CELEX: 52008PC0454
Language: bg
Date: 2008-07-08
Title: Предложение за регламент на Съвета за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флоти на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза

Важна правна забележка

|

52008PC0454

Предложение за регламент на Съвета за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флоти на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза  /* COM/2008/0454 окончателен - CNS 2008/0144 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 8.7.2008COM(2008) 454 окончателен2008/0144 (CNS)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флоти на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1.  КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО• Основания и цели на предложениетоЦената на петрола достигна в момента исторически високо равнище, дори и като абсолютна стойност, и отразява структурните промени в световната икономика. Комисията разглежда всички измерения на тази проблематика и в тази връзка скоро публикува Съобщението „Да посрещнем предизвикателството на по-високите цени на петрола“ (СOM(2008) 384, Брюксел, 13.6.2008 г.). Комисията установява, че петролните пазари са глобални и затова тя — както и целият ЕС — имат само малка възможност за преки интервенции. Известно е, че продължаващото нарастване на цените на петрола, което през последните месеци придоби удивителни размери, упражнява много силен натиск върху риболовния сектор. Рибарството не е единственият сектор, страдащ от проблеми, причинени от високи цени на петрола, но за него проблемът е особено сложен поради ограниченията, които налага фактът, че риболовният флот страда от системен свръхкапацитет, усложняван от все по-лошите възможности за риболов в сравнение с миналото. Освен това цените на рибата до голяма степен се задържаха постоянни и преобладаващата част от риболовните дружества са малки и средни предприятия (МСП). Високите цени на петрола представляват структурен проблем, което изисква структурни мерки. Трябва да се обмислят обаче и краткосрочни действия, за да се гарантира, че риболовният сектор няма да бъде унищожен напълно. На 1835-то си заседание, проведено на 17 юни 2008 г. в Страсбург, Комисията взе под внимание информационната бележка SEС(2008) 2079/3 относно пакет от спешни мерки за преодоляване на непосредствените социални и икономически трудности, пред които е изправен риболовният сектор на ЕС — от една страна —, и за траен принос за намаляване на системния свръхкапацитет — от друга страна. Към решаването на проблема трябва да се подхожда в европейски мащаб и съгласувано, за да се избегнат нарушавания на конкуренцията и дискриминации между държави-членки или флоти. Тежката криза, причинена от високите цени на горивата, налага повече от всякога структурните проблеми на сектора да се подхванат от корен. Пакетът е насочен главно върху намаляването на свръхкапацитета и осигуряването на по-ефикасно и по-производително опериране на корабите. Понеже тази критична ситуация изисква съгласувани на европейско равнище решения, пакетът се базира по принцип върху разширено използване на Европейския фонд за рибарство (ЕФР). Състои се главно от мерки, представляващи временни дерогации от разпоредби на ЕФР, с които се подкрепя по-бързото адаптиране на флота на Общността към сегашната ситуация и се предоставя временна помощ, с която да се смекчат икономическите и социалните въздействия през преходната фаза.• Общ контекстРиболовният сектор е ключов елемент от стопанския живот на много крайбрежни райони на Европейския съюз и допринася съществено за осигуряването на прехраната и за здравето на населението, като предоставя редица висококачествени продукти. В цялата верига на преработка на рибни продукти през 2005 г. в ЕС на 27-те бяха заети общо 407 000 души, 187 000 от които в улова, а 18 000 в свързаните браншове. Риболовният сектор на ЕС отдавна се намира в порочен кръг от ниска икономическа рентабилност и свръхексплоатация на запасите поради значителен свръхкапацитет. След реформата на Общата политика в областта на рибарството от 2002 г. бяха предприети немалко стъпки, за да се противодейства на този порочен кръг, но свръхкапацитетът и прекомерното риболовно усилие все още застрашават икономическата жизнеспособност на този сектор. На фона на тази структурна нестабилност драстичното покачване на цените на петрола представлява особено силен удар за риболовния сектор, при това в пазарна ситуация, в която за последното десетилетие цените на рибата при първата продажба продължаваха да се задържат на същото равнище.• Действащи разпоредби в областта на предложениетоРегламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 година за Европейския фонд за рибарство• Съгласуваност с други политики и цели на СъюзаПредложените мерки са разработени в съответствие с целите на Общата политика в областта на рибарството и са съвместими с политиката на Общността за устойчиво развитие.2.  Допитване до заинтересовани страни и оценка на въздействието• Консултиране със заинтересовани страниНевъзможно поради спешността на предложението• Събиране и използване на експертни становищаНе беше необходимо да се използват външни експертни мнения.• Оценка на въздействиетоС оглед на спешността на предложението не беше изготвена официална оценка на въздействието. Следните аргументи обаче говорят за това, че предложените дерогации са възможно най-добрата опция.Очаква се сегашната тенденция към високи цени на петрола да продължи да упражнява натиск върху печалбите и ликвидността на операторите в риболова. Цената на петрола сорт Брент на световния пазар се увеличи повече от пет пъти от 20 USD за барел в 2002 г. на над 140 USD в края на юни 2008 г., и засега не изглежда, че тази тенденция ще спре. За същия период цените на горивата за плавателни съдове в ЕС се увеличиха приблизително с 240 % и сега редовно са над 0,70 EUR/литър.Според оценки флотите на ЕС през 2006 г. са изразходвали 1 милиард EUR за гориво, т. e. около 15—20 % от стойността на разтоварванията, като цените варират между 0,45 и 0,55 EUR/литър. Но днес цените на горивото са съществено по-високи. При сегашното ниво на цените разходите за гориво биха възлизали за целия флот на около 2 милиарда EUR, което отговаря на около 30 % от стойността на разтоварванията в ЕС.