CELEX: 62005CC0034
Language: lt
Date: 2006-06-22
Title: Generalinio advokato Léger išvada, pateikta 2006 m. birželio 22 d. # Maatschap J. en G.P. en A.C. Schouten prieš Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Nyderlandai. # Bendrijos pagalbos schemos - Reglamentas (EEB) Nr. 3887/92 - Galvijienos sektorius - Reglamentas (EB) Nr. 1254/1999 - Galimas naudoti pašarų plotas - Sąvoka - Speciali priemoka - Skyrimo sąlygos - Sklypas, kuris nagrinėjamu laikotarpiu laikinai buvo apsemtas. # Byla C-34/05.

GENERALINIO ADVOKATO PHILIPPE LÉGER
      IŠVADA,
      pateikta 2006 m. birželio 22 d.(1)
      
      Byla C‑34/05
      Maatschap J. en G. P. en A. C. Schouten
      prieš
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
      (College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Žemės ūkio struktūros – Bendrijos pagalbos schemos – Galvijienos sektorius – Galimas naudoti pašarų plotas – Sklypas, kuris nagrinėjamu laikotarpiu laikinai buvo apsemtas“1.        1992 m. pertvarkius bendrą žemės ūkio politiką, Bendrijos teisės aktų leidėjas nustatė naują paramos galvijų augintojams sistemą.
         Šios sistemos esmė –mokėti tiesiogiai ūkininkui specialias priemokas, kurios mokamos, jei laikomasi tankumo reikalavimo. Jis
         nustatomas pagal ūkyje auginamų galvijų skaičių ir to ūkio „galimą naudoti“ pašarų plotą.
      
      2.        Šioje byloje svarbu išsiaiškinti, ar laikinai apsemtas sklypas gali būti laikomas „galimu naudoti“ pašarų plotu.
      
      3.        College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) iškeltas klausimas pateiktas nagrinėjant bylą tarp žemės ūkio bendrovės Maatschap J. en G. P. en A. C. Schouten (toliau – Schouten) ir Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Nyderlandų žemės ūkio, gamtos apsaugos ir maisto produktų kokybės ministras, toliau – ministras) dėl specialių priemokų
         skyrimo už galvijų patinų laikymą ir penėjimą.
      
      4.        Šioje byloje Teisingumo Teismo prašoma išaiškinti „galimo naudoti“ pašarų ploto sąvoką, pateiktą Reglamento (EB) Nr. 1254/1999(2) 12 straipsnio 2 dalies b punkte ir Reglamento (EEB) Nr. 3887/92(3) 2 straipsnio 1 dalies c punkte.
      
      I –    Bendrijos teisės aktai
      A –    Reglamentas Nr. 1254/1999
      5.        Prieš 1992 m. reformą galvijienos gamybos sektorius turėjo tendenciją intensyvėti. Bendrijos paramos žemės ūkio pajamoms aukštomis
         kainomis politika ūkininkai buvo skatinami intensyvinti gamybą. Pašarų plotų nebeužteko gyvuliams išmaitinti, nes galvijų
         skaičius augo, o plotai nedidėjo.
      
      6.        Vienas Reglamento Nr. 1254/1999 tikslų yra sustabdyti šią tendenciją priemokų galvijininkystei skyrimą susiejant su tankumo
         reikalavimu, kuris nustatomas atsižvelgiant į kiekvieno ūkio galimybę apsirūpinti pašarais ir ūkyje laikomų gyvulių skaičių(4). Ši su plotu susijusi Bendrijos pagalba bendru sutarimu vadinama „pagalba už plotą“.
      
      7.        Šio Reglamento 4 straipsnio 1 dalyje ir 3 dalies a punkte nustatyta, kad kiekvienam paraišką pateikusiam ūkininkui skiriama
         speciali priemoka už galvijų patinų laikymą penėjimui tam tikrą nustatytiną laikotarpį.
      
      8.        Pagal minėto reglamento 12 straipsnio 1 dalį, galvijų, atitinkančių reikalavimus specialiai priemokai gauti, skaičius ribojamas
         taikant tankumo reikalavimą, kuris yra du gyvulių vienetai (GV) vienam hektarui per kalendorinius metus. Nustatant galvijų
         tankumą, Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies a ir b punktais įpareigojama atsižvelgti į susijusių galvijų skaičių
         ir į „pašarų plotą <…>, kuris ištisus kalendorinius metus gali būti naudojamas galvijams auginti“.
      
