CELEX: 51996PC0629
Language: el
Date: 1996-12-04
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/17 με τον οποίο καθορίζονται οι γενικοί κανόνες χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο και την κάνναβη

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                Βρυξ&λι·ς, 04.12.1996
                                                COM(96)629 τελικό
                                     Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 με τον οποίο καθορίζονται οι
        γενικοί κανόνες χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο και την κάνναβη
                          (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Εισαγωγή
1.    Στο πλαίσιο των προτάσεων τιμών για την περίοδο εμπορίας 1996/97, η Επιτροπή
      πρότεινε στο Συμβούλιο να τροποποιήσει τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 όσον
      αφορά την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης.
      Η πρόταση αυτή προβλέπει την εφαρμογή, αρχής γενομένης από την περίοδο
      εμπορίας 1997/98, μιας μέγιστης εγγυημένης καλλιεργούμενης επιφάνειας για τον
      κλωστικό λίνο.
2.    Η εν λόγω πρόταση προβλέπει επίσης την θέσπιση ενίσχυσης, σε περίπτωση
      συγκομιδής άλλης από εκείνη που πραγματοποιείται με εκκρίζωση, η οποία θα
      ανταποκρίνεται σε μικρότερες δαπάνες παραγωγής από ό,τι η παραδοσιακή μέθοδος
      συγκομιδής με εκκρίζωση. Η μείωση αυτή θα πρέπει να υποκαταστήσει το σημερινό
      σύστημα συντελεστών ανά περιοχή απόδοσης σε σπόρους, και μείωση της ενίσχυσης
      για τον μουσκευμένο μη εκκοκισμένο λίνο.
3.    Το σημερινό σύστημα παρουσιάζει την εξής ιδιαίτερη αδυναμία· το σχετικά υψηλό
      ποσοστό της ενίσχυσης αιτιολογείται από καταναγκαστικέςκαλλιεργητικές μεθόδους
      (υψηλές δόσεις σπόρων προς σπορά, συγκομιδή με εκκρίζωση με τη βοήθεια ενός
      εξιδεικευμένου υλικού, μούσκευμα το οποίο ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια της
      συγκομιδής) και αυτές οι καταναγκαστικές καλλιεργητικές μέθοδοι καθίστανται
      υποχρεωτικές από τις ποιοτικές ανάγκες του τομέα της πρώτης μεταποίησης.
      Ωστόσο, ορισμένοι παραγωγοί, σε ολοένα και περισσότερο μεγαλύτερες εκτάσεις,
      υιοθετούν απλοποιημένες καλλιεργητικές μεθόδους και, παράγουν με την προοπτική
      της κοινοτικής ενίσχυσης, δίχως η παραγωγή τους να έχει πραγματική διέξοδο.
4.    Προκειμένου να τεθεί τέλος στις πρακτικές αυτές οι οποίες επέφεραν σημαντική
      αύξηση των εκτάσεων που έχουν σπαρεί με κλωστικό λίνο, απαιτείται να ληφθούν
      τα κατάλληλα μέτρα, τροποποιώντας τον κανονισμό ο οποίος καθορίζει τους
      γενικούς κανόνες χορήγησης της ενίσχυσης.
Προτεινόμενα μέτρα
 5.    θα πρέπει να γίνει έτσι ώστε η ενίσχυση να μη μπορεί να καταβληθεί για τις
       επιφάνειες οι οποίες δεν αξιοποιήθηκαν πραγματικά. Η λύση του προβλήματος
       αυτού έγκειται στην καθιέρωση ενός συστήματος υποχρεωτικών συμβάσεων μεταξύ
       παραγωγών και αναγνωρισμένων από το κράτος μέλος μεταποιητών καθώς και στην
       ανάληψη υποχρέωση μεταποίησης. Η έγκριση (ή επίσημη αναγνώριση) για τους
       πρώτους μεταποιητές θα εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και όχι
       από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της επικουρικότητας. Σήμερα
       προβλέπονται ήδη στην ισχύουσα νομοθεσία συμβάσεις αλλά, δεν είναι
       υποχρεωτικές εφόσον ελλείψει συμβάσεως, καταβάλλεται στον παραγωγό 100% της
       ενίσχυσης.
