CELEX: 52012PC0111
Language: sl
Date: 2012-03-16
Title: Predlog UREDBA SVETA  o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske

|
			
		
		
		52012PC0111
		
			Predlog UREDBA SVETA  o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske /* COM/2012/0111 final - 2012/0050 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           Ozadje predloga
·      Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog obravnava uporabo Uredbe
Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o
zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske
skupnosti („osnovna uredba“), v protidampinškem postopku glede uvoza oksalne
kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske.
·      Splošno ozadje
Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne uredbe
in je posledica preiskave, ki je bila izvedena po vsebinskih in postopkovnih
zahtevah iz osnovne uredbe.
·      Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša
predlog
Uredba Komisije (EU) št. 1043/2011 o uvedbi
začasne protidampinške dajatve na uvoz oksalne kisline s poreklom iz
Indije in Ljudske republike Kitajske.
·      Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije
Ni relevantno.
2.           Posvetovanje z
zainteresiranimi stranmi in ocena učinka
·      Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Zainteresirane strani, na katere se nanaša
postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v
skladu z določbami osnovne uredbe.
·      Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
Strokovno mnenje ni bilo potrebno.
·      Ocena učinka
Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe.
Osnovna uredba ne vključuje določb za
splošno oceno učinka, zajema pa izčrpen seznam pogojev, ki jih je
treba oceniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
·      Povzetek predlaganih ukrepov
Priloženi predlog Uredbe Sveta temelji na
dokončnih ugotovitvah o dampingu, škodi, vzročni zvezi in interesu
Unije. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog Uredbe, ki ga je
treba objaviti najpozneje 20. aprila 2012.
·      Pravna podlaga
Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne
30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki
niso članice Evropske skupnosti.
·      Načelo subsidiarnosti
Predlog je v izključni pristojnosti Evropske
unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.
·      Načelo sorazmernosti
Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti
iz naslednjih razlogov:
oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni
uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni;
navedba o načinu zmanjšanja finančne in
upravne obremenitve Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov,
gospodarskih subjektov in državljanov ter o njeni sorazmernosti s ciljem
predloga ni relevantna.
·      Izbira instrumentov
Predlagan instrument: uredba.
Druga sredstva ne bi bila ustrezna iz naslednjega
razloga:
drugi instrumenti ne bi bili ustrezni, ker osnovna
uredba ne določa drugih možnosti.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
2012/0050 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA 
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve
in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz oksalne
kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009
z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz
držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] („osnovna uredba“), in zlasti
člena 9(4) Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s posvetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
1.           POSTOPEK
1.1.        Začasni ukrepi
(1)       Komisija je z Uredbo (EU) št.
1043/2011[2]
(„začasna uredba“) uvedla začasno protidampinško dajatev na uvoz
oksalne kisline s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske („LRK“).
Začasne protidampinške dajatve so znašale od 14,6 % do 52,2 %.
(2)       Postopek se je začel na
podlagi pritožbe, ki jo je 13. decembra 2010 vložil Svet evropske
kemijske industrije (CEFIC) v imenu družbe Oxaquim S.A. („pritožnik“), ki
predstavlja glavni delež, v tem primeru več kot 25 %, celotne
proizvodnje oksalne kisline Unije.
(3)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (9) začasne uredbe, je preiskava dampinga in škode zajela obdobje
od 1. januarja 2010 do 31. decembra 2010 („obdobje preiskave“ ali „OP“).
Preučitev gibanj, pomembnih za oceno škode, je zajela obdobje od
1. januarja 2007 do konca obdobja preiskave („obravnavano obdobje“). 
1.2.        Nadaljnji postopek
(4)       Po razkritju bistvenih
dejstev in premislekov, na podlagi katerih je bil sprejet sklep o uvedbi
začasnih protidampinških ukrepov („začasno razkritje“), je več
zainteresiranih strani pisno predstavilo svoja stališča glede
začasnih ugotovitev. Strani, ki so to zahtevale, so imele možnost za
zaslišanje. Zlasti en proizvajalec izvoznik iz Indije je zahteval zaslišanje
pred pooblaščencem za zaslišanje GD za trgovino, ki mu je bilo odobreno.
(5)       Komisija je nadaljevala z
zbiranjem informacij, ki so bile po njenem mnenju potrebne za dokončne
ugotovitve. 
(6)       V uvodni izjavi (150)
začasne uredbe je naveden poziv kitajskim družbam, ki se še niso javile,
vendar so menile, da je za njih treba uvesti individualno dajatev, da se javijo
v 10 dneh po objavi. Javila se ni nobena kitajska družba.
(7)       Nato so bile vse strani
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih sta se
nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve na uvoz
oksalne kisline s poreklom iz Indije in LRK ter dokončno pobiranje
zneskov, zavarovanih z začasno dajatvijo („dokončno razkritje“). Za
vse strani je bil določen rok, v katerem so lahko predložile pripombe o
tem dokončnem razkritju. 
(8)       Ustne in pisne pripombe, ki
so jih predložile zainteresirane strani, so bile preučene in po potrebi
ustrezno upoštevane.
1.3.        Strani, ki jih zadeva postopek
(9)       Ker ni bilo nobenih pripomb
glede strani, ki jih postopek zadeva, se uvodne izjave od (3) do (8)
začasne uredbe potrdijo.
2.           ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
2.1.        Zadevni izdelek
(10)     Zadevni izdelek je opisan v
uvodnih izjavah (10) in (11) začasne uredbe, tj. oksalna kislina v
dihidratni (številka CUS 0028635-1 in
številka CAS 6153-56-6) ali anhidridni obliki
(številka CUS 0021238-4 in številka CAS 144-62-7) in v
vodni raztopini ali ne, ki se trenutno uvršča pod oznako KN
ex 2917 11 00, ter s poreklom iz Indije in LRK.
(11)     Obstajata dve vrsti oksalne
kisline, in sicer nerafinirana oksalna kislina in rafinirana oksalna kislina.
Rafinirana oksalna kislina, ki se proizvaja v LRK, v Indiji pa ne, se proizvaja
s postopkom čiščenja nerafinirane oksalne kisline, katerega namen je
odstranitev železa, kloridov, sledi kovin in drugih nečistoč.
