CELEX: 51983PC0762
Language: el
Date: 1983-12-20
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθoρισμού για το έτος 1984 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία#ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί κατανομής μεταξύ των κρατών μελών ορισμένων ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη που αλιεύουν στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας και στην αλιευτική ζώνη που κείται γύρω από το JAN MAYEN (υποβληθείσες από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 762
Vol. 1983/0269
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   Ε Π Ι Τ Ρ Ο Π Η ΤΩΝ Ε Υ Ρ Ω Π Α Ϊ Κ Ω Ν Κ Ο Ι Ν Ο Τ Η Τ Ω Ν
                                                                                         COM(83) 7 6 2 τ ε λ ι κ ό
                                                                                          Β ρ υ ξέλ λες,      2 4 Ια ν ο υ α ρ ίο υ 198 4
                                                           ΠΡΟΤΑΣΗ
                                     ΚΑ ΝΟ ΝΙΣΜ Ο Υ      (Ε Ο Κ )   ΤΟΥ ΣΥΜ Β Ο ΥΛΙΟ Υ
        π ερ Γ   κ α θ 8 ρ ισ μ ο ύ  γ ια  το     έτος     1 9 8 4 ο ρ ισ μ έ ν ω ν  μ έτρ ω ν   δ ια τ η ρ ή σ ε ω ς  και
        δ ια χ ε ιρ ίσ ε ω ς     τω ν α λ ιε υ τ ικ ώ ν    πόρω ν π ου       εφ α ρ μ ό ζο ντα ι   σε    σ κά φ η υπό
                                                     ν ο ρ β η γ ικ ή  σ η μ α ία
                                                           ΠΡΟΤΑΣΗ
                                     ΚΑΝΟ ΝΙΣΜ Ο Υ        (Ε Ο Κ )  ΤΟΥ ΣΥΜ Β Ο ΥΛ ΙΟ Υ
        π ερί     κα τα νο μ ή ς    μετα ξύ     τ ω ν κ ρ α τ ώ ν μ ε λ ώ ν ο ρ ισ μ έ ν ω ν π ο σ ο σ τώ σ εω ν α λ ι ε ί α ς
        γ ια   τα     σ κ ά φ η π ου α λ ι ε ύ ο υ ν   σ τη ν ο ικ ο ν ο μ ικ ή     ζώ ν η τ η ς   Ν ο ρ β η γ ία ς   και   σ τη ν
        α λ ιε υ τ ικ ή     ζ ώ ν η π ου κ ε ί τ α ί   γ ύ ρ ω απ ό τ ο      JAN MAYEN
                          (υ π οβ λη θείσ ες από τη ν Επιτροπή στο Συμβούλιο)
COM( 8 3 )  762     τ ε λ ικ ό
 ---pagebreak---                           EXPOSE DES MOTIFS
Des consultations entre la Communauté et la Norvège se sont déroulées
 à Bruxelles le 7 et 8 décembre 1903 conformément à l'accord cadre en
matière de pêche.    Ces consultations ont abouti à un accord sur des
 arrangements réciproques de pêche pour 1934 au sujet tant des droits
 de pêche de chaque Partie dans la zone de 1 1autrq que de la fixation des
 taux autorisés de capture pour les stocks communs dans la Mer du Nord
 et leur repartition entre les Parties.
 Le niveau des possibilités de pêche dans le cadre des arrangements de
 réciprocité.des 1984 allouées à chaque Partie dans la zone de 1 1autre reste
le mefte qu'au 1983, c'est à dire approximativement 80.000 tonnes métriques
 en équivalent cabillaud.
  Le but de cette proposition de règlement est ainsi d'autoriser les navires
  norvégiens à pêcher à partir du 1 janvier 1984 les quotas qui leur sont
  alloués pour 1984 dans les eaux de la Communauté, conformement aux
  arrangements réciproques de pêche mentionnés ci-dessus.   Cette proposition
  du règlement doit être adoptée au plus tard a la fin de cette année afin
  d'éviter une interruption des relations de pêche mutuelle entre
  la Communauté et la Norvège.
 ---pagebreak---                                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ)                   <ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               περί καθορισμού, για το έτος 1984 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των
                            αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη οπό νορβηγική σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                πρέπει να Χηφθούν τα αναγκαία μέτρα
                                                                π ροκειμένου να δ ο θεί σ υ ν έ χ ε ια σ τ ις συμφωνίες
                                                                που συνάφθηκαν μ ε τ α ξ ύ των αντιπροσωπειών της
Έχοντας υπόψη:                                                  Κ ο ινό τη τα ς και της Νορβηγίας γ ια το έ το ς 1984
                                                                και προκειμένου να αποφευχθεί μ ι α διακοπή των
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητας,                                                 αμοιβαίων α λ ιε ιώ ν την 31η Δεκεμβρίο υ 1 9 8 3 .
