CELEX: 51994FC0055
Language: et
Date: 2007-04-24
Title: Ettepanek Euroopa parlamendi ja Nõukogu direktiiv .../…/EÜ, […], ohtlike kaupade autoveo kohta (kodifitseeritud versioon)

ET

|[pic]                     |EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON                                                                                       |

                                        Brüssel,
                                        KOM

                                                                    Ettepanek

                                                EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ,

                                                                       […],

                                                          ohtlike kaupade autoveo kohta

                                                            (kodifitseeritud versioon)

                                                                   SELETUSKIRI

1.    Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et  see  oleks  kodanikule  loetavam  ja
       kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

       Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida  on  korduvalt  ja  sageli  oluliselt  muudetud,  asuvad  laiali,  osad
       esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

       Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

2.    1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik  õigusaktid  hiljemalt  kümnenda  muudatuse
       järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse jaoks  tuleks  talitustel  püüda  nende
       vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

3.    Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja  järeldustega  detsembris 1992[2],  rõhutades  kodifitseerimise  tähtsust,  mis  annab
       õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

       Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.

       Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20.  detsembri
       1994. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks  võib  kasutada  kiirendatud
       menetlust.

4.    Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 21. novembri 1994. aasta direktiiv 94/55/EÜ  ohtlike  kaupade  autovedu  käsitlevate
       liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta[3]. Uus direktiiv asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus  on
       säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

5.    Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 94/55/EÜ ja selle  muutmisaktide  eelneva  konsolideerimise  alusel  kõikides  ametlikes
       keeltes, mis on teostatud Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele  on  antud  uued
       numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi V lisas.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

                                                                    Ettepanek

                                                EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV .../…/EÜ,

                                                                       […],

                                                          ohtlike kaupade autoveo kohta

                                                             (EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit Ö 71 Õ

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust[5],

võttes arvesse regioonide komitee arvamust[6],

toimides asutamislepingu artiklis Ö 251 Õ sätestatud korras[7]

ning arvestades järgmist:

                                            ê 

   1) Nõukogu 21. novembri 1994. aasta direktiivi 94/55/EÜ ohtlike kaupade autovedu käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise  kohta[8]
      on korduvalt muudetud[9]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv kodifitseerida.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 1

   2) Aastate jooksul on ohtlike ainete riigisisene ja rahvusvaheline autovedu oluliselt kasvanud ning sellega on suurenenud oht õnnetusjuhtumite
      korral.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 2 (kohandatud)

   3) Kõik liikmesriigid peale Iirimaa osalevad ohtlike kaupade rahvusvahelise autoveo Euroopa kokkuleppes (ADR-kokkulepe), mille reguleerimisala
      ulatub geograafiliselt ühendusest väljapoole ja millega nähakse  ette  ohtlike  kaupade  ohutu  rahvusvahelise  autoveo  ühtsed  eeskirjad;
      kõnealuste eeskirjade kohaldamisala Ö peaks ühtlasi Õ hõlmama ka riigisisest liiklust, eesmärgiga ühtlustada kogu ühenduses ohtlike kaupade
      autovedude tingimusi.

   4) ê 94/55/EÜ põhjendus 3 (kohandatud)

   5) Erinevused Ö ohtlike kaupade transpordi siseriiklike meedete  vahel  kujutavad  endast Õ  takistust  veoteenuste  vabale  osutamisele  ning
      sõidukite ja transpordivahendite vabale  liikumisele.  Kõnealuste  takistuste  ületamiseks  tuleks  kehtestada  ühtsed  eeskirjad,  mis  on
      kohaldatavad kõikide ühendusesiseste vedude suhtes.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 4 (kohandatud)

   6) Seda laadi meedet Ö tuleks Õ rakendada ühenduse tasandil, et tagada kooskõla ühenduse teiste õigusaktidega, ühtlustatuse rahuldav tase, mis
      hõlbustab kaupade ja teenuste vaba liikumist, ning riigisiseste ja rahvusvaheliste vedude ohutuse kõrge tase.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 5 (kohandatud)

   7) Käesoleva direktiivi sätete kohaldamine Ö ei peaks piirama Õ kohustust, mille ühendus ja selle  liikmesriigid  on  võtnud  kooskõlas  1992.
      aasta juunis Rio de Janeiros toimunud ÜRO keskkonna- ja arengukonverentsil vastuvõetud Agenda 21 peatükis 19  sätestatud  eesmärkidega,  et
      püüelda ohtlike ainete liigitussüsteemide edaspidise ühtlustamise poole.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 6 (kohandatud)

