CELEX: 52006PC0670
Language: lv
Date: 2006-11-09
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu (Kodificēta versija)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0670

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu (Kodificēta versija)  /* COM/2006/0670 galīgā redakcija - COD 2006/0225 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 9.11.2006COM(2006) 670 galīgā redakcija2006/0225 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIpar lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu (Kodificēta versija)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Kopienas tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas parastajam pilsonim, tādējādi sniedzot viņam jaunas iespējas un izdevību izmantot tam piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai Kopienas tiesības būtu skaidras un caurskatāmas.2. Tādējādi, Komisija 1987. gada 1.aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka Kopienas noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropadomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā parastajai Kopienas likumdošanas procedūrai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1975. gada 20. maija Direktīvas 75/321/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu[3] kodifikāciju. Jaunā direktīva pārņems dažādos tajā ietvertos aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju Direktīvas 75/321/EEK un tās grozošo aktu konsolidāciju visās oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās direktīvas III pielikumā. 75/321/EEK (pielāgots)2006/0225 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAIpar lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu[Dokuments attiecas uz EEZ]EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā  95.  pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],rīkojoties saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru[6],tā kā(1) Padomes 1975. gada 20. maija Direktīva 75/321/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtu[7] ir vairākas reizes būtiski grozīta[8]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē.(2) Direktīva 75/321/EEK ir viena no atsevišķajām direktīvām par Kopienas tipa apstiprināšanas sistēmu, kas paredzēta Padomes Direktīvā 74/150/EEK, kā tā aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīvu 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām un ar ko atceļ Direktīvu 74/150/EEK[9] un kas nosaka tehniskos priekšrakstus attiecībā uz lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtas projektēšanu un izgatavošanu. Šie tehniskie priekšraksti attiecas uz dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu, lai EK tipa apstiprinājuma procedūra, kas paredzēta Direktīvā 2003/37/EK, varētu tikt piemērota attiecībā uz katru traktora tipu. Līdz ar to, Direktīvā 2003/37/EK izklāstītos noteikumus, kas attiecas uz lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, piemēro šai Direktīvai.(3) Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem Direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un tās piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā, 75/321/EEKIR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pants1. «Lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktors» ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, kuram ir riteņi vai kāpurķēdes un vismaz divas asis, kura galvenā funkcija ir vilces spēka radīšana un kurš ir īpaši konstruēts, lai vilktu, stumtu, pārvietotu vai darbinātu noteiktus lauksaimniecības vai mežsaimniecības darbarīkus, mehānismus vai piekabes. Tas var būt aprīkots kravu un pasažieru pārvadāšanai. 82/890/EEK 1. pants, 1. punkts 97/54/EK 1. pants2. Šī direktīva attiecas tikai uz tiem 1. punktā definētajiem traktoriem, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām, un kuru maksimālais paredzētais ātrums ir starp 6 un  40 km/h . 