CELEX: 31977R2635
Language: nl
Date: 1977-11-21 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2635/77 van de Raad van 21 november 1977 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douanetarief

30.11.77                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 307/ 1
                                                            i
                          (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                               VERORDENING (EEG) Nr. 2635/77 VAN DE RAAD
                                                 van 21 november 1977
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
               tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweef­
               getouwen, van de posten ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeen­
                                                schappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                       1978 geopend en over de Lid-Staten verdeeld dienen
                                                                te worden ;
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                borgd , dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
 113 ,                                                          mate gebruik kunnen maken van de door die contin­
                                                                genten geboden invoermogelijkheden , en dat het aan
                                                                die contingenten verbonden recht zonder onderbre­
 Gezien het voorstel van de Commissie,                          king wordt toegepast op alle invoer, totdat deze con­
                                                                tingenten geheel zijn verbruikt; dat een systeem voor
                                                                de benutting van de communautaire tariefcontingen­
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                 ten, dat is gebaseerd op een verdeling over de Lid­
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of             Staten , in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
van vlokzijde en weefsels van katoen , vervaardigd op           munautaire karakter van die contingenten in het licht
handweefgetouwen, bereid heeft verklaard over te                van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat de be­
gaan tot de opening van jaarlijkse communautaire                doelde verdeling, om zo goed mogelijk bij de werke­
tariefcontingenten met vrijdom van recht, ieder tot             lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
een waarde (douanewaarde ) van één miljoen reken­               produkten aan te sluiten , zou moeten geschieden naar
eenheden ; dat, inmiddels, in het kader van de toepas­
                                                                verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op
sing van de Verklaring van Intentie, betreffende de             grond van de statistische gegevens betreffende de in­
handelsbetrekkingen met bepaalde Aziatische landen               voer uit derde landen gedurende een representatieve
de contingenten voor de weefsels van zijde op                    referentieperiode, en anderzijds op grond van de eco­
2 200 000 rekeneenheden en voor de weefsels van
                                                                 nomische vooruitzichten voor het bedoelde contin­
katoen op 2 000 000 rekeneenheden zijn gebracht en               gentsjaar ;
 dat de betrokken tariefcontingenten tot bepaalde an­
 dere textielprodukten, van zijde of van katoen zijn
 uitgebreid ; dat echter het recht om van die commu­             Overwegende evenwel dat de betrokken weefsels ,
 nautaire tariefcontingenten gebruik te maken afhan­             vervaardigd op handweefgetouwen , niet afzonderlijk
  kelijk is gesteld van het indienen van een door de be­         zijn opgenomen in de statistische nomenclatuur; dat
  voegde autoriteiten van de Europese Economische                het onder deze omstandigheden dan ook niet moge­
  Gemeenschap erkend certificaat van vervaardiging,              lijk is statistische gegevens te verzamelen die vol­
  van het aanbrengen aan het begin en aan het einde              doende nauwkeurig en representatief zijn ; dat de
  van ieder werkstuk van een door die autoriteiten er­           afboekingen op de aan de Lid-Staten toegekende
  kend stempel en van rechtstreeks vervoer van het               quota van de voor de jaren 1974, 1975 en 1976 ge­
  land van vervaardiging naar de Gemeenschap ; dat de            opende tariefcontingenten voor sommige van deze
  betrokken tariefcontingenten derhalve vanaf 1 januari          weefsels de volgende bedragen belopen :
 ---pagebreak--- Nr. L 307/2                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        30 . 11.77
              1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde of van bourrette (ex 50.09 van het gemeen
             schappelijk douane-tarief):
                        .
