CELEX: C2003/019/21
Language: da
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Sag C-391/02: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 7. oktober 2002 af Corte di Appello di Lecce — Afdelingen for Kriminalsager — i straffesagen mod Sergio Adelchi

25.1.2003                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 19/11
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                        forhold på selskabsområdet i relation til overtrædelse af
se afsagt den 16. oktober 2002 af Finanzgericht Hamburg                        de pligter, som er indført med henblik på beskyttelsen af
i sagen Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft e. G.                          grundsætningen om offentlighed og pålidelig oplysning
                       mod Hauptzollamt Kiel                                   fra selskabernes side, fastsætter et sanktionssystem, der
                                                                               konkret ikke opfylder kriterierne for effektivitet, forholds-
                                                                               mæssighed og afskrækkelse fra de sanktioner, som er
                            (Sag C-389/02)                                     indført af hensyn til denne beskyttelse?
                            (2003/C 19/20)
Ved kendelse afsagt den 16. oktober 2002, indgået til Domsto-             2.   Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i
lens Justitskontor den 5. november 2002, har Finanzgericht                     artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,
Hamburg i sagen Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft e.                     litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/
G. mod Hauptzollamt Kiel forelagt De Europæiske Fællesska-                     EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv
bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af                          (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
følgende spørgsmål:                                                            605) fortolkes således, at disse regler er til hinder for en
                                                                               lov i en medlemsstat, som udelukker straf for overtrædel-
                                                                               sen af pligter til offentlighed og pålidelig oplysning
Skal sejlads, således som udtrykket er anvendt i artikel 8, stk. 1,            vedrørende visse selskabsdokumenter (herunder balancen
litra c), første led, i direktiv 92/81 (1), forstås som sejlads i EF-          og resultatopgørelse), når den urigtige meddelelse fra
farvande med fartøjer, der anvendes til andre end private, ikke-               selskabet eller den undladte oplysning er afgørende for en
erhvervsmæssige formål?                                                        ændring af det økonomiske årsresultat eller en ændring
                                                                               i selskabets nettostatus, der ikke ligger over en vis
                                                                               procentmæssigt fastsat grænse?
( 1) EFT L 316 af 31.10.1992, s. 12.
                                                                          3.   Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i
                                                                               artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,
                                                                               litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/
                                                                               EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                               (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
se afsagt den 7. oktober 2002 af Corte di Appello di Lecce
— Afdelingen for Kriminalsager — i straffesagen mod                            605) fortolkes således, at disse regler er til hinder for en
                                                                               lov i en medlemsstat, som udelukker straf for overtrædel-
                            Sergio Adelchi
                                                                               sen af pligter til offentlighed og pålidelig oplysning, der
                                                                               påhviler selskaberne, når der er givet oplysninger, som,
                            (Sag C-391/02)                                     skønt de er tænkt at skulle medføre skade for selskabsdel-
                                                                               tagere eller offentligheden for at opnå en uberettiget
                                                                               fortjeneste, er følgen af skønsmæssige bedømmelser, som
                            (2003/C 19/21)                                     taget isoleret varierer i en grad, der ikke er større end en
                                                                               forud fastsat grænse?
Ved kendelse afsagt den 7. oktober 2002, indgået til Domsto-
lens Justitskontor den 8. november 2002, har Corte di Appello
di Lecce — Afdelingen for Kriminalsager — i straffesagen mod
Sergio Adelchi forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol               4.   Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i
en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                   artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,
                                                                               litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/
1.     Med henvisning til medlemsstaternes pligt til at træffe                 EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv
       »passende sanktioner« for de retskrænkelser, der omhand-                (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
       les i første og fjerde direktiv (68/151 (1) og 78/660 (2))              605) fortolkes således, at disse regler er til hinder for en
       spørges, om disse direktiver og navnlig artikel 44, stk. 3,             lov i en medlemsstat, som udelukker straf for overtrædel-
       litra g), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske                   sen af pligter til offentlighed og pålidelig oplysning, der
       Fællesskab, sammenholdt med artikel 2, stk. 1, litra f),                påhviler selskaberne, når urigtigheden eller de bedrageri-
       samt artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/EF)               ske undladelser samt de meddelelser og oplysninger, som
       og artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv (78/           ikke pålideligt gengiver selskabets aktiver og passiver
       660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 ( 3) og 90/                   samt dets økonomiske stilling og resultat, ikke »mærkbart«
       605 ( 4)), skal fortolkes således, at disse regler er til hinder        ændrer koncernens aktiver og passiver eller økonomiske
       for en lov i en medlemsstat, som med en ændring af de                   stilling (skønt det er overladt til den nationale lovgiver at
       sanktionsregler, der allerede er i kraft vedrørende strafbare           fastlægge begrebet »mærkbar ændring«?
