CELEX: 52006PC0582
Language: lt
Date: 2006-10-09
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas išplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importui, taikymą kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, importui

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0582

Pasiūlymas Tarybos reglamentas išplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importui, taikymą kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, importui  /* KOM/2006/0582 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 9.10.2006KOM(2006) 582 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASišplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importui, taikymą kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, importui(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |110 | Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (toliau – pagrindinis reglamentas), taikymu procedūroje dėl kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, importo. |120 | Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas yra pateikiamas atsižvelgiant į pagrindinio reglamento įgyvendinimą ir yra parengtas remiantis tyrimu pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus. |130 | Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Po priemonių galiojimo pabaigos peržiūros Taryba Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 (toliau – pirminis reglamentas) nustatė 3479 EUR už toną galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės kumarino, klasifikuojamam priskiriant KN kodą 2932 21 00, importui. 2004 m. gruodžio mėn., nustačius muitų vengimo praktiką per Indiją ir Tailandą, priemonių taikymas Reglamentu (EB) Nr. 2272/2004 buvo išplėstas kumarino, siunčiamo iš Indijos ar Tailando, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indijos ar Tailando kilmės, importui. |141 | Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. |KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |211 | Konsultacijų metodai, pagrindiniai analizuoti sektoriai ir bendras respondentų aprašymas Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per tyrimo pradžios reglamente nurodytą laikotarpį pareikšti savo nuomonę raštu ir prašyti būti išklausytoms. Visoms šalims buvo pranešta, kad joms nebendradarbiaujant gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis ir išvados daromos remiantis turimais faktais. |212 | Atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgta Atsakymų negauta. |Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |229 | Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |230 | Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas yra parengtas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenumatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateikiamas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |305 | Siūlomų veiksmų santrauka 2006 m. vasario 13 d. Komisija gavo prašymą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ištirti tariamą antidempingo priemonių, taikomų KLR kilmės kumarino importui, vengimą (toliau – prašymas). Prašymą vienintelio Bendrijos gamintojo vardu pateikė Europos chemijos pramonės taryba (CEFIC) (toliau – pareiškėjas). Komisija Reglamentu (EB) Nr. 499/2006 (toliau – tyrimo pradžios reglamentas) pradėjo tyrimą dėl tariamo antidempingo priemonių, nustatytų KLR kilmės kumarino importui, vengimo importuojant iš Indonezijos ar Malaizijos įvežamą kumariną, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, ir, remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi bei 14 straipsnio 5 dalimi, nurodė muitinėms pradėti registruoti iš Indonezijos ar Malaizijos įvežamo kumarino, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, klasifikuojamo priskiriant KN kodą ex 2932 21 00 (TARIC kodas 2932 21 00 16), importą. Tyrimas parodė, kad priemonių buvo vengiama, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Todėl galiojančių antidempingo priemonių taikymas KLR kilmės svarstomosios prekės importui turėtų būti išplėstas tai pačiai prekei, įvežamai iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės. Išplėstas muitas turėtų būti toks, koks nustatytas pirminio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje. Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, kuriose nurodoma, kad visos išplečiamos priemonės yra taikomos registruotam importui nuo registracijos dienos, antidempingo muitas turėtų būti taikomas kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, importui, kuris buvo atgabentas į Bendriją jį įregistravus pagal tyrimo pradžios reglamento nuostatas. |310 | Teisinis pagrindas 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005. |329 | Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). |331 | Veiksmų pobūdis yra aprašomas pirmiau minėtame pagrindiniame reglamente nesuteikiant galimybės taikyti šalies sprendimą. |332 | Nuoroda apie Bendrijai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės ir administracinės naštos mažinimą ir jos laikymą proporcinga pasiūlymo tikslui netaikoma. |Pasirinkta priemonė |341 | Siūlomos priemonės: reglamentas. |342 | Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). Kitos priemonės būtų netinkamos, nes pagrindiniame reglamente pasirinkimo galimybės nenumatytos. |POVEIKIS BIUDžETUI |409 | Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |1.  PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASišplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importui, taikymą kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, importuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasitarus su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. PROCEDŪRA1. Galiojančios priemonės(1) Po priemonių galiojimo termino peržiūros Taryba Reglamentu (EB) Nr. 769/2002[2] (toliau – pirminis reglamentas) nustatė 3479 EUR už toną galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės kumarino, klasifikuojamo priskiriant KN kodą 2932 21 00, importui.(2) 2004 m. gruodžio mėn., nustačius muitų vengimo praktiką per Indiją ir Tailandą, priemonių taikymas Reglamentu (EB) Nr. 2272/2004[3] buvo išplėstas kumarino, siunčiamo iš Indijos ar Tailando, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indijos ar Tailando kilmės, importui.2. Prašymas(3) 2006 m. vasario 13 d. Komisija gavo prašymą pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ištirti tariamą antidempingo priemonių, taikomų KLR kilmės kumarino importui, vengimą (toliau – prašymas). Prašymą vienintelio Bendrijos gamintojo vardu pateikė Europos chemijos pramonės taryba (CEFIC) (toliau – pareiškėjas).(4) Prašyme pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad po galiojančių antidempingo priemonių ir priemonių dėl antidempingo muitų vengimo įvedimo KLR kilmės kumarino importui pasikeitė prekybos modelis, nes labai padidėjo tos pačios prekės importas iš Indonezijos ir Malaizijos.(5) Teigiama, kad prekybos modelis pakito dėl KLR kilmės kumarino gabenimo per Indoneziją ir Malaiziją. Taip pat buvo teigiama, kad tokiai praktikai nebuvo jokios kitos pagrįstos priežasties ar ekonominio sumetimų, išskyrus antidempingo priemonių KLR kilmės kumarino importui taikymą.(6) Galiausiai, pareiškėjas pateikė įrodymų, kad KLR kilmės kumarinui taikomų antidempingo priemonių taisomasis poveikis nebe toks veiksmingas tiek kiekio, tiek kainų atžvilgiu. Didžiulis kumarino, įvežamo iš Indonezijos ir Malaizijos, kiekis pakeitė iš KLR importuojamą kumariną. Be to, buvo pakankamai įrodymų, kad padidėjęs importas buvo vykdomas daug mažesnėmis kainomis už tyrimo, po kurio buvo įvestos galiojančios priemonės, metu nustatytą nežalingą kainą ir, kad palyginti su normaliosiomis vertėmis, anksčiau nustatytomis KLR kilmės kumarinui, buvo vykdomas dempingas.3. Tyrimo pradžia(7) Komisija Reglamentu (EB) Nr. 499/2006[4] (toliau – tyrimo pradžios reglamentas) pradėjo tyrimą dėl tariamų antidempingo