                                                              1974                    1975                  1976
                                                     in RE          in %       in RE        in %     in RE        in %
              Benelux                               31658            3,38      16 384        2,30     9 130        1,44
              Denemarken                            33 829           3,62      18 090        2,54    30 078        4,75
              Duitsland                            622 296         66,54      494 583      69,40   322 362       50,95
              Frankrijk                            189 307         20,24      102 013      14,32     41 199        6,51
              Ierland                                                                                 _
              Italië                                19 243           2,06       8 288        1,16    47 513        7,51
              Verenigd Koninkrijk                   38 907           4,16      73 246      10,28   182 446       28,84
              2 . Weefsels van katoen (ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk
              douanetarief):
                                                              1974                    1975                  1976
                                                     in RE          in %       in RE        in %     in RE        in %
              Benelux                               29 782           1,57      71 718        3,67    86 400        4,42
              Denemarken                           186 200           9,78      36554         1,87    98 000        5,01
              Duitsland                            151 000           7,93     167 743        8,59   187 200        9,58
              Frankrijk                            965 944         50,76      780 557      39,95   764 400       39,12
              Ierland                                                                                 6 770        0,35
              Italië                                45 191           2,37     110 014        5,63    90 000        4,61
              Verenigd Koninkrijk                  525 000         27,59      787 050      40,29   721 349       36,91
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                         Lid-Staten , terwijl het tweede gedeelte een reserve
name wegens veranderingen die zich hebben voorge­                         vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de
daan , geen beslissende mening kan vormen over de                         Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel heb­
werkelijke behoeften van elk van de betrokken Lid­                        ben verbruikt ; dat het, ten einde aan de importeurs
Staten voor de bedoelde contingentsperiode ; dat in                       enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het eerste
deze omstandigheden en ten einde een billijke verde­                      gedeelte van ieder communautair contingent vast te
ling van de betrokken communautaire tariefcontin­                         stellen op een betrekkelijk hoog niveau , dat 60 %
genten mogelijk te maken , de percentages voor de                         voor produkten van zijde en 90 % voor produkten
aanvankelijke verdeling van de contingenten als volgt                     van katoen bedraagt;
kunnen worden geraamd :
                                                                          Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
                                                  Produkten van           minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het, ten
                               Produkten van
                                    zijde
                                                       katoen
                                                     (ex 55.07,
                                                                          einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
                             (ex 50.09 van het       ex 55.09 ,           king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
                              gemeenschappe­ ex 58.04 van het
                             lijk douanetarief) gemeenschappe­            die een van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel
                                                lijk douanetarief)        heeft verbruikt, overgaat tot opneming van een extra
                                                                          quotum uit de overeenkomstige reserve ; dat derge­
Benelux                              4,5                 3,0              lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te
Denemarken                           4,5                 5,5              worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
Duitsland                          37,5                 10,0              nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als elk der
Frankrijk                           22,5                33,0              reserves dit toelaat ; dat ieder van de aanvankelijke en
Ierland                              4,5                 3,0              extra quota dient te gelden tot aan het einde van de
Italië                              15,0                 5,0              geldigheidsduur van het contingent; dat deze wijze
Verenigd Koninkrijk                 11,5               40,5 ;             van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
                                                                          de Lid-Staten en de Commissie, die met name de be­
                                                                          nuttingsgraad van de tariefcontingenten moet kunnen
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                         volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in­
met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de                        lichten ;
betrokken produkten, dienstig is elk der communau­
taire tariefcontingenten in twee gedeelten te splitsen,                   Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de                        Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
                                                              V
 ---pagebreak---  30 . 11.77                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 307/3
 duur van het contingent een aanzienlijk overschot                       aan de genoemde Economische Unie toegewezen
 van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan                     quota kan worden verricht door een van haar leden ,
 een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeen­
 komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in een                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire                        VASTGESTELD :
 contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten                                            Artikel 1
 er gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                         1.      In de periode van 1 januari tot en met 31 de­
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,                       cember 1978 worden communautaire tariefcontingen­
 het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­                      ten geopend voor elk van de volgende twee groepen
 dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­                         van produkten , en wel met een omvang die overeen­
 digd worden door de Benelux Economische Unie,                           komt met de voor elk van hen aangegeven douane­
 elke handeling met betrekking tot het beheer van de                     waarde :
                   Nr. van het                                                                            Omvang van het
                gemeenschappe­                              Omschrijving                                    contingent
                lijk douanetarief                                                                             ( in RE )
               a ) ex 50.09       Weefsels van zijde, van vlokzijde of van bourrette, ver­
                                  vaardigd op handweefgetouwen                                               2 200 000
               b ) ex 55.07       Weefsels met gaasbinding, van katoen , vervaardigd op
                                  handweefgetouwen
                     ex 55.09     andere weefsels van katoen , vervaardigd op handweef­
                                  getouwen                                                              ■    2 000 000
                     ex 58.04     Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenilleweefsel, met uit­
                                  zondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en
                                  58.05 , van katoen , vervaardigd op handweefgetouwen ,
 2.     Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                    b ) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
  worden de rechten van het gemeenschappelijk doua­                            een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
  netarief geheel geschorst.                                                   stempel dragen (2),
 3.     Voor de toepassing van deze verordening wor­                     c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar
 den beschouwd                                                                 de Europese Economische Gemeenschap worden
                                                                               vervoerd .
