CELEX: 21993A1002(01)
Language: el
Date: 1995-06-27 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο για τον καθορισμό, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 1993 μέχρι τις 17 Ιανουαρίου 1996, των αλιευτικών δυνατοτήτων της χρηματικής συνεισφοράς που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών

Avis juridique important

|

21993A1002(01)

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 1993 μέχρι τις 17 Ιανουαρίου 1996, των αλιευτικών δυνατοτήτων της χρηματικής συνεισφοράς που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 246 της 02/10/1993 σ. 0007 - 0010 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 5 σ. 0114  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 4 τόμος 5 σ. 0114 

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ για τον καθορισμό, για την περίοδο από τις 18 Ιανουαρίου 1993 μέχρι τις 17 Ιανουαρίου 1996, των αλιευτικών δυνατοτήτων της χρηματικής συνεισφοράς που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των  Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ΣεϋχελλώνΆρθρο 1 1. Σύμφωνα με το άρθρο 2 της συμφωνίας και με την επιφύλαξη του άρθρου 12 της συμφωνίας, που αφορά την παράταση ισχύος αυτής, παραχωρούνται άδειες αλιείας στα ύδατα των Σεϋχελλών σε 40 τοναλιευτικά γρι γρι, για περίοδο τριών ετών, από τις 18 Ιανουαρίου  1993.  2. Επιπλέον, δύνανται να χορηγηθούν άδειες σε τοναλιευτικά με καλάμι και σε τοναλιευτικά με παραγάδι επιφάνειας που το μήκος τους δεν υπερβαίνει συνολικά τα 18 μέτρα.  Άρθρο 2 Το ύψος της χρηματικής συνεισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας για την περίοδο που προβλέπεται στο άρθρο 1 του παρόντος πρωτοκόλλου καθορίζεται σε κατ' αποκοπήν ποσό 6 9000 000 Ecu, το οποίο θα καταβληθεί σε τρεις ισόποσες ετήσιες δόσεις. Η  χρηματική συνεισφορά αντιστοιχεί σε βάρος αλιευμάτων στα ύδατα των Σεϋχελλών, 46 000 ρόνων κατ' έτος. Εάν τα αλιεύματα των τονοειδών που πραγματοποιούνται στα ύδατα των Σεϋχελλών από σκάφη της Κοινότητας υπερβαίνουν τους 46 000 τόνους, η Κοινότητα  αυξάνει ανάλογα τη χρηματική της συνεισφορά.  Άρθρο 3 Η Κοινότητα θα συμβάλλει επίσης, κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 1, με ποσό ύψους 2 700 000 Ecu καταβλητέων σε τρεις ετήσιες, ισόποσες δόσεις, στη χρηματοδότηση επιστημονικών προγραμμάτων στις Σεϋχέλλες με σκοπό τη βελτίωση των  γνώσεων σχετικά με τα αποθέματα ιχθύων στην περιοχή του Ινδικού Ωκεανού που περιβάλλει τις νήσους των Σεϋχελλών, ιδίως όσον αφορά τα κατεξοχήν μεταναστευτικά είδη ιχθύων, καθώς και για την αγορά ή/και τη συντήρηση, κατ' επιλογήν των Σεϋχελλών,  εξοπλισμού που προορίζεται για τη βελτίωση των διοικητικών υπηρεσιών αλιείας στις Σεϋχέλλες.  Οι αρχές των Σεϋχελλών υποβάλλουν στις υπηρεσίες της Επιτροπής συνοπτική έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποίηση αυτού του ποσού.  Άρθρο 4 Τα δύο μέρη συμφωνούν ότι η βελτίωση των γνώσεων και των προσόντων των ατόμων που απασχολούνται στη θαλάσσια αλιεία αποτελεί σημαντική προϋπόθεση για την επιτυχία της συνεργασίας τους. Προς το σκοπό αυτό, η Κοινότητα θα διευκολύνει την πρόσβαση υπηκόων  των Σεϋχελλών σε εκπαιδευτικά ιδρύματα των κρατών μελών της ή των κρατών με τα οποία έχει συνάψει συμφωνίες συνεργασίας και θα διαθέσει ποσό ύψους 300 000 Ecu για τη χορήγηση υποτροφιών για σπουδές ή πρακτική εκπαίδευση, για μέγιστη περίοδο πέντε ετών,  σε διαφόρους επιστημονικούς, τεχνικούς και οικονομικούς κλάδους που αφορούν την αλιεία. Ένα τμήμα του ποσού αυτού που δεν υπερβαίνει τα 100 000 Ecu ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί με αίτημα των αρχών των Σεϋχελλών, για την κάλυψη των εξόδων συμμετοχής σε  διεθνή συνέδρια που αφορούν τον αλιευτικό τομέα.  