CELEX: 62008CJ0480
Language: fi
Date: 2010-02-23 00:00:00
Title: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 23 päivänä helmikuuta 2010.#Maria Teixeira vastaan London Borough of Lambeth ja Secretary of State for the Home Department.#Ennakkoratkaisupyyntö: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Yhdistynyt kuningaskunta.#Henkilöiden vapaa liikkuvuus - Oleskeluoikeus - Jäsenvaltion kansalainen, joka on työskennellyt toisessa jäsenvaltiossa ja jäänyt sinne työskentelynsä päätyttyä - Lapsi, joka on ammattikoulutuksessa vastaanottavassa jäsenvaltiossa - Itsenäisen toimeentulon puuttuminen - Asetus (ETY) N:o 1612/68 - 12 artikla - Direktiivi 2004/38/EY.#Asia C-480/08.

UNIONIN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (suuri jaosto)
      23 päivänä helmikuuta 2010 (*)
      
      Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Oleskeluoikeus – Jäsenvaltion kansalainen, joka on työskennellyt toisessa jäsenvaltiossa ja jäänyt sinne työskentelynsä päätyttyä – Lapsi, joka osallistuu ammatilliseen koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa – Itsenäisen toimeentulon puuttuminen – Asetus (ETY) N:o 1612/68 – 12 artikla – Direktiivi 2004/38/EY
      Asiassa C-480/08,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
         (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt 10.10.2008 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 7.11.2008,
         saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Maria Teixeira
      vastaan
      London Borough of Lambeth ja
      
      Secretary of State for the Home Department,
      
      UNIONIN TUOMIOISTUIN (suuri jaosto),
      toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot
         ja P. Lindh sekä tuomarit C. W. A. Timmermans, A. Rosas (esittelevä tuomari), K. Schiemann, P. Kūris, E. Juhász, L. Bay Larsen,
         T. von Danwitz ja A. Arabadjiev,
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Malacek,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 2.9.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Teixeira, edustajinaan R. Gordon, QC, ja barrister A. Berry, solicitor N. Clarksonin valtuuttamina,
      –        London Borough of Lambeth, edustajanaan barrister T. Vanhegan,
      –        Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehenään V. Jackson, avustajanaan C. Lewis, QC,
      –        Tanskan hallitus, asiamiehinään J. Liisberg ja R. Holdgaard,
      –        Portugalin hallitus, asiamiehinään L. Fernandes ja M. F. Pinheiro,
      –        Euroopan komissio, asiamiehinään D. Maidani ja M. Wilderspin,
      –        EFTAn valvontaviranomainen, asiamiehinään N. Fenger, L. Armati ja I. Hauger,
      kuultuaan julkisasiamiehen 20.10.2009 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15.10.1968 annetun neuvoston asetuksen
         (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2), sellaisena kuin se on muutettuna 27.7.1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o
         2434/92 (EYVL L 245, s. 1; jäljempänä asetus N:o 1612/68) 12 artiklan tulkintaa sekä Euroopan unionin kansalaisten ja heidän
         perheenjäsentensä oikeudesta liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen N:o 1612/68 muuttamisesta ja
         direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY, 72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta
         29.4.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/38/EY (EUVL L 158, s. 77 sekä oikaisut EUVL 2004, L 229,
         s. 35; EUVL 2005, L 197, s. 34 ja EUVL 2007, L 204, s. 28) tulkintaa.
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain yhtäältä Maria Teixeira ja toisaalta London Borough of Lambeth (Lambethin
         hallintoalue Lontoossa) ja Secretary of State for the Home Department ja joka koskee sitä, että kyseinen hallintoalue on hylännyt
         Teixeiran asuntoapuhakemuksen.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Euroopan unionin säännöstö
      3        Asetuksen N:o 1612/68 johdanto-osan viidennessä perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Jotta oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen voisi käyttää puolueettomien arviointiperusteiden mukaan vapaasti ja arvokkaasti,
         on turvattava niin tosiasiallinen kuin oikeudellinenkin tasa-arvo kaikessa, mikä liittyy toimimiseen palkatussa työssä ja
         asunnon saantiin; kaikki esteet työvoiman vapaan liikkuvuuden tieltä tulee poistaa ottaen erityisesti huomioon työntekijän
         oikeus elää perheensä kanssa ja edellytysten luominen perheen sopeutumiselle vastaanottavan maan oloihin.”
      
      4        Asetuksen N:o 1612/68 10 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”1.      Seuraavilla henkilöillä on kansalaisuudesta riippumatta oltava oikeus tulla asumaan sellaisen työntekijän luokse, joka on
         jäsenvaltion kansalainen ja työssä toisen jäsenvaltion alueella:
      
      a)      hänen aviopuolisonsa sekä heidän jälkeläisensä, jotka ovat alle 21-vuotiaita tai huollettavia
      b)      työntekijän ja hänen aviopuolisonsa sukulainen ylenevässä polvessa, jos hän on työntekijän huollettava.
      2.      Jäsenvaltioiden on helpotettava sellaisten perheenjäsenten muuttoa, joita ei ole mainittu 1 kohdassa mutta jotka ovat työntekijän
         huollettavia tai jotka asuvat lähtömaassa työntekijän taloudessa.
      
      3.      Sovellettaessa 1 ja 2 kohtaa työntekijällä on voitava olla perheensä käyttöön asunto, joka täyttää ne vaatimukset, joita pidetään
         normaaleina sen alueen kotimaisten työntekijöiden asumisessa, jossa työntekijä on työssä; tällä säännöksellä ei kuitenkaan
         saa saattaa kotimaisia työntekijöitä ja työntekijöitä, jotka ovat muiden jäsenvaltioiden kansalaisia, eriarvoiseen asemaan.”
      
      5        Asetuksen N:o 1612/68 11 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”Jos jäsenvaltion kansalainen on palkatussa työssä tai itsenäisenä ammatinharjoittajana toisen jäsenvaltion alueella, hänen
         aviopuolisollaan ja lapsellaan, joka on alle 21-vuotias tai huollettava, on oikeus ryhtyä mihin tahansa palkattuun työhön
         koko kyseisen jäsenvaltion alueella myös siinä tapauksessa, että he eivät ole minkään jäsenvaltion kansalaisia.”
      
      6        Asetuksen N:o 1612/68 10 ja 11 artikla on kumottu 30.4.2006 alkaen direktiivin 2004/38 38 artiklan 1 kohdalla.
      
      7        Asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa, joka ei kuulu direktiivillä 2004/38 kumottuihin kyseisen asetuksen säännöksiin, säädetään
         seuraavaa:
      
      ”Jos jäsenvaltion kansalainen on tai on ollut työssä toisen jäsenvaltion alueella, on hänen lapsillaan, jos he asuvat kyseisessä
         jäsenvaltiossa, oikeus osallistua peruskoulutukseen, oppisopimuskoulutukseen ja ammatilliseen koulutukseen samoin edellytyksin
         kuin tämän valtion kansalaisilla.
      
      Jäsenvaltioiden on tuettava toimenpiteitä, joilla pyritään turvaamaan näille lapsille parhaat mahdolliset edellytykset osallistua
         tähän opetukseen.”
      
