CELEX: 22001A1208(01)
Language: sv
Date: 2002-07-26 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Republiken Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia och Republiken Zimbabwe om leveranser av rörråsocker för raffinering

Avis juridique important

|

22001A1208(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Republiken Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia och Republiken Zimbabwe om leveranser av rörråsocker för raffinering  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 325 , 08/12/2001 s. 0023 - 0025

Avtalgenom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Republiken Fiji, Kooperativa republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Kitts och Nevis, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia och Republiken Zimbabwe om leveranser av rörråsocker för raffineringA. Skrivelse nr 1Bryssel den ...Företrädarna för AVS-staterna och Europeiska gemenskaperna har enats om följande:1. Under perioden 1 juli 2001-30 juni 2006:- åtar sig Europeiska gemenskapen att på grundval av de behov som fastställs av kommissionen i enlighet med punkt 3 årligen öppna en särskild tullkvot för import av rörråsocker för raffinering med ursprung i AVS-staterna,- åtar sig AVS-staterna att leverera dessa kvantiteter på de villkor som fastställs genom detta avtal och genom de åtgärder som kommissionen vidtar vid tillämpningen av detta avtal inom ramen för förvaltningen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker.2. Europeiska kommissionen och AVS-staterna skall fastställa de samarbetsförfaranden som krävs för att parterna skall kunna fullgöra de skyldigheter som följer av avtalet.3. Importbehoven av rörråsocker för raffinering enligt det här avtalet skall fastställas per regleringsår på grundval av en prognos för gemenskapen i vilken hänsyn tas till- bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1260/2001, särskilt artikel 39 i denna, beträffande systemet med förmånsimport,- de kvantiteter som kommer att erbjudas inom ramen för andra avtal eller andra unilaterala medgivanden och som i realiteten kommer att importeras.4. Senast den 30 maj före regleringsåret i fråga skall kommissionen fastställa en första prognos för de totala behoven av import av rörråsocker för raffinering.Samtidigt skall kommissionen fastställa vilka kvantiteter som i en första omgång skall tillgodose importbehoven för gemenskapens raffinaderier under en period som är så lång som det praktiskt är möjligt och minst åtta månader, fördelade på dels de tullkvoter som öppnats inom ramen för andra avtal eller andra unilaterala medgivanden, dels denna särskilda AVS-kvot.Senast den 1 februari skall AVS-staterna meddela kommissionen sin slutliga exportpotential, varefter ett andra beslut skall fattas för nästa omgång som skall täckas genom import inom den särskilda AVS-kvoten.5. Den särskilda nedsatta tullen skall under regleringsåren 2001/2002-2005/2006 vara 0 euro per 100 kg rörråsocker av standardkvalitet.De raffinaderier som vill delta i detta system med särskild nedsatt tull måste betala ett lägsta inköpspris som är lika med garantipriset för råsocker minus det anpassningsstöd som för regleringsåret i fråga fastställts i enlighet med artikel 38 i förordning (EG) nr 1260/2001 som nämns i punkt 3.6. AVS-staterna skall gemensamt åta sig att fastställa förfaranden för att sinsemellan fördela kvantiteterna inom den här AVS-kvoten så raffinaderierna kan garanteras tillräckliga leveranser.7. Före den 1 januari 2006 skall parterna inleda diskussioner om en förlängning av avtalet.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Jag har äran bekräfta att jag mottagit Er skrivelse med följande lydelse: "1. Under perioden 1 juli 2001-30 juni 2006:- åtar sig Europeiska gemenskapen att på grundval av de behov som fastställs av kommissionen i enlighet med punkt 3 årligen öppna en särskild tullkvot för import av rörråsocker för raffinering med ursprung i AVS-staterna,- åtar sig AVS-staterna att leverera dessa kvantiteter på de villkor som fastställs genom detta avtal och genom de åtgärder som kommissionen vidtar vid tillämpningen av detta avtal inom ramen för förvaltningen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker.2. Europeiska kommissionen och AVS-staterna skall fastställa de samarbetsförfaranden som krävs för att parterna skall kunna fullgöra de skyldigheter som följer av avtalet.3. Importbehoven av rörråsocker för raffinering enligt det här avtalet skall fastställas per regleringsår på grundval av en prognos för gemenskapen i vilken hänsyn tas till- bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1260/2001, särskilt artikel 39 i denna, beträffande systemet med förmånsimport,- de kvantiteter som kommer att erbjudas inom ramen för andra avtal eller andra unilaterala medgivanden och som i realiteten kommer att importeras.4. Senast den 30 maj före regleringsåret i fråga skall kommissionen fastställa en första prognos för de totala behoven av import av rörråsocker för raffinering.Samtidigt skall kommissionen fastställa vilka kvantiteter som i en första omgång skall tillgodose importbehoven för gemenskapens raffinaderier under en period som är så lång som det praktiskt är möjligt och minst åtta månader, fördelade på dels de tullkvoter som öppnats inom ramen för andra avtal eller andra unilaterala medgivanden, dels denna särskilda AVS-kvot.Senast den 1 februari skall AVS-staterna meddela kommissionen sin slutliga exportpotential, varefter ett andra beslut skall fattas för nästa omgång som skall täckas genom import inom den särskilda AVS-kvoten.5. Den särskilda nedsatta tullen skall under regleringsåren 2001/2002-2005/2006 vara 0 euro per 100 kg rörråsocker av standardkvalitet.De raffinaderier som vill delta i detta system med särskild nedsatt tull måste betala ett lägsta inköpspris som är lika med garantipriset för råsocker minus det anpassningsstöd som för regleringsåret i fråga fastställts i enlighet med artikel 38 i förordning (EG) nr 1260/2001 som nämns i punkt 3.6. AVS-staterna skall gemensamt åta sig att fastställa förfaranden för att sinsemellan fördela kvantiteterna inom den här AVS-kvoten så raffinaderierna kan garanteras tillräckliga leveranser.7. Före den 1 januari 2006 skall parterna inleda diskussioner om en förlängning av avtalet.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som avses i denna skrivelse är införstådda med vad som ovan anförs.HögaktningsfulltFör de i protokoll nr 3 avsedda AVS-staternas regeringar