CELEX: 51980PC0487
Language: it
Date: 1980-07-29
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che dispone talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di paesca da applicare alle navi battenti bandiera islandese (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 487
Vol. 1980/0165
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM(80)487 def.
                       A                              Bruxelles , 29 luglio 1980
                                r ^        va
                       34 itr^   >
                                        .
                                       /\ ρ*ι
                                             ET]
                       \ «f lit
                       "A
                                £      A sM  s/
                                ^         /<!/
                                       PROPOSTA DI
                             REGOLAMENTO  ( CEE ) DEL CONSIGLIO
             che dispone talune misure di conservazione e di gestione
                          delle risorse di paesca da applicare
                         alle navi  battenti bandiera islandese
                     ( Presentata dalla Commissione      al  Consiglio )
C0MC80 ) 487 def .
 ---pagebreak---                           NOTA  INTRODUTTIVA
        Delle consultazioni hanno avuto luogo tra la Comunità e l' Islandia
alla domanda delle autorità islandesi , all' occasione dell' allargamento
della zona di pesca del Danimarca al largo della costa est della Groenlandi
e a nord del 67°N , intervenuto il 1° giugno 1980 .
Al tempo di queste consultazioni , la delegazione della Comunità si è
impegnata di raccomandare alle sue autorità che i pescatori islandesi siano
autorizzati a proseguire la loro pesca tradizionale del mormoro nelle
sopradette acque , sia intendo che queste navi siano sottomesse allo
sistema consueto di  licenze e di   comunicazioni .
        Il regolamento proposto ha per oggetto di stabilire un regime
con il quale 60 navi islandesi tutt' al più sono autorizzate a pescare
un massimo di 100.000 tonnellate di mormoro , nelle acque sottomenzionate ,
nel periodo dal 1° agosto al 31 dicembre 1980 .        '
        La pesca del mormoro stando una pesca essenzialmente stagionale
e affinché di evitare l ' interruzioné di questa pesca tradizionale ,
per mancanza di un regolamento del Consiglio , la Commissione propone
di stabilire questo regime cori un regolamento disponendo delle misure
provvisorie in base all' articolo 103 del Trattato .
 ---pagebreak---                                  PR0PÔ3ÏA
                                     i
               REGOLAMENTO ( CEE ) N.          / 80 DEL CONSIGLIO
                                 del
        che dispone talune < mji sure di conservazione e di gestione
        delle risorse di pesca da applicare alle navi battenti
                                bandiera islandese
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
in particolare l' articolo 103 ,
  , .        )
vista la proposta della Commissione ,                                            v
                                                                               i
      *             '                               ,                 ~    -
considerando che , in seguito alla decisione del governo danes.e di ampliare
la zona di pesca al largo della costa est della Groenlandia a nord del
67° N ,            le attività di pesca in queste acque sono soggette
alla% nromat /iva        comunitaria in materia ;
considerando che , a           1    . delle autorità islandesi , delle consultazioni
hanno avuto luogo , al fine di determinare le condizioni in cui , nel coi–
so del 1980 , certe attività di pesca islandesi potrebbero proseguirsi in
queste acque ;.
considerando che , nel corso di queste consultazioni , le autorità islandesi
hanno domandato l' apertura di negoziati'             con . la Comunità in vista
                                        /                             '
della conclusione di un accordo-quadro sulla pesca ;                     .
considerando che è opportuno . autorizzare il proseguimento delle attività
di pesca delle navi islandesi in queste acque durante un . periodo provviso­
rio che consenta la conclusione dei negoziati relativi ad un accordo quadro
sulla pesca ;                                                       .