75/321/EEK (pielāgots)2. pantsNeviena dalībvalsts nedrīkst atteikt traktora EK vai valsts tipa apstiprinājumu, atsaucoties uz stūres iekārtu, ja tā atbilst  I  pielikumā noteiktajām prasībām.3. pantsNeviena dalībvalsts nedrīkst atteikt  vai aizliegt  traktoru pārdošanu,  reģistrāciju,  nodošanu ekspluatācijā vai lietošanu, atsaucoties uz stūres iekārtu, ja tā atbilst  I  pielikumā noteiktajām prasībām.4. pantsGrozījumus, kas vajadzīgi, lai  I  pielikuma prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas  2003/37/EK 20. panta 2. punktā minēto  procedūru.5. pantsDalībvalstis  dara zināmus Komisijai  to valsts tiesību aktu  galvenos noteikumus , ko tās pieņem jomā, uz ko attiecas šī direktīva.6. pantsDirektīvu 75/321/EEK, kā tā grozīta ar direktīvām, kā izklāstīts II pielikumā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un tās piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.7. pantsŠī d irektīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .To piemēro no […]. 75/321/EEK 6. pants8. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā Padomes vārdāpriekšsēdētājs priekšsēdētājs 75/321/EEK 88/411/EEK 1. pants 98/39/EK 1. pantsI PIELIKUMS1. DEFINĪCIJAS.1.1. «Stūres iekārta».«Stūres iekārta» ir visa iekārta, kuras funkcija ir mainīt traktora braukšanas virzienu.Var uzskatīt, ka stūres iekārtu veido:-  stūres vadības ierīce,-  stūres mehānisms,-  vadāmie riteņi,-  īpaša iekārta, kas dod papildu vai neatkarīgu enerģiju, ja tāda iekārta ir.1.1.1. «Stūres vadības ierīce».«Stūres vadības ierīce» ir tā daļa, ko tieši darbina vadītājs, lai stūrētu traktoru.1.1.2. «Stūres mehānisms».«Stūres mehānisms» ir visas detaļas, kas atrodas starp stūres vadības ierīci un vadāmajiem riteņiem, izņemot speciālo aprīkojumu, kas minēts 1.1.4. punktā. Stūres mehānisms var būt mehānisks, hidraulisks, pneimatisks, elektrisks vai jaukta tipa.1.1.3. «Vadāmie riteņi».«Vadāmie riteņi» ir:-  riteņi, kuru virzienu attiecībā pret traktoru var tieši vai netieši mainīt, lai mainītu traktora braukšanas virzienu,-  posmainajiem traktoriem visi riteņi,-  vienas ass riteņi, kas var griezties ar dažādu ātrumu, lai mainītu traktora braukšanas virzienu.Pašregulējoši rullīšriteņi nav vadāmie riteņi.1.1.4. «Īpaša iekārta».«Īpaša iekārta» ir tā stūres iekārtas daļa, kas dod papildu vai neatkarīgo enerģiju. Papildu vai neatkarīgo enerģiju var dot jebkura mehāniska, hidrauliska, pneimatiska, elektriska vai jaukta sistēma, piemēram, eļļas sūknis, gaisa sūknis vai akumulators u.c.1.2. «Dažādu tipu stūres iekārtas».1.2.1. Atkarībā no vadāmo riteņu virzīšanai vajadzīgā enerģijas avota izšķir šādu tipu stūres iekārtas:1.2.1.1. Mehāniskās stūres iekārtas, kurās stūrēšanai vajadzīgo enerģiju nodrošina tikai vadītāja muskuļi;1.2.1.2. Stūres iekārtas ar stūres palīgiekārtu, kurās stūrēšanai vajadzīgo enerģiju nodrošina vadītāja muskuļi un īpaša iekārta, kas minēta 1.1.4. punktā;Stūres iekārtas, kurās normālos apstākļos enerģiju stūrēšanai dod tikai īpaša iekārta, kas minēta 1.1.4. punktā, bet kura bojājuma gadījumā stūrēšanai var izmantot vadītāja muskuļu enerģiju, uzskata par «stūres iekārtām ar stūres palīgiekārtu».1.2.1.3. Stūres iekārtas ar pastiprinātāju, kurās enerģiju stūrēšanai dod tikai īpaša iekārta, kas minēta 1.1.4. punktā.1.3. Stūres spēka moments.«Stūres spēka moments» ir spēks, kādu vadītājs pieliek stūres vadības ierīcei, lai stūrētu traktoru.2. UZBŪVES, MONTĀŽAS UN PĀRBAUDES PRASĪBAS.2.1. Vispārīgas prasības.2.1.1. Stūres iekārtai jānodrošina traktora viegla un droša vadīšana un jāatbilst prasībām, kas sīki izklāstītas 2.2. punktā.2.2. Sīki izstrādātas prasības.2.2.1. Stūres vadības ierīce.2.2.1.1. Stūres vadības ierīcei jābūt viegli lietojamai un satveramai. Tai jābūt projektētai tā, lai riteņus var novirzīt pakāpeniski. Stūres vadības ierīces kustības virzienam jāatbilst vēlamajai traktora braukšanas virziena maiņai.2.2.1.2. Stūres spēka moments, kas vajadzīgs, lai traktors, kas brauc taisni, apgrieztos ar 12 m pagrieziena rādiusu, nedrīkst pārsniegt 25 daN. Ja