CELEX: C1998/055/26
Language: fi
Date: 1998-02-20 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto), 15 päivänä tammikuuta 1998, asiassa C-80/96 (Hessisches Finanzgerichtin, Kassel, esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Quelle Schickedanz AG und Co. vastaan Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main (Yhteinen tullitariffi - Tavarayhdistelmän luokittelu - Komission asetuksen (EY) N:o 1966/94 liitteen pätevyys)

C 55/14               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      20.2.98
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä               rahoituksen saajat noudattavat julkisia tavaranhankin-
kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa                toja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liitty-
Mannesmann Anlagenbau Austria AG ym. vastaan Strohal                    vien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista koske-
Rotationsdruck GesmbH ennakkoratkaisun julkisia ra-                     vien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
kennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen                    yhteensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989
yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 93/37/               annetussa neuvoston direktiivissä 89/665/ETY säädet-
ETY (EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54) 1 artiklan b alakohdan                tyjä muutoksenhakumenettelyjä, jos rahoituksen saajat
sekä rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja                  eivät itse ole direktiivin 93/37/ETY 1 artiklan b ala-
niiden toiminnan yhteensovittamisesta keskenään ja                      kohdassa tarkoitettuja hankintaviranomaisia.
Euroopan investointipankin toiminnan sekä muiden rahoi-
tusvälineiden kanssa annetun asetuksen (ETY) N:o 2052/
                                                                  (1) EYVL C 95, 30.3.1996.
88 muuttamisesta 20 päivänä heinäkuuta 1993 annetun
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/93 (EYVL L 193,
31.7.1993, s. 5) 7 artiklan 1 kohdan tulkinnasta, yhteisö-
jen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C.
Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat C. Gulmann,
M. Wathelet ja R. Schintgen sekä tuomarit G. F. Mancini,
J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn (esittelevä
tuomari), J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet,                YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
G. Hirsch, P. Jann ja L. Sevón, julkisasiamies: P. LeÂger, kir-                         (ensimmäinen jaosto),
jaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut
15.1.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                               15 päivänä tammikuuta 1998,
                                                                  asiassa C-80/96 (Hessisches Finanzgerichtin, Kassel, esit-
1. Österreichische Staatsdruckerein kaltaista kokonai-            tämä ennakkoratkaisupyyntö), Quelle Schickedanz AG
    suutta on pidettävä julkisia rakennusurakoita koske-          und Co. vastaan Oberfinanzdirektion Frankfurt am
    vien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta                                       Main (1)
    14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direk-            (Yhteinen tullitariffi Ð Tavarayhdistelmän luokittelu Ð
    tiivin 93/37/ETY 1 artiklan b alakohdan toisessa ala-          Komission asetuksen (EY) N:o 1966/94 liitteen pätevyys)
    kohdassa tarkoitettuna julkisoikeudellisena laitoksena
    ja siten saman säännöksen ensimmäisessä alakohdassa                                       (98/C 55/26)
    tarkoitettuna hankintaviranomaisena, joten sen teke-
    mät rakennusurakat on sisällöstään riippumatta kat-
    sottava mainitun direktiivin 1 artiklan a alakohdassa                           (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
    tarkoitetuiksi julkisiksi rakennusurakoiksi.
2. Liiketoimintaa harjoittavaa yritystä, josta hankintavi-            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
    ranomainen omistaa suurimman osan, ei ole pidettävä                yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
    direktiivin 93/37/ETY 1 artiklan b alakohdassa tarkoi-
    tettuna julkisoikeudellisena laitoksena ja siten tässä
    säännöksessä tarkitettuna hankintaviranomaisena pel-          Asiassa C-80/96, jonka Hessisches Finanzgericht, Kassel
    kästään sillä perusteella, että yrityksen on perustanut       (Saksa), on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 ar-
    hankintaviranomainen tai että hankintaviranomainen            tiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saa-
    siirtää sille varoja, joita hankintaviranomainen saa          dakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä ole-
    yleisen edun mukaisten muiden kuin teollisten tai kau-        vassa asiassa Quelle Schickedanz AG und Co. vastaan
    pallisten tarpeiden täyttämiseksi harjoittamastaan toi-       Oberfinanzdirektion Frankfurt am Main ennakkoratkaisun
    minnasta.                                                     tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistetyssä nimikkeis-
                                                                  tössä 28 päivänä heinäkuuta 1994 annetun komission ase-
                                                                  tuksen (EY) N:o 1966/94 (EYVL L 198, 30.7.1994, s. 103)
3. Direktiiviä 93/37/ETY ei sovelleta julkista rakennusu-         liitteen 6 kohdan tulkinnasta ja pätevyydestä, yhteisöjen
    rakkaa koskevaan hankkeeseen, joka alusta alkaen on           tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpa-
    kuulunut kokonaisuudessaan sellaisen yrityksen toimi-         nossa: jaoston puheenjohtaja M. Wathelet sekä tuomarit P.
    alaan, joka ei ole hankintaviranomainen, ja jota koske-       Jann (esittelevä tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: N.
