CELEX: 31980R3286
Language: da
Date: 1980-12-04 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3286/80 af 4. december 1980 om importordningerne over for statshandelslandene

Avis juridique important

|

31980R3286

Rådets forordning (EØF) nr. 3286/80 af 4. december 1980 om importordningerne over for statshandelslandene  

EF-Tidende nr. L 353 af 29/12/1980 s. 0001 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 23 s. 0038 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3286/80  af 4 . december 1980  om importordningerne over for statshandelslandene  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til forslag fra Kommissionen , og ud fra foelgende betragtninger :  I forbindelse med den faelles handelspolitik er det noedvendigt at fuldstaendiggoere den faelles ordning for indfoersel i Faellesskabet af varer fra statshandelslandene ; der boer med henblik herpaa fastsaettes bestemmelser for medlemsstaternes importordninger over for disse lande ;  ved Raadets beslutning 75/210/EOEF af 27 . marts 1975 om de autonome ordninger for indfoersel fra statshandelslandene ( 1 ) , senest aendret ved beslutning 80/158/EOEF ( 2 ) , er der fastsat en raekke bestemmelser vedroerende indfoerelse af kvantitative importkontingenter og aendring af importordningerne i medlemsstaterne ;  de paagaeldende beslutninger boer samles i én retsakt , hvori de forbedringer , erfaringerne tilsiger , samtidig boer medtages , saaledes at der sikres et bedre overblik over de paagaeldende importordninger , og saaledes , at den procedure , der skal foelges for at aendre dem , goeres smidigere ;  der boer aabnes mulighed for at afholde faellesskabssamraad om fuldstaendiggoerelsen af den faelles importordning over for statshandelslandene samt om forvaltningen af handelsaftaler mellem Faellesskabet og disse lande -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  AFSNIT I  Varer , der omfattes af ordningen  Artikel 1  1 . Denne forordning finder anvendelse paa indfoersel af varer med oprindelse i de i bilag I naevnte statshandelslande , bortset fra   - de varer , der er omhandlet i Raadets forordning  ( EOEF ) nr . 925/79 af 8 . maj 1979 om den faelles ordning for indfoersel fra statshandelslande ( 3 ) ;   - de varer , der er omhandlet i Raadets forordning  ( EOEF ) nr . 2532/78 af 16 . oktober 1978 om den faelles ordning for indfoersel fra Den kinesiske Folkerepublik ( 4 ) ;   - tekstilvarer , der er undergivet en saerlig faelles importordning , for saa vidt angaar de statshandelslande , denne ordning vedroerer , og saa laenge den finder anvendelse ;   - varer , der indfoeres til forevisning eller benyttelse paa udstillinger , messer , kongresser eller lignende arrangementer .  2 . Denne forordning anvendes med forbehold af de saerlige bestemmelser , som eventuelt finder anvendelse paa aftaler med statshandelslande .  3 . Denne forordning finder supplerende anvendelse paa varer , der omfattes af en faelles markedsordning for landbrugsvarer eller af en saerlig ordning for forarbejdede landbrugsvarer , der er vedtaget med hjemmel i traktatens artikel 235 , for saa vidt som disse ordninger endnu tillader medlemsstaterne at anvende kvantitative importrestriktioner .  4 . Med henblik paa anvendelsen af denne forordning klassificeres tekstilvarer , der henhoerer under kapitel 50-62 i den faelles toldtarif , i kategorier i henhold til bilag II .  5 . Benelux-landene betragtes med henblik paa anvendelsen af denne forordning som én medlemsstat .  AFSNIT II  Varer , der er undergivet kvantitative importrestriktioner  Artikel 2  1 . Overgang til fri omsaetning af de i bilag III anfoerte varer med oprindelse i statshandelslande er undergivet kvantitative restriktioner i de medlemsstater , der i dette bilag er angivet ud for de paagaeldende varer .  2 . De i stk . 1 omhandlede varer kan kun overgaa til fri omsaetning , saafremt der fremlaegges en importtilladelse eller et tilsvarende dokument , der er udstedt af de kompetente myndigheder i de paagaeldende medlemsstater inden for de graenser , der vil blive fastlagt i overensstemmelse med artikel 3 , eller som er fastsat i artikel 4 .  Artikel 3  1 . Inden den 1 . december hvert ar fastsaetter Raadet i overensstemmelse med traktatens artikel 113 , hvilke importkontingenter der skal aabnes af medlemsstaterne for det kommende aar over for de forskellige statshandelslande for saa vidt angaar de i artikel 2 , stk . 1 , naevnte varer .  Denne bestemmelse beroerer ikke de regler , som i medlemsstaterne gaelder for aabning og forvaltning af kontingenter .  2 . Saafremt Raadet ikke har truffet nogen beslutning inden denne dato , viderefoeres de gaeldende importkontingenter midlertidigt for det foelgende aar . Denne viderefoerelse omfatter ikke de aendringer , der er foretaget undtagelsesvis , og hvis gyldighed udtrykkeligt er begraenset til det paagaeldende aar .  I saa fald vedtager Raadet inden den 1 . marts det foelgende aar i henhold til traktatens artikel 113 de aendringer i de saaledes viderefoerte importkontingenter , som maatte forekomme noedvendige .  3 . Medlemsstaterne meddeler paa passende maade Kommissionen de administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser , hvorved de paa nationalt plan aabner de importkontingenter , der er fastsat i henhold til denne forordning .  Artikel 4  1 . Ved forvaltningen af den importordning , der er fastlagt i artikel 2 og 3 , kan medlemsstaterne med forbehold af stk . 2 og 3 i naervaerende artikel vedtage foelgende foranstaltninger uden at skulle indlede den i artikel 7 foreskrevne aendringsprocedure :  a ) Varer , der er undergivet kvantitative importrestriktioner i en enkelt medlemsstat :  Ud fra de oekonomiske markedsbehov kan den paagaeldende medlemsstat  i ) for varer , der er omfattet af kontingenter , overskride disse ;  ii ) for varer , der ikke er omfattet af kontingenter , aabne importmuligheder ;  b ) Varer , der er undergivet kvantitative restriktioner i mere end en medlemsstat  I paatraengende tilfaelde kan de paagaeldende medlemsstater , dersom de oekonomiske markedsbehov goer det noedvendigt , for varer , der er undergivet kvantitative restriktioner , uanset om de omfattes af et kontingent , aabne yderligere importmuligheder inden for foelgende aarlige graenser :  i ) for de tekstilvarer , der er naevnt i bilag II , bortset fra varerne i gruppe I , og som er undergivet kvantitative restriktioner i syv eller flere medlemsstater : 5 % af det eventuelle , opbrugte kontingent med mulighed for i alle tilfaelde at naa op paa en vaerdi af 50 000 europaeiske regningsenheder ;  ii ) for ovennaevnte tekstilvarer , som er undergivet kvantitative restriktioner i seks eller faerre medlemsstater , og for andre varer end dem , der er naevnt i bilag II : 20 % af det eventuelle , opbrugte kontingent , med mulighed for i alle tilfaelde at naa op paa 100 000 europaeiske regningsenheder .  2 . Hvis en medlemsstat , der er ene om at opretholde en kvantitativ importrestriktion , paataenker at ophaeve eller suspendere denne , underretter den Kommissionen og de oevrige medlemsstater derom i overensstemmelse med artikel 7 , stk . 1 . Der holdes ikke forudgaaende samraad om den paataenkte foranstaltning , der vedtages af Kommissionen inden for 10 arbejdsdage .  3 . Stk . 1 og 2 finder ikke anvendelse over for et bestemt statshandelsland fra det tidspunkt , hvor der er givet bemyndigelse til at indlede handelsforhandlinger mellem Faellesskabet og dette land , og indtil den forhandlede aftale undertegnes , idet alene artikel 7 finder anvendelse i dette tilfaelde .  4 . Medlemsstaterne underretter hvert halve aar Kommissionen , som derefter underretter det i artikel 12 omhandlede samraadsudvalg om de foranstaltninger , der er vedtaget i overensstemmelse med stk . 1 . Der skal gives underretning om foranstaltninger som de i stk . 1 , litra b ) , omhandlede , saafremt de har naaet graenserne paa 5 % og 20 % .  5 . Paa begaering af en medlemsstat eller Kommissionen afholdes der om de foranstaltninger , der vedtages af medlemsstaterne i medfoer af stk . 1 og 2 , efterfoelgende samraad i overensstemmelse med artikel 8 .  Artikel 5  Varer , der indfoeres paa Faellesskabets toldomraade og er undergivet foraedlingsproceduren eller en anden midlertidig importordning , og som deklareres som vaerende bestemt til genudfoersel fra dette omraade , enten i uaendret stand eller efter foraedling , afskrives hverken paa kontingenterne eller de andre importmuligheder , der er aabnet i overensstemmelse med artikel 4 , forudsat at de paagaeldende varer faktisk genudfoeres .  AFSNIT III  Liberaliserede varer  Artikel 6  Indfoersel i medlemsstaterne af varer , der ikke er omfattet af den i artikel 2 fastsatte importordning , er ikke undergivet kvantitative restriktioner .  Indfoerselen af disse varer kan undergives en ordning med automatisk licensudsendelse .  AFSNIT IV  AEndring af importordningen  Artikel 7  1 . Naar en medlemsstat skoenner , at der boer foretages aendringer i den importordning , der er fastsat i overensstemmelse med denne forordning , underretter den de oevrige medlemsstater og Kommissionen herom , idet den bl.a . angiver , hvorvidt den paataenkte foranstaltning skal betragtes som undtagelsesvis .  2 . AEndringer af importordningen vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 8 og 9 .  Artikel 8  1 . Dersom en medlemsstat eller Kommissionen anmoder derom , holdes der forudgaaende samraad om den paagaeldende foranstaltning i det i artikel 12 omhandlede udvalg .  2 . Formaalet med samraadet er at vurdere virkningerne af den paataenkte foranstaltning i forhold til fuldstaendiggoerelsen af den faelles importordning og at sikre sig , at foranstaltningen ikke hindrer det faelles marked i at fungere tilfredsstillende . Om noedvendigt kan samraadet vedroere andre loesninger , hvorved der tages hensyn baade til denne maalsaetning og til den saerlige situation , som er baggrund for medlemsstatens anmodning .  3 . Udvalget tager navnlig hensyn til situationen i den paagaeldende erhvervssektor og i givet fald til omfanget af den traditionelle indfoersel .  Artikel 9  1 . Kommissionen vedtager straks den paataenkte foranstaltning , saafremt den ikke selv inden fem arbejdsdage fra den i artikel 7 omhandlede underretning har anmodet om samraad og heller ikke inden udloebet af denne frist har modtaget anmodning om samraad fra nogen medlemsstat .  2 . I de oevrige tilfaelde indledes samraadet inden 10 arbejdsdage efter modtagelsen af den i artikel 7 , stk . 1 , omhandlede underretning .  3 . Saafremt der ved samraadets afslutning ikke er rejst indsigelser af nogen medlemsstat eller af Kommissionen , vedtager sidstnaevnte straks den paataenkte foranstaltning .  4 . I de oevrige tilfaelde vedtager Kommissionen enten inden for en frist paa 20 arbejdsdage fra indledningen af samraadet den paataenkte foranstaltning eller forelaegger i overensstemmelse med traktatens artikel 113 Raadet et forslag til de foranstaltninger , der skal traeffes .  I sidstnaevnte tilfaelde stiller den paagaeldende medlemsstat ivaerksaettelsen af den paataenkte foranstaltning i bero , indtil Raadet har truffet afgoerelse i overensstemmelse med stk . 6 , medmindre den har gjort brug af den adgang , artikel 10 giver .  5 . Den afgoerelse , Kommissionen traeffer i kraft af denne artikel , meddeles straks Raadet og medlemsstaterne .  Afgoerelsen gaelder umiddelbart , med forbehold af stk . 8 .  6 . Naar Kommissionen forelaegger et forslag for Raadet , traeffer dette afgoerelse med kvalificeret flertal .  7 . Med forbehold af stk . 8 kan enhver medlemsstat , der under samraadet har gjort indsigelse mod den paataenkte foranstaltning , indbringe Kommissionens afgoerelse for Raadet inden for en maaned efter meddelelsen af omtalte afgoerelse .  Raadet traeffer med kvalificeret flertal afgoerelse om aendring eller ophaevelse af Kommissionens afgoerelse inden to maaneder efter indbringelsesdagen .  8 . Omfatter Kommissionens afgoerelse foranstaltninger , der tager sigte paa en smidiggoerelse af importordningen , finder den anvendelse fra den sjette arbejdsdag efter dens meddelelse , medmindre en medlemsstat , der under samraadet har fremsat indsigelse mod den paataenkte foranstaltning , indbringer afgoerelsen for Raadet . I saa tilfaelde traeffer Raadet afgoerelse i overensstemmelse med stk . 7 , andet afsnit . Har Raadet ikke truffet afgoerelse ved udloebet af den fastsatte frist , finder Kommissionens afgoerelse anvendelse .  9 . De aendringer , der foretages i importordningen i overensstemmelse med stk . 1 , 3 og 4 , offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Artikel 10  I saerlig hastende tilfaelde kan foranstaltninger , som har til formaal at indskraenke importmulighederne ved   - tilbagetraekning af liberaliseringen for en eller flere varer   - ophaevelse eller nedsaettelse af et kontingent ,  ivaerksaettes af medlemsstaterne , efter at der er indgivet anmodning om aendring i henhold til artikel 7 , men uden af afvente et eventuelt samraad , som der maatte blive anmodet om i overensstemmelse med artikel 8 .  Disse foranstaltninger finder anvendelse , indtil Kommissionens eller - dersom dette har faaet forelagt et forslag i overensstemmelse med artikel 9 , stk . 4 - Raadets afgoerelse traeder i kraft .  Artikel 11  Med forbehold af de oevrige faellesskabsbestemmelser er denne forordning ikke til hinder for , at en medlemsstat vedtager eller anvender forbud eller kvantitative restriktioner , der er begrundet i hensynet til den offentlige saedelighed , den offentlige orden , den offentlige sikkerhed , beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed , beskyttelse af planter , beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk , historisk eller arkaeologisk vaerdi eller til beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret .  AFSNIT V  Raadgivende udvalg  Artikel 12  1 . Der nedsaettes et raadgivende udvalg , i det foelgende benaevnt " udvalget " , bestaaende af repraesentanter for medlemsstaterne og med en repraesentant for Kommissionen som formand .  2 . Udvalget sammenkaldes af formanden , enten paa dennes eget initiativ eller paa begaering af en repraesentant for en medlemsstat .  Artikel 13  Med forbehold af de i artikel 8 og 9 omhandlede samraad kan udvalget   - droefte spoergsmaal i forbindelse med anvendelsen af denne forordning og vedroerende forvaltningen af importordningerne over for statshandelslandene ;   - droefte spoergsmaal i forbindelse med forvaltningen af handelsaftaler mellem Faellesskabet og disse tredjelande .  AFSNIT VI  Afsluttende bestemmelser  Artikel 14  Raadets beslutninger 75/210/EOEF og 79/252/EOEF ophaeves fra den 1 . januar 1981 , bortset fra artikel 8 i beslutning 75/210/EOEF , som ophaeves fra datoen for naervaerende forordnings ikrafttraeden .  Artikel 15  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Den anvendes fra den 1 . januar 1981 , bortset fra artikel 3 , som anvendes fra ikrafttraedelsestidspunktet .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . december 1980 .  Paa Raadets vegne  J . BARTHEL  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 99 af 21 . 4 . 1975 , s . 7 .  ( 2 ) EFT nr . L 42 af 18 . 2 . 1980 , s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 131 af 29 . 5 . 1979 , s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 306 af 31 . 10 . 1978 , s . 1 .  BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  LISTE OVER DE I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE STATSHANDELSLANDE  LISTE DER STAATSHANDELSLAENDER NACH ARTIKEL 1  !***  LIST OF STATE-TRADING COUNTRIES REFERRED TO IN ARTICLE 1  LISTE DES PAYS A COMMERCE D'ETAT VISES A L'ARTICLE 1er  LISTA DEI PAESI A COMMERCIO DI STATO DI CUI ALL'ARTICOLO 1  LIJSTEN DER IN ARTIKEL 1 BEDOELDE LANDEN MET STAATSHANDEL  Albanien - Albanien - !*** - Albania - Albanie - Albania - Albanië  Bulgarien - Bulgarien - !*** - Bulgaria - Bulgarie - Bulgaria - Bulgarije  Ungarn - Ungarn - !*** - Hungary - Hongrie - Ungheria - Hongarije  Polen - Polen - !*** - Poland - Pologne - Polonia - Polen  Rumaenien - Rumaenien - !*** - Romania - Roumanie - Romania - Roemenië  Tjekkoslovakiet - Tschechoslowakei - !*** - Czechoslovakia - Tchécoslovaquie - Cecoslovacchia - Tsjechoslowakije  USSR - UdSSR - !*** - USSR - Union soviétique - URSS - USSR  Tyske demokratiske Republik - Deutsche Demokratische Republik - !*** - German Democratic Republic - République démocratique allemande - Repubblica democratica tedesca - Duitse Democratische Republiek  Folkerepublikken Kina - Volksrepublik China - !*** - People's Republic of China - République populaire de Chine - Repubblica popolare cinese - Volksrepubliek China  Nordkorea - Nordkorea - !*** - North Korea - Corée du Nord - Corea del Nord - Noord-Korea  Vietnam - Vietnam - !*** - Vietnam - Viêt-nam - Vietnam - Vietnam  Mongoliet - Mongolei - !