   8) Seni puuduvad konkreetsed ühenduse õigusaktid, mis reguleeriksid ohutustingimusi, mille alusel transportida  nõukogu  Ö 23.  aprilli  1990.
      aasta Õ direktiivis 90/219/EMÜ Ö geneetiliselt muundatud mikroorganismide  isoleeritud  kasutamise  kohta Õ,[10]  Ö Euroopa  Parlamendi  ja
      nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivis 2001//18/EÜ geneetiliselt muundatud organismida tahtliku  keskkonda  viimise  kohta  ja  nõukogu
      direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta[11] Õ  ja  Ö Euroopa  Parlamendi  ja  nõukogu  18.  septembri  2000.  aasta  direktiivis
      2000/54/EÜ töötajate kaitse kohta bioloogiliste mõjuritega kokkupuutest tulenevate ohtude eest  tööl  (seitsmes  üksikdirektiiv  direktiivi
      89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses)[12] Õ käsitletud bioloogilisi mõjureid ja geneetiliselt muundatud mikroorganisme.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 7

   9) Käesolevas direktiivis võetakse arvesse muid ühenduse tegevuspõhimõtteid töötajate ohutuse, sõidukite ehituse ja keskkonnakaitse alal.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 8 (kohandatud)

  10) Liikmesriikidel Ö peaks olema Õ vabadus  reguleerida  kõiki  nende  territooriumil  toimuvaid  ohtlike  kaupade  vedusid,  kui  kasutatakse
      transpordivahendeid, mida käesolevas direktiivis ei käsitleta, sõltumata sõiduki registreerimiskohast.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 9 (kohandatud)

  11) Liikmesriikidel  Ö peaks Õ  olema  võimalik  kohaldada  nende  territooriumil  toimuvate  ohtlike  kaupade  vedude  suhtes  maanteeliikluse
      erieeskirju.

                                            ê 94/55/EÜ põhjendus 10 (kohandatud)

  12) Liikmesriikidel Ö peaks Õ olema võimalik säilitada  teatavaid  riigisiseseid  vedusid  käsitlevad  kvaliteedikontrolli  nõuded  seni,  kuni
      komisjon nendes küsimustes nõukogule aru annab.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

  13) ADR-kokkuleppe sätted, sealhulgas ohtlikke kaupu vedavate sõidukite ehitust käsitlevad nõuded, tuleb ühenduse õigusesse üle võtta;  sellega
      seoses tuleks ette näha üleminekuaeg, et liikmesriigid võiksid säilitada teatavad siseriiklikud sätted nende territooriumil  registreeritud
      sõidukite ehitusnõuete kohta.

  14) Seoses asjaomaste siseriiklike eelnõudega Ö tuleks Õ kasutada teavitamismenetlusi, et suurendada läbipaistvust kõikide ettevõtjate jaoks.

  15) Riigisiseste vedude osas Ö peaks Õ liikmesriikidele jääma õigus kohaldada ÜRO ohtlike kaupade vedude  kohta  antud  soovitustega  kooskõlas
      olevaid eeskirju niivõrd, kuivõrd ADR-kokkulepped ei ole veel nende eeskirjadega ühtlustatud, et hõlbustada ohtlike kaupade ühendvedusid.

  16) Liikmesriikidel Ö peaks Õ olema võimalik reguleerida või keelata oma territooriumil teatavate ohtlike kaupade autovedusid, ent seda  üksnes
      muudel kui veoohutusega seotud põhjustel; sellega seoses võib liikmesriikidele jääda õiguse teatavate väga ohtlike ainete vedude puhul ette
      näha raudtee- või siseveetranspordi kasutamine või teatavate väga ohtlike ainete puhul eripakend.

  17) Käesoleva direktiivi kohaldamisel Ö peaks Õ liikmesriikidel olema võimalik kohaldada rangemaid või paindlikumaid eeskirju  teatavate  nende
      territooriumil tehtavate vedude suhtes, mille puhul kasutatakse nende territooriumil registreeritud sõidukeid.

  18) Tingimuste ühtlustamisel tuleks arvesse võtta riikide eripära ja seepärast Ö peaks Õ käesolev direktiiv olema  piisavalt  paindlik,  jättes
      liikmesriikidele võimaluse teha teatavaid erandeid; et mitte takistada uue tehnoloogia rakendamist ja  tööstuse  arengut,  Ö tuleks Õ  ette
      näha ajutised erandid.

  19) Kolmandates riikides registreeritud sõidukitel  Ö peaks Õ  lubama  tegelda  rahvusvaheliste  vedudega  liikmesriikide  territooriumil,  kui
      sõidukid vastavad ADR-kokkuleppele.

  20) Käesolevat direktiivi Ö peaks Õ olema võimalik kiiresti tehnika arenguga kohandada,  et  võtta  arvesse  ADR-kokkuleppesse  lülitatud  uusi
      sätteid ning õnnetusjuhtumite või vahejuhtumite puhul teha otsus erakorraliste meetmete kohaldamise ja rakendamise kohta.

                                            ê 2000/61/EÜ põhjendus 9

  21)  Käesoleva  direktiivi  rakendamiseks  vajalikud  meetmed  tuleks  vastu  võtta  vastavalt  nõukogu  28.  juuni  1999.  aasta  direktiivile
      1999/468/EÜ[13], millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.

