CELEX: 22017D0278
Language: mt
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 201/2016 tat-30 ta’ Settembru 2016 li temenda l-Anness IX (Servizzi Finanzjarji) tal-Ftehim ŻEE [2017/278]

23.2.2017   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 46/22
               
            DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru 201/2016
      tat-30 ta’ Settembru 2016
      li temenda l-Anness IX (Servizzi Finanzjarji) tal-Ftehim ŻEE [2017/278]
      IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE
      Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b’mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (1) se jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-UE u l-Ministri għall-Finanzi u l-Ekonomija taż-ŻEE-EFTA, fil-konklużjonijiet tagħhom (2) tal-14 ta’ Ottubru 2014 dwar l-inkorporazzjoni tar-Regolamenti tal-UE dwar l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej fil-Ftehim ŻEE, laqgħu b’merħba s-soluzzjoni bbilanċjata li nstabet bejn il-Partijiet Kontraenti, filwaqt li jieħdu kont tal-istruttura u l-objettivi tar-Regolamenti tal-UE dwar l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej u tal-Ftehim ŻEE, kif ukoll tar-restrizzjonijiet legali u politiċi tal-UE u l-Istati taż-ŻEE-EFTA.
               
            
                  (3)
               
               
                  Il-Ministri tal-Finanzi u l-Ekonomija tal-UE u taż-ŻEE-EFTA saħqu li, f’konformità mal-istruttura tal-Ftehim dwar iż-ŻEE imwaqqfa fuq żewġ pilastri, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA ser tieħu deċiżjonijiet indirizzati lill-awtoritajiet kompetenti taż-ŻEE-EFTA jew operaturi tas-suq fl-Istati taż-ŻEE-EFTA, rispettivament. L-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej tal-UE ser ikunu kompetenti biex iwettqu azzjonijiet li ma jorbtux legalment, bħall-adozzjoni ta’ rakkomandazzjonijiet u medjazzjoni li ma torbotx legalment, ukoll fejn jidħlu l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi tas-suq taż-ŻEE-EFTA. Azzjoni min-naħa ta’ kwalunkwe minnhom se tiġi ppreċeduta, kif xieraq, minn konsultazzjoni, koordinazzjoni, jew skambju ta’ informazzjoni bejn l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej tal-UE u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
               
            
                  (4)
               
               
                  Biex tiġi żgurata l-integrazzjoni tal-għarfien espert tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej tal-UE fil-proċess u l-konsistenza bejn iż-żewġ pilastri, deċiżjonijiet individwali u opinjonijiet formali tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA indirizzati lil awtorità kompetenti individwali taż-ŻEE-EFTA waħda jew iktar, jew operatur tas-suq taż-ŻEE-EFTA wieħed jew aktar ser jiġu adottati abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità Superviżorja Ewropea rilevanti tal-UE. Din se tippriserva vantaġġi prinċipali ta’ superviżjoni minn awtorità unika.
               
            
                  (5)
               
               
                  Il-Partijiet Kontraenti jaqsmu l-fehma li din id-Deċiżjoni timplimenta l-ftehim li kien rifless f’dawn il-konklużjonijiet, u għaldaqstant għandha tiġi interpretata b’konformità mal-prinċipji li jirrappreżentaw.
               
            
                  (6)
               
               
                  L-Anness IX tal-Ftehim ŻEE għandu għaldaqstant jiġi emendat skont dan,
               
            ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
      Artikolu 1
      Dan li ġej huwa mdaħħal wara l-punt 31h (ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) tal-Anness IX mal-Ftehim ŻEE:
      
                  “31i.
               