*** - Mongolia - Mongolie - Mongolia - Mongolië  BILAG II  GRUPPE I  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  1 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * 55.05-13 ; 19 ; 21 ; 25 ; 27 ; 29 ; 33 ; 35 ; 37 ; 41 ; 45 ; 46 ; 48 ; 52 ; 58 ; 61 ; 65 ; 67 ; 69 ; 72 ; 78 ; 92 ; 98 * t *  2 * Vaevet stof af bomuld , undtagen drejervaevet stof , haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof , baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , tyl og knyttede netstoffer : * 55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04 ; 05 ; 11 ; 12 ; 13 ; 14 ; 15 ; 16 ; 17 ; 19 ; 21 ; 29 ; 31 ; 33 ; 35 ; 37 ; 38 ; 39 ; 41 ; 49 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 68 ; 69 ; 70 ; 71 ; 72 ; 73 ; 74 ; 76 ; 77 ; 78 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * t *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 55.09-03 ; 04 ; 05 ; 51 ; 52 ; 53 ; 54 ; 55 ; 56 ; 57 ; 59 ; 61 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 67 ; 70 ; 71 ; 81 ; 82 ; 83 ; 84 ; 86 ; 87 ; 92 ; 93 ; 97 * *  3 * Vaevet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre , undtagen baand , floejls - , plys - og chenillestoffer , samt frotterstoffer  ( herunder haandklaedefrotterstof ) : * 56.07-01 ; 04 ; 05 ; 07 ; 08 ; 11 ; 13 ; 14 ; 16 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 24 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 33 ; 34 ; 36 * t *   * a ) Andre end ublegede og blegede stoffer * 56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ; 13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 36 * *  4 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , T-shirts , T-shirts med rullekrave , undertroejer o . lign . , af bomuld eller syntetiske fibre , T-shirts og T-shirts med rullekrave af regenererede fibre , bortset fra beklaedningsgenstande til spaedboern * 60.04-19 ; 20 ; 22 ; 23 ; 24 ; 26 ; 41 ; 50 ; 58 ; 71 ; 79 ; 89 * 1 000 stk . *  5 * Sweatere , pullovere , slipovere , cardigans , cardigansaet , jumpere , troejer og veste af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38 * 1 000 stk . *  6 * Shorts og andre korte benklaeder , lange benklaeder og knickers af vaevede stoffer til maend og drenge * 61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 * 1 000 stk . *   * Lange benklaeder af vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 61.02-66 ; 68 ; 72 * *  7 * Bluser , herunder skjortebluser af trikotage  ( ikke elastisk eller gummeret ) eller vaevede stoffer til kvinder , piger og smaaboern * 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25 * 1 000 stk . *   * * 61.02-78 ; 82 ; 84 * *  8 * Skjorter , herunder sports - og arbejdsskjorter , af vaevede stoffer til maend og drenge * 61.03-11 ; 15 ; 19 * 1 000 stk . *  GRUPPE II  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1980 * Enhed *  9 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld * 55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80 * t *   * Haandklaeder , vaskeklude , viskestykker og lignende koekkentekstiler af frotterstof af bomuld * 62.02-71 * *  10 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , impraegneret eller overtrukket med plast * 60.02-40 * 1 000 par *  11 * Andre handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , end de under kategori 10 naevnte * 60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80 * 1 000 par *  12 * Stroemper , understroemper , sokker ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-11 ; 19 ; 20 ; 27 ; 30 ; 90 * 1 000 par *  13 * Trusser og andre underbenklaeder til maend og drenge , kvinder , piger og smaaboern ( undtagen til spaedboern ) af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af bomuld eller syntetiske fibre * 60.04-48 ; 56 ; 75 ; 85 * 1 000 stk . *  14 A * Frakker , til maend og drenge , af vaevede stoffer , impraegneret , eller overtrukket eller lamineret med plast * 61.01-01 * 1 000 stk . *  14 B * Andre frakker , kapper og slag , af vaevede stoffer , til maend og drenge , end de under kategori 14 A naevnte * 61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ; 47 * 1 000 stk . *  15 A * Frakker , til kvinder , piger og smaaboern , af vaevede stoffer , impraegneret , lamineret eller overtrukket med plast * 61.02-05 * 1 000 stk . *  15 B * Andre frakker , kapper og slag samt jakker og blazere , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , end de under kategori 15 A naevnte * 61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ; 36 ; 37 ; 39 ; 40 * 1 000 stk . *  16 * Jakkesaet af vaevede stoffer ( herunder saadanne saet af to eller tre stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge , undtagen skisaet * 61.01-51 ; 54 ; 57 * 1 000 stk . *  17 * Jakker og blazere ( undtagen arbejdsjakker , hjemmejakker , og strandjakker ) af vaevede stoffer , til maend og drenge * 61.01-34 ; 36 ; 37 * 1 000 stk . *  18 * Underbeklaedningsgenstande af vaevede stoffer  ( undtagen skjorter ) , til maend og drenge * 61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ; 85 ; 89 * t *  19 * Lommetoerklaeder og vaevede stoffer med en vaerdi af 15 ERE pr . kg nettovaegt * 61.05-30 ; 99 * 1 000 stk . *  20 * Sengelinned af vaevede stoffer * 62.02-11 ; 19 * t *  21 * Parka-coats ; anorakker , vindjakker , blousonjakker og lignende af vaevede stoffer * 61.01-29 ; 31 ; 32 * 1 000 stk . *   * * 61.02-25 ; 26 ; 28 * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer 1980 * Enhed *  22 * Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 38 ; 39 ; 42 ; 44 ; 45 ; 46 ; 47 * t *   * a ) Af polyacryl * 56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 * *  23 * Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * 56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ; 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ; 95 ; 99 * t *  24 * Pyjamas af trikotage , af bomuld eller af syntetiske fibre , til maend og drenge * 60.04-47 ; 73 * 1 000 stk . *  25 * Pyjamas og anden natbeklaedning af trikotage , af bomuld eller af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.04-51 ; 53 ; 81 ; 83 * 1 000 stk . *  26 * Kjoler af vaevede stoffer eller af trikotage , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44 * 1 000 stk . *   * * 61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54 * *  27 * Nederdele , herunder buksenederdele , af vaevede stoffer eller af trikotage , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58 * 1 000 stk . *   * * 61.02-57 ; 58 ; 62 * *  28 * Benklaeder af trikotage ( undtagen shorts ) , undtagen til spaedboern * 60.05-61 ; 62 ; 64 * 1 000 stk . *  29 * Dragter og kostumer , undtagen skisaet , af vaevede stoffer ( herunder saadanne saet , som bestaar af to eller tre stykker og som bestilles , pakkes , transporteres og normalt saelges samlet ) , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.02-42 ; 43 ; 44 * 1 000 stk . *  30 A * Pyjamas og anden natbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.04-11 ; 13 ; 18 * 1 000 stk . *  30 B * Underbeklaedningsgenstande , undtagen pyjamas og anden natbeklaedning , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 61.04-91 ; 93 ; 98 * t *  31 * Brystholdere , af vaevede stoffer eller af trikotage * 61.09-50 * 1 000 stk . *  GRUPPE III  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  32 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer , bortset fra haandklaedefrotterstof og lignede frotterstof samt vaevede baand af uld , bomuld eller kemofibre * 58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ; 41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ; 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ; 78 * t *  33 * Vaevede stoffer af strimler o.lign . af polyethylen eller polypropylen af bredde paa under 3 m ; * 51.04-06 * t *   * Vaevede saekke af saadanne strimler o.lign . * 62.03-96 * *  34 * Vaevede stoffer af strimler o.lign . af polyethylen eller polypropylen af bredde paa 3 m og derover * 51.04-08 * t *  35 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * t *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ; 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48 * *  36 * Vaevede stoffer af endeloese regenererede fibre , undtagen cordvaev til fremstilling af daek og stoffer med indhold af elastiske monofilamenter : * 51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ; 66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ; 94 ; 95 ; 97 ; 98 * t *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 97 ; 98 * *  37 * Vaevede stoffer af korte regenererede fibre eller affald af regenererede fibre , undtagen baand , floejls - , plys - og drejervaevet stof  ( herunder haandklaedfrotterstof og lignende frotterstof ) samt chenillestof : * 56.07-37 ; 42 ; 44 ; 48 ; 52 ; 53 ; 54 ; 57 ; 58 ; 62 ; 63 ; 64 ; 66 ; 72 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 82 ; 83 ; 84 ; 87 * t *   * a ) Andre end ublegede eller blegede * 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ; 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ; 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ; 83 ; 84 ; 87 * *  38 A * Trikotagestoffer af syntetiske fibre , til forhaeng og gardiner * 60.01-40 * t *  38 B * Gardiner * 62.02-09 * t *  39 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af vaevede stoffer , undtagen af haandklaedfrotterstof eller lignende frotterstof af bomuld * 62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ; 73 ; 77 * t *  40 * Forhaeng ( undtagen gardiner ) og boligtekstiler , vaevede * 62.02-81 ; 89 * t *  41 * Garn af endeloese syntetiske fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen ikke-crepegarn , enkelttraadet , snoet 50 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet * 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ; 11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ; 23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ; 38 ; 42 ; 44 ; 48 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  42 * Garn af endeloese regenererede fibre , ikke i detailsalgsoplaegninger , undtagen garn af viskose-rayon , enkelttraadet , snoet 250 omgange og derunder pr . meter eller ikke snoet , og enkelttraadet ikke-crepegarn af acetatfibre * 51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ; 71 ; 76 ; 80 * t *  43 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * 51.03-10 ; 20 * t *  44 * Vaevede stoffer af endeloese syntetiske fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-05 * t *  45 * Vaevede stoffer af endeloese rergenererede fibre med indhold af elastiske monofilamenter * 51.04-54 * t *  46 * Uld og fine dyrehaar , kartet eller kaemmet * 53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ; 39 * t *  47 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kartet , ikke i detailsalgsoplaegninger * 53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 51 ; 55 ; 71 ; 75 * t *   * * 53.08-11 ; 15 * *  48 * Garn af uld eller fine dyrehaar , kaemmet , ikke i detailsalgsplaegninger * 53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ; 40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89 * t *   * * 53.08-21 ; 25 * *  49 * Garn af uld eller fine dyrehaar , i detailsalgsoplaegninger * 53.10-11 ; 15 * t *  50 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * 53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ; 13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ; 52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ; 75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ; 93 ; 97 * t *  51 * Bomuld , kartet eller kaemmet * 55.04-00 * t *  52 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * 55.06-10 ; 90 * t *  53 * Drejervaevet stof af bomuld * 55.07-10 ; 90 * t *  54 * Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , kartede eller kaemmede * 56.04-21 ; 23 ; 28 * t *  55 * Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , kartede eller kaemmede * 56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * t *  56 * Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-11 ; 15 * t *  57 * Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf , i detailsalgsoplaegninger * 56.06-20 * t *  58 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) knyttede , ogsaa konfektionerede * 58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ; 30 ; 80 * t *  59 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , vaevede eller af trikotage , ogsaa konfektionerede ; Kelim - og Sumacktaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede * 58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ; 19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90 * t *   * Filt til gulvbelaegning * 59.02-01 ; 09 * *  60 * Haandvaevede tapisserier * 58.03-00 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  61 * Vaevede baand af 30 cm bredde og derunder , med vaevet , limet eller anden form for aeg , undtagen vaevede etiketter o.lign . ; baand bestaaende af sammenlimede parallele garner eller fibre * 58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ; 51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ; 77 ; 79 ; 90 * t *  62 * Vaevede etiketter , emblemer o.lign . , ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * 58.06-10 ; 90 * t *   * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn overtrukket med metal og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possementer og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.lign . * 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 * *   * Tyl og knyttede netstoffer , umoenstrede * 58.08-10 ; 90 * *   * Tyl og knyttede netstoffer , moenstrede ; haand-eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 * *   * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 * *  63 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , af syntetiske tekstilfibre , med indhold af elastiske monofilamenter * 60.01-30 * t *   * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret * 60.06-11 ; 18 * *  64 * Blondestoffer og stoffer med opskaaren luv af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , fremstillet af syntetiske fibre * 60.01-51 ; 55 * t *  65 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret , undtagen varer henhoerende under kategori 38 A , 63 og 64 * 60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ; 65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ; 78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ; 96 ; 97 * t *  66 * Plaider og lignende taepper * 62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ; 93 ; 95 * t *  67 * Tilbehoer til beklaedningsgenstande og andre varer undtagen beklaedningsgenstande af trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98 ; 99 * t *   * Varer af trikotagestof , elastisk eller gummeret  ( undtagen badedragter ) * 60.06-92 ; 96 ; 98 * *  GRUPPE IV  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  68 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , til spaedboern * 60.04-02 ; 03 ; 04 ; 06 ; 07 ; 08 ; 10 ; 11 ; 12 ; 14 * t *  69 * Underkjoler og underskoerter af trikotage af syntetiske fibre , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.04-54 * 1 000 stk . *  70 * Stroempebenklaeder * 60.04-31 ; 33 ; 34 * 1 000 stk . *  71 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , til spaedboern * 60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09 * t *  72 * Badedragter og badebukser af trikotage * 60.05-11 ; 13 ; 15 * 1 000 stk . *   * * 60.06-91 * *  73 * Traeningsdragter af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05-16 ; 17 ; 19 * 1 000 stk . *  74 * Dragter og kostumer , herunder kjoledragter og buksedragter af trikotage , undtagen skisaet , ikke elastisk eller gummeret ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til kvinder , piger og smaaboern ( undtagen spaedboern ) * 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74 * 1 000 stk . *  75 * Jakkesaet af trikotage , undtagen skisaet , ikke elastisk eller gummeret , ( herunder saet bestaaende af 2 eller 3 stykker , som bestilles , pakkes , forsendes og normalt saelges samlet ) , til maend og drenge * 60.05-66 ; 68 * 1 000 stk . *  76 * Arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til maend og drenge * 61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19 * t *   * Kitler og forklaeder samt anden arbejds - og beskyttelsesbeklaedning af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern * 61.02-12 ; 14 * *  77 * Damestroemper af syntetiske fibre * 60.03-24 ; 26 * 1 000 par *  78 * Badekaaber , slaabrokker , hjemmejakker og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til maend og drenge , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 og 79 * 61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ; 81 ; 92 ; 95 ; 96 * t *  79 * Badebeklaedning af vaevede stoffer * 61.01-22 ; 23 * t *   * * 61.02-16 ; 18 * *  80 * Beklaedningsgenstande af vaevede stoffer , til spaedboern * 61.02-01 ; 03 * t  * * 61.04-01 ; 09 * *  81 * Badekaaber og -jakker ; housecoats , sengetroejer og lignende beklaedningsgenstande til indendoers brug , af vaevede stoffer , til kvinder , piger og smaaboern , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 og 80 * 61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ; 85 ; 90 ; 91 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  82 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , af uld , fine dyrehaar eller regenererede fibre , undtagen til spaedboern * 60.04-38 ; 60 * t *  83 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret , undtagen beklaedningsgenstande henhoerende under kategori 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75 * 60.05-04 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 ; 81 ; 85 ; 88 ; 