CELEX: 52006PC0651
Language: cs
Date: 2006-11-03
Title: Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů (Kodifikované znění)

Důležité právní upozornění

|

52006PC0651

Návrh směrnice Evropského Parlamentu a Rady o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů (Kodifikované znění)  /* KOM/2006/0651 konecném znení - COD 2006/0216 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 3.11.2006KOM(2006) 651 v konecném znení2006/0216 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů (Kodifikované znění)(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. V souvislosti s konceptem „Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Společenství, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro řadového občana, který pak může lépe uplatňovat jednotlivá práva, které mu přiznává.Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti.2. Komise proto svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987[1] uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech.3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily význam kodifikace , neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým legislativním postupem Společenství.S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 74/347/EHS ze dne 25. června 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pole výhledu a stíračů čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů[3]. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny[4]; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn , které vyžaduje samotná kodifikace.5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 74/347/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve všech úředních jazycích Úřadem pro úřední tisky Evropských společenství pomocí systému na zpracování dat . V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze III kodifikované směrnice. 74/347/EHS (přizpůsobený)2006/0216 (COD)NávrhSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYo poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek  95  této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[5],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[6],vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice Rady 74/347/EHS ze dne 25. června 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pole výhledu a stíračů čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů[7] byla několikrát podstatně změněna[8]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.(2) Směrnice 74/347/EHS je jednou ze zvláštních směrnic pro systém ES schvalování typu stanoveného směrnicí Rady 74/150/EHS nahrazenou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků a o zrušení směrnice 74/150/EHS[9] a stanovuje technické předpisy týkající se dizajnu a konstrukce kolových zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pole výhledu a stíračů čelních skel. Tyto technické předpisy se týkají sbližování právních předpisů členských států v tom směru, aby umožňovaly použití postupu ES schvalování typu stanoveného směrnicí 2003/37/ES na každý typ traktoru. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků vztahují na tuto směrnici.(3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze II části B, 74/347/EHSPŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 11. „Zemědělským nebo lesnickým traktorem“ se rozumí každé motorové vozidlo vybavené koly nebo pásy, které má alespoň dvě nápravy, jehož hlavní funkcí je vyvíjet tažnou sílu a které je zvláště konstruováno k tažení, tlačení, nesení nebo pohonu určitých nářadí, strojů nebo přípojných vozidel určených pro užití v zemědělství nebo lesnictví. Může být vybaveno pro přepravu nákladu a osob. 82/890/EHS čl. 1 odst. 1 97/54/ES čl. 12. Tato směrnice se vztahuje pouze na traktory definované v odstavci 1, které jsou vybaveny pneumatikami a které mají maximální konstrukční rychlost od 6 km/h do  40 km/h . 74/347/EHS (přizpůsobený)Článek 2Členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru z důvodů týkajících se stíračů čelních skel, pokud tato pole výhledu a stírače čelních skel splňují požadavky stanovené v příloze I.Článek 3Členské státy nesmějí odmítnout nebo zakázat prodej,  registraci,  uvedení do provozu nebo užívání traktorů z důvodů týkajících se stíračů čelních skel, pokud tato pole výhledu a stírače čelních skel splňují požadavky stanovené v příloze I.Článek 4Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků přílohy I technickému pokroku se přijímají postupem stanoveným v  čl. 20 odst. 2  směrnice  2003/37/ES .