      8        Direktiivin 2004/38 johdanto-osan 3 ja 16 perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”(3)      Unionin kansalaisuuden olisi oltava jäsenvaltioiden kansalaisten oikeusaseman perusta, kun he käyttävät oikeuttaan vapaaseen
         liikkuvuuteen ja oleskeluun. Sen vuoksi on välttämätöntä kodifioida ja tarkistaa olemassa olevat yhteisön säädökset, jotka
         koskevat erikseen työntekijöitä, ammattitoimintaa harjoittavia henkilöitä sekä opiskelijoita ja muita työmarkkinoiden ulkopuolella
         olevia henkilöitä, jotta voidaan yksinkertaistaa ja tehostaa kaikkien unionin kansalaisten oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen
         ja oleskeluun.
      
      – –
      (16)      Oleskeluluvan haltijaa ei saisi karkottaa niin kauan kuin hän ei aiheuta kohtuutonta rasitusta vastaanottavan jäsenvaltion
         sosiaalihuoltojärjestelmälle. Siksi sosiaalihuoltojärjestelmään turvautumisesta ei saisi automaattisesti seurata karkottamistoimenpide.
         Vastaanottavan jäsenvaltion olisi tarkasteltava, onko kyse väliaikaisista vaikeuksista, ja otettava huomioon oleskelun pituus,
         henkilökohtaiset olosuhteet ja myönnetyn avustuksen määrä arvioidessaan, aiheuttaako henkilö kohtuuttoman rasituksen vastaanottavan
         jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle ja voidaanko hänet karkottaa. Työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja
         työnhakijoihin, siten kuin yhteisöjen tuomioistuin on nämä määritellyt, ei missään tapauksessa saisi kohdistaa karkottamistoimenpidettä,
         paitsi yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvistä syistä.”
      
      9        Direktiivin 2004/38 7 artiklassa säännellään unionin kansalaisten oikeutta oleskella yli kolmen kuukauden ajan jäsenvaltiossa,
         jonka kansalaisia he eivät ole. Artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Unionin kansalaisilla on oikeus oleskella toisen jäsenvaltion alueella yli kolmen kuukauden ajan
      a)      jos he ovat työntekijöitä tai itsenäisiä ammatinharjoittajia vastaanottavassa jäsenvaltiossa tai
      b)      jos heillä on itseään ja perheenjäseniään varten riittävät varat niin, että he eivät oleskelunsa aikana muodostu rasitteeksi
         vastaanottavan jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle, ja kattava sairausvakuutusturva vastaanottavassa jäsenvaltiossa
         tai
      
      c)      –       jos he ovat kirjoittautuneet yksityiseen tai julkiseen laitokseen, jonka vastaanottava jäsenvaltio on hyväksynyt tai jota
         se rahoittaa lainsäädäntönsä tai hallinnollisen käytäntönsä mukaisesti, pääasiallisena tarkoituksenaan osallistua koulutukseen,
         ammattikoulutus mukaan lukien, ja
      
      –      jos heillä on kattava sairausvakuutusturva vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja he osoittavat asiaankuuluvalle kansalliselle
         viranomaiselle vakuutuksella tai muulla vastaavalla valitsemallaan tavalla, että heillä on itseään ja perheenjäseniään varten
         riittävät varat niin, että he eivät oleskelunsa aikana muodostu rasitteeksi vastaanottavan jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle
         tai
      
      d)      jos he ovat a, b tai c alakohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävän unionin kansalaisen mukana matkustavia tai häntä myöhemmin
         seuraavia perheenjäseniä.”
      
      10      Direktiivin 2004/38 12 artiklan, jonka otsikkona on ”Perheenjäsenten oleskeluoikeuden säilyminen unionin kansalaisen kuoltua
         tai poistuttua jäsenvaltiosta”, 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Unionin kansalaisen poistuessa vastaanottavan jäsenvaltion alueelta tai kuollessa hänen lapsensa tai lasten tosiasiallisena
         huoltajana toimiva vanhempi eivät, kansalaisuudestaan riippumatta, menetä oleskeluoikeuttaan ennen lasten opintojen päättymistä,
         jos lapset oleskelevat vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja ovat kirjoilla oppilaitoksessa opiskellakseen siellä.”
      
      11      Kyseisen direktiivin 16 artiklassa säädetään, että unionin kansalaisilla, jotka ovat oleskelleet laillisesti vastaanottavan
         jäsenvaltion alueella yhtäjaksoisesti viisi vuotta, on oikeus pysyvään oleskeluun sen alueella.
      
      12      Direktiivin 2004/38 24 artiklan 1 kohdassa säädetään erityisesti, että kaikkia vastaanottavan jäsenvaltion alueella kyseisen
         direktiivin nojalla asuvia unionin kansalaisia on kohdeltava jäsenvaltion kansalaisten kanssa yhdenvertaisesti EY:n perustamissopimuksen
         soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.
      
      13      Kuten direktiivin 2004/38 40 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä alakohdasta ilmenee, jäsenvaltioiden oli saatettava voimaan kyseisen
         direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 30.4.2006.
      
       Kansallinen säännöstö
      14      Direktiivin 2004/38 säännökset on saatettu osaksi Yhdistyneen kuningaskunnan oikeusjärjestystä Euroopan talousalueelta peräisin
         olevasta maahanmuutosta vuonna 2006 annetulla asetuksella (Immigration (European Economic Area) Regulations 2006).
      
      15      Vuoden 1996 asuntolain (Housing Act 1996) VII osassa säädetään asuntoavusta tällaiseen apuun oikeutetuille henkilöille, jotka
         ovat asunnottomia ja täyttävät tietyt edellytykset.
      
      16      Tämän avun yksityiskohdista säädetään asuntojen jaosta ja asunnottomuudesta (kriteerit) (Englanti) vuonna 2006 annetussa asetuksessa
         (Allocation of Housing and Homelessness (Eligibility) (England) Regulations 2006).
      
      17      Ennakkoratkaisupyynnössä ilmoitetaan, että saadakseen oikeuden asuntoapuun jälkimmäisen asetuksen 6 §:n, joka koskee maahanmuuttovalvonnan
         ulkopuolelle jääviä ulkomaalaisia, nojalla hakijalla on oltava oleskeluoikeus ja vakituinen asuinpaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
      
      18      Tässä yhteydessä on niin, että oikeus oleskella Yhdistyneessä kuningaskunnassa on erityisesti katsottava olevan paitsi Yhdistyneen
         kuningaskunnan kansalaisilla myös muun muassa niillä jäsenvaltioiden kansalaisilla, jotka käyttävät unionin oikeuden nojalla
         oikeutta tulla Yhdistyneen kuningaskunnan alueelle ja oikeutta jäädä sinne.
      