89 ; 91 ; 92 * t *  84 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . , af andre stoffer end trikotage * 61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60 * t *  85 * Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage * 61.07-30 ; 40 ; 90 * t *  86 * Korsetter , hofteholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.lign . , ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske , undtagen brystholdere * 61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80 * 1 000 stk . *  87 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * 61.10-00 * t *  88 * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande  ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) , ikke af trikotage * 61.11-00 * t *  89 * Lommetoerklaeder af bomuld med en vaerdi paa over 15 ERE pr . kg nettovaegt * 61.05-20 * t *  GRUPPE V  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  90 * Sejlgarn , reb og tovvaerk af syntetiske fibre , ogsaa flettet * 59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ; 18 * t *  91 * Telte * 62.04-23 ; 73 * t *  92 * Cordvaev til fremstilling af daek , af kemofibre og andre gummerede tekstilstoffer * 51.04-03 ; 52 * t *   * * 59.11-15 * *  93 * Saekke og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end materialer fremstillet af strimler o.lign . af polyethylen eller polypropylen * 62.03-93 ; 95 ; 97 ; 98 * t *  94 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer * 59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ; 16 ; 18 ; 21 ; 29 * t *  95 * Filt og varer deraf ; ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen gulvbelaegningsmaterialer * 59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ; 57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97 * t *  96 * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket , undtagen beklaedningsgenstande og tilbehoer til beklaedningsgenstande * 59.03-11 ; 19 ; 30 * t *  97 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * 59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ; 99 * t *  98 * Varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk , bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhoerende under kategori 97 * 59.06-00 * t *  99 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m.v . ; kalkerlaerred ; praeparet malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v . * 59.07-10 ; 90 * t *  100 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * 59.08-10 ; 51 ; 61 ; 71 ; 79 * t *  101 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , af andre materialer end syntetiske fibre * 59.04-80 * t *  102 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * 59.10-10 ; 31 ; 39 * t *  103 * Tekstilstoffer ( bortset fra trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi , bortset fra cordvaev til fremstilling af daek * 59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20 * t *  104 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade , bortset fra stoffer henhoerende under kategori 99 , 100 , 102 og 103 ; malede teaterkulisser , malede stelierbagtaepper o.lign . * 59.12-00 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  105 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * 59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ; 19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39 * t *  106 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.lign . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede samt roerformede emner til fremstilling deraf * 59.14-00 * t *  107 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * 59.15-10 ; 90 * t *  108 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaerket med metal eller andet materiale * 59.16-00 * t *  109 * Presenninger , sejl og markiser , af vaevet stof * 62.04-21 ; 61 ; 69 * t *  110 * Luftmadrasser , af vaevet stof * 62.04-25 ; 75 * t *  111 * Lejrudstyr af vaevet stof , undtagen luft-madrasser og telte * 62.04-29 ; 79 * t *  112 * Konfektionerede tekstilvarer , undtagen varer henhoerende under kategori 113 og 114 * 62.05-01 ; 10 ; 30 ; 93 ; 98 * t *  113 * Gulvklude , karklude , stoeveklude og pudeklude , undtagen af trikotage * 62.05-20 * t *  114 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug * 59.17-10 ; 29 ; 31 ; 39 ; 49 ; 51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ; 93 ; 95 ; 99 * t *  GRUPPE VI  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  115 * Garn af hoer eller ramie , ikke i detailsalgsoplaegninger * 54.03-10 ; 31 ; 35 ; 37 ; 39 ; 50 ; 61 ; 69 * t *  116 * Garn af hoer eller ramie , i detailsalgsoplaegninger * 54.04-10 ; 90 * t *  117 * Vaevet stof af hoer eller ramie * 54.05-21 ; 25 ; 31 ; 35 ; 38 ; 51 ; 55 ; 61 ; 68 * t *  118 * Sengelinned af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-15 * t *  119 * Daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-61 ; 75 * t *  120 * Gardiner og andre boligtekstiler , af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 62.02-01 ; 87 * t *  121 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , at hoer eller ramie * 59.04-60 * t *  122 * Brugte saekke og poser til emballage , af hoer eller sisal , undtagen af trikotage * 62.03-91 * t *  123 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer af hoer eller ramie , undtagen vaevede baand * 58.04-80 * t *   * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . af hoer eller ramie , undtagen af trikotage * 61.06-90 * *  124 * Korte syntetiske fibre * 56.01-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * t *   * * 56.02-11 ; 13 ; 15 ; 19 * *   * * 56.03-11 ; 13 ; 15 ; 19 * *  125 A * Garn af endeloese syntetiske fibre * 51.01-14 ; 25 * t *  125 B * Strimler af polyethylen eller polypropylen * 51.02-22 ; 24 * t *  125 C * Monofilamenter og strimler af andet end polyethylen eller polypropylen * 51.02-12 ; 13 ; 15 ; 28 * t *  126 * Korte regenererede fibre * 56.01-21 ; 23 ; 28 * t *   * * 56.02-21 ; 23 ; 28 * *   * * 56.03-21 ; 23 ; 28 * *  127 A * Garn af regenererede fibre * 51.01-62 ; 73 * t *  127 B * Monofilamenter eller strimler af regenereret materiale * 51.02-41 ; 49 * t *  128 * Grove haar , kartede eller kaemmede * 53.05-50 * t *  129 * Garn af grove haar * 53.09-10 ; 20 * t *   * * 53.10-20 * *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  130 A * Garn af natursilke * 50.04-10 ; 90 * t *   * * 50.07-10 * *  130 B * Garn af affald af natursilke * 50.05-10 ; 90 ; 99 * t *   * * 50.07-90 ; 99 * *  131 * Garn af sisal * 57.07-90 * t *  132 * Papirgarn * 57.07-20 * t *  133 * Garn af hamp , osv . * 57.07-01 ; 03 ; 07 * t *  134 * Garn af tekstilgarn og metaltraad * 52.01-10 ; 90 * t *  135 * Vaevet stof af grove haar * 53.12-00 * t *  136 * Vaevet stof af natursilke * 50.09-01 ; 20 ; 31 ; 39 ; 41 ; 42 ; 44 ; 45 ; 47 ; 48 ; 62 ; 64 ; 66 ; 68 ; 80 * t *   * * 59.17-21 * *   * a ) andre varer end ubehandlede eller blegede * 50.09-31 ; 44 ; 45 ; 47 ; 48 ; 64 ; 66 ; 68 * *  137 * Vaevede floejlsstoffer af natursilke , osv . * 58.04-05 * t *   * * 58.05-20 * *  138 * Vaevede stoffer af hamp , osv . og papir * 57.11-10 ; 20 ; 90 * t *  139 * Vaevet stof af metaltraad * 52.02-00 * t *  140 * Trikotagestof af andre fibre * 60.01-98 * t *  141 * Plaider og lignende taepper af andre fibre * 62.01-99 * t *  142 * Gulvtaepper af sisal , hamp , osv . * 58.02-20 ; 60 ; 80 * t *  143 A , 143 B * Kat . 143 A og 143 B udgaar . Se Kat . 156 , 157 , 158 , 159 , 160 , 161 * * *  144 * Filt af grove haar * 59.02-45 * t *  145 A * Tovvaerk af manila * 59.04-20 * t *  145 B * Tovvaerk af hamp * 59.04-50 * t *  146 A * Binde - og pressegarn af sisal * 59.04-31 * t *  146 B * Andet bindegarn og tovvaerk af sisal * 59.04-35 ; 38 * t *  146 C * Tovvaerk af jute * 59.04-70 * t *  147 * Affald af natursilke , kartet eller kaemmet * 50.03-90 * t *  148 A * Garn af jute * 57.06-11 ; 15 ; 30 * t *  148 B * Garn af kokosfibre * 57.07-10 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  149 A * Vaevet stof af jute , af bredde 150-230 cm , ubleget * 57.10-61 * t *  149 B * Vaevet stof af jute , af bredde over 230 cm , ubleget * 57.10-65 * t *  149 C * Vaevet stof af jute , af bredde over 150 cm , faerdigbehandlet * 57.10-70 * t *  150 A * Vaevet stof af jute , af bredde under 150 cm og af vaegt under 310 g , samt saekke deraf * 57.10-21 ; 29 * t *   * * 62.03-13 * *  150 B * Vaevet stof af jute , af bredde under 150 cm og af vaegt 310 til 500 g , samt saekke deraf * 57.10-31 ; 39 * t *   * * 62.03-15 * *  150 C * Vaevet stof af jute , af bredde under 150 cm og af vaegt over 500 g , samt saekke deraf * 57.10-50 * t *   * * 62.03-17 * *  151 A * Gulvtaepper af kokosfibre * 58.02-11 * t *  151 B * Gulvtaepper af jute * 58.02-50 * t *  152 * Filt af jute * 59.02-31 * t *  153 * Saekke af jute * 62.03-11 * t *  154 * Raa naturfibre * 50.01-00 * t *   * * 50.02-00 * *   * * 50.03-10 * *   * * 53.01-10 ; 20 ; 30 ; 40 * *   * * 53.02-10 ; 51 ; 59 ; 93 ; 95 ; 97 * *   * * 53.03-01 ; 05 ; 20 ; 30 ; 91 ; 95 * *   * * 53.04-00 * *   * * 54.01-10 ; 21 ; 25 ; 30 ; 40 ; 70 * *   * * 54.02-00 * *   * * 55.01-10 ; 90 * *   * * 55.02-10 ; 90 * *   * * 55.03-10 ; 30 ; 50 ; 90 * *   * * 57.01-20 ; 50 * *   * * 57.02-00 * *   * * 57.03-10 ; 30 ; 50 * *   * * 57.04-10 ; 90 * *  155 * Kategori 155 udgaar * * *  156 * Trikotagevarer af natursilke * 60.05-21 ; 32 * t *  157 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage af andre fibre end MFA-fibre * 60.04-09 ; 16 ; 29 ; 90 * t *  Kategori * Varebeskrivelse * NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Enhed *  158 * Yderbeklaedningsgenstande af trikotage af andre fibre end MFA-fibre * 60.05-26 ; 31 ; 39 ; 49 ; 75 ; 80 ; 83 ; 87 ; 93 * t *  159 * Beklaedningsgenstande af vaevet stof af natursilke * 61.02-47 ; 76 * t *   * * 61.06-10 * *   * * 61.07-10 * *  160 * Lommetoerklaeder af natursilke * 61.05-91 * t *  161 * Beklaedningsgenstande af vaevet stof af andre fibre end MFA-fibre * 61.01-38 ; 48 ; 58 ; 68 ; 78 ; 89 ; 98 * t *   * * 61.02-34 ; 41 ; 45 ; 55 ; 64 ; 74 ; 87 ; 94 * *  BILAG III - ANHANG III - !*** - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III  vedroerende artikel 2 , stk . 1 - betreffend Artikel 2 Absatz 1 - !*** - referred to in Article 2 ( 1 ) - visée à l'article 2 paragraphe 1 - menzionato all'articolo 2 , paragrafo 1 - als bedoeld in artikel 2 , lid 1   + = helt undergivet kvantitative restriktioner   - = delvist undergivet kvantitative restriktioner ( 1 )   + = vollstaendig unter mengenmaessigen Beschraenkungen   - = teilweise unter mengenmaessigen Beschraenkungen ( 1 )  !***   + = completely under quantitative restrictions   - = partially under quantitative restrictions ( 1 )   + = totalement sous restrictions quantitatives   - = partiellement sous restrictions quantitatives ( 1 )   + = interamente sotto restrizione quantitativa   - = parzialmente sotto restrizione quantitativa ( 1 )   + = volledig onder kwantitatieve beperkingen   - = gedeeltelijk onder kwantiatieve beperkingen ( 1 )  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  04.04 E I b ) 3 * 04.04-67 * * * * * * * * + ( 2 ) *  04.04 E I b ) 4 * 04.04-68 * * * * * * * * - ( 2 ) *  04.04 E I b ) 5 * 04.04-88 * * * * * * * * + ( 2 ) *   * 04.04-92 * * * * * * * * - ( 2 ) *  04.06 * * * * * + * * + * * *  06.02 A I * 06.02-10 * * * * + * * * * *  06.02 B * 06.02-30 * * * * + * * * * *  07.01 A I * 07.01-11 * * * + * * * + * * + *  07.01 A II * 07.01-13 * + * - * + * + * * + * + * + *   * 07.01-15 * + * - * + * + * * + * + * + *  07.01 A III a ) * 07.01-17 * + * * + * + * * + * * + *  07.01 A III b ) * 07.01-19 * + * * + * + * * + * * + *  07.01 D I a ) * 07.01-31 * * * * - * * * - * *  07.01 D I b ) * 07.01-33 * * * * - * * * + * *  07.01 D II * 07.01-36 * * * * - * * * - * *  07.01 F II a ) * 07.01-45 * * * * - * * * - * *  07.01 F II b ) * 07.01-47 * * * * - * * * + * *  07.01 L * 07.01-73 * * * * - * * * * *  07.01 M I * 07.01-75 * + * * * - * + * * * *  07.01 M II * 07.01-77 * + * - * * - * + * * + * *  07.02 B * 07.02-50 * * * * + * * + * + * *  07.04 B * 07.04-50 * * * - * + * * + * + * *  07.05 B I * 07.05-61 * * * * * * * * - ( 2 ) *   * 07.05-65 * * * * * * * * + ( 2 ) *  07.05 B II * 07.05-70 * * * * * * * * + ( 2 ) *  08.01 B * 08.01-31 * * * * + * * + * * + *   * 08.01-35 * * * * + * * + * * + *  08.01 C * 08.01-50 * * * * + * * + * * *  08.04 A I a ) * 08.04-11 * + * * * - * * * * *   * 08.04-19 * + * * * - * * * * *  08.04 A I b ) * 08.04-23 * + * * * - * * * *   08.05 G * 08.05-91 * * * * * * * * + ( 2 ) *   * 08.05-93 * * * * * * * * + ( 2 ) *  08.07 A * 08.07-10 * * * * - * * * * *  08.09 * 08.09-11 * * * * - * * * * + *   * 08.09-19 * * * * - * * * * + *  11.05 * 11.05-00 * * * - * * * + * - * *  12.01 * * * * * * * * * ( 3 ) *  12.08 A * 12.08-01 * + * * * + * * * * *  13.03 A VII * 13.03-17 * * * * + * * * * *  15.07 B * * * * * * * * * ( 3 ) *  15.07 C * * * * * * * * * ( 3 ) *  15.07 D * * * * * * * * * ( 3 ) *  15.10 C * 15.10-55 * * * * * * + * * *  15.10 D * 15.10-70 * * * * + * * * * *  16.04 D * 16.04-71 * * * * - * * * * *  16.04 E * 16.04-75 * * * * - * * * * *  17.04 A * 17.04-01 * * * * + * * + * * *  17.04 C * 17.04-06 * + * * * * * + * * *  17.04 D I * 17.04-08 * + * * * * * + * * *   * 17.04-11 * + * * * * * + * * *   * 17.04-12 * + * * * * * + * * *   * 17.04-13 * + * * * * * + * * *   * 17.04-14 * + * * * * * + * * *   * 17.04-15 * + * * * * * + * * *   * 17.04-16 * + * * * * * + * * *   * 17.04-18 * + * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe  ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  17.04 D I ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd/suite / seguito/vervolg ) * 17.04-19 * + * * * * * + * * *   * 17.04-20 * + * * * * * + * * *   * 17.04-21 * + * * * * * + * * *   * 17.04-22 * + * * * * * + * * *   * 17.04-23 * + * * * * * + * * *   * 17.04-24 * + * * * * * + * * *   * 17.04-25 * + * * * * * + * * *   * 17.04-26 * + * * * * * + * * *   * 17.04-27 * + * * * * * + * * *   * 17.04-28 * + * * * * * + * * *   * 17.04-29 * + * * * * * + * * *   * 17.04-31 * + * * * * * + * * *   * 17.04-33 * + * * * * * + * * *   * 17.04-34 * + * * * * * + * * *   * 17.04-36 * + * * * * * + * * *   * 17.04-37 * + * * * * * + * * *   * 17.04-38 * + * * * * * + * * *   * 17.04-39 * + * * * * * + * * *   * 17.04-40 * + * * * * * + * * *   * 17.04-42 * + * * * * * + * * *   * 17.04-43 * + * * * * * + * * *   * 17.04-44 * + * * * * * + * * *   * 17.04-45 * + * * * * * + * * *   * 17.04-46 * + * * * * * + * * *   * 17.04-47 * + * * * * * + * * *   * 17.04-48 * + * * * * * + * * *   * 17.04-49 * + * * * * * + * * *   * 17.04-50 * + * * * * * + * * *   * 17.04-56 * + * * * * * + * * *   * 17.04-57 * + * * * * * + * * *   * 17.04-58 * + * * * * * + * * *   * 17.04-60 * + * * * * * + * * *   * 17.04-62 * + * * * * * + * * *   * 17.04-63 * + * * * * * + * * *   * 17.04-64 * + * * * * * + * * *   * 17.04-65 * + * * * * * + * * *   * 17.04-66 * + * * * * * + * * *   * 17.04-67 * + * * * * * + * * *   * 17.04-68 * + * * * * * + * * *   * 17.04-69 * + * * * * * + * * *   * 17.04-70 * + * * * * * + * *  * 17.04-71 * + * * * * * + * * *   * 17.04-73 * + * * * * * + * * *   * 17.04-74 * + * * * * * + * * *   * 17.04-75 * + * * * * * + * * *   * 17.04-76 * + * * * * * + * * *   * 17.04-78 * + * * * * * + * * *  17.04 D II * 17.04-79 * + * * * * * + * * *   * 17.04-80 * + * * * * * + * * *   * 17.04-81 * + * * * * * + * * *   * 17.04-82 * + * * * * * + * * *   * 17.04-83 * + * * * * * + * * *   * 17.04-84 * + * * * * * + * * *   * 17.04-85 * + * * * * * + * * *   * 17.04-86 * + * * * * * + * * *   * 17.04-87 * + * * * * * + * * *   * 17.04-88 * + * * * * * + * * *   * 17.04-89 * + * * * * * + * * *   * 17.04-90 * + * * * * * + * * *   * 17.04-92 * + * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  17.04 D II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd/suite/seguito / vervolg ) * 17.04-93 * + * * * * * + * * *   * 17.04-96 * + * * * * * + * * *   * 17.04-97 * + * * * * * + * * *   * 17.04-98 * + * * * * * + * * *  18.06 A I * 18.06-01 * + * + * * * * * * *  18.06 A II * 18.06-02 * + * + * * * * * * *  18.06 A III * 18.06-03 * + * + * * * * * * *  18.06 B I * 18.06-05 * * + * * * * * * *  18.06 B II * 18.06-06 * * + * * * * * * *   * 18.06-09 * * + * * * * * * *  18.06 C I * 18.06-11 * + * + * * * * * * *   * 18.06-13 * + * + * * * * * * *   * 18.06-15 * + * + * * * * * * *   * 18.06-16 * + * + * * * * * * *   * 18.06-17 * + * + * * * * * * *   * 18.06-19 * + * + * * * * * * *  18.06 C II * 18.06-22 * + * + * * * * * * *   * 18.06-24 * + * + * * * * * * *   * 18.06-26 * + * + * * * * * * *   * 18.06-27 * + * + * * * * * * *   * 18.06-28 * + * + * * * * * * *   * 18.06-29 * + * + * * * * * * *   * 18.06-32 * + * + * * * * * * *   * 18.06-34 * + * + * * * * * * *   * 18.06-36 * + * + * * * * * * *   * 18.06-37 * + * + * * * * * * *   * 18.06-38 * + * + * * * * * * *   * 18.06-39 * + * + * * * * * * *   * 18.06-42 * + * + * * * * * * *   * 18.06-44 * + * + * * * * * * *   * 18.06-46 * + * + * * * * * * *   * 18.06-47 * + * + * * * * * * *   * 18.06-48 * + * + * * * * * * *   * 18.06-49 * + * + * * * * * * *   * 18.06-62 * + * + * * * * * * *   * 18.06-64 * + * + * * * * * * *   * 18.06-66 * + * + * * * * * * *   * 18.06-67 * + * + * * * * * * *   * 18.06-68 * + * + * * * * * * *   * 18.06-69 * + * + * * * * * * *   * 18.06-72 * + * + * * * * * * *   * 18.06-74 * + * + * * * * * * *   * 18.06-76 * + * + * * * * * * *   * 18.06-77 * + * + * * * * * * *   * 18.06-78 * + * + * * * * * * *   * 18.06-79 * + * + * * * * * * *   * 18.06-82 * + * + * * * * * * *   * 18.06-83 * + * + * * * * * * *   * 18.06-84 * + * + * * * * * * *   * 18.06-86 * + * + * * * * * * *   * 18.06-87 * + * + * * * * * * *   * 18.06-88 * + * + * * * * * * *  18.06 D I * 18.06-90 * + * + * * * * * * *   * 18.06-91 * + * + * * * * * * *  18.06 D II * 18.06-92 * + * + * * * * * * *   * 18.06-93 * + * + * * * * * * *   * 18.06-94 * + * + * * * * * * *   * 18.06-95 * + * + * * * * * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  18.06 D II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd/suite/seguito / vervolg ) * 18.06-96 * + * + * * * * * * *   * 18.06-97 * + * + * * * * * * *   * 18.06-98 * + * + * * * * * * *  20.02 H * 20.02-98 * * * - * * * * - * *  20.07 A III a ) * 20.07-07 * * * * + * * + * * *   * 20.07-08 * * * * - * * - * * *  20.07 A III b ) 1 * 20.07-11 * * * * - * * - * * *  20.07 A III b ) 2 * 20.07-16 * * * * + * * + * * *   * 20.07-17 * * * * - * * - * * *  20.07 B II a ) 1 * 20.07-44 * * * * * * + * * *  20.07 B II a ) 3 * 20.07-46 * * * * * * + * * *   * 20.07-50 * * * * * * + * * *  20.07 B II a ) 7 aa ) * 20.07-66 * * * * * * - * * *   * 20.07-67 * * * * * * - * * *  20.07 B II b ) 1 * 20.07-72 * * * * * * + * * *   * 20.07-73 * * * * * * + * * *  20.07 B II b ) 3 * 20.07-76 * * * * * * + * * *   * 20.07-77 * * * * * * + * * *   * 20.07-78 * * * * * * + * * *  20.07 B II b ) 4 * 20.07-81 * * * * * * + * * *   * 20.07-82 * * * * * * + * * *   * 20.07-83 * * * * * * + * * *  20.07 B II b ) 8 aa ) * 20.07-94 * * * * * * - * * *   * 20.07-95 * * * * * * - * * *   * 20.07-96 * * * * * * - * * *  21.02 C I * 21.02-40 * * * * + * * * * *  21.07 G I a ) 1 * 21.07-27 * * * * + * * * * *  22.06 * * * * * * * + * * *  22.08 * * * + * * + * * + * * *  22.09 A * 22.09-10 * * - * * + * * - * * *  22.09 B I * 22.09-31 * * * * * * + * * *  22.09 B II * 22.09-39 * * * * * * + * * *  22.09 C I a ) * 22.09-52 * * * * - * * + * * *  22.09 C I b ) * 22.09-53 * * * * - * * + * *   22.09 C II a ) * 22.09-56 * * * * * * + * * *  22.09 C II b ) * 22.09-57 * * * * * * + * * *  22.09 C III a ) 1 * 22.09-62 * * * * * * + * * *  22.09 C III a ) 2 * 22.09-64 * * * * * * + * * *  22.09 C III b ) 1 * 22.09-66 * * * * * * + * * *  22.09 C III b ) 2 * 22.09-68 * * * * * * + * * *  22.09 C IV a ) * 22.09-71 * * * * + * * * * *   * 22.09-72 * * * * + * * - * * *  22.09 C IV b ) * 22.09-79 * * * * + * * - * * *  22.09 C V a ) * 22.09-81 * * * * + * * - * * *   * 22.09-83 * * * * + * * - * * *   * 22.09-85 * * * * + * * - * * *   * 22.09-87 * * * * - * * - * * *   * 22.09-88 * * * * - * * - * * *  22.09 C V b ) * 22.09-91 * * * * + * * - * * *   * 22.09-93 * * * * + * * - * * *   * 22.09-95 * * * * + * * - * * *   * 22.09-99 * * * * - * * - * *  22.10 B * 22.10-51 * * * * + * * + * * *   * 22.10-55 * * * * + * * + * * *  24.02 * * * * * * * + * * *  25.23 * * + * * * * * + * * *  25.31 A * 25.31-11 * * * * * * + ( 4 ) * * *   * 25.31-15 * * * * * * + ( 4 ) * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  25.31 B * 25.31-91 * * * * * * + ( 5 ) * * *   * 25.31-99 * * * * * * - ( 5 ) * * *  27.04 A I * 27.04-11 * * * * * * + * * *  27.05 bis * * * * * + * * * * *  27.07 B I * 27.07-25 * * * * + * * * * *   * 27.07-29 * * * * + * * - * * *  27.07 B II * 27.07-39 * * * * * * + * * *  27.07 D * 27.07-59 * * * * * * - * * *  27.07 G I * 27.07-91 * * * * * * + * * *  27.09 * * * * * + * * * * *  27.10 A I * 27.10-11 * * * * + * * * * *  27.10 A II * 27.10-13 * * * * + * * * * *  27.10 A III a ) * 27.10-15 * * * * * * * * *   * 27.10-17 * * * * + * * * * *  27.10 A III b ) * 27.10-21 * * * * - * * * * *   * 27.10-25 * * * * + * * * * *   * 27.10-29 * * * * + * * * * *  27.10 B I * 27.10-31 * * * * + * * * * *  27.10 B II * 27.10-33 * * * * + * * * * *  27.10 B III * 27.10-34 * * * * * * * * *   * 27.10-39 * * * * + * * * * *  27.10 C I * 27.10-51 * * * * + * * * * *   * 27.10-53 * * * * + * * * * *   * 27.10-59 * * * * + * * * * *  27.10 C II * 27.10-61 * * * * + * * * * *   * 27.10-63 * * * * + * * * * *   * 27.10-69 * * * * + * * * * *  27.10 C III * 27.10-71 * * * * + * * * * *   * 27.10-73 * * * * + * * * * *   * 27.10-75 * * * * + * * * * *   * 27.10-79 * * * * + * * * * *  27.11 A I * 27.11-03 * * * * + * * * * *  27.11 A II * 27.11-05 * * * * + * * * * *  27.11 B I * 27.11-11 * * * * + * * * * *   * 27.11-13 * * * * + * * * * *   * 27.11-19 * * * * + * * * * *  27.11 B II * 27.11-91 * * * * - * * * * *   * 27.11-99 * * * * - * * * * *  27.12 B * 27.12-90 * * * * + * * * * *  27.13 B I * 27.13-81 * * * * + * * * * *   * 27.13-83 * * * * + * * * * *   * 27.13-89 * * * * + * * * * *  27.13 B II * 27.13-90 * * * * + * * * * *  27.17 *  * * * + * * * * *  28.17 A * 28.17-11 * * * * * * + * * *   * 28.17-15 * * * * * * + * * *  28.19 * 28.19-00 * - * * * * * - * * *  28.20 A * 28.20-11 * * * * * * + * * *   * 28.20-15 * * * * * * + * * *  28.21 * 28.21-10 * * * * * * + * * *  28.27 * * * * * * * + * * *  28.30 A I * 28.30-12 * * * * * * + * * *  28.30 A VII * 28.30-79 * * * * * * - * * *  28.38 A IV * 28.38-47 * * * + * * * + * * *   * 28.38-49 * * * * * * + * * *  28.38 B I * 28.38-81 * * * * * * + * * *  28.40 B II * 28.40-30 * * * * * * + * * *   * 28.40-62 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  28.40 B II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd/suite/seguito / vervolg ) * 28.40-65 * * * * * * + * * *   * 28.40-71 * * * * * * + * * *   * 28.40-79 * * * * * * + * * *   * 28.40-81 * * * * * * + * * *   * 28.40-85 * * * * * * + * * *  28.46 B * 28.46-90 * * * * * * + * * *  28.47 B I * 28.47-31 * * * * * * + * * *  28.47 B II * 28.47-41 * * * * * * + * * *  28.47 B III * 28.47-43 * * * * * * + * * *  28.50 B * 28.50-80 * * * * * * - * - * *  28.54 * * * * * * * + * * *  28.56 C * 28.56-50 * + * * * * * + * * *  28.56 E * 28.56-90 * * * * * * + * * *  29.01 A I * 29.01-11 * * * * * * - ( 6 ) * * *  29.01 D II * 29.01-71 * * * * * * + * * *  29.01 D III * 29.01-73 * * * * * * + * * *  29.01 D VII * 29.01-99 * * * * * * - * * *  29.02 A I * 29.02-10 * * * * * * + * * *  29.02 A II a ) 1 * 29.02-21 * * * * * * - * * *  29.02 A II a ) 2 * 29.02-23 * * * * * * + * * *   * 29.02-25 * * * * * * + * * *   * 29.02-26 * * * * * * + * * *   * 29.02-29 * * * * * * + * * *  29.02 A II b ) * 29.02-31 * * * * * * + * * *   * 29.02-33 * * * * * * + * * *   * 29.02-35 * * * * * * + * * *   * 29.02-36 * * * * * * + * * *   * 29.02-38 * * * * * * + * * *  29.02 A III * 29.02-40 * * * * * * - * * *  29.02 A V * 29.02-70 * * * * * * + * * *  29.02 C * 29.02-91 * * * * * * + * * *   * 29.02-93 * * * * * * + * * *   * 29.02-95 * * * * * * + * * *   * 29.02-98 * * * * * * + * * *  29.03 * * * * * * * + ( 6 ) * * *  29.04 A II * 29.04-12 * * * * * * - * * *  29.04 A III a ) * 29.04-14 * * * * * * + * * *  29.04 A III b ) * 29.04-18 * * * * * * - * * *  29.04 A V * 29.04-22 * * * * * * + * * *   * 29.04-24 * * * * * * + * * *   * 29.04-27 * * * * * * + * * *  29.04 B II * 29.04-35 * * * * * * + * * *   * 29.04-39 * * * * * * + * * *  29.04 C IV * 29.04-80 * * * * * * + * * *  29.04 C V * 29.04-90 * * * * * * + * * *  29.06 A I * 29.06-11 * * * * * * + * * *  29.06 B IV * 29.06-37 * * * * * * + * * *  29.06 B V * 29.06-38 * * * * * * + * * *  29.11 A I * 29.11-12 * * * * * * + * * *  29.11 A II * 29.11-13 * * * * * * + * * *  29.11 E I * 29.11-81 * * * * * * + * * *   * 29.11-83 * *  * * * + * * *  29.11 F I * 29.11-91 * * * * * * + * * *  29.11 G * 29.11-97 * * * * * * + * * *  29.13 A I * 29.13-11 * * * * * * + * * 29.14 A I * 29.14-12 * * * * * * + * * *  29.15 A III * 29.15-17 * * * * * * + * * *  29.15 C I * 29.15-40 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  29.15 C III * 29.15-65 * * * * * * - * * *   * 29.15-71 * * * * * * - * * *   * 29.15-75 * * * * * * - * * *  29.16 A III a ) * 29.16-15 * * * * * * + * * *  29.16 A III b ) * 29.16-18 * * * * * * + * * *  29.16 A IV a ) * 29.16-21 * * * * * * + * * *  29.16 A IV b ) * 29.16-23 * * * * * * + * * *  29.16 A IV c ) * 29.16-29 * * * * * * + * * *  29.16 A VIII a ) * 29.16-41 * * * * * * + * * *  29.16 A VIII b ) * 29.16-45 * * * * * * + * * *  29.16 B II * 29.16-61 * * * * * * + * * *  29.16 B IV a ) * 29.16-65 * * * * * * + * * *  29.16 B IV b ) * 29.16-67 * * * * * * + * *   29.16 B V * 29.16-71 * * * * * * + * * *  29.16 B VI * 29.16-75 * * * * * * + * * *  29.16 C I * 29.16-81 * * * * * * + * * *  29.16 C II * 29.16-85 * * * * * * + * * *  29.16 C III * 29.16-89 * * * * * * + * * *  29.16 D * 29.16-90 * * * * * * + * * *  29.22 A II * 29.22-13 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 A III * 29.22-14 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.22-16 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.22-18 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 B I * 29.22-21 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 B II * 29.22-25 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.22-29 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 C I * 29.22-31 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 C II * 29.22-39 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 D II * 29.22-51 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 D IV * 29.22-55 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 D V * 29.22-61 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.22-69 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 D VI * 29.22-71 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.22-79 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 D VII * 29.22-80 * * * * *  + ( 7 ) * * *  29.22 E I * 29.22-91 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.22 E II * 29.22-99 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.23 A II * 29.23-14 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.23-17 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.23 D IV * 29.23-77 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.23 D V * 29.23-78 * * * * * * + ( 7 ) * * *   * 29.23-79 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.23 E * 29.23-81 * * * * * * + ( 7 ) * * *  29.27 * 29.27-10 * * * * * * + * * *  29.30 * 29.30-00 * * * * * * - ( 7 ) * * *  29.34 B * 29.34-10 * * * * * * + * * *  29.35 H I * 29.35-41 * * * * * * + * * *  29.35 H II * 29.35-47 * * * * * * + * * *   * 29.35-49 * * * * * * + * * *  29.35 Q * 29.35-88 * * * * * * + * * *   * 29.35-89 * * * * * * + * * *   * 29.35-91 * * * * * * + * * *   * 29.35-93 * * * * * * + * * *   * 29.35-94 * * * * * * + * * *   * 29.35-96 * * * * * * + * * *   * 29.35-97 * * * * * * + * * *   * 29.35-98 * * * * * * - * * *  29.38 B II * 29.38-25 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  29.44 A * 29.44-10 * * * * * * + * * *  29.44 B * 29.44-20 * * * * * * + * * *  29.44 C * 29.44-91 * * * * * * + * * *   * 29.44-99 * * * * * * + * * *  30.03 A I * 30.03-11 * * * * * * + ( 8 ) * * *  30.03 A II a ) * 30.03-13 * * * * * * + ( 8 ) * * *   * 30.03-15 * * * * * * + ( 8 ) * * *   * 30.03-17 * * * * * * + ( 8 ) * * *  30.03 A II b ) * 30.03-21 * * * * * * + * * *   * 30.03-23 * * * * * * + * * *   * 30.03-25 * * * * * * + * * *   * 30.03-29 * * * * * * + * * *  31.02 A * 31.02-10 * * * * * * * * + ( 9 ) *  31.02 B * 31.02-15 * * * + * * * + * * + *  31.02 C * 31.02-20 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-30 * + * * + * * * + * * + *   * 31.02-40 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-50 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-60 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-70 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-80 * + * * * * * + * * + *   * 31.02-90 * + * * * * * + * * + *  31.03 * * * * * * * * * + ( 9 ) *  31.05 A I * 31.05-04 * * * * * * + * * + *   * 31.05-06 * * * * * * + * * + *  31.05 A II * 31.05-12 * * * * * * + * * + *   * 31.05-14 * * * * * * + * * + *   * 31.05-16 * * * * * * + * * + *   * 31.05-19 * * * * * * + * * + *  31.05 A III * 31.05-21 * * * * * * + * * *   * 31.05-23 * * * * * * + * * *   * 31.05-25 * * * * * * + * * *  31.05 A IV * 31.05-41 * * * * * * + * * + *   * 31.05-46 * * * * * * + * * + *   * 31.05-48 * * * * * * + * * + *  32.05 A * 32.05-10 * + * * * + * * + * * *  32.05 B * 32.05-20 * * * * + * * + * * *  32.05 C * 32.05-30 * * * * + * * * * *  32.05 D * 32.05-40 * * * * + * * * * *  32.05 E * 32.05-50 * * * * + * * * * *  32.07 A I * 32.07-10 * * * * * * + ( 8 ) * * *  32.07 A III * 32.07-30 * * * * * * + * * *  32.07 A V b ) * 32.07-65 * * * * * * - ( 8 ) * * *  32.07 A VI a ) * 32.07-71 * * * * * * + * * *  32.07 A VI b ) * 32.07-79 * * * * * * + * * *  32.07 B * 32.07-80 * * * * * * + * * *  32.07 C * 32.07-90 * * * * * * + * * *  33.01 A I * 33.01-12 * * * * * * + * * *   * 33.01-15 * * * * * * + * * *   * 33.01-17 * * * * * * + * * *   * 33.01-19 * * * * * * + * * *  33.01 E * 33.01-80 * * * * * * + * * *  34.03 A * 34.03-11 * * * * + * * * * *   * 34.03-15 * * * * + * * * * *   * 34.03-19 * * * * + * * * * *  36.01 * * * * * * * + * * *  36.02 * * + * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  36.04 * * * * * * * + * * *  36.05 * * * * * * * + * * *  36.06 * * + * * * * * * + * *  36.08 * * * * * * * + * * *  37.02 * * * * * * * + * * *  37.03 * * * * * * * + * * *  38.11 B * 38.11-30 * * * * * * + * * *  38.11 C * 38.11-35 * * * * * * + * * *  38.14 A * 38.14-10 * * * * * * + * * *  38.14 B I a ) * 38.14-31 * * * * + * * + * * *  38.14 B I b ) * 38.14-33 * * * * * * + * * *  38.14 B II * 38.14-37 * * * * * * + * * *  38.14 B III * 38.14-39 * * * * * * + * * *  38.19 A * 38.19-01 * * * * * * + * * *  38.19 B * 38.19-03 * * * * * * + * * *  38.19 C * 38.19-04 * * * * * * + * * *  38.19 D * 38.19-06 * * * * * * + * * *  38.19 F I * 38.19-12 * * * * * * + * * *  38.19 F II * 38.19-14 * * * * * * + * * *  38.19 G * 38.19-16 * * * * * * + * * *  38.19 H * 38.19-18 * * * * * * + * * *  38.19 IJ * 38.19-22 * * * * * * + * * *  38.19 K * 38.19-24 * * * * * * + * * *  38.19 L * 38.19-26 * * * * * * + * * *  38.19 M * 38.19-28 * * * * * * + * * *  38.19 N * 38.19-32 * * * * * * + * * *  38.19 O * 38.19-33 * * * * * * + * * *  38.19 P * 38.19-35 * * * * * * + * * *  38.19 Q * 38.19-37 * * * * * * + * * *  38.19 R * 38.19-39 * * * * *  + * * *  38.19 S * 38.19-41 * * * * * * + * * *   * 38.19-43 * * * * * * + * * *  38.19 T I * 38.19-45 * * * * * * + * * *   * 38.19-46 * * * * * * + * * *  38.19 T II * 38.19-48 * * * * * * + * * *   * 38.19-51 * * * * * * + * * *  38.19 U * 38.19-54 * * * * * * + * * *   * 38.19-56 * * * * * * + * * *   * 38.19-58 * * * * * * + * * *   * 38.19-62 * * * * * * + * * *   * 38.19-66 * * * * * * + * * *   * 38.19-68 * * * * * * + * * *   * 38.19-72 * * * * * * + * * *   * 38.19-74 * * * * * * + * * *   * 38.19-76 * * * * * * + * * *   * 38.19-78 * * * * * * + * * *   * 38.19-82 * * * * * * + * * *   * 38.19-84 * * * * * * + * * *   * 38.19-86 * * * * * * + * * *   * 38.19-88 * * * * * * + * * *   * 38.19-96 * * * * * * + * * *   * 38.19-99 * * * * * * + * * *  39.01 B * 39.01-07 * * * * * * + * * *  39.01 C II a ) * 39.01-24 * * * * * * - * * *   * 39.01-25 * * * * * * - * * *  39.01 C VII * 39.01-92 * * * * * * + * * *   * 39.01-94 * * * * * * + * * *  39.01 C VII * 39.01-96 * * * * * * + * * *   * 39.01-98 * * * * * * + * * *   * 39.01-99 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  39.02 B * 39.02-02 * * * * * * + * * *  39.02 C I * 39.02-03 * * * * * * + * * *   * 39.02-04 * * * * * * + * * *   * 39.02-05 * * * * * * + * * *   * 39.02-06 * * * * * * + * * *   * 39.02-07 * * * * * * + * * *   * 39.02-09 * * * * * * + * * *   * 39.02-11 * * * * * * + * * *   * 39.02-12 * * * * * * + * * *   * 39.02-13 * * * * * * + * * *  39.02 C II * 39.02-14 * * * * * * + * * *   * 39.02-15 * * * * * * + * * *   * 39.02-16 * * * * * * + * * *  39.02 C III * 39.02-18 * * * * * * + * * *  39.02 C IV * 39.02-21 * * * * * * + * * *   * 39.02-22 * * * * * * + * * *   * 39.02-23 * * * *  * + * * *   * 39.02-25 * * * * * * + * * *   * 39.02-26 * * * * * * + * * *   * 39.02-27 * * * * * * + * * *   * 39.02-28 * * * * * * + * * *  39.02 C V * 39.02-29 * * * * * * + * * *  39.02 C VI * 39.02-32 * * * * * * + * * *   * 39.02-35 * * * * * * + * * *   * 39.02-36 * * * * * * + * * *   * 39.02-37 * * * * * * + * * *   * 39.02-38 * * * * * * + * * *   * 39.02-39 * * * * * * + * * *  39.02 C VII * 39.02-41 * * * * * * + * * *   * 39.02-43 * * * * * * + * * *   * 39.02-45 * * * * * * + * * *   * 39.02-46 * * * * * * + * * *   * 39.02-47 * * * * * * + * * *   * 39.02-51 * * * * * * + * * *   * 39.02-52 * * * * * * + * * *   * 39.02-53 * * * * * * + * * *   * 39.02-54 * * * * * * + * * *   * 39.02-57 * * * * * * + * * *   * 39.02-59 * * * * * * + * * *   * 39.02-61 * * * * * * + * * *   * 39.02-66 * * * * * * + * * *  39.02 C VIII * 39.02-67 * * * * * * + * * *   * 39.02-69 * * * * * * + * * *  39.02 C IX * 39.02-71 * * * * * * + * * *   * 39.02-72 * * * * * * + * * *   * 39.02-73 * * * * * * + * * *  39.02 C X * 39.02-74 * * * * * * + * * *   * 39.02-75 * * * * * * + * * *   * 39.02-78 * * * * * * + * * *   * 39.02-81 * * * * * * + * * *   * 39.02-83 * * * * * * + * * *   * 39.02-84 * * * * * * + * * *  39.02 C XI * 39.02-85 * * * * * * + * * *   * 39.02-87 * * * * * * + * * *  39.02 C XII * 39.02-88 * * * * * * + * * *   * 39.02-89 * * * * * * + * * *   * 39.02-91 * * * * * * + * * *   * 39.02-92 * * * * * * + * * *  39.02 C XIII * 39.02-94 * * * * * * + * * *  39.03 * * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  39.07 B V d ) * 39.07-44 * - ( 10 ) * * * * * * * *  40.02 * * * * * * * + * * *  40.06 * * * * * * * + * * *  40.10 * 40.10-10 * * * * * * + * * - *   * 40.10-30 * * * * * * + * * *   * 40.10-90 * * * * * * + * * - *  40.11 A * 40.11-10 * * * * * * + * * - *  40.11 B II * 40.11-21 * * * * * + * + * * *   * 40.11-23 * * * * * + * + * * *  * 40.11-25 * * * * * * + * * *   * 40.11-27 * * * * * * + * * *   * 40.11-29 * * * * * * + * * *   * 40.11-40 * * * * * * + * * - *   * 40.11-45 * * * * * + * + * * *   * 40.11-52 * * * * * + * + * * *   * 40.11-53 * * * * * + * + * * *   * 40.11-55 * * * * * + ( 10 ) * + * * + *   * 40.11-57 * * * * * * + * * + *   * 40.11-63 * * * * * * + * * - *   * 40.11-80 * * * * * - ( 10 ) * + * * *  41.02 * * * * * * * + * * *  42.02 B * 42.02-21 * * * + ( 11 ) * * * * * *   * 42.02-23 * + ( 10 ) * * * * * * * *   * 42.02-31 * * * + ( 11 ) * * * * * *   * 42.02-35 * - ( 10 ) * * * * * * * *   * 42.02-41 * * * + ( 11 ) * * * * * *   * 42.02-51 * * * + ( 11 ) * * * * * *   * 42.02-81 * * * - ( 11 ) * * * * * *   * 42.02-89 * - ( 10 ) * * * * * * * *  42.03 B I * 42.03-21 * - ( 12 ) * * * * * * + * *  42.03 B II * 42.03-25 * + ( 12 ) * * + * * * * + * *  42.03 B III * 42.03-27 * + ( 12 ) * * + * * * * + * *   * 42.03-28 * + ( 12 ) * * + * * * * + * *  44.01 * * * *  * * * * + ( 13 ) *  44.11 * 44.11-10 * + ( 14 ) * * + * * * * * *   * 44.11-20 * * * + * * * * * *   * 44.11-30 * * * + * * * * * *   * 44.11-90 * * * + * * * * * *  44.13 * 44.13-10 * * * * * * + * * *  44.15 * * * * + * * * * * *  44.18 * 44.18-11 * * * + * * * + * * *   * 44.18-19 * * * + * * * + * * *   * 44.18-30 * * * + * * * * * *   * 44.18-90 * * * + * * * * * *  44.23 B II * 44.23-71 * * * * * * + * * *   * 44.23-79 * * * * * * + * * *  44.24 * 44.24-00 * - * * * * * * * *  45.01 * * * * * * * + ( 15 ) * * *  45.02 * * * * * * * + * * *  46.03 * 46.03-10 * * * - * * * * * *  48.01 A * 48.01-01 * * * * + * * + * * *  48.01 C I * 48.01-06 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  48.01 C II * 48.01-08 * * *  * * + * * *   * 48.01-09 * * * * * * + * * *   * 48.01-11 * * * * * * + * * *   * 48.01-12 * * * * * * + * * *   * 48.01-13 * * * * * * + * * *   * 48.01-14 * * * * * * + * * *   * 48.01-15 * * * * * * + * * *   * 48.01-16 * * * * * * + * * *   * 48.01-17 * * * * * * + * * *   * 48.01-19 * * * * * * + * * *   * 48.01-21 * * * * * * + * * *   * 48.01-23 * * * * * * + * * *   * 48.01-25 * * * * * * + * * *   * 48.01-26 * * * * * * + * * *   * 48.01-27 * * * * * * + * * *   * 48.01-28 * * * * * * + * * *   * 48.01-29 * * * * * * + * * *   * 48.01-31 * * * * * * + * * *   * 48.01-33 * * * * * * + * * *  48.01 F * 48.01-49 * * * * * * + * * + *   * 48.01-61 * * * * * * * * + *   * 48.01-66 * * * * * * * * + *   * 48.01-69 * * * * * * * * + *   * 48.01-71 * * * * * * * * + *   * 48.01-73 * * * * * * * * + *   * 48.01-75 * * * * * * * * + *   * 48.01-77 * * * * * * * * + *   * 48.01-82 * * * * * * * * + *   * 48.01-84 * * * * * * * * - *   * 48.01-88 * * *  * * * * + *   * 48.01-95 * * * * * * * * + *   * 48.01-97 * * * * * * * * + *  48.05 B * 48.05-21 * * * * * * + * * *   * 48.05-29 * * * * * * + * * *  49.02 * 49.02-00 * * * * - * * * * *  Kapitler / Kapitel / !*** / Chapters / Chapitres / Capitoli / Hoofdstuk  50 * 62  se side 49 / siehe Seite 49 / !*** / see page 49 / voir page 49 / vedi pag . 49 / zie blz . 49  64.01 * 64.01-21 * - * * * * + ( 16 ) * + * + * *   * 64.01-25 * * * * * + ( 16 ) * + * + * *   * 64.01-29 * * * * * + ( 16 ) * + * + * *   * 64.01-61 * * * * * + ( 16 ) * + * + ( 17 ) * *   * 64.01-63 * * * * * + ( 16 ) * + * + ( 17 ) * *   * 64.01-65 * * * * * + ( 16 ) * + * + ( 17 ) * *   * 64.01-69 * * * * * + ( 16 ) * + * + ( 17 ) * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  64.02 A * 64.02-10 * - * + * + * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-21 * - * + * * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-29 * - * + * + ( 20 ) * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-31 * - * + * + ( 20 ) * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-35 * + * + * + * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-37 * * + * * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-40 * - * + * * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-51 * - * + * + * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-55 * + * + * + * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-57 * * + * + * * + ( 18 ) * + * + ( 19 ) * *  64.02 B * 64.02-61 * - * - * * * * + * + * *   * 64.02-65 * - * - * * * * + * + * *   * 64.02-69 * - * - * * * * + * + * *   * 64.02-71 * - * + * * * * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-79 * - * + * * * * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-80 * - * + * * * * + * + ( 19 ) * *   * 64.02-90 * - * + * * * * + * + ( 19 ) * *  65.01 A * 65.01-10 * * * + * * * * + * *  65.01 B * 65.01-90 * * * + * * * * + * *  65.03 * * * * * * * * + * *  65.05 * * * * * * * * + * *  65.06 * * * * * * * * + * *  66.01 * 66.01-10 * * * * + * * + * * *   * 66.01-90 * - ( 21 ) * * * + * * + * * *  68.01 * * * * + * * * * * *  68.16 B * 68.16-20 * * * + * * * * * *  69.02 A * 69.02-10 * * * + * * * * * *  69.02 B * 69.02-51 * * * + * * * * * *  69.04 * * * * * * * + * * + *  69.05 * * * * * * * * * + ( 22 ) *  69.06 A * 69.06-10 * * + * * * * * * *  69.06 B * 69.06-90 * - ( 23 ) * + * * * * + * * *  69.07 A * 69.07-20 * - * + * * - * * + * * *  69.07 B I * 69.07-30 * * + * * * * + * * *   * 69.07-40 * * + * * * * + * * *  69.07 B II * 69.07-50 * - * + * * - * * + * * *   * 69.07-60 * - * + * * - * * + * * *   * 69.07-70 * - * + * * * * + * * *   * 69.07-80 * * + * * * * + * * *  69.08 A * 69.08-20 * - * * + * - * * + * * *  69.08 B I * 69.08-30 * * * * * * + * * *   * 69.08-40 * * * + ( 20 ) * * * + * * *  69.08 B II * 69.08-50 * - * * * + * * + * * *   * 69.08-63 * - * * + * + * * + * * *   * 69.08-75 * - * * + * + * * + * * *   * 69.08-85 * - * * + * + * * + * * *   * 69.08-99 * * * + * + * * + * * *  69.09 B * 69.09-81 * * + * * * * * * *   * 69.09-89 * * + * * * * * * *   * 69.09-93 * * + * * * * * * *  69.10 * * * * * * * + * * *  69.11 A * 69.11-10 * + * * - * + * * + * + * *  69.11 B * 69.11-90 * + * * - * + * * + * + * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  69.12 A * 69.12-10 * * * * * * + * + * *  69.12 B * 69.12-20 * * * * * * + * + * *  69.12 C I * 69.12-31 * + * * - * + * * + * + * *  69.12 C II * 69.12-39 * + * * - * + * * + * + * *  69.12 D * 69.12-90 * + * * + * + * * + * + * *  69.13 * * * * * * * * + ( 24 ) * *  70.04 * * * * * * * + * * *  70.05 * 70.05-10 * + * + * * * * + * * *   * 70.05-41 * * + * * * * + * * *   * 70.05-50 * * + * * * * + * * *   * 70.05-61 * - * + * * * * + * * *   * 70.05-63 * - * + * * * * + * * *   * 70.05-65 * - * + * * * * + * * *   * 70.05-69 * - * + * * * * + * * *  70.06 * * * * * * * + * * *  70.07 * 70.07-10 * * * * * * + * * *   * 70.07-20 * * * * * * + * * *   * 70.07-31 * * * * * * + * * *   * 70.07-39 * * * * * * + * * *   * 70.07-90 * * * * * * - * * *  70.10 * 70.10-11 * - * - * * * * * * *   * 70.10-13 * + * + * * * * * * *   * 70.10-15 * + * + * * * * * * *   * 70.10-17 * - * - * * * * * * *   * 70.10-19 * - * - * * * * * * *   * 70.10-30 * - * - * * * * * * *   * 70.10-50 * - * - * * * * * * *   * 70.10-90 * - * * * * * * * *  70.12 B * 70.12-20 * * * + ( 25 ) * * * * * *  70.13 * 70.13-10 * + * * * * * * * *   * 70.13-20 * - * * * * * * * *   * 70.13-32 * + * * + * * * * * *   * 70.13-34 * + * * + * * * * * *   * 70.13-38 * + * * + * * * * * *   * 70.13-42 * + * * * * * * * *   * 70.13-44 * + * * *  * * * *   * 70.13-48 * + * * * * * * * *   * 70.13-50 * - * * * * * * * *   * 70.13-62 * - * * + * * * * * *   * 70.13-64 * - * * + * * * * * *   * 70.13-68 * - * * + * * * * * *   * 70.13-92 * - * * * * * * * *   * 70.13-94 * - * * * * * * * *   * 70.13-98 * - * * * * * * * *  70.16 * * * * * * * + * * *  70.17 A II * 70.17-15 * - * * * * * * * *   * 70.17-17 * - * * * * * * * *  71.16 A * 71.16-21 * * * + ( 25 ) * * * * * *  71.16 B * 71.16-51 * * * + ( 25 ) * * * * * *  73.02 A II * 73.02-19 * * * * + * * + * * *  73.02 B * 73.02-20 * * * * * * + * * *  73.02 C * 73.02-30 * * * - * + * * + * * *  73.02 D * 73.02-40 * * * * + * * + * * *  73.02 E I * 73.02-51 * * * + * + * * * * *  73.02 E II * 73.02-55 * * * * + * * + * * *  73.02 F * 73.02-57 * * * * * * + * * *  73.02 G * 73.02-60 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  73.02 G ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 73.02-70 * * * + * * * + * * *   * 73.02-81 * * * + * * * + * * *   * 73.02-83 * * * + * + * * + * * *   * 73.02-98 * * * * * * + * * *  73.10 B * 73.10-20 * * * + * * * + * + ( 26 ) * *  73.10 C * 73.10-30 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.10 D I b ) * 73.10-45 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.10 D II * 73.10-49 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.11 A II * 73.11-20 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.11 A III * 73.11-31 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.11-39 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.11 A IV a ) 2 * 73.11-43 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.11 A IV b ) * 73.11-49 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 B II * 73.12-25 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-29 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 C I * 73.12-30 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 C II * 73.12-40 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 B III b ) * 73.12-59 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 C IV * 73.12-61 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-63 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-65 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 C V a ) 2 * 73.12-75 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 C V b ) * 73.12-77 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-81 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-85 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-87 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-88 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.12-89 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.12 D * 73.12-90 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.13 B II a ) * 73.13-41 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.13 B IV a ) * 73.13-62 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.13 B V a ) 1 * 73.13-96 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.13 B V b ) * 73.13-99 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.14 * 73.14-01 * * * + * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-11 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-13 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-15 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-19 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-21 * * * + * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-41 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-43 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-45 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-49 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-81 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-91 * * * * * * + * + ( 26 ) * *   * 73.14-99 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A I a ) * 73.61-10 * * * * * * * + ( 26 ) * *  73.15 A II * 73.61-90 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A V a ) * 73.63-10 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A V c ) * 73.63-50 * * * * * * + * + ( 26 ) * 73.15 A V d ) 1 bb ) * 73.63-74 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A VI b ) * 73.64-50 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A VI c ) 1 bb ) * 73.64-75 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  73.15 A VI d ) * 73.64-90 * * * * * * + * + ( 26 ) * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  73.15 A VII b ) 1 * 73.65-53 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 A VII d ) 2 * 73.65-83 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 A VIII * 73.66-40 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.66-81 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.66-86 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.66-89 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B I a ) * 73.71-13 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.71-14 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.71-19 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B II * 73.71-93 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.71-94 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.71-99 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B V a ) * 73.73-13 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-14 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-19 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B V c ) * 73.73-43 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-49 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-53 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-54 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-55 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-59 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B V d ) 1 bb ) * 73.73-74 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B V d ) 2 * 73.73-83 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.73-89 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VI b ) * 73.74-51 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.74-52 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.74-53 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.74-54 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.74-59 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VI c ) 1 bb ) * 73.74-74 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VI c ) 2 * 73.74-83 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.74-89 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VI d ) * 73.74-90 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VII b ) 2 aa ) * 73.75-53 *  * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.75-54 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.75-59 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VII b ) 4 bb ) * 73.75-93 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.75-99 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.15 B VIII * 73.76-13 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.76-14 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.76-15 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.76-16 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.76-19 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.17 * * * + * * * * + * * *  73.18 A * 73.18-01 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-05 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-13 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.18 B * 73.18-15 * * * * * * + * + ( 27 ) * *  73.18 C * 73.18-21 * * * * * * +  + ( 27 ) * *   * 73.18-22 * * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-23 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-24 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-26 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-27 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-28 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-32 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-34 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-36 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *   * 73.18-38 * + * * * * * + * + ( 27 ) * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  73.18 C ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 73.18-41 *  + * * * * * + * + ( 28 ) * - ( 29 ) *   * 73.18-42 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-44 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-46 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-48 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-51 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-52 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-54 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-56 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-58 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-62 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-64 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-66 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-67 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-68 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-72 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-74 * + * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-76 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-78 * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-82 * + * * * * * + * + ( 28 ) * - ( 29 ) *   * 73.18-84 * + * * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-86 * - * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-88 * - * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-97 * - * * * * * + * + ( 28 ) * *   * 73.18-99 * * * * * * + * + ( 28 ) * - ( 29 ) *  73.19 * * * * * * * + * * *  73.20 * 73.20-11 * * * * * * + * * *   * 73.20-19 * * * * * * + * * *   * 73.20-30 * + ( 30 ) * * + * * * + * * *   * 73.20-31 * * * * * * + * * *   * 73.20-39 * * * * * * + * * *   * 73.20-42 * * * * * * + * * *   * 73.20-43 * * * * * * + * * *   * 73.20-99 * * * * * * + * * *  73.21 * * * * * * * + * * *  73.23 B * 73.23-27 * * * - * * * * * *  73.25 * * * * * * * + * * *  73.32 B I * 73.32-50 * + ( 30 ) * + * * * * * * *  73.32 B II * 73.32-61 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-63 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-65 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-67 * + ( 30 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-69 * + ( 30 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-71 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-72 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-73 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-74 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-76 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-77 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-78 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-79 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-81 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-83 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-80 * + ( 30 ) * + * * * * * * *   * 73.32-87 * + ( 30 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-88 * + ( 30 ) * + * * * * * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  73.32 B II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 73.32-89 * + ( 31 ) * + * * * * * * *   * 73.32-91 * + ( 31 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-93 * + ( 31 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-95 * + ( 31 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-97 * + ( 31 ) * + * + * * * * * *   * 73.32-99 * + ( 31 ) * + * * * * * * *  73.37 * 73.37-11 * * * * * * * * - ( 32 ) *   * 73.37-19 * * * * * * * * - ( 32 ) *   * 73.37-51 * * * * * * * * - ( 32 ) *   * 73.37-59 * * * * * * * * - ( 32 ) *   * 73.37-90 * * * * * * * * - ( 32 ) *  73.40 A * 73.40-12 * * * * * * + * * *   * 73.40-15 * * * * * * + * * *   * 73.40-17 * * * * * * + * * *   * 73.40-21 * * * * * * + * * *   * 73.40-25 * * * * * * + * * *  73.40 B * 73.40-33 * * * * * * + * * *   * 73.40-47 * * * * * * + * * *   * 73.40-51 * * * * * * * * + *   * 73.40-57 * * * * * * + * * *   * 73.40-61 * * * * * * + * * + *   * 73.40-63 * * * * * * + * * *   * 73.40-71 * * * * * * + * * *   * 73.40-73 * * * * * * + * * *   * 73.40-82 * * * * * * + * * *   * 73.40-84 * * * * * * + * * *   * 73.40-86 * * * * * * + * * *   * 73.40-88 * * * * * * + * * *   * 73.40-92 * * * * * * + * * *   * 73.40-94 * * * * * * + * * *   * 73.40-98 * * * * * * + * * *  76.01 A * 76.01-11 * + * * + * + ( 33 ) * * + * + ( 34 ) * *   * 76.01-15 * + * * + * + ( 33 ) * * + * + ( 34 ) * *  76.02 * * * * + * * * + * + ( 34 ) * *  76.03 * * * * * * * + * + ( 34 ) * *  76.04 * * * * * * * + * + ( 34 ) * *  76.06 * * * * * * * + * + ( 34 ) * *  76.07 * * * * * * * + * * *  76.12 * 76.12-10 * * + * * * * + * * *   * 76.12-90 * * + * * * * - * * *  77.01 A * 77.01-11 * * * * * * + * * *   * 77.01-13 * * * * * * + * * *  78.02 * * * * * * * + ( 35 ) * * *  78.03 * * * * * * * + ( 35 ) * * *  78.04 * * * * * * * + ( 35 ) * * *  78.05 * * * * * * * + ( 35 ) * * *  78.06 * * * * * * * + ( 35 ) * * *  79.01 A * 79.01-11 * + * * - * * * + * * *   * 79.01-15 * + * * * * * + * * *  79.01 B * 79.01-30 * * * * * * + * * *  79.02 * * * * * * * + * * *  79.03 A * 79.03-12 * - * * + * * * + * * *   * 79.03-16 * - * * + * * * + * * *   * 79.03-19 * - * * + * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  79.03 B * 79.03-25 * * * * * * + * * *  79.04 * * * * * * * + * * *  79.06 B * 79.06-90 * * * * * * + * * *  81.04 I J * 81.04-51 * * * * * * + * * *   * 81.04-53 * * * * * * + * * *  82.01 * 82.01-10 * * * + * * * * * *  82.09 A * 82.09-11 * - ( 36 ) * + ( 36 ) * * + * * * * *   * 82.09-19 * - ( 36 ) * + ( 36 ) * * + * * * * *   * 82.09-50 * * + ( 36 ) * * + * * * * *  82.14 A * 82.14-10 * - ( 36 ) * + ( 36 ) * * * * * * *  82.14 B * 82.14-91 * * + ( 36 ) * * * * * *   * 82.14-99 * * + ( 36 ) * * * * * *  84.01 * * * * * * * * * - ( 37 ) *  84.06 A * 84.06-03 * * * * * * + * * *   * 84.06-06 * * * * * * + * * *   * 84.06-09 * * * * * * + * * *  84.06 B * 84.06-10 * * * * * * + * * *   * 84.06-12 * * * * * * + * * *  84.06 C I * 84.06-14 * * * * * * + * * *   * 84.06-16 * * * * * * + * * *   * 84.06-19 * * * * * * + * * *   * 84.06-20 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-22 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-24 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-26 * * * * * * + * * *   * 84.06-28 * * * * * * + * * *   * 84.06-29  * * * * * + * * *   * 84.06-30 * * * * * * + * * *   * 84.06-31 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-33 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-34 * * * * * * + * * *   * 84.06-35 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-38 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-40 * * * * * * + * * *  84.06 C II * 84.06-41 * * * * * * + * * + ( 37 ) *   * 84.06-43 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-45 * * * * * * + * * *   * 84.06-47 * * * * * * + * * *   * 84.06-49 * * * * * * + * * *   * 84.06-51 * * * * * * + * * *   * 84.06-59 * * * * * * + * * *   * 84.06-65 * * * * * * + * * *   * 84.06-68 * * * * * * + * * *   * 84.06-72 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-74 * * * * * * + * * + ( 37 ) *   * 84.06-75 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-76 * * * * * * + * * *   * 84.06-79 * * * * * * + * * *   * 84.06-81 * * * * * * + * * *   * 84.06-82 * * * * * * + * * *   * 84.06-83 * * * * * * + * * + ( 37 ) *   * 84.06-84 * * * * * * + * * - ( 37 ) *   * 84.06-85 *  * * * * + * * *   * 84.06-86 * * * * * * + * * *   * 84.06-87 * * * * * * + * * *   * 84.06-88 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  84.06 C II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 84.06-89 * * * * * * + * * *   * 84.06-90 * * * * * * + * * *   * 84.06-91 * * * * * * + * * *  84.06 D I * 84.06-92 * * * * * * + * * *  84.06 D II * 84.06-96 * * * * * * + * * *   * 84.06-98 * * * * * * + * * - ( 38 ) *   * 84.06-99 * * * * * * + * * *  84.10 A * 84.10-16 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.10 B II * 84.10-21 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-22 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-24 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-31 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-33 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-39 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-41 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-44 * * * * * * * * + ( 38 )  * 84.10-46 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-48 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-64 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-66 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-67 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.10-79 * * * * * * * * + ( 38 ) *  84.10 C * 84.10-91 * * * * * * * * + ( 38 ) *  84.14 B * 84.14-99 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.15 B * 84.15-05 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.20 * 84.20-09 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-40 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-50 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-60 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-71 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-73 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-75 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-81 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-83 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-85 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-89 * * * * * * * * + ( 38 ) *   * 84.20-90 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.23 A II * 84.23-21 * * * * * * - * * *   * 84.23-25 * * * * * * + * * *   * 84.23-32 * * * * * * + *  *   * 84.23-35 * * * * * * + * * *   * 84.23-38 * * * * * * + * * *  84.35 A I * 84.35-13 * * * * * * + * * *   * 84.35-14 * * * * * * + * * *   * 84.35-15 * * * * * * + * * *   * 84.35-16 * * * * * * + * * *  84.35 A II * 84.35-31 * * * * * * + * * *   * 84.35-33 * * * * * * + * * *   * 84.35-38 * * * * * * + * * *  84.35 A III * 84.35-51 * * * * * * + * * *   * 84.35-53 * * * * * * + * * *   * 84.35-58 * * * * * * + * * *  84.41 * * * * * * * + * * *  84.46 * 84.46-99 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.47 * 84.47-10 * * * * * * * * - ( 38 ) *  84.51 A * 84.51-12 * * * * * * + * * *   * 84.51-13 * * * * * * + * * *   * 84.51-14 * * * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  84.51 A ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 84.51-18 * * * * * * + * * *   * 84.51-19 * * * * * * + * * *   * 84.51-20 * * * * * * + * * *  84.52 * * * * * * * + * * *  84.55 * * * * * * * + * * *  84.62 * * * * * * * + * * *  85.01 A * 85.01-01 * - ( 39 ) * * * * * * * *   * * + ( 40 ) * * * * * * * *   * 85.01-03 * + ( 40 ) * * * * * * * *   * 85.01-04 * + ( 40 ) * * * * * * * *  85.01 B I a ) * 85.01-08 * + ( 40 ) * * * + ( 41 ) * * * * *  85.01 B I b ) * 85.01-09 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-10 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-11 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-12 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-13 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-14 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-15 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-17 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-18 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-21 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-23 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-24 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-25 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-26 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-28 * + ( 40 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-31 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * - ( 43 ) *   * 85.01-33 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-34 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-36 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-38 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * - ( 43 ) *   * 85.01-39 * + ( 42 ) * * * - ( 41 ) * * * * *   * 85.01-41 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-42 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-44 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-46 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-47 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-49 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-52 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-54 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-55 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-56 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-57 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *   * 85.01-58 * + ( 40 ) * * * - ( 44 ) * * * * *  85.01 B II * 85.01-59 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-61 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-62 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-63 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-65 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-66 * * * * * * * * + ( 43 ) *  85.01 C * 85.01-91 * * * * * * * * - ( 43 ) *   * 85.01-93 * * * * * * * * + ( 43 ) *   * 85.01-95 * * * * * * * * + ( 43 ) *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  85.03 * * * * * * * + * * *  85.09 A * 85.09-01 * + * * * * * * * *   * 85.09-05 * + * * * * * * * *   * 85.09-09 * - * * * * * * * *  85.15 A III * 85.15-11 * * * * - * * * * *    85.15-16 * * * * + * * * + * *   * 85.15-17 * * * * + * * * + * *   * 85.15-19 * * * * + * * * + * *   * 85.15-25 * * * * + * * * + * + ( 45 ) *   * 85.15-27 * * * * + * * * + * + ( 45 ) *   * 85.15-28 * * * * + * * * + * + ( 45 ) *  85.15 C II a ) * 85.15-41 * * * * * * * * - ( 45 ) *   * 85.15-49 * * * * * * * * - ( 45 ) *  85.15 C II b ) * 85.15-50 * * * * + * * * * *  85.15 C II c ) * 85.15-99 * * * * + * * * * - ( 45 ) *  85.21 A I * 85.21-01 * * * * * * * + * *  85.21 A II * 85.21-03 * * * * * * * + * *   * 85.21-05 * * * * * * * + * *   * 85.21-07 * * * * * * * + * *  85.21 A III * 85.21-16 * * * * * * * + * *  85.21 A IV * 85.21-19 * * * * * * * + * *  85.21 A V * 85.21-21 * * * * * * * + * *   * 85.21-23 * * * * * * * + * *   * 85.21-25 * * * * * * * + * *   * 85.21-28 * * * * * * * + * *  85.21 B * 85.21-40 * * * * * * * + * *  85.21 C * 85.21-45 * * * * * * * + * *  85.21 D I * 85.21-47 * * * * + * * * + * *  85.21 D II * 85.21-51 * * * * + * *  + * *   * 85.21-53 * * * * + * * * + * *   * 85.21-55 * * * * + * * * + * *   * 85.21-56 * * * * + * * * + * *   * 85.21-58 * * * * + * * * + * *   * 85.21-62 * * * * + * * * * *   * 85.21-64 * * * * + * * * * *   * 85.21-66 * * * * + * * * * *   * 85.21-68 * * * * + * * * * *  85.21 E * 85.21-99 * * * * - * * * * *  85.22 A * 85.22-10 * * * * * * + * * *  85.22 C I * 85.22-40 * * * * * * + * * *  85.22 C II * 85.22-51 * * * * * * + * * *   * 85.22-53 * * * * * * + * * *   * 85.22-55 * * * * * * + * * *   * 85.22-59 * * * * * * + * * *  85.22 C III * 85.22-81 * * * * * * + * * *   * 85.22-89 * * * * * * + * * *  85.23 A * 85.23-01 * * + * * * * + * * *  85.23 B * 85.23-05 * * + * * * * + * * *   * 85.23-09 * * + * * * * + * * *   * 85.23-12 * * + * * * * + * * - ( 45 ) *   * 85.23-21 * * + * * * * + * * - ( 45 ) *   * 85.23-29 * * + * * * * + * * - ( 45 ) *   * 85.23-31 * * + * * * * + * * - ( 45 ) *   * 85.23-39 * * + * * * * + * * - ( 45 ) *   * 85.23-42 * * + * * * * + * * *   * 85.23-48 * * + * * * * + * * *   * 85.23-51 * * + * * * * + * * *   * 85.23-55 * * + * * * * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  85.23 B ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 85.23-59 * * + * * * * + * * *   * 85.23-71 * * + * * * * + * * *   * 85.23-75 * * + * * * * + * * *   * 85.23-79 * * + * * * * + * * *   * 85.23-81 * * + * * * * + * * *   * 85.23-85 * * + * * * * + * * *   * 85.23-89 * * + * * * * + * * *   * 85.23-99 * * + * * * * + * * *  85.24 A * 85.24-10 * * * * * * + * * *  85.24 B * 85.24-30 * * * * * * + * * *  85.24 C * 85.24-91 * * * * * * + * * *   * 85.24-93 * * * * * * + * * *   * 85.24-95 * * * * * * - * * *  85.25 A * 85.25-21 * * * + * + * * + * * *   * 85.25-25 * * * + * + * * + * * *   * 85.25-27 * * * * + * * + * * *  85.25 B * 85.25-35 * * * * + * * + * * *  85.25 C * 85.25-50 * * * * + * * + * * *   * 85.25-90 * * * * - * * - * * *  87.01 * * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.02 A I a ) 1 * 87.02-03 * * * * * ( 46 ) * + * * + ( 47 ) *   * 87.02-05 * * * * * ( 46 ) * + * * + ( 47 ) *  87.02 A I a ) 2 * 87.02-12 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.02-14 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *  87.02 A I b ) * 87.02-21 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.02-23 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.02-25 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.02-27 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *  87.02 A II * 87.02-40 * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.02 B I * 87.02-60 * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.02 B II * 87.02-72 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-76 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-81 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-82 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-84 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-86 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-88 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.02-91 * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.03 * 87.03-10 * * * * * * + * * *   * 87.03-30 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.03-40 * * * * * ( 46 ) * * * *   * 87.03-80 * * * * * ( 46 ) * * * *  87.04 * * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.05 A * 87.05-11 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.05-19 * * * * * ( 46 ) * + * * + ( 47 ) *  87.05 B * 87.05-91 * * * * * ( 46 ) * + * * - ( 47 ) *   * 87.05-99 * * * * * ( 46 ) * + * * + ( 47 ) *  87.06 A * 87.06-11 * * * * * ( 46 ) * - * * *  87.06 B I * 87.06-21 * * * * * ( 46 ) * + * * *  87.06 B II * 87.06-26 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-27 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-28 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-31 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-35 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-41 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-45 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-51 * * * * * ( 46 ) * + * * *   * 87.06-55 * * * * * ( 46 ) * + * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  87.06 B II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd / suite/seguito/vervolg ) * 87.06-61 * * * * * ( 48 ) * + * * *   * 87.06-71 * * * * * ( 48 ) * + * * *   * 87.06-99 * * * * * ( 48 ) * + * * *  87.08 * * * * * + * + * * * *  87.09 * 87.09-10 * * * * * * + * * *   * 87.09-51 * * * * * * + * * *   * 87.09-59 * * * * * * + * * *  87.10 * 87.10-00 * - * + * * * * - * * *  87.12 A * 87.12-11 * * * * * * + * * *   * 87.12-15 * * * * * * + * * *   * 87.12-19 * * * * * * + * * *  87.12 B * 87.12-20 * - * * * * * - * * *   * 87.12-32 * * * * * * - * * *   * 87.12-34 * * * * * * - * * *   * 87.12-38 * * * * * * - * * *   * 87.12-40 * * * * * * - * * *   * 87.12-50 * * * * * * - * * *   * 87.12-55 * * * * * * - * * *   * 87.12-60 * * * * * * - * * *   * 87.12-70 * * * * * * - * * *   * 87.12-80 * * * * * * - * * *   * 87.12-91 * * * * * * - * * *   * 87.12-95 * * * * * * - * * *   * 87.12-97 * * * * * * - * * *   * 87.12-99 * - * * * * * - * * *  88.02 A I * 88.02-01 * * * * + * * * * *  88.02 A II * 88.02-05 * * * * + * * * * *   * 88.02-09 * * * * + * * * * *  88.02 B II b ) 3 * 88.02-49 * * * * + * * * * *  89.01 A * 89.01-10 * * * * + * * * * *  89.01 B I * 89.01-20 * * * * + * * * * *   * 89.01-30 * * * * + * * * * *   * 89.01-40 * * * * + * * * * *   * 89.01-50 * * * * + * * * * *   * 89.01-61 * * * * + * * * * *   * 89.01-69 * * * * + * * * * *   * 89.01-71 * * * * + * * * *  * 89.01-72 * * * * + * * - * * *   * 89.01-74 * * * * + * * * * *   * 89.01-76 * * * * + * * * * *  89.01 B II b ) * 89.01-83 * * * + * * * * * *   * 89.01-85 * * * + * * * * * *   * 89.01-88 * * * + * * * * * *   * 89.01-95 * * * - * * * * * *  89.02 A * 89.02-10 * * * * - * * * * *  90.12 * * * * * + * * * * *  90.23 A * 90.23-11 * * * + * * * * * *  90.28 A I * 90.28-02 * * * * - * * * * *  90.28 A II * 90.28-12 * * * * - * * * * *   * 90.28-14 * * * * - * * * * *   * 90.28-16 * * * * - * * * * *   * 90.28-18 * * * * - * * * * *   * 90.28-22 * * * * - * * * * *   * 90.28-31 * * * * - * * * * *   * 90.28-38 * * * * - * * * * *   * 90.28-41 * * * * - * * * * *   * 90.28-43 * * * * - * * * * *   * 90.28-45 * * * * - * * * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL  DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  90.28 A II ( fortsat/Fortsetzung/!