CELEX: 32017D0132
Language: mt
Date: 2017-01-24 00:00:00
Title: Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/132 tal-24 ta' Jannar 2017 dwar l-applikabbiltà tal-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-kuntratti mogħtija għall-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti għall-merkanzija fl-Awstrija (notifikata bid-dokument C(2017) 260) (Test b'rilevanza għaż-ŻEE. )

26.1.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 21/105
            
         DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/132
   tal-24 ta' Jannar 2017
   dwar l-applikabbiltà tal-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-kuntratti mogħtija għall-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti għall-merkanzija fl-Awstrija
   
      
         (notifikata bid-dokument C(2017) 260)
      
   
   (It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
   (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwisti ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 30(5) tagħha,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/25/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-akkwist minn entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali u li tħassar id-Direttiva 2004/17/KE (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 35(3) tagħha,
   Wara li kkunsidrat it-talba mressqa minn Flughafen Wien,
   Billi:
   1.   IL-KUNTEST FATTWALI
   
   1.1.   It-Talba
   
   
               (1)
            
            
               Fis-16 ta' Jannar 2015, il-Kummissjoni rċeviet talba minn Flughafen Wien (l-Ajruport ta' Vjenna, minn hawn 'il quddiem, “l-Applikant”) skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE (minn hawn 'il quddiem “it-Talba”).
            
         
               (2)
            
            
               It-Talba kienet tikkonċerna attivitajiet relatati mal-isfruttament ta' żona ġeografika għall-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti fuq it-territorju tal-Awstrija (3).
            
         
               (3)
            
            
               It-Talba hija akkumpanjata minn opinjoni tal-awtorità indipendenti li hija kompetenti għas-servizzi tal-ajruport fl-Awstrija, il-Ministeru Federali għat-Trasport, l-Innovazzjoni u t-Teknoloġija (minn hawn 'il quddiem “BMVIT”), datata t-22 ta' Diċembru 2014. Dik l-opinjoni (minn hawn 'il quddiem “l-Opinjoni”) tindirizza l-kwistjoni dwar jekk hemmx aċċess liberu għas-suq u jekk l-attivitajiet soġġetti għat-Talba humiex esposti direttament għall-kompetizzjoni.
            
         
               (4)
            
            
               Fl-2010, l-Applikant resaq għall-ewwel darba lejn il-Kummissjoni biex jiddiskuti, b'mod informali, il-possibbiltajiet għal eżenzjoni mir-regoli tal-akkwist pubbliku. L-ewwel skambji ta' fehmiet kienu bbażati fuq abbozz ta' talba li kien diskuss matul il-laqgħa tas-17 ta' Marzu 2010. Dik il-laqgħa kienet segwita minn lista bil-miktub informali tal-kummenti u l-mistoqsijiet mibgħuta mill-Kummissjoni lill-Applikant fit-12 ta' April 2010.
            
         
               (5)
            
            
               Fis-26 ta' Settembru 2013, l-Applikant issottometta abbozz aġġornat tat-Talba. Wara dik is-sottomissjoni, il-Kummissjoni kkummentat bil-miktub (permezz ta' ittra datata l-15 ta' Novembru 2013). L-Applikant wieġeb għall-ittra tal-Kummissjoni, fit-2 ta' April 2014, u wara segwa skambju ieħor informali ta' fehmiet f'laqgħa tas-26 ta' Ġunju 2014.
            
         
               (6)
            
            
               Fis-16 ta' Jannar 2015, l-Applikant issottometta formalment it-Talba għal eżenzjoni.
            
         
               (7)
            
            
               Fil-5 ta' Frar 2016, l-Applikant irtira t-Talba meta jkun ikkonċernat il-bejgħ bl-imnut (4).
            
         
               (8)
            
            
               Id-dritt Awstrijak dwar l-akkwist pubbliku (5) jippermetti li l-entitajiet kontraenti jissottomettu talbiet skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE.
            
         
               (9)
            
            
               VIE huwa entità kontraenti skont l-Artikolu 4(1)(b) tad-Direttiva 2014/25/UE, billi jwettaq attività relatata mal-isfruttament ta' żona ġeografika għall-provvista tal-ajruporti skont l-Artikolu 12 tad-Direttiva 2014/25/UE u jopera abbażi ta' dritt speċjali fit = tifsira tal-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2014/25/UE.
            
         
               (10)
            
            
               Wara l-ewwel valutazzjoni, il-Kummissjoni kkunsidrat li t-Talba ma kinitx tinkludi l-informazzjoni meħtieġa biex tippermetti valutazzjoni xierqa tal-kriterji rilevanti għall-iskopijiet ta' eżenzjoni mir-regoli tal-akkwist pubbliku.
            
