CELEX: 51988PC0367
Language: el
Date: 1988-06-24
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των γενικών κανόνων σχετικά με το σύστημα της ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή για ορισμένα μεταποιημένα κεράσια (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 367
Vol. 1988/0131
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ(88 ) 367 τελικό
                                                     Βρυξέλλες , 24 Ιουνίου 1988
                                   Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τον καθορισμό των γενικών κανόνων σχετικά με το σύστημα της
  ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή για ορισμένα μεταποιημένα κεράσια
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                            BRIEF FOR THE COUNCIL
Subj ect : Draft CounciL régulation ( EEC ) n°   laying down general
           rules for the System of minimum import prices for certain
           processed cherries .
The aim of this draft regulation is to fix the general rules for the
implimentation of the minimum import prices and countervailing charges
for the processed cherries which will be subject to a minimum import
price system .
The Council regulation , amending the basic regulation ( EEC ) n° 426 / 86 ,
which provides for the fixing of a minimum import price for certain
processed cherries has not yet been adopted by the Council .
This draft régulation is therefore subject to the adoption by the Council
of the above-mentioned amendment to the basic régulation .
 ---pagebreak---                                           Πρόταση
                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για τον καθορισμό των γενικών κανόνων σχετικά με το σύστημα της
     ελάχιστης τιμής κατά την εισαγωγή για ορισμένα μεταποιημένα κεράσια
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την Ιδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 426/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουάριου 1986
 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα
οπωροκηπευτικά ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ )
αριθ .       /88 ( 2)^ και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 5,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1676/ 85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 για
την τιμή της λογιστικής μονάδας και την ισοτιμία που θα εφαρμοσθεί στα πλαίσια
της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 3 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο¬
νισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1636 /87 ( 4) / και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 426/86 προβλέπει την εφαρμογή ελάχιστης τιμής κατά την
εισαγωγή για κάθε περίοδο εμπορίας για ορισμένα μεταποιημένα κεράσια * ότι
είναι αναγκαίο να καθορισθουν οι γενικοί κανόνες για την εφαρμογή της ελά¬
χιστης τιμής κατά την εισαγωγή αυτών των προϊόντων στην Κοινότητα ,
( 1 ) EE api6 . L 49 , . 27.02.1986, 0 .          1
( 2 ) EE api 6 . L
( 3 ) EE api 8 . L 164 ,      24.06.1985, o .     1
( 4 ) EE api6 . L 153 ,       13.06.1987, o .     1
 ---pagebreak---  ότι . λόγω της τρέχουσας νομισματικής κατάστασης , η ελάχιστη τιμή που έχει
 καθοριστεί σε Εευ Κ0Π μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με βάση την αντιπρο¬
σωπευτική ισοτιμία δεν        αντιπροσωπεύει το Ιδιο επίπεδο τιμής σε ολόκληρη
 την Κοινότητα " ότι τούτο ενδέχεται να οδηγήσει σε στρέβλωση του ανταγωνισμού
 κατά τις συναλλαγές " ότι ο κίνδυνος αυτός είναι δυνατόν να προβλεφθεί με την
.εφαρμογή ενός συντελεστή κατά τη μετατροπή του ΕΟίΙ σε εθνικό νόμισμα .
ότι η αντισταθμιστική εισφορά εφαρμόζεται όταν ένα προϊόν δεν τηρεί την
ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή * ότι        πρέπει να προβλεφθεί ότι , σε παρόμοια
περίπτωση,η αντισταθμιστική εισφορά που         εισπράττεται     ισουται με τη
διαφορά μεταξύ της τιμής εισαγωγής και της ελάχιστης τιμής *
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        Άρθρο 1
1.     H eXàxiOTr) Tipfi KOT6 THV eioayuY ^ Yio fa        peTanoinpêva Kepàoia
       που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I μέρος Β του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ .
       426 / 86 καθορίζεται πριν από την αρχή της περιόδου .
2.     Η ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή μπορεί να καθορισθεί για τα προϊόντα
       σε άμεση συσκευασία καθορισμένου καθαρού βάρους .
3.     Η Επιτροπή μπορεί να καθορίσει ένα νομισματικό συντελεστή για να προσαρ-
       μοσθεί η ελάχιστη τιμή όταν εκφράζεται σε εθνικό νόμισμα προς αποφυγή
       στρεβλώσεων· κατά τις συναλλαγές μεταξύ: των κρατών μελών .
 ---pagebreak---                                         - 3 -
                                       Άρθρο 2
Η ελάχιστη τιμή κατά την εισαγωγή που ΆΡέκει να τηρηθεί είναι εκείνη που εφαρμόζεται
κατά την ημερομηνία αποδοχής της δήλωσης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία .
                                       Άρθρο 3
1.    Όταν η τιμή κατά την εισαγωγή είναι μικρδτερη από την ελάχιστη τιμή
     που αναφέρεται στο άρθρο 2, εισπράττεται αντισταθμιστική εισφορά που
      ισούται με τη διαφορά μεταξύ των δύο αυτών τιμών .
2.   Οι λεπτομέρειες σχετικά με τον καθορισμό της τιμής κατά την εισαγωγή
      θεσπίζονται από την Επιτροπή με τη διαδικασία που προβλέπεται σ^ο άρθρο
      22 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 426 / 86 .
                                       Άρθρο 4
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την όγδοη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,                                          Για το Συμβούλιο
                                                         0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                            ' ‘ V
                              FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
     I. Quelle est la justification principale de la mesure ?
            Règles d' application
   II . Ca ra c t é ri s t i ques des entreprises concernées
           En particulier :
          - Y a - t - il un grand nombre de PME ?
                    NON
          - note t' on des concentrations dans des régions           :
             - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
                    NON
             - éligibles au Feder ?
                    NON
  III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
                    RIEN
   IV . Quelles sont les obligations susceptibles dëtre imposées indi rectemerit
          aux entreprises via les autorités locales ?
                    NEANT
    V - T a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?
                    NEANT
         - Lesquelles ?
  VI . Quel est l' effet prévisible ?            AUCUN
        - sur la compétitivité des entreprises ?
       - sur l ' emploi ?
VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?             N0N
           avis des partenaires sociaux