(12)     Oksalna kislina se uporablja
za veliko različnih namenov, na primer kot sredstvo za reduciranje in
beljenje, pri farmacevtski sintezi ter proizvodnji kemikalij.
2.2.        Podobni izdelek
(13)     Preiskava je pokazala, da
imajo oksalna kislina, ki jo industrija Unije proizvaja in prodaja v Uniji,
oksalna kislina, ki se proizvaja in prodaja na domačem trgu v Indiji in
LRK, ter oksalna kislina, ki je uvožena v Unijo iz Indije in LRK, v bistvu
enake osnovne fizikalne in kemične lastnosti ter enake osnovne končne
uporabe. 
(14)     Ker ni bilo nobene pripombe v
zvezi z zadevnim ali podobnim izdelkom, se uvodne izjave od (10) do (13)
začasne uredbe potrdijo.
3.           DAMPING
3.1.        Indija 
3.1.1.     Uvodna opomba
(15)     Komisija
je v uvodni izjavi (14) začasne uredbe ugotovila, da se enega indijskega
proizvajalca izvoznika ne more šteti za sodelujočega, zato so ugotovitve
za navedeno družbo temeljile na razpoložljivih dejstvih, kot je določeno v
členu 18 osnovne uredbe. 
(16)     Po razkritju začasnih
ugotovitev za to družbo, tj. Star Oxochem Pvt. Ltd, je predložila dodatne
obrazložitve in pojasnila v zvezi z informacijami, ki jih je družba predložila
v predhodni fazi preiskave. Zahtevala je tudi zaslišanje pred Komisijo in
pooblaščencem za zaslišanje GD za trgovino. Po mnenju družbe ne bi bilo
primerno, da se družba še naprej obravnava kot proizvajalci izvozniki, ki na
nikakršen način niso sodelovali v preiskavi, ker je predložila izpolnjen
vprašalnik, ker so službe Komisije opravile preveritveni obisk v njenih
prostorih in ker je naknadno predložila dodatne obrazložitve in pojasnila. 
(17)     Službe
Komisije zaradi navedenega in zlasti zaradi dodatnih obrazložitev in pojasnil
menijo, da lahko uporabijo del prvotnih informacij, in sicer podatke, povezane
z izvoznimi cenami, saj je bilo ugotovljeno, da so zanesljive. Iz navedenega
sledi, da se začasne ugotovitve iz uvodne izjave (14) začasne uredbe
le deloma ohranijo, v skladu s členom 18(1) in (3) osnovne uredbe pa se ugotovitve
glede te družbe sprejmejo deloma na podlagi razpoložljivih dejstev in deloma na
njenih lastnih izvoznih cenah. 
3.1.2.     Normalna vrednost
(18)     Predložene niso bile nobene
pripombe glede metodologije za izračun normalne vrednosti za Indijo. Zato
se ugotovitve iz uvodnih izjav od (15) do (18) začasne uredbe potrdijo za
sodelujočo družbo.
(19)     Ob upoštevanju navedenih
ugotovitev iz uvodnih izjav (16) in (17) je bila v skladu s členom 18(1)
osnovne uredbe normalna vrednost za družbo Star Oxochem določena na
podlagi razpoložljivih dejstev. Zato je normalna vrednost za to družbo
temeljila na tehtani povprečni reprezentativni količini domače
prodaje druge sodelujoče družbe, in sicer Punjab Chemicals. 
3.1.3.     Izvozna cena
(20)     Ker ni bilo nobenih pripomb, se
določitev izvozne cene iz uvodne izjave (19) začasne uredbe potrdi za
družbo Punjab Chemicals.
(21)     Na podlagi ugotovitev iz
uvodnih izjav (16) in (17) je izvozna cena za družbo Star Oxochem v skladu s
členom 2(8) osnovne uredbe določena na podlagi cen, ki so jih
neodvisne stranke dejansko plačevale ali jih plačujejo za zadevni
izdelek pri izvozu v Unijo.
3.1.4.     Primerjava
(22)     Ker v zvezi s primerjavo
normalne vrednosti in izvoznih cen ni bilo nobenih pripomb, se potrdita uvodni
izjavi (20) in (21) začasne uredbe za sodelujočega
proizvajalca, tj. družbo Punjab Chemicals. 
(23)     Za družbo Star Oxochem so bile
opravljene prilagoditve v skladu s členom 2(10) osnove uredbe na podlagi
preverjenih popravkov družbe Punjab Chemicals. 
3.1.5.     Stopnja dampinga
(24)     Glede sodelujočega
proizvajalca ni bilo nobenih pripomb o začasnih ugotovitvah Komisije. Zato
se stopnja dampinga iz uvodnih izjav (22) in (23) začasne uredbe potrdi.
(25)     Ob upoštevanju navedenih
premislekov stopnja dampinga za družbo STAR Oxochem, izražena kot odstotek cene
CIF meja Unije brez plačane dajatve, znaša 31,5 %.
(26)     Zaradi
nizke ravni sodelovanja iz Indije (manj kot 80 %) se je začasno
štelo, da je bila najprimernejša metoda za določitev stopnje dampinga za
celotno državo najvišja dampinška transakcija sodelujoče strani. Ta
transakcija ni nenavadna v smislu količin ali cene, zato se šteje za
reprezentativni vzorec, ki pomeni razumen in sorazmeren rezultat v povezavi s
stopnjo dampinga, določeno za sodelujočega proizvajalca.
(27)     Glede na navedene premisleke
se ugotovitve iz uvodnih izjav (24) in (25) začasne uredbe potrdijo.
(28)     Na podlagi tega so
dokončne stopnje dampinga, izražene kot odstotek cene CIF meja Unije brez
plačane dajatve, za Indijo naslednje: 
 Družba || Dokončna stopnja dampinga 
 Punjab Chemicals and Crop Protection Limited || 22,8 % 
 Star Oxochem Pvt. Ltd || 31,5 % 
 Vse druge družbe || 43,6 % 
3.2.        Ljudska republika Kitajska
3.2.1.     Tržnogospodarska obravnava
(„TGO“) / individualna obravnava („IO“)
(29)     Kot je navedeno v začasni
uredbi, je ena skupina kitajskih družb zahtevala TGO oz. IO, če TGO ne bi
bila odobrena, druga skupina kitajskih družb pa je zahtevala samo IO. Kot je
navedeno v uvodnih izjavah od (26) do (32) začasne uredbe, je bil zahtevek
za TGO zavrnjen, obema skupinama pa je bila začasno odobrena IO. 
