CELEX: 51988PC0538
Language: it
Date: 1988-10-10
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO RECANTE MODIFICA DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1408/71, RELATIVO ALL' APPLICAZIONE DEI REGIMI DI SICUREZZA SOCIALE AI LAVORATORI SUBORDINATI, AI LAVORATORI AUTONOMI E AI LORO FAMILIARI CHE SI SPOSTANO ALL' INTERNO DELLA COMUNITA, E DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N. 574/72, CHE STABILISCE LE MODALITA DI APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1408/71

16. 11. 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. C 292/7
                                                                 II
                                                         (Atti preparatori)
                                                COMMISSIONE
              Proposta di regolamento (CEE) del Consiglio recante modifica del regolamento (CEE) n.
              1408/71, relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavo-
              ratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità, e del regolamento
              (CEE) n. 574/72, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71
                                                        COM(88) 538 def.
                                       (Presentata dalla Commissione il 18 ottobre 1988)
                                                          (88/C 292/06)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 minato, precedente il verificarsi del rischio, durante il
                                                                     quale dev'essere compiuto un periodo minimo di assicu-
                                                                     razione per acquisire il diritto alle prestazioni, di tener
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               conto per questo prolungamento anche di fatti o circo-
europea, in particolare gli articoli 51 e 235,                       stanze analoghi sopravvenuti in un altro Stato membro;
                                                                     considerando che occorre inserire nell'articolo 33 del re-
vista la proposta della Commissione, elaborata previa                golamento (CEE) n. 1408/71 una disposizione che ne
consultazione della commissione amministrativa per la si-            chiarisca l'applicazione nei casi contemplati all'articolo
curezza sociale dei lavoratori migranti,                             28 bis di detto regolamento;
visto il parere del Parlamento europeo,                              considerando che l'esperienza acquisita nell'applicazione
                                                                     dell'articolo 57 del regolamento (CEE) n. 1408/71 ha
                                                                     permesso di individuare una lacuna nei casi in cui non
                                                                     sono soddisfatte le condizioni previste da nessuna delle
visto il parere del Comitato economico e sociale,
                                                                     legislazioni nazionali, sotto le quali è stata esercitata
                                                                     un'attività che possa provocare una malattia professio-
                                                                     nale diversa dalla pneumoconiosi sclerogena; che è op-
considerando che è opportuno apportare talune modifi-                portuno colmare tale lacuna estendendo il campo d'ap-
che ai regolamenti (CEE) n. 1408/71 e (CEE) n. 574/72                plicazione dell'articolo 57, paragrafo 3, lettere a) e b) a
del Consiglio, così come modificati ed aggiornati dal re-            tutte le malattie professionali; che è di conseguenza ne-
golamento (CEE) n. 2001/83 ( l ), modificati da ultimo               cessario adeguare il testo dell'articolo 60, paragrafo 1,
dal regolamento (CEE) n. 3811/86 (2); che alcune di                  lettera e), e paragrafo 2 e dell'articolo 94, paragrafo 8 di
dette modifiche sono legate ai cambiamenti apportati da-             detto regolamento;
gli Stati membri alle legislazioni nazionali in materia di
sicurezza sociale, mentre altre hanno carattere tecnico e
 sono destinate a completare detti regolamenti, grazie al-           considerando che, in seguito alla sentenza della Corte di
l'esperienza acquisita nella loro applicazione;                      giustizia nella causa n. 377/85 (Burchell), è necessario
                                                                     apportare alcune modifiche al testo degli articoli 76 e 79
                                                                     del regolamento (CEE) n. 1408/71, per consentire l'ap-
considerando che la firma dell'accordo del 30 novembre               plicazione delle disposizioni anticumulo comunitarie an-
 1979, concernente la sicurezza sociale dei battellieri del          che nel caso in cui una prestazione, di cui ai capitoli 7 e
Reno, impone una modifica dell'articolo 7, paragrafo 2,              8 di detto regolamento, sia dovuta a norma della sola
lettera a) del regolamento (CEE) n. 1408/71;                         legislazione nazionale;
                                                                     considerando che le disposizioni nazionali relative alla
considerando che è opportuno prevedere una disposi-                  tutela dei dati personali non possono recare ostacolo al-
zione che consenta a uno Stato membro, la cui legisla-               l'applicazione dei regolamenti (CEE) n. 1408/71 e
zione prevede che in seguito a taluni fatti o circostanze            (CEE) n. 574/72; che nel regolamento (CEE) n.
