CELEX: 31997R0604
Language: fi
Date: 1997-04-04
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 604/97, annettu 4 päivänä huhtikuuta 1997, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 91 /6         IFll                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    5 . 4. 97
                                            KOMISSION ASETUS (EY) N:o 604/97,
                                               annettu 4 päivänä huhtikuuta 1997 ,
                                      maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
   sen ,
                                                                     aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
   ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
   keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä            ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
  erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
  neuvoston asetuksen (EY) Nro 1292/96 (') ja erityisesti sen                                  1 artikla
  24 artiklan 1 kohdan b alakohdan ,
                                                                    Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle  maitotuotteita   niiden
  sekä katsoo, että
                                                                     toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
  edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista
                                                                    tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 sään­
  ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja         nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin .
  määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­         Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
  sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                    Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
  useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                    kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
  johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille         neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
  maitojauhetta, ja                                                 ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
  nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
  toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                 2 artikla
  koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
  heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
  N:o 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­         jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 sella (ETY) N:o 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan ;          sessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                    jäsenvaltioissa.
                    Tehty Brysselissä 4 päivänä huhtikuuta 1997.
                                                                              Komission puolesta
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                               Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
O EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 5. 4. 97           | FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 Nro L 91 /7
                                                                   LIITE
                                                                 ERÄ A
            1 . Toimi N:o ('): 158/96 (Ai ); 159/96 (A2)
            2 . Ohjelma: 1996
            3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: (31-70) 33 05 757;
                telekopio: 36 41 701 ; teleksi : 30960 EURON NL
            4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            5. Määräpaikka tai -maa: Uganda
            6. Liikkeelle saatettava tuote : vitaminoitu rasvaton maitojauhe
            7. Tavaran ominaisuudet ja laatu f) ( h ): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s . 1 (I.B.1 )
           8 . Kokonaismäärä (tonnia): 375
           9. Erien määrä: 1 ; 2 osassa (Ai : 315 t; A2: 60 t)
          10 . Pakkaaminen ja merkinnät (5) (7): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s . 1 (6.3 A ja B.2)
                katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1       I.B.3
                merkinnässä käytettävä kieli : englanti
                Lisämerkintöjä: "Expiry date . . ."
          11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä toimituksen myöntämisen jälkeen .
          12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
          13 . Laivaussatama : —
          14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
          15 . Purkusatama : —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
         17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 19.5.—8.6.1997
         18 . Toimituksen määräpäivä : —
         19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi : tarjouskilpailu
         20 . Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 21.4.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
         21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
               a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 5.5.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
               b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 2.—22.6.1997
               c) toimituksen määräpäivä: —
         22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
         23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
         24. Osoite , johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               Attn . Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi / Wetstraat 200
               B - 1 049 Bruxelles/Brussel
               Teleksi : 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
         25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.3.1997 sovellettava tuki, joka on vah­
               vistettu komission asetuksella (EY) N:o 354/97 (EYVL N:o L 59, 28.2.1997, s. 12)
 ---pagebreak--- N:o L 91 /8           I FÏ                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              5 . 4 . 97
                                                                     ERA B
               1 . Toimi N:o ('): 156/96
               2. Ohjelma: 1996
              3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: (31-70) 33 05 757;
                    telekopio: 36 41 701 ; teleksi : 30960 EURON NL
              4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
              5. Määräpaikka tai -maa: Kuuba
              6. Liikkeelle saatettava tuote: täysmaitojauhe
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) (6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s . 1 (I.C.1 kohta)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia): 60
              9 . Erien määrä: 1
             10. Pakkaaminen ja merkinnät ( s)(7): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A ja B.2)
                    katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.3)
                   merkinnässä käytettävä kieli : espanja
             11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                    Täysmaitojauheen valmistus on tehtävä toimituksen myöntämisen jälkeen .
             12. Toimitusvaihe : toimitettu vapaasti laivaussatamaan
             13 . Laivaussatama: —
             14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
             15 . Purkusatama: —
            16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
            17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 12.5.— 1.6.1997
            18 . Toimituksen määräpäivä: —
            19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 21.4.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 5.5.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 26.5.— 15.6.1997
                   c) toimituksen määräpäivä: —
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi / Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/ Brussel
                  Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 26.3.1997 sovellettava tuki, joka on
                  vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 354/97 (EYVL N:o L 59, 28.2.1997, s. 12)
 ---pagebreak--- 5 . 4. 97             [ FI I                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        N:o L 91 /9
              Viitteet:
             (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
             (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                  kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
            f) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                  että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                  osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium- 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
            (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                  muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL Nro L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                  Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                  päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                  koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                  108 , 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1482/96 ( EYVL N:o
                  L 188 , 27.7.1996, s . 22), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään .
            (5) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL; kunkin kontin nettosisältö on 15 tonnia.
                 Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                 massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                 terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen kappa­
                 leen säännöksiä ei sovelleta.
                 Toimittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
                 kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölkkien lukumäärä.
                Toimittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer 180 seal) avulla ja
                 toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
           (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                asiakirjat:
                — terveystodistus,
                — virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu terveistä eläimistä
                     saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän teknisen henkilökunnan
                     valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edeltävien kahdentoista
                     kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoituspakon alaista tartunta­
                     tautia tai tarttuvaa tautia .
                     Eläinlääkärintodistuksessa on oltava pastöroinnin lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto
                     sumutuskuivaustornissa ja viimainen kulutuspäivämäärä.
          (*) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 29.4.1991 määrätään, I.A.3 .C
                kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".