CELEX: 62008CA0066
Language: mt
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Kawża C-66/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas- 17 ta' Lulju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart — Il-Ġermanja) — Proċeduri dwar l-eżekuzzjoni ta' mandat ta' arrest Ewropew maħruġ kontra Szymon Kozlowski (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f'materji kriminali — Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI — Mandat ta' arrest Ewropew u proċeduri ta' konsenja bejn Stati Membri — Artikolu 4(6) — Raġuni għall-għażla tan-nuqqas ta' eżekuzzjoni ta' mandat ta' arrest Ewropew — Interpretazzjoni tat-termini residenta u toqgħod fl-Istat Membru li jesegwixxi)

30.8.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 223/18
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-17 ta' Lulju 2008 (talba għal deċiżjoni preliminari ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart — Il-Ġermanja) — Proċeduri dwar l-eżekuzzjoni ta' mandat ta' arrest Ewropew maħruġ kontra Szymon Kozlowski
   (Kawża C-66/08) (1)
   
   (Kooperazzjoni mill-pulizija u ġudizzjarja f'materji kriminali - Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI - Mandat ta' arrest Ewropew u proċeduri ta' konsenja bejn Stati Membri - Artikolu 4(6) - Raġuni għall-għażla tan-nuqqas ta' eżekuzzjoni ta' mandat ta' arrest Ewropew - Interpretazzjoni tat-termini “residenta’ u “toqgħod’ fl-Istat Membru li jesegwixxi)
   (2008/C 223/29)
   Lingwa tal-kawża: Il-Ġermaniż
   Qorti tar-rinviju
   Oberlandesgericht Stuttgart
   Partijiet fil-kawża prinċipali
   Szymon Kozlowski
   Suġġett
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Oberlandesgericht Stuttgart — Interpretazzjoni ta' l-Artikolu×4(6) tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta' Ġunju 2002, fuq il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment [konsenja] bejn l-Istati Membri (ĠU L 190, p. 1) — Possibbiltà ta' l-awtorità ġudizzjarja li tesegwixxi li tirrifjuta li tesegwixxi mandat ta' arrest Ewropew maħruġ għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni ta' piena ta' priġunerija fil-konfront ta' persuna li toqgħod fl-Istat Membru li jesegwixxi li fih hija residenti — Kunċetti ta' “residenta” u “toqgħod” — Interpretazzjoni ta' l-Artikolu 6(1) UE, flimkien ma' l-Artikoli 12 u 17 KE — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti trattament differenti, mill-awtorità ġudizzjarja li tesegwixxi, tal-persuna mfittxija meta hija tirrifjuta l-konsenja tagħha, skond jekk hijiex ċittadina ta' l-Istat Membru li jesegwixxi jew ta' Stat Membru ieħor
   Dispożittiv
   L-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2002/584/ĠAI, tat-13 ta' Ġunju 2002, fuq il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment [konsenja] bejn l-Istati Membri għandu jiġi interpretat fis-sens li:
   
               —
            
            
               persuna mfittxija “tirrisjedi” fl-Istat Membru li jesegwixxi meta tkun stabbilixxiet ir-residenza reali tagħha f'dan ta' l-aħħar u hija “toqgħod” hemm meta, wara perijodu stabbli ta' ċertu tul ta' żmien li tkun qattgħet f'dan l-Istat Membru, tkun akkwistat rabtiet ma' dan l-Istat ta' livell simili għal dawk li jirriżultaw minn residenza;
            
         
               —
            
            
               sabiex jiġi ddeterminat jekk jeżistux rabtiet bejn il-persuna mfittxija u l-Istat Membru li jesegwixxi li jippermettu li jiġi kkonstatat li din il-persuna hija koperta bit-terminu “toqgħod” fis-sens ta' dan l-Artikolu 4(6), hija l-awtorità ġudizzjara li tesegwixxi li għandha tagħmel evalwazzjoni globali ta' diversi fatturi oġġettivi li jikkaratterizzaw is-sitwazzjoni ta' din persuna, li jinkludu, partikolarment, it-tul, in-natura u l-kundizzjonijiet taż-żmien li l-persuna mfittxija tkun qattgħet fl-Istat Membru li jesegwixxi kif ukoll ir-rabtiet familjari u ekonomiċi li din il-persuna jkollha ma' l-Istat Membru li jesegwixxi.
            
         
      (1)  ĠU C 107, 26.4.2008.