CELEX: 52012PC0254
Language: fi
Date: 2012-05-30
Title: Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun asetuksen (EU) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi sekä jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin esittämiä, Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä vertailuja koskevia pyyntöjä varten ja vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (uudelleenlaadittu teksti)

|
			
		
		
		52012PC0254
		
			Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun asetuksen (EU) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi sekä jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin esittämiä, Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä vertailuja koskevia pyyntöjä varten ja vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta (uudelleenlaadittu teksti) /* COM/2012/0254 final - 2008/0242 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Eurodac perustettiin Eurodac-järjestelmän
perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen
tehokkaaksi soveltamiseksi annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2725/2000[1]. Komissio antoi joulukuussa 2008
ehdotuksen Eurodac-asetuksen uudelleenlaatimiseksi, jäljempänä ’joulukuussa
2008 annettu ehdotus’[2].
Kyseisen ehdotuksen tarkoituksena oli
varmistaa, että Dublin-asetuksen[3]
soveltamista tuetaan entistä tehokkaammin ja että tietosuojakysymykset otetaan
asianmukaisesti huomioon. Ehdotuksessa myös yhdenmukaistettiin
tietojärjestelmien hallinnointikehys SIS II- ja VIS-asetusten säännösten kanssa
esittämällä, että Eurodacin operatiiviseen hallinnointiin liittyvät tehtävät
siirretään tulevalle virastolle, joka vastaa vapauden, turvallisuuden ja
oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta
hallinnoinnista, jäljempänä ’tietotekniikkavirasto’[4].
Joulukuussa 2008 annetussa ehdotuksessa esitettiin myös täytäntöönpanoasetuksen
kumoamista ja sen sisällön ottamista Eurodac-asetukseen. Lisäksi alkuperäiseen
asetukseen tehtiin muutoksia, joiden tarkoituksena oli ottaa huomioon asetuksen
hyväksymisen eli vuoden 2000 jälkeen tapahtunut EU:n turvapaikkasäännöstön ja
tekniikan kehitys.
Ehdotus toimitettiin Euroopan parlamentille ja
neuvostolle 3. joulukuuta 2008. Euroopan parlamentti antoi ehdotuksen
kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan käsiteltäväksi ja
antoi 7. toukokuuta 2009 pitämässään istunnossa lainsäädäntöpäätöslauselman[5], jossa
komission ehdotus hyväksyttiin tietyin tarkistuksin.
Syyskuussa 2009 komissio antoi muutetun
ehdotuksen, jäljempänä ’syyskuussa 2009 annettu ehdotus’[6]. Kyseisen
ehdotuksen tarkoituksena oli toisaalta ottaa huomioon Euroopan parlamentin päätöslauselma
ja neuvostossa käytyjen neuvottelujen tulokset ja toisaalta antaa
jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisille ja Europolille pääsy
Eurodac-keskustietokantaan silloin, kun on kyse terrorismirikosten ja muiden
vakavien rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja tutkimisesta. 
Kyseiseen ehdotukseen sisällytettiin ns.
yhdyskäytävälauseke, jolla mahdollistetaan pääsy Eurodac-järjestelmään
lainvalvontatarkoituksia varten, sekä tarvittavat lisäsäännökset. Samalla
esitettiin eräitä muita muutoksia joulukuussa 2008 annettuun ehdotukseen.
Syyskuussa 2009 annettu ehdotus esitettiin samaan aikaan kuin ehdotus neuvoston
päätökseksi jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin oikeudesta
pyytää sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksia
varten[7],
jäljempänä ’neuvoston päätös’. Kyseinen päätös sisältää yksityiskohtaiset
tiedonsaantia koskevat säännökset.
Euroopan parlamentti ei antanut
lainsäädäntöpäätöslauselmaa syyskuussa 2009 annetuista ehdotuksista.
Ehdotus neuvoston päätökseksi raukesi, kun
Euroopan unionin toiminnasta tehty sopimus (SEUT-sopimus) tuli voimaan ja
pilarijärjestelmä poistettiin. Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista
käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin annetun tiedonannon[8] mukaan
ehdotus on peruutettava virallisesti ja korvattava uudella ehdotuksella, jossa
otetaan huomioon SEUT-sopimuksen mukainen uusi kehys. 
Komissio katsoi vuonna 2010, että
turvapaikkapaketista käytävien neuvottelujen edistymisen ja Eurodac-asetusta
koskevaan sopimukseen pääsyn kannalta oli asianmukaista poistaa
Eurodac-asetuksesta sellaiset säännökset, jotka viittaavat oikeuteen tutustua
Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksessa. Se esitti samalla 11. lokakuuta
2010 uuden ehdotuksen[9],
joka vastasi Eurodac-asetuksen uudelleenlaatimisesta vuonna 2008 esitettyä
ehdotusta.
Vuonna 2010 esittämänsä ehdotuksen
perusteluissa komissio totesi, että nopeuttamalla uuden Eurodac-asetuksen
antamista voidaan myös edesauttaa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen
liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista
vastaavan viraston perustamista, koska Eurodacin hallinnointi on tarkoitus
siirtää kyseiselle virastolle 1. joulukuuta 2012.
Tämän jälkeen on kuitenkin käynyt selväksi,
että lainvalvontaviranomaisten pääsy Eurodac-tietokantaan on edellytyksenä
sille, että Euroopan yhteistä turvapaikkajärjestelmää koskevasta
ehdotuspaketista käytävissä neuvotteluissa päästään vuoden 2012 loppuun
mennessä tasapainoiseen kokonaisratkaisuun. Komissio on tämän vuoksi päättänyt
esittää uudelleen ehdotukset, jotka koskevat lainvalvontaviranomaisten pääsyä
Eurodac-järjestelmään. Se on kuitenkin tällä kertaa ottanut ne osaksi yhtä
uutta Eurodac-asetusta, koska tämä on nyt SEUT-sopimuksen voimaantulon jälkeen
mahdollista ja koska säännösten kokoaminen yhteen säädökseen on
säädösteknisesti parempi ratkaisu. 
Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen
laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan
eurooppalaisen viraston perustamisesta 25 päivänä lokakuuta 2011 annetussa
asetuksessa (EU) N:o 1077/2011 säädetään, että virasto hoitaa sellaisia
Eurodac-järjestelmään liittyviä tehtäviä, jotka on annettu komissiolle
Eurodacin operatiivisesta hallinnoinnista vastaavana viranomaisena asetuksen
(EY) N:o 2725/2000 ja (EY) N:o 407/2002 mukaisesti, sekä tiettyjä
viestintäinfrastruktuuriin liittyviä tehtäviä, jotka koskevat valvontaa,
turvallisuutta ja jäsenvaltioiden ja palvelun tarjoajan välisten suhteiden
yhteensovittamista. Viraston olisi otettava hoitaakseen sille tässä ehdotetussa
asetuksessa osoitetut tehtävät, ja asetuksen (EU) N:o 1077/2011 asianomaisiin
säännöksiin olisi tehtävä tämän edellyttämät muutokset. Lisäksi Europolille
olisi annettava tarkkailijan asema viraston hallintoneuvostossa silloin, kun
tämä käsittelee Eurodac-järjestelmää koskevia asioita. 
Tällä ehdotuksella peruutetaan sen vuoksi
vuonna 2010 annettu ehdotus ja korvataan se uudella ehdotuksella, jotta
parlamentin antama päätöslauselma ja neuvostossa käytyjen neuvottelujen
tulokset voitaisiin ottaa huomioon. Lisäksi tarkoituksena on antaa
jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisille ja Europolille pääsy
Eurodac-keskustietokantaan silloin, kun on kyse terrorismirikosten ja muiden
vakavien rikosten torjunnasta, havaitsemisesta ja tutkimisesta, sekä tehdä
tarvittavat muutokset asetukseen (EU) N:o 1077/2011.
Ehdotuksessa on otettu huomioon nykyinen
rakenteellinen tiedonsaanti- ja varmentamisongelma, joka johtuu siitä, ettei
lainvalvontaviranomaisilla ole käytössään EU:n välinettä, jonka avulla
voitaisiin selvittää, millä jäsenvaltioilla on hallussaan tiettyä
turvapaikanhakijaa koskevia tietoja. EU:n kansalaisia koskevia tietoja on
monissa erilaisissa jäsenvaltioiden tietokannoissa, jotka ovat yleensä myös
muiden jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten käytettävissä. Sen sijaan
lainvalvontaviranomaiset eivät käytännössä voi vaihtaa turvapaikanhakijoita
koskevia tietoja. 
Tarkoituksena on, että
lainvalvontaviranomaiset voivat tehdä hakuja Eurodac-tietokannasta silloin, kun
hakujen tarkoituksena on terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten
torjuminen, havaitseminen ja tutkiminen. Lainvalvontaviranomaisille pyritään
näin tarjoamaan mahdollisuus pyytää sormenjälkitietojen vertailua
Eurodac-keskustietokantaan tallennettuihin tietoihin silloin, kun tarkoituksena
on vakavasta rikoksesta epäillyn tai rikoksen uhrin tarkan henkilöllisyyden
selvittäminen tai tällaista henkilöä koskevien lisätietojen hankkiminen.
Sormenjälkitiedot ovat tärkeä tekijä tarkan henkilöllisyyden selvittämisessä,
ja niitä pidetään yleisesti myös tärkeänä tietolähteenä terrorismirikosten ja
muiden vakavien rikosten torjunnassa, havaitsemisessa ja tutkimisessa. Pyynnön
esittäneelle lainvalvontaviranomaiselle ilmoitetaan ”osuma / ei osumaa”
-periaatteella, sisältääkö toisen jäsenvaltion kansallinen
turvapaikkatietokanta tietoja kyseessä olevasta henkilöstä. Osuman löytyessä
kyseistä henkilöä koskevia lisätietoja voidaan pyytää asianomaiselta
jäsenvaltiolta nykyisten tietojenvaihtoa sääntelevien säädösten mukaisesti.
Tällaisiin kuuluu muun muassa lainvalvontaviranomaisten välisen tietojen ja
tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta tehty neuvoston puitepäätös
2006/960/YOS.
Jäsenvaltioiden nimettyjen
lainvalvontaviranomaisten ja Europolin hallussa olevia sormenjälkitietoja
voidaan verrata Eurodac-tietokantaan tallennettuihin tietoihin ainoastaan
tarkkaan määritellyissä erityistilanteissa, joissa tällainen vertailu on
välttämätöntä. Tietojen saantia ja tietoturvaa koskevissa säännöksissä on
otettu huomioon tietojen saanti lainvalvontatarkoituksessa. Tämän vuoksi
Eurodac-asetukseen on tarpeen lisätä tätä tarkoitusta koskevat säännökset. 
Yleinen tausta
Haagin ohjelmassa kehotetaan parantamaan
lainvalvontaviranomaisten välistä rajat ylittävää tietojen vaihtoa, myös
laajentamalla pääsyä nykyisiin Euroopan unionissa oleviin tietojärjestelmiin.
Tukholman ohjelmassa kehotetaan hyvin kohdennettuun tietojenkeruuseen sekä
tietojenvaihdon ja sen välineiden kehittämiseen lainvalvonnan tarpeiden
pohjalta. 
Kesäkuun 12. ja 13. päivänä 2007 kokoontuneen
oikeus- ja sisäasioiden neuvoston sekakomitean päätelmissä kehotetaan
komissiota esittämään mahdollisimman pian ehdotukset, joiden tarkoituksena on
antaa jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisille ja Europolille tietyin edellytyksin
pääsy Eurodac-järjestelmään, jotta niitä voitaisiin auttaa hoitamaan
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjuntaan, havaitsemiseen ja
tutkimiseen liittyviä tehtäviään. 
Tässä muutetussa ehdotuksessa esitetyn
lainvalvontatarkoituksia varten myönnettävän tietojen saantioikeuden
vaikutuksia arvioidaan tähän ehdotukseen liitetyssä vaikutustenarvioinnissa. 
Tällä ehdotuksella muutetaan lisäksi asetusta
(EU) N:o 1077/2011 (virastoa koskeva asetus), jotta se saataisiin
yhdenmukaiseksi tässä esitetyn asetuksen kanssa. 
2.           Yhdenmukaisuus muiden toimien kanssa
Tämä ehdotus on kaikilta osin yhdenmukainen
vuonna 2004 hyväksytyn Haagin ohjelman, vuonna 2009 hyväksytyn Tukholman
ohjelman, 15. ja 16. lokakuuta 2008 pidetyssä Eurooppa-neuvoston kokouksessa
hyväksytyn Euroopan maahanmuutto- ja turvapaikkasopimuksen ja Euroopan unionin
perusoikeuskirjan kanssa etenkin, kun on kyse oikeudesta turvapaikkaan ja
henkilötietojen suojaan.
Lisäksi tämä ehdotus on yhdenmukainen
komission neuvostolle ja Euroopan parlamentille antaman tiedonannon kanssa,
joka koskee eurooppalaisten tietokantojen tehokkuuden parantamista,
yhteentoimivuuden lisäämistä ja synergioita oikeus- ja sisäasioiden alalla[10].
Kyseisessä tiedonannossa todetaan, että neuvosto ja lainvalvontaviranomaiset
pitävät puutteena sitä, ettei sisäisestä turvallisuudesta vastaavilla
viranomaisilla ole mahdollisuutta tutustua VIS-tietoihin, SIS II
-maahanmuuttotietoihin eikä Eurodac-tietoihin. Niiden mukaan tämä vaikeuttaa
merkittävästi terrorismista tai muista vakavista rikoksista epäiltyjen
tunnistamista. Tämän vuonna 2005 hyväksytyn tiedonannon antamisen jälkeen
annettiin VIS-päätös, jossa lainvalvontaviranomaisille ja Europolille annetaan
pääsy VIS-tietokantaan. 
3.           Yhdenmukaisuus perusoikeuskirjan kanssa
Perusoikeuksien noudattaminen on lakisääteinen
vaatimus, joka voidaan saattaa Euroopan unionin tuomioistuimen arvioitavaksi.
Euroopan unionin toimielinten, elinten, virastojen ja toimistojen sekä sen
jäsenvaltioiden on Euroopan unionin lainsäädäntöä täytäntöönpannessaan
noudatettava EU:n perusoikeuskirjaa, jolla on sama oikeudellinen asema kuin
perussopimuksilla. Perusoikeuksien noudattaminen on edellytyksenä EU:n
säädösten laillisuudelle. Tätä ehdotusta laadittaessa on otettu kaikilta osin
huomioon sen vaikutukset perusoikeuksiin, jotta voitaisiin varmistaa, että ehdotus
on perusoikeuskirjassa vahvistettujen perusoikeuksien mukainen. Turvapaikkaa ja
henkilötietojen suojaa koskevien oikeuksien asianmukaista huomioon ottamista on
arvioitu tähän ehdotukseen liitetyssä vaikutustenarvioinnissa perusteellisesti[11]. 
Siltä osin kuin on kyse perusoikeuskirjan 18
artiklassa taatusta oikeudesta turvapaikkaan, niihin asetuksen säännöksiin
tehdyillä muutoksilla, jotka koskevat turvapaikanhakijoille Dublin-järjestelmää
sovellettaessa annettavaa tietoa, varmistetaan turvapaikanhakijoiden
tosiasiallinen mahdollisuus käyttää turvapaikkaoikeuttaan. Ehdotettuun
asetukseen sisältyy uusi säännös, jonka mukaan jäsenvaltioiden on ilmoitettava
Eurodacissa, jos ne soveltavat Dublin-asetuksen harkintavaltalausekkeita. Tämä
helpottaa jäsenvaltioiden välistä viestintää ja estää turvapaikanhakijan
kannalta epävarman tilanteen syntymisen, koska on selvää, minkä jäsenvaltion
vastuulla turvapaikka-asian käsittely on. Kansainvälistä suojelua hakevien
henkilöiden erityistilanteesta on todettu, että Eurodac-järjestelmästä
lainvalvontatarkoituksiin saadut tiedot voisivat päätyä maihin, joista hakijat
ovat paenneet pelättyään joutuvansa vainon kohteeksi. Tällä voisi olla
haitallisia vaikutuksia hakijaan sekä hänen sukulaisiinsa ja ystäviinsä, mikä
saattaa estää pakolaista tekemästä virallista hakemusta kansainvälisestä
suojelusta. Näiden seikkojen tarkastelun tuloksena ehdotuksessa kielletään
nimenomaisesti luovuttamasta asetuksen säännösten mukaisesti saatuja tietoja
kolmansille maille, järjestöille ja yhteisöille. Lisäksi ehdotuksessa esitetään
kattavaa seuranta- ja arviointijärjestelmää. Arvioinnissa seurataan muun muassa
sitä, johtaako lainvalvontatarkoituksia varten tarkoitetun hakutoiminnon käyttö
kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden leimautumiseen. Ehdotettu asetus
ei tämän vuoksi rajoita perusoikeuskirjan 18 artiklassa taattua oikeutta
turvapaikkaan.
