CELEX: 51989PC0480
Language: el
Date: 1989-10-17
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί κοινοτικής διαμετακομίσεως

6. 12. 89                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 307/5
                                                                 II
                                                    (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
               Τα πλήρη κείμενα των COM(89) ... διατίθενται (συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων, εισα­
               γωγής, κ.λπ.) στη σειρά «Εγγραφα».
               Μπορούν να παραγγελθούν στα γραφεία πωλήσεων που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα του
               εξωφύλλου.
                           Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου περί κοινοτικής διαμετακομίσεως
                                                   COM(89) 480 τελικό — SYN 225
                                        (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 6 Νοεμβρίου 1989)
                                                           (89/C 307/06)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι το άρθρο 8 Α της συνθήκης ΕΟΚ προβλέπει την προ­
                                                                     οδευτική εγκαθίδρυση, κατά τη διάρκεια περιόδου που
 Έχοντας υπόψη:                                                      εκπνέει στις 31 Δεκεμβρίου 1992, της εσωτερικής αγοράς, η
                                                                     οποία περιλαμβάνει χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα, στον
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                οποίο εξασφαλίζεται, μεταξύ άλλων, η ελεύθερη κυκλο­
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100 Α,                               φορία των εμπορευμάτων
 την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                     ότι η εφαρμογή της εν λόγω διάταξης συνεπάγεται την
 Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,                          κατάργηση όλων των ελέγχων και όλων των διατυπώσεων
                                                                     ώς προς τα εμπορεύματα που υπάγονται στην εσωτερική
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής
                                                                     αγορά και κυκλοφορούν στο εσωτερικό της Κοινότητας και,
 Επιτροπής,                                                          ως εκ τούτου τείνει, καταρχήν να καταστήσει άσκοπη τη
 Εκτιμώντας:                                                         διαδικασία της εσωτερικής Κοινοτικής διαμετακόμισης" ότι
                                                                     κρίνεται, ωστόσο, σκόπιμο, κατά τη διάρκεια της μεταβα­
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 222/77 του Συμβουλίου ('),              τικής περιόδου προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτο­
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                 γαλίας στην Κοινότητα, να διατηρηθεί η εν λόγω διαδι­
                 2
αριθ. 1674/87 ( ), θεσπίζει καθεστώς κοινοτικής διαμετακό­           κασία όσον αφορά τις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας
μισης που εφαρμόζεται καταρχήν σε όλες τις μεταφορές                 με τη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 και αυτών των
εμπορευμάτων στο εσωτερικό της Κοινότητας και σκοπός                 δύο κρατών καθώς και μεταξύ των δύο αυτών κρατών σε
του οποίου είναι η διευκόλυνση της μεταφοράς αυτών των               περιπτώσεις εμπορευμάτων για τα οποία δεν ισχύει ακόμη η
εμπορευμάτων με περιορισμό των διατυπώσεων και των                   πλήρης κατάργηση δασμών και φόρων ισοδυνάμου αποτελέ­
ελέγχων μόνο στα σημεία αναχώρησης και προορισμού και               σματος, ή τα οποία υπόκεινται σε άλλα μέτρα που προβλέ­
με μείωση στο ελάχιστο απαραίτητο των διοικητικών                   πονται από την πράξη προσχώρησης"
παρεμβάσεων ιδίως κατά τη διέλευση των εσωτερικών
συνόρων
                                                                    ότι η κατάσταση αυτή δεν θίγει την εφαρμογή ορισμένων
ότι το καθεστώς της τελωνειακής διαμετακόμισης περιλαμ­             ειδικά προβλεπόμενων ή μελλοντικών μέτρων, ιδίως ενόψει
βάνει διαδικασία εξωτερικής διαμετακόμισης που εφαρμό­              της ενεργοποίησης του καθεστώτος αλληλοσύνδεσης των
ζεται κυρίως στην κυκλοφορία τρίτων εμπορευμάτων που                αποθηκών όσον αφορά τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης"
δεν έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα,
και διαδικασία εσωτερικής διαμετακόμισης για την κυκλο­             ότι η κυκλοφορία των τρίτων εμπορευμάτων που δεν έχουν
φορία εμπορευμάτων κοινοτικής καταγωγής ή εμπορευ­                  τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα εξακο­
μάτων που βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοι­               λουθεί να υποβάλλεται σε τελωνειακές υποχρεώσεις που
νότητα *                                                            διασφαλίζουν τον κανονικό τους προορισμό και την ενδεχό­
                                                                    μενη είσπραξη των δασμών στους οποίους αυτά υπόκεινται,
                                                                    και ότι, συνεπώς, η διαδικασία εξωτερικής κοινοτικής δια­
(') ΕΕ αριθ. L 38 της 9. 2. 1977, σ. 1.                             μετακόμισης εξακολουθεί να εφαρμόζεται πλήρως προς
 2
( ) ΕΕ αριθ. L 157 της 17. 6. 1987, σ. 1.                           αυτά"
 ---pagebreak--- Αριθ. C 307/6                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              6. 12. 89
ότι λόγω των ιδιαιτεροτήτων που χαρακτηρίζουν τη             α) τα οποία αποστέλλονται από ένα σημείο της Κοινότητας
θαλάσσια ή αεροπορική κυκλοφορία των εμπορευμάτων                σε άλλο μέσω του εδάφους μίας ή περισσότερων χωρών
από λιμένα ή αερολιμένα που βρίσκεται στο τελωνειακό             ΕΖΕΣ ή με προορισμό μία ή περισσότερες χώρες ΕΖΕΣ ή
έδαφος της Κοινότητας προς άλλο, κρίνεται σκόπιμη η πρό­         προερχόμενα από αυτές"
βλεψη ιδιαίτερων μέτρων για να εξασφαλιστεί, όσον αφορά
τις τακτικές γραμμές, ότι η εν λόγω κυκλοφορία των εμπο­
ρευμάτων πραγματοποιείται όπως και στην περίπτωση διέ­       6) τα οποία αποστέλλονται στο πλαίσιο των διοικητικών
λευσης από ένα κράτος μέλος σε άλλο δια χερσαίας οδού'           μεθόδων συνεργασίας οι οποίες στοχεύουν να εξασφαλί­
                                                                 σουν, στη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, κατά τις
ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των            συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας με τη σύνθεση της
διατάξεων σχετικά με την κυκλοφορία των εμπορευμάτων             στις 31 Δεκεμβρίου 1985, αφενός, και της Ισπανίας και
στην Κοινότητα και να προβλεφθεί, για το σκοπό αυτό κοι­         της Πορτογαλίας, αφετέρου, καθώς και κατά τις συναλ­
νοτική διαδικασία που επιτρέπει τη θέσπιση των σχετρικών        λαγές μεταξύ των εν λόγω δύο κρατών μελών την ελεύ­
κανόνων εφαρμογής μέσα στις κατάλληλες προθεσμίες· ότι          θερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων για τα οποία δεν
είναι ανάγκη να οργανωθεί, μέσω συμβουλευτικής επι­              ισχύει ακόμη η πλήρης κατάργηση δασμών και φόρων
τροπής, η στενή και αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ             ισοδυνάμου αποτελέσματος, ή που υπάγονται σε άλλα
των κρατών μελών και της Επιτροπής σ' αυτόν τον τομέα1           μέτρα, που προβλέπονται από την πράξη προσχώρησης'
ότι, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 222/77 έχει τροποποιηθεί
επανειλημμένα* ότι είναι, ως εκ τούτου σκόπιμο,
επ'ευκαιρία της αναδιάρθρωσης του καθεστώτος κοινοτικής      γ) τα οποία αποστέλλονται στις περιπτώσεις κατά τις
διαμετακόμισης, να πραγματοποιηθεί η ανασύνταξη των             οποίες κοινοτική διάταξη προβλέπει ρητώς την εφαρ­
σχετικών ρυθμίσεων,                                             μογή της διαδικασίας αυτής.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                                      Άρφρο 2
                         ΤΙΤΛΟΣ Ι
                                                             Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 παρά­
                          Γενικά                             γραφος 2 και του άρθρου 38, όλα τα εμπορεύματα που
                                                             κυκλοφορούν στο εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της
                          Άρβρο 1
                                                             Κοινότητας θεωρούνται ως κοινοτικά εμπορεύματα, εκτός
1. Θεσπίζεται καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης το          εάν αποδειχθεί ότι αυτά δεν έχουν κοινοτικό χαρακτήρα.