priemonių, įvestų KLR kilmės kumarino importui, pažeidimų importuojant iš Indonezijos ar Malaizijos įvežamą kumariną, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, ir, remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, nurodė muitinėms pradėti registruoti iš Indonezijos ar Malaizijos įvežamo kumarino, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, klasifikuojamo priskiriant KN kodą ex 2932 21 00 (TARIC kodas 2932 21 00 16), importą.4. Tyrimas(8) Apie pradėtą tyrimą Komisija oficialiai pranešė KLR, Indonezijos ir Malaizijos valdžios institucijoms, žinomiems susijusiems gamintojams ir (arba) eksportuotojams, Bendrijos importuotojams bei pareiškėjui. Klausimynai buvo išsiųsti KLR gamintojams ir (arba) eksportuotojams bei prašyme įvardytiems Bendrijos importuotojams. Indonezijos ir Malaizijos gamintojai nebuvo žinomi. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per tyrimo pradžios reglamente nurodytą laikotarpį pareikšti savo nuomonę raštu ir prašyti būti išklausytoms. Visoms šalims buvo pranešta, kad joms nebendradarbiaujant gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis ir išvados daromos remiantis turimais faktais.(9) Nei vienas KLR, Indonezijos ar Malaizijos gamintojas ar eksportuotojas nepateikė atsakymo į klausimyną. Indonezijos valdžios institucijos atsakė, kad Indonezijoje nėra nei vieno žinomo kumarino gamintojo.5. Tiriamasis laikotarpis(10) Tiriamasis laikotarpis truko nuo 2005 m. kovo 1 d. iki 2006 m. vasario 28 d. (toliau – TL). Siekiant ištirti tariamą prekybos modelio pasikeitimą buvo surinkti duomenys nuo 2002 m. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos.B. TYRIMO REZULTATAI1. Bendrosios pastabos ir bendradarbiavimo lygmuoa) Indonezija ir Malaizija(11) Nei vienas Indonezijos ir Malaizijos kumarino gamintojas ar eksportuotojas apie save nepranešė ir nebendradarbiavo atliekant tyrimą. Todėl išvados dėl kumarino, į Bendriją įvežamo iš Indonezijos ir Malaizijos, eksporto buvo padarytos remiantis turimais faktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje. Tyrimo pradžioje Indonezijos ir Malaizijos valdžios institucijoms buvo pranešta apie nebendradarbiavimo padarinius, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnio 6 dalyje.b) KLR(12) Nei vienas Kinijos gamintojas ar eksportuotojas atliekant tyrimą nebendradarbiavo.(13) Žinomoms bendrovėms buvo išaiškinta, kad nebendradarbiavimo atveju joms gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis.2. Svarstomoji prekė ir panaši prekė(14) Svarstomoji prekė, kuriai taikomų antidempingo priemonių yra tariamai vengiama, yra, kaip apibrėžta pirminiame reglamente, kumarinas, šiuo metu klasifikuojamas priskiriant KN kodą ex 2932 21 00. Kumarinas yra balkšvi, kristalų pavidalo milteliai, turintys jiems būdingą ką tik nupjauto šieno kvapą. Jis dažniausiai naudojamas kaip aromatinis cheminis preparatas ir kaip fiksatorius ruošiant aromatinius junginius; tokie junginiai naudojami valiklių, kosmetikos ir kvepalų gamyboje.(15) Kumarinas gali būti gaminamas laikantis dviejų skirtingų gamybos procesų: fenolio kelio, kuriame vyksta Perkino reakcija, ir o-krezolio kelio, kuriame vyksta Rašingo reakcija. Tačiau vykstant šiems dviems procesams pagamintas kumarinas turi tokias pačias pagrindines fizines ir chemines savybes bei tokią pačią paskirtį.(16) Kadangi Indonezijos ir Malaizijos šalys nebendradarbiavo ir nėra priešingų įrodymų, remiantis turima informacija daroma išvada, kad kumarinas, eksportuotas į Bendriją iš KLR ir atvežtas iš Indonezijos ir Malaizijos, turi tokias pačias pagrindines fizines ir chemines savybes bei tokią pačią paskirtį. Todėl šios prekės yra laikomos pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje apibrėžtomis panašiomis prekėmis.3. Prekybos modelio pasikeitimas(17) Kaip jau minėta, prekybos modelis tariamai pakito dėl prekių gabenimo per Indoneziją ir Malaiziją.Indonezija(18) Kadangi tyrime nebendradarbiavo nei viena Indonezijos bendrovė, eksportą į Bendriją iš Indonezijos teko nustatyti remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Iš Indonezijos importuojamų prekių eksporto kainos ir kiekiai buvo nustatyti remiantis Eurostato duomenimis, kurie buvo patikimiausia turima informacija.