CELEX: C1998/327/09
Language: nl
Date: 1998-10-24 00:00:00
Title: Beroep, op 23 juli 1998 ingesteld door Italiaanse Republiek tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen (Zaak C-295/98)

24.10.98                NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  C 327/5
28.6.1969, blz. 1), zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)            bank van eerste aanleg te Namen (BelgieÈ), in het aldaar
nr. 1893/91 (PB L 169 van 29.6.1991, blz. 1), inzonder-              aanhangig geding tussen Ermanno Agostini en Emanuele
heid artikel 1, lid 3, juncto artikel 4 ervan heeft het Hof          Agostini en Ligue francophone de judo et disciplines asso-
(Zesde Kamer), samengesteld als volgt: H. Ragnemalm,                 cieeÂs ASBL, Ligue belge de judo ASBL, om een prejudicieÈle
kamerpresident, R. Schintgen, G. F. Mancini, P. J. G. Kap-           beslissing over de uitlegging van de artikelen 6, 48 en 59
teyn (rapporteur) en G. Hirsch, rechters; advocaat-gene-             van het EG-Verdrag, Verordening (EEG) nr. 1612/68 van
raal: P. LeÂger; griffier: H. von Holstein, adjunct-griffier, op     de Raad van 15 oktober 1968 betreffende het vrije verkeer
17 september 1998 een arrest gewezen waarvan het dic-                van werknemers binnen de Gemeenschap (PB L 257 van
tum luidt als volgt:                                                 19.10.1968, blz. 2), en Richtlijn 73/148/EEG van de Raad
                                                                     van 21 mei 1973 inzake de opheffing van de beperkingen
                                                                     van de verplaatsing en het verblijf van onderdanen van de
Verordening (EEG) nr. 1191/69 van de Raad van 26 juni                lidstaten binnen de Gemeenschap terzake van vestiging en
1969 betreffende het optreden van de lidstaten ten aanzien           verrichten van diensten (PB L 172 van 28.6.1973, blz. 14),
van met het begrip openbare dienst verbonden verplichtin-            heeft het Hof, samengesteld als volgt: G. C. Rodríguez
gen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg             Iglesias, president, C. Gulmann, H. Ragnemalm, M.
en over de binnenwateren, zoals gewijzigd bij Verordening            Wathelet en R. Schintgen, kamerpresidenten, G. F. Man-
(EEG) nr. 1893/91, inzonderheid artikel 1, lid 3, en                 cini (rapporteur), J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kap-
artikel 4, moet aldus worden uitgelegd, dat de lidstaten             teyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G.
niet verplicht zijn te voldoen aan het verzoek van een ver-          Hirsch, P. Jann, L. Sevón en K. M. Ioannou, rechters;
voersonderneming tot gedeeltelijke opheffing van haar                advocaat-generaal: G. Cosmas; griffier: R. Grass, op 8 juli
openbaredienstverplichting, zelfs indien die onderneming             1998 een beschikking gegeven waarvan het dictum luidt
aantoont dat de handhaving ervan voor haar economische               als volgt:
nadelen meebrengt. Een weigering kan evenwel slechts
worden gemotiveerd door de noodzaak om een toerei-
kende vervoervoorziening te waarborgen. Overeenkomstig
                                                                     Het door de Rechtbank van eerste aanleg te Namen bij
artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 1191/69 wordt dit
                                                                     beschikking van 5 januari 1998 ingediende verzoek om
begrip beoordeeld op grond van het algemeen belang, de
                                                                     een prejudicieÈle beslissing is niet-ontvankelijk.
mogelijkheid om andere vervoertechnieken toe te passen,
waarbij tevens moet worden nagegaan of hiermede in de
desbetreffende behoeften aan vervoer kan worden voor-                (1) PB C 72 van 7.3.1998.
zien, en de prijzen en vervoervoorwaarden die aan de
gebruikers kunnen worden geboden. Wanneer er verschei-
dene oplossingen zijn die onder overeenkomstige voor-
waarden een toereikende vervoervoorziening waarborgen,
kiezen de bevoegde instanties de oplossing die de laagste
kosten voor de Gemeenschap meebrengt.