οποίο εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις
παραγράφους 2 και 3, κατά την κυκλοφορία των εμπορευ­
μάτων μεταξύ δύο σημείων του τελωνειακού εδάφους της
Κοινότητας. Το καθεστώς αυτό περιλαμβάνει διαδικασία                                  Άρφρο 3
εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης και διαδικασία εσω­
                                                             Τα εμπορεύματα τα οποία κυκλοφορούν υπό διαδικασία
τερικής κοινοτικής διαμετακόμισης.
                                                             εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης σύμφωνα με το
                                                             άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και που δεν έχουν εγκα­
2. Κυκλοφορούν σύμφωνα με τη διαδικασία της εξωτε­           ταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας θεωρούνται
ρικής κοινοτικής διαμετακόμισης:                             ως Κοινοτικά εμπορεύματα, εφόσον αποδεικνύεται η ακύ­
α) τα εμπορεύματα που δεν πληρούν τους όρους που προ­        ρωση της διασάφησης εξαγωγής και των τελωνειακών δια­
   βλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης           τυπώσεων που αντιστοιχούν στα κοινοτικά μέτρα βάσει των
   ΕΟΚ,                                                      οποίων ήταν αναγκαία η έξοδος τους από το ενλόγω τελω­
                                                             νειακό έδαφος, καθώς και, κατά περίπτωση, των συνεπειών
6) τα εμπορεύματα που υπάγονται στη συνθήκη ΕΚΑΧ τα          των διατυπώσεων αυτών.
   οποία, σύμφωνα με την εν λόγω συνθήκη, δεν βρί­
   σκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα"
γ) τα εμπορεύματα που, μολονότι δεν πληρούν τους όρους
                                                                                      Άρύ'ρο 4
   που προβλέπονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συν­
   θήκης ΕΟΚ αποτελούν αντικείμενο κοινοτικού μέτρου         1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1, το καθεστώς κοινο­
   που συνεπάγεται την εξαγωγή τους σε τρίτη χώρα και        τικής διαμετακόμισης δεν εαρμόζεται στα εμπορεύματα που
   για τα οποία διενεργούνται οι σχετικές τελωνειακές δια­   έχουν τεθεί υπό καθεστώς απαλλαγής υπό προϋποθέσεις ή
   τυπώσεις εξαγωγής.                                        υπό καθεστώς προσωρινής εισαγωγής και κυκλοφορούν στο
                                                             πλαίσιο ενός από τα εν λόγω καθεστώτα.
Η Επιτροπή ορίζει σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
πεται στο άρθρο 43, τις περιπτώσεις στις οποίες εφαρμό­
ζεται η παρούσα διάταξη.
                                                             2. Οι διατάξεις του άρθρου 2 δεν εφαρμόζονται στα εμπο­
3. Κυκλοφορούν σύμφωνα με τη διαδικασία της εσωτε­           ρεύματα που κυκλοφορούν στο πλαίσιο καθεστώτος απαλ­
ρικής κοινοτικής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα που πλη­     λαγής υπό προϋποθέσεις ή προσωρινής εισαγωγής, εκτός αν
ρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 παρά­           αποδειχθεί δεόντως ο κοινοτικός χαρακτήρας αυτών των
γραφος 2 της συνθήκης ΕΟΚ:                                   εμπορευμάτων.
 ---pagebreak--- ^  Α  ^                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. ^ 0 7 ^ 7
                                                                    ποιουνται^άσειτωνδελτίωνΤΙ^ηΑΤΑ^έστωκαιαν
                                                                    αυτές έχουν αρχίσει και πρέπει να περατωθούν στο εσω­
Εφόσον διασφαλίξεταιηεφαρμογη των κοινοτικών μέτρων                 τερικό της Κοινότητας.
στα οποία υπόκεινται τα εμπορεύματα^ επιτρέπεται στα
κράτη μέλη να καθιερώνουν μεταξύ τους^ με διμερείς η            ^. Οι διατάξεις του άρθρου^δεν εφαρμόζονται στα εμπο
πολυμερείς συμφωνίες απλοποιημένες διαδικασίες σύμφωνες          ρεύματα που κυκλοφορούν από ένα σημείο της Κοινότητας
προς διατάξεις-πλαίσια που πρόκειται να θεσπιστούν και οι       σε άλλο διερχόμενα από το έδαφος τρίτης χώρας^
οποίες εφαρμόζονται σε διακινήσεις εμπορευμάτων μεταξύ
συγκεκριμένων επιχειρήσεων.
Οι συμφωνίες αυτέςγνωστοποιοΰνταιστην Επιτροπή και
                                                                 Ρια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμοΰ^νοουνταιως^
στα άλλα κράτη μέλη.
                                                                α^ ^κύριος υπόχρεος^^
                                                                     το πρόσωπο που με την υποβολή κατά περίπτωση μέσω
Ρ ^ατάπαρέκκλιση του άρθρου ^τοκαθεστώς κοινό                        εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπους της προβλεπόμενης
τικης διαμετακόμισης δεν εφαρμόζεται στις μεταφορές                  σχετικά διασάφησης εκφράξει τη βούληση να θέσει τα
εμπορευμάτων που πραγματοποιούνται                                   αναφερόμενα σ^ αυτήν εμπορεύματα υπό καθεστώς κοι^
α^άσει δελτίων ΤΙ^σΰμ^αση 1 1 ^ υπό τον όρο ότι^                     νοτικης διαμετακόμισης και ευθύνεται έναντι των
                                                                     αρμοδίων αρχών^
    — οι μεταφορές έχουν αρχίσειηπρέπει να περατωθούν
                                                                     ^ γ ι α τ η ν α κ ρ ί ^ ε ι α τωνστοιχείωνπου αναφέρονται
        εκτός της Κοινότηταςη
                                                                          στη διασάφησης
    ^ ο ι μεταφορές σχετίζονται με αποστολές εμπορευ                 ^ γ ι α την αυθεντικότητα των συνημμένων εγγράφων^
        μάτων που πρέπεινα εκφορτωθούν στο έδαφος της
        Κοινότητας καιμεταφέρονταιμαξί με εμπορεύματα                — για την τήρηση του συνόλου των υποχρεώσεων που
        που πρόκειται να εκφορτωθούν σε τρίτη χώρα^                       αντιστοιχούν στην υπαγωγή των εμπορευμάτων στο
                                                                          ενλόγωκαθεστώς^
^ ^άσει δελτίων ΑΙΑ ^συμ^αση ΑΙΑ^ που χρησιμοποιώ
    ουνται ως παραστατικά διαμετακόμισης^ υπό τον όρο ότι       ^    ^μεταφορικό μέσο^^
    οι μεταφορές αυτές έχουν αρχίσειηπρόκειται να πέρα
                                                                     ιδίως^
    τωθουν στο εξωτερικό της Κοινότητας^
γ^άσειτηςΑιακηρυξηςτου^ηνου^άρθρο^τηςαναθεωρη^                       -^ταοδικά^ρυμουλκουμενα^ημιρυμουλκουμενα οχή­
    μένης συνθήκης για τη ναυσιπλοΐα στο ^ηνορ                            ματα^
                                                                     ^ τ α σιδηροδρομικά οχηματαηάμαξες^
δ^ ^άσει του έντυπου ^         το οποίο προβλέπεται στα
    πλαίσιατηςσΰμ^ασηςπουσυνδέειτακράτημέλητου                       ^τασκάφηηπλοία^
    ΒόρειοΑτλαντικοΰ^υμφώνου σχετικά με τοκαθεστώς                   ^ τ α αεροσκάφη^
    που εφαρμόξεταιστιςδυνάμειςτους^η οποίαυπογρά                    — τα εμπορευματοκιβώτια ^ ο ^ ^ τ ^
    φηκε στο Αονδίνο στις Ι ο υ ν ί ο υ Ι ^ Ρ
                                                                γ^ ^τελωνείο αναχώρησης^^
^. Οι διατάξεις του άρθρου^δεν εφαρμόζονται στα εμπο-
ρεΰματαπου κυκλοφορούν ^άσειενόςαπότακαθεστώτα                       ηυπηρεσία όπου αρχίξειηπράξη κοινοτικής διαμετα^
που αναφέρονται στην παράγραφο Ρ εκτός αν αποδειχθεί                 κόμισης^
δεόντως ο κοινοτικός χαρακτήρας αυτών των εμπορευ               δ^ ^τελωνείο διέλευσης^^
μάτων.
