CELEX: 
Language: sl
Date: 2006-12-16 00:00:00
Title: 2006/942/ES: Sklep Sveta z dne 18. julija 2006 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo ter Barbadosom, Belizejem, Republiko Kongo, Republiko Fidži, Republiko Gvajano, Republiko Slonokoščeno obalo, Jamajko, Republiko Kenijo, Republiko Madagaskar, Republiko Malavi, Republiko Mauritius, Republiko Mozambik, Republiko Surinam, Saint Kittsom in Nevisom, Kraljevino Svazi, Združeno republiko Tanzanijo, Republiko Trinidad in Tobago, Republiko Ugando, Republiko Zambijo in Republiko Zimbabve o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006 ter Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Indijo o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006

16.12.2006   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 358/51
            
         
      SKLEP SVETA
   
   z dne 18. julija 2006
   o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo ter Barbadosom, Belizejem, Republiko Kongo, Republiko Fidži, Republiko Gvajano, Republiko Slonokoščeno obalo, Jamajko, Republiko Kenijo, Republiko Madagaskar, Republiko Malavi, Republiko Mauritius, Republiko Mozambik, Republiko Surinam, Saint Kittsom in Nevisom, Kraljevino Svazi, Združeno republiko Tanzanijo, Republiko Trinidad in Tobago, Republiko Ugando, Republiko Zambijo in Republiko Zimbabve o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006 ter Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Indijo o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006
   (2006/942/ES)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Izvajanje Protokola 3 o sladkorju iz držav AKP, priloženega k Prilogi V k Sporazumu o partnerstvu AKP–ES (1), in Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Indijo o trsnem sladkorju (2) v skladu s členoma 1(2) omenjenega protokola in Sporazuma o trsnem sladkorju poteka v okviru upravljanja skupne organizacije trga s sladkorjem.
            
         
               (2)
            
            
               Primerno je odobriti Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in državami iz omenjenega protokola ter Republiko Indijo o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006 –
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo ter Barbadosom, Belizejem, Republiko Kongo, Republiko Fidži, Republiko Gvajano, Republiko Slonokoščeno obalo, Jamajko, Republiko Kenijo, Republiko Madagaskar, Republiko Malavi, Republiko Mauritius, Republiko Mozambik, Republiko Surinam, Saint Kittsom in Nevisom, Kraljevino Svazi, Združeno republiko Tanzanijo, Republiko Trinidad in Tobago, Republiko Ugando, Republiko Zambijo in Republiko Zimbabve o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006 ter Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Indijo o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006 se odobrita v imenu Skupnosti.
   Besedilo Sporazumov je navedeno v prilogah I in II k temu sklepu.
   Člen 2
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazumov iz člena 1, ki je za Skupnost zavezujoč.
   Člen 3
   Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 18. julija 2006
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         J. KORKEAOJA
         
      
   
   
      (1)  UL L 317, 15.12.2000, str. 3. Sporazum, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sporazumom, podpisanim v Luxembourgu, dne 25. junija 2005 (UL L 209, 11.8.2005, str. 27).
   
      (2)  UL L 190, 23.7.1975, str. 35.
   
      PRILOGA I
      
         
            SPORAZUM
         
         v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Barbadosom, Belizejem, Republiko Kongo, Republiko Fidži, Republiko Gvajano, Republiko Slonokoščeno obalo, Jamajko, Republiko Kenijo, Republiko Madagaskar, Republiko Malavi, Republiko Mauritius, Republiko Mozambik, Republiko Surinam, Saint Kittsom in Nevisom, Kraljevino Svazi, Združeno republiko Tanzanijo, Republiko Trinidad in Tobago, Republiko Ugando, Republiko Zambijo in Republiko Zimbabve o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006
         Bruselj, 21. novembra 2006
         Spoštovani,
         predstavniki držav AKP iz Protokola 3 o sladkorju iz držav AKP, priloženega k Prilogi V k Sporazumu o partnerstvu AKP–ES, in Komisije v imenu Evropske skupnosti so se v skladu z določbami omenjenega protokola dogovorili o naslednjem:
         Za dobavno obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 so zajamčene cene iz člena 5(4) Protokola za namen intervencije pod pogoji iz člena 6 Protokola naslednje:
         
                     (a)
                  
                  
                     za neprečiščen sladkor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     za prečiščen sladkor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
                  
               Te cene veljajo za sladkor standardne kakovosti, kot je opredeljen v zakonodaji Skupnosti, nepakiran, CIF evropska pristanišča Skupnosti. Uvedba teh cen nikakor ne posega v položaj pogodbenic v zvezi z načeli, ki veljajo za določanje zajamčenih cen.
         Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma ter da to pismo in vaš odgovor sestavljata sporazum med vladami zgoraj navedenih držav AKP in Skupnostjo.
         Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.
         
