CELEX: 31987R4173
Language: es
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 4173/87 del Consejo de 21 de diciembre de 1987 relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de flores y capullos frescos, cortados, de las subpartidas 0603 10 11 a 0603 10 69 de la nomenclatura combinada, originarios de Chipre (1988)

31 . 12 . 87                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 398 / 27
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 4173/87 DEL CONSEJO
                                                  de 21 de diciembre de 1987
                 relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de
                 flores y capullos frescos, cortados, de las subpartidas 0603 10 11 a 0603 10 69 de la no­
                                     menclatura combinada, originarios de Chipre ( 1988)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            cuencia es conveniente cubrir el contingente arancelario
                                                                   en cuestión para el período del 1 de enero al 31 de octu­
                                                                   bre de 1988 , por un volumen que, con arreglo a la cláu­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
                                                                   sula pro rata temporis que figura en dicho Protocolo, as­
                                                                   ciende a 43,75 toneladas para dicho período ;
mica Europea y, en particular su artículo 113,
                                                                   Considerando que a partir de la fecha de apertura de
Vista la propuesta de la Comisión,                                 dicho contingente la nomenclatura utilizada por el aran­
                                                                   cel aduanero común se sustituirá por la nomenclatura
                                                                   combinada basada en el Convenio internacional sobre el
                                                                   sistema armonizado de designación y codificación de
Considerando que el Protocolo por el que se establecen             mercancías ; que el presente Reglamento debe tener en
las condiciones y procedimientos para la aplicación de la          cuenta tal hecho previendo los códigos de la nomencla­
segunda etapa del Acuerdo, por el que se crea una Aso­             tura combinada que corresponden a dichos productos ;
ciación entre la Comunidad Económica Europea y la Re­
pública de Chipre y se adaptan algunas disposiciones del
Acuerdo O , establece en su artículo 19 que las flores y           Considerando que procede garantizar, en particular, el
capullos frescos, cortados, de las subpartidas 0603 10 11          acceso igual y continuo de todos los importadores de la
a 0603 10 69 de la nomenclatura combinada, originarios             Comunidad al . mencionado contingente y la aplicación
de Chipre, se beneficiarán, a la importación de la Comu­           ininterrumpida de los tipos previstos para dicho contin­
nidad, de derechos de aduana reducidos dentro del lí­              gente a todas las importaciones del producto en cuestión
mite de un contingente arancelario comunitario anual de            en todos los Estados miembros, hasta que se agote el
50 toneladas ; que dicho volumen deberá aumentarse en              mismo ; que, en el presente caso, es conveniente no pre­
un 5 % anual, a partir de la entrada en vigor del men­             ver reparto entre los Estados miembros, sin perjuicio de
cionado Protocolo, en virtud de sus artículos 18 y 19 y            la utilización, sobre el volumen contingentario, de las
que se eleva a 52,50 toneladas para el año 1988 ; que,             cantidades que correspondan a sus necesidades, en las
dentro del límite de dicho contingente arancelario, el de­         condiciones y de acuerdo con el procedimiento previsto
recho de aduana aplicable se suprimirá progresivamente             en el apartado 2 del artículo 1 ; que dicho modo de ges­
según el ritmo y las condiciones fijadas en los artículos 5        tión requiere una estrecha colaboración entre los Estados
y 16 del mencionado Protocolo ; que dentro de dicho                miembros y la Comisión, la cual, en particular, debe
contingente, el Reino de España y la República Portu­              estar en condiciones de seguir el estado de agotamiento
guesa aplicarán los derechos de aduana calculados de               del volumen contingentario y de informar de ello a los
conformidad con el Protocolo del Acuerdo de Asocia­
                                                                   Estados miembros ;
ción entre la Comunidad Económica Europea y la Repú­
blica de Chipre como consecuencia de la adhesión del
Reino de España y de la República Portuguesa a la
Comunidad (2);                                                     Considerando que al estar el Reino de Bélgica, el Reino
                                                                   de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo
                                                                   reunidos y representados por la Unión Económica del
                                                                   Benelux, las operaciones referentes a la gestión de las
Considerando que las rosas de flor grande y pequeña y              cuotas asignadas a dicha Unión Económica podrán ser
los claveles de una flor y de varias sólo se benefician del        efectuadas por cualquiera de sus miembros,
mencionado contingente en las condiciones establecidas
en el Reglamento (CEE) n° 4088 / 87 del Consejo, de 21
de diciembre de 1987, por el que se establecen las condi­          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
ciones de aplicación de los derechos de aduana preferen­
ciales a la importación de determinados productos de la
floricultura originarios de Chipre, Israel y Jordania (3), y
que sólo se aplican estas ventajas arancelarias a las im­                                   Artículo 1
