CELEX: 31988R2908
Language: it
Date: 1988-09-22 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2908/88 della Commissione, del 21 settembre 1988, relativo alla vendita, a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine non disossate detenute dagli organismi d'intervento e destinate ad essere esportate e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2196/88

N. L 262/8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     22. 9 . 88
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 2908/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 21 settembre 1988
                  relativo alla vendita, a un prezzo (issato forfettariamente in anticipo, di talune
                  carni bovine non disossate detenute dagli organismi d'intervento e destinate ad
                     essere esportate e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2196/88
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 — di circa 2 000 t di carni non disossate, detenute
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                           dall'organismo d'intervento dell'Irlanda e acquistate
                                                                           anteriormente al 1° ottobre 1987.
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27             Le qualità ed i prezzi di vendita sono indicati nell'allegato
                                                                       I.
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore delle carni bovine (!), modificato da
ultimo dal regolamento (CEE) n. 2248/88 (2),                           2. Tale vendita ha luogo in conformità delle disposi­
                                                                       zioni del regolamento (CEE) n. 985/81 .
considerando che taluni organismi d'intervento dispon­
gono di considerevoli scorte di carni non disossate d'inter­           3. Le informazioni relative alle quantità, nonché ai
vento ; che in certi paesi terzi esistono sbocchi per i                luoghi in cui si trovano i prodotti immagazzinati, possono
prodotti in questione, segnatamente per i prodotti disos­              essere ottenute dagli interessati presso gli indirizzi indicati
sati ; che occorre autorizzare l'esportazione di tali prodotti         nell'allegato II.
tal quale o dopo disossamento ; che, nel caso del disossa­
mene, occorre esigere che tutta la carne proveniente dal
                                                                                                 Articolo 2
disossamento sia esportata ; che per agevolare i necessari
controlli delle operazioni di disossamento occorre preve­
dere che tali operazioni possano essere effettuate esclusi­            1.    Queste carni devono essere esportate tal quali o
vamente sul territorio dello Stato membro nel quale sono               previo disossamento, secondo la scelta effettuata dall'ope­
immagazzinate le carni con osso ;                                      ratore nella domanda d'acquisto.
considerando che è opportuno mettere in vendita tali                   2.    Oltre alle indicazioni di cui all'articolo 2, paragrafo 2
carni, ad un prezzo fissato forfettariamente in anticipo, in           del regolamento (CEE) n . 2173/79 della Commissione (6),
conformità del regolamento (CEE) n. 985/81 della                       l'operatore deve indicare, nella domanda d'acquisto, che le
Commissione (3), modificato da ultimo dal regolamento                  carni saranno esportate tal quali o previo disossamento.
(CEE) n. 1 809/87 (4) ;
                                                                       3. In caso di disossamento, il quantitativo totale del
considerando che è necessario prevedere la costituzione di             prodotto fissato nel contratto deve essere disossato nello
una cauzione per un importo sufficientemente elevato,                  Stato membro dove le carni sono immagazzinate.
onde garantire l'esportazione di tali carni ;
considerando che il regolamento (CEE) n. 2196/88 della                                           Articolo 3
Commissione (*) dovrebbe essere abrogato ;
                                                                        1 . L'importo della cauzione prevista dall'articolo 3,
considerando che le misure previste dal presente regola­               paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 985/81 è pari a 10
mento sono confórmi al parere del comitato di gestione                 ECU/ 100 kg.
per le carni bovine,
                                                                       2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 3,
                                                                       paragrafo 2 del regolamento (CEE) n . 985/81 è pari a 80
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                  ECU/ 100 kg.
