CELEX: 52000PC0299
Language: sv
Date: 2000-05-16
Title: Förslag till rådets förordning om förbud mot försäljning, leverans och export till Burma/Myanmar av utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och om spärrande av tillgångar som innehas av vissa personer med anknytning till viktiga offentliga tjänster i Burma/Myanmar

Avis juridique important

|

52000PC0299

Förslag till rådets förordning om förbud mot försäljning, leverans och export till Burma/Myanmar av utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och om spärrande av tillgångar som innehas av vissa personer med anknytning till viktiga offentliga tjänster i Burma/Myanmar  /* KOM/2000/0299 slutlig */  

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om förbud mot försäljning, leverans och export till Burma/Myanmar av  utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och om spärrande av tillgångar som innehas av vissa personer med anknytning till viktiga offentliga  tjänster i Burma/Myanmar(framlagt av kommissionen)MOTIVERING(1) I samband med översynen av åtgärderna mot Burma/Myanmar i april 2000 beslutade rådet att det förutom de gällande åtgärderna även skulle införas både ett förbud mot export av utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och spärrande av tillgångar för ledande medlemmar i det nationella rådet för fred och utveckling, deras familjer, myndigheterna i Burma/Myanmar med ansvar för turism, högre militärer, ledande medlemmar av regeringen och högre tjänstemän inom säkerhetstjänsten (och deras familjer) som utarbetar, genomför eller drar nytta av politik som hindrar Myanmars övergång till demokrati.(2) Det bifogade förslaget är ett förslag till rådets förordning om genomförande av dessa åtgärder. När det gäller förbud mot export av utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism är det att märka att räckvidden är densamma som i rådets förordning (EG) nr 2158/1999 rörande export av sådan utrustning till Indonesien.(3) Åtgärden avser spärrande av tillgångar för personer som är bosatta i Burma/Myanmar snarare än tillgångar som innehas av företag och institutioner som driver verksamhet i gemenskapen. Med hänsyn till detta kommer troligen endast ett fåtal undantag att behöva beviljas. Ett enhetligt förfarande bör tillämpas på eventuella undantag.(4) Den föreslagna förordningen kommer att vara tillämplig till dess att den upphävs i syfte att begränsa arbetsbelastningen för gemenskapens institutioner till vad som är nödvändigt. Det är emellertid att märka att den gemensamma ståndpunkt som ligger till grund för denna förordning avser en åtgärd på sex månader. Mot denna bakgrund föreslår kommissionen att förordningen upphävs om rådet beslutar att inte förlänga de relevanta bestämmelserna i den gemensamma ståndpunkten.Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om förbud mot försäljning, leverans och export till Burma/Myanmar av  utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och om spärrande av tillgångar som innehas av vissa personer med anknytning till viktiga offentliga  tjänster i Burma/MyanmarEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301 i detta,med beaktande av den gemensamma ståndpunkten 2000/ .../ GUSP av den ... april 2000 om förlängning och ändring av den gemensamma ståndpunkten 1996/635/GUSP rörande Burma/Myanmar [1], vilken antagits av rådet på grundval av artikel 15 i Fördraget om Europeiska unionen,[1]  EGT L ..., ... 4. 