      19      Asian kannalta merkityksellisistä kansallisista säännöksistä ilmenee, että Teixeiran oikeus saada asuntoapua riippuu siitä,
         onko hänellä oikeus oleskella Yhdistyneessä kuningaskunnassa unionin oikeuden nojalla.
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymykset
      20      Portugalin kansalainen Teixeira tuli Yhdistyneeseen kuningaskuntaan vuonna 1989 aviomiehensä, joka myös on Portugalin kansalainen,
         kanssa ja työskenteli kyseisessä jäsenvaltiossa vuosina 1989–1991. Heidän tyttärensä Patricia syntyi siellä 2.6.1991. Teixeira
         ja hänen miehensä erosivat myöhemmin, mutta molemmat jäivät Yhdistyneeseen kuningaskuntaan.
      
      21      Vuoden 1991 jälkeen Teixeiralla oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa lyhytaikaisia työjaksoja. Teixeira ei työskennellyt Patrician
         aloittaessa koulunkäyntinsä Yhdistyneessä kuningaskunnassa, mutta hän työskenteli eri ajanjaksoina, joina hänen tyttärensä
         jatkoi koulunkäyntiään. Viimeksi hän työskenteli Yhdistyneessä kuningaskunnassa vuoden 2005 alussa.
      
      22      Tuomioistuin määräsi 13.6.2006, että Patrician on asuttava isänsä kanssa mutta että hän voi olla yhteydessä äitiinsä aina
         halutessaan. Marraskuussa 2006 Patricia kirjoittautui lastenhoitokurssille Vauxhall Learning Centressä Lambethissa. Maaliskuussa
         2007 Patricia muutti asumaan äitinsä luo.
      
      23      Teixeira haki 11.4.2007 asunnottomille myönnettävää asuntoapua vuoden 1996 asuntolain VII osan nojalla. Hän väitti, että hänellä
         oli oikeus oleskella Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja tukeutui tässä erityisesti asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaan, sellaisena
         kuin sitä oli tulkittu asiassa C-413/99, Baumbast ja R, 17.9.2002 annetussa tuomiossa (Kok., s. I-7091).
      
      24      London Borough of Lambethin toimivaltainen virkamies katsoi, ettei Teixeira voinut saada asuntoapua, ja hylkäsi siksi hänen
         hakemuksensa.
      
      25      Teixeira haki hylkäävään päätökseen muutosta virkamieheltä, jonka tehtävänä oli tutkia oikaisuvaatimukset, mutta tämä piti
         alkuperäisen päätöksen voimassa katsoessaan, että asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaa oli muutettu direktiivillä 2004/38 ja
         että Teixeira ei voinut saada kyseiseen artiklaan perustuvaa oleskeluoikeutta, koska hän ei ollut itsenäisesti toimeentuleva.
      
      26      Teixeira haki tähän päätökseen muutosta County Courtilta.
      
      27      Teixeira myönsi kyseisessä tuomioistuimessa, ettei hänellä ollut oleskeluoikeutta direktiivin 2004/38 7 artiklan 1 kohdan
         nojalla, ja ettei hän täyttänyt kyseisen direktiivin 7 artiklan 3 kohdassa säädettyjä edellytyksiä, jotta hänen voitaisiin
         katsoa säilyttäneen työntekijän aseman, eikä hänellä ollut pysyvää oleskeluoikeutta mainitun direktiivin 16 artiklan nojalla.
      
      28      Hän katsoi voivansa vaatia oleskeluoikeutta Yhdistyneessä kuningaskunnassa vain sillä perusteella, että hänen tyttärensä osallistui
         siellä koulutukseen, ja että tällä oli asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaan, sellaisena kuin sitä oli tulkittu edellä mainitussa
         asiassa Baumbast ja R annetussa tuomiossa, perustuva itsenäinen oleskeluoikeus ja että hän oli maaliskuusta 2007 lähtien ollut
         tyttärensä tosiasiallinen huoltaja.
      
      29      County Court hylkäsi muutoksenhaun 16.11.2007 antamallaan tuomiolla, josta Teixeira valitti ennakkoratkaisua pyytäneeseen
         tuomioistuimeen.
      
      30      Teixeira vetoaa kyseisessä tuomioistuimessa erityisesti siihen, että hänen tyttärellään on itsenäinen oikeus oleskella Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla, ja että hänellä itselläänkin on oikeus oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa,
         koska hän on tyttärensä tosiasiallinen huoltaja, ja että kyseiseen 12 artiklaan perustuvan oleskeluoikeuden edellytyksenä
         ei ole, että lapsi tai hänen huoltajansa on itsenäisesti toimeentuleva.
      
      31      Pääasian vastapuolten mielestä direktiivissä 2004/38 säädetään vastedes edellytyksistä, jotka koskevat unionin kansalaisilla
         ja heidän perheenjäsenillään olevaa oikeutta oleskella jäsenvaltioissa, joten minkä tahansa oleskeluoikeuden – vaikka se perustuisi
         asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaan – käyttö edellyttää, että kyseessä olevat henkilöt täyttävät mainitussa direktiivissä säädetyt
         oleskelua koskevat edellytykset. Koska Teixeira on itsekin myöntänyt, ettei hän täytä kyseisen direktiivin 7 ja 16 artiklassa
         säädettyjä oleskeluoikeuden myöntämisen edellytyksiä, London Borough of Lambeth katsoi perustellusti, ettei hän ollut saavuttanut
         tällaista oikeutta eikä siis voinut saada asuntoapua.
      
      32      Pääasian vastapuolet katsovat toissijaisesti, että jos Teixeiralla on mahdollisuus saada oleskeluoikeus asetuksen N:o 1612/68
         12 artiklan nojalla, vaikka hän ei täytä direktiivissä 2004/38 säädettyjä edellytyksiä, tällainen oikeus edellyttää silloin,
         että pääasian valittaja on itsenäisesti toimeentuleva, mitä hän ei ole. Lisäksi vanhemmalle, joka on lapsen huoltaja, myönnetty
         oleskeluoikeus lakkaa lapsen täyttäessä 18 vuotta. Pääasian vastapuolet katsovat lopuksi, että koska Teixeiralla ei ollut
         työntekijän asemaa hänen tyttärensä aloittaessaan opintonsa ja koska hänellä myöhemminkin oli vain lyhyitä työskentelyjaksoja,
         hän ei voi perustellusti vaatia oleskeluoikeutta vetoamalla pelkästään siihen, että hänen tyttärensä osallistuu edelleen koulutukseen.
      
