CELEX: 52004PC0688
Language: sk
Date: 2004-10-22
Title: Návrh nariadenia Rady ktorým sa rozsiruje konečné antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr zo zeleza alebo ocele pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr z ocele alebo zeleza odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie

Avis juridique important

|

52004PC0688

Návrh nariadenia Rady ktorým sa rozsiruje konečné antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr zo zeleza alebo ocele pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr z ocele alebo zeleza odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie  /* KOM/2004/0688 v konečnom znení */  

Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa rozsiruje konečné antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr zo zeleza alebo ocele pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr z ocele alebo zeleza odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie(predlozená Komisiou)ODÔVODNENIENariadením (ES) č. 964/2003 Rada zaviedla v júni 2003, okrem iného, antidumpingové clá vo výske 58,6 % na dovoz tvaroviek a potrubných armatúr pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky (ČĽR).V marci 2004 Komisia začala z vlastnej iniciatívy vysetrovanie mozného obchádzania opatrení na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR dovozom tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie.Vysetrovanie odhalilo značný nárast dovozu tvaroviek alebo potrubných armatúr z Indonézie do Spoločenstva. V prípade týchto praktík nebolo mozné konstatovať ziadne ekonomické opodstatnenie, ani dostatočný nálezitý dôvod, nez vyhýbanie sa antidumpingovému clu na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR.Preto sa navrhuje, aby Rada prijala prilozený návrh na nariadenie, ktorým sa rozsiruje konečné antidumpingové clo vo výske 58,6 % zavedené na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie. Je potrebné, aby nariadenie bolo uverejnené v Úradnom vestníku najneskôr 2. decembra 2004.Návrh NARIADENIA RADY ktorým sa rozsiruje konečné antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr zo zeleza alebo ocele pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr z ocele alebo zeleza odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z IndonézieRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o zalození Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dumpingovému dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (,základné nariadenia"), a najmä na jeho článok 13,[1]  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).so zreteľom na návrh predlozený Komisiou po konzultácii s Poradným výborom,keďze:A. POSTUP1. Súčasné opatrenia(1) Po preskúmaní skončenia opatrení, nariadením (ES) č. 964/2003 [2] (,pôvodné nariadenie") Rada zaviedla, okrem iného, konečné antidumpingové clo vo výske 58,6% na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr (iných nez odlievané tvarovky, príruby a závitové armatúry) zo zeleza alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčsím vonkajsím priemerom nepresahujúcim 609,6 mm, typu, ktorý sa pouzíva na zváranie na tupo alebo na iné účely, ktoré spadajú pod kódy KN ex 7307 93 11 (kód TARIC 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (kód TARIC 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (kód TARIC 7307 99 30 98) a ex 7307 99 90 (kód TARIC 7307 99 90 98) a pochádzajú z Čínskej ľudovej republiky (,ČĽR").[2]  Ú. v. EÚ L 139, 6.6.2003, s. 1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2212/2003 (Ú. v. EÚ L 332, 19.12.2003, s. 3).2. Začatie konania(2) Komisia mala k dispozícii dostatočné jasné dôkazy o tom, ze antidumpingové opatrenia na dovoz niektorých tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR sa obchádzajú prekladaním tovaru na iný dopravný prostriedok a nesprávnym deklarovaním pôvodu výrobku cez Indonéziu. Komisia mohla obdrzať dostatočné dôkazy pre začatie konania týkajúceho sa Indonézie iba na základe vyziadania informácií od colných orgánov členského státu, ktoré ukázalo, ze tovar nepochádzal z Indonézie. Preto sa Komisia rozhodla začať z vlastnej iniciatívy vysetrovanie podľa článku 13 základného nariadenia.