CELEX: 52013PC0061
Language: mt
Date: 2013-02-08
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-KUNSILL li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-liġi tal-kumpaniji, minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja

|
			
		
		
		52013PC0061
		
			Proposta għal DIRETTIVA TAL-KUNSILL li tadatta ċerti direttivi fil-qasam tal-liġi tal-kumpaniji, minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja /* COM/2013/061 final - 2013/0040 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
Il-proposta għal Direttiva tal-Kunsill li
tadatta ċerti Direttivi fil-qasam tal-liġi tal-kumpaniji hija
meħtieġa minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
mal-Unjoni Ewropea.
It-Trattat tal-Adeżjoni tar-Repubblika
tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea[1]
kien iffirmat mill-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea u mir-Repubblika
tal-Kroazja fi Brussell fid-9 ta' Diċembru 2011.
L-Artikolu 3(3) tat-Trattat tal-Adeżjoni
jipprevedi li għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2013,
u dan kemm-il darba l-istrumenti ta' ratifika kollha jkunu ġew
depożitati qabel dik id-data.
L-Artikolu 3(4) tat-Trattat tal-Adeżjoni
jippermetti lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni sabiex, qabel id-dħul,
jadottaw miżuri li għalihom hemm referenza, fost l-oħrajn,
fl-Artikolu 50 tal-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika
tal-Kroazja[2].
Dawn il-miżuri għandhom jidħlu fis-seħħ biss
soġġett għat-Trattat tal-Adeżjoni, u mid-data minn meta
jidħol fis-seħħ.
L-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni
jipprevedi li fejn atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel l-adeżjoni
jkunu jeħtieġu adattament minħabba l-adeżjoni, u
l-adattamenti meħtieġa ma jkunux ġew previsti f'dan l-Att jew
fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill jew il-Kummissjoni (jekk l-atti oriġinali
jkunu ġew adottati mill-Kummissjoni) għandhom għal dan
il-għan jadottaw l-atti meħtieġa. 
Il-Punt 2 tal-Att Finali[3] jirreferi
għall-Ftehim politiku fuq sett ta' adattamenti li jridu jiġu adottati
mill-istituzzjonijiet, ftehim li ntlaħaq bejn l-Istati Membri u l-Kroazja
fil-kuntest tal-approvazzjoni tat-Trattat tal-Adeżjoni; il-Partijiet
Kontraenti Għolja tat-Trattat tal-Adeżjoni stiednu lill-Kunsill u
lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn l-adattamenti qabel l-adeżjoni skont
l-Artikolu 50 tal-Att tal-Adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn
meħtieġ sabiex jittieħed kont tal-evoluzzjoni tal-liġi
tal-Unjoni.
Il-proposta attwali għal Direttiva
tal-Kunsill tkopri l-adattamenti tekniċi tad-direttivi kollha tal-Kunsill
kif ukoll tad-Direttivi tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li
jeħtieġu adattamenti tekniċi minħabba l-adeżjoni
tal-Kroazja fil-qasam tal-liġi tal-kumpaniji – skont il-Kapitolu 6
tan-negozjati. Dawn l-addattamenti kollha huma ta' natura teknika.
Din il-proposta hija parti minn serje ta’ proposti
għal Direttivi tal-Kunsill mill-Kummissjoni lill-Kunsill li jirraggruppaw
l-adattamenti tekniċi għad-Direttivi tal-Kunsill kif ukoll
għad-Direttivi tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, b’mod li
jikkorrispondu ma’ kapitoli ta' negozjati fi proposti separati għal
direttivi differenti tal-Kunsill. Din l-istruttura hija mfassla sabiex tkun
iffaċilitata t-traspożizzjoni tad-direttivi kkonċernati
mill-Istati Membri fl-ordni ġuridiku rispettiv tagħhom. Il-pakkett
ta’ proposti għal atti legali li l-Kummissjoni ressqet lill-Kunsill huwa
kompost minn din is-serje ta' proposti għal Direttivi tal-Kunsill fuq
naħa waħda, kif ukoll minn proposta għal Regolament wieħed
tal-Kunsill li jkopri r-regolamenti u d-deċiżjonijiet rilevanti tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill kif ukoll ir-regolamenti u d-deċiżjonijiet
rilevanti tal-Kunsill fuq in-naħa l-oħra. Dan huwa konformi
mal-approċċ li kien ittieħed fil-passat fil-każ
tal-adeżjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija[4].
Huwa previst li l-atti legali kollha inklużi
f’dan il-pakkett jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea fl-istess data.
Il-proposta attwali u l-proposti l-oħra
inklużi f’dan il-pakkett se jikkunsidraw adattamenti tekniċi fl-acquis
li kienu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
sa mill-1 ta’ Settembru 2012. Ir-raġunijiet għal dan huma biex, minn
naħa, jingħata biżżejjed żmien
għall-proċessi leġiżlattivi involuti u, min-naħa
l-oħra, jingħata biżżejjed żmien għat-twettiq