 6.    Δεδομένου ότι, υφίστανται περιπτώσεις στις οποίες ο παραγωγός μεταποιεί ή δίνει
       προς μεταποίηση για λογαριασμό του το άχυρο λίνου και δεν μπορεί επομένως να
                                          ζ.
 ---pagebreak---     συνάψει αυτόν τον τύπο σύμβασης με τον μεταποιητή, πρέπει να προληφθεί και στις
    περιπτώσεις αυτές η ανάληψη υποχρέωσης μεταποίησης και η σχετική έγκριση (ή
    αναγνώριση).
7.  Στην περίπτωση των "καλλιεργητικών συμβάσεων" όπου ο παραγωγός είναι το
    πρόσωπο υπέγραψε την ειδική σύμβαση με τον ιδιοκτήτη ή τον υπεύθυνο της
    εκμετάλλευσης των γαιών, απαιτούνται επίσης η έγκριση και η ανάληψη υποχρέωσης
    της μεταποίησης.
8.  Θα πρέπει, επιπλέον, τα κράτη μέλη να αναλάβουν την υποχρέωση να ελέγχουν όχι
    μόνο τις δηλώσεις έκτασης και τις αιτήσεις ενίσχυσης (και, στο σημείο αυτό, η
    προσφυγή σε ορισμένα στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος είναι σκόπιμη),
    αλλά και την εκτέλεση των συμβάσεων και των αναλήψεων υποχρέωσης
    μεταποίησης, καθώς και την τήρηση των όρων έγκρισης.
    Προκειμένου να αποφευχθούν οι καταχρήσεις, απαιτείται να έχουν πραγματοποιηθεί
    στις επιφάνειες για τις οποίες καταβάλλεται ενίσχυση οι συνήθεις καλλιεργητικές
    εργασίες και η Επιτροπή να μπορεί να ορίσει κριτήρια στον τομέα αυτό.
10. Δεδομένου ότι είναι δυνατόν οι συμβάσεις να έχουν ήδη υπογραφεί από ορισμένους
    παραγωγούς πριν την έγκριση της πρότασης αυτής, πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή
    η δυνατότητα λήψης μεταβατικών μέτρων για την πρώτη περίοδο εφαρμογής.
11. Στην περίπτωση κατά την οποία η πρόταση αυτή δεν θα έχει εγκριθεί πριν την αρχή
    της περιόδου σποράς (μέσα Μαρτίου) θα πρέπει να αναβληθεί η θέση της σε ισχύ
    για την επόμενη περίοδο εμπορίας.
                                              Λ
 ---pagebreak---                                              Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ.                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 με τον οποίο καθορίζονται οι
        γενικοί κανόνες χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο και την κάνναβη
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 του Συμβουλίου της 29ης Ιουνίου 1970, περί κοινής
οργάνωσης της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης1, όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 3, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/713, για τον
καθορισμό των γενικών κανόνων χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο και την κάνναβη,
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1989/934, προβλέπει ότι τα
τρία τέταρτα της ενίσχυσης για το λίνο χορηγούνται σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το
οποίο έχει συνάψει με τον παραγωγό, πριν μια ημερομηνία η οποία μένει να καθοριστεί,
σύμβαση με την οποία περιέχεται στην ιδιοκτησία του ο λίνος σε άχυρο· ότι φαίνεται
σκόπιμο, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι ο λίνος έχει πράγματι μεταποιηθεί, να εξαρτηθεί
η πληρωμή της ενίσχυσης στον πρώτο μεταποιητή υπό τον όρο ότι ο τελευταίος αυτός θα
αναλάβει ρητά την υποχρέωση μεταποίησης καθώς και την σχετική έγκριση·
ότι στο άρθρο 3, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται ότι
οι παραγωγοί δύνανται, υπό ορισμένους όρους, να τύχουν ολόκληρης της ενίσχυσης· ότι,
είναι σκόπιμο, να θεσπιστεί επίσης και στις περιπτώσεις αυτές η υποχρέωση μεταποίησης
και ένα σύστημα έγκρισης (ή αναγνώρισης) των πρώτων μεταποιητών·
          ΕΕ αριθ. L 146 της 4. 7.1970, σ. 1
          ΕΕ αριθ. L   της
          ΕΕαριθ. L 72 της 26. 3.1971, σ. 2
          ΕΕ αριθ. L 182 της 24. 7.1993, σ. 6
                                                     Η
 ---pagebreak--- ότι οι προβλεπόμενοι στο άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού έλεγχοι οφείλουν επίσης να
αναφέρονται στην τήρηση της υποχρέωσης μεταποίησης και των όρων έγκρισης(ή
αναγνώρισης)· ότι η αποτελεσματικότης των ελέγχων αυτών δύναται να αυξηθεί
χρησιμοποιώντας ορισμένα στοιχεία του ολοκληρομενου συστήματος διαχείρισης και
ελέγχου και ότι, συνεπώς, θα πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα αυτή·
ότι στο άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού προβλέπεται ότι, το ποσόν της ενίσχυσης
υπολογίζεται συναρτήσει της επιφάνειας η οποία έχει σπαρεί και στην οποία έχει
πραγματοποιηθεί η συγκομιδή· ότι θα πρέπει να προσδιοριστεί, προκειμένου να
αποφευχθούν τυχόν καταχρήσεις, ότι η θα πρέπει να έχουν πραγματοποιηθεί στην εν λόγω
επιφάνεια οι συνήθεις καλλιεργητικές εργασίες και ότι, θα δοθεί στην Επιτροπή η
δυνατότητα καθορισμού των αντιστοίχων κριτηρίων στον τομέα αυτό.