(3) Na základe niektorých vysetrovaní, ktoré sa uskutočnili colné orgány jedného členského státu v roku 2003, sa získali jasné dôkazy, ktoré ukázali, ze pri dovozoch do tohto členského státu boli zistené praktiky zasielania tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, ale bol v skutočnosti odoslaný a pochádzal z ČĽR. Podľa údajov Eurostatu dovozy tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, do tohto členského státu predstavovali dve tretiny dovozov tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, do Spoločenstva v roku 2003. Ukázalo sa, ze značný nárast dovozu po zavedení antidumpingových opatrení na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR spôsobil zmenu v charaktere obchodovania, pre ktorú neexistoval ziadny iný dostatočný nálezitý dôvod, ani ekonomické opodstatnenie, nez existencia antidumpingových ciel na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR.(4) Nakoniec sa ukázalo, ze nápravný účinok súčasných antidumpingových ciel na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR sa silne narusil v zmysle mnozstva aj ceny a ze dumping prebiehal vo vzťahu k obvyklým hodnotám, ktoré boli predtým stanovené pre tvarovky alebo potrubné armatúry pochádzajúce z ČĽR.(5) Nariadením (ES) č. 396/2004 [3] (,iniciačné nariadenie") Komisia začala z vlastnej iniciatívy vysetrovanie údajného obchádzania antidumpingových opatrení zavedených na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR dovozom tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie, a podľa článkov 13 ods. 3 a 14 ods. 5 základného nariadenia nariadila colným orgánom registrovať dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie, pod kódmi KN ex 7307 93 11 (kód TARIC 7307 93 11 93), ex 7307 93 19 (kód TARIC 7307 93 19 93), ex 7307 99 30 (kód TARIC 7307 99 30 93) a ex 7307 99 90 (kód TARIC 7307 99 90 93), od 4. marca 2004. Komisia informovala orgány ČĽR a Indonézie o začatí vysetrovania.[3]  Ú. v. EÚ L 65, 3.3.2004, s. 10.3. Vysetrovanie(6) Dotazníky boli zaslané producentom a vývozcom v ČĽR (v Indonézii nebol známy ziaden producent), ako aj dovozcom do Spoločenstva, ktorí boli Komisii známi z vysetrovania, ktoré viedlo k zavedeniu súčasných opatrení na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR (,predchádzajúce vysetrovanie"). Zainteresovaným stranám bola daná prílezitosť písomne prezentovať svoje názory a poziadať o vypočutie v rámci časovej lehoty stanovenej v iniciačnom nariadení.(7) iaden producent ani vývozca z ČĽR nepredlozil odpoveď na dotazník, ani ziaden producent ani vývozca z Indonézie nedal o sebe vedieť, ani nepredlozil odpoveď na dotazník. Tri odpovede na dotazník predlozili nespriaznení dovozcovia v Spoločenstve. Jeden z dovozcov ďalej nespolupracoval.4. Doba vysetrovania(8) Doba vysetrovania sa týkala obdobia od 1. januára 2003 do 31. decembra 2003 (,DV"). Na vysetrenie zmeny charakteru obchodovania sa pouzili údaje za obdobie od roku 2000 do DV.B. VÝSLEDKY VYŠETROVANIA1. Vseobecné úvahy/stupeň spolupráce(a) Indonézia(9) Pri vysetrovaní nespolupracovali ziadni producenti, ani vývozcovia tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z Indonézie. Indonézske orgány nedoručili ziadne ďalsie informácie. Indonézskym orgánom bolo vysvetlené, ze nespolupráca môze viesť k uplatneniu článku 18 základného nariadenia. Traja nespriaznení dovozcovia doručili odpovede na dotazník. Jeden dovozca, ktorý predlozil odpoveď na dotazník, v ktorom chýbali nevyhnutné informácie pre zistenie existencie obchádzania opatrení, neobjasnil nedostatky, ktoré Komisia zdôraznila v liste o nedostatkoch, ktorý bol reakciou na jeho prvú odpoveď na dotazník, a preto bol vyhlásený za nespolupracujúceho. Dovoz dvoch ďalsích dovozcov predstavoval 5,5% celkového dovozu tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, počas DV. Preto je mozné celkove uzavrieť, ze producenti nespolupracovali a dovozcovia spolupracovali len vo veľmi malej miere.