tat-traspożizzjoni li sseħħ wara dawn il-proċessi u
tal-obbligi ta’ notifika mill-Istati Membri rigward id-direttivi. L-adattamenti
li jistgħu jkunu neċessarji għall-acquis li kienu
ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea wara
l-1 ta’ Settembru 2012 ser ikunu previsti fl-atti legali
relevanti nfushom jew inkella jsiru fi stadju aktar tard permezz
tal-proċedura addattata. Barra minn hekk, il-Kummissjoni fi ħsiebha
tipprovdi informalment lista ta' tali leġiżlazzjoni lill-Istati
Membri f'Lulju 2013.
2.           RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET
MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
Minħabba li din il-proposta hi ta' natura
purament teknika u ma tinvolvix għażliet politiċi, ma kinux
jagħmlu sens konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati jew
valutazzjonijiet tal-impatt.
3.           ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
Il-bażi legali ta' din il-proposta hija
l-Artikolu 50 tal-Att dwar il-kundizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika
tal-Kroazja.
Il-prinċipji ta’ sussidjarjetà u ta’
proporzjonalità jiġu osservati b’mod sħiħ. L-azzjoni tal-Unjoni
hija meħtieġa skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà (l-Artikolu
5(3) TUE) għax tikkonċerna adattamenti tekniċi għal atti
legali li kienu approvati mill-Unjoni. Il-proposta tirrispetta l-prinċipju
ta’ proporzjonalità (Artikolu 5(4) tat-TUE) għaliex ma tmurx lil hinn minn
dak li huwa meħtieġ biex jintlaħqu l-objettivi segwiti.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni
baġitarja tal-Unjoni. 
2013/0040 (NLE)
Proposta għal
DIRETTIVA TAL-KUNSILL
li tadatta ċerti direttivi fil-qasam
tal-liġi tal-kumpaniji, minħabba l-adeżjoni tal-Kroazja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-Att tal-Adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja, u partikolarment l-Artikolu 50 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)       Skont l-Artikolu 50
tal-Att tal-Adeżjoni, fejn l-atti tal-istituzzjonijiet adottati qabel
l-adeżjoni jirrikjedu l-adattament minħabba l-adeżjoni, u
l-adattamenti meħtieġa ma jkunux previsti fl-Att ta' Adeżjoni
jew fl-Annessi tiegħu, il-Kunsill, li jaġixxi b'maġġoranza
kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni għandu, għal dan
il-għan, jadotta l-atti meħtieġa, jekk l-att oriġinali ma
jkunx ġie adottat mill-Kummissjoni.
(2)       L-Att Finali tal-Konferenza
li fasslet it-Trattat tal-Adeżjoni indika li l-Partijiet Kontraenti
Għolja kienu laħqu qbil politiku dwar sett ta' adattamenti għal
atti adottati mill-istituzzjonijiet li kienu meħtieġa minħabba
l-adeżjoni, u stieden lil-Kunsill u lill-Kummissjoni biex jadottaw dawn
l-adattamenti qabel l-adeżjoni, kompluti u aġġornati fejn
meħtieġ sabiex jittieħed kont tal-evoluzzjoni tal-liġi
tal-Unjoni.
(3)       Id-Direttivi 77/91/KEE[5], 78/660/KEE[6], 83/349/KEE[7], 2009/101/KE[8], 2009/102/KE[9] u 2011/35/UE[10] għandhom għalhekk
jiġu emendati kif xieraq,
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Id-Direttivi 77/91/KEE, 78/660/KEE, 83/349/KE,
2009/101/KE, 2009/102/KE u 2011/35/UE għandhom għalhekk jiġu
emendati kif stipulat fl-Anness.
Artikolu 2
1.           L-Istati Membri għandhom
jadottaw u jippubblikaw, mhux aktar tard mid-data tal-adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea, il-liġijiet, ir-regolamenti
u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex jikkonformaw
ma' din id-Direttiva. Huma għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk
id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih. 
Għandhom japplikaw dawk
id-dispożizzjonijiet mid-data tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja
fl-Unjoni Ewropea.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk
id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din
id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza fl-okkażjoni
tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom
jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.
2.           L-Istati Membri għandhom
jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin
tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
Artikolu 3
Din id-Direttiva għandha tidħol
fis-seħħ soġġetta għat-Trattat tal-Adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja, u mid-data minn meta jidħol
fis-seħħ..
Artikolu 4
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati
Membri.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
                                                                       