                                            ê 

  22) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud IV lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega,

                                            ê 94/55/EÜ

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:

                                                                    I PEATÜKK

                                                    Reguleerimisala, määratlused ja üldsätted

                                                                    Artikkel 1

1. Käesolevat direktiivi kohaldatakse liikmesriikides või liikmesriikide vahel toimuvate ohtlike kaupade autovedude suhtes.

Käesolevat direktiivi ei kohaldata juhul, kui ohtlikke kaupu veetakse sõidukitega, mis kuuluvad relvajõududele või relvajõudude vastutusalasse.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

2. Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust kehtestada ühenduse õigusakte arvesse võttes nõudeid, mis käsitlevad:

                                            ê 94/55/EÜ

a)    ohtlike kaupade riigisiseseid ja rahvusvahelisi vedusid nende territooriumidel sõidukitega, mida käesolevas direktiivis ei käsitleta;

b)    ohtlike kaupade riigisiseste ja rahvusvaheliste vedude maanteeliikluse erieeskirju;

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 1

c)    ettevõtjate kvaliteedikontroll, kui ettevõtjad tegelevad lisa III punktis 1 nimetatud siseriiklike vedudega.

      Käesolevas punktis sätestatud nõudeid käsitlevate siseriiklike sätete reguleerimisala ei või laiendada.

      Kõnealuste sätete kohaldamine lõpeb, kui samalaadsed meetmed tehakse kohustuslikuks ühenduse sätetega.

      Hiljemalt kaks aastat pärast ohtlike kaupade vedude kvaliteedikontrolli käsitleva Euroopa  standardi  jõustumist  esitab  komisjon  Euroopa
       Parlamendile ja nõukogule aruande, milles ta annab hinnangu käesolevas punktis käsitletud ohutusnõuetele  ja  teeb  asjakohase  ettepaneku
       kõnealuste sätete kohaldamise jätkamise või lõpetamise kohta.

                                            ê 94/55/EÜ

                                                                    Artikkel 2

Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)    ADR-kokkulepe — 30. septembril 1957 Genfis sõlmitud ohtlike kaupade rahvusvaheliste autovedude Euroopa kokkulepe koos muudatustega;

b)     sõiduk  —  teedel  kasutamiseks  mõeldud,  komplektne  või  mittekomplektne,  vähemalt  neljarattaline  mootorsõiduk,  mille   maksimaalne
       valmistajakiirus on üle 25 km/h, ja selle haagised, välja arvatud rööbastel liikuvad sõidukid, põllumajandus- ja metsatraktorid ning  kõik
       liikurmasinad;

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

c)    ohtlikud kaubad — ained ja tooted, mille autovedu on keelatud või on lubatud üksnes teatavatel lisades I ja II sätestatud asjaoludel;

                                            ê 94/55/EÜ

d)    vedu — liikmesriigi territooriumil täielikult või osaliselt üldkasutatavatel teedel sõidukiga toimuv autovedu, sealhulgas lisades I  ja  II
       käsitletud peale- ja mahalaadimine, ilma et see piiraks korda, mis on  liikmesriikide  õigusaktidega  ette  nähtud  selliste  toimingutega
       seotud vastutuse kohta; määratlus ei hõlma vedusid, mis toimuvad ruumiliselt piiritletud alal.

                                                                    Artikkel 3

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

1. Ohtlikke kaupu, mille vedu on lisadega I ja II keelatud, maanteed mööda ei veeta, ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist.

                                            ê 94/55/EÜ

2. Kui käesolevas direktiivis ei ole sätestatud teisiti, lubatakse muid lisas I loetletud ohtlikke kaupu vedada  juhul,  kui  lisadega  I  ja  II
kehtestatud tingimused on täidetud, eelkõige järgmiste punktide osas:

a)    asjaomaste kaupade pakendamine ja märgistamine;

b)    asjaomaseid kaupu vedava sõiduki ehitus, varustus ja nõuetekohane toimimine.

                                                                    II PEATÜKK

                                                         Erandid, piirangud ja vabastused

                                                                    Artikkel 4

Liikmesriigid võivad säilitada ohtlike kaupade autovedu käsitlevad  siseriikliku  õiguse  sätted,  mis  on  kooskõlas  ÜRO  ohtlike  kaupade  veo
soovitustega, nende territooriumil registreeritud sõidukitega toimuvate riigisiseste vedude suhtes seni, kuni käesoleva direktiivi lisasid  I  ja
II on kõnealuste soovituste arvessevõtmiseks muudetud.

Asjaomased liikmesriigid teavitavad sellest komisjoni.