Άρθρο 5 Το πρωτόκολλο και το παράρτημα Ι, με ημερομηνίες αντίστοιχα 18 και 17 Ιανουαρίου 1990, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των Σεϋχελλών, που άρχισε να ισχύει στις 28  Οκτωβρίου 1987, καταργούνται και αντικαθίστανται από το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημα Ι.  Άρθρο 6 Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημα Ι αρχίζουν να ισχύουν την ημέρα της υπογραφής τους.  Το πρωτόκολλο και το παράρτημα Ι εφαρμόζονται από τις 18 Ιανουαρίου 1993.     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι   Όροι άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κοινοτικών σκαφών στα ύδατα των Σεϋχελλών  1. Διατυπώσεις που εφαρμόζονται κατά την αίτηση και την έκδοση αδειών Η διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων και την έκδοση αδειών που θα παρέχουν τη δυνατότητα σε κοινοτικά σκάφη να αλιεύουν στα ύδατα των Σεϋχελλών είναι η ακόλουθη:  α) η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει στις αλιευτικές αρχές των Σεϋχελλών, μέσω του εκπροσώπου της στις Σεϋχέλλες, αίτηση του πλοιοκτήτη κάθε σκάφους που επιθυμεί να αλιεύει στα πλαίσια της εν λόγω συμφωνίας, τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από  την αιτούμενη ημερομηνία έναρξης της περιόδου ισχύος της αδείας. Η αίτηση υποβάλλεται σε έντυπο που προβλέπεται προς το σκοπό αυτό από τις αρχές των Σεϋχελλών σύμφωνα με το συνημμένο υπόδειγμα- β) κάθε άδεια εκδίδεται για ένα συγκεκριμένο σκάφος. Με αίτηση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η άδεια για ένα σκάφος δύναται να αντικατασταθεί και, σε περίπτωση ανωτέρας βίας, αντικαθίσταται από μία άδεια για ένα άλλο κοινοτικό σκάφος- γ) οι άδειες χορηγούνται από τις αρχές των Σεϋχελλών στους πλοιοκτήτες ή στους εκπροσώπους τους ή τους ναυτηλιακούς πράκτορες. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ενημερώνεται σχετικά με τις άδειες που εκδόθηκαν από τις αρχές των  Σεϋχελλών- δ) η άδεια πρέπει να φυλάσσεται πάντοτε επί του σκάφους- ε) οι αρχές των Σεϋχελλών ανακοινώνουν πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, τις ρυθμίσεις για την πληρωμή των τελών έκδοσης άδειας, και ειδικότερα τις λεπτομέρειες σχετικά με τους τραπεζικούς λογαριασμούς και το χρησιμοποιούμενο  νόμισμα.  2. Ισχύς των αδειών και πληρωμή των τελών α) οι άδειες ισχύουν για περίοδο ενός έτους και είναι ανανεώσιμες- β) όσον αφορά τα τοναλιευτικά, τα τέλη εκδόσεως αδείας καθορίζονται σε 20 Ecu ανά τόνο αλιευμάτων στα ύδατα των Σεϋχελλών. Οι άδειες για τα σκάφη αυτά εκδίδονται εφόσον προπληρωθεί στις αρχές των Σεϋχελλών κατ' αποκοπήν ποσό ύψους 5 000 Ecu ετησίως για  κάθε σκάφος, ποσό που ισοδυναμεί με τα τέλη για 250 τόνους αλιευμάτων τόνου στα ύδατα των Σεϋχελλών ετησίως- γ) όσον αφορά τα τοναλιευτικά με καλάμι και παραγάδι επιφανείας που αναφέρονται στο άρθρο 1 του πρωτοκόλλου, τα τέλη εκδόσεως αδείας καθορίζονται σε 20 Ecu ανά αλιευόμενο τόνο στα ύδατα των