CELEX: 52013PC0429
Language: lv
Date: 2013-06-18
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko paredz noteikumus un procedūras Grenlandes līdzdalībai Kimberli procesa sertifikācijas sistēmā

|
			
		
		
		52013PC0429
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko paredz noteikumus un procedūras Grenlandes līdzdalībai Kimberli procesa sertifikācijas sistēmā /* COM/2013/0429 final - 2013/0201 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Šā priekšlikuma mērķis ir
ļaut Grenlandei, sadarbojoties ar Eiropas Savienību, piedalīties
Kimberli procesa sertifikācijas sistēmā attiecībā uz
neapstrādātiem dimantiem. Priekšlikumā noteiktā
sistēma atļautu eksportēt neapstrādātus dimantus no
Grenlandes uz Savienību, kā arī uz citu sertifikācijas
sistēmas dalībnieku teritoriju, ja neapstrādātu dimantu
visu importu un eksportu pārbauda un – eksporta gadījumā –
sertificē Savienības iestādes saskaņā ar noteikumiem,
kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 2368/2002 par Kimberli
procesa sertifikācijas sistēmas īstenošanu starptautiskajā
tirdzniecībā ar neapstrādātiem dimantiem.
Šī asociēšana stiprinātu
Eiropas Savienības un Grenlandes ekonomiskās attiecības dimantu
nozarē un jo īpaši ļautu Grenlandei savas ekonomikas
attīstības veicināšanas nolūkā eksportēt
neapstrādātus dimantus, kuriem pievienots saistībā ar
sertifikācijas sistēmu izdots Eiropas Savienības
sertifikāts.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Grenlande un Dānija ir piekritušas
priekšlikumā paredzētajai pieejai un apņemsies transponēt
Grenlandei piemērojamajos tiesību aktos un īstenot atbilstošos
Regulas (EK) Nr. 2368/2002 noteikumus, kas attiecas uz
neapstrādātu dimantu importa un eksporta nosacījumiem un
formalitātēm, šo dimantu tranzītu caur Savienību uz
tāda dalībnieka teritoriju, kurš nav Savienība, Savienības,
tostarp Grenlandes, līdzdalību Kimberli procesa sertifikācijas
sistēmā, pienākumiem saistībā ar pienācīgu pārbaudi,
tiesību aktu apiešanas nepieļaušanu, informācijas apmaiņu
un šādu noteikumu ievērošanas nodrošināšanu.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Padomes lēmuma juridiskais pamats LESD
203. pants. Šā Padomes lēmuma priekšlikums ir cieši
saistīts ar Regulas (EK) Nr. 2368/2002 grozījumu, ar ko
paplašina Savienības teritoriju, lai Kimberli procesa sertifikācijas
sistēmas īstenošanas nolūkā aptvertu arī Grenlandes
teritoriju. Tādējādi Grenlandei būs aizliegts atļaut
importēt vai eksportēt neapstrādātus dimantus bez
derīga Kimberli procesa sertifikāta. Tas ļaus eksportēt
neapstrādātus dimantus no Grenlandes uz trešām valstīm, ja
tiem ir pievienots Eiropas Savienības Kimberli procesa sertifikāts.
Lai Grenlandē importētu neapstrādātus dimantus no
trešām valstīm, šie dimanti un pievienotais sertifikāts vispirms
būs jāiesniedz pārbaudei vienā no sešām
Savienības iestādēm, kas atbild par ES Kimberli procesa
sertifikātu izdošanu.
Padomes lēmuma priekšlikumā ir
paredzēti īpaši noteikumi par neapstrādātu dimantu
apgrozību starp Savienību un Grenlandi, ja galamērķis ir
vai nu Savienība vai Grenlande, vai arī ja neapstrādāti
dimanti tiek eksportēti no Savienības uz trešo valsti. Abos
gadījumos galvenās prasības, lai neapstrādātus
dimantus ievestu Grenlandes vai Savienības teritorijā vai izvestu no
tās, ir šādas: 1) neapstrādātiem dimantiem
jāpievieno a) vai nu dokuments (vai Savienības iestādes
apstiprināta šā dokumenta kopija), kas apliecina, ka tie iegūti Grenlandē,
vai b) Kimberli procesa sertifikāta kopija, ko apstiprinājusi
Savienības iestāde, un 2) neapstrādātiem dimantiem
jābūt ievietotiem aizplombētos, pret viltojumiem drošos
konteineros. 