(b) ČĽR(10) Počas vysetrovania nespolupracovali ziadni čínski producenti, ani vývozcovia.(11) Týmto nespolupracujúcim spoločnostiam bolo vysvetlené, ze nespolupráca môze viesť k uplatneniu článku 18 základného nariadenia.2. Príslusný výrobok a rovnaký výrobok(12) Príslusným výrobkom, u ktorého dochádzalo k údajnému obchádzaniu opatrení, sú tvarovky alebo potrubné armatúry (iné nez odlievané tvarovky, príruby a závitové armatúry) zo zeleza alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčsím vonkajsím priemerom nepresahujúcim 609,6 mm, typu, ktorý sa pouzíva na zváranie na tupo alebo na iné účely, v súčasnosti klasifikované kódmi KN ex 7307 93 11 (kód TARIC 7307 93 11 93), ex 7307 93 19 (kód TARIC 7307 93 19 93), ex 7307 99 30 (kód TARIC 7307 99 30 93) a ex 7307 99 90 (kód TARIC 7307 99 90 93).(13) Vzhľadom na veľmi nízku úroveň spolupráce je nutné usudzovať, ze tvarovky alebo potrubné armatúry vyvázané do Spoločenstva z ČĽR a odosielané z Indonézie majú rovnaké základné fyzikálne a chemické vlastnosti a majú rovnaké pouzitie. Preto sa povazujú za rovnaké výrobky v znení článku 1 ods. 4 základného nariadenia.3. Zmena charakteru obchodovania(14) Ako uz bolo uvedené, jasný dôkaz poukázal na to, ze zmena charakteru obchodovania spočívala v prelození tovaru na iný dopravný prostriedok a v nesprávnej deklarácii pôvodu výrobku, keď dovázaný tovar bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, zatiaľ čo existoval dôkaz, ze pochádzal z ČĽR.(15) Keďze pri vysetrovaní nespolupracovala ziadne indonézska spoločnosť, vývoz z Indonézie do Spoločenstva sa musel stanoviť na základe dostupných faktov podľa článku 18 základného nariadenia. Preto sa na stanovenie exportných cien a mnozstva tovaru z Indonézie do Spoločenstva pouzili údaje Eurostatu, ktoré boli v tejto situácii najvhodnejsími dostupnými informáciami.(16) Dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr deklarovaných ako výrobky pochádzajúce z Indonézie vzrástol z 0 ton v roku 2000 na 866 ton v DV. Tento dovoz z Indonézie začal januári 2002, v čase, keď prebiehalo predchádzajúce vysetrovanie. Dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr z ČĽR do Spoločenstva vzrástol zo 44 ton v roku 2000 na 287 ton v DV. Avsak tento nárast dovozu z ČĽR sa musí vysvetľovať spolu s úrovňou vývozu, ktorá sa dosiahla v uvazovanom období pôvodného vysetrovania [4]. Objem čínskeho exportu v DV predstavoval v skutočnosti menej nez 10% objemu vyvezeného v uvazovanom období pôvodného vysetrovania. Vo svetle vyssie uvedených skutočností a pri absencii protichodného dôkazu sa zistilo, ze dovozy tovaru odosielaného z Indonézie kompenzovali niektoré predchádzajúce dovozy z ČĽR.[4]  Nariadenie Rady (ES) č. 584/96 (Ú. v. ES L 84, 3.4.1996, s. 1).4. Nedostatočný nálezitý dôvod alebo ekonomické opodstatnenie(17) Pri absencii spolupráce príslusných strán z Indonézie a ČĽR a protichodného dôkazu sa dospelo k záveru, ze vzhľadom na časovú zhodu s predchádzajúcim vysetrovaním, ktoré viedlo k zavedeniu súčasných opatrení, zmena charakteru obchodovania spočívala skôr v existencii antidumpingového cla, nez v inom dostatočnom nálezitom dôvode alebo ekonomickom opodstatnení v zmysle článku 13 ods. 1, druhá veta základného nariadenia.(18) Preto sa dospelo k záveru, ze v prípade pozorovanej zmeny charakteru obchodovania nebolo mozné stanoviť ziadne rozumné dôvody, nez vyhýbanie sa súčasným antidumpingovým clám na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr pochádzajúcich z ČĽR.5. Silné narusenie nápravného účinku cla v zmysle cien a/alebo mnozstva rovnakých výrobkov(19) Na základe vyssie prezentovanej analýzy obchodného toku sa zistilo, ze zmena charakteru dovozu do Spoločenstva sa spája so zavedením antidumpingových opatrení. Dovoz tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, chýbal na trhu Spoločenstva az do januára 2002. Po tomto dátume dovoz tovaru, ktorý bol deklarovaný ako tovar pochádzajúci z Indonézie, podstatne vzrástol a predstavoval 866 ton počas DV. Tento objem predstavuje 1,7 % spotreby v Spoločenstve počas DV predchádzajúce vysetrovania.