CELEX: C2002/109/17
Language: fi
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 7 päivänä helmikuuta 2002 asiassa C-279/00 Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Pääomien vapaa liikkuvuus – Tilapäisen työvoiman välittäminen)

4.5.2002                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 C 109/11
2)     Asetuksen N:o 1408/71 69 artiklan 1 kohdan a alakohtaa,              Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä
       sellaisena kuin se on muutettuna ja ajan tasalle saatettuna          heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87
       asetuksella N:o 118/97, on tulkittava siten, että säilyttääkseen     liitettä I, sellaisena kuin se on muutettuna 4 päivänä marraskuuta
       oikeuden siinä säädettyihin työttömyysetuuksiin työnhakijan          1997 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 2086/97, on
       on pitänyt olla toimivaltaisen valtion työvoimaviranomaisten         tulkittava niin, että kuivatusta, rasvattomasta ja kaseiinittomasta
       käytettävissä yhteensä vähintään neljän viikon ajan työttömäksi      ternimaidosta valmistetut laktoosin avulla vakioidut immunoglobu-
       tulemisen jälkeen, eikä tämän ajanjakson tarvitse olla keskeyty-     liinitiivisteet on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön 30 ryhmään
       mätön.                                                               farmaseuttisina tuotteina.
(1) EYVL C 211, 22.7.2000.                                                  (1) EYVL C 247, 26.8.2000.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                             (neljäs jaosto)
                                                                                                        (kuudes jaosto)
                    7 päivänä maaliskuuta 2002
                                                                                                 7 päivänä helmikuuta 2002
asiassa C-259/00 (Finanzgericht Münchenin esittämä en-
nakkoratkaisupyyntö), Biochem Zusatzstoffe Handels-
und Produktions GmbH vastaan Oberfinanzdirektion                            asiassa C-279/00 Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                              Nürnberg (1)                                                            Italian tasavalta (1)
(Yhteinen tullitariffi – Tariffinimikkeet – Ternimaidosta                   (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelu-
valmistettujen immunoglobuliinitiivisteiden tariffiluokittelu               jen tarjoamisen vapaus – Pääomien vapaa liikkuvuus –
             – Luokittelu yhdistettyyn nimikkeistöön)                                        Tilapäisen työvoiman välittäminen)
                           (2002/C 109/16)                                                             (2002/C 109/17)
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-259/00, jonka Finanzgericht München (Saksa) on
saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                 Asiassa C-279/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa              nään E. Traversa ja M. Patakia) vastaan Italian tasavalta
vireillä olevassa asiassa Biochem Zusatzstoffe Handels- und                 (asiamiehenään U. Leanza, avustajanaan D. Del Gaizo), jossa
Produktions GmbH ja Oberfinanzdirektion Nürnberg, ennak-                    kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian
koratkaisun tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullita-        tasavalta ei ole noudattanut EY 49 ja EY 56 artiklan mukaisia
riffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston                       velvoitteitaan, koska se edellyttää, että muihin jäsenvaltioihin
asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, s. 1), sellaisena                  sijoittautuneilla, tilapäistä työvoimaa välittävillä yrityksillä,
kuin se on muutettuna 4.11.1997 annetulla komission asetuk-                 jotka haluavat toimia Italiassa, pitää olla kotipaikka tai sivuliike
sella (EY) N:o 2086/97 (EYVL L 312, s. 1), liitteessä I olevan              Italiassa ja että niiden on asetettava 700 miljoonan Italian liiran
yhdistetyn nimikkeistön 30 ryhmän tulkinnasta, yhteisöjen                   (ITL) suuruinen vakuus luottolaitokseen, jolla on kotipaikka tai
tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa:                        sivuliike Italiassa, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto),
D. A. O. Edward (esittelevä tuomari), joka hoitaa jaoston                   toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja F. Macken
puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit A. La Pergola ja                     sekä tuomarit C. Gulmann, R. Schintgen (esittelevä tuomari),
C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja:               V. Skouris ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: S. Alber,
R. Grass, on antanut 7.3.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma                 kirjaaja: R. Grass, on antanut 7.2.2002 tuomion, jonka tuomio-
on seuraava:                                                                lauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- C 109/12                  FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           4.5.2002
1)     Italian tasavalta ei ole noudattanut EY 49 ja EY 56 artiklan           1)    Italian tasavalta ei ole noudattanut palvelujen tarjoamisen
       mukaisia velvoitteitaan, koska se edellyttää, että muihin jäsen-             vapauden periaatteen soveltamisesta jäsenvaltioiden väliseen
       valtioihin sijoittautuneilla, tilapäistä työvoimaa välittävillä              meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden
       yrityksillä pitää olla kotipaikka tai sivuliike Italiassa ja että            väliseen meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986 anne-
       niiden on asetettava 700 miljoonan ITL:n suuruinen vakuus                    tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4055/86 1 artiklan
       luottolaitokseen, jolla on kotipaikka tai sivuliike Italiassa.               mukaisia velvoitteitaan, koska se on pitänyt voimassa maksun,
                                                                                    joka kannetaan Genovan, Napolin ja Triesten (Italia) satamissa
2)     Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.               sellaisilta matkustajilta, jotka saapuvat muista jäsenvaltioista
                                                                                    ja kolmansista valtioista tai ovat matkalla näihin valtioihin,
                                                                                    kun taas jäsenvaltion alueella sijaitsevien satamien välisestä
(1) EYVL C 259, 9.9.2000.                                                           kuljetuksesta tällaista maksua ei kanneta.