         
               (11)
            
            
               Fis-27 ta' Frar 2015, il-Kummissjoni talbet lill-Applikant jissupplimenta t-Talba bl-informazzjoni nieqsa u jipprovdi evidenza empirika sabiex juri d-definizzjoni tas-suq magħżul, flimkien ma' dejta aktar affidabbli dwar is-sitwazzjoni kompetittiva għal kull wieħed mis-swieq. It-tweġibiet kienu mibgħuta mill-Applikant, permezz ta' e-mails tal-4 u l-15 ta' Settembru 2015. Fil-21 ta' Settembru 2015 u fit-23 ta' Ottubru 2015 il-Kummissjoni talbet lill-Applikant jipprovdi kjarifiki ulterjuri għat-tweġiba tal-15 ta' Settembru 2015. It-tweġibiet tal-Applikant waslu fl-14 ta' Ottubru 2015, u fil-5 ta' Frar 2016. Minħabba l-fatt li t-tweġibiet ma kinux waslu sad-data tal-iskadenza stabbilita mill-Kummissjoni, il-limitu taż-żmien biex tittieħed deċiżjoni kien sospiż matul il-perjodu bejn id-data tal-iskadenza stabbilita fit-talba għall-informazzjoni (it-13 ta' Marzu 2015), u d-data li fiha waslet l-informazzjoni kompluta (il-5 ta' Frar 2016). Il-Partijiet qablu fuq estensjoni oħra taż-żmien. Id-data tal-iskadenza l-ġdida għall-adozzjoni kienet id-29 ta' Lulju 2016.
            
         
               (12)
            
            
               B'mod parallel, fl-20 ta' April 2015 il-Kummissjoni talbet għal informazzjoni addizzjonali mill-awtoritajiet Awstrijaċi. It-tweġibiet kienu trażmessi mill-awtoritajiet Awstrijaċi, permezz tal-posta elettronika tat-3 ta' Lulju 2015.
            
         
               (13)
            
            
               Sar skambju ulterjuri ta' korrispondenza fir-rigward tal-istatus ġuridiku tal-Applikant bħala parti kontraenti. Fit-22 ta' April u fid-19 ta' Mejju 2016, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-Applikant. L-Applikant wieġeb fl-4 ta' Mejju u fl-1 ta' Lulju 2016 rispettivament. Barra minn hekk, fil-11 ta' Lulju u fit-23 ta' Settembru 2016 il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali dwar dan is-suġġett mill-Awtoritajiet Awstrijaċi. L-Awtoritajiet Awstrijaċi wieġbu fil-31 ta' Awwissu u fit-30 ta' Settembru 2016 rispettivament.
            
         
               (14)
            
            
               Fil-5 ta' Lulju 2016, minħabba l-ħtieġa li tinkiseb u tiġi analizzata l-informazzjoni addizzjonali, id-data tal-iskadenza għall-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar dan il-każ ġiet estiża għall-31 ta' Ottubru 2016, bi qbil mal-partijiet.
            
         
               (15)
            
            
               Minħabba l-fatt li t-tweġibiet għat-talba għall-informazzjoni ma kinux waslu sad-data tal-iskadenza stabbilita mill-Kummissjoni, il-limitu taż-żmien biex tittieħed deċiżjoni kien sospiż matul il-perjodu bejn id-data tal-iskadenza stabbilita fit-talba għall-informazzjoni (id-9 ta' Awwissu 2016), u d-data li fiha waslet l-informazzjoni kompluta (il-31 ta' Awwissu 2016), għalhekk id-data tal-iskadenza l-ġdida għall-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kummissjoni saret it-23 ta' Novembru 2016.
            
         
               (16)
            
            
               Fit-8 ta' Novembru 2016, l-Applikant irtira t-Talba billi din testendi sal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għat-traffiku tal-passiġġieri, is-servizzi tal-gourndhandling u l-parkeġġ. Għalhekk it-Talba nżammet biss fir-rigward tal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għall-merkanzija. Fit-18 ta' Novembru 2016, intlaħaq qbil reċiproku mill-partijiet dwar data tal-iskadenza ġdid għal Deċiżjoni tal-Kummissjoni. Din id-data tal-iskadenza ġiet stabbilita għall-31 ta' Jannar 2017.
            
         
               (17)
            
            
               Fit-23 ta' Settembru 2015, l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasport bl-Ajru — IATA, issottomettiet dokument ta' pożizzjoni dwar il-valutazzjoni tal-kompetizzjoni fis-settur tal-ajruporti fl-Awstrija fir-rigward tat-Talba għal eżenzjoni mir-regoli tal-akkwist pubbliku. F'dan il-każ, is-sottomissjoni kienet ibbażata fuq l-avviż (6) tal-ftuħ tal-proċedura. Id-dokument ta' pożizzjoni jiffoka fuq il-valutazzjoni tal-provvista tas-servizzi diretti tat-trasport bl-ajru tal-passiġġieri fil-livell internazzjonali.
            
         1.2.   Is-settur tal-ajruporti fl-Awstrija
   
   
               (18)
            
            
               Fil-preżent hemm 6 ajruporti kummerċjali fl-Awstrija, jiġifieri l-Ajruport ta' Vjenna (minn hawn 'il quddiem imsemmi bil-kodiċi tal-IATA tiegħu, bħala “VIE”), l-Ajruport ta' Graz (minn hawn 'il quddiem “GRZ”), l-Ajruport ta' Innsbruck (minn hawn 'il quddiem “INN”), l-Ajruport ta' Klagenfurt (minn hawn 'il quddiem “KLU”), l-Ajruport ta' Linz (minn hawn 'il quddiem “LNZ”) u l-Ajruport ta' Salzburg (minn hawn 'il quddiem “SZG”).
            