Siltä osin kuin kyse on perusoikeuskirjan 8
artiklassa taatusta oikeudesta henkilötietojen suojaan, ehdotettu asetus
mahdollistaa tietojen poiston tehokkaan hallinnoinnin ja sillä varmistetaan
näin, ettei tietoja säilytetä rekisteröityjen tunnistamisen mahdollistavassa
muodossa pidempään kuin niiden tarkoitusten kannalta on tarpeen, joita varten
tiedot kerättiin. Sama periaate on taustalla muutoksessa, joka koskee ulkorajan
luvattoman ylittämisen yhteydessä kolmansien maiden kansalaisilta tai
kansalaisuudettomilta henkilöiltä otettujen sormenjälkien ja heitä koskevien
tietojen säilytysajan muuttamista yhtä pitkäksi kuin aika, jona
Dublin-asetuksen mukaan vastuu kohdistetaan tämän tiedon perusteella.
Mahdollisuudella verrata tietoja
Eurodac-tietoihin terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten torjumiseksi,
havaitsemiseksi tai tutkimiseksi rajoitetaan oikeutta henkilötietojen suojaan,
koska edellä mainitut tarkoitukset eivät ole yhteensopivia niiden tarkoitusten
kanssa, joita varten tiedot alun perin kerättiin ja joita varten Eurodac
perustettiin. Lisäksi Eurodac sisältää tietoja henkilöistä, joita ei epäillä
rikoksesta. 
Eurodac-tietojen käyttäminen
lainvalvontatarkoituksiin merkitsee käsiteltävien tietojen käyttötarkoituksen
muuttumista ja tietosuojaa koskevaan oikeuteen puuttumista[12]. Kuten
perusoikeuskirjan 52 artiklan 1 kohdassa määrätään, henkilötietojen suojaa
koskevaa oikeutta voidaan rajoittaa ainoastaan lailla ja oikeuden olennaista
sisältöä noudattaen. Lisäksi kyseisessä kohdassa määrätään, että rajoitusten on
oltava välttämättömiä unionin tunnustaman yleisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseksi
tai muiden henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi sekä
suhteellisuusperiaatteen mukaisia eli sellaisia, että ne ovat tavoitteen
saavuttamisen kannalta asianmukaisia eivätkä ylitä sitä, mikä on tarpeen
tavoitteen saavuttamiseksi. 
Tällaisen rajoituksen sisältävä lainsäädäntö
on muotoiltava riittävän yksityiskohtaisesti, jotta henkilöt voivat mukauttaa
käyttäytymistään ja jotta heitä voidaan suojata mielivaltaiselta kohtelulta.
Siinä on myös ilmaistava riittävän selkeästi toimivaltaisille viranomaisille
annetun harkintavallan rajat ja sen käyttötapa[13]. Terrorismirikosten ja muiden vakavien
rikosten torjumisella, havaitsemisella ja tutkimisella tuetaan vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueen perustamista, joka on SEUT-sopimuksen 3 artiklan
2 kohdassa tarkoitettu unionin tunnustama yleisen edun mukainen tavoite. Myös
Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa todetaan, että
viranomaisten puuttuminen yksityisyyttä koskevaan oikeuteen voi olla
perusteltua silloin, kun se on välttämätöntä kansallisen tai yleisen
turvallisuuden vuoksi tai rikollisuuden torjumiseksi. Ehdotettu asetus sisältää
aiempaa tehokkaamman ja vähemmän oikeuksia rajoittavan toimenpiteen, jonka
avulla toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset voivat selvittää, onko jollakin
toisella jäsenvaltiolla hallussaan tietoja turvapaikanhakijasta. Nykyisten
sääntöjen mukaan jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten on otettava erikseen
yhteyttä jokaiseen Eurodac-järjestelmään osallistuvaan jäsenvaltioon
selvittääkseen, onko tällä hallussaan tietoja turvapaikanhakijasta. Tämä
nykysääntöihin perustuva tehoton rikosten selvittämistapa edellyttää, että
lainvalvontaviranomaiset tutustuvat henkilötietoihin laajemmin tai useamman
henkilön osalta kuin on tarpeen sen selvittämiseksi, onko tällaista tietoa
olemassa. 
Ehdotettu asetus sisältää tehokkaita
suojatoimia, joilla lievennetään henkilötietojen suojaa koskevaan oikeuteen
kohdistuvia rajoituksia. Tietojen vertailu Eurodac-tietoihin
lainvalvontatarkoituksessa tapahtuu kahdessa vaiheessa, sillä tällainen
vertailu voidaan tehdä vasta sen jälkeen, kun on ensin tehty neuvoston
päätöksen 2008/615/YOS mukainen Prümin sopimukseen perustuva tarkistus, joka ei
ole tuottanut tuloksia. Tämä merkitsee, että jäsenvaltiot, jotka eivät ole panneet
täytäntöön neuvoston päätöstä 2008/615/YOS, eivät voi tehdä hakuja
Eurodac-tietokannasta lainvalvontatarkoituksessa. 
Tietoja voidaan vertailla Eurodac-tietoihin
lainvalvontatarkoituksessa vain terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten
torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi silloin, kun tällainen vertailu
on tarpeen terrorismin torjunnasta tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä
2002/475/YOS ja eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä tehdyssä neuvoston
puitepäätöksessä 2002/584/YOS määritellyissä erityistapauksissa. Tämä sulkee
pois mahdollisuuden vertailla tietoja Eurodac-tietoihin silloin, kun on kyse
muista kuin vakavista rikoksista, sekä mahdollisuuden tietojen
järjestelmälliseen tai massaluonteiseen vertailuun. Lisäksi nimetyt
lainvalvontaviranomaiset voivat pyytää tietojen vertailua Eurodac-tietoihin
vain, jos voidaan kohtuudella olettaa, että tällainen vertailu edistää kyseessä
olevan rikoksen torjuntaa, havaitsemista tai tutkimista oleellisesti. Kun
nimetty lainvalvontaviranomainen saa tällaisen pyynnön, tarkastava viranomainen
tarkastaa, täyttääkö vertailupyyntö lainvalvontatarkoituksessa tehtäville
Eurodac-vertailuille asetetut tiukat edellytykset. Jos tarkastava viranomainen
hyväksyy vertailupyynnön, se lähettää sen kansalliseen yhteyspisteeseen, joka
välittää sen edelleen Eurodac-keskusjärjestelmään. Jäsenvaltiot eivät saa tehdä
hakuja järjestelmällisesti tai rutiiniluonteisesti. Tämän vuoksi ehdotuksessa
esitetään lisäsuojatoimena, että viranomaisten, jotka voivat tehdä hakuja
Eurodac-järjestelmästä, on noudatettava kolmivaiheista lähestymistapaa. Kun
tietoja vertaillaan Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksessa, tulos
ilmoittaa ainoastaan sen, tuottiko vertailu osuman. Toisin sanoen vertailulla
selvitetään ainoastaan se, onko jollakin jäsenvaltiolla tietoja
turvapaikanhakijasta. Ehdotuksessa ei esitetä uusia mahdollisuuksia
lisähenkilötietojen käsittelyyn osuman löytymisen jälkeen.
Ehdotuksessa esitetään lisäksi tiukkoja
tietoturvatoimia, joilla varmistetaan käsittelyn kohteena olevien henkilötietojen
tietoturva, sekä otetaan käyttöön käsittelyn valvontatoimet, joista vastaavat
riippumattomat tietosuojaviranomaiset. Lisäksi edellytetään kaikkien hakujen
dokumentointia. Ehdotuksessa esitetään myös, että aina silloin kun on kyse
Eurodac-tietokannasta saatujen henkilötietojen käsittelystä
lainvalvontaviranomaisten toimesta, kyseiseen käsittelyyn sovelletaan neuvoston
puitepäätöstä 2008/977/YOS.
Henkilöille olisi annettava oikeus tutustua
tietoihinsa ja oikaista ne, ja heidän käyttöönsä olisi annettava oikeussuojakeinot
ja etenkin muutoksenhakuoikeus. Lisäksi olisi varmistettava, että
riippumattomat viranomaiset valvovat käsittelytoimintoja. Euroopan
tietosuojavaltuutettu (kaikkien Eurodac-käsittelytoimintojen osalta) ja
kansalliset tietosuojaviranomaiset valvovat, että tietosuojalainsäädäntöä
noudatetaan, ja varmistavat tarvittaessa sen noudattamisen. Henkilötietojen
suojaa koskevaan oikeuteen kohdistuvaan rajoitukseen, joka johtuu tässä
ehdotetun mukaisesta tietojen vertailemisesta Eurodac-tietoihin, on näin
liitetty tarvittavat suojatoimet perusoikeuksien noudattamisen varmistamiseksi.
Turvapaikanhakijoita koskevat tietokannat
voivat sisältää myös hyvin nuorten henkilöiden, jopa 14-vuotiaiden,
sormenjälkitietoja. Tämän ikäiset eivät kuitenkaan kaikissa jäsenvaltioissa ole
rikosoikeudellisesti vastuullisia. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
tietoja, jotka ne saavat hakujen seurauksena tällaisista tietokannoista
sellaisista lapsista, jotka eivät niiden kansallisen oikeuden mukaan ole rikosoikeudellisesti
vastuullisia, käsitellään lainmukaisella ja syrjimättömällä tavalla (kun
vertailukohdaksi otetaan sellaisten lasten tietojen käsittely, jotka ovat
niiden omia kansalaisia) lapsen edun mukaisesti. 
Sen vuoksi tämä ehdotus on kaikilta osin Euroopan
unionin perusoikeuskirjan mukainen, etenkin kun on kyse oikeudesta
turvapaikkaan (18 artikla) ja henkilötietojen suojaan (8 artikla). Ehdotus on
myös SEUT-sopimuksen 16 artiklan mukainen. Kyseisessä artiklassa taataan
kaikille oikeus henkilötietojen suojaan.
4.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTIEN
TULOKSET
Tämä muutettu ehdotus sisältää kaikki ne
säännökset, joita esitettiin rauenneessa vuonna 2009 annetussa neuvoston
päätösehdotuksessa. Lisäksi siihen on otettu kaksi turvapaikkasäännöksiin
liittyvää teknistä säännöstä[14].
Mitkään näistä säännöksistä eivät ole uusia, ja niitä tarkasteltiin
perusteellisesti edellisiin, vuosina 2008 ja 2009 annettuihin ehdotuksiin
liittyvissä vaikutusten arvioinneissa. Tämän vuoksi tätä ehdotusta varten ei
järjestetty uutta kuulemiskierrosta eikä tehty erillistä vaikutusten arviointia.
Vuosina 2008 ja 2009 laaditut vaikutusten arvioinnit[15] pätevät
myös tähän ehdotukseen.
Komissio antoi kesäkuussa 2007 vihreän kirjan
yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän tulevaisuudesta[16]. Siinä
esitettiin vaihtoehtoja tulevia Dublin- ja Eurodac-asetuksia varten. Vihreästä
kirjasta järjestettiin laaja kuuleminen, johon saatiin 89 vastausta monilta eri
tahoja edustavilta sidosryhmiltä.
Komission yksiköt keskustelivat
arviointikertomuksen tuloksista ja asetukseen suunniteltujen muutosten
päälinjoista jäsenvaltioiden kanssa maahanmuutto- ja turvapaikka-asioiden
komiteassa maaliskuussa 2008 sekä kahdessa jäsenvaltioiden kanssa pidetyssä
epävirallisessa asiantuntijakokouksessa, jotka järjestettiin lokakuussa 2007 ja
huhtikuussa 2008 ja joissa keskityttiin arviointikertomuksen päätelmiin.
Lisäksi YK:n pakolaisjärjestöä (UNHCR),
Euroopan pakolais- ja ihmisoikeusjärjestöjen neuvottelukuntaa sekä Euroopan
tietosuojavaltuutettua kuultiin epävirallisesti muutosasetuksen valmistelun
yhteydessä. 
Laatiessaan vuonna 2008 annettuja ehdotuksia,
jotka koskivat Eurodac-järjestelmän toiminnan parantamista, ja vuonna 2009
annettuja muutettuja ehdotuksia, jotka koskivat lainvalvontatarkoituksia varten
myönnettävää pääsyä järjestelmään, komissio kuuli Dublinin säännöstöä
soveltavia valtioita (EU:n jäsenvaltiot, Islanti, Norja ja Sveitsi) sekä
Europolia tekemällä kaksi kyselyä sekä järjestämällä Brysselissä 25. ja 26.
syyskuuta 2007 asiantuntijakokouksen, jossa asiantuntijoilla oli mahdollisuus
selventää kyselyyn annettuja vastauksia ja esittää myös muita näkemyksiä.
Lisäksi Brysselissä 8. lokakuuta 2007 järjestetyssä kokouksessa kuultiin useita
hallitustenvälisiä ja valtiosta riippumattomia järjestöjä ja muita turvapaikka-
ja perusoikeuskysymysten asiantuntijoita. Brysselissä 11. lokakuuta 2007
järjestetyssä kokouksessa kuultiin lisäksi Dublinin säännöstöä soveltavien
valtioiden kansallisten tietosuojaviranomaisten edustajia sekä Europolin
yhteistä valvontaviranomaista ja Euroopan tietosuojavaltuutettua. Koska
Liechtenstein on vastikään aloittanut Dublinin säännöstön soveltamisen, sitä ei
ole vielä voitu kuulla tästä ehdotuksesta.
Vuonna 2009 annettuun ehdotukseen liitetty
vaikutusten arviointi sisältää yksityiskohtaisen luettelon kuulluista tahoista.

5.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ
Tässä ehdotetulla asetuksella muutetaan vuonna
2010 annettua komission muutettua ehdotusta Euroopan parlamentin ja neuvoston
asetukseksi Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten
[kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin
jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä
vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta]
annetun asetuksen (EY) N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi (KOM(2010) 555). 
Tällä ehdotuksella muutetaan myös vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten
tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston
perustamisesta 25 päivänä lokakuuta 2011 annettua Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetusta (EU) N:o 1077/2011.
Tämän muutetun ehdotuksen oikeusperustana on
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 78 artiklan 2
kohdan e alakohta siltä osin, kuin on kyse turvapaikkahakemuksen tai
toissijaista suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteista ja -menettelyistä. Kyseinen SEUT-sopimuksen
artikla vastaa alkuperäisen ehdotuksen oikeusperustaa (Euroopan yhteisön
perustamissopimuksen 63 artiklan 1 kohdan a alakohta). Lisäksi oikeusperustana
on SEUT-sopimuksen 87 artiklan 2 kohdan a alakohta siltä osin, kuin on kyse
lainvalvontatarkoituksessa tapahtuvasta tietojen kokoamisesta, tallentamisesta,
käsittelystä, analysoinnista ja vaihtamisesta, ja SEUT-sopimuksen 88 artiklan 2
kohdan a alakohta siltä osin, kuin on kyse Europolin toiminta-alasta ja
tehtävistä, joihin kuuluu myös tietojen kokoaminen, tallentaminen, käsittely,
analysointi ja vaihtaminen. 
SEUT-sopimuksen V osastoa ei sovelleta
Yhdistyneeseen kuningaskuntaan eikä Irlantiin, paitsi jos nämä maat ilmoittavat
päinvastaisesta päätöksestään Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja
SEUT-sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa
koskevan pöytäkirjan mukaisesti. 
Neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000 sitoo
Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia, koska ne ovat edellä mainitun
pöytäkirjan mukaisesti ilmoittaneet haluavansa osallistua kyseisen asetuksen
antamiseen ja soveltamiseen. Näiden jäsenvaltioiden suhde voimassa olevaan
asetukseen ei vaikuta siihen, osallistuvatko ne muutetun antamiseen ja
soveltamiseen. 
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja
SEUT-sopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan mukaisesti
Tanska ei osallistu neuvostossa sellaisten toimenpiteiden antamiseen, joita
ehdotetaan SEUT-sopimuksen V osaston nojalla, lukuun ottamatta
”toimenpiteitä, joilla määritetään ne kolmannet maat, joiden kansalaisilla on
oltava viisumi ylittäessään jäsenvaltioiden ulkorajat, tai yhtenäistä viisumin
kaavaa koskevia toimenpiteitä”. Tämän vuoksi Tanska ei osallistu tämän
asetuksen antamiseen, eikä tämä asetus sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen.