Съпоставителна оценка на разходите за гориво и приходите показва, че най-засегнатите елементи от флота са такива с теглени съоръжения (напр. траулери), които по правило имат много мощни двигатели. В някои случаи разходите за гориво представляват до 50 % от стойността на разтоварванията. Въздействието върху риболовни съдове с пасивни съоръжения (напр. рибни капани, хрилни мрежи и парагади) е значително по-слабо, но и при тях разходите за гориво може да представляват между 5 и 20 % от общите приходи на риболовните дружества. Що се отнася до загубата на работни места, от наличните данни може да се направи извод, че при сегашните цени на горивата може да се унищожат 15 % или повече от работните места. Загубата на работни места няма да се ограничи до сектора на улова, защото от дейността на риболовните кораби зависят и много пристанищни услуги, търгове и пр.От 1993 г. уловът в ЕС постоянно намалява, средно с 2 % на година. Запасите от почти всички дънни морски видове са намаляли през последните години и в момента не са устойчиви. Пелагичните запаси с по-ясно проявеното си циклично развитие по принцип са в по-добро състояние. Лоши възможности за риболов означават, че секторът работи с по-ниска производителност. Следователно се повишават разходите за единица продукт, а печалбите се понижават.Въпреки че количеството разтоварвания при повечето запаси намалява, цените от първата продажба на няколко важни видове се задържаха или реално дори спаднаха. Частично това се дължи на нетрайния характер на рибата, раздробяването на предлагането и голямата покупателна способност на преработвателите и търговските вериги, които имат достъп до рибни продукти от световния пазар на ниски вносни цени. Във всеки случай за разлика от практиката в много други промишлени сектори рибарите не могат да прехвърлят по-високите разходи надолу по веригата.Едно от най-големите предизвикателства за риболовния сектор на ЕС продължава да бъде съществуващото в много рибни стопанства структурно неравенство между капацитета на риболовния флот и ресурсите. Преди няколко години свръхкапацитетът на флотите на ЕС се оценяваше приблизително на 40 %. От няколко години Общата политика в областта на рибарството (ОПОР) се опитва да се справи с проблема, но още е далече от решаването му. Поради свръхкапацитета и поради разрушаването на ресурсите след десетилетно превишаване на разрешения улов секторът не е устойчив на външен икономически натиск, какъвто е повишаването на цените на горивата.Икономически анализи обаче показват, че дори при някои много зависещи от горивото дълбочинни и пелагически флоти по-голямата част от сектора би могла отново да заработи рентабилно чрез комбинация от съкращаване на флота, възстановени рибни запаси и по-високи цени на рибата.Следователно структурни интервенции са крайно необходими за преодоляването на проблема със свръхкапацитета, както и за подобряването на ресурсите, намаляването на зависимостта от горивото и повишаването на пазарната стойност на рибата.3.  ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО• Резюме на предложеното действиеПредлага се въвеждане на специален временен ad hoc режим със срок до 31 декември 2010 г., който дерогира от някои разпоредби, предвидени в Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство.• Правна основаЧленове 36 и 37 от Договора• Принцип на субсидиарностНастоящото предложение попада под изключителната компетенция на Общността. Следователно принципът на субсидиарност не е приложим.• Принцип на пропорционалносттаПредложението отговаря на принципа на пропорционалност поради следната (-ите) причина (-и):Въпросният регламент на Съвета отваря нови възможности пред държавите-членки за по-ефективно използване на Европейския фонд за рибарство с целта да се насърчава преструктурирането на флотите, които са засегнати най-много от икономическата криза. Той е разработен така, че да се осигури, че въздействията на предложения регламент не излизат извън рамката, необходима за преодоляването на кризата, и не застрашават основните цели на Общата политика в областта на рибарството, преди всичко по отношение на равновесието между риболовния капацитет и ресурсите.Предложението няма нови финансови отражения върху бюджета на Общността. Държавите-членки прилагат дерогациите, като препрограмират националните си оперативни програми по ЕФР в рамките на поетите задължения, определени засега за ЕФР за периода 2007—2013 г.• Избор на инструментиПредложени правни инструменти: регламент.Други средства не биха били подходящи поради следната (-ите) причина (-и):Предложението се състои от временни дерогации от регламент на Съвета, което изисква нов регламент на Съвета.4.  БЮДЖЕТНИ ПОСЛЕДИЦИНяма никакви бюджетни последици освен едно изменение на годишния профил на бюджетните кредити за плащания (БКП) в рамките на ЕФР.2008/0144 (CNS)Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флоти на Европейския съюз, засегнати от икономическата кризаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 36 и 37 от него,като взе предвид предложението на Комисията[1],като взе предвид становището на Европейския парламент[2],като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство[3] определя правилата относно структурната помощ от Общността за риболовния сектор. В частност, глава I от дял IV от посочения регламент определя условията, при които държавите-членки могат да получат финансова помощ от Европейския фонд за рибарство (ЕФР) за мерките за приспособяване на риболовния флот на Общността.(2) ЕФР има за цел да допринесе за мерките, вземани от реформата на Общата политика в областта на рибарството (ОПОР) от 2002 г. насам с оглед на намаляването на натиска върху рибните запаси и едновременно с цел да се осигурят устойчиви социални и икономически условия за въпросния сектор.