         
               (19)
            
            
               L-operatur ta' VIE huwa kumpanija pubblika b'responsabbiltà limitata (7) elenkata fil-Borża ta' Vjenna sa mill-1992, filwaqt li l-operaturi tal-ajruporti l-oħrajn Awstrijaċi huma kollha kumpaniji pubbliċi b'responsabbiltà limitata.
            
         
               (20)
            
            
               Is-sitt ajruporti kummerċjali Awstrijaċi qdew total ta' 26,3 miljun passiħħieri fl-2013 (8) u madwar […] (9) tunnellati ta' merkanzija fis-sena (10).
            
         2.   IL-QAFAS ĠURIDIKU
   
   
               (21)
            
            
               Id-Direttiva 2014/25/UE tapplika għall-għoti ta' kuntratti għall-attivitajiet relatati mal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti, sakemm din l-attività mhux eżentata skont l-Artikolu 34 ta' dik id-Direttiva.
            
         
               (22)
            
            
               Skont l-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE, il-kuntratti intiżi biex jippermettu t-twettiq ta' attività li għaliha tapplika dik id-Direttiva ma jkunux soġġetti għal dik id-Direttiva jekk, fl-Istat Membru fejn titwettaq l-attività, din tkun esposta direttament għall-kompetizzjoni fi swieq fejn l-aċċess ma jkunx ristrett. L-esponiment dirett għall-kompetizzjoni huwa vvalutat abbażi ta' kriterji oġġettivi, b'kunsiderazzjoni tal-karatteristiċi speċifiċi tas-settur ikkonċernat. L-aċċess jitqies bħala mhux ristrett jekk l-Istat Membru jkun implimenta u applika l-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni, li tiftaħ settur partikolari jew parti minnu. Dik il-leġiżlazzjoni hija mniżżla fl-Anness III tad-Direttiva 2014/25/UE. Madankollu, għall-provvista ta' installazzjonijiet tal-ajruport, dak l-Anness ma jelenkax kwalunkwe leġiżlazzjoni rilevanti li tilliberalizza dan is-settur. Konsegwentement, l-aċċess ħieles għas-suq ma jistax ikun preżunt, u għandu jintwera de facto u de jure.
            
         
               (23)
            
            
               L-esponiment dirett għall-kompetizzjoni għandu jiġi evalwat abbażi ta' diversi indikaturi, li l-ebda wieħed minnhom ma huwa neċessarjament deċiżiv, per se. Fir-rigward tas-swieq konċernati minn din id-Deċiżjoni, l-ishma mis-suq jikkostitwixxu kriterju wieħed u għandhom jingħataw kunsiderazzjoni. Minħabba l-karatteristiċi tas-swieq konċernati, għandhom jiġu kkunsidrati kriterji oħra.
            
         
               (24)
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija mingħajr ħsara għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni u oqsma oħra tad-dritt tal-Unjoni. B'mod partikolari, il-kriterji u l-metodoloġija użati biex jiġi vvalutat l-esponiment dirett għall-kompetizzjoni skont l-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE mhumiex neċessarjament identiċi għal dawk użati biex titwettaq valutazzjoni skont l-Artikolu 101 jew 102 tat-Trattat jew tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (11). Dan il-punt ġie kkonfermat ukoll mill-Qorti f'sentenza reċenti (12).
            
         
               (25)
            
            
               Wieħed għandu jżomm f'moħħu li l-għan ta' din id-Deċiżjoni huwa li tistabbilixxi jekk is-servizzi kkonċernati mit-Talba humiex esposti għal tali livell ta' kompetizzjoni (fis-swieq li l-aċċess għalihom mhuwiex ristrett skont it-tifsira tal-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE) li jiżgura li, anki fin-nuqqas tad-dixxiplina miġjuba mir-regoli dettaljati tal-akkwist stabbiliti fid-Direttiva 2014/25/UE, l-akkwist għat-twettiq tal-attivitajiet ikkonċernati jsir b'mod trasparenti u mhux diskriminatorju abbażi ta' kriterji li jippermettu li x-xerrejja jidentifikaw is-soluzzjoni li b'mod ġenerali tkun l-aktar waħda vantaġġuża ekonomikament.
            
         3.   VALUTAZZJONI
   
   3.1.   Aċċess liberu għas-suq
   
   
               (26)
            
            
               F'dan il-każ, l-attività rilevanti hija l-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għall-merkanzija.
            
         
               (27)
            
            
               Rigward il-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti, ma hemm l-ebda leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti li fuq il-bażi tagħha jista' jiġi preżunt li hemm aċċess liberu għas-suq, għalhekk huwa meħtieġ li l-valutazzjoni rilevanti ssir fuq il-bażi tal-każistika eżistenti tal-Qorti tal-Ġustizzja li tappartjeni għal-libertà tal-istabbiliment skont l-Artikolu 49 TFUE.
            
