CELEX: C1998/041/17
Language: fi
Date: 1998-02-07 00:00:00
Title: Tribunal Superior de Justicia del País Vascon (Sala de lo Contencioso-Administrativo) 30.7.1997 tekemillään päätöksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa Administracíon del Estado vastaan Juntas Generales de Guipuzcoa ja Diputacíon Foral de Guipuzcoa, jossa väliintulijana on Gobierno Vasco; asiassa Administracíon del Estado vastaan Juntas Generales del Territorio Histórico de Alava ja Diputacíon Foral de Alava, jossa väliintulijana on Gobierno Vasco; ja asiassa Administracíon del Estado vastaan Juntas Generales del Territorio Histórico de Bizkaia, jossa väliintulijana on Gobierno Vasco ja Diputacíon Foral de Bizkaia (Yhdistetyt asiat C-400/97, C-401/97 ja C-402/97)

7.2.98                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 41/9
Verwaltungsgericht Hallen 1.10.1997 tekemällään päätök-                  tamissopimuksen 36 artiklassa mainittuihin syihin tai
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Firma Lidl-                 muihin yleiseen etuun perustuviin pakottaviin vaati-
Fleischwerk Handelshof GmbH & Co. KG vastaan Land-                       muksiin, ovat yhteensopivia asetuksen ja direktiivin
                     kreis Burgenlandkreis                               säännösten kanssa?
                        (Asia C-393/97)
                          (98/C 41/15)                              2) Ovatko edellä ennakkoratkaisupyynnön kohdassa IV 6
                                                                         esitetyt seikat (aÐh) sellaisia syitä, joihin perustuvat
                                                                         jäsenvaltion kansalliset rajoitukset ovat yhteensopivia
                                                                         tullittomuusasetuksen ja matkustajaliikennedirektiivin
Verwaltungsgericht Halle on pyytänyt 1.10.1997 tekemäl-
                                                                         säännösten kanssa?
lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimen kirjaamoon 19.11.1997, Euroopan yhtei-
söjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Firma
                                                                    3) Voidaanko alkoholijuomien, joilla tarkoitetaan tässä
Lidl-Fleischwerk Handelshof GmbH & Co. KG vastaan
                                                                         kysymyksessä myös olutta, matkustajatuonnin rajoitta-
Landkreis Burgenlandkreis seuraaviin kysymyksiin:
                                                                         mista matkan ajallisen keston perusteella pitää tullitto-
                                                                         muusasetuksen ja matkustajaliikennedirektiivin sään-
                                                                         nösten kanssa yhteensopivana sääntelynä?
1) Onko EU:n lainsäädäntö, erityisesti jauhetun lihan ja
     raakalihavalmisteiden tuotantoon ja markkinoille saat-
     tamiseen sovellettavista vaatimuksista 14 päivänä jou-         (1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 918/83, annettu 28 päivänä maa-
     lukuuta 1994 annettu neuvoston direktiivi 94/65/                   liskuuta 1983, yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta
     EY (1), ristiriidassa sellaisen kansallisen sääntelyn              (EYVL Erityispainos 1994, alue 02 nide 03, s. 146).
                                                                    (2) Neuvoston direktiivi (69/169/ETY), annettu 28 päivänä touko-
     kanssa, jonka mukaan erilaisia jauhelihatuotteita,
                                                                        kuuta 1969, kansainvälisessä matkustajaliikenteessä tapahtu-
     mukaan lukien valmisruoat, saadaan tarjota myytä-                  vassa maahantuonnissa kannettaviin liikevaihto- ja valmisteve-
     väksi ainoastaan niiden valmistuspäivänä, ellei niitä              roihin liittyviä vapautuksia koskevien lakien, asetusten ja
     ole pakattu niiden loppukäyttäjille tarkoitettuihin                hallinnollisten määräysten yhdenmukaistamisesta (EYVL Eri-
     yksittäispakkauksiin tai pakastettu?                               tyispainos 1994, alue 09 nide 01, s. 10).
2) Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi,
     ovatko nämä EU:n säännökset sovellettavissa myös sel-
     laisissa olosuhteissa, joissa jauhelihatuotteiden valmis-
     tajan liikepaikka ja tuotteiden myyntipaikka sijaitsevat
     samassa jäsenvaltiossa?                                        Tribunal Superior de Justicia del País Vascon (Sala de lo
                                                                    Contencioso-Administrativo) 30.7.1997 tekemillään pää-
(1) EYVL L 368, 31.12.1994, s. 10.
