CELEX: C1996/197/43
Language: sv
Date: 1996-07-06 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 3 maj 1996 av Willy De Corte (Mål T-62/96)

Nr C 197/20          SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    6.7.96

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                    vidtas i sådan utsträckning och för den tid som
den 29 april 1996 av Merck & Co. Inc., NV Organon och                   oundgängligen krävs för att återställa den situation som
                  Glaxo Wellcome plc                                    har samband med sådana allvarliga svårigheter som kan
                                                                        antas bli bestående .
                       ( Mål T-60/96 )
                          ( 96/C 197/42 )
                                                                     — Uppenbart felaktig bedömning av sakförhållandena
                (Råttegångsspråk : engelska)                            För det fall kommissionen kan antas ha haft utrymme
                                                                        för skönsmässig bedömning i fråga om den ekonomiska
Merck & Co . Inc . NV Organon och Glaxo Wellcome plc                    bevisning som de ovan angivna medlemsstaterna ingivit
har den 26 april 1996 väckt talan vid Europeiska gemen­                 enligt artikel 379 , hävdar sökandena att kommissionen
skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskaper­                 uppenbart felaktigt har bedömt att en ökad import från
nas kommission . Sökandena företräds av solicitor Romano                Spanien av farmaceutiska produkter som är patenterade
Subiotto vid Supreme Court of England and Wales och                     i de importerande medlemsstaterna men inte i Spanien, i
advokaten Mario Siragusa , Rom, och har uppgivit följande               det långa loppet " inte kunde antas bli " så omfattande att
adress för delgivning: Pierre Elvinger, Elvinger & Hoss, 15             den skulle komma att föranleda allvarliga svårigheter på
Côte d'Eich, Luxemburg.                                                 de importerande medlemsstaternas marknad för farma­
                                                                        ceutiska produkter. Sökandena gör dock gällande att
                                                                        blotta användningen av en standard- och allmän formel
Sökandena yrkar att rätten skall                                        för att avvisa avvikande och detaljerad ekonomisk
                                                                        bevisning som medlemsstater lagt fram, tyder på att
— ogiltigförklara kommissionens beslut av den 20 decem­                 kommissionen har underlåtit att tillräckligt motivera sin
  ber 1995 , fastställa att kommissionen skall uppfylla sina            bedömning.
  skyldigheter enligt artikel 176 , särskilt genom att ersätta
  besluten med verkan från det datum då de antogs, trots
                                                                     — Brott mot väsentliga formföreskirfter
  att den övergångsperiod löpt ut som föreskrivs i arti­
  kel 379 i Spaniens anslutningsakt,                                    Sökandena hävdar följande :
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­                  — Kommissionen har åsidosatt sin skyldighet att godta
   derna .                                                                en medlemsstats bedömning, vilken framgår av
                                                                          användningen av begreppet " skall " i artikel
Grunder och huvudargument                                                  379.2 .

De sökande, som utgörs av tre företag som är representativa             — Kommissionen är — till följd av principen om rätten
inom området för farmaceutiska produkter, för talan mot                   att få yttra sig jämförd med kommissionens skyldig­
kommissionens beslut i vilket begäran att vidta skyddsåt­                 het att utföra en detaljerad och opartisk granskning
gärder för att lösa de problem som orsakats av att den                    av ansökningar — skyldig att innan den avslår dessa
övergångsperiod löpt ut som föreskrivs i artikel 47 i                     motivera precis varför den har ansett den bevisning
Spaniens anslutningsakt — som avser farmaceutiska pro­                    som ingivits av medlemsstaterna vara otillräcklig för
dukter som släpps ut på marknaden i Spanien, där de inte                  att fastställa att sådana allvarliga svårigheter som
                                                                           kan antas bli bestående sannolikt förekommer .
går att patentera , och som exporteras till andra medlems­
stater i gemenskapen där de skyddas av patent — avslås .                   Denna förfarandeåtgärd hade varit nödvändig för att
Frankrike , Belgien, Österrike , Danmark, Irland, Förenade                 möjliggöra för medlemsstaterna att inge ytterligare
kungariket och Tyskland har begärt att sådana skyddsåt­                    relevant bevisning.
gärder skall vidtas .
                                                                        — Kommissionen har brutit mot principen om rättsak­
                                                                          ters oföränderlighet genom att fatta de omtvistade
Grunder för talan:                                                         besluten .

