CELEX: 52010PC0475
Language: lt
Date: 2010-09-17
Title: Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a single European railway area

|

52010PC0475

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.9.17KOM(2010) 475 galutinis2010/0253 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAkuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė(Nauja redakcija)SEK(2010) 1043 SEK(2010) 1042AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėSPagrindiniai faktaiXIX a. ir XX a. pirmoje pusėje ypač klestėjęs geležinkelių sektorius nuo 1970 m. menko dėl vis didesnio automobilių ir oro susisiekimo populiarumo. Siekdama sustabdyti šį nuosmukį Europos bendrija priėmė teisinio reguliavimo priemonių, kuriomis aktyvesnės geležinkelių veiklos siekiama palaipsniui kuriant bendrą Europos geležinkelių erdvę. Svarbiausius nacionalinio ir Europos lygmenų sprendimus priimančių politikų siekis reformuoti teisinio reguliavimo sistemą, kad būtų užtikrinta Europos lygmens geležinkelių sektoriaus integracija ir kad šis sektorius geriausiomis sąlygomis galėtų konkuruoti su kitomis transporto rūšimis, aiškėja iš 1998 m. Komisijos pateikto ir 2000 m. pabaigoje priimto pirmojo geležinkelių transporto teisės aktų rinkinio.Pirmasis geležinkelių transporto teisės aktų rinkinys sudarytas iš trijų direktyvų:-  2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/12/EB[1], kuria iš dalies pakeista anksčiau taikyta 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva dėl Bendrijos geležinkelių plėtros[2],-  2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/13/EB[3], kuria iš dalies pakeista anksčiau taikyta 1995 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva dėl geležinkelio įmonių licencijavimo[4], taip pat-  2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo ir saugos sertifikavimo[5].Šios 2003 m. įsigaliojusios direktyvos turėjo didelio poveikio tam, kaip Europos Sąjungoje užsiimama geležinkelių verslu. Yra du atskiri subjektai – geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojai. Pagal ES kriterijus licencijuotoms geležinkelio įmonėms prieiga prie geležinkelių infrastruktūros turėtų būti suteikta sąžiningomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis, o tos įmonės turėtų būti pajėgios teikti Europos masto paslaugas. Infrastruktūros valdytojai gali imti mokesčius už naudojimąsi jų tinklais ir turi užtikrinti būtiniausią paslaugų lygį, įkaitant prieigą prie tam tikrų objektų. Direktyvomis nustatytos keleivių ir krovinių vežimo paslaugų prieigos teisės ir tam tikros garantijos dėl geležinkelio įmonių valdymo siekiant užtikrinti, kad konkurentų prieigai prie tinklo būtų taikomos nediskriminacinės sąlygos. Direktyvose taip pat paaiškinta, kaip turėtų būti steigiamos nepriklausomos nacionalinės geležinkelių reguliavimo institucijos nediskriminacinėms prieigos sąlygoms užtikrinti ir konkurencijai geležinkelių rinkose stebėti.Taikant šiuos naujus pagrindinius teisės aktus, geležinkelių sektoriuje pavyko stabilizuoti pervežtų krovinių apimtį, o kai kuriose valstybėse narėse atgauti rinkos dalį iš kelių transporto. Be to, prieš ekonomikos krizę lėčiau mažėjo darbuotojų skaičius. Tačiau per pastaruosius metus geležinkeliais pervežtų krovinių kiekis tonomis didėjo nepakankamai sparčiai, kad būtų atgauta 1995–2003 m. prarastų 2,3 procentinio punkto rinkos dalis. Jei pastebėta tendencija nesikeis, bendrieji geležinkeliais pervežtų krovinių rodikliai kitų transporto rūšių atžvilgiu negerės. Per pastaruosius tris dešimtmečius keleivinio geležinkelių transporto rodikliai blogėjo kur kas mažiau už krovininio geležinkelių transporto rodiklius. Susiejus pervežtų keleivių skaičių su nuvažiuotais kilometrais, geležinkelių transporto dalis visoje keleivinio transporto rinkoje sumažėjo nuo 10,2 proc. 1970 m. iki 6,1 proc. 2003 m. 15 valstybių narių Europos Sąjungoje. 27 valstybių narių Europos Sąjungoje keleivinio geležinkelių transporto dalis sumažėjo nuo 6,6 proc. 1995 m. iki 5,9 proc. 2003 m. Nuo tada ši dalis šiek tiek padidėjo ir stabilizavosi.Dėl dabartinių ekonomikos sąlygų menki geležinkelių rinkos rodikliai tik blogėja. Pastaruoju metu teikiama kur kas mažiau krovinių pervežimo (įskaitant geležinkeliais) paslaugų (20-50 proc. priklausomai nuo rinkos segmento), keleivių vežimo veikla taip pat ne tokia aktyvi. Suinteresuotosios šalys pranešė, kad pagal nacionalinius ekonomikos sąlygų gerinimo planus investuojama ne taip sparčiai, kaip tikėtasi, ir kad numatyta atleisti daug, visų pirma krovininio transporto sektoriaus darbuotojų.Kokias problemas būtina spręsti?Geležinkelių transporto sektoriaus plėtrai ir jo realiam pajėgumui konkuruoti su kitomis transporto rūšimis vis dar trukdo reikšmingos problemos, susijusios su a) netinkamu infrastruktūros finansavimu ir jos kainų nustatymu, b) nuolatinėmis konkurencijos kliūtimis ir c) tinkamos teisės aktais nustatytos priežiūros stoka.a) Daugelyje valstybių narių į geležinkelių infrastruktūros plėtrą ir techninę priežiūrą investuojama vis dar nepakankamai. Esamos infrastruktūros būklė daug kur toliau blogėja. Nacionaliniu lygmeniu investicijų skiriama nepakankamai ir dėl to, kad neparengti aiškūs investicijų planai ir ilgojo laikotarpio strategijos. Prasta techninė priežiūra, lėta modernizacija ir vis didesnės tinklo pralaidumo kliūtys tiesiogiai veikia geležinkelio įmones, nes šios ima atsilikti nuo kitų rūšių transporto įmonių ir nepritraukia investicijų. Šiuos sunkumus dar labiau padidina daugelyje valstybių narių nustatytas netinkamas infrastruktūros prieigos mokesčių dydis ir struktūra.b) Geležinkelio įmonių konkurenciją riboja įvairūs veiksniai. Naujiems rinkos dalyviams sunku teikti konkurencingas geležinkelių paslaugas dėl nepakankamai skaidrių rinkos sąlygų ir prastai veikiančios institucinės sistemos. Kitas svarbus dalykas – nauji rinkos dalyviai, siekdami prieigos prie paslaugų, susijusių su geležinkeliais, kurias paprastai kontroliuoja ir teikia rinkoje įsitvirtinusios geležinkelio įmonės, yra nuolat diskriminuojami. Diskriminacinių elementų vis dar pasitaiko infrastruktūros prieigos (traukinio linijų paskirstymo ir mokesčių ėmimo) sąlygose.Spręsti pirmiau minėtas problemas dar labiau trukdo sunkumai, su kuriais reguliavimo institucijos susiduria vykdydamos savo priežiūros pareigas, visų pirma užtikrindamos geležinkelio įmonių nediskriminavimą ir tikrindamos, ar tinkamai taikomi mokesčių ėmimo principai, taip pat ar visiškai laikomasi apskaitos atskyrimo reikalavimo. Dažnai šių sunkumų priežastis yra kvalifikuoto personalo ir kitų išteklių stoka. Kai kuriais atvejais situaciją blogina toks veiksnys, kaip nepakankamas nepriklausomumas nuo infrastruktūros valdytojų, nuo rinkoje įsitvirtinusios geležinkelio įmonės arba nuo ministerijos, kuri turi tokios įmonės nuosavybės teises.Šias problemas spręsti ypač padėtų visiškai įgyvendinti galiojantys teisės aktai. Todėl Komisija ėmėsi priemonių užtikrinti galiojančių teisės aktų vykdymą pradėjusi valstybių narių, kurios galiojančių teisės aktų reikalavimus į nacionalinę teisę perkėlė netinamai arba nevisiškai, pažeidimų nagrinėjimo procedūras.Tačiau dabartiniuose teisės aktuose yra trūkumų, dviprasmiškumo ir spragų, kuriuos būtina pašalinti siekiant visiškos atitikties teisės aktų pradiniams tikslams. Komisijos manymu, nauja pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio redakcija yra vienas iš būdų, kaip pašalinti minėtas problemas.PASIūLYMO TIKSLAIBendrieji tikslaiPagrindinis Europos Sąjungos transporto politikos tikslas – sukurti vidaus rinką nustatant bendras politikos kryptis, kad būtų skatinamas aukštas konkurencingumo lygis ir darni, subalansuota bei tvari ekonominės veiklos plėtra. Pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio naujos redakcijos pasiūlymu bus papildytos ir sustiprintos esamos ES lygmeniu priimtos geležinkelių sektoriaus priemonės, o sukūrus lengvesnes Europos geležinkelių rinkos integracijos ir plėtros sąlygas bus prisidėta prie pirmiau minėto tikslo.Sukurti tikrą vidaus rinką būtina siekiant aktyvesnės veiklos geležinkelių sektoriuje; be to, ją sukūrus atsirastų galimybių didinti krovinių ir keleivių vežimo geležinkeliais paslaugų konkurencingumą, todėl tokios paslaugos taptų paklausesnės, vežimo geležinkeliais dalis būtų didesnė, palyginti su vežimu kitų rūšių transportu. Geležinkelių transporto energijos vartojimo efektyvumas didesnis (ypač palyginti su kelių transportu), todėl jei daugiau krovinių būtų vežama geležinkeliais, o ne automobilių keliais, aplinka būtų mažiau teršiama CO2 ir kitokiais teršalais.Horizontalieji tikslaiEsminis Komisijos darbo tikslas – supaprastinti, tikslinti ir atnaujinti teisinio reguliavimo reikalavimus Europoje. Atsižvelgdama į šį visiems sektoriams svarbų strateginį tikslą, Komisija vykdo didelio masto geresnio reglamentavimo darbotvarkę, kad padarytų strategijos „Europa 2020“ įgyvendinimo pažangą.Supaprastinti teisinius reikalavimus juos konsoliduojant ir sujungiant yra pirmasis horizontalusis tikslas, kuriuo grindžiama ši iniciatyva parengti naują teisės aktų redakciją. Šiam tikslui pasiekti būtina esamas trijų direktyvų kryžmines nuorodas pašalinti pertvarkant tų direktyvų struktūrą ir sujungiant jas į vieną geležinkelių prieigos reikalavimų rinkinį.Be to, Komisija mano, kad Europos Sąjungos teisės aktus į visų valstybių narių teisę tinkamai perkelti ir veiksmingai įgyvendinti būtų lengviau, jei būtų paaiškintos kai kurios geležinkelių prieigos teisės aktų nuostatos. Jau minėta, kad kai kurios pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio nuostatos yra dviprasmiškos ir jomis nepakankamai apibrėžtos įgyvendinimo priemonės.Galiausiai būtina teisės aktus atnaujinti iš jų pašalinant pasenusias nuostatas (kurios buvo aktualios iki visiško rinkų atvėrimo ir gali būti susijusios su tradiciniu geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojo tapatinimu) ir įtraukiant naujų nuostatų, kurios labiau atitiktų šiuolaikinės rinkos veiklą (pavyzdžiui, nuostatos dėl naujų rinkos dalyvių ir dėl visiškų arba dalinių valstybės nuosavybės teisių į infrastruktūrą).Konkretūs tikslaiSiūlomoje naujoje pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio redakcijoje numatytas a) pakankamas geležinkelių infrastruktūros finansavimas ir mokesčiai, b) konkurencijos geležinkelių rinkoje sąlygos ir c) organizavimo reformos, būtinos siekiant užtikrinti tinkamą rinkos priežiūrą.a) Pirmas siūlomos naujos redakcijos tikslas – užtikrinti pakankamą, skaidrų ir stabilų infrastruktūros finansavimą, o lengviau nuspėjamomis infrastruktūros plėtros ir prieigos sąlygomis palengvinti geležinkelio įmonių investicijas, taip pat pasiekus tinkamesnį infrastruktūros mokesčių dydį ir struktūrą, gerinti geležinkelio įmonių konkurencingumą, palyginti su kitų rūšių transportu, ir prisidėti prie aplinkos apsaugos išlaidų internalizavimo.b) Antra tikslų grupė – komercinei veiklai naudojant valstybės lėšas neiškreipti konkurencijos, neleisti, kad rinkoje įsitvirtinusios įmonės rinktų konfidencialią komercinę informaciją ir ją naudotų prieš galimus konkurentus, pašalinti su geležinkeliais susijusių paslaugų valdymo interesų konfliktus ir pasirūpinti, kad tokios paslaugos būtų lengviau prieinamos naujiems rinkos dalyviams, taip pat siekti didesnio rinkos skaidrumo, kad būtų užtikrinta veiksminga konkurencija.c) Dėl teisės aktais nustatytos priežiūros – siūloma nauja redakcija ketinama užtikrinti, kad reguliavimo institucijos pajėgtų savo pareigas vykdyti veiksmingai, būdamos labiau nepriklausomos, turėdamos platesnę kompetencijos sritį ir papildomas priemones.SIūLOMI PAKEITIMAIPirminė analizėAtlikusi nuodugnią analizę ir vertinimą, Komisija nustatė įvairias priemones, kurios veikiausiai būtų naudingos kiekvienam ankstesniame skirsnyje įvardytam tikslui pasiekti. Remdamasi daugiamečių tyrimų rezultatais[6] ir atsižvelgdama į suinteresuotųjų šalių pateiktas pastabas, Komisija pasiūlė 37 priemones. Visapusiškai išanalizavus šias 37 priemones, sudarytas 26 atrinktų priemonių rinkinys. Pirminė analizė vyko dviem etapais: pirma, atsižvelgta į konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis, antra, atliktas nepriklausomas priemonių vertinimas pagal penkis kriterijus (efektyvumas, įgyvendinimo trukmė, naudingumas, administracinio įgyvendinimo galimybė ir derėjimas su galiojančiais pagrindiniais teisės aktais).Konsultacijos su išorės ekspertais ir suinteresuotosiomis šalimisPriėmus sprendimą atlikti poveikio vertinimą, susijusį su naujos pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio redakcijos iniciatyva, pagal Energetikos ir transporto generalinio direktorato bendrąją poveikio vertinimo ir analizės sutartį TREN/A2/143-2007 konsultacijų įmonė „PriceWaterhouseCoopers Advisory“ (PWC) atliko išorės tyrimą.Atlikdama išorės tyrimą, įmonė PWC vykdė suinteresuotųjų šalių konsultacijas, kuriose dalyvavo beveik 380 organizacijų iš 25 ES valstybių narių (27 ES valstybes narės be Kipro ir Maltos, kuriuose nėra geležinkelių). Suinteresuotųjų šalių prašyta nurodyti, kokios konkrečios kliūtys, jų nuomone, trukdo visiškai atverti tarptautinę geležinkelių rinką ir plėtoti su geležinkeliais susijusias paslaugas. Be to, suinteresuotosios šalys paragintos nurodyti tobulintinas pagrindinių ES teisės aktų sritis ir pateikti savo nuomones dėl galimo numatytų priemonių efektyvumo.Poveikio vertinimasRemdamasi pirmiau minėtu išorės tyrimu ir konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis išvadomis, Komisija atliko visos atrinktų priemonių grupės kiekybinį ir kokybinį poveikio vertinimą. Jei tokių priemonių poveikis anksčiau nebuvo vertintas, šiame vertinime išnagrinėtos naujų priemonių, kuriomis ketinama atnaujinti galiojančius pagrindinius teisės aktus, alternatyvios galimybės.SubsidiarumasGeležinkelių sektoriaus problemos susijusios su tarptautiniais aspektais, dėl kurių būtina imtis ES lygmens veiksmų. Be valstybių narių ir kitų subjektų ryšių koordinavimo mažėja tarptautinio geležinkelių transporto naudingumas ir atsiranda rizika, kad bus daugiau naudojamasi ne geležinkelių, o automobilių kelių transportu, todėl didėtų spūstys ir tarša. Siekiant sukurti lengvesnes patekimo į rinką ir konkurencijos sąlygas, taip pat plėtoti geležinkelių paslaugų rinkas, įskaitant rinkas susijusias su vežimu geležinkeliais, būtina išaiškinti pagrindinius geležinkelių rinkos prieigos teisės aktus; spręsti šį uždavinį Europos Sąjunga gali geriau nei pavienės valstybės narės.SVARBIAUSIų SIūLOMų PAKEITIMų PAAIšKINIMAIApskaitos atskyrimas (6 straipsnis)Naujomis nuostatomis paaiškinta, kodėl būtina atskirti geležinkelio įmonės apskaitą siekiant reikiamo skaidrumo. Jomis nustatyta privalomai atskirti monopoline teise vykdomos veiklos apskaitą nuo konkurencinėmis sąlygomis vykdomos veiklos apskaitos. Ši priemonė – tai garantija, kad nepelningai veiklai skiriamos valstybės lėšos nebūtų naudojamos komercinei veiklai subsidijuoti, todėl ji būtina siekiant išvengti konkurencijos iškreipimo.Esminių funkcijų nepriklausomumas (7 straipsnis)Išbraukus tekstą, kaip siūloma, neliktų galimybės pavesti geležinkelio įmonėms rinkti infrastruktūros mokesčius. Ši priemonė būtų naudinga sąžiningai konkurencijai, nes tam tikroms (rinkoje įsitvirtinusioms) geležinkelio įmonėms nebūtų suteikta prieiga prie konfidencialios komercinės informacijos apie traukinio linijos specifikacijas, gaunamos iš sąskaitų, išrašomų konkuruojančioms geležinkelio įmonėms (naujiems rinkos dalyviams). Ja taip pat suteikiama papildoma paskata infrastruktūros finansus valdyti patikimai ir be diskriminacijos.Infrastruktūros plėtros strategija (8 straipsnis)Pagal šį straipsnį valstybės narės bus įpareigotos skelbti geležinkelių sektoriaus vidutinio ir ilgojo laikotarpio plėtros strategijas, kurias įgyvendinus bus galima patenkinti būsimą mobilumo poreikį ir kurios grindžiamos patikimu ir stabiliu geležinkelių sistemos finansavimu. Juo bus skatinamos investicijos į geležinkelių sektoriui būtinas ilgo naudojimo priemones. Ilgalaikių įsipareigojimų reikia tam, kad į rinką būtų galima pritraukti naujų dalyvių ir būtų kuriamos naujos paslaugos.Su geležinkeliais susijusios paslaugos (13 straipsnis)Su geležinkeliais susijusioms paslaugoms atnaujinti siūlomi dvejopi pakeitimai.Visų pirma nustatyti nepriklausomo (t. y. teisinio, organizacinio ir sprendimų priėmimo nepriklausomumo) geležinkelių infrastruktūros objektų valdymo ir vežimo geležinkeliais paslaugų teikimo reikalavimai, kad būtų pašalinti su geležinkeliais susijusių paslaugų teikėjų arba infrastruktūros objektų savininkų ir rinkoje įsitvirtinusių geležinkelio įmonių interesų konfliktai. Ši priemonė padės užtikrinti nediskriminacinę prieigą prie geležinkelių infrastruktūros objektų.Kita 13 straipsnyje pasiūlyta priemonė yra priimti su geležinkeliais susijusių paslaugų infrastruktūros objektų valdymo nuostatas dėl nenaudojamų objektų perleidimo (angl. Use-it-or-lose-it ). Jei geležinkelių infrastruktūros objektas nenaudojamas, jo savininkai turi jį perleisti (nuomos arba išperkamosios nuomos pagrindu) kitai juo besidominčiai šaliai. Taikant šią priemonę rinkoje atsirastų daugiau geležinkelių infrastruktūros objektų ir nekiltų dirbtinio rinkos prisotinimo problema.Tarpvalstybiniai susitarimai (14 straipsnis)Siūlomomis nuostatomis išaiškinta, kokie bendrieji principai taikomi tarpvalstybiniams susitarimams, kuriuos sudaro geležinkelio įmonės, valstybės narės, taip pat valstybės narės ir trečiosios šalys. Jos taip pat susijusios su pranešimo ir bendradarbiavimo procedūromis, pagal kurias Komisija galės užtikrinti susitarimų atitiktį Europos Sąjungos teisės aktams.Rinkos stebėsena (15 straipsnis)Siekiama paaiškinti, kad Komisija stebės šiuos geležinkelių rinkos dalykus: investicijos į geležinkelių infrastruktūrą, kainų raida ir geležinkelių transporto paslaugų kokybė, viešųjų paslaugų teikimo įsipareigojimai keleivinio geležinkelių transporto srityje, todėl valstybės narės turi teikti reikiamus IV priede nurodytus duomenis. Ši priemonė padės nustatyti kliūtis paslaugų rinkoje.Tinklo nuostatų skelbimas (27 straipsnis)Siūlomomis nuostatomis paaiškinta, kokiais tinkamais būdais ir priemonėmis infrastruktūros valdytojai gali skelbti tinklo nuostatus. Tinklo nuostatai bus skelbiami dar viena oficialiąja ES kalba, taip pat elektronine forma bus pateikiami Europos geležinkelio agentūros (ERA) portale, todėl jie bus lengviau prieinami, vadinasi, bus daugiau skaidrumo.Mokesčių ėmimo sistemų informacija (29 straipsnis)Siekiant skaidresnio valstybės lėšų naudojimo, siūloma reikalauti, kad valstybių narių mokesčių ėmimo sistemos ir taisyklės būtų skelbiamos tinklo nuostatuose.Kompetentingų institucijų ir infrastruktūros valdytojų sutartys (30 straipsnis)Siūlomais pakeitimais išsamiai aprašytas procesas, kaip rengti ir tvarkyti nacionalinių kompetentingų institucijų ir infrastruktūros valdytojų sutartis dėl infrastruktūros išlaidų ir jos prieigos mokesčių. Konkrečiai reguliavimo institucija įgaliojama vertinti, ar numatytas vidutinio ir ilgojo laikotarpio biudžetas atitinka to paties laikotarpio aukšto lygio infrastruktūros pajėgumo specifikacijas (planiniai veiklos rodikliai). Dėl šio nepriklausomo vertinimo sumažėtų pavojus, kad naudodamosi savo politinėmis galiomis rinkoje įsitvirtinusios geležinkelio įmonės darytų įtaką susitarimams.Mokesčių ėmimo principai (31 straipsnis)31 straipsnio turinys keičiamas siekiant nustatyti dvi atskiras priemones.Pirmoji priemonė susijusi su kelių prieigos mokesčių diferencijavimu pagal traukinį sudarančių riedmenų triukšmo charakteristikas. Tai bus aiški paskata modernizuoti infrastruktūrą, ypač investuoti į aplinkos atžvilgiu tausesnes technologijas.Siekiant didesnio mokesčių skaidrumo, paaiškinta, kad paslaugų teikėjai taip pat turi pateikti su geležinkeliais susijusių paslaugų mokesčių informaciją, kurią savo tinklų nuostatuose skelbs infrastruktūros valdytojai.Mokesčių ėmimo principų išimtys (32 straipsnis)Siekiant geriau suderinti nacionalines kelių prieigos mokesčių sistemas, siūloma nurodyti, pagal kokius bendrus kriterijus nustatyti tuos rinkos segmentus, kuriuose už paslaugas galėtų būti mokami antkainiai. Kriterijai nustatyti VIII priedo 3 dalyje.Siekiant sutrumpinti pereinamąjį laikotarpį, per kurį linijose būtų įrengtos ir nacionalinės signalizacijos sistemos, ir Europos traukinių eismo valdymo sistemos (ETCS), ir tokiu būdu mažinti infrastruktūros priežiūros išlaidas, siūloma prieigos prie infrastruktūros mokestį mažinti traukiniams, kuriuose įrengtos ETCS.Infrastruktūros valdytojų bendradarbiavimas (37 straipsnis)Dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumo paskirstymo pagal 40 straipsnį – naujajame 37 straipsnyje siūloma nustatyti naujas priemones siekiant užtikrinti, kad infrastruktūros valdytojai bendradarbiaudami nustatytų daugiau nei vienam tinklui taikomas mokesčių ėmimo sistemas.Reguliavimo institucijos (55 straipsnis)Siūloma nuostatas dėl reguliavimo institucijų nepriklausomumo atnaujinti aiškiai nustatant, kad šios institucijos turi būti nepriklausomos nuo visų kitų valdžios institucijų. Užtikrinus reguliavimo institucijų nepriklausomumą, visų pirma nuo valdžios institucijų, turinčių rinkoje įsitvirtinusios geležinkelio įmonės nuosavybės teisių, interesų konflikto tikimybė bus mažesnė, todėl reguliavimo institucijos geriau vykdys priežiūrą ir bus patikimesnės.Reguliavimo institucijų funkcijos (56 straipsnis)Trimis priemonėmis, pasiūlytomis 56 straipsnyje, turėtų būti padidinta reguliavimo institucijų kompetencijos sritis. 1) Šios institucijos bus aiškiai įpareigotos priimti sprendimus dėl galimybės naudotis su geležinkeliais susijusiomis paslaugomis, kurios būtinos siekiant patekti į rinką ir užtikrinti sąžiningą konkurenciją, taip pat dėl mokesčių už tokias paslaugas. 2) Siekiant geriau atskirti apskaitą bei neleisti, kad nepelningai veiklai skiriamos valstybės lėšos būtų naudojamos komercinei veiklai finansuoti, ir tokiu būdu išvengti nesąžiningos konkurencijos, reguliavimo institucijos taip pat bus įgaliotos atlikti geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų auditą arba inicijuoti tų įmonių ir valdytojų išorės auditą, kad patikrintų atitiktį apskaitos atskyrimo nuostatoms. 3) Kad reguliavimo institucijos veiktų efektyviau, išlaidų apskaitos duomenis infrastruktūros valdytojai turi joms pateikti suminiu standartiniu formatu kaip finansinę ataskaitą reguliavimo institucijai.Reguliavimo institucijų bendradarbiavimas (57 straipsnis)Siekdamos aktyvesnio tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir geresnių patekimo į rinką sąlygų, reguliavimo institucijos turės bendradarbiaudamos priimti sprendimus prieigos arba mokesčių klausimais, susijusiais su tarptautinėmis paslaugomis. Tokiomis aplinkybėmis pagal sprendimų priėmimo tvarką reguliavimo institucijos privalo turėti galimybę laiku keistis informacija.Su geležinkeliais susijusių paslaugų klasifikacija (III priedas)Nustačius, kad naudojimasis elektros energijos tiekimo įrenginiais traukos srovei užtikrinti yra minimalaus prieigos paketo dalis, būtų užtikrinta, kad tokioms paslaugoms būtų taikomi nediskriminavimo reikalavimai. Be to, reikalavimu atskirai nurodyti elektros energijos tiekimo įrenginių naudojimo mokesčius ir traukos srovės mokesčius bus užtikrintas didesnis tinklo eksploatavimo išlaidų skaidrumas, todėl infrastruktūros valdytojams atsiras daugiau paskatų mažinti infrastruktūros užtikrinimo išlaidas.Tinklo nuostatų turinys (VI priedas)VI priede pasiūlytomis priemonėmis aiškiau apibrėžtas tinklo nuostatų turinys siekiant didesnio jų veiksmingumo ir daugiau skaidrumo geležinkelių rinkoje. Naujosiomis nuostatomis visų pirma nustatyta, kad infrastruktūros valdytojai turi paskelbti: 1) paraiškos skirti pajėgumą formą, 2) išsamią informaciją apie tarptautinių traukinio linijų paskirstymo procedūras, 3) informaciją, susijusią su geležinkelių licencijų ir geležinkelių saugos sertifikatų paraiškomis, 4) informaciją apie ginčų sprendimo ir apeliacinių skundų, susijusių su rinkos prieiga, nagrinėjimo tvarką ir 5) informaciją apie prieigą infrastruktūros, skirtos su geležinkeliais susijusioms paslaugoms (daugiau nei dabar privaloma tarifų informacija).Susitarimai (VII priedas)Naujajame VII priede paaiškintas 30 straipsnyje numatytų sutarčių, kuriomis turėtų būti skatinamas ilgojo laikotarpio geležinkelių plėtros strategijų nustatymas, turinys ir taikymas.Infrastruktūros išlaidų ir mokesčių reikalavimai (VIII priedas)Siekiant patikimo ir stabilaus geležinkelių sistemų finansavimo, naujajame VIII priede paaiškintos kai kurios 31 straipsnio nuostatos. Priede išsamiai nurodyta: 1) kurių išlaidų neįtraukti skaičiuojant tiesiogines minimalaus prieigos paketo ir kelių prieigos paslaugų (pagal III priedo 1 ir 2 dalis) išlaidas, taip pat kriterijai, pagal kuriuos nustatomi tie rinkos segmentai, kuriuose už paslaugas galėtų būti mokami antkainiai, 2) kaip diferencijuoti mokesčius už prieigą prie geležinkelių infrastruktūros objektų atsižvelgiant į triukšmą, 3) kaip infrastruktūros valdytojai apibrėš rinkos segmentus, kad įvertintų galimybę nustatyti antkainius, ir 4) kokios pagrindinės nuo veiklos rezultatų priklausomos mokesčių sistemos ir bendrieji principai.Finansinės ataskaitos reguliavimo institucijoms (X priedas)Naujajame X priede paaiškinta, kokiu standartiniu formatu turi būti teikiamos finansinės ataskaitos reguliavimo institucijoms. Šia priemone būtų užtikrinta, kad reguliavimo institucijos galės nuodugniai išnagrinėti infrastruktūros valdytojų informaciją ir kad joms bus lengviau vykdyti savo priežiūros pareigas.