possa essere prolungato un periodo di riferimento deter-              1408/71 deve essere introdotta una disposizione che de-
                                                                     termini la legislazione applicabile in caso di comunica-
 (') GU n. L 230 del 22. 8. 1983, pag. 6.                            zione di tali dati alle autorità o alle istituzioni di un altro
 O GU n. L 355 del 16. 12. 1986, pag. 5.                             Stato membro;
 ---pagebreak--- N. C 292/8                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     16. 11. 88
considerando che in seguito a una modifica della legisla-          Paesi Bassi, nonché dell'organismo di collegamento in
zione francese deve essere adeguato l'allegato II, parte           Belgio, in Danimarca e in Germania;
II, voce E. FRANCIA del regolamento (CEE) n. 1408/71;
                                                                   considerando che è necessario modificare talune disposi-
considerando che nell'allegato III deve essere inserita            zioni dell'allegato 5 del regolamento (CEE) n. 574/72,
una disposizione di una convenzione firmata dal Porto-             per tener conto degli accordi firmati fra Stati membri in
gallo e dal Regno Unito;                                           virtù dell'articolo 36, paragrafo 3 del regolamento (CEE)
                                                                   n. 1408/71;
considerando che si è constatato che nell'allegato VI,
                                                                   considerando che è necessario modificare l'allegato VI
alla voce A. BELGIO, il testo del punto 6 è incompleto
                                                                   del regolamento (CEE) n. 574/72 in seguito ad una mo-
quanto agli obiettivi perseguiti; che di conseguenza è ne-
                                                                   difica della procedura di pagamento delle prestazioni in-
cessario apportarvi modifiche di carattere redazionale;
                                                                   tervenuta in Germania;
considerando che è opportuno depennare la disposizione              considerando che è necessario modificare l'allegato X
contenuta nell'allegato VI, voce F. GRECIA, punto 1, di-            del regolamento (CEE) n. 574/72 per tener conto dei
venuta inutile dopo l'estensione dei regolamenti ai lavo-           cambiamenti intervenuti nella designazione delle istitu-
ratori autonomi;                                                    zioni ed organismi designati dalle autorità competenti in
                                                                    Danimarca, in Germania, in Francia, nel Lussemburgo e
considerando che i cambiamenti intervenuti nella legis-             nei Paesi Bassi;
lazione dei Paesi Bassi relativamente all'assicurazione
malattia, all'assicurazione invalidità e all'assicurazione          considerando che è necessario sopprimere nell'allegato
vecchiaia, impongono modifiche di detto allegato VI;                XI del regolamento (CEE) n. 574/72 la voce E. FRAN-
                                                                    CIA, dopo le modifiche apportate alla legislazione di
                                                                    questo Stato membro per quanto riguarda il regime dei
considerando che l'applicazione estensiva data dall'Ir-
                                                                    lavoratori autonomi,
 landa e dal Regno Unito alle disposizioni dell'articolo 69
 del regolamento (CEE) n. 1408/71 impone un'iscrizione
 all'allegato VI del medesimo regolamento;                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
 considerando che è necessario inserire nell'articolo 3 del                                    Articolo 1
 regolamento (CEE) n. 574/72, una disposizione che con-
 senta la notifica diretta delle decisioni e altri documenti        Il regolamento (CEE) n. 1408/71 è modificato come se-
 rilasciati da un'istituzione di uno Stato membro a per-            gue:
 sone residenti sul territorio di un altro Stato membro;
                                                                      1. Al testo dell'articolo 7, paragrafo 2, il testo della let-
 considerando che è parimenti necessario modificare l'ar-                tera a) è sostituito dal testo seguente:
 ticolo 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 per gli stessi
 motivi che giustificano le modifiche agli articoli 76 e 79              «a) le disposizioni degli accordi del 27 luglio 1950 e
 del regolamento (CEE) n. 1408/71;                                            del 30 novembre 1979, concernenti la sicurezza
                                                                              sociale dei battellieri del Reno»;
 considerando che è necessario modificare talune disposi-
 zioni del regolamento (CEE) n. 574/72, per tener conto               2. E inserito il seguente articolo 9 bis:
 delle modifiche apportate dal presente regolamento al-
  l'articolo 57 del regolamento (CEE) n. 1408/71;                        «Articolo 9 bis
                                                                         Prolungamento del periodo di riferimento
 considerando che è necessario apportare talune modifi-
 che all'allegato II del regolamento (CEE) n. 574/72, a
                                                                         Se la legislazione di uno Stato membro subordina il
 causa dei cambiamenti intervenuti nella designazione
                                                                         riconoscimento del diritto a una prestazione al com-
 dell'istituzione competente in materia di pensioni di vec-
                                                                         pimento di un periodo assicurativo minimo durante
 chiaia e in caso di morte in Belgio, in materia di disoccu-
                                                                         un periodo determinato, precedente il verificarsi del
 pazione in Danimarca, in materia di prestazioni familiari
                                                                         rischio assicurativo (periodo di riferimento), e di-
  in Grecia e nel Lussemburgo, nonché nella designazione
                                                                         spone che i periodi durante i quali sono state erogate
  dell'istituzione competente in materia di disoccupazione
                                                                         prestazioni a norma della legislazione di questo
  e malattie professionali nei Paesi Bassi;
                                                                         Stato membro o i periodi dedicati all'educazione dei
                                                                         figli nel territorio di questo Stato membro prolun-
  considerando che è necessario apportare talune modifi-                 gano detto periodo di riferimento, quest'ultimo è pa-
  che agli allegati III e IV del regolamento (CEE) n.                     rimenti prolungato dai periodi durante i quali sono
  574/72, per tener conto dei cambiamenti intervenuti                    state corrisposte pensioni d'invalidità o di vecchiaia o
  nella designazione dell'istituzione del luogo di residenza             prestazioni di malattia, di disoccupazione o d'infor-
  e del luogo di dimora in Grecia, nel Lussemburgo e nei                 tunio sul lavoro (eccetto le rendite) in virtù della le-
 ---pagebreak--- tD,tn^                                   gazzetta ufficiale delle comunità europee                                  1^(S^B9
    gislazione di un altro ^tato membro, nonché dei peD               ria, dei periodi in cui tale attivitàéstata svolta sotto
    riodi dedicati all'educazione dei figli nel territorio di         la legislazione diognialtro^tatomembro,come se
     un altro ^tato memoro^                                           fosse stata svolta sotto la legislazione del primo
                                                                      ^tato.
