CELEX: C2001/227/23
Language: fi
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asia C-231/01: Tribunale di Brescian – Terza Sezione Civile – 8.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa El.Da Srl. vastaan Ministero delle Finanze

11.8.2001                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 227/13
Cour d’appel de Paun (ensimmäinen rikosasioita käsittele-                 yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Inter-
vä jaosto) 15.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä                     vention Board for Agricultural Produce vastaan Penycoed
ennakkoratkaisupyyntö rikosoikeudenkäynnissä, jossa                       Farming Partnership seuraaviin kysymyksiin:
syytettynä on Jacques Bourrasse, yksityisoikeudellisen
vaatimuksen esittäjänä Union régionale syndicale des                      1.    Onko jäsenvaltion toimivaltaisella toimielimellä neuvos-
petits et moyens transporteurs du sud ouest (UNOSTRA                            ton asetuksen N:o 3950/92 (1) 1 ja/tai 2 artiklan mukaan
Aquitaine), väliintulijana Inspection du travail des trans-                     oikeus ryhtyä oikeudellisiin toimiin suoraan tuottajaa
                                ports                                           vastaan maidon lisämaksun perimiseksi kyseiseltä tuotta-
                                                                                jalta (muutoin kuin 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun
                                                                                suoramyynnin osalta)?
                           (Asia C-228/01)
                                                                          2.    Jos edelliseen kysymykseen annetaan myöntävä vastaus,
                          (2001/C 227/21)                                       missä olosuhteissa tällaisiin toimiin voidaan ryhtyä?
Cour d’appel de Pau (ensimmäinen rikosasioita käsittelevä                 3.    Erityisesti, voidaanko tällaisiin toimiin ryhtyä, kun osta-
jaosto) on pyytänyt 15.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka                     jaa, jolle maito toimitettiin, a) ei ollut hyväksytty komis-
on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 11.6.2001, Euroo-                        sion asetuksen N:o 536/93 (2) 7 artiklan mukaisesti ja/tai
pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua rikosoikeu-                    b) ostaja ei ole noudattanut mitään kyseisen asetuksen
denkäynnissä, jossa syytettynä on Jacques Bourrasse, yksityisoi-                7 artiklan mukaisista velvollisuuksistaan ja/tai c) ei ole
keudellisen vaatimuksen esittäjänä Union régionale syndicale                    perinyt tai yrittänyt periä lisämaksua kyseessä olevilta
des petits et moyens transporteurs du sud ouest (UNOSTRA                        tuottajilta?
Aquitaine), väliintulijana Inspection du travail des transports
seuraaviin kysymyksiin:
1)     Voidaanko direktiivin 84/647/ETY (1) 2 artiklassa säädet-
       tyä ajoneuvon vuokraamista ilman kuljettajaa tulkita               (1) Maito- ja maitotuotealan lisämaksusta 28 päivänä joulukuuta
       siten, että sen perusteella vuokralle antaja, joka on                  1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3950/92, EYVL L 405,
       Ranskan oikeuden mukaan perustettu maantieliikennettä                  31.12.1992, s. 1.
       harjoittava yhtiö,                                                 (2) Maito- ja maitotuotealan lisämaksun soveltamista koskevista
                                                                              yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä maaliskuuta 1993 annettu
       –     voi hankkia kansallisella alueella tarvittavat liikenne-         komission asetus (ETY) N:o 536/93, EYVL L 57, 10.3.1993, s. 12.
             luvat sellaisen vuokralle ottajan puolesta, joka on
             Portugalin oikeuden mukaan perustettu maantielii-
             kennettä harjoittava yhtiö
       –     voi hoitaa sellaisen vuokralle ottajan puolesta, joka
             on Portugalin oikeuden mukaan perustettu maantie-
             liikennettä harjoittava yhtiö, tämän työntekijöinä
             olevien kuljettajien ajopiirturikortteja?
2)     Onko vuokratut ajoneuvot rekisteröitävä Portugalissa?              Tribunale di Brescian – Terza Sezione Civile – 8.5.2001
                                                                          tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                                asiassa El.Da Srl. vastaan Ministero delle Finanze
(1) Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttämisestä maantei-
    den tavaraliikenteessä 19 päivänä joulukuuta 1984, annettu
    neuvoston direktiivi 84/647/ETY (EYVL L 335, 22.12.1984,                                         (Asia C-231/01)
    s. 72).
                                                                                                     (2001/C 227/23)
                                                                          Tribunale di Brescia – Terza Sezione Civile – on pyytänyt
                                                                          8.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
                                                                          tuomioistuimeen 12.6.2001 Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                          melta ennakkoratkaisua asiassa El.Da Srl. vastaan Ministero
Court of Appeal (England and Wales) Civil Divisionin                      delle Finanze seuraaviin kysymyksiin:
31.5.2001 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö asiassa Intervention Board for Agricultural                   1.    Ovatko yhteisön oikeuden ja erityisesti 17.7.1969 anne-
       Produce vastaan Penycoed Farming Partnership                             tun neuvoston direktiivin 69/335/ETY (1) 10 ja 12 artiklan
                                                                                mukaisia 23.12.1998 annetun Italian lain nro 448 (GURI,
                                                                                29.12.1998, nro 302, supplemento ordinario) 11 §:n
                           (Asia C-230/01)                                      1 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan ”yhtiöi-
                                                                                tä koskevien muiden toimien” merkitsemisestä rekisteriin
                          (2001/C 227/22)                                       vuosina 1985-1992 suoritettava julkinen maksu (tassa
                                                                                di concessione governativa) on suoritettava kiinteänä
Court of Appeal (England and Wales) Civil Division on                           vuosimaksuna, joka on osake- ja kommandiittiyhtiöiden
pyytänyt 31.5.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                    osalta 750 000 Italian liiraa ja rajavastuuyhtiöiden osalta
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 12.6.2001, Euroopan                         400 000 Italian liiraa vuodessa.