               
                  
                     32010 R 1095: Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
                  Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament, għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:
                  
                              (a)
                           
                           
                              L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA l-istess drittijiet u obbligi, ħlief għad-dritt tal-vot, bħall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-UE fil-ħidma tal-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq), minn hawn ‘il quddiem ‘l-Awtorità’, tal-Bord tas-Superviżuri tagħha, u l-entitajiet preparatorji kollha tal-Awtorità, inklużi l-kumitati u l-panels interni, soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
                              Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 108 u 109 ta’ dan il-Ftehim, l-Awtorità, ħlief għad-dritt tal-vot, id-dritt li tipparteċipa fil-ħidma tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA u l-entitajiet preparatorji tagħha, meta l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA twettaq, fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, il-funzjonijiet tal-Awtorità kif previsti minn dan il-Ftehim.
                              Ir-regoli tal-proċedura tal-Awtorità u tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jagħtu effett sħiħ lill-parteċipazzjoni tagħhom, kif ukoll dik tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA, f’xogħol xulxin kif previst minn dan il-Ftehim.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 1 ta’ dan il-Ftehim, u sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dan il-Ftehim, it-termini ‘Stat(i) Membru(i)’ u ‘awtoritajiet kompetenti’ jinftiehem li jinkludi, minbarra t-tifsira tagħhom fir-Regolament, l-Istati tal-EFTA u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, rispettivament.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Sakemm mhux previst mod ieħor f’dan il-Ftehim, ir-regoli interni tal-proċedura tal-Awtorità japplikaw mutatis mutandis fejn jidħlu kwistjonijiet dwar l-awtoritajiet kompetenti u parteċipanti fi swieq finanzjarji tal-EFTA. B’mod partikulari, it-tħejjija ta’ abbozzi għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tkun soġġetta għall-istess proċeduri interni bħat-tħejjija ta’ deċiżjonijiet adottati dwar kwistjonijiet simili dwar l-Istati Membri tal-UE, inklużi l-awtoritajiet kompetenti u l-parteċipanti fis-swieq finanzjarji tagħhom.
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              Sakemm mhux previst mod ieħor f’dan il-Ftehim, l-Awtorità u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jikkooperaw, jiskambjaw l-informazzjoni u jikkonsultaw lil xulxin għall-fini tar-Regolament, b’mod partikulari qabel tittieħed kwalunkwe azzjoni.
                              F’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn l-Awtorità u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA dwar l-amministrazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament, il-President tal-Awtorità u l-Kulleġġ tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, filwaqt li jikkunsidraw l-urġenza tal-kwistjoni, jsejħu laqgħa bla dewmien żejjed sabiex jilħqu kunsens. Meta tali kunsens ma jintlaħaqx, il-President tal-Awtorità jew il-Kulleġġ tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jistgħu jitolbu lill-Partijiet Kontraenti sabiex jirreferu l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE li jindirizzaha skont l-Artikolu 111 ta’ dan il-Ftehim li japplika mutatis mutandis. Skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 1/94 tat-8 ta’ Frar 1994 li tadotta r-regoli ta’ proċedura tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE (ĠU L 85, 30.3.1994, p. 60), f’ċirkostanzi urġenti Parti Kontraenti tista’ titlob l-organizzazzjoni immedjata ta’ laqgħat. Minkejja dan il-paragrafu, Parti Kontraenti tista’ fi kwalunkwe żmien tirreferi l-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE fuq inizjattiva tagħha skont l-Artikoli 5 jew 111 ta’ dan il-Ftehim.
                           
                        
                              (e)
                           
                           
                              Referenzi għal atti oħra fir-Regolament japplikaw sal-punt u fil-forma li dawk l-atti jkunu inkorporati f’dan il-Ftehim.
                           
                        
                              (f)
                           
                           
                              Fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, l-Artikolu 1(4) jinqara kif ġej:
                              ‘Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament huma mingħajr preġudizzju għall-poteri tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, b’mod partikolari skont l-Artikolu 31 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti ta’ Ġustizzja, sabiex jiżguraw konformità mal-Ftehim taż-ŻEE jew dak il-Ftehim.’
                           
