CELEX: 62011CA0359
Language: lv
Date: 2014-10-23 00:00:00
Title: Apvienotās lietas C-359/11 un C-400/11: Tiesas (ceturtā palāta) 2014. gada 23. oktobra spriedums ( Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Alexandra Schulz / Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG un  Josef Egbringhoff / Stadtwerke Ahaus GmbH Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Direktīvas 2003/54/EK un 2003/55/EK — Patērētāju tiesību aizsardzība — Elektroenerģijas un dabasgāzes iekšējais tirgus — Valsts tiesiskais regulējums, kas nosaka ar patērētājiem noslēgto līgumu saturu attiecībā uz vispārējo piegādes pienākumu — Vienpersonisks piegādātāja pakalpojuma cenas grozījums — Pirms šī grozījuma stāšanās spēkā laikus sniegta informācija par tā iemesliem, nosacījumiem un apmēru

8.12.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 439/2
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2014. gada 23. oktobra spriedums (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Alexandra Schulz/Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG un Josef Egbringhoff/Stadtwerke Ahaus GmbH
   
   (Apvienotās lietas C-359/11 un C-400/11) (1)
   
   (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Direktīvas 2003/54/EK un 2003/55/EK - Patērētāju tiesību aizsardzība - Elektroenerģijas un dabasgāzes iekšējais tirgus - Valsts tiesiskais regulējums, kas nosaka ar patērētājiem noslēgto līgumu saturu attiecībā uz vispārējo piegādes pienākumu - Vienpersonisks piegādātāja pakalpojuma cenas grozījums - Pirms šī grozījuma stāšanās spēkā laikus sniegta informācija par tā iemesliem, nosacījumiem un apmēru)
   (2014/C 439/02)
   Tiesvedības valoda – vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Bundesgerichtshof
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāji: Alexandra Schulz un Josef Egbringhoff
   
   
      Atbildētājas: Technische Werke Schussental GmbH und Co.KG un Stadtwerke Ahaus GmbH
   
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīvas 2003/54/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu un par Direktīvas 96/92/EK atcelšanu 3. panta 5. punkts, aplūkojot to kopsakarā ar tās A pielikumu, un Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīvas 2003/55/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu un par Direktīvas 98/30/EK atcelšanu 3. panta 3. punkts, aplūkojot to kopsakarā ar tās A pielikumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj valsts tiesisko regulējumu, par kādu ir pamatlietas un kurā noteikts elektroenerģijas un gāzes piegādes līgumu, kas noslēgti ar patērētājiem, saturs attiecībā uz vispārējo piegādes pienākumu un paredzēta iespēja grozīt šīs piegādes tarifu, bet nav nodrošināts, ka patērētāji pirms šī grozījuma stāšanās spēkā tiek laikus informēti par tā iemesliem, nosacījumiem un apmēru.
   
      (1)  OV C 311, 22.10.2011.