CELEX: 31999L0054
Language: bg
Date: 1999-05-26 00:00:00
Title: Директива 1999/54/ЕО на Комисията от 26 май 1999 година за изменение на Директива 66/402/ЕИО на Съвета относно търговията със семена от зърнени култури

Важна правна забележка

|

31999L0054

Официален вестник n° L 142 , 05/06/1999 стр. 0030 - 0031 специално чешко издание глава 3 том 25 стр. 294  - 295 специално испанско издание глава 3 том 25 стр. 294  - 295 специално унгарско издание глава 3 том 25 стр. 294  - 295 специално литвийско издание глава 3 том 25 стр. 294  - 295 LV.ES глава 3 том 25 стр. 294  - 295 MT.ES глава 3 том 25 стр. 294  - 295 PL.ES глава 3 том 25 стр. 294  - 295 SK.ES глава 3 том 25 стр. 294  - 295 специално словенско издание глава 3 том 25 стр. 294  - 295

		19990526Директива 1999/54/ЕО на Комисиятаот 26 май 1999 годиназа изменение на Директива 66/402/ЕИО на Съвета относно търговията със семена от зърнени културиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури [1], последно изменена с Директива 1999/8/ЕО [2], и по-специално член 2, параграф 1, буква б) и член 21б от нея,(1) като има предвид, че цитираната по-горе директива съдържа разпоредби за включване на хибридите на самоопрашващите се видове на тритикале в своя обхват и оправомощава Комисията да приеме необходимите изменения на определенията от член 2, параграф 1 на тази директива; като има предвид, че отчитайки нарасналото значение на хибридите на самоопрашващите се видове на тритикале в Общността, е уместно те да бъдат включени в приложното поле на директивата и вследствие на това да бъдат приети необходимите изменения на определенията "базови семена" и "сертифицирани семена";(2) като има предвид, че цитираната по-горе директива не определя условията, на които трябва да отговарят културите и семената за хибридите на Avena sativa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta и самоопрашващи се видове на Triticosecale, че тези условия могат да бъдат определени и следователно да бъдат изменени приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО; като има предвид, че отчитайки нарасналото значение на горепосочените хибриди в Общността, е уместно да се определят условията, на които трябва да отговарят културите и семената, и по-специално в случаите, когато семената са произведени посредством химичен хибриден агент;(3) като има предвид, че мерките, предвидени в настоящата директива, са съобразени със становището на Постоянния комитет по семена и посадъчен материал за земеделие, градинарство и горско стопанство,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Директива 66/402/ЕИО се изменя, както следва:1. В член 2, параграф 1, буква Ва въвеждащата фраза е заменена със следния текст:"Базови семена (хибриди на овеса, на ечемика, на ориза, на ръжта, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале)"2. В член 2, параграф 1, буква Д, въвеждащата фраза е заменена със следния текст:"Сертифицирани семена (канарско просо, различно от неговите хибриди, ръж, сорго, суданско сорго, царевица и хибриди на овеса, на ечемика, на ориза, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале): семена"3. В точка 3 от приложение I първото и второто изречение са заменени със следния текст:"Културата съдържа достатъчна сортова идентичност и сортова чистота, а в случай на култура от поколение инбред — достатъчна идентичност и чистота по отношение на нейните характеристики. По отношение производството на семена за хибридни сортове горепосочените разпоредби се прилагат и относно характеристиките на техните компоненти, в това число мъжката стерилност и възстановяването на фертилността."4. В приложение I е добавена следната точка 3б:"3б. Култури, предназначени за производството на сертифицирани семена за хибридите на овеса, на ечемика, на ориза, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале.a) По отношение на разстоянието до най-близките източници на полени, способни да предизвикат нежелано външно опрашване, културите отговарят на следните стандарти:- минималното разстояние от женския компонент по отношение всеки друг сорт от същия вид, с изключение на културата на мъжкия компонент, е 25 метра,- това разстояние може да не се вземе под внимание, ако съществува достатъчна защита срещу всякакво нежелано външно опрашване.б) Културата съдържа достатъчна идентичност и чистота по отношение характеристиките на нейните компоненти.Когато семената са произведени посредством химически хибриден агент, културата отговаря на следните стандарти или други условия:i) минималната видова чистота на всеки компонент е следната:- овес, ечемик, ориз, пшеница, твърда пшеница и пшеница спелта: 99,7 %- самоопрашващи се видове тритикале: 99,0 %;ii) минималната хибридност трябва да бъде 95 %. Степента на хибридност се измерва в съответствие с действащите международни методи, в случай че такива методи съществуват. Когато хибридността е определена по време на контрола на семената, предшестващ сертификацията, не е необходимо да се измерва степента на хибридност по време на инспекциите на място."5. В точка 1 на приложение II първото и второто изречение са заменени със следния текст:"Семената съдържат достатъчна сортова идентичност и сортова чистота, а в случай на култура от поколение инбред — достатъчна идентичност и чистота по отношение на техните характеристики. Що се касае до семената за хибридни сортове, горепосочените разпоредби се прилагат също така относно характеристиките на техните компоненти."6. В заглавието на част 1, буква Аа от приложение II, след термина "Triticosecale" се добавят следните думи: "различни от хибриди".7. След част 1, буква Аа от приложение II се добавя следната част:"Аб. Хибриди на овеса, на ечемика, на ориза, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале.Минималната сортова чистота на семената от категорията "сертифицирани семена" е 90 %. Тя се изследва в рамките на официалните последващи контрола опити, извършвани върху подходящата пропорция от проби."Член 21. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива преди 1 юли 2000 г. Те незабавно информират Комисията за това.2. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.3. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 26 май 1999 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66.[2] ОВ L 50, 26.2.1999 г., стр. 26.--------------------------------------------------