CELEX: 32012D0338
Language: cs
Date: 2012-04-23 00:00:00
Title: 2012/338/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 23. dubna 2012 o podpisu dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, kterou se mění přílohy k protokolům č. 1 a 2 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, jménem Unie

27.6.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 166/1
            
         ROZHODNUTÍ RADY
   ze dne 23. dubna 2012
   o podpisu dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, kterou se mění přílohy k protokolům č. 1 a 2 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, jménem Unie
   (2012/338/EU)
   RADA EVROPSKÉ UNIE
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 20. listopadu 1995 byla podepsána Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (1) (dále jen „Evropsko-středomořská dohoda“).
            
         
               (2)
            
            
               Dne 14. listopadu 2005 Rada zmocnila Komisi k jednání s cílem dosáhnout větší liberalizace obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu s některými středomořskými zeměmi. Jednání s Izraelem byla úspěšně ukončena 18. července 2008. Výsledky těchto jednání jsou obsaženy v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů č. 1 a 2 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (2) (dále jen „dohoda z roku 2010“), která vstoupila v platnost 1. ledna 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Poté, co dohoda z roku 2010 vstoupila v platnost, proběhla řada jednání mezi Evropskou Komisí a Izraelem k technickým otázkám provádění dohody. Během těchto jednání se ukázalo, že jsou nutné některé technické úpravy Evropsko-středomořské dohody, aby byly dodrženy závazky vyplývající z předchozích dohod mezi Evropskými společenstvími a Státem Izrael, které vstoupily v platnost v letech 2000 a 2006. Dne 19. září 2011 skončila jednání mezi Komisí a Izraelem k nezbytným technickým úpravám, které jsou zahrnuty do nové dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, kterou se mění přílohy protokolů č. 1 a 2 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (dále jen „dohoda“).
            
         
               (4)
            
            
               Dohoda by měla být podepsána jménem Unie s výhradou jejího pozdějšího uzavření,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Podpis dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, kterou se mění přílohy k protokolům č. 1 a 2 Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé se schvaluje jménem Unie s výhradou jejího uzavření (3).
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.
   
      V Lucemburku dne 23. dubna 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 147, 21.6.2000, s. 3.
   
      (2)  Úř. věst. L 313, 28.11.2009, s. 83.
   
      (3)  Znění dohody bude zveřejněno spolu s rozhodnutím o jejím uzavření.