CELEX: 31995R1054
Language: cs
Date: 1995-05-11 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1054/95 ze dne 11. května 1995 kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2723/87 ze dne 10. září 1987, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro obiloviny vyvážené ve formě těstovin podpoložky 19021100 a položky 190219 kombinované nomenklatury

Avis juridique important

|

31995R1054

Official Journal L 107 , 12/05/1995 P. 0005 - 0014

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1054/95ze dne 11. května 1995kterým se mění nařízení Komise (EHS) č. 2723/87 ze dne 10. září 1987, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro obiloviny vyvážené ve formě těstovin podpoložky 1902 11 00 a položky 1902 19 kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů1, a zejména na čl. 8 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, že se těstoviny kódů KN 1902 11 a 1902 19 vyvážené do Spojených států amerických opatří osvědčením o vývozu v režimu aktivního zušlechťovacího styku nebo osvědčením, v němž se uvede, zda se na ně vztahuje nebo nevztahuje sazba náhrady, která se při vývozu do Spojených států amerických použije pro základní produkty z obilovin použité při jejich výrobě;vzhledem k tomu, že je nezbytné aktualizovat název oddělení Komise, které od členských států přijímá statistické údaje týkající se množství těstovin;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze II,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení Komise (EHS) č. 2723/872 se mění takto:1. v čl. 2 odst. 1 se slova "Certificate for the export with refund of pasta to the USA" nahrazují slovy "Certificate for the export of pasta to the USA";2. ustanovení čl. 4 odst. 2 se nahrazuje tímto:"Příslušný orgán uvede v náležité části kolonky 10 na prvopisu i v opisech "osvědčení P2", zda lze pro zboží poskytnout náhradu či nikoliv. Celní orgán uvedený v čl. 3 odst. 2 prověří, zda je dokument správně vyplněn, a orazítkuje prvopis i opisy "osvědčení P 2" v kolonce 10.";3. článek 6 se nahrazuje tímto:"Článek 6Příslušné orgány členských států sdělí Komisi nejpozději do konce každého měsíce statistické údaje týkající se množství těstovin, a to podle položek celního sazebníku, a uvedou množství, pro která se vývozní náhrada poskytla či neposkytla, pro které celní orgány přijímající vývozní prohlášení předchozí měsíc potvrdily razítkem osvědčení, a to na tuto adresu:Komise Evropských společenství,Generální ředitelství "III - průmysl"Režim "produkty neuvedené v příloze II"Rue de la Loi/Wetstraat 200,B-1049 Bruxelles.";4. příloha I se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se pro vývozy, pro něž celní orgány přijaly vývozní celní prohlášení po dni 1. července 1995.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 11. května 1995.Za KomisiMartin BANGEMANNčlen KomiseANEXO  BILAG  ANHANG    ANNEX  ANNEXE  ALLEGATO  BIJLAGE  ANEXO  BILAGA  LIITE1 Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18.2 Úř. věst. L 261, 11.9.1987, s. 11.