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της
25ης Ιανουαρίου 1983 περί καθιερώσεως κοινοτικού
καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτι­            ρ ρ β α ω ς ρ . ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
κών πόρων (ι), και ιδίως τα άρθρα 3 και 11,
την πρόταση της Επιτροπής,                                                                Άρθρο 1
Εκτιμώντας:                                                      1. Επιτρέπονται μέχρι της 31 Δεκεμβρίου 1983 οι αλιευ­
                                                                 τικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική
ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία προέβησαν σε διαβου-
                                                                 σημαία, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα I,
λεύσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
ιδίως στα άρθρα 2 και 7 της συμφωνίας αλιείας μεταξύ            εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθο­
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας .και του Βασι­             ρίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον
 λείου της Νορβηγίας (2) επί του θέματος των αμοιβαίων           παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών
 δικαιωμάτων αλιείας για το1984 καθώς και επί του                μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια, τα οποία
 θέματος της διαχειρίσεως των κοινών βιολογικών                 ευρίσκονται στα ανοιχτά των ακτών που περιβάλλουν τη
                                                                 Βορεία Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat, τη Βαλτική
 πόρων'
                                                                Θάλασσα, τη θάλασσα του Labrador, τον πορθμό Davis,
 ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, οι αντιπρο­           τον όρμο του Baffin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια
 σωπείες συμφώνησαν να συστήσουν, στις αντίστοιχες              των 43° βόρειο γεωγραφικό πλάτος*
 αρχές τους, τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών
 ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους, όσον                 2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται
 αφορά το έτος 1984'                                             δυνάμει της παραγράφου 1 περιορίζονται στα τμήματα
                                                                 της αλιευτικής ζώνης 200· μιλίων που ευρίσκονται στα
                                                                 ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων, υπολογιζομένων από τις
                                                                 γραμμές βάσεως που χρησιμοποιούνται για την οροθέτη­
                                                                  ση των ζωνών αλιείας των Κρατών μελών, με την
                                                                 επιφύλαξη των ακόλουθων εξαιρέσεων:
                                                                 α) η αλιεία στο Skagerrak επιτρέπεται στα ανοικτά 4
                                                                       ναυτικών μιλίων, που υπολογίζονται από τις γραμμέ­
 ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της                    ς βάσεως της Δανίας*
  Δανίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας περί αμοιβαίας
                                                                 β) η αλιεία του σκυλόψαρου και του Cetorhinis maximus
  προσβάσεως στις αλιευτικές δραστηριότητες εντός του
                                                                       επιτρέπεται στις ζώνες που καθορίζονται στο παράρ­
  Skagerrak και του Kattegat ορίζει ότι κάθε συμβαλλόμενο
  μέρος παραχωρεί στα σκάφη του άλλου μέρους δικαίω­                   τημα Η.
  μα προσβάσεως στην αλιευτική τους ζώνη εντός του                3. Η αλιεία στα τμήματα της υποδιαιρέσεως CIEM III
  Skagerrak και μέρους του Kattegat μέχρις αποστάσεως 4           a), οροθετημένα δυτικά με γραμμή που ξεκινά από το
  ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως'                         φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindesnes, και
  ότι η συμφωνία αλιείας του 1964 μεταξύ του Ηνωμένου             νότια με γραμμή που χαράσσεται από το φάρο του
  Βασιλείου και της Νορβηγίας ορίζει ότι τα νορβηγικά             Skagen μέχρι το φάρο του Tistkrna και από εκεί μέχρι
  σκάφη επιτρέπεται να αλιεύουν το σκυλόψαρο και τον              την πλησιέστερη ακτή της Σουηδίας, δεν υπόκειται σε
  Cetorhinis maximus σε ορισμένες ζώνες που περιλαμβά­            ποσοτικούς περιορισμούς εκτός από το σκουμπρί και τη
  νονται μεταξύ 6 και 12 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές           μαύρη πολλάκα.
  βάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου-                                  4. Εντούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη
                                                                  παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθο­
                                                                  ρίστηκε καμία ποσόστωση για μια ζώνη επιτρέπεται
  (>) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.
  (») ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 47.
                                                                  εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατη-
                                                                  ρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
 ---pagebreak---                                                                  στην υποζώνη ΝΑΤΟ 1. Ο αριθμός των σκαφών που
                                                                 αλιεύουν ταυτόχρονα δεν δύναται να υπερβαίνει τα
                                                                 18 στην υποζώνη ΟΕΜ XIV και στη διαίρεση V β),
                                                                 και τα 12 στην υποζώνη ΝΑΡΟ 1.
5. Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός της συγκεκριμένης          4. Η Επιτροπή χορηγεί τις άδειες αλιείας που αναφέ-
ζώνης των ειδών για τα οκοία καθορίστηκε ποσόστωση         ρονται στην παράγραφο 2 σε όλα τα σκάφη για τα οποία
για τη ζώνη αυτή καταλογίζονται στην εν λόγω ποσό­         απαιτείται άδεια από τις νορβηγικές αρχές.
