CELEX: 62011CA0124
Language: mt
Date: 2012-12-06 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-124/11, C-125/11 u C-143/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas- 6 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesverwaltungsgericht — il-Ġermanja) — Bundesrepublik Deutschland vs Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland vs Robert Klinke (C-125/11) u Jörg-Detlef Müller vs Bundesrepublik Deutschland (C-143/11) (Ugwaljanza fit-trattament fil-qasam tal-impjieg u tax-xogħol — Leġiżlazzjoni nazzjonali — Għajnuna mħallsa lill-uffiċjali f’każ ta’ mard — Direttiva 2000/78/KE — Artikolu 3 — Kamp ta’ applikazzjoni — Kunċett ta’ “paga” )

26.1.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 26/5
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tas-6 ta’ Diċembru 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Bundesverwaltungsgericht — il-Ġermanja) — Bundesrepublik Deutschland vs Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland vs Robert Klinke (C-125/11) u Jörg-Detlef Müller vs Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)
   (Kawżi magħquda C-124/11, C-125/11 u C-143/11) (1)
   
   (Ugwaljanza fit-trattament fil-qasam tal-impjieg u tax-xogħol - Leġiżlazzjoni nazzjonali - Għajnuna mħallsa lill-uffiċjali f’każ ta’ mard - Direttiva 2000/78/KE - Artikolu 3 - Kamp ta’ applikazzjoni - Kunċett ta’ “paga”)
   2013/C 26/08
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Bundesrepublik Deutschland (C-124/11 u C-125/11), Jörg-Detlef Müller (C-143/11)
   
      Konvenuti: Karen Dittrich (C-124/11), Robert Klinke (C-125/11), Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Bundesverwaltungsgericht — Interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE, tas-27 ta’ Novembru 2000, li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 79) — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi għajnuna mħallsa lill-uffiċjali fil-każ ta’ mard li teskludi l-imsieħba rreġistrati mill-membri tal-familja li jistgħu jkunu koperti mill-għajnuna inkwistjoni — Ugwaljanza fit-trattament ta’ ħaddiema li għandhom sieħeb tul il-ħajja meta mqabbla ma’ ħaddiema miżżewġa — Kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2000/78/KE — Kunċett ta’ remunerazzjoni
   
      Dispożittiv
   
   L-Artikolu 3(1)(ċ) u (3) tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/78/KE, tas 27 ta’ Novembru 2000, li tistabbilixxi qafas ġenerali għall-ugwaljanza fit-trattament fl-impjieg u fix-xogħol, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-għajnuna mħallsa lill-uffiċjali f’każ ta’ mard, bħal dik mogħtija lill-uffiċjali tal-Bundesrepublik Deutschland taħt il-liġi dwar l-uffiċjali federali (Bundesbeamtengesetz), taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2000/78 jekk huwa l-obbligu tal-Istat li jiffinanzjaha bħala persuna li timpjega, u dan huwa l-obbligu tal-qorti nazzjonali li tivverifikah.
   
      (1)  ĠU C 269, 10.9.2011.