CELEX: 51982PC0025
Language: de
Date: 1982-02-02
Title: Vorschlag eines BESCHLUSSES DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels über eine Fischereivereinbarung zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen für 1982#Vorschlag für die VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Massnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände gegenüber Schiffen unter norwegischer FLagge für 1982 (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 25
Vol. 1982/0012
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                           KOM(82 ) 25 endg .
                                                          Brüssel , den 2 . Februar 1982
                                           Vorschlag eines
                                       BESCHLUSSES DES RATES
  über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels über eine
  Fischereivereinbarung zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                         und dem Königreich Norwegen für 1982
                                          Vorschlag für die
                               VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
    zur Festlegung von Massnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der
    Fischbestände gegenüber Schiffen unter norwegischer FLagge für 1982
                       ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
          i-/ c,w   •-
                 • --
          >        •_       .    O   •'
                               i»/"1 ,'Z>
                                  5, ^
K0M(82) 25',endgTi          rr> %          £
                 \ν< >
 ---pagebreak---                        BEGRÜNDUNG
       Gemäss den Fischereirahmenabkommen zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und Norwegen haben sich beide Parteien konsultiert ,
um ihre gegenseitigen Fischereibedingungen für 1982 festzulegen . Die
Konsultationen führten zu einem Abkommen über die jeder Parte in den
Gewässern der anderen Partei 1982 zustehenden Fangrechte und über die
Notwendigkeit , für bestimmte gemischte Bestände in der Nordsee ein
Gesamtvolumen der zulässigen Fänge ( TAC ) und deren Aufteilung zwischen
den Parteien festzusetzen . Dieses Abkommen in Form eines Briefwechsels
ist von den beiden Delegationen paraphiert worden .
       Die Kommission schlägt dem Rat vor , auf seiner nächsten Tagung
den beigefügten Entwurf eines Beschlusses über die Genehmigung des mit
Norwegen ausgehandelten Abkommenz zu verabschieden und seine Präsidenten
zu ermächtigen , die zur Unterzeichung des Briefwechsels ermächtigten
Personen zu benennen .
       Gleichzeitig wird der Rat auch gebeten , nach Stellungnahme des
Parlaments die hiermit vorgeschlagenen Verordnung zu erlassen . Mit dieser
Verordnung sollen die Ergebnisse dieser Beratunge vorläufig zur Anwendung
gebracht werden , indem die in der Verordnung des Rates ( EWG ) Nr . 849/81
für norwegische Schiffe in den Fischereizonen der Mitgliedstaaten der
Gemeinschaft festgelegten Quoten geändert werden .
       Mit der vorgeschlagenen Verordnung soll eine Regelung getroffen werden ,
die es norwegischen Schiffen erlaubt , in der Fischereizone der Ganeinschaft
entsprechend den bei den bilateralen Konsultationen getroffenen Vereinba­
rungen Fischfang zu treiben . Da die Interimsregelung , in deren Rahmen
es den norwegischen Schiffe zur Zeit gestattet ist , in der Fischereizone
der Gemeinschaft Fischfang zu treiben ( Verordnung ( EWG ) Nr . 81 /82 ),
am 31 . März 1982 ausläuft , muss vorher eine neue Regelung verabschiedet
werden , damit es zu keiner Unterbrechung der beiderseitigen Fischrei-
tätigkeit zwischen der Gemeinschaft und Norwegen kommt .
 ---pagebreak---                                                      Vorschlag eines
                                 BESCHLUSSES,.                  DES RATES
                                                     vom
                über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels über eine Fischcrcivercin-
                barung zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen
                                                           fur 1982
DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -                         BESCHL1ESST:
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen                                      Artikel 1
Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 43,
                                                                  Das Abkommen in Form eines Briefwechsels über eine
auf Vorschlag der Kommission ,                                    Fischereivereinbarung zwischen der Europäischen Wirt­
                                                                  schaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen für
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( ' ),            1982 w'rc' 'm Namen der Gemeinschaft genehmigt.
in Erwägung nachstehender Gründe:                                 Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluß
                                                                  beigefügt.
Zwischen der Gemeinschaft und Norwegen haben gemäß
dem Verfahren , das insbesondere in den Artikel 2 und 7
                                                                                            Artikel 2
des Fischereiabkommens zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwe­
gen ( 2 ) vorgesehen ist , Konsultationen über die gegensei­      Der Präsident des Rates wird ermächtigt , die Personen zu
tigen Fangrechte für 1982und über die Bewirtschaftung             bestellen , die befugt sind , das Abkommen rechtsverbind­
                                                                  lich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
der gemeinsamen lebenden Bestände stattgefunden .
Als Ergebnis dieser Konsultationen haben die beiden               Geschehen zu Brüssel am
Delegationen ein Abkommen in Form eines Briefwechsels
paraphiert.                                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                                           Der Präsident
Der Abschluß dieses Abkommens liegt im Interesse der
Gemeinschaft -
  ')
(' )          l 226 vom 29. 8 . 1980 , S. 48 .
 ---pagebreak---      Vereinbarte Niederschrift der Ergebnisse der Fischerei-Konsultationen
     zwischen Norwegen und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom
     19 .   Dezember 1981 in Brüssel .
 I. 1 .        Eine norwegische Delegation unter Leitung von T.S. PAULSEN und
          eine Delegation der Gemeinschaft unter Leitung von M. MARCUSSEN trat
          am 18 . / 1 9 . Dezember 1981 in Brüssel zu Konsultationen über die gegen­
          seitigen Fischereibeziehungen im Jahre 1982 zusammen .
     2.        Mit den Beratungen in Brüssel wurden frühere Sitzungen in Oslo
          fortgesetzt .
     3.        Die Delegationen paraphierten den beigefügten Briefwechsel über
          Fischereiabmachungen für 1982 .      Die Vereinbarungen werden auf zeit­
          weiliger Grundlage ab 1 . Januar 1982 durchgeführt .
II . 1.1 .     Die Delegation der Gemeinschaft war der Auffassung , dass der
          Sprottenbestand in der Nordsee sowie der westliche Makrelenbestand
          reine Gemeinschaftsbestände sind , während die Delegation Norwegens
          der Meinung war , dass es sich hier um gemeinsame Bestände handelt .
               Da keine Einigung über eine gemeinsame Bewirtschaftung der Be­
          stände erzielt wurde , werden sie von beiden Teilen gesondert bewirt­
          schaftet .
     1.2 .     In diesem Zusammenhang brachte die norwegische Delegation erneut
           ihr Interesse an Fangstatistiken über den Makrelenfang in den ICES-
           Untergebieten VI und VII zum Ausdruck .