Článek 5Členské státy  sdělí  Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 6Směrnice 74/347/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze II se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze II části B.Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze III.Článek 7Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne […]. 74/347/EHSČlánek 8Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dneZa Evropský parlament Za Radupředseda / předsedkyně předseda / předsedkyně 74/347/EHS přílohaPŘÍLOHA IPOLE VÝHLEDUDEFINICE A POŽADAVKY1. DEFINICE1.1 Pole výhledu«Polem výhledu» se rozumějí všechny směry dopředu a do stran, ve kterých může řidič traktoru vidět.1.2 Vztažný bod«Vztažným bodem» se rozumí dohodou stanovená poloha očí řidiče traktoru teoreticky soustředěných do jediného bodu. Vztažný bod leží v rovině, která je rovnoběžná se střední podélnou rovinou traktoru a prochází středem sedadla, a je vzdálen 700 mm svisle nad průsečnicí této roviny s povrchem sedadla a 270 mm směrem k pánevní opěře od svislé roviny procházející přední hranou povrchu sedadla a kolmou ke střední podélné rovině traktoru (obrázek 1). Takto stanovený vztažný bod se vztahuje k neobsazenému sedadlu nastavenému do střední polohy určené výrobcem traktoru.1.3 Půlkruh výhledu«Půlkruhem výhledu» se rozumí půlkruh opsaný poloměrem 12 m okolo bodu ležícího ve vodorovné rovině vozovky svisle pod vztažným bodem tak, že při pohledu ve směru jízdy se oblouk půlkruhu nachází před traktorem a průměr, který půlkruh ohraničuje, svírá s podélnou osou traktoru pravý úhel (obrázek 2). 79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a příloha1.4 Zakrytí výhledu«Zakrytím výhledu» se rozumějí tětivy výsečí půlkruhu výhledu, které nejsou viditelné kvůli konstrukčním částem, jako jsou střešní sloupky, přívody vzduchu nebo výfukové komíny a rám čelního skla. 74/347/EHS 79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a příloha1.5 Výseč výhledu«Výsečí výhledu» se rozumí část pole výhledu, která je omezena:1.5.1 nahořevodorovnou rovinou procházející vztažným bodem;1.5.2 v rovině vozovkyoblastí ležící vně půlkruhu výhledu, která tvoří pokračování výseče půlkruhu výhledu, jejíž tětiva dlouhá 9,5 m, je kolmá k rovině procházející středem sedadla řidiče rovnoběžně se střední podélnou rovinou traktoru a je touto rovinou půlena.1.6 Plocha stíraná stírači čelního skla«Plochou stíranou stírači čelního skla» se rozumí plocha vnějšího povrchu čelního skla stíraná stírači čelního skla.2. POŽADAVKY2.1 ObecněTraktor musí být konstruován a vybaven tak, aby v provozu na pozemních komunikacích a při použití v zemědělství a lesnictví měl řidič přiměřené pole výhledu za všech normálních podmínek provozu na pozemních komunikacích a při polních nebo lesních pracích. Pole výhledu se považuje za přiměřené, jestliže řidič vidí co největší možnou část každého předního kola a jsou-li splněny níže uvedené podmínky.2.2 Prověření pole výhledu2.2.1 Postup stanovení zakrytí výhledu2.2.1.1  Traktor se umístí na vodorovný povrch, jak ukazuje obrázek 2. Na vodorovnou podpěru se v úrovni vztažného bodu a souměrně vůči němu připevní dva bodové světelné zdroje, např. 2 × 150 W, 12 V, vzdálené od sebe 65 mm. Podpěra je uprostřed otočná kolem svislé osy procházející vztažným bodem. Pro měření zakrytí výhledu se podpěra nastaví tak, aby spojnice obou světelných zdrojů byla kolmá k přímce, která spojuje zakrývající konstrukční část se vztažným bodem.  79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a přílohaZměří se obrysy překrytí stínů (nejhlubšího stínu), které při současném nebo střídavém rozsvícení světelných zdrojů vrhá zakrývající konstrukční část na půlkruh výhledu, v souladu s bodem 1.4 (obrázek 3). 74/347/EHS 79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a příloha2.2.1.2  Zakrytí výhledu nesmí být větší než 700 mm. 2.2.1.3  Zakrytí výhledu způsobená sousedními konstrukčními částmi širšími než 80 mm musí být rozložena takovým způsobem, aby vzdálenost mezi středy dvou zakrytí výhledu, měřená jako tětiva půlkruhu výhledu, nebyla menší než 2 200 mm. 2.2.1.4 Na půlkruhu výhledu nesmí být více než šest zakrytí výhledu a ve výseči výhledu definované v bodě 1.5 nesmí být více než dvě zakrytí výhledu.2.2.1.5  Vně výseče výhledu jsou však přípustná zakrytí výhledu, která jsou větší než 700 mm, ale menší než 1 500 mm, jestliže konstrukční části, které je způsobují, nelze překonstruovat nebo přemístit: na každé straně mohou být celkem buď dvě taková zakrytí výhledu, jedno menší než 700 mm a