(1) PB C 74 van 8.3.1997.                                            Beroep, op 23 juli 1998 ingesteld door Italiaanse Repu-
                                                                      bliek tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen
                                                                                            (Zaak C-295/98)
                                                                                              (98/C 327/09)
               BESCHIKKING VAN HET HOF
                                                                     Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
                          van 8 juli 1998                            is op 23 juli 1998 beroep ingesteld tegen Commissie van
in zaak C-9/98: Ermanno Agostini en Emanuele Agostini                de Europese Gemeenschappen door Italiaanse Republiek,
tegen Ligue francophone de judo et disciplines associeÂes            vertegenwoordigd door U. Leanza als gemachtigde, bijge-
             ASBL, Ligue belge de judo ASBL (1)                      staan door D. Del Gaizo, avvocato dello Stato, domicilie
                                                                     gekozen hebbende te Luxemburg ter Italiaanse ambassade,
      (PrejudicieÈle verwijzing Ð Niet-ontvankelijkheid)             rue Marie-AdeÂlaïde 5.
                           (98/C 327/08)
                                                                     Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:
                        (Procestaal: Frans)
                                                                     Beschikking 98/358/EG van de Commissie (1) nietig te ver-
 (Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in       klaren, voorzover deze bij de goedkeuring van de door de
                 de Jurisprudentie van het Hof)                      Italiaanse Republiek voor het begrotingsjaar 1994 inge-
                                                                     diende rekeningen de in de beschikking vermelde bedragen
                                                                     om de erin vermelde redenen van financiering door het
In zaak C-9/98, betreffende een verzoek aan het Hof                  EOGFL uitsluit, met verwijzing van de Commissie in de
krachtens artikel 177 van het EG-Verdrag van de Recht-               kosten.
 ---pagebreak--- C 327/6              NL               Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 24.10.98
Middelen en voornaamste argumenten                               C. Granen, rijst, zaden en suiker
A. Restituties bij uitvoer Ð Onderzoek naar voorfinancie-            1. Bepaalbaar verlies van durumtarwe Ð Natuur-
   ring voor rundvlees                                                  ramp
                                                                        De Commissie heeft de betrokken correctie toege-
   Volgens de Italiaanse regering zou het correct zijn
                                                                        past in afwachting van een afzonderlijke beschik-
   geweest, bij de forfaitaire correctie het minimumper-
                                                                        king en het rapport betreffende de natuurramp en
   centage (2 % in plaats van 5 %) toe te passen, zulks
                                                                        de geleden verliezen, over te leggen aan het
   om de volgende redenen:
                                                                        EOGFL.
   1. Zoals ook het bemiddelingsorgaan erkent, bestaat
        er geen zekerheid omtrent het bestaan van een aan-              Volgens de Italiaanse regering is de correctie
        merkelijk risico voor het EOGFL, rekening hou-                  onwettig wegens schending van het recht en van
        dend met het geringe aantal verrichte controles en              wezenlijke vormvoorschriften. Op basis van
        vastgestelde onregelmatigheden.                                 artikel 5, lid 5, tweede alinea, juncto artikel 8 van
                                                                        Verordening (EEG) nr. 3492/90 van de Raad (4),
                                                                        alsmede artikel 2, lid 2, onder b), van Verordening
                                                                        (EEG) nr. 3597/90 van de Commissie (5), had deze
   2. De omstandigheid dat het rundvlees werd gekookt                   laatste een afzonderlijke beschikking moeten geven
        vóór de douanecontrole, wijst op zich niet op het
                                                                        overeenkomstig de procedure van artikel 13 van
        bestaan van substantieÈle onregelmatigheden, aan-               Verordening (EEG) nr. 729/70, mede ter bepaling
        gezien ook het koken plaatsvond onder toezicht                  van de waarde van de betrokken hoeveelheden.
        van een overheidsorgaan, het Istituto Nazionale
        per le Conserve Alimentari (INCA), waaraan die
        taak was opgedragen bij D.M. van 5 juli 1989.