Koska Tanska kuitenkin soveltaa voimassa olevaa Eurodac-asetusta EY:n kanssa
vuonna 2006 tekemänsä kansainvälisen sopimuksen[17]
seurauksena, sen on kyseisen sopimuksen 3 artiklan mukaan ilmoitettava
komissiolle, aikooko se panna muutetun asetuksen sisällön täytäntöön.
Tässä ehdotuksessa on säilytetty ne
edellisissä ehdotuksissa esitetyt muutokset, jotka koskevat asetuksen 22
artiklan mukaisen komitean lakkauttamista. 
6.           EHDOTUKSEN VAIKUTUS DUBLIN-JÄRJESTELMÄÄN
LIITTYNEISIIN EU:N ULKOPUOLISIIN VALTIOIHIN
EU:n ulkopuolisten valtioiden liittyessä
Schengenin säännöstöön yhteisö on samalla tehnyt –tai on parhaillaan tekemässä
– sopimuksia näiden maiden liittymisestä myös Dublin- ja Eurodac-säännöstöön:
–     
Islannin ja Norjan kanssa tehtiin sopimus vuonna
2001[18];
–     
Sveitsin kanssa tehtiin sopimus 28. helmikuuta 2008[19];
–     
Liechtensteinin kanssa tehtiin pöytäkirja 18.
kesäkuuta 2011[20].
Jotta Tanskan – joka osallistuu Dublin- ja
Eurodac-säännöstöihin kansainvälisen sopimuksen välityksellä, kuten edellä
mainittiin – ja edellä mainittujen maiden välille voidaan luoda oikeuksia ja
velvollisuuksia, yhteisön ja järjestelmään liittyneiden maiden välillä on tehty
kaksi muutakin pöytäkirjaa[21].
Järjestelmään liittyneiden maiden on
poikkeuksetta hyväksyttävä Dublin- ja Eurodac-säännöstöt ja niiden muutokset
edellä mainittujen kolmen sopimuksen mukaisesti. Ne eivät osallistu Dublinin
säännöstöä muuttavien tai sitä kehittävien säädösten (joihin myös tässä
ehdotettu asetus kuuluu) antamiseen, mutta niiden on ilmoitettava komissiolle
määrätyn ajan kuluessa, aikovatko ne hyväksyä tällaisten säädösten sisällön sen
jälkeen, kun neuvosto ja Euroopan parlamentti ovat ne hyväksyneet. Jos Norja,
Islanti, Sveitsi tai Liechtenstein ei hyväksy Dublin- tai Eurodac-säännöstön
muuttamisesta annettua tai niitä kehittävää säädöstä, sovelletaan ns.
giljotiinilauseketta ja kyseisten sopimusten voimassaolo lakkaa, ellei
sopimuksilla perustettu yhteiskomitea/sekakomitea tee yksimielisesti
päinvastaista päätöstä.
Edellä
mainitut sopimukset, jotka on tehty Islannin, Norjan, Sveitsin ja
Liechtensteinin liittymisestä asianomaisiin säännöstöihin, sekä vastaava
Tanskan kanssa tehty sopimus eivät kata lainvalvontaviranomaisten pääsyä
Eurodac-järjestelmään. 
Tässä esitetyssä ehdotuksessa todetaan vuonna
2009 annetun ehdotuksen tapaan, että sormenjälkitietoja voidaan vertailla
Eurodac-tietoihin vasta sen jälkeen, kun vertailu kansallisissa
sormenjälkitietokannoissa oleviin tietoihin ja neuvoston päätöksen 2008/615/YOS
(Prümin sopimus) mukainen vertailu muiden jäsenvaltioiden automatisoiduissa
sormenjälkien tunnistusjärjestelmissä oleviin tietoihin ei ole tuottanut
tuloksia. Käytännössä tämä sääntö tarkoittaa, että jäsenvaltio, joka ei ole
pannut täytäntöön edellä mainittua neuvoston päätöstä eikä sen vuoksi voi tehdä
Prümin sopimukseen perustuvaa tarkistusta, ei myöskään voi tehdä lainvalvontatarkoituksessa
tapahtuvaa Eurodac-tarkistusta. Vastaavasti voidaan todeta, että sellaiset
edellä mainittuihin säännöstöihin liittyneet valtiot, jotka eivät ole panneet
Prümin sopimusta täytäntöön eivätkä osallistu siihen, eivät voi tehdä tällaista
Eurodac-tarkistusta. 
7.           Ehdotuksen yksityiskohdat
Viittaukset tietojen ”suojaamiseen” muutettiin
vuonna 2008 uudelleenlaaditussa asetuksessa viittauksiksi kansainvälistä
suojelua saavien tietojen ”merkitsemiseen”. Alkuperäisessä asetuksessa
säädettiin, että kansainvälistä suojelua saavien tiedot säilytetään
Eurodac-järjestelmässä suojattuina. Tällöin Eurodac-järjestelmään kirjattiin
tapaukset, joissa kansainvälistä suojelua saavien henkilöiden sormenjälkitiedot
olivat järjestelmässä, mutta jäsenvaltioille ei ilmoitettu osumista. Uudessa
ehdotuksessa esitettiin, että suojaamisen sijasta kyseiset tiedot ”merkitään”,
jotta jäsenvaltioille voidaan ilmoittaa osumasta tapauksissa, joissa on kyse
merkitystä rekisteröidystä. Tarkoituksena oli ilmoittaa jäsenvaltioille siitä,
että kansainvälistä suojelua saava henkilö on tekemässä uutta
turvapaikkahakemusta. 
Vuonna 2010 annettuun ehdotukseen tehtävistä
muutoksista monet on otettu suoraan syyskuussa 2009 annetusta rauenneesta
ehdotuksesta, joka koski pääsyä Eurodac-tietokantaan
lainvalvontatarkoituksessa. Tässä jaksossa käsitellään sen vuoksi erikseen
muutoksia, jotka koskevat ehdotuksen muita kohtia, ja muutoksia, jotka
perustuvat suurelta osin syyskuussa 2009 annettuun ehdotukseen. Kunkin viimeksi
mainittuun ryhmään kuuluvan muutoksen yhteydessä on ilmoitettu
artiklaviittaukset vertailun helpottamiseksi. 
Seuraavat kohdat on otettu syyskuussa
2009 annetusta ehdotuksesta: 
Asetuksen 1 artiklan 2 kohta, jossa asetetaan
edellytykset – vastaa syyskuussa 2009 ehdotetun asetuksen 1 artiklaa. 
Asetuksen 5 artikla, joka koskee nimettyjen
viranomaisten pääsyä Eurodac-tietoihin – vastaa syyskuussa 2009 ehdotetun
asetuksen 3 artiklaa lukuun ottamatta selkiytettyä otsikkoa. 
Asetuksen 6 artikla, joka koskee tarkastavia
viranomaisia, joiden tehtävänä on varmistaa, että edellytykset esittää pyyntö
sormenjälkitietojen vertailusta Eurodac-tietoihin täyttyvät – vastaa syyskuussa
2009 ehdotetun asetuksen 4 artiklaa. 
Asetuksen 7 artikla, joka koskee Europolia –
vastaa syyskuussa 2009 ehdotetun asetuksen 5 artiklaa.
Asetuksen VI luku (19–22 artikla), joka koskee
lainvalvontatarkoituksessa tapahtuvassa tietojen vertailussa ja lähettämisessä
sovellettavia menettelyä – vastaa syyskuussa 2009 ehdotetun asetuksen 6–9
artiklaa. 
Tietosuojaa koskeva 33 artikla, tietoturvallisuutta
koskeva 34 artikla, tiedonsiirtojen kieltämistä koskeva 35 artikla ja sekä
lokitietoja ja siirtoja koskeva 36 artikla – vastaavat syyskuussa 2009
ehdotetun asetuksen 10–13 artiklaa.
Asetuksen 39 artiklan 3 kohta, joka koskee
asetuksessa määriteltyjen rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja
tutkimisesta aiheutuvia kustannuksia – vastaa syyskuussa 2009 ehdotetun
asetuksen 14 artiklaa.
Asetuksen 40 artiklan 8 ja 9 kohta, joka
koskee vuotuista raportointia lainvalvontaviranomaisten pääsystä
Eurodac-tietokantaan – perustuu syyskuussa 2009 ehdotetun asetuksen 17 artiklan
1 ja 3 kohtaan muutettuna.
Asetuksen 43 artikla, joka koskee nimetyistä
ja tarkastavista viranomaisista ilmoittamista – vastaa syyskuussa 2009
ehdotetun asetuksen 16 artiklaa.
Seuraavat kohdat eivät sisältyneet
syyskuussa 2009 annettuun ehdotukseen eivätkä vuonna 2010 annettuun ehdotukseen:
Asetuksen 2 artiklan 1 kohta sisältää
lisämääritelmiä, jotka koskevat tietotekniikkavirastoa, Europolia sekä
terrorismirikosten ja muiden rikosten luonnetta. 
Asetuksen 2 artiklan 2 ja 4 kohdassa
selkiytetään tietosuojatarkoituksia varten, milloin sovelletaan direktiiviä
95/46/EY ja miten puitepäätöstä 2008/977/YOS sovelletaan. 
Asetuksen 29 artiklassa parannetaan
esittelylehtistä koskevan säännöksen sanamuotoa sen varmistamiseksi, että
kyseinen lehtinen on helppolukuinen ja laadittu kielellä, jota hakija ymmärtää.

Asetuksen VIII luvussa (38 artikla) tehdään
useita muutoksia vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien
laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan
viraston perustamisesta 25 päivänä lokakuuta 2011 annettuun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU) N:o 1077/2011. Asetuksen 41 artiklassa
sisällytetään ilmaisu ”ja Europol” seuraamuksia koskevaan artiklaan. 
Uudelleenlaaditussa asetuksessa kaikki
viittaukset ”tietokantaa hallinnoivaan viranomaiseen” on lisäksi korvattu
viittauksilla ”virastoon”. 
8.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Tässä esitetty ehdotus sisältää
Eurodac-keskusjärjestelmään tehtävän teknisen muutoksen, jonka tarkoituksena on
mahdollistaa lainvalvontatarkoituksessa tehtävät vertailut. Lisäksi ehdotetaan
uutta toimintoa, joka mahdollistaa haut latenttien sormenjälkien perusteella.
Tässä ehdotuksessa on säilytetty vuoden 2010
ehdotuksesta järjestelmäparannukset, jotka koskevat uusia turvapaikka-asioihin
keskittyviä toimintoja. Ne liittyvät tietoihin rekisteröidyn asemasta (ja ne
ovat neuvostossa käytyjen neuvottelujen tulos). Tähän ehdotukseen liitetyssä
rahoitusselvityksessä on otettu huomioon tämä muutos, ja kyseinen
rahoitusselvitys kattaa myös ne osat, jotka koskevat jäsenvaltioiden
lainvalvontaviranomaisten ja Europolin pyyntöjä vertailla tietoja
Eurodac-tietoihin terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi,
havaitsemiseksi ja tutkimiseksi – KOM(2009) 344.
Muiden kuin hallintokustannusten arvioidaan
olevan 2,415 miljoonaa euroa (ja hallinto/henkilöstömenot sisältävien
kokonaiskustannusten 2,771 miljoonaa euroa). Muut kuin hallintokustannukset
sisältävät teknisen ylläpidon kolmen vuoden ajalta, ja ne muodostuvat
tietotekniikkaan liittyvien palvelujen kustannuksista sekä ohjelmisto- ja
laitteistokustannuksista. Ne sisältävät myös päivitys- ja
räätälöintitoimenpiteet, joita tarvitaan, jotta lainvalvontatarkoituksessa
tehtävät haut olisivat mahdollisia, sekä muutokset, joita tarvitaan
alkuperäistä käyttötarkoitusta varten, joka ei liity lainvalvontatarkoituksessa
myönnettävään pääsyyn. Tähän ehdotuksen liitettyyn rahoitusselvitykseen
sisältyvät määrät ovat suurelta osin samat kuin 10. syyskuuta 2009 hyväksytyssä
ehdotuksessa Eurodac-asetuksen uudelleenlaatimiseksi. Niitä on muutettu vain
hieman tietotekniikkaviraston henkilöstökustannusten huomioon ottamiseksi.
Koska ehdotukseen liittyvät kokonaiskustannukset ovat melko pienet, se ei
edellytä lisäresursseja eikä sisäasioiden toimintalohkon talousarvion
muuttamista. Tarvittava rahoitus saadaan nykyisistä budjettikohdista joko
tietotekniikkaviraston tai sisäasioiden toimintalohkon määrärahoista. 
9.           Toissijaisuusperiaate
Turvapaikanhakuun ja pakolaisten suojeluun
liittyvien ongelmien ylikansallisen luonteen vuoksi EU voi hyvin ehdottaa
yhteisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän puitteissa ratkaisuja edellä
kuvattuihin Eurodac-asetukseen liittyviin ongelmiin. Vaikka säännöksiä
yhdenmukaistettiin vuonna 2000 annetulla asetuksella merkittävästi, toimia
tarvitaan edelleen, jotta Eurodac-järjestelmällä voitaisiin entistä paremmin
tukea Dublin-asetuksen täytäntöönpanoa. On selvää, että turvapaikanhakijoiden rajatylittävää
liikkumista koskevan asetuksen täytäntöönpanon tueksi perustetun EU:n
tietokannan hallinnointi edellyttää EU:n toimia.
Eurodac-asetusta on tarpeen muuttaa myös,
jotta sitä voitaisiin käyttää toissijaiseen tarkoitukseen, joka on Eurodac-keskustietokantaan
tallennettujen tietojen käyttö terrorismin ja rikollisuuden torjuntaan.
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tätä tavoitetta, sillä
kyseistä muutosta voi ehdottaa vain komissio. 
10.         Suhteellisuusperiaate
Vuosina 2008 ja 2009 annettuihin ehdotuksiin
liittyvissä vaikutusten arvioinneissa[22]
käsiteltiin kutakin havaittujen ongelmien ratkaisuvaihtoehtoa, jotta käytännön
hyöty ja tarvittava panostus olisivat oikeassa suhteessa. Päätelmänä oli,
etteivät EU:n toimet ylitä sitä, mikä on tarpeen kyseisten ongelmien
ratkaisemiseksi.
Vaikutusten arvioinnissa todettiin, että
lainvalvontaviranomaisten pääsy Eurodac-järjestelmään on ainoa oikea-aikainen,
tarkka, turvallinen ja kustannustehokas tapa todeta, onko jäsenvaltioissa
tietoja turvapaikanhakijoista ja missä kyseiset tiedot sijaitsevat.
Eurodac-järjestelmälle ei ole käytännössä tehokasta vaihtoehtoa, jolla
voitaisiin määrittää tai tarkistaa turvapaikanhakijan tarkka henkilöllisyys ja
jolla lainvalvontaviranomaiset saavuttaisivat saman lopputuloksen. 
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
2008/0242 (COD)
Muutettu ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Eurodac-järjestelmän perustamisesta
sormenjälkien vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä
suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion
määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun asetuksen (EU)
N:o […/…] tehokkaaksi soveltamiseksi ð sekä jäsenvaltioiden
lainvalvontaviranomaisten ja Europolin esittämiä, Eurodac-tietoihin
lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä vertailuja koskevia pyyntöjä varten ja
vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten
tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston
perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1077/2011 muuttamisesta ï 
(uudelleenlaadittu teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan
yhteisön perustamissopimuksen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan a alakohdan
78 artiklan 2 kohdan e alakohdan ð , 87 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja
88 artiklan 2 kohdan a alakohdan, ï 
ottavat huomioon komission ehdotuksen[23],
ottavat huomioon Euroopan
tietosuojavaltuutetun lausunnon[24],
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[25],
Ö noudattavat
tavallista lainsäätämisjärjestystä Õ
sekä katsovat seuraavaa:
ò uusi
(1)       Eurodac-järjestelmän
perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen
tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000 annettuun neuvoston
asetukseen (EY) N:o 2725/2000[26]
ja tietyistä säännöistä Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
vertailemista varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi
annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 täytäntöönpanemiseksi 28 päivänä
helmikuuta 2002 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 407/2002[27] tehdään
useita huomattavia muutoksia. Mainitut asetukset olisi selkeyden vuoksi
uudelleenlaadittava.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 1 kappale
(1)       Jäsenvaltiot
ovat ratifioineet 28 päivältä heinäkuuta 1951 olevan Geneven yleissopimuksen,
sellaisena kuin se on muutettuna pakolaisten asemaa koskevalla 31 päivänä
tammikuuta 1967 tehdyllä New Yorkin pöytäkirjalla.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 2 kappale (mukautettu)
(2)       Jäsenvaltiot ovat tehneet Euroopan
yhteisöjen jäsenvaltioon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa
olevan valtion ratkaisemista koskevan yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Dublinissa 15 päivänä kesäkuuta 1990,
jäljempänä "Dublinin yleissopimus".
