CELEX: 62012CA0452
Language: cs
Date: 2013-12-19 00:00:00
Title: Věc C-452/12: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. prosince 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Krefeld — Německo) — Nipponkoa Insurance Co (Europe) Ltd v. Inter-Zuid Transport BV ( „Soudní spolupráce v občanských a obchodních věcech — Nařízení (ES) č. 44/2001 — Články 27, 33 a 71 — Překážka věci zahájené — Uznávání a výkon rozhodnutí — Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR) — Článek 31 odst. 2 — Pravidla společné existence — Regresní žaloba — Negativní určovací žaloba — Negativní určovací rozsudek“ )

22.2.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 52/19
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. prosince 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landgericht Krefeld — Německo) — Nipponkoa Insurance Co (Europe) Ltd v. Inter-Zuid Transport BV
   (Věc C-452/12) (1)
   
   (Soudní spolupráce v občanských a obchodních věcech - Nařízení (ES) č. 44/2001 - Články 27, 33 a 71 - Překážka věci zahájené - Uznávání a výkon rozhodnutí - Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR) - Článek 31 odst. 2 - Pravidla společné existence - Regresní žaloba - Negativní určovací žaloba - Negativní určovací rozsudek)
   2014/C 52/32
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Landgericht Krefeld
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: NIPPONKOA Insurance Co (Europe) Ltd
   
      Žalovaná: Inter-Zuid Transport BV
   
      Za přítomnosti: DTC Surhuisterveen BV
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Landgericht Krefeld — Výklad článků 27 a 71 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Brusel I) (Úř. věst. L 12, s. 1; Zvl. vyd. 19/04, s. 42) — Vztah k úmluvě o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR) — Pravidla společné existence — Překážka věci zahájené — Povinnost vykládat čl. 31 odst. 2 CMR ve světle článku 27 nařízení Brusel I — Vztah mezi žalobou odesílatele či příjemce na náhradu škody a určovací žalobou přepravce, kterou má být určeno, že nenese odpovědnost za škodu, resp. v opačném případě, že za škodu odpovídá pouze do určité maximální výše („negativní určovací žaloba“)
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 71 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech musí být vykládán v tom smyslu, že brání tomu, aby se mezinárodní smlouva vykládala způsobem, který nezaručuje dodržení cílů a zásad, na nichž toto nařízení spočívá, za podmínek přinejmenším stejně příznivých, jako jsou podmínky stanovené v tomto nařízení.
            
         
               2)
            
            
               Článek 71 nařízení č. 44/2001 musí být vykládán v tom smyslu, že brání takovému výkladu čl. 31 odst. 2 Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě, podepsané v Ženevě dne 19. května 1956, ve znění protokolu podepsaného v Ženevě dne 5. července 1978, podle kterého negativní určovací žaloba nebo negativní určovací rozsudek v jednom členském státě a regresní žaloba podaná z důvodu téže škody mezi týmiž stranami nebo jejich právními nástupci v jiném členském státě nemají tentýž předmět a tentýž důvod.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 26, 26.1.2013.