CELEX: 31990R3252
Language: el
Date: 1990-11-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3252/90 της Επιτροπής της 9ης Νοεμβρίου 1990 για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα βύσσινα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας

10. 11 . 90                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 311 /25
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3252/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 9ης Νοεμβρίου 1990
                   για την έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση
                                                  τα βύσσινα, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  τον έλεγχο της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού των
                                                                       εμπορευμάτων (6) · ότι κάθε χώρα μέλος μπορεί να διενερ­
Έχοντας υπόψη :                                                        γήσει, σύμφωνα με το άρθρο 169 του παρόντος κανονισμού,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   έλεγχο της χρήσης των εμπορευμάτων σύμφωνα με την
Κοινότητας                                                             εθνική διαδικασία, εφόσον τα εμπορεύματα δεν έχουν
                                                                       εξέλθει από τη χώρα μέλος πριν υποστούν τέτοια χρήση ·
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 426/86 του Συμβουλίου της 24ης              ότι, για να εξασφαλιστεί η καλή διαχείρηση του εν λόγω
Φεβρουαρίου 1986 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς                  καθεστώτος λαμβανομένων υπόψη των στόχων που προα­
μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά ('),                 ναφέρθηκαν, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση μιας ενιαίας
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                   εγγύησης η οποία επιβαρύνει τους εμπορευόμενους και η
αριθ. 2201 /90 (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 3 και             οποία αποδεσμεύεται αμέσως κατ' αναλογία των ποσοτή­
το άρθρο 15 παράγραφος 4,                                              των για τις οποίες υπάρχει απόδειξη χρησιμοποίησης *
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1201 /88 του Συμβουλίου της                  ότι πρέπει να θεσπιστούν οι αναγκαίοι όροι για τη διαχεί­
28ης Απριλίου 1988 για την καθιέρωση μηχανισμών εισαγω­                ριση των συμπληρωματικών ποσοτήτων · ότι οι όροι αυτοί
γής για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα                      είναι συμπληρωματικοί ή παρεκκλίνουν από τις διατάξεις
βύσσινα καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (3), όπως τροποποιή­                  που θεσπίστηκαν από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4061 /88
θηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2781 /90 (4), και ιδίως             της Επιτροπής της 21ης Δεκεμβρίου 1988 περί συμπληρωμα­
το άρθρο 5,                                                            τικών λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά τα πιστοποιη­
                                                                       τικά εισαγωγής για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με
Εκτιμώντας :                                                           βάση τα βύσσινα καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (7), που διορ­
ότι το άρθρο 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.               θώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 582/89 (8) ·
 1201 /88 προβλέπει τη δυνατότητα έκδοσης πιστοποιητικών               ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Μεταποιημένων Προϊόντων με
εισαγωγής για μια συμπληρωματική ποσότητα που υπερβαί­                 βάση τα Οπωροκηπευτικά δεν διατύπωσε γνώμη στην
νει τους 19900 τόνους που καθορίστηκαν στο πρωτόκολλο                  προθεσμία που όρισε o πρόεδρός της
με τη Γιουγκοσλαβία λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση
της κοινοτικής αγοράς και τις εισαγωγές που πραγματοποι­               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ήθηκαν πράγματι· ότι, ωστόσο, o προτιμησιακός δασμός
δεν εφαρμόζεται στην εισαγωγή αυτής της συμπληρωμα­                                                Άρθρο 1
τικής ποσότητας·
                                                                        1 . Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1990 η έκδοση πιστοποητι­
ότι o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1766/90 της Επιτροπής (S),               κών εισαγωγής για κατεψυγμέανα βύσσινα, χωρίς
ανέστειλε, από τις 27 Ιουνίου, την έκδοση πιστοποιητικών               προσθήκη ζάχαρης που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex
εισαγωγής στο πλαίσιο του προαναφερθέντος καθεστώτος
επειδή έγινε υπέρβαση για το 1990 των ποσοτήτων που                    081190 90, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας, πραγματοποιείται
προβλέπονται στο πρωτόκολλο ·                                          για μια συμπληρωματική ποσότητα 5 500 τόνων.
ότι, με βάση την εξέταση της κατάστασης της κοινοτικής                 H θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των βύσσινων που αναφέ­
αγοράς και των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν πράγ­                   ρονται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται ενόψει χρησι­
ματι, πρέπει να εφαρμοστεί η διάταξη του άρθρου 4 δεύτερο              μοποίησης για κάθε μεταποίηση με εξαίρεση την κατασκευή
εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1201 /88 για να καλυ:                κονσερβών που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2008.