2000, s. .med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]  EGT C , , s. .av följande skäl:(1) Med hänsyn till myndigheternas i Burma/Myanmar fortsatta allvarliga och systematiska kränkningar av de mänskliga rättigheterna, särskilt fortsatt och intensifierat förtryck av medborgerliga och politiska rättigheter, samt till att dessa myndigheter inte har tagit några steg i riktning mot demokrati och försoning anges det i den gemensamma ståndpunkten 2000/.../GUSP att de restriktiva åtgärder som anges för Burma/Myanmar i de gemensamma ståndpunkterna 1996/635/GUSP [3] och 1998/612/GUSP [4] bör utökas genom bland annat spärrande av tillgångar för ledande medlemmar i det nationella rådet för fred och utveckling, deras familjer, myndigheterna i Burma/Myanmar med asvar för turism, högre militärer, ledande medlemmar av regeringen och högre tjänstemän inom säkerhetstjänsten (och deras familjer) som utarbetar, genomför eller drar nytta av politik som hindrar Myanmars övergång till demokrati och genom förbud mot försäljning, leverans och export av utrustning som kan användas för inre förtryck och terrorism.[3]  EGT L 287, 8.11.1996, s. 1.[4]  EGT L 291, 30.10.1998, s. 1.(2) Dessa åtgärder faller inom räckvidden för Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.(3) I syfte att undvika snedvridning av konkurrensen måste gemenskapen införa lagstiftning för genomförande av denna åtgärd på gemenskapens territorium, med vilket det i denna förordning avses de av medlemsstaternas territorier på vilka Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen är tillämpligt i enlighet med de villkor som anges i fördraget.(4) Ett förfarande bör fastställas för ändring av förteckningarna över utrustning som kan användas för inre förtryck eller terrorism och för tillstånd att sälja, leverera eller exportera viss utrustning i de fall det finns avgörande bevis för att denna utrustning inte kommer att användas till inre förtryck eller terrorism i Burma/Myanmar.(5) Ett förfarande bör fastställas för ändring av förteckningen över personer vilkas tillgångar bör spärras och för tillstånd att i vissa fall, eller mer generellt, frisläppa sådana tillgångar om det skulle skada gemenskapens intressen att inte frisläppa dem.(6) Dessa ändringar och tillstånd är förvaltningsåtgärder i enlighet med artikel 2 i rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [5] och bör antas genom det förvaltningsförfarande som anges i artikel 4 i det beslutet.[5]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.(7) De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör, när så är nödvändigt, bemyndigas att säkerställa överensstämmelse med bestämmelserna i denna förordning.(8) Det är nödvändigt att kommissionen och medlemsstaterna underrättar varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning och om andra relevanta uppgifter med anknytning till denna förordning som de förfogar över, utan att det påverkar de gällande skyldigheterna när det gäller viss berörd utrustning.(9) Det är nödvändigt att påföljder för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning kan genomföras omedelbart efter denna förordnings ikraftträdande.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Det är förbjudet att medvetet och avsiktligen(a) direkt eller indirekt sälja, leverera, exportera eller sända sådan utrustning som anges i förteckningen i bilaga I, oavsett om den har sitt ursprung i gemenskapen eller inte, till personer eller organ i Burma/Myanmar eller några andra personer eller organ i syfte att bedriva affärsverksamhet som drivs i eller från Myanmars territorium.(b) delta i närliggande verksamhet som har till syfte att eller till verkan att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner eller sådan verksamhet som avses i punkt a.Artikel 21. Alla tillgångar utanför Myanmars territorium tillhörande antingen(i) personer på högre poster i Burma/Myanmar som hålls ansvariga för allvarliga och systematiska kränkningar av de mänskliga rättigheterna och politik som hindrar övergången till demokrati, eller(ii) nära familjemedlemmar till sådana personer,skall spärras, under förutsättning att deras namn finns angivna i förteckningen i bilaga II.2. Med undantag för vad som medges enligt artikel 4 skall inga tillgångar vare sig direkt eller indirekt göras tillgängliga för de personer som avses i punkt 1.3. I denna förordning avses medtillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte nödvändigtvis begränsat till kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument; inlåning hos finansiella institut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser; börsnoterade eller onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis, derivatkontrakt; räntor, utdelningar eller annan inkomst från eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar; krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden; remburser, konossement, pantförskrivningar samt sådana dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella medel och varje annat exportfinansieringsdokument,spärrande av medel: förhindrande av varje flyttning, överföring eller förändring, användning eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet aktieförvaltning.Artikel 3Utan att det påverkar tillämpningen av de tillämpliga reglerna om redovisning, sekretess och tystnadsplikt och bestämmelserna i artikel 284 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, skall banker, finansiella institut, försäkringsbolag och andra personer eller organ- omedelbart förmedla alla upplysningar som kan underlätta överensstämmelsen med artiklarna 1 och 2 i denna förordning, såsom värde och mängd för försäljningar, leveranser eller export av sådan utrustning som anges i förteckningen i bilaga I som skett innan denna förordnings ikraftträdande eller om konton och medel som spärrats i enlighet med den artikeln och transaktioner som genomförts i enlighet med artikel 4.2.(a) till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade, se förteckningen i bilaga III, och(b) till kommissionen, antingen direkt eller genom dessa behöriga myndigheter.- samarbeta med de behöriga myndigheter som anges i förteckningen i bilaga III vid alla kontroller av dessa upplysningar.Artikel 41. I enlighet med artikel 5 skall kommissionen bemyndigas att(a) bevilja tillstånd för sådana transaktioner eller sådan verksamhet som avses i artikel 1,(b) bevilja enskilda eller allmänna tillstånd att frisläppa tillgångar eller göra tillgångar tillgängliga för sådana personer som avses i artikel 2.1 i de fall det skulle skada gemenskapens intressen att inte frigöra dessa,(c) ändra bilagorna I och II.2. Alla ansökningar från fysiska eller juridiska personer om sådana tillstånd som avses i punkt 1 eller om ändring av bilagorna I och II skall lämnas via de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges i förteckningen i bilaga III.Ansökningar från fysiska eller juridiska personer om ändring av bilaga II skall lämnas till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där denna persons tillgångar är spärrade.3. Kommissionen skall bemyndigas att på grundval av upplysningar som lämnats av medlemsstaterna ändra uppgifter om de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges i förteckningen i bilaga III.Artikel 51. Vid genomförandet av artikel 4.1 skall kommissionen bistås av den kommitté som inrättats genom förordning (EG) nr 2271/96 [6].[6]  EGT L 309, 29.11.1996, s. 1.2. När det hänvisas till denna punkt skall det förvaltningsförfarande som fastställs i artiklarna 4 och 7.3 i beslut 1999/468/EG tillämpas.Den period som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall omfatta 10 arbetsdagar.3. Kommittén skall anta sin egen arbetsordning.4. Kommittén skall undersöka alla frågor rörande tillämpningen av denna förordning, vilka kan tas upp antingen av ordföranden eller av en företrädare för en medlemsstat, samt regelbundet se över hur effektiva bestämmelserna i denna förordning är.Artikel 6Det är förbjudet att medvetet och avsiktligen delta i närliggande verksamhet som har till syfte eller verkan att direkt eller indirekt främja sådana transaktioner eller sådan verksamhet som avses i artikel 1 eller till att kringgå bestämmelserna i denna förordning.Artikel 7Kommissionen och medlemsstaterna skall underrätta varandra om de åtgärder som vidtas i