(20) Pokiaľ ide o ceny výrobkov zasielaných z Indonézie a pri absencii spolupráce zo strany vývozcov a protichodného dôkazu, údaje Eurostatu odhalili, ze priemerné vývozné ceny z Indonézie počas DV boli dokonca nizsie, nez priemerné vývozné ceny stanovené v prípade ČĽR v predchádzajúcom vysetrovaní, a preto nizsie nez ceny priemyselného odvetvia Spoločenstva. Preto bolo stanovené, ze počas DV priemerné vývozné ceny z Indonézie boli asi 34 % pod priemernými vývoznými cenami z ČĽR.(21) Na základe vyssie uvedených skutočností sa dospelo k záveru, ze zmena obchodných tokov spolu s abnormálne nízkymi cenami vývozu z Indonézie silne narusili nápravný účinok antidumpingových opatrení v zmysle mnozstva a cien rovnakých výrobkov.6. Dôkaz o dumpingu vo vzťahu k obvyklým hodnotám predtým stanoveným pre rovnaké alebo podobné výrobky(22) Aby sa stanovilo, či bolo mozné nájsť dôkaz o dumpingu pokiaľ ide o príslusný výrobok vyvázaný do Spoločenstva z Indonézie počas DV, boli pouzité exportné ceny stanovené na základe údajov Eurostatu podľa článku 18 základného nariadenia.(23) Článok 13 ods. 1 základného nariadenia vyzaduje dôkaz o dumpingu vo vzťahu k obvyklým hodnotám predtým stanoveným pre rovnaký alebo podobný výrobok. Pre stanovenie obvyklej hodnoty v predchádzajúcom vysetrovaní sa v prípade ČĽR za vhodnú analogickú krajinu s trhovou ekonomikou povazovalo Thajsko.(24) Pre objektívne porovnanie obvyklej hodnoty s exportnou cenou sa prijala prípustná tolerancia, vo forme úprav, pre rozdiely vo faktoroch, ktoré majú vplyv na ceny a porovnateľnosť cien. Tieto úpravy boli vykonané v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia s ohľadom na dopravu a poistenie. Pri absencii ďalsích informácií súvisiacich s týmito faktormi boli pouzité údaje z predchádzajúceho vysetrovania.(25) V súlade s článkami 2 ods. 11 a 2 ods. 12 základného nariadenia porovnanie vázenej priemernej obvyklej hodnoty, stanovenej v predchádzajúcom vysetrovaní, s vázeným priemerom exportných cien počas DV tohto vysetrovania, vyjadrené ako percento ceny CIF (náklady, poistenie, doprava) pri nezaplatenom cle na hranici Spoločenstva, poukázalo na dumping v prípade dovozu tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie. Zistené dumpingové rozpätie, vyjadrené ako percento ceny CIF pri nezaplatenom cle na hranici Spoločenstva, bolo 60,5 %.C. OPATRENIA(26) Vzhľadom na vyssie uvedené zistenia o obchádzaní opatrení v znení článku 13 ods. 1 základného nariadenia je potrebné rozsíriť súčasné antidumpingové opatrenia na dovoz príslusného výrobku pochádzajúceho z ČĽR na rovnaký výrobok odosielaný z Indonézie, ktorý je alebo nie je deklarovaný ako výrobok pochádzajúci z Indonézie.(27) Rozsíreným clom má byť clo stanovené v článku 1 ods. 2 základného nariadenia.(28) V súlade s článkami 13 ods. 3 a 14 ods. 5 základného nariadenia, ktoré stanovuje, ze rozsírené opatrenia sa majú uplatňovať u registrovaných dovozov od dátumu registrácie, antidumpingové clo sa musí vyberať v prípade dovozu tvaroviek alebo potrubných armatúr odosielaných z Indonézie, ktoré vstúpili do Spoločenstva v rámci registrácie, ktorá bola zavedená iniciačným nariadením.(29) Obchádzanie opatrení sa uskutočňuje mimo Spoločenstva. Článok 13 základného nariadenia sa zameriava na odvetné praktiky proti obchádzaniu opatrení bez vplyvu na podnikateľov, ktorí môzu dokázať, ze nie sú zapojení do týchto praktík, ale neobsahuje specifické ustanovenie zaisťujúce výhody pre producentov, ktorí by mohli preukázať, ze nie sú zapojení do praktík obchádzania opatrení. Preto sa zdá, ze je nevyhnutné zaviesť moznosť pre producentov, ktorí nepredali príslusný výrobok na export počas DV a nie sú spriaznení so ziadnym vývozcom, ani producentom, ktorí podliehajú rozsírenému antidumpingovému clu, poziadať o oslobodenie od opatrení na tieto dovozy. Príslusní producenti, ktorí by mali v