvodných materiálov nezohľadňuje.3.2. Pravidlo v zozname predstavuje minimálny stupeň opracovania alebo spracovania a vyšší stupeň opracovania alebo spracovania, ktorý je nevyhnutný na získanie štatútu pôvodu; a opačne, nižším stupňom opracovania alebo spracovania sa nemôže získať štatút pôvodu. Ak teda pravidlo stanovuje, že sa môže použiť nepôvodný materiál na určitom stupni výroby, môže sa použiť takýto materiál na nižšom stupni výroby, ale na vyššom stupni už nie.3.3. Ak je v pravidle použitý, bez toho, aby bola dotknutá poznámka 3.2, výraz "výroba z materiálov akejkoľvek položky", potom sa môžu použiť materiály ktorejkoľvek položky (ktorýchkoľvek položiek) (dokonca aj materiály toho istého opisu a položky ako výrobok), ale pod podmienkou splnenia konkrétnych obmedzení, ktoré môžu byť v tomto pravidle obsiahnuté.Výraz "výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky …" alebo "výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov rovnakej položky ako výrobok" však znamená, že sa môžu použiť materiály ktorejkoľvek položky (ktorýchkoľvek položiek), do rovnakej položky ako výrobok, ktorých opis sa líši od opisu výrobku uvedeného v stĺpci 2 zoznamu.3.4. Ak pravidlo v zozname určuje, že výrobok môže byť vyrobený z viac ako jedného materiálu, znamená to, že sa môže použiť jeden alebo viac z uvedených materiálov. Pravidlo nevyžaduje, aby sa použili všetky uvedené druhy materiálu.Príklad:Pravidlo pre textilné tkaniny položiek 5208 až 5212 stanovuje, že sa môžu použiť prírodné vlákna a okrem iných materiálov aj chemické materiály. To neznamená, že sa musia použiť obidva druhy materiálov; dajú sa použiť jeden alebo druhý, alebo obidva.3.5. Ak pravidlo v zozname určuje, že výrobok musí byť vyrobený z nejakého konkrétneho materiálu, tak táto podmienka samozrejme nebráni použitiu iných materiálov, ktoré v dôsledku svojej prirodzenej povahy nemôžu tomuto pravidlu vyhovieť. (Pozri aj poznámku 6.2 vzťahujúcu sa na textilné materiály.)Príklad:Pravidlo pre pripravené potraviny položky 1904, ktoré výslovne vylučuje použitie obilnín a ich derivátov, nevylučuje možnosť použiť minerálne soli, chemické a iné prísady, ktoré nie sú vyrobené z obilnín.To sa však neuplatňuje na výrobky, ktoré, hoci sa nemôžu vyrobiť z konkrétnych materiálov uvedených v zozname, môžu sa vyrobiť z materiálov tej istej povahy na nižšom stupni spracovania.Príklad:V prípade odevných výrobkov kapitoly ex 62 vyrobených z netkaných materiálov, ak je povolené použiť len nepôvodnú priadzu, nie je možné použiť ako východiskový materiál netkané textílie, a to aj napriek tomu, že netkané textílie sa nedajú bežne vyrobiť z priadze. V takých prípadoch by bolo za normálnych okolností východiskovým materiálom vlákno, t. j. nižší stupeň spracovania ako priadza.3.6. Ak sa v pravidle uvádzajú dve percentuálne sadzby, ktoré stanovujú najvyšší možný podiel hodnoty nepôvodných materiálov, potom tieto percentuálne sadzby nemožno sčítať. Inými slovami, maximálna hodnota všetkých použitých nepôvodných materiálov nesmie nikdy presiahnuť najvyššiu z daných percentuálnych sadzieb. Okrem toho, jednotlivé percentuálne sadzby nesmú byť prevýšené ani hodnotou konkrétnych materiálov, na ktoré sa vzťahujú.Poznámka 4:4.1. Výraz "prírodné vlákna" sa v zozname používa na označenie vláken iných, ako sú vlákna umelé a syntetické. Tento výraz sa vzťahuje len na fázy predchádzajúce spriadaniu, vrátane odpadu, a ak nie je uvedené inak, zahrnuje vlákna mykané, česané alebo inak spracované, ale nespriadané.4.2. Výraz "prírodné vlákna" zahrnuje konské vlásie položky 0503, hodváb položiek 5002 a 5003, ako aj vlnené vlákna a jemnú alebo hrubú zvieraciu srsť položiek 5101 až 5105, bavlnené vlákna položiek 5201 až 5203 a ostatné rastlinné vlákna položiek 5301 až 5305.4.3. Výrazy "textilná vláknina", "chemické materiály" a "papierenské materiály" sa používajú na označenie materiálov, nezaradených do kapitol 50 až 63, ktoré sa dajú použiť na výrobu umelých, syntetických alebo papierových vláken alebo priadzí.4.4. Výraz "chemické strižové vlákna" sa v zozname používa pre kábel zo syntetického alebo z umelého hodvábu, syntetické alebo umelé strižové vlákna alebo odpad položiek 5501 až 5507.Poznámka 5:5.1. Ak je pre daný výrobok v zozname odkaz na túto poznámku, neplatia podmienky stanovené v stĺpci 3 na akékoľvek použité základné textilné materiály, ktorých súhrnná hmotnosť neprevyšuje 10 % celkovej hmotnosti všetkých použitých základných textilných materiálov. (Pozri aj poznámky 5.3 a 5.4.)5.2. Tolerancia uvedená v poznámke 5.1 sa môže uplatniť len na zmesové výrobky, ktoré sú vyrobené z dvoch alebo viacerých základných textilných materiálov.Základnými textilnými materiálmi sa rozumejú:- hodváb,- vlna,- hrubá zvieracia srsť,- jemná zvieracia srsť,- konské vlásie,- bavlna,- materiály na výrobu papiera a papier,- ľan,- pravé konope,- juta a iné textilné lykové vlákna,- sisal o ostatné textilné vlákna rodu Agave,- kokosové, abakové, ramiové a ostatné rastlinné textilné vlákna,- syntetické chemické vlákna,- umelé chemické vlákna,- elektrovodivé vlákna,- syntetické chemické strižové vlákna z polypropylénu;- syntetické chemické strižové vlákna z polyesteru,- syntetické chemické strižové vlákna z polyamidu,- syntetické chemické strižové vlákna z polyakrylonitrilu,- syntetické chemické strižové vlákna z polyimidu,- syntetické chemické strižové vlákna z polytetrafluóretylénu,- syntetické chemické strižové vlákna z polyfenylénsulfidu,- syntetické chemické strižové vlákna z polyvinylchloridu,- ostatné syntetické chemické strižové vlákna,- umelé chemické strižové vlákna z viskózy,- ostatné umelé chemické strižové vlákna,- priadza vyrobená z polyuretánu segmentovaná pružnými prvkami polyéteru, tiež opradená,- priadza vyrobená z polyuretánu segmentovaná pružnými prvkami polyesteru, tiež opradená,- výrobky položky 5605 (metalizovaná priadza) s pásikom, ktorého jadro je z hliníkovej fólie alebo z plastovej fólie, tiež potiahnutej hliníkovým práškom, so šírkou nepresahujúcou 5 mm, obložené z oboch strán prilepenou priesvitnou alebo farebnou plastovou fóliou,- ostatné výrobky položky 5605.Príklad:Priadza položky 5205 vyrobená z bavlnených vláken položky 5203 a syntetických strižových vláken položky 5506 je zmesová priadza. Preto sa dajú použiť nepôvodné syntetické strižové vlákna, ktoré nevyhovujú pravidlám pôvodu (ktoré vyžadujú výrobu z chemických materiálov alebo z textilnej vlákniny), za predpokladu, že ich súhrnná hmotnosť neprevyšuje 10 % hmotnosti priadze.Príklad:Vlnená tkanina položky 5112, vyrobená z vlnenej priadze položky 5107 a z priadze zo syntetických strižových vláken položky 5509, je zmesová tkanina. Preto možno použiť syntetickú priadzu, ktorá nevyhovuje pravidlám pôvodu (ktoré vyžadujú výrobu z chemických materiálov alebo z textilnej vlákniny), alebo vlnená priadza, ktorá nevyhovuje pravidlám pôvodu (ktoré vyžadujú výrobu z prírodných vláken nemykaných, nečesaných ani inak spracovaných na spriadanie), alebo kombinácia týchto dvoch materiálov, ak ich celková hmotnosť nepresiahne 10 % hmotnosti tkaniny.Príklad:Všívaná textília položky 5802 z bavlnenej priadze položky 5205 a bavlnenej tkaniny položky 5210 je zmesový výrobok len vtedy, ak je bavlnená tkanina sama zmesovou tkaninou vyrobenou z priadzí zaradených v dvoch samostatných položkách alebo ak je použitá bavlnená priadza sama zmesovou priadzou.Príklad:Ak predmetná všívaná textília bola vyrobená z bavlnenej priadze položky 5205 a syntetickej tkaniny položky 5407, potom je zrejmé, že použité priadze sú dva rôzne textilné materiály a všívaná textília je preto zmesový výrobok.5.3. V prípade výrobkov obsahujúcich "polyuretánovú priadzu s pružnými prvkami polyéteru, tiež opradenú", je uvedená tolerancia, vzťahujúca sa na takúto priadzu, 20 %.5.4. V prípade výrobkov "s pásikom, ktorého jadro je z hliníkovej fólie alebo z plastovej fólie, tiež potiahnutej hliníkovým práškom, so šírkou nepresahujúcou 5 mm, obložené z oboch strán plastovou fóliou prilepenou priehľadným alebo farebným lepidlom" je uvedená tolerancia, vzťahujúca sa tento pásik, 30 %.Poznámka 6:6.1. V prípade textilných výrobkov, zaradených do položiek obsahujúcich odkaz na túto poznámku, možno použiť textilné materiály (s výnimkou podšívok a medzipodšívok), ktoré nespĺňajú pravidlo stanovené v stĺpci 3 pre príslušný hotový výrobok, ak tieto textilné materiály sú zaradené v inej položke, ako je položka výrobku, a ich hodnota neprevyšuje 8 % ceny výrobku zo závodu.6.2. Bez toho, aby tým bola dotknutá poznámka 6.3, materiály nezaradené v kapitolách 50 až 63, s obsahom alebo bez obsahu textílií, môžu sa bez obmedzenia použiť na výrobu textilných výrobkov.Príklad:Ak pravidlo v zozname stanovuje, že určitý textilný výrobok (napríklad nohavice) sa musí vyrobiť z priadze, potom to nebráni použitiu kovových predmetov, napríklad gombíkov, pretože nie sú zaradené v kapitolách 50 až 63. Z toho istého dôvodu to nebráni použitiu zipsov, i keď zipsy zvyčajne obsahujú textilné materiály.6.3. Pri uplatnení percentuálneho pravidla sa ale pri výpočte hodnoty použitých nepôvodných materiálov musí brať do úvahy hodnota materiálov nezaradených do kapitol 50 až 63.Poznámka 7:7.1. Na účely položiek ex2707, 2713 až 2715, ex2901, ex2902 a ex3403 sa výrazom "špecifické procesy" rozumejú:a) vákuová destilácia;b) redestilácia s úplným rozdelením na frakcie [1];c) krakovanie;d) reforming (úprava);e) extrakcia pomocou selektívnych rozpúšťadiel;f) proces zahrnujúci všetky tieto operácie: spracovanie koncentrovanou kyselinou sírovou, óleom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie prírodnou aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným drevným uhlím alebo bauxitom;g) polymerizácia;h) alkylácia;i) izomerizácia.7.2. Na účely položiek 2710, 2711 a 2712 sa výrazom "špecifické procesy" rozumejú:a) vákuová destilácia;b) redestilácia s úplným rozdelením na frakcie [2];c) krakovanie;d) reforming (úprava);e) extrakcia pomocou selektívnych rozpúšťadiel;f) proces zahrnujúci všetky tieto operácie: spracovanie koncentrovanou kyselinou sírovou, oleom alebo sírnym anhydridom; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie prírodnou aktívnou zeminou, aktivovanou zeminou, aktivovaným drevným uhlím alebo bauxitom;g) polymerizácia;h) alkylácia;ij) izomerizácia;k) iba vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex2710, odsírovanie vodíkom vedúce k zníženiu najmenej 85 % obsahu síry zo spracúvaného produktu (metóda ASTM D 1266-59 T);l) iba vo vzťahu k výrobkom položky 2710, odstraňovanie parafínov inou metódou ako filtrovaním;m) iba vo vzťahu k ťažkým olejom položky ex2710, spracovanie pomocou vodíka pri tlaku nad 20 bar a teplote nad 250 °C s použitím katalyzátorov iných ako používaných pri odsírovaní, keď vodík v chemickej reakcii predstavuje aktívne činidlo. Ďalšie spracovanie mazacích olejov položky ex2710 pomocou vodíka (dokončovacie úpravy vodou, odfarbovanie) s cieľom zlepšiť farbu alebo stálosť sa nepokladá za špecifický proces;n) iba vo vzťahu k vykurovacím olejom položky ex2710, atmosférická destilácia, pri ktorej destiluje menej ako 30 % objemu produktov pri teplote 300 °C, vrátane strát (metóda ASTM D 86);o) iba vo vzťahu k ťažkým olejom iným, ako sú plynové oleje a vykurovacie oleje položky ex2710, spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja;p) iba vo vzťahu k surovým výrobkom (iným ako vazelína, ozokerit, lignitový vosk alebo rašelinový vosk, parafínový vosk s obsahom oleja menej ako 0,75 % hmotnosti) položky ex2712, získanie oleja frakčnou kryštalizáciou.7.3. Na účely položiek ex2707, 2713 až 2715, ex2901, ex2902 a ex3403 jednoduché operácie ako čistenie, dekantovanie, odsoľovanie, vodná separácia, filtrovanie, farbenie, značkovanie, získanie obsahu síry miešaním výrobkov s rôznym obsahom síry, ani akákoľvek kombinácia týchto operácii, nie sú dostatočné na získanie pôvodu.7.4 Redestilácia s úplným rozdelením na frakcie znamená destiláciu (inú ako oddestilovanie ľahkých frakcií) kontinuálnym procesom alebo procesom dávkovania použitým v priemyselných zariadeniach s využitím destilátov podpoložiek č. 271011 až 271099 , 271111, 271112 až 271119, 271121 a 271129 (iných ako propán s čistotou najmenej 99 %) na získanie:1. izolované vysokočisté uhľovodíky (najmenej 90 % v prípade olefínov a najmenej 95 % v prípade ostatných uhľovodíkov), zmesi izomérov, ktoré majú rovnaké organické zloženie, pokladané za izolované uhľovodíky;iba tieto procesy, pomocou ktorých sa získajú najmenej tri rozdielne výrobky, sú prípustné, ale toto obmedzenie sa v žiadnom prípade neuplatňuje, ak proces spočíva v separácii izomérov. Pokiaľ ide o xylény, etylbenzén sa zaraďuje pod izoméry xylénu;2. Výrobky podpoložky č. 270710 až 270730, 270750 a 271011 až 271099:a) bez prekrývania sa konečnej teploty varu jednej frakcie a začiatočnej teploty varu následnej frakcie, ako aj rozdielu najviac 60 °C medzi teplotami, pri ktorom 5 a 90 % objemu (vrátane strát) podlieha destilácii pomocou metódy ASTM D 86-67 (opätovne schválenej v roku 1972);b) prekrývaním sa konečnej teploty varu jednej frakcie a začiatočnej teploty varu následnej frakcie, ako aj rozdielu najviac 30 °C medzi tými teplotami, pri ktorom 5 a 90 % objemu (vrátane strát) podlieha destilácii pomocou metódy ASTM D 86-67 (opätovne schválenej v roku 1972).[1] Pozri úvodnú poznámku 7.4.[2] Pozri úvodnú poznámku 7.4.--------------------------------------------------Dodatok IIZOZNAM OPRACOVANÍ ALEBO SPRACOVANÍ, KTORÝCH VYKONANIE SA VYŽADUJE U NEPÔVODNÝCH MATERIÁLOV NA TO, ABY VYROBENÝ VÝROBOK MOHOL ZÍSKAŤ ŠTATÚT PÔVODUPoložka HS | Opis produktu | Opracovanie alebo spracovanie, vykonané u nepôvodných materiálov, ktorým sa získava štatút pôvodu || |(1) | (2) | (3) alebo (4) | (3) alebo (4) |Kapitola 1 | Živé zvieratá | Všetky zvieratá kapitoly 1 musia byť úplne získané | |Kapitola 2 | Mäso a požívateľné droby | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitol 1 a 2 sú úplne získané | |Kapitola 3 | Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 3 sú úplne získané | |ex kapitola 4 | Mlieko a mliečne výrobky; vtáčie vajcia; prírodný med; jedlé výrobky živočíšneho pôvodu, inde neuvedené alebo nezahrnuté; okrem: | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 4 sú úplne získané | |0403 | Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné kvasené alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež zahustené lebo obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao | Výroba, pri ktorej: všetky použité materiály kapitoly 4 sú úplne získané,všetka použitá ovocná šťava (okrem ananásovej, limetovej alebo grapefruitovej) položky 2009 je pôvodná, ahodnota ktoréhokoľvek použitého materiálu kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 5 | Výrobky živočíšneho pôvodu, inde neuvedené alebo nezahrnuté; okrem: | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 5 sú úplne získané | |ex0502 | Upravené svinské, kančie alebo diviačie štetiny a srsť | Čistenie, dezinfekcia, triedenie a vyrovnávanie štetín a srsti | |Kapitola 6 | Živé stromy a ostatné rastliny; hľuzy, cibule, korene a podobne; rezané kvety a okrasné listy | Výroba, pri ktorej: všetky použité materiály kapitoly 6 sú úplne získané, ahodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % z ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 7 | Jedlá zelenina a určité korene a hľuzy | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 7 sú úplne získané | |Kapitola 8 | Jedlé ovocie a orechy; šupy citrusových plodov alebo melónov | Výroba, pri ktorej: všetko použité ovocie a orechy sú úplne získané ahodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 9 | Káva, čaj, maté a koreniny; okrem: | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 9 sú úplne získané | |0901 | Káva, tiež pražená alebo zbavená kofeínu; kávové plevy a šupky; kávoviny s obsahom kávy v akomkoľvek pomere | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | |0902 | Čaj, tiež aromatizovaný | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | |ex0910 | Koreninové zmesi | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | |Kapitola 10 | Obilniny | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 10 sú úplne získané | |ex kapitola 11 | Mlynárske výrobky; slad; škroby; inulín; pšeničný lepok; okrem: | Výroba, pri ktorej použité obilniny, jedlé druhy zeleniny, korene a hľuzy položky 0714 alebo ovocie sú úplne získané | |ex1106 | Múka, krupica a prášok zo sušených, vylúpnutých strukovín položky 0713 | Sušenie a mletie strukovín položky 0708 | |Kapitola 12 | Olejniny a olejnaté plody; rôzne zrná, semená a plody; priemyselné alebo liečivé rastliny; slama a krmoviny | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 12 sú úplne získané | |1301 | Prírodné gumy, živice, glejoživice a prírodné olejoživice (napr. balzamy) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 1301 neprevyšuje 50 % z ceny výrobku zo závodu | |1302 | Rastlinné šťavy a výťažky; pektínové látky, pektináty a pektáty; agar-agar a ostatné slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov: | | |— slizy a zahusťovadlá, modifikované, získané z rastlinných produktov | Výroba z neupravených slizov a zahusťovadiel | |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevýši 50 % z ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 14 | Rastlinné pletacie materiály; produkty rastlinného pôvodu, inde neuvedené alebo nezahrnuté | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 14 sú úplne získané | |ex kapitola 15 | Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a výrobky vzniknuté ich štiepením; upravené jedlé tuky; živočíšne alebo rastlinné vosky; okrem: | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, okrem položky produktu | |1501 | Prasačí tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk, iný ako položky 0209 alebo 1503: | | |— tuky z kostí alebo odpadu | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, s výnimkou materiálov položiek 0203, 0206 alebo 0207 alebo kostí položky 0506 | |— ostatné | Výroba z bravčového mäsa alebo jedlých bravčových drobov položky 0203 alebo 0206, alebo z hydinového mäsa a jedlých hydinových drobov položky 0207 | |1502 | Loj hovädzí, ovčí alebo kozí, iný ako položky 1503 | | |— tuky z kostí alebo odpadu | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, s výnimkou materiálov položiek 0201, 0202, 0204 alebo 0206 alebo kostí položky 0506 | |— ostatné | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 sú úplne získané | |1504 | Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb alebo z morských cicavcov, tiež rafinované alebo nerafinované, ale chemicky neupravené: | | |— tuhé frakcie | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky 1504 | |— ostatné | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 a 3 sú úplne získané | |ex1505 | Rafinovaný lanolín | Výroba zo surového tuku z ovčej vlny položky 1505 | |1506 | Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, rafinované alebo nerafinované, ale chemicky neupravené: | | |— tuhé frakcie | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky 1506 | |— ostatné | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 2 sú úplne získané | |1507 až 1515 | Rastlinné oleje a ich frakcie: | | |— olej sójový, arašidový, palmový, kokosový, z palmových jadier, babasový, tungový a oiticikový olej, myrtový vosk a japonský vosk, frakcie jojobového oleja a oleje na technické alebo priemyselné použitie, iné ako na výrobu potravín určených na ľudskú spotrebu | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |— tuhé frakcie, okrem frakcií jojobového oleja | Výroba z ostatných materiálov položiek 1507 až 1515 | |— ostatné | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály sú úplne získané | |1516 | Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, rafinované alebo nerafinované, ale inak neupravené | Výroba, pri ktorej: všetky použité materiály kapitoly 2 sú úplne získanéavšetky použité rastlinné materiály sú úplne získané. Materiály položiek 1507, 1508, 1511 a 1513 sa však môžu použiť | |1517 | Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo frakcií rôznych druhov tuku alebo oleja tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky alebo oleje alebo ich frakcie podľa položky 1516 | Výroba, pri ktorej: všetky použité materiály kapitol 2 a 4 sú úplne získané, avšetky použité rastlinné materiály sú úplne získané. Materiály položiek 1507, 1508, 1511 a 1513 sa však môžu použiť | |Kapitola 16 | Prípravky z mäsa, rýb alebo kôrovcov alebo z iných vodných bezstavovcov | Výroba: zo zvierat kapitoly 1a/alebopri ktorej všetky použité materiály kapitoly 3 sú úplne získané | |ex kapitola 17 | Cukor a cukrovinky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex1701 | Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza v pevnom stave, ochutené alebo prifarbené | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |1702 | Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnom stave; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucovadlá alebo farbivá; umelý med, zmiešaný alebo nezmiešaný s prírodným medom; karamel: | | |— chemicky čistá maltóza a fruktóza | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky 1702 | |— ostatné cukry v pevnom stave, obsahujúce pridané ochucovadlá alebo farbivá | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály sú pôvodné | |ex1703 | Melasy, ktoré sú výsledkom extrakcie alebo rafinácie cukru, s obsahom pridaných ochucovadiel alebo farbív | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |1704 | Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 18 | Kakao a kakaové prípravky | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |1901 | Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krupičky, krupice, škrobu alebo zo sladových výťažkov, neobsahujúce kakao alebo s obsahom menej ako 40 % hmotnosti kakaa v úplne odtučnenom základe, inde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové prípravky položiek 0401 až 0404, neobsahujúce kakao alebo s obsahom menej ako 5 % hmotnosti kakaa v celkovom odtučnenom základe, inde neuvedené ani nezahrnuté: | | |— sladový výťažok | Výroba z obilnín kapitoly 10 | |— ostatné | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |1902 | Cestoviny, tiež varené alebo plnené (mäsom alebo inými plnkami) alebo inak upravené, ako špagety, makaróny, rezance, široké rezance, halušky, ravioli, canneloni; kuskus, pripravený alebo nepripravený: | | |— s obsahom najviac 20 % hmotnosti mäsa, mäsových drobov, rýb, kôrovcov alebo mäkkýšov | Výroba, pri ktorej všetky použité obilniny a deriváty (okrem tvrdej pšenice a jej derivátov) sú úplne získané | |— s obsahom viac ako 20 % hmotnosti mäsa, mäsových drobov, rýb, kôrovcov alebo mäkkýšov | Výroba, pri ktorej: všetky použité obilniny a ich deriváty (okrem tvrdej pšenice a jej derivátov) sú úplne získané,všetky použité materiály kapitol 2 a 3 sú úplne získané | |1903 | Tapioka a jej náhradky zo škrobu v tvare vločiek, zŕn, perličiek, prachu alebo v podobných tvaroch | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem zemiakového škrobu položky 1108 | |1904 | Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných produktov (napr. pražené kukuričné vločky – cornflakes); obilie (iné ako kukuričné zrná) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrno (okrem múky, krupice a krupičky), predvarené alebo inak pripravené, inde neuvedené ani nezahrnuté | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 1806,pri ktorej všetky použité obilniny a múka (okrem tvrdej pšenice a kukurice Zea indurata, a ich derivátov), sú úplne získané,apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |1905 | Chlieb, zákusky, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež s obsahom kakaa; hostie, prázdne oblátky používané na farmaceutické účely, sušené cesto z múky, škrobu, v listoch a podobné výrobky | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov kapitoly 11 | |ex kapitola 20 | Prípravky zo zeleniny, ovocia, orechov alebo iných častí rastlín, okrem: | Výroba, pri ktorej všetko použité ovocie, orechy alebo zelenina sú úplne získané | |ex2001 | Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín s obsahom najmenej 5 % hmotnosti škrobu, pripravené alebo konzervované octom alebo kyselinom octovou | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex2004 a ex2005 | Zemiaky vo forme múky, krupice alebo vločiek, pripravené alebo konzervované inak ako octom alebo kyselinou octovou | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |2006 | Zelenina, ovocie, orechy, ovocné kôry a šupy a iné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |2007 | Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré ovocné alebo orechové a ovocné alebo orechové pasty, získané varením, tiež s obsahom pridaného cukru alebo iných sladidiel | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |ex2008 | — orechy, neobsahujúce pridaný cukor alebo alkohol | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých pôvodných orechov a olejnatých semien položiek 0801, 0802 a 1202 až 1207 prevyšuje 60 % ceny výrobku zo závodu | |— arašidové maslo; zmesi založené na obilninách; palmové jadrá; kukurica (zrno) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |— ostatné, okrem ovocia a orechov varených inak ako v pare alebo vo vode, neobsahujúce pridaný cukor, zmrazené | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |2009 | Ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu) a zeleninové šťavy, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá | | |— citrusové šťavy | Výroba, pri ktorej: všetky použité citrusové plody musia byť úplne získané,hodnota ktoréhokoľvek použitého materiálu kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej: všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako je položka produktu,hodnota ktoréhokoľvek použitého materiálu kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 21 | Rôzne potravinové prípravky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |2101 | Výťažky, esencie a koncentráty z kávy, čaju alebo maté a prípravky na základe týchto výrobkov alebo na základe kávy, čaju alebo maté; pražená čakanka a ostatné pražené kávové náhradky a výťažky, esencie a koncentráty z nich | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, avšetka použitá čakanka je úplne získaná | |2103 | Omáčky a prípravky na omáčky; zmesi korenín a zmesi prísad na ochucovanie; horčičná múka a krupica a pripravená horčica: | | |— omáčky a prípravky na omáčky; zmesi korenín a zmesi prísad na ochucovanie | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Horčičná múka alebo krupica, alebo pripravená horčica sa však môžu použiť. | |— horčičná múčka a krupica a pripravená horčica | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | |ex2104 | Polievky a bujóny a prípravky na ne | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem pripravenej alebo konzervovanej zeleniny položiek 2002 až 2005 | |2106 | Potravinové prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 22 | Nápoje, liehoviny a ocot; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej všetko použité hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané | |2202 | Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo aromatizované a ostatné nealkoholické nápoje, okrem ovocných alebo zeleninových štiav položky 2009 | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 17 neprevyšuje 30 % z ceny výrobku zo závodu, avšetka použitá ovocná šťava (okrem ananásovej, limetovej alebo grapefruitovej) je pôvodná | |2207 | Nedenaturovaný etylalkohol s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol. alebo vyšším; etylalkohol a ostatné liehoviny, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 2207 alebo 2208, apri ktorej všetko použité hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané alebo, ak všetky ostatné použité materiály sú už pôvodné, môže sa použiť arak až do limitu 5 % objemu | |2208 | Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom nižším ako 80 % vol.; liehoviny, likéry a ostatné liehové nápoje | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 2207 alebo 2208pri ktorej všetko použité hrozno alebo materiály získané z hrozna sú úplne získané alebo, ak všetky ostatné použité materiály sú už pôvodné, môže sa použiť arak až do limitu 5 % objemu | |ex kapitola 23 | Zvyšky a odpad potravinárskeho priemyslu; pripravené krmivo pre zvieratá; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex2301 | Veľrybia drvina; múky, drviny a pelety z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo iných vodných bezstavovcov, nespôsobilé na ľudskú spotrebu | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitol 2 a 3 sú úplne získané | |ex2303 | Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (s výnimkou koncentrovaných máčacích výluhov), s obsahom bielkovín nad 40 % hmotnosti, počítané v sušine | Výroba, pri ktorej všetka použitá kukurica je úplne získaná. | |ex2306 | Pokrutiny a iný pevný odpad po extrahovaní olivového oleja, ktoré obsahujú viac ako 3 % olivového oleja | Výroba, pri ktorej všetky použité olivy sú úplne získané | |2309 | Prípravky používané na výživu zvierat | Výroba, pri ktorej: všetky použité obilniny, cukry alebo melasy, mäso alebo mlieko sú pôvodné, avšetky použité materiály kapitoly 3 sú úplne získané | |ex kapitola 24 | Tabak a vyrobené tabakové náhradky; okrem: | Výroba, pri ktorej všetky použité materiály kapitoly 24 sú úplne získané | |2402 | Cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety, z tabaku alebo tabakových náhradiek: | Výroba, pri ktorej najmenej 70 % hmotnosti nespracovaného tabaku alebo tabakového odpadu položky 2401 je pôvodné | |ex2403 | Fajčiarsky tabak | Výroba, pri ktorej najmenej 70 % hmotnosti nespracovaného tabaku alebo tabakového odpadu položky 2401 je pôvodné | |ex kapitola 25 | Soľ; síra; zeminy a kamene; sadra, vápno a cement; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex2504 | Prírodný kryštalický grafit, s obohateným obsahom uhlíka, čistený a drvený | Obohatenie obsahu uhlíka, čistenie a mletie surového kryštalického grafitu | |ex2515 | Mramor, len rozpílený alebo inak rozrezaný na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru, s hrúbkou nepresahujúcou 25 cm | Rezanie mramoru pílením alebo iným spôsobom (aj keď je už narezaný), s hrúbkou presahujúcou 25 cm | |ex2516 | Žula, porfýr, čadič, pieskovec a iné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, len rozpílené alebo inak rozrezané na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru, s hrúbkou nepresahujúcou 25 cm | Rezanie kameňa pílením alebo iným spôsobom (tiež už narezaného), s hrúbkou presahujúcou 25 cm | |ex2518 | Kalcinovaný dolomit | Kalcinácia nekalcinovaného dolomitu | |ex2519 | Drvený prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) v hermeticky uzatvorených kontajneroch, a oxid horčíka, tiež čistý, okrem tavenej magnézie alebo spekanej (sintrovanej) magnézie | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) sa však môže použiť | |ex2520 | Sadry špeciálne pripravené pre zubolekárstvo | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2524 | Prírodné azbestové vlákna | Výroba z azbestového koncentrátu | |ex2525 | Sľudový prach | Mletie sľudy alebo sľudového odpadu | |ex2530 | Farebné hlinky, kalcinované alebo vo forme prášku | Kalcinácia alebo mletie farebných hliniek | |Kapitola 26 | Rudy kovov, trosky a popoly | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 27 | Minerálne palivá, minerálne oleje a výrobky ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex 2707 | Oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevyšuje hmotnosť nearomatických zložiek, pričom sa tieto oleje podobajú minerálnym olejom získaným destiláciou vysoko tepelného uhoľného dechtu, pri ktorých sa viac ako 65 % objemu destiluje pri teplote až do 250 °C (vrátane zmesi lakového benzínu a benzolu), na použitie ako pohonné látky alebo vykurovacie palivo | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2709 | Surové oleje získané z bitúmenových nerastov | Štiepna destilácia bitúmenových materiálov | |2710 | Minerálne oleje a oleje z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté, s obsahom najmenej 70 % hmotnosti minerálnych olejov alebo olejov z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje podstatnou zložkou týchto prípravkov; odpadové oleje | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [2] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |2711 | Zemný plyn a iné plynné uhľovodíky | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [2] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |2712 | Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané synteticky alebo iným spôsobom, tiež farbené | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [2] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |2713 | Petrolejový koks, petrolejový bitúmen a iné zvyšky minerálnych olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových materiálov | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |2714 | Prírodné bitúmeny a prí–rodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a bitúmenové piesky; asfaltity a asfaltové horniny | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |2715 | Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo smoly z minerálneho dechtu (napr. bitúmenový tmel, spätné frakcie) | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 28 | Anorganické chemikálie; organické alebo anorganické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov alebo izotopov; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex2805 | "Mischmetall" – zmesový kov | Výroba elektrolytickým alebo tepelným spracovaním, pri ktorom hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2811 | Oxid sírový | Výroba z oxidu siričitého | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex2833 | Síran hlinitý | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2840 | Peroxoboritan sodný | Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 29 | Organické chemické výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex2901 | Acyklické uhľovodíky na použitie ako pohonné látky alebo palivá | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2902 | Cykloalkány a cykloalkény (iné ako azulény), benzén, toluén, xylény, určené na použitie ako pohonné látky alebo palivá | Operácie rafinácie a/lebo jedného alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex2905 | Kovové alkoholáty alkoholov tejto položky a etanolu | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky 2905. Kovové alkoholáty tejto položky sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |2915 | Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915 a 2916 však nesmie presiahnuť 20 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex2932 | — Vnútorné étery a ich halogén-, sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2909 však nesmie presiahnuť 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— Cyklické acetály a vnútorné poloacetály a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |2933 | Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom (heteroatómami) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2932 a 2933 však nesmie presiahnuť 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |2934 | Nukleové kyseliny a ich soli, chemicky definované alebo nedefinované; ostatné heterocyklické zlúčeniny | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2932, 2933 a 2934 však nesmie presiahnuť 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex2939 | Koncentráty z "makovej slamy" obsahujúcej najmenej 50 % alkaloidov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 30 | Farmaceutické výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály zatriedené do tej istej položky ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |3002 | Ľudská krv; krv zvierat pripravená na terapeutické, profylaktické alebo diagnostické použitie; antiséra a ostatné krvné zložky a modifikované imunologické výrobky, získané alebo nezískané biotechnologickými procesmi; očkovacie látky, toxíny, kultúry mikroorganizmov (s výnimkou kvasiniek) a podobné výrobky: | | |— výrobky pozostávajúce z dvoch alebo viacerých zložiek zmiešaných na terapeutické alebo profylaktické použitie, alebo nemiešané výrobky na tieto účely, ktoré sú v odmeraných dávkach alebo v balení určenom na maloobchodný predaj | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | | |— — ľudská krv | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |— — krv zvierat pripravená na terapeutické alebo profylaktické použitie | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |— — krvné zložky iné ako antiséra, hemoglobín, krvné globulíny a sérové globulíny | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |— — hemoglobín, krvné globulíny a sérové globulíny. | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |— — ostatné | Výroba z materiálov akejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3002. Materiály s rovnakým opisom ako výrobok sa však môžu použiť, za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |3003 a 3004 | Lieky (s výnimkou tovaru položiek 3002, 3005 alebo 3006): | | |— získané z amikacínu položky 2941 | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály položky 3003 a 3004 sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu. | |— ostatné | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály položky 3003 a 3004 sa však môžu použiť za predpokladu že ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex3006 | Odpadové farmaceutické výrobky uvedené v poznámke 4(k) k tejto kapitole | Pôvod výrobku v jeho pôvodnom zatriedení zostáva zachovaný | |ex kapitola 31 | Hnojivá; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3105 | Minerálne alebo chemické hnojivá, obsahujúce dva alebo tri z hnojivých prvkov: dusík, fosfor a draslík; ostatné hnojivá; výrobky tejto kapitoly, v tabletách alebo podobnej úprave alebo v balení s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg, okrem: dusičnanu sodnéhokyanamidu vápenatéhosíranu draselnéhosíranu horečnato-draselného | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 32 | Trieslovinové a farbiarske výťažky, taníny a ich deriváty; farbivá, pigmenty a ostatné farbiace látky; náterové farby a laky; tmely; atramenty; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3201 | Taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty | Výroba z trieslových výťažkov rastlinného pôvodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3205 | Farebné laky; prípravky založené na farebných lakoch špecifikované v poznámke 3 k tejto kapitole [3] | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 3203, 3204 a 3205. Materiály položky 3205 sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 33 | Éterické oleje a rezinoidy; voňavkárske, kozmetické a toaletné prípravky; okrem | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3301 | Éterické oleje (tiež deterpénované) vrátane pevných a absolútnych; rezinoidy; extrahované olejorezíny; koncentráty éterických olejov v tukoch, v nevysýchateľných olejoch, vo voskoch alebo podobné, získané napustením týchto výrobkov vonnou esenciou alebo maceráciou; terpenické vedľajšie produkty vznikajúce pri deterpenácii éterických olejov; vodné destiláty a vodné roztoky éterických olejov | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane materiálov odlišnej "skupiny" [4] v tejto položke. Materiály rovnakej skupiny ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 34 | Mydlo, organické povrchovo aktívne látky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace alebo čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty, "zubné vosky" a zubné prípravky na báze sadry; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3403 | Mazacie prípravky s obsahom menej ako 70 % ropných olejov alebo olejov z bitúmenových nerastov | Operácie rafinácie a/alebo jednej alebo viacerých špecifických postupov [1] alebo Iné operácie, v ktorých všetky použité materiály sú zatriedené do inej položky ako výrobok. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3404 | Umelé vosky a pripravené vosky: | | |— na základe parafínu, ropných voskov, voskov z bitúmenových nerastov, parafínových gáčov alebo šupinových parafínov | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem: stužených olejov, ktoré majú charakter voskov položky 1516,mastných kyselín chemicky nedefinovaných alebo technických mastných alkoholov, ktoré majú charakter voskov položky 3823, amateriálov položky 3404Tieto materiály sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 35 | Albuminoidné látky; modifikované škroby; gleje; enzýmy; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3505 | Dextríny a ostatné modifikované škroby (napr. predželatínované alebo esterifikované škroby); gleje na báze škrobu alebo dextrínu alebo ostatných modifikovaných škrobov: | | |— škrobové étery a estery | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane ostatných materiálov položky 3505 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 1108 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3507 | Pripravené enzýmy inde neuvedené ani nezahrnuté | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 36 | Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické zliatiny; niektoré horľavé prípravky | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 37 | Fotografické alebo kinematografické výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3701 | Fotografické dosky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z iného materiálu ako z papiera, lepenky alebo textílií; ploché okamžité kopírovacie filmy, citlivé, neexponované, tiež v kazetách: | | |— okamžité kopírovacie filmy pre farebnú fotografiu v kazetách | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 3701 a 3702. Materiály položky 3702 sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 3701 a 3702. Materiály položky 3701 a 3702 sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3702 | Fotografické filmy vo zvitkoch, citlivé, neexponované, z iného materiálu ako z papiera, lepenky alebo textílií; okamžité kopírovacie filmy vo zvitkoch, citlivé, neexponované | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 3701 a 3702 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3704 | Fotografické dosky, filmy, papier, lepenka a textílie, exponované ale nevyvolané | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 3701 až 3704 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 38 | Rôzne chemické výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3801 | — koloidný grafit v olejovej suspenzii a semikoloidný grafit; uhlíkaté pasty na elektródy | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— grafit vo forme pasty v zmesi s minerálnymi olejmi pri viac ako 30 % hmotnosti grafitu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 3403 neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3803 | Rafinovaný tálový olej | Rafinácia surového tálového oleja | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3805 | Sulfátové terpentínové živice, čistené | Čistenie surových sulfátových terpentínových živíc destiláciou alebo rafináciou | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3806 | Esterové živice | Výroba zo živičných kyselín | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex3807 | Drevný decht (smola z drevného dechtu) | Destilácia drevného dechtu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3808 | Insekticídy, rodenticídy, fungicídy, herbicídy, prípravky proti klíčeniu a regulátory rastu rastlín, dezinfekčné prostriedky a podobné výrobky, v úprave alebo v balení na predaj v malom alebo ako prípravky alebo výrobky (napr. sírne pásky, knôty a sviečky, a mucholapky) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3809 | Činidlá na úpravu povrchu, prípravky na zrýchlenie farbenia alebo ustálenie farbív a iné výrobky a prípravky (napr. apretúry a moridlá), používané v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde neuvedené ani nezahrnuté | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3810 | Prípravky na čistenie kovových povrchov; tavivá a ostatné pomocné prípravky na spájkovanie na mäkko, spájkovanie na tvrdo alebo na zváranie; prášky a pasty na spájkovanie alebo na zváranie kovov a ostatných materiálov; prípravky používané na výplň zvarovacích elektród alebo tyčí, alebo na ich oplášťovanie | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3811 | Antidetonačné prípravky, oxidačné inhibítory, živičné inhibítory, zlepšovače viskoztiy, antikorózne prostriedky a ostatné prísady do minerálnych olejov (vrátane benzínu) alebo do iných tekutín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje: | | |— pripravené prísady do mazacích olejov, obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových minerálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 3811 neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3812 | Pripravené urýchľovače vulkanizácie, zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, inde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidačné prípravky a ostatné zmesové stabilizátory pre kaučuk alebo plasty | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3813 | Prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3814 | Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, inde neuvedené ani nezahrnuté; prípravky na odstraňovanie náterov alebo lakov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3818 | Chemické prvky dopované na použitie v elektronike, v tvare diskov, doštičiek alebo v podobných tvaroch; chemické zlúčeniny dopované na použitie v elektronike | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3819 | Kvapaliny do hydraulických bŕzd a iné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov, neobsahujúce žiadne alebo obsahujúce menej ako 70 % hmotnosti ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3820 | Prípravky proti zamŕzaniu a tekuté prípravky na odmrazovanie | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3822 | Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke, pripravené diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, iné ako v položke 3002 alebo 3006; certifikované referenčné materiály | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3823 | Technické monokarboxylové mastné kyseliny; oleje z rafinácie kyselín; technické mastné alkoholy | | |— technické monokarboxylové mastné kyseliny, oleje z rafinácie kyselín | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |— technické mastné alkoholy | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 3823 | |3824 | Pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá; chemické výrobky prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví (vrátane vyrobených zo zmesí prírodných produktov), inde neuvedené ani nezahrnuté: | | |tieto výrobky z tejto položky:— —pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá založené na prírodných živičných produktoch— —nafténové kyseliny; ich vo vode nerozpustné soli a ich estery— —sorbitol, iný ako položky 2905— —ropné sulfonáty okrem ropných sulfonátov alkalických kovov, amonia alebo etanolamínov; tiofénické sulfónované kyseliny z olejov získaných z bitúmenových nerastov a ich soli— —iónomeniče— —getry (pohlcovače plynov) na vákuové trubice— —alkalický oxid železa na čistenie plynov— —čpavkové vody obsahujúce plynný čpavok a použitý oxid získané pri čistení uhoľného plynu— —sulfonafténové kyseliny ich soli rozpustné vo vode a ich estery— —pribudlina a Dippelov olej— —zmesi solí s rozdielnymi aniónmi— —kopírovacie pasty na báze želatíny, tiež na papierovej alebo textilnej podložke | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |3901 až 3915 | Plasty v primárnych formách, odpad, odrezky a šrot z plastov; okrem položkyex3907 a 3912, pre ktoré sú pravidlá stanovené nižšie: | | |— produkty adičnej homopolymerizácie, ktorých jednoduchý monomér predstavuje viac ako 99 % hmotnosti z celkového obsahu polyméru | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu [5] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 20 % z ceny výrobku zo závodu [5] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |ex3907 | — kopolymér vyrobený z polykarbonátu a kopolyméru akrylonitril-butadién-styrén (ABS) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Materiály rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu [5] | |— polyester | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu a/alebo výroba z polykarbonátu tetrabróm-(bisfenolu A) | |3912 | Celulóza a jej chemické deriváty, inde neuvedené ani nezahrnuté, v primárnych formách | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky ako výrobok neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |3916 až 3921 | Polotovary a výrobky z plastov, okrem položky ex3916, ex3917, ex3920 alebo ex3921, pre ktoré sú pravidlá stanovené nižšie: | | |— ploché výrobky opracované inak ako len na povrchu alebo narezané do tvarov iných ako pravouhlých (vrátane štvorcových); ostatné výrobky, ďalej opracované ako len na povrchu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 50 % z ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné: | | |— — produkty adičnej homopolymerizácie, pri ktorých jednoduchý monomér predstavuje viac ako 99 % hmotnosti z celkového obsahu polymérov | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu [5] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— — ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov kapitoly 39 neprevyšuje 20 % z ceny výrobku zo závodu [5] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |ex3916 a ex3917 | Profily a rúry | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |ex3920 | — ionomérové listy alebo fólie | Výroba z termoplastickej parciálnej soli, ktorá je kopolymérom etylénu a kyseliny metakrylovej čiastočne neutralizovanej iónmi kovov, predovšetkým zinku a sodíka | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— fólie z regenerovanej celulózy, polyamidov alebo polyetylénu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky ako výrobok neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |ex3921 | Fólie z plastov, metalizované | Výroba z vysoko priesvitných polyesterových fólií s hrúbkou menšou ako 23 mikrónov [6] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |3922 až 3926 | Výrobky z plastov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 40 | Kaučuk a výrobky z neho; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex4001 | Laminované platne z krepu na topánky | Laminácia listov prírodného kaučuku | |4005 | Zmesové kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo v platniach, v listoch alebo pásoch | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov, okrem prírodného kaučuku neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |4012 | Protektorované alebo použité pneumatiky z gumy, plné obruče alebo nízkotlakové plášte, vymeniteľné behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z gumy: | | |— protektorované pneumatiky, plné obruče alebo nízkotlakové plášte, z gumy | Protektorovanie použitých pneumatík | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 4011 a 4012 | |ex4017 | Výrobky z tvrdej gumy | Výroba z tvrdej gumy | |ex kapitola 41 | Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex4102 | Surové kožky z oviec alebo jahniat, bez vlny | Odstránenie vlny z ovčích alebo jahňacích koží, s vlnou | |4104 až 4106 | Činené alebo krustované kože a kožky, zbavené vlny a odchlpené, tiež štiepané, ale ďalej neupravené | Prečiňovanie vyčinených usní alebo Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |4107, 4112 a 4113 | Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní vrátane pergamenových koží bez vlny alebo odchlpené, tiež štiepané, iné ako usne položky 4114 | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položiek 4104 až 4113 | |ex4114 | Lakové usne a lakové laminované usne; metalizované usne | Výroba z materiálov položiek 4104 až 4107, 4112 alebo 4113 za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 42 | Kožené výrobky; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 43 | Kožušiny a umelé kožušiny; výrobky z nich; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex4302 | Vyčinené alebo upravené kožušiny, zošité: | | |— platne, kríže a podobné tvary | Bielenie alebo farbenie, so strihaním a šitím jednotlivých nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín | |— ostatné | Výroba z nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín | |4303 | Odevné výrobky, odevné doplnky a iné výrobky z kožušín | Výroba z nezošitých vyčinených alebo upravených kožušín položky 4302 | |ex kapitola 44 | Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie; okrem: | výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex4403 | Drevo nahrubo otesané do hranolov | Výroba zo surového dreva, tiež odkôrneného alebo zbaveného drevnej beli alebo iba nahrubo opracovaného | |ex4407 | Drevo rozrezané alebo štiepané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, v hrúbke presahujúcej 6 mm, brúsené pieskom alebo na koncoch spájané | Hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie klinovým ozubom | |ex4408 | Listy na dýhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstiev dreva) a na preglejky, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm, zosadzované a ostatné drevo rozrezané pozdĺžne, priečne alebo lúpané, v hrúbke nepresahujúcej 6 mm, hobľované, brúsené pieskom alebo spájané klinovým ozubom | Zosadzovanie, hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie klinovým ozubom | |ex4409 | Drevo spojito profilované na hranách, koncoch alebo plochách, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané klinovým ozubom: | | |— brúsené pieskom alebo spájané klinovým ozubom | Brúsenie pieskom alebo spájanie klinovým ozubom | |— lišty a žliabky | Lištovanie a žliabkovanie | |ex4410 až ex4413 | Lišty a žliabky, vrátane lisovaných lemovacích líšt a ostatných lisovaných dosiek | Lištovanie a žliabkovanie | |ex4415 | Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva | Výroba dosiek nenarezaných na mieru | |ex4416 | Sudy, kade, škopky, korytá a ostatné debnárske výrobky a ich časti, z dreva | Výroba zo štiepaných dužín, inak neopracovaných len rozrezaných na dvoch hlavných povrchoch | |ex4418 | — výrobky stavebného stolárstva a tesárstva z dreva | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Voštinové drevené dosky, zostavené parketové dosky a šindle sa však môžu použiť | |— lišty a žliabky | Lištovanie a žliabkovanie | |ex4421 | Drievka na zápalky; drevené kolíky alebo klinčeky do obuvi | Výroba z dreva z ktorejkoľvek položky okrem ťahaného dreva položky 4409 | |ex kapitola 45 | Korok a výrobky z korku; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |4503 | Výrobky z prírodného korku | Výroba z korku položky 4501 | |Kapitola 46 | Výrobky zo slamy, z esparta a z ostatného pletacieho materiálu; košikársky tovar a tovar z prútia | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |Kapitola 47 | Vláknina z dreva alebo iných celulózových vláknin; zberový, (odpad a výmet), papier, kartón alebo lepenka | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 48 | Papier a lepenka; predmety z papierenských vláknin, papiera alebo lepenky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex4811 | Papier a lepenka, iba riadkované, linkované alebo štvorčekové | Výroba z papierenských materiálov kapitoly 47 | |4816 | Uhľový papier, samokopírovací papier a ostatné kopírovacie alebo pretlačovacie papiere (iný ako položky4809 ), rozmnožovacie blany a ofsetové matrice z papiera, tiež v škatuliach | Výroba z papierenských materiálov kapitoly 47 | |4817 | Obálky, zálepky, neilustrované poštové karty a korešpondenčné lístky, z papiera alebo lepenky; škatule, tašky, náprsné tašky a písacie súpravy, obsahujúce potreby na korešpondenciu, z papiera alebo lepenky | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex4818 | Toaletný papier | Výroba z papierenských materiálov kapitoly 47 | |ex4819 | Škatule, debny, vrecia, vrecká a ostatné obaly, z papiera, lepenky, buničitej vaty alebo pásov splstených buničitých vláken | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |ex4820 | Súpravy listových papierov | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex4823 | Ostatný papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničitých vláken narezané na určité rozmery alebo do tvaru | Výroba z papierenských materiálov kapitoly 47 | |ex kapitola 49 | Tlačené knihy, noviny, obrazy a ostatné výrobky polygrafického priemyslu, rukopisy, strojopisy a plány; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |4909 | Tlačené alebo ilustrované poštové karty alebo pohľadnice; tlačené karty s osobnými pozdravmi, správami alebo oznámeniami, tiež ilustrované, prípadne tiež s obálkami alebo ozdobami: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 4909 a 4911 | |4910 | Kalendáre všetkých druhov, tlačené vrátane kalendárov vo forme blokov | | |— kalendáre "večného" typu s vymeniteľnými blokmi pripevnenými na iných podložkách ako z papiera alebo lepenky | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky 4909 a 4911 | |ex kapitola 50 | Hodváb; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex5003 | Hodvábny odpad (vrátane zámotkov nespôsobilých na zmotávanie, priadzového odpadu a trhaného materiálu), mykaný alebo česaný | Mykanie alebo česanie hodvábneho odpadu | |5004 až ex5006 | Hodvábna priadza a priadza spradená z hodvábneho odpadu | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,ostatných prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapierenských materiálov | |5007 | Tkaniny z hodvábu alebo hodvábneho odpadu: | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7] priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 51 | Vlna, jemná alebo hrubá zvieracia srsť; priadza z konského vlásia a tkaniny z konského vlásia; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |5106 až 5110 | Priadza z vlny, z jemnej alebo hrubej zvieracej srsti alebo z konského vlásia | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5111 až 5113 | Tkaniny z vlny, z jemnej alebo hrubej zvieracej srsti alebo z konského vlásia: | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 52 | Bavlna; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |5204 až 5207 | Bavlnená priadza a bavlnené šijacie nite: | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5208 až 5212 | Bavlnené tkaniny: | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 53 | Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |5306 až 5308 | Priadza z ostatných rastlinných textilných vláken; papierová priadza | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5309 až 5311 | Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vláken; tkaniny z papierovej priadze | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7] priadze z kokosových vláken,jutovej priadze,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5401 až 5406 | Priadza, monofil a šijacie nite zo syntetických vláken | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5407 a 5408 | Tkaniny z priadze zo syntetického vlákna: | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5501 až 5507 | Chemické strižové vlákna | Výroba z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |5508 až 5511 | Priadza a šijacia niť z chemických strižových vláken | Výroba z [7]: surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5512 až 5516 | Tkaniny z chemických strižových vláken: | | |— obsahujúce gumové nite | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 56 | Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich; okrem: | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |5602 | Plsť, tiež impregnovaná, vrstvená, potiahnutá alebo laminovaná: | | |— vpichovaná plsť | Výroba z [7] prírodných vláken,chemických materiálov alebo textilnej buničinyAvšak možno použiť: polypropylénové nekonečné vlákno položky 5402,polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506,polypropylénový káblik položky 5501,ktorého označenie vo všetkých prípadoch pre jednotlivý hodváb alebo vlákno je nižšie ako 9 decitexov za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken vyrobených z kazeínu alebochemických materiálov alebo textilnej buničiny | |5604 | Kaučukové a kordové nite pokryté textilom; textilné priadze a pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, impregnované, vrstvené, povlečené alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi: | | |— kaučukové a kordové nite pokryté textilom | Výroba z kaučukových a kordových nití, nepokrytých textilom | |— ostatné | Výroba z [7] prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapierenských materiálov | |5605 | Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza alebo pásik alebo podobný tvar položky 5404 alebo 5405, kombinovaná s kovom vo forme vlákna, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom | Výroba z [7] prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapierenských materiálov | |5606 | Opradená niť, pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, opradené (iné ako položky 5605 a iné ako opradené priadze z konského vlásia); ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková pletená priadza | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny alebopapierenských materiálov | |Kapitola 57 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny: | | |— z vpichovanej plsti | Výroba z [7]: prírodných vláken,chemických materiálov alebo textilnej buničinyMožno však použiť: polypropylénové nekonečné vlákno položky 5402,polypropylénové vlákna položky 5503 alebo 5506,polypropylénový káblik položky 5501,ktorých označenie vo všetkých prípadoch pre jednotlivý hodváb alebo vlákno je nižšie ako 9 decitexov za predpokladu, že ich celková hodnota neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu Jutová tkanina sa môže použiť ako podložka. | |— z ostatnej plsti | Výroba z [7]: prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |— ostatné | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken alebo jutovej priadze,priadze zo syntetických alebo umelých nekonečných vláken,prírodných vláken alebostriže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanieJutová tkanina sa môže použiť ako podložka. | |ex kapitola 58 | Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky, tapisérie; lemovky; výšivky; okrem: | | |— kombinované s gumovou niťou | Výroba z jednoduchej priadze [7] | |— ostatné | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákninyalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5805 | Ručne tkané tapisérie typu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné, a ihlou robené tapisérie (napríklad stehom nazývaným "petite point" alebo krížovým stehom), tiež celkom dohotovené | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |5810 | Výšivky v metráži, v pásoch alebo ako motívy | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |5901 | Textílie vrstvené lepidlom alebo škrobovými látkami, používané na viazanie kníh, na vonkajšie obaly kníh alebo na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno, stužené plátno a podobné stužené textílie používané ako klobučnícke podložky | Výroba z priadze | |5902 | Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostných nití z nylonu alebo ostatných polyamidov, polyesterov alebo viskózového hodvábu: | | |— obsahujúce najviac 90 % hmotnosti textilných materiálov | Výroba z priadze | |— ostatné | Výroba z chemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |5903 | Textílie impregnované, vrstvené, povlečené alebo laminované plastmi, iné ako textílie položky 5902 | Výroba z priadze alebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, trvalá apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5904 | Linoleum, tiež prirezané do tvaru; podlahové krytiny zložené z vrstvy alebo povlaku aplikovanom na textilnom podklade, tiež prirezané do tvaru | Výroba z priadze [7] | |5905 | Textilné tapety: | | |— impregnované, vrstvené, povlečené alebo laminované gumou, plastmi alebo inými materiálmi | Výroba z priadze | |— ostatné | Výroba z [7] priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákninyalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie) za predpokladu, že použitá nepotlačená tkanina neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5906 | Pogumované textílie, iné ako textílie položky 5902: | | |— pletené alebo háčkované textílie | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |— iné textílie vyrobené z priadze zo syntetických nekonečných vláken, obsahujúce viac ako 90 % hmotnosti textilných materiálov | Výroba z chemických materiálov | |— ostatné | Výroba z priadze | |5907 | Textílie iným spôsobom impregnované, vrstvené alebo povlečené; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie | Výroba z priadze alebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, trvalá apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |5908 | Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové pančušky a duté výplety na výrobu žiarových plynových pančušiek, impregnované alebo neimpregnované: | | |— žiarové plynové pančušky; impregnované | Výroba z rúrkovitej pletenej textílie na plynové pančušky | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |5909 až 5911 | Druhy textilných výrobkov vhodných na priemyselné využitie: | | |— leštiace disky alebo kotúče iné ako z plste položky 5911 | Výroba z priadze alebo odpadových tkanín alebo handier položky 6310 | |— tkaniny, typu bežne používaného v papierenskom priemysle alebo na iné technické účely, tiež splstené a tiež impregnované alebo potiahnuté, rúrkovité alebo nekonečné s jednduchou alebo násobnou osnovou a/alebo jednoduchým a/alebo násobným útkom alebo ploché tkaniny s jednoduchou alebo násobnou osnovou a/alebo jednoduchým alebo násobným útkom položky 5911 | Výroba z [7]: priadze z kokosových vláken,týchto materiálov:— —priadza z polytetra-fluóretylénu [8]— —zosúkaná priadza, z polyamidu, vrstvená, impregnovaná alebo potiahnutá fenolovými živicami,— —priadza zo syntetických textilných vláken aromatických polyamidov získaných polykondenzáciou z m-fenyléndiamínu a kyseliny izoftalovej,— —monofilpolytetrafluóretylén [8]— —priadza zo syntetických textilných vláken z poly(p-fenylén tereftalamidu),— —priadza zo sklených vláken, povrstvená fenolovou živicou a opradená akrylovou priadzou [8],— —kopolyesterové monofily polyesteru a živice kyseliny tereftalovej a 1,4 cyklohexán–dietanolu a kyseliny izoftalovej,— —prírodné vlákna,— —striž z chemických vláken, nemykaná ani nečesaná, ani inak nespracovaná na spriadanie, alebo— —chemické materiály alebo textilné vlákniny | |— ostatné | Výroba z [7] priadze z kokosových vláken,prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |Kapitola 60 | Pletené alebo háčkované textílie | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |Kapitola 61 | Odevné výrobky a odevné doplnky, pletené alebo háčkované: | | |— získané zošitím alebo iným spojením dvoch alebo viacerých kusov pletených alebo háčkovaných textílií, ktoré boli buď nastrihané do tvaru, alebo ich tvar bol získaný priamo | Výroba z priadze [7] [9] | |— ostatné | Výroba z [7] prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |ex kapitola 62 | Odevné výrobky a odevné doplnky, iné ako pletené alebo háčkované; okrem: | Výroba z priadze [7] [9] | |ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 a ex6211 | Dámske, dievčenské a dojčenské odevy a odevné doplnky pre dojčatá, vyšívané | Výroba z priadze [9] alebo Výroba z nevyšívanej textílie, za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej textílie neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu [9] | |ex6210 a ex6216 | Ohňovzdorný výstroj z textílie pokrytej fóliou z hliníkového polyesteru | Výroba z priadze [9] alebo Výroba z nepotiahnutej textílie, za predpokladu, že hodnota použitej nepotiahnutej tkaniny neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu [9] | |6213 a 6214 | Vreckovky, plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky: | | |— vyšívané | Výroba z nebielenej jednoduchej priadze [7] [9] alebo Výroba z nevyšívanej textílie, za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej textílie neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu [9] | |— ostatné | Výroba z nebielenej jednoduchej priadze [7] [9] alebo Dohotovenie s potlačou s najmenej dvomi prípravnými alebo ukončovacími operáciami (ako čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, trvalá apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), za predpokladu, že hodnota všetkých použitých nepotlačených materiálov položky 6213 a 6214 neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |6217 | Ostatné celkom dohotovené odevné doplnky; časti odevov alebo odevných doplnkov, iné ako položky 6212: | | |— vyšívané | Výroba z priadze [9] alebo Výroba z nevyšívanej textílie, za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej textílie neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu [9] | |— Ohňovzdorný výstroj z textílie pokrytej fóliou z hliníkového polyesteru | Výroba z priadze [9] alebo Výroba z nepotiahnutej textílie, za predpokladu, že hodnota použitej nepotiahnutej tkaniny neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu [9] | |— medzipodšívky pre goliere a manžety, narezané | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | |— ostatné | Výroba z priadze [9] | |ex kapitola 63 | Ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |6301 až 6304 | Prikrývky, cestovné plédy, posteľná bielizeň atď.; záclony atď.; ostatné bytové textílie: | | |— z plste, netkané | Výroba z [7]: prírodných vláken alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |— ostatné: | | |— — vyšívané | Výroba z nebielenej jednoduchej priadze [9] [10] alebo Výroba z nevyšívanej textílie (inej ako pletenej alebo háčkovanej), za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej textílie neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— — ostatné | Výroba z nebielenej jednoduchej priadze [9] [10] | |6305 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru | Výroba z [7]: prírodných vláken,striže z chemických vláken, nemykaných ani nečesaných, ani inak neupravených na spriadanie, alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |6306 | Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty; stany; lodné plachty na člny a dosky na plachtenie na vode alebo na súši; kempingové výrobky: | | |— z netkaných textílií | Výroba z [7] [9]: prírodných vláken alebochemických materiálov alebo textilnej vlákniny | |— ostatné | Výroba z nebielenej jednoduchej priadze [7] [9] | |6307 | Ostatné celkom dohotovené výrobky, vrátane strihových šablón | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |6308 | Súpravy zložené z tkanín a priadze, tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolových obrusov alebo servítkov, alebo podobných textilných výrobkov, v balení na malobchodný predaj | Každá položka v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by na ňu platilo, ak by nebola zaradená do súpravy. Možno ale včleniť nepôvodné výrobky, ak ich celková hodnota neprevyšuje 15 % ceny súpravy zo závodu | |ex kapitola 64 | Obuv, gamaše a podobné výrobky; časti týchto výrobkov; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem zostáv zvrškov pripevnených k vnútorným podrážkam alebo k iným komponentom podrážky položky 6406 | |6406 | Časti obuvi (vrátane zvrškov tiež spojených s podrážkami, inými ako vonkajšími); vkladacie stielky, pružné podpätníky a podobné výrobky; gamaše, chrániče holennej kosti a podobné výrobky, a ich súčasti | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 65 | Pokrývky hlavy a ich súčasti; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |6503 | Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, z plsti, zhotovené zo šišiakov alebo šišiakových kotúčov položky 6501, tiež podšívané alebo ozdobené | Výroba z priadze alebo textilných vláken [9] | |6505 | Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované, alebo celkom dohotovené z čipiek, plsti alebo z inej textilnej metráže v kuse (nie však v pásoch), tiež podšívané alebo obrúbené; sieťky na vlasy z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané alebo ozdobené | Výroba z priadze alebo textilných vláken [9] | |ex kapitola 66 | Dáždniky, slnečníky, vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a ich súčasti; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |6601 | Dáždniky a slnečníky (vrátane dáždnikov v palici, záhradných slnečníkov a podobných výrobkov) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 67 | Upravené perie a páperie a výrobky z nich, umelé kvetiny; výrobky z ľudských vlasov | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 68 | Výrobky z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex6803 | Výrobky z bridlice alebo aglomerovanej bridlice | Výroba z opracovanej bridlice | |ex6812 | Výrobky z azbestu; výrobky zo zmesi na základe azbestu alebo azbestu a uhličitanu horečnatého | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky | |ex6814 | Výrobky zo sľudy, vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov | Výroba z opracovanej sľudy (vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy) | |Kapitola 69 | Keramické výrobky | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 70 | Sklo a sklenené výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex7003, ex7004 a ex7005 | Sklo s neodrazovou vrstvou | Výroba z materiálov položky 7001 | |7006 | Sklo položiek 7003, 7004 alebo 7005, ohýbané, s brúsenými hranami, ryté, vŕtané, smaltované alebo inak spracované, ale nie zarámované alebo spojované s ostatnými materiálmi: | | |— substráty na sklených platniach, potiahnutých dielektrickým tenkým filmom, s polovodičom triedy čistoty v súlade s normami SEMII [11] | Výroba z nepotiahnutých substrátov na sklených platniach položky 7006 | |— ostatné | Výroba z materiálov položky 7001 | |7007 | Bezpečnostné sklo tvrdené alebo vrstvené | Výroba z materiálov položky 7001 | |7008 | Izolačné jednotky z niekoľkých sklenených tabúľ | Výroba z materiálov položky 7001 | |7009 | Sklenené zrkadlá, tiež zarámované, vrátane spätných zrkadielok | Výroba z materiálov položky 7001 | |7010 | Demižóny, fľaše, banky, konzervové poháre a poháre na zaváranie, tégliky, liekovky, trubičky na tablety, ampulky a iné sklenené obaly, používané na dopravu alebo na balenie tovaru; sklenené poháre na zaváraniny; zátky; viečka a iné uzávery zo skla | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu alebo Brúsenie sklenených výrobkov, za predpokladu, že celková hodnota použitých nebrúsených sklenených výrobkov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |7013 | Stolové sklo a sklo do domácností, kuchynské sklo, sklenený tovar toaletný, kancelársky, na výzdobu miestností alebo na podobné účely (iné ako položky 7010 a 7018) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu alebo Brúsenie sklenených výrobkov, za predpokladu, že celková hodnota použitých nebrúsených sklenených výrobkov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu alebo Ručná dekorácia (okrem zdobenia sieťotlačou) ručne fúkaných sklenených výrobkov za predpokladu, že celková hodnota použitých ručne fúkaných sklenených výrobkov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex7019 | Výrobky (iné ako priadza) zo sklenených vláken | Výroba z: nefarbených, narezaných alebo nenarezaných prameňov, lunty, alebo priadze, alebosklenenej vaty | |ex kapitola 71 | Pravé perly (prírodné alebo umelo pestované), drahokamy alebo polo–drahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi (doublé) a výrobky z nich; umelá bižutéria; mince; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex7101 | Perly prírodné alebo umelo pestované, triedené a dočasne navlečené na niť na uľahčenie dopravy | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex7102, ex7103 a ex7104 | Opracované drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, umelé alebo rekonštituované) | Výroba z neopracovaných drahokamov alebo polodrahokamov | |7106, 7108 a 7110 | Drahé kovy: | | |— netvárnené | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položiek 7106, 7108 a 7110 alebo Elektrolytická, tepelná alebo chemická separácia drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110 alebo Zlievanie drahých kovov položky 7106, 7108 alebo 7110 navzájom alebo s obyčajnými kovmi | |— Spracované na polotovar alebo vo forme prášku | Výroba z netvárnených drahých kovov | |ex7107, ex7109 a ex7111 | Kovy plátované drahými kovmi, alebo doublé vo forme polotovarov | Výroba z kovov plátovaných drahými kovmi, netvárnených | |7116 | Výrobky z perál prírodných alebo umelo pestovaných, drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |7117 | Umelá bižutéria | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu alebo Výroba z častí z obyčajných kovov, nepokovených ani nepokrytých drahými kovmi, ak celková hodnota všetkých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 72 | Železo a oceľ; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |7207 | Polotovary zo železa alebo nelegovanej ocele | Výroba z materiálov položky 7201, 7202, 7203, 7204 alebo 7205 | |7208 až 7216 | Ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele | Výroba z ingotov alebo iných primárnych foriem položky 7206 | |7217 | Drôty zo železa alebo nelegovanej ocele | Výroba z rozpracovaných materiálov položky 7207 | |ex7218, 7219 až 7222 | Polotovary, ploché valcované výrobky, tyče a prúty, uhoľníky, tvarovky a profily z nehrdzavejúcej ocele | Výroba z ingotov alebo iných primárnych foriem položky 7218 | |7223 | Drôty z nehrdzavejúcej ocele | Výroba z rozpracovaných materiálov položky 7218 | |ex7224, 7225 až 7228 | Polotovary, ploché valcované výrobky, tyče a prúty valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch, uholníky, tvarovky a profily z ostatnej legovanej ocele; duté vrtné tyče a prúty z legovanej alebo nelegovanej ocele | Výroba z ingotov alebo iných primárnych foriem položky 7206, 7218 alebo 7224 | |7229 | Drôty z ostatnej legovanej ocele | Výroba z rozpracovaných materiálov položky 7224 | |ex kapitola 73 | Výrobky zo železa alebo ocele; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex7301 | Štetovnice | Výroba z materiálov položky 7206 | |7302 | Konštrukčný materiál na stavbu železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladné dosky (podkladnice), prídržky, podperné dosky, klieštiny, ťahadlá a iný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc | Výroba z materiálov položky 7206 | |7304, 7305 a 7306 | Rúry, rúrky a duté profily, zo železa (iné ako liatina) alebo z ocele | Výroba z materiálov položky 7206, 7207, 7218 alebo 7224 | |ex7307 | Príslušenstvo na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele (ISO X5CrNiMo 1712), skladajúce sa z niekoľkých častí | Sústruženie, vŕtanie, vyvŕtavenie, vystruhovanie, rezanie závitov, odstraňovanie ostrapkov a pieskovanie výkovkov za predpokladu, že celková hodnota použitých výkovkov neprevyšuje 35 % ceny výrobku zo závodu | |7308 | Konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406) a časti konštrukcií (napr. mosty a časti mostov, stavidlá, veže, stožiare, stĺpy, piliere, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, prahy dverí, okenice, stĺpkové zábradlie, stožiare a stĺpy), zo železa alebo z ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách zo železa alebo ocele | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Zvárané uholníky, tvarovky a profily položky 7301 sa však nemôžu používať. | |ex7315 | Protišmykové reťaze | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 7315 neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex7321 | Zariadenia na prípravu stravy a ohrievače tanierov: | | |—na plynné palivo alebo na plyn a súčasne iné palivo | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 74 | Meď a výrobky z medi; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |7401 | Medený kamienok (medený lech); cementová meď (zrážaná meď) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |7402 | Nerafinovaná meď; medené anódy na elektrolytickú rafináciu | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |7403 | Rafinovaná meď a zliatiny medi, netvárnené: | | |— rafinovaná meď | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |— zliatiny medi a rafinovaná meď obsahujúca iné prvky | Výroba z rafinovanej medi, netvárnenej, alebo medených odpadov a medeného šrotu | |7404 | Medené odpady a medený šrot | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |7405 | Predzliatiny medi | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 75 | Nikel a predmety z niklu; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |7501 až 7503 | Niklový kamienok (lech), spekaný oxid nikelnatý a ostatné medziprodukty metalurgie niklu; netvárnený nikel; niklové odpady niklový šrot | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 76 | Hliník a výrobky z hliníka; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |7601 | Surový (nespracovaný) hliník | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu.alebo Výroba tepelným alebo elektrolytickým spracovaním z nelegovaného hliníka alebo hliníkových odpadov a hliníkového šrotu | |7602 | Hliníkový odpad alebo šrot | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex7616 | Výrobky z hliníka iné ako gáza, tkaniny, mriežkoviny, sieťoviny, pletivá, tkaniny na vystužovanie a podobné materiály (vrátane nekonečných pásov) z hliníkového drôtu, a plechové mrežoviny z hliníka | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. gáza, tkaniny, rošty, sieťoviny, pletivá, výstužujúce tkaniny a podobné materiály (vrátane nekonečných pásov) z hliníkového drôtu, a plechové mrežoviny z hliníka sa však môžu použiť; apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 77 | Je voľná, určená na prípadnú potrebu harmonizovaného systému | | |ex kapitola 78 | Olovo a výrobky z olova, okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |7801 | Surové (nespracované) olovo: | | |— rafinované olovo | Výroba z olovených prútov alebo zo "surového" olova | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Odpady a šrot položky 7802 sa však nemôžu používať | |7802 | Olovený odpad a šrot | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 79 | Zinok a výrobky zo zinku; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |7901 | Surový (neopracovaný) zinok | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Odpady a šrot položky 7902 sa však nemôžu používať | |7902 | Zinkový odpad a šrot | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 80 | Cín a výrobky z cínu; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |8001 | Surový (neopracovaný) cín | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Odpady a šrot položky 8002 sa však nemôžu používať | |8002 a 8007 | Cínový odpad a šrot; ostatné výrobky z cínu | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |Kapitola 81 | Ostatné základné kovy; cermety; výrobky z nich: | | |— ostatné základné kovy, tvárnené, výrobky z nich | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky ako výrobok neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex kapitola 82 | Nástroje, náradie, nožiarske výrobky, lyžice a vidličky, zo základného kovu; ich časti a súčasti zo základného kovu; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |8206 | Dva alebo niekoľko nástrojov položiek 8202 až 8205, zostavené do súprav určených na maloobchodný predaj | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem materiálov položiek 8202 až 8205. Nástroje položiek 8202 až 8205 však môžu byť začlenené do súpravy, ak ich celková hodnota neprevyšuje 15 % ceny súpravy zo závodu. | |8207 | Vymeniteľné nástroje na ručné náradie, tiež mechanicky poháňané alebo na obrábacie stroje (napr. na lisovanie, razenie, dierovanie, rezanie vonkajších a vnútorných závitov, vŕtanie, vyvrtávanie, preťahovanie, frézovanie, sústruženie alebo upevňovanie skrutiek), vrátane nástrojov na ťahanie alebo vytláčanie kovov a nástroje na vŕtanie hornín alebo zemnú sondáž | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8208 | Nože a rezacie čepele na stroje alebo mechanické zariadenia | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex8211 | Nože s hladkou alebo vrúbkovanou rezacou čepeľou (vrátane záhradníckych žabiek) iné ako nože položky 8208 | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Čepele nožov a rukoväte zo základného kovu sa však môžu používať | |8214 | Ostatný nožiarsky tovar (napr. strihače vlasov, mäsiarske alebo kuchynské sekáče, kolískové nože na jemné alebo hrubé krájanie, nože na papier); súpravy a náčinie na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty) | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Rukoväte zo základného kovu sa však môžu používať | |8215 | Lyžice, vidličky, zberačky, naberačky, cukrárske lyžice, nože na ryby, nože na krájanie masla, klieštiky na cukor a podobné kuchynské a jedálenské výrobky | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Rukoväte zo základného kovu sa však môžu používať | |ex kapitola 83 | Rôzne výrobky zo základných kovov; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex8302 | Ostatné príchytky, kovania a podobné výrobky vhodné na budovy a zariadenia na automatické zatváranie dverí | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Ostatné materiály položky 8302 sa však môžu používať, ak ich celková hodnota neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu | |ex8306 | Sošky a iné ozdobné predmety, zo základných kovov | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Ostatné materiály položky 8306 sa však môžu používať, ak ich celková hodnota neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 84 | Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex8401 | Jadrové palivové články | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu [12] | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8402 | Generátory na výrobu vodnej alebo inej pary –parné kotly (iné ako nízkotlakové kotly na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu ako aj paru ); kotly nazývané "na prehriatu vodu:" | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8403 a ex8404 | Kotly ústredného kúrenia, iné ako položky 8402, a pomocné zariadenia na kotly ústredného kúrenia | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem materiálov položky 8403 a 8404 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |8406 | Turbíny na vodnú a inú paru | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8407 | Vratné alebo rotačné zážihové spaľovacie piestové motory | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8408 | Piestové vznetové motory (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8409 | Časti a súčasti vhodné na použitie prevažne alebo výhradne na motory položky 8407 alebo 8408 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8411 | Prúdové motory, turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbíny | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8412 | Ostatné motory a pohony | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex8413 | Rotačné objemové čerpadlá | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |ex8414 | Priemyselné ventilátory, dúchadlá a podobne | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8415 | Klimatizačné prístroje a prístroje skladajúce sa z ventilátora so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8418 | Chladničky, mraziace boxy a iné chladiace alebo mraziace zariadenie, elektrické alebo iné; tepelné čerpadlá iné ako klimatizačné stroje a prístroje položky 8415 | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— kombinované chladiace a mraziace zariadenia, vybavené samostatnými vonkajšími dverami, chladničky používané v domácnostiach, chladiace alebo mraziace skrine, pulty, vitríny a podobne, ostatné chladničkym mrazničky a ostatné chladiace a mraziace zariadenia. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— mrazničky kompresorového typu, ktorých kondenzátory sú výmenníky tepla | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— nábytok upravený na vstavanie mraziaceho alebo chladiaceho zariadenia | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné časti a súčasti chladiacich zariadení | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 35 % ceny výrobku zo závodu | |ex8419 | Stroje na spracovanie dreva a výrobu buničiny a lepenky | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8420 | Kalandre alebo iné valcovacie stroje, okrem strojov na valcovanie kovov alebo skla, a valce na tieto stroje | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8423 | Prístroje a zariadenia na váženie (okrem váh s citlivosťou 5 cg alebo väčšou); vrátane váh spojených s počítacími alebo kontrolnými prístrojmi; závažia na váhy všetkých druhov | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8425 až 8428 | Zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie zariadenia | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8429 | Buldozéry, angledozéry, zrovnávače, stroje na vyrovnávanie terénu, škrabače, mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače, ubíjadlá a cestné valce, s vlastným pohonom: | | |— cestné valce | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8430 | Ostatné pohyblivé stroje a zariadenia zrovnávacie, vyrovnávacie, škrabacie, hĺbiace, udupávacie, zhutňovacie, ťažobné alebo vŕtacie, na zemné práce, ťažbu rúd alebo nerastov; baranidlá a vyťahovače pilót; snehové pluhy a snehové frézy | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8431 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex8431 | Časti a súčasti vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na cestné valce | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8439 | Stroje a zariadenie na výrobu papieroviny z celulózovej vlákniny alebo na výrobu alebo konečnú úpravu papiera alebo lepenky | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8441 | Ostatné stroje a zariadenia na spracovanie buničiny (papieroviny), papiera alebo lepenky, vrátane rezačiek všetkých druhov | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov rovnakej položky neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8444 až 8447 | Stroje týchto položiek na použitie v textilom priemysle | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex8448 | Pomocné stroje a zariadenia na použitie so strojmi položiek 8444 a 8445 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8452 | Šijacie stroje okrem strojov na väzbu a zošívanie kníh položky 8440; nábytok, podstavce a kryty osobitne upravené na šijacie stroje; ihly do šijacích strojov: | | |— šijacie stroje (iba s prešívacím stehom) s hlavou s hmotnosťou nepresahujúcou 16 kg bez motora alebo 17 kg vrátane motora | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných materiálov použitých pri zostavovaní hlavy (bez motora) neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov, amechanizmy používané na napínanie šijacej nite, háčkovanie alebo kľukatý steh sú pôvodné | |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8456 až 8466 | Obrábacie stroje a nástroje, ich časti a súčasti a príslušenstvo položiek 8456 až 8466 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8469 až 8473 | Kancelárske stroje (napr. písacie stroje, počítacie stroje, stroje na automatické spracovanie údajov, rozmnožovacie stroje a zošívacie stroje ) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |8480 | Formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy; formy na kovy (iné ako ingotové formy), karbidy kovov, sklo, nerastné materiály, kaučuk alebo plasty | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex8481 | Kohútiky, ventily a podobné zariadenia na potrubia, kotly, nádrže, vane alebo podobné kade, vrátane redukčných ventilov riadených termostatom: | | |—ostatné armatúrne výrobky | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8482 | Guľkové alebo valčekové ložiská | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8484 | Tesnenia a podobné spojenia z kovových platní kombinovaných s iným materiálom alebo s dvomi alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory a zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia, balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8485 | Časti a súčasti strojov a prístrojov neobsahujúce elektrické svorky, izolácie, cievky, kontakty alebo iné elektrické prvky, ktoré nie sú v tejto kapitole inde bližšie určené ani zahrnuté | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 85 | Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, a časti a súčasti a príslušenstvo k týmto prístrojom; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8501 | Elektrické motory a generátory (s výnimkou generátorových agregátov) | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8503 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8502 | Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory) | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci vyššie uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položiek 8501 a 8503 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex8504 | Napájacie zdroje pre zariadenia na automatické spracovanie údajov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex8509 | Vysávače prachu, vrátane vrátane vysávačov na suché a mokré vysávanie; leštičky dlážok | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8517 | Elektrické prístroje na drôtovú telefóniu alebo telefóniu alebo telegrafiu, vrátane bezdrôtových telefónnych prístrojov a telekomunikačné prístroje na nosnú frekvenciu alebo na digitálne drôtové systémy; videotelefóny | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex8518 | Mikrofóny a ich stojany; reproduktory, tiež vstavané; elektrické nízkofrekvenčné (audofrekvenčné) zosilňovače; súpravy elektrických zosilňovačov zvuku | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8519 | Gramofóny, tiež prenosné, gramofónové šasi, kazetové prehrávače a ostatné zvukové reprodukčné prístroje bez zariadenia na záznam zvuku | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8520 | Magnetofóny a ostatné prístroje na záznam zvuku, tiež s reprodukčným zariadením | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8521 | Videofonické prístroje na záznam a reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8522 | Časti, súčasti a príslušenstvo vhodné na použitie výhradne alebo najmä s prístrojmi položiek 8519 až 8521 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8523 | Hotové nenahraté nosiče na záznam zvuku alebo podobný záznam, okrem výrobkov kapitoly 37 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |8524 | Gramofónové platne, magnetické pásky a iné nahraté médiá na záznam zvuku alebo na podobné záznamy, vrátane matríc a galvanických odtlačkov na výrobu platní, ale s výnimkou výrobkov kapitoly 37: | | |— matrice a galvanické odtlačky na výrobu gramofónových platní | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8523 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8525 | — vysielacie prístroje pre rádiotelefóniu, rádiotelegrafiu, rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež s prijímacím zariadením alebo so zariadením na záznam alebo reprodukciu zvuku; | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |— televízne kamery; stabilné videokamery a ostatné videokamery; digitálne kamery | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8526 | Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary) rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové riadenie | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8527 | Prijímacie prístroje na rádiotelefóniu, rádiotelegrafiu alebo rozhlasové vysielanie, tiež kombinované v jednej skrini s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8528 | Televízne prijímače, tiež so vstavanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu; videomonitory a videoprojektory | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8529 | Časti a súčasti vhodné výlučne alebo hlavne na prístroje položiek 8525 až 8528: | | |— vhodné na použitie výhradne alebo hlavne v prístrojoch na záznam alebo na reprodukciu obrazu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8535 a 8536 | Elektrické prístroje na spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na pripájanie elektrických obvodov, alebo spájanie vnútri elektrických obvodov | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8538 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8537 | Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536 na elektrické riadenie alebo na rozvod elektrického prúdu, vrátane zabudovaných nástrojov a prístrojov kapitoly 90, a číslicové riadiace zariadenia, okrem spínacích prístrojov a zariadení položky 8517 | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 8538 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex8541 | Diódy, tranzistory a podobné polovodičové zariadenia, okrem doštičiek zatiaľ nerozrezaných na čipy | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8542 | Elektronické integrované obvody a mikrozostavy | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci vyššie uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položiek 8541 a 8542 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |8544 | Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov) izolované (tiež s lakovým povrchom alebo anódickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vláken, vyrobené z jednotlivo opláštených vláken, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8545 | Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo iného uhlíka, tiež spojené s kovom, druhov používaných na elektrické účely | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8546 | Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8547 | Izolačné časti na elektrické stroje, prístroje a zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými, drobnými kovovými súčasťami (napr. objímkami so závitom) slúžiacimi výhradne na pripevňovanie, okrem izolátorov položky 8546; elektrické prívodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8548 | Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov; nepoužiteľné galvanické články, batérie a elektrické akumulátory; elektrické časti a súčasti strojov a prístrojov neuvedené ani nezahrnuté inde v tejto kapitole | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 86 | Železničné a električkové lokomotívy, vozový park a jeho časti a súčasti; zvrškový upevňovací materiál a nepojazdné zariadenia a ich časti; dopravné signalizačné mechanické (vrátane elektromechanických) zariadenia všetkých druhov; okrem: | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8608 | Koľajový zvrškový upevňovací materiál a nepojazdné zariadenia; mechanické (tiež elektromechanické) prístroje návestné, bezpečnostné, kontrolné, ovládacie na železničnú alebo na inú koľajovú dopravu, na dopravu cestnú alebo riečnu, na parkoviská, na prístavné alebo letiskové zariadenia; ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 87 | Vozidlá iné ako železničné alebo električkové, ich časti a súčasti; okrem: | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |8709 | Vozíky s vlastným pohonom bez zdvíhacieho zariadenia, typy používané v továrňach, skladoch, prístavoch alebo na letiskách na prepravu tovaru na krátke vzdialenosti; malé ťahače typu používaného na nástupištiach železničných staníc; ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8710 | Tanky a iné obrnené bojové motorizované vozidlá, vybavené alebo nevybavené zbraňami; ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8711 | Motocykle (vrátane mopedov) a bicykle s pomocným motorom, tiež s prívesným vozíkom; prívesné vozíky: | | |— s vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov: | | |— — nepresahujúcim 50 cm3 | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 20 % ceny výrobku zo závodu |— — presahujúcim 50 cm3 | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex8712 | Bicykle bez guľkových ložísk | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položky 8714 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8715 | Detské kočíky a ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |8716 | Prívesy a návesy; ostatné vozidlá bez mechanického pohonu; ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 88 | Lietadlá, kozmické lode a ich časti a súčasti; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex8804 | Rotujúce padáky | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 8804 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |8805 | Letecké katapulty, palubné lapače a podobné mechanizmy; pozemné prístroje na letecký výcvik; ich časti a súčasti | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |Kapitola 89 | Lode, člny a plávajúce konštrukcie | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Nesmú sa však použiť trupy položky č. 8906 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex kapitola 90 | Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; ich časti, súčasti a príslušenstvo; okrem: | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9001 | Optické vlákna a zväzky optických vláken; káble optických vláken iné ako zatriedené do položky 8544; polarizačný materiál v tvare listov alebo dosiek; šošovky (vrátane kontaktných), hranoly, zrkadlá a ostatné optické články, z akéhokoľvek materiálu, nezasadené, iné ako z opticky neopracovaného skla | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9002 | Šošovky, hranoly, zrkadlá a ostatné optické články z akéhokoľvek materiálu, zasadené, na nástroje alebo prístroje, iné ako z opticky neopracovaného skla | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9004 | Okuliare, ochranné okuliare a podobné, korekčné, ochranné alebo podobné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex9005 | Binokulárne a monokulárne ďalekohľady, ostatné optické teleskopy a ich podstavce a rámy; okrem astronomických refrakčných teleskopov a ich podstavcov a rámov | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu; apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex9006 | Fotografické kamery (iné ako kinematografické); prístroje a žiarovky na bleskové svetlo iné ako elektricky zapaľované bleskové žiarovky | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9007 | Kinematografické kamery a premietacie prístroje tiež so vstavanými prístrojmi na záznam alebo reprodukciu zvuku | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9011 | Združené optické mikroskopy, vrátane mikroskopov na mikrofotografiu, mikrokinematografiu alebo mikroprojekciu | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, apri ktorej hodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |ex9014 | Ostatné navigačné prístroje a zariadenia | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9015 | Zememeračské (vrátane fotogrammetrických meraní), hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické alebo geofyzikálne prístroje a zariadenia, okrem kompasov; diaľkomery | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9016 | Váhy s citlivosťou 5 cg alebo väčšou, tiež so závažiami | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9017 | Kresliace, rysovacie alebo počítacie prístroje (napr. kresliace stroje, pantografy, uhlomery, rysovadlá, logaritmické pravítka, počíatacie kotúče); ručné dĺžkové meradlá (napr, metre, meracie pásma, mikrometre, posuvné meradlá a kalibre); inde v tejto kapitole neuvedené ani nezahrnuté | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9018 | Lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske nástroje a prístroje vrátane scintigrafických prístrojov, ostatné elektroliečebné prístroje a prístroje na skúšanie zraku: | | |— zubolekárske kreslá so zabudovanými zubolekárskymi zariadeniami a pľuvadlami | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane iných materiálov položky 9018 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |— ostatné | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |9019 | Mechanoterapeutické zariadenia; masážne prístroje; prístroje na testovanie psychologickej spôsobilosti; prístroje na liečbu ozónom, kyslíkom, aerosólom, dýchacie prístroje oživovacie a ostatné liečebné dýchacie prístroje | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |9020 | Ostatné dýchacie prístroje a plynové masky okrem ochranných masiek bez mechanických častí a bez vymeniteľných filtrov | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu |9024 | Stroje a prístroje na skúšanie tvrdosti, pevnosti v ťahu, stlačiteľnosti, elasticity alebo iných mechanických vlastností materiálov (napr. kovov, dreva, textilu, papiera, plastov) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9025 | Hydrometre a podobné plávajúce prístroje, teplomery, žiaromery, berometre, vlhkomery a psychometre, tiež registračné, aj návzajom kombinované | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9026 | Nástroje a prístroje na meranie alebo na kontrolu prietokov, hladiny, tlaku alebo iných premenných charakteristík kvapalín alebo plynov (napr. prietokomery, hladinomery, manometre, merače tepla), okrem prístrojov a nástrojov položiek 9014, 9015, 9028 alebo 9032 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |9027 | Nástroje a prístroje na fyzikálne alebo na chemické rozbory, ( napr. polarimetre, spektrometre, reflektometre, analyzátory plynov alebo dymu) prístroje a nástroje na meranie alebo kontrolu viskozity, pórovitosti, rozťažnosti, povrchového napätia a podobne; prístroje a nástroje na kalorimetrické, akustické alebo fotometrické meranie alebo kontrolu (vrátane expozimetrov); mikrotómy | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9028 | Merače dodávky alebo produktov plynov, kvapalín a elektrickej energie, vrátane meračov na ich kalibrovanie: | | |— časti, súčasti a príslušenstvo | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9029 | Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobne; rýchlomery a tachometre, okrem patriacich do položky 9014 alebo 9015; stroboskopy | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9030 | Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatné nástroje a prístroje na meranie alebo kontrolu elektrických veličín, okrem meračov položky 9028; prístroje a nástroje na meranie alebo zisťovanie alfa, beta, gama, röntgenového, kozmického alebo iného ionizujúceho žiarenia | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9031 | Meracie alebo kontrolné nástroje, zariadenia a stroje, inde neuvedené ani nezahrnuté v tejto kapitole; projektory na kontrolu profilov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9032 | Automatické regulačné alebo riadiace prístroje a nástroje | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9033 | Časti, súčasti a príslušenstvá (inde v tejto kapitole neuvedené ani nezahrnuté) na stroje, zariadenia, nástroje alebo prístroje kapitoly 90 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 91 | Hodiny a hodinky a ich časti a súčasti; okrem: | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |9105 | Ostatné hodiny | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9109 | Hodinové strojčeky, úplné a zmontované | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, ahodnota všetkých nepôvodných použitých materiálov neprevyšuje hodnotu všetkých použitých pôvodných materiálov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9110 | Úplné hodinkové alebo hodinové strojčeky, nezmontované alebo čiastočne zmontované (súpravy); neúplné hodinové alebo hodinkové strojčeky, zmontované; nedohotovené hodinkové alebo hodinové strojčeky | Výroba, pri ktorej: hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu, av rámci uvedeného limitu, hodnota všetkých použitých materiálov položky 9114 neprevyšuje 10 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9111 | Puzdrá hodiniek, ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu. | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9112 | Puzdrá hodín a puzdrá podobného typu na ostatné výrobky tejto kapitoly, a ich časti a súčasti | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu |9113 | Hodinkové remienky hodinkové pásky, a hodinkové náramky, ich časti a súčasti: | | |— zo základného kovu tiež pozlátené alebo postriebrené, alebo plátované drahými kovmi (doublé) | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |— ostatné | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 92 | Hudobné nástroje; časti, súčasti a príslušenstvo takýchto výrobkov | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu | |Kapitola 93 | Zbrane a strelivo; ich časti, súčasti a príslušenstvo | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 94 | Nábytok; posteľoviny; matrace, matracové podložky, vankúše a podobné vypchaté potreby; svietidlá a ich príslušenstvo inde neuvedené ani nezahrnuté; svetelné reklamy svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky; montované stavby; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |ex9401 a ex9403 | Nábytok zo základných kovov s nevypchávaným bavlneným poťahom s hmotnosťou 300 g/m2 alebo nižšou | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu alebo Výroba z bavlnenej tkaniny už v hotovej forme na použitie s materiálmi položky 9401 alebo 9403, za predpokladu, že: hodnota tkaniny neprevyšuje 25 % ceny výrobku zo závodu, avšetky ostatné použité materiály sú pôvodné a sú zatriedené do inej položky ako 9401 alebo 9403 | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 40 % ceny výrobku zo závodu |9405 | Svietidlá (vrátane svetlometov), ich časti a súčasti, inde neuvedené ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky, s pevným osvetlovacím zdrojom, ich časti a súčasti inde neuvedené ani nezahrnuté | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |9406 | Montované stavby | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex kapitola 95 | Hračky, hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |9503 | Ostatné hračky; zmenšené modely a podobné modely na hranie, tiež mechanické; skladačky všetkých druhov | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu. | |ex9506 | Golfové palice a ich časti a súčasti | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Hrubo tvarované bloky na výrobu hláv golfových palíc sa však môžu používať | |ex kapitola 96 | Rôzne výrobky; okrem: | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |ex9601 a ex9602 | Výrobky zo živočíšnych, rastlinných alebo nerastných rezbárskych materiálov | Výroba z "opracovaných" rezbárskych materiálov rovnakej položky ako daný výrobok | |ex9603 | Metly a kefy (okrem prútených metiel a podobných výrobkov a kief vyrobených z chlpov kún alebo veveričiek), ručné mechanické zmetáky na dlážku, bez pohonu, maliarske podložky a valčeky, stierky a mopy | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |9605 | Cestovné súpravy na osobnú toaletu, šitie alebo čistenie obuvi alebo odevov | Každá položka v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by na ňu platilo, ak by nebola zaradená do súpravy. Možno ale včleniť nepôvodné výrobky, ak ich celková hodnota neprevyšuje 15 % ceny súpravy zo závodu | |9606 | Gombíky, stláčacie gombíky, formy na gombíky a ostatné časti a súčasti gombíkov alebo stláčacích gombíkov; gombíkové polotovary | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |9608 | Gulôčkové perá; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom alebo s iným pórovitým hrotom; plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá; rydlá na rozmnožovače; patentné ceruzky; držadlá na perá, držadlá na ceruzky a podobné výrobky; časti a súčasti týchto výrobkov (vrátane ochranných krytov a príchytek), okrem výrobkov položky 9609 | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu. Hroty pier a guľôčkové hroty rovnakej položky ako výrobok sa však môžu použiť | |9612 | Pásky do písacích strojov a podobné farbiace pásky napustené tlačiarenskou čerňou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; farbiace podušky, napustené alebo nenapustené, tiež v škatuľkách | Výroba: z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu, apri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex9613 | Zapaľovače s piezoelektrickým zapaľovaním | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 9613 neprevyšuje 30 % ceny výrobku zo závodu | |ex9614 | Fajky a fajkové hlavy | Výroba z nahrubo opracovaných blokov | |Kapitola 97 | Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti | Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky produktu | |[1] K osobitným podmienkam, ktoré sa týkajú "špecifických procesov", pozri úvodné poznámky 7.1 a 7.3.