         
               (28)
            
            
               Skont l-Applikant, l-aċċess għas-suq mhuwiex ristrett de jure. Fl-Awstrija, it-Taqsima 71(1) tal-Luftfahrtgesetz (LFG, l-Att dwar l-Avjazzjoni) tipprovdi li operatur li japplika għal liċenzja ta' ajruport ċivili jkun intitolat li jirċievi “liċenzja ta' ajruport ċivili” jekk il-pjan li jistabbilixxi ajruport ikun adegwat mill-fehma teknika u jkun mistenni mmaniġġjar sikur, l-operatur huwa affidabbli, xieraq u għandu biżżejjed riżorsi finanzjarji, u ma hemm l-ebda “interess pubbliku ieħor” konfliġġenti. F'dan ir-rigward, skont it-Taqsima 71(2) LFG, ajruport pubbliku ppjanat huwa preżunt li ma jkunx fl-interess tal-pubbliku, jekk it-tliet kundizzjonijiet li ġejjin ma jiġux sodisfatti fl-istess ħin: (i) jekk l-ajruport huwa inqas minn 100 km 'il bogħod minn ajruport pubbliku eżistenti, (ii) l-ajruport probabbli jkun ta' xkiel għall-funzjonijiet tat-trasport ta' ajruport eżistenti, u (iii) l-ajruport eżistenti jista' jibda jopera fi żmien sitt xhur id-doveri prospettivi tal-ajruport ippjanat u lest li jagħmel dan.
            
         
               (29)
            
            
               Huwa pertinenti li wieħed jiftakar li hija każistika stabbilita li sistema ta' awtorizzazzjoni minn qabel ma tistax tilleġittima deċiżjonijiet diskrezzjonarji li jittieħdu mill-awtoritajiet nazzjonali li probabbilment jiċħdu l-effettività tad-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni (13). Sabiex sistema ta' awtorizzazzjoni minn qabel tkun ġustifikata anki jekk din tidderoga mil-libertà fundamentali li tipprovdi servizzi, din trid fi kwalunkwe każ tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi, mhux diskriminatorji li huma magħrufin bil-quddiem, b'mod li tillimita l-eżerċizzju tad-diskrezzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, sabiex ma tintużax b'mod arbitrarju (14).
            
         
               (30)
            
            
               Barra dan, jekk is-sistema tal-awtorizzazzjoni timponi kundizzjonijiet relatati mad-distanza minima bejn l-impriżi, tali sistema tista' titqies ġustifikata, jekk din hija ġeneralment xierqa biex jinkiseb l-għan li jiġi żgurat li l-provvista tas-servizz lill-pubbliku, bħall-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport u s-servizzi relatati, hija affidabbli u ta' kwalità tajba (15). Skont il-każistika tal-Qorti, il-leġiżlazzjoni nazzjonali għandha tkun xierqa biex tiżgura li jinkiseb l-għan invokat biss jekk din tirrifletti ġenwinament tħassib biex jinkiseb dak l-għan b'mod konsistenti u sistematiku (16).
            
         
               (31)
            
            
               F'dak li għandu x'jaqsam mat-tieni kriterju li jistabbilixxi preżunzjoni ta' nuqqas ta' interess pubbliku, jiġifieri l-kundizzjoni li l-ajruport ippjanat probabbilment ifixkel il-funzjonijiet tat-trasport ta' ajruport eżistenti, l-Applikant jinvoka sentenza f'kawża li tikkonċerna l-Kodiċi Awstrijak dwar il-Linji tat-Trasport bil-Mutur (17) (Kraftfahrliniengesetz, KfLG) fejn il-Qorti Amministrattiva Suprema Awstrijaka (VwGH) iddeċidiet li t-tieni kriterju ma għandux jiġi mifhum b'mod li jipproteġi impriża eżistenti mill-kompetizzjoni. Madankollu, skont il-Qorti Amministrattiva Suprema Awstrijaka, anki jekk detentur ta' konċessjoni ġdida jista' jkun obbligat jittollera l-kompetizzjoni man-negozju tiegħu minn impriżi oħrajn, dan isib il-limiti tiegħu fejn id-detentur tal-konċessjoni eżistenti jsofri telf ta' qligħ li manifestament jixħet dubju fuq l-operazzjoni ekonomika ta' rotta eżistenti. Barra dan, skont l-istess Qorti, deterjorazzjoni fil-proporzjon tad-dħul għall-ispejjeż li hija biss ta' natura temporanja, kemm jekk minħabba flutwazzjonijiet staġjonali, fatturi esterni temporanji jew investimenti f'rotta li d-detentur tal-konċessjoni għandu l-intenzjoni li jammortizza fuq ċertu perjodu ta' żmien, ma tistax tiġġustifika ċ-ċaħda ta' konċessjoni ġdida.
            