(30)     Glede teh začasnih
ugotovitev ni bilo nobenih pripomb, zato se uvodne izjave od (26) do (32)
začasne uredbe potrdijo.
3.2.2.     Primerljiva država
(31)     Glede začasne izbire
primerljive države ni bilo nobenih pripomb. Zato se uvodne izjave od (33) do
(34) začasne uredbe potrdijo.
3.2.3.     Normalna vrednost
(32)     V
začasni uredbi je bilo pojasnjeno, da je Komisija določila
ločene normalne vrednosti za nerafinirano in rafinirano
oksalno kislino. Normalna vrednost za nerafinirano oksalno kislino je bila
določena na podlagi normalne vrednosti, določene za Indijo, normalna
vrednost za rafinirano oksalno kislino, ki se ne proizvaja v Indiji, pa je bila
konstruirana na podlagi proizvodnih stroškov za indijsko nerafinirano oksalno
kislino in prilagojena z 12-odstotnim povišanjem, da se upoštevajo dodatni
proizvodni stroški, PSA-stroški in dobiček.
(33)     Oba sodelujoča
proizvajalca iz Kitajske sta nasprotovala 12-odstotnemu povišanju za dodatne
proizvodne stroške, pri čemer sta trdila, da Komisija teh dodatnih
stroškov ni nikoli preverila in da kaže, da gre za grobo oceno na podlagi
metodologije, ki jima v času začasnega razkritja ni bila razkrita. Po
oceni enega proizvajalca izvoznika so dodatni proizvodni stroški le 5-odstotni,
čeprav te trditve ni utemeljil z dokazi.
(34)     Treba je poudariti, da je bilo
povišanje določeno na podlagi informacij, ki sta jih predložila
sodelujoča kitajska proizvajalca izvoznika. Najprej je treba opozoriti, da
se je ista družba, ki zdaj trdi, da dodatni proizvodni stroški znašajo le okoli
5 %, v zahtevku za TGO/IO izrecno sklicevala na dodatne stroške v višini
10–15 %. Drugič, oba sodelujoča proizvajalca sta med
preveritvenim obiskom v prostorih družb potrdila, da dodatni stroški za
proizvodnjo rafinirane oksalne kisline znašajo 10–12 % v primerjavi z
nerafinirano oksalno kislino. Tretjič je bila ta stopnja dodatnih
proizvodnih stroškov v višini 10–12 % potrjena v izračunih industrije
Unije. Na podlagi informacij, ki sta jih predložila sodelujoča
proizvajalca, se je 12-odstotno povišanje zdelo primerno.
(35)     Ker ni bilo nobenih
utemeljenih informacij ali dokazil, ki upravičujejo nižje povišanje, se
ugotovitve iz uvodnih izjav od (35) do (37) začasne uredbe potrdijo.
3.2.4.     Izvozna cena 
(36)     IO je bila odobrena obema proizvajalcema
izvoznikoma iz LRK, zato so njune izvozne cene v skladu s členom 2(8)
osnovne uredbe temeljile na cenah, ki jih je prva neodvisna stranka v Uniji
dejansko plačevala ali jih plačuje.
(37)     Ker v zvezi z izvozno ceno ni
bilo pripomb, se uvodna izjava (38) začasne uredbe potrdi. 
3.2.5.     Primerjava
(38)     En sodelujoči
proizvajalec je trdil, da se PSA-stroški njegovega povezanega trgovca in
provizije ne bi smeli odšteti od izvozne cene kot prilagoditve v skladu s
členom 2(10)(i) osnovne uredbe. Proizvajalec je trdil, da so bili
neposredni prodajni stroški povezanega trgovca odšteti od izvozne cene že pri
izračunu cene na podlagi franko tovarna, da se je primerjala z normalno
vrednostjo na isti podlagi.
(39)     Proizvajalec je trdil, da je
njegov povezani trgovec podružnica v celoti v lasti in ni zaračunaval
nobene provizije na podlagi strategije delitve izvoznega dobička. Po
mnenju družbe so preostali PSA-stroški predstavljali združene stroške vodenja
družbe in tako niso bili stroški, neposredno povezani s prodajo, zato se ne
smejo odšteti od izvozne cene.
(40)     Člen 2(10)(i) osnovne
uredbe določa, da se izraz „provizije“ razume tako, da vključuje
pribitek, ki ga je prejel trgovec, če so funkcije takšnega trgovca podobne
funkcijam zastopnika, ki dela na podlagi provizije. Zato ni pomembno, ali je
bila provizija dejansko plačana ali ne. Pomembno pa je, ali je trgovec
ponovno prodal blago s pribitkom in ali so funkcije trgovca podobne funkcijam
zastopnika.
(41)     Dokazila iz dokumentacije,
pridobljena pred pregledom trgovske družbe in med njim, kažejo, da je trgovec
stranki v EU v OP prodajal oksalno kislino, ki jo je proizvedel povezani
proizvajalec. Hkrati je proizvajalec izvažal neposredno isti stranki v EU.
Povezani trgovec je zato podvojil prizadevanja proizvajalca, in sicer z drugim
osebjem, v drugi pisarni in drugem mestu, zaradi česar je imel lastne
stroške, ki se odražajo v izvozni ceni.
(42)     Iz dokumentacije prav tako
izhaja, da je trgovska družba kupovala izvoženo blago od povezanega
proizvajalca izvoznika in ga potem, ko je zaključila pogajanja o ceni s
končno neodvisno stranko, v lastnem imenu ponovno prodajala s pribitkom. 
(43)     Zbrana so bila tudi dokazila
glede trgovske družbe, ki opravlja funkcije zastopnika. Ta dokazila kažejo, da
je proizvajalec znatne količine zadevnega izdelka prodajal neposredno v EU
in hkrati izvažal v EU prek povezane trgovske družbe. Ta povezana družba je
opravila samo eno tretjino prodaje v EU. Trgovec je tudi nadalje prodajal
oksalno kislino drugih nepovezanih proizvajalcev. Dokazila iz dokumentacije
kažejo, da je trgovec več kot polovico oksalne kisline kupil pri
nepovezanih dobaviteljih, manj kot polovico pa pri svojem povezanem
proizvajalcu.
(44)     Trgovec se zato kljub povezavi
s proizvajalcem izvoznikom ne more šteti za interno izvozno službo proizvajalca
izvoznika.
(45)     Iz predloženih in preverjenih
dokazil prav tako izhaja, da trgovec blago, ki mu ga dobavi povezani
proizvajalec izvoznik, plača šele potem, ko stranka v EU plača
trgovcu. Finančno tveganje tako nosi proizvajalec in ne trgovec.
(46)     Zato se je štelo, da trgovec
opravlja funkcije, podobne funkcijam zastopnika, ki za svoje delo prejema
provizijo. Zato se trditev, da se za provizijo v skladu s
členom 2(10)(i) ne sme opraviti prilagoditev, zavrne.
(47)     Sprejeti se ne more niti
trditve, da se PSA-stroški ne smejo upoštevati, ker ne vključujejo
neposrednih prodajnih stroškov. Taki skupni stroški vplivajo na stroškovno
strukturo družbe in tako vplivajo tudi na izvozno ceno. Zato je bil del teh
stroškov odštet od izvozne cene, da se omogoči poštena primerjava normalne
vrednosti in izvozne cene na podlagi franko tovarna. Ta trditev se zavrne.
(48)     Provizija je bila
določena na podlagi stopnje dobička nepovezanega uvoznika EU in ne na
dejanskem pribitku trgovca, ki je bil znatno višji. Ta metodologija se je štela
za primernejšo, saj bi dejanski pribitek temeljil na internih transfernih
cenah, ki ne odražajo dejanskih tržnih razmer. 
(49)     Ker v zvezi s primerjavo
normalne vrednosti in izvozne cene ni bilo nobenih nadaljnjih pripomb, se
uvodne izjave od (39) do (44) začasne uredbe potrdijo.
3.2.6.     Stopnje dampinga
Za sodelujoče proizvajalce izvoznike
(50)     Ena skupina proizvajalcev
izvoznikov je trdila, da je treba določiti individualne stopnje dampinga
ločeno za nerafinirano in rafinirano oksalno kislino. Trdili so, da
čeprav so bile stopnje dampinga določene na podlagi primerjave
tehtane povprečne normalne vrednosti s tehtano povprečno izvozno ceno
zadevnega izdelka za vsako vrsto, je bila določena ena skupna stopnja
dampinga za obe vrsti oksalne kisline. Prav tako so trdili, da bi bilo
primernejše določiti stopnjo dampinga za vsako vrsto oksalne kisline, saj
skupino sestavljata dve družbi proizvajalki, ena proizvaja rafinirano oksalno
kislino, druga pa nerafinirano oksalno kislino.
(51)     Nerafinirana oksalna kislina
se lahko nadomesti z rafinirano oksalno kislino. Obe vrsti oksalne kisline sta
vključeni pod isto oznako KN, razlikovanje med obema vrstama pa ni
preprosto. Čistost oksalne kisline je enaka, razlika je le v deležu drugih
izdelkov v odpadnem izdelku. Ker opredelitev zadevnega izdelka zajema obe
vrsti, je bila v skladu z običajno prakso določena ena stopnja
dampinga. Glede na znatno razliko v ceni med obema vrstama in težavno
razlikovanje med njima bi individualne stopnje dampinga za rafinirano in
nerafinirano oksalno kislino pomenile večje tveganje za izogibanje
ukrepom. Trditev, da sta za rafinirano in nerafinirano oksalno kislino potrebni
individualni stopnji dampinga, se zavrne, stopnji dampinga iz uvodnih izjav (45)
in (46) začasne uredbe pa se potrdita. 
(52)     Ista skupina proizvajalcev
izvoznikov je tudi izrazila dvom v različni stopnji dampinga,
določeni za dve skupini proizvajalcev izvoznikov iz LRK, in zaradi razlike
v stopnjah dampinga, ugotovljenih za dve skupini proizvajalcev, zahtevala
pojasnilo metodologije izračuna in klasifikacije rafinirane in
nerafinirane oksalne kisline. 
(53)     Za obe skupini proizvajalcev
izvoznikov iz LRK je bila uporabljena ista metodologija, tehtana povprečna
izvozna cena zadevnega izdelka pa vključuje rafinirano in nerafinirano
oksalno kislino. Različni stopnji dampinga gre pojasniti z relativno težo
izvoza zadevnih vrst, saj je cena za rafinirano oksalno kislino običajno
višja kot za nerafinirano. 
(54)     Dokončni stopnji
dampinga, izraženi kot delež cene CIF meja Unije brez plačane dajatve,
sta: 
 Družba || Dokončna stopnja dampinga 
 Shandong Fengyuan Chemicals Stock Co., Ltd in Shandong Fengyuan Uranus Advanced Material Co., Ltd || 37,7 % 
 Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd || 14,6 % 
Za vse druge nesodelujoče proizvajalce
izvoznike
(55)     Ker v
zvezi s stopnjami dampinga ni bilo drugih pripomb, se uvodni
izjavi (47) in (48) začasne uredbe potrdita. 
(56)     Na podlagi tega je stopnja
dampinga na ravni države dokončno določena pri 52,2 % cene CIF
meja Unije brez plačane dajatve, uvodna izjava (49) začasne uredbe pa
se potrdi.
4.           ŠKODA
4.1.        Proizvodnja Unije in
industrija Unije
(57)     En
proizvajalec izvoznik je trdil, da sklicevanja dveh proizvajalcev Unije, ki
predstavljata industrijo Unije, iz uvodnih izjav (50) in (51) začasne
uredbe (pritožnik in drugi nesodelujoči proizvajalec), niso ustrezno
izražale stanja glede makroekonomskih kazalnikov. Trdil je tudi, da se podatkov
glede nesodelujočega proizvajalca in podatki od tretjega proizvajalca Unije,
ki je ustavil proizvodnjo oksalne kisline, ne smejo upoštevati in
vključiti v nekatere makro kazalnike iz uvodnih izjav (72), (74) in (78)
začasne uredbe. Prvič, potrdi se, da so v nasprotju z navedbami iz
uvodnih izjav (50) in (51) začasne uredbe v obravnavanem obdobju zadevni
izdelek proizvajali trije proizvajalci v Uniji, ki so predstavljali industrijo
Unijo v smislu člena 4(1) osnovne uredbe in tako predstavljajo
100 % proizvodnje Unije. Drugič, trditev, da se podatki glede nesodelujočega
proizvajalca in tretjega proizvajalca Unije, ki je proizvodnjo ustavil leta
2008, ne smejo upoštevati, se zavrne, saj je pravilno, da se vsi znani podatki
za obravnavano obdobje vključijo v analizo škode, da se kar najbolje
predstavijo gospodarske razmere industrije Unije, kot določa člen
4(1) osnovne uredbe. 
(58)     Isti proizvajalec izvoznik je
tudi trdil, da razlogi, zakaj je tretji proizvajalec ustavil proizvodnjo
podobnega izdelka, v preiskavi niso bili ustrezno preučeni. Vendar je
zadeva v preiskavi bila preučena; družba je le navedla, da je proizvodnjo
podobnega izdelka ustavila iz „internih“ razlogov, ni pa dala nobenih
nadaljnjih pojasnil. Poleg tega se je en proizvajalec izvoznik strinjal z
razlago in trdil, da odločitev za ustavitev proizvodnje ni temeljila na
domnevnem dampingu proizvajalcev izvoznikov iz Kitajske, kar je v nasprotju z
informacijami, ki jih je dal pritožnik v nezaupni različici pritožbe, v
kateri je navedel, da je „[družba] dokončno ustavila proizvodnjo in zaprla
tovarno zaradi agresivnega dampinga iz Kitajske in Indije“. Vendar proizvajalec
izvoznik ni predložil nobenih drugih informacij glede domnevnih podatkov o
proizvodnji tretjega proizvajalca Unije. Ta zadeva zato ne spodkopuje dejstva,
da se lahko podatki glede navedenega tretjega proizvajalca EU uporabijo v
sedanji preiskavi. 
(59)     Drug proizvajalec izvoznik je
trdil, da minimalni prag za začetek preiskave ni bil primerno razkrit in
dejansko ni bil izpolnjen. Kot je navedeno v uvodni izjavi (2) začasne
uredbe, je pritožnik predstavljal več kot 25 % proizvodnje oksalne
kisline v Uniji, pred začetkom preiskave pa noben proizvajalec ni izrazil
nasprotovanja. V nezaupni dokumentaciji je informativno obvestilo, v katerem je
povzetek rezultatov preučitve stanja na začetku preiskave. Poleg tega
je analiza škode, opravljena v skladu s členom 4(1) osnovne uredbe, zajela
večji del industrije Unije.
(60)     V odsotnosti drugih pripomb
glede opredelitve proizvodnje Unije in industrije Unije se uvodni izjavi (50)
in (51) začasne uredbe potrdita na podlagi pojasnila iz uvodne izjave
(57).
4.2.        Določitev zadevnega trga
Unije
(61)     En proizvajalec izvoznik je
trdil, da se lastna uporaba oksalne kisline ne sme upoštevati pri
določitvi nekaterih kazalnikov škode in da je treba v vsakem primeru
dosledno uporabljati isti pristop pri vseh kazalnikih škode. Vendar je bilo v
skladu z osnovno uredbo razlikovanje med lastno uporabo in prostimi trgi
pojasnjeno v uvodnih izjavah (52), (53) in (55) začasne uredbe, analiza pa
je bila predvsem osredotočena na prosti trg, čeprav je bila uporaba
na prostem in lastnem trgu vključena pri določitvi nekaterih
kazalnikov škode, kot je navedeno v uvodni izjavi (55). Res se nekateri
kazalniki škode lahko preučijo samo v zvezi z uporabo podobnega izdelka na
prostem trgu, saj so glede na naravo lastne prodaje taki kazalniki lahko
izkrivljeni zaradi povezave med prodajalcem in kupcem. Ta trditev se zato
zavrne.
(62)     Ker v zvezi z določitvijo
zadevnega trga Unije ni bilo nobenih drugih pripomb, se uvodne izjave od
(52) do (55) začasne uredbe potrdijo.
4.3.        Potrošnja Unije
(63)     Ker v zvezi s potrošnjo Unije
ni bilo nobenih pripomb, se uvodne izjave od (56) do (58) začasne uredbe
potrdijo.
5.           Uvoz iz zadevnih držav
5.1.        Kumulativna ocena učinkov
zadevnega uvoza
(64)     Ker v zvezi s kumulativno
oceno učinkov zadevnega uvoza ni bilo nobenih pripomb, se uvodne izjave od
(59) do (62) začasne uredbe potrdijo.
5.2.        Obseg in tržni delež
dampinškega uvoza iz zadevnih držav
(65)     Ker v zvezi z obsegom in
tržnim deležem uvoza iz zadevnih držav ni bilo nobenih pripomb, se uvodni
izjavi (63) in (64) začasne uredbe potrdita.
5.3.        Cena dampinškega uvoza in
nelojalno nižanje prodajnih cen
(66)     Kot je
navedeno v uvodni izjavi (144) začasne uredbe, so bile povprečne
uvozne cene sodelujočih proizvajalcev izvoznikov iz LRK in Indije pri
izračunu stopnje škode ustrezno prilagojene za stroške uvoza in carine. En
proizvajalec izvoznik je trdil, da Komisija pri izračunu stopnje škode ni
v celoti vključila popravka v višini 6,5 %, ki ustreza običajni
carini. Za to trditev je bilo ugotovljeno, da je upravičena, izračuni
stopnje škode pa so bili ustrezno popravljeni za tega proizvajalca izvoznika
ter za druge sodelujoče proizvajalce izvoznike. Vendar to ni vplivalo na
predlagane dokončne ukrepe, kot je navedeno v uvodni izjavi (87). 
(67)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb v zvezi s ceno dampinškega uvoza in nelojalnim nižanjem prodajnih cen,
se uvodne izjave od (65) do (68) začasne uredbe potrdijo.
6.           Gospodarski položaj
industrije Unije
(68)     Kot je navedeno v uvodni izjavi
(57), je en proizvajalec izvoznik trdil, da se podatki za tretjega proizvajalca
Unije, ki je ustavil proizvodnjo oksalne kisline leta 2008, ne bi smeli
vključiti v nekatere makro kazalnike iz uvodnih izjav (72), (74) in (78)
začasne uredbe. Vendar dejansko obstajajo trije proizvajalci podobnega
izdelka v Uniji, ki predstavljajo industrijo Unije v smislu člena 4(1)
osnovne uredbe, in sicer 100 % proizvodnje Unije za celotno obravnavano
obdobje, čeprav je en proizvajalec ustavil proizvodnjo oksalne kisline
pred OP. Trditev, da se podatki glede tretjega proizvajalca Unije, ki je
proizvodnjo ustavil leta 2008, ne smejo upoštevati, se zavrne, saj je pravilno,
da se vključijo vsi znani podatki za obravnavano obdobje, da se
določijo gospodarske razmere industrije Unije.
(69)     Isti proizvajalec izvoznik je
trdil, da se ne glede na domnevno napako iz uvodne izjave (66) podatki glede
števila zaposlenih, skupnih letnih plač in povprečnih stroškov dela
na zaposlenega v razpredelnici 6 začasne uredbe ne ujemajo. Vendar se
proizvajalec izvoznik ni skliceval na pravilne podatke pri navajanju, da so se
povprečne plače dvignile za 21 %, pravilno pa je, da so se
dvignile za 19 %.
(70)     Glede gospodarske krize uvodne
izjave od (95) do (97) začasne uredbe jasno kažejo, da je uvoz iz zadevnih
držav vedno bolj povečeval tržni delež kljub zmanjšanju potrošnje in je
negativno vplival na različne kazalnike škode, kot so obseg prodaje,
zaposlovanje, proizvodna zmogljivost in tržni delež.
(71)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb glede uvodnih izjav od (69) do (94) začasne uredbe, se te
uvodne izjave potrdijo.
7.           Sklep o škodi
(72)     En proizvajalec izvoznik je
trdil, da v nasprotju z začasnimi ugotovitvami industrija Unije ni utrpela
znatne škode. Trdil je, da gre splošna negativna gibanja glede industrije Unije
pripisati vplivom gospodarske krize v letu 2008 in napačni vključitvi
podatkov, povezanih s tretjim proizvajalcem Unije, ki je leta 2008 ustavil
proizvodnjo, kar je prispevalo k izkrivljenem prikazu glede škode. Vendar kot
je že bilo omenjeno, se je vključitev tretjega proizvajalca štela za
pravilno, tržni delež zadevnih držav pa se je kljub krizi še naprej
povečeval. 
(73)     Zato se uvodne izjave od (94)
do (98) začasne uredbe, v katerih je bilo ugotovljeno, da je industrija
Unije utrpela znatno škodo v smislu člena 3(5) osnovne uredbe, potrdijo.
8.           VZROČNA ZVEZA
(74)     En proizvajalec izvoznik je
navedel, da je vključitev podatkov za tretjega proizvajalca Unije, ki je
proizvodnjo oksalne kisline ustavil leta 2008, izkrivila začasne ugotovitve
glede analize vzročne zveze, ki bi morala temeljiti le na takratnih
proizvajalcih. Podobno kot za analizo škode je bilo ugotovljeno ravno
nasprotno, in sicer da bi nevključitev tretjega proizvajalca izkrivila
ugotovitve v zvezi s podobnim izdelkom. Vendar, kot je bilo navedeno v uvodni
izjavi (57), je treba ustrezne podatke za to družbo prav tako vključiti v
analizo položaja industrije Unije, zato se ta trditev zavrne. 
(75)     En proizvajalec izvoznik je
trdil, da zaradi povečanja obsega dampinškega uvoza sočasno z
izboljšanjem dobičkonosnosti industrije Unije dampinški uvoz ne more biti
glavni povzročitelj škode. Vendar to manjše izboljšanje
dobičkonosnosti ne spodkopuje ugotovitve, da je splošna
dobičkonosnost ostala na zelo nizki ravni in pod običajno 8‑odstotno
ravnjo dobička. Kljub dejstvu, da se je potrošnja znatno povečala v
letu 2008 in OP, je industrija Unije v primerjavi s kitajskim uvozom izgubila
9 % tržnega deleža v obravnavanem obdobju.
(76)     Drug proizvajalec izvoznik je
trdil, da je na podlagi razpoložljivih informacij industrija Unije v OP
ustvarila dobiček, ki je bil zelo blizu ciljnemu 8-odstotnemu
dobičku. Ker se informacije glede dobička nanašajo le na enega
proizvajalca Unije, natančnih ravni dobička ni mogoče objaviti.
Vendar, kot je navedeno v uvodni izjavi (88) začasne uredbe, je pritožnik
po izgubi v letu 2009 ustvaril manjši dobiček v OP. Trditve, ki jih je
proizvajalec izvoznik uporabil za ugotovitev, da naj bi bil dobiček v OP
blizu ciljnemu dobičku, dejansko niso bile pravilne, saj niso
vključevale ustreznih finančnih in proizvodnih podatkov pritožnika,
ki jih zaradi zaupnosti ni bilo mogoče razkriti. Pritožnikova raven
dobička je bila temeljito preučena, tudi med preveritvenim obiskom na
kraju samem, zato je bilo za trditve, da je bil dobiček v OP zelo blizu
ciljnemu dobičku, ugotovljeno, da so nepravilne. 
(77)     Ker v zvezi z vzročno
zvezo ni bilo nobenih drugih pripomb, se uvodne izjave od (99) do (122)
začasne uredbe potrdijo.
9.           INTERES UNIJE
(78)     Dva uvoznika sta trdila, da bi
ukrepi lahko privedli do pomanjkanja oksalne kisline v EU. Industrija Unije domnevno ne more zadovoljiti
povpraševanja po oksalni kislini v EU.
(79)     Preiskava je pokazala, da je
imel pritožnik v OP proste zmogljivosti. Poleg
tega je pritožnik navedel, da trenutno povečuje svojo proizvodnjo,
čeprav povečanje proizvodne zmogljivosti zahteva več časa,
ker proizvodnja zadevnega izdelka temelji na kemijskih reakcijah. Vendar se na podlagi podatkov o potrošnji EU in
skupni zmogljivosti EU lahko šteje, da pritožnik lahko zadovolji skupno
povpraševanje po nerafinirani oksalni kislini v Uniji, ko bo začel
proizvajati s skoraj polno zmogljivostjo. Glede
rafinirane oksalne kisline je treba opozoriti, da se večina rafinirane
oksalne kisline uporablja pri proizvodnji izdelkov, ki se nato izvozijo,
uporabniki pa lahko uporabljajo postopek aktivnega oplemenitenja. Poleg tega ima glavni kitajski izvoznik rafinirane
oksalne kisline najnižjo predlagano dajatev (14,6 %).
(80)     Poleg tega je pritožnik trdil,
da na svetovnem trgu nerafinirane oksalne kisline prevladujejo kitajski
proizvajalci, ki temu izdelku postavljajo ceno. Trenutno so kitajski
proizvajalci bolj osredotočeni na domači trg, ne gre pa
izključiti, da bi se uporabniki v EU zaradi odsotnosti ukrepov in
verjetnega umika edinega obstoječega proizvajalca nerafinirane oksalne
kisline v EU soočali s težavami pri zanesljivosti oskrbe ter morebiti tudi
s kroničnim pomanjkanjem in oligopolnimi cenami. 
(81)     Drug uvoznik/uporabnik, ki
deluje na drugem segmentu podrejenega trga kot prejšnji, je trdil, da je obstoj
začasnih ukrepov negativno vplival na dobičkonosnost njegovih lastnih
izdelkov, za izdelavo katerih je oksalna kislina glavna surovina, vendar glede
tega ni predložil nobenih drugih podrobnosti. Družba je bila pozvana na
zaslišanje, da obrazloži te pomisleke in predloži dokazila, vendar se ni
odzvala. Zato teh trditev ni bilo mogoče preveriti. 
(82)     Ker v zvezi z interesom Unije
ni bilo nobenih drugih pripomb, se uvodne izjave od (123) do (139) začasne
uredbe potrdijo.
10.         DOKONČNI PROTIDAMPINŠKI
UKREPI
10.1.      Stopnja odprave škode
(83)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (66), je proizvajalec izvoznik trdil, da Komisija v izračun stopnje
škode ni vključila 6,5-odstotnega popravka, ki ustreza običajni
carini. Za to trditev je bilo ugotovljeno, da je delno pravilna, saj je bila
carina za del uvoza za stranko v EU, opravljenega na osnovi plačane
dajatve, podcenjena. Zato so bile stopnje škode ustrezno popravljene, kar pa ni
znatno vplivalo na predlagane dokončne ukrepe (glej uvodno izjavo (87)). 
(84)     Glede na ugotovitve v zvezi z
družbo Star Oxochem je bila stopnja škode za tega proizvajalca izvoznika
določena na podlagi iste metodologije kot za izračun iz uvodnih izjav
od (142) do (144) začasne uredbe.
(85)     Ker ni bilo nobenih pripomb
glede stopnje odprave škode, se uvodne izjave od (145) do (148)
začasne uredbe potrdijo.
10.2.      Oblika in raven dajatev
(86)     Glede
na navedeno in v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe je treba uvesti
dokončno protidampinško dajatev na ravni ugotovljenih stopenj dampinga,
saj so bile stopnje škode, ugotovljene za vse zadevne proizvajalce izvoznike,
višje kot stopnje dampinga.
(87)     Na podlagi navedenega so
določene stopnje dampinga in škode naslednje: 
 Ime družbe/skupine || Stopnja škode (%) || Stopnja dampinga (%) || Začasna dajatev (%) || Predlagana dajatev (%) 
 Indija ||   ||   ||   ||   
 Punjab Chemicals and Crop Protection Limited (PCCPL) || 38,9 || 22,8 || 22,8 || 22,8 
 Star Oxochem Pvt. Ltd || 32,3 || 31,5 || 43,6 || 31,5 
 Vse druge družbe || 47,9 || 43,6 || 43,6 || 43,6 
 LRK ||   ||   ||   ||   
 Shandong Fengyuan Chemicals Stock Co., Ltd and Shandong Fengyuan Uranus Advanced Material Co., Ltd || 53,3 || 37,7 || 37,7 || 37,7 
 Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd || 18,7 || 14,6 || 14,6 || 14,6 
 Vse druge družbe || 63,5 || 52,2 || 52,2 || 52,2 
(88)     Stopnje protidampinških
dajatev za posamezne družbe iz te uredbe so bile določene na podlagi
ugotovitev sedanje preiskave. Zato odražajo
položaj teh družb med preiskavo. Te stopnje
dajatev (v nasprotju z dajatvijo na ravni države, ki se uporablja za „vse druge
družbe“) veljajo torej izključno za uvoz izdelkov s poreklom iz Indije in
LRK, ki jih proizvajajo navedene družbe, torej posebej navedene pravne osebe. Za uvožene izdelke, ki jih je proizvedla družba, ki
v izvedbenem delu te uredbe ni posebej navedena z imenom in naslovom, ter
subjekti, ki so povezani s posebej navedenimi družbami, ni mogoče
izkoristiti teh stopenj, ampak zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za
„vse druge družbe“.
(89)     Vsak zahtevek za uporabo teh
individualnih stopenj protidampinške dajatve (npr. zaradi spremembe imena
subjekta ali zaradi ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov) je
treba takoj vložiti pri Komisiji[3],
skupaj z vsemi potrebnimi podatki, zlasti o vsaki spremembi dejavnosti družbe v
zvezi s proizvodnjo, domačo prodajo in izvozom, povezanimi s to spremembo
imena ali spremembo proizvodnih in prodajnih obratov. Uredba bo po potrebi
ustrezno spremenjena s posodobitvijo seznama družb, upravičenih do
individualnih stopenj dajatve.
(90)     Vse strani so bile
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve za uvoz
oksalne kisline s poreklom iz Indije in LRK. Določen
je bil tudi rok, v katerem so po končnem razkritju lahko predložile svoja
stališča.
(91)     Pripombe, ki so jih predložile
zainteresirane strani, so bile ustrezno preučene.