                                                                     2. Ten tijde van de verkopen en overdrachten van bij
                                                                        een ¹ente assuntoreº (particulier interventieorgaan)
                                                                        opgeslagen granen vastgestelde ontbrekende hoe-
B. Restituties bij uitvoer Ð Controles achteraf in het                  veelheden durumtarwe
   kader van Verordening (EEG) nr. 4045/89 van de
   Raad (2)
                                                                        Eerst in december 1994 kon het AIMA de ontbre-
                                                                        kende hoeveelheden vaststellen, zodat het EOGFL
   Volgens de Italiaanse regering is de door de Commissie               ook eerst vanaf die maand 80 948,394 ton durum-
   toegepaste forfaitaire correctie van 2 % onwettig,                   tarwe op de communautaire voorraden in minde-
   omdat zij is toegepast op het volledige bedrag van de                ring kan brengen. Aangezien die nieuwe maand
   gemaakte uitgaven. De berekeningsmethode is in strijd                voor aftrek onder het volgende begrotingsjaar valt,
   met het bepaalde in artikel 8, lid 2, van Verordening                kan geen van de negatieve correcties ten laste van
   (EEG) nr. 729/70 van de Raad (3) Ð waarop de Com-                    de Italiaanse autoriteiten op het begrotingsjaar
   missie haar bevoegdheid tot het aanbrengen van cor-                  1994 worden toegepast.
   recties heeft gebaseerd Ð, op grond waarvan de finan-
   cieÈle gevolgen van onregelmatigheden of nalatigheden
   moeten worden gedragen door de Gemeenschap, tenzij
                                                                        Het besluit van de Commissie om de ontbrekende
   de onregelmatigheden of nalatigheden te wijten zijn
                                                                        hoeveelheden in mindering te brengen op de voor-
   aan bestuursorganen of andere organen van de lidsta-
                                                                        raden van de maand februari 1994, berust louter
   ten.
                                                                        op veronderstellingen, terwijl de vaststelling van
                                                                        een tekort ten tijde van de ontruiming van de
                                                                        opslagruimten een onbetwistbaar feit is.
   Het ligt derhalve voor de hand, dat de Commissie de
   correctie enkel had moeten berekenen over het aan
   controle onderworpen bedrag, omdat de beweerdelijk                3. Overdracht van de voorraden zonder verliezen
   door de Italiaanse staat begane niet-nakoming enkel
   betrekking had op dit laatste bedrag.
                                                                        Wat daarentegen het begrotingsjaar 1994 betreft,
                                                                        is de niet-mededeling van verdere verliezen toe te
   Om bovenstaande redenen is de toegepaste bereke-                     schrijven aan het feit, dat deze volledig worden
   ningsmethode tevens in strijd met het evenredigheids-                gedekt door de in de geldende communautaire wet-
   beginsel.                                                            geving voorziene tolerantiemarge (2 %).
 ---pagebreak--- 24.10.98              NL                Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    C 327/7
        Bijgevolg is het volledig onwettig en ongerecht-           E. Wijn Ð Verplichte distillatie
        vaardigd, dat het EOGFL de communautaire voor-
        raden vermindert met 4 963 651 ton durumtarwe,
        gebaseerd op een ¹geschatte hoeveelheidº van het               De Italiaanse regering betwist principieel de nieuwe
        product in de diverse opslagplaatsen op de datum               financieÈle correctie, voorzover er geen rechtsgrondslag
        waarop het CCIA zijn controles heeft verricht.                 is om de lidstaten rechtstreeks verantwoordelijk te ach-
                                                                       ten voor het resultaat van de distillatie, die enkel ver-
                                                                       plicht is voor de onderworpen producten.
        Verordening (EEG) nr. 618/90 van de Commis-
        sie (6), op basis waarvan die controles zijn verricht,
        bepaalt dat de volledige hoeveelheid durumtarwe                Voorts betwist zij de regels voor de verdeling van de
        die wordt geacht te ontbreken, slechts op de com-              verplichte hoeveelheden over de lidstaten en de tabel
        munautaire voorraden in mindering kan worden                   met de wijnpercentages die iedere producent voor ver-
        gebracht indien de tolerantie voor de geschatte                plichte distillatie ter beschikking moet stellen.
        hoeveelheid (5 %) wordt overschreden.
                                                                       De Italiaanse regering betoogt voorts, dat het EOGFL
    4. Durumtarwe als voedselhulp voor Algerije                        geen schade heeft geleden ten gevolge van de niet-
                                                                       inachtneming van de verplichtingen op het gebied van
                                                                       verplichte distillatie, omdat de niet-gedistilleerde hoe-
        Niets in de documenten van het AIMA en het                     veelheid zeer gering is en het EOGFL voor die hoeveel-
        EOGFL wijst erop, dat durumtarwe ter beschik-                  heid geen steun heeft betaald, noch voor de distillatie
        king is gesteld om als voedselhulp naar Algerije te            of de aankoop van alcohol noch voor de opslag.
        worden gezonden. Bijgevolg zijn de ter discussie
        staande hoeveelheden van het product niet van
        communautaire oorsprong (interventie), maar van            F. Vlees en vis
        nationale oorsprong, en zijn zij derhalve niet vat-
        baar voor financieÈle correcties.
                                                                       1. Boekhoudkundige aanpassingen van de voorraden
                                                                           niet uitgebeend rundvlees in de opgave van de jaar-
                                                                           lijkse uitgaven.
D. Wijn Ð Definitieve braaklegging van wijnbouwareaal
                                                                       2. Onjuiste opgave van de uitgaven voor de tweede
                                                                           helft van oktober 1994 (niet uitgebeend rundvlees).
    De door de Commissie ingestelde onderzoeken hebben
    inzonderheid aangetoond, dat sommige gebieden waar-
    voor premie was toegekend, overschat dan wel onder-                De betrokken aftrek betreffende het jaar 1994 vloeit
    schat waren. De communautaire instanties hebben                    voort uit een verificatie van de boekhouding van de
    erop gewezen, dat de discrepantie in de betaalde                   voorraden op 30 september 1993, waarbij de Commis-
    bedragen, berekend door vergelijking van het gebied                sie een verlies van 1 204 ton product aan de orde heeft
    waarvoor premie was toegekend met het gebied dat                   gesteld.
    voor toekenning van premie in aanmerking kwam,
    5 % bedroeg. Vervolgens heeft de Commissie ver-
    klaard, dat dit percentage moest worden verruimd ten-              De voorgestelde vermindering voor 1993 was bedoeld
    einde alle premies te dekken die in ItalieÈ in het wijn-           om de waarde van het als verloren aangemerkte pro-
    oogstjaar 1992/1993 waren betaald, aangezien de aan                duct als verlies te beschouwen.
    het licht gebrachte onregelmatigheden voldoende tal-
    rijk en gelijksoortig waren om representatief te worden
    geacht voor de Italiaanse gang van zaken.                          De samenvatting van het AIMA van de boekhouding
                                                                       over de jaren 1991-1995, met een opgave van de
                                                                       gestelde verliezen, toont aan dat die verliezen welis-
                                                                       waar niet precies zijn opgegeven voor de referentieja-
    De Italiaanse regering beschouwt de correctie als                  ren, maar tezamen het gestelde verlies van 1 204 ton
    onrechtmatig met betrekking tot:                                   dekken en ruim beneden de door de communautaire
                                                                       regelgeving toegestane verliezen liggen.
    Ð de representativiteit van het monster;
                                                                   G. Goedkeuring 1992 Ð Illegale aanplantingen in Puglia
    Ð de methode ter berekening van het percentage van
         de discrepantie;                                              De correctie ten vervolge op twee achtereenvolgende
                                                                       goedkeuringen van de betrokken rekeningen betref-
                                                                       fende de jaren 1992 en 1993, is gerechtvaardigd op
    Ð de wijze waarop het verkregen resultaat is uitge-                basis van een vergelijking van de gegevens betreffende
         breid tot het gehele grondgebied.                             de wijnbouwgebieden over 1989 met die over 1992.
 ---pagebreak--- C 327/8                NL                  Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      24.10.98
     Volgens de Commissie biedt deze vergelijking geen ver-           Verzet de regeling van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van
     klaring voor de herbeplanting van 2 446 ha wijnareaal.           de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geo-
     Uit de omstandigheid dat de Italiaanse autoriteiten              grafische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van
     hiervoor geen verklaring geven, leidde de Commissie              landbouwproducten en levensmiddelen (1), zich tegen de
     af dat de beplantingen illegaal waren en dat de voor             toepassing van een nationale regeling die het misleidend
     de betrokken oppervlakten gedane uitgaven derhalve               gebruik van een eenvoudige geografische herkomstbena-
     vanuit economisch oogpunt zinloos waren. Zij stelde              ming verbiedt, dat wil zeggen een aanduiding waarbij geen
     de aanpassing vast op 31 861 816 140 ITL, door het               verband bestaat tussen de kenmerken van het product en
     aantal hectaren dat werd geacht illegaal te zijn                 de geografische herkomst ervan?
     beplant, te vermenigvuldigen met een gemiddelde stop-
     zettingspremie in de regio Puglia in de jaren 1989-
                                                                      (1) PB L 208 van 24.7.1992, blz. 1.