                      »
 ---pagebreak--- 2.    Die Delegation der Gemeinschaft teilte der norwegischen Delegation
 mit , dass die Gemeinschaft 1982 mögjj. icherweise folgende Massnahmen tref­
 fen wird :                             ji
 - Beschränkung der Beifänge bei der\'gezielten Befischung der Sprotte ;
 - Verbot des Makrelenfangs im ICES-Tei Iberei ch Via vom 1 . März bis
    30. April 1982 sowie vom 1 . November bis 31 . Dezember 1982 ;
 - Verbot des Makrelenfangs vom 16. Februar bis 14. Dezember 1982 für
    Fahrzeuge , die von pelagi sehen Schleppnetzen und / oder Ringwaden
    Gebrauch machen, in dem pörd l.ich 49d1 | 0' N und westlich 5°W liegenden
    Gebiet des Teilbereichs Vllf .          Ü
                                              I
3. Die norwegische Delegation erklärt^, dass Norwegen eine praktische
 Regelung des Sandaal - und Stintdorschfangs einführen wird , wenn sich durch
 den Andrang in den Fanggründen für diese Fi scherei sparten 1982 in der
 norwegischen Fischereizone Schwierigkeiten ergeben sollten .
      Sollte sich die Lage der Kabeljaubestande vor der West - und Ostkuste
 Grönlands verbessern und die Gemeinschaft \ beschl iessen , den Fischfang
 durch andere EG-Fischer als die Fischer Grönlands zu genehmigen , so
                                                    Ï -,
 werden zwischen beiden Parteien Konsultationen über die Möglichkeit
 geführt , für diese Bestände ein Fangkont ingefit Norwegens festzusetzen .
                                                         V  '
                                                         Y\
      Die norwegische Delegation betonte , dass Tempo und Struktur der Be-
 fischung bestimmter gemeinsamer Grundbestände in der Nordsee unbe­
 friedigend sind , und unterstrich die Notwendigkeit einesweiteren Rück­
    -                                    -
 gangs der fi scherei l ichen Sterblichkeit , grösserer Maschenöffnungen und
 einer bessern Überwachung , ob die Vorschriften über Beifänge im Industrie-
 fischfang befolgt werden .
      Zum norwegischen Fangkontingent für Garnelen vor der Ostküste Grön­
 lands vertrat die norwegische Delegation die Ansicht , dass die Quote
 Norwegens angepasst werden sollte , wenn das TAC für Garnelen dieses Ge­
 biets den empfohlenen Wert übersteigen sollte .
 ---pagebreak---                             - 3 -
6.      Sollte das für den Heringbestand im ICES-Tei Ibereich Via fest­
   gelegte TAC über 60.000 Tonnen betragen , dann , so erklärte die nor­
   wegische Delegation , würde Norwegen um Konsultationen bitten , deren
   Ziel eine entsprechende Aufstockung des für 1982 für dieses Gebiet fest­
   gesetzten Fangkontingents Norwegens wäre .
Brüssel , den 19 . Dezember 1981
 ---pagebreak---                          Europäische Wi rtschaftsgemeinschaft
Herr          !
        Unter Bezug auf die Konsultationen , die zwischen der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen gemäss den Artikeln 2
und 7 des zwischen den Parteien geschlossenen Fischereiabkommens statt­
gefunden haben , beehre ich mich vorzuschlagen , dass die Gemeinschaft und
Norwegen die zur Durchführung der in der Anlage zu diesem Schreiben ge­
nannten Vereinbarungen notwendigen Massnahmen treffen .
        Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung
zu diesem Vorschlag bestätigen würden .
        Genehmigen Sie , Herr        , den Ausdruck meiner ausgezeich-
netsten Hochachtung .
                                     Für den Rat der Europäischen
                                     Wirtschaftsgemeinschaft
 ---pagebreak---                                            Norwegen-
Herr           !
        Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu be­
stätigen , dass folgenden Wortlaut hat :
" Unter Bezug auf die Konsultationen , die zwischen der Europäischen Wirt­
schaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen gemäss den Artikeln 2 und
7 des zwischen den Parteien geschlossenen Fi scherei abkommens stattgefunden
haben , beehre ich mich vorzuschlagen , dass die Gemeinschaft und Norwegen
die zur Durchführung der in der Anlage zu diesem Schreiben genannten Verein­
barungen notwendigen Massnahmen treffen .
        Ich wäre Ihnen dankbar , wenn Sie die Zustimmung Ihrer Regierung zu
diesem Vorschlag bestätigen würden ."
        Ich beehre mich , Ihnen zu bestätigen , dass die Regierung des König­
reichs Norwegen Ihrem Vorschlag zustimmt .
        Genehmigen Sie , Herr           , den Ausdruck meiner ausgezeichnet-
sten Hochachtung .
                                             Für die Regierung des
                                            Königreichs Norwegen
 ---pagebreak---                                                            ANLAGE
  I.  GEMEINSAME BESTANDE
      1 . Die zulässigen Gesamtfangmengen CTAC ) für die in Tabelle 1 genannten
          Bestände für 1982 sind in dieser Tabelle angegeben .    Sollte der ACFM
          neue wissenschaftliche Empfehlungen abgeben ,, so werden die Parteien
          diese TAC erneut überprüfen .
      2 . Die TAC nach Nr . 1 werden gemäss Tabelle 1 auf die Parteien auf-
          getei lt .
      3 . Was die sonstigen gemeinsamen Bestände anbelangt , so lässt jede
          Partei den Fischfang durch Fischereifahrzeuge der anderen Partei in
          den in Tabelle 2 genannten Gebieten und gemäss den dort genannten
          mengenmässigen Beschränkungen zu .
      4 . Jede Partei teilt der anderen Partei die dritten Ländern gewährten
          Zuteilungen für den Fang der in Tabelle 1 genannten Bestände mit .
      5 . Die Parteien tauschen monatliche Fangstatistiken über den durch ihre
          eigenen Fischereifahrzeuge durchgeführten Fischfang der in Tabelle 1
          genannten Bestände aus .  Diese Statistiken sind spätestens am letzten
          Tag eines jeden Monats für den Vormonat zu übermitteln .
 II . AUSSCHLIESSLICHE BESTÄNDE
      Jede Partei genehmigt den Fischfang durch Fischereifahrzeuge der anderen
      Partei für die in Tabelle 3 genannten Bestände im Rahmen der in dieser
      Tabelle genannten Quoten .
III . LIZENZEN
      Lizenzen der einen Parteu für Fischereifahrzeuge der anderen Partei sind
      im Jahre 1982 auf folgenden Fischfang beschränkt :
      A. Fischfang durch Fischereifahrzeuge der Europäischen Wirtschaftsgemein­
          schaft in der norwegischen Wirtschaftszone :
          - der gesamte Fischfang nördlich von 62° nördlicher Breite ;
          - der gesamte Industriefischfang in der Nordsee ;
          - der gesamte sontstige Fischfang mit Fischereifahrzeuge über 200 BRT
            in der Nordsee .
