CELEX: 32016D0707
Language: lv
Date: 2016-05-10 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2016/707 (2016. gada 10. maijs) par grozīto satiksmes sadales noteikumu apstiprināšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. pantu attiecībā uz lidostām Parīze Charles-de-Gaulle, Parīze Orly un Parīze Le Bourget (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 2635)

12.5.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 122/53
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2016/707
   (2016. gada 10. maijs)
   par grozīto satiksmes sadales noteikumu apstiprināšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. pantu attiecībā uz lidostām Parīze Charles-de-Gaulle, Parīze Orly un Parīze Le Bourget
   
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 2635)
      
   
   (Autentisks ir tikai teksts franču valodā)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā (1) un jo īpaši tās 19. panta 3. punktu,
   tā kā:
   1.   PROCEDŪRA
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 3. punktu Francijas iestādes ar 2015. gada 28. septembra vēstuli informēja Komisiju par projektu grozīt noteikumus, kas pašlaik izklāstīti 1994. gada 15. novembra dekrētā “Par Kopienas iekšējās gaisa satiksmes sadali Parīzes lidostu sistēmā” (turpmāk “paredzētie grozījumi”) (2). Komisija 2015. gada 10. novembra vēstulē pieprasīja papildu informāciju, uz ko Francijas iestādes atbildēja 2015. gada 30. novembra vēstulē.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija paredzēto grozījumu kopsavilkumu 2015. gada 2. decembrī publicēja Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un aicināja ieinteresētās personas iesniegt piezīmes (3).
            
         2.   PRIEKŠVĒSTURE UN PASĀKUMA APRAKSTS
   2.1.   1994. GADA 15. NOVEMBRA DEKRĒTS
   
   
               (3)
            
            
               Parīzi apkalpo Charles-de-Gaulle, Orly un Le Bourget lidostas, kurās visās kopā satiksmes sadalījumu reglamentē ar 1994. gada 15. novembra dekrētu.
            
         
               (4)
            
            
               Atbildot uz sūdzību, Komisija ar Lēmumu 95/259/EK (4) noteica, ka satiksmes sadales noteikumi Parīzes lidostu sistēmā, kas izveidoti ar Francijas 1994. gada 15. novembra dekrētu, ir saderīgi ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2408/92 (5). Minētā regula tikmēr ir atcelta un aizstāta ar Regulu (EK) Nr. 1008/2008. Komisijas lēmumā bija nosacījums, ka dekrēts tiek grozīts, kā norādīts lēmumā. Francijas iestādes ir ievērojušas prasības, 1996. gada 1. martā veicot grozījumu dekrētā.
            
         
               (5)
            
            
               Grozītais 1994. gada 15. novembra dekrēts (turpmāk “1994. gada dekrēts”) attiecas tikai uz EEZ iekšējo satiksmi. Tas nosaka, ka tādi neregulārie gaisa satiksmes pakalpojumi uz/no EEZ lidostām, kurus sniedz ar gaisa kuģi, kurā ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo ne tieši pārvadātājs, ne netieši, tiek apkalpoti no/uz Le Bourget. Visu pārējo EEZ iekšējo satiksmi var apkalpot no/uz Charles-de-Gaulle un Orly lidostām. Piekļuve Orly ir ierobežota līdz četriem reisiem dienā maršrutos starp Orly un citām EEZ lidostām konkrētos dienas laikposmos. Orly sastrēgumstundās ierobežojumu nepiemēro, ja pakalpojumi tiek sniegti ar noteikta minimālā izmēra gaisa kuģiem.
            
         2.2.   PAREDZĒTIE GROZĪJUMI UN GALVENIE APSVĒRUMI
   
   
               (6)
            
            
               Spēkā esošo satiksmes sadales noteikumu lidostām, kas apkalpo Parīzi, paredzētie grozījumi likvidē ierobežojumus, ko piemēro Orly lidostai, attiecībā uz reisu skaitu dienā atkarībā no gaisa kuģa izmēra Orly lidostā, kas pašlaik ir paredzēti 1994. gada dekrēta 4. un 5. pantā, kas pilnībā citēti Lēmuma 95/259/EK I iedaļā.
            