                                                                    töksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa Admi-
                                                                    nistracíon del Estado vastaan Juntas Generales de Guipuz-
                                                                    coa ja Diputacíon Foral de Guipuzcoa, jossa väliintulijana
                                                                    on Gobierno Vasco; asiassa Administracíon del Estado
                                                                    vastaan Juntas Generales del Territorio Histórico de Alava
                                                                    ja Diputacíon Foral de Alava, jossa väliintulijana on
                                                                    Gobierno Vasco; ja asiassa Administracíon del Estado vas-
                                                                    taan Juntas Generales del Territorio Histórico de Bizkaia,
Helsingin käräjäoikeuden 5.11.1997 tekemällään päätök-              jossa väliintulijana on Gobierno Vasco ja Diputacíon Foral
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa kihlakunnan-                                       de Bizkaia
         syyttäjä vastaan Sami Lasse Juhani Heinonen
                                                                         (Yhdistetyt asiat C-400/97, C-401/97 ja C-402/97)
                        (Asia C-394/97)
                                                                                               (98/C 41/17)
                          (98/C 41/16)
                                                                    Tribunal Superior de Justicia del País Vasco (Sala de lo
Helsingin käräjäoikeus on pyytänyt 5.11.1997 tekemällään            Contencioso-Administrativo) on 30.7.1997 tekemillään
päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo-              päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen tuomioistui-
mioistuimen kirjaamoon 25.11.1997, yhteisöjen tuomiois-             men kirjaamoon 1.12.1997, pyytänyt yhteisöjen tuomiois-
tuimelta asiassa kihlakunnansyyttäjä vastaan Sami Lasse             tuimelta ennakkoratkaisua asioissa Administracíon del
Juhani Heinonen ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyk-                Estado vastaan Juntas Generales de Guipuzcoa ja Dipu-
siin:                                                               tacíon Foral de Guipuzcoa, jossa väliintulijana on
                                                                    Gobierno Vasco; asiassa Administracíon del Estado vas-
                                                                    taan Juntas Generales del Territorio Histórico de Alava ja
1) Voidaanko tullittomuusasetusta (1) ja matkustajaliiken-          Diputacíon Foral de Alava, jossa väliintulijana on
     nedirektiiviä (2) tulkita siten, että oluen ja muiden          Gobierno Vasco; ja asiassa Administracíon del Estado vas-
     alkoholijuomien matkustajatuonnille asetetut jäsenval-         taan Juntas Generales del Territorio Histórico de Bizkaia,
     tioiden kansalliset rajoitukset, jotka perustuvat tullitto-    jossa väliintulijana on Gobierno Vasco ja Diputacíon Foral
     muusasetuksen johdanto-osan 9 kappaleessa ja perus-            de Bizkaia.
 ---pagebreak--- C 41/10                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.2.98
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco pyytää yhtei-         laillisuus olisi kyseenalaista. Portugalin tasavalta ei ole
söjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua seuraavaan kysy-           vedonnut asiassa C-330/97 (1) siihen, että päätöksen täy-
mykseen:                                                           täntöönpano olisi täydellisen mahdotonta, eikä yrityksen
                                                                   selvitystila (mihin ei ole kuitenkaan vedottu) tarkoita mis-
                                                                   sään tapauksessa täytäntöönpanon täydellistä mahdotto-
Onko ETY:n perustamissopimuksen 52 artiklaa tulkittava             muutta.
siten, että sen vastaisena sekä mahdollisesti perustamisso-
pimuksen 92 artiklan 1 kohdan vastaisena on pidettävä
sellaista jäsenvaltion itsehallintoalueeseen (Comunidad            Se, että Portugalin tasavalta on jatkanut kyseisellä päätök-
Autónoma) kuuluvalla alueella sovellettavaa lainsäädän-            sellä sille asetettujen velvoitteiden laiminlyömistä, tarkoit-
töä, joka koskee investointien tukemiseen ja taloudellisen         taa sekä sitä, että Portugalin tasavalta on rikkonut perus-
toiminnan edistämiseen tarkoitettuja kiireellisiä verotuksel-      tamissopimuksen 93 artiklan 3 kohtaa, koska se ei vielä-
lisia toimenpiteitä, joita sovelletaan verovelvollisiin, jotka     kään noudata kyseisen päätöksen lykkäävää vaikutusta,
maksavat veronsa yksinomaan kyseisen alueen Hacienda               jonka tarkoituksena on estää yhteismarkkinoille soveltu-
Foralille ja joiden verotuksellinen kotipaikka on tällä alu-       mattomien tukien maksaminen, että sitä, että se on rikko-
eella tai jotka toteuttavat suurimman osan liikevaihdos-           nut välillisesti perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohtaa,
taan siellä taikka joiden verotuksellinen kotipaikka on            jossa määrätään sellaisten päätösten tekemisestä, joilla vel-
tällä alueella ja joiden siellä toteuttama liikevaihto edelli-     voitetaan jäsenvaltio poistamaan yhteisön oikeuden vastai-
seltä tilivuodelta oli yli 25 prosenttia sen koko liikevaih-       nen tuki.