ότι η εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να
πραγματοποιηθεί υπό τις καλύτερες δυνατές συνθήκες· ενδέχεται ως εκ τούτου να
αποδειχθεί αναγκαία η λήψη μεταβατικών μέτρων προκειμένου να διευκολυνθεί η μετάβαση
στο νέο καθεστώς,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                        Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 τροποποιείται ως εξής:
1.     Το άρθρο 3 παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
       "2. Για τον λίνο ο οποίος προορίζεται κατ'αρχήν για την παραγωγή ινών, χορηγείται
       ένα τέταρτο της ενίσχυσης στον παραγωγό και τρία τέταρτα στον πρώτο εγκεκριμένο
       (αναγνωρισμένο) μεταποιητή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος
       του οποίου βρίσκονται οι εγκαταστάσεις του, ο οποίος έχει συνάψει με τον
       παραγωγό, πριν μια ημερομηνία η οποία μένει να καθοριστεί σύμβαση σύμφωνα με
       την οποία περιέρχεται στην ιδιοκτησία του ο λίνος σε άχυρο και ο οποίος
       αναλαμβάνει την υποχρέωση να τον μεταποιήσει.
       Ωστόσο, το σύνολο της ενίσχυσης χορηγείται στον παραγωγό εφόσον:
       α)      ο παραγωγός, σύμφωνα με το άρθρο 3α, υποπαράγραφος α), αναλαμβάνει την
               υποχρέωση να μεταποιήσει τον λίνο σε άχυρο και του έχει δοθεί έγκριση για
               τον σκοπό αυτό από την αρμόδια αρχή, ή
                                                s
 ---pagebreak---    β)     ο παραγωγός, σύμφωνα με το άρθρο 3α, υποπαράγραφος α), αναλαμβάνει την
          υποχρέωση να δώσει προς μεταποίηση για λογαριασμό του, σε έναν πρώτο
          εγκεκριμένο μεταποιητή, τον λίνο σε άχυρο, ή
   γ)     ο παραγωγός, σύμφωνα το άρθρο 3α, υποπαράγραφος β), αναλαμβάνει την
          υποχρέωση να μεταποιήσει τον λίνο σε άχυρο και του έχει δοθεί έγκριση για
          τον σκοπό αυτό από την αρμόδια αρχή, ή
   δ)     ο παραγωγός, σύμφωνα το άρθρο 3α, υποπαράγραφος β), αναλαμβάνει την
          υποχρέωση να δώσει προς μεταποίηση για λογαριασμό του, από έναν πρώτο
          εγκεκριμένο μεταποιητή, τον λίνο σε άχυρο."
2. Το άρθρο 4, παράγραφος 2, συμπληρώνεται από τους εξής όρους:
   "καθώς και ένα σύστημα έγκρισης- αναγνώρισης των πρώτων μεταποιητών και,
   ενδεχομένως, των παραγωγών οι οποίοι πραγματοποιούν τη μεταποίηση."