         
               (7)
            
            
               Šo īpaši Orly lidostai noteikto ierobežojumu mērķis bija optimizēt lidostas ierobežoto jaudu un novērst to, ka katrs gaisa pārvadātājs veiktu vairāk nekā četrus reisus dienā konkrētajā maršrutā, tādējādi mudinot izmantot laika nišas dažādiem galamērķiem. Ierobežojumu rezultātā arī tika optimāli izmantotas nepietiekošās laika nišas, jo gaisa kuģus, kas mazāki par noteiktu robežvērtību, nedrīkstēja izmantot maršrutos, kuros ir pietiekama pasažieru plūsma un kuros tādēļ būtu attaisnota lielāka gaisa kuģa izmantošana, tikai, lai izpildītu laika nišu izmantošanas prasības. Izmēra robežvērtības tika noteiktas atkarībā no pasažieru plūsmas konkrētā maršrutā.
            
         
               (8)
            
            
               Francijas iestādes uzskata, ka šie īpašie ierobežojumi vairs nav nepieciešami. Francijas iestādes ir apmierinātas ar laika nišu izmantošanas pašreizējo situāciju Orly lidostā, tās ir norādījušas, ka laika nišu izmantošana ir dabiski optimizējusies kopš 1994. gada dekrēta pieņemšanas. Tā kā visas laika nišas Orly pašlaik tiek izmantotas, iespēja citiem pakalpojumiem iegūt laika nišas šajā lidostā ir ļoti ierobežotas. Tagad gaisa kuģu ekspluatanti arī izmanto lielākus gaisa kuģus, lai palielinātu jaudu un tādējādi optimizētu laika nišu izmantošanu savās interesēs tādā veidā, kas arī optimizē jaudas izmantošanu Orly lidostā.
            
         
               (9)
            
            
               Attiecībā uz pārējiem 1994. gada dekrēta noteikumiem paredzētie grozījumi arī paplašina satiksmes sadales noteikumu piemērošanu, kas pašlaik piemērojami tikai EEZ iekšējiem pakalpojumiem, tos attiecinot arī uz pakalpojumiem ārpus EEZ, kā izskaidrots divos turpmākajos apsvērumos.
            
         
               (10)
            
            
               
                  Le Bourget notiek tikai neregulārie pakalpojumi, ko sniedz gaisa kuģi, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo. Paredzēto grozījumu ietekme būs tāda, ka regulārās satiksmes pakalpojumi ārpus EEZ, ko sniedz ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai vairāk, un ja sabiedrībai sēdvietas atsevišķi tirgo tieši pārvadātājs vai netieši, netiks veikti no Le Bourget lidostas. Attiecībā uz sēdvietu skaita augšējo robežu ir iespējamas atkāpes, kuras nosaka kompetents ministrs pienācīgi pamatotos gadījumos. Pašlaik šie ierobežojumi ir piemērojami tikai EEZ iekšējiem pakalpojumiem.
            
         
               (11)
            
            
               Visi citi pakalpojumi tiek novirzīti uz Orly un Charles-de-Gaulle lidostām. Paredzēto grozījumu mērķis ir ierobežot neregulāros ārpus EEZ satiksmes pakalpojumus, ko sniedz ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk, izņemot gadījumus, kad sabiedrībai sēdvietas tirgo atsevišķi vai, ja ir saņemta iepriekšēja atļauja, kad attiecīgais gaisa kuģis ved pasažierus ar pārsēšanos. Tas atbilst pašreizējiem ierobežojumiem attiecībā uz EEZ iekšējiem pakalpojumiem (6).
            
         
               (12)
            
            
               Francijas iestādes paredz šādu ietekmi uz pašlaik pastāvošo satiksmes sadali (7):
               