druhé menší než 1 500 mm, nebo dvě zakrytí výhledu, obě menší než 1 200 mm. 2.2.1.6 Není nutno brát v úvahu slepá místa způsobená zpětnými zrcátky schváleného typu, jestliže konstrukce těchto zrcátek neumožňuje provést jejich montáž jiným způsobem.2.2.2 Matematické stanovení zakrytí výhledu pro binokulární vidění:2.2.2.1  alternativně k postupu podle bodu 2.2.1 může být přípustnost jednotlivých zakrytí výhledu stanovena matematicky. Na velikost, rozložení a počet zakrytí výhledu se vztahují požadavky bodů 2.2.1.2, 2.2.1.3, 2.2.1.4, 2.2.1.5 a 2.2.1.6; 2.2.2.2 pro binokulární vidění při očním rozestupu 65 mm je zakrytí výhledu vyjádřené v mm dáno vzorcem:[pic]kde:a je vzdálenost v mm mezi konstrukční částí zakrývající výhled a vztažným bodem, měřená podél zorného paprsku spojujícího vztažný bod, střed konstrukční části a obvod půlkruhu výhledu;b je šířka konstrukční části zakrývající výhled v mm, měřená vodorovně a kolmo k zornému paprsku.2.3 Zkušební metody uvedené v bodě 2.2 mohou být nahrazeny jinými, jestliže lze prokázat, že jsou rovnocenné. 74/347/EHS (přizpůsobený) 79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a příloha2.4. Průhledná plocha čelního skla Pro účely stanovení zakrytí výhledu ve výseči výhledu se zakrytí výhledu způsobená rámem čelního skla a jinými překážkami mohou považovat za jediné zakrytí v souladu s bodem 2.2.1.4, pokud vzdálenost mezi krajními body těchto zakrytí výhledu není větší než 700 mm. 2.5. Stírače čelního skla2.5.1 Traktory vybavené čelním sklem musí být rovněž vybaveny stírači čelního skla poháněnými motorkem  . Plocha  stíraná těmito stírači musí zajišťovat neomezený výhled dopředu odpovídající tětivě výseče výhledu na půlkruhu výhledu dlouhé nejméně 8 m.2.5.2 Rychlost stíračů čelního skla musí být nejméně 20 cyklů za minutu.[pic]Obrázek 1 79/1073/EHS čl. 1 bod 3 a příloha[pic] Obrázek 2 74/347/EHS[pic]Obrázek 3_____________ PŘÍLOHA IIČást AZrušená směrnice a její následné změny(uvedené v článku 6)Směrnice Rady 74/347/EHS (Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 5) |Směrnice Komise 79/1073/EHS (Úř. věst. L 331, 27.12.1979, s. 20) |Směrnice Rady 82/890/EHS (Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 45) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 74/347/EHS v čl. 1 odst. 1 |Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 74/347/EHS v čl. 1 první odrážce |Část BLhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost (uvedené v článku 6)Směrnice | Lhůta pro provedení | Datum použitelnosti |74/347/EHS | 1. ledna 1976(*) |79/1073/EHS | 30. dubna 1980 |82/890/EHS | 21. června 1984 |97/54/ES | 22. září 1998 | 23. září 1998 |(*) V souladu s článkem 3a se čl. 1 bodem 2 směrnice 79/1073/EHS vkládá:„1. Od 1. května 1980 nesmějí členské státy z důvodů týkajících se pole výhledu traktorů:-  odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, ani-  zakázat první uvedení traktorů do provozu,pokud pole výhledu tohoto typu traktoru nebo těchto traktorů splňuje požadavky této směrnice.2. Od 1. října 1980 členské státy:-  nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, jehož pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice, a-  mohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice.3. Od 1. ledna 1983 mohou členské státy zakázat první uvedení do provozu traktorů, jejichž pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice.“_____________PŘÍLOHA IIISrovnávací tabulkaSměrnice 74/347/EHS | Tato směrnice |Články 1 až 3 | Články 1 až 3 |Článek 3a | Poznámka pod tabulkou (*), příloha II |Článek 4 | Článek 4 |Čl. 5 odst. 1 | - |Čl. 5 odst. 2 | Článek 5 |- | Články 6 a 7 |Článek 6 | Článek 8 |Příloha | Příloha I |Příloha body 1 až 2.3 | Příloha I body 1 až 2.3 |Příloha bod 2.4 | - |Příloha bod 2.5 | Příloha I bod 2.4 |Příloha bod 2.6 | Příloha I bod 2.5 |Příloha obrázky 1, 2 a 3 | Příloha I, obrázky 1, 2 a 3 |- | Příloha II |- | Příloha III |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Viz část A příloha 3 uvedených závěrů.[3] Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě – Kodifikace acquis communautaire , KOM(2001) 645 v konečném znění.[4] Viz příloha II část A tohoto návrhu.[5] Úř. věst. C […], […], s. […].[6] Úř. věst. C […], […], s. […].[7] Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 5. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24).[8] Viz příloha II část A.[9] Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1. Směrnice naposledy pozměněna směrnicí Komise 2005/67/ES(Úř. věst. L 273, 19.10.2005, s. 17).