 a ) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor
      de vervaardiging van weefsels uitsluitend door
      middel van hand- of voetbewegingen worden be­                      5.      Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :
      wogen ,
                                                                         a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet
 b ) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit                           tot de Europese Gemeenschappen behorend land
      uit Verordening ( EEG ) nr. 803 / 68 van de Raad                        loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het
      van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de                          aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­
      goederen ( 1 ).                                                         meenschappen behorende landen geen onderbre­
                                                                              king van het rechtstreekse vervoer betekent, mits
4.      Invoer in het kader van deze contingenten kan                         de goederen daar niet worden overgeladen ;
echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­
 sels, fluweel en pluche :                                              b ) vervoer dat over het grondgebied van een of meer
                                                                              niet tot de Europese Gemeenschappen behorende
a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardi­                          landen loopt, ook indien in een dergelijk land
     ging dat conform is aan een van de modellen in                           overlading plaatsvindt, mits het vervoer over het
     de bijlagen en dat door de bevoegde autoriteiten                         grondgebied van die landen of de overlading ge­
     van de Europese Economische Gemeenschap                                 schieden onder dekking van één enkel in het land
     wordt erkend en voorzien is van een visum van
                                                                              van vervaardiging opgemaakt vervoerdocument.
     een erkende autoriteit van het land van vervaardi­
     ging,
                                                                        (2) Deze alinea verhindert niet dat met een door de auto­
                                                                             riteiten erkend loodje aan de in deze alinea bedoelde
(') PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968 , blz. 1 .                                 voorwaarden kan worden voldaan .
 ---pagebreak--- Nr. L 307/4                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            30. 11.77
                         Artikel 2                            gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een
                                                              kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot
1.     Een eerste gedeelte van een hoeveelheid welke          de opneming, voor zover er in de reserve nog een vol­
overeenkomt met een waarde van 1 200 000 reken­               doende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quo­
eenheden voor de onder post ex 50.09 vallende pro­            tum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijk quo­
dukten en met een waarde van 1 784 000 rekeneenhe­            tum, eventueel op de volgende eenheid naar boven
den voor de onder de posten ex 55.07, ex 55.09 en ex          afgerond .
58.04 vallende produkten wordt over de Lid-Staten
verdeeld ; de quota die, behoudens het bepaalde in             2.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
artikel 5 , voor de periode van 1 januari tot en met 31       een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
december 1978 gelden, belopen voor de Lid-Staten              nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft be­
hoeveelheden die overeenkomen met de hierna aange­             nut, gaat hij , onder de in lid 1 genoemde voorwaar­
geven bedragen :                                              den, over tot de opneming van een derde quotum,
                                                              ter grootte van 7,5 % van zijn aanvankelijk quotum,
a ) voor de produkten vallende onder post ex 50.09,           eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­
                                                               rond .
     bedoeld in artikel 1 , lid 1 :
                                             Rekeneenheden     3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
     Benelux                                    54 000         een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
                                                               derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
     Denemarken                                54 000          hij , onder dezelfde voorwaarden , over tot de opne­
     Duitsland                                450 000
                                                               ming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
                                                               derde quotum .
     Frankrijk                                270 000
                                                               Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
     Ierland                                    54 000         wijze toegepast totdat elk der reserves is uitgeput.
     Italië                                   180 000
                                                               4.     In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
     Verenigd Koninkrijk                      138 000          en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opne­
                                                               ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
b) voor de produkten vallende onder de posten ex               vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
     55.07, ex 55.09 en ex 58.04, bedoeld in artikel 1 ,       te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
     lid 1 :                                                   worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
                                                               nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid
                                             Rekeneenheden     hebben geleid.