      9.        Šio reglamento 12 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyti plotai, kurie neįtraukiami į pašarų plotą. Pateiktas toks jų sąrašas:
      
      „<…> Į pašarų plotą neįtraukiami:
      –        pastatai, miškai, tvenkiniai, keliai,
      –        plotai, naudojami kitoms kultūroms, už kurias galima gauti Bendrijos pagalbą, taip pat daugiametėms kultūroms ar sodo kultūroms
         auginti, išskyrus daugiametes ganyklas, už kurias skiriamos išmokos pagal šio reglamento 17 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1255/1999(5) 19 straipsnį,
      
      –        plotai, atitinkantys reikalavimus paramai gauti pagal paramos sistemą, nustatytą tam tikrų lauko kultūrų augintojams, naudojami
         pagal pagalbos schemą džiovintų pašarų gamybai arba tie, kuriems taikoma nacionalinė arba Bendrijos atidėtų žemių schema.“
      
      B –    Reglamentas Nr. 3887/92
      10.      Reglamente Nr. 3887/92 išdėstytos Reglamentu (EEB) Nr. 3508/92(6) nustatytos tam tikrų Bendrijos pagalbos schemų integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo taisyklės. Ši sistema
         yra taikoma, be kita ko, specialiai priemokai, nurodytai Reglamento Nr. 1254/1999(7) 4 straipsnyje.
      
      11.      Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktas išdėstytas taip:
      
      „Kiekvieną pašarų plotą turi būti galima naudoti gyvuliams auginti ne mažesnį kaip septynių mėnesių laikotarpį, kurio pradžios
         datą, galinčią būti nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d., nustato valstybė narė.“ (Neoficialus vertimas)
      
      12.      Šio reglamento 9 straipsnio 2 dalyje kalbama apie paraiškoje dėl su plotu susijusios pagalbos deklaruoto žemės ploto ir ploto,
         kurio atžvilgiu buvo laikytasi visų nustatytų sąlygų („nustatytas plotas“), skirtumus. 9 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad
         jokia pagalba „už plotą“ neteikiama, jei nustatomas didesnis nei 20 % perviršis, palyginti su nustatytu plotu.
      
      II – Faktinės aplinkybės ir pagrindinė byla
      13.      2001 m. gegužės 9 d. Schouten kompetentingų valdžios institucijų paprašė užregistruoti žemės ūkio sklypus kaip pašarų plotą.
      
      14.      Kai kurie iš šių žemės sklypų yra už pylimo esantys sklypai. Šie sklypai yra tarp pylimo, saugančio šalį, ir upės vagos. Tam
         tikru metų laiku tie sklypai gali būti iš dalies apsemti, nelygu už pylimo esančio sklypo aukštis ir upės srovė, kuri priklauso
         nuo lietaus vandens ir tirpstančio ledo, atplukdomo iš aukštupyje esančių regionų.
      
      15.      2001 m. rugpjūčio 1 d. Schouten, remdamasi Reglamentu Nr. 1254/1999, pateikė paraišką specialiai priemokai už aptariamame sklype laikomus 26 galvijų patinus
         gauti.
      
      16.      2001 m. gruodžio 17 d. ministras informavo Schouten, kad 2001 m. gegužės 10 ir 11 d. nuotoliniu būdu nustatytas pašarų plotas yra mažesnis už deklaruotąjį plotą. Kadangi pastarasis
         yra daugiau kaip 20 % didesnis už nustatytąjį plotą, jis, remiantis Reglamento Nr. 3887/92 9 straipsnio 2 dalimi, buvo sumažintas
         iki nulio.
      
      17.      2002 m. gegužės 27 d. Sprendimu ministras atmetė Schouten paraišką specialiai priemokai, nes, pašarų plotą sumažinus iki nulio, jos turimas plotas 26 galvijų patinams laikyti neatitiko
         tankumo reikalavimo.
      
      18.      2002 m. liepos 3 d. Schouten šį sprendimą apskundė ministrui.
      