 ---pagebreak---                              - 2 -
     B. Fang durch norwegische Fischereifahrzeuge in der Zone der Europäischen
         Wirtschaftsgemeinschaft :
         - der gesamte Fischfang in der NAFO-Unterzone 1 und in den ICES-
           Abtei Lungen XIV und Va );
         - der gesamte Fischfang in sonstigen Teilen der Fischereizone der
           Gemeinschaft mit Fischereifahrzeugen über 200 BRT .
IV . FISCH FANGREGELUNGEN
     1 . Die Parteien fuhren Beratungen über Fi schf angregelungen in der
         Nordsee durch , um die Durchführungsmassnahmen in ihren Zonen soweit
         wie möglich anzugleichen .
     2 . Beabsichtigt eine Partei , Fischfangregelungen einzuführen oder zu
         ändern , die für Fischereifahrzeuge der anderen Partei gelten , so
         teilt sie der anderen Partei diese Absicht mindestens zwei Wochen
         im voraus mit .  Gegebenenfalls finden auf Wünsch einer der Parteien
         Konsultationen statt .
 V.  KONSULTATIONEN
     Die beiden Parteien konsultieren einander über die Durchführung der
     vorliegenden Vereinbarungen .
VI . DURCHFÜHRUNG
     Im Falle einer Überschreitung einer der in Tabelle 1 genannten Quoten
     konsultieren sich die Parteien über Massnahmen für einen Ausgleich .
 ---pagebreak---                                                                                                   TABELLE 1
                          QUOTEN FÜR BESTIMMTE GEMEINSAME BESTANDE IN DER NORDSEE FÜR 1982 ( in tausend Tonnen )
  ARTEN und ICES-Abtei Lungen      TAC       Gebietsmässige Zuge- Abtretung         Abtretung       Quoten für   Quoten für
                                                hörigkeit         von Norwegen      von der EWG
                                                                                                     Norwegen        EWG
                                                                  an die EUG        an Norwegen
                                             Norwegen        EWG
                                           %   1000T      % 1000T                                  Ins-    EWG-
                                                                                                               1
                                                                                                                 Ins-    Zone ^
                                                                                                  gesamt   Zone  gesamt  Norwe-
                                                                                                                         gen
    Kabeljau IV                    235     17     40    83    195      25               -
                                                                                                    15      8     220     29
    Schei Lf i sch IV              180     23     41    77    139       5               -
                                                                                                    36     18     144     35
    Seelachs IV und lila           125     52     65    48     60       5               -
                                                                                                    60     26      65     23
    Wittling IV                    170     10     17    90    153       -               -
                                                                                                    17      7     153     12
    Scholle IV                     140       7    10    93    130                       -
                                                                                                    10      5     130     25
    MakreLe IV und lila             25             -      -    -                        -
                                                                                                    24,3    -      -        -
    Hering IVc und VIId(2 )         -( 3 )
( 1 ) Nichtausgenützte Teile dieser Mengen können zu der Zutei Lungsmenge in der eigenen Zone der Partei hinzugezogen werden .
( 2 ) Darf nur in den ICES-Abtei Lungen IVc und Vlld gefischt werden .
( 3 ) Die für 1981 vereinbarte Zutei Lungsmenge der Gemeinschaft kann bis 31 . März 1982 aufgefischt werden .
 ---pagebreak---                                                QUOTEN FÜR GEMEINSAME BESTANDE 1982                       TABELLE 2
                                                       ( in tausend Tonnen )
                                                                             QUOTEN FÜR NORWEGEN       QUOTEN  FÜR DIE EWG
      ARTEN UND   ICES- ABTEILUNGEN                TAC
                                                                             IN DER EWG-- ZONE         IN  DER NORWEGISCHEN ZONE
    Stintdorsch ( 2 )              IV                                               20                           50 ]
    Sandaal                        IV                                               30  j ( 3) ( 4)            150 ! ( 3 )
   Blauer Wittling            II Via ( 1 )                                         120                            4
                                   VIb
                           VII ( 5 ) , XIV
    Blauleng               IV, Vb , VI ,   VII                                       1
    Leng                   IV, Vb , VI ,   VII                                      15     ( 6) ( 7)
    Lumb                   IV , Vb , VI ,  VII                                       5
    Dornhai                     IV , VI , VII                                        2     ( 8)
    Riesenhai  ( Leber )        IV , VI ,  VII                                     0,8
    Heringshai                  IV , VI ,  VII                                     0,5
    Garnelen                    IV                                                                             0,65
    Sonstige                    IV                                                   5                            4
( 1 ) Nördlich von 56°30' .
( 2 ) Einschliesslich blauer Wittling .
( 3 ) Innerhalb einer Gesamtquote können bis zu 20 Tonnen Stintdorsch und Sandaal ausgetauscht werden .
( 4 ) Bis zu 10 Tonnen der Stintdorschquote können in den ICES-Abtei lungen Via nördlich von 56°30' nördlicher Breite ge­
      fischt werden .    Diese Menge ist jedoch von der Quote für Sandaal , Stintdorch und blauer Wittling in der ICES-Abtei lung
      IV in Abzug zu bringen .
( 5 ) Westlich von 12° westlicher Länge .
( 6 ) Die Quote für Leng und Lumb ist bis zu 2 Tonnen austauschbar , und der Fischfang darf hier nur mit Langleinenfischerei-
      fahrzeugen durchgeführt werden .
( 7) Von diesen Mengen ist ein Kabeljaubeifang von 20 v.H. pro Fahrzeug jederzeil in den ICES-Abt&i lungen VI und VII
      zulässig . Dieser Porzentsatz darf jedoch in den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fangtätigkeit an einem
      bestimmten Fangplatz überschritten werden . Dieser gesamte Beifang in den Abteilungen VI und VII darf 1 Tonne
      nicht übersteigen , davon höchstens 0,3 Tonne Kabeljau .
( 8 ) Ausgenommen Fänge zwischen 6 und 12 Seemeilen gemäss dem Britisch-Norwegischen Fi scherei abkommen von 1964 .