ò uusi
(2)       Yhteinen
turvapaikkapolitiikka, johon sisältyy yhteinen eurooppalainen
turvapaikkajärjestelmä, on olennainen osa Euroopan unionin tavoitetta muodostaa
asteittain vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alue, joka on avoin
henkilöille, jotka olosuhteiden pakosta joutuvat oikeutetusti hakemaan
kansainvälistä suojelua unionista.
(3)       Eurooppa-neuvoston
4 päivänä marraskuuta 2004 hyväksymässä Haagin ohjelmassa asetetaan tavoitteet,
jotka vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella on tarkoitus saavuttaa
vuosina 2005–2010. Eurooppa-neuvoston 15 ja 16 päivänä lokakuuta 2008 pidetyssä
kokouksessa hyväksytyssä Euroopan maahanmuutto- ja turvapaikkasopimuksessa kehotetaan
saattamaan päätökseen yhtenäisen eurooppalaisen turvapaikkajärjestelmän
perustaminen laatimalla yhteinen turvapaikkamenettely, joka sisältää yhteiset
takeet sekä pakolaisaseman ja toissijaista suojelua saavan henkilön aseman
yhtenäisen määrittelyn. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 3 kappale (mukautettu)
ð uusi
(4)       Dublinin yleissopimuksen Ö [Kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun
neuvoston asetuksen (EU) N:o […][28] Õ soveltamiseksi on
tarpeen määritellä määrittää turvapaikanhakijoiden ð kansainvälistä suojelua hakevien ï ja yhteisön ulkorajan luvattoman ylittämisen yhteydessä pidätettyjen
henkilöiden henkilöllisyys. Dublinin yleissopimuksen Ö [Kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun
asetuksen (EU) N:o […/…] Õ ja erityisesti
sen 10
18 artiklan 1 kohdan c
ja e b ja d
alakohdan tehokkaan soveltamisen kannalta on myös suotavaa, että kukin
jäsenvaltio voi tarkistaa, onko sen alueella laittomasti oleskeleva ulkomaalainen
Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ hakenut turvapaikkaa ð kansainvälistä suojelua ï toisesta jäsenvaltiosta.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 4 kappale
(5)       Sormenjäljet ovat merkittävä
tekijä tällaisten henkilöiden oikean henkilöllisyyden määrittämisessä. On tarpeen
luoda järjestelmä heidän sormenjälkitietojensa vertailemiseksi.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 5 kappale
ð uusi
(6)       Tätä varten on tarpeen luoda
järjestelmä, jota kutsutaan Eurodaciksi ja joka koostuu komissioon perustettavasta keskusyksiköstä ð keskusjärjestelmästä ï, jossa käytetään tietokoneistettua sormenjälkitietojen
keskustietokantaa, sekä sähköisistä tiedonsiirtokeinoista jäsenvaltioiden ja keskustietokannan ð keskusjärjestelmän, jäljempänä
’viestintäinfrastruktuuri’ ï välillä.
ò uusi
(7)       Haagin
ohjelmassa kehotettiin parantamaan pääsyä olemassa oleviin tietojen
rekisteröintijärjestelmiin Euroopan unionissa. Lisäksi Tukholman ohjelmassa
kehotettiin hyvin kohdennettuun tietojenkeruuseen sekä tietojenvaihdon ja sen
välineiden kehittämiseen lainvalvonnan tarpeiden pohjalta. 
(8)       Terrorismirikosten
ja muiden vakavien rikosten torjunnassa on erittäin tärkeää, että
lainvalvontaviranomaisilla on tehtäviensä hoitamiseksi käytössään
mahdollisimman täydelliset ja ajanmukaiset tiedot. Eurodacin sisältämät tiedot
ovat tarpeen terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjuntaa,
havaitsemista tai tutkimista varten. Tämän vuoksi Eurodac-tietojen olisi oltava
tässä asetuksessa säädetyin edellytyksin jäsenvaltioiden nimettyjen
viranomaisten ja Europolin käytettävissä sormenjälkien vertailua varten.
(9)       Eurooppalaisten
tietokantojen tehokkuuden parantamisesta, yhteentoimivuuden lisäämisestä ja
synergioista oikeus- ja sisäasioiden alalla neuvostolle ja Euroopan
parlamentille 24 päivänä marraskuuta 2005 antamassaan tiedonannossa[29] komissio
toteaa, että sisäisestä turvallisuudesta vastaavilla viranomaisilla voisi olla
pääsy Eurodaciin selkeästi määritellyissä tapauksissa, kun on perusteltu syy
epäillä, että terrorismirikokseen tai muuhun vakavaan rikokseen syyllistynyt
henkilö on hakenut turvapaikkaa. Kyseisessä tiedonannossa komissio toteaa
lisäksi suhteellisuusperiaatteen edellyttävän, että Eurodac-tietokannasta tehdään
näihin tarkoituksiin hakuja ainoastaan silloin kun asia on ylivoimaisen tärkeä
yleisen turvallisuuden kannalta, toisin sanoen jos tunnistettavan rikollisen
tai terroristin toiminta on niin tuomittavaa, että sen vuoksi on perusteltua
hakea tietoja tietokannasta, johon merkitään myös sellaisten henkilöiden
tietoja, joilla on puhdas rikosrekisteri; komissio toteaa kyseisessä
tiedonannossa myös, että sisäisestä turvallisuudesta vastaavien viranomaisten
kynnyksen tietojen etsimiseen Eurodacista on aina oltava huomattavasti
korkeampi kuin rikosoikeudellisten tietokantojen tutkimiskynnys.
(10)     Lisäksi
Europolilla on avainasema valtioiden rajat ylittävän rikollisuuden tutkimiseen
liittyvässä jäsenvaltioiden viranomaisten välisessä yhteistyössä
unioninlaajuisen rikosten torjunnan, analysoinnin ja tutkinnan tukijana. Tämän
vuoksi myös Europolilla olisi oltava pääsy Eurodac-tietoihin oman
tehtäväalueensa osalta ja Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta
tehdyn päätöksen 2009/371/YOS[30]
mukaisesti.
(11)     Koska
Eurodac on perustettu [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman
henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja
-menettelyjen vahvistamisesta] annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o […]
soveltamisen helpottamiseksi, Eurodacin käyttö terrorismirikosten ja muiden
vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi merkitsee,
että sitä käytetään sen alkuperäisestä tarkoituksesta poikkeavalla tavalla;
tämä puolestaan merkitsee puuttumista niiden henkilöiden yksityiselämän
kunnioittamista koskevaan oikeuteen, joiden henkilötietoja Eurodacissa
käsitellään. Tällaisen puuttumisen olisi oltava lainmukaista, ja lainsäädäntö
olisi muotoiltava riittävän yksityiskohtaisesti, jotta henkilöt voivat
mukauttaa käyttäytymistään; lainsäädännön olisi myös suojattava henkilöitä
mielivaltaiselta kohtelulta, ja siinä olisi ilmaistava riittävän selkeästi
toimivaltaisille viranomaisille annetun harkintavallan rajat ja käyttötavat.
Yksityiselämän suojaan puuttumisen olisi oltava tarpeen oikeutetun ja
oikeasuhteisen edun saavuttamiseksi demokraattisessa yhteiskunnassa ja oikeassa
suhteessa oikeutettuun tavoitteeseensa.
(12)     Vaikka
Eurodac-järjestelmän alkuperäiseen tarkoitukseen ei sisältynyt mahdollisuutta
pyytää Eurodac-tietokannan tietojen ja rikospaikalta löytyvien latenttien
sormenjälkien vertailua, tällainen mahdollisuus on poliisiyhteistyön alalla
keskeisen tärkeä. Mahdollisuus verrata latenttia sormenjälkeä Eurodaciin
tallennettuihin sormenjälkitietoihin on erittäin arvokas väline jäsenvaltioiden
nimetyille viranomaisille niiden pyrkiessä torjumaan, havaitsemaan ja tutkimaan
terrorismirikoksia ja muita vakavia rikoksia esimerkiksi tapauksissa, joissa
latentit sormenjäljet ovat ainoita rikospaikalta löytyneitä todisteita.
(13)     Tässä
asetuksessa säädetään myös edellytyksistä, joiden täyttyessä olisi suostuttava
pyyntöihin vertailla sormenjälkitietoja Eurodac-tietoihin terrorismirikosten ja
muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi, sekä
tarvittavista suojatoimista, joilla varmistetaan, että niille henkilöille,
joiden henkilötietoja Eurodac-järjestelmässä käsitellään, kuuluvaa
perusoikeutta yksityiselämän kunnioittamiseen suojataan.
(14)     Jotta
voitaisiin taata kaikkien kansainvälistä suojelua hakevien ja saavien
yhtäläinen kohtelu ja varmistaa, että asetus on yhdenmukainen unionin voimassa
olevan turvapaikkasäännöstön, erityisesti kolmansien maiden kansalaisten tai
kansalaisuudettomien henkilöiden määrittelyä pakolaisiksi tai muuta
kansainvälistä suojelua tarvitseviksi henkilöiksi koskevista
vähimmäisvaatimuksista sekä myönnetyn suojelun sisällöstä 29 päivänä huhtikuuta
2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/83/EY[31] ja [kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä
suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion
määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun asetuksen (EU)
N:o […/…], kanssa, on asianmukaista laajentaa tämän asetuksen soveltamisalaa
niin, että se kattaa toissijaista suojelua hakevat ja toissijaista suojelua
saavat henkilöt.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)
ð uusi
(15)     On myös tarpeen edellyttää,
että jäsenvaltiot ottavat viipymättä sormenjäljet ð sormenjälkitiedot ï kaikilta turvapaikanhakijoilta ð kansainvälistä suojelua hakevilta ï ja jäsenvaltion ulkorajan luvattomasta ylittämisestä tavatuilta ulkomaalaisilta
Ö kolmannen maan
kansalaisilta tai kansalaisuudettomilta henkilöiltä Õ, jotka ovat
vähintään 14-vuotiaita ð , ja siirtävät ne
keskusjärjestelmään ï.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 7 kappale (mukautettu)
ð uusi
(16)     On tarpeen laatia täsmälliset
säännöt tällaisten sormenjälkitietojen siirtämisestä keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï, niiden ja muiden tarvittavien tietojen tallentamisesta keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï, tietojen säilyttämisestä, niiden vertailusta muihin sormenjälkitietoihin,
vertailun tulosten siirtämisestä sekä tallennettujen tietojen suojaamisesta ð merkitsemisestä ï ja keskustietokannasta keskusjärjestelmästä poistamisesta.
Tällaiset säännöt voivat olla erilaisia eri ulkomaalaisryhmien Ö ryhmiin
kuuluvien kolmansien maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien
henkilöiden Õ tilanteen mukaisesti, ja ne olisi erityisesti sovitettava
tätä varten.
ò uusi
(17)     Sormenjälkiasiantuntijan
olisi vahvistettava Eurodacista saadut osumat, jotta voidaan varmistaa vastuun
tarkka määräytyminen [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman
henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja
menettelyjen vahvistamisesta] annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o […]
mukaisesti. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 8 kappale (mukautettu)
ð uusi
(18)     Jostakin jäsenvaltiosta turvapaikkaa ð kansainvälistä suojelua ï hakeneilla ulkomaalaisilla
Ö kolmansien
maiden kansalaisilla tai kansalaisuudettomilla henkilöillä Õ voi olla myöhemmin monen vuoden ajan mahdollisuus
hakea myöhemmin
turvapaikkaa ð kansainvälistä suojelua ï toisesta jäsenvaltiosta monen vuoden ajan.
Sormenjälkitietojen säilyttämistä keskusyksikön
ð keskusjärjestelmän ï toimesta koskevan enimmäisajan olisi siksi oltava varsin pitkä. Koska
useimpien yhteisössä
Ö Euroopan
unionissa Õ usean vuoden ajan
oleskelleiden ulkomaalaisten
Ö kolmansien
maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden Õ asema on tämän
ajan kuluttua tänä
aikana vakiintunut, tai he ovat
voineet jopa saada jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden, kymmenen vuotta olisi
katsottava kohtuulliseksi ajaksi sormenjälkitietojen säilyttämistä varten.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 9 kappale (mukautettu)
(19)     Säilytysaikaa olisi
lyhennettävä tietyissä erityistilanteissa, joissa ei ole tarvetta säilyttää
sormenjälkitietoja näin pitkään. Sormenjälkitiedot olisi poistettava keskustietokannasta
keskusjärjestelmästä välittömästi,
kun ulkomaalainen
Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ saa jonkin
jäsenvaltion kansalaisuuden.
ò uusi
(20)     Niiden
jossakin jäsenvaltiossa kansainvälisen suojeluaseman saaneiden rekisteröityjen
tiedot, joiden sormenjäljet on tallennettu Eurodaciin heidän tehdessään
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen, on tarpeen säilyttää, jotta
kansainvälistä suojelua koskevien hakemusten yhteydessä tallennettavia tietoja
voidaan verrata niihin.
(21)     Lokakuun
25 päivänä 2011 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU)
N:o 1077/2011[32]
perustettu vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten
tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava eurooppalainen
virasto, jäljempänä ’virasto’, vastaa tämän asetuksen mukaiseen Eurodacin
operatiiviseen hallinnointiin liittyvistä komission tehtävistä sekä tietyistä
viestintäinfrastruktuuriin liittyvistä tehtävistä siitä päivästä alkaen, jona
virasto aloittaa toimintansa 1 päivänä joulukuuta 2012. Viraston olisi otettava
hoitaakseen sille tässä asetuksessa osoitetut tehtävät, ja asetuksen (EU) N:o
1077/2011 asianomaisiin säännöksiin olisi tehtävä tarvittavat muutokset.
Lisäksi Europolilla olisi oltava tarkkailijan asema viraston hallintoneuvoston
kokouksissa silloin, kun niissä käsitellään tämän asetuksen soveltamiseen
liittyviä kysymyksiä, jotka koskevat jäsenvaltioiden nimettyjen viranomaisten
ja Europolin mahdollisuutta tehdä hakuja Eurodacista silloin, kun on kyse
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumisesta, havaitsemisesta ja
tutkimisesta. Europolin olisi voitava
nimittää edustaja virastoon kuuluvaan Eurodac-järjestelmän neuvoa-antavaan
ryhmään. 
(22)     Asetuksessa
(ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (15) säädettyjä Euroopan unionin
virkamiesten henkilöstösääntöjä, jäljempänä ’virkamiesten henkilöstösäännöt’,
ja Euroopan unionin muuhun henkilöstöön sovellettavia palvelussuhteen ehtoja,
jäljempänä ’palvelussuhteen ehdot’, joihin viitataan jäljempänä yhdessä
ilmauksella ’henkilöstösäännöt’, olisi sovellettava kaikkeen virastossa tämän
asetuksen mukaisia tehtäviä hoitavaan henkilöstöön.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 10 kappale (mukautettu)
ð uusi
(23)     On tarpeen määrittää selkeästi
keskusyksikköä ð keskusjärjestelmää ï ð ja viestintäinfrastruktuuria ï koskevat komission ð ja viraston ï velvoitteet ja jäsenvaltioiden velvoitteet, jotka koskevat tietojen käyttöä
käsittelyä, tietoturvallisuutta
sekä tallennettujen tietojen saatavuutta ja oikaisua.
ò uusi 
(24)     On
tarpeen nimetä jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja ne kansalliset
keskusyhteyspisteet, joiden kautta Eurodac-tietoihin tehtäviä vertailuja
koskevat pyynnöt toimitetaan, ja pitää luetteloa nimettyjen viranomaisten
operatiivisista yksiköistä, joilla on valtuudet pyytää kyseisiä vertailuja terrorismin
torjumisesta 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä
2002/475/YOS[33]
tarkoitettujen terrorismirikosten ja eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja
jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 annetussa
neuvoston puitepäätöksessä 2002/584/YOS[34] tarkoitettujen muiden vakavien rikosten
torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.