στωση.
                                                           5. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτω­
                                                           ση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια
                         Άρθρο 2                           αλιευτική ενέργεια καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει
                                                           να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.
1. Τα. σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώ­
σεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατη-       6. Οι άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνα-
ρήσεως και ελέγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που         νται να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες. Η ακύρωση
διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που        παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδό-
αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.                              σεως της άδειας στην Επιτροπή.
 2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1               7. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση μη τηρήσεως των
 τηρούν ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι         υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονι­
 πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα III.             σμό.
 3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1,               8. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο 12 μηνών
 εξαιρέσει αυτών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες        κατ’ ανώτατο όριο για τα σκάφη για τα οποία δεν
 στην υποδιαίρεση CIEM III a), διαβιβάζουν στην Επι­         τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον
 τροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα         παρόντα κανονισμό.
  IV. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με
  τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα αυτό.         9. Οι άδειες που χορηγήθηκαν δυνάμει του κανο­
                                                            νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1009/83 (1) και ισχύουν στις
  4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολαγήσεως των σκα­        31 Δεκεμβρίου 1983 συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι
  φών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να
                                                            τ ις 29 Φεβρουάριου 1984 το αργότερο, εάν το
  σημειώνονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές
  της πλώρης του σκάφους.                                   ζητήσουν οι νορβηγικές αρχές.
                                                                                      Άρθρο 4
                          Άρθρο 3
                                                             Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτρο­
   1. Η αλιεία στην υποζώνη NAFO 1 και στις διαιρέσεις
                                                             πή παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
  CIEM XIV και V, στα πλαίσια των ποσοστώσεων που
   καθορίζονται στο άρθρο I, υπόκειται στην υποχρέωση        α)     όνομα του σκάφους,
   κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από
  την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην       β)     αριθμός νηολογήσεως,
  υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην           γ)     εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,
  εν λόγω άδεια.
                                                             δ)     λιμένας νηολογήσεως,
   2. Η αλιεία σε όλες τις άλλες διαιρέσεις CIEM με           ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλω­
   σκάφη που υπερβαίνουν τους 200 κόρους ολικής χωρητι­
   κότητας, στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορί­                 τή,
   ζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής       στ) μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μή­
   αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την                 κος,
   Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην
   υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην           ζ)     δύναμη του κινητήρα,
   εν λόγω άδεια.                                             η)     κώδικας κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,
   3. Η έκδοση αδειών για το σκοπό που αναφέρεται στην        θ)     προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,
   παράγραφο 1 πραγματοποιείται υπό τον όρο ότι οι            ι)     προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,
   άδειες δεν υπερβαίνουν τον αριθμό:
                                                               ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,
   α) 17 για την αλιεία ιππογλώσσων Γροιλανδίας και
       ιππογλώσσων στην υποζώνη CIEM XIV και στη               ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
       διαίρεση V a) και στην υποζώνη NAFO 1. Ο αριθμός
       των σκαφών που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν δύναται
       να υπερβαίνει τα 10 στην υποζώνη CIEM XIV και                                   Άρθρο 5
       υποδιαίρεση V a), και τα 13 στην υποζώνη
       NAFO I.                                                  Η αλιεία της μπλε λίγκας, της λίγκας, του μπρόσμιου και
                                                                των ιππογλωσσών της Γροιλανδίας, εντός των ορίων
   β) 23 για την αλιεία βυθίων γαριδών (Pandalus borealis)
                                                                των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, επι­
       στην υποζώνη CIEM XIV και στη διαίρεση V a), και
                                                                τρέπεται μόνο αν χρησιμοποιείται η κοινώς αποκαλού-
                                                                μενη μέθοδος «αλιεία με παραγάδι».
                                                                (1) ΕΕ αριθ. L 115 της 30.4.1983 σελ.11 - 20
 ---pagebreak---                        Άρθρο 6
Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας
και κυκλικών διχτυών για την αλίευση πελαγικών ειδών
στο Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα
μεσάνυχτα της Κυριακής.
                       Άρθρο 7
Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα
κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονι­
κών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να δια­
σφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.
                                                                                Άρθρο   9
                      Άρθρο 8                            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημέρα
                                                         της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των
Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως τα        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετι­
κά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα          Εφαρμόζεται από 1 Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
μέτρα που, ενδεχομένως, ελήφθησαν.                       1984.
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            Κράτος μέλος.
