CELEX: C2002/017/05
Language: fi
Date: 2002-01-19 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 11 päivänä lokakuuta 2001 asiassa C-77/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau GmbH ja Esbensen Consulting Engineers (Välityslauseke – Energia-alan rahoitustuki – Thermie-ohjelma – Sopimuksen täyttämättä jättäminen – Irtisanominen – Oikeus ennakkomaksun palauttamiseen)

C 17/4                    FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        19.1.2002
      määräyksellä on siten tunnustettava olevan välitön oikeus-                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
      vaikutus, mikä merkitsee sitä, että siihen vetoavilla Puolan
      kansalaisilla on oikeus vedota siihen vastaanottavan jäsenval-
      tion tuomioistuimissa huolimatta siitä, että tämän jäsenvaltion                                    (toinen jaosto)
      viranomaiset ovat edelleen toimivaltaisia soveltamaan mainit-
      tuihin kansalaisiin maahan saapumista ja maassa oleskelua                                  11 päivänä lokakuuta 2001
      sekä maahan sijoittautumista koskevaa kansallista lainsäädän-
      töä assosiaatiosopimuksen 58 artiklan 1 kohdan nojalla.
                                                                             asiassa C-77/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                             Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau GmbH
2)    Sijoittautumisoikeus, sellaisena kuin se on tämän assosiaatioso-                     ja Esbensen Consulting Engineers (1)
      pimuksen 44 artiklan 3 kohdassa määritelty, edellyttää, että
      maahantulo- ja oleskeluoikeus annetaan sijoittautumisoikeu-
      desta johtuvina oikeuksina Puolan kansalaisille, jotka haluavat        (Välityslauseke – Energia-alan rahoitustuki – Thermie-
      harjoittaa teollista, kaupallista ja käsiteollisuuden alaan liitty-    ohjelma – Sopimuksen täyttämättä jättäminen – Irtisanomi-
      vää toimintaa sekä vapaita ammatteja jäsenvaltiossa. Tämän                     nen – Oikeus ennakkomaksun palauttamiseen)
      sopimuksen 58 artiklan 1 kohdasta kuitenkin seuraa, että
      nämä maahantulo- ja oleskeluoikeus eivät ole ehdottomia
      etuoikeuksia vaan että niiden käyttöä voidaan tarvittaessa                                         (2002/C 17/05)
      rajoittaa Puolan kansalaisten maahan saapumista ja maassa
      oleskelua sekä maahan sijoittautumista koskevilla vastaanotta-                               (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
      van jäsenvaltion säännöillä.
                                                                             (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
3)    Tämän assosiaatiosopimuksen 44 artiklan 3 kohdassa ja
                                                                                      yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
      58 artiklan 1 kohdassa niitä yhdessä tulkittaessa ei lähtökohtai-
      sesti kielletä sellaista ennakkovalvontajärjestelmää, jossa sen
      edellytykseksi, että toimivaltaiset maahanmuuttoviranomaiset
      myöntävät maahantulo- ja oleskeluluvan, asetetaan, että hakija
      osoittaa, että hänellä todella on aikomus aloittaa toiminta            Asiassa C-77/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
      itsenäisenä ammatinharjoittajana olematta samanaikaisesti              nään R. B. Wainwright ja K. Schreyer, avustajanaan Rechtsan-
      missään palkkatyössä ja käyttämättä hyväkseen yhteiskunnan             walt M. Núñez-Müller) vastaan Oder-Plan Architektur GmbH,
      varoja ja että hänellä on alusta alkaen riittävät taloudelliset        selvitystilassa oleva yhtiö, kotipaikka Berliini (Saksa), laillisena
      varat ja kohtuulliset mahdollisuudet menestyä. United Kingdom          edustajanaan selvitysmies C. Schlote, NCC Deutsche Bau
      Immigration Rulesin (House of Commons Paper 395) 217                   GmbH, aiemmin NCC Siab Bau GmbH, kotipaikka
      ja 219 §:n mukaisten vaatimusten kaltaisten aineellisten               Fürstenwalde (Saksa), edustajanaan Rechtsanwalt D. Stoecker,
