CELEX: 
Language: et
Date: 1003-03-03
Title: Ettepanek Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta # Ettepanek Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0349(01)

Ettepanek nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta  /* KOM/2005/0349 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 29.7.2005KOM(2005) 349 lõplik2005/0143 (CNS)EttepanekNÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohtaEttepanekNÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIRahvusvahelisi lennundussuhteid liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel on tavapäraselt reguleeritud liikmesriikide ja kolmandate riikide vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute, nende lisade ja muude seonduvate kahe- või mitmepoolsete kokkulepetega.Vastavalt Euroopa Ühenduste Kohtu otsustele kohtuasjades C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 ja C-476/98 on ühendusel mitmetes välislennunduse küsimustes ainupädevus. Euroopa Kohus selgitas ka, et ühenduse lennuettevõtjatel on õigus kasutada asutamisõigust ning sealhulgas diskrimineerimiseta turulepääsu õigust ühenduses.Liikmesriikide kahepoolsete lennunduslepingute tavapärased määramissätted on vastuolus ühenduse õigusaktidega. Need võimaldavad kolmandal riigil keelduda lubade või tegevuslubade andmisest liikmesriigi määratud lennuettevõtjale, kes ei kuulu olulisel määral kõnealuse liikmesriigi või selle kodanike omandusse ega tõhusa kontrolli alla, samuti sellised load või tegevusload tühistada või peatada. On leitud, et sellega diskrimineeritakse ühenduse lennuettevõtjaid, kes on asutatud liikmesriigi territooriumil, kuid kuuluvad teiste liikmesriikide kodanikele ning on nende kontrolli all. See on vastuolus asutamislepingu artikliga 43, millega tagatakse asutamisvabadust kasutanud liikmesriikide kodanikele asukohaliikmesriigis selle liikmesriigi kodanikega samaväärne kohtlemine.Euroopa Kohtu otsuseid järgides volitas nõukogu 2003. aasta juunis komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.[1]Vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja suunistele on komisjon pidanud Albaania Vabariigiga läbirääkimisi lepingu sõlmimiseks, millega asendatakse liikmesriikide ja Albaania Vabariigi vaheliste olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted. Lepingu artikliga 2 asendatakse tavapärased määramissätted ühenduse määramissättega, võimaldades kõikidel ühenduse lennuettevõtjatel asutamisõigust kasutada. Lepingu artiklid 4 ja 5 sisaldavad kahte liiki sätteid ühenduse pädevuse kohta. Artikkel 4 käsitleb lennukikütuse maksustamise küsimust, mis on harmoneeritud nõukogu direktiiviga 2003/96/EÜ (millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik), eriti selle artikli 14 lõikega 2. Artikliga 5 (“Hinnakujundus”) lahendatakse vastuolud olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute ning piletihindu ja lastitariife käsitleva nõukogu määruse nr 2409/92 vahel, mis keelab kolmandate riikide lennuettevõtjatel lennuteenuste hindu määrava tegevuse ühenduse piires toimuvate vedude osas.Nõukogul palutakse heaks kiita otsused Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise ning lepingu sõlmimise kohta ning nimetada isikud, kellel on volitused leping ühenduse nimel alla kirjutada.EttepanekNÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[2]ning arvestades järgmist:1.  Nõukogu volitas 5. juunil 2003. aastal komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.2.  Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja suunistele pidanud ühenduse nimel Albaania Vabariigiga läbirääkimisi teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.3.  Leping tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada tingimusel, et see oleks võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Ainus artikkel1. Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus määrata isik või isikud, kellel on õigus kirjutada ühenduse nimel alla Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelisele teatavaid lennundusküsimusi käsitlevale lepingule, tingimusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.2. Kuni jõustumiseni kohaldatakse lepingut ajutiselt alates sellele kuupäevale järgneva kuu esimesest päevast, mil lepinguosalised teatavad teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest. Nõukogu eesistujale antakse käesolevaga volitus esitada lepingu artikli 8 lõikes 2 sätestatud teade.3. Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Brüssel, [kuupäev]Nõukogu nimeleesistuja2005/0143 (CNS)EttepanekNÕUKOGU OTSUSEuroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lause ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[3],võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[4]ning arvestades järgmist:(1) Nõukogu volitas 5. juunil 2003. aastal komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.(2) Komisjon on vastavalt nõukogu otsuse (millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga) lisas sätestatud menetlustele ja suunistele pidanud ühenduse nimel Albaania Vabariigiga läbirääkimisi teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu sõlmimiseks.(3) Kõnealune leping kirjutati ühenduse nimel alla [kuupäev] tingimusel, et oleks võimalik sõlmida see hilisemal kuupäeval kooskõlas nõukogu [kuupäev] otsusega …/…/EÜ.[5](4) Kõnealune leping tuleks heaks kiita,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 11. Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping on ühenduse nimel heaks kiidetud.2. Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistuja on volitatud nimetama isiku, kellel on õigus esitada lepingu artikli 8 lõikes 1 sätestatud teade.Brüssel, [kuupäev]Nõukogu nimelesimeesLISAEuroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev LEPINGEUROOPA ÜHENDUSühelt poolt jaALBAANIA VABARIIKteiselt poolt(edaspidi “lepinguosalised”),MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Albaania vahel on sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid,MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennunduslepingutes,MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriikides asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Albaania vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute sätted, mis on vastuolus Euroopa Ühenduse õigusega, tuleb viia sellega vastavusse, et luua Euroopa Ühenduse ja Albaania vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärgi hulka nendel läbirääkimistel ei kuulu Euroopa Ühenduse ja Albaania vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, Euroopa Ühenduse lennuettevõtjate ja Albaania lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusi puudutavatesse sätetesse muudatuste tegemine,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Üldsätted1. Käesolevas lepingus tähendab termin „liikmesriigid“ Euroopa Ühenduse liikmesriike.2. Viiteid 1. lisas loetletud lepingutes lepinguosaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena Euroopa Ühenduse liikmesriikide kodanikele.3. Viiteid 1. lisas loetletud lepingutes lepinguosaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena selle liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.Artikkel 2Liikmesriigipoolne määramine1. Käesoleva artikli lõige 2 asendab 2. lisa punktis a loetletud artiklite vastavaid sätteid seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Albaania poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab 2. lisa punktis b loetletud artiklite vastavaid sätteid seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.2. Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Bulgaaria lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:i. lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;ii. lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud; jaiii. lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või 3. lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ja jääb sinna ning need riigid ja/või kodanikud kontrollivad lennuettevõtjat alati tõhusalt.3. Albaania võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui:i. lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui sellel ei ole kehtivat lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega;ii. lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva reguleeriva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud;võiiii. lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või muude 3. lisas loetletud riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning tõhusa kontrolli all.Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Albaania ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.Artikkel 3Reguleeriva kontrolliga seotud õigused1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis c loetletud artikleid.2. Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi reguleeriva kontrolli all, kohaldatakse Albaania õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Albaania vahelise lepingu ohutust käsitlevatest sätetest, selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.Artikkel 4Lennukikütuse maksustamine1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.2. Olenemata mis tahes vastupidistest sätetest, ei takista 2. lisa punktis d loetletud lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast makse, lõivusid, tollimaksu või tasusid kütusele, mis tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Albaania määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis lendab selle liikmesriigi piires või selle ja mõne teise liikmesriigi vahel.Artikkel 5Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid1. Käesoleva artikli lõige 2 täiendab 2. lisa punktis e loetletud artikleid.2. Tariifide suhtes, mida võtavad Albaania määratud lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul 1. lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab 2. lisa punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.Artikkel 6Lepingu lisadKäesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.Artikkel 7Läbivaatamine või muutmineLepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata või seda muuta.Artikkel 8Jõustumine ja ajutine kohaldamine1. Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised teineteisele kirjalikult teatavad, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused.2. Olenemata lõikest 1 lepivad lepinguosalised kokku, et käesolevat lepingut kohaldatakse ajutiselt alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on teatanud teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.3. Liikmesriikide ja Albaania vahelised lepingud ja muud kokkulepped, mis ei ole käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks jõustunud ning mida ei kohaldata ajutiselt, on loetletud 1. lisa punktis b. Käesolevat lepingut kohaldatakse kõikide nende lepingute ja kokkulepete suhtes nende jõustumisest või ajutisest kohaldamisest alates.Artikkel 9 Lõpetamine1. Juhul kui 1. lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud asjaomase 1. lisas loetletud lepinguga.2. Juhul kui kõik 1. lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud lepingule alla kirjutanud.Koostatud [koht] kahes eksemplaris [kuupäev] eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovakkia, sloveenia, soome, taani, tšehhi, ungari ja bulgaaria keeles. Vastuolude korral kohaldatakse ingliskeelset teksti.EUROOPA ÜHENDUSE NIMEL: ALBAANIA VABARIIGI NIMEL:1. LISAKäesoleva lepingu artiklis 1 viidatud lepingute nimekiria) Albaania ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennunduslepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt-  