CELEX: 52021PC0259
Language: lv
Date: 2021-05-26 00:00:00
Title: Ieteikums PADOMES LĒMUMS, ar ko pilnvaro sākt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 26.5.2021
            COM(2021) 259 final
            Ieteikums
            PADOMES LĒMUMS, 
            ar ko pilnvaro sākt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007
                  1
               , ir paredzēta iespēja trešo valstu bioloģiskajiem produktiem piešķirt piekļuvi Savienības tirgum, ja attiecīgo trešo valstu bioloģiskās ražošanas un kontroles sistēmas ir atzītas par līdzvērtīgām Savienības sistēmām. Trešo valstu līdzvērtība būtu jāatzīst ar tirdzniecības nolīgumiem starp Savienību un minētajām valstīm. 
            
            
               
                     2
                  
                     3
                  Regulā (ES) 2018/848, kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (ES) 2020/1693, ir noteikts, ka 2026. gada 31. decembrī beidzas tādas atzīšanas termiņš, kas līdzvērtības nolūkā piešķirta, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktu. Tas nozīmē, ka minētajā datumā zaudēs spēku atzīšana, kas piešķirta Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnai, Austrālijai, Indijai, Izraēlai, Japānai, Jaunzēlandei, Kanādai, Korejas Republikai, Kostarikai un Tunisijai. 
            
            
               Lai bioloģisko produktu tirdzniecības plūsmas ar minētajiem partneriem netiktu pārtrauktas arī pēc 2026. gada, ir jārisina sarunas par jaunu līdzvērtības atzīšanu ar tirdzniecības nolīgumiem. 
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               
                  Veicinot bioloģisko produktu tirdzniecību uz divpusēju nolīgumu pamata, priekšlikums palīdz sasniegt vispārīgo mērķi “spēcīgāka ES pasaulē”. 
               
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības politikas jomām
            
            
               
                  Veicinot bioloģisko produktu tirdzniecību uz divpusēju nolīgumu pamata, priekšlikums palīdz sasniegt vispārīgo mērķi “spēcīgāka ES pasaulē”. Turklāt, sekmējot bioloģisko produktu tirdzniecību, šie nolīgumi palīdzēs sasniegt arī zaļā kursa mērķi sadarboties ar starptautiskajiem partneriem, lai uzlabotu globālos vides standartus.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
                Par šā priekšlikuma juridisko pamatu ir jānosaka Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 3. un 4. punkts.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Saskaņā ar LES 5. panta 3. punktu jomās, kuras ir ES ekskluzīvā kompetencē, subsidiaritātes principu nepiemēro. 
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               Komisijas ieteikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu.
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Vienīgais mērķa sasniegšanai pieejamais instruments ir starptautisks nolīgums. Tāpēc ir vajadzīga atļauja uzsākt sarunas par starptautisku nolīgumu.
               
            
         
         
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               Bioloģiskās ražošanas regulas reformas kontekstā ir notikušas daudzas apspriešanās ar ieinteresētajām personām. Tajā laikā tika rīkotas vairākas sanāksmes, tai skaitā arī pilsoniskās sabiedrības dialoga sanāksmes. 
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               Neattiecas.
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Ietekmes novērtējums veikts saistībā ar Bioloģiskās ražošanas regulas reformu, kuras rezultātā tika pieņemta Regula (ES) 2018/848, kas ir šā priekšlikuma pamatā.
               
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               Ieteikums ir saskaņā ar ES Līgumiem un Eiropas Savienības Pamattiesību hartu.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Skaidrojošie dokumenti (direktīvām)
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
         
         
            
               •Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               Šis priekšlikums pilnvaro Komisiju Savienības vārdā risināt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem ar Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju. Priekšlikuma pielikumā ir dotas sarunu norādes, kas jāievēro Komisijai un īpašajai komitejai, ar kuru sarunu laikā ir jāapspriežas.
            
