CELEX: 62021CN0502
Language: ro
Date: 2021-08-13 00:00:00
Title: Cauza C-502/21 P: Recurs introdus la 13 august 2021 de David Price împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a zecea extinsă) din 8 iunie 2021 în cauza T-231/20, Price/Consiliul

8.11.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 452/14
            
         
      Recurs introdus la 13 august 2021 de David Price împotriva Ordonanței Tribunalului (Camera a zecea extinsă) din 8 iunie 2021 în cauza T-231/20, Price/Consiliul
      (Cauza C-502/21 P)
      (2021/C 452/14)
      Limba de procedură: franceza
      
         Părțile
      
      
         Recurent: David Price (reprezentant: J. Fouchet, avocat)
      
         Cealaltă parte din procedură: Consiliul Uniunii Europene
      
         Concluziile recurentului
      
      Cu titlu principal:
      
                  —
               
               
                  anularea Ordonanței din 8 iunie 2021 (T-231/20);
               
            
                  —
               
               
                  anularea în întregime a Deciziei (UE) 2020/135 a Consiliului din 30 ianuarie 2020 referitoare la încheierea Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, a Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și a anexelor la acesta, cu modularea, dacă este cazul, a efectului retroactiv al acestei anulări.
               
            Cu titlu subsidiar:
      
                  —
               
               
                  anularea Ordonanței din 8 iunie 2021 (T-231/20);
               
            
                  —
               
               
                  anularea în parte a Deciziei (UE) 2020/135 a Consiliului din 30 ianuarie 2020 referitoare la încheierea Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și a Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în măsura în care aceste acte disting în mod automat și general, fără cel mai mic control de proporționalitate, cetățenii Uniunii și resortisanții Regatului Unit începând de la 1 februarie 2020, și, astfel, anularea în special a celui de al șaselea paragraf al preambulului și a articolelor 9, 10 și 127 din acordul de retragere;
               
            
                  —
               
               
                  obligarea Uniunii Europene la suportarea tuturor cheltuielilor legate de procedură, inclusiv onorariile de avocat în cuantum de 5 000 de euro.
               
            
         Motivele și principalele argumente
      
      A.   Neregularitate procedurală a ordonanței atacate
      Tribunalul a încălcat articolul 130 din Regulamentul său de procedură întrucât nu a acordat decât un termen, cel lăsat Consiliului pentru a-și prezenta apărarea pe fond. El nu a acordat niciun termen recurentului, care trebuia să aștepte „noile termene pentru continuarea procedurii” înainte de a se exprima atât cu privire la excepția de inadmisibilitate, cât și pe fond.
      În plus, Tribunalul a decis să nu comunice recurentului apărarea pe fond, punându-l în imposibilitatea de a ști când trebuia să se exprime cu privire la admisibilitate.
      În sfârșit, Tribunalul a respins cererea introductivă ca inadmisibilă, fără ședință și fără a se pronunța cu privire la două cereri, de suspendare a procedurii și de trimitere a dosarului la Curte, care aveau totuși o incidență asupra continuării procedurii.
      B.   Încălcarea dreptului Uniunii în ceea ce privește admisibilitatea cererii introductive
      i)   În ceea ce privește criteriul care impune ca deciziile care fac obiectul unei acțiuni directe să fie acte de reglementare care să nu presupună măsuri de punere în aplicare
      În primul rând, Tribunalul a apreciat, în mod eronat și fără a da explicații în acest sens, că acordul de retragere era un act internațional, deși, prin obiectul și prin efectele sale, acest acord face parte tot din dreptul intern al Uniunii, întrucât reglementează raporturile viitoare dintre Uniunea Europeană și unul dintre statele sale membre în funcție de dreptul intern stabilit de Uniune timp de peste cincizeci de ani (în ceea ce privește Regatul Unit) și care continuă să îl aplice.
      În plus, articolul 4 din acordul de retragere, la alineatele (4) și (5), limitează suveranitatea jurisdicțională a Regatului Unit în scopul de a permite o unitate a interpretării jurisprudențiale a acordului de retragere de către Curtea de Justiție a Uniunii Europene. O astfel de dispoziție nu este proprie unui acord internațional.
      În al doilea rând, presupunând că Curtea de Justiție consideră de asemenea că acordul de retragere este un act internațional, Tribunalul a omis să țină seama de articolul 275 TFUE, care nu exclude competența Curții decât pentru anumite acte privind „dispozițiile referitoare la politica externă și de securitate comună”. Așadar, Tribunalul a coroborat în mod eronat articolele 263 și 275 TFUE, care implică faptul că Curtea este competentă în privința tuturor actelor de reglementare care nu presupun măsuri de punere în aplicare, cu excepția actelor adoptate pe baza dispozițiilor referitoare la politica externă și de securitate comună. Or, având în vedere articolele 23 și 26 din Tratatul privind Uniunea Europeană, acordul de retragere nu face parte, nici în ceea ce privește conținutul, nici procedura sa, din politica externă și de securitate comună.
      În al treilea rând, argumentele reținute de Tribunal presupun în esență că Curtea ar trebui să renunțe la exercitarea unui control al statului de drept în privința unui acord internațional. Or, nici pe plan politic, nici pe plan juridic, o asemenea poziție nu este acceptabilă, întrucât semnifică faptul că Consiliul poate, fără un control, să repună în discuție însăși aplicarea tratatelor și a valorilor pe care ele le instituie.
      În al patrulea rând, Consiliul și Franța apreciază că acordul de retragere abrogă automat cetățenia europeană a recurentului, ceea ce înseamnă că el nu are nevoie, din acest punct de vedere, de nicio măsură de punere în aplicare pentru a-și produce efectele, amintindu-se că calea de atac nu trebuie, contrar aprecierilor Tribunalului, să fie redusă numai la chestiunea dreptului de vot al recurentului.
      ii)   În ceea ce privește criteriul afectării individuale
      În primul rând, atunci când a introdus calea de atac, recurentul făcea parte din mica minoritate a britanicilor cărora trebuia să li se recunoască dreptul de vot la al doilea tur.
      În al doilea rând, Tribunalul a săvârșit o eroare gravă de analiză indicând că decizia de a semna acordul de retragere aduce atingere recurentului „din cauza calității lui obiective de resortisant al Regatului Unit”, deși recurentul contestă acordul de retragere în calitate de cetățean britanic care locuiește pe teritoriul Uniunii, având în vedere efectele acordului de retragere asupra situației lui.
      În al treilea rând, Tribunalul nu se întemeiază decât pe imposibilitatea recurentului de a vota la alegerile municipale, deși această consecință nu este decât una dintre cele pe care le denunță recurentul.
      C.   Cu privire la eroarea de drept referitoare la refuzul de a efectua o trimitere a unei cauze de la Tribunal către Curte în aplicarea articolului 256 alineatul (3) TFUE
      Articolul 256 alineatul (3) TFUE, interpretat independent de celelalte alineate, permite un dialog al instanțelor Uniunii. Atunci când o cauză este susceptibilă să afecteze unitatea sau coerența dreptului Uniunii, contrar celor indicate de Tribunal, instanța de prim grad poate trimite o cauză în fața Curții.