CELEX: 21997A0627(01)
Language: fi
Date: 1997-06-09 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton kirjeenvaihtona tehty sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan lisäpöytäkirjan lisäämisestä Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen

Avis juridique important

|

21997A0627(01)

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton kirjeenvaihtona tehty sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan lisäpöytäkirjan lisäämisestä Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen  

Virallinen lehti nro L 169 , 27/06/1997 s. 0077 - 0084

Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan lisäpöytäkirjan lisäämisestä Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseenA. Euroopan yhteisön kirje Bryssel, 9. kesäkuuta 1997Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan lisäpöytäkirjan lisäämisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyyn sopimukseen.Tämä lisäpöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyä sopimusta ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tämän sopimuksen voimaansaattamiseksi tarpeellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta on ilmoitettu. Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 1997, kunnes nämä menettelyt on saatu päätökseen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Sveitsin valaliiton hyväksyvän edellä esitetyn.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaB. Sveitsin valaliiton kirje Bern, 9 päivänä kesäkuuta 1997Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätyn kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti:"Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan lisäpöytäkirjan lisäämisestä 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyy sopimukseen.Tämä lisäpöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehtyä sopimusta ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tämän sopimuksen voimaansaattamiseksi tarpeellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta on ilmoitettu. Pöytäkirjaa sovelletaan väliaikaisesti 1 päivään heinäkuuta 1997, kunnes nämä menettelyt on saatu päätökseen.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Sveitsin valaliiton hyväksyvän edellä esitetyn."Minulla on kunnia vahvistaa Sveitsin valaliiton hyväksyvän edellä esitetyn.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Sveitsin valaliiton puolestaHecho en Luxemburgo, el nueve de junio de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Luxembourg den niende juni nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Luxemburg am neunten Juni neunzehnhundertsiebenundneunzig.¸ãéíå óôï Ëïõîåìâïýñãï, óôéò åííÝá Éïõíßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.Done at Luxembourg on the ninth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Luxembourg, le neuf juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Lussemburgo, addì nove giugno millenovecentonovantasette.Gedaan te Luxemburg, de negende juni negentienhonderd zevenennegentig.Feito no Luxemburgo, em nove de Junho de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Luxemburgissa yhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Luxemburg den nionde juni nittonhundranittiosju.En nombre de la Comunidad EuropeaPå vegne af Det Europæiske FællesskabIm Namen der Europäischen GemeinschaftÅî ïíüìáôïò ôçò ÅõñùðáúêÞò ÊïéíüôçôáòOn behalf of the European CommunityAu nom de la Communauté européenneA nome della Comunità europeaNamens de Europese GemeenschapEm nome da Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>VIITTAUS FILMIIN>Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera>VIITTAUS FILMIIN>LISÄPÖYTÄKIRJA hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta tulliasioissa 1 artikla Määritelmät Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:a) `tavaroilla` kaikkia harmonisoidun järjestelmän 1-97 ryhmään kuuluvia tavaroita 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn sopimuksen soveltamisalasta riippumatta;b) `tullilainsäädännöllä` kaikkia Euroopan yhteisön tai Sveitsin valaliiton antamia säännöksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä, kauttakuljetusta ja asettamista tullimenettelyyn, mukaan lukien kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet;c) `pyynnön esittävällä viranomaisella` toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka pyytää avunantoa tulliasioissa;d) `pyynnön vastaanottaneella viranomaisella` toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa pyynnön avunannosta tulliasioissa;e) `tullilainsäädännön vastaisella toimella` mitä tahansa tullilainsäädännön rikkomista tai yritystä rikkoa kyseistä lainsäädäntöä.2 artikla Soveltamisala 1. Sopimuspuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa määrättyjen yksityiskohtaisten sääntöjen ja edellytysten mukaisesti varmistaakseen tullilainsäädännön oikean soveltamisen erityisesti ehkäisemällä ja paljastamalla tullilainsäädäntöä rikkovia toimia ja tekemällä niistä tutkimuksia.2. Tässä pöytäkirjassa tarkoitettu avunanto tulliasioissa koskee niitä sopimuspuolten hallintoviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia soveltamaan tätä pöytäkirjaa. Se ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien säännösten