(25)     Nimettyjen
viranomaisten operatiivisten yksikköjen olisi lähetettävä pyynnöt, jotka
koskevat sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-keskustietokannassa oleviin
tietoihin, tarkastavan viranomaisen kautta kansalliseen yhteyspisteeseen, ja
kyseiset pyynnöt olisi perusteltava. Nimettyjen viranomaisten operatiiviset
yksiköt, joilla on valtuudet pyytää Eurodac-tietoihin tehtäviä vertailuja,
eivät saisi toimia tarkastavina viranomaisina. Tarkastavien viranomaisten olisi
vastattava siitä, että tässä asetuksessa säädettyjä tietojärjestelmään pääsyn
edellytyksiä noudatetaan tiukasti. Tarkastavien viranomaisten olisi tämän
jälkeen toimitettava vertailupyynnöt kansallisen yhteyspisteen kautta Eurodacin
keskusjärjestelmään tarkistettuaan, että kaikki tietojärjestelmään pääsyn ehdot
täyttyvät. Poikkeuksellisen kiireellisissä tapauksissa, joissa järjestelmään on
päästävä aikaisessa vaiheessa terrorismirikoksia tai vakavaa rikollisuutta
koskevaan määritettyyn ja todelliseen uhkaan vastaamiseksi, tarkastavien
viranomaisten olisi käsiteltävä pyynnöt välittömästi ja tehtävä tarkistus vasta
jälkikäteen.
(26)     Jotta
henkilötietoja voitaisiin suojata ja erityisesti jotta voitaisiin estää tietojen
järjestelmälliset vertailut, joiden pitäisi olla kiellettyjä, Eurodac-tietoja
olisi käsiteltävä ainoastaan tapauskohtaisesti ja kun se on tarpeen
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja
tutkimiseksi. Lisäksi pääsy tietojärjestelmään olisi myönnettävä vasta sitten,
kun vertailu jäsenvaltion kansallisissa tietokannoissa oleviin tietoihin ja
rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän
rikollisuuden torjumiseksi 23 päivänä kesäkuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen
2008/615/YOS[35]
mukainen vertailu muiden jäsenvaltioiden automatisoiduissa sormenjälkien
tunnistusjärjestelmissä oleviin tietoihin ei ole tuottanut tuloksia. Tämä ehto
edellyttää, että kyseinen neuvoston päätös on pantu täytäntöön, koska
lainvalvontatarkoituksessa tapahtuvaa Eurodac-tarkistusta ei saa tehdä, ellei
ensin ole toteutettu edellä mainittuja toimenpiteitä. Erityistapauksesta on
kyse erityisesti silloin, kun vertailupyyntö koskee terrorismirikokseen tai
muuhun vakavaan rikokseen liittyvää tiettyä konkreettista tapahtumaa tai vaaraa
tai tiettyjä henkilöitä, joiden osalta on vakavia perusteita uskoa heidän
tekevän tai tehneen terrorismirikoksia tai muita vakavia rikoksia.
Erityistapauksesta on kyse myös silloin, kun vertailupyyntö liittyy henkilöön,
joka on terrorismirikoksen tai muun vakavan rikoksen uhri. Nimettyjen
viranomaisten ja Europolin olisi sen vuoksi pyydettävä Eurodac-vertailua
ainoastaan, jos niillä on perustellut syyt uskoa, että vertailulla saadaan
tietoja, joilla olennaisesti edistetään terrorismirikosten tai muiden vakavien
rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista.
(27)        Jos
pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle selviää, että Eurodac-tiedot koskevat
alaikäistä henkilöä, se voi käyttää näitä tietoja lainvalvontatarkoituksiin
ainoastaan alaikäisiä koskevan lainsäädäntönsä mukaisesti ja noudattaen
velvollisuutta varmistaa, että lapsen etu on etusijalla. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 11 kappale
(28)     Vaikka muusta kuin
sopimusperusteisesta yhteisön korvausvelvollisuudesta Eurodacin
Eurodac-järjestelmän toiminnan
yhteydessä on määräyksiä asianomaisissa perustamissopimuksen
perussopimuksen määräyksissä, on
tarpeen vahvistaa erityissääntöjä, jotka koskevat muuta kuin sopimusperusteista
jäsenvaltioiden vastuuta järjestelmän toiminnan yhteydessä. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 12 kappale
(29)     Perustamissopimuksen
Perussopimuksen 5 artiklassa
määrätyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi riittävällä
tavalla saavuttaa ehdotettujen toimien tavoitetta, joka on sormenjälkitietojen
vertailujärjestelmän perustaminen komission
yhteyteen yhteisön turvapaikkapolitiikan
toteuttamisen avustamiseksi, ja se voidaan sen vuoksi saavuttaa paremmin
yhteisön tasolla. Mainitussa artiklassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen
mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitä sitä, mikä on tämän tavoitteen
saavuttamiseksi tarpeen.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 15 kappale (mukautettu)
ð uusi
(30)     Jäsenvaltioiden Ö tämän asetuksen
soveltamiseksi suorittamaan Õ Eurodac-järjestelmään
liittyvään henkilötietojen käsittelyyn jäsenvaltioiden
toimesta sovelletaan yksilöiden suojelusta
henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24
päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä
95/46/EY[36]
ð , paitsi silloin, kun tällainen
käsittely suoritetaan jäsenvaltioiden nimettyjen viranomaisten toimesta
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja
tutkimiseksiï. 
ò uusi
(31)     Rikosasioissa
tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien
henkilötietojen suojaamisesta 27 päivänä marraskuuta 2008 tehtyä neuvoston
puitepäätöstä 2008/977/YOS[37]
sovelletaan kaikkeen tämän asetuksen mukaiseen henkilötietojen käsittelyyn,
jota jäsenvaltioiden nimetyt viranomaiset suorittavat terrorismirikosten ja
muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 16 kappale
(16)     Perustamissopimuksen
286 artiklan nojalla direktiivi 95/46/EY koskee myös yhteisön toimielimiä ja
elimiä. Koska keskusyksikkö perustetaan komission yhteyteen, mainittua
direktiiviä sovelletaan myös keskusyksikössä
tapahtuvaan henkilötietojen käsittelyyn.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 17 kappale
(32)     Direktiivissä 95/46/EY
vahvistettuja periaatteita, jotka koskevat yksilöiden oikeuksien ja vapauksien
suojelua sekä erityisesti oikeutta yksityisyyteen henkilötietojen käsittelyssä,
olisi täydennettävä tai selkeytettävä erityisesti tietyillä aloilla.
ò uusi
(33)     Tämän
päätöksen mukaisesti saatujen tietojen siirtäminen kolmansiin maihin,
kansainvälisille järjestöille tai yksityisille yhteisöille olisi kiellettävä,
jotta varmistetaan oikeus turvapaikkaan ja estetään kansainvälistä suojelua
hakevia koskevien tietojen paljastaminen kolmansille maille. Tämä kielto ei
rajoita jäsenvaltioiden oikeutta siirtää tällaisia tietoja sellaisiin kolmansiin
maihin, joihin sovelletaan [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman
henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja
-menettelyjen vahvistamisesta] annettua neuvoston asetusta (EU) N:o […], jotta
voitaisiin varmistaa, että jäsenvaltiot pystyvät tekemään yhteistyötä
tällaisten kolmansien maiden kanssa tätä asetusta sovellettaessa.
(34)     Henkilötietojen
käsittelyn valvonnasta vastaavien kansallisten valvontaviranomaisten olisi
valvottava jäsenvaltioiden suorittaman henkilötietojen käsittelyn
lainmukaisuutta, ja Europol-päätöksellä perustetun valvontaviranomaisen olisi
valvottava Europolin suorittaman tietojenkäsittelyn lainmukaisuutta.
(35)     Yksilöiden
suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen
käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta
2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001[38] ja
etenkin käsittelyn luottamuksellisuutta koskevaa 21 artiklaa ja käsittelyn
turvallisuutta koskevaa 22 artiklaa olisi sovellettava Euroopan unionin
toimielinten, elinten, laitosten ja virastojen tätä asetusta sovellettaessa
suorittamaan henkilötietojen käsittelyyn. Tietojenkäsittelyvastuuta ja
tietosuojan valvontaa olisi kuitenkin joiltakin osin selkeytettävä. 
(36)     Kansallisten
valvontaviranomaisten olisi valvottava jäsenvaltioiden suorittaman
henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuutta, kun taas asetuksen (EY) N:o 45/2001
41 artiklassa tarkoitetun Euroopan tietosuojavaltuutetun olisi valvottava
Euroopan unionin toimielinten, elinten, laitosten ja virastojen tätä asetusta
sovellettaessa suorittamaa henkilötietojen käsittelyä.
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 18 kappale
ð uusi
(37)     On asianmukaista valvoa ja
arvioida Eurodacin toimintaa ð säännöllisin väliajoin ï. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 19 kappale (mukautettu)
ð uusi
(38)     Jäsenvaltioiden olisi
säädettävä Ö tehokkaasta, oikeasuhteisesta ja varoittavasta Õ
seuraamusjärjestelmästä, jolla rangaistaan sellaisesta
keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennettujen tietojen
käsittelystä, joka on vastoin Eurodacin tarkoitusta vastoin
Eurodacin tarkoitusta tallennettujen tietojen käyttö.
ò uusi
(39)     Jäsenvaltioiden
on tarpeen saada tietää, missä vaiheessa yksittäiset turvapaikkamenettelyt ovat,
jotta olisi helpompi soveltaa asianmukaisesti [kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä
suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion
määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annettua asetusta (EU)
N:o […/…].
(40)     Tässä
asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti
Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet, ja asetusta on
sovellettava niiden mukaisesti. Tässä asetuksessa kunnioitetaan etenkin täysin
yksilön oikeutta henkilötietojen suojaan ja turvapaikkaan.
(41)     Tanskan
asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin
toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti
Tanska ei osallistu tämän asetuksen antamiseen, se ei sido Tanskaa eikä sitä
sovelleta Tanskaan. Tanskan tapauksessa tämä asetus lukuun ottamatta sen 5, 6,
19–22, 33 ja 36 artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa
ja 43 artiklassa säädettyä menettelyä, joka koskee tietojen vertailua ja
siirtoa lainvalvontatarkoituksessa, on niistä perusteista ja menettelyistä,
joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin
jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva
valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin
yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi Euroopan yhteisön ja Tanskan
kuningaskunnan välillä tehdyssä sopimuksessa[39] tarkoitettu Eurodac-asetuksen muutos. Sen
vuoksi Tanska ilmoittaa sopimuksen 3 artiklan mukaisesti komissiolle, onko se
päättänyt soveltaa tämän asetuksen sisältöä, ja jos se on päättänyt soveltaa
sitä, tämä asetus luo Tanskan ja Euroopan unionin välille kansainvälisen
oikeuden mukaisia keskinäisiä velvoitteita. Sen jälkeen kun tämä
uudelleenlaadittu asetus on hyväksytty, ja jollei komission antamasta
suosituksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta neuvottelujen
aloittamiseen muuta johdu, Tanskalta tiedustellaan, haluaako se aloittaa
neuvottelut täydentävistä sopimuksista, jotka kattavat myös 5, 6, 19–22, 33 ja
36 artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa ja 43
artiklassa säädetyn menettelyn, joka koskee tietojen vertailua ja siirtoa
lainvalvontatarkoituksessa.
(42)     Euroopan
unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn
sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan
mukaisesti ja vaikuttamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamiseen
Yhdistynyt kuningaskunta [ei osallistu tämän asetuksen antamiseen, se ei
sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen
kuningaskuntaan / on ilmoittanut aikovansa osallistua tämän asetuksen
antamiseen ja soveltamiseen].
(43)     Euroopan
unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn
sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan
mukaisesti ja vaikuttamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamiseen
Irlanti [ei osallistu tämän asetuksen antamiseen, se ei sido Irlantia eikä
sitä sovelleta Irlantiin / on ilmoittanut aikovansa osallistua tämän asetuksen
antamiseen ja soveltamiseen].
(44)     Islannin
tasavallan ja Norjan kuningaskunnan tapauksessa tämä asetus lukuun ottamatta
sen 5, 6, 19–22, 33 ja 36 artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8
kohdassa ja 43 artiklassa säädettyä menettelyä, joka koskee tietojen vertailua
ja siirtoa lainvalvontatarkoituksessa, on niistä perusteista ja menettelyistä,
joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn
turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan yhteisön
sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä tehdyssä sopimuksessa[40]
tarkoitettu uusi Eurodacia koskeva toimenpide. Sen vuoksi siinä
tapauksessa, että Islannin tasavalta ja Norjan kuningaskunta päättävät saattaa
asetuksen osaksi omaa oikeusjärjestystään, sitä sovelletaan Islannin tasavallan
ja Norjan kuningaskunnan keskinäisissä suhteissa ja niiden suhteissa Euroopan
unionin jäsenvaltioihin. Sen
jälkeen kun tämä uudelleenlaadittu asetus on hyväksytty, ja jollei komission
antamasta suosituksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta neuvottelujen
aloittamiseen muuta johdu, Islannin tasavallalta ja Norjan kuningaskunnalta
tiedustellaan, haluavatko ne aloittaa neuvottelut täydentävistä sopimuksista,
jotka kattavat myös 5, 6, 19–22, 33 ja 36 artiklassa sekä 39 artiklan 3
kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa ja 43 artiklassa säädetyn menettelyn, joka
koskee tietojen vertailua ja siirtoa lainvalvontatarkoituksessa.
(45)     Sveitsin
valaliiton tapauksessa tämä asetus lukuun ottamatta sen 5, 6, 19–22, 33 ja 36
artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa ja 43 artiklassa
säädettyä menettelyä, joka koskee tietojen vertailua ja siirtoa
lainvalvontatarkoituksessa, on niistä perusteista ja menettelyistä, joilla
ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen
käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan yhteisön sekä Sveitsin valaliiton
välillä tehdyssä sopimuksessa[41]
tarkoitettu uusi Eurodacia koskeva toimenpide. Sen vuoksi siinä tapauksessa,
että Sveitsin valaliitto päättää saattaa asetuksen osaksi omaa
oikeusjärjestystään, sitä sovelletaan Sveitsin valaliiton ja Euroopan unionin
jäsenvaltioiden välillä. Sen jälkeen kun tämä uudelleenlaadittu asetus
on hyväksytty, ja jollei komission antamasta suosituksesta neuvoston
päätökseksi luvan antamisesta neuvottelujen aloittamiseen muuta johdu, Sveitsin
valaliitolta tiedustellaan, haluaako se aloittaa neuvottelut täydentävistä
sopimuksista, jotka kattavat myös 5, 6, 19–22, 33 ja 36 artiklassa sekä 39
artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa ja 43 artiklassa säädetyn
menettelyn, joka koskee tietojen vertailua ja siirtoa
lainvalvontatarkoituksessa, jollei rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta
tehtyyn neuvoston päätökseen 2008/615/YOS sisältyvien asianomaisten säännösten
soveltamisesta tehdystä erillisestä sopimuksesta muuta johdu. 
(46)     Liechtensteinin
ruhtinaskunnan tapauksessa tämä asetus lukuun ottamatta sen 5, 6, 19–22, 33 ja
36 artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8 kohdassa ja 43
artiklassa säädettyä menettelyä, joka koskee tietojen vertailua ja siirtoa
lainvalvontatarkoituksessa, on Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä
perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä
jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, Euroopan
yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä
tehdyssä pöytäkirjassa[42]
tarkoitettu uusi Eurodacia koskeva toimenpide. Sen vuoksi siinä tapauksessa,
että Liechtensteinin ruhtinaskunta päättää saattaa asetuksen osaksi omaa
oikeusjärjestystään, sitä sovelletaan Liechtensteinin ruhtinaskunnan, Sveitsin
valaliiton ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä. Sen jälkeen
kun tämä uudelleenlaadittu asetus on hyväksytty, ja jollei komission antamasta
suosituksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta neuvottelujen
aloittamiseen muuta johdu, Liechtensteinin ruhtinaskunnalta tiedustellaan,
haluaako se aloittaa neuvottelut täydentävistä sopimuksista, jotka kattavat myös
5, 6, 19–22, 33 ja 36 artiklassa sekä 39 artiklan 3 kohdassa, 40 artiklan 8
kohdassa ja 43 artiklassa säädetyn menettelyn, joka koskee tietojen vertailua
ja siirtoa lainvalvontatarkoituksessa, jollei rajatylittävän yhteistyön
tehostamisesta tehtyyn neuvoston päätökseen 2008/615/YOS sisältyvien
asianomaisten säännösten soveltamisesta tehdystä erillisestä sopimuksesta muuta
johdu. 