      33      Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – joka jo on pyytänyt unionin tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
         C-310/08, Ibrahim ja Secretary of State for the Home Department, joka on johtanut tänään annettuun tuomioon (ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa) ja joka koskee sellaisen vanhemman oleskeluoikeutta, joka ei ole unionin kansalainen mutta jonka
         lapset ovat Tanskan kansalaisia ja opiskelevat Yhdistyneessä kuningaskunnassa – on päättänyt lykätä pääasian ratkaisua ja
         esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”Tilanteessa, jossa
      –        unionin kansalainen on saapunut Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
      –        unionin kansalainen on ollut ajoittain työntekijä Yhdistyneessä kuningaskunnassa
      –        unionin kansalainen on lakannut olemasta työntekijä mutta ei ole poistunut Yhdistyneestä kuningaskunnasta
      –        unionin kansalainen ei ole säilyttänyt asemaansa työntekijänä, eikä hänellä ole – – direktiivin 2004/38 7 artiklan nojalla
         oleskeluoikeutta eikä 16 artiklan nojalla pysyvää oleskeluoikeutta
      
      –        unionin kansalaisen lapsi on alkanut saada koulutusta silloin, kun unionin kansalainen ei ollut työntekijä, mutta lapsi sai
         edelleen koulutusta Yhdistyneessä kuningaskunnassa niinä ajanjaksoina, joina unionin kansalainen työskenteli Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa
      
      –        unionin kansalainen on lapsensa pääasiallinen huoltaja ja
      –        unionin kansalainen ja hänen lapsensa eivät ole itsenäisesti toimeentulevia:
      1)      onko unionin kansalaisella oleskeluoikeus Yhdistyneessä kuningaskunnassa vain hänen täyttäessään – – direktiivissä 2004/38
         säädetyt edellytykset
      
      vai
      2)      a)     onko unionin kansalaisella oleskeluoikeus – – asetuksen – – N:o 1612/68 12 artiklan perusteella, sellaisena kuin tätä artiklaa
         on tulkittu, ilman, että hänen olisi täytettävä – – direktiivissä 2004/38 säädetyt edellytykset,
      
      ja
               b)     jos näin on, onko hänellä oltava riittävät varat niin, ettei hän oleskelunsa aikana muodostu rasitteeksi vastaanottavan jäsenvaltion
         sosiaalihuoltojärjestelmälle, ja täytyykö hänellä olla kattava sairausvakuutusturva vastaanottavassa jäsenvaltiossa?
      
               c)     Jos näin on, onko lapsen täytynyt alkaa saada koulutusta silloin, kun unionin kansalainen oli vielä työntekijä, jotta hänellä
         olisi oleskeluoikeus – – asetuksen – – N:o 1612/68 12 artiklan perusteella, sellaisena kuin tätä artiklaa on tulkittu, vai
         riittääkö, että unionin kansalainen on ollut työntekijä sen jälkeen, kun lapsi alkoi saada koulutusta?
      
               d)     Lakkaako unionin kansalaisen oleskeluoikeus, jos se perustuu siihen, että hän on koulutukseen osallistuvan lapsen pääasiallinen
         huoltaja lapsen täyttäessä 18 vuotta?
      
      3)      Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko tilanne erilainen nyt käsiteltävän kaltaisessa tilanteessa, jossa
         lapsi on alkanut saada koulutusta ennen kuin – – direktiivi 2004/38 piti panna täytäntöön jäsenvaltioissa mutta jossa äidistä
         tuli pääasiallinen huoltaja ja hän vaati oleskeluoikeutta lapsensa pääasiallisen huoltajuuden perusteella vasta maaliskuussa
         2007 eli sen jälkeen, kun direktiivi oli pitänyt panna täytäntöön?”
      
       Ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu
       Ensimmäinen kysymys ja toisen kysymyksen a kohta
      34      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään ja toisen kysymyksensä a kohdalla, jotka on
         tutkittava yhdessä, pääasiallisesti sitä, voiko pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa jäsenvaltion kansalainen,
         joka on ollut työssä toisessa jäsenvaltiossa, jossa hänen lapsensa osallistuu koulutukseen, vedota vanhempana, joka on tämän
         lapsen tosiasiallinen huoltaja, pelkästään asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla oikeuteen oleskella jälkimmäisessä jäsenvaltiossa
         joutumatta täyttämään direktiivissä 2004/38 säädettyjä edellytyksiä vai voidaanko hänellä katsoa olevan oleskeluoikeus vain,
         jos hän täyttää kyseiset edellytykset.
      
      35      Asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa säädetään, että jos jäsenvaltion kansalainen on tai on ollut työssä toisen jäsenvaltion
         alueella, on hänen lapsillaan, jos he asuvat kyseisessä jäsenvaltiossa, oikeus osallistua peruskoulutukseen, oppisopimuskoulutukseen
         ja ammatilliseen koulutukseen samoin edellytyksin kuin tämän valtion kansalaisilla.
      
      36      Edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetun tuomion mukaan siirtotyöläisen tai entisen siirtotyöläisen lapsella on asetuksen
         N:o 1612/68 12 artiklassa säädetyn koulutukseen osallistumista koskevan oikeuden yhteydessä tietyin edellytyksin oleskeluoikeus
         silloin, kun lapsi haluaa jatkaa opintojaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa, ja vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen
         huoltaja, on vastaava oleskeluoikeus.
      
      37      Oikeuskäytännössä on siten katsottu ensinnäkin, että unionin kansalaisen lapsilla, jotka ovat asettuneet jäsenvaltioon silloin,
         kun vanhempi käytti oleskeluoikeuksiaan siirtotyöläisenä tässä jäsenvaltiossa, on oikeus oleskella siellä osallistuakseen
         peruskoulutukseen asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan mukaisesti. Sillä, että kyseisten lasten vanhemmat ovat tällä välin eronneet
         ja että oleskeluoikeuksiaan siirtotyöläisenä käyttänyt vanhempi ei enää harjoita taloudellista toimintaa vastaanottavassa
         jäsenvaltiossa, ei ole tässä yhteydessä mitään merkitystä (ks. vastaavasti em. asia Baumbast ja R, tuomion 63 kohta).
      
      38      Oikeuskäytännössä on katsottu myös, että jos lapsilla on asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan perusteella oikeus jatkaa koulunkäyntiään
         vastaanottavassa jäsenvaltiossa, kun taas huoltajina olevat vanhemmat saattavat menettää oleskeluoikeutensa, se, että mainituilta
         vanhemmilta evätään mahdollisuus jäädä vastaanottavaan jäsenvaltioon lastensa koulunkäynnin ajaksi, voi olla omiaan viemään
         näiltä lapsilta unionin lainsäätäjän näille vahvistaman oikeuden (ks. vastaavasti em. asia Baumbast ja R, tuomion 71 kohta).
      
      39      Kun asiassa Baumbast ja R annetun tuomion 72 kohdassa oli palautettu mieleen, että asetusta N:o 1612/68 on tulkittava Roomassa
         4.11.1950 allekirjoitetun ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 8 artiklassa mainitun perhe-elämän
         kunnioittamista koskevan vaatimuksen valossa, saman tuomion 73 kohdassa katsottiin, että kyseisen asetuksen 12 artiklassa
         siirtotyöläisen lapselle tunnustettu oikeus saada parhaat mahdolliset edellytykset osallistua koulutukseen vastaanottavassa
         jäsenvaltiossa merkitsee väistämättä sitä, että tällä lapsella on oltava oikeus sen henkilön läsnäoloon, joka on hänen tosiasiallinen
         huoltajansa, ja näin ollen sitä, että tämän henkilön on voitava oleskella lapsen kanssa kyseisessä jäsenvaltiossa lapsen opintojen
         ajan.
      
      40      Ennakkoratkaisupyynnön mukaan kansallinen tuomioistuin tiedustelee, perustuvatko oikeudet, jotka on täten tunnustettu lapselle
         ja hänen tosiasiallisena huoltajanaan toimivalle vanhemmalle, pelkästään asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaan vai saman asetuksen
         sekä 10 että 12 artiklan säännösten soveltamiseen.
      