ja määräysten soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on saatu oikeusviranomaisten pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, elleivät nämä viranomaiset ole hyväksyneet kyseisten tietojen luovuttamista.3 artikla Pyynnöstä annettava apu 1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki asiaa koskevat tiedot, jotta tämä voi varmistaa, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein, erityisesti tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai voisivat olla tullilainsäädännön vastaisia.2. Pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä, onko toisen sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu asianmukaisesti toisen sopimuspuolen alueelle, ja yksilöi tarvittaessa tavaroihin sovelletun tullimenettelyn.3. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä lainsäädäntönsä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että valvonta kohdistetaan:a) luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden perustellusti uskotaan rikkovan tai rikkoneen tullilainsäädäntöä;b) paikkoihin, joihin tavaraa on varastoitu siten, että voidaan perustellusti epäillä niiden olevan tullilainsäädäntöä rikkoviin toimiin tarkoitettuja;c) sellaisten tavaroiden liikkumiseen, joiden on ilmoitettu mahdollisesti olevan tullilainsäädännön rikkomusten kohteena;d) kuljetusvälineisiin, joita perustellusti uskotaan käytetyn tai käytettävän taikka voitavan käyttää tullilainsäädäntöä rikkovissa toimissa.4 artikla Oma-aloitteinen avunanto Sopimuspuolet antavat omasta aloitteestaan toisilleen apua lainsäädäntönsä, sääntöjensä ja muiden oikeudellisten välineidensä mukaisesti, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti silloin, kun ne saavat seuraavia asioita koskevia tietoja:- toimet, joilla rikotaan tai näytetään rikkottavan tullilainsäädäntöä ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle sopimuspuolelle,- uudet keinot tai menetelmät, joita käytetään näiden toimien toteuttamisessa,- tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädäntöä rikkovien toimien kohteena,- luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden perustellusti uskotaan rikkovan tai rikkoneen tullilainsäädäntöä,- kuljetusvälineisiin, joita perustellusti uskotaan käytetyn tai käytettävän taikka voitavan käyttää tullilainsäädäntöä rikkovissa toimissa.5 artikla Toimitukset ja tiedoksiannot Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä oman lainsäädäntönsä mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet- kaikkien sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi ja- kaikkien sellaisten päätösten ja kyseiseen menettelyyn kuuluvien oleellisten toimenpiteiden tiedoksi antamiseksi,jotka kuuluvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan, vastaanottajalle, joka asuu sen alueella tai on sijoittautunut sinne. Näissä tapauksissa sovelletaan 6 artiklan 3 kohdan määräyksiä toimittamis- tai tiedoksiantamispyyntöön.6 artikla Avunantoa koskevien pyyntöjen muoto ja sisältö 1. Tämän pöytäkirjan nojalla esitetyt pyynnöt tehdään kirjallisesti. Pyynnön täyttämiseksi tarvittavat asiakirjat liitetään pyyntöön. Myös suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä, jos se asian kiireellisyyden perusteella on tarpeen, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa pyynnöissä on esitettävä seuraavat tiedot:a) pyynnön esittävä viranomainen;b) pyydetyt toimenpiteet;c) pyynnön tarkoitus ja syy;d) asiaan liittyvä lainsäädäntö, säännöt ja muut oikeuskeinot;e) mahdollisimman tarkat ja laajat tiedot tutkimuksen kohteena olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä;f) yhteenveto asiaa koskevista oleellisista seikoista ja jo suoritetuista tutkimuksista, lukuun ottamatta 5 artiklassa tarkoitettuja tapauksia.3. Pyynnöt on tehtävä pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä.4. Jos pyyntö ei täytä muotovaatimuksia, sen korjaamista tai täydentämistä voidaan vaatia; varotoimenpiteistä voidaan kuitenkin päättää.7 artikla Pyyntöjen täyttäminen 1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimii toimivaltansa ja käytettävissä olevien voimavarojensa rajoissa avunantoa koskevan pyynnön täyttämiseksi samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman sopimuspuolen muiden viranomaisten pyynnöstä luovuttamalla jo käytössään olevia tietoja ja suorittamalla tarkoituksenmukaisia tutkimuksia tai huolehtimalla siitä, että ne suoritetaan. Tätä määräystä sovelletaan myös hallinnolliseen yksikköön, jolle vastaanottanut viranomainen on osoittanut pyynnön, kun se ei voi toimia yksin.2. Avunantoa koskevat pyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen lainsäädännön, sääntöjen ja muiden oikeudellisten välineiden mukaisesti.3. Sopimuspuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen asianomaisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin hankkia pyynnön vastaanottaneelta tai tämän vastuualueeseen kuuluvalta toiselta viranomaiselta sen toimitiloissa tietoja, jotka koskevat tullilainsäädäntöä tosiasiallisesti tai mahdollisesti rikkovia toimia ja joita pyynnön esittänyt viranomainen tarvitsee tutkimuksen yhteydessä tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.4. Sopimuspuolen virkamiehet voivat toisen asianomaisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä tämän alueella suoritettavissa tutkimuksissa.8 artikla Tietojen välityksessä käytettävä muoto 1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimittaa tutkimusten tulokset pyynnön esittäneelle viranomaiselle asiakirjoina, oikeaksi todistettuina asiakirjajäljennöksinä, kertomuksina ja muina niiden kaltaisina asiakirjoina.2. Kaikki 1 kohdassa tarkoitetut asiakirjat voidaan korvata missä tahansa muodossa olevalla samaa tarkoitusta varten tietokoneella tuotetulla tiedolla.9 artikla Poikkeukset avunantovelvollisuudesta 1. Sopimuspuolet voivat kieltäytyä tässä pöytäkirjassa tarkoitetusta avunannosta, jos avunpyyntöön suostuminen:a) voisi loukata Sveitsin valaliiton tai sellaisen Euroopan yhteisön jäsenvaltion itsemääräämisoikeutta, jolta on pyydetty apua tämän pöytärkirjan mukaisesti; taib) todennäköisesti uhkaa yleistä järjestystä, yleistä turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja, erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; taic) edellyttää muuta kuin tullilainsäädäntöä koskevien vero- tai valuuttasäännösten soveltamista; taid) loukkaa teollisia salaisuuksia taikka liike- tai ammattisalaisuuksia.2. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, se huomauttaa tästä seikasta pyynnössään. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen asiana on päättää, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.3. Jos avunannosta kieltäydytään, kieltäytymispäätös ja sen perustelut on viipymättä annettava tiedoksi pyynnön esittäneelle viranomaiselle.10 artikla Luottamuksellisuus 1. Tämän pöytäkirjan mukaisesti missä tahansa muodossa annetut tiedot ovat luottamuksellisia tai rajoitettuun käyttöön tarkoitettuja, riippuen kummankin sopimuspuolen asiaa koskevista säännöksistä ja määräyksistä. Niihin sovelletaan ammattisalaisuuksiin liittyvää salassapitovelvollisuutta ja niille on taattava tiedot vastaanottaneen sopimuspuolen asiaa koskevassa lainsäädännössä sekä yhteisön toimielimiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä samanlaisille tiedoille säädetty suoja.2. Henkilötietoja eli tietoja, jotka koskevat yksilöityä tai yksilöitävissä olevaa luonnollista henkilöä, saa toimittaa ainoastaan, jos niitä vastaanottava sopimuspuoli sitoutuu suojelemaan niitä vähintään samalla tavalla kuin tietoja toimittava sopimuspuoli suojelisi niitä samassa tapauksessa.11 artikla Tietojen käyttö 1. Saatuja tietoja voidaan käyttää ainoastaan tämän pöytäkirjan soveltamiseksi. Jos toinen sopimuspuoli pyytää tietoja muuhun tarkoitukseen, sen on etukäteen pyydettävä tiedot toimittaneelta viranomaiselta kirjallista suostumusta. Tietoja pyytäneen sopimuspuolen on tietoja käyttäessään noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.2. Edellä 1 kohdan määräykset eivät estä tietojen käyttöä tullilainsäädännön noudattamatta jättämisen vuoksi järjestetyissä oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä. Kyseiset tiedot toimittaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitetaan viivytyksettä kyseisestä käytöstä.3. Sopimuspuolet voivat käyttää tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja näyttönä pöytäkirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä oikeudelle esitettyjen kanteiden ja syytteiden yhteydessä.12 artikla Asiantuntijat ja todistajat Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen virkamies voidaan valtuuttaa valtuutuksessa mainituin rajoituksin esiintymään asiantuntijana tai todistajana toisen sopimuspuolen tuomiovaltaan kuuluvissa oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä, jotka koskevat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluvia asioita, sekä esittämään esineitä, asiakirjoja tai niiden virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, joita mahdollisesti tarvitaan näissä menettelyissä. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava selvästi, minkä asian johdosta ja minkä aseman tai ominaisuuden perusteella virkamiestä kuullaan.13 artikla Avunannosta aiheutuvat kustannukset Sopimuspuolet eivät vaadi toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuvista kustannuksista, lukuun ottamatta tapauksen mukaan asiantuntijoille ja todistajille sekä tulkeille ja kääntäjille maksettuja palkkioita silloin, kun nämä eivät ole julkishallinnon palveluksessa.14 artikla Soveltaminen 1. Sveitsin valaliiton tulliviranomaiset ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaiset yksiköt sekä tarvittaessa Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaiset vastaavat tämän pöytäkirjan soveltamisesta. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon voimassa olevat tietosuojaa koskevat säännöt.2. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat sen jälkeen toisilleen tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti annetuista yksityiskohtaisista soveltamista koskevista säännöistä. Sopimuspuolet antavat toisilleen erityisesti luettelot toimivaltaisista viranomaisista, jotka ovat oikeutettuja toimimaan tämän pöytäkirjan perusteella.YHTEINEN JULISTUS Sopimuspuolet sopivat, että sekakomitean on perustettava työryhmä avustamaan sitä hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa koskevan pöytäkirjan hallinnoimisessa.