     Benelux                                    54 000
     Denemarken                                 98 000                                 Artikel 4
     Duitsland                                180 000
                                                               Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
     Frankrijk                                588 000          quota geldt tot en met 31 december 1978 .
      Ierland                                   54 000
                                                                                       Artikel 5
      Italië                                     90 000
     Verenigd Koninkrijk                       720 000.         De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1978 het
                                                                niet benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
 2. Het tweede gedeelte van elk der in artikel 1 , lid          de reserve terug, dat op 15 september 1978 20 % van
 1 , genoemde contingenten, dat respectievelijk met             het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen
 1 000 000 en met 216 000 rekeneenheden overeen­                een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
 komt, vormt de reserve.                                        redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbe­
                                                                nut zal blijven .
                          Artikel 3                             De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1978 aan
                                                                de Commissie kennis van de totale invoer van de be­
                                                                trokken produkten die gedurende de periode tot en
 1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een              met 15 september 1978 heeft plaatsgevonden en op
 Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan        elk der contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel
 wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­             van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke
 passing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve            quota dat zij in de overeenkomstige reserve terugstor­
  teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is benut,          ten .
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                       Publikaticblad van dc Europese Gemeenschappen                       Nr. L 307/5
                         Artikel 6                            3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
                                                              den op hun quota af naar gelang de desbetreffende
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten             produkten bij de douane ten invoer tot verbruik wor­
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3            den aangegeven .
geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar
bereiken , iedere Lid-Staat kennis van de in de reser­        4.     De uitputtingsgraad van de quota van iedere
ves nog aanwezige hoeveelheden .                              Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
                                                              voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1978 in        voorwaarden zijn afgeboekt.
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
                                                                                     Artikel 8
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een van
de reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare            Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de            haar op de hoogte van de invoer van de betrokken
Lid-Staat, die de laatste opneming verricht, mede             produkten die daadwerkelijk op hun quota is afge­
hoeveel het saldo bedraagt.                                   boekt .
                         Artikel 7
                                                                                     Artikel 9
1.     De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3         De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
door hun opgenomen extra quota , de door hen inge­            om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
                                                              men .
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
communautaire tariefcontingenten .
                                                                                     Artikel 10
2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
bied gevestigde importeurs vart de betrokken produk­          Deze verordening treedt in werking op 1 januari
ten , vrije toegang tot de hun toegekende quota .             1978 .
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel, 21 november 1977.
                                                                                     Voor de Raad
                                                                                     De Voorzitter
                                                                                     H. SIMONET
 ---pagebreak--- Nr. L 307/6                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen      30.11.77
                    ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                         No
                                                        No
                                                        Nr.
                                                        N.
                                                        Nr.
                                                         Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
U governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor textiel
Tekstilkomiteen
 certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          Nr. L 307/7
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the fabrics are of Indian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
 dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
 at stofferne er af indisk fabrikat,
 and exported from India t.o the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1. Name and address of exporter in India
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1 . Nomie e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bil of lading (date)
6. Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 8                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    30 . 11.77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                        Textile Committee
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                                        Comité des textiles
                                                                              (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                          Textilausschuß
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 307/ 9
                                                             Description of fabrics
                   Pad: age
                                            CCT                                                                                    m'
 Serial No                                 heading             Description of goods    Detailed description     Number
             Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics         ot pieces      Weight
                                             No                                                                                  in kg
              and             and
            numbers          nature
                                                             Description des tissus
                     Co lis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                          douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces        Poids
                                          commun
               et              et                                                                                               en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl
                                         Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
              und             und                                                                                               in kg
           Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                     Co Ui
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine  Marche          Numero
                                          comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
               e               e                                                                                                in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                       5»      Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
    Volg­                           gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk
 nummer     Merken          Aantal                                 douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
              en              en
                                    lijk douanetarief                                                                          in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den                                                              Antal
  Løbe­                                    fælles
                                                                 Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                         m*
 nummer    Merker            Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
              og              og                                                                                                > kg