ê 2725/2000/EY
johdanto-osan 22 kappale (mukautettu)
(47)     On aiheellista rajoittaa tämän
asetuksen alueellinen soveltamisala vastaamaan Dublinin yleissopimuksen Ö [kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun
asetuksen (EU) N:o […/…] Õ alueellista
soveltamisalaa,
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Eurodac-järjestelmän
tarkoitus
1.           Perustetaan järjestelmä, jota
kutsutaan Eurodaciksi ja jonka tarkoituksena on auttaa määrittämään
jäsenvaltio, joka on Dublinin yleissopimuksen Ö [kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annetun
asetuksen (EU) N:o […/…] Õ mukaisesti vastuussa
ð kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön ï johonkin jäsenvaltioon jätetyn jättämän turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï käsittelystä, ja joka myös muutenkin
helpottaa Dublinin
yleissopimuksen Ö Dublin-asetuksen Õ soveltamista tässä
asetuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
2.           Eurodac
koostuu:
a)           jäljempänä
3 artiklassa tarkoitetusta keskusyksiköstä;
b)           tietokoneistetusta keskustietokannasta, jossa käsitellään 5 artiklan
1 kohdassa, 8 artiklan 2 kohdassa ja 11 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja
tietoja turvapaikanhakijoiden ja 8 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklan 1
kohdassa tarkoitettuihin ryhmiin kuuluvien ulkomaalaisten sormenjälkitietojen
vertailemiseksi;
c)           keinoista
tietojen siirtämiseksi jäsenvaltioiden ja keskustietokannan välillä.
2.           Tässä
asetuksessa säädetään lisäksi edellytyksistä, joiden täyttyessä jäsenvaltioiden
nimetyt viranomaiset ja Euroopan poliisivirasto (Europol) voivat pyytää
sormenjälkitietojen vertailua Eurodac-keskustietokantaan tallennettuihin
tietoihin terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi,
havaitsemiseksi ja tutkimiseksi.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
3.           Sormenjälkitietoja ja muita
henkilötietoja saadaan käsitellä Eurodacissa ainoastaan ð tässä asetuksessa ja ï Dublinin
yleissopimuksen Ö Dublin-asetuksen Õ 15 artiklan 1 kohdassa
32 artiklan 1 kohdassa määrätyissä
tarkoituksissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Eurodacille tarkoitettujen
tietojen käyttämistä käsittelyä lähettävän jäsenvaltion
toimesta sen kansallisen lain nojalla perustetuissa tietokannoissa. 
ê 2725/2000/EY (mukautettu)
ð uusi
2 artikla
Määritelmät
1.           Tässä asetuksessa
tarkoitetaan:
a)      ”Dublinin yleissopimuksella” Ö ’Dublin-asetuksella’ Õ Euroopan yhteisöjen
jäsenvaltioon jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
valtion ratkaisemisesta tehtyä, Dublinissa 15 päivänä kesäkuuta 1990
allekirjoitettua yleissopimusta Ö [kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän
kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan
jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta] annettua
asetusta (EU) N:o [.../...] Õ;
b)      ”turvapaikanhakijalla” ð ’kansainvälistä suojelua
hakevalla’ ï ulkomaalaista
Ö kolmannen maan
kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä Õ, joka on hakenut turvapaikkaa tai jonka puolesta on tehty
turvapaikkahakemus ð tehnyt neuvoston direktiivin 2004/83/EY
2 artiklan g alakohdassa määritellyn kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen, jonka johdosta ei vielä ole tehty lopullista päätöstä ï;
c)      ”’lähettävällä jäsenvaltiolla”’
i)        turvapaikanhakijan Ö jäljempänä 6
artiklassa tarkoitetun henkilön Õ osalta
jäsenvaltiota, joka siirtää henkilötiedot keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï ja ottaa vastaan vertailun tulokset;
ii)       jäljempänä 8
11 artiklassa tarkoitetun henkilön
osalta jäsenvaltiota, joka siirtää tällaiset
henkilötiedot keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï;
iii)      jäljempänä 11
14 artiklassa tarkoitetun henkilön
osalta jäsenvaltiota, joka siirtää tällaiset tiedot keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï ja ottaa vastaan vertailun tulokset;
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
(d)     ”pakolaisella” ð ’kansainvälistä suojelua saavalla
henkilöllä’ ï Ö kolmannen maan
kansalaista tai kansalaisuudetonta Õ henkilöä, joka
jonka on tunnustettu pakolaiseksi pakolaisten oikeusasemasta Genevessä
28 päivänä heinäkuuta 1951 tehdyn yleissopimuksen mukaisesti, sellaisena kuin
se on muutettuna New Yorkissa 31 päivänä tammikuuta 1967 tehdyllä
pöytäkirjalla ð olevan oikeutettu neuvoston direktiivin
2004/83/EY 2 artiklan a alakohdassa määriteltyyn kansainväliseen
suojeluun ï;
e)      ”’osumalla”’ keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï suorittaman vertailun perusteella todettua vastaavuutta tai todettuja
vastaavuuksia tietokantaan
Ö keskustietokantaan Õ tallennettujen
sormenjälkitietojen ja jäsenvaltion sille siirtämien jonkin henkilön
sormenjälkien välillä, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta jäsenvaltioilla 4
18 artiklan 6
4 kohdan nojalla olevaan
velvoitteeseen tarkistaa välittömästi vertailun tulokset.
ò uusi
f)       ’kansallisella
yhteyspisteellä’ nimettyä kansallista järjestelmää, joka vastaa yhteyksistä
keskusjärjestelmään;
g)      ’virastolla’
asetuksella (EU) N:o 1077/2011 perustettua virastoa; 
h)      ’Europolilla’
päätöksellä 2009/371/YOS perustettua Euroopan poliisivirastoa;
i)       ’Eurodac-tiedoilla’
kaikkia sormenjälkitietoja, jotka on tallennettu keskustietokantaan 11 artiklan
ja 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti;
j)       ’terrorismirikoksilla’
tekoja, jotka kansallisessa lainsäädännössä määritellään rikoksiksi ja jotka
ovat terrorismin torjumisesta tehdyn puitepäätöksen 2002/475/YOS
1–4 artiklassa tarkoitettuja tai niitä vastaavia rikoksia;
k)      ’vakavilla
rikoksilla’ rikoksia, jotka ovat puitepäätöksen 2002/584/YOS 2 artiklan 2
kohdassa tarkoitettuja tai niitä vastaavia rikoksia, jos niistä voi seurata
vapaudenmenetyksen käsittävä rangaistus tai turvaamistoimenpide jonka
enimmäiskesto on kansallisen lainsäädännön mukaan vähintään kolme vuotta;
l)       ’sormenjälkitiedoilla’ henkilön kaikkien
sormien tai ainakin etusormien sormenjälkitietoja ja, jos viimeksi mainitut
puuttuvat, muiden sormien sormenjälkiä, tai latentteja sormenjälkiä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
2.           Direktiivin 95/46/EY 2
artiklassa määritellyillä käsitteillä on tässä asetuksessa sama merkitys ð ellei kyseessä ole jäsenvaltioiden
nimettyjen viranomaisten terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten
torjumiseksi, havaitsemiseksi ja tutkimiseksi suorittama henkilötietojen
käsittely ï.
3.           Dublinin yleissopimuksen Ö Dublin-asetuksen Õ 1
2 artiklassa määritellyillä käsitteillä
on tässä asetuksessa sama merkitys, jollei toisin säädetä. 
ò uusi
4.           Puitepäätöksen
2008/977/YOS 2 artiklassa määritellyillä käsitteillä on tässä asetuksessa sama
merkitys silloin, kun on kyse tämän asetuksen mukaisesta, jäsenvaltioiden nimettyjen viranomaisten
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi ja
tutkimiseksi suorittamasta henkilötietojen käsittelystä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
3 artikla
Keskusyksikkö Ö Järjestelmän rakenne ja perusperiaatteet Õ 
1.           Perustetaan
komission yhteyteen keskusyksikkö vastaamaan jäsenvaltioiden puolesta 1
artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun keskustietokannan toiminnasta.
Keskusyksikkö varustetaan tietokoneistetulla
sormenjälkien tunnistusjärjestelmällä.
ò uusi
1.           Eurodaciin
kuuluvat:
a) tietokoneistettu
sormenjälkitietokanta (keskusjärjestelmä), jonka muodostavat
–              
keskusyksikkö; 
–              
toiminnan jatkuvuuden
varajärjestelmä;
b) keskusjärjestelmän
ja jäsenvaltioiden välinen viestintäinfrastruktuuri, joka on Eurodac-tiedoille
tarkoitettu salattu virtuaalinen verkko (viestintäinfrastruktuuri).
2.           Kussakin
jäsenvaltiossa on oltava yksi kansallinen yhteyspiste.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
2.3.        Turvapaikanhakijoita sekä
Jäljempänä olevan 8
ja 11
9, 14 ja 17 artiklan
soveltamisalaan kuuluvia henkilöitä koskevat tiedot käsitellään keskusyksikössä ð keskusjärjestelmässä ï lähettävän jäsenvaltion puolesta tässä asetuksessa vahvistettujen
edellytysten mukaisesti Ö ja
asianmukaisin teknisin keinoin muista tiedoista erotettuina Õ.
ê 2725/2000/EY 1
artiklan 2 kohdan kolmas alakohta
ð uusi
4.           Eurodacia koskevia sääntöjä sovelletaan myös jäsenvaltioiden
toteuttamiin suorittamiin
toimiin tietojen siirrosta keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï aina vertailutulosten käyttöön asti.
ê 2725/2000/EY 4
artiklan 1 kohdan toinen virke
ð uusi
5.           Sormenjälkien ottamismenettely määräytyy ð ja sitä sovelletaan ï asianomaisen jäsenvaltion kansallisen käytännön sekä ð Euroopan unionin perusoikeuskirjassa,
ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa
ja ï Euroopan
ihmisoikeusyleissopimuksessa ja
Yhdistyneiden Kansakuntien lapsen oikeuksista tehdyssä sopimuksessa määrättyjen
turvalausekkeiden mukaisesti. 
ò uusi
4 artikla
Operatiivinen
hallinnointi
1.           Eurodacin
operatiivisesta hallinnoinnista vastaa virasto. Viraston on yhteistyössä
jäsenvaltioiden kanssa varmistettava kustannus-hyötyanalyysejä soveltaen, että
keskusjärjestelmässä käytetään aina parasta saatavilla olevaa tekniikkaa.
2.           Virasto
vastaa myös seuraavista viestintäinfrastruktuuriin liittyvistä tehtävistä:
a) valvonta;
b) turvallisuus;
c) jäsenvaltioiden ja
viestintäinfrastruktuurin tarjoajan välisten suhteiden yhteensovittaminen.
3.           Komissio
vastaa kaikista muista viestintäinfrastruktuuriin liittyvistä tehtävistä,
erityisesti seuraavista: 
a) talousarvion
toteuttamiseen liittyvät tehtävät;
b) hankinnat ja
uudistukset;
c) sopimusasiat.
4.           Komissio
vastaa kaikista virastolle tämän asetuksen mukaisesti osoitetuista tehtävistä
ennen kuin virasto ottaa tehtävänsä vastaan. 
5.           Eurodacin
operatiiviseen hallinnointiin kuuluvat kaikki tehtävät Eurodacin pitämiseksi
toiminnassa kaikkina vuorokauden aikoina viikon jokaisena päivänä tämän
asetuksen mukaisesti, erityisesti tarpeellinen järjestelmän ylläpito ja
tekninen kehittäminen, joilla varmistetaan, että järjestelmän operatiivinen
laatutaso on tyydyttävä, etenkin kun on kyse keskusjärjestelmässä tehtäviä
hakuja varten tarvittavasta ajasta.
6.           Rajoittamatta
asetuksen N:o 31 (ETY), N:o 11 (Euratom)[43] 17 artiklan soveltamista viraston on
sovellettava asianmukaisia vaitiolovelvollisuutta tai muita vastaavia
salassapitovelvollisuutta koskevia sääntöjä kaikkiin Eurodac-tietoja
käsitteleviin henkilöstönsä jäseniin. Salassapitovelvollisuus jatkuu vielä
senkin jälkeen, kun kyseiset henkilöt jättävät virka- tai työsuhteensa tai kun
heidän työtehtävänsä ovat muutoin päättyneet.
ò uusi
5 artikla
Nimetyt
viranomaiset lainvalvontatarkoituksessa myönnettävää tietojen saantia varten
1.           Jäsenvaltioiden
on nimettävä viranomaiset, joilla on valtuudet käyttää Eurodac-tietoja tämän
asetuksen mukaisesti. Nimetyt viranomaiset ovat jäsenvaltioiden viranomaisia,
jotka ovat vastuussa terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten
torjunnasta, havaitsemisesta ja tutkimisesta.
2.           Kunkin
jäsenvaltion on pidettävä luetteloa nimetyistä viranomaisista.
3.           Kukin
jäsenvaltio pitää kansallisella tasolla luetteloa niistä nimettyjen
viranomaisten operatiivisista yksiköistä, joilla on valtuudet pyytää
sormenjälkitietojen vertailuja Eurodac-tietoihin kansallisten yhteyspisteiden
kautta.
6 artikla 
Tarkastavat
viranomaiset
1.           Kunkin
jäsenvaltion on nimettävä yksi kansallinen elin tarkastavaksi viranomaiseksi.
Tarkastava viranomainen on jäsenvaltion viranomainen, joka on vastuussa
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjunnasta, havaitsemisesta ja
tutkimisesta.
2.           Tarkastavan
viranomaisen on varmistettava, että edellytykset esittää pyyntö
sormenjälkitietojen vertailusta Eurodac-tietoihin täyttyvät.
Ainoastaan tarkastavalla
viranomaisella on valtuudet välittää sormenjälkitietojen vertailua koskevia
pyyntöjä kansalliseen yhteyspisteeseen, joka on yhteydessä keskusjärjestelmään.
7 artikla 
Europol
1.           Europolin
on nimettävä asianmukaisesti valtuutetuista Europolin virkamiehistä koostuva
erityinen yksikkö toimimaan Europolin tarkastavana viranomaisena ja nimettävä
yhteistyössä kunkin jäsenvaltion kanssa kyseisen jäsenvaltion kansallinen
yhteyspiste, joka välittää Europolin esittämät sormenjälkitietojen vertailua
koskevat pyynnöt keskusjärjestelmään. 
2.           Europolin
on nimettävä operatiivinen yksikkö, jolla on valtuudet esittää nimetyn
kansallisen yhteyspisteensä kautta Eurodac-vertailupyyntöjä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
3 8 artikla 
ÖTilastot Õ 
3. 1.       Keskusyksikkö
Ö Virasto Õ laatii joka kolmas kuukausi ð kuukausittain ï Ö keskusjärjestelmän Õ toiminnastaan
toiminnasta tilaston, josta käyvät
ilmi ð erityisesti seuraavat asiat ï:
a)      tämän asetuksen 9 artiklan
1 kohdassa, 8 artiklan 1 kohdassa ja 11 artiklan 1 kohdassa
14 artiklan 1 kohdassa ja 17 artiklan 1
kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevien siirrettyjen
tietokokonaisuuksien määrä;
b)      turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï johonkin muuhun jäsenvaltioon jättäneitä turvapaikanhakijoita ð kansainvälistä suojelua hakevia
henkilöitä ï koskevien osumien määrä;
c)      turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï myöhemmässä vaiheessa jättäneitä, 8 artiklan 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja
henkilöitä koskevien osumien määrä;
d)      turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï aikaisemmassa vaiheessa johonkin muuhun jäsenvaltioon jättäneitä, 11artiklan
17 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja
henkilöitä koskevien osumien määrä;
e)      niiden sormenjälkitietojen määrä, jotka keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï oli pyydettävä lähettävältä jäsenvaltiolta toistamiseen sen vuoksi,
että ensiksi siirretyt sormenjälkitiedot eivät soveltuneet vertailtavaksi
tietokoneistetussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä;.
ò uusi
f)       18 artiklan 1
ja 2 kohdan mukaisesti siirrettyjen, merkitsemistä ja merkintöjen poistamista
koskevien pyyntöjen määrä;
g)      18 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuja sellaisia henkilöitä koskevien osumien määrä, joiden osalta on
todettu tämän artiklan b tai d alakohdan mukainen osuma.