         
               (32)
            
            
               Fuq il-bażi ta' dak imsemmi, jidher li t-tieni kriterju kien interpretat mill-Qorti Amministrattiva Suprema Awstrijaka bħala li mhux intiż biex jillimita l-kompetizzjoni. Dan jillimita kull lok għal deċiżjoni arbitrarja tal-awtorità li tagħti l-konċessjoni. Barra dan, jista' jiġi inferit mis-sentenza tal-Qorti Amministrattiva Suprema Awstrijaka li sistema ta' awtorizzazzjonijiet li tistabbilixxi kriterji speċifiċi għall-istabbiliment ta' preżunzjoni tan-nuqqas ta' interess pubbliku f'ajruport ġdid kienet maħluqa fuq is-suppożizzjoni li l-ajruport ġdid jipprovdi servizzi li huma affidabbli u ta' kwalità tajba. Jidher li l-leġiżlazzjoni Awstrijaka rilevanti, u l-interpretazzjoni tat-tieni kriterju msemmi mill-Qorti Amministrattiva Suprema Awstrijaka jirriflettu ġenwinament tħassib biex jinkisbu l-għanijiet tal-leġiżlazzjoni b'mod konsistenti u sistematiku. Għalhekk, għall-finijiet ta' din id-deċiżjoni, jista' jiġi konkluż li l-kundizzjonijiet biex tingħata liċenzja biex jiġi stabbilit ajruport fl-Awstrija jilħqu l-kriterji tal-oġġettività, tan-nondiskriminazzjoni u tat-trasparenza, u, skont dan, li l-aċċess għas-suq għall-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport jista' jitqies liberu de jure.
            
         
               (33)
            
            
               Sa fejn hija kkonċernata l-valutazzjoni tal-aċċess liberu għas-suq de facto, l-Applikant jgħid li l-aċċess mhuwiex ristrett għaliex qed jiġu stabbiliti ajruporti kummerċjali ġodda. L-Applikant jikkwota l-ajruport ta' Berlin Branderburg u l-ajruport ta' Lublin bħala eżempji. Skont l-Applikant, l-ajruport ta' Berlin Branderburg huwa meqjus kemm mill-grupp tal-Lufthansa kif ukoll mill-grupp ta' airberlin bħala alternattiva konkreta għall-ajruport ta' Vjenna. Barra dan, l-ajruporti militari jistgħu jiġu adattati biex joperaw bħala ajruporti kummerċjali, eż. GRZ u LNZ fl-Awstrija. Barra dan, l-Applikant isostni li l-ajruporti kummerċjali eżistenti jistgħu jiġu estiżi, eż. l-ajruporti ta' Frankfurt Hahn u Weeze fil-Ġermanja.
            
         
               (34)
            
            
               Fuq il-bażi tal-informazzjoni sottomessa mill-applikant, huwa diffiċli li jiġi stabbilit b'mod konklużiv jekk l-aċċess għas-suq biex jiġu stabbiliti ajruporti ġodda huwiex ristrett de facto. Meta jiġi stabbilit ajruport ġdid, min ser jipprova jidħol ġdid ser jeħtieġ jagħmel investimenti kapitali għoljin u għalhekk ser ikun hemm riskju sinifikanti li jkunu involuti spejjeż mitlufa li jistgħu jiskoraġġixxu dawk li jipprovaw jidħlu ġodda. Madankollu, jidher li dawn l-ispejjeż huma parti mir-riskji kummerċjali normali li dawk li jidħlu ġodda jridu jħallsu meta jiddeċiedu li jistabbilixxu ajruport ġdid. Ma hemm l-ebda informazzjoni dwar ostakli fattwali eżistenti għad-dħul fis-suq konċernat ħlief mir-riskju kummerċjali normali inerenti meta jsir investiment kbir li jikkonċerna l-provvista ta' infrastruttura ta' ajruport. Għalhekk huwa meqjus, għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni, li l-aċċess għas-suq huwa liberu de facto.
            
         3.2.   Valutazzjoni kompetittiva — Analiżi tas-suq
   
   
               (35)
            
            
               Din it-taqsima ser tanalizza jekk it-tieni kundizzjoni għal eżenzjoni ġietx issodisfata jew le, jiġifieri li l-attività koperta mit-Talba, u li tissodisfa l-kundizzjoni tal-aċċess liberu għas-suq de jure u de facto, hija direttament esposta għall-kompetizzjoni. Għal dan l-għan, jiġu ddefiniti l-prodott rilevanti u s-suq ġeografiku rispettiv, u fuq dik il-bażi titwettaq analiżi tas-suq.
            
         3.2.1.   Definizzjoni tas-Suq tal-Prodott
   
   
               (36)
            
            
               Skont deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni (18) s-swieq tal-prodott li ġejjin kienu meqjusin bħala swieq tal-prodotti rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni tad-dritt tal-kompetizzjoni tal-Unjoni għal-linji tal-ajru u l-ajruporti: (i) il-provvista ta' servizzi tal-infrastruttura tal-ajruporti (li jinkludu l-iżvilupp, il-manutenzjoni, l-użu u l-provvista ta' faċilitajiet tar-runway, taxiways u struttura oħra tal-ajruporti, kif ukoll il-koordinazzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet imwettqin fuq dawn l-infrastrutturi); (ii) il-provvista (jew l-ikkuntrattar) tas-servizzi tal-groundhandling; u (iii) il-provvista (jew l-ikkuntrattar) ta' servizzi kummerċjali assoċjati (eż. ix-xorb u l-ikel, il-bejgħ tal-ispazju tar-reklamar) (19).
            
         
               (37)
            
            
               Is-servizzi ta' infrastruttura tal-ajruporti jistgħu jiġu maqsumin skont l-oġġett tat-trasport bħala traffiku tal-passiġġieri u dawk relatati mat-trasport tal-merkanzija minħabba li, minbarra r-runways, it-traffiku tal-passiġġieri u t-trasport tal-merkanzija jeħtieġu infrastruttura differenti.
            