            numre             ait
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 10                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen   30 . 11 . 77
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG 11 — ALLEGATO II — BIJLAGE 11 — BILAG U
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
U governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for Handel og Industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---    30 . 11.77                           Publikâtieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 307/ 11
   that the fabrics are manufactured in Pakistan,
   que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
   daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
  che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
   dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
   at stofferne er af pakistansk fabrikat,
   and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
   und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Pakistan
  1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
  1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
  2. Name and address of importer in a Member-State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends
 3. Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3 . Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3. Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3. Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4. Port or airport of dispatch
 4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
5 . Nave
S. Schip
5. Skib
6.   Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 12                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30 . 11.77
8. Member State or destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ëxport Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 307/ 13
                                                             Description of fabrics
                   Package
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                 heading             Description of goods    Detailed description     Number
             Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics         ot pieces      Weight
                                              No                                                                                 in kg
              and              and
            numbers          nature
                                                             Description des tissus
                     Colis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètres
  Numéro                                               Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre          carrés
                                          douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces        Poids
                                          commun
               et               et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packs tiicke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl
                                         Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
              und              und                                                                                              in kg
           Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                     Co Iii
                                      Numero della                                                                             Metri
 Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine  Marche          Numero
                                          comune
                                                         ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti       delle pezze       Peso
               e                e                                                                                               in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer     Merken          Aantal                                 douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
              en               en
                                    lijk douanetarief                                                                          in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal            m*
                                           fælles
 nummer    Mærker            Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vegt
              og               og                                                                                               i kg
            numre              art
 ---pagebreak---  Nr. L 307/ 14                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          30. 11.77
                 ANNEX 111 — ANNEXE 111 — ANHANG III — ALLEGATO 111 — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regeririg van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            Nr. L 307/ 15
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
 3 . Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5 . Schip
 5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date )
6 . Konnossement (Datum )
6 . Polizza di carico (data )
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 16                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30 . 11 . 77
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 307/ 17
                                                             Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                    m'
 Serial No                                 heading             Description of goods    Detailed description     Number
              Marks        Number                         ( Common Customs Tariff)          of fabrics                          Weight
                              and             No                                                                ot pieces
               and                                                                                                                in kg
             numbers        nature
                                                             Description des tissus
                     Colis
                                     Numéro du tarif                                                                            Mètres
  Numéro                                               Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre            carrés
  d' ordre                               douanier
            Marques        Nombre                          ( tarif douanier commun)         des tissus         de pièces         Poids
                                          commun
               et              et
            numéros         nature
                                                                                                                                 en kg
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                       Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                                                      Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                              Gewicht
 Nummer     Zeichen        Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
              und            und
           Nummern           Art
                                                          Descnzione dei tessuti
                    Colli
                                      Numero della                                                                              Metri
 Numero                                                   Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
 d' ordine  Marche        Numero    tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti
                                         comune                                                              delle pezze         Peso
                              e
               e
                                                                                                                                in kg
            numeri         natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                               Aantal
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal
  Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk                                               m*
nummer      Merken         Aantal
                                   lijk douanetarief              douanetarief       ving van de weefsels     stukken         Gewicht
              en             en                                                                                                in kg
           nummers         soort
                                                       Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                       Pos . i den                                                                             Antal
 Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal             m'
                                          fælles
nummer     Mærker          Antal                             (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker          Vægt
                                        toldtarif
              og            og                                                                                                 i kg
            numre           art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/ 18                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    30 . 11.77
                  ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                           CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            N.
                                                            Nr .
                                                            Nr .