(3) На фона на икономическата ситуация в последно време, преди всичко след драстичното нарастване на цените на горивата, вече е наложително да се вземат допълнителни мерки за по-бърза адаптация на риболовната флота на Общността към сегашното положение, като се има предвид осигуряването на устойчиви социални и икономически условия за сектора. Такива мерки трябва да допринесат за изпълняването на общите цели, определени в член 33 от Договора и на целите на ОПОР, определени в член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на Общата политика в областта на рибарството[4]. На този фон те следва да преодоляват непосредствените социални и икономически трудности и едновременно да намаляват системния свръхкапацитет.(4) Важно е да се гарантира, че такова действие е еднакво достъпно за всички държави-членки и затова трябва да се разглежда и съгласува на ниво на Общността, за да се гарантира, че ще бъде еднакво достъпно за всички държави и за да се избегнат нарушавания на конкуренцията между държави-членки или флоти.(5) Следователно е необходима инициатива на Общността, която допълва Регламент (ЕО) № 1198/2006 и допуска временни дерогации от някои негови разпоредби. Следователно тази инициатива следва да предвиди специални мерки от общ характер и мерки за прилагане на схеми за адаптиране на флота в държавите-членки, които да намалят ефективно настоящите икономически трудности и да осигурят дългосрочната жизнеспособност на риболовния сектор.(6) С оглед на изключителния характер на тези мерки и на икономическите трудности, които възнамеряват да преодолеят, срокът им следва да е ограничен до възможно най-краткия период, необходим за постигане на поставените цели.(7) Мерките следва да се прилагат от държавите-членки в контекста на оперативната им програма в рамките на ЕФР и да се финансират от фондовете, определени за тях в тази рамка.(8) Освен това на държавите-членки следва да се разреши да допълнят действията, насърчавани с тези средства, с някои други мерки, финансирани само със средства от национални фондове, без финансиране от финансови инструменти на Общността. Но с оглед на необходимостта бързо да се намери изход от сериозното положение, в което се намира риболовният сектор, за тези мерки, целящи структурното подобряване и дългосрочната икономическа жизнеспособност на този сектор, не трябва да се прилагат членове 87, 88 и 89 от Договора. За да се ограничат възможни нарушавания на конкуренцията и въздействия на вътрешния пазар, тези мерки следва да подлежат на известни ограничения.(9) Инициативата следва да предвиди принос на Общността за мерки за временно и окончателно преустановяване на риболовните дейности, за инвестиции на борда с цел намаляване на зависимостта на корабите от горивата, за социално-икономически компенсации както и за определени действия от по-колективен характер. За да се осигури ефективността на тези мерки, както и за да се предостави възможност на държавите-членки да използват наличните фондове във възможно най-голяма степен, праговете за участието на частния сектор във финансирането на мерките следва да бъдат снижени.(10) За да се допринесе за преструктурирането, следва да е възможно временно преустановяване на риболовните дейности. По-специално, временното преустановяване на риболовни дейности следва да е насочено към подобряването на икономическото положение, като се подпомогнат възстановяването на запасите или насърчават по-благоприятни пазарни условия. За тази цел държавите-членки следва да се поощряват да свържат периода на временното преустановяване с аспекти на биологичната динамика, сезонността и пазарната динамика. В контекста на икономическата криза също така е необходимо да се улесни предоставянето на компенсации на тези рибари, които временно са преустановили дейността си преди прилагането на настоящия регламент.(11) С оглед на подпомагането на приспособяването на риболовния сектор към риболовни техники, които консумират по-малко гориво, се препоръчва улесняване на заместването на оборудването на борда на риболовни кораби с такова, което позволява нови, употребяващи по-малко енергия риболовни техники. В това отношение трябва да се предоставят допълнителни възможности за приноси за инвестиции на борда на риболовни кораби.(12) Общността следва също така да допринесе за общи действия, целящи предоставянето на собствениците на корабите на експертни становища относно енергийни одити на кораби, както и експертни съвети за разработването на планове за преструктуриране и модернизация и схеми за адаптиране на флота. Освен това финансирането следва да е възможно и за пилотни проекти, насочени към намаляването на енергопотреблението на кораби, двигатели, оборудване или риболовни съоръжения.(13) С оглед на дългосрочната жизнеспособност на сектор рибарство, следва да се прилага нов инструмент, който да позволи на държавите-членки на намалят капацитета и да повишат рентабилността на флотите. Това следва да приеме формата на схеми за адаптиране на флота и се отнася до флоти, при които енергийните разходи представляват средно най-малко 30 % от производствените разходи. В резултат на тези схеми за адаптиране на флота капацитетът на съответните флоти следва да бъде намален с най-малко 30 %.(14) Когато мерките се прилагат от държавите-членки в контекста на схеми за адаптиране на флота, с оглед дългосрочната жизненост на един или повече от техните флоти посредством намаляване на капацитета, следва да се прилагат по-благоприятни условия.(15) Необходимо е държавите-членки да се насърчават за по-нататъшно разширяване на схемите им за окончателно преустановяване, за да адаптират флотите си към наличните ресурси. Следователно се препоръчва да се предвидят допълнителни възможности за приноси за окончателно преустановяване. За да се улесни преструктурирането, на рибари и собственици на корабите, засегнати от схеми за адаптиране на флота, следва да се разрешават допълнителни възможности за временно преустановяване на риболовни дейности.