Austria föderaalvalitsuse ja Albaania Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Viinis 18. märtsil 1993 (edaspidi „Albaania – Austria leping“ 2. lisas);loetakse koos 29. aprillil 1992. aastal Tiranas sõlmitud kooskõlastatud protokolliga;-  Belgia Kuningriigi valitsuse ja Albaania Vabariigi vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Brüsselis 14. novembril 2002 (edaspidi „Albaania – Belgia leping“ 2. lisas);loetakse koos 18. juunil 2002 Brüsselis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;-  Tšehhi Vabariigi valitsuse ja Albaania Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Tiranas 20. mail 1958 (edaspidi „Albaania – Tšehhi Vabariigi leping“ 2. lisas);-  Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Albaania Sotsialistliku Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, alla kirjutatud Tiranas 12. jaanuaril 1989 (edaspidi „Albaania – Prantsuse leping“ 2. lisas);-  Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Albaania Vabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, alla kirjutatud Tiranas 22. aprillil 1992 (edaspidi „Albaania – Saksamaa leping“ 2. lisas);-  Kreeka Vabariigi valitsuse ja Albaania Sotsialistliku Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, alla kirjutatud Tiranas 16. juulil 1977 (edaspidi „Albaania – Kreeka leping“ 2. lisas);ning Ateenas 25. juunil 1998 koostatud vastastikuse mõistmise memorandum;-  Ungari Rahvavabariigi valitsuse ja Albaania Rahvavabariigi valitsuse vaheline leping, mis käsitleb Ungari ja Albaania vahelise tsiviillennunduse korraldamist, alla kirjutatud Budapestis 16. jaanuaril 1958 (edaspidi „Albaania – Ungari leping“2. lisas);-  Itaalia Vabariigi valitsuse ja Albaania Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Tiranas 18. detsembril 1992 (edaspidi „Albaania – Itaalia leping);-  Madalmaade Kuningriigi ja Albaania Vabariigi leping, mis käsitleb lennuliiklust nende riikide territooriumidel ja väljaspool, alla kirjutatud Haagis 25. septembril 1996 (edaspidi „Albaania – Madalmaade leping“ 2. lisas);-  Poola Rahvavabariigi valitsuse ja Albaania Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Tiranas 8. juulil 1957 (edaspidi „Albaania – Poola leping“ 2. lisas);-  Sloveenia Vabariigi valitsuse ja Albaania Vabariigi valitsuse vaheline regulaarlennuteenuste leping, alla kirjutatud Ljubljanas 10. novembril 1992 (edaspidi „Albaania – Slovakkia leping“ 2. lisas);-  Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ja Albaania Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Londonis 30. märtsil 1994 (edaspidi „Albaania – Ühendkuningriigi leping“ 2. lisas);loetakse koos 14. novembril 2002 Londonis koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga;b) lennunduslepingud ja muud kokkulepped, mis on parafeeritud ja alla kirjutatud Albaania ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide poolt ning mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ei kohaldata ajutiselt2. LISANimekiri 1. lisas loetletud lepingute artiklite kohta, millele viidatakse käesoleva lepingu artiklites 2–5a) liikmesriigipoolne määramine:-  Albaania – Austria lepingu artikkel 3;-  Albaania – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 2;-  Albaania – Saksamaa lepingu artikkel 3;-  Albaania – Kreeka lepingu artikli 3 lõiked 1 ja 2;-  Albaania – Prantsusmaa lepingu artikkel 6;-  Albaania – Ungari lepingu artikkel 2;-  Albaania – Itaalia lepingu artikkel 4;-  Albaania – Madalmaade lepingu artikkel 4;-  Albaania – Poola lepingu artiklid 2 ja 3 ning II lisa punkt 1;-  Albaania-Sloveenia lepingu artikkel 7;-  Albaania – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 4;b) tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine:-  Albaania – Austria lepingu artikkel 4;-  Albaania – Belgia lepingu artikkel 5;-  Albaania – Saksamaa lepingu artikkel 4;-  Albaania – Kreeka lepingu artikkel 3;-  Albaania – Prantsusmaa lepingu artikkel 7;-  Albaania – Itaalia lepingu artikkel 5;-  Albaania – Madalmaade lepingu artikkel 5;-  Albaania – Sloveenia lepingu artikkel 8;-  Albaania – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 5;c) reguleeriv kontroll:d) lennukikütuse maksustamine:-  Albaania – Austria lepingu artikkel 7;-  Albaania – Belgia lepingu artikkel 10;-  Albaania – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 4;-  Albaania – Saksamaa lepingu artikkel 10;-  Albaania – Kreeka lepingu artikkel 7;-  Albaania – Prantsusmaa lepingu artikkel 13;-  Albaania – Itaalia lepingu artikkel 6;-  Albaania – Madalmaade lepingu artikkel 10;-  Albaania – Poola lepingu artikkel 6;-  Albaania – Sloveenia lepingu artikkel 10;-  Albaania – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8.e) Euroopa Ühenduse sisese veo tariifid:-  Albaania – Austria lepingu artikkel 11;-  Albaania – Belgia lepingu artikkel 13;-  Albaania – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 2;-  Albaania – Saksamaa lepingu artikkel 14;-  Albaania – Kreeka lepingu artikkel 6;-  Albaania – Prantsusmaa lepingu artikkel 17;-  Albaania – Itaalia lepingu artikkel 8;-  Albaania – Madalmaade lepingu artikkel 6;-  Albaania – Poola lepingu artikkel 7;-  Albaania – Sloveenia lepingu artikkel 14;-  Albaania – Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.3. LISAKäesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigida) Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);b) Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);c) Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);d) Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel). [1] Nõukogu 5. juuni 2003. aasta otsus 11323/03 (piiratud kasutusega dokument).[2] ELT C ..., ..., lk ....[3] ELT C ..., ..., lk ....[4] ELT C ..., ..., lk ....[5] ELT C …, … lk ….