     1992 in de zin van Verordening (EEG) nr. 1442/88 van
     de Raad (7).
     Volgens de Italiaanse regering is de correctie onwettig,
     omdat Verordening (EEG) nr. 822/87 van de Raad (8)
     betreffende een gemeenschappelijke ordening van de
     wijnmarkt niets bepaalt omtrent financieÈle sancties in          Verzoek van het Oberlandesgericht Köln van 4 augustus
     individuele gevallen, maar alleen, in geval van beplan-          1998 om een prejudicieÈle beslissing in de boeteprocedure
     tingen of herbeplantingen zonder vergunning, voorziet                                       tegen A. Claasen
     in verplichte distillatie van het met de druiven van die                                    (Zaak C-313/98)
     beplantingen verkregen product, ter verkrijging van
     alcohol met een alcoholvolumegehalte van 80 % vol of                                          (98/C 327/11)
     meer (artikel 6, lid 3, en artikel 7, lid 4).
                                                                      Het Oberlandesgericht Köln heeft bij beschikking van
     In ieder geval lijkt het niet juist, het bedrag van de cor-      4 augustus 1998, ingekomen ter griffie van het Hof van
     rectie in mindering te brengen op het bedrag betaald             Justitie op 13 augustus 1998, in de boeteprocedure tegen
     voor stopzetting met premie in de zin van Verordening            A. Claasen, het Hof van Justitie van de Europese Gemeen-
     (EEG) nr. 1442/88, aangezien die bedragen zijn uitge-            schappen verzocht om een prejudicieÈle beslissing over de
     keerd met het oog op de daadwerkelijke stopzetting               navolgende vraag (1):
     van de bestaande wijnbouw.
(1) PB  L 163 van 6.6.1998, blz. 28.                                  Moet voor de vaststelling van het bedrag van het krach-
(2) PB  L 388 van 30.12.1989, blz. 18.                                tens artikel 8, lid 1, van het Verdrag te betalen gebruiks-
(3) PB  L 94 van 28.4.1970, blz. 13.                                  recht enkel rekening worden gehouden met het aantal
(4) PB  L 337 van 4.12.1990, blz. 3.                                  assen van een motorvoertuig of samenstel van voertuigen,
(5) PB  L 350 van 14.12.1990, blz. 43.
(6) PB  L 67 van 15.3.1990, blz. 21.
                                                                      ongeacht de vraag of een as tijdens de rit wordt gebruikt
(7) PB  L 132 van 28.5.1988, blz. 3.                                  of opgetrokken is, of behoeven tandem- of liftassen niet te
(8) PB  L 84 van 27.3.1987, blz. 1.                                   worden meegerekend?
                                                                      (1) over de uitlegging van artikel 8, lid 1, van het Verdrag van
                                                                          9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik
                                                                          van bepaalde wegen door zware vrachtwagens (Bundesgesetz-
                                                                          blatt, deel II, blz. 1768).
Verzoek van het Bundesgerichtshof van 2 juli 1998 om
een prejudicieÈle beslissing in het geding tussen Schutzver-
band gegen Unwesen in der Wirtschaft e.V. en Warsteiner
           Brauerei Haus Cramer GmbH & Co. KG
                        (Zaak C-312/98)
                                                                      Verzoek van de Nederlandse Raad van State van 10 augus-
                          (98/C 327/10)                               tus 1998 om een prejudicieÈle beslissing in het geding
                                                                      tussen Snellers Auto's BV en algemeen directeur van de
                                                                                                Dienst Wegverkeer
Het Bundesgerichtshof heeft bij beschikking van 2 juli                                           (Zaak C-314/98)
1998, ingekomen ter griffie van het Hof van Justitie op                                            (98/C 327/12)
12 augustus 1998, in het geding tussen Schutzverband
gegen Unwesen in der Wirtschaft e.V. en Warsteiner Braue-
rei Haus Cramer GmbH & Co. KG, het Hof van Justitie
van de Europese Gemeenschappen verzocht om een preju-                 De Nederlandse Raad van State heeft bij uitspraak van
dicieÈle beslissing over de navolgende vraag:                         10 augustus 1998, ingekomen ter griffie van het Hof van