                                                                     ^ τ ο τελωνείο εξόδου από το τελωνειακό έδαφος της
                                                                          κοινότητας όταν η αποστολή εγκαταλείπει το
                                                                          έδαφοςαυτό κατάτη διάρκειαπράξηςκοινοτικης
Ρ ^ε περίπτωση έλλειφης συμφωνίας μεταξύ της Κοινός                       διαμετακόμισης μέσω των συνόρων κράτους μέλους
τητας και τρίτης χώρας που καθιστά δυνατή την εφαρμογή                    με τρίτη χώρα^
του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακόμισης η καθιε^
ρώνειένακοινόκαθεστώςδιαμετακόμισηςπουισχΰειγια                      ^ τ ο τελωνείο εισόδου στο τελωνειακό έδαφος της
τα εμπορεύματα που διέρχονται από το έδαφος της χώρας                     κοινότητας σε περίπτωση που τα εμπορεύματα διέρ-
αυτής και που να κυκλοφορούν μεταξύ δυο σημείων εντός                     χονταιαπότρίτη χώρα κατάτη διάρκειαπράξης
της^οινότητας^                                                            κοινοτικής διαμετακόμισης^
α^το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης εφαρμό^             ε^   ^τελωνείο προορισμούς^
    ξεται στις μεταφορές^ που διέρχονται από το έδαφος της           ηυπηρεσία όπου πρέπει να προσκομίζονται τα εμπορευ^
    ενλόγωτρίτηςχώρας^μόνονεάνηδιέλευσηαπότην                        ματα που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς τελωνειακής
    τελευταίααυτη πραγματοποιείται^άσειενιαίουτίτλου                 διαμετακόμισης προκειμένου να περατωθείηπράξη της
    μεταφοράς^που εκδίδεται σε κράτος μέλος και εφόσον               κοινοτικές διαμετακομιστώ
    αναστέλλεταιηισχΰς του ενλογω καθεστώτος επίτου
    εδάφους της τρίτης χώρας^                                   στ^ ^τελωνείο εγγύησης^
^ κατά παρέκκλιση του άρθρου^παράγραφοςίστοιχεία                     ηυπηρεσία όπου συστήνεται συνολική εγγυηση^κατά
    α^ κ α ί τ ο ι μεταφορές που διέρχονται από το έδαφος            την έννοια του άρθρου ^ παράγραφος^η εγγύηση
    της συγκεκριμένης τρίτης χώρας μπορούν να πράγματος              κατ^ αποκοπή κατά την έννοια του άρθρου^.
 ---pagebreak---   Αριθ. C 307/8                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                6. 12. 89
                              ΤΙΤΛΟΣ II                                                    Άρφρο 11
    Διαδικασία της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης           1. Το ίδιο μεταφορικό μέσο μπορεί να χρησιμοποιείται
                                                                  για τη φόρτωση εμπορευμάτων σε περισσότερα τελωνεία
                               ΆρΌ'ρο 9                           αναχώρησης καθώς και για την εκφόρτωση σε περισσότερα
  1. Για να κυκλοφορούν σύμφωνα με τη διαδικασία της              τελωνεία προορισμού.
 εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, τα εμπορεύματα
 πρέπει να αποτελούν, σύμφωνα με τους όρους που καθορί­           2. Στην ίδια δήλωση Τ 1 είναι δυνατόν να περιλαμβά­
 ζονται στον παρόντα κανονισμό, αντικείμενο της δήλωσης           νονται μόνον τα εμπορεύματα που φορτώθηκαν ή που
 Τ 1. Ως δήλωση Τ 1, νοείται η δήλωση που συντάσσεται επί         πρέπει να φορτωθούν σε ένα μόνο μεταφορικό μέσο και που
 εντύπου που ανταποκρίνεται στο υπόδειγμα του εντύπου             προορίζονται να μεταφερθούν από το ίδιο τελωνείο αναχω­
 που εκδίδεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.               ρήσεως στο ίδιο τελωνείο προορισμού.
 679/85 του Συμβουλίου (')·
 2. Το έντυπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί                                       Άρ#ρο 12
 να συμπληρωθεί, κατά περίπτωση, με ένα ή περισσότερα
 συμπληρωματικά έντυπα που ανταποκρίνονται στο υπό­               1. Το τελωνείο αναχώρησης αποδέχεται και καταχωρίζει
 δειγμα του συμπληρωματικού εντύπου bis που εκδίδεται             τη δήλωση Τ 1, καθορίζει την προθεσμία, μέσα στην οποία
 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 679/85.                     πρέπει να προσκομισθούν τα εμπορεύματα στο τελωνείο
                                                                  προορισμού και λαμβάνει τα μέτρα για τη διαπίστωση της
 3. Τα έντυπα δήλωσης Τ1 και τα συμπληρωματικά                    ταυτότητας που κρίνει αναγκαία.
 έντυπα Τ 1 bis τυπώνονται και συμπληρώνονται σε μια από
 τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, αποδεκτή από τις            2. Μετά τη δέουσα θεώρηση της δήλωσης Τ 1, το τελω­
 αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης. Οι αρμό­          νείο αναχώρησης φυλάσσει το αντίτυπο που προορίζεται
 διες αρχές του κράτους μέλους που αφορά η πράξη κοινο­          γι' αυτό και παραδίδει τα λοιπά αντίτυπα στον κύριο υπό­
 τικής διαμετακόμισης, είναι δυνατόν να ζητούν, εφόσον           χρεο ή στον αντιπρόσωπο του.
 είναι ανάγκη, τη μετάφραση στην επίσημη ή σε μία από τις
 επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους μέλους.
                                                                                          Άρ$ρο 13
 4. Η δήλωση Τ 1 υπογράφεται από τον κύριο υπόχρεο ή
                                                                  1. Κατά γενικό κανόνα, η αναγνώριση της ταυτότητας
 από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του και προσκομί­
                                                                 των εμπορευμάτων εξασφαλίζεται με σφράγιση.
 ζεται στο τελωνείο αναχώρησης σε τρία τουλάχιστον αντί­
 τυπα.