(16) Освен това, на държавите-членки, които са приели схема за адаптиране на флота, следва да се разрешава прилагането на мерки за частично извеждане на кораби от експлоатация, което осигурява по-икономично използване на средствата, които се предоставят от ЕФР за намаляването на капацитета и енергопотреблението на съответния флот. С такива мерки за частично извеждане от експлоатация следва да се разрешава на собствениците на корабите, които извеждат един или повече от корабите си от флота, повторно използване на част от изведения капацитет за нов кораб, който да е по-малък и е с по-малко потребление на енергия. Допълнително на държавите-членки следва да се разрешава да пренасочат ограничен обем от целия капацитет, изведен в рамките на схемата за адаптиране на флота, към нови кораби. В такъв случай да се предоставят фондове само за тази част от капацитета, която е окончателно изтеглена.(17) Поради спешността на положението и необходимостта от незабавно действие във всички държави-членки се препоръчва, процентът на съфинансирането от Общността в рамките на ЕФР за мерки по тази инициатива да се повиши на 95 %. В тази връзка е важно средствата да бъдат предоставени на държавите-членки в по-кратки срокове от обикновено прилаганите.ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА IОБЩИ РАЗПОРЕДБИЧлен 1Предмет1. Настоящият регламент определя конкретно действие на Общността, предназначено да осигури извънредна временна подкрепа за лицата и дружествата, активни в риболовния сектор и засегнати от икономическата криза, причинена от повишаването на цената на петрола през 2008 г., като специален режим в рамките на Европейския фонд за рибарство (наричан по-нататък „ЕФР“).2. Това конкретно действие се състои от:а) общи мерки, допълващи Регламент (ЕО) № 1198/2006, и дерогиращи от някои разпоредби, предвидени в него, иб) специални мерки, допълващи Регламент (ЕО) № 2371/2002 и Регламент (ЕО) № 1198/2006, и дерогиращи от някои разпоредби, предвидени в тях, и зависещи от прилагането на схема за адаптиране на флота съгласно член 12.Член 2ОбхватНастоящият регламент се прилага само за държавна помощ, която е предмет на административно решение на компетентните национални органи до 31 декември 2010 г.Член 3 Финансова рамка1. За мерките, предвидени в настоящия регламент, може да се предостави финансова подкрепа от ЕФР в рамките на поетите задължения, определени за периода 2007—2013 г.2. Публична помощ, предоставяна по настоящото конкретно действие, не трябва да се комбинира с друга публична помощ, предоставена за същите цели, и по-специално предоставена от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд (ЕСФ), Кохезионния фонд, други финансови инструменти на Общността и от национални фондове.Член 4Прилагане на правилата за държавна помощ1. Без да се засяга параграф 2, членове 87, 88 и 89 от Договора не се прилагат за помощ, предоставена от държавите-членки съгласно и в съответствие с настоящия регламент в рамките на член 36 от Договора.2. За помощ, предоставена от държавите-членки без финансиране от финансови инструменти на Общността и надвишаваща границите, предвидени в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № …../2008 на Комисията от юли 2008 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора към малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти, се прилагат членове 87, 88 и 89 от Договора.3. За помощ, предоставена от държавите-членки без финансиране от финансови инструменти на Общността в границите, предвидени в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № …../2008 на Комисията от юли 2008 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора към малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти, преди да бъде приложена тази помощ държавите-членки изпращат на Комисията обобщена информация относно помощта. Освен това държавите-членки предоставят на Комисията ежегодно, най-късно до 1 юли, доклад за помощта, отпусната по този параграф.ГЛАВА IIОбщи меркиЧлен 5 Общи меркиДържавната помощ за лицата и предприятията, посочени в член 1, може да бъде отпускана до 31 декември 2010 г., в съответствие с правилата, определени в настоящата глава.Член 6Временно преустановяване на риболовни дейности1. В допълнение към мерките, предвидени в член 24 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, ЕФР може да участва във финансирането на мерки за помощ при временно преустановяване на риболовни дейности от страна на рибари и собственици на риболовни кораби за максимален срок от три месеца за периода от 1 юли 2008 г. до 31 декември 2009 г., при условие, че:а) временното преустановяване на риболовни дейности е започнало преди 30 ноември 2008 г., иб) предприятията бенефициери са били обект, в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент, на мерки за преструктуриране като схеми за адаптиране на флота, планове за приспособяване на риболовното усилие, национални схеми за извеждане от експлоатация, риболовни планове, други мерки за преструктуриране/модернизация.2. Мерките, предвидени в параграф 1, могат да покриват следните разходи:а) фиксирани разходи на собствениците на корабите, когато корабът е закотвен в пристанището, като пристанищни такси, застрахователни разходи, разходи за поддръжка, финансови разходи, свързани със заеми;б) част от основната заплата на рибарите.3. Общата държавна помощ за държава-членка относно мерките, предвидени в параграф 1, не надхвърля по-високия от следните два прага: 6 милиона EUR или 8 % от финансовата помощ от ЕФР, разпределена за сектора на съответната държава-членка.4 Държавите-членки следят за съответствието с условията, определени в член 70 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, на помощта, отпусната в съответствие с настоящата глава и Комисията извършва финансови корекции съгласно член 97 от същия регламент, ако държавите-членки не успеят да осигурят, че в рамките на шест месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент лицата или предприятията, получаващи тази помощ, са станали обект на преструктуриращи мерки, както е предвидено в параграф 1, буква б).Член 7 Инвестиции на борда на риболовните кораби и селективностЧрез дерогация от буква а) от приложение II към Регламент (ЕО) № 1198/2006 когато се отпусне помощ за финансиране на оборудване, което значително ще подобри енергийната ефективност на борда на риболовните кораби, включително кораби за дребномащабен крайбрежен риболов, минималното частно финансово участие за тази операция е 40 %.