         
               (38)
            
            
               Il-merkanzija normalment hija trasportata permezz ta' mezzi tat-trasport transmodali “lura minn” u “lil hinn” mill-punti tal-oriġini u tad-destinazzjoni. Barra dan, għall-kuntrarju tal-passiġġieri, il-merkanzija tista' tiġi direzzjonata b'numru ogħla ta' waqfiet. Barra dan, skont id-deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni (20) s-swieq tat-trasport tal-merkanzija bl-ajru huma inerentement unidirezzjonali minħabba d-differenzi fid-domanda f'kull tarf tar-rotta.
            
         
               (39)
            
            
               L-Applikant jaqbel mad-definizzjoni tas-suq tal-prodott kif stabbilita mill-prattika tal-Kummissjoni u struttura t-Talba skont dan.
            
         
               (40)
            
            
               Fl-isfond tal-fatturi eżaminati fil-premessi 36 sa 39, għall-finijiet tal-valutazzjoni dwar jekk il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE humiex issodisfati, u mingħajr ħsara għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni f'oqsma oħra tad-dritt tal-Unjoni, is-suq tal-prodotti rilevanti huwa l-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għall-merkanzija.
            
         3.2.2.   Definizzjoni u Valutazzjoni Kompetittiva tas-Suq Ġeografiku
   
   
               (41)
            
            
               Din it-taqsima tħares lejn id-definizzjoni tas-suq ġeografiku rilevanti li jikkorrispondi għas-suq tal-prodotti ddefinit, telenka l-argumenti tal-applikant u tagħti l-osservazzjonijiet u l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni dwarhom, u tivvaluta s-sitwazzjoni kompetittiva.
            
         
               (42)
            
            
               Skont l-Applikant (21) id-definizzjoni eżatta tas-suq għall-merkanzija tista' titħalla miftuħa, għall-finijiet tat-Talba. Barra dan, l-Applikant jargumenta li s-suq ġeografiku jidher li huwa l-Ewropa kollha.
            
         
               (43)
            
            
               Filwaqt li f'deċiżjonijiet preċedenti (22), il-Kummissjoni sabet li s-suq rilevanti fir-rotot intra-Ewropej tat-trasport tal-merkanzija bl-ajru jista' jiġi definit bħala l-Ewropa kollha u għandu jinkludi modalitajiet alternattivi ta' trasport, notevolment it-trasport bit-triq u bil-ferrovija, ta' min wieħed jiftakar li s-suq tal-prodotti għall-finijiet tad-deċiżjoni preżenti mhuwiex it-trasport tal-merkanzija bl-ajru, iżda il-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għall-merkanzija.
            
         
               (44)
            
            
               Għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE, u mingħajr ħsara għad-dritt tal-kompetizzjoni, jew kwalunkwe qasam tad-dritt tal-Unjoni, il-Kummissjoni tqis li d-dimenzjoni ġeografika eżatta tas-suq tal-prodott rilevanti tista' titħalla miftuħa, billi s-sehem mis-suq tal-Applikant fl-iktar definizzjoni ristretta xorta waħda se jkun żgħir.
            
         
               (45)
            
            
               Skont l-informazzjoni pprovduta mill-Applikant (23), dwar is-suppożizzjoni li s-suq ġeografiku rilevanti huwa fl-Ewropa kollha, l-ishma mis-suq ta' VIE (24) fir-rigward tal-merkanzija kienu […] % fl-2010, […] % fl-2011 u […] % fl-2012, filwaqt li l-ajruporti l-oħra għandhom ishma mis-suq aktar baxxi minn 1 % fit-tliet snin kollha. Permezz ta' approċċ aktar konservattiv meta jitqies li s-suq ġeografiku jinkludi biss il-hubs tal-Lufthansa, l-ishma mis-suq ta' VIE kienu ta' […] % fl-2010; […] % fl-2011 u […] fl-2012, filwaqt li l-ajruporti Awstrijaċi l-oħra kellhom inqas minn 1 % fit-tliet snin kollha. Dawn il-fatturi għalhekk għandhom jittieħdu bħala indikazzjoni ta' esponiment dirett għall-kompetizzjoni fir-rigward ta' din l-attività.
            
         
               (46)
            
            
               Għall-finijiet ta' din id-Deċiżjoni u mingħajr ħsara għad-dritt tal-kompetizzjoni, il-fatturi elenkati fil-premessa (45) għandhom jitqiesu bħala indikazzjoni ta' esponiment għall-kompetizzjoni, ta' din l-attività fl-Awstrija. Konsegwentement, minħabba li l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE huma ssodisfati, għandu jiġi stabbilit li d-Direttiva 2014/25/UE ma tapplikax għall-kuntratti intiżi biex jippermettu t-twettiq ta' din l-attività fl-Awstrija.
            
