CELEX: 32010D0347
Language: sk
Date: 2010-06-19 00:00:00
Title: 2010/347/: Rozhodnutie Komisie z  19. júna 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/388/ES o doklade o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva [oznámené pod číslom K(2010) 3666]  (Text s významom pre EHP )

22.6.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 155/54
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 19. júna 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/388/ES o doklade o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva
   [oznámené pod číslom K(2010) 3666]
   (Text s významom pre EHP)
   (2010/347/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 93/15/EHS z 5. apríla 1993 o zosúladení ustanovení, týkajúcich sa uvádzania výbušnín na trh a ich kontrole pre civilné použitie (1), a najmä na jej článok 13 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Systém prepravy výbušnín v rámci územia Únie, zriadený smernicou 93/15/EHS, ustanovuje vydávanie povolenia prostredníctvom rôznych príslušných orgánov, ktoré sú zodpovedné za pásma pôvodu, prepravy a miesta určenia výbušnín.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2004/388/ES z 15. apríla 2004 o doklade o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva (2) sa stanovil vzorový doklad, ktorý sa má používať pri preprave výbušnín a ktorý má obsahovať informácie požadované na účely článku 9 ods. 5 a 6 smernice 93/15/EHS s cieľom uľahčiť prepravu výbušnín medzi členskými štátmi pri zachovaní nevyhnutných požiadaviek na bezpečnosť pri preprave týchto výrobkov.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodnutie 2004/388/ES by sa malo upraviť, aby sa zohľadnila skutočnosť, že bol vyvinutý elektronický systém povolení na prepravu, ktorý je k dispozícii všetkým členským štátom.
            
         
               (4)
            
            
               Príslušnému orgánu členského štátu pôvodu by malo byť najmä umožnené vytlačiť všetky potrebné doklady a vydať dodávateľovi doklad o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva potom, ako si overil, že všetky príslušné orgány dotknutých členských štátov povolili prepravu, čím sa zníži administratívne zaťaženie spoločností a orgánov členských štátov.
            
         
               (5)
            
            
               V hodnotiacej štúdii o vykonávaní smernice 93/15/EHS vykonanej v mene Európskej komisie sa prišlo k záveru, že postup na vydávanie povolení na prepravu členskými štátmi sa musí skrátiť. Na vyriešenie tejto situácie by sa malo zaviesť použitie spoločného elektronického systému.
            
         
               (6)
            
            
               V iniciatíve „Small Business Act“ pre Európu (3) a v Treťom strategickom hodnotení programu Lepšia právna regulácia v Európskej únii (4) si Európska komisia dala za cieľ zvýšiť predvídateľnosť a pomôcť podnikom lepšie sa pripraviť na zmeny v právnych predpisoch. Konkrétne systém spoločných dátumov začatia uplatňovania predpisov, ktorý zaistí, že pokiaľ je to možné, dátum uplatňovania právnych predpisov, ktoré ovplyvnia podniky, zodpovedá určitým pevným dátumom počas roka, bol označený ako opatrenie na dosiahnutie tohto cieľa. Toto by sa malo zohľadniť pri určovaní dátumu uplatňovania tohto rozhodnutia.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 13 ods. 1 smernice 93/15/EHS,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2004/388/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Vkladá sa tento článok 3a:
               „Článok 3a
               Ak členský štát pôvodu, členský štát príjemcu a akýkoľvek tranzitný členský štát používajú spoločný elektronický systém povolení na prepravu výbušnín v rámci Únie, uplatňuje sa postup stanovený v druhom až piatom pododseku.
               Príjemca predloží na schválenie doklad o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva v papierovej alebo elektronickej forme s vyplnenými oddielmi 1 až 4 iba príslušnému orgánu prijímajúceho členského štátu.
               Potom, ako prijímajúci členský štát udelí povolenie, zašle povolenie členskému štátu pôvodu prostredníctvom spoločného elektronického systému.
               Potom, ako príslušný orgán členského štátu pôvodu udelí povolenie, žiada o povolenie príslušné orgány všetkých tranzitných členských štátov prostredníctvom spoločného elektronického systému.
               Potom, ako príslušný orgán členského štátu pôvodu dostane všetky povolenia, vydá doklad o preprave výbušnín v rámci Spoločenstva, v ktorom sa pre dodávateľa uvedie dohoda všetkých dotknutých členských štátov na bezpečne identifikovateľnom papieri a v jazyku(-och) členského štátu pôvodu, tranzitného(-ých) členského(-ých) štátu(-ov) (v prípade potreby), prijímajúceho členského štátu a v angličtine.“
            
         
               2.
            
            
               V prílohe v bode 2 vysvetliviek sa na konci odseku dopĺňa nasledujúca veta: „Tento bod sa neuplatňuje v prípade, ak sa použije spoločný elektronický systém opísaný v článku 3a.“
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 29. októbra 2010.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 19. júna 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         Antonio TAJANI
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 121, 15.5.1993, s. 20.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 120, 24.4.2004, s. 43.
   
      (3)  KOM(2008) 394 v konečnom znení, 25.6.2008.
   
      (4)  KOM(2009) 15 v konečnom znení, 28.1.2009.