[2] K osobitným podmienkam, ktoré sa týkajú "špecifických procesov", pozri úvodnú poznámku 7.2.[3] Poznámka 3 ku kapitole 32 hovorí, že tieto prípravky sú prípravky druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo používaného ako prísady pri výrobe farbiacich prípravkov za predpokladu, že nie sú zaradené do inej položky v kapitole 32.[4] Za "skupinu" sa považuje akákoľvek časť položky, ktorá je od zvyšku oddelená bodkočiarkou.[5] V prípade výrobkov zložených z materiálov, ktoré sú zatriedené do položiek 3901 až 3906, na jednej strane a do položiek 3907 až 3911 na strane druhej, toto obmedzenie sa uplatňuje len na tú skupinu materiálov, ktoré vo výrobku prevládajú z hľadiska hmotnosti.[6] Za vysoko priehľadné sa pokladajú tieto fólie: fólie, ktorých zakalenie, merané podľa ASTM-D 1003–16 Gardnerovým meračom zakalenia (t. j. faktor zakalenia), je menej ako 2 %.[7] K osobitným podmienkam, ktoré sa týkajú výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 5.[8] Použitie tohto materiálu je obmedzené na výrobu takého druhu tkanín, ktorý sa používa v strojoch a zariadeniach na výrobu papiera.[9] Pozri úvodnú poznámku 6.[10] K pleteným alebo háčkovaným výrobkom, neelastickým alebo nepogumovaným, získaným zošívaním alebo zostavovaním kusov pletených alebo háčkovaných textílií (strihaných alebo pletených priamo do konečného tvaru), pozri úvodnú poznámku 6.[11] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.[12] Toto pravidlo sa uplatňuje do 31.12.2005.--------------------------------------------------Dodatok IIaZOZNAM OPRACOVANÍ ALEBO SPRACOVANÍ, KTORÝCH VYKONANIE SA VYŽADUJE U NEPÔVODNÝCH MATERIÁLOV NA TO, ABY VYROBENÝ VÝROBOK MOHOL ZÍSKAŤ ŠTATÚT PÔVODUPoložka HS | Opis produktu | Opracovanie alebo spracovanie, vykonané u nepôvodných materiálov, ktorým sa získava štatút pôvodu || |(1) | (2) | (3) alebo (4) | (3) alebo (4) |5509 a 5511 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na maloobchodný predaj; priadza (iná ako šijacia niť) z umelých vláken, upravená na maloobchodný predaj | Výroba z [1] surového hodvábu alebo hodvábneho odpadu, mykaného alebo česaného alebo inak upraveného na spriadanie,prírodných vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,strižových chemických vláken, nemykaných ani nečesaných ani inak neupravených na spriadanie,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapierenských materiálov | |ex5807 | Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilných materiálov v metráži, v pásoch alebo vystrihnuté do určitého tvaru alebo veľkosti, nevyšívané | Výroba z [1] priadze,chemických materiálov alebo textilnej vlákniny, alebopapieraalebo Potlač s najmenej dvomi prípravnými alebo dokončovacími operáciami (čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, trvalá apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a uzlíkovanie), za predpokladu, že hodnota použitej nepotlačenej tkaniny neprevyšuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu | |6503 | Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, z plsti, zhotovené zo šišiakov alebo šišiakových kotúčov položky 6501, tiež podšívané alebo ozdobené | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |ex8712 | — bicykle bez guľôčkových ložísk | | |— ostatné | | |— — bicykle | Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov neprevyšuje 50 % ceny výrobku zo závodu | |[1] K osobitným podmienkam, ktoré sa týkajú výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov, pozri úvodnú poznámku 5.--------------------------------------------------Dodatok IIIVZOR SPRIEVODNÉHO OSVEDČENIA EUR.1 A ŽIADOSŤ O SPRIEVODNÉ OSVEDČENIE EUR.1Pokyny pre tlač1. Každý formulár musí mať rozmery 210 x 297 mm; prípustná je dĺžková tolerancia, a to až do mínus 5 mm alebo do plus 8 mm. Použitý papier musí byť biely, glejený na písanie, bez buničiny a s hmotnosťou najmenej 25 g/m2. Musí mať vytlačený zelený gilošovaný vzor na podtlač, aby bolo možné voľným okom rozpoznať akékoľvek mechanické alebo chemické sfalšovanie.2. Príslušné orgány členských štátov Spoločenstva a Čile si môžu vyhradiť právo tlačiť formuláre sami alebo môžu si ich nechať vytlačiť u schválených tlačiarní. V druhom prípade musí byť na každom tlačive uvedený odkaz na takéto schválenie. Na každom formulári musí byť uvedené meno a adresa tlačiarne alebo značka, na základe ktorej je možné zistiť totožnosť tlačiarne. Každý doklad musí byť opatrený poradovým číslom, buď vytlačeným, alebo nevytlačeným, na základe ktorého je možné zistiť totožnosť dokladu.Postup pri vyplňovaníVývozca alebo jeho oprávnený zástupca musí vyplniť sprievodné osvedčenie EUR.1 aj formulár žiadosti. Tieto formuláre sa vyplňujú v jednom z jazykov, v ktorých je vyhotovená táto dohoda, a v súlade s ustanoveniami vnútroštátnych právnych predpisov vyvážajúcej krajiny. Ak sa vypisujú ručne, tak musia byť vyplnené atramentom a tlačenými písmenami. V kolónke určenej na tento účel sa musí uviesť opis výrobkov, pričom žiaden riadok nesmie ostať nevyplnený. Ak kolónka nie je úplne vyplnená, posledný riadok opisu podčiarkne vodorovnou čiarou a prázdny priestor sa prečiarkne.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatok IV+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IV(článok 89 ods. 2 dohody o pridružení)DOHODA O SANITÁRNYCH A RASTLINOLEKÁRSKYCH OPATRENIACH UPLATNITEľNÝCH NA OBCHOD SO ZVIERATAMI A ŽIVOČÍŠNYMI VÝROBKAMI, RASTLINAMI, RASTLINNÝMI PRODUKTMI A OSTATNÝM TOVAROM A O BLAHU ZVIERATSTRANY v zmysle článku 197 dohody o pridružení,ŽELAJÚC si uľahčiť obchod so zvieratami a živočíšnymi výrobkami, rastlinami, rastlinnými produktmi a ostatným tovarom medzi Spoločenstvom a Čile, a zároveň zabezpečiť verejné zdravie, zdravie zvierat a rastlín;BERÚC DO ÚVAHY, že túto dohodu treba vykonávať v súlade s vnútornými postupmi a legislatívnymi konaniami strán;BERÚC DO ÚVAHY, že uznanie rovnocennosti bude postupné a malo by sa vzťahovať na prioritné odvetvia;BERÚC DO ÚVAHY, že jedným z cieľov časti IV hlavy I dohody o pridružení je postupná a vzájomná liberalizácia obchodu s tovarmi v súlade s GATT z roku 1994;KEĎŽE so zreteľom na dôležitosť blaha zvierat a rozvíjania noriem blaha zvierat a pri jej vzťahu s veterinárnymi záležitosťami je primerané zahrnúť túto otázku do tejto dohody a preskúmať normy blaha zvierat pri zohľadnení ich rozvoja v príslušných medzinárodných organizáciách pre normalizáciu.POTVRDZUJÚC ich práva a povinnosti podľa Dohody WTO a jej príloh, a najmä Dohody SPS;ŽELAJÚC SI zabezpečenie úplnej transparentnosti, pokiaľ ide o sanitárne, rastlinolekárske opatrenia uplatniteľné na obchod, želajúc si spoločné chápanie Dohody WTO SPS a vykonávanie jej princípov a ustanovení;ROZHODNUTÉ čo najviac si uvedomovať riziko rozšírenia zvieracích infekcií, chorôb a škodcov a uvedomovať si vykonané opatrenia na kontrolu a eradikáciu takýchto infekcií, chorôb a škodcov, chrániť verejné zdravie, zdravie zvierat alebo rastlín pri zabránení akémukoľvek nepotrebnému narušeniu obchodu;BERÚC DO ÚVAHY, že túto dohodu treba vykonávať v súlade s vnútornými postupmi a legislatívnymi konaniami strán;BERÚC DO ÚVAHY, že uznanie rovnocennosti bude postupné a malo by sa vzťahovať na prioritné odvetvia;BERÚC DO ÚVAHY, že jedným z cieľov časti IV hlavy I dohody o pridružení je postupná a vzájomná liberalizácia obchodu s tovarmi v súlade s GATT z roku 1994;KEĎŽE so zreteľom na dôležitosť blaha zvierat a rozvíjania noriem blaha zvierat a pri jej vzťahu s veterinárnymi záležitosťami je primerané zahrnúť túto otázku do tejto dohody a preskúmať normy blaha zvierat pri zohľadnení ich rozvoja v príslušných medzinárodných organizáciách pre normalizáciu.SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Cieľ1. Cieľom tejto dohody je uľahčiť obchod so zvieratami a živočíšnymi výrobkami, rastlinami, rastlinnými produktmi a ostatným tovarom medzi stranami, pri zabezpečení verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín, prostredníctvom:a) zabezpečenia úplnej transparetnosti, pokiaľ ide o sanitárne a rastlinolekárske opatrenia uplatniteľné na obchod;b) zavedenia mechanizmu na uznávanie rovnocennosti takýchto opatrení dodržiavaných stranou, v súlade s ochranou verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín;c) uznávania zdravotného stavu strán a uplatňovania princípu regionalizácie;d) ďalšieho vykonávania princípov Dohody WTO SPS;e) zavedením mechanizmov a postupov pre uľahčenie obchodu af) zlepšením komunikácie a spolupráce medzi stranami v oblasti sanitárnych a rastlinolekárskych opatrení.2. Okrem toho, táto dohoda má za cieľ dosiahnutie spoločného porozumenia pri normách o blahu zvierat medzi stranami.Článok 2Multilaterálne záväzkyStrany potvrdzujú ich práva a záväzky podľa Dohody WTO, a najmä Dohody WTO SPS. Tieto práva a záväzky riadia činnosti strán podľa tejto dohody.Článok 3Oblasť pôsobnosti1. Táto dohoda sa vzťahuje na tieto opatrenia, pokiaľ ovplyvňujú obchod medzi stranami:a) sanitárne opatrenia uplatňované ktoroukoľvek stranou na zvieratá a živočíšne výrobky uvedené v dodatku I.A ab) rastlinolekárske opatrenia uplatňované ktoroukoľvek stranou na rastliny a rastlinné produkty a ostatný tovar uvedené v dodatku I.B.2. Naviac, táto dohoda sa uplatňuje na vývoj noriem blaha zvierat uvedených v dodatku I.C.3. Bez toho, aby bol dotknutý ods. 4, táto dohoda sa spočiatku nevzťahuje na záležitosti uvedené v dodatku I.D.4. Výbor uvedený v článku 16 môže upravovať túto dohodu cestou rozhodnutia o rozšírení oblasti pôsobnosti na ostatné sanitárne a rastlinolekárske opatrenia ovplyvňujúce obchod medzi stranami.5. Výbor uvedený v článku 16 môže upravovať túto dohodu cestou rozhodnutia o rozšírení oblasti pôsobnosti na ostatné normy blaha zvierat.Článok 4DefinícieNa účely tejto dohody sa uplatňujú tieto definície:a) "zvieratá a živočíšne výrobky" znamená živé zvieratá, vrátane živých rýb, lastúrnikov, spermií, vajíčok, embryí a vajíčok na inkubáciu a produktov živočíšneho pôvodu vrátane rybích produktov, uvedených v Medzinárodnom kódexe zdravia zvierat a Medzinárodnom kódexe zdravia vodných živočíchov Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat ("Office International des Epizooties – OIE");b) "rastliny" znamená živé rastliny a ich živé časti, vrátanie semien, uvedené v dodatku I.B. Za živé časti rastlín sa považujú:i) ovocie, v botanickom zmysle, okrem ovocia uchovávaného hlbokým zmrazením;ii) zelenina, okrem zeleniny uchovávanej hlbokým zmrazením;iii) cibule, pazúrovité korene, hľúzy, pakorene;iv) rezané kvety;v) konáre s lístím;vi) rezané stromy so zachovaným lístím avii) kultúry s rastlinným tkanivom;c) "rastlinné produkty" znamená produkty rastlinného pôvodu, nespracované alebo po jednoduchom spracovaní, pokiaľ to nie sú rastliny uvedené v dodatku I.B;d) "semená" znamená semená v botanickom zmysle, určené na výsadbu;e) "ostatný tovar" znamená balenie, preprava, nádoba, používané poľnohospodárske stroje, pôda, rastové médiá a všetky ostatné organizmy, predmety alebo materiály schopné udržiavať alebo šíriť škodcov, podľa dodatku I.B;f) "škodcovia" znamená všetky druhy, kmene alebo biotypy rastlinných, živočíšnych alebo patogénnych činiteľov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty;g) "ochorenie zvierat" znamená klinické alebo patologické prejavenie infekcie u zvierat;h) "ochorenie rýb" znamená klinická alebo neklinická infekcia s jedným alebo viacerými etiologickými činiteľmi chorôb ovplyvňujúcich vodné živočíchy;i) "infekcia u zvierat" znamená situáciu, keď sú zvieratá nositeľmi infekčného činiteľa s prítomnosťou alebo bez prítomnosti klinického alebo patologického prejavenia infekcie;j) "sanitárne a rastlinolekárske oparenia" znamená opatrenia, ako je to uvedené v ods. 1 prílohy A k Dohode WTO SPS, patriace do oblasti pôsobnosti tejto dohody;k) "normy blaha zvierat" znamená normy pre ochranu zvierat vypracované a uplatňované stranami a, podľa potreby, v súlade s normami OIE a patriace do oblasti pôsobnosti tejto dohody;l) "primeraná miera sanitárnej a rastlinolekárskej ochrany" znamená primeraná mieru sanitárnej a rastlinolekárskej ochrany, ako je to uvedené v ods. 5 prílohy A Dohody WTO SPS;m) "región" znamená:i) pokiaľ ide o zdravie zvierat, zóny alebo regióny, ako je to uvedené v Kódexe zdravia zvierat OIE, a pokiaľ ide o vodné živočíchy, ako je to uvedené v Medzinárodnom kódexe zdravia vodných živočíchov OIE, vediac, že pokiaľ ide o územie Spoločenstva, berie sa do úvahy jeho špecifikum a Spoločenstvo sa uznáva za entitu;ii) pokiaľ ide o zdravie rastlín, územie uvedené v Medzinárodnej norme pre rastlinolekárske opatrenia FAO "Zoznam rastlinolekárskych výrazov", t. j. oficiálne určená časť alebo všetky časti každej strany, ktorej štatút sa uznáva v súlade s článkom 6 ods. 6 písm. a), pokiaľ ide o rozloženie uvedeného škodcu;n) "regionalizácia" znamená koncept regionalizácie, ako je to popísané v článku 6 Dohody WTO SPS;o) "zásielka" znamená množstvo produktov rovnakého typu, patriace pod rovnaké osvedčenie alebo doklad, prepravované rovnakým dopravným prostriedkom, zasielané jedným odosielateľom a s pôvodom v rovnakej vyvážajúcej krajine alebo časti takejto krajiny. Zásielka môže pozostávať z jednej alebo viacero zásielok;p) "rovnocennosť na obchodné účely" (ďalej len rovnocennosť) znamená stav, keď opatrenia uplatňované vo vyvážajúcej strane, či už sa odlišujú od opatrení uplatňovaných v dovážajúcej strane, objektívne dosahujú primeranú úroveň ochrany v dovážajúcej strane alebo prijateľnú úroveň rizika;q) "odvetvie" znamená výroba a obchodná štruktúra pre výrobok alebo kategóriu výrobkov v strane;r) "pododvetvie" znamená presne vymedzená a kontrolovaná časť odvetvia;s) "komodity" znamená zvieratá a rastliny, alebo ich kategórie, alebo špecifické výrobky vrátane ostatného tovaru, uvedené v písm. a), b), c) a d);t) "špecifické dovozné povolenie" znamená formálny predchádzajúci súhlas príslušných orgánov dovážajúcej strany udelený individuálnemu dovozcovi ako podmienka pre dovoz jednej alebo viacero zásielok komodity z vyvážajúcej strany, v rámci oblasti pôsobnosti tejto dohody;u) "opatrenia" zahŕňajú všetky zákony, predpisy, postupy, požiadavky alebo prax;v) "pracovné dni" znamená pracovné dni pre orgány, ktoré robia požadované opatrenia;w) "dohoda" znamená celý text tejto dohody a všetky jeho dodatky ax) "dohoda o pridružení" znamená Dohoda o pridružení medzi stranami, ku ktorej je táto dohoda pripojená.Článok 5Príslušné úrady1. Príslušné úrady strán sú úrady príslušné na vykonávanie opatrení uvedených v tejto dohode, ako je to ustanovené v dodatku II.2. V súlade s článkom 12, strany sa vzájomne informujú o všetkých podstatných zmenách v štruktúre, organizácii a rozdelení kompetencií ich príslušných úradov.Článok 6Uznávanie zdravotného stavu zvierat, situácie týkajúcej sa škodcov a regionálnych podmienok na účely obchoduA. Uznanie štatútu pre ochorenia zvierat, infekcie u zvierat alebo škodcov1. Pokiaľ ide o ochorenia zvierat a infekcie u zvierat (vrátane zoonóz), uplatňuje sa toto:a) Dovažujúca strana uzná pre obchod zdravotný stav zvierat vyvážajúcej strany alebo jej regiónov, ako je to určené vyvážajúcou stranou v súlade s dodatkom IV.A, s ohľadom na ochorenia zvierat určené v dodatku III.A.b) Ak sa strana domnieva, že pre jej územie alebo región má špeciálny štatút v súvislosti so špecifickým ochorením zvierat, iným ako ochorenia v dodatku III.A, môže žiadať uznanie tohto štatútu v súlade s kritériami ustanovenými v dodatku IV.C. Dovážajúca strana môže žiadať záruky v súvislosti s dovozmi živých zvierat a živočíšnych výrobkov, ktoré sú primerané k dohodnutému štatútu strán.c) Štatút území alebo regiónov, alebo štatút v odvetví alebo pododvetví strán spojený s výskytom alebo dosahom ochorenia zvierat, iného ako ochorenia v dodatku III.A, alebo infekcií u zvierat a/alebo spojeného rizika, podľa potreby, podľa definície medzinárodných organizácií pre normy uznaných Dohodou WTO SPS, sa uznáva stranami ako základ pre obchod medzi nimi. Dovážajúca strana môže podľa potreby žiadať záruky v súvislosti s dovozmi živých zvierat a živočíšnych výrobkov, ktoré sú primerané uvedenému štatútu v súlade s odporúčaniami organizácií pre normy.d) Bez toho, aby boli dotknuté články 8 a 14, a ak dovážajúca strana nevznesie explicitnú námietku a nepožiada o potvrdenie alebo doplňujúce informácie alebo konzultácie a/alebo overenie, každá strana prijme bez zbytočného odkladu potrebné legislatívne a administratívne opatrenia, aby povolila obchod na základe ustanovení písm. a), b) a c).2. Pokiaľ ide o škodcov, uplatňuje sa toto:a) Strany uznávajú pre obchod ich situáciu týkajúcu sa škodcov v súvislosti so škodcami určenými v dodatku III.B.b) Bez toho, aby boli dotknuté články 8 a 14, a ak dovážajúca strana nevznesie explicitnú námietku a nepožiada o potvrdenie alebo doplňujúce informácie alebo konzultácie a/alebo overenie, každá strana prijme bez zbytočného odkladu potrebné legislatívne a administratívne opatrenia, aby povolila obchod na základe ustanovení písm. a).B. Uznanie regionalizácie3. Strany uznajú koncept regionalizácie, ktorý sa dohodnú uplatňovať pri obchode medzi nimi.4. Strany súhlasia, že regionalizačné rozhodnutia pri chorobách zvierat a rýb uvedených v dodatku III.A a pre škodcov uvedených v dodatku III.B, musia byť prijaté v súlade s ustanoveniami dodatku IV.A a dodatku IV.B.5. a) Pokiaľ ide o ochorenia zvierat a v súlade s ustanoveniami článku 13, vyvážajúca strana žiadajúca o uznanie regionalizačného rozhodnutia dovážajúcu stranu oznámi svoje opatrenia s plným vysvetlením a podpornými údajmi pre svoje určenia a rozhodnutia. Bez toho, aby bol dotknutý článok 14, a ak dovážajúca strana nevznesie explicitnú námietku a nepožiada o potvrdenie alebo doplňujúce informácie alebo konzultácie a/alebo overenie do 15 pracovných dní po obdržaní oznámenia, takto oznámené regionalizačné oznámenie sa považuje za prijaté.b) Konzultácie uvedené v písm. a) sa konajú v súlade s článkom 13 ods. 3. Dovážajúca strana vyhodnotí dodatočné informácie do 15 pracovných dní po obdržaní dodatočných informácií. Overenie uvedené v písm. a) sa vykoná v súlade s článkom 10 a do 25 pracovných dní po obdržaní žiadosti o overenie.6. a) Pokiaľ ide o škodcov, každá strana zabezpečí, že obchod s rastlinami, rastlinnými produktmi a iným tovarom berie do úvahy situáciu týkajúca sa škodcov v regióne uznanom druhou stranou. Strana usilujúca sa o uznanie svojho regionalizačného rozhodnutia inou stranou oznámi svoje opatrenia s plným vysvetlením a podpornými údajmi pre svoje určenia a rozhodnutia, tak ako je to nariadené príslušnými Medzinárodnými normami FAO pre rastlinolekárske opatrenia, vrátane č. 4 "Požiadavky pre ustanovenia území bez výskytu škodcov", č. 8 "Určenie situácie týkajúcej sa škodcov na danom území", a iné medzinárodné normy pre rastlinolekárske opatrenia, ktoré strany považujú za primerané. Bez toho, aby bol dotknutý článok 14, a ak dovážajúca strana nevznesie explicitnú námietku a nepožiada o potvrdenie alebo doplňujúce informácie alebo konzultácie a/alebo overenie do troch mesiacov po obdržaní oznámenia, takto oznámené regionalizačné oznámenie sa považuje za prijaté.b) Konzultácie uvedené v písm. a) sa konajú v súlade s článkom 13 ods. 3. Dovážajúca strana vyhodnotí dodatočné informácie do troch mesiacov po obdržaní dodatočných informácií. Overenie uvedené v písm. a) sa vykonáva v súlade s článkom 10 a do 12 mesiacov po obdržaní žiadosti o overenie, pri zohľadnení biologických vlastností dotknutých škodcov a plodiny.7. Po ukončení postupov z ods. 4, 5 a 6 a bez toho, aby bol dotknutý článok 14, každá strana prijme bez zbytočného odkladu potrebné legislatívne a administratívne opatrenia, aby povolila obchod na uvedenom základe.Článok 7Určenie rovnocennosti1. Rovnocennosť môže byť uznaná vo vzťahu k individuálnemu opatreniu a/alebo skupinám opatrení a/alebo systému uplatniteľnému na odvetvie alebo pododvetvie.2. Pri určení rovnocennosti strany sledujú proces konzultácií z ods. 3. Tento proces zahŕňa objektívne preukázanie rovnocennosti vyvážajúcou stranou a objektívne zhodnotenie tohto preukázania dovážajúcou stranou, s cieľom možného uznania rovnocennosti dovážajúcou stranou.3. Na žiadosť vyvážajúcej strany, týkajúcej sa opatrenia alebo opatrení ovplyvňujúcich jedno alebo viaceré odvetvia alebo pododvetvia, strany do troch mesiacov po obdržaní žiadosti dovážajúcou stranou začnú proces konzultácií, ktorý zahŕňa opatrenia ustanovené v dodatku VI. Avšak v prípade viacerých žiadostí z vyvážajúcej strany sa strany na žiadosť dovážajúcej strany dohodnú v rámci výboru uvedeného v článku 16 na časovom harmonograme, v ktorom začnú proces uvedený v tomto odseku.4. Pokiaľ sa vzájomne nedohodli inak, dovážajúca strana dokončí zhodnotenie rovnocennosti do 180 dní potom, ako dostala od vyvážajúcej strany jej preukázanie rovnocennosti, okrem sezónnych plodín, keď je oprávnené posunúť zhodnotenie na povolenie overenia rastlinolekárskych opatrení počas vhodného obdobia rastu plodiny.Prioritné odvetvia a pododvetvia každej strany, pri ktorých sa tento proces môže začať, je potrebné zoradiť, ak je to primerané, podľa poradia priorít v dodatku V.A. Výbor uvedený v článku 16 môže prostredníctvom rozhodnutia zmeniť a doplniť tento zoznam, vrátane jeho poradia priorít.5. Dovážajúca strana môže zrušiť alebo pozastaviť rovnocennosť na základe akejkoľvek zmeny opatrení ovplyvňujúcich rovnocennosť jednou zo strán, ak sa dodržia tieto postupy:a) V súlade s ustanoveniami článku 12 vyvážajúca strana informuje dovážajúcu stranu o všetkých návrhoch na zmenu jej opatrení, pri ktorých sa uznáva rovnocennosť opatrení, a o pravdepodobnom dosahu navrhnutých opatrení na rovnocennosť, ktorá bola uznaná. Do 30 pracovných dní od obdržania tejto informácie dovážajúca strana informuje vyvážajúcu stranu, či uznaná rovnocennosť môže pokračovať na základe navrhnutých opatrení.b) V súlade s ustanoveniami článku 12 dovážajúca strana informuje vyvážajúcu stranu o všetkých návrhoch na zmenu jej opatrení, na ktorých bolo založené uznanie rovnocennosti, a o pravdepodobnom dosahu navrhnutých opatrení na rovnocennosť, ktorá bola uznaná. Ak dovážajúca strana nebude pokračovať v uznávaní rovnocennosti, strany sa môžu dohodnúť na podmienkach obnovenie procesu uvedeného v ods. 3 na základe navrhnutých opatrení.6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 14, dovážajúca strana nemôže zrušiť alebo pozastaviť rovnocennosť pred tým, ako navrhnuté nové opatrenia nadobudnú účinnosť.7. Uznanie alebo zrušenie alebo pozastavenie rovnocennosti prináleží len dovážajúcej strane, konajúcej v súlade so svojím administratívnym a legislatívnym rámcom, vrátane, pokiaľ ide o rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar, oznámeniami zavedenými v súlade s Medzinárodnou normou pre rastlinolekárske opatrenia FAO č. 13 "Pokyny pre oznamovanie o nesúlade a núdzovú akciu" a inými medzinárodnými normami pre rastlinolekárske opatrenia, podľa potreby. Uvedená strana poskytne vyvážajúcej strane písomne úplné vysvetlenie a podporné údaje pre svoje určenia a rozhodnutia, na ktoré sa vzťahuje tento článok. V prípade neuznania, zrušenia alebo pozastavenia rovnocennosti dovážajúca strana oznámi vyvážajúcej strane požadované podmienky, podľa ktorých sa môže obnoviť proces uvedený v ods. 3. Ak je to potrebné, dovážajúca strana môže vyvážajúcej strane poskytnúť technickú pomoc v súlade s ustanoveniami článku 24 dohody o pridružení.Článok 8Transparentnosť a obchodné podmienky1. Pre komodity uvedené v dodatkoch I.A a I.B strany súhlasia s uplatňovaním všeobecných dovozných podmienok. Bez toho, aby boli dotknuté rozhodnutia prijaté v súlade s článkom 6, sú dovozné podmienky dovážajúcej strany uplatniteľné na celé územie vyvážajúcej strany. Od nadobudnutia platnosti tejto dohody a v súlade s ustanoveniami článku 12 dovážajúca strana informuje vyvážajúcu stranu o svojich sanitárnych a rastlinolekárskych dovozných požiadavkách pre komodity uvedené v dodatku I.A a I.B. Táto informácia zahŕňa, podľa potreby, vzory úradných osvedčení alebo atestácií, ako je to predpísané dovážajúcou stranou.2. a) Pri oznamovaní zmien a doplnení alebo navrhovaných zmien a doplnení podmienok uvedených v ods. 1 strany musia rešpektovať ustanovenia Dohody SPS a následné rozhodnutia, pokiaľ ide o oznamovanie opatrení. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 14, dovážajúca strana pri určovaní dátumu nadobudnutia účinnosti zmenených podmienok uvedených v ods. 1 zohľadní čas transportu medzi stranami.b) Ak dovážajúca strana nesplní požiadavky na oznamovanie, pokračuje v prijímaní osvedčenia a atestácie, zaručujúc predchádzajúce uplatniteľné podmienky do 30 dní po nadobudnutí účinnosti zmenených dovozných podmienok.3. a) Do 90 dní po uznaní rovnocennosti strany prijmú potrebné legislatívne a administratívne opatrenia na vykonanie uznania rovnocennosti, aby na tomto základe povolili obchod s komoditami uvedenými v dodatkoch I.A a I.B v odvetviach a pododvetviach, pri ktorých dovážajúca strana uznáva všetky sanitárne a rastlinolekárske opatrenia vyvážajúcej strany ako rovnocenné. Pri týchto komoditách vzor úradného osvedčenia alebo úradného dokladu požadovaného dovážajúcou stranou môže byť potom nahradený osvedčením vypracovaným, ako je to ustanovené v dodatku IX.B.b) Pri komoditách v odvetviach alebo pododvetviach, pre ktoré sa uznáva jedno alebo niektoré, ale nie všetky opatrenia ako rovnocenné, obchod pokračuje na základe súladu s podmienkami uvedenými v ods. 1. Na žiadosť vyvážajúcej strany sa uplatňujú ustanovenia ods. 5.4. Pri komoditách uvedených v dodatkoch I.A a I.B dovoz nie je predmetom špecifických dovozných povolení.5. Pre podmienky ovplyvňujúce obchod s komoditami uvedenými v ods. 1, na žiadosť vyvážajúcej strany, strany začnú konzultácie v súlade s ustanoveniami článku 16, aby sa dohodli na alternatívnych alebo dodatočných dovozných podmienkach dovážajúcej strany. Tieto alternatívne alebo dodatočné podmienky môžu byť podľa potreby založené na opatreniach vyvážajúcej strany uznaných dovážajúcou stranou za rovnocenné. Ak sú uznané, dovážajúca strany prijme do 90 dní potrebné legislatívne a/alebo administratívne opatrenia, aby na tomto základe povolila dovoz.6. a) Pri dovoze živočíšnych výrobkov uvedených v dodatku I.A dovážajúca strana dočasne a bez predchádzajúcej individuálnej inšpekcie povolí spracovateľské podniky uvedené v dodatku V.B. ods. 2, ktoré sa nachádzajú na území vyvážajúcej strany, na žiadosť vyvážajúcej strany a pri predložení primeraných záruk. Takéto povolenie musí byť v súlade s podmienkami a ustanoveniami ustanovenými v dodatku V.B. Pokiaľ sa nepožaduje dodatočná informácia, dovážajúca strana prijme do 30 pracovných dní potom, čo dovážajúca strana obdržala žiadosť a záruky, potrebné legislatívne a/alebo administratívne opatrenia, aby na tomto základe povolila dovoz.Pôvodný zoznam zariadení sa schváli v súlade s ustanoveniami dodatku V.B.b) Pri dovoze živočíšnych výrobkov uvedených v ods. 3 písm. a) vyvážajúca strana informuje dovážajúcu stranu o jej zozname zariadení, ktoré spĺňajú požiadavky vyvážajúcej strany.7. Na žiadosť strany druhá strana poskytne úplné vysvetlenie a podporné údaje pre svoje určenia a rozhodnutia, na ktoré sa vzťahuje tento článok.Článok 9Osvedčovacie postupy1. Na účely osvedčovacích postupov strany rešpektujú zásady a kritériá ustanovené v dodatku IX.A.2. Osvedčenia alebo úradné dokumenty uvedené v článku 8 ods. 1 a ods. 3 sa vydávajú v súlade s ustanoveniami dodatku IX.C.3. Výbor uvedený v článku 16 sa môže dohodnúť na pravidlách postupu v prípade osvedčovania, zrušenia alebo nahradenia osvedčení elektronickou cestou.Článok 10Overenie1. Aby sa zachovala dôveryhodnosť pri účinnom vykonávaní ustanovení tejto dohody, každá strana, v rámci oblasti pôsobnosti tejto dohody, má právo:a) vykonať v súlade s predpismi dodatku VII overenie všetkých alebo niektorých kontrolných programov úradov druhej strany. Výdavky takéhoto overenia znáša strana vykonávajúca overenie;b) od dátumu, ktorý určia strany, dostávať na základe svojej žiadosti od inej strany predloženie všetkých alebo niektorých kontrolných programov inej strany a správu o výsledku kontrol vykonávaných podľa tohto programu;c) žiadať, aby sa iná strana zúčastňovala na pravidelných porovnávacích testovacích programoch pre špecifické testy, organizované referenčnými laboratóriami žiadajúcej strany, týkajúcich sa komodít uvedených v dodatku I.A. Výdavky na účasť znáša zúčastňujúca sa strana.2. Ktorákoľvek strana môže zdieľať výsledky a závery svojich overení s tretími krajinami a zverejňovať ich.3. Výbor uvedený v článku 16 môže zmeniť, prostredníctvom rozhodnutia, dodatok VII pri primeranom zohľadnení príslušnej práce, ktorú vykonávajú medzinárodné organizácie.4. Výsledky overenia môžu prispieť k opatreniam strán alebo jednej zo strán uvedených v článkoch 6, 7, 8 a 11.Článok 11Dovozné kontroly a poplatky za kontrolu1. Strany sa dohodli, že dovozné kontroly vykonávané dovážajúcou stranou pri dovoze zásielok z vyvážajúcej strany musia rešpektovať zásady uvedené v dodatku VIII.A. Výsledky týchto kontrol môžu prispieť k overovaciemu procesu uvedenému v článku 10.2. Frekvencia fyzických dovozných kontrol uplatňovaných každou stranou je ustanovená v dodatku VIII.B. Strana môže túto frekvenciu zmeniť v rámci svojich právomocí a v súlade so svojimi vnútornými právnymi predpismi, následkom pokroku dosiahnutým v súlade s článkami 7 a 8, alebo následkom overení, konzultácií alebo iných opatrení ustanovených v tejto dohode. Výbor uvedený v článku 16 následne prostredníctvom rozhodnutia primerane zmení dodatok VIII.B.3. Poplatky za kontrolu môžu pokrývať iba náklady vynaložené príslušným úradom na vykonanie týchto dovozných kontrol. Náklady musia byť primerané vo vzťahu k poplatkom účtovaným za kontrolu podobných domácich výrobkov.4. Dovážajúca strana informuje vyvážajúcu stranu o všetkých zmenách vrátane dôvodov pre tieto zmeny, týkajúcich sa opatrení ovplyvňujúcich dovozné kontroly a poplatky za kontrolu a o všetkých podstatných zmenách v administratívnom riadení týchto kontrol.5. Pri komoditách uvedených v článku 8 ods. 3 písm. a) sa strany môžu dohodnúť na vzájomnom znížení frekvencie fyzických dovozných kontrol.6. Od dátumu, ktorý určí výbor uvedený v článku 16, sa strany môžu dohodnúť na podmienkach pre schválenie ich kontrol uvedených v článku 10 písm. b), s cieľom prispôsobiť frekvenciu dovozných kontrol alebo ich nahradiť. Tieto podmienky sa zahŕňajú do dodatku VII rozhodnutím výboru uvedeného v článku 16. Od tohto dátumu môžu strany vzájomne schvaľovať svoje kontroly pre určité komodity a následne znižovať alebo nahradzovať dovozné kontroly pre tieto komodity.Článok 12Výmena informácií1. Strany si na systematickom podklade vymieňajú informácie, ktoré sú relevantné pre vykonávanie tejto dohody, pre vyvíjanie noriem, pre poskytovanie záruk, pre nastolenie vzájomnej dôvery a pre preukázanie účinnosti kontrolovaných programov. Podľa potreby táto výmena informácií môže zahŕňať výmenu úradníkov.2. Strany si tiež vymieňajú informácie o ostatných dôležitých témach vrátane:a) podstatných udalostí týkajúcich sa komodít, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, vrátane výmeny informácií ustanovených v článkoch 7 a 8;b) výsledkov overovacích postupov ustanovených v článku;c) výsledkov dovozných kontrol ustanovených v článku 11 v prípade zamietnutých alebo nevyhovujúcich zásielok zvierat a živočíšnych výrobkov;d) vedeckých stanovísk príslušných k tejto dohode a vypracovaných na zodpovednosť strany;e) pokroku pri rozvoji noriem blaha zvierat af) rýchlych varovaní vo vzťahu k obchodu v rámci oblasti pôsobnosti tejto dohody.3. Strany zabezpečia, aby vedecké dokumenty alebo údaje zdôvodňujúce všetky názory alebo vyhlásenia vydané v súvislosti s otázkami týkajúcimi sa tejto dohody, boli predložené na príslušných vedeckých fórach. Takéto informácie vyhodnotia príslušné vedecké fóra v primeranom čase a výsledky takéhoto preskúmania sprístupnia obidvom stranám.4. Keď boli informácie uvedené v tomto článku sprístupnené oznámením WTO v súlade s príslušnými pravidlami, alebo ak vyššie uvedené informácie boli sprístupnené na oficiálnych, verejne dostupných a bezplatných webových stránkach strán, ktorých adresy sú uvedené v dodatku XI.B, výmena informácií sa považuje za vykonanú.Okrem toho, ak strana vie o škodcoch predstavujúcich známe a okamžité nebezpečenstvo pre inú stranu, informuje o tom priamo príslušnú stranu poštou alebo elektronickou poštou. Musí sa postupovať podľa predpisu ustanoveného Medzinárodnými normami FAO pre rastlinolekárske opatrenia, č. 17 "Hlásenia o škodcoch".5. Kontaktné miesta pre výmenu informácií uvedených v tomto článku sú uvedené v dodatku XI.A. Informácie sa posielajú poštou, faxom alebo e-mailom. Informácie posielané e-mailom musia obsahovať elektronický podpis a môžu sa posielať len medzi kontaktnými miestami.Článok 13Oznámenie a konzultácie1. Každá strana do dvoch pracovných dní oznámi písomne inej strane každé vážne alebo podstatné riziko ohrozenia verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín, vrátane potreby rýchlych zásahov alebo nebezpečných situácií v oblasti potravín, ak je jednoznačne identifikované riziko vážnych dosahov na zdravie spojené s konzumáciou živočíšnych alebo rastlinných produktov, a najmä:a) všetky opatrenia ovplyvňujúce regionalizačné rozhodnutia uvedené v článku 6;b) prítomnosť alebo rozvoj všetkých chorôb zvierat alebo škodcov uvedených v dodatku III.A a III.B;c) dôležité epidemiologické zistenia alebo dôležité spojené riziká v súvislosti s ochoreniami zvierat alebo škodcami, ktoré nie sú v dodatku III.A a III.B, alebo nové ochorenia zvierat alebo škodcovia, ad) všetky dodatočné opatrenia nad rámec základných požiadaviek ich príslušných opatrení prijaté na kontrolu alebo eradikáciu ochorenia zvierat alebo škodcov alebo ochranu verejného zdravia a akékoľvek zmeny v profylaktickej politike, vrátane politiky vakcinácie.2. a) Oznámenia sú adresované kontaktným miestam uvedeným v dodatku XI.A.b) Písomné oznámenie znamená oznámenie poštou, faxom alebo e-mailom. Informácie posielané e-mailom musia obsahovať elektronický podpis a môžu sa posielať len medzi kontaktnými miestami uvedenými v dodatku XI.A.3. Ak má ktorákoľvek zmluvná strana vážne obavy týkajúce sa rizika pre verejné zdravie, zdravie zvierat alebo rastlín, konzultácie o danej situácii prebehnú na požiadanie čo najskôr, a v každom prípade najneskôr do 13 dní. Každá strana sa v takýchto situáciách snaží poskytnúť všetky informácie nevyhnutné na zabránenie narušenia obchodu a dosiahnuť vzájomne prijateľné riešenie v súlade s ochranou verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín.4. Na žiadosť strany sa konzultácie o blahu zvierat vykonajú čo najskôr, v každom prípade do 20 pracovných dní. Každá strana sa v takýchto situáciách snaží poskytnúť všetky požadované informácie.5. Na žiadosť strany sa konzultácie uvedené v ods. 3 a 4 vykonávajú prostredníctvom videa alebo audiokonferencie. Žiadajúca strana zabezpečí prípravu zápisníc z konzultácie, ktoré musia byť formálne schválené stranami. Na účely tohto schválenia sa uplatňujú ustanovenia článku 12 ods. 5.Článok 14Klauzula o bezpečnosti1. Ak vyvážajúca strana prijme domáce opatrenia na kontrolu akéhokoľvek faktora, ktorý by predstavoval vážne riziko pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín, vyvážajúca strana bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia ods. 2, prijme rovnocenné opatrenia na zabránenie zanesenia rizika na územie dovážajúcej strany.2. Dovážajúca strana môže z vážnych dôvodov verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín prijať prechodné opatrenia potrebné na ochranu verejného zdravia, zdravia zvierat alebo rastlín. Pre zásielky prepravované medzi stranami, dovážajúca strany zváži najvhodnejšie a proporčné riešenie, aby sa vyhlo zbytočným narušeniam obchodu.3. Strana prijímajúca opatrenia ich oznámi druhej strane v rámci jedného pracovného dňa od rozhodnutia vykonať ich. Na žiadosť ktorejkoľvek strany a v súlade s ustanoveniami článku 13 ods. 3, strany vykonajú konzultácie týkajúce sa situácie do 12 pracovných dní od oznámenia. Strany primerane zohľadnia všetky informácie poskytnuté prostredníctvom takýchto konzultácií a snažia sa vyhnúť zbytočným narušeniam obchodu pri zohľadnení, podľa potreby, výsledku postupov uvedených v článku 13 ods. 3.Článok 15Nevyriešené otázkyZásady tejto dohody sa uplatňujú na preskúmanie nevyriešených otázok patriacich do jej oblasti pôsobnosti a musia byť uvedené v dodatku X. Výbor uvedený v článku 16 môže prostredníctvom rozhodnutia upraviť dodatok X a podľa potreby iné dodatky, aby sa zohľadnil vykonaný pokrok a nové schválené otázky.Článok 16Spoločný riadiaci výbor1. Spoločný riadiaci výbor, ďalej len "výbor", zavedený v článku 89 ods. 3 dohody o pridružení zasadne počas prvého roka po nadobudnutí platnosti tejto dohody a potom na žiadosť ktorejkoľvek strany, avšak neprekračujúc v zásade frekvenciu jedného zasadnutia ročne. Ak sa strany dohodli, zasadnutie sa môže uskutočniť prostredníctvom videa alebo audio konferencie. Medzi zasadnutiami výbor môže preskúmať otázky prostredníctvom korešpondencie.2. Výbor má tieto funkcie:a) sleduje vykonávanie tejto dohody a posudzuje všetky záležitosti týkajúce sa tejto dohody alebo ktoré sa môžu vyskytnúť vo vzťahu k jej vykonávaniu;b) skúma dodatky k tejto dohode najmä na základe pokroku urobeného v rámci konzultácií a postupov ustanovených podľa tejto dohody;c) na základe hodnotenia ustanoveného v písm. b) alebo ako to ustanovuje táto dohoda mení prostredníctvom rozhodnutia dodatky I až XII ad) na základe hodnotenia ustanoveného v písm. b) odporúča úpravy tejto dohody.3. Strany súhlasia s vytvorením technických pracovných skupín, ktoré sú zložené zo zástupcov strán na úrovni expertov, ktoré budú identifikovať a riešiť technické a vedecké problémy vyplývajúce z tejto dohody. Ak je požadovaná dodatočná expertíza, strany môžu zriadiť skupiny ad hoc, vrátane vedeckých skupín. Členstvo v takýchto ad hoc skupinách sa neobmedzuje len na zástupcov strán.4. Výbor podáva správy asociačnej rade zriadenej podľa článku 3 dohody o pridružení.5. Výbor na svojom prvom zasadnutí prijme svoje pracovné postupy.Článok 17Uľahčenie komunikácieBez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článkov 12, 13, 14 a16, sa výbor uvedený v článku 16 môže dohodnúť na mechanizme, ktorý uľahčí korešpondenciu, výmenu informácií a dokumentov, ako aj postupy a fungovanie výboru.Článok 18Územné uplatnenieTáto dohoda sa uplatňuje na jednej strane, pokiaľ ide o zvieratá a živočíšne výrobky, rastliny a rastlinné produkty a ostatný tovar, na územia členských štátov Spoločenstva a, na strane druhej, na územie Čílskej republiky, ako je to stanovené v dodatku XII.Dodatok IPOKRYTIEDodatok IAZVIERATÁ A ŽIVOČÍŠNE PRODUKTY1. HLAVNÉ KATEGÓRIE ŽIVÝCH ZVIERATI. Koňovité (Equidae) [1]II. Hovädzí dobytok (vrátane Bubalus bubalis a Bison bison)III. Ovce a kozyIV. OšípanéV. Hydina [2]VI. Živé rybyVII. KôrovceVIII. MäkkýšeIX. Vajíčka a gaméty živých rýbX. Násadové vajciaXI. Spermie-vajíčka-embryáXII. Ostatné cicavceXIII. Ostatné vtákyXIV. PlazyXV. ObojživelníkyXVI. Ostatné stavovceXVII. Včely2. PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODUHlavné kategórie produktovI. Čerstvé mäso domácich druhov [3] a zveri [4], vrátane drobkov a krvi na ľudskú spotrebuII. Mäsové produkty pripravené z mäsa podľa definície I a ostatné produkty živočíšneho pôvodu na ľudskú spotrebu (mleté mäso, mäsové prípravky, črevá)III. Tekuté mlieko a sušené mlieko na ľudskú spotrebu a nie na ľudskú spotrebuIV. Mliečne výrobky na ľudskú spotrebu a nie na ľudskú spotrebu (vrátane mledziva)V. Rybie produkty na ľudskú spotrebu, vrátane mäkkýšov dvojchlopňových a kôrovcovVI. Vajíčka na ľudskú spotrebu, vaječné produktyVII. Produkty vyrobené včelamiVIII. Slimáky a žabie stehienka na ľudskú spotrebuIX. Surové kože a usne kopytníkov, vlna, srsť, štetiny, perie, páperie alebo časti peria, lovecké trofejeX. Kosti, rohy, paznechty a produkty vyrobené z nich okrem múkXI. Želatína na ľudskú spotrebu, surový materiál na výrobu želatíny na ľudskú spotrebuXII. Spracované živočíšne bielkoviny (múky a škvarky), sadlo a vyškvarené tuky, vrátane rybej múčky a rybieho olejaXIII. Krv a produkty z krvi kopytníkov a hydiny (vrátane séra koňovitých), amniotickej tekutiny na použitie vo farmaceutickom priemysle alebo technické použitie s výnimkou krmív pre zvieratáXIV. Patogénne činiteleXV. Ostatný živočíšny odpad: nízkorizikové surové materiály pre farmaceutický priemysel alebo technické použitie a použitie v krmivách (vrátane krmiva pre domáce zvieratá)XVI. Krmivo pre domáce zvieratáXVII. Spracované a nespracované hnojivo.Dodatok IB- Rastliny a rastlinné produkty, ktoré sú možnými nositeľmi škodcov- Balenie, preprava, nádoba, pôda, rastové médiá a všetky ostatné organizmy, predmety alebo materiály schopné udržiavať alebo šíriť škodcovDodatok IC [1]Normy blaha zvieratNormy týkajúce sa- omráčenia a porážky zvieratDodatok IDZáležitosti, na ktoré sa táto dohoda spočiatku nevzťahujeSanitárne opatrenia v týchto oblastiach:1. Prídavné látky (všetky prídavné látky a farby)2. Spracovateľské prípravky3. Príchute4. Ožarovanie (ionizácia)5. Chemikálie pochádzajúce z migrácie látok z baliacich materiálov6. Označovanie potravín7. Nutričné označovanie8. Prísady krmív9. Krmivá pre zvieratá10. Medikované krmivá a premixy11. Geneticky modifikované organizmy (GMO)Dodatok IIPRÍSLUŠNÉ ORGÁNYA. Príslušné orgány SpoločenstvaKontrola je rozdelená medzi vnútroštátne služby jednotlivých členských štátov a Európsku komisiu. V tejto súvislosti sa uplatňuje:- pokiaľ ide o vývozy do Čile, členské štáty sú zodpovedné za kontrolu okolností a požiadaviek týkajúcich sa výroby, vrátane štatutárnych kontrol a vydávania zdravotných osvedčení (alebo osvedčení o blahu zvierat), ktoré potvrdzujú dohodnuté normy a požiadavky,- pokiaľ ide o dovozy z Čile, členské štáty sú zodpovedné za kontrolu súladu vývozov s podmienkami vývozu Spoločenstva,- Európska komisia je zodpovedná za celkovú koordináciu, kontroly/audity systémov kontrol a potrebné legislatívne opatrenia nevyhnutné pre zabezpečenie jednotného uplatňovania noriem a požiadaviek v rámci jednotného európskeho trhu.B. Kompetentné orgány ČileMinisterstvo poľnohospodárstva je prostredníctvom "Servicio Agrícola y Ganadero" príslušným orgánom na spravovanie požiadaviek, ktoré sa zaoberá:- sanitárnymi (zdravie zvierat) a rastlinolekárskymi (zdravie rastlín) opatreniami uplatňovanými na dovoz a vývoz zvierat, rastlín a ich produktov,- sanitárnymi a rastlinolekárskymi opatreniami vydanými na zníženie zavlečenia chorôb zvierat, škodcov rastlín, a na kontrolu ich eradikácie alebo rozšírenia a- vydávaním sanitárnych a rastlinolekárskych vývozných osvedčení pre živočíšne a rastlinné produkty.Ministerstvo zdravotníctva je príslušným orgánom pre hygienickú kontrolu všetkých jedál vnútroštátnej výroby alebo dovezených, určených na ľudskú spotrebu a na kontrolu hygienického osvedčenia vyrobených výživných produktov na vývoz, okrem hydrobiologických produktov."Servicio Nacional de Pesca" závislé na ministerstve hospodárstva je príslušným orgánom na kontrolu hygienickej kvality morských výrobkov na vývoz a na vydávanie súvisiacich úradných osvedčení. Je tiež zodpovedný za ochranu zdravotného stavu vodných živočíchov, hygienických osvedčení vodných živočíchov na export a za kontrolu dovozov vodných živočíchov, návnad a jedla používaných vo vodnom hospodárstve.Dodatok IIIZOZNAMY OCHORENÍ A ŠKODCOV S OZNAMOVACOU POVINNOSŤOU, PRE KTORÉ MÔŽE BYŤ UZNANÁ REGIONÁLNA SLOBODADodatok III AOchorenia zvierat a rýb, ktoré sú predmetom oznamovania, pre ktoré sa uznáva štatút strán a pre ktoré môžu byť prijaté regionalizačné rozhodnutiaOchorenia | Právny základ v Spoločenstve | Právny základ v Čile |Všeobecne | Špecifiká |Slintačka a krívačka | Smernice 85/511, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/634)Decreto Supremo del Ministerio de Agricultura No 46/785)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/ 997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96,1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91. |Vezikulárna ochorenie ošípaných | Smernice 92/119, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero No 685/94, 1066/97,25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Vezikulárna stomatitída | Smernice 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero No 1487/92, 1692/92, 2404/96,1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91. |Africký mor koní | Smernice 90/426, 92/35, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 |Africký mor ošípaných | Smernice 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Modrý jazyk | Smernice 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91. |Vysoko patogénna vtáčia chrípka | Smernice 92/40, 90/539, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 4019/97, 1550/98, 2809/96, 3601/96, 1654/95, 685/93, 1597/97, 431/98. |Newcastleská ochorenie (NCD) | Smernice 92/66, 90/539, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 4019/97, 1550/98, 2809/96, 3601/96, 1654/95, 685/93, 1597/97, 431/98. |Mor malých prežúvavcov | Smernica 92/119 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1483/92, 1260/96, 1995/97, 1446/95, 35/01, 55/9, 1725/90. |Dobytčí mor | Smernice 92/119, 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91. |Klasický mor ošípaných | Smernice 80/217, 82/894, 64/432, 2001/89 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Contagious bovine pleuro-pneumonia | Smernice 64/432, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 2738/99, 2405/96, 624/99, 2374/97, 1259/96, 1720/95, 1688/92, 1465/95, 2434/94. |Ovčie a kozie kiahne | Smernice 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1483/92, 1260/96, 1446/95, 1995/97, 35/01, 55/99. |Horúčka Rift Valley | Smernice 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/, 997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 1446/95, 2374/97, 1259/96, 1720/95, 1688/92, 1465/95, 2434/94. |Nodulárna dermatóza | Smernice 92/119, 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/ 997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1487/92, 1692/92, 2404/96, 1447/95, 1042/99, 2738/99, 2405/96, 624/99, 1483/92, 1260/96, 1995/97, 487/00, 1446/95, 685/94, 1994/94, 1066/97, 937/95, 431/98, 2935/98, 938/91. |Venezuelská konská encefalomyelitída | Smernica 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94. |Sopľavka | Smernica 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 |Žrebčia nákaza | Smernica 90/426 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000. | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90, 431/98 |Enterovírus encefalomyelitídy | Smernica 82/894 | 1)Decreto Ley No 176/242)Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización No 318/253)Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda No 16/635)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG No 1254/916)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. No 3138/997)Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero No 1150/2000 | Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: No 685/94, 1066/97, 25/00, 3397/98, 2379/97, 24/00 |Infekčná hematopoetická nekróza (IHN) | Smernice 91/67, 82/894 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Vírusová hemoragická septikémia (VHS) | Smernica 91/67 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Infekčná anémia lososov (ISA) | Smernice 91/67, 82/894 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Bonamia ostreae | Smernice 91/67 a 95/70 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Morteilla refringens | Smernice 91/67 a 95/70 | Decreto Supremo del Ministerio de Economía No 430/91 | |Dodatok III BOchorenia zvierat a rýb, ktoré sú predmetom oznamovania, pre ktoré sa uznáva štatút strán a pre ktoré môžu byť prijaté regionalizačné rozhodnutia [1]Pokiaľ ide o situáciu v Čile:1. Škodcovia, ktorých výskyt nie je známy v žiadnej časti Čile.2. Škodcovia, ktorých výskyt je v Čile známy a pod úradnou kontrolou.3. Škodcovia, ktorých výskyt je v Čile známy, pod úradnou kontrou a pre ktorých sú zavedené územia bez výskytu škodcov.Pokiaľ ide o situáciu v Európskom spoločenstve:1. Škodcovia, ktorých výskyt nie je známy v žiadnej časti Spoločenstva a ktorí majú význam pre celé Spoločenstvo alebo jeho časť.2. Škodcovia, ktorých výskyt je v Spoločenstve známy a ktorí majú význam pre celé Spoločenstvo.3. Škodcovia, ktorých výskyt je v Spoločenstve a pre ktorých sú zavedené územia bez výskytu škodcov.Dodatok IVREGIONALIZÁCIA A ZONÁCIAA. Ochorenia zvierat a rýb1. Ochorenia zvieratZáklad pre uznanie štatútu ochorenia zvierat strany alebo jej regiónu predstavuje kapitola Medzinárodného kódexu zdravia zvierat OIE nazvaná: "Uznanie štatútu bez výskytu ochorenia/infekcie krajiny alebo zóny a systémy epidemiologického dohľadu".Základ pre regionalizačné rozhodnutia pre ochorenia zvierat predstavuje kapitola Medzinárodného kódexu zdravia zvierat OIE nazvaná: "Zonácia a regionalizácia".2. Akvakultúrne ochoreniaZáklad pre regionalizačné rozhodnutia pre ochorenia zvierat predstavuje Medzinárodný kódex zdravia zvierat OIE.B. ŠkodcoviaKritériá pre stanovenia regiónu bez výskytu určitých škodcov sú v súlade buď s ustanoveniami:- Medzinárodnej normy pre rastlinolekárske opatrenia FAO č. 4 "Požiadavky pre ustanovenia území bez výskytu škodcov" a príslušnými definíciami Medzinárodnej normy pre rastlinolekárske opatrenia FAO č. 5 "Zoznam rastlinolekárskych výrazov", alebo- článku 2 ods. 1 písm. h) smernice Rady 2000/29/ES.C. Kritériá pre uznanie špeciálneho štatútu pre ochorenia zvierat územia alebo regiónu strany1. Ak sa dovážajúca strana domnieva, že jej územie alebo časť jej územia je bez výskytu ochorenia zvierat iného ako choroby uvedené v dodatku III A, predstaví vyvážajúcej strane primeranú podpornú dokumentáciu, uvádzajúc najmä tieto kritériá:- povaha ochorenia a história jeho výskytu na jej území,- výsledky pozorovacieho testovania na základe sérologického, virologického, mikrobiologického alebo patologického vyšetrovania a na skutočnosti, že ochorenie musí byť podľa zákona oznámené príslušným orgánom,- obdobie, počas ktorého bolo vykonané pozorovanie,- podľa potreby obdobie, počas ktorého bolo očkovanie proti ochoreniu zakázané a geografické územie dotknuté zákazom,- úpravy pre overenie absencie ochorenia.2. Dodatočné záruky, všeobecné alebo špecifické, ktoré môže požadovať dovážajúca strany, nesmú presiahnuť tie záruky, ktoré dovážajúca strana uplatňuje vnútroštátne.3. Strany si vzájomne oznámia všetky zmeny v kritériách určených v ods. 1, ktoré sa vzťahujú na ochorenie. Dodatočné záruky určené v súlade s ods. 2 môžu byť na základe takéhoto oznámenia zmenené a doplnené alebo zrušené výborom uvedeným v článku 16 tejto dohody.Dodatok VPRIORITNÉ ODVETVIA ALEBO PODODVETVIA, PRE KTORÉ MÔŽE BYŤ UZNANÁ ROVNOCENNOSŤ A PODMIENKY A USTANOVENIA PRE DOČASNÉ POVOLENIE ZARIADENÍA. Prioritné odvetvia alebo pododvetvia v poradí priorít, pre ktoré môže byť uznaná rovnocennosťZoznam priorít uvedený v článku 7 ods. 4 doplní výbor uvedený v článku 16.B. Podmienky a ustanovenia pre dočasné povolenie zariadení1. Dočasné povolenie zariadení znamená, že dovážajúca strana na účely dovozu dočasne povolí zariadenia vo vyvážajúcej strane na základe primeraných záruk upravených uvedenou stranou bez predchádzajúcej individuálnej kontroly zariadení v súlade s ustanoveniami ods. 4. Rovnakým postupom a podľa rovnakých podmienok strana upraví alebo doplní zoznamy ustanovené v ods. 2, aby sa zohľadnili nové obdržané žiadosti a záruky. Overenie môže byť súčasťou postupu v súlade s ustanoveniami ods. 4 písm. d), iba pokiaľ ide o počiatočný zoznam zariadení.Dočasné schválenie sa spočiatku obmedzí na tieto kategórie zariadení:2. Dočasné schválenie sa spočiatku obmedzí na tieto kategórie zariadení:Bitúnky pre čerstvé mäso domácich druhov (dodatok IA.2.I)Všetky zariadenia okrem bitúnkov pre čerstvé mäso domácich druhovVšetky zariadenia pre čerstvé mäso divých a hospodárskych zvieratVšetky zariadenia pre hydinové mäsoVšetky zariadenia pre mäsové produkty zo všetkých druhovVšetky zariadenie pre ostatné produkty živočíšneho pôvodu na ľudskú spotrebu (napr. črevá, mäsové prípravky, mleté mäso)Všetky zariadenia pre mlieko a mliečne produkty na ľudskú spotrebuSpracovateľské zariadenia a lodné továrne pre rybárske výrobky na ľudskú spotrebu vrátane mäkkýšov dvojchlopňových a kôrovcovSpracovateľské zariadenia pre rybiu múčku a rybí tukSpracovateľské zariadenia pre želatínuVšetky zariadenia pre vajcia a vaječné produkty3. Dovážajúca strana vypracuje zoznamy dočasne povolených zariadení a zverejní ich.4. Podmienky a postupy pre dočasné povolenie:a) Ak bol dovoz dotknutého živočíšneho produktu z vyvážajúcej strany dočasne povolený dovážajúcou stranou a boli zavedené príslušné dovozné podmienky a požiadavky na osvedčenie dotknutých produktov.b) Ak príslušný orgán vyvážajúcej strany poskytol dovážajúcej strane dostatočné záruky, že zariadenia figurujúce na jeho zozname alebo zoznamoch spĺňajú príslušné zdravotné požiadavky dovážajúcej strany, a ak orgán oficiálne povolil zariadenie figurujúce na zoznamoch pre vývoz do dovážajúcej strany.c) Príslušný orgán tretej krajiny musí disponovať reálnou právomocou pozastaviť činnosti na účely vývozu do dovážajúcej strany z podniku, za ktorý tento orgán poskytol záruky, v prípade porušenia uvedených záruk.d) Overenie, v súlade s ustanoveniami článku 10 dohody, vykonané dovážajúcou stranou, môže byť súčasťou dočasného schvaľovacieho postupu. Toto overenie sa týka štruktúry a organizácie príslušného orgánu zodpovedného za povolenie zariadenia ako aj právomocí, ktoré má príslušný orgán a záruk, ktoré môže poskytnúť v súvislosti s uplatňovaním pravidiel dovážajúcej strany. Tieto previerky môžu zahŕňať kontroly priamo na mieste, v niektorých zariadeniach uvedených v zozname, alebo zoznamoch poskytnutých vyvážajúcou krajinou.Takéto overenie sa môže týkať, v Spoločenstve, individuálnych členských štátov, pri zohľadnení špecifickej štruktúry a rozdelenia právomocí v rámci Spoločenstva.e) Na základe výsledkov overenia uverejneného v písm. d) dovážajúca strana môže zmeniť a doplniť jestvujúci zoznam zariadení.Dodatok VIPROCES URČENIA ROVNOCENNOSTI1. Zásadya) Rovnocennosť možno určiť pre individuálne opatrenie a/alebo skupiny opatrení a/alebo systémy uplatňované na určitú komoditu alebo kategórie komodít.b) Posudzovanie rovnocennosti žiadosti vyvážajúcej strany o uznanie jej opatrení s ohľadom na špecifickú komoditu, vykonávané dovážajúcou stranou, nemôže byť dôvodom na prerušenie obchodu alebo na pozastavenie prebiehajúcich dovozov dotknutej komodity z vyvážajúcej strany.c) Určenie rovnocennosti opatrení je interaktívnym procesom medzi vyvážajúcou stranou a dovážajúcou stranou. Proces pozostáva z objektívneho preukázania rovnocennosti individuálnych opatrení vyvážajúcou stranou a objektívneho vyhodnotenia tohto preukázania dovážajúcou stranou, ktorá môže na jeho základe uznať rovnocennosť.d) Konečné uznanie rovnocennosti príslušných opatrení vyvážajúcej strany zostáva výhradne na dovážajúcej strane.2. Predbežné podmienkya) Vyvážajúca strana môže iniciovať proces určenia rovnocennosti, len ak dovážajúca strana uznala na svojom zozname odsúhlasených krajín vyvážajúcu stranu pre dovoz komodity, pre ktorú sa usiluje o rovnocennosť. Zaradenie na zozname závisí od zdravotného stavu, situácie týkajúcej sa škodcov, právnych predpisov a platnosti preverovacieho a kontrolného systému vo vzťahu ku komodite vo vyvážajúcej strane. Na tieto účely sa zohľadnia právne predpisy v odvetví, ako aj štruktúra príslušného orgánu vyvážajúcej strany, jej hierarchická štruktúra, právomoci, spôsob fungovania, zdroje a výsledky v oblasti preverovacích a kontrolných systémov, vrátane úrovne uplatňovania vo vzťahu ku komodite, ako ja pravidelnosť a rýchlosť informácií poskytovaných dovážajúcej strane v prípade zistených rizík. Toto uznanie môže byť podložené dokumentáciou, overením a predchádzajúcimi zdokumentovanými skúsenosťami.b) Strany začnú proces určenia rovnocennosti založený na prioritách zavedených v dodatku V.A.c) Vyvážajúca strany môže začať proces, len ak sa žiadne bezpečnostné opatrenia, zavedené dovážajúcou stranou, nevzťahujú na vyvážajúcu stranu, pokiaľ ide o komoditu.3. Procesa) Vyvážajúca strana začne proces predložením žiadosti o uznanie rovnocennosti individuálneho opatrenia a/alebo skupiny opatrení a/alebo systémov pre komoditu alebo kategóriu komodít v odvetví alebo pododvetví dovážajúcej strane.b) Podľa potreby táto žiadosť zahŕňa taktiež žiadosť a požadovanú dokumentáciu pre povolenie dovážajúcou stranou, na základe rovnocennosti, všetkých programov alebo plánov vyvážajúcej strany požadovaných dovážajúcou stranou ako podmienka pre povolenie dovozu uvedenej komodity (napr. plán výskumu rezíduí).c) V žiadosti vyvážajúca strana:i) vysvetľuje dôležitosť uvedenej komodity pre obchod;ii) označuje individuálne opatrenie (opatrenia), s ktorými sa dokáže zosúladiť z celkového počtu opatrení vymenovaných v dovozných podmienkach dovážajúcej strany uplatňovaných na uvedenú komoditu;iii) označuje individuálne opatrenie (opatrenia), s ktorými sa usiluje o rovnocennosť z celkového počtu opatrení vymenovaných v dovozných podmienkach dovážajúcej strany uplatňovaných na uvedenú komoditu.d) V odpovedi na túto žiadosť dovážajúca strana vysvetlí celkový a individuálny cieľ opatrení, ktoré prijala, vrátane označenia rizika.e) Na základe tohto vysvetlenia dovážajúca strana informuje vyvážajúcu stranu o vzťahu svojich domácich opatrení a dovozných podmienok pre uvedenú komoditu.f) Vyvážajúca strana objektívne preukáže dovážajúcej strane, že opatrenia, ktoré určila, sú rovnocenné s dovoznými podmienkami pre uvedenú komoditu.g) Dovážajúca strana objektívna zhodnotí preukázanie rovnocennosti vyvážajúcou stranou.h) Dovážajúca strana zhrnie, či bola alebo nebola dosiahnutá rovnocennosť.i) Dovážajúca strana poskytne vyvážajúcej strane úplné vysvetlenie a podporné údaje pre svoje určenie a rozhodnutie, ak si to vyvážajúca strana želá.4. Preukázanie rovnocennosti opatrení vyvážajúcou stranou a vyhodnotenie tohto preukázania dovážajúcou stranoua) Vyvážajúca strana objektívne preukáže rovnocennosť pre každé z určených opatrení dovážajúcej strany vymenované v jej dovozných podmienkach. Podľa potreby sa rovnocennosť musí objektívne preukázať pre všetky plány alebo programy požadované dovážajúcou stranou ako podmienka pre povolenie dovozu uvedenej komodity (napr. plán výskumu rezíduí).b) Objektívne preukázanie a vyhodnotenie v tomto kontexte musí byť v najvyššej možnej miere založené na:- medzinárodne uznávaných normách a/alebo- normách založených na presvedčivých vedeckých dôkazoch a/alebo- vyhodnotení rizika a/alebo- objektívnych predchádzajúcich zdokumentovaných skúsenostiach a- právnom stave alebo úrovni administratívneho stavu opatrení a- úrovni vykonávania a uplatňovania, najmä na základe:- zodpovedajúcich výsledkov programov sledovania a dohľadu,- výsledkov preverovania vykonaného vyvážajúcou stranou,- výsledkov analýzy s uznávanými metódami analýzy,- overenia a výsledkov dovozných kontrol vykonaných dovážajúcou stranou,- výsledkov získaných príslušnými orgánmi vyvážajúcej strany a- predchádzajúcich skúseností.5. Záver dovážajúcej stranyV prípade, že dovážajúca strana dospeje k negatívnemu záveru, poskytne vyvážajúcej strane vysvetlenie.Dodatok VIIPREDPISY PRE OVEROVANIAOverenia môžu byť vykonané na základe auditov a/alebo kontrol na mieste.Na účely tohto dodatku:a) "auditovaná strana" je strana, ktorá podlieha overeniu;b) "audítor" je strana, ktorá vykonáva overenie.1. Všeobecné princípy overenia1.1. Overenia sa vykonávajú pri spolupráci "audítora" a "auditovanej strany" v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto dodatku.1.2. Overenia sú zamerané skôr na overenie účinnosti kontrol auditovanej strany, než na zamietnutie individuálnych zvierat, skupín zvierat, zásielok potravinárskych zariadení alebo individuálnych dodávok rastlín alebo rastlinných produktov. V prípade, že overenie odhalí závažné riziko pre zdravie zvierat, rastlín alebo ľudí, auditovaná strana okamžite vykoná nápravné opatrenia. Súčasťou procesu môže byť štúdium príslušných nariadení, spôsobu vykonávania, hodnotenie konečného výsledku, úrovne zhody a následných nápravných opatrení.1.3. Pri stanovení frekvencie auditov by sa malo vychádzať z účinnosti. Nízka účinnosť by mala mať za následok zvýšenú frekvenciu auditov; v prípade neuspokojivej výkonnosti musí auditovaná strana vykonať nápravu k spokojnosti audítora.1.4. Audity a rozhodnutia na nich založené musia byť vykonávané transparentným a konzistentným spôsobom.2. Zásady týkajúce sa audítoraAudítori by mali vypracovať plán, pokiaľ možno v súlade s uznávanými medzinárodnými normami, ktorý zahŕňa nasledujúce body:2.1. predmet, hĺbka a rozsah auditu ;2.2. dátum a miesto auditu súčasne s časovým harmonogramom až do a vrátane vydania záverečnej správy;2.3. jazyk alebo jazyky, v ktorom (ktorých) bude vykonaný audit a napísaná správa;2.4. totožnosť audítorov, vrátane vedúceho, ak sa uplatňuje tímový prístup. Na vykonanie auditov špecializovaných systémov a programov sa môžu požadovať špeciálne odborné zručnosti;2.5. ak je to vhodné, časový harmonogram stretnutí s úradníkmi a návštev prevádzok alebo zariadení. Totožnosť prevádzok alebo zariadení, ktoré sa majú navštíviť, nemusí byť stanovená vopred;2.6. vzhľadom na ustanovenia o slobodnom prístupe k informáciám, dodržiavanie obchodnej dôvernosti sleduje audítor. Musí sa zamedziť konfliktu záujmov;2.7. dodržiavanie pravidiel, ktorými sa riadi ochrana zdravia a bezpečnosti pri práci a práva operátora. Tento plán je potrebné preskúmať vopred so zástupcami auditovanej strany.3. Zásady týkajúce sa auditovanej stranyS cieľom uľahčiť priebeh auditu platia nasledujúce zásady na opatrenia vykonávané auditovanou stranou:3.1. Auditovaná strana musí v plnom rozsahu spolupracovať s audítorom a mala by určiť pracovníkov zodpovedných za túto úlohu. Súčasťou takejto spolupráce môže byť napríklad:- prístup ku všetkým dôležitým nariadeniam a normám,- prístup k programom zhody a k príslušným záznamom a dokladom,- prístup k audítorským správam a správam z kontrol,- dokumentácia týkajúca sa nápravných opatrení a sankcií,- uľahčenie vstupu do zariadení.3.2. Auditovaná strana musí vypracovať zdokumentovaný program tak, aby preukázala audítorovi, že normy sa dodržiavajú na konzistentnom a jednotnom základe.4. Konania4.1. Úvodné zasadnutieÚvodné zasadnutie sa vykoná medzi zástupcami strán. Na tomto zasadnutí bude audítor poverený preskúmaním plánu auditu a potvrdením, že na vykonanie auditu sú k dispozícii primerané zdroje, dokumentácia a všetky ostatné nevyhnuté náležitosti.4.2. Preskúmanie dokumentovPreskúmanie dokumentov môže pozostávať z preskúmania dokumentov a záznamov uvedených v odseku 3.1., štruktúr a právomocí auditovanej strany a akýchkoľvek príslušných zmien v systéme kontroly a osvedčovania potravín od nadobudnutia platnosti tejto dohody alebo od predchádzajúceho auditu, s dôrazom na vykonávanie prvkov systému kontroly a osvedčovania zvierat, živočíšnych výrobkov, rastlín alebo rastlín produktov záujmu. Môže zahŕňať preskúmanie príslušných záznamov a dokladov o kontrole a osvedčovaní.4.3. Kontroly na mieste4.3.1. Pri rozhodnutí zahrnúť aj toto opatrenie by sa malo vychádzať z vyhodnotenia rizika, s prihliadnutím na také faktory, ako sú dotknuté zvieratá, živočíšne výrobky, rastliny alebo rastlinné výrobky, história zhody s požiadavkami zo strany priemyselného odvetvia alebo vyvážajúcej krajiny, objem produktu vyrobeného a dovezeného alebo vyvezeného, zmeny v infraštruktúre a vnútroštátne systémy kontroly a osvedčovania.4.3.2. Súčasťou overovania na mieste môžu byť návštevy produkčných a výrobných zariadení, miest, v ktorých sa manipuluje s potravinami alebo v ktorých sa skladujú potraviny, a kontrolných laboratórií s cieľom kontroly súladu s informáciami obsiahnutými v dokumentačnom materiále uvedenom v 4.2.4.4. Následné overenieAk sa vykonáva následné overenie s cieľom preveriť odstránenie nedostatkov, môže postačovať preskúmanie len tých bodov, pri ktorých sa zistilo, že je tam potrebná náprava.5. Pracovné dokumentyFormy pre podávanie správ o zisteniach a záveroch z auditov by mali byť čo najviac štandardizované, aby audit bol jednotnejší, transparentnejší a účinnejší. Tieto pracovné dokumenty môžu zahŕňať všetky zoznamy prvkov na vyhodnocovanie. Takéto zoznamy môžu zahŕňať:- právne predpisy,- štruktúru a činnosť inšpekčných a osvedčovacích služieb,- podrobnosti o zariadení a pracovné postupy, – zdravotné štatistiky, plány odberu vzoriek a výsledky,- činnosti a postupy zamerané na dosiahnutie súladu,- postupy podávania správ a sťažností a- programy zaškoľovania.6. Záverečné zasadnutieZáverečné zasadnutie sa musí konať medzi zástupcami strán, vrátane úradníkov zodpovedných za vnútroštátne programy kontroly a osvedčovania, ak je to vhodné. V rámci tohto zasadnutia audítor predloží zistenia auditu. Tieto informácie musia byť predstavené jasným a stručným spôsobom tak, aby sa dalo záverom auditu jasne porozumieť. Auditovaná strana by mala vypracovať akčný plán na nápravu všetkých zistených nedostatkov, pokiaľ možno s cieľovými dátumami na splnenie.7. SprávaPredbežná správa z auditu sa predloží auditovanej strane do 20 pracovných dní. Auditovaná strana má 25 pracovných dní na komentovanie predbežnej správy. Pripomienky uvedené zo strany auditovanej strany sa pridajú a, podľa potreby, zahrnú do záverečnej správy. Avšak, ak bolo počas auditu zistené podstatné riziko ohrozenia verejného zdravia, zdravia zvierat a rastlín, auditovaná strana je informovaná čo najrýchlejšie a v každom prípade do 10 pracovných dní po skončení auditu.Dodatok VIIIDOVOZNÉ KONTROLY A POPLATKY ZA KONTROLYA. Zásady dovozných kontrolDovozné kontroly pozostávajú z kontrol dokumentov, kontrol totožnosti a fyzických kontrol.Pokiaľ ide o zvieratá a živočíšne výrobky, fyzické kontroly a ich uplatňovaná frekvencia závisia od rizika spojeného s takýmito kontrolami.Pri vykonávaní kontrol na účely zdravia rastlín dovážajúca strana zabezpečí, že rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar a ich balenie sú starostlivo oficiálne skontrolované, buď v celistvosti, alebo ich reprezentatívna vzorka, a že ak je to potrebné, vozidlá, ktoré ich prevážajú, sú starostlivo oficiálne skontrolované, aby sa zaručilo v najvyššej možnej miere, že nie sú napadnuté škodcami.V prípade, že kontroly odhalia nesúlad s príslušnými normami a/alebo požiadavkami, dovážajúca strana musí prijať oficiálne opatrenia primerané k danému riziku. Všade tam, kde je to možné, dovozcovi alebo jeho zástupcovi sa umožní prístup k zásielke a poskytne príležitosť prispieť všetkými príslušnými informáciami, ktoré pomôžu dovážajúcej strane prijať konečné rozhodnutie týkajúce sa zásielky. Takéto rozhodnutie musí byť primerané k riziku.B. Frekvencia fyzických kontrolB.1. Zvieratá a živočíšne výrobkya) Dovoz do SpoločenstvaTyp hraničnej kontroly | Frekvenčné percento |1. Kontroly dokumentov | 100 % |2. Kontroly totožnosti | 100 % |3. Fyzické kontroly |Živé zvieratá | 100 % |Kategória I produktyČerstvé mäso vrátane drobkov a výrobky z hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a koňovitých uvedené v smernici Rady 92/5/EHS | 20 % |Rybie produkty v hermeticky uzavretých nádobách určené na uchovanie sviežosti pri izbovej teplote, čerstvé a zamrazené ryby a sušené a/alebo solené rybie produkty |Celé vajcia |Sadlo a vyškvarené tuky |Črevá zo zvierat |Násadové vajcia |Kategória II produktyHydinové mäso a produkty z hydinového mäsa | 50 % |Králičie mäso, mäso zo zveriny (divej/hospodárskej) a produkty z nej |Mlieko a mliečne produkty na ľudskú spotrebu |Vaječné produkty |Spracovaná živočíšna bielkovina na ľudskú spotrebu |Iné rybie produkty okrem tých, ktoré sú uvedené pod 20 % |Mäkkýše dvojchlopňové |Med |Kategória III produktySpermie | Minimum 1 % Maximum 10 % |Embryá |Hnojivo |Mlieko a mliečne produkty (nie na ľudskú spotrebu) |Želatína |Žabie stehienka a slimáky |Kosti a produkty z kostí |Kože a kožky |Štetiny, vlna, srsť a perie |Rohy, produkty z rohov, kopytá a produkty z kopýt |Včelárske výrobky |Trofeje zo zveri |Spracované krmivo pre domáce zvieratá |Surový materiál pre výrobu krmiva pre domáce zvieratá |Surový materiál, krv, krvné produkty, žľazy a orgány na farmaceutické alebo technické použitie |Seno a slama |Patogény |Spracovaná živočíšna bielkovina (balená) |Spracovaná živočíšna bielkovina nie na ľudskú spotrebu (voľne ložená) | 100 % pre prvých šesť zásielok (smernica Rady 92/118/EHS), potom 20 % |b) Dovoz do ČileTyp hraničnej kontroly | Frekvenčné percento |Kontroly dokumentov Preverovanie všetkých dokumentov spojených s prepravou, vrátane osvedčovania so zárukami súladu so sanitárnymi požiadavkami. | |Sanitárne preverovanie Preverovanie hovädzieho dobytka, produktov živočíšneho pôvodu a produktov určených na živočíšnu spotrebu. Zahŕňa všetky akcie zamerané na zhodnotenie hygienického stavu zvierat a živočíšnych výrobkov a na overenie, že tieto boli spracované v súlade so sanitárnymi požiadavkami. | |Živé zvieratá | Kontroly dokumentov – 100 % |Sanitárne preverovanie – 100 % |Spermie a embryá | Kontroly dokumentov – 100 % |Sanitárne preverovanie – 100 % |Živočíšne výrobky na ľudskú spotrebu | Kontroly dokumentov – 100 % |Sanitárne preverovanie – 100 % |Živočíšne výrobky nie na ľudskú spotrebu | Kontroly dokumentov – 100 % |Sanitárne preverovanie – 100 % |Spracované živočíšne bielkoviny nie na ľudskú spotrebu | Kontroly dokumentov – 100 % |Sanitárne preverovanie – 100 % |Jedlo použité vo vodnom hospodárstve | Kontrola dokumentov 100 % |Kontrola totožnosti 5 % |Fyzická kontrola 0 % |Vodné živočíchy | Kontrola dokumentov 100 % |Kontrola totožnosti 20 % |Fyzická kontrola: podľa krajiny pôvodu (Dekrét No 626, 2001) ; 100 % oficiálny orgán neuznaný (karanténa); 0 % oficiálny orgán uznaný |Surové materiály pre opätovné spracovanie | Kontrola dokumentov 100 % |Kontrola totožnosti 10 % |Fyzická kontrola 100 % morské toxíny pre mäkkýše a iné náchylné druhy |Návnada | Kontrola dokumentov 100 % |Kontrola totožnosti 10 % |Fyzická kontrola 0 % |B.2. Rastliny a rastlinné produktya) Dovoz do SpoločenstvaRastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar uvedený v prílohe V časti B k smernici Rady 2000/29/ES:Typ hraničnej kontroly | Frekvenčné percento |1. Kontroly dokumentov | Kontroly dokumentov sa vykonajú na 100 % |2. Kontroly totožnosti | Kontroly totožnosti sa vykonajú na 100 % |3. Fyzické kontroly | Rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar a ich balenia sa starostlivo oficiálne preveria, buď ako celok alebo reprezentatívna vzorka, a ak je to potrebné, vozidlá, ktoré ich prevážajú, sa starostlivo oficiálne preveria, aby sa zaručilo, v najvyššej možnej miere, že nie sú napadnuté škodcami |Pre rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar neuvedený v prílohe V časti B k smernici Rady 2000/29/ES:Dovážajúca strana môže na variabilnom základe vykonať fyzické kontroly, by zabezpečila, v najvyššej možnej miere, že nie sú napadnuté škodcami.b) Dovoz do ČileTypy hraničných kontrolKontroly dokumentov sa týkajú preverovania všetkých dokumentov spojených s každou zásielkou na určenie súladu s rastlinolekárskym osvedčením.Overenie sa týka preverovania zásielok na určenie stupňa industrializácie alebo transformácie (napríklad preverenie, či je produkt zamrazený, alebo sušený, opekaný atď.).Rastlinolekárske preverovanie je súbor činností na určenie súladu s rastlinolekárskymi požiadavkami.Prijatie sa týka medzinárodných dopravných prostriedkov na určenie rastlinolekárskeho štatútu.Rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar, ktoré predstavujú rastlinolekárske riziko | Typy hraničnej kontroly | Percento |Semená, rastliny a časti rastlín, ktorých účelom je množenie, reprodukcia alebo výsadba | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Organizmy a mikrorganizmy používané pri biologickej kontrole, opeľovače, producenti určitých látok alebo bádaní | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Rastlinné produktyRastlinný materiál, ktorého hmota prešla jedným alebo viacero procesmi spracovania alebo industrializácie, ktorý zahŕňa transformáciu pôvodných vlastností, a následne nemôže byť priamo nakazený škodcom, ale môže ho prenášať alebo môže byť napadnutý prostredníctvom skladovacích podmienok | Kontroly dokumentov | 100 % |Preverenie | rôzne % (< 100 %) |Rastlinný materiál, ktorého hmota napriek tomu, že prešla spracovaním alebo industrializáciou, môže byť napadnutý škodcom alebo ho udržiavať | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Čerstvé rastlinné produkty, ktoré sú určené na konzumáciu priamym použitím alebo transformáciou, môžu byť napadnuté škodcom alebo ho udržiavať | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Ostatný tovar, ktorý predstavuje rastlinolekárske riziko:Rastové médiá | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Biologické hnojivá | Kontroly dokumentov | 100 % |Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Dopravné prostriedky | Prijatie | 100 % |Drevený obalový materiál | Rastlinolekárske preverovanie | Premenlivé percento |Kontajnery | Rastlinolekárske preverovanie | Premenlivé percento |Použité poľnohospodárske stroje | Rastlinolekárske preverovanie | 100 % |Dodatok IXOSVEDČOVANIEA. Zásady osvedčovaniaRastliny a rastlinné produkty a ostatný tovar:V súvislosti s osvedčovaním rastlín a rastlinných produktov a ostatného tovaru, príslušné orgány uplatňujú zásady stanovené v Medzinárodnej norme pre rastlinolekárske opatrenia FAO č. 7 "Systém osvedčovania pri vývoze" a č. 12 "Pokyny pre rastlinolekárske osvedčenia".Zvieratá a živočíšne výrobky:1. Príslušné orgány strán zabezpečia, že osvedčujúci úradníci majú dostatočné vedomosti o veterinárnych právnych predpisoch, pokiaľ ide o zvieratá a živočíšne výrobky, ktoré majú byť osvedčené, a že sú vo všeobecnosti informovaní, pokiaľ ide o pravidlá pre vypracovanie a vydávanie osvedčení a – ak je to potrebné – o povahe a rozsahu dotazníkov, testov alebo skúšok, ktoré majú byť vykonané pred osvedčovaním.2. Osvedčujúci úradníci nesmú osvedčiť údaje, o ktorých nemajú osobné vedomosti alebo ktoré nemôžu preveriť.3. Osvedčujúci úradníci nesmú podpísať prázdne alebo neúplné osvedčenia, alebo osvedčenia vzťahujúce sa na zvieratá alebo živočíšne výrobky, ktoré nepreverili alebo ktoré neprešli ich kontrolou. Ak je osvedčenie podpísané na základe iného osvedčenia alebo atestácie, osvedčujúci úradník musí vlastniť uvedený dokument pred podpísaním.4. Osvedčujúci úradník môže osvedčiť údaje, ktoré:a) preverila na základe ods. 1 až 3 iná osoba na to schválená príslušným orgánom a konajúca pod kontrolou uvedeného orgánu, ak uvedený osvedčovací orgán môže overiť presnosť údajov, alebob) boli získané, v rámci sledovacích programov, odkazom na oficiálne uznávané systémy zabezpečovania kvality alebo prostredníctvom systému epidemiologického dohľadu, keď ho povoľujú veterinárne právne predpisy.5. Príslušné orgány strán prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili celistvosť osvedčovania. Zabezpečia najmä, že nimi vymenovaní osvedčovací úradníci:a) majú štatút, ktorý zabezpečuje ich nestrannosť a nemajú žiadne priame obchodné záujmy pri zvieratách alebo produktoch, ktoré sú osvedčované alebo v podniku alebo zariadení, z ktorých pochádzajú, ab) sú si plne vedomí závažnosti obsahu každého osvedčenia, ktoré podpisujú.6. Osvedčenia musia byť vypracované spôsobom, aby zabezpečili spojenie medzi osvedčením a zásielkou aspoň v jednom jazyku, ktorému rozumie osvedčujúcu úradník a aspoň v jednom z úradných jazykov dovážajúcej strany, ako je to ustanovené v C.7. Každý príslušný orgán musí zaistiť spojenie osvedčení s príslušným osvedčujúcim úradníkom a zabezpečí, že kópie všetkých vydaných osvedčení sú k dispozícii po obdobie určené uvedeným príslušným orgánom.8. Každá strana musí zaviesť a vykonávať takéto kontroly, aby sa zabránilo falošným alebo zavádzajúcim osvedčeniam a podvodnej výrobe alebo použitiu údajných osvedčení na účely veterinárnych právnych predpisov.9. Bez toho, aby boli dotknuté súdne konania alebo tresty, príslušné orgány vykonajú vyšetrenia alebo kontroly a prijmú primerané opatrenia na potrestanie všetkých prípadov falošných alebo zavádzajúcich osvedčení, na ktoré boli upozornené. Takéto opatrenia môžu zahŕňať dočasné suspendovanie osvedčujúceho úradníka, až pokiaľ sa neskončí vyšetrovanie. Najmä:a) ak sa v priebehu kontrol zistí, že osvedčujúci úradník vedome vydal falošné osvedčenie, príslušný orgán prijme potrebné opatrenia, aby zabezpečil, v najvyššej možnej miere, že uvedená osoba nemôže zopakovať svoj čin;b) ak sa v priebehu kontrol zistí, že jednotlivec alebo spoločnosť použili falošné osvedčenie, alebo pozmenili úradné osvedčenie, príslušný orgán prijme potrebné opatrenia, aby zabezpečil, v najvyššej možnej miere, že jednotlivec alebo skupina nemôže zopakovať svoj čin. Takéto opatrenia môžu zahŕňať následné odmietnutie vydania úradného osvedčenia dotknutej osobe alebo skupine.B. Osvedčenie uvedené v článku 8 ods. 3Zdravotná atestácia v osvedčení odráža štatút rovnocennosti dotknutej komodity. Zdravotná atestácia uvádza súlad s výrobnými normami vyvážajúcej strany, ktoré dovážajúca strana rovnocenne uznáva.C. Úradné jazyky pre osvedčovanieDovoz do SpoločenstvaRastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar:Osvedčenie musí vyhotovené aspoň v jednom z úradných jazykov Spoločenstva a prednostne v jednom z oficiálnych jazykov členského štátu určenia.Zvieratá a živočíšne výrobky:Zdravotné osvedčenie musí vyhotovené aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu určenia a v jednom z tých jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonávajú dovozné kontroly ustanovené v článku 11.Dovoz do ČileZdravotné osvedčenie musí byť vypracované v španielskom alebo inom jazyku, v tomto prípade musí byť poskytnutý preklad zo španielčiny.Dodatok XNEVYRIEŠENÉ OTÁZKYDokončenie zváži výbor uvedený v článku 16.Dodatok XIKONTAKTNÉ MIESTA A WEBOVÉ STRÁNKYA. Kontaktné miestaV prípade Čile:Departamento Acceso a MercadosDirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON)Ministerio de Relaciones ExterioresTeatinos 20, piso 2SantiagoČileTel.: (56-2) 5 65 90 09Fax: (56-2) 6 96 06 39Iné dôležité kontakty:Departamento de Asuntos Económicos con EuropaDirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON)Ministerio de Relaciones ExterioresTeatinos 20, piso 3SantiagoČileTel.: (56-2) 5 65 93 67Fax: (56-2) 5 65 93 66Jefe Departamento de Protección PecuariaServicio Agrícola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 7SantiagoČileTel.: (56-2) 6 88 61 83Fax: (56-2) 6 71 61 84Jefe Departamento de Protección PecuariaServicio Agrícola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 3SantiagoČileTel.: (56-2) 6 96 85 00Fax: (56-2) 6 96 64 80Departamento Asuntos InternacionalesServicio Agrícola y Ganadero (SAG)Ministerio de AgriculturaAv. Bulnes 140, piso 6SantiagoČileTel.: (56-2) 6 88 38 11Fax: (56-2) 6 71 74 19Jefe Departamento Sanidad PesqueraServicio Nacional de Pesca (SERNAPESCA)Ministerio de EconomíaVictoria 2832ValparaisoČileTel.: (56-32) 81 92 03Fax: (56-32) 81 92 00Jefe División de Rectoría y Regulación SanitariaMinisterio de SaludEstado 360 piso 8SantiagoČileTel.: (56-2) 6 30 04 88 - 6 30 04 89Fax: (56-2) 6 38 35 62V prípade Spoločenstva:RiaditeľDG SANCO Directorate EPotravinová bezpečnosť: zdravie rastlín, zdravie zvierat a blaho, Medzinárodné otázkyEurópska komisiaPoštová adresa: Rue de la Loi 200B-1049 Brussels, BelgiumÚrad: Rue Froissart 101B- 1040 Brussels, BelgiumTel.: (32) 22 96 33 14Fax: (32) 22 96 42 86Iné dôležité kontakty:RiaditeľDG SANCO Directorate DPotravinová bezpečnosť: výrobný a distribučný reťazecEurópska komisiaPoštová adresa: Rue de la Loi 200B-1049 Brussels, BelgiumÚrad: Rue Belliard 232B-1040 Brussels, BelgiumTel.: (32) 22 95 34 30Fax: (32) 22 95 02 85RiaditeľDG SANCO Directorate FPotravinársky a veterinársky úradGrange DunsanyCo MeathÍrskoTel.: (353) 4 66 17 58Fax: (353) 4 66 18 97B. Kontaktné body pre e-mailV prípade Čile:acuerdo-chile-ue-sps@direcon.clV prípade Spoločenstva:sanco-ec-chile-agreement@cec.eu.intC. Bezplatné webové stránkyV prípade Čile:http://www.sernapesca.cl/Sanidad/ Pagina_del_departamento.htmhttp://www.sag.gob.clhttp://www.direcon.clV prípade Spoločenstva:http://europa.eu.int/comm/dgs/ health_consumer/index_en.htmDodatok XIIÚZEMNÉ UPLATŇOVANIEV prípade Spoločenstva:Územia členských štátov Spoločenstva, ako je to stanovené v prílohe I k smernici Rady 97/78/ES a, pokiaľ ide o rastliny, rastlinné produkty a ostatný tovar v článku 1 smernici Rady 2000/29/ES.V prípade Čile:Ako je to ustanovené v článku 204 dohody o pridružení.[1] Koňovité (vrátane zebier) alebo oslích druhov alebo potomkov kríženia týchto druhov.[2] Hydina, moriaky, perličky, kačice, husi.[3] Hovädzí dobytok, ošípané, koňovité, kozy, ovce, hydina.[4] Hospodárske zvieratá, divé zvieratá kategórií leporidae, kopytníky perná zver, ostatné cicavce.[1] Výbor uvedený v článku 16 prijme pracovný plán do jedného roka od nadobudnutia platnosti tejto dohody, o rozvoji ostatných noriem blaha zvierat, ktoré sú stranami považované za dôležité.[1] Výbor uvedený v článku 16 musí dopĺňať tieto zoznamy prostredníctvom rozhodnutia.--------------------------------------------------PRÍLOHA VDOHODA O OBCHODE S VÍNAMI(článok 90 dohody o pridružení)Článok 1CieleStrany na základe nediskriminácie a vzájomnosti uľahčia a podporia obchod s vínami vyrobenými v Čile a v Spoločenstve podľa podmienok ustanovených v tejto dohode.Článok 2Rozsah pôsobnostiTáto dohoda sa vzťahuje na vína patriace pod položku 22.04 Harmonizovaný systém opisu a číselného označovania tovarov ("HS"), ktoré sú vyrobené v súlade s platnými právnymi predpismi upravujúcimi výrobu osobitného typu vína v rámci strany.Článok 3Vymedzenie pojmovNa úèely tejto dohody, pokiaľ nie je ustanovené inak:a) "s pôvodom v", ak je výraz použitý vo vzťahu k názvu zmluvnej strany, vyžaduje, aby víno bolo vyrobené výlučne na území zmluvnej strany z hrozna, ktoré bolo vypestované výlučne na území tejto zmluvnej strany;b) "zemepisné označenie" znamená označenie uvedené v článku 22 ods. 1 Dohody WTO o TRIPS (Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva), ktoré je chránené podľa zákonov a iných práavnych predpisov zmluvnej strany na označenie vína pochádzajúceho z regiónu alebo oblasti v rámci zmluvnej strany;c) "tradičný výraz" znamená názov, ktorý sa tradične používa pri odkaze, najmä na spôsob výroby alebo dozrievania alebo kvalitu, farbu alebo druh vína, alebo konkrétnu udalosť súvisiacu s históriou dotknutého výrobku, ktorý je uznávaný zákonmi a nariadeniami strany na opis a uvádzanie výrobku s pôvodom v uvedenej zmluvnej strane;d) "doplnkové označenia kvality" sú názvy označené ako doplnkové v čílskych právnych predpisoch;e) "homonymné" znamená rovnaké zemepisné označenie alebo rovnaký tradičný výraz a doplnkové označenia kvality, alebo výraz, ktorý je tak podobný, že by mohol zmiasť pri pomenovaní rôznych miest, postupov alebo vecí;f) "opis" znamená slová použité na popísanie vína na etikete alebo dokumentoch, ktoré sprevádzajú transport vína, v obchodných dokumentoch, najmä faktúrach a dodacích listoch, a reklamných materiáloch, a výraz "popísať" má podobný význam;g) "označenie" znamená všetky opisy a iné odkazy, znaky, vzory, zemepisné oznaèenia alebo obchodné značky, ktoré odlišujú vína, a ktoré sú umiestnené na nádobe, vrátane bezpeènostnej peèate alebo visačky pripevnených na nádobe a obal pokrývajúci hrdlo fliaš;h) "členský štát" znamená členský štát Spoločenstva;i) "uvádzanie" znamená slová alebo znaky použité na nádobách, vrátane ich uzáveru, etikiet a balenia;j) "balenie" znamená ochranné obaly, ako papier, slamené obaly akéhokoľvek druhu, kartóny a debny používané na prepravu jednej alebo viacerých nádob pre predaj konečnému spotrebiteľovi;k) "vyrobený" znamená celý proces výroby vína;l) "proces výroby vína" znamená transformačný proces muštu, za použitia kvasiniek, až do doby, kedy sa dosiahne, že nie je prítomný zvyškový cukor alebo len jeho požadované množstvo podľa povahy konečného výrobku;m) "odrody viniča" znamená odrody rastlín Vitis Vinifera bez toho, aby boli dotknuté právne predpisy, ktoré môže mať strana v súvislosti s používaním rôznych odrôd viniča vo víne vyrábanom v uvedenej strane;n) "identifikácia" pri použití vo vzťahu k zemepisným označeniam znamená použitie zemepisných oznaèení na úèely popísania alebo uvedenia vína;o) "víno" znamená iba nápoj získaný z úplného alebo čiastočného alkoholového kvasenia èerstvého hrozna z odrôd viniča uvedených v tejto dohode, či už lisovaných alebo nie, alebo z jeho muštu;p) "dohoda" znamená dohoda a jej dodatky;q) "dohoda o pridružení" znamená dohodu o pridružení medzi zmluvnými stranami, ku ktorej je táto dohoda pripojená, ar) "asociačný výbor" znamená výbor uvedený v článku 193 dohody o pridružení.Článok 4Všeobecné pravidlá o dovoze a marketingu1. Pokiaľ nie je v tejto dohode ustanovené inak, obchod a marketing s vínom prebieha v zhode s právnymi predpismi a nariadeniami dotknutej strany.2. Táto dohoda sa nedotýka pravidiel uplatňujúcich sa v ktorejkoľvek strane pri zdaňovaní alebo iných príslušných kontrolných opatreniach.HLAVA IVZÁJOMNÁ OCHRANA ZEMEPISNÝCH OZNAČENÍ NÁZVOV VÍNČlánok 5Ochrana zemepisných označení1. Strany podniknú potrebné opatrenia v súlade s touto dohodou, aby zabezpečili vzájomnú ochranu názvov uvedených v článku 6 a používaných na opis a uvádzanie vína s pôvodom v zmluvných stranách v zmysle článku 3. Na tento účel každá strana využije vhodné právne prostriedky uvedené v článku 23 Dohody o WTO TRIPS (Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva), aby zabezpečila účinnú ochranu a zabránila tomu, aby zemepisné označenia boli použité na to, aby opisovali víno, ktoré nie je zahrnuté v dotknutých označeniach alebo opisoch.2. Názvy uvedené v článku 6 sú vyhradené výlučne pre výrobky s pôvodom v zmluvnej strane, na ktorú sa vzťahujú, a môžu byť použité iba podľa podmienok stanovených v zákonoch a nariadeniach uvedenej strany.3. Ochrana uvedená v odsekoch 1 a 2 ustanovuje najmä vylúčenie akéhokoľvek používania názvov uvedených v článku 6 pre vína, ktoré nemajú pôvod v danej zemepisnej oblasti, hoci:a) je uvedený skutočný pôvod výrobku;b) daný názov je použitý ako preklad;c) názov je doplnený výrazmi ako "druh", "typ", "štýl", "imitácia", "metóda" alebo inými výrazmi tohto druhu.4. V prípade homonymných zemepisných označení:a) keď sú dve zemepisné označenia chránené podľa tejto dohody homonymné, ochrana sa poskytuje obom; spotrebiteľ nemôže byť zavádzaný, pokiaľ ide o skutoèný pôvod vína;b) keď je zemepisné označenia chránené podľa tejto dohody homonymné s názvom zemepisnej oblasti mimo strán, názov zemepisnej oblasti strán môže byť použitý, aby popísal a uviedol víno zo zemepisnej oblasti, na ktorú odkazuje názov, ak je tradiène a logicky používaný, jeho použitie na uvedený úèel je riadené krajinou pôvodu a spotrebitelia nie sú zavádzaní súdiac, že víno má pôvod v dotknutej zmluvnej strane.5. Strany môžu, podľa potreby, stanoviť praktické podmienky používania, aby rozlíšili medzi homonymnými zemepisnými označeniami uvedenými v ods. 4, majúc na pamäti potrebu zaobchádzať čestne s dotknutými producentmi a zabezpečiť, že spotrebitelia nie sú zavádzaní.6. Ustanovenia tohto článku sa žiadnym spôsobom nedotýkajú práva akejkoľvek právnickej alebo fyzickej osoby používať v priebehu obchodu názov osoby alebo názov predchádzajúcej osoby v obchode okrem prípadov, keď je názov používaný spôsobom, ktorý zavádza verejnosť. Ďalej, článok 7 ods. 1 sa nevzťahuje na názvy, ktoré sú registrovanými obchodnými značkami v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody.7. Keď strana, v kontexte rokovaní s treťou krajinou, navrhne chrániť zemepisné označenie pre víno z uvedenej tretej krajiny a meno je homonymné so zemepisným označením inej strany, táto strana je informovaná a umožní sa jej vyjadriť sa predtým, ako sa názov stane chránený.Článok 6Zemepisné označeniaTieto názvy sú názvami uvedenými v článku 5:a) pokiaľ ide o vína s pôvodom v Spoločenstve:i) výrazy s odkazom na členský štát, z ktorého výrobok pochádza;ii) zemepisné označenia uvedené v dodatku I.b) pokiaľ ide o vína s pôvodom v Čile:i) výrazy s odkazom na Čile;ii) zemepisné označenia uvedené v dodatku II.Článok 7Zemepisné označenia a obchodné značky1. Zaregistrovanie obchodnej značky pre víno v zmysle článku 3, ktoré je identické, podobné zemepisnému označeniu chránenému podľa článku 5 alebo ho obsahuje, sa zamieta.2. Na základe Čílskeho registra obchodných značiek založeného 10. júna 2002, budú obchodné značky uvedené v dodatku VI zrušené v priebehu 12 rokov od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody pre použitie na vnútornom trhu a v priebehu piatich rokov pre použite pri exporte.3. Obchodné značky uvedené v prílohe VI pre víno, z ktorého sa vyviezlo v priemere menej ako 1000 deväťlitrových kartónov počas obdobia 1999 – 2001, sa zrušujú dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody.Článok 8Ochrana tradičných výrazov alebo doplnkových označení kvality1. Strany podniknú potrebné opatrenia v súlade s touto dohodou, aby zabezpečili vzájomnú ochranu tradičných výrazov alebo doplnkových označení kvality uvedených v článku 9 a používaných na opis a uvádzanie vína s pôvodom v zmluvných stranách v zmysle článku 3. Na tento účel strana využije primerané právne prostriedky, aby zabezpečila účinnú ochranu a zabránila tomu, aby tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality boli použité na to, aby opisovali víno, ktoré nie je zahrnuté v dotknutých označeniach alebo opisoch.2. Tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality uvedené v článku 9 sú vyhradené výlučne pre výrobky s pôvodom v zmluvnej strane, na ktorú sa vzťahujú, a môžu byť použité iba podľa podmienok stanovených v zákonoch a nariadeniach uvedenej strany podľa ods. 3, 4 a 5.3. Ochrana tradičného výrazu alebo doplnkového označenia kvality sa vzťahuje iba na jazyk alebo jazyky, v ktorých sa objavuje v dodatkoch III alebo IV.4. Ochrana pre každý tradičný výraz alebo doplnkové označenie kvality sa vzťahuje iba na jeho použitie pri opise a uvádzaní kategórie alebo kategórií vín, ktoré sú uvedené v dodatku III alebo IV.5. V prípade homonymných tradičných výrazov a doplnkových označení kvalitya) Ak sú tradičný výraz a doplnkové označenie kvality chránené podľa tejto dohody homonymné, ochrana sa poskytuje obom; spotrebiteľ nemôže byť zavádzaný pokiaľ ide o skutočný pôvod vína.b) Ak sú tradičný výraz alebo doplnkové označenie kvality uvedené v zozname A dodatku III alebo IV homonymné s názvom vína s pôvodom na území mimo zmluvných strán, názov vína s pôvodom na území mimo strán môže byť použitý iba na opis a uvádzanie vína, iba ak je takéto použite uznané vo vnútorných právnych predpisoch krajiny pôvodu a nepredstavuje nekalú súťaž a spotrebitelia nie sú zavádzaní, pokiaľ ide o pôvod, charakter alebo kvalitu vína.c) Ak sú tradičný výraz alebo doplnkové označenia kvality uvedené v zozname B dodatku III alebo IV homonymné s názvom vína s pôvodom na území mimo zmluvných strán, názov vína s pôvodom na území mimo zmluvných strán môže byť použitý, aby popísal a uviedol víno, ak je zemepisné označenie používané tradične a logicky, jeho použitie na uvedený účel je riadené krajinou pôvodu a spotrebitelia nie sú zavádzaní súdiac, že víno má pôvod v dotknutej zmluvnej strane.6. Strany môžu, podľa potreby, stanoviť praktické podmienky používania, aby rozlíšili medzi homonymnými tradičnými výrazmi a doplnkovými označeniami kvality uvedenými v ods. 5, majúc na pamäti potrebu zaobchádzať čestne s dotknutými producentmi a zabezpečiť, že spotrebitelia nie sú zavádzaní.Článok 9Tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvalityTieto tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality sú chránené na účely článku 8:a) pokiaľ ide o víno s pôvodom v Spoločenstve, uvedené v dodatku III zoznamoch A a B,b) pokiaľ ide o víno s pôvodom v Čile, uvedené v dodatku IV zoznamoch A a B.