      vaatimusten tavoitteena on nimenomaan tehdä toimivaltaisille           ja Esbensen Consulting Engineers, kotipaikka Virum (Tanska),
      viranomaisille mahdolliseksi selvittää nämä seikat, ja niillä          edustajanaan D. Stoecker, jossa Euroopan yhteisöjen komissio
      voidaan turvata tällaisen tavoitteen toteuttaminen.                    on nostanut EY:n perustamissopimuksen 181 artiklan (josta
                                                                             on tullut EY 238 artikla) nojalla kanteen, jossa se vaatii
                                                                             energiateknologian edistämisestä Euroopassa (Thermie-ohjel-
4)    Tämän assosiaatiosopimuksen 58 artiklan 1 kohtaa on tulkit-            ma) 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen
      tava siten, että vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viran-     (ETY) N:o 2008/90 (EYVL L 185, s. 1) 1 artiklassa tarkoitetun
      omaiset voivat hylätä tämän sopimuksen 44 artiklan 3 kohdan            Thermie-ohjelman yhteydessä maksamansa ennakkomaksun
      nojalla tehdyn hakemuksen pelkästään sillä perusteella, että           palauttamista, yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien
      Puolan kansalainen oleskeli lainvastaisesti tämän valtion alueel-      kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja N. Colneric (esittelevä
      la hakemusta tehdessään, koska hän oli tehnyt mainituille              tuomari) sekä tuomarit R. Schintgen ja V. Skouris, julkisasia-
      viranomaisille totuudenvastaisia ilmoituksia saadakseen alku-          mies: S. Alber, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on
      peräisen maahantuloluvan muulla perusteella tai koska tämän            antanut 11.10.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-
      maahantuloluvan nimenomaista ehtoa, joka koski hänen oles-             raava:
      kelunsa sallittua kestoa kyseisessä jäsenvaltiossa, ei ollut nouda-
      tettu. Näin ollen nämä viranomaiset voivat vaatia, että
      tämä kansalainen esittää laissa säädetyt vaatimukset täyttävän         1)    Oder-Plan Architektur GmbH velvoitetaan yksipuolisella tuo-
      uuden, assosiaatiosopimukseen perustuvan sijoittautumishake-                 miolla maksamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle NCC
      muksen ja hakee maahantuloviisumia toimivaltaisilta viran-                   Deutsche Bau GmbH:n ja Esbensen Consulting Engineersin
      omaisilta lähtövaltiossaan tai tapauksen mukaan jossakin                     kanssa yhteisvastuullisesti 54 510 euroa korkoineen, jotka
      toisessa maassa, edellyttäen kuitenkin, ettei tällaisten toimenpi-           1.1.1995–15.1.1999 väliseltä ajalta laskettuina ovat suuruu-
      teiden vaikutuksena ole sen estyminen, että tällainen kansalai-              deltaan 12 077,09 euroa.
      nen saa tilanteensa tutkittavaksi myöhemmin, kun tämä uusi
      hakemus tehdään.                                                       2)    NCC Deutsche Bau GmbH ja Esbensen Consulting Engineers
                                                                                   velvoitetaan maksamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle Oder-
                                                                                   Plan Architektur GmbH:n kanssa yhteisvastuullisesti
(1) EYVL C 121, 1.5.1999.                                                          54 510 euroa korkoineen, jotka 1.1.1995–15.1.1999 väli-
                                                                                   seltä ajalta laskettuina ovat suuruudeltaan 12 077,09 euroa.
                                                                             3)    Kanne hylätään muilta osin.
 ---pagebreak--- 19.1.2002                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 17/5
4)    Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau GmbH                            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
      ja Esbensen Consulting Engineers velvoitetaan korvaamaan
      oikeudenkäyntikulut yhteisvastuullisesti.