      41      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee jälkimmäisestä tilanteesta, että koska kyseinen 10 artikla on kumottu ja
         korvattu direktiivin 2004/38 säännöillä, sovelletaanko edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetussa tuomiossa vahvistettua
         tulkintaa vielä direktiivin 2004/38 tultua voimaan ja sovelletaanko lapsen tosiasiallisena huoltajana toimivan henkilön oleskeluoikeuteen
         vastedes oleskeluoikeuden käyttöä koskevia edellytyksiä, joista kyseisessä direktiivissä säädetään.
      
      42      Pääasian valittajan kaltaisen henkilön, joka ei enää työskentele eikä ole säilyttänyt työntekijän asemaa, osalta kyseiset
         edellytykset ilmenevät direktiivin 2004/38 7 artiklan 1 kohdan b alakohdasta, jonka mukaan jäsenvaltion kansalaisella on oikeus
         oleskella toisen jäsenvaltion alueella yli kolmen kuukauden ajan harjoittamatta taloudellista toimintaa, jos hänellä on itseään
         ja perheenjäseniään varten riittävät varat ja kattava sairausvakuutusturva vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
      
      43      Tässä yhteydessä on tutkittava, onko asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla mahdollista tunnustaa direktiivin 2004/38 voimaantulon
         jälkeenkin – kuten Teixeira, Portugalin hallitus, Euroopan komissio ja EFTAn valvontaviranomainen katsovat – oleskeluoikeus
         henkilölle, joka on vastaanottavassa jäsenvaltiossa siirtotyöläisen lapsen, joka opiskelee tämän valtion alueella, tosiasiallinen
         huoltaja.
      
      44      Ensinnäkin oikeus, joka siirtotyöläisten lapsilla on asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla yhdenvertaiseen kohteluun osallistumisessa
         koulutukseen, koskee vain lapsia, jotka asuvat sen jäsenvaltion alueella, jossa toinen heidän vanhemmistaan on tai on ollut
         työssä.
      
      45      Oikeus osallistua koulutukseen riippuu siten siitä, että lapsi on ensin asettunut vastaanottavaan jäsenvaltioon. Lapset, jotka
         ovat asettuneet vastaanottavaan jäsenvaltioon siirtotyöläisen perheenjäseninä, samoin kuin – kuten julkisasiamies totesi ratkaisuehdotuksensa
         39 kohdassa – siirtotyöläisen lapsi, joka, kuten Teixeiran tytär pääasiassa, on asunut syntymästään lähtien jäsenvaltiossa,
         jossa hänen isänsä tai äitinsä on tai on ollut työssä, voivat vedota oikeuteen osallistua koulutukseen tässä valtiossa.
      
      46      Toisin kuin London Borough of Lambeth sekä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Tanskan hallitukset katsovat, asetuksen N:o 1612/68
         12 artiklassa, sellaisena kuin sitä tulkittiin edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetussa tuomiossa, annetaan mahdollisuus
         tunnustaa lapselle itsenäinen oleskeluoikeus koulutukseen osallistumista koskevan oikeuden yhteydessä. Erityisesti on huomattava,
         ettei koulutukseen osallistumista koskevan oikeuden käytön edellytykseksi asetettu, että lapsi säilyttää koko opintojensa
         ajan oleskeluoikeuden erityisesti kyseisen asetuksen 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla, kun tämä säännös oli vielä
         voimassa.
      
      47      Asiassa C-7/94, Gaal, 4.5.1995 annetun tuomion (Kok., s. I-1031) 21–24 kohdassa hylättiin argumentaatio, jossa väitettiin,
         että yhtäältä asetuksen N:o 1612/68 10 ja 11 artiklan ja toisaalta saman asetuksen 12 artiklan välillä oli läheinen suhde
         ja että näin ollen tässä viimeksi mainitussa säännöksessä myönnetään oikeus yhdenvertaiseen kohteluun osallistumisessa koulutukseen
         vastaanottavassa jäsenvaltiossa vain lapsille, jotka täyttävät mainituissa 10 ja 11 artiklassa säädetyt edellytykset. Asiassa
         Gaal annetun tuomion 23 kohdassa katsottiin nimenomaisesti, ettei 12 artiklassa viitata millään tavoin kyseisiin 10 ja 11
         artiklaan.
      
      48      Olisi nimittäin asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan asiayhteyden ja tarkoituksen vastaista asettaa koulutukseen osallistumista
         koskevan oikeuden käytön edellytykseksi se, että lapsella on erillinen oleskeluoikeus, jota arvioidaan saman asetuksen muiden
         säännösten kannalta (ks. vastaavasti em. asia Gaal, tuomion 25 kohta).
      
      49      Tästä seuraa, että kun lapsi on saavuttanut kyseisen asetuksen 12 artiklan nojalla oikeuden osallistua koulutukseen, koska
         hän on asettunut jäsenvaltioon, jossa toinen hänen vanhemmistaan on tai on ollut työssä, lapsella säilyy oleskeluoikeus eikä
         sitä voida enää kyseenalaistaa sillä perusteella, että edellytykset, joista säädettiin saman asetuksen 10 artiklassa, eivät
         täyty.
      
      50      Toiseksi on todettava, että lasten oikeus yhdenvertaiseen kohteluun osallistumisessa koulutukseen ei riipu siitä, että heidän
         isänsä tai äitinsä säilyttää siirtotyöläisen aseman vastaanottavassa jäsenvaltiossa. Kuten kyseisen 12 artiklan sanamuodostakin
         jo ilmenee, mainittu oikeus ei koske vain siirtotyöläisten lapsia vaan sitä sovelletaan myös entisten siirtotyöläisten lapsiin.
      
      51      Edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetun tuomion 69 kohdassa katsottiin sitä paitsi nimenomaisesti, että asetuksen
         N:o 1612/68 12 artiklalla pyritään erityisesti turvaamaan se, että vaikka työntekijä, joka on jäsenvaltion kansalainen, ei
         enää olisikaan palkatussa työssä vastaanottavassa jäsenvaltiossa, hänen lapsensa voisivat käydä koulua ja tarvittaessa saattaa
         koulunkäyntinsä päätökseen viimeksi mainitussa valtiossa.
      
      52      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa edellytetään ainoastaan, että lapsi on asunut jäsenvaltiossa
         vanhempiensa tai toisen vanhempansa kanssa sinä aikana, jolloin ainakin toinen vanhemmista oleskeli siellä työntekijänä (ks.
         asia 197/86, Brown, tuomio 21.6.1988, Kok., s. 3205, Kok. Ep. IX, s. 495, 30 kohta ja em. asia Gaal, tuomion 27 kohta).
      
      53      Asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaa on siten sovellettava itsenäisesti suhteessa unionin oikeuden säännöksiin, joilla säännellään
         nimenomaisesti oleskeluoikeuden käyttöä toisessa jäsenvaltiossa koskevia edellytyksiä.
      
      54      Tällainen asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan itsenäisyys suhteessa saman asetuksen 10 artiklaan, joka on nyt kumottu, on ollut
         perustana tämän tuomion 37–39 kohdassa mainitulle oikeuskäytännölle, eikä direktiivin 2004/38 voimaantulo ole kyseenalaistanut
         sitä.
      
