CELEX: 32011D0053
Language: et
Date: 2011-01-18 00:00:00
Title: 2011/53/EL: Nõukogu otsus, 18. jaanuar 2011 , Euroopa Liidu võetava seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe alusel moodustatud põllumajanduse ühiskomitees seoses kokkuleppe 3. lisa kohandamisega

28.1.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 25/5
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   18. jaanuar 2011,
   Euroopa Liidu võetava seisukoha kohta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe alusel moodustatud põllumajanduse ühiskomitees seoses kokkuleppe 3. lisa kohandamisega
   (2011/53/EL)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku, koostoimes artikli 218 lõikega 9,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (1) (edaspidi „kokkulepe”) jõustus 1. juunil 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Kokkuleppe artikli 6 alusel on moodustatud põllumajanduse ühiskomitee, mis vastutab kokkuleppe haldamise eest ning tagab selle nõuetekohase toimimise.
            
         
               (3)
            
            
               Kokkuleppe artiklis 11 on sätestatud, et ühine põllumajanduskomitee võib otsustada kokkuleppe lisade muutmise üle.
            
         
               (4)
            
            
               Et võtta arvesse kahepoolse juustukaubanduse täielikku liberaliseerimist, mis jõustus 1. juunil 2007, ning uue, 12. lisaga ettenähtud geograafiliste tähiste kaitse lisamist, milles nõutakse järjepidevust spetsifikatsioonides, eelkõige juustude spetsifikatsioonides, tuleks kokkuleppe 3. lisasse teha vajalikud kohandused.
            
         
               (5)
            
            
               Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsuse 2002/309/EÜ, Euratom (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe suhtes seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga) (2) artikli 5 lõike 2 esimese lõiguga nähakse ette, et nõukogu võtab komisjoni ettepanekul vastu Euroopa Liidu seisukoha põllumajanduse ühiskomitees.
            
         
               (6)
            
            
               Liit peaks seega võtma põllumajanduse ühiskomitees seisukoha, mis on esitatud lisatud otsuse eelnõus,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe alusel moodustatud põllumajanduse ühiskomitees seoses kokkuleppe kohandamisega harmoneeritud süsteemi rubriiki 0406 kuuluvate toodete kahepoolse kaubandusega, et võtta arvesse täielikult liberaliseeritud kauplemist kõnealuses sektoris, põhineb põllumajanduse ühiskomitee otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Põllumajanduse ühiskomitee otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas viivitamata pärast selle vastuvõtmist.
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Brüssel, 18. jaanuar 2011
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         MATOLCSY Gy.
      
   
   
      (1)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
   
      (2)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.
   
      Eelnõu
      Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe alusel moodustatud
      PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE OTSUS nr …/2010,
      …,
      Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 3. lisa muutmise kohta
      PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE,
      võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet (1) (edaspidi „kokkulepe”), eriti selle artiklit 11,
      ning arvestades järgmist:
      
                  (1)
               
               
                  Kokkulepe jõustus 1. juunil 2002.
               
            
                  (2)
               
               
                  Kokkuleppe 3. lisas on sätestatud juustusid käsitlevad soodustused, eelkõige juustukaubanduse järkjärguline liberaliseerimine viie aasta jooksul pärast kokkuleppe jõustumist.
               
            
                  (3)
               
               
                  Euroopa Liit ja Šveitsi Konföderatsioon leppisid kokku, et kokkuleppesse lisatakse uus, 12. lisa põllumajandustoodete ja toiduainete geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, milles nõutakse spetsifikatsioonide, eelkõige juustude spetsifikatsioonide järjepidevust.
               
            
                  (4)
               
               
                  Seepärast on vaja 3. lisa läbi vaadata, et võtta arvesse nii kahepoolse juustukaubanduse täielikku liberaliseerimist, mis jõustus 1. juulil 2007, kui ka geograafiliste tähiste kaitset, mis on ette nähtud uues, 12. lisas,
               
            ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
      Artikkel 1
      Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 3. lisa ja selle liited asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.
      Artikkel 2
      Käesolev otsus jõustub selle ühiskomitees vastuvõtmise päeval.
      
         …, …
         
            
               Põllumajanduse ühiskomitee nimel
            
            
               eesistuja ja Šveitsi delegatsiooni juht
            
            
               ELi delegatsiooni juht
            
            
               komitee sekretär
            
         
      
      
         (1)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
      
         LISA
         
            
               „3. LISA
               
                           1.
                        
                        
                           Kõigi harmoneeritud süsteemi rubriiki 0406 kuuluvate toodetega kauplemine on alates 1. juunist 2007 täielikult liberaliseeritud kõigi tariifide ja kvootide kaotamisega.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Euroopa Liit ei kohalda eksporditoetusi Šveitsi eksporditavate juustude suhtes. Šveits ei kohalda ekspordisubsiidiume (1) Euroopa Liitu eksporditavate juustude suhtes.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Kõik CN-koodi 0406 alla kuuluvad tooted, mis on pärit Euroopa Liidust või Šveitsist ja millega kõnealuse kahe lepinguosalise vahel kaubeldakse, on vabastatud impordilitsentsi esitamise nõudest.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Euroopa Liit ja Šveits tagavad, et muud importi ja eksporti käsitlevad meetmed ei kahjusta soodustusi, mida nad teineteisele teevad.
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           Kui ükskõik kumma lepinguosalise turul tekivad takistused seoses hindade ja/või impordi muutumisega, konsulteeritakse lepinguosalise nõudmisel sobiva lahenduse leidmiseks niipea kui võimalik käesoleva kokkuleppe artikli 6 alusel moodustatud komitees. Sellega seoses lepivad lepinguosalised kokku, et vahetavad korrapäraselt informatsiooni hindade ja muu asjakohase teabe kohta kohapeal toodetavate ja imporditavate juustude turul.
                        
                     
         
         
            (1)  Põhisummad, millele tugines ekspordisubsiidiumite kaotamine, arvutati lepinguosaliste ühise kokkuleppe alusel kokkuleppe jõustumise hetkel tõenäoliselt kehtiva institutsionaalse piimahinna erinevuse põhjal, millele on liidetud lisasumma juustuks töödeldava piima eest, mis on arvestatud kõnealuste juustude valmistamiseks vajaliku piimakoguse põhjal, ning millest on maha arvestatud (v.a kvoodi alla kuuluvate juustude puhul) ühenduse poolt kohaldatav tollimaksuvähendus.”