CELEX: 52014PC0701
Language: bg
Date: 2014-11-11
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2013/014 FR/Air France, подадено от Франция)

|
			
		
		
		52014PC0701
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за мобилизиране на средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 13 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2013/014 FR/Air France, подадено от Франция) /* COM/2014/0701 final  */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
В член 12
от Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 1311/2013 на Съвета
за
определяне
на
многогодишната
финансова
рамка за
годините 2014—2020[1] се
предвижда
възможност
за
мобилизиране
на средства
от
Европейския
фонд за
приспособяване
към глобализацията
(„ЕФПГ“) в
рамките на
годишния
таван от
150 млн. евро (по
цени от 2011 г.)
над
съответните
функции от
финансовата
рамка.
Приложимите
правила за
финансовото
участие от
страна на
ЕФПГ за
заявления,
подадени до
31 декември
2013 г., са
установени в
Регламент
(ЕО) № 1927/2006 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
20 декември
2006 г. за
създаване на Европейски
фонд за
приспособяване
към глобализацията[2].
На 20
декември 2013 г.
Франция
подаде
заявление EGF/2013/014
FR/Air France за
предоставяне
на финансово
участие от
ЕФПГ
вследствие
на съкращения
в Air France във
Франция.
След
внимателно
разглеждане
на заявлението
Комисията
заключи, в
съответствие
с член 10 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, че
условията за
финансово
участие
съгласно
посочения
регламент са
изпълнени.
ОБОБЩЕНИ
ДАННИ ЗА
ЗАЯВЛЕНИЕТО
И АНАЛИЗ
 Основни данни: ||   
 Референтен номер по ЕФПГ || EGF/2013/014 
 Държава членка || Франция 
 Член 2 || а) 
 Основно предприятие || Air France 
 Доставчици и производители надолу по веригата || 0 
 Референтен период || 1.07.2013 г. – 31.10.2013 г. 
 Начална дата на персонализираните услуги || 6.11.2012 г. 
 Дата на подаване на заявлението || 20.12.2013 г. 
 Съкращения по време на референтния период || 1 019 
 Съкращения преди и след референтния период || 4 194 
 Общо съкращения, които отговарят на изискванията за оказване на помощ || 5 213 
 Съкратени работници, за които се очаква да вземат участие в мерките || 3 886 
 Разходи за персонализирани услуги (в евро) || 51 845 626 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ[3] (в евро) || 30 000 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ (%) || 0,06 
 Общ бюджет (в евро) || 51 875 626 
 Участие на ЕФПГ (50 %) (в евро) || 25 937 813 
1.           Заявлението
бе
представено
на Комисията на
20 декември 2013 г.
и бе
допълвано с
още информация
до 24 юли 2014 г.
2.           Заявлението
отговаря на
условията за
отпускане на
средства по
линия на
ЕФПГ,
предвидени в
член 2, буква а)
от Регламент
(ЕО) № 1927/2006, и е
подадено в
срока от 10 седмици,
посочен в
член 5 от
същия
регламент.
Връзка
между
съкращенията
и големите
структурни
промени в
моделите на
световната търговия,
възникнали
вследствие
на
глобализацията
3.           За да
се установи
връзката
между
съкращенията
и големите
структурни
промени в
моделите на
световната
търговия,
възникнали вследствие
на
глобализацията,
Франция посочва,
че макар и в
световен
мащаб
европейските
авиолинии
все още да
играят
доминираща
роля на
международния
пазар за
въздушен
транспорт,
този сектор е
претърпял
сериозен
икономически
срив, който
се изразява
по-специално
в спад на пазарния
дял на ЕС. В
периода 2008 — 2012 г.
световният трафик
е нараствал с
4,6 % годишно,
следвайки
тенденцията
за
дългосрочен
растеж,
наблюдаван
от 1970 г. насам.
Но въздушното
движение
между Европа
и останалата
част на света
нараства с
по-бавни
темпове (2,4 %),
което доведе
до
намаляване
на пазарния
дял на ЕС-27 във
въздушния
транспорт,
измерен в
приходи на
пътникoкилометри
(RPK).
4.           Въпреки
нарастването
на
въздушното
движение в
световен
мащаб през
периода 2008 — 2012 г.
ръстът на
въздушното
движение в
световен мащаб
между Европа
и останалата
част от света
беше
ограничен
най-вече
поради слабия
ръст на
потоците
между Европа
и Близкия изток.
Докато
спадът във
въздушното
движение
между ЕС и
четири от
разглежданите
региони
(Северна
Америка, Южна
Америка,
Африка и
Азия) е бил
между 0,3 % и 2,8 %[4],
въздушното
движение
между ЕС и
Близкия изток
е намаляло с
11,4 %.