      19.      2003 m. rugpjūčio 8 d. sprendimu ministras atmetė Schouten skundą, motyvuodamas tuo, kad kai buvo daromos nuotraukos iš palydovo, dalis už pylimo esančių sklypų buvo apsemta. Ministras
         nusprendė, kad šie sklypai negali būti laikomi pašarų plotu, nes jais nebuvo galima nepertraukiamai naudotis septynis mėnesius,
         kaip reikalaujama Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkte. Be to, jo nuomone, Schouten, įvertinusi sklypų už pylimo naudojimo privalumus ir trūkumus, sutiko su rizika, kad potvynis gali kilti tuo metu, kai bus
         atliekamas matavimas nuotoliniu būdu.
      
      20.      Tada Schouten pateikė ieškinį College van Beroep voor het bedrijfsleven jį grįsdama tuo, kad tuo metu, kai buvo atliekami matavimai nuotoliniu būdu, buvo susiklosčiusios nepaprastosios aplinkybės
         ir kad dėl to bendrovė neturi atsakyti už pasekmes. Ministras savo ruožtu teigė, kad, remiantis Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio
         2 dalies b punktu, skaitomu kartu su Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktu, deklaruotas pašarų plotas turi
         būti naudojamas galvijų pašarams nepertraukiamai septynis mėnesius, o potvyniai šį terminą pertraukia.
      
      III – Prejudiciniai klausimai
      21.      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas mano, kad ministro pateiktas siauras termino „galimas naudoti“ aiškinimas
         nėra toks tikslus, kad nekiltų jokių abejonių. Kadangi pagrindinė byla priklauso nuo šių terminų aiškinimo, College van Beroep voor het bedrijfsleven nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir Teisingumo Teismui pateikti šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1)      Ar Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktas ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktas turi
         būti aiškinami taip, kad sklypas, deklaruotas kaip pašarų plotas, negali būti laikomas „galimu naudoti“, jei kuriuo nors nagrinėjamo
         laikotarpio momentu jis buvo apsemtas vandens?
      
      2)      Jei į pirmąjį klausimą bus atsakyta teigiamai, ar šios nuostatos yra privalomos, atsižvelgiant, be kita ko, į jų pasekmes?
      3)      Jei į pirmąjį klausimą bus atsakyta neigiamai, kokiais kriterijais remiantis sklypas, deklaruotas kaip pašarų plotas, kuris
         laikinai buvo apsemtas vandens, gali būti laikomas „galimu naudoti“ Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkto
         ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkto prasme?“
      
      IV – Analizė
      A –    Dėl pirmojo prejudicinio klausimo
      22.      Pirmuoju prejudiciniu klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas Teisingumo Teismo iš esmės klausia,
         ar Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktas ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktas turi
         būti aiškinami taip, kad sklypas, deklaruotas kaip pašarų plotas, gali būti laikomas „galimu naudoti“, net jei jis buvo laikinai
         apsemtas tam tikru metu per atitinkamą laikotarpį. 
      
      23.      Priešingai nei Nyderlandų vyriausybė, aš manau, kad pašarų plotas, kuris laikinai buvo apsemtas per atitinkamą laikotarpį,
         gali būti laikomas „galimu naudoti“ pagal Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktą ir Reglamento Nr. 3887/92
         2 straipsnio 1 dalies c punktą.
      
      24.      Visų pirma primenu nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką, pagal kurią, aiškinant Bendrijos teisės nuostatą, reikia atsižvelgti
         ne tik į jos formuluotę, bet ir į jos kontekstą bei reglamentavimu, kurio dalį ji sudaro, siekiamus tikslus(8).
      
      25.      Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkto ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotėse
         nerandu požymių, pagal kuriuos laikinai apsemto sklypo nebūtų galima laikyti „galimu naudoti“. 
      
      26.      Visų pirma reikėtų priminti, kad sąvoka „galimas naudoti“ reiškia „kuriuo galima disponuoti“(9). Ši sąvoka buvo išversta vienodai daugumoje kalbinių Reglamento Nr. 1254/1999 versijų(10).
      
      27.      Antra, konstatuoju, kad iš Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkto pirmos, antros ir trečios įtraukų teksto
         yra aišku, kad tam tikri plotai nelaikomi pašarų plotu. Remiantis šia nuostata, „į šį plotą neįtraukiami“ plotai, kurie nesuteikia
         galimybės turėti daugiau pašarų, kaip antai tvenkiniai ar miškai, ir kitoms kultūroms naudojami plotai, kuriems jau taikoma
         Bendrijos pagalbos schema.
      
