CELEX: 32011D0190
Language: fi
Date: 2011-02-25 00:00:00
Title: 2011/190/EU: Neuvoston päätös, annettu 25 päivänä helmikuuta 2011 , järjestelyistä valuuttasuhteista Euroopan yhteisön puolesta toimivan Ranskan tasavallan hallituksen ja Monacon ruhtinaskunnan hallituksen välillä tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten

29.3.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 81/3
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS,
   annettu 25 päivänä helmikuuta 2011,
   järjestelyistä valuuttasuhteista Euroopan yhteisön puolesta toimivan Ranskan tasavallan hallituksen ja Monacon ruhtinaskunnan hallituksen välillä tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten
   (2011/190/EU)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 219 artiklan 3 kohdan,
   ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
   ottaa huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Unionilla on ollut toimivalta rahataloudellisissa ja valuuttakurssia koskevissa asioissa euron käyttöönottopäivästä lähtien.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvoston on määrä päättää järjestelyistä, jotka liittyvät raha- tai valuuttaoloja koskevista sopimuksista neuvottelemiseen ja sopimusten tekemiseen.
            
         
               (3)
            
            
               Sopimus valuuttasuhteista Euroopan yhteisön puolesta toimivan Ranskan tasavallan hallituksen ja Monacon ruhtinaskunnan hallituksen välillä (1), jäljempänä ’sopimus’, tehtiin 26 päivänä joulukuuta 2001.
            
         
               (4)
            
            
               Ranskalla on pitkäaikaiset valuuttasuhteet Monacon ruhtinaskuntaan, jäljempänä ’Monaco’, ja nämä suhteet näkyvät monissa oikeudellisissa asiakirjoissa. Monacossa sijaitsevilla rahoituslaitoksilla on oikeus käyttää Ranskan keskuspankin jälleenrahoitusjärjestelyjä ja ne osallistuvat joihinkin Ranskan maksujärjestelmiin samoin edellytyksin kuin Ranskan pankit.
            
         
               (5)
            
            
               Neuvosto kehotti päätelmissään 10 päivänä helmikuuta 2009 komissiota tarkastelemaan uudelleen nykyisten valuuttasopimusten toimivuutta ja sitä, olisiko liikkeeseen laskettavien kolikkojen enimmäismäärää lisättävä.
            
         
               (6)
            
            
               Komissio totesi tiedonannossaan Monacon, San Marinon ja Vatikaanivaltion kanssa tehtyjen valuuttasuhteita koskevien sopimusten toimivuudesta, että sopimuksen nykyistä muotoa on tarpeen mukauttaa sen varmistamiseksi, että lähestymistavat yhteisön ja valuuttasopimukset allekirjoittaneiden maiden välisissä suhteissa olisivat johdonmukaisempia.
            
         
               (7)
            
            
               Sopimus olisi sen vuoksi neuvoteltava uudestaan, jotta voidaan mukauttaa liikkeeseen laskettavien eurokolikkojen enimmäismäärää, valita tuomioistuin, jolla on toimivalta mahdollisten riitojen ratkaisemisessa, ja mukauttaa sopimuksen muotoa uuteen yhteiseen valuuttasopimusten muotoon. Sopimuksen olisi pysyttävä voimassa, kunnes sopimuspuolten välillä on tehty uudelleenneuvoteltu sopimus,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Ranskan on ilmoitettava Monacolle tarpeesta muuttaa mahdollisimman pian sopimusta, ja ehdotettava asian kannalta merkityksellisten sopimuksen määräysten neuvottelemista uudelleen.
   2 artikla
   Neuvoteltaessa sopimusta uudelleen unioni pyrkii seuraaviin muutoksiin:
   
               a)
            
            
               Uudelleenneuvoteltu sopimus tehdään unionin, jota edustavat Ranskan tasavallan hallitus ja komissio, sekä Monacon ruhtinaskunnan halltiuksen välillä.
            
         
               b)
            
            
               Monacon eurokolikkojen liikkeeseen laskettavan enimmäismäärän määrittämismenetelmää tarkistetaan. Uusi enimmäismäärä lasketaan menetelmällä, jossa yhdistetään kiinteä osa, jolla pyritään keräilymarkkinoiden tarpeet kattamalla estämään liiallinen rahankeräilijöiden spekulointi Monacon kolikoilla, ja vaihteleva osa, joka lasketaan siten, että Ranskassa asukasta kohti liikkeeseen laskettujen kolikkojen keskimäärä vuonna n-1 kerrotaan Monacon asukkaiden lukumäärällä. Uudelleenneuvotellussa sopimuksessa vahvistetaan nimellisarvoisina liikkeeseen laskettavien Monacon eurokolikkojen vähimmäisosuudeksi 80 prosenttia kunakin vuonna liikkeeseen lasketuista eurokolikoista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta keräilykolikkojen liikkeeseenlaskua.
            
         
               c)
            
            
               Euroopan unionin tuomioistuin, jäljempänä ’unionin tuomioistuin’, valitaan elimeksi, joka vastaa sopimuksen soveltamisessa mahdollisesti ilmenevien riitojen ratkaisemisesta. Jos unioni tai Monaco katsoo, ettei toinen sopimuspuoli ole täyttänyt uudelleenneuvotellusta sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan, se voi viedä asian unionin tuomioistuimeen. Unionin tuomioistuimen tuomio on molempia sopimuspuolia sitova, ja niiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tuomion noudattamiseksi unionin tuomioistuimen tuomiossaan vahvistamassa määräajassa. Jos unioni tai Monaco ei toteuta tarvittavia toimenpiteitä tuomion noudattamiseksi asetetussa määräajassa, toinen sopimuspuoli voi irtisanoa uudelleenneuvotellun sopimuksen välittömästi.
            
         
               d)
            
            
               Uudelleenneuvotellun sopimuksen muotoa mukautetaan.
            
         3 artikla
   Ranska ja Euroopan komissio käyvät neuvottelut Monacon kanssa unionin puolesta. Euroopan keskuspankki (EKP) osallistuu neuvotteluihin täysimääräisesti, ja sen hyväksyntä vaaditaan asioissa, jotka kuuluvat sen toimivaltaan. Ranska ja komissio pyytävät Euroopan talous- ja rahoituskomitealta (TRK) lausunnon sopimusluonnoksesta.
   4 artikla
   Ranskalla ja komissiolla on oikeus tehdä uudelleenneuvoteltu sopimus unionin puolesta, paitsi jos talous- ja rahoituskomitea tai Euroopan keskuspankki katsoo, että uudelleenneuvoteltu sopimus olisi annettava neuvoston hyväksyttäväksi.
   5 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi.
   6 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle, komissiolle ja Euroopan keskuspankille.
   
      Tehty Brysselissä 25 päivänä helmikuuta 2011.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         PINTÉR S.
      
   
   
      (1)  EYVL L 142, 31.5.2002, s. 59.