CELEX: C2005/143/22
Language: lt
Date: 2005-06-11 00:00:00
Title: Byla C-112/05 Europos Bendrijų Komisijos 2005 m. kovo 4 d. pareikštas ieškinys Vokietijos Federacinei Respublikai

11.6.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 143/15
            
         Europos Bendrijų Komisijos 2005 m. kovo 4 d. pareikštas ieškinys Vokietijos Federacinei Respublikai
   (Byla C-112/05)
   (2005/C 143/22)
   Proceso kalba: vokiečių
   2005 m. kovo 4 d. Europos Bendrijų Teisingumo Teisme buvo pareikštas Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos F. Benyon ir G. Braun, nurodžiusių adresą dokumentams įteikti Liuksemburge, ieškinys Vokietijos Federacinei Respublikai.
   Europos Bendrijų Komisija Teisingumo Teismo prašo:
   
               1)
            
            
               konstatuoti, kad VW Gesetz 2 straipsnio 1 dalis ir 4 straipsnio 1 ir 3 dalys prieštarauja EB Sutarties 56 ir 43 straipsniams;
            
         
               2)
            
            
               priteisti iš Vokietijos Federacinės Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
            
         Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   Nukrypdamas nuo Aktiengesetz (Akcinių bendrovių įstatymas), Vokietijos Gesetz über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand (įstatymas, susijęs su ribotos atsakomybės bendrovės Volkswagenwerk investicinių vienetų privatizavimu, toliau — VW Gesetz) apribojo kiekvieno akcininko balsavimo teisę iki maksimalaus 20 proc. akcinio kapitalo. Vokietijos Federacinė Respublika ir Žemutinės Saksonijos federalinė žemė turi teisę paskirti po du VW AG priežiūros tarybos narius tol, kol joms priklauso šios bedrovės akcijos. VW AG visuotinio susirinkimo sprendimai, kurių priėmimui Aktiengesetz reikalauja 75 proc. atstovaujamo akcinio kapitalo daugumos balsavimo metu, reikalauja daugiau nei 80 proc. atstovaujamo akcinio kapitalo daugumos.
   Šios nuostatos prieštarauja EB Sutarties 56 straipsnyje įtvirtintam laisvam kapitalo judėjimui ir EB Sutarties 43 straipsniu užtikrinamai įsisteigimo teisei.
   Direktyva 88/361/EEB savo priede prie kapitalo judėjimų priskiria ne tik investavimą į akcijas ir vertybinius popierius, bet taip pat ir dalyvavimą įmonėje arba visišką jos įsigijimą.
   Teisingumo Teismas jau nusprendė, kad į laisvo kapitalo judėjimo apsaugos sritį patenka visi teisės aktai, galintys sulaikyti kitų valstybių narių investuotojus investuoti į įmonę ir dalyvauti jos valdyme bei kontrolėje. EB Sutarties 56 straipsnyje įtvirtintas draudimas siekia ne tik užrausti užsienio ūkio subjektų diskriminaciją nacionalinių ūkio subjektų atžvilgiu, bet apima kiekvieną priemonę, vienokiu ar kitokiu būdu sudarančią kliūtis laisvam kapitalo judėjimui. Atsižvelgiant į Teisingumo Teismo išaiškinimus dėl EB Sutarties 56 straipsnyje įtvirtinto apribojimų draudimo, valstybės įstatymu nustatytas balsavimo teisės ribojimas yra netiesioginis įsigijimo apribojimas ir tuo pačiu laisvo kapitalo judėjimo principo pažeidimas.
   Dėl turimų akcijų skaičiaus Žemutinės Saksonijos federalinė žemė per visuotinius susirinkimus, kuriuose visas įstatinis kapitalas, su kuriuo susijusios balsavimo teisės, paprastai neatstovaujamas, pasiekia 20 proc., kurie būtini sprendimų, reikalaujančių 80 proc. atstovaujamo kapitalo daugumos, priėmimo sutrukdymui. Dėl šios VW Gesetz nuostatos valdžios funkcijų vykdymas sudaro kliūtis, kadangi toks reglamentavimas suteikia federalinei žemei galimybę išvengti nepageidaujamų status quo pakeitimų, kurie gali būti priimti sprendimais, pagal Aktiengesetz reikalaujančiais didesnio kvorumo.
   Teisė skirti stebėtojų tarybos narius, kurią VW Gesetz suteikia Vokietijos Federacinei Respublikai ir Žemutinės Saksonijos federalinei žemei nepriklausomai nuo turimų akcijų skaičiaus, apriboja kitų akcininkų teisę į tinkamą atstovavimą bendrovės stebėtojų taryboje. Kadangi — kaip Teisingumo Teismas jau daug kartų patvirtino — reglamentavimas, apribojantis dalyvavimo įsigijimą arba galimybę efektyviai dalyvauti bendrovės valdyme arba kontrolėje, yra laisvo kapitalo judėjimo apribojimas, nagrinėjama teisinė nuostata apriboja laisvą kapitalo judėjimą, o tai prieštarauja Bendrijos teisei.
   Laisvo kapitalo judėjimo apribojimas gali būti pateisinamas tik dėl EB Sutarties 58 straipsnyje išvardintų priežasčių arba dėl imperatyvių viešojo intereso pagrindų. Remiantis Teisingumo Teismo patvirtintais kriterijais, tokios viešojo intereso priemonės turi būti nediskriminuojančios, objektyviai būtinos ir proporcingos siekiamo tikslo atžvilgiu. Šie pagrindai pirmiausia turi būti taikomi visiems asmenims ar įmonėms, savo veiklą vykdantiems priimančios valstybės narės teritorijoje. Pagal nusistovėjusią teismo praktiką viešasis finansinis interesas, peržengiantis EB Sutarties 58 punkte nurodytas, su mokesčių teise susijusias, priežastis, arba kitas valstybės narės ekonominis tikslas, negali pateisinti EB Sutarties draudžiamų kliūčių. Palyginus su EB Sutarties 56 straipsnio apimtimi ir susijusia teismo praktika, minėtos VW Gesetz nuostatos yra netiesioginiai įsigijimo apribojimai, kuriuos pateisinančių pagrindų, tinkamų Bendrijos teisės požiūriu, nėra.