                           —
                        
                        
                           attiecībā uz EEZ iekšējo satiksmi noteikumi būtībā paliek tādi paši un nav nekādas reālas ietekmes,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           noteikumi aizliegs Le Bourget lidostā sniegt regulārus pakalpojumus ārpus EEZ, tomēr arī tagad šādus pakalpojumus Le Bourget nesniedz,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           noteikumi arī aizliegs Le Bourget lidostā neregulārus lidojumus ārpus EEZ ar lieliem gaisa kuģiem, tomēr pašreizējais šādu pakalpojumu skaits ir mazs (2014. gadā 130 lidojumi no 54 000),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           neregulāri pakalpojumi ārpus EEZ, ko sniedz ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo, tiks aizliegti Orly un Charles-de-Gaulle. Tomēr, ņemot vērā ierobežoto laika nišu pieejamību, Orly lidostā pašlaik sniedz tikai ļoti nedaudzus neregulārus pakalpojumus ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk. Attiecībā uz Charles-de-Gaulle gaisa pārvadātāji, kuri sniedz neregulāros pakalpojumus ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk, pašlaik jau dod priekšroku Le Bourget, jo tā atrodas tuvu pilsētai un to klasificē kā darījumu aviācijas lidostu.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               Francijas iestādes paskaidroja, ka pašreizējie ierobežojumi, kas noteikti 1994. gada dekrētā, ciktāl tie attiecas uz gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas netirgo (dekrēta 6. pants), bija pamatoti ar nepieciešamību optimizēt Charles-de-Gaulle un Orly lidostu ierobežoto jaudu. Saskaņā ar Francijas iestāžu apgalvojumu nolūkā panākt šo optimizāciju bija jānodrošina gaisa kuģu tipa homogenizācija, kas ļautu veikt regulārus lidojumus, kuru starpā ir vienāds laika sprīdis un telpa. Mazāki un tāpēc potenciāli lēnāki gaisa kuģi traucē regulāro secību, jo maziem gaisa kuģiem vajag vairāk laika un telpas starp lidojumiem. Tāpēc šie neregulārie lidojumi ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo, tiks novirzīti uz Le Bourget lidostu, lai neizjauktu regulāro secību.
            
         
               (14)
            
            
               Toties neregulāri pakalpojumi, ko sniedz ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas tirgo atsevišķi, jāsniedz no/uz Orly un Charles-de-Gaulle lidostām. Saskaņā ar Francijas iestāžu apgalvojumu tas ir tādēļ, ka Le Bourget nākamajā apsvērumā paskaidroto iemeslu dēļ nepieņem nevienu pakalpojumu, ko tirgo sabiedrībai. Tomēr, ņemot vērā to, ka šie pakalpojumi ir ierobežoti un atkarīgi no tā, vai atrodas pieejama ad hoc laika niša Orly un Charles-de-Gaulle lidostā, tie nav traucējoši šajās lidostās.
            
         
               (15)
            
            
               Attiecībā uz gaisa satiksmi, ko pieņem Le Bourget lidostā, Francijas iestādes paziņoja, ka ir nolemts to rezervēt kā darījumu un vispārējas nozīmes aviācijas lidostu, kā arī kā dažu starptautisko gaisa un kosmosa pasākumu norises vietu. Lidostas infrastruktūra ir piemērota šim nolūkam, un tādēļ visu komerciālo pakalpojumu, regulāro vai neregulāro pakalpojumu, ko sniedz ar lieliem gaisa kuģiem, novirzīšana uz Le Bourget vispirms prasa ieguldījumus, lai pielāgotu infrastruktūru šāda veida pakalpojumiem. Turklāt regulārie pakalpojumi un pakalpojumi ar lieliem gaisa kuģiem ietekmē vidi un iedzīvotājus.
            
         
               (16)
            
            
               Saskaņā ar Francijas iestāžu apgalvojumu iepriekš minētie apsvērumi, kas attiecas uz visām attiecīgajām lidostām, attiecas arī uz satiksmi uz un no valstīm, kas nav EEZ valstis. Tā kā šāda satiksme plaši tika liberalizēta, pamatojoties uz jauniem gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem, tā ir piedzīvojusi ievērojamu pieaugumu, kopš stājās spēkā 1994. gada dekrēts. Līdz ar to Francijas iestādes apgalvo, ka iepriekš minētie ierobežojumi ir jāpiemēro visai satiksmei.
            
         2.3.   FRANCIJAS IESTĀŽU VEIKTĀS APSPRIEŠANĀS
   
   
               (17)
            
            
               Francijas iestādes veica apspriešanos, pirms tās par plānotajiem grozījumiem paziņoja Komisijai (8).
               