                           Articolo 1
                                                                                                 Articolo 4
 1.    Si procede alla vendita :
— di circa 5 000 t di carni non disossate, detenute                     1 . In caso di disossamento, la quantità totale delle carni
     dall'organismo d'intervento italiano e acquistate ante­           provenienti dal disossamento deve essere esportata.
     riormente al 1° luglio 1986 ;                                     Possono essere tuttavia commercializzati nella Comunità :
— di circa 2 500 t di carni non disossate, detenute                    le ossa, i grossi tendini, le cartilagini, i pezzi di grasso ed
     dall'organismo d'intervento francese e acquistate ante­           altri ritagli di pesatura dovuti al disossamento.
     riormente al 1° ottobre 1987 :
                                                                       Il quantitativo di carni esportate deve ammontare come
(') GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.                           minimo al 65 % del peso lordo delle carni al momento
0   GU   n. L 198 del 26. 7. 1988 , pag. 24.                           dell'uscita dalle scorte d'intervento .
O   GU   n. L 99 del 10. 4. 1981 , pag. 38 .
0   GU   n. L 170 del 30 . 6. 1987, pag. 23 .
0   GU   n. L 195 del 23 . 7. 1988 , pag. 43 .                         (6) GU n . L 251 del 5. 10 . 1979, pag. 12.
 ---pagebreak--- 22. 9 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 262/9
2.     La cauzione di cui ali articolo 3, paragrafo 2 e svin­            — Apenas válido para carne de intervenção vendida
colata soltanto se sono fornite le prove di cui all'articolo -               nos termos do Regulamento (CEE) n°. 2908/88 .
13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 569/88 della
                                                                                              Articolo 7
Commissione (') per tutte le carni provenienti dal disossa­
mento .
                                                                    1.     Per quanto concerne le carni per le quali la
                                                                    domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno
                           Articolo 5                               disossate prima di essere esportate, l'ordine di ritiro di cui
                                                                    all'articolo 3 del regolamento (CEE) n . 569/88 nonché i
I sacchi, i cartoni o gli altri imballaggi contenenti i pezzi       documenti di cui all'articolo 4, lettera a) del suddetto
disossati vengono sigillati o piombati dalle autorità               regolamento, recano una delle seguenti indicazioni :
competenti e recano indicazioni che consentano di iden­             — Para deshuesar y exportar posteriormente sin restitu­
tificare le carni disossate, in particolare il peso netto, il            ción — Reglamento (CEE) n° 2908 /88
tipo ed il numero dei pezzi, nonché un numero di serie.             — Til udbening og senere udførsel uden restitution —
                                                                         forordning (EØF) nr. 2908/88
                           Articolo 6                               — Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr bestimmt
                                                                         ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 2908/88
Per quanto riguarda le carni vendute in virtù del presente          — Προορίζεται για αφαίρεση κοκάλων και για μετα­
regolamento :                                                            γενέστεση εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Κανονι­
a) non è concessa alcuna restituzione all'esportazione,                  σμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2908/88
    e                                                               — For bening and subsequent export, without refund —
b) in deroga al disposto dell'articolo 2, paragrafo 1 del                Regulation (EEC) No 2908 /88
    regolamento (CEE) n. 3155/85 della Commissione (2)              — Destinées au désossage et à 1 exportation ultérieure
    l'importo compensativo monetario può essere fissato in               sans restitution — règlement (CEE) n0 2908/88
    anticipo.                                                       — Destinate al disossamento e successivamente ali espor­
                                                                         tazione senza .restituzione — regolamento (CEE) n.
Qualora ci si avvalga della possibilità di cui alla lettera b) :         2908 /88
— la domanda di fissazione anticipata deve essere presen­           — Bestemd voor uitvoer na uitbening zonder restitutie —
     tata contemporaneamente alla domanda di titolo di                   Verordening (EEG) nr. 2908 /88
     esportazione,                                                  — Destinada a desossagem e a ulterior exportação sem
                                                                         restituição — Regulamento (CEE) n? 2908/88 .
