CELEX: 31999R1369
Language: nl
Date: 1999-06-25 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 1369/1999 van de Commissie van 25 juni 1999 tot vaststelling van een aantal bepalingen voor het beheer van de kwantitatieve contingenten die in 2000 van toepassing zijn op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China

Avis juridique important

|

31999R1369

Verordening (EG) nr. 1369/1999 van de Commissie van 25 juni 1999 tot vaststelling van een aantal bepalingen voor het beheer van de kwantitatieve contingenten die in 2000 van toepassing zijn op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China  

Publicatieblad Nr. L 162 van 26/06/1999 blz. 0035 - 0041

VERORDENING (EG) Nr. 1369/1999 VAN DE COMMISSIEvan 25 juni 1999tot vaststelling van een aantal bepalingen voor het beheer van de kwantitatieve contingenten die in 2000 van toepassing zijn op bepaalde producten uit de Volksrepubliek ChinaDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad van 7 maart 1994 houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van kwantitatieve contingenten(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 138/96(2), inzonderheid op artikel 2, leden 3 en 4, en de artikelen 13 en 24,(1) Overwegende dat de Raad bij Verordening (EG) nr. 519/94 van 7 maart 1994 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit bepaalde derde landen en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 1765/82, (EEG) nr. 1766/82 en (EEG) nr. 3420/83(3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1138/98(4), voor enkele producten uit de Volksrepubliek China voor één jaar geldende kwantitatieve contingenten heeft ingesteld, die in bijlage II bij die verordening zijn vermeld; dat deze contingenten worden beheerd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 520/94;(2) Overwegende dat de Commissie vervolgens haar goedkeuring heeft gehecht aan Verordening (EG) nr. 738/94 van 30 maart 1994 tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 983/96(6); dat deze bepalingen van toepassing zijn op het beheer van de bovengenoemde contingenten, onder voorbehoud van het bepaalde in onderhavige verordening;(3) Overwegende dat, gezien de eigenschappen van de Chinese economie, de seizoensgebonden levering van bepaalde producten en de voor het vervoer benodigde tijd, handelscontracten voor aan de contingenten onderworpen producten over het algemeen vóór aanvang van het contingentjaar worden gesloten; dat dient te worden voorkomen dat de voorgenomen invoer door administratieve knelpunten wordt bemoeilijkt; dat daarom, teneinde de continuïteit van het handelsverkeer te waarborgen de regelingen voor het beheer en de toewijzing van de voor 2000 te openen contingenten vóór aanvang van het contingentjaar dienen te worden vastgesteld;(4) Overwegende dat bij onderzoek van de verschillende methoden voor het beheer van contingenten waarin Verordening (EG) nr. 520/94 voorziet, gebleken is dat de op de traditionele handelsstromen gebaseerde methode in dit geval het meest geschikt is; dat bij toepassing van deze methode de contingenten in twee delen worden verdeeld, waarvan het ene aan de traditionele importeurs en het andere aan de overige aanvragers van een vergunning wordt toegewezen.(5) Overwegende dat de ervaring heeft uitgewezen dat deze methode het meest geschikt is om de continuïteit van het handelsverkeer voor de betrokken ondernemingen in de Gemeenschap te waarborgen en verstoring van de handelsstromen te voorkomen;(6) Overwegende dat een communautaire regeling erin dient te voorzien dat de niet-traditionele importeurs evenwel geleidelijk toegang tot deze contingenten verkrijgen; dat derhalve, met inachtneming van al deze factoren, naar een zeker evenwicht dient te worden gestreefd bij de toewijzing van de voor de twee categorieën importeurs bestemde delen van de contingenten; dat het derhalve dienstig is het voor niet-traditionele importeurs bestemde deel ten opzichte van 1999 te verhogen;(7) Overwegende dat de referentieperiode die in eerdere verordeningen inzake het beheer van deze contingenten was gebruikt, dient te worden aangepast om een open toegang tot de contingenten te waarborgen; dat, om de regeling voor de traditionele importeurs flexibeler te maken, zij 1997 of 1998 als referentieperiode kunnen kiezen, welke jaren de meest recente jaren zijn die representatief zijn voor het handelsverkeer in de betrokken producten; dat de traditionele importeurs