φθούν ειδικές ανάγκες της βιομηχανίας μεταποίησης των                  2. H ποσότητα που ορίζεται στην παράγραφο 1 χορη­
κατεψυγμένων βύσσινων χωρίς προσθήκη ζάχαρης που                       γείται :
υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 0811 9090· ότι, για να
εξασφαλιστεί η κάλυψη των πραγματικών αναγκών, πρέπει                  α), μέχρι ανωτάτου ορίου 5 000 τόνων στους εμπορευόμε­
να διαφυλαχθεί το κυριότερο μέρος των συμπληρωματικών                       νους που υπέβαλαν αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγω­
ποσοτήτων στους εισαγωγείς που κατά το παρελθόν εφοδιά­                     γής για το προϊόν αυτό καταγωγής Γιουγκοσλαβίας
ζονταν στο πλαίσιο του καθεστώτος αυτού, διατηρώντας                        δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1201 /88 κατά τα
ωστόσο, για τους νέους εισαγωγείς πρόσβαση στις ποσότη­                     έτη 1989 και 1990 *
τες αυτές·                                                             β) μέχρι ανωτάτου ορίου 500 τόνων στους εμπορευόμενους
ότι o έλεγχος της χρησομοποίησης πρέπει να πραγματοποι­                     που δεν πληρούν τον όρο που αναφέρεται στο στοιχείο
είται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   α).
2823/87 της Επιτροπής της 18ης Σεπτεμβρίου 1987 σχετικά                Ωστόσο, σε περίπτωση που η ποσότητα που αναφέρεται στο
 με τα παραστατικά που πρέπει να χρησιμοποιούνται ενόψει               στοιχείο β) δεν έχει ζητηθεί ή έχει ζητηθεί εν μέρει, o διαθέ­
της εφαρμογής των κοινοτικών μέτρων που συνεπάγονται
                                                                       σιμος όγκος διατίθεται για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν
                                                                       κατ' εφαρμογή του στοιχείου α).
 (') ΕΕ αριS. L 49 της 27. 2. 1986, α 1 .
 0   ΕΕ αριθ. L 201 της 31 . 7. 1990, σ. 1 .
 (3) ΕΕ αριθ. L 115 της 3. 5. 1988, σ. 9.                              (') ΕΕ αριθ. L 270 της 23. 9. 1987, σ. 1 .
 (4) ΕΕ αριS. L 265 της 28. 9. 1990, σ. 3.                             Ç) ΕΕ αριθ. L 356 της 24. 12. 1988, σ. 45.
 (5) ΕΕ αριθ. L 162 της 28. 6. 1990, σ. 32.                            (') ΕΕ αριS. L 63 της 7. 3. 1989, σ. 18.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 311 /26                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    10. 11 . 90
3.    Καμία αίτηση για πιστοποιητικό δεν μπορεί να αφορά             — Destinado a ser utilizado para qualquer transformação,
ποσότητα μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται ανάλογα                   excepto na fabricação das conservas relativas ao código
με την περίπτωση στα στοιχεία α) ή 6) της παραγράφου 2.                 NC 2008 .
                                                                  6) το τετραγωνίδιο 107 συμπληρώνεται με μία από τις
4. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται σύμφωνα με τον κανονι­                ακόλουθες ενδείξεις :
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 4061 /88, με επιφύλαξη των ειδικών διατά­
ξεων του παρόντος κανονισμού.                                        —  Reglamento (CEE) n0 3252/90
                                                                     —  Forordning (E0F) nr. 3252/90
                                                                     —  Verordnung (EWG) Nr. 3252/90
                             Αρθρο 2                                 —  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3252/90
                                                                     —  Régulation (EEC) No 3252/90
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφος 1 του
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2405/89 της Επιτροπής ('), η                  —  Règlement (CEE) n - 3252/90
αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής γίνεται δεκτή μόνο αν             —  Regolamento (CEE) n. 3252/90
συνοδεύεται από την απόδειξη σύστασης ενιαίας εγγύησης 5             —  Verordening (EEG) nr. 3252/90
Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.                                             — Regulamento (CEE) n? 3252/90.
                                                                                  i
2. H εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 14 αποδε­
σμεύεται αμέσως για τις ποσότητες για τις οποίες o ενδιαφε­                                    Αρθρο 4
ρόμενος φέρει την απόδειξη ότι o προορισμός των προϊόν­           Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται σύμφωνα με
των ήταν αυτός που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 .          τους όρους του παρόντος κανονισμού φέρουν στο τετραγω­
                                                                  νίδιο 24 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :
                             Αρθρο 3                              α) — Aranceles de aduana que deberán pagarse : 18 %
                                                                     — Toldsats, der skal betales : 18 %
1 . O έλεγχος της ειδικής χρήσης που αναφέρεται στο                  — Zu entrichtender Zoll : 18 %
άρθρο 1 πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του                — Δασμοί προς πληρωμή : 18 %
κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2823/87.                                     — Customs duty to be paid : 18 %
                                                                     — Droits de douane a payer : 18 %
2. Κατ' εφαρμογή του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 2823/87 το αντίτυπο ελέγχου T5 συμπληρώνεται ως                — Dazi doganali da pagare : 18%
ακολούθως:                                                           — Te betalen douanerechten : 18 %
                                                                     — Direitos de alfândega a ser pagos : 18 %.