      28.      Pritardamas Prancūzijos vyriausybės ir Europos Bendrijų Komisijos nuomonei(11), manau, kad Bendrijos teisės aktų leidėjas siekė aiškiai nustatyti baigtinį plotų, kurie nėra naudojami tik gyvulių pašarams
         ir kurie neturi būti įtraukti į „galimu naudoti“ laikomo pašarų ploto apibrėžtį, sąrašą.
      
      29.      Taigi reikia pažymėti, kad laikinai apsemti plotai nėra įtraukti į šį baigtinį sąrašą.
      
      30.      Trečia, konstatuoju, kad Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotėje, kurioje taip pat pažymėta, jog
         pašarų plotą turi būti „galima naudoti“, nepasakyta, kad šios sąlygos nebūtų laikomasi, jei atitinkamas sklypas būtų laikinai
         apsemtas. 
      
      31.      Atsižvelgdamas į šias aplinkybes, manau, kad nei Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkto, nei Reglamento
         Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotėse neprieštaraujama, jog laikinai apsemti plotai būtų laikomi „galimais
         naudoti“ pašarų plotais.
      
      32.      Ši išvada grindžiama, kaip netrukus pamatysime, sistemos, kurioje išdėstytos aiškintinos nuostatos, sandara ir Reglamentu
         Nr. 1254/1999 siekiamu tikslu.
      
      33.      Taigi, remiantis Reglamentu Nr. 3508/92 nustatyta integruota administravimo ir kontrolės sistema, galima daryti išvadą, jog
         ja siekiama užtikrinti, kad plotas faktiškai būtų skirtas kultūroms arba gyvulininkystei.
      
      34.      Ūkininkas, gaunantis specialią priemoką už galvijų auginimą, neturi naudoti atitinkamo sklypo kitiems tikslams, kaip antai
         kultūroms.
      
      35.      Grįsdamas šiuos samprotavimus atkreipiu dėmesį, kad Reglamente Nr. 3508/92 sąvoka „žemės ūkio paskirties sklypas“ apibrėžiama
         kaip „vientisas žemės plotas, kuriame vienas ūkininkas augina vienos rūšies kultūrą“(12).
      
      36.      Be to, Reglamentu Nr. 3887/92, kuriame nustatytos, kaip jau minėjau pirmiau, Reglamento Nr. 3508/92 taikymo taisyklės, reikalaujama,
         atsižvelgiant į deklaruotus sklypus ir gyvulius, vykdyti kryžminę administravimo kontrolę, kuria siekiama patikrinti, ar per
         vienerius kalendorinius metus pagalba nebuvo suteikta du kartus(13).
      
      37.      Be to, kai ūkininkas teikia paraišką pagalbai „už plotą“, joje privaloma nurodyti su sklypu susijusią informaciją, kaip antai,
         kokia paskirtimi sklypas naudojamas, kitaip tariant, „kultūros ar augmenijos rūšis arba kultūros nebuvimas.“(14) (Neoficialus vertimas)
      
      38.      Šiais samprotavimais patvirtinama, kad plotas turi būti laikomas „galimu naudoti“, jei jis skirtas tik gyvulių pašarui. 
      
      39.      Todėl nemanau, kad vien tik dėl staiga pasikeitusių klimato sąlygų, kaip antai, potvynis, šaltis ar sniegas, dėl kurių plotas
         tapo laikinai nenaudotinas, sklypas negalėtų būti laikomas „galimu naudoti“, jei faktiškai jis buvo skirtas jame laikomų galvijų
         pašarui.
      
      40.      Kaip ir Prancūzijos vyriausybė, aš manau, kad būtent dėl staigaus klimato sąlygų pasikeitimo pavojaus Bendrijos teisės aktų
         leidėjas nusprendė nereikalauti, kad sklypai tam tikrą laikotarpį būtų naudojami nepertraukiamai(15).
      
      41.      Galiausiai ši analizė grindžiama Reglamentu Nr. 1254/1999 siekiamais tikslais.
      
      42.      Kaip pastebėjau pirmiau, šio reglamento tikslas yra kovoti su galvijininkystės intensyvėjimu, specialių priemokų skyrimą susiejant
         su tankumo, kuris nustatomas pagal „galimą naudoti“ pašarų plotą ir jame laikomų galvijų skaičių, reikalavimu.
      
      43.      Taip pat primenu, kad ganyklos yra skirtos galvijams penėti ir kad speciali priemoka skiriama už šiuos gyvulius(16).
      