dosta, kun näitä samoja toimenpiteitä ei sovelleta muihin
luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, jotka asu-        (1) EYVL C 357, 22.11.1997, s. 14.
vat tai joilla on kotipaikka muualla samassa valtiossa tai
muussa Euroopan yhteisöjen jäsenvaltiossa?
                                                                   Finanzgericht Bremenin 7.10.1997 tekemällään päätök-
                                                                   sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Firma
Euroopan yhteisöjen komission 2.12.1997 Portugalin tasa-           Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe,
                 valtaa vastaan nostama kanne                      aiemmin ºDeutsche EIGº Einkaufs- und Importges. für
                                                                      das Gastgewerbe mbH, vastaan Hauptzollamt Bremen
                         (Asia C-404/97)
                                                                                           (Asia C-405/97)
                           (98/C 41/18)
                                                                                             (98/C 41/19)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimessa 2.12.1997 kanteen Portugalin           Finanzgericht Bremen on pyytänyt 7.10.1997 tekemällään
tasavaltaa vastaan. Komission asiamiehet ovat oikeudelli-          päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen
sen yksikön virkamiehet Dimitris Triantafyllou ja Ana              kirjaamoon 3.12.1997, yhteisöjen tuomioistuimelta ennak-
Maria Alves Vieira, ja prosessiosoite Luxemburgissa on             koratkaisua asiassa Firma Mövenpick Deutschland GmbH
c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la             für das Gastgewerbe, aiemmin ºDeutsche EIGº Einkaufs-
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                    und Importges. für das Gastgewerbe mbH, vastaan Haupt-
                                                                   zollamt Bremen seuraaviin kysymyksiin:
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                   1) Onko yhteistä tullitariffia, sellaisena kuin se on tariffi-
                                                                        ja tilastonimikkeistöstä sekä yhteisestä tullitariffista
Ð toteaa, että koska Portugalin tasavalta ei ole asetetussa             annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87
     määräajassa poistanut ja perinyt takaisin EPAC                     liitteen I muuttamisesta 10 päivänä elokuuta 1993
     (Empresa para a AgroalimentacËaÄo e Cereais, SA) -nimi-            annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2551/93
     selle yritykselle perusteettomasti myönnettyjä tukia, se           (EYVL L 241, 27.9.1993, s. 1) liitteellä I (yhdistetty
     ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen ja eri-               nimikkeistö 1994) muutettuna, tulkittava niin, että
     tyisesti 9.7.1997 tehdyn komission päätöksen                       kolmannesta maasta tuodut kuivatut ja murskatut sak-
     C(97) 2130 mukaisia jäsenyysvelvoitteitaan,                        sanpähkinät, jotka on ensin varastoitu Euroopan
                                                                        yhteisössä tullivarastoon pakastettuna ja jotka luovute-
                                                                        taan sulatettuna vapaaseen liikkeeseen, kuuluvat
Ð velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-                 nimikkeeseen 0802?
     käyntikulut.
                                                                   2) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     oliko 2.7.1993 annetun komission asetuksen (ETY)
                                                                        N:o 2454/93 (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1)
                                                                        522 artiklan 3 kohta, joka on korvattu 19.12.1994
EY:n perustamissopimuksen 189 ja 191 artiklan nojalla                   annetun komission asetuksen (EY) N:o 3254/94
Portugalin tasavallan olisi pitänyt täytäntöönpanna kysei-              (EYVL L 346, 31.12.1994, s. 1) 522 artiklalla, päte-
nen komission päätös siinäkin tapauksessa, että päätöksen               mätön?