 3. All'articolo 33 l'unico paragrafo attualmente esP
    stente diventa il paragrafo l^èaggiunto il testo del              5. In caso di pneumoconiosi sclerogena, l'onere
    seguente paragrafo ^^                                             delle prestazioni in denaro, comprese le rendite,érP
                                                                      partito tra le istituzioni competenti degli^tatimemD
    ^        quando, nei casi contemplati all'articolo ^              bri nel cui territorio la persona colpita ha svolto
    bis, il titolare di una pensioneodi una renditaésog^              un'attività che può provocare detta malattia.TalerP
    getto al versamento di contributioatrattenuteequP                 partizioneéeffettuata proporzionalmente alla durata
    valenti per la copertura delle prestazioni di malattia            dei periodi di assicurazione vecchiaiaodei periodi di
    edimaternitàanorma della legislazione dello ^tato                 residenza di cui all'articolo 45, paragrafo 1, com
    membro nel cui territorio egli risiede, detti contributi          piutosottola legislazione diciascuno didetti^tati,
    non sono esigibili in ragione della sua residenza^                in rapporto alla durata totale dei periodi di assicura
                                                                      zionevecchiaiaodi residenza compiuti sotto la legP
                                                                      slazionedituttiquesti^tati,alladataincuihanno
 4. Il testo dell'articolo 57 è sostituito dal testo se               avuto inizio dette prestazioni.
    guente^
                                                                      D. Il consiglio determina all'unanimità, su propo
    ^rr^c^^7                                                          stadellaó^ommissione, lemalattieprofessionali alle
                                                                      quali sono estese le disposizioni del paragrafo 5^.
                                                                   5. All'articolo DO^
     L Cenandola persona colpitadamalattiaprofes
    sionaleliasvolto,sottolalegislazionedidueopiù                      i^ alparagrafo 1, lettera^, quarta riga, i termini
    ^tati membri, un'attività che, per la sua natura, può                 ^dell'articolo57,paragrafo4^,sonosostituitida
    provocare detta malattia, le prestazioni cui la perD                  ^dell'articolo 57,paragrafo^.
    sona medesimaoisuoi superstiti possono pretendere
    sono concesse esclusivamente in virtù della legislaD              ii^ al paragrafo^,terza rigaealla lettera^,quarta
    zione dell'ultimo diquesti^tatilecuicondi^ionisi                      e quinta riga, i termini ^dell'articolo 57, para^
    trovano soddisfatte, tenuto conto eventualmente di                    grafo 3, letterac^ sonosostituitida^ ^dell'arti
    quanto disposto ai paragrafi d a ^ a 5 .                              colo57,paragrafo5^.
    ^, ^e la concessione delle prestazioni per malattia            D. All'articolo 7 ^
    professionale secondo la legislazione di uno ^tato
    membroèsubordinata alla condizione che la malata                   i^ alla seconda rigadeltitoloedopolaparola^in
    tiaconsideratasiastatamedicalmente accertataper                       virtù^,éinserita la seguente frasca
    la prima volta nel suo territorio, questa condizioneé                 ideila sola legislazione nazionale o^
    considerata soddisfattaquandotalemalattiaèstata
    accertata per la prima volta nel territorio di un altro           ii^ alla fine della prima riga del testo dell'articoloe
    ^tatomembro^                                                          dopo il termine ^dovute^ é inserita la seguente
                                                                          frase^
    3D ^e la concessione delle prestazioni per malattia                   ^sia in virtù della sola legislazione nazionale sia^
    professionale in virtù della legislazione di uno ^tato
    membroésubordinata alla condizione che la malata
    tia considerata sia stata accertata entro un certo ter^        7. All'articolo 79, paragrafo 3, prima rigaedopo il ter^
    mine dopo la cessazione dell'ultima attività che può              mine^dovute^éinseritaaseguentefrase^
    provocare tale malattia, l'istituzione competente di              ^sia in virtù della sola legislazione nazionale sia^
    talentato, nell'esaminareinqualemomentoéstata
    svolta quest'ultima attività, tiene conto, nella misura
    necessaria, delle attività della stessa natura svolte          ^, All'articolo ^4,éaggiunto il seguente paragrafo5^
    sotto la legislazione di ogni altro ^tato membro,                 ^     a^ C^uandoinvirtùdelpresenteregolamentoo
    come se fossero state svolte sottola legislazione del                      del regolamento d'applicazione di cui all'arti
    primo ^tato.                                                               colo 9^, le autorità o le istituzioni di uno
                                                                               Stato membro comunicano dati di carattere
    4, ^e la concessione delle prestazioni per malattia                        personale alle autoritàoistituzionidiun al
    professionale secondo la legislazione di uno ^tato                         tro ^tato membro, detta comunicazione e
    memhroèsuhordinata alla condizione che un'attività                         soggetta alla disposizioni della legislazione in
    che puòprovocare lamalattiaconsideratasiastata                             materia di tutela dei dati dello ^tato membro
    esercitata per unacertadurata,l'istituzionecompe                           che li trasmette. COgni ulteriore comunicar
    tente di tale Stato tiene conto, nella misura necessa^                     zionenonchéla memorizzazione, lemodifi
 ---pagebreak--- N. C 292/10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     16. 11. 88
              che e la cancellazione dei dati, sono soggetti            e) Alla voce G. IRLANDA è aggiunto il seguente
              alle disposizioni della legislazione in materia              punto 9:
              di tutela dei dati dello Stato membro che le
              riceve.
                                                                           «9.     Un disoccupato che rientra in Irlanda dopo
                                                                           la scadenza del periodo di tre mesi durante i quali
          b) L'uso dei dati personali a fini diversi da quelli
                                                                           ha continuato a fruire delle prestazioni previste
              della sicurezza sociale può avvenire esclusiva-
                                                                           dalla legislazione irlandese in applicazione del-
              mente con il consenso dell'interessato o con-
                                                                           l'articolo 69, paragrafo 1 del regolamento, ha di-
              formemente alle altre garanzie previste dal
                                                                           ritto alle prestazioni di disoccupazione, nono-
              diritto interno».