                                                                 2.     Πραγματοποιείται σφράγιση:
 5. Τα προσαρτημένα στη δήλωση ΤΙ συμπληρωματικά
 παραστατικά αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.                  α) του χώρου που περιέχει τα εμπορεύματα, όταν το μετα­
                                                                     φορικό μέσο έχει εγκριθεί κατ' εφαρμογή άλλων τελω­
 6.   Η δήλωση ΤΙ συνοδεύεται από τον τίτλο μεταφοράς.               νειακών διατάξεων ή έχει αναγνωρισθεί ως κατάλληλο
 Το τελωνείο αναχώρησης είναι δυνατόν να μην απαιτεί την             από το τελωνείο αναχώρησης ·
 προσκόμιση του εν λόγω τίτλου κατά τη διεξαγωγή των δια­
 τυπώσεων. Εντούτοις, ο τίτλος μεταφοράς πρέπει να επιδει­       6) κάθε κιβώτιο στις λοιπές περιπτώσεις.
 κνύεται κάθε φορά που ζητείται από την τελωνειακή υπη­
 ρεσία ή κάθε άλλη εξουσιοδοτημένη αρχή κατά τη διάρκεια         3. Είναι δυνατόν να αναγνωρίζονται ως κατάλληλα για
 της μεταφοράς.                                                  σφράγιση κατά χώρο τα μεταφορικά μέσα, τα οποία:
 7. Όταν το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης               α) μπορούν να σφραγίζονται κατά τρόπο απλό και αποτελε­
αποτελεί, στο κράτος μέλος αναχώρησης, συνέχεια άλλου                σματικό "
 καθεστώτος, στη δήλωση Τ 1 γίνεται μνεία του εν λόγω
 καθεστώτος ή των αντίστοιχων τελωνειακών παραστα­               6) είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην
τικών.                                                               μπορούν να εξαχθούν ή να εισαχθούν τα εμπορεύματα
                                                                     χωρίς παραβίαση που να αφήνει εμφανή ίχνη ή χωρίς
                             Άρΰρο 10                                ρήξη των σφραγίδων'
Ο κυρίως υπόχρεος οφείλει:
                                                                 γ) δεν έχουν κρυφούς χώρους που να επιτρέπουν την από­
α) να προσκομίζει ανέπαφα τα εμπορεύματα στο τελωνείο                κρυψη εμπορευμάτων
    προορισμού μέσα στην καθορισμένη προθεσμία και
    έχοντας τηρήσει τα μέτρα για τη διαπίστωση της ταυτό­        δ) έχουν χώρους προοριζόμενους για τη φόρτωση, οι οποίοι
    τητας τους που έχουν ληφθεί από τις αρμόδιες αρχές'              είναι ευκόλως προσιτοί για τον τελωνειακό έλεγχο.
6) να τηρεί τις διατάξεις τις σχετικές με το καθεστώς της
    κοινοτικής διαμετακόμισης και τη διαμετακόμιση σε            4. Το τελωνείο αναχώρησης είναι δυνατόν να μην
    κάθε κράτος μέλος από το έδαφος του οποίου διέρχεται         απαιτεί την σφράγιση όταν, λαμβανομένων υπόψη άλλων
    η μεταφορά.                                                  τυχόν μέτρων για τη διαπίστωση της ταυτότητας, η περι­
                                                                 γραφή των εμπορευμάτων στη δήλωση Τ 1 ή στα συμπληρω­
                                                                 ματικά παραστατικά επιτρέπει τη διαπίστωση της ταυτό­
(') ΕΕ αριθ. L 79 της 21. 3. 1985, σ. 7.                         τητας τους.
 ---pagebreak--- 6. 12. 89                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 307/9
                        Άρΰρο 14                              3. Σε περίπτωση επικειμένου κινδύνου που καθιστά ανα­
                                                             γκαία την άμεση, ολική ή μερική, εκφόρτωση ο μεταφορέας
1. Η μεταφορά των εμπορευμάτων πραγματοποιείται               μπορεί να λάβει μέτρα εξ ιδίας πρωτοβουλίας κάνοντας σχε­
βάσει των αντιτύπων του παραστατικού Τ 1 που παραδί­          τική μνεία στο παραστατικό Τ 1. Στην περίπτωση αυτή,
δονται στον κύριο υπόχρεο ή στον αντιπρόσωπο του από το      εφαρμόζεται η παράγραφος 1.
τελωνείο αναχώρησης.
                                                             4. Όταν ο μεταφορέας λόγω ατυχήματος ή άλλων γεγο­
2. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τον            νότων που έχουν επέλθει κατά τη διάρκεια της μεταφοράς,
πίνακα και τις ώρες λειτουργίας των τελωνείων που είναι      δεν μπορεί να τηρήσει την προθεσμία που αναφέρεται στο
αρμόδια για τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης.            άρθρο 12, οφείλει να ενημερώσει σχετικά το συντομότερο
                                                              δυνατό, την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο
Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στα άλλα         1. Η αρχή αυτή θεωρεί δεόντως το παραστατικό Τ 1.
κράτη μέλη.
                                                                                          Άρ&ρο 20
                        Άρ$ρο 15                              1. Το τελωνείο προορισμού θεωρεί, βάσει των αποτελε­
Τα αντίτυπα του παραστατικού Τ 1 επιδεικνύονται σε κάθε       σμάτων του διεξαχθέντος ελέγχου, τα αντίτυπα του παρα­
κράτος μέλος, κάθε φορά που ζητούνται από την τελω­           στατικού Τ 1, αποστέλλει χωρίς καθυστέρηση ένα αντίτυπο
νειακή υπηρεσία, η οποία μπορεί να εξακριβώνει το αλύ-        στο τελωνείο αναχώρησης και φυλάσσει το άλλο αντίτυπο.
μαντο των σφραγίδων. Έλεγχος των εμπορευμάτων διεξά­
γεται μόνον σε περίπτωση που υπάρχει υπόνοια παρατυ­          2. Η πράξη κοινοτικής διαμετακόμισης είναι δυνατόν να
πιών, που είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε κατάχρηση.            περατωθεί σε τελωνείο άλλο από το προβλεπόμενο στο
                                                              παραστατικό Τ 1. Το τελωνείο αυτό καθίσταται τότε τελω­
                                                              νείο προορισμού.
                        Άρΰρο 16
                                                              3. Σε περίπτωση που τα εμπορεύματα προσκομίζονται
Ο μεταφορέας παραδίδει το δελτίο διέλευσης σε κάθε τελω­      στο τελωνείο προορισμού μετά την εκπνοή της προθεσμίας
νείο διέλευσης.                                               που έχει καθοριστεί από το τελωνείο αναχώρησης και η μη
                                                              τήρηση της προθεσμίας αυτής οφείλεται σε αποδεδειγμένες,
                        ΆρΦρο 17                              κατά την κρίση του τελωνείου προορισμού, περιστάσεις μη
                                                              δυνάμενες να καταλογιστούν στον μεταφορέα ή στον κύριο
Όταν πραγματοποιείται φόρτωση ή εκφόρτωση σε ενδιά­           υπόχρεο, ο τελευταίος αυτός θεωρείται ότι έχει τηρήσει την
μεσο τελωνείο, πρέπει να προσκομίζονται σ' αυτό τα αντί­      καθορισμένη προθεσμία.