enlighet med denna förordning och förse varandra med relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar som mottagits i enlighet med artiklarna 3 och 4, upplysningar om överträdelser och efterlevnadsproblem och domar som avgivits av nationella domstolar.Artikel 8Varje medlemsstat skall fastställa påföljderna vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning. Sådana påföljder skall vara effektiva, oproportionerliga och avskräckande.I avvaktan på att lagstiftning antas för detta ändamål skall medlemsstaterna bestämma påföljderna vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) 926/98 [7] eller artikel 12 i förordning (EG) nr 1294/1999 [8].[7]  EGT L 130, 1.5.1998, s. 1.[8]  EGT L 153, 19.6.1999, s. 63.Artikel 9Denna förordning är tillämplig- på gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,- ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,- på alla personer som är medborgare i en medlemsstat, oavsett var de befinner sig,- på alla organ som inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.Artikel 10Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA 1Sådan utrustning som kan användas till inre förtryck eller terrorism och som det hänvisas till i artikel 1Denna förteckning omfattar inte utrustning som särskilt utformats eller ändrats för militär användning och som omfattas av det vapenembargo som införts på grundval av den gemensamma ståndpunkten 1996/635/GUSP.Skottsäkra hjälmar, kravallpolishjälmar, kravallpolissköldar och skottsäkra sköldar samt för dessa särskilt utformade komponenter till dessa.Särskilt utformad fingeravtrycksutrustning.Reglerbara sökljus.Skottsäkert militärt byggnadsmaterial.Jaktknivar.Särskilt utformad utrustning för tillverkning av hagelgevär.Utrustning för manuell laddning av ammunition.Apparater för avlyssning av kommunikationer.Optiska halvledardetektorer.Bildförstärkarrör.Teleskopsikten för vapen.Skjutvapen med slätt lopp och tillhörande ammunition, andra än sådana som särskilt utformats för militärt bruk och särskilt utformade komponenter till dessa, med undantag för följande:1. Signalpistoler.2. Luft- eller patrongevär för användning i industrin eller för human bedövning av djur.Simulatorer för utbildning i vapenbruk och särskilt utformade eller anpassade komponenter eller tillbehör till dessa.Bomber och granater, andra än sådana som är särskilt utformade för militärt bruk och särskilt utformade komponenter till dessa.Skyddsvästar och särskilt utformade komponenter till dessa, andra än sådana som tillverkats enligt militära standarder och specifikationer.Allhjulsdrivna nyttofordon som kan användas för terrängkörning och som har tillverkats eller utrustats med skottsäkert material och profilpansar för dessa.Vattenkanon och därtill hörande särskilt konstruerade eller modifierade komponenter.Fordon försedda med vattenkanoner.Fordon som särskilt konstruerats eller modifierats för att elektrifieras för att stöta bort personer som klättrar upp på fordonet och därtill hörande för detta ändamål särskilt konstruerade eller modifierade komponenter.Aukustisk utrustning som av tillverkaren eller leverantören betecknas som lämplig för upploppskontroll, och därtill hörande särskilt konstruerade komponenter.Benfängsel, kedjor för att binda flera personer, fotbojor och elektriska bälten, särskilt konstruerade för att hålla fast människor, utom:Handfängsel för vilka det maximala totala måttet inbegripet kedjan inte överskrider 240 mm i låst tillstånd.Bärbar utrustning konstruerad eller ändrad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en oskadliggörande substans (såsom tårgas eller pepparsprej), och därtill hörande särskilt konstruerade komponenter.Bärbar utrustning konstruerad eller modifierad för upploppskontroll eller självförsvar genom användning av en elstöt (inbegripet elektriska batonger, elektriska sköldar, elstötspistoler, elpilsgevär (tasers)) och därtill hörande för detta ändamål särskilt konstruerade eller modifierade komponenter.Elektronisk utrustning som kan spåra dolda sprängämnen och därtill hörande särskilt konstruerade komponenter; utom:Inspektionsutrustning för TV eller röntgen.Elektronisk störningsutrustning särskilt konstruerad för att förhindra detonering av provisoriska spränganordningar genom radiofjärrkontroll samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter.Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för att utlösa explosioner på elektrisk eller annan väg, däribland tändsatser, detonatorer, tändanordningar, tillsatser och snabbstubin samt för detta ändamål särskilt konstruerade komponenter; utom:Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för en specifik kommersiell användning som innebär igångsättning eller manövrering med hjälp av sprängämnen av annan utrustning eller andra anordningar vars funktion inte är att utlösa explosioner (t.ex. pumpar för luftkuddar i bilar, elektriska stoppanordningar för sprinklerutlösare).Utrustning och anordningar som är särskilt konstruerade för bortskaffande av spränganordningar; utom:1. Tryckfiltar.2. Behållare konstruerade för föremål som är eller misstänks vara provisoriska spränganordningar.Utrustning för nattseende och termisk avbildning samt bildförstärkarrör eller halvledarsensorer till denna.Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.Rätlinjiga sprängladdningar.Sprängämnen och liknande ämnen enligt följande:- Amatol.- Nitrocellulosa (som innehåller mer än 12,5 % nitrogen).- Nitroglykol.- Pentyl (PETN).- Picrinklorid.- Tetryl.- 2-, 4-, 6-trotyl (TNT).Särskilt konstruerad programvara och teknik som krävs för all utrustning i förteckningen.BILAGA IIFörteckning över personer som avses i artikel 2.11) Statens råd för fred och utveckling (SPDC):  //Förste general Than Shwe   //  Ordförande, även premiär- och försvarsminister (2.2.1933, Kyaukse)General Maung Aye  //  Vice ordförande (25.12.1937, Kon Balu)Generallöjtnant Khin Nyunt  //  Förste sekreterare (11.10.1939, Kyauktan)Generallöjtnant Tin Oo  //  Andre sekreterare (13.5.1933)Generallöjtnant Win Myint  //  Tredje sekreterareKonteramiral Nyunt Thein  //  Överbefälhavare för flottanBrigadgeneral Kyaw Than  //  Överbefälhavare för flygvapnet (14.6.1941, Bago)Generalmajor Aung Htwe  //  Befälhavare, västra befälsområdetGeneralmajor Ye Myint  //  Befälhavare, centrala befälsområdetGeneralmajor Khin Maung Than  //  Befälhavare, Yangons befälsområdeGenerallöjtnant Kyaw Win  //  Befälhavare, norra befälsområdetGeneralmajor Thein Sein  //  Befälhavare, Triangleregionens befälsområdeGeneralmajor Thura Thiha Thura Sit Maung  //  Befälhavare, kustregionens befälsområdeBrigadgeneral Thura Shwe Mann  //  Befälhavare, sydvästra befälsområdetBrigadgeneral Myint Aung  //  Befälhavare, sydöstra befälsområdet (10.2.1932)Brigadgeneral Maung Bo  //  Befälhavare, östra befälsområdetBrigadgeneral Thiha Thura Tin Aung Myint Oo  //  Befälhavare, nordöstra befälsområdetBrigadgeneral Soe Win  //  Befälhavare, nordvästra befälsområdetBrigadgeneral Tin Aye  //  Befälhavare, södra befälsområdet2) Tidigare medlemmar i SLORC:  //Generallöjtnant Phone Myint (5.1.1931)  //Generallöjtnant Aung Ye Kyaw (12.12.1930)  //Generallöjtnant Sein Aung (11.11.1931)  //Generallöjtnant Chit Swe (18.1.1932)  //Generallöjtnant Mya Thin (31.12.1931)  //Generallöjtnant Kyaw Ba (7.6.1932)  //Generallöjtnant Tun Kyi (1.5.1938)  //Generallöjtnant Myo Nyunt (30.9.1930)  //Generallöjtnant Maung Thint (25.8.1932)  //Generallöjtnant Aye Thoung (13.3.1930)  //Generallöjtnant Kyaw Min (22.6.1932, Hanzada)  //Generallöjtnant Maung Hla  //Generalmajor Soe Myint  //Generallöjtnant Myint Aung  //3) Vice regionala befälhavare:  //Brigadgeneral Aung Thein (Västra)  //Överste Nay Win (Centrala)  //Överste Hsan Hsint (Rangoon)  //Överste Myint Swe (Triangle)  //Brigadgeneral Tin Latt (Kust)  //Överste Tint Swe (Sydvästra)  //Brigadgeneral Aung Thein (Sydöstra)  //Brigadgeneral Myint Thein (Östra)  //Brigadgeneral San Thein (Nordöstra)  //Brigadgeneral Soe Myint (Nordvästra)  //Brigadgeneral Thura Maung Nyi (Södra)  //4) Övriga befälhavare för stater/divisioner:  //Överste Thein Kyaing  //  Magwe-divisionenÖverste Aung Thwin  //  Staten ChinÖverste Saw Khin Soe  //  Staten KarenÖverste Kyaw Win  //  Staten Kayah5) Tidigare högt stående militär personal:  //Överste Thein Lwin  //  Tidigare regional områdesbefälhavareÖverste Aye Myint Kyu  //  Tidigare vice regional befälhavareBrigadgeneral Pyay Sone  //  Tidigare regional befälhavare6) Ministrar:  //Viceamiral Maung Maung Khin  //  Vice premiärminister (23.11.1929)Generallöjtnant Tin Tun  //  Vice premiärminister (28.3.1930)Generallöjtnant Tin Hla  //  Vice premiärminister samt minister för militärfrågorGeneralmajor Nyunt Tin  //  Minister för jordbruk och bevattningU Aung Thaung  //  Förste industriministerGeneralmajor Hla Myint Swe  //  TransportministerU Win Aung  //  Utrikesminister (28.2.1944, Dawei)U Soe Tha  //  Minister för nationell planering och ekonomisk utvecklingViceamiral Tin Aye  //  ArbetsmarknadsministerU Aung San  //  Minister för kooperativenU Pan Aung  //  Minister för järnvägstransporterBrigadgeneral Lun Thi  //  EnergiministerU Than Aung  //  UtbildningsministerGeneralmajor Ket Sein  //  HälsoministerBrigadgeneral Pyi Zon (Sone)  //  HandelsministerGeneralmajor Saw Lwin  //  Minister för hotell och turism (1939)Brigadgeneral Win Tin  //  Minister för telekommunikation, post och telegraf (1935, Moulmein)U Khin Maung Thein  //  Finans- och ekonomiminister (11.11.1934, Mandalay)U Aung Khin  //  Minister för religiösa frågorGeneralmajor Saw Tun  //  ByggnadsministerU Thaung  //  Minister för vetenskap och teknikU Win Sein  //  Kulturminister (10.10.1940, Kyaukkyi)U Saw Tun  //  Invandrings- och befolkningsministerGeneralmajor Kyi Aung  //  InformationsministerÖverste Thein Nyunt  //  Minister för gränsområdenas utveckling och för nationella ras- och utvecklingsfrågorGeneralmajor Tin Htut  //  Minister för elkraftBrigadgeneral Thura Aye Myint  //  IdrottsministerU Aung Phone  //  SkogsbruksministerÖverste Tin Hlaing  //  InrikesministerBrigadgeneral Ohn Myint  //  GruvministerGeneralmajor Sein Htwa  //  Minister för social välfärd, bistånd och omflyttningBrigadgeneral Maung Maung Thein  //  Boskaps- och fiskeministerietGenerallöjtnant Min Thein  //  Minister vid SPDC:s ordförandekansliBrigadgeneral Lun Maung  //  Minister vid premiärministerns kansliGeneralmajor Tin Ngwe  //  Minister vid premiärministerns kansliBrigadgeneral David Abel  //  Minister vid SPDC:s ordförandekansli (28.2.1935, Mamyo)Generalmajor Saw Lwin  //  Andre industriminister (1939)7) Övriga turismrelaterade myndigheter:  //Brigadgeneral Aye Myint Kyu  //  Vice minister för hotell och turismU Aung (Ohn) Myint  //  Kanslichef hos ministern för hotell och turismÖverstelöjtnant Khin Maung Latt  //  Generaldirektör vid ministeriet för hotell och turismU Naing Bwa  //  Vice generaldirektör vid ministeriet för hotell och turism8) Övriga högre officerare vid försvarsministeriet:  //Kommendör Kyi Min  //  Stabschef, flottanBrigadgeneral Myint Swe  //  Stabschef, flygvapnetGeneralmajor Tin Ngwe  //  General för militära utnämningarBrigadgeneral Thein Soe  //  Chefsjurist vid krigsrättenBrigadgeneral Lun Maung  //  Försvarsmyndigheternas generalinspektörBrigadgeneral Khin Aung Myint  //  Public relations och psykologisk krigföringBrigadgeneral Win Hlaing  //  Militär upphandlingÖverste Than Htay  //  Leveranser och transporterBrigadgeneral Khi Win  //  Artilleri och pansarBrigadgeneral Aung Myint  //  SignaltjänstenBrigadgeneral Chit Than  //  MaterielverketBrigadgeneral Khin Maung Win  //  FörsvarsindustrinÖverste Saw Hla  //  MilitärpolischefBrigadgeneral Aung Kyi  //  Militär utbildningBrigadgeneral Maung Nyo  //  Vice generaladjutantBrigadgeneral Kyaw Win  //  Vice