                                                                              2)    Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                              (1) EYVL C 285, 7.10.2000.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (kolmas jaosto)
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                    19 päivänä helmikuuta 2002
                                                                                                          (viides jaosto)
asiassa C-295/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                                           27 päivänä helmikuuta 2002
                          Italian tasavalta (1)
                                                                              asiassa C-302/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Asetuk-                                             Ranskan tasavalta (1)
sen N:o 4055/86 1 artiklan rikkominen – Laivaan nousevilta
ja maihinnousevilta matkustajilta kannettava maksu – Mak-                     (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
sua ei kanneta jäsenvaltion alueella sijaitsevien satamien                    vit 95/59/EY ja 92/79/ETY – EY:n perustamissopimuksen
                        välillä matkustavilta)                                95 artikla (josta on muutettuna tullut EY 90 artikla)
                                                                              – Valmistetun tupakan kulutukseen kohdistuvat verot –
                           (2002/C 109/18)                                    Kaikkien samalla merkillä myytyjen savukkeiden vähim-
                                                                              mäisviitehinta – Ruskeiden ja vaaleiden savukkeiden toisis-
                                                                                                    taan poikkeava verotus)
                       (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                                                         (2002/C 109/19)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                              (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
Asiassa C-295/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-                                   tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
nään E. Traversa ja B. Mongin) vastaan Italian tasavalta
(asiamiehenään U. Leanza, avustajanaan G. De Bellis), jossa
kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian              Asiassa C-302/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
tasavalta ei ole noudattanut palvelujen tarjoamisen vapauden                  nään E. Traversa ja C. Giolito) vastaan Ranskan tasavalta
periaatteen soveltamisesta jäsenvaltioiden väliseen meriliiken-               (asiamiehinään G. de Bergues ja S. Seam), jossa kantaja vaatii
teeseen sekä jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väliseen                    yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Ranskan tasavalta ei
meriliikenteeseen 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun neu-                     ole noudattanut muista valmistetun tupakan kulutukseen
voston asetuksen (ETY) N:o 4055/86 (EYVL L 378, s. 1)                         kohdistuvista veroista kuin liikevaihtoveroista 27 päivänä
1 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on pitänyt voi-                  marraskuuta 1995 annetun neuvoston direktiivin 95/59/EY
massa maksun, joka kannetaan Genovan, Napolin ja Triesten                     (EYVL L 291, s. 40), sellaisena kuin se on muutettuna
(Italia) satamissa sellaisilta matkustajilta, jotka saapuvat muista           29.7.1999 annetulla neuvoston direktiivillä 1999/81/EY
jäsenvaltioista ja kolmansista valtioista tai ovat matkalla näihin            (EYVL L 211, s. 47), 9 artiklan 1 kohdan, 8 artiklan 2 kohdan
valtioihin, kun taas jäsenvaltion alueella sijaitsevien satamien              ja 16 artiklan 5 kohdan ja savukkeiden verojen lähentämisestä
välisestä kuljetuksesta tällaista maksua ei kanneta, yhteisöjen               19 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin
tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: kol-                     92/79/ETY (EYVL L 316, s. 8) 2 artiklan sekä EY:n perustamis-
mannen jaoston puheenjohtaja F. Macken sekä tuomarit                          sopimuksen 95 artiklan ensimmäisen kohdan (josta on muutet-
C. Gulmann ja J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), julkisasia-              tuna tullut EY 90 artiklan ensimmäinen kohta) tai toissijaisesti
mies: S. Alber, kirjaaja: R. Grass, on antanut 19.2.2002                      tämän artiklan toisen kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                    se on pitänyt voimassa