τυπα του παραστατικού Τ 1 που παραδίδονται από το ή τα
τελωνεία αναχώρησης.                                                                       'Αρ&ρο 21
                                                               1. Για να εξασφαλισθεί η είσπραξη των δασμών και των
                        Άρΰρο 18                               άλλων επιβαρύνσεων που ένα από τα μέλη είχε δικαίωμα να
                                                               απαιτήσει για τα εμπορεύματα τα οποία διέρχονται από το
1. Τα εμπορεύματα που αναφέρονται σε παραστατικό
                                                               έδαφος του κατά τη διάρκεια της κοινοτικής διαμετακό­
Τ 1, είναι δυνατόν, χωρίς να παρίσταται ανάγκη ανανεώ­
                                                               μισης, ο κύριος υπόχρεος πρέπει να παρέχει εγγύηση, πλην
σεως της δήλωσης, να μεταφορτώνουν σε άλλο μεταφορικό
                                                               αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
μέσο υπό την επίβλεψη της τελωνειακής υπηρεσίας ή κάθε
άλλης εξουσιοδοτημένης αρχής του κράτους μέλους, στο
έδαφος του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθεί η μεταφόρ­
τωση. Στην περίπτωση αυτή, η τελωνειακή υπηρεσία ή η           2. Η εγγύηση μπορεί να παρέχεται συνολικώς για περισ­
εξουσιοδοτημένη αρχή θεωρεί δεόντως το παραστατικό Τ 1.        σότερες πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης ή μεμονωμένα
                                                               για μία μόνο πράξη κοινοτικής διαμετακόμισης.
2. Η τελωνειακή υπηρεσία ή η εξουσιοδοτημένη αρχή
είναι δυνατόν, υπό τους όρους που αυτή καθορίζει, να επι­
                                                               3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 26 παράγραφος 2, η
τρέπει τη μεταφόρτωση άνευ επιβλέψεως.
                                                               εγγύηση συνίσταται στην εις ολόκληρο εγγύηση:
                        Άρ&ρο 19
                                                               — είτε πιστωτικού ιδρύματος εγκεκριμένου σύμφωνα με το
1. Σε περίπτωση ρήξεως σφραγίδας κατά τη διάρκεια της              άρθρο 3 της οδηγίας 77/780/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('),
μεταφοράς για λόγους ανεξάρτητους της θελήσεως του
μεταφορέως, αυτός οφείλει να ζητήσει, το συντομότερο
δυνατό, τη σύνταξη πρακτικού διαπιστώσεως στο κράτος           — είτε ασφαλιστικής εταιρείας εξουσιοδοτημένης να
μέλος όπου βρίσκεται το μεταφορικό μέσο, από την τελω­             παρέχει αυτό το είδος εγγύησης, σύμφωνα με τα άρθρα 6
νειακή υπηρεσία ή κάθε άλλη εξουσιοδοτημένη αρχή. Η επι-           και 7 της οδηγίας 73/239/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2),
ληφθείσα αρχή θέτει, εάν είναι δυνατόν, νέες σφραγίδες.
2. Σε περίπτωση ατυχήματος που καθιστά αναγκαία την
μεταφόρτωση σε άλλο μεταφορικό μέσο, εφαρμόζεται το            (') ΕΕ αριθ. L 322 της 17. 12. 1977, σ. 30.
άρθρο 18.                                                      (2) ΕΕ ορι«. L 228 της 16. 8. 1973, σ. 3.
 ---pagebreak---  Αριθ^Ο^ΙΟ                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              ^ητ^
^ ε ί τ ε άλλου τρίτου προσώπου, φυσικουηνομικοΰ,εγκα^        11 εγγύηση που αναφέρεταιστο πρώτο εδάφιο πρέπει να
     τεστημένου στην κοινότητα και αναγνωρισμένου από το     παρέχεται μεπράζη σύμφωνη προςτο υπόδειγμα ΙΗ του
     κράτος μέλος στο οποίο παρέχεταιηεγγΰηση.               παραρτήματος.
                                                             ^. ϋαντίστοιχηαζία σε εθνικά νομίσματα της Ε ^ που
                                                             εφαρμόζεται στο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης
 Ρ 11 εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο ^1 παράγραφος         καθορίζεται μία φορά κατ^ έτος.
^, πρέπει να παρασχεθεί με πράζη σύμφωνη, ανάλογα με την
περίπτωση, προς τα υποδείγματαΙηΗπου περιλαμβάνονται         ^. συμφωνά με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
στοπαράρτημα^                                                ^προσδιορίζονται
                                                             α^ οι μεταφορές εμπορευμάτων, οι οποίες είναι δυνατόν να
^. Οταν οι εθνικές νομοθετικές και διοικητικές διατάζεις         οδηγήσουν σε αΰζησητουκατ^ αποκοπή ποσοΰ,καθως
η τασυναλλακτικάηθη τοαπαιτοΰν, κάθε κράτος μέλος                και οι όροι υπό τους οποίους εφαρμόζεται η αΰζηση
μπορεί να καθορίζει διαφορετικό τΰπο πράζης εγγύησης,            αυττρ
εφόσον αυτή συνεπάγεται αποτελέσματα ταυτόσημα με
εκείνα της πράζης που προβλέπεται στο υπόδειγμα.             ^ οι όροι συμφωνά με τους οποίους καθορίζεται ότιηπρο^
                                                                 ^λεπόμενη στην παράγραφο Ι εγγύηση εφαρμόζεται σε
                                                                 συγκεκριμένη πράζη κοινοτικής διαμετακόμισης^
                                                             γ^ οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της αντΡ
 Ρ 1^ συνολική εγγύηση συστήνεται          στο τελωνείο          στοιχηςαζίας της Ε ^ σε εθνικά νομίσματα.
εγγύησης.
^. Ιο τελωνείο εγγύησης καθορίζει το ποσό εγγύησης,
αποδέχεται τη σχετική δήλωση και παρέχει άδεια στον           Ρ 11 εγγύηση που παρέχεται μεμονωμένα για πράζηκοι
κΰριο υπόχρεο να πραγματοποιεί, εντός των ορίων της          νοτικηςδιαμετακόμισηςσυστηνεταιστο τελωνείο αναχω
εγγύησης, κάθε πράζη κοινοτικής διαμετακόμισης, οποιοδη      ρήσης και ισχύει σ^ ολόκληρη την ^οινότητα.^Ροτελωνείο
ποτέ και αν είναι το τελωνείο αναχώρησης.                    αναχώρησης καθορίζει το ποσό της εγγύησης.
                                                             ^. ^Ιεγγΰησηπουαναφέρεταιστην παράγραφο Ι είναι
^. ^εκάθεενδιαφερόμενο,οοποίοςέχειλά^ει σχετική              δυνατόν να συνίσταται σε κατάθεση χρηματικού ποσού στο
άδεια, χορηγείται, υπό τους όρους που καθορίζονται από τις   τελωνείο αναχώρησης, ^αυτη την περίπτωση, καλύπτει
αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, πιστοποιητικό εγγύησης      ολόκληρη την πράζη κοινοτικής διαμετακόμισης και επι
σε έναηπερισσότερααντίτυπα.Ιο υπόδειγμα του πιστοποι         στρέφεταικατάτηνεζόφληση τουπαραστατικοΰ^ΡΙ στο
ητικοΰ εγγύησης καθορίζεται συμφωνά με τη διαδικασία         τελωνείο αναχώρησης.
που προβλέπεται στο άρθρο ^3.
^. ^ε κάθε δηλωσηΙΙπρέπει να γίνεται μνεία του πιστό
                                                             ^Ιε την επιφυλαζηδιατάζεων που προβλέπουν άλλες περί
ποιητικού εγγύησης.