ê 2004/49/EB 30 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)2010/0253 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA√ kuria sukuriama bendra Europos geležinkelių erdvė ∏(Nauja redakcija)(Tekstas svarbus EEE)ê 2001/14/EB (pritaikytas)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į √ Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo ∏ , ypač į jos √ 91 ∏ straipsnį,atsižvelgdami į √ Europos ∏ Komisijos pasiūlymą,√ perdavę įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams, ∏atsižvelgdami į √ Europos ∏ ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[7],atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[8],laikydamiesi √ įprastos teisėkūros procedūros, ∏kadangi:ò naujas(1) 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva 91/440/EEB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros[9], 1995 m. birželio 19 d. Tarybos direktyva 95/18/EB dėl geležinkelio įmonių licencijavimo[10] ir 2001 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/14/EB dėl geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo[11] buvo keletą kartų iš esmės keičiamos 2004 ir 2007 m. Kadangi pakeitimų reikia daugiau ir atsižvelgiant į tai, kad šios teisinės nuostatos susijusios, dėl aiškumo direktyvos turėtų būti išdėstytos nauja redakcija ir sujungtos į vieną teisės aktą.ê 91/440/EEB 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(2) Glaudesnis √ Sąjungos ∏ transporto sektoriaus sujungimas yra pagrindinė vidaus rinkos √ sukūrimo ∏ sudedamoji dalis √ , o ∏ geležinkeliai yra gyvybiškai svarbi √ Sąjungos ∏ transporto sektoriaus dalis √ siekiant subalansuoto mobilumo tikslų ∏ .ê 91/440/EEB 2 konstatuojamoji dalis(3) Geležinkelių sistemos veiksmingumas turėtų būti pagerintas, norint kad ji taptų rinkos, kurioje konkuruoja skirtingos transporto rūšys, dalimi, atsižvelgiant į specialias geležinkelių ypatybes.ê 95/18/EB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(4) Regionuose, miestuose ir priemiesčiuose teikiamoms paslaugoms ir tokiai transporto veiklai, kaip šaudyklinių traukinių paslaugos Lamanšo tunelyje, Ö šios Õ direktyvos nuostatos √ turėtų būti ∏ netaikomos.ê 91/440/EEB 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(5) Norėdamos geležinkelių transportą padaryti veiksmingą ir sugebantį konkuruoti su kitomis transporto rūšimis, valstybės narės Ö turėtų Õ užtikrinti, kad geležinkelio įmonės √ turėtų ∏ nepriklausomo operatoriaus, veikiančio pagal komercijos dėsnius ir prisitaikančio prie rinkos poreikių, statusą.ê 91/440/EEB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(6) √ Siekiant užtikrinti ∏ geležinkelių sistemos plėtojimą ir veiksmingą funkcionavimą ateityje, transporto paslaugų teikimas √ turėtų būti ∏ atskirtas nuo infrastruktūros eksploatavimo. Atsižvelgiant į šią padėtį pirmiau paminėtos dvi veiklos rūšys privalo būti valdomos atskirai ir turėti √ atskirą apskaitą ∏ .ê 95/18/EB 2 konstatuojamoji dalis(7) Laisvės teikti paslaugas principas turėtų būti taikomas ir geležinkelių sektoriui, atsižvelgiant į specifinius šio sektoriaus bruožus.ê 91/440/EEB 5 konstatuojamoji dalis(8) Norint paskatinti geležinkelio paslaugų valdymo konkurenciją siekiant gerinti sąlygas ir vartotojams teikiamas paslaugas, valstybėms narėms turėtų tekti bendra atsakomybė už atitinkamos geležinkelių infrastruktūros plėtojimą.ê 91/440/EEB 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(9) Kadangi nėra infrastruktūros išlaidų paskirstymo bendrų taisyklių, valstybės narės, pasitarusios su infrastruktūros √ valdytoju ∏ , √ turėtų ∏ nustatyti taisykles, √ kuriose būtų numatyta ∏ , kad geležinkelio įmonės √ moka ∏ už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra. Ö Tokios taisyklės neturėtų diskriminuoti Õ geležinkelio įmonių.ê 91/440/EEB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(10) Valstybės narės √ , tinkamai atsižvelgdamos į Sąjungos taisykles dėl valstybės pagalbos, ∏ turėtų užtikrinti, kad √ infrastruktūros valdytojo ir ∏ esamų valstybinių arba valstybės valdomų geležinkelio įmonių finansinė struktūra būtų pagrįsta.ê 2001/14/EB 8 konstatuojamoji dalis(11) Kad krovinių vežimo sektorius būtų veiksmingas, ypač tuo atveju, kai kroviniai vežami kertant valstybių sienas, reikia imtis priemonių rinkai atverti.ê95/18/EB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(12) √ Siekiant ∏ užtikrinti, kad visoje Ö Sąjungoje Õ teisė naudotis geležinkelių infrastruktūra būtų suteikiama vienodai ir nediskriminuojant, yra tikslinga pradėti licencijuoti geležinkelio įmones.ê2007/58/EB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(13) Kelionių su tarpiniais sustojimais atveju naujiems rinkos dalyviams √ turėtų būti leidžiama ∏ įlaipinti ir išlaipinti keleivius viso maršruto metu, siekiant užtikrinti, kad tokia veikla √ būtų ∏ ekonomiškai perspektyvi ir galimiems konkurentams nebūtų sudaryta nepalanki situacija lyginant su veiklą jau vykdančiais ūkio subjektais. Ši teisė turėtų nepažeisti Bendrijos ir nacionalinės teisės aktų, susijusių su konkurencijos politika.ê2007/58/EB 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(14) Naujų laisvos prieigos tarptautinių √ keleivių vežimo ∏ paslaugų su tarpiniais sustojimais įdiegimas neturėtų būti naudojamas keleivių vežimo valstybės viduje paslaugų rinkai √ atverti ∏ , o pagrindinis dėmesys turėtų būti skiriamas papildomiems tarptautinių maršrutų sustojimams. Pagrindinis √ naujų paslaugų tikslas turėtų būti ∏ tarptautiniu maršrutu vykstančių keleivių Ö vežimas Õ . Ö Vertinant Õ , koks yra paslaugos pagrindinis tikslas, turėtų būti atsižvelgiama į tokius kriterijus kaip apyvartos ir apimties vežant vidaus arba tarptautinius keleivius ir paslaugos trukmės santykis. Ö Pagrindinio paslaugos tikslo vertinimą Õ suinteresuotosios šalies prašymu turėtų Ö atlikti Õ atitinkama nacionalinė reguliavimo institucija.ê2007/58/EB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(15) 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1370/2007 dėl viešųjų keleivių vežimo geležinkeliu ir keliu paslaugų[12] valstybėms narėms ir vietos valdžios institucijoms suteikiama teisė sudaryti viešųjų paslaugų sutartis √ , kuriose ∏ gali būti numatytos išimtinės teisės teikti tam tikras paslaugas. Todėl reikia užtikrinti, kad to reglamento nuostatos atitiktų tarptautinių keleivių vežimo paslaugų rinkos atvėrimo konkurencijai principą.ê 2007/58/EB 10 konstatuojamoji dalis(16) Tarptautinių keleivių vežimo paslaugų rinkos atvėrimas konkurencijai gali turėti įtakos keleivių vežimo geležinkeliais paslaugų, teikiamų pagal viešojo paslaugų pirkimo sutartis, organizavimui ir finansavimui. Valstybės narės turėtų turėti galimybę apriboti rinkos prieigos teisę, jei dėl šios teisės iškiltų pavojus šių viešųjų paslaugų sutarčių ekonominei pusiausvyrai ir jei, remdamasi objektyvia ekonomine analize, kompetentingų valdžios institucijų, sudariusių viešųjų paslaugų sutartį, prašymu tam pritaria atitinkama šios direktyvos 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija.ê2007/58/EB 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(17) Vertinant, ar galėtų iškilti pavojus viešųjų paslaugų sutarčių ekonominei pusiausvyrai, reikėtų atsižvelgti į iš anksto nustatytus kriterijus, pavyzdžiui, poveikį paslaugų, įtrauktų į viešųjų paslaugų sutartį, pelningumui, √ įskaitant ∏ poveikį sutartį sudariusios kompetentingos valdžios institucijos grynosioms išlaidoms, keleivinio transporto paklausą, bilietų kainodarą, bilietų pardavimo tvarką, stočių abejose sienos pusėse vietą ir skaičių bei siūlomos naujos paslaugos tvarkaraštį ir dažnumą. Valstybės narės √ pagal ∏ tokį įvertinimą ir atitinkamos reguliavimo institucijos sprendimą gali suteikti, pakeisti arba atsisakyti suteikti prieigos teisę norimoms teikti tarptautinio keleivių vežimo paslaugoms, įskaitant mokesčių iš naują tarptautinio keleivių vežimo paslaugą teikiančio ūkio subjekto ėmimą, atsižvelgiant į ekonominę analizę ir laikantis √ Sąjungos ∏ teisės bei lygybės ir nediskriminavimo principų.ê2007/58/EB 13 konstatuojamoji dalis(18) Siekiant padėti teikti keleivių vežimo paslaugas maršrutais, kuriais teikiamos privalomosios viešosios paslaugos, tikslinga valstybėms narėms leisti už šias paslaugas atsakingoms institucijoms imti mokestį už šių institucijų jurisdikcijai priklausančias keleivių vežimo paslaugas. Toks mokestis turėtų prisidėti prie viešųjų paslaugų įsipareigojimų, nustatytų viešųjų paslaugų sutartyse, finansavimo.ê2007/58/EB 14 konstatuojamoji dalis(19) Reguliavimo institucija turėtų veikti vengdama interesų konflikto ir galimo dalyvavimo svarstomos viešųjų paslaugų sutarties sudaryme. Reguliavimo institucijos kompetencija turėtų būti išplėsta, kad būtų galima įvertinti tarptautinės paslaugos tikslą ir tam tikrais atvejais potencialų ekonominį poveikį esamoms viešųjų paslaugų sutartims.ê2007/58/EB 16 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(20) √ Kad investuotų ∏ į paslaugas, susijusias su specialiosios infrastruktūros, pavyzdžiui, greitųjų traukinių linijų, naudojimu, pareiškėjams √ reikia ∏ teisinio tikrumo √ atsižvelgiant į ∏ dideles ilgalaikes investicijas.ê2007/58/EB 17 konstatuojamoji dalis(21) Nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų keistis informacija ir prireikus atskirais atvejais koordinuoti vertinimo, ar yra iškilęs pavojus viešųjų paslaugų sutarties ekonominei pusiausvyrai, principus bei praktiką. Palaipsniui jos turėtų parengti savo patirtimi pagrįstas gaires.ò naujas(22) Siekiant užtikrinti sąžiningą geležinkelio įmonių konkurenciją, transporto paslaugų teikimas turėtų būti atskirtas nuo geležinkelių infrastruktūros objektų eksploatavimo. Atsižvelgiant į šią padėtį, būtina, kad šias dvi veiklos rūšis nepriklausomai valdytų atskiri juridiniai asmenys. Nepriklausomumo reikalavimas nereiškia, kad kiekvienam geležinkelių infrastruktūros objektui būtina steigti atskirą įstaigą arba įmonę.ê95/18/EB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(23) √ Siekiant ∏ užtikrinti patikimas ir tinkamas paslaugas būtina užtikrinti, kad geležinkelio įmonės √ visada ∏ atitiktų tam tikrus geros reputacijos, finansinės būklės ir profesinės kompetencijos reikalavimus.ê95/18/EB 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(24) √ Siekiant ∏ apsaugoti vartotojus ir trečiuosius asmenis, būtina užtikrinti, kad geležinkelio įmonės būtų reikiamai apdraustos civilinės atsakomybės √ draudimu ∏ .ê95/18/EB 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(25) Taip pat √ turėtų būti ∏ reikalaujama, kad geležinkelio įmonės, teikiančios geležinkelio paslaugas, laikytųsi nacionalinių ir √ Sąjungos ∏ taisyklių, taikomų nediskriminuojant ir skirtų užtikrinti, kad pirmiau minėtos įmonės konkrečiuose geležinkelio ruožuose gali plėtoti savo veiklą visiškai saugiai √ ir tinkamai atsižvelgdamos į sveikatos ir socialines sąlygas, taip pat į darbuotojų ir vartotojų teises ∏ .ê95/18/EB 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(26) Geležinkelio įmonių √ veiklos ∏ licencijų išdavimo, tvarkymo ir dalinio pakeitimo tvarka turėtų √ būti skaidri ir atitikti ∏ nediskriminavimo Ö principą Õ .ê2001/14/EB 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(27) Siekiant visoms geležinkelio įmonėms užtikrinti skaidrumą ir nediskriminacinę prieigą prie geležinkelių infrastruktūros √ ir su geležinkeliais susijusių paslaugų ∏ , visa informacija, √ kurios reikia ∏ kad būtų galima naudotis prieigos prie infrastruktūros teisėmis, turi būti skelbiama tinklo nuostatuose.ê2001/14/EB 6 konstatuojamoji dalis(28) Tinkamos geležinkelių infrastruktūros pajėgumo paskirstymo sistemos kartu su konkurencingų operatorių buvimu padės pasiekti pusiausvyrą tarp įvairių transporto rūšių.ê2001/14/EB 7 konstatuojamoji dalis(29) Paskatinus optimaliai panaudoti geležinkelių infrastruktūrą, sumažės transporto paslaugų kaina visuomenei.ê2001/14/EB 10 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(30) Tinkamos mokesčių už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra ėmimo sistemos kartu su tinkamomis mokesčių ėmimo už naudojimąsi kitomis transporto infrastruktūromis sistemomis bei konkurencingų operatorių buvimas Ö turėtų leisti Õ tarp įvairių transporto rūšių pasiekti optimalią pusiausvyrą √ tvariu pagrindu ∏ .ê2001/14/EB 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(31) Mokesčių ėmimo ir pajėgumo paskirstymo sistemos turėtų visoms įmonėms užtikrinti vienodą ir nediskriminacinę prieigą prie infrastruktūros ir kiek galima labiau siekti teisingai ir nediskriminuojant patenkinti visų naudotojų ir √ transporto ∏ rūšių poreikius.ê2001/14/EB 16 konstatuojamoji dalis(32) Mokesčių ėmimo ir pajėgumo paskirstymo sistemos turėtų sudaryti sąlygas sąžiningai konkurencijai teikiant geležinkelių paslaugas.ê2001/14/EB 12 konstatuojamoji dalis(33) Laikantis valstybių narių nustatytų reikalavimų, mokesčių ėmimo ir infrastruktūros pajėgumo paskirstymo sistemos turėtų geležinkelių infrastruktūros valdytojus paskatinti optimizuoti jų valdomos infrastruktūros panaudojimą.ê2001/14/EB 13 konstatuojamoji dalis(34) Infrastruktūros pajėgumo paskirstymo sistemos turėtų suteikti geležinkelio įmonėms aiškią ir nuoseklią informaciją, padedančią priimti racionalius sprendimus.ê2001/14/EB 35 konstatuojamoji dalis(35) Kiekviena mokesčių ėmimo sistema suteiks ekonominio pobūdžio informaciją naudotojams. Svarbu, kad geležinkelio įmonių gaunama informacija būtų nuosekli ir skatintų jas priimti racionalius sprendimus.ê2001/14/EB 14 konstatuojamoji dalis(36) Siekiant atsižvelgti į geležinkelių infrastruktūros pajėgumo naudotojų ar potencialių naudotojų poreikį planuoti savo veiklą, taip pat į klientų ir lėšų skyrėjų poreikius, svarbu, kad infrastruktūros valdytojas užtikrintų, jog infrastruktūros pajėgumas būtų paskirstomas taip, kad atsispindėtų poreikis palaikyti ir gerinti paslaugų patikimumo lygį.ê2001/14/EB 15 konstatuojamoji dalis(37) Pageidautina, kad geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojas būtų skatinami mažinti sutrikimų skaičių ir gerinti tinklo eksploatacines savybes.ê2001/14/EB 9 konstatuojamoji dalis(38) Valstybės narės turėtų turėti galimybę leisti geležinkelių paslaugų pirkėjams tiesiogiai dalyvauti skirstant infrastruktūros pajėgumą.ê2001/14/EB 17 konstatuojamoji dalis(39) Svarbu atsižvelgti ir į pareiškėjų, ir į infrastruktūros valdytojo veiklos poreikius.ê2001/14/EB 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(40) Svarbu padidinti infrastruktūros valdytojų lankstumą skirstant infrastruktūros pajėgumą, tačiau tai Ö turėtų Õ būti suderinta su pareiškėjų pagrįstų poreikių patenkinimu.ê2001/14/EB 19 konstatuojamoji dalis(41) Pajėgumo paskirstymas turi užkirsti kelią taikyti kitoms įmonėms, turinčioms ar ketinančioms turėti teisę naudotis infrastruktūra ir norinčioms plėtoti savo verslą, nepagrįstus suvaržymus.ê2001/14/EB 21 konstatuojamoji dalis(42) Taikant pajėgumo paskirstymo ir mokesčių ėmimo sistemas gali reikėti atsižvelgti į tai, kad įvairūs infrastruktūros tinklo komponentai galėjo būti suprojektuoti tenkinti skirtingų pagrindinių naudotojų reikmes.ê2001/14/EB 23 konstatuojamoji dalis(43) Skirtingi naudotojai ir naudotojų tipai dažnai darys skirtingą poveikį infrastruktūros pajėgumui, todėl įvairių paslaugų poreikiai turi būti tinkamai subalansuoti.ê2001/14/EB 24 konstatuojamoji dalis(44) Siekiant, kad pagal sutartį viešosios valdžios institucijai teikiamos paslaugos būtų patrauklios naudotojams, gali reikėti priimti specialias taisykles.ê2001/14/EB 25 konstatuojamoji dalis(45) Taikant mokesčių ėmimo ir pajėgumo paskirstymo sistemas turi būti atsižvelgta į didėjančio infrastruktūros pajėgumo susikaupimo ir į pajėgumo stokos poveikį.ê2001/14/EB 26 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(46) Įvairių rūšių geležinkelių √ transporto ∏ planavimo laikas skiriasi, dėl to √ turėtų būti ∏ užtikrinta, kad jau Ö užbaigus metų tarnybinio traukinių Õ tvarkaraščio Ö sudarymo procesą Õ pateikti prašymai √ dėl infrastruktūros pajėgumo skyrimo ∏ galėtų būti patenkinti.ê2001/14/EB 28 konstatuojamoji dalis(47) Siekiant geležinkelio įmonėms užtikrinti optimalų rezultatą, pageidautina reikalauti, kad būtų tikrinamas infrastruktūros pajėgumo panaudojimas tuo atveju, kai siekiant patenkinti naudotojų poreikius reikia derinti prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo.ê2001/14/EB 29 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(48) Atsižvelgiant į infrastruktūros valdytojų monopolistinę padėtį, √ turėtų būti reikalaujama, kad jie patikrintų ∏ turimą infrastruktūros pajėgumą ir jo didinimo metodus tuo atveju, kai pajėgumo paskirstymo procedūra nepatenkina naudotojų poreikių.ê2001/14/EB 30 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(49) Dėl informacijos apie kitų geležinkelio įmonių prašymus ir apie sistemoje esančius suvaržymus √ stokos ∏ geležinkelio įmonėms gali būti sunku optimizuoti savo prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo.ê2001/14/EB 31 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(50) Siekiant √ didinti ∏ geležinkelių patrauklumą tuo atveju, kai teikiant transporto paslaugas naudojamasi kelių infrastruktūros valdytojų tinklu, ypač teikiant tarptautinio transporto paslaugas, svarbu garantuoti geresnį pajėgumo paskirstymo sistemų koordinavimą.ê2001/14/EB 32 konstatuojamoji dalis(51) Svarbu sumažinti geležinkelių infrastruktūrų arba įvairių transporto rūšių konkurencijos iškraipymus, galinčius atsirasti dėl labai skirtingų mokesčių ėmimo principų.ê2001/14/EB 33 konstatuojamoji dalis(52) Pageidautina nustatyti tas infrastruktūros paslaugų sudedamąsias dalis, kurios yra svarbios tam, kad operatorius galėtų teikti paslaugas ir kurios turėtų būti suteikiamos už minimalų prieigos prie infrastruktūros mokestį.ê2001/14/EB 34 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(53) √ Būtina ∏ investuoti į geležinkelių infrastruktūrą, o infrastruktūros mokesčių ėmimo sistema turėtų būti tokia, kad skatintų infrastruktūros valdytojus skirti reikiamas investicijas Ö , kurios būtų Õ ekonomiškai patrauklios.ê2001/14/EB 36 konstatuojamoji dalis(54) Kad būtų galima nustatyti tinkamus ir nešališkus infrastruktūros mokesčius, infrastruktūros valdytojai turi įvertinti ir nustatyti savo turto vertę bei gerai suprasti, kokie faktoriai turi įtakos infrastruktūros eksploatacijos išlaidoms.ê2001/14/EB 37 konstatuojamoji dalisð naujas(55) Pageidautina užtikrinti, kad priimant su transportu susijusius sprendimus būtų atsižvelgta į išores ð išlaidas ï , ð o geležinkelių infrastruktūros mokesčiais būtų galima suderintai ir subalansuotai prisidėti prie visų transporto rūšių išorės išlaidų internalizacijos ï.ê2001/14/EB 38 konstatuojamoji dalisð naujas(56) Svarbu užtikrinti, kad ð vidaus ir ï tarptautiniam susisiekimui taikomi mokesčiai būtų tokie, kad leistų geležinkeliams patenkinti rinkos poreikius; taigi už naudojimąsi infrastruktūra imamų mokesčių dydis turėtų atitikti dėl tam tikro traukinio reiso tiesiogiai atsirandančias išlaidas.ê 2001/14/EB 39 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(57) Bendras išlaidų padengimo iš infrastruktūros mokesčių dydis turi įtakos būtinam valstybės įnašo dydžiui; valstybės narės gali reikalauti skirtingo bendro išlaidų padengimo. Tačiau pageidautina, kad kiekviena infrastruktūros mokesčių ėmimo sistema leistų √ tokias ∏ geležinkelių transporto paslaugas √ , kad ∏ galėtų būti padengtos bent jau √ papildomos ∏ geležinkelių tinklo √ naudojimo ∏ išlaidos.ê 2001/14/EB 40 konstatuojamoji dalis(58) Geležinkelių infrastruktūra yra natūralus monopolis. Dėl to infrastruktūros valdytojus reikia skatinti mažinti išlaidas ir veiksmingai valdyti jiems priklausančią infrastruktūrą.ê 2001/14/EB 41 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(59) √ Geležinkelių transporto plėtra turėtų būti užtikrinta ∏ pasitelkiant, √ inter alia ∏ , √ Sąjungos ∏ turimas priemones √ , nepažeidžiant jau nustatytų prioritetų ∏ .ê 2001/14/EB 42 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(60) Geležinkelio įmonėms taikomos nuolaidos turi būti siejamos su faktiškai √ sutaupytomis ∏ administracinėmis išlaidomis √ , ypač su sutaupytomis sandorių išlaidomis ∏ . Nuolaidos taip pat gali būti taikomos siekiant paskatinti veiksmingą infrastruktūros panaudojimą.ê 2001/14/EB 43 konstatuojamoji dalis(61) Pageidautina, kad geležinkelio įmonės ir infrastruktūros valdytojas būtų skatinami mažinti sutrikimų tinkle skaičių.ê 2001/14/EB 44 konstatuojamoji dalis(62) Skirstydamas pajėgumus, infrastruktūros valdytojas turi išlaidų, kurias turėtų būti reikalaujama apmokėti.ê 2001/14/EB 46 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(63) Kad geležinkelių infrastruktūra būtų veiksmingai valdoma bei tinkamai ir nediskriminuojant naudojama, reikia įsteigti reguliavimo instituciją, kuri nepaisant nagrinėjimo teismine tvarka galimybės, Ö prižiūrėtų šioje direktyvoje nustatytų taisyklių taikymą ir būtų Õ apeliacinis organas.ê 2001/14/EB 47 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(64) Reikalingos konkrečios priemonės tam, kad būtų atsižvelgta į konkrečią tam tikrų valstybių narių geopolitinę ir geografinę padėtį √ ir ∏ geležinkelių sektoriaus organizacijos įvairiose valstybėse narėse √ ypatybes ∏ , kartu užtikrinant vidaus rinkos vientisumą.ò naujas(65) Komisija turėtų būti įgaliota pritaikyti šios direktyvos priedus. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir yra skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, jos turi būti priimtos kaip deleguotieji teisės aktai pagal Sutarties 290 straipsnį.ê 2001/14/EB 48 konstatuojamoji dalis(66) Priemonės, reikalingos šiai direktyvai įgyvendinti, priimamos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[13].ê 2001/13/EB 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(67) Remdamosi √ Europos Sąjungos ∏ Sutarties 5 straipsnyje nurodytais subsidiarumo ir proporcingumo principais, valstybės narės negali √ deramai ∏ pasiekti šios direktyvos tikslų, tai yra √ skatinti Sąjungos geležinkelių plėtrą ∏ , nustatyti bendruosius geležinkelio įmonių licencijų Ö išdavimo Õ principus √ ir koordinuoti valstybėse narėse taikomas geležinkelio infrastruktūros pajėgumo paskirstymo taisykles ir tos infrastruktūros naudojimo mokesčius ∏ , dėl tokių licencijų išdavimui Ö svarbių geležinkelių tinklų sudedamųjų dalių eksploatavimui Õ būdingo akivaizdžiai tarptautinio pobūdžio √ , taip pat dėl poreikio užtikrinti sąžiningas ir nediskriminacines infrastruktūros prieigos sąlygas, todėl ∏ tuos tikslus dėl jų transnacionalinio pobūdžio geriau gali pasiekti √ Sąjunga ∏ . √ Šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti ∏ .ò naujas(68) Vykdant įpareigojimą perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę, turėtų būti perkeliamos tik tos nuostatos, kurios iš esmės skiriasi nuo ankstesnių direktyvų nuostatų. Įpareigojimas perkelti iš esmės nepakeistas nuostatas vykdomas pagal ankstesnes direktyvas.ê 2007/58/EB 21 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(69) Valstybei narei, kurioje nėra geležinkelių sistemos ir artimiausiu metu nenumatoma jos sukurti, pareiga į nacionalinę teisę perkelti ir įgyvendinti √ šią direktyvą ∏ būtų neproporcinga ir betikslė. Todėl tokioms valstybėms narėms √ turėtų būti daroma šio įpareigojimo išimtis ∏ .ê 2007/58/EB 23 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)(70) Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisės aktų leidybos[14] 34 punktą valstybės narės skatinamos jų pačių ir √ Sąjungos ∏ interesų labui parengti lenteles, kurios kuo geriau iliustruotų šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, ir viešai jas paskelbti.ò naujas(71) Šia direktyva neturėtų būti keičiami XI priedo B dalyje nurodyti terminai, iki kurių valstybės narės turi įgyvendinti ankstesnes direktyvas,ê 2001/14/EB (pritaikytas)PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:I SKYRIUSÖ BENDROSIOS Õ NUOSTATOSê 91/440/EEB (pritaikytas)1 straipsnis√ Dalykas ir taikymo sritis ∏1. Ši direktyva Ö nustato: Õa) Ö II skyriuje išdėstytas taisykles, Õ taikomas geležinkelio infrastruktūros valdymui ir geležinkelio įmonių, įsikūrusių arba ketinančių įsikurti kurioje nors valstybėje narėje, geležinkelių transporto veiklos rūšims;ê 2001/13/EB 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)b) Ö III skyriuje išdėstytus Õ kriterijus, taikomus valstybei narei išduodant, pratęsiant ar keičiant licencijas, skirtas geležinkelio įmonėms, kurios yra ar bus įsteigtos √ Sąjungoje ∏ ;ê 2001/14/EB (pritaikytas)c) Ö IV skyriuje nustatytus Õ principus ir procedūras, Ö taikomus Õ nustatant ir √ renkant ∏ geležinkelių infrastruktūros mokesčius bei paskirstant geležinkelių infrastruktūros pajėgumą.2. Ši direktyva taikoma naudojantis geležinkelių infrastruktūra teikiant vidaus ir tarptautines vežimo geležinkeliais paslaugas.