                                                                    Artikkel 5

1. Ilma et see piiraks teiste, eelkõige turulepääsu käsitlevate ühenduse õigusaktide kohaldamist, jääb liikmesriikidele muudel  kui  veoohutusega
seotud põhjustel, näiteks riigi julgeoleku või keskkonnakaitse eesmärgil, õigus reguleerida  või  keelata  teatavate  ohtlike  kaupade  vedu  oma
territooriumil.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)
                                            è1 2000/61/EÜ art 1 p 2 lg a

2. Kõik need eeskirjad, mis liikmesriigid on kehtestanud nende territooriumit rahvusvahelisteks vedudeks kasutavatele  Ö I  lisa  peatükis  1.9 Õ
è1  nimetatud erisätte ç alusel loa saanud sõidukitele, on kohaliku ulatusega, neid kohaldatakse nii riigisiseste kui ka  rahvusvaheliste  vedude
suhtes ja need ei või kaasa tuua kellegi diskrimineerimist.

                                            ê 94/55/EÜ

3. Välja arvatud ehitusnõuded, võivad liikmesriigid kehtestada rangemaid sätteid vedude suhtes, mis toimuvad nende territooriumil  registreeritud
või kasutusele võetud sõidukitega.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 2 lg b (kohandatud)

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 2 lg b

Liikmesriigid, kus õhutemperatuur on pidevalt alla -20 °C, võivad kehtestada rangemad standardid  selliste  materjalide  töötemperatuurile,  mida
kasutatakse  plastpakendite,  tsisternide  ja  nende  seadmete  puhul,  mis  on  ette  nähtud  nende  territooriumil  toimuvaks  ohtlike  kaupade
siseriiklikuks maanteeveoks, kuni kõnealuste kliimavöötmete asjakohaseid võrdlustemperatuure käsitlevad sätted lisadele I ja II lisatakse.

                                            ê 94/55/EÜ

4. Kui liikmesriik leiab, et kohaldatavad ohutussätted  ei  ole  õnnetusjuhtumi  või  vahejuhtumi  korral  piisavad  vedudega  kaasnevate  ohtude
piiramiseks, ja kui on tarvis kiiresti tegutseda, teatab liikmesriik komisjonile kavandamisjärgus meetmetest, mida ta kavatseb võtta.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

Komisjon peaks otsustama artikli 9 Ö lõikes 2 Õ Ö nimetatud Õ korras, kas selliste meetmete rakendamist tuleks lubada, ja määrab nende kestuse.

                                            ê 94/55/EÜ

5. Liikmesriigid võivad säilitada 31. detsembril 1996 kohaldatavad siseriikliiklikud sätted, mis käsitlevad:

     – klassi 1.1 ainete vedu,klassi 2 mürgiste, ebastabiilsete ja/või kergsüttivate gaaside vedu,

     – dioksiine või furaane sisaldavate ainete vedu,

     – selliste mahutite või paakkonteinerite vedu, mis mahutavad rohkem kui 3000 liitrit klassi 3, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1 või 8 vedelikke,  mida  ei
       ole nimetatud kõnealuste klasside rühmades b või c.

Sätted võivad käsitleda üksnes:

     – selliste autovedude keelamist, kui neid on võimalik transportida raudtee või siseveetee kaudu,

     – nõuet järgida teatavaid eelismarsruute,

     – muid sätteid, mis käsitlevad dioksiine või furaane sisaldavate ainete pakendamist.

Neid sätteid ei või laiendada ega  karmistada.  Liikmesriigid  edastavad  need  siseriiklikud  sätted  komisjonile,  kes  teavitab  nendest  muid
liikmesriike.

                                                                    Artikkel 6

1. Liikmesriigid võivad lubada  oma  territooriumil  kooskõlas  mere-  või  õhutranspordi  rahvusvaheliste  nõuetega  liigitatud,  pakendatud  ja
märgistatud ohtlike kaupade autovedu, kui vedu hõlmab ka mere- või õhureisi.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

2. Lisade I ja II sätteid, mis käsitlevad keelte kasutamist asjaomases  märgistuses  või  dokumentides,  ei  kohaldata  üksnes  ühe  liikmesriigi
territooriumil toimuvate vedude suhtes. Liikmesriigid võivad lubada nende territooriumil toimuvate vedude puhul muude kui  lisades  Ö I  ja  II Õ
sätestatud keelte kasutamist.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg a (kohandatud)

3. Liikmesriigid võivad oma territooriumil lubada selliste enne 1. jaanuari 1997 ehitatud sõidukite kasutamist, mis ei Ö vastanud Õ  direktiivile
Ö 94/55/EÜ Õ, kuid mis on ehitatud 31. detsembril 1996  kehtinud  siseriiklike  nõuete  kohaselt,  kui  kõnealused  sõidukid  vastavad  nõutavale
ohutustasemele.