3. Το άρθρο 5 συμπληρώνεται από τους εξής όρους οι οποίοι και αποτελούν την πρώτη
   παράγραφο του άρθρου 5:
   "καθώς και της εκτέλεσης των συμβάσεων και της τήρησης των αναλήψεων
   υποχρέωσης μεταποίησης και των όρων έγκρισης (αναγνώρισης)."
4. Στο άρθρο 5 προστίθεται η εξής δεύτερη παράγραφος :
   "2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής οι σχετικές με τα μέτρα ελέγχου αποφασίζονται
   σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ)
   αριθ. 1308/70, και τα μέτρα αυτά δύνανται να προβλέψουν τη χρησιμοποίηση
   ορισμένων στοιχείων τα οποία προβλέπονται από το ολοκληρωμένο σύστημα
   διαχείρισης και ελέγχου."
5. Στο άρθρο 6 προστίθενται οι εξής όροι και εδάφιο:
   "για την οποία έχουν πραγματοποιηθεί οι συνήθεις καλλιεργητικές εργασίες.
   Η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία η οποία αναφέρεται στο άρθρο 12
   του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70, να καθορίσει κριτήρια στον τομέα των
   συνήθων καλλιεργητικών εργασιών καθορίζοντας, κυρίως, μια ελάχιστη απόδοση."
 ---pagebreak--- 6.    Προστίθεται το άρθρο 6α:
      "Στην περίπτωση κατά την οποία αποδειχθεί αναγκαία η λήψη μεταβατικών μέτρων
      για την διευκόλυνση των προσαρμογών του καθεστώτος τα οποία προβλέπονται
      άλλωστε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ        / , αρχής γενομένης από την περίοδο
      εμπορίας 1997/98, τα μέτρα αυτά αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που
      προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70. Εφαρμόζονται, το
      αργότερο, έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 1997/98."
                                      Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευση του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1997/98. Ωστόσο, το σημείο 6 εφαρμόζεται από την
ημερομηνία θέσεως σε ισχύ του κανονισμού.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος.
                                                                    Για το Συμβούλιο
                                         ^
 ---pagebreak---        ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
1.     ΚΟΝΔΥΛΙ:     Β1-1400                                                           ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ: 91 εκατ. ECU
       ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 του Συμβουλίου για τον καθορισμό
       γενικών κανόνων χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο και την κάνναβη.
       ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: Άρθρο 43 της Συνθήκης
       ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ: Τροποποίηση των κανόνων χορήγησης της ενίσχυσης για τον λίνο θεσπίζοντας
       υποχρεωτικές συμβάσεις μεταξύ παραγωγών και αναγνωρισμένων (- εγκεκριμένων) από το κράτος μέλος
       μεταποιητών.
5.     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                          ΠΕΡΙΟΔΟΣ            ΤΡΕΧΟΝ           ΕΠΟΜΕΝΟ
                                                          12 ΜΗΝΩΝ        ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ (96)     ΟΙΚΟΝ.ΕΤΟΣ
                                                          (εκατ. ECU)        (εκατ. ECU)           (97)
                                                                                               (εκατ. ECU)
5.0.   ΔΑΠΑΝΕΣ Π Ο Υ ΒΑΡΥΝΟΥΝ
       - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
         (ΕΠΙΣΤΡΟΦΈΣ/ΠΑΡΕΜΒΆΣΕΙΣ)
       - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
       - ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
5.1    ΕΣΟΔΑ
       - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
       - (ΕΙΣΦΟΡΕΣ/ΔΑΣΜΟΙ)
       - ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ
                                             1998             1999               2000              2001
                                         (εκατ. ECU)      (εκατ. ECU)        (εκατ. ECU)       (εκατ. ECU)
5.0.1.    ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ
5.1.1.    ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ
5.2. ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ:
6.0    ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
        ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                      ΝΑΙ/ΟΧΙ
6.1     ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΕΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
        ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                   ΝΑΙ/ΟΧΙ
 6.2    ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                         ΝΑΙ/ΟΧΙ
 6.3    ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ Π Ο Υ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ              ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
        ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                                               ΝΑΙ/ΟΧΙ
  ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:
 Η πρόταση κανονισμού δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις. Θα μπορούσε ακόμη και να αποτρέψει την καταβολή
 ενίσχυσης για καλλιεργούμενες επιφάνειες οι οποίες στην πραγματικότητα δεν αξιοποιήθηκαν .
                                                  ^
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                           COM(96) 629 τελικό
                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             03   01
                          Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-629-GR-C
                                                   ISBN 92-78-12876-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                   3