CELEX: C1995/159/53
Language: it
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Ricorso del signor Didier Gambier contro la Commissione delle Comunità europee, presentato il 5 aprile 1995 (Causa T-95/95)

24 . 6 . 95            LJJ                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. C 159/25
     — Sviluppo degli altri settori economici e dei servizi »,                 realizzare lavori pubblici, senza adottare il previo
     individuata come « Misura 1 — Titolo 1.10 : Recupero                      provvedimento concessorio nel rispetto delle procedure
     funzionale del complesso industriale ed . " ex GIBO " di                  di cui all'art. 8 della decisione n . C(91)1725 , adottata
     Montagnana a sede di nuove attività e centro ser­                         sulla base dei regolamenti-quadro nn. 2052/88 ( 2 ) e
     vizi »;                                                                   4253/ 88 .
— annullare la decisione della Commissione delle Comu­
                                                                        c ) Violazione dell'art. 14, paragrafo 3 , del regolamento
                                                                               n . 4253/88 , eccesso di potere per difetto d'istruttoria e
     nità europee n. C(93)3752 del 9 dicembre 1993 ( non                       difetto di motivazione, nella misura in cui la proposta
     pubblicata ) limitatamente all'aumento dell'importo del                   della Regione Veneto, interessante la Zaico S.p .A. ,
     finanziamento comunitario disposto a favore del Pro­                      risulta totalmente sfornita degli indispensabili meccani­
     gramma operativo concernente l'obiettivo 5 b ), per ciò                   smi amministrativi atti a garantire l'efficacia dell'azione .
     che interessa la misura di cui al « Sottoprogramma 2 —                    Ne segue che l'assenza di ogni supporto programmato­
     Sviluppo degli altri settori economici e dei servizi »,                   rio     dell'utilizzabilità   del  finanziamento    concesso
     individuata come « Misura 1 — Titolo 1.10 : Recupero                       avrebbe dovuto impedire alla Commissione di conce­
     funzionale del complesso industriale ed . " ex GIBO " di                   dere l'aiuto richiesto .
     Montagnana a sede di nuove attività e centro ser­
     vizi »;
                                                                         In ultimo luogo, il ricorrente considera gli atti impugnati
                                                                         contrari agli artt. 52 e 59 del Trattato CEE, alla libertà di
— annullare ogni altro atto con essa connesso e/o di essa                stabilimento ed alla libera prestazione dei servizi .
     presupposto, con vittoria di onorari e spese .
                                                                         (!) GU n . L 374 del 31 . 12 . 1988 , pag. 1 .
                                                                         ( 2 ) GU n . L 185 del 15 . 7 . 1988 , pag . 9 .
Motivi e principali argomenti
Il ricorrente è titolare di una piccola-media impresa nella
regione del Veneto che svolge la propria attività produttiva
all'interno dell'edificio « ex GIBO », detenuto a titolo di
locazione e posto nella zona industriale ed artigianale del
Comune di Montagnana . Egli si rivolge contro le sopracci­               Ricorso del signor Didier Gambier contro la Commissione
tate decisioni , nella misura in cui esse hanno stabilito uno                  delle Comunità europee, presentato il 5 aprile 1995
strumento di finanziamento, a titolo di contributo FESR
( Fondo Regionale di Sviluppo ), di un progetto di ricupero,                                         ( Causa T-95/95 )
ristrutturazione e riutilizzo della ex fabbrica di cucine                                              ( 95/C 159/53 )
GIBO , necessario in quanto tale costruzione sarebbe stata
dismessa dal 1963 e da allora non più ristrutturata .