considerando che al fine di controllare queste attività di: pesca oc­
corre            subordinar le ad un regime di licenze e           fissare le modalità
di detto regime ;
 ---pagebreak---                                                       - 2 -
                      considerando che per evitare l interruzione della campagna di pesca "
                     tradizionale dei pescatori islandesi nella zona di pesca della Comunità ,
                                                                                                    /
                     è necessario stabilire delle misure che autorizzino questa pesca a
                     titolo provvisorio a norma dell' articolo 103 del trattato :
                     HA ADOTTATO    IL PRESENTE REGOLAMENTO  :   -
                                                      Articolo 1
                     1.      Durante il periódo dal 1° agosto fino al 31 dicembre 1980 , le navi
                     battenti bandierai slandese         sono autorizzate a pescare nelle zone
                     di pesca degli Stati membri della Comunità unicamente il mormoro e ciò sol-
t     , , .    '   itanto nelle parti situate al largo della costa est della Groenlandia al
'.nord del 67° N e |                                                                             ,
                 ^ al di là delle 12 miglia della linea di base utilizzata per la delimita­
                     zione delle acque territoriali .                            _
                     2.11 quantitativo catturato in totale non può eccedere le 100.000 t .
                                          i'          Articolo 2 '
                     1.      Le navi che pescano nell' ambito den contingenti di cui   all' articolo
                 ,   1 devono rispettare Le misure di conservazione e di controllo nonché      •
                     tutte le altre disposizioni che disciplinano le attività di pesca in
                     questa zona .
                     2.      Le . navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale di bordo
                     nel quale vengono registrati i dati di cui all' allegato I.
                   . 3.      Le navi di cui al paragrafo 1 , trasmettono alla Commissione , confoi
                     memente alle norme esposte nell' allegato II , -le informazioni riportate
                     in detto allegato .
                     4.      Le lettere e cifre d' immatricolazione delle navi di cui al paragrafo
                     1 devono essere chiaramente indicate su ambo i lati della prua e su ogni
                     lato delle sovrastrutture , nel punto più visibile .
 ---pagebreak---                                  - 3 -
                                 Articolo 3
          f                      ' \            ,           '              "0
                      i
 1.      La pesca di cui all' articolo 1 è subordinata dal 1° ottobre 1980
all' esistenza a bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per -
conto della Conunità su richiesta delle autorità islandesi ed all' osservanza
delle condizioni precisate nella licenza *.                     •
                          i                       '           •
2.       Il numero di licenze valide che possono essere rilasciate non
può superare 60 .                        -
3.       All' atto del deposito di ciascuna richiesta di licenza presso la
Commissione , devono essere forniti i seguenti dati :
a ) nome del peschereccio ;
b ) numero d' immatricolazione ;
c ) lettere e Cifre esterne di identificazione ;
d ) porto di immatricolazione ;
e ) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore ;
f ) stazza lorda e lunghezza fuoritutta ;
g ) potenza del motore ;                                          >
h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ;
i ) metodo di pesca previsto ;
j ) zona di pesca prevista ;
k ) specie di pesci che si intendono catturare ;
l ) periodo per il quale la licenza viene richiesta .
 ---pagebreak---                                \
                                 - 4 -
4.       Ciascuna Licenza e valida per una sola nave . Qualora più unità
partecipino alta stessa operazione di pesca , ciascuna di esse deve essere
munita di   licenza .             ' <■
5.       Le licenze possono essere annullate per rilasciarne di nuove .
L' annullamento ha effetto con decorrenza dal giorno della restituzione
della licenza alla Commissione .
                                 Articolo 4
        Per garantire l' osservanza del presente regolamento , le competenti
autorità degli Stati membri adottano tutte le misure appropriate , ivi
comprese periodiche visite ai pescherecci .
                                 Articolo 5
        Nel caso di infrazioni debitamente accertate , gli Stati membri
comunicano immediatamente alla Commissione il nome del peschereccio e le
eventuali   misure adottate .
                                 Articolo 6                       ,
                                         \
        Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo a
quello della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
        Esso è applicabile dal 1° agosto       al 31 dicembre 1980 .
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles ,                         Per i l, Consigl io ,
                                            Il Presidente
 ---pagebreak---      .                             ALLEGATO !
                                  7  • 1    -
I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo
ogni operazione di pesca :
1 . i quantitativi catturati , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie
2 . il giorno e l' ora dell' operazione di pesca ;
3 . la posizione geografica in cui sonò state effettuate le catture ;   •
4 . il sistema di pesca utilizzato .
