CELEX: C2002/233/26
Language: sv
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Mål C-281/02: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) av den 5 juli 2002 i målet mellan Andrew Owusu och 1) N. B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn Villas), 2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd, 4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd.

C 233/16             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    28.9.2002

Talan mot Republiken Frankrike väckt den 25 juli 2002                 bestämmelser, praxis eller förhållanden i sin interna rättsord-
      av Europeiska gemenskapernas kommission                         ning som grund för att underlåta att iaktta skyldigheter enligt
                                                                      gemenskapsrätten. Den kan under alla omständigheter inte
                                                                      uppställa villkor för genomförandet av domen. Den nya
                        (Mål C-274/02)                                uppgift som franska livsmedelsmyndighetens (AFSSA) fått av
                                                                      den franska regeringen, nämligen att göra en studie om
                                                                      huruvida ”DBES”-produkterna är jämförbara med franska
                       (2002/C 233/25)                                produkter, innebär att gemenskapsrättens företräde ifrågasätts.
                                                                      Argumentet om att domen av den 13 december 2001 är
                                                                      komplicerad kan inte under några omständigheter motivera
                                                                      en försening av genomförandet. För övrigt framgår det mycket
                                                                      tydligt av domslutet att Republiken Frankrike är förpliktad att
Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 juli 2002             godta saluföring inom dess territorium av ”DBSE”-produkter
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                 som är korrekt stämplade och märkta.
Republiken Frankrike. Sökanden företräds av D. Booss och
G. Berscheid, i egenskap av ombud, med delgivningsadress i
Luxemburg.                                                            I andra hand: En medlemsstat kan inte med framgång till
                                                                      grund för sitt försvar mot en talan om fördragsbrott som
                                                                      grundats på att beslut som är riktade till den inte har verkställts
Sökanden yrkar att domstolen skall                                    åberopa att dessa beslut är olagliga. Detta är varken möjligt
                                                                      inom ramen för ett förfarande inom ramen för artikel 226 EG
                                                                      eller, a fortiori, inom ramen för ett förfarande enligt artikel 228
—    fastställa och besluta att Republiken Frankrike har under-
                                                                      EG.
     låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 228 i EG-
     fördraget genom att inte vidta åtgärder för att genomföra
     domstolens dom av den 13 december 2001 i mål C-1/                Vad beträffar vitesbeloppet hänvisar kommissionen till sina
     00 (1) enligt vilken Republiken Frankrike inte vidtagit          meddelanden av den 21 augusti 1996 (5) och den 28 februari
     nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina skyldigheter           1997 (6) och tillämpar ett grundbelopp om 500 euro som skall
     enligt rådets beslut av den 16 mars 1998 om nödåtgärder          multipliceras med en koefficient på 15 (högsta möjliga: 20) för
     vad beträffar skydd mot bovin spongiform encefalopati,           överträdelsens allvar, en koefficient på 1 (högsta möjliga: 3)
     som ändrar beslut 94/474/EG och upphäver beslut 96/              för varaktigheten, och en koefficient på 21.1 för Frankrikes
     239/EG (2), i dess lydelse enligt kommissionens beslut 98/       betalningskapacitet.
     256/EG av den 25 november 1998 (3), särskilt artikel 6 i
     och bilaga III till beslutet, och kommissionens beslut
     1999/514/EG av den 23 juli 1999 (4) om fastställande av          (1) REG 2001, s. I-9989.
     det datum då sändningarna från Förenade kungariket av            (2) EGT L 113, 15.4.1998, s. 33.
     nötköttsprodukter som omfattas av det datumbaserade              (3) EGT L 328, 4.12.1998, s. 35.
     exportsystemet får påbörjas genom tillämpning av arti-           (4) EGT L 195, 28.7.1999, s. 42.
     kel 6.5 i rådets beslut 98/256/EG, särskilt artikel 1,           (5) EGT C 242, s. 6.
     särskilt genom att efter den 30 december 1999 inte tillåta       (6) EGT C 63, s. 2.
     försäljning inom sitt territorium av de produkter som
     omfattas av detta system, vilka varit korrekt stämplade
     eller märkta, i strid med sina skyldigheter enligt dessa två
     beslut, särskilt ovannämnda bestämmelser, och