 ---pagebreak---                                                                                                                           TABELLE 3
                                                               QUOTEN AUSSCHLIESSLICHER BESTÄNDE 1982
                                                                      ( in tausend Tonnen )           ,
                                                                                                        FÜR DIE EWG           FÜR NORWEGEN
    FISCHEREIZONE                                   ARTEN                     ICES-ABTEILUNGEN          in der norwegischen   in der EWG-
                                                                                                        Zone                  Zone
    NORWEGEN                      Arkti sch-norwegi scher Kabel j au          I , IIa und IIb                  12
                                  Akrtisch-norwegi scher Schel If i sch I , IIa und IIb                         4,7 ( 1 )
                                                                                                                                          '   · ··
                                   Seelachs                                   I,  IIa   und IIb                 7
                                  Rotbarsch                                   I,  IIa   und IIb                 4    ( 2)
                                  Schwarzer Hei Ibutt                         I,  IIa   und IIb                 0,25
                                  Sonstige ( Beifänge )                       I,  IIa   und IIb                 0,5         .
                                                                                                                                                  !
    EWG                           Makrele                                     IIa,VIa(3)& VIId,e,f,h                                16      ;
                                  Hering                                      Via ( 3 )                                              6
                                  Sprotten                                    IV                                                    60
                                  Garnelen                                    NA F0 1 ( 4 )
                                                                              XIV
                                  Schwarzer Heilbutt                          XIV
                                                                              NAFO 1                                                 Κ t6>
                                  Sonstige ( 7 )                              VI & VII
( 1 ) Davon 3,7 Tonnen als Bei fange .
( 2 ) Von denen bei einer gezielten Befischung in ICES-Unterabtei lung IIb und dem Teil von IIa , der nördlich von 71°15'
      nördlicher Breite und westlich von 20° östlicher Länge liegt , nicht über 2 Tonnen Sebastes Mentella gefischt werden
      dürfen . 2 Tonnen Sebastes Marinus dürfen bei einer gezielten Befischung nördlich von 68°00' nördlicher Breite
      gefangen werden . Diese Quoten umfassen Beifänge von bis zu 20 v.H. in Gebieten , in denen eine gezielte Befischung
      von Rotbarsch verboten ist .
( 3 ) Nördlich von 56°30' nördlicher Breite .
i1^1      . "* .
        f*k rt k
                 .I w9n
                    ^ I ink  m
                               nrirrll
                               ^
                                         ■? r hAr RrPltP
                                   J ^ J _ – 1- _ _ r-\ .1 •
                                                             .
 o ; vorbehaltlich spezifischer Bedingungen , die nach Konsultation zwischen- den Parteien festgelegt werden .
 ( 6) Art
      Darf nicht
               nur mit      Langleinenfischereifahrzeugen gefangen werden . Kabeljau-- und Heilbuttbeifänge dürfen 10 v.H. jeder
                        überschreiten .
 C71 Unvermeidbare Beifänge pelagi scher Arten .
 ---pagebreak---                                               Vnrgrhl g£ fn-r H ip
                                                                                                                            *
                                         VFJIORDNUNG ( FAVG ) Nr.                DES RATES
                                                        vom                                                            7
                     zur Festlegung von Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände ..
                                       gegenüber Schiffen unter norwegischer Flagge für 1982
DER RAT DER EUROPAISCHEN (.1 M EINSCHALTEN -                        Seemeilen vor der Basislinie des Vereinigten Königreichs
                                                                    Kat /enhai und Riesenhai fangen dürfen.
gestützt auf den Vertrag /ur Gründving der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft , insbesondere auf Artikel 43 ,             Die Übergangsregelung, die durch die am 31 . März 1982
                                                                    auslaufende Verordnung ( EWG ) Nr. 81/82 ( ' ) festge­
auf Vorschlag der Kommission ,                                      legt wurde und der zufolge es norwegischen Schiffen
                                                                    gestattet ist , in der Fischereizone der Gemeinschaft zu
nach Stellungnahme des Europaischen Parlaments ( ' )■               fischen , nuils durch eitie endgültige Regelung für 1982
in Erwägung nachstehender Gründe:                                   entsprechend den /.wischen der Gemeinschaft und
                                                                    Norwegen ausgehandelten Vereinbarungen ersetzt
Zwischen der Gemeinschaft und Norwegen haben nach                   werden –
dem Verlalnen . das insbesondere in den Artikeln 2 und 7
                                                                    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERl ASSEN-.
d< s I im heiciabkommens zwischen der F.uropäischcn
W irtschafiscenieinschaft und dein Königreich Norwe­                                             Artikel 1
gen        vorgesehen ist , Konsultationen über die gegensei­
                                                                     (1)      Fischereifahrzeuge, die die Flagge Norwegens füh­
tigen F aufrechte für 1983"'d uber die Bewirtschaftung
                                                                     ren , dürfen 1982' " der 200- Meilen- Fischerei/one der
der gemeinsamen lebenden Bestände stattgefunden .
                                                                     Mitgliedstaaten in der Nordsee, im Skagerrak , im Katte-
Als I rgebnis dieser Konsultationen ist ein Abkommen in              gat , in der Ostsee , im l.abradorstrom , in der Davisstraße,
                                                                     in der Baffin-Bai und im Atlantik nördlich von 43 0 tM)'
Forin eines Brief Wechsels uber eine I ist herei Vereinbarung
                                                                     Nord die in Anhang I aufgeführten Arten innerhalb der
/wischen der Genieinst h.ift und Noi wegen für 1982aln
19-, Dezember 1982^iarapliu rt worden .                              dort festgelegten geographischen und mengenmäßigen
                                                                     Gren/en und entsprechend den Bedingungen dieser Ver­
 Das am IV . De/ eniber | 9f,(, ziws< Iten Dänemark , Nor­           ordnung fangen .
 wegen lind Sihwedeii geschlossene Abkommen uber                     (2)      Die n.ieli Absatz I gestattete Fangtatigkeit wird auf
gi iiumviim-n '/.ugang / lim I isihlang im Skagerrak und             diejenigen leile der 2< )()-Mcilcn-Fischerei/one be­
 Killer.. ti bestimmt , daß |nle l'.irui den Schiffen der            schränkt , die seewärts mehr als 12 Seemeilen von der
anderen Patinen den Kisihl.ing in ihrer Fischerei / oiie             B.isislimc einlernt liegen , von denen aus die Küstenmeere
 im Sk.igerr.ik und einein Teil des Kattcgats bis /u                 der Mitgliedstaatcn gemessen werden, mit folgenden
einer Entfernung von 4 Seemeilen von der Basislinie                  Ausnahmen :
gestattet .
                                                                     a ) Der Fischfang im Skagerrak ist in einer Entfernung
                                                                           son mehr als 4 Seemeilen seewärts von der Basislinie
                                                                           Dänemarks gestattet .
                                                                     b) Der Kat /enhai- und Riesenhaifang ist in den in
                                                                           Anhang II genannten Gebieten gestattet.'
