CELEX: C1996/318/28
Language: fi
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Interporc Im- und Export GmbH:n 9.8.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-124/96)

N:o C 318/ 14      | FI [                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     26.10.96
  täjän valtuuttamana asetukseen ( ETY ) N:o 123/85 3 artik­          autoja , että yhtiön olemassaolo on vaakalaudalla , ja se
  lan 11 kohdan säännösten mukaisesti; nämä säännökset on             saattaa varsin nopeasti joutua lopettamaan toimintansa .
  otettu sellaisinaan myös asetukseen ( EY ) N:o 1475/95 .
  Kantaja vaatii kumoamaan 5.6.1996 tehdyn komission
  päätöksen olla tutkimatta kantajan tekemää valitusta , jossa
  ilmoitettiin muun muassa ohjeista ja painostuksesta , joita
  Peugeot ( PSA ) -jälleenmyyjäverkko kohdisti muissa jäsen­         Interporc Im- und Export GmbH:n 9.8.1996 Euroopan
 valtioissa sijaitseviin Peugeot- ja Citroen-jälleenmyyjiin                   yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
 estääkseen välittäjiä hankkimasta autoja ja jakaakseen                                     ( Asia T- 124/96 )
 markkinat Rooman sopimuksen 85 artiklan vastaisella                                          ( 96/C 318/28 )
 tavalla .
                                                                                       (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
 Aluksi kantaja toteaa , että komissio on tehnyt ilmeisen
 arviointivirheen esitetyn todistusaineiston näyttöarvon             Interporc Im- und Export GmbH, Hampuri ( Saksan liitto­
 osalta päättäessään olla tutkimatta kantajan valitusta .            tasavalta ), on nostanut 9.8.1996 Euroopan yhteisöjen
 Kantaja lisää tältä osin, että komissio oli myöntänyt               ensimmäisen       oikeusasteen    tuomioistuimessa    kanteen
 tiettyjen SGA:n toimittamien asiakirjojen todistusarvon jo          Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan edustaja
 aikaisemmassa SGA:n kanssa käymässään kirjeenvaih­                  on asianajaja Georg M. Berisch , Bryssel , ja prosessiosoite
 dossa .
                                                                     Luxemburgissa c/o asianajaja Guy Harles, asianajotoimisto
                                                                     Arendt & Medernach , 8 rue Mathias Hardt, Luxemburg.
 Kantaja katsoo, että komissio on tehnyt ilmeisen virheen
 myös arvioidessaan yhteisön intressin puuttuvan ja katsoes­         Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
 saan, että oli mahdollista kieltäytyä lopettamasta niinkin          istuin
 vakavaa sääntöjen vastaista toimenpidettä kuin markkinoi­
 den jakamista . Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen              — kumoaa riidanalaisen päätöksen,
 oikeuskäytännön mukaan markkinoiden jakamiseen
 tähtääviä sopimuksia ja menettelytapoja pidetään näet              — toteaa , että komissiolla ei ole oikeutta evätä mahdolli­
 erityisen vakavina rikkomisina . Viennin estämistä koskevat             suutta saada tietoja asiakirjoista, jotka on mainittu
 lausekkeet ovat samoin tuomittavia silloinkin, kun niitä ei             yksityiskohtaisesti kantajan edustajien 23.2.1996 päivä­
 ole tehty kirjallisesti, koska niiden tarkoituksena on estää            tyssä kirjeessä PO VI:n pääjohtajalle,
 sisämarkkinoiden toteutuminen , joka on yksi perustamisso­
 pimuksen perustavoitteista . Kantaja päättelee tämän perus­        — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
teella , että komission olisi pitänyt toimia valituksen koh­             lut .
teena olevia menettelytapoja vastaan .