 ---pagebreak---                                                        Μ.ΙΛΧ.ΑΊ Ο           II
      1.      Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario p» r I »                       '<         ■
              U'guenn :
 • I . ) . Al munirmi » dell' ingresso nello zone di pesca che si estendono fino a 2' ) '
              di lle coste dc^li Siati membri della Comunità e che formano oggetto dei' .» s .< ;
              in materia di pesca :
           , a ) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
             b ) i quantitativi catrurao rrovannsi nelle stm-, espressi in chilogrammi e ri ,- ... • »
             c) il momento c il luogo di ini / io della pesca .       ,         «
             Se le operazioni di pesca richiedono pai di un 'entrata . nella zona il » \\ y *.\ »!. '                ( .
             determinalo giorno, c sulhciente un' unica comunuazione m occasione dc.l.i :                               .i
             7ona Mo-i.1.'
    1.2. Al momento dell' uscita d ille zone che si estendono tino a 2'>o milita n..;i'.c!,c                         ...
            degli Stati memhn dvlla Comunità e che formano ometto della normativa uv;,i
            di pesca :                                                                       v
            a } le informa / ioni di cui al punto 1.4 . ;               .    .
            b ) i quantitativi catrurari trovantisi nelle stive , impressi m c lnlogi amm . e ri ; .             i
            c) i quantitativi catturati a decorrere dalla trasmissione prevedente, espressi ni v h . ; • ;r . i.iiaa       c
                 tiri per speoe ;
            d ) te divisioni ( Il*M           "         in cui sono state effettuate le cattine .
            e) i quantitativi catturati trasbordati su altre navi dal momento in cui la nave < m :,
                 comunitaria di pesca (espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ; e i ulv
                 nave sulla quale il trasbordo ha avuto luogo ;
            f) i quantitativi espressi in chilogrammi di ogni specie sbarcata in un poito delli <
                 momento in un la nave è entrata nella zona comunitaria di pis*a .
            Se le operazioni di pesca richiedono più di un' uscita dalla zona di pi^a di .!.» ( »■: ; 4 i .                  U " • iii
           terminato giorno , è sufficiente un'unica comunicatone in occasione dell' itimi k>vi                            .    ; ··η.ι
   1.3. Ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di innovi d« Ila nane
           nella tona di pesca degli Stari membri :
           a ) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
           b ) i quantitativi catturati a decorrere . daila comunicazione prevedente , espussi in chilogrammi e
                ripartiti per specie ;                                                                                               -
          c) le divisioni C ( KM * -,                '    cui sono Mare effettuate le catini-,
  1.4 . a ) 11 nome , il segnale di chiamata, le cifre e le lettere di identificazione della nave e il nome de!
    •           Comandante ;       *
           b ) il numero della licenza «e la nave pesca sorto licenza ;
          c) il numero di sene della trasmissione ;                                                                •
          d ) l'identificazione del tipo di messaggio ;
          c) la data , l'ora e la posizione geografica della nave.
2.1 . Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse aila Commissione delle Comunità
         europee a bruxclles (indirizzo telex : 24189 FISF.U-R), tramite una delie sta/ioni radio elencare al
         punto 3 c ticiln forma indicata al punto 4.
  2.2. Se per motivi dt forza maggiore le informa / ioni in oggetto non possono essile iranc n dalla
          nave, il messaggio può essere comunicato da un' altra nave per coniò «!. ìì.i pinna .                                     , .
  3.      Nome delta stazione radio                                                 St'vft.ih Jt
          Mvagen       4         .                                                  OXI'
          Hlavand                                                                   OM'«
          Norddeich                                                                 MAI r ) \ S
                                                                                    DMI I ' M
                                                                          . , ■     l>\l I > \ \ I
                                                                                    I > \ I DAN
          S^hcM-nuiKcn                                                              i't n
          Oi i\(i mïc                                                               ( (S I
          Nurdi KorcUnd                                                            (.M­
          Muntlvr                                                                  (.K/
          Cullcrautk                                                               t.l C
          NXVk                                                                     CkR
                                                                    ττ 7^·>γ·.τί'.τϊτταΓΤ7ϊ;·«7^»·Ι! 1^ ι· 1 'ΓΤ»^
 ---pagebreak---      Porrpjtnck                                                           GI'K
     Anglesey                                                             C.I.V
     Ilfracombe                                                           (, 11 .