Член 8Социално-икономическа компенсацияВ допълнение към мерките, предвидени в член 27 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, ЕФР може да участва във финансирането на мерки за ранно напускане, включително ранно пенсиониране на работници в риболовния сектор, с изключение на работниците в сектора на аквакултурите и в сектора на преработката на рибни продукти и продукти от аквакултури.Член 9Колективни дейности1. В допълнение към колективните дейности, предвидени в член 37 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, ЕФР може да участва във финансирането на мерки, подпомагащи:а) провеждане на енергийните одити за групи кораби, иб) експертни съвети за разработването на планове за преструктуриране или модернизация, включително схеми за адаптиране на флота, посочени в член 12.2. Чрез дерогация от буква а) от приложение II към Регламент (ЕО) № 1198/2006 когато се отпусне помощ за финансиране на мерките, посочени в параграф 1, максималният размер на държавното участие е 100 %.3. ЕФР може да участва във финансирането на компенсация, отпусната на организации на производителите, които вече нямат право на помощта съгласно член 10, параграф 1, втора и трета алинея от Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури[5], с оглед да се покрият разходите, произтичащи от задълженията, наложени им съгласно член 9 от същия регламент и подлежащи на условията, определени в член 10, параграфи 2, 3 и 4 от горепосочения регламент.Член 10Пилотни проектиВ допълнение към мерките, предвидени в член 41, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, ЕФР може да участва във финансирането на пилотни проекти за изпитване на технически подобрения, целящи намаляване на консумацията на енергия от кораби, двигатели, оборудване или риболовни съоръжения.ГЛАВА IIIСпециални мерки, приложими само за флоти, засегнати от схемите за адаптиране на флотаЧлен 11 Мерки, приложими само за флоти, подлежащи на схеми за адаптиране на флотаДържавната помощ за лицата и предприятията, посочени в член 1, може да бъде отпускана до 31 декември 2010 г., в съответствие с правилата, определени в настоящата глава, при условие, че те са обект на схема за адаптиране на флота, посочена в член 12.Държавите-членки следят за съответствието с условията, определени в член 70 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, за помощта, отпусната в съответствие с настоящата глава и Комисията извършва финансови корекции съгласно член 97 от същия регламент, ако държавите-членки не успеят да осигурят, че изискваните намалявания на риболовния капацитет, окончателните или временните преустановявания се извършват в съответствие с настоящата глава.Член 12Схеми за адаптиране на флота1. Държавите-членки могат да приемат и прилагат схеми за адаптиране на флота, насочени към преструктуриране на риболовните флоти, засегнати от икономическата криза.2. Схемите за адаптиране на флота могат да включват мерките, предвидени в дял IV, глава I от Регламент (ЕО) № 1198/2006 и тези, предвидени в настоящия регламент.3. Схемите за адаптиране на флота трябва да засягат единствено флоти, в които енергийните разходи представляват средно поне 30 % от производствените разходи на флота, засегнат от тази схема, въз основа на оборота за 2007 г.4. Дадена схема за адаптиране на флота трябва да изпълнява следните изисквания:а) тя трябва да доведе най-късно до 31 декември 2012 г. до трайно намаляване с поне 30 % на капацитета на флота, обхванат от схемата; този праг може да бъде свален до минимум от 20 %, след одобрение от Комисията, когато схемата за адаптиране на флота засяга държава-членка, в чийто флот има по-малко от 100 кораби и намаляване с 30 % би засегнало твърде силно жизнеспособността на дейностите, свързани с риболова и зависещи от него;б) тя трябва да включва списък на корабите, обхванати от схемата, идентифицирани с техните имена и номера в регистъра на риболовния флот на Общността.5. Всеки риболовен кораб може да бъде включен само в една схема за адаптиране на флота. Условията за включване на риболовен кораб в схема за адаптиране на флота са следните:а) Корабите трябва годишно да са извършвали риболовна дейност поне през 60 дни в морето през последните две години преди датата на приемането на схемата за адаптиране на флота;б) Корабите трябва да са годни за експлоатация на датата на приемане на схемата за адаптиране на флота.6. Най-късно до девет месеца след влизане в сила на настоящия регламент държавите-членки съобщават на Комисията приетата схема за адаптиране на флота.7. Когато държава-членка иска преразглеждане на своята оперативна програма с цел включване на схемите за адаптиране на флота, член 18 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 се прилага съответно.Член 13Съответствие и одит на схемите за адаптиране на флота1. Докладите, посочени в член 67 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, трябва да включват резултатите, постигнати при прилагането на схемите за адаптиране на флота.2. Комисията може да извършва одити относно прилагането на схемите за адаптиране на флота. За тази цел тя може да бъде подпомагана от външни експерти, финансирани от ЕФР съгласно разпоредбите на член 46, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1198/2006.3. Неизпълнението от страна на държава-членка на условията, определени в схемите за адаптиране на флота, или непостигането на резултатите, предвидени в тях, в рамките на определения краен срок се счита за нередност по смисъла на член 97 от Регламент (ЕО) № 1198/2006. Критериите за корекции, определени в горепосочения член, се прилагат съответно.