***/cont'd/suite / seguito/vervolg ) * 90.28-47 * * * * - * * * * *   * 90.28-49 * * * * - * * * * *   * 90.28-56 * * * * - * * * * *   * 90.28-57 * * * * - * * * * *   * 90.28-59 * * * * - * * * * *  90.28 B I * 90.28-62 * * * * - * * * * *  90.28 B II * 90.28-66 * * * * - * * * * *   * 90.28-68 * * * * - * * * * *   * 90.28-70 * * * * - * * * * *   * 90.28-74 * * * * - * * * * *   * 90.28-76 * * * * - * * * * *   * 90.28-84 * * * * - * * * * *   * 90.28-86 * * * * - * * * * *   * 90.28-88 * * * * - * * * * *   * 90.28-92 * * * * - * * * * *   * 90.28-96 * * * * - * * * * *   * 90.28-97 * * * * - * * * * *   * 90.28-99 * * * * - * * * * *  91.01 * * * * * + * * * * *  91.02 * * * * * + * * * * *  91.03 * * * * * + * * * * *  91.07 * * * * * + * * * * *  91.09 * * * * * + * * * * *  91.11 * * * * * + * * * * *  92.05 * 92.05-10 * * * + * * * * * *  93.02 * * * * * * * * + * *  93.07 A  93.07-10 * * * * * * + * + * *  93.07 B I * 93.07-31 * * * * * * + * + * *   * 93.07-33 * * * * * * + * + * *  93.07 B II a ) * 93.07-35 * - * * * * * + * - * *  93.07 B II b ) * 93.07-51 * * * * * * + * - * *   * 93.07-55 * * * * * * + * - * *   * 93.07-59 * * * * * * + * - * *  94.01 B * 94.01-31 * * + * * * * * * *   * 94.01-35 * * + * * * * * * *   * 94.01-41 * * + * * * * * * *   * 94.01-45 * * + * * * * * * *   * 94.01-50 * * + * * * * * * *   * 94.01-60 * * + * * * * * * *   * 94.01-70 * * + * * * * * * *   * 94.01-93 * * + * * * * * * *   * 94.01-99 * * + * * * * * * *  94.03 * 94.03-51 * * + * * * * * * *   * 94.03-55 * * + * * * * * * *   * 94.03-57 * * + * * * * * * *   * 94.03-61 * * + * * * * * * *   * 94.03-62 * * + * * * * * * *   * 94.03-64 * * + * * * * * * *   * 94.03-69 * * + * * * * * * *   * 94.03-95 * * + * * * * * * *  94.04 A * 94.04-11 * * + * * * + * * * *   * 94.04-19 * * + * * * - * * * *  94.04 B * 94.04-30 * * + * * * + * * * *   * 94.04-51 * * + * * * * * * *   * 94.04-55 * * + * * * + * * * *   * 94.04-59 * * + * * * - * * * *   * 94.04-61 * * + * * * - * * * *   * 94.04-91 * * + * * * - * * * *   * 94.04-99 * * + * * * - * * * *  Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  96.01 B I * 96.01-10 * + * + * * * * * * *  96.01 B III * 96.01-91 * + * + * * * * * * *   * 96.01-93 * + * + * * * * * * *   * 96.01-95 * * + * * * * * * *   * 96.01-99 * - * + * * * * * * *  97.03 A * 97.03-05 * * * + * + * * * * + *  97.03 B * 97.03-11 * * * * - * * * * + *   * 97.03-15 * * * * - * * * * + *   * 97.03-20 * * * * + * * * * + *   * 97.03-30 * * * * - * * * * + *   * 97.03-40 * * * * - * * * * + *   * 97.03-51 * * * * + * * * * + *   * 97.03-55 * * * * + * * * * + *    97.03-59 * * * * - * * * * + *   * 97.03-61 * * * * + * * * * + *   * 97.03-69 * * * * - * * * * + *   * 97.03-75 * * * + * + * * * * + *   * 97.03-80 * * * * + * * * * + *   * 97.03-85 * * * * + * * * * + *   * 97.03-90 * * * * + * * * * + *  97.04 A * 97.04-10 * + * * * * * * * *  97.05 * 97.05-51 * * * + * * * * * *  98.03 B * 98.03-32 * * * * * * * * - ( 49 ) *   * 98.03-34 * * * * * * * * - ( 49 ) *   * 98.03-39 * * * * * * * * - ( 49 ) *  98.03 C I * 98.03-51 * * * * * * * * - ( 49 ) *  98.03 C II * 98.03-71 * * * * * * * * - ( 49 ) *   * 98.03-75 * * * * * * * * - ( 49 ) *  98.15 A * 98.15-20 * * * + ( 50 ) * * * * * *  98.15 B * 98.15-30 * * * + ( 50 ) * * * * * *  ( 1 ) For den noejagtige betegnelse for varen , se noten i slutningen af bilaget . - Bzgl . der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung am Ende des Anhangs . - !*** - For exact description of the product , please see footnote in Annex . - Pour la désignation exacte du produit , voir note en fin d'annexe . - Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note in fine dell'allegato . - Voor de juiste omschrijving van het produkt , zie voetnoot aan het einde van de bijlage .  ( 2 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 3 ) Article 82 de l'acte d'adhésion .  ( 4 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 5 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 6 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 7 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 8 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 9 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 10 ) DDR .  ( 11 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , VN , COR , MO .  ( 12 ) RPC , COR , VN , MO .  ( 13 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 14 ) AL , BG , R , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .  ( 15 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 16 ) CS .  ( 17 ) AL , RPC , COR , VN , MO .  ( 18 ) CS .  ( 19 ) AL , RPC , COR , VN , MO .  ( 20 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , VN , COR , MO .  ( 21 ) RPC , COR , VN , MO .  ( 22 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 23 ) DDR , RPC , VN , COR , MO .  ( 24 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 25 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , VN , COR , MO .  ( 26 ) DDR , SU .  ( 27 ) DDR , SU .  ( 28 ) DDR , SU .  ( 29 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 30 ) RPC , COR , VN , MO .  ( 31 ) RPC , COR , VN , MO .  ( 32 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 33 ) Restriction quantitative suspendue jusqu'au 31 décembre 1982 .  ( 34 ) R .  ( 35 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 36 ) RPC , COR , VN , MO .  ( 37 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 38 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 39 ) AL , BG , R , CS , SU , DDR .  ( 40 ) RPC , VN , COR , MO .  ( 41 ) DDR .  ( 42 ) AL , BG , R , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .  ( 43 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 44 ) DDR .  ( 45 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 46 ) Protocol No 7 of the Accession Treaty .  ( 47 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 48 ) Protocol No 7 of the Accession Treaty .  ( 49 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 50 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , VN , COR , MO .  Textilvarer - Textilwaren - !*** - Textile products - Produits textiles - Prodotti tessili - Textielprodukten  Kapitler - Kapitel - !*** - Chapters - Chapitres - Capitoli - Hoofdstuk  50 * 62  Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  1 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  2 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  3 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  4 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  5 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  6 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  7 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  8 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  9 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  10 * * * * * X * X * * X * *  11 * * * * * X * X * * X * *  12 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  13 * * X * X * X * X * X * * X * X *  14 A * * X * X * * X * X * X * X * X *  14 B * * X * X * X * X * X * X * X * X *  15 A * * X * X * X * X * X * * X * X *  15 B * * X * X * X * X * X * X * X * X *  16 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  17 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  18 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  19 * * X * * X * X * X * X * X * X *  20 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  21 * * X * X * * X * X * X * X * X *  22 * * X * X * * * X * X * X * X *  23 * * X * X * * * X * X * X * X *  24 * * X * X * X * X * X * * X * X *  25 * * X * X * X * X * X * * X * X *  26 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  27 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  28 * * X * X * X * X * X * * X * X *  29 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  30 A * * X * X * X * * X * X * X * X *  30 B * * X * X * X * * X * X * X * X *  31 * * * * X * * X * * X * X *  32 * * X * * * * * * X * X *  33 * * X * * * X * X * X * X * X *  34 * * X * X * * X * X * X * X * *  35 * * X * X * * X * X * X * X * *  36 * * X * X * X * X * X * * X * X *  37 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  38 A * * * * * * X * * X * X *  38 B * * * X * * * X * X * X * X *  39 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  40 * * * X * * * X * X * X * X *  Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  41 * * X ( 1 ) * * * * * X * * *  42 * * X ( 1 ) * * * * * X * * *  44 * * X * X * * X * X * X * X * *  45 * * X * X * * X * X * X * X * *  49 * * X * * * * * * * *  50 * * X * X * * X * X * X * X * X *  52 * * * * * * X * X * X * *  53 * * * * * * * X * X * *  54 * * * * * * * X * * *  55 * * * * * * * X * * *  58 * * * * * * * * * X ( 2 ) *  59 * * * * * X * * * * *  61 * * X ( 3 ) * * X * * * * X * *  62 * * * * * * * * X ( 4 ) * *  64 * * * * * * * * X * *  65 * * * * * * * * X * *  66 * * X * *  * X ( 4 ) * * X * X *  67 * * X * X * * * X * * X * X *  68 * * X * X * * X * X * * X * X *  69 * * X * X * X * X * X * * X * X *  70 * * X * X * X * X * X * * X * X *  71 * * X * X * * X * X * * X * X *  72 * * X * X * * X * X * * X * X *  73 * * X * X * X * X * X * * X * X *  74 * * X * X * X * X * X * * X * X *  75 * * X * X * X * X * X * * X * X *  76 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  77 * * X * X * * * X * * X * X *  78 * * X * X * * X * X * X * X * X *  79 * * X * X * * X * X * X * X * *  80 * * X * X * * X * X * X * X * X *  81 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  82 * * X * X * X * X * X * * X * X *  83 * * X * X * X * X * X * * X * X *  84 * * * * * * X * * X * *  85 * * * * * * X * * * *  86 * * * * * * X * * X * *  87 * * * * * * X * * X * *  88 * * * * * * X ( 4 ) * * * *  89 * * * * * X * X * X * X * X *  90 * * * X * * * * * * 91 * * X * X * * * X * X ( 5 ) * X * *  92 * * * * * * * X ( 4 ) * X * *  93 * * * * * * X * * * *  99 * * * * * * * * X * *  100 * * * X * * * * * X ( 4 ) * *  105 * * * X * * * * * X * *  109 * * * * * * X * * X * X *  111 * * * * * * X * * X * *  112 * * * * * * X * * X ( 4 ) * *  113 * * X ( 6 ) * X * * * X * * X * X *  117 * * X ( 6 ) * * X * X * X * X * X * *  Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1980 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *  118 * * X * X * * X * X * X * X * X *  119 * * X * X * X * X * X * X * X * X *  120 * * * X * * * X * X * X * *  121 * * * * * * * * X * *  123 * * * * * * X * * X * X *  ex 124 * 56.01-11 ; 13 ; 15 ; 16 ; 17 ; 18 * X * * * * * X * * *   * 56.02-11 ; 13 ; 15 ; 19 * * * * * * * * *  125 A * * X * * * * X * X * * *  126 * * X ( 7 ) * * * * * X * * *  127 A * * X * * * * * X * * *  130 A * * * * * * * X * X * *  ex 130 B * 50.05-10 ; 90 ; 99 * * * * * * X * * *    50.07-99 * * * * * * * X ( 8 ) * *  ex 133 * 57.07-01 ; 03 * * * * * * X * * *  136 * * * * * X ( 9 ) * X ( 10 ) * X * X ( 11 ) * X *  137 * * * * * * X ( 12 ) * * X * *  ex 138 * 57.11-10 * * * * * * X * X * *  140 * * * * * * X * * * X *  141 * * * * * * X * * * X *  142 * * * * * X * * * * *  145 A * * * X * * * * * X * *  145 B * * * X * * * * * X * *  146 A * * * X * * * * * * *  146 C * * * * * * * * X * *  148 A * * X * * * * X * * * *  149 A * * X * * X * X * X * X * X * *  149 B * * X * * X * X * X * X * X * *  149 C * * X * * X * X * X * X * X * *  150 A * * * * X ( 13 ) * X * X * X ( 13 ) * X * *  150 B * * * * X ( 14 ) * X * X * * X * *  150 C * * * * X ( 15 ) * X * X * * X * *  151 A * * * * * X * * * * *  151 B * * * * * X * * * * *  153 * * * * * X * X * * * *  ex 154 * 50.01-00 * * * * * * X * * *   * 50.02-00 * * * * * * X * * *  156 * * * X * * X * X * * * *  157 * * * X * * X * X * * * *  158 * * * X * * X * X * * * *  159 * * * X ( 16 ) * * X * X * * * *  160 * * * * * * X * X ( 17 ) * * *  161 * * * X * * X * X * * X * *  ( 1 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR .  ( 2 ) Article 115 de l'acte d'adhésion .  ( 3 ) DDR .  ( 4 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 5 ) H .  ( 6 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR .  ( 7 ) Sauf uitgezonderd 56.02-21 ; 23 ; 25 ; 28 .  ( 8 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .  ( 9 ) RPC .  ( 10 ) 50.09-01 ; 68 .  ( 11 ) 50.09-01 ; 80 ( for the exact description of the product , please see foot note in Annex ) .  ( 12 ) 58.04-05 .  ( 13 ) 57.10-21 ; 29 .  ( 14 ) 57.10-31 ; 39 .  ( 15 ) 57.10-50 .  ( 16 ) 61.02-47 ; 76 .  ( 17 ) AL , BG , H , PL , DDR , CS , SU , RPC , VN , COR , MO .  