Grenlandē iegūtus vai izraktus
neapstrādātus dimantus var ievest Savienības muitas
teritorijā, izmantojot Grenlandes iestāžu izdotu apliecinošu
dokumentu, ja šie dimanti nebija iepriekš eksportēti uz trešo valsti.
Ievedot šos sūtījumus Savienības muitas teritorijā,
Savienības iestādei tie būs jāpārbauda, un šīs
iestādes izdota kopija būs jāpievieno sūtījumiem
jebkurā turpmākajā apgrozībā starp Savienības
muitas teritoriju un Grenlandi.
Attiecībā uz neapstrādātu
dimantu eksportu uz trešām valstīm un importu no tām
jāatzīmē, ka Grenlande varēs tos importēt un
eksportēt tikai tad, ja dimantus vispirms nosūta vienai no Savienības
iestādēm, lai izdotu ES Kimberli procesa sertifikātu vai
pārbaudītu Kimberli procesa sertifikātu, ko izdevis cits
Kimberli procesa dalībnieks.
Ja Grenlandē iegūti vai izrakti
neapstrādāti dimanti bija eksportēti uz trešo valsti, pēc
to ievešanas uz apgrozību starp Savienību un Grenlandi attiecas tie
paši noteikumi, kurus piemēro visiem pārējiem
Savienībā importētajiem neapstrādātajiem dimantiem.
2013/0201 (CNS)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS,
ar ko paredz noteikumus un procedūras
Grenlandes līdzdalībai Kimberli procesa sertifikācijas
sistēmā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 203. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta
atzinumu[1],

saskaņā ar īpašu likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Eiropas Savienība
piedalās Kimberli procesa sertifikācijas sistēmā
attiecībā uz starptautisko tirdzniecību ar
neapstrādātiem dimantiem. Kā dalībniecei Eiropas
Savienībai jānodrošina, ka katram neapstrādātu dimantu
sūtījumam, kas importēts Savienības teritorijā vai
eksportēts no tās, ir pievienots Kimberli procesa sertifikāts.
(2)       Ar Regulu (EK)
Nr. 2368/2002 par Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas
īstenošanu starptautiskajā tirdzniecībā ar
neapstrādātiem dimantiem[2]
ir izveidota Savienības sistēma neapstrādātu dimantu
sertifikācijai un importa un eksporta kontrolei, lai īstenotu
Kimberli procesa sertifikācijas sistēmu.
(3)       Grenlande nav Savienības
teritorijas daļa, taču tā ir minēta Līguma
II pielikumā iekļautajā aizjūras zemju un teritoriju
sarakstā. Saskaņā ar Līguma 198. pantu
mērķis aizjūras zemju un teritoriju asociēšanai ar
Savienību ir veicināt aizjūras zemju un teritoriju ekonomisku un
sociālu attīstību, kā arī nodibināt ciešus
ekonomiskus sakarus starp tām un Savienību kopumā.
(4)       Dānija un Grenlande ir
lūgušas ļaut Grenlandei, sadarbojoties ar Eiropas Savienību,
piedalīties Kimberli procesa sertifikācijas sistēmā
attiecībā uz neapstrādātiem dimantiem. Šī asociēšana
stiprinātu Eiropas Savienības un Grenlandes ekonomiskās
attiecības dimantu nozarē un jo īpaši ļautu Grenlandei
savas ekonomikas attīstības veicināšanas nolūkā
eksportēt neapstrādātus dimantus, kuriem pievienots
saistībā ar sertifikācijas sistēmu izdots Eiropas Savienības
sertifikāts.
(5)       Tāpēc
tirdzniecība ar neapstrādātiem dimantiem Grenlandē
būtu jāveic saskaņā ar Savienības noteikumiem par
Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas īstenošanu
starptautiskajā tirdzniecībā ar neapstrādātiem
dimantiem. Attiecīgi Regulas (EK) Nr. 2368/2002
piemērošanas joma tika paplašināta, aptverot Grenlandes teritoriju
sertifikācijas sistēmas īstenošanas nolūkā.
(6)       Jo īpaši Grenlande
drīkstētu eksportēt neapstrādātus dimantus uz citu
Kimberli procesa sertifikācijas sistēmas dalībnieku teritoriju
tikai pēc tam, kad šos dimantus ir sertificējusi Savienības
iestāde, kas uzskaitīta Regulas (EK) Nr. 2368/2002
III pielikumā. Savienības iestādēm būtu
jāpārbauda arī neapstrādātu dimantu imports
Grenlandē.