            Έγινε στο
                                                                                 Για το Συμβούλιο
                                                                                    Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                             Ποσοστώσεις αλιείας
                                                                                                   (ae τόνους)
                    Είδη                       Ζώνη στην οποία επιτρέπεται η αλιεία        Ποσότητες
  Σκουμπρί (Scomber scombrus)               CIEM   VI a) C) + VII d), e), 0, g) +        29 000
                                            II a)
  Ρέγγα                                     CIEM   VI a) C)                               6 400
  Σπρατ (Sprattus sprattus)                 CIEM   IV                                    25 000
  Γάδος (Gadus morhua)                      CIEM   IV                                    10 000
  Βακαλάος εγκλεφίνος
  (Melanogrammus aeglefinus)                CIEM IV                                      15 000
  Μαύρη πολλάκα
  (Pollachius virens)                       CIEM IV και Skagerrak (2)                    55 000
  Βακαλάος μερλάν
  (Merlangus merlangus)                     CIEM IV                                       6 000
  Ξαγκέτα
  (Pleuronectes platessa)                   CIEM IV                                       7 000
   Σκουμπρ ί                                CIEM IV       IH a)                          23 800
  Αμμόχελο (αμμοδύτης), Μπακα-
  λιαράκι της Νορβηγίας, Gadus
  poutauou                                  CIEM IV                                      50 000 (3)
  Gadus poutassou                           CIEM II, IV a), VI a) ('), VI b), VII (4) ,
                                            XIV                                         190 000 (5)
  Μπλε λίγκα (Linguebleue)                  CIEM IV, V b), VI, VII , Ila )                   I 000 (6 )
  Λίγκα και μπρόσμιος                       CIEM IV, V b), VI, VII , H a)                  22 000 (6) (7)
  Σκυλόψαρο                                 CIEM IV, VI, VII                                3 ooo (8 )
  Cetorhinis maximus (9 )                   CIEM IV, VI, VII                                   800 (8 )
  Λάμνα                                     CIEM IV, VI, VII                                   500
  Γαρίδες του Βορρά                         NAFOl (1 0 )                                      450
  (Pandalus borealis)                       CIEM XIV + V a)                                 2 000
  Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας                NAFO I                                             500 (11)
                                            CIEM XIV + V a)                                    500 (11)
  Ιππόγλωσσα                                NAFOl                                              200 (11)
  Γαρίδα                                    CIEM IV                                          600
' Αλλα είδιη___________ ,                   CIEM IV                                       5 000
   (’) Βόρεια των 56° 30' βόρειο γεωγραφικό πλάτος.
   Ο Οροθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του
        Lindesnes, και νότια από γραμμή που χαράοσεται από το φάρο του Skagen μέχρι το φάρο του
        Tistlarna, και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.
   (3 ) Εκ των οπο(ων50000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο μόνο αμμοδύτες ή 50 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο
        μπακαλιαράκια Νορβηγίας και Gadus poutassou. Μέχρι4 0 0 0 0 τόνοι της ποσοστώσεως για μπακα-
        λιαράκι Νορβηγίας μπορεί να αλιευθεί στην υποδιαίρεση CIEM VI a) βόρεια των 56° 30’ βόρειο
        γεωγραφικό πλάτος. Εντούτοις, η ποσότητα αυτή πρέπει να αφαιρεθεί από την ποσόστωση για τον
        αμμοδύτη, το μπακαλιαράκι Νορβηγίας και το Gadus poutassou στη διαίρεση CIEM IV.
   (4 ) Δυτικά των 12° δυτικό γεωγραφικό μήκος.
   (5 ) Εκ των οποίων 40 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση CIEM IV a).
   (6 ) Εκ των οποίων 20 % παρεμπίπτουσας αλιείας γάδου ανά σκάφος επιτρέπεται στις διαιρέσεις CIEM
        VI και VII. Πάντως μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τη διάρκεια των πρώτων
        24 ωρών που ακολουθούν την έναρξη της αλιείας σε έναν συγκεκριμένο τόπο αλιείας. Το σύνολο της
        παρεμπίπτουσας αλιείας δεν δύναται να υπερβεί τους 1 000 τόνους,
   (7 ) Εκ των οποίων 17 000 τόνοι, κατ' ανώτατο όριο, λίγκας ή 9 000 τόνοι κατ’ ανώτατο όριο μπρό-
        σμιου.
   (8 ) Η ποσόστωση αυτή δεν περιλαμβάνει τα αλιεύματα που πραγματοποιούνται στις ζώνες που
        καθορίζονται στο παράρτημα II.
   (9 ) Συκώτια των Cetorhinis maximus.
 .10) Νότια των 68° βόρειο γεωγραφικό πλάτος.
 [11) Η παρεμπίπτουσα αλιεία του'γάδου δεν δύναται να υπερβεί το 10 %.
 ---pagebreak---                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ζώνη που εκτείνεται μεταξύ 6 και 12 ναυτικών μιλίων αχό τις γραμμές βάσεως των χωρικών υδάτων του
                                          Ηνωμένου Βασιλείου
α) Αλιεία του squalus acanlhias: οι ζώνες που εκτείνονται από γραμμή όλως δυτικώς του Ard an Runair
   (North Uist) προς Βορράν μέχρι γραμμής όλως ανατολικώς του Start Point (Orcades), συμπεριλαμβα­
   νομένων των ζωνών γύρω από τις Νήσους Flannan, τις Νήσους Shetland και Fair Isle, καθώς και τις
   νήσους στα ανοικτά της ομάδας των Νήσων St Kilda, North Roma και Sulisker, Sule Skerry και Stack
   Skerry.