                           —
                        
                        
                           Paziņojums par jauno noteikumu projektu tika publicēts 2015. gada 19. maijā Ekoloģijas, ilgtspējīgas attīstības un enerģētikas ministrijas sabiedrisko apspriešanu tīmekļa vietnē.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Brīdinājums par nodomu grozīt spēkā esošos Parīzes lidostu sistēmas satiksmes sadales noteikumus tika publicēts Francijas Republikas Oficiālajā Vēstnesī2015. gada 21. maijā ar saiti uz teksta projektu.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Sabiedriskās apspriešanas termiņš beidzās 2015. gada 21. jūlijā.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               Pirms sabiedriskās apspriešanas Francijas iestādes bija mutiski apspriedušās ar gaisa transporta nozares apvienībām FNAM (Fédération Nationale de l'Aviation Marchande), SCARA (Syndicat des Compagnies Aériennes Autonomes) un EBAA (Eiropas Darījumu aviācijas asociācija), kuras pauda atbalstu grozījumiem, jo īpaši ņemot vērā, ka paredzēta saskanīga attieksme pret EEZ iekšējiem pakalpojumiem un pakalpojumiem ārpus EEZ.
            
         
               (19)
            
            
               Francijas iestādes saņēma piezīmes no trim ieinteresētajām pusēm, kas tika ņemtas vērā projekta tekstā.
            
         
               (20)
            
            
               Sākotnējā projektā bija ietverts noteikums, kas ļautu sniegt neregulāros pakalpojumus ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk, uz/no Orly un Charles-de-Gaulle lidostas, ja šajos lidojumos ir pasažieri ar pārsēšanos, neparedzot prasību saņemt iepriekšēju atkāpi. Šo noteikumu noraidīja Aéroports de Paris (ADP), un vēlāk tas tika izslēgts no teksta projekta. Tika uzskatīts, ka, dodot šiem lidojumiem vispārēju piekļuvi Charles-de-Gaulle un Orly lidostām, varētu nelabvēlīgi ietekmēt regulāro satiksmi šajās lidostās.
            
         3.   KOMISIJAS VEIKTĀ APSPRIEŠANĀS
   
               (21)
            
            
               Reaģējot uz paredzēto grozījumu kopsavilkuma publikāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, Komisija saņēma vienas ieinteresētās puses apsvērumus.
            
         
               (22)
            
            
               Ieinteresētā puse apgalvoja, ka ierobežojumi attiecībā uz to pakalpojumu veidu, kurus var sniegt uz/no Le Bourget, ir pārmērīgi un pretrunā patērētāju, reģiona un lidostas interesēm. Turklāt ieinteresētā puse norādīja, ka nav veikti pētījumi, lai novērtētu paredzēto grozījumu ekonomisko ietekmi un ietekmi uz gaisa satiksmi salīdzinājumā ar spēkā esošajiem satiksmes sadales noteikumiem.
            
         
               (23)
            
            
               Šī puse apgalvoja, ka dalījums, kas pamatojas uz to, vai pakalpojums ir regulārs vai neregulārs, un lidmašīnas lielumu, ir patvaļīgs un nepamatots. Šī puse piebilda, ka jaunos noteikumus varētu interpretēt kā gaisa satiksmes plūsmas pavēršanu prom no Le Bourget, kurā termināļa pakalpojumus pārvalda septiņi neatkarīgi uzņēmumi, un tās novirzīšanu uz Charles-de-Gaulle un Orly lidostām, kurās terminālus ekspluatē monopols.
            
         
               (24)
            
            
               Visbeidzot, ieinteresētā puse norādīja, ka apspriešanās process bija diskriminējošs. Tā apgalvoja, ka atšķirībā no citām ieinteresētajām pusēm tā netika uzaicināta uz sanāksmēm, kurās paredzētos grozījumus apsprieda un izvērtēja. Tādēļ tā varēja sniegt tikai rakstiskus apsvērumus.
            
