CELEX: 31977R0294
Language: da
Date: 1977-02-11 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 294/77 af 11. februar 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som støtte til republikken Honduras som fødevarehjælp

Nr. L 42/8                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 12. 2. 77
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 294/77
                                                   af 11 . februar 1977
                om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                 støtte til republikken Honduras som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   dem, som er taget i betragtning af interventionsorga­
FÆLLESSKABER HAR —                                               net ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
europæiske økonomiske Fællesskab,                                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                 teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
ordning for korn ( J), ændret ved forordning (EØF) nr.
3138 /76 (2);                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­                                   Artikel 1
rier for tilvejebringelse af korn som fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6, og                                              1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
                                                                 bydes i licitation som fødevarehjælp levering til repu­
ud fra følgende betragtninger :                                  blikken Honduras af 7 000 tons blød hvede.
Den 25 . marts 1976 udtrykte Rådet for De europæiske
Fællesskaber sin hensigt til, inden for rammerne af en           2. Licitationen iværksættes i Forbundsrepublikken
fællesskabsaktion , at yde 7 000 tons blød hvede til re­         Tyskland i 2 partier.
publikken Honduras i henhold til dets fødevarejjælpe­
program for 1975/ 1976 ;                                         3. Varen skal overtages fra Forbundsrepublikken
                                                                 Tysklands interventionsorgan i de i bilaget opførte
en undersøgelse af situationen på kornmarkedet for så            lagre.
vidt angår intervention i Tyskland fører til anvendel­
sen af de kriterier, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, i       4.     Lastningen foretages fra en fællesskabshavn.
Rådets forordning (EØF) nr. 2750/75 og navnlig til at
tilvejebringe det korn, der er oplagret af ovennævnte            5. Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
medlemsstats interventionsorgan og til at fastsætte be­          produkterne i skibets last i Puerto Cortés havnen .
tingelserne for tilvejebringelsen ;
                                                                 Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­            varens levering, herunder omkostninger ved losning
terne i skibets last i lossehavnen ;                             (såsom omstuvning, ophejsning, modtagelse) samt
                                                                 eventuelle lægterpenge.
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
vet det bedste bud ;                                             Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en
                                                                 eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære            havnen afholdes af bestemmelseslandet eller kommer
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af              dette til gode. Beløbenes størrelse og de nærmere ret­
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­            ningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem Fælles­
dende transaktion inden for de fastsatte frister ;               skabets befuldmægtigede og bortfragteren, må på for­
                                                                 hånd aftales mellem den befuldmægtigede og bestem­
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre        melseslandets ladningsmodtager.
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
sen i licitationen ;                                             6.     Varen skal leveres løst i skib.
det tyske interventionsorgan bør gives fuldmagt med
henblik på den pågældende licitation ;                                                   Artikel 2
det er vigtigt, at Kommissionen hurtigt underrettes              1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
om de bud, der er afgivet under licitationen samt om             25 . februar 1977.
C ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(2) EFT nr. L 354 af 24. 12. 1976, s. 1 .                        2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
U) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                        til den 25 . februar 1977 kl . 12.00 .
 ---pagebreak---  12. 2. 77                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 42/9
3.     Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers        3 . Nar tilslagsmodtageren er etableret i en anden
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted            medlemsstat end den, der skal modtage buddene, og
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af           når den tilvejebragte vare sendes over en grænsestation
bud .                                                         i den medlemsstat, hvor tilslagsmodtageren er etable­
                                                              ret, overdrages transaktionerne i forbindelse med licita­
                        Artikel 3                             tionen interventionsorganet i den medlemsstat, hvor
                                                              tilslagsmodtageren er etableret.
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet
det bedste bud .                                              Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­
                                                              ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­     onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,           herom og giver den alle de oplysninger, som den
kan interventionsorganet annullere licitationen .             måtte have brug for.