5.           Наличните
данни за 2013 г.[5]
сочат, че
тенденцията
от периода 2008 —
2012 г. се запазва.
Европа е
отбелязала
ръст от 3,8 %
през 2013 г.
спрямо 2012 г.,
което е под
средната
световна стойност
(5,2 %) и на нея се
падат 38 % от
световното
въздушно
движение
(измерено в RPK), с
един процентен
пункт
по-малко,
отколкото
през 2012 г.
Близкият
изток остава
регионът,
отбелязал
най-голям
растеж в
света с ръст
от 10,9 % през 2013 г.
и 9 % дял от
световното
въздушно
движение.
6.           Както
е показано в
диаграмата
по-долу,
еволюцията
на пазарните
дялове
произход —
местоназначение
между Европа,
от една
страна, и
Африка на юг
от Сахара, Близкия
изток и Азия,
от друга,
показват
спад на
авиокомпаниите
от ЕС с близо 10
процентни
пункта в
полза на
превозвачите
от Персийския
залив и
Турските
авиолинии
между 2008 и 2013 г.
7.           Отрицателното
въздействие
на тези промени
в
търговските
модели е
задълбочено
от други
фактори, като
намаляване
на търсенето
в резултат на
икономическата
криза и повишаване
на цените на
петрола (понякога
горивото
представлява
близо една
трета от
разходите за
креслокилометри).
8.           Периодът
2008 — 2012 г. беше
труден за
трите най-големи
авиокомпании
в Европа — Lufthansa, Air France-KLM
и IAG[6],
които
отбелязаха
загуби през
поне две от петте
разглеждани
години.
Нетни
резултати на
Air France-KLM, Lufthansa и IAG (2008 — 2012 г.)[7]
(в милиони
евро) 

9.           Групата
Air France-KLM се намира
в особено
затруднено положение
поради
финансовото
си състояние.
Коефициентът
на
задлъжнялост
на групата[8] и
нетният ѝ
дълг са
по-високи от
тези на IAG или
Lufthansa.
Сравнение
на нетния
дълг и
коефициентите
на
задлъжнялост
през 2011 г.
Източник:
Air France
10.         Изправена
пред висок
дълг и
недостатъчна
капитализация
на фондовите
пазари (под
стойността
на
самолетния
парк), Air France не
съумя да
реагира
ефективно на
загубата на
пазарен дял в
международния
въздушен транспорт,
което доведе
до
договарянето
с представители
на
работниците
и служителите
на план за
няколко
хиляди
доброволни напускания.
Доказване
на броя на
съкращенията
и
съответствие
с критериите
по член 2, буква а)
11.         Франция
подаде
настоящото
заявление на
основание
критериите
за намеса,
предвидени в
член 2, буква а)
от Регламент
(ЕО) № 1927/2006, съгласно
които е
необходимо
да са
извършени
най-малко 500
съкращения за
период от
четири
месеца в
предприятие
в държава
членка,
включително
съкратените
работници
при негови
доставчици и
производители
надолу по
веригата.
12.         В
заявлението
се посочва,
че само в Air France
съкращенията
са били 1 019
през
четиримесечния
референтен
период — от 1
юли 2013 г. до 31
октомври 2013 г.,
като са извършени
още 4 194
съкращения
извън
референтния
период, които
обаче са
свързани със
същата
процедура за
колективни
съкращения. Всички
съкращения
са изчислени
в съответствие
с член 2, втора
алинея, трето
тире от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006.
Обяснение
за
непредвидимия
характер на съкращенията
13.         Френските
органи
посочват, че
растежът на самолетния
парк за
полети на
далечни разстояния
на три големи
авиокомпании
в региона на
Персийския
залив е бил
неочакван и
впечатляващ.
Броят на
самолетите
за полети на
далечни
разстояния е
нараснал от 100
през 2005 г. и
близо 200 през
2008 г. на над 300
през 2012 г., в
това число и
все по-голям
брой много големи
самолети A380.
Когато
авиокомпаниите
от Персийския
залив
обявиха тези
поръчки и
намерения за
закупуване,
повечето
компании в
сектора на въздушния
транспорт се
съмняваха
доколко реални
са
намеренията
и
икономическият
модел, който
да превърне
тези
инвестиции в
печеливши.
14.         Капацитетът
на тези
компании
продължава
да нараства
много бързо с
огромни поръчки,
като
регистрираните
във
въздушното изложение
в Дубай през
ноември 2013 г. Emirates
предизвика
изненада,
обявявайки
покупката на
150 самолета Boeing 777x
(с капацитет
от 342 до 440 места)
както и на 50
самолета Super Jumbo A380
(с капацитет 500
места на
самолет).