β) Αλιεία wu eelorhinis maximus: οι (δίες ζώνες όπως για τον squalus acanthias, καθώς και η ζώνη που
   εκτείνεται μεταξύ γραμμής όλως δυτικώς του Mull of Oa (Islay) και της γραμμής όλως δυτικώς του
   Ard an Runair.
                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ HI
1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο πλοίου μετά από κάθε αλίευση, όταν
   αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των
   ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητας και υπόκεινται στην κοινοτική ρύθμιση αλιείας:
   1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους,
   1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως,
   1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
   1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.
   1.5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα IV.2
2. Το κατωτέρω ημερολόγιο πλοίου πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιεύσεις πραγματοποιούνται
   στην υποζώνη ΝΑΡΟ I και στις διαιρέσεις ΟΕΜ XIV και V.
 ---pagebreak---                      ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ TON ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΖΩΝΗ NAFO 1 ΚΑΙ ΤΙΣ Δ ΙΑ ΙΡΕΣΕΙΣ O E M XIV ΚΑΙ V
                     Ονομα του σκάφους                                                                                                          Ημερομηνία                     θέση την ώρα 12.00 (GMT)
                                                                                             Αριθμός                                                                                                        Διαίρεση
                                                                                                                                         Ημέρα Μήνας         Έτος       Πλάτος                 Μήκος        NAFO 09
         Αριθμός νηολσγήσεως                                                           κοινοτικής άδειας
___!__ . L      ί ............................. 1.....                                                                                   _ 1 _         1             1     1  1    ΙΝ      M    i    l    »   1   1
                                                                                               ΑρΛμός
 Ένορκη     Λήξη       AtdpKsw                         θ έ ο ρ ς κατά την έναρξη     Τάκος       των                                    Αλιεύματα ανά είδος (χγρ — ακέραιοι αριθμοί)
   πβν      των           τον                                  τον εργασιών           του     ΐρτχτψο-  Λιαστά-
τργασών   εργασών εργασιών            Βάθος                                         αλιευτι­    κοισύ-    βεις                                      Ικκό-          Conrphoe-
                                        (μ)                                           κού       μενών     των                    Βα κα­            γλωσσα    Ιππό-              Γατόψα­ Κάπελάν   Γαρίδες
 αλιείας   αλιείας      αλιείας                                            Διαίρεση                    διακένων                          Σεβαστός                    οόίάα
                                                   Πλάτος         Μήκος              μέοαα     διχτυών                           λά ος            της Γροι­ γλωσσα                ρο     (340)     (639)
 (GMT)     (GMT) (αε ώρες)                                                  NAFO                                                           003)                     rupestris
                                                                                                  και                            001)              λανδίας   020)                088)
                                                                                              κετονών                                                                 068)
                                                                                                                                                     (Μ8)
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                απορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                απορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                απορρκρβέντα ·
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                ακορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                αχορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                απορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                                                                απορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                    Υποσύνολο της ημέρας
                                                                                                                απορρίφθέντα
                                                                                                                κρατηθέντα
                                                                     Σύνολο του ταξιδιού αλιείας
                                                                                                                απορρίφθέντα
 Ποσότητα (χγρ — ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για την ανθρώπινη κατανάλωση
 Ποσότητα (χγρ — ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για ιχθυάλευρα
                                                                                                                          ΣΥΝΟΛΟ
 Παρατηρήσεις                                                                                                                                                                       Υπογραφή του πλοιάρχου
 ---pagebreak---                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
 1.     Οι πληροφορίες που «ρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της
        διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:
1.1.   Σε κάθε είσοδο:
1.1.1. στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών
       της Κοινότητας, ή
1.1.2. στο τμήμα των υποζωνών 0 και 1 όπως ορίζονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής
       πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού, που τελεί υπό τη
       δικαιοδοσία της Δανίας ή του Καναδά:
       α) τα στοιχεία που αναφέρσνται στο σημείο 1.3,
       β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα).
       γ) η ημερομηνία και η υποζώνη ΝΑΕΟ ή υποδιαίρεση ΟΙΕΜ στο εσωτερικό της οποίας ο
           πλοίαρχος «ροτίθεται να αρχίσει την αλίευση.
       'Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που ανα φέρο­
       νται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2, σε μιά συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά
       την πρώτη είσοδο.