ê 91/440/EEB 2 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)√ 2 straipsnis ∏√ Taikymo srities išimtys ∏1. √ II skyrius netaikomas ∏ geležinkelio įmonėms, √ kurios paslaugas teikia ∏ tik mieste, priemiestyje arba regione.ê 2001/13/EB 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)2. Valstybės narės Ö III skyriaus Õ gali netaikyti:ê 2001/13/EB 1 straipsnio 1 dalisa) įmonėms, kurios, teikdamos tik keleivių vežimo geležinkeliais paslaugas, naudojasi vietine ir regionine autonomine geležinkelių infrastruktūra;b) geležinkelio įmonėms, kurios teikia tik miesto ir priemiestines keleivių vežimo geležinkeliais paslaugas;ê 2001/13/EB 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)c) geležinkelio įmonėms, √ kurios teikia tik ∏ regioninio krovinių vežimo geležinkeliais paslaugas;d) įmonėms, √ kurios teikia vien tik ∏ krovinių √ vežimo ∏ privačia geležinkelių infrastruktūra, kuri skirta vien tik infrastruktūros savininko krovinių vežimo reikmėms, paslaugas.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Valstybės narės Ö IV skyriaus gali netaikyti Õ gali netaikyti:a) vietiniams ir regioniniams √ autonominiams ∏ tinklams teikiant keleivių vežimo geležinkelių infrastruktūra paslaugas;b) tinklams, skirtiems vien tik miesto ar priemiestinėms keleivių vežimo √ geležinkeliais ∏ paslaugoms teikti;c) regioniniams tinklams, kuriais naudojasi vien tik geležinkelio įmonė, kuriai netaikoma √ šio straipsnio 1 dalis ∏ , regioninėms krovinių vežimo paslaugoms teikti tol, kol tinklo pajėgumo nepaprašo kitas pareiškėjas;ê 2001/14/EBd) vien tik infrastruktūros savininko krovinių vežimo reikmėms skirtai privačiai geležinkelių infrastruktūrai;ê 2007/58/EB 2 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)e) transporto veiklai teikiant tranzitinio vežimo geležinkeliais √ Sąjungoje ∏ paslaugas.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)4. Ši direktyva netaikoma geležinkelio įmonėms, kurių vežimo geležinkeliais veikla apsiriboja vien tik šaudyklinėmis kelių transporto priemonių vežimo Lamanšo sąsiaurio tuneliu paslaugomis ir √ transporto veiklai, kurią vykdant teikiamos šaudyklinės kelių transporto priemonių vežimo Lamanšo tuneliu paslaugos ∏ , išskyrus 6 straipsnio 1 dalį, 10, 11, 12 ir 28 straipsnius.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)5. Valstybės narės gali netaikyti 10, 11, 12 ir 28 straipsnių bet kokiai tranzito per √ Sąjungos ∏ teritoriją geležinkelio paslaugai, kuri pradedama ir baigiama teikti už √ Sąjungos ∏ teritorijos ribų.ê 91/440/EEB (pritaikytas)3 straipsnis√ Apibrėžtys ∏Šioje direktyvoje Ö vartojamų sąvokų apibrėžtys Õ :ê 2001/12/EB 1 straipsnio 4 dalies a punktas (pritaikytas)(1) Geležinkelio įmonė – bet kokia pagal √ šią direktyvą ∏ licencijuota valstybinė arba privati įmonė, kurios pagrindinė veikla – teikti prekių ir (arba) keleivių vežimo geležinkeliais paslaugas, tuo atveju, kai ta įmonė užtikrina trauką; ši taip pat Ö apima Õ tik trauką teikiančias įmones;(2) Infrastruktūros valdytojas – bet kokia įstaiga ar įmonė, atsakinga visų pirma už geležinkelių infrastruktūros sukūrimą √ , valdymą ∏ ir priežiūrą √ , įskaitant eismo valdymą, traukinių kontrolę ir valdymą bei signalizaciją ∏ ; tinklo arba tinklo dalies infrastruktūros valdytojo funkcijos gali būti pavestos kelioms įstaigoms ar įmonėms;ê 91/440/EEBð naujas(3) Geležinkelių infrastruktūra – tai visi punktai, išvardyti 1970 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2598/70, nustatančio įvairių sąskaitų formų pozicijų, nurodytų 1970 m. birželio 4 d. Reglamento (EEB) Nr. 1108/70 I priede, turinį[15] I priedo A punkte ð , kurie dėl aiškumo įtraukti į šios direktyvos I priedą; ï išskyrus paskutinę įtrauką, kuri tik šioje direktyvoje išdėstoma taip: „Infrastruktūros padalinio naudojami pastatai“,ê 2001/12/EB 1 straipsnio 4 dalies b punktas (pritaikytas)(4) Tarptautinio krovinių vežimo paslauga – transporto paslauga, kai traukinys kerta mažiausiai vieną valstybės narės sieną; traukinys gali būti performuotas, o įvairios jo dalys gali būti √ pradėjusios maršrutą skirtingose vietose ir vykti į skirtingas paskirties vietas ∏ , tačiau tik tuo atveju, jei visi vagonai kerta mažiausiai vieną sieną;ê 2007/58/EB 1 straipsnio 3 dalis(5) Tarptautinė keleivių vežimo paslauga – keleivių vežimo paslauga, kai traukinys kerta bent vieną valstybės narės sieną ir kurios pagrindinis tikslas yra vežti keleivius tarp stočių, esančių skirtingose valstybėse narėse; traukinys gali būti performuotas, o įvairios jo dalys gali būti pradėjusios maršrutą skirtingose vietose ir vykti į skirtingas paskirties vietas, tačiau tik tuo atveju, jei visi vagonai kerta mažiausiai vieną sieną;ê 91/440/EEB (pritaikytas)(6) Mieste ir priemiesčiuose teikiamos paslaugos – transporto paslaugos, teikiamos, kad būtų patenkinti miesto arba aglomeracijos transporto poreikiai √ ir ∏ transporto poreikiai tarp tokio miesto arba aglomeracijos ir juos supančių rajonų;(7) Regioninės paslaugos – transporto paslaugos, teikiamos, kad būtų patenkinti regiono transporto poreikiai;ê 2007/58/EB 1 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)(8) Tranzitas – √ Sąjungos ∏ teritorijos kirtimas nepakraunant ar neiškraunant krovinių ir (arba) neįlaipinant √ ar ∏ neišlaipinant keleivių √ Sąjungos ∏ teritorijoje;ê 95/18/EB (pritaikytas)(9) Licencija – įmonei valstybės narės išduotas leidimas, kuriuo pripažįstama jos kompetencija √ teikti vežimo geležinkeliais paslaugas ∏ ; ši kompetencija gali apsiriboti tam tikrų paslaugų teikimu;(10) Licencijas išduodanti institucija – institucija, Ö atsakinga už licencijų išdavimą Õ valstybėje narėje;ê 2001/14/EB(11) Paskirstymas – geležinkelių infrastruktūros pajėgumo paskirstymas, kurį atlieka infrastruktūros valdytojas;ê 2001/14/EB (pritaikytas)(12) Pareiškėjas – geležinkelio įmonė ir kiti fiziniai arba juridiniai asmenys, pavyzdžiui, Reglamente (EB) Nr. 1370/2007 apibrėžtos √ kompetentingos ∏ institucijos, taip pat siuntėjai, ekspeditoriai ir kombinuoto susisiekimo operatoriai √ , kurie, norėdami teikti viešąsias paslaugas arba turėdami komercinių interesų, pageidauja įsigyti infrastruktūros pajėgumo ∏ ;(13) Perpildyta infrastruktūra – infrastruktūros dalis, kurioje infrastruktūros pajėgumo paklausa negali būti √ visiškai ∏ patenkinta tam tikru metu net ir po to, kai suderinami įvairūs prašymai skirti infrastruktūros pajėgumo;(14) Pajėgumo didinimo planas – priemonė ar kelios priemonės √ ir ∏ jų įgyvendinimo grafikas Ö , kuriomis siekiama Õ sumažinti pajėgumų apribojimus, dėl kurių infrastruktūros dalis paskelbiama „perpildyta infrastruktūra“, sumažinti;(15) Derinimas – procesas, kada √ infrastruktūros valdytojas ∏ ir pareiškėjai stengiasi rasti sprendimą, kaip suderinti prieštaraujančius prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo;(16) Pamatinis susitarimas – √ pagal ∏ viešąją ar privatinę teisę teisiškai įpareigojantis bendro pobūdžio susitarimas, nustatantis pareiškėjo ir infrastruktūros valdytojo teises ir pareigas dėl infrastruktūros pajėgumo paskirstymo ir mokesčių ėmimo per ilgesnį negu vieną tarnybinio traukinių tvarkaraščio galiojimo laikotarpį;ê 2001/14/EB(17) Infrastruktūros pajėgumas – galimybė tvarkaraštyje numatyti traukinio linijas, prašomas skirti tam tikroje infrastruktūros dalyje tam tikru laikotarpiu;ê 2001/14/EB (pritaikytas)(18) Tinklas – visa geležinkelių infrastruktūra, kurią valdo infrastruktūros valdytojas;(19) Tinklo nuostatai – dokumentas, kuriame išsamiai išdėstomos √ mokesčių ėmimo ir pajėgumo paskirstymo sistemų ∏ bendrosios taisyklės, galutiniai terminai, procedūros ir kriterijai, Ö taikomi Õ mokesčių ėmimo ir pajėgumų paskirstymo sistemoms, Ö įskaitant Õ kitą informaciją, reikalingą norint kreiptis dėl infrastruktūros pajėgumo skyrimo;(20) Traukinio linija – infrastruktūros pajėgumas, reikalingas tam, kad tam tikru laiku traukinys galėtų važiuoti tarp dviejų vietovių;ê 2001/14/EB(21) Tarnybinis traukinių tvarkaraštis – duomenys, atspindintys visą suplanuotą traukinių ir riedmenų eismą atitinkama infrastruktūra per laikotarpį, kurį tas tvarkaraštis galioja.ê 91/440/EEB (pritaikytas)√ II SKYRIUS ∏√ SĄJUNGOS GELEŽINKELIŲ PLĖTRA ∏1 SKIRSNISê 2001/12/EB 1 straipsnio 5 dalisValdymo nepriklausomumasê 2001/12/EB 1 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)4 straipsnis√ Geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų nepriklausomumas ∏1. Valstybės narės užtikrina, kad administracinių, ekonominių ir buhalterinės apskaitos reikalų tvarkymo, administravimo ir vidaus kontrolės srityse √ tiesiogiai arba netiesiogiai valstybėms narėms priklausančios arba jų kontroliuojamos ∏ geležinkelio įmonės būtų nepriklausomos, ir dėl to tvarkytų savo turtą, biudžetą ir √ apskaitą atskirai nuo ∏ valstybės turto, biudžeto ir √ apskaitos ∏ .2. Infrastruktūros valdytojas laikosi valstybių narių nustatytų mokesčių už naudojimąsi infrastruktūra ėmimo ir infrastruktūros pajėgumo paskirstymo √ bendrų ir konkrečių ∏ taisyklių ir kartu atsako už savo įstaigos valdymą, administravimą ir vidaus kontrolę.ê 91/440/EEB (pritaikytas)5 straipsnis√ Geležinkelio įmonių valdymas pagal komercinius principus ∏1. Valstybės narės užtikrina, kad geležinkelio įmonėms būtų suteikta galimybė savo veiklą reguliuoti pagal rinkos poreikius ir kad už šios veiklos tvarkymą būtų atsakingos tų geležinkelio įmonių vadybos organizacijos tam, kad būtų teikiamos veiksmingos ir atitinkamos paslaugos kuo mažesne kaina ir reikiamos kokybės.Geležinkelio įmonės √ , nepriklausomai nuo jų nuosavybės teisių, ∏ valdomos pagal komercinėms įmonėms taikomus principus. Tai taikoma ir valstybių √ narių toms įmonėms ∏ nustatytiems įmonių įsipareigojimams teikti viešąsias paslaugas ir viešųjų paslaugų sutartims, kurias geležinkelio įmonės sudaro su valstybės kompetentingomis institucijomis.2. Geležinkelio įmonės parengia savo verslo planus, įskaitant investavimo ir finansavimo programas. Šie planai rengiami tam, kad būtų užtikrinta įmonės finansinė pusiausvyra ir kiti techniniai, komerciniai bei finansiniai valdymo tikslai;planuose taip pat √ nurodomi ∏ būdai √ , kaip šiuos tikslus pasiekti ∏ .3. Pagal Ö kiekvienos Õ valstybės √ narės ∏ nustatytus bendros politikos metmenis ir atsižvelgiant į nacionalinius planus bei sutartis (jie gali būti daugiamečiai), įskaitant investavimo bei finansavimo planus, geležinkelio įmonėms suteikiama teisė visų pirma:ê 91/440/EEB (pritaikytas)a) Ö nustatyti Õ savo vidaus Ö organizavimą Õ nepažeidžiant 7, 29 ir 39 straipsnių nuostatų;b) nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 nuostatų, kontroliuoti paslaugų teikimą bei jų pardavimą ir nustatyti šių paslaugų kainas;c) priimti sprendimus dėl savo darbuotojų, lėšų ir pirkimų;d) išplėsti savąją rinkos dalį, kurti naujas technologijas ir paslaugas bei taikyti bet kokius naujoviškus vadybos būdus;ê 91/440/EEBe) pradėti kitas su geležinkelių verslu susijusias veiklas.ò naujas4. Jei geležinkelio įmonė tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso valstybei narei arba yra jos kontroliuojama, valstybės narės kontrolės teisės, susijusios su vadovavimu įmonei, ne didesnės nei nacionaliniu akcinių bendrovių įstatymu privačių akcinių bendrovių akcininkams suteiktos su vadovavimu susijusios teisės. 3 dalyje nurodyti politikos metmenys, kuriuos valstybė gali nustatyti įmonėms, naudodamasi savo kaip akcininkės kontrolės teisėmis, gali būti tik bendro pobūdžio ir turi būti nesusiję su konkrečiais vadovavimo įmonei sprendimais.ê 91/440/EEBð naujas2 SKIRSNISINFRASTRUKTūROS VALDYMO IR TRANSPORTO PASLAUGų ð , TAIP PAT įVAIRIų KATEGORIJų TRANSPORTO PASLAUGų ï ATSKYRIMASê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)6 straipsnis√ Apskaitos atskyrimas ∏1. Valstybės narės užtikrina, kad su geležinkelio įmonių teikiamomis transporto paslaugomis susijusios veiklos ir su geležinkelių infrastruktūros valdymu susijusios veiklos pelno (nuostolių) √ ataskaitos ∏ ir balansai būtų tvarkomi ir skelbiami atskirai. Ö Viešosios Õ lėšos, skirtos vienai iš šių dviejų veiklos sričių, negali būti perkeltos į kitą sritį.2. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad dėl minėto atskyrimo vienoje įmonėje turės būti įsteigti atskiri padaliniai, arba kad infrastruktūrą √ ir transporto paslaugas ∏ valdys atskiri subjektai.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas)3. √ Valstybės narės užtikrina, kad būtų ∏ tvarkomos ir skelbiamos √ atskiros ∏ krovinių √ ir keleivių ∏ vežimo geležinkeliais paslaugų teikimo pelno (nuostolių) ataskaitos √ ir ∏ balansai. √ Kiekvienos viešųjų paslaugų sutarties viešosios ∏ lėšos, skirtos su vežimo viešųjų paslaugų teikimu susijusiai veiklai, atitinkamose sąskaitose turi √ būti apskaitomos ∏ atskirai ir negali būti perkeliamos prie lėšų, skirtų veiklai, susijusiai su kitų transporto paslaugų teikimu ar su kita veikla.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)ð naujas4. Šių √ skirtingų 1 ir 3 dalyse nurodytų ∏ veiklos sričių √ apskaita ∏ tvarkoma taip, kad ð būtų galima stebėti, kaip laikomasi draudimo vienos srities veiklai skirtas viešąsias lėšas skirti kitos srities veiklai ï.7 straipsnis√ Esminių infrastruktūros valdytojo funkcijų nepriklausomumas ∏1. Valstybės narės užtikrina, kad II priede išvardytos funkcijos, garantuojančios tinkamą ir nediskriminuojančią prieigą prie infrastruktūros, būtų pavestos įstaigoms ar √ įmonėms ∏ , kurios pačios neteikia jokių geležinkelių transporto paslaugų. Nepriklausomai nuo organizacinių struktūrų, turi būti įrodyta, kad šis tikslas buvo pasiektas.ò naujasð Prireikus II priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį. ïê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)Tačiau pareigą √ prisidėti prie ∏ geležinkelių infrastruktūros √ plėtros ∏ , √ pavyzdžiui, ∏ tvarkyti reikalus, susijusius su investicijomis, technine priežiūra ir finansavimu, valstybės narės gali pavesti geležinkelio įmonėms ar bet kuriai kitai įstaigai.4. Šio straipsnio 3 dalis taikoma Komisijai pagal 10b straipsnį pateikus ataskaitą, kurią ji turi pateikti iki 2006 m. kovo 15 d.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2. Jei infrastruktūros valdytojas savo teisine forma, organizacija arba sprendimų priėmimo funkcijomis yra priklausomas nuo kurios nors geležinkelio įmonės, IV skyriaus 3 ir 4 skirsniuose aprašytas funkcijas vykdo √ atitinkamai ∏ savo teisine forma, organizacija ir sprendimų priėmimu nuo jokios geležinkelio įmonės nepriklausomos mokesčių surinkimo įstaiga √ ir paskirstymo įstaiga ∏ .ò naujas3. Jei IV skyriaus 2 ir 3 skirsnių nuostatos susijusios su esminėmis infrastruktūros valdytojo funkcijomis, laikoma, kad šios nuostatos galioja atitinkamose mokesčių surinkimo įstaigos arba paskirstymo įstaigos kompetencijos srityse.ê 91/440/EEB3 SKIRSNISFINANSINėS PADėTIES PAGERINIMASê 2001/12/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)ð naujas8 straipsnis√ Patikimas infrastruktūros valdytojo finansavimas ∏1. Valstybės narės Ö plėtoja Õ jų nacionalinę geležinkelių infrastruktūrą Ö prireikus atsižvelgdamos Õ į bendruosius √ Sąjungos ∏ poreikius. ð Todėl ne vėliau kaip per dvejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo jos paskelbia geležinkelių infrastruktūros plėtros strategiją, kad būsimas mobilumo poreikis būtų patenkintas remiantis patikimu ir stabiliu geležinkelių sistemos finansavimu. Strategija kuriama mažiausiai penkeriems metams ir yra atnaujinama. ï2. Deramai atsižvelgdamos į Sutarties √ 93, 107 ir 108 ∏ straipsnius, valstybės narės infrastruktūros valdytojui √ gali taip pat ∏ skirti √ jo ∏ veiklos uždavinius, √ infrastruktūros ∏ apimtį ir finansinius poreikius atitinkantį finansavimą, ypač tam, kad būtų skirta lėšų naujoms investicijoms.3. Laikydamasis valstybės nustatytos bendrosios politikos ð ir atsižvelgdamas į 1 dalyje nurodytą geležinkelių infrastruktūros plėtros strategiją ï infrastruktūros valdytojas √ priima ∏ verslo planą, įskaitant investicijų ir finansines programas. Planas rengiamas siekiant užtikrinti optimalų ir veiksmingą infrastruktūros panaudojimą √ , suteikimą ∏ ir plėtrą, užtikrinant finansinę pusiausvyrą ir numatant priemones šiems tikslams pasiekti. ð Infrastruktūros valdytojas užtikrina, kad prieš verslo plano patvirtinimą būtų tariamasi su pareiškėjais. 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija pateikia neįpareigojamąją nuomonę dėl to, ar verslo planas tinkamas šiems tikslams pasiekti. ïê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas4. Valstybės narės užtikrina, kad esant įprastoms verslo sąlygoms ir per pagrįstą laikotarpį ð ne ilgiau kaip per trejus metus ï infrastruktūros valdytojo iš infrastruktūros mokesčių gautos pajamos, papildomos pajamos iš kitos komercinės veiklos ir valstybės skirtos lėšos būtų bent jau ne mažesnės už infrastruktūros išlaidas. √ Jei reikia, šis reikalavimas taikomas išankstiniams valstybės mokėjimams. ∏ê 2001/14/EB (pritaikytas)Nepažeisdama galimo ilgalaikio tikslo, kad visų transporto rūšių infrastruktūros išlaidas padengtų jos naudotojai esant tinkamai ir nediskriminuojančiai įvairių transporto rūšių konkurencijai, tais atvejais, kai geležinkelių transportas gali konkuruoti su kitomis transporto rūšimis, laikydamasi 31 ir 32 straipsniuose nurodytos mokesčių ėmimo sistemos, valstybė narė gali pareikalauti, kad infrastruktūros valdytojas pajamas √ ir išlaidas subalansuotų ∏ be valstybės √ lėšų ∏ .ê 91/440/EEB78 straipsnisInfrastruktūros valdytojas už naudojimąsi geležinkelio infrastruktūra, už kurią jis yra atsakingas, ima mokestį, kurį moka šia infrastruktūra besinaudojančios geležinkelio įmonės. Pasitarusios su valdytoju valstybės narės apibrėžia šio mokesčio nustatymo taisykles.Nustatant naudotojo mokestį, apskaičiuotą taip, kad būtų išvengta bet kokios geležinkelio įmonių diskriminacijos, gali būti visų pirma atsižvelgta į atstumą, traukinio sąstato sudėtį ir bet kokius konkrečius reikalavimus dėl greičio, ašies apkrovos ir infrastruktūros naudojimo masto arba trukmės.ê 91/440/EEB (pritaikytas)ð naujas9 straipsnis√ Skaidrus skolos likvidavimas ∏1. ð Nepažeisdamos Sąjungos valstybės pagalbos taisyklių ir laikydamosi Sutarties 93, 107 ir 108 straipsnių ï Kartu su esamomis valstybei priklausančiomis arba valstybės kontroliuojamomis geležinkelio įmonėmis valstybės narės nustato atitinkamą mechanizmą √ valstybei priklausančių arba valstybės kontroliuojamų geležinkelio ∏ įmonių skoloms sumažinti iki tokio lygio, kad nebūtų kliudoma tinkamai valdyti įmonės finansus ir kad pagerėtų jų finansinė padėtis.2. Ö 1 dalyje nurodytu Õ tikslu valstybės narės √ reikalauja ∏ , kad tokių įmonių buhalterinės apskaitos skyriuose būtų įkurtas atskiras laipsniško skolos grąžinimo periodiniais mokėjimais padalinys.Į tokio padalinio buhalterinį balansą gali būti įrašytos visos įmonei suteiktos paskolos, kol jos negrąžintos, skirtos ir investicijoms finansuoti, ir veiklos išlaidų perviršiui, atsirandančiam teikiant geležinkelių transporto paslaugas arba valdant geležinkelių infrastruktūrą, padengti. Į skolas, atsiradusias dėl dukterinių įmonių veiklos neatsižvelgiama.ò naujas3. 1 ir 2 dalys netaikomos skoloms ar jų palūkanoms, jei įmonėse jos sukauptos po 2001 m. kovo 15 d. arba po valstybių narių įstojimo į Europos Sąjungą dienos, jei valstybės narės į Europos Sąjungą įstojo po 2001 m. kovo 15 d.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 9 dalis3. Valstybių narių pagalba šiame straipsnyje nurodytoms skoloms apmokėti suteikiama pagal Sutarties 73, 87 ir 88 straipsnius.ê 91/440/EEB (pritaikytas)4 SKIRSNISPRIEIGA PRIE GELEžINKELIų INFRASTRUKTūROS √ IR PASLAUGų ∏ê 2001/12/EB 1 straipsnio 11 dalis (pritaikytas)10 straipsnis√ Prieigos prie geležinkelių infrastruktūros sąlygos ∏2. Geležinkelio įmonėms, kurioms taikomos 2 straipsnio nuostatos, suteikiama teisė lygiavertėmis sąlygomis naudotis geležinkelių infrastruktūra kitose valstybėse narėse tarptautinėms kombinuotojo krovinių vežimo paslaugoms teikti.ê 2004/51/EB 1 straipsnio 2 dalis a punktas (pritaikytas)ð naujas3. Geležinkelio bendrovėms, įtrauktos į 2 straipsnio taikymo sritį, suteikiama teisė teikiant tarptautines krovinių vežimo paslaugas lygiavertėmis sąlygomis naudotis Transeuropiniu krovinių vežimo geležinkeliais tinklu, kaip apibrėžta 10 a straipsnyje ir I priede, o visu geležinkelių tinklu — ne vėliau kaip iki 2006 m. sausio 1 d.1. Be to, Geležinkelio √ įmonėms ∏ , √ kurioms taikoma ši direktyva ∏ , ne vėliau kaip iki 2007 m. sausio 1 d. suteikiama teisė lygiavertėmis, √ nediskriminacinėmis ir skaidriomis ∏ sąlygomis naudotis geležinkelių infrastruktūra visose valstybėse narėse visų rūšių krovinių vežimo geležinkeliais paslaugoms teikti. ð Šis reikalavimas taip pat taikomas prieigai prie kelių į uostus ir iš jų. ïê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)2. Geležinkelio įmonėms, √ kurioms taikoma ši direktyva ∏ , iki 2010 m. sausio 1 d. suteikiama prieigos prie infrastruktūros visose valstybėse narėse teisė, kad jos galėtų teikti tarptautines keleivių vežimo geležinkeliais paslaugas. Geležinkelio įmonės, teikdamos tarptautines keleivių vežimo paslaugas, turi teisę įlaipinti keleivius bet kurioje tarptautiniame maršrute esančioje stotyje bei išlaipinti kitoje, įskaitant toje pačioje valstybėje narėje esančias stotis.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalisPrieigos prie valstybių narių, kuriose tarptautinis keleivių vežimas traukiniais sudaro daugiau nei pusę geležinkelio įmonių keleivių vežimo apyvartos toje valstybėje narėje, infrastruktūros teisė suteikiama iki 2011 m. gruodžio 31 d.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)√ 55 straipsnyje nurodyta atitinkama reguliavimo institucija arba institucijos atitinkamų kompetentingų valdžios institucijų arba suinteresuotų geležinkelio įmonių prašymu nustato ∏ , ar paslaugos pagrindinis tikslas yra vežti keleivius tarp stočių, esančių skirtingose valstybėse narėse.ò naujasKomisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriose būtų išsamiai nurodyta šios dalies taikymo tvarka ir kriterijai. Šios priemonės, skirtos užtikrinti, kad ši direktyva būtų įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)√ 11 straipsnis ∏√ Prieigos teisės ir teisės įlaipinti ir išlaipinti keleivius ribojimas ∏1. Valstybės narės gali apriboti 10 straipsnyje Ö nustatytą Õ prieigos teisę paslaugoms tarp išvykimo vietos ir paskirties vietos, kurioms taikoma viena ar kelios viešųjų paslaugų sutartys, atitinkančios galiojančius √ Sąjungos ∏ teisės aktus. Tokiais apribojimais negali būti ribojama teisė įlaipinti keleivius bet kurioje stotyje, esančioje tarptautinės paslaugos maršrute, ir juos išlaipinti kitoje, įskaitant toje pačioje valstybėje narėje esančias stotis, išskyrus atvejus, kai dėl pasinaudojimo šia teise iškiltų pavojus viešųjų paslaugų sutarties ekonominei pusiausvyrai.2. Tai, ar iškiltų pavojus viešųjų paslaugų sutarties ekonominei pusiausvyrai, sprendžia atitinkama reguliavimo institucija ar institucijos, nurodytos 55 straipsnyje, remdamosi objektyvia ekonomine analize ir iš anksto nustatytais kriterijais, gavusios Ö bet kurio iš toliau išvardytų subjektų Õ prašymą:ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalisa) kompetentinga valdžios institucija arba kompetentingos valdžios institucijos, sudariusios viešųjų paslaugų sutartį;b) kitos suinteresuotos kompetentingos institucijos, turinčios teisę apriboti prieigą pagal šį straipsnį;c) infrastruktūros valdytojas;d) geležinkelio įmonės, vykdančios viešųjų paslaugų sutartį.Kompetentingos institucijos ir geležinkelio įmonės, teikiančios viešąsias paslaugas, pateikia atitinkamai reguliavimo institucijai ar institucijoms informaciją, kurios pagrįstai reikalaujama sprendimui priimti. Reguliavimo institucija apsvarsto pateiktą informaciją, prireikus konsultuodamasi su visomis atitinkamomis šalimis, ir informuoja atitinkamas šalis apie savo pagrįstą sprendimą per iš anksto nustatytą, pagrįstą laikotarpį ir bet kokiu atveju ne vėliau kaip praėjus dviems mėnesiams nuo visos atitinkamos informacijos gavimo.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)3. Reguliavimo institucija pateikia savo sprendimo pagrindimą ir nurodo laikotarpį ir sąlygas, kurių laikydamasis √ bet kuris iš toliau išvardytų subjektų gali prašyti sprendimą apsvarstyti iš naujo: ∏ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalisa) atitinkama kompetentinga institucija arba kompetentingos institucijos;b) infrastruktūros valdytojas;c) geležinkelio įmonė, vykdanti viešųjų paslaugų sutartį;d) geležinkelio įmonė, siekianti, kad būtų suteikta prieiga.ò naujas4. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriose būtų išsamiai nurodyta šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalių taikymo tvarka ir kriterijai. Šios priemonės, skirtos užtikrinti, kad ši direktyva būtų įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)5. Valstybės narės taip pat gali apriboti teisę įlaipinti ir išlaipinti keleivius toje pačioje valstybėje narėje esančiose tarptautinės keleivių vežimo paslaugos maršruto stotyse, jei buvo suteikta išimtinė teisė vežti keleivius tarp tų stočių pagal koncesijos sutartį, sudarytą iki 2007 m. gruodžio 4 d., remiantis tinkama konkurenciją užtikrinančio konkurso tvarka ir laikantis atitinkamų √ Sąjungos ∏ teisės principų. Šie apribojimai gali būti taikomi trumpesniu iš šių laikotarpių: sutarties galiojimo pirminiu laikotarpiu arba 15 metų laikotarpiu.3d. Šios direktyvos nuostatose nereikalaujama, kad valstybė narė iki 2010 m. sausio 1 d. suteiktų 3a dalyje nurodytą prieigos teisę geležinkelio įmonėms ir jų tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamoms dukterinėms įmonėms, licencijuotoms valstybėje narėje, kurioje panašaus pobūdžio prieigos teisės nėra teikiamos.6. Valstybės narės užtikrina, kad 1, 2, 3 ir 5 dalyse nurodytus sprendimus būtų galima peržiūrėti teismine tvarka.