Само Emirates покрива
целите за
продажби на Airbus
за този самолет
за 2014 г. (25
самолета). Etihad Airways
обявиха
поръчка на 56 самолета
Boeing за полети на
далечни
разстояния и
87 самолета Airbus, в това
число 50
самолета Airbus A350.
Междувременно
Qatar Airways обявиха
поръчка за
пет самолета
Airbus A330 за товарни
превози и
потвърдиха
покупката на
50 самолета Boeing 777x,
които бяха
поръчани
първоначално
през ноември
на
въздушното
изложение в
Дубай, и
добавиха
права за
закупуване
на още 50 такива
самолети за
полети на
далечни
разстояния[9].
15.         Според
съобщения в
пресата[10]
плановете за
разрастване
в Emirates, Qatar и Etihad
подчертават
как центърът
на
гравитация
на световния
въздушен
транспорт се
е изместил от
Европа и
Северна
Америка към
Близкия
изток.
16.         В
допълнение
това явление
е част от
нормативна
уредба,
белязана от
силна
тенденция към
либерализация
на
въздухоплавателните
услуги. От 28
държави —
членки на ЕС, 24
са подписали
споразумения
със страните
от
Персийския
залив,
предлагайки
на техните
превозвачи
широк достъп
до европейския
пазар. Тези
бързо
променящи се
правила на
играта
лишават
европейските
превозвачи
от
предсказуемостта,
която бе така
необходима
за
планирането
на техните
значителни
по стойност
инвестиции в
самолетния
парк.
17.         Цената
на петрола се
запази на
безпрецедентно
високи нива.
През 2011 г.
разходите за
гориво са
представлявали
24 % от
приходите на
въздухоплавателните
предприятия,
спрямо 17 % през
2007 г.
18.         Съчетанието
от тези обстоятелства
и
обстановката
в сектора на
въздушния
транспорт в
годините
след настъпването
на
икономическата
и финансова
криза
затрудниха
прогнозите
за бъдещото
развитие на
въздушния
транспорт и
по-плавното
предприемане
на
необходимите
мерки за адаптация.
Определяне
на
предприятията,
извършващи
съкращенията,
и на
работниците
в целевата група
за
получаване
на помощ
19.         Заявлението
се отнася до
5 213
съкращения.
20.         Разбивката
на 3 886-те
работници,
попадащи в целевата
група за
получаване
на помощ, е
както следва:
 Категория || Брой || Процент 
 Мъже || 2 322 || 59,75 
 Жени || 1 564 || 40,25 
 Граждани на ЕС || 3 879 || 99,82 
 Граждани на държави извън ЕС || 7 || 0,18 
 От 15 до 24 години || 1 || 0,03 
 От 25 до 54 години || 1 206 || 31,03 
 От 55 до 64 години || 2 679 || 68,94 
 Над 64 години || 0 || 0,00 
21.         Има 212
работници с
трайни
здравословни
проблеми или
увреждания.
22.         Разбивката
по
професионални
категории е, както
следва:
 Категория || Брой || Процент 
 Висш ръководен персонал („Cadres supérieurs“) || 69 || 1,78 
 Служители на средно ръководно ниво („Cadres“) || 607Jcx || 15,62 
 Служители с технически и надзорни функции („Techniciens et agents de maîtrise“) || 2 803 || 72,13 
 Служители и работници („Employés, ouvriers“) || 407 || 10,47 
23.         В
съответствие
с член 7 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006
Франция
потвърди, че
е прилагана
политика на
равнопоставеност
между мъжете
и жените и не
е допускана
дискриминация
и че тази
политика ще продължи
да се прилага
през
различните
етапи на
прилагането
на ЕФПГ и,
по-специално,
по отношение
на достъпа до
ЕФПГ.
Описание
на
засегнатата
територия и
на съответните
органи и
заинтересовани
страни
24.         Съкращенията,
обхванати в
настоящото
заявление са
били основно
в региона Ile-de-France
(77 %); останалите
23 % са в райони
из цялата
страна, включително
Корсика и
отвъдморските
департаменти
на Франция,
но предимно
(70 %) в южните
региони на Midi-Pyrénées
и Provence-Alpes-Cote d'Azur (PACA).
25.         Компетентният
орган е
Министерството
на труда,
заетостта,
професионалното
обучение и
социалния
диалог,
регионалните
Direcctes[11]
и Главна
дирекция
„Заетост и
професионално
обучение“ (Délégation générale
à l’emploi et à la formation professionnelle — DGEFP).
Самата
авиокомпания
Air France ще бъде
основен
участник и ще
координира
схемата.