Σεϋχελλών. Οι άδειες εκδίδονται αφού προπληρωθεί στις Σεϋχέλλες  το κατ' αποκοπήν ποσό των 500 Ecu ανά έτος και σκάφος, είτε το ισοδύναμο του τέλους που καταβάλλεται για αλίευμα 25 τόννων τόνου ανά έτος στα ύδατα των Σεϋχελλών- δ) η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καταρτίζει προσωρινή δήλωση των οφειλομένων τελών, στο τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, με βάση τα δελτία αλιευμάτων που συντάσσονται από τους πλοιοκτήτες και διαβιβάζονται συγχρόνως στις αρχές των Σεϋχελλών και  στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το αντίστοιχο ποσό καταβάλλεται από τους πλοιοκτήτες στο δημόσιο ταμείο των Σεϋχελλών μέχρι τις 31 Μαρτίου του επόμενου έτους. Η τελική δήλωση των οφειλομένων τελών για το αλιευτικό έτος συντάσσεται από την  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, ιδιαίτερα της FAO, του ORSTOM και εμπειρογνωμόνων του Ισπανικού Ωκεανογραφικού Ινστιτούτου (ΙΕΟ) που είναι εγκατεστημένοι στις Σεϋχέλλες, καθώς και τυχόν  στατιστικά στοιχεία που δύναται να συλλεχθούν από τη Διεθνή Οργάνωση Αλιείας του Ινδικού Ωκεανού και όλα τα σχόλια ή δεδομένα που υποβάλλουν οι αρχές των Σεϋχελλών στην Επιτροπή. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοινοποιεί τη δήλωση στους  πλοιοκτήτες οι οποίοι διαθέτουν 30 ημέρες για να εκπληρώσουν τις οικονομικές υποχρεώσεις τους. Εάν το ύψος του οφειλομένου ποσού για τις αλιευτικές δραστηριότητες που ασκήθηκαν δεν είναι ίσο με το ποσό της προκαταβολής, το αντίστοιχο εναπομένον ποσό δεν  επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.  3. Παρατηρητές Μετά από αίτηση των αρχών των Σεϋχελλών, τα τοναλιευτικά γρι γρι αποδέχονται την παρουσία ενός παρατηρητή επί του σκάφους, ο οποίος ορίζεται από τις εν λόγω αρχές, με σκοπό τον έλεγχο των αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν στα ύδατα των Σεϋχελλών. Στους  παρατηρητές παρέχονται όλες οι διευκολύνσεις που απαιτούνται για την εκπλήρωση της αποστολής τους, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε χώρους και έγγραφα. Οι παρατηρητές δεν θα πρέπει να παραμένουν επί του σκάφους περισσότερο χρόνο από όσο απαιτείται  για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους. Στους παρατηρητές παρέχεται ικανοποιητική τροφή και στέγη κατά την παραμονή τους επί του σκάφους. Στην περίπτωση που ένα τοναλιευτικό γρι γρι στο οποίο επιβαίνει παρατηρητής των Σεϋχελλών, εγκαταλείψει τα ύδατα των  Σεϋχελλών, λαμβάνονται όλα τα απαραίτητα μέτρα για την επιστροφή του παρατηρητή στις Σεϋχέλλες το συντομότερο δυνατό και με έξοδα του πλοιοκτήτη.  4. Ναυτολόγηση αλιέων Κάθε τοναλιευτικό γρι γρι ναυτολογεί κατά την διάρκεια της αλιευτική εξόδου του τουλάχιστον δύο αλιείς των Σεϋχελλών οι οποίοι ορίζονται από τις αρχές των Σεϋχελλών με σύμφωνη γνώμη των πλοιοκτητών. Οι συμβάσεις απασχόλησης των αλιέων συντάσσονται στην  Victoria μεταξύ των εκπροσώπων των πλοιοκτητών και των αλιέων με σύμφωνη γνώμη των αρχών των Σεϋχελλών. Η εν λόγω σύμβαση καλύπτει τις ρυθμίσεις της κοινωνικής ασφάλισης των αλιέων, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας ζωής, ατυχήματος και ασθενείας.  5. Εκφόρτωση Τα τοναλιευτικά γρι γρι που εκφορτώνουν στο λιμένα της Victoria προσπαθούν να διαθέτουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματά τους στις αρχές των Σεϋχελλών σε τιμές της τοπικής αγοράς. Επιπλέον, τα κοινοτικά τοναλιευτικά συμμετέχουν στην κάλυψη των αναγκών της  κονσερβοποιΐας τόνου των Σεϋχελλών, σε τιμές της διεθνούς αγοράς.  