CELEX: 31982R0773
Language: el
Date: 1982-04-01
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 773/82 τής Επιτροπής τής 1ης Απριλίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών εργασιών αποστάξεως επιτραπέζιων οίνων, η οποία προβλέπεται στό άρθρο 15 τού κανονισμού (EOK) αριθ. 337/79

Avis juridique important

|

31982R0773

Κανονισμός (EOK) αριθ. 773/82 τής Επιτροπής τής 1ης Απριλίου 1982 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών εργασιών αποστάξεως επιτραπέζιων οίνων, η οποία προβλέπεται στό άρθρο 15 τού κανονισμού (EOK) αριθ. 337/79  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 088 της 02/04/1982 σ. 0013 - 0015 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 25 σ. 0004  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 25 σ. 0004 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 773/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 1ης Απριλίου 1982  περί των λεπτομερειών εφαρμογής των εργασιών αποστάξεως επιτραπέζιων οίνων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/81 (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 3 και το άρθρο 65,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1982 περί θεσπίσεως κανόνων σχετικών με τις ενέργειες αποστάξεως των επιτραπέζιων οίνων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 (3), δίδει τη δυνατότητα στους παραγωγούς οίνων να παραδίδουν τους οίνους τους προς απόσταξη·  ότι προβλέπεται να εγκρίνονται εκ των προτέρων από τον οργανισμό παρεμβάσεως τα συμφωνητικά και η δήλωση παραδόσεως προκειμένου να έχουν τα αποτελέσματα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 701/82· ότι είναι, επομένως, αναγκαίο να πληροφορούνται οι ενδιαφερόμενοι σε εύλογο χρόνο τα αποτέλεσμα της διαδικασίας εγκρίσεως·  ότι πρέπει να διευκρινισθεί ότι τα συμφωνητικά και οι δηλώσεις παραδόσεως πρέπει μεταξύ άλλων να περιέχουν τα απαραίτητα στοιχεία για την εύρεση της ταυτότητος του επιτραπέζιου οίνου που αποτελεί αντικείμενό τους·  ότι εν απουσία κοινοτικής ονομασίας του οίνου ροζέ και χάριν σαφηνείας, πρέπει να διευκρινισθεί ότι οι ροζέ επιτραπέζιοι οίνοι εξομοιούνται με τους ερυθρούς επιτραπέζιους οίνους λόγω της στενής οικονομικής σχέσεως που υφίσταται μεταξύ αυτών·  ότι για την ιδία μεταχείριση όλων των παραγωγών όταν εφαρμόζεται η απόφαση περί μειώσεως των ποσοτήτων οίνου που πρέπει να αποσταχθούν που αναγράφονται στα συμφωνητικά παραδόσεως και τις δηλώσεις, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι οι εργασίες αποστάξεως αρχίζουν μόνον όταν το σύνολο των συμφωνητικών και των δηλώσεων υποβάλλονται στους οργανισμούς παρεμβάσεως και γνωστοποιούνται οι συνολικές προσφερόμενες ποσότητες·  ότι για να επιτευχθεί πλήρως ο σκοπός του μέτρου της αποστάξεως, είναι αναγκαίο όπως όλοι οι παραγωγοί να δύνανται να προβαίνουν σε αυτή· ότι οι κάτοχοι βραχυπροθέσμων συμφωνητικών αποθεματοποιήσεως, τα οποία συνήφθησαν προ της ενάρξεως της ισχύος του μέτρου της αποστάξεως, κινδυνεύουν να μη δύνανται να χρησιμοποιούν πλήρως τη δυνατότητα αποστάξεως του οίνου τους· ότι είναι, συνεπώς, σκόπιμο να επιτραπεί στους παραγωγούς αυτούς όταν συνάπτουν συμφωνητικό παραδόσεως προς απόσταξη, να ακυρώνουν τα βραχυπρόθεσμα συμφωνητικά που έχουν ήδη συναφθεί·  ότι, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα τόσο στους παραγωγούς όσο και στους οινοπνευματοποιούς ή παρασκευαστές να εισπράξουν σύντομα τις τιμές και τις ενισχύσεις, πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλες προθεσμίες σύμφωνα με τις εμπορικές συνήθειες·  ότι δια της αποστάξεως που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 είναι δυνατόν να λαμβάνεται είτε προϊόν του οποίου ο τίτλος είναι 85 % vol η λιγότερο είτε προϊόν του οποίου ο τίτλος είναι 86 % vol η περισσότερο· ότι το ποσό ενισχύσεως στον οινοπνευματοποιό διαφοροποιείται ανάλογα με το λαμβανόμενο προϊόν· ότι δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού δύναται να καταβληθεί στον οινοπνευματοποιό μετά την έγκριση του συμβολαίου προκαταβολή ίση προς το ποσό της ενισχύσεως· ότι, εν τούτοις, κατά τη σύναψη της συμβάσεως, ο οινοπνευματοποιός δεν είναι σε θέση για λόγους τόσο τεχνικούς όσο και οικονομικούς να αναγράψει το ή τα προϊόντα που θα λάβει από την απόσταξη· ότι για να εξασφαλισθεί μία συνεπής οικονομική διαχείριση του συστήματος των προκαταβολών, πρέπει να προβλεφθεί ότι το προκαταβαλόμενο ποσό δεν δύναται να είναι ανώτερο από το ποσό ενισχύσεως που καταβάλλεται σε περίπτωση λήψεως προϊόντος του οποίου ο τίτλος είναι 85 % vol η λιγότερο·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 με το άρθρο 7 παράγραφος 3 θέσπισε καθεστώς εγγυήσεων με σκοπό να προπληρωθούν οι ενισχύσεις στους παραγωγούς εξασφαλίζοντας συγχρόνως τους οργανισμούς παρεμβάσεως από τον κίνδυνο μη προσπηκουσών καταβολών· ότι πρέπει από τώρα να καθορισθούν οι προθεσμίες καταβολής της προκαταβολής καθώς και οι προθεσμίες και οι διατυπώσεις για την αποδέσμευση της εγγυήσεως·  ότι η Επιτροπή και τα Κράτη μέλη πρέπει να πληροφορούνται περί της εξελίξεως των εργασιών αποστάξεως, και ιδίως πρέπει να γνωρίζουν τις ποσότητες του επιτραπέζιου οίνου που απεστάχθησαν και τις ποσότητες αλκοόλης που ελήφθησαν και τις ποσότητες αλκοόλης που ανελήφθησαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως· ότι πρέπει επίσης να γνωρίζουν τα Κράτη μέλη τα οποία αποφασίζουν ότι οι οργανισμοί παρεμβάσεως δεν αγοράζουν τα προϊόντα αποστάξεως·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οίνου,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Η τελευταία ημερομηνία για την υποβολή των συμφωνητικών παραδόσεως στον οργανισμό παρεμβάσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 καθώς και η τελευταία προθεσμία για την υποβολή των δηλώσεων που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού καθορίζονται την 15η ημέρα από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.  2. Ο οίνος δύναται να αποσταχθεί μόνο μετά την έγκριση του συμφωνητικού παραδόσεως του οποίου αποτελεί το αντικείμενο.  3. Οι πράξεις αποστάξεως που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 δεν δύνανται να λάβουν χώρα πριν από την 16η ημέρα από την τελευταία ημερομηνία υποβολής των συμφωνητικών που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ούτε μετά την 31η Αυγούστου 1982.  Άρθρο 2  Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 και του παρόντος κανονισμού σχετικά με τον ερυθρό οίνο εφαρμόζονται επίσης για τον ροζέ οίνο.  