26.         Френските
органи
потвърдиха,
че са спазени
изискванията,
установени в
националното
законодателство
и в
законодателството
на ЕС относно
колективните
съкращения.
Очаквано
въздействие
на
съкращенията
върху
заетостта на
местно,
регионално
или национално
равнище
27.         Най-голям
брой
съкращения
имаше в Ile-de-France
(основно в Roissy).
Тъй като това
се отнася за
региона на
Париж, нивата
на
безработица обикновено
са по-ниски
от тези на
континентална
Франция,
докато в РАСА
безработицата
е с 1,5
процентни
пункта
по-висока, а
равнището на
безработица
в Midi-Pyrénées е
съизмеримо с
това в континентална
Франция.
Равнища
на
безработица 
в най-силно
засегнатите
от
съкращенията
региони 

Източник: INSEE[12]
28.         Френските
органи
твърдят, че
съкращенията
в Air France ще
утежнят
ситуацията
по отношение
на
безработицата,
която вече се
е влошила в резултат
на
икономическата
и финансова
криза. В
периода 2008 — 2013 г.
безработицата
се повиши с 38,7 %
в Ile-de-France, с 37,8 % в PACA, с 47,0 %
в Midi-Pyrénées и с 44,1 % в континентална
Франция.
Освен това Ile-de-France
е изправена
пред още
колективни
съкращения,
тъй като
заводът на Peugeot
Citroën Automobile (PSA) в Aulnay ще
бъде закрит
изцяло през
2014 г.
29.         Приблизително
40 % от
безработните
лица на засегнатата
от
съкращенията
територия са били
безработни
повече от
година, а на
всяко
работно
място се
падат по
седем
търсещи работа
лица.
30.         Тъй
като Air France
осигурява
заетост на
над хиляда
работници, тя
е задължена
да допринесе
за съживяването
на тези
региони
съгласно член
L1233-84 от Кодекса
на труда (Code du Travail).
Това
означава, че Air
France ще
допринесе за
създаването
на нови
дейности и
работни
места, за да
смекчи
въздействието
от
съкращенията
в тези региони.
Съгласуван
пакет
персонализирани
услуги, които
трябва да
бъдат
финансирани,
и разбивка на
очакваните
разходи,
включително
допълняемост
с дейности,
финансирани
от структурните
фондове
31.          „Projet Transform 2015“,
който е
предметът на
това
заявление от
Франция по
линия на
ЕФПГ, има за
цел да
подкрепи
онези 5 213
работници,
които
доброволно
са се
съгласили да
напуснат
дружеството
и по-конкретно
3 886-те
работници в
целевата
група.
32.         Мярката
в рамките на „Projet
Transform 2015“, за която
френските
власти искат
съфинансиране
по линия на
ЕФПГ, е
отпускът за
преквалификация
(„congé de reclassement“)[13].
Тази мярка е
предназначена
за работници,
които към
момента на
доброволното
си напускане
все още нямат
конкретни планове
за
преквалификация
и биха искали
да се
възползват,
за период,
който може да
продължи до
девет месеца,
а при някои
обстоятелства
и до 15 месеца[14], от
мерки за
преквалификация,
консултации, ориентация
или съдействие
за започване
на стопанска
дейност или
поемане на
предприятие.
–      Услуги за
консултиране
и
професионално
ориентиране
за работници.
Работниците
ще получат
консултации
и ще бъдат
насочени към
проектите им
за преквалификация
като
работници
или
самостоятелно
заети лица.
Участниците
ще имат право
на консултации
и насоки при
преминаване
от едно
работно
място към
друго,
подкрепа при
търсенето на
работа,
персонални
напътствия, информация
относно
възможностите
за обучение,
насърчаване
на
предприемачеството
и консултации
във връзка
със
стартиране
на бизнес
(това може да
включва
търсене на
финансиране,
помощ при
изготвянето
на бизнес
план и други
съпътстващи
услуги,
насочени към
предприемачеството)
и др.
–      Обучение. На
работниците
ще бъдат
предложени
различни
видове обучения
в
съответствие
с
потребностите
им, установени
от лицата,
предоставящи
консултантските
услуги. Ще се
обърне
специално внимание
на „parcours encadrés“, които
представляват
професионални
обучения с
дълга
продължителност,
свързани с работни
места, за които
има търсене.
Някои
примери за
възможни професионални
обучения са:
обучение по
лозарство и
винарство
(винопроизводител),
услуги,
свързани с
храни и
напитки CAP[15],
производство 
на пресни
тестени
изделия и сладкиши,
обучение за
придобиване
на DAEFLE (степен
за
професионална
подготовка
за преподаване
на френски
като чужд
език),
професии от
сферата на
металургията,
обучение за CTRIV[16]
(водач на
пътнически
превози) и др.