                                                                                            (Lingua processuale: il francese)
Il ricorrente fa valere a questo riguardo i seguenti motivi :            Il 5 aprile 1995 , il signor Didier Gambier, residente a San
                                                                         Diego ( Stati Uniti d'America ), con l'avv . Marc-Albert Lucas,
                                                                         del foro di Liegi, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
a ) Violazione dell'art. 14 , paragrafo 3 , del Regolamento              l'avv . Evelyne Korn, 21 , rue de Nassau, ha presentato al
      n . 4253/88 f 1 ), falsità del presupposto, eccesso di potere      Tribunale di primo grado delle Comunità europee un
      per difetto d'istruttoria e difetto di motivazione . Si            ricorso contro la Commissione delle Comunità europee .
      ritiene su questo punto che la Commissione non ha
      correttamente accertato gli elementi determinanti dello
      strumento da lei approvato . Infatti, non è certo che il           Il ricorrente conclude che il Tribunale voglia :
      complesso industriale « ex GIBO » sia stato dismesso dal
      1963 e mai più ristrutturato, dato che il ricorrente               — annullare la decisione della Commissione di riassegnare
      esercita la sua attività aziendale all'interno dell'immo­                 il ricorrente agli uffici della Commissione, ponendo fine
      bile , dove trovano collocazione i macchinari, gli uffici                 al suo comando presso l'ITER (« International Thermo­
      dell'amministrazione e le aree attrezzate per il materiale                nuclear Expérimental Reactor »),
      ed il personale .
                                                                         — dichiarare l'illegittimità della decisione di non adottare
 b ) Violazione delle disposizioni comunitarie in materia di                    provvedimenti per rimediare alla situazione del ricor­
      contratti pubblici . Si ritiene su questo punto che la                    rente in seguito all'entrata in servizio di un nuovo
      decisione impugnata si pone in grave ed evidente                          direttore del progetto ITER e trarne le debite conse­
      contrasto con la normativa comunitaria , nella misura in                  guenze di diritto,
      cui, in realtà, con essa la Commissione accoglie una
      determinata prassi amministrativa interna ( regionale ),           — condannare la Commissione a versargli, in ragione della
      caratterizzata dalla libera attribuzione ad un soggetto                   o delle prima(e ) decisione(i ) impùgnata(e ), un'indennità
      privato, Zaico S.p.A. nella fattispecie, dell'incarico di                 pari a un terzo del suo stipendio base fra il 5 gennaio
 ---pagebreak--- N. C 159/26               IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       24 . 6 . 95
      1995 e la scadenza del suo contratto ( pregiudizio               Ricorso della Sinochem National Chemicals Import &c
     relativo alla carriera ), nonché un'indennità di 1 franco         Export Corporation contro il Consiglio dell'Unione euro­
     belga in via provvisoria , con riserva di ulteriore deter­                          pea, presentato il 6 aprile 1995
     minazione ( pregiudizio relativo alla famiglia ),                                           ( Causa T-97/95 )
                                                                                                   ( 95/C 159/54 )
— condannare la Commissione a versargli, a causa della
     seconda decisione impugnata, un'indennità di 1 milione
     di franchi belgi,                                                                    (Lingua processuale: l'inglese)
— condannare la Commissione alle spese .
                                                                       Il 6 aprile 1995 la Sinochem National Chemicals Import &
                                                                       Export Corporation, rappresentata dall'avv. Jean-François
Motivi e principali argomenti                                          Bellis , con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio
                                                                       Loesch & Wolter, 11 , rue Goethe, L-1637 Lussemburgo, ha
Il ricorrente adduce di essere stato assunto , a partire dal           presentato al Tribunale di primo grado delle Comunità
1 " aprile 1993 , dalla Direzione generale XII, Programma              europee un ricorso contro il Consiglio dell'Unione euro­
                                                                       pea .