6. Επικοινωνίες Κατά την άσκηση των αλιευτικών τους δραστηριοτήτων στα ύδατα των Σεϋχελλών, τα σκάφη ανακοινώνουν στις αρχές των Σεϋχελλών κάθε τρεις μέρες μέσω του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού της Victoria τη θέση και τα αλιεύματά τους και, κατά το τέλος κάθε ταξιδιού, τα  αποτελέσματα των αλιευτικών δραστηριοτήτων τους.  7. Αλιευτικές ζώνες Για να αποφευχθούν τυχόν δυσμενείς επιπτώσεις στην αλιεία μικρής κλίμακας στα ύδατα των Σεϋχελλών, δεν επιτρέπεται η αλιεία από σκάφη της Κοινότητας στις ζώνες που ορίζονται στη νομοθεσία των Σεϋχελλών, καθώς επίσης και σε ακτίνα τριών μιλίων γύρω από  πειραματικούς εξοπλισμούς συγκέντρωσης ιχθύων, οι οποίοι έχουν εγκατασταθεί από τις αρχές των Σεϋχελλών και των οποίων οι γεωγραφικές συντεταγμένες ανακοινώνονται στον εκπρόσωπο ή τον ναυτικό πράκτορα των πλοιοκτητών.  8. Λιμενικές εγκαταστάσεις και χρήση του υλικού τροφοδοσίας και των υπηρεσιών Τα κοινοτικά σκάφη προσπαθούν να αγοράζουν στις Σεϋχέλλες κάθε υλικό και υπηρεσία που απαιτείται για την άσκηση των δραστηριοτήτων τους. Οι αρχές των Σεϋχελλών θεσπίζουν, κατόπιν συμφωνίας με τους πλοιοκτήτες, τους όρους για τη χρήση των λιμενικών  εγκαταστάσεων και, εφόσον παρίσταται ανάγκη, του υλικού και των υπηρεσιών.  9. Δηλώσεις των αλιευμάτων Τα κοινοτικά σκάφη πρέπει να συμπληρώνουν ένα ημερολόγιο αλιευτικού σκάφους (fishing log book) για κάθε αλιευτική περίοδο στα ύδατα των Σεϋχελλών. Η μη συμπλήρωση του εν λόγω ημερολογίου, η δεόντως αποδεδειγμένη αλλοίωση των στοιχείων που απαιτείται να  εγγραφούν στο εν λόγω ημερολόγιο ή η μη καταβολή τυχόν οφειλομένων, δυνάμει της εν λόγω συμφωνίας τελών από οποιοδήποτε κοινοτικό σκάφος δύναται να τιμωρείται με αναστολή, ακύρωση ή μη ανανέωση της άδειας του αλιευτικού σκάφους. Η αναστολή ή ακύρωση  μιας άδειας αλιείας θεωρείται ως ανωτέρα βία στην περίπτωση που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β) του παρόντος παραρτήματος.  Πριν από την ανάκληση ή ακύρωση οποιασδήποτε άδειας, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ενημερώνεται πλήρως σχετικά με όλα τα γεγονότα που έχουν σχέση με την υπόθεση.   ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΣΕ ΞΕΝΟ ΣΚΑΦΟΣ  Όνομα του αιτούντος:   Διεύθυνση του αιτούντος:    Όνομα και διεύθυνση του ατόμου στο οποίο έχει ναυλωθεί το σκάφος σε περίπτωση που είναι άλλο από το ανωτέρω:    Όνομα και διεύθυνση άλλου νομίμου εκπροσώπου στις Σεϋχέλλες:    Όνομα και διεύθυνση του πλοιάρχου του σκάφους:    Όνομα του σκάφους:   Τύπος του σκάφους:   Μήκος και κόροι καθαρής χωρητικότητας του σκάφους:   Τύπος της μηχανής, ισχύς της μηχανής σε ίππους και κόροι ολικής χωρητικότητας:   Λιμένας και χώρα νηολόγησης:   Αύξων αριθμός νηολόγησης:   Εξωτερικά στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους:   Αριθμός κλήσης του αυτόματου/στοιχεία κλήσης:   Συχνότητα:   Στοιχεία εξοπλισμού:   Αριθμός και υπηκοότητα του πληρώματος:   Προτεινόμενη αλιευτική ζώνη και είδη ιχθύων:     Περιγραφή των αλιευτικών δραστηριοτήτων, συναφών επιχειρήσεων και άλλων συμβατικών ρυθμίσεων:       Βεβαιώνω  , ότι τα ανωτέρω στοιχεία είναι ορθά.  Ημερομηνία:  Υπογραφή: