CELEX: 52007PC0381
Language: sl
Date: 2007-07-05
Title: Predlog direktiva Sveta o spremembi Direktive 2006/112/ES v zvezi z nekaterimi začasnimi določbami o stopnjah davka na dodano vrednost {SEC(2007) 910}

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0381

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 5.7.2007COM(2007) 381 konč.2007/0136 (CNS)PredlogDIREKTIVA SVETAo spremembi Direktive 2006/112/ES v zvezi z nekaterimi začasnimi določbami o stopnjah davka na dodano vrednost {SEC(2007) 910}(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMOZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Komisija je v svojem Sporočilu Svetu in Evropskemu parlamentu o stopnjah DDV, ki niso splošne stopnje DDV[1], sprožila obširno razpravo o uporabi znižanih stopenj, da bi opredelili trajnostno pot naprej, ki bi bila lahko sprejemljiva za vse države članice in bi za EU pomenila korak naprej. V Sporočilu so povzeti glavni rezultati študije, ki jo je za Komisijo izvedla družba Copenhagen Economics[2]. Študija je proučila predvsem vpliv znižanih stopenj DDV in odstopanj na tem področju, in sicer ne samo za storitve, ki se opravljajo na lokalni ravni, ampak tudi širše, zlasti v smislu gospodarske rasti, zaposlovanja in delovanja notranjega trga. Upoštevali so se tudi učinki na porazdelitev dohodka, neformalno ekonomijo in na stroške usklajevanja za podjetja. Za opredelitev primerne poti naprej bo potrebnega precej časa. Do takrat se je treba izogniti temu, da bi nekatere države članice morale spremeniti stopnje DDV, ki trenutno veljajo na njihovem ozemlju, še preden bi Svet določil jasne smernice glede uporabe stopenj, ki niso enake splošni. |120 | Splošno ozadje Študija, ki jo je izvedla družba Copenhagen Economics, ugotavlja, da je s čisto gospodarskega vidika enotna stopnja DDV daleč najboljša politična izbira. Premik k bolj poenotenim stopnjam ima torej precejšnje prednosti. Kljub temu lahko uporaba znižanih stopenj DDV prinese posebne koristi v skrbno izbranih sektorjih. Komisija v svojem sporočilu poudarja, da se znižane stopnje, čeprav se zdi, da zaradi svojega odstopanja od splošne stopnje povzročajo gospodarska izkrivljanja in lahko vplivajo na fiskalno nevtralnost, v resnici bolj ali manj uporabljajo v vseh državah članicah, razen v eni. To se izvaja ne le na podlagi splošnih določb, ki veljajo za vse države članice, ampak tudi na podlagi različnih začasnih odstopanj, odobrenih posameznim državam članicam. Te izjeme pomenijo odstopanje od višine stopnje, določene s predpisi (ničelne stopnje in močno znižane stopnje, ki znašajo manj kot 5 %), ali zadevajo dobave, ki bi morale biti obdavčene po splošni stopnji (kot na primer vmesne stopnje, tako imenovane parkirne stopnje, ki znašajo najmanj 12 %), lahko pa odstopajo od obojih. Medtem ko so za odstopanja, odobrena med zadnjo širitvijo, določeni natančni roki, pa so tista, ki so bila odobrena prej, dovoljena do začetka veljavnosti „dokončne ureditve“ za transakcije znotraj Skupnosti[3]. Ker dokončna ureditev še ni bila sprejeta – in ne bo sprejeta v bližnji prihodnosti – te prehodne ureditve veljajo še naprej, do nove soglasne odločitve Sveta. Za države članice, ki so se EU pridružile po 1. januarju 1995, se začasne določbe, ki izhajajo iz pristopnih pogajanj, uporabljajo za bolj omejeno obdobje, v mnogih primerih do konca leta 2007. OCENA KOMISIJE Nekatera odstopanja so zajeta v splošnih določbah o znižanih stopnjah ali so lahko odvisna od izida politične razprave o obsegu in višini znižanih stopenj. Kljub temu bo Svet potreboval čas za dosego splošnega dogovora: praktično nobenih realnih možnosti ni, da bi to lahko dosegli pred koncem leta 2007. To pomeni, da bodo odstopanja nekaterih držav članic prenehala veljati, medtem ko bodo druge države članice do njih še naprej upravičene. Ta različna obravnava brez kakršne koli pomembne utemeljitve prinaša neenake možnosti za države članice in bi zaradi svoje nepravičnosti zagotovo povzročila nesprejemljive napetosti. Ob upoštevanju teh ugotovitev bi bilo treba vsa odstopanja, ki bodo kmalu prenehala veljati, začasno podaljšati do konca leta 2010, ko prenehata veljati najnižja 15-odstotna splošna stopnja in poskusna uporaba znižanih stopenj DDV za nekatere delovno intenzivne storitve. Kljub temu odstopanj ni mogoče podaljšati, če so v nasprotju z nemotenim delovanjem notranjega trga in/ali drugimi politikami Skupnosti (npr. odstopanja v zvezi s premogom, koksom, gorivom, nafto) ali če so zajeta že v splošnih določbah o stopnjah (npr. daljinsko ogrevanje). Po drugi strani bi se odstopanja lahko podaljšala za sektorje, ki bodo nedvomno v jedru razprav v Svetu, kot so restavracijske storitve ali stanovanjski sektor, ali v zvezi z vprašanjem glede nadaljnje uporabe ničelne stopnje za hrano in farmacevtske proizvode. Namen te selektivne razširitve je preprečiti, da bi morale države članice, ki trenutno uporabljajo odstopanja, letos spremeniti višino svojih stopenj, nato pa bi jim bilo dovoljeno, da se vrnejo na svoje sedanje stopnje. S tem bi evropskim institucijam omogočili, da do konca leta 2010 nadalje razvijajo skladen pristop na področju stopenj DDV. |130 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Gre za izvajanje členov 123 do 130 Direktive 2006/112/ES. |140 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ta predlog je v celoti skladen z veljavno politiko EU glede DDV ter drugimi politikami in cilji EU. Cilj tega predloga je, da se zaradi praktičnih razlogov podaljšajo nekatera odstopanja, ki bodo prenehala veljati 31. 12. 2007, da bi imel Svet na voljo dovolj časa, da odloči o prihodnjem obsegu in višini znižanih stopenj. Je del splošnega načrta, ki bo moral biti v skladu z glavnimi politikami in cilji Unije, zlasti s tistimi, ki se nanašajo na lizbonsko strategijo. Na podlagi študije neodvisne skupine strokovnjakov za gospodarska vprašanja, ki je morala oceniti vpliv znižanih stopenj na storitve, ki se opravljajo na lokalni ravni, zlasti kar zadeva ustvarjanje delovnih mest, gospodarsko rast in pravilno delovanje notranjega trga, je namen tega načrta zagotoviti usklajenost na področju znižanih stopenj DDV. Poleg tega obravnavani predlog ne podaljšuje odstopanj, ki so v nasprotju s pravilnim delovanjem notranjega trga in/ali z drugimi politikami Skupnosti (npr. odstopanja v zvezi s kmetijskimi vložki ali v zvezi s premogom, gorivom itd., ki so v nasprotju z energetskimi in okoljskimi cilji). |POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |219 | Ni pomembno. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |229 | Dodatno zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. Študija, ki jo je v zvezi z znižanimi stopnjami izvedla družba Copenhagen economics, je zadostna podlaga. |230 | Ocena učinka Ta predlog direktive samo podaljšuje trenutno stanje za omejeno obdobje. Študija, ki jo je v zvezi z znižanimi stopnjami izvedla družba Copenhagen economics, zagotavlja dovolj informacij za oceno učinka. |PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Na selektivni podlagi do 31. 12. 