–    Финансово
участие за
започването
на стопанска
дейност.
Тази мярка
включва
безвъзмездна
помощ на
стойност до
24 000 EUR, която
може да бъдат
допълнена с
финансови
стимули за
работодатели
на стойност
до 5 000 EUR.
Финансовото
участие за
започване на
стопанска
дейност ще
бъде
изплатено на
няколко
вноски, след
като бъдат
достигнати
определени
цели. Първа
вноска от 3 000 EUR
ще бъде
платена при
представяне
на
доказателство
за започване
на стопанска
дейност или
поемане на
предприятие,
като
например
получаването
на регистрация.
Втора и трета
вноска, всяка
от по 6 000 EUR, ще
бъдат
изплатени
при представяне
на първата и
втората
справка-декларация
за ДДС върху
продажбите, в
които е вписан
минимален
оборот от
съответно най-малко
500 EUR и 1 000 EUR.
Самостоятелно
заетите лица
и
едноличните
търговци,
които са
освободени
от оценка на
имущественото
им състояние,[17] ще
получат
втората и
третата
вноска от по
6 000 EUR при
представяне
на първата и
втората декларация
за дейността
пред RSI[18],
в които е
посочен
оборот от
съответно
най-малко 200 EUR и
500 EUR с
доказателство
за извършено плащане
на дължимите
суми.
Допълнителна
вноска от 9 000 EUR
е предвидена
за
предприятия,
самостоятелно
заети лица и
еднолични
търговци,
които са
освободени
от оценка на
имущественото
им състояние,
при
представяне
на официално
приета данъчна
декларация
за първата
година. За наемане
на работа на
постоянна
позиция на пълно
работно
време на бивш
работник от Air
France, който е в
целевата
група за
подпомагане
по линия на
ЕФПГ,
финансовото
участие за започване
на стопанска
дейност ще
бъде допълнено
и с 3 000 EUR (5 000 EUR, ако
наетият
работник е
над 55-годишна
възраст).
–      Редовни
информационни
и
комуникационни
дейности, насочени
към
участващите
работници.
–      Помощ за
преквалификация
(allocation de congé de reclassement).
Тази месечна
помощ, която
се изплаща до
края на
отпуска за
преквалификация
(„congé de reclassement“), се
равнява на 70 %
от
последната
брутна заплата.
Тази сума се
изчислява
въз основа на
допускането,
че участието
на
работниците
в активни мерки
на пазара на
труда е на
пълно
работно време,
а ако то е на
непълно
работно
време, ЕФПГ
ще изплати на
работниците
помощ, която
е пропорционална
на
действителното
им участие.
–      Надбавка за
мобилност.
Работниците
от целевата
група, които
приемат
работа, включваща
промяна на
местоживеенето
на повече от 100
км от
настоящото
им
местоживеене,
ще получат
еднократна
сума от 2 880 EUR, за
да покрият
необходимите
разходи.
33.         Разходите
по прилагане
на ЕФПГ,
които са включени
в
заявлението
в
съответствие
с член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006,
покриват
организацията,
наблюдението
и
проследяването
на данните.
Френските
власти
обясниха, че
ниските разходи
за прилагане
на ЕФПГ и
нулевата ставка
на мерките за
контрол,
информация и
популяризиране
се дължат на
факта, че те не
са
остойностили
дейности,
които така
или иначе са
били
задължени да
изпълнят
като част от
управлението
на
национално
ниво.
34.         Персонализираните
услуги,
представени
от френските
органи,
представляват
активни мерки
на пазара на
труда,
попадащи в
обхвата на
дейностите,
които
отговарят на
условията за
финансово
подпомагане,
определени в
член 3 от
Регламент (ЕО) № 1927/2006.
Френските
органи
оценяват
общия размер
на разходите
на 51 875 626 EUR, като
разходите за
персонализирани
услуги
възлизат на
51 845 626 EUR, а разходите
по
прилагането
на ЕФПГ — на
30 000 EUR (0,06 % от
общата сума).
Общият
размер на
поисканото
от ЕФПГ
участие
възлиза на
25 937 813 EUR (50 % от
общия размер
на
разходите).