Bemaerkning  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 04.04-68 * Graekenland * Feta *   * * Kefalotiri *  ex 04.04-92 * Graekenland * Feta *   * * Kefalotiri *  ex 07.01-13 * Danmark * Fra 1 . juli til 31 . marts *  ex 07.01-15 * Danmark * Fra 1 . juli til 31 . marts *  ex 07.01-31 * Frankrig * Fra 15 . november til 15 . juni *   * * Det forenede Kongerige * Fra 15 . november til 15 . juni *  ex 07.01-33 * Frankrig * Fra 15 . november til 15 . juni *   * Det forenede Kongerige * Fra 15 . november til 15 . juni *  ex 07.01-36 * Frankrig * Fra 15 . november til 15 . juni *   * Det forenede Kongerige * *  ex 07.01-45 * Det forenede Kongerige * Fra 1 . juni til 30 . september *  ex 07.01-47 * Det forenede Kongerige * Fra 1 . juni til 30 . september *  ex 07.01-45 * Frankrig * Fra 1 . juni til 30 . september undtagen boenner indbaelgede eller afskallede *  ex 07.01-47 * Frankrig * Fra 1 . juni til 30 . september undtagen boenner indbaelgede eller afskallede *  ex 07.01-73 * Frankrig * Fra 15 . marts til 30 . juni *  ex 07.01-75 * Frankrig * Fra 15 . maj til 31 . december *  ex 07.01-77 * Frankrig * Fra 15 . maj til 31 . december *  ex 07.01-77 * Danmark * Fra 1 . juni til 31 . oktober *  ex 07.04-50 * Tyskland * Kartofler til konsum *  ex 07.05-61 * Graekenland * Kikeraerter *  ex 08.04-11 * Frankrig * Fra 1 . juli til 31 . januar *  ex 08.04-19 * Frankrig * Fra 1 . juli til 31 . januar *  ex 08.04-23 * Frankrig * Fra 1 . juli til 31 . januar *  ex 08.07-10 * Frankrig * Fra 5 . juni til 31 . juli *  ex 08.09-11 * Frankrig * Fra 1 . juli til 15 . oktober *  ex 08.09-19 * Frankrig * Fra 1 . juli til 15 . oktober *  ex 11.05-00 * Det forenede Kongerige * Mel og gryn til konsum *   * Tyskland * *  ex 16.04-71 * Frankrig * I hermetisk lukkede beholdere ( daaser , glas ... ) *  ex 16.04-75 * Frankrig * I hermetisk lukkede beholdere ( daaser , glas ... ) *  ex 20.02-98 * Tyskland * Kartofler *   * Det forenede Kongerige * Kartofler *  ex 20.07-08 * Frankrig * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *   * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-11 * Frankrig * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *   * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-17 * Frankrig * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *   * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-66 * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-67 * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-94 * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-95 * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  ex 20.07-96 * Italien * Safter af citrusfrugter , undtagen grapefrugt *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 22.09-10 * Danmark * Undtagen alkoholholdige oploesninger af landbrugsmaessig oprindelse *   * Frankrig * *   * Italien * *  ex 22.09-52 * Frankrig * Rom og tafia *  ex 22.09-53 * Frankrig * Rom og tafia *  ex 22.09-71 til ex 22.09-99 * Italien * Undtagen typiske terre likoerer *  ex 22.09-87 * Frankrig * Produkter ikke i overensstemmelse med lovgivningen *  ex 22.09-88 * Frankrig * Produkter ikke i overensstemmelse med lovgivningen *  ex 22.09-99 * Frankrig * Produkter ikke i overensstemmelse med lovgivningen *  ex 25.31-91 * Italien * Feldspat *  ex 25.31-99 * Italien * Nephelin , nephelinsyenit *  ex 27.07-21 * Frankrig * Undtagen benzen *  ex 27.07-23 * Frankrig * Undtagen benzen *  ex 27.07-25 * Frankrig * Undtagen benzen *  ex 27.07-28 * Frankrig * Undtagen benzen *  ex 27.07-29 * Italien * Produkter som angivet i bestemmelse 2 til dette kapitel *  ex 27.07-59 * Italien * Phenoler *  ex 27.10-21 * Frankrig * Undtagen flybraendstof *  ex 27.11-91 * Frankrig * Undtagen kemisk ren methan *  ex 27.11-99 * Frankrig * Undtagen kemisk ren methan *  ex 28.19-00 * Benelux * Zinkoxid *   * Italien * *  ex 28.30-79 * Italien * Lithiumchlorid *  ex 28.46-90 * Italien * Peroxoborater af natrium *  ex 28.50-80 * Italien * Organiske blandinger af radioaktive isotoper *   * Det forenede Kongerige * *  ex 29.01-11 * Italien * Maettede *  ex 29.01-99 * Italien * Butylxylol bestemt til fremstilling af moskus , xylen og divinylbenzen *  ex 29.02-21 * Italien * Methylchlorid *  ex 29.02-40 * Italien * Undtagen ethylendibromide *  ex 29.04-12 * Italien * Propylalkokol *  ex 29.04-18 * Italien * Undtagen isobutylalkohol *  ex 29.15-65 * Italien * Diisooctylphtalat *  ex 29.15-71 * Italien * Dimethylen , diethylenphthalater ( ortho ) *  ex 29.15-75 * Italien * Dicycloecylphthalater *  ex 29.30-00 * Italien * Isocyanater *  ex 29.35-98 * Italien * Undtagen carbazol og salte deraf *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 32.07-65 * Italien * Pigmenter paa basis af Zinkchromat *   * Italien * Undtagen pigmenter paa basis af chromoxyd eller chromat *  ex 32.07-79 * Italien * Pigmenter paa basis af Zinkchromat *   * Italien * Undtagen pigmenter paa basis af chromoxyd eller chromat *  ex 39.01-24 * Italien * Urinstoflim *  ex 39.01-25 * Italien * Urinstoflim *  ex 39.01-91 * Italien * Urinstoflim *  ex 39.07-44 * Benelux * Dokumentomslag af plast bestaaende af en foldet del eller af to dele med mindst én side hoejfrekvenssvejset , uden mekanisk lukning *  ex 40.10-10 * Graekenland * Transportremme , ikke leddelte *  ex 40.10-90 * Graekenland * Transportremme , ikke leddelte *  ex 40.11-10 * Graekenland * Kun af den type , der anvendes til personautomobiler , lastautomobiler , busser og landbrugstraktorer *  ex 40.11-40 * Graekenland * Kun af den type , der anvendes til personautomobiler , lastautomobiler , busser og landbrugstraktorer *  ex 40.11-63 * * Kun af den type , der anvendes til landbrugstraktorer *  ex 40.11-80 * Irland * Daek til automobiler *  ex 42.02-81 * Tyskland * Andre beholdere af laeder , undtagen brilleetuier *  ex 42.02-35 * Benelux * Hatteaesker , skoletasker , udflugtstasker , kufferter til sy - og skrivemaskiner samt lignende kufferter og tasker , af vulcanfiber eller pap *  ex 42.02-89 * Benelux * Hatteaesker , skoletasker , udflugtstasker , kufferter til sy - og skrivemaskiner samt lignende kufferter og tasker , af vulcanfiber eller pap *  ex 42.03-21 * Benelux * Undtagen handsker af svinelaeder *  ex 44.24-00 * Benelux * Toejklemmer *  ex 46.03-10 * Tyskland * Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte : *   * * - emballeringsartikler af flettede spaaner *   * * - fine kurvemagerarbejder *  ex 48.01-84 * Graekenland * Pap *  ex 49.02-00 * Frankrig * Periodiske ( ikke daglige ) publikationer paa fransk hvoraf mindst halvdelen af oplaget er bestemt til indfoersel til Frankrig *  ex 50.09-01 til ex 50.09-80 ( ex kategori 136 ) * Det forenede Kongerige * Silkestoffer , schappesilke eller bourettesilke , med vaegt paa over 58,5 gr . pr . kvadratmeter ( ikke aftynget ) , eller med vaegt paa over 48,5 gr . pr . kvadratmeter ( helt eller delvist aftynget ) *  ex 64.01-21 * Benelux * Med ydersaal og overdel af gummi *  ex 64.02-10 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-21 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-29 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-31 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-40 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-51 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-61 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-65 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-69 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-71 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-79 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-80 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-90 * Benelux * Til maend og drenge *   * Benelux * Til andre boern alene for RPC , VN , COR , MO *  ex 64.02-61 * Danmark * Undtagen sko med overdel af tekstilstof og saaler af gummi *  ex 64.02-65 * Danmark * Undtagen sko med overdel af tekstilstof og saaler af gummi *  ex 64.02-69 * Danmark * Undtagen sko med overdel af tekstilstof og saaler af gummi *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 66.01-90 * Benelux * Undtagen stokkeparaplyer hvis stivere ikke overstiger en laengde paa 35 cm , aabne paraplyer og paraplyer overtrukket med plast *  ex 69.06-90 * Benelux * Af stentoej *  ex 69.07-20 * Benelux * Uglaserede sten til brolaegning , af stentoej , af fajance eller af finbraendt ler *  ex 69.07-50 * Benelux * Uglaserede sten til brolaegning , af stentoej , af fajance eller af finbraendt ler *  ex 69.07-60 * Benelux * Uglaserede sten til brolaegning , af stentoej , af fajance eller af finbraendt ler *  ex 69.07-70 * Benelux * Uglaserede sten til brolaegning , af stentoej , af fajance eller af finbraendt ler *  ex 69.07-20 * Frankrig * Af stentoej *   * Frankrig * Af stentoej , med en af siderne paa under 40 cm *  ex 69.07-50 * Frankrig * Af stentoej *   * Frankrig * Af stentoej , med en af siderne paa under 40 cm *  ex 69.07-60 * Frankrig * Af stentoej *   * Frankrig * Af stentoej , med en af siderne paa under 40 cm *  ex 69.08-20 * Benelux * Uglaserede sten og sten af stentoej af fajance eller keramik *  ex 69.08-50 * Benelux * Uglaserede sten og sten af stentoej af fajance eller keramik *  ex 69.08-63 * Benelux * Uglaserede sten og sten af stentoej af fajance eller keramik *  ex 69.08-75 * Benelux * Uglaserede sten *  ex 69.08-85 * Benelux * Uglaserede sten *  ex 69.08-20 * Frankrig * Undtagen almindelige lervarer *  ex 69.11-10 * Tyskland * Bordservice samt husholdningsartikler *  ex 69.11-90 * Tyskland * Bordservice samt husholdningsartikler *  ex 69.12-31 * Tyskland * Bordservice og husholdningsartikler *  ex 69.12-39 * Tyskland * Bordservice og husholdningsartikler *  ex 70.05-61 * Benelux * Undtagen glas til diapositiver *  ex 70.05-63 * Benelux * Undtagen glas til diapositiver *  ex 70.05-65 * Benelux * Undtagen glas til diapositiver *  ex 70.05-69 * Benelux * Undtagen glas til diapositiver *  ex 70.07-90 * Italien * Undtagen graverede , paamalede eller paa anden maade dekorerede varer *  ex 70.10-11 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-17 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-19 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-30 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-50 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-90 * Benelux * Af blaest eller presset glas *  ex 70.10-11 * Danmark * Med et rumindhold paa 0,015-25 liter *  ex 70.10-17 * Danmark * Med et rumindhold paa 0,015-25 liter *  ex 70.10-19 * Danmark * Med et rumindhold paa 0,015-25 liter *  ex 70.10-30 * Danmark * Med et rumindhold paa 0,015-25 liter *  ex 70.10-50 * * Krukker , konservesglas og lignende beholdere *  ex 70.13-20 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier ex 70.13-50 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-62 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-64 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-68 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-92 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-94 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.13-98 * Benelux * Af blaest eller presset glas , undtagen sutteflasker og akvarier *  ex 70.17-15 * Benelux * Laboratorieartikler af presset glas *   * Benelux * Sygeplejeartikler og hygiejniske artikler af blaest eller presset glas *  ex 70.17-17 * Benelux * Laboratorieartikler af presset glas *   * Benelux * Sygeplejeartikler og hygiejniske artikler af blaest eller presset glas *  ex 73.02-30 * Tyskland * Ferrosilicium med siliciumindhold paa over 60 % *  ex 73.02-51 * Italien * Undtagen overraffineret *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 73.18-41 * Graekenland * Kun roer til hurtig opstilling af vandingsanlaeg *  ex 73.18-82 * Graekenland * Kun roer til hurtig opstilling af vandingsanlaeg *  ex 73.18-99 * Graekenland * Kun roer til hurtig opstilling af vandingsanlaeg *  ex 73.18-86 * Benelux * Undtagen af legeret staal *  ex 73.18-88 * Benelux * Undtagen af legeret staal *  ex 73.18-97 * Benelux * Undtagen af legeret staal *  ex 73.23-27 * Tyskland * Ensartede dunke med et rumindhold paa 20 liter *  ex 73.37-11 * Graekenland * Centralvarmekedler *  ex 73.37-19 * Graekenland * Centralvarmekedler *  ex 73.37-51 * * Radiatorer til centralopvarmning *  ex 73.37-59 * * Radiatorer til centralopvarmning *  ex 73.37-90 * * Radiatorer til centralopvarmning *  ex 76.12-90 * Italien * Undtagen tovvaerk *  ex 79.01-11 * Tyskland * Undtagen zink fra anden smeltning samt legeringer *  ex 79.03-12 * Benelux * Af firkantet eller rektangulaer form *  ex 79.03-16 * Benelux * Af firkantet eller rektangulaer form *  ex 79.03-19 * Benelux * Af firkantet eller rektangulaer form *  ex 82.01-10 * Tyskland * Spader og skovle *  ex 82.09-11 * Benelux * Af rustfrit staal *  ex 82.09-19 * Benelux * Af rustfrit staal *  ex 82.14-10 * Benelux * Skeer og gafler *  ex 84.01-00 * Graekenland * Med effekt 32 MW og derunder *  ex 84.06-20 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-22 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-24 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-31 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-33 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-35 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-38 * Graekenland * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 *  ex 84.06-43 * * Med effekt under 37 kW *  ex 84.06-72 * * Dieselmotorer og halvdieselmotor til fremdrift til lands og til vands , ogsaa af traktorer , med effekt 37 kW og derunder , hvilket er normaleffekten af en motor ved 1750 omdrejninger pr . minut under normal forbraending *  ex 84.06-75 * * Dieselmotorer og halvdieselmotor til fremdrift til lands og til vands , ogsaa af traktorer , med effekt 37 kW og derunder , hvilket er normaleffekten af en motor ved 1750 omdrejninger pr . minut under normal forbraending *  ex 84.06-84 * * Dieselmotorer og halvdieselmotor til fremdrift til lands og til vands , ogsaa af traktorer , med effekt 37 kW og derunder , hvilket er normaleffekten af en motor ved 1750 omdrejninger pr . minut under normal forbraending *  ex 84.06-98 * * Totaktsbenzinmotorer med slagvolumen over 10 cm3 firtaktsbenzinmotorer med slagvolumen 150 cm3 og derover og med effekt 16 hk og derunder , herunder reservedele og tilbehoer *  ex 84.10-16 * Graekenland * Undtagen pumper og pumpedele til fordeling af braendstof *  ex 84.14-99 * Graekenland * Dele af staal til cementovne *  ex 84.15-05 * Graekenland * Skabe uden koleaggregat *  ex 84.20-90 * Graekenland * Vaegtlodder af enhver art *  ex 84.23-21 * Italien * Undtagen boremaskiner af  " muldvarpe " -type *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 84.46-99 * Graekenland * Maskiner til bearbejdning af marmor , dog ikke baerbart , elektrisk udstyr *  ex 84.47-10 * Graekenland * Baandsave til forarbejdning af trae *  ex 85.01-01 * Benelux * Flerfasede motorer , til flyvemaskiner med effekt 0,75 kW til 150 kW *  ex 85.01-09 til ex 85.01-58 * Frankrig * Elektrostatiske maskiner *   * Frankrig * Elektromagnetiske maskiner *  ex 85.01-31 * Graekenland * Over 0,37 kW , men hoejst 0,75 kW *  ex 85.01-38 * * Hoejst 370 kW *  ex 85.01-91 * * Til motorer fra 0,37 kW til 370 kW *  ex 85.09-09 * Benelux * Cyklelygter *  ex 85.15-41 * Graekenland * Til fjernsynsmodtagere *  ex 85.15-49 * Graekenland * Til fjernsynsmodtagere *  ex 85.15-99 * * Chassis til fjernsynsmodtagere og samlede og monterede dele deraf *   * * Chassis af metal til montering af trykte kredsloeb til fjernsynsmodtagere *  ex 85.21-99 * Frankrig * Artikler henhoerende under underposition D *  ex 85.23-12 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner *  ex 85.23-21 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner *  ex 85.23-29 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner *  ex 85.23-31 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner *  ex 85.23-39 * Graekenland * Ledning til fjernsynsantenner *  ex 85.24-95 * Italien * Undtagen plader og blokke til foring af ovne *  ex 85.25-90 * Frankrig * Af andre materialer undtagen af haardgummi *   * Italien * Af andre materialer undtagen af haardgummi *  ex 87.02-12 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.02-14 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.02-21 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.02-23 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.02-25 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.02-27 * Graekenland * Med over 6 siddepladser *  ex 87.05-11 * Graekenland * Med over 6 , men hoejst 15 siddepladser *  ex 87.05-91 * * Karosserier og foererhuse af metal , dog ikke til automobiler til personbefordring med 6 siddepladser og derunder *  ex 87.06-11 * Italien * Undtagen tilbehoer og dele til koeretoejer henhoerende under pos . 87.03 *  ex 87.10-00 * Benelux * Undtagen trehjulede transportcykler og lignende *   * Italien * Undtagen trehjulede transportcykler *  ex 87.12-20 * Benelux * Stel , ogsaa samlede , bestaaende af en eller flere dele , eller andre dele og tilbehoer , til cykler uden motor ( undtagen trehjulede transportcykler og lignende ) *  ex 87.12-99 * Benelux * Stel , ogsaa samlede , bestaaende af en eller flere dele , eller andre dele og tilbehoer , til cykler uden motor ( undtagen trehjulede transportcykler og lignende ) *  ex 87.12-20 til ex 87.12-99 * Italien * Til ikke frigjorte koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 og 87.10 *  NIMEXE-nummer ( 1980 ) * Medlemsstat * Noejagtig beskrivelse af visse varer *  ex 89.01-95 * Tyskland * Undtagen baade til lystsejlads og sport *  ex 89.01-72 * Italien * Baade til lystsejlads , undtagen " aliscafi " *  ex 89.02-10 * Frankrig * Med en motorkraft paa over 700 HK og bugserbaadsskrog *  ex 90.28-00 * Frankrig * Elektroniske , undtagen termostater , automatiske regulatorer , sonder og detektorer , ultrasoniske , til s * og flodnavigation *   * * Undtagen termostater og automatiske regulatorer *  ex 93.07-35 * Benelux * Patroner til jagtgevaerer , til riflede vaaben *  ex 94.04-19 * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi *  ex 94.04-59 * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi *  ex 94.04-61 * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi *  ex 94.04-91 * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi *  ex 94.04-99 * Irland * Madrasser , ikke af gummi , hovedpuder , puffer , duntaepper , vattaepper og andet sengeudstyr ; sengebunde , puder ikke af skumgummi *  ex 96.01-99 * Benelux * Boerster og fejekoste-boerster *  ex 97.03-11 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 97.03-15 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 97.03-30 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 97.03-40 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 97.03-59 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 97.03-69 * Frankrig * Undtagen motorer og mekanismer til at faa legetoej til at bevaege sig , samt dele og tilbehoer dertil *  ex 98.03-32 * Graekenland * Kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron *  ex 98.03-34 * Graekenland * Kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron *  ex 98.03-39 * Graekenland * Kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron *  ex 98.03-51 * * Dele til kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron , dog ikke kuglespidser *  ex 98.03-71 * * Dele til kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron , dog ikke kuglespidser af plastfiber og filt *  ex 98.03-75 * * Dele til kuglepenne og filtspidspenne , uden udskiftelig patron , dog ikke kuglespidser af plastfiber og filt