(7)       Lai starptautiskā
tirdzniecība ar neapstrādātiem dimantiem Grenlandē
noritētu saskaņā ar noteikumiem par tirdzniecību
Savienības iekšienē, Grenlandei būtu jāapņemas
transponēt Grenlandes tiesību aktos attiecīgos Regulas (EK)
Nr. 2368/2002 noteikumus un tos īstenot, lai ļautu piemērot
šo lēmumu,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
un darbības joma
Šajā lēmumā ir
izklāstīti vispārīgie noteikumi un nosacījumi
Grenlandes līdzdalībai neapstrādātu dimantu
sertifikācijas un importa un eksporta kontroles sistēmā
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2368/2002. Tāpēc
šajā lēmumā ir paredzēti noteikumi un procedūras, lai
piemērotu Kimberli procesa sertifikācijas sistēmu
attiecībā uz neapstrādātiem dimantiem, kas tiek importēti
Grenlandē vai eksportēti no tās vai nu uz Savienību, vai uz
citu sertifikācijas sistēmas dalībnieku teritoriju.
2. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro
šādas definīcijas:
(a)                   
,,dalībnieks” ir ,,dalībnieks”
Regulas (EK) Nr. 2368/2002 2. panta c) punkta
izpratnē;
(b)                   
,,Savienības iestāde” ir ,,Kopienas
iestāde” Regulas (EK) Nr. 2368/2002 2. panta f) punkta
izpratnē;
(c)                   
,,Savienības sertifikāts” ir ,,Kopienas
sertifikāts” Regulas (EK) Nr. 2368/2002 2. panta
g) punkta izpratnē.
3. pants
Vispārīgie
noteikumi
1.     
Grenlande nodrošina, ka Regula (EK)
Nr. 2368/2002 tiek transponēta Grenlandei piemērojamajos
tiesību aktos un īstenota attiecībā uz
neapstrādātu dimantu importa un eksporta nosacījumiem un
formalitātēm, šo dimantu tranzītu caur Savienības
teritoriju no to dalībnieku teritorijas, kuri nav Savienība, un uz
to, Savienības, tostarp Grenlandes, līdzdalību Kimberli procesa
sertifikācijas sistēmā, pienākumiem saistībā ar
pienācīgu pārbaudi, tiesību aktu apiešanas
nepieļaušanu, informācijas apmaiņu un šādu noteikumu
ievērošanas nodrošināšanu.
2.     
Grenlande nosaka iestādes, kas savās
attiecīgajās teritorijās atbild par atbilstīgo
Regulas (EK) Nr. 2368/2002 noteikumu īstenošanu, un paziņo
Komisijai par šādu iestāžu izraudzīšanu un iesniedz to
kontaktinformāciju. 
4. pants
Grenlandē
iegūtu vai izraktu neapstrādātu dimantu imports 
Savienībā
1.     
Grenlandē iegūtus vai izraktus
neapstrādātus dimantus var importēt Savienībā tikai
tad, ja:
(a)         
tiem ir pievienots 2. punktā minētais
apliecinošais dokuments;
(b)         
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, un eksporta brīdī uzliktās plombas ir neskartas;
(c)         
apliecinošajā dokumentā ir skaidri
norādīts sūtījums, uz kuru tas attiecas;
(d)         
neapstrādātie dimanti nebija iepriekš
eksportēti uz tāda dalībnieka teritoriju, kurš nav
Savienība.
2.     
Lai atļautu Savienībā importēt
Grenlandē iegūtus vai izraktus neapstrādātus dimantus,
kompetentā Grenlandes iestāde, kas minēta II pielikumā
(,,Grenlandes iestāde”), pēc pieprasījuma izdod apliecinošu
dokumentu, kas atbilst I pielikumā izklāstītajām
prasībām.
3.     
Grenlandes iestāde izsniedz pieteikuma
iesniedzējam apliecinošo dokumentu un uzskaites nolūkā trīs
gadus glabā tā kopiju.
4.     
Muitas deklarāciju, lai 1. punktā
minētos neapstrādātos dimantus laistu brīvā
apgrozībā saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2913/92[3], pieņem, ja
Regulas (EK) Nr. 2368/2002 III pielikumā
uzskaitītā Savienības iestāde (,,Savienības iestāde”)
pārbauda apliecinošo dokumentu, kas izdots atbilstīgi šā panta
2. punktam. Šajā nolūkā konteinerus ar Grenlandē
iegūtiem vai izraktiem neapstrādātiem dimantiem, tos
importējot Savienībā, nekavējoties iesniedz pārbaudei
atbilstīgā Savienības iestādē.
5.     