 Действия || Очакван брой работници от целевата група || Очаквани разходи на работник от целевата група (в евро) (*) || Общо разходи (ЕФПГ и национално съфинансиране) (в евро) (**) 
 Персонализирани услуги (член 3, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) 
 Услуги за консултиране и професионално ориентиране за работници (Orientation professionelle) || 3 886 || 1 385 || 5 382 694 
 Обучение (Formation) || 1 268 || 2 567 || 3 255 292 
 Финансово участие за започването на стопанска дейност (Primes à la crèation d'entreprise) || 955 || 22 000 || 21 010 000 
 Редовни информационни и комуникационни дейности (Actions de communication destinés aux travailleurs concernés) || 3 886 || 70 || 272 020 
 Помощ за преквалификация  (allocation de congé de reclassement). || 3 379 || 6 387 || 21 580 020 
 Надбавка за мобилност (Mobilité géographique) || 120 || 2 880 || 345 600 
 Междинна сума на разходите за персонализирани услуги ||   || 51 845 626 
 Разходи по прилагането на ЕФПГ (член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006) 
 Подготвителни дейности ||   || 0 
 Организация, наблюдение и проследяване на данните ||   || 30 000 
 Информация и реклама ||   || 0 
 Дейности по контрол ||   || 0 
 Междинна сума на разходите по прилагането на ЕФПГ ||   || 30 000 
 Общо очаквани разходи ||   || 51 875 626 
 Участие на ЕФПГ (50 % от общия размер на разходите) ||   || 25 937 813 
(*) За да
се избегнат
десетични
запетаи, очакваните
разходи за
работник са
закръглени. Закръгляването
няма
отражение
върху общите
разходи за
всяка мярка,
които
остават същите
като в
заявлението,
подадено от
Франция.
(**)
Общата сума
не съвпада
напълно
поради закръгляване.
35.         Френските
органи не са
посочили как
описаните
по-горе мерки
се допълват с
дейности,
финансирани
от структурните
фондове. Те
обаче
обясниха, че
няма предвидена
публична
намеса в
подкрепа на
бившите
работници на
Air France. Тъй като Air France
е дружество in
bonis (т.е. не е в
ликвидация),
което
осигурява
заетост на 1 000
или повече
служители, то
задължение
на работодателя
е да плати
пълните
разходи за
съпътстващите
мерки, за да
осигури
преквалификацията
на
съкратените
служители
(вж. бележката
под линия за
отпуска за
преквалификация,
в параграф 31).
36.         Освен
това
френските
орган
посочват, че
са сключили
писмено
споразумение
с извършващото
съкращенията
предприятие,
в което се
казва, че при
изпълнението
на
гореописаните
мерки, то
няма да
получи
финансово
участие и от
други
финансови инструменти
на Съюза за
същите мерки.
Дата/дати,
на
която/които е
започнало
или предстои
да започне
предоставянето
на персонализирани
услуги на
засегнатите
работници
37.         Франция
е започнала
да
предоставя
на засегнатите
работници
персонализираните
услуги, включени
в
съгласувания
пакет, който
се предлага
за
съфинансиране
от страна на
ЕФПГ, на 6 ноември
2012 г.
Следователно
тази дата е
началото на
периода на
допустимост
на разходите,
за които може
да бъде
отпусната
помощ от
страна на
ЕФПГ.
Процедури
за консултации
със
социалните
партньори
38.         Френските
органи
посочват, че
съгласуваният
пакет от
персонализирани
услуги е изготвен
чрез
консултации
с
представители
на
бенефициерите
от целевите
групи и социалните
партньори. В
периода
между
първото тримесечие
на 2012 г. и юли
2013 г. между
представители
на ръководството
на Air France и на
синдикатите
са проведени
редица срещи
във връзка
със
споразумението
по плана „Transform 2015“ . 
39.         Френските
органи
потвърдиха,
че са спазени
изискванията,
установени в
националното
законодателство
и в
законодателството
на ЕС относно
колективните
съкращения.
Информация
за
действията,
които са
задължителни
по силата на
националното
законодателство
или съгласно
колективни
споразумения
40.         По
отношение на
критериите,
установени в
член 6 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006, в
своето
заявление
френските
органи:
·     
потвърдиха,
че
финансовото
участие от
страна на
ЕФПГ не
замества
мерките,
които са задължение
на
предприятията
по силата на
националното
законодателство
или съгласно
колективни
споразумения;
·     
доказаха,
че
действията
осигуряват
подкрепа на
отделни
работници и
не се
използват за
преструктуриране
на дружества
или сектори;
·     
потвърдиха,
че за
посочените
по-горе правомерни
действия,
които
отговарят на
условията за
финансово
подпомагане,
не получават
помощ от
други
финансови
инструменти
на ЕС.
Системи
за
управление и
контрол
41.         В
заявлението
е описана
системата за
управление и
контрол и са
посочени
отговорностите
на
съответните
органи.