Άρθρο 3  Τα συμφωνητικά βραχυπρόθεσμης αποθεματοποιήσεως που έχουν συναφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού ακυρώνονται κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων παραγωγών που υπογράφουν συμφωνητικά παραδόσεως εν όψει της αποστάξεως που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 701/82.  Στην περίπτωση αυτή το δικαίωμα για ενίσχυση στην βραχυπρόθεσμη αποθεματοποίηση καταπίπτει για την περίοδο κατά την οποία ο οίνος ετέθη υπό τέτοιο συμφωνητικό.  Άρθρο 4  1. Ο οργανισμός παρεμβάσεως ο οποίος είναι επιφορτισμένος με την έγκριση των συμφωνητικών παραδόσεως, που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1 καθώς και με τις δηλώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82, ανακοινώνει στους ενδιαφερομένους τα αποτελέσματα της διαδικασίας εγκρίσεως, το αργότερο εντός 30 ημερών από της παραλαβής του συμφωνητικού παραδόσεως ή της δηλώσεως.  2. Τα συμφωνητικά παραδόσεως που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 αναγράφουν:  α) την ποσότητα, το χρώμα, τον κτηθέντα αλκοολικό τίτλο των επιτραπέζιων οίνων προς απόσταξη ή προς μεταποίηση σε αλκοολωμένο οίνο,  β) το όνομα και τη διεύθυνση του παραγωγού,  γ) τον τόπο αποθηκεύσεως του οίνου,  δ) το όνομα του οινοπνευματοποιού ή του παρασκευαστού αλκοολωμένου οίνου ή την επωνυμία του οινοπνευματοποιείου ή της επιχειρήσεως παρασκευής αλκοολωμένου οίνου,  ε) τη διεύθυνση του οινοπνευματοποιείου ή της επιχειρήσεως παρασκευής αλκοολωμένου οίνου.  3. Η δήλωση που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 καθώς και το συμφωνητικό παραδόσεως το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 δεύτερη περίπτωση του ιδίου κανονισμού, περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:  α) την ποσότητα του οίνου προς απόσταξη,  β) το χρώμα,  γ) τον κτηθέντα αλκοολικό τίτλο,  δ) τον τόπο αποθηκεύσεως του οίνου,  ε) τη διεύθυνση του οινοπνευματοποιείου.  4. Για τον επιτραπέζιο οίνο που παραδίδεται σε οινοπνευματοποιό ή σε επιχείρηση παρασκευής αλκοολωμένου οίνου είναι δεκτή μία ανοχή του 1 % vol επί του κτηθέντος αλκοολικού τίτλου που αναφέρεται στο συμφωνητικό ή στη δήλωση, εφ' οσον γίνει υπέρβαση του 9,5 % vol.  Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη κοινοποιούν στη Επιτροπή με τέλεξ κάθε εργάσιμη ημέρα πριν από την 17.00 ώρα Βρυξελλών, τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82.  Άρθρο 6  1. Η προκαταβολή που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 χορηγείται εντός ενενήντα ημερών από την εμφάνιση της αποδείξεως συστάσεως της εγγυήσεως. Δεν δύναται, εντούτοις, να υπερβαίνει το ποσό ενισχύσεως που καθορίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού για τα προϊόντα των οποίων ο τίτλος είναι 85 % vol η λιγότερο. Το υπόλοιπο ρυθμίζεται κατά την αποδέσμευση της εγγυήσεως.  2. Με σκοπό την αποδεύσμευση της εγγυήσεως, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 οι αποδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού προσκομίζονται το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 1983.  Εν πάση περιπτώσει εάν προσκομισθούν οι αποδείξεις οι οποίες αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μετά τη λήξη της προθεσμίας, η οποία προβλέπεται επίσης στο πρώτο εδάφιο, αλλά πριν από την 1η Μαΐου 1983, το ποσό που θα αποδεσμευθεί είναι ίσο προς το 80 % της εγγυήσεως, ενώ η διαφορά θεωρείται ότι έχει καταπέσει.  Εάν οι αποδείξεις αυτές δεν έχουν προσκομισθεί πριν από την 1η Μαΐου 1983, η εγγύηση καταπίπτει καθ' ολοκληρίαν.  