      55      London Borough of Lambeth sekä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Tanskan hallitukset väittävät, että direktiivi 2004/38 on voimaan
         tultuaan ainoa perusta edellytyksille, joilla säännellään unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oleskeluoikeuden
         käyttöä jäsenvaltioissa, joten mitään oleskeluoikeutta ei voida enää johtaa asetuksen N:o 1612/68 12 artiklasta.
      
      56      Tästä on todettava, ettei minkään seikan perusteella voida ajatella, että direktiivin 2004/38 antaessaan unionin lainsäätäjän
         tarkoituksena oli muuttaa kyseisen 12 artiklan, sellaisena kuin sitä oli oikeuskäytännössä tulkittu, ulottuvuutta ja rajoittaa
         jatkossa sen normatiivinen sisältö koskemaan pelkkää oikeutta osallistua koulutukseen.
      
      57      Tässä yhteydessä on tärkeää korostaa, että – toisin kuin asetuksen N:o 1612/68 10 ja 11 artikla – tämän asetuksen 12 artiklaa
         ei kumottu eikä edes muutettu direktiivillä 2004/38. Unionin lainsäätäjän tarkoituksena ei siis ollut rajoittaa mainitulla
         direktiivillä kyseisen 12 artiklan, sellaisena kuin sitä oli oikeuskäytännössä tulkittu, soveltamisalaa.
      
      58      Tällaista tulkintaa tukee se, että direktiivin 2004/38 esitöiden mukaan tämä direktiivi laadittiin siten, että se on johdonmukainen
         edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetun tuomion kanssa (KOM(2003) 199 lopullinen, s. 7).
      
      59      Jos asetuksen N:o 1612/68 12 artiklaa olisi lisäksi tulkittava siten, että siinä annetaan direktiivin 2004/38 tultua voimaan
         vain oikeus yhdenvertaiseen kohteluun osallistumisessa koulutukseen säätämättä oleskeluoikeudesta siirtotyöläisten lapsille,
         sen pysyttäminen voimassa olisi turhaa kyseisen direktiivin tultua voimaan. Kyseisen direktiivin 24 artiklan 1 kohdassa nimittäin
         säädetään, että kaikkia vastaanottavan jäsenvaltion alueella asuvia unionin kansalaisia on kohdeltava jäsenvaltion kansalaisten
         kanssa yhdenvertaisesti perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, ja tästä on katsottu, että osallistuminen
         koulutukseen kuuluu unionin oikeuden soveltamisalaan (ks. mm. asia 293/83, Gravier, tuomio 13.2.1985, Kok., s. 593, Kok. Ep.
         VIII, s. 73, 19 ja 25 kohta).
      
      60      Lopuksi on todettava, että direktiivin 2004/38 johdanto-osan kolmannen perustelukappaleen mukaan direktiivin tarkoituksena
         on erityisesti yksinkertaistaa ja tehostaa kaikkien unionin kansalaisten oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen ja oleskeluun (ks.
         vastaavasti asia C-127/08, Metock ym., tuomio 25.7.2008, Kok., s. I-6241, 59 kohta). Siten on huomattava, että jos pääasiassa
         kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan soveltaminen edellyttäisi mainitun direktiivin 7
         artiklassa säädettyjen edellytysten täyttymistä, siirtotyöläisten lasten oikeuteen oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa
         opintojen aloittamiseksi tai jatkamiseksi siellä sekä vanhemman, joka on heidän tosiasiallinen huoltajansa, oleskeluoikeuteen
         sovellettaisiin edellytyksiä, jotka olisivat tiukempia kuin ne, joita heihin sovellettiin ennen kyseisen direktiivin voimaantuloa.
      
      61      Ensimmäiseen kysymykseen ja toisen kysymyksen a kohtaan on siis vastattava, että jäsenvaltion kansalainen, joka on ollut työssä
         toisessa jäsenvaltiossa, jossa hänen lapsensa osallistuu koulutukseen, voi pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa
         vedota vanhempana, joka on tämän lapsen tosiasiallinen huoltaja, oikeuteen oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa pelkästään
         asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla joutumatta täyttämään direktiivissä 2004/38 säädettyjä edellytyksiä.
      
       Toisen kysymyksen b kohta
      62      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee toisen kysymyksensä b kohdassa pääasiallisesti sitä, sovelletaanko oikeutta
         osallistua koulutukseen asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan mukaisesti käyttävän lapsen, vanhemmalla, joka on hänen tosiasiallinen
         huoltajansa, olevaan oikeuteen oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa edellytystä, jonka mukaan tällä vanhemmalla on oltava
         riittävät varat niin, ettei hän oleskelunsa aikana muodostu rasitteeksi tämän jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle, ja
         kattava sairausvakuutusturva kyseisessä valtiossa.
      
      63      London Borough of Lambeth sekä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Tanskan hallitukset katsovat, että vanhempien mahdollisuus saada
         oleskeluoikeus asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla tunnustettiin edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetussa tuomiossa
         vain, koska tähän tuomioon johtaneissa kahdessa asiassa oli kyse erityisolosuhteista, joissa täyttyi edellytys, jonka mukaan
         unionin kansalaisilla on oltava riittävät varat itselleen ja perheenjäsenilleen. Niiden mukaan tätä oikeuskäytäntöä ei siis
         voida soveltaa tilanteissa, joissa mainittu edellytys ei täyty.
      
      64      Tällaisia argumentteja ei kuitenkaan voida hyväksyä.
      
      65      Toisessa niistä asioista, jotka johtivat edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annettuun tuomioon, lasten, joiden oikeus
         oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan nojalla oli kyseessä, isällä – Baumbastilla –
         oli kyllä varoja, joiden ansiosta hän ja hänen perheensä eivät muodostuneet rasitteeksi kyseisen valtion sosiaalihuoltojärjestelmälle.
         Sitä, oliko Baumbast itsenäisesti toimeentuleva, käsiteltiin kuitenkin vain tutkittaessa kolmatta kysymystä, jonka ennakkoratkaisua
         pyytänyt tuomioistuin oli esittänyt vain Baumbastia koskeneessa asiassa, jossa oli kyse hänen oleskeluoikeudestaan EY 18 artiklan
         ja oleskeluoikeudesta 28.6.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/364/ETY (EYVL L 180, s. 26) kannalta.
      
      66      Kahteen ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen, jotka koskivat lasten ja heidän äitinsä, joka oli heidän huoltajansa, oleskeluoikeutta,
         annetut vastaukset eivät sitä vastoin perustuneet näiden itsenäiseen toimeentuloon vaan seuraaviin seikkoihin: asetuksen N:o
         1612/68 tavoite – eli työntekijöiden vapaa liikkuvuus – edellyttää, että työntekijän perheellä on parhaat mahdolliset edellytykset
         integroitua vastaanottavaan jäsenvaltioon, ja se, että vanhemmilta, jotka ovat lasten huoltajia, evätään mahdollisuus jäädä
         vastaanottavaan jäsenvaltioon lastensa koulunkäynnin ajaksi, voi olla omiaan viemään näiltä lapsilta unionin lainsäätäjän
         näille vahvistaman oikeuden (ks. em. asia Baumbast ja R, tuomion 50 ja 71 kohta).
      