Článok 10Tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality a obchodné značky1. Zaregistrovanie obchodnej značky pre víno v strane, ktorá je identická alebo podobná tradičnému výrazu alebo doplnkovému označeniu kvality inej strany uvedenému v zozname A dodatku III alebo IV alebo ho obsahuje, sa zamieta, pokiaľ sa toto zaregistrovanie dotýka použitia uvedeného tradičného výrazu alebo doplnkového označenia kvality na opis alebo uvádzanie kategórie alebo kategórií vína, pre ktoré je tento tradičný výraz alebo doplnkové označenie kvality uvedený v dodatku III alebo IV.2. Odlišne od ods. 1 zaregistrovanie obchodnej značky pre víno v strane, ktorá je tiež identická alebo podobná tradičnému výrazu alebo doplnkovému označeniu kvality inej strany uvedenému v zozname A dodatku III alebo IV alebo ho obsahuje, sa nezamieta, pokiaľ sa toto zaregistrovanie dotýka použitia uvedeného tradičného výrazu alebo doplnkového označenia kvality na opis alebo uvádzanie kategórie alebo kategórií vína, pre ktoré je tento tradičný výraz alebo doplnkové označenie kvality uvedený v dodatku III alebo IV.3. Zaregistrovanie obchodnej značky pre víno v strane v zmysle článku 3, ktorá je identická alebo podobná tradičnému výrazu alebo doplnkovému označeniu kvality inej strany uvedenému v zozname B dodatku III alebo IV alebo ho obsahuje, sa zamieta, pokiaľ sa toto zaregistrovanie dotýka použitia uvedeného tradičného výrazu alebo doplnkového označenia kvality na opis alebo uvádzanie kategórie alebo kategórií vína, pre ktoré je tento tradičný výraz alebo doplnkové označenie kvality uvedený v dodatku III alebo IV.4. Na základe Čílskeho registra obchodných značiek založeného 10. júna 2002 sa obchodné značky uvedené v dodatku VII zrušujú dňom nadobudnutia platnosti tejto dohody.5. Pri obchode s vínom medzi stranami môže byť víno s pôvodom v Čile opísané alebo uvedené s týmito prvkami v Spoločenstve, či už podmienky na jeho použitie sú alebo nie sú regulované v Čile:a) názov (názvy), titul (tituly) a adresa (adresy) právnickej (právnických) alebo fyzickej (fyzických) osoby (osôb), ktoré sa zúčastnili na marketingu;b) typ výrobku;c) osobitná farba;d) ročník;e) názov jednej alebo viacerých odrôd viniča;f) označenia týkajúce sa prostriedkov alebo spôsobu použitých na výrobu produktu;g) názov vinice;h) výraz označujúci, že víno bolo plnené do fliaš na vinohradníctvom hospodárstve alebo skupinou vinohradníckych hospodárstiev alebo spoločnosťou, ktorá sa nachádza vo výrobnom regióne, alebo vo výrobnom regióne.Článok 4 ods. 1 sa inak bude uplatňovať v súvislosti s týmito prvkami.Pre víno s pôvodom v zmluvnej strane všetky názvy, ktoré nie sú uvedené v dodatkoch I, II, III a IV, môžu byť voľne používané na opis a uvádzanie vína bez potreby akejkoľvek regulácie na vnútornom trhu uvedenej strany, podľa všetkých právnych predpisov uplatniteľných v uvedenej strane alebo pri exporte na vnútorný trh tretích krajín, podľa všetkých právnych predpisov uplatniteľných v uvedenej tretej krajine.Článok 11Chránené obchodné značky1. Strany nie sú si vedomé, na základe Čílskeho registra obchodných značiek založeného 10. júna 2002, žiadnych iných značiek okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 7 ods. 2 a v článku 10 ods. 4, ktoré sú identické, podobné alebo obsahujú zemepisné označenia alebo tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality uvedené v článkoch 6 a10.2. Podľa ods. 1 ani jedna strana nemôže upierať právo používať obchodnú značku zahrnutú v Čílskom registri obchodných značiek založenom 10. júna 2002, okrem značiek uvedených v článku 7 ods. 2 a v článku 10 ods. 4 na základe, že taká obchodná značka je identická alebo podobná zemepisnému označeniu uvedenému v dodatku I alebo II alebo tradičnému výrazu alebo doplnkovému označeniu kvality uvedenému dodatku III alebo IV alebo ho obsahuje.3. Majitelia obchodných značiek iných ako uvedených v článku 7 ods. 1 a článku 10 ods. 4, ktoré sú zaregistrované v iba jednej zo strán, môžu požiadať počas dvoch rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody o registráciu takýchto značiek v inej strane. V tomto prípade strana nebude môcť zamietnuť žiadosť na základe, že takáto obchodná značka je identická alebo podobná zemepisnému označeniu uvedenému v dodatku I alebo II alebo tradičnému výrazu alebo doplnkovému označeniu kvality uvedenému dodatku III alebo IV alebo ho obsahuje.4. Obchodné značky, ktoré sú identické alebo podobné zemepisným označeniam alebo tradičným výrazom alebo doplnkovým označeniam kvality alebo obsahujú zemepisné označenia alebo tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality uvedené v článku 7 a 10, nemôžu byť vyzvané nepoužívať zemepisné označenia alebo tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality na opis alebo uvádzanie vín, ak majú právo používať takéto zemepisné označenia alebo tradičné výrazy alebo doplnkové označenia kvality.Článok 12Vína s pôvodomStrany podniknú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že ak sú vína s pôvodom v zmluvnej strane vyvážané a predávané mimo uvedenej zmluvnej strany, chránené názvy uvedené v článku 6 a tradičné výrazy danej strany uvedené v článku 9, sa nepoužívajú na opis a uvádzanie takýchto výrobkov pochádzajúcich z inej strany.Článok 13OznačovanieŽiadna zo strán nepovolí, aby bol výrobok označený ako pochádzajúci z inej strany, ak je takýto výrobok výsledkom miešania vín pochádzajúcich z inej strany a vín pochádzajúcich z uvedenej strany alebo z tretej krajiny.Článok 14Rozšírenie ochranyV rozsahu, v akom to príslušné právne predpisy každej strany povoľujú, sa ochrana priznaná touto dohodou rozšíri na právnické a fyzické osoby, organizácie, spolky, združenia a zoskupenia producentov, obchodníkov alebo spotrebiteľov, ktorých sídlo je v inej strane.Článok 15Zemepisné označenia nechránené v ich krajine pôvoduNič v tejto dohode nezaväzuje stranu chrániť zemepisné označenie inej strany, ktoré nie je chránené v jeho krajine pôvodu.Článok 16Uplatňovanie1. Ak sa príslušný orgán vymenovaný v súlade s článkom 27 dozvie, že opis alebo uvádzanie vína, najmä na etiketách alebo na úradných alebo obchodných dokumentoch alebo na reklamných materiáloch, sú v rozpore s ochranou poskytnutou touto dohodou, strany uplatňujú potrebné administratívne opatrenia a/alebo súdne konania podľa potreby, aby bojovali proti nekalej súťaži alebo aby zabránili akýmkoľvek iným spôsobom každému zneužitiu názvu uvedeného v článku 6 alebo 9.2. Opatrenia a postupy stanovené v ods. 1 sa prijímajú najmä, ak:a) preklad opisov ustanovených právnymi predpismi strany do jazyka alebo jazykov druhej strany obsahuje slovo, ktoré môže byť zavádzajúce so zreteľom na pôvod, druh alebo kvalitu vína takto popísaného alebo uvádzaného;b) opisy, obchodné značky, názvy, nápisy alebo vyobrazenie, ktoré priamo alebo nepriamo poskytujú chybné alebo zavádzajúce údaje o proveniencii, pôvode, druhu, odrode viniča alebo podstatných vlastnostiach vína, sú uvedené na nádobách alebo baleniach, v reklame alebo v úradných alebo obchodných dokladoch k vínu, ktorého názvy sú chránené na základe tejto dohody;c) pri baleniach, sú použité nádoby, ktoré sú zavádzajúce, pokiaľ ide o pôvod vín.3. Uplatňovanie ods. 1 a 2 sa nedotýka možnosti úradov a orgánov uvedených v článku 27 podniknúť primerané akcie v stranách, vrátane ich súdov.HLAVA IIENOLOGICKÁ PRAX A POSTUPY A ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKOVČlánok 17Uznávanie enologickej praxe1. Spoločenstvo povolí dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu všetkých vín pochádzajúcich z Čile, ktoré sú vyrobené v súlade s jednou alebo viacerými enologickými praxami alebo postupmi a špecifikáciami výrobkov uvedenými v odseku 1 prílohy V a v dodatku VIII (Protokol).2. Čile povolí dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu všetkých vín pochádzajúcich zo Spoločenstva, ktoré sú vyrobené v súlade s jednou alebo viacerými enologickými praxami alebo postupmi a špecifikáciami výrobkov uvedenými v odseku 2 prílohy V a v dodatku VIII (Protokol).Článok 18Nová enologická prax1. Každá strana sa usiluje čo najskôr informovať inú stranu podľa postupov ustanovených v článku 29 o vývoji, ktorý by mohol viesť, vo vzťahu k vínu vyrobenému v uvedenej strane, k povoleniu enologickej praxe alebo postupu, ktoré nie sú uvedené pre danú stranu v dodatku V, aby sa odsúhlasil spoločný prístup.2. Strana oznámi inej strane, kedy je vo vzťahu k vínu vyrobenému v uvedenej strane povolená enologická prax alebo postup, ktoré nie sú uvedené pre danú stranu v dodatku V.3. Oznámenie pozostáva z:a) opisu enologickej praxe alebo postupu neuvedených pre danú stranu v dodatku V ab) technickej dokumentácie oprávňujúcej povolenie enologickej praxe alebo postupu, najmä vzhľadom na požiadavky ustanovené v článku 19.4. Počas obdobia 12 mesiacov začínajúceho jeden mesiac po oznámení uvedenom v ods. 2 a podľa článku 20 ods. 3 a článku 21 ods. 2 písm. b) iná strana dočasne povolí dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu vín pochádzajúcich z oznamujúcej strany, ktoré sú vyrobené v súlade s danou enologickou praxou alebo postupom.Článok 19Normy kvalityEnologická prax a postup neuvedené v dodatku V pri dátume nadobudnutia platnosti tejto dohody, používané pri výrobe vína musia spĺňať tieto požiadavky:a) ochrana ľudského zdravia, ktorá je založená na vedeckých princípoch a nie je zachovávaná bez dostatočných vedeckých dôkazov;b) ochrana spotrebiteľa pred klamnými praktikami ac) rešpektovanie správnej enologickej praxe najmä dohliadaním na to, aby proces vyrábania vína, zaobchádzanie a techniky povolené právnymi predpismi a nariadeniami každej strane neobsahovali neprijateľnú zmenu v zložení daného výrobku a zabezpečovali zachovanie prirodzených a podstatných vlastností vína pri zlepšovaní jeho kvality.Článok 20Zabezpečenie1. Počas obdobia dvanástich mesiacov od oznámenia stranou uvedenou v článku 18 ods. 2 môže iná strana namietať proti prijateľnosti oznámenej enologickej praxe alebo postupu z dôvodu, že nespĺňa jednu alebo viacero požiadaviek ustanovených v článku 19. Môže uplatniť arbitrážny postup ustanovený v článku 23.2. Arbitri uvedení v článku 23 určia, či oznámená enologická prax alebo postup spĺňa požiadavky ustanovené v článku 19.3. Strany zabezpečia, že určenie, či oznámená enologická prax alebo postup spĺňa požiadavky ustanovené v článku 19, sa prijme s cieľom, alebo s dôsledkom nevytvoriť zbytočné prekážky pre obchod s vínom.4. Bez toho, aby bol dotknutý článok 21 ods. 2 písm. a), dočasné povolenie na dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu vín pochádzajúcich z oznamujúcej strany, ktoré sú vyrobené v súlade s danou enologickou praxou alebo postupom, musí ostať v platnosti do doby, keď sa prijme rozhodnutie uvedené v ods. 2.Článok 21Úprava dodatku V1. Strany upravia príslušný odsek dodatku V, aby pridali enologickú prax alebo postup pred koncom obdobia uvedeného v článku 18 ods. 4.2. Odlišne od ods. 1 ak strana uplatňuje opatrenie zabezpečenia ustanovené v článku 20 takto:a) ak arbitri určia, že oznámená enologická prax alebo proces spĺňajú požiadavky ustanovené v článku 19, strany zmenia príslušný odsek dodatku V, aby pridali enologickú prax alebo postup v rámci troch mesiacov od dátumu takéhoto rozhodnutia. Dočasné povolenie na dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu vín pochádzajúcich z oznamujúcej strany, ktoré sú vyrobené v súlade s danou enologickou praxou alebo postupom, musí ostať v platnosti do doby, kým sa nevykoná takáto zmena;b) ak však arbitri určia, že povolená alebo upravená enologická prax alebo postup nespĺňajú požiadavky ustanovené v článku 19, potom dočasné povolenie na dovoz a uvádzanie na trh pre ľudskú spotrebu vín pochádzajúcich z oznamujúcej strany, ktoré sú vyrobené v súlade s danou enologickou praxou alebo postupom uvedenými v článku 18 ods. 4 končí 14 po prijatí takéhoto rozhodnutia. Toto ukončenie neovplyvňuje uplatniteľnosť článku 17 ods. 1 a 2 vo vzťahu k vínu dovezenému do strán pred dátumom takéhoto rozhodnutia.Článok 22Úprava enologickej praxe a postupuČlánky 18 až 21 sa tiež uplatňujú v prípade, keď strana povolí úpravu enologickej praxe alebo postupu uvedených v príslušnom odseku dodatku V.Článok 23Rozhodovací postup o enologickej praxi a postupe1. Všetky rozpory o výklade a uplatňovaní ustanovení tejto hlavy sa riešia v súlade s ustanoveniami hlavy VIII dohody o pridružení okrem prípadov, keď je to v tomto článku ustanovené inak.2. Asociačný výbor, najneskôr šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody, ustanoví zoznam najmenej 15 osôb, ktoré sú ochotné a spôsobilé vykonávať funkciu enologických arbitrov, tretina z nich nesmie byť štátnymi príslušníkmi žiadnej strany a predsedať špeciálnym rozhodovacím skupinám. Asociačný výbor zabezpečí, že zoznam vždy a v akejkoľvek dobe obsahuje 15 osôb. Osoby, ktoré boli vymenované za predsedov rozhodovacích skupín musia byť podľa vedomostí alebo skúseností odborníkmi na právo, medzinárodný obchod alebo riešenie sporov vyplývajúcich z medzinárodných obchodných dohôd. Desať osôb musí mať skúsenosti a vzdelanie v oblasti enologickej praxe, byť nezávislými, jednať vo vlastnom mene a nemôže byť spojených alebo brať inštrukcie od žiadnej strany ani organizácie a musí jednať v zhode s etickým kódexom ustanoveným v prílohe XVI dohody o pridružení. Takýto zoznam môže byť dopĺňaný a zmenený každé tri roky.3. Do troch dní od žiadosti o enologický rozhodovací proces podľa článku 20 ods. 1 sú predsedom asociačného výboru prostredníctvom žrebovania vymenovaní traja arbitri zo zoznamu uvedenom v odseku 2; jeden z osôb, ktoré navrhuje asociačnému výboru žiadajúca strana, jeden z osôb, ktoré asociačnému výboru navrhuje iná strana a predseda z osôb označených na tento účel podľa ods. 2.4. Enologická rozhodovacia skupina má mandát určiť, či nová enologická prax uvedená v žiadosti podanej podľa ods. 2 článku 20 spĺňa požiadavky ustanovené v článku 19.5. Rozhodnutie rozhodovacej skupiny sa vydáva najneskôr tri mesiace od dátumu podania žiadosti podľa článku 20 ods. 1. Rozhodnutie je konečné a verejne prístupné.HLAVA IIIPOŽIADAVKY NA DOVOZNÉ OSVEDČENIEČlánok 24Dokumenty o osvedčení a správa o analýze1. Každá strana povolí dovoz vín v súlade s pravidlami, ktoré usmerňujú osvedčovacie dokumenty pri dovoze a správy o analýze, ako je to ustanovené v dodatku VIII (Protokol).2. Podľa ustanovení článku 25 každá strana súhlasí, že dovoz vína pochádzajúceho z inej strany, nepodrobí prísnejším požiadavkám na dovozné osvedčenie ako sú tie, ktoré zavádza táto dohoda.Článok 25Ustanovenie o bezpečnosti1. Strany si vyhradzujú právo na zavedenie dočasných dodatočných požiadaviek na dovozné osvedčenie ako odpoveď na oprávnené verejné záujmy, ako je ochrana zdravia alebo spotrebiteľa alebo opatrenia proti podvodom. V tomto prípade je iná strana primerane včas informovaná, aby bolo umožnené splnenie dodatočných požiadaviek.2. Strany súhlasia s tým, aby tieto požiadavky boli uplatňované iba počas doby potrebnej na riešenie osobitného verejného záujmu, kvôli ktorému boli stanovené.HLAVA IVSANITÁRNE A FYTOSANITÁRNE OPATRENIAČlánok 26Sanitárne a fytosanitárne opatrenia1. Ustanovenia tejto dohody sa nedotýkajú práva strán uplatňovať sanitárne a fytosanitárne opatrenia potrebné na ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín, ak sú tieto opatrenia v súlade s ustanoveniami Dohody WTO SPS a Dohody o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach uplatniteľných na obchod so zvieratami a zvieracími produktmi, rastlinami, rastlinnými produktmi a ostatným tovarom a blahom zvierat, ustanovených v prílohe IV dohody o pridružení.2. Bez toho, aby bol dotknutý ods. 1, každá strana sa usiluje čo najskôr informovať inú stranu podľa postupov ustanovených v článku 29 o vývoji, ktorý by mohol viesť vo vzťahu k vínu predávanému v uvedenej strane k prijatiu týchto opatrení, obzvlášť tých o ustanovení zvláštnych limitov pre kontaminanty a reziduá, aby sa odsúhlasil spoločný prístup.HLAVA VVZÁJOMNÁ POMOC MEDZI KONTROLNÝMI ORGÁNMIČlánok 27Orgány zodpovedné za uplatňovanie1. Každá strana vymenuje orgány zodpovedné za vykonávanie tejto dohody. Keď strana vymenuje viac ako jeden príslušný orgán, zabezpečí koordináciu práce týchto orgánov. Na tento účel sa vymenuje jeden styčný orgán.2. Strany sa vzájomne informujú o názvoch a adresách orgánov a úradov uvedených v ods. 1 do dvoch mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody. Medzi týmito orgánmi sa uskutočňuje úzka a priama spolupráca.3. Orgány a úrady uvedené v ods. 1 hľadajú spôsoby zlepšenia vzájomnej pomoci pri vykonávaní tejto dohody a spôsoby boja proti podvodníckym praktikám, v súlade s právnymi predpismi strany.Článok 28Opatrenia pri vykonávaní1. Ak má niektorý z orgánov vymenovaný v súlade s článkom 27 odôvodnené podozrenie, že:a) dochádza alebo došlo k nesúladu s touto dohodou alebo s ustanoveniami stanovenými v zákonoch a nariadeniach strany v súvislosti s vínom, s ktorým sa obchoduje alebo obchodovalo medzi stranami, ab) tento nesúlad predstavuje zvláštny význam pre inú stranu a mohol by vyústiť do prijatia administratívnych opatrení alebo začatia súdneho konania,okamžite informuje príslušné orgány a styčný orgán inej strany.2. K informáciám, ktoré majú byť v súlade s ods. 1 predložené, sa prikladajú úradné, obchodné alebo iné príslušné doklady; rovnako by malo byť uvedené, aké správne opatrenia alebo súdne postupy môžu byť prípadne zavedené. Informácie o dotknutom víne obsahujú najmä tieto údaje:a) výrobca a fyzická alebo právnická osoba, ktorá má právomoc predávať víno;b) zloženie a organoleptické vlastnosti vína;c) opis a uvádzanie vína ad) podrobnosti o nedodržaní pravidiel pre výrobu a uvádzanie na trh.HLAVA VISPRAVOVANIE DOHODYČlánok 29Úlohy strán1. Strany priamo alebo prostredníctvom spoločného výboru zriadeného podľa článku 30 udržujú kontakt vo všetkých záležitostiach spojených s vykonávaním a fungovaním tejto dohody.2. Strany najmä:a) zmenia a doplnia dodatky, aby sa zobrali do úvahy všetky zmeny a doplnenia zákonov a nariadení strán;b) určia praktické podmienky uvedené v článku 5 ods. 5 a článku 8 ods. 6;c) zmenia a doplnia dodatky I alebo VIII v súlade s ustanoveniami stanovenými v hlave II;d) v dodatku VIII (Protokol) určia špecifické modality uvedené v článku 17;e) zmenia a doplnia dodatok VIII (Protokol), aby určili kompozičné a iné požiadavky na výrobok uvedené v článku 17;f) informujú sa vzájomne o zámere prijať nové nariadenia alebo o zmenách a doplneniach jestvujúcich nariadení, ktoré sa týkajú odvetvia s vínom, ako je ochrana zdravia alebo spotrebiteľa, s ich zahrnutím do odvetvia s vínom ag) navzájom si oznámia legislatívne, administratívne a súdne rozhodnutia, ktoré sa týkajú vykonávania tejto dohody a navzájom sa informujú o iných opatreniach prijatých na základe týchto rozhodnutí.Článok 30Spoločný výbor1. Týmto sa ustanovuje Spoločný výbor pozostávajúci zo zástupcov strán. Výbor sa schádza na žiadosť strany a v súlade s požiadavkami na vykonávanie tejto dohody. Výbor sa schádza buď v Spoločenstve alebo v Čile, dátum a miesto vzájomne odsúhlasia strany.2. Spoločný výbor dohliada na riadne fungovanie tejto dohody a skúma všetky otázky, ktoré vznikajú pri jej vykonávaní.3. Spoločný výbor môže najmä vydávať odporúčania na podporu dosahovania cieľov tejto dohody.4. Uľahčuje kontakty a výmenu informácií na účely čo najlepšieho fungovania tejto dohody.5. Predkladá návrhy k otázkam spoločného záujmu v odvetví vína.HLAVA VIIVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 31Tranzit – malé množstváHlavy I, II a III sa nevzťahujú na vína, ktoré:a) tranzitujú cez stranu alebob) pochádzajú zo strany a sú zasielané v malých množstvách medzi stranami podľa predpisov a podmienok zhodných s postupmi ustanovenými v dodatku VIII (Protokol).Článok 32Konzultácie1. Ak sa strana domnieva, že iná strana neplní záväzok podľa tejto dohody, oznámi to písomne inej strane. Oznámenie môže inú stranu vyzývať na konzultácie v určenom období.2. Strana, ktorá požiada o konzultácie, poskytne druhej strane všetky informácie potrebné na podrobné preskúmanie príslušného prípadu.3. V prípadoch, kedy by akékoľvek oneskorenie mohlo ohroziť ľudské zdravie alebo poškodiť účinnosť opatrení na kontrolu podvodov, môžu byť prijaté vhodné dočasné ochranné opatrenia bez predchádzajúcich konzultácií za predpokladu, že sa konzultácie uskutočnia bezodkladne po prijatí týchto opatrení.4. Ak po konzultáciách ustanovených v ods. 1 a 3 strany nedospeli k dohode:a) strana, ktorá požiadala o konzultácie alebo prijala opatrenia uvedené v ods. 3 môže prijať primerané ochranné opatrenia, aby sa umožnilo správne vykonávanie tejto dohody;b) každá strana môže uplatniť mechanizmus na urovnávanie sporov ustanovený v článku 33.Článok 33Urovnávanie sporov1. Každý spor, ktorý sa týka vykonávania alebo výkladu tejto dohody, okrem sporov riešených podľa hlavy II, ako je to uvedené v článku 23, sa rieši použitím mechanizmu urovnávania sporov uvedeným v časti IV dohody o pridružení.2. Odlišne od článku 184 dohody o pridružení, ak strany vykonávali konzultácie podľa článku 23, sťažujúca sa strana môže pristúpiť priamo k žiadosti o ustanovenie rozhodcovskej skupiny.Článok 34Obchodovanie so skoršími zásobami1. S vínami, ktoré boli pred dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody vyrobené, popísané a uvádzané v súlade s vnútornými zákonmi a nariadeniami strany, ale spôsobom zakázaným touto dohodou, sa môže obchodovať podľa týchto podmienok:a) ak bolo víno vyrobené pomocou jedného alebo viacerých enologických praxí alebo postupov, ktoré nie sú uvedené v dodatkoch V alebo VIII (Protokol), môže sa s ním obchodovať do vyčerpania zásob;b) ak sú výrobky popísané a označené s použitím zemepisných označení chránených touto dohodou, môžu s nimi naďalej obchodovať:i) veľkoobchodníci alebo výrobcovia po dobu troch rokov;ii) maloobchodníci do vyčerpania zásob.2. S vínami vyrobenými, popísanými a uvádzanými v súlade s touto dohodou, ktorých opis alebo uvádzanie prestalo byť v súlade s dohodou po jej zmenení a doplnení, možno obchodovať do vyčerpania zásob, pokiaľ sa strany nedohodli inak.Článok 35DodatkyDodatky tejto dohody tvoria jej neoddeliteľnú časť.Dodatok I(na ktorý odkazuje článok 6)ZEMEPISNÉ OZNAČENIA VÍNA POCHÁDZAJÚCICH ZO SPOLOČENSTVAI. VÍNA POCHÁDZAJÚCE ZO SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO1. Akostné vína vyrobené v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónov- Ahr- Baden,- Franken,- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer .- Nahe- Pfalz .- Rheingau- Rheinhessen .- Saale-Unstrut- Sachsen- Württemberg1.2. Názvy podregiónov, obcí, častí obcí1.2.1. Určený región Ahra) Podregión:Bereich Walporzheim/Ahrtalb) Großlage:Klosterbergc) Einzellagen:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigbergd) Obce a časti obcí:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschossNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim1.2.2. Určený región Hessische Bergstraßea) Podregióny:Bereich StarkenburgBereich Umstadtb) Großlagen:RottSchlossbergWolfsmagenc) Einzellagen:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichlingd) Obce a časti obcí:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGross-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRossdorfSeeheimZwingenberg1.2.3. Určený región Mittelrheina) Podregióny:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeb) Großlagen:Burg-HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloss ReichensteinSchloss SchönburgSchloss Stahleckc) Einzellagen:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhled) Obce a časti obcí:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinObernhofOberheimbachOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloss FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg1.2.4. Určený región Mosel-Saar-Ruwera) Obecné:MoselMoseltalerRuwerSaarb) Podregióny:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich ZellBereich SaarBereich Ruwertalc) Großlagen:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMichelsbergMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelScharzlayScharzbergSchwarze KatzVom heissem SteinWeinhexd) Einzellagen:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBusslayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKlosterlayKlostersegenKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximinerMaximiner BurgbergMaximinerMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubenerTreppchenVogteibergWeisserbergWürzgartenZellerberge) Obce a časti obcí:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlussbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKölligKommlingenKönenKonzKorlingenKövenichKöwerichKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLöfLongenLonguichLorenzhofLörschLösnichMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweissMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlewigOlkenbachOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPölichPoltersdorfPommernPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauSt. AldegundStaadtStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch1.2.5. Určený región Nahea) Pod-región:Bereich Nahetalb) Großlagen:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchlosskapelleSonnenbornc) Einzellagen:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlosterbergKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforterMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenwegSonnenlaufSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergd) Obce a časti obcí:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünster-SarmsheimMünsterappelNiederhausenNiedermoschelNorheimNussbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchlossböckelheimSchönebergSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimSt. KatharinenStaudernheimSteckweilerSteinhardtSchweppenhausenTraisenUnkenbachWald ErbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldhilbersheimWaldlaubersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim1.2.6. Určený región Rheingaua) Podregión:Bereich Johannisbergb) Großlagen:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacherc) Einzellagen:DachsbergDoosbergEdelmannFuchsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKöniginLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSchönhellSchützenhausSelingmacherSonnenbergSt. NikolausTaubenbergViktoriabergd) Obce a časti obcí:AssmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalReichartshausenRüdesheimSteinbergVollradsWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel1.2.7. Určený región Rheinhessena) Podregióny:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegaub) Großlagen:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt RochuskapelleSankt AlbanSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärtenc) Einzellagen:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlücherpfadBlumeBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeiligenpfadHeilighäuschenHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKlostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSchloß HammersteinSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. JulianenbrunnenSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSteigSteig-TerassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottd) Obce a časti obcí:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim vor der HöheBiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBudenheimBüdesheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HesslochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlombornFlonheimFlörsheim-DalsheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGau-OdernheimGau-WeinheimGaulsheimGensingenGimbsheimGrolsheimGross-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHesslochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKettenheimKlein-WinterheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLonsheimLörzweilerLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMölsheimMommenheimMonsheimMonzernheimMörstadtNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWolfsheimWöllsteinWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim1.2.8. Určený región Pfalza) Podregióny:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich südliche Weinstraßeb) Großlagen:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmessHofstückHöllenpfadHonigsäckelKlosterLiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchloss LudwigshöheSchnepfenpflug vom ZellertalSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchwarzerdeTrappenbergc) Einzellagen:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenbergHerrenmorgenHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRoßbergRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterd) Obce a časti obcí:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenAsselheimArzheimBad DürkheimBad BergzabernBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBöbingenBöchingenBockenheimBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankenthalFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGöcklingenGodramsteinGommersheimGönnheimGräfenhausenGronauGrossfischlingenGrosskarlbachGrossniedesheimGrünstadtHaardtHainfeldHambachHarxheimHasslochHeidesheimHeiligensteinHergersweilerHerxheim am BergHerxheim bei LandauHerxheimweyherHessheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankentalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim an der WeinstraßeKirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach an der WeinstraßeLachen/SpeyerdorfLachenLandau in der PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMorschheimMörzheimMühlheimMühlhofenMussbach an der WeinstraßeNeuleiningenNeustadt an der WeinstraßeNiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNussdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheim/ZellerthalOttersheimPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRohrbachRömerbergRoschbachRuppertsbergRüssingenSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSt. JohannSt. MartinSteinfeldSteinweilerStettenUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher in der PfalzWindenZeiskamZellZellertal1.2.9. Určený región Frankena) Podregióny:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldb) Großlagen:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRosstalSchildSchlossbergSchlosstückTeufelstorc) Einzellagen:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrgottswegHerrenbergHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgafd) Obce a časti obcí:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertheimAlbertshofenAltmannsdorfAlzenauArnsteinAschaffenburgAschfeldAstheimAubAura an der SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach bei MarktheidenfeldErlenbach am MainEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenFuchstadtGädheimGaibachGambachGerbrunnGermündenGerolzhofenGnötzheimGössenheimGrettstadtGreussenheimGreuthGrossheubachGrosslangheimGrossostheimGrosswallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHassfurtHasslochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHesslarHimmelstadtHöchbergHoheimHohenfeldHöllrichHolzkirchenHolzkirchhausenHomburg am MainHösbachHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKolitzheimKönigsberg in BayernKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindacLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMarkt NordheimMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktbreitMarktheidenfeldMarktsteftMartinsheimMichelauMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses am BergNeusetzNordheim am MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRossbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRöttingenRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand am MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteigerwaldSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllstadtUnfindenUnterdürrbachUntereisenheimUnterhaidUnterleinachVeitshöchheimVierethVogelsburgVögnitzVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWonfurtWörth am MainWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil am MainZeilitzheimZell am EbersbergZell am MainZellingenZiegelanger1.2.10. Určený región Württemberga) Podregióny:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StuttgartBereich Württembergisch Unterlandb) Großlagen:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnensteinc) Einzellagen:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichaelsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergd) Obce a časti obcí:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad MergentheimBad FriedrichshallBad CannstattBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannhausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEsslingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg am NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGrossbottwarGrossgartachGrossheppachGrossingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen an der ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHöpfigheimHorkheimHorrheimHösslinsülzIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach am WaldMöckmühlMühlackerMühlhausen an der EnzMülhausenMundelsheimMünsterMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt am KocherNeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimOffenauÖhringenÖtisheimPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRosswagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten im RemstalStetten am HeuchelbergStockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler bei WeinsbergWeiler an der ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeissbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWurmlingenWüstenrotZaberfeldZuffenhausen1.2.11. Určený región Badena) Podregióny:Bereich Badische BergstraßeBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich KraichgauBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenaub) Großlagen:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloss RodeckSchutterlindenbergStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsenc) Einzellagen:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingässleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagd) Obce a časti obcí:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBad RappenauBad KrozingenBad MingolsheimBad MergentheimBaden-BadenBadenweilerBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBollschweilBombachBottenauBötzingenBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBuggingenBühlBühlertalBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDurbachDürrnEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGroßrinderfeldGroßsachsenGrötzingenGrunernHagnauHaltingenHaslachHassmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHofweierHöhefeldHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchardtKirchbergKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMundingenMünzesheimMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNussbachNusslochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergÖstringenÖtlingenOttersweierPaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach am GisshübelRotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadtSchelingenScherzingenSchlattSchliengenSchmieheimSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinenstadtSteinsfurtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWeislochWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWildtalWintersweilerWittnauWolfenweilerWollbachWöschbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingene) Iné:Affental/AffentalerBadisch RotgoldEhrentrudis1.2.12. Určený región Saale-Unstruta) Podregióny:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringenb) Großlagen:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenbergc) Einzellagen:HahnenbergMühlbergRappentald) Obce a časti obcí:Bad SulzaBad KösenBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGroßheringenGroßjenaGröstHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz1.2.13. Určený región Sachsena) Podregióny:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißenb) Großlagen:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirgec) Einzellagen:KapitelbergHeinrichsburgd) Obce a časti obcí:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhla1.2.14. Iné názvyLiebfraumilchLiebfrauenmilch2. Stolové vína majúce zemepisné označenieAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der RuwerLandwein der SaarLandwein der MoselMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheingauer LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY1. Akostné vína vyrobené v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónov1.1.1. Alsasko a iné východné regióny1.1.1.1. Appellations d'origine contrôléesAlsaceAlsasko, nasledované názvom vinice ("lieu-dit"):- Altenberg de Bergbieten- Altenberg de Bergheim- Altenberg de Wolxheim- Brand- Bruderthal- Eichberg- Engelberg- Florimont- Frankstein- Froehn- Furstentum- Geisberg- Gloeckelberg- Goldert- Hatschbourg- Hengst- Kanzlerberg- Kastelberg- Kessler- Kirchberg de Barr- Kirchberg de Ribeauvillé- Kitterlé- Mambourg- Mandelberg- Marckrain- Moenchberg- Muenchberg- Ollwiller- Osterberg- Pfersigberg- Pfingstberg- Praelatenberg- Rangen- Rosacker- Saering- Schlossberg- Schoenenbourg- Sommerberg- Sonnenglanz- Spiegel- Sporen- Steingrubler- Steinert- Steinklotz- Vorbourg- Wiebelsberg- Wineck-Schlossberg- Winzenberg- Zinnkoepflé- ZotzenbergCôtes de Toul1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieureMoselle1.1.2. Champagne region1.1.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRiceys1.1.3. Burgundy region1.1.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, nasledované obcou pôvodu:- Arbuisonnas- Beaujeu- Blacé- Cercié- Chânes- Charentay- Chenas- Chiroubles- Denicé- Durette- Emeringes- Fleurie- Juliénas- Jullié- La Chapelle-de-Guinchay- Lancié- Lantignié- Le Perréon- Les Ardillats- Leynes- Marchampt- Montmelas- Odenas- Pruzilly- Quincié- Regnié- Rivolet- Romanèche- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Etienne-des-Ouillères- Saint-Etienne-la-Varenne- Saint-Julien- Saint-Lager- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Salles- Vaux- Vauxrenard- Villié MorgonBeaujolais-VillagesBeauneBienvenues Bâtard-MontrachetBlagnyBonnes MaresBourgogneBourgogne AligotéBourgogne aleb Bourgogne Clairet, nasledované alebo nenasledované názvom pod regiónu:- Côte Chalonnaise- Côtes d'Auxerre- Hautes-Côtes de Beaune- Hautes-Côtes de Nuits- VézélayBourgogne alebo Bourgogne Clairet, nasledované alebo nenasledované obcou pôvodu:- Chitry- Coulanges-la-Vineuse- Epineuil- IrancyBourgogne alebo Bourgogne Clairet, nasledované alebo nie:- Côte Saint-Jacques- En Montre-Cul- La Chapelle Notre-Dame- Le Chapitre- Montrecul- Montre-culBouzeronBrouillyChablisChablis, nasledované alebo nenasledované "Climat d'origine":- Blanchot- Bougros- Les Clos- Grenouilles- Preuses- Valmur- VaudésirChablis, nasledované alebo nenasledované "Climat d'origine" alebo jedným z týchto výrazov:- Mont de Milieu- Montée de Tonnerre- Chapelot- Pied d'Aloup- Côte de Bréchain- Fourchaume- Côte de Fontenay- L'Homme mort- Vaulorent- Vaillons- Chatains- Séchers- Beugnons- Les Lys- Mélinots- Roncières- Les Epinottes- Montmains- Foręts- Butteaux- Côte de Léchet- Beauroy- Troesmes- Côte de Savant- Vau Ligneau- Vau de Vey- Vaux Ragons- Vaucoupin- Vosgros- Vaugiraut- Les Fourneaux- Morein- Côte des Près-Girots- Côte de Vaubarousse- Berdiot- Chaume de Talvat- Côte de Jouan- Les Beauregards- Côte de CuissyChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChassagne-Montrachet Côte de BeauneChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneChorey-lès-Beaune Côte de BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôte de BeauneCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de Nuits-VillagesCôte RoannaiseCriots Bâtard-MontrachetEchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands EchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande RueLadoixLadoix Côte de BeauneLatricières-ChambertinMâconMâcon-VillagesMâcon, nasledované obcou pôvodu:- Azé- Berzé-la-Ville- Berzé-le-Chatel- Bissy-la-Mâconnaise- Burgy- Bussières- Chaintres- Chânes- Chardonnay- Charnay-lès-Mâcon- Chasselas- Chevagny-lès-Chevrières- Clessé- Crèches-sur-Saône- Cruzilles- Davayé- Fuissé- Grévilly- Hurigny- Igé- La Chapelle-de-Guinchay- La Roche Vineuse- Leynes- Loché- Lugny- Milly-Lamartine- Montbellet- Peronne- Pierreclos- Prissé- Pruzilly- Romanèche-Thorins- Saint-Amour-Bellevue- Saint-Gengoux-de-Scissé- Saint-Symphorien-d'Ancelles- Saint-Vérand- Sologny- Solutré-Pouilly- Uchizy- Vergisson- Verzé- Vinzelles- ViréMaranges, nasledované alebo nenasledované "climat d'origine" alebo jedným z týchto výrazov:- Clos de la Boutière- La Croix Moines- La Fussière- Le Clos des Loyères- Le Clos des Rois- Les Clos RoussotsMaranges Côte de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMeursault Côte de BeauneMontagnyMonthélieMonthélie Côte de BeauneMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-ŕ-VentMusignyNuitsNuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPernand-Vergelesses Côte de BeaunePetit Chablis, nasledované alebo nenasledované obcou pôvodu:- Beine- Béru- Chablis- La Chapelle-Vaupelteigne- Chemilly-sur-Serein- Chichée- Collan- Courgis- Fleys- Fontenay- Lignorelles- Ligny-le-Châtel- Maligny- Poilly-sur-Serein- Préhy- Saint-Cyr-les-Colons- Villy- ViviersPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetPuligny-Montrachet Côte de BeauneRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin Côte de BeauneSaint-RomainSaint-Romain Côte de BeauneSaint-VéranSantenaySantenay Côte de BeauneSavigny-lès-BeauneSavigny-lès-Beaune Côte de BeauneTâche (La)VaupulentVin Fin de la Côte de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezSaint Bris1.1.4. Regióny Jura a Savojsko1.1.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois PupillinChâteau ChâlonCôtes du JuraCoteaux du LyonnaisCrépyJuraL'EtoileMacvin du JuraSavojsko, nasledované výrazom:- Abymes- Apremont- Arbin- Ayze- Bergeron- Chautagne- Chignin- Chignin Bergeron- Cruet- Frangy- Jongieux- Marignan- Marestel- Marin- Monterminod- Monthoux- Montmélian- Ripaille- St-Jean de la Porte- St-Jeoire PrieuréSeyssel1.1.4.2. Vins délimités de qualité supérieureBugeyBugey, Bugey, nasledované názvom jedného z týchto "cru":- Anglefort- Arbignieu- Cerdon- Chanay- Lagnieu- Machuraz- Manicle- Montagnieu- Virieu-le-Grand1.1.5. Región Côtes du Rhône1.1.5.1. Appellations d'origine contrôléesBeaumes-de-VeniseChâteau GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisCondrieuCornasCôte RôtieCoteaux de DieCoteaux de PierrevertCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône VillagesCôtes du Rhône Villages, nasledované názvom obce pôvodu:- Beaumes de Venise- Cairanne- Chusclan- Laudun- Rasteau- Roaix- Rochegude- Rousset-les-Vignes- Sablet- Saint-Gervais- Saint-Maurice- Saint-Pantaléon-les-Vignes- Séguret- Valréas- Vinsobres- VisanCôtes du VentouxCrozes-HermitageCrozes ErmitageDieErmitageGigondasHermitageLiracSaint-JosephSaint-PérayTavelVacqueyras1.1.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, nasledované názvom jedného z týchto "cru":- Orgnac-l'Aven- Saint-Montant- Saint-Remèze1.1.6. Regióny Provence a Korzika1.1.6.1. Appellations d'origine contrôléesAjaccioBandolBelletCap CorseCassisCorse, nasledované alebo nenasledované:- Calvi- Coteaux du Cap-Corse- Figari- Sartène- Porto VecchioCoteaux d'Aix-en-ProvenceLes-Baux-de-ProvenceCoteaux VaroisCôtes de ProvencePalettePatrimonioProvence1.1.7. Región Languedoc-Roussillon1.1.7.1. Appellations d'origine contrôléesBanyulsBellegardeCabardèsCollioureCorbièresCostières de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, sprevádzané alebo nesprevádzané jedným z nasledujúcich názvov:- Cabrières- Coteaux de La Méjanelle- Coteaux de Saint-Christol- Coteaux de Vérargues- La Clape- La Méjanelle- Montpeyroux- Pic-Saint-Loup- Quatourze- Saint-Christol- Saint-Drézéry- Saint-Georges-d'Orques- Saint-Saturnin- VérarguesCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon VillagesCôtes du Roussillon Villages CaramanyCôtes du Roussillon Villages Latour de FranceCôtes du Roussillon Villages LesquerdeCôtes du Roussillon Villages TautavelFaugèresFitouFrontignanLanguedoc, nasledované alebo nenasledované obcou pôvodu:- Adissan- Aspiran- Le Bosc- Cabrières- Ceyras- Fontès- Grand Roussillon- Lieuran-Cabrières- Nizas- Paulhan- Péret- Saint-André-de-SangonisLimouxLunelMauryMinervoisMinervois-la-LivinièreMirevalSaint-Jean-de-MinervoisRivesaltesRoussillonSaint-Chinian1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de la Malepère1.1.8. Juhozápadný región1.1.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergeracBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais FrontonCôtes du Frontonnais VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelFloc de GascogneGaillacGaillac Premières CôtesHaut-MontravelIrouléguyJurançonMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de MillauCôtes de Saint-MontTursanEntrayguesEstaingFelLavilledieu1.1.9. Región Bordeaux1.1.9.1. Appellations d'origine contrôléesBarsacBlayeBordeauxBordeaux ClairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBourgBourgeaisCôtes de BourgCadillacCéronsCôtes Canon-FronsacCanon-FronsacCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves de VayresHaut-MédocLalande de PomerolListrac-MédocLoupiacLussac Saint-EmilionMargauxMédocMontagne Saint-EmilionMoulisMoulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, nasledované obcou pôvodu:- Bassens- Baurech- Béguey- Bouliac- Cadillac- Cambes- Camblanes- Capian- Carbon blanc- Cardan- Carignan- Cenac- Cenon- Donzac- Floirac- Gabarnac- Haux- Latresne- Langoiran- Laroque- Le Tourne- Lestiac- Lormont- Monprimblanc- Omet- Paillet- Quinsac- Rions- Saint-Caprais-de-Bordeaux- Sainte-Eulalie- Saint-Germain-de-Graves- Saint-Maixant- Semens- Tabanac- Verdelais- Villenave de Rions- YvracPuisseguin Saint-EmilionSainte-Croix-du-MontSaint-EmilionSaint-EstèpheSainte-Foy BordeauxSaint-Georges Saint-EmilionSaint-JulienSauternes1.1.10. Región Val de Loire1.1.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjouAnjou Coteaux de la LoireAnjou-VillagesAnjou-Villages BrissacBlanc Fumé de PouillyBourgueilBonnezeauxChevernyChinonCoteaux de l'AubanceCoteaux du GiennoisCoteaux du LayonCoteaux du Layon, nasledované obcou pôvodu:- Beaulieu-sur Layon- Faye-d'Anjou- Rablay-sur-Layon- Rochefort-sur-Loire- Saint-Aubin-de-Luigné- Saint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon ChaumeCoteaux du LoirCoteaux de SaumurCour-ChevernyJasnièresLoireMenetou Salon, nasledované alebo nenasledované obcou pôvodu:- Aubinges- Menetou-Salon- Morogues- Parassy- Pigny- Quantilly- Saint-Céols- Soulangis- Vignoux-sous-les-Aix- HumblignyMontlouisMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Sèvre-et-MaineMuscadet Côtes de GrandlieuPouilly-sur-LoirePouilly FuméQuarts-de-ChaumeQuincyReuillySancerreSaint-Nicolas-de-BourgueilSaumurSaumur ChampignySavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesTouraineTouraine Azay-le-RideauTouraine AmboiseTouraine MeslandVal de LoireVouvray1.1.10.2. Vins délimités de qualité supérieure:ChâteaumeillantCôteaux d'AncenisCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, nasledované alebo nenasledované obcou pôvodu:- Boudes- Chanturgue- Châteaugay- Corent- MadargueFiefs-Vendéens, ktoré musí byť nasledované jedným z týchto názvov:- Brem- Mareuil- Pissotte- VixGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouOrléanaisSaint-PourçainThouarsaisValençay1.1.11. Región Cognac1.1.11.1. Appellation d'origine contrôléeCharentes2. "Vins de pays", popísané názvom výrobnej oblastiVin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AiguesVin de pays de l'AinVin de pays de l'AllierVin de pays d'AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l'ArdailhouVin de pays de l'ArdècheVin de pays d'ArgensVin de pays de l'AriègeVin de pays de l'AudeVin de pays de l'AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des CévennesVin de pays des Cévennes "Mont Bouquet"Vin de pays CharentaisVin de pays Charentais "Ile de Ré"Vin de pays Charentais "Ile d'Oléron"Vin de pays Charentais "Saint-Sornin"Vin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la Cité de CarcassonneVin de pays des Collines de la MoureVin de pays des Collines rhodaniennesVin de pays du Comté de GrignanVin de pays du Comté tolosanVin de pays des Comtés rhodaniensVin de pays de CorrèzeVin de pays de la côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de l'AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux des FenouillèdesVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral AudoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays du Duché d'UzèsVin de pays de Franche-ComtéVin de pays de Franche-Comté "Coteaux de Champlitte"Vin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des Gorges de l'HéraultVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d'HauteriveVin de pays d'Hauterive "Val d'Orbieu"Vin de pays d'Hauterive "Coteaux du Termenès"Vin de pays d'Hauterive "Côtes de Lézignan"Vin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la Haute vallée de l'AudeVin de pays de la Haute vallée de l'OrbVin de pays des Hauts de BadensVin de pays de l'HéraultVin de pays de l'Ile de BeautéVin de pays de l'Indre et LoireVin de pays de l'IndreVin de pays de l'IsèreVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays du Jardin de la France "Marches de Bretagne"Vin de pays du Jardin de la France "Pays de Retz"Vin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d'OcVin de pays du PérigordVin de pays du Périgord "Vin de Domme"Vin de pays de la Petite CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la Principauté d'OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du Golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landaisVin de pays des Terroirs landais "Coteaux de Chalosse"Vin de pays des Terroirs landais "Côtes de L'Adour"Vin de pays des Terroirs landais "Sables Fauves"Vin de pays des Terroirs landais "Sables de l'Océan"Vin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d'UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la Vallée du ParadisVin de pays des Vals d'AglyVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d'AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l'YonneIII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE ZO ŠPANIELSKEHO KRÁĽOVSTVA1. Akostné vína vyrobené v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónovAbonaAlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalem-MallorcaBullasCalatayudCampo de BorjaCarińenaCavaCigalesConca de BarberáCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Bizkaia-Bizkaiko TxakolinaChacolí de Getaria-Getariako TxakolinaHierro, ElJerez/Xérès/SherryJumillaLanzaroteMálagaMancha, LaManzanillaManzanilla Sanlúcar de BarramedaMéntridaMondéjarMonterreiMontilla-MorilesNavarraPalma, LaPenedésPla de BagesPrioratoRías BaixasRibeira SacraRibeiroRibera del DueroRibera del GuadianaRiojaRuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeńasValenciaValle de GüímarValle de la OrotavaVinos de MadridYcoden-Daute-IsoraYecla1.2. Názvy podregiónov a obcí1.2.1. Určený región AbonaAdejeVilaflorAronaSan Miguel de AbonaGranadilla de AbonaVilla de AricoFasnia1.2.2. Určený región AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornés del VallésOrriusPremiá de DaltPremiá de MarRoca del Vallés, LaSant Fost de CampcentellesSanta María de MartorellesTeiáTianaVallromanesVilanova del VallésVilassar de Dalt1.2.3. Určený región Alicantea) Podregión AlicanteAlgueńaAlicanteBańeresBenejamaBiarCampo de MirraCańadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMańánMonóvarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenab) Podregión La MarinaAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenissaBenitachellCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia1.2.4. Určený región AlmansaAlperaAlmansaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrolaVillar de Chinchilla1.2.5. Určený región Ampurdán-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançáLlersMasaracMollet de PeraladaPalau-SaberderaPauPedret i MarsáPeraladaPont de MolinsPortbouPort de la Selva, ElRabósRosesRíumorsSant Climent SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuďgaVilamaniscleVilanantViure1.2.6. Určený región BierzoArganzaBembibreBorrenesCabańas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo1.2.7. Určený región Binissalem-MallorcaBinissalemConsellSanta María del CamíSancellasSanta Eugenia1.2.8. Určený región BullasBullasCalasparraCaravacaCehegínLorcaMoratallaMulaRicote1.2.9. Určený región CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAnińónAtecaBelmonte de GracianBubiercaCalatayudCárenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CańadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CańadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillarroya de la SierraVińuela, La1.2.10. Určený región Campo de BorjaAgónAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBuretaBuste, ElFuendejalónMagallónMalejánPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo1.2.11. Určený región CariñenaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCariñenaCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva1.2.12. Určený region CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveníSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueñas1.2.13. Určený región Conca de BarberáBarberá de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForésMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallclaraVilaverdVimbodí1.2.14. Určený región Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa1.2.15. Určený región Costers del Segrea) Podregión RaimatLleidab) Podregión ArtesaAlós de BalaguerArtesa de SegreForadadaPenellesPreixensc) Podregión Valle del Río CorbBelianesCiutadillaEls Omells de na GaiaGranyanellaGranyena de SegarraGuimeráMaldáMontoliu de SegarraMontornés de SegarraNalecPreixanaSant Martí de RiucorbTarregaVallbona de les MongesVallfogona de RiucorbVerdúd) Podregión Les GarriguesArbecaBellaguardaCerviá de les GarriguesEls OmellonsFloresta, LaFulledaL'AlbíL'Espluga CalbaLa Pobla de CérvolesTarrésVilosell, ElVinaixa1.2.16. Určený región Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko TxakolinaBakioBalmasedaBarakaldoDerioDurangoElorrioErandioForuaGaldamesGamiz-FikaGatikaGernikaGordexolaGüeńesLarrabetzuLezamaLekeitioMarkinaMendataMendexaMorgaMungiaMuskizMuxikaOrduńaSestaoSopelanaSopuertaZallaZamudioZaratamo1.2.17. Určený región Chacolí de Getaria-Getariako TxakolinaAiaGetariaZarautz1.2.18. Určený región El HierroFronteraValverde1.2.19. Určené regióny Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla y Manzanilla Sanlúcar de BarramedaChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujenaLebrijaa) Podregión Jerez Superior ("Albarizas" pôdne oblati v týchto obciach)Jerez de la FronteraPuerto de Santa MaríaSanlúcar de BarramedaRotaChipionaTrebujena1.2.20. Určený región JumillaAlbatanaFuente Alamo de MurciaHellínJumillaMontealegre del CastilloOnturTobarra1.2.21. Určený region LanzaroteArrecifeHaríaSan BartoloméTeguiseTíasTinajoYaiza1.2.22. Určený región MálagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmácharAlmogíaAntequeraArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorgeCampillosCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarComaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCútarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVélez MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoVińuela1.2.23. Určený región La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontielRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaños de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCañada de CalatravaCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuńozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PrincipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáńamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcebrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CańavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCañadajuncosaCañavate, ElCarrascosa de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de GarcimuńozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosos, LosHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JúcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroñeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JúcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CańasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza del TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabańas de YepesCabezamesadaCamuñasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcañaOntígola con OrejaOrgazPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeralSanta Cruz de la ZarzaSonsecaTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacañasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequillaVillatobasYébenes, LosYepes1.2.24. Určený región MéntridaAlbarreal de TajoAlcabónAldea en CaboAlmoroxArcicóllarBarcienceBorujónCamarenaCamarenillaCarmenaCarranqueCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCebollaCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGerindoteHormigosHuecasLucillosMaquedaMéntridaMontearagónNombelaNovésOteroPalomequeParedesPelahustanPortilloQuismondoReal de San VicenteRecasRielvesSanta Cruz de RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambran, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamielViso, ElYunclillos1.2.25. Určený región MondéjarAlbalate de ZoritaAlbaresAlmogueraAlmonacid de ZoritaDriebesEscaricheEscopeteFuentenovillaIllanaLoranca de TajuńaMazuecosMondéjarPastranaPiozPozo de AlmogueraSacedónSayatónValdeconchaYebraZorita de los Canes1.2.26. Určený región Monterreia) Podregión Val de MonterreiCastrelo do ValMonterreiOimbraVerínb) Podregión Ladera de MonterreiCastrelo do ValOimbraMonterreiVerín1.2.27. Určený región Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RíoDońa MencíaEspejoFernán-NúńezLucenaMontalbánMontemayorMontillaMonturqueMorilesNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaellaa) Podregión Montilla-Moriles Superior ("Albarizas" soil areas in the aforementioned communes)1.2.28. Určený región Navarraa) Podregión Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) Podregión Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCadreitaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMilagroMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoaínSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) Podregión Tierra EstellaAberínAlloArcos, LosArellanoArmańanzasArrónizAyeguiBarbarínBusto, ElDicastilloDesojoEsproncedaEstellaIgúzquizaLazagurriaLuquínMendazaMorentínMurietaOteiza de la SolanaSansolTorralba del RíoTorres del RíoValle de YerriVillamayor de MonjardínVillatuertad) Podregión ValdizarbeAdiósAńorbeArtazuBarasoaínBiurrunCirauquiEtxauriEnérizGarinoaínGuirguillanoLegardaLeozMańeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOrisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae) Podregión Baja MontańaAibarCásedaEslavaEzproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLiédenaLumbierSadaSangüesaSan Martin de UnxUjué1.2.29. Určený región La Palmaa) Podregión Hoyo de MazoBreńa BajaBreńa AltaMazoSanta Cruz de La Palmab) Podregión FuencalienteFuencalienteLlanos de Aridane, LosPaso, ElTazacortec) Podregión Norte de La PalmaBarloventoGarafíaPuntagordaPuntallanaSan Andrés y SaucesTijarafe1.2.30. Určený región PenedésAbreraAvinyonet del PenedésBeguesCabanyes, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i la GornalCastellví de la MarcaCastellví de RosanesCervellóCorbera de LlobregatCubellesFont-RubíGélidaGranada, LaHostalets de Pierola, ElsLlacuna, LaMartorellMasquefaMedionaOlérdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedésPieraPlá del Penedés, ElPontonsPuigdalberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebitllesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedésSanta Margarida i els MonjosSanta María de MirallesSitgesSubiratsTorrelavidTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedésVilanova i la GeltrúViloví del PenedésAiguamurciaAlbinyanaL'ArboçBanyeres del PenedésBellveiBisbal del Penedés, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenç del PenedésMontmell, ElRoda de BaráSant Jaume dels DomenysSanta OlivaVendrell, El1.2.31. Určený región Pla de BagesArtesAvinyóBalsarenyCaldersCallúsCardonaCastellfollit del BoixCastellgalíCastellnou de BagesFonollosaManresaMonistrol de CaldersNavarclesNavásRejadellSallentSant Fruitós de BagesSant Joan de VilatorradaSant Salvador de GuardiolaSantpedorSanta María d'Oló1.2.32. Určený región PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloar, ElMorera de Montsant, LaPoboledaPorreraTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baixa, La1.2.33. Určený región Rías Baixasa) Podregión Val do SalnésCambadosMeańoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVilagarcía de ArousaBarroO Groveb) Podregión Condado do TeaSalvaterra de MińoAs NevesArboCrecenteSalceda de CaselasA Cańizac) Podregión O RosalO RosalTomińoA GuardaTuiGondomard) Podregión SoutomaiorSoutomaior1.2.34. Určený región Ribeira Sacraa) Podregión AmandiSoberMonforte de Lemosb) Podregión ChantadaCarballedoChantadaToboadaA Peroxac) Podregión Quiroga-BibeiQuirogaRibas de SilA Pobra de BrollónMonforte de LemosManzanedaA Pobra de Trivesd) Pod-región Ribeiras do MiñoO SaviñaoSobere) Podregión Ribeiras do SilParada de SilA TeixeiraCastro CaldelasNogueira de Ramuín1.2.35. Určený región RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MińoCenlleCortegadaLeiroPunxinRibadavia1.2.36. Určený región region Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBańos de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCampillo de ArandaCaleruegaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnillo de las DueńasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedrosa de DueroPeñaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoa de DueroSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescuesa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillanueva de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoAlcubilla de AvellanedaBurgo de OsmaCastillejo de RobledoLanga de DueroMińo de San EstebanSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeńafielCastrillo de DueroCuriel de DueroFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeńafielPeñafielPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeńafielValbuena de DueroValdearcos de la Vega1.2.37. Určený región region Ribera del Guadianaa) Podregión Ribera AltaAljucénBenquerenciaCampanarioCarrascalejoCastueraCoronada, LaCristinaDon AlvaroDon BenitoEsparragalejoEsparragosa de la SerenaHiguera de la SerenaGarrovilla, LaGuareńaHaba, LaMagacelaMalpartida de la SerenaManchitaMedellínMengabrilMéridaMirandillaMonterrubio de la SerenaNava de Santiago, LaOliva de MéridaQuintana de la SerenaRenaSan Pedro de MéridaSanta AmaliaTrujillanosValdetorresValverde de MéridaValle de la SerenaVillagonzaloVillanueva de la SerenaVillar de RenaZalamea de la SerenaZarza de Alangeb) Podregión Tierra de BarrosAzeuchalAhillonesAlangeAlmendralejoArroyo de San ServánAzuagaBerlangaCalamonteCorte de PeleasEntrín BajoFeriaFuente del MaestreGranja de Torre HermosaHiguera de LlerenaHinojosa del ValleHornachosMorera, LaParra, LaLleraLlerenaMaguillaMéridaNogalesPalomasPuebla del PriorPuebla de la ReinaRibera del FresnoSalvatierra de los BarrosSanta Marta de los BarrosSolana de los BarrosTorre de Miguel SesmeroTorremegíaValencia de las TorresValverde de LlerenaVillafranca de los BarrosVillalba de los Barrosc) Podregión MatanegraBienvenidaCalzadillaFuente de CantosMedina de las TorresPuebla de Sancho PerezSantos de Maimona, LosUsagreZafrad) Podregión Ribera BajaAlbuera, LaAlmendralBadajozLobónMontijoOlivenzaRoca de la Sierra, LaTalavera de la RealTorre MayorValverde de LeganésVillar del Reye) Podregión MontanchézAlbaláAlcuéscarAldea de TrujilloAldeacenteneraAlmoharínArroyomolinos de MontánchezCasas de Don AntonioEscurialGarciazHeguijuelaIbahernandoCumbre, LaMadrońeraMiajadasMontanchezPuerto de Santa CruzRobledillo de TrujilloSalvatierra de SantiagoSanta Cruz de la SierraSanta Marta de MagascaTorre de Santa MaríaTorrecilla de la TiesaTrujilloValdefuentesValdemoralesVillamesíasZarza de Montánchezf) Podregión CañameroAlíaBerzocanaCańameroGuadalupeValdecaballeros1.2.38. Určený región Riojaa) Podregión Rioja AlavesaBaños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillar de AlavaLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de AlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillabuena de AlavaYécorab) Podregión Rioja AltaAbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBañaresBaños de RiojaBaños de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillasCañasCárdenasCasalarreinaCastańares de RiojaCellórigoCeniceroCidamónCihuriCirueńaCordovínCuzcurrita de Río TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerramélluriHerviasHormillaHormillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchánduriOlláuriRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratónc) Podregión Rioja BajaAgoncilloAguilar del río AlhamaAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasillaCalahorraCervera del río AlhamaClavijoCoreraCornagoGalileaGrávalosHerceIgeaLagunilla de JuberaLeza del río LezaMendaviaMolinos de OcónMurillo de Río LezaNaldaOcónPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSanta Engracia de JuberaSartagudaTudelillaVianaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El1.2.39. Určený región RuedaBlasconuńo de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizDonhierroFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristobal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCampillo, ElCarpio del CampoCastrejónCastronuńoCervillego de la CruzFresno el ViejoFuente el SolFuente OlmedoGomeznarroHornillosLlano de OlmedoLomoviejoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasMurielNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRubí de BracamonteRuedaSalvador de ZapardielSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSiete Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenTorrecilla del ValleValdestillasVelascálvaroVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de MedinaZarza, La1.2.40. Určený región SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAngúesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuńalesBerbegalBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre1.2.41. Určený región Tacoronte-AcentejoMatanza de Acentejo, LaSanta UrsulaSauzal, ElTacoronteTeguesteVictoria de Acentejo, LaLaguna, LaRosario, ElSanta Cruz de Tenerifea) Podregión Anaga (územia zahrnuté v Parque Rural de Anaga)1.2.42. Určený región Tarragonaa) Podregión Tarragona CampoAlcoverAleixar, L'AlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, L'AscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBráfimCabra del Camp, LesCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudella de MontsantDuesaigüesFiguerola del CampGarciaGaridells, ElsGinestarMasó, LaMasllorençMaspujolsMilá, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roig del CampMora d'EbreMora la NovaMorell, ElNou de Gaiá, LaNullesParallesos, ElsPerafortPla de Santa María, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornés, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaiá, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyáRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVila-SecaVinebreVinyols i els Arcsb) Podregión FalsetCabacésCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçáMasroig, ElPradell de la TeixetaTorre de Fontaubella, La1.2.43. Určený región Terra AltaArnesBateaBotCaseresCorbera d'EbreFatarella, LaGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs1.2.44. Určený región ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiñero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesToroValdefinjasVenialboVillanueva del PuenteSan Román de HornijaVillafranca del Duero1.2.45. Určený región Utiel-RequenaCamporroblesCaudeteFuenterroblesRequenaSiete AguasSinarcasUtielVenta del MoroVillagordo1.2.46. Určený región ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRua, LaRubianaVillamartín1.2.47. Určený región ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenuevaValdepeñas1.2.48. Určený región ValenciaCamporroblesCaudete de las FuentesFuenterroblesRequenaSieteaguasSinarcasUtielVenta del MoroVillargordo del Cabriela) Podregión Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) Podregión ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMontserratMontroyPedralbaReal de MontroiTurísVilamarxantVillar del Arzobispoc) Podregión Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroiMontserratReal de MontroiTurísd) Podregión ClarianoAdzaneta de AlbaidaAgullentAlbaidaAlfarrasíAielo de MalferitAielo de RugatBélgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairentBufaliCastelló de RugatFontanars dels AlforinsFont la Figuera, LaGuadasequíesLlutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRáfol de SalemSempereTerrateigVallada1.2.49. Určený región Valle de GüímarArafoCandelariaGüímar1.2.50. Určený región Valle de la OrotavaLa OrotavaPuerto de la CruzLos Realejos1.2.51. Určený región Vinos de Madrida) Podregión ArgandaAmbiteAranjuezArganda del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabańaColmenar de OrejaChinchónFuentidueńa de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuńaOruscoPerales de TajuńaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) Podregión NavalcarneroAlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CańadaVillaviciosa de Odónc) Podregión San Martín de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado1.2.52. Určený región Ycoden-Daute-IsoraSan Juan de la RamblaLa GuanchaIcod de los VinosGarachicoLos SilosBuenavista del NorteEl TanqueSantiago del TeideGuía de Isora1.2.53. Určený región YeclaYeclaa) Podregión Yecla Campo Arriba (územie, kde je pestovaná odroda Monastrell, ktoré sa nachádzajú na svahoch alebo rovinách)2. Stolové vína majúce zemepisné označenieAbanillaArribes del DueroBailénBajo AragónCádizCampo de BelchiteCampo de CartagenaCastillaChacolí de AlavaContraviesa-AlpujarraExtremaduraGálvezGran CanariaIbizaLa GomeraManchuelaMedina del CampoPla i Llevant de MallorcaPozohondoRibera del ArlanzaSierra de AlcarazTerrazas del GállegoTierra del Vino de ZamoraValdejalónValdevimbre-Los OterosValle del CincaValle del JilocaValle del Mińo-OurenseIV. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z GRÉCKEJ REPUBLIKY1. Akostné víno vyrábané v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónov1.1.1. ()Σάμος (Samos)Πατρών (Patron)Ρίου Πατρών (Riou Patron)Κεφαλληνίας (Céphalonie)Ρόδου (Rhodos)Λήμνου (Lemnos)1.1.2. ()Σητεία (Sitia)Νεμέα (Némée)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)Ρόδος (Rhodos)Νάουσα (Naoussa)Κεφαλληνίας (Céphalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinée)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Pátrai (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)Μεσενικόλα (Mesenicola)2. Stolové vína2.1. (tradičné označenie)Αττικής (Attikis)Βοιωτίας (Viotias)Ευβοίας (Evias)Μεσογείων (Messoguion)Κρωπίας (Kropias)Κορωπίου (Koropiou)Μαρκοπούλου (Markopoulou)Μεγάρων (Megaron)Παιανίας (Peanias)Λιοπεσίου (Liopessiou)Παλλήνης (Pallinis)Πικερμίου (Pikermiou)Σπάτων (Spaton)Θηβών (Thivon)Γιάλτρων (Guialtron)Καρύστου (Karystou)Χαλκίδας (Halkidas)Βερντέα Ζακύνθου (Verdea Zakinthou)2.2. (miestne víno)Τριφυλίας (Trifilia)Μεσημβριώτικος (Messimvria)Επανωμίτικος (Epanomie)Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (côtes montagneuses de Korinthia)Πυλίας (Pylie)Πλαγιές Βερτίσκου (côtes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος (Heraklion)Λασιθιώτικος (Lassithie)Πελoπoννησιακός (Peloponnèse)Μεσσηνιακός (Messina)Μακεδόνικος (Macédonie)Κρητικός (Crète)Θεσσαλικός (Thessalia)Κισάμου (Kissamos)Τυρνάβου (Tyrnavos)Πλαγιές Αμπέλου (côtes de Ampelos)Βίλιτσας (Vilitsa)Γρεβενών (Grevena)Αττικός (Attique)Αγιορείτικος (Agioritikos)Δωδεκανησιακός (Dodekanèse)Αναβυσιωτικός (Anavyssiotikos)Παιανίτικος (Peanitikos)Δράμας (Drama)Κρανιώτικος (Krania)Πλαγιών Πάρνηθας (côtes de Parnitha)Συριανός (Syros)Θηβαϊκός (Thiva)Πλαγιών Κιθαιρώνα (côtes du Kitheron)Πλαγιών Πετρωτού (côtes de Petrotou)Γερανιών (Gerania)Παλληνιώτικος (Pallini)Αγοριανός (Agorianos)Κοιλάδας Αταλάντης (valley de Atalanti)Arkadiaw (Arcadia)Παγγαιορείτικος (Paggeoritikos)Μεταξάτων (Metaxata)Κλημέντι (Klimenti)Ημαθίας (Hemathia)Κέρκυρας (Kerkyra (Corfu))Σιθωνίας (Sithonia)Μαντζαβινάτων (Mantzavinata)Ισμαρικός (Ismarikos)Αβδήρων (Avdira)Ιωαννίνων (Ioannina)Πλαγιές Αιγιαλείας (côtes de Aigialieias)Πλαγιές του Αίνου (côtes du Ainou)Θρακικός ή Θράκης (Thrakie)Ιλίου (Ilion)Μετσοβίτικος (Metsovon)Κορωπιότικος (Koropie)Θαψάνων (Thapsanon)Σιατιστινός (Siatistinon)Ριτσώνας Αυλίδος (Ritsona Avlidos)Λετρίνων (Letrina)Γεγέας (Tegeas)Αιγαιοπελαγίτικος (Mer Egée)Αιγαίου Πελάγους (Aigaion pelagos)Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (côtes nord de Penteli)Σπατανέικος (Spata)Μαρκοπουλιώτικος (Markopoulo)Ληλαντίου Πεδίου (Lilantio Pedion)Χαλκιδικής (Chalkidiki)Καρυστινός (Karystos)Χαλικούνας (Chalikouna)Οπουντίας Λοκρίδος (Opountia Lokrida)Πέλλας (Pella)Ανδριανιώτικος (Andriani)Σερρών (Serres)Στερεάς Ελλάδος (Sterea Ellada)Πλαγιών Κνημίδος (côte de Knimide)Ηπειρωτικός (Ipirotikos)Φλώρινας (Florinas)Πισατίδος (Pisatidos)Λευκάδας (Lefkadas)V. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z TALIANSKEJ REPUBLIKY1. Akostné vína vyrábané v určených regiónoch ("")1.1. Akostné vína vur opísané výrazom "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di RomagnaAstiBarbarescoBaroloBrachetto d'AcquiBrunello di MontalcinoCarmignanoChiantiChianti Classico, doplnené alebo nedoplnené jedným z týchto zemepisných oznaèení:- Montalbano- Rufina- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisane- MontespertoliFranciacortaGattinaraGaviGhemmeMontefalco SagrantinoMontepulcianoRecioto di SoaveTaurasiTorgianoValtellinaValtellina GrumelloValtellina InfernoValtellina SassellaValtellina ValgellaVernaccia di San GimignanoVermentino di Gallura1.2. Akostné vína vur opísané výrazom "Denominazione di origine controllata"1.2.1. Región PiemontAcquiAlbaAlbugnanoAlto MonferratoAstiBocaBramaterraCalusoCanaveseCantavennaCaremaCasaleseCasorzo d'AstiCastagnole MonferratoCastelnuovo Don BoscoChieriColli tortonesiColline novaresiColline saluzzesiCoste della SesiaDiano d'AlbaDoglianiFaraGabianoLanghe monregalesiLangheLessonaLoazzoloMonferratoMonferrato CasaleseOvadaPiemontePinoreleseRoeroSizzanoValsusaVerduno1.2.2. Región Val d'AostaArnad-MontjovetChambaveNusDonnasLa SalleEnfer d'ArvierMorgexTorretteValle d'AostaVallée d'Aoste1.2.3. Región LombardiaBotticinoCapriano del ColleCellaticaGardaGarda Colli MantovaniLuganaMantovanoOltrepò PaveseRiviera del Garda BrescianoSan Colombano al LambroSan Martino della BattagliaTerre di FranciacortaValcalepio1.2.4. Región Tridentsko-Horné AdižeAlto AdigeBozner LeitenBressanoneBrixnerBuggraflerBurgraviatoCaldaroCastellerColli di BolzanoEisacktalerEtschtalerGriesKaltererKaltererseeLago di CaldaroMeraner HügelMeranese di collinaSanta MaddalenaSorniSt. MagdalenerSüdtirolSüdtirolerTerlanerTerlanoTeroldego RotalianoTrentinoTrentoVal VenostaValdadigeValle IsarcoVinschgau1.2.5. Región BenátskoBagnoli di SopraBagnoliBardolinoBreganzeBreganze TorcolatoColli AsolaniColli BericiColli Berici BarbaranoColli di ConeglianoColli di Conegliano FregonaColli di Conegliano RefrontoloColli EuganeiConeglianoConegliano ValdobbiadeneConegliano Valdobbiadene CartizzeCustozaEtschtalerGambellaraGardaLessini DurelloLison PramaggioreLuganaMontelloPiaveSan Martino della BattagliaSoaveValdadigeValdobbiadeneValpantenaValpolicella1.2.6. Región Furlandsko-Julské BenátskoCarsoColli Orientali del FriuliColli Orientali del Friuli CiallaColli Orientali del Friuli RamandoloColli Orientali del Friuli RosazzoCollioCollio GorizianoFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli IsonzoFriuli LatisanaIsonzo del FriuliLison Pramaggiore1.2.7. Región LigúriaAlbengaAlbenganeseCinque TerreColli di LuniColline di LevantoDolceacquaFinaleFinaleseGolfo del TigullioRiviera Ligure di PonenteRiviera dei fiori1.2.8. Región Emilia-RomagnaBosco EliceoCastelvetroColli BolognesiColli Bolognesi ClassicoColli Bolognesi Colline di RiostoColli Bolognesi Colline MarconianeColli Bolognesi Colline OlivetoColli Bolognesi Monte San PietroColli Bolognesi SerravalleColli Bolognesi Terre di MontebudelloColli Bolognesi Zola PredosaColli d'ImolaColli di FaenzaColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e CanossaColli Piacentini MonterossoColli Piacentini Val d'ArdaColli Piacentini Val NureColli Piacentini Val TrebbiaColli PiacentiniReggianoRenoRomagnaSanta CroceSorbara1.2.9. Región ToskánskoBarco Reale di CarmignanoBolgheriBolgheri SassicaiaCandia dei Colli ApuaniCarmignanoChiantiChianti classicoColli ApuaniColli dell'Etruria CentraleColli di LuniColline LucchesiCosta dell'"Argentario"ElbaEmpoleseMontalcinoMontecarloMontecuccoMontepulcianoMontereggio di Massa MarittimaMontescudaioParrinaPisano di San TorpèPitiglianoPominoSan GimignanoSan TorpèSant'AntimoScansanoVal d'ArbiaVal di CorniaVal di Cornia Campiglia MarittimaVal di Cornia PiombinoVal di Cornia San VincenzoVal di Cornia SuveretoValdichianaValdinievole1.2.10. Región UmbriaAssisiColli MartaniColli PeruginiColli AmeriniColli AltotiberiniColli del TrasimenoLago di CorbaraMontefalcoOrvietoOrvietanoTodiTorgiano1.2.11. Región MarcheCastelli di JesiColli pesaresiColli AscolaniColli maceratesiConeroEsinoFocaraMatelicaMetauroMorro d'AlbaPicenoRoncagliaSerrapetrona1.2.12. Región LazioAffileApriliaCapenaCastelli RomaniCerveteriCirceoColli albaniColli della SabinaColli lanuviniColli etruschi viterbesiCoriFrascatiGenazzanoGradoliMarinoMontecompatri ColonnaMontefiasconeOlevano romanoOrvietoPiglioTarquiniaVelletriVignanelloZagarolo1.2.13. Región AbruzzoAbruzzoAbruzzo Colline teramaneControguerraMolise1.2.14. Región MoliseBifernoPentro d'Isernia1.2.15. Región CampaniaAvellinoAversaCampi FlegreiCapriCastel San LorenzoCilentoCosta d'Amalfi FuroreCosta d'Amalfi RavelloCosta d'Amalfi TramontiCosta d'AmalfiFalerno del MassicoGaluccioGuardioloGuardia SanframondiIschiaMassicoPenisola SorrentinaPenisola Sorrentina-GragnanoPenisola Sorrentina-LetterePenisola Sorrentina-SorrentoSannioSant'Agata de GotiSolopacaTaburnoTufoVesuvio1.2.16. Región ApúliaAlezioBarlettaBrindisiCanosaCastel del MonteCerignolaCopertinoGalatinaGioia del ColleGravinaLeveranoLizzanoLocorotondoLuceraManduriaMartinafrancaMatinoNardòOrtanovaOstuniPugliaSalice salentinoSan SeveroSquinzanoTrani1.2.17. Región BasilicataVulture1.2.18. Región Kalábria regionBiancoBivongiCiròDonniciLameziaMelissaPollinoSan Vito di LuzziSant'Anna di Isola Capo RizzutoSavutoScavignaVerbicaro1.2.19. Región SicíliaAlcamoContea di SclafaniContessa EntellinaDelia NivolalliEloroEtnaFaroLipariMarsalaMenfiNotoPantelleriaSambuca di SiciliaSanta Margherita di BeliceSciaccaSiracusaVittoria1.2.20. Región SardíniaAlgheroArboreaBosaCagliariCampidano di TerralbaMandrolisaiOristanoSardegnaSardegna-Capo FerratoSardegna-JerzuSardegna-MogoroSardegna-Nepente di OlienaSardegna-OlienaSardegna-SemidanoSardegna-Tempio PausaniaSorso SennoriSulcisTerralba2. Stolové vína majúce zemepisné označenie2.1. AbruzzoAlto tirinoColli AprutiniColli del sangroColline PescaresiColline FrentaneColline TeatineHistoniumTerre di ChietiValle PelignaVastese2.2. BasilicataBasilicata2.3. Provincia Autonoma di BolzanoDolomitenDolomitiMitterbergMitterberg tra Cauria e TelMitterberg zwischen Gfrill und Toll2.4. KalábriaArghillaCalabriaCondoleoCosta ViolaEsaroLipudaLocridePalizziPellaroScillaVal di NetoValdamatoValle dei Crati2.5. CampaniaColli di SalernoDugentaEpomeoIrpiniaPaestumPompeianoRoccamonfinaTerre del Volturno2.6. Emilia-RomagnaCastelfranco EmiliaBianco dei SillaroEmiliaFortana del TaroForliModenaRavennaRubiconeSillaroTerre di VelejaVal Tidone2.7. Furlandsko-Julské BenátskoAlto LivenzaVenezia GiuliaVenezie2.8. LazioCivitella d'AglianoColli CiminiFrusinateDel Frusinate LazioNettuno2.9. LigúriaColline SavonesiVal Polcevera2.10. LombardiaAlto MincioBenaco brescianoBergamascaCollina del MilaneseMontenetto di BresciaMantovaPaviaQuistelloRonchi di BresciaSabbionetaSebinoTerrazze Retiche di Sondrio2.11. MarcheMarche2.12. MoliseOscoRotaeTerre degli Osci2.13. ApuliaDauniaMurgiaPugliaSalentoTarantinoValle d'Itria2.14. SardíniaBarbagiaColli del LimbaraIsola dei NuraghiMarmilaNuoroNurraOgliastroParteollaPlanargiaRomangiaSibiolaTharrosTrexentaValle dei TirsoValli di Porto Pino2.15. SicíliaCamarroColli EriciniFontanarossa di CerdaSalemiSalinaSiciliaValle Belice2.16. ToskánskoAlta Valle della GreveColli della Toscana centraleMaremma toscanaOrciaToscanaToscanoVal di Magra2.17. Provincia Autonoma di TrentoDolomitenDolomitiAtesinoVallagarinaVenezie2.18. UmbriaAlleronaBettonaCannaraNarniSpelloUmbria2.19. BenátskoAlto LivenzaColli TrevigianiConselvanoDolomitenDolomitiVenezieMarca TrevigianaVallagarinaVenetoVeneto orientaleVeronaVeroneseVI. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z LUXEMBURSKÉHO VEĽKOVOJVODSTVA1. Akostné vína vyrábané v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónovAhnAsselBech-KleinmacherBornBousBurmerangeCanachEhnenEllangeElvangeErpeldangeGostingenGreiveldangeGrevenmacherLenningenMachtumMertertMoersdorfMondorfNiederdonvenOberdonvenOberwormeldangeRemerschenRemichRollingRosportSchengenSchwebsangeStadtbredimusTrintangeWasserbilligWellensteinWintringenWormeldange2. Stolové vína majúce zemepisné označenie—VII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z PORTUGALSKA1. Akostné vína vyrábané v určených regiónoch ("")1.1. Názvy určených regiónovAlcobaçaAlenquerAlentejoArrudaBairradaBeira InteriorBiscoitosBucelasCarcavelosChavesColaresDăoDouroEncostas de AireGraciosaLafõesLagoaLagosMadeira/Madère/MaderaÓbidosPalmelaPicoPlanalto MirandêsPortimăoPorto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/PortwijnRibatejoSetúbalTaviraTávora-VarosaTorres VedrasValpaçosVinho Verde1.2. Názvy podregiónov1.2.1. DãoAlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de SenhorimTerras de Azurara1.2.2. AlentejoBorbaÉvoraGranja-AmarelejaMouraPortalegreRedondoReguengosVidigueira1.2.3. Beira InteriorCastelo RodrigoCova da BeiraPinhel1.2.4. Vinho VerdeAmaranteBastoBragaLimaMonçăoPenafiel1.2.5. DouroFavaios1.2.6. RibatejoAlmeirimCartaxoChamuscaCorucheSantarémTomar1.2.7. Iné názvyDão NobreMoscatel de SetúbalSetúbal RoxoVinho Verde Alvarinho2. Stolové vína majúce zemepisné označenieAlentejanoAlgarveAlta EstremaduraBeira LitoralBeira AltaBeirasEstremaduraRibatejanoMinhoTerras DuriensesTerras de SicóTerras do SadoTrás-os-MontesVIII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE ZO SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA1. Akostné vína vyrábané v určených regiónoch- English Vineyards- Welsh Vineyards2. Stolové vína majúce zemepisné oznaèenie- English Counties- Welsh CountiesIX. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z RAKÚSKEJ SPOLKOVEJ REPUBLIKY1. Akostné vína vyrábané v určených regionoch ("")1.1. Názvy regiónov produkujúcich vínoWeinlandBerglandSteiermarkWien1.2. Názvy určených regiónov1.2.1. Určené regióny WeinlandNiederösterreichBurgenlandNeusiedlerseeNeusiedlersee-HügellandMittelburgenlandSüdburgenlandCarnuntumDonaulandKamptalKremstalThermenregionTraisentalWachauWeinviertel1.2.2. Určené regióny BerglandSalzburgOberösterreichKärntenTirolVorarlberg1.2.3. Určené regióny ŠtajerskoSüd-OststeiermarkSüdsteiermarkWeststeiermark1.2.4. Určené regióny ViedeňWien1.3. Obce, ich časti Großlagen, Riede, Flure, Einzellagen1.3.1. Určený región Neusiedlerseea) Großlage:Kaisergartenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBauernaussatzBergäckerEdelgründeGabarinzaGoldbergHansagwegHeidebodenHennebergHerrnjochHerrnseeHintenaussere WeingärtenJungerbergKaiserbergKellernKirchäckerKirchbergKleinackerlKönigswieseKreuzjochKurzbürgLadisbergLange SalzbergLanger AckerLehendorfNeubergPohnpühlPrädiumRappbühl-WeingärtenRömersteinRustenäckerSandflurSandriegelSatzSeeweingärtenUngerbergVierhölzerWeidener ZeiselbergWeidener UngerbergWeidener Rosenbergc) Obce a ich častiAndauApetlonBruckneudorfDeutsch JahrndorfEdelstalFrauenkirchenGattendorfGattendorf-NeudorfGolsHalbturnIllmitzJoisKittseeMönchhofNeudorf bei ParndorfNeusiedl am SeeNickelsdorfPamhagenParndorfPodersdorfPotzneusiedlSt. Andrä am ZickseeTadtenWallern im BurgenlandWeiden am SeeWinden am SeeZurndorf1.3.2. Určený región Neusiedlersee-Hügellanda) Großlagen:RosaliakapelleSonnenbergVogelsangb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Adler/Hrvatski vrhAltenbergBergweinärtenEdelgrabenFölligbergGaisrückenGoldbergGroßgebirge/Veliki vrhHasenriegelHaussatzHochkramerHölzlsteinIslJohanneshöhKatersteinKirchbergKleingebirge/Mali vrhKleinhöfleiner HügelKlosterkeller SiegendorfKogelKogl/GritschKrciKreuzweingärtenLangäcker/Dolnj sirickLeithabergLichtenbergweingärtenMarienthalMitterbergMönchsberg/LesicakPurbacher BugstallReisbühelRipisceRömerfeldRömersteigRosenbergRübäcker/RipisceSchmaläckerSt. VitusbergSteinhutWetterkreuzWolfsbachZbornjec) Obce a ich časti:AntauBaumgartenBreitenbrunnDonnerskirchenDraßburgEisenstadtForchtenauForchtensteinGroßhöfleinHirmHornsteinKleinhöfleinKlingenbachKrensdorfLeithaprodersdorfLoipersbachLorettoMarzMattersburgMörbisch am SeeMüllendorfNeudörflNeustift an der RosaliaOggauOslipPöttelsdorfPöttschingPurbach am SeeRohrbachRustSt. GeorgenSt. MargarethenSchattendorfSchützen am GebirgeSiegendorfSiglessSteinbrunnSteinbrunn-ZillingtalStötteraStotzingTrausdorf/WulkaWalbersdorfWiesenWimpassing/LeithaWulkaprodersdorfZagersdorfZemendorf1.3.3. Určený región Mittelburgenlanda) Großlage:Goldbachtalb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Altes WeingebirgeDeideckwaldDürrauGfangerGoldbergHimmelsthronHochäckerHochbergHochplateauHölzlIm WeingebirgeKartKirchholzPakitschRagaSandhoffeldSinterSonnensteigSpiegelbergWeingfangerWeislkreuzc) Obce a ich časti:DeutschkreutzFrankenauGirmGroßmutschenGroßwarasdorfHaschendorfHoritschonKleinmutschenKleinwarasdorfKlostermarienbergKobersdorfKroatisch GerersdorfKroatisch MinihofLackenbachLackendorfLutzmannsburgMannersdorfMarkt St. MartinNebersdorfNeckenmarktNikitschRaidingRitzingStoobStrebersdorfUnterfrauenheidUnterpetersdorfUnterpullendorf1.3.4. Určený región Südburgenlanda) Großlagen:PinkatalRechnitzer Geschriebensteinb) Rieden, Fluren, Einzellagen:GotscherRosengartenSchillerTiefer WegWohlaufc) Obce a ich časti:BonisdorfBurgBurgaubergDeutsch BielingDeutsch EhrensdorfDeutsch KaltenbrunnDeutsch-SchützenDeutsch TschantschendorfEberauEdlitzEisenberg an der PinkaEltendorfGaasGamischdorfGerersdorf-SulzGlasingGroßmürbischGüssingGüttenbachHackerbergHagensdorfHannersdorfHarmischHasendorfHeiligenbrunnHoellInzenhofKalchKirchfidischKleinmürbischKohfidischKönigsdorfKotezickenKroatisch EhrensdorfKroatisch TschantschendorfKrobotekKrottendorf bei GüssingKrottendorf bei Neuhaus am KlausenbachKukmirnKulmer HofLimbachLuisingMarkt-NeuhodisMinihof-LiebauMischendorfMoschendorfMühlgrabenNeudaubergNeumarkt im TauchentalNeusiedlNeustiftOberbildeinOllersdorfPoppendorfPunitzRaxRechnitzRehgrabenReinersdorfRohrRohrbrunnSchallendorfSt. MichaelSt. NikolausSt. KathreinStadtschlainingSteinfurtStremSulzSumetendorfTobauTschanigrabenTudersdorfUnterbildeinUrbersdorfWeichselbaumWeiden bei RechnitzWelgersdorfWindisch MinihofWintenWoppendorfZuberbach1.3.5. Určený región Thermenregiona) Großlagen:Badener BergVöslauer HauerbergWeißer SteinTattendorfer Steinhölle (Stahölln)SchatzbergKappellenwegb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am HochgerichtBadenerbergBrunnerbergDornfeldGoldeckGradenthalHochleitenHolzspurIn BrunnerbergJenibergenKapellenwegKirchenfeldKramerLange BamhartstälerLes'hanlMandl-HöhMitterfeldOberkirchenPfaffstättner KogelPrezessbühelRasslerinRömerbergSatzingSteinfeldWeißer Steinc) Obce a ich časti:Bad FischauBad VöslauBadenBerndorfBlumauBlumau-NeurißhofBraitenBrunn am GebirgeBrunn/SchneebergbahnBrunnenthalDeutsch-BrodersdorfDornauDreitstettenEbreichsdorfEggendorfEinödeEnzesfeldFrohsdorfGainfarnGamingerhofGießhüblGroßauGumpoldskirchenGünselsdsorfGuntramsdorfHirtenbergJosefsthalKatzelsdorfKottingbrunnLandeggLanzenkirchenLeesdorfLeobersdorfLichtenwörthLindabrunnMaria EnzersdorfMarkt PiestingMatzendorfMitterbergMödlingMöllersdorfMünchendorfMuthmannsdorfObereggendorfOberwaltersdorfOyenhausenPerchtoldsdorfPfaffstättenPottendorfRauhensteinReisenbergSchönau/TriestingSeibersdorfSiebenhausSiegersdorfSollenauSooßSt. VeitSteinabrücklSteinfeldenTattendorfTeesdorfTheresienfeldTraiskirchenTribuswinkelTrumauVösendorfWagramWampersdorfWeigelsdorfWeikersdorf/SteinfeldWiener NeustadtWiener NeudorfWienersdorfWinzendorfWöllersdorfZillingdorf1.3.6. Určený región Kremstala) Großlagen:Göttweiger BergKaiserstiegeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:EbritzsteinEhrenfelserEmmerlingtalFrauengrundGartlGärtlingGedersdorfer KaiserstiegeGoldbergGroßer BergHausbergHerrentrostHochäckerIm BergKirchbühelKoglKremsleithenPellingenPfaffenbergPfennigbergPulverturmRammelnReisenthalRohrendorfer GeblingSandgrubeScheibelbergSchrattenpointSommerleitenSonnagelnSpiegelSteingrabenTümelsteinWeinzierlbergZehetnerinc) Obce a ich časti:AigenAngernBrunn im FeldeDroßEgelseeEggendorfFurthGedersdorfGneixendorfGöttweigHöbenbachHollenburgHörfarthImbachKremsKrems an der DonauKrustettenLandersdorfMeidlingNeustift bei SchönbergOberfuchaOberrohrendorfPaltPaudorfPrielRehbergRohrendorf bei KremsScheibenhofSenftenbergStein an der DonauSteinaweg-KleinwienStift GöttweigStratzingThallernTiefenfuchaUnterrohrendorfWalkersdorf am KampWeinzierl bei Krems1.3.7. Určený región Kamptala) Großlage:—b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AngerAuf der SetzFriesenrockGaisbergGallenbergGobelsbergHeiligensteinHiesbergHofstadtKalvarienbergKremstalLoiser BergObritzbergPfeiffenbergSachsenbergSandgrubeSpiegelSteinSteinhausWeinträgerinWohrac) Obce a ich časti:AltenhofDiendorf am WaldeDiendorf/KampElsarn im StraßertaleEngabrunnEtsdorf am KampFernitzGobelsburgGrunddorfHadersdorf am KampHaindorfKammern am KampKampLangenloisLengenfeldMittelbergMollandsObernholzOberreithPlank/KampPeithRothgrabenSchilternSchönberg am KampSchönbergneustiftSittendorfStiefernStraß im StraßertaleThürneustiftUnterreithWalkersdorfWiedendorfZöbing1.3.8. Určený región Donaulanda) Großlagen:Klosterneuburger WeinbergeTulbinger KogelWagram-Donaulandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBrombergErdpreßFranzhauserFuchsbergGänsackerGeorgenbergGlockengießerGmirkGoldbergHalterbergHengsbergHengstbergHimmelreichHirschbergHochrainKreitschentalKühgrabenLebenOrtsriedPurgstallSatzenSchillingsbergSchloßbergSonnenriedSteinagrundTraxelgrabenVorbergWadenthalWagramWeinlackeWendelstattWorac) Obce a ich časti:AhrenbergAbstettenAltenbergAmeisthalAnzenbergAtzelsdorfAtzenbruggBaumgarten/ReidlingBaumgarten/WagramBaumgarten/TullnerfeldChorherrnDietersdorfEbersdorfEgelseeEinsiedlElsbachEngelmannsbrunnFelsFels/WagramFeuersbrunnFreundorfGerasdorf b. WienGollarnGösingGrafenwörthGroß-RustGroßriedenthalGroßweikersdorfGroßwiesendorfGuggingHasendorfHenzingHintersdorfHippersdorfHöflein an der DonauHolzleitenHütteldorfJudenau-BaumgartenKatzelsdorf im DorfKatzelsdorf/ZeilKierlingKirchberg/WagramKleinwiesendorfKlosterneuburgKönigsbrunnKönigsbrunn/WagramKönigstettenKritzendorfLandersdorfMichelhausenMichelndorfMitterstockstallMossbierbaumNeudeggOberstockstallOttenthalPixendorfPlankenbergPödingReidlingRöhrenbachRuppersthalSaladorfSieghartskirchenSitzenbergSpitalSt. Andrä-WördernStaasdorfStettenhofTautendorfThürnthalTiefenthalTrasdorfTulbingTullnUnterstockstallWagram am WagramWaltendorfWeinzierl bei OllernWipfingWolfpassingWördernWürmlaZaußenbergZeiselmauer1.3.9. Určený región Traisentala) Großlage:Traismaurer Weinbergeb) Rieden, Fluren, Einzellagen:Am NasenbergAntingenBrunbergEichbergFuchsenrandGerichtsbergGrillenbühelHalterbergHändlgrabenHausbergIn der Wiegn'nIn der LeithenKellerbergKölbingKreitKufferner SteinriedLeithenSchullerbergSonnleitenSpiegelbergTiegelnValterlWeinbergWiegenZachlingZwirchc) Obce a ich časti:AbsdorfAdletzbergAmbachAngernDiendorfDörflEderingEggendorfEinödEtzersdorfFranzhausenFrauendorfFuggingGemeinlebarnGetzersdorfGroßrustGrünzGutenbrunnHaselbachHerzogenburgHilpersdorfInzersdorf ob der TraisenKappelnKatzenbergKillingKleinrustKuffernLangmannersdorfMitterndorfNeusiedlNeustiftNußdorf ob der TraisenOberndorf am GebirgeOberndorf in der EbeneOberwindenOberwölbingObritzberg-RustOssarnPfaffingRassingRatzersdorfReichersdorfRiedRottersdorfSchweinernSt. Andrä/TraisenSt. PöltenStatzendorfStollhofenThallernTheyernTraismauerUnterradlbergUnterwölbingWagram an der TraisenWaldletzbergWalpersdorfWeidlingWeißenkrichen/PerschlingWetzmannsthalWielandsthalWölbing1.3.10. Určený región Carnuntuma) Großlage:—b) Rieden, Fluren, Einzellagen:AubühelBraunsbergDorfbrunnenäckerFüllenbeutelGablerGoldenHaidäckerHausweinäckerHausweingärtenHexenbergKirchbergenLange LettenLange WeingärtenMitterbergMühlbachackerMühlwegRosenbergSpitzerbergSteinrieglTilhofenUngerbergUnterschillingc) Obce a ich časti:ArbesthalAu am LeithagebirgeBad Deutsch-AltenburgBergBruck an der LeithaDeutsch-HaslauEbergassingEnzersdorf/FischaFischamendGallbrunnGerhausGöttlesbrunnGramatneusiedlHainburg/DonauHaslau/DonauHaslau-Maria EllendHimbergHof/LeithabergeHöfleinHollernHundsheimMannersdorf/LeithagebirgeMargarethen am MoosMaria EllendMoosbrunnPachfurthPetronellPetronell-CarnuntumPrellenkirchenRegelsbrunnRohrauSarasdorfScharndorfSchloß PruggSchönabrunnSchwadorfSommereinStixneusiedlTrautmannsdorf/LeithaVelmWienerherbergWildungsmauerWilfleinsdorfWolfsthalZwölfaxing1.3.11. Určený regiónWachaua) Großlage:Frauenweingärtenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgbergFrauengrundGoldbügelnGottschelleHöhlgrabenIm WeingebirgeKatzengrabenKellerweingärtenKiernbergKlein GebirgMitterwegNeubergenNiederpoigenSchluchtSetzbergSilberbühelSingerriedelSpickenbergSteigerStellenleitenTranthalc) Obce a ich časti:AggsbachAggsbach-MarktBaumgartenBergern/DunkelsteinerwaldDürnsteinEggendorfElsarn am JauerlingFurthGroisbachGut am StegHöbenbachJochingKöferingKrustettenLoibenMauternMauternbachMitterarnsdorfMühldorfOberarnsdorfOberbergernOberloibenRossatz-RührsdorfSchwallenbachSpitzSt. LorenzSt. JohannSt. MichaelTiefenfuchaUnterbergernUnterloibenVießlingWeißenkirchen/WachauWeißenkirchenWillendorfWillendorf in der WachauWösendorf/Wachau1.3.12. Určený región Weinviertela) Großlagen:Bisamberg-KreuzensteinFalkensteiner HügellandMatzner HügelRetzer WeinbergeWolkersdorfer Hochleithenb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AdamsbergenAltenbergAltenbergenAlter KirchenriedAltes GebirgeAltes WeingebirgeAm BergAm LehmAm WagramAntlasbergenAntonibergenAschingerAubergAuflangenBergenBergfeldBirthalerBogenrainBruchBürstingDetzenbergDie alte HaiderEkartsbergFeigelbergenFochleitenFreibergFreybergenFuchsenbergFürstenbergenGaisbergGalgenbergGerichtsbergGeringenGoldbergGoldbergenGollitschenGroßbergenGrundernHaadHaidbergHaidenHaspelbergHausbergHauseingärtenHausruckerHeiligengeisterHermannschachernHerrnbergHinter der KirchenHirschbergHochfeldHochstraßHolzpointHundsbergenHundsleithenIm Inneren RainIm PotschallenIn AichleitenIn den HausweingärtenIn HamertIn RothenpüllenIn SechsernIn TrenkenJohannesbergenJungbirgenJunge FrauenbergeJungherrnKalvarienbergKapellenfeldKirchbergenKirchenbergKirchlußKirchweinbergenKogelbergKöhlbergKönigsbergenKreutenLamstettenLange RiedLange ViertelnLange WeingärtenLebenLehmfeldLeithenLeitenbergeLichtenbergLießenLindauLissenMartalMaxendorfMerkviertelnMitterbergeMühlweingärtenNeubergergenNeusatzenNußbergÖlbergÖlbergenPlattenPöllitzernPreussenbergPurgstallRaschernReinthalReishübelRetzer WeinbergeRieden um den HeldenbergRöselRosenbergRoseneckSaazenSandbergenSandrieglSatzenSätzweingärtenSauenbergSauhautSaurüßelnSchachernSchanzSchatzSchatzbergSchillingSchmallissenSchmidatalSchwarzerderSechterbergenSilberbergSommerleitenSonnbergSonnenSonnleitenSteinbergSteinbergenSteinhübelSteinperzStöckelnStolleitenStrassfeldStuffelnTallusfeldVeigelbergVogelsingerVordere BergenWarthbergWeinriedWeintalriedWeisser BergZeiselnZuckermandlnZuckermantelZuckerschlehZüngelZutrinkenZwickelnZwiebelhabZwiefängerc) Obce a ich časti:Alberndorf im PulkautalAlt HöfleinAlt RuppersdorfAltenmarkt im ThaleAltenmarktAltlichtenwarthAltmannsAmeisAmelsdorfAngern an der MarchAschendorfAsparn an der ZayaAspersdorfAtzelsdorfAuAuersthalAuggenthalBad PirawarthBaierdorfBergauBernhardsthalBisambergBlumenthalBockfließBogenneusiedlBösendürnbachBraunsdorfBreiteneichBreitenwaidaBruderndorfBullendorfBurgschleinitzDeinzendorfDiepolzDietersdorfDietmannsdorfDippersdorfDobermannsdorfDrasenhofenDrösingDürnkrutDürnleisEbendorfEbenthalEbersbrunnEbersdorf an der ZayaEggenburgEggendorf am WaldeEggendorfEibesbrunnEibesthalEichenbrunnEichhornEitzersthalEngelhartstettenEngelsdorfEnzersdorf bei StaatzEnzersdorf im ThaleEnzersfeldErdbergErdpreßErnstbrunnEtzmannsdorfFahndorfFalkensteinFallbachFöllimFrättingsdorfFrauendorf/SchmidaFriebritzFüllersdorfFurthGaindorfGaisbergGaiselbergGaisruckGarmannsGars am KampGartenbrunnGaubitschGauderndorfGaweinstalGebmannsGeitzendorfGettsdorfGinzersdorfGlaubendorfGnadendorfGoggendorfGoldgebenGöllersdorfGöstingGötzendorfGrabernGrafenbergGrafensulzGroißenbrunnGroß EbersdorfGroß-EngersdorfGroß-InzersdorfGroß-SchweinbarthGroßharrasGroßkadolzGroßkrutGroßmeiseldorfGroßmuglGroßnondorfGroßreipersdorfGroßrußbachGroßstelzendorfGroßwetzdorfGrub an der MarchGrübernGrundGumpingGuntersdorfGuttenbrunnHadresHagenbergHagenbrunnHagendorfHanfthalHardeggHarmannsdorfHarrersdorfHartHaselbachHaslachHaugsdorfHausbrunnHauskirchenHausleitenHautzendorfHeldenbergHerrnbaumgartenHerrnleisHerzogbirbaumHetzmannsdorfHipplesHöbersbrunnHobersdorfHöbertsgrubHochleithenHofernHohenau an der MarchHohenruppersdorfHohenwarthHollabrunnHollensteinHörersdorfHornHornsburgHüttendorfImmendorfInkersdorfJedenspeigenJetzelsdorfKalladorfKammersdorfKarnabrunnKattauKatzelsdorfKettlasbrunnKetzelsdorfKiblitzKirchstettenKleedorfKlein HadersdorfKlein RiedenthalKlein HaugsdorfKlein-HarrasKlein-MeiseldorfKlein-ReinprechtsdorfKlein-SchweinbarthKleinbaumgartenKleinebersdorfKleinengersdorfKleinhöfleinKleinkadolzKleinkirchbergKleinrötzKleinsierndorfKleinstelzendorfKleinstetteldorfKleinweikersdorfKleinwetzdorfKleinwilfersdorfKlementKollnbrunnKönigsbrunnKottingneusiedlKotzendorfKreuttalKreuzstettenKronbergKühnringLaa an der ThayaLadendorfLangenzersdorfLanzendorfLeitzersdorfLeobendorfLeodaggerLimbergLoidesthalLoosdorfMagersdorfMaigenMailbergMaisbirbaumMaissauMallersbachManhartsbrunnMannersdorfMarcheggMaria RoggendorfMariathalMartinsdorfMatzelsdorfMatzenMaustrenkMeiseldorfMerkersdorfMichelstettenMinichhofenMissingdorfMistelbachMittergrabernMitterretzbachMödringMollmannsdorfMörtersdorfMühlbach a. M.MünichsthalNaglernNappersdorfNeubauNeudorf bei StaatzNeuruppersdorfNeusiedl/ZayaNexinginNiederabsdorfNiederfellabrunnNiederhollabrunnNiederkreuzstettenNiederleisNiederrußbachNiederschleinzNiedersulzNurschOberdürnbachOberfellabrunnObergänserndorfObergrabernObergrubOberhautzentalOberkreuzstettenObermallebarnObermarkersdorfObernalbOberolberndorfOberparschenbrunnOberravelsbachOberretzbachOberrohrbachOberrußbachOberschoderleeObersdorfObersteinabrunnOberstinkenbrunnObersulzOberthernOberzögersdorfObritzOlbersdorfOlgersdorfOllersdorfOttendorfOttenthalPaasdorfPalterndorfPaltersdorfPassauerhofPassendorfPatzenthalPatzmannsdorfPeigartenPellendorfPernersdorfPernhofenPettendorfPfaffendorfPfaffstettenPfösingPillersdorfPillichsdorfPirawarthPlattPleißlingPorrauPottenhofenPoysbrunnPoysdorfPranhartsbergPrinzendorf/ZayaProttesPuchPulkauPürstendorfPutzingPyhraRabensburgRadlbrunnRaffelhofRafingRagelsdorfRaggendorfRannersdorfRaschalaRavelsbachReikersdorfReinthalRetzRetz-AltstadtRetz-StadtRetzbachReyersdorfRiedenthalRingelsdorfRingendorfRodingersdorfRoggendorfRohrbachRohrendorf/PulkauRonthalRöschitzRöschitzkleinRoseldorfRückersdorfRußbachSchalladorfSchleinbachSchletzSchönbornSchöngrabernSchönkirchenSchrattenbergSchrattenthalSchrickSeebarnSeefeldSeefeld-KadolzSeitzerdorf-WolfpassingSenningSiebenhirtenSierndorfSierndorf/MarchSigmundsherbergSimonsfeldSitzendorf an der SchmidaSitzenhartSonnbergSonndorfSpannbergSt. Bernhard-FrauenhofenSt. UlrichStaatzStaatz-KautzendorfStarnwörthSteinabrunnSteinbrunnSteinebrunnStetteldorf/WagramStettenStillfriedStockerauStockernStoitzendorfStraningStranzendorfStreifingStreitdorfStronsdorfStützenhofenSulz im WeinviertelSuttenbrunnTallesbrunnTraunfeldTresdorfUlrichskirchenUngerndorfUnterdürnbachUntergrubUnterhautzentalUntermallebarnUntermarkersdorfUnternalbUnterolberndorfUnterparschenbrunnUnterretzbachUnterrohrbachUnterstinkenbrunnUnterthernVelmViendorfWaidendorfWaitzendorfWaltersdorfWaltersdorf/MarchWalterskirchenWartbergWaschbachWatzelsdorfWeikendorfWetzelsdorfWetzleinsdorfWeyerburgWieselsfeldWiesernWildendürnbachWilfersdorfWilhelmsdorfWindisch-BaumgartenWindpassingWischathalWolfpassing an der HochleithenWolfpassingWolfsbrunnWolkersdorf/WeinviertelWollmannsbergWullersdorfWultendorfWulzeshofenWürnitzZellerndorfZemlingZiersdorfZissersdorfZistersdorfZlabernZogelsdorfZwentendorfZwingendorf1.3.13. Určený región Südsteiermarka) Großlagen:SausalSüdsteirisches Rebenlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltenbergBruderseggBurgstallCzamillonberg/KalteneggEckbergEichbergEinödGauitschGraßnitzbergHarracheggHochgraßnitzbergKarnerbergKittenbergKönigsbergKranachbergLubekogelMittereggNußbergObeggPäßnitzerberger RömersteinPfarrweingartenSchloßbergSernaubergSpeisenbergSteinrieglStermitzbergUrlkogelWielitschWilhelmshöheWitscheinbergWitscheiner HerrenbergZiereggZoppelbergc) Obce a ich časti:Aflenz an der SulmAltenbachAltenbergArnfelsBerghausenBruderseggBurgstallEckbergEhrenhausenEichbergEichberg-TrautenburgEinödEmpersdorfEwitschFlambergFötschachGamlitzGauitschGlanzGleinstättenGoldesGöttlingGraßnitzbergGreithGroßkleinGroßwalzGrottenhofGrubtalHainsdorf/SchwarzautalHasendorf an der MurHeimschuhHöchKaindorf an der SulmKittenbergKitzeck im