CELEX: 51977PC0730
Language: it
Date: 1977-12-16
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure provvisorie per la conservazione e la gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera Spagnola. (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 730
Vol. 1977/0227
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            COAÀMISSION E DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                             COM ( 77 ) 730 def .
                                                             Bruxelles . 16 dicembre 1S77 «
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO . (CEE ) DEL CONSIGLIO
                  che stabilisce talune misure provvisorie per la conservazione
                  e la gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi
                  battenti bandiera Spagnola .         .•
                     (presentata dalla Commissióne al Consiglio )
COMC77 ) 730 def.
 ---pagebreak---                 REGOLAMENTO ( CEE ) No .        77 DEL CONSIGLIO
                            Del               1977
      che stabilisce talune misure provvisorie per la conservazione
      e la gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi
      battenti bandiera Spagnola .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
Visto l' atto di adesione ,
Vista la proposta della Commissione ,
Considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha adottato una serie
di risoluzioni riguardanti alcuni aspetti esterni ed interni della
politica comune della pesca ;
Considerando che , con regolamento ( CEE ) n . 373 / 77 ( 1 ), il Consiglio ha
fissato , per il periodo tra il 1° gennaio ed il 31 marzo 1977 , alcune mi­
sure interinali di conservazione e di gestione delle risorse ittiche ,
applicabili alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi , in parti­
colare della Spagna ;
Considerando che , con i regolamenti ( CEE ) n . 746 / 77 ( 2 ), ( CEE ) n . 1416 / 77
( 3 ) e ( CEE ) n . 1709 / 77 ( 4 ) il Consiglio ha prorogato l' applicazione di
talune disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 373 / 77 ;
Considerando che i suddetti regolamenti sono stati adottati per fissare
misure temporanee in attesa dell' esito dei negoziati fra la Comunità
e i paesi sopra citati , in particolare la Spagna , per la conclusione
di accordi quadro in materia di pesca ;
Considerando che i negoziati con la Spagna sono ancora in corso e che
è pertanto necessario fissare misure interinali per un periodo di                  *– <■
mest;
Considerando c4re~3pp^ferin_nprp&sario oí-cunc mod4f4-&he--de 1 1 a regolamen-
tcrrronc esiotcrvt-e- :
(1)   G.U.  n.  L  53 del 25.2.1977 , pag . 1 .
(2)   G.U.  n.  L  90 dell '8.4.1977 , pag . 8
(3)   G.U.  n.  L  160 del 30.6.1977 , pag . 18
 (4)  G.U.  n.  L  189 del 29.7.1977 , pag . 8
 (5)  G.U.  n.  L  250 del 30.9.1977 , pag . 17
 ---pagebreak--- HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO
                             Articolo 1
 1 . Le sole catture che le navi battenti bandiera Spagnola sono autoriz­
zate ad effettuare nelle zone di pesca degli Stati membri che si esten­
dono sino a 200 miglia nautiche al largo delle coste del mare del Nord
e dell' Atlantico e che sono oggetto della normativa comunitaria sulla
pesca , sono stabilite nell' allegato .
2 . La concessione delle quote di pesca è subordinata all' osservanza delle
misure di conservazione e di sorveglianza , nonché delle altre disposizioni
che disciplinano le attività della pesca nelle zone di cui al comma 1 .
                             Articolo 2
L' attività di pesca nelle zone di pesca di cui all' articolo 1 , è subordi­
nata alla concessione di una licenza rilasciata dalla Commissione , a nome
della Comunità , nonché al rispetto delle condizioni specificate in detta
licenza .                 .
                             Articolo 3    .
All' atto del deposito di ciascuna richiesta di licenza presso la Commis­
sione , devono essere fornite le seguenti informazioni :
a ) nome délia nave ;
b ) numero di immatricolazione ;
c ) lettere e cifre esterne di identificazione ;
d ) porto di immatricolazione ;
e ) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore ;
f ) stazza lorda e lunghezza fuori tutto ;
g ) potenza del motore ;
h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ;
                                (
i ) metodo di pesca prevista ;
j ) zona di pesca prevista ;
k ) specie di pesci che si intendono pescare ;
l ) periodo per il quale è richiesta una licenza .
 ---pagebreak---                             - 3 -
                          Articolo 4
Ciascuna Licenza è valida per un solo peschereccio . Qualora parecchi
pescherecci partecipassero alla stessa operazione , ognuno deve avere
la propria licenza .
                          Articolo 5
1 . il detentore della licenza ha l' obbligo di conformarsi alle condi­
zioni della licenza e di trasmetterle ad una stazione radio degli Stati
membri nei termini stabiliti nella licenza stessa , in particolare la
posizione della nave e le specie oggetto di catture .
2 . Le stazioni radio degli Stati membri comunicano immediatamente e diret
tamente alla Commissione , le trasmissioni effettuate dai pescherecci dei
paesi terzi a norma della licenza .
                          Articolo 6
Gli Stati membri prendono le misure atte a garantire , nei limiti del
possibile , l' applicazione dell' articolo 1 per quanto riguarda le acque
marittime sotto la loro sovranità o giurisdizione , comprese in parti­
colare regolari ispezioni delle navi .
                          Articolo 7
Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro 24 ore dall' accerta­
mento delle infrazioni , il nome del peschereccio in causa , nonché i
provvedimenti presi in proposito .
                          Articolo 8
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo a quello
della sua pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diret­
tamente applicabile in ciascuno Stato membro .
Fatto a Bruxelles ,                                Per il Consiglio ,
                                                    II Presidente
 ---pagebreak---                               ALLEGATO
Quota di pesca per il periodo dal 1° gennaio al 31 gennaio 1978 .
                                        Divisiom           Quantitativo
             Specie
                                     ICES    0 ICNAF        ( tonnel Late )
Nasel Lo                             VI                         195
                                     VII                        667
Alcune specie ad eccezione         j Vili                       805
delle passere di mare e delle        VI                         390
sogliole costituenti catture         VII                       1333
accessorie del nasello ( 1 )         Vili                      1610
( 1 ) Le catture di merluzzo , eglefino , merlano , merluzzo carbonato non
      devono costituire più del 3 % e le catture di clupeiformi e di
      invertebrati non più del 5 V. delle catture a bordo delle singole
      navi .
Numero complessivo di licenze che possono essere rilasciate per le
varie divisioni ICES o ICNAF per peschereccio tipo ( 1 )
         Division !  ICES 0 ICNAF <             Numero di licenze
                  VI                                  23
                  VII                                 84
                  Vili                                95
Numero massimo di pescherecci e tipi di pescherecci che possono pescare
contemporaneamente in una determinata zona per la quale è stata ottenuta
una licenza .
         Division !  ICES o ICNAF               Numero di pescherecci
                  VI                                  15
                  VII                                 53
                  Vili                                74
( 1 ) Si considera peschereccio tipo quello con una potenza al freno
      uguale o inferiore a 800 C V ( BHP ) .
      Se la potenza al freno del peschereccio supera gli 800 C V ( BHP , si
      dovranno applicare i . seguenti indici di conversione :
      - pescherecci di potenza       a 800 e non superiore a 1100 BHP = 1,75 ;
      - pescherecci di potenza superiore a 1100 e non superiore a 1500 = 2,25