CELEX: 62020CN0188
Language: hr
Date: 2020-04-30 00:00:00
Title: Predmet C-188/20: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. travnja 2020. uputio Landgericht Düsseldorf (Njemačka) – JG, kojeg zakonski zastupaju MI i LH, i dr. protiv OP-a, kao likvidatora društva Azurair GmbH

17.8.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 271/23
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. travnja 2020. uputio Landgericht Düsseldorf (Njemačka) – JG, kojeg zakonski zastupaju MI i LH, i dr. protiv OP-a, kao likvidatora društva Azurair GmbH
      (Predmet C-188/20)
      (2020/C 271/31)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Landgericht Düsseldorf
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Žalitelji: JG, LH, MI i NJ, koje sve zakonski zastupaju MI i LH
      
         Druga stranka u žalbenom postupku: OP, kao likvidator društva GmbH
      
         Intervenijent: alltours flugreisen gmbh
      
         Prethodna pitanja
      
      
                  1.
               
               
                  Ima li putnik „potvrđenu rezervaciju” u smislu članka 3. stavka 2. točke (a) Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) ako je od tour operatora, s kojim je u ugovornom odnosu, dobio „drugi dokaz” u smislu članka 2. točke (g) te uredbe kojim mu se obećava prijevoz na letu za koji je utvrđeno individualizirano polazište i odredište, vrijeme polaska i dolaska te broj leta, a da tour operator nije izvršio rezervaciju mjesta za taj let kod dotičnog zračnog prijevoznika i od njega nije dobio potvrdu rezervacije?
               
            
                  2.
               
               
                  Treba li zračnog prijevoznika u odnosu na putnika smatrati stvarnim zračnim prijevoznikom u smislu članka 2. točke (b) Uredbe br. 261/2004 već u trenutku kad je točno da je taj putnik u ugovornom odnosu s tour operatorom koji mu je obećao prijevoz na letu za koji je utvrđeno individualizirano polazište i odredište, vrijeme polaska i dolaska te broj leta, ali tour operator nije rezervirao sjedala za putnika i time nije stupio u ugovorni odnos sa zračnim prijevoznikom u pogledu tog leta?
               
            
                  3.
               
               
                  Može li „planirano vrijeme dolaska” leta u smislu članka 2. točke (h), članka 5. stavka 1. točke (c), članka 7. stavka 1. druge rečenice i članka 7. stavka 2. Uredbe br. 261/2004. radi ostvarivanja prava na odštetu zbog otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u dolasku proizlaziti iz „drugog dokaza” koji je tour operator izdao putniku ili u tom pogledu treba uzeti u obzir kartu u skladu s člankom 2. točkom (f) Uredbe br. 261/2004?
               
            
                  4.
               
               
                  Je li riječ o otkazivanju leta u smislu članka 2. točke (l) i članka 5. stavka 1. Uredbe br. 261/2004 ako stvarni zračni prijevoznik let rezerviran u okviru paket aranžmana prebaci na let najmanje dva sata i deset minuta ranije istog dana?
               
            
                  5.
               
               
                  Može li stvarni zračni prijevoznik u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe smanjiti iznos odštete koja se temelji na članku 7. stavku 1. te uredbe ako je ranije vrijeme na koje je let prebačen obuhvaćeno razdobljima koja se navode u toj uredbi?
               
            
                  6.
               
               
                  Je li obavijest prije početka putovanja o prebacivanju na raniji let ponuda za preusmjeravanje u smislu članka 5. stavka 1. točke (a) i članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 261/2004?
               
            
                  7.
               
               
                  Obvezuje li članak 14. stavak 2. Uredbe br. 261/2004 stvarnog zračnog prijevoznika da putnika obavijesti o točnom nazivu društva i adresi na temelju kojih može zahtijevati iznos odštete koji se određuje prema udaljenosti i, po potrebi, o dokumentima koje treba priložiti svojem zahtjevu?
               
            
         (1)  Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)