SausalKogelbergKranachKranachbergLabitschbergLangLangabergLangeggLebring-St. MargarethenLeibnitzLeutschachLieschenMaltschachMattelsbergMittereggMuggenauNestelbachNestelberg/HeimschuhNestelberg/GroßkleinNeurathObeggOberfahrenbachObergreithOberhaagOberlupitscheniObervogauOttenbergParathereggPetzlesPistorfPößnitzPrarathRatsch an der WeinstraßeRemschniggRettenbachRettenbergRetzneiSausalSausal-KerscheggSchirkaSchloßbergSchönbergSchöneggSeggaubergSernauSpielfeldSt. Andrä i. S.St. Andrä-HöchSt. Johann im SaggautalSt. Nikolai im SausalSt. Nikolai/DraßlingSt. Ulrich/WaasenSteinbachSteingrubSteinriegelSulzSulztal an der WeinstraßeTillmitschUnterfahrenbachUntergreithUnterhausUnterlupitscheniVogauWagnaWaldschachWeitendorfWielitschWildonWolfsberg/Schw.Zieregg1.3.14. Určený región Weststeiermarka) Großlage:—b) Rieden, Fluren, Einzellagen:BurgeggDittenbergGuntschenbergHochgrailSt. Ulrich i. Gr.c) Obce a ich časti:AiblBad GamsDeutschlandsbergFrauental an der LaßnitzGrazGreisdorfGroß St. FlorianGroßradlGundersdorfHitzendorfHolleneggKrottendorfLannachLigistLimbergMarhofMooskirchenPitschgauPredingSchwanbergSeiersbergSt. BartholomäSt. Martin i. S.St. Stefan ob StainzSt. Johann ob HohenburgSt. Peter i. S.StainzStallhofenStraßgangSulmeck-GreithUnterberglaUnterfresenWeiblingWernersdorfWies1.3.15. Určený región Südoststeiermarka) Großlagen:Oststeirisches HügellandVulkanlandb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AnnabergBuchbergBurgfeldHofbergHoferbergHohenbergHürtherbergKirchleitenKlöchbergKönigsbergPrebensdorfbergRathenbergReitingRingkogelRosenbergSazianiSchattaubergSchemmingSchloßkogelSeindlSteintalStradenbergSulzbergWeinbergc) Obce a ich časti:AigenAlbersdorf-PrebuchAllerheiligen bei WildonAltenmarkt bei FürstenfeldAltenmarkt bei RiegersburgAschauAschbach bei FürstenfeldAuersbachAug-RadischAxbachBad WaltersdorfBad RadkersburgBad GleichenbergBairisch KölldorfBaumgarten bei GnasBierbaum am AuersbachBierbaumBreitenfeld/RittscheinBuch-GeiseldorfBurgfeldDambachDeutsch GoritzDeutsch HaseldorfDienersdorfDietersdorf am GnasbachDietersdorfDirnbachDörflEbersdorfEdelsbach bei FeldbachEdlaEichberg bei HartmannsdorfEichfeldEntschendorf am OttersbachEntschendorfEtzersdorf-RollsdorfFehringFeldbachFischaFladnitz im RaabtalFlattendorfFloingFrannachFrösaugrabenFrössaubergFruttenFünfing bei GleisdorfFürstenfeldGabersdorfGamlingGersdorf an der FreistritzGießelsdorfGleichenberg-DorfGleisdorfGlojachGnaningGnasGniebingGoritzGosdorfGossendorfGrabersdorfGrasdorfGreinbachGroßhartmannsdorfGrössingGroßsteinbachGroßwilfersdorfGrubGruislaGschmaierGutenberg an der RaabklammGutendorfHabeggHainersdorfHaketHalbenrainHart bei GrazHartbergHartlHartmannsdorfHaselbachHatzendorfHerrnbergHintereggHirnsdorfHocheneggHochstradenHof bei StradenHofkirchen bei HardeggHöflachHofstättenHofstätten bei Deutsch GoritzHohenbruggHohenkoglHopfauIlzIlztalJagerbergJahrbachJammJohnsdorf-BrunnJörgenKaagKaibingKainbachLalchKapfensteinKarbachKirchberg an der RaabKlappingKleegrabenKleinschlagKlöchKlöchbergKohlgrabenKölldorfKornberg bei RiegersburgKrennachKrobathenKronnersdorfKrottendorfKrusdorfKulm bei WeizLaasenLabuchLandscha bei WeizLaßnitzhöheLeitersdorf im RaabtalLembach bei RiegersburgLödersdorfLöffelbachLoipersdorf bei FürstenfeldLugitschMaggauMaglandMahrensdorfMaierdorfMaierhofenMarkt HartmannsdorfMarktlMerkendorfMettersdorf am SaßbachMitterdorf an der RaabMitterlabillMortantschMuggendorfMühldorf bei FeldbachMureckMurfeldNägelsdorfNestelbach im IlztalNeudauNeudorfNeusetzNeustiftNitschaOberdorf am HocheggObergnasOberkarlaOberklammOberspitzObertiefenbachÖdÖdgrabenÖdtOttendorf an der RittscheinPenzendorfPerbersdorf bei St. PeterPersdorfPertlsteinPetersdorfPetzelsdorfPichla bei RadkersburgPichlaPirsching am TraubenbergPischelsdorf in der SteiermarkPleschPöllauPöllaubergPöltenPoppendorfPrebensdorfPressgutsPridahofPuch bei WeizRaabauRabenwaldRadersdorfRadkersburgRadochenRagnitzRaningRatschendorfReichendorfReigersbergReith bei HartmannsdorfRettenbachRiegersburgRingRisolaRittscheinRohr an der RaabRohr bei HartbergRohrbach am RosenbergRohrbach bei WaltersdorfRomatschachenRuppersdorfSaazSchachen am RömerbachSchölbingSchönauSchönegg bei PöllauSchrötten bei Deutsch-GoritzSchwabauSchwarzau im SchwarzautalSchweinzSebersdorfSiebingSiegersdorf bei HerbersteinSinabelkirchenSöchauSpeltenbachSt. Peter am OttersbachSt. Johann bei HerbersteinSt. Veit am VogauSt. KindSt. Anna am AigenSt. Georgen an der StiefingSt. Johann in der HaideSt. Margarethen an der RaabSt. Nikolai ob DraßlingSt. Marein bei GrazSt. Magdalena am LembergSt. Stefan im RosentalSt. Lorenzen am WechselStadtbergenStainz bei StradenStang bei HatzendorfStaudachSteinStockingStradenStraßStubenbergSulz bei GleisdorfSulzbachTakernTatzenTautendorfTiefenbach bei KaindorfTieschenTrautmannsdorf/OststeiermarkTrössingÜbersbachUngerdorfUnterauersbachUnterbuchUnterfladnitzUnterkarlaUnterlammUnterlaßnitzUnterzirknitzVockenbergWagerbergWaldsbergWalkersdorfWaltersdorf in der OststeiermarkWaltraWassen am BergWeinberg an der RaabWeinbergWeinburg am SassbachWeißenbachWeizWetzelsdorf bei JagerbergWiedenWiersdorfWilhelmsdorfWittmannsdorfWolfgruben bei GleisdorfZehensdorfZeltingZerlachZiegenberg1.3.16. Určený región Viennaa) Großlagen:Bisamberg-WienGeorgenbergKahlenbergNußbergb) Rieden, Fluren, Einzellagen:AltweingartenAuckenthalBellevueBreitenBurgstallFalkenbergGabrissenGalleinGebhardinGernenHerrenholzHochfeldJungenbergJungherrnKuchelviertelLangteufelMagdalenenhofMauerMitterbergOberlaaPreußenReisenbergRosengartlSchenkenbergSteinbergWiesthalenc) Častí obcí:DornbachGrinzingGroß JedlersdorfHeiligenstadtInnere StadtJosefsdorfKahlenbergerdorfKalksburgLiesingMauerNeustiftNußdorfOber SieveringOberlaaOttakringPötzleinsdorfRodaunStammersdorfStrebersdorfUnter Sievering1.3.17. Určený región Vorarlberga) Großlage:—b) Rieden, Fluren, Einzellagen:—c) Obce:BregenzRöthis1.3.18. Určený región Tyrola) Großlagen:–b) Rieden, Fluren, Einzellagen:–c) Obce:Zirl2. Stolové vína majúce zemepisné označenieWeinlandBerglandSteiermarkWienX. VÍNA POCHCHÁDZAJÚCE Z BELGICKÉHO KRÁĽOVSTVAAkostné vína vyrábané v určených regiónoch ("")Názvov urečeného regiónu:HagelandAppellation d'origine contrôlée/Gecontroleerde oorsprongsbenaming:Hagelandse WijnDodatok III(na ktorý odkazuje ťlánok 6)ZEMEPISNÉ OZNAČENIA VÍN POCHÁDZAJÚCICH Z ČILEI. Vino PajareteII. Vino AsoleadoIII. Vina týchto regiónov, podregiónov, zón a oblastí:1.0.0.0. VINOHRADNÍCKY REGIÓN ATACAMA1.1.0.0. Podregión: Valle de Copiapó1.2.0.0. Podregión: Valle del Huasco2.0.0.0. VINOHRADNÍCKY REGIÓN COQUIMBO2.1.0.0. Podregión: Valle del Elqui2.1.1.0. Zóna:2.1.1.1. Oblasť: Vicuña2.1.1.2. Oblasť: Paiguano2.2.0.0. Podregión: Valle del Limarí2.2.1.0. Zóna:2.2.1.1. Oblasť: Ovalle2.2.1.2. Oblasť: Monte Patria2.2.1.3. Oblasť: Punitaqui2.2.1.4. Oblasť: Río Hurtado2.3.0.0. Podregión: Valle del Choapa2.3.1.0. Zóna:2.3.1.1. Oblasť: Salamanca2.3.1.2. Oblasť: Illapel3.0.0.0. VINOHRADNÍCKY REGIÓN ACONCAGUA3.1.0.0. Podregión: Valle de Aconcagua3.1.1.0. Zóna:3.1.1.1. Oblasť: Panquehue3.2.0.0. Podregión: Valle de Casablanca4.0.0.0. REGIÓN VALLE CENTRAL4.1.0.0. Podregión: Valle del Maipo4.1.1.0. Zóna:4.1.1.1. Oblasť: Santiago4.1.1.2. Oblasť: Pirque4.1.1.3. Oblasť: Puente Alto4.1.1.4. Oblasť: Buin4.1.1.5. Oblasť: Isla de Maipo4.1.1.6. Oblasť: Talagante4.1.1.7. Oblasť: Melipilla4.2.0.0. Podregión: Valle del Rapel4.2.1.0. Zóna: Valle de Cachapoal4.2.1.1. Oblasť: Rancagua4.2.1.2. Oblasť: Requínoa4.2.1.3. Oblasť: Rengo4.2.1.4. Oblasť: Peumo4.2.2.0. Zóna: Valle de Colchagua4.2.2.1. Oblasť: San Fernando4.2.2.2. Oblasť: Chimbarongo4.2.2.3. Oblasť: Nancagua4.2.2.4. Oblasť: Santa Cruz4.2.2.5. Oblasť: Palmilla4.2.2.6. Oblasť: Peralillo4.3.0.0. Podregión: Valle de Curicó4.3.1.0. Zóna: Valle del Teno4.3.1.1. Oblasť: Rauco4.3.1.2. Oblasť: Romeral4.3.2.0. Zóna: Valle del Lontué4.3.2.1. Oblasť: Molina4.3.2.2. Oblasť: Sagrada Familia4.4.0.0. Podregión: Valle del Maule4.4.1.0. Zóna: Valle del Claro4.4.1.1. Oblasť: Talca4.4.1.2. Oblasť: Pencahue4.4.1.3. Oblasť: San Clemente4.4.2.0. Zóna: Valle del Loncomilla4.4.2.1. Oblasť: San Javier4.4.2.2. Oblasť: Villa Alegre4.4.2.3. Oblasť: Parral4.4.2.4. Oblasť: Linares4.4.3.0. Zóna: Valle del Tutuvén4.4.3.1. Oblasť: Cauquenes5.0.0.0. REGIÓN DEL SUR5.1.0.0. Podregión: Valle del Itata5.1.1.0. Zóna:5.1.1.1. Oblasť: Chillán5.1.1.2. Oblasť: Quillón5.1.1.3. Oblasť: Portezuelo5.1.1.4. Oblasť: Coelemu5.2.0.0. Podregión: Valle del Bío-Bío5.2.1.0. Zóna:5.2.1.1. Oblasť: Yumbel5.2.1.2. Oblasť: MulchénDodatok III(na ktorý odkazuje článok 9)ZOZNAM TRADIČNÝCH VÝRAZOV SPOLOČENSTVAZOZNAM ATradičné výrazy | Vína, ktorých sa to týka | Kategória/kategórie výrobku | Jazyk |Qualitätswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U. | všetky | akostné víno vur | nemecký |Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr. lub Prädikatswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U. | všetky | šumivé akostné víno vur | nemecký |Auslese | všetky | akostné víno vur | nemecký |Beerenauslese | všetky | akostné víno vur | nemecký |Eiswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Kabinett | všetky | akostné víno vur | nemecký |Spätlese | všetky | akostné víno vur | nemecký |Trockenbeerenauslese | všetky | akostné víno vur | nemecký |Landwein | všetky | stolové víno GI | |Badisch Rotgold | Baden | akostné víno vur | nemecký |Klassik lub Classic | všetky | akostné víno vur | nemecký |Ehrentrudis | Baden | akostné víno vur | nemecký |Riesling-Hochgewächs | všetky | akostné víno vur | nemecký |Schillerwein | Württemberg | akostné víno vur | nemecký |Weißherbst | všetky | akostné víno vur | nemecký |Winzersekt | všetky | šumivé akostné víno vur | nemecký |Qualitätswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Qualitätswein besonderer Reife und Leseart lub Prädikatswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | všetky | akostné víno vur | nemecký |Ausbruch lub Ausbruchwein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Auslese lub Auslesewein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Beerenauslese(wein) | všetky | akostné víno vur | nemecký |Eiswein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Kabinett lub Kabinettwein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Schilfwein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Spätlese lub Spätlesewein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Strohwein | všetky | akostné víno vur | nemecký |Trockenbeerenauslese | všetky | akostné víno vur | nemecký |Landwein | všetky | stolové víno GI | |Ausstich | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Auswahl | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Bergwein | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Klassik lub Classic | všetky | akostné víno vur | nemecký |Erste Wahl | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Hausmarke | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Heuriger | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Jubiläumswein | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | nemecký |Sturm | všetky | moszcz winny w fermentacji GI | nemecký |Denominación de origen (DO) | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | španielsky |Denominación de origen calificada (DOCa) | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | španielsky |Vino dulce natural | všetky | likérové akostné víno vur | španielsky |Vino generoso | | likérové akostné víno vur | španielsky |Vino generoso de licor | | likérové akostné víno vur | španielsky |Vino de la Tierra | všetky | stolové víno GI | |Aloque | DO Valdepeñas | akostné víno vur | španielsky |Añejo | všetky | akostné víno vur stolové víno GI | španielsky |Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | akostné víno vur | španielsky |Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | likérové akostné víno vur | anglický |Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | likérové akostné víno vur | španielsky |Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | likérové akostné víno vur | španielsky |Crianza | všetky | akostné víno vur | španielsky |Dorado | DO Rueda DO Malaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Gran Reserva | All Qualitätsweine b.A. | akostné víno vur | španielsky |Cava | šumivé akostné víno vur | španielsky |Noble | všetky | akostné víno vur stolové víno GI | španielsky |Pajarete | DO Málaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Primero de cosecha | DO Valencia | akostné víno vur | španielsky |Rancio | všetky | likérové akostné víno vur španielsky | akostné víno vur |Raya | DO Montilla-Moriles | likérové akostné víno vur | španielsky |Reserva | všetky | akostné víno vur | španielsky |Sobremadre | DO vinos de Madrid | akostné víno vur | španielsky |Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | likérové akostné víno vur | |Superior | všetky | akostné víno vur | španielsky |Trasañejo | DO Málaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Vino Maestro | DO Málaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | akostné víno vur | španielsky |Viejo | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI španielsky | likérové akostné víno vur |Vino de tea | DO La Palma | akostné víno vur | španielsky |Appellation d'origine controllee | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | francúzsky |Appellation contrôlée | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | |Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | francúzsky |Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | likérové akostné víno vur | francúzsky |Vin de pays | všetky | stolové víno GI | francúzsky |Ambré | všetky | likérové akostné víno vur | francúzsky |všetky | stolové víno GI | |Château | všetky | akostné víno vur šumivé akostné víno vur i likérové akostné víno vur | francúzsky |Cinquième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | akostné víno vur | francúzsky |Clairet | AOC Bourgogne, AOC Bordeaux | akostné víno vur | francúzsky |Clos | všetky | akostné víno vur | francúzsky |Cru Artisan | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | akostné víno vur | francúzsky |Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | akostné víno vur | francúzsky |Cru Classé | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | akostné víno vur | francúzsky |Deuxième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | akostné víno vur | francúzsky |Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Cham-bertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Champagne, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Cortón, Cortón Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Mon-trachet, Musigny, Romanee St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanee, La Tâche, St Emilion | akostné víno vur | francúzsky |Grand Cru classé | St Emilion Grand Cru | akostné víno vur | francúzsky |Hors d'âge | AOC Rivesaltes | likérové akostné víno vur | francúzsky |Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | akostné víno vur | francúzsky |Premier Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | akostné víno vur | francúzsky |Premier Grand Cru classé | St Emilion Grand Cru | akostné víno vur | francúzsky |Primeur | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | francúzsky |Quatrième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | akostné víno vur | francúzsky |Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | likérové akostné víno vur | francúzsky |Schillerwein | AOC Alsace | akostné víno vur | nemecký |Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Coteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac | akostné víno vur | francúzsky |Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, stolové víno GI Vin de pays d'Oc and Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | akostné víno vur i stolové víno GI | francúzsky |Troisième Cru classé | AOC Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Pessac-Leognan | akostné víno vur | francúzsky |Tuile | AOC Rivesaltes | likérové akostné víno vur | francúzsky |Vendange tardive | AOC Alsace, Jurançon | akostné víno vur | francúzsky |Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côtes de Beaune, Côtes de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Maçon | akostné víno vur | francúzsky |Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage | akostné víno vur | francúzsky |Ονομασία Προελεύσεος Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (zaregistrovaný názov pôvodu) | všetky | akostné víno vur | grécky |Ονομασία Προελεύσεος Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (názov vysokokej kvality pôvody) | všetky | akostné víno vur | grécky |Οίνος γλυκός φυσικός (prírodné víno sladké) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δάφνες (Dafnes), Σαντορίνη (Santorini) | likérové akostné víno vur | grécky |Οίνος φυσικώς γλυκύς (prírodné víno sladké) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δάφνες (de Dafnes), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | akostné víno vur | grécky |Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | všetky | stolové víno GI | grécky |Τοπικός Οίνος (wino lokalne) | všetky | stolové víno GI | grécky |Αγρέπαυλη (Agrepavlis) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Αμπέλι (Ampeli) | všetky | akostné víno vur i stolové víno GI | grécky |Αμπελώνας (ες) (Arnpelonas ès) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Αρχοντικό (Archontiko) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Κάβα (Cava) | všetky | stolové víno GI | grécky |Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | likérové akostné víno vur | grécky |Ειδικά Επιλεγμένος (Grand reserve) | všetky | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | grécky |Κάστρο (Kastro) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Κτήμα (Ktima) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Λιαστός (Liastos) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Μετόκι (Metochi) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Μοναστήρι (Monastiri) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Νάμα (Nama) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Πύργος (Pyrgos) | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | grécky |Επιλογή ή Επιλεγμένος (Reserve) | všetky | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | grécky |Παλαιωθείς επιλεγμένος (Old reserve) | všetky | likérové akostné víno vur | grécky |Βερντέα (Verntea) | Zakynthos | stolové víno GI | grécky |Denominazione di Origine Controllata | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur, likérové akostné víno vur a kvasiaci hroznový mušt GI | taliansky |Denominazione di Origine Controllata e Garantita | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur, likérové akostné víno vur a kvasiaci hroznový mušt GI | taliansky |Vino Dolce Naturale | všetky | akostné víno vur i likérové akostné víno vur | taliansky |Indicazione geografica tipica (IGT) | všetky | stolové víno, pološumivé víno, likérové wino z prezretého hrozna a kvasiaci hroznový mušt GI | taliansky |Landwein | vína vyrobené v autonómnej provincii Bolzano | stolové víno, pološumivé víno, likérové wino z prezretého hrozna a kvasiaci hroznový mušt GI | nemecký |Vin de pays | vína GI vyrobené v regióne Aosta | stolové víno, pološumivé víno, likérové wino z prezretého hrozna a kvasiaci hroznový mušt GI | francúzsky |Alberata lub vigneti ad alberata | DOC Aversa | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | taliansky |Ambra | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Annoso | DOC Controguerra | akostné víno vur | taliansky |Apianum | DOC Fiano di Avellino | akostné víno vur | latinsky |Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige | akostné víno vur | nemecký |Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | akostné víno vur | taliansky |Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | akostné víno vur a pološumivé akostné víno vur | taliansky |Cacc'e mitte | DOC Cacc'e Mitte di Lucera | akostné víno vur | taliansky |Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | akostné víno vur | taliansky |Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Abruzzo | akostné víno vur | taliansky |Chiaretto | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur i stolové víno GI | taliansky |Ciaret | DOC Monferrato | akostné víno vur | taliansky |Château | DOC Region aus der Aosta | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a stolové víno GI | francúzsky |Classico | všetky | akostné víno vur, likérové akostné víno vur a pološumivé akostné víno vur | taliansky |Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | akostné víno vur | nemecký |Fine | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Fior d'Arancio | DOC Colli Euganesi | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | akostné víno vur | taliansky |Flétri | DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste | akostné víno vur | taliansky |Garibaldi Dolce (lub GD) | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Italia Particolare (lub IP) | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Klassisch lub Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (Santa Maddalena e Terlano) | akostné víno vur | nemecký |Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | akostné víno vur | nemecký |Lacrima | DOC Lacrima di Morro d'Alba | akostné víno vur | taliansky |London Particolar (lub LP lub Inghilterra) | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Emina Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | akostné víno vur | taliansky |Oro | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | akostné víno vur a pološumivé akostné víno vur | taliansky |Passito | všetky | likérové akostné víno vur, akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Ramie | DOC Pinerolese | akostné víno vur | taliansky |Rebola | DOC Colli di Rimini | akostné víno vur | taliansky |Riserva | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Rubino | DOC Marsala DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | akostné víno vur a pološumivé akostné víno vur | taliansky |Scelto | všetky | akostné víno vur | taliansky |Spätlese | DOC i IGT de Bolzano | akostné víno vur a stolové víno GI | nemecký |Soleras | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Stravecchio | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Strohwein, | DOC i IGT de Bolzano | akostné víno vur a stolové víno GI | nemecký |Superiore | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Superiore Old Marsala (lub SOM) | DOC Marsala | likérové akostné víno vur | taliansky |Torchiato | DOC Colli di Conegliano | akostné víno vur | taliansky |Vecchio | DOC Rosso Barletta, Agliamico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Vendemmia Tardiva | všetky | akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Verdolino | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Vermiglio | DOC Colli Etruria | likérové akostné víno vur | taliansky |Vino Fiore | všetky | akostné víno vur | taliansky |Vino Novello lub Novello | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Vivace | všetky | akostné víno vur, półšumivé akostné víno vur a stolové víno GI | taliansky |Marque nationale | všetky | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | francúzsky |Appellation contrôlée | všetky | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | francúzsky |Appellation d'origine controllee | všetky | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | francúzsky |Vin de pays | všetky | stolové víno GI | francúzsky |Grand premier cru | všetky | akostné víno vur | francúzsky |Premier cru | všetky | akostné víno vur | francúzsky |Vin classé | všetky | akostné víno vur | francúzsky |Château | všetky | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | francúzsky |Denominaçào de origem (DO) | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | portugalský |Denominaçào de origem controlada (DOC) | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | portugalský |Indicaçào de proveniencia regulamentada (IPR) | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, pološumivé akostné víno vur a likérové akostné víno vur | portugalský |Vinho doce natural | všetky | likérové akostné víno vur | portugalský |Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos | likérové akostné víno vur | portugalský |Vinho regional | všetky | stolové víno GI | portugalský |Colheita Seleccionada | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | portugalský |Crusted / Crusting | DO Porto | likérové akostné víno vur | anglický |Escolha | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI | portugalský |Escuro | DO Madeira | likérové akostné víno vur | portugalský |Fino | DO Porto DO Madeira | likérové akostné víno vur | portugalský |Garrafeira | všetky | akostné víno vur a stolové víno GI likérové akostné víno vur | portugalský |Lágrima | DO Porto | likérové akostné víno vur | portugalský |Leve | Estremadura, Ribatejano DO Madeira, DO Porto | stolové víno GI likérové akostné víno vur | portugalský |Nobre | DO Dão | akostné víno vur | portugalský |Reserva | všetky | akostné víno vur, šumivé akostné víno vur, likérové akostné víno vur a stolové víno GI | portugalský |Reserva velha (lub grande reserva) | DO Madeira | šumivé akostné víno vur likérové akostné víno vur | portugalský |Solera | DO Madeira | likérové akostné víno vur | portugalský |Super reserva | všetky | šumivé akostné víno vur | portugalský |Superior | všetky | akostné víno vur likérové akostné víno vur a stolové víno GI | portugalský |ZOZNAM BTradičný výraz | Vína, ktorých sa to týka | Kategória/ kategórie výrobku | Jazyk |Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden | akostné víno vur | nemecký |Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | stolové víno GI akostné víno vur | nemecký |Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | akostné víno vur | nemecký |Moseltaler | Mosel-Saar-Ruwer | akostné víno vur | nemecký |Schilcher | Steiermark | akostné víno vur a stolové víno GI | nemecký |Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Monies | likérové akostné víno vur | španielsky |Chacoli / Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | akostné víno vur | španielsky |Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | likérové akostné víno vur | španielsky |Fondillon | DO Alicante | akostné víno vur | španielsky |Lágrima | DO Málaga | likérové akostné víno vur | španielsky |Oloroso | DO Málaga DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | likérové akostné víno vur | španielsky |Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles | likérové akostné víno vur | španielsky |Claret | AOC Bordeaux | akostné víno vur | francúzsky |Edelzwicker | AOC Alsace | akostné víno vur | nemecký |Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | akostné víno vur | francúzsky |Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon) | akostné víno vur | francúzsky |Vinsanto | ΟΠΑΠ Santorini | likérové akostné víno vur a akostné víno vur | grécky [1] |Νυχτέρι | ΟΠΑΠ Santorini | akostné víno vur | grécky |Amarone | DOC Valpolicella | akostné víno vur | taliansky |Cannellino | DOC Frascati | akostné víno vur | taliansky |Brunello | DOC Brunelle de Montalcino | akostné víno vur | taliansky |Est!Est!!Est!!! | DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone | akostné víno vur a šumivé akostné víno vur | latinsky |Falerno | DOC Falerno del Massico | akostné víno vur | taliansky |Governo all'uso toscano | DOCG Chianti and Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | akostné víno vur stolové víno GI | taliansky |Gutturnio | DOC Colli Piacentini | akostné víno vur a pološumivé akostné víno vur | taliansky |Lacryma Christi | DOC Vesuvio | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | akostné víno vur | taliansky |Morellino | DOC Morellino di Scansano | akostné víno vur | taliansky |Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | akostné víno vur šumivé akostné víno vur | taliansky |Sciacchetrà (lub Sciac-trà) | DOC Cinque Terre DOC Riviera Ligure di Ponente | akostné víno vur | taliansky |Sforzato, Sfurzat | DO Valtellina | akostné víno vur | taliansky |Torcolato | DOC Breganze | akostné víno vur | taliansky |Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | akostné víno vur a likérové akostné víno vur | taliansky |Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | akostné víno vur | taliansky |Vin santo, Vino Santo lub Vinsanto | DOC and DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinevole, Bianco Pisano di San Torpe, Bolgheri, Cândia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | akostné víno vur | taliansky |Canteiro | DO Madeira | likérové akostné víno vur | portugalský |Frasqueira | DO Madeira | likérové akostné víno vur | portugalský |Ruby | DO Porto | likérové akostné víno vur | anglický |Tawny | DO Porto | likérové akostné víno vur | anglický |Winnica uzupełniona gdzie stosowne przez LBV lub zapis | DO Porto | likérové akostné víno vur | anglický |Dodatok IV(na ktorý odkazuje článok 9)DOPLNKOVÉ OZNAČENIA KVALITY ČILEA. Denominación de origen, o D.O.SuperiorChateauCru BourgoisClosClassicoReserva o ReservasReserva EspecialVino GenerosoClásicoGrand CruB. Doplnkové označenia kvality, ktoré preskúma spoločný výbor ustanovený v článku 30 tejto dohodyStrany súhlasia, že na prvom zasadnutí spoločného výboru po nadobudnutí platnosti tejto dohody, preskúmajú rovnosť vymedzenia týchto výrazov, aby ich zahrnuli v prípade zhody do dodatku IV ako doplnkové označenia kvality.Gran ReservaReserva PrivadaNobleAńejoSpoločný výbor sa zíde v období šiestich mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Horeuvedené výrazy môžu byť používané na čílskom domácom trhu do šiestich mesiacov po prvom zasadnutí spoločného výboru. V každom prípade, tieto obdobia nemôžu presiahnuť 12 mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Dodatok V(na ktorý odkazuje článok 17)ENOLOGICKÁ PRAX A POSTUPY A ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKOV1. Zoznam enologickej praxe a postupov povolených pre vína pochádzajúce z Čile s týmito obmedzeniami, alebo pri ich absencii, podľa podmienok stanovených v čílskych pravidlách:1. Zmes muštov a vín medzi sebou, ak neobsahuje dovážané výrobky alebo výrobky vyrobené zo stolového hrozna2. Koncentrácia muštov3. Použitie kyseliny (+)-l-vínnej, kyseliny dl-jablčnej a kyseliny citrónovej na upravenie kyslosti4. Použitie pri odkysľovaní:- neutrálného vínanu draselného- vínanu vápenatého- uhličitanu vápenatého- hydrouhličitanu draselného- homogénneho prípravku vyrobeného z kyseliny vínnej a uhličitanu vápenatého v rovnakých pomeroch a jemne rozomletého5. Tepelné postupy6. Pridanie hydrovínanu draselného s cieľom urýchliť tvorbu vínanov7. Elektrodialýza na zaručenie vínnej stability vína8. Odstreďovanie a filtrácia a flotácia9. Obrátená osmóza výhradne na zvýšenie alkoholometrického titra vínneho muštu alebo samotného vína10. Nasýtenie alebo pridávanie kyslíka11. Použitie oxidu uhličitého, argónu a/alebo dusíka, na vytvorenie inertnej atmosféry12. Použitie oxidu siričtého, hydrosiričitanu draselného alebo pyrosiričitanu draselného13. Použitie kvasiniek pre vinofikáciu14. Použitie prípravkov bunkovej steny kvasiniek v maximálnej dávke 40g/hl15. Použitie doplnkových prvkov na podporu rastu kvasiniek:- pridanie fosforečnanu amónneho v maximálnej dávke 0,96 g/l- pridanie síričitanu amónneho v maximálnej dávke 0,96 g/l- pridanie tiaminu hydrochlorátu alebo vitamínu B1 v maximálnej dávke 0,6 mg/l16. Použitie aktívneho uhlia pri prifarbovaných bielych vínach17. Čistenie pomocou jednej alebo viacerých z týchto látok pre enologické použitie:- jedlá želatína- rybia želatína- kazeín- vaječný albumín a mliečny albumín- bentonit- kaolín- oxid kremičitý ako gel alebo koloidný roztok- tanín- pektolytické enzýmy- betaglukanáza18. Pridanie oxidu uhličitého v maximálnej dávke 1,5 g/l19. Pridanie kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného v maximálnej dávke 200 mg/l, vyjadrené ako kyselina sorbová20. Použitie kyseliny askorbovej alebo kyseliny izoaskorbovej v dávke, ktorá neprekračuje celkový limit 150 mg/l21. Použite tanínu22. Úprava pomocou síranu meďnatého v maximálnej dávke 1 mg/l23. Použitie polyvinylpolypyrrolidonu v maximálnej dávke 80 g/hl24. Použitie fytátu vápenatého v maximálnej dávke 8 g/hl25. Použitie hexakynoželeznatanu draselného ak konečný výrobok neobsahuje žiadnu stopu tejto soli a úprava sa vykoná pod dohľadom poľnohospodárskeho špecialistu alebo enológa26. Pridanie kyseliny metavínnej v maximálnej dávke 100 mg/l27. Pridanie arabskej gumy v maximálnej dávke 0,3 g/l28. Použitie mliečnych baktérií29. Použitie doplnkových prísad na podporu rozvoja mliečnych baktérií30. Použitie lysozýmu v maximálnej dávke 500 mg/hl31. Použitie ureázy32. Použitie dreva, výlučne vo forme dúh, kúskov a triesok, pri kvasení a dozrievaní vína33. Pridanie hroznového muštu, koncentrovaného hroznového muštu alebo rektifikovaného koncentrovaného hroznového muštu na osladenie vína2. Zoznam enologickej praxe a procesov povolených pre vína pochádzajúce zo Spoločenstva s týmito obmedzeniami alebo, ak neexistujú, podľa podmienok stanovených v pravidlách Spoločenstva:1. Prevzdušňovanie alebo prebublávanie argónom, dusíkom alebo kyslíkom2. Tepelné postupy3. Pri suchých vínach použitie čerstvých usadenín, ktoré sú zdravé a neriedené a obsahujú kvasinky vytvorené pri poslednom vínnom kvasení suchého vína4. Odstreďovanie a filtrácia s inertnými filtrovacími činidlami alebo bez nich, za podmienky, že v konečnom výrobku takto spracovanom nezanechali neželateľné rezíduá5. Použitie kvasiniek na výrobu vína6. Použitie preparátov z bunkových stien kvasiniek7. Použitie polyvinylpolypyrolidónu8. Použitie baktérií kyseliny mliečnej pri vínnych suspenziách9. Pridanie jednej alebo viacerých z týchto látok na povzbudenie rastu kvasiniek:i) pridanie:- fosforečnanu diamónneho alebo síranu amónneho- sírniku amónneho alebo hydrosíranu amónnehoii) pridanie hydrochloridu tiamínového10. Použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka samostatne alebo kombinovane výhradne na vytvorenie inertnej atmosféry a na manipuláciu s produktom chráneným pred vzduchom11. Pridanie oxidu uhličitého12. Použitie oxidu siričitého, hydrosiričitanu draselného alebo pyrosiričitanu draselného, ktorý môže byť nazvaný taktiež metasiričitan draselný disiričitan didraselný13. Pridanie kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného14. Pridanie L-kyseliny askorbovej15. Pridanie kyseliny citrónovej na účely stabilizácie vína za predpokladu, že konečný obsah upraveného vína nepresiahne 1 gram na liter16. Použitie kyseliny vínnej na účely okysľovania za predpokladu, že počiatočný obsah kyslosti sa nezvýši o viac ako 2,5 g/l vyjadrený ako kyselina vínna17. Použitie jednej alebo viacerých z týchto látok na účely odkysľovania:- neutrálny vínan draselný- hydrogenuhličitan draselný- uhličitan vápenatý, ktorý môže obsahovať malé množstvá dvojitej vápenatej soli kyseliny L (+) vínnej a kyseliny L (–) jablčnej- homogénny prípravok kyseliny vínnej a uhličitanu vápenatého v rovnakom pomere a jemne rozomletý- vínan vápenatý alebo kyselina vínna18. Čistenie pomocou jednej alebo viacerých z týchto látok pre enologické použitie:- jedlá želatína- bentonit- vyzina- kazeín a kazeinát draselný- vaječný albumín, mliečny albumín- kaolín- pektolytické enzýmy- oxid kremičitý ako gel alebo koloidný roztok- tanín- enzymatické prípravky betaglukanázy19. Pridanie tanínu20. Úprava dreveným uhlím pre enologické použitie (aktívne uhlie) bielych muštov alebo bielych vín21. Úprava:- bielych vín a ružových vín ferokyanidom draselným- červených vín hexakynoželeznatanom draselným alebo fytátom vápenatým, ak takto upravené víno obsahuje reziduálne železo22. Pridanie kyseliny metavínnej23. Použitie agátu bieleho po ukončení kvasenia24. Použitie kyseliny D, L-vínnej, nazývanej tiež racemická kyselina, alebo jej neutrálnej draselnej soli na vylúčenie prebytočného vápnika25. Použitie na výrobu šumivých vín získaných kvasením vo fľašiach a s usadeninami oddelenými odkaľovaním:- alginátu vápenatého alebo- alginátu draselného26. Použitie síranu meďnatého27. Pridanie kyslého vínanu draselného alebo vínanu vápenatého, ktoré pomôžu vyzrážaniu vínneho kameňa,28. Pridanie karamelu na zvýraznenie farby likérových vín29. Použitie síranu vápenatého pri výrobe niektorých kvalitných likérových vín vyrobených v osobitnej vinohradníckej oblasti.30. Použitie živice z borovice Aleppo na výrobu stolového vína "retsina", len v Grécku, podľa podmienok stanovených pravidlami Spoločenstva.31. Pridanie lysozýmu32. Elektrodialýza na zabezpečenie vínnej stabilizácie vína33. Použitie ureázy na zníženie obsahu močoviny vo víne34. Pridanie hroznového muštu alebo rektifikovaného koncentrovaného hroznového muštu na osladenie vína, podľa podmienok uvedených v pravidlách Spoločenstva35. Čiastočná koncentrácia fyzikálnymi procesmi, vrátane reverznej osmózy, na zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu hroznového muštu alebo vína36. Pridanie sacharózy, koncentrovaného hroznového muštu alebo rektifikovaného hroznového muštu na zvýšenie prirodzeného objemového alkoholometrického titra u hrozna, hroznového muštu alebo vína, v súlade s pravidlami Spoločenstva37. Pridanie vínneho destilátu alebo destilátu zo sušeného hrozna alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu pri výrobe likérových vínDodatok VIOBCHODNÉ ZNAČKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 7 ODS. 2ALGARVESALSACIAASTIBADENBORGOÑOBURDEOSCARMEN MARGAUXCARMEN RHINCAVA DEL REYNOCAVA VERGARACAVANEGRACHAMPAGNE GRANDIERCHAMPAÑA RABATCHAMPAGNE RABATCHAMPAÑA GRANDIERCHAMPAÑA VALDIVIESOCHAMPENOISE GRANDIERCHAMPENOISE RABATERRAZURIZ PANQUEHUE CORTONNUEVA EXTREMADURAJEREZ R. RABATLA RIOJAMOSELLEORO DEL RHINPORTOFINOPORTO FRANCOPROVENCER OPORTO RABATRIBEIROSAVOIA MARCHETTITOROUVITA DE PLATA BORGOÑAVIÑA CARMEN MARGAUXVIÑA MANQUEHUE JEREZVIÑA MANQUEHUE OPORTOVIÑA SAN PEDRO GRAN VINO BURDEOSDodatok VIIOBCHODNÉ ZNAČKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 10 ODS. 4PASOFINODodatok VIIIPROTOKOLSTRANY SA TÝMTO DOHODLI TAKTO:I. Podľa článku 17 tejto dohody strany súhlasia bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek prísnejšie vnútorné právne predpisy, že povolia dovoz vína s týmito parametrami:alkoholometrický titer:a) najmenej 8,5 % a najviac 11,5 % skutočný objemový alkoholometrický titer pri určitých vínach zo Spoločenstva označených zemepisným označením, vrátane akostných vín vur, okrem určitých akostných vín s vysokým reziduálnym obsahom cukru bez obohatenia, pre ktoré môže byť celkový alkoholometrický titer nie menej ako 6 % ;b) najmenej 11,5 % a najviac 20 % skutočný objemový alkoholometrický titer, okrem určitých vín s vysokým reziduálnym obsahom cukru bez obohatenia, pre ktoré môže byť celkový alkoholometrický titer môže presiahnuť limit 20 %.II. Podľa vymedzenia pojmu "odrôd viniča" uvedeného v článku 3 písm. m) tejto dohody strany súhlasia, že na účely dovozu a obchodovania s vínami zo Spoločenstva v Čile odrody viniča používané na výrobu takýchto vín označené zemepisným označením budú zahŕňať odrody viniča klasifikované členskými štátmi, patriace k druhu Vitis vinifera alebo pochádzajúce z kríženia tohto druhu alebo iných druhov rodu Vitis. Súhlasia so zákazom dovozu a obchodovania s vínom získaného z týchto odrôd:- Clinton,- Herbemont,- Isabelle,- Jacquez,- Noah,- Othello.III. Pri uplatňovaní tejto dohody strany súhlasia, že metódy rozboru uznané ako referenčné metódy Medzinárodnou organizáciou viniča a vína (OIV) a uverejnené jej úradom alebo, ak primeraná metóda v tejto publikácii nie je, metóda rozboru spĺňajúca normy odporúčané Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu (ISO), sú určujúcimi metódami pri stanovení analytického zloženia vína v kontexte riadiacich operácií.IV. Podľa článku 31 písm. b) dohody za malé množstvá sa pokladá toto:1. vína v označených nádobách s obsahom maximálne 5 litrov uzavreté jednorazovým uzáverom, ak celkové prepravované množstvo bez ohľadu na to, či ho tvoria samostatné zásielky, nepresahuje 100 litrov;2. a) množstvá vína nepresahujúce 30 litrov na cestujúceho v osobnej batožine;b) množstvá vína nepresahujúce 30 litrov tvoriace súčasť zásielok od jednej osoby druhej osobe;c) množstvá vína tvoriace súčasť domácnosti pri sťahovaní jednotlivca;d) ktoré sa dovážajú na účely vedeckých alebo technických skúšok, najviac však 1 hektoliter;e) ktoré sa dovážajú pre diplomatické, konzulárne alebo podobné zariadenia ako súčasť ich bezcolnej úľavy af) vína, ktoré sa nachádzajú na palubách medzinárodných dopravných prostriedkov ako potravinové zásoby.Prípad výnimky uvedený v ods. 1 nemožno kombinovať s jedným alebo viacero prípadmi výnimiek uvedených v ods. 2.V. Strany súhlasia s povolením výrazov, ktoré označujú ekologicky zosúladené výrobné metódy na etiketách vína, ak je použitie týchto termínov upravené v krajine pôvodu.VI. V súlade s článkom 24 tejto dohody sa uplatňuje toto ustanovenie:1. Súlad s ustanoveniami podľa článku 4 možno zaručiť prostredníctvom predloženia príslušným orgánom dovážajúcej strany:a) osvedčenia úradnej inštitúcie alebo inštitúcie oficiálne uznanej krajinou pôvodu;b) ak je víno určené priamo na ľudskú spotrebu, správy o rozbore vykonanom v laboratóriu oficiálne uznanom krajinou pôvodu, správa o rozbore musí zahŕňať tieto informácie:- celkový alkoholometrický titer- skutočný alkoholometrický titer- celkový suchý extrakt- celkovú kyslosť vyjadrenú ako kyselina vínna- prchavú kyslosť vyjadrenú ako kyselina octová- citrónovú kyslosť- reziduálnu kyslosť- celkový oxid siričitý.2. Strany sa dohodli na špecifických ustanoveniach pre tieto pravidlá, najmä na dokumentoch, ktoré sa použijú a informáciách, ktoré sa predložia.VII. Čile povolí, aby víno pochádzajúce zo Spoločenstva, a ktoré sa vyváža do Čile voľne naložené, bolo plnené v Čile do fliaš s objemom neprekračujúcim 1,5 litra.[1] Názov "vinsanto" je chránený v latinskom znení--------------------------------------------------PRÍLOHA VIDOHODA O OBCHODE S ALKOHOLICKÝMI NÁPOJMI A AROMATIZOVANÝMI NÁPOJMI(článok 90 dohody o pridružení)Článok 1CieleStrany na základe nediskriminácie a reciprocity uľahčia a podporia obchod s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi vyrobenými v Čile a v Spoločenstve podľa podmienok ustanovených v tejto dohode.Článok 2Oblasť pôsobnosti a pokrytieTáto dohoda sa vzťahuje na alkoholické nápoje patriace pod položku 22.08 a aromatizované nápoje patriace pod položku 22.05 Harmonizovaného systému opisu a číselného označovania tovarov ("HS"), ktoré sú vyrobené v súlade s platnými právnymi predpismi upravujúcimi výrobu osobitného typu alkoholických nápojov a aromatizovaných nápojov v rámci strany.Článok 3Vymedzenie pojmovNa účely tejto dohody, pokiaľ nie je ustanovené inak:a) "pochádzajúci" : keď je výraz použitý vo vzťahu k názvu strany, aby bol alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj vyrobený výlučne v uvedenej strane;b) "homonymný" : znamená rovnaké chránené označenie alebo označenie natoľko podobné, že by mohlo spôsobiť nezrovnalosti pri pomenovávaní rôznych miest, postupov alebo vecí;c) "popis" : znamená slová, ktoré sa používajú na popis alkoholického nápoja alebo aromatizovaného nápoja na etikete alebo doklade priloženom pri doprave alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov, v obchodných dokumentoch, najmä faktúrach a dodacích listoch a reklamných materiáloch, a výraz "popísať" má podobný význam;d) "označovanie" : znamená všetky popisy a iné odkazy, znaky, vzory, chránené označenia alebo obchodné značky, ktoré odlišujú alkoholické nápoje a aromatizované nápoje, a ktoré sú umiestnené na nádobe, vrátane bezpečnostnej pečate alebo visačky pripevnených na nádobe a obal pokrývajúci hrdlo fliaš;e) "členský štát" : znamená členský štát Spoločenstva;f) "uvádzanie" : znamená slová alebo znaky použité na nádobách, vrátane ich uzáveru, etikiet a balenia;g) "balenie" : znamená ochranné obaly, ako papier, slamené obaly akéhokoľvek druhu, kartóny a debny používané na prepravu jednej alebo viacerých nádob pre predaj konečnému spotrebiteľovi;h) "vyrobený" : znamená celý postup výroby alkoholického nápoja a aromatizovaného nápoja;i) "identifikácia" : keď je výraz použitý vo vzťahu s chránenými označeniami, znamená použitie chránených označení na účely popísania alebo uvádzania alkoholického nápoja alebo aromatizovaného nápoja;j) "dohoda" : znamená dohody a jej dodatky;k) "dohoda o pridružení" : znamená dohodu o pridružení medzi stranami, ku ktorej je táto dohoda pripojená;l) "asociačný výbor" : znamená výbor uvedený v článku 193 dohody o pridružení.Článok 4Všeobecné pravidlá o dovoze a marketingu1. Pokiaľ nie je v tejto dohode ustanovené inak, obchod a marketing s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi sa vykonáva v zhode s právnymi predpismi a nariadeniami dotknutej strany.2. Táto dohoda sa nedotýka pravidiel uplatňujúcich sa v Čile a pravidiel uplatňujúcich sa v Spoločenstve pri zdaňovaní alebo iných príslušných kontrolných opatrení.HLAVA IVZÁJOMNÁ OCHRANA CHRÁNENÝCH OZNAČENÍ PRE ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A AROMATIZOVANÉ NÁPOJEČlánok 5Ochrana chránených označení1. Strany prijmú všetky potrebné opatrenia v súlade s touto dohodou, aby zabezpečili vzájomnú ochranu výhradne pre názvy uvedené v článku 6 a používané na popis a uvádzanie alkoholických nápojov a aromatizovaných nápojov, ktoré v zmysle článku 3, pochádzajú zo strán.Na tento účel každá strana využije vhodné právne prostriedky uvedené v článku 23 Dohody o WTO TRIPS (Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva), aby zabezpečila účinnú ochranu a zabránila tomu, aby zemepisné označenia boli použité na to, aby popisovali alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj, ktorý nie je zahrnutý v dotknutých označeniach alebo popisoch.2. Názvy uvedené v článku 6 sú vyhradené výlučne pre výrobky pochádzajúce zo strany, na ktorú sa vzťahujú, a môžu byť použité iba podľa podmienok stanovených v zákonoch a nariadeniach uvedenej strany.3. Ochrana uvedená v odsekoch 1 a 2 ustanovuje najmä vylúčenie akéhokoľvek používania názvov uvedených v článku 6 pre alkoholické nápoje a aromatizované nápoje, ktoré nepochádzajú z danej zemepisnej oblasti, hoci:i) je uvedený skutočný pôvod výrobku;ii) daný názov je použitý ako preklad aiii) názov je doplnený výrazmi ako "druh", "typ", "štýl", "imitácia", "metóda" alebo inými výrazmi tohto druhu.4. V prípade homonymných zemepisných označení:a) keď sú dve zemepisné označenia chránené podľa tejto dohody homonymné, ochrana sa poskytuje obom; spotrebiteľ nemôže byť zavádzaný, pokiaľ ide o skutočný pôvod alkoholických nápojov a aromatizovaných nápojov;b) keď je zemepisné označenia chránené podľa tejto dohody homonymné s názvom zemepisnej oblasti mimo strán, názov zemepisnej oblasti strán môže byť použitý, aby popísal a uviedol alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj zo zemepisnej oblasti, na ktorú odkazuje názov, ak je tradične a logicky používaný, jeho použitie na uvedený účel je riadený krajinou pôvodu a spotrebitelia nie sú zavádzaní súdiac, že alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj pochádza z dotknutej strany.5. Strany môžu podľa potreby stanoviť praktické podmienky používania, aby rozlíšili medzi homonymnými zemepisnými označeniami uvedenými v ods. 4, majúc na pamäti potrebu zaobchádzať čestne s dotknutými producentmi a zabezpečiť, že spotrebitelia nie sú zavádzaní.6. Ustanovenia tohto článku sa žiadnym spôsobom nedotýkajú práva akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby používať v priebehu obchodu názov osoby alebo názov predchádzajúcej osoby v obchode okrem prípadov, keď je názov používaný spôsobom, ktorý zavádza verejnosť. Ďalej sa článok 7 ods. 1 nevzťahuje na názvy, ktoré sú registrovanými obchodnými značkami v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody.7. Keď strana v kontexte rokovaní s treťou krajinou navrhne chrániť zemepisné označenie pre alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj z uvedenej tretej krajiny, a meno je homonymné so zemepisným označením inej strany, táto strana je informovaná a umožní sa jej vyjadriť sa predtým, ako sa názov stane chránený.Článok 6Chránené označeniaTieto názvy sú názvami uvedenými v článku 5:a) pokiaľ ide o alkoholické nápoje a aromatizované nápoje pochádzajúce zo Spoločenstva:i) výrazy s odkazom na členský štát, z ktorého výrobok pochádza;ii) chránené označenia uvedené v dodatku I.b) pokiaľ ide o alkoholické nápoje a aromatizované nápoje pochádzajúce z Čile:i) výrazy s odkazom na Čile;ii) chránené označenia uvedené v dodatku I.Článok 7Chránené označenia a obchodné značky1. Zaregistrovanie obchodnej značky pre alkoholický nápoj alebo aromatizovaný nápoj v zmysle článku 3, ktoré je identické, podobné zemepisnému označeniu chránenému podľa článku 5 alebo ho obsahuje, sa zamieta.2. Na základe Čílskeho registra obchodných značiek založeného 10. júna 2002 budú obchodné značky uvedené v dodatku II zrušené v priebehu 12 rokov pre použitie na vnútornom trhu a v priebehu piatich rokov pre použite pri exporte od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody.3. Obchodné značky uvedené v prílohe II pre alkoholické nápoje a aromatizované nápoje, z ktorého sa vyviezlo v priemere menej ako 1000 deväťlitrových kartónov počas obdobia 1999 – 2001, sa zrušujú dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody.Článok 8Chránené obchodné značky1. Strany nie sú si na základe Čílskeho registra obchodných značiek založeného 10. júna 2002 vedomé žiadnych iných ochranných známok okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 7 ods. 2, ktoré sú zhodné s chráneným označením uvedeným v článku 6, sú mu podobné alebo ho obsahujú.2. Podľa ods. 1 strany nemôžu upierať právo používať obchodnú značku zahrnutú v Čílskom registri obchodných značiek založenom 10. júna 2002, okrem značiek uvedených v článku 7 ods. 2 na základe toho, že taká obchodná značka je identická alebo podobná chránenému označeniu uvedenému v dodatku I alebo ho obsahuje.3. Majitelia obchodných značiek iných ako uvedených v článku 7 ods. 2, ktoré nie sú taktiež aj v inej strane, môžu požiadať počas dvoch rokov od nadobudnutia platnosti tejto dohody o registráciu takýchto značiek v inej strane. V tomto prípade strana nebude môcť zamietnuť žiadosť na základe, že takáto obchodná značka je identická alebo podobná chránenému označeniu uvedenému v dodatku I alebo ho obsahuje.4. Obchodné značky, ktoré sú identické alebo podobné chráneným označeniam uvedeným v článku 7 alebo ich obsahujú, nemôžu byť vyzvané nepoužívať chránené označenia na popis alebo uvádzanie uvedených alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov, ak majú právo používať uvedené chránené označenia.Článok 9Pochádzajúce alkoholické nápojeStrany prijmú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že ak sú alkoholické nápoje a aromatizované nápoje pochádzajúce zo strany vyvážané a predávané mimo uvedenej strany, chránené názvy strany uvedené v článku 6 sa nepoužívajú na popis a uvádzanie takýchto výrobkov pochádzajúcich z inej strany.Článok 10Rozšírenie ochranyV rozsahu, v akom to príslušné právne predpisy každej strany povoľujú, sa ochrana priznaná touto dohodou rozšíri na fyzické a právnické osoby, organizácie, spolky, združenia a zoskupenia producentov, obchodníkov alebo spotrebiteľov, ktorých sídlo je v inej strane.Článok 11Chránené označenia nechránené v ich krajine pôvoduNič v tejto dohode nezaväzuje stranu chrániť chránené označenie inej strany, ktoré nie je chránené v jeho krajine pôvodu.Článok 12Uplatňovanie1. Ak sa príslušný orgán vymenovaný v súlade s článkom 14 dozvie, že popis alebo uvádzanie alkoholického nápoja alebo aromatizovaného nápoja, najmä na etiketách alebo na úradných alebo obchodných dokumentoch alebo na reklamných materiáloch, sú v rozpore s ochranou poskytnutou touto dohodou, strany uplatňujú potrebné správne opatrenia a/alebo súdne konania podľa potreby, aby bojovali proti nekalej súťaži alebo aby zabránili akýmkoľvek iným spôsobom každému zneužitiu názvu uvedeného v článku 6.2. Opatrenia a postupy stanovené v ods. 1 sa prijímajú najmä ak:a) preklad popisov ustanovených právnymi predpismi strany do jazyka alebo jazykov druhej strany obsahuje slovo, ktoré môže byť zavádzajúce so zreteľom na pôvod, druh alebo kvalitu alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov takto popísaných alebo uvádzaných;b) popisy, obchodné značky, názvy, nápisy alebo vyobrazenie, ktoré priamo alebo nepriamo poskytujú chybné alebo zavádzajúce údaje o proveniencii, pôvode, druhu, odrode viniča alebo podstatných vlastnostiach alkoholického nápoja alebo aromatizovaného nápoja, sú uvedené na nádobách alebo baleniach, v reklame alebo v úradných alebo obchodných dokladoch k alkoholickým nápojom a aromatizovaným nápojom, ktorých názvy sú chránené na základe tejto dohody;c) pri baleniach sú použité nádoby, ktoré sú zavádzajúce, pokiaľ ide o pôvod alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov.3. Uplatňovaním odsekov 1 a 2 nie sú dotknuté možnosti úradov a orgánov uvedených v článku 14 podniknúť primerané akcie v stranách, vrátane ich súdov.HLAVA IISANITÁRNE A FYTOSANITÁRNE OPATRENIAČlánok 13Sanitárne a fytosanitárne opatrenia1. Ustanovenia tejto dohody sa nedotýkajú práva strán uplatňovať sanitárne a fytosanitárne opatrenia potrebné na ochranu života alebo zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín, ak sú tieto opatrenia v súlade s ustanoveniami Dohody WTO SPS a Dohody o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach uplatniteľných na obchod so zvieratami a zvieracími produktmi, rastlinami, rastlinnými produktmi a ostatným tovarom a blahom zvierat, ustanovených v prílohe IV dohody o pridružení.2. Bez toho, aby bol dotknutý ods. 1, každá strana sa usiluje čo najskôr informovať druhú stranu podľa postupov ustanovených v článku 19 o vývoji, ktorý by mohol vo vzťahu k alkoholickým nápojom a aromatizovaným nápojom predávaným v uvedenej strane viesť k prijatiu týchto opatrení, obzvlášť tých o ustanovení zvláštnych limitov pre kontaminanty a reziduá, aby sa odsúhlasil spoločný prístup.HLAVA IIIVZÁJOMNÁ POMOC MEDZI KONTROLNÝMI ORGÁNMIČlánok 14Orgány zodpovedné za uplatňovanie1. Každá strana vymenuje orgány zodpovedné za vykonávanie tejto dohody. Keď strana vymenuje viac ako jeden príslušný orgán, zabezpečí koordináciu práce týchto orgánov. Na tento účel sa vymenuje jeden styčný orgán.2. Strany sa vzájomne informujú o názvoch a adresách orgánov a úradov uvedených v ods. 1 do dvoch mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody. Medzi týmito orgánmi sa uskutočňuje úzka a priama spolupráca.3. Orgány a úrady uvedené v ods. 1 hľadajú spôsoby zlepšenia vzájomnej pomoci pri vykonávaní tejto dohody a spôsoby boja proti podvodníckym praktikám v súlade s právnymi predpismi strany.Článok 15Opatrenia pri vykonávaní1. Ak má niektorý z orgánov vymenovaný v súlade s článkom 14 opodstatnené podozrenie, že:a) dochádza alebo došlo k nesúladu s touto dohodou alebo s ustanoveniami právnych predpisov strany v súvislosti s alkoholickým nápojom alebo aromatizovaným nápojom, s ktorým sa obchoduje alebo obchodovalo medzi stranami, ab) tento nesúlad predstavuje osobitný význam pre druhú stranu a mohol by vyústiť do prijatia správnych opatrení alebo začatia súdneho konania,bezodkladne informuje príslušné orgány a styčný orgán inej strany.2. K informáciám, ktoré majú byť v súlade s ods. 1 predložené, sa prikladajú úradné, obchodné alebo iné príslušné doklady; rovnako by malo byť uvedené, aké správne opatrenia alebo súdne postupy môžu byť prípadne zavedené. Informácie o dotknutých alkoholických nápojoch alebo aromatizovaných nápojoch obsahujú najmä tieto údaje:a) výrobca a fyzická alebo právnická osoba, ktorá má právomoc predávať alkoholické nápoje alebo aromatizované nápoje;b) zloženie a organoleptické charakteristiky alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov;c) popis a uvádzanie alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov ad) podrobnosti o nedodržaní pravidiel pre výrobu a obchodovanie.HLAVA IVSPRAVOVANIE DOHODYČlánok 16Úlohy strán1. Strany priamo alebo prostredníctvom Spoločného výboru zriadeného podľa článku 17 udržujú kontakt vo všetkých záležitostiach spojených s vykonávaním a fungovaním tejto dohody.2. Strany najmä:a) zmenia a doplnia dodatky, aby sa zobrali do úvahy všetky zmeny a doplnenia zákonov a nariadení strán;b) určia praktické podmienky uvedené v článku 5 ods. 6;c) informujú sa vzájomne o zámere prijať nové nariadenia alebo o zmenách a doplneniach jestvujúcich nariadení, ktoré sa týkajú odvetvia s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi, ako je ochrana zdravia alebo spotrebiteľa, s ich zahrnutím do odvetvia s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi ad) navzájom si oznámia legislatívne, administratívne a súdne rozhodnutia, ktoré sa týkajú vykonávania tejto dohody a navzájom sa informujú o iných opatreniach prijatých na základe týchto rozhodnutí.Článok 17Spoločný výbor1. Týmto sa ustanovuje Spoločný výbor pozostávajúci zo zástupcov strán. Výbor sa schádza na žiadosť strany a v súlade s požiadavkami na vykonávanie tejto dohody buď v Spoločenstve alebo v Čile, dátum a miesto vzájomne odsúhlasia strany.2. Spoločný výbor dohliada na riadne fungovanie tejto dohody a skúma všetky otázky, ktoré vznikajú pri jej vykonávaní.3. Spoločný výbor môže najmä vydávať odporúčania na podporu dosahovania cieľov tejto dohody.4. Uľahčuje kontakty a výmenu informácií na účely čo najlepšieho fungovania tejto dohody.5. Predkladá návrhy k otázkam spoločného záujmu v odvetví alkoholických nápojov a aromatizovaných nápojov.HLAVA VVŠEOBECNÉ USTANOVENIAČlánok 18Tranzit – malé množstváHlava I a II sa nevzťahuje na alkoholické nápoje alebo aromatizované nápoje, ktoré:a) tranzitujú cez stranu alebob) pochádzajú zo strany a sú zasielané v malých množstvách medzi stranami podľa predpisov a podmienok zhodných s postupmi ustanovenými v dodatku III (Protokol).Článok 19Konzultácie1. Ak sa strana domnieva, že iná strana neplní záväzok podľa tejto dohody, oznámi to písomne druhej strane. Oznámenie môže druhú stranu vyzývať na konzultácie v určenom období.2. Strana, ktorá požiada o konzultácie, poskytne druhej strane všetky informácie potrebné na podrobné preskúmanie príslušného prípadu.3. Ak by akékoľvek oneskorenie mohlo ohroziť ľudské zdravie alebo poškodiť účinnosť opatrení na kontrolu podvodov, môžu byť prijaté vhodné dočasné ochranné opatrenia bez predchádzajúcich konzultácií za predpokladu, že sa konzultácie uskutočnia bezodkladne po prijatí týchto opatrení.4. Ak po konzultáciách ustanovených v odsekoch 1 a 3 strany nedospeli k dohode:a) strana, ktorá požiadala o konzultácie alebo prijala opatrenia uvedené v odseku 3, môže prijať primerané ochranné opatrenia, aby sa umožnilo správne vykonávanie tejto dohody;b) každá strana môže uplatniť mechanizmus na urovnávanie sporov ustanovený v článku 20.Článok 20Urovnávanie sporov1. Každý spor, ktorý sa týka vykonávania alebo výkladu tejto dohody, sa rieši použitím mechanizmu urovnávania sporov uvedeným v časti IV dohody o pridružení.2. Odlišne od článku 184 dohody o pridružení, ak strany vykonávali konzultácie podľa článku 19, sťažujúca sa strana môže pristúpiť priamo k žiadosti o ustanovenie rozhodcovskej skupiny.Článok 21Obchodovanie so skoršími zásobami1. S alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi, ktoré boli pred dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody vyrobené, popísané a uvádzané v súlade s vnútornými zákonmi a nariadeniami strany, ale spôsobom zakázaným touto dohodou, sa môže obchodovať podľa týchto podmienok:Ak sú výrobky popísané a označené s použitím chránených označení chránených touto dohodou, môžu s nimi naďalej obchodovať:a) veľkoobchodníci alebo výrobcovia po dobu troch rokov;b) maloobchodníci do vyčerpania zásob.2. S alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi vyrobenými, popísanými a uvádzanými v súlade s touto dohodou, ktorých popis alebo uvádzanie prestalo byť v súlade s dohodou po jej zmenení a doplnení, možno obchodovať do vyčerpania zásob, pokiaľ sa strany nedohodli inak.Článok 22DodatkyDodatky tejto dohody tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.Dodatok I(článok 6)CHRÁNENÉ OZNAČENIA PRE ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A AROMATIZOVANÉ NÁPOJEA. Zoznam chránených označení pre alkoholické nápoje pochádzajúce zo SpoločenstvaB. Zoznam chránených označení pre alkoholické nápoje pochádzajúce z ČileC. Zoznam chránených označení pre aromatizované nápoje pochádzajúce zo SpoločenstvaD. Zoznam chránených označení pre aromatizované nápoje pochádzajúce z ČileA. Zoznam chránených označení pre alkoholické nápoje pochádzajúce zo Spoločenstva1. RumRhum de la MartiniqueRhum de la GuadeloupeRhum de la RéunionRhum de la Guyane(Ktýmto názvom môže byť pridaný výraz "tradičný").Ron de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. a) WhiskyScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(K týmto názvom môže byť pridaný výraz "malt" alebo "grain".)b) WhiskeyIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(K týmto názvom môže byť pridaný výraz "Pot Still".)3. Destilát z obilnínEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKorn/Kornbrand4. Vínny destilátEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(K týmto názvom môže byť pridaný jeden z týchto výrazov:- Fine- Grande Fine Champagne- Grande Champagne- Petite Champagne- Petite Fine Champagne- Fine Champagne- Borderies- Fins Bois- Bons Bois)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceFaugères/eau-de-vie de FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do AlgarveAguardente de Vinho da Região dos Vinhos VerdesAguardente da Região dos Vinhos Verdes AlvarinhoLourinhã5. BrandyBrandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Αττικής/Brandy z AtikyBrandy Πελοποννήσου/Brandy z PeloponézuBrandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy z Centrálneho GréckaDeutscher WeinbrandWachauer Weinbrand, Weinbrand Dürnstein6. Destilát z hroznových výliskovEau-de-vie de marc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceira do AlentejoBagaceira do AlgarveAguardente da Região dos Vinhos Verdes AlvarinhoAguardente da Região dos Vinhos Verdes AlvarinhoOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappa veneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia z KrétyΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro z MacedónskaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro zo SolúnaΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro z MacedónskaEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise7. Ovocný destilátSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige/Südtiroler Marille/Marille dell'AltoSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch/Kirschwasser FriulanoKirsch/Kirschwasser FriulanoKirsch/Kirschwasser FriulanoAguardente de pęra da LousăEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer Marillenbrand8. Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vínaCalvados du Pays d'AugeCalvadosEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Liehovina z horcaBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genziana dell'Alto AdigeGenziana trentina/Genziana del Trentino10. Ovocný destilátPacharánPacharán navarro11. Destiláty ochutené jalovcomOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandres ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de Mahón12. Destiláty ochutené rascouDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Destiláty ochutené anízomAnis españolÉvora anisadaCazallaChinchónOjénRuteOuzo14. LikéryBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguęsFinnish berry/Finnish fruit liqueurGrossglockner AlpenbitterMariazeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/Jagatee15. Nápoje z destilátovPommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Swedish Punch16. VodkaSvensk Vodka/Swedish VodkaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandB. Zoznam chránených označení pre alkoholické nápoje pochádzajúce z ČilePiscoAguardiente chilenoBrandy chilenoWhisky chilenoGin chilenoVodka chilenoRon chilenoGuindado chilenoAnís chilenoC. Zoznam chránených označení pre aromatizované nápoje pochádzajúce zo SpoločenstvaNürnberger GlühweinThüringer GlühweinVermouth de ChambéryVermouth di TorinoD. Zoznam chránených označení pre aromatizované nápoje pochádzajúce z ČileVermouth chilenoDodatok IIOBCHODNÉ ZNAČKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 7 ODS. 2COGNAC JUANICOCOÑA COLGRAN COÑACGRAPPA SAN REMODodatok IIIPROTOKOLPodľa článku 18 písm. b) tejto dohody sa za malé množstvá pokladájú:1. alkoholické nápoje alebo aromatizované nápoje v označených nádobách s obsahom maximálne 5 litrov, uzavreté jednorazovým uzáverom, ak celkové prepravované množstvo bez ohľadu na to, či ho tvoria samostatné zásielky, nepresahuje 100 litrov;2. a) množstvá alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov nepresahujúce 30 litrov na cestujúceho v osobnej batožine;b) množstvá alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov nepresahujúce 30 litrov tvoriace súčasť zásielok od jednej osoby druhej osobe;c) množstvá alkoholických nápojov alebo aromatizovaných nápojov tvoriace súčasť domácnosti pri sťahovaní jednotlivca;d) ktoré sa dovážajú na účely vedeckých alebo technických skúšok, najviac však 1 hektoliter;e) ktoré sa dovážajú pre diplomatické, konzulárne alebo podobné zariadenia v rámci svojho oslobodenia od cla;f) ktoré sa nachádzajú na palubách medzinárodných dopravných prostriedkov ako potravinové zásoby.Prípad výnimky uvedený v odseku 1 nemožno kombinovať s jedným alebo viacero prípadmi výnimiek uvedených v odseku 2.--------------------------------------------------PRÍLOHA VIIROZVRH OSOBITNÝCH ZAVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA SLUŽIEB(článok 99 dohody o pridružení)ČASŤ AROZVRH SPOLOČENSTVAPoznámka na úvod1. Osobitné záväzky uvedené v tomto rozvrhu sa vzťahujú len na územia, na ktorých sa uplatňujú zmluvy o založení Spoločenstva a za podmienok stanovených v týchto zmluvách. Tieto záväzky sa uplatňujú len na vzťahy medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a krajinami, ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva, na strane druhej. Nie sú nimi dotknuté práva a povinnosti členských štátov vyplývajúce z práva Spoločenstva.2. Na označenie členských štátov sa používajú tieto skratky:A | Rakúsko |B | Belgicko |I | Taliansko |D | Nemecko |IRL | Írsko |DK | Dánsko |L | Luxembursko |E | Španielsko |NL | Holandsko |F | Francúzsko |FIN | Fínsko |P | Portugalsko |GR | Grécko |S | Švédsko |UK | Spojené kráľovstvo |3. Slovník pojmov, ktoré používajú jednotlivé členské štáty, tvorí prílohu tohto rozvrhu."Dcérska spoločnosť" právnickej osoby je právnická osoba, ktorá je kontrolovaná inou právnickou osobou."Pobočka" právnickej osoby je miesto podnikania, ktoré nemá právnu subjektivitu, ale je trvalé ako útvar materskej inštitúcie, má svoje riadenie a je materiálne vybavené na rokovania o obchodoch s tretími stranami tak, aby tieto tretie strany, aj keď vedia, že v prípade potreby vznikne právny vzťah s materskou inštitúciou, ktorej ústredie je v zahraničí, nemusia uzatvoriť obchod priamo s touto materskou inštitúciou, ale môžu zrealizovať obchod na mieste podnikania, ktoré predstavuje útvar materskej inštitúcie.Režim zabezpečenia: 1) Cezhraničná dodávka 2) Spotreba v cudzine 3) Obchodné zastúpenie 4) Účasť fyzickej osoby |Sektor alebo podsektor | Obmedzenia prístupu na trh | Obmedzenia národného zaobchádzania | Dodatočné záväzky |I.HORIZONTÁLNE ZÁVÄZKYVŠETKY ODVETVIA ZAHRNUTÉ DO TOHTO ROZVRHU| 3)Vo všetkých členských štátoch [1] môžu služby, ktoré sú považované za verejné služby na vnútroštátnej alebo miestnej úrovni, patriť pod verejné monopoly alebo sa na ne môžu vzťahovať výhradné práva, ktoré sa udeľujú súkromným prevádzkovateľom [2]. | 3)a) Zaobchádzanie poskytnuté dcérskym spoločnostiam (čílskych spoločností), ktoré vznikli v súlade s právom členského štátu a majú úradné sídlo, ústrednú správu alebo hlavné miesto podnikania v Spoločenstve, sa nevzťahuje na pobočky alebo agentúry zriadené v členskom štáte čílskou spoločnosťou. To však členskému štátu nebráni v tom, aby toto zaobchádzanie rozšírilo aj na pobočky a agentúry zriadené v inom členskom štáte čílskou spoločnosťou alebo firmou, čo sa týka ich prevádzky na územní prvého členského štátu, pokiaľ takéto rozšírenie výslovne nezakazuje právo Spoločenstva. | || | b) Menej priaznivé zaobchádzanie sa môže priznať dcérskym spoločnostiam (čílskych spoločností), ktoré vznikli v súlade s právom členského štátu a ktoré majú na území Spoločenstva len úradné sídlo alebo ústrednú správu, pokiaľ je možné preukázať, že majú efektívnu a nepretržitú väzbu na hospodárstvo jedného z členských štátov. | || | Vznik právneho subjektu 3)S: Spoločnosť s ručením obmedzeným (akciová spoločnosť) môže byť založená jedeným alebo niekoľkými zakladateľmi. Zakladateľ musí mať buď sídlo v EHP (Európskom hospodárskom priestore) alebo byť právnym subjektom EHP. Osobná obchodná spoločnosť môže byť zakladajúcou stranou len vtedy, ak má každý spoločník sídlo v EHP [3]. Zodpovedajúce podmienky platia pre zakladanie všetkých ostatných druhov právnych subjektov. | || Zákon o pobočkách zahraničných spoločností 3)S: Zahraničná spoločnosť (ktorá nezaložila právny subjekt vo Švédsku) vykonáva svoje obchodné činnosti prostredníctvom pobočky založenej vo Švédsku, ktorá má nezávislé riadenie a osobitné účty.S: Stavebné projekty, ktoré trvajú menej ako rok, sú vyňaté spod požiadaviek na založenie pobočky alebo na vymenovanie miestneho zástupcu. | Zákon o pobočkách zahraničných spoločností 3)S: Generálny riaditeľ a aspoň 50 percent členov predstavenstva musia mať bydlisko v EHP (Európskom hospodárskom priestore).S: Generálny riaditeľ pobočky musí mať bydlisko v EHP (Európskom hospodárskom priestore) [3]. S: Cudzinci alebo švédsky občania, ktorí nemajú bydlisko vo Švédsku, vymenujú a na miestnom úrade zaregistrujú miestneho zástupcu zodpovedného za tieto činnosti. | || Právne subjekty: 3)FIN: Nákup akcií zahraničnými vlastníkmi, ktorého výsledkom je nadobudnutie viac ako jednej tretiny hlasovacích práv vo významnej fínskej spoločnosti alebo významnom obchodnom podniku (s viac ako 1000 zamestnancami alebo s obratom vyšším ako 1000 mil. fínskych mariek alebo s celkovou bilančnou hodnotou vyššou ako 167 mil. EUR) podlieha potvrdeniu zo strany fínskych orgánov; vydanie potvrdenia sa môže zamietnuť len vtedy, ak by bol ohrozený významný národný záujem. | FIN: Cudzinec žijúci mimo Európskeho hospodárskeho priestoru a vykonávajúci činnosť ako súkromný podnikateľ alebo ako spoločník vo fínskej komanditnej alebo verejnej spoločnosti potrebuje povolenie na podnikanie. Ak zahraničná organizácia alebo nadácia, ktorá má sídlo mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, má v úmysle vykonávať obchodnú činnosť alebo podnikať tak, že si vo Fínsku založí pobočku, potrebuje povolenie na podnikanie. | || FIN: Aspoň polovica zakladateľov spoločnosti s ručením obmedzeným musí mať sídlo buď vo Fínsku, alebo v jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). Spoločnostiam však môžu byť udelené výnimky. | FIN: Ak aspoň polovica členov predstavenstva alebo generálny riaditeľ majú pobyt mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, vyžaduje sa povolenie. Spoločnostiam však môžu byť udelené výnimky. | || Nákup nehnuteľností: DK: Obmedzenia nákupu nehnuteľností fyzickými a právnickými osobami nerezidentmi. Obmedzenia nákupu poľnohospodárskej pôdy zahraničnými fyzickými a právnickými osobami. GR: Podľa zákona č. 1892/89 je potrebné povolenie ministra obrany na to, aby občan mohol nadobudnúť pôdu v oblastiach v blízkosti hraníc. Podľa administratívnych postupov sa povolenie dá ľahko získať na priame investície. | Nákup nehnuteľností: A: Nadobúdanie, nákup, ako aj prenájom alebo lízing nehnuteľností zahraničnými fyzickými osobami alebo právnickými osobami si vyžaduje povolenie zo strany príslušných regionálnych orgánov (Länder), ktoré posúdia, či sú tým ovplyvnené významné hospodárske, sociálne alebo kultúrne záujmy. IRL: Na účely nadobudnutia akéhokoľvek podielu írskej pôdy domácimi alebo zahraničnými spoločnosťami alebo cudzími štátnymi príslušníkmi je potrebný predchádzajúci písomný súhlas Pozemkovej komisie. Ak je takáto pôda určená na priemyselné využitie (iné ako v poľnohospodárstve), od takejto požiadavky sa upúšťa po predložení certifikátu v uvedenom zmysle, ktorý vydá minister pre podnikanie a zamestnanosť. Tento zákon sa nevzťahuje na pôdu patriacu veľkomestám a mestám. | || | I: Neobmedzené pre nákup nehnuteľností. FIN (Alandské ostrovy): Obmedzenia práva nadobúdať a mať v držbe nehnuteľnosť na Alandských ostrovoch pre fyzické osoby, ktoré nemajú regionálne občianstvo Alandských ostrovov a pre právnické osoby bez povolenia vydaného príslušnými orgánmi ostrovov. | || | FIN (Alandské ostrovy): Obmedzenia práva usadiť sa a práva poskytovať služby pre fyzické osoby, ktoré nemajú regionálne občianstvo Alandských ostrovov alebo pre akúkoľvek právnickú osobu bez povolenia príslušných orgánov Alandských ostrovov. | || Investície: F: Nákupy cudzincami prevyšujúce 33,33 % podiel na základnom imaní v existujúcom francúzskom podniku alebo 33,33 % akcií spojených s hlasovacími právami alebo 20 % akcií francúzskych spoločností, ktorých akcie sa môžu verejne predávať alebo kupovať na burze, podliehajú tejto regulácii: – mesiac po predchádzajúcom oznámení je oprávnenie mlčky udelené, pokiaľ minister hospodárskych vecí za výnimočných okolností neuplatní svoje právo investíciu odložiť. | | || F: Zahraničná účasť v novo sprivatizovaných spoločnostiach sa môže obmedziť na premenlivú hodnotu majetku ponúkaného verejnosti, ktorú určuje vláda Francúzska individuálne od prípadu k prípadu. E: Investície v Španielsku zo strany cudzej vlády alebo cudzích verejných subjektov (ktoré by mali za následok okrem ekonomických aj neekonomické záujmy zo strany subjektu), priamo alebo prostredníctvom spoločností alebo iných subjektov kontrolovaných priamo alebo nepriamo cudzími vládami, si vyžadujú predchádzajúce schválenie vládou. P: Zahraničná účasť v novo sprivatizovaných spoločnostiach sa môže obmedziť na premenlivú hodnotu majetku ponúkaného verejnosti, ktorú určuje vláda Portugalska individuálne od prípadu k prípadu. | | || I: Novo sprivatizovaným spoločnostiam sa môžu udeliť alebo ponechať výhradné práva. Hlasovacie práva sa v niektorých prípadoch môžu v novo sprivatizovaných spoločnostiach obmedziť. Počas obdobia piatich rokov môže nadobúdanie veľkých majetkových podielov v spoločnostiach pôsobiacich v oblasti obrany, dopravy, telekomunikácií a energetiky podliehať schváleniu ministerstvom financií. F: Na začatie podnikania v určitých [4] komerčných, priemyselných alebo remeselníckych činnostiach je potrebné osobitné oprávnenie, ak generálny riaditeľ nie je držiteľom povolenia na trvalý pobyt. | | || | Dotácie Nárok na dotácie od Spoločenstva alebo členských štátov môže byť obmedzený na právnické osoby so sídlom na území niektorého členského štátu alebo na konkrétnej geografickej časti jeho územia. Neobmedzené pre dotácie na výskum a vývoj. Neobmedzené pre pobočky so sídlom v niektorom členskom štáte zriadené spoločnosťou, ktorá nemá sídlo v Spoločenstve. Poskytovanie služieb vo verejnom sektore alebo poskytovanie dotácií na takéto služby nie je v rozpore s týmto záväzkom. Záväzky prijaté v rámci tohto rozvrhu od Spoločenstva ani od členských štátov nevyžadujú, aby ponúkli dotácie na službu, ktorá sa poskytuje zvonku a nie z ich územia. Podľa rozsahu dotácií, ktoré sú k dispozícii pre fyzické osoby, môže byť ich dostupnosť vyhradená len pre štátnych príslušníkov členského štátu. | || 4)Neobmedzené, s výnimkou opatrení, ktoré sa týkajú vstupu a dočasného pobytu [5] na území členského štátu, bez požadovania preskúšania hospodárskej potreby [6] pre tieto kategórie fyzických osôb poskytujúcich služby: | 4)Neobmedzené, s výnimkou opatrení, ktoré sa týkajú kategórií fyzických osôb uvedených v stĺpci o prístupe na trh. | || i)dočasný pobyt, ako je presun fyzických osôb v rámci podniku [7] v nasledujúcich kategóriách za predpokladu, že poskytovateľ služby je právnická osoba a že dotknuté osoby sú jej zamestnancami alebo spoločníkmi (inými ako sú hlavní akcionári) aspoň rok bezprostredne pred takýmto presunom: | Smernice Spoločenstva o vzájomnom uznávaní diplomov sa nevzťahujú na štátnych príslušníkov z tretích krajín. Uznávanie diplomov, ktoré sa vyžaduje na vykonávanie regulovaných odborných služieb štátnymi príslušníkmi nepochádzajúcimi zo Spoločenstva zostáva v príslušnosti každého členského štátu, pokiaľ právo Spoločenstva neustanovuje inak. Právo poskytovať regulované odborné služby v jednom členskom štáte nezaručuje právo vykonávať takéto služby v inom členskom štáte. | || a)osoby pracujúce vo vyšších funkciách u právnickej osoby, ktoré najmä riadia správu zariadenia a ktoré patria pod všeobecný dohľad alebo riadenie predovšetkým zo strany predstavenstva alebo akcionárov podniku alebo osoby na rovnakej úrovni, vrátane:osoby riadiace podnik alebo útvar alebo poddivíziu podniku,osoby dohliadajúce alebo kontrolujúce prácu ostatných pracovníkov dohľadu, odborných pracovníkov alebo riadiacich pracovníkov,osoby, ktoré majú právomoc osobne najímať a prepúšťať zamestnancov alebo odporúčať najímanie a prepúšťanie zamestnancov alebo iné personálne činnosti; | Požiadavky týkajúce sa pobytu A: Generálni riaditelia pobočiek a právnických osôb musia mať pobyt v Rakúsku; fyzické osoby, ktoré sú v rámci právnickej osoby alebo pobočky zodpovedné za dodržiavanie rakúskeho obchodného zákona, musia mať pobyt v Rakúsku. | || b)osoby pracujúce pre právnickú osobu, ktoré majú nezvyčajné vedomosti nevyhnutné pre služby poskytované podnikom, výskumné zariadenie, techniku alebo riadenie. Pri posudzovaní takýchto vedomostí sa zohľadňujú nielen vedomosti osobitné pre tento podnik, ale aj to, či ma daná osoba vysokú úroveň kvalifikácie zodpovedajúcu druhu práce alebo obchodu, ktoré si vyžadujú osobitné technické vedomosti, vrátane členstva v akreditovanom profesijnom zväze; | | || ii)dočasná prítomnosť fyzických osôb z týchto kategórií: | | || a)osoby, ktoré nemajú sídlo na území členského štátu, na ktorého územie sa vzťahujú zmluvy o ES, ktoré sú zástupcami poskytovateľa služieb a žiadajú o dočasný vstup na účely rokovania o predaji služieb alebo uzatvorenia dohôd na predaj služieb za tohto poskytovateľa služieb, ak títo zástupcovia nebudú vykonávať priamy predaj širokej verejnosti ani oni sami nebudú poskytovať služby; | | || b)osoby pracujúce vo vyšších funkciách, ako sú definované v bode i) písm. a) vyššie, u právnickej osoby, ktoré sú zodpovedné za zriadenie obchodného zastúpenia poskytovateľa služieb z Čile v členskom štáte, ak:zástupcovia nevykonávajú priamy predaj ani neposkytujú priamo služby aposkytovateľ služieb má hlavné miesto podnikania na území Čile a nemá žiadne iné zastúpenie, úrad, pobočku alebo dcérsku spoločnosť v danom členskom štáte. | | || F: Výkonný riaditeľ priemyselnej, obchodnej alebo remeselníckej činnosti [8], ak nie je držiteľom povolenia na pobyt, potrebuje osobitné povolenie. | | || I: Prístup k vykonávaniu priemyselných, obchodných a remeselníckych činností podlieha získaniu povoleniu na pobyt a osobitného povolenia na vykonávanie danej činnosti. | | || iii)Neobmedzené, s výnimkou opatrení týkajúcich sa vstupu a dočasného pobytu v členskom štáte pre nasledujúcu kategóriu fyzických osôb bez toho, aby sa požadovalo preskúmanie hospodárskej potreby, s výnimkou prípadov, keď je uvedené konkrétne pododvetvie. Prístup podlieha týmto podmienkam [9]: | | || Fyzické osoby sa zaoberajú poskytovaním služby dočasne ako zamestnanci právnickej osoby, ktorá nemá obchodné zastúpenie v žiadnom členskom štáte Európskeho spoločenstva. | | || Právnická osoba získala zmluvu o poskytovaní služieb na obdobie neprevyšujúce tri mesiace od konečného zákazníka v príslušnom členskom štáte v rámci otvoreného výberového konania alebo akéhokoľvek iného konania, ktoré zabezpečuje, že zmluva bola uzatvorená s dobrým úmyslom (napr. zverejnenie oznámenia o možnosti uzatvoriť zmluvu), ak takáto požiadavka existuje alebo je zavedená v členskom štáte podľa zákonov, nariadení a požiadaviek Spoločenstva alebo jeho členských štátov. | | || Fyzická osoba, ktorá sa snaží získať prístup, by mala ponúkať takéto služby ako zamestnanec právnickej osoby poskytujúcej služby aspoň rok (dva roky v prípade GR) bezprostredne pred takýmto presunom. | | || Dočasný vstup a pobyt v príslušnom členskom štáte by nemal trvať dlhšie ako tri mesiace v rámci akéhokoľvek 12-mesačného obdobia (24 mesiacov v prípade NL) alebo dlhšie ako trvanie zmluvy, podľa toho, ktoré z týchto období je kratšie. | | || Fyzická osoba musí mať potrebné akademické vzdelanie a odbornú prax, ako je špecifikované pre dané odvetvie alebo príslušnú činnosť v členskom štáte, v ktorom sa služba poskytuje. | | || Tento záväzok sa týka len služieb, ktoré sú predmetom zmluvy; nevzniká pri tom nárok na uplatňovanie akademického titulu príslušného členského štátu. | | || Počet osôb, na ktoré sa vzťahuje zmluva o poskytovaní služieb, nesmie byť vyšší ako je počet potrebný na splnenie zmluvy, ktorý môžu byť stanovený v zákonoch, nariadeniach a požiadavkách Spoločenstva a členského štátu, v ktorom sa služba poskytuje. | | || Zmluva o poskytovaní služieb sa musí získať na jednu z činností, ktoré sú uvedené nižšie a podlieha splneniu ďalších podmienok uvedených príslušným členským štátom v danom pododvetví: | | || Právne službyÚčtovnícke službyAudítorské službySlužby daňového poradenstvaArchitektonické služby, služby územného plánovania mesta a krajinnej architektúryInžinierske služby, integrované inžinierske služby;Služby lekárov, zubárov a pôrodných asistentiekVeterinárne službySlužby poskytované zdravotnými sestrami, fyzioterapeutmi a pomocným zdravotným personálomSlužby výpočtovej techniky a s nimi súvisiace službyVýskum a vývoj | | || ReklamaPrieskum trhu a prieskum verejnej mienkyPoradenské služby v oblasti riadeniaSlužby súvisiace s poradenstvom v oblasti riadeniaTechnické skúšky a analýzySúvisiace odborné a poradenské služby;Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa poľnohospodárstva, poľovníctva a lesníctvaPoradenské a konzultačné služby týkajúce sa rybolovuSlužby súvisiace s baníctvomÚdržba a opravy zariadeníFotografické službyBežné službyPrekladateľské službyStavebné službyPráce na prieskume staveniskaEnvironmentálne službyVysokoškolské vzdelávanieVzdelávanie dospelýchSlužby cestovných agentúr a organizátorov cestovných zájazdovSprievodcovské služby | | || Služby v oblasti zábavySlužby spravodajských agentúrSlužby súvisiace s predajom zariadení alebo udeľovaním patentov | | |II.ZÁVÄZKY PRE JEDNOTLIVÉ ODVETVIA1.SLUŽBY SÚVISIACE S PODNIKANÍMA.Odborné službya)Právne poradenstvo o práve domovskej krajiny a o medzinárodnom práve verejnom(okrem práva ES) | 1)F, P: Neobmedzený, pokiaľ ide o vypracovávanie návrhov právnych dokumentov.S: Neobmedzené, keď sa vykonáva prax "advokáta" (t.j. právneho zástupcu/právneho poradcu/obhajcu) alebo právnika EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) pod zodpovedajúcim akademickým titulom domovskej krajiny [10]. | 1)F, P: Neobmedzené, pokiaľ ide o vypracovávanie návrhov právnych dokumentov.DK: Marketing činností právneho poradenstva je vyhradený pre právnikov, ktorí majú dánsku licenciu na vykonávanie praxe, a pre právnické firmy zaregistrované v Dánsku. S: Neobmedzené, keď sa vykonáva činnosť "advokáta" (t.j. právneho zástupcu/právneho poradcu/obhajcu) alebo právnika EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) pod zodpovedajúcim akademickým titulom domovskej krajiny. A: Od cudzích právnych poradcov sa vyžaduje, aby boli členmi svojich národných advokátskych komôr; môžu používať svoje akademické tituly len s odkazom na miesto registrácie v svojej domovskej krajine. | || 2)Žiadne | 2)Žiadne | || 3)D: Prístup na trh podlieha prijatiu do advokátskej komory podľa "federálneho zákona o právnikoch", ktorý vyžaduje založenie podniku, ktorý je výhradne podnikom jednotlivca alebo vlastníctvom spoločníkov.F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. FIN: Pri poskytovaní právnych služieb členmi Všeobecnej advokátskej komory sa vyžaduje občianstvo jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). A: Neobmedzený | 3)DK: Marketing činností právneho poradenstva je vyhradený len pre právnické firmy zaregistrované v Dánsku. Len právnici, ktorí majú dánsku licenciu na vykonávanie praxe a právnické firmy, ktoré sú zaregistrované v Dánsku, môžu vlastniť akcie v dánskych právnických firmách. Len právnici, ktorí majú dánsku licenciu na vykonávanie praxe, môžu byť v predsedníctve alebo byť súčasťou vedenia dánskej právnickej firmy.A: Neobmedzený | F: Právo domovskej krajiny a medzinárodné právo (vrátane práva ES) sú otvorené pre členov regulovaných právnických a sudcovské združenia [11]. || S: Pri poskytovaní právneho poradenstva "advokátmi" nie je povolené vykonávať profesiu v spolupráci s osobami inými ako sú "advokáti" alebo v rámci spoločnosti s ručením obmedzeným (akciovej spoločnosti), pokiaľ nie sú splnené určité podmienky. L: Právo domovskej krajiny a medzinárodné právo [12] podliehajú zaregistrovaniu ako "avocat" v luxemburskej advokátskej komore. | S: Pri vykonávaní činnosti pod titulom "advokát" (právny zástupca/právny poradca/obhajca) sa vyžaduje členstvo v švédskej advokátskej komore. Pre takéto členstvo sa vyžaduje švédske občianstvo alebo občianstvo krajiny EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) alebo pobyt vo Švédsku alebo v krajine EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). Ak osoba, ktorá je oprávnená vykonávať činnosť "advokáta" v štáte v rámci EHP, chce vykonávať stálu prax vo Švédsku pod akademickým titulom svojej domovskej krajiny, musí sa zaregistrovať v švédskej komore advokátov. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený F: Činnosti právneho poradenstva a vypracovávania návrhov právnych dokumentov, ako hlavná činnosť pre verejnosť, sú vyhradené pre členov regulovaných právnických a sudcovských profesií [11]. Tieto činnosti môžu vykonávať členovia regulovaných profesií alebo kvalifikované osoby aj ako druhotné činnosti k ich hlavnej činnosti. A: Na žiadosť zákazníka sa právni poradcovia môžu dočasne presunúť na územie Rakúska s cieľom poskytnúť konkrétnu službu. FIN: Pri poskytovaní právnych služieb členmi Všeobecnej advokátskej komory sa vyžaduje občianstvo jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). S: Pri poskytovaní právneho poradenstva "advokátmi" nie je povolené vykonávať profesiu v spolupráci s osobami inými ako sú "advokáti" alebo v rámci spoločnosti s ručením obmedzeným (akciovej spoločnosti), pokiaľ nie sú splnené určité podmienky. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Marketing činností právneho poradenstva je vyhradený len pre právnikov s dánskou licenciou na vykonávanie praxe. Požiadavka dánskeho právneho preskúmania na účely získania dánskej licencie na vykonávanie praxe. A: Od cudzích právnych poradcov sa vyžaduje, aby boli členmi svojich národných advokátskych komôr; môžu používať svoje akademické tituly len s odkazom na miesto registrácie v svojej domovskej krajine. S: Pri vykonávaní činnosti pod titulom "advokát" (právny zástupca/právny poradca/obhajca) sa vyžaduje členstvo v švédskej advokátskej komore. Pre takéto členstvo sa vyžaduje švédske občianstvo a miesto pobytu vo Švédsku. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/S a UK, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii), za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/S a UK: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. D: Neobmedzený pre činnosti vyhradené pre "Rechtsanwalt". B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/S a UK, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii): DK: Marketing činností právneho poradenstva je vyhradený len pre právnikov s dánskou licenciou na vykonávanie praxe. Požiadavka dánskeho právneho preskúmania na účely získania dánskej licencie na vykonávanie praxe. S: Pri vykonávaní činnosti pod titulom "advokát" (právny zástupca/právny poradca/obhajca) sa vyžaduje členstvo v švédskej advokátskej komore. Pre takéto členstvo sa vyžaduje švédske občianstvo a miesto pobytu vo Švédsku. | |b)Účtovnícke služby (CPC 86212 iné ako "audítorské služby", 86213, 86219) | 1)F, I: Neobmedzený | 1)F, I: NeobmedzenýA: Žiadne zastupovanie pred príslušnými orgánmi. | || 2)Žiadne | 2)Žiadne | || 3)D: Poskytovanie služieb prostredníctvom "GmbH & CoKG" a "EWIV" je zakázané.F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. P: Poskytovanie služieb len prostredníctvom odbornej organizácie. I: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. A: Majetková účasť zahraničných účtovníkov (ktorí musia mať oprávnenie podľa práva svojej domovskej krajiny) a ich podiel na prevádzkových výsledkoch akéhokoľvek rakúskeho právneho subjektu nesmie prevyšovať 25 percent; toto sa vzťahuje len na nečlenov rakúskej profesijnej organizácie. | 3)DK: Zahraniční účtovníci môžu uzatvárať partnerstvá s dánskymi autorizovanými účtovníkmi po získaní povolenia od Dánskej agentúry pre obchod a spoločnosti. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F: Odborníci z krajín mimo ES môžu získať povolenie na poskytovanie služieb na základe rozhodnutia ministra hospodárstva, financií a rozpočtu po dohode s ministrom zahraničných vecí. Požiadavka týkajúca sa pobytu nesmie prevyšovať 5 rokov. I: Podmienka týkajúca sa pobytu pre "Ragionieri-Periti commerciali". DK: Požiadavka týkajúca sa pobytu, pokiaľ Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti nestanoví inak. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK/I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || A: Na žiadosť zákazníka sa účtovníci môžu dočasne presunúť na územie Rakúska s cieľom poskytnúť konkrétnu službu. Spravidla sa však od fyzických osôb poskytujúcich účtovnícke služby vyžaduje, aby mali svoje odborné stredisko (obchodné zastúpenie) v Rakúsku. Žiadne zastupovanie pred príslušnými orgánmi. | | || Neobmedzený, s výnimkou A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: A/B/D/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. A: Preskúmanie pred rakúskou profesijnou organizáciou. Zamestnávateľ musí byť členom príslušnej profesijnej organizácie v domovskej krajine, ak taká organizácia existuje. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. D: Neobmedzený pre činnosti, ktoré sú podľa práva vyhradené pre "Wirtschaftsprüfer". | Neobmedzené, s výnimkou A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |b)Audítorské služby [13] (CPC 86211 a 86212, iné ako účtovnícke služby) | 1)Neobmedzený2)Žiadne | 1)Neobmedzený2)Žiadne | || 3)B: Poskytovanie služieb prostredníctvom "SA" a "Société en commandite" je zakázané.D: Poskytovanie služieb prostredníctvom "GmbH & CoKG" a "EWIV" je zakázané. F: Pre audity vyplývajúce zo zákona: poskytovanie služieb prostredníctvom akejkoľvek spoločnosti, s výnimkou SNC, SCS a úradov nižšej úrovne. P: Poskytovanie služieb len prostredníctvom odborného združenia. IRL: Poskytovanie služieb len prostredníctvom osobných obchodných spoločností. I: Pre prístup ako "Ragionieri-Periti commerciali" a "Dottori commerciali" je prístup vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. FIN: Aspoň jeden z audítorov fínskej spoločnosti s ručením obmedzeným musí mať bydlisko v jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) alebo autorizovanej audítorskej spoločnosti. | 3)DK: Zahraniční audítori môžu uzatvárať partnerstvá s dánskymi štátnymi autorizovanými účtovníkmi po získaní povolenia od dánskej Agentúry pre obchod a spoločnosti.S: Vyžaduje sa pobyt v EHP (Európskom hospodárskom priestore) a zloženie skúšky vo Švédsku [14]. | || S: Len audítori schválení v EHP môžu vykonávať audítorské služby vyplývajúce zo zákona u určitých právnych subjektov, okrem iného vo všetkých spoločnostiach s ručením obmedzeným. Len takéto osoby môžu byť vlastníkmi akcií alebo vytvárať partnerstvá so spoločnosťami, ktoré vykonávajú kvalifikované audity (na úradné účely). Na schválenie sa vyžaduje zloženie skúšky EHP, prax v danom odbore a pobyt v krajine. A: Majetková účasť zahraničných audítorov (ktorí musia mať oprávnenie podľa práva svojej domovskej krajiny) a ich podiel na prevádzkových výsledkoch akéhokoľvek rakúskeho právneho subjektu nesmie prevyšovať 25 percent; toto sa vzťahuje len na nečlenov rakúskej profesijnej organizácie. | | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Podmienka týkajúca sa pobytu, pokiaľ Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti nestanoví inak. E: Požiadavka týkajúca sa pobytu. GR: Podmienky štátnej príslušnosti pre štatutárnych audítorov. E: Audítorské spoločnosti: Správcovia, riaditelia a spoločníci iných spoločností, ako sú spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje 8. smernica EHS o práve o obchodných spoločností, musia spĺňať podmienku týkajúcu sa pobytu. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Požiadavka týkajúca sa pobytu. I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu jednotlivých audítorov: S: Vyžaduje sa miesto pobytu v EHP (Európskom hospodárskom priestore) a zloženie skúšky vo Švédsku [14]. | || I: Požiadavka týkajúca sa pobytu pre "Ragionieri-Periti commerciali". Audítorské spoločnosti: správcovia a audítori v "società di revisions" iných, ako sú spoločnosti, na ktoré sa vzťahuje 8. smernica EHS o práve o obchodných spoločností, musia spĺňať podmienku týkajúcu sa pobytu. FIN: Aspoň jeden z audítorov fínskej spoločnosti s ručením obmedzeným musí mať pobyt v jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) alebo autorizovanej audítorskej spoločnosti. | | || S: Len audítori schválení v EHP môžu vykonávať audítorské služby vyplývajúce zo zákona u určitých právnych subjektov, okrem iného vo všetkých spoločnostiach s ručením obmedzeným. Len takéto osoby môžu byť vlastníkmi akcií alebo vytvárať partnerstvá so spoločnosťami, ktoré vykonávajú kvalifikované audity (na úradné účely). | | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. D: Neobmedzený pre činnosti, ktoré sú podľa práva vyhradené pre "Wirtschaftsprüfer". | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |b)Služby vedenia účtovných kníh (CPC 86220) | 1)F, I: Neobmedzený | 1)F/I: NeobmedzenýA: Žiadne zastupovanie pred príslušnými orgánmi. | || 2)Žiadne3)F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP.I: Prístup len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. A: Majetková účasť zahraničných účtovníkov (ktorí musia mať oprávnenie podľa práva svojej domovskej krajiny) a ich podiel na prevádzkových výsledkoch akéhokoľvek rakúskeho právneho subjektu nesmie prevyšovať 25 percent; toto sa vzťahuje len na nečlenov rakúskej profesijnej organizácie | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddieleo horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F: Odborníci z krajín mimo ES môžu získať povolenie na poskytovanie služieb na základe rozhodnutia ministra hospodárstva, financií a rozpočtu po dohode s ministrom zahraničných vecí. Požiadavka týkajúca sa pobytu nesmie prevyšovať 5 rokov. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I: Požiadavka týkajúca sa pobytu pre "Ragionieri-Periti commerciali". P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || I: Podmienka týkajúca sa pobytu pre "Ragionieri-Periti commerciali". A: Na žiadosť zákazníka sa účtovníci môžu dočasne presunúť na územie Rakúska s cieľom poskytnúť konkrétnu službu. Spravidla sa však od fyzických osôb poskytujúcich účtovnícke služby vyžaduje, aby mali svoje odborné stredisko (obchodné zastúpenie) v Rakúsku. | | || Neobmedzený pre A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: A/B/D/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. A: Preskúmanie pred rakúskou profesijnou organizácie. Zamestnávateľ musí byť členom príslušnej profesijnej organizácie v domovskej krajine, ak taká organizácia existuje. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. D: Neobmedzený pre činnosti, ktoré sú podľa práva vyhradené pre "Wirtschaftsprüfer". | Neobmedzené, s výnimkou A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |c)Služby daňového poradenstva (CPC 863 okrem zastupovania na súdoch/tribunáloch) | 1)F: Neobmedzený, pokiaľ ide o vypracovávanie návrhov právnych dokumentov. | 1)F: Neobmedzené, pokiaľ ide o vypracovávanie návrhov právnych dokumentov.A: Žiadne zastupovanie pred príslušnými orgánmi. | || 2)Žiadne3)I: Prístup len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené.F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. A: Majetková účasť zahraničných daňových poradcov (ktorí musia mať oprávnenie podľa práva svojej domovskej krajiny) a ich podiel na prevádzkových výsledkoch akéhokoľvek rakúskeho právneho subjektu nesmie prevyšovať 25 percent; toto sa vzťahuje len na nečlenov rakúskej profesijnej organizácie. | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F: Činnosti právneho poradenstva a vypracovávanie návrhov právnych dokumentov, ako hlavná činnosť pre verejnosť, sú vyhradené pre členov regulovaných právnických a sudcovských profesií [11]. Tieto činnosti môžu vykonávať členovia regulovaných profesií alebo kvalifikované osoby aj ako druhotné činnosti k ich hlavnej činnosti. I: Podmienka týkajúca sa pobytu pre "Ragionieri-Periti commerciali". | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || A: Na žiadosť zákazníka sa poradcovia na daňové otázky môžu dočasne presunúť na územie Rakúska s cieľom poskytnúť konkrétnu službu; spravidla sa však od fyzických osôb poskytujúcich účtovnícke služby vyžaduje, aby mali svoje odborné stredisko (obchodné zastúpenie) v Rakúsku. | | || Neobmedzený pre A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: A/B/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. A: Preskúmanie pred rakúskou profesijnou organizáciou. Zamestnávateľ musí byť členom príslušnej profesijnej organizácie v domovskej krajine, ak taká organizácia existuje. D: Neobmedzené, s výnimkou konzultačných služieb týkajúcich sa zahraničného daňového práva, kde sa vyžaduje: vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. | Neobmedzené, s výnimkou A/B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele podľa bodu iii) | |d)Architektonické služby (CPC 8671) | 1)B/GR/I/P: Neobmedzený | 1)B/GR/I/P: NeobmedzenýD: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. A: Žiadne, pokiaľ ide výhradne len o územné plánovanie | || 2)Žiadne3)E: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby.F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. I/P: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:GR: Podmienka štátnej príslušnosti. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:B/D: Používanie akademických titulov kvalifikovanými odborníkmi z tretích krajín je možné len na základe dohôd o vzájomnom uznávaní alebo pre B s osobitným povolením podľa kráľovského výnosu. I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. E: Akademické a odborné kvalifikácie uznávané národnými orgánmi a licencia vydaná odborným združením. Neobmedzený pre CPC 86713, 86714, 86719. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/L/NL/UK/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: D: Používanie akademických titulov kvalifikovanými odborníkmi z tretích krajín je možné len na základe dohôd o vzájomnom uznávaní. D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | |e)Inžinierske služby (CPC 8672) | 1)GR, I, P: Neobmedzený | 1)GR/I/P: NeobmedzenýA: Žiadne, pokiaľ ide výhradne len o územné plánovanie. | || 2)Žiadne3)E: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby.I/P: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:I/P: Požiadavky týkajúce sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/L/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |f)Integrované inžinierske služby (CPC 8673) | 1)GR/I/P: Neobmedzený | 1)GR/I/P: NeobmedzenýA: Žiadne, pokiaľ ide výhradne len o územné plánovanie. | || 2)Žiadne3)E: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby.I/P: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:I/P: Požiadavky týkajúce sa pobytu | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/L/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |g)Služby územného plánovania mesta a krajinnej architektúry (CPC 8674) | 1)B/GR/I/P: Neobmedzený | 1)B/GR/I/P: NeobmedzenýA: Žiadne, pokiaľ ide výhradne len o územné plánovanie. D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | || 2)Žiadne | 2)Žiadne | || 3)I/P: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. | 3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:P: Podmienka štátnej príslušnosti. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:B/D: Používanie akademických titulov kvalifikovanými odborníkmi z tretích krajín je možné len na základe dohôd o vzájomnom uznávaní alebo pre B s osobitným povolením podľa kráľovského výnosu. I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/NL/UK/S: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/NL/UK/S: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: D: Používanie akademických titulov kvalifikovanými odborníkmi z tretích krajín je možné len na základe dohôd o vzájomnom uznávaní. D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | |h)Služby lekárov, zubárov a pôrodných asistentiek (CPC 9312, 93191) [15] | 1)Neobmedzený, s výnimkou S: Žiadne2)FIN: Neobmedzený | 1)Neobmedzený, s výnimkou S: Žiadne2)FIN: Neobmedzený | || 3)A: Neobmedzený pre služby lekárov a zubárov; pre pôrodné asistentky: prístup vyhradený len pre fyzické osoby.D: Prístup vyhradený len pre fyzické osoby. Preskúmanie hospodárskej potreby pre lekárov a zubárov, ktorí sú oprávnení liečiť poistencov postených v systémoch verejného poistenia. Kritériom je nedostatok lekárov a zubárov v danom regióne. E: Prístup vyhradený len pre fyzické osoby. I/P: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. IRL: Prístup len prostredníctvom partnerstva alebo len pre fyzické osoby. | 3)A: Neobmedzený pre služby lekárov a zubárovFIN: Neobmedzený | || S: Preskúmanie potreby sa použije na účely rozhodnutia o počte súkromných ambulancií financovaných zo systému verejného poistenia. UK: Miesta pre lekárov v rámci National Health Service podliehajú plánovaniu počtu pracovných síl. F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. | | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený, s výnimkou pre pôrodné asistentky DK: Obmedzené povolenie na výkon určitej funkcie sa môže udeliť maximálne na 18 mesiacov. FIN: Neobmedzený P: Podmienka štátnej príslušnosti. F: Podmienka štátnej príslušnosti. Prístup je však možný v rámci každoročne stanovovaných kvót. D: Podmienka štátnej príslušnosti pre lekárov a zubárov, od ktorej sa môže vo výnimočných prípadoch upustiť, ak je to v záujme zdravia obyvateľstva. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzené pre lekárov a zubárov. DK: Požiadavka týkajúca sa pobytu, na účely získania potrebného individuálneho povolenia od Národnej rady pre zdravotníctvo. FIN: Neobmedzený I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. D: Podmienka štátnej príslušnosti pre lekárov a zubárov, od ktorej sa môže vo výnimočných prípadoch upustiť, ak je to v záujme zdravia obyvateľstva. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |i)Veterinárne služby (CPC 932) | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN/L a S: Žiadne; a pre UK: neobmedzený, s výnimkou služieb veterinárnych laboratórií a technických služieb poskytovaných veterinárnym chirurgom, služieb všeobecného poradenstva, usmerňovania a informácií, napr.: o výžive, správaní sa domácich zvierat a starostlivosti o domáce zvieratá | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN/L a S: Žiadne; a pre UK: neobmedzený, s výnimkou služieb veterinárnych laboratórií a technických služieb poskytovaných veterinárnym chirurgom, služieb všeobecného poradenstva, usmerňovania a informácií, napr.: o výžive, správaní sa domácich zvierat a starostlivosti o domáce zvieratá | || 2)Žiadne | 2)Žiadne | || 3)A: NeobmedzenýD/DK/E/P: Prístup vyhradený pre fyzické osoby. I: Prístup vyhradený pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. IRL/UK: Prístup len prostredníctvom osobnej obchodnej spoločnosti alebo len pre fyzické osoby. F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. | 3)A: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený D/F/GR/P: Podmienka štátnej príslušnosti. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/DK/E: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |j)Služby poskytované zdravotnými sestrami, fyzioterapeutmi a pomocným zdravotným personálom(CPC 93191 [15] s výnimkou A, kde sú zahrnuté tieto činnosti CPC 9319: zdravotných sestier, fyzioterapeutov, terapeutov pre choroby z povolania, logopédov, dietológov a odborníkov na výživu, psychológov a psychoterapeutov) | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN/L a S: Žiadne2)Žiadne3)E/P: Zdravotné sestry – Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby.I: Zdravotné sestry - Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri) sú povolené. F: Poskytovanie služieb len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) alebo SCP. A: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby s výnimkou psychológov a psychoterapeutov: žiadne. S: Preskúmanie potreby sa použije na účely rozhodnutia o počte súkromných ambulancií financovaných zo systému verejného poistenia. | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN/L a S: Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Obmedzené povolenie na výkon určitej funkcie sa môže udeliť maximálne na 18 mesiacov. P: Podmienka štátnej príslušnosti. I: Podlieha preskúšaniu hospodárskej potreby: rozhodnutie podlieha podmienke, že sú voľné pracovné miesta na regionálnej úrovni a nie je dostatok záujemcov na regionálnej úrovni. A: fyzické osoby, s výnimkou zdravotných sestier, psychológov a psychoterapeutov, si môžu zriadiť odbornú prax v Rakúsku za predpokladu, že príslušná osoba vykonávala danú profesiu aspoň tri roky pred zriadením odbornej praxe v Rakúsku. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Požiadavka týkajúca sa pobytu, na účely získania potrebného individuálneho povolenia od Národnej rady pre zdravotníctvo. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti, odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |Farmaceuti (maloobchodná distribúcia farmaceutického tovaru – časť CPC 63211) | 1)Neobmedzený2)A/FIN/S: Neobmedzený | 1)Neobmedzený2)A/FIN/S: Neobmedzený | || 3) [16]A/FIN/S: NeobmedzenýD/DK/E/GR/I [17]/L/NL/P: Prístup vyhradený len pre fyzické osoby. B/DK/E/F/GR/I /L/P: Vyžaduje sa akademická hodnosť farmaceut. B/D/DK/E/F/I/IRL/P: Uplatňuje sa preskúmanie hospodárskej potreby. F: Na princípe národného zaobchádzania je možný prístup len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SNC a SARL. | 3)A/FIN/S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných podmienok: | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných podmienok: | || A/FIN/S: Neobmedzený F: Podmienka štátnej príslušnosti. V rámci stanovených kvót je však možný prístup pre štátnych príslušníkov z tretích krajín za predpokladu, že poskytovateľ služby má francúzsky akademický titul z farmácie. D/GR: Podmienka štátnej príslušnosti. | A/FIN/S: Neobmedzený I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu | || Neobmedzený, s výnimkou B/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/DK/E: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |B.Služby výpočtovej techniky a s nimi súvisiace službya)Konzultačné služby súvisiace s inštaláciou technického vybavenia počítačov (hardvéru) (CPC 841)b)Služby pri implementácii softvéru (CPC 842)c)Služby spracovania údajov (CPC 843)d)Databázové služby (CPC 844) Údržba a opravy (CPC 845)e)Ostatné služby výpočtovej techniky (CPC 849) | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/L/NL/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: I/NL: Neobmedzené, s výnimkou informatikov, systémových analytikov, programátorov, softvérových analytikov a technikov údržby, kde sa vyžaduje: vysokoškolský titul a trojročná odborná prax v danom odvetví. B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. S: Vysokoškolský titul a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. I: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. GR: Neobmedzené, s výnimkou informatikov, systémových analytikov, programátorov, softvérových analytikov, kde sa vyžaduje: vysokoškolský titul a päťročná odborná prax v danom odvetví. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/L/NL/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |C.Výskum a vývoja)Výskum a vývoj v prírodných vedách (CPC 851) | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou F a IRL: neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F/IRL: neobmedzený | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou F a IRL: neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F/IRL: neobmedzený | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E a F, pokiaľ ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/S: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. F: Výskumní pracovníci majú uzatvorenú pracovnú zmluvu s výskumnou inštitúciou.Pracovné povolenie je vydané na obdobie nie dlhšie ako deväť mesiacov a je obnoviteľné na celú dobu trvania zmluvy.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby.Výskumná inštitúcia musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E a F, pokiaľ ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |b)Výskum a vývoj v spoločenských a humanitných vedách (CPC 852) | 1)Žiadne2)Žiadne3)I: Prístup na účely vykonávania profesie psychológa je vyhradený len pre fyzické osoby. Odborné združenie fyzických osôb (nezapísané v registri) je povolené.P: Prístup na účely vykonávania profesie psychológa je vyhradený len pre fyzické osoby. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu pre psychológov. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/F a L, pokiaľ ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. F: Výskumní pracovníci majú uzatvorenú pracovnú zmluvu s výskumnou inštitúciou.Pracovné povolenie je vydané na obdobie nie dlhšie ako deväť mesiacov a je obnoviteľné na celú dobu trvania zmluvy.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby.Výskumná inštitúcia musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/F a L, pokiaľ ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |c)Interdisciplinárny výskum a vývoj (CPC 853) | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou F a IRL: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:IRL: Neobmedzený | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou F a IRL: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:IRL: Neobmedzený | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E a F, ak ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. F: Výskumní pracovníci majú uzatvorenú pracovnú zmluvu s výskumnou inštitúciou.Pracovné povolenie je vydané na obdobie nie dlhšie ako deväť mesiacov a je obnoviteľné na celú dobu trvania zmluvy.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby.Výskumná inštitúcia musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E a F, ak ide o dočasný vstup výskumných pracovníkov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |D.Služby súvisiace s nehnuteľnosťami [18]a)Zahŕňajúce vlastný alebo prenajatý majetok (CPC 821) | 1)IRL: Neobmedzený2)Žiadne3)E: Prístup len pre fyzické osoby, alebo prostredníctvom partnerstva alebo "sociedad en comandita". | 1)IRL: Neobmedzený2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | |b)Za poplatok alebo na zmluvnom základe (napr. oceňovanie majetku, správa majetku atď.)(CPC 822) | 1)IRL: Neobmedzený2)Žiadne3)E: Prístup je vyhradený len pre fyzické osoby. | 1)IRL: Neobmedzený2)Žiadne3)DK: Povolenie pre oprávnených obchodníkov s nehnuteľnosťami môže obmedziť rozsah činností. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Oprávnený obchodník s nehnuteľnosťami: Požiadavka týkajúca sa pobytu, pokiaľ ju nezruší Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti. Neoprávnený obchodník s nehnuteľnosťami: Požiadavka týkajúca sa pobytu, pokiaľ ju nezruší Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Oprávnený a neoprávnený obchodník s nehnuteľnosťami: Požiadavka týkajúca sa pobytu, pokiaľ ju nezruší Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti. I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | |E.Prenájom/lízingové služby bez prevádzkovateľova)Súvisiace s loďami (CPC 83103) | 1)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.2)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.3)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.S: Aby sa mohli lode plaviť pod švédskou vlajkou, musí sa predložiť dôkaz o prevládajúcom švédskom prevádzkovom vplyve v prípade zahraničného vlastníckeho podielu u lodí. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |b)Súvisiace s lietadlami (CPC 83104) | 1)Žiadne2)Všetky členské štáty: Lietadlá používané leteckými prepravcami zo Spoločenstva musia byť zaregistrované v členskom štáte, ktorý vydal licenciu leteckému prepravcovi alebo inde v Spoločenstve. Výnimky sa môžu udeliť pre krátkodobé lízingové zmluvy alebo za výnimočných okolností. | 1)Žiadne2)Žiadne | || 3)Všetky členské štáty: Na zaregistrovanie v registri lietadiel týchto členských štátov musia lietadlo vlastniť buď fyzické osoby spĺňajúca osobitné kritériá týkajúce sa štátnej príslušnosti alebo právnické osoby spĺňajúce osobitné kritériá týkajúce sa vlastníctva kapitálu a kontroly (vrátane štátnej príslušnosti riaditeľov). | 3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |c)Súvisiace s ostatnými prepravnými zariadeniami (CPC 83101, 83102, 83105) | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |d)Súvisiace s ostatnými strojmi a zariadením (CPC 83106, 83107, 83108, 83109) | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Služby prenájmu s prevádzkovateľmi Prenájom plavidiel s posádkou (CPC 7213, 7223) | 1)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.A/S: Neobmedzený | 1)A/S: Neobmedzený | || 2)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.A/S: Neobmedzený | 2)A/S: Neobmedzený | || 3)F: Prenajímanie všetkých lodí podlieha predchádzajúcemu nahláseniu.A/S: Neobmedzený | 3)A/S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:S: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:S: Neobmedzený | |Prenájom komerčných cestných vozidiel s vodičom (CPC 7124) | 1)A/S: Neobmedzený2)A/S: Neobmedzený3)A/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:S: Neobmedzený | 1)A/S: Neobmedzený2)A/S: Neobmedzený3)A/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych požiadavkách v bodoch i) a ii) a za týchto podmienok:S: Neobmedzený | |F.Ostatné služby súvisiace s podnikaníma)Reklama (CPC 871) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/I/UK/S: Príslušná kvalifikácia a trojročná odborná prax. I/UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. GR: Príslušná kvalifikácia a päťročná odborná prax. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |b)Prieskum trhu a prieskum verejnej mienky (CPC 864) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |c)Poradenské služby v oblasti riadenia (CPC 865) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: I/UK: Neobmedzený, s výnimkou manažérov a samostatných konzultantov, kde sa vyžaduje: vysokoškolský titul a trojročná odborná prax. B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. S: Vysokoškolský titul a trojročná odborná prax v danom odvetví. I/UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |d)Služby súvisiace s poradenstvom v oblasti riadenia | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: I/UK: Neobmedzený, s výnimkou manažérov a samostatných konzultantov, kde vysokoškolský titul a trojročná odborná prax. B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. S: Vysokoškolský titul a trojročná odborná prax v danom odvetví. I/UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/I/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |e)Technické skúšky a analýzy (CPC 8676) | 1)I: Neobmedzené pre profesie biológ a chemický analytik.S: Neobmedzený 2)S: Neobmedzený | 1)I: Neobmedzené pre profesie biológ a chemický analytik.S: Neobmedzený 2)S: Neobmedzený | || 3)E: Prístup na účely chemickej analýzy len pre právnické osoby.I: Prístup na účely profesií biológ a chemický analytik len pre fyzické osoby. Odborné združenie fyzických osôb (nezapísané v registri) je povolené. P: Prístup na účely profesií biológ a chemický analytik len pre fyzické osoby. S: Neobmedzený | 3)S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavky týkajúce sa pobytu pre biológov a chemických analytikov. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E/UK/S: Vysokoškolský titul alebo technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/L/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |f)Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa poľnohospodárstva, poľovníctva a lesníctva (S: bez poľovníctva) | 1)I: Neobmedzený pre činnosti vyhradené pre agronómov a "periti agrari".2)Žiadne3)E: Prístup pre agronómov a lesníckych inžinierov je vyhradený pre fyzické osoby.P: Prístup pre agronómov je vyhradený pre fyzické osoby. | 1)I: Neobmedzený pre činnosti vyhradené pre agronómov a "periti agrari".2)Žiadne3)Žiadne | || I: Prístup pre agronómov a "periti agrari" je vyhradený pre fyzické osoby. Odborné združenie fyzických osôb (nezapísané v registri) je povolené. | | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu pre agronómov. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |g)Poradenské a konzultačné služby týkajúce sa rybolovu | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |h)Služby súvisiace s baníctvom | 1)Žiadne2)Žiadne3)E/P: Prístup pre banských inžinierov je vyhradený pre fyzické osoby. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN: Právo hľadať ložisko, uplatňovať si naň nárok a ťažiť z neho je vyhradené pre fyzické osoby s pobytom v EHP. Výnimky z požiadavky na pobyt udeľuje Ministerstvo obchodu a priemyslu. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. FIN: Právo hľadať ložisko, uplatňovať si naň nárok a ťažiť z neho je vyhradené pre fyzické osoby s pobytom v EHP. Výnimky z požiadavky na pobyt udeľuje Ministerstvo obchodu a priemyslu. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |k)Nábor a poskytovanie personálnych služieb Služby sprostredkovateľských agentúr (CPC 87201) | 1)A/D/E/FIN/IRL/P/S: Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/D/FIN/P: NeobmedzenýE: Štátny monopol. | 1)A/D/E/FIN/IRL/P/S: Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/D/FIN/P: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | |Služby umiestňovania pracovníkov (CPC 87202) | 1)Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/FIN/P: NeobmedzenýD: S výnimkou mandátu udeleného poskytovateľovi služieb príslušným orgánom. Mandát sa udelí v závislosti od situácie a vývoja na trhu práce. B/F/E/I: Štátny monopol. | 1)Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/FIN/P: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | |Zabezpečovanie pomocných administratívnych pracovníkov (CPC 87203) | 1)A/D//F/I/IRL/NL/P: Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/D/FIN/P: NeobmedzenýI: Štátny monopol. | 1)A/D//F/I/IRL/NL/P: Neobmedzený2)A/FIN: Neobmedzený3)A/D/FIN/P: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN: Neobmedzený | |l)Bezpečnostné služby (CPC 87302, 87303, 87304, 87305) | 1)B/E/F/FIN/I/P: Neobmedzený2)Žiadne3)E: Prístup len prostredníctvom Sociedades Anonimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades Anonimas Laborales a Sociedades Cooperativas. Prístup podlieha predchádzajúcemu povoleniu. Pri udeľovaní povolenia Rada ministrov berie do úvahy podmienky, ako sú schopnosti, odborná bezúhonnosť a nezávislosť, primeranosť ochrany pre bezpečnosť obyvateľstva a verejného poriadku.DK: Neobmedzený pre služby letiskovej stráže. Požiadavka byť domácou právnickou osobou. Prístup podlieha predchádzajúcemu schváleniu. Pri udeľovaní povolenia Ministerstvo spravodlivosti berie do úvahy podmienky, ako sú schopnosti, odborná bezúhonnosť a nezávislosť, skúsenosti a dobrá povesť spoločnosti, ktorá sa snaží presadiť na trhu. | 1)B/E/F/FIN/I/P: Neobmedzený2)Žiadne3)DK: Požiadavka týkajúca sa pobytu a štátnej príslušnosti pre väčšinu členov predstavenstva a pre manažérov. Neobmedzený pre služby letiskovej stráže. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Neobmedzený pre služby letiskovej stráže. Požiadavka štátnej príslušnosti pre manažérov. F: Požiadavka štátnej príslušnosti pre generálnych riaditeľov a riaditeľov. B: Podmienka štátnej príslušnosti pre vedúcich pracovníkov. E/P: Požiadavka štátnej príslušnosti pre špecializovaných pracovníkov. I: Požiadavka štátnej príslušnosti na účely získania potrebného povolenia na služby bezpečnostnej stráže a prepravy cenín. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Neobmedzený pre služby letiskovej stráže. Požiadavka bydliska pre manažérov. B: Požiadavka bydliska pre riadiacich pracovníkov. I: Požiadavka bydliska na účely získania potrebného povolenia na služby bezpečnostnej stráže a prepravy cenín. | |m)Súvisiace odborné a technické poradenské služby [19] (CPC 8675) | 1)Žiadne, s výnimkou F: Neobmedzený pre služby súvisiace s prieskumom. | 1)F: Neobmedzený pre služby súvisiace s prieskumom.D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby súvisiace so znaleckým posudzovaním, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | || 2)Žiadne | 2)Žiadne | || 3)F: "Znalecké posudzovanie": Prístup len prostredníctvom SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions), SCP, SA a SARL.I: Pre určité činnosti súvisiace s prieskumom v baníctve (nerasty, ropa, plyn atď.) môžu existovať výhradné práva. E: Prístup pre výkon profesií geodetov a geológov možný len pre fyzické osoby. P: Prístup vyhradený pre fyzické osoby. I: Prístup pre výkon profesií geodetov a geológov možný len pre fyzické osoby. Odborné združenie fyzických osôb (nezapísané v registri) je povolené. | 3)F: "Služby vyhľadávania a prieskumu" podliehajú povoleniu. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:D: Podmienky štátnej príslušnosti pre štátom určených geodetov. F:"Znalecké posudzovanie" – činnosti súvisiace s preukazovaním majetkových práv a s pozemkovým právom sú vyhradené pre "experts-géomètres" z ES. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I/P: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. D: Podmienky štátnej príslušnosti pre štátom určených geodetov. | Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok: D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | |n)Údržba a opravy zariadení (nepatria sem námorné plavidlá, lietadlá ani ostatné dopravné zariadenia) (CPC 633, 8861, 8866) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |o)Služby upratovania budov (CPC 874) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzen [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |p)Fotografické služby (CPC 875 okrem maloobchodu) | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou leteckých fotografií: žiadne2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou leteckých fotografií: žiadne2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |q)Služby súvisiace s balením (CPC 876) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |r)Tlačiarenské a publikačné služby (CPC 88442) | 1) 2)Žiadne3)I: Zahraničná účasť v tlačiarenských spoločnostiach je obmedzená na 49 percent kapitálu alebo hlasovacích práv. | 1) 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |s)Bežné služby ( A: len služby so správou výstav) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK a E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |t)Ostatné Prekladateľské služby (CPC 87905) | 1) 2)Žiadne3)Žiadne | 1) 2)Žiadne3)DK: Povolenie pre oprávnených štátnych prekladateľov a tlmočníkov môže obmedziť rozsah činností. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:DK: Oprávnení štátni prekladatelia a tlmočníci Požiadavka týkajúca sa občianstva, pokiaľ ju nezruší Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:DK: Oprávnení štátni prekladatelia a tlmočníci: požiadavka týkajúca sa pobytu, pokiaľ ju nezruší Dánska agentúra pre obchod a spoločnosti. | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/IRL/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: GR: Príslušná kvalifikácia a päťročná odborná prax. I/IRL/S/UK: Príslušná kvalifikácia a trojročná odborná prax. B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. I/UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/GR/I/IRL/UK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |Služby projektovania interiérov (CPC 87907) [15] | 1)Žiadne | 1)D: Uplatňovanie vnútroštátnych pravidiel o poplatkoch a odmenách za všetky služby, ktoré sa vykonávajú zo zahraničia. | || 2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |2.KOMUNIKAČNÉ SLUŽBYPoštové a kuriérske služby [21]Služby súvisiace so spracovaním [22] poštových zásielok [23] podľa nasledujúceho zoznamu podsketorov, tuzemských alebo adresovaných do zahraničia: Pododvetvia i), iv) a v) sa môžu vylúčiť, ak patria medzi služby, ktoré môžu byť vyhradené, čo je: pre zásielky, ktorých cena je nižšia ako päťnásobok základnej verejnej tarify za predpokladu, že vážia menej ako 350 gramov [24], plus doporučené zásielky, ktoré sa používajú v priebehu súdnych alebo správnych postupov. i)Spracovanie adresovanej písomnej korešpondencie na akomkoľvek druhu fyzického média [25], vrátanehybridnej poštovej službypriamych zásielokii)Spracovanie balíkov a balíčkov označených adresou [26]iii)Spracovanie tlačených materiálov označenými adresou [27]iv)Spracovanie zásielok uvedenými v bodoch i) až iii) vyššie, ako doporučených alebo poistených zásielokv)Expresné doručovanie [28] zásielok uvedených v bodoch i) až iii) vyššievi)Spracovanie neadresovaných zásielokvii)Výmena dokladov [29]viii)Ostatné služby inde nešpecifikované | 1) 2) 3)Systém udeľovania licencií sa môže zriadiť pre pododvetvia i) až v), pre ktoré existuje univerzálny záväzok na služby. Tieto licencie môžu podliehať určitým univerzálnym záväzkom na služby a/alebo finančnému príspevku do kompenzačného fondu.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | Sú zriadené nezávislé národné regulačné orgány na zabezpečenie súladu s poštovým nariadením a na riešenie konfliktov medzi obchodnými partnermi (verejnými alebo súkromnými). Je zaručené právo na univerzálne poštové služby. |2.CTelekomunikačné služby"Telekomunikačná služba" je prenos elektromagnetických signálov – zvukových, dátových a obrazových a ich ľubovoľných kombinácií okrem vysielania [30]. Záväzky v tejto oblasti preto nepokrývajú hospodársku činnosť pozostávajúcu z poskytovania obsahu, ktorý na svoj prenos potrebuje telekomunikačné služby. Poskytovanie tohto obsahu prenášaného prostredníctvom telekomunikačnej služby je predmetom osobitných záväzkov prijatých Spoločenstvom a jeho členskými štátmi v ostatných relevantných odvetviach. |Domáce a medzinárodné Domáce a medzinárodné služby poskytované využitím akejkoľvek sieťovej technológie, na zariadeniach určených pre verejné a neverejné použitie alebo na účely ďalšieho predaja pre verejne a neverejné použitie, v nasledujúcich segmentoch trhu (zodpovedajúce týmto číslam CPC: 7521, 7522, 7523, 7524 [15], 7525, 7526 a 7529 [15], s výnimkou vysielania): | | | |a)Hlasové telefonické službyb)Služba prenosu údajov s prepájaním paketovc)Služba prenosu údajov s prepájaním okruhovd)Telexové službye)Telegrafické službyf)Telefaxové službyg)Služby prenajatého okruhuh)Elektronická poštai)Hlasová poštaj)Online informácie a databázové vyhľadávaniek)Elektronická výmena údajovl)Zdokonalené telefaxové služby/telefaxové služby s pridanou hodnotou, ktoré zahŕňajú dočasné ukladanie a posielanie, ako aj dočasné ukladanie a prijímaniem)Prevod kódov a protokolovo)Ostatné služby: mobilné a osobné komunikačné služby a systémy | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | B: Licenčné podmienky môžu riešiť potrebu zabezpečenia univerzálnej služby, vrátane prostredníctvom financovania, transparentným a nediskriminačným a konkurenčne neutrálnym spôsobom a nebudú na príťaž viac, ako je potrebné. |3. STAVEBNÉ A SÚVISIACE INŽINIERSKE SLUŽBY (CPC 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518) | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou 5111 a 5114: žiadne2)Žiadne3)I: Výhradné práva sa udeľujú pre výstavbu, údržbu a správu diaľnic a rímskeho letiska. | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou CPC 5111 a 5114: žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/DK/E/F a NL, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: NL: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. B/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. F: Neobmedzený, s výnimkou opatrení týkajúcich sa dočasného vstupu technikov za týchto podmienok: Technik je zamestnanec právnickej osoby na území Čile a je presunutý do miesta obchodného zastúpenia vo F, ktoré má zmluvu s touto právnickou osobou.Pracovné povolenie sa vydá na obdobie nie dlhšie ako šesť mesiacov.Technik predloží pracovný certifikát od obchodného zastúpenia vo F a list od právnickej osoby so sídlom na území v Čile preukazujúci súhlas s týmto presunom.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby.Orgán obchodného zastúpenia musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzený, s výnimkou B/DK/E/F a NL, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | || Neobmedzený, s výnimkou D/S a UK, kde sa vyžaduje, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii), len pre CPC 5111, a za týchto osobitných obmedzení: S/UK: Vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. UK: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby. D: Neobmedzený, s výnimkou obmedzeného okruhu služieb súvisiacich s prácami na prieskume staveniska, kde sa vyžaduje vysokoškolský titul a odborná kvalifikácia a trojročná odborná prax v danom odvetví. | Neobmedzený, s výnimkou D/S a UK, kde sa vyžaduje, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii), len pre CPC 5111. | |4.DISTRIBUČNÉ SLUŽBY [31]A.Služby obchodných zástupcov (CPC 621, 6111, 6113, 6121) | 1)F: Neobmedzený pre obchodníkov a sprostredkovateľov pracujúcich na trhu, ktorý je v národnom záujme.2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení: | 1)F: Neobmedzený pre obchodníkov a sprostredkovateľov pracujúcich na trhu národného záujmu.2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | || F: Podmienka štátnej príslušnosti pre činnosti obchodníkov, komisárov a sprostredkovateľov pracujúci na dvadsiatich (20) trhoch národného záujmu. | | |B.Služby veľkoobchodu (CPC 622, 61111, 6113, 6121) | 1) [32]F: Neobmedzený pre lekárne. | 1)Žiadne | || 2)Žiadne3) [33]F: Veľkoobchod s farmaceutickým tovarom je povolený podľa potrieb obyvateľov a v rámci stanovených kvót. | 2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F: Podmienka štátnej príslušnosti pre veľkoobchod s farmaceutickým tovarom. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I: Požiadavka týkajúca sa pobytu. | |C.Služby maloobchodu [34] (CPC 631, 632, 61112, 6113, 6121, 613) | 1)Žiadne2)Žiadne3) [35] [36]B/DK/F/I/P: preskúmanie hospodárskej potreby pri obchodných domoch uplatnené na princípe rovnakého národného zaobchádzania.S: Jednotlivé mestá a obce môžu uplatniť preskúmanie hospodárskej potreby na dočasný obchod s oblečením, topánkami a potravinami, ktoré sa nekonzumujú v mieste predaja [37]. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:F: Podmienka štátnej príslušnosti pre trafiky (t. j. buraliste). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |D.Franchising (CPC 8929) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |5.SÚKROMNE FINANCOVANÉ VZDELÁVACIE SLUŽBYA.Služby základného vzdelávania (CPC 921) | 1)F: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu.FIN/S: Neobmedzený | 1)FIN/S: Neobmedzený | || 2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN/S: Neobmedzený F: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu. | 2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | |B.Služby stredoškolského vzdelávania (CPC 922) | 1)FIN/S: NeobmedzenýF: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu. | 1)FIN/S: Neobmedzený | || 2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN/S: Neobmedzený F: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu. | 2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | |C.Služby vysokoškolského vzdelávania (CPC 923) | 1)F: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu.A/FIN/S: Neobmedzený | 1)A/FIN/S: Neobmedzený | || 2)A/FIN/S: Neobmedzený3)E/I: Preskúmanie potreby otvoriť súkromné univerzity oprávnené udeľovať uznávané diplomy alebo tituly.A/FIN/S: Neobmedzený GR: Neobmedzený pre vzdelávacie inštitúcie, ktoré udeľujú uznávané štátne diplomy. | 2)A/FIN/S: Neobmedzený3)A/FIN/S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A/FIN/S: Neobmedzený F: Podmienka štátnej príslušnosti. Štátni príslušníci z tretích krajín však môžu získať povolenie od príslušných orgánov na založenie a riadenie vzdelávacej inštitúcie a na výučbu. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/FIN/S: Neobmedzený | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E/F a L čo sa týka dočasného vstupu profesorov, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. F: Profesori získali pracovnú zmluvu od univerzity alebo inej vysokoškolskej inštitúcie.Pracovné povolenie je vydané na obdobie nie dlhšie ako deväť mesiacov a je obnoviteľné na celú dobu trvania zmluvy.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby, pokiaľ títo profesori nie sú určení priamo ministrom zodpovedným za vysokoškolské vzdelávanie.Prijímajúca inštitúcia musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E/F a L, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |D.Služby vzdelávania dospelých (CPC 924) | 1) 2) 3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | 1) 2) 3)FIN/S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |6.ENVIRONMENTÁLNE SLUŽBY [38](S: ponuka nezahŕňa funkcie verejných prác, či už vlastnených a prevádzkovaných obcami a mestami, štátom, federálnymi vládami alebo zmluvne zadaných týmito vládami)A.Voda na ľudskú spotrebu a nakladanie s odpadovými vodamiZber, čistenie a distribúcia vody cez vodovodné potrubie, s výnimkou pary a teplej vody. | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne, s výnimkou A/D a UK: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne, s výnimkou A/D a UK: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |Služby súvisiace s odpadovými vodami (CPC 9401, časť 18000) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |B.Nakladanie s tuhým/nebezpečným odpadom (CPC 9402, 9403) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |C.Ochrana ovzdušia a klímy (CPC 9404) | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)S: Vládou vlastnený monopol na služby kontroly výfukových plynov z osobných a nákladných vozidiel. Takéto služby sa musia ponúkať na neziskovom základe. | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |D.Obnova a čistenie pôdy a vôd (časť CPC 94060) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |E.Znižovanie hladiny hluku a vibrácií (CPC 9405) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne, s výnimkou UK: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne, s výnimkou UK: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |F.Ochrana biodiverzity a krajiny Služby ochrany prírody a krajiny (CPC 9406) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |G.Ostatné environmentálne a pomocné služby (časť CPC 94090) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |7.ZDRAVOTNÍCKE A SOCIÁLNE SLUŽBYA.Nemocničné služby (CPC 9311) | 1)Neobmedzený2)FIN/S: Neobmedzený | 1)Neobmedzený2)FIN/S: Neobmedzený | || 3)A/B/E/F/I/L/NL/P: Preskúmanie hospodárskej potreby uplatnené na princípe rovnakého národného zaobchádzania [39].FIN/S: Neobmedzený | 3)FIN/S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | |B.Ostatné zdravotnícke služby (CPC 9319) | 1)Neobmedzený2) 3)Neobmedzený, s výnimkou A: žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou A: neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený2) 3)Neobmedzený, s výnimkou A: žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou A: neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |C.Sociálne službyZotavovne a nocľahárne, starobince | 1)Neobmedzený2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: NeobmedzenýF: Poskytovanie služieb povoľujú príslušné orgány podľa miestnych potrieb. | 1)Neobmedzený2)FIN/S: Neobmedzený3)FIN/S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN/S: Neobmedzený | |8.CESTOVNÝ RUCH A SLUŽBY SÚVISIACE S CESTOVANÍMA.Hotely, reštaurácie a služby spoločného stravovania (CPC 641, 642, 643) (okrem služieb stravovania v odvetví dopravných služieb) | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou spoločného stravovania: žiadne2)Žiadne3)I: Miestne preskúmanie hospodárskej potreby pri otváraní nových barov, kaviarní a reštaurácií. | 1)Neobmedzený [20], s výnimkou spoločného stravovania: žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |B.Služby cestovných agentúr a organizátorov cestovných zájazdov (vrátane vedúcich výprav) (CPC 7471) | 1)Žiadne2)Žiadne3)P: Požiadavka založenia obchodnej spoločnosti s obchodným sídlom v Portugalsku.I: Preskúmanie hospodárskej potreby. FIN: Vyžaduje sa povolenie od Národnej spotrebiteľskej správy. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou A/B/D/DK/E/I/FIN/IRL/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: A/FIN/I/IRL/S: Neobmedzený, s výnimkou pre vedúcich výprav (osoby, ktorých funkciou je sprevádzať turistickú skupinu pozostávajúcu minimálne z 10 osôb, bez toho aby pôsobili ako sprievodcovia v konkrétnych lokalitách), kde sa v A/I/IRL/S vyžaduje: odborný certifikát a trojročná odborná prax. B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia a trojročná odborná prax. I: Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby | Neobmedzený, s výnimkou A/B/D/DK/E/I/FIN/IRL/S, kde sa vyžaduje: ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |C.Sprievodcovské služby (CPC 7472) | 1)I/P: Neobmedzený2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:E/I: Právo vykonávať túto profesiu je vyhradené pre miestne organizácie turistických sprievodcov. GR/E/I/P: Prístup k tejto činnosti podlieha splneniu podmienky štátnej príslušnosti. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. S: Odborný certifikát, príslušná kvalifikácia a trojročná odborná prax. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/S, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii). | |9.REKREAČNÉ, KULTÚRNE A ŠPORTOVÉ SLUŽBY (iné ako audiovizuálne služby)A.Služby v oblasti zábavy (vrátane služieb divadiel, hudobných skupín a cirkusov) (CPC 9619) | 1)Neobmedzený2)FIN: Neobmedzený3)FIN: Neobmedzený | 1)Neobmedzený2)FIN: Neobmedzený3)FIN: NeobmedzenýF/I: Neobmedzený pre dotácie a akékoľvek iné formy priamej a nepriamej podpory. S: Cielená finančná podpora pre špecifické miestne, regionálne alebo národné činnosti. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:FIN: Neobmedzený I: Preskúmanie hospodárskej potreby. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:FIN: Neobmedzený | || Neobmedzený, s výnimkou A/B/D/DK/E a F kde sa vyžaduje, pokiaľ ide o dočasný vstup umelcov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za týchto osobitných obmedzení: B/D/DK: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. A/E: prístup je vyhradený pre osoby, ktorých hlavnou odbornou činnosťou je činnosť v oblasti výtvarných umení a hlavná časť ich príjmu pochádza z týchto činností. Takéto osoby nesmú v Rakúsku vykonávať žiadnu inú komerčnú činnosť. F: Títo umelci získali pracovnú zmluvu od povolených zábavných podnikov.Pracovné povolenie je vydané na obdobie nie dlhšie ako deväť mesiacov a je obnoviteľné na celú dobu trvania zmluvy.Vyžaduje sa preskúmanie hospodárskej potreby.Zábavný podnik musí zaplatiť daň Medzinárodnému migračnému úradu. | Neobmedzený, s výnimkou A/B/D/DK/E a F, pokiaľ ide o dočasný vstup umelcov, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |B.Služby spravodajských a tlačových agentúr (CPC 962) | 1)Žiadne2)Žiadne3)F: Podmienka štátnej príslušnosti pre správcov Agence France Press (ostatné obmedzenia sa zrušia, ak sa poskytne reciprocita)I: Špeciálne protimonopolné pravidlá platia v odvetviach dennej tlače a vysielania, konkrétne limity sú určené pre vlastníctvo multimédií. Zahraničné spoločnosti nesmú kontrolovať vydavateľstvá ani vysielacie spoločnosti: zahraničná majetková účasť je obmedzená na 49 percent. P: Spravodajské spoločnosti, ktoré sú zaregistrované v Portugalsku a majú právnu formu "Sociedade Anónima", musia mať spoločenský kapitál v podobe akcií v nominálnej hodnote. | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || Neobmedzený, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) a za vyššie uvedených podmienok a týchto osobitných obmedzení: B/D/DK/E: Vysokoškolský titul alebo rovnocenná technická kvalifikácia preukazujúca vedomosti a trojročná odborná prax v danom odvetví. B: Preskúmanie hospodárskej potreby sa vyžaduje, ak je hrubý ročný plat fyzickej osoby nižší ako prahová hodnota 30000 EUR. | Neobmedzené, s výnimkou B/D/DK/E, ako je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bode iii) | |C.Služby knižníc, archívov, múzeí a ostatné služby v oblasti kultúry (CPC 963) | 1) 2) 3)Neobmedzený, s výnimkou A: žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou A: neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Neobmedzený, s výnimkou A: žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou A: neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |D.Športové a ostatné rekreačné služby iné ako služby spojené s hazardnými hrami a stávkami (CPC 9641, 96491; A: okrem služieb lyžiarskych škôl a služieb turistických vodcov) | 1)Žiadne2)Žiadne3)Žiadne | 1)Žiadne2)Žiadne3)S: Cielená finančná podpora pre špecifické miestne, regionálne alebo národné činnosti | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:I: Preskúmanie hospodárskej potreby. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |10.DOPRAVNÉ SLUŽBYA.Služby námornej dopravy | (pozri doplňujúce definície za oddielom o doprave) | | |Medzinárodná doprava (nákladná a osobná) CPC 7211 a 7212 okrem pobrežnej dopravy) | 1)a) Pravidelná nákladná lodná doprava: žiadne | 1)a) Spôsob 1 a) Pravidelné linky: žiadne iné, s výnimkou výnimočných prípadov, kedy by členské štáty museli uplatniť nariadenie ES 954/79, článok 2 ods. 2. | Pozri poznámku pod čiarou [40] || b) Hromadná, nepravidelná a ostatná medzinárodná lodná doprava, vrátane prepravy osôb; žiadne | b) Žiadne | || 2)Žiadne3)a) Založenie registrovanej spoločnosti na účely prevádzky flotily plaviacej sa pod národnou vlajkou štátu sídla: neobmedzený | 2)Žiadne3)a) Neobmedzený | || b) Ostatné formy obchodného zastúpenia na účely poskytovania služieb medzinárodnej námornej dopravy (ako sú definované nižšie v definíciách týkajúcich sa námornej dopravy): žiadne | b) Žiadne | || 4)a) Posádka lodí: neobmedzená | 4)a) Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | || b) Kľúčoví pracovníci zamestnaní v súvislosti s obchodným zastúpením ako je definované pre spôsob 3b) vyššie: Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | b) Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Doplnkové námorné služby | | | |Služby súvisiace s manipuláciou s lodným nákladom | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Uskladnenie a skladovacie služby CPC 742 (ako boli zmenené a doplnené) | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Služby colného odbavenia [41] | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Služby kontajnerových staníc a dep [42] | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3) [44]Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Služby námorných agentúr [43] | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |(Námorné) nákladné zasielateľské služby [45] | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |B.Riečna dopravab)Nákladná dopravac)Prenájom plavidiel s posádkouf)Pomocné služby pre riečnu dopravu | 1) 3)Žiadne iné ako opatrenia vychádzajúce z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe na vnútrozemské vodné cesty (vrátane dohôd o spojení Rýn-Mohan-Dunaj), ktoré vyhradzujú určité práva v oblasti dopravy pre prevádzkovateľov so sídlom v príslušných krajinách a splnenie kritérií štátnej príslušnosti, ktoré sa týkajú vlastníctva. Predpisy, ktoré vykonávajú Mannheimskýdohovor o lodnej doprave na Rýne.A: Podľa rakúskeho zákona o riečnej doprave si založenie lodnej spoločnosti fyzickými osobami vyžaduje štátne občianstvo jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). V prípade založenia podniku ako právnickej osoby, väčšina generálnych riaditeľov, členov správnej rady a dozornej rady musia byť občanmi EHP. Okrem toho väčšinu akcií podniku musia vlastniť občania EHP. S: Neobmedzený | 1) 3)Žiadne iné ako opatrenia vychádzajúce z existujúcich alebo budúcich dohôd o prístupe na vnútrozemské vodné cesty (vrátane dohôd o spojení Rýn-Mohan-Dunaj), ktoré vyhradzujú určité práva v oblasti dopravy pre prevádzkovateľov so sídlom v príslušných krajinách a splnenie kritérií štátnej príslušnosti, ktoré sa týkajú vlastníctva. Predpisy, ktoré vykonávajú Mannheimský dohovor o lodnej doprave na Rýne.S: Neobmedzený | Pozri poznámku pod čiarou [40] || 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |d)Údržba a opravy plavidiel | 1)Neobmedzený2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |C.Služby leteckej dopravy | | | |d)Údržba a opravy lietadiel a ich častí | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Predaj a marketing | 1)Žiadne | 1)Pre distribúciu prostredníctvom CRS služieb leteckej dopravy poskytovaných materským prepravcom CRS: neobmedzený. | || 2)Žiadne3)Žiadne | 2)Žiadne3)Pre distribúciu prostredníctvom CRS služieb leteckej dopravy poskytovaných materským prepravcom CRS: neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Počítačový rezervačný systém | 1)Žiadne | 1)Pre povinnosti materského alebo zúčastnených prepravcov v počítačovom rezervačnom systéme riadenom leteckým prepravcom jednej alebo viacerých tretích krajín: neobmedzený | || 2)Žiadne3)Žiadne | 2)Žiadne3)Pre povinnosti materského alebo zúčastnených prepravcov v počítačovom rezervačnom systéme riadenom leteckým prepravcom jednej alebo viacerých tretích krajín: neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |E.Služby železničnej dopravy | | | |d)Údržba a opravy zariadení železničnej dopravy (CPC 8868) | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |F.Služby cestnej dopravy | | | |a)Osobná doprava (CPC 71213 vo všetkých členských štátoch a 7122 vo všetkých členských štátoch a výnimkou FIN: len CPC 71222 a 71223) | 1)Neobmedzený2)Žiadne3)Pre prepravu v rámci členského štátu (kabotáž) prepravcom so sídlom mimo daného členského štátu: neobmedzený, s výnimkou prenájmu nepravidelných služieb autobusov s vodičmi, kde sa od roku 1996 nebudú uplatňovať žiadne obmedzenia [48].A: Neobmedzený S: Povolenie sa vyžaduje pre komerčné operácie služieb pozemnej dopravy. Povolenie vychádza z finančnej situácie a skúseností žiadateľov, ako aj ich schopnosti poskytovať služby. Obmedzenia používania prenajatých vozidiel na takéto operácie. — Pre 7122: E: Preskúmanie hospodárskej potreby. | 1)Neobmedzený2)Žiadne3)Neobmedzený pre prepravu v rámci členského štátu (kabotáž) prepravcom so sídlom mimo daného členského štátu:A: Neobmedzený S: Požiadavka, aby zriadené subjekty používali vozidlá s národnou registráciou. | || — Pre 71221 (taxislužby): Všetky členské štáty s výnimkou S: preskúmanie hospodárskej potreby [46], plus: DK: Prístup len pre fyzické osoby a požiadavka na založenie miestneho podniku. I: Prístup len pre fyzické osoby. | | || Pre 71222 (služby požičiavania limuzín):DK: Prístup len pre fyzické osoby a požiadavka na založenie miestneho podniku.FIN: Vyžaduje sa povolenie, nie je možné ho udeliť na vozidlá zaregistrované v zahraničí.I: Prístup len pre fyzické osoby a preskúmanie hospodárskej potreby.P: Preskúmanie hospodárskej potreby.Pre 71213 (Služby medzimestskej autobusovej dopravy): [47]I/E/IRL: Preskúmanie hospodárskej potreby.F: NeobmedzenýFIN: Vyžaduje sa povolenie, nie je možné ho udeliť na vozidlá zaregistrované v zahraničí.DK: Preskúmanie hospodárskej potreby.P: Prístup len prostredníctvom zaregistrovania sa obchodného registra. | | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený P: Požiadavka štátnej príslušnosti pre špecializovaných pracovníkov. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto osobitných obmedzení:A: Neobmedzený DK: Požiadavka bydliska pre manažérov. | |b)Nákladná doprava (CPC 7123) | 1)Neobmedzený2)Žiadne3)Pre prepravu v rámci členského štátu prepravcom so sídlom v inom členskom štáte: neobmedzenýA/E: Neobmedzený I: Pre prepravu v rámci krajiny, udelenie licencie podliehajúce preskúšaniu hospodárskej potreby. FIN: Vyžaduje sa povolenie, nie je možné ho udeliť na vozidlá zaregistrované v zahraničí. S: Povolenie sa vyžaduje pre komerčné operácie služieb pozemnej dopravy. Povolenie vychádza z finančnej situácie a skúseností žiadateľov, ako aj ich schopnosti poskytovať služby. Obmedzenia používania prenajatých vozidiel na takéto operácie. | 1)Neobmedzený2)Žiadne3)Neobmedzený pre prepravu v rámci členského štátu prepravcom so sídlom v inom členskom štáte:A/E: Neobmedzený S: Požiadavka, aby zriadené subjekty používali vozidlá s národnou registráciou. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A: Neobmedzený | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A: Neobmedzený | |d)Údržba a opravy zariadení cestnej dopravy (CPC 6112 a vo FIN tiež časti 88)) | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)S: Prevádzkovatelia s povolením založiť a udržiavať svoju vlastnú infraštruktúru terminálových zariadení podliehajúcu priestorovým a kapacitným obmedzeniam. | 1)Neobmedzený [20]2)Žiadne3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |H.Pomocné služby pre všetky spôsoby dopravy. | | | |b)Uskladňovanie a skladové služby (CPC 742) (iné ako v prístavoch) | 1)Neobmedzený [20]2) 3)S: Neobmedzený | 1)Neobmedzený [20]2) 3)S: Neobmedzený | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |c)Špedičné agentúry/nákladné zasielateľské služby (CPC 748) | 1) 2) 3)S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |Inšpekcia pred prepravou (CPC 749 [48] s výnimkou FIN: len CPC 7490) | 1) 2) 3)S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | 1) 2) 3)S: Neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov, ktoré sú uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii). | |I.Ostatné dopravné služby (Poskytovanie kombinovanej dopravy) | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN: žiadne2)S: Neobmedzený3)Žiadne, bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ovplyvňujúce daný spôsob dopravy, s výnimkou A/S: neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/S: Neobmedzený | 1)Neobmedzený, s výnimkou FIN: žiadne2)S: Neobmedzený3)Žiadne, bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ovplyvňujúce daný spôsob dopravy, s výnimkou A/S: neobmedzený4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v oddiele o horizontálnych záväzkoch v bodoch i) a ii) a za týchto obmedzení:A/S: Neobmedzený | |Definície týkajúce sa námornej dopravy:1. Bez toho, aby bol dotknutý rozsah činností, ktoré sa môžu považovať za "kabotáž" podľa príslušných vnútroštátnych právnych predpisov, tento rozvrh nezahŕňa "služby námornej kabotáže", pri ktorých sa predpokladá, že zahŕňajú prepravu osôb a tovaru medzi prístavom nachádzajúcim sa v členskom štáte a iným prístavom nachádzajúcim sa v tom istom členskom štáte a prepravou pochádzajúcou a končiacou v tom istom prístave nachádzajúcom sa v členskom štáte za predpokladu, že táto preprava zostáva v teritoriálnych vodách tohto členského štátu.2. "Ostatné formy obchodného zastúpenia na účely poskytovania služieb medzinárodnej námornej dopravy" znamená schopnosť poskytovateľov služieb medzinárodnej námornej dopravy druhej strany vykonávať na danom mieste všetky činnosti, ktoré sú potrebné pre poskytovanie čiastočne alebo úplne integrovaných dopravných služieb, v rámci ktorých námorná doprava predstavuje značný prvok. (Tento záväzok sa však má chápať ako záväzok, ktorý žiadnym spôsobom neobmedzuje záväzky prijaté v rámci cezhraničného spôsobu dodania služby).Tieto činnosti okrem iného zahŕňajú:a) marketing a predaj námornej dopravy a s ňou súvisiacich služieb prostredníctvom priameho kontaktu so zákazníkmi, od cenovej ponuky po fakturáciu, tieto služby sú služby vykonávané alebo ponúkané samotným poskytovateľom služieb alebo poskytovateľmi služieb, s ktorými predávajúci služieb dohodol stále obchodné dojednania;b) nadobúdanie, na vlastný účet alebo v mene svojich zákazníkov (a predaj svojim zákazníkom) akejkoľvek dopravy a súvisiacich služieb, vrátane služieb vnútrozemskej dopravy akýmkoľvek spôsobom, najmä vnútrozemskej riečnej, cestnej a železničnej dopravy, ktoré sú potrebné na účely poskytovania integrovaných služieb;c) príprava dokumentácie týkajúcej sa prepravných dokladov, colných dokladov alebo iných dokumentov súvisiacich s pôvodom a charakterom prepravovaného tovaru;d) poskytovanie obchodných informácií akýmkoľvek spôsobom, vrátane počítačových informačných systémov a elektronickej výmeny údajov (s výhradou ustanovení tejto dohody);e) stanovovanie akýchkoľvek horizontálnych obchodných dojednaní (vrátane akciovej účasti v spoločnosti) a určovanie pracovníkov získaných náborom na miestnej úrovni (alebo v prípade zahraničných pracovníkov, s výhradou záväzku o pohybe pracovníkov) s každou miestne zriadenou prepravnou agentúrou;f) zastupovanie spoločností, organizovanie výberu lodí alebo prebrania nákladu v prípade potreby.3. "Prevádzkovateľ viacerých druhov dopravy" znamená osobu, v ktorej mene sa vydáva nákladný list/dokument o preprave viacerými druhmi dopravy, alebo akýkoľvek iný dokument, ktorý svedčí o preprave tovaru viacerými druhmi prepravy, a tom, kto je zodpovedný za prepravu tovaru podľa zmluvy o preprave.Dodatok ASLOVNÍKPojmy používané jednotlivými členskými štátmiFrancúzskoPoznámka:Toutes ces sociétés sont dotées de la personnalité moraleSC | Société Civile |SCP | Société Civile Professionnelle |SEL | Société d'Exercice Libéral |SNC | Société en Nom Collectif |SCS | Société en Commandite Simple |SARL | Société à Responsabilité Limitée |SCA | Société en Commandite par Actions |SA | Société Anonyme |NemeckoGmbH & CoKG Kommanditgesellschaft, bei der der persönlich haftende Gesellschafter eine GmbH (akciová spoločnosť s ručením obmedzeným) ist.EWIV | Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (Európske zoskupenie hospodárskych záujmov) |TalianskoSPA | Società per Azioni (akciová spoločnosť) |SRL | Società a Responsabilità Limitata (spoločnosť s ručením obmedzeným) |Pre Taliansko ponuka ES zahŕňa tieto odborné služby:Ragionieri-periti commerciali | účtovníctvo – audit |Commercialisti | účtovníctvo – audit |Geometri | geodeti |Ingegneri | inžinieri |Architetti | architekti |Geologi | geológovia |Medici | lekári |Farmacisti | farmaceuti |Psicologi | psychológovia |Veterinari | veterinári |Biologi | biológovia |Chimici | chemici |Periti agrari | poľnohospodárski experti |Agronomi | agronómovia |Attuari | poistní matematici |ČASŤ BROZVRH PRE ČILERežim zabezpečenia: 1) Cezhraničná dodávka 2) Spotreba v cudzine 3) Obchodné zastúpenie 4) Účasť fyzickej osoby |Sektor alebo podsektor | Obmedzenia prístupu na trh | Obmedzenia národného zaobchádzania | Dodatočné záväzky |HORIZONTÁLNE ZÁVÄZKYVŠETKY ODVETVIA ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZOZNAMU | i)Platby a prevody Platby a pohyby kapitálu vykonané podľa tejto kapitoly podliehajú ustanoveniam odseku 3 prílohy XIV. | || ii)Decreto Ley 600 Zákonná vyhláška 600(1974), Štatút zahraničných investícií, je dobrovoľný a osobitný investičný režim. Ako alternatíva spoločného režimu pre vstup kapitálu do Čile, potenciálni investori môžu požiadať Výbor pre zahraničné investície, aby sa na nich vzťahoval režim ustanovený v zákonnej vyhláške 600. Povinnosti a záväzky uvedené v kapitole služby a v tejto prílohe sa nevzťahujú na zákonnú vyhlášku 600, Štatút zahraničných investícií, zákon 18.657 o zahraničných kapitálových investičných fondoch, pokračovanie alebo okamžité obnovenie týchto zákonov, zmien a doplnení týchto zákonov ani na žiadny osobitný a/alebo dobrovoľný investičný režim, ktorý by v budúcnosti Čile mohlo prijať. Na zabezpečenie väčšej istoty sa chápe, že Výbor pre zahraničné investície Čile má právo zamietnuť žiadosti o investície podľa zákonnej vyhlášky 600 a zákona 18.657. Navyše, Výbor pre zahraničné investície má právo regulovať lehoty a podmienky zahraničného investovania podľa vyššie uvedenej zákonnej vyhlášky 600 a zákona 18.657. | || iii)Pôvodne etnické skupiny Nič v tomto rozvrhu sa nesmie chápať ako obmedzovanie práva na prijatie opatrení, ktorými sa zavedú práva alebo preferencie pre pôvodné etnické skupiny. | || 3) Rozvrh sa vzťahuje len na nasledujúce druhy obchodných zastúpení zahraničných investorov: sociedades anónimas abiertas y cerradas (verejná spoločnosť otvorená alebo uzavretá), sociedades de responsabilidad limitada [súkromné spoločnosti s ručením obmedzeným (nekótované na burze)] a agencias de sociedades extranjeras (dcérske spoločnosti). Nadobúdanie nehnuteľností a vykonávanie ďalších právnych úkonov v hraničných oblastiach musí byť v súlade s ustanoveniami príslušných právnych predpisov, ktoré je na účely tohto rozvrhu neobmedzené. Hraničná oblasť je definovaná, ako pôda, ktorá sa nachádza do 10 km od hranice a do 5 km od pobrežia, ako aj africká provincia. | || 4) Pohyb fyzických osôb Neobmedzený, s výnimkou presunov fyzických osôb v rámci zahraničného podniku so sídlom v Čile v súlade so spôsobom dodania služby 3), obchodné zastúpenie, vedúcich a odborných pracovníkov, ktorí sú v organizácii zamestnaní po dobu najmenej dvoch rokov bezprostredne pred dátumom podania žiadosti o vstup a ktorí vykonávajú rovnaký druh povinností v materskej spoločnosti v svojej krajine pôvodu. Zahraničné fyzické osoby však v žiadnom prípade nesmú tvoriť viac ako 15 % celkového počtu pracovníkov zamestnaných v Čile, ak zamestnávateľ zamestnáva viac ako 25 osôb. Vedúci pracovníci sú takí vedúci pracovníci vedenia podniku, ktorí patria pod priamy dohľad predstavenstva podniku so sídlom v Čile a ktorí okrem iného: riadia organizáciu alebo jeden z jej útvarov alebo poddivízie;dohliadajú alebo kontrolujú prácu ostatných pracovníkov dohľadu, odborných pracovníkov alebo riadiacich pracovníkov,sú osobne oprávnení najímať alebo prepúšťať alebo odporúčať najímanie a prepúšťanie zamestnancov alebo akékoľvek iné opatrenia súvisiace so zamestnancami.Odborní pracovníci sú vysoko kvalifikované osoby, ktorí sú pri poskytovaní služby nenahraditeľní z dôvodu ich odborných vedomostí alebo: majú kvalifikáciu pre konkrétny typ práce alebo činnosti, ktoré si vyžadujú špecializovanú technickú odbornosť,vedomosti nevyhnutné pre poskytovanie služieb, výskumné zariadenie, techniku alebo riadenie aje nedostatok takýchto špecializovaných pracovníkov v Čile.Kategória vedúcich a odborných pracovníkov nezahŕňa členov predstavenstva spoločnosti so sídlom v Čile. Na všetky právne účely musia mať vedúci a odborní pracovníci miesto bydliska alebo pobytu v Čile. Poskytovatelia služieb sa prijímajú dočasne na obdobie dvoch rokov, ktoré sa môže predĺžiť o ďalšie dva roky. Pracovníci prijatí podľa týchto podmienok podliehajú ustanoveniam platných právnych predpisov o pracovnej sile a sociálnom zabezpečení. Dočasná prítomnosť fyzických osôb zahŕňa aj tieto kategórie: [49] a)Osoby, ktoré nemajú trvalé bydlisko na území Čile a ktoré sú zástupcami poskytovateľa služieb a žiadajú o dočasný vstup na účely rokovania o predaji služieb alebo uzatvorenia dohôd na predaj služieb za tohto poskytovateľa služieb, ak títo zástupcovia nebudú vykonávať priamy predaj širokej verejnosti alebo oni sami nebudú poskytovať služby.b)Osoby pracujúce vo vyšších funkciách, ktoré sú definované vyššie, u právnickej osoby, ktoré sú zodpovedné za zriadenie obchodného zastúpenia poskytovateľa služieb zo Spoločenstva v Čile, ak:zástupcovia nevykonávajú priamy predaj ani neposkytujú priamo služby aposkytovateľ služieb má hlavné miesto podnikania na území členského štátu ES a nemá žiadne iné zastúpenie, úrad, pobočku alebo dcérsku spoločnosť v danom členskom štáte ES. | |ZÁVÄZKY PRE JEDNOTLIVÉ ODVETVIA1.SLUŽBY SÚVISIACE S PODNIKANÍMA. Odborné služby | Bez toho, aby bol dotknutý oddiel I (Horizontálne záväzky), poskytovatelia služieb uvedení v tomto rozvrhu môžu podliehať hodnoteniu zo strany príslušných orgánov, pri ktorom musia potvrdiť súlad s požiadavkami, ktoré zabezpečia kompetentné plnenie v danom odvetví. Ak si rada poskytnutá odborníkom vyžaduje využitie alebo vykonanie formálnych postupov pred čílskymi súdmi alebo správnymi orgánmi, takéto konania musia vykonať odborník s náležitým oprávnením v Čile. | |a)Právne služby (CPC 861) | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Pomocní administratívni pracovníci v súdnictve (auxiliares de la administración de Justicia) musia mať miesto bydliska na rovnakom mieste alebo v rovnakom meste ako súd, pre ktorý poskytujú služby. Správcovia konkurznej podstaty (síndicos de quiebra) musia mať najmenej trojročnú prax v komerčnej, hospodárskej alebo právnej oblasti a musia byť náležite oprávnené ministrom spravodlivosti a môžu pracovať len v mieste svojho bydliska. | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Verejní obhajcovia (defensores públicos), verejní notári (notarios públicos) a opatrovníci (conservadores) musia byť Čiľania a spĺňať rovnaké požiadavky, ako by museli splniť, ak by sa chceli stať sudcami. Archivári (archiveros) a rozhodcovia v právnych veciach (arbitros de derecho) musia byť právnici a teda musia byť čílskymi štátnymi príslušníkmi. Ako zapisovatelia (receptores judiciales) a právni zástupcovia na súdoch (procuradores del número) môžu pracovať len čílski štátni príslušníci, ktorí majú hlasovacie právo a cudzinci s trvalým pobytom a hlasovacím právom. Ako vedúci verejných dražieb (martilleros públicos) môžu pracovať len čílski štátni príslušníci, ktorí majú hlasovacie právo a cudzinci s trvalým pobytom a hlasovacím právom Správcovia konkurznej podstaty (síndicos de quiebras) musia mať technickú alebo odbornú kvalifikáciu udelenú univerzitou, odbornou inštitúciou alebo technickým školiacim strediskom uznávaným v Čile. Vykonávanie profesie právnika je vyhradené pre čílskych štátnych príslušníkov. | || 2)Žiadne | Len právnici sú oprávnení vystupovať pred čílskymi súdmi a prvú súdnu žalobu alebo sťažnosť ktorejkoľvek strany musí podať právnik s náležitou kvalifikáciou na vykonávanie právnickej praxe. Nasledujúce dokumenty, okrem iného, smie vypracovať výlučne právnik: návrh stanov spoločnosti a ich zmien a doplnkov, vzájomne vypovedanie záväzkov alebo dokumenty k likvidácii spoločnosti, vysporiadanie bezpodielového vlastníctva manželov, rozdelenie majetku, stanovy právnických osôb, združení členov zavlažovacích kanálov, družstevných zväzov, zmluvy upravujúce finančné transakcie a zmluvy týkajúce sa vydania dlhopisov korporácií a požiadaviek týkajúcich sa udeľovania právnej subjektivity korporáciám a nadáciám. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Účtovníctvo, audit a vedenie účtovných kníh (CPC 86211) | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Externí audítori finančných inštitúcií musia byť zapísaní v registroch externých audítorov Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras (Orgánu dohľadu nad bankami a finančnými inštitúciami) a Superintendencia de Valores y Seguros (Orgánu dohľadu nad cennými papiermi a poisťovníctvom). Zaregistrovať sa môžu len právnické osoby zákonným spôsobom zaregistrované v Čile ako partnerstvá (sociedades de personas) alebo združenia, ktorých hlavnou činnosťou podnikania je poskytovanie audítorských služieb. 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |c)Daňové služby (CPC 863) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |d)Architektonické službyArchitektonické hodnotenie a predbežné projekty (CPC 86711)Architektonický projekt (CPC 86712) | 1) a 2)Neobmedzený3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) a 2)Neobmedzený3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |e)Inžinierske službySlužby inžinierskeho navrhovania priemyselných procesov (CPC 86725)Služby technického projektovania (CPC 86726) | 1) a 2)Neobmedzený3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) a 2)Neobmedzený3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |f)Veterinárne služby (CPC 932) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |g)Služby poskytované pôrodnými asistentkami, zdravotnými sestrami, fyzioterapeutmi a pomocným zdravotným personálom (CPC 93191) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |B.Služby výpočtovej techniky a s nimi súvisiace službya)Konzultačné služby súvisiace s inštaláciou technického vybavenia počítačov (hardvéru) (CPC 841) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b.Služby pri implementácii softvéru (CPC 842) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |c)Služby spracovania údajov (CPC 843) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |d)Databázové služby (CPC 844) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |C.Výskum a vývoja)Výskum a vývoj v prírodných vedách (CPC 851) (CPC 853) (CPC 8675) | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Zástupcovia právnických alebo fyzických osôb, ktoré majú bydlisko v zahraničí a ktorí chcú vykonávať výskum na účely prác vedeckej alebo technickej povahy alebo prieskum súvisiaci s horolezectvom (andinismo) v hraničných oblastiach, musia požiadať o príslušné povolenie prostredníctvom čílskeho konzula v príslušnej krajine, ktorý takúto žiadosť zašle okamžite a priamo Dirección de Fronteras y Límites del Estado (riaditeľstvu štátnych hraníc) ministerstva zahraničných vecí. Dirección de Fronteras y Límites del Estado môže vyžadovať, aby sa k expedícii pripojili jeden alebo niekoľkí zástupcovia príslušných čílskych činností, aby participovali na štúdiách a aby sa s nimi a ich rozsahom oboznámili. The Departamento de Operaciones de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Prevádzkové oddelenie Riaditeľstva národných hraníc) informuje Dirección de Fronteras y Límites del Estado či má povoliť alebo zamietnuť geografický alebo vedecký prieskum, ktoré zahraničné osoby alebo organizácie plánujú v Čile vykonávať. Dirección de Fronteras y Límites del Estado musí povoliť a vykonávať dohľad nad prieskumom vedeckej alebo technickej povahy alebo prieskumom súvisiacim s horolezectvom (andinismo), ktorý právnické alebo fyzické osoby s bydliskom v zahraničí plánujú vykonať v hraničných oblastiach. Okrem toho, vyhľadávanie a prieskum podliehajú rovnakým požiadavkám a postupom ako sú požiadavky uvedené v prílohe X, časť B (Rozvrh osobitných čílskych požiadaviek na podniky), písmeno C (Baníctvo a ťažba surovín) a písmeno E (Dodávky elektrickej energie, plynu a vody). | 1) a 3)Žiadne, s výnimkou:Zahraničné fyzické alebo právnické osoby, ktoré vykonávajú výskum v 200-míľovom námornom pásme patriacom pod vnútroštátnu pôsobnosť, musia získať povolenie od Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Hydrografického ústavu Čílskej armády) v súlade s príslušným nariadením. Na tento účel musia predložiť žiadosť aspoň šesť mesiacov pred dátumom, kedy majú v úmysle začať výskum. | || 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | || 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Výskum a vývoj v spoločenských a humanitných vedách (CPC 852) (CPC 853) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Zahraničné fyzické alebo právnické osoby, ktoré majú v úmysle vykonávať výkopové práce, prieskumy, sondovanie a/alebo zber antropologických, archeologických a paleontologických materiálov, musia požiadať o povolenie Consejo de Monumentos Nacionales (Radu národných pamiatok).Podmienkou pre udelenie takéhoto povolenia je, aby osoba zodpovedná za výskum patrila k spoľahlivej zahraničnej vedeckej inštitúcii a spolupracovala s čílskou štátom vlastnenou vedeckou inštitúciou alebo čílskou univerzitou. Takéto povolenia sa môžu udeliť čílskym výskumným pracovníkom, ktorí majú potrebné vedecké vzdelanie z archeológie, antropológie alebo paleontológie, s náležitou aprobáciou, a ktorí majú výskumný projekt a vhodné inštitucionálne sponzorovanie; a zahraničným výskumným pracovníkom za predpokladu, že patria k spoľahlivej vedeckej inštitúcii a spolupracujú s čílskou štátom vlastnenou vedeckou inštitúciou alebo čílskou univerzitou. Správcovia a riaditelia múzeí, ktorých potvrdí Consejo de Monumentos Nacionales, profesionálni archeológovia, antropológovia alebo paleontológovia, v závislosti od prípadu, a členovia Sociedad Arqueológica de Chile (Čílskej archeologickej spoločnosti) sú oprávnení vykonávať záchranné práce. Záchrana zahŕňa naliehavú obnovu archeologických, antropologických alebo paleontologických údajov alebo druhov, u ktorých hrozí, že by mohlo dôjsť k nenávratnej strate. 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |c)Interdisciplinárne služby výskumu a vývoja (CPC 853) | 1) a 2)Žiadne3)Žiadne, s výnimkou:Zahraničné fyzické alebo právnické osoby, ktoré vykonávajú výskum v 200-míľovom námornom pásme patriacom pod vnútroštátnu pôsobnosť, musia získať povolenie od Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Hydrografického ústavu Čílskej armády) v súlade s príslušným nariadením. Na tento účel musia predložiť žiadosť aspoň šesť mesiacov pred dátumom, kedy majú v úmysle výskum začať. 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |D.Služby súvisiace s nehnuteľnosťamia)Zahŕňajúce vlastný alebo prenajatý majetok (CPC 821) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Za poplatok alebo na zmluvnom základe (CPC 822) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |E.Prenájom/lízingové služby bez posádky/prevádzkovateľova)Služby súvisiace s plavidlami (CPC 83103) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Služby súvisiace s lietadlami (CPC 83104) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |c)Služby súvisiace so všetkými ostatnými spôsobmi dopravy (CPC 83101) (CPC 83102) (CPC 83105) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |d)Služby súvisiace s ostatnými strojmi a zariadením (CPC 83106) (CPC 83107) (CPC 83108)(CPC 83109) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |F.Ostatné služby súvisiace s podnikaníma)Reklamné služby (CPC 871) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Prieskum trhu a prieskum verejnej mienky (CPC 864) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |c)Poradenské služby v oblasti riadenia (CPC 865) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |d)Služby súvisiace s poradenstvom v oblasti riadenia (CPC 866) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |e)Technické skúšky a analýzy (CPC 8676) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |f)Služby súvisiace s poľnohospodárstvom, poľovníctvom a lesníctvom (CPC 881) | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Osoby, ktoré vlastnia zbrane, výbušniny alebo podobné látky musia požiadať o registráciu orgán dohľadu príslušný podľa miesta ich bydliska (autoridad fiscalizadora), ktorý potom vykoná kontrolu. Žiadosť sa na tento účel podáva Dirección General de Movilización Nacional del Ministerio de Defensa (Generálnemu riaditeľstvu národnej mobilizácie Ministerstva obrany). 2)Žiadne | 1) 2) 3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |g)Služby súvisiace s baníctvom (CPC 883) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |h)Nábor a poskytovanie personálnych služieb (CPC 87201) (CPC 87202) (CPC 87203) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |i)Vyšetrovacie a bezpečnostné služby (CPC 87302) (CPC 87303) (CPC 87304) (CPC 87305) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 3)Žiadne, s výnimkou:Len Čiľania môžu poskytovať služby súkromnej ozbrojenej stráže 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |j)Súvisiace vedecké a technické poradenské služby (CPC 8675) | 1) 3)Žiadne, s výnimkou:Zástupcovia právnických alebo fyzických osôb, ktoré majú bydlisko v zahraničí a ktorí chcú vykonávať výskum na účely prác vedeckej alebo technickej povahy alebo prieskum súvisiaci s horolezectvom (andinismo) v hraničných oblastiach, musia požiadať o príslušné povolenie prostredníctvom čílskeho konzula v príslušnej krajine, ktorý takúto žiadosť zašle okamžite a priamo Dirección de Fronteras y Límites del Estado (riaditeľstvu štátnych hraníc) ministerstva zahraničných vecí. Dirección de Fronteras y Límites del Estado môžu vyžadovať, aby sa k expedícii pripojili jeden alebo niekoľkí zástupcovia príslušných čílskych činností, aby participovali na štúdiách a aby sa s nimi a ich rozsahom oboznámili. Departamento de Operaciones de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado (Prevádzkové oddelenie Riaditeľstva národných hraníc) informuje Dirección de Fronteras y Límites del Estado či sa má povoliť alebo zamietnuť geografický alebo vedecký prieskum, ktoré zahraničné osoby alebo organizácie plánujú v Čile vykonávať. Dirección de Fronteras y Límites del Estado musí povoliť a vykonávať dohľad nad prieskumom vedeckej alebo technickej povahy alebo prieskumom súvisiacim s horolezectvom (andinismo), ktorý právnické alebo fyzické osoby s bydliskom v zahraničí plánujú vykonať v hraničných oblastiach. Okrem toho, vyhľadávanie a prieskum podliehajú rovnakým požiadavkám a postupom ako sú požiadavky uvedené v prílohe X, časť B (Rozvrh osobitných čílskych požiadaviek na podniky), písmeno C (Baníctvo a ťažba surovín) a písmeno E (Dodávky elektrickej energie, plynu a vody). | 1) a 3)Žiadne, s výnimkou:Zahraničné fyzické alebo právnické osoby, ktoré vykonávajú výskum v 200-míľovom námornom pásme patriacom pod vnútroštátnu pôsobnosť, musia získať povolenie od Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile (Hydrografického ústavu Čílskej armády) v súlade s príslušným nariadením. Na tento účel musia predložiť žiadosť aspoň šesť mesiacov pred dátumom, kedy majú v úmysle výskum začať. | || 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 2)Žiadne | |k)Údržba a opravy zariadení (s výnimkou plavidiel, lietadiel alebo ostatných zariadení na prepravu) (CPC 633) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |l)Služby upratovania budov (CPC 874) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |m)Fotografické služby (CPC 875) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |n)Baliarenské služby (CPC 876) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |o)Tlačiarenské a publikačné služby (CPC 88442) | 3)Žiadne, s výnimkouKaždé noviny, časopis alebo periodická tlač s redakčnou radou v Čile, musia mať zodpovedného riaditeľa a jeho zástupcu, ktorí musia byť čílskymi štátnymi príslušníkmi s bydliskom a pobytom v Čile. | 3)Žiadne, s výnimkouMajiteľ novín, časopisu alebo inej periodickej tlače s adresou redakcie v Čile, alebo národnej spravodajskej agentúry, musí byť Čiľan s bydliskom a pobytom v Čile. Vlastník, ktorý je právnickou osobou alebo spoločným podnikom (comunidad) sa považuje za čílskeho vlastníka alebo spoluvlastníka, ak 85 percent kmeňového kapitálu alebo práv v spoločnom vlastníctve patrí čílskej fyzickej alebo právnickej osobe. Na tieto účely je čílskou právnickou osobou organizácia, ktorej 85 percent kapitálu je čílskym majetkom. | || 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |p)Bežné služby | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |2.KOMUNIKAČNÉ SLUŽBYPoštové a kuriérske služby Služby súvisiace so spracovaním [50] poštových zásielok [51] podľa nasledujúceho zoznamu pododvetví, tuzemské alebo adresované do zahraničia: i)Spracovanie adresovanej písomnej korešpondencie na akomkoľvek druhu fyzického média [52], vrátanehybridnej poštovej službypriamych zásielokii)Spracovanie balíkov a balíčkov označených adresou [53]iii)Spracovanie tlačovín označených adresou [54]iv)Spracovanie zásielok uvedených v bodoch i) až iii) vyššie, ako doporučených alebo poistených zásielokv)Expresné doručovanie [55] zásielok uvedených v bodoch i) až iii) vyššievi)Spracovanie neadresovaných zásielokvii)Ostatné služby inde nešpecifikované | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou obmedzení podľa Decreto Supremo Ministerio del Interior (Ministerstva vnútra) č. 5037 zo 4. novembra 1960 a Decreto con Fuerza de Ley Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones (Ministerstva dopravy a telekomunikácií) č. 10 z 30. januára 1982 alebo ich nástupcov, štát Čile môže vlastniť, prostredníctvom Empresa de Correos de Chile, monopol na prijímanie, prepravu a doručovanie poštových zásielok (objetos de correspondencia). Poštové zásielky znamenajú: listy, obyčajné pohľadnice a pohľadnice s predplateným poštovným, obchodné materiály, bulletiny a tlačené materiály všetkých druhov, vrátane dokumentov tlačených Brailleovým písmom, obchodné vzorky, malé balíčky do jedného kilogramu a špeciálne poštové služby spočívajúce v zaznamenávaní a doručovaní zvukových odkazov (fonos postales).4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |B.Súkromne prenajaté okruhya)Telefonické službyb)Prenos údajovc)Elektronická pošta | 1) a 2)Neobmedzený3)Podlieha koncesii na vyhradenú službu4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) a 2)Neobmedzený3)Podlieha koncesii na vyhradenú službu4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |C.Telekomunikačné službyZÁKLADNÉ TELEKOMUNIKAČNÉ SLUŽBY [56] | | | |Telekomunikačné služby spočívajú v prenose elektromagnetických signálov (zvuku, údajov, obrázkov a akejkoľvek ich kombinácie) bez ohľadu na typ použitej technológie. Táto definícia nezahŕňa ekonomickú činnosť spočívajúcu v poskytovaní služby, ktorej obsah si na prenos vyžaduje využívanie telekomunikačných služieb. Poskytovanie služby, ktorej obsah sa prenáša prostredníctvom telekomunikačných služieb, podlieha lehotám a podmienkam uvedeným v zozname osobitných záväzkov, ku ktorým sa Čile zaviazalo v danom odvetví, pododvetví alebo činnosti. Zoznam záväzkov nezahŕňa základné miestne telekomunikačné služby. Zahŕňa len diaľkové vnútroštátne a medzinárodné základné telekomunikačné služby: | V prípade súkromných služieb, ktorých predmetom je uspokojovať osobitné telekomunikačné potreby konkrétnych spoločností, subjektov alebo osôb na základe predchádzajúcej dohody, poskytovanie týchto služieb neumožňuje prístup k prenosu od alebo k používateľom verejných telekomunikačných sietí. | | |a)Telefonické služby (CPC 7521)b)Služby prenosu údajov s prepájaním paketov (CPC 7523**)c)Služby prenosu údajov s prepájaním okruhov (CPC 7523**)d)Telexové služby (CPC 7523**)e)Telegrafické služby (CPC 7522)f)Telefaxové služby (CPC 7521** + 7529**)g)Služby súkromných prenajatých okruhov (CPC 7522** +7523**) | 1) 2) a 3)Žiadne, s výnimkouPodlieha koncesii, licencii alebo povoleniu udelenému Subsecretaría de Telecomunicaciones (Podsekretariátom Telekomunikácií) Dodávateľ poskytujúci diaľkové vnútroštátne alebo medzinárodné telefonické služby musí mať právnu formu sociedad anónima abierta (verejnej otvorenej spoločnosti). 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) a 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |h)Elektronická pošta | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |i)Hlasová pošta | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |j)Online informácie a databázové vyhľadávanie | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |k)Elektronická výmena údajov | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |l)Zdokonalené telefaxové služby/telefaxové služby s pridanou hodnotou, zahŕňajúce dočasné ukladanie a posielanie, ako aj dočasné ukladanie a prijímanie | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |m)Prevod kódov a protokolov | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |n)Online informácie a/alebo spracovanie údajov (vrátane spracovania transakcií) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |o)Služby s pridanou hodnotou | 1)Žiadne, s výnimkouPodliehajúce dohode o výmene medzi nosičmi s koncesionárom majúcim koncesiu na medzinárodné služby. | 1)Žiadne | || 2)Neobmedzený3)Žiadne, s výnimkouPodliehajúce získaniu povolenia. Zmluva s koncesionárom na verejné služby. Oprávnenie na doplnkové služby od Podsekretariátu telekomunikácií. | 2)Neobmedzený3)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |p)Ostatné | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |3. STAVEBNÉ SLUŽBY A SÚVISIACE INŽINIERSKE SLUŽBY (CPC 511 až 518) | 1) 3)Neobmedzený, s výnimkou, že kritériá uvedené v článku 97 ods. 2 o prístupe na trh sa uplatnia na princípe rovnakého národného zaobchádzania.2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |4.DISTRIBUČNÉ SLUŽBYA. Služby obchodných zástupcov (CPC 621) (CPC 6111) (CPC 6113) (CPC 6121) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |B. Služby veľkoobchodu (CPC 622) (CPC 61111) (CPC 6113) (CPC 6121) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |C. Služby maloobchodu (CPC 631) (CPC 632) (CPC 61112) (CPC 6113) (CPC 6121) (CPC 613) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |D. Franchising (CPC 8929) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |E. Ostatné | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |5. ENVIRONMENTÁLNE SLUŽBY (CPC 940) | 1) 3)Neobmedzený, s výnimkou, že kritériá uvedené v článku 97 ods. 2 o prístupe na trh sa uplatnia na princípe rovnakého národného zaobchádzania.2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |6.CESTOVNÝ RUCH A SLUŽBY SÚVISIACE S CESTOVANÍMA. Hotely a reštaurácie (vrátane služieb spoločného stravovania) (CPC 641) (CPC 642) (CPC 643) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |B. Služby cestovných agentúr a organizátorov cestovných zájazdov (CPC 7471) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |C. Sprievodcovské služby | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |7.SLUŽBY REKREAČNÝCH, KULTÚRNYCH A ŠPORTOVÝCH ZARIADENÍ (okrem audiovizuálnych služieb)A. Služby v oblasti zábavy (vrátane služieb divadla, hudobných skupín a cirkusov) (CPC 9619) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |B. Služby spravodajských agentúr | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |C. Služby knižníc, archívov, múzeí a ostatné služby v oblasti kultúry (CPC 963) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |D. Športové a ostatné rekreačné služby (CPC 9641) (CPC 96491) | 1) 2) a 3)Žiadne, s výnimkou, že od niektorých športových organizácií sa môže vyžadovať, aby mali určitú právnu formu, a aby vyvíjali odborné činnosti. Okrem toho, na princípe rovnakého národného zaobchádzania: i) nie je povolené zúčastniť sa v tej istej kategórii športovej súťaže s viac ako jedným tímom, ii) osobitné obmedzenia by sa mohli zaviesť pokiaľ ide o vlastníctvo majetku športových klubov; iii) môžu sa zaviesť minimálne kapitálové požiadavky.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |E. Ostatné (CPC 96499) | 1) 2) 3)Žiadne | 3)Osoby, ktoré vlastnia zbrane, výbušniny alebo podobné látky musia požiadať o registráciu orgán dohľadu príslušný podľa ich bydliska (autoridad fiscalizadora), ktorý potom vykoná inšpekciu. Žiadosť sa na tento účel podáva Dirección General de Movilización Nacional (Generálnemu riaditeľstvu národnej mobilizácie) Ministerstva obrany.1) a 2)Žiadne | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |8.DOPRAVNÉ SLUŽBYA. Služby námornej dopravy (CPC 721) a)Osobná doprava (CPC 7211)b)Nákladná doprava (CPC 7212)Služby nakladania a vykladania tovaru (CPC 741) (CPC 742)c)Prenájom/lízing plavidiel s posádkoud)Údržba a opravy plavidiele)Služby vlečenia a tlačenia lodí (CPC 72140)f)Pomocné služby týkajúce sa námornej dopravy (CPC 745)Ostatné služby nakladania a vykladania tovaru (CPC 7419) Ostatné doplnkové a dodatočné dopravné služby (CPC 74590) B. Vnútrozemská plavba (CPC 722) a)Osobná doprava (CPC 7221)b)Nákladná doprava CPC 7222)Služby nakladania a vykladania tovaru CPC 741) CPC 742)c)Prenájom/lízing plavidiel s posádkoud)Údržba a opravy plavidiele)Služby vlečenia a tlačenia lodí CPC 72240)f)Pomocné služby týkajúce sa námornej dopravy CPC 745)Ostatné služby nakladania a vykladania tovaru CPC 7419)Ostatné doplnkové a dodatočné dopravné služby CPC 74590) | 3)a) Založenie registrovanej spoločnosti na účely prevádzky flotily plaviacej sa pod národnou vlajkou Čile: neobmedzenýb) Ostatné formy obchodného zastúpenia na účely poskytovania služieb medzinárodnej námornej dopravy (ako sú definované nižšie [57]: žiadne, s výnimkou: V Čile si môžu zaregistrovať plavidlo len fyzické alebo právnické osoby. Právnická osoba musí mať svoje skutočné a platné sídlo v Čile, pričom predseda, manažér a väčšina riaditeľov alebo správcov majú byť čílske fyzické osoby. Okrem toho viac ako 50 percent vlastného imania musí patriť čílskym fyzickým alebo právnickým osobám. Na tieto účely musí právnická osoba s vlastníckou účasťou u inej právnickej osoby, ktorá vlastní plavidlo, spĺňať všetky vyššie uvedené požiadavky. Spoločný podnik (comunidad) môže zaregistrovať plavidlo, ak väčšina spoločných vlastníkov sú čílski štátni príslušníci s bydliskom a pobytom v Čile, správcovia sú čílski štátni príslušníci a väčšina práv v spoločnom podniku patrí čílskym fyzickým alebo právnickým osobám. Na tieto účely musí právnická osoba s vlastníckou účasťou v spoločnom podniku (comunidad), ktorá vlastní plavidlo, musí spĺňať všetky vyššie uvedené požiadavky. Aby sa loď mohla plaviť pod národnou vlajkou, kapitán lode, jej velitelia a posádka musia byť čílski štátni príslušníci. Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante (Generálne riaditeľstvo námorného územia a obchodného loďstva) však môže na základe odôvodneného uznesenia schváliť dočasný prenájom zahraničných pracovníkov s výnimkou kapitána, ktorý vždy za každý okolností musí byť čílskym štátnym príslušníkom. Len čílske fyzické alebo právnické osoby môžu v Čile pracovať ako mnohomediálni prevádzkovatelia. Kabotáž je vyhradená pre čílske plavidlá. Na tieto účely kabotáž znamená: prepravu cestujúcich a nákladu po mori, riekach a jazerách medzi bodmi v rámci územia štátu a medzi takýmito bodmi a ľudskými výtvormi na mori inštalovanými vo výsostných vodách alebo vo výhradnej hospodárskej zóne. Cudzie obchodné plavidlá (nave mercante) sa môžu kabotáže zúčastniť s objemom nákladu nad 900 ton na základe predchádzajúceho verejného výberového konania zorganizovaného používateľom a vyhláseného v primeranej lehote. Pokiaľ ide o objemy nákladu 900 ton alebo menej a plavidlo sa neplaví pod čílskou vlajkou, námorný orgán dá súhlas na prepravu takéhoto nákladu cudzím obchodným plavidlom (naves mercantes). Vyhradenie kabotáže pre čílske plavidlá sa neuplatní v prípade nákladu pochádzajúceho z alebo plaviaceho sa do prístavov v africkej provincii. 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 3)a) Založenie registrovanej spoločnosti na účely prevádzky flotily plaviacej sa pod národnou vlajkou Čile: neobmedzenýb) Ostatné formy obchodného zastúpenia na účely poskytovania služieb medzinárodnej námornej dopravy (ako sú definované nižšie [57]) žiadne, s výnimkou: Špeciálne plavidlá, ktoré vlastnia zahraničné fyzické alebo právnické osoby so sídlom v Čile sa môžu za určitých podmienok zaregistrovať v Čile. Špeciálne plavidlo neznamená na tieto účely rybárske plavidlo. Podmienky, ktorých splnenie sa vyžaduje pri registrácii plavidiel vlastnených cudzincami sú: zahraničná fyzická alebo právnická osoba musí mať sídlo v Čile a musí mať hlavné ústredie v Čile alebo musí nepretržite vykonávať odbornú alebo komerčnú činnosť v Čile. Námorný orgán môže z dôvodu národnej bezpečnosti uložiť osobitné obmedzenia na prevádzku týchto plavidiel. Cudzie plavidlá musia používať služby pilotáže, kotvenia a prístavnej pilotáž e, ak to námorné orgány vyžadujú. Pri vleční alebo iných manévroch v čílskych prístavoch sa môžu používať len vlečné lode plaviace sa pod čílskou vlajkou. Kapitáni musia byť čílski štátni príslušníci a musí ich za takých uznať aj príslušný orgán. Dôstojníci na čílskych plavidlách musia byť čílski štátni príslušníci a musia byť zaregistrovaní v Registri dôstojníkov (Registro de Oficiales). Členovia posádky čílskych plavidiel musia byť čílski štátni príslušníci, musia mať povolenie vydané námorným orgánom a musia byť zaregistrovaní v príslušnom registri. Pre výkon služby dôstojníka na vnútroštátnych plavidlách sa musí overiť odborná kvalifikácia a licencie udelené v zahraničí, ak o tom rozhodne generálny riaditeľ Territorio Marítimo y de Marina Mercante (námorného územia a obchodného loďstva) na základe odôvodneného rozhodnutia. Kapitáni lodí (patrón de nave) musia byť čílskymi štátnymi príslušníkmi. "Kapitán lode" je fyzická osoba, ktorú z dôvodu vhodnej kvalifikácie poverí generálny riaditeľ Territorio Marítimo y de Marina Mercante (námorného územia a obchodného loďstva) velením na malých plavidlách a určitých špeciálnych väčších plavidlách. Len čílski štátni príslušníci alebo cudzinci s bydliskom v Čile môžu pôsobiť ako kapitáni rybárskych plavidiel (patrones de pesca), strojníci (mecánicos-motoristas), obsluha pri strojoch (motoristas), rybári loviaci na mori (marineros pescadores), rybári (pescadores), technickí zamestnanci alebo pracovníci v priemysle alebo námornom obchode, a ako výrobná alebo všeobecná pomocná posádka na výrobných lodiach alebo rybárskych plavidlách, ak to vyžadujú prevádzkovatelia lodí (armadores) z dôvodu nevyhnutnosti pre počiatočnú organizáciu takejto práce. Lodné spoločnosti alebo zástupcovia prevádzkovateľov, vlastníkov alebo kapitánov lode, bez ohľadu na to, či sú fyzické alebo právnické osoby, musia byť čílskymi štátnymi príslušníkmi. Agenti zodpovední za nakladanie a vykladanie lodí alebo spoločnosti v dokoch, ktoré prepravujú určitú časť alebo všetok náklad medzi plavidlom a prístavnými zariadeniami alebo prostriedkami pozemnej dopravy a naopak, musia tiež spĺňať túto požiadavku. Navyše, osoby, ktoré vykladajú, prekladajú a prepravujú náklad a vo všeobecnosti využívajú čílske prístavy na pevnine alebo na ostrovoch, najmä pokiaľ ide o rybárske úlovky alebo rybárske úlovky spracované na palube, musia byť čílskymi právnickými alebo fyzickými osobami. 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |C. Služby leteckej dopravy CPC 734) (CPC 7469) | 3)Domáce alebo zahraničné spoločnosti môžu poskytovať komerčné služby leteckej dopravy za predpokladu, že spĺňajú technické požiadavky a požiadavky na poistenie. Dirección General de Aeronáutica Civil (Generálne riaditeľstvo pre civilné letectvo) je zodpovedné za kontrolu plnenia technických požiadaviek a Junta Aeronáutica Civil (Rada pre civilné letectvo) za kontrolu plnenia požiadaviek na poistenie.V Čile si lietadlo môžu zaregistrovať len fyzické alebo právnické osoby. Právnická osoba musí byť zriadená v Čile s hlavným sídlom a skutočným a platným ústredím v Čile a jej predseda, manažér a/alebo väčšina jej riaditeľov alebo správcov musia byť čílski štátni príslušníci. Okrem toho, väčšinu jej majetku musia vlastniť čílske fyzické alebo právnickéosoby, ktoré tiež musia spĺňať vyššie uvedené požiadavky. Letecký orgán však môže povoliť registráciu lietadiel patriacich zahraničným fyzickým alebo právnickým osobám za predpokladu, že sú v trvalom pracovnom pomere alebo nepretržite vykonávajú odbornú alebo komerčnú činnosť v Čile. Rovnaké povolenie môžu vydať pokiaľ ide o zahraničné lietadlá prevádzkované v akejkoľvek kapacite čílskymi leteckými dopravnými spoločnosťami. Zahraničné civilné lietadlo, ktoré neposkytuje komerčné služby pravidelnej leteckej dopravy a ktoré má v úmysle vstúpiť na čílske územie, vrátane teritoriálnych vôd, preletieť ponad Čile alebo vykonať medzipristátie v Čile na nekomerčné účely, musí o tom informovať Dirección General de Aeronáutica Civil (Generálne riaditeľstvo civilného letectva) aspoň 24 hodín vopred a požiadať o povolenie. V žiadnom prípade nesmie takéto lietadlo zobrať na palubu alebo vyložiť cestujúcich, náklad alebo poštu na čílskom území bez predchádzajúceho povolenia vydaného Junta Aeronáutica Civil (Radou pre civilné letectvo). Zahraničná letecká posádka môže pracovať v tejto funkcii v Čile za predpokladu, že licencia alebo oprávnenie udelené v zahraničí uzná orgán civilného letectva za platný aj v Čile. Ak neexistuje medzinárodná dohoda, ktorá upravuje takéto uznávanie, toto uznanie sa má vykonávať za podmienok reciprocity a za predpokladu, že bude predložený dôkaz, že licencie a oprávnenia boli vydané alebo overené príslušným orgánom štátu, v ktorom je lietadlo zaregistrované, že sú platné a že požiadavky na ich predĺženie alebo potvrdenie platnosti sú rovnaké alebo prísnejšie, ako požiadavky zavedené pre podobné prípady v Čile. Ak chcú členovia zahraničnej leteckej posádky pracovať ako členovia posádky na lietadlách prevádzkovaných čílskou leteckou spoločnosťou, musia najskôr získať čílsku licenciu s príslušnými povoleniami, ktoré im umožnia výkon funkcie. | 3)Súkromné lietadlo zaregistrované v zahraničí nesmie bez povolenia Dirección General de Aeronáutica Civil (Generálneho riaditeľstva pre civilné letectvo) zostať v Čile dlhšie, ako je uvedené v nariadeniach.Súkromné lietadlo zaregistrované v zahraničí, ktoré slúži na ťahanie bezmotorových lietadiel a poskytujúce služby pri zoskokoch padákom, nesmie bez povolenia Dirección General de Aeronáutica Civil (Generálneho riaditeľstva pre civilné letectvo) zostať v Čile dlhšie ako 30 dní odo dňa vstupu do Čile. | || 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |a)Údržba a opravy lietadiel | 1)Neobmedzený1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1)Neobmedzený1) a 2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |b)Predaj a podpora predaja leteckých dopravných služieb | 1) 2) 3)Žiadne | 1)Neobmedzené pre distribúciu prostredníctvom počítačových rezervačných systémov služieb leteckej dopravy ponúkaných ústrediami poskytovateľa rezervačného systému.2)Žiadne3)Neobmedzené pre distribúciu prostredníctvom počítačových rezervačných systémov služieb leteckej dopravy ponúkaných ústrediami poskytovateľa rezervačného systému. | || 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |c)Služby počítačových rezervačných systémov | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1)Neobmedzené pre povinnosti hlavného dopravcu alebo účastníka dopravy týkajúce sa počítačových rezervačných systémov kontrolovaných leteckou dopravnou spoločnosťou z jedného alebo viacerých tretích krajín.2)Žiadne3)Neobmedzené pre povinnosti hlavného dopravcu alebo účastníka dopravy týkajúce sa počítačových rezervačných systémov kontrolovaných leteckou dopravnou spoločnosťou z jedného alebo viacerých tretích krajín.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |D. Služby cestnej dopravy | | | |a)Osobná doprava (CPC 71211) | 1) 3)Neobmedzený, s výnimkou, že kritériá uvedené v článku 97 ods. 2 o prístupe na trhu sa uplatnia na princípe rovnakého národného zaobchádzania2)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |b)Nákladná doprava (CPC 7123) | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou medzinárodnej cestnej dopravy, ako je vymedzená v dohode o medzinárodnej cestnej doprave ("Acuerdo sobre Transporte Internacional Terrestre"), ktorú prijalo Čile, Argentína, Bolívia, Brazília, Paraguaj a Uruguaj.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |c)Prenájom komerčných vozidiel s vodičom (CPC 71222) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |d)Údržba a opravy zariadení cestnej dopravy (CPC 6112) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |e)Pomocné služby pre cestnú dopravu (CPC 7441) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |E. Potrubná doprava | | | |a)Preprava palív (CPC 7131) | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou prípadov, že služby, ktoré majú poskytovať právnické osoby zriadené podľa čílskeho práva, a poskytované služby môžu podliehať koncesii na princípe rovnakého národného zaobchádzania.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |b)Preprava ostatného tovaru (CPC 7139) | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou prípadov, že služby, ktoré majú poskytovať právnické osoby zriadené podľa čílskeho práva, a poskytované služby môžu podliehať koncesii na princípe rovnakého národného zaobchádzania.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |F. Pomocné služby pre všetky spôsoby dopravy. | | | |a)Služby manipulácie s nákladom (CPC 748) (CPC 749) (CPC 741) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne, s výnimkou, že ako colní deklaranti alebo sprostredkovatelia môžu pôsobiť len čílski štátni príslušníci.4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch. | |b)Uskladňovanie a skladové služby (CPC 742) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |c)Služby agentúr pre nákladnú dopravu (CPC 748) | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | 1) 2) 3)Žiadne4)Neobmedzený, s výnimkou prípadov uvedených v horizontálnych záväzkoch | |[1] V prípade Rakúska, Fínska a Švédska nebola prijatá žiadna horizontálna výhrada pri službách, ktoré sa považujú za verejné služby.[2] Vysvetlivka: Verejné služby existujú v odvetviach, ako sú napríklad súvisiace odborné a technické poradenské služby, výskumno-vývojové služby v spoločenských a humanitných vedách, technické skúšky a analýzy, environmentálne služby, zdravotnícke služby, dopravné služby a pomocné služby pre všetky spôsoby dopravy. Výhradné práva na takéto služby sa často udeľujú súkromným prevádzkovateľom, napríklad prevádzkovateľom s koncesiami od verejných orgánov, ktoré podliehajú osobitným záväzkom týkajúcim sa služieb. Vzhľadom na to, že verejné služby často existujú aj na nižšej ako ústrednej úrovni, podrobné a vyčerpávajúce členenie podľa odvetví nie je možné.[3] Z týchto požiadaviek sa môžu udeliť výnimky, ak je možné preukázať, že sídlo nie je potrebné.[4] Komerčné, priemyselné alebo remeselnícke činnosti sa týkajú odvetví, ako sú: ostatné služby súvisiace s podnikaním, stavebníctvo, distribučné služby a služby cestovného ruchu. Netýka sa to telekomunikácií a finančných služieb.[5] Trvanie "dočasného pobytu" je definované členskými štátmi a ak existujú, tak aj právnymi predpismi a nariadeniami Spoločenstva týkajúcimi sa vstupu, pobytu a práce. Presné trvanie môže byť rôzne pre rozličné kategórie fyzických osôb uvedených v tomto rozvrhu.[6] Všetky ostatné požiadavky právnych predpisov a nariadení Spoločenstva a členských štátov, ktoré sa týkajú vstupu, pobytu, práce a opatrení sociálneho zabezpečenia ostávajú aj naďalej v platnosti, vrátane nariadení týkajúcich sa dĺžky pobytu, minimálnych miezd, ako aj kolektívnych dohôd o mzdách.[7] "Osoba presunutá v rámci podniku" je definovaná ako fyzická osoba pracujúca pre právnickú osobu, inú ako neziskovú organizáciu, so sídlom na území Chile, ktorá je dočasne prevedená v súvislosti s poskytovaním služby prostredníctvom obchodného zastúpenia na území členského štátu; dotknuté právnické osoby musia mať svoje hlavné miesto podnikania na území Chile a osoba musí byť prevedená do zariadenia (úradu, pobočky alebo dcérskej spoločnosti) tejto právnickej osoby, ktorá v skutočnosti poskytuje podobné služby na území členského štátu, na ktoré sa vzťahuje zmluva o ES.[8] Komerčné, priemyselné alebo remeselnícke činnosti sa týkajú odvetví, ako sú: ostatné služby súvisiace s podnikaním, stavebníctvo, distribučné služby a služby cestovného ruchu. Netýka sa to telekomunikácií a finančných služieb.[9] Zmluva o poskytovaní služieb je v súlade so zákonmi, nariadeniami a požiadavkami Spoločenstva a členského štátu, v ktorom sa zmluva o poskytovaní služieb plní.[10] Ak sa neuvádzajú pod titulom "advokát" alebo ako právnik EHP pod zodpovedajúcim titulom svojej domovskej krajiny, zahraniční právnici môžu voľne ponúkať služby právneho poradenstva.[11] Prístup k týmto profesiám upravuje francúzsky zákon č. 90-1259 z 31. decembra 1990, ktorý otvára celú škálu právnických a sudcovských činností.[12] Medzinárodné právo zahŕňa aj právo ES.[13] Vysvetlivka: Vzhľadom na skutočnosť, že na vykonávanie každej audítorskej činnosti sa vyžaduje obchodné zastúpenie, cezhraničný spôsob dodávania služieb je neobmedzený. Národné profesijné inštitúcie môžu uznať len etablovaných štatutárnych audítorov. Ich uznanie je nevyhnutnou podmienkou pre vykonávanie danej činnosti.[14] Uznávajú sa aj zahraničné skúšky a prax, ktoré svedčia o rovnakej úrovni schopností.[15] Znamená, že špecifikované služby predstavujú len časť celkovej škály činností, na ktoré sa vzťahuje porovnanie s CPC.[16] Ak zriadenie lekární podlieha preskúšaniu hospodárskej potreby, hlavnými kritériami, ktoré sa berú do úvahy sú: počet obyvateľov, počet existujúcich lekární a ich geografická hustota. Tieto kritériá sa uplatňujú na princípe rovnakého národného zaobchádzania, s výnimkou F.[17] Ďalšie záväzky: v I sú povolené odborné združenia fyzických osôb (nezapísané v registri).[18] Služby tu zahrnuté sa týkajú profesie obchodníkov s nehnuteľnosťami a nemajú vplyv na žiadne práva a/alebo obmedzenia fyzických a právnických osôb, ktoré si nehnuteľnosť kupujú.[19] Medzi zahrnuté služby nepatrí prevádzka baní.[20] Záväzok k tomuto spôsobu dodania služby nie je možný.[21] Tento záväzok je zaradený podľa navrhovanej klasifikácie, ktorú ES a jeho členské štáty oznámili WTO 23. marca 2001 (WTO dokument S/CSS/W/61).[22] Pojem "spracovanie" by sa mal chápať tak, že zahŕňa prijatie, triedenie, prepravu a doručenie.[23] "Poštová zásielka" sa týka zásielky spracovanej akýmkoľvek typom komerčného operátora, či už verejného alebo súkromného.[24] "Korešpondencia": oznámenie v písomnej forme na akomkoľvek druhu fyzického média, ktoré sa má prepraviť a dodať na adresu, ktorú na ňom alebo na obálke uviedol odosielateľ. Knihy, katalógy, noviny a iná periodická tlač nie sú korešpondenciou.[25] Napr. listy, pohľadnice.[26] Tu patria knihy a katalógy.[27] Časopisy, noviny, periodická tlač.[28] Expresné doručovanie zásielok môže zahŕňať okrem väčšej rýchlosti a spoľahlivosti aj prvky pridanej hodnoty, ako sú napríklad vyberanie zásielok priamo na mieste pôvodu, osobné doručenie adresátovi, vyhľadávanie a sledovanie trasy zásielky, možnosť zmeny miesta určenia a doručovanie zásielky adresátovi na miesto pobytu počas cesty, potvrdenie príjmu.[29] Poskytovanie prostriedkov, poskytovania ad hoc zariadení, ako aj prepravy treťou stranou, ktoré umožňuje osobné doručovanie vzájomnou výmenou poštových zásielok medzi používateľmi, ktorí si túto službu predplatili. Poštová zásielka sa týka zásielok spracovávaných akýmkoľvek typom komerčného prevádzkovateľa, či už verejného alebo súkromného.[30] Vysielanie je definované ako nepretržitý prenos potrebný na distribúciu signálov televízneho a rozhlasového programu pre širokú verejnosť, ale nezahŕňa distribučné linky medzi operátormi.[31] Okrem zbraní vo všetkých členských štátoch. Okrem výbušnín, chemických výrobkov a vzácnych kovov vo všetkých členských štátoch s výnimkou A, FIN, S. Okrem pyrotechnického tovaru, horľavín, trhavín, munície, vojenského vybavenia, tabaku a tabakových výrobkov, toxických látok, lekárskych a chirurgických prístrojov, určitých liečivých látok a predmetov pre použitie v zdravotníctve v A.[32] Okrem tabaku v E, I.[33] Okrem tabaku v E, I, F.[34] Okrem alkoholických nápojov vo FIN, S. Okrem farmaceutických výrobkov (časť CPC 63211) vo všetkých členských štátoch, ktoré sú vyčlenené v odborných službách pod "lekárňami". Distribučné služby z pevného miesta (priamy predaj) sa považujú za služby zaradené medzi služby maloobchodu. CPC 633 (opravy tovaru na osobné použitie a tvaru pre domácnosti) je vyčlenené v obchodných službách. Toto odvetvie zahŕňa výhradne distribúciu tovaru. Tento tovar je fyzický a prepravovateľný.[35] Ak založenie podniku podlieha preskúšaniu hospodárskej potreby, hlavnými kritériami sú: počet a vplyv existujúcich obchodov, hustota obyvateľstva, geografické rozloženie, vplyv na dopravné podmienky a vytvorenie nových pracovných miest.[36] Okrem tabaku v E, F a I. Okrem alkoholických nápojov v IRL.