CELEX: C2002/233/25
Language: it
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Causa C-274/02: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro la Repubblica francese, proposto il 25 luglio 2002

C 233/16                 IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28.9.2002
Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-                       membro non può invocare disposizioni, prassi o situazioni
   tro la Repubblica francese, proposto il 25 luglio 2002                   del proprio ordinamento giuridico interno onde giustificare
                                                                            l’inosservanza degli obblighi derivanti dal diritto comunitario.
                                                                            In nessun caso si può assoggettare l’esecuzione della sentenza
                          (Causa C-274/02)
                                                                            ad una qualsiasi condizione. Il compito affidato all’AFSSA nel
                                                                            nuovo ricorso del governo francese, vale a dire uno studio
                           (2002/C 233/25)                                  sulla comparabilità tra i prodotti «DBES» ed i prodotti francesi,
                                                                            porta a mettere in discussione la preminenza del diritto
                                                                            comunitario. L’argomento dell’asserita complessità della sen-
                                                                            tenza 13 dicembre 2001 non può in alcun caso giustificare un
Il 25 luglio 2002 la Commissione delle Comunità europee,                    qualsiasi ritardo nell’esecuzione; peraltro, la detta sentenza si
rappresentata dai sigg. D. Booss e G. Berscheid, in qualità di              conclude con un dispositivo molto chiaro, vale a dire l’obbligo,
agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo, ha proposto,                   in capo alla Repubblica francese, di accettare sul proprio
dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee, un                  territorio la commercializzazione dei prodotti DBES corretta-
ricorso contro la Repubblica francese.                                      mente bollati ed etichettati.
La Commissione delle Comunità europee chiede che la Corte                   In subordine: uno Stato membro non può utilmente eccepire
voglia:                                                                     l’illegittimità di decisioni di cui è destinatario come argomento
                                                                            difensivo nei confronti del ricorso per inadempimento basato
—     dichiarare e statuire che, non avendo adottato i provvedi-            sulla mancata esecuzione di tali decisioni, né nell’ambito di un
      menti che richiede l’esecuzione della sentenza della Corte            procedimento ai sensi dell’art. 226 CE, né, a maggior ragione,
      di giustizia delle Comunità europee 13 dicembre 2001                  nell’ambito di un procedimento ai sensi dell’art. 228 CE.
      nella causa C-1/00 (1), relativa alla condanna della Repub-
      blica francese per il rifiuto di adottare i provvedimenti
      necessari per conformarsi alla decisione del Consiglio                Per quanto riguarda l’importo della penalità, la Commissione
      16 marzo 1998, 98/256/CE, che stabilisce misure d’emer-               si riferisce alle proprie comunicazioni 21 agosto 1996 (5) e
      genza in materia di protezione contro l’encefalopatia                 28 febbraio 1997 ( 6) ed applica all’importo base di euro 500 il
      spongiforme bovina, modifica la decisione 94/474/CE e                 fattore 15 (massimo possibile: 20) per quanto riguarda la
      abroga la decisione 96/239/CE ( 2), nella versione risultan-          gravità dell’infrazione, il fattore 1 (massimo possibile: 3) per la
      te dalla decisione della Commissione 25 novembre                      durata, ed il fattore 21.1 per la capacità finanziaria della
      1998 ( 3), 98/692/CE, in particolare all’art. 6 e all’allega-         Francia.
      to III, e, alla decisione della Commissione 23 luglio
      1999 ( 4), 1999/514/CE, che fissa la data in cui possono
      iniziare le spedizioni di prodotti bovini dal Regno Unito             (1 ) Racc. 2001, pag. I-9989.
      nel quadro del Programma di esportazione su base                      (2 ) GU L 113 del 15.4.1994, pag. 33.
      cronologica in virtù dell’art. 6, paragrafo 5, della decisione        (3 ) GU L 328 del 4.12.1998, pag. 35.
                                                                            (4 ) GU L 195 del 28.7.1999, pag. 42.
      98/256, segnatamente all’art. 1, e negando in particolare             (5 ) GU C 242, pag. 6.
      la commercializzazione nel proprio territorio dei prodotti            (6 ) GU C 63, pag. 2.
      soggetti al detto programma, correttamente bollati o
      etichettati, dopo il 30 dicembre 1999, in violazione degli
      obblighi ad essa incombenti in forza di tali due decisioni,
      in particolare delle loro citate disposizioni, la Repubblica
      francese è venuta meno agli obblighi che le incombono
      in forza dell’art 228 del Trattato che istituisce la Comunità
      europea.
—     condannare la Repubblica francese a versare alla Commis-              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Court
      sione, sul conto «risorse proprie della CE», una penalità             of Appeal (England & Wales) (Civil Division), con ordinan-
      dell’importo di 158 250 euro al giorno per ogni giorno                za 5 luglio 2002, nella causa Andrew Owusu contro
      di ritardo nell’attuazione dei provvedimenti necessari per            1) N.B. Jackson (trading as Villa Holidays Bal-Inn Villas),
      conformarsi alla sentenza pronunciata dalla Corte nelle               2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd,
      causa C-1/00, calcolata a partire dalla pronuncia della               4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting
      detta sentenza,                                                                Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd.
—     condannare la Repubblica francese alle spese.                                                   (Causa C-281/02)
                                                                                                       (2002/C 233/26)
Motivi e principali argomenti
Il semplice fatto che la Corte abbia accertato un inadempimen-              Con ordinanza 5 luglio 2002, pervenuta nella cancelleria della
to obbliga lo Stato membro a porvi rimedio. Uno Stato                       Corte il 31 luglio 2002, nella causa Andrew Owusu contro