CELEX: 62007CA0396
Language: mt
Date: 2008-11-27 00:00:00
Title: Kawża C-396/07: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba' Awla) tas- 27 ta' Novembru 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein oikeus — il-Finlandja) — Mirja Juuri vs Fazer Amica Oy (Politika soċjali — Direttiva 2001/23/KE — Osservanza tad-drittijiet tal-ħaddiema — Trasferiment ta' impriżi — Artikolu 4(2) — Bidla sostanzjali fil-kundizzjonijiet tax-xogħol f'każ ta' trasferiment — Ftehim kollettiv — Tmiem tal-kuntratt tax-xogħol mill-ħaddiem — Tmiem ikkunsidrat bħala responsabbiltà ta' min iħaddem — Konsegwenzi — Kumpens għad-danni mingħand min iħaddem)

24.1.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 19/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba' Awla) tas-27 ta' Novembru 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Korkein oikeus — il-Finlandja) — Mirja Juuri vs Fazer Amica Oy
   (Kawża C-396/07) (1)
   
   (Politika soċjali - Direttiva 2001/23/KE - Osservanza tad-drittijiet tal-ħaddiema - Trasferiment ta' impriżi - Artikolu 4(2) - Bidla sostanzjali fil-kundizzjonijiet tax-xogħol f'każ ta' trasferiment - Ftehim kollettiv - Tmiem tal-kuntratt tax-xogħol mill-ħaddiem - Tmiem ikkunsidrat bħala responsabbiltà ta' min iħaddem - Konsegwenzi - Kumpens għad-danni mingħand min iħaddem)
   (2009/C 19/11)
   Lingwa tal-kawża: Il-Finlandiż
   Qorti tar-rinviju
   Korkein oikeus
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   
      Rikorrenti: Mirja Juuri
   
      Konvenuta: Fazer Amica Oy
   Suġġett
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Korkein oikeus — Interpretazzjoni tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE tat-12 ta' Marzu 2001, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta' trasferiment ta' impriżi, negozji jew partijiet ta' impriżi jew negozji (ĠU L 82, p. 16) — Responsabbiltà ta' min iħaddem fil-konfront ta' ħaddiem li jirċievi l-paga mingħandu li temm il-kuntratt tax-xogħol tiegħu stess wara li l-kundizzjonijiet tax-xogħol tiegħu marru sostanzjalment għall-agħar minħabba trasferiment ta' impriżi li kellu bħala effett l-applikazzjoni ta' ftehim kollettiv ieħor
   Dispożittiv
   L-Artikolu 4(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/23/KE, tat-12 ta' Marzu 2001, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mas-salvagwardja tad-drittijiet tal-impjegati fil-każ ta' trasferiment ta' impriżi, negozji jew partijiet ta' impriżi jew negozji, għandu jiġi interpretat fis-sens li, fl-ipoteżi ta' tmiem ta' kuntratt tax-xogħol jew ta' relazzjoni ta' xogħol fejn jiltaqgħu l-kundizzjonijiet kollha għall-applikazzjoni ta' din id-dispożizzjoni u indipendentement minn kull nuqqas taċ-ċessjonarja fir-rigward tal-obbligi tagħha li jirriżultaw minn din id-direttiva, dan ma jobbligax lill-Istati Membri sabiex jiggarantixxu lill-ħaddiem dritt għal kumpens mingħand iċ-ċessjonarja f'kundizzjonijiet identiċi għad-dritt li ħaddiem jista' jkollu meta min iħaddem illegalment itemm il-kuntratt tax-xogħol tiegħu jew ir-relazzjoni ta' xogħol. Madankollu, il-qorti nazzjonali għandha, fil-kuntest tal-kompetenzi tagħha, tiggarantixxi li għallinqas fl-istess ipoteżi ċ-ċessjonarja tbati l-konsegwenzi li d-dritt nazzjonali applikabbli jorbot mat-tmiem tal-kuntratt tax-xogħol jew tar-relazzjoni ta' xogħol minn naħa ta' min iħaddem, bħall-ħlas tal-paga u ta' vantaġġi oħra li jikkorrispondu, skont dan id-dritt, għall-perijodu ta' notifika li min iħaddem għandu jirrispetta.
   Hija għall-qorti tar-rinviju li tevalwa s-sitwazzjoni fil-kawża prinċipali fid-dawl tal-interpretazzjoni tad-dispożizzjoni tal-Artikolu 3(3) tad-Direttiva 2001/23, skond liema l-osservanza tal-kundizzjonijiet tax-xogħol miftiehma fi ftehim kollettiv li jiskadi fid-data tat-trasferiment ta' impriża mhuwiex iggarantit lil hinn minn din id-data.
   
      (1)  ĠU C 629, 10.11.2007.