                        
                              (g)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 9(5):
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          fir-rigward l-Istati tal-EFTA, fl-ewwel subparagrafu, il-kelma ‘L-Awtorità’ tinqara ‘L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, it-tieni u t-tielet subparagrafi jinqraw kif ġej:
                                          ‘Deċiżjonijiet tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
                                          L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tirrevedi d-deċiżjoni msemmija fl-ewwel żewġ subparagrafi f’intervalli xierqa u mill-inqas kull tliet (3) xhur. Jekk id-deċiżjoni ma tiġġeddidx wara perjodu ta’ tliet xhur, tiskadi awtomatikament.
                                          L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tinforma kemm jista’ jkun malajr wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni msemmija fl-ewwel żewġ subparagrafi lill-Awtorità bid-data ta’ skadenza. Fi żmien propizju qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ tliet xhur imsemmi fit-tielet subparagrafu, l-Awtorità tissottometti konklużjonijiet lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, akkumpanjati minn abbozz jekk ikun meħtieġ. L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ tinforma lill-Awtorità bi kwalunkwe żvilupp li tikkunsidra relevanti għar-reviżjoni.
                                          Stat tal-EFTA jista’ jitlob lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA sabiex tirrikonsidra d-deċiżjoni tagħha. L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tgħaddi din it-talba lill-Awtorità. F’dak il-każ, l-Awtorità, skont il-proċedura stipulata fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 44(1), tikkunsidra tħejji abbozz ġdid għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
                                          Fejn l-Awtorità temenda jew tħassar kwalunkwe deċiżjoni parallela mad-deċiżjoni adottata mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, l-Awtorità tħejji abbozz għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA bla dewmien żejjed.’.
                                       
                                    
                        
                              (h)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 16(4), il-kliem ‘, il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘il-Kummissjoni’.
                           
                        
                              (i)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 17:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          il-kliem ‘Liġi tal-Unjoni’ jinqara ‘l-Ftehim ŻEE’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 1, il-kliem ‘jew l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, skont il-każ,’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘l-Awtorità’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 2, il-kliem ‘, il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘il-Kummissjoni’;
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied ma’ paragrafu 2:
                                          ‘Fejn l-Awtorità tinvestiga ksur jew non-applikazzjoni allegati tal-Ftehim ŻEE rigward l-awtorità kompetenti ta’ Stat tal-EFTA, tavża lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA bin-natura u l-għan tal-investigazzjoni u tibqa’ tipprovdiha regolarment bl-informazzjoni aġġornata meħtieġa għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA sabiex twettaq b’mod xieraq il-kompiti tagħha skont paragrafi 4 u 6.’;
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, it-tieni subparagrafu ta’ paragrafu 3 jinqara kif ġej:
                                          ‘L-awtorità kompetenti, fi żmien għaxart ijiem minn meta tirċievi r-rakkomandazzjoni, tinforma lill-Awtorità u lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA dwar il-passi li tkun ħadet jew li jkun biħsiebha tieħu sabiex tiżgura konformità mal-Ftehim taż-ŻEE.’;
                                       
                                    
                                          (vi)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, il-paragrafi 4 u 5 jinqraw kif ġej:
                                          ‘4.   Fejn l-awtorità kompetenti ma tkunx ikkonformat mal-Ftehim taż-ŻEE fi żmien xahar (1) wara li tkun irċeviet ir-rakkomandazzjoni tal-Awtorità, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tkun tista’ tfassal opinjoni formali li teħtieġ lill-awtorità kompetenti tieħu l-azzjoni neċessarja sabiex tiġi konformi mal-Ftehim taż-ŻEE. L-opinjoni formali tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tikkunsidra r-rakkomandazzjoni tal-Awtorità.
                                          L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA toħroġ tali opinjoni formali sa mhux aktar tard minn tliet (3) xhur wara l-adozzjoni tar-rakkomandazzjoni. L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ testendi dan il-perjodu b’xahar (1).
                                          Opinjonijiet formali tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
                                          L-awtoritajiet kompetenti jipprovdu l-informazzjoni kollha meħtieġa lill-Awtorità u lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
                                          5.   L-awtorità kompetenti, fi żmien għaxart ijiem minn meta tirċievi l-opinjoni formali msemmija fil-paragrafu 4, tinforma lill-Awtorità u lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA dwar il-passi li tkun ħadet jew li jkun biħsiebha tieħu biex tikkonforma ma’ dik l-opinjoni formali.’;
                                       