úmysle predloziť ziadosť o oslobodenie od rozsíreného antidumpingového cla, budú musieť vyplniť dotazník, aby umoznili Komisii stanoviť, či je mozné zaručiť oslobodenie. Takéto oslobodenie sa môze poskytnúť po zhodnotení, napríklad situácie príslusného výrobku na trhu, výrobnej kapacity a vyuzitia kapacity, obstarávania a predaja a pravdepodobnosti praktík, pre ktoré neexistuje dostatočný patričný dôvod, ani ekonomické opodstatnenie a dôkaz o dumpingu. Komisia by obvykle vykonala aj kontrolnú návstevu priamo na mieste. iadosť by musela byť bezodkladne adresovaná Komisii so vsetkými príslusnými informáciami, hlavne pokiaľ ide o zmeny v činnostiach spoločnosti, ktoré sú spojené s výrobou a predajom.(30) Dovozcovia by mohli stále ťaziť z oslobodenia v prípade registrácie alebo opatrení do tej miery, ze ich dovozy budú od vývozcov, ktorým bolo poskytnuté takéto oslobodenie, a v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia.(31) V prípadoch, keď je oslobodenie garantované, Komisia po konzultácii s Poradným výborom navrhne zmenu a doplnenie tohto nariadenia. Následne budú poskytnuté oslobodenia monitorované, aby sa zaistilo splnenie podmienok stanovených v tomto ohľade.(32) Zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a činiteľoch, na základe ktorých Rada zamýsľala rozsíriť platné konečné antidumpingové clo, a bola im daná prílezitosť predloziť pripomienky. Neboli obdrzané ziadne pripomienky, ktorých charakter by zmenil vyssie uvedené závery,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Týmto sa rozsiruje konečné antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003 na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr (iných nez odlievané tvarovky, príruby a závitové armatúry) zo zeleza alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčsím vonkajsím priemerom nepresahujúcim 609,6 mm, typu, ktorý sa pouzíva na zváranie na tupo alebo na iné účely, ktoré spadajú pod kódy KN ex 7307 93 11 (kód TARIC 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (kód TARIC 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (kód TARIC 7307 99 30 98) a ex 7307 99 90 (kód TARIC 7307 99 90 98) a pochádzajú z Čínskej ľudovej republiky (ČĽR), na dovoz tvaroviek alebo potrubných armatúr (iných nez odlievané tvarovky, príruby a závitové armatúry) zo zeleza alebo ocele (okrem nehrdzavejúcej ocele) s najväčsím vonkajsím priemerom nepresahujúcim 609,6 mm, typu, ktorý sa pouzíva na zváranie na tupo alebo na iné účely, v súčasnosti klasifikované kódmi KN ex 7307 93 11 (kód TARIC 7307 93 11 93), ex 7307 93 19 (kód TARIC 7307 93 19 93), ex 7307 99 30 (kód TARIC 7307 99 30 93) a ex 7307 99 90 (kód TARIC 7307 99 90 93), odosielané z Indonézie, ktoré sú alebo nie sú deklarované ako výrobky pochádzajúce z Indonézie.2. Clo rozsírené v odstavci 1 tohto článku sa musí vyberať v prípade dovozov registrovaných v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 396/2004 a článkami 13 ods. 3 a 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96.3. Uplatňujú sa platné ustanovenia o clách.Článok 21. iadosti o oslobodenie od cla, ktoré bolo rozsírené článkom 1, sa predkladajú písomne v jednom z oficiálnych jazykov Spoločenstva a musia byť podpísané osobou oprávnenou zastupovať ziadateľa. iadosť musí byť zaslaná na nasledujúcu adresu:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BJ-79 5/16B - 1049 BrusselsFax (32 2) 295 65 05Telex COMEU B 21877.2. Komisia po konzultácii s Poradným výborom môze povoliť, na základe rozhodnutia, oslobodenie dovozu od cla, ktoré bolo rozsírené článkom 1, v prípade tých spoločností, ktoré neobchádzajú antidumpingové clo zavedené nariadením (ES) č. 964/2003, a navrhnúť zmenu a doplnenie nariadenia.Článok 3Colným orgánom sa týmto nariaďuje prerusiť registráciu dovozov zavedenú v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 396/2004.Článok 4Toto nariadenie nadobúda účinnosť v nasledujúci deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo vsetkých členských státoch.V Bruseli, [...]Za Radupredseda