—    förplikta Republiken Frankrike att till kommissionen
     på kontot ”EG:s egna resurser” inbetala ett vite om
                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Court of
     158 250 euro per dag, för varje dag som genomförandet
                                                                      Appeal (England & Wales) (Civil Division) av den 5 juli
     av nödvändiga åtgärder för att följa domstolens dom i
                                                                      2002 i målet mellan Andrew Owusu och 1) N. B. Jackson
     mål C-1/00 försenas, beräknat från och med dagen för
                                                                      (Villa Holidays Bal-Inn Villas), 2) Mammee Bay Resorts
     meddelande av den ovannämnda domen,
                                                                      Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd, 4) The Enchanted Garden
                                                                      Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting Services Ltd, 6) Town &
—    förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-                         Country Resorts Ltd.
     naderna.
                                                                                              (Mål C-281/02)

                                                                                              (2002/C 233/26)
Grunder och huvudargument

Enbart den omständigheten att domstolen har fastställt att            Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) begär
det föreligger ett fördragsbrott förpliktar medlemsstaten att         genom beslut av den 5 juli 2002, vilket inkom till domstolens
åtgärda fördragsbrottet. En medlemsstat kan inte åberopa              kansli den 31 juli 2002, att Europeiska gemenskapernas
 ---pagebreak--- 28.9.2002           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 233/17

domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan         Grunder och huvudargument
Andrew Owusu och 1) N. B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn
Villas), 2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay Club Ltd,
4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd, 5) Consulting
Services Ltd, 6) Town & Country Resorts Ltd. beträffande           Den italienska regeringen har gjort gällande att kommissionen
följande frågor:                                                   de jure har gett begreppet ”traditionella benämningar” ett
                                                                   begränsat och motstridigt skydd i den ifrågasatta tillämpnings-
                                                                   förordningen, i synnerhet beträffande italienska traditionella
1)   Är en domstol i en konventionsstat enligt 1968 års            benämningar, detta i strid med riktlinjerna i bestämmelserna
     Brysselkonvention om domstols behörighet och om               på området vilka preciseras i ingressen till rådets förordning
     verkställighet av domar förhindrad från att tillämpa          (EG) nr 1493/1999 (2). Detta har inte endast skadat de direkta
     bestämmelser i den nationella rätten som ger domstolen        försöken att omklassificera gemenskapsprodukter utan även
     rätt att välja att inte pröva en talan väckt av en person     producenternas och konsumenternas intressen vilka uppmärk-
     bosatt i konventionsstaten till förmån för domstolar          sammas i fördraget och vars tillvaratagande är målsättningen
     belägna i en icke fördragsslutande stat när klaganden         för gemenskapens jordbrukspolitik och för en fungerande
     hävdar att behörighetsfrågan regleras i artikel 2             konkurrens.

     a)   om domstolar i andra konventionsstater än den
          aktuella saknar behörighet,                              (1) Kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 av den 29 april
                                                                       2002 om vissa tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG)
                                                                       nr 1493/1999 när det gäller beteckning, benämning, presentation
     b)   om talan saknar annan koppling till andra konven-            och skydd av vissa vinprodukter (EGT L 118, 4.5.2002, s. 1).
          tionsstater än den aktuella?                             (2) Rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om
                                                                       den gemensamma organisationen av marknaden för vin (EGT
2)   Om svaret på fråga 1a eller 1b är jakande(nekande?), har          L 179, 14.7.1999, s. 1).
     den nationella domstolen alltid rätt att tillämpa nämnda
     bestämmelser i den nationella rätten eller endast under
     vissa omständigheter, och i så fall vilka?

                                                                   Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                         den 9 augusti 2002 av Konungariket Spanien
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
        den 25 juli 2002 av Republiken Italien
                                                                                            (Mål C-287/02)

                      (Mål C-283/02)
                                                                                            (2002/C 233/28)

                      (2002/C 233/27)

                                                                   Konungariket Spanien har den 9 augusti 2002 väckt talan
                                                                   vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
Republiken Italien har den 25 juli 2002 väckt talan vid            gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Lourdes
Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska gemen-            Fraguas Gadea, Abogado del Estado, delgivningsadress: Spa-
skapernas kommission. Sökanden företräds av professorn             niens ambassad, 4-6, boulevard E. Servais, Luxemburg.
Umberto Leanza, i egenskap av ombud, biträdd av Maurizio
Fiorilli, avvocato dello Stato.
                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                   —    ogiltigförklara det ifrågasatta beslutet (1) såvitt avser de
                                                                        finansiella korrigeringar som Konungariket Spanien har
—    ogiltigförklara artikel 24 i kommissionens förordning              påförts och som avses med denna talan, och
     (EG) nr 753/2002 (1) av den 29 april 2002 samt bilagor-
     na A och B till nämnda förordning i den utsträckning
     som anges i yrkandena.                                        —    förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.