2010 podaljšati odstopanja, odobrena na področju stopenj DDV državam članicam, ki so se EU pridružile po 1. januarju 1995. |310 | Pravna podlaga Člen 93 Pogodbe. |329 | Načelo subsidiarnosti Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ne sodi v izključno pristojnost Skupnosti. Ciljev predloga države članice ne morejo zadovoljivo doseči zaradi naslednjih razlogov. Skupnost je že določila usklajene predpise o uporabi znižanih stopenj DDV, in sicer v Direktivi Sveta 2006/112/ES. Ti predpisi se lahko spremenijo ali podaljšajo samo z aktom Skupnosti, zakonodaje držav članic pa ne smejo odstopati od usklajenih predpisov. Zaradi zgoraj navedenih razlogov lahko samo ukrepi Skupnosti dosežejo cilje predloga in zagotovijo enako obravnavo državljanov Evropske unije. Predlog je zato v skladu z načelom subsidiarnosti. |Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti zaradi v nadaljevanju navedenih razlogov. |331 | Direktiva dovoljuje nekaterim državam članicam, da še naprej odstopajo od običajnih pravil na področju stopenj DDV. Direktiva torej ni obvezujoča. |332 | Glede na omejen obseg uporabe in trajanje podaljšanja je ukrep sorazmeren z zastavljenim ciljem. Direktiva ne pomeni finančnega bremena za Skupnost. Čeprav lahko znižane stopnje DDV povzročijo zmanjšanje prihodkov za države članice, pa gospodarskim subjektom ne nalagajo finančnega bremena, in potrošniki bi morali načeloma imeti koristi od podaljšanja veljavnosti znižanih stopenj, če se bo to poznalo pri končnih cenah. |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrumenti: direktiva. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega(-ih) razloga(-ov). Ta predlog podaljšuje obdobje uporabe odstopanj, ki so že vsebovana v direktivi. |PRORAčUNSKE POSLEDICE |409 | Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |DODATNE INFORMACIJE |Klavzula o ponovnem pregledu/reviziji/časovni omejitvi veljavnosti |533 | Predlog vključuje klavzulo o časovni omejitvi veljavnosti. |570 | Podrobna obrazložitev predloga K členu 1 Ne podaljšajo se odstopanja, zajeta že v splošnih določbah o stopnjah DDV: gre za odstopanja v zvezi z zemeljskim plinom, električno energijo in daljinskim ogrevanjem (člen 102) ter lesom za kurjavo (122), ki so bila odobrena Češki in Estoniji. Ne podaljšajo se odstopanja, ki so v nasprotju z drugimi politikami Skupnosti: gre za odstopanja v zvezi s premogom, koksom, gorivom in nafto, ki so bila odobrena Estoniji. Ne podaljšajo se odstopanja, ki so v nasprotju z nemotenim delovanjem notranjega trga: gre za odstopanje v zvezi z močno znižano stopnjo DDV za kmetijske vložke, ki je bilo odobreno Poljski. Treba je pripomniti, da se za take dobave lahko uporabi znižana stopnja, dovoljena na podlagi Priloge 3. Ne podaljšajo se odstopanja, ki so se jim države članice že odpovedale, ker so zastarala. To zadeva Madžarsko in Slovaško. Podaljšajo se odstopanja v zvezi z naslednjimi točkami. Znižane stopnje v sektorjih, ki bodo nedvomno v jedru razprav v Svetu, kot je restavracijski ali stanovanjski sektor. To zadeva Češko, Ciper, Poljsko in Slovenijo. Ničelna stopnja ali močno znižane stopnje za hrano, knjige in farmacevtske proizvode. To zadeva Ciper, Malto in Poljsko. Členi 2, 3 in 4: končne določbe. |E-6160 |1.  2007/0136 (CNS)PredlogDIREKTIVA SVETAo spremembi Direktive 2006/112/ES v zvezi z nekaterimi začasnimi določbami o stopnjah davka na dodano vrednostSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[4],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],ob upoštevanju naslednjega:2.  Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost[7] določa nekatera odstopanja v zvezi s stopnjami DDV. Nekatera od teh odstopanj prenehajo veljati na točno določen datum, druga pa trajajo do sprejetja dokončne ureditve.3.  Da bi zagotovili več enakopravnosti med državami članicami, bi bilo treba odstopanja, ki niso v nasprotju z nemotenim delovanjem notranjega trga in z drugimi politikami Skupnosti, podaljšati do konca leta 2010, ko prenehata veljati najnižja 15-odstotna splošna stopnja in poskusna uporaba znižane stopnje za delovno intenzivne storitve. Nasprotno pa se nekatera odstopanja ne smejo podaljšati.4.  