                                    
                                          (vii)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 6, il-kliem ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 258 TFUE’ tinqara ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA skont l-Artikolu 31 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja’, u l-kelma ‘l-Awtorità’ tinqara ‘l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’;
                                       
                                    
                                          (viii)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, it-tieni subparagrafu ta’ paragrafu 6 jinqara kif ġej:
                                          ‘Deċiżjonijiet tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’;
                                       
                                    
                                          (ix)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, il-paragrafu 8 jinqara kif ġej:
                                          ‘8.   Annwalment l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tippubblika informazzjoni dwar liema awtoritajiet kompetenti u parteċipanti fis-suq finanzjarju fl-Istati tal-EFTA ma kkonformawx mal-opinjonijiet formali jew id-deċiżjonijiet imsemmija f’paragrafi 4 u 6.’.
                                       
                                    
                        
                              (j)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 18:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          fir-rigward l-Istati tal-EFTA, fis-subparagrafi 3 u 4, il-kliem ‘l-Awtorità’ jinqraw ‘l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied fil-paragrafi 3 u 4:
                                          ‘Deċiżjonijiet tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, fil-paragrafu 4, il-kliem ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 258 TFUE’ jinqraw ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA skont l-Artikolu 31 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja’.
                                       
                                    
                        
                              (k)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 19:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 1, il-kliem ‘jew l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, skont il-każ,’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘l-Awtorità’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 3, il-kliem ‘fl-Istati Membri tal-UE’ jiddaħħlu wara l-kliem ‘b’effetti vinkolanti fuq l-awtoritajiet kompetenti konċernati’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafi li ġejjin jiżdiedu ma’ paragrafu 3:
                                          ‘Fejn jikkonċerna awtoritajiet kompetenti esklussivament, u fejn tali awtoritajiet ma jirnexxilhomx jilħqu ftehim matul il-fażi ta’ konċiljazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ tieħu deċiżjoni li torbothom li jieħdu azzjoni speċifika jew li jżommu lura milli jaġixxu sabiex jindirizzaw il-kwistjoni, b’effetti vinkolanti għall-awtoritajiet kompetenti kkonċernati, sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-Ftehim ŻEE.
                                          Fejn jikkonċerna awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru tal-UE wieħed jew iktar u Stat tal-EFTA wieħed jew iktar, u fejn tali awtoritajiet ma jirnexxilhomx jilħqu ftehim matul il-fażi ta’ konċiljazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-Awtorità u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jistgħu jieħdu deċiżjoni li torbot lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-UE u tal-Istati tal-EFTA kkonċernati li jieħdu azzjoni speċifika jew li jżommu lura milli jaġixxu sabiex jindirizzaw il-kwistjoni, b’effetti vinkolanti għall-awtoritajiet kompetenti kkonċernati, sabiex tiġi żgurata l-konformità mal-Ftehim ŻEE.
                                          Deċiżjonijiet tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’;
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, fil-paragrafu 4, il-kliem ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 258 TFUE’ jinqara ‘Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA skont l-Artikolu 31 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja’, u l-kliem ‘l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ u l-kliem ‘il-liġi tal-Unjoni’ jinqraw ‘il-Ftehim ŻEE’;
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 4, jiżdied is-subparagrafu li ġej:
                                          ‘Deċiżjonijiet tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati mingħajr dewmien żejjed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’.
                                       
                                    
                        
                              (l)
                           
                           
                              Is-subparagrafu li ġej jiżdied fl-Artikolu 20:
                              ‘Fejn jikkonċerna awtoritajiet kompetenti esklussivament, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ tieħu deċiżjoni skont l-Artikolu 19(3) u (4).
                              Fejn jikkonċerna awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru tal-UE jew aktar u wieħed jew aktar mill-Istati tal-EFTA l-Awtorità rispettivament l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ tadotta deċiżjoni skont l-Artikolu 19(3) u (4).
                              Deċiżjonijiet mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jiġu adottati, mingħajr dewmien żejjed, abbażi ta’ abbozzi mħejjija, kif xieraq, mill-Awtorità, l-Awtorità, l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) jew l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol) fuq inizjattiva tagħhom stess jew fuq talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA. L-Awtorità, l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol), kif xieraq, jasal, skont l-Artikolu 56, pożizzjonijiet konġunti u jadotta d-deċiżjonijiet u/jew abbozzi b’mod parallel.’
                           
                        
                              (m)
                           
                           
                              Fl-Artiklu 21(4), il-kliem ‘, jew l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, skont il-każ,’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘L-Awtorità’.
                           
                        
                              (n)
                           
                           
                              Fl-Artikoli 22(4) u 34(1), il-kliem ‘, u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA jew il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA,’ jiddaħħlu wara ‘Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill jew il-Kummissjoni’.
                           
                        
                              (o)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 35(5), il-kliem ‘, lill-bank ċentrali nazzjonali’ ma japplikawx għal-Liechtenstein.
                           
                        
                              (p)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 38, fir-rigward tal-Istati tal-EFTA:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          il-kliem ‘l-Awtorità’, ‘l-Awtorità u l-Kummissjoni’, ‘l-Awtorità, il-Kummissjoni’ u ‘Il-Kummissjoni u l-awtorità’ jinqraw ‘l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          il-kelma ‘il-Kunsill’ tinqara ‘Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied wara r-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 2:
                                          ‘L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA mingħajr dewmien żejjed tgħaddi n-notifika tal-Istat tal-EFTA kkonċernat li l-Awtorità u l-Kummissjoni. Id-deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA li żżomm, temenda jew tħassar deċiżjoni tittieħed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità fuq inizjattiva tagħha jew fuq it-talba tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’;
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied wara t-tielet subparagrafu tal-paragrafu 3:
                                          ‘L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA mingħajr dewmien żejjed tgħaddi n-notifika tal-Istat tal-EFTA lill-Awtorità, il-Kummissjoni u l-Kummissjoni.’;
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied wara l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 4:
                                          ‘L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tgħaddi n-notifika tal-Istat tal-EFTA lill-Awtorità, il-Kummissjoni u l-Kummissjoni mingħajr dewmien żejjed.’;
                                       
                                    
                                          (vi)
                                       
                                       
                                          jiżdied il-paragrafu li ġej:
                                          ‘6.   Fejn, f’każ li jaqa’ taħt l-Artikolu 19(3), flimkien mal-Artikolu 20, skont kif ikun il-każ, u fir-rigward ta’ nuqqas ta’ qbil li jinvolvi wkoll lill-awtoritajiet kompetenti ta’ wieħed jew aktar mill-Istati tal-EFTA deċiżjoni tiġi sospiża, jew terminata skont dan l-Artikolu, kwalunkwe deċiżjoni parallela tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA fil-kawża kkonċernata tkun ugwalment sospiża jew itterminata.
                                          Fejn, f’każijiet bħal dawn, l-Awtorità temenda jew tħassar id-deċiżjoni tagħha, l-Awtorità tħejji abbozz għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, bla dewmien żejjed.’.
                                       
                                    
                        
                              (q)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 39:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied ma’ paragrafu 1:
                                          ‘Meta tkun qed tħejji abbozz għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA skont dan ir-Regolament, l-Awtorità tinforma lill-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA, tistipula limitu ta’ żmien li fih l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tista’ tippermetti lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, inkluża awtorità kompetenti, li hija d-destinatarja tad-deċiżjoni li għandha tittieħed, sabiex tesprimi l-opinjonijiet tagħha dwar il-kwistjoni, b’kunsiderazzjoni sħiħa tal-urġenza, tal-kumplessità u tal-konsegwenzi potenzjali tal-kwistjoni.’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafi li ġejjin jiżdiedu ma’ paragrafu 4:
                                          ‘Fejn l-Awtorità tkun ħadet deċiżjoni skont l-Artikolu 18(3) jew (4), tirrevedi dik id-deċiżjoni f’intervalli xierqa. L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tinforma lill-Awtorità b’reviżjonijiet li jkun imiss, kif ukoll bi kwalunkwe żviluppi li jkunu rilevanti għar-reviżjoni.
                                          Id-deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA li temenda jew tħassar deċiżjoni tittieħed abbażi ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità. Fi żmien propizju qabel kwalunkwe reviżjoni intiża, l-Awtorità tissottometti konklużjonijiet lill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, akkumpanjati minn abbozz jekk ikun meħtieġ.’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          fir-rigward tal-Istati EFTA, fil-paragrafu 5, il-kliem ‘jew l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, skont il-każ,’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘l-Awtorità’.
                                       
                                    
                        
                              (r)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 40(1):
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          fil-punt (b), dan li ġej jiddaħħal wara l-kliem ‘Stat Membru’:
                                          ‘u, mingħajr id-dritt tal-vot, il-kap tal-awtorità pubblika nazzjonali kompetenti għas-superviżjoni tal-parteċipanti fis-swieq finanzjarji f’kull Stat tal-EFTA,’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          f’punt (e), il-kliem ‘u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘Awtoritajiet’.
                                       
                                    
                        
                              (s)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 43:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 2, il-kliem ‘“tħejji abbozzi għall-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘deċiżjonijiet’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafi 4 u 6, il-kliem ‘, u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA, il-Kumitat Permanenti tal-Istati tal-EFTA,’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘il-Kunsill’.
                                       
                                    
                        
                              (t)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 44:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied ma’ paragrafu 1:
                                          ‘Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu japplikaw, mutatis mutandis, fil-każ ta’ abbozzi mħejjija mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA skont id-dispożizzjonijiet rispettivi ta’ dan ir-Regolament.’;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          fil-paragrafu 4, il-kliem ‘kif ukoll ir-rappreżentant tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA’ jiddaħħlu wara l-kelma ‘id-Direttur Eżekuttiv’;
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          is-subparagrafu li ġej jiżdied ma’ paragrafu 4:
                                          ‘Il-membri tal-Bord tas-Superviżuri tal-Istati tal-EFTA skont l-Artikolu 40(1)(b) ikunu intitolati li jattendu diskussjonijiet fi ħdan il-Bord tas-Superviżuri dwar parteċipanti individwali fis-swieq finanzjarji.’.
                                       
                                    
                        
                              (u)
                           
                           
                              Fl-Artikolu 57(2), il-kliem li ġejjin jiddaħħlu wara l-kliem ‘Stat Membru’:
                              ‘kif ukoll rappreżentant wieħed ta’ livell għoli tal-awtorità kompetenti relevanti minn kull Stat tal-EFTA u rappreżentant wieħed mill-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.’
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              Is-subparagrafi segwenti jiżdiedu fl-Artikolu 60(4):
                              ‘Jekk l-appell jikkonċerna deċiżjoni tal-Awtorità adottata fl-Artikolu 19, flimkien mal-Artikolu 20, skont il-każ, f’każ fejn in-nuqqas ta’ qbil jista’ jinvolvi wkoll l-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat tal-EFTA jew aktar, il-Bord tal-Appell jistieden lill-awtorità kompetenti involuta tal-EFTA sabiex tippreżenta l-osservazzjonijiet dwar il-komunikazzjonijiet li ġejjin mill-partijiet fil-proċedimenti tal-appell, fil-limiti taż-żmien speċifikati. L-awtorità kompetenti tal-EFTA involuta tkun intitolata biex tagħmel rappreżentazzjonijiet orali.’
                           