√ 12 straipsnis ∏√ Keleivių vežimo paslaugas teikiančių geležinkelio įmonių apmokestinimas ∏ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis1. Nepažeidžiant 11 straipsnio 2 dalies, valstybės narės, laikydamosi šiame straipsnyje išdėstytų sąlygų, gali įgalioti valdžios institucijas, atsakingas už keleivinį geležinkelių transportą, imti mokestį iš geležinkelio įmonių, teikiančių keleivių vežimo paslaugas, už maršrutų, kurie priklauso tos valdžios institucijos jurisdikcijai ir kurie yra tarp dviejų stočių toje valstybėje narėje, naudojimą.Tokiu atveju, geležinkelio įmonėms, teikiančioms vietos ar tarptautines keleivinio geležinkelių transporto paslaugas, už maršrutų, kurie priklauso tos valdžios institucijos jurisdikcijai, naudojimą taikomas toks pat mokestis.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis (pritaikytas)2. Mokesčiu siekiama kompensuoti institucijos išlaidas, atsirandančias dėl įsipareigojimo teikti viešąsias paslaugas, remiantis viešųjų paslaugų sutartimis, sudarytomis pagal √ Sąjungos ∏ teisę. Pajamos, atsiradusios iš tokio mokesčio ir sumokėtos kaip kompensacija, negali viršyti dydžio, reikalingo padengti visoms ar daliai išlaidų, susidariusių vykdant įsipareigojimus teikti viešąsias paslaugas, atsižvelgiant į atitinkamas pajamas ir į pagrįstą su šių įsipareigojimų įvykdymu susijusį pelną.3. Mokestis imamas pagal √ Sąjungos ∏ teisę, ir atitinka sąžiningumo, skaidrumo, nediskriminavimo ir proporcingumo principus, ypač paslaugos kainos ir mokesčio dydžio atžvilgiu. Pareiga prisidėti kompensuojant išlaidas, atsirandančias dėl įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas, turi nekelti pavojaus tarptautinio keleivių vežimo paslaugų ekonominiam gyvybingumui.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 8 dalis4. Atitinkamos valdžios institucijos saugo informaciją, reikalingą tam, kad būtų galima nustatyti mokesčių kilmę ir jų panaudojimą. Valstybės narės teikia šią informaciją Komisijai.ê2001/12/EB 1 straipsnio 11 dalis4. Valstybės narės paprašyta arba savo pačios iniciatyva Komisija konkrečiu atveju išnagrinėja, kaip šis straipsnis taikomas ir vykdomas, ir per du mėnesius nuo tokio prašymo gavimo bei pasikonsultavusi su 11a straipsnio 2 dalyje minėtu komitetu priima sprendimą dėl atitinkamos priemonės tolesnio taikymo. Komisija praneša apie savo sprendimą Europos Parlamentui, Tarybai ir valstybėms narėms.Nepažeisdama Sutarties 226 straipsnio, kiekviena valstybė narė per vieną mėnesį gali perduoti Komisijos sprendimą Tarybai. Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali, esant išimtinėms aplinkybėms, per vieną mėnesį priimti kitokį sprendimą.ê 2004/51/EB 1 straipsnio 2 dalies c punktas6. Prieiga prie kelių, vedančių į geležinkelių terminalus ir uostus, ir teisė teikti paslaugas terminaluose ir uostuose, susijusiuose su šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodyta geležinkelių veikla ir aptarnaujančiuose ar potencialiai aptarnaujančiuose daugiau negu vieną galutinį klientą, nediskriminaciniu ir skaidriu būdu suteikiama visoms geležinkelio bendrovėms, o apribojimai geležinkelio bendrovių pateiktiems prašymams gali būti taikomi tik tuo atveju, jei rinkoje yra perspektyvių vežimo geležinkeliais alternatyvų.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas13 straipsnis√ Prieigos prie paslaugų sąlygos ∏1. Geležinkelio įmonės turi teisę be jokios diskriminacijos gauti III priedo 1 punkte √ nustatytą ∏ minimalų prieigos paketą.2. III priedo 2 punkte nurodytas paslaugas ð visi geležinkelių infrastruktūros objektų operatoriai ï teikia √ be diskriminacijos ∏ . , o geležinkelio įmonių prašymai gali būti atmesti tik tuo atveju, jeigu rinkos sąlygomis egzistuoja perspektyvios alternatyvos. Jeigu vienas infrastruktūros valdytojas tų paslaugų neteikia, „pagrindinės infrastruktūros“ tiekėjas deda visas pagrįstas pastangas, kad sudarytų sąlygas šioms paslaugoms teikti.ò naujasJei geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius priklauso įstaigai arba įmonei, taip pat veikiančiai ir dominuojančiai bent vienoje geležinkelių transporto paslaugų rinkoje, kurioje naudojami tie infrastruktūros objektai, operatorius turi būti teisiniu, organizavimo ir sprendimų priėmimo atžvilgiu nepriklausomas nuo tos įstaigos ar įmonės.Geležinkelio įmonių pateiktus prieigos prie geležinkelių infrastruktūros objektų prašymus galima atmesti, tik jei yra perspektyvių alternatyvų atitinkamas krovinių arba keleivių vežimo paslaugas teikti tuo pačiu maršrutu ekonomiškai priimtinomis sąlygomis. Įrodyti, kad yra perspektyvių alternatyvų, turi geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius.Priešingus prašymus gavęs geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius stengiasi kuo geriau suderinti visus reikalavimus. Jei nėra perspektyvių alternatyvų ir pagal pareikštą poreikį neįmanoma suderinti visų atitinkamos infrastruktūros objektų pajėgumo prašymų, 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija savo iniciatyva arba gavusi skundą imasi reikiamų priemonių siekdama užtikrinti, kad tinkama pajėgumo dalis būtų skirta geležinkelio įmonėms, kurios nėra įstaigos ar įmonės, kuriai priklauso geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius, dalis. Tačiau pastatyti nauji priežiūros arba kitokie techniniai objektai, sukurti konkretiems naujiems riedmenims, gali būti rezervuoti naudoti vienai geležinkelio įmonei penkerius metus nuo tų objektų eksploatavimo pradžios.Jei geležinkelių infrastruktūros objektai nenaudojami dvejus metus iš eilės, jų savininkas paskelbia, kad objektais galima naudotis išperkamosios nuomos arba nuomos sąlygomis.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Jei infrastruktūros valdytojas kaip papildomas paslaugas gali teikti III priedo 3 punkte aprašytas paslaugas, jis √ be diskriminacijos ∏ teikia jas geležinkelio Ö įmonėms Õ paprašius.ê 2001/14/EB4. Geležinkelio įmonės gali prašyti infrastruktūros valdytojo ar kitų tiekėjų kitų III priedo 4 punkte išvardytų pagalbinių paslaugų. Infrastruktūros valdytojas šių paslaugų teikti neprivalo.ò naujas5. Prireikus III priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 12 dalis10a straipsnis1. Transeuropnį krovinių vežimo geležinkeliais tinklą sudaro šie elementai:a) I priede pateiktuose žemėlapiuose nurodytos geležinkelių linijos;b) tam tikrais atvejais maršrutai aplinkkeliais, ypač esantys šalia perkrautos infrastruktūros, kaip apibrėžta Direktyvoje 2000/14/EB. Kai siūloma naudotis šiais maršrutais, kiek įmanoma išlaikoma bendra kelionių trukmė;c) prieiga prie kelių, vedančių į terminalus, aptarnaujančius ar potencialiai aptarnaujančius daugiau negu vieną galutinį klientą, bei prie kitų vietų ir infrastruktūros objektų, įskaitant atšakines linijas, vedančias į tas vietas ar infrastruktūros objektus ir iš jų;d) prieiga prie kelių, vedančių į ir iš I priede išvardytų uostų, įskaitant atšakines linijas.2. Šio straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodytų atšakinių linijų ilgį abiem kelionės kryptimis sudaro 50 kilometrų arba 20 % kelionės ilgio šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytomis geležinkelių linijomis, atsižvelgiant į tai, kuris iš tų dydžių yra didesnis.Belgija ir Liuksemburgas, kaip valstybės narės su palyginti mažu ar koncentruotu tinklu, pirmaisiais metais po 2003 m. kovo 15 d. gali apriboti atšakinių linijų ilgį iki 20 km, o iki antrųjų metų galo – iki 40 km.ò naujas5 SKIRSNISTARPVALSTYBINIAI SUSITARIMAI14 straipsnisBendrieji tarpvalstybinių susitarimų principai1. Bet kokios valstybių narių sudarytų tarpvalstybinių susitarimų nuostatos, diskriminuojančios geležinkelio įmones arba ribojančios geležinkelio įmonių laisvę teikti tarpvalstybines paslaugas yra negaliojančios.Apie šiuos susitarimus pranešama Komisijai. Komisija išnagrinėja tokių susitarimų atitiktį šiai direktyvai ir, laikydamasi 64 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos, nusprendžia, ar atitinkamus susitarimus galima taikyti toliau. Komisija apie savo sprendimą praneša Europos Parlamentui, Tarybai ir valstybėms narėms.2. Laikantis Sąjungos ir valstybių narių kompetencijos sričių padalijimo ir pagal Sąjungos teisės aktus derybos dėl valstybių narių ir trečiųjų šalių tarpvalstybinių susitarimų ir tokių susitarimų įgyvendinimas vykdomi laikantis valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimo tvarkos.Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriose būtų išsamiai nurodyta šios dalies taikymo tvarka. Šios priemonės, skirtos užtikrinti, kad ši direktyva būtų įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 13 dalis (pritaikytas)ð naujas6 SKIRSNISSU √ STEBėSENA ∏ SUSIJę KOMISIJOS UžDAVINIAI15 STRAIPSNIS√ Rinkos stebėsenos apimtis ∏1. Ne vėliau kaip iki 2001 m. rugsėjo 15 d. Komisija imasi reikiamų priemonių, kad būtų √ stebimos ∏ Europos geležinkelių transporto techninės ir ekonominės sąlygos bei rinkos raida. Kad sudarytų galimybę vykdyti veiksmingą šio sektoriaus monitoringą, Komisija užtikrina, kad būtų gauti reikiami ištekliai.2. Laikydamasi šių nuostatų, Komisija į savo darbą įtraukia atitinkamų valstybių narių ir sektorių atstovus, įskaitant naudotojus, kad jie galėtų geriau √ stebėti ∏ geležinkelių sektoriaus plėtrą ir rinkos raidą, įvertinti priimtų priemonių poveikį ir išanalizuoti Komisijos planuojamų priimti priemonių įtaką.3. Komisija ð stebi ï tinklų panaudojimą ir bendrųjų sąlygų raidą geležinkelių sektoriuje, ypač infrastruktūros mokesčių ėmimą, pajėgumo paskirstymą, saugumo reguliavimo ð investicijas į geležinkelių infrastruktūrą, geležinkelių transporto paslaugų, dėl kurių sudarytos viešųjų paslaugų sutartys, kainų ir kokybės raidą, ï licencijavimą ir Ö valstybių narių Õ suderinimo laipsnį. Ji užtikrina aktyvų atitinkamų reguliavimo institucijų valstybėse narėse bendradarbiavimą.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 13 dalisð naujas4. Komisija ð reguliariai ï pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, kurioje praneša apie:a) vidaus rinkos geležinkelių paslaugų sektoriuje raidą;ê 2001/12/EB 1 straipsnio 13 dalis (pritaikytas)b) bendrąsias √ , įskaitant viešojo keleivinio transporto paslaugų, ∏ sąlygas;ê 2004/51/EB 1 straipsnio 3 dalisc) Europos geležinkelių tinklo būklę;ê 2001/12/EB 1 straipsnio 13 dalisd) prieigos prie infrastruktūros teisių panaudojimą;e) kliūtis, trukdančias teikti veiksmingesnes geležinkelių paslaugas;f) infrastruktūros ribotumus;g) teisės aktų poreikį.ò naujas5. Kad Komisija galėtų stebėti rinką, valstybės narės kiekvienais metais jai pateikia IV priede nurodytą informaciją ir kitus reikiamus duomenis, kurių ji paprašė.IV priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/13/EB 1 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)√ III SKYRIUS ∏√ GELEŽINKELIO ĮMONIŲ LICENCIJAVIMAS ∏√ 1 SKIRSNIS ∏√ Už LICENCIJų IšDAVIMą ATSAKINGA INSTITUCIJA ∏16 STRAIPSNIS√ Už licencijų išdavimą atsakinga institucija ∏ê 2001/13/EB 1 straipsnio 3 dalisKiekviena valstybė narė paskiria instituciją, atsakingą už licencijų išdavimą ir už tai, kad būtų vykdomi šiame skyriuje nustatyti įsipareigojimai.ê 2001/13/EB 1 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)√ Paskirta ∏ institucija pati neteikia geležinkelių transporto paslaugų ir yra nepriklausoma nuo tokia veikla besiverčiančių √ įstaigų arba įmonių ∏ .ê 95/18/EB (pritaikytas)2 SKIRSNIS√ LICENCIJOS IšDAVIMO SąLYGOS ∏17 STRAIPSNIS√ Bendrieji reikalavimai ∏ê 95/18/EBð naujas1. Geležinkelio įmonė gali pateikti paraišką dėl licencijos toje valstybėje narėje, kurioje įmonė yra įsikūrusi ð , jei valstybėms narėms arba jų piliečiams bendrai priklauso daugiau kaip 50 proc. tos geležinkelio įmonės ir valstybės narės ir jų piliečiai faktiškai kontroliuoja tą įmonę tiesiogiai arba netiesiogiai per vieną arba daugiau tarpinių įmonių, nebent susitarime su trečiąją šalimi, kurio susitariančioji šalis yra Europos Sąjunga, būtų numatyta kitaip ï.2. Valstybės narės neišduoda licencijos arba nepratęsia jos galiojimo trukmės, jeigu nesilaikoma šio skyriaus reikalavimų.3. Geležinkelio įmonei, atitinkančiai šiame skyriuje nustatytus reikalavimus, leidžiama gauti licenciją.4. Jokiai geležinkelio įmonei neleidžiama teikti geležinkelių transporto paslaugų, kurioms taikomos šio skyriaus nuostatos, jeigu įmonei neišduota atitinkama licencija teikti paslaugas.ê 95/18/EB (pritaikytas)Tačiau tokia licencija √ savaime ∏ nesuteikia jos turėtojui teisės naudotis geležinkelių infrastruktūra.ò naujas5. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriose būtų išsamiai nurodyta šio straipsnio taikymo tvarka, įskaitant bendrą licencijos formą. Šios priemonės, skirtos užtikrinti, kad ši direktyva būtų įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.ê 95/18/EB (pritaikytas)18 straipsnis√ Licencijos išdavimo sąlygos ∏ê 95/18/EB (pritaikytas)Geležinkelio įmonė, prieš pradėdama savo veiklą, privalo įrodyti valstybės narės licencijas išduodančioms institucijoms, kad ji bet kuriuo metu galės atitikti √ geros ∏ reputacijos, finansinės būklės, profesinės kompetencijos ir civilinės atsakomybės reikalavimus, išvardytus 19–22 straipsniuose.ê 95/18/EB (pritaikytas)Ö Atsižvelgdamas į šiuos tikslus Õ kiekvienas paraiškos pateikėjas nurodo visą atitinkamą informaciją.19 straipsnis√ Geros reputacijos reikalavimai ∏ê 95/18/EBValstybės narės apibrėžia sąlygas, kuriomis remiantis nustatoma, ar laikomasi geros reputacijos reikalavimų, norint užtikrinti, kad pateikusi paraišką geležinkelio įmonė arba jai vadovaujantys pareigūnai:ê 95/18/EB 5 ir 6 straipsniai (pritaikytas)a) nebuvo √ teisti ∏ už sunkius kriminalinius √ , įskaitant finansinius, ∏ nusikaltimus;b) nebuvo paskelbti bankrutavusiais;c) nebuvo teisti už didelius konkrečių, transportui taikomų įstatymų pažeidimus;ê 2001/13/EB 1 straipsnio 5 dalisd) nebuvo teisti už didelius ar pakartotinus socialinės apsaugos arba darbo teise numatytų įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant įsipareigojimus, prisiimtus laikantis profesinės sveikatos ir darbo saugos teisės aktų, taip pat įsipareigojimus, prisiimtus laikantis muitinės įstatymų tuo atveju, kai bendrovė nori vykdyti tarpvalstybines krovinių vežimo operacijas, kurioms taikomos muitinės procedūros.ê 95/18/EB (pritaikytas)20 straipsnis√ Finansinės būklės reikalavimai ∏ê 95/18/EBFinansinės būklės reikalavimų yra laikomasi, jeigu paraišką pateikusi geležinkelio įmonė gali įrodyti, kad ji sugebės įvykdyti savo šiuo metu galiojančius ir potencialius įsipareigojimus, nustatytus 12 mėnesių laikotarpiui, laikydamasi realių prielaidų.ê 95/18/EB (pritaikytas)Atsižvelgdamas Ö šiuos tikslus Õ kiekvienas paraiškos pateikėjas nurodo bent jau tai, kas nurodyta V priede.ò naujasV priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2004/49/EB 29 straipsnio 1 dalis (pritaikytas)21 straipsnis√ Reikalavimai, susiję su profesine kompetencija ∏Reikalavimų, susijusių su profesine kompetencija, turi būti laikomasi tada, kai paraišką teikianti geležinkelio įmonė √ gali įrodyti, kad ji ∏ turi ar turės valdymo struktūrą, kurioje būtų žinių arba patirties, būtinos vykdyti saugią ir patikimą licencijoje nurodytos veiklos rūšies operatyvinę kontrolę ir priežiūrą.ê 95/18/EB (pritaikytas)22 straipsnis√ Civilinės atsakomybės reikalavimai ∏ê 95/18/EB (pritaikytas)ð naujasð Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1371/2007[16] III skyriaus, ï geležinkelio įmonė tinkamai apdraudžiama arba sudaro lygiaverčius susitarimus, √ kad galėtų vykdyti ∏ nacionalinių ir tarptautinių teisės aktų civilinės atsakomybės √ reikalavimus ∏ , jeigu įvyktų nelaimingas atsitikimas su keleiviais, bagažu, kroviniu, pašto siuntomis ar trečiaisiais asmenimis.ê 95/18/EB (pritaikytas)3 SKIRSNISLICENCIJOS GALIOJIMAS23 straipsnis√ Galiojimo vieta ir laikas ∏ê 2001/13/EB 1 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)1. Licencija galioja visoje √ Sąjungos ∏ teritorijoje.ê 95/18/EB (pritaikytas)2. Licencija galioja tol, kol geležinkelio įmonė vykdo šiame skyriuje nustatytus įsipareigojimus. Tačiau licencijas išduodanti institucija gali nustatyti, kad ji būtų reguliariai iš naujo apsvarstyta. √ Jei priimta tokia nuostata, licencijos persvarstomos bent kas penkerius metus. ∏ê 95/18/EB (pritaikytas)3. Į pačią licenciją gali būti įrašytos nuostatos √ dėl ∏ licencijos paskelbimo laikinai negaliojančia arba jos atšaukimo tvarkos.ê 95/18/EB (pritaikytas)24 straipsnis√ Laikinoji licencija, licencijos paskelbimas laikinai negaliojančia ir patvirtinimas ∏1. Jeigu yra pagrįstų abejonių, ar geležinkelio įmonė, kuriai ji yra išdavusi licenciją, atitinka šio skyriaus 2 ir 3 skirsnių, ir ypač jo 18 straipsnio, reikalavimus, licencijas išduodanti institucija gali bet kuriuo metu patikrinti, ar toji geležinkelio įmonė tikrai atitinka tuos reikalavimus.Jeigu institucija, išduodanti licencijas, yra įsitikinusi, kad geležinkelio įmonė negali atitikti reikalavimų, ji paskelbia licenciją laikinai negaliojančia arba atšaukia ją.ê 95/18/EB2. Jeigu valstybės narės institucija, išduodanti licencijas, yra įsitikinusi, kad kyla pagrįstų abejonių dėl to, ar geležinkelio įmonė, kuriai licenciją yra išdavusi kitos valstybės narės institucija, atitinka šiame skyriuje nustatytus reikalavimus, pirmosios valstybės narės institucija nedelsdama praneša apie tai kitos valstybės narės licencijas išduodančiai institucijai.3. Nepaisydama šio straipsnio 1 dalies nuostatų tais atvejais, jeigu licencija yra paskelbta laikinai negaliojančia arba atšaukta todėl, kad nesilaikoma finansinės būklės reikalavimų, licencijas išduodanti institucija gali išduoti laikinąją licenciją kol geležinkelio įmonė bus pertvarkyta, jeigu nekyla grėsmė saugai. Tačiau laikinoji licencija galioja ne ilgiau kaip šešis mėnesius nuo jos išdavimo.ê 95/18/EB 11 straipsnis (pritaikytas)4. Tais atvejais, kai geležinkelio įmonė nutraukia savo veiklą 6 mėnesiams arba šios veiklos nepradeda Ö per Õ šešis mėnesius nuo licencijos išdavimo, licencijas išduodanti institucija gali nuspręsti, kad licencija būtų Ö pakartotinai Õ pateikta patvirtinti arba paskelbta laikinai negaliojančia.ê 95/18/EBVeiklos pradžioje geležinkelio įmonė gali prašyti, kad būtų nustatytas ilgesnis laikotarpis atsižvelgiant į konkretų numatytų teikti paslaugų pobūdį.5. Įvykus pokyčiams, turintiems įtakos įmonės teisinei padėčiai, ir ypač įmonių susijungimo arba įsigijimo atveju, licencijas išduodanti institucija gali nuspręsti, kad licencija būtų dar kartą pateikta patvirtinti. Geležinkelio įmonės gali nenutraukti savo veiklos, nebent licencijas išduodanti institucija nuspręstų, kad saugai keliama grėsmė. Tokiu atveju nurodomos tokio sprendimo priežastys.6. Jeigu geležinkelio įmonė ketina labai pakeisti arba išplėsti savo veiklą, jos licencija iš naujo pateikiama licencijas išduodančiai institucijai, kad ši galėtų ją iš naujo apsvarstyti.ê 95/18/EB 11 straipsnis7. Licencijas išduodanti institucija neleidžia geležinkelio įmonei, kuriai pradėta bankroto arba panaši procedūra, išlaikyti savo licencijos, jeigu pirmiau minėta institucija yra įsitikinusi, kad per pagrįstą laikotarpį pertvarkyti įmonę finansiškai nėra realios galimybės.ê 2001/13/EB 1 straipsnio 6 dalis8. Kai licencijas išduodanti institucija išduoda licenciją, laikinai sustabdo jos galiojimą, ją panaikina ar keičia, atitinkama valstybė narė nedelsdama apie tai praneša Komisijai. Komisija apie tai nedelsdama informuoja kitas valstybes nares.ê2001/13/EB 1 straipsnio 7 dalis12 straipsnis1. Be šios direktyvos reikalavimų, geležinkelio įmonė taip pat laikosi nacionalinės teisės aktų, kurie atitinka Bendrijos teisės aktų nuostatas ir yra taikomi nediskriminuojant, ypač:a) konkrečių techninių ir eksploatacinių reikalavimų, taikomų geležinkelių paslaugoms;b) saugos reikalavimų, taikomų darbuotojams, riedmenims ir įmonės vidaus struktūrai;c) nuostatų dėl darbuotojų ir vartotojų sveikatos, saugos, socialinių sąlygų ir teisių;d) reikalavimų, taikomų visoms įmonėms tam tikrame geležinkelių sektoriuje, nustatytų norint suteikti vartotojams lengvatų ar apsaugoti juos.2. Geležinkelio įmonė gali bet kada kreiptis į Komisiją, kad išsiaiškintų, ar nacionalinės teisės aktų reikalavimai atitinka Bendrijos teisę ir ar tie reikalavimai taikomi nediskriminuojant.Jei Komisija mano, kad šios direktyvos nuostatų nesilaikoma, ji, nepažeisdama Sutarties 226 straipsnio, pareiškia savo nuomonę dėl teisingo šios direktyvos aiškinimo.13 straipsnisGeležinkelio įmonės laikosi sutarčių, taikomų tarptautiniam geležinkelių transportui, galiojančių valstybėse narėse, kuriose jos veikia. Jos taip pat laikosi atitinkamų muitus ir mokesčius reglamentuojančių nuostatų.ê 95/18/EB (pritaikytas)ð naujas25 straipsnis√ Licencijų išdavimo tvarka ∏1. ð Licencijas išduodanti institucija ï viešai paskelbia licencijų išdavimo tvarką ir apie tai praneša ð Europos geležinkelio agentūrai ï.2. Licencijas išduodanti institucija priima sprendimą dėl paraiškos per kuo trumpesnį laikotarpį, tačiau ne ilgesnį kaip trys mėnesiai nuo visos atitinkamos informacijos, ypač V priede išvardytos išsamios informacijos, pateikimo. √ Licencijas išduodanti institucija atsižvelgia į visą turimą informaciją. ∏ Sprendimas ð nedelsiant ï pranešamas paraišką pateikusiai geležinkelio įmonei. Atsisakius išduoti licenciją, nurodomos tokio sprendimo priežastys.3. Valstybės narės užtikrina, kad licencijas išduodančios institucijos sprendimai gali būti nagrinėjami teismine tvarka.ê 2001/14/EB (pritaikytas)IV SKYRIUS√ MOKESČIŲ UŽ NAUDOJIMĄSI GELEŽINKELIŲ INFRASTRUKTŪRA ĖMIMAS IR GELEŽINKELIŲ INFRASTRUKTŪROS PAJĖGUMO PASKIRSTYMAS ∏1 SKIRSNIS√ BENDRIEJI PRINCIPAI ∏√ 26 straipsnis ∏√ Veiksmingas infrastruktūros pajėgumo naudojimas ∏ê 2001/14/EBValstybės narės užtikrina, kad geležinkelių infrastruktūros mokesčių ėmimo ir pajėgumo paskirstymo sistemos atitiktų šioje direktyvoje nustatytus principus ir taip leistų infrastruktūros valdytojui prekiauti turimu infrastruktūros pajėgumu ir optimaliai veiksmingai jį panaudoti.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas27 straipsnisTinklo nuostatai1. Pasikonsultavęs su suinteresuotomis šalimis, √ įskaitant 55 straipsnyje nurodytą reguliavimo instituciją, ∏ infrastruktūros valdytojas parengia ir išleidžia tinklo nuostatus, kuriuos galima įsigyti sumokėjus tam tikrą mokestį, kuris negali būti didesnis už tų nuostatų išleidimo sąnaudas. ð Tinklo nuostatai išleidžiami bent dviem oficialiosiomis Sąjungos kalbomis. Elektroniniu formatu tinklo nuostatų turinys nemokamai pateikiamas Europos geležinkelio agentūros interneto portale. ïê 2001/14/EBð naujas2. Tinklo nuostatuose aprašomas infrastruktūros, kuria gali naudotis geležinkelio įmonės, pobūdis. Juose pateikiama informacija apie prieigos prie atitinkamos geležinkelių infrastruktūros ð ir geležinkelių infrastruktūros objektų ï sąlygas. Tinklo nuostatų turinys pateiktas VI priede.ò newVI priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Tinklo nuostatai nuolat atnaujinami ir prireikus √ iš dalies ∏ keičiami.ê 2001/14/EB4. Tinklo nuostatai išleidžiami ne vėliau kaip prieš keturis mėnesius iki galutinio termino pateikti prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo.ê 2004/51/EB 1 straipsnio 2 dalies b punktas (pritaikytas)√ 28 straipsnis ∏√ Geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų sutartys ∏Kiekviena geležinkelio √ įmonė ∏ , teikianti geležinkelių transporto paslaugas, su naudojamos geležinkelių infrastruktūros valdytojais √ pagal ∏ viešąją ar privatinę teisę sudaro būtinas sutartis. Tokias sutartis reglamentuojančios sąlygos turi būti nediskriminuojančios ir skaidrios, laikantis šios direktyvos nuostatų.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2 SKIRSNISINFRASTRUKTūROS √ IR PASLAUGų ∏ MOKESčIAIê 2001/14/EB29 straipsnisMokesčių įvedimas, nustatymas ir surinkimas1. Valstybės narės, laikydamosi 4 straipsnyje nustatyto valdymo nepriklausomumo principo, nustato mokesčių ėmimo sistemą.ê 2001/14/EB 4 straipsnisLaikydamosi valdymo nepriklausomumo sąlygos, valstybės narės taip pat nustato konkrečias mokesčių ėmimo taisykles arba suteikia tokias galias infrastruktūros valdytojui.ò naujasValstybės narės užtikrina, kad mokesčių ėmimo sistema ir taisyklės būtų paskelbtos tinklo nuostatuose.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasMokesčius už naudojimąsi infrastruktūra nustato ir juos surenka infrastruktūros valdytojas.2. √ Valstybės narės užtikrina, kad ∏ infrastruktūros valdytojai bendradarbiautų, kad √ būtų galima taikyti ∏ veiksmingas √ mokesčių už geležinkelių transporto paslaugas, teikiamas daugiau negu viename infrastruktūros tinkle, ėmimo sistemas ∏ . Svarbiausia √ infrastruktūros valdytojai ∏ siekia garantuoti optimalų tarptautinių krovinių vežimo geležinkelių ð paslaugų ï konkurencingumą ir užtikrinti veiksmingą geležinkelių tinklų panaudojimą.