Άρθρο 7  1. Στην περίπτωση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 η παρασκευή αλκοολωμένου οίνου γίνεται το αργότερο στις 15 Ιουλίου 1982. 2. Η καταβολή που προβλέπεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 πραγματοποιείται το αργότερο σε ενενήντα ημέρες από την είσοδο της συνολικής ποσότητας οίνου που αναγράφεται στο συμφωνητικό, στις εγκαταστάσεις του παρασκευαστού.  Άρθρο 8  1. Η απόσταξη του αλκοολωμένου οίνου, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82, γίνεται πριν από την 1η Οκτωβρίου 1982.  2. Οι καταβολές οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 πραγματοποιούνται:  - στην περίπτωση κατά την οποία ακολουθείται η διαδικασία, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού το αργότερο ενενήντα ημέρες μετά την εμφάνιση της αποδείξεως ότι έχει αποσταχθεί το σύνολο του παρασκευασθέντος αλκοολωμένου οίνου από που αναγράφεται στο συμφωνητικό που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του ιδίου κανονισμού,  - στην περίπτωση που ακολουθείται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού εντός των ενενήντα ημερών από την εμφάνιση της αποδείξεως συστάσεως της εγγυήσεως.  Άρθρο 9  Η μετατροπή σε εθνικά νομίσματα των τιμών των προβλεπομένων στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82 πραγματοποιείται με εφαρμογή της εφαρμοστέας στις 25 Μαρτίου 1982 στον τομέα του οίνου αντιπροσωπευτικής ισοτιμίας.  Άρθρο 10  Τα Κράτη μέλη που κάνουν χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 εδάφιο δεύτερο και στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (EOK) αριθ. 701/82 γνωστοποιώντας σχετικά την Επιτροπή το αργότερο στις 30 Απριλίου 1982.  Η Επιτροπή κοινοποιεί την πληροφορία αυτή στα Κράτη μέλη.  Άρθρο 11  1. Οι οινοπνευματοποιοί απευθύνουν στον οργανισμό παρεμβάσεως το αργότερο μέχρι τις 10 κάθε μήνα, πίνακα των ποσοτήτων οίνου που έχουν αποσταχθεί κατά τον παρελθόντα μήνα διαχωρίζοντας αυτές ανάλογα με το χρώμα του οίνου και αναγράφοντας τις ποσότητες εκπεφρασμένες σε καθαρή αλκοόλη, των προϊόντων που έχουν ληφθεί, διαχωρίζοντας εκείνες που έχουν τίτλο 86 % vol η περισσότερο, από εκείνες που έχουν τίτλο 85 % vol η λιγότερο.  2. Τα Κράτη μέλη γνωστοποιούν με telex στην Επιτροπή το αργότερο στις 20 κάθε μήνα, για τον παρελθόντα μήνα:  - τις ποσότητες οίνων που έχουν αποσταχθεί, και τις ποσότητες του προϊόντος που έχει ληφθεί εκπεφρασμένες σε καθαρή αλκοόλη, διαχωρίζοντας αυτές σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1,  - τις ποσότητες αλκοόλης που ανελήφθησαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως διαχωρίζοντας τον αλκοολικό τίτλο 96 % vol η περισσότερο από τον αλκοολικό τίτλο 86 % ή περισσότερο.  3. Τα Κράτη μέλη γνωστοποιούν στη Επιτροπή πριν από την 1η Αυγούστου 1982, τους καταλόγους των εγκεκριμένων οινοπνευματοποιών και παρασκευαστών αλκοολωμένων οίνων που προβλέπεται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 701/82.  Άρθρο 12  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της δημοσίευσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, την 1 Απριλίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 359 της 15. 12. 1981, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 80 της 26. 3. 1982, σ. 30.