         4.   KONKLUŻJONIJIET
   
   
               (47)
            
            
               Minħabba l-fatturi eżaminati fil-premessi 1 sa 46, il-kundizzjoni tal-esponiment dirett għall-kompetizzjoni stabbilita fl-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE għandha titqies li ġiet issodisfata fl-Awstrija fir-rigward tal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruporti għall-merkanzija,
            
         
               (48)
            
            
               Minħabba li l-kundizzjoni ta' aċċess mhux ristrett għas-suq titqies issodisfata, id-Direttiva 2014/25/UE la għandha tapplika meta l-entitajiet kontraenti jagħtu kuntratti intiżi biex jippermettu t-twettiq ta' dawk is-servizzi fl-Awstrija, u lanqas meta jiġu organizzati konkorsi tad-disinn għat-twettiq ta' tali attività f'dak il-pajjiż.
            
         
               (49)
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq is-sitwazzjoni legali u fattwali minn Jannar 2015 sa Novembru 2016 kif jidher mill-informazzjoni mogħtija mill-Applikant u mill-Awtoritajiet Awstrijaċi. Din tista' tiġi riveduta, f'każ li l-kundizzjonijiet għall-applikabbiltà tal-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE ma jibqgħux jiġu ssodisfati, wara bidliet sinifikanti fis-sitwazzjoni legali jew fattwali.
            
         
               (50)
            
            
               Billi xi servizzi fir-rigward tal-provvista tal-infrastuttura tal-ajruport lil-linji tal-ajru (bħall-infrastruttura tal-ajruport għas-servizzi tat-traffiku tal-passiġġieri, tal-groundhandling u s-servizzi mhux ajrunawtiċi) jibqgħu jkunu soġġetti għad-Direttiva 2014/25/UE, ta' min wieħed ifakkar li l-kuntratti ta' akkwist li jkopru bosta attivitajiet għandhom jiġu ttrattati skont l-Artikolu 6 ta' dik id-Direttiva. Dan ifisser li, meta entità kontraenti tkun involuta f'akkwist “imħallat”, jiġifieri akkwist użat biex jingħata sostenn għall-prestazzjoni kemm tal-attivitajiet eżentati mill-applikazzjoni tad-Direttiva 2014/25/UE kif ukoll tal-attivitajiet li mhumiex eżentati, għandhom jitqiesu l-attivitajiet li għalihom huwa intenzjonat prinċipalment il-kuntratt. F'każ ta' akkwist imħallat bħal dan, meta l-iskop ikun prinċipalment is-sostenn ta' attivitajiet li mhumiex eżentati, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/25/UE. Jekk ikun oġġettivament impossibbli li jiġi determinat għal liema attività jkun primarjament intiż il-kuntratt, il-kuntratt għandu jingħata skont ir-regoli msemmija fl-Artikolu 6(3) tad-Direttiva 2014/25/UE (25).
            
         
               (51)
            
            
               Huwa mfakkar li l-Artikolu 16 tad-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (26) dwar l-għoti ta' kuntratti ta' konċessjoni jipprovdi għal eżenzjoni mill-applikazzjoni ta' dik id-Direttiva għal konċessjonijiet mogħtija minn entitajiet kontraenti fejn, għall-Istat Membru li fih ser jitwettqu l-konċessjonijiet, ikun ġie stabbilit skont l-Artikolu 34 tad-Direttiva 2014/25/UE li l-attività hija esposta direttament għall-kompetizzjoni. Billi ġie konkluż li l-attività tal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport lil-linji tal-ajru għat-trasport tal-merkanzija hija soġġetta għall-kompetizzjoni, il-kuntratti tal-konċessjoni intiżi biex jippermettu t-twettiq ta' dawk l-attivitajiet fir-Repubblika tal-Awstrija mhux ser ikunu esklużi mill-qasam ta' applikazzjoni tad-Direttiva 2014/23/UE.
            
         
               (52)
            
            
               Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv għall-Kuntratti Pubbliċi,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Direttiva 2014/25/UE ma għandhiex tapplika għal kuntratti mogħtija minn entitajiet kontraenti u bil-ħsieb li tkun permessal-provvista tal-infrastruttura tal-ajruport għall-merkanzija li titwettaq fl-Awstrija.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Awstrija.
   
      Magħmul fi Brussell, l-24 ta' Jannar 2017.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Elżbieta BIEŃKOWSKA
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 94, 28.3.2014, p. 243.
   
      (3)  Għalkemm l-Applikant huwa l-ajruport ta' Vjenna, it-Talba tikkonċerna l-attività tal-provvista ta' ajruporti fl-Awstrija, għalhekk l-ajruporti kollha Awstrijaċi huma koperti mit-Talba.
   
      (4)  L-ittra tal-applikant tal-5 ta' Frar 2016,p. 1.
   
      (5)  Bundesvergabegesetz, it-Taqsima 179(5).
   
      (6)  ĠU C 93, 20.3.2015, p. 22.
   
      (7)  VIE hija fl-aħħar mill-aħħar posseduta fi proporzjon ta' 40 % mill-awtoritajiet reġjonali skont it-tifsira tal-Art. 2(1) tad-Direttiva 2004/17/KE, iżda l-pożizzjoni legali ta' VIE bħala impriża pubblika, skont it-tifsira tal-Art. 2(1)(b) tad-Direttiva 2004/17/KE, kienet ikkonfermata mill-Uffiċċju Awstrijak tal-Akkwisti Federali (Ref. Bundesvergabeamt, N/0117-BVA/02/2009-24 u Bundesvergabeamt, N/0117-BVA/02/2009-EV8).
   