Ja Savienības iestāde konstatē, ka
ir ievēroti 1. punktā izklāstītie nosacījumi,
tā apstiprina to apliecinošā dokumenta
oriģināleksemplārā un izsniedz importētājam apstiprinātu
un pret viltojumiem drošu šā apliecinošā dokumenta kopiju.
Apstiprināšanas procedūra notiek 10 darba dienu laikā
pēc apliecinošā dokumenta iesniegšanas.
6.     
Dalībvalsts, kurā no Grenlandes
importē neapstrādātus dimantus, nodrošina to iesniegšanu
atbilstīgajai Savienības iestādei. Eksportētājs ir
atbildīgs par neapstrādāto dimantu pienācīgu
pārvietošanu un sedz tās izmaksas.
7.     
Ja rodas šaubas par apliecinošā dokumenta, kas
izdots saskaņā ar 2. punktu, autentiskumu vai pareizību,
kā arī ja ir nepieciešama sīkāka konsultācija, muitas
iestādes sazinās ar Grenlandes iestādi.
8.     
Savienības iestāde vismaz trīs gadus
saglabā pārbaudei iesniegto, 2. punktā minēto
apliecinošo dokumentu oriģināleksemplārus. Tā nodrošina
Komisijai vai Komisijas ieceltām personām vai iestādēm
iespēju piekļūt šiem apliecinošo dokumentu
oriģināleksemplāriem, jo īpaši, lai atbildētu uz
jautājumiem, kas radušies saistībā ar Kimberli procesa
sertifikācijas sistēmu.
5. pants
Grenlandē
iegūtu vai izraktu neapstrādātu dimantu turpmākais imports
Savienībā
Neskarot 4. panta noteikumus,
Grenlandē iegūtus vai izraktus neapstrādātus dimantus var
importēt Savienībā tad, ja:
(a)                   
tie bija iepriekš likumīgi reeksportēti
no Savienības uz Grenlandi;
(b)                   
tiem ir pievienota apliecinošā dokumenta, kas
minēts 4. panta 2. punktā un ko apstiprinājusi
Savienības iestāde saskaņā ar 4. panta 5. punktu,
apstiprināta un pret viltojumiem droša kopija;
(c)                   
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, un eksporta brīdī uzliktās plombas ir neskartas;
(d)                   
apliecinošajā dokumentā ir skaidri
norādīts sūtījums, uz kuru tas attiecas;
(e)                   
neapstrādātie dimanti nebija iepriekš
eksportēti uz tāda dalībnieka teritoriju, kurš nav
Savienība.
6. pants
Cits
neapstrādātu dimantu imports no Grenlandes
Savienībā
Neskarot 4. un 5. panta noteikumus,
neapstrādātus dimantus no Grenlandes var importēt
Savienībā tad, ja:
(a)                   
tie bija iepriekš likumīgi eksportēti no
Savienības uz Grenlandi;
(b)                   
tiem ir pievienots 9. panta
b) punktā minētais sertifikāts; 
(c)                   
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, un eksporta brīdī dalībnieka uzliktās plombas
ir neskartas;
(d)                   
sertifikātā ir skaidri norādīts
sūtījums, uz kuru tas attiecas.
7. pants
Neapstrādātu
dimantu eksports no Grenlandes uz citu dalībnieku teritoriju
1.     
Neapstrādātus dimantus var eksportēt
no Grenlandes uz tāda dalībnieka teritoriju, kurš nav Savienība,
tikai tad, ja:
(a)         
tie bija vispirms likumīgi importēti
Savienībā no Grenlandes saskaņā ar 4. panta
1. punktu, 5. vai 6. pantu;
(b)         
tos importējot Savienībā, šie
dimanti tika iesniegti pārbaudei Savienības iestādē;
(c)         
tiem ir pievienots atbilstīgs Savienības
sertifikāts, ko izdevusi un apstiprinājusi Savienības
iestāde;
(d)         
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, kuriem uzliktas plombas saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 2368/2002 12. pantu.
2.     
Ja neapstrādātus dimantus, kas
importēti Savienībā no Grenlandes, iesniedz pārbaudei,
Savienības iestāde izdod šādu dimantu eksportētājam
Savienības sertifikātu saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 2368/2002 12. pantu. 
3.     
Dalībvalsts, kurā no Grenlandes
importē neapstrādātus dimantus, nodrošina to iesniegšanu
atbilstīgajai Savienības iestādei.
4.     
Eksportētājs ir atbildīgs par
neapstrādāto dimantu pienācīgu pārvietošanu un sedz
tās izmaksas.