1.2.   Σε κάθε έξοδο:
1.2.1. από τη ζώνη χου αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:
                      \
       α)   τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.4,
       β)   οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα),
       γ)   οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε
            χιλιόγραμμα).                                                         1
       δ)   η υποδιαίρεση ΟΙΕΜ ή η υποζώνη ΝΑΚ) στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
       ε)   οι ποσότητες, ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμ­
            μα) από τη στιγμή που εισήλθε τό σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του
            σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,
       σΤ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας
            από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη'
1.2.2. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:
       οι πληροφορίες που αναφέρονται υπό α), β), γ), δ), ε) και στ),
       0   οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων ανά είδος από τη στιγμή της
           προηγούμενης μεταδόσεως.
1.3.   Προειδοποίηση αναχωρήσεως, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την προβλεπόμενη έξοδο του
       σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται υπό 1.1.2 καθώς και από την υποδιαίρεση ΟΙΕΜ XIV.
                         ι
1.4.   Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους
       στις ζώνες και υποδιαιρέσεις που αναφέρονται στο σημείο 1.1.1, για την αλιεία της ρέγγας και
       κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις
       ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2, για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός
       της ρέγγας:
       α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.3,
 ---pagebreak---      β) ot ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν αχό τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (οε
         χιλιόγραμμα),
     γ) η διαίρεση OEM ή η υχοζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
I.J. α) το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το
         όνομα του πλοιάρχου του,
     β) ο αριθμός της αβείας εάν το σκάρος αλιεύει με άδεια,.
     γ) ο αύζων αριθμός του μηνύματος,
     δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος,
     ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους.
2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των
     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24189 F1SEU Β) μέσω ενός των
     ραδιοτηλεφωνιών σταθμών που.αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεινύεται στο
     σημείο 4.
2.2. Στην περίπτωση που για λόγους ανωτέρας βίας είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το
     σκάρος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάρος για λογαριασμό του πρώτου.
3.    Ονομασία του ραδιοτηλεψωνικού          Κίοδικός κλήσετος τον ραόιοτηλεφωνικού σταθμού
      σταθμού
     Skagen                                  ΟΧΡ
      Blàvind                                OXB
      Rønne                                  OYE
     Norddeich                               DAF DAK
                                             DAHDAL
                                             DAI DAM
                                             DAJDAN
     Scheveningen                            PCH
     Oostende                                OST
     North Foreland                          ONF
     Humber                                  QKZ
     CullercoaU                              OCX
     Wick                                    GKR
     Oban                                    GNE
     Portpatrick                             OPK
     Anglesey                                GLV
     Ilfracombe                              GIL
     Niton                                   ONI
     Stonehaven                              OND
     Portiibead                              OKA
                                             GKB
                                             GKC
     Land’s End                              OLD
     Valentia                                EJK
     Malin Head                              EJM
     Boulogne                                FFB
     Brest                                   FFU
     Saint-Naralre                           FFO
     Bordeaux-Arcachon                       FFC
     Prins Cristiana Sund                    OZN '
     Julianehåb                              OXF
     Godthåb                                 OXI      ·■ Central Godthåb
     Holsteinsborg                           OYS
     Oodhavn                                 OZM .
     Thorshavn                               OXJ
     Velferdsstasjon fseeringerbamn          22 239
     Bergen                                  LON
     Farsund                                 LGZ
     Flore                                   LOL
     Rogaland                                LOQ
     Tjørne                                  LOT
     Alesund                                 LGA
 ---pagebreak--- 4.  Τύπος ανακοινώσεων:                                 '
    Οι πληροφορίες «ου αναφέρονται στο σημείο 1 και «ου αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που
    πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 πρέπει να περιλαμβά­
    νουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:
    — το όνομα του σκάφους,
    — τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,
    — τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,
    — τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,
    — την ένδειξη του τόπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα:
       — μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2:
            1Ν,
       — μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και
            1.1.2: ΟυΤ,
       — μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση ΟΙΕΜ προς μια άλλη: ΙΟΕβ,
        — εβδομαδιαίο μήνυμα: ΐνΚλ.,
       — τριήμερο μήνυμα: 2 ΐνΚ ί,
        — προειδόκοιητικό μήνυμα αναχωρήσεως από τη ζώνη «ου αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:
            Ν ί,
    — τη γεωγραφική θέση,
    — τη διαίρεση ΟΙΕΜ ή την υποζώνη ΝΑΚ) εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η
        αλιεία,
    — την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,
    — τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε
        χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,
    — τη διαίρεση ΟΙΕΜ ή την υποζώνη ΝΑΡΟ στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,
    — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα
        σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,
    — το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η
        μεταφορά,
    — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε Μΐ*άνι της Κοινότητας από
        τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,
     — το όνομα του πλοιάρχου,
     — τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της
        προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα «ου αναφέρεται στο σημείο 5, μόνο
        σε περίπτωση αλιευτικών εργασιών που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο
        σημείο 1.1.2.