ê 2725/2000/EY
ð uusi
2.           Kunkin vuoden lopussa laaditaan tilasto, jossa esitetään yhteenveto
Eurodacin toiminnan alkamisesta lähtien ð kyseisen vuoden aikana ï joka kolmas
kuukausi ð kuukausittain ï tehdyistä tilastoista ja jossa ilmoitetaan
todetaan
sellaisten henkilöiden lukumäärä, joiden osalta on todettu b, c, tai d
alakohdan mukainen osuma. ð Tiedot esitetään tilastossa kunkin
jäsenvaltion osalta erikseen. ï
4.           Keskusyksikkö
voidaan 23 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen velvoittaa suorittamaan tiettyjä muita tilastointitehtäviä
keskusyksikössä käsiteltyjen tietojen perusteella.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
II LUKU
TURVAPAIKANHAKIJAT Ö KANSAINVÄLISTÄ
SUOJELUA HAKEVAT Õ
4 9 artikla
Sormenjälkien
kerääminen, siirtäminen ja vertailu
1.           Kunkin jäsenvaltion on
otettava viipymättä kaikkien vähintään 14-vuotiaiden turvapaikanhakijoiden ð kansainvälistä suojelua hakevien ï kaikista sormista sormenjäljet ja siirrettävä ne ja 5
artiklan 1 kohdan a–f alakohdassa 11 artiklan b–g alakohdassa tarkoitetut
tiedot viipymättä
keskusyksikölle ð keskusjärjestelmään ï ð mahdollisimman pian ja viimeistään 72
tunnin kuluttua siitä, kun Dublin-asetuksen 20 artiklan 2 kohdassa määritelty
kansainvälistä suojelua koskeva hakemus on jätetty ï. 
ò uusi
ð Edellä mainitun 72 tunnin määräajan
noudattamatta jättäminen ei vapauta jäsenvaltioita velvollisuudesta ottaa
sormenjäljet ja siirtää ne keskusjärjestelmään. Jos sormenpäiden kunto ei anna
mahdollisuutta ottaa sormenjälkiä sen laatuisina, että asianmukainen vertailu
voidaan tehdä tämän asetuksen 25 artiklan mukaisesti, lähettävän
jäsenvaltion on otettava hakijan sormenjäljet uudelleen ja lähetettävä ne
uudelleen mahdollisimman pian ja viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun
sormenjäljet on onnistuneesti otettu. ï
ê 2725/2000/EY
(2)     Keskusyksikkö tai, jos
tähän on tekniset edellytykset, lähettävä jäsenvaltio suoraan, tallentaa 5
artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viipymättä keskustietokantaan.
ò uusi
2.           Kun
hakijan sormenjälkiä ei voida ottaa hakijan terveyden varmistamiseksi tai
kansanterveyden suojaamiseksi toteutettujen toimenpiteiden vuoksi,
jäsenvaltioiden on 1 kohdasta poiketen otettava hakijan sormenjäljet ja
lähetettävä ne mahdollisimman pian ja viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun
kyseiset perusteet eivät ole enää voimassa.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
3.           Keskusyksikkö
vertaa jJäsenvaltion siirtämiä 5 11 artiklan 1 kohdan b
a alakohdassa tarkoitettuja
sormenjälkitietoja Ö , 10 artiklan b
alakohdan mukaisesti siirrettyjä sormenjälkitietoja lukuun ottamatta, Õ ð verrataan automaattisesti ï muiden jäsenvaltioiden siirtämiin ja keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï jo tallennettuihin sormenjälkitietoihin. 
4.           Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï varmistaa jäsenvaltion pyynnöstä, että 3 kohdassa tarkoitettu vertailu
käsittää muista jäsenvaltioista peräisin olevien tietojen lisäksi myös kyseisen
jäsenvaltion aiemmin toimittamat sormenjälkitiedot.
5.           Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï siirtää osuman tai kielteisen vertailutuloksen viipymättä
lähettävälle jäsenvaltiolle ð automaattisesti ï. Jos kyseessä on osuma, se siirtää 5 8 artiklan 1
kohdan b a– ð g ï alakohdassa tarkoitetut tiedot ð sekä tapauksen mukaan 18 artiklan 1
kohdassa tarkoitetun merkinnän ï kaikkien osumaa vastaavien tietokokonaisuuksien osalta,
vaikkakin 5 artiklan 1 kohdan b alakohdassa
tarkoitettujen tietojen osalta ainoastaan siinä tapauksessa, että osuma
perustui niihin. 
Vertailutulos voidaan siirtää suoraan lähettävälle
jäsenvaltiolle, jos tähän on tekniset edellytykset.
7.           Täytäntöönpanosäännöt,
joissa vahvistetaan 1-6 kohdan soveltamisen
edellyttämät menettelyt, annetaan 22 artiklan 1 kohdassa säädettyä menettelyä
noudattaen.
ò uusi
10 artikla
Tiedot rekisteröidyn
tilanteesta
Seuraavat tiedot on
lähetettävä keskusjärjestelmään, jotta ne voidaan tallentaa 9 artiklan
mukaisesti 9 artiklan 5 kohdan mukaista siirtämistä varten:
a)           Kun
kansainvälistä suojelua hakeva tai muu Dublin-asetuksen 18 artiklan
1 kohdan d alakohdassa tarkoitettu henkilö saapuu hakemuksen
käsittelystä vastaavaan jäsenvaltioon Dublin-asetuksen 24 artiklassa
tarkoitettuun, henkilön takaisinoton hyväksyvään päätökseen perustuvan siirron
seurauksena, hakemuksen käsittelystä vastaavan jäsenvaltion on lisättävä
saapumispäivä asianomaista henkilöä koskeviin tietoihinsa, jotka on tallennettu
tämän asetuksen 8 artiklan mukaisesti.
b)           Kun
kansainvälistä suojelua hakeva saapuu hakemuksen käsittelystä vastaavaan
jäsenvaltioon Dublin-asetuksen 22 artiklassa tarkoitettuun, henkilön
vastaanoton hyväksyvään päätökseen perustuvan siirron seurauksena, hakemuksen
käsittelystä vastaavan jäsenvaltion on lähetettävä asianomaista henkilöä
koskevat tämän asetuksen 11 artiklan mukaiset tiedot ja sisällytettävä
tietoihin saapumispäivä. 
c)           Heti
kun lähettävä jäsenvaltio voi todeta, että asianomainen henkilö, jonka tiedot
on kirjattu Eurodac-järjestelmään tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti, on
poistunut jäsenvaltioiden alueelta, sen on päivitettävä asianomaista henkilöä
koskevat tämän asetuksen 11 artiklan mukaisesti tallentamat tietonsa lisäämällä
niihin päivä, jona henkilö poistui jäsenvaltioiden alueelta, jotta voidaan
helpottaa Dublin-asetuksen 19 artiklan 2 kohdan ja 20 artiklan 5 kohdan
soveltamista.
d)           Heti
kun lähettävä jäsenvaltio on varmistanut, että henkilö, jonka tiedot on
tallennettu Eurodac-järjestelmään 11 artiklan mukaisesti, on poistunut
jäsenvaltioiden alueelta lähettävän jäsenvaltion tekemän, hakemuksen
peruuttamiseen tai hylkäämiseen perustuvan palauttamispäätöksen tai
maastapoistamismääräyksen mukaisesti, kuten Dublin-asetuksen 19 artiklan 3
kohdassa säädetään, sen on päivitettävä asianomaista henkilöä koskevat 11
artiklan mukaisesti tallentamat tietonsa lisäämällä niihin päivä, jona henkilö
poistui tai hänet poistettiin jäsenvaltioiden alueelta. 
e)           Jäsenvaltion,
joka ottaa vastuuvelvollisuuden Dublin-asetuksen 17 artiklan 1 kohdan
mukaisesti, on päivitettävä kyseistä hakijaa koskevat tämän asetuksen 11
artiklan mukaisesti tallentamat tietonsa lisäämällä niihin päivä, jona päätös
hakemuksen käsittelystä tehtiin.
ê 2725/2000/EY
ð uusi
5 11 artikla
Tietojen
tallentaminen
1.           Keskustietokantaan ð Keskusjärjestelmään ï tallennetaan ainoastaan seuraavat tiedot:
ab) sormenjälkitiedot;,
ba) lähettävä
jäsenvaltio, turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï jättämispaikka ja -aika; ð edellä 10 artiklan b alakohdassa
tarkoitetuissa tapauksissa hakemuksen jättämisaika on hakijan siirtämisestä
vastanneen jäsenvaltion kirjaama aika ï;,
c) sukupuoli;,
d) lähettävän jäsenvaltion käyttämä viitenumero;,
e) päivä, jona sormenjäljet on otettu;,
f) päivä, jona tiedot on siirretty keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï;,
g) päivä, jona tiedot on tallennettu
keskustietokantaan, ja
ò uusi
g) lähettäjän
käyttäjätunnus;
ê 2725/2000/EY
ð uusi
h) siirrettyjen tietojen
vastaanottajaa (vastaanottajia) ja siirtämispäivää (siirtämispäiviä) koskevat
tiedot.
h) soveltuvissa
tapauksissa 10 artiklan a tai b alakohdan mukaisesti
asianomaisen henkilön onnistuneen siirron jälkeinen saapumispäivä;
i) soveltuvissa
tapauksissa 10 artiklan c alakohdan mukaisesti päivä, jona
asianomainen henkilö poistui jäsenvaltioiden alueelta;
j) soveltuvissa
tapauksissa 10 artiklan d alakohdan mukaisesti päivä, jona
asianomainen henkilö poistui tai poistettiin jäsenvaltioiden alueelta;
k) soveltuvissa
tapauksissa 10 artiklan e alakohdan mukaisesti päivä, jona päätös
hakemuksen käsittelystä tehtiin.
2.      Kun tiedot on tallennettu
keskustietokantaan, keskusyksikkö tuhoaa tietojen siirtämisessä käytetyt
välineet, jollei lähettävä jäsenvaltio ole
pyytänyt niiden palauttamista.
6 12 artikla
Tietojen
säilyttäminen
Kutakin 5 artiklan 1 kohdassa
11 artiklassa tarkoitettua
tietokokonaisuutta säilytetään keskustietokannassa ð keskusjärjestelmässä ï kymmenen vuotta sormenjälkien ottamispäivästä lukien.
Tämän määräajan päätyttyä keskusyksikkö ð keskusjärjestelmä ï poistaa tiedot keskustietokannasta ð keskusjärjestelmästä ï ilman eri toimenpiteitä automaattisesti.
7 13 artikla
Tietojen
aikaistettu poistaminen
1.           Jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden ennen 6
12 artiklassa tarkoitetun
määräajan päättymistä saaneeseen henkilöön liittyvät tiedot on poistettava keskustietokannasta ð keskusjärjestelmästä ï 15 artiklan 3 kohdan 27 artiklan 4 kohdan mukaisesti heti kun
lähettävä jäsenvaltio saa tietää kyseisen henkilön saaneen tällaisen
kansalaisuuden.
ò uusi
2.           Keskusjärjestelmä
ilmoittaa kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen
lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman niiden
lähettämiin, 9 artiklan 1 kohdassa tai 14 artiklan
1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin tietoihin, on poistanut
tiedot edellä 1 kohdassa mainitusta syystä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
III LUKU
UNIONIN ULKORAJAN LUVATTOMAN YLITTÄMISEN
YHTEYDESSÄ PIDÄTETYT ULKOMAALAISET Ö KOLMANSIEN
MAIDEN KANSALAISET TAI KANSALAISUUDETTOMAT HENKILÖT Õ
8 14 artikla
Sormenjälkitietojen
kerääminen ja siirtäminen
1.           Kunkin jäsenvaltion on Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen ja
Yhdistyneiden Kansakuntien lapsen oikeuksista tehdyn sopimuksen
turvalausekkeiden mukaisesti otettava viipymättä kaikkien sellaisten vähintään 14-vuotiaiden unionin
ulkopuolisesta valtiosta tulleiden ulkomaalaisten Ö kolmansien
maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden Õ kaikista sormista
sormenjäljet, jotka toimivaltaiset viranomaiset pidättävät kyseisen
jäsenvaltion rajan maa-, meri- tai ilmateitse tapahtuvan luvattoman ylittämisen
yhteydessä, ja joita ei käännytetä ð tai jotka oleskelevat jäsenvaltioiden
alueella ja joita ei ole käännytyspäätöksen perusteella otettu viranomaisten
huostaan, eristetty tai otettu säilöön missään vaiheessa pidätyksen ja
maastapoiston välisenä aikana ï.
2.           Asianomaisen jäsenvaltion on
siirrettävä viipymättä ð mahdollisimman pian ja viimeistään 72
tunnin kuluttua pidätyspäivästä ï keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï seuraavat tiedot kaikista edellä 1 kohdassa tarkoitetuista ulkomaalaisista
Ö kolmansien
maiden kansalaisista tai kansalaisuudettomista henkilöistä Õ, joita ei
käännytetä:
ab) sormenjälkitiedot;,
ba) lähettävä
jäsenvaltio, henkilön pidätysaika ja -paikka;,
c) sukupuoli;,
d) lähettävän jäsenvaltion käyttämä viitenumero;,
e) päivä, jona sormenjäljet on otettu;, ja
f) päivä, jona tiedot on siirretty keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï;,
ò uusi
g) lähettäjän
käyttäjätunnus.
3.           Silloin
kun henkilö on pidätetty edellä 1 kohdassa kuvatulla tavalla ja hän
oleskelee jäsenvaltioiden alueella mutta hänet on pidätyksen jälkeen otettu
viranomaisten huostaan, eristetty tai otettu säilöön yli 72 tunnin ajaksi,
kyseistä henkilöä koskevat edellä 2 kohdassa tarkoitetut tiedot on
2 kohdasta poiketen toimitettava ennen huostaanoton, eristämisen tai
säilöönoton päättymistä.
4.           Edellä
2 kohdassa mainitun 72 tunnin määräajan noudattamatta jättäminen ei
vapauta jäsenvaltioita velvollisuudesta ottaa sormenjäljet ja siirtää ne
keskusjärjestelmään. Jos sormenpäiden kunto ei anna mahdollisuutta ottaa
sormenjälkiä sen laatuisina, että asianmukainen vertailu voidaan tehdä
25 artiklan mukaisesti, lähettävän jäsenvaltion on otettava hakijan
sormenjäljet uudelleen ja lähetettävä ne uudelleen mahdollisimman pian ja
viimeistään 48 tunnin kuluttua siitä, kun sormenjäljet on onnistuneesti otettu.
5.           Kun
tällaisen henkilön sormenjälkiä ei voida ottaa hänen terveytensä varmistamiseksi
tai kansanterveyden suojaamiseksi toteutettujen toimenpiteiden vuoksi,
asianomaisen jäsenvaltion on 1 kohdasta poiketen otettava henkilön
sormenjäljet ja lähetettävä ne edellä 2 kohdassa säädetyssä määräajassa
sen jälkeen kun kyseiset perusteet eivät enää ole voimassa.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
9 15 artikla
Tietojen
tallentaminen
1.           Keskustietokantaan ð Keskusjärjestelmään ï tallennetaan 5 artiklan 1
kohdan g alakohdassa ja 8 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut
tiedot.
Keskusyksikköön ð Keskusjärjestelmään ï 8 14
artiklan 2 kohdan mukaisesti nojalla siirretyt tiedot tallennetaan
ainoastaan sitä varten, että niitä voidaan verrata keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï myöhemmin siirrettäviin turvapaikanhakijoita ð kansainvälistä suojelua hakevia ï koskeviin tietoihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3
8 artiklan 3
kohdan soveltamista.
Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï ei saa vertailla sille siihen 8 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti
nojalla siirrettyjä tietoja keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï aiemmin tallennettuihin tietoihin eikä keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï 8 14
artiklan 2 kohdan nojalla myöhemmin siirrettyihin tietoihin.
2.           Sovelletaan 4 artiklan 1 kohdan toisessa
virkkeessä 4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklan 2 kohdassa säädettyjä
menettelyjä sekä 4 artiklan 7 kohdan mukaisesti annettuja säännöksiä. Turvapaikanhakijoita ð Kansainvälistä suojelua hakevia ï koskevien, keskusyksikköön
ð keskusjärjestelmään ï myöhemmin siirrettyjen tietojen sekä 1 kohdassa tarkoitettujen
tietojen vertailuun sovelletaan 4 9 artiklan 3,
ja 5 ja
6 kohdassa sekä 25
artiklan 4 kohdassa säädettyjä menettelyjä.
10 16 artikla
Tietojen
säilyttäminen
1.           Kutakin 8
14 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettua, ulkomaalaista
Ö kolmannen maan
kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä Õ koskevaa
tietokokonaisuutta säilytetään keskustietokannassa ð keskusjärjestelmässä ï ð vuoden ajan ï kaksi vuotta siitä päivästä, jona ulkomaalaisen Ö kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön Õ sormenjäljet
otettiin. Tämän määräajan päätyttyä keskusyksikkö ð keskusjärjestelmä ï poistaa tiedot keskustietokannasta ð keskusjärjestelmästä ï ilman eri toimenpiteitä automaattisesti.
