CELEX: 21995D1216(01)
Language: fi
Date: 1995-11-28 00:00:00
Title: EU-Romania-assosiointineuvoston päätös N:o 2/95 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välillä, tehty 28 päivänä maaliskuuta 1995, tiettyjen EHTY:n alaan kuuluvien terästuotteiden viennistä Romaniasta yhteisöön

Avis juridique important

|

21995D1216(01)

EU-Romania-assosiointineuvoston päätös N:o 2/95 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välillä, tehty 28 päivänä maaliskuuta 1995, tiettyjen EHTY:n alaan kuuluvien terästuotteiden viennistä Romaniasta yhteisöön  

Virallinen lehti nro L 304 , 16/12/1995 s. 0040 - 0046

EU-ROMANIA-ASSOSIOINTINEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 2/95 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välillä,tehty 28 päivänä maaliskuuta 1995,tiettyjen EHTY:n alaan kuuluvien terästuotteiden viennistä Romaniasta yhteisöön (95/534/EHTY) ASSOSIOINTINEUVOSTO joka katsoo, että1 päivänä toukokuuta 1993 voimaan tulleessa yhtäältä Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön, jäljempänä "yhteisö", ja toisaalta Romanian välisestä kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehdyn väliaikaisen sopimuksen (1), jäljempänä "väliaikainen sopimus", 2 pöytäkirjassa olevassa 11 artiklassa tarkoitettu yhteydenpitoryhmä kokoontui 18 ja 19 päivänä lokakuuta 1994 keskustellakseen EHTY:n alaan kuuluvien tuotteiden Romaniasta yhteisöön tapahtuvan tuonnin kehityssuuntauksista ja havaitsi tarpeen löytää tarkoituksenmukaisia ratkaisuja väliaikaisen sopimuksen 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jotta voidaan varmistaa, että väliaikaisen sopimuksen tavoitteiden saavuttaminen ei vaaraantuisi,koska kyseinen tuonti saattaa mahdollisesti aiheuttaa ongelmia, yhteydenpitoryhmä on päättänyt esittää asian väliaikaisen sopimuksen 39 artiklassa tarkoitetulle sekakomitealle,Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Romanian välillä voimaan tullut Eurooppa-sopimus on korvannut väliaikaisen sopimuksen; Eurooppa-sopimuksen nojalla perustettu assosiointineuvosto on nyt ottanut vastatakseen päätöksenteosta ja siten myös tästä toimenpiteestä,osapuolet haluavat edistää yhteisön ja Romanian välisen teräksen kaupan järjestelmällistä ja oikeudenmukaista kehitystä, jasaatuaan kaikki asiaan vaikuttavat tiedot assosiointineuvosto on päättänyt, että molempia osapuolia tyydyttävä ratkaisu on EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvien tiettyjen terästuotteiden yhteisöön tapahtuvaan tuontiin ilman määrällisiä rajoituksia sovellettava kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmä, jota sovelletaan aluksi 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään joulukuuta 1995,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla 1. Yhteisö jatkaa vuonna 1995 tiettyjen EHTY:n alaan kuuluvien tuotteiden tuonnin ennakolta tapahtuvaa yhteisön valvontaa, joka on otettu käyttöön komission suosituksessa N:o 3118/94/EHTY (2), liitteessä I lueteltujen Romaniasta peräisin olevien tuotteiden yhteisöön tapahtuvan tuonnin osalta,2. Liitteessä I lueteltujen EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluvien Romaniasta peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuonti yhteisöön edellyttää lisäksi 1 päivästä maaliskuuta 31 päivään joulukuuta 1995 toimivaltaisen Romanian viranomaisen myöntämää vientitodistusta.3. Vientitodistuksen on oltava liitteessä II esitetyn mallin mukainen. Se on voimassa vietäessä minne tahansa yhteisön tullialueella.4. Romanian on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle tiedoksi niiden asianomaisten Romanian valtion viranomaisten nimet ja osoitteet sekä leima- ja nimikirjoitusnäytteet, joilla on lupa myöntää ja varmentaa vientitodistuksia. Romanian on myös ilmoitettava komissiolle, jos nämä tiedot muuttuvat.2 artikla 1. Romania sitoutuu toimittamaan yhteisölle tarkat tilastotiedot Romanian viranomaisten 1 artiklan mukaisesti myöntämistä vientitodistuksista. Kyseiset tiedot on toimitettava yhteisölle sitä kuukautta seuraavan ajanjakson päättymiseen mennessä, jota tilastot koskevat.2. Yhteisö sitoutuu toimittamaan Romanian viranomaisille tarkat tilastotiedot jäsenvaltioiden myöntämistä liitteessä I lueteltuja tuotteita