CELEX: 62020CN0451
Language: hr
Date: 2020-09-23 00:00:00
Title: Predmet C-451/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. rujna 2020. uputio Landesgericht Korneuburg (Austrija) – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG

14.12.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 433/25
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. rujna 2020. uputio Landesgericht Korneuburg (Austrija) – Airhelp Limited/Austrian Airlines AG
      (Predmet C-451/20)
      (2020/C 433/31)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Landesgericht Korneuburg
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Airhelp Limited
      
         Tuženik: Austrian Airlines AG
      
         Prethodna pitanja
      
      
                  1.
               
               
                  Treba li članak 3. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (u daljnjem tekstu: Uredba o pravima putnika) tumačiti na način da [orig. str. 2.] Uredbu treba primijeniti i na let s jedinstvenom rezervacijom koji se sastoji od dvaju letova koje treba izvesti (isti) zračni prijevoznik Zajednice i u slučaju kad se i polazište prvog leta i odredište drugog leta nalaze u trećoj zemlji, a samo se odredište prvog leta i polazište drugog leta nalaze na državnom području države članice?
                  U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:
               
            
                  2.
               
               
                  Treba li članak 5. stavak 1. točku (c) podtočku iii. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 tumačiti na način da putnik ima pravo na odštetu u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe i u slučaju kad je točno da bi u okviru preusmjeravanja koje mu je ponuđeno stigao na konačno odredište kako je planirao i ne više od dva sata nakon planiranog vremena polaska otkazanog leta, ali u stvarnosti nije stigao na konačno odredište u tom vremenskom okviru?
               
            
         (1)  Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.; SL, posebno izdanje ne hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.)