 ---pagebreak--- C 227/14                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        11.8.2001
2.    Ovatko yhteisön oikeuden mukaisia lain nro 448/98                 yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua valitusasioissa,
      11 §:n 3 momentin kaltaiset säännökset, joiden mukaan             joissa asianosaisia ovat Ewald Feichtinger, Bezirkshauptmann-
      kun on maksettu 1 momentissa tarkoitettua suurempi                schaft Salzburg-Umgebung, Grundverkehrsbeauftragter des
      summa, lasketaan tästä johtuvalle palautukselle laillisia         Landes Salzburg (asia C-237/01) ja Dr. Dieter Cerha,
      korkoja sen suuruisina kuin ne olivat sinä päivänä, jona          Bürgermeister der Landeshauptstadt Salzburg sekä Grundver-
      tämä laki tuli voimaan (eli 2,5 prosenttia vuodessa) eikä         kehrsbeauftragter des Landes Salzburg (asia C-238/01), seuraa-
      26.1.1961 annetun lain nro 29 5 §:ssä, yhdessä sen 1 §:n          vaan kysymykseen:
      kanssa ja sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna,
      tarkoitetun koron suuruisena.
                                                                        Onko EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan ja sitä seuraa-
                                                                        vien artiklojen määräyksiä tulkittava siten, että Salzburgin
(1) EYVL L 249, 3.10.1969, s. 25.                                       osavaltion vuoden 1997 Grundverkehrsgesetzin (LGBl.
                                                                        nro 11/1999) 12, 36 ja 43 §:n säännökset, joiden mukaan
                                                                        rakentamiskelpoisen kiinteistön hankkiminen Salzburgin osa-
                                                                        valtiossa edellyttää ilmoitus- tai lupamenettelyä, ovat ristirii-
                                                                        dassa mainittujen artiklojen kanssa, minkä vuoksi sen, joka
                                                                        esillä olevassa asiassa on tällaista omaisuutta hankkinut, Euroo-
                                                                        pan unionin oikeussäännöillä taattua perusvapautta on lou-
Politierechtbank Mechelenin 11.6.2001 tekemällään pää-                  kattu?
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa
                     H. Van Lentiä vastaan
                         (Asia C-232/01)
                         (2001/C 227/24)
Politierechtbank Mechelen on pyytänyt 11.6.2001 tekemällään             Euroopan yhteisöjen komission 25.6.2001 Ruotsin kunin-
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                               gaskuntaa vastaan nostama kanne
18.6.2001, ennakkoratkaisua rikosasiassa H. Van Lentiä vas-
taan seuraavaan kysymykseen:
                                                                                                   (Asia C-247/01)
Onko yhteisön oikeuden ja erityisesti EY 39 artiklan (aiempi
48 artikla) ja EY 10 artiklan (aiempi 5 artikla) kanssa ristiriidas-                               (2001/C 227/26)
sa se, että jäsenvaltio vaatii rekisteröimään ajoneuvon, joka
kuuluu leasingyritykselle, jonka kotipaikka on 1) rajanaapurina
olevassa jäsenvaltiossa, ja jonka on vuokrannut käyttäjän (eli          Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.6.2001 Euroo-
työntekijän) työnantaja, ja tämä työntekijä 2) asuu ensiksi             pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ruotsin kuningas-
mainitussa jäsenvaltiossa n. 200 kilometrin päässä työpaikalta,         kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Lena Ström, proses-
jos tämä työntekijä oleskelee viikonpäivinä 3) tässä jäsenval-          siosoite Luxemburgissa.
tiossa ja käyttää ajoneuvoa työsopimuksesta johtuvien velvoit-
teidensa täyttämiseen sekä käyttää sitä vapaa-aikanaan viikon-          Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
loput ja lomat mukaan lukien?
                                                                        1.    toteaa, että Ruotsin kuningaskunta ei ole noudattanut
                                                                              yhtäältä luonnonvaraisten lintujen suojelusta 2 päivänä
                                                                              huhtikuuta 1979 annetun direktiivin 79/409/ETY (1), jota
                                                                              viimeksi on muutettu direktiivillä 97/49/EY (2), 4 artiklan
                                                                              4 kohdan ensimmäisen lauseen mukaisia velvoitteitaan,
                                                                              sellaisina kuin kyseiset velvoitteet ovat korvattuina luon-
Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburgin 18.6.2001 te-                        totyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston
kemillään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt                        suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun direktii-
valitusasioissa, joissa asianosaisia ovat Ewald Feichtinger,                  vin 92/43/ETY (3) 6 artiklan 3 ja 4 kohdassa säädetyillä
Dr. Dieter Cerha, Bezirkshauptmannschaft Salzburg-Um-                         velvoitteilla, ja toisaalta direktiivin 79/409/ETY 6 artiklan
gebung, Bürgermeister der Landeshauptstadt Salzburg ja                        3 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan
      Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg
                                                                        2.    velvoittaa Ruotsin kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
                                                                              denkäyntikulut.
                  (Asia C-237/01 ja C-238/01)
                         (2001/C 227/25)
                                                                        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg on pyytänyt
18.6.2001 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet Eu-             Ruotsin kuningaskunta sitoutui liittymistä Euroopan unioniin
roopan yhteisöjen tuomioistuimeen 20.6.2001, Euroopan                   koskevassa asiakirjassa täyttämään luonnonvaraisten lintujen