ANNESS 
LIĠI DWAR IL-KUMPANNIJI
A.           LIĠI DWAR IL-KUMPANNIJI
1.           31977
L 0091: It-Tieni Direttiva tal-Kunsill 77/91/KEE
tat-13 ta' Diċembru 1976 dwar il-koordinazzjoni ta'
salvagwardji li, għall-protezzjoni tal-interessi tal-membri u oħrajn,
huma meħtieġa mill-Istati Membri ta' kumpanniji fis-sens tat-tieni
paragrafu tal-Artikolu 58 tat-Trattat, dwar il-formazzjoni ta' kumpanniji
pubbliċi ta' responsabbiltà limitata u ż-żamma u t-tibdil
tal-kapital tagħhom, bil-għan li jagħmlu dawn is-salvagwardji
ekwivalenti (ĠU L 26, 31.1.1977, p.1):
Dan li ġej għandu jiddaħħal
fl-Artikolu 1(1) bejn l-entrati għall-Franza u l-Italja:
–              
“fil-Kroazja:
dioničko
društvo.”
2.           32009
L 0101: Id-Direttiva 2009/101/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ salvagwardji li,
għall-protezzjoni tal-interessi ta’ membri u oħrajn, huma
meħtieġa mill-Istati Membri minn kumpaniji fis-sens tat-tieni
paragrafu tal-Artikolu 48 tat-Trattat, bil-għan li tagħmel dawn
is-salvagwardji ekwivalenti (ĠU L 258, 1.10.2009, p. 11):
Dan li ġej għandu jiddaħħal
fl-Artikolu 1 bejn l-entrati għall-Franza u l-Italja:
–              
“Il-Kroazja:
dioničko društvo,
društvo s ograničenom odgovornošću;”.
3.           32009
L 0102: Id-Direttiva 2009/102/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta’ Settembru 2009 rigward il-liġijiet tal-kumpanniji
dwar il-kumpanniji privati ta’ membru wieħed b’responsabbiltà limitata (ĠU
L 258, 1.10.2009, p. 20):
Fl-Anness I, għandu jiddaħħal dan
li ġej bejn l-entrati għal Franza u l-Italja:
–              
“Il-Kroazja:
društvo s
ograničenom odgovornošću, dioničko društvo,”.
4.           32011 L 0035: id-Direttiva
2011/35/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-5 ta’ April 2011 dwar il-mergers ta’ kumpanniji
pubbliċi b'responsabbiltà limitata (ĠU L 110, 29.4.2011, p. 1).
Dan li ġej għandu jiddaħħal
fl-Artikolu 1(1) bejn l-entrati għall-Franza u l-Italja:
“Il-Kroazja:
dioničko društvo.”
B.           STANDARDS TA' KONTABBILTÀ
1.           31978
L 0660: Ir-Raba' Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE
tal-25 ta' Lulju 1978 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3)(g)
tat-Trattat dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpanniji
(ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11):
(a)         
Dan li ġej għandu jiżdied
mal-Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu:
–              
“fil-Kroazja:
dioničko društvo,
društvo s ograničenom odgovornošću.”
(b)         
Fl-Artikolu 1(1) it-tieni subparagrafu għandu
jiżdied dan li ġej:
“(bb) fil-Kroazja:
javno
trgovačko društvo, komanditno društvo”.
2.           31983
L 0349: Is-Seba' Direttiva tal-Kunsill 83/349/KEE tat-13 ta' Ġunju
1983 ibbażata fuq l-Artikolu 54(3) (g) tat-Trattat dwar il-kontijiet
konsolidati (ĠU L 193, 18.7.1983, p.1):
Dan li ġej jiżdied ma’ l-Artikolu 4(1)
l-ewwel sub-paragrafu:
“(bb) fil-Kroazja:
dioničko društvo,
društvo s ograničenom odgovornošću.”
[1]               ĠU L 112, 24.4.2012, p. 10.
[2]               ĠU L 112, 24.4.2012, p. 21.
[3]               ĠU L 112, 24.4.2012, p. 95.
[4]               ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1.
[5]               ĠU L 26, 31.1.1977, p. 1.
[6]               ĠU L 222, 14.8.1978, p. 11
[7]               ĠU L 193, 18.7.1983, p. 1.
[8]               ĠU L 258, 1.10.2009, p.11.
[9]               ĠU L 258, 1.10.2009, p. 20.
[10]               ĠU L 110, 29.4.2011, p.1.