     Niron                                                               '(-Ni
     Stonehaven .                                                         GNI )
     Portshead                                                            GKA
                                                                          GK1Î
                                                                          GKC
     Land 's End                                                          GI.D
    Valentia                                                              FJ *
     Malin Head                                                           F.-JM .
    Boulogne                                                              Hil
    Brest                                                                 I-FU
    Saint-Nazaire        1                                                MO
    Bonicaux-Arcachon                                                     FFC
    Trin;. Christians Sund                                                OXN
    Jolianehaab                                                           OXF
    Godthåb                                                               OXI       Ccmr.il Godrhab
    Hokteinsborg                                                          OYS
    Godhavn                                                              O/ M
■ Stockholm                                                              SOI
    Goteborg                                                             SOG
    Rønne                                                                OYE
   Forma-delie comunicazioni
  Le informazioni indicate al punto 1 devono comprendere i seguenti elementi e devono essere
  fomite nei seguente ordine :
    – il nome dclla nave : '
    –- l'indicarivo radio ;                    -
   – "le lettere e cifre di identificazione esterna
   – il numero di serie di trasmissione per il viario di cui trattasi ;
   – l'indicazione del -tipo del mess.itf(;io conformemente al seguente codice :
         messaKK"» all'entrata nella zona comunitaria : IN ; .                           -         v
         messaggio all' uscita dalla zona comunitaria : OtJT ;                    •
        messaggio settimanale : WKL ;                 ,        ■      .              •
   •– la posizione geografica ;                                                            ■'
   «– le divisioni CIEM               V         'in cui si prevede di cominciare la pesca ;
 . – la data in cui" si prevede di cominciare la pesca ;
   – i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunica / ione precedente, espressi in
        chilogrammi e ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionalo al punto 5 ;
   – i quantitativi catturati a decorrere, dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
        ripartiti per specie, utilizzando il codice menzionato al plinto 5 ;
   – le divisioni CIEM /                     V in cui sonò state effettuate le catture ;
   –r i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in
      . chilogrammi e ripartiti per specie ;        .       ■
  – il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo
  – i quantitativi sbarcati in un porto delia Comunità a decorrere dallq comunicazione prece­
        dente, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie i
  – il nome del comandante.
  Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al punto 4 :
  – A:        gambcro borcalc (Pandalus horealis)
 – B:         nascllo (Mcrluccius merlucius)
 – C:         íppogiosso ncro ( Rcinharutius hippogiossoides)
 – D:         merluzzo (Gadus morrhua )
 ---pagebreak---         i..               Mi u:>. < ruinrmi » arvjctinus ,
   – rs        ippoglo**» ( Htppuglosni * hippoglo*\u *) #
   –– G :      sgombro (Scoinhcr scombrus)
   -r- H : . suro (Trachurus trachurus)
4  – I:       pescc sorrio (Corvphacnoidcs rupe;»tris)
   – J:       merluzzo carbonato ( Poilachius vircii s) '
   – K:       mcriano ( Mcrìangus mcriarigus)
   – L:       aringa ( CJupca han-ngu »)
  –- M : cjcerclio ( Ainmodyfcs sp.)
  – Ν:        κρΓ^πο ( Ουροα ςρηκυί)
  – O:       passera ( Plcuroncctcs pl3fcssa)
  – r:       mcriuzzo norvcgcse (Trisopccrus esmarkii)
  – Q:       molva ( Molva moiva )
  – R :      altri
                        \
  – S:       gamberetti (Penacictac)                       '
  – T:       acáughc ( Engraulis encrasichoius)
                                      i
  – U : ocorfcmo ( Se"bastes tip .)
  – V : passera atlantica ,
  - W : c.alamari ( II lex )
  - X : limande              ( Limanda ferruginea )
  – Y : melü ( Gadus poutasQOu ) •
  -   Z    :  mormoro