8. pants
Grenlandē
iegūtu vai izraktu neapstrādātu dimantu reeksports no
Savienības uz Grenlandi
Grenlandē iegūtus vai izraktus
neapstrādātus dimantus var reeksportēt no Savienības uz
Grenlandi tad, ja:
(a)                   
tie bija vispirms likumīgi importēti
Savienībā no Grenlandes saskaņā ar 4. panta
1. punktu, 5. vai 6. pantu;
(b)                   
tiem ir pievienota apliecinošā dokumenta, kas
minēts 4. panta 2. punktā un ko apstiprinājusi
Savienības iestāde saskaņā ar 4. panta 5. punktu,
apstiprināta un pret viltojumiem droša kopija; 
(c)                   
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, un eksporta brīdī uzliktās plombas ir neskartas; 
(d)                   
šā panta b) punktā
minētajā dokumentā ir skaidri norādīts
sūtījums, uz kuru tas attiecas;
(e)                   
neapstrādātie dimanti nebija iepriekš
eksportēti uz tāda dalībnieka teritoriju, kurš nav
Savienība.
9. pants
Cits
neapstrādātu dimantu imports Grenlandē no citu dalībnieku
teritorijas
Neskarot 8. panta noteikumus,
neapstrādātus dimantus var eksportēt no Savienības uz Grenlandi
tad, ja:
(a)                   
tie saskaņā ar Regulas (EK)
Nr. 2368/2002 II nodaļas noteikumiem bija vispirms likumīgi
importēti Savienībā no tāda dalībnieka teritorijas,
kurš nav Savienība;
(b)                   
tiem ir pievienota sertifikāta, kas
apstiprināts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2368/2002
5. panta 1. punkta a) apakšpunktu, apstiprināta un pret
viltojumiem droša kopija;
(c)                   
tie ir ievietoti pret viltojumiem drošos
konteineros, un eksporta brīdī uzliktās plombas ir neskartas;
(d)                   
šā panta b) punktā
minētajā dokumentā ir skaidri norādīts sūtījums,
uz kuru tas attiecas.
10. pants
Ziņošana
1.     
Grenlandes iestāde Komisijai reizi
mēnesī iesniedz ziņojumu par visiem apliecinošajiem dokumentiem,
kas izdoti saskaņā ar 4. panta 2. punktu.
2.     
Šajā ziņojumā par katru apliecinošo
dokumentu norāda vismaz šādu informāciju:
(a)         
apliecinošā dokumenta vienreizējais
sērijas numurs;
(b)         
izdevējas iestādes nosaukums
saskaņā ar II pielikumu;
(c)         
izdošanas datums;
(d)         
derīguma termiņa beigu datums;
(e)         
izcelsmes valsts;
(f)           
HS kods(-i);
(g)         
svars karātos;
(h)         
(aplēstā) vērtība.
11. pants
Šis lēmums stājas spēkā
20. dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no dienas, kurā Grenlande
paziņo Komisijai, ka tā ir ieviesusi valsts tiesību aktos
attiecīgos noteikumus Regulā (EK) Nr. 2368/2002, kurā
izdarīti grozījumi, lai ļautu iekļaut Grenlandi Kimberli
procesa sertifikācijas sistēmā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā
                                                                       priekšsēdētājs
I PIELIKUMS
4.,
5., 8. un 10. pantā minētais apliecinošais dokuments
4., 5., 8. un 10. pantā
minētajā apliecinošajā dokumentā ir norādīta
vismaz šāda informācija:
(a)                   
vienreizējais sērijas numurs;
(b)                   
izdošanas datums;
(c)                   
derīguma termiņa beigu datums;
(d)                   
II pielikumā minētās
izdevējas iestādes nosaukums, paraksts un zīmogs;
(e)                   
izcelsmes valsts (Grenlande);
(f)                     
HS kods(-i);
(g)                   
svars karātos;
(h)                   
(aplēstā) vērtība;
(i)                     
norāde par eksportētāju un
saņēmēju.
II PIELIKUMS
3. panta
2. punktā, 4. un 10. pantā minētā
kompetentā Grenlandes iestāde
Bureau of Minerals and Petroleum
Imaneq 1A 201, P.O. Box 930,
3900 Nuuk, Greenland
Tālr.: (+299) 34 68 00 –
Fakss: (+299) 32 43 02 – E-pasts: bmp@nanoq.gl
[1]               OV C , , … lpp.
[2]               OV L 358, 31.12.2002., 28. lpp.
[3]               OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.