         4.   REGULAS (EK) Nr. 1008/2008 19. PANTA NOTEIKUMI
   
               (25)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 2. punktā noteikts, ka dalībvalsts pēc apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm bez diskriminācijas attiecībā uz galamērķiem Kopienas teritorijā vai valstspiederību, vai gaisa pārvadātāja identitāti, drīkst regulēt gaisa satiksmes sadali starp lidostām, kas atbilst šādiem nosacījumiem:
               
                           a)
                        
                        
                           lidostas apkalpo vienu pilsētu vai konurbāciju;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           lidostas ir nodrošinātas ar atbilstošu transporta infrastruktūru, pēc iespējas nodrošinot tiešu satiksmi, tādējādi dodot iespēju nokļūt lidostā 90 minūtēs, tostarp, ja vajadzīgs, šķērsojot robežu;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ir nodrošināta bieža, uzticama un efektīva sabiedriskā transporta satiksme starp atsevišķām lidostām, kā arī pilsētu vai konurbāciju, ko tās apkalpo; kā arī
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           lidostas gaisa pārvadātājiem sniedz vajadzīgos pakalpojumus un nevajadzīgi neapdraud to komerciālās iespējas.
                        
                     
         
               (26)
            
            
               Turklāt gaisa satiksmes sadalē starp attiecīgajām lidostām jāievēro proporcionalitātes un pārredzamības princips, un tās pamatā jābūt objektīviem kritērijiem.
            
         
               (27)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 3. punktā ir paredzēts, ka attiecīgā dalībvalsts informē Komisiju par tās nodomu regulēt gaisa satiksmes sadali vai mainīt atsevišķu spēkā esošu satiksmes sadales noteikumu. Tajā paredzēts arī, ka Komisija pārbauda 19. panta 2. punkta piemērošanu un sešos mēnešos pēc informācijas saņemšanas no dalībvalsts, apspriedusies ar komiteju, kas izveidota ar Regulas (EK) Nr. 1008/2008 25. pantu, pieņem lēmumu par to, vai dalībvalsts drīkst piemērot pasākumus. Tajā minēts arī, ka Komisija savu lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un pasākumus nepiemēro pirms Komisijas apstiprinājuma publicēšanas.
            
         5.   NOVĒRTĒJUMS
   
               (28)
            
            
               Grozījumi maina noteikumus par satiksmes sadali lidostās, kuras apkalpo Parīzi, paplašinot spēkā esošo noteikumu piemērošanas jomu tā, lai ietvertu pakalpojumus ārpus EEZ, rezultātā ierobežojot piekļuvi konkrētiem pakalpojumu veidiem uz/no katras lidostas.
            
         
               (29)
            
            
               Tie uzskatāmi par spēkā esoša satiksmes sadales noteikuma izmaiņām Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 3. punkta nozīmē. Saskaņā ar tā noteikumiem šis noteikums attiecas ne tikai uz satiksmi ES vai (ņemot vērā regulas iekļaušanu EEZ līgumā) EEZ teritorijā. Turklāt saskaņā ar vairākiem nolīgumiem ar atsevišķām trešām valstīm, kurus pašlaik piemēro, piemēram, ar Šveices Konfederāciju un Amerikas Savienotajām Valstīm, Savienības gaisa pārvadātājiem un gaisa pārvadātājiem no šīm trešām valstīm ir tiesības sniegt pakalpojumus starp jebkuru vietu Savienībā un attiecīgās trešās valsts teritorijā. Visbeidzot, jebkuras dalībvalsts gaisa pārvadātājam, kam ir sekundārais uzņēmums citā dalībvalstī, ir tiesības bez diskriminācijas gūt labumu no tiesībām, kas izriet no divpusējiem nolīgumiem, ko noslēgusi šī cita dalībvalsts, saskaņā ar Tiesas judikatūru (9).
            
         
               (30)
            
            
               Citas spēkā esošo satiksmes sadales noteikumu izmaiņas Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 3. punkta nozīmē ir tādas, ka daži ierobežojumi attiecībā uz Orly lidostu tiek atcelti, kā paskaidrots iepriekš 11. apsvērumā.
            
         5.1.   APSPRIEŠANĀS
   
   
               (31)
            
            
               Komisija konstatē, ka Francijas iestādes veica oficiālu sabiedrisko apspriešanu, par kuru paziņoja 2015. gada 19. maijā, kur visas ieinteresētās puses bija aicinātas atbildēt. Komisijai nav norāžu par to, ka Francijas iestādes neņēma vērā atbildes. Gluži pretēji, tā norāda, ka noteikumu projekts tika mainīts pēc apspriešanās. Tāpēc Komisija uzskata, ka notika pietiekama apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta 2. punktā.
            