                                                                     (3}      Keinen mengenmäßigen Beschränkungen, ausge­
                                                                      nommen für Makrele und Seelachs ( Köhler ), unterliegt
                                                                      Fischfang in ik ii Feilen der ICES-Untcrabteilung III a , die
                                                                      wie folgt begren / t sind : im Westen durch eine Linie vom
                                                                      Leuchtturm wm I lanstholm zum Leuchtrurm von l.indes-
                                                                      nes , im Sudcn durch eine Linie vom Skagcn-Leuchtturm
                                                                      zum Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum näch­
                                                                      sten Punkt der schwedischen Küste .
                                                                      (4)     Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare
                                                                      Beifänge von Arten , für die in einer Zone keine Quote
                                                                      festgelegt ist , innerhalb der Grenzen zulassig, die in den in
                                                                      der betreifenden Zone geltenden Erhaltungsmaßnahmen
  Das I iNeherei.ibk'iinmen von 1964 / wischendem Verei­              festgelegt sind .
  nigten Königreich und Norwegen sieht vor , daß norwe­
  gische Schilfe in einigen Gebieten / wischen 6 und 12               (5)     Beifänge in einer bestimmten Zone von Arten , für
                                                                     die eine Quote in dieser Zone festgelegt ist, werden gegen
    ')                                                                die betreffende Quote aufgerechnet.
  ( ' ) AHI . Nr . I. 226 vom 29. H. IVKO, S. 48 .
                                                                    ( 3 ) ABl . Nr . L 81 , 16.1.1982 , S.
 ---pagebreak---                            Artikel 2                            (6)       Die in Absatz I genannten Lizenzen können im
                                                                Hinblick auf die Ausstellung neuer Lizenzen für ungültig
(1)     Fischereifahrzeuge , die gemäß der in Artikel 1         erklärt werden . Die Annullierung wird mit dem Tag der
festgelegten Qiiotenregelung fischen , müssen die F.rhal-       Rückgabe der Lizenz an die Kommission wirksam .
tiings - unil Konirollnulsiulinicn sowie die sonstigen
Vorschriften überdie lischeicitaiigkeit in den in Artikel I     ( 7 ) Im Falle eines Verstoßes gegen die sich aus dieser
genannten Zonen beachten .                                      Verordnung ergebenden Verpflichtungen wird die Lizenz
                                                                zurückgenommen .
'2 }     Die in Abs.it / I bezeichneten Fischereifahrzeuge
führen ein Schiffstagebuch , in das die in Anhang III             (8 ) Im Falle der Ausübung der Fischereitätig-
aufgeführten Angaben einzutragen sind .                        keit in der in Artikel 1 genannten Zone durch
^^)      Pie in Abs.it / I bezeichneten Fischereifahrzeuge     ein Schiff ohne gültige Lizenz , das einem Reeder
mtl Ausnahme ilei jenigen , die in der IO:. S-Unterabtei-      gehört , der ein oder mehrere andere Schiffe mit
lung III a fischen , übermitteln der Kommission die in         gültigen Lizenzen besitzt , kann eine dieser
Anhang IV aufgeführten Angaben . Diese Angaben wer­            Lizenzen zurückgezogen werden .
den nach den in diesem Anhang festgelegten Vorschriften
übermittelt .                                                    13 )      Für Schiffe , bei denen die sich aus dieser Verord­
                                                                 nung ergebenden Verpflichtungen nicht eingehalten wur­
(4 i     Die Kennbuchstaben und -Ziffern der in Absatz 1         den , wird während eines Zeitraums von bis zu zwölf
genannten Schiffe müssen deutlich auf beiden Seiten des       . Monaten keine Lizenz erteilt .
 Schiffbugs angebracht werden .
                                                               ( 10 ) Wenn es die Umstände rechtfertigen , kann
                           Artikel l
                                                               entschieden werden , zu den in Absatz 9 genannten
                                                               Zeiträumen den Schiff eines Reeders keine Lizenz
(1)      Die Ausübung der Fischereitätigkeit in der            zu erteilen , wenn ihm ein Schiff gehört dem die
NAFO-lJnter/one 1 sowie in den IC I S-Abteilungen XIV         Lizenz entzögen warae .                        "                 1
 und V im Rahmen der in Artikel I festgelegten Quoten                                         Artikel 4
 wird davon abhängig gemacht , il.ils eine von der Kom­
mission im Namen der (>cnicinschaft ausgestellte l.i /enz        Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer
an Bord niitgeführt wird und die darin genannten Bedin­          Lizenz gestellt, so muß dieser folgende Angaben enthal­
                                                                 ten :
gungen eingehalten werden .
 (2 1    Die Ausübung der Fischereitätigkeit in allen ande­      a ) Name des Schiffes ,
 ren ICF.S-Abteilungen mit Schiffen von mehr als 200 BRT         b) Registernummer,
 im Rahmen der in Artikel I festgelegten Quoten wird             c) außen angebrachte Kennbuchstaben und -Ziffern,
 davon abhängig gemacht , daß eine von der Kommission
 im Namen der Gemeinschaft ausgestellte Lizenz an Bord           d ) Registerhafen ,
 mitgeführt wird und die darin genannten Bedingungen             e) Name und Anschrift des Eignen oder Schiffsmie-
 eingehalten werden .                                                  ters ,
 (.?)    Die Ausstellung von Lizenzen für den in Absatz 1        f) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles,
 genannten Zweck wird davon abhängig gemacht , daß die           g) Motorleistung,
 Zahl der Lizenzen nicht höher ist als
                                                                 h) Rufzeichen und Wellenfrequenz,
 – 13 für den Fang von Schwarzem Heilbutt ,                      i) vorgesehene Fangmethode,
 – 24 für den Fang von Tiefseegarnelen ( Pandalus                j ) vorgesehene Fang/.one,
      borealis ) in der NAFO-Unterzone 1 und in den
      ICF.S-Abteilungen XIV und Va )                             k) Fischarten, die gefangen werden sollen,
                                                                 I ) Zeitraum , für den die Lizenz beantragt wird.
 Jedoch darf in der NAFO-Unterzone I und in den
  ICES-Abteilungen XIV und V die Zahl der gleichzeitig
  anwesenden Fischereifahrzeuge, die 1 iefseegarnelen fan­
  gen ,
                                                                                              Artikel 5
                                                                 Der Fischfang im Rahmen der in Artikel 1 genannten
                                                                 Quoten für Blauleng, Leng, Lumb, Schwarzen Heilbutt
  (4)     Die Kommission stellt die in Absatz 2 genannten        ist nur bei der allgemein als Langleinenfischcrei bekann­
  Fischereili/enzen für alle Fahrzeuge aus, für die die         ten Fangweise erlaubt.
  norwegischen Behörden eine L.izenz verlangen .