(19) Didelis importo iš Indonezijos į Bendriją kiekis pradėtas įvežti iškart po ankstesnio Indijos ir Tailando veiksmų, kuriais vengiama taikyti muitą, tyrimo pradžios ir 2004 m. buvo 12,5 tonos, 2005 m. – 15 tonų ir per tiriamąjį laikotarpį – 10 tonų (t. y. 1,7 % ES suvartojamų prekių). Tuo pačiu metu Kinijos eksportas į Indoneziją padidėjo nuo 57 tonų 2003 m. iki 83,8 tonų per tiriamąjį laikotarpį.(20) Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nėra priešingų įrodymų, daroma išvada, kad dėl KLR kilmės kumarino gabenimo per Indoneziją nuo 2004 m. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos pasikeitė prekybos tarp KLR, Indonezijos ir Bendrijos modelis.Malaizija(21) Kadangi tyrime nebendradarbiavo nei viena Malaizijos bendrovė, eksportą iš Malaizijos į Bendriją teko nustatyti remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Iš Malaizijos importuojamų prekių eksporto kainos ir kiekiai buvo nustatyti remiantis Eurostato duomenimis, kurie buvo patikimiausia turima informacija.(22) Importuoti iš Malaizijos į Bendriją buvo pradėta 2005 m., ir 2005 m. buvo įvežta 13 tonų, o per tiriamąjį laikotarpį – 23 tonos (t. y. 3,9 % ES suvartojamų prekių). Tuo pačiu metu Kinijos eksportas į Malaiziją padidėjo nuo 23,6 tonos 2004 m. iki 43,76 tonos per tiriamąjį laikotarpį.(23) Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nėra priešingų įrodymų, daroma išvada, kad dėl KLR kilmės kumarino gabenimo per Malaiziją nuo 2005 m. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos pasikeitė prekybos tarp KLR, Malaizijos ir Bendrijos modelis.4. Nepakankamos pagrįstos priežastys ar ekonominiai sumetimaiIndonezija(24) Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nėra priešingų įrodymų, daroma išvada, kad atsižvelgiant į tai, kad didelis importuojamas kiekis pradėtas įvežti iškart po ankstesnio Indijos ir Tailando veiksmų, kuriais vengiama taikyti muitą, tyrimo pradžios, tuo pačiu metu padidėjus Kinijos kumarino eksportui į Indoneziją, prekybos modelis pakito dėl galiojančių antidempingo priemonių, o ne dėl jokių kitų pagrįstų priežasčių ar ekonominių sumetimų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Šiuo atžvilgiu taip pat pažymima, jog nėra įrodymų, kad kumarinas būtų iš tiesų gaminamas Indonezijoje.Malaizija(25) Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nėra priešingų įrodymų, daroma išvada, kad atsižvelgiant į tai, kad importuoti pradėta 2005 m. išplėtus priemonių taikymą iš Indijos arba Tailando įvežamo kumarino importui, kad tuo pačiu metu Kinijos eksportas į Malaiziją padidėjo nuo 23,6 tonos 2004 m. iki 43,76 tonos 2005 m, prekybos modelis pakito dėl galiojančių antidempingo priemonių, o ne dėl jokių kitų pagrįstų priežasčių ar ekonominių sumetimų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Šiuo atžvilgiu taip pat pažymima, jog nėra įrodymų, kad kumarinas būtų iš tiesų gaminamas Malaizijoje.5. Žala, daroma muito taisomajam poveikiui, panašių prekių kainų ir (arba) kiekio atžvilgiuIndonezija(26) Remiantis pirmiau pateikta prekybos srauto analize nustatyta, kad Bendrijos importo modelio pasikeitimas yra susijęs su antidempingo priemonių ir priemonių dėl antidempingo muitų vengimo taikymu. Nors importo, deklaruojamo kaip Indonezijos kilmės, Bendrijos rinkoje nebuvo iki 2003 m., 2003 m. buvo įvežta 4 tonos, 2004 m. – 12,5 tonos, 2005 m. – 15 tonų ir per tiriamąjį laikotarpį – 10 tonų, t. y. 1,7 % ES suvartojamų prekių.(27) Tyrimas parodė, kad importas iš Indonezijos buvo parduodamas už mažesnę nei pirminio tyrimo eksporto kainą ir daug mažesnę nei pirminė normalioji vertė kainą.