ò naujasValstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojų, kurių mokesčių ėmimo sprendimai turi įtakos kitai infrastruktūrai, atstovai drauge derintų mokesčių ėmimą arba nustatytų tarptautinio lygmens mokesčius už naudojimąsi atitinkama infrastruktūra.ê2001/14/EB3. Infrastruktūros valdytojai užtikrina, kad visame jų tinkle būtų taikoma tais pačiais principais pagrįsta mokesčių ėmimo sistema, išskyrus tuos atvejus, kai pagal 32 straipsnio 2 dalį taikomos ypatingos priemonės.ê 2001/14/EB4. Infrastruktūros valdytojai užtikrina, kad taikant mokesčių ėmimo sistemą įvairioms geležinkelio įmonėms, panašioje rinkos dalyje teikiančioms lygiaverčio pobūdžio paslaugas, būtų nustatomi lygiaverčiai ir nediskriminuojantys mokesčiai ir kad faktiškai taikomi mokesčiai atitiktų tinklo nuostatuose nustatytas taisykles.ê 2001/14/EB5. Infrastruktūros valdytojas ar mokesčius imanti įstaiga saugo pareiškėjų jam suteiktos informacijos komercinį konfidencialumą.ê 2001/14/EB (pritaikytas)30 straipsnisInfrastruktūros išlaidos ir apskaita1. Tinkamai atsižvelgiant į saugą bei infrastruktūros paslaugų teikimo kokybės išlaikymą ir gerinimą, infrastruktūros valdytojai skatinami mažinti infrastruktūros teikimo išlaidas ir prieigos prie geležinkelių infrastruktūros mokesčių dydį.2. Valstybės narės užtikrina, kad šio straipsnio 1 dalis būtų įgyvendinta kompetentingos institucijos ir infrastruktūros valdytojo sutartimi, sudaryta ne trumpesniam kaip √ penkerių ∏ metų laikotarpiui, kurioje būtų numatytas valstybės finansavimas arba nustatant tinkamas reikiamų galių reguliavimo priemones.3. Jei sudaroma Sutarties, dėl jos sąlygos ir infrastruktūros valdytojui skiriamo finansavimo sutartų mokėjimų struktūra sutariamos iš anksto, kad galiotų visą sutarties galiojimo laiką.ò naujasPagrindiniai tokių sutarčių principai ir kriterijai pateikti VII priede, kuris gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.Valstybės narės konsultuojasi su suinteresuotosiomis šalimis bent prieš mėnesį iki sutarties pasirašymo ir ją paskelbia per mėnesį nuo jos sudarymo.Infrastruktūros valdytojas užtikrina, kad jo verslo planas atitiktų sutarties nuostatas.Bent prieš mėnesį iki sutarties pasirašymo 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija įvertina, ar pajamos, kurias per vidutinį ir ilgąjį laikotarpį planuoja gauti infrastruktūros valdytojas, atitinka sutartus veiklos rodiklius, ir pateikia susijusias rekomendacijas.Jei kompetentinga institucija ketina nukrypti nuo šių rekomendacijų, reguliavimo institucijai ji pagrindžia savo sprendimą.4. Infrastruktūros valdytojai parengia ir tvarko savo valdomo turto inventorių, kuriame nurodo savo valdomo turo esamą vertę, taip pat duomenis apie išlaidas infrastruktūrai atnaujinti ir modernizuoti.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas5. ð Infrastruktūros valdytojas ir geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius nustato metodą, kuriuo paskirstyti išlaidas pagal įvairias paslaugas, teikiamas pagal III priedą, ir pagal geležinkelio riedmenų tipus remiantis geriausiomis turimomis žiniomis apie išlaidų priežastis ir 31 straipsnyje nurodytus mokesčių ėmimo principus. ï Nustatomas išlaidų paskirstymo metodas. Valstybės narės gali pareikalauti, kad jis būtų iš anksto patvirtintas. Šis metodas periodiškai atnaujinamas √ , kad atitiktų ∏ geriausios tarptautinės praktikos principus.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas31 straipsnisMokesčių ėmimo principai1. Mokesčiai už naudojimąsi geležinkelių infrastruktūra √ ir geležinkelių infrastruktūros objektais ∏ mokami √ atitinkamai ∏ infrastruktūros valdytojui √ ir geležinkelių infrastruktūros objektų operatoriui ∏ ir naudojami jų veiklai finansuoti.2. Valstybės narės ð reikalauja ï, kad infrastruktūros valdytojas √ ir geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius ∏ teiktų ð reguliavimo institucijai ï visą reikalingą informaciją apie taikomus mokesčius. Dėl to infrastruktūros valdytojas √ ir geležinkelių infrastruktūros objektų operatorius ∏ privalo galėti √ įrodyti ∏ ð kiekvienai geležinkelio įmonei ï, kad infrastruktūros √ ir paslaugų ∏ mokesčiai, kuriuos √ geležinkelio įmonė ∏ turi sumokėti pagal jiems pagal 30–37 straipsnius pateiktas sąskaitas, atitiktų metodologiją, taisykles ir tam tikrais atvejais tinklo nuostatuose nustatytas skaičiavimo sistemas.3. Nepažeidžiant šio straipsnio 4 ar 5 dalies arba 32 straipsnio nuostatų už minimalų prieigos paketą ir prieigą prie geležinkelių infrastruktūros objektų nustatomi mokesčiai turi būti lygūs išlaidoms, tiesiogiai turėtoms dėl tam tikros vežimo geležinkeliais paslaugos √ , pagal VIII priedo 1 punktą ∏ .ò naujasVIII priedo 1 punktas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)4. Į infrastruktūros √ mokesčius ∏ gali būti įtrauktas mokestis, atspindintis konkrečios perpildytos infrastruktūros √ dalies ∏ pajėgumo stoką.ò naujas5. Jei ES teisės aktais dėl krovinių vežimo keliais leidžiama apmokestinti už triukšmą, infrastruktūros mokesčiai keičiami pagal VIII priedo 2 punktą siekiant atsižvelgti į eksploatuojamų traukinių keliamo triukšmo poveikį.VIII priedo 2 punktas gali būti iš dalies keičiamas, visų pirma siekiant nurodyti diferencijuotų infrastruktūros mokesčių elementus, 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasInfrastruktūros √ mokesčiai ∏ gali būti keičiami ð ne pagal VIII priedo 2 punktą ï siekiant atsižvelgti į √ kito ∏ poveikio aplinkai, atsirandančio dėl traukinių eksploatacijos, išlaidas. Mokesčio √ keitimas ∏ ð, kuriuo gali būti užtikrintas išorės išlaidų, atsirandančių dėl eksploatuojant traukinius išmestų teršalų, internalizavimas, atliekamas ï atsižvelgiant į poveikio aplinkai dydį.Tačiau imti ð kitus ï mokesčius išlaidoms aplinkos apsaugai padengti, kai imant tokius mokesčius padidėja bendros infrastruktūros valdytojo gaunamos pajamos, galima tik tuo atveju, jeigu tokį panašaus dydžio mokestį ð už krovinių vežimą keliais leidžiama imti pagal ES teisės aktus ï yra taikomas konkuruojančioms rūšims. Jei ð pagal ES teisės aktus ï kitose konkuruojančiose transporto rūšyse panašaus dydžio √ tokių ∏ mokesčių išlaidoms aplinkos apsaugai padengti ð negalima imti už krovinių vežimą keliais ï, dėl tokio mokesčių pakeitimo infrastruktūros valdytojo gaunamų pajamų dydis pasikeisti negali.Jeigu √ iš ∏ mokesčių išlaidoms aplinkos apsaugai padengti gaunama papildomų pajamų, sprendimą dėl tų pajamų panaudojimo priima valstybės narės.ò naujasAtitinkamos valdžios institucijos saugo informaciją, reikalingą tam, kad būtų galima nustatyti mokesčių išlaidoms aplinkos apsaugai padengti kilmę ir jų panaudojimą. Valstybės narės reguliariai teikia šią informaciją Komisijai.ê 2001/14/EB6. Siekiant išvengti nepageidaujamų neproporcingų svyravimų, šio straipsnio 3, 4 ir 5 dalyse nurodyti mokesčiai gali būti išreikšti kaip aritmetinis vidurkis, apskaičiuotas remiantis pagrįstu traukinių reisų ir laikotarpių skaičiumi. Tačiau santykinis infrastruktūros mokesčio dydis turi būti siejamas su teikiamoms paslaugoms priskirtinomis išlaidomis.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas7. Teikiant III priedo 2 punkte nurodytas paslaugas, šis straipsnis netaikomas. Ö Bet kokiu atveju Õ ð už tas paslaugas imamas mokestis negali būti didesnis už jų teikimo išlaidas, pridėjus pagrįstą pelną ï nustatant II priedo 2 punkte nurodytų paslaugų kainas atsižvelgiama į geležinkelių transporto konkurencinę padėtį.8. Jei III priedo 3 ir 4 punktuose išvardytas papildomas ir pagalbines paslaugas teikia tik vienas teikėjas, už tas paslaugas imamas mokestis ð negali būti didesnis už ï susiejamas su jų teikimo išlaidas ð pridėjus pagrįstą pelną ï , apskaičiuotomis remiantis faktiniu naudojimosi tomis paslaugomis lygiu.ê 2001/14/EB9. Mokesčiai gali būti imami už infrastruktūros priežiūrai panaudotus pajėgumus. Tokie mokesčiai negali būti didesni negu infrastruktūros valdytojo dėl techninės priežiūros negautos grynosios pajamos.ò naujas10. Objektų, naudojamų III priedo 2, 3 ir 4 punktuose nurodytoms paslaugoms teikti, operatoriai infrastruktūros valdytojui pateikia informaciją apie mokesčius, kurie turi būti įrašyti į tinklo nuostatus pagal 27 straipsnį.ê 2001/14/EB32 straipsnisMokesčių ėmimo principams taikomos išimtys1. Siekdama visiškai kompensuoti infrastruktūros valdytojo patirtas išlaidas, valstybė narė, remdamasi veiksmingais, skaidriais ir nediskriminuojančiais principais, garantuodama optimalų konkurencingumą, ypač tarptautinio krovinių vežimo geležinkeliais, gali, jei rinka pajėgi tai pakelti, taikyti antkainius. Mokesčių ėmimo sistemoje turi būti atsižvelgta į geležinkelio įmonių pasiektą produktyvumo padidėjimą.ê 2001/14/EBTačiau neleistina, kad dėl mokesčių dydžio infrastruktūra negalėtų naudotis tie rinkos segmentai, kurie gali apmokėti bent jau tiesiogines suteiktos vežimo geležinkeliais paslaugos išlaidas ir dar tokį grąžos koeficientą, kokį gali pakelti rinka.ò naujasŠie rinkos segmentai nustatomi pagal VIII priedo 3 punkte nurodytus kriterijus, gavus išankstinį reguliavimo institucijos pritarimą. Rinkos segmentuose, kuriuose nėra eismo, antkainiai į mokesčių ėmimo sistemą neįtraukiami.VIII priedo 3 punktas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas2. Dėl konkrečių ateities investicinių projektų arba Ö konkrečių investicinių Õ projektų, kurie buvo įgyvendinti ð po 1988 m. ï ne anksčiau kaip prieš 15 metų iki įsigaliojant šiai direktyvai, remdamasis tokių projektų ilgalaikėmis išlaidomis, jei jie padidins našumą ar ekonominį efektyvumą Ö arba juos abu, Õ ir kurių kitaip nebūtų galima arba nebūtų buvę galima įgyvendinti, infrastruktūros valdytojas gali pradėti taikyti arba toliau taikyti didesnius mokesčius. Taikant tokią mokesčių ėmimo tvarką taip pat gali būti numatyti susitarimai dėl su naujomis investicijomis susijusios rizikos pasidalinimo.ò naujas3. Traukiniams, kuriuose įrengta Europos traukinių kontrolės sistema (ETCS), važinėjantiems linijomis, kuriose įrengtos nacionalinės kontrolės ir valdymo bei signalizacijos sistemos, laikinai taikomas mažesnis pagal VIII priedo 5 punktą apskaičiuotas infrastruktūros mokestis.VIII priedo 5 punktas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB 8 straipsnis4. Siekiant užkirsti kelią diskriminacijai užtikrinama, kad bet kurio infrastruktūros valdytojo už lygiavertį naudojimąsi jo valdoma infrastruktūra taikomi vidutiniai ir ribiniai mokesčiai būtų panašaus dydžio ir kad už atitinkamas paslaugas, teikiamas tame pačiame rinkos segmente, būtų taikomi tokie patys mokesčiai. Infrastruktūros valdytojas tinklo nuostatuose nurodo, kad mokesčių ėmimo sistema atitinka šiuos reikalavimus, jei tai gali būti padaryta neatskleidžiant konfidencialios verslo informacijos.ê 2001/14/EBð naujas5. Jeigu infrastruktūros valdytojas ketina keisti esminius šio straipsnio 1 dalyje nurodytos mokesčių ėmimo sistemos elementus, jis ne vėliau kaip prieš tris mėnesius ð iki 27 straipsnio 4 dalyje nurodyto tinklo nuostatų išleidimo termino ï apie tuos pakeitimus paskelbia viešai.ê 2001/14/EB (pritaikytas)33 straipsnisNuolaidos1. Nepažeidžiant Sutarties √ 101, 102, 106 ir 107 ∏ straipsnių ir nepaisant šios direktyvos 31 straipsnio 3 dalyje √ nustatyto tiesioginių išlaidų principo ∏, visos mokesčių, kuriuos infrastruktūros valdytojas taiko geležinkelio įmonei už kiekvieną paslaugą, nuolaidos turi atitikti šiame straipsnyje nustatytus kriterijus.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas2. Nuolaidos, išskyrus šio straipsnio 3 dalį, apsiriboja faktine infrastruktūros valdytojo administracinių ekonomija. Nustatant nuolaidos dydį, į išlaidų ekonomiją, kuri jau įtraukta į taikomą mokestį, galima neatsižvelgti.3. Infrastruktūros valdytojai tam tikriems vežimo srautams gali taikyti sistemas, kuriomis galėtų naudotis visi infrastruktūros naudotojai, suteikdami terminuotas nuolaidas, kuriomis siekiama paskatinti naujų geležinkelių paslaugų atsiradimą, arba nuolaidas, skatinančias naudoti ženkliai per mažai naudojamas linijas.4. Nuolaidos gali būti siejamos tik su tam tikrai infrastruktūros √ daliai ∏ taikomais mokesčiais.5. Panašioms paslaugoms taikomos panašios nuolaidų sistemos. ð Nuolaidų sistemos be diskriminacijos taikomos visoms geležinkelio įmonėms. ï34 straipsnisKompensacijų už neapmokėtas aplinkos apsaugos, avarijų ir infrastruktūros išlaidas sistemos1. Valstybės narės gali taikyti terminuotą naudojimosi geležinkelių infrastruktūra kompensacijos už aiškiai neapmokėtas konkuruojančių transporto rūšių aplinkos apsaugos, avarijų ir infrastruktūros išlaidas sistemą, jei šios išlaidos viršija atitinkamas geležinkelių išlaidas.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2. Jei kompensaciją gaunanti √ geležinkelio įmonė ∏ naudojasi išskirtine teise, kartu su kompensacija naudotojams turi būti suteikiamos panašios lengvatos.ê 2001/14/EB3. Taikoma metodologija ir atliekami skaičiavimai turi būti vieši. Svarbiausia turi būti suteikta galimybė parodyti konkrečias vengiamas apmokėti nepareikalautas konkuruojančios transporto infrastruktūros išlaidas ir užtikrinti, kad įmonėms ta sistema taikoma nediskriminuojančiomis sąlygomis.ê 2001/14/EB (pritaikytas)4. Valstybės narės užtikrina, kad sistema atitiktų Sutarties √ 93, 107 ir 108 ∏ straipsnius.ê 2001/14/EB (pritaikytas)35 straipsnisVeiklos rezultatų gerinimo sistema1. Infrastruktūros mokesčių ėmimo sistemos turi skatinti geležinkelio įmones ir infrastruktūros valdytoją mažinti sutrikimų skaičių ir gerinti geležinkelių tinklo veiklą √ taikant veiklos rezultatų gerinimo sistemą ∏ . Šiuo tikslu gali būti numatytos baudos už tinklo darbą trikdančius veiksmus, kompensacijos dėl tokių trikdymų nukentėjusioms įmonėms ir premijos už geresnius negu buvo planuota veiklos rezultatus.ê 2001/14/EBð naujas2. ð VIII priedo 4 punkte išvardyti ï pagrindiniai veiklos rezultatų gerinimo sistemos principai taikomi visame tinkle.ò naujasVIII priedo 4 punktas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas36 straipsnisMokesčiai už pajėgumo rezervavimąInfrastruktūros valdytojai gali imti atitinkamą mokestį už √ paskirstytą ∏ , tačiau nepanaudotą pajėgumą. Toks mokestis turi skatinti veiksmingai panaudoti pajėgumą. ð Jei dėl traukinio linijos, kuri turi būti paskirstyta sudarant metinį tvarkaraštį, kreipėsi daugiau nei vienas pareiškėjas, imamas rezervavimo mokestis. ïInfrastruktūros valdytojas visada turi galėti kiekvieną suinteresuotą asmenį informuoti apie geležinkelio įmonėms naudotojoms √ paskirstytą ∏ infrastruktūros pajėgumą.ò naujas37 straipsnisBendradarbiavimas daugiau nei vieno tinklo mokesčių ėmimo sistemų klausimaisValstybės narės užtikrina infrastruktūros valdytojų bendradarbiavimą, kad daugiau nei vienu tinklu vykdomam susisiekimui būtų galima veiksmingai taikyti 32 straipsnyje nurodytus antkainius ir 35 straipsnyje nurodytas veiklos rezultatų gerinimo sistemas. Siekdami optimalaus tarptautinių geležinkelių paslaugų konkurencingumo, infrastruktūros valdytojai nustato tinkamas procedūras, kurioms privalomos šioje direktyvoje nustatytos taisyklės.ê 2001/14/EB3 SKIRSNISINFRASTRUKTūROS PAJėGUMO PASKIRSTYMASê 2001/14/EB (pritaikytas)38 straipsnisSu √ infrastruktūros ∏ pajėgumu susijusios teisės1. Infrastruktūros pajėgumą paskirsto infrastruktūros valdytojas. Pajėgumą paskyrus pareiškėjui, jo gavėjas negali jo perduoti kitai įmonei ar kitai vežimo geležinkeliais paslaugai teikti.ê 2001/14/EBBet kokia prekyba infrastruktūros pajėgumu yra draudžiama, o dėl tokios prekybos ateityje pajėgumas nebeskiriamas.ê 2001/14/EBJei vykdydama pareiškėjo, kuris nėra geležinkelio įmonė, veiklą pajėgumą naudoja geležinkelio įmonė, tai nėra pajėgumo perdavimas.ê 2001/14/EB2. Teisė naudotis konkrečiu infrastruktūros pajėgumu kaip traukinio linija pareiškėjams gali būti suteikta ne ilgesniam kaip vieno tarnybinio traukinių tvarkaraščio galiojimo laikotarpiui.Infrastruktūros valdytojas ir pareiškėjas gali sudaryti, kaip numatyta 42 straipsnyje, pamatinį susitarimą, pagal kurį tam tikros geležinkelių infrastruktūros pajėgumas būtų naudojamas ilgesnį laikotarpį negu tas, kuriam sudaromas vienas tarnybinis traukinių tvarkaraštis.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Infrastruktūros valdytojų ir pareiškėjų atitinkamos teisės ir įsipareigojimai dėl pajėgumo paskyrimo nustatomi sutartyse arba √ valstybių narių ∏ teisės aktuose.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 3 dalis (pritaikytas)4. Kai pareiškėjas ketina prašyti infrastruktūros pajėgumo, kad galėtų teikti tarptautines keleivių vežimo paslaugas, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, jis apie tai praneša atitinkamiems infrastruktūros valdytojams ir reguliavimo institucijoms. Kad √ jie galėtų ∏ įvertinti √ , ar ∏ tarptautinės paslaugos tikslas √ yra ∏ vežti keleivius tarp stočių, esančių skirtingose valstybėse narėse ir √ koks ∏ potencialus ekonominis poveikis esamoms viešųjų paslaugų sutartims, reguliavimo institucijos užtikrina, kad apie tai būtų informuojama kompetentinga valdžios institucija, kuri priskyrė geležinkelių keleivių vežimo tuo maršrutu paslaugą, apibrėžtą viešųjų paslaugų sutartyje, kitos atitinkamos kompetentingos valdžios institucijos, turinčios teisę apriboti prieigą pagal 9 straipsnio 3 dalį ir geležinkelio įmonė, vykdanti viešųjų paslaugų sutartį šios tarptautinės keleivių vežimo paslaugos maršrute.ê 2001/14/EB (pritaikytas)39 straipsnis√ Infrastruktūros ∏ pajėgumo paskirstymas1. Valstybės narės gali √ nustatyti ∏ infrastruktūros pajėgumo paskirstymo struktūrą, laikydamosi 4 straipsnyje nustatyto valdymo nepriklausomumo principo. Nustatomos konkrečios pajėgumo paskirstymo taisyklės. Pajėgumą paskirsto infrastruktūros valdytojas. Infrastruktūros valdytojas visų pirma užtikrina, kad infrastruktūros pajėgumas būtų paskirstomas tinkamai ir nediskriminuojant bei laikantis √ Sąjungos ∏ teisės.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2. Jei infrastruktūros valdytojas savo teisine forma, organizacija arba sprendimų priėmimo funkcijomis yra priklausomas nuo kurios nors geležinkelio įmonės, šio straipsnio 1 dalyje nurodytas ir šiame skyriuje aprašytas funkcijas vykdo savo teisine forma, organizacija ir sprendimų priėmimu nuo jokios geležinkelio įmonės nepriklausoma pajėgumų paskirstymo įstaiga.2. Infrastruktūros valdytojai ir pajėgumų paskirstymo įstaigos saugo jiems suteiktos informacijos komercinį konfidencialumą.40 straipsnisBendradarbiavimas √ daugiau negu vieno tinklo infrastruktūros ∏ pajėgumo √ paskirstymo klausimais ∏ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas1. √ Valstybės narės užtikrina ∏ infrastruktūros valdytojų √ bendradarbiavimą ∏ , kad √ būtų galima ∏ veiksmingai kurti ir paskirstyti daugiau negu vieno tinklo infrastruktūros pajėgumą ð , įskaitant pagal 42 straipsnyje nurodytus pamatinius susitarimus ï. Jie nustato tarptautines traukinio linijas, ypač Transeuropiniame krovinių vežimo geležinkeliais tinkle. Infrastruktūros valdytojai Ö , laikydamiesi šioje direktyvoje nustatytų taisyklių, Õ nustato būtinas procedūras ð ir atitinkamai organizuoja tarptautines traukinio linijas ï.ð Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojų, kurių sprendimai dėl pajėgumo paskirstymo turi įtakos kitiems infrastruktūros valdytojams, atstovai drauge ï tarptautiniu lygiu koordinuotų infrastruktūros pajėgumo paskirstymą √ arba paskirstytų visą atitinkamą infrastruktūros pajėgumą, ∏ ð nepažeidžiant konkrečių taisyklių, nustatytų Sąjungos teisės aktais dėl krovinio geležinkelių transporto tinklų ï turi suvienyti visų geležinkelių infrastruktūrų infrastruktūros valdytojų atstovus, kurių priimami sprendimai dėl pajėgumų paskirstymo turi įtakos daugiau negu dar vienam infrastruktūros valdytojui. Prie šių procedūrų gali prisijungti √ trečiųjų šalių ∏ infrastruktūros valdytojų atitinkami atstovai.2. Komisija ir ð pagal 57 straipsnį bendradarbiaujančių reguliavimo institucijų atstovai informuojami apie visus posėdžius, kuriuose rengiami bendrieji infrastruktūros paskirstymo principai ir tvarka, ir kviečiami juose dalyvauti stebėtojų teisėmis. Jei pajėgumui paskirstyti naudojamos informacinės sistemos, iš tokių sistemų reguliavimo institucijos gauna pakankamai informacijos, kad galėtų vykdyti savo reguliavimo priežiūros užduotis pagal 56 straipsnį ï.ê 2001/14/EB3. Posėdžiuose arba atliekant kitus veiksmus, kuriais siekiama sudaryti sąlygas paskirstyti infrastruktūros pajėgumus vežimo geležinkeliais paslaugoms teikti kertant kelis infrastruktūros tinklus, sprendimus priima tik infrastruktūros valdytojų atstovai.4. Šio straipsnio 1 dalyje minėto bendradarbiavimo dalyviai užtikrina, kad dalyvavimas bendradarbiaujant, veiklos metodai ir visi kiti svarbūs kriterijai, kuriais remiantis įvertinamas ir paskirstomas infrastruktūros pajėgumas, būtų vieši.5. Kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, infrastruktūros valdytojai bendradarbiaudami įvertina tarptautinių traukinio linijų poreikį, o prireikus gali siūlyti ir nustatyti tarptautines traukinio linijas, kad palengvintų vežimą prekiniais traukiniais, kuriam taikomas 48 straipsnyje nurodytas ad hoc prašymas.Tokias iš anksto nustatytas tarptautines traukinio linijas pareiškėjams suteikia bet kuris dalyvaujantis infrastruktūros valdytojas.ê 2001/14/EB (pritaikytas)41 straipsnisPareiškėjai1. Infrastruktūros pajėgumo paraiškas gali pateikti Ö šioje direktyvoje Õ apibrėžti pareiškėjai.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2. Siekdamas užtikrinti, kad jo teisėti lūkesčiai dėl būsimų pajamų ir infrastruktūros panaudojimo būtų apsaugoti, infrastruktūros valdytojas gali pareiškėjams nustatyti tam tikrus reikalavimus. Tokiuose reikalavimuose turi būti tinkami, skaidrūs ir nediskriminuojantys. Reikalavimai skelbiami tinklo nuostatuose kaip pajėgumų paskirstymo principų dalis, ir apie juos informuojama Komisija. 3. Šio straipsnio 2 dalyje nurodytus reikalavimus gali Ö būti Õ apimti tik finansinės garantijos, kuri negali viršyti tam tikro numatomam pareiškėjo veiklos mastui proporcingo dydžio, suteikimas ir gebėjimo parengti tinkamas paraiškas infrastruktūros pajėgumui gauti užtikrinimas.ò naujas3. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriose būtų nurodyti išsamūs 2 dalies taikymo kriterijai. Šios priemonės, skirtos užtikrinti, kad direktyva būtų įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)42 straipsnisPamatiniai susitarimai1. Nepažeidžiant Sutarties √ 101, 102 ir 106 ∏ straipsnių, √ infrastruktūros valdytojas ir ∏ pareiškėjas gali sudaryti pamatinį susitarimą. Minėtame pamatiniame susitarime nurodomos pareiškėjo prašomų skirti ir ilgesniam negu vieno tarnybinio traukinių tvarkaraščio laikotarpiui jam suteikiamų infrastruktūros pajėgumo charakteristikos. Pamatiniame susitarime traukinio linija konkrečiai neapibūdinama, tačiau juo siekiama patenkinti pagrįstus pareiškėjo komercinius poreikius. Valstybė narė gali pareikalauti, kad tokį pamatinį susitarimą iš anksto patvirtintų šios direktyvos 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija.ê 2001/14/EB2. Pamatiniai susitarimai negali kliudyti naudoti atitinkamą infrastruktūrą kitiems pareiškėjams ar teikiant kitas paslaugas.3. Pamatiniame susitarime numatoma galimybė keisti arba apriboti jame nustatytas sąlygas, kad būtų sudarytos sąlygos geriau panaudoti geležinkelių infrastruktūrą.4. Pamatiniame susitarime gali būti numatytos baudos, taikomos atsiradus būtinybei keisti arba nutraukti susitarimą.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)5. √ Pamatiniai ∏ susitarimai iš esmės turėtų būti sudaromi penkeriems metams su galimybe atnaujinti tokios pačios trukmės laikotarpiams. Infrastruktūros valdytojas konkrečiais atvejais gali sutikti sudaryti susitarimą trumpesniam arba ilgesniam laikotarpiui. Kiekvienas ilgesnis negu penkių metų laikotarpis turi būti pagrindžiamas atsižvelgiant į komercines sutartis, specializuotas investicijas arba riziką.6. √ Pamatiniai ∏ susitarimai dėl paslaugų, teikiamų naudojantis specializuota infrastruktūra, nurodyta 49 straipsnyje, kurioms reikalingos tinkamai pareiškėjo pagrįstos, didelės ir ilgalaikės investicijos, gali būti sudaryti 15 metų. Sudaryti susitarimus ilgesniam negu 15 metų laikotarpiui leidžiama tik išimtiniais atvejais, ypač jeigu tai susiję su didelėmis ilgalaikėmis investicijomis ir ypač jeigu tokios investicijos numatytos sutartiniais įsipareigojimais, įskaitant daugiametį amortizacijos planą.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)Ö Tokiais išimtiniais atvejais pamatiniuose susitarimuose gali būti išsamiai apibrėžti pajėgumo, kuris pareiškėjui suteikiamas pamatinio susitarimo galiojimo laikotarpiu, ypatumai.∏ Ö Šie ypatumai gali apimti traukinių reisų dažnį, apimtį ir kokybę. Õ Infrastruktūros valdytojas gali sumažinti rezervuotus pajėgumus, kurie ne trumpesniu kaip vieno mėnesio laikotarpiu buvo naudojami mažiau nei pagal 52 straipsnyje numatytą ribinę kvotą.