koskevista tuontiluvista. Kyseiset tiedot on toimitettava Romanian viranomaisille sitä kuukautta seuraavan ajanjakson päättymiseen mennessä, jota tilastot koskevat.3 artikla Tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvista ongelmista on neuvoteltava tarvittaessa jommankumman osapuolen pyynnöstä. Kyseiset neuvottelut on pidettävä viipymättä. Osapuolten on osallistuttava tämän artiklan mukaisesti pidettäviin neuvotteluihin yhteistyöhaluisina ja halukkaina sovittelemaan osapuolten välillä syntynyt erimielisyys.4 artikla Kaikki tämän päätöksen mukaiset tiedonannot on annettava- yhteisön osalta Euroopan yhteisöjen komissiolle (PO I/D/2 ja PO III/C/2),- Romanian osalta Romanian Euroopan yhteisöjen lähetystölle ja Romanian kauppaministeriölle.5 artikla Tämä päätös velvoittaa sekä yhteisöä että Romaniaa, joiden on toteutettava päätöksen täytäntöönpanemisen edellyttämät toimenpiteet.6 artikla Tämä päätös tulee voimaan sen allekirjoittamispäivänä.Sitä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 1995.Tehty Brysselissä 28 päivänä marraskuuta 1995.Assosiointineuvoston puolestaJ. SOLANAPuheenjobtaja(1) EYVL N:o L 81, 2.4.1993, s. 2, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna kirjeenvaihdolla (EYVL N:o L 178, 12.7.1994, s. 76)(2) EYVL N:o L 330, 21.12.1994, s. 6ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >TAULUKON PAIKKA>LIITE IIa >VIITTAUS FILMIIN>VIENTILISENSSI (EHTY-tuotteet) >KAAVION ALKU>1. Tuoja (nimi, täydellinen osoite, maa)2. N:o3. Vuosi4. Tuoteryhmä5. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)6. Alkuperämaa7. Määrämaa8. Laivauspaikka ja -aika - Kuljetusväline9. Lisätietoja10. Tavarankuvaus - Valmistaja11. CN-koodi12. Määrä (1)13. FOB-arvo (2)14. TOIMIVALTAISEN VIRANOMAISEN VAHVISTUS15. Toimivaltainen viranomainen (nimi, täydellinen osoite, maa)Paikka(Allekirjoitus) aika(Leima)(1) Ilmoitettava nettopaino (kg) tai määrä vaadittuina yksikköinä, jos muu kuin nettopaino.(2) Myyntisopimuksen valuutana>KAAVION LOOPU>>VIITTAUS FILMIIN>LIITE II b VIENTITODISTUSTEN MUOTO JA LAATIMINEN 1. i) Vientitodistusten koon on oltava 210 × 297 millimetriä. Käytettävän paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Vientitodistukset on painettava englannin kielellä. Jos ne täytetään käsin, tiedot on kirjoitettava musteella painokirjaimin. Näissä asiakirjoissa saa olla asianmukaisesti jäljennöksiksi merkittyjä kappaleita. Jos asiakirjoista on useita kappaleita, ainoastaan päällimmäinen kappale on alkuperäinen. Tämä kappale on merkittävä selvästi alkuperäiskappaleeksi ja muut kappaleet jäljennöksiksi. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen käytettäväksi yhteisöön tapahtuvan tuonnin valvonnassa kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmän määräysten mukaisesti.ii) Kussakin asiakirjassa on oltava yhdenmukainen painettu tai muulla tavoin merkitty sarjanumero, jolla asiakirjan voi yksilöidä. Tämän numeron on muodostuttava seuraavista osista:- kaksi kirjainta, jotka yksilöivät vievän maan seuraavasti: RO,- kaksi kirjainta, jotka yksilöivät jäsenvaltion, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa, seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>- yksinumeroinen luku, joka yksilöi vuoden ja joka on asianomaisen vuosiluvun viimeinen numero, esimerkiksi 5 vuoden 1995 osalta,- kaksinumeroinen luku 01:n ja 99:n välillä, joka yksilöi vievän maan tietyn todistuksen antavan viranomaisen,- viisinumeroinen luku, joka on juokseva numero 00001:n ja 99999:n välillä ja joka on varattu sille jäsenvaltiolle, jossa tulliselvitys aiotaan suorittaa.2. Vientitodistukset voidaan myöntää sen jälkeen, kun tuotteet, joita ne koskevat, on jo toimitettu. Kyseisissä tapauksissa vientitodistuksissa on oltava merkintä, että ne on myönnetty takautuvasti.3. i) Jos vientitodistus varastetaan tai se katoaa taikka tuhoutuu, viejä voi pyytää asiakirjan myöntänyttä toimivaltaista valtion viranomaista laatimaan hallussaan olevien vientiasiakirjojen perusteella kaksoiskappaleen. Kyseisen todistuksen tällä tavoin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava merkintä, josta käy ilmi, että asiakirja on kaksoiskappale.ii) Kaksoiskappaleessa on oltava alkuperäisen vientitodistuksen päivämäärä.