Selliseid 1. jaanuaril 1997 või pärast seda ehitatud tsisterne ja sõidukeid, mis ei vasta lisale  II,  kuid  mis  ehitati  nende  ehitamise  ajal
kehtinud direktiivi Ö 94/55/EÜ Õ nõuete kohaselt, võib kasutada siseriiklikel vedudel kuni artiklis 9 lõikes  2  Ö nimetatud Õ  korras  määratava
kuupäevani.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg b (kohandatud)
                                            è1 2002/886/EÜ art 1

4. è1  Enne 1. juulit  2003  ehitatud  survetrumleid,  Ö balloonikogumeid Õ  ja  mahuteid,  Ö mis  on  kooskõlas  31.  detsembril  1996  kehtinud
siseriiklike sätetega, mis käsitlevad lisa III punktis 4  nimetatud  erisättes  käsitletud  uute  survetrumlite  ja  balloonikogumite  ning  uute
paakide, mis ei vastanud lisadele I ja II, ehitust, kasutust ja veotingimusi Õ ning enne 1. juulit 2001 ehitatud  muid  tsisterne,  mis  vastavad
nõutavale ohutustasemele, võib kasutada algsete tingimuste kohaselt. ç

Ö Seoses Õ selliste mahutite ja tsisternidega , millele ei ole üksikasjalikke tehnilisi nõudeid või mille kohta ei ole lisadele I ja  II  lisatud
küllaldasi viiteid asjakohastele Euroopa standarditele Ö , liikmesriigid võivad säilitada oma 31. detsembril 1996 kehtinud siseriiklikud  sätted,
mis käsitlevad lisa III punktis 4 nimetatud erisättes käsitletud uute survetrumlite ja ballooniriiulite ning uute paakide, mis ei vasta  lisadele
I ja II, ehitust, kasutust ja veotingimusi Õ.

Teises lõigus nimetatud mahutid ja tsisternid ning käesoleva direktiivi kohaldamise viimane  kuupäev  kõnealuste  mahutite  ja  tsisternide  osas
määratakse artikli 9 lõikes 2 Ö nimetatud Õ korras.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)
                                            è1 Parandus 94/55/EÜ (EÜT L 301, 14.12.1995, lk 47)
                                            è2 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg c

5. Liikmesriigid võivad säilitada muud kui lisades I ja II  ettenähtud  siseriiklikud  sätted,  mis  käsitlevad  nende  territooriumil  toimuvate
vedelgaaside või vedelgaasisegude veo  standardtemperatuuri  kuni  sätted  asjaomaste  kliimavöötmete  standardtemperatuuride  kohta  lülitatakse
Euroopa standarditesse ning viited nendele standarditele lisatakse lisadele I ja II.

6. Liikmesriigid võivad enne  1.  jaanuari  1997  lubada  oma  territooriumidel  toimuvatel  vedudel  kasutada  Ö kuni  15  aastat  pärast  nende
valmistamiskuupäeva Õ Ö keskmise suurusega metallist mahtlastikonteinereid ja metalltrumleid, mille mahutavus on üle  50  liitri Õ  ning  mis  on
valmistatud, kuid mitte sertifitseeritud kooskõlas ADR-kokkuleppega, kui sellisel pakendil  on  kirjas  valmistamiskuupäev,  see  läbib  vajaduse
korral 31. detsembril 1996 kehtinud siseriiklike õigusaktidega ettenähtud testid ja vastavad  asjakohasele  ohutustasemele  (sealhulgas  vajaduse
korral testimine ja kontrollè1  ç è2  ç .

7. Liikmesriigid võivad nende vedude puhul, mis toimuvad liikmesriigi territooriumil ja seal registreeritud sõidukitega,  säilitada  Ö oma Õ  31.
detsembril 1996 kehtinud siseriikliku õiguse sätted, mis käsitlevad hädakoodi kasutamist lisas II sätestatud ohu identifitseerimisnumbri asemel.

                                            ê 2000/61/EÜ (kohandatud)

8. Tingimusel, et nad Ö on teatanud Õ sellest eelnevalt komisjonile hiljemalt 31. detsembril 2002 või kahe aasta jooksul alates lisade  I  ja  II
muudetud versioonide kohaldamise viimasest kuupäevast,  võivad  liikmesriigid  võtta  vastu  lisades  sätestatust  vähem  rangeid  sätteid  nende
territooriumil üksnes väikestes kogustes toimuvate teatavate ohtlike kaupade vedude puhul, välja arvatud  keskmise  või  kõrge  radioaktiivsusega
ained.

Tingimusel, et nad Ö on teatanud Õ sellest eelnevalt komisjonile hiljemalt 31. detsembril 2002 või kahe aasta  jooksul  alates  lisade  I  ja  II
muudetud versioonide kohaldamise viimasest kuupäevast, võivad liikmesriigid võtta vastu lisades  sisalduvatest  erinevaid  sätteid  seoses  nende
territooriumiga piirduva kohaliku transpordiga.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg d

Esimeses ja teises lõigus toodud erandeid kohaldatakse diskrimineerimata.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg d (kohandatud)

Hoolimata Ö esimesest, teisest ja kolmandast lõigust Õ võivad liikmesriigid, kui nad sellest komisjonile  eelnevalt  teatavad,  võtta  igal  ajal
vastu samalaadseid sätteid kui need, mis teised liikmesriigid on käesoleva lõikega seoses vastu võtnud.