Франция
уведоми
Комисията, че
финансовото
участие ще бъде
управлявано
от Главна
дирекция
„Заетост и
професионално
обучение“ (Délégation générale
à l’emploi et à la formation professionnelle – DGEFP) на
Министерството
на труда,
заетостта и
здравето.
Плащанията
ще се
управляват
от
направление
„Финансиране,
бюджет и
управленски
диалог“ (Mission du Financement, du Budget
et du Dialogue de Gestion — MFBDG) в отдел
„Финансиране,
диалог и
контрол на
управлението“
(Département Financement, Dialogue et Contrôle de Gestion) в
същото
министерство.
Сертификацията
ще се
предоставя
от Pôle de Certification
(център за
сертификация)
на Генерална
дирекция
„Финанси“ в Nantes.
Финансиране
42.         Въз
основа на
подаденото
от Франция
заявление
предложеното
участие от
страна на ЕФПГ
в
съгласувания
пакет
персонализирани
услуги
(включително
разходи по
прилагането
на ЕФПГ)
възлиза на
25 937 813 EUR, което
представлява
50 % от общия
размер на
разходите.
Предложената
от Комисията
сума, която
да бъде
отпусната от
фонда, се
основава на
предоставената
от Франция
информация.
43.         Като
отчита
максималния
възможен
размер на
финансовото
участие от
страна на
ЕФПГ в
съответствие
с член 12 от
Регламент
(ЕС, Евратом)
№ 1311/2013 на
Съвета, както
и съществуващия
марж за
преразпределяне
на бюджетните
кредити,
Комисията
предлага да
се мобилизират
средства по
линия на ЕФПГ
за цялата
посочена
по-горе сума.
44.         Предложеното
решение за
мобилизиране
на средства
по линия на
ЕФПГ ще бъде
взето съвместно
от
Европейския
парламент и
Съвета съгласно
посоченото в
точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември 2013
г. между
Европейския
парламент,
Съвета и Комисията
относно
бюджетната
дисциплина,
сътрудничеството
по бюджетни
въпроси и доброто
финансово
управление[19].
45.         Отделно
от това
Комисията
представя
искане за
прехвърляне
на средства,
за да бъдат вписани
в бюджета за
2014 г.
специални
бюджетни
кредити за
поети задължения
съгласно
изискването
по точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември
2013 г.
Източник
на
бюджетните
кредити за
плащания 
46.         За
покриване на
сумата от
25 937 813 EUR ще се
използват бюджетни
кредити от
бюджетния
ред за ЕФПГ от
бюджета за
2014 г.
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
за
мобилизиране
на средства
от Европейския
фонд за
приспособяване
към
глобализацията
в
съответствие
с точка 13 от
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември
2013 г. между
Европейския
парламент,
Съвета и Комисията
за
бюджетната
дисциплина и
доброто
финансово
управление
(заявление EGF/2013/014
FR/Air France, подадено
от Франция)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взеха
предвид
Регламент
(ЕО) № 1927/2006 на Европейския
парламент и
на Съвета от
20 декември
2006 г. за
създаване на
Европейски
фонд за приспособяване
към
глобализацията[20], и
по-специално
член 12,
параграф 3 от
него,
като
взеха
предвид
Регламент
(ЕС) № 1309/2013 на Европейския
парламент и
на Съвета от
17 декември
2013 г. относно
Европейския
фонд за приспособяване
към
глобализацията
(2014—2020 г.) и за отмяна
на Регламент
(ЕО) № 1927/2006[21],

като
взеха
предвид
Междуинституционалното
споразумение
от 2 декември
2013 г. между Европейския
парламент,
Съвета и
Комисията относно
бюджетната
дисциплина,
сътрудничеството
по бюджетни
въпроси и
доброто финансово
управление[22], и
по-специално
точка 13 от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия[23],
като
имат предвид,
че:
(1)       Европейският
фонд за
приспособяване
към глобализацията
(ЕФПГ) е
създаден с
цел да предоставя
допълнителна
подкрепа на
работниците,
съкратени в
резултат на
големи
структурни
промени в
моделите на
световната
търговия
вследствие
на
глобализацията,
и да
подпомага
тяхното
повторно
професионално
интегриране
на пазара на
труда.
(2)       Както
е посочено в
член 12 от
Регламент
(ЕС, Eвратом)
№ 1311/2013 на
Съвета за
определяне
на
многогодишната
финансова
рамка за годините
2014—2020[24],
ЕФПГ не може
да надхвърля
максималния
годишен
размер от 150
млн. евро (по
цени от 2011 г.).
(3)       На 20
декември 2013 г.
Франция
подаде
заявление за
мобилизиране
на средства
от ЕФПГ във
връзка със съкращения
в
предприятието
Air France, като към
заявлението
бе подавана
допълнителна
информация
до 24 юли 2014 г.