  (5)     Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff. Sind mehrere
                                                                                              Artikel 6
  Schiffe an einer Fangaktion beteiligt , so muß jedes Schiff
  eine l.izenz besitzen .
                                                                        Die Verwendung von Schleppnetzen und Zugnetzen
                                                                        für den Fang pelagischer Fischarten im Skagerrak ist
                                                                       von Samstag , 24 Uhr , bis Sonntag , 24 Uhr ,
                                                                       untersagt .
 ---pagebreak---                         Artikel 7                         Namen des betreffenden Schiffe« und die gegebenenfalls
                                                          von ihnen getroffenen Maßnahmen mit.
Die zuständigen Behörden der Migliedstaaten treffen
geeignete Maßnahmen , einschließlich regelmäßiger
Schiffsinspektionen , um die Durchführung dieser Ver­
ordnung sicherzustellen .
                                                                                 Artikel 9
                        Artikrl H
                                                          Die aufgrund der Verordnung ( EWG ) Nr . 81 /{
IWi einem ordnungsgciiuts festgestellten Verstols teilen
                                                          gefangenen Mengen werden von den in dieser
die Mitglicdst.i.utn der Kommission unverzüglich den
                                                          Verordnung festgesetzten Quoten abgezogen .
                                                                                 Artikel 10
                                                           Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im
                                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
                                                           Sic gilt vom I . Januar bis zum 31 . Dezember 1982 .
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat .
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                        Int Namen des Rafft
                                                                             Der Präsident
 ---pagebreak---                                                 rANHANG /
                                                 Fangquoten
                                                 FiKhereiioiwn. <n denen der Fang          Mengt
                     Art                                     ertaube bt                   (Tonnen)
  Makrel«
                                         \ c.?s          + VIM, e. f, li + Ila           16.000
  Henna                                  iCE^ via (11 )                                    6.000
  Sprotte                                ICES IV                                         60.000
  Kabeljau                               ICES IV                                           8.000
  Schellfisch                            ICES IV                                         18.000
  Seelach« (Kohler)                       ICES IV und Skagerrak ( 2 )                    26.000
  Wittling                                ICES IV                                           7.000
   Scholle                                ICES IV                                 ,        5.000
   Sanilipif rling, Stintdonch,
    Blauer Wittling                       ICES IV                                        50.000(3 )
   Blauer Wittling                        ICES II. Va, Vlafl, VTb, VII        XIV       120.000
    Blauleng                              ICES IV, Vb, VI, VII                              1.000(5 )
    Leng und Lumb                         ICES IV, Vb, VI, VII                           20.000(5 ) ( 6 )
    Katzenhai                             ICES IV, VI, Vil                                  2.000(7 )
    Riesenhai (')                          ICES IV, VI, VII                                    800(7 )
    Heringahai                             ICES IV, VI, VII                                    500
   Tiefseegarnele                          NAPO I (»)                                          850
   (Pandalus borealis)                     ICES XIV + V»                                    1.750
    Schwarzer Heilbutt                     NAFO I                                              600(10 )
                                           ICES XIV + Va                                       600(10 )
    Andere Arten %
                                           ICES IV                                          5.000
   ( 1 ) Nördlich von 56° 30' N.
   ( 2 ) Begrenzung im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Han'tholm zum Leuchtturm von
         Lindcsnes, im Süden durch eine Linie vom Skagen-Leuchtturm zum Leuchtturm von Tistlarm
         und von dort zum nächsten Punkt der schwedischen Küste.
    {') Davon Stndspierling allein nicht mehr als SO 000 Tonnen oder Stintdorsch und Blauer Wittling      ~~
        zusammen nicht mehr als 40 000 Tonnen . Bis zu 10 000 Tonnen Stintdonch aus dieser Quote
        dürfen in der ICES-Unlerabteilung Via nördlich von 56"30'N gefangen werden. Diese Menge ist
        jedoch von der Quote für Sandspierling, Stintdorsch und Blauen Wittling in der ICES-Unterabtei-
        lung IV abzuziehen .
    (') Westlich von 12° W.
     ( 5)Davon sind Beifänge von Kabeljau in Höhe von 20 v.H. je Schiff und
          Moment in den ICES-Äbteilungen VI und VII gestattet . Dieser Satz darf
          jedoch während der ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei auf einem
          bestimmten Fischgrund überschritten werden . Die Gesamtmenge der Beifänge
          dar 1.000 Tonnen nicht überschreiten , davon nicht mehr als 300 Tonnen
          Kabeljau .
 (*) Davon höchstens 17 000 Tonnen Leng und höchstens 7000 Tonnen Lumb.
 O Diese Quote schließt nicht die Finge in den in Anhang II genannten Gebieten ein.
 (•) Riesenhai-Leber.
 (') Südlich von 68* N.          '
( 10 ) Beifänge von Heilbutt und Kabeljau dürfen nicht mehr als lOv.H» für
           jedem Menge betragen .
 ---pagebreak---                                                     ANHANG II
Zone zwischen 6 und 1 2 Seemeilen, von den Basislinien der Hoheittgewiiter det Vereinigten KtaiprcidM
                                                    aus gerechnet
a ) Kjtzi'fib.vhing : du- Gebiete zwischen einer 1 .mic genau westlich von Ard an Runair (North Uist) nach
     Norden und einer I mie i>cnau ostlich von Si.irt l'oint ( Orkney ), die die Gebiete um die Fltnnan-lnseln,
     die Slictland-Inscln und Fair Isle und die Nrbcnmseln der St.-Kilda-Gruppe , North Ron« und Sulitker,
     Sule Skcrry und Stack Skcrry umfalst ;
b) Riesi'Hbjifjng : dieselben Gebiete wie für den Kat /cnhai , dazu das Gebiet zwischen einer Linie genau
     westlich vom Mull of Oa (Islay ) und einer Linie genau westlich von Ard an Runair.
                                                     ANHANG III
 1 . Nach jedem Fang innerhalb der Zone, die sich 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitglieditaaten der
      Gemeinschaft erstreckt und unter die gemeinschaftliche Fischereiregelung fällt, lind folgende Angabe«
      in das Schiffstagebuch einzutragen :
      1.1 . die Fänge nach Arten ( in kg),
      1.2. Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges,                ^
       l . i . die Position , bei der die Fänge getätigt wurden .
       1.4 . die Fangmcthodc .
     1.5 . Alle Radiomeldungen , die gemäss Anhang IV übermittelt wurden
 2 . Nachstehendes Schiffstagebuch ist bei Fangen in der NAFO-Unterzone 1 und in den ICES-AbtriHiAgefl
       XIV und V zu verwenden .
