CELEX: 32015R0754
Language: hr
Date: 2015-04-29 00:00:00
Title: Uredba (EU) 2015/754 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o otvaranju određenih carinskih kvota Unije za visokokvalitetno goveđe meso, za svinjsko meso, meso peradi, pšenicu i suražicu te posije i ostale ostatke te o upravljanju tim kvotama

19.5.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 123/27
            
         UREDBA (EU) 2015/754 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
   od 29. travnja 2015.
   o otvaranju određenih carinskih kvota Unije za visokokvalitetno goveđe meso, za svinjsko meso, meso peradi, pšenicu i suražicu te posije i ostale ostatke te o upravljanju tim kvotama
   (kodificirani tekst)
   EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
   u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 774/94 (3) značajno je izmijenjena nekoliko puta (4). Radi jasnoće i racionalnosti tu bi Uredbu trebalo kodificirati.
            
         
               (2)
            
            
               Unija je u pregovorima utvrdila carinske koncesije u okviru članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) i Urugvajskog kruga multilateralnih trgovinskih pregovora. Ti su pregovori doveli do sporazuma koji su odobreni Odlukom Vijeća 94/87/EZ (5) i Odlukom Vijeća 94/800/EZ (6).
            
         
               (3)
            
            
               Ti sporazumi predviđaju, pod određenim uvjetima, otvaranje godišnjih carinskih kvota za visokokvalitetno goveđe meso obuhvaćeno oznakama KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 i 0206 29 91, svinjsko meso obuhvaćeno oznakama KN 0203 19 13 i 0203 29 15, meso peradi obuhvaćeno oznakama KN 0207 14 10, 0207 14 50, 0207 14 70, 0207 27 10, 0207 27 20 i 0207 27 80, pšenicu i suražicu obuhvaćene oznakama KN 1001 11 00, 1001 19 00 i 1001 99 00 te za posije i ostale ostatke obuhvaćene oznakama KN 2302 30 10, 2302 30 90, 2302 40 10 i 2302 40 90.
            
         
               (4)
            
            
               Ti sporazumi pokrivaju neodređeno razdoblje. Stoga bi se radi racionalizacije i učinkovitosti te kvote trebale otvoriti na višegodišnjoj osnovi.
            
         
               (5)
            
            
               Sustav koji jamči prirodu, podrijetlo i izvor proizvoda može se pokazati prikladnim. U tu bi svrhu uvoz u okviru dogovorenih carinskih koncesija trebao biti podložan, kada je to prikladno, predočenju potvrde o istovjetnosti robe.
            
         
               (6)
            
            
               Raspoređivanje takvog uvoza kroz cijelu godinu na temelju potreba tržišta Unije može se pokazati prikladnim. U tu svrhu može se pokazati prikladnim sustav korištenja kvota zasnovan na predočenju uvozne dozvole.
            
         
               (7)
            
            
               Kako bi se dopunili ili izmijenili određeni elementi ove Uredbe koji nisu ključni, Komisiji bi trebalo delegirati ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora u vezi s donošenjem izmjena ove Uredbe, ako bi došlo do prilagodbe opsega i drugih uvjeta režima kvota, posebno kao posljedica odluke Vijeća o sklapanju sporazuma s jednom ili više trećih zemalja. Posebno je važno da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja, uključujući i ona na razini stručnjaka. Prilikom pripreme i izrade delegiranih akata, Komisija bi trebala osigurati da se relevantni dokumenti Europskom parlamentu i Vijeću šalju istodobno, na vrijeme i na primjeren način.
            
         
               (8)
            
            
               Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe u vezi s pravilima koja su potrebna za upravljanje režimima kvota iz ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (7),
            
         DONIJELI SU OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 20 000 tona, izražena u masi proizvoda, za visokokvalitetno svježe, hlađeno ili smrznuto goveđe meso obuhvaćeno oznakama KN 0201 i 0202 i za proizvode obuhvaćene oznakama KN 0206 10 95 i 0206 29 91.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 20 %.
   Članak 2.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 7 000 tona za svježe, hlađeno ili smrznuto svinjsko meso obuhvaćeno oznakama KN 0203 19 13 i 0203 29 15.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 0 %.
   Članak 3.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 15 500 tona za meso peradi obuhvaćeno oznakama KN 0207 14 10, 0207 14 50 i 0207 14 70.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 0 %.
   Članak 4.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 2 500 tona za pureće meso obuhvaćeno oznakama KN 0207 27 10, 0207 27 20 i 0207 27 80.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 0 %.
   Članak 5.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 300 000 tona za kvalitetnu pšenicu obuhvaćene oznakama KN 1001 11 00, 1001 19 00 i 1001 99 00.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 0 %.
   Članak 6.
   Ovime se otvara godišnja carinska kvota Unije ukupnog opsega 475 000 tona za posije i ostale ostatke od pšenice i drugih žitarica osim kukuruza i riže, obuhvaćene oznakama KN 2302 30 10, 2302 30 90, 2302 40 10 i 2302 40 90.
   Carinska stopa Zajedničke carinske tarife koja se primjenjuje na tu kvotu iznosi 30,60 EUR po toni proizvoda obuhvaćenih oznakama KN 2302 30 10 i 2302 40 10 te 62,25 EUR po toni proizvoda obuhvaćenih oznakama KN 2302 30 90 i 2302 40 90.
   Članak 7.
   Radi ispunjavanja međunarodnih obveza i u slučaju kad Europski parlament i Vijeće ili Vijeće prilagođavaju opseg i druge uvjete režima kvota iz ove Uredbe, posebno odlukom Vijeća o sklapanju sporazuma s jednom ili više trećih zemalja, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 9. u odnosu na izmjene koje iz toga proizlaze za ovu Uredbu.
   Članak 8.
   Komisija putem provedbenih akata donosi pravila koja su potrebna za upravljanje režimima kvota iz ove Uredbe te, prema potrebi, utvrđuje odredbe:
   