 5.  Ο κώδικας που «ρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθοόν οι ποσότητες ιχθύων επί του
     σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
     — Α:       Γαρίδα του Βορρά (Ρand*lus borealis),
     — Β:       Βακαλάος (Merluccius merluccius),
     -  C:      Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),
     -   D:     Γάδος (Gadus morhua),
     -   Ε:     Βακαλάος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),
     -   F:     Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),
     — 0:       Σκουμπρί (Scomber scombrus),
     -   Η:     Σαυρίδια (Trachunis tradì unu),
     — I:       Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestri·),
     -   J:     Μαύρη πολλάκα (Potlachius virens),
     -   Κ:     Βακαλάος μερλάν (Meriangus merlangus),
 ---pagebreak--- — L:  Ρέγγα (Clupea harengu»),
— Μ:  Αμμάχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes sp.),
— N:  Σπρατ (Clupea tprattus),
— Ο:  Εαγκίτα (Pieuronectes pUteua),
— P:   Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trtaoptenu amarti!),
— Q:  Λίγκα (Molva molva),
— R:   Αλλα,
— S:   Γαρίδα γκρίζα (Pandalidae),
— T:   Γαύροι (Engraulii encrawicholui),
— U:   Σεβαστοί (Sebaste! ip.),
— V:   Ξαγκίτα Αμερικής (HypoglOMOides platessoldes),
 — W:  Καλαμάρια (Uex),
 _ X;  Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),
 — Y:  Oadus poutataou,
 — Z:  Τόνος-τονοειβή (Thunnldae),
 — AA: Μπλε λίγκα (Molva dypterygia),
 — BB: Μπρόσμιος (Broime broime).
 ---pagebreak---                                           EXPOSE DES MOTIFS
         Les c o n s u lt a t io n s e n t r e la Communauté e t  la Norvège, à B ru x e lle s
les 7 e t 8 décembre 1 983, ont ab o u ti à un accord d é f i n i s s a n t       l'a c c o r d
de pêche ré c ip ro q u e poUR 1984. Cet accord p r é v o i t , e n t r e a u t r e s , c e r t a in s
quotas de cap tu res pour les n a v ire s de la Communauté dans 1a zone
norvégienne de pêche.
         Le but de c e t t e p r o p o s it io n de règlement e s t de r é p a r t i r e n t r e
E ta ts Membres le s quotas d is p o n ib le s en 1984 pour Les n a v ir e s de la
Communauté pêchant dans la zone n o rv é g ie n n e , au t i t r e      des accords p r é c i t é s .
         La r é p a r t i t i o n e n t r e les E ta ts membres des quotas d is p o n ib le s
pour la Communauté est basée sur les p r i n c ip e s qui ont é t é a p p liq u é s
pour la r é p a r t i t i o n des quotas de 1983.
 ---pagebreak---                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK)                 TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                περί κατανομής μεταξύ των κρατών μελών ορισμένων ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη που
                αλιεύουν στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας και στην αλιευτική ζώνη που κείται γύρω από
                                                      το Jan Mayen
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         1984, από τα αλιευτικά σκάφη υπό σημαία κράτους
                                                               μέλους, στα ύδατα που ευρίσκονται βόρεια των 62°
Έχοντας υπόψη:
                                                               βορείου γεωργαφικού πλάτους, και ανήκουν στην οικο­
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκή Οικονομικής            νομική ζώνη της Νορβηγίας καθώς και στην αλιευτική
Κοινότητας,                                                     ζώνη γύρω από το Jan Mayen, περιορίζονται στις
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου της             ποσοστώσεις που καθορίζονται στο παράρτημα I.
25ης ΙανουαρΙου 1983 περί θεσπίσεως κοινοτικού                  2. Οι αλιεύσεις των ειδών που απαριθμούνται στο
καθεστώτος διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευ­              παράρτημα II, οι οποίες πραγματοποιούνται, στο
τικών πόρων ('), και ιδίως τα άρθρα 3,4 και 11,                 πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της
                                                                Νορβηγίας για τα αμοιβαία δικαιώματα αλιείας το 1984,
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                από τα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους, κατά
 Εκτιμώντας:                                                    τη διάρκεια του έτους 1984, στα ύδατα που κείνται νότια
 ότι η Κοινότητα και η Νορβηγία πραγματοποίησαν δια-            των 62° βορείου γεωγραφικού πλάτους και εμπίπτουν
 βουλεύσεις όσον αφορά τα αμοιβαία δικαιώματά τους το           στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας, περιορίζονται
 1984, που αναφέρονται ιδίως στην κατανομή ορισμένων            στις ποσοστώσεις που καθορίζονται στο εν λόγω
 ποσοστώσεων αλιείας για τα σκάφη της Κοινότητας                 παράρτημα.