                                                                                                    (kolmas jaosto)
(1) EYVL C 160, 5.6.1999.
                                                                                            22 päivänä marraskuuta 2001
                                                                          yhdistetyissä asioissa C-541/99 ja C-542/99 (Giudice di
                                                                          pace di Viadanan esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Cape
                                                                          Snc vastaan Idealservice Srl (C-541/99) ja Idealservice MN
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                              RE Sas vastaan OMAI Srl (C-542/99) (1)
                           (kuudes jaosto)
                                                                          (Direktiivin 93/13/ETY 2 artiklan b alakohta – Kuluttajan
                                                                          käsite – Yritys, joka tekee vakiosopimuksen toisen yrityksen
                  22 päivänä marraskuuta 2001                             kanssa hankkiakseen tavaroita tai palveluja yksinomaan
                                                                                           oman henkilökuntansa käyttöön)
asiassa C-147/99, Italian tasavalta vastaan Euroopan yhtei-
                          söjen komissio (1)
                                                                                                     (2002/C 17/07)
(EMOTR – Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen – Inter-
ventioon kelpaamaton durumvehnä – Varastosta puuttuvat
määrät – Oliiviöljyn pakkausyritysten hyväksynnän peruut-                                       (Oikeudenkäyntikieli: italia)
taminen – Lammas- ja vuohipalkkioiden riittämätön hallin-
                         nointi ja valvonta)
                                                                          (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                            (2002/C 17/06)
                      (Oikeudenkäyntikieli: italia)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan            Yhdistetyissä asioissa C-541/99 ja C-542/99, jonka Giudice di
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               pace di Viadana (Italia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
                                                                          yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
                                                                          sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Cape Snc
                                                                          vastaan Idealservice Srl (C-541/99) ja Idealservice MN RE Sas
Asiassa C-147/99, Italian tasavalta (asiamiehenään U. Leanza,             vastaan OMAI Srl (C-542/99) ennakkoratkaisun kuluttajasopi-
avustajanaan D. Del Gaizo) vastaan Euroopan yhteisöjen                    musten kohtuuttomista ehdoista 5 päivänä huhtikuuta 1993
komissio (asiamiehenään F. P. Ruggeri Laderchi, avustajanaan              annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY (EYVL L 95, s. 29)
avvocato A. Dal Ferro), jossa kantaja vaatii kumoamaan                    2 artiklan b alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin
osittain Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston                     (kolmas jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohta-
(EMOTR) tukiosastosta varainhoitovuonna 1995 rahoitettuja                 ja F. Macken (esittelevä tuomari) sekä tuomarit C. Gulmann ja
menoja koskevien jäsenvaltioiden tilien tarkastamisesta ja                J.-P. Puissochet, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: osastopääl-
hyväksymisestä 3 päivänä helmikuuta 1999 tehdyn komission                 likkö D. Louterman-Hubeau, on antanut 22.11.2001 tuomion,
päätöksen 1999/187/EY (EYVL L 61, s. 37) Italian tasavaltaa               jonka tuomiolauselma on seuraava:
koskevilta osin, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toi-
mien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja F. Macken sekä
tuomarit N. Colneric, C. Gulmann (esittelevä tuomari), V. Skou-
ris ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: C. Stix-Hackl,              Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5 päivänä huhtikuuta
kirjaaja: R. Grass, on antanut 22.11.2001 tuomion, jonka                  1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 2 artiklan b ala-
tuomiolauselma on seuraava:                                               kohdassa määriteltyä kuluttajan käsitettä on tulkittava siten, että
                                                                          sillä tarkoitetaan yksinomaan luonnollisia henkilöitä.
1)    Kanne hylätään.
2)    Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                          (1) EYVL C 47, 19.2.2000.
(1) EYVL C 188, 3.7.1999.