CELEX: 31986R1140
Language: es
Date: 1986-04-18 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) N° 1140/86 DE LA COMISIÓN de 18 de abril de 1986 relativo a diversas entregas de cereales a la Liga de sociedades de la Cruz Roja (LSCR) en concepto de ayuda alimentaria

N° L 103/38                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               19 . 4. 86
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1140/86 DE LA COMISIÓN
                                                      de 18 de abril de 1986
                  relativo a diversas entregas de cereales a la Liga de sociedades de la Cruz Roja
                                            (LSCR) en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            modificado en ultimo lugar por el Reglamento (CEE) n°
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             3826/85 (5) ; que es necesario precisar en particular los
 Europea,                                                            plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                     mento que deberá seguirse para determinar los gastos que
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3             resulten de ello ;
 de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria, y por el que se modifica el Regla­         Considerando que las medidas previstas en el presente
 mento (CEE) n° 2750/75 ('), y, en particular, el párrafo            Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
 primero del apartado 1 de su artículo 3,                            de los cereales,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29
 de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 ción común de mercados en el sector de los cereales (2),
 modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                                       Artículo 1
 3793/85 (3), y, en particular, su artículo 28 ,
 Considerando que, en su Decisión de 10 de febrero de                Los organismos de intervención mencionados en los
 1986, relativa a la concesión de una ayuda en favor de              Anexos se encargarán de la ejecución de los procedi­
 LSCR la Comisión ha concedido a dicho organismo 5 110               mientos de movilización y de suministro de acuerdo con
 toneladas de cereales que se suministrarán cif ;                    lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1974/80 y en las
                                                                     condiciones que figuran en los Anexos.
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°                                    Artículo 2
 1974/ 80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el
 que se establecen las modalidades generales de aplicación           El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                 al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),           dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 18 de abril de 1986 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO  n° L  352 de 14. 12. 1982, p. 1 .
(2  DO  n° L  281 de 1 . 11 . 1975, p. 1 .
(3) DO  n° L  367 de 31 . 12. 1985, p. 19 .
(4) DO  n° L  192 de 26 . 7 . 1980, p. 11 .                          O DO n° L 371 de 31 . 12. 1985, p. 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 4. 86                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 103/39
                                                           ANEXO I
              1 . Programa : 1986.
             2. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, boîte postale 372,
                  CH - 121 1 Genève 19 (télex : 22555 LRCS CH).
             3 . Lugar o país de destino : Etiopia.
             4. Producto que ha de movilizarse : trigo blando.
              5 . Cantidad total : 1 000 toneladas .
              6. Número de partidas : 1 .
             7. Organismo de intervención, encargado de la ejecución del procedimiento :
                  Office national interprofessionnel de céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F - 75005 Paris (télex
                  OFIBLE 200 490 F).
              8 . Modo de movilización del producto : intervención .
             9. Características de la mercancía :
                  Trigo blando de calidad sana, cabal y comercial, exento de olor y de parásitos, que cumpla :
                  — las cualidades físicas requeridas para el trigo blanco panificable con arreglo al apartado 2 del
                      artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 1629/77 de la Comisión (DO n° L 181 de 21 . 7. 1 977),
                      cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2215/84 (DO n° L 203 de 31 .
                      7. 1984), sin que el contenido de humedad supere el 14,5 % ,
                  — las exigencias tecnológicas definidas en el Reglamento (CEE) n° 2062/81 de la Comisión (DO
                      n° L 201 de 22. 7. 1981 ).
           10 . Envasado :
                  — en sacos nuevos de yute con un mínimo de 600 gramos,
                  — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                  — inscripción en los sacos : una cruz roja de 1 5 x 15 centímetros y la siguiente inscripción (por
                      estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                      « WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE
                      LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB ».
           1 1 . Puertos de embargue : un puerto comunitario.
           1 2. Fase de entrega : cif.
           13 . Puerto de sesembarque : Assab.
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministro : licitación .
           15. Fecha de expiración del plazo de presentación de ofertas : 29 de abril de 1986, a las 12.
           16. Período de embarque : 15 de mayo al 15 de junio de 1986.
           17. Importe de la fianza : 10 ECUS por tonelada.
           Notas :
           1 . El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de
                 expedición necesarios .
           2. En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar
                 un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscrip­
                 ción seguida de una R mayúscula.
           3. El adjudicatario enviará una copia de los documentos de expedición a la dirección siguiente : Dele­
                 gación de la Comisión en Etiopía, c/o servicio « valija diplomática », Berlaymont 1 / 123, rué de la
                 Loi, 200 B - 1049 Bruselas.
 ---pagebreak--- N° L 103/40                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              19 . 4. 86
ANEXO Ib — BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib —
                                               BIJLAGE Ib — ANEXO Ib
Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse              Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
   Numero du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
  Número do lote       Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
           1             1 000         Coopération agricole de Moissac-Beaumont
                                       Cité du Maroc
                                       Boîte postale 50                             Castelsarrasin
                                       F-82200 Moissac                              (Tarn-et-Garonne)
 ---pagebreak--- 19 . 4. 86                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° L 103/41
                                                          ANEXO II
             1 . Programa : 1986.
             2. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, bp 372 — CH-1211
                 Genève 19 — (télex : 22555 LRCS CH).
             3. Lugar o país de destino : Etiopía.
             4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
             5 . Cantidad total : 30 000 toneladas (4 110 toneladas de cereal).
             6. Número de partidas : 1 .
             7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                 VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (télex 56396).
             8 . Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
             9 . Características de la mercancía :
                 harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                 pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                 siguientes :
                 — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),                        '
                 — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                 — índice de caída de Hagberg superior o igual a 180 , incluidos los 60 segundos de tiempo de
                 preparación (agitación) (método ICC n° 107),
                 — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
           10 . Envasado :
                 — en sacos nuevos de yute con un peso mínimo de 370 gramos, forrados de sacos de polipropi­
                     leno entrelazado de 1 10 gramos. Los bordes superiores de los dos sacos serán cosidos juntos,
                 — peso neto de los sacos : 50 kilogramos,
                 — inscripción en los sacos : una cruz roja de 1 5 X 15 centímetros y la siguiente inscripción (por
                     estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima) :
                     « WHEATFLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                     OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / ASSAB »
           1 1 . Puertos de embarque : un puerto comunitario
           12. Fase de entrega : cif
           13 . Puerto de desembarque : Assab
           14. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
           15. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 29 de abril de 1986, a las
                 12.
           16. Período de embarque : del 15 de mayo al 15. de junio de 1986.
           17. Importe de la fianza : 15 ECUS por tonelada.
           Nota :
           En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
           2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción
           seguida de una R mayúscula.