CELEX: C2003/135/17
Language: fi
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Asia C-133/03: Tribunale Ordinario di Torinon, Sezione del Giudice per le Indagini Preliminarin, 25.2.2003 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vastaajina ovat Alessandro Nizza ja Giacomo Pizzi

C 135/12                   FI                            Euroopan unionin virallinen lehti                                           7.6.2003
       mista tiedoista ilmenee, että useissa Baix Terin alueella           Tribunale Ordinario di Torinon, Sezione del Giudice per
       sijaitsevissa kunnissa on toistuvasti rikottu direktiivissä         le Indagini Preliminarin, 25.2.2003 tekemällään päätöksel-
       80/778/ETY vahvistettuja nitraatin enimmäismääriä,                  lä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vas-
       mikä on johtanut siihen, että tietyissä tapauksissa nitraat-               taajina ovat Alessandro Nizza ja Giacomo Pizzi
       tipitoisuus on ollut erityisen korkea.
                                                                                                     (Asia C-133/03)
( 1) Jätteistä 15 päivänä heinäkuuta 1975 annettu neuvoston direktiivi
     (EYVL L 194, s. 39).
( 2) Jätteistä annetun direktiivin 75/442/ETY muuttamisesta 18 päi-
     vänä maaliskuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/156/ETY                                   (2003/C 135/17)
     (EYVL L 78, s. 32).
( 3) Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten
     arvioinnista 27 päivänä kesäkuuta 1985 annettu neuvoston
     direktiivi (EYVL L 175, s. 40).
( 4) Direktiivin 85/337/ETY muuttamisesta 3 päivänä maaliskuuta
     1997 annettu neuvoston direktiivi (EYVL L 73, s. 5).
( 5) Pohjaveden suojelemisesta tiettyjen vaarallisten aineiden aiheutta-   Tribunale Ordinario di Torino, Sezione del Giudice per le
     malta pilaantumiselta 17 päivänä joulukuuta 1979 annettu neu-         Indagini Preliminari, on pyytänyt 25.2.2003 tekemällään
     voston direktiivi (EYVL L 1980, s. 43).                               päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
( 6) Juomaveden laadusta 15 päivänä heinäkuuta 1980 annettu neu-           25.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
     voston direktiivi (EYVL L 229, s. 11).                                ratkaisua rikosasiassa, jossa vastaajina ovat Alessandro Nizza
                                                                           ja Giacomo Pizzi seuraaviin kysymyksiin:
                                                                           1)    Voidaanko katsoa, että direktiivin 68/151/ETY ( 1) 6 artik-
                                                                                 lassa jäsenvaltiot velvoitetaan säätämään asianmukaiset
                                                                                 seuraamukset yhtiön tilinpäätöksen, taseen ja tuloslaskel-
                                                                                 man julkistamatta jättämisen lisäksi siitä, että ne tai muut
                                                                                 yhtiön osakkaille tai yleisölle tarkoitetut ilmoitukset, jotka
Consiglio di Staton (neljäs jaosto) 28.1.2003 tekemällään                        koskevat yhtiön taloudellista tilaa, sen omaisuutta tai sen
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö valitus-                              rahoitusasemaa ja jotka yhtiöllä on velvollisuus toimittaa
asiassa Ministero della Salute vastaan Codacons ja Feder-                        itsestään tai yritysryhmästä, johon se kuuluu, on julkaistu
consumatori, muuna asianosaisena: Lega delle Cooperati-                          virheellisinä?