derhalve moeten aantonen dat zij de onder de contingenten vallende producten uit de Volksrepubliek China in 1997 of 1998 hebben ingevoerd;(8) Overwegende dat de ervaring heeft uitgewezen dat de in artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 520/94 genoemde methode van toewijzing, namelijk op volgorde van binnenkomst van de aanvragen, voor niet-traditionele importeurs minder geschikt kan zijn; dat het derhalve, in overeenstemming met artikel 2, lid 4, van Verordening (EG) nr. 520/94, wenselijk lijkt in een verdeling naar rato van de gevraagde hoeveelheden te voorzien, door middel van een gelijktijdig onderzoek van de ingediende aanvragen voor invoervergunningen, overeenkomstig artikel 13 van Verordening (EG) nr. 520/94;(9) Overwegende dat, teneinde ervoor te zorgen dat de contingenten op doelmatige wijze worden toegewezen en benut, voorkomen moet worden dat speculatieve verzoeken worden ingediend en dat derhalve economisch significante hoeveelheden dienen te worden toegewezen; dat niet-traditionele importeurs derhalve slechts tot een bepaalde hoeveelheid aanvragen kunnen indienen;(10) Overwegende dat een termijn dient te worden vastgesteld waarbinnen de traditionele en andere importeurs hun aanvragen voor invoervergunningen moeten indienen;(11) Overwegende dat de lidstaten de Commissie overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 520/94 in kennis dienen te stellen van de aanvragen voor invoervergunningen die zij hebben ontvangen; dat de gegevens betreffende de vroegere invoer van de traditionele importeurs in dezelfde eenheid moeten worden opgegeven als die waarin het betrokken contingent is uitgedrukt;(12) Overwegende dat de geldigheidsduur van de invoervergunningen op 31 december 2000 dient te verstrijken, gezien de aard van de handel in de producten waarop deze contingenten betrekking hebben en in het bijzonder de voor het vervoer benodigde tijd;(13) Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité voor contingentenbeheer dat bij Verordening (EG) nr. 520/94 is ingesteld,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1Bij deze verordening worden de bepalingen vastgesteld die in 2000 van toepassing zijn op het beheer van de in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 519/94 bedoelde kwantitatieve contingenten.Verordening (EG) nr. 738/94 tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94 is van toepassing onder voorbehoud van de bijzondere bepalingen van deze verordening.Artikel 21. De in artikel 1 bedoelde kwantitatieve contingenten worden toegewezen volgens de op de traditionele handelsstromen gebaseerde methode bedoeld in artikel 2, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 520/94.2. Het aan traditionele importeurs en het aan de overige importeurs toe te wijzen deel van elk contingent is aangegeven in bijlage I bij deze verordening.3. Het voor de niet-traditionele importeurs bestemde deel wordt toegewezen in verhouding tot de aangevraagde hoeveelheden, waarbij de hoeveelheid die door elke importeur kan worden aangevraagd de in bijlage II aangegeven hoeveelheid niet mag overschrijden.Artikel 3Aanvragen voor invoervergunningen kunnen bij de in bijlage III vermelde bevoegde instanties worden ingediend vanaf de dag volgende op die van de bekendmaking van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, tot 10 september 1999, 15.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).Artikel 41. Voor de toewijzing van het voor traditionele importeurs bestemde deel van elk contingent worden als zodanig die importeurs beschouwd die kunnen aantonen dat zij gedurende het kalenderjaar 1997 of 1998 goederen hebben ingevoerd.2. De in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken dienen betrekking te hebben op in het kalenderjaar 1997 of 1998 in het vrije verkeer gebrachte producten uit de Volksrepubliek China waarvoor de kwantitatieve contigenten gelden en waarop de vergunningaanvraag betrekking heeft.3. In plaats van de in artikel 7, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken kan de aanvrager zijn vergunningaanvraag vergezeld doen gaan van een door de bevoegde nationale instanties opgesteld en gecertificeerd bewijsstuk, gebaseerd op de douanegegevens waarover deze beschikken, met betrekking tot de betrokken producten die in het kalenderjaar 1997 of 1998 werden ingevoerd, hetzij door hemzelf, hetzij, indien van toepassing, door een handelaar wiens activiteiten hij