Komisjon kontrollib, kas käesolevas lõikes sätestatud tingimused on täidetud, ja otsustab artikli 9 lõikes 2 Ö nimetatud Õ korras, kas  asjaomane
liikmesriik võib kõnealused erandid vastu võtta.

                                            ê 94/55/EÜ

9. Tingimusel, et turvalisus ei ole ohus, võivad liikmesriigid lubada lisadest I ja II ajutisi erandeid, et teha  oma  territooriumil  uuringuid,
mis on vajalikud enne kõnealuste lisade muutmist nende kohandamiseks tehnoloogia  ja  tööstuse  arenguga.  Sellest  teatatakse  komisjonile,  kes
teavitab omakorda teisi liikmesriike.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)
                                            è1 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg e

Ajutised erandid, mis on liikmesriikide pädevate asutuste vahel kokku lepitud è1  Ö I lisa peatükis 1.5 Õ nimetatud erisätete ç  alusel,  tehakse
mitmepoolse lepinguna, mille lepingu algatanud asutus esitab kõikide liikmesriikide pädevatele asutustele. Sellest teavitatakse komisjoni.

                                            ê 94/55/EÜ

Ühegi esimeses ja teises lõigus nimetatud erandi kohaldamisel ei või kedagi diskrimineerida  saatja,  veoettevõtja  või  saaja  kodakondsuse  või
asukoha järgi; erandid võivad kehtida kuni viis aastat ja neid ei saa uuendada.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 3 lg f

10. Liikmesriigid võivad väljastada ainult nende territooriumil kehtivaid lube korraldada selliste ohtlike kaupade ad hoc  vedusid,  mis  on  kas
lisadega I ja II keelatud või mis toimuvad nendes lisades sätestatust  teistsugustel  tingimustel,  kui  need  ad  hoc  veod  on  selgesõnaliselt
määratletud ja ajaliselt piiritletud.

                                            ê 94/55/EÜ

                                                                    Artikkel 7

Kui turulepääsu käsitlevate siseriiklike või ühenduse sätetega ei ole ette nähtud teisiti,  lubatakse  kolmandates  riikides  registreeritud  või
kasutusele võetud sõidukitel  tegelda  ühenduse  piires  ohtlike  kaupade  rahvusvaheliste  vedudega,  kui  kõnealused  veod  on  kooskõlas  ADR-
kokkuleppega.

                                                                   III PEATÜKK

                                                                    Lõppsätted

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)
                                            è1 2000/61/EÜ art 1 p 4

                                                                    Artikkel 8

Muudatused, mis on vajalikud è1lisade I, II ja III ç kohandamiseks käesolevas direktiivis käsitletud valdkondades  toimunud  teaduse  ja  tehnika
arenguga, et võtta arvesse ADR-kokkuleppe lisadesse tehtud muudatusi, võetakse vastu artikli 9 lõikes 2 Ö nimetatud Õ korras.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 5

                                                                    Artikkel 9

1. Komisjoni abistab ohtlike kaupade veo komitee.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 5 (kohandatud)

2. Kui viidatakse käesolevale Ö lõikele Õ , kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 5 ja 7, võttes arvesse selle artiklis 8 sätestatut.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 5

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 nimetatud tähtajaks kehtestatakse kolm kuud.

3. Komitee võtab vastu oma töökorra.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

                                                                   Artikkel 10

ê 94/55/EÜ

Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud põhiliste siseriiklike  õigusnormide
teksti.

                                            ê 94/55/EÜ (kohandatud)

Artikkel 11

Ö Direktiiv 94/55/EÜ, mida on muudetud IV lisa A osas loetletud õigusaktidega tunnistatakse kehtetuks, see ei  mõjuta  liikmesriikide  kohustusi,
mis on seotud IV lisa B osas esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.Õ

                                            ê 

Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile kooskõlas V lisas esitatud vastavustabeliga.

                                                                   Artikkel 12

Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

                                            ê 94/55/EÜ

                                                                   Artikkel 13

Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, […]

Euroopa Parlamendi nimel     Nõukogu nimel
president   eesistuja
[…]   […]

                                            ê 2004/111/EÜ art 1 p 1

                                                                      I LISA

Alates 1. jaanuarist 2005 kohaldatava ohtlike veoste rahvusvahelise autoveo Euroopa kokkuleppe (ADR-kokkuleppe) A  lisa  sätted,  kusjuures  sõna
„lepinguosaline” asendatakse sõnaga „liikmesriik”.

ADR-kokkuleppe A lisa 2005. aasta versiooni muudatuste tekst avaldatakse niipea, kui see on kättesaadav kõikides ühenduse ametlikes keeltes.

                                                                 _______________

                                            ê 2004/111/EÜ art 1 p 2

                                                                     II LISA

Alates 1. jaanuarist 2005 kohaldatava ohtlike veoste rahvusvahelise autoveo Euroopa kokkuleppe (ADR-kokkuleppe) B  lisa  sätted,  kusjuures  sõna
„lepinguosaline” asendatakse sõnaga „liikmesriik”.