portaciones respecto de las cuales se hayan respetado de­           1 . Quedará suspendido, del 1 de enero al 31 de di­
terminadas condiciones de precio ; que en conse­                   ciembre de 1988 , el derecho de aduana a la importación
                                                                   en la Comunidad, para los productos designados a conti­
O DO n° L 393 de 31 . 12 . 1987, p . 2 .                           nuación, originarios de Chipre, en los niveles y en el lí­
(2) DO n° L 393 de 31 . 12 . 1987, p. 37.                          mite de un contingente arancelario comunitario indicado
 O DO n° L 382 de 31 . 12. 1987, p. 22.                            frente a cada uno :
 ---pagebreak--- N° L 398 / 28                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      31 . 12 . 87
                                                                                              Volumen del
  Número                                                                                                      Derecho contingentario
               Código NC                        Designación de la mercancía                    contingente             (%)
  de orden                                                                                     (toneladas)
  09.1419      0603 10 51       Flores y capullos cortados para ramos o adornos frescos,          43,75                 17
               0603 10 53       secos, blanqueados, teñidos o preparados de otra forma :                       del 1 de enero al
               0603 10 55                                                                                        29 de febrero
                                — frescos
               0603 10 61                                                                                              15,4
               0603 10 65       — del 1 de noviembre al 31 de mayo,                                            del 1 de marzo al
               0603 10 69
                                — del 1 de junio al 31 de octubre,                                                 31 de mayo
               0603 10 11
               0603 10 13       originarios de Chipre                                                                  21,8
               0603 10 15 .                                                                                     del 1 de junio al
               0603 10 21                                                                                        31 dé octubre
               0603 10 25
               0603 10 29
Dentro del límite de este contingente arancelario, España              en aplicación del apartado 3 del artículo 1 puedan asig­
y Portugal aplicarán derechos calculados con arreglo a                 narse, de manera continua, a sus partes acumuladas del
lo dispuesto a este respecto en el Protocolo del Acuerdo               contingente comunitario.
de Asociación entre la Comunidad Económica Europea y
la República de Chipre como consecuencia de la adhe­                   2 . Cada Estado miembro garantizará, a los importa­
sión de España y de Portugal .                                         dores del producto en cuestión, el libre acceso al contin­
2. Podrá interrumpirse la concesión del beneficio de                   gente mientras lo permita el saldo del volumen contin­
los contingentes arancelarios contemplados en el apar­                 gentado.
tido 1 del artículo 1 , para las rosas de flor grande y pe­
queña y para los claveles de una flor y de varias, si se               3 . Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones
comprobara que no se respetan, a nivel comunitario, las                de sus cuotas las importaciones del producto en cuestión
condiciones de precios fijadas por el Reglamento (CEE)                 a medida que éste se presente en aduana al amparo de
n° 4088 / 87 .                                                         declaraciones de despacho a libre práctica.
En este caso, la Comisión volverá a establecer, mediante
reglamentos, la percepción de los derechos del arancel                 4. El estado de agotamiento del contingente se com­
aduanero común para dichos productos y, en su caso,                    probará basándose en las importaciones asignadas en las
volverá a aplicar el presente Reglamento en las fechas y               condiciones definidas en el apartado 3 .
para los productos y los períodos que se indiquen en los
reglamentos en cuestión.                                                                       Artículo 3
 3. Cuando un importador señale importaciones inmi­                    A instancia de la Comisión, los Estados miembros le in­
nentes de los productos en cuestión en un Estado miem­                 formarán de las importaciones del producto en cuestión
bro y pida beneficiarse del contingente, el Estado miem­               realmente asignadas al contingente .
bro, mediante notificación a la Comisión y en la medida
 en que lo permita el saldo disponible de los contingentes,
 hará uso de una cantidad correspondiente a sus necesida­                                      Artículo 4
 des .
                                                                       Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre­
 4 . Los usos de las cuotas efectuados en aplicación del               chamente con el fin de garantizar el cumplimiento del
 apartado 3 serán válidos hasta finalizar el período con­              presente Reglamento .
 tingentario.
                          Artículo 2                                                           Artículo 5
 1 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas                   El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
 adecuadas para que las utilizaciones que han efectuado                 1988 .
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 1987.
                                                                                             Por el Consejo
                                                                                              El Presidente
                                                                                             B. HAARDER