[37] Tieto pravidlá nemajú vplyv na trvalý predaj z pevného miesta predaja alebo výrobného zariadenia.[38] Klasifikácia environmentálnych služieb je zoradená podľa klasifikácie návrhu uvedeného v Job 712 (Oznámenie ES a jeho členských štátov).[39] Ak založenie podniku podlieha preskúšaniu hospodárskej potreby v členskom, hlavnými kritériami sú: počet postelí a/alebo veľké zdravotnícke zariadenie podľa potrieb, hustota obyvateľstva a veková štruktúra, geografické rozloženie, ochrana oblastí osobitného historického a umeleckého záujmu, vplyv na dopravné podmienky a vytvorenie nových pracovných miest.[40] "Spoločenstvo naďalej poskytuje lodiam, ktoré prevádzkujú poskytovatelia služieb druhej strany, zaobchádzanie nemenej výhodné, než poskytujú svojim vlastným lodiam, okrem iného pokiaľ ide o prístup do prístavov, využívanie infraštruktúry a doplnkových námorných služieb v prístavoch, ako aj súvisiacich sadzieb a poplatkov, colných zariadení a prideľovania kotvísk a zariadení na nakládku a vykládku. V prístavoch tieto služby zahŕňajú aj:"1) pilotáž; 2) pomoc pri ťahaní a vlečení lodí; 3) zásobovanie potravinami, palivom a vodou; 4) zber odpadkov a zneškodňovanie balastných odpadov; 5) služby prístavného kapitána; 6) navigačná pomoc; 7) pobrežné prevádzkové služby nevyhnutné pre prevádzku lodí, vrátane komunikačných služieb, dodávky vody a elektriny; 8) zariadenie pre naliehavé opravy; 9) kotvenie a služby spojené s kotvením.[41] "Služby colného odbavenia" (alebo "služby colných deklarantov") sú činnosti spočívajúce vo vybavovaní colných formalít týkajúcich sa dovozu, vývozu alebo počas celej prepravy nákladu, v mene inej strany, bez ohľadu na to, či je táto služba hlavnou činnosťou poskytovateľa služieb, alebo bežným doplnkom jeho hlavnej činnosti.[42] "Služby kontajnerových staníc a dep" sú činnosti spočívajúce v skladovaní kontajnerov, či už v prístavoch alebo vo vnútrozemí, na účely ich naplnenia/vyprázdnenia, opravy a ich prípravy na prepravu.[43] "Služby námorných agentúr" sú činnosti spočívajúce v zastupovaní, v úlohe konateľa, v rámci danej geografickej oblasti, obchodných záujmov jednej alebo viacerých námorných liniek alebo lodných spoločností na tieto účely:- marketing a predaj námornej prepravy a s ňou súvisiacich služieb, od predloženia cenovej ponuky po faktúrovanie, a vystavovanie nákladných listov v mene spoločností, obstarávanie a ďalší predaj potrebných súvisiacich služieb, príprava dokumentácie a poskytovanie obchodných informácií,- zastupovanie spoločností, organizovanie výberu lodí alebo prebrania nákladu v prípade potreby.[44] V prípade činnosti vo verejnej sfére sa môže uplatniť koncesia na verejné služby alebo licenčné konanie.[45] "Nákladné zasielateľské služby" sú činnosti spočívajúce v organizovaní a monitorovaní prevádzky lodí v mene lodných zasielateľov, prostredníctvom obstarávania dopravy a s ňou súvisiacich služieb, príprava dokumentácie a poskytovanie obchodných informácií.[46] Preskúmanie potreby vychádza z počtu poskytovateľov služieb v miestnej geografickej oblasti.[47] Kde poskytovanie služby podlieha preskúšaniu hospodárskej potreby, toto preskúmanie v zásade vychádza z existujúcej verejnej dopravy na príslušnej trase.[48] Znamená, že špecifikované služby predstavujú len časť celkovej škály činností, na ktoré sa vzťahuje porovnanie s CPC.[49] Tento záväzek se nepoužije na finanční služby.[50] Pojem "spracovanie" by sa mal chápať tak, že zahŕňa prijatie (admisión), prepravu (transporte) a doručenie (entrega).[51] "Poštová zásielka" sa týka zásielky spracovanej akýmkoľvek typom komerčného operátora, či už verejného alebo súkromného.[52] Napríklad listy, pohľadnice.[53] Sem patria knihy a katalógy.[54] Časopisy, noviny, periodická tlač.[55] Expresné doručovanie zásielok môže zahŕňať okrem väčšej rýchlosti a spoľahlivosti aj prvky pridanej hodnoty, ako sú napríklad vyberanie zásielok priamo na mieste pôvodu, osobné doručenie adresátovi, vyhľadávanie a sledovanie trasy zásielky, možnosť zmeny miesta určenia a doručovanie zásielky adresátovi na miesto pobytu počas cesty, potvrdenie príjmu.[56] Dve hviezdičky (**) znamenajú, že špecifikovaná služba sa týka len série činností patriacich pod zodpovedajúce číslo CPC (napríklad hlasové služby patria pod CPC číslo 7523).[57] "Ostatné formy obchodného zastúpenia na účely poskytovania služieb medzinárodnej námornej dopravy" znamenajú schopnosť poskytovateľov služieb medzinárodnej námornej dopravy druhej strany vykonávať na miestnej úrovni všetky činnosti, ktoré sú potrebné pre poskytovanie čiastočne alebo úplne integrovaných dopravných služieb, v rámci ktorých námorná doprava predstavuje značný prvok. (Tento záväzok sa však má chápať ako záväzok, ktorý žiadnym spôsobom neobmedzuje záväzky prijaté v rámci cezhraničného spôsobu dodania služby).Tieto činnosti okrem iného zahŕňajú:a)marketing a predaj námornej dopravy a s ňou súvisiacich služieb prostredníctvom priameho kontaktu so zákazníkmi, od cenovej ponuky po fakturáciu, tieto služby sú služby vykonávané alebo ponúkané samotným poskytovateľom služieb alebo poskytovateľmi služieb, s ktorými predávajúci služieb dohodol stále obchodné dojednania;b)nadobúdanie, na vlastný účet alebo v mene svojich zákazníkov (a predaj svojim zákazníkom) akýchkoľvek dopravných a súvisiacich služieb, vrátane služieb vnútrozemskej dopravy akýmkoľvek spôsobom, najmä vnútrozemskej riečnej, cestnej a železničnej dopravy, ktoré sú potrebné na účely poskytovania integrovaných služieb;c)príprava dokumentácie týkajúcej sa prepravných dokladov, colných dokladov alebo iných dokumentov súvisiacich s pôvodom a charakterom prepravovaného tovaru;d)poskytovanie obchodných informácií akýmkoľvek spôsobom, vrátane počítačových informačných systémov a elektronickej výmeny údajov (s výhradou ustanovení tejto zmluvy);e)stanovovanie akýchkoľvek obchodných dojednaní (vrátane akciovej účasti v spoločnosti) a vymenovanie zamestnancov vybraných na miestnej úrovni (alebo v prípade zahraničných pracovníkov, s výhradou záväzku o pohybe pracovníkov) s každou miestne zriadenou prepravnou agentúrou;f)zastupovanie spoločností, organizovanie výberu lodí alebo prebrania nákladu v prípade potreby.--------------------------------------------------PRÍLOHA VIIIROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA FINANČNÝCH SLUŽIEB(článok 120)ČASŤ AROZVRH SPOLOČENSTVAPoznámka na úvod1. Osobitné záväzky v tomto rozvrhu sa vzťahujú iba na územia, na ktorých sa uplatňujú zmluvy o založení Spoločenstva a na základe podmienok stanovených v týchto zmluvách. Tieto záväzky sa vzťahujú iba na vzťahy medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi, na jednej strane, a krajinami, ktoré nie sú v Spoločenstve, na strane druhej. Nemajú vplyv na práva a povinnosti členských štátov, ktoré vyplývajú z práva Spoločenstva.2. Na označenie členských štátov sa používajú tieto skratky:A | Rakúsko |B | Belgicko |I | Taliansko |D | Nemecko |IRL | Írsko |DK | Dánsko |L | Luxembursko |E | Španielsko |NL | Holandsko |F | Francúzsko |FIN | Fínsko |P | Portugalsko |GR | Grécko |S | Švédsko |UK | Spojené kráľovstvo |"Dcérska spoločnosť" právnickej osoby znamená právnickú osobu, ktorú účinne riadi iná právnická osoba."Pobočka" právnickej osoby znamená miesto podnikania, ktoré nemá právnu subjektivitu, ktoré má znaky trvalosti, ako je rozšírenie materskej organizácie, má svoj manažment a je materiálne vybavená, aby mohla rokovať o obchodoch s tretími stranami, aby sa tie, hoci vedia, že v prípade potreby tu je právne prepojenie na materskú organizáciu, ktorej ústredie je v zahraničí, nemusí rokovať priamo s takou materskou organizáciou, ale môže realizovať obchodné transakcie v mieste organizácie, ktorá predstavuje rozšírenie.Režim zabezpečenia: 1) Cezhraničná dodávka 2) Spotreba v cudzine 3) Obchodné zastúpenie 4) Účasť fyzickej osoby |Sektor alebo podsektor | Obmedzenia prístupu na trh | Obmedzenia národného zaobchádzania | Dodatočné záväzky |I.HORIZONTÁLNE ZÁVÄZKYVŠETKY SEKTORY ZAHRNUTÉ V TOMTO ROZVRHU| 3)Vo všetkých členských štátoch ES služby považované za verejné služby na národnej alebo miestnej úrovni môžu byť predmetom verejného monopolu alebo výlučných práv udelených súkromným prevádzkovateľom [1] [2]. | 3)a) Zaobchádzanie poskytnuté dcérskej spoločnosti (čílskych spoločností) vytvorenej v súlade s právnymi predpismi členského štátu, ktorá má registrovanú kanceláriu, ústrednú správu alebo hlavnú pobočku v rámci Spoločenstva, sa neposkytuje pobočkám alebo agentúram zriadeným v členskom štáte čílskou spoločnosťou. To však nezabraňuje členskému štátu poskytnúť takéto zaobchádzanie pobočkám alebo agentúram zriadeným v inom členskom štáte čílskou spoločnosťou alebo firmou, pokiaľ ide o ich činnosť na území prvého členského štátu, s výnimkou prípadu, keď je takéto poskytnutie výslovne zakázané právom Spoločenstva. | || | b) Menej výhodné zaobchádzanie možno poskytnúť dcérskym spoločnostiam (čílskych spoločností) vytvoreným v súlade s právnymi predpismi členského štátu, ktoré majú na území Spoločenstiev iba svoj registrovaný úrad alebo ústrednú správu, s výnimkou prípadu, keď sa ukáže, že disponujú účinným a trvalým prepojením na ekonomiku jedného z členských štátov. | || | Vytvorenie právnického subjektu 3)S: Spoločnosť s ručením obmedzeným (akciovú spoločnosť) môže zriadiť jeden zakladateľ alebo niekoľko zakladateľov. Zakladajúca strana buď sídli v rámci EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) alebo je právnickou osobou v EHP. Osobná obchodná spoločnosť môže byť zakladajúcou stranou iba vtedy, ak majú všetci spoločníci bydlisko v rámci EHP. Príslušné podmienky prevládajú v prípade zriadenia všetkých ostatných druhov právnických osôb [3].í | || Zákon o pobočkách zahraničných spoločnost 3)S: Zahraničná spoločnosť (ktorá si nezriadila právnickú osobu vo Švédsku) vedie svoje obchodné operácie prostredníctvom pobočky so sídlom vo Švédsku, ktoré má nezávislý manažment a oddelené účty.S: Stavebné projekty , ktoré trvajú menej ako rok, sú vyňaté z požiadaviek na zriadenie pobočky alebo vymenovanie miestneho zástupcu. | Zákon o pobočkách zahraničných spoločností 3)S: Výkonný riaditeľ a minimálne 50 percent členov správnej rady má bydlisko v rámci EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru).S: Výkonný riaditeľ pobočky musí mať pobyt v rámci EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) [3] S: Cudzinci alebo švédski štátni občania, ktorí nemajú pobyt vo Švédsku a chcú vykonávať obchodné operácie vo Švédsku, vymenujú a zaregistrujú u miestnych úradov miestneho zástupcu zodpovedného za také činnosti. | || Právnické osoby: 3)FIN:Akvizícia akcií zahraničnými vlastníkmi, ktorí poskytnú viac ako tretinu hlasujúcich práv hlavnej fínskej spoločnosti alebo veľkému obchodnému podniku (s viac ako 1000 zamestnancami alebo s obratom presahujúcim 1000 miliónov fínskych mariek alebo s bilančným úhrnom presahujúcim 167 miliónov EUR) predpokladá súhlas fínskych orgánov; potvrdenie možno zamietnuť iba v prípade, ak by sa tým ohrozil dôležitý vnútroštátny záujem.FIN Prinajmenšom polovica zakladateľov spoločnosti s ručením obmedzeným musí mať pobyt vo Fínsku alebo v jednej z krajín EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru). Možno však udeliť výnimky spoločnostiam. | FIN: Cudzinec žijúci mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý realizuje obchod ako súkromný podnikateľ alebo ako spoločník vo fínskej komanditnej spoločnosti alebo spoločnosti s ručením neobmedzeným potrebuje povolenie na podnikanie. Ak zahraničná organizácia alebo nadácia, ktorá sídli mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, zamýšľa prevádzkovať obchod alebo živnosť zriadením pobočky vo Fínsku, vyžaduje sa povolenie na podnikanie. FIN: Ak minimálne polovica členov správnej rady alebo generálny riaditeľ majú pobyt mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, vyžaduje sa povolenie. Možno však udeliť výnimky spoločnostiam. | || Kúpa nehnuteľností: DK: Obmedzenia kúpy nehnuteľností fyzickými a právnickými osobami, ktoré nemajú sídlo v EHP. Obmedzenia kúpy poľnohospodárskych pozemkov fyzickými a právnickými osobami. GR: Podľa zákona č. 1892/90 na nadobudnutie pôdy v oblastiach v blízkosti hraníc občanmi je potrebné povolenie ministra obrany. Podľa správnych postupov sa povolenie ľahko udeľuje pre priame investície. | Kúpa nehnuteľností: A: Akvizícia, kúpa ako aj prenájom alebo lízing nehnuteľnosti zahraničnými fyzickými osobami a právnickými osobami si vyžaduje schválenie príslušnými oblastnými orgánmi (Länder), ktoré vezmú do úvahy, či to má vplyv na dôležité hospodárske, sociálne alebo kultúrne záujmy alebo nie. IRL: Predchádzajúci písomný súhlas Pozemkovej komisie je potrebný pre akvizíciu každého podielu na írskych pozemkoch domácimi alebo zahraničnými spoločnosťami alebo zahraničnými štátnymi príslušníkmi. Ak je takýto pozemok určený na priemyselné použitie (iné ako na poľnohospodárske použitie), od tejto požiadavky sa upúšťa za podmienky certifikátu na tento účel od ministra podnikania a zamestnanosti. Tento zákon sa neuplatňuje na pozemky na území miest a obcí | || | I: Neobmedzené pre nákup nehnuteľností. FIN (Ålandské ostrovy): Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálne občianstvo na Ålandoch, a právnických osôb, na nadobudnutie a držbu nehnuteľností na Ålandských ostrovoch bez povolenia príslušných orgánov ostrova. FIN (Ålandské ostrovy): Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálne občianstvo na Ålandoch, usadiť sa a poskytovať služby, alebo obmedzenie takýchto práv právnických osôb, bez povolenia príslušných orgánov na Ålandských ostrovoch. | || Investície: F: Zahraničné nákupy, ktoré presahujú 33,33 percent podielu na základnom imaní alebo hlasovacích práv v existujúcich francúzskych podnikoch, alebo 20 percent vo verejne kótovaných francúzskych spoločnostiach, sú predmetom tohto nariadenia: — po období jedného mesiaca po predchádzajúcom oznámení, sa povolenie mlčky udeľuje, ak minister hospodárstva, za výnimočných okolností, neuplatní svoje právo odložiť danú investíciu. | | || F: Zahraničná účasť v novo privatizovaných spoločnostiach môže byť obmedzená na premenlivú hodnotu majetku ponúkaného verejnosti, stanovenú vládou Francúzska podľa konkrétneho prípadu. E: Investície cudzích vlád a cudzích verejných subjektov (ktoré majú popri ekonomických aj neekonomické záujmy, pokiaľ ide o samotný subjekt) v Španielsku, a to priame aj prostredníctvom spoločností alebo iných subjektov priamo alebo nepriamo riadených cudzími vládami, si vyžaduje vopred povolenie vlády. P: Zahraničná účasť v novo privatizovaných spoločnostiach môže byť obmedzená na premenlivú hodnotu majetku ponúkaného verejnosti, stanovenú vládou Portugalska podľa konkrétneho prípadu. | | || I: Novo privatizovaným spoločnostiam možno udeliť alebo naďalej poskytnúť exkluzívne práva. Hlasovacie práva v novo sprivatizovaných spoločnostiach môžu byť v niektorých prípadoch obmedzené. Akvizícia veľkého podielu z majetku spoločností podnikajúcich v oblasti obrany, dopravných služieb, telekomunikácií a energetiky môže byť na obdobie piatich rokov predmetom udelenia súhlasu z ministerstva financií. F: Na vyvíjanie určitých obchodných, priemyslových alebo remeselníckych činností je potrebné osobitné povolenie, ak výkonný riaditeľ nie je držiteľom povolenia na trvalý pobyt [4]. | | || | Subvencie Oprávnenosť na subvencie z Európskych spoločenstiev alebo z členských štátov môže byť obmedzená na právnické osoby usadené na území členského štátu alebo na určitú geografickú časť jeho územia. Neobmedzené pre subvencie na výskum a rozvoj. Neobmedzené pre pobočky zriadené v členskom štáte spoločnosťou, ktorá nie je zo Spoločenstva. Dodávanie služieb alebo ich subvenovanie v rámci verejného sektoru nie je porušením tohto záväzku. Záväzky prijaté v tomto rozvrhu si nevyžadujú, aby Spoločenstvá alebo členské štáty ponúkli subvenciu pre službu dodávanú z oblasti mimo ich územia. Do tej miery, že subvencie sú dané k dispozícii fyzickým osobám, ich dostupnosť môže byť obmedzená na štátnych príslušníkov členského štátu Spoločenstiev. | || 4)Neobmedzené s výnimkou opatrení týkajúcich sa vstupu nasledujúcich kategórií fyzických osôb, poskytujúcich služby, do členského štátu a dočasného pobytu v ňom, bez vyžadovania súladu s preskúšanie hospodárskej potreby [5] [6], | 4)Neobmedzené s výnimkou opatrení týkajúcich sa kategórií fyzických osôb uvedených v stĺpci venovanom prístupu na trh. | || i)dočasná prítomnosť fyzických osôb ako osôb presunutých v rámci podniku, v nasledovných kategóriách, za podmienky, že dodávateľ služieb je právnická osoba a že príslušné osoby sú ňou zamestnané alebo sú jej podielnikmi (inými ako sú majoritní akcionári), a to minimálne rok bezprostredne predchádzajúci takejto aktivite [7]. | Smernice ES o vzájomnom uznávaní diplomov sa nevzťahujú na štátnych príslušníkov tretích krajín. Uznávanie diplomov, ktoré sa vyžadujú, aby štátni občania krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva, poskytovali regulované odborné služby, zostáva v kompetencii každého členského štátu, ak to právo Spoločenstva nestanovuje inak. Právo na praktizovanie regulovaných odborných služieb v jednom členskom štáte nezadáva právo na ich praktizovanie v inom členskom štáte. | || a)Osoby pracujúce na vedúcich postoch v rámci právnickej osoby, ktorí majú predovšetkým na starosti manažment organizácie, pričom celkový dohľad alebo nasmerovanie má na starosti správna rada alebo akcionári podniku alebo osoby v ich postavení, vrátane:riadenia organizácie alebo jej oddelenia či sekcie;dohľadu a kontroly práce iných kontrolných, odborných alebo riadiacich pracovníkov;majú právomoc osobne najímať a prepúšťať pracovné sily alebo odporúčať najatie, prepustenie alebo iné personálne postupy. | Požiadavky na pobyt. A: Výkonní riaditelia pobočiek a právnické osoby musia mať pobyt v Rakúsku; fyzické osoby zodpovedné v rámci právnickej osoby alebo pobočky za dodržiavanie rakúskeho Obchodného zákona musia mať pobyt v Rakúsku. | || b)Osoby pracujúce v rámci právnickej osobe, ktoré majú pozoruhodné vedomosti zásadného významu pre služby organizácie, pre výskumné zariadenia, techniky alebo riadenie. Pri hodnotení takých vedomostí sa bude pozornosť venovať nielen poznatkov špecifickým pre podnik, ale aj tomu, či daná osoba má vysokú úroveň kvalifikácie týkajúcej sa druhu práce alebo obchodu, ktorý si vyžaduje osobitné technické poznatky, vrátane členstva v akreditovanej profesii. | | || ii)dočasná prítomnosť fyzických osôb z týchto kategórií: | | || a)Osoby, ktoré nemajú pobyt na území členského štátu, v ktorom sa uplatňujú zmluvy o založení Európskych spoločenstiev, ktoré sú predstaviteľmi dodávateľa služieb a snažia sa o dočasný vstup na účel rokovania o predaji služieb alebo o uzavretí dohôd o predaji služieb pre uvedeného poskytovateľa služieb, ak sa uvedení predstavitelia nebudú podieľať na priamych predajoch širokej verejnosti ani nebudú sami dodávať služby. | | || b)Osoby pracujúce na vedúcich postoch, ako je definované v i) a) vyššie, v rámci právnických osôb, ktoré sú zodpovedné za zriadenie obchodného zastúpenia poskytovateľa služieb z Čile, ak:predstavitelia sa nepodieľajú na priamych predajoch ani na poskytovaní služieb; aposkytovateľ služieb má hlavnú pobočku na území Čile a nemá iného zástupcu, kanceláriu, pobočku alebo dcérsku spoločnosť v príslušnom členskom štáte. | | || F: Ak výkonný riaditeľ pre priemyselnú, obchodnú alebo remeselnícku činnosť nie je držiteľom povolenia na pobyt, potrebuje osobitné povolenie [8]. | | || I Prístup k priemyselným, obchodným a remeselníckym činnostiam je podmienený povolením na trvalý pobyt a osobitným povolením na vyvíjanie danej činnosti. | | |II.ZÁVÄZKY ŠPECIFICKÉ PRE ODVETVIE7.SEKTOR FINANČNÝCH SLUŽIEB [9]1.Spoločenstvá a ich členské štáty prevezmú záväzky o finančných službách v súlade s ustanoveniami pripojeného "Porozumenia o záväzkoch v sektore finančných služieb" (porozumenie).2.Tieto záväzky sú predmetom obmedzení prístupu na trh a národného zaobchádzania v časti "všetky sektory" tohto rozvrhu, ako i obmedzení týkajúcich sa podsektorov uvedených nižšie.3.Záväzky týkajúce sa prístupu na trh, pokiaľ ide o režimy 1) a 2), sa uplatňujú iba na transakcie uvedené v odsekoch A.1 a A.2 oddielu porozumenia o prístupe na trh.4.Napriek poznámke 1, prístup na trh a záväzky týkajúce sa národného zaobchádzania, pokiaľ ide o režim 4) o finančných službách, sú tie, ktoré sú uvedené v časti "všetky sektory" tohto rozvrhu, s výnimkou Švédska, v prípade ktorého sa záväzky prijímajú v súlade s porozumením.5.Prístup na trh nových finančných služieb alebo produktov môže podliehať existencii regulačného rámca zameraného na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 121, a súladu s ním.6.Všeobecným pravidlom je, že finančné inštitúcie registrované v členskom štáte Spoločenstva musia prijať špecifickú právnu formu., a to nediskriminačným spôsobom. |A.Poisťovacie a s nimi súvisiace služby | 1)A: Podporné činnosti a sprostredkovanie v mene dcérskej spoločnosti, ktorá nemá sídlo v Spoločenstve, alebo pobočky, ktorá nemá sídlo v Rakúsku (s výnimkou zaistenia a retrocesie), sú zakázané.A: Povinné poistenie pre vzdušnú dopravu môže uzavrieť iba dcérska spoločnosť so sídlom v Spoločenstve alebo pobočka so sídlom v Rakúsku. DK: Povinné poistenie pre vzdušnú dopravu môžu uzavrieť iba firmy so sídlom v Spoločenstve. | 1)A: Pri poistných zmluvách je splatná vyššia daň z poistného (s výnimkou zmlúv o zaistení a retrocesii), ktoré sú uzavreté dcérskou spoločnosťou, ktorá nemá sídlo v Spoločenstve, alebo pobočkou, ktorá nemá sídlo v Rakúsku. Môžu byť udelené výnimky z vyššej dane. | Európske spoločenstvá a ich členské štáty prijímajú dodatočné záväzky obsiahnuté v pripojených "Dodatočných záväzkoch Spoločenstva a jeho členských štátov". || DK: Žiadne osoby ani spoločnosti (vrátane poistných spoločností) nemôžu na účely obchodu v Dánsku pomáhať pri dojednávaní priameho poistenia pre osoby s pobytom v Dánsku, pre dánske lode alebo pre majetok v Dánsku, iného ako je poistenie spoločností koncesovaných na základe dánskeho práva alebo príslušnými dánskymi orgánmi. D: Poistky o povinnom poistení vo vzduchu môže uzavrieť iba dcérska spoločnosť so sídlom v Spoločenstve alebo pobočka so sídlom v Nemecku. D: Ak si zahraničná poisťovacia spoločnosť zriadi pobočku v Nemecku, v Nemecku môže uzavrieť poisťovacie zmluvy, ktoré sa týkajú medzinárodnej dopravy, iba prostredníctvom pobočky so sídlom v Nemecku. I: Neobmedzené pre profesiu poistného matematika. FIN: Iba poisťovatelia, ktorí majú ústredie v Európskom hospodárskom priestore alebo pobočku vo Fínsku, môžu ponúkať poistné služby, ako je uvedené v pododseku 3 písm. a) porozumenia. FIN: Dodávanie poistných maklérskych služieb je vyhradené pre tých, čo majú trvalé miesto podnikania v Európskom hospodárskom priestore. F: Poistenie rizika týkajúceho sa pozemnej dopravy môžu vykonávať iba poisťovacie firmy so sídlom v Spoločenstve. I: Dopravné poistenie tovarov, poistenie vozidiel ako také a poistenie zodpovednosti týkajúcej sa rizika na území Talianska môžu uzavrieť iba poisťovacie spoločnosti so sídlom v Spoločenstve. Táto výhrada sa neuplatňuje na medzinárodnú dopravu, pri ktorej ide o dovoz do Talianska. S: Ponúkanie priameho poistenia je povolené iba prostredníctvom dodávateľa poisťovacích služieb autorizovaného vo Švédsku, za podmienky, že dodávateľ zahraničnej služby a švédska poisťovacia spoločnosť patria do jednej skupiny spoločností alebo majú uzavretú dohodu o vzájomnej spolupráci. | | || 2)A: Podporné činnosti a sprostredkovanie v mene dcérskej spoločnosti, ktorá nemá sídlo v Spoločenstve, alebo pobočky, ktorá nemá sídlo v Rakúsku (s výnimkou zaistenia a retrocesie).A: Povinné poistenie pre vzdušnú dopravu môže uzavrieť iba dcérska spoločnosť so sídlom v Spoločenstve alebo pobočka so sídlom v Rakúsku. | 2)A: Pri poistných zmluvách je splatná vyššia daň z poistného (s výnimkou zmlúv o zaistení a retrocesii), ktoré sú uzavreté dcérskou spoločnosťou, ktorá nemá sídlo v Spoločenstve, alebo pobočkou, ktorá nemá sídlo v Rakúsku. Môžu byť udelené výnimky z vyššej dane. | || DK: Povinné poistenie pre vzdušnú dopravu môžu uzavrieť iba firmy so sídlom v Spoločenstve. DK: Žiadne osoby ani spoločnosti (vrátane poistných spoločností) nemôžu na účely obchodu v Dánsku pomáhať pri dojednávaní priameho poistenia pre osoby s pobytom v Dánsku, pre dánske lode alebo pre majetok v Dánsku, iného, ako je poistenie spoločností koncesovaných na základe dánskeho práva alebo príslušnými dánskymi orgánmi. D: Poistky o povinnom poistení vzdušnej dopravy môže uzavrieť iba dcérska spoločnosť so sídlom v Spoločenstve alebo pobočka so sídlom v Nemecku. D: Ak zahraničná poisťovacia spoločnosť zriadila pobočku v Nemecku, v Nemecku môže uzavrieť poisťovacie zmluvy, ktoré sa týkajú medzinárodnej dopravy, iba prostredníctvom pobočky so sídlom v Nemecku. F: Poistenie rizika týkajúceho sa pozemnej dopravy môžu vykonávať iba poisťovacie firmy so sídlom v Spoločenstve. I: Dopravné poistenie tovarov, poistenie vozidiel ako také a poistenie zodpovednosti týkajúcej sa rizika na území Talianska môžu uzavrieť iba poisťovacie spoločnosti so sídlom v Spoločenstve. Táto výhrada sa neuplatňuje na medzinárodnú dopravu, pri ktorej ide o dovoz do Talianska. | | || 3)A: Licenciu pre kancelárie pobočky zahraničných poisťovateľov treba odoprieť, ak poisťovateľ vo svojej domovskej krajine nemá právnickú formu porovnateľnú s akciovou spoločnosťou alebo poisťovacím spolkom.GR: Právo na usadenie sa neplatí aj na vytvorenie zastupiteľských úradov alebo na iné trvalé zastúpenie poisťovacích spoločností, s výnimkou prípadu, keď sú také úrady zriadené ako agentúry, pobočky alebo ústredia. FIN: Výkonný riaditeľ, minimálne jeden audítor a minimálne polovica zriaďovateľov a členov správnej rady a dozornej rady poisťovacej spoločnosti musia mať miesto pobytu v Európskom hospodárskom priestore, s výnimkou prípadu, keď Ministerstvo sociálnych vecí a zdravotníctva udelilo výnimku. | 4)S: Spoločnosti zamerané na neživotné poistenie, ktoré nie sú zaregistrované medzi spoločnosťami obchodujúcimi vo Švédsku, podliehajú zdaňovaniu založenému na prijatom poistnom z priamych poistných operácií, a nie sú zdaňované podľa čistého výsledku.S: Zakladateľ poisťovacej spoločnosti je fyzická osoba s trvalým pobytom v Európskom hospodárskom priestore alebo právnická osoba zaregistrovaná v Európskom hospodárskom priestore. | || FIN: Zahraniční poisťovatelia nemôžu dostať licenciu vo Fínsku ako pobočka, ktorá má prevádzkovať zákonné sociálne poistenie (zákonné dôchodkové poistenie, zákonné úrazové poistenie). F: Zriadenie pobočiek je predmetom osobitného povolenia pre predstaviteľa pobočky. I: Prístup k profesii poistného štatistika je iba prostredníctvom fyzických osôb. Profesionálne združenia (nie registrácia) medzi fyzickými osobami sú povolené. I: Povolenie zriadenia pobočiek je v konečnom dôsledku predmetom zhodnotenia zo strany dozorných orgánov. IRL: Právo na usadenie sa nevzťahuje aj na vytvorenie zastupiteľských úradov. S: Poisťovacie maklérske podniky, ktoré nie sú zaregistrované vo Švédsku, si môžu ustanoviť obchodné zastúpenie iba prostredníctvom pobočky. | | || 4)Neobmedzené , s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch pod písmenami i) a ii), a podľa nasledovných osobitných podmienok:GR: Väčšina členov správnej rady spoločnosti so sídlom v Grécku musí byť štátnymi občanmi jedného z členských štátov Spoločenstva. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch pod písmenami i) a ii), a podľa nasledovných osobitných podmienok:A: Vedenie pobočky musí pozostávať z dvoch fyzických osôb s trvalým pobytom v Rakúsku. K: Generálny zástupca pobočky poisťovne musí mať pobyt v Dánsko minimálne dva roky, s výnimkou prípadu, keď je štátnym príslušníkom jedného z členských štátov Spoločenstva. Minister obchodu a priemyslu môže udeliť výnimku. DK: Požiadavka pobytu pre manažérov a členov správnej rady spoločnosti. Minister obchodu a priemyslu však môže udeliť výnimku z tejto požiadavky. Výnimka sa udeľuje na nediskriminačnom základe. I: Požiadavka pobytu pre profesiu poistných matematikov. | |B.Bankové a iné finančné služby(s výnimkou poistenia) | 1) [10]B: Pre poskytovanie investičných poradenských služieb sa požaduje ustanovenie sa v Belgicku.I: Neobmedzené pre "promotori di servizi finanziari" (finančných predajcov). IRL: Poskytovanie investičných služieb alebo investičného poradenstva si vyžaduje buď i) povolenie v Írsku, ktoré si zvyčajne vyžaduje, aby bol subjekt zaregistrovaný alebo aby bol partnerstvom alebo obchodníkom bez spoločníka, v každom prípade s ústredím/s registrovaným sídlom spoločnosti v Írsku (povolenie sa v určitých prípadoch nemusí vyžadovať, napríklad ak poskytovateľ služby z tretej krajiny nemá obchodné zastúpenie v Írsku a služby sa neposkytujú fyzickým osobám), alebo ii) povolenie v inom členskom štáte v súlade so smernicou ES o investičných službách. | 1)Žiadne | Európske spoločenstvá a ich členské štáty preberajú dodatočné záväzky, ktoré sú uvedené v pripojených "Dodatočných záväzkoch Spoločenstva a jeho členských štátov". || 2) [11]FIN: Platby od štátnych subjektov (výdavky) sa prevedú prostredníctvom banky Sampo Bank Ltd. Výnimku z tejto požiadavky môže udeliť na základe osobitného dôvodu ministerstvo financií. | 2)Žiadne | || 3)Všetky členské štáty:Vyžaduje sa zriadenie špecializovanej správcovskej spoločnosti na vykonávanie činností spojených so správou podielových fondov a investičných spoločností.ako depozitári aktív investičných fondov môžu konať iba firmy, ktoré majú v Spoločenstve zaregistrovanú kanceláriu.DK: Finančné inštitúcie sa môžu podieľať na obchodovaní s cennými papiermi na Kodaňskej burze cenných papierov iba prostredníctvom dcérskych spoločností zaregistrovaných v Dánsku. | 3)S: Zakladateľ bankovej spoločnosti je fyzická osoba s trvalým pobytom v Európskom hospodárskom priestore alebo zahraničná banka. Zakladateľ sporiteľne je fyzická osoba s trvalým pobytom v Európskom hospodárskom priestore. | || FIN: Minimálne polovica zakladateľov, členov správnej rady, dozornej rady a delegátov, výkonný riaditeľ, prokurista a osoba poverená podpisovať v mene úverovej inštitúcie musí mať miesto pobytu v Európskom hospodárskom priestore, s výnimkou prípadu, keď im ministerstvo financií udelí výnimku.. Minimálne jeden audítor musí mať miesto pobytu v Európskom hospodárskom priestore. FIN: Maklér (jednotlivec) na burze derivátových produktov musí mať miesto pobytu v Európskom hospodárskom priestore. Výnimku z tejto požiadavky možno udeliť na základe podmienok stanovených ministerstvom financií. FIN: Platby od štátnych subjektov (výdavky) sa prevedú prostredníctvom banky Sampo Bank Ltd. Výnimku z tejto požiadavky môže udeliť na základe osobitných dôvodov ministerstvo financií. GR: Na zriadenie a činnosť pobočiek treba doviesť minimálnu čiastku devízových prostriedkov, zmenených na eurá a držaných v Grécku dovtedy, kým zahraničná banka prevádzkuje činnosť v Grécku: Do štyroch pobočiek sa toto minimum bežne rovná polovici minimálnej čiastky základného imania požadovaného pre úverovú inštitúciu, ktorá sa má zaregistrovať v Grécku;Pre činnosť ďalších pobočiek sa minimálna čiastka základného imania musí rovnať minimálnemu základnému imaniu požadovanému pre úverovú inštitúciu, ktorá sa má zaregistrovať v Grécku.I: Pri prevádzkovaní činnosti podomového predaja musia sprostredkovatelia využívať autorizovaných finančných predajcov s pobytom na území členského štátu Európskych spoločenstiev. I: Zastupiteľské úrady zahraničných sprostredkovateľov nemôžu vykonávať činnosti zamerané na poskytovanie investičných služieb. I: Klíringové služby vrátane fázy záverečnej úhrady môžu poskytovať iba subjekty riadne oprávnené, nad ktorými má dohľad Talianska banka po dohode s Consob. I: Verejnú ponuku cenných papierov môžu robiť iba riadne oprávnené subjekty. I: Centralizovaný depozit, úschovu a administratívne služby môžu poskytovať iba riadne oprávnené subjekty, nad ktorými má dohľad Consob, za súhlasu Talianskej banky. I: V prípade programov kolektívneho investovania, ktoré sú iné ako harmonizované UCITS (podniky pre kolektívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov) na základe smernice 85/611/EHS, od správcu majetku/depozitára sa vyžaduje, aby bol zaregistrovaný v Taliansku alebo v inom členskom štáte Európskeho spoločenstva, a zároveň ustanovený prostredníctvom pobočky v Taliansku. Činnosti spojené so správou zdrojov dôchodkových fondov môžu vykonávať iba banky, poisťovacie spoločnosti, spoločnosti zamerané na investovanie cenných papierov, ktoré majú v súlade so zákonom ústredie v Európskom spoločenstve. Manažérske spoločnosti (uzavreté fondy a uzavreté fondy nehnuteľností) musia takisto byť registrované v Taliansku. IRL: V prípade programov kolektívneho investovania ustanovených ako podielové fondy a spoločnosti s variabilným kapitálom (iné ako UCITS, podniky pre kolektívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov) sa vyžaduje, aby správca majetku/depozitár a správcovská spoločnosť boli registrovaní v Írsku alebo v inom členskom štáte Spoločenstva. V prípade investičnej komanditnej spoločnosti musí byť minimálne jeden spoločník s neobmedzeným ručením zaregistrovaný v Írsku. IRL: Aby sa subjekt mohol stať členom burzy cenných papierov v Írsku, musí buď i) mať povolenie v Írsku, čo si vyžaduje, aby bol zaregistrovaný alebo aby bol partnerstvom, s ústredím/zaregistrovanou kanceláriou v Írsku, alebo ii) mať povolenie v inom členskom štáte v súlade so smernicou o investičných službách. IRL: Poskytovanie investičných služieb alebo investičného poradenstva si vyžaduje buď i) mať povolenie v Írsku, čo za zvyčajných okolností predpokladá, že subjekt musí byť zaregistrovaný alebo byť partnerstvom alebo obchodníkom bez spoločníka, v oboch týchto prípadoch však musí mať ústredie/zaregistrovaný úrad v Írsku (dozorný orgán môže povoliť aj pobočky subjektov z tretích krajín), alebo ii) mať povolenie v inom členskom štáte v súlade so smernicou ES o investičných službách. P: Zriadenie bánk mimo ES je predmetom vydania povolenia ministrom financií, a to na báze posúdenia každého jednotlivého prípadu. Zriadenie musí prispieť k nárastu účinnosti vnútroštátnej sústavy bánk alebo musí priniesť signifikantné výsledky pre internacionalizáciu portugalského hospodárstva. P: Služby spojené s rizikovým kapitálom nesmú poskytovať pobočky spoločností orientovaných na rizikový kapitál, ktoré majú ústredie v krajine mimo ES. Správu dôchodkových fondov môžu robiť iba spoločnosti zaregistrované v Portugalsku a poisťovacie spoločnosti so sídlom v Portugalsku, ktoré majú povolenie prevziať obchodovanie so životným poistením. S: Podniky, ktoré nie sú zaregistrované vo Švédsku, si môžu zriadiť obchodné zastúpenie iba prostredníctvom pobočky, a v prípade bánk aj prostredníctvom zastupiteľského úradu. | | || 4)Neobmedzené, s výnimkami uvedenými v horizontálnej časti pod písmenami i) a ii) a podľa nasledovných osobitných podmienok:F: Sociétés d'investissement à capital fixe: podmienka štátne j príslušnosti predsedu správnej rady, generálnych riaditeľov a minimálne dvoch tretín správcov, a takisto, ak má spoločnosť obchodujúca s cennými papiermi dozornú radu, členov tejto rady alebo jej generálneho riaditeľa, a minimálne dve tretiny členov dozornej rady. GR: Úverové inštitúcie by mali menovať minimálne dve osoby zodpovedné za činnosť inštitúcie. Na tieto osoby sa vzťahuje podmienka pobytu. | 4)Neobmedzené, s výnimkami uvedenými v horizontálnej časti pod písmenami i) a ii) a podľa nasledovných osobitných podmienok:I: Podmienka trvalého pobytu pre "promotori di servizi finanziari" (finančných predajcov). | |ĎALŠIE ZÁVÄZKY SPOLOČENSTVAPoisteniea) Spoločenstvo berie na vedomie úzku spoluprácu medzi regulačnými a dozornými orgánmi v oblasti poisťovníctva v členských štátoch a povzbudzuje ich úsilie podporovať zlepšenie dozorných štandardov.b) Členské štáty vyvinú maximálne úsilie na to, aby kompletné žiadosti o licencie na vykonávanie obchodu s priamym poistením, prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu, a to podnikom, ktorý sa riadi čílskym právom, posúdili do 6 mesiacov od ich predloženia,. V prípadoch, keď sa takéto žiadosti zamietnu, orgán členského štátu vyvinie maximálne úsilie na notifikovanie daného podniku a vysvetlenie dôvodov pre zamietnutie žiadosti.c) Dozorné orgány členských štátov vyvinú maximálne úsilie na to, aby odpovede na žiadosti o informácie o statuse kompletných žiadostí o licencie na vykonávanie obchodu s priamym poistením prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu podnikom, ktorý sa riadi čílskym právom, predložené žiadateľmi, poskytovali bez zbytočného omeškania.d) Spoločenstvo vyvinie maximálne úsilie na preskúmanie všetkých otázok týkajúcich sa hladkého chodu vnútorného trhu s poisťovaním a na posúdenie všetkého, čo môže mať dopad na vnútorný trh s poisťovaním.e) Spoločenstvo berie na vedomie, že pokiaľ ide o poistenie vozidiel, podľa práva Spoločenstva platného k 1. septembru 2001, a bez toho, aby to malo dopad na budúce právne predpisy, poistné možno vyrátať tak, že sa vezme do úvahy niekoľko rizikových faktorov.f) Spoločenstvo berie na vedomie, že podľa práva Spoločenstva platného k 1. septembru 2001, a bez toho, aby to malo dopad na budúce právne predpisy, sa vo všeobecnosti nevyžaduje predchádzajúci súhlas vnútroštátnych dozorných orgánov s podmienkami poistky a škálami poistného, ktoré chce poisťovacia spoločnosť používať.g) Spoločenstvo berie na vedomie, že podľa práva Spoločenstva platného k 1. septembru 2001 a bez toho, aby to malo dopad na budúce právne predpisy, sa vo všeobecnosti nevyžaduje predchádzajúci súhlas vnútroštátnych dozorných orgánov so zvýšením sadzieb poistného.Ďalšie finančné službya) Pri uplatňovaní príslušných smerníc ES členské štáty vyvinú maximálne úsilie na to, aby kompletné žiadosti o licencie na vykonávanie bankových činností prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu, a to podnikom, ktorý sa riadi čílskym právom, posúdili do 12 mesiacov od ich predloženia.V prípadoch, keď sa takéto žiadosti zamietnu, členský štát vyvinie maximálne úsilie na notifikovanie daného podniku a vysvetlenie dôvodov pre zamietnutie žiadosti.b) Členské štáty vyvinú maximálne úsilie na to, aby odpovede na žiadosti o informácie o statuse kompletných žiadostí o licencie na vykonávanie bankových činností prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu podnikom, ktorý sa riadi čílskym právom, predložené žiadateľmi, poskytovali bez zbytočného omeškania.c) Pri uplatňovaní príslušných smerníc ES členské štáty vyvinú maximálne úsilie na to, aby kompletné žiadosti o licencie na vykonávanie investičných služieb v oblasti cenných papierov, ako je to definované v smernici o investičných službách, a to prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu, a to podnikom riadiacim sa čílskym právom, posúdili do 6 mesiacov. V prípadoch, keď sa takéto žiadosti zamietnu, členský štát vyvinie maximálne úsilie na notifikovanie daného podniku a vysvetlenie dôvodov pre zamietnutie žiadosti.d) Členské štáty vyvinú maximálne úsilie na to, aby odpovede na žiadosti o informácie o statuse kompletných žiadostí o licencie na poskytovanie investičných služieb v oblasti cenných papierov, a to prostredníctvom zriadenia dcérskej spoločnosti v členskom štáte v súlade s právnymi predpismi príslušného členského štátu podnikom, ktorý sa riadi čílskym právom, predložené žiadateľmi, poskytovali bez zbytočného omeškania.POROZUMENIE O ZÁVÄZKOCH TÝKAJÚCICH SA FINANČNÝCH SLUŽIEBSpoločenstvu sa umožnilo prijať osobitné záväzky týkajúce sa finančných služieb podľa tejto dohody na základe alternatívneho prístupu k tým, o ktorých pojednávajú všeobecné ustanovenia časti IV kapitoly II (Finančné služby). Bolo dohodnuté, že tento prístup by sa mohol uplatniť podľa nasledujúceho porozumenia:i) nie je to v rozpore s ustanoveniami tejto dohody;ii) nevytvoril sa žiadny predpoklad, pokiaľ ide o stupeň liberalizácie, ku ktorému sa strana zaväzuje podľa tejto dohody.Spoločenstvo na základe rokovaní a podľa podmienok a predpokladov, ak sú špecifikované, zapísalo do svojho rozvrhu osobitné záväzky riadiace sa prístupom stanoveným nižšie.A. Prístup na trh Cezhraničný obchod1. Spoločenstvo povoľuje dodávateľom finančných služieb, ktorí nemajú pobyt v Spoločenstve, dodávať, ako zmocniteľ, prostredníctvom sprostredkovateľa alebo ako sprostredkovateľ, a na základe podmienok, ktoré sú v súlade s národným zaobchádzaním, tieto služby:a) poistenie rizika týkajúce sa:i) námornej dopravy a obchodného letectva a vypúšťania rakiet do vzduchu a dopravy (vrátane satelitov), s takým poistením, aby bolo pokryté aspoň niečo alebo všetko z nasledovného: dopravované tovary, vozidlá dopravujúce tovary a všetka zodpovednosť z toho vyplývajúca aii) tovar v medzinárodnom tranzite;b) zaistenie a retrocesia a pomocné služby súvisiace s poistením uvedené v pododseku iv) článku 117 ods. 9;c) poskytovanie a prenos finančných informácií a spracovanie finančných údajov, ako je uvedené v pododseku xv) článku 117 ods. 9, a poradenské a iné pomocné služby, s výnimkou sprostredkovania, týkajúce sa bankovníctva a iných finančných služieb uvedených v pododseku xvi) článku 117 ods. 9.2. Spoločenstvo povoľuje svojim občanom zakúpiť si na území Čile finančné služby uvedené v:a) pododseku 1 písm. a;b) pododseku 1 písm. b ac) pododsekoch v) až xvi) článku 117 ods. 9.Obchodné zastúpenie3. Spoločenstvo udeľuje dodávateľom finančných služieb z Čile právo zriadiť alebo rozšíriť na území Spoločenstva obchodné zastúpenie, a to aj formou akvizície existujúcich podnikov.4. Spoločenstvo môže uložiť podmienky a postupy na povolenie zriadenia a rozšírenia obchodného zastúpenia, pokiaľ sa tým neobíde povinnosť na základe odseku 3 a je to v súlade s ostatnými záväzkami vyplývajúcimi z tejto dohody.Dočasný vstup zamestnancov5. a) Spoločenstvo povoľuje dočasný vstup nasledovných zamestnancov dodávateľa finančných služieb z Čile, ktorý si zriaďuje alebo si zriadil obchodné zastúpenie na území Spoločenstva, na svoje územie:i) vedúci riadiaci pracovníci, ktorí majú k dispozícii významné informácie pre vnútornú potrebu, ktoré majú zásadný význam pre zriadenie, riadenie a prevádzkovanie činností súvisiacich s finančnými službami dodávateľa aii) odborníkov na fungovanie dodávateľa finančných služieb.b) Spoločenstvo povolí, s výhradou dostupnosti kvalifikovaného personálu na svojom území, dočasný vstup nasledovného personálu spojeného s obchodným zastúpením dodávateľa finančných služieb z Čile, na svoje územie:i) odborníkov na počítačové služby, telekomunikačné služby a na účtovníctvo dodávateľa finančných služieb aii) odborníkov na poistnú matematiku a na právo.Nediskriminačné opatrenia6. Spoločenstvo vyvinie úsilie na odstránenie alebo obmedzenie všetkých týchto významných nepriaznivých účinkov na dodávateľov finančných služieb z Čile:a) nediskriminačné opatrenia, ktoré znemožňujú dodávateľom finančných služieb ponúkať na území Spoločenstva, vo forme stanovenej Spoločenstvom, všetky finančné služby povolené Spoločenstvom;b) nediskriminačné opatrenia, ktoré obmedzujú rozšírenie činností dodávateľov finančných služieb na celé územie Spoločenstva;c) opatrenia Spoločenstva, ak sa rovnaké opatrenia uplatňujú na dodávanie bankovníckych služieb aj služieb spojených s cennými papiermi, a ak dodávateľ finančných služieb z Čile sústreďuje svoje činnosti na poskytovanie služieb spojených s cennými papiermi ad) ďalšie opatrenia, ktoré, hoci rešpektujú ustanovenia tejto dohody, majú nepriaznivý účinok na schopnosť dodávateľov finančných služieb z Čile podnikať, byť konkurencieschopný alebo vstúpiť na trh Spoločenstva;za podmienky, že žiadna činnosť vyvíjaná na základe tohto odseku nebude nekalo diskriminovať dodávateľov finančných služieb zo strany, ktorá vyvíja takú činnosť.7. Pokiaľ ide o nediskriminačné opatrenia uvedené v pododsekoch 6 písm. a) a b), Spoločenstvo vyvinie úsilie, aby sa neohraničoval ani neobmedzoval súčasný stupeň trhových príležitostí ani výhody, ktoré už požívajú dodávatelia finančných služieb z Čile ako trieda na území Spoločenstva, za podmienky, že tento záväzok nemá za následok nekalú diskrimináciu dodávateľov finančných služieb zo Spoločenstva.B. Národné zaobchádzanie1. Na základe podmienok, ktoré sú v súlade s národným zaobchádzaním, Spoločenstvo udelí dodávateľom finančných služieb z Čile so sídlom na jeho území prístup k platobným a klíringovým systémom prevádzkovaným verejno-právnymi subjektami, a k oficiálnym financujúcim a refinancujúcim facilitám dostupným za zvyčajného chodu štandardného obchodovania. Tento odsek nie je určený na založenie prístupu k facilitám požičiavateľa v poslednej inštancii v spoločenstve.2. Keď Spoločenstvo požaduje členstvo alebo účasť v niektorom samosprávnom orgáne, na burze cenných papierov alebo na termínovej burze, alebo na trhu, v klíringovej agentúre alebo v inej organizácii alebo v združení, prípadne prístup k nim, aby dodávatelia finančných služieb z Čile dodávali finančné služby na rovnakom základe ako dodávatelia finančných služieb zo Spoločenstva, alebo keď Spoločenstvo poskytuje takým subjektom priamo alebo nepriamo privilégiá alebo výhody pri dodávaní finančných služieb, Spoločenstvo zabezpečí, aby také subjekty udelili národné zaobchádzanie čílskym dodávateľom finančných služieb so sídlom na jeho území.C. DefinícieNa účely takéhoto prístupu:1. Dodávateľ finančných služieb, ktorý nemá sídlo v Spoločenstve, je dodávateľ finančných služieb z Čile, ktorý dodáva finančné služby na území Spoločenstva prostredníctvom inštitúcie so sídlom na území Čile, bez ohľadu na to, či taký dodávateľ finančných služieb má alebo nemá obchodné zastúpenie na území Spoločenstva.2. "Obchodné zastúpenie" znamená inštitúciu na dodávanie finančných služieb na území Spoločenstva, a zahŕňa plne alebo čiastočne vlastnené dcérske spoločnosti, spoločné podniky, partnerstvá, podniky jednotlivcov, obchodovanie s licenciami, pobočky, agentúry, zastupiteľské úrady alebo iné organizácie.ROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA FINANČNÝCH SLUŽIEB(článok 120)ČASŤ BROZVRH ČILE(Iba španielsky text je autentický)Poznámka na úvod: Čile môže ukončiť klasifikáciu finančných služieb obsiahnutých v tomto rozvrhu na báze ústrednej klasifikácie výrobkov OSN (CPC) alebo inej klasifikácie považovanej za vhodnú pre čílsky finančný sektor a reklasifikovať služby už klasifikované na základe novej verzie CPC alebo inej vhodnej klasifikácie.Režim zabezpečenia: 1) Cezhraničná dodávka 2) Spotreba v cudzine 3) Obchodné zastúpenie 4) Účasť fyzickej osoby |Sektor alebo podsektor | Obmedzenia prístupu na trh | Obmedzenia národného zaobchádzania | Dodatočné záväzky |ČILE – EÚROZVRH FINANČNÝCH ZÁVÄZKOVPodmienky ovplyvňujúce prístup na trh a národné zaobchádzanie v osobitných záväzkoch Čile v oblasti finančných služieb. 1.Podmienky vplývajúce na všetky sektory služieb, ako je to uvedené v rozvrhu v časti B k prílohe VII (Služby), sa uplatňujú na tento rozvrh s výnimkou osobitných ustanovení v tejto prílohe.2.Vyhláška – zákon 600 (1974), Štatút zahraničných investícií, je fakultatívny a osobitný investičný režim.Ako alternatívu k všeobecnému režimu pre vstup kapitálu do Čile, potenciálni investori môžu požiadať Výbor pre zahraničné investície, aby sa stali subjektami režimu stanoveného vo vyhláške – zákone 600.Povinnosti a záväzky obsiahnuté v kapitole o finančných službách a v tejto prílohe sa neuplatňujú na vyhlášku – zákon 600 (Štatút zahraničných investícií), zákon 18.657 (Zákon o zahraničných kapitálových investičných fondoch), na pokračovanie alebo promptné aktualizovanie takýchto zákonov, na zmeny a doplnenia uvedených zákonov alebo na osobitný a/alebo fakultatívny investičný režim, ktorý môže Čile v budúcnosti prijať.V záujme väčšej istoty sa rozumie, že čílsky Výbor pre zahraničné investície má právo zamietnuť žiadosti o investovanie prostredníctvom vyhlášky – zákona 600 a zákona 18.657. Ďalej, Výbor pre zahraničné investície má právo upravovať podmienky pre zahraničné investovanie podľa vyššie uvedenej vyhlášky – zákona 600 a zákona 18.657.3.Sektor čílskych finančných služieb je čiastočne rozčlenený, to znamená, že inštitúcie, domáce aj zahraničné, ktoré majú povolené vyvíjať činnosť ako banky, sa nemôžu priamo podieľať na poisťovacej činnosti a na obchode s cennými papiermi a naopak. Na základe povolenia od Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras, SBIF (Správa bánk a finančných inštitúcií), domáce a zahraničné banky pôsobiace v Čile si môžu zriadiť dcérske spoločnosti s vlastným alebo oddeleneným kapitálom, na poskytovanie ďalších finančných služieb na dôvažok k svojmu hlavnému zameraniu v obchodovaní. Hlavnou náplňou činnosti bánk je prijímanie peňažných prostriedkov od verejnosti na pravidelnej báze a poskytovanie peňažných úverov predstavovaných cennými papiermi alebo vlastnými zmenkami alebo inými úverovými nástrojmi.4.Podsektory a služby zahrnuté v tomto rozvrhu sú definované v súlade s príslušnými čílskymi právnymi predpismi.5.Platby a pohyb kapitálu realizované podľa tejto kapitoly sú predmetom ustanovení odseku 3 prílohy XIV.6.So zreteľom na režim 4 (pohyb fyzických osôb):Neobmedzené, s výnimkou presunu fyzických osôb v rámci zahraničných podnikov zriadených v Čile v súlade s 3) (obchodné zastúpenie), vedúceho a špecializovaného personálu, ktorý je zamestnaný v uvedených organizáciách minimálne dva roky bezprostredne predchádzajúce dátumu ich žiadosti o prijatie, a vykonáva rovnaký druh povinností v materskej spoločnosti v krajine svojho pôvodu. Fyzické osoby zo zahraničia v žiadnom prípade nesmú predstavovať viac ako 15 % celkového počtu zamestnancov v Čile, ak zamestnávateľ zamestnáva viac ako 25 osôb.Vedúci personál sú tí vedúci pracovníci, ktorí pracujú pod priamym dohľadom správnej rady podniku so sídlom v Čile a ktorí, okrem iného:majú na starosti manažment organizácie alebo jedného z jej odborov alebo subdivízií,robia dohľad nad inými kontrolnými, odbornými alebo riadiacimi pracovníkmi a kontrolu ich práce,sú osobne poverení najímať a prepúšťať pracovníkov alebo odporúčať ich najímanie a prepúšťanie alebo vykonávať iné opatrenia týkajúce sa personálu.Špecializovaný personál sú vysoko kvalifikované osoby, ktoré sú nepostrádateľné pre poskytovanie služieb v dôsledku svojich odborných vedomostí alebo:majú kvalifikáciu na určitý druh práce alebo činnosti vyžadujúcej si špecializované technické odborné znalosti,majú zásadné vedomosti o poskytovaní služieb, vybavení pre výskum, technikách alebo manažmente av Čile nie je taký špecializovaný personál.Do kategórie vedúceho a špecializovaného personálu nepatria členovia správnej rady spoločnosti so sídlom v Čile (Directorio).Na všetky právne účely, vedúci a špecializovaný personál musí mať bydlisko alebo pobyt v Čile. Poskytovatelia služieb sú prijatí dočasne, na obdobie dvoch rokov, ktoré možno predĺžiť o dva ďalšie roky. Personál prijatý na základe týchto podmienok podlieha ustanoveniam platných právnych predpisov týkajúcich sa práce a sociálneho zabezpečenia.7.Čile môže obmedziť alebo predpísať na nediskriminačnom základe osobitný druh právnickej osoby, vrátane dcérskych spoločností, pobočiek, zastupiteľských úradov alebo iného druhu obchodného zastúpenia, ktorý musia prijať subjekty pôsobiace v týchto subsektoroch: a) 2 doplnkové bankové služby; b) poisťovacie a zaisťovacie služby; c) služby v oblasti cenných papierov; d) ďalšie finančné služby.8.Zavedenie nových finančných služieb alebo produktov na trh môže podliehať existencii regulačného rámca zameraného na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 125, alebo byť v zhode s ním.9.Žiadny z čílskych záväzkov sa nevzťahuje na systém sociálneho zabezpečenia, vrátane Instituto de Normalización Previsional, INP (Inštitút pre normalizáciu dôchodkového systému) podľa zákona 18.689, dôchodkové fondy podľa vyhlášky - zákona 3500, ďalej Instituciones de Salud Previsional, ISAPRES (Inštitúcie sociálneho zabezpečenia a zdravotníctva) podľa zákona 18.933, Fondo Nacional de Salud, FONASA (Fond národného zdravia) podľa zákona 18.469, Cajas de Compensación (Nezisková správa dávok sociálneho zabezpečenia) podľa zákona 18.833, zákona 16.744 o pracovnej nehodovosti, poistenie v nezamestnanosti podľa zákona 19.728, a zmien a doplnení uvedených zákonov, a na to, či uvedené služby poskytujú inštitúcie vytvorené zákonom na uvedené účely alebo či ich poskytujú iné finančné inštitúcie, prostredníctvom ktorých sa poskytujú alebo by sa mohli poskytovať finančné služby týkajúce sa systému sociálneho zabezpečenia.9.Záväzky Čile týkajúce sa dobrovoľných programov dôchodkového sporenia (planes de ahorro previsional voluntario) sa uplatňujú od 1. marca 2005.11.Záväzky týkajúce sa režimu 2 nevyžadujú, aby Čile dalo poskytovateľom finančných služieb povolenie robiť obchody alebo uchádzať sa o zákazky na jeho území. Čile môže definovať termíny "robiť obchody" a "uchádzať sa o zákazky". |a) Bankové služby: | | | |1.Hlavné bankové služby a bankové operácie:Prijímanie vkladov(Sú tu zahrnuté iba bežné bankové účty (cuentas corrientes bancarias), vklady na požiadanie, sporivé účty s terminovanými vkladmi, finančné inštrumenty so zmluvami o predaji a spätnom nákupe, a peňažné záruky alebo garančné poistky.) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Zahraničné bankové inštitúcie musia byť bankové spoločnosti (sociedades bancarias) právne ustanovené vo svojej krajine pôvodu a musia predložiť kapitál požadovaný na základe čílskeho práva. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |Poskytovanie úverov (Sú tu zahrnuté iba bežné úvery, spotrebiteľské úvery, pôžičky vo forme akreditívov, hypotekárne úvery, hypotekárne úvery vo forme akreditívov, nákup finančných nástrojov s dohodami o spätnom predaji, úvery na vydanie bankových záručných listín alebo iných druhov financovania, vydávanie a negociácia akreditívov pre dovozy a vývozy, vydávanie a potvrdenie rezervných akreditívov.) | Zahraničné bankové inštitúcie môžu vykonávať činnosť iba: i)prostredníctvom držby akcií v čílskych bankách zriadených v Čile ako obchodné spoločnosti;ii)konštituovaním sa ako obchodná spoločnosť v Čile;iii)ako pobočky zahraničných obchodných spoločností, v takom prípade sa uznáva právna subjektivita v krajine pôvodu. Na účely pôsobenia pobočiek zahraničných bánk v Čile sa uznáva kapitál účinne investovaný v Čile, a nie investovaný kapitál ústredia. | | |Nákup verejne obchodovaných cenných papierov (je v ňom zahrnutý iba nákup dlhopisov, nákup akreditívov, upisovanie a umiestňovanie prostredníctvom sprostredkovateľov akcií, dlhopisov a akreditívov (upisovanie) | Žiadny štátny príslušník, fyzická alebo právnická osoba nemôže nadobudnúť, priamo ani prostredníctvom tretích strán podiely v banke, ktoré, samé alebo pridané k podielom, ktoré už daná osoba vlastní, predstavujú viac ako 10 percent základného imania banky bez toho, aby vopred získala povolenie z SBIF. Na dôvažok, partneri alebo akcionári finančnej inštitúcie nesmú previesť percento práv alebo akcií vo svojej spoločnosti, ktoré prevyšuje 10 percent, bez toho, aby získali povolenie z SBIF. | | |Vydávanie a prevádzkovanie úverových kariet (81133) (týka sa iba úverových kariet vydaných v Čile) Vydávanie a prevádzkovanie debetných kariet Cestovné šeky Prevod finančných prostriedkov (bankových zmeniek) Diskontovanie alebo akvizícia zmeniek a dlžných úpisov Indosovanie a poskytnutie garancie pre pasíva tretej strany v čínskej mene a v zahraničnej mene Úschova cenných papierov Burzové trhové operácie povolené Čilskou centrálnou bankou. Operácie s derivátmi povolené Čilskou centrálnou bankou. (Zahrnuté sú tu iba forwardy a menové a úrokové swapy.) Fiduciárne operácie | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Dobrovoľné programy dôchodkového sporenia (Planes de Ahorro Previsional Voluntario) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Po uvedenom dátume sú neobmedzené s ohľadom na článok 118 ods. 2 písm. e). Dobrovoľné programy sporenia môžu ponúkať iba banky so sídlom v Čile na základne jedného z už spomenutých dojednaní. Tieto programy si vyžadujú predchádzajúce povolenie od SBIF. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Žiadne po uvedenom dátume. | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |2.Doplnkové bankové služby:Finančný lízing (81120) (tieto spoločnosti môžu ponúkať lízingové zmluvy na tovar nadobudnutý na žiadosť klienta, to znamená, že nemôžu nadobudnúť tovar na účel ich skladovania a ponúkania ich na lízing) | Ponuku finančných služieb, ktoré sú doplnením hlavných bankových služieb, môžu poskytovať uvedené inštitúcie priamo, s predchádzajúcim povolením z SBIF, alebo prostredníctvom dcérskych spoločností, ktoré stanoví SBIF. 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Finančné lízingové služby sa považujú za doplnkové bankové služby a, následne, SBIF je splnomocnená rozšíriť alebo obmedziť prevádzkovanie finančných lízingových služieb, ktoré môžu tieto inštitúcie ponúkať, a uvedené inštitúcie môžu ponúkať iba služby, ktoré SBIF výslovne povolilo. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Poradenské a ďalšie pomocné finančné služby (8133) (Sú tu zahrnuté iba služby uvedené v bankovom sektore v tomto rozvrhu.) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Faktoring | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené, so zreteľom na článok 118 ods. 2 písm. e. Faktoringové služby sa považujú za doplnkové bankové služby a, následne, SBIF je splnomocnená rozšíriť alebo obmedziť prevádzkovanie finančných faktoringových služieb, ktoré môžu tieto inštitúcie ponúkať, a uvedené inštitúcie môžu ponúkať iba služby, ktoré SBIF výslovne povolilo. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |b)Poisťovacie a zaisťovacie služby:1.V Čile je podnikanie s poistením rozdelené do dvoch skupín: do prvej skupiny patria spoločnosti, ktoré poisťujú majetok alebo patrimónium pred rizikom straty alebo poškodenia, pričom do druhej patria spoločnosti, ktoré pokrývajú osobné riziká alebo garancie, a to v rámci určitej doby platnosti alebo na jej konci, poistnú čiastku, vyplatené poistenie alebo výnos pre poisteného alebo pre príjemcov. Tá istá poisťovacia spoločnosť nesmie byť ustanovená takým spôsobom, aby pokrývala obe skupiny rizika.2.Spoločnosti na poistenie úveru, hoci sú zaradené do prvej skupiny, musia byť ustanovené ako obchodné spoločnosti s jediným účelom pokryť tento druh rizika, t.j. stratu alebo poškodenie patrimónia poistenej osoby v dôsledku neplatenia peňažného dlhu alebo pôžičky, pričom majú povolené takisto pokryť garančné riziká a riziká vznikajúce v prípade zneužitia dôvery.3.V čílskom rozvrhu poisťovníctva nie je zahrnuté poistenie týkajúce sa systému sociálneho zabezpečenia.4.Záväzky Čile v oblasti predaja a sprostredkovania poistenia pre medzinárodnú morskú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnej doprave sa budú uplatňovať jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody. Počas tohto obdobia Čile uskutoční potrebné právnické zmeny a doplnenia v záujme vykonávania tohto záväzku. |Poistenie: | | | |Predaj priameho životného poistenia (nie je v ňom zahrnuté poistenie týkajúce sa systému sociálneho zabezpečenia) (81211) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené | |Predaj priameho všeobecného poistenia (8129, s vylúčením 81299) (vylúčené sú Instituciones de Salud Previsional, ISAPRES (inštitúcie sociálneho zabezpečenia a zdravotníctva), t. j. právnické osoby zriadené na účel poskytovania zdravotníckych výhod osobám, ktoré sa rozhodnú stať sa členmi, a financované prostredníctvom zákonného prispievania percentom zdaniteľného príjmu stanoveného zákonom alebo vyššou čiastkou, podľa konkrétneho prípadu. Vylučuje sa aj Fondo Nacional de Salud, FONASA (Fond národného zdravia), verejná agentúra financovaná vládou, a zákonné prispievanie percenta zo zdaniteľného príjmu stanoveného zákonom, ktoré sú spoločne zodpovedné za platbu dávok podľa voliteľného zdravotníckeho programu, na ktorom sa môžu zúčastňovať osoby, ktoré nie sú členmi ISAPRE. Nie je tu zahrnutý predaj poistenia pre medzinárodnú morskú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnom tranzite. | 3)Poisťovacie služby môžu poskytovať iba poisťovacie obchodné spoločnosti so sídlom v Čile, ktorých jediným účelom je rozvíjať tento druh obchodovania, či už v podobe priameho životného poistenia alebo priameho všeobecného poistenia. V prípade všeobecného úverového poistenia (81296) musia byť zriadené ako poisťovacie obchodné spoločnosti s jediným účelom, a to pokrývať tento druh rizika. Poisťovacie obchodné spoločnosti možno legálne zriadiť iba v súlade s ustanoveniami zákona o obchodných spoločnostiach. Poistenie môže byť uzatvorené priamo alebo prostredníctvom poisťovacích maklérov, ktorí, aby mohli vyvíjať uvedenú činnosť, musia byť zapísaní v registri, ktorý vedie Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Komisia pre cenné papiere a poistenie) a musia spĺňať požiadavky vyplývajúce zo zákona.4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 3)Žiadne4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Predaj poistenia pre medzinárodnú morskú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnom tranzite. (Sú v ňom zahrnuté dopravované tovary, vozidlá dopravujúce tovary a všetka občianskoprávna zodpovednosť z toho vyplývajúca. Nie je tu zahrnutá vnútroštátna doprava (kabotáž).) | 1)Neobmedzené jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody. Po uvedenom období môžu predaj takýchto poistení ponúkať iba poisťovacie spoločnosti, ktorých obchodovanie zahŕňa túto kategóriu rizika a nad ktorými je dohľad v krajine ich pôvodu ako taký. | 2)Neobmedzené jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Žiadne po uvedenom dátume. | |2)Poisťovacie služby pre medzinárodnú námornú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnom tranzite môžu ponúkať poisťovacie obchodné spoločnosti zriadené v Čile, ktorých jediným účelom je rozvoj obchodovania s priamym všeobecným poistením. | 3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Poisťovací makléri (vylúčené je poistenie pre medzinárodnú morskú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnom tranzite) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Musia byť zapísaní v registri, ktorý vedie Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Komisia pre cenné papiere a poistenie) a musia spĺňať požiadavky, ktoré stanovila SVS. Tieto služby môžu poskytovať iba právnické osoby právne ustanovené v Čile na tento špecifický účel. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Makléri pre predaj poistenia pre medzinárodnú morskú dopravu, medzinárodné obchodné letectvo a tovary v medzinárodnom tranzite. (Sú v ňom zahrnuté dopravované tovary, vozidlá dopravujúce tovary a všetka občianskoprávna zodpovednosť z toho vyplývajúca. Nie je tu zahrnutá vnútroštátna doprava (kabotáž).) | 1)Neobmedzené, kým neuplynie jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Aby makléri mohli sprostredkovať tieto druhy poistenia, po tomto období musia byť právnickými osobami, nad ktorými je dohľad v krajine ich pôvodu. | 1)Neobmedzené, kým neuplynie jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Žiadne po uvedenom dátume. | |2)Neobmedzené, kým neuplynie jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Aby makléri mohli sprostredkovať tieto druhy poistenia, po tomto období musia byť právnickými osobami, nad ktorými je dohľad v krajine ich pôvodu. | 2)Neobmedzené, kým neuplynie jeden rok po nadobudnutí platnosti tejto dohody.Žiadne po uvedenom období. | |3)Musia byť zapísaní v registri, ktorý vedie Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Komisia pre cenné papiere a poistenie) a musia spĺňať požiadavky, ktoré stanovila SVS. Tieto služby môžu poskytovať iba právnické osoby právne ustanovené v Čile na tento špecifický účel. | 3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Správa dobrovoľných programov dôchodkového sporenia (ahorro previsional voluntario) prostredníctvom životného poistenia. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Po uvedenom dátume sú neobmedzené so zreteľom na článok 118 ods. 2 písm. (e). Dobrovoľné programy dôchodkového sporenia môžu ponúkať iba spoločnosti orientované na životné poistenie, zriadené v Čile v súlade s vyššie uvedeným. Tieto programy a s nimi spojené poistky musí vopred schváliť SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Žiadne po uvedenom dátume. | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Zaisťovanie a retrocesia: (Vrátane zaisťovacích maklérov.) | 1)Zahraničné zaisťovacie spoločnosti a zahraniční zaisťovací makléri musia byť zapísaní v registri zahraničných zaisťovateľov, ktorý vedie SVS, a musia spĺňať požiadavky, ktoré stanovila SVS. | 1)Poistné postúpené podľa tohto záhlavia je predmetom 6 percentnej dane. | |2)Neobmedzené3)Zaisťovacie služby poskytujú zaisťovacie obchodné spoločnosti, ktoré sú zriadené v Čile v súlade s ustanoveniami zákona o obchodných spoločnostiach a ktoré povolila SVS. Poisťovacie obchodné spoločnosti môžu poskytovať aj zaisťovacie služby ako doplnok k svojmu poisťovaciemu podnikaniu, ak im to povoľujú stanovy akciovej spoločnosti.RZaisťovacie služby môžu poskytovať aj zahraničné zaisťovatelia a zahraniční zaisťovací makléri zapísaní v registri, ktorý vedie SVS. | 2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Služby týkajúce sa stanovenia výšky poistnej škody | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Služby týkajúce sa stanovenia výšky poistnej škody môžu ponúkať priamo poisťovacie spoločnosti so sídlom v Čile alebo právnické osoby zriadené v Čile, ktoré zaregistrovala SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Pomocné poisťovacie služby (je tu zahrnuté iba poradenstvo, služby poistných matematikov a hodnotenie rizika) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené1)Pomocné poisťovacie služby môžu poskytovať iba právnické osoby, ktoré sú zriadené v Čile a ktoré zaregistrovala SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |c)Služby zamerané na cenné papiere:1.S verejne ponúkanými cennými papiermi môžu obchodovať právnické osoby, ktorých jediným účelom je maklérstvo cenných papierov, či už ako členovia burzy cenných papierov (burzoví makléri) alebo ako osoby mimo burzy cenných papierov (sprostredkovatelia cenných papierov), a tieto inštitúcie musia byť zaregistrované u Superintendencia de Valores y Seguros, SVS (Komisia pre cenné papiere a poistenie). Iba burzoví makléri však môžu obchodovať s akciami alebo ich derivátmi (upisovanie opcií/upisovacie opcie) na burze cenných papierov. S cennými papiermi, ktoré nie sú v podobe akcií, môžu obchodovať burzví makléri alebo sprostredkovatelia cenných papierov, ktorí sú zaregistrovaní v SVS.2.Účelom manažmentu finančného portfólia je diverzifikovať investície, v mene tretích strán, do celého radu nástrojov, a môžu ho poskytovať obchodníci s cennými papiermi (burzoví makléri a sprostredkovatelia cenných papierov) ako doplnkovú činnosť pre klientov.3.Verejne obchodované služby hodnotenia rizika cenných papierov poskytujú ratingové agentúry zriadené na jediný účel, a to na hodnotenie verejne ponúkaných cenných papierov, a tieto agentúry musia byť zaregistrované v Registro de Entidades Clasificadoras de Riesgo (Register agentúr na hodnotenie rizika), ktorý vedie SVS. Na druhej strane, inšpekciu ratingových agentúr so zreteľom na rating cenných papierov vydaných bankami a finančnými spoločnosťami má na zodpovednosti Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras, SBIF (Správa bánk a finančných inštitúcií).4.Úschova cenných papierov pozostáva z fyzickej úschovy certifikátov o cenných papieroch a môžu ju prevádzkovať sprostredkovatelia cenných papierov (burzoví makléri a sprostredkovatelia cenných papierov) ako doplnkovú činnosť k svojmu jedinému účelu obchodovania. Môžu ju prevádzkovať aj subjekty, ktoré poskytujú depozičné a úschovné služby pre cenné papiere, a ktoré by mali byť zriadené ako osobitné obchodné spoločnosti, ktorých jediným účelom je prijímanie verejne ponúkaných cenných papierov do depozitu od subjektov, povolených zákonom, a uľahčovanie operácií spojených s prevodom takýchto cenných papierov (centralizované depozitáre cenných papierov, depósitos centralizados de valores).5.Finančné poradenské služby, medzi ktoré patrí poskytovanie finančného poradenstva o alternatívach financovania, o oceňovaní investícií, o možnostiach investovania a o stratégiách na zmenu splátkového kalendára dlhu, môžu poskytovať sprostredkovatelia cenných papierov (burzoví makléri a sprostredkovatelia cenných papierov) v rámci doplnkovej činnosti k svojmu jedinému účelu.6.Služby týkajúce sa cenných papierov, ktoré môžu poskytovať bankové inštitúcie buď priamo, alebo prostredníctvom dcérskych spoločností, sú uvedené v tej časti tohto rozvrhu, ktorá je venovaná bankovým službám, a sú vylúčené z tej časti tohto rozvrhu, ktorá je venovaná službám orientovaným na cenné papiere.7.Službu správy fondov tretích strán môžu poskytovať tieto subjekty:a)Spoločnosti na správu podielových fondov sú tie obchodné spoločnosti, ktorých jediným účelom je správa podielových fondov.b)Spoločnosti na správu investičných fondov sú tie obchodné spoločnosti, ktorých jediným účelom je správa investičných fondov. Bez toho, aby to malo dopad na vyššie uvedené, tieto obchodné spoločnosti môžu takisto spravovať zahraničné kapitálové investičné fondy.c)Spoločnosti na správu zahraničných kapitálových investičných fondov sú tie obchodné spoločnosti, ktorých jediným účelom je správa zahraničných kapitálových investičných fondov. Kapitál vložený do týchto fondov môže byť poukázaný do cudziny až po piatich rokoch od dátumu, kedy sa kapitál vložil.8.Službu klíringového centra pre burzové deriváty môžu poskytovať obchodné spoločnosti zriadené v Čile na tento jediný účel. Ich účelom je byť proťajškom pre všetky nákupy a predaje futuritov, opcií na cenné papiere a ďalších produktov podobného charakteru, ktoré povolila SVS. |Sprostredkovanie verejne ponúkaných cenných papierov, s výnimkou akcií (81321) Upisovanie a umiestňovanie prostredníctvom sprostredkovateľov (upisovanie) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené. | |3)Maklérske činnosti musia byť dodávané prostredníctvom právnickej osoby so sídlom v Čile a vyžaduje sa predchádzajúce zaregistrovanie v Registri burzových maklérov a sprostredkovateľov cenných papierov, ktorý vedie SVS. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné opatrenia týkajúce sa ekonomickej solventnosti, a zároveň brať do úvahy povahu ich činností, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Sprostredkovanie verejne ponúkaných akcií obchodných spoločností (81321) (vrátane upisovanie a umiestňovania prostredníctvom sprostredkovateľov (upisovanie) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Sprostredkovatelia (burzoví makléri) musia byť v Čile ustanovení ako právnická osoba, aby mohli obchodovať na burze. Musia nadobudnúť podiel na príslušnej burze cenných papierov a musia byť akceptovaní ako členovia tejto burzy. Pre maklérske činnosti sa vyžaduje predchádzajúce zaregistrovanie v Registri burzových maklérov a sprostredkovateľov cenných papierov, ktorý vedie SVS. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné opatrenia týkajúce sa ekonomickej solventnosti, pričom berie do úvahy povahu ich činností, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne. | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Operácie s burzovými derivátmi, ktoré povolila Superintendencia de Valores y Seguros (Komisia pre cenné papiere a poistenie) (zahrnuté tu sú iba dolárové a úrokové futurity a opcie na akcie. Akcie musia spĺňať požiadavky stanovené príslušným klíringovým strediskom, cámara de compensación) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Sprostredkovatelia (burzoví makléri) musia byť v Čile ustanovení ako právnické osoby, aby mohli obchodovať na burze cenných papierov. Musia nadobudnúť podiel na príslušnej burze cenných papierov a musia byť akceptovaní ako členovia tejto burzy. Pre maklérske činnosti sa vyžaduje predchádzajúce zaregistrovanie v Registri burzových maklérov a sprostredkovateľov cenných papierov, ktorý vedie SVS. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné požiadavky týkajúce sa ekonomickej solventnosti, pričom berie do úvahy povahu ich činností, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Obchodovanie s kovmi na burze cenných papierov. (je tu zahrnuté iba zlato a striebro) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Obchodovať so zlatom a so striebrom môžu iba burzoví makléri na svoj vlastný účet a pre tretie strany na burze cenných papierov v súlade s pravidlami burzy cenných papierov. Sprostredkovatelia (burzoví makléri) musia byť v Čile ustanovení ako právnické osoby, aby mohli obchodovať na burze cenných papierov. Musia nadobudnúť podiel na príslušnej burze cenných papierov a musia byť akceptovaní ako členovia tejto burzy. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné požiadavky týkajúce sa ich ekonomickej solventnosti, pričom berie do úvahy povahu operácií, ktoré robia, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Hodnotenie rizika cenných papierov (týka sa výlučne ratingu alebo poskytovania názoru na verejne obchodované cenné papiere) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Musia byť ustanovené v Čile ako partnerstvo (sociedad de personas). Jednou z osobitných požiadaviek, ktoré treba splniť, je, že minimálne 60 percent základného imania spoločnosti musia mať v držbe hlavní spoločníci (fyzické alebo právnické osoby v tomto odvetví obchodu, ktorí vlastnia minimálne 5 percent členských práv v ratingovej agentúre). Musia byť zaregistrovaní v Registri agentúr hodnotiacich riziko, ktorý vedie SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Úschova cenných papierov vedená sprostredkovateľmi cenných papierov (81319) (nie sú tu zahrnuté služby ponúkané dodávateľmi, ktorí kombinujú úschovu, klíring a úhradu cenných papierov (securities depositories, depósitos de valores)) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Sprostredkovatelia (burzoví makléri a sprostredkovatelia) musia musia byť v Čile ustanovení ako právnická osoba, aby mohli robiť úschovu cenných papierov. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné požiadavky týkajúce sa ich ekonomickej solventnosti, a zároveň brať do úvahy povahu operácií, ktoré robia, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Správa poskytovaná subjektami na depozit a úschovu cenných papierov | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Subjekty orientované na depozit a úschovu cenných papierov musia byť ustanovené v Čile ako obchodné spoločnosti zriadené na tento jediný účel, pričom sa vyžaduje povolenie z SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne. | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch | |Finančné poradenské služby dodávané sprostredkovateľmi cenných papierov (81332) (finančné poradenstvo sa vzťahuje iba na služby týkajúce sa cenných papierov, ktoré sú zahrnuté v tomto rozvrhu) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Finančné poradenské služby dodávané sprostredkovateľmi cenných papierov, ktorí sú v Čile ustanovení ako právnické osoby, si vyžadujú predchádzajúci zápis v Registri burzových maklérov a sprostredkovateľov cenných papierov, ktorý vedie SVS. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné opatrenia týkajúce sa ich ekonomickej solventnosti, a zároveň brať do úvahy povahu ich činností, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Správa finančného portfólia dodávaná sprostredkovateľmi cenných papierov (Za žiadnych okolností sa to nevzťahuje na: správu podielových fondov, zahraničných kapitálových investičných fondov, investičných fondov a dôchodkových fondov.) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Služby správy finančného portfólia dodávané sprostredkovateľmi cenných papierov, ktorí sú v Čile ustanovení ako právnické osoby, si vyžadujú predchádzajúci zápis v Registri burzových maklérov a sprostredkovateľov cenných papierov, ktorý vedie SVS. Na dôvažok k právnym požiadavkám týkajúcim sa patrimónia, SVS môže uložiť sprostredkovateľom prísnejšie nediskriminačné opatrenia týkajúce sa ich ekonomickej solventnosti, a zároveň brať do úvahy povahu ich činností, príslušné čiastky, druh dohodnutého nástroja a kategóriu sprostredkovateľov, na ktoré sa vzťahujú. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Správa fondov tretích strán, ktorú vykonávajú: (Za žiadnych okolností sem nepatrí správa dôchodkových fondov a dobrovoľných programov dôchodkového sporenia (planes de ahorro previsional voluntario)) i)Spoločnosti na správu podielových fondov.ii)Spoločnosti na správu investičných fondov.iii)Spoločnosti na správu zahraničných kapitálových investičných fondov | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Službu správy fondu môžu poskytovať obchodné spoločnosti zriadené na tento jediný účel, ustanovené v Čile, na základe povolenia z SVS. Zahraničné kapitálové investičné fondy môžu spravovať aj spoločnosti na správu investičných fondov.4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne, s výnimkou zahraničných kapitálových investičných fondov (zákon 18.657), v ktorých sa vložený kapitál nesmie poukázať do cudziny skôr, ako päť rokov od dátumu, kedy bol vložený.4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Správa dobrovoľných programov dôchodkového sporenia (Planes de ahorro previsional voluntario) | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Po uvedenom dátume sú neobmedzené s ohľadom na článok 118 ods. 2 písm. e). Dobrovoľné programy sporenia môžu poskytovať iba správcovia podielových fondov a investičných fondov, ktorí sú zriadení v Čile v súlade s podmienkami stanovenými vyššie. Uvedené programy musia mať predchádzajúce povolenie z SVS. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Neobmedzené do 1. marca 2005.Žiadne po uvedenom dátume. | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Služby klíringových stredísk pre deriváty (futurity a opcie na cenné papiere). | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Klíringové strediská pre futurity a opcie na cenné papiere musia byť v Čile ustanovené ako obchodné spoločnosti na tento jediný účel, ktoré majú povolenie z SVS. Môžu ich zriadiť iba burzy cenných papierov a ich burzoví makléri. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |Sklad hlavného depozitára (opčné listy) [Zodpovedá službám skladovania tovaru, ku ktorým sa pripája vydanie vkladového certifikátu a záložného listu (vale de prenda)]. | 1)Neobmedzené [12]2)Neobmedzené3)Výlučne právnické osoby riadne ustanovené v Čile, ktorých jediným účelom je dodávanie služieb orientovaných na opčné listy. | 1)Neobmedzené [12]2)Neobmedzené3)Žiadne | |4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |d) Ďalšie finančné službyPoskytovanie a prenos finančných informácií a spracovanie finančných údajov a príslušný software od dodávateľov iných finančných služieb. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | 1)Neobmedzené2)Neobmedzené3)Žiadne4)Neobmedzené, s výnimkou toho, čo je uvedené v oddiele o horizontálnych záväzkoch. | |[1] V prípade Rakúska, Fínska a Švédska sa neprijali horizontálne výhrady pre služby považované za verejné služby.[2] Vysvetľujúca poznámka: verejné služby existujú v sektoroch, ako sú poradenské služby týkajúce sa vedeckých a technických poznatkov, služby v oblasti výskumu a rozvoja o spoločenských a humanitných vedách , služby technického skúšania a analýz, environmentálne služby, zdravotnícke služby, dopravné služby a pomocné služby pre všetky režimy dopravy. Výlučné práva na takéto služby sa často udeľujú súkromným prevádzkovateľom, napríklad prevádzkovateľom s koncesiami od verejných orgánov, ktoré sú predmetom osobitných záväzkov týkajúcich sa služieb. Za situácie, že verejné služby často existujú aj na nižšej ako centrálnej úrovni, nie je praktické robiť podrobné a vyčerpávajúce rozvrhnutie podľa jednotlivých sektorov.[3] Môžu sa udeliť výnimky z týchto požiadaviek, ak možno dokázať, že trvalý pobyt nie je nevyhnutný.[4] Obchodné, priemyselné alebo remeselnícke činnosti sa týkajú takýchto sektorov: ďalšie obchodné služby, výstavba, distribúcia a turistické služby. Nevzťahuje sa to na telekomunikačné a finančné služby.[5] Trvanie "dočasného pobytu" je definované členskými štátmi a, ak existujú, zákonmi a nariadeniami Spoločenstva týkajúcimi sa vstupu, pobytu a práce. Konkrétne trvanie sa môže líšiť podľa jednotlivých kategórií fyzických osôb uvedených v tomto rozvrhu.[6] Všetky ostatné požiadavky zákonov a nariadení Spoločenstva a členských štátov, ktoré sa týkajú opatrení vo veci vstupu, pobytu, práce a sociálneho[7] "Osoba presunutá v rámci podniku" je definovaná ako fyzická osoba pracujúca v rámci právnickej osoby, iná ako nezisková organizácia, so sídlom na území Čile, ktorá je dočasne presunutá v súvislosti s poskytovaním služby prostredníctvom obchodného zastúpenia na území členského štátu Spoločenstva.; príslušné právnické osoby musia mať hlavné miesto obchodovania na území Čile a presun musí byť do organizácie (kancelária, pobočka alebo dcérska spoločnosť) uvedenej právnickej osoby, ktorá účinne poskytuje podobné služby na území členského štátu, na ktorý sa vzťahuje Zmluva o EHS.[8] Obchodné, priemyselné alebo remeselnícke činnosti sa týkajú napríklad týchto sektorov: iné obchodné služby, výstavba, distribučné a turistické služby. Nevzťahuje sa to na telekomunikácie a na finančné služby.[9] Na rozdiel od zahraničných dcérskych spoločností, pobočky zriadené priamo v členskom štáte čílskymi finančnými inštitúciami nie sú, s určitými obmedzenými výnimkami, predmetom obozretných predpisov harmonizovaných na úrovni Spoločenstva, ktoré umožňujú takýmto dcérskym spoločnostiam požívať výhody zo zlepšených facility, aby mohli zriadiť nové organizácie a poskytovať cezhraničné služby po celom Spoločenstve. Takéto pobočky preto dostanú povolenie na prevádzkovanie na území členského štátu pod podmienkami, ktoré sa rovnajú tým, ktoré platia pre domáce finančné inštitúcie daného členského štátu, a môže sa od nich požadovať, aby splnili rad osobitných obozretných požiadaviek, ako sú, v prípade bankovníctva a cenných papierov, oddelená kapitalizácia a iné požiadavky na solventnosť a výkazníctvo a zverejňovanie požiadaviek na účty, alebo, v prípade poisťovníctva, osobitné požiadavky na záruky a vklady, oddelená kapitalizácia, a umiestnenie aktív, ktoré predstavujú technické rezervy, v príslušnom členskom štáte, a minimálne tretina marže solventnosti. Členské štáty môžu uplatňovať obmedzenia uvedené v tomto rozvrhu iba pokiaľ ide o priame zriadenie obchodného zastúpenia zo strany Čile alebo o poskytovanie cezhraničných služieb z Čile; členský štát následne nesmie uplatňovať tieto obmedzenia, vrátane tých, ktoré sa týkajú zriadenia, na čílske dcérske spoločnosti zriadené v inom členskom štáte Spoločenstva, s výnimkou prípadu, keď tieto obmedzenia možno uplatniť aj na spoločnosti alebo na štátnych príslušníkov z iných členských štátov, a to v súlade s právom Spoločenstva.[10] I: Poskytovanie a prenos finančných informácií a spracovanie finančných údajov, ktoré si vyžaduje obchodovanie s finančnými nástrojmi, možno zakázať, ak je pravdepodobné, že ochrana investorov by mohla byť vážne narušená. Iba povolené banky a investičné firmy musia spĺňať pravidlá obchodovania pri poskytovaní investičného poradenstva týkajúceho sa finančných nástrojov a poradenstva pre podniky o kapitálovej štruktúre, stratégii v odvetví a s tým súvisiacich vecí, a poradenstva a služieb týkajúci sa fúzií a akvizícií podnikov. Poradenská činnosť by sa nemala týkať správy aktív.[11] I: Oprávnené osoby, ktoré majú umožnené spravovať kolektívne aktíva, sa považujú za zodpovedné za všetky investičné činnosti podnikané ich delegovanými poradcami (Správa kolektívnych aktív, s výnimkou UCITS).[12] Neobmedzené, techicky neuskutočnitelné.--------------------------------------------------PRÍLOHA IX(článok 127 dohody o pridružení)ORGÁNY ZODPOVEDNÉ ZA FINANČNÉ SLUŽBYZa Komisiu:Spoločenstvo predloží a bude aktualizovať zoznam orgánov zodpovedných za finančné služby.Za Čile:Ministerstvo financií--------------------------------------------------PRÍLOHA X(článok 132 dohody o pridružení)ROZVRHY OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV V OBLASTI USADENIAČASŤ AROZVRH SPOLOČENSTVAÚvodná poznámka1. Osobitné záväzky v tomto rozvrhu sa vzťahujú iba na územia, na ktorých sa uplatňujú zmluvy o založení Spoločenstva a na základe podmienok stanovených v týchto zmluvách. Tieto záväzky sa vzťahujú iba na vzťahy medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a krajinami, ktoré nie sú v Spoločenstve, na strane druhej. Nemajú vplyv na práva a povinnosti členských štátov, ktoré vyplývajú z práva Spoločenstva.2. Na označenie členských štátov sa používajú tieto skratky:A | Rakúsko |B | Belgicko |I | Taliansko |D | Nemecko |IRL | Írsko |DK | Dánsko |L | Luxembursko |E | Španielsko |NL | Holandsko |F | Francúzsko |FIN | Fínsko |P | Portugalsko |GR | Grécko |S | Švédsko |UK | Spojené kráľovstvo |"Dcérska spoločnosť" právnickej osoby znamená právnickú osobu, ktorú účinne riadi iná právnická osoba."Pobočka" právnickej osoby znamená miesto podnikania, ktoré nemá právnu subjektivitu, má však znaky stálosti, akým je rozšírenie materského subjektu, má vlastné vedenie a je materiálne vybavené pre rokovanie o obchodoch s tretími stranami, takže tretie strany, hoci je im známe, že bude nutná právna väzba s materským subjektom, ktorého správne ústredie je v zahraničí, nemusia rokovať priamo s týmto materským podnikom, ale môžu dohodnúť obchody v mieste podnikania, ktoré predstavuje rozšírenie.Sektor alebo podsektor | Obmedzenia národného zaobchádzania pri usadení |1.HORIZONTÁLNE ZÁVÄZKYVšetky sektory uvedené v tomto rozvrhu| a)Zaobchádzanie poskytnuté dcérskym spoločnostiam (čílskych spoločností) vytvoreným v súlade s právom členského štátu, ktoré majú sídlo, správne ústredie alebo hlavné miesto podnikania v rámci Spoločenstva, sa neposkytuje pobočkám alebo agentúram zriadeným v členskom štáte čílskou spoločnosťou. To však nezabraňuje členskému štátu poskytnúť takéto zaobchádzanie pobočkám alebo agentúram zriadeným v inom členskom štáte čílskou spoločnosťou alebo firmou, pokiaľ ide o ich činnosť na území prvého členského štátu, s výnimkou prípadu, keď je takéto poskytnutie výslovne zakázané právom Spoločenstva. || b)Menej priaznivé zaobchádzanie možno poskytnúť dcérskym spoločnostiam (čílskych spoločností) vytvoreným v súlade s právom členského štátu, ktoré majú na území Spoločenstva iba sídlo alebo správne ústredie, s výnimkou prípadu, keď sa ukáže, že majú účinnú a trvalú väzbu na hospodárstvo jedného z členských štátov. || Založenie právnických osôb A:Bez toho, aby to malo dosah na existujúce zmluvy, zahraničné fyzické osoby môžu podnikať za rovnakých podmienok ako rakúski štátni príslušníci. Príslušnému úradu však treba predložiť dôkaz o tom, že rakúske fyzické osoby nie sú žiadnym spôsobom diskriminované pri vykonávaní príslušného obchodovania v domovskej krajine cudzinca. Ak nemožno predložiť takýto dôkaz, zahraničná fyzická osoba musí oficiálne požiadať o priznanie rovnakého statusu ako štátni príslušníci. Ak držiteľ povolenia na obchodovanie nie je osobou s trvalým pobytom v Rakúsku, je potrebné, aby si ustanovil oprávneného zástupcu ("gewerberechtlicher Geschäftsführer") s trvalým pobytom v Rakúsku. Ak chcú zahraničné právnické osoby alebo osobné obchodné spoločnosti získať povolenie na obchodovanie, musia si zriadiť prevádzku a ustanoviť oprávneného zástupcu s trvalým pobytom v Rakúsku. Bez toho, aby to malo dosah na existujúce zmluvy, zahraničný oprávnený zástupca musí požiadať o rovnaký status so štátnymi príslušníkmi. || FIN:Minimálne polovicu zakladateľov spoločnosti s ručením obmedzeným musia byť fyzické osoby s pobytom v EHP (Európsky hospodársky priestor) alebo právnické osoby s bydliskom v jednej z krajín EHP, s výnimkou prípadu, keď ministerstvo obchodu a priemyslu poskytne výnimku. || S:Spoločnosť s ručením obmedzeným (akciovú spoločnosť) môže zriadiť jeden zakladateľ alebo niekoľko zakladateľov. Zakladajúca strana buď sídli v rámci EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru), alebo je právnickou osobou v EHP. Osobná obchodná spoločnosť môže byť zakladajúcou stranou iba vtedy, ak majú všetci spoločníci bydlisko v rámci EHP Výkonný riaditeľ a minimálne 50 percent členov správnej rady má bydlisko v rámci EHP [1] (Európskeho hospodárskeho priestoru). Príslušné podmienky prevládajú v prípade zriadenia všetkých ostatných druhov právnických osôb. || Právne predpisy o pobočkách zahraničných spoločností S:Zahraničná spoločnosť (ktorá si nezriadila právnickú osobu vo Švédsku) vedie svoje obchodné operácie prostredníctvom pobočky ustanovenej vo Švédsku, s nezávislým vedením a oddelenými účtami. Stavebné projekty, ktoré trvajú menej ako rok, sú vyňaté z požiadaviek na zriadenie pobočky alebo vymenovanie miestneho zástupcu.S:Výkonný riaditeľ pobočky sídli v rámci EHP (Európskeho hospodárskeho priestoru) [2]S:Cudzinci alebo švédski štátni občania, ktorí nesídlia vo Švédsku a chcú vykonávať obchodné operácie vo Švédsku, vymenujú a zaregistrujú u miestnych úradov svojho miestneho zástupcu zodpovedného za takéto činnosti. || Právne subjekty: A:Akcionármi Österreichische Nationalbank (Rakúskej národnej banky) môžu byť iba rakúski štátni občania alebo právnické osoby a podniky so sídlom v Rakúsku. Členovia vedenia musia byť rakúski štátni občania. || FIN:Minimálne polovica členov správnej rady a výkonný riaditeľ musia mať pobyt v EHP (Európskom hospodárskom priestore), s výnimkou prípadu, keď ministerstvo obchodu a priemyslu udelí spoločnosti výnimku.FIN:Akvizícia akcií zahraničnými vlastníkmi, ktorí poskytujú viac ako tretinu hlasujúcich práv hlavnej fínskej spoločnosti alebo veľkému obchodnému podniku (s viac ako 1000 zamestnancami alebo s obratom presahujúcim 167 miliónov EUR, alebo s bilančným úhrnom presahujúcim 167 miliónov EUR), podlieha súhlasu fínskych orgánov; potvrdenie možno zamietnuť iba v prípade, ak by sa tým ohrozil dôležitý vnútroštátny záujem. Cudzinec žijúci mimo Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý obchoduje ako súkromný podnikateľ alebo ako partner vo fínskej komanditnej spoločnosti alebo verejnej obchodnej spoločnosti, potrebuje povolenie na obchodovanie. Ak je zahraničná organizácia alebo nadácia zriadená v súlade so zákonom a má zaregistrovaný úrad v krajine EHP, na vykonávanie obchodu alebo živnosti prostredníctvom zriadenia pobočky vo Fínsku nie je potrebné povolenie. || Kúpa nehnuteľností: A:Akvizícia, kúpa, ako aj prenájom alebo lízing nehnuteľností zahraničnými fyzickými osobami a právnickými osobami si vyžaduje schválenie príslušnými oblastnými orgánmi (Länder), ktoré vezmú do úvahy, či to má vplyv na dôležité hospodárske, sociálne alebo kultúrne záujmy, alebo nie.DK:Obmedzenia kúpy nehnuteľností fyzickými a právnickými osobami, ktoré nemajú pobyt . Obmedzenia kúpy poľnohospodárskych pozemkov zahraničnými fyzickými a právnickými osobami.E:Výhrady ku kúpe nehnuteľností vládami, štátnymi inštitúciami a verejnými podnikmi s pôvodom v nečlenskej krajine Spoločenstva. || GR:Podľa zákona č. 1892/90 v znení zákona 1969/91 nadobudnutie nehnuteľností v hraničných oblastiach buď priamo, alebo prostredníctvom akciovej účasti v spoločnosti, ktorá nie je kótovaná v Gréckej burze cenných papierov a ktorá vlastní nehnuteľnosti v uvedených oblastiach, alebo akákoľvek zmena osôb akcionárov takejto spoločnosti podlieha vydaniu povolenia od príslušných orgánov (ministerstvo obrany v prípade fyzických alebo právnických osôb nepochádzajúcich z EÚ).IRL:Predchádzajúci písomný súhlas pozemkovej komisie je potrebný pre nadobudnutie každého podielu na írskych pozemkoch domácimi alebo zahraničnými spoločnosťami alebo zahraničnými štátnymi príslušníkmi. Ak je takýto pozemok určený na priemyselné použitie (iné ako na poľnohospodárske použitie), od tejto požiadavky sa upúšťa za podmienky certifikátu na tieto účely od ministra podnikania a zamestnanosti. Tento zákon sa neuplatňuje na pozemky na území miest a obcí.I:Neobmedzené pre nákup nehnuteľností.FIN(Ålandské ostrovy): Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálne občianstvo na Ålandoch, a právnických osôb na nadobudnutie a držbu nehnuteľností na Ålandských ostrovoch bez povolenia príslušných orgánov ostrova.FIN(Ålandské ostrovy): Obmedzenia práva fyzických osôb, ktoré nemajú regionálne občianstvo na Ålandoch, usadiť sa a poskytovať služby, alebo obmedzenie takýchto práv právnických osôb, bez povolenia príslušných orgánov na Ålandských ostrovoch. || Investície: E:Investície zahraničných vlád a zahraničných verejno-právnych subjektov (ktoré majú popri ekonomických aj neekonomické záujmy, pokiaľ ide o samotný subjekt) v Španielsku, a to priame aj prostredníctvom spoločností alebo iných subjektov priamo alebo nepriamo riadených zahraničnými vládami, si vyžaduje predchádzajúce povolenie z vlády. || F:Zahraničné kúpy, ktoré presahujú 33,33 percent podielu kapitálu alebo hlasovacích práv v existujúcich francúzskych podnikoch, alebo 20 percent vo verejne kótovaných francúzskych spoločnostiach, sú predmetom týchto nariadení:– po období jedného mesiaca po predchádzajúcom oznámení, povolenie sa ticho udelí pre ďalšie investície, ak minister hospodárstva, za výnimočných okolností, neuplatní svoje právo odložiť danú investíciu.F:Zahraničná účasť v novo privatizovaných spoločnostiach sa môže obmedziť na premenlivú hodnotu majetku ponúknutého verejnosti, stanovenú vládou Francúzska podľa konkrétneho prípadu.F:Ak výkonný riaditeľ nie je držiteľom povolenia na trvalý pobyt, na vyvíjanie určitých obchodných, priemyslových alebo remeselníckych činností je potrebné osobitné povolenie.I:Novo privatizovaným spoločnostiam možno udeliť alebo naďalej poskytovať exkluzívne práva. Hlasovacie práva v novo sprivatizovaných spoločnostiach môžu byť v niektorých prípadoch obmedzené. Nadobudnutie veľkých majetkových podielov v spoločnostiach podnikajúcich v oblasti obrany a energetiky môže na obdobie piatich rokov podliehať udeleniu súhlasu z ministerstva financií.P:Zahraničná účasť v novo privatizovaných spoločnostiach môže byť obmedzená na premenlivú hodnotu majetku ponúknutého verejnosti, stanovenú vládou Portugalska podľa konkrétneho prípadu. || Požiadavky na pobyt A:Výkonní riaditelia pobočiek a právnické osoby musia mať pobyt v Rakúsku; fyzické osoby, ktoré sú v rámci právnickej osoby alebo pobočky zodpovedné za dodržiavanie rakúskeho Obchodného zákona, musia mať pobyt v Rakúsku. || A:Všetci cudzinci podliehajú ustanoveniam zákona o cudzincoch a zákona o pobyte, ktoré sa týkajú vstupu, pobytu a práce. Na dôvažok, zahraniční pracovníci vrátane vedúcich pracovníkov a investorov, s výnimkou štátnych príslušníkov krajín RHP, podliehajú ustanoveniam zákona o zamestnávaní cudzincov (Foreign Labour Act), a to vrátane preskúmania trhu práce a systému kvót. Ak investor predloží investíciu, ktorá má pozitívne účinky na celé rakúske hospodárstvo alebo na celý sektor rakúskeho hospodárstva, v jeho prípade a v jednotlivých prípadoch aj u významných vedúcich pracovníkov možno upustiť od požiadavky preskúmania trhu práce. Investori, ktorí predložia dôkaz, že vlastnia minimálne 25 percent osobnej obchodnej spoločnosti ("Personengesellschaft") alebo spoločnosti s ručením obmedzeným ("Gesellschaft mit beschränkter Haftung") a že majú rozhodujúci vplyv na uvedenú spoločnosť, sú vyňatí z právomoci zákona a pracovných silách zo zahraničia. |2.ZÁVÄZKY PRE JEDNOTLIVÉ SEKTORY (založené na klasifikácii OSN – ISIC rev.3)A.Poľnohospodárstvo, poľovníctvo a lesníctvo1.Poľnohospodárstvo, poľovníctvo s výnimkou služieb2.Lesníctvo, ťažba dreva s výnimkou služieb | A:Výhrada.F:Výhrada k zriadeniu poľnohospodárskych podnikov štátnymi príslušníkmi krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva, a s výhradou nadobúdania viníc.IR:Výhrada k nadobúdaniu pozemkov na poľnohospodárske účely štátnymi príslušníkmi krajín, ktoré nie sú členmi Spoločenstva, s výnimkou prípadu, keď sa udelí povolenie; k investovaniu investorov, ktorí nemajú pobyt v Spoločenstve, do činností súvisiacich s mletím múky. |B.Rybolov5.Rybolov, prevádzkovanie umelých liahní rýb a rybích fariem; s výnimkou služieb | A:Nadobudnutie 25 % alebo viac plavidiel registrovaných v Rakúsku.B:Výhrada k nadobúdaniu belgických vlajkových lodí lodnými spoločnosťami, ktoré nemajú hlavný úrad v Belgicku.DK:Výhrada k vlastníctvu jednej tretiny alebo viac podniku, ktorý sa zaoberá rybolovom na komerčné účely, subjektami, ktoré nesídlia v ES; vlastníctvu vlajkových lodí subjektami, ktoré nesídlia v ES, s výnimkou prípadu, keď je to prostredníctvom podniku zaregistrovaného v Dánsku. || F:Výhrada k usadzovaniu sa štátnych príslušníkov krajín, ktoré nie sú štátmi Spoločenstva, alebo štátnymi príslušníkmi krajín, ktoré nie sú krajinami EZVO, na pobrežnom štátnom majetku na účely chovu rýb a mušlí a pestovania rias.F:Výhrada k vlastníctvu po nadobudnutí viac ako 50 percent francúzskych vlajkových lodí, s výnimkou prípadu, keď je príslušné plavidlo úplne vlastnené podnikmi, ktoré majú hlavný úrad vo Francúzsku.FIN:Výhrada k vlastníctvu fínskych vlajkových plavidiel, s výnimkou prípadu, keď je to prostredníctvom podniku zaregistrovaného vo Fínsku. || D:Licencia na morský rybolov sa udeľuje iba plavidlám oprávnených plaviť sa pod vlajkou Nemecka. Ide o rybárske plavidlá, väčšinu podielov ktorých vlastnia štátni občania Spoločenstva alebo spoločnosti zriadené v súlade s pravidlami Spoločenstva a ktorých hlavným miestom podnikania je členský štát. Prevádzku plavidiel musia riadiť a dohliadať na ňu osoby s pobytom v Nemecku. Aby mohli rybárske plavidlá získať licenciu na rybolov, musia sa zaregistrovať v príslušných pobrežných štátoch, v ktorých majú príslušné lode domovské prístavy.GR:Vlastníctvo plavidla plaviaceho sa pod gréckou vlajkou sa obmedzuje na 49 percent pre fyzické alebo právnické osoby z krajín, ktoré nie sú členskými štátmi EÚ.IR:Výhrada k nadobudnutiu morských rybárskych plavidiel zaregistrovaných v Írsku štátnymi príslušníkmi krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva.I:Výhrada ku kúpe väčšinového podielu na talianskych vlajkových plavidlách alebo kontrolného balíku v lodiarskych spoločnostiach, ktoré majú ústredie v Taliansku, cudzincami, ktorí nemajú pobyt v Spoločenstve.NL:Výhrada ku vlastníctvu holandských vlajkových plavidiel, s výnimkou prípadov, keď investície robia lodné spoločnosti zaregistrované podľa holandského práva, zriadené v Holandskom kráľovstve, ktorých skutočné miesto vedenia je v Holandsku. || P:Výhrada k vlastníctvu portugalských vlajkových plavidiel, iného ako je prostredníctvom podniku zaregistrovaného v Portugalsku.S:Výhrada k nadobudnutiu 50 percent alebo viac švédskych vlajkových plavidiel, s výnimkou prípadu, keď je to prostredníctvom spoločnosti zaregistrovanej vo Švédsku; zriadenie alebo nadobudnutie 50 percent alebo viac podielov vo firmách, ktoré sa venujú komerčným rybárskym činnostiam vo švédskych vodách, s výnimkou prípadu, keď je udelené povolenie. Obmedzenia práva na rybolov a obmedzenia, za akých rybárske plavidlá môžu získať licenciu a stať sa súčasťou švédskej rybárskej flotily, sa nachádzajú vo švédskych právnych predpisoch týkajúcich sa rybolovu. || UK:Výhrada k nadobudnutiu vlajkových plavidiel Spojeného kráľovstva, s výnimkou prípadu, keď minimálne 75 % investície vlastnia britskí občania, a/alebo keď minimálne 75 % spoločnosti vlastnia britskí občania, vo všetkých prípadoch s pobytom a trvalým bydliskom v Spojenom kráľovstve. Plavidlá musia byť spravované, riadené a kontrolované zo Spojeného kráľovstva. |C.Dobývanie nerastných surovín10.Dobývanie uhlia, lignitu a rašeliny11.