ADR-kokkuleppe B lisa 2005. aasta versiooni muudatuste tekst avaldatakse niipea, kui see on kättesaadav kõikides ühenduse ametlikes keeltes.

                                                                  _____________

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 6 ja lisa

                                                                     III LISA

                                           Käesoleva direktiivi teatavate artiklitega seotud erisätted

1.    Artikli 1 lõike 2 punktis c nimetatud siseriiklikud veod on järgmised:

       i)   klassi 1 lõhkeained ja plahvatusohtlikud objektid, kui ühes veoühikus sisalduva lõhkeaine kogus ületab:

              – 1000 kg jaotise 1.1 puhul või

              – 3000 kg jaotise 1.2 puhul või

              – 5000 kg jaotiste 1.3 ja 1.5 puhul;

       ii)  järgmised ained tsisternides või paakkonteinerites kogumahutavusega üle 3000 liitri:

              – klassi 2 ained: järgmistesse riskirühmadesse kuuluv gaas: F, T, TF, TC, TO, TFC, TOC;

              – klasside 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1 ja 8 ained: nende klasside punktides b või c loetlemata ained või  ained,  mis  on  seal
                küll loetletud, kuid mille ohukood koosneb kolmest või enamast numbrist (nullid välja arvatud);

       iii) järgmised klassi 7 (radioaktiivsed ained) pakendid: lõhustuvate ainete pakendid, B(U)-tüüpi pakendid, B(M)-tüüpi pakendid.

                                            ê 2000/61/EÜ art 1 p 6 ja lisa
                                            è1 2003/28/EÜ art 1 p 3 ja lisa p 2

2.    Artikli 6 lõike 4 suhtes kohaldatav erisäte è1 koosneb I lisa punktis 1.2.1 esitatud  mõistetest  balloon,  torukujuline  anum,  surveanum,
       krüotehniline anum ja balloonikogum ç.

                                                                   ___________

                                            é

                                                                     IV LISA

                                                                      A osa

                                                Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatustega
                                                                  (artikkel 11)

|Nõukogu direktiiv 94/55/EÜ                                                    |(ELT L 319, 12.12.1994, lk 7)                        |
|Annexes A and B to Counsil Directive 84/55/EC                                  |(OJ L 275, 28.10.1996, p 1)                          |
|Komisjoni direktiiv 96/86/EÜ                                                   |(ETL L 335, 24.12.1996, lk 43)                       |
|Amendments to Annexes A and B of Council Directive 94/55/EC as announced in    |(OJ L 251, 15.9.1997, p. 1)                          |
|Commission Directive 96/86/EC                                                  |                                                     |
|Komisjoni direktiiv 1999/47/EÜ                                                 |(EÜT L 169, 5.7.1999, lk 1)                          |
|Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/61/EÜ                             |(EÜT L 279, 1.11.2000, lk 40)                        |
|Komisjoni direktiiv 2001/7/EÜ                                                  |(EÜT L 30, 1.2.2001, lk 43)                          |
|Komisjoni otsus 2002/886EÜ                                                     |(EÜT L 308, 9.11.2002, lk 45)                        |
|Komisjoni direktiiv 2003/28/EÜ                                                 |(EÜT L 90, 8.4.2003, lk 45)                          |
|Annexes A and B to Council Directive 94/55/EC as announced in Commission       |(OJ L 18, 26.1.2004, p. 1)                           |
|Directive 2001/7/EC                                                            |                                                     |
|Komisjoni direktiiv 2004/111/EÜ                                                |(EÜT L 365, 10.12.2004, lk 25)                       |

                                                                      B osa

                                                   Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad
                                                                  (artikkel 11)

|Direktiiv                                                          |ülevõtmise tähtaeg                                                 |
|Direktiiv 94/55/EÜ                                                 |31. detsember 1996                                                 |
|Direktiiv 96/86/EÜ                                                 |25. detsember 1996                                                 |
|Direktiiv 1999/47/EÜ                                               |1. juuli 1999                                                      |
|Direktiiv 2000/61/EÜ                                               |1. mai 2001                                                        |
|Direktiiv 2001/7/EÜ                                                |31. detsember 2001[14]                                             |
|                                                                   |31. detsember 2002[15]                                             |
|Direktiiv 2003/28/EÜ                                               |1. juuli 2003                                                      |
|Direktiiv 2004/111/EÜ                                              |1. juuli 2005                                                      |