               (a)
            
            
               kojima se jamči priroda, podrijetlo i izvor proizvoda;
            
         
               (b)
            
            
               koje se odnose na priznavanje dokumenta koji omogućava provjeru jamstava iz točke (a); i
            
         
               (c)
            
            
               o izdavanju i razdoblju važenja uvoznih dozvola.
            
         Ti provedbeni akti donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 10. stavka 2.
   Članak 9.
   1.   Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku.
   2.   Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 9. travnja 2014. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
   3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 7. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
   4.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
   5.   Delegirani akt donesen na temelju članka 7. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne ulože nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće uložiti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
   Članak 10.
   1.   Komisiji pomaže Odbor za zajedničku organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda uspostavljen člankom 229. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (8). Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
   2.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
   3.   Ako se mišljenje odbora mora dobiti na temelju pisanog postupka, navedeni postupak završava bez rezultata kada to u roku za davanje mišljenja odluči predsjednik odbora ili to zahtijeva najmanje četvrtina članova odbora.
   Članak 11.
   Uredba (EZ) br. 774/94 stavlja se izvan snage.
   Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.
   Članak 12.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Strasbourgu 29. travnja 2015.
      
         
            Za Europski parlament
         
         
            Predsjednik
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
      
   
   
      (1)  Mišljenje od 10. prosinca 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (2)  Stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2015. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 20. travnja 2015.
   
      (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 774/94 od 29. ožujka 1994. o otvaranju određenih carinskih kvota Zajednice za visokokvalitetno goveđe meso, za svinjsko meso, meso peradi, pšenicu i suražicu te posije i ostale ostatke te o upravljanju tim kvotama (SL L 91, 8.4.1994., str. 1.).
   
      (4)  Vidjeti Prilog I.
   
      (5)  Odluka Vijeća 94/87/EZ od 20. prosinca 1993. o sklapanju sporazumâ u obliku usuglašenog zapisnika u vezi s određenim uljanim sjemenom između Europske zajednice i Argentine, Brazila, Kanade, Poljske, Švedske i Urugvaja na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) (SL L 47, 18.2.1994., str. 1.).
   
      (6)  Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986.–1994.) (SL L 336, 23.12.1994., str. 1.).
   
      (7)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
   
      (8)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
   
      PRILOG I.
      
         Uredba stavljena izvan snage s popisom njezinih uzastopnih izmjena
      
      
                   
               
               
                  Uredba Vijeća (EZ) br. 774/94
                  (SL L 91, 8.4.1994., str. 1.)
               
            
                   
               
               
                  Uredba Komisije (EZ) br. 2198/95
                  (SL L 221, 19.9.1995., str. 3.)
               
            
                   
               
               
                  Uredba (EU) br. 252/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
                  (SL L 84, 20.3.2014., str. 35.)
               
            
   
      PRILOG II.
      
         Korelacijska tablica
      
      
                  Uredba (EZ) br. 774/94
               
               
                  Ova Uredba
               
            
                  Članak 1. stavak 1.
               
               
                  Članak 1. prvi stavak
               
            
                  Članak 1. stavak 2.
               
               
                  Članak 1. drugi stavak
               
            
                  Članak 2. stavak 1.
               
               
                  Članak 2. prvi stavak
               
            
                  Članak 2. stavak 2.
               
               
                  Članak 2. drugi stavak
               
            
                  Članak 3. stavak 1.
               
               
                  Članak 3. prvi stavak
               
            
                  Članak 3. stavak 2.
               
               
                  Članak 3. drugi stavak
               
            
                  Članak 4. stavak 1.
               
               
                  Članak 4. prvi stavak
               
            
                  Članak 4. stavak 2.
               
               
                  Članak 4. drugi stavak
               
            
                  Članak 5. stavak 1.
               
               
                  Članak 5. prvi stavak
               
            
                  Članak 5. stavak 2.
               
               
                  Članak 5. drugi stavak
               
            
                  Članak 6. stavak 1.
               
               
                  Članak 6. prvi stavak
               
            
                  Članak 6. stavak 2.
               
               
                  Članak 6. drugi stavak
               
            
                  Članak 7.
               
               
                  Članak 8.
               
            
                  Članak 8.
               
               
                  Članak 7.
               
            
                  Članak 8.a
               
               
                  Članak 9.
               
            
                  Članak 8.b
               
               
                  Članak 10.
               
            
                  Članak 9.
               
               
                  —
               
            
                  Članak 10.
               
               
                  Članak 12.
               
            
                  —
               
               
                  Članak 11.
               
            
                  —
               
               
                  Prilog I.
               
            
                  —
               
               
                  Prilog II.