heeft voortgezet.Artikel 5De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op 24 september 1999, om 10.00 uur (plaatselijk tijd Brussel), het aantal ontvangen aanvragen voor invoervergunningen en de totale gevraagde hoeveelheid mee, alsook, wat de aanvragen van traditionele importeurs betreft, de hoeveelheden die in elk jaar van de in artikel 4, lid 1, bedoelde referentieperiode door traditionele importeurs werden ingevoerd.Artikel 6Uiterlijk op 15 oktober 1999 stelt de Commissie de kwantitatieve criteria vast aan de hand waarvan de bevoegde nationale autoriteiten bepalen of aan de aanvraag van een importeur kan worden voldaan.Artikel 7De invoervergunningen zijn vanaf 1 januari 2000 één jaar geldig.Artikel 8Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 25 juni 1999.Voor de CommissieLeon BRITTANVice-voorzitter(1) PB L 66 van 10.3.1994, blz. 1.(2) PB L 21 van 27.1.1996, blz. 6.(3) PB L 67 van 10.3.1994, blz. 89.(4) PB L 159 van 3.6.1998, blz. 1.(5) PB L 87 van 31.3.1994, blz. 47.(6) PB L 131 van 1.6.1996, blz. 47.BIJLAGE IVerdeling van de contigenten>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IIMaximumhoeveelheid waarvoor niet-traditionele importeurs aanvragen kunnen indienen>RUIMTE VOOR DE TABEL>ANEXO III/BILAG III/ANHANG III/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ/ANNEX III/ANNEXE III/ALLEGATO III/BIJLAGE III/ANEXO III/LIITE III/BILAGA IIILista de las autoridades nacionales competentes/Liste over kompetente nationale myndigheder/Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten/Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών/List of the national competent authorities/Liste des autorités nationales compétentes/Elenco delle autorità nazionali competenti/Lijst van bevoegde nationale instanties/Lista das autoridades nacionais competentes/Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista/Lista över nationella kompetenta myndigheter1. BELGIQUE/BELGIËMinistère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenAdministration des relations économiques, 4e division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling - Toepassing van de HandelspolitiekServices des licences/Dienst VergunningenRue Général Leman/Generaal Lemanstraat 60 B - 1040 Bruxelles/Brussel Tél./Tel.: (32-2) 230 90 43 Télécopieur/Fax: (32-2) 230 83 22/231 14 842. DANMARKErhvervsfremmestyrelsen Søndergade 25 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 60 00 Fax (45) 35 46 64 013. DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft Frankfurter Straße 29-31 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 61 96 404-0 Fax. (49) 61 96 40 42 124. ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών ΣχέσεωνΔιεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού ΕμπορίουΚορνάρου 1 GR - 105 63 Αθήνα Τηλ.: (30-1) 328 60 31/328 60 32 Φαξ: (30-1) 328 60 945. ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162 E - 28071 Madrid Tel.: (349 1) 3 49 38 94/349 37 78 Fax.: (349 1) 3 49 38 32/349 38 316. FRANCEServices des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Tél.: (33-1) 40 04 04 04 Télécopieur: (33-1) 55 07 46 597. IRELANDDepartment of Tourism and Trade,Licensing Unit, Kildare Street, Dublin 2 Tel.: (353 1) 662 14 44 Fax: (353 1) 676 61 548. ITALIAMinistero del Commercio con l'esteroDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi, divisione VIIViale Boston, 25 I - 00144 Roma Tel.: (3906) 59 931 Telefax: (3906) 592 55 56 Telex: 610083 - 610471 - 6144789. LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Tél.: (352) 22 61 62 Télécopieur: (352) 46 61 3810. NEDERLANDBelastingdienst/Douane C.D.I.4Engelse Kamp 2Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel.: (31-50) 523 91 11 Fax: (31-50) 523 92 3711. ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Landstraßer Hauptstraße 55-57 A - 1031 Wien Tel. (43) 1 71 10 23 61 Fax. (43) 17 15 83 4712. PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAvenida da República 79 P - 1000 Lisboa Tel.: (351-1) 791 18 00, 791 19 43, 793 30 02 Telefax: (351-1) 793 22 10/796 37 23 Telex: 1341813. SUOMITullihallitus PL 512 FIN - 00101 Helsinki Puh.: (358) 9 61 41 Telekopio (358) 9 614 28 5214. SVERIGEKommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOMDepartment of Enterprise, Trade and Employment,Import Licensing Branch, Queensway House,West Precinct, Billingham, Stockton on Tees TS23 2NF Tel.: (44 1642) 631 21 21 Fax: (44 1642) 53 35 57