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)Nuo 2010 m. sausio 1 d. pirminis √ pamatinis ∏ susitarimas gali būti sudaromas penkių metų laikotarpiui ir atnaujinamas vieną kartą remiantis pajėgumo, kuriuo paslaugas teikiantis pareiškėjas naudojosi iki 2010 m. sausio 1 d., ypatumais, kad būtų atsižvelgta į specializuotas investicijas arba komercines sutartis. 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija yra atsakinga už leidimo tokiam susitarimui įsigalioti suteikimą.ê 2001/14/EB7. Kiekvienai suinteresuotai šaliai leidžiama susipažinti su kiekvieno pamatinio susitarimo turiniu, kartu išsaugant komercinį konfidencialumą.ê2001/14/EB (pritaikytas)43 straipsnis√ Infrastruktūros ∏ pajėgumo paskirstymo grafikas1. Infrastruktūros valdytojas laikosi IX priede pateikto pajėgumo paskirstymo grafiko.ò naujasIX priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB2. Prieš pradėdami konsultacijas dėl tarnybinio traukinių tvarkaraščio projekto, infrastruktūros valdytojai su kitais atitinkamais infrastruktūros valdytojais susitaria, kurios tarptautinės traukinio linijos turi būti įtrauktos į tarnybinį traukinių tvarkaraštį. Korekcijos gali būti daromos tik tada, kai iš tikrųjų to reikia.ê 2001/14/EB44 straipsnisParaiška1. Kaip numatyta IV skyriaus 2 skirsnyje, pagal viešąją arba privatinę teisę pareiškėjai gali kreiptis į infrastruktūros valdytoją prašydami, kad su jais būtų sudaryta sutartis, suteikianti teisę už mokestį naudotis geležinkelių infrastruktūra.2. Pateikiant prašymus, susijusius su tarnybiniu nuolatinių traukinių tvarkaraščiu, laikomasi IX priede nustatytų galutinių terminų.ê 2001/14/EBð naujas3. Pareiškėjas, kuris yra pamatinio susitarimo dalyvis, paraišką pateikia pagal tą susitarimą.4. Skirti daugiau negu vieno tinklo infrastruktūros pajėgumo pareiškėjai ð prašo ï pateikdami paraišką vienam infrastruktūros valdytojui. Tuomet minėtam infrastruktūros valdytojui leidžiama veikti pareiškėjo vardu ir kitų atitinkamų infrastruktūros valdytojų prašyti ð infrastruktūros ï pajėgumo.5. Infrastruktūros valdytojai užtikrina, kad dėl daugiau negu vieno tinklo infrastruktūros pajėgumo pareiškėjai gali kreiptis tiesiogiai į bet kurį jungtinį organą, kurį gali įsteigti infrastruktūros valdytojai ð , pavyzdžiui, į vieno langelio principu veikiančią geležinkelių koridorių tarnybą ï.45 straipsnisTraukinių tvarkaraščio sudarymasê 2001/14/EB1. Infrastruktūros valdytojas patenkina, jei įmanoma, visus prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo, įskaitant prašymus skirti daugiau negu vieną tinklą kertančias traukinio linijas, ir turi, jei įmanoma, atsižvelgti į visus pareiškėjų patiriamus suvaržymus, įskaitant ekonominį poveikį jų veiklai.ê 2001/14/EB 20 straipsnis2. Sudarant ir derinant traukinių tvarkaraštį infrastruktūros valdytojas konkrečioms paslaugoms gali suteikti pirmumo teisę, tačiau tik atsižvelgdamas į 47 ir 49 straipsnių nuostatas.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Infrastruktūros valdytojas su suinteresuotomis šalimis konsultuojasi dėl tarnybinio traukinių tvarkaraščio projekto ir nustato mažiausiai vieno mėnesio laikotarpį, per kurį jos gali pareikšti savo nuomonę. Suinteresuotos šalys – tai visos prašymus skirti infrastruktūros pajėgumo pateikusios šalys √ ir ∏ kitos šalys, kurios nori turėti galimybę pareikšti savo nuomonę, kaip per tarnybinio traukinių tvarkaraščio galiojimo laikotarpį minėtas tvarkaraštis gali paveikti jų pajėgumą įsigyti geležinkelių paslaugų.ò naujas4. Gavęs prašymą, infrastruktūros valdytojas per pagrįstą laikotarpį ir 46 straipsnyje nurodytam derinimo procesui tinkamu laiku nemokamai raštu pateikia apsvarstyti šią informaciją:a) traukinio linijos, kurių paprašė visi kiti to paties maršruto pareiškėjai;b) visiems kitiems pareiškėjams paskirtos traukinio linijos ir likusios visų kitų to paties maršruto pareiškėjų paraiškos;c) visiems kitiems to paties maršruto, kaip ankstesniame tarnybiniame traukinių tvarkaraštyje, pareiškėjams paskirtos traukinio linijos;d) likęs laisvas susijusių maršrutų pajėgumas;e) visa informacija apie pajėgumo paskirstymo kriterijus.ê 2001/14/EB5. Infrastruktūros valdytojas imasi reikiamų priemonių, kad išspręstų visus klausimus, dėl kurių buvo pareikštas susirūpinimas.46 straipsnisPrašymų skirti infrastruktūros pajėgumo derinimasê 2001/14/EB1. Kai pagal 45 straipsnį sudarant traukinių tvarkaraščius infrastruktūros valdytojas susiduria su įvairių prašymų nesuderinamumu, jis turi stengtis, derindamas tuos prašymus, užtikrinti, kad geriausiai būtų suderinti poreikiai.ê 2001/14/EB 21 straipsnis2. Jei reikia derinti įvairius prašymus, infrastruktūros valdytojas turi teisę, neperžengdamas nustatytų ribų, siūlyti tokius infrastruktūros pajėgumus, kurie skiriasi nuo tų, kurių buvo prašyta.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas3. Konsultuodamasis su atitinkamais pareiškėjais, infrastruktūros valdytojas stengiasi išspręsti visus konfliktus.4. Derinimą reglamentuojantys principai √ pateikiami ∏ tinklo nuostatuose. Jie visų pirma turi atspindėti sunkumus tvarkant tarptautines traukinio linijas ir atitinkamų pakeitimų poveikį kitų infrastruktūrų valdytojams.5. Jeigu prašymai skirti infrastruktūros pajėgumo negali būti patenkinti jų nesuderinus, infrastruktūros valdytojas stengiasi visus prašymus patenkinti juos derindamas.6. Jei kyla su infrastruktūros pajėgumo paskirstymu susiję ginčai, siekiant tokius ginčus skubiai išspręsti, nepažeidžiant galiojančių apeliacinių procedūrų ir 56 straipsnio, parengiama ginčų sprendimo tvarka. ð Ši tvarka paskelbiama tinklo nuostatuose. ï Jei taikoma tokia tvarka, sprendimas priimamas per 10 darbo dienų.47 straipsnisPerpildyta infrastruktūraê 2001/14/EB (pritaikytas)1. Jeigu, suderinęs prašymus skirti traukinio linijas ir pasikonsultavęs su pareiškėjais, infrastruktūros valdytojas tinkamai patenkinti prašymų skirti infrastruktūros pajėgumo negali, jis turi nedelsdamas paskelbti, kad ta infrastruktūros dalis, kurioje susidarė tokia padėtis, yra perpildyta. Perpildyta infrastruktūra galima paskelbti ir infrastruktūrą, kuri, √ veikiausiai ∏ , bus perpildyta artimiausioje ateityje.2. Paskelbus, kad tam tikra infrastruktūra yra perpildyta, jeigu dar nėra įgyvendinamas 51 straipsnyje nurodytas pajėgumo didinimo planas, infrastruktūros valdytojas atlieka 50 straipsnyje nurodytą pajėgumo analizę.ê 2001/14/EB3. Jeigu nebuvo taikomi mokesčiai pagal 31 straipsnio 4 dalį arba taikant tuos mokesčius nebuvo pasiektas teigiamas rezultatas ir paskelbta, kad infrastruktūra yra perpildyta, infrastruktūros valdytojas infrastruktūros pajėgumui paskirstyti dar gali taikyti pirmumo teisės suteikimo kriterijus.4. Nustatant pirmumo teisės suteikimo kriterijus atsižvelgiama į paslaugos svarbą visuomenei bet kurios kitos paslaugos, kurios bus dėl tos priežasties atsisakyta, atžvilgiu.ê 2001/14/EB (pritaikytas)Siekdamos garantuoti tinkamų transporto paslaugų plėtrą √ pagal šias nuostatas ∏ , o ypač įvykdyti viešųjų paslaugų reikalavimus arba skatinti krovinių vežimo geležinkeliais plėtrą, valstybės narės gali nediskriminuojančiomis sąlygomis imtis visų būtinų priemonių, kad užtikrintų, jog skirstant infrastruktūros pajėgumą tokioms paslaugoms būtų suteikta pirmumo teisė.Valstybės narės tam tikrais atvejais gali skirti infrastruktūros valdytojui kompensaciją, lygią pajamoms, prarastoms dėl poreikio atitinkamą pajėgumą paskirti tam tikroms paslaugoms, nurodytoms √ antroje ∏ pastraipoje.Taikant šias √ priemones ir kompensaciją ∏ atsižvelgiama į sprendimo neteikti tam tikrų paslaugų poveikį kitose valstybėse narėse.ê 2001/14/EB5. Nustatant pirmumo teisės skyrimo kriterijus, deramai atsižvelgiama į krovinių vežimo paslaugų, ypač tarptautinio krovinių vežimo paslaugų, svarbą.ê 2001/14/EB6. Perpildytos infrastruktūros atveju taikomos procedūros ir naudojami kriterijai nurodomi tinklo nuostatuose.ê 2001/14/EB48 straipsnisAd hoc prašymai1. Infrastruktūros valdytojas į ad hoc prašymus skirti individualias traukinio linijas atsiliepia kiek galėdamas greičiau, tačiau bet kokiu atveju ne vėliau kaip per penkias darbo dienas. Galimybė susipažinti su informacija apie esamą neužimtą pajėgumą sudaroma visiems pasinaudoti šiuo pajėgumu norintiems pareiškėjams.2. Infrastruktūros valdytojai prireikus įvertina poreikį turėti rezervinio pajėgumo, kurį jie turi numatyti galutiniame sudarytame tarnybiniame traukinių tvarkaraštyje, kad galėtų greitai reaguoti į galimus ad hoc prašymus skirti pajėgumų. Ši nuostata taip pat taikoma perpildytos infrastruktūros atveju.49 straipsnisSpecializuotoji infrastruktūra1. Manoma, kad nepažeidžiant šio straipsnio 2 dalies infrastruktūros pajėgumu galima naudotis teikiant visų rūšių paslaugas, atitinkančias charakteristikas, būtinas norint vežti tam tikra traukinio linija.ê 2001/14/EB (pritaikytas)2. Jeigu yra tinkami alternatyvūs maršrutai, infrastruktūros valdytojas, pasikonsultavęs su suinteresuotomis šalimis, gali skirti tam tikrą infrastruktūrą nustatytų rūšių vežimui. Nepažeisdamas Sutarties √ 101, 102 ir 106 ∏ straipsnių, paskyręs infrastruktūrą tam tikrų rūšių nustatytam vežimui, infrastruktūros valdytojas, skirstydamas infrastruktūros pajėgumą, pirmumo teisę gali suteikti tų rūšių vežimui.Toks paskyrimas neužkerta kelio tą infrastruktūrą naudoti vykdant kitų rūšių vežimą, jeigu yra laisvo pajėgumo.3. Pagal šio straipsnio 2 dalį paskyrus infrastruktūrą tam tikrų nustatytų rūšių vežimui, tai nurodoma tinklo nuostatuose.50 straipsnis√ Infrastruktūros ∏ pajėgumo analizė1. Pajėgumo analizės tikslas yra nustatyti infrastruktūros pajėgumo suvaržymus, dėl kurių negalima tinkamai patenkinti prašymų skirti pajėgumo ir pasiūlyti metodus, kuriuos pasitelkus būtų galima patenkinti papildomus prašymus. Atliekant analizę nustatomos infrastruktūros perpildymo priežastys ir kokių priemonių galėtų būti imtasi per trumpalaikį ir vidutinį laikotarpį tam perpildymui sumažinti.2. Atliekant analizę įvertinama infrastruktūra, eksploatacinės procedūros, įvairių teikiamų paslaugų pobūdis ir visų šių faktorių įtaka infrastruktūros pajėgumui. Priemonės, kurias reikia įvertinti, tai – transporto paslaugų nukreipimas kitais maršrutais, kito laiko paskyrimas, traukinių judėjimo greičio keitimas ir infrastruktūros tobulinimas.ê 2001/14/EB (pritaikytas)3. Pajėgumo analizė parengiama per šešis mėnesius nuo tada, kai nustatoma, kad infrastruktūra yra perpildyta.51 straipsnis√ Infrastruktūros ∏ pajėgumo didinimo planas1. Per šešis mėnesius nuo pajėgumo analizės atlikimo infrastruktūros valdytojas parengia pajėgumo didinimo planą.2. Pajėgumo didinimo planas parengiamas pasikonsultavus su atitinkamos perpildytos infrastruktūros naudotojais.Jame nustatoma:a) infrastruktūros perpildymo priežastys,b) tikėtinos vežimo plėtros kryptys,c) infrastruktūros plėtros suvaržymai,d) galimybės padidinti pajėgumą ir su tuo susijusios išlaidos, įskaitant galimą prieigos prie infrastruktūros mokesčių pasikeitimą.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasRemiantis ekonominės naudos analize, tame plane nustatoma, kokių veiksmų būtina imtis norint padidinti infrastruktūros pajėgumą, įskaitant šių priemonių įgyvendinimo √ grafiką ∏ .Valstybė narė minėtą planą gali turėti iš anksto patvirtinti. ð 55 straipsnyje nurodyta reguliavimo institucija gali pateikti nuomonę, ar plane numatyti veiksmai tinkami. ï3. Infrastruktūros valdytojas nebetaiko mokesčių, imamų už naudojimąsi atitinkama infrastruktūra pagal 31 straipsnio 4 dalį, jeigu jis:a) neparengia pajėgumo didinimo plano, arbab) nepasiekia pažangos įgyvendindamas pajėgumo didinimo plane nustatytus veiksmus.Tačiau, gavęs 55 straipsnyje nurodytos reguliavimo institucijos pritarimą, infrastruktūros valdytojas gali toliau tuos mokesčius taikyti, jeigu:a) pajėgumo didinimo planas negali būti įgyvendintas dėl priežasčių, kurių infrastruktūros valdytojas negali kontroliuoti, arbaê 2001/14/EBb) esamos pasirinkimo galimybės yra ekonomiškai arba finansiškai neperspektyvios.ê 2001/14/EB (pritaikytas)52 straipsnisTraukinio linijų panaudojimas1. Infrastruktūros valdytojas tinklo nuostatuose √ nurodo ∏ reikalavimus, pagal kuriuos pajėgumo paskirstymo tikslais nustatinėdamas pirmumo teises jis atsižvelgs į prieš tai buvusį traukinio linijų panaudojimo lygį.Ö 2. Ypač jei infrastruktūra perpildyta, infrastruktūros valdytojas turi reikalauti, kad būtų atsisakyta tokios traukinio linijos, kuri bent jau per mėnesį buvo naudojama mažiau negu tinklo nuostatuose nustatyta ribinė norma, nebent ta linija buvo nenaudojama ne dėl ekonominių priežasčių, kurių operatorius negalėjo kontroliuoti. Õ53 straipsnisPlaninei Techninės priežiūros √ darbui ∏ reikalingas infrastruktūros pajėgumas1. Prašymai skirti infrastruktūros pajėgumo techninės priežiūros √ darbui ∏ atlikti pateikiami sudarant traukinių tvarkaraščius.2. Infrastruktūros valdytojas deramai atsižvelgia į poveikį, kurį pareiškėjams turės infrastruktūros pajėgumo rezervavimas planinės kelių techninės priežiūros √ darbui ∏ .ò naujas3. Infrastruktūros valdytojas laiku informuoja suinteresuotąsias šalis apie neplaninės techninės priežiūros darbą.ê 2001/14/EB (pritaikytas)54 straipsnisSpecialios priemonės, kurių reikia imtis esant sutrikimui1. Jeigu dėl techninių gedimų ar avarijos sutrinka traukinių eismas, infrastruktūros valdytojas privalo imtis visų būtinų priemonių, kad atkurtų įprastą padėtį. Šiuo tikslu jis parengia nenumatytų atvejų planą, išvardydamas jame visas įstaigas, kurios turi būti informuotos įvykus pavojingam eismo įvykiui ar sutrikus traukinių eismui.2. Susidarius avarinei situacijai ir tada, kai tai besąlygiškai būtina dėl gedimo, dėl kurio laikinai nebegalima naudotis infrastruktūra, paskirtos traukinių linijos gali būti be perspėjimo panaikintos tokiam laikotarpiui, koks yra reikalingas sistemai sutaisyti.Infrastruktūros valdytojas gali, jei mano, kad tai yra būtina, pareikalauti, kad geležinkelio įmonės suteiktų jam išteklius, kurių, jo manymu, labiausiai reikia norint kuo greičiau atkurti įprastą padėtį.3. Valstybės narės gali pareikalauti, kad geležinkelio įmonės stebėtų ir kontroliuotų kaip jos pačios atitinka saugos normas ir taisykles.4 SKIRSNIS√ REGULIAVIMO INSTITUCIJA ∏ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasè1 2007/58/EB 2 straipsnio 5 dalis55 straipsnisReguliavimo institucija1. √ Kiekviena ∏ valstybė narė įsteigia ð nacionalinę geležinkelių sektoriaus ï reguliavimo instituciją. Ši institucija , kuria gali būti už transporto reikalus atsakinga ministerija arba bet kokia kita institucija ð yra savarankiška institucija, kuri organizavimo, funkcijų, hierarchijos ir sprendimų priėmimo atžvilgiu teisiškai atskira ir nepriklausoma nuo kitų valdžios institucijų ï. Savo organizacija, sprendimų dėl finansavimo priėmimu, teisine struktūra ir sprendimų priėmimu ð ji taip pat yra ï nepriklausoma nuo jokio infrastruktūros valdytojo, mokesčius imančios įstaigos, pajėgumus paskirstančios įstaigos ar pareiškėjo. è1 Be to, jos veikla nepriklauso nuo jokios kompetentingos valdžios institucijos, dalyvaujančios viešųjų paslaugų sutarčių sudaryme. ç Ši įstaiga veikia pagal šiame straipsnyje nurodytus principus, o tai reiškia, kad jos apeliacinės ir reguliavimo funkcijos gali būti paskirtos atskiroms įstaigoms.ò naujas2. Valstybės narės gali steigti reguliavimo institucijas, kurios būtų kompetentingos reguliuoti kelis sektorius, jei tokios sudėtinės reguliavimo institucijos atitinka 1 dalyje išdėstytus nepriklausomumo reikalavimus.3. Geležinkelių sektoriaus reguliavimo institucijos pirmininkas ir valdyba pagal aiškias nepriklausomumo užtikrinimo taisykles skiriami nustatytos trukmės kadencijai, kuri gali būti pratęsiama. Jie renkami iš asmenų, kurie trejus metus iki jų paskyrimo ir eidami savo pareigas tiesiogiai arba netiesiogiai nedirba, neturi jokių pareigų, interesų arba verslo ryšių reguliuojamosiose įmonėse arba subjektuose. Pasibaigus kadencijai, šie asmenys ne mažiau kaip trejus metus nedirba, neturi jokių pareigų, interesų arba verslo ryšių reguliuojamosiose įmonėse arba subjektuose. Pirmininkas ir valdyba turi visus įgaliojimus priimti sprendimus dėl reguliavimo institucijos personalo priėmimo ir valdymo.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas√ 56 straipsnis ∏√ Reguliavimo institucijos funkcijos ∏1. √ Nepažeidžiant 46 straipsnio 6 dalies, ∏ pareiškėjas turi teisę skųstis reguliavimo institucijai, jeigu mano, kad su juo buvo neteisingai pasielgta, jis buvo diskriminuojamas arba kaip nors kitaip nukentėjo; svarbiausia pareiškėjas gali apskųsti infrastruktūros valdytojo arba √ atitinkamais ∏ atvejais geležinkelio įmonės ð arba geležinkelių infrastruktūros objektų operatoriaus ï priimtus sprendimus dėl:ê 2001/14/EBa) tinklo nuostatų;ê 2001/14/EBb) tinklo nuostatuose nurodytų kriterijų;ê 2001/14/EBc) pajėgumo paskirstymo ir jo rezultatų;d) mokesčių ėmimo sistemos;ê 2001/14/EBe) infrastruktūros mokesčių, kuriuos jis turi arba gali turėti sumokėti, dydžio ar struktūros;ê 2004/49/EB 30 straipsnio 2 dalisf) prieigos priemonių pagal 10, 11 ir 12 straipsnius;ò naujasg) prieigos prie paslaugų pagal 13 straipsnį ir mokesčių už jas.2. Reguliavimo institucija taip pat įgaliota stebėti konkurenciją geležinkelių paslaugų rinkose ir savo iniciatyva persvarstyti 1 dalies a–g punktus, kad užkirstų kelią pareiškėjų diskriminacijai. Visų pirma ji tikrina, ar tinklo nuostatuose nėra diskriminacinių sąlygų ir ar infrastruktūros valdytojui nesuteikta tokia veiksmų laisvė, kurią turėdamas jis galėtų diskriminuoti pareiškėjus. Reguliavimo institucija šioms pareigoms atlikti turi reikiamą organizacinį pajėgumą.ê 2001/12/EB 1 straipsnio 11 dalis7. Nepažeidžiant Bendrijos ir nacionalinės teisės aktų, susijusių su konkurencijos politika ir už tą sritį atsakingomis institucijomis, pagal Direktyvos 2000/14/EB 30 straipsnį įsteigta reguliavimo institucija arba bet kuri kita tokį pat nepriklausomumo laipsnį turinti institucija vykdo konkurencijos geležinkelių paslaugų rinkose, įskaitant geležinkelių krovinių transporto rinką, monitoringą.Ta institucija įsteigiama pagal minėtos direktyvos 30 straipsnio 1 dalyje išdėstytas taisykles. Visi pareiškėjai ar suinteresuotos šalys gali pateikti šiai institucijai skundą, jei, jų manymu, su jais buvo neteisingai pasielgta, jie buvo diskriminuojami ar nukentėjo kokiu kitu būdu. Atsižvelgdama į skundą ir tam tikrais atvejais savo iniciatyva reguliavimo institucija kiek galima greičiau priima sprendimą dėl tinkamų priemonių nepageidaujamiems reiškiniams šiose rinkose pašalinti. Siekiant užtikrinti būtiną teisminės kontrolės galimybę ir reikalingą nacionalinių reguliavimo institucijų bendradarbiavimą, šiuo atveju taikomi minėtos direktyvos 30 straipsnio 6 dalis ir 31 straipsnis.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas3. Reguliavimo √ institucija ∏ užtikrina, kad infrastruktūros valdytojo nustatyti mokesčiai atitiktų IV skyriaus 2 skirsnį ir būtų nediskriminuojantys. Pareiškėjai ir infrastruktūros valdytojas dėl infrastruktūros mokesčių dydžio derėtis gali tik tuo atveju, jei tas derybas prižiūri reguliavimo √ institucija ∏ . Reguliavimo √ institucija ∏ įsikiša, jeigu tos derybos gali neatitikti šio skyriaus reikalavimų.4. Reguliavimo institucija yra įgaliota pareikalauti, kad infrastruktūros valdytojas, pareiškėjai ar atitinkamoje valstybėje narėje veikianti trečioji šalis suteiktų jai aktualią informaciją. √ Prašoma informacija turi būti pateikta nedelsiant. ∏ ð Tokių prašymų vykdymą reguliavimo institucija įgaliota užtikrinti taikydama tinkamas sankcijas, įskaitant pinigines baudas. Reguliavimo institucijai teikiamoje informacijoje yra visi duomenys, kurių jai reikia skundų nagrinėjimo ir konkurencijos priežiūros geležinkelių paslaugų rinkose pagal 2 dalį funkcijoms vykdyti. Tokiai informacijai priskiriami duomenys, kurie būtini statistikos ir rinkos stebėjimo tikslais. ïê 2001/14/EBð naujas5. Dėl kiekvieno skundo reguliavimo institucija privalo priimti sprendimą ir per ne ilgesnį kaip dviejų mėnesių laikotarpį nuo tada, kai gavo visą informaciją imtis veiksmų situacijai ištaisyti. ð Jei reikia, ji savo iniciatyva nusprendžia, kokiomis tinkamomis priemonėmis pašalinti nepageidaujamus šių rinkų pokyčius, ypač atsižvelgdama į 1 dalies a–g punktus. ïê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasReguliavimo √ institucijos ∏ sprendimas yra privalomas visoms šalims, kurioms tas sprendimas taikomas ð , ir jam netaikoma kitų administracinių instancijų kontrolė. Savo sprendimų vykdymą reguliavimo institucija turi užtikrinti taikydama tinkamas sankcijas, įskaitant pinigines baudas. ïê 2001/14/EBJeigu pateikiamas skundas dėl atsisakymo skirti infrastruktūros pajėgumo arba dėl sąlygų, kuriomis buvo pasiūlyta skirti pajėgumą, reguliavimo institucija arba patvirtina, kad infrastruktūros valdytojo sprendimas turi likti nepakeistas, arba pareikalauja, kad tas sprendimas būtų pakeistas pagal jos pateiktus nurodymus.ê 2001/14/EBð naujas6. Valstybės narės imasi priemonių, reikalingų siekiant užtikrinti, kad reguliavimo institucijos priimti sprendimai galėtų būti peržiūrimi teismine tvarka. ð Pateikus skundą reguliavimo institucijos sprendimo vykdymas gali būti sustabdytas, tik jei nagrinėjant skundą teisme būtų nustatyta, kad reguliavimo institucijos sprendimo tiesioginis poveikis toks, kad skundo teikėjui gali būti padaryta nepataisoma žala. ïò naujas7. Valstybės narės užtikrina, kad reguliavimo institucija skelbtų informaciją apie konfliktų sprendimą ir skundų procedūras, susijusias su sprendimais, kuriuos priėmė infrastruktūros valdytojai ir III priede išvardytų paslaugų teikėjai.8. Reguliavimo institucija įgaliota atlikti infrastruktūros valdytojų (o prireikus ir geležinkelio įmonių) auditą arba inicijuoti išorės jų auditą, kad patikrintų atitiktį 6 straipsnio apskaitos atskyrimo nuostatoms.Valstybės narės užtikrina, kad infrastruktūros valdytojai ir visos įmonės arba kiti subjektai 6 straipsnio 1 ir 2 dalis vykdo arba integruoja įvairių rūšių geležinkelių transporto arba infrastruktūros valdymo veiklą, kaip nurodyta, kurie pagal 6 straipsnio 1 ir 2 dalyse, reguliavimo institucijai pateiktų išsamias finansines ataskaitas, kad ji galėtų vykdyti įvairias savo užduotis. Šiose finansinėse ataskaitose turi būti bent X priede išvardytos dalys. Remdamasi šiomis ataskaitomis reguliavimo institucija gali padaryti išvadas valstybės pagalbos klausimais, kurias ji praneš už tokių klausimų sprendimą atsakingoms institucijoms.X priedas gali būti iš dalies keičiamas 60 straipsnyje nurodyta tvarka, atsižvelgiant į patirtį.ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas57 straipsnisReguliavimo institucijų bendradarbiavimas1. Siekdamos visoje √ Sąjungoje ∏ suderinti sprendimų priėmimą, nacionalinės reguliavimo institucijos keičiasi informacija apie savo darbą bei sprendimų priėmimo principus ir praktiką √ ir kitaip bendradarbiauja ∏ . ð Šiuo tikslu jos dirba kartu darbo grupėje, kuri reguliariai renkasi į posėdžius. ï √ Reguliavimo institucijų ∏ bendradarbiavimą remia Komisija.ò naujas2. Reguliavimo institucijoms sudaromos sąlygos glaudžiai bendradarbiauti, taip pat ir pagal sudarytus darbo susitarimus, kad jos galėtų teikti savitarpio pagalbą vykdant rinkos stebėsenos užduotis ir nagrinėjant skundus ar atliekant tyrimus.3. Kai nagrinėjamas skundas arba savo iniciatyva atliekamas tyrimas dėl prieigos prie tarptautinės traukinio linijos arba jai taikomų mokesčių, taip pat vykdant konkurencijos rinkoje, susijusios su tarptautinėmis geležinkelių transporto paslaugomis, stebėseną, tai atliekanti reguliavimo institucija konsultuojasi su visų valstybių narių, per kurias eina atitinkama tarptautinė traukinio linija, reguliavimo institucijomis ir, prieš priimdama sprendimą, prašo pateikti visą būtiną informaciją.4. Reguliavimo institucijos, su kuriomis konsultuojamasi pagal 3 dalį, pateikia visą informaciją, kurios reikalauti jos pačios turi teisę pagal savo nacionalinę taisę. Šią informaciją galima naudoti tik nagrinėjant skundą arba atliekant tyrimą, nurodytus 3 dalyje.5. Skundą gavusi ar savo iniciatyva tyrimą vykdanti reguliavimo institucija perduoda susijusią informaciją atsakingai reguliavimo institucijai, kad toji institucija imtųsi priemonių atitinkamų suinteresuotųjų šalių atžvilgiu.6. Valstybės narės užtikrina, kad visi 40 straipsnio 1 dalyje nurodyti susiję infrastruktūros valdytojų atstovai nedelsdami pateiktų visą informaciją, kuri būtina šio straipsnio 3 dalyje nurodyto skundo nagrinėjimo ar tyrimo tikslais ir kurios paprašė valstybės narės, kurioje yra susijęs atstovas, reguliavimo institucija. Ši reguliavimo institucija turi teisę perduoti tokią informaciją apie atitinkamą tarptautinę traukinių liniją 3 dalyje nurodytoms reguliavimo institucijoms.7. Reguliavimo institucijos parengia bendrus sprendimų, kuriuos jos turi teisę priimti pagal šią direktyvą, priėmimo principus ir tvarką. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones, kuriomis nustatomi tokie bendrieji principai ir tvarka. Tos priemonės, skirtos užtikrinti, kad direktyva bus įgyvendinta vienodomis sąlygomis, priimamos įgyvendinimo aktų forma pagal 63 straipsnio 3 dalį.Reguliavimo institucijos taip pat peržiūri 40 straipsnio 1 dalyje nurodytų infrastruktūros valdytojų asociacijų sprendimus ir tvarką, kuriais įgyvendinamos šios direktyvos nuostatos arba kitaip sudaromos palankesnės sąlygos tarptautiniam geležinkelių transportui.