                                                                  _____________

                                                                      V LISA

                                                                  Vastavustabel

|Direktiiv 94/55/EÜ                                                 |Käesolev direktiiv                                                 |
|Artikkel 1 lõige 1, esimene lause                                  |Artikkel 1 lõige 1, esimene lõik                                   |
|Artikkel 1 lõige1, teine lause                                     |Artikkel 1 lõige 1, teine lõik                                     |
|Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, sissejuhatus                     |Artikkel 1(2), esimene lõik, sissejuhatus                          |
|Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt a                          |Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt a                          |
|Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt b                          |Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt b                          |
|Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt c, esimene lõik            |Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt c                          |
|Artikkel 1(2), esimene lõik, punkt (c), teine and kolmas lõik      |-                                                                  |
|Artikkel 1 lõige 2, esimene lõik, punkt c, kolmas lõik             |Artikkel 1 lõige 2, viies lõik                                     |
|Artikkel 1 lõige 2, teine, kolmas ja neljas lõik                   |Artikkel 1 lõige 2, teine, kolmas ja neljas lõik                   |
|Artikkel 2, sissejuhatus                                           |Artikkel 2, sissejuhatus                                           |
|Artikkel 2, esimene taane                                          |Artikkel 2 taane a                                                 |
|Artikkel 2, teine taane                                            |Artikkel 2 taane b                                                 |
|Artikkel 2, kolmas taane                                           |Artikkel 2 taane c                                                 |
|Artikkel 2, neljas taane                                           |Artikkel 2 taane d                                                 |
|Artikkel 3                                                         |Artikkel 3                                                         |
|Artikkel 4, esimene lause                                          |Artikkel 4, esimene lõik                                           |
|Artikkel 4, teine lause                                            |Artikkel 4, teine lõik                                             |
|Artikkel 5 lõige 1                                                 |Artikkel 5 lõige 1                                                 |
|Artikkel 5 lõige 2                                                 |Artikkel 5 lõige 2                                                 |
|Artikkel 5 lõige 3 lõik a                                          |Artikkel 5 lõige 3 esimene lõik                                    |
|Artikkel 5 lõige 3 lõik b                                          |-                                                                  |
|Artikkel 5 lõige 3 lõik c                                          |Artikkel 5 lõige 3 teine lõik                                      |
|Artikkel 5 lõige 4 esimene lause                                   |Artikkel 5 lõige 4 esimene lõik                                    |
|Artikkel 5 lõige 4 teine lause                                     |Artikkel 5 lõige 4 teine lõik                                      |
|Artikkel 5 lõige 5                                                 |Artikkel 5 lõige 5                                                 |
|Artikkel 6 lõige 1 kuni 6                                          |Artikkel 6 lõige 1 kuni 6                                          |
|Artikkel 6 lõige 7                                                 |-                                                                  |
|Artikkel 6 lõige 8                                                 |Artikkel 6 lõige 7                                                 |
|Artikkel 6 lõige 9                                                 |Artikkel 6 lõige 8                                                 |
|Artikkel 6 lõige 10                                                |Artikkel 6 lõige 9                                                 |
|Artikkel 6 lõige 11                                                |Artikkel 6 lõige 10                                                |
|Artikkel 6 lõige 12                                                |-                                                                  |
|Artiklid 7, 8 ja 9                                                 |Artiklid 7, 8 ja 9                                                 |
|Artikkel 10 lõige 1                                                |-                                                                  |
|Artikkel 10 lõige 2                                                |Artikkel 10                                                        |
|Artikkel 11 lõige 1                                                |Artikkel 11 esimene lõik                                           |
|Artikkel 11 lõige 2                                                |-                                                                  |
|-                                                                  |Artikkel 11 teine lõik                                             |
|-                                                                  |Artikkel 12                                                        |
|Artikkel 12                                                        |Artikkel 13                                                        |
|Lisa A                                                             |I lisa                                                             |
|Lisa B                                                             |II lisa                                                            |
|Lisa C                                                             |III lisa                                                           |
|-                                                                  |IV lisa                                                            |
|-                                                                  |V lisa                                                             |

                                                                 ________________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Vt järelduste A osa 3. lisa.
[3]   Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile  ja  nõukogule  -  acquis  communautaire’i  kodifitseerimisest  KOM(2001)  645
      lõplik.
[4]   Vt käesoleva ettepaneku IV lisa A osa.
[5]   ELT C […], […], lk […].
[6]   ELT C […], […], lk […].
[7]   ELT C […], […], lk […].
[8]   EÜT L 319, 12.12.1994, lk 7. Direktiivi on viimati muudetud komisjoni direktiiviga 2004/111/EÜ (EÜT L 365, 10.12.2004, lk 25).
[9]   Vt IV lisa A osa.
[10]  EÜT L 117, 8.5.1990, lk 1. Ö Direktiivi on viimati muudetud komisjoni otsusega 2005/174/EÜ (EÜT L 59, 5.3.2005, lk 20). Õ
[11]  EÜT L 106, 17.4.2001, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1830/2003(EÜT L 268, 18.10.2003, lk 24).
[12]  EÜT L 262, 17.10.2000, lk 21.
[13]  EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
[14]  Ohtlike kaupade klassi 7 osas vastavalt direktiivi 2001/7/EÜ artikli 2 lõike 1 esimesele lõigule.
[15]  Ohtlike kaupade teiste klasside osas vastavalt direktiivi 2001/7/EÜ artikli 2 lõike 1 esimesele lõigule.