ir stūres palīgiekārta,  kas nav saistīta ar pārējām iekārtām, çpapildu enerģijas apgādes pārtraukuma gadījumā vajadzīgais stūres spēka moments nedrīkst pārsniegt 60 daN.2.2.1.3. Lai pārbaudītu atbilstību 2.2.1.2. punktā noteiktajai prasībai, traktors, kas ar ātrumu 10 kilometri stundā brauc taisni pa sausu, līdzenu ceļu, ar kura virsmu riepām ir laba saķere, izdara spirālveida kustību. Stūres vadības ierīcei pielikto spēka momentu reģistrē, līdz tā sasniedz stāvokli, kas atbilst traktora ievirzei 12 m rādiusa pagriezienā. Manevra ilgums (laiks no stūres vadības ierīces darbināšanas sākuma līdz brīdim, kad tā sasniedz stāvokli, kurā izdara mērījumus) nedrīkst pārsniegt piecas sekundes normālos nosacījumos un astoņas sekundes, ja īpaša iekārta ir bojāta. Viens manevrs jāizdara pa kreisi un viens pa labi.Testa vajadzībām traktors jāpiekrauj līdz tehniski pieļaujamam maksimālajam svaram; spiedienam riepās un svara sadalījumam pa asīm jāatbilst izgatavotāja norādījumiem.2.2.2. Stūres mehānisms.2.2.2.1. Stūres iekārtai var nebūt elektriska vai pilnīgi pneimatiska stūres mehānisma.2.2.2.2. Stūres mehānismam jābūt projektētam tā, lai tas atbilst visām ekspluatācijas prasībām. Apkopes un pārbaudes nolūkā tam jābūt viegli pieejamam.2.2.2.3. Ja stūres mehānisms nav pilnīgi hidraulisks, traktoram jābūt vadāmam pat hidraulisko vai pneimatisko detaļu bojājuma gadījumā.2.2.2.4. Tikai hidrauliski darbināmam stūres mehānismam un īpašai iekārtai, kas minēta 1.1.4. punktā, jāatbilst šādām prasībām:2.2.2.4.1. Vienai vai vairākām spiediena ierobežošanas ierīcēm jāaizsargā visa ķēde vai tās daļa pret pārāk augstu spiedienu;2.2.2.4.2. Spiediena ierobežošanas ierīcēm jābūt noregulētām tā, lai nepārsniegtu spiedienu T, kas ir vienāds ar izgatavotāja noteikto maksimālo darba spiedienu.2.2.2.4.3. Cauruļvadu sistēmu raksturlielumiem un izmēriem jābūt tādiem, lai caurules iztur četrkāršu spiedienu T, kādu pieļauj spiediena ierobežošanas ierīces, un tām jābūt aizsargātām attiecīgās vietās un novietotām tā, lai līdz minimumam samazinātu tādu bojājumu risku, kas rodas no trieciena, un lai berzes radītu bojājumu risku varētu uzskatīt par nenozīmīgu.2.2.3. Vadāmie riteņi.2.2.3.1. Visi riteņi var būt vadāmie riteņi.2.2.4. Īpaša iekārta.2.2.4.1. Īpaša iekārta, kas definēta 1.1.4. punktā un ko lieto 1.2.1.2. un 1.2.1.3. punktā definēto tipu stūres iekārtās, ir pieņemama ar šādiem nosacījumiem:2.2.4.1.1. Ja traktors ir aprīkots ar stūres palīgiekārtu, kas definēta 1.2.1.2. punktā, tam jābūt vadāmam pat tad, ja Īpaša iekārta ir bojāta, kā noteikts 2.2.1.2. punktā Ja stūres palīgiekārtai nav sava enerģijas avota, tā jāaprīko ar enerģijas rezervuāru. Šo enerģijas rezervuāru var aizstāt ar patstāvīgu ierīci, kas stūres iekārtu ar enerģiju apgādā prioritāri attiecībā pret pārējām sistēmām, kuras ir pievienotas pie kopīgā enerģijas avota. Neskarot Direktīvas 76/432/EEK noteikumus, kas skar bremzēšanu, ja starp hidraulisko stūres iekārtu un hidraulisko bremžu iekārtu pastāv hidraulisks savienojums un ja abām iekārtām ir vienots enerģijas avots, stūres iekārtas iedarbināšanai vajadzīgais spēks nedrīkst pārsniegt 40 daN, ja kāda no šīm sistēmām nedarbojas . Ja enerģijas avots ir saspiests gaiss, gaisa cilindrs jāaizsargā ar vienvirziena vārstu.Ja normālos nosacījumos stūres iekārtu ar enerģiju apgādā tikai 1.1.4. punktā minētā Īpaša iekārta, stūres palīgiekārtai jābūt aprīkotai ar ierīci, kas īpašas iekārtas bojājuma gadījumā dod gaismas vai skaņas brīdinājuma signālu, ja stūres spēka moments pārsniedz 25 daN.2.2.4.1.2.  Ja traktors ir aprīkots ar stūres iekārtu ar pastiprinātāju, kā tas norādīts 1.2.1.3. punktā, un, ja šī iekārta ir apgādāta tikai ar hidraulisko stūres pārvadu, īpašas iekārtas vai motora kļūmes gadījumā jānodrošina iespēja veikt divus 2.2.1.3. punktā minētos manevrus ar īpašas papildiekārtas palīdzību.  