ê 91/440/EEBV SKYRIUSBAIGIAMOSIOS NUOSTATOSê 2001/12/EB 1 straipsnio 14 dalis11 straipsnis1. Valstybės narės gali atkreipti Komisijos dėmesį į bet kokį su šios direktyvos įgyvendinimu susijusį klausimą. Atitinkami sprendimai priimami pagal 11a straipsnio 2 dalyje nurodytą konsultavimo tvarką.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 11 dalis2. Priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ir susijusios su priedų pritaikymu, priimamos pagal 11a straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.ê 91/440/EEB (pritaikytas)58 straipsnisŠios direktyvos nuostatos nepažeidžia √ Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/17/EB ∏ [17].ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujas59 straipsnis√ Leidžiančios nukrypti nuostatos ∏1. Penkerius metus nuo 2003 m. ð Iki 2013 m. ï kovo 15 d.ê 2001/14/EB (pritaikytas)Airija kaip saloje esanti valstybė narė, kurią geležinkelis jungia tik su viena valstybe nare, √ ir ∏ Jungtinė Karalystė Šiaurės Airijos atžvilgiu dėl tos pačios priežasties:ê 2001/14/EB-  Graikija, kaip valstybė narė, kurios geležinkelis tiesiogiai nejungia nė su viena valstybe nare,ê 2001/14/EB (pritaikytas)√ a) neturi pavesti nepriklausomai institucijai funkcijų, garantuojančių nešališką ir nediskriminuojančią prieigą prie infrastruktūros, kaip numatyta 7 straipsnio pirmojoje pastraipoje, jei tas straipsnis įpareigoja valstybes nares įsteigti nepriklausomas institucijas, vykdančias tame straipsnyje nurodytas užduotis; ∏b) √ neturi laikytis reikalavimų, išdėstytų ∏ 27 straipsnyje, 29 straipsnio 2 dalyje, 38, 39, 42 straipsniuose, 46 straipsnio 4 ir 6 dalyse, 47 straipsnyje, 49 straipsnio 3 dalyje, 50–53 straipsniuose ir 55 bei 56 straipsniuose, jeigu geležinkelio įmonei raštu pareikalavus sprendimus dėl infrastruktūros pajėgumo paskirstymo ir mokesčių ėmimo galima apskųsti nepriklausomai institucijai, kuri priima sprendimą per du mėnesius nuo tada, kai buvo pateikta visa reikalinga informacija, o šios institucijos sprendimą galima peržiūrėti teismine tvarka.2. Kai daugiau negu viena pagal 17 straipsnį licencijuota geležinkelio įmonė arba Airijos ir Šiaurės Airijos atveju kitur licencijuota geležinkelio bendrovė pateikia oficialų prašymą teikti konkuruojančias geležinkelių paslaugas Airijoje √ arba ∏ Šiaurės Airijoje ir Graikijoje arba į (iš) šių šalių, sprendimas dėl šių leidžiančių nukrypti nuostatų tolesnio taikymo priimamas laikantis 64 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.√ 1 dalyje nurodytos nukrypti leidžiančios nuostatos netaikomos, jei Airijoje arba Šiaurės Airijoje geležinkelių paslaugas teikianti geležinkelio įmonė pateikia oficialų prašymą teikti geležinkelių transporto paslaugas kitos valstybės narės teritorijoje arba į (iš) tos valstybės narės; išimtis daroma Airijai, jei tai Šiaurės Airijoje vykdančios veiklą geležinkelio įmonės, ir Jungtinei Karalystei, jei tai Airijoje vykdančios veiklą geležinkelio įmonės. ∏Per vienerius metus nuo √ šios dalies pirmoje pastraipoje ∏ nurodyto sprendimo arba nuo pranešimo apie oficialų prašymą, nurodytą √ šios dalies antroje pastraipoje ∏ , gavimo atitinkama valstybė narė ar valstybės narės (Airija √ arba ∏ Jungtinė Karalystė Šiaurės Airijos atžvilgiu arba Graikija) priima teisės aktus, kad būtų įgyvendintos šio straipsnio 1 dalyje nurodytų straipsnių nuostatos.3. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas leidimas nukrypti gali būti atnaujintas ne ilgiau kaip penkeriems metams. Ne vėliau kaip prieš 12 mėnesių iki tokio leidimo nukrypti galiojimo laiko pabaigos √ tuo ∏ leidimu nukrypti besinaudojanti valstybė narė gali pateikti Komisijai prašymą tokį leidimą nukrypti pratęsti. Kiekvienas toks prašymas turi būti pagrindžiamas. Komisija išnagrinėja tokį prašymą ir, laikydamasi 64 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos, priima sprendimą. √ Ta ∏ tvarka taikoma priimant kiekvieną su prašymu susijusį sprendimą.Priimdama sprendimą Komisija atsižvelgia į kiekvieną geopolitinės padėties pokytį ir tendencijas leidimą nukrypti pratęsti paprašiusios valstybės √ narės ∏ geležinkelių transporto rinkos viduje, iš jos ir į ją.ê 2001/14/EB4. Liuksemburgas, kaip nedidelį geležinkelių tinklą turinti valstybė narė, iki 2004 m. rugpjūčio 31 d. neprivalo taikyti reikalavimo pavesti nepriklausomai institucijai vykdyti funkcijas, garantuojančias tinkamą ir nediskriminuojančią prieigą prie infrastruktūros, kaip numatyta 4 ir 14 straipsniuose, jei tų straipsnių nuostatos įpareigoja valstybes nares įsteigti tuose straipsniuose nurodytas užduotis vykdančias nepriklausomas institucijas.ò naujas60 straipsnisDelegavimas1. Komisijai neribotam laikui suteikiami įgaliojimai priimti 7 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, 13 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, 15 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, 20 straipsnio trečioje pastraipoje, 27 straipsnio 2 dalyje, 30 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje, 31 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, 32 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje, 32 straipsnio 3 dalyje, 35 straipsnio 2 dalyje, 43 straipsnio 1 dalyje ir 56 straipsnio 8 dalies trečioje pastraipoje nurodytus deleguotuosius teisės aktus.2. Priėmusi deleguotąjį teisės aktą, Komisija iškart apie jį vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.3. Komisijai įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami pagal 61 ir 62 straipsniuose nustatytas sąlygas.61 straipsnisDeleguotų įgaliojimų atšaukimas1. Europos Parlamentas arba Taryba gali atšaukti 60 straipsnio 1 dalyje nurodytus deleguotus įgaliojimus.2. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, kad nuspręstų, ar atšaukti deleguotus įgaliojimus, ne vėliau kaip likus vienam mėnesiui iki galutinio sprendimo priėmimo informuoja kitą teisės aktų leidėją ir Komisiją, nurodydama deleguotus įgaliojimus, kurie gali būti atšaukti, ir jų atšaukimo priežastis.3. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Jis įsigalioja nedelsiant arba jame nurodytą vėlesnę dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .62 straipsnisPrieštaravimai dėl deleguotųjų teisės aktų1. Europos Parlamentas ir Taryba gali pareikšti prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas vienu mėnesiu.2. Jei, pasibaigus šiam laikotarpiui, nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto arba jei iki šios datos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba informuoja Komisiją apie savo sprendimą nepareikšti prieštaravimo, deleguotasis teisės aktas įsigalioja jame nurodytą dieną.3. Jeigu Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimą dėl deleguotojo teisės akto, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguotojo teisės akto priežastis.ê 2001/14/EB63 straipsnisĮgyvendinimo priemonės1. Valstybės narės gali atkreipti Komisijos dėmesį į bet kokį su šios direktyvos įgyvendinimu susijusį klausimą. Atitinkami sprendimai priimami pagal 64 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką.ê 2004/49/EB 30 straipsnio 4 dalis (pritaikytas)2. Valstybės narės prašymu arba jos pačios iniciatyva, Komisija ypatingais atvejais išnagrinėja √ šios direktyvos ∏ nuostatų taikymą ir vykdymą ir, laikydamasi 64 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos, per du mėnesius nuo tokio prašymo gavimo nusprendžia, ar susijusi priemonė gali būti toliau taikoma. Komisija praneša apie savo sprendimą Europos Parlamentui, Tarybai ir valstybėms narėms.ê 2001/14/EB (pritaikytas)Nepažeisdama Sutarties √ 258 ∏ straipsnio, kiekviena valstybė narė per vieną mėnesį √ nuo sprendimo priėmimo dienos ∏ gali perduoti Komisijos sprendimą Tarybai. Taryba kvalifikuota balsų dauguma, esant išimtinėms aplinkybėms, per vieną mėnesį √ nuo dienos, kai jai perduotas sprendimas, ∏ gali priimti kitokį sprendimą.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 6 dalis (pritaikytas)3. Priemonės, skirtos √ užtikrinti, kad direktyva būtų įgyvendinama vienodomis sąlygomis, ∏ priimamos √ Komisijos įgyvendinimo aktų forma ∏ pagal 64 straipsnio 3 dalyje nurodytą procedūrą su tikrinimu.ê 2001/14/EB64 straipsnisKomiteto procedūros1. Komisijai padeda komitetas.2. Jei daroma nuoroda į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnį.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 7 dalis3. Jeigu daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnį.ê 2001/14/EB65 straipsnisAtaskaitaKomisija iki 2005 m. kovo 15 d. įteikia Europos Parlamentui ir Tarybai šios direktyvos įgyvendinimo ataskaitą ir kartu pateikia, jei reikia, pasiūlymus dėl tolesnių Bendrijos veiksmų.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 9 dalis8. Iki 2009 m. sausio 1 d. Komisija Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui pateikia ataskaitą dėl šios direktyvos įgyvendinimo.Šioje ataskaitoje nagrinėjama:-  šios direktyvos įgyvendinimas valstybėse narėse ir ypač jos poveikis valstybėms narėms, kaip nurodyta 3a dalies antrojoje pastraipoje, bei veiksmingas įvairių su ja susijusių įstaigų darbas,-  rinkos raida, visų pirma tarptautinio eismo tendencijos, visų rinkos dalyvių, įskaitant naujus, veikla ir rinkos dalis.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas)√ Ne vėliau ∏ kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d. Komisija Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui pateikia ataskaitą dėl II skyriaus įgyvendinimo.ê 2007/58/EB 1 straipsnio 10 dalis (pritaikytas)Šioje ataskaitoje taip pat įvertinama rinkos raida, įskaitant pasiruošimą tolesniam keleivių vežimo geležinkeliu rinkos atvėrimui. Šioje ataskaitoje Komisija taip pat išanalizuoja skirtingus šios rinkos organizavimo modelius ir šios direktyvos įtaką viešųjų paslaugų sutartims ir jų finansavimui. Tai darydama, Komisija atsižvelgia į Reglamento (EB) Nr. 1370/2007 įgyvendinimą ir į vidinius skirtumus tarp valstybių narių (tinklų tankumą, keleivių skaičių, vidutinį kelionės atstumą). Šioje ataskaitoje Komisija, jei reikia, taip pat pasiūlo papildomas priemones, kuriomis galima būtų palengvinti šį atvėrimą, ir įvertina bet kurios iš šių priemonių poveikį.66 straipsnis√ Perkėlimas ∏ò naujas1. Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini, kad [...] straipsnių ir [...] priedų būtų laikomasi ne vėliau kaip nuo [...]. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikties lentelę.Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Jos taip pat įtraukia teiginį, kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose pateiktos nuorodos į direktyvas, kurios panaikinamos šia direktyva, laikomos nuorodomis į šią direktyvą. Nuorodos darymo tvarką ir teiginio formuluotę nustato valstybės narės.2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.ê 2007/58/EB 2 straipsnio 8 dalisPareiga perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę ir ją įgyvendinti netaikoma Kiprui ir Maltai, kol jų teritorijose nėra geležinkelių sistemos.ò naujas67 straipsnisPanaikinimasDirektyvos 91/440/EEB, 95/18/EB ir 2001/14/EB su pakeitimais, padarytais direktyvomis, nurodytomis XI priedo A dalyje, panaikinamos nuo [...] nepažeidžiant valstybių narių įpareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, nustatytais XI priedo B dalyje.Nuorodos į panaikintas direktyvas yra laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir aiškinamos pagal XII priede pateiktą atitikties lentelę.ê 2001/14/EB (pritaikytas)68 straipsnisĮsigaliojimasŠi direktyva įsigalioja √ dvidešimtąją dieną po ∏ jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .ò naujasStraipsniai [...] ir priedai [...] taikomi nuo [...].ê 2001/14/EB (pritaikytas)69 straipsnis√ Adresatai ∏Ši direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta [...]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkasê 2001/12/EB I priedasI PRIEDASUOSTAIBELGIE/BELGIQUEAntwerpen/AnversGent/GandZeebrugge/Zeebrugesê 2006/103/EB 1 straipsnis ir B priedasБЪЛГАРИЯВарнаБургасРусеЛомВидинê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456ČESKÁ REPUBLIKAê 2001/12/EB I priedasDANMARKÅlborgÅrhusEsbjergFredericiaKøbenhavnNyborgOdenseDEUTSCHLANDBrakeBremen/BremerhavenBrunsbüttelCuxhavenEmdenHamburgKielLübeckNordenhamPuttgardenRostockSassnitzWilhelmshavenWismarê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456EESTIMuuga sadamPaljassaare sadamVanasadamPaldiski põhjasadamPaldiski lõunasadamKopli põhjasadamKopli lõunasadamBekkeri sadamKunda sadamê 2001/12/EB I priedasΕΛΛΑΣΑλεξανδρούπολιςΕλευσίναΠάτραΠειραιάςΘεσσαλονίκηΒόλοςESPAÑAAlgecirasAlmeríaBarcelonaBilbaoCartagena-EscombrerasGijónHuelvaTarragonaValenciaVigoFRANCEBayonneBordeauxBoulogneCalaisCherbourgDunkerqueFos-MarseilleLa RochelleLe HavreNantesPort-la-NouvelleRouenSèteSt-NazaireIRELANDCorkDublinITALIAAnconaBariBrindisiC. VecchiaGenovaGioia TauroLa SpeziaLivornoNapoliPiombinoRavennaSalernoSavonaTarantoTriesteVeneziaê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456ΚΥΠΡΟΣLATVIJARīgaVentspilsLiepājaLIETUVAKlaipėdaê 2001/12/EB I priedasLUXEMBOURGê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456MAGYARORSZÁGMALTAê 2001/12/EB I priedasNEDERLANDAmsterdam ZeehavenDelfzijl/EemshavenVlissingenRotterdam ZeehavenTerneuzenÖSTERREICHê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456POLSKASzczecinŚwinoujścieGdańskGdyniaê 2001/12/EB I priedasPORTUGALLeixõesLisboaSetúbalSinesê 2006/103/EB 1 straipsnis ir B priedasROMÂNIAConstanțaMangaliaMidiaTulceaGalațiBrăilaMedgidiaOltenițaGiurgiuZimniceaCalafatTurnu SeverinOrșovaê Stojimo aktas(OL L 2003/236)20 straipsnis ir II priedas, p. 456SLOVENIJAKoperSLOVENSKOê 2001/12/EB I priedasSUOMI/FINLANDHaminaHankoHelsinkiKemiKokkolaKotkaOuluPoriRaumaTornioTurkuSVERIGEGöteborg-VarbergHelsingborgLuleåMalmöNorrköpingOxelösundStockholmTrelleborg-YstadUmeåUNITED KINGDOMVisi uostai, su kuriais jungiasi geležinkeliai[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]ò naujasI PRIEDASGeležinkelių infrastruktūros objektų sąrašasGeležinkelių infrastruktūrą sudaro šie objektai, jei jie yra geležinkelio sankasos dalis, įskaitant privažiuojamuosius kelius, tačiau neįskaitant geležinkelio remonto dirbtuvėse, depuose ar lokomotyvų stovynėse nutiestų atšakų, privačių atšakų ar privažiuojamųjų kelių:-  žemės plotas,-  apatinis kelio statinys, sankasos ir pylimai, iškasos, drenažo kanalai ir tranšėjos, mūrinės tranšėjos, pralaidos, sutvirtinimo sienos, apsauginiai želdiniai, ir t. t.; keleivinės ir prekinės platformos; keturių pėdų pločio keliai ir pėsčiųjų takai; aptvėrimų sienos, tvoros, aptvarai; priešgaisrinės juostos; šildymo prietaisai; geležinkelio pervažos ir t. t.; užtvaros nuo sniego,-  inžineriniai statiniai: tiltai, pralaidos ir kiti viadukai, tuneliai, dengtos iškasos ir kiti pravažiavimai po geležinkelio sankasas; sulaikančios sienos, nuo griūčių ir krentančių akmenų apsaugantys statiniai ir t. t.,-  kelių lygių pervažos, įskaitant kelių eismo saugumą užtikrinančią įrangą,-  viršutinis kelio statinys, visų pirma: bėgiai, bėgiai su įpjovomis ir gretbėgiai; pabėgiai ir išilginiai pabėgiai, nuolatinio kelio pagalbiniai prietaisai, balastas, įskaitant akmens skaldą ir smėlį; iešmai, geležinkelio pervažos ir t. t.; grįžračiai ir kilnojamosios platformos (išskyrus skirtas išimtinai lokomotyvams),-  keleivių ir prekių privažiuojamieji keliai, įskaitant automobilio kelius,-  saugos, signalizacijos ir telekomunikacijų įrenginiai atvirame kelyje, sumontuoti stotyse ir rūšiavimo stotyse, įskaitant signalizacijai ir telekomunikacijoms reikalingos elektros srovės gamybos, transformavimo ir skirstymo įrenginius; šiems įrenginiams skirti pastatai; bėgių stabdžiai,-  apšvietimo įrenginiai, sumontuoti eismo ir saugos tikslais,-  gabenimui geležinkeliu reikalingos elektros energijos transformavimo ir perdavimo įrenginiai: pastotės, energijos tiekimo kabeliai, nutiesti tarp pastočių ir kontaktinių laidų, kontaktinis tinklas ir atramos; trečiasis bėgis su atramomis,-  infrastruktūros padalinio naudojami pastatai.______________-  ê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)II PRIEDAS√ Esminės infrastruktūros valdytojo funkcijos ∏Ö (nurodytos 7 straipsnio 1 dalyje) Õê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis7 straipsnyje nurodytų esminių funkcijų sąrašas:-  sprendimų dėl geležinkelių įmonių licencijavimo, įskaitant individualių licencijų suteikimą, rengimas ir priėmimas,ê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)ð naujas-  sprendimų √ dėl ∏ traukinio linijų paskirstymo, įskaitant konkrečių linijų buvimo nustatymą ir įvertinimą bei jų paskyrimą, priėmimas,-  sprendimų √ dėl ∏ infrastruktūros mokesčių ėmimo, ð įskaitant sprendimų dėl mokesčių dydžio nustatymo ir jų surinkimo, ï priėmimas,ê 2001/12/EB 1 straipsnio 7 dalis-  teikiant tam tikras paslaugas reikalingų įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas laikymosi stebėjimas.______________ê 2001/14/EB (pritaikytas)III PRIEDASGeležinkelio įmonėms teiktinos paslaugosÖ (nurodytos 13 straipsnyje) Õê 2001/14/EB1. Minimalų prieigos paketą sudaro:ê 2001/14/EB (pritaikytas)a) prašymų skirti √ geležinkelių ∏ infrastruktūros pajėgumo tvarkymas;ê 2001/14/EBb) teisė naudotis paskirtu pajėgumu;c) naudojimasis kelio iešmais ir atšakomis;d) traukinių eismo valdymas, įskaitant signalizaciją, reguliavimą, traukinių eismo tvarkymą bei informacijos apie traukinių judėjimą perdavimas ir teikimas;ò naujase) naudojimasis elektros energijos tiekimo įrenginiais traukos srovei užtikrinti tuo atveju, kai yra tokie įrenginiai;f) kuro užpildymo įrenginiai, jei yra;ê 2001/14/EBg) visa kita informacija, reikalinga norint pradėti teikti arba teikti tam tikrą paslaugą, kuriai buvo skirtas infrastruktūros pajėgumas.ê 2001/14/EBð naujas2. Prieiga ð taip pat suteikiama ï prie infrastruktūros objektų ir ð šiuose objektuose teikiamų ï paslaugų:ê 2001/14/EB (pritaikytas)ð naujasa) naudojimasis elektros tiekimo įrenginiais traukos srovei užtikrinti tuo atveju, kai yra tokie įrenginiai;b) kuro užpildymo įrenginiai;a) keleivių stotys, jų pastatai ir kiti objektai ð , įskaitant bilietų įsigijimo ir kelionių informacijos objektus ï;b) krovinių terminalai;c) rūšiavimo stotys;d) traukinių formavimo įrenginiai;e) skirstymo keliai;f) techninės priežiūros ir kiti techniniai įrenginiai;ò naujasg) su geležinkelių veikla susiję uosto įrenginiai;h) pagalbai, įskaitant vilkimą, teikti reikalingi įrenginiai.ê 2001/14/EBð naujas3. Papildomas paslaugas gali sudaryti:a) traukos srovė, ð už kurią sąskaitose faktūrose mokesčiai nurodomi atskirai nuo mokesčių už naudojimąsi elektros energijos tiekimo įrenginiais ï;b) keleivinių traukinių šildymas prieš kelionę;c) kuro tiekimas, ð už kurį sąskaitose faktūrose mokesčiai nurodomi atskirai nuo mokesčių už naudojimąsi kuro užpildymo įrenginiais ï manevravimas ir visos kitos pirmiau minėtuose infrastruktūros objektuose teikiamos paslaugos;d) sutartys pagal užsakymą dėl:-  pavojingų krovinių transportavimo kontrolės,-  pagalbos, kai važiuoja neįprasti traukiniai.4. Pagalbines paslaugas gali sudaryti:a) prieiga prie telekomunikacijų tinklo;b) papildomos informacijos suteikimas;c) riedmenų techninė apžiūra.______________ò naujasIV PRIEDASGeležinkelių rinkos stebėsenai reikalinga informacija(nurodyta 15 straipsnyje)1. Geležinkelių transporto veiklos rezultatų raida ir kompensacijos už įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas vykdymą2007 m. | Pokytis, palyginti su ankstesniais metais (%) | 2008 m. | Pokytis palyginti su ankstesniais metais (%) |Krovinių vežimas (tkm) iš viso |Tarptautinis vežimas |Tranzitas |Nacionalinis vežimas |Keleivių vežimas (pkm) iš viso |Tarptautinis vežimas |Tranzitas |Nacionalinis vežimas |iš kurio vykdant su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus |Išmokėta kompensacijų už įsipareigojimų teikti viešąsias paslaugas vykdymą |2. Geležinkelio įmonių dalis bendruose 2008 m. pabaigos geležinkelių transporto veiklos rezultatuose (išvardijamos geležinkelio įmonės, kurių rinkos dalis sudarė ≥ 1 %)Geležinkelio įmonės (KROVINIŲ VEŽIMAS) | Dalis (% tkm) | Bendra naujų rinkos dalyvių užimama rinkos dalis |Geležinkelio įmonės (KELEIVIŲ VEŽIMAS) | Dalis (% pkm) | Bendra naujų rinkos dalyvių užimama rinkos dalis |3. Reguliavimo institucijosPernai | Užpernai |Darbuotojų, sprendžiančių reguliavimo klausimus, susijusius su patekimu į geležinkelių transporto rinką, skaičius |Išnagrinėtų skundų skaičius |Atliktų ex officio tyrimų skaičius |Sprendimų skaičius, priimtų: - dėl skundų: |-dėl ex officio tyrimų: |4. Pernai priimti su geležinkelių transportu susiję nacionalinės teisės ir reguliavimo aktai5. Pernai vykę svarbūs pokyčiai, susiję su rinkoje įsitvirtinusių geležinkelio įmonių restruktūrizavimu ir priimtos ir (arba) įgyvendintos nacionalinės transporto strategijos6. Svarbios geležinkelių transporto srities mokymo iniciatyvos ir (arba) priemonės, kurių buvo imtasi jūsų šalyje pernai7. Geležinkelio įmonių ir infrastruktūros valdytojų darbuotojų skaičius praėjusių metų pabaigojeBendras geležinkelio įmonių darbuotojų skaičius |- iš jo traukinių mašinistų |- iš jo kitų mobiliųjų tarpvalstybinių darbuotojų |Bendras infrastruktūros valdytojų darbuotojų skaičius |Kitų darbuotojų, įskaitant su geležinkeliais susijusias paslaugas (pvz., techninės priežiūros dirbtuvių, terminalų operatorių, mokymo, traukinių mašinistų išnuomavimo, energijos tiekimo) teikiančių bendrovių skaičius |8. Pernai galiojusių daugiamečių infrastruktūros valdymo sutarčių būklėInfrastruktūros valdytojas | Tinklo, kuriam taikoma sutartis, ilgis | Sutarties galiojimo laikotarpis. Įsigalioja nuo [data] | Sutartų veiklos rodiklių nustatymas (Taip/Ne) Jeigu taip, nurodykite. | Visa išmokėta kompensacija (eurais per metus) |9. Infrastruktūros išlaidos (paprastųjų geležinkelių tinklo ir greitųjų geležinkelių tinklo)Techninė priežiūra | Atnaujinimas | Patobulinimas |Paprastųjų geležinkelių linijų pernai (eurais) |(km) |Šių metų prognozė (eurais) |(km) |Greitųjų geležinkelių linijų pernai (eurais) |(km) |Šių metų prognozė (eurais) |(km) |10. Neatlikta infrastruktūros techninės priežiūros darbų praėjusių metų pabaigojePaprastųjų geležinkelių linijų pernai (eurais) |(km) |Greitųjų geležinkelių linijų pernai (eurais) |(km) |11. Investicijos į greitųjų geležinkelių tinkląLinijos | Pernai pradėtos eksploatuoti linijos (km) | Linijos, kurios bus pradėtos eksploatuoti per įprastą planavimo laikotarpį (10-20 metų), (km) |12. Geležinkelių tinklo ilgis praėjusių metų pabaigojePaprastųjų geležinkelių linijų (km) |Greitųjų geležinkelių linijų (km) |13. Pernai taikyti prieigos prie kelių mokesčiaiTraukinio kategorija | Vidutinis mokestis eurais už geležinkelio kilometrą, neskaičiuojant išlaidų elektros energijai |1 000 bruto tonų krovininis traukinys |500 bruto tonų tarpmiestinis keleivinis traukinys |140 bruto tonų priemiestinis keleivinis traukinys |14. Ar yra veiklos rezultatų gerinimo sistema, sukurta pagal šios direktyvos 35 straipsnį? Jeigu taip, nurodykite jos pagrindines ypatybes.15. Kompetentingos nacionalinės institucijos išduotų galiojančių licencijų skaičiusPraėjusių metų gruodžio 31 d. galiojusios licencijos | Panaikintos licencijos | Naujos licencijos | Užpernai gruodžio 31 d. galiojusios licencijos |Iš viso |iš kurių: - krovininiams vežti |- keleiviams vežti |16. ERTMS įgyvendinimo būklė17. Kiti svarbūs pokyčiai_______________ê 95/18/EB (pritaikytas)V PRIEDAS√ Finansinė būklė ∏Ö (nurodyta 20 straipsnyje) Õ1. Finansinė būklė bus tikrinama pagal √ geležinkelio ∏ įmonės metinę atskaitomybę arba, jeigu įmonės pareiškėjos negalėtų pateikti metinės atskaitomybės, buhalterinį balansą. Visų pirma turi būti pateikti išsamūs duomenys apie toliau išvardytus aspektus:ê 95/18/EB (pritaikytas)a) turimos lėšos, įskaitant banko sąskaitos likutį, overdraftas su užstatu ir paskolos;b) lėšos ir turtas, kurį galima naudoti kaip užstatą;c) apyvartinės lėšos;d) atitinkamos išlaidos, įskaitant išlaidas transporto priemonių, žemės, statinių, įrenginių ir riedmenų įsigijimui apmokėti;e) įmonės turtui priskaičiuoti mokesčiai.2. Visų pirma, negalima laikyti, kad pareiškėjo finansinė būklė atitinka reikalavimus, jeigu dėl vykdomos veiklos ji turi didelių mokesčių arba socialinio draudimo įsiskolinimų.3. Institucija visų pirma gali prašyti, kad bankas, valstybinis taupomasis bankas, apskaitininkas arba auditorius pateiktų audito ataskaitą arba atitinkamus dokumentus. Tuose dokumentuose turi būti informacija apie 1 √ dalyje ∏ nurodytus dalykus._____________ê 2001/14/EB (pritaikytas)VI PRIEDASTinklo nuostatų turinysÖ (nurodytų 27 straipsnyje) Õê 2001/14/EBð naujas27 straipsnyje nurodytuose tinklo nuostatuose pateikiama ši informacija:1. Skyrius, kuriame aprašomas infrastruktūros, kuria gali naudotis geležinkelio įmonės, pobūdis ir prieigos prie jos sąlygos. ð Šiame skyriuje pateikiama informacija turi atitikti geležinkelių infrastruktūros registruose, kuriuos reikia paskelbti pagal Direktyvos 2008/57/EB 35 straipsnį, esančią informaciją arba joje turi būti daroma nuorodą į juos. ïê 2001/14/EB I priedasð naujas2. Skyrius, kuriame aprašomi mokesčių ėmimo principai ir tarifai. Šiame skyriuje pateikiami atitinkami duomenys apie mokesčių ėmimo sistemą ir pakankamai daug informacijos apie mokesčius ð bei kitos informacijos apie prieigą, taikomos ï III priede išvardytoms tik vieno tiekėjo teikiamoms paslaugoms. Čia išsamiai aprašoma metodologija, taisyklės ir tam tikrais atvejais skaičiavimo sistema taikoma pagal 31 straipsnio 4 ir 5 dalis bei 32–36 straipsniams ð taikyti išlaidų ir mokesčių atžvilgiu ï . Pateikiama informacija apie jau nustatytus arba ð per ateinančius penkerius metus ï numatomus nustatyti mokesčių pakeitimus.