 ---pagebreak---            SCHIFFSTAGEBUCH DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN FÜR NAFO-UNTERZONE 1 UND ICFS- ABTEILUNGEN XIV UND V
          Name des Fischereitahr/cugs                                                                                             Datum                              Mittagsposition 'GMTi
                                                                    Nummer der                                                                                                                    NAFO-09-
                                                                                                                          Tag     Mon.it    Fahr        Breitengrad             Längengrad
            Rccistcr-Nr .                                      Gemeinschaftsli / cn /                                                                                                             Abteilung
                                                                                                                             1         1      I
                                                                                                                                                        !       ! !     ! N     1    1    1    ;W   1   1
Beginn   End«                         Position bei Beginn
  des     dei   Fangzeit  Tiefe          des Fischfangs        Art des
                                                                       Zahl der
                                                                                Maschen·                            Fänge nach Arten in Kilogramm { abg erundet ) :                                   S
                                                                        Fang-
 Fisch-  Fisch·    (in     ( in                                 Fang    netze
                                                                                Haken*                                     Rot-   Schwar-              G rena-
 bn|t    fang«  Stunden) Metern ) Breiten*  Langen     NAFO-   gerate    oder
                                                                                                                 Kabe'iau            zer   Heilbutt                 Kattisch Lodde     Garnele
(GMT )  (GMT )                                            Ab-           Haken    grotJe                                   barsch                      die rfitch
                                   grad       grad                                                                , 101.'         Heilbutt  MO                       ( MS ;  V 340 >    i63 *)
                                                       teilung                                                             Í10J )  ; ii8 )               , 1681
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zunickgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zunickgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fange
                                                                                         ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fange
                                                    Ζ.wischensumme ( pro lag ;           ins Meer zurückgeworfen
                                                                                         Fang«
                                                   Oesamtsumme tur die ranrt
                                                                                         ins Meet zurückgeworfen
  Lebendgewicht ( volle kg) der heute für den menschlichen Verzehr präparierten Fische
  Lebendgewicht ( volle kg) der heute für die Fischmehlherstellung präparierten Fische
                                                                                               INSGESAMT
   Bemerkungen                                                                                                                                      I          I        Unterschrift des Kapitäns
 ---pagebreak---    Position .
   dir K I S'Abteilung oder dir NAI O I nter / one , IM der die Fischereitätigkeit beginnen soll ,
   das Damm , an dem die I is», hott-•» taugkeit beginnen still ,
   im Schiffsraum befindliche I angtnenge nach Arten ( in kg ), unter Verwendung des unter
   Nummer S angegebenen Kodes ,
   die K hS-Abteilung oder NAHM : nter/ nne , in dem die Fange getätigt worden sind ,
   die seit der vorangegangenen Meldung auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arren
   !m kii ).
   Wime und Rufnummer des Stlulfes , . uif d.is umgeladen wurden ist ,
   du m ii di r vni .ingeg.ingt'nen Meldung in einem I l.ifen der C . emeinsch.ift an Land gebrachte
   Menne n.ith Arien ( in kii ).
   Name ties kapitans .
■ die seil vier vorangegangenen Meldung ins Meer zurückgeworfene Menge nach Arten ( in kg)
   imter Verwendung des unter Nummer 5 angegebenen Kodes nur für den Fall der Fischereita-
   tigken in der unter Nummer I A I genannten Zone .
ur die Angabe der an Bord befindlichen last hmengen in der unter Nummer 4 vorgesehenen Form
•t folgender Kode zu verwenden :
        – A:                 Tiefseegarnele rPandalus horeahs ),
        – B:                 Seehecht Mulmvms merluccius ".
        – (.:                Schwar / er Heilbutt i R < inhardtius hippoglossoides),
        – I ):               Kabeljau ' ( » a«lm morrhwa ),
        – t:                 Schellfisch \ 1 < I . tnourammus aeglefinus ).
        – I*:                1 leilbtut : I iippnrjovsus hipnoglossus ),
        – (»:                Makieit 'SiMtnber scotnbrus ).
        – H:                 Slot ker       I ru luu us tr at hm us ),
        – I:                 (« ren.idiefhM.il ( or \ phaenoides rupestris),
        – !*.                Seelachs ( Pollachtvis virens'..
        – K:                 Wmling f.Meilangus metlangus ),
          - I :               Hermg ' ( lupea hart ngus
        – M:                 Sandspicrlmg ( AinmovKus sp.V
        – N:                  Sprotte ( lupea sprattus ).
        – ():                 Scholle ( l'lcurotenics pl.uess.i ).
        – l\                  Stimdorsch ( Trisopterus esmarkii ),
        – Q:                  L.ene ( Molva molva ).
         – R:                 andere ,
              S:              ( iciïst U*.at ne le ( Pandalulaç ).
         – 1 ;                Sard<H' 'I ni' » » tilis eiu rassu holus ).
         – ( I*               Roih aisth 'S< bastes sp ),
         – V:                 Kanbv Vhaibe (I Ivpoglossouies platessoides),
         – \X' -              K IIIM.II ' lllev i
         – X                  Kliesju 1 1 uii.ind.i feriueinea )
         – V:                 Blauer Wmlmg             . adus poutassou ).
         – /.:                Thun ! l' hn nlish ihunnid.ic ).
         – AA :               Blauleng ( Molv.i dypterygia ),
         – KK :                Lumb Uirosnic brosme ).
             CC                Katzenhai ( Scyliorhinus retifer ]
             DD                Riesenhai . ( cetorhindae ]
             EE                Ferinyshai ( lamna nasns )
             FF                Kalmar ( lôgi-go vulgaris )
             GG               "Brachsenmakrele ( brama brama !
              HH               Sardine ( sardina pilchardus i
 ---pagebreak---                                                   ANHANG IV
1.      Der Kommission sind folgende Angaben nach folgendem Zeilplan zu übermitteln:
1.1 .   Bei icdcr Einfahrt :
1.1.1 . in Zonen , die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
        erstrecken
1.1.2. in dir NAI O-Unierzone 1 gein.iK der lesi legung durch das Übereinkommen über die zukünftige
        multilaterale Zusammenarbeit .ml dem Gebiet des Fischfangs im Nordwettatlantik, die der
        Rcilusprrchung Danemarks unterliegt :
        a ) die Angaben nach Nummer 1.5; J
        b) die im Schiffsraum befindliche Kingmenge nach Arten (in kg);
        c ) das Datum und die NAFO-l'nter/nne oder ICES-Abteilung, innerhalb derer der Kapitän den
             Fang zu beginnen beabsichtigt .
        Erfordern die Fangtätigkeiten mehr als eine Einfahrt an einem bestimmten Tag in die unter 1.1.1
        und 1.1.2 genannten Zonen , so genügt eine einzige Mitteilung bei der enten Einfahrt.