                                                             πτώσεις απαλλαγης,οκΰριος υπόχρεος απαλλάσσεται από
                                                             τιςαρμόδιεςαρχέςτωνκρατωνμελωντηςπληρωμηςτων
                                                             δασμών καιτωνλοιπων επιβαρύνσεων που συνδέονται με
                                                             εμπορεύματα που^
Ρ Τοτελωνείο εγγύησης είναι δυνατόν να ανακαλεί την
άδεια όταν δεν υφίστανται πλέον οι προϋποθέσεις υπό τις      απέχουν καταστραφεί λόγω ανωτέρας ^ίαςητυχαίουσυμ^
οποίες έχει χορηγηθεί.                                           ^άντος δεόντως αποδεδειγμένων^
                                                             ^ έχουν αναγνωρισθεί ως ελλείποντα για λόγους που ανά
                                                                 γονται στη φυσητών εμπορευμάτων αυτών.
Ρ Ι^άθε κράτος μέλος μπορεί να αποδέχεται ότι ο
εγγυητής που αναφέρεται στο άρθρο^Ι εγγυάται, με μία και
μόνη πράζη και για κατ^ αποκοπή ποσό ΰ^ους επτά              θ εγγυητής απαλλάσσεταιτων υποχρεώσεων του,όταν το
χιλιάδων Ε^ι1 κατά δηλωση,την πληρωμή των δασμών και         παραστατικόΙΙεζοφλείται στο τελωνείο αναχώρησης.
των λοιπών επιβαρύνσεων που ενδεχομένως καθίστανται
απαιτητοί για την υπ^ ευθύνη του πραγματοποίηση κάθε         θ εγγυητής απαλλάσσεται επίσης των υποχρεώσεων του
πρά^η κοινοτικής διαμετακόμισης, οποιοσδήποτε και αν         εφόσον,σε προθεσμία δώδεκα μηνών από την ημερομηνία
είναιο κύριος υπόχρεος. Οτανη μεταφοράτωνεμπορευ             καταχώρησης της δηλωσηςΤΙ,δεν έχει ειδοποιηθεί από τις
μάτων παρουσιάζει αυξημένους κινδΰνους,το τελωνείο ανα       αρμόδιες αρχές σχετικά με τη μη εζόφληση του παραστα^
χωρησης,λαμ^άνονταςιδίωςυπόφη τοΰφοςτωνδασμων                τικοΰΤΡ
και των λοιπών επιβαρύνσεων στους οποίους αυτά υπό
κείνται σε ένα η περισσότερα κράτη μέλη, καθορίζει το        ^επερίπτωση πουμέσαστηνπροθεσμίαπουπρο^λέπεται
κατ^ αποκοπή ποσό σε ανώτερο επίπεδο.                        στο δεύτερο εδάφιο,οεγγυητης ειδοποιείται από τις αρμό
 ---pagebreak--- 6. 12. 89                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. C 307/11
διες αρχές σχετικά με τη μη εξόφληση του παραστατικού           κανονικώς εκδοθέντων παραστατικών και των μέτρων που
Τ 1, πρέπει επίσης να του γνωστοποιηθεί ότι είναι ή μπορεί      λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές καθενός από τα εν
να θεωρηθεί υπόχρεος σε καταβολή των ποσών τα οποία             λόγω κράτη μέλη.
οφείλει από τη συγκεκριμένη πράξη κοινοτικής διαμετακό­
μισης. Ο εγγυητής πρέπει να λάβει την ειδοποίηση αυτή σε        2. Οι διαπιστώσεις που γίνονται από τις αρμόδιες αρχές
διάστημα τριών ετών από την ημερομηνία καταχώρησης της          κράτους μέλους κατά τους ελέγχους που διενεργούνται στο
δήλωσης Τ 1. Ελλείψει τέτοιας γνωστοποίησης μέσα στην εν        πλαίσιο του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακόμισης
λόγω προθεσμία, ο εγγυητής απαλλάσσεται των υποχρεώ­            έχουν, στα λοιπά κράτη μέλη, την ίδια αποδεικτική ισχύ με
σεων του.                                                       τις διαπιστώσεις που γίνονται από τις αρμόδιες αρχές
                                                                καθενός από αυτά τα κράτη μέλη.
                          Άρΰρο 29
1. Όταν διαπιστώνεται ότι, κατά τη διάρκεια ή                                              Άρ&ρο 31
επ' ευκαιρία πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης, έχει δια­
πραχθεί παράβαση ή παρατυπία σε συγκεκριμένο κράτος             Εφόσον παρίσταται ανάγκη, οι αρμόδιοι φορείς των κρατών
μέλος, τότε αυτό εισπράττει τους δασμούς και τις λοιπές         μελών ανακοινώνουν η μία στην άλλη τις διαπιστώσεις, τα
επιβαρύνσεις που είναι ενδεχομένως απαιτητές, σύμφωνα με        έγγραφα, τις αναφορές, τα πρακτικά και τις πληροφορίες
τις νομοθετικές, και διοικητικές του διατάξεις, με την επιφύ­   που αφορούν τις μεταφορές οι οποίες πραγματοποιούνται
λαξη της άσκησης ποινικής δίωξης.                               υπό το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης, καθώς και
                                                                τις παρατυπίες ή παραβάσεις που έχουν διαπραχθεί ως προς
2. Όταν δαπιστώνεται ότι κατά τη διάρκεια ή                     το καθεστώς αυτό.
επ' ευκαιρία πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης, έχει δια­
πραχθεί παράβαση ή παρατυπία, χωρίς να είναι δυνατό να
προσδιοριστεί ο τόπος όπου αυτή διεπράχθη, θεωρείται ότι                                   ΤΙΤΛΟΣ III
η εν λόγω παράβαση ή παρατυπία έχει διαπραχθεί στο                 Διαδικασία της εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης
κράτος μέλος όπου αυτή διαπιστώθηκε.
                                                                                           Άρΰρο 32
3. Αν η αποστολή δεν προσκομιστεί στο τελωνείο προ­
ορισμού και δεν είναι γνωστός ο τόπος όπου σημειώθηκε η         1. Κάθε εμπόρευμα πρέπει, για να κυκλοφορεί με τη δια­
παράβαση ή η παρατυπία, θεωρείται ότι αυτή έχει δια­            δικασία της εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, να απο­
πραχθεί:                                                        τελεί αντικείμενο της διασάφησης που αναφέρεται στα
                                                                άρθρα 4 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 678/85 του Συμ­
— στο κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται το τελωνείο ανα­          βουλίου (') και καταρτίζεται επί εντύπου αντιστοίχου προς
    χώρησης, ή                                                  το υπόδειγμα του εντύπου που εκδίδεται σύμφωνα με τον
                                                                κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 679/85.
— στο κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται το τελωνείο διέ­
    λευσης όπου έχει παραδοθεί το δελτίο διέλευσης,
                                                                2. Το έντυπο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί
εκτός αν ο κύριος υπόχρεος αποδείξει, κατά την κρίση των        να συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από ένα ή περισσότερα
αρμοδίων αρχών, τον κανονικό χαρακτήρα της σχετικής             συμπληρωματικά έντυπα που αντιστοιχούν στο υπόδειγμα
πράξης διαμετακόμισης ή τον τόπο όπου έχει πράγματι δια­        του συμπληρωματικού εντύπου bis που εκδίδεται σύμφωνα
πραχθεί η παράβαση ή η παρατυπία.                               με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 679/85.
4. Αν, ελλείψει τέτοιας απόδειξης, η παράβαση ή η παρα­
τυπία εξακολουθεί να θεωρείται ότι έχει διαπραχθεί στο          3. Η δήλωση της εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης
κράτος μέλος αναχώρησης ή στο κράτος μέλος στο οποίο            φέρει τα χαρακτηριστικά στοιχεία Τ 2.
υπάγεται το τελωνείο διέλευσης, οι δασμοί και οι άλλες επι­
βαρύνσεις εισπράττονται από το εν λόγω κράτος μέλος σύμ­        4. Οι διατάξεις του τίτλου 11 εφαρμόζονται, τηρουμένων
φωνα με τους υψηλότερους συντελεστές που εφαρμόζονται           των αναλογιών, στη διαδικασία της εσωτερικής κοινοτικής
στην Κοινότητα στα εμπορεύματα που αποτελούν το αντι­           διαμετακόμισης.