ê 2001/14/EBð naujas3. Skyrius, kuriame aprašomi infrastruktūros pajėgumo paskirstymo principai ir kriterijai. Čia nurodomos infrastruktūros, kuria gali naudotis geležinkelio įmonės, bendrosios pajėgumo ypatybės ir bet kokie su jos naudojimu susiję apribojimai, įskaitant galimą pajėgumo poreikį techninei priežiūrai. Šiame skyriuje taip pat nurodomos su pajėgumo paskirstymu susijusios procedūros ir galutiniai terminai. Nurodomi konkretūs skirstant pajėgumą taikomi kriterijai, ypač:a) tvarka, pagal kurią pareiškėjai gali prašyti infrastruktūros valdytojo skirti jiems infrastruktūros pajėgumo;b) pareiškėjams taikomi reikalavimai;c) paraiškų padavimo ir pajėgumo paskirstymo grafikas ð ir tvarka, kurios reikia laikytis pateikiant informacijos apie grafikus prašymą pagal 45 straipsnio 4 dalį ï;d) derinimą reglamentuojantys principai ð ir ginčų sprendimo sistema, kuri yra šio proceso dalis ï;e) tvarka ir kriterijai, taikomi perpildytos infrastruktūros atveju;f) informacija apie infrastruktūros naudojimo apribojimus;ê 2001/14/EBð naujasg) sąlygos, kuriomis nustatant pajėgumo paskirstymo prioritetus atsižvelgiama į ankstesnius pajėgumo panaudojimo rodiklius.Pateikiama išsami informacija apie priemones, kurių buvo imtasi siekiant užtikrinti tinkamas sąlygas krovinių vežimo ir tarptautinėms paslaugoms bei prašymams, kuriems taikoma ad hoc procedūra. ð Pateikiama pajėgumo paraiškos forma. Infrastruktūros valdytojas taip pat paskelbia išsamią informaciją apie paskirstymo tvarką, taikomą tarptautinėmis traukinio linijoms. ïò naujas4. Skyrius, skirtas informacijai, susijusiai su 25 straipsnyje nurodytos licencijos paraiška ir geležinkelio saugos sertifikatais, išduotais pagal Direktyvą 2004/49/EB[18].5. Skyrius, skirtas informacijai apie ginčų sprendimo ir skundų, susijusių su prieiga prie geležinkelių infrastruktūros, paslaugų ir 35 straipsnyje nurodytos veiklos rezultatų gerinimo sistemos, nagrinėjimo tvarka.6. Skyrius, skirtas informacijai apie prieigą prie III priede nurodytų geležinkelių infrastruktūros objektų ir mokesčius už jų naudojimą. Infrastruktūros valdytojų nekontroliuojami geležinkelių infrastruktūros objektų operatoriai teikia informaciją apie mokesčius už prieigą prie objektų ir už paslaugų teikimą, taip pat informaciją apie technines prieigos sąlygas, kurias reikia įtraukti į tinklo nuostatus.7. Infrastruktūros valdytojo ir pareiškėjo pamatinio susitarimo, sudaromo pagal 42 straipsnį, pavyzdys._______________VII PRIEDASKompetentingų institucijų ir infrastruktūros valdytojų sutarčių pagrindiniai principai ir kriterijai(nurodyti 30 straipsnyje)Sutartyje nurodomos 30 straipsnio nuostatos, įskaitant:1. sutarties taikymo sritį, susijusią su geležinkelių infrastruktūra ir jos objektais, išdėstytą pagal III priedą. Taikymo sritis apima visus infrastruktūros plėtros aspektus, įskaitant jau eksploatuojamos infrastruktūros techninę priežiūrą ir atnaujinimą. Naujos infrastruktūros statyba gali būti įtraukta kaip atskiras punktas;2. sutartų mokėjimų struktūra, pagal kurią paskirstyti mokėjimai už III priede išvardytas infrastruktūros paslaugas, techninę priežiūrą, naujos infrastruktūros statybą ir už tai, kad būtų atlikti neatlikti infrastruktūros techninės priežiūros darbai;3. į naudotojus orientuotus veiklos tikslus, pateiktus kaip rodikliai ir kokybės kriterijai, apimantys:a) traukinių eksploatavimo efektyvumą ir klientų pasitenkinimą;b) tinklo pajėgumą,c) turto valdymą,d) veiklos apimtį,e) saugos lygius irf) aplinkos apsaugą;4. techninės priežiūros darbų, kurie galbūt bus neatlikti, kiekį, šiai problemai spręsti skirtas išlaidas ir turtą, kuris palaipsniui nebebus naudojamas, ir dėl to susiformuos kitokie kapitalo srautai;5. paskatas pagal 30 straipsnio 1 dalį;6. infrastruktūros valdytojo būtiniausius įsipareigojimus teikti ataskaitas (susijusius su ataskaitų turiniu ir jų teikimo dažnumu), įskaitant informaciją, kurią reikia skelbti kasmet;7. mechanizmą, kuriuo užtikrinama, kad sumažėjus išlaidoms, tai pajustų ir naudotojai, t. y., kad sumažėtų jiems taikomi mokesčiai;8. sutartą sutarties galiojimo trukmę, kuri turi sutapti ir būti suderinta su infrastruktūros valdytojo verslo plano, koncesijos arba licencijos trukme, ir valstybės nustatytą mokesčių ėmimo sistemą ir taisykles;9. taisykles, pagal kurias būtų sprendžiami didelių veiklos sutrikdymų atvejai ir avarinės situacijos, įskaitant minimalų paslaugų teikimo lygį streikų atveju, jei tokių būtų, taip pat sutarties nutraukimo prieš terminą ir naudotojų informavimo taisykles;10. taisomąsias priemones, kurių reikia imtis, jeigu kuri nors iš šalių pažeidžia savo sutartinius įsipareigojimus; tai apima naujų derybų ir nutraukimo prieš terminą sąlygas ir tvarką, taip pat nurodomas reguliavimo institucijos vaidmuo._______________VIII PRIEDASSu geležinkelių infrastruktūra susijusioms išlaidoms ir mokesčiams taikomi reikalavimai(nurodyti 31 straipsnio 3 ir 5 dalyse, 32 straipsnio 1 ir 3 dalyse ir 35 straipsnyje)1. 31 straipsnio 3 dalyje nurodytos vežimo geležinkeliais paslaugų tiesioginės išlaidos, susijusios su infrastruktūros nusidėvėjimu, neapima:a) viso tinklo pridėtinių išlaidų, įskaitant atlyginimus ir pensijas;b) už kapitalą mokamų palūkanų;c) daugiau kaip dešimtadalio išlaidų, susijusių su tvarkaraščių sudarymu, traukinio linijų paskirstymu, eismo valdymu, ir traukinių eismo tvarkymu ir signalizacija;d) informacinės, komunikacijų arba telekomunikacijų įrangos nuvertėjimo;e) išlaidų, susijusių su nekilnojamojo turto valdymu, ypač su žemės ar kito ilgalaikio turto įsigijimu, pardavimu, išmontavimu, nukenksminimu, paruošimu naudoti ar išnuomavimu;f) socialinių paslaugų, mokyklų, darželių ir restoranų;g) išlaidų, susijusių su stichinėmis nelaimėmis, avarijomis ir paslaugų teikimo sutrikimais.Jeigu tiesioginės išlaidos viršija 35 % techninės priežiūros, tinklo valdymo ir atnaujinimo vidutinių išlaidų (imamas viso tinklo vidurkis), apskaičiuotų remiantis traukinio rida kilometrais, infrastruktūros valdytojas pateikia reguliavimo institucijai išsamų to pagrindimą. Į šiuo tikslu apskaičiuotas vidutines išlaidas neįtraukiami e, f arba g punktuose nurodyti išlaidų elementai.2. 31 straipsnio 5 dalyje nurodyti pagal keliamą triukšmą diferencijuoti infrastruktūros mokesčiai atitinka šiuos reikalavimus:a) Mokestis diferencijuojamas, kad atitiktų traukinį sudarančių vagonų triukšmo ribines vertes, nustatytas Komisijos sprendime 2006/66/EB[19] (TSS Triukšmas).b) Prioritetas teikiamas krovininiams vagonams.c) Diferenciacija pagal krovininių vagonų keliamo triukšmo lygį sudarys sąlygas, kad investicijos į vagonų modifikavimą, įrengiant juose ekonomiškai naudingiausią iš esamų mažai triukšmo keliančių stabdymo technologijų, atsipirktų per pagrįstą laikotarpį.d) Galima svarstyti kitus elementus, kuriais remiantis galima diferencijuoti mokesčius:i) paros metas, ypač naktį keliamas triukšmas;ii) traukinio sudėtis, kuri turi įtakos keliamo triukšmo lygiui;iii) zonos jautrumas dėl joje keliamo triukšmo;iv) kitos keliamo triukšmo, kuris yra gerokai mažesnis už nurodytą a punkte, klasės.3. Infrastruktūros valdytojas įrodo reguliavimo institucijai, kad pagal 32 straipsnio 1 dalį vežimo geležinkeliu paslaugai gali būti taikomi antkainiai, kuriuos taikant kiekviena toliau išvardytuose punktuose atskirai nurodyta paslauga priklauso skirtingiems rinkos segmentams:a) keleivių ir krovinių vežimo paslaugos;b) traukiniai, kuriais vežami pavojingi kroviniai ir kiti krovininiai traukiniai;c) vežimo valstybės viduje ir tarptautinio vežimo paslaugos;d) kombinuotas transportas ir tiesioginiai traukiniai;e) Mieste arba regione teikiamos keleivių vežimo paslaugos ir tarpmiestinio keleivių vežimo paslaugos;f) Paskirtinai traukiniai ir keičiamo sąstato krovininiai traukiniai;g) Reguliarios ir nereguliarios vežimo traukiniu paslaugos.4. 35 straipsnyje nurodyta veiklos rezultatų gerinimo sistema grindžiama šiais pagrindiniais principais:a) Kad būtų pasiektas sutartas paslaugų kokybės lygis ir nekeliamas pavojus paslaugos ekonominiam perspektyvumui, infrastruktūros valdytojas, gavęs reguliavimo institucijos sutikimą, susitaria su pareiškėjais dėl pagrindinių veiklos rezultatų gerinimo sistemos kriterijų, ypač dėl vėlavimų vertės, pagal veiklos rezultatų gerinimo sistemą mokėtinų mokėjimų ribinių verčių, kurios priklauso nuo geležinkelio įmonės atskirų traukinių ir visų jos traukinių ridos per tam tikrą laikotarpį.b) Infrastruktūros valdytojas ne vėliau kaip prieš penkias dienas iki traukinio važiavimo pateikia geležinkelio įmonei tvarkaraštį, pagal kurį bus apskaičiuojami vėlavimai.c) Visi vėlavimai priskiriami vienai iš toliau nurodytų vėlavimo rūšių ir porūšių:1. Infrastruktūros valdytojui priskiriamas eksploatavimas ir (arba) planavimo valdymas1.1. Tvarkaraščių sudarymas1.2. Traukinių formavimas1.3. Eksploatavimo tvarkos klaidos1.4. Pirmumo taisyklių neteisingas taikymas1.5. Darbuotojai1.6. Kitos priežastys2. Infrastruktūros valdytojui priskiriami infrastruktūros įrenginiai2.1. Signalizacijos įrenginiai2.2. Signalizacijos įrenginiai kelių lygių geležinkelio pervažose2.3. Telekomunikacijų įrenginiai2.4. Elektros energijos tiekimo įranga2.5. Bėgių kelias2.6. Statiniai2.7. Darbuotojai2.8. Kitos priežastys3. Infrastruktūros valdytojui priskiriamos su civiline inžinerija susijusios priežastys3.1. Suplanuoti statybos darbai3.2. Vykdant statybos darbus padaryti pažeidimai3.3. Greičio apribojimas dėl bėgių kelio gedimo3.4. Kitos priežastys4. Kitiems infrastruktūros valdytojams priskiriamos priežastys4.1. Dėl ankstesnio infrastruktūros valdytojo4.2. Dėl naujo infrastruktūros valdytojo5. Geležinkelio įmonei priskiriamos komercinės priežastys5.1. Viršijamas sustojimo laikas5.2. Geležinkelio įmonės prašymas5.3. Krovos operacijos5.4. Atliekant krovos darbus padaryti pažeidimai5.5. Traukinio parengimas komercinėms reikmėms5.6. Darbuotojai5.7. Kitos priežastys6. Geležinkelio įmonei priskiriami riedmenys6.1. Grafikų planavimas ir (arba) grafikų sudarymas iš naujo6.2. Geležinkelio įmonės atliekamas traukinių formavimas6.3. Problemos, dėl kurių nukenčia keleiviniai vagonai (keleivių vežimas)6.4. Problemos, dėl kurių nukenčia krovininiai vagonai (krovinių vežimas)6.5. Problemos, dėl kurių nukenčia vagonai, lokomotyvai ir varikliniai vagonai6.6. Darbuotojai6.7. Kitos priežastys7. Kitoms geležinkelio įmonėms priskiriamos priežastys7.1. Dėl naujos geležinkelio įmonės7.2. Dėl ankstesnės geležinkelio įmonės8. Nei infrastruktūros valdytojui, nei geležinkelio įmonei nepriskiriamos išorinės priežastys8.1. Streikas8.2. Administraciniai formalumai8.3. Išorinė įtaka8.4. Oro sąlygų ir gamtinių priežasčių poveikis8.5. Vėlavimas dėl išorinių priežasčių, nuo kurių nukentėjo kitas tinklas8.6. Kitos priežastys9. Nei infrastruktūros valdytojui, nei geležinkelio įmonei nepriskiriamos šalutinės priežastys9.1. Pavojingi incidentai, avarijos ir pavojai9.2. Dėl to paties traukinio vėlavimo bėgių kelias užimtas9.3. Dėl kito traukinio vėlavimo bėgių kelias užimtas9.4. Reikėjo sugrįžti atgal9.5. Jungtys9.6. Reikalingas tolesnis tyrimasd) Kai įmanoma, vėlavimai priskiriami vienai organizacijai, atsižvelgiant tiek į atsakomybę dėl sukelto eismo sutrikdymo, tiek į gebėjimą atkurti normalias eismo sąlygas.e) Apskaičiuojant, kiek reikia mokėti, atsižvelgiama į vežimo geležinkelių paslaugų, kurioms taikomi panašūs punktualumo reikalavimai, vidutinę vėlavimo trukmę.f) Infrastruktūros valdytojas apskaičiuotą pagal veiklos rezultatų gerinimo sistemą mokėtiną sumą kuo greičiau praneša geležinkelio įmonėms. Apskaičiavimas apima visus traukinių vėlavimo atvejus per ne ilgesnį kaip mėnesio laikotarpį.g) Jei kyla su veiklos rezultatų gerinimo sistema susiję ginčai, siekiant tokius ginčus skubiai išspręsti, nepažeidžiant galiojančių apeliacinių procedūrų ir 50 straipsnio nuostatų, parengiama ginčų sprendimo tvarka. Jei taikoma tokia tvarka, sprendimas priimamas per 10 darbo dienų.h) Kartą per metus infrastruktūros valdytojas skelbia geležinkelio įmonių pasiektą aptarnavimo kokybės metinį vidutinį lygį, nustatytą pagal sutartus veiklos rezultatų gerinimo sistemos pagrindinius kriterijus.5. Laikinas infrastruktūros mokesčio sumažinimas traukiniams, kuriuose įrengta ETCS, kaip nurodyta 32 straipsnio 3 dalyje, nustatomas taip:Krovinių vežimui:Nuolaida | 5% | 5% | 5% | 5% | 5% |_______________ê2001/14/EB (pritaikytas)IX PRIEDASPajėgumo paskirstymo grafikasÖ (nurodytas 43 straipsnyje) Õê 2001/14/EB1. Tarnybinis traukinių tvarkaraštis sudaromas kartą per kalendorinius metus.ê2002/844/EB 1 straipsnis2. Tarnybinis traukinių tvarkaraštis keičiasi gruodžio mėnesio antro šeštadienio vidurnaktį. Jeigu tvarkaraštis keičiamas ar koreguojamas pasibaigus žiemai, kai kuriais atvejais, ypač atsižvelgiant į regioninių keleivių vežimo paslaugų tvarkaraščio pakeitimus, jis įsigalioja birželio mėnesio antro šeštadienio vidurnaktį ir tai gali būti daroma kas tiek laiko, kiek yra reikalinga. Infrastruktūros valdytojai gali susitarti dėl kitų datų ir tokiu atveju jie apie tai praneša Komisijai, jei tai gali turėti įtakos tarptautiniam susisiekimui.ê 2001/14/EBð naujas3. Galutinis terminas pateikti prašymą skirti infrastruktūros pajėgumo, kuris turi būti įtrauktas į tarnybinį traukinių tvarkaraštį, – ne vėliau kaip 12 mėnesių prieš įsigaliojant tarnybiniam traukinių tvarkaraščiui.4. Ne vėliau kaip 11 mėnesių iki įsigaliojant tarnybiniam traukinių tvarkaraščiui infrastruktūros valdytojai užtikrina, kad pagal 15 straipsnį bendradarbiaujant su kitais atitinkamais ð infrastruktūros valdytojais ï pajėgumų paskirstymo įstaigomis būtų nustatytos preliminarios tarptautinės traukinio linijos. Infrastruktūros valdytojai užtikrina, kad vėliau minėtų nustatytų traukinio linijų būtų kiek galima labiau laikomasi.5. Ne vėliau kaip praėjus keturiems mėnesiams po galutinio termino, iki kurio pareiškėjai turi pateikti paraiškas, infrastruktūros valdytojas parengia tvarkaraščio projektą._______________ò naujasX PRIEDASReguliavimo institucijoms teiktinos finansinės ataskaitos(nurodytos 56 straipsnio 8 dalyje)Pagal 56 straipsnio 8 dalį reguliavimo institucijoms teikiamose finansinėse ataskaitose turi būti bent šie elementai:1. Apskaitos atskyrimasInfrastruktūros valdytojų ir visų įmonių ar kitų subjektų, vykdančių vežimo geležinkeliu veiklą ar integruojančių skirtingas vežimo geležinkeliu kategorijas, arba gaunančių viešąsias lėšas, reguliavimo institucijoms teikiamas finansines ataskaitas:a) sudaro atskiros krovinių vežimo, keleivių vežimo ir infrastruktūros valdymo veiklos pelno (nuostolių) ataskaitos ir balansai;b) jose pateikiama skaidri ir išsami informacija apie atskirus viešųjų lėšų ir kitų kompensavimo formų šaltinius ir jų skaidrų naudojimą, įskaitant išsamią įmonių grynųjų pinigų srautų apžvalgą, kad būtų galima nustatyti, kaip šios viešosios lėšos ir kitos kompensavimo formos buvo išleistos;c) į jas įtrauktos pelno ir išlaidų kategorijos, kad pagal reguliavimo institucijos reikalavimus būtų galima nustatyti, ar nepasitaikė šių skirtingų veiklų kryžminio subsidijavimo atvejų;d) jose yra pakankamai detalių, kiek reguliavimo institucijos manymu yra būtina ir proporcinga pateikti;e) kartu pateikiamas dokumentas, kuriame nurodoma metodika, naudota priskiriant išlaidas skirtingoms veiklos rūšims.Jeigu finansines ataskaitas reguliavimo institucijai pateikianti įmonė priklauso grupei, parengiamos visos grupės, kaip visumos, ir kiekvienos patronuojamosios įmonės finansinės ataskaitos. Be to, į reguliavimo institucijoms pateikiamas finansines ataskaitas įtraukiama visa informacija apie mokėjimus, atlikti tarp grupės įmonių, kad būtų užtikrinta, jog viešosios lėšos buvo panaudotos tinkamai.2. Prieigos prie geležinkelių infrastruktūros objektų mokesčių stebėsenaFinansines ataskaitas, kurias infrastruktūros valdytojai teikia reguliavimo institucijoms:a) sudaro skirtingos išlaidų kategorijos, visų pirma suteikiančios pakankamai informacijos apie skirtingų paslaugų arba paslaugų grupių ribines ir (arba) tiesiogines išlaidas, kad būtų galima stebėti infrastruktūros mokesčius;b) jose pateikiama pakankamai informacijos, kad būtų galima stebėti atskirus už paslaugas (arba paslaugų grupes) sumokėtus mokesčius; jeigu to reikalauja reguliavimo institucija, šioje informacijoje nurodomi duomenys apie atskirų paslaugų mastą, atskirų paslaugų kainas ir bendras pajamas už atskiras paslaugas, gautas iš vidaus ir išorės klientų;c) jose, taikant tinkamą išlaidų metodiką, nurodomos atskirų paslaugų (arba paslaugų grupių) išlaidos ir pajamos, kaip reikalauja reguliavimo institucija, kad būtų galima nustatyti galbūt nekonkurencingų kainų nustatymo atvejus (kryžminės subsidijos, agresyvi kainodara ir pernelyg didelių kainų nustatymas).3. Finansinės veiklos nurodymasFinansines ataskaitas, kurias infrastruktūros valdytojai teikia reguliavimo institucijoms, sudaro:a) finansinės veiklos ataskaita;b) išlaidų ataskaitos santrauka;c) techninės priežiūros išlaidų ataskaita;d) veiklos išlaidų ataskaita;e) pelno ataskaita;f) pastabos, kuriomis prireikus patikslinamos ir paaiškinamos ataskaitos.4. Kiti aspektaiInfrastruktūros valdytojų pateikiamas finansines ataskaitas tikrina nepriklausomas auditorius. Auditoriaus ataskaita pridedama prie reguliavimo institucijai teikiamų finansinių ataskaitų.Reguliavimo institucijai teikiamas finansines ataskaitas sudaro pelno (nuostolių) ataskaitos ir balansai, jos taip pat yra suderinamos su teisės aktais reikalaujamomis įmonės ataskaitomis ir pateikiami visų suderintų straipsnių paaiškinimai._______________⎡XI PRIEDASA dalisPanaikinamos direktyvos ir jų vėlesnių pakeitimų sąrašas(nurodytas 67 straipsnyje)Tarybos direktyva 91/440/EEB (OL L 237, 1991 8 24, p. 25) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/12/EB (OL L 75, 2001 3 15, p. 1) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/51/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 164) |Tarybos direktyva 2006/103/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 344) | Tik priedo B punktas |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/58/EB (OL L 315, 2007 12 3, p. 44) | Tik 1 straipsnis |Tarybos direktyva 95/18/EB (OL L 143, 1995 6 27, p. 70) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/13/EB (OL L 75, 2001 3 15, p. 26) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 44) | Tik 29 straipsnis |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/14/EB (OL L 75, 2001 3 15, p. 29) |Komisijos sprendimas 2002/844/EB (OL L 289, 2002 10 26, p. 30) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 44) | Tik 30 straipsnis |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/58/EB (OL L 315, 2007 12 3, p. 44) | Tik 2 straipsnis |B dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas(nurodytas 67 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo į nacionalinę teisę terminas |91/440/EEB | 1993 m. sausio 1 d. |95/18/EB | 1997 m. birželio 27 d. |2001/12/EB | 2003 m. kovo 15 d. |2001/13/EB | 2003 m. kovo 15 d. |2001/14/EB | 2003 m. kovo 15 d. |2004/49/EB | 2006 m. balandžio 30 d. |2004/51/EB | 2005 m. gruodžio 31 d. |2006/103/EB | 2007 m. sausio 1 d. |2007/58/EB | 2009 birželio 4 d. |_____________________XII PRIEDASAtitikties lentelėDirektyva 91/440/EEB | Direktyva 95/18/EB | Direktyva 2001/14/EB | Ši direktyva |2 straipsnio 1 dalis | 1 straipsnio 1 dalis | 1 straipsnio 1 dalies pirmoji pastraipa | 1 straipsnio 1 dalis |1 straipsnio 2 dalis | 1 straipsnio 2 dalis |2 straipsnio 2 dalis | 2 straipsnio 1 dalis |1 straipsnio 2 dalis | 2 straipsnio 2 dalis |1 straipsnio 3 dalis | 2 straipsnio 3 dalis |2 straipsnio 3 dalis | 1 straipsnio 3 dalis | 1 straipsnio 4 dalis | 2 straipsnio 4 dalis |2 straipsnio 4 dalis | 2 straipsnio 5 dalis |3 straipsnis | 3 straipsnio 1–8 dalys |2 straipsnio b ir c punktai | 3 straipsnio 9 ir 10 dalys |2 straipsnis | 3 straipsnio 11–21 dalys |4 straipsnis | 4 straipsnis |5 straipsnis | 5 straipsnis |6 straipsnio 1 ir 2 dalys | 6 straipsnio 1 ir 2 dalys |9 straipsnio 4 dalis | 6 straipsnio 3 dalis |6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 6 straipsnio 4 dalis |6 straipsnio 3 dalis | 7 straipsnio 1 dalis |4 straipsnio 2 dalis ir 14 straipsnio 2 dalis | 7 straipsnio 2 dalis |7 straipsnio 1, 3 ir 4 dalys | 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |6 straipsnio 1 dalis | 8 straipsnio 4 dalis |9 straipsnio 1 ir 2 dalys | 9 straipsnio 1 ir 2 dalys |10 straipsnio 3 ir 3a dalys | 10 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos |10 straipsnio 3b dalis | 11 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |11 straipsnio 4 dalis |10 straipsnio 3c ir 3e dalys | 11 straipsnio 5 ir 6 dalys |10 straipsnio 3f dalis | 12 straipsnis |5 straipsnis | 13 straipsnis |14 straipsnis |10b straipsnis | 15 straipsnis |3 straipsnis | 16 straipsnis |4 straipsnio 1–4 dalys | 17 straipsnio 1-4 dalys |5 straipsnis | 18 straipsnis |6 straipsnis | 19 straipsnis |7 straipsnis | 20 straipsnis |8 straipsnis | 21 straipsnis |9 straipsnis | 22 straipsnis |4 straipsnio 5 dalis | 23 straipsnio 1 dalis |10 straipsnis | 23 straipsnio 2 ir 3 dalys |11 straipsnis | 24 straipsnis |15 straipsnis | 25 straipsnis |1 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa | 26 straipsnis |3 straipsnis | 27 straipsnis |10 straipsnio 5 dalis | 28 straipsnis |4 straipsnio 1 ir 3–6 dalys | 29 straipsnis |6 straipsnio 2–5 dalys | 30 straipsnis |7 straipsnis | 31 straipsnis |8 straipsnis | 32 straipsnis |9 straipsnis | 33 straipsnis |10 straipsnis | 34 straipsnis |11 straipsnis | 35 straipsnis |12 straipsnis | 36 straipsnis |13 straipsnis | 38 straipsnis |14 straipsnio 1 ir 3 dalys | 39 straipsnis |15 straipsnis | 40 straipsnis |16 straipsnis | 41 straipsnis |17 straipsnis | 42 straipsnis |18 straipsnis | 43 straipsnis |19 straipsnis | 44 straipsnis |20 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys | 45 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys |45 straipsnio 4 dalis |20 straipsnio 4 dalis | 45 straipsnio 5 dalis |21 straipsnis | 46 straipsnis |22 straipsnis | 47 straipsnis |23 straipsnis | 48 straipsnis |24 straipsnis | 49 straipsnis |25 straipsnis | 50 straipsnis |26 straipsnis | 51 straipsnis |27 straipsnis | 52 straipsnis |28 straipsnis | 53 straipsnis |29 straipsnis | 54 straipsnis |30 straipsnio 1 dalis | 55 straipsnis |30 straipsnio 2 dalis | 56 straipsnio 1 dalis |31 straipsnis | 57 straipsnis |12 straipsnis | 58 straipsnis |14a straipsnis | 33 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys | 59 straipsnis |60 straipsnis |61 straipsnis |62 straipsnis |11 straipsnis | 34 straipsnis | 63 straipsnis |11a straipsnis | 35 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys | 64 straipsnis |10 straipsnio 9 dalis | 65 straipsnis |38 straipsnis | 66 straipsnis |67 straipsnis |17 straipsnis | 39 straipsnis | 68 straipsnis |16 straipsnis | 18 straipsnis | 40 straipsnis | 69 straipsnis |I priedas |II priedas | II priedas |II priedas | III priedas |IV priedas |Priedas | V priedas |I priedas | VI priedas |VII priedas |VIII priedas |III priedas | IX priedas |X priedas |________________[pic][pic][pic][1] OL L 75, 2001 3 15, p. 1, su pakeitimais, padarytais 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/51/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 164), 2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/103/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 344), 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/58/EB (OL L 315, 2007 12 3, p. 44) ir Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).[2] Tarybos direktyva 91/440/EEB (OL L 237, 1991 8 24, p. 25).[3] OL L 75, 2001 3 15, p. 26, su pakeitimais, padarytais 2004 m. baland˛io 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB (OL L 220, 2004 6 21, p. 16).[4] Tarybos direktyva 95/18/EB (OL L 143, 1995 6 27, p. 70).[5] OL L 75, 2001 3 15, p. 29, su pakeitimais, padarytais 2002 m. spalio 23 d. Komisijos sprendimu 2002/844/EB (OL L 289, 2002 10 26, p. 30), 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/49/EB (OL L 164, 2004 4 30, p. 44) ir 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/58/EB (OL L 315, 2007 12 3, p. 44).[6] Ypač pirmiau minėta Komisijos pateikta pirmojo geležinkelių teisės aktų rinkinio įgyvendinimo ataskaita, Komisijos komunikatas dėl geležinkelių rinkos plėtros priežiūros, daugiamečių susitarimų ir su geležinkeliais susijusių paslaugų tyrimai.[7] OL C […], […], p. […].[8] OL C […], […], p. […].[9] OL L 237, 1991 8 24, p. 25.[10] OL L 143, 1995 6 27, p. 70.[11] OL L 75, 2001 3 15, p. 29.[12] OL L 315, 2007 12 3, p. 1.[13] OL L 184, 2004 4 30, p. 23.[14] OJ C 321, 2003 12 31, p. 1.[15] OL L 278, 1970 12 23, p. 1.[16] OL L 315, 2007 12 3, p. 14.[17] OL L 134, 2004 4 30, p. 1.[18] OL L 164, 2004 4 30, p. 44.[19] OJ L 37, 2006 2 8, p. 1.