Заявлението
отговаря на
изискванията
за
определяне
на
финансовото участие,
установени в
член 10 от
Регламент (ЕО) № 1927/2006.
Поради това
Комисията
предлага да
бъдат
мобилизирани
средства в
размер на
25 937 813 EUR.
(4)       С
оглед на
гореизложеното
следва да
бъдат мобилизирани
средства от
ЕФПГ за
предоставяне
на финансово
участие по
заявлението,
подадено от
Франция, 
ПРИЕХА
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
В
рамките на
общия бюджет
на
Европейския
съюз за
финансовата
2014 година се
мобилизират
средства от
Европейския
фонд за
приспособяване
към
глобализацията
(ЕФПГ) за
осигуряването
на 25 937 813 EUR под
формата на
бюджетни кредити
за поети
задължения и
бюджетни
кредити за
плащания.
Член 2
Настоящото
решение се
публикува в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент                        За
Съвета
Председател                                                Председател
[1]               ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 884.
[2]               ОВ L 406, 30.12.2006 г.,
стр. 1. Вж. и чл. 23
от Регламент
(ЕС) № 1309/2013, ОВ L 347,
20.12.2013 г., стр. 855.
[3]               В
съответствие
с член 3, трета
алинея от Регламент
(ЕО) № 1927/2006.
[4]               ЕС-27 –
Северна
Америка
спада с 0,5 %, ЕС-27 –
Южна Америка
с 1,8 %, ЕС-27 –
Африка с 2,8 %, а
ЕС-27 – Азия с 1,2 %.
[5]               http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf.
[6]               IAG включва
British Airways и Iberia.
[7]               Източник: Les compagnies aériennes européennes sont-elles mortelles?
Perspectives à vingt ans (Смъртни
ли са европейските
авиокомпании? Перспективи
за 20 години
напред.).
[8]               Коефициентът
на
задлъжнялост
се определя
като
съотношението
на общия
размер на задълженията
към общата
стойност на
активите.
[9]               http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408.
[10]             http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/.
[11]             Direccte
(Регионални
дирекции на
предприятията,
конкуренцията,
потреблението,
труда и заетостта)
http://www.direccte.gouv.fr/.
Създадена
през 2010 г., Direccte обединява
различни
административни
служби,
свързани с
търговия,
туризъм,
търговия и
промишленост,
корпоративно
разузнаване, индустрия,
труд и
заетост,
конкуренция
и потребители.
[12]             Национален
институт по
статистика и
икономически
изследвания
(INSEE). http://www.insee.fr.
[13]             Що се
отнася до
отпуска за
преквалификация
(„congé de reclassement“),
съгласно
член L1233-71 от
Кодекса на
труда предприятие,
което
осигурява
заетост на
над хиляда
души, е
задължено да
предложи
предвидените
в този член
мерки с
минимална
продължителност
четири
месеца.
Следователно
съгласно
горепосоченото
законодателство
периодът от
петия месец
нататък е по
желание и
може да бъде
предмет на
финансово
участие от
ЕФПГ в
съответствие
с член 6,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 1927/2006. Air France взе
решение да
предложи
тази мярка за
максимален
срок от
дванайсет
месеца.
Заявлението
не предвижда
финансово
участие за
първите
четири
месеца на отпуска
за
преквалификация,
който
отговаря на
минималната
продължителност,
предвидена
по закон.
[14]             По
изключение
работниците,
които
следват „parcours encadré“
(т.е.
професионално
обучение с
голяма продължителност,
насочено към
работни
места, за които
има търсене),
могат да
получат
удължаване
на отпуска за
преквалификация
(„congé de reclassement“) до 15
месеца, за да
могат да
завършат
своето професионално
обучение (parcours encadré)
и още три
месеца за
помощ при
търсенето на работа.
[15]             Съкращението
CAP означава
удостоверение
за
професионална
компетентност.
[16]             Conducteur(trice) du transport routier interurbain de
voyageurs (Водач на
МПС за
междуградски
превоз на пътници
— CTRIV).
[17]             „Микросоциален
режим“,
изключително
опростена
социалноосигурителна
система и т.н.
[18]             Régime Social des Indépendants
(социалноосигурителна
система за самостоятелно
заетите
лица).
[19]             OВ C 373, 20.12.2013 г.,
стр. 1.
[20]             ОВ L 406, 30.12.2006 г.,
стр. 1.
[21]             ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 855.
[22]             OВ C 373, 20.12.2013 г.,
стр. 1.
[23]             ОВ C […], […] г., стр.
[…].
[24]             ОВ L 347, 20.12.2013 г.,
стр. 884.