κείμενο της εν λόγω αποστολής.
5. Αν, μεταγενέστερα γίνει γνωστό το κράτος μέλος όπου                                     Άρ$ρο 33
έχει πράγματι διαπραχθεί η παράβαση ή η παρατυπία, οι
                                                                1. Κάθε πρόσωπο που πληροί τους όρους που προβλέπο­
επιβαρύνσεις (εκτός από τους εισαγωγικούς δασμούς), στις
                                                                νται στην παράγραφο 2 μπορεί να επιτύχει από τις αρμόδιες
οποίες υπόκεινται τα εμπορεύματα στο εν λόγω κράτος
                                                                αρχές του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκαταστημένο,
μέλος επιστρέφονται από το κράτος μέλος που τις εισέπραξε
                                                                και μέσα στα όρια που προβλέπονται στην παράγραφο 3,
αρχικά και το ενδεχόμενο υπόλοιπο επιστρέφεται στο πρό­
                                                                απαλλαγή από την εγγύηση για τις πράξεις εσωτερικής κοι­
σωπο που έχει καταβάλλει τις επιβαρύνσεις αυτές.
                                                                νοτικής διαμετακόμισης που πραγματοποιεί, οποιοδήποτε
                                                                και αν είναι το κράτος μέλος αναχώρησης και τα κράτη
                          Άρΰρο 30                              μέλη από το έδαφος των οποίων έχει διέλθει κατά τη διεξα­
1. Τα κανονικώς εκδοθέντα παραστατικά Τ 1 και τα                γωγή των πράξεων αυτών.
μέτρα που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές κράτους μέλους για
τη διαπίστωση της ταυτότητας έχουν, στα λοιπά κράτη
μέλη, νομικές συνέπειες ταυτόσημες με τις συνέπειες των         (') ΕΕαριδ. L79 της 21. 3. 1985, σ. 1.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 307/12                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              6. 12. 89
2. Η απαλλαγή από την εγγύηση που αναφέρεται στην             α) το υπόδειγμα της ενυπόγραφης ανάληψης υποχρέωσης
παράγραφο 1 χορηγείται μόνο στα πρόσωπα τα οποία:                από τον ενδιαφερόμενο σύμφωνα με την παράγραφο 2
                                                                 στοιχείο ε)'
α) διαμένουν στο κράτος μέλος όπου χορηγείται η απαλ­
   λαγή από την εγγύηση,                                      6) τα εμπορεύματα για τα οποία δεν εφαρμόζεται η απαλ­
   και                                                           λαγή από την εγγύηση σύμφωνα με την παράγραφο 3
                                                                 στοιχείο 6)'
6) κάνουν τακτική χρήση του καθεστώτος κοινοτικής δια­
   μετακόμισης,                                               γ) το υπόδειγμα και οι προϋποθέσεις χρησιμοποίησης του
                                                                 πιστοποιητικού απαλλαγής από την εγγύηση που αναφέ­
   και                                                           ρεται στην παράγραφο 4.
γ) διαθέτουν οικονομική κατάσταση που τους επιτρέπει να
   ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις τους,
                                                                                      ΤΙΤΛΟΣ IV
   και
                                                              Ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται σε ορισμένους τρόπους
δ) δεν έχουν διαπράξει σοβαρή παράβαση της τελωνειακής                                μεταφοράς
    και φορολογικής νομοθεσίας,                                                       Άρ'&ρο 34
   και                                                        1. Οι υπηρεσίες σιδηροδρόμων των κρατών μελών απαλ­
                                                              λάσσονται από την υποχρέωση να παρέχουν εγγύηση.
ε) έχουν αναλάβει ενυπόγραφα την υποχρέωση να καταβά-
   λουν, σε πρώτη γραπτή όχληση εκ μέρους των αρμοδίων
   αρχών των κρατών μελών, τα αιτούμενα ποσά για τις          2. Το άρθρο 16 δεν εφαρμόζεται στις σιδηροδρομικές
   πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης που πραγματο­            μεταφορές εμπορευμάτων. Οι καταχωρήσεις των υπηρεσιών
   ποιούν.                                                    σιδηροδρόμων αντικαθιστούν τα δελτία διέλευσης.
3. Η απαλλαγή από την εγγύηση που χορηγείται σύμ­
φωνα με τις παραγράφους 1 και 2, δεν εφαρμόζεται κατά τις                             'ΑρΦρο 35
πράξεις εσωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης εφόσον πρό­      1. Δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης για την
κειται για εμπορεύματα:                                       κάλυψη των μεταφορών εμπορευμάτων δια του Ρήνου και
α) των οποίων η συνολική αξία είναι μεγαλύτερη από            των ρηνείων πλωτών οδών.
   50 000 Ecu,
                                                              2. Κάθε κράτος μέλος είναι δυνατόν να απαλλάσει από
6) παρουσιάζουν αυξημένους κινδύνους, λαμβανομένου            την υποχρέωση παροχής εγγύησης τις μεταφορές εμπορευ­
   υπόψη του ύψους των δασμών και των λοιπών επιβαρύν­        μάτων που πραγματοποιούνται δι' άλλων πλωτών οδών που
   σεων στις οποίες υπόκεινται σε ένα ή περισσότερα κράτη     βρίσκονται επί του εδάφους του. Ανακοινώνει τα μέτρα που
   μέλη.                                                      λαμβάνει για το σκοπό αυτό στην Επιτροπή, η οποία ενημε­
                                                              ρώνει σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη.
4. Σε κάθε πρόσωπο που έχει απαλλαγεί από την
εγγύηση, οι αρχές που έχουν παραχωρήσει τη σχετική απαλ­
λαγή χορηγούν, σε ένα ή περισσότερα αντίτυπα, πιστοποιη­                              Άρ^ρο 36
τικό απαλλαγής από την εγγύηση. Σε περίπτωση εφαρμογής
της απαλλαγής από εγγύηση, γίνεται μνεία του πιστοποιη­       1. Όταν τα εμπορεύματα στα οποία εφαρμόζεται, σύμ­
τικού αυτού στην αντίστοιχη δήλωση Τ 2.                       φωνα με το άρθρο 1, το καθεστώς της κοινοτικής διαμετα­
                                                              κόμισης μεταφέρονται δια θαλασσίας οδού, το εν λόγω
5. Οι αρχές που έχουν παραχωρήσει την απαλλαγή από            καθεστώς είναι υποχρεωτικό μόνο για τα εμπορεύματα που
την εγγύηση ανακαλούν αυτή:                                   φορτώνονται σε θαλάσσιο λιμένα κράτους μέλους με προ­
                                                              ορισμό θαλάσσιο λιμένα άλλου κράτους μέλους.
α) σε περίπτωση σοβαρής παρατυπίας από το δικαιούχο της
   απαλλαγής, υπό την ιδιότητα του ως κύριου υπόχρεου         2. Δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης για την
   πράξης κοινοτικής διαμετακόμισης ·                         κάλυψη της θαλάσσιας διαδρομής.