      44.      Remiantis tuo, kas išdėstyta, Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkte ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio
         1 dalies c punkte nustatyta sąlyga, kad pašarų plotas turi būti naudojamas gyvuliams auginti, turi būti suprantama taip, kad
         speciali priemoka skiriama tik už pašarų plotus, kurie atitinkamu laikotarpiu išskirtinai skirti galvijų pašarams.
      
      45.      Taigi nemanau, kad pašarų plotas, kuris buvo apsemtas tam tikru momentu per atitinkamą laikotarpį, jokiu atveju negali būti
         laikomas „galimu naudoti“. Mano nuomone, tai, kad sklypas gali būti apsemtas, iš esmės neužkerta kelio plotą paskirti tik
         galvijų pašarui.
      
      46.      Atsižvelgiant į tai, mano nuomone, Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktas ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio
         1 dalies c punktas turi būti aiškinami taip, kad sklypas, deklaruotas kaip pašarų plotas, gali būti laikomas „galimu naudoti“,
         net jei minėtas sklypas tam tikru metu per atitinkamą laikotarpį laikinai buvo apsemtas.
      
      47.      Kadangi į pirmąjį klausimą atsakyta neigiamai, į antrąjį atsakyti nereikia.
      
      B –    Dėl trečiojo prejudicinio klausimo
      48.      Trečiuoju prejudiciniu klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas prašo Teisingumo Teismo nurodyti kriterijus,
         kuriais remiantis pašarų plotą būtų galima laikyti „galimu naudoti“, kai jis tam tikru metu per atitinkamą laikotarpį buvo
         laikinai apsemtas.
      
      49.      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas siekia visų pirma išsiaiškinti, ar tris dienas trukęs potvynis, dėl
         kurio gyvuliai iš viso dešimt dienų negalėjo ganytis, yra tokio pobūdžio, kad būtų galima abejoti analize, pagal kurią atitinkamu
         laikotarpiu laikinai apsemtas pašarų plotas gali būti laikomas „galimu naudoti“.
      
      50.      Mano nuomone, du dalykai sudarys galimybę įvertinti, ar laikinai apsemtas pašarų plotas gali būti laikomas „galimu naudoti“.
         Tie du dalykai yra tokie. Pirma, reikia, kad minėtasis plotas ištisus kalendorinius metus būtų skirtas tik gyvulių pašarams,
         kaip nustatyta Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punkte. Antra, šį plotą turėjo būti įmanoma faktiškai naudoti
         gyvulių pašarams ne trumpesnį kaip septynių mėnesių laikotarpį, kaip to reikalaujama Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies
         c punkte(17).
      
      51.      Todėl, mano nuomone, laikinas nenaudojimas nėra tokio pobūdžio, kad būtų galima kelti klausimą dėl sklypo paskirties galvijams
         auginti, jei laikotarpis, kuriuo sklypas buvo nenaudojamas, truko pakankamai trumpai ir dėl to ūkininkas gali įvykdyti Reglamento
         Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytą reikalavimą, susijusį su ne trumpesniu kaip septynių mėnesių per kalendorinius
         metus laikotarpiu(18).
      
      52.      Todėl šiuo atveju tris dienas trukęs potvynis, dėl kurio galvijai negalėjo ganytis iš viso dešimt dienų, nebūtinai turėtų
         reikšti, kad nebuvo laikytasi Reglamente Nr. 3887/92 nustatyto reikalavimo dėl laikotarpio. Nacionaliniam teismui teks patikrinti,
         ar, nepaisant trumpo laikotarpio, kuriuo nebuvo galima naudotis aptariamais sklypais, jais buvo galima naudotis gyvuliams
         penėti ne trumpiau kaip septynis mėnesius skaičiuojant nuo kovo 31 dienos(19).
      
      53.      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, siūlau atsakyti, jog tam, kad sklypą būtų galima laikyti „galimu naudoti“ pagal Reglamento
         Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktą ir Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktą, reikia, kad, pirma,
         laikinai apsemtas sklypas ištisus kalendorinius metus būtų skirtas tik gyvulių pašarams ir, antra, šį plotą turėjo būti įmanoma
         faktiškai naudoti galvijų pašarams ne trupesnį kaip septynių mėnesių laikotarpį skaičiuojant nuo pradinės nacionalinės teisės
         aktais nustatytos datos. 
      