            
               Ieteikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS,
            
            
               ar ko pilnvaro sākt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 218. panta 3. un 4. punktu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas ieteikumu, 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/848
                  4
                45. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā, to lasot saistībā ar minētās regulas 47. pantu, paredzēts, ka piekļuvi Savienības tirgum var piešķirt tādu trešo valstu bioloģiskajiem produktiem, kas saskaņā ar tirdzniecības nolīgumu ir atzītas par valstīm, kuru ražošanas sistēma atbilst tiem pašiem mērķiem un principiem, jo tiek piemēroti noteikumi, kas nodrošina tādu pašu atbilstības apliecināšanas pakāpi kā Savienības noteikumi. 
            
            
               (2)Saskaņā ar 48. pantu Regulā (ES) 2018/848, kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/1693
                  5
               , atzīšana, kas līdzvērtības nolūkā piešķirta, pamatojoties uz Padomes Regulas (EK) Nr. 834/2007
                  6
                33. panta 2. punktu, zaudē spēku 2026. gada 31. decembrī. Tāpēc, lai ar attiecīgajām trešām valstīm noslēgtu attiecīgos nolīgumus, ir jāsāk sarunas.
            
            
               (3)Bioloģisko produktu tirdzniecību starp Savienību un Šveici regulē Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību
                  7
               . Pārredzamības labad Šveice ir iekļauta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1235/2008
                  8
                III pielikumā. Situācijai, kad kādas Puses normatīvajos aktos ir izdarīti grozījumi, minētā nolīguma 9. pielikumā ir paredzēts nolīguma atjaunināšanas mehānisms. Tāpēc ar Šveici sarunas nav jāsāk.
            
            
               (4)Čīle par līdzvērtīgu trešo valsti ir atzīta saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Čīles Republiku par bioloģisko produktu tirdzniecību
                  9
               . Skaidrības labad Čīle ir iekļauta Komisijas Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā. Situācijai, kad kādas Puses normatīvajos aktos ir izdarīti grozījumi, minētā nolīguma 3. un 4. pantā ir paredzēta iespēja atzīšanu pielāgot. Tāpēc ar Čīli sarunas nav jāsāk.
            
            
               (5)Ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
                  10
               , ir noteikta savstarpēja līdzvērtības atzīšana attiecībā uz abu nolīguma Pušu spēkā esošajiem bioloģiskās ražošanas tiesību aktiem un kontroles sistēmu. TBT–4. pielikuma “Bioloģiskie produkti” 3. panta 3. punktā noteikts, ka, ņemot vērā to, ka 2022. gada 1. janvārī sāk piemērot Regulu (ES) 2018/848, katra Puse līdzvērtības atzīšanu atkārtoti novērtē līdz 2023. gada 31. decembrim. Tāpēc ar Apvienoto Karalisti sarunas nav jāsāk.
            
            
               (6)Tādēļ ir lietderīgi pilnvarot Komisiju sākt sarunas, lai noslēgtu attiecīgos nolīgumus ar Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju.   
            
            
               (7)Lai Savienība varētu turpināt savstarpējas bioloģisko produktu tirdzniecības attiecības ar trešām valstīm, ir lietderīgi dot norādes sarunām par nolīgumiem, kas Savienībai un attiecīgajai trešai valstij ļaus savstarpēji atzīt bioloģiskās ražošanas standartu un kontroles sistēmu līdzvērtību,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
            
               Komisija tiek pilnvarota Savienības vārdā risināt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem ar Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju.
            
         
         
            
               2. pants
            
            
               Sarunu norādes ir izklāstītas pielikumā.
            
            
               .
            