6) όταν ένας από τους όρους που αναφέρονται στην παρά­
   γραφο 2 δεν πληρούται πλέον
                                                                                      'Αρ&ρο 37
γ) όταν ο ενδιαφερόμενος δεν έχει εκτελέσει την υπο­          1. Όταν τα εμπορεύματα στα οποία εφαρμόζεται, σύμ­
   χρέωση που είχει αναλάβει ενυπόγραφα κατ'εφαρμογή          φωνα με το άρθρο 1, το καθεστώς της κοινοτικής διαμετα­
   της παραγράφου 2 στοιχείο ε).                              κόμισης μεταφέρονται αεροπορικώς, το εν λόγω καθεστώς
Κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στα άλλα κράτη μέλη κάθε         είναι υποχρεωτικό μόνο για τα εμπορεύματα που φορτώ­
ανάκληση της απαλλαγής από την εγγύηση.                       νονται σε αερολιμένα άλλου κράτους μέλους.
6. Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο         2. Δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης για την
43, προσδιορίζονται:                                          κάλυψη της αεροπορικής διαδρομής.
 ---pagebreak---  6. 12. 89                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. C 307/13
                         'Αρ&ρο 38                                                   ΆρΦρο 42
 1. Οι διατάξεις του άρθρου 2 εφαρμόζονται αποκλει­          Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε ζήτημα σχετικό με την
στικά στα εμπορεύματα που μεταφέρονται δια θαλάσσης ή       εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, το οποίο υποβάλλει ο
αεροπορικώς με πλοία ή αεροσκάφη τα οποία εκτελούν δρο­     πρόεδρος της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν
μολόγια τακτικών γραμμών μεταξύ δύο ή περισσοτέρων          αιτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους.
λιμένων ή αερολιμένων του τελωνειακού εδάφους της Κοι­
νότητας χωρίς να διέλθουν από λιμένες ή αερολιμένες εξω­
τερικούς προς το εν λόγω έδαφος" για το σκοπό αυτό, τα
κράτη μέλη καταρτίζουν, μέσω διμερών ή πολυμερών συμ­                                ΆρΦρο 43
φωνιών, την κατάσταση των τακτικών γραμμών μεταφοράς         Η Επιτροπή θεσπίζει, μετά από διαβουλεύσεις με την επι­
εμπορευμάτων μεταξύ των λιμένων και των αερολιμένων         τροπή τις αναγκαίες διατάξεις:
τους.
2. Τα εμπορεύματα που μεταφέρονται με σκάφη ή αερο­
                                                            α) για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού'
σκάφη που εξυπηρετούν τακτικές γραμμές άλλες από τις
περιγραφόμενες στην παράγραφο 1 θεωρούνται ως μη κοι­
νοτικά, εκτός αν ο κοινοτικός τους χαρακτήρας αποδει­
κνύεται δεόντως.                                            6) για την προσαρμογή του καθεστώτος της κοινοτικής δια­
                                                               μετακόμισης με σκοπό την εφαρμογή ορισμένων κοινο­
                                                               τικών μέτρων που συνεπάγονται τον έλεγχο της χρησι­
                        Άρ#ρο 39                               μοποίησης ή του προορισμού των εμπορευμάτων που
 1. Όταν τα εμπορεύματα στα οποία εφαρμόζεται, σύμ­            αποτελούν αντικείμενο των μέτρων αυτών ·
φωνα με το άρθρο 1, το καθεστώς της κοινοτικής διαμετα­
κόμισης, μεταφέρονται δια δικτύου κλειστών αγωγών, το εν
λόγω καθεστώς είναι υποχρεωτικό.                            γ) για την ελάφρυνση των διατυπώσεων των συναφών με
                                                               τις διαδικασίες κοινοτικής διαμετακόμισης ή για την
2. Δεν συντρέχει λόγος παροχής εγγύησης, για την               προσαρμογή τους στις απαιτήσεις που προκύπτουν από
κάλυψη της μεταφοράς διά δικτύου κλειστών αγωγών.              την ιδιαίτερη φύση ορισμένων εμπορευμάτων
3. Οι διατάξεις του άρθρου 2 εφαρμόζονται στα εμπορεύ­
ματα που μεταφέρονται διά δικτύου κλειστών αγωγών.          δ) για την διαχείριση και την εξόφληση των διαδικασιών
                                                               κοινοτικής διαμετακόμισης, μέσω συστημάτων υπολογι­
                        ΤΙΤΛΟΣ V                               σμών, δημόσιων ή ιδιωτικών.
Ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις ταχυδρομικές απο­
                          στολές                            Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή
                        Άρβρο 40                            σχέδιο των μέτρων που πρόκειται να ληφθούν. Η επιτροπή
                                                            διατυπώνει τη γνώμη της ως προς το σχέδιο αυτό σε προθε­
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1, το καθεστώς της κοι­       σμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επεί­
νοτικής διαμετακόμισης δεν εφαρμόζεται στις ταχυδρομικές    γοντα χαρακτήρα του συγκεκριμένου θέματος, προβαί­
αποστολές (περιλαμβανομένων και των ταχυδρομικών            νοντας, κατά περίπτωση, σε ψηφοφορία. Η γνώμη εγγρά­
δεμάτων).                                                   φεται στα πρακτικά. Εξάλλου κάθε κράτος μέλος έχει
                                                            δικαίωμα να ζητήσει την εγγραφή της άποψης του στα εν
2. Οι διατάξεις του άρθρου 2 εφαρμόζονται στα εμπορεύ­      λόγω πρακτικά.
ματα που περιέχονται σε αποστολές που γίνονται από ταχυ­
δρομείο το οποίο βρίσκεται στην Κοινότητα εκτός εάν οι
συσκευασίες ή τα συνοδευτικά έγγραφα φέρουν ετικέτα, της
                                                            Η Επιτροπή λαμβάνει δεόντως τη γνώμη που εκδίδει η επι­
οποίας το υπόδειγμα πρόκειται να καθοριστεί. Οι αρμόδιες
                                                            τροπή και ενημερώνει την τελευταία για τον τρόπο κατά τον
αρχές του κράτους μέλους αποστολής υποχρεούνται να
                                                            οποίο έχει ληφθεί υπόψη η γνώμη αυτή.
θέτουν ή να μεριμνούν ώστε να τίθεται η ετικέτα αυτή επί
των συσκευασιών και των συνοδευτικών εγγράφων, όταν τα
εμπορεύματα δεν πληρούν τους όρους που προβλέπονται
στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΟΚ.
                                                                                   ΤΙΤΛΟΣ VII
                        ΤΙΤΛΟΣ VI                                               Τελικές διατάξεις
Διατάξεις σχετικές με την εφαρμογή του παρόντος κανονι­                             Άρ$ρο 44
                           σμού                             Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή ως προς τις
                                                            διατάξεις που θεσπίζει για την εφαρμογή του παρόντος
                        Άρ$ρο 41
                                                            κανονισμού.
Η επιτροπή κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που καλείται
στο εξής «επιτροπή», η οποία έχει συσταθεί από το άρθρο
15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 678/85, είναι αρμόδια για     Η Επιτροπή ανακοινώνει τις πληροφορίες αυτές στα λοιπά
την εφαρμογή των άρθρων 42 και 43.                          κράτη μέλη.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 307/14                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              6. 12. 89
                       Άρ&ρο 45                                                     ΤΙΤΛΟΣ VIII
1.   Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 222/77 καταργείται.                                 Έναρξη ισχύος
                                                                                     Άρνρο 46
2. Σε όλες τις κοινοτικές πράξεις εκτός από τον παρόντα
κανονισμό, στις οποίες γίνεται αναφορά στον κανονισμό       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
(ΕΟΚ) αριθ. 222/77, σε ορισμένα άρθρα αυτού ή στους         από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
κανονισμούς που έχουν εκδοθεί για την εφαρμογή του σύμ­     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
φωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο άρθρο 57 του
                                                             Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1993.
εν λόγω κανονισμού, θεωρείται ότι η αναφορά αυτή γίνεται
στον παρόντα κανονισμό ή στους κανονισμούς για την          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
εφαρμογή του.                                                μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.