                        Artikel 4                             4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                              indhente følgende oplysninger :
1 . Tilslagsmodtageren stiller en sikkerhed på 5 reg­
ningsenheder pr. ton ; den sikrer et tilfredsstillende        a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
forløb af de i' artikel 1 nævnte transaktioner. Denne             mængder og varens kvalitet ;
sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågældende           b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
transaktioner ikke gennemføres inden for den fastsatte            sat for produkternes ankomt til bestemmelsesste­
frist, bortset fra de mængder, der ikke leveres på                det ;
grund af force majeure.                                       c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
2.     Den i stk. 1 nævnte sikkerhed kan stilles kontant          transporten af produkterne .
eller som en garanti fra et kreditinstitut, der opfylder      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
de betingelser, der er fastsat i hver medlemsstat.            nævnte oplysninger til Kommissionen .
                        Artikel 5                             5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
                                                              forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
Den i artikel 1 omtalte vare skal være sund, sædvanlig        det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
og handelsmæssig og mindst være af den standardkva­           tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
litet, for hvilken interventionsprisen er fastsat, dog        de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
med en øvre grænse for fugtighed på 1 2,5 % og en to­         af sikkerhedsstillelsen .
lerance for spiret korn på 3 % og for urenheder på
1,5% . Proteinindholdet skal være minimum 10,5 % .
                                                                                        Artikel 7
                        Artikel 6                             Omkostningerne påløbet ved tørring af produktet til
1 . Det tyske interventionsorgan overdrages gennem­           den i artikel 5 anførte procentsats finansieres i hen­
førelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med den       hold til artikel 4, stk . 1 , litra d), i forordning (EØF) nr.
                                                              787/69 .
i denne forordning omhandlede licitation .
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                                              Artikel 8
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
af budet fra hvert af dem såvel som tilslagsmodtage­          Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
rens navn og firmanavn .                                      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . februar 1977.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                         Finn GUNDELACH
                                                                            Næstformand
 ---pagebreak--- Nr. L 42/ 10                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 12 . 2. 77
                        ANNEXE — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG — ANNEX
    Numéro du lot       Port d'embarquement    Tonnage à mettre en fob            Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
  Nummer der Lose         Verschiffungshafen Nach fob zu bringende Menge      Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Numero della partita      Porto d'imbarco   Tonnellaggio da mettere in fob     Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij    Haven van inlading  Fob aan te leveren hoeveelheid  Naam en adres van de entrepothouder Adres van de opslagplaats
   Partiets nummer        Indskibningshavn      Mængde til levering fob        Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
  - Number of lot          Port of shipment           Tonnage fob                       Address of store           Town at which stored
            1         Ports
                      communautaires                    7 000 t
                                                                   dont :
                      Gemeinschaftshäfen                         davon :
                      Porti comunitari                           di cui :
                      Havens van de
                      Gemeenschap                              waarvan :
                      Fællesskabshavne                            deraf :
                      Community ports                          whereof :
            1                                            1750               L.W. Cretschmar                      Düsseldorf-Hafen
                                                                            Postfach W 9109
                                                                            4000 Düsseldorf 1
                                                                            Lager Nr. 302 240
                                                           477              Lagerhaus Paul Lamers                Düsseldorf-Hafen
                                                                            GmbH & Co., KG
                                                                            Speditionsstraße 13
                                                                            4000 Düsseldorf 1
                                                                            Lager Nr. 302 170
                                                         1 210              Heinrich Kraft                       Neuss-Hafen
                                                                            Schiffahrt-Spedition-Lagerung
                                                                            Postfach 270
                                                                            4040 Neuss/Rhein
                                                                            Lager Nr. 302 200
            2                                              596              Rhenus-WTAG AG                       Düsseldorf-Hafen
                                                                            Zweigniederlassung
                                                                            Postfach 6625
                                                                            4000 Düsseldorf 1
                                                                            Lager Nr. 302 000
                                                         2 967              Neusser Lagerhaus                    Neuss-Hafen
                                                                            Gesellschaft AG
                                                                            Postfach 689
                                                                            4040 Neuss/Rhein
                                                                            Lager Nr. 302 110