(28) Remiantis tuo, kas buvo išdėstyta, daroma išvada, kad prekybos srautų pasikeitimas kartu su neįprastai mažomis eksporto iš Indonezijos kainomis sumažino antidempingo priemonių taisomąjį poveikį tiek panašių prekių kiekių, tiek kainų atžvilgiu.Malaizija(29) Remiantis pirmiau pateikta prekybos srauto analize nustatyta, kad Bendrijos prekybos modelio pasikeitimas yra susijęs su antidempingo priemonių ir priemonių dėl antidempingo muitų vengimo taikymu. Nors kumarinas į Bendriją iki 2005 m. nebuvo importuojamas, 2005 m. šios prekės buvo importuojama 13 tonų, o per tiriamąjį laikotarpį – 23 tonos.(30) Tyrimas parodė, kad importas iš Malaizijos buvo parduodamas už mažesnę nei pirminio tyrimo eksporto kainą ir daug mažesnę nei pirminė normalioji vertė kainą.(31) Remiantis tuo, kas buvo išdėstyta, daroma išvada, kad prekybos srautų pasikeitimas kartu su neįprastai mažomis eksporto iš Malaizijos kainomis sumažino antidempingo priemonių taisomąjį poveikį tiek panašių prekių kiekių, tiek kainų atžvilgiu.6. Dempingo įrodymai atsižvelgiant į anksčiau panašioms prekėms nustatytas normaliąsias vertesIndonezija(32) Siekiant nustatyti, ar gali būti rasta dempingo įrodymų kumarino, per TL eksportuoto iš Indonezijos į Bendriją, atžvilgiu, buvo panaudoti Eurostato duomenys, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje.(33) Pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje reikalaujama dempingo įrodymų, lyginant su anksčiau panašioms prekėms nustatytomis normaliosiomis vertėmis.(34) Siekiant teisingai palyginti normaliąsias vertes ir eksporto kainas, atliekant koregavimus buvo deramai atsižvelgta į skirtumus, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Šie koregavimai buvo atlikti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transportavimo ir draudimo atžvilgiu, remiantis turimais, t. y. prašyme nurodytais, faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.(35) Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, lyginant per ankstesnį tyrimą nustatytą normaliosios vertės svertinį vidurkį su per dabartinio tyrimo TL nustatytu eksporto kainų svertiniu vidurkiu, išreikštus CIF kainos prie Bendrijos sienos nesumokėjus muito procentu, buvo nustatytas iš Indonezijos į Bendriją įvežamo kumarino dempingas. Apskaičiuotas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos prie Bendrijos sienos nesumokėjus muito procentu viršijo 100 %.Malaizija(36) Siekiant nustatyti, ar gali būti rasta dempingo įrodymų kumarino, per TL eksportuoto iš Malaizijos į Bendriją, atžvilgiu, buvo panaudoti Eurostato duomenys, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje.(37) Siekiant teisingai palyginti normaliąsias vertes ir eksporto kainas, atliekant koregavimus buvo deramai atsižvelgta į skirtumus, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Šie koregavimai buvo atlikti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transportavimo ir draudimo atžvilgiu, remiantis turimais, t. y. prašyme nurodytais, faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.(38) Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, lyginant per ankstesnį tyrimą nustatytą normaliosios vertės svertinį vidurkį su per dabartinio tyrimo TL nustatytu eksporto kainų svertiniu vidurkiu, išreikštus CIF kainos prie Bendrijos sienos nesumokėjus muito procentu, buvo nustatytas iš Malaizijos į Bendriją įvežamo kumarino dempingas. Apskaičiuotas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos prie Bendrijos sienos nesumokėjus muito procentu viršijo 100 %.C. PRIEMONĖS(39) Atsižvelgiant į pirmiau minėtas išvadas dėl muitų vengimo, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje, galiojančių antidempingo priemonių taikymas KLR kilmės svarstomosios prekės importui turėtų būti išplėstas tai pačiai prekei, įvežamai iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės.(40) Išplėstas muitas turėtų būti toks, koks nustatytas pirminio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje.(41) Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, kuriose nurodoma, kad visos išplečiamos priemonės yra taikomos registruotam importui nuo registracijos dienos, antidempingo muitas turėtų būti taikomas kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, importui, kuris buvo atgabentas į Bendriją jį įregistravus pagal tyrimo pradžios reglamento nuostatas.D. PRAŠYMAI ATLEISTI NUO PRIEMONIŲ(42) Nors per šį tyrimą Indonezijoje ir Malaizijoje nebuvo nustatytas arba Komisijai apie save nebuvo pranešęs tikras kumarino gamintojas, naujiems gamintojams, kurie pageidautų pateikti prašymą dėl atleidimo nuo išplėstosios antidempingo priemonės, pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį pranešama, kad jie turės atsakyti į klausimyno klausimus, kad Komisija galėtų nuspręsti, ar galima suteikti atleidimą. Toks atleidimas gali būti suteiktas įvertinus, pavyzdžiui, svarstomosios prekės padėtį rinkoje, gamybos pajėgumus ir pajėgumų panaudojimą, pirkimą ir pardavimą, tikėtiną praktikos, kurios negalima paaiškinti jokiomis kitomis pagrįstomis priežastimis ar ekonominiais sumetimais, tęsimąsi bei dempingo įrodymus. Paprastai Komisija taip pat vykdytų patikrinimus vietoje. Prašymas turėtų būti pateiktas Komisijai nedelsiant, nurodant visą svarbią informaciją, ypač apie visus bendrovės veiklos pokyčius, susijusius su gamyba ir pardavimu.(43) Importuotojai gali būti atleisti nuo priemonių taikymo, jei jie importuoja iš eksportuojančių gamintojų, kurie buvo atleisti nuo priemonių taikymo, pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį.(44) Jei bus suteikiamas atleidimas, Taryba atitinkamai iš dalies pakeis šį reglamentą. Vėliau visi suteikti atleidimai bus Komisijos stebimi, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi nustatytų sąlygų.E. PROCEDŪRA(45) Suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie esminius faktus ir išvadas, kuriomis remdamasi Taryba ketino išplėsti galiojančių galutinių antidempingo priemonių taikymą, ir joms buvo suteikta galimybė pareikšti pastabas bei būti išklausytoms. Nebuvo gauta pastabų, dėl kurių būtų galima keisti pirmiau pateiktas išvadas.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Galutinio antidempingo muito, nustatyto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 769/2002 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino, klasifikuojamo priskiriant KN kodą 2932 21 00, importui taikymas išplečiamas kumarino, įvežamo iš Indonezijos ar Malaizijos, deklaruojamo arba nedeklaruojamo kaip Indonezijos ar Malaizijos kilmės, klasifikuojamo priskiriant KN kodą ex 2932 21 00 (TARIC kodas 2932 21 00 16), importui.2. Pagal šio straipsnio 1 dalį išplėstas muitas taikomas importui, registruotam pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 499/2006 2 straipsnį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį bei 14 straipsnio 5 dalį.3. Taikomos muitams galiojančios nuostatos.2 straipsnis1. Prašymai dėl atleidimo nuo muito, kurio taikymas išplėstas pagal 1 straipsnį, pateikiami raštu viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų ir turi būti pasirašyti pareiškėjo įgalioto asmens. Prašymas turi būti siunčiamas šiuo adresu: Commission européenne Direction Générale du Commerce Direction B Bureau J-79 05/17 B-1049 Bruxelles Faksas (32 2) 295 65 052. Pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 4 dalį Taryba gali leisti netaikyti 1 straipsniu išplėsto muito importui, kuriuo nevengiama Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 nustatytų antidempingo priemonių.3 straipsnisMuitinėms pavedama nutraukti importo registraciją, nustatytą pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 499/2006 2 straipsnį.4 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkas [1] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).[2] OL L 123, 2002 5 9, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1854/2003 (OL L 272, 2003 10 23, p. 1).[3] OL L 396, 2004 12 31, p. 18.[4] OL L 91, 2006 3 29, p. 3.