α) το τετραγωνίδιο 104 συμπληρώνεται σημειώνοντας ένα
    X δίπλα στη μνεία «Λοιπά (να καθοριστεί)» και προσθέ­         6) — Destinado a ser utilizado para cualquier transformación, a
    τοντας μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :                            excepción de la fabricación de las conservas comprendidas
                                                                        en el código NC 2008 (Reglamento (CEE) n° 3252/90)
    — Destinado a ser utilizado para cualquier transformación, a     — Kan anvendes til enhver form for forarbejdning, bortset
       excepción de la fabricación de las conservas comprendidas         fra fremstilling af konserves henhørende under KN-kode
       en el código NC 2008                                              2008 (forordning (EØF) nr. 3252/90)
    — Kan anvendes til enhver form for forarbejdning, bortset        — Zur Verarbeitung bestimmt mit Ausnahme der
       fra fremstilling af konserves henhørende under KN-kode            Herstellung von Konserven, die unter den KN-Code 2008
       2008                                                              fallen (Verordnung (EWG) Nr. 3252/90)
    — Zur Verarbeitung bestimmt mit Ausnahme der                     — Προς χρήση για μεταποίηση άλλη από την κατα­
       Herstellung von Konserven, die unter den KN-Code 2008             σκευή συσκευασιών που εμπίπτουν στον κωδικό ΣΟ
       fallen                                                            2008 [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3252/90]
    — Προορίζεται για χρήση για μεταποίηση άλλη από την              — To be used for all processing other than the manufacture
       κατασκευή συσκευασιών που εμπίπτουν στον κωδικό                   of preserves falling within CN code 2008 (Regulation
       ΣΟ 2008                                                           (EEC) No 3252/90)
    — To be used for all processing other than the manufacture       — Destiné à être utilisé pour toute transformation à 1 exclu­
                                                                         sion de la fabrication de conserves relevant du code NC
       of preserves falling within CN code 2008
                                                                         2008 [règlement (CEE) n0 3252/90]
    — Destiné à être utilisé pour toute transformation à 1 exclu­
       sion de la fabrication de conserves relevant du code NC        — Destinato ad essere utilizzato per ogni trasformazione, con
                                                                         l'esclusione delle conserve afferenti al codice NC 2008
       2008
                                                                         [regolamento (CEE) n. 3252/90]
    — Destinato ad essere utilizzato per ogni trasformazione, con     — Bestemd voor verwerking, met uitzondering van het verva­
       l'esclusione delle conserve afferenti al codice NC 2008
                                                                         ardigen van conserven van GN-code 2008 (Verordening
    — Bestemd voor verwerking, met uitzondering van het verva­           (EEG) nr. 3252/90)
       ardigen van conserven van GN-code 2008                         — Destinado a ser utilizado para qualquer transformação,
                                                                         excepto na fabricação das conservas relativas ao código
(') ΕΕ αριθ. L 227 της 4. 8. 1989, α 34.                                 NC 2008 (Regulamento (CEE) n? 3252/90).
 ---pagebreak--- 10. 11 . 90                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          ΑριS. L 311 /27
                           Αρθρο 5                              τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί τα πιστοποιη­
                                                                τικά, αντίστοιχα βάσει των στοιχείων α) και β) άρθρο 1
   Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά εισαγωγής υποβάλλονται         παράγραφος 2.
   στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στις 13 και 14
   Νοεμβρίου 1990. Οι προαναφερθείσες αρχές διαβιβάζουν                                 Άρθρο 7
   τις αιτήσεις αυτές στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι τις
   16 Νοεμβρίου 1990, ώρα 12.00, διαχωρίζοντας τις ζητη­        Τα πιστοποιητικά για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτή­
   θείσες ποσότητες αντίστοιχα βάσει των στοιχείων α) και       σεις σύμφωνα με το άρθρο 5 εκδίδονται το αργότερο
   β) της παραγράφου 2 του άρθρου 1 .                           μέχρι τις 20 Νοεμβρίου 1990.
                                                                                        Άρθρο 8
                           Άρθρο 6
                                                                O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
   H Επιτροπή καθορίζει και υποδεικνύει με τέλεξ στα            δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
   κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 19 Νοεμβρίου 1990,         κών Κοινοτήτων.
                    O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
                    κάθε κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 1990.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                          Ray MAC SHARRY
                                                                        Μέλος της Επιτροπής