CELEX: C1998/278/34
Language: da
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Sag anlagt den 7. juli 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Sag C-239/98)

C 278/20              DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                          5.9.98
Ð Rettens afgùrelse er udelukkende baseret på grunde,                  ladt at udùve sin skùnsbefùjelse til at fastsñtte erstat-
    som er uden relevans for sagen, udgùr en urigtig rets-             ningens stùrrelse.
    opfattelse eller indebñrer en retligt urigtig fortolkning
    af de faktiske omstñndigheder, der fremgår af dom-
                                                                  (1) EFT C 184 af 13.6.1998, s. 9.
    men og sagens akter.
Ð (Subsidiñrt) Retten har undladt at sùge at fjerne den
    usikkerhed vedrùrende de faktiske omstñndigheder,
    som den selv har konstateret, idet den ikke har opta-
    get, behandlet og til dels end ikke omtalt de af sag-
    sùgeren tilbudte relevante beviser.                           Sag anlagt den 7. juli 1998 af Kommissionen for De Euro-
                                                                         pñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
                                                                                           (Sag C-239/98)
(Spùrgsmålet om der foreligger en direkte og forudsigelig
årsagssammenhñng)                                                                           (98/C 278/34)
Ð Retten har fundet, at de faktiske omstñndigheder, som           Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
    den har lagt til grund, ikke kan kvalificeres som en          7. juli 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af
    »direkte (og forudselige) årsagssammenhñng mellem             Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-
    det påberåbte tab og udstedelsen af forordning                disk konsulent Christina Tufvesson og Bernard Mongin,
    nr. 2340/90«, men dette er udtrykt for urigtig retsan-        Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmñgtigede,
    vendelse. Hvis de faktiske omstñndigheder, som Retten         og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de
    har lagt til grund, kvalificeres korrekt, foreligger der      la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
    en sådan årsagssammenhñng.
                                                                  Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
Ð De i dommen anfùrte grunde, som har fùrt til denne
                                                                  lagt fùlgende påstande:
    konklusion, er uden relevans, er udtryk for urigtig rets-
    opfattelse eller må på grund af en retligt urigtig
    bedùmmelse af sagens omstñndigheder ikke fremfùres.
                                                                  Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat
                                                                       sine forpligtelser i henhold til EF-traktaten og Rådets
Ð (Subsidiñrt) Retten har undladt at sùge at fjerne den                direktiv 92/49/EéF af 18. juni 1992 om samordning
    usikkerhed vedrùrende de faktiske omstñndigheder,                  af love og administrative bestemmelser vedrùrende
    som den selv har konstateret, idet den ikke har opta-              direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring
    get, behandlet og til dels end ikke omtalt de af sag-              og om ñndring af direktiv 73/239/EéF og 88/357/
    sùgeren tilbudte relevante beviser.                                EéF (tredje skadesforsikringsdirektiv) (1) samt Rådets
                                                                       direktiv 92/96/EéF af 10. november 1992 om samord-
                                                                       ning af love og administrative bestemmelser vedrù-
(Spùrgsmålet om der foreligger et usñdvanligt og sñrligt               rende direkte livsforsikringsvirksomhed og om ñndring
tab)                                                                   af direktiv 73/267/EéF og 90/19/EéF (tredje livsfor-
                                                                       sikringsdirektiv) (2), idet den ikke ved lov eller admini-
                                                                       strativt har vedtaget og givet underretning om alle de
Ð Det fremgår af de faktiske omstñndigheder, som Ret-                  bestemmelser, der er nùdvendige for fuldstñndigt at
    ten har lagt til grund, at der foreligger et usñdvanligt           gennemfùre de nñvnte direktiver, og idet den navnlig
    og sñrligt tab, såfremt omstñndighederne kvalificeres              ikke har gennemfùrt disse for så vidt angår de af loven
    korrekt.                                                           om gensidig forsikring omfattede selskaber (»mutuelles
                                                                       reÂgies par le code de la mutualiteÂ«).
(Den subsidiñre påstand om erstatning som fùlge af et
retsstridig handling)                                             Ð Den Franske Republik tilpligtes at afholde sagens
                                                                       omkostninger.
Ð Den af Retten foretagne bedùmmelse, hvorefter der
    ikke kan stùttes ret på det subsidiñre anbringende            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
    vedrùrende tabets stùrrelse, allerede fordi der ikke
    består et erstatningskrav som fùlge af en lovlig hand-
    ling, er udtryk for en retsvildfarelse. Appellanten, som      Ð Frankrig har ikke fuldt ud gennemfùrt direktiv 92/49/
    ikke har nedlagt en subsidiñr påstand, men alene Ð                 EéF og 92/96/EéF, idet de franske bestemmelser ikke
    ifùlge sagens akter Ð har fremfùrt subsidiñre anbring-             omfatter de af loven om gensidig forsikring omfattede
    ender til stùtte for sit krav, har, uanset Rettens vurde-          selskaber, jf. artikel 8 i Rådets direktiv 73/239/EéF (3)
    ring, i det mindste krav på erstatning som fùlge af en             og 79/267/EéF (4), som ñndret. Der kan ikke blot med
    lovlig handling og har i den foreliggende sag krav på              fremsendelsen af et lovforslag, der endnu ikke er ved-
    fuld erstatning, eftersom fñllesskabslovgiver har und-             taget og endnu drùftes med de erhvervsdrivende i den
 ---pagebreak--- 5.9.98                  DA                    De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     C 278/21
      berùrte sektor, antages at vñre givet nogen underret-       Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved Maria
      ning om gennemfùrelsesbestemmelserne. Direktiverne          Patakia og Bernard Mongin, Kommissionens Juridiske Tje-
      skulle have vñret gennemfùrt senest den 1. juli 1994.       neste, som befuldmñgtigede, og med valgt adresse i
                                                                  Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommissio-
                                                                  nens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret, Kirchberg.