            
               Za Svet Evropske unije
            
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
         
         Bruselj, 21. novembra 2006
         Spoštovani,
         v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:
         „Predstavniki držav AKP iz Protokola 3 o sladkorju iz držav AKP, priloženega k Prilogi V k Sporazumu o partnerstvu AKP–ES, in Komisije v imenu Evropske skupnosti so se v skladu z določbami omenjenega protokola dogovorili o naslednjem:
         Za dobavno obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 so zajamčene cene iz člena 5(4) Protokola za namen intervencije pod pogoji iz člena 6 Protokola naslednje:
         
                     (a)
                  
                  
                     za neprečiščen sladkor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     za prečiščen sladkor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
                  
               Te cene veljajo za sladkor standardne kakovosti, kot je opredeljen v zakonodaji Skupnosti, nepakiran, CIF evropska pristanišča Skupnosti. Uvedba teh cen nikakor ne posega v položaj pogodbenic v zvezi z načeli, ki veljajo za določanje zajamčenih cen.
         Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma ter da to pismo in vaš odgovor sestavljata sporazum med vladami zgoraj navedenih držav AKP in Skupnostjo.“
         V čast mi je potrditi, da se vlade v tem pismu navedenih držav AKP strinjajo z navedenim.
         Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.
         
            
               Za vlade držav AKP iz Protokola 3
            
            For the Government of Barbados
            
               
         
         
            For the Government of Belize
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République du Congo
            
               
         
         
            For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
            
               
         
         
            For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
            
               
         
         
            For the Government of Jamaica
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Kenya
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Madagascar
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Malawi
            
               
         
         
            Pour le gouvernement de la République de Maurice
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Mozambique
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Suriname
            
               
         
         
            For the Government of Saint Kitts and Nevis
            
               
         
         
            For the Government of the Kingdom of Swaziland
            
               
         
         
            For the Government of the United Republic of Tanzania
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Uganda
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Zambia
            
               
         
         
            For the Government of the Republic of Zimbabwe
            
               
         
      
   
   
      PRILOGA II
      
         
            SPORAZUM
         
         v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Indijo o zajamčenih cenah za trsni sladkor v dobavnem obdobju 2005/2006
         Bruselj, 27. oktobra 2006
         Spoštovani,
         predstavniki Indije in Komisije v imenu Evropske skupnosti so se v okviru pogajanj, predvidenih v členu 5(4) Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Indijo o trsnem sladkorju, dogovorili o naslednjem:
         Za dobavno obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 so zajamčene cene iz člena 5(4) Sporazuma za namen intervencije pod pogoji iz člena 6 Sporazuma naslednje:
         
                     (a)
                  
                  
                     za surovi sladkor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     za beli sladkor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
                  
               Te cene veljajo za sladkor standardne kakovosti, kot je opredeljen v zakonodaji Skupnosti, nepakiran, CIF evropska pristanišča Skupnosti. Uvedba teh cen nikakor ne posega v položaj pogodbenic v zvezi z načeli, ki veljajo za določanje zajamčenih cen.
         Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma ter da to pismo in vaš odgovor sestavljata sporazum med vladami zgoraj navedenih držav AKP in Skupnostjo.
         Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.
         
            
               Za Svet Evropske unije
            
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            On behalf of the European Community
            Au nom de la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            På Europeiska gemenskapens vägnar
            
               
         
         Bruselj, 27. oktobra 2006
         Spoštovani,
         v čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:
         „Predstavniki Indije in Komisije v imenu Evropske skupnosti so se v okviru pogajanj, predvidenih v členu 5(4) Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Indijo o trsnem sladkorju, dogovorili o naslednjem:
         Za dobavno obdobje od 1. julija 2005 do 30. junija 2006 so zajamčene cene iz člena 5(4) Sporazuma za namen intervencije pod pogoji iz člena 6 Sporazuma naslednje:
         
                     (a)
                  
                  
                     za surovi sladkor: 52,37 EUR za 100 kilogramov;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     za beli sladkor: 64,65 EUR za 100 kilogramov.
                  
               Te cene veljajo za sladkor standardne kakovosti, kot je opredeljen v zakonodaji Skupnosti, nepakiran, CIF evropska pristanišča Skupnosti. Uvedba teh cen nikakor ne posega v položaj pogodbenic v zvezi z načeli, ki veljajo za določanje zajamčenih cen.
         Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili prejem tega pisma ter da to pismo in vaš odgovor sestavljata sporazum med vladami zgoraj navedenih držav AKP in Skupnostjo.“
         V čast mi je potrditi, da se moja vlada strinja z navedenim.
         Sprejmite, prosim, izraze mojega globokega spoštovanja.
         
            
               Za Vlado Republike Indije
            
            For the Government of the Republic of India
            Por el Gobierno de la República de la India
            Za vládu Indické republiky
            For regeringen for Republikken Indien
            Für die Regierung der Republik Indien
            India Vabariigi valitsuse nimel
            Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδιάς
            Au nom du gouvernement de la République de l'Inde
            Per il governo della Repubblica dell'India
            Indijas Republikas valdības vārdā
            Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
            Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
            Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
            Voor de Regering van de Republiek India
            W imieniu Rządu Republiki Indii
            Pelo Governo da República da Índia
            Za vládu Indickej republiky
            Za Vlado Republike Indije
            Intian tasavallan hallituksen puolesta
            På Republiken Indiens regerings vägnar