         5.2.   ATTIECĪGO TRĪS LIDOSTU ATBILSTĪBA KRITĒRIJIEM, KAS NOTEIKTI REGULAS (EK) Nr. 1008/2008 19. PANTA 2. PUNKTA PIRMAJĀ DAĻĀ
   
   
               (32)
            
            
               Komisija ir pārliecināta, ka visas attiecīgās trīs lidostas – Orly, Charles-de-Gaulle un Le Bourget – atbilst 19. panta 2. punkta prasībām.
            
         
               (33)
            
            
               Lidostas apkalpo Parīzes konurbāciju, tās ir pieejamas, izmantojot piemērotu autotransporta infrastruktūru un sabiedrisko transportu, 35 minūšu līdz apmēram stundas laikā, lidostas ir savstarpēji saistītas un saistītas ar Parīzi ar biežu un uzticamu sabiedrisko transportu, un lidostas gaisa pārvadātājiem sniedz vajadzīgos pakalpojumus, proti, gaisa satiksmes vadības, apkalpošanas uz zemes un pasažieru apkalpošanas pakalpojumus.
            
         5.3.   DISKRIMINĀCIJAS AIZLIEGUMS
   
   
               (34)
            
            
               Grozītie noteikumi neuzrāda nekādu diskrimināciju attiecībā uz galamērķiem Savienībā, ne saistībā ar valstisko piederību, ne gaisa pārvadātāja identitāti.
            
         
               (35)
            
            
               Tādējādi šie grozījumi atbilst nediskriminācijas kritērijam, kas minēts 19. panta 2. punktā.
            
         5.4.   PAMATOJUMS UN PROPORCIONALITĀTE
   
   
               (36)
            
            
               Ierobežojumu atcelšana attiecībā uz Orly vienkārši atceļ pastāvošos ierobežojumus, neradot nekādus jaunus ierobežojumus. Šo ierobežojumus ieviesa, lai mudinātu izmantot laika nišas dažādiem galamērķiem un lai novērstu to, ka pārvadātāji izmanto gaisa kuģus, kuru apjoms ir mazāks par noteikto robežvērtību, maršrutos ar lielu pasažieru plūsmu, tikai lai izpildītu laika nišu izmantošanas prasības. Tomēr, ņemot vērā 8. apsvērumā aprakstītos apstākļus, šie noteikumi ir kļuvuši lieki.
            
         
               (37)
            
            
               Attiecībā uz citiem aspektiem, kas saistīti ar paredzētajiem grozījumiem, jaunie ierobežojumi ir šādi:
               
                           —
                        
                        
                           
                              Orly un Charles-de-Gaulle lidostā neregulāri pakalpojumi ārpus EEZ ar maziem gaisa kuģiem, kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo, ir aizliegti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              Le Bourget lidostā būs aizliegti regulārie lidojumi ārpus EEZ un lidojumi ārpus EEZ ar lieliem gaisa kuģiem.
                        
                     
         
               (38)
            
            
               Ieinteresētā puse norāda, ka ierobežojumi ir pārmērīgi. Komisija tam nepiekrīt. Satiksmes sadales noteikumi kalpo diviem mērķiem:
               
                           —
                        
                        
                           no vienas puses, mērķis ir optimāli izmantot ierobežoto lidostu jaudu Orly un Charles-de-Gaulle lidostā. Tāpēc šie neregulārie pakalpojumi ārpus EEZ ar gaisa kuģiem, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo, tiks novirzīti uz Le Bourget lidostu, lai neizjauktu satiksmes regulāro secību Orly un Charles-de-Gaulle lidostā,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           no otras puses, mērķis ir ierobežot satiksmi uz un no Le Bourget tikai līdz neregulāriem pakalpojumiem, ko sniedz gaisa kuģi, kuros ir 25 sēdvietas vai mazāk un kuros sabiedrībai sēdvietas atsevišķi netirgo, jo citu pakalpojumu veidu nodrošināšanai ir vajadzīgi iepriekšēji ieguldījumi, lai pielāgotu lidostas infrastruktūru.
                        