      67      Joka tapauksessa on niin, että koska edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetun tuomion 74 kohdassa muistutettiin, että
         asetuksen N:o 1612/68 ja erityisesti sen 12 artiklan asiayhteys ja niiden tavoitteet huomioon ottaen tätä artiklaa ei voida
         tulkita suppeasti eikä siltä saa viedä sen tehokasta vaikutusta, kyseisen tuomion perusteella ei voida katsoa, että kyseessä
         olevan oleskeluoikeuden myöntämisen edellytyksenä on itsenäinen toimeentulo, koska tuomiossa esitetty päättely ei edes implisiittisesti
         perustunut tällaiseen edellytykseen.
      
      68      Tulkinta, jonka mukaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa opiskelevien lasten, ja vanhemman, joka on heidän tosiasiallinen huoltajansa,
         oikeus oleskella kyseisessä valtiossa ei edellytä riittäviä varoja eikä kattavaa sairausvakuutusturvaa, saa tukea direktiivin
         2004/38 12 artiklan 3 kohdasta, jossa säädetään, että unionin kansalaisen poistuessa vastaanottavan jäsenvaltion alueelta
         tai kuollessa hänen lapsensa tai vanhempi, joka on lasten tosiasiallinen huoltaja, eivät, kansalaisuudestaan riippumatta,
         menetä oleskeluoikeuttaan ennen lasten opintojen päättymistä, jos lapset oleskelevat vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja ovat
         kirjoilla oppilaitoksessa opiskellakseen siellä.
      
      69      Vaikka tätä säännöstä ei ole sovellettava pääasiaan, se kuvastaa sitä erityistä huomiota, jota direktiivissä 2004/38 kiinnitetään
         vastaanottavassa jäsenvaltiossa opiskelevien lasten ja heidän huoltajinaan toimivien vanhempiensa tilanteeseen.
      
      70      Toisen kysymyksen b kohtaan on siis vastattava, että lapsen, joka käyttää oikeutta osallistua koulutukseen asetuksen N:o 1612/68
         12 artiklan mukaisesti, vanhemmalla, joka on hänen tosiasiallinen huoltajansa, olevaan oikeuteen oleskella vastaanottavassa
         jäsenvaltiossa ei sovelleta edellytystä, jonka mukaan tällä vanhemmalla on oltava riittävät varat niin, ettei hän oleskelunsa
         aikana muodostu rasitteeksi kyseisen jäsenvaltion sosiaalihuoltojärjestelmälle, ja kattava sairausvakuutusturva kyseisessä
         valtiossa.
      
       Toisen kysymyksen c kohta
      71      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee toisen kysymyksensä c kohdassa pääasiallisesti sitä, että kun siirtotyöläisen
         lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa, sovelletaanko vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen huoltaja,
         olevaan oikeuteen oleskella mainitussa valtiossa edellytystä, jonka mukaan lapsen vanhemmista toisen oli oltava lapsen aloittaessa
         opintonsa työssä siirtotyöläisenä kyseisessä jäsenvaltiossa.
      
      72      Asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan sanamuodon mukaan tätä artiklaa sovelletaan sekä lapsiin, joiden vanhempi ”on työssä” vastaanottavan
         jäsenvaltion alueella, että lapsiin, joiden vanhempi ”on ollut työssä” mainitussa valtiossa. Kyseisen artiklan tekstistä ei
         ilmene mitenkään, että artiklan soveltamisala rajoittuisi tilanteisiin, joissa lapsen vanhemmista toisella oli siirtotyöläisen
         asema juuri silloin, kun lapsi aloitti opintonsa, eikä siitä myöskään ilmene, että entisten siirtotyöläisten lapsilla olisi
         vain rajallinen oikeus osallistua koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
      
      73      Kuten tämän tuomion 50 kohdassa on todettu, lapsen oikeus osallistua koulutukseen kyseisen 12 artiklan nojalla ei riipu siitä,
         että kyseinen vanhempi säilyttää siirtotyöläisen aseman. Entisten siirtotyöläisten lapset voivat siis vedota kyseisestä 12
         artiklasta johtuviin oikeuksiin samoin kuin unionin kansalaisten, joilla on siirtotyöläisten asema, lapset.
      
      74      Kun otetaan huomioon tämän tuomion 37 kohdassa mainittu oikeuskäytäntö, riittää, että koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa
         osallistuva lapsi, on asettunut tähän jäsenvaltioon silloin, kun toinen hänen vanhemmistaan käytti siellä oleskeluoikeuksia
         siirtotyöläisenä. Lapsen oikeuteen oleskella mainitussa valtiossa opiskellakseen siellä asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan
         mukaisesti sekä hänen vanhempansa, joka on hänen tosiasiallinen huoltajansa, oleskeluoikeuteen ei siis voida soveltaa edellytystä,
         jonka mukaan lapsen vanhemmista toisen oli oltava lapsen aloittaessa opintonsa työssä siirtotyöläisenä vastaanottavassa jäsenvaltiossa.
      
      75      Toisen kysymyksen c kohtaan on siis vastattava, että kun siirtotyöläisen lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa,
         lapsen vanhemmalla, joka on hänen tosiasiallinen huoltajansa, olevaan oikeuteen oleskella mainitussa valtiossa ei sovelleta
         edellytystä, jonka mukaan lapsen vanhemmista toisen oli oltava lapsen aloittaessa opintonsa työssä siirtotyöläisenä kyseisessä
         jäsenvaltiossa.
      
       Toisen kysymyksen d kohta
      76      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee toisen kysymyksensä d kohdassa pääasiallisesti sitä, että kun siirtotyöläisen
         lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa, päättyykö vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen huoltaja,
         oleva oikeus oleskella mainitussa valtiossa lapsen tullessa täysi-ikäiseksi.
      
      77      Unionin tuomioistuimelle esitetystä asiakirja-aineistosta ilmenee, että tämä kysymys lapsen täysi-ikäisyyden vaikutuksesta
         oleskeluoikeuteen, joka hänen vanhemmallaan on hänen tosiasiallisena huoltajanaan, perustellaan sillä, että Teixeiran tytär
         oli 15-vuotias, kun asuntoapuhakemus jätettiin, ja hän on tällä välin täyttänyt 18 vuotta ja siis tullut Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         voimassa olevan lainsäädännön mukaan täysi-ikäiseksi. Kysymys on tutkittava asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan kannalta, koska
         tämä säännös on – kuten ensimmäiseen kysymykseen ja toisen kysymyksen a kohtaan annetusta vastauksesta ilmenee – säännös,
         johon Teixeiran tilanteessa olevan henkilön oleskeluoikeus voi perustua.
      
      78      Ensinnäkin on huomattava, ettei täysi-ikäiseksi tuleminen vaikuta suoraan oikeuksiin, jotka lapselle myönnetään asetuksen
         N:o 1612/68 12 artiklassa, sellaisena kuin sitä on oikeuskäytännössä tulkittu.
      