1.2.    Bei jeder Ausfahrt :
1.2.1 . aus der unter Nummer 1.1.1 bezeichneten Zone:                                       i
        a ) die Angaben nach Nummer '5
        bi die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg );
        c ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg);
        d ) die ICES-Abteilung oder die NAFO-Unterzone , in denen die Fänge getätigt wotderi sind;
        e) die nach Einfahrt in die Zone auf andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten ( in kg) und
              die Kenn/eichen des Schiffes , auf das umgeladen worden ist;
        f) die nach Einfahrt in die Zone in einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach
              Arten ( in kg );
1.2.2 .  in die unier Nummer 1.1.2 bezeichnete Zone
        die unier Kuclistabcn a ), b ), c ), d ), e) und f) bezeichneten Mitteilungen ;
        g) die Menge der nach der vorangegangenen Meldung ins Meer zurückgeworfenen Finge
             (in kg).                                                                                      0
1.3 .    Eine Ankündigung der geplanten Ausfahrt .ius der unter 1 . 1.2 bezeichneten Zone sowie aus den    4
        ICES-Abteilungen XIV und V mindestens 48 Stunden vorher.
1.4 . Im Falle der Fischerei nach demersalen Arten wöchentlich ab den siebten
          Tag nach dem Zeitpunkt der ersten Einfahrt in die unter den Nummern
          1.1.1 und 1.1.2 bezeichneten Zonen :
          im Falle der Fischerei nach pelagischen Arten täglich vom Zeitpunkt
          der ersten Einfahrt in die unter Nummer 1.1.1 bezeichnete Zone an :
          a ) die Ang.i}u n n.ich Nummcr 1 . 5i !
          b ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten (in kg);
          c) die ICE H-Abteilung oder die NAEO-Unterzone, in der die Fänge getätigt worden lind.
   1.5    a) Name, Rufzeichen, Kennziffern und -buchstaben des Schiffes und Nam«,des Kapitäns;
          b) l izenznummer, wenn das Schiff eine Lizenz hat;                              '•             •
                                                                                          V
          c) laufende Nummer der Meldung;
          d) Kennzeichnung der Art der Meldung;
          e) Datum , Stunde und Position des Schiffes.
                                                                                        i ■
   1.6 . Ein abschliessender Fangbericht, der die gefischten und angelandeten
             Mengen für g'edes Schiff in einem Monat umfasst , wird vor dem Ende des
             folgenden Monats durch norwegische Stellen der Kommission mitgeteilt .
            Dieser abschiessende Fangbericht enthält Angaben über die Mengen jeder
             Art , die gefangen oder angelandet wurden unter Angabe der statistischen
            Gebiete , in denen der Fisch gefangen wurde .
 ---pagebreak--- Dil* Angaben n.uh Nummer 1 sind der Kommission dei I tirnp.usihcn («emenist haften in Brüssel
( I' crnsi, hi eibansi l»nli .M I K 1* I IM I : Bj über eine dei imut Nnmmei * aufgeführten lunkstatio-
nen in » Irr unter Nummer 4 angegebenen Form /u übermitteln .
 Kann die Meldung aus (« runden höherer C.ewjlt nicht \ on dem Schiff übermittelt werden , so kann
 sie von einem anderen Schilt im Namen dieses Schiffes durihgegeben werden .
             Stinti' tlrr I ntik *. fiilititt                   Hiilri h f'i'ii Jïr l uiikiljtinn
             Sk igen                                            ( ΛΙ 1
             Bl.i \ and                                         OX It
             Könne                                              OYI
             Norddeuh                                            DAI DAK
                                                                 DAI 1 DAI
                                  .
                                                                 DM DAM
                                                                 l)A | DAN
             St IK \                                             I'll 1
             ί >< i*-U'iuli·                                     OSI
             \ i>rih 1 orcl.iml                                  <.\l
             i ΙΊΙΙΙΙΗΙ                                          (. k /
             V IllIflYll . llS                                   (,( (
             W KI                                                (. kli
             ' IL· 111                                           ( . NI
             l'o'ip.itrick                                       (. I'k
              Λ                                              .   < ·ΐν
              lili , munta1                                      (. 11
              Νιιοη                                              (, NI
              Siimeli urn                                        (, ND
              l' '»risht'.nl                                     (, k .\
                                                                 (. kl»
                                                                 (, kl
              I .ι nil's 1 ml                                    (. 11 )
                    lit 111 1.1                                   1 IK
              \1 ilinll.' ul                                      1 |M
              limili 'ΓΙΗ'                                        lilt
              llnsi                                               mi
              S.uni Ν ι / .ιιπ·                                   lio
               l'ini , IC . llIN AK.HIIOII                        in :
              1*I m - < l i isn.ins Suini                       xv \
                                                                                      ηττ .
               | ll)l UU'll il·                                   ΟΧΙ
              ( nuli li "il·                                      ΟΧΙ
               1 Ι«>Κ ΙΠΙΓ. Ν . Ι >;                              OÏS
              ( IL K II |. I \ II                                 O/ M
                1 linrsli.n η                                     ΟΧΙ
               \'i'llrrtlsM.is|on Ι ΜΙΤΙΠ^ΙΊ li.unn                .'2 IW
               Ilei o N                                            K.N
               I . IIMIIul                                         Κ ./           - 1
               ll.iril                                             K.I
               Η ι i^.irljrul                                      K.Q
                1 1(11111'                                         1.1 . 1
               ΛΙΓΜΙΙΙΙΙ                                           I (.Λ
   4.           I orm der Mitteilungen
                Die Angaben nach Nummer I über die Fangt .ingkeiten in den unter den Nummern 1.1.1 und 1.1.2
                bezeichneten Zonen müssen tollendes enthalten und in der nachstehenden Reihenfolge übermittelt
                werden :
                 – Name des SvhiMes .
                 – Ruf / dihen ,                                                        ,
                 – am SchiHsrumpl angebrachte Kennbuchstaben und -/ iltcrn .
                 – laufende Nummer der Meldung für die |eweil»ge Fangreise ,                                         ♦
                 – Angabe der Art der Meldung nach folgendem Kode :
                        – Meldung bei der l- mfahrt in eine der unter den Nummern I . I . I und 1 .1 .2 bezeichneten
                                /•• nen : IN
                        – M' Kiuik'. hei der Ausfahrt aus einer d«r unter den Nummern 1 . 1 . 1 und 1 . 1.2 bezeichneten
                                / nm-ii ; ( >♦ I .
                        – oei Weihv/i von einer IChS-Abteilung in eine andere : ICF.S ,
                        – WOJKIHIK lu* Meldung : WKL,
                        – Ankündigung der geplanten Ausfahrt aus der unter 1.1.2 bezeichneten Zone: NL, .