fusione, della Commissione, come agente temporaneo
[art. 2 , lett. d ), del Regime applicabile agli altri agenti delle
Comunità europee ( RAA )], e assegnato al progetto ITER
(« International Thermonuclear Expérimental Reactor »)                 La ricorrente conclude che il Tribunale voglia :
quale membro dell'Ufficio del direttore, presso il centro
ubicato all'Università di San Diego . Nel luglio 1994 un               — annullare il dazio antidumping definitivo sulle importa­
nuovo direttore del progetto veniva nominato con effetto                    zioni di furfuraldeide originaria della Repubblica popo­
immediato ; da allora il ricorrente veniva tenuto all'oscuro                lare cinese, imposto con regolamento ( CE ) del Consiglio
delle sue attività abituali . All'inizio del gennaio 1995 il                n. 95/95 (!);
ricorrente veniva informato, dal Direttore del programma
fusione della DG XII, che era stato richiamato in Europa per
motivi di servizio; come nuova sede di servizio gli veniva             — annullare la decisione del Consiglio di respingere l'im­
offerto un posto di fisico presso lo JET, laboratorio nel quale            pegno proposto dalla ricorrente;
esercitava funzioni di vicedirettore e di Capo progetto prima
di essere assegnato all'ITER; la data del ritorno veniva               — condannare il Consiglio alle spese di giudizio .
fissata per il 15 aprile 1995 , malgrado il fatto che il
ricorrente avesse chiesto una data più lontana per motivi
relativi alla sua situazione personale e familiare .                   Motivi e principali argomenti
Per quanto riguarda la decisione di riassegnarlo agli uffici
della Commissione, il ricorrente lamenta anzitutto la                  I motivi sulla base dei quali si attacca la legittimità della
violazione degli artt. 4.3 e 4.4 dell'Accordo relativo ai              decisione impugnata, possono essere così riassunti :
comandi di personale fra la CEEA e l'Università di San
Diego, nonché lo sviamento di procedura . Egli fa del pari             a ) La procedura è stata instaurata in violazione degli
valere l'errore di valutazione o l'errore di fatto , nonché lo              artt. 5 , n . 2, e 7, n. 1 , del regolamento n. 2423/88 , in
sviamento di potere . Il ricorrente sostiene infine che la                  quanto riguarda tutte le importazioni di furfuraldeide
Commissione ha violato sotto diversi profili il dovere di                   dalla Repubblica popolare cinese, impiegata sia per la
sollecitudine .                                                             depurazione degli oli lubrificanti, che nella produzione
                                                                            di alcol di furfurile, mentre la sola asserita prova di
Per quanto attiene alla mancanza di provvedimenti che la                    pregiudizio presentata nella denuncia e nell'avviso di
Commissione avrebbe dovuto adottare per rimediare alla                      inizio della procedura riguarda solo la furfuraldeide
situazione che si era verificata a danno del ricorrente dopo                destinata alla depurazione degli oli lubrificanti .
l'entrata in servizio del nuovo direttore, egli ritiene che
l'istituzione avrebbe dovuto promuovere i procedimenti                 b ) Il dazio antidumping viola l'art. 2, n. 1 , del regolamento
contemplati dall'art. 9 del summenzionato Accordo relativo                  n . 2423/88 nonché il principio di proporzionalità in
ai comandi riguardante le controversie fra il direttore e un                quanto riguarda tutte le importazioni di furfuraldeide
membro del personale comandato .                                            mentre la determinazione del pregiudizio è fondata
                                                                            sull'accertamento che vi è stato pregiudizio solo per la
Per quanto attiene alle domande di risarcimento, il ricor­                  furfuraldeide destinata alla depurazione degli oli lubri­
rente fa valere che le decisioni impugnate sono illegittime e               ficanti, che costituisce una parte minore del consumo
che esse costituiscono altrettanti illeciti che gli hanno                   dell'Unione europea .
causato un danno materiale e morale evidente e innega­
bile .
                                                                       c ) L'accertamento del pregiudizio causato dalle importa­
                                                                            zioni dalla RPC al mercato della furfuraldeide impiegata
                                                                            nella depurazione degli oli lubrificanti è viziata da gravi
                                                                            contraddizioni .