            
               3. pants
            
            
               Šīs sarunas risina, apspriežoties ar [īpašās komitejas nosaukumu ieraksta Padome].
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 150, 14.6.2018., 10. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/1693 (2020. gada 11. novembris), ar ko Regulu (ES) 2018/848 groza attiecībā uz tās piemērošanas datumu un dažiem citiem minētajā regulā norādītiem datumiem (OV L 381, 13.11.2020., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Padomes Regula (EK) Nr. 834/2007 (2007. gada 28. jūnijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu (OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (OV L 150, 14.6.2018., 10. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/1693 (2020. gada 11. novembris), ar ko Regulu (ES) 2018/848 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu groza attiecībā uz tās piemērošanas datumu un dažiem citiem minētajā regulā norādītiem datumiem (OV L 381, 13.11.2020., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Padomes Regula (EK) Nr. 834/2007 (2007. gada 28. jūnijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 atcelšanu (OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Komisijas Regula (EK) Nr. 1235/2008 (2008. gada 8. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (OV L 334, 12.12.2008., 25. lpp.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        OV L 331, 14.12.2017., 4. lpp.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        OV L 444, 31.12.2020., 14. lpp.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 26.5.2021
            COM(2021) 259 final
            PIELIKUMS 
            dokumentam
            Ieteikums PADOMES LĒMUMAM,
            ar ko pilnvaro sākt sarunas par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               Norādes sarunām par bioloģisko produktu tirdzniecības nolīgumiem starp 
                  Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju
            
            
               1.Komisija var sākt sarunas ar Amerikas Savienotajām Valstīm, Argentīnu, Austrāliju, Indiju, Izraēlu, Japānu, Jaunzēlandi, Kanādu, Korejas Republiku, Kostariku un Tunisiju, lai panāktu līdzsvarotus nolīgumus par bioloģiskās ražošanas standartu un kontroles sistēmu līdzvērtību. 
            
            
               2.Sarunu mērķis ir bioloģisko produktu tirdzniecības atvieglošana uz abpusēji un savstarpēji izdevīga pamata.
            
            
               3.Sarunas attiecas uz Regulas (ES) 2018/848 2. panta 1. punktā minētajiem produktiem, kas iegūti vai ražoti Savienības teritorijā un attiecīgās trešās valsts teritorijā.
            
            
               4.Komisija cenšas sasniegt augstu līmeni bioloģiskās ražošanas mērķu un principu ievērošanā un kontroles sistēmu garantēšanā, tai skaitā uzraudzībā, kā noteikts Regulā (ES) 2018/848. 
            
            
               5.Komisijas mērķis ir panākt uz bioloģisko ražošanu attiecināmu terminu, to atvasinājumu vai deminutīvu un bioloģiskās ražošanas Savienības logotipa aizsardzību, lai šos apzīmējumus izmantotu tikai tādu produktu marķējumā, kas atbilst Regulai (ES) 2018/848. 
            
            
               6.Komisija ņem vērā principus un ražošanas noteikumus, kas izklāstīti Pārtikas kodeksa [Codex alimentarius] pamatnostādnēs CAC/GL 32. 
            
            
               7.Ja vien sarunu norādēs attiecībā uz brīvās tirdzniecības nolīgumu ar attiecīgo trešo valsti nav paredzēts citādi, Komisija pašreizējās vai turpmākās sarunās par brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Savienību un trešām valstīm, proti, kad tiek izskatīti bioloģisko produktu tirdzniecības jautājumi, noteikumiem, kuri attiecas uz bioloģisko produktu tirdzniecību, piemēro pašreizējās sarunu norādes. 
            
            
               8.Risinot sarunas saskaņā ar šīm norādēm, Komisija jo īpaši ņem vērā principus un mehānismus, kas paredzēti Līgumā par Eiropas Savienības darbību, un saistības, kas izriet no Pasaules Tirdzniecības organizācijas noteikumiem. 
            
            
               9.Nolīgumā jāparedz, ka administratīvas sadarbības vai pārvaldības trūkuma gadījumā līgumslēdzējas puses veic pienācīgus pasākumus. 
            
            
               10.Pirms sarunas ar attiecīgajām trešām valstīm tiek sāktas, Komisija informē 3. pantā minēto īpašo komiteju.