CELEX: 32018D1547
Language: hr
Date: 2018-10-15 00:00:00
Title: Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/1547 оd 15. listopada 2018. o utvrđivanju specifikacija za povezivanje središnjih pristupnih točaka sa sustavom ulaska/izlaska (EES) i za tehničko rješenje kojim se državama članicama olakšava prikupljanje podataka za potrebe sastavljanja statističkih podataka o pristupu podacima iz EES-a za potrebe izvršavanja zakonodavstva

16.10.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 259/35
               
            
         PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2018/1547
         оd 15. listopada 2018.
         o utvrđivanju specifikacija za povezivanje središnjih pristupnih točaka sa sustavom ulaska/izlaska (EES) i za tehničko rješenje kojim se državama članicama olakšava prikupljanje podataka za potrebe sastavljanja statističkih podataka o pristupu podacima iz EES-a za potrebe izvršavanja zakonodavstva
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2226 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2017. o uspostavi sustava ulaska/izlaska (EES) za registraciju podataka o ulasku i izlasku te podataka o odbijanju ulaska za državljane trećih zemalja koji prelaze vanjske granice država članica i određivanju uvjeta za pristup EES-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva te o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma i uredbi (EZ) br. 767/2008 i (EU) br. 1077/2011 (1), a posebno njezin članak 36. točku (l),
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredbom (EU) 2017/2226 uspostavljen je sustav ulaska/izlaska (EES) kao sustav s pomoću kojeg se elektronički registrira vrijeme i mjesto ulaska i izlaska državljana trećih zemalja kojima je dopušten kratkotrajni boravak na državnom području država članica te izračunava trajanje njihova dopuštenog boravka.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     EES je namijenjen poboljšanju upravljanja vanjskim granicama, sprječavanju nezakonitog useljavanja i olakšavanju upravljanja migracijskim tokovima. Njime bi se posebno trebalo pridonijeti identifikaciji osoba koje ne ispunjavaju ili više ne ispunjavaju uvjete u pogledu trajanja boravka na državnom području država članica. EES bi ujedno trebao pridonijeti sprječavanju, otkrivanju i istrazi kaznenih djela terorizma i drugih teških kaznenih djela.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Uredbom (EU) 2017/2226 utvrđuju se uvjeti za pristup podacima iz EES-a za potrebe sprječavanja, otkrivanja ili istrage kaznenih djela terorizma ili drugih teških kaznenih djela. Države članice i Europol trebali bi podnijeti zahtjev za pristup podacima iz EES-a preko tzv. središnjih pristupnih točaka, to jest tijela ili subjekata kojima je nacionalnim pravom povjereno izvršavanje javnih ovlasti, koje bi trebale biti sposobne u svakom pojedinom slučaju djelotvorno provjeriti jesu li ispunjeni uvjeti za podnošenje zahtjeva za pristup EES-u. Središnje pristupne točke trebale bi obrađivati zahtjeve za pristup podacima iz EES-a za potrebe sprječavanja, otkrivanja ili istrage te zatim podatke dobivene iz EES-a dostaviti operativnoj jedinici koja je podnijela zahtjev. Kako bi se omogućili takvi postupci obrade podataka, svaka država članica trebala bi povezati svoju središnju pristupnu točku s nacionalnim jedinstvenim sučeljem. Europol bi usto trebao središnju pristupnu točku Europola povezati s EES-om i biti odgovoran za održavanje te veze.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     U skladu s Uredbom (EU) 2017/2226 Europska agencija za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde, osnovana Uredbom (EU) br. 1077/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (2), trebala bi biti odgovorna za razvoj i operativno upravljanje EES-om.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Uredbom (EU) 2017/2226 zahtijeva se da Komisija donese mjere potrebne za razvoj i tehničku provedbu EES-a prije razvoja tog sustava. Konkretno, u tom je pogledu u članku 36. točki (l) Uredbe (EU) 2017/2226 predviđeno donošenje mjera za specifikacije povezivanja središnjih pristupnih točaka s EES-om i za tehničko rješenje kojim bi se državama članicama olakšalo prikupljanje podataka za potrebe sastavljanja statističkih podataka o pristupu podacima iz EES-a za potrebe izvršavanja zakonodavstva.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Na temelju tih mjera Europska agencija za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde trebala bi moći osmisliti fizičku arhitekturu EES-a, uključujući njegovu komunikacijsku infrastrukturu, te tehničke specifikacije sustava, a zatim razviti taj sustav.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Stoga je imajući to u vidu potrebno donijeti mjere za utvrđivanje specifikacija tehničkih rješenja za povezivanje središnjih pristupnih točaka država članica s nacionalnim jedinstvenim sučeljem i za povezivanje središnje pristupne točke Europola s EES-om. Usto, trebalo bi donijeti specifikacije tehničkih rješenja za olakšavanje prikupljanja podataka koji su potrebni državama članicama radi ispunjavanja obveze izrade statističkih podataka o pristupu podacima iz EES-a za potrebe izvršavanja zakonodavstva.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Pri odabiru tehničkih rješenja za provedbu EES-a trebalo bi uzeti u obzir potrebu bolje integracije postojećih i budućih sustava Unije za upravljanje granicama, kao i interoperabilnost tih sustava. Ta tehnička rješenja trebala bi biti prilagodljiva i omogućiti daljnji razvoj kako bi se, ako je to potrebno, integrirale dodatne funkcionalnosti za obradu većeg broja operacija i pohranjivanja više podataka.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska nije sudjelovala u donošenju Uredbe (EU) 2017/2226 te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. Međutim, imajući u vidu da se Uredba (EU) 2017/2226 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, Danska je 30. svibnja 2018. u skladu s člankom 4. tog Protokola obavijestila da je odlučila prenijeti Uredbu (EU) 2017/2226 u svoje nacionalno zakonodavstvo. Danska je stoga u skladu s međunarodnim pravom obvezna provesti ovu Odluku.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (3); Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (4); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (6).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (8).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (9), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (10).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     U pogledu Cipra, Bugarske, Rumunjske i Hrvatske, za rad EES-a potrebna je dodjela pasivnog pristupa Viznom informacijskom sustavu i stupanje na snagu svih odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u skladu s mjerodavnim odlukama Vijeća. Ti se uvjeti mogu ispuniti tek nakon što je uspješno dovršena provjera u skladu s primjenjivim postupkom schengenske evaluacije. Stoga bi EES trebale upotrebljavati samo one države članice koje ispune te uvjete do početka rada EES-a. Države članice koje ne upotrebljavaju EES od početka njegova rada trebale bi biti povezane s EES-om u skladu s postupkom utvrđenim Uredbom (EU) 2017/2226 čim se ispune svi ti uvjeti.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Europski nadzornik za zaštitu podataka dostavio je mišljenje 23. travnja 2018.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za pametne granice,
                  