                                                                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa myös ilmeiseen virheeseen, joka koskee
rikkomisen painopisteen ja Ranskan tuomioistuinten ja               Kantaja on kantajana myös asiassa T-50/96 ja riitauttaa
viranomaisten toimivallan määrittelyä . Kantaja toteaa tältä        komission kieltäytymisen antaa sille tiettyjä asiakirjoja ,
osin, että komission mielestä riidan painopistealue sijaitsee       jotka koskevat komission 26.1.1996 tekemää päätöstä
Ranskassa, kun todellisuudessa se sijaitsee niissä jäsenval­        ( Hilton-Beef), josta on kyse edellä mainitussa asiassa . Nämä
tioissa, joista näiden jäsenvaltioiden jälleenmyyjien pitäisi       asiakirjat ovat identtiset niiden asiakirjojen kanssa , joiden
jälleenviedä ajoneuvoja kuluttajien tai ranskalaisten välittä­      esittämistä pyydettiin prosessinjohtotoimena jo edellä mai­
jien pyynnöstä , koska ranskalainen autonvalmistaja toimii          nitussa asiassa .
paikallisen tytäryhtiönsä välityksellä estääkseen tällaisen
jälleenviennin . Komissiolla oli siis toimivalta ryhtyä tutki­      Kantajan mielestä tämä kieltäytyminen on vastoin sekä
muksiin .                                                           tiedonsaantioikeutta neuvoston ja komission asiakirjoista
                                                                    koskevia käytännesääntöjä että yleisön oikeudesta tutustua
                                                                    komission asiakirjoihin 8 päivänä helmikuuta 1994 tehtyä
Kantaja väittää toisaalta, että komisio on tehnyt ilmeisen
                                                                    komission päätöstä 94/90/EHTY, EY, Euratom . Käytän­
arviointivirheen kieltäytyessään ryhtymästä valituksessa
                                                                    nössä kantaja katsoo, että vastaaja ei voi sillä perusteella ,
vaadittuihin välitoimiin, joilla oli suojeleva ja säilyttävä
tarkoitus .
                                                                    että sen on tulkittava suppeasti sovellettavia säädöksiä,
                                                                    rajoittaa oikeutta saada tietoja komission omista
                                                                    asiakirjoista siten , että tämä perustavanlaatuinen oikeus
Vahingonkorvauskanteen osalta kantaja korostaa, että kun            menettää merkityksensä .
otetaan huomioon asiakirjat, joissa näytön tukemana ilmoi­
tettiin vakavista rikkomisista , joilla oli kiistattomasti hai­     Kantaja arvioi , että tässä asiassa , jossa komissio nojautuu
tallisia seurauksia markkinoille, kuluttajille ja välittäjille,     velvollisuuteensa suojella yleistä etua ( oikeudenhoito ),
etenkin kantajalle, komissiolla oli perustamissopimuksen            vastaaja ei voi julkisena hallintoviranomaisena, jonka on
3 artiklan ja neuvoston asetuksen N:o 17 3 artiklan nojalla         toimittava ennen kaikkea yleisen edun mukaisesti, tulkita
velvollisuus ryhtyä toimenpiteisiin rikkomisen lopettami­           tätä käsitettä laajasti , sillä muuten estetään päätöksen
seksi . Koska komissio on kieltäytynyt puuttumasta asiaan ,         94/90/EHTY, EY , Euratom tavoitteiden toteutuminen .
kantajalla on ollut niin suuria vaikeuksia saada hankituksi         Laajaa tulkintaa koskeva kielto soveltuu tässä asiassa
 ---pagebreak--- 26.10.96             IF!                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 318/ 15
sitäkin paremmin, kun pyydettyjen asiakirjojen, jotka ovat             Kantajat väittävät, että siltä osin kuin direktiivin 2 artiklan
prosessinjohtotoimien kohteena toisessa asiassa , esittä­              b kohta ja 3 artiklan a kohta koskevat beta-agonistien
mättä jättäminen on tässä vastoin hyvän oikeudenhoidon                 käyttöä hoitotarkoituksiin hyväksytyissä eläinlääkkeissä,
periaatetta .                                                          näissä säännöksissä säädetty kielto estää kantajia
                                                                       käyttämästä oikeuttaan valmistaa ja markkinoida kyseisiä
Kantaja vetoaa lisäksi EY:n perustamissopimuksen 190 ar­               eläinlääkkeitä , vaikka niillä on eurooppalaisten säännösten
tiklassa määrätyn perusteluvelvollisuuden rikkomiseen .                edellyttämät asianmukaiset luvat sitä varten . Tällaisella
                                                                       puuttumisella kantajien erityisiin oikeuksiin loukataan tiet­
                                                                       tyjä Euroopan yhteisöjen perustavanlaatuisia oikeuspe­
                                                                       riaatteita , kuten suhteellisuusperiaatetta, oikeusvarmuuden
                                                                       ja luottamuksensuojan periaatteita sekä hyvää hallintota­
                                                                       paa koskevaa periaatetta .
Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH:n ja C. H. Boeh­
ringer Sohn Limited Partnershipin 9.8.1996 Euroopan                    Tältä osin kantajat katsovat, ettei niiden valmistamien
           unionin neuvostoa vastaan nostama kanne                     eläinlääkkeiden markkinoille saattamista koskeva kielto ole
                       ( Asia T-125/96 )                               perusteltu, vaikka ne ymmärtävätkin neuvoston ja komis­
                         ( 96/C 318/29 )                               sion oikeutetun intressin torjua beta-agonistien laitonta
                                                                       käyttöä kasvukemikaalina . Kielto johtaa todellisuudessa
                                                                       siihen, että
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                       — eläimille ei voida antaa niiden terveyden suojelun
Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH ja C. H. Boehringer                    kannalta olennaista tuotetta;
Sohn Limited Partnership ovat nostaneet 9.8.1996 Euroo­
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa               — kantajat eivät enää saa käyttää laillista oikeuttaan
kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan . Kantajan                      markkinoida sellaisia tuotteita, joita kaikki eläinlääkärit
edustajat ovat asianajajat Denis Waelbroeck ja Denis                       suosittelevat niiden turvallisuuden ja laadun vuoksi .
Fosselard, Liederkerke Wolters Waelbroeck & Kirkpatrick ,
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Arendt &
Medernach, Rue Mathias Hardt 8— 10 , PL 39 , L-2010                    Ne tavoitteet, joihin neuvosto on pyrkinyt antaessaan
Luxembourg.                                                            riidanalaisen säädöksen, eivät oikeuta näitä seurauksia .
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               Lisäksi EY:n perustamissopimuksen 43 artiklaa on rikottu,
istuin                                                                 koska Euroopan parlamenttia on kuultu direktiivin 96/
                                                                       22/EY lopullisesta sanamuodosta huomattavasti poikkea­
                                                                       vasta ehdotuksesta .
— kumoaa 29.4.1996 annetun nevoston direktiivin 96/
     22/EY ( EYVL 1996 L 125 , s . 3 ) 1 , 2 , 3 ja 4 artiklan siltä
     osin kuin niissä kielletään beta-agonisteja sisältävien
     eläinlääkkeiden saattaminen markkinoille, jos lääkkeet
     on tarkoitettu käytettäviksi sellaisten eläinten hoitoon,
     joiden liha ja muut tuotteet on tarkoitettu ihmisravin­
     noksi, ja
                                                                       Breda Fucine Meridionali SpA:n 12.8.1996 Euroopan
— velvoittaa yhteisön , jota tässä asiassa edustaa neuvosto,                  yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
     korvaamaan riidanalaisesta säädöksestä kantajille
     aiheutuneet vahingot, ja                                                                  Asia T-126/96 )
                                                                                                ( 96/C 318/30 )
— velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku­
     lut .
                                                                                         (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                       Breda Fucine Meridionali SpA, kotipaikka Bari ( Italia ), on
Kantajat ovat ainoita merkittäviä direktiivissä 96/22/EY               nostanut 12.8.1996 kanteen Euroopan yhteisöjen ensim­
tarkoitettujen beta-agonististen lääkkeiden valmistajia .              mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen
Kantajien mukaan direktiivi 96/22/EY kohdistuu erityisesti             komissiota vastaan . Kantajan edustajina ovat asianajajat
niiden tuotteisiin, joiden on katsottava olleen syynä yhtei­           Antonio Tizzano ja Gian Michele Roberti, Napoli , ja
sön toimielinten tällaisia tuotteita koskeviin toimenpitei­            prosessiosoite Brysselissä asianajotoimisto Tizzano, Place
siin .                                                                 du Grand Sablon 36 .
Riidanalaisessa direktiivissä mainittu kielto estää nimittäin
beta-agonistien käytön kaikenlajisten ravintoa tuottavien              Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                       istuin
eläinten hengityssairauksien hoidossa . Beta-agonisteja
voidaan direktiivin mukaan edelleen käyttää muihin yleisiin
hoitotarkoituksiin ( esim. poikivien lehmien tocolyysin                — kumoaa kokonaan tai toissijaisesti osittain ( kanteessa
hoitoon ).                                                                 mainituilla perusteilla ) Italian Breda Fucine Meridionali