                        
                              (w)
                           
                           
                              Is-subparagrafi segwenti jiżdiedu fl-Artikolu 62(1)(a):
                              ‘L-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali tal-EFTA jikkontribwixxu finanzjarjament għall-baġit tal-Awtorità b’mod konformi ma’ dan il-punt.
                              Għall-fini tad-determinazzjoni tal-kontribuzzjonijiet obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali tal-EFTA kompetenti għas-superviżjoni ta’ parteċipanti fis-suq finanzjarji skont dan il-punt, il-piż ta’ kull Stat tal-EFTA jkun dan li ġej:
                              L-Iżlanda: 2
                              Il-Liechtenstein: 1
                              In-Norveġja: 7’
                           
                        
                              (x)
                           
                           
                              Dan li ġej jiġi miżjud fl-Artikolu 67:
                              ‘L-Istati tal-EFTA japplikaw lill-Awtorità u lill-impjegati tagħha l-Protokoll (Nru 7) dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-TFUE.’
                           
                        
                              (y)
                           
                           
                              Il-paragrafu li ġej jiżdied fl-Artikolu 68:
                              ‘5.   “Permezz ta’ deroga mill-Artikoli 12(2)(a) u 82(3)(a) tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Persunal Ieħor, ċittadini tal-Istati tal-EFTA li jgawdu d-drittijiet kollha tagħhom bħala ċittadini jistgħu jiddaħħlu jaħdmu b’kuntratt mid-Direttur Eżekuttiv tal-Awtorità.”
                              Permezz ta’deroga mill-Artikoli 12(2)(e) u 82(3)(e) u 85(3) tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Uffiċjali Oħrajn, il-lingwi msemmija fl-Artikolu 129(1) tal-Ftehim ŻEE jitqiesu mill-Awtorità, fir-rigward tal-persunal tagħha, bħala lingwi tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 55(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.’
                           
                        
                              (z)
                           
                           
                              Il-paragrafu li ġej jiżdied fl-Artikolu 72:
                              ‘4.   Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, għall-applikazzjoni tar-Regolament, japplika għall-awtorità kompetenti tal-Istati tal-EFTA rigward id-dokumenti mħejjija mill-Awtorità’.”
                           
                        
            Artikolu 2
      It-testi tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 bil-lingwa Iżlandiża u b’dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, ikunu awtentiċi.
      Artikolu 3
      Il-Partijiet Kontraenti jirrevedu l-qafas stabbilit skont din id-Deċiżjoni u d-Deċiżjonijiet Nru 198/2016, Nru 199/2016 u Nru 200/2016 mhux aktar tard minn tmiem is-sena 2021 biex jiżguraw li jkompli jiżgura l-applikazzjoni effettiva u omoġenja tar-regoli komuni u superviżjoni fiż-ŻEE kollha.
      Artikolu 4
      Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Ottubru 2016, jew fil-jum ta’ wara l-aħħar notifika skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, liema minnhom jiġi l-aħħar (*1).
      Artikolu 5
      Din id-Deċiżjoni tiġi ppubblikata fit-Taqsima ŻEE ta’, u fis-Suppliment ŻEE ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      
         Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Settembru 2016.
         
            
               Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
            
            
               Il-President
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84.
      
         (2)  Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-Ministri tal-Finanzi u l-Ekonomija tal-UE u ż-ŻEE-EFTA, 14178/1/14 REV 1.
      
         (*1)  Ma huma indikati l-ebda rekwiżiti kostituzzjonali.
      
         Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti għad-Deċiżjoni Nru 201/2016 li tinkorpora r-Regolament (UE) Nru 1095/2010 fil-Ftehim taż-ŻEE
         Skont l-Artikolu 1(5) tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010, l-Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq), minn hawn ‘il quddiem imsemmija bħala “l-Awtorità”, se taġixxi b’mod indipendenti u imparzjali u fl-interessi biss tal-Unjoni. Wara l-inkorporazzjoni ta’ dan ir-Regolament fil-Ftehim taż-ŻEE, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati tal-EFTA se jkollhom l-istess drittijiet, ħlief għad-dritt tal-vot, bħall-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tal-UE fil-ħidma tal-Awtorità.
         Għaldaqstant, u b’rispett sħiħ għall-indipendenza tal-Awtorità, il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim taż-ŻEE jaqsmu l-fehma li, meta taġixxi skont id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità se taġixxi fl-interess komuni tal-Partijiet Kontraenti kollha tal-Ftehim taż-ŻEE.