 ---pagebreak--- C 19/12                  DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25.1.2003
5.     Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i                 Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Michel
       artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,     Nollin og Nina Constantinidi, Kommissionens Juridiske Tjene-
       litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/        ste, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg.
       EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv
       (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
       605) fortolkes således, at disse bestemmelser er til hinder
       for en lov i en medlemsstat, som vedrørende overtrædelse              Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
       af disse pligter til offentlighed og pålidelig oplysning, der
       påhviler selskaberne med henblik på beskyttelsen af
       »selskabsdeltageres og tredjemands interesser«, alene for             a)     Det fastslås, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine
       selskabsdeltagere og kreditorer giver ret til påtale, således                forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 93/38/EØF ( 1) af
       at man udelukker en almindelig og effektiv beskyttelse                       14. juni 1993 om samordning af fremgangsmåderne ved
       for tredjemand?                                                              tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt
                                                                                    transport og telekommunikation, navnlig artikel 20 ff.,
6.     Skal de nævnte direktiver og navnlig bestemmelserne i                        idet Dimosia Epicheirisi Ilektrismou (DEI) har overladt
       artikel 44, stk. 3, litra g), i traktaten samt artikel 2, stk. 1,            opførelsen af et system af transportbånd for elektricitets-
       litra f), og artikel 6 i det såkaldte første direktiv (68/151/               værket i Megalopolis på grundlag af en underhåndsproce-
       EF) samt artikel 2, stk. 2-3-4, i det såkaldte fjerde direktiv               dure uden en forudgående udbudsbekendtgørelse.
       (78/660/EF, som suppleret ved direktiv 83/349 og 90/
       605) fortolkes således, at disse bestemmelser er til hinder
       for en lov i en medlemsstat, som vedrørende overtrædelse              b)     Den Hellenske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
       af disse pligter til offentlighed og pålidelig oplysning, der                ninger.
       påhviler selskaberne med henblik på beskyttelsen af
       »selskabsdeltageres og tredjemands interesser«, indfører en
       noget anderledes påtalemekanisme og et noget anderledes
       sanktionssystem, hvorved det udelukkende er vedrørende
       krænkelser til skade for selskabsdeltagere og kreditorer,
       at der kan straffes efter privat påtale samt fastsættes               Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
       strengere og effektive sanktioner?
( 1) Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9.3.1968 om samordning af          Bestemmelserne i direktiv 93/38/EØF regulerer fremgangsmå-
     de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens
                                                                             derne ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning
     artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel
     selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål          samt transport og telekommunikation og finder anvendelse på
     at gøre disse garantier lige byrdefulde (EFT 1968 I, s. 41).            kontrakter, hvis anslåede værdi mindst svarer til 5 mio. EUR.
( 2) Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25.7.1978 på grundlag af
     traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse
     selskabsformer (EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11).
( 3) Rådets syvende direktiv 83/349/EØF af 13.6.1983 på grundlag af          Ifølge Kommissionen er den omhandlede kontrakt både på
     traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede regnskaber    grund af dens værdi og dens art omfattet af direktivets
     (EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1).
                                                                             anvendelsesområde. Derfor skulle den ordregivende myndig-
( 4) Rådets direktiv 90/605/EØF af 8.11.1990 om ændring af direktiv
     78/660/EØF og 83/349/EØF om henholdsvis årsregnskaber og
                                                                             hed (DEI) følge fremgangsmåderne i direktivets artikel 20,
     konsoliderede regnskaber, for så vidt angår deres anvendelsesom-        stk. 1, og iværksætte et udbud i overensstemmelse med
     råde (EFT L 317 af 16.11.1990, s. 60).                                  direktivets artikel 21. Kontrakten blev imidlertid ikke tildelt på
                                                                             grundlag af et udbud, men blev overdraget i henhold til en
                                                                             underhåndsprocedure.
                                                                             Kommissionen gør gældende, at hverken betingelserne for at
                                                                             anvende undtagelsen i direktivets artikel 20, stk. 2, litra c)
Sag anlagt den 8. november 2002 af Kommissionen                              (tekniske eller kunstneriske grunde gør, at aftalen kun kan
for De Europæiske Fællesskaber mod Den Hellenske                             overdrages til en bestemt entreprenør), eller i direktivets
                                 Republik                                    artikel 20, stk. 2, litra d) (sagens yderst hastende karakter som
                                                                             følge af begivenheder, som ordregiverne ikke har kunnet
                             (Sag C-394/02)                                  forudse), er opfyldt.
                             (2003/C 19/22)
                                                                             (1 ) EFT L 199 af 9.8.1993, s. 84.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 8. no-
vember 2002 anlagt sag mod Den Hellenske Republik af