2.           Keskustietokannasta ð Keskusjärjestelmästä ï on poistettava 8 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut, ulkomaalaista
Ö kolmannen maan
kansalaista tai kansalaisuudetonta henkilöä Õ koskevat tiedot 15
28 artiklan 3 kohdan mukaisesti
heti, kun lähettävä jäsenvaltio saa ennen 1 kohdassa mainitun kahden ð yhden ï vuoden määräajan päättymistä tietää jonkin seuraavista seikoista:
ulkomaalaiselle Ö kolmannen maan
kansalaiselle tai kansalaisuudettomalle henkilölle Õ on annettu oleskelulupa
Ö oleskeluasiakirja Õ;,
ulkomaalainen Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ on poistunut
jäsenvaltioiden alueelta;,
tai
ulkomaalainen Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ on saanut jonkin
jäsenvaltion kansalaisuuden.
ò uusi
3.           Keskusjärjestelmä
ilmoittaa kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen
lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman niiden
lähettämiin, 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin
tietoihin, on poistanut tiedot 2 kohdan a tai b alakohdassa mainitusta syystä. 
4.           Keskusjärjestelmä
ilmoittaa kaikille lähettäville jäsenvaltioille siitä, että jokin toinen
lähettävä jäsenvaltio, jonka tekemä haku on tuottanut osuman niiden
lähettämiin, 9 artiklan 1 kohdassa tai 14 artiklan
1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskeviin tietoihin, on poistanut
tiedot edellä 2 kohdan c alakohdassa mainitusta syystä. 
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
IV LUKU
JÄSENVALTIOSSA LAITTOMASTI OLESKELEVAT ULKOMAALAISET
Ö KOLMANSIEN
MAIDEN KANSALAISET TAI KANSALAISUUDETTOMAT HENKILÖT Õ
11 17 artikla
Sormenjälkitietojen
vertaaminen
1.           Kukin jäsenvaltio voi siirtää
keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï käyttämällään viitenumerolla varustetut tiedot sormenjäljistä sormenjälkitiedot,
jotka se on mahdollisesti ottanut vähintään
14-vuotiailta ulkomaalaisilta
Ö kolmansien
maiden kansalaisilta tai kansalaisuudettomilta henkilöiltä Õ, jotka on tavattu
oleskelemasta laittomasti sen alueelta, tarkistaakseen, ovatko nämä jättäneet
aiemmin turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï muuhun jäsenvaltioon.
Yleensä on syytä tarkistaa, onko ulkomaalainen
Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ jättänyt aiemmin turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï johonkin toiseen jäsenvaltioon, jos
a) ulkomaalainen Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ ilmoittaa hakeneensa
turvapaikkaa ð kansainvälistä suojelua ï, mutta ei mainitse, mihin jäsenvaltioon hän on hakemuksensa jättänyt,
b) ulkomaalainen Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ ei hae turvapaikkaa ð kansainvälistä suojelua ï, mutta vastustaa palauttamista lähtömaahan väittäen olevansa siellä
vaarassa, tai
c) ulkomaalainen Ö kolmannen maan
kansalainen tai kansalaisuudeton henkilö Õ yrittää muulla
tavoin estää maasta poistamisen kieltäytymällä auttamasta henkilöllisyytensä
selvittämisessä, erityisesti siten, ettei hän esitä henkilöllisyysasiakirjoja
tai esittää väärät henkilöllisyysasiakirjat.
2.           Jos jäsenvaltiot osallistuvat
1 kohdassa tarkoitettuun menettelyyn, niiden on siirrettävä keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï 1 kohdassa mainittujen tarkoitettujen ulkomaalaisten Ö kolmansien
maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden Õ kaikkien sormien tai
ainakin etusormien sormenjälkitiedot ja, jos viimeksi mainitut puuttuvat,
muiden sormien sormenjäljet.
3.           Edellä 1 kohdassa tarkoitetun
ulkomaalaisen
Ö kolmannen maan
kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön Õ sormenjälkitiedot
siirretään keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï ainoastaan sitä varten, että niitä voidaan verrata muiden
jäsenvaltioiden siirtämiin turvapaikanhakijoiden ð kansainvälistä suojelua hakevien ï sormenjälkitietoihin, jotka on jo tallennettu keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï .
Tällaisten ulkomaalaisten Ö kolmansien
maiden kansalaisten tai kansalaisuudettomien henkilöiden Õ sormenjälkitietoja
ei tallenneta keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï eikä niitä saa vertailla keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï 8 14
artiklan 2 kohdan nojalla siirrettyihin tietoihin.
4.           Vertailtaessa tämän artiklan
nojalla siirrettyjä sormenjälkitietoja muiden jäsenvaltioiden toimittamiin turvapaikanhakijoiden ð kansainvälistä suojelua
hakeneiden ï sormenjälkitietoihin, jotka on jo tallennettu keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï, sovelletaan 4 artiklan 3, 5 ja 6 kohdassa
9 artiklan 3 ja 5 kohdassa
säädettyjä menettelyjä sekä 4 artiklan 7
kohdan nojalla annettuja säännöksiä.
5.           Kun
vertailun tulokset on siirretty lähettävälle jäsenvaltiolle, keskusyksikön on
välittömästi:
a) poistettava sille 1 kohdan
nojalla siirretyt sormenjälki- ja muut tiedot, ja
b) tuhottava välineet, joita
lähettävä jäsenvaltio on käyttänyt tietojen siirtämiseen keskukselle, jollei
lähettävä jäsenvaltio ole pyytänyt niiden palauttamista.
V LUKU
PAKOLAISASEMAN Ö KANSAINVÄLISEN
SUOJELUASEMAN SAANEET HENKILÖT Õ 
12 artikla
Tietojen
suojaaminen
1.           Turvapaikanhakijaa
koskevat tiedot, jotka on tallennettu 4 artiklan 2 kohdan nojalla on suojattava
keskustietokannassa, jos kyseinen henkilö saa pakolaisaseman jäsenvaltiossa ja päästetään maahan pakolaisena.
Keskusyksikkö suojaa tiedot lähettävän jäsenvaltion ohjeiden mukaisesti.
Niin kauan kuin 2 kohdan mukaista
päätöstä ei ole tehty, sellaisia henkilöitä koskevia osumia, joille on
myönnetty pakolaisasema jäsenvaltiossa ja jotka on päästetty maahan
pakolaisina, ei saa siirtää. Keskusyksikön on palautettava kielteinen tulos
pyynnön lähettäneelle jäsenvaltiolle.
2.           Viisi
vuotta sen jälkeen, kun Eurodac on aloittanut toimintansa, tehdään
perustamissopimuksen asiaa koskevien
määräysten mukaisesti turvapaikkahakemuksen johonkin jäsenvaltioon toisessa
jäsenvaltiossa tapahtuneen pakolaisaseman ja maahanpääsyn myöntämisen jälkeen
jättäneitä henkilöitä koskevien, keskusyksikön kokoamien luotettavien tilastojen
perusteella päätös siitä, onko jäsenvaltiossa pakolaisaseman saaneita ja
pakolaisina maahan päästettyjä henkilöitä koskevat tiedot:
säilytettävä 6 artiklan mukaisesti 4
artiklan 3 kohdassa säädettyä vertailua varten, vai
b) poistettava ne keskustietokannasta
ennen määräajan päättymistä, heti kun henkilölle on myönnetty pakolaisasema ja
hänet on päästetty maahan pakolaisena.
3.           Jos
2 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tiedot on suojattu 1 kohdan
mukaisesti, niiden suojaus on poistettava eikä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä enää sovelleta.
4.           Edellä
2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa:
keskusyksikön on poistettava
viipymättä keskustietokannasta 1 kohdan mukaisesti suojatut tiedot, ja
b) tiedot henkilöistä, joille on
myönnetty pakolaisasema ja jotka on päästetty maahan pakolaisina, on
poistettava keskustietokannasta 15 artiklan 3 kohdan mukaisesti heti, kun
lähettävä jäsenvaltio saa tietää, että kyseiselle henkilölle on muussa
jäsenvaltiossa myönnetty pakolaisasema ja hänet on päästetty maahan pakolaisena.
5.           Edellä
1 kohdassa tarkoitettua tietojensuojaamismenettelyä ja 2 kohdassa
tarkoitettujen tilastotietojen keräämistä koskevista soveltamissäännöistä
päätetään 22 artiklan 1 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.
ò uusi
18 artikla
Tietojen
merkitseminen
1.           Lähettävän
jäsenvaltion, joka on myöntänyt kansainvälisen suojeluaseman sellaiselle
kansainvälistä suojelua hakeneelle henkilölle, jonka tiedot on aiemmin kirjattu
keskusjärjestelmään 11 artiklan nojalla, on varustettava kyseiset tiedot
merkinnällä niitä vaatimuksia noudattaen, jotka virasto on asettanut
keskusjärjestelmän kanssa käytävälle sähköiselle tiedonvaihdolle. Merkintä on
säilytettävä keskusjärjestelmässä 12 artiklan mukaisesti 9 artiklan 5 kohdan
mukaista tietojen siirtämistä varten. 
2.           Lähettävän
jäsenvaltion on poistettava kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman
henkilön tietoihin aikaisemmin 1 kohdan mukaisesti liitetty merkintä, jos
henkilön suojeluasema peruutetaan, lakkautetaan tai jätetään uusimatta
neuvoston direktiivin 2004/83/EY 14 tai 19 artiklan nojalla. 
ò uusi
VI LUKU
MENETTELY
LAINVALVONTATARKOITUKSESSA TAPAHTUVAA VERTAILUA JA TIEDONSIIRTOA VARTEN
19 artikla 
Menettely,
jota sovelletaan sormenjälkitietojen vertailussa Eurodac-tietoihin
1.           Edellä
5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut nimetyt viranomaiset ja Europol voivat
esittää tarkastavalle viranomaiselle perustellun sähköisen pyynnön
sormenjälkitietojen siirtämisestä vertailua varten Eurodac-keskusjärjestelmään
kansallisen yhteyspisteen kautta. Vastaanotettuaan pyynnön tarkastava
viranomainen tarkistaa, täyttyvätkö 20 tai 21 artiklassa tarkoitetut tietojen
vertailupyynnön esittämisen edellytykset.
2.           Jos
kaikki tietojen vertailupyynnön esittämisen edellytykset täyttyvät, tarkastava
viranomainen lähettää vertailupyynnön kansalliseen yhteyspisteeseen, joka
välittää sen Eurodac-keskusjärjestelmään, missä tietoja verrataan kaikkiin
Eurodac-tietoihin.
3.           Tarkastava
viranomainen voi poikkeuksellisen kiireellisissä tapauksissa siirtää
sormenjälkitiedot vertailua varten kansalliselle yhteyspisteelle välittömästi
vastaanotettuaan pyynnön nimetyltä viranomaiselta ja tarkistaa vasta
jälkikäteen, täyttyvätkö kaikki 20 tai 21 artiklan mukaiset edellytykset,
selvittämällä myös sen, oliko kyse poikkeuksellisen kiireellisestä tapauksesta.
Tämä jälkikäteinen tarkistus on tehtävä viipymättä sen jälkeen, kun pyyntö on
käsitelty.
4.           Jos
jälkikäteisessä tarkistuksessa todetaan, että tietojen saannille ei ollut
perusteita, kaikkien Eurodac-järjestelmästä tietoja saaneiden viranomaisten on
tuhottava saamansa tiedot ja ilmoitettava tietojen tuhoamisesta tarkastavalle
viranomaiselle.
20 artikla 
Nimettyjä viranomaisia koskevat Eurodac-tietojen käyttöedellytykset
1.           Nimetyt
viranomaiset voivat toimivaltansa puitteissa pyytää sormenjälkitietojen
vertailua Eurodac-keskustietokantaan tallennettuihin sormenjälkitietoihin
ainoastaan silloin kun vertailu jäsenvaltion kansallisissa tietokannoissa
oleviin tietoihin ja päätöksen 2008/615/YOS mukainen vertailu muiden
jäsenvaltioiden automatisoiduissa sormenjälkien tunnistusjärjestelmissä oleviin
tietoihin ei ole tuottanut tuloksia ja kun
a)      vertailu on
tarpeen terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten torjuntaa,
havaitsemista tai tutkimista varten;
b)      vertailu on
tarpeen yksittäistapauksessa; järjestelmällisiä vertailuja ei saa tehdä; ja
c)      voidaan
kohtuudella olettaa, että vertailu Eurodac-tietoihin edistää jonkin kyseessä
olevan rikoksen torjuntaa, havaitsemista tai tutkimista.
2.           Pyynnöt,
jotka koskevat tietojen vertailua Eurodac-tietoihin, on rajoitettava
sormenjälkitietojen vertailuun.
21 artikla 
Europolia koskevat Eurodac-tietojen käyttöedellytykset
1.           Esittäessään
pyyntöjä sormenjälkitietojen vertailusta Eurodac-tietoihin Europolin on
pitäydyttävä toimivaltuuksiensa rajoissa, ja vertailun on oltava tarpeen
Europolin Europol-päätöksen mukaisten tehtävien hoitamiseksi tai
tapauskohtaista analyysia tai yleisluonteista ja strategista analysointityötä
varten.
2.           Pyynnöt,
jotka koskevat tietojen vertailua Eurodac-tietoihin, on rajoitettava
sormenjälkitietojen vertailuun.
3.           Europolin
Eurodac-vertailuista saamien tietojen käsittelyyn on saatava lähettävän
jäsenvaltion suostumus. Suostumus on hankittava kyseisessä jäsenvaltiossa
sijaitsevan Europolin kansallisen yksikön kautta.
22 artikla 
Tarkastavien viranomaisten ja kansallisten yhteyspisteiden välinen yhteydenpito
1.           Eurodacin
viestintäinfrastruktuuria on käytettävä, kun tietoja siirretään jäsenvaltioiden
tarkastavien viranomaisten ja Europolin ja kansallisten yhteyspisteiden
välillä. Yhteydenpito on toteutettava sähköisesti.
2.           Jäsenvaltion
on käsiteltävä sormenjäljet digitaalisesti ja siirrettävä ne liitteessä I
tarkoitetussa tietomuodossa, jotta varmistetaan, että tietojen vertailu voidaan
suorittaa automatisoidulla sormenjälkien tunnistusjärjestelmällä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
VI VII LUKU
TIETOJEN KÄYTTÖ KÄSITTELY, TIETOSUOJA, TIETOTURVALLISUUS JA VASTUU
13 23 artikla
Vastuu
tietojen käytöstä käsittelystä
1.           Lähettävän jäsenvaltion on
varmistettava, että:
a) sormenjäljet otetaan lain mukaisesti;
b) sormenjälkitiedot ja muut 5
artiklan 1 kohdassa 11
artiklassa, 8 14 artiklan 2 kohdassa ja 11
17 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut
tiedot siirretään keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï lain mukaisesti;
c) tiedot ovat paikkansapitäviä ja ajan tasalla,
kun ne siirretään keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï;
d) keskustietokannassa ð keskusjärjestelmässä ï olevat tiedot tallennetaan, niitä säilytetään ja ne oikaistaan ja
poistetaan lain mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission ð viraston ï velvollisuuksia;
e) keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï siirtämiä sormenjälkitietojen vertailutuloksia käytetään
käsitellään lain mukaisesti.
2.           Lähettävän jäsenvaltion on 14
34 artiklan mukaisesti
varmistettava 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen tietoturvallisuus ennen niiden
siirtämistä keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï ja siirron aikana sekä keskusyksiköltä ð keskusjärjestelmältä ïsaamiensa tietojen tietoturvallisuus.
3.           Lähettävän jäsenvaltion on
huolehdittava tietojen lopullisesta tunnistamisesta 4
25 artiklan 6
4 kohdan mukaisesti.
4.           Komissio
ð Virasto ï varmistaa, että keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï toiminta on tämän asetuksen säännösten ja sen täytäntöönpanoa koskevien sääntöjen mukaista. Erityisesti komissio ð virasto ï
a) toteuttaa toimenpiteet sen varmistamiseksi,
että keskusyksikössä ð keskusjärjestelmän parissa ï työskentelevät henkilöt käyttävät käsittelevät keskustietokantaan Ö siihen Õ tallennettuja
tietoja ainoastaan 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn Eurodacin tarkoituksen
mukaisesti;
b) varmistaa, että keskusyksikössä
työskentelevät henkilöt noudattavat kaikkia tämän asetuksen mukaisesti
tehtyjä jäsenvaltioiden pyyntöjä, jotka liittyvät heidän vastuullaan olevien
tietojen tallentamiseen, vertailuun, oikaisemiseen ja