                                                                           stante le disposizioni dell'articolo 69, paragrafo 2,
                                                                           se soddisfa alle condizioni previste da detta legi-
 9. All'articolo 94, paragrafo 8, il testo della seconda                   slazione».
    riga è sostituito dal testo seguente:
    «dell'articolo 57, paragrafo 5 è applicabile alle».                 d) Alla voce J. PAESI BASSI:
10. All'allegato II, parte II, il testo della voce E. FRAN-                  i) il testo del punto 1 è sostituito dal testo se-
    CIA è sostituito dal testo seguente :                                       guente:
    «Assegno per neonati, corrisposto indipendentemente                         «1. Assicurazione spese di malattia
    dal reddito».
                                                                                     a) Per quanto concerne il diritto alle pre-
11. All'allegato III, il testo della voce 66. PORTOGALLO                                stazioni in natura ai sensi della legisla-
    — REGNO UNITO, è sostituito dal testo seguente:                                     zione olandese, come beneficiario
                                                                                        delle prestazioni in natura ai fini del-
     i) il testo attuale diviene lettera a),                                            l'applicazione del capitolo 1 del titolo
                                                                                        III, si intende la persona assicurata o
    ii) è aggiunto il testo della seguente lettera b) :                                 coassicurata in virtù dell'assicurazione
        «b) Per quanto concerne i lavoratori portoghesi e                               di cui alla legge olandese sulle casse
              per il periodo dal 22 ottobre 1987 e fino al                              malattia.
              termine del periodo transitorio previsto al-
              l'articolo 220, paragrafo 1 dell'atto relativo
              alle condizioni di adesione del Regno di Spa-                          b) Il titolare di una pensione di vecchiaia
              gna e della Repubblica portoghese e agli                                  in virtù della legislazione olandese e di
              adattamenti dei trattati: l'articolo 26 della                             una pensione di vecchiaia in virtù della
              Convenzione sulla sicurezza sociale del 15                                legislazione di un altro Stato membro
              novembre 1978, così come modificata dallo                                 è considerato, ai fini dell'applicazione
              scambio di lettere del 28 settembre 1987».                                dell'articolo 27 del regolamento, come
                                                                                        avente diritto alle prestazioni in natura
                                                                                        se, nel momento in cui rientra tra i
12. Allegatovi.                                                                         casi di applicazione di detto articolo
                                                                                        27, soddisfa alle condizioni necessarie
                                                                                        per l'ammissione all'assicurazione nor-
    a) Alla voce A. BELGIO, il testo del punto 6 è sosti-
                                                                                        male di cui all'articolo 2, primo
        tuito dal testo seguente:
                                                                                        comma della legge sull'ammissione al-
                                                                                        l'assicurazione spese di malattia.
        «6.      Per determinare se le condizioni alle quali
        la legislazione belga subordina l'acquisizione del
        diritto alle prestazioni di disoccupazione siano                             e) Ai fini dell'applicazione degli articoli
        soddisfatte, sono prese in considerazione esclusi-                              da 27 a 34 del regolamento, sono
        vamente le giornate di lavoro subordinato; tutta-                               equiparate alle pensioni da corrispon-
        via, le giornate equiparate ai sensi di detta legisla-                          dersi in virtù della legislazione di cui
        zione sono prese in considerazione solo se le                                   rispettivamente ai paragrafi b) (invali-
        giornate che le hanno precedute sono state gior-                                dità) e e) (vecchiaia) della dichiara-
        nate di lavoro subordinato».                                                    zione dei Paesi Bassi, a norma dell'ar-
                                                                                        ticolo 5 del regolamento:
    b) Alla voce F. GRECIA                                                              — le pensioni corrisposte in virtù
                                                                                             della legge 6 gennaio 1966 (Staats-
         i) il punto 1 è soppresso,                                                          blad 6) recante nuove disposizioni
                                                                                             relative alle pensioni degli impie-
        ii) i punti 2 e 3 diventano rispettivamente punti 1                                  gati civili e dei loro familiari (legge
            e 2.                                                                             generale sulle pensioni civili);
 ---pagebreak--- 16. 11. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. C 292/11
                    — le pensioni corrisposte in virtù                            b) La riduzione di cui all'articolo 13, pa-
                         della legge 6 ottobre 1966 (Staats-                           ragrafo 1 dell'AOW non è applicabile
                         blad 445) recante nuove disposi-                              neppure agli anni civili o alle parti di
                         zioni relative alle pensioni dei mili-                        essi anteriori al 1° aprile 1985, durante
                         tari e loro familiari (legge generale                         i quali, fra il compimento del 15° e
                         sulle pensioni militari) ;                                    quello del 65° anno di età, la donna
                    — le pensioni corrisposte in virtù                                 coniugata o che è stata coniugata non
                         della legge 15 febbraio 1967                                  è stata assicurata in virtù della preci-
                         (Staatsblad 138) recante nuove di-                           tata legislazione, pur risiedendo nel
                         sposizioni relative alle pensioni dei                        territorio di uno Stato membro diverso
                         dipendenti delle ferrovie olandesi e                         dai Paesi Bassi, purché tali anni civili o
                         loro familiari (legge sulle pensioni                         parti di essi coincidano con i periodi di
                         ferrovieri) ;                                                 assicurazione maturati dal coniuge
                                                                                      sotto tale legislazione e con gli anni
                    — le pensioni corrisposte in virtù del                            civili o parti di essi da prendere in
                         regolamento relativo alle condi-                             considerazione in virtù della lettera a).
                         zioni di servizio delle ferrovie
                         olandesi (RDV 1964 NS); e rispet-                             In deroga alle disposizioni dell'articolo
                         tivamente                                                    7 dell'AOW, la donna in questione è
                                                                                      da considerarsi titolare.
                    — le prestazioni per pensionamento
                         prima del compimento del 65°
                         anno di età, a norma di un regime
                         pensionistico che si propone di for-
                         nire assistenza vecchiaia ai lavora-
                         tori e agli ex lavoratori».