 στην αλιευτική ζώνη της Νορβηγίας-                                                            Άρΰρο 2
 ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να κατανείμει τις
                                                                Τα κράτη μέλη, καθώς και οι πλοίαρχοι των σκαφών
 ποσοστώσεις αλιείας μεταξύ των αλιέων της Κοι­
                                                                 υπό σημαία κράτους μέλους, τηρούν, ως προς την αλιεία
 νότητας-                                                        στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, τις διατάξεις
 ότι, για να εξασφαλισθεΐ δίκαιη κατανομή των διαθέ­             των άρθρων 3 μέχρι 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
 σιμων αλιευτικών πόρων, πρέπει οι ποσοστώσεις αυτές             2057/82 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1982 περί
 να κατανεμηθούν μεταξύ των κρατών μελών της Κοι­                θεσπίσεως ορισμένων μέτρων ελέγχου των αλιευτικών
 νότητας ’                                                       δραστηριοτήτων που ασκούνται από σκάφη των κρατών
                                                                 μελών (**), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό
 ότι, για να εξασψαλισθεί η τήρηση αυτής της κατανομής,
 πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία των πραγματο­              (ΕΟΚ) αριθ. 1729/83 (J).
 ποιούμενων αλιεύσεων,                                                                         Άρ&ρο 3
  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
                                                                 δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
                               Άρΰρο 1
                                                                 παϊκών Κοινοτήτων.
  I. 0 ι αλιεύσεις που πραγματοποιούνται κατά το 1984,
 στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και              Εφαρμόζεται από την 1η ΙανουαρΙου μέχρι τις 31 Δεκεμ­
  της Νορβηγίας για τα αμοιβαία δικαιώματα αλιείας το             βρίου 1984,
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 , κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 1983.
                                                                                           Για το Ενμβούλιο
                                                                                                Ο Πρόεδρος
                                                                                              Ν. ΑΚΡΙΤΙΔΗΣ
                                                                  (>) ΕΕ αριθ. L 220 της 29. 7. 1982, σ. 1.
                                                                  (*) ΕΕ αριθ. L 169 της 28. 6. 1983, σ. 14.
  (') ΕΕ αρι3. L 24 της 27. 1. 1983, σ. I.
 ---pagebreak---                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜ Α I
                          Ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
                    (Νορβηγικά ΰδατα βόρεια των 62° βόρειου γεωγραφικού πλάτους)
                                                                           (στ rima?, βάρος νωπώ* ιχΜ ων)
             Είδη                Διαίρεση CIEM    Ποσοστώσεις                  Κατανομή
Γάδος                        I, II a και II b        7 500      Γαλλία                           1 185
                                                                Γερμανία                         1295
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                 5 020
Μπακαλιάρος
εγκλεφίνος                   I, II a και li b        2 200      Γαλλία                             280
                                                                Γερμανία                           470
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                 1450
Μαύρη πολλάκα                1, Il a και II b        6000       Γαλλία                             770
                                                                Γερμανία                         4 800
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                   430
Σεβαστός
δίΒιτιετ πκηΐίΙΙ»            I, Il a και II b        2 000      Γερμανία                         1 380
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                    400
                                                                Γαλλία                              220
δίΒίίΐϊΐ ιιιτπηιυ            I, II a και II b        3000       Γερμανία                         2 060
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                    600
                                                                Γαλλία                              340
Μέλανα γλωσσοειδή            I, II a και II b          250      Γερμανία .                          125
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                    125
Γουρλομάτα                   II                      2000       Γαλλία                           2 000
                                                                Γερμανία                           π. υ. (')
Άλλα είδη
(παρεμπίπτοντα
αλιεύματα)                   1, II a και II b          500      Γαλλία                               65
                                                                Γερμανία                            170
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                    265
Σκουμπρί                     Ila                     7000       Δανία                            7000
(') Ad hoc λύση για το 1984.
 ---pagebreak---                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ //
                         ΙΙοσΑτητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 χαράγραφος 2
                                                                          (σι τόνους, βάρος ναυτών ιχφύων)
           Είδη                Διαίρεση ΟΕΜ      Ποσοστώσεις                  Κατανομή
Μπακαλιαράκι της
Νορβηγίας (')               IV                       50000      Δανία                            47 500 Ο
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                  2 500 (’)
Αμμόχελο (αμμοδότης)        IV                      150 000     Δανία                           142 500(2)
                                                                Ηνωμένο Βασίλειο                  7 500 (’)
Γαρίδες                     IV                         1 250    Δανία                              1 250
Έτερα είδη                  IV                        4 000     Δανία                             2 000
                                                                 Ηνωμένο Βασίλειο                  1500
                                                                 Γερμανία             1
                                                                 Βέλγιο                1             500
                                                                 Γαλλία                 I
                                                                 Κάτω Χώρες            ]
(') Συμπεριλαμβάνεται και η γουρλομάτα.
(») Εντός των ορίων της συνολικής ποσοστώσεως για το μπακαλιαράκι της Νορβηγίας και το αμμόχελο,
    δύνανται να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο μέχρι 19 000 τόνους.
(!) Εντός των ορίων της συνολικής ποσοστώσεως για το μπακαλιαράκι της Νορβηγίας και το αμμόχελο,
    δύνανται να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο μέχρι I 000 τόνους.