— Uppenbar felaktig rättslig bedömning

   I motsats till vad som anges i det omtvistade beslutet —
   enligt vilket åtgärder som vidtas på grundval av arti­
   kel 379 i Spaniens anslutningsakt, vilken är den rättsliga       Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
   grunden för allmänna skyddsåtgärder, inte kan äga                          den 3 maj 1996 av Willy De Corte
   giltighet efter det att övergångsperioden löpt ut — gör                                    (Mål T-62/96 )
   sökandena gällande att utgången av denna tidsperiod
                                                                                               ( 96/C 197/43 )
   inte kan anses innebära vare sig att Spaniens ekonomi
   kan anses fullständigt ha anpassats till de övriga
   medlemsstaternas ekonomier eller att en medlemsstats                                 (Råttegångsspråk : franska)
   eventuella behov av att bibehålla sådana skyddsåtgärder
   — som under övergångsperioden var godkända såsom                 Willy De Corte, med hemvist i Halle ( Belgien ), har den 3 maj
   skydd för svårigheter till följd av denna ofullständiga          1 996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstain­
   anpassning — automatiskt blir irrelevant. Vidare före­           stansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommission.
   skrivs i artikel 379 uttryckligen att skyddsåtgärder skall       Sökanden föredräds av advokaten Lucas Vogel, Bryssel, och
 ---pagebreak--- 6.7.96              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr C 197/21

har uppgivit följande adress för delgivning: advokat Chri­      med olyckan den 16 april 1988 , en olycka som inte
stian Kremer, 8— 10 rue Mathias Hardt, Luxemburg .              medförde några inre skador. Kommissionen inledde däref­
                                                                ter det förfarande som föreskrivs i artikel 21 i förordningen
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                    om olycksfalls- och arbetsskadeförsäkring för tjänstemän­
                                                                nen inom Europeiska gemenskaperna och delgav den 23 juli
— ogiltigförklara det omtvistade beslutet av den 25 januari     1992 sökanden ett utkast till beslut. Sökanden begärde då
  1996 , som delgavs sökanden den 1 februari 1996 ,             att en läkarkommitté skulle sammankallas i enlighet med
  genom vilket sökandens klagomål av den 14 september           artikel 23 i ovannämnda förordning. Efter ett ovanligt långt
  1995 lämnades utan bifall och genom vilket kommissio­         förfarande inför läkarkommittén, delgav kommissionen
  nen vägrade att i enlighet med artikel 73 i tjänsteföre­      sökanden beslutet av den 16 juni 1995 , i vilket det fastslogs
  skrifterna stå för kostnaderna för den hjärtinfarkt som       att hjärtinfarkten som han drabbats av den 16 april 1988
  sökanden genom olycksfall drabbades av den 16 april           inte kunde anses omfattas av det system som föreskrivs i
   1988 ,                                                       artikel 73 i tjänsteföreskrifterna . Sökanden anförde klago­
                                                                mål mot detta beslut . Som svar på detta klagomål fattades
— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna i       det beslut av den 25 januari 199 6 som är föremål för
   denna instans samt andra kostnader som kommer att            föreliggande talan .
   anges senare .
                                                                Sökanden gör för det första gällande att beslutet av den
Grunder och huvudargument                                       13 juni 1988 samt principen om berättigade förväntningar
                                                                har åsidosatts genom det omtvistade beslutet.
Sökanden uppger att han den 16 april 1988 deltog i en
fotbollsmatch under vilken han efter en våldsam samman­         Sökanden gör för det andra gällande att artikel 2 i
stötning med en annan spelare drabbades av en hjärtinfarkt.     ovannämnda förordning har åsidosatts i och med att
En olycksfallsanmälan och ett läkarintyg skickades omedel­      administrationen har vägrat att erkänna den hjärtinfarkt
bart in till kommissionen . Den 13 juni 1988 informerade        som han drabbats av som en " olycka ", trots att det i denna
kommissionen sökanden om att kostnaderna i samband              bestämmelse föreskrivs att varje fysisk åkomma som upp­
med olyckan skulle ersättas i enlighet med artikel 73 i         kommit på grund av en ansträngning utgör en olycka .
tjänsteföreskrifterna . Emellertid informerade kommissio­
nen honom senare att den ansåg att hjärtinfarkten berodde       Sökanden gör för det tredje gällande att administrationen
på en anomali som uppkommit till följd av en trombos i den      har gjort en uppenbart felaktig bedömning när den har
högra kransartären och att det inte fanns någonting som         dragit slutsatsen att den hjärtinfarkt som han drabbats av
visade att denna anomali kunde ha uppkomit i samband            berodde på en tidigare sjukdom i kransartären .