Член 14Окончателно преустановяване на риболовни дейности1. За целите на член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 схемите за адаптиране на флота се приравняват на плановете за приспособяване на риболовното усилие, посочени в същия член.2. Разпоредбите на член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 не се прилагат за мерките за окончателно преустановяване, приети в контекста на схема за адаптиране на флота.3. В рамките на шест месеца от приемането на схема за адаптиране на флота корабите, предвидени за окончателно преустановяване на риболовните дейности съгласно тази схема, трябва да прекратят окончателно своите риболовни дейности.Член 15Временно преустановяване на риболовни дейности1. В допълнение към мерките, предвидени в член 24 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 и в член 6 от настоящия регламент, ЕФР може да участва във финансирането на мерки за помощ за временно преустановяване на риболовни дейности от страна на рибари и собственици на риболовни кораби, включени в схема за адаптиране на флота, при условие, че временното преустановяване се извършва през периода от 1 януари 2009 г. до 31 декември 2009 г. и е с максимален срок от:а) 3 месеца преди окончателното изтегляне на кораба или през периода на подмяна на двигателя; най-много 3 допълнителни месеца могат да бъдат отпуснати след 1 януари 2010 г., ако процесът на подмяна на двигателя продължава;б) шест седмици в случай на други кораби, включени в схема за адаптиране на флота, когато тези кораби са обект на една от другите мерки, посочени в член 12, параграф 2.2. Мерките, предвидени в параграф 1, могат да покриват следните разходи:а) фиксирани разходи на собствениците на корабите, когато корабът е закотвен в пристанището, като пристанищни такси, застрахователни разходи, разходи за поддръжка, финансови разходи, свързани със заеми;б) част от основната заплата на рибарите.3. Общата държавна помощ за държава-членка относно мерките, предвидени в параграф 1, не надхвърля по-високия от следните два прага: 6 милиона EUR или 8 % от финансовата помощ от ЕФР, разпределена за сектора на съответната държава-членка.Член 16Инвестиции на борда на риболовните кораби и селективност1. Чрез дерогация от буква а) от приложение II към Регламент (ЕО) № 1198/2006 когато се отпусне помощ за финансиране на оборудване, риболовно съоръжение или подмяна на двигателя, което значително ще подобри енергийната ефективност на борда на риболовните кораби, включително кораби за дребномащабен крайбрежен риболов, минималното частно финансово участие за тази операция е 40 %.2. Държавите-членки определят минималното частно финансово участие, посочено в параграф 1, въз основа на обективни критерии като възрастта на кораба, подобрението на енергийната ефективност или обема на намаляване на капацитета, включен в схемата за адаптиране на флота.3. Възрастовата граница, посочена в член 25, параграф 1 от регламент (ЕО) № 1198/2006, не се прилага за кораби, получаващи помощ съгласно настоящия член за подмяна на оборудване или съоръжение.4. Чрез дерогация от член 25, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 1198/2006 ЕФР може да участва във финансирането на една подмяна на двигател на кораб, по-дълъг от 24 метра като обща дължина, включен в схема за адаптиране на флота, при условие, че мощността на новия двигател е поне с 20 % по-малка от тази на стария и че се повишава енергийната ефективност.5. Чрез дерогация от член 25, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 се позволява една допълнителна подмяна на риболовно съоръжение за кораби, включени в схема за адаптиране на флота, при условие, че новото съоръжение значително подобрява енергийната ефективност. Условията, определени в букви а) и б) от настоящия параграф, не се прилагат.ГЛАВА IVмерки за частично извеждане от експлоатация по схеми за адаптиране на флотаЧлен 17 Частично извеждане от експлоатацияДържавната помощ за собственици на кораби, изтеглящи окончателно един или повече кораби, включени в схема за адаптиране на флота, с оглед построяването на нов кораб с по-малък риболовен капацитет и по-малка консумация на енергия може да бъде отпускана до 31 декември 2010 г. в съответствие с правилата, определени в настоящата глава, и при условие, че схемата за адаптиране на флота изпълнява следните две условия:а) включва кораби, използващи едно и също риболовно съоръжение, иб) включва кораби, представляващи поне 70 % от капацитета на флота, използващ това съоръжение в държавата-членка.Такова окончателното изтегляне се нарича по-долу частично извеждане от експлоатация.Държавите-членки следят за съответствието с условията, определени в член 70 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, на помощта, отпусната в съответствие с настоящата глава и Комисията извършва финансови корекции съгласно член 97 от същия регламент ако държавите-членки не успеят да осигурят, че изискваното намаляване на риболовния капацитет се извършва в съответствие с настоящата глава.Член 18Публична помощ за окончателно преустановяване на риболов1. В допълнение към член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 собственик на кораб, който започне частично извеждане от експлоатация, има право да получи държавна помощ за окончателно преустановяване на риболовни дейности за разликата между изтегления капацитет и капацитета, преразпределен към новия кораб.2. Риболовният капацитетът на новия кораб не трябва да надхвърля 40 % от капацитета, изтеглен от собственика на кораба.3. Държавите-членки трябва съответно да адаптират лиценза за риболов, където е уместно.Член 19Изтегляне и преразпределяне на риболовен капацитет1. Чрез дерогация от член 11, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 държавите-членки имат право да преразпределят до 25 % от капацитета, който е окончателно изтеглен в контекста на схема за адаптиране на флота, към нови кораби, както е посочено в член 17.2. Референтните равнища, посочени в член 12 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, се намаляват с разликата между окончателно изтегления капацитет и преразпределения капацитет.3. Преразпределеният капацитет съгласно параграф 1 не трябва задължително да бъде вземан предвид при изготвяне от страна на държавите-членки на баланса на вписването и отписването по силата на член 13 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета.4. В схемите за адаптиране на флота, където частичното извеждане от експлоатация се прилага за повече от 33 % от първоначалния капацитет на флота, общото намаляване на капацитета съгласно схемата за адаптиране на флота трябва да бъде поне 66 %.