Nobene niso spremenile ugotovitev preiskave.
(92)     Za zagotavljanje pravilnega
uveljavljanja protidampinške dajatve mora stopnja preostale dajatve veljati za
nesodelujoče izvoznike ter tudi za družbe, ki v OP niso izvažale. Slednje
so pozvane, da potem, ko izpolnijo zahteve iz drugega odstavka
člena 11(4) osnovne uredbe, predložijo zahtevek za pregled v skladu z
navedenim členom, da bi se njihovo stanje individualno preučilo.
10.3.      Dokončno pobiranje
začasnih dajatev
(93)     Glede na višino ugotovljenih
stopenj dampinga in glede na stopnjo škode, povzročene industriji Unije,
se šteje, da je treba zneske, zavarovane z začasno protidampinško
dajatvijo, ki je bila uvedena z začasno uredbo, dokončno pobrati v
višini zneska uvedenih dokončnih dajatev. Kadar so dokončne dajatve
nižje od začasnih, je treba sprostiti začasno zavarovani znesek, ki
presega dokončno stopnjo protidampinških dajatev.
11.         Zaveze
(94)     En proizvajalec izvoznik iz
Indije in dva proizvajalca izvoznika iz Ljudske republike Kitajske so ponudili
cenovne zaveze v skladu s členom 8(1) osnovne uredbe. 
(95)     Za zadevni izdelek je bilo v
zadnjih letih opaziti precej spremenljive cene, zato fiksna cenovna zaveza ni
primerna. Za rešitev tega problema je indijski proizvajalec izvoznik ponudil
indeksacijsko klavzulo, ni pa določil ustrezne minimalne uvozne cene
(MIP). Glede tega je treba opozoriti, da ni bilo mogoče določiti
neposredne povezave med nihanjem cen in glavne surovine, zato se indeksacija ne
šteje za primerno. Poleg tega raven sodelovanja te družbe med preiskavo in
natančnost predloženih podatkov nista bili zadovoljivi. Zato Komisija ni
bila prepričana, da se zaveza te družbe lahko učinkovito spremlja.
(96)     Poleg tega je bilo v zvezi s
proizvajalci izvozniki v LRK v preiskavi ugotovljeno, da obstajajo
različne vrste zadevnega izdelka, ki jih ni preprosto razločevati in
se znatno razlikujejo v cenah. Ena MIP za vse vrste izdelka, ki jo je ponudil
eden od kitajskih proizvajalcev izvoznikov, tako ne bi odpravila škodljivega
učinka dampinga. Poleg tega oba zadevna proizvajalca izvoznika v LRK
proizvajata različne vrste drugih kemijskih izdelkov in bi lahko te
izdelke prek povezanih trgovskih družb prodajala skupnim strankam v Evropski
uniji. To bi pomenilo resno tveganje za navzkrižno kompenzacijo, zavezo pa bi
bilo izjemno težko učinkovito spremljati. Zaradi različnih MIP, ki
jih je predlagal drug kitajski proizvajalec izvoznik, bi bilo spremljanje
neizvedljivo zaradi težavnega razlikovanja med različnimi vrstami
izdelkov. Na podlagi navedenega je bilo sklenjeno, da zavez ni mogoče
sprejeti –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1.           Uvede se dokončna
protidampinška dajatev na uvoz oksalne kisline v dihidratni
(številka CUS 0028635-1 in številka CAS 6153-56-6) ali
anhidridni obliki (številka CUS 0021238-4 in
številka CAS 144-62-7) in v vodni raztopini ali ne, ki se trenutno
uvršča pod oznako KN ex 2917 11 00
(oznaka TARIC 2917 11 00 91), ter s poreklom iz Indije
in Ljudske republike Kitajske.
2.           Stopnje dokončne
protidampinške dajatve, ki se uporabljajo za neto ceno franko meja Unije pred
plačilom dajatve za izdelek iz odstavka 1, ki ga proizvajajo navedene
družbe, so:
 Država || Družba || Stopnja protidampinške dajatve % || Dodatna oznaka TARIC 
 Indija || Punjab Chemicals and Crop Protection Limited || 22,8 || B230 
 Star Oxochem Pvt. Ltd || 31,5 || B270 
 Vse druge družbe || 43,6 || B999 
 LRK || Shandong Fengyuan Chemicals Stock Co., Ltd; Shandong Fengyuan Uranus Advanced Material Co., Ltd. || 37,7 || B231 
 Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd || 14,6 || B232 
 Vse druge družbe || 52,2 || B999 
3.           Uporaba individualnih stopenj
dajatve, ki so določene za družbe iz odstavka 2 tega člena, je
pogojena s predložitvijo veljavnega trgovinskega računa carinskim organom
držav članic, ki je skladen z zahtevami iz Priloge. Če tak račun
ni predložen, se uporablja dajatev, ki velja za vse druge družbe.
4.           Če ni določeno
drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.
Člen 2
Zneski, zavarovani z začasno
protidampinško dajatvijo v skladu z Uredbo Komisije (EU)
št. 1043/2011 o uvedbi začasne protidampinške dajatve oksalne kisline
s poreklom iz Indije in Ljudske republike Kitajske, se dokončno poberejo.
Zavarovani zneski, ki presegajo znesek dokončnih protidampinških dajatev,
se sprostijo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
Veljavni trgovinski račun iz člena
1(4) te uredbe mora vključevati izjavo, ki jo podpiše uradnik subjekta in
je v naslednji obliki:
(1)              
ime in položaj uradnika subjekta, ki je izdal
trgovinski račun;
(2)              
naslednja izjava: „Podpisani potrjujem, da je
„količina“ oksalne kisline, prodane za izvoz v Evropsko unijo, ki ga
zajema ta trgovinski račun, proizvedla (ime in naslov družbe) (dodatna
oznaka TARIC) v (zadevna država). Izjavljam, da so podatki na tem trgovinskem
računu popolni in resnični.“
Datum in podpis
[1]               UL
L 343, 22.12.2009, str. 51.
[2]               UL L 275,
20.10.2011, str. 1.
[3]               European
Commission
                Directorate
General for Trade
                Directorate
H, Office: N105 04/092 
                B-1049
Brussels