                                                                                  e) La riduzione di cui all'articolo 13, pa-
                                                                                      ragrafo 2 dell'AOW non è applicabile
                                                                                      agli anni civilli o a parti di essi ante-
        ii) il testo del punto 2 è sostituito dal testo se-                           riori al 1° gennaio 1957, durante i
            guente :                                                                  quali la moglie del titolare, che non
                                                                                      soddisfa le condizioni che le consen-
                                                                                      tono di ottenere l'equiparazione di tali
                                                                                      anni ai periodi di assicurazione, ha ri-
                                                                                      sieduto nei Paesi Bassi fra il compi-
            «2. Applicazione della legislazione olandese                              mento del 15° e quello del 65° anno di
                 sull'assicurazione vecchiaia generalizzata                           età, o durante i quali, pur risiedendo
                 (AOW).                                                               nel territorio di un altro Stato mem-
                                                                                      bro, ha svolto un'attività subordinata
                                                                                      nei Paesi Bassi, per un datore di la-
                                                                                      voro stabilito in tale paese.
                 a) La riduzione di cui all'articolo 13, pa-
                    ragrafo 1 dell'AOW non è applicabile
                    agli anni civili, o alle parti di essi, an-
                    tecedenti il 1° gennaio 1957, durante i
                    quali il titolare, che non soddisfa ai re-
                    quisiti che gli consentirebbero di otte-
                    nere l'equiparazione di tali periodi ai
                                                                                  d) La riduzione di cui all'articolo 13, pa-
                    periodi di assicurazione, ha risieduto
                                                                                      ragrafo 2 dell'AOW non è applicabile
                    nei Paesi Bassi, tra il compimento del
                                                                                      agli anni civili o alle parti di essi ante-
                     15° e quello del 65° anno di età, op-
                                                                                      riori al 1° aprile 1985, durante i quali
                    pure durante i quali, pur risiedendo
                                                                                      la moglie del titolare, fra il compi-
                    nel territorio di un altro Stato mem-
                                                                                      mento del 15° e quello del 65° anno di
                    bro, ha svolto un lavoro subordinato
                                                                                      età, ha risieduto in uno Stato membro
                    nei Paesi Bassi, per un datore di la-
                                                                                      diverso dai Paesi Bassi e non è stata
                    voro stabilito in tale paese.
                                                                                      assicurata in virtù della precitata legi-
                    In deroga alle disposizioni dell'articolo                         slazione, purché tali anni civili o parti
                    7 dell'AOW, può ottenere detta equi-                              di essi coincidano con i periodi di assi-
                    parazione anche il titolare che abbia                             curazione maturati dal marito sotto
                    risieduto o lavorato nei Paesi Bassi                              tale legislazione o con gli anni civili o
                    solo prima del 1° gennaio 1957, alle                              parti di essi da prendere in considera-
                    condizioni precedentemente esposte.                               zione in virtù della lettera a).
 ---pagebreak--- N. C 292/12                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    16. 11. 88
            e) Le disposizioni di cui alle lettere a),                             zione volontaria in virtù dell'assicura-
               b), e) e d) sono applicabili esclusiva-                             zione vecchiaia generalizzata e dell'as-
               mente qualora il titolare abbia risie-                              sicurazione generalizzata delle vedove
               duto durante sei anni nel territorio di                             e degli orfani.
               uno o di più Stati membri dopo il
               compimento del 59° anno di età, e fin-                          g) L'autorizzazione di cui alla lettera f) è
               tanto che vi risiede.                                               concessa esclusivamente qualora il co-
                                                                                   niuge del lavoratore subordinato o
            f) In deroga alle disposizioni dell'articolo                           autonomo abbia comunicato alla So-
               45, paragrafo 1 dell'AOW e dell'arti-                               ciale Verzekeringsbank (Banca delle
               colo 47, paragrafo 1 dell'AWW (assi-                                assicurazioni sociali), entro il termine
               curazione generalizzata delle vedove e                              di un anno a decorrere dall'inizio del
               degli orfani), il coniuge di un lavora-                             periodo di assicurazione obbligatoria
               tore, subordinato o autonomo, sog-                                  del lavoratore, la sua intenzione di
               getto al regime di assicurazione obbli-                             versare contributi volontari.
               gatoria, residente in uno Stato mem-
               bro diverso dai Paesi Bassi, è autoriz-                             Per i coniugi dei lavoratori subordinati
               zato ad assicurarsi liberamente in virtù                            o autonomi che siano iscritti all'assicu-
               di tali legislazioni esclusivamente per i                           razione obbligatoria a decorrere dal 1°
               periodi posteriori al 1° aprile 1985, du-                           aprile 1985 o nel periodo immediata-
               rante i quali il lavoratore subordinato                             mente antecedente tale data, oppure
               o autonomo è o è stato soggetto all'as-                             fra tale date e (la data di entrata in vi-
               sicurazione obbligatoria in virtù di tali                           gore del regolamento recante modifica
               legislazioni. Tale autorizzazione scade                             del presente allegato, il termine di un
               con decorrenza dal giorno in cui ter-                                anno decorre dalla data di entrata in
               mina il periodo di assicurazione obbli-                             vigore di detto regolamento).
               gatoria del lavoratore, subordinato o
                                                                                h) Le disposizioni di cui alle lettere a),
               autonomo.
                                                                                   b), e) e d) non sono applicabili ai pe-
               Tale autorizzazione però non scade                                   riodi coincidenti con periodi che pos-
               qualora l'assicurazione obbligatoria                                 sono essere presi in considerazione per
               del lavoratore subordinato o auto-                                   il calcolo dei diritti a pensione in virtù
                nomo sia stata interrotta dal decesso                               della legislazione relativa all'assicura-
                del lavoratore e la vedova riscuota                                 zione vecchiaia di uno Stato membro
                esclusivamente una pensione in virtù                                diverso dai Paesi Bassi né ai periodi
                della legislazione sull'assicurazione ge-                           durante i quali all'interessato è stata
                neralizzata delle vedove e degli orfani                             corrisposta una pensione di vecchiaia
                (AWW).                                                              in virtù di una tale legislazione.»
                L'autorizzazione all'assicurazione vo-                iii) Al punto 4 è aggiunto il testo della seguente
                lontaria scade in ogni caso con decor-                     lettera e) :
                renza dal giorno del compimento del
                65° anno di età del titolare dell'assicu-                  «e) Per il calcolo della prestazione d'invali-
                razione volontaria.                                             dità olandese in applicazione dell'articolo
                Il contributo che dovrà versare il co-                          40, paragrafo 1 del regolamento, gli or-
                niuge di un lavoratore subordinato o                            ganismi olandesi non tengono conto del
                autonomo soggetto al regime di assi-                            supplemento eventualmente concesso al
                curazione obbligatoria dell'assicura-                           titolare della prestazione in virtù della
                zione vecchiaia generalizzata e dell'as-                        legge sui supplementi. Il diritto a tale sup-
                sicurazione generalizzata delle vedove                          plemento e l'importo di esso sono calco-
                e degli orfani è fissato conformemente                          lati esclusivamente in base alle disposi-
                                                                                zioni della legge sui supplementi».
                alle disposizioni relative alla determi-
                nazione dei contributi dell'assicura-
                zione obbligatoria, fermo restando che             e) Alla voce L. REGNO UNITO, dopo il punto 15, è
                 il reddito del coniuge, in tal caso, è               aggiunto il seguente punto:
                 considerato come riscosso nei Paesi                  «16. Un disoccupato che rientra nel Regno
                 Bassi.                                               Unito dopo la scadenza del periodo di tre mesi
                 Per il coniuge di un lavoratore subor-               durante i quali ha continuato a fruire delle pre-
                 dinato o autonomo che si è iscritto al-               stazioni previste dalla legislazione del Regno
                 l'assicurazione obbligatoria a decor-                Unito, in applicazione dell'articolo 69, paragrafo
                 rere dal 1° aprile 1985 o da data po-                 1 del regolamento, ha diritto alle prestazioni di
                 steriore, il contributo è fissato in con-             disoccupazione nonostante le disposizioni dell'ar-
                 formità delle disposizioni relative alla              ticolo 69, paragrafo 2, se soddisfa alle condizioni
                 determinazione del premio di assicura-                previste da detta legislazione».
 ---pagebreak--- 16.1P88                                      gazzetta ufficiale delle comunità europee                                                                      N.^E2^B13
                                                                      ^r^c^2
        llregolamentor^CEL^n. ^74B72èmodificatocomesegue^
          1. All'articolo 3,èaggiunto il seguente paragrafo^
             «3.      Le decisioni e altri documenti rilasciati da un'istituzione di uno ^tato membro e
             destinati a p e r s o n a c b e risiedeo dimoranel t e r r i t o r i o d i u n altro ^tatomembropossono
             essere notificati direttamente dall'interessatoper lettera raccomandata con ricevuta di rP
             torno^.
        2    All'articolo 10^
              i^ Nelparagrafoa^,penultima r i g a e d o p o l e parole «sono dovute prestazioni^èinserita
                 la seguente frasca
                 «sia in virtù della sola legislazione nazionale sia^.
             ii^ N e l p a r a g r a f o b ^
                 ^ ^ ^ ^ , nella p r i m a e q u a r t a r i g a e d o p o il termine «dovute^,«dovuti^rispettivamenteè
                 inserita la seguente frasca
                 «sia in virtù della sola legislazione nazionale sia^,e
                 ^ ^ ^ , n e l l a p r i m a e t e r z a r i g a e d o p o il termine «dovute^,^dovuti^rispettivamenteè
                 inserita la seguente frasca
                 «sia in virtù della sola legislazione nazionale sia^.
          3. All'articolo 67, p a r a g r a f o 3 , s e s t a e s e t t i m a r i g a i t e r m i n i « t e n u t o conto delle disposizioni
             dell'articolo ^7, paragrafo 2 e paragrafo 3, lettere a^ e b ^ , sono sostituiti dai termini
             «tenuto conto delle disposizioni dell'articolo ^7,paragrafi 2 , 3 e 4 ^ .
          4. All'articolo 6 8 , p a r a g r a f o 2 , t e r z a e q u a r t a r i g a , i t e r m i n i «tenuto conto delle disposizioni
             dell'articolo^7,paragrafo2eparagrafo3,letterea^eb^sonosostituitidaitermini«te^
             nuto conto delle disposizioni dell'articolo ^7,paragrafi 2 , 3 e 4 ^ .
          ^. All'articolo 6^,il testo della prima fraseèsostituito dal testo seguente^
             «Rer l'applicazione dell'articolo ^7, paragrafo ^ del regolamento, sono applicabili le se
             guentinorme^.
          6. L'allegato^èmodificatocomesegue^
             a^ Nella voce A. 8^t.CtO,al punto 3,nella colonna di destra,itermini«Còfficenationaldes
                 pensionspou^travailleurssaladés (^Ufficio nazionale delle pensioni per lavoratori subor^
                 d i n a r i ^ . ^ N d l ^ sono sostituiti dai termini^
                 «Còfficenationaldespensions,Bru^elles^.
             b^ N e l l a v o c e B O A N I M A R e A , l e t t e r a f ) , i l t e s t o n e l l a c o l o n n a d i d e s t r a è s o s t i t u i t o d a l
                 testo seguente^
                 «MirektoratetforArbeidsbedsforsikringen^Ufficio nazionale per l'assicurazione contro
                 la disoccupazione^, A^benbavn.
             c^ Alla voce^m^R^eiA, punto ^,èaggiunto il testo seguente^
                 «iii^ per i marittimi                               Cassa dei marittimi, il Rireo^.
             d^ Alla voceeMO^^^MBORe^e^ml testo del punto^èsostituito dal testo seguente^
                 «^. Prestazione fam^^ar^                            Caisse nationale des prestations familiales ^ a s s a
                                                                     nazionale prestazioni familiare, Lu^embourg^.
 ---pagebreak--- N. C 292/14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  16. 11. 88
               e) Alla voce J. PAESI BASSI:
                    i) Il punto 4 è modificato come segue:
                        «4. Disoccupazione                 Bedrijfsvereniging     (Associazione     professionale)
                                                           presso la quale il datore di lavoro dell'assicurato è
                                                           iscritto».
                   ii) Il punto 6 è modificato come segue:
                        — Nella colonna di sinistra, seconda e quarta riga, i termini «articolo 57, para-
                            grafo 3» e «articolo 57, paragrafo 3, lettera e)» rispettivamente, sono sostituiti
                            dai termini seguenti: «articolo 57, paragrafo 5».
                        — Alla lettera b), nella colonna di destra, il testo attuale è sostituito dal testo se-
                             guente:
                             «Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Nuova associazione professionale gene-
                             rale), Amsterdam».
            7. L'allegato 3 è modificato come segue:
                a) Nella voce A. BELGIO, sotto I, punto 3, nella colonna di destra, il testo «Office national
                    des pensions pour travailleurs salariés (Ufficio nazionale delle pensioni per lavoratori
                    subordinati), Bruxelles» è sostituito dal testo seguente:
                    «Office national des pensions (Ufficio nazionale delle pensioni), Bruxelles».
                b) Nella voce C. GERMANIA:
                     i) al punto 1, la lettera e) è soppressa,
                    ii) al punto 2, lettera b), nella colonna di destra, il termine «Bonn» che figura alla fine,
                         è sostituito dalle parole «St. Augustin».
                e) Alla voce F. GRECIA, il punto 3 è soppresso.
                d) Alla voce I. LUSSEMBURGO, il testo del punto 5 è sostituito dal testo seguente :
                    «5. Prestazioni familiari        Caisse nationale des prestations familiales (Cassa nazionale
                                                     delle prestazioni familiari), Luxembourg».
                e) Alla voce J. PAESI BASSI, il punto 4 è modificato come segue :
                    «A. Disoccupazione:              Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Nuova associazione
                                                     professionale generale), Amsterdam».
             8. L'allegato 4 è modificato come segue:
                 a) Alla voce A. BELGIO, punto 3 :
                      i) alla lettera a), nella colonna di destra, il testo «Office national des pensions pour
                         travailleurs salariés (Ufficio nazionale delle pensioni per lavoratori subordinati),
                         Bruxelles» è sostituito dal testo seguente:
                         «Office national des pensions (Ufficio nazionale delle pensioni), Bruxelles»
                     ii) alla lettera b), nella colonna di destra, il testo attuale è sostituito dal testo seguente:
                         «Office national des pensions (Ufficio nazionale delle pensioni), Bruxelles»
                 b) Alla voce B. DANIMARCA, punto 8, il testo nella colonna di destra è sostituito dal testo
                     seguente:
                     «Direktoratet for Arbejdsl0shedsforsikringen (Ufficio nazionale per l'assicurazione con-
                     tro la disoccupazione), Kobenhavn».
                 e) Alla voce C. GERMANIA, al punto 2, la parola «Bonn» alla fine del testo nella colonna
                     di destra, è sostituita dalla parola: «St. Augustin».
 ---pagebreak--- 16. 11. 88                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. C 292/15
           9. L'allegato 5 è modificato come segue:
              a) Alla voce 7. BELGIO — ITALIA, è aggiunta la seguente lettera:
                 e) Lo scambio di lettere del 13 novembre 1985 e del 29 gennaio 1986, concernente il
                      versamento di anticipi relativi ai crediti reciproci di cui all'articolo 93 del regola-
                      mento di applicazione».
              b) Alla voce 9. BELGIO — PAESI BASSI, il testo della lettera e) è sostituito dal testo se-
                 guente :
                 «e) l'accordo del 24 gennaio 1980 relativo all'assicurazione per le cure mediche così
                       come modificato».
              e) Alla voce 26. GERMANIA — ITALIA, il testo della lettera a) è sostituito dal testo se-
                 guente:
                 «a) L'articolo 14, l'articolo 17, paragrafo 1, gli articoli 18 e 42, l'articolo 45, paragrafo
                       1 e l'articolo 46 dell'accordo amministrativo del 6 dicembre 1953 relativo all'appli-
                       cazione della convenzione del 5 maggio 1953 (pagamento delle pensioni e ren-
                       dite)».
              d) La voce 41. FRANCIA — ITALIA è modificata come segue:
                  i) il testo attuale diventa lettera a),
                 ii) è aggiunto il testo della seguente lettera b) :
                      «b) Lo scambio di lettere del 14 febbraio e del 18 marzo 1986, concernente il versa-
                           mento di anticipi relativi ai crediti reciproci di cui all'articolo 93 del regola-
                           mento di applicazione».
              e) La voce 54. IRLANDA — PAESI BASSI è modificata come segue:
                  i) il testo attuale diventa lettera a),
                 ii) è aggiunto il testo della seguente lettera b) :
                      «b) Lo scambio di lettere del 22 aprile e del 27 luglio 1987 concernente l'articolo 70
                           del regolamento (rinuncia al rimborso delle prestazioni erogate in applicazione
                           dell'articolo 69 del regolamento) e l'articolo 105, paragrafo 2 del regolamento
                           di applicazione (rinuncia al rimborso delle spese di controllo amministrativo e
                           medico di cui all'articolo 105 del regolamento di applicazione).»
              f) La voce 64. PAESI BASSI — PORTOGALLO è modificata come segue:
                  i) il testo attuale diventa lettera a),
                 ii) è aggiunto il testo della seguente lettera b) :
                      «b) L'accordo dell'I 1 dicembre 1987 relativo al rimborso delle prestazioni in natura
                           in caso di malattia e di maternità».
              g) Alla voce 65, PAESI BASSI — REGNO UNITO:
                  i) la lettera e) è soppressa,
                 ii) la lettera d) diventa lettera e),
                 iii) è aggiunto il testo della seguente lettera d) :
                      «d) Lo scambio di lettere del 25 aprile e del 26 maggio 1986 relativo all'articolo 36,
                           paragrafo 3 del regolamento (rimborso o rinuncia al rimborso delle spese per
                           prestazioni in natura)».
 ---pagebreak--- N. C 292/16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             16. 11. 88
            10. L'allegato 6 è modificato come segue:
                Alla voce C. GERMANIA, al punto 1 :
                   i) il testo della lettera a) è sostituito dal testo seguente:
                       «a) Relazioni con.il Belgio, la Danimarca, la Spagna, la Grecia, la Francia, l'Irlanda,
                            l'Italia, il Lussemburgo, il Portogallo e il Regno Unito: pagamento diretto.»
                  ii) il testo della lettera b) è soppresso.
                 iii) la lettera e) diventa lettera b).
            11. L'allegato 10 è modificato come segue:
                 a) Alla voce B. DANIMARCA, ai punti 5, 6 lettera b) e 7 lettera b), il testo della colonna di
                      destra è sostituito dal testo seguente:
                      «Direktoratet for Arbejdsloshedsforsikringen (Ufficio nazionale per l'assicurazine con-
                      tro la disoccupazione), Kobenhavn».
                 b) Alla voce C. GERMANIA, al punto 8, lettera a) e al punto 9, lettera b), ii) la parola
                      «Bonn» alla fine del testo della colonna di destra, è sostituita dalle parole «St. Augu-
                      stin».
                 e) Alla voce E. FRANCIA, punto 5, ii) ai termini «ministère de l'Agriculture (Ministero
                      dell'Agricoltura), Paris» si sostituiscono i termini:
                      «Direction Regionale de l'Agriculture et de la Fòret — Service régional de l'Inspection
                      du Travail, de l'Emploi et de la Politique Sociale Agricoles (Direzione regionale dell'a-
                      gricoltura e delle foreste, servizio regionale dell'ispettorato del lavoro, dell'occupazione
                      e della politica sociale nell'agricoltura)».
                  d) Alla voce I. LUSSEMBURGO,
                       i) al punto 7, il testo della lettera b) è sostituito dal testo seguente:
                          «Prestazioni familiari        Caisse nationale des prestations familiales (Cassa nazio-
                                                        nale prestazioni familiari), Luxembourg».
                      ii) al punto 8, il testo della lettera d), è sostituito, nella colonna di destra, dal testo
                          seguente:
                          «Caisse nationale des prestations familiales (Cassa nazionale prestazioni familiari),
                          Luxembourg».
                  e) Alla voce J. PAESI BASSI, al punto 1, nella colonna di sinistra, seconda e terza riga, i
                      termini «dell'articolo 11, paragrafo 1, dell'articolo 11 bis, paragrafo 1» sono sostituiti
                      dai termini:
                       «dell'articolo 11, paragrafi 1 e 2, dell'articolo 11 bis, paragrafi 1 e 2».
             12. L'allegato 11 è modificato come segue:
                   i) La voce E. FRANCIA è soppressa,
                  ii) Le voci F, G, H, I, J, K e L diventano rispettivamente E, F, G, H, I, J e K.
 ---pagebreak--- 16. 11. 88                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. C 292/17
                                                         Articolo 3
             1. Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
                delle Comunità europee.
             2. L'articolo 1, punto 1 è applicabile a decorrere dal 1° dicembre 1987.
             3. L'articolo 1, punto 2 è applicabile a decorrere dal 1° gennaio 1984.
             4. L'articolo 1, punto 11 è applicabile a decorrere dal 22 ottobre 1987.
             5. L'articolo 1, punto 12, lettera b) è applicabile a decorrere dal 1° luglio 1982.
             6. L'articolo 1, punto 12, lettera d), punto i) è applicabile a decorrere dal 1° aprile 1986.
             7. L'articolo 1, punto 12, lettera d), punto ii) è applicabile a decorrere dal 1° aprile 1985.
             8. L'articolo 2, punto 6, lettera a) punto 7, lettera a) e punto 8, lettera d) è applicabile a
                decorrere dal 1° gennaio 1987.
             9. L'articolo 2, punto 6, lettera d), punto 7, lettera d) e punto 11, lettera d) è applicabile a
                decorrere dal 1° gennaio 1987.
           10. L'articolo 2, punto 6, lettera e), punti i) e ii), punto 7, lettera e) è applicabile a decorrere
                dal 1° gennaio 1987.
           11. L'articolo 2, punto 9, lettere a), b), d), e), f) e g) è applicabile a decorrere dalla data di
                entrata in vigore di ciascuno degli accordi che vi sono elencati.
           12. L'articolo 2, punto 9, lettera e) e punto 10, è applicabile a decorrere dal 1° settembre 1988.
           13. L'articolo 2, punto 11, lettera e) è applicabile a decorrere dal 1° gennaio 1988.
           Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
           ciascuno degli Stati membri.