ГЛАВА VФинансови разпоредбиЧлен 20 Финансови разпоредби1. Чрез дерогация от член 53 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 приносът от ЕФР за операции, финансирани в контекста на това специфично действие, е обект на горна граница от 95 % от общите публични разходи и не се взема предвид за целите на горните граници, посочени в член 53, параграф 3.2. Чрез дерогация от член 81, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 при искане от държавата-членка Комисията изплаща втора сума за предварително финансиране, представляваща 7 % от приноса на ЕФР за периода 2007—2013 г. за оперативната програма. За оперативни програми, приети през 2007 г., горното искане се подава до Комисията не по-късно от 31 октомври 2008 г. За оперативни програми, приети през 2008 г., горното искане се подава до Комисията не по-късно от 30 юни 2009 г. Тя може да се разпредели в две финансови години в съответствие с наличния бюджет на ЕФР.3. Чрез дерогация от член 81, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, когато втората сума за предварително финансиране е изплатена в съответствие с параграф 2, общата сума, платена като предварително финансиране, се възстановява на Комисията от органа, посочен от държавата-членка, ако не е изпратено заявление за плащане по оперативната програма в рамките на двадесет и четири месеца от датата, на която Комисията е платила първата вноска от втората сума за предварително финансиране.ГЛАВА VIЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИЧлен 21Правила за прилаганеПравилата за прилагане на настоящия регламент могат да бъдат приети в съответствие с процедурата, посочена в член 101, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1198/2006.Член 22Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставен в Брюксел,За СъветаПредседателПРАВНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКАГорният регламент на Съвета представлява временно действие, което допълва мерките, предвидени съгласно Европейския фонд за рибарство (ЕФР) в Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. Следователно настоящата правна финансова обосновка допълва вече съществуващата правна финансова обосновка в регламента за ЕФР. Няма никакви бюджетни последици освен едно изменение на годишния профил на бюджетните кредити за плащания (БКП) в рамките на ЕФР. Този изменен профил на БКП е резултат от удвояването на потенциалното предварително финансиране от 7 % на 14 % от планираната обща сума от ЕФР.1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Регламент на Съвета за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на европейските риболовни флоти, засегнати от икономическата криза2. РАМКА УД/БД (Управление по дейности / Бюджет по дейности)Засегната политическа област: Морско дело и рибарствоДейност: 11.06 Европейски фонд за рибарство (ЕФР)3. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ3.1. Бюджетни редове (оперативни редове и свързаните с тях редове за техническа и административна помощ (предишни редове B..A)), включително бюджетни редове:11.0612: Европейски фонд за рибарство — цел Сближаване и 11.0613: Европейски фонд за рибарство — извън цел Сближаване3.2. Продължителност на действието и финансовото въздействие:От влизане в сила на регламента до 31 декември 2010 г.3.3. Бюджетни характеристики:Бюджетен ред | Вид разход | Нов | Принос на ЕАСТ | Принос от кандидатстващите държави | Функция във финансовата перспектива |11.0612 и 11.0613 | Незадължителен | МБК[6] | НЕ | НЕ | НЕ | № 2 |4. ОБОБЩЕНИЕ НА РЕСУРСИТЕ4.1. Финансови ресурси4.1.1. Обобщение на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащанияв милиони евро (до 3 знака след десетичната запетая)Вид разход | Раздел № | 2008 г. | 2009 г. | 2010 и последващите години | Общо |Оперативни разходи[7] |Бюджетни кредити за поети задължения | 8.1. | а |Бюджетни кредити за плащания[8] | b | 230.975 | 70.372 | -301.347 | 0.000 |Административни разходи в рамките на референтната сума[9] |Техническа и административна помощ | 8.2.4. | c |ОБЩА РЕФЕРЕНТНА СУМА |Бюджетни кредити за поети задължения | a+c |Бюджетни кредити за плащания | b+c | 230.975 | 70.372 | -301.347 | 0.000 |Административни разходи, които не са включени в референтната сума[10] |Човешки ресурси и свързани с тях разходи | 8.2.5. | d |Административни разходи, различни от тези за човешките ресурси и свързаните с тях, които не са включени в референтната сума | 8.2.6. | e |Обща индикативна стойност на интервенцията |Общи бюджетни кредити за поети задължения, включващи разходите за човешки ресурси | a+c+d+e |Общи бюджетни кредити за плащания, включващи разходите за човешки ресурси | b+c+d+e | 230.975 | 70.372 | -301.347 | 0.000 |4.1.2. Съвместимост с финансовото планиранеX Предложението е съвместимо със съществуващото финансово планиране.( Предложението налага преразглеждане на съответната функция във финансовата перспектива.( Във връзка с предложението може да се наложи прилагане на разпоредбите на Междуинституционалното споразумение[11] (т.е. инструмент за гъвкавост или преразглеждане на финансовата перспектива).4.1.3. Финансово въздействие върху приходитеX Предложението няма финансово въздействие върху приходите( Предложението има финансово въздействие – ефектът му върху приходите е следният: 4.2. Човешки ресурси на пълно работно време (ПРВ) (включително длъжностни лица, временен и външен персонал) - вж. подробности в точка 8.2.1.Няма промяна по отношение на правната финансова обосновка на ЕФР.