    van rakennusurakan hankintaviranomainen on tehnyt             Fennelly, kirjaaja: johtava hallintovirkamies D. Louter-
    tämän yrityksen lukuun.                                       man-Hubeau, on antanut 15.1.1998 tuomion, jonka tuo-
                                                                  miolauselma on seuraava:
4. Rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja
    niiden toiminnan yhteensovittamisesta keskenään ja            1. Tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistetyssä nimik-
    Euroopan investointipankin toiminnan sekä muiden                    keistössä 28 päivänä heinäkuuta 1994 annettu komis-
    rahoitusvälineiden kanssa annetun asetuksen (ETY)                   sion asetus (EY) N:o1966/94 on pätemätön siltä osin
    N:o 2052/88 muuttamisesta 20 päivänä heinäkuuta                     kuin sen liitteen 6 kohdassa luokitellaan erikseen ala-
    1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/                    nimikkeisiin 6108 21 00 ja 6212 10 00 vähittäismyyn-
    93 7 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että                    tiä varten pakattujen sarjojen sisältämät tavarat, jotka
    yhteisön rahoitus rakennusurakalle ei edellytä sitä, että           käsittävät rintaliivit ja alushousut.
 ---pagebreak--- 20.2.98                  FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 55/15
2. Yhdistettyä nimikkeistöä, sellaisena kuin se on vahvis-           Komissio väittää, että Helleenien tasavalta ei tähän men-
     tettu tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tulli-    nessä ole toteuttanut soveltuvia toimenpiteitä pannakseen
     tariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY)                    kyseiset direktiivit täydellisesti täytäntöön kansallisessa
     N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 10 päivänä elo-            oikeusjärjestyksessään.
     kuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY)
     N:o 2551/93 liitteessä I, on tulkittava siten, että tällai-     (1) EYVL   L 32, 5.2.1985, s. 14.
     set tavarat on luokiteltava numerojärjestyksessä vii-           (2) EYVL   L 340, 31.12.1993, s. 15.
     meiseen nimikkeeseen eli alanimikkeeseen 6212 10 00.            (3) EYVL   L 26, 31.1.1977, s. 67.
                                                                     (4) EYVL   L 315, 8.12.1994, s. 18.
(1) EYVL C 145, 18.5.1996.
                                                                         SaÁrl Glasolthermin 19.11.1997 Euroopan yhteisöjen
Euroopan yhteisöjen komission 11.11.1997 Helleenien                                 komissiota vastaan nostama kanne
               tasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                             (Asia C-399/97)
                          (Asia C-385/97)
                                                                                               (98/C 55/28)
                            (98/C 55/27)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 11.11.1997                  SaÁrl Glasoltherm on nostanut 19.11.1997 Euroopan yhtei-
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Helleenien              söjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission                komissiota vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Pen-
oikeudellisen yksikön virkamies Maria Kontou-Durande,                ciolelli, osoite 18 avenue de la LibeÂration, 91130 Ris
prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön               Orangis (Ranska).
virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Kirchberg.
                                                                     SaÁrl Glasoltherm vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                     Ð velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission kymmenen
Ð toteaa, että Helleenien tasavalta ei ole noudattanut                    vuoden ajan siitä lähtien, kun kyseessä olevat kaksi
     perustamissopimuksen ja                                              esittelylaitosta on otettu käyttöön teollisesti, kaikilla
                                                                          tavoin, myös rahoituksellisesti, tukemaan SaÁrl Glasolt-
     Ð tuoreen lihan ja siipikarjanlihan terveystarkastus-                hermin perustaman kaupallisen yhtiön toimintaa, joka
         ten ja -valvonnan rahoittamisesta annetun direktii-              vastaa ºGlasoltherm pienoissähkölämpökeskusº -tek-
         vin 85/73/ETY (1) muuttamisesta 22 päivänä joulu-                nologian markkinoille saattamisesta Euroopan yhtei-
         kuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/118/                 sössä, ja
         ETY (2) ja
                                                                     Ð velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan
     Ð kolmansista maista tuotavan siansukuisista koti-
                                                                          kaikki oikeudenkäyntikulut.
         eläimistä peräisin olevan tuoreen lihan trikiinitut-
         kimuksesta (Trichinelle spiralis) annetun neuvoston
         direktiivin 77/96/ETY (3) liitteiden muuttamisesta          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
         kolmannen kerran 2 päivänä joulukuuta 1994
         annetun komission direktiivin 94/59/EY (4)
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
         mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole säädetyssä         samat kuin asiassa C-388/96 (1).
         määräajassa antanut kyseisten direktiivien noudat-
         tamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnol-        (1) EYVL C 40, 8.2.1997, s. 11.
         lisia määräyksiä, ja                                            EYVL C 295, 27.9.1997, s. 9.
Ð velvoittaa Helleenien tasavallan korvaamaan oikeuden-
     käyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 4.12.1997 Alankomaiden
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 189 artiklan                              kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
kolmannen kohdan mukaan direktiivi velvoittaa saavutet-
                                                                                             (Asia C-408/97)
tavaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on
osoitettu. Perustamissopimuksen 5 artiklan ensimmäisen                                         (98/C 55/29)
kohdan mukaan jäsenvaltiot toteuttavat kaikki yleis- ja
erityistoimenpiteet, jotka ovat aiheellisia tästä sopimuk-
sesta tai yhteisön toimielinten säädöksistä johtuvien vel-           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan
voitteiden täyttämisen varmistamiseksi.                              yhteisöjen tuomioistuimessa 4.12.1997 kanteen Alanko-