      79      Sekä asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa säädetty oikeus osallistua koulutukseen että siihen liittyvä lapsen oleskeluoikeus
         pysyvät nimittäin tarkoituksensa ja tavoitteensa mukaisesti voimassa lapsen opintojen päättymiseen asti.
      
      80      Koska vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan soveltamisalaan sisältyvät myös korkeakouluopinnot
         (ks. erityisesti yhdistetyt asiat 389/87 ja 390/87, Echternach ja Moritz, tuomio 15.3.1989, Kok., s. 723, 29 ja 30 kohta ja
         em. asia Gaal, tuomion 24 kohta), lapsen opinnot voivat päättyä vasta hänen täysi-ikäiseksi tulonsa jälkeen.
      
      81      Edellä mainitussa asiassa Gaal annetussa tuomiossa lausuttiin siitä, rajoittuuko asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa tarkoitettu
         ”lapsen” käsite siirtotyöläisen alle 21-vuotiaisiin tai huollettavina oleviin lapsiin, sen ratkaisemiseksi, voiko tällaisen
         työntekijän lapsi, joka oli täyttänyt 21 vuotta eikä enää ollut kyseisen työntekijän huollettavana, vedota kyseisessä artiklassa
         säädettyyn yhdenvertaista kohtelua koskevaan oikeuteen opintotuen yhteydessä.
      
      82      Kun edellä mainitussa asiassa Gaal annetun tuomion 24 kohdassa oli muistutettu, että asetuksen N:o 1612/68 12 artiklassa ilmaistu
         yhdenvertaisen kohtelun periaate edellyttää, että siirtotyöläisen lapsi voi opiskella saattaakseen opintonsa onnistuneeseen
         päätökseen, saman tuomion 25 kohdassa katsottiin, että kyseinen 12 artikla koskee myös sellaisia taloudellisia avustuksia,
         joita voivat saada opinnoissaan pitkälle edenneet opiskelijat, myös silloin, kun he ovat jo täyttäneet 21 vuotta eivätkä ole
         enää vanhempiensa huollettavina.
      
      83      Tässä oikeuskäytännössä katsotaan, että kyseisen 12 artiklan soveltamisen rajoittaminen iän tai vanhempien huollettavana olemisen
         perusteella ei olisi ainoastaan tämän säännöksen kirjainta, vaan myös sen henkeä vastaan (ks. em. asia Gaal, tuomion 25 kohta).
      
      84      Toiseksi on tutkittava se, että kun lapselle asetuksen N:o 1612/68 12 artiklasta johtuvat oikeudet on täten tunnustettu ilman
         ikää koskevaa edellytystä siirtotyöläisen lapsille, jotka ovat täysi-ikäisiä tai jotka eivät enää ole tämän huollettavina,
         voiko täysi-ikäisestä lapsesta huolehtiva vanhempi oleskella hänen kanssaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa hänen opintojensa
         päättymiseen asti.
      
      85      Edellä mainitussa asiassa Baumbast ja R annetun tuomion 73 kohdassa katsottiin, että siirtotyöläisen lapsen oikeutta saada
         parhaat mahdolliset edellytykset osallistua koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa loukattaisiin, jos henkilö, joka
         on lapsen tosiasiallinen huoltaja, ei voisi oleskella lapsen kanssa tässä jäsenvaltiossa lapsen opintojen ajan.
      
      86      Vaikka lapsen, joka tulee täysi-ikäiseksi, oletetaan lähtökohtaisesti kykenevän huolehtimaan toimeentulostaan, oikeuttaan
         osallistua koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa käyttävän lapsen, huoltajana toimivan vanhemman oleskeluoikeus voi
         jatkua täysi-ikäisyyden jälkeenkin, kun tämän vanhemman läsnäolo ja huolenpito ovat lapselle edelleen tarpeen, jotta hän voisi
         opiskella ja saattaa opintonsa päätökseen. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on arvioida, onko tästä todella
         kyse pääasiassa.
      
      87      Toisen kysymyksen d kohtaan on siis vastattava, että kun siirtotyöläisen lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa,
         vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen huoltaja, oleva oikeus oleskella mainitussa valtiossa päättyy lapsen tullessa täysi-ikäiseksi,
         paitsi jos tämän vanhemman läsnäolo ja huolenpito ovat lapselle edelleen tarpeen, jotta hän voisi opiskella ja saattaa opintonsa
         päätökseen.
      
       Kolmas kysymys
      88      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin esittää tämän kysymyksen vain siltä varalta, että ensimmäiseen kysymykseen vastataan
         myöntävästi eli että Teixeiran tilanteessa oleva henkilö voi vedota oleskeluoikeuteen vain direktiivin 2004/38 nojalla.
      
      89      Kun ensimmäiseen kysymykseen ja toisen kysymyksen a kohtaan annettu vastaus otetaan huomioon, kolmanteen kysymykseen ei ole
         tarpeen vastata.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      90      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla unionin tuomioistuin (suuri jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Jäsenvaltion kansalainen, joka on ollut työssä toisessa jäsenvaltiossa, jossa hänen lapsensa osallistuu koulutukseen, voi
            pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa vedota vanhempana, joka on tämän lapsen tosiasiallinen huoltaja, oikeuteen
            oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa pelkästään työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella 15.10.1968 annetun
            neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68, sellaisena kuin se on muutettuna 27.7.1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o
            2434/92, 12 artiklan nojalla joutumatta täyttämään Euroopan unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä oikeudesta liikkua
            ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella, asetuksen N:o 1612/68 muuttamisesta ja direktiivien 64/221/ETY, 68/360/ETY,
            72/194/ETY, 73/148/ETY, 75/34/ETY, 75/35/ETY, 90/364/ETY, 90/365/ETY ja 93/96/ETY kumoamisesta 29.4.2004 annetussa Euroopan
            parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/38/EY säädettyjä edellytyksiä.
      2)      Lapsen, joka käyttää oikeutta osallistua koulutukseen asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan mukaisesti, vanhemmalla, joka on hänen
            tosiasiallinen huoltajansa, olevaan oikeuteen oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa ei sovelleta edellytystä, jonka mukaan
            tällä vanhemmalla on oltava riittävät varat niin, ettei hän oleskelunsa aikana muodostu rasitteeksi kyseisen jäsenvaltion
            sosiaalihuoltojärjestelmälle, ja kattava sairausvakuutusturva kyseisessä valtiossa.
      3)      Kun siirtotyöläisen lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa, vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen
            huoltaja, olevaan oikeuteen oleskella mainitussa valtiossa ei sovelleta edellytystä, jonka mukaan lapsen vanhemmista toisen
            oli oltava lapsen aloittaessa opintonsa työssä siirtotyöläisenä kyseisessä jäsenvaltiossa.
      4)      Kun siirtotyöläisen lapsi osallistuu koulutukseen vastaanottavassa jäsenvaltiossa, vanhemmalla, joka on lapsen tosiasiallinen
            huoltaja, oleva oikeus oleskella mainitussa valtiossa päättyy lapsen tullessa täysi-ikäiseksi, paitsi jos tämän vanhemman
            läsnäolo ja huolenpito ovat lapselle edelleen tarpeen, jotta hän voisi opiskella ja saattaa opintonsa päätökseen.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.