                                      ve
                                                                           2)    Onko tämä jäsenvaltioilla oleva velvollisuus säätää ensim-
                             (Asia C-132/03)
                                                                                 mäisessä ja neljännessä direktiivissä (68/151//ETY ja 78/
                                                                                 660/ETY ( 2) tarkoitetuista rikkomuksista asianmukaiset
                             (2003/C 135/16)                                     seuraamukset huomioon ottaen näitä direktiivejä ja erityi-
                                                                                 sesti perustamissopimuksen 44 artiklan 3 kohdan g ala-
                                                                                 kohtaa, direktiivin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan
                                                                                 f alakohtaa ja 6 artiklaa ja direktiivin 78/660/ETY 2 artik-
                                                                                 lan 2, 3 ja 4 kohtaa (sellaisina kuin nämä direktiivit ovat
Consiglio di Stato (neljäs jaosto) on pyytänyt 28.1.2003
                                                                                 direktiiveillä 83/349/ETY (3) ja 90/605/ETY (4) täydennet-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-                        tyinä), tulkittava siten, että näiden säännösten ja määräys-
mioistuimeen 25.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
                                                                                 ten vastaisena on pidettävä sellaista jäsenvaltion lainsää-
melta ennakkoratkaisua valitusasiassa Ministero della Salute
                                                                                 däntöä, jonka mukaan rangaistavaa ei ole se, että yhtiö
vastaan Codacons ja Federconsumatori, muuna asianosaisena:                       jättää julkistamatta kyseiset asiakirjat tai julkistaa ne
Lega delle Cooperative seuraavaan kysymykseen:
                                                                                 virheellisinä, ja jossa säädetään seuraamusjärjestelmä,
                                                                                 jossa kyseessä olevien etujen suojaamiseksi tarkoitetut
Onko asetuksen (EY) N:o 1139/98 ( 1) 2 artiklan 2 kohdan                         seuraamukset eivät käytännössä täytä tehokkuuden, oi-
b alakohtaa, sellaisena kuin se on korvattuna asetuksen (EY)                     keasuhtaisuuden ja varoittavuuden vaatimuksia?
N:o 49/2000 (2) 1 artiklalla, sovellettava myös imeväisille ja
alle 3-vuotiaille pikkulapsille tarkoitettuihin elintarvikkeisiin, ja
erityisesti jos tällaisissa tuotteissa on satunnaisesti geneettisesti      3)    Onko edellä mainittuja direktiivejä ja erityisesti perusta-
muunnetuista organismeista peräisin olevia aineksia, joiden                      missopimuksen 44 artiklan 3 kohdan g alakohtaa, direk-
määrä on enintään yksi prosentti ainesosasta, onko ne ilmoitet-                  tiivin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja
tava pakkausmerkinnöissä?                                                        6 artiklaa ja direktiivin 78/660/ETY 2 artiklan 2, 3 ja
                                                                                 4 kohtaa (sellaisina kuin nämä direktiivit ovat direktiiveil-
                                                                                 lä 83/349/ETY ja 90/605/ETY täydennettyinä), tulkittava
                                                                                 siten, että näiden säännösten ja määräysten vastaisena
( 1) EYVL L 159, 3.6.1998, s. 4.
( 2) EYVL L 6, 11.1.2000, s. 13.                                                 on pidettävä sellaista jäsenvaltion lainsäädäntöä, jonka
                                                                                 mukaan silloin kun on kyse sekä osakkaiden että kolman-
                                                                                 sien intressien suojaamiseksi asetettujen velvoitteiden,
                                                                                 jotka koskevat yhtiötä koskevien tietojen julkistamista ja
 ---pagebreak--- 7.6.2003                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 135/13
       niiden julkistamista virheettöminä, rikkomisesta, ainoas-              saadaan pelkästään hakea muutosta julkisoikeuden mu-
       taan osakkaat ja yhtiön velkojat voivat vaatia seuraamuk-              kaisille tuomioistuimille tehtävillä Beschwerde-valituksilla
       sen määräämistä, ja jolla näin sivuutetaan yleinen, kol-               seuraavin rajoituksin: Nämä Beschwerde-valitukset eivät
       mansien oikeus näiden intressien tehokkaaseen suojaan?                 vaikuta alusta alkaen lykkäävästi, tuomioistuimet eivät
                                                                              saa päättää tarkoituksenmukaisuudesta ja ne voivat ai-
4)     Onko edellä mainittuja direktiivejä ja erityisesti perusta-            noastaan kumota riitautetun päätöksen; lisäksi yksi näistä
       missopimuksen 44 artiklan 3 kohdan g alakohtaa, direk-                 tuomioistuimista (Verwaltungsgerichshof) tutkii tosiseik-
       tiivin 68/151/ETY 2 artiklan 1 kohdan f alakohtaa ja                   kojen vahvistamisen osalta ainoastaan sen, ovatko vaati-
       6 artiklaa ja direktiivin 78/660/ETY 2 artiklan 2, 3 ja                mukset ilmeisesti perusteltuja, ja toinen näistä tuomiois-
       4 kohtaa (sellaisina kuin nämä direktiivit ovat direktiiveil-          tuimista (Verfassungsgerichtshof) tutkii tämän lisäksi ai-
       lä 83/349/ETY ja 90/605/ETY täydennettyinä), tulkittava                noastaan sen, onko asiassa loukattu valtiosäännössä taat-
       siten, että näiden säännösten ja määräysten vastaisena                 tuja oikeuksia?
       on pidettävä sellaista jäsenvaltion lainsäädäntöä, jossa
       säädetään siltä osin kuin on kyse osakkaiden että kolman-       2.     Onko ensimmäisessä kysymyksessä mainitun direktiivin
       sien intressien suojaamiseksi asetettujen velvoitteiden,               8 ja 9 artiklassa annettuja oikeussuojatakeita sovellettava
       jotka koskevat yhtiötä koskevien tietojen julkistamista ja             Turkin kansalaisiin, joilla on Euroopan talousyhteisön
       niiden julkistamista virheettöminä, rikkomisesta, syyteoi-             ja Turkin välisellä assosiaatiosopimuksella perustetun
       keudesta ja seuraamusjärjestelmästä, joita on rajoitettu               assosiaationeuvoston 19 päivänä syyskuuta 1980 teke-
       siten, että rikkomus on rangaistavissa ja tehokkaat ja                 män päätöksen N:o 1/80 6 ja 7 artiklan perusteella
       ankarammat seuraamukset voidaan määrätä ainoastaan                     määräytyvä oikeusasema?
       silloin kun osakkaille ja yhtiön velkojille on aiheutunut
       vahinkoa rikkomuksesta?
                                                                       (1 ) EYVL 1964, L 56, s. 850.
( 1) EYVL L 65, 14.3.1968, s. 8.
( 2) EYVL L 222, 14.8.1978, s. 11.
( 3) EYVL L 193, 18.7.1983, s. 1.
( 4) EYVL L 317, 16.11.1990, s. 60.
                                                                       Italian tasavallan 27.3.2003 Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                                          siota vastaan nostama kanne
Verwaltungsgerichtshofin 18.3.2003 tekemällään päätök-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö Beschwerde-vali-                                            (Asia C-138/03)
              tusasiassa Georg Dörr ja Ibrahim Ünal
                                                                                                 (2003/C 135/19)
                          (Asia C-136/03)
                          (2003/C 135/18)
                                                                       Italian tasavalta on 27.3.2003 nostanut kanteen Euroopan
                                                                       yhteisöjen komissiota vastaan Euroopan yhteisöjen tuomiois-
                                                                       tuimessa. Kantajan asiamiehenä on professori Umberto Leanza,
Verwaltungsgerichtshof on pyytänyt 18.3.2003 tekemällään               avustajinaan valtionasiamiehet Ivo Maria Braguglia ja Antonio
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen               Cingolo.
26.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
ratkaisua Beschwerde-valitusasiassa Georg Dörr ja Ibrahim
Ünal seuraaviin kysymyksiin:
                                                                       Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1.     Onko ulkomaalaisten liikkumista ja oleskelua koskevien,
       yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanter-       –      kumoaa 20.1.2003 päivätyn kirjeen nro 100629
       veyteen perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovitta-               (asiak. 19), joka saapui 21.1.2003 ja jolla Euroopan
       misesta 25 päivänä helmikuuta 1964 annetun neuvoston                   komission aluepolitiikan pääosasto – Alueelliset interven-
       direktiivin 64/221/ETY (1) 8 ja 9 artiklaa tulkittava siten,           tiot Ranskassa, Kreikassa, Italiassa – ilmoitti päätöksestä
       että hallintoviranomainen ei saa – olemassaolevasta viran-             vähentää osaa POP ”Ricerca, Sviluppo Teconologico
       omaisten sisäisestä valitustiestä huolimatta – tehdä muissa            e Alta Formazione” -hankkeelle vuosille 2000–2006
       kuin kiireellisissä tapauksissa karkotuspäätöstä hankki-               haettuja tukia kumoaa 3.3.2003 päivätyn kirjeen
       matta lausuntoa direktiivin 9 artiklan 1 kohdan mukaan                 nro 102627 (asiak. 21), jolla edellä mainitun vähennyk-
       toimivaltaiselta viranomaiselta (josta Itävallan oikeusjär-            sen määrä vahvistettiin ja kaikki siihen liittyvät toimenpi-
       jestyksessä ei ole säädetty) silloin, kun sen päätöksiin               teet