Odstopanja, odobrena Češki republiki in Estoniji za dobavo zemeljskega plina in električne energije ter daljinsko ogrevanje, se ne smejo podaljšati, ker so zajeta že v splošnih določbah o znižanih stopnjah.5.  Odstopanje, odobreno Estoniji za dobavo premoga, goriva in nafte, se ne sme podaljšati, ker je v nasprotju z drugimi politikami Skupnosti.6.  Odstopanje, na podlagi katerega lahko Poljska uporabi močno znižano stopnjo za dobavo blaga in storitev, praviloma namenjenih uporabi v kmetijski proizvodnji, se ne sme podaljšati, ker je v nasprotju z nemotenim delovanjem notranjega trga.7.  Odstopanja, odobrena Madžarski in Slovaški, se ne smejo podaljšati, ker ti dve državi članici nista uporabili ali ne uporabljata več znižane stopnje.8.  Direktivo 2006/112/ES je zato treba ustrezno spremeniti –SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Direktiva 2006/112/ES se spremeni:(1) Člen 123 se nadomesti z naslednjim:„Člen 123Češka republika lahko od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010 še naprej uporablja znižano stopnjo, ki ne sme biti nižja od 5 %, za gradnjo stanovanjskih objektov, ki se ne opravlja v okviru socialne politike, razen za gradbene materiale.“(2) Člen 124 se črta.(3) V odstavkih 1 in 2 člena 125 se „do 31. decembra 2007“ nadomesti z „od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010“.(4) Člen 126 se črta.(5) V členu 127 se „1. januarja 2010“ nadomesti z „31. decembra 2010“.(6) Člen 128 se nadomesti z naslednjim:„Člen 1281. Poljska lahko od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010 za dobavo določenih knjig in strokovne periodike uporablja oprostitev s pravico do odbitka DDV, plačanega v predhodni fazi.2. Poljska lahko od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010 ali do uvedbe dokončne ureditve iz člena 402, pri čemer velja zgodnejši od obeh datumov, za restavracijske storitve še naprej uporablja znižano stopnjo, ki ni nižja od 7 %.3. Poljska lahko od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010 za dobavo živil iz točke (1) Priloge III še naprej uporablja znižano stopnjo, ki ne sme biti nižja od 3 %.4. Poljska lahko od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010 za storitve gradnje, obnove in prezidave stanovanjskih objektov, ki se ne opravljajo v okviru socialne politike (razen za gradbene materiale), in za zagotavljanje stanovanjskih objektov ali delov stanovanjskih objektov (pred prvo vselitvijo) iz točke (a) člena 12(1) še naprej uporablja znižano stopnjo, ki ne sme biti nižja od 7 %.“(7) V odstavkih 1 in 2 člena 129 se „do 31. decembra 2007“ nadomesti z „od 1. januarja 2008 do 31. decembra 2010“.(8) Člen 130 se črta.Člen 2 Prenos1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do […]. Besedilo navedenih predpisov in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo nemudoma pošljejo Komisiji.Države članice se v navedenih predpisih, ko jih sprejmejo, sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.2. Države članice predložijo Komisiji besedila najpomembnejših predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.Člen 3Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi.Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik[…] [1] COM(2007) 380 konč.[2] Copenhagen Economics ApS, Nyropsgade 13/1, DK-1602 Copenhague[3] Direktiva 2006/112/ES z dne 28. 11. 2006. UL L 347, 11.12.2006, str.1. Glej naslov VIII, poglavje 4 (posebne določbe, ki se uporabljajo do sprejetja dokončne ureditve) in poglavje 5 (začasne določbe).[4] UL C […], […], str. […].[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL L 347, 11.12.2006, str.1. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2006/138/ES (UL L 384, 29.12.2006, str. 92).