— la domanda di fissazione anticipata deve essere corre­
     data del relativo contratto di vendita,
                                                                     2.     Per quanto concerne le carni per le quali la
— il titolo di esportazione può essere utilizzato solo per           domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno
     carni di intervento,                                            esportate tal quale, l'ordine di ritiro di cui all'articolo 6
                                                                     del regolamento (CEE) n . 569/88 reca una delle seguenti
— nella casella 18 a) del titolo di esportazione figura una          indicazioni :
     delle seguenti diciture in una delle lingue della
     Comunità :                                                      — Para exportar en el estado en que se encuentra sin
                                                                         restitución — Reglamento (CEE) n° 2908/88
     — Válido únicamente para carnes de intervención                 — Til     udførsel i uændret stand uden       restitution -—
         vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°                     forordning (EØF) nr. 2908 /88
         2908 /88
                                                                     — Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand bestimmt
     — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til               ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 2908 /88
         forordning (EØF) nr. 2908/88                                — Προορίζεται για εξαγωγή ως έχει χωρίς
     — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf                     επιστροφή — Κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 2908/88
         gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2908/88                      — For export without processing, without refund —-
     — Ισχύει μόνο για τα κρέατα παρέμβασης που                          Regulation (EEC) No 2908 /88
         πωλούνται βάσει του κανονισμού ( ΕOΚ) αριθ.                 — Destinées à 1 exportation en l'état sans restitution —
         2908/88
                                                                         règlement (CEE) n0 2908/88
     — Valid only for intervention meat sold under Regu­             — Destinate ali esportazione tal quale senza restituzione
         lation (EEC) No 2908/88                                         — regolamento (CEE) n. 2908/88
     — Seulement valable pour les viandes d intervention             — Bestemd voor uitvoer in engewijzigde staat zonder
         vendues sous règlement (CEE) n° 2908/88                         restitutie — Verordening (EEG) nr. 2908/88
     — Valido esclusivamente per carni -di intervento                — Destinada a exportação tal qual sem restituição —
         vendute a norma del regolamento (CEE) n .                       Regulamento (CEE) n? 2908/88 .
         2908 /88
                                                                                              Articolo 8
     — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventievo­
         orraden dat wordt verkocht in het kader van                 Il regolamento (CEE) n. 2196/88 è abrogato.
         Verordening (EEG) nr. 2908/88                                                        Articolo 9
(') GU n. L 55 dell' I . 3. 1988, pag. 1 .                           Il presente regolamento entra in vigore il 22 settembre
(2) GU n. L 310 del 21 . 11 . 1985, pag. 22.                          1988 .
 ---pagebreak--- N. L 262/ 10                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          22. 9 . 88
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 21 settembre 1988 .
                                                                       Per la Commissione
                                                                       Frans ANDRIESSEN
                                                                          Vicepresidente
 ---pagebreak--- 22. 9 . 88                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 262/ 11
           ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I —
                                         A T. T. EGA TO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                                     Precio de venta expresado en ECU por tonelada
                                        Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne
                                   Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                      Τιμή πωλήσεως σε ECU ανά 100 kg προϊόντων
                                       Selling price in ECU per 100 kg of product
                                Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits
                                      Prezzi di vendita in ECU per 100 kg prodotti
                                        Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
                                     Preço de venda expresso em ECUs por tonelada
           ITALIA
           — Quarti anteriori, provenienti dai :
              Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                  55,00
           IRELAND
           — Forequarters from :
              Category C, classes U, R and O                                                            75,00
           FRANCE
           — Quartiers avant, provenant des :                                            '
              Catégories A et C, classes U, R et O                                                      75,00
           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                       ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
           of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
           organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                             intervenção
           ITALIA :                     Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                        Roma, via Palestro 81
                                        Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                        Telex 61 30 03
           IRELAND :                    Department of Agriculture
                                        Agriculture House
                                        Kildare Street
                                        Dublin 2
                                        Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                        Telex 4280 and 5118
            FRANCE :                    Ofival
                                        Tour Montparnasse
                                        33, avenue du Maine
                                        75755 Paris Cedex 15
                                        (tél. : 45 38 84 00, télex : 26 06 43)