               DONIJELA JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Povezivanje središnjih pristupnih točaka svih država članica
            Za potrebe članaka 31. i 32. Uredbe (EU) 2017/2226, središnje pristupne točke iz članka 29. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/2226 imaju pristup EES-u u svrhu obrade zahtjeva operativnih jedinica u okviru imenovanih tijela.
            U skladu s člankom 38. stavkom 1. točkama (a) i (c) Uredbe (EU) 2017/2226, svaka država članica povezuje svoju središnju pristupnu točku s odgovarajućim nacionalnim jedinstvenim sučeljem u skladu s tehničkim specifikacijama iz članka 37. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2226.
         
         
            Članak 2.
            Povezivanje središnje pristupne točke Europola
            Za potrebe članka 33. Uredbe (EU) 2017/2226, središnja pristupna točka Europola iz članka 30. stavka 2. Uredbe (EU) 2017/2226 ima pristup EES-u u svrhu obrade zahtjeva imenovanog tijela Europola iz članka 30. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2226.
            U skladu s člankom 38. stavkom 7. Uredbe (EU) 2017/2226, Europol povezuje svoju središnju pristupnu točku s namjenskim jedinstvenim sučeljem u skladu s tehničkim specifikacijama iz članka 37. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2226.
         
         
            Članak 3.
            Prikupljanje podataka za potrebe izrade statističkih podataka iz članka 72. stavka 8. Uredbe (EU) 2017/2226
            Kako bi se olakšalo prikupljanje podataka potrebnih za izradu statističkih podataka koje države članice i Europol moraju izraditi u skladu s člankom 72. stavkom 8. Uredbe (EU) 2017/2226, agencija eu-LISA stavlja na raspolaganje tehničko rješenje putem središnjih pristupnih točaka iz članka 29. stavka 3. i članka 30. stavka 2. te Uredbe. Upotreba tog rješenja nije obvezna. Ako se to rješenje upotrebljava, svaka država članica i Europol odgovorni su za uvođenje na nacionalnoj razini, kao i za tehničko i operativno upravljanje tim rješenjem. Rješenjem se omogućuje prikupljanje sljedećih statističkih podataka za svaki zahtjev za pristup EES-u:
            
                        (a)
                     
                     
                        imenovano tijelo, središnja pristupna točka i operativna jedinica koja je uputila zahtjev iz članka 29. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/2226;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        oznaka je li na temelju zahtjeva ostvareno uspješno podudaranje;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        oznaka je li uvid ostvaren u svrhu identifikacije ili u svrhu evidencija o ulasku/izlasku;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        oznaka je li uvid ostvaren u okviru hitnog postupka iz članka 31. stavka 2. i članka 32. stavka 2. drugog podstavka Uredbe (EU) 2017/2226 te oznaka je li hitnost odbijena nakon naknadne provjere koju je provela središnja pristupna točka;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        vrsta kaznenog djela terorizma ili drugog teškog kaznenog djela, kako je definirano članku 3. stavku 1. točkama 24. i 25. Uredbe (EU) 2017/2226, koje je dovelo do ostvarivanja uvida;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        ponuđenim razlozima za potkrepljivanje sumnje da je predmetna osoba obuhvaćena Uredbom (EU) 2017/2226 odabirom vrijednosti iz tablice oznaka s ponuđenom opcijom odabira vrijednosti „ostalo” uz polje za slobodan unos teksta;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        ponuđenim razlozima protiv pokretanja pretraživanja među podacima sustavâ za automatizirano prepoznavanje otisaka prstiju iz ostalih država članica na temelju Odluke 2008/615/PUP u skladu s člankom 32. stavkom 2. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/2226 odabirom vrijednosti iz tablice oznaka s ponuđenom opcijom odabira vrijednosti „ostalo” uz polje za slobodan unos teksta.
                     
                  Središnje pristupne točke pohranjuju te informacije na lokalnoj razini kako bi se podržalo prikupljanje statističkih podataka iz članka 72. stavka 8. Uredbe (EU) 2017/2226.
            Svaka država članica i Europol upotrebljavaju podatke unesene u tehničko rješenje za izradu statističkih podataka iz članka 72. stavka 8. Uredbe (EU) 2017/2226.
         
         
            Članak 4.
            Stupanje na snagu i primjena
            Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 15. listopada 2018.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednik
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  SL L 327, 9.12.2017., str. 20.
         
         
            (2)  Uredba (EU) br. 1077/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (SL L 286, 1.11.2011., str. 1.).
         
            (3)  Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
         
            (4)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
         
            (5)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
         
         
            (6)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
         
            (7)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
         
         
            (8)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
         
            (9)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
         
         
            (10)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).