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangladesh
 Export Promotion Bureau
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangladesh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er farikeret i Bangladesh,
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 307/ 19
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Bangladesh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.   Name and address of exporter in Bangladesh
1.   Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh
1.   Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.   Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Aniang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6 , bill of lading ( date)
 6 . Connaissement ( date)
 6 . Konnossement (Datum)
 6 . Polizza di carico ( data)
 6 . Datum connossement
 6 . Konnossement (dato )
 7. Port or airport of destination
 1. Port ou aéroport de destination
 7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7. Porto o aeroporto di destinazione
 7. Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 307/20                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 30 . 11.77
8 . Member State or destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 307/21
                                                            Description of fabrics
                   Package
                                           CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading             Description of goods    Detailed description     Number
             Marks         Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics        ot pieces
                                                                                                                              Weight
                                            No                                                                                  in kg
              and            and
            numbers         nature
                                                            Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques        Nombre                          (tarif douanier commun)          aes tissus        de pièces        Poids
                                         commun
               et             et                                                                                               en kg
            numéros         nature
                                                      Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                      Nummer des                                                                                 m*
 Laufende
                                     Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer     Zeichen        Anzahl       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
              und            und                                                                                               in kg
           Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                    Colli
                                                                                                                              Metri
                                     Numero della
 Numero                                                   Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine  Marche         Numero   tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                         comune
               e              e                                                                                                in kg
            numeri          natura
                                                     Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                              Aantal
                                      Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
   Volg­                           gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer     Merken         Aantal                                 douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
              en             en
                                   lijk douanetarief                                                                          in kg
           nummers          soort
                                                        Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                                                                                                              Antal
                                       Pos. i den                                                              Antal
  Løbe­                                   fælles
                                                                Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                         m*
 nummer    Mærker           Antal
                                        toldtarif
                                                             (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vaegt
              og             og                                                                                                i kg
            numre            art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/22                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 30 . 11.77
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE L AVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 Il governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11 . 77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen        Nr. L 307/23
 that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nel Laos
 dat deze weefsels van Laotisch fabrikaat zijn,
 at stofferne er af laotisk fabrikat,
  and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
  e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
 og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Laos
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  1 . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
  i . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
 3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 , leder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
 4.   Port or airport of dispatch
 4.   Port ou aéroport d'embarquement
 4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.   Porto o aeroporto d'imbarco
 4.   Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak---  Nr . L 307/24                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30 . 11 . 77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7. Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                                          (Signature du responsable)
                                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                             (Firma delrincancato)
                                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands undersknft)
Service national de l'artisanat et de Pindustrie
 ---pagebreak---                                                                                   ft
30 . 11.77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 307/25
                                                             Description of fabrics
                   Package
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                 heading             Description of goods    Detailed description     Number
             Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics        ot pieces       Weight
                                             No                                                                                  in kg
              and              and
            numbers          nature
                                                             Description des tissus
                     Colis
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre  Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)          des tissus        de pièces        Poids
                                          commun
               et               et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                  Packs ciidee
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer     Zeichen          Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
              und              und
           Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                     Co Iii
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
 Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d' ordine  Marche          Numero
                                          comune
                                                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
               e                e                                                                                               in kg
            numeri           natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer     Merken          Aantal                                 douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
              en               en
                                    lijk douanetarief                                                                          in kg
           nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den                                                             Antal
  Løbe­                                    fælles
                                                                 Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                         m*
 nummer    Mærker            Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
              og               og                                                                                               i kg
            numre              art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/26                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    30. 11.77
                 ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
       CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GFWEBE AUS SEIDE ODER RAIJMWOLLE
          CERTIFICATO R ELATIV O AI TESSUTI DI SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVA ARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILK F. ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr .
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
 Department of Commerce
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handloom fabrics of the cottage industry,
 des tissus fabriqués sur métiers k main par l'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
 dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
 weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                            Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 307/27
 that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
 que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
 daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
 dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
 1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
 1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführcrs in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . ,
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr. . . . ,
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6 . Bill of lading ( date )
6 . Connaissement ( date )
6 . Konnossement ( Datum )
6 . Polizza di carico ( date)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato )
 ---pagebreak--- Nr. L 307/28                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30 . 11.77
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Béstemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Untersdirift des Zeiainungsberechtigten)
                                                                                     (Firma deirincaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign anq Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr . L 307/29
                                                              Description of fabrics
                      Package
                                              CCT                                                                                     m'
  Serial No                                 heading             Description of goods    Detailed description     Number
               Marks         Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics         ot pieces
                                                                                                                                 Weight
                                               No                                                                                   in kg
                 and            and
              numbers         nature
                                                              Description des tissus
                       Colis
                                      Numéro du tarif
   Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
                                           douanier
    d' ordre  Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus        de pièces          Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                                en kg
              numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des
  Laufende                              Gemeinsamen              Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
  Nummer      Zeichen        Anzahl
                                          Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
                und            und                                                                                                in kg
             Nummern           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                       Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale     Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine   Marche         Numero                       (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze         Peso
                                           comune
                 e               e                                                                                                in kg
              numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m*
    Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer      Merken         Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en             en
                                     lijk douanetarief                                                                           in kg
             nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                         Pos . i den                                                             Antal             m*
   Løbe­                                   fælles
                                                                  Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
 nummer      Mærker          Antal
                                          toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
                og             og                                                                                                 i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- Nr . L 307/30                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 30 . 11.77
          ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement d' El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 Il governo di El Salvador
De Regering van El Salvador
Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economía
Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell' economia
Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete S.endung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            Nr. L 307/31
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
  at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas ,
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities .
 et sont exportés d' El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .
en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater .
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . , . . . .
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr               versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr. . . . . . .
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port òu aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- Nr. L 307/32                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    30 . 11.77
6 . Conocimiento de embarque ( fecha)
6 . Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum )
6 . Polizza di carico ( data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato )
7. Puerto o aeropuerto de destino
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                          (Firma del responsable)
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma deli incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 307/ 33
                                                                Descripción de la tela
                     Paq uetes
                                           Numero de la
                                                                     Descripción de las                                                m'
    No de                                       Tarifa                                     Descripción detallada   Número de
                                                                        mercaderías                                                   Peso
    Orden   ; Marcas          Cantidad        aduanera                                            de la tela          piezas
                                               común
                                                                ( tarifa aduanera común )                                            en kg
                  y                y
             números         naturaleza
                                                               Description of fabrics
                     Pac < age
                                                CCT                                                                                    m*
  Serial No                                    heading              Description of goods    Detailed description     Number
                                                                                                                                    Weight
               Marks          Number                         ( Common Customs Tariff)             of fabrics        of pieces
                and              and
                                                 No                                                                                  in kg
             numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Co is
                                                                                                                                    Mètres
                                        Numéro du tarit
  Numéro                                                    Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                             douanier
   d' ordre  Marques          Nombre                           (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces        Poids
                                             commun
                 et               et                                                                                                 en kg
             numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packs tiicke
                                           Nummer des                                                                                  m*
 Laufende                                                            Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                          Gemeinsamen                                                                              Gewicht
  Nummer     Zeichen          Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe        Gewebestücke
                                             Zolltarifs                                                                              in kg
               und              und
            Nummern              Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                       Cc Iii
                                          Numero della                                                                              Metri
  Numero
                                         tariffa doganale     Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine  Marche           Numero                         (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze       Peso
                                              comune
                 e                e                                                                                                 in kg
              numeri           natura
                                                          Omschrijving van de weefsels
                      Cc>lli
                                           Post van het                                                                             Aantal
    Volg­                                                  Omschrijving van de goederen
                                        gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m1
  nummer     Merken           Aantal                                                       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                        lijk douanetarief              douanetarief
                en               en
                                                                                                                                    in kg
            nummers            soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                      Kc>lli
                                            Pos . i den                                                                             Antal
   Løbe­                                                              Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal            m*
                                               fælles
 nummer     Mærker             Antal                               (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
                                             toldtarif
                og               og                                                                                                  i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- Nr . L 307/ 34                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen      30 . 11.77
           ANNEX VIU — ANNEXE VIU — ANHANG Vill — ALLEGATO VUl — BIJLAGE Vill — BILAG VU1
CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODÓN TEJIDOS EN TELARES A MANO
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                       N0
                                                      No
                                                      N0
                                                      Nr
                                                      N
                                                      Nr
                                                      Nr
El Gobierno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
Il governo dell'Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de Economía
Dirección general de Comercio exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
que las telas son fabricadas en Honduras
that the fabrics are made in Honduras
que les tissus sont fabriqués au Honduras
daß diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati in Honduras
dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn
at stofferne er fabrikeret i Honduras
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 307/ 35
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas ,
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes ,
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Honduras til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
1 . Name and address of exporter in Honduras
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Honduras
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Honduras
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
 1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Honduras
 2 . Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n0
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto a aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5. Ship
5 . Bateau
 5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Conocimiento di embarque (fecha )
 6 . Bill of lading (date)
 6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6 . Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/36                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   30. 11 . 77
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                       (Firma del responsable)
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                        (Firma delrincaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección general de Comercio exterior
 ---pagebreak--- 30 . 11 . 77                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 307/37
                                                             Descripción de la tela
                     Paquetes
                                        Número de la
   No de                                     Tarifa               Descripción de las    Descripción detallada   Número de
                                                                                                                                   m1
                                                                     mercaderías                                                  Peso
   Orden      Marcas         Cantidad      aduanera                                           de la tela           piezas
                                            común            ( tarifa aduanera común)                                            en kg