      (8)  Skont l-istudju “The Austrian Aviation sector in the context of business location Austria” (Is-settur tal-Avjazzjoni Awstrijak fil-kuntest tal-lokazzjoni tan-negozju l-Awstrija), Ġunju 2014, p. 3.
   
      (9)  Informazzjoni kunfidenzjali
   
      (10)  Skont l-informazzjoni pprovduta fl-Anness 7, it-total tal-volumi ta' merkanzija kien ta' 226 606 tunnellata fl-2010, 208 913 tunnellata fl-2011 u 188 261 tunnellata fl-2012.
   
      (11)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta' Jannar 2004 dwar il-kontroll ta' konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1).
   
      (12)  Is-Sentenza tas-27 ta' April 2016, Österreichische Post AG v. il-Kummissjoni, T-463/14, ECLI:EU:T:2016:243, il-punt 28.
   
      (13)  Il-Kawża C-157/99 Smits u Peerbooms [2001] ECLI:EU:C:2001:404, il-paragrafu 90; Il-Kawża C-385/99 Müller-Fauré u van Riet [2003] ECLI:EU:C:2003:270, il-paragrafu 84; Il-Kawża C-372/04 Watts [2006] ECLI:EU:C:2006:325, il-paragrafu 115. Il-Paragrafu 70 huwa mill-Opinjoni tal-Avukat Ġenerali, il-paragrafu 115 huwa mis-sentenza.
   
      (14)  Il-Kawża C-205/99 Analir u Oħrajn [2001] ECLI:EU:C:2001:107, il-paragrafu 38; Il-Kawża C-372/04 Watts [2006] ECLI:EU:C:2006:325, il-paragrafu 116.
   
      (15)  Il-Kawżi Magħquda C-570/07 u C-571/07 Blanco Pérez u Chao Gómez [2010] ECLI:EU:C:2010:300, para. 94.
   
      (16)  Ara, pereżempju, il-Kawża C-169/07 Hartlauer [2009] ECLI:EU:C:2009:141, il-paragrafu 55; Il-Kawżi Magħquda C-338/04, C-359/04 u C-360/04 Placanica u Oħrajn [2007] ECLI:EU:C:2007:133, il-paragrafi 53 u 58.
   
      (17)  Is-Sentenza tal-25 ta' Marzu 2009, 2008/03/0090.
   
      (18)  M.7398 — Mirael/Ferrovial/NDH1, premessa 19; M.786 — Birmingham International Airport, premessa 15, M. 6732 — Ferrovial/Qatar Holding/CDPQ/Baker Street/BAA, premessa 21;M. 5652 — GIP/Gatwick Airport, premessa 21;M. 1035 — Hochtief/Aer Rianta/Düsseldorf Airport premessa 11; M.2262 Flughafen Berlin II premessa 13; u M.3823 — MAG/Ferrovial Aeropuertos/Exeter Airport premessa 15.
   
      (19)  Is-servizzi tas-sigurtà tal-ajruport ġeneralment mhumiex meqjusin bħala attività ekonomika, għalhekk, ir-regoli tal-kompetizzjoni normalment ma japplikawx (eż. id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta' Mejju 2005 fil-kawża COMP/D3/38469, ilment relatat mal-imposti mitluba minn AIA SA u l-Olympic Fiel Company SA.).
   
      (20)  M.5141 — KLM/Martinair, premessa 38; M.5440 -Lufthansa/Austrian Airlines, premessa 31.
   
      (21)  Ittra tal-Applikant datata l-4 ta' Settembru, paġna 19.
   
      (22)  Il-Kawża M.3280, Air France/KLM, paragrafu 36 tal-11 ta' Frar 2004; Il-Kawża M.5440, Lufthansa/Austrian Airlines, paragrafu 29 tat-28 ta' Awwissu 2009; Il-Kawża M.5747, Iberia/British Airways, paragrafu 41, tat-8 ta' Settembru 2010.
   
      (23)  L-Anness 7 tat-Talba.
   
      (24)  L-ishma mis-suq ġew ikkalkulati filwaqt li ma tqisux l-ajruporti kollha tal-Ewropea, iżda għadd iżgħar ta' ajruporti, li aktarx jagħmlu l-akbar pressjoni kompetittiva fuq VIE. Dawn l-ajruporti huma: l-Ajruport ta' Amsterdam Schiphol (AMS); l-Ajruport ta' Charles de Gaule (CDG); l-Ajruport ta' Dusseldorf (DUS); l-Ajruport ta' Fiumicino (FCO); l-Ajruport ta' Frankfurt (FRA); l-Ajruport ta' Munich (MUC); l-Ajruport ta' Milan Malpensa (MXP); SZG; l-Ajruport ta' Berlin Tegel (TXL) u l-Ajruport ta' Zurich (ZRH).
   
      (25)  L-istess riżultat materjali jirriżulta wkoll mill-applikazzjoni tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/17/KE.
   
      (26)  Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar l-għoti ta' kuntratti ta' konċessjoni (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 1).