(1 ) EFT L  228 af 11.2.1992, s. 1.
(2)  EFT L  360 af 9.12.1992, s. 1.
(3)  EFT L  228 af 16.8.1973, s. 3.
(4)  EFT L  63 af 13.3.1979, s. 1.                                Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber har ned-
                                                                  lagt fùlgende påstande:
                                                                  Ð Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat
                                                                       sine forpligtelser i henhold til EF-traktatens
                                                                       artikel 73 B, EF-traktatens artikel 59 og Rådets direk-
Anmodninger om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved ken-                 tiv 89/646/EéF (1) ved at forbyde banker, der ikke er
delser afsagt den 31. marts 1998 (de to fùrste) og den                 etableret i Frankrig, at udstede indskudsbeviser, at
1. april 1998 af Juzgado de Primera Instancia n.o 35, Bar-             udstede euro-obligationer i franske francs med en
celona, i sagerne OceÂano Grupo Editorial, S.A., m.fl. mod             oprindelig lùbetid på under et år og at udstede inden-
                    R. Murciano Quintero m.fl.                         landske obligationer med en oprindelig lùbetid på
                                                                       under tre år.
                   (Sag C-240/98 Ð C-244/98)
                          (98/C 278/35)
                                                                  Ð Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens
                                                                       omkostninger.
Ved kendelser afsagt den 31. marts 1998 (de to fùrste) og
den 1. april 1998, indgået til Domstolens Justitskontor
den 8. juli 1998, har Juzgado de Primera Instancia n.o 35,        Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
Barcelona, i sagerne OceÂano Grupo Editorial, S.A., mod
R. Murciano Quintero (sag C-240/98), Salvat Editores,
S.A., mod J. M. SaÂnchez Alcón Prades (sag C-241/98), Sal-        Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 73 B: i henhold
vat Editores, S.A., mod J. L. Copano Badillo (sag C-242/               til de regler for euro-franc-markedet, som Emissions-
98), Salvat Editores, S.A., mod M. Berrouane (sag C-243/               udvalget har fastsat den 19. november 1996, gñlder
98) og Salvat Editores, S.A., mod E. VinÄas Feliu (sag                 det fortsat, at lùbetiden for vñrdipapirer, der udstedes
C-244/98) forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol                 som led i en emission på euro-franc-markedet, ikke må
en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgs-              vñre på under et år. Forbuddet mod, at banker, der
mål:                                                                   ikke er etableret i Frankrig, udsteder indskudsbeviser
                                                                       samt korte vñrdipapirer i francs, udgùr en hindring
                                                                       for de frie kapitalbevñgelser, som er i strid med EF-
Omfatter anvendelsesområdet for forbrugerbeskyttelsen i                traktatens artikel 73 B.
medfùr af Rådets direktiv 93/13/EéF (1) om urimelige kon-
traktvilkår i forbrugeraftaler en hjemmel for, at den natio-
nale domstol ex officio kan tage stilling til, om et af kon-      Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 59 og direktiv
traktvilkårene er urimeligt, når den foretager den forud-              89/646/EéF: da bankers udstedelse af indskudsbeviser
gående prùvelse af spùrgsmålet om antagelse af en sag til              eller obligationer udgùr en tjenesteydelse som omhand-
realitetsbehandling ved de almindeilige domstole?                      let i EF-traktatens artikel 60, er EF-traktatens
                                                                       artikel 59 til hinder for at anvende ethvert nationalt
                                                                       regelsñt, som Ð uden objektiv begrundelse Ð hindrer
(1) EFT L 95 af 21.4.1993, s. 29.
                                                                       tjenesteyderens mulighed for rent faktisk at gùre brug
                                                                       af denne frihed. De nñvnte foranstaltninger indebñrer
                                                                       et forbud mod, at banker, der ikke er etableret i Fran-
                                                                       krig, udsteder vñrdipapirer, som banker, der er hjem-
                                                                       mehùrende i Frankrig, kan udstede uden begrñnsnin-
                                                                       ger, og de udgùr dermed også restriktioner for den frie
                                                                       udveksling af banktjenesteydelser i strid med EF-trak-
Sag anlagt den 8. juli 1998 af Kommissionen for De Euro-               tatens artikel 59 og i strid med artikel 18, stk. 1, i
       pñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik                    direktiv 89/646/EéF, hvorefter der for alle banker i
                                                                       Fñllesskabet gñlder en frihed til at levere banktjeneste-
                         (Sag C-245/98)
                                                                       ydelser på tvñrs af landegrñnserne.
                          (98/C 278/36)
                                                                  (1) EFT L 386 af 30.12.1989, s. 1.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
8. juli 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af