                     
         
               (39)
            
            
               Tāpēc Francijas iestāžu paredzētās atšķirības, kas pamatojas uz pakalpojumu veidiem (vai tie ir regulāri vai neregulāri, kā arī veidu, kādā tiek tirgotas sēdvietas) un gaisa kuģa izmēru, šķiet pietiekamas izvirzīto mērķu sasniegšanai.
            
         
               (40)
            
            
               Tāpat nešķiet, ka pasākums pārsniedz to, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu šos mērķus.
            
         
               (41)
            
            
               Ciktāl ir paredzēts dažus pakalpojumus ārpus EEZ rezervēt Charles-de-Gaulle un Orly lidostām, nekas neliecina, ka mērķis būtu bijis iegūt priekšrocības uzņēmumam, kurš ekspluatē šīs lidostas (ADP), nevis panākt minēto optimizāciju. Šajā sakarā Komisija arī norāda, ka Francijas iestādes sākotnēji plānoja piešķirt maziem gaisa kuģiem, kas pārvadā pasažierus ar pārsēšanos, vispārēju piekļuvi Orly lidostai, bet šo risinājumu ADP pati apstrīdēja.
            
         
               (42)
            
            
               Tādēļ Komisija uzskata, ka paredzētie grozījumi ir objektīvi pamatoti un proporcionāli.
            
         5.5.   OBJEKTĪVIE KRITĒRIJI
   
   
               (43)
            
            
               Paredzētie grozījumi pamatojas uz objektīviem kritērijiem (pakalpojumu apjoms un veids, kā paskaidrots iepriekš), un tie ir vajadzīgi, lai sasniegtu iepriekš minētos satiksmes sadales noteikumu mērķus.
            
         5.6.   PĀRREDZAMĪBA
   
   
               (44)
            
            
               Visbeidzot, paredzētie grozījumi tiks publicēti tāpat kā pašlaik spēkā esošie noteikumi, un tādējādi tie būs pārredzami.
            
         6.   SECINĀJUMS
   
               (45)
            
            
               Secinājumā Komisija uzskata, ka satiksmes sadales noteikumu, kas izklāstīti 1994. gada 15. novembra dekrētā “Par Kopienas iekšējās gaisa satiksmes sadali Parīzes lidostu sistēmā”, paredzētie grozījumi atbilst Regulas (EK) Nr. 1008/2008 19. panta prasībām.
            
         
               (46)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi regulas 25. pantā minētā Padomdevēja komiteja,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo tiek apstiprināti satiksmes sadales noteikumu, kas izklāstīti 1994. gada 15. novembra dekrētā “Par Kopienas iekšējās gaisa satiksmes sadali Parīzes lidostu sistēmā”, paredzētie grozījumi, kuri tika paziņoti Komisijai 2015. gada 28. septembrī.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.
   
      Briselē, 2016. gada 10. maijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas locekle
         
         Violeta BULC
      
   
   
      (1)  OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.
   
   
      (2)  Mērķis ir panākt attiecīgās izmaiņas, pieņemot jaunu dekrētu, ar ko aizstāj 1994. gada dekrētu.
   
      (3)  OV C 400, 2.12.2015., 4. lpp.
   
   
      (4)  OV L 162, 13.7.1995., 25. lpp.
   
   
      (5)  Padomes 1992. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2408/92 par Kopienas aviosabiedrību piekļuvi Kopienas iekšējiem gaisa ceļiem (OV L 240, 24.8.1992., 8. lpp.), kura atcelta ar Regulas (EK) Nr. 1008/2008 (pārstrādāta redakcija) 27. pantu.
   
      (6)  Saskaņā ar pašreizējiem noteikumiem, kas piemērojami tikai EEZ iekšējiem pakalpojumiem, labvēlīgāka attieksme pret savienotiem lidojumiem nav automātiska kā noklusējuma stāvoklis, bet to var piešķirt izņēmuma kārtā.
   
      (7)  Paskaidrots Francijas iestāžu 2015. gada 30. novembra vēstulē.
   
      (8)  Sīkāka informācija Francijas iestāžu 2015. gada 30. novembra vēstulē.
   
      (9)  Spriedums lietā C-467/98, Komisija/Dānija, C-467/98, 122. punkts un turpmākie punkti.