generalintendentÖverste Khin Maung Sann  //  Överste för militära utnämningar9) Medlemmar i direktorat för försvarets underrättelsetjänst (DDSI)  //Brigadgeneral Kyaw Win  //  VicedirektörÖverstelöjtnant Sann Pwint  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Maung Than  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Tin Hla  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Nyan Lin  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Myint Aung Kyaw  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Ko Ko Maung  //  StabsofficerMajor Myo Lwin  //  StabsofficerKommendör Ngwe Tun  //  Utrikes sambandschefMajor Myo Khine  //  Vice utrikes sambandschefKapten Soe Than  //  Utrikes sambandsofficerLöjtnant Htin Aung Kyaw  //  Utrikes sambandsofficerKapten Moe Kyaw  //  Utrikes sambandsofficer10) Byrån för strategiska studier (OSS)  //Överste Thein Swe  //  AvdelningschefÖverste Kyaw Thein  //  AvdelningschefÖverste San Maung  //  AvdelningschefÖverste Than Tun  //  AvdelningschefÖverste Than Aye  //  AvdelningschefÖverstelöjtnant Tin Oo  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Hla Min  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Si Thu  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Than Aung  //  StabsofficerÖverstelöjtnant Min Lwin  //  Stabsofficer11) Tidigare regeringsmedlemmar:  //Generallöjtnant Thein Win  //  Tidigare transportminister (1937)Brigadgeneral Myo Thant  //  Tidigare minister vid premiärministerns kansliU Kyin Maung Yin  //  Tidigare minister vid vice premiärministerns kansli (9.4.1931)U Ohn Gyaw  //  Tidigare utrikesminister (3.3.1932)Generalmajor Kyaw Than  //  Tidigare handelsministerBrigadgeneral Sein Win  //  Tidigare idrottsministerU Than Shwe  //  Tidigare minister vid premiärministerns kansli (14.12.1936)Brigadgeneral Maung Maung  //  Tidigare minister vid SPDC:s ordförandekansliBILAGA IIIFörteckning över behöriga myndigheterBELGIENFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en OntwikkelingssamenwerkingDirectie-generaal van de Buitenlandse Economische en Bilaterale BetrekkingenKarmelietenstraat 15B - 1000 BrusselMinistère des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération au développementDirection générale des relations économiques et bilatérales extérieuresRue des Petits Carmes 15B - 1000 BruxellesTel. (32-2) 501 81 64Fax (32-2) 501 88 27För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministère des financesTrésorerieavenue des Arts 30B-1040 BruxellesFax (32-2) 233 75 18Ministerie van FinanciënThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax (32-2) 233 75 18DANMARKErhvervsfremmestyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK - 2100 København ØTel. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01TYSKLANDBundesausfuhramtReferat 214, Herr PietschFrankfurterstraße 29-35D - 65760 EschbornTel. (49-6196) 908 689Fax (49-6196) 908 412GREKLANDFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministry of National EconomyGeneral Secretariat of International Economic RelationsDirectorate of External Trade1, Kornarou StreetGR - 105 63 AthensTel. (30-1) 328 60 51 53Fax (30-1) 328 60 94, 328 60 59För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministry of Foreign Affairs,Sanctions Bureau1, Vasilissis Sofias, 7th floorGR - 106 71 AthensTel. (30-1) 368 13 37Fax (30-1) 368 12 32SPANIENFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministerio de Economía y HaciendaSecretaría General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E - 28046 MadridTel.: (34-91) 349 38 60Fax: (34-91) 457 28 63För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Dirección General de Política Comercial e Inversiones ExterioresSubdirección General de Gestión de las Transacciones con el Exterior(Ministerio de Economía y Hacienda)Po de la Castellana, 162 - Planta 9E-28046 MadridTel. (34-91) 583 74 00Fax (34-91) 583 55 09Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movlmientos de Capitales(Ministerio de Economía y Hacienda)Pl. de Jacinto Benavente, 3E-28071 MadridTel. (34-91) 360 45 88Fax (34-91) 583 52 14FRANKRIKEFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsBureau E/2 - Cellule EmbargoMlle Diane Foreau23 bis, rue de l'UniversitéF - 75700 Paris Cedex 07 S.P.Tel.: (33-1) 44 74 48 93Fax: (33-1) 44 74 48 97För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministére de l'économie, des finances et de l'industriedirection du TrésorBureau E1139, rue du BercyF-75572 Paris - Cedex 12 S.P.IRLANDFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Licensing Unit ( Mr Michael Greene )Department of Enterprise, Trade and EmploymentKildare StreetDublin 2 IrelandTel. (353-1) 631 24 46Fax (353-1) 676 61 54e-mail: greenem@entemp.irlgov.ieFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Section76-78 Harcourt StreetDublin 2Tel. (353-1) 408 24 92ITALIENMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale per la Politica Commerciale e par la Gestione del Regime degli ScambiDivisione IV (UOPAT)Viale America, 341 25I - 00144 RomaTel. (39-06) 59 93 24 39Fax (39-06) 59 64 75 06LUXEMBURGFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Office des LicencesM. A. PaulusBP 113L - 2011 LuxembourgTel.: (352) 478 23 70Fax: (352) 46 61 38e-mail: andre.paulus@mae.etat.luFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministère des affaires étrangéresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602L-1016 LuxembourgNEDERLÄNDERNAFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministerie van Economische ZakenDirectoraat-generaal van de Buitenlandse Economische BetrekkingenDirectie Handelspolitiek en InvesteringsbeleidAfdeling Exportcontrole en Sanctiebeleid (BEB/DHI/ES)mw. drs. C.M. van DantzigPostbus 201012500 EC Den Haag NederlandTel. (31-70) 379 63 57/63 80Fax (31-70) 379 73 92e-mail: e.m.vandantzig@minez.nlFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministerie van FinanciënDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke ZakenPostbus 20201NL-2500 EE Den HaagTel. (31-70) 342 82 27Fax (31-70) 342 79 05ÖSTERRIKEFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten,Gruppe II.aLandstraßer Hauptstraße 55-57A - 1030 WienTel. (43-1) 711 02/361Fax (43-1) 715 83 47För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Österreichische NationalbankOtto Wagnerplatz 3A-1090 WienTel. (43 1) 40 420PORTUGALFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Ministério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAlice Rodrigues/José GomesAvenida da República, 79P - LisboaTel.: (351-1) 791 19 43Fax: (351-1) 796 37 23För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:Ministério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP-1100 - LisboaTel. (351-1) 882 32 40/47Fax (351-1) 882 32 49FINLANDUlkoasiainministeriöPL 176FIN - 00161 HelsinkiTel. (358-9) 13 41 55 55Fax (358-9) 62 98 40UtrikesministerietPB 176FIN - 00161 HelsingforsTel. (358-9) 13 41 55 55Fax (358-9) 62 98 40SVERIGERegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6S - 103 39 StockholmTel. (46-8) 405 10 00Fax (46-8) 723 11 76FÖRENADE KUNGARIKETFör ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 1 och bilaga I:Export Policy UnitDepartment of Trade and IndustryKingsgate House66-74, Victoria StreetLondon SW1E 6SWUnited KingdomTel. (44-171) 215 89 98Fax (44-171) 215 85 19För ansökningar på grundval av artikel 4 beträffande artikel 2 och bilaga II:HM TreasuryInternational Financial ServicesParliament StreetLondon SW1P 3 AGTel. (44 171) 270 55 50Fax (44 171) 270 43 65Bank of EnglandSanctions Emergency UnitLondon EC2R 8AHTel. (44-171) 601 46 07Fax (44-171) 601 43 09EUROPEISKA GEMENSKAPENEuropeiska kommissionenGeneraldirektoratet för yttre förbindelserDirektorat A, GUSPEnhet A/2, Samordning -ekonomiska sanktionerTel. (32-2) 295 68 80Fax (32-2) 296 75 63e-mail: anthonius.de-vries@cec.eu.int