Ťažba ropy a zemného plynu; s výnimkou služieb12.Dobývanie uránových a tóriových rúd13.Dobývanie železných rúd14.Dobývanie ostatných druhov nerastných surovín | GR:Právo na prieskum a ťažbu všetkých minerálov, s výnimkou uhlovodíkov, pevných palív, rádioaktívnych minerálov a geotermálneho potenciálu podlieha udeleniu koncesie zo strany gréckeho štátu, po schválení Radou ministrov.E:Výhrada k investíciám s pôvodom v krajinách, ktoré nie sú členskými štátmi Spoločenstva, do strategických minerálov.F:Usadenie sa cudzozemského subjektu v ťažobnom priemysle musí mať formu francúzskej alebo európskej dcérskej spoločnosti, ktorej riaditeľ musí mať pobyt vo Francúzsku alebo v inej krajine a musí nahlásiť svoje miesto pobytu na miestnej prefektúre. || ES:Výhrada k vyhľadávaniu, prieskumu a ťažbe uhlovodíkov: v súlade so smernicou 94/22/ES z 30. mája 1994 (Ú. v. ES L 164, 30.6.1994) vždy, keď sa zdá, že tretia krajina neudeľuje vo veci prístupu k týmto činnostiam a ich vykonávania, subjektom zo Spoločenstva zaobchádzanie porovnateľné s tým, ktoré Spoločenstvo udeľuje subjektom z uvedenej krajiny, Rada môže, na návrh Komisie, poveriť členský štát, aby odmietol udeliť povolenie subjektu, ktorý je účinne riadený príslušnou treťou krajinou a/alebo štátnymi príslušníkmi uvedenej krajiny (reciprocita). |D.Spracovateľský priemysel15.Výroba potravinových výrobkov a nápojov16.Výroba tabakových výrobkov17.Výroba textilu18.Odevná výroba, spracovanie a farbenie kožušín19.Vyčiňovanie a úprava usní, výroba brašnárskeho a sedlárskeho tovaru a obuvi20.Spracovanie dreva a výrobkov z dreva a korku, s výnimkou nábytku; výroba košov a prúteného tovaru | |21.Výroba papiera a výrobkov z papiera22.Vydavateľstvo, tlač a reprodukcia nahraných nosičov záznamu.23.Výroba koksu, rafinovaných ropných produktov a jadrových palív.24.Výroba chemikálií a chemických výrobkov25.Výroba výrobkov z gumy a plastov26.Výroba ostatných nekovových výrobkov27.Výroba základných kovov28.Výroba kovových konštrukcií, s výnimkou strojov a zariadení29.Výroby strojov a zariadení i. n.30.Výroba kancelárskych a účtovacích strojov a počítačov31.Výroba elektrických zariadení a prístrojov i. n. | žiadne |32.Výroba rozhlasových, televíznych a komunikačných zariadení a aparatúr33.Výroba zdravotníckych zariadení, presnej mechaniky a optických zariadení a hodín34.Výroba motorových vozidiel, prívesov a návesov35.Výroba iných dopravných zariadení36.Výroba nábytku; spracovateľský priemysel i. n.37.Recyklácia | |INÁ VÝROBA | A:Výroba zbraní a munície na nevojenské účely podlieha požiadavke na štátnu príslušnosť v krajinách EHP. Výroba zbraní a munície na vojenské účely podlieha požiadavke na rakúske štátne občianstvo. Právnické osoby a osobné obchodné spoločnosti: registrovaný úrad a ústredie v Rakúsku. Oprávnený zástupca spoločnosti alebo spoločníci – konatelia splnomocnení konať v jej mene musia byť štátnymi príslušníkmi krajín EHP. |E.Dodávka elektrickej energie, plynu a vody40.Dodávka elektrickej energie, plynu, pary a teplej vody | A:neobmedzenéF:Koncesie a povolenia v hydroenergetike môžu byť udelené iba francúzskym štátnym príslušníkom alebo štátnym príslušníkom krajín Spoločenstva, rovnako ako štátnym príslušníkom tretích krajín, s ktorými boli uzavreté recipročné dohody vo veci využívania hydroenergetiky.FIN:S výhradou investícií do podniku, ktorý sa podieľa na činnostiach týkajúcich sa jadrovej energie alebo jadrovej hmoty.GR:Pevné palivá, rádioaktívne minerály a geotermálna energia: Licenciu na prieskum nemožno udeliť fyzickým alebo právnickým osobám, ktoré nepochádzajú zo Spoločenstva. Právo na prieskum podlieha koncesii udelenej gréckym štátom, po schválení Radou ministrov.P:Výhrada k investíciám do podnikov zameraných na dovoz, prepravu a dodávku zemného plynu. Portugalská vláda je oprávnená stanoviť podmienky, ktoré musia splniť podniky, ktoré chcú vykonávať uvedené činnosti. |ČASŤ BROZVRH ČILESEKTOR | Obmedzenia národného zaobchádzania pri usadení |Všetky sektory zahrnuté v tomto rozvrhu | 1.Platby a prevody:Platby a pohyb kapitálu realizované podľa tejto kapitoly sú predmetom ustanovení odseku 3 prílohy XIV. 2.Zákonná vyhláška 600 (1974), Štatút zahraničných investícií, je fakultatívny a osobitný investičný režim.Ako alternatívu k všeobecnému režimu pre vstup kapitálu do Čile, potenciálni investori môžu požiadať Výbor pre zahraničné investície, aby sa mohli stať subjektami režimu stanoveného v zákonnej vyhláške 600. Povinnosti a záväzky obsiahnuté v kapitole o usadzovaní sa a v tejto prílohe sa neuplatňujú na zákonnú vyhlášku 600, Štatút zahraničných investícií, zákon 18.657 – zákon o zahraničných kapitálových investičných fondoch), na zachovanie alebo promptné obnovenie takýchto zákonov, na zmeny a doplnenia uvedených zákonov alebo na osobitný a/alebo fakultatívny investičný režim, ktorý môže Čile prijať v budúcnosti. Na zabezpečenie väčšej istoty sa chápe, že čílsky Výbor pre zahraničné investície má právo zamietnuť žiadosti na investonie prostredníctvom zákonnej vyhlášky 600 a zákona 18.657. Ďalej, Výbor pre zahraničné investície má právo upravovať podmienky zahraničných investícií podľa vyššie uvedenej zákonnej vyhlášky 600 a zákona 18.657. || 3.Vlastníctvo štátnej pôdy alebo iný druh práva na ňu možno udeliť iba čílskym fyzickým alebo právnickým osobám. Na tieto účely sa pojem štátna pôda vzťahuje na štátnu pôdu do vzdialenosti 10 kilometrov od hraníc a do vzdialenosti 5 kilometrov od pobrežia oceánu.Hmotný nehnuteľný majetok, ktorý sa nachádza v pohraničnej oblasti vyhlásenej za "pohraničnú zónu" na základe Decreto con Fuerza de Ley 4, 1967, ktorý vypracovalo Ministerio de Relaciones Exteriores, nesmú nadobudnúť do vlastníctva ani inak nadobudnúť fyzické osoby, ktoré majú štátnu príslušnosť susedného štátu, ani právnické osoby, ktoré majú sídlo v susednom štáte alebo v ktorých patrí 40 percent alebo viac kapitálu takýmto fyzickým osobám, alebo v ktorých takéto fyzické osoby vykonávajú účinnú kontrolu. 4.Pri prevode alebo predaji akéhokoľvek podielu na akciách alebo aktívach existujúceho štátneho alebo vládneho subjektu si Čile vyhradzuje právo zakázať alebo obmedziť vlastníctvo uvedeného podielu alebo aktíva, ako aj právo investorov zo Spoločenstva alebo investorov z tretích krajín kontrolovať akúkoľvek takto vytvorenú spoločnosť alebo jej investície. V súvislosti s akýmkoľvek takýmto prevodom alebo predajom môže Čile prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktoré sa týkajú štátnej príslušnosti vedúcich pracovníkov a členov správnej rady.Na tieto účely: a)Každé opatrenie uchované alebo prijaté po nadobudnutí platnosti tejto dohody, ktoré v čase prevodu alebo predaja zakáže alebo obmedzí vlastníctvo takéhoto podielu alebo aktív alebo uloží vyššie uvedené požiadavky na štátnu príslušnosť, sa považuje za platné opatrenie, ab)"Štátom vlastnená spoločnosť" znamená akúkoľvek spoločnosť, ktorú vlastní alebo ovláda Čile prostredníctvom podielu na jej vlastníctve, a zahŕňa akúkoľvek spoločnosť vytvorenú po nadobudnutí platnosti tejto dohody výhradne na účely predaja svojej kapitálovej účasti alebo aktív v existujúcom štátnom alebo vládnom subjekte alebo iného naloženia s nimi.5.Čile si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktoré sa vzťahuje na požiadavky na pobyt, pokiaľ ide o vlastníctvo pozemkov na pobreží alebo investovanie do takýchto pozemkov investormi druhej strany.Každá čílska fyzická osoba alebo osoba s pobytom v Čile alebo čílska právnická osoba je oprávnená nadobúdať alebo kontrolovať pozemky používané na poľnohospodársku činnosť. Čile si okrem toho vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenia, ktoré sa týkajú vlastníctva alebo kontroly takýchto pozemkov. V prípade právnických osôb je možné vyžadovať, aby väčšinu každej kategórie akcií vlastnili čílske fyzické osoby alebo osoby s trvalým pobytom v Čile. Osoba, ktorá má v Čile trvalý pobyt, je každá osoba, ktorá sídli v Čile 183 dní alebo viac ročne. 6.Čile si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať akékoľvek opatrenie, ktoré zabráni investorom zo Spoločenstva a ich investíciám nadobudnúť akékoľvek preferenčné práva udeľované pôvodnému obyvateľstvu. |A.Poľnohospodárstvo | žiadne |B.Rybolov | S výhradou ustanovení v dodatku k tejto prílohe (protokole o rybárskych podnikoch): Koncesia alebo povolenie sa vyžaduje pre užívanie pláží, pozemkov priľahlých k plážam (terrenos de playas), stĺpca vody (porciones de agua) a morského dna (fondos marinos) na účely akvakultúry. Iba čílske fyzické osoby alebo právnické osoby ustanovené v súlade s čílskym právom a cudzinci s trvalým pobytom môžu byť držiteľmi povolenia alebo koncesie na vykonávanie činností súvisiacich s akvakultúrou. Pre zber a lov biologických vodných druhov, ktoré žijú vo vnútrozemských vodách, v teritoriálnych vodách a vo výlučnej ekonomickej zóne Čile, je potrebné povolenie, ktoré vydáva Subsecretaría de Pesca. Iba čílske fyzické osoby alebo právnické osoby ustanovené v súlade s čílskym právom a cudzinci s trvalým pobytom môžu byť držiteľmi povolení na zber a lov biologických vodných druhov. Iba čílske plavidlá majú povolený rybolov vo vnútrozemských vodách, v teritoriálnych vodách a vo výlučnej ekonomickej zóne Čile. Čílske plavidlá sú plavidlá definované v Ley de Navegación. Prístup k ťažobným priemyslovým rybolovným činnostiam podlieha predchádzajúcej registrácii plavidla v Čile. Prístup k priemyslovým rybolovným činnostiam podlieha predchádzajúcej registrácii plavidla v Čile. Plavidlo môže v Čile zaregistrovať iba čílska fyzická alebo právnická osoba. Právnická osoba musí byť ustanovená v Čile, mať hlavné, skutočné a účinné sídlo v Čile a jej predseda, výkonný riaditeľ a väčšina riaditeľov alebo správcov musia byť čílske fyzické osoby. Navyše, viac ako 50 percent vlastného kapitálu musia mať v držbe čílske fyzické alebo právnické osoby. Právnická osoba, ktorá má vlastnícky podiel v inej právnickej osobe, ktorá vlastní plavidlo, musí na tieto účely spĺňať všetky vyššie uvedené predpoklady. Spoločné vlastníctvo (comunidad) môže zaregistrovať plavidlo vtedy, ak má väčšina spoluvlastníkov bydlisko a pobyt v Čile. Správcovia musia byť čílske fyzické osoby a väčšina práv spoločného vlastníctva (comunidad) musí patriť čílskej fyzickej alebo právnickej osobe. Právnická osoba s vlastníckym podielom v spoločnom vlastníctve (comunidad), ktorá vlastní plavidlo, musí na tieto účely spĺňať vyššie uvedené predpoklady. Vlastník (fyzická alebo právnická osoba) rybárskeho plavidla zaregistrovaného v Čile pred 30. júnom 1991, nepodlieha vyššie uvedenej požiadavke na štátnu príslušnosť. Z vyššie uvedených požiadaviek môžu byť vyňaté rybárske plavidlá určitého štátu, ktoré obdržali zvláštne povolenie námorných orgánov podľa zákonom udelených právomocí, ak príslušný štát poskytuje čílskym plavidlám rovnocenné výhody. Prístup k drobnému rybolovu (pesca artesanal) podlieha registrácii v Registro de Pesca Artesanal. Registrácia pre drobný rybolov (pesca artesanal) sa udeľuje výlučne čílskym fyzickým osobám a zahraničným fyzickým osobám s trvalým pobytom alebo čílskym právnickým osobám ustanoveným vyššie uvedenými osobami. Čile si ponecháva právo kontrolovať činnosti zahraničného rybolovu, vrátane vykládok rýb, prvých vykládok rýb spracovaných na mori a prístup do čílskych prístavov (prístavné výsady). Čile si vyhradzuje právo kontrolovať využitie pláží, pozemkov priliehajúcich k plážam (terrenos de playas), vodných stĺpcov (porciones de agua) a morského dna (fondos marinos) na účely vydávania námorných koncesií. V záujme spresnenia, "námorné koncesie" sa nevzťahujú na akvakultúru. |C.Ťažba a dobývanie | Štát má predkupné právo, pri bežných cenách a tržných podmienkach, na produkty vyťažené v Čile, ak tieto produkty obsahujú významné množstvo thoria alebo uránu. Štát môže požadovať, aby producenti odstránili z produktov ťažby tú časť látok, ktoré sú v nich obsiahnuté vo významnom množstve, ale nevzťahuje sa na ne koncesia, ak je ekonomicky a technicky možné ich oddeliť a dodať ich štátu alebo ich v mene štátu predať. Na tieto účely ekonomicky a technicky realizovateľné odobratie znamená proces, pri ktorom náklady na získanie príslušných látok príslušnými technickými postupmi, ako aj náklady na ich uvedenie na trh a dodanie, sú nižšie, ako je obchodná hodnota daných látok Prieskum, ťažba a spracovanie lítia, akýchkoľvek ložísk v oceánskych vodách, ktoré podliehajú právomoci štátu, a ložísk, ktoré sa úplne alebo čiastočne nachádzajú v určitých oblastiach významných pre národnú bezpečnosť kvôli svojmu ťažobnému potenciálu, čo môže určiť výhradne zákon, môžu podliehať správnym koncesiám alebo osobitným zmluvám o realizácii, a to za podmienok a požiadaviek, ktoré v každom prípade stanoví prezident republiky vládnym dekrétom. Prírodné jadrové materiály a vyťažené lítium, ako aj obohatené rudy, vedľajšie produkty alebo ich zlúčeniny, nepodliehajú žiadnemu právnemu úkonu, s výnimkou prípadu, keď tento úkon realizuje alebo sa na ňom zúčastní Čílska komisia pre jadrovú energiu alebo keď vopred udelí povolenie. Ak komisia uzná, že je žiadúce udeliť takéto povolenie, stanoví aj podmienky a spôsoby realizácie. Prieskum, ťažba a spracovanie tekutých alebo plynných uhlovodíkov, akýchkoľvek ložísk v oceánskych vodách v právomoci štátu a ložísk, ktoré sa úplne alebo čiastočne nachádzajú v určitých oblastiach, ktoré sú významné pre národnú bezpečnosť kvôli svojmu ťažobnému potenciálu, čo možno určiť výhradne zákonom, môžu podliehať správnych koncesiam alebo osobitným zmluvám o realizácii, za podmienok a požiadaviek, ktoré v každom prípade stanoví prezident republiky vládnym dekrétom. Z dôvodov jasnosti výraz spracovanie nezahŕňa uskladnenie, dopravu ani rafináciu energetických materiálov uvedených v tomto odseku. |D.Spracovateľský priemysel | žiadne |E.Dodávka elektrickej energie, plynu a vody | Produkcia jadrovej energie na mierové účely je vyhradená výlučne Čílskej komisii pre jadrovú energiu alebo, s jej povolením, môže sa realizovať v spojení s tretími stranami. Ak komisia stanoví, že je žiadúce udeliť takéto povolenie, potom stanoví aj podmienky a spôsoby realizácie. |[1] Výnimky z týchto požiadaviek môžu byť udelené, ak sa dá dokázať, že trvalý pobyt nie je nevyhnutný.[2] Výnimky z týchto požiadaviek môžu byť udelené, ak sa dá dokázať, že trvalý pobyt nie je nevyhnutný.--------------------------------------------------DodatokPROTOKOL O RYBÁRSKYCH PODNIKOCH1. Vlastníctvo a kontrolaČile povoľuje právnickým a fyzickým osobám zo Spoločenstva, ktoré sú definované v článku 131, vlastniť väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolovať vedenie nových alebo už existujúcich rybárskych podnikov v Čile, a to za predpokladu, že čílske právnické a fyzické osoby majú takisto právo vlastniť väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolovať vedenie nových alebo už existujúcich rybárskych spoločností v tom členskom štáte, z ktorého pochádzajú príslušné právnické a fyzické osoby.Členský štát Spoločenstva povolí čílskym právnickým a fyzickým osobám vlastniť väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolovať vedenie nových alebo už existujúcich rybárskych spoločností na svojom území, a to za predpokladu, že to umožňujú právne predpisy príslušného členského štátu.2. Registrácia a prevádzkovanie rybárskych plavidielPrávnické osoby usadené v Čile, v ktorých právnické a fyzické osoby zo Spoločenstva vlastnia väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolujú vedenie, sú oprávnené predložiť žiadosť, zaregistrovať a prevádzkovať rybárske plavidlo za rovnakých podmienok, aké platia pre právnické subjekty, v ktorých väčšinový podiel vlastného kapitálu vlastnia a vedenie kontrolujú čílske právnické a fyzické osoby, za podmienky, že subjekty zriadené v tom členskom štáte Spoločenstva, z ktorého pochádzajú príslušné právnické a fyzické osoby, v ktorých vlastnia väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolujú ich vedenie čílske fyzické a právnické osoby, majú rovnaké právo predložiť žiadosť, zaregistrovať a prevádzkovať rybárske plavidlo v tom istom členskom štáte.3. Povolenia a licencie na rybolovPrávne subjekty usadené v jednej strane, v ktorých väčšinový podiel vlastného kapitálu vlastnia a vedenie kontrolujú právnické alebo fyzické osoby druhej strany, ktoré zaregistrovali rybárske plavidlo, sú oprávnené požiadať o povolenie pre priemyslový rybolov vrátane všetkých dostupných ďalších mimoriadnych povolení na rybolov a dostať toto povolenie, a tomu zodpovedajúce individuálne kvóty za rovnakých podmienok, aké platia pre ostatné právne subjekty usadené v tej istej strane, v ktorých väčšinový podiel vlastného kapitálu vlastnia domáce právnické a fyzické osoby. Takéto právne subjekty musia dodržiavať všetky predpisy a ochranné a správne opatrenia, ktorými sa riadia rybolovné činnosti v strane, v ktorej sú usadné.4. Prevod povolení a plavidielV súlade s čílskym právom, nové alebo už existujúce rybárske spoločnosti, v ktorých fyzické a právnické osoby zo Spoločenstva vlastnia väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolujú vedenie, sú oprávnené získať prevodom povolenie na rybolov a rybárske plavidlá za rovnakých podmienok, ktoré platia pre nové a existujúce rybárske spoločnosti, v ktorých vlastnia väčšinový podiel vlastného kapitálu a kontrolujú vedenie čílske fyzické alebo právnické osoby, a to za predpokladu, že v súlade s právom platným v tom členskom štáte Spoločenstva, z ktorého pochádzajú príslušné právnické a fyzické osoby, sú nové alebo existujúce rybárske spoločnosti, v ktorých väčšinový podiel vlastného kapitálu vlastnia alebo kontrolujú čílske fyzické a právnické osoby, oprávnené získať prevodom povolenie na rybolov a rybárske plavidlá za rovnakých podmienok, aké platia pre nové alebo existujúce rybárske spoločnosti, v ktorých vlastnia väčšinový podiel vlastného kapitálu právnické a fyzické osoby zo Spoločenstva.5. Potvrdenie podmienok o reciprociteBez toho, aby to malo dosah na ustanovenia o urovnaní sporov v tejto dohode, na žiadosť ktorejkoľvek strany uskutočnia strany konzultácie, zverejnia a vymenia si dôležité informácie v rámci Výboru pre pridruženie, aby sa overilo a potvrdilo, že sú splnené recipročné podmienky vymedzené v odsekoch 1, 2, 3 a 4 tohto protokolu.Po konzultáciách strany spoločne dospejú k názoru, či sú recipročné podmienky splnené alebo nie. Pristúpia k vhodným opatreniam a najneskôr do 45 dní predložia správu Výboru pre pridruženie.6. Strany sa dohodli, že ustanovenia hlavy III kapitoly III sa uplatnia s výhradou ustanovení tohto protokolu.--------------------------------------------------PRÍLOHA XI(podľa článku 137 dohody o pridružení)ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V SPOLOČENSTVEDodatok 1OBSTARÁVATELIA NA ÚSTREDNEJ ÚROVNIObstarávatelia, na ktorých sa vzťahujú ustanovenia tejto hlavyDODÁVKYPrahy: 130000 SDRSLUŽBYupresnené v dodatku 4Prahy: 130000 SDRPRÁCEupresnené v dodatku 5Prahy: 5000000 SDRZoznam subjektov [1]Oddiel 1Obstarávatelia Európskych spoločenstiev1. Rada Európskej únie2. Európska komisiaOddiel 2Obstarávatelia členských štátovRakúsko(Iba anglický text je autentický)(A) Present coverage of entities1. | Federal Chancellery | Bundeskanzleramt |2. | Federal Ministry for Foreign Affairs | Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten |3. | Federal Ministry of Labour, health and social affairs | Bundesministerium für arbeit, Gesundheit und soziales |4. | Federal Ministry of Finance | Bundesministerium für Finanzen |(a) Procurement Office | Amtswirtschaftsstelle |(b) Division III/1 (procurement of technical appliances, equipments and goods for the customs guard) | Abteilung III/1 (Beschaffung von technischen Geräten, Einrichtungen und Sachgütern für die Zollwache) |(c) Federal EDP-Office (procurement of the Federal Ministry of Finance and of the Federal Office of Accounts) | Bundesrechenamt (EDV-Bereich des Bundesministeriums für Finanzen und des Bundesrechenamtes) |5. | Federal Ministry for Environment, Youth and Family – Procurement Office | Bundesministerium für Umwelt, Jugend und Familie, Amtwirtschaftsstelle |6. | Federal Ministry for Economic Affairs | Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten, Amtswirtschaftsstelle |7. | Federal Ministry of Internal Affairs | Bundesministerium für Inneres |(a) Division I/5 (Procurement Office) | Abteilung I/5 (Amtswirtschaftsstelle) |(b) Division I/6 [procurement of goods (other than those procured by Division II/3) for the Federal Police] | Abteilung I/6 (Beschaffung aller Sachgüter für die Bundespolizei soweit sie nicht von der Abteilung II/3 beschafft werden) |(c) EDP-Centre (procurement of electronical data processing machines (hardware)) | EDV-Zentrale (Beschaffung von EDV-"Hardware") |(d) Division II/3 (procurement of technical appliances and equipments for the Federal Police) | Abteilung II/3 (Beschaffung von technischen Geräten und Einrichtungen für die Bundespolizei) |(e) Division II/5 (procurement of technical appliances and equipment for the Federal Provincial Police) | Abteilung II/5 (Beschaffung von technischenGeräten und Einrichtungen für die Bundesgendarmerie) |(f) Division II/19 (procurement of equiment for supervision of road traffic) | Abteilung II/19 (Beschaffung von Einrichtungen zur Überwachung des Straβenverkehrs) |(g) Divsion II/21 (procurement of aircraft) | Abteilung II/21 (Beschaffung von Flugzeugen) |8. | Federal Ministry for Justice – Procurement Office | Bundesministerium für Justiz, Amtswirtschaftsstelle |9. | Federal Ministry of Defence [2] | Bundesministerium für Landesverteidigung (Nichtkriegsmaterial wie in Annex I, Teil 3 angeführt) |10. | Federal Ministry of Agriculture and Forestry | Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft |11. | Federal Ministry of Education and Cultural Affairs | Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten |12. | Federal Ministry for Science and Transport | Bundesministerium für Wissenschaft und Verkehr |13. | Austrian Central Statistical Office | Österreichisches Statistisches Zentralamt |14. | Austrian Federal Academy of Public Administration | Verwaltungsakademie des Bundes |15. | Federal Office of Metrology and Surveying | Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen |16. | Federal Institute for Testing and Research Arsenal (BVFA) | Bundesforschungs- und Prüfzentrum Arsenal |17 | Austro control GES. M.B.H. - Austrian office for civil aviation | Austro Control GES. M.B.H. - Österreichische Gesellschaft für Zivilluftfahrt |18. | Federal Institute for Testing of Motor Vehicles | Bundesprüfanstalt für Kraftfahrzeuge |19. | Post and Telecom Austria | Post und Telecom Austria Aktiengesellschaft |(B) Všetky ostatné ústredné verejné orgány, vrátane ich regionálnych a miestnych útvarov pod podmienkou, že nemajú priemyselný ani obchodný charakter.Belgicko(Iba francúzsky text je autentický)(A) L'État fédéral (federálny štát):1. Services du Premier Ministre2. Ministère des Affaires économiques3. Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au développement4. Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement5. Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture6. Ministère des Communications et de l'Infrastructure7. Ministère de la Défense nationale [3]8. Ministère de l'Emploi et du Travail9. Ministère des Finances10. Ministère de la Fonction publique11. Ministère de l'Intérieur12. Ministère de la Justice(B) Autres (ostatné):1. la Poste [4]2. la Régie des Bâtiments3. L'Office national de Sécurité Sociale4. L'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants5. L'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité6. L'Office national des Pensions7. La Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité8. Le Fonds des Maladies professionnelles9. L'Office national de l'EmploiDánsko(Iba anglický text je autentický)1. | (Parliament) - (Auditor General of Denmark) | — | Folketinget - Rigsrevisionen |2. | Prime Minister's Office | | |3. | Ministry of Foreign Affairs | — | 2 departments |4. | Ministry of Labour | — | 5 agencies and institutions |5. | Ministry of Housing and Urban Affairs | — | 7 agencies and institutions |6. | Ministry of Industry and Trade | — | 7 agencies and institutions |7. | Ministry of Finance | — | 3 agencies and institutions |8. | Ministry of Research | — | 1 agency |9. | Ministry of Defence [5] | — | Several institutions |10. | Ministry of the Interior | — | 2 agencies |11. | Ministry of Justice | — | 2 directorates and several police offices and courts |12. | Ministry of Ecclesiastical Affairs | — | 10 diocesan authorities |13. | Ministry of Cultural Affairs | — | 3 institutions and several state-owned museums and higher education institutions |14. | Ministry of Agriculture and Fisheries | — | 23 directorates and institutions |15. | Ministry of Environment and Energy | — | 6 agencies and research establishment "Risø" |16. | Ministry of Taxes and Duties | — | 1 agency |17. | Ministry of Social Affairs | — | 4 agencies and institutions |18. | Ministry of Health | — | Several institutions including the State Serum Institute |19. | Ministry of Education | — | 6 directorates and 12 universities and other higher education institutions |20. | Ministry of Economic Affairs | — | Statistical bureau (Statistics Denmark) |21. | Ministry of Transport | | |Nemecko(Iba anglický text je autentický)1. | Federal Foreign Office | Auswärtiges Amt |2. | Federal Chancellery | Bundeskanzleramt |3. | Federal Ministry of Labour and Social Affairs | Bundesministerium für Arbeit und Sozialordnung |4. | Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology | Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie |5. | Federal Ministry for Food, Agriculture and Forestry | Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten |6. | Federal Ministry of Finance | Bundesministerium der Finanzen |7. | Federal Ministry of the Interior (civil goods only) | Bundesministerium des Innern |8. | Federal Ministry of Health | Bundesministerium für Gesundheit |9. | Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth | Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |10. | Federal Ministry of Justice | Bundesministerium der Justiz |11. | Federal Ministry for Regional Planning, Building and Urban Development | Bundesministerium für Raumordnung, Bauwesen und Städtebau |12. | Federal Ministry of Post and Telecommunications [6] | Bundesministerium für Post- und Telekommunikation |13 | Federal Ministry of Transport | Bundesministerium für Verkehr |14. | Federal Ministry of Economic Affairs | Bundesministerium für Wirtschaft |15. | Federal Ministry for Economic Cooperation | Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit |16. | Federal Ministry of Defence [7] | Bundesministerium der Verteidigung |17. | Federal Ministry of Environment, Nature Conservation and Reactor Safety | Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |Poznámka:V súlade s existujúcimi národnými záväzkami musia subjekty, ktoré sú uvedené v tomto zozname, v súlade s osobitnými postupmi udeľovať zákazky určitým skupinám, aby vyriešili problémy spôsobené ostatnou vojnou.Španielsko(Iba španielsky text je autentický)1. Ministerio de Asuntos Exteriores2. Ministerio de Justicia3. Ministerio de Defensa [8]4. Ministerio de Economía y Hacienda5. Ministerio del Interior6. Ministerio de Fomento7. Ministerio de Educación y Cultura8. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales9. Ministerio de Industria y Energía10. Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación11. Ministerio de la Presidencia12. Ministerio para las Administraciones Públicas13. Ministerio de Sanidad y Consumo14. Ministerio de Medio AmbienteFínsko(Iba anglický text je autentický)1. | OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE | OIKEUSKANSLERINVIRASTO |2. | MINISTRY OF TRADE AND INDUSTRY | KAUPPA-JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ |National Consumer Administration | Kuluttajavirasto |Office of Free Competition | Kilpailuvirasto |Consumer Complaint Board | Kuluttajavalituslautakunta |National Board of Patents and Registration | Patentti- ja rekisterihallitus |3. | MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS | LIIKENNEMINISTERIÖ |Telecommunications Administration Centre | Telehallintokeskus |4. | MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY | MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ |National Land Survey of Finland | Maanmittauslaitos |National Food Administration | Elintarvikevirasto |5. | MINISTRY OF JUSTICE | OIKEUSMINISTERIÖ |The Office of the Data Protection Ombudsman | Tietosuojavaltuutetun toimisto |Courts of Law | Tuomioistuinlaitos Korkein oikeusKorkein hallintooikeusHovioikeudetKäräjäoikeudetHallinto-oikeudetMarkkinaoikeusTyötuomioistuinVakuutusoikeus |Prison Administration | Vankeinhoitolaitos |6. | MINISTRY OF EDUCATION | OPETUSMINISTERIÖ |National Board of Education | Opetushallitus |National Office of Film Censorship | Valtion elokuvatarkastamo |7. | MINISTRY OF DEFENCE [9] | PUOLUSTUSMINISTERIÖ |Defence Forces | Puolustusvoimat |8. | MINISTRY OF THE INTERIOR | SISÄASIAINMINISTERIÖ |Population Register Centre | Väestörekisterikeskus |Central Criminal Police | Keskusrikospoliisi |Mobile Police | Liikkuva poliisi |Frontier Guard | Rajavartiolaitos |9. | MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH | SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ |Unemployment Appeal Board | Työttömyysturvalautakunta |Appeal Tribunal | Tarkastuslautakunta |National Agency for Medicines | Lääkelaitos |National Board of Medicolegal Affairs | Terveydenhuollon oikeusturvakeskus |State Accident Office | Tapaturmavirasto |Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety | Säteilyturvakeskus |Reception Centres for Asylum Seekers | Valtion turvapaikan hakijoiden vastaanotto-keskukset |10. | MINISTRY OF LABOUR | TYÖMINISTERIÖ |National Conciliators "Office" | Valtakunnansovittelijain toimisto |Labour Council | Työneuvosto |11. | MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS | ULKOASIAINMINISTERIÖ |12. | MINISTRY OF FINANCE | VALTIOVARAINMINISTERIÖ |State Economy Controller's Office | Valtiontalouden tarkastusvirasto |State Treasury Office | Valtiokonttori |Valtion työmarkkinalaitos |Verohallinto |Tullihallinto |Valtion vakuusrahasto |13. | MINISTRY OF ENVIRONMENT | YMPÄRISTÖMINISTERIÖ |National Board of Waters and Environment | Vesi- ja ympäristöhallitus |Francúzsko(Iba francúzsky text je autentický)A. Principales entités acheteuses (hlavné subjekty, ktoré udeľujú zákazky)(a) Budget général1. Services du Premier Ministre2. Ministère des Affaires Sociales, de la Santé et de la Ville3. Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du Territoire4. Ministère de la Justice5. Ministère de la Défense6. Ministère des Affaires Etrangères7. Ministère de l'Education Nationale8. Ministère de l'Economie9. Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur10. Minitère de l'Equipement, des Transports et du Tourisme11. Ministère des Entreprises et du Développement Economique, chargé des Petites et Moyennes Entreprises et du Commerce et de l'Artisanat12. Ministère du Travail, de l'Emploi et de la Formation Professionnelle13. Ministère de la Culture et de la Francophonie14. Ministère du Budget15. Ministère de l'Agriculture et de la Pêche16. Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche17. Ministère de l'Environnement18. Ministère de la Fonction Publique19. Ministère du Logement20. Ministère de la Coopération21. Ministère des Départements et Territoires d'Outre-Mer22. Ministère de la Jeunesse et des Sports23. Ministère de la Communication24. Ministère des anciens Combattants et Victimes de Guerre(b) Budget annexeOn peut notamment signaler:1. Imprimerie Nationale(c) Comptes spéciaux du TrésorOn peut notamment signaler:1. Fonds forestiers national;2. Soutien financier de l'industrie cinématographique et de l'industrie des programmes audio-visuels;3. Fonds national d'aménagement foncier et d'urbanisme;4. Caisse autonome de la reconstruction.B. Etablissements publics nationaux à caractère administratif (national public establishment of administrative character)1. Académie de France à Rome;2. Académie de Marine;3. Académie des Sciences d'Outre-Mer;4. Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.);5. Agences Financières de Bassins;6. Agence Nationale pour l'Amélioration des Conditions de Travail (A.N.A.C.T.);7. Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat (A.N.A.H.);8. Agence Nationale pour l'Emploi (A.N.P.E.);9. Agence Nationale pour l'Indemnisation des Français d'Outre-Mer (A.N.I.F.O.M.);10. Assemblée Permanente des Chambres d'Agriculture (A.P.C.A.);11. Bibliothèque Nationale;12. Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg;13. Bureau d'Etudes des Postes et Télécommunications d'Outre-Mer (B.E.P.T.O.M.);14. Caisse des Dépôts et Consignations;15. Caisse Nationale des Allocations Familiales (C.N.A.F.);16. Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (C.N.A.M.);17. Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (C.N.A.V.T.S.);18. Caisse Nationale des Autoroutes (C.N.A.)19. Caisse Nationale Militaire de Sécurité Sociale (C.N.M.S.S.);20. Caisse Nationale des Monuments Historiques et des Sites;21. Caisse Nationale des Télécommunications [10];22. Caisse de Garantie du Logement Social;23. Casa de Velasquez;24. Centre d'Enseignement Zootechnique de Rambouillet;25. Centre d'Etudes du Milieu et de Pédagogie Appliquée du Ministère de l'Agriculture;26. Centre d'Etudes Supérieures de Sécurité Sociale;27. Centres de Formation Professionnelle Agricole;28. Centre National d'Art et de Culture Georges Pompidou;29. Centre National de la Cinématographie Française;30. Centre National d'Etudes et de Formation pour l'Enfance Inadaptée;31. Centre National d'Etudes et d'Expérimentation du Machinisme Agricole, du Génie Rural, des Eaux et des Forêts;32. Centre National de Formation pour l'Adaptation Scolaire et l'Education Spécialisée (C.N.E.F.A.S.E.S.);33. Centre National de Formation et de Perfectionnement des Professeurs d'Enseignement Ménager Agricole;34. Centre National des Lettres;35. Centre National de Documentation Pédagogique;36. Centre National des Oeuvres Universitaires et Scolaires (C.N.O.U.S.);37. Centre National d'Opthalmologie des Quinze-Vingts;38. Centre National de Préparation au Professorat de Travaux Manuels Éducatifs et d'Enseignement Ménager;39. Centre National de Promotion Rurale de Marmilhat;40. Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S.);41. Centre Régional d'Education Populaire d'Ile de France;42. Centres d'Education Populaire et de Sport (C.R.E.P.S.);43. Centres Régionaux des Oeuvres Universitaires (C.R.O.U.S.);44. Centres Régionaux de la Propriété Forestière;45. Centre de Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants;46. Chancelleries des Universités;47. Collège de France48. Commission des Opérations de Bourse;49. Conseil Supérieur de la Pêche;50. Conservatoire de l'Espace Littoral et des Rivages Lacustres;51. Conservatoire National des Arts et Métiers;52. Conservatoire National Supérieur de Musique;53. Conservatoire National Supérieur d'Art Dramatique;54. Domaine de Pompadour;55. Ecole Centrale - Lyon;56. Ecole Centrale des Arts et Manufactures;57. Ecole Française d'Archéologie d'Athènes;58. Ecole Française d'Extrême-Orient;59. Ecole Française de Rome;60. Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales;61. Ecole Nationale d'Administration;62. Ecole Nationale de l'Aviation Civile (E.N.A.C.);63. Ecole Nationale des Chartes;64. Ecole Nationale d'Equitation;65. Ecole Nationale du Génie Rural des Eaux et des Forêts (E.N.G.R.E.F.);66. Ecoles Nationales d'Ingénieurs;67. Ecole Nationale d'Ingénieurs des Industries des Techniques Agricoles et Alimentaires;68. Ecoles Nationales d'Ingénieurs des Travaux Agricoles;69. Ecole Nationale des Ingénieurs des Travaux Ruraux et des Techniques Sanitaires;70. Ecole Nationale des Ingénieurs des Travaux des Eaux et Forêts (E.N.I.T.E.F.);71. Ecole Nationale de la Magistrature;72. Ecoles Nationales de la Marine Marchande;73. Ecole Nationale de la Santé Publique (E.N.S.P.);74. Ecole Nationale de Ski et d'Alpinisme;75. Ecole Nationale Supérieure Agronomique - Montpellier;76. Ecole Nationale Supérieure Agronomique - Rennes;77. Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs;78. Ecole Nationale Supérieure des Arts et Industries - Strasbourg;79. Ecole Nationale Supérieure des Arts et Industries Textiles - Roubaix;80. Ecoles Nationales Supérieures d'Arts et Métiers;81. Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts;82. Ecole Nationale Supérieure des Bibliothécaires;83. Ecole Nationale Supérieure de Céramique Industrielle;84. Ecole Nationale Supérieure de l'Electronique et de ses Applications (E.N.S.E.A.);85. Ecole Nationale Supérieure d'Horticulture;86. Ecole Nationale Supérieure des Industries Agricoles Alimentaires;87. Ecole Nationale Supérieure du Paysage (Rattachée à l'Ecole Nationale Supérieure d'Horticulture);88. Ecole Nationale Supérieure des Sciences Agronomiques Appliquées (E.N.S.S.A.);89. Ecoles Nationales Vétérinaires;90. Ecole Nationale de Voile;91. Ecoles Normales d'Instituteurs et d'Institutrices;92. Ecoles Normales Nationales d'Apprentissage;93. Ecoles Normales Supérieures;94. Ecole Polytechnique;95. Ecole Technique Professionelle Agricole et Forestière de Meymac (Corrèze)96. Ecole de Sylviculture - Crogny (Aube);97. Ecole de Viticulture et d'Oenologie de la Tour Blanche (Gironde);98. Ecole de Viticulture - Avize (Marne);99. Etablissement National de Convalescents de Saint-Maurice;100. Etablissement National des Invalides de la Marine (E.N.I.M.);101. Etablissement National de Bienfaisance Koenigs-Wazter;102. Fondation Carnegie;103. Fondation Singer-Polignac;104. Fonds d'Action Sociale pour les Travailleurs Immigrés et leurs Familles;105. Hôpital-Hospice National Dufresne-Sommeiller;106. Institut de l'Elevage et de Médicine Vérérinaire des Pays Tropicaux (I.E.M.V.P.T.)107. Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire;108. Institut Géographique National;109. Institut Industriel du Nord;110. Institut International d'Administration Publique (I.I.A.P.);111. Institut National Agronomique de Paris-Grignon;112. Institut National des Appellations d'Origine des Vins et Eux-de-Vie (I.N.A.O.V.E.V.);113. Institut National d'Astronomie et de Géophysique (I.N.A.G.);114. Institut National de la Consommation (I.N.C.);115. Institut National d'Education Populaire (I.N.E.P.);116. Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D.);117. Institut National des Jeunes Aveugles - Paris;118. Institut National des Jeunes Sourdes - Bordeaux;119. Institut National des Jeunes Sourds - Chambéry;120. Institut National des Jeunes Sourds - Metz;121. Institut National des Jeunes Sourds - Paris;122. Institut National de Physique Nucléaire et de Physique des Particules (I.N.P.N.P.P);123. Institut National de Promotion Supérieure Agricole;124. Institut National de la Propriété Industrielle;125. Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A.);126. Institut National de Recherche Pédagogique (I.N.R.P.);127. Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M.);128. Institut National des Sports;129. Instituts Nationaux Polytechniques;130. Instituts Nationaux des Sciences Appliquées;131. Instituts National Supérieur de Chimie Industrielle de Rouen;132. Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique (I.N.R.I.A.);133. Institut National de Recherche sur les Transports et leur Sécurité (I.N.R.T.S.);134. Instituts Régionaux d'Administration;135. Institut Supérieur des Matériaux et de la Construction Mécanique de Saint-Ouen136. Musée de l'Armée;137. Musée Gustave Moreau;138. Musée de la Marine;139. Musée National J.J. Henner;140. Musée National de la Légion d'Honneur;141. Musée de la Poste;142. Muséum National d'Histoire Naturelle;143. Musée Auguste Rodin;144. Observatoire de Paris;145. Office de Coopération et d'Accueil Universitaire;146. Office Français de Protection des Réfugiés et Apatrides;147. Office National des Anciens Combattants;148. Office National de la Chasse;149. Office National d'Information sur les Enseignements et les Professions (O.N.I.E.P.);150. Office National d'Immigration (O.N.I.);151. O.R.S.T.O.M. – Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération;152. Office Universitaire et Culturel Français pour l'Algérie;153. Palais de la Découverte;154. Parcs Nationaux;155. Réunion des Musées Nationaux;156. Syndicat des Transports Parisiens;157. Thermes Nationaux - Aix-les-Bains;158. Universités.C. Autre organisme public national (ostatné verejnoprávne subjekty)1. Union des Groupements d'Achats Publics (U.G.A.P.).Grécko(Iba anglický text je autentický)Zoznam subjektov1. Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization2. Ministry of Foreign Affairs3. Ministry of National Economy4. Ministry of Finance5. Ministry of Development6. Ministry of Environment, Planning and Public Works7. Ministry of Education and Religion8. Ministry of Agriculture9. Ministry of Labour and Social security10. Ministry of Health and Social Welfare11. Ministry of Justice12. Ministry of Culture13. Ministry of Merchant Marine14. Ministry of Macedonia and Thrace15. Ministry of the Aegean16. Ministry of Transport and Communications17. Ministry for Press and Media18. Ministry to the Prime Minister19. Army General Staff20. Navy General Staff21. Airforce General Staff22. General Secretariat for Equality23. General Secretariat for Greeks Living Abroad24. General Secretariat for Commerce25. General Secretariat for Research and Technology26. General Secretariat for Industry27. General Secretariat for Public Works28. General Secretariat for Youth29. General Secretariat for Further Education30. General Secretariat for Social Security31. General Secretariat for Sports32. General State Laboratory33. National Centre of Public Administration34. National Printing Office35. National Statistical Service36. National Welfare Organisation37. University of Athens38. University of Thessaloniki39. University of Patras40. University of Ioannina41. University of Thrace42. University of Macedonia43. University of the Aegean44. Polytechnic School of Crete45. Sivitanidios Technical School46. Eginitio Hospital47. Areteio Hospital48. Greek Atomic Energy Commission49. Greek Highway Fund50. Hellenic Post (EL. TA.)51. Workers "Housing Organisation"52. Farmers "Insurance Organisation"53. Public Material Management Organisation54. School Building OrganisationÍrsko(Iba anglický text je autentický)A. Hlavné kupujúce subjekty1. Office of Public WorksB. Ostatné ministerstvá a orgány štátnej správy1. President's Establishment;2. Houses of the Oireachtas (Parliament);3. Department of the Taoiseach (Prime Minister);4. Office of the Tánaiste (Deputy Prime Minister);5. Central Statistics Office;6. Department of Arts, Culture and the Gaeltacht;7. National Gallery of Ireland;8. Department of Finance;9. State Laboratory;10. Office of the Comptroller and Auditor General;11. Office of the Attorney General;12. Office of the Director of Public Prosecutions;13. Valuation Office;14. Civil Service Commission;15. Office of the Ombudsman;16. Office of the Revenue Commissioners;17. Department of Justice;18. Commissioners of Charitable Donations and Bequests for Ireland;19. Department of the Environment;20. Department of Education;21. Department of the Marine;22. Department of Agriculture, Food and Forestry;23. Department of Enterprise and Employment24. Department of Tourism and Trade25. Department of Defence [11];26. Department of Foreign Affairs;27. Department of Social Welfare;28. Department of Health;29. Department of Transport, Energy and CommunicationsTaliansko(Iba anglický text je autentický)Nakupujúce subjekty1. | Presidency of the Council of Ministers | Presidenza del Consiglio dei Ministri |2. | Ministry of Foreign Affairs | Ministero degli Affari Esteri |3. | Ministry of the Interior | Ministero dell'Interno |4. | Ministry of Justice | Ministero della Giustizia |5. | Ministry of Defence [12] | Ministero della Difesa |6 | Ministry of Economy and Finance (former Ministry of Treasury and Ministry of Finance) | Ministero dell'Economia e delle Finanze |7. | Ministry of Productive Activities (former Ministry of Industry, Trade, Handicraft and Tourism and Ministry of Foreign Trade) | Ministero delle Attività Produttive |8 | Ministry of Communications (former Ministry of Posts and Telecommunications) | Ministero delle Comunicazioni |9. | Ministry of Agricultural and Forestal Policies (former Ministry of Agricultural Resources) | Ministero delle Politiche agricole e forestali |10. | Ministry of Environment and defence of territory (former Ministry of Environment) | Ministero dell'Ambiente e tutela del Territorio |11 | Ministry of Infrastructures and Transports (former Ministry of Transports and Ministry of Public Works) | Ministero delle Infrastrutture e Trasporti |12 | Ministry of Employment and Social Policies (former Ministry of employment and social security) | Ministero del Lavoro e delle politiche sociali |13. | Ministry of Health | Ministero della Salute |14. | Ministry of Education, University and scientific Research | Ministero dell "Istruzione, Università e Ricerca scientifica" |15 | Ministry for Cultural Heritage and Activities | Ministero per i Beni e le attività culturali |Ostatné vnútroštátne verejné subjekty1. CONSIP S.p.A. (Concessionaire of Public Informatic Services)Luxembursko(Iba francúzsky text je autentický)1. Ministère du Budget: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat;2. Ministère de l'Agriculture: Administration des Services Techniques de l'Agriculture;3. Ministère de l'Education Nationale: Lycées d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique;4. Ministère de la Famille et de la Solidarité Sociale: Maisons de Retraite;5. Ministère de la Force Publique: Armée [13] - Gendarmerie - Police;6. Ministère de la Justice: Etablissements Pénitientiaires;7. Ministère de la Santé Publique: Hôpital Neuropsychiatrique;8. Ministère des Travaux Publics: Bâtiments Publics - Ponts et Chaussées;9. Ministère des Communications: Centre Informatique de l'Etat10. Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement.Holandsko(Iba anglický text je autentický)Zoznam subjektovMinisterstvá a ústredné orgány štátnej správy1. | MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS | MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN |Advisory Council on Government Policy | Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid |National Information Office | Rijksvoorlichtingsdienst (Directie voorlichting, RVD-DV; Directie toepassing communicatie-techniek, RVD-DTC) |2. | MINISTRY OF THE INTERIOR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |Government Personnel Information System Service | Dienst Informatievoorziening Overheidspersoneel |Public Servants Medical Expenses Agency | Dienst Ziektekostenvoorziening Overheidspersoneel |Central Archives | Centrale Archiefselectiedienst || Binnenlandse Veiligheidsdienst (BVD) |Netherlands Institute for Firemen and Combatting Calamities | Nederlands Instituut voor Brandweer en Rampenbestrijding (NIBRA) |Netherlands Bureau for Exams of Firemen | Nederlands Bureau Brandweer Examens (NBBE) |National Institue for Selection and Education of Policemen | Landelijk Selectie en Opleidingsinstituut Politie (LSOP) |25 Individual Police Regions | 25 Afzonderlijke politieregio's |National Police Forces | Korps Landelijke Politiediensten |3. | MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN |SNV Organisation for Development Cooperation and Awareness | SNV, Organisatie voor Ontwikkelingssamenwerking en Bewustwording |CBI, Centre for promotion of import from developing countries | CBI, Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden |4. | MINISTRY OF DEFENCE [14] | MINISTERIE VAN DEFENSIE |Central Organisation, Ministry of Defense | Centrale organisatie van het ministerie van Defensie |Staff, Defense Interservice Command | Staf Defensie Interservice Commando (DICO) |Defense telematics Agency (establishment of this new service is expected to take place on 1 September 1997) | Defensie telematica Organisatie (DTO) |Duyverman Computer Centre (This service will be part of DTO and will consequently loose, as from 1 January 1998, its status as independent procurement service) | Duyverman Computer Centrum (DCC) |Central Directorate, Defense Infrastucture Agency | Centrale directie van de Dienst Gebouwen, Werken en Terreinen |The individual regional directorates of the Defence Infrastructure Agency | De afzonderlijke regionale directies van de Dienst Gebouwen, Worken en Terreinen |Directorate of material Royal Netherlands Navy | Directie materieel Koninklijke Marine |Directorate of material Royal Netherlands Army | Directie materieel Koninklijke Landmacht |Information Technology Support Centre, Royal Netherlands Army | Dienstcentrum Automatisering Koninklijke Landmacht |Directorate of material Royal Netherlands Airforce | Directie materieel Koninklijke Luchtmacht |Defense Pipeline Organisation | Defensie Pijpleiding Organisatie |5. | MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |Economic Investigation Agency | Economische Controledienst |Central Plan Bureau | Centraal Planbureau |Netherlands Central Bureau of Statistics | Centraal Bureau voor de Statistiek |Senter | Senter |Industrial Property Office | Bureau voor de Industriële Eigendom |Central Licensing Office for Import and Export | Centrale Dienst voor de In- en Uitvoer |State Supervision of Mines | Staatstoezicht op de Mijnen |6. | MINISTRY OF FINANCE | MINISTERIE VAN FINANCIËN |Directorates of the State Tax Department | Directies der Rijksbelastingen |State Tax Department/Fiscal Intelligence and Information Department | Belastingdienst/FIOD |State Tax Department/Computer Centre | Belastingdienst/Automatiseringscentrum |State Tax Department/Training | Belastingdienst/Opleidingen |7. | MINISTRY OF JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |Service for judicial institutions | Dienst justitiële inrichtingen |Service prevention, Youth protection and rehabilitation | Dienst preventie, Jeugd bescherming en reclassering |Service Administration of justice | Dienst rechtspleging |Central Debt Collection Agency of the Ministry of Justice | Centraal Justitie Incassobureau |National Police Services Force | Korps Landelijke Politiediensten |Immigration and Naturalisation Service | Immigratie- en Naturalisatiedienst |Public Prosecutor | Openbaar Ministerie |8. | MINISTRY OF AGRICULTURE, NATURE MANAGEMENT AND FISHERIES | MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUURBEHEER EN VISSERIJ || Dienst Landelijke Service bij Regelingen (LASER) |Game Fund | Jachtfonds |National Inspection Service for Animals and Animal Protection | Rijksdienst voor de Keuring van Vee en Vlees (RVV) |Plant Protection Service | Plantenziektenkundige Dienst (PD) |National Forest Service | Staatsbosbeheer (SBB) |General Inspection Service | Algemene Inspectiedienst (AID) Dienst Landinrichting Beheer Landbouwgronden (LBL) |Agricultural Research Service | Dienst Landbouwkundig Onderzoek (DLO) |National Fisheries Research Institute | Rijksinstituut voor Visserijonderzoek (RIVO-DLO) |Government Institute for Quality Control of Agricultural Products | Rijkskwaliteit Instituut voor Land- en Tuinbouwprodukten (RILJIT-DLO) |National Institute for Nature Management | Instituut voor Bos- en Natuuronderzoek || De afzonderlijke Regionale Beleidsdirecties |9. | MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE | MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN |Netherlands State Institute for War Documentation | Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie |Public Record Office | Rijksarchiefdienst |Council for Education | Onderwijsraad |Advisory Council for Science and Technology Policy | Adviesraad voor het Wetenschap en Technologiebeleid |Central Financial Entities | Centrale Financiën Instellingen |Inspection of Education | Onderwijsinspectie |National Institute for Ancient Monuments | Rijksdienst voor de Monumentenzorg |National Institute for Archeological Soil Exploration | Rijksdienst Oudheidkundig Bodemonderzoek |Council for Cultural Heritage | Raad voor Cultuur |10. | MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND EMPLOYMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID |11. | MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC WORKS AND WATER MANAGEMENT | MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT |Directorate-General for Civil Aviation | Directoraat-Generaal Rijksluchtvaartdienst |Directorate-General for Navigation and Maritime Affairs | Directoraat-Generaal Scheepvaart en Maritieme Zaken |Directorate-General for Transport | Directoraat-Generaal Vervoer |Directorate-General for Public Works and Water Management | Directoraat-Generaal Rijkswaterstaat |Telecommunications and Post Department | Hoofddirectie Telecommunicatie en Post |Royal Netherlands Meteorological Institute | Koninklijk Nederlands Meteorologisch Instituut |Central Services | Centrale Diensten |The individual regional directories of Water Management | De afzonderlijke regionale directies van Rijkswaterstaat |The individual specialised services of Water Management | De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat |Service for Construction | Bouwdienst |Geometric Service | Meetkundige dienst |Advisory Council for Traffic and Transport | Adviesdienst Verkeer en Vervoer |National Institute for Coastal and Marine Management | Rijksinstituut voor Kust en Zee |National Institute for Sweet Water Management and Waste Water Treatment | Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling |12. | MINISTRY OF HOUSING, PHYSICAL PLANNING AND ENVIRONMENT | MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER |Directorate-General for Environment Management | Directoraat-Generaal Milieubeheer |Directorate-General for Public Housing | Directoraat-Generaal van de Volkshuisvesting |Government Buildings Agency | Rijksgebouwendienst |National Physical Planning Agency | Rijksplanologische Dienst |13. | MINISTRY OF WELFARE, HEALTH AND CULTURAL AFFAIRS | MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT |Inspection Health Protection | Inspectie Gezondheidsbescherming |Inspection Public Health | Inspectie Gezondheidszorg |Veterinary Inspection | Veterinaire Inspectie |Inspectorate for Child and Youth Care and Protection Services | Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming |National Institute of Public Health and Environmental Protection | Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (RIVM) |Social and Cultural Planning Office | Sociaal en Cultureel Planbureau |Agency to the College for Assessment of Pharmaceuticals | Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen |14. | SECOND CHAMBER OF THE STATES GENERAL | TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL |15. | FIRST CHAMBER OF THE STATES GENERAL | EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL |16. | CABINET FOR NETHERLANDS ANTILLEAN AND ARUBAN AFFAIRS | KABINET VOOR NEDERLANDS-ANTILLIAANSE EN ARUBAANSE ZAKEN |17. | COUNCIL OF STATE | RAAD VAN STATE |18. | NETHERLANDS COURT OF AUDIT | ALGEMENE REKENKAMER |19. | NATIONAL OMBUDSMAN | NATIONALE OMBUDSMAN |20. | CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS ORDER | KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN |21. | THE QUEEN'S CABINET | KABINET DER KONINGIN |Portugalsko(Iba anglický text je autentický)1. | PRIME MINISTER'S OFFICE | PRESIDÊNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS |Secretariat-General, Prime Minister's Office | Secretaria-Geral da Presidéncia do Conselho de Ministros |High Commissioner for Imigration and Ethnic Minorities | Alto Comissário para a Imigraçao e Minorias Étnicas |High Commissioner for the Questions on Equality Promotion and Family | Alto Comissário para as Questões da Promoção da Igualdade e da Familia |Legal Centre | Centro Juridico-CEJUR |Government Computer Network Management Centre | Centro de Gestão da Rede Informática do Governo |Commission for Equality and Women's Rights | Comissão para a Igualdade e para os Direitos das Mulheres |Economic and Social Council | Conselho Económico e Social |High Council on Administration and Civil Service | Conselho Superior da Administração e da Função Pública |Ministerial Department on Planning, Studies and Support | Gabinete de Apoio, Estudos e Planeamento |Ministerial Department with Special Responsibility for Macao | Gabinete de Macau |Ministerial Department responsible for Community Service by Conscientious Objectors | Gabinete do Serviço Cívico e dos Objectores de Consciência |Ministerial Department for European Affairs | Gabinete dos Assuntos Europeus |Secretariat for Administrative Modernization | Secretariado para a Modernização Administrativa |High Council on Sports | Conselho Superior do Desporto |2. | MINISTRY OF HOME AFFAIRS | MINISTÉRIO DA ADMINISTRAÇÃO INTERNA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for Roads | Direcção-Geral de Viação |Ministerial Department responsible for Studies and Planning | Gabinete de Estudos e Planeamento de Instalações |Ministerial Department for European Affairs | Gabinete dos Assuntos Europeus |National Fire Service | Gabinete Nacional Sirene |Republican National Guard | Guarda Nacional Republicana |Civilian Administrations | Governos Civis |Police | Polícia de Segurança Pública |General Inspectorate on Internal Administration | Inspecção-Geral da Administração Interna |Technical Secretariat for Electoral Matters | Secretariado técnico dos Assuntos para e Processo Eleitoral |Customs and Immigration Department | Serviço de Estrangeiros e Fronteiras |Intelligence and Security Department | Serviço de Informaçoões de Segurança |3. | MINISTRY OF AGRICULTURE, OF RURAL DEVELOPMENT AND FISHERIES | MINISTÉRIO DA AGRICULTURA, DO DESENVOLVIMENTO RURAL E DAS PESCAS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Environment Audit Office | Auditor do Ambiente |National Council of Agriculture, Rural Development and Fisheries | Conselho Nacional da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas |Directorate-General for Forests | Direcção-Geral das Florestas |Directorate-General for Fisheries and Agriculture | Direcção-Geral das Pescas e Agricultura |Directorate-General for Rural Development | Direcção-Geral do Desenvolvimento Rural |Directorate-General for Control of Food Quality | Direcção-Geral de Fiscalização e Controlo da Qualidade Alimentar |Institute for Hydraulic questions, Rural Engineering and Enviroment | Instituto de Hidráulica, Engenharia Rural e Ambiente |Directorate-General for Culture Protection | Direcção-Geral de Protecção das Culturas |Directorate-General of Veterinary | Direcção-Geral de Veterinária |Regional Directorates for Agriculture (7) | Direcções Regionais de Agriculture (7) |Ministerial Department for Planning and Agri-food Policy | Gabinete de Planeamento e Política Agroalimentar |General Inspectorate and Audit Office (Management Audits) | Inspecção-Geral e Auditoria de Gestão |General Inspectorate for fisheries | Inspecção-Geral das Pescas |Equestrian National Service | Serviço Nacional Coudêlico |National Laboratory for Veterinary Research | Laboratório Nacional de Investigação Veterinária |4. | MINISTRY OF THE ENVIRONMENT | MINISTERIO DO AMBIENTE |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Directorate-General for Environment | Direcção-Geral do Ambiente |Regional Directorates for Environment (5) | Direcções Regionais do Ambiente (5) |5. | MINISTRY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY | MINISTÉRIO DA CIÊNCIA E DA TECNOLOGIA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |High Council for Science and Technology | Conselho Superior da Ciência e Tecnologia |Ministerial Department for Scientific Policy and Technology | Gabinete coordenador da Politica Cientifica e Tecnologia |6. | MINISTRY OF CULTURE | MINISTERIO DA CULTURA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Regional Directorates for Culture (6) | Delegações Regionais da Cultura (6) |Ministerial Department for International Relations | Gabinete das Relações Internacionais |Ministerial Department for Copyright | Gabinete do Direito de Autor |General Inspectorate for Cultural Activities | Inspecção-Geral das Actividades Culturais |7. | MINISTRY OF DEFENCE | MINISTÉRIO DA DEFESA NACIONAL |Secretariat-General of the Ministry of Defence | Secretaria-Geral do Ministério da Defesa Nacional |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for the Navy | Direcção-Geral da Marinha |Directorate-General for Armaments and Defence Equipments | Direcção-Geral de Armamento e Equipamento de Defesa |Directorate-General for Infrastructure | Direcção-Geral de Infra-Estruturas |Directorate-General for Personnel | Direcção-Geral de Pessoal |Directorate-General for National Defence Policy | Direcção-Geral de Política de Defesa Nacional |National Security Authority | Autoridade Nacional de Segurança |General-Inspectorate of Armed Forces | Inspecção-Geral das Forças Armadas |National Defence Institute | Instituto da Defesa Nacional |Council of Defence Science and Technology | Conselho de Ciência et Tecnologia da Defesa |Council of Chiefs of Staff | Conselho da Chefes de Estado Maior |Military Police | Policia Judiciária Militar |Maritime Authority System | Sistema de Autoridade Marítima |Hydrographic Institute | Instituto Hidrográfico |Alfeite Arsenal | Arsenal do Alfeite |Chief of Staff of the Armed Forces | Estado Maior General das Forças Armadas |Chief of Staff of the Army | Estado Maior do Exército |Chief of Staff of the Navy | Estado Maior da Armada |Chief of Staff of the Air Force | Estado Maior da Força Aérea |Commission on International Law of the Sea | Comissão do Direito Marítimo Internacional |Defence and Military Information Service | Serviço de Informações de Defesa e Militares |Portuguese Commission of Military History | Comissão Portuguesa da História Militar |8. | MINISTRY OF ECONOMY | MINISTERIO DA ECONOMIA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Commission for the Imposition of Sanctions in Advertising Matters | Comissão de Aplicação de Coimas em Matéria de Publicidade |Commission for Emergency Energy Planning | Comissão de Planeamento Energético de Emergência |Commission for Emergency Industrial Planning | Comissão de Planeamento Industrial de Emergência |Council of Competition | Conselho da Concorrência |Council of Financial Securities | Conselho de Garantias Financeiras |Sectoral Councils for Industry, Construction, Energy, Trade and Tourism | Conselhos Sectoriais da Indústria, da Construção, da Energia, do Comércio e do Turismo |National Council of Quality | Conselho Nacional da Qualidade |Directorate-General for Trade and Competition | Direcção-Geral do Comércio e da Concorrência |Directorate-General for Energy | Direcção-Geral da Energia |Directorate-General for Industry | Direcção-Geral da Indústria |Directorate-General for Tourism | Direcção-Geral do Turismo |Regional Delegations | Delegações Regionais |Ministerial Department for Studies and Economic Prospective | Gabinete de Estudos e Prospectiva Económica |Directorate-General for International Economic Relations | Direcção-Geral das Relações Económicas Internacionais |General Inspectorate for Economic Activities | Inspecção-Geral das Actividades Económicas |General Inspectorate for Gambling | Inspecção-Geral de Jogos |Council for the Economic Development | Conselho para o Desenvolvimento Económico |9. | MINISTRY OF EDUCATION | MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Social Security Fund | Caixa da Previdência |Education National Council | Conselho Nacional de Educação |Council of Directors-General | Conselho de Directores Gerais |Department for Primary Education | Departamento de Educação Básica |Department for Educational Resources Management | Departamento de Gestão dos Recursos Educativos |Department for Secondary Education | Departamento do Ensino Secundário |Department for Higher Education | Departamento do Ensino Superior |Regional Directorates for Education (5) | Direcções Regionais de Educação (5) |University Stadium of Lisbon | Estádio Universitário de Lisboa |Nursery, Primary and Secondary Education Establishments | Estabelecimentos de Educação Pré-Escolar e dos Ensinos Básico e Secundário |Ministerial Department of Scholar Sport | Gabinete Coordenador do Desporto Escolar |Ministerial Department of European Affairs and International Relations | Gabinete dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |General Inspectorate of Education | Inspecção-Geral da Educação |Ministerial Department for Financial Management | Gabinete de Gestão Financeira |Ministerial Department for Prospective and Planning | Departamento de Avaliação, Prospectiva e Planeamento |10. | MINISTRY OF EQUIPMENT, PLANNING, AND TERRITORIAL ADMINISTRATION | MINISTÉRIO DO EQUIPAMENTO, DO PLANEAMENTO E DA ADMINISTRAÇÃO DO TERRITÓRIO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Environment Service | Auditoria Ambiental |Commission for Support to Rehabilitation of the Territorial Administration | Comissão de Apoio à Restruturação da Administração do Territorio |Regional Coordination Committees | Comissões de Coordenação Regional |Commission for Planning of Emergency Maritime Transport | Comissão de Planeamento do Transporte Maritímo de Emergência |Council for Public and Particular Works Contracts | Conselho de Mercados de Obras Públicas e Particulares |High Council for Telecommunications | Conselho Superior de Telecomunicações |Department for Prospective and Planning | Departamento de Prospectiva e Planeamento |Directorate General for Autarquic Administration | Direcção-Geral da Administração Autárquica |Directorate General for Civil Aviation | Direcção-Geral da Aviação Civil |Directorate General for Ports, Navigation and Maritime Transport | Direcção-Geral de Portos, Navegação e Transportes Marítimos |Directorate General for Regional Development | Direcção-Geral do Desenvolvimento Regional |Directorate General for Territorial Planning and Urban Development | Direcção-Geral do Ordenamento do território e do Desenvolvimento Urbano |Directorate General for National Buildings and Monuments | Direcção-Geral dos Edificios e Monumentos Nacionais |Directorate General for Land Transport | Direcção-Geral dos Transportes Terrestres |Ministerial Department for Investment Coordination | Gabinete de Coordenação dos Investimentos e do Financiamento |Ministerial Department for European Issues and External Relations | Gabinete para os Assuntos Europeus e Relações Externas |General Inspectorate of the Ministry of Equipment, Planning and Territorial Administration | Inspecção-Geral do Ministério do Equipamento, do Planeamento e da Administraçao do Território |High Council for Public Works and Transport | Conselho Superior de Obras Públicas e Transportes |11. | MINISTRY OF FINANCE | MINISTÉRIO DAS FINANÇAS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Directorate-General for Customs and Special Taxes on Consumption | Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o consumo |Directorate-General for European Studies and International Relations | Direcção-Geral de Assuntos Europeus e Relações Internacionais |Directorate-General for Studies | Direcção-Geral de Estudos e Previsão |Directorate-General for Informatics and Support to Taxation and Customs Services | Direcção-Geral de Informática e Apoio aos Serviços Tributários e Aduaneiros |Directorate-General for the Protection of Civil Servants-ADSE | Direcção-Geral de Protecção Social aos Funcionários e Agentes de Administração Pública-ADSE |Directorate-General for the Budget | Direcção-Geral do Orçamento |Directorate-General of Patrimony | Direcção-Geral do Património |Directorate-General for the Treasury | Direcção-Geral do Tesouro |Directorate-General for Taxation | Direcção-Geral dos Impostos |General Inspectorate for Finance | Inspecção-Geral de Finanças |Institute for Information Technology | Instituto de Informática |Customs Stabilization Fund | Fundo de Estabilização Aduaneiro |Taxation Stabilization Fund | Fundo de Estabilização Tributário |Public Debt Regularization Fund | Fundo de Regularização da Dívida Pública |12. | MINISTRY OF JUSTICE | MINISTÉRIO DA JUSTIÇA |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Service | Auditoria Jurídica |Directorate-General for Fighting Against Corruption, Fraud and Economic-Financial Infractions | Direcção Central para o Combate à Corrupçao, Fraudes e Infracções Económico-Financeiras |Directorate-General for Registers and Other Official Documents | Direcção-Geral dos Registros e Notariado |Directorate-General for Computerized Services | Direcção-Geral dos Serviços de Informática |Directorate-General for Judiciary Services | Direcção-Geral dos Serviços Judiciários |Directorate-General for the Prison Service | Direcção-Geral dos Serviços Prisionais |Directorate-General for the Protection and Care of Minors Prison Establishments | Direcção-Geral dos Serviços Tutelares de Menores |Ministerial Department responsible for European Law | Gabinete de Direito Europeu |Ministerial Department responsible for Documentation and Comparative Law | Gabinete de Documentação e Direito Comparado |Ministerial Department responsible for Studies and Planning | Gabinete de Estudos e Planeamento |Ministerial Department responsible for Financial Management | Gabinete de Gestão Financeira |Ministerial Department responsible for Planning and Coordinating Drug Control | Gabinete de Planeamento e Coordenação do Combate à Droga |Criminal Investigation Department | Polícia Judiciária |Social Services | Serviços Sociais |National Police and Forensic Science Institute | Instituto Nacional de Polícia e Ciências Criminais |Forensic Medicine Institutes | Serviços Médico-Legais |Legal Courts | Tribunais Judiciais |The High Council of the Judiciary | Conselho Superior de Magistratura |Public Prosecutor office | Ministério Público |13. | MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS | MINISTERIO DOS NEGOCIOS ESTRANGEIROS |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Legal Affairs Department | Departamento dos Assuntos Jurídicos |Interministerial Commission for Cooperation | Comissão Interministerial para a cooperação |Interministerial Commission for Community Affairs | Comissão Interministerial para os Assuntos Comunitários |Interministerial Commission for Migration and Portuguese Communities | Comissão Interministerial as Migrações e Comunidades Portuguesas |Council of Portuguese Communities | Conselho das Comunidades Portuguesas |Directorate-General for Bilateral Relations | Direcção-Geral das Relações Bilaterais |Directorate-General for Foreign Policy | Direcção-Geral de Política Externa |Directorate-General for Community Affairs | Direcção-Geral dos Assuntos Comunitários |Directorate-General for Consular Affairs and Portuguese Communities | Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e Communidades Portuguesas |Directorate-General for Multilateral Affairs | Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |Ministerial Department por Information and Press | Gabinete de Informação e Imprensa |Diplomatic and Consular Inspectorate | Inspecção Diplomática e Consular |Diplomatic Institute | Instituto Diplomático |14. | MINISTRY FOR QUALIFICATION AND EMPLOYMENT | MINISTERIO PARA A QUALIFICAÇÃO E O EMPREGO |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Interministerial Commission for Employment | Comissão Interministerial para o Emprego |National Council for Health and Safety in the workplace | Conselho Nacional de Higiene e Segurança no Trabalho |Statistics Department | Departamento de Estatística |Studies and Planning Department | Departamento de Estudos e Planeamento |European Social Fund Department | Departamento para os Assuntos do Fundo Social Europeu |Department of European Affairs and External Relations | Departamento para os Assuntos Europeus e Relações Externas |Directorate-General for Employment and Vocational Training | Direcção-Geral do Emprego e Formação Profissional |Directorate-General for Labour Conditions | Direcção-Geral das Condições de Trabalho |Legal Department | Gabinete Jurídico |Centre for Scientific and Tecnical Information | Centro de Informação Científica e Técnica |15. | MINISTRY OF HEALTH | MINISTÉRIO DA SAÚDE |Secretariat-General | Secretaria-Geral |Department for Studies and Health Planning | Departamento de Estudos e Planeamento da Saúde |Health Human Resource Department | Departamento de Recursos Humanos da Saúde |Directorate-General for Health Installations & Equipment | Direcção-Geral das instalações e Equipamentos da Saúde |Directorate-General for Health | Direcção-Geral da Saúde |General Inspectorate of Health | Inspecção-Geral da Saúde |Institutes of General Clinics | Institutos de Clínica Geral |National Health Council | Conselho Nacional de Saúde |16. | MINISTRY OF SOLIDARITY AND SOCIAL SECURITY | MINISTÉRIO DA SOLIDARIEDADE E SEGURANÇA SOCIAL |Secretariat-General | Secretaria-Geral |National Council for Social Economy | Conselho Nacional para a Economia Social |National Council for third-age policy | Conselho Nacional para a Política de Terceira Idade |National Council for Rehabilitation and Integration of Dissable People | Conselho nacional para a Reabilitação e Integração das pessoas com Deficiência |Department of Statistics, Studies and Planning | Departamento de Estatística, Estudos e Planeamento |Ministerial Department for European Affairs and International Relations | Gabinete de Assuntos Europeus e de Relações Internacionais |Directorate-General for Social Works | Direcção-Geral da Acção Social |Directorate-General for Social Security Schemes | Direcção-Geral dos Regimes de Segurança Social |General Inspectorate for Social Security | Inspecção-Geral da Segurança Social |Social Observatory | Observatório Social |17. | PRESIDENCY OF THE REPUBLIC | PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA |Secretariat-General of the Presidency of the Republic | Secretaria-Geral da Presidência da República |18. | CONSTITUTIONAL COURT | TRIBUNAL CONSTITUCIONAL |19. | COURT OF AUDITORS | TRIBUNAL DE CONTAS |Directorate-General of the Court of Auditors | Direcção-Geral do Tribunal de Contas |20. | OMBUDSMAN | PROVEDORIA DE JUSTIÇA |Švédsko(Iba anglický text je autentický)Royal Academy of Fine Arts | Akademien för de fria konsterna |Public Law-Service Offices (26) | Allmänna advokatbyråerna (26) |National Board for Consumer Complaints | Allmänna reklamationsnämnden |National Board of Occupational Safety and Health | Arbetarskyddsstyrelsen |Labour Court | Arbetsdomstolen |National Agency for Government Employers | Arbetsgivarverket |National Institute for Working Life | Arbetslivsinstitutet |National Labour Market Board | Arbetsmarknadsstyrelsen |Board of Occupational Safety and Health for Government Employees | Arbetsmiljönämnd, statliga sektorns |Museum of Architecture | Arkitekturmuseet |National Archive of Recorded Sound and Moving Images | Arkivet för ljud och bild |The Office of the Childrens "Ombudsman" | Barnombudsmannen |Swedish Council on Technology Assessment in Health Care | Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |Royal Library | Biblioteket, Kungliga |National Board of Film Censors | Biografbyrå, statens |Dictionary of Swedish Biography | Biografiskt lexikon, svenskt |Swedish Accounting Standards Board | Bokföringsnämnden |National Housing Credit Guarantee Board | Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |National Housing Board | Boverket |National Council for Crime Prevention | Brottsförebyggande rådet |Criminal Victim Compensation and Support Authority | Brottsoffermyndigheten |Council for Building Research | Byggforskningsrådet |Central Committee for Laboratory Animals | Centrala försöksdjursnämnden |National Board of Student Aid | Centrala studiestödsnämnden |Data Inspection Board | Datainspektionen |Ministries (Government Departments) | Departementen |National Courts Administration | Domstolsverket |National Electrical Safety Board | Elsäkerhetsverket |Export Credits Guarantee Board | Exportkreditnämnden |Financial Supervisory Authority | Finansinspektionen |National Board of Fisheries | Fiskeriverket |Aeronautical Research Institute | Flygtekniska försöksanstalten |National Institute of Public Health | Folkhälsoinstitutet |Council for Planning and Coordination of Research | Forskningsrådsnämnden |National Fortifications Administration | Fortifikationsverket || Förhandlare (K 1996:01) för statens köp av färjetrafik till och från Gotland |National Conciliators "Office" | Förlikningsmannaexpedition, statens |National Defence Research Establishment | Försvarets forskningsanstalt |Defence Material Administration | Försvarets materielverk |National Defence Radio Institute | Försvarets radioanstalt |Swedish Museums of Military History | Försvarshistoriska museer, statens |National Defence College | Försvarshögskolan |The Swedish Armed Forces | Försvarsmakten |Social Insurance Offices | Försäkringskassorna |Geological Survey of Sweden | Geologiska undersökning, Sveriges |Geotechnical Institute | Geotekniska institut, statens |The National Rural Development Agency | Glesbygdsverket |Graphic Institute and the Graduate School of Communications | Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |The Swedish Broadcasting Commission | Granskningsnämnden för Radio och TV |Swedish Government Seamen's Service | Handelsflottans kultur- och fritidsråd |Ombudsman for the Disabled | Handikappombudsmannen |Board of Accident Investigation | Haverikommission, statens |Courts of Appeal (6) | Hovrätterna (6) |Council for Research in the Humanities and Social Sciences | Humanistisk-samhällsvetenskapliga forskningsrådet |Regional Rent and Tenancies Tribunals (12) | Hyres- och arendenämnder (12) |Remand Prisons (28) | Häktena (28) |Committee on Medical Responsibility | Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |National Agency for Higher Education | Högskoleverket |Supreme Court | Högsta domstolen |Register Authority for Floating Charges | Inskrivningsmyndigheten för företagsinteckningar |National Institute for Psycho-Social Factors and Health | Institut för psykosocial miljömedicin, statens |National Institute for Regional Studies | Institut för regionalforskning, statens |Swedish Institute of Space Physics | Institutet för rymdfysik |Swedish Immigration Board | Invandrarverk, statens |Swedish Board of Agriculture | Jordbruksverk, statens |Office of the Chancellor of Justice | Justitiekanslern |Office of the Equal Opportunities Ombudsman | Jämställdhetsombudsmannen |National Judicial Board of Public Lands and Funds | Kammarkollegiet |Administrative Courts of Appeal (4) | Kammarrätterna (4) |National Chemicals Inspectorate | Kemikalieinspektionen |National Board of Trade | Kommerskollegium |Swedish Transport and Communications Research Board | Kommunikationsforskningsberedningen |National Franchise Board for Environment Protection | Koncessionsnämnden för miljöskydd |National Institute of Economic Research | Konjunkturinstitutet |Swedish Competition Authority | Konkurrensverket |College of Arts, Crafts and Design | Konstfack |College of Fine Arts | Konsthögskolan |National Art Museums | Konstmuseer, statens |Arts Grants Committee | Konstnärsnämnden |National Art Council | Konstråd, statens |National Board for Consumer Policies | Konsumentverket |Armed Forces Archives | Krigsarkivet |National Laboratory of Forensic Science | Kriminaltekniska laboratorium, statens |Correctional Regional Offices (6) | Kriminalvårdens regionkanslier (6) |National/Local Institutions (68) | Kriminalvårdsanstalterna (68) |National Paroles Board | Kriminalvårdsnämnden |National Prison and Probation Administration | Kriminalvårdsstyrelsen |Enforcement Services (24) | Kronofogdemyndigheterna (24) |National Council for Cultural Affairs | Kulturråd, statens |Swedish Coast Guard | Kustbevakningen |Nuclear-Power Inspectorate | Kärnkraftsinspektion, statens |National Land Survey | Lantmäteriverket |Royal Armoury | Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet |National Food Administration | Livsmedelsverk, statens |The National Gaming Board | Lotteriinspektionen |Medical Products Agency | Läkemedelsverket |County Labour Boards (24) | Länsarbetsnämnderna (24) |County Administrative Courts (24) | Länsrätterna (24) |County Administrative Boards (24) | Länsstyrelserna (24) |National Government Employee Salaries and Pensions Board | Löne- och pensionsverk, statens |Market Court | Marknadsdomstolen |Medical Research Council | Medicinska forskningsrådet |Swedish Meteorological and Hydrological Institute | Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |Armed Forces Staff and War College | Militärhögskolan |Swedish National Collections of Music | Musiksamlingar, statens |Museum of Natural History | Naturhistoriska riksmuseet |Natural Science Research Council | Naturvetenskapliga forskningsrådet |National Environmental Protection Agency | Naturvårdsverket |Scandinavian Institute of African Studies | Nordiska Afrikainstitutet |Nordic School of Public Health | Nordiska hälsovårdshögskolan |Nordic Institute for Studies in Urban and Regional Planning | Nordiska institutet för samhällsplanering |Nordic Museum | Nordiska museet, stiftelsen |Swedish Delegation of the Nordic Council | Nordiska rådets svenska delegation |Recorders Committee | Notarienämnden |National Board for Intra Country Adoptions | Nämnden för internationella adoptionsfrågor |National Board for Public Procurement | Nämnden för offentlig upphandling |National Fund for Administrative Development | Statens förnyelsefond |Swedish National Committee for Contemporary Art Exhibitions Abroad | Nämnden för utställning av nutida svensk konst i utlandet |National Board for Industrial and Technical Development | Närings- och teknikutvecklingsverket (NUTEK) |Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman; Advisory Committee on Questions Concerning Ethnic Discrimination | Ombudsmannen mot etnisk diskriminering; nämnden mot etnisk diskriminering |Court of Patent Appeals | Patentbesvärsrätten |Patents and Registration Office | Patent- och registreringsverket |Coordinated Population and Address Register | Person- och adressregisternämnd, statens |Swedish Polar Research Secretariat | Polarforskningssekretariatet |Press Subsidies Council | Presstödsnämnden |National Library for Psychology and Education | Psykologisk-pedagogiska bibliotek, statens |The Swedish Radio and TV Authority | Radio- och TV-verket |Governmental Central Services Office | Regeringskansliets förvaltningsavdelning |Supreme Administrative Court | Regeringsrätten |Central Board of National Antiquities and National Historical Museums | Riksantikvarieämbetet och statens historiska museer |National Archives | Riksarkivet |Bank of Sweden | Riksbanken |Administration Department of the Swedish Parliament | Riksdagens förvaltningskontor |The Parliamentary Ombudsmen | Riksdagens ombudsmän, JO |The Parliamentary Auditors | Riksdagens revisorer |National Social Insurance Board | Riksförsäkringsverket |National Debt Office | Riksgäldskontoret |National Police Board | Rikspolisstyrelsen |National Audit Bureau | Riksrevisionsverket |National Tax Board | Riksskatteverket |Travelling Exhibitions Service | Riksutställningar, Stiftelsen |Office of the Prosecutor-General | Riksåklagaren |National Space Board | Rymdstyrelsen |Council for Working Life Research | Rådet för arbetslivsforskning |National Rescue Services Board | Räddningsverk, statens |Regional Legal-aid Authority | Rättshjälpsmyndigheten |National Board of Forensic Medicine | Rättsmedicinalverket |Sami (Lapp) School Board Sami (Lapp) Schools | Sameskolstyrelsen och sameskolor |National Maritime Administration | Sjöfartsverket |National Maritime Museums | Sjöhistoriska museer, statens |Local Tax Offices (24) | Skattemyndigheterna (24) |Swedish Council for Forestry and Agricultural Research | Skogs- och jordbrukets forskningsråd, SJFR |National Board of Forestry | Skogsstyrelsen |National Agency for Education | Skolverk, statens |Swedish Institute for Infectious Disease Control | Smittskyddsinstitutet |National Board of Health and Welfare | Socialstyrelsen |Swedish Council for Social Research | Socialvetenskapliga forskningsrådet |National Inspectorate of Explosives and Flammables | Sprängämnesinspektionen |Statistics Sweden | Statistiska centralbyrån |Agency for Administrative Development | Statskontoret |National Institute of Radiation Protection | Strålskyddsinstitut, statens |Swedish International Development Cooperation Authority | Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment | Styrelsen för psykologiskt försvar |Swedish Board for Accreditation | Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |Swedish Institute | Svenska Institutet, stiftelsen |Library of Talking Books and Braille Publications | Talboks- och punktskriftsbiblioteket |Swedish Research Council for Engineering Sciences | Teknikvetenskapliga forskningsrådet |National Museum of Science and Technology | Tekniska museet, stiftelsen |District and City Courts (97) | Tingsrätterna (97) |Judges Nomination Proposal Committee | Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |Armed Forces "Enrolment Board" | Totalförsvarets pliktverk |Swedish Board of Customs | Tullverket |Swedish Tourist Authority | Turistdelegationen |The National Board of Youth Affairs | Ungdomsstyrelsen |Universities and University Colleges | Universitet och högskolor |Aliens Appeals Board | Utlänningsnämnden |National Seed Testing and Certification Institute | Utsädeskontroll, statens |National Water Supply and Sewage Tribunal | Vatten- och avloppsnämnd, statens |National Agency for Higher Education | Verket för högskoleservice (VHS) |National Veterinary Institute | Veterinärmedicinska anstalt, statens |Swedish National Road and Transport Research Institute | Väg- och transportforskningsinstitut, statens |National Plant Variety Board | Växtsortnämnd, statens |Labour Inspectorate | Yrkesinspektionen |Public Prosecution Authorities incl. County Public Prosecution Authority and District Prosecution Authority | Åklagarmyndigheterna inkl. läns- och distriktsåklagarmyndigheterna |National Board of Civil Emergency Preparedness | Överstyrelsen för civil beredskap |Spojené kráľovstvo(Iba anglický text je autentický)1. CABINET OFFICECivil Service CollegeOffice of Public ServicesThe Buying AgencyParliamentary Counsel OfficeCentral Comuter and Telecommunications Agency (CCTA)2. CENTRAL OFFICE OF INFORMATION3. CHARITY COMMISSION4. CROWN PROSECUTION SERVICE5. CROWN ESTATE COMMISSIONERS (VOTE EXPENDITURE ONLY)6. CUSTOMS AND EXCISE DEPARTMENT7. DEPARTMENT FOR INTERNATIONAL DEVELOPMENT8. DEPARTMENT FOR NATIONAL SAVINGS9. DEPARTMENT FOR EDUCATION AND EMPLOYMENTHigher Education Funding Council for EnglandOffice of Manpower Economics10. DEPARTMENT OF HEALTHCentral Council for Education and Training in Social WorkDental Practice BoardEnglish National Board for Nursing, Midwifery and Health VisitorsNational Health Service Authorities and TrustsPrescription Pricing AuthorityPublic Health Laboratory Service BoardU.K. Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting11. DEPARTMENT OF NATIONAL HERITAGEBritish LibraryBritish MuseumHistoric Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)Imperial War MuseumMuseums and Galleries CommissionNational GalleryNational Maritime MuseumNational Portrait GalleryNatural History MuseumRoyal Commission on Historical ManuscriptsRoyal Commission on Historical Monuments of EnglandRoyal Fine Art Commission (England)Science MuseumTate GalleryVictoria and Albert MuseumWallace Collection12. DEPARTMENT OF SOCIAL SECURITYMedical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)Regional Medical ServiceIndependent Tribunal ServiceDisability Living Allowance Advisory BoardOccupational Pensions BoardSocial Security Advisory Committee13. DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENTBuilding Research Establishment AgencyCommons CommissionCountryside CommissionValuation tribunalRent Assessment PanelsRoyal Commission on Environmental Pollution14. DEPARTMENT OF THE PROCURATOR GENERAL AND TREASURY SOLICITORLegal Secretariat to the Law Officers15. DEPARTMENT OF TRADE AND INDUSTRYNational Weights and Measures LaboratoryDomestic Coal Consumers "Council"Electricity CommitteesGas Consumers "Council"Central Transport Consultative CommitteesMonopolies and Mergers CommissionPatent OfficeEmployment Appeal TribunalIndustrial Tribunals16. DEPARTMENT OF TRANSPORTCoastguard Services17. EXPORT CREDITS GUARANTEE DEPARTMENT18. FOREIGN AND COMMONWEALTH OFFICEWilton Park Conference Centre19. GOVERNMENT ACTUARY'S DEPARTMENT20. GOVERNMENT COMMUNICATIONS HEADQUARTERS21. HOME OFFICEBoundary Commission for EnglandGaming Board for Great BritainInspectors of ConstabularyParole Board and Local Review Committees22. HOUSE OF COMMONS23. HOUSE OF LORDS24. INLAND REVENUE, BOARD OF25. INTERVENTION BOARD FOR AGRICULTURAL PRODUCE26. LORD CHANCELLOR'S DEPARTMENTCombined Tax TribunalCouncil on TribunalsImmigration Appellate AuthoritiesImmigration AdjudicatorsImmigration Appeal TribunalLands TribunalLaw CommissionLegal Aid Fund (England and Wales)Pensions Appeal TribunalsPublic Trust OfficeOffice of the Social Security CommissionersSupreme Court Group (England and Wales)Court of Appeal – CriminalCircuit Offices and Crown, County and Combined Courts (England & Wales)Transport Tribunal27. MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOODAgricultural Dwelling House Advisory CommitteesAgricultural Land TribunalsAgricultural Wages Board and CommitteesCattle Breeding CentrePlant Variety Rights OfficeRoyal Botanic Gardens, Kew28. MINISTRY OF DEFENCE [15]Meteorological OfficeProcurement Executive29. NATIONAL AUDIT OFFICE30. NATIONAL INVESTMENT AND LOANS OFFICE31. NORTHERN IRELAND COURT SERVICECoroners CourtsCounty CourtsCourt of Appeal and High Court of Justice in Northen IrelandCrown CourtEnforcement of Judgements OfficeLegal Aid FundMagistrates CourtPensions Appeals Tribunals32. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF AGRICULTURE33. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF ECONOMIC DEVELOPMENT34. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF EDUCATION35. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT36. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF FINANCE AND PERSONNEL37. NORTHERN IRELAND, DEPARTMENT OF HEALTH AND SOCIAL SERVICES38. NORTHERN IRELAND OFFICECrown Solicitor's OfficeDepartment of the Director of Public Prosecutions for Northern IrelandNorthern Ireland Forensic Science LaboratoryOffice of Chief Electoral Officer for Northern IrelandPolice Authority for Northern IrelandProbation Board for Northern IrelandState Pathologist Service39. OFFICE OF FAIR TRADING40. OFFICE FOR NATIONAL STATISTICSNational Health Service Central Register41. OFFICE OF THE PARLIAMENTARY COMMISSIONER FOR ADMINISTRATION AND HEALTH SERVICE COMMISSIONERS42. PAYMASTER GENERAL'S OFFICE43. POSTAL BUSINESS OF THE POST OFFICE44. PRIVY COUNCIL OFFICE45. PUBLIC RECORD OFFICE46. REGISTRY OF FRIENDLY SOCIETIES47. ROYAL COMMISSION ON HISTORICAL MANUSCRIPTS48. ROYAL HOSPITAL, CHELSEA49. ROYAL MINT50. SCOTLAND, CROWN OFFICE AND PROCURATORFiscal Service51. SCOTLAND, REGISTERS OF SCOTLAND52. SCOTLAND, GENERAL REGISTER OFFICE53. SCOTLAND, LORD ADVOCATE'S DEPARTMENT54. SCOTLAND, QUEEN'S AND LORD TREASURER'S REMEMBRANCER55. SCOTTISH COURTS ADMINISTRATIONAccountant of Court's OfficeCourt of JusticiaryCourt of SessionLands Tribunal for ScotlandPensions Appeal TribunalsScottish Land CourtScottish Law CommissionSheriff CourtsSocial Security Commissioners "Office"56. THE SCOTTISH OFFICE CENTRAL SERVICES57. THE SCOTTISH OFFICE AGRICULTURE AND FISHERIES DEPARTMENT:Crofters CommissionRed Deer CommissionRoyal Botanic Garden, Edinburgh58. THE SCOTTISH OFFICE INDUSTRY DEPARTMENT59. THE SCOTTISH OFFICE EDUCATION DEPARTMENTNational Galleries of ScotlandNational Library of ScotlandNational Museums of ScotlandScottish Higher Education Funding Council60. THE SCOTTISH OFFICE ENVIRONMENT DEPARTMENTRent Assesment Panel and CommitteesRoyal Commission on the Ancient and Historical Monuments of ScotlandRoyal Fine Art Commission for Scotland61. THE SCOTTISH OFFICE HOME AND HEALTH DEPARTMENTSHM Inspectorate of ConstabularyLocal Health CouncilsNational Board for Nursing, Midwifery and Health Visiting for ScotlandParole Board for Scotland and Local Review CommitteesScottish Council for Postgraduate Medical EducationScottish Crime SquadScottish Criminal Record OfficeScottish Fire Service Training SchoolScottish National Health Service Authorities and TrustsScottish Police College62. SCOTTISH RECORD OFFICE63. HM TREASURY64. WELSH OFFICERoyal Commission of Ancient and Historical Monuments in WalesWelsh National Board for Nursing, Midwifery and Health VisitingLocal Government Boundary Commission for WalesValuation Tribunals (Wales)Welsh Higher Education Finding CouncilWelsh National Health Service Authorities and TrustsWelsh Rent Assessment PanelsOddiel 3Zoznam dodávok a vybavení, ktoré nakupujú ministerstvá obrany Rakúska, Belgicka, Dánska, Spolkovej republiky Nemecko, Španielska, Fínska, Francúzska, Grécka, Írska, Talianska, Luxemburska, Holandska, Portugalska, Švédska, Spojeného kráľovstva a na ktoré sa vzťahuje táto hlava.Kapitola 25: | Soľ, síra, zeminy a kamene, omietacie materiály, vápno a cement |Kapitola 26: | Kovové rudy, troska a popol |Kapitola 27: | Minerálne palivá, minerálne oleje a výrobky z ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky okrem: ex2710: špeciálne motorové palivá (okrem Rakúska)vykurovacie a motorové palivá (iba Rakúsko) |Kapitola 28: | Anorganické chemikálie, organické a anorganické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov a izotopov okrem: ex2809: výbušninyex2813: výbušninyex2814: slzotvorný plynex2828: výbušninyex2832: výbušninyex2839: výbušninyex2850: toxické výrobkyex2851: toxické výrobkyex2854: výbušniny |Kapitola 29: | Organické chemikálie okrem: ex2903: výbušninyex2904: výbušninyex2907: výbušninyex2908: výbušninyex2911: výbušninyex2912: výbušninyex2913: toxické výrobkyex2914: toxické výrobkyex2915: toxické výrobkyex2921: toxické výrobkyex2922: toxické výrobkyex2923: toxické výrobkyex2926: výbušninyex2927: toxické výrobkyex2929: výbušniny |Kapitola 30: | Farmaceutické výrobky |Kapitola 31: | Hnojivá |Kapitola 32: | Trieslovinové a farbiarske výťažky, taníny a ich deriváty, farbivá, farby, náterové farby, laky a farbiace látky, tmely, filery (náplňové materiály) a upchávacie materiály, atramenty |Kapitola 33: | Éterické oleje a rezinoidy, voňavkárske, kozmetické a toaletné prípravky |Kapitola 34: | Mydlo, organické povrchovo aktívne prostriedky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace a čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty a "zubné vosky" |Kapitola 35: | Albuminoidné látky, lepidlá, enzýmy |Kapitola 36: | Výbušniny, pyrotechnické výrobky, zápalky, pyroforické zliatiny, niektoré horľavé prípravky (iba Rakúsko a Švédsko) okrem (iba Rakúsko): ex3601: strelný prachex3602: hotové výbušninyex3604: rozbuškyex3608: výbušniny |Kapitola 37: | Fotografické a kinematografické výrobky |Kapitola 38: | Rôzne chemické výrobky okrem: ex3819: toxické výrobky (nie pre Švédsko) |Kapitola 39: | Umelé živice a plasty, estery a étery celulózy, výrobky z nich okrem: ex3903: výbušniny (nie pre Švédsko) |Kapitola 40: | Kaučuk, syntetický kaučuk, faktis a výrobky z nich okrem: ex4011: nepriestrelné pneumatiky (nie pre Švédsko) |Kapitola 41: | Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne: (nie pre Rakúsko) |Kapitola 42: | Kožené výrobky, sedlárske a remenárske výrobky, cestovné potreby, kabelky a podobné prepravné obaly, výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas): (nie pre Rakúsko) |Kapitola 43: | Kožušiny a umelé kožušiny, výrobky z nich |Kapitola 44: | Drevo a výrobky z dreva, drevné uhlie: (nie pre Rakúsko) |Kapitola 45: | Korok a výrobky z korku |Kapitola 46: | Výrobky zo slamy, z esparta a z ostatného pletacieho materiálu, košikársky tovar a tovar z prútia |Kapitola 47: | Papierenský materiál |Kapitola 48: | Papier a lepenka, predmety z papierenských vláknin, papiera alebo lepenky: (nie pre Rakúsko) |Kapitola 49: | Tlačené knihy, noviny, obrazy a ostatné výrobky polygrafického priemyslu, rukopisy, strojopisy a plány: (nie pre Rakúsko) |Kapitola 65: | Pokrývky hlavy a ich súčasti okrem (iba Rakúsko): ex6505: vojenské pokrývky hlavy |Kapitola 66: | Dáždniky, slnečníky, vychádzkové palice, biče, jazdecké bičíky a ich súčasti |Kapitola 67: | Upravené perie a páperie a výrobky z peria a páperia, umelé kvety, výrobky z ľudských vlasov |Kapitola 68: | Výrobky z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy a podobných materiálov |Kapitola 69: | Keramické výrobky |Kapitola 70: | Sklo a sklenené výrobky |Kapitola 71: | Perly, drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi a výrobky z nich, umelá bižutéria |Kapitola 72: | Mince (iba Rakúsko a Švédsko) |Kapitola 73: | Železo a oceľ a výrobky z nich |Kapitola 74: | Meď a výrobky z medi |Kapitola 75: | Nikel a výrobky z niklu |Kapitola 76: | Hliník a výrobky z hliníka |Kapitola 77: | Horčík a berýlium a výrobky z nich |Kapitola 78: | Olovo a výrobky z olova |Kapitola 79: | Zinok a výrobky zo zinku |Kapitola 80: | Cín a výrobky z cínu |Kapitola 81: | Ostatné základné kovy používané v metalurgii a predmety z nich |Kapitola 82: | Nástroje, náradie, nožiarske výrobky, lyžice a vidličky, zo základného kovu, ich časti a súčasti okrem: ex8205: nástroje (nie pre Rakúsko)ex8207: nástroje, časti a súčastiex8208: ručné nástroje (iba Rakúsko) |Kapitola 83: | Rôzne výrobky zo základných kovov |Kapitola 84: | Kotly, stroje a strojné zariadenia, mechanické zariadenia, ich časti a súčasti okrem: ex8406: motoryex8408: ostatné motoryex8445: stroje a strojné zariadeniaex8453: zariadenia na automatické spracovanie údajov (nie pre Rakúsko)ex8455: časti a súčasti strojov podľa položky č. 8453 (nie pre Rakúsko a Švédsko)ex8459: jadrové reaktory (nie pre Rakúsko a Švédsko) |Kapitola 85: | Elektrické stroje, zariadenia a prístroje, ich časti a súčasti okrem: ex8503: elektrické články a batérie (iba Rakúsko)ex8513: telekomunikačné zariadeniaex8515: vysielacie prístroje |Kapitola 86: | Železničné a električkové lokomotívy, vozový park a jeho časti a súčasti, pevné koľajové zariadenia, dopravné signalizačné zariadenia všetkých druhov (bez elektrického pohonu) okrem: ex8602: pancierové lokomotívy, elektrickéex8603: ostatné pancierové lokomotívyex8605: pancierové vagónyex8606: servisné vagónyex8607: vagóny |Kapitola 87: | Vozidlá, iné ako koľajové alebo električkové, a ich časti a súčasti okrem: ex8708: tanky a ostatné obrnené vozidláex8701: ťažné vozidláex8702: vojenské vozidláex8703: vyslobodzovacie vozidláex8709: motocykleex8714: vlečné vozidlá |Kapitola 88: | Lietadlá a ich časti a súčasti (iba Rakúsko) |Kapitola 89: | Lode, člny a plávajúce konštrukcie okrem: ex8901: vojnové lode (iba Rakúsko)ex8901 A: vojnové lode (okrem Rakúska)ex8903: plávajúce konštrukcie (iba Rakúsko) |Kapitola 90: | Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske a chirurgické, ich časti a súčasti okrem: ex9005: binokulárne ďalekohľadyex9013: rôzne nástroje, laseryex9014: diaľkomeryex9028: elektrické a elektronické meracie nástrojeex9011: mikroskopy (nie pre Švédsko a Rakúsko)ex9017: lekárske nástroje (nie pre Švédsko a Rakúsko)ex9018: mechanoterapeutické zariadenia (nie pre Švédsko a Rakúsko)ex9019: ortopedické zariadenia (nie pre Švédsko a Rakúsko)ex9020: röntgenové prístroje (nie pre Švédsko a Rakúsko) |Kapitola 91: | Hodiny a hodinky a ich časti a súčasti |Kapitola 92: | Hudobné nástroje, prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti, súčasti a príslušenstvo týchto výrobkov |Kapitola 94: | Nábytok a jeho časti a súčasti, posteľoviny, matrace, matracové podložky, vankúše a podobné bytové potreby okrem: ex9401 A: sedadlá do lietadiel (nie pre Rakúsko) |Kapitola 95: | Predmety a výrobky z rezbárskeho alebo modelárskeho materiálu |Kapitola 96: | Metly, kefy, štetce, labutienky a sitá |Kapitola 97: | Hračky, hry a športové potreby, ich časti a súčasti (iba Rakúsko a Švédsko) |Kapitola 98: | Rôzne hotové výrobky |Dodatok 2SUBJEKTY NA NIŽŠEJ NEŽ ÚSTREDNEJ ÚROVNI A VEREJNOPRÁVNE SUBJEKTYSubjekty, ktoré vykonávajú verejné obstarávanie v súlade s ustanoveniami tejto hlavyDODÁVKYPrahy: 200000 SDRSLUŽBYupresnené v dodatku 4Prahy: 200000 SDRPRÁCEupresnené v dodatku 5Prahy: 5000000 SDRZoznam subjektov:1. Obstarávatelia spomedzi regionálnych alebo miestných verejných orgánov2. Organizácie, ktoré sa spravujú verejným právom, v zmysle smernice 93/37- "organizácia, ktorá sa spravuje verejným právom" je každá organizácia:- zriadená na osobitné účely, plniaca potreby všeobecného záujmu, ktorá nemá komerčnú alebo priemyselnú povahu, a- má právnu subjektivitu a- je financovaná z väčšej časti štátom alebo regionálnymi alebo miestnymi úradmi, alebo inými organizáciami, ktoré sa spravujú verejným právom, alebo je podriadená riadiacemu dohľadu týchto orgánov, alebo ktorá má v správnom, riadiacom alebo dozornom orgáne viac ako polovicu členov menovaných štátom, regionálnymi alebo miestnymi úradmi, alebo inými organizáciami, ktoré sa spravujú verejným právom.Zoznamy orgánov a kategórií verejnoprávnych subjektov, ktoré spĺňajú príslušné kritériá, sú stanovené v prílohe I k smernici 93/37. Tieto zoznamy majú iba informatívnu povahu (pozri Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 199, 9.8.1993, s. 56, a C 241, 29.8.1994, s. 228).Zoznamy orgánov a kategórií verejnoprávnych subjektovI. BELGICKOOrgány- Archives générales du Royaume et Archives de l'État dans les Provinces - Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën,- Conseil autonome de l'enseignement communautaire - Autonome Raad van het Gemeenschapsonderwijs,- Radio et télévision belges, émissions néerlandaises - Belgische Radio en Televisie, Nederlandse uitzendingen,- Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Centre de radio et télévision belge de la Communauté de langue allemande - Centrum voor Belgische Radio en Televisie voor de Duitstalige Gemeenschap),- Bibliothèque royale Albert Ier - Koninklijke Bibliotheek Albert I,- Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage - Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen,- Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité - Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeits verzekeringen,- Caisse nationale des pensions de retraite et de survie - Rijkskas voor Rust- en Overlevingspensioenen,- Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous pavillon belge - Hulp- en Voorzorgskas voor -Zeevarenden onder Belgische Vlag,- Caisse nationale des calamités - Nationale Kas voor de Rampenschade,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders der Diamantnijverheid,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs de l'industrie du bois - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van Arbeiders in de Houtnijverheid,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart,- Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, déchargement et manutention de marchandises dans les ports débarcadères, entrepôts et stations (appelée habituellement "Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des régiones maritimes") - Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd: Bijzondere Compensatiekas voor kindertoeslagen van de zeevaartgewesten),- Centre informatique pour la Région bruxelloise - Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest,- Commissariat général de la Communauté flamande pour la coopération internationale - Commissariaat-generaal voor Internationale Samenwerking van de Vlaamse Gemeenschap,- Commissariat général pour les relations internationales de la Communauté française de Belgique - Commissariaat-generaal bij de Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België,- Conseil central de l'économie - Centrale Raad voor het Bedrijfsleven,- Conseil économique et social de la Région wallonne - Sociaal-economische Raad van het Waals Gewest,- Conseil national du travail - Nationale Arbeidsraad,- Conseil supérieur des classes moyennes - Hoge Raad voor de Middenstand,- Office pour les travaux d'infrastructure de l'enseignement subsidié - Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs,- Fondation royale - Koninklijke Schenking,- Fonds communautaire de garantie des bâtiments scolaires - Gemeenschappelijk Waarborgfonds voor Schoolgebouwen,- Fonds d'aide médicale urgente - Fonds voor Dringende Geneeskundige Hulp,- Fonds des accidents du travail - Fonds voor Arbeitsongevallen,- Fonds des maladies professionnelles - Fonds voor Beroepsziekten,- Fonds des routes - Wegenfonds,- Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises - Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen Ontslagen Werknemers,- Fonds national de garantie pour la réparation des dégâts houillers - Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade,- Fonds national de retraite des ouvriers mineurs - Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers,- Fonds pour le financement des prêts à des États étrangers - Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten,- Fonds pour la rémunération des mousses enrôlés à bord des bâtiments de pêche - Fonds voor Scheepsjongens aan Boord van Vissersvaartuigen,- Fonds wallon d'avances pour la réparation des dommages provoqués par des pompages et des prises d'eau souterraine - Waals Fonds van Voorschotten voor het Herstel van de Schade veroorzaakt door Grondwaterzuiveringen en Afpompingen,- Institut d'aéronomie spatiale - Instituut voor Ruimte-aëronomie,- Institut belge de normalisation - Belgisch Instituut voor Normalisatie,- Institut bruxellois de l'environnement - Brussels Instituut voor Milieubeheer,- Institut d'expertise vétérinaire - Instituut voor Veterinaire Keuring,- Institut économique et social des classes moyennes - Economisch en Sociaal Instituut voor de Middenstand,- Institut d'hygiène et d'épidémiologie - Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie,- Institut francophone pour la formation permanente des classes moyennes - Franstalig Instituut voor Permanente Vorming voor de Middenstand,- Institut géographique national - Nationaal Geografisch Instituut,- Institut géotechnique de l'État - Rijksinstituut voor Grondmechanica,- Institut national d'assurance maladie-invalidité - Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,- Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants - Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen,- Institut national des industries extractives - Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven,- Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre - Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers,- Institut pour l'amélioration des conditions de travail - Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden,- Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture - Instituut tot Aanmoediging van het Wetenschappelijk Onderzoek in Nijverheid en Landbouw,- Institut royal belge des sciences naturelles - Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen,- Institut royal belge du patrimoine artistique - Koninklijk Belgisch Instituut voor het Kunstpatrimonium,- Institut royal de météorologie - Koninklijk Meteorologisch Instituut,- Enfance et famille - Kind en Gezin,- Compagnie des installations maritimes de Bruges - Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtingen,- Mémorial national du fort de Breendonck - Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonck,- Musée royal de l'Afrique centrale - Koninklijk Museum voor Midden-Afrika,- Musées royaux d'art et d'histoire - Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis,- Musées royaux des beaux-arts de Belgique - Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België,- Observatoire royal de Belgique - Koninklijke Sterrenwacht van België,- Office belge de l'économie et de l'agriculture - Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Landbouw,- Office belge du commerce extérieur - Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel,- Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire - Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie ten behoeve van de Leden van de Militaire Gemeenschap,- Office de la naissance et de l'enfance - Dienst voor Borelingen en Kinderen,- Office de la navigation - Dienst voor de Scheepvaart,- Office de promotion du tourisme de la Communauté française - Dienst voor de Promotie van het Toerisme van de Franse Gemeenschap,- Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires - Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen,- Office de sécurité sociale d'outre-mer - Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid,- Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés - Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers,- Office national de l'emploi - Rijksdienst voor de Arbeidsvoorziening,- Office national des débouchés agricoles et horticoles - Nationale Dienst voor Afzet van Land - en Tuinbouwprodukten,- Office national de sécurité sociale - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,- Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales - Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten,- Office national des pensions - Rijksdienst voor Pensioenen,- Office national des vacances annuelles - Rijksdienst voor de Jaarlijkse Vakantie,- Office national du lait - Nationale Zuiveldienst,- Office régional bruxellois de l'emploi - Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling,- Office régional et communautaire de l'emploi et de la formation - Gewestelijke en Gemeenschappelijke Dienst voor Arbeidsvoorziening en Vorming,- Office régulateur de la navigation intérieure - Dienst voor Regeling der Binnenvaart,- Société publique des déchets pour la Région flamande - Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest,- Orchestre national de Belgique - Nationaal Orkest van België,- Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles - Nationale Instelling voor Radioactief Afval en -Splijtstoffen,- Palais des beaux-arts - Paleis voor Schone Kunsten,- Pool des marins de la marine marchande - Pool van de Zeelieden ter Koopvaardij,- Port autonome de Charleroi - Autonome Haven van Charleroi,- Port autonome de Liège - Autonome Haven van Luik,- Port autonome de Namur - Autonome Haven van Namen,- Radio et télévision belges de la Communauté française - Belgische Radio en Televisie van de Franse Gemeenschap,- Régie des bâtiments - Regie der Gebouwen,- Régie des voies aériennes - Regie der Luchtwegen,- Régie des postes - Regie der Posterijen,- Régie des télégraphes et des téléphones - Regie van Telegraaf en Telefoon,- Conseil économique et social pour la Flandre - Sociaal-economische Raad voor Vlaanderen,- Société anonyme du canal et des installations maritimes de Bruxelles - Naamloze Vennootschap Zeekanaal en-Haveninrichtingen van Brussel,- Société du logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées - Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen,- Société nationale terrienne - Nationale Landmaatschappij,- Théâtre royal de la Monnaie - De Koninklijke Muntschouwburg,- Universités relevant de la Communauté flamande - Universiteiten afhangende van de Vlaamse Gemeenschap,- Universités relevant de la Communauté française - Universiteiten afhangende van de Franse Gemeenschap,- Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle - Vlaamse Dienst voor Arbeidsvoorziening en Beroepsopleiding,- Fonds flamand de construction d'institutions hospitalières et médico-sociales - Vlaams Fonds voor de Bouw van Ziekenhuizen en Medisch-Sociale Instellingen,- Société flamande du logement et sociétés agréées - Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen,- Société régionale wallonne du logement et sociétés agréées - Waalse Gewestelijke Maatschappij voor de Huisvesting en erkende maatschappijen,- Société flamande d'épuration des eaux - Vlaamse Maatschappij voor Waterzuivering,- Fonds flamand du logement des familles nombreuses - Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen.Kategórie- les centres publics d'aide sociale,- les fabriques d'église (cirkevné rady).II. DÁNSKOOrgány- Københavns Havn,- Danmarks Radio,- TV 2/Danmark,- TV2 Reklame A/S,- Danmarks Nationalbank,- A/S Storebæltsforbindelsen,- A/S Øresundsforbindelsen (alene tilslutningsanlæg i Danmark),- Københavns Lufthavn A/S,- Byfornyelsesselskabet København,- Tele Danmark A/S with subsidiaries:- Fyns Telefon A/S,- Jydsk Telefon Aktieselskab A/S,- Kjøbenhavns Telefon Aktieselskab,- Tele Sønderjylland A/S,- Telecom A/S,- Tele Danmark Mobil A/S.Kategórie- De kommunale havne (mestské prístavy),- Andre Forvaltningssubjekter (ostatné orgány verejnej správy).III. NEMECKO1. Právnické osoby, ktoré sa riadia verejným právomVerejnoprávne orgány, verejnoprávne ustanovizne a verejnoprávne nadácie, ktoré sú zriadené federálnymi, štátnymi alebo miestnymi orgánmi najmä v týchto sektoroch:1.1. Orgány- Wissenschaftliche Hochschulen und verfaßte Studentenschaften (univerzity a zriadené študentské organizácie),- berufsständische Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-, Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) (profesijné združenia zastupujúce právnikov, notárov, daňových poradcov, účtovníkov, architektov, lekárov a farmaceutov),- Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern, Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) (podnikateľské a obchodné združenia: roľnícke a remeselnícke združenia, obchodné a priemyselné komory, cechy remeselníkov, združenia obchodníkov),- Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger) (inštitúcie sociálneho zabezpečenia: fondy zdravotného, úrazového a dôchodkového poistenia),- kassenärztliche Vereinigungen (združenia zmluvných lekárov),- Genossenschaften und Verbände (družstvá a ostatné združenia).1.2. Ústavy a nadácieOrganizácie, ktoré nemajú priemyselný alebo obchodný charakter, podliehajú štátnej kontrole a sú činné vo verejnom záujme, najmä v týchto oblastiach:- Rechtsfähige Bundesanstalten (federálne inštitúcie s právnou spôsobilosťou),- Versorgungsanstalten und Studentenwerke (penzijné ústavy a študentské združenia),- Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen (nadácie pre kultúru, sociálnu starostlivosť a dobročinnosť).2. Právnické osoby, ktoré sa riadia súkromný právomOrganizácie, ktoré nemajú priemyselný alebo obchodný charakter, podliehajú štátnej kontrole a sú činné vo verejnom záujme (vrátane "kommunale Versorgungsunternehmen", komunálnych služieb), najmä v týchto oblastiach:- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) (zdravotníctvo: nemocnice, liečebne, lekárske výskumné ústavy, skúšobne a kafilérie),- Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) (kultúra: verejné divadlá, orchestre, múzeá, knižnice, archívy, zoologické a botanické záhrady),- Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinder- und Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) (sociálne zariadenia: materské školy, jasle, zotavovne, detské domovy, domovy mládeže, strediská voľného času, komunitné a spoločenské strediská, domovy pre týrané ženy, domovy dôchodcov, ubytovne pre bezdomovcov),- Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) (šport: plavecké bazény, športové priestory a športové zariadenia),- Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) (safety: hasiči, iné záchranné služby),- Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volkshochschulen) (vzdelávanie: zariadenia odbornej prípravy a zariadenia ďalšieho vzdelávania, večerné školy pre dospelých),- Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) (veda, výskum a vývoj: veľké výskumné ústavy, vedecké spoločnosti a združenia, organizácie na podporu vedy),- Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) (odpadové a smetiarske služby: čistenie ulíc, likvidácia dosahu a odpadových vôd),- Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen, Wohnraumvermittlung) (výstavba, stavebné inžinierstvo, zabezpečenie bývania: mestské plánovanie, územné plánovanie, podniky bytovej výstavby, agentúry poskytujúce služby v oblasti bývania),- Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) (hospodárstvo: organizácie podporujúce hospodársky rozvoj),- Friedhofs- und Bestattungswesen (cintoríny a pohrebné služby),- Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) (spolupráca s rozvojovými krajinami: financovanie, technická spolupráca, rozvojová pomoc, vzdelávanie).IV. GRÉCKOKategórieOstatné verejnoprávne právnické osoby, ktorých zákazky na verejné práce podliehajú štátnej kontrole.V. ŠPANIELSKOKategórie- Entidades Gestoras y Servicios Comunes de la Seguridad Social (správne subjekty a verejné zariadenia pre poskytovanie zdravotníckych a sociálnych služieb)- Organismos Autónomos de la Administración del Estado (nezávislé orgány štátnej správy)- Organismos Autónomos de las Comunidades Autónomas (nezávislé orgány autonómnych spoločenstiev)- Organismos Autónomos de las Entidades Locales (nezávislé orgány miestnych úradov)- Otras entidades sometidas a la legislación de contratos del Estado español (iné subjekty podriadené španielskym vnútroštátnym právnym predpisom o obstarávaní).VI. FRANCÚZSKOOrganizácie1. Národné verejné orgány:1.1. ktoré majú vedeckú, kultúrnu a odbornú povahu:- Collège de France,- Conservatoire national des arts et métiers,- Observatoire de Paris.1.2. Vedecké a technologické:- Centre national de la recherche scientifique (CNRS),- Institut national de la recherche agronomique,- Institut national de la santé et de la recherche médicale,- Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération (ORSTOM).1.3. ktoré majú administratívnu povahu:- Agence nationale pour l'emploi,- Caisse nationale des allocations familiales,- Caisse nationale d'assurance maladie des travailleurs salariés,- Caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs salariés,- Office national des anciens combattants et victimes de la guerre,- Agences financières de bassins.Kategórie1. Národné verejné orgány:- universités (univerzity),- écoles normales d'instituteurs (učiteľské ústavy).2. Orgány verejnej správy na regionálnej úrovni, úrovni departementov a na miestnej úrovni:- collèges (stredné školy),- lycées (lýceá),- établissements publics hospitaliers (verejné nemocnice),- offices publics d'habitations à loyer modéré (OPHLM) (verejné úrady pre sprostredkovanie bývania s nízkym nájomným).3. Zoskupenia územných orgánov:- syndicats de communes (združenia miestnych orgánov),- districts (okresy),- communautés urbaines (mestské orgány),- institutions interdépartementales et interrégionales (inštitúcie spoločné pre viaceré departmány a medziregionálne inštitúcie).VII. ÍRSKOOrganizácie- Shannon Free Airport Development Company Ltd,- Local Government Computer Services Board,- Local Government Staff Negotiations Board,- Córas Tráchtála (Írska rada pre vývoz),- Industrial Development Authority,- Irish Goods Council (Podpora írskych výrobkov),- Córas Beostoic agus Feola (CBF) (Írska rada pre mäso),- Bord Fáilte Éireann (Rada pre írsky cestovný ruch),- Údarás na Gaeltachta (Rozvojová agentúra pre regióny Gaeltachtu),- An Bord Pleanála (Írska rada pre plánovanie).Kategórie- Third level Educational Bodies of a Public Character,- National Training, Cultural or Research Agencies,- Hospital Boards of a Public Character,- National Health & Social Agencies of a Public Character,- Central & Regional Fishery Boards.VIII. TALIANSKOOrganizácie- Agenzia per la promozione dello sviluppo nel Mezzogiorno.Kategórie- Enti portuali e aeroportuali (prístavné a letecké úrady),- Consorzi per le opere idrauliche (konzorciá pre práce vodného inžinierstva),- Le università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (štátne univerzity, štátne univerzitné inštitúty, konzorciá pre práce na rozvoji univerzít),- Gli istituti superiori scientifici e culturali, gli osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (vyššie vedecké a kultúrne ustanovizne, astronomické, astrofyzikálne, geofyzikálne alebo vulkanologické observatóriá),- Enti di ricerca e sperimentazione (organizácie vykonávajúce výskumné a pokusné práce),- Le istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (zariadenia sociálnej pomoci a dobročinné organizácie),- Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agentúry spravujúce systém povinného sociálneho zabezpečenia a sociálnej pomoci),- Consorzi di bonifica (konzorciá pre zúrodňovanie pôdy),- Enti di sviluppo o di irrigazione (rozvojové alebo zavlažovacie agentúry),- Consorzi per le aree industriali (združenia pre priemyselné oblasti),- Comunità montane (skupiny obcí v horských oblastiach),- Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizácie poskytujúce služby vo verejnom záujme),- Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (verejné orgány pre zábavu, šport, turistiku a oddych),- Enti culturali e di promozione artistica (organizácie, ktoré podporujú kultúrne a umelecké činnosti).IX. LUXEMBURSKOKategórie- Les établissements publics de l'État placés sous la surveillance d'un membre du gouvernement (verejné štátne ustanovizne pod dohľadom člena vlády),- Les établissements publics placés sous la surveillance des communes (verejné ustanovizne pod dohľadom obecných samospráv),- Les syndicats de communes créés en vertu de la loi du 14 février 1900 telle qu'elle a été modifiée par la suite (združenia samospráv obcí vytvorené podľa zákona zo 14. februára 1900, následne pozmeneného).X. HOLANDSKOOrganizácie- De Nederlandse Centrale Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (TNO) en de daaronder ressorterende organisaties.Kategórie- De waterschappen (správa v oblasti vodného inžinierstva),- De instellingen van wetenschappelijk onderwijs vermeld in artikel 8 van de Wet op het Wetenschappelijk Onderwijs (1985), de academische ziekenhuizen [Inštitúcie pre vedecké vzdelávanie podľa zoznamu v článku 8 zákona o vedeckom vzdelávaní (1985)] wet op het Wetenschappelijk Onderwijs (1985) (fakultné nemocnice).XI. PORTUGALSKOKategórie- Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde (verejné organizácie pre vzdelávanie, vedecký výskum a zdravie),- Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial (verejné inštitúcie neobchodnej a nepriemyselnej povahy),- Fundações públicas (verejné nadácie),- Administrações gerais e juntas autonómas (orgány všeobecnej verejnej správy a nezávislé rady).XII. SPOJENÉ KRÁĽOVSTVOOrganizácie- Central Blood Laboratories Authority,- Design Council,- Health and Safety Executive,- National Research Development Corporation,- Public Health Laboratory Services Board,- Advisory, Conciliation and Arbitration Service,- Commission for the New Towns,- Development Board For Rural Wales,- English Industrial Estates Corporation,- National Rivers Authority,- Northern Ireland Housing Executive,- Scottish Enterprise,- Scottish Homes,- Welsh Development Agency.Kategórie- Universities and polytechnics, maintained schools and colleges (univerzity a technické vysoké školy, dotované školy a subjekty vyššieho vzdelávania),- National Museums and Galleries (národné múzeá a galérie),- Research Councils (rady pre výskum),- Fire Authorities (orgány protipožiarnej ochrany),- National Health Service Authorities (štátne orgány zdravotníckych služieb),- Police Authorities (policajné orgány),- New Town Development Corporations (mestské správy pre rozvoj nových miest),- Urban Development Corporations (mestské správy pre územné plánovanie).XIII. RAKÚSKOVšetky organizácie podliehajú rozpočtovej kontrole prostredníctvom orgánu "Rechnungshof", ktorý nemá priemyselnú ani obchodnú povahu.XIV. FÍNSKOVerejné alebo verejne kontrolované subjeklty alebo podniky, ktoré nemajú priemyselnú alebo obchodnú povahu.XVI. ŠVÉDSKOVšetky neobchodné organizácie, ktorých výkon obstarávania podlieha dozoru Národného úradu pre verejné obstarávanie.Popri subjektoch vymenovaných v prílohe I k smernicie 93/37/EHS sa za verejnoprávne subjekty v zmysle uvedenej smernice pokladajú tieto subjekty:Rakúsko: "Austrian State Printing Office" ("Österreichische Staatsdruckerei")Dánsko: "Copenhagen Hospital Corporation" ("Hovedstandens Sygehusfaellesskab")Írsko: "Forbas"; "Forbairt"Luxembursko: "L'entreprise des Postes et Télécomunications (iba poštová činnosť)"Portugalsko: "INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola)""Institute for the Consumer/Instituto do Consumidor""Institute for Meteorology/Instituto de Meteorologia""Institute for Natural Conservation/Instituto da Conservação da Natureza""Water Institute/Instituto da Água""ICEP/Instituto de Comércio Externo de Portugal""Portuguese Blood Institute/Instituto do Sangue"Spojené kráľovstvo: "Ordnance Survey"Dodatok 3SUBJEKTY, KTORÉ PÔSOBIA V ODVETVÍ VEREJNOPROSPEŠNÝCH SLUŽIEBSubjekty, ktoré vykonávajú verejné obstarávanie v súlade s ustanoveniami tejto hlavyDODÁVKYPrahy: 400000 SDRSLUŽBYupresnené v dodatku 4Prahy: 400000 SDRPRÁCEupresnené v dodatku 5Prahy: 5000000 SDRZoznam subjektov:Obstarávatelia v zmysle článku 2 smernice 93/38/EHS, ktoré sú verejnými orgánmi alebo verejnými podnikmi a ktoré vykonávajú ako jednu zo svojich činností ktorúkoľvek z činností uvedených nižšie alebo akúkoľvek ich kombináciu:a) poskytovanie služieb námorných alebo vnútrozemských prístavov alebo iných terminálov pre námorných alebo vnútrozemských prepravcov;b) poskytovanie letiskových alebo iných terminálových služieb leteckým prepravcom.Verejné orgány alebo verejné podniky vymenované v tomto dodatku (obstarávatelia v oblasti letiskových služieb a obstarávatelia v oblasti služieb námorných alebo vnútrozemských prístavov alebo iných terminálových zariadení) k smernici 93/38/EHS spĺňajú kritériá stanovené vyššie. Tieto zoznamy sú iba orientačné (pozri Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 199, 9.8.1993, s. 84, a C 241, 29.8.1994, s. 228).Oddiel 1Obstarávatelia v oblasti námorných alebo vnútrozemských prístavných alebo iných terminálových zariadeníRAKÚSKOVnútrozemské prístavy, ktoré sú úplnom alebo čiastočnom vlastníctve spolkových krajín (Länder) a/alebo obcí (Gemeinden).BELGICKO- Société anonyme du canal et des installations maritimes de Bruxelles.- Port autonome de Liége.- Port autonome de Namur.- Port autonome de Charleroi.- Port de la ville de Gand.- La Compagnie des installations maritimes de Bruges - Maatschappij der Brugse haveninrichtingen.- Société intercommunale de la rive gauche de l'Escaut - Intercommunale maatschappij van de linker Scheldeoever (Port d'Anvers).- Port de Nieuwport.- Port d'Ostende.DÁNSKO– Prístavy definované v článku 1, I až III v bekendtgyrelse nr. 604 af 16 december 1985 om hvilke havne der er omfattet af lov om trafikhavne, jf. lov nr. 239 af 12 maj 1976 om trafikhavne.FÍNSKOPrístavy, ktoré vykonávajú činnosť podľa Laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista (955/76).Kanál Saimaa (Saimaan kanavan hoitokunta).NEMECKO- Námorné prístavy, ktoré sú úplne alebo čiastočne vo vlastníctve územných orgánov (spolkové krajiny, okresy, obce).- Vnútrozemské prístavy, ktoré podliehajú Hafenordnung podľa Wassergesetze der Länder.GRÉCKO- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς Piraeus port (Organismos Limenos Peiraios) zriadený na základe mimoriadneho zákona 1559/1950 a zákona 1630/1951.- Οργαυισμός Λψένος Θεσαλονίκης prístav Solún (Organismos Limenos Thessalonikis) zriadený výnosom N.A. 2251/1953.- Ostatné prístavy, ktoré sa riadia prezidentským výnosom 649/1977 (NA. 649/1977) Εποπτεία, οργάνωσηλειτουργίας, διοικητκός έλεγχος λψένων (Epopteia, organosi leitoyrgias dioktitikos elenchos limeron, dohľad, organizácia prevádzky a administratívna kontrola).ŠPANIELSKO- Puerto de Huelva zriadený na základe Decreto de 2 de octubre de 1969, no 2380/69. Puertos y Faros. Otorga Régimen de Estatuto de Autonomía al Puerto de Huelva.- Puerto de Barcelona zriadený na základe Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2407/78, Puertos y Faros. Otorga al de Barcelona Régimen de Estatuto de Autonomía.- Puerto de Bilbao zriadený na základe Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2048/78. Puertos y Faros. Otorga al de Bilbao Régimen de Estatuto de Autonomía.- Puerto de Valencia zriadený na základe Decreto de 25 de agosto de 1978, no 2409/78. Puertos y Faros. Otorga al de Valencia Régimen de Estatuto de Autonomía.- Juntas de Puertos vykonávajúci činnosť na základe the Lei 27/68 de 20 de junio de 1968 &; Puertos y Faros. Juntas de Puertos y Estatutos de Autonomía a podľa Decreto de 9 de abril de 1970, no 1350/70. Juntas de Puertos. Reglamento.- Prístavy, ktoré riadi Comisíon Administrativa de Grupos de Puertos, vykonávajúce činnosť na základe Ley 27/68 de 20 de junio de 1968, Decreto 1958/78 de 23 de junio de 1978 and Decreto 571/81 de 6 de mayo de 1981.- Prístavy uvedené Real Decreto 989/82 de 14 de mayo de 1982. Puertos. Clasificacíon de los de interés general.FRANCÚZSKO- Port autonome de Paris zriadený na základe loi 68/917 du 24 octobre 1968 relative au port autonome de Paris.- Port autonome de Strasbourg zriadený dohovorom du 20 mai 1923 entre l'BEtat et la ville de Strasbourg relative à la constitution du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, schválený loi du 26 avril 1924.- Ostatné vnútrozemské prístavy zriadené alebo spravované na základe článku 6 (navigation intérieure) décret 69-140 du 6 février 1969 relatif aux concessions d'outillage public dans les ports maritimes.- Ports autonomes vykonávajúce činnosť na základe článkov L 111-1 et suivants code des ports maritimes.- Ports non autonomes vykonávajúce činnosť na základe článkov R 121-1 et suivants code des ports maritimes.- Prístavy riadené regionálnymi orgánmi (départements) alebo vykonávajúce činnosť podľa koncesie udelenej týmito regionálnymi orgánmi (départements) podľa článku 6 loi 86-663 du 22 juillet 1983 complétant la loi 83-8 du 7 janvier 1983 relative à la répartition de compétences entre les communes, départements et l'Etat.ÍRSKO- Prístavy vykonávajúce činnosť podľa Harbour Acts 1946 až 1976.- Port of Dun Laoghaire vykonávajúci činnosť na základe State Harbours Act 1924.- Port of Rosslare Harbour vykonávajúci činnosť na základe Finguard and Rosslare Railways and Harbours Act 1899.TALIANSKO- Šátne prístavy a ostatné prístavy riadené Capitaneria di Porto na základe Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 32.- Autonómne prístavy (enti portuali) zriadené osobitnými zákonmi podľa článku 19 Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.LUXEMBURSKOPort de Mertert zriadený a vykonávajúci činnosť na základe loi du 22 juillet 1963 relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle.HOLANDSKOHavenbedrijven, zriadený a vykonávajúci činnosť na základe Gemeentewet van 29 juni 1851.Havenschap Vlissingen, zriadený wet van 10 september 1970 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Havenschap Vlissingen.Havenschap Terneuzen, zriadený wet van 8 april 1970 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Havenschap Terneuzen.Havenschap Delfzijl, zriadený wet van 31 juli 1957 houdende een gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Havenschap Delfzijl.Industrie- en havenschap Moerdijk, zriadený gemeenschappelijke regeling tot oprichting van het Industrie- en havenschap Moerdijk van 23 oktober 1970, schválený Koninklijke Besluit nr. 23 van 4 maart 1972.PORTUGALSKOPorto do Lisboa zriadený na základe Decreto Real do 18 de Fevereiro de 1907 a vykonávajúci činnosť na základe Decreto-Lei no 36976 de 20 de Julho de 1948.Porto do Douro e Leixões zriadený na základe Decreto-Lei no 36977 de 20 de Julho de 1948.Porto de Sines zriadený na základe Decreto-Lei no 508/77 de 14 de Dezembro de 1977.Portos de Setúbal, Aveiro, Figueira de Foz, Viana do Castelo, Portimão e Faro vykonávajúci činnosť na základe Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.ŠVÉDSKOSlužby prístavov a terminálov podľa lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn, förordningen (1983:744) om trafiken paa Göta kanal.SPOJENÉ KRÁĽOVSTVOHarbour Authorities v zmysle oddielu 57 Harbours Act 1964 poskytujúce služby prístavov námorných dopravným spoločnostiam alebo vnútrozemským dopravným spoločnostiam.Oddiel 2Obstarávatelia v oblasti letiskových zariadeníRAKÚSKOAustro Control GmbHSubjekty podľa definície v článkoch 60 až 80 Luftfahrtgesetz 1957 (BGBl. Nr. 253/1957).BELGICKORégie des voies aériennes zriadená na základe arrêté-loi du 20 novembre 1946 portant création de la réegie des voies aéeriennes v znení zmien a doplnení arrCetBe royal du 5 octobre 1970 portant refonte du statut de la régle des voies aériennes.DÁNSKOLetiská vykonávajúce činnosť na základe povolenia podľa § 55, stk. 1, lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr. 408 af 11. september 1985.FÍNSKOLetiská, ktoré spravuje "Ilmailulaitos/Luftfartsverket" podľa Ilmailulaki (595/64).NEMECKOLetiská definované v článku 38 odsek 2 Luftverkehrszulassungsordnung vom 19 März 1979, v znení Verordnung vom 21 Juli 1986.GRÉCKOLetiská vykonávajúce činnosť podľa zákona 517/1931, ktorým sa zariaďuje služba civilného letectva Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ) [Ypiresia Politikis Aeroporias (YPA)].Medzinárodné letiská vykonávajúce činnosť podľa prezidentského výnosu 647/981.ŠPANIELSKOLetiská, ktoré sú spravované prostredníctvom Aeropuertos Nacionales a vykonávajúce činnosť podľa Real Decreto 278/1982 de 15 de octubre de 1982.FRANCÚZSKOAéroports de Paris vykonávajúce činnosť podľa titre V, articles L 251-1 à 252-1 du code de l'aviation civile.Aéroport de Bâle - Mulhouse, zriadené podľa dohovoru franco-suisse du 4 juillet 1949.Letiská definované v článku L 270-1, code de l'aviation civile.Letiská vykonávajúce činnosť podľa cahier de charges type d'une concession d'aéroport, décret du 6 mai 1955.Letiská vykonávajúce činnosť na základe dohovoru d'exploitation podľa článku L/221, code de l'aviation civile.ÍRSKOLetiská v Dubline, Corku a Shannone spravované prostredníctvom Aer Rianta - Irish Airports.Letiská vykonávajúce činnosť na základe Public use License udelenej, podľa Air Navigation and Transport Act No 23 1936, the Transport Fuel and Power Transfer of Departmental, Administration and Ministerial Functions Order 1959 (SI No 125 of 1959) a the Air Navigation (Aerodromes and Visual Ground Aids) Order 1970 (SI No 291 of 1970).TALIANSKOCivilné štátne letiská (aeroporti civili istituiti dallo Stato uvedené v článku 692 Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.Subjekty prevádzkujúce letiskové zariadenia na základe koncesie udelenej podľa článku 694 Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.LUXEMBURSKOAéroport de Findel.HOLANDSKOLetiská vykonávajúce činnosť podľa článkov 18 a nasl. Luchtvaartwet z 15. januára 1958, v znení ustanovení zo 7. júna 1978.PORTUGALSKOLetiská spravované prostredníctvom Aeroportos de Navegação Aérea (ANA), EP podľa Decreto-Lei no 246/79.Aeroporto do Funchal a Aeroporto de Porto Santo, regionalizované podľa Decreto-Lei no 284/81.ŠVÉDSKOŠtátom vlastnené a prevádzkované letiská v súlade s lagen (1957:297) om luftfart.Súkromnými spoločnosťami vlastnené a prevádzkované letiská s užívacím povolením podľa uvedeného zákona, ak toto povolenie zodpovedá kritériám článku 2 ods. 3 smernice.SPOJENÉ KRÁĽOVSTVOLetiská spravované prostredníctvom British Airports Authority plc.Letiská, ktoré majú štatút public limited companies (plc) podľa Airports Act 1986.Dodatok 4SLUŽBYZo všeobecného zoznamu služieb sem patria tieto služby:Predmet | Číslo ÚKP |Údržbárske a oprávarenské služby | 6112, 6122, 633, 886 |Služby suchozemskej dopravy, vrátane služieb obrnených vozidiel a kuriérskych služieb, s výnimkou prepravy poštových zásielok | 712 (okrem 71235), 7512, 87304 |Služby osobnej a nákladnej leteckej dopravy, s výnimkou prepravy poštových zásielok | 73 (okrem 7321) |Preprava poštových zásielok po zemi, s výnimkou železničnej, a letecky | 71235, 7321 |Telekomunikačné služby | 752 [1] (okrem 7524, 7525, 7526) |Služby výpočtovej techniky a s nimi súvisiace služby | 84 |Účtovníctvo, audit a vedenie účtovných kníh | 862 |Prieskum trhu a prieskum verejnej mienky | 864 |Konzultačné služby pre oblasť riadenia | 865, 866 [2] |Architektonické služby; inžinierske služby a integrované inžinierske služby, služby územného plánovania a krajinnej architektúry; súvisiace vedecké a technické poradenské služby; technické skúšky a analýzy | 867 |Reklamné služby | 871 |Služby upratovania, udržiavania a správy budov | 874, 82201 – 82206 |Vydavateľské a tlačiarenské služby za poplatok alebo na zmluvnom základe | 88442 |Likvidácia odpadových vôd a odpadu; sanitačné a podobné služby | 94 |Dodatok 5STAVEBNÉ SLUŽBYDefinícia stavebných služieb:Zmluva na stavebné služby je zmluva, ktorej predmetom je realizácia, nezávisle od spôsobu, stavby, pozemnej stavby alebo stavebných prác v zmysle oddielu 51 Ústrednej klasifikácie produkcie (ÚKP).Zoznam oddielu 51, ÚKPSkupina | Trieda | Podtrieda | Názov | Zodpovedajúce ISCI |SEKCIA 5 | | STAVEBNÉ PRÁCE A STAVBY: TERÉN | |ODDIEL 51 | | STAVEBNÉ PRÁCE | |511 | | Prípravné stavebné práce na staveniskách | |5111 | 51110 | Práce na prieskume staveniska | 4510 |5112 | 51120 | Búracie práce | 4510 |5113 | 51130 | Úpravy staveniska a vyčisťovacie práce | 4510 |5114 | 51140 | Výkopové zemné práce a presun zemín | 4510 |5115 | 51150 | Príprava územia na ťažbu | 4510 |5116 | 51160 | Lešenárske práce | 4520 |512 | | Stavebné práce na stavbe budov | |5121 | 51210 | Práce na stavbe jednobytových a dvojbytových budov | 4520 |5122 | 51220 | Práce na stavbe viacbytových budov | 4520 |5123 | 51230 | Pre sklady a priemyselné budovy | 4520 |5124 | 51240 | Pre obchodné budovy | 4520 |5125 | 51250 | Pre budovu na verejnú zábavu | 4520 |5126 | 51260 | Pre hotely, reštaurácie a podobné budovy | 4520 |5127 | 51270 | Pre školské budovy | 4520 |5128 | 51280 | Pre zdravotnícke budovy | 4520 |5129 | 51290 | Práce na stavbe ostatných budov | 4520 |513 | | Stavebné práce pre inžinierske stavby | |5131 | 51310 | Práce na stavbe diaľnic (okrem visutých diaľnic), ulíc, ciest, železníc a pristávacích plôch letísk | 4520 |5132 | 51320 | Práce na stavbe mostov, visutých diaľnic, tunelov a podzemných dráh | 4520 |5133 | 51330 | Práce na stavbe vodných ciest, prístavov a ostatných vodohospodárskych diel | 4520 |5134 | 51340 | Práce na stavbe diaľkových potrubných vedení, komunikačných a energetických vedení (káble) | 4520 |5135 | 51350 | Práce na stavbe miestnych potrubných vedení a káblov; doplnkové práce | 4520 |5136 | 51360 | Práce na stavbe objektov pre ťažbu a výrobu | 4520 |5137 | | Práce na stavbe športových a rekreačných objektov | |51371 | Práce na stavbe štadiónov a športových plôch | 4520 |51372 | Práce na stavbe ostatných športových a rekreačných zariadení (napr. plavecké bazény, tenisové kurty, golfové ihriská) | 4520 |5139 | 51390 | Inžinierske práce inde nezatriedené | 4520 |514 | 5140 | 51400 | Kompletovanie a montáž prefabrikovaných konštrukcií | 4520 |515 | | Špecializované remeselné stavebné práce | |5151 | 51510 | Základové práce, vrátane pilotáže | 4520 |5152 | 51520 | Vŕtanie vodných studní | 4520 |5153 | 51530 | Pokrývačské práce a vodovzdorné nátery striech | 4520 |5154 | 51540 | Betonárske práce | 4520 |5155 | 51550 | Montáž oceľových konštrukcií (vrátane zvárania) | 4520 |5156 | 51560 | Murovanie a murárske práce | 4520 |5159 | 51590 | Ostatné špecializované remeselné stavebné práce | 4520 |516 | | Inštalačné práce | |5161 | 51610 | Inštalovanie kúrenia, ventilácie a klimatizácie | 4530 |5162 | 51620 | Inštalovanie rozvodov vody a kanalizačných potrubí | 4530 |5163 | 51630 | Inštalovanie rozvodu plynu v stavebných objektoch | 4530 |5164 | | Elektroinštalačné práce | |51641 | Elektroinštalačné rozvody a práce v stavebných objektoch | 4530 |51642 | Inštalovanie protipožiarnej signalizácie v stavebných objektoch | 4530 |51643 | Inštalovanie poplachového systému proti vlámaniu | 4530 |51644 | Inštalovanie domácich antén | 4530 |51649 | Ostatné elektroinštalačné práce v budovách | 4530 |5165 | 51650 | Izolačné práce (elektrické rozvody, voda, teplo, zvuk) | 4530 |5166 | 51660 | Montáž oplotenia a zábradlí | 4530 |5169 | | Ostatné inštalačné práce | |51691 | Montáž a inštalovanie výťahov a eskalátorov | 4530 |51699 | Ostatné inštalačné práce inde nezatriedené | 4530 |517 | | | Kompletačné a dokončovacie práce v stavebných objektoch | |5171 | 51710 | Sklenárske práce a osadzovanie okenných skiel | 4540 |5172 | 51720 | Omietkarské práce | 4540 |5173 | 51730 | Maliarske a natieračské práce | 4540 |5174 | 51740 | Kladenie dlážkových krytín a obkladanie stien | 4540 |5175 | 51750 | Ostatná pokládka dlažieb, obkladanie stien a tapetovanie | 4540 |5176 | 51760 | Zámočnícke práce s drevom a kovom a tesárske práce | 4540 |5177 | 51770 | Vnútorné dekoračné práce | 4540 |5178 | 51780 | Práce na výzdobe budov | 4540 |5179 | 51790 | Ostatné kompletačné a dokončovacie práce na budovách | 4540 |518 | 5180 | 51800 | Služby spojené s prenájmom stavebných a demolačných strojov a zariadení s obsluhou | 4550 |[1] Čile konštatuje, že niektoré vysvetlenia uvedené v rôznych formuláciách týkajúcich sa orientačnej povahy určitých zoznamov podľa tohto dodatku sú rovnocenné so znením uvedeným v prílohe XII dodatku 1 B.[2] (aktuálny zoznam subjektov): Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[3] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[4] Poštové služby podľa zákona z 24. decembra 1993.[5] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[6] Okrem telekomunikačného vybavenia.[7] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[8] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[9] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[10] Postes seulement.[11] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[12] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[13] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku. (Nichtkriegsmaterial nach Abschnitt 3 dieser Anlage.)[14] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[15] Nevojenský materiál obsiahnutý v oddiele 3 tohto dodatku.[1] S výnimkou hlasovej telefónie, telexu, rádiotelefónie, vyhľadávacích služieb (paging) a satelitných služieb.[2] S výnimkou zmierovacích a arbitrážnych služieb.--------------------------------------------------PRÍLOHA XII(článok 137 dohody o pridružení)ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V ČILEDodatok 1OBSTARÁVATELIA NA ÚSTREDNEJ ÚROVNIObstarávatelia, na ktorých sa vzťahujú ustanovenia tejto hlavyDODÁVKYPrahy 130000 SDRSLUŽBYUpresnené v dodatku 4Prahy 130000 SDRPRÁCEUpresnené v dodatku 5Prahy 5000000 SDRA. ZOZNAM OBSTARÁVATEĽOVPresidencia de la RepúblicaMinisterio de InteriorSubsecretaría de InteriorSubsecretaría de Desarrollo RegionalOficina Nacional de Emergencia (ONEMI)Dirección de Seguridad Publica e InformaciónComité Nacional Control de Estupefacientes (CONACE)Servicio ElectoralFondo NacionalMinisterio de Relaciones ExterioresSubsecretaría de Relaciones ExterioresDirección General de Relaciones Económicas InternacionalesInstituto Antártico Chileno (INACH)Dirección de Fronteras y Limites (DIFROL)Ministerio de Defensa NacionalSubsecretaría de GuerraSubsecretaría de MarinaSubsecretaría de AviaciónSubsecretaría de CarabinerosSubsecretaría de InvestigacionesDirección Administrativa del ministerio de Defensa NacionalDirección de Aeronáutica CivilDirección General de Movilización NacionalAcademia Nacional de Estudios Políticos y Estratégicos (ANEPE)Dirección General de Defensa CivilMinisterio de HaciendaSubsecretaría de HaciendaDirección de PresupuestosServicio de Impuestos Internos (SII)Tesorería General de la RepúblicaServicio Nacional de AduanasCasa de MonedaDirección de Aprovisionamiento del Estado (Chilecompra)Superintendencia de Bancos e Instituciones FinancierasSuperintendencia de Valores y SegurosMinisterio Secretaría General de la PresidenciaSubsecretaría General de La PresidenciaComisión Nacional del Medio Ambiente (CONAMA)Ministerio Secretaría General de GobiernoSubsecretaría General de GobiernoInstituto Nacional del Deporte (IND)División de Organizaciones Sociales (DOS)Secretaría de Comunicación y Cultura (SECC)Ministerio de Economía, Fomento, Reconstrucción y EnergíaSubsecretaría de EconomíaSubsecretaría de PescaSecretaría Ejecutiva Comisión Nacional de EnergíaComité de Inversiones ExtranjerasServicio Nacional del Consumidor (SERNAC)Fiscalía Nacional EconómicaInstituto Nacional de Estadísticas (INE)Servicio Nacional de Pesca (SERNAPESCA)Servicio Nacional de Turismo (SERNATUR)Superintendencia de Electricidad y CombustibleCentro de Información de Recursos Naturales (CIREN)Corporación de Investigaciones Tecnológicas (INTEC)Instituto de Fomento Pesquero (IFOP)Instituto ForestalInstituto Nacional de Normalización (INN)Servicio de Cooperación Técnica (SERCOTEC)Fondo Nacional de Desarrollo Tecnológico y ProductivoCorporación de Fomento de la Producción (CORFO)Ministerio de MineríaSubsecretaría de MineríaComisión Chilena de Energía Nuclear (CCHEN)Comisión Chilena del Cobre (COCHILCO)Comisión Nacional de EnergíaServicio Nacional de Geología y Minería (SERNAGEOMIN)Ministerio de Planificación y CooperaciónSubsecretaría de Panificación y CooperaciónCorporación Nacional Desarrollo Indígena (CONADI)Fondo de Solidaridad e Inversión Social (FOSIS)Fondo Nacional de la Discapacidad (FONADIS)Instituto Nacional de la Juventud (INJUV)Agencia de Cooperación Internacional (AGCI)Ministerio de EducaciónSubsecretaría de EducaciónComisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (CONICYT)Dirección de Bibliotecas, Archivos Museos (DIBAM)Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas (JUNAEB)Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI)Consejo Nacional del Libro y la LecturaConsejo de Calificación CinematográficaFondo de Desarrollo de las Artes y la Cultura (FONDART)Ministerio de JusticiaSubsecretaría de JusticiaCorporaciones de Asistencia JudicialServicio Registro Civil e IdentificaciónFiscalía Nacional de QuiebrasServicio Médico LegalServicio Nacional de Menores (SENAME)Dirección Nacional de GendarmeríaMinisterio de Trabajo y Previsión SocialSubsecretaría del TrabajoSubsecretaría de Previsión SocialDirección del TrabajoDirección General del Crédito PrendarioInstituto de Normalización Previsional (INP)Servicio Nacional de Capacitación y Empleo (SENCE)Superintendencia de Administradoras de Fondos de PensionesSuperintendencia de Seguridad SocialFondo Nacional de Pensiones AsistencialesMinisterio de Obras PúblicasSubsecretaría de Obras PúblicasDirección General de Obras PúblicasAdministración y ejecución de Obras PúblicasAdministración de Servicios de ConcesionesDirección de AeropuertosDirección de ArquitecturaDirección Obras PortuariasDirección de PlaneamientoDirección Obras HidráulicasDirección VialidadDirección Contabilidad y FinanzasInstituto Nacional de HidráulicaSuperintendencia Servicios SanitariosMinisterio de Transporte y TelecomunicacionesSubsecretaría de TransportesSubsecretaría de TelecomunicacionesJunta Aeronáutica CivilCentro Control y Certificación Vehicular (3CV)Comisión Nacional de Seguridad de Tránsito (CONASET)Unidad Operativa Control de Tránsito (UOCT)Ministerio de SaludSubsecretaría de SaludCentral Abastecimientos Sistema Nacional Servicios de Salud (CENABAST)Fondo Nacional de Salud (FONASA)Instituto de Salud Pública (ISP)Superintendencia de IsapresServicio de Salud AricaServicio de Salud IquiqueServicio de Salud AntofagastaServicio de Salud AtacamaServicio de Salud CoquimboServicio de Salud Valparaíso–San AntonioServicio de Salud Viña del Mar- QuillotaServicio de Salud AconcaguaServicio de Salud Libertador General Bernardo O'HigginsServicio de Salud MauleServicio de Salud ÑubleServicio de Salud ConcepciónServicio de Salud TalcahuanoServicio de Salud Bío-BíoServicio de Salud AraucoServicio de Salud Araucanía NorteServicio de Salud Araucanía SurServicio de Salud ValdiviaServicio de Salud OsornoServicio de Salud Llanquihue-Chiloé-PalenaServicio de Salud AysénServicio de Salud MagallanesServicio de Salud Metropolitano OrienteServicio de Salud Metropolitano CentralServicio de Salud Metropolitano SurServicio de Salud Metropolitano NorteServicio de Salud Metropolitano OccidenteServicio de Salud Metropolitano Sur-OrienteServicio de Salud Metropolitano del AmbienteMinisterio de la Vivienda y UrbanismoSubsecretaría de ViviendaParque Metropolitano de SantiagoServicios Regionales de Vivienda y UrbanismoMinisterio de Bienes NacionalesSubsecretaría de Bienes NacionalesMinisterio de AgriculturaSubsecretaría de AgriculturaComisión Nacional de Riego (CNR)Corporación Nacional Forestal (CONAF)Instituto de Desarrollo Agropecuario (INDAP)Oficina de Estudios y Políticas Agrícolas (ODEPA)Servicio Agrícola y Ganadero (SAG)Instituto Investigaciones Agropecuarias (INIA)Ministerio Servicio Nacional de la MujerSubsecretaría Nacional de la MujerGobiernos RegionalesIntendencia I RegiónGobernación de AricaGobernación de ParinacotaGobernación de IquiqueIntendencia II RegiónGobernación de AntofagastaGobernación de El LoaGobernación de TocopillaIntendencia III RegiónGobernación de ChañaralGobernación de CopiapóIntendencia IV RegiónGobernación de HuascoGobernación de El ElquiGobernación de LimaríGobernación de ChoapaIntendencia V RegiónGobernación de PetorcaGobernación de ValparaísoGobernación de San Felipe de AconcaguaGobernación de Los AndesGobernación de QuillotaGobernación de San AntonioGobernación de Isla de PascuaIntendencia VI RegiónGobernación de CachapoalGobernación de ColchaguaGobernación de Cardenal CaroIntendencia VII RegiónGobernación de CuricóGobernación de TalcaGobernación de LinaresGobernación de CauquenesIntendencia VIII RegiónGobernación de ÑubleGobernación de Bío-BíoGobernación de ConcepciónGobernación de AraucoIntendencia IX RegiónGobernación de MallecoGobernación de CautínIntendencia X RegiónGobernación de ValdiviaGobernación de OsornoGobernación de LlanquihueGobernación de ChiloéGobernación de PalenaIntendencia XI RegiónGobernación de CoihaiqueGobernación de AysénGobernación de General CarreraIntendencia XII RegiónGobernación de Capitán PratGobernación de Ultima EsperanzaGobernación de MagallanesGobernación de Tierra del FuegoGobernación de Antártica ChilenaIntendencia Región MetropolitanaGobernación de ChacabucoGobernación de CordilleraGobernación de MaipoGobernación de TalaganteGobernación de MelipillaGobernación de SantiagoB. VŠETKY OSTATNÉ ÚSTREDNÉ VEREJNÉ SUBJEKTY, VRÁTANE ICH REGIONÁLNYCH A SUBREGIONÁLNYCH ÚTVAROV, POD PODMIENKOU, ŽE NEMAJÚ PRIEMYSELNÝ ALEBO OBCHODNÝ CHARAKTER.Dodatok 2OBSTARÁVATELIA NA NIŽŠEJ AKO ÚSTREDNEJ ÚROVNI A VEREJNOPRÁVNE SUBJEKTYObstarávatelia, na ktorých sa vzťahujú ustanovenia tejto hlavyDODÁVKYPrahy 200000 SDRSLUŽBYUpresnené v dodatku 4Prahy 200000 SDRPRÁCEUpresnené v dodatku 5Prahy 5000000 SDRA. ZOZNAM SUBJEKTOVMunicipalidad de AricaMunicipalidad de IquiqueMunicipalidad de Pozo AlmonteMunicipalidad de PicaMunicipalidad de HuaraMunicipalidad de CamaronesMunicipalidad de PutreMunicipalidad de General LagosMunicipalidad de CamiñaMunicipalidad de ColchaneMunicipalidad de TocopillaMunicipalidad de AntofagastaMunicipalidad de MejillonesMunicipalidad de TaltalMunicipalidad de CalamaMunicipalidad de OllagüeMunicipalidad de Maria ElenaMunicipalidad de San Pedro De AtacamaMunicipalidad de Sierra GordaMunicipalidad de CopiapóMunicipalidad de CalderaMunicipalidad de Tierra AmarillaMunicipalidad de ChañaralMunicipalidad de Diego De AlmagroMunicipalidad de VallenarMunicipalidad de FreirinaMunicipalidad de HuascoMunicipalidad de Alto Del CarmenMunicipalidad de La SerenaMunicipalidad de La HigueraMunicipalidad de VicuñaMunicipalidad de PaihuanoMunicipalidad de CoquimboMunicipalidad de AndacolloMunicipalidad de OvalleMunicipalidad de Río HurtadoMunicipalidad de Monte PatriaMunicipalidad de PunitaquiMunicipalidad de CombarbaláMunicipalidad de IllapelMunicipalidad de SalamancaMunicipalidad de Los VilosMunicipalidad de CanelaMunicipalidad de ValparaísoMunicipalidad de Viña Del MarMunicipalidad de QuilpueMunicipalidad de Villa AlemanaMunicipalidad de CasablancaMunicipalidad de QuinteroMunicipalidad de PuchuncavíMunicipalidad de QuillotaMunicipalidad de La CaleraMunicipalidad de La CruzMunicipalidad de HijuelasMunicipalidad de NogalesMunicipalidad de LimacheMunicipalidad de OlmuéMunicipalidad de Isla De PascuaMunicipalidad de San AntonioMunicipalidad de Santo DomingoMunicipalidad de CartagenaMunicipalidad de El TaboMunicipalidad de El QuiscoMunicipalidad de AlgarroboMunicipalidad de San FelipeMunicipalidad de Santa MaríaMunicipalidad de PutaendoMunicipalidad de CatemuMunicipalidad de PanquehueMunicipalidad de Llay - LlayMunicipalidad de Los AndesMunicipalidad de San EstebanMunicipalidad de Calle LargaMunicipalidad de RinconadaMunicipalidad de La LiguaMunicipalidad de CabildoMunicipalidad de PetorcaMunicipalidad de PapudoMunicipalidad de ZapallarMunicipalidad de Juan FernándezMunicipalidad de Con - ConMunicipalidad de BuinMunicipalidad de Calera De TangoMunicipalidad de ColinaMunicipalidad de CuracavíMunicipalidad de El MonteMunicipalidad de Isla De MaipoMunicipalidad de PudahuelMunicipalidad de La CisternaMunicipalidad de Las CondesMunicipalidad de La FloridaMunicipalidad de La GranjaMunicipalidad de LampaMunicipalidad de ConchalíMunicipalidad de La ReinaMunicipalidad de MaipúMunicipalidad de Estación CentralMunicipalidad de MelipillaMunicipalidad de ÑuñoaMunicipalidad de PaineMunicipalidad de PeñaflorMunicipalidad de PirqueMunicipalidad de ProvidenciaMunicipalidad de Puente AltoMunicipalidad de QuilicuraMunicipalidad de Quinta NormalMunicipalidad de RencaMunicipalidad de San BernardoMunicipalidad de San José De MaipoMunicipalidad de San MiguelMunicipalidad de SantiagoMunicipalidad de TalaganteMunicipalidad de Til TilMunicipalidad de AlhuéMunicipalidad de San PedroMunicipalidad de Maria PintoMunicipalidad de San RamónMunicipalidad de La PintanaMunicipalidad de MaculMunicipalidad de PeñalolenMunicipalidad de Lo PradoMunicipalidad de Cerro NaviaMunicipalidad de San JoaquínMunicipalidad de CerrillosMunicipalidad de El BosqueMunicipalidad de RecoletaMunicipalidad de VitacuraMunicipalidad de Lo EspejoMunicipalidad de Lo BarnecheaMunicipalidad de IndependenciaMunicipalidad de Pedro Aguirre CerdaMunicipalidad de HuechurabaMunicipalidad de Padre HurtadoMunicipalidad de RancaguaMunicipalidad de MachalíMunicipalidad de GranerosMunicipalidad de CodeguaMunicipalidad de MostazalMunicipalidad de PeumoMunicipalidad de Las CabrasMunicipalidad de San VicenteMunicipalidad de PichideguaMunicipalidad de DoñihueMunicipalidad de ColtaucoMunicipalidad de RengoMunicipalidad de Quinta De TilcocoMunicipalidad de RequínoaMunicipalidad de OlivarMunicipalidad de CoincoMunicipalidad de MalloaMunicipalidad de San FernandoMunicipalidad de ChimbarongoMunicipalidad de NancaguaMunicipalidad de PlacillaMunicipalidad de Santa CruzMunicipalidad de LololMunicipalidad de ChépicaMunicipalidad de PumanqueMunicipalidad de ParedonesMunicipalidad de PalmillaMunicipalidad de LituecheMunicipalidad de PichilemuMunicipalidad de MarchihueMunicipalidad de La EstrellaMunicipalidad de NavidadMunicipalidad de PeralilloMunicipalidad de CuricóMunicipalidad de RomeralMunicipalidad de TenoMunicipalidad de RaucoMunicipalidad de LicanténMunicipalidad de VichuquénMunicipalidad de HualañéMunicipalidad de MolinaMunicipalidad de Sagrada FamiliaMunicipalidad de TalcaMunicipalidad de San ClementeMunicipalidad de PelarcoMunicipalidad de Río ClaroMunicipalidad de PencahueMunicipalidad de MauleMunicipalidad de CureptoMunicipalidad de ConstituciónMunicipalidad de EmpedradoMunicipalidad de San JavierMunicipalidad de LinaresMunicipalidad de Yerbas BuenasMunicipalidad de ColbúnMunicipalidad de LongavíMunicipalidad de ParralMunicipalidad de RetiroMunicipalidad de ChancoMunicipalidad de CauquenesMunicipalidad de Villa AlegreMunicipalidad de PelluhueMunicipalidad de San RafaelMunicipalidad de ChillánMunicipalidad de PintoMunicipalidad de CoihuecoMunicipalidad de RanquilMunicipalidad de CoelemuMunicipalidad de QuirihueMunicipalidad de NinhueMunicipalidad de PortezueloMunicipalidad de TrehuacoMunicipalidad de CobquecuraMunicipalidad de San CarlosMunicipalidad de ÑiquénMunicipalidad de San FabiánMunicipalidad de San NicolásMunicipalidad de BulnesMunicipalidad de San IgnacioMunicipalidad de QuillónMunicipalidad de YungayMunicipalidad de PemucoMunicipalidad de El CarmenMunicipalidad de ConcepciónMunicipalidad de PencoMunicipalidad de HualquiMunicipalidad de FloridaMunicipalidad de ToméMunicipalidad de TalcahuanoMunicipalidad de CoronelMunicipalidad de LotaMunicipalidad de Santa JuanaMunicipalidad de LebuMunicipalidad de Los AlamosMunicipalidad de AraucoMunicipalidad de CuranilahueMunicipalidad de CañeteMunicipalidad de ContulmoMunicipalidad de TirúaMunicipalidad de Los AngelesMunicipalidad de Santa BárbaraMunicipalidad de LajaMunicipalidad de QuillecoMunicipalidad de NacimientoMunicipalidad de NegreteMunicipalidad de MulchénMunicipalidad de QuilacoMunicipalidad de YumbelMunicipalidad de CabreroMunicipalidad de San RosendoMunicipalidad de TucapelMunicipalidad de AntucoMunicipalidad de Chillán ViejoMunicipalidad de San Pedro De La PazMunicipalidad de ChiguayanteMunicipalidad de AngolMunicipalidad de PurénMunicipalidad de Los SaucesMunicipalidad de RenaicoMunicipalidad de CollipulliMunicipalidad de ErcillaMunicipalidad de TraiguénMunicipalidad de LumacoMunicipalidad de VictoriaMunicipalidad de CuracautínMunicipalidad de LonquimayMunicipalidad de TemucoMunicipalidad de VilcúnMunicipalidad de FreireMunicipalidad de CuncoMunicipalidad de LautaroMunicipalidad de PerquencoMunicipalidad de GalvarinoMunicipalidad de Nueva ImperialMunicipalidad de CarahueMunicipalidad de SaavedraMunicipalidad de PitrufquénMunicipalidad de GorbeaMunicipalidad de TolténMunicipalidad de LoncocheMunicipalidad de VillarricaMunicipalidad de PucónMunicipalidad de MelipeucoMunicipalidad de CurarrehueMunicipalidad de Teodoro SchmidtMunicipalidad de Padre De Las CasasMunicipalidad de ValdiviaMunicipalidad de CorralMunicipalidad de MariquinaMunicipalidad de MafilMunicipalidad de LancoMunicipalidad de Los LagosMunicipalidad de FutronoMunicipalidad de PanguipulliMunicipalidad de La UniónMunicipalidad de PaillacoMunicipalidad de Río BuenoMunicipalidad de Lago RancoMunicipalidad de OsornoMunicipalidad de PuyehueMunicipalidad de San PabloMunicipalidad de Puerto OctayMunicipalidad de Río NegroMunicipalidad de PurranqueMunicipalidad de Puerto MonttMunicipalidad de CalbucoMunicipalidad de Puerto VarasMunicipalidad de LlanquihueMunicipalidad de FresiaMunicipalidad de FrutillarMunicipalidad de MaullínMunicipalidad de Los MuermosMunicipalidad de AncudMunicipalidad de QuemchiMunicipalidad de DalcahueMunicipalidad de CastroMunicipalidad de ChonchiMunicipalidad de QueilénMunicipalidad de QuellónMunicipalidad de PuqueldónMunicipalidad de QuinchaoMunicipalidad de Curaco De VelezMunicipalidad de ChaiténMunicipalidad de PalenaMunicipalidad de FutaleufúMunicipalidad de San Juan De La CostaMunicipalidad de CochamoMunicipalidad de HualaihueMunicipalidad de AysénMunicipalidad de CisnesMunicipalidad de CoyhaiqueMunicipalidad de Chile ChicoMunicipalidad de CochraneMunicipalidad de Lago VerdeMunicipalidad de GuaitecasMunicipalidad de Río IbañezMunicipalidad de O'higginsMunicipalidad de TortelMunicipalidad de Punta ArenasMunicipalidad de Puerto NatalesMunicipalidad de PorvenirMunicipalidad de Torres Del PaineMunicipalidad de Rio VerdeMunicipalidad de Laguna BlancaMunicipalidad de San GregorioMunicipalidad de PrimaveraMunicipalidad de TimaukelMunicipalidad de NavarinoB. Všetky ostatné verejné subjekty na nižšej než ústrednej úrovni, vrátane ich útvarov, a všetky ostatné subjekty, ktoré sú činné vo verejnom záujme a podliehajú účinnej a správnej alebo finančnej kontrole prostredníctvom verejných orgánov, pod podmienkou, že nemajú priemyselnú alebo obchodnú povahu.Dodatok 3OBSTARÁVATELIA, KTORÍ PÔSOBIA V ODVETVÍ VEREJNOPROSPEŠNÝCH SLUŽIEBDODÁVKYPrahy 400000 SDRSLUŽBYUpresnené v dodatku 4Prahy 400000 SDRPRÁCEUpresnené v dodatku 5Prahy 5000000 SDRA. ZOZNAM SUBJEKTOVEmpresa Portuaria AricaEmpresa Portuaria IquiqueEmpresa Portuaria AntofagastaEmpresa Portuaria CoquimboEmpresa Portuaria ValparaísoEmpresa Portuaria San AntonioEmpresa Portuaria San Vicente-TalcahuanoEmpresa Portuaria Puerto MonttEmpresa Portuaria ChacabucoEmpresa Portuaria AustralAeropuertos de propiedad del Estado, dependientes de la Dirección de Aeronáutica Civil.B. Všetky ostatné podniky podľa vymedzenia v článku 138 písm. c), ktoré vykonávajú ako jednu zo svojich činností ktorúkoľvek z činností uvedených nižšie alebo akúkoľvek ich kombináciu.a) poskytovanie letiskových alebo iných terminálových služieb pre letecké dopravné spoločnosti ab) poskytovanie služieb námorných alebo vnútrozemských prístavov alebo iných terminálov pre námorné alebo vnútrozemské riečne dopravné spoločnosti.Dodatok 4SLUŽBYNa účely tejto hlavy a bez vplyvu na článok 137 ods. 2 nie je vylúčená žiadna služba zo Všeobecného zoznamu služieb.Dodatok 5STAVEBNÉ SLUŽBYNa účely tejto hlavy a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 137 ods. 2, nie je vylúčená žiadna stavebná služba v rámci oddielu ÚKP, týkajúca sa stavebných prác.--------------------------------------------------PRÍLOHA XIIIUPLATŇOVANIE URČITÝCH USTANOVENÍ ČASTI IV HLAVY IV V OBLASTI VLÁDNEHO OBSTARÁVANIADodatok 1[článok 137 ods. 3 a článok 138 písm. i)]KONCESIE NA VEREJNÉ PRÁCEPravidlá uplatniteľné na koncesie na verejné práce1. Ustanovenia národného zaobchádzania a nediskriminácie sa týkajú subjektov, na ktoré sa vzťahuje táto hlava, keď sa zadávajú zákazky na koncesie na verejné práce podľa vymedzenia v článku 138 písm. i). V tomto prípade subjekty sú povinné uverejniť oznam v súlade s článkom 147.2. Zverejnenie sa však nevyžaduje, ak zákazka na koncesie na verejné práce spĺňa podmienky podľa článku 145.3. Popri ustanoveniach uvedených v odseku 1 sa uplatňujú vnútroštátne predpisy zmluvných strán, týkajúce sa koncesií.4. Zabezpečenie koncesií na verejné práce subjektmi Spoločenstva, vymenovanými v prílohe I dodatok 3, podlieha tejto hlave v súlade so smernicami Spoločenstva o verejnom obstarávaní.Dodatok 2(článok 147 ods. 11 a článok 142)SPÔSOB UVEREJNENIA1. SPOLOČENSTVOÚradný vestník Európskych spoločenstievhttp://simap.eu.intRakúskoÖsterreichisches Bundesgesetzblatt Amtsblatt zur Wiener ZeitungSammlung von Entscheidungen des VerfassungsgerichtshofesSammlung der Entscheidungen des Verwaltungsgerichtshofes – administrativrechtlicher und finanzrechtlicher TeilAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in ZivilsachenBelgickoZákony, kráľovské nariadenia, ministerské obežníky – Le Moniteur BelgeJudikatúra – PasicrisieDánskoPrávne a iné predpisy – LovtidendeSúdne rozhodnutia – Ugeskrift for RetsvaesenSprávne rozhodnutia a konania – MinisterialtidendeRozhodnutia Odvolacej komisie pre verejné obstarávanie – Konkurrencerådets DokumentationNemeckoPrávne a správne predpisy – Bundesanzeiger – Herausgeber: der Bundesminister der JustizSúdne rozhodnutia: Entscheidungsammlungen des Bundesverfassungsgerichts, Bundesgerichtshofs, Bundesverwaltungsgerichts, Bundesfinanzhofs sowie der OberlandesgerichteŠpanielskoPrávne predpisy – Boletín Oficial des EstadoRozsudky – nie sú úradne uverejňovanéFrancúzskoPrávne predpisy – Journal Officiel de la République françaiseJudikatúra – Recueil des arrêts du Conseil d'EtatRevue des marchés publicsGréckoVládny vestník – Εφημερίς της Κυβερνήσεως της Ελληνικής ΔημοκρατίαςÍrskoPrávne a správne predpisy – Iris Oifigiúil (Úradný vestník Írskej vlády)TalianskoPrávne predpisy – Gazetta UfficialeJudikatúra – chýba úradné uverejňovanieLuxemburskoPrávne predpisy – MémorialJudikatúra – PasicrisieHolandskoPrávne predpisy – Nederlandse Staatscourant and/or StaatsbladJudikatúra – chýba úradné uverejňovaniePortugalskoPrávne predpisy – Diário da República Portuguesa 1a Série A e 2a sérieSúdne publikácie: Boletim do Ministério da JustiçaColectânea de Acordos do Supremo Tribunal AdministrativoColectânea de Jurisprudência das RelaçõesFínskoSuomen Säädöskokoelma – Finlands Författningssamling (Zbierka zákonov Fínskej republiky)ŠvédskoSvensk Författningssamling (Švédska zbierka zákonov)Spojené kráľovstvoPrávne predpisy – HM Stationery OfficeJudikatúra – Law ReportsVerejné inštitúcie – HM Stationery Office2. ČILEDiario Oficial de la República de Chilehttp://www.chilecompra.clDodatok 3(článok 150)LEHOTYVšeobecné minimálne lehoty1. S výnimkou prípadov, ktoré sú ustanovené v odsekoch 3 a 4, subjekty sú povinné poskytnúť lehotu, ktorej dĺžka medzi dátumom uverejnenia oznámenia o konaní plánovaného obstarávania a konečným termínom na predloženie ponúk je najmenej 40 dní.Lehoty pri použití užšej súťaže2. Ak nejaký subjekt požaduje od dodávateľov, aby vyhoveli kvalifikačným požiadavkám na účasť v obstarávaní, tak tento subjekt je povinný poskytnúť lehotu, ktorej dĺžka medzi dátumom uverejnenia oznámenia o konaní plánovaného obstarávania a konečným termínom na predloženie žiadostí o účasť je najmenej 25 dní a medzi dátumom vydania výzvy na predkladanie ponúk a konečným termínom na predkladanie ponúk je lehota najmenej 40 dní.Možnosti skrátenia všeobecných lehôt3. Za nasledujúcich okolností subjekty môžu stanoviť lehotu na výberové konanie, ktorá je kratšia ako lehoty uvedené v odsekoch 1 a 2, s podmienkou, že táto lehota je dostatočné dlhá na to, aby dodávatelia mali možnosť pripraviť zodpovedajúce ponuky, a v žiadnom prípade nezačína menej ako 10 dní pred konečným termínom na predkladanie ponúk:a) ak oznámenie o plánovanom obstarávaní bolo uverejnené 40 dní, ale nie viac ako 12 mesiacov vopred;b) v prípade druhého uverejnenia alebo následných uverejnení týkajúcich sa zmluv opakujúcej sa povahy;c) v prípade, že subjekt obstaráva bežne dostupné výrobky alebo služby (výrobky alebo služby s rovnakými technickými parametrami, ako sú parametre výrobkov alebo služieb, ktoré sa predávajú alebo ponúkajú na predaj neštátnym nákupcom na neštátne účely, alebo ich títo neštátni nákupcovia nakupujú); tento subjekt nesmie z toho dôvodu skrátiť lehoty, ak požaduje, aby sa potenciálni dodávatelia pred predložením ponúk kvalifikovali na účasť v danom obstarávaní;d) ak z dôvodu naliehavosti, riadne odôvodneného obstarávateľom, nemožno dodržať lehoty stanovené v odsekoch 1 a 2;e) ak lehota na predloženie ponúk, uvedená v odseku 2, pre obstarávania subjektmi podľa prílohy XI dodatku 3 a prílohy XII dodatku 3, je stanovená vzájomnou dohodou medzi daným subjektom a vybratými dodávateľmi. Ak takáto dohoda nie je, subjekt môže stanoviť lehoty, ktoré budú dostatočne dlhé na to, aby sa umožnilo zodpovedajúce predkladanie ponúk;f) ak subjekt uverejní oznámenie o plánovanom obstarávaní v súlade s článkom 147 v elektronických médiách uvedených v dodatku 2 tejto prílohy a úplné súťažné podklady sa poskytujú elektronicky od začiatku uverejnenia oznámenia.Dodatok 4(článok 158)ŠTATISTICKÉ SPRÁVY1. Ak sú splnené podmienky stanovené v článku 158, štatistická správa musí obsahovať tieto informáciea) pre subjekty v prílohe XI dodatku 1 a prílohe XII dodatku 1 štatistické údaje o odhadovanej hodnote zákaziek zadaných na všeobecnom základe a rozpísaných podľa subjektov; pre subjekty v prílohe XI dodatkoch 2 a 3 a prílohe XII dodatkoch 2 a 3 štatistické údaje o hodnote zákaziek na všeobecnom základe a rozpísané podľa kategórií subjektov;b) pre subjekty v prílohe XI dodatku 1 a prílohe XII dodatku 1 štatistické údaje o počte a celkovej hodnote zadaných zákaziek, rozpísané podľa subjektov a kategórií výrobkov a služieb v súlade s jednotným systémom klasifikácie; pre subjekty v prílohe XI dodatkoch 2 a 3 a prílohe XII dodatkoch 2 a 3 štatistické údaje o odhadovanej hodnote zadaných zákaziek rozpísané podľa kategórií výrobkov a služieb; ac) pre subjekty v prílohe XI dodatku 1 a prílohe XII dodatku 1 štatistické údaje rozpísané podľa subjektov a podľa kategórií výrobkov a služieb, o počte a celkovej hodnote zadaných zákaziek vo všetkých prípadoch, keď sa používa iná metóda obstarávania ako verejná alebo užšia súťaž; pre kategórie subjektov v prílohe XI dodatkoch 2 a 3 a prílohe XII dodatkoch 2 a 3 štatistické údaje o celkovej hodnote zákaziek pri použití nadlimitnej metódy vo všetkých prípadoch, v ktorých sa použije iná metóda ako verejná alebo užšia súťaž.2. Ak sa ktorákoľvek strana domnieva, že štatistické informácie, ktoré poskytla, sú neúplné, poskytne pri informáciách požadovaných článkom 147 ods. 11 aj svoj najlepší možný odhad skutočného celkového počtu alebo celkovej hodnoty.3. Asociačný výbor pravidelne vyhodnocuje potrebu revízie tohto ustanovenia.Dodatok 5PRAHOVÉ HODNOTYKaždá strana uverejní prahové hodnoty podľa tejto hlavy, vyjadrené v eurách a/alebo v zodpovedajúcej národnej mene.Pre Spoločenstvo je výpočet týchto hodnôt založený na priemere denných hodnôt osobitných práv čerpania (SDR) k výmennému kurzu eura a na priemere denných hodnôt národných mien vyjadrených v eurách za obdobie 24 mesiacov, končiace sa posledným dňom augusta pred úpravou s účinnosťou od 1. januára. Hodnota takto upravených prahov sa prípadne zaokrúhľuje smerom nadol na najbližších tisíc eur.Pre Čile je výpočet týchto hodnôt založený na priemere denných hodnôt SDR k výmennému kurzu k čílskemu pesu za obdobie 24 mesiacov, končiace sa posledným dňom augusta pred úpravou s účinnosťou od 1. januára. Hodnota takto upravených prahov sa prípadne zaokrúhľuje smerom nadol na najbližších desaťtisíc čílskych pesos.--------------------------------------------------PRÍLOHA XIV(články 164 a 165 dohody o pridružení)O BEŽNÝCH PLATBÁCH A POHYBE KAPITÁLUS ohľadom na svoje záväzky podľa článku 164 a článku 165 tejto dohody Čile si vyhradzuje:1. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3 tejto prílohy, právo zachovať existujúce požiadavky, ktoré stanovujú, že prevody z Čile príjmov z predaja všetkých alebo ktorejkoľvek časti investície investora Spoločenstva alebo z čiastočnej alebo úplnej likvidácie investície sa nesmú uskutočniť, kým neuplynie:i) v prípade investícií uskutočnených podľa zákonnej vyhlášky 600 o štatúte zahraničných investícií (Decreto Ley 600, Estatuto de la Inversion Extranjera), jeden rok, ktorý uplynul od dátumu vykonania prevodu do Čile, aleboii) v prípade investícií uskutočnených podľa zákona 18657 o štatúte zahraničných kapitálových investičných fondoch (Ley 18.657, Ley Sobre Fondo de Inversiones de Capitales Extranjeros), päť rokov, ktoré uplynuli odo dňa vykonania prevodu do Čile, a2. Právo prijímať opatrenia zlučiteľné s článkami 164 a 165 a touto prílohou, ktorými sa v budúcnosti zriadia ďalšie osobitné dobrovoľné investične programy nad rámec všeobecného režimu pre zahraničné investície do Čile, s výnimkou toho, že ktorékoľvek z takýchto opatrení môže obmedziť prevody z Čile príjmov z predaja všetkých alebo ktorejkoľvek časti investícií niektorého investora Spoločenstva alebo z čiastočnej alebo úplnej likvidácie investície na čas, ktorý nepresiahne päť rokov odo dňa prevodu do Čile.3. Právo Čílskej centrálnej banky zachovať alebo prijať opatrenia, ktoré sú v súlade Ústavným zákonom o zriadení Čílskej centrálnej banky [Ley Orgánica Constitucional del Banco Central de Chile, Ley 18.840 (ďalej len "zákon 18.840")] alebo s inými právnymi predpismi, s cieľom zabezpečiť stabilitu meny a normálne fungovanie domácich a zahraničných platieb. Čílska centrálna banka je na tieto účely zmocnená regulovať množstvo peňazí a úverov v obehu a medzinárodné úverové a devízové operácie. Číslka centrálna banka je taktiež zmocnená vydávať nariadenia na usmerňovanie vecí v oblasti menovej, úverovej, finančnej a devízovej. Medzi takého opatrenia patria inter alia zavedenie obmedzení alebo ohraničení bežných platieb a prevodov (pohyb kapitálu) do Čile alebo z Čile, ale aj transakcií, ktoré s nimi súvisia, ako napríklad vyžadovanie, aby vklady, investície alebo úvery zo inej krajiny alebo z inej krajiny, podliehali povinnosti minimálnych rezerv ("encaje").Bez ohľadu na uvedené, povinné minimálne rezervy, ktoré môže Čílska centrálna banka použiť podľa článku 49 č. 2 zákona 18.840, nesmú prevýšiť 30 percent prevádzanej sumy a nemožno ich uložiť na obdobie presahujúce dva roky.4. Pri uplatňovaní opatrení podľa tejto prílohy a v súlade s ustanoveniami svojich právnych predpisov Čile nesmie v súvislosti s transakciami rovnakej povahy robiť rozdiely medzi Spoločenstvom a ktoroukoľvek treťou krajinou.--------------------------------------------------PRÍLOHA XV(článok 189 ods. 2 dohody o pridružení)VZOROVÝ ROKOVACÍ PORIADOK PRE KONANIE PRED ROZHODCOVSKOU POROTOUVšeobecné ustanovenia1. V tomto rokovacom poriadku:"poradca" znamená osobu, ktorú zmluvná strana poverila, aby poskytovala poradenstvo alebo pomáhala danej strane v súvislosti s rozhodcovským konaním;"sťažovateľ" znamená stranu, ktorá požiadala o zriadenie rozhodcovskej poroty podľa článku 184 tejto dohody;"rozhodcovská porotu" znamená rozhodcovskú porotu zriadenú podľa článku 185 tejto dohody;"zástupca zmluvnej strany" je zamestnanec ministerstva alebo ktorákoľvek osoba menovaná ministerstvom alebo vládnou agentúrou alebo ktorýmkoľvek iným štátnym orgánom zmluvnej strany a"deň" znamená kalendárny deň.2. Strana, proti ktorej je podaná sťažnosť, je zodpovedná za logistickú správu postupov urovnania sporu, najmä za organizovanie vypočutí, pokiaľ to nie je dohodnuté inak.Oznámenia3. Zmluvná strana alebo rozhodcovská porota doručí akúkoľvek žiadosť, oznámenie, písomné podanie alebo iný dokument proti potvrdeniu o prevzatí, doporučenou počtou, kuriérom, faxom, telexom, telegramom alebo iným telekomunikačným spôsobom, ktorý zabezpečí záznam o odoslaní uvedených dokladov.4. Zmluvná strana je povinná poskytnúť jedno vyhotovenie každého svojho písomného podania druhej strane a každému členovi rozhodcovskej poroty. Jedno vyhotovenie tohto dokumentu poskytne aj v elektronickej podobe.5. Všetky oznámenia sú určené a doručujú sa Čile a taktiež Spoločenstvu.6. Drobné chyby administratívnej povahy v akejkoľvek žiadosti, akomkoľvek oznámení, písomnom podaní alebo v inom dokumente, ktorý sa týka rozhodcovského konania, možno opraviť doručením nového dokumentu, na ktorom sú zreteľne vyznačené vykonané zmeny.7. Ak posledný deň pre doručenie dokumentu pripadá na deň pracovného pokoja v Čile alebo v Spoločenstve, daný doklad sa môže doručiť v nasledujúci pracovný deň.Začatie rozhodcovského konania8. Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, stretnú sa s rozhodcovskou porotou do siedmich dní po zriadení rozhodcovskej poroty, aby rozhodli o veciach, ktoré tieto zmluvné strany alebo rozhodcovská porota pokladajú za vhodné, vrátane odmien a výdavkov, ktoré sa vyplácajú rozhodcom, zvyčajne podľa noriem WTO.9. a) Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, má rozhodcovská porota tieto právomoci:"S ohľadom na zodpovedajúce ustanovenia dohody skúmať veci, ktoré boli predložené asociačnému výboru, rozhodnúť o zlučiteľnosti skúmaného opatrenia s čaťou IV dohody a vydať rozhodnutie podľa článku 187 dohody."b) Rozhodcovské poroty vykladajú ustanovenia tejto dohody v súlade s bežnými pravidlami výkladu verejného medzinárodného práva, pričom patričnú pozornosť venujú tej skutočnosti, že strany musia plniť túto dohodu v dobrej viere a vyhnúť sa obchádzaniu svojich povinností.c) Strany bezodkladne oznámia rozhodcovskej porote, na akých právomociach sa dohodli.Prvé podania10. Sťažovateľ predloží svoje prvé písomné podanie najneskôr 20 dní po zriadení rozhodcovskej poroty. Strana, proti ktorej je podaná sťažnosť, predloží svoje písomné podanie najneskôr 20 dní po dni doručenia prvého písomného podania.Fungovanie rozhodcovských porôt11. Predseda rozhodcovskej poroty predsedá všetkým jej zasadnutiam. Rozhodcovská porota môže na predsedu delegovať právomoc prijímať správne a procesné rozhodnutia.12. Ak to nie je v týchto pravidlách stanovené inak, môže rozhodcovská porota vykonávať svoje činnosti akýmikoľvek prostriedkami vrátane telefónu, faxového prenosu alebo počítačového spojenia.13. Rokovania rozhodcovskej poroty sa môžu zúčastniť iba rozhodcovaia; rozhodcovská porota môže však rozhodnúť, že sa rokovania môžu zúčastniť aj asistenti rozhodcov.14. Vypracovanie každého rozhodnutia a nálezu zostáva vo výhradnej právomoci rozhodcovskej poroty.15. Ak sa vyskytne procesná otázka, na ktorú sa tieto pravidlá nevzťahujú, rozhodcovská porota môže prijať vhodný postup, ktorý nie je nezlučiteľný s časťou IV tejto dohody.16. Ak sa rozhodcovská porota domnieva, že je nevyhnutné zmeniť akúkoľvek lehotu použiteľnú pri konaní, alebo prijať akúkoľvek inú procesnú alebo správnu úpravu konania, je povinná písomne informovať strany o dôvodoch tejto zmeny alebo úpravy a uvedie, aké obdobie alebo aká úprava sú potrebné.Vypočutie17. Predseda stanoví dátum a čas vypočutia po porade so zmluvnými stranami a ostatnými členmi rozhodcovskej poroty. Písomne stranám oznámi dátum, čas a miesto vypočutia. Strana, ktorá má na starosti logistickú správu konania, tieto informácie zverejní, ak ide o verejné vypočutie. Ak strany nevyjadria svoj nesúhlas, môže rozhodcovská porota rozhodnúť, že vypočutie nezvolá.18. Pokiaľ sa strany nedohodnú inak, vypočutie sa koná v Bruseli, ak je sťažovateľom Chile, a v Santiagu, ak je sťažovateľom Spoločenstvo alebo Spoločenstvo a jeho členské štáty.19. Rozhodcovská porota môže zvolať dodatočné vypočutia, ak sa na to zmluvné strany dohodnú.20. Vypočutia sa zúčatňujú všetci rozhodcovia.21. Nasledujúce osoby sa môžu zúčastniť vypočutia bez ohľadu na to, či sú konania verejné alebo neverejné:a) zástupcovia zmluvnej strany;b) poradcovia zmluvnej strany;c) správni zamestnanci, tlmočníci, prekladatelia a súdni zapisovatelia;d) asistenti rozhodcov.Osloviť rozhodcovskú porotu môžu iba zástupcovia a poradcovia zmluvnej strany.22. Najneskôr päť dní pred dňom vypočutia doručí každá strana menný zoznam osôb, ktoré počas vypočutia prednesú v ich mene dôvody alebo sťažnosť, a zoznam ostatných zástupcov alebo poradcov, ktorí sa zúčastnia vypočutia.23. Vypočutia rozhodcovskej poroty sú neverejné, pokiaľ sa strany nerozhodnú inak. Ak sa strany rozhodnú, že vypočutie bude verejné, môže však byť časť vypočutia neverejná, ak o tom na žiadosť zmluvnej strany z vážnych dôvodov rozhodne rozhodcovská porota. Zasadania rozhodcovskej poroty sú neverejné najmä v prípade, keď podanie a dôvody zmluvnej strany obsahujú dôverné obchodné informácie.24. Rozhodcovská porota vedie vypočutie nasledujúcim spôsobom a pritom zabezpečí, aby sťažovateľ aj strana, proti ktorej je podaná sťažnosť, dostali rovnaké množstvo času:Dôvodya) dôvody sťažovateľa;b) dôvody strany, proti ktorej je podaná sťažnosť.Protidôvodya) odpoveď sťažovateľa;b) protiodpoveď strany, proti ktorej je podaná sťažnosť.25. Rozhodcovská porota môže priamo klásť otázky ktorejkoľvek strane kedykoľvek počas vypočúvania.26. Rozhodcovská porota zabezpečí prepis každého vypočutia a čo najrýchlejšie doručí stranám jeho kópiu.27. Do desiatich dní odo dňa vypočutia môže ktorákoľvek strana doručiť doplňujúce písomné podanie, ktorým reaguje na akúkoľvek vec, ktorá sa vyskytla počas vypočúvania.Písomné otázky28. Rozhodcovská porota môže kedykoľvek počas konania adresovať jednej alebo obom stranám písomné otázky. Rozhodcovská porota doručí tieto písomné otázky strane alebo stranám, ktorej sú tieto otázky určené.29. Strana, ktorej rozhodcovská porota adresuje písomné otázky, doručí kópiu každej písomnej odpovede druhej strane a rozhodcovskej porote. Každa strana dostane príležitosť písomne sa k odpovedi vyjadriť do piatich dní odo dňa doručenia.Dôvernosť30. Strany zachovávajú dôvernosť vypočutia uskutočneného pred rozhodcovskou porotou, ak rozhodcovská porota rozhodne, že vypočutia sú neverejné podľa pravidla 23. Každá strana zaobchádza s informáciami, ktoré druhá strana predložila rozhodcovskej porote a označila za dôverné, ako s dôvernými informáciami. Ak strana sporu predloží rozhodcovskej porote dôverné znenie písomného podania, poskytne na žiadosť druhej strany nedôverné zhrnutie informácií obsiahnutých vo svojom podaní, ktoré môže byť zverejnené, a to najneskôr do 15 dní po dátume žiadosti alebo podania, podľa toho, k čomu došlo neskôr. Nič v týchto pravidlách strane nebráni zverejniť vyhlásenia o svojich vlastných postojoch.Jednostranné kontakty31. Rozhodcovská porota sa nezíde ani nenadviaže styk s jednou stranou v neprítomnosti druhej strany.32. Žiadny rozhodca nesmie rokovať o ktorejkoľvek stránke predmetu konania s jednou stranou alebo s oboma stranami v neprítomnosti ostatných rozhodcov.Úloha znalcov33. Na žiadosť niektorej strany alebo z vlastného podnetu môže rozhodcovská porota získavať informácie a odborné rady od akýchkoľvek osôb alebo subjektov, ktoré pokladá za vhodné. Všetky takto získané informácie sa predkladajú stranám na vyjadrenie.34. V prípade vyžiadania písomnej správy od znalca sa ktorákoľvek lehota použiteľná na rokovanie rozhodcovskej poroty preruší na čas, ktorý začne plynúť dňom doručenia žiadosti a skončí dňom doručenia správy rozhodcovskej porote.Podania amicis curiae35. Pokiaľ sa strany do troch dní odo dňa zriadenia rozhodcovskej poroty nedohodnú inak, môže rozhodcovská porota prijímať nevyžiadané písomné podania, ak sú spísané do desiatich dní po dni zriadenia rozhodcovskej poroty, sú stručné a v žiadnom prípade nepresahujú 15 strán strojopisu, vrátane akýchkoľvek príloh, a majú priamy vzťah ku skutkovým a právnym témam, o ktorých rozhodcovská porota rokuje.36. Podanie obsahuje popis fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá ho predložila, vrátane popisu povahy jej činností, a zdroje jej financovania a upresní povahu záujmu danej osoby na rozhodcovskom konaní. Vypracuje sa v jazykoch, ktoré si strany vybrali v súlade s pravidlom 39.37. Rozhodcovská porota vo svojom rozhodnutí uvedie všetky podania, ktoré dostala a ktoré sú v súlade s uvedenými pravidlami. Rozhodcovská porota nemá povinnosť vo svojom rozhodnutí reagovať na skutkové alebo právne dôkazy alebo argumenty, ktoré boli uvedené v takýchto podaniach. Každé podanie, ktoré rozhodcovská porota dostane podľa tohto pravidla, sa predkladá stranám na vyjadrenie.Naliehavé prípady38. V naliehavých prípadoch uvedených v článku 187 ods. 5 tejto dohody rozhodcovská porota zodpovedajúcim spôsobom upraví lehoty uvedené v týchto pravidlách.Preklad a tlmočenie39. Každá strana v primeranom čase pred doručením svojho prvého písomného podania na konanie rozhodcovskej poroty písomne informuje druhú stranu a rozhodcovskú porotu o jazyku, v ktorom sa vykonajú jej písomné i ústne podania.40. Každá strana zabezpečí a ponesie náklady za preklady svojich písomných podaní do jazyka, ktorý si vybrala druhá strana.41. Strana, proti ktorej je podaná sťažnosť, zabezpečí tlmočenie ústnych podaní v jazykoch, ktoré si strany vybrali.42. Rozhodnutia rozhodcovskej poroty sa vydávajú v jazyku alebo jazykoch, ktoré si strany vybrali.43. Náklady, ktoré vzniknú v súvislosti s prekladom rozhodcovského rozhodnutia, znášajú rovnakým dielom obe strany.44. Ktorákoľvek strana sa môže vyjadriť k preloženému zneniu dokumentu, ktorý je preložený v súlade s týmito pravidlami.Počítanie času45. Ak sa čokoľvek podľa tejto dohody alebo týchto pravidiel má uskutočniť, alebo pokiaľ rozhodcovská porota požaduje, aby sa ničo uskutočnilo, do určitého počtu dní po, pred alebo k stanovenému dátumu alebo udalosti, nezahrnujú sa stanovený dátum alebo deň, v ktorom sa uskutoční stanovená udalosť, do výpočtu lehoty.46. Ak z dôvodov použitia pravidla 7 niektorá strana dostane dokument v iný deň než v deň, v ktorý tento dokument dostala druhá strana, počíta sa akákoľvek lehota, ktorej výpočet závisí na takom doručení, odo dňa doručenia posledného z takýchto dokumentov.Ostatné konania47. Tieto pravidlá sa vzťahujú na konania začaté podľa článku 188 ods. 4, 5, 8 a 10 tejto dohody, s výnimkou toho, že:a) strana, ktorá podala žiadosť podľa článku 188 ods. 4, doručí svoje prvé písomné podanie do desiatich dní odo dňa predloženia žiadosti a strana, ktorá odpovedá, doručí svoje písomné protipodanie do desiatich dní odo dňa doručenia prvého písomného podania;b) strana, ktorá podala žiadosť podľa článku 188 ods. 5, doručí svoje prvé písomné podanie do desiatich dní odo dňa predloženia žiadosti a strana, ktorá odpovedá, doručí svoje písomné protipodanie do desiatich dní odo dňa doručenia prvého písomného podania;c) strana, ktorá podala žiadosť podľa článku 188 ods. 8, doručí svoje prvé písomné podanie do desiatich dní odo dňa predloženia žiadosti a strana, ktorá odpovedá, doručí svoje písomné protipodanie do desiatich dní odo dňa doručenia prvého písomného podania ad) strana, ktorá podala žiadosť podľa článku 188 ods. 10, doručí svoje prvé písomné podanie do desiatich dní odo dňa predloženia žiadosti a strana, ktorá odpovedá, doručí svoje písomné protipodanie do desiatich dní odo dňa doručenia prvého písomného podania;48. V prípade potreby stanoví rozhodcovská porota lehotu na doručenie akýchkoľvek ďalších písomných podaní, vrátane písomných protipodaní, aby každej strane poskytla príležitosť predložiť rovnaký počet písomných podaní v lehotách pre rozhodcovské konania, ktoré sú stanovené v článku 188 tejto dohody a v týchto pravidlách.--------------------------------------------------PRÍLOHA XVI(články 185 a 189 dohody o pridružení)PRAVIDLÁ SPRÁVANIA PRE ČLENOV ROZHODCOVSKEJ POROTYVymedzenie pojmov1. V týchto pravidlách správania:a) "člen" znamená člena rozhodcovskej poroty, ktorá bola účinne zriadená podľa článku 185 tejto dohody;b) "kandidát" znamená osobu, ktorá je uvedená na zozname rozhodcov podľa článku 185 ods. 2 tejto dohody a ktorá by mohla byť vymenovaná za člena rozhodcovskej poroty podľa článku 185 ods. 3 tejto dohody;c) "asistent" znamená osoba, ktorá podľa podmienok mandátu člena pomáha tomuto členovi pri vyhľadávaní informácií a pri výkone jeho funkcie;d) "konanie", pokiaľ nie je určené inak, znamená konanie rozhodcovskej poroty podľa hlavy VIII kapitoly III tejto dohody;e) "zamestnanci", pokiaľ ide o člena, znamenajú osoby pod vedením a kontrolou člena, s výnimkou asistentov.I. Povinnosti pri konaní2. Každý kandidát a člen sa vyhýba nevhodnému správaniu i zdaniu nevhodného správania, je nezávislý a nestranný, vyhýba sa priamemu i nepriamemu konfliktu záujmov a dodržuje prísne normy správania sa, aby bola zachovaná bezúhonnosť a nestrannosť konania riešenia sporov. Bývalí členovia musia dodržiavať povinnosti uvedené v časti V a VI týchto pravidiel správania sa.II. Povinnosti zverejnenia3. Skôr, ako je kandidát vymenovaný za člena rozhodcovskej poroty podľa článku 185 tejto dohody, zverejní akýkoľvek záujem, vzťah alebo záležitosť, ktorá by mohla ovplyvňovať jeho nezávislosť alebo nestrannosť alebo ktorá by odôvodnene mohla vytvoriť zdanie nevhodného správania sa alebo zaujatosť v konaní. Kandidát preto vynaloží rozumné úsilie, aby o takýchto záujmoch, vzťahoch a záležitostiach informoval.4. Keď je člen vybratý, naďalej vynakladá rozumné úsilie na získavanie informácií o akýchkoľvek záujmoch, vzťahoch alebo záležitostiach uvedených v pravidle 3 a zverejní ich. Povinnosť zverejnenia je trvalá povinnosť, ktorá vyžaduje, aby člen zverejnil všetky také záujmy, vzťahy a záležitosti, ktoré môžu vzniknúť počas ktorejkoľvek fázy konania. Člen zverejní také záujmy, vzťahy a záležitosti písomne asociačnému výboru, aby ich strany mohli zvážiť.III. Výkon povinností kandidátov a členov5. Kandidát, ktorý súhlasí so svojím výberom za člena, musí byť k dispozícii, aby mohol starostlivo a rýchlo vykonávať funkcie člena počas celého konania, a musí ich tak vykonávať.6. Člen plní všetky funkcie poctivo a starostlivo.7. Člen dodržiava tieto pravidlá správania sa.8. Člen neupiera iným členom možnosť podieľať sa na všetkých stránkach konania.9. Člen sa zaoberá iba otázkami, ktoré boli vznesené pri konaní a ktoré sú nevyhnutné pre rozhodnutie, a nedeleguje rozhodovaciu funkciu na žiadnu inú osobu.10. Člen vykoná všetky opatrenia, aby zaistil, že jeho asistent a zamestnanci dodržiavajú časti I, II a VI týchto pravidiel správania sa.11. Člen nenadviaže jednostranné kontakty týkajúce sa konania.12. Kandidát alebo člen nešíri záležitosti, ktoré sa týkajú skutočného alebo možného porušenia týchto pravidiel správania sa, pokiaľ sa nejde o oznámenie asociačnému výboru, ktoré je nevyhnutné na určenie toho, či uvedený kandidát alebo člen porušil alebo môže porušiť tieto pravidlá správania sa.IV. Nezávislosť a nestrannosť členov13. Člen je nezávislý a nestranný. Člen koná spravodlivo a vyhne sa vytváraniu zdania nevhodného správania sa alebo zaujatosti.14. Člen nemôže byť ovplyvnený vlastným záujmom, vonkajším tlakom, politickými úvahami, protestmi verejnosti, oddanosťou strane alebo obavou z kritiky.15. Člen nemôže priamo ani nepriamo prijať akýkoľvek záväzok alebo akýkoľvek zisk, ktorý by sa akýmkoľvek spôsobom dostával do konfliktu alebo budil zdanie, že sa dostáva do konfliktu s riadnym výkonom funkcií člena.16. Člen nevyužije svoju pozíciu v rozhodcovskej porote na presadzovanie akýchkoľvek osobným alebo súkromných záujmov. Člen sa vyhýba konaniu, ktoré by mohlo vytvoriť dojem, že iní ľudia sú v zvláštnej pozícii, v ktorej ho môžu ovplyvniť. Člen vynaloží úsilie na to, aby ostatným ľuďom zabránil vystupovať tak, ako keby boli v takej pozícii, alebo aby ich od toho odradil.17. Člen nedovolí, aby jeho minulé alebo súčasné finančné, obchodné, profesionálne, rodinné alebo spoločenské vzťahy či funkcie ovplyvnili jeho správanie alebo úsudok.18. Člen nevstupuje do žiadneho vzťahu ani nenadobúda akékoľvek finančné záujmy, ktoré by mohli ovplyvniť jeho nestrannosť, alebo ktoré by mohli oprávnene vytvoriť zdanie nevhodného správania sa alebo zaujatosti.V. Povinnosti v určitých situáciách19. Člen alebo bývalý člen sa vyhýba konaniu, pri ktorom by sa mohlo zdať, že tento člen bol pri výkone povinností člena zaujatý alebo mohol mať zisk z rozhodnutia rozhodcovskej poroty.VI. Zachovávanie mlčanlivosti20. Člen alebo bývalý člen nikdy nezverejní ani nepoužije akékoľvek neverejné informácie, ktoré sa týkajú alebo boli získané v priebehu konania, inak ako na účely konania, a v žiadnom prípade nezverejní alebo nepoužije akékoľvek takéto informácie na získanie osobných výhod alebo výhod pre iné osoby alebo na poškodenie záujmov inej osoby.21. Člen neprezradí rozhodnutie rozhodcovskej poroty pre jeho uverejnením.22. Člen alebo bývalý člen nikdy nezverejní informácie o konaní rozhodcovskej poroty alebo názor ktoréhokoľvek člena.VII. Povinnosti asistentov a zamestnancov23. Časť I (povinnosti pri konaní), II (povinnosti zverejnenia) a VI (zachovávanie mlčanlivosti) týchto pravidiel správania sa uplatnia aj na asistentov a zamestnancov.--------------------------------------------------PRÍLOHA XVII(článok 193 ods. 4 dohody o pridružení)VYKONÁVANIE NIEKTORÝCH ROZHODNUTÍ PODĽA ČASTI IVRozhodnutia uvedené v článku 193 ods. 4 tejto dohody sa vykonávajú v súlade s týmto postupom:a) v prípade Čile v súlade s článkom 50 Noo 1 ods. 2 Štátnej ústavy Čílskej republiky;b) v prípade Spoločenstva a jeho členských štátov v súlade s uplatniteľnými vnútornými postupmi.--------------------------------------------------ZÁVEREČNÝ AKTZástupcoviaBELGICKÉHO KRÁĽOVSTVA,DÁNSKEHO KRÁĽOVSTVA,SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKO,HELÉNSKEJ REPUBLIKY,ŠPANIELSKEHO KRÁĽOVSTVA,FRANCÚZSKEJ REPUBLIKY,ÍRSKA,TALIANSKEJ REPUBLIKY,LUXEMBURSKÉHO VEĽKOVOJVODSTVA,HOLANDSKÉHO KRÁĽOVSTVA,RAKÚSKEJ REPUBLIKY,PORTUGALSKEJ REPUBLIKY,FÍNSKEJ REPUBLIKY,ŠVÉDSKEHO KRÁĽOVSTVA,SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,Zmluvné strany Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvy o Európskej únii, ďalej len "členské štáty", aEURÓPSKE SPOLOČENSTVO, ďalej len "Spoločenstvo",na jednej strane aČÍLSKA REPUBLIKA, ďalej len "Čile",na strane druhej,ktorí sa 18. novembra 2002 zišli v Bruseli pri príležitosti podpisu Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej, v čase podpisu dohody:- prijali tieto prílohy a tieto spoločné vyhlásenia:PRÍLOHA I ROZVRH SPOLOČENSTVA PRE ODSTRÁNENIE CIEL(články 60, 65, 68 a 71)PRÍLOHA II ROZVRH ČILE PRE ODSTRÁNENIE CIEL(články 60, 66, 69 a 72)PRÍLOHA III VYMEDZENIE POJMU VÝROBKY S PÔVODOM A METÓDY ADMINISTRATÍVNEJ SPOLUPRÁCE(článok 58)PRÍLOHA IV DOHODA O SANITÁRNYCH A RASTLINOLEKÁRSKYCH OPATRENIACH UPLATNITEĽNÝCH NA OBCHOD SO ZVIERATAMI A ŽIVOČÍŠNYMI VÝROBKAMI, RASTLINAMI, RASTLINNÝMI PRODUKTMI A OSTATNÝM TOVAROM A O BLAHU ZVIERAT(článok 89)PRÍLOHA V DOHODA O OBCHODE S VÍNAMI(článok 90)PRÍLOHA VI DOHODA O OBCHODE S ALKOHOLICKÝMI NÁPOJMI A AROMATIZOVANÝMI NÁPOJMI(článok 90)PRÍLOHA VII ROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA SLUŽIEB(článok 99)PRÍLOHA VIII ROZVRH OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV TÝKAJÚCICH SA FINANČNÝCH SLUŽIEB(článok 120)PRÍLOHA IX ORGÁNY ZODPOVEDNÉ ZA FINANČNÉ SLUŽBY(článok 127)PRÍLOHA X ROZVRHY OSOBITNÝCH ZÁVÄZKOV V OBLASTI USADENIA(článok 132)PRÍLOHA XI ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V SPOLOČENSTVE(článok 137)PRÍLOHA XII ÚPRAVA VLÁDNEHO OBSTARÁVANIA V ČILE(článok 137)PRÍLOHA XIII UPLATŇOVANIE URČITÝCH USTANOVENÍ ČASTI IV HLAVY IV V OBLASTI VLÁDNEHO OBSTARÁVANIAPRÍLOHA XIV O BEŽNÝCH PLATBÁCH A POHYBE KAPITÁLU(články 164 a 165)PRÍLOHA XV VZOROVÝ ROKOVACÍ PORIADOK PRE KONANIE PRED ROZHODCOVSKOU POROTOU(článok 189)PRÍLOHA XVI PRAVIDLÁ SPRÁVANIA PRE ČLENOV ROZHODCOVSKEJ POROTY(články 185 a 189)PRÍLOHA XVII VYKONÁVANIE NIEKTORÝCH ROZHODNUTÍ PODĽA ČASTI IV(článok 193 ods. 4)SPOLOČNÉ VYHLÁSENIASpoločné vyhlásenie k článku 46Podrobnosti pre uplatňovanie zásad dohodnutých v článku 46 budú súčasťou dohôd uvedené v článku 46 ods. 3 a ods. 4.Spoločné vyhlásenie k článku 1 prílohy IIIStrany uznávajú dôležitú úlohu orgánov vymenovaných na to, aby vykonávali povinnosti spojené s osvedčovaním a overovaním pôvodu podľa článku III hlavy V a VI a v zmysle článku 1 písm. m).Primerane tomu, a ak sa vyskytne potreba vymenovať ďalší vládny orgán, strany súhlasia so začatím formálnych konzultácií čo najskôr s cieľom zaručiť, že nástupnícky orgán bude účinne plniť všetky záväzky stanovené v uvedenej prílohe.Spoločné vyhlásenie k článku 4 prílohy IIIStrany vyhlasujú, že ustanoveniami prílohy III, a najmä ustanoveniami článku 4 nie sú dotknuté práva a záväzky oboch strán vyplývajúce z Dohovoru OSN o morskom práve (ďalej len "UNCLOS").Strany ako signatári UNCLOS výslovne pripomínajú uznávanie a prijatie zvrchovaných práv pobrežného štátu na účely skúmania a využívania, zachovania a spravovania prírodných zdrojov výhradnej ekonomickej zóny, ako aj ich právomocí a iných práv pri tejto zóne, ako je to ustanovené v článku 56 UNCLOS a iných príslušných ustanoveniach dohovoru.Spoločné vyhlásenie k článku 6 prílohy IIIStrany súhlasia, že ak vznikne taká potreba, použijú postup stanovený v prílohe III článku 38 na opätovné preskúmanie zoznamu operácií, ktoré sú považované za nedostatočné opracovanie alebo spracovanie pre získanie štatútu výrobkov s pôvodom uvedeným v článku 6 ods. 1 uvedenej prílohy.Spoločné vyhlásenie k článkom 16 a 20 prílohy IIIStrany súhlasia s preskúmaním možnosti zaviesť iné prostriedky osvedčovania štatútu pôvodu výrobkov, ako aj možnosti používania elektronického prenosu dôkazov o pôvode. Pokiaľ ide o vlastnoručný podpis, strany súhlasia so zvážením možnosti zavedenia iných foriem podpisu ako vlastnoručného podpisu.Spoločné vyhlásenie o Andorrskom kniežatstve1. Výrobky s pôvodom v Andorrskom kniežatstve, ktoré patria pod kapitoly 25 až 97 harmonizovaného systému, sú Čile ako výrobky pochádzajúce zo Spoločenstva v zmysle časti IV hlavy II tejto dohody.2. Príloha III sa primerane uplatňuje na účely určovania štatútu pôvodu vyššie uvedených výrobkov.Spoločné vyhlásenie o Sanmarínskej republike1. Výrobky pochádzajúce z Sanmarínskej republiky sú Čile prijímané ako výrobky pochádzajúce zo Spoločenstva v zmysle časti IV hlavy II tejto dohody.2. Príloha III sa primerane uplatňuje na účely určovania štatútu pôvodu vyššie uvedených výrobkov.Spoločné vyhlásenie o enologickej praxiStrany uznávajú, že dobrá enologická prax, uvedená v článku 19 prílohy V (Dohoda o obchode s vínami), je súhrnom procesov, postupov a techník na výrobu vína povolených právnymi predpismi každej strany, ktorej cieľom je zlepšenie kvality vína bez toho, aby stratilo svoj príznačný charakter, a ktorá zachováva autentickosť výrobku a chráni podstatné vlastnosti vinobrania, ktoré mu dodávajú typické črty.Spoločné vyhlásenie o požiadavkách týkajúcich sa enologickej praxe a postupov zahrnutých v prílohe V dodatku V v deň nadobudnutia platnosti tejto dohodyStrany súhlasia, že bez toho, aby bol dotknutý článok 26 prílohy V (Dohoda o obchode s vínami), enologická prax a postupy zahrnuté v dodatku V uvedenej prílohy v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody spĺňajú požiadavky ustanovené v článku 19 uvedenej prílohy.Spoločné vyhlásenie k článku 24 ods. 1 dohody TRIPS (Dohoda o obchodných aspektoch práva duševného vlastníctva)Strany súhlasia, že ustanovenia prílohy V (Dohoda o obchode s vínami) hlavy I spĺňajú ich záväzky vyplývajúce z článku 24 ods. 1 TRIPS, pokiaľ ide o individuálne podmienky uvedené v dodatkoch I a II.Spoločné vyhlásenie o náhradnom názve pre "Champagne" alebo "Champaña"Strany vyhlasujú, že nemajú žiadne námietky proti používaniu týchto názvov ako náhrad za názvy "Champagne" alebo "Champaña":- Espumoso,- Vino Espumoso,- Espumante,- Vino Espumante,- Sparkling Wine,- Vin Mousseux.Spoločné vyhlásenie o článku 8 ods. 5 písm. c) prílohy VStrany berú na vedomie, že Čile prijala slová "zemepisné označenie" v článku 8 ods. 5 písm. c) prílohy V (Dohoda o obchode s vínami) na žiadosť Spoločenstva. Strany uznávajú, že týmto prijatím nie sú dotknuté záväzky Čile vyplývajúce z Dohody o WTO, podľa výkladu uskutočneného skupinami zriadenými Orgánom WTO pre urovnávanie sporov a Odvolacím orgánom WTO.Spoločné vyhlásenie k článkom 10 a 11 prílohy VStrany berú na vedomie odkazy na Čílsky register obchodných značiek založený 10. júna 2002 v článkoch 10 a 11 prílohy V (Dohoda o obchode s vínami). Súhlasia, že v prípade chyby, keď značka nie je uvedená v registri založenom 10. júna 2002 a keď je obchodná značka rovnaká, podobná, alebo obsahuje tradičný výraz uvedený v dodatku III uvedenej prílohy, strany budú spolupracovať, aby zabezpečili, že takáto značka sa nebude používať na označenie alebo prezentáciu vína kategórie alebo kategórií, pre ktoré sú uvedené tradičné výrazy v uvedenej prílohe.Spoločné vyhlásenie o určitých obchodných značkáchČílska obchodná značka "Toro" uvedená v prílohe V dodatku VI sa pre vína zrušuje.Čílska obchodná značka uvedená v prílohe V dodatku VII sa zrušuje pre kategórie vín, pre ktoré je uvedená v prílohe V dodatku III zozname B.Spoločné vyhlásenie k článku 24 ods. 1 Dohody TRIPS (Dohoda o obchodných aspektoch práva duševného vlastníctva)Strany súhlasia, že ustanovenia prílohy VI hlava I spĺňajú ich záväzky vyplývajúce z článku 24 ods. 1 TRIPS, pokiaľ ide o individuálne podmienky uvedené v dodatku I k uvedenej prílohe.Spoločné vyhlásenie o PISCOSpoločenstvo uzná označenie pôvodu Pisco pre výhradné použitie výrobkov pochádzajúcich z Čile. Týmto uznaním nie sú žiadnym spôsobom dotknuté práva, ktoré môže Spoločenstvo, okrem Čile, exkluzívne priznať aj Peru.Spoločné vyhlásenie o finančnej zodpovednostiStrany súhlasia, že budú v rámci tejto dohody pracovať na zavedení ustanovení týkajúcich sa otázky finančnej zodpovednosti za nevybrané, vrátené a odpustené dovozné clá v dôsledku chyby správnych orgánov.Spoločné vyhlásenie o usmerneniach pre investorovStrany pripomínajú svojim mnohonárodným spoločnostiam odporúčanie dodržiavať Usmernenia OECD pre nadnárodné spoločnosti bez ohľadu na to, kde vykonávajú svoju činnosť.Spoločné vyhlásenie k článku 189 ods. 3Strany sa zaväzujú, že budú súhlasiť so sprístupnením konania skupiny verejnosti, keď sa uvedená zásada uplatní vo WTO.Spoločné vyhlásenie k článku 196Strany súhlasia, že článok 196 zahŕňa oslobodenie od dane uvedené v článku XIV Všeobecnej dohody o obchode a službách (GATS) a jej poznámkach pod čiarou;- vzali na vedomie tieto vyhlásenia:VYHLÁSENIE SPOLOČENSTVAVyhlásenie k článku 13 o politickom dialóguPredseda Komisie, ako aj vysoký splnomocnenec Európskej únie by sa mali tiež zúčastňovať na pravidelných stretnutiach hláv štátov a predsedov vlád.VyhlásenieUstanovenia tejto dohody, ktoré patria do pôsobnosti časti III hlavy IV Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, zaväzujú Spojené kráľovstvo a Írsko ako samostatné zmluvné strany, a nie ako časť Európskeho spoločenstva, až pokiaľ Spojené kráľovstvo, resp. Írsko oznámi Čile, že sa stalo zaviazaným ako časť Európskeho spoločenstva v súlade s Protokolom o postavení Spojeného kráľovstva a Írska pripojeného k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva. To isté sa vzťahuje na Dánsko v súlade s Protokolom o postavení Dánska pripojeným k týmto zmluvám.Vyhlásenie o TureckuSpoločenstvo pripomína, že podľa platnej colnej únie medzi Spoločenstvom a Tureckom má táto krajina vo vzťahu ku krajinám, ktoré nie sú členmi Spoločenstva, záväzok prispôsobiť sa Spoločnému colnému sadzobníku a postupne aj preferenčným colným režimom Spoločenstva, a to prijatím potrebných opatrení a dojednaním dohôd na vzájomne výhodnom základe s dotknutými krajinami. Na základe toho Spoločenstvo vyzýva Čile, aby čo najskôr začalo rokovania s Tureckom.Vyhlásenie o používaní názvov odrôd viniča schválených v ČileSpoločenstvo súhlasí, že pozmení prílohu IV svojho nariadenia (EHS) č. 3201/90 v priebehu troch mesiacov od nadobudnutia platnosti tejto dohody, aby zmenilo názvy odrôd viniča bodu 7 "Čile" pre tieto názvy, ktoré sú v súčasnosti schválené v Čile:Názvy odrôd viniča schválené v ČileNázov | Synonymum |Biele odrodyChardonnay | Pinot Chardonnay |Chenin blanc | Chenin |Gewürztraminer | |Marsanne | |Moscatel de Alejandría | Blanca Italia |Moscatel rosada | |Pedro Jiménez | Pedro Ximenez |Pinot blanc | Pinot blanco, Burgunder Weisser |Pinot gris | |Riesling | |Roussanne | |Sauvignon blanc | Blanc Fumé, Fumé |Sauvignon gris | Sauvignon rose |Sauvignon vert | |Semillón | |Torontel | |Viognier | |Červené odrodyCabernet franc | Cabernet franco |Cabernet sauvignon | Cabernet |Carignan | Carignane, Cariñena |Carmenère | Grande Vidure |Cot | Cot rouge, Malbec, Malbek, Malbeck |Merlot | |Mourvedre | Monastrell, Mataro |Nebbiolo | |Pais | Mission, Criolla |Petit verdot | |Petite Syrah | Durif |Pinot noir | Pinot negro |Portugais bleu | |Sangiovese | Nielluccio |Syrah | Sirah, Shiraz |Tempranillo | |Verdot | |Zinfandel | |Vyhlásenie o uznávaní vína s čílskym označením pôvoduSpoločenstvo súhlasí s uznaním vín z Čile s označením pôvodu ako vína "VCPRD".VYHLÁSENIA ČILEVyhlásenie o obvyklých výrazochČile zmení svoju vnútorné právne predpisy v súvislosti so všetkými výrazmi uvedenými v prílohe V (Dohoda o obchode s vínami) dodatku I, ak je táto zmena potrebná, aby nebolo potvrdené, že ide o obvyklé výrazy v bežnom jazyku ako bežný názov pre niektoré vína v Čile, ako sa to uvádza v článku 24 ods. 6 Dohody WTO o TRIPS.Vyhlásenie o druhových názvochVláda Čile má zámer preskúmať svoje právne predpisy v súlade s prílohou V (Dohoda o obchode s vínami), vzhľadom na nariadenie o bežnom používaní chránených názvov podľa uvedenej prílohy.Vyhlásenie o uplatňovaníVláda Čile, konajúc v rámci svojich právomocí, v súlade s čílskym ústavným a právnym systémom a na účely dosiahnutia cieľov, na ktorých sa strany dohodli, prijme potrebné opatrenia, aby dosiahla úplný súlad s ustanoveniami hlavy I prílohy V (Dohoda o obchode s vínami).Vyhlásenie o obvyklých výrazochČile zmení svoju vnútorné právne predpisy v súvislosti so všetkými výrazmi uvedenými v dodatku I k prílohe VI (Dohoda o obchode s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi), ak je táto zmena potrebná, aby nebolo potvrdené, že ide o obvyklé výrazy v bežnom jazyku ako bežný názov pre niektoré alkoholické nápoje a aromatizované nápoje na jej území podľa článku 24 ods. 6 Dohody WTO o TRIPS.Vyhlásenie o druhových názvochVláda Čile má zámer preskúmať svoje právne predpisy v súlade s prílohou VI (Dohoda o obchode s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi), pokiaľ ide o úpravu bežného používania chránených názvov podľa uvedenej prílohy.Vyhlásenie o uplatňovaníVláda Čile, konajúc v rámci svojich právomocí, v súlade s čílskym ústavným a právnym systémom, a aby dosiahla ciele odsúhlasené stranami, prijme potrebné opatrenia, aby sa zosúladila s ustanoveniami uvedenými v hlave I prílohy VI (Dohoda o obchode s alkoholickými nápojmi a aromatizovanými nápojmi).Vyhlásenie o rybáchČile vyhlasuje, že bude uplatňovať ustanovenia Protokolu o rybárskych spoločnostiach od dátumu, keď Spoločenstvo začne uplatňovať rozvrh odstránenia ciel na ryby a rybacie výrobky, uvedený v časti IV hlave II.EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben la presente Acta final.TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne slutakt.ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter diese Schlussakte gesetzt.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα Τελική Πράξη.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Final Act.EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent acte final.IN FEDE DI CHE, i sottoscritti plenipotenziari hanno apposto le loro firme in calce al presente atto finale.TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze slotakte hebben gesteld.EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final da presente Acta Final.TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän päätösasiakirjan.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat denna slutakt.Hecho en Bruselas, el dieciocho de noviembre del dos mil dos.Udfærdiget i Bruxelles den attende november to tusind og to.Geschehen zu Brüssel am achtzehnten November zweitausendundzwei.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκαοκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο.Done at Brussels on the eighteenth day of November in the year two thousand and two.Fait à Bruxelles, le dix-huit novembre deux mille deux.Fatto a Bruxelles, addì diciotto novembre duemiladue.Gedaan te Brussel, de achttiende november tweeduizend en twee.Feito em Bruxelas, em dezoito de Novembro de dois mil e dois.Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi.Som skedde i Bryssel den artonde november tjugohundratvå.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./ Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./ Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la République française+++++ TIFF +++++Thar cheann Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por la República de Chile+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------