      V –    Išvada
      54.      Atsižvelgdamas į šiuos svarstymus, siūlau Teisingumo Teismui į College van Beroep voor het bedrijfsleven pateiktus prejudicinius klausimus atsakyti taip:
      
      „1)      1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo 12 straipsnio 2 dalies
         b punktą ir 1992 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3887/92, nustatančio išsamias integruotos administravimo
         ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles, 2 straipsnio 1 dalies c punktą reikia aiškinti
         taip, kad sklypas, deklaruotas kaip pašarų plotas, gali būti laikomas „galimu naudoti“, net jei minėtas sklypas per atitinkamą
         laikotarpį buvo laikinai apsemtas.
      
      2)      Kad galėtų būti laikomas „galimu naudoti“ pagal Reglamento Nr. 1254/1999 12 straipsnio 2 dalies b punktą ir Reglamento Nr. 3887/92
         2 straipsnio 1 dalies c punktą, pirma, laikinai apsemtas sklypas turėjo būti skirtas tik gyvulių pašarams ištisus kalendorinius
         metus ir, antra, šį plotą turėjo būti įmanoma faktiškai naudoti galvijų pašarams ne mažiau kaip septynis mėnesius skaičiuojant
         nuo nacionalinės teisės aktais nustatytos pradinės datos.“
      
      1 	Originalo kalba: prancūzų.
      
      2	1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (OL L 160, p. 21).
      
      3	1992 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas, nustatantis išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo
         tam tikroms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles (OL L 391, p. 36).
      
      4	Žr. Reglamento Nr. 1254/1999 tryliktą konstatuojamąją dalį.
      
      5	1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (OL L 160, p. 48).
      
      6	1992 m. lapkričio 27 d. Tarybos reglamentas, nustatantis tam tikrų Bendrijos pagalbos schemų integruotą administravimo ir
         kontrolės sistemą (OL L 355, p. 1).
      
      7	Žr. Reglamento Nr. 3508/92), su pakeitimais, padarytais 2000 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1593/2000 (OL L 182,
         p. 4), 1 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktį.
      
      8	Žr., be kita ko, 1983 m. lapkričio 17 d. Sprendimą Merck (292/82, Rink. p. 3781, 12 punktas) ir 2001 m. birželio 14 d. Sprendimą Kvaerner (C‑191/99, Rink. p. I‑4447, 30 punktas). 
      
      9	Žr. „Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française“, Paryžius, leid. Dictionnaires Le Robert, 2001 metai.
      
      10	Pavyzdžiui, versijoje anglų kalba vartojamas terminas „available“. Versijoje italų kalba vartojamas terminas „disponibile“.
      
      11	Žr. Prancūzijos vyriausybės pastabų 24–28 punktus ir Komisijos pastabų 15 bei 16 punktus.
      
      12	Žr. mano išskirtą Reglamento Nr. 3508/92 1 straipsnio 4 dalies trečią įtrauką.
      
      13	Žr. Reglamento Nr. 3887/92 6 straipsnio 2 dalį.
      
      14	Žr. Reglamento Nr. 3887/92 4 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.
      
      15	Žr. Prancūzijos vyriausybės pastabų 32 ir 33 punktus.
      
      16	Žr. Reglamento Nr. 1254/1999 4 straipsnio 1 dalį ir 3 dalies a punktą.
      
      17	Šiuo atžvilgiu atkreipiu dėmesį, kad ne trumpesnis kaip septynių mėnesių laikotarpis aiškiai nustatytas 2001 m. gruodžio
         11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2419/2001, nustatančio išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo
         tam tikroms Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3508/92 nustatytoms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles (OL L 327, p. 11), panaikinusio
         Reglamentą (EEB) Nr. 3887/92, 5 straipsnio 1 dalies c punkte ir 2004 m. balandžio 21 d.  Komisijos reglamento (EB) Nr. 796/2004,
         nustatančio išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų
         Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką
         taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles (OL L 141, p. 18), panaikinusio Reglamentą
         Nr. 2419/2001, 8 straipsnio 2 dalies b punkte.
      
      18	Pagal Reglamento Nr. 3887/92 2 straipsnio 1 dalies c punktą, valstybės narės turi nustatyti atitinkamo laikotarpio pradžios
         datą, kuri turi prasidėti nuo atitinkamų metų sausio 1 d. iki kovo 31 dienos.
      
      19	Žr. prašymo priimti prejudicinį sprendimą teisinį pagrindą, p. 2–5.