Годишни изисквания | Година n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 и по-натам |Общ брой на човешките ресурси |5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЦЕЛИПодробностите на контекста на предложението са представени в обяснителния меморандум и правната финансова обосновка, придружаващи регламента за ЕФР.5.1. Нужда, която трябва да се посрещне в краткосрочен или дългосрочен планПредложеният пакет от мерки има за цел да предостави извънредно и временно подпомагане за лицата и дружествата, активни в риболовния сектор и засегнати от икономическата криза, причинена от повишаването на цената на петрола през 2008 г. в рамките на общия контекст на ЕФР.5.2. Добавена стойност от участието на Общността и съгласуваност на предложението с други финансови инструменти и възможни взаимодействияВиж финансовата обосновка на ЕФР5.3. Цели, очаквани резултати и свързани показатели на предложението в контекста на рамката за управление по дейностиВиж финансовата обосновка на ЕФР5.4. Метод на изпълнение (примерен)( Централизирано управление( пряко от Комисията( непряко чрез делегиране на:( изпълнителни агенции( органи, учредени от Общностите съгласно член 185 от Финансовия регламент( национални органи в държавния сектор/органи в сферата на обществените услугиX Поделено или децентрализирано управлениеX с държавите-членки( с трети държави( Съвместно управление с международни организации (посочете)Забележки:6. МОНИТОРИНГ И ОЦЕНКА – НЯМА ПРОМЕНИ В СРАВНЕНИЕ С ПРАВНАТА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА НА ЕФР6.1. Система за мониторингВиж финансовата обосновка на ЕФР6.2. Оценка6.2.1. Предварителна оценкаНастоящото предложение няма допълнителни финансови последици и единствено променя графика за плащанията, така че за него не се изисква специфична предварителна оценка.6.2.2. Мерки, взети след междинна/окончателна оценка (изводи въз основа на подобен опит в миналото)Виж разпоредбите по отношение на ЕФР6.2.3. Условия и честота на извършване на оценките в бъдещеВиж разпоредбите по отношение на ЕФР7. Мерки за борба с измамитеВиж разпоредбите по отношение на ЕФР8. ПОДРОБНОСТИ ЗА РЕСУРСИТЕ – НЯМА ПРОМЕНИ В СРАВНЕНИЕ С ПРАВНАТА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА НА ЕФР8.1. Цели на предложението, изразени във финансови разходиБюджетни кредити за поети задължения в милиони евро (до 3 знака след десетичната запетая)Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | Година n+5 |Длъжностни лица или временен персонал[13] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Персонал, финансиран[14] по статия ХХ 01 02 |Друг персонал[15] финансиран по статия ХХ 01 04/05 |ОБЩО |8.2.2. Описание на задачите, произтичащи от действието8.2.3. Източници на човешки ресурси (по закон)( Длъжности, понастоящем разпределени за управлението на програмата, които трябва да бъдат заменени или продължени( Длъжности, предварително разпределени в рамките на Годишната политическа стратегия/Предварителния проектобюджет (ГПС/ППБ) за година n( Длъжности, които трябва да бъдат поискани в следващата процедура в рамките на ГПС/ППБ( Длъжности, които трябва да бъдат преразпределени чрез използване на наличните ресурси в рамките на службата по управлението (вътрешно преразпределяне)( Длъжности, необходими за година n, въпреки че не са предвидени в ГПС/ППБ за съответната година8.2.4. Други административни разходи, включени в референтната сума (XX 01 04/05 – Разходи за административно управление)в милиони евро (до 3 знака след десетичната запетая)Бюджетен ред (номер и наименование) | Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | Година n+5 и по-натам | ОБЩО |Друга техническа и административна помощ |- intra muros |- extra muros |Обща техническа и административна помощ |8.2.5. Финансови разходи за човешки ресурси и свързани с тях разходи, които не са включени в референтната сумав милиони евро (до 3 знака след десетичната запетая)Вид човешки ресурси | Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | Година n+5 и по-натам |Длъжностни лица и временен персонал (XX 01 01) |Персонал, финансиран по статия ХХ 01 02 (помощен персонал, външни национални експерти, служители на договор и т.н.) (да се уточни бюджетния ред) |Общо разходи за човешки ресурси и свързани с тях разходи (които НЕ са включени в референтната сума) |Изчисление – Длъжностни лица и временен персоналИзчисление – Персонал, финансиран по статия ХХ 01 028.2.6. Други административни разходи, които не са включени в референтната сума в милиони евро (до 3 знака след десетичната запетая) |Година n | Година n+1 | Година n+2 | Година n+3 | Година n+4 | Година n+5 и по-натам | ОБЩО |XX 01 02 11 01 – Командировки |XX 01 02 11 02 – Срещи и конференции |XX 01 02 11 03 – Комитети[17] |XX 01 02 11 04 – Проучвания и консултации |XX 01 02 11 05 – Информационни системи |2 Общо други разходи за управление (ХХ 01 02 11) |3 Други разходи от административен характер (уточнете, като посочите бюджетния ред) |Общо административни разходи, различни от тези за човешки ресурси, и свързани разходи (които НЕ са включени в референтната сума) |Изчисление - Други административни разходи, които не са включени в референтната сума[1] OВ C , , стр. .[2] OВ C , , стр. .[3] Официален вестник L 223, 15.8.2006 г., стр. 1[4] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 1).[5] Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и продукти от аквакултури, ОВ L 17, 21.1.2000 г., стр.22[6] Многогодишни бюджетни кредити[7] Разходи, които не попадат в обхвата на глава xx 01 от съответния дял xx.[8] Повторно планирани бюджетни кредити за плащания за допълнителни предварителни плащания, отразени през 2008 г. за всички държави-членки, чиито оперативнипрограми са били приети през 2007 г. и отразени през 2009 г. за всички държави-членки, чиито оперативни програми ще бъдатприети през 2008 г. Без нетно увеличение през целия програмен период.[9] Разходи в рамките на член xx 01 04 от дял xx.[10] Разходи в рамките на глава xx 01, различни от тези в членове xx 01 04 или xx 01 05.[11] Виж точки 19 и 24 от Междуинституционалното споразумение.[12] Както е описано в раздел 5.3[13] Разходите за които НЕ са покрити от референтната сума.[14] Разходите за които НЕ са покрити от референтната сума.[15] Разходите за които са включени в референтната сума.[16] Трябва да се посочи конкретната правна финансова обосновка за съответната/ите изпълнителна/и агенция/и[17] Да се посочи вида на комитета и групата, към която принадлежи.