               , y                y
             numéros       naturaleza
                                                             Description of fabrics
                     Package
                                              CCT                                                                                  m'
                                                                Description of goods    Detailed description     Number
 Serial No
               Marks         Number         heading        ( Common Customs Tariff)           of fabrics         of pieces      Weight
                and             and
                                               No                                                                                in kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre   Marques         Nombre                          (tarif douanier commun )         des tissus         de pièces       Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                                                                                                      *
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                                m*
 Laufende
                                        Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestiicke
                und             und
                                           Zolltarifs                                                                            in kg
             Nummern            Art
                                                             Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                 Metri
                                        Numero della
  Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche         Numero                        (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze       Peso
                                            comune
                  e               e                                                                                              in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                 Aantal
    Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal          m1
  nummer      Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                                      lijk douanetarief              douanetarief
                 en              en                                                                                              in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                 Antal
   Løbe­                                  Pos . i den
                                             fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal           m'
 nummer       Mærker          Antal                             (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        Vægt
                                           toldtarif
                 og              og                                                                                               i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 307/38                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen      30. 11 . 77
                ANNEX IX — ANNEXE IX — ANHANG IX — ALLEGATO IX — BIJLAGE IX — BILAG IX
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OF HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
            CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                       No
                                                       N°
                                                       Nr .
                                                       N.
                                                       Nr.
                                                       Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
Il governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Department of Trade
Ministère du commerce
Ministerium für Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Ministeriet for Handel
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 ìttesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  30 . 11.77                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen              Nr . L 307/39
 that the fabrics are of Indonesian manufacture ,
 que les tissus sont de fabrication indonésienne ,
 daß diese Gewebe in Indonesien hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione indonesiana ,
 dat deze weefsels van Indonesisch fabrikaat zijn ,
 at stofferne er af indonesisk fabrikat,
 and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes ,
 und aus Indonesien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
 e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
 og udføres fra Indonesien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater .
 1 . Name and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur in Indonésie
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesië
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
 3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0
 3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . ......
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6 . Connaissement (date)
6 . Konnossement (Datum)
6 . Polizza di carico (data)
6 . Datum connossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 307/40                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     30. 11 . 77
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature au responsable)
                                                                              ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma deirincaricato)
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- 30 . 11.77                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 307/41
                                                               Description of fabrics
                     Package
                                              CCT      .                                                             Number
                                                                   Description of goods    Detailed description                     Weight
 Serial No
               Marks          Number         heading         ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                                               No                                                                                    in kg
                and             and
             numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                     Mètres
                                       Numéro du tarif
  Numéro                                                   Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre           carrés
                                            douanier
  d' ordre   Marques         Nombre                            (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces        Poids
                                            commun
                 et              et                                                                                                  en kg
             numéros          nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packs tiicke
                                          Nummer des                                                                                    m!
  Laufende                                                          Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                         Gemeinsamen                                                                                Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl                            ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                und             und
                                            Zolltarifs                                                                                in kg
             Nummern             Art
                                                               Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                     Metri
                                         Numero della
  Numero                                                       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
  d' ordine   Marche          Numero    tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                                             comune
                  e               e                                                                                                  in kg
              numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                      Cc»Hi
                                                                                                                                    Aantal
                                         Post van het     Omschrijving van de goederen
   Volg­                              gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m!
 nummer      Merken          Aantal                                                       ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                                      lijk douanetarief               douanetarief
                en              en                                                                                                  in kg
            nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                      KcDili
                                                                                                                                    Antal
                                          Pos , i den
   Løbe­                                                             Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal            m'
             Mærker           Antal
                                             fælles
 nummer                                                           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker          Vægt
                                           toldtarif
                og              og                                                                                                   i kg
              numre             art