Speciālā papildierīce var būt saspiesta gaisa vai gāzes cilindrs. Eļļas sūkni vai kompresoru var izmantot par speciālo papildierīci, ja minēto ierīci darbina traktora riteņu griešanās un ja tā nevar atvienoties no riteņiem. Īpašas iekārtas bojājuma gadījumā jādarbojas gaismas vai skaņas brīdinājuma signālam.2.2.4.1.2.1. Ja īpaša iekārta ir pneimatiska, tai jābūt aprīkotai ar saspiesta gaisa cilindru, ko aizsargā vienvirziena vārsts. Saspiestā gaisa cilindra tilpums jāaprēķina tā, lai var izdarīt vismaz septiņus pilnus pagriezienus (no atdures līdz atdurei), pirms spiediens cilindrā pazeminās līdz pusei no tā darba spiediena; tests jāizdara, vadāmajiem riteņiem nesaskaroties ar zemi._____________II PIELIKUMSA daļaAtceltā direktīva ar sekojošiem grozījumiem (minēta 6. pantā)Padomes Direktīva 75/321/EEK (OV L 147, 9.6.1975., 24. lpp.) |Padomes Direktīva 82/890/EEK (OV L 378, 31.12.1982., 45. lpp.) | Tikai attiecībā uz atsaucēm uz Direktīvu 75/321/EEK 1. panta 1. punktā |Komisijas Direktīva 88/441/EEK (OV L 200, 26.7.1988., 30. lpp.) |Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.) | Tikai attiecībā uz atsaucēm uz Direktīvu 75/321/EEK 1. pantā |Komisijas Direktīva 98/39/EK (OV L 170, 16.6.1998., 15. lpp.) |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai (minēts 6. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai | Piemērošanas datums |75/321/EEK | 1976. gada 21. novembris | ___ |82/890/EEK | 1984. gada 21. jūnijs | ___ |88/411/EEK | 1988. gada 30. septembris | (1) |97/54/EK | 1998. gada 22. septembris | 1998. gada 23. septembris |98/39/EK | 1999. gada 30. aprīlis | (2) |(1) Saskaņā ar Direktīvas 88/411/EEK 2. pantu:„1. No 1988. gada 1. oktobra neviena dalībvalsts nedrīkst:-  atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu, izdot Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kādam traktoru tipam,-  aizliegt sākt traktoru ekspluatāciju,ja šāda traktora vai traktoru tipa stūres iekārta atbilst šīs direktīvas prasībām.2. No 1989. gada 1. oktobra dalībvalstis:-  vairs neizdod Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu tādiem traktora tipiem, kuru stūres iekārta neatbilst šīs direktīvas prasībām,-  var attiekties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu tādam traktora tipam, kura stūres iekārta neatbilst šīs direktīvas prasībām.”(2) Saskaņā ar Direktīvas 98/39/EK 2. pantu:„1. No 1999. gada 1. maija neviena dalībvalsts nedrīkst:-  atteikties piešķirt EK tipa apstiprinājumu, izdot Padomes Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta trešajā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kādam traktora tipam, kā arī:-  aizliegt sākt traktoru ekspluatāciju,ja šie traktori atbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 75/321/EEK prasībām.2. No 1999. gada 1. oktobra dalībvalstis:-  vairs nedrīkst izdot Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta trešajā ievilkumā minēto dokumentu nevienam traktora tipam, kas neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 75/321/EEK prasībām,-  var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu jebkuram traktora tipam, kas neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 75/321/EEK prasībām.”_____________  III PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADIREKTīVA 75/321/EEK | Šī direktīva |1. līdz 4. pants | 1. līdz 4. pants |5. pants, 1. punkts | – |5. pants, 2. punkts | 5. pants |– | 6. pants |– | 7. pants |6. pants | 8. pants |Pielikums | I pielikums |– | II pielikums |– | III pielikums |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, KOM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma II pielikuma A daļu.[5] [OV C […], […], […] lpp.][6] [OV C […], […], […] lpp.][7] OV L 147, 9.6.1975., 24. lpp. Direktīva, kurā jaunakie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 98/39/EK (OV L 170, 16.6.1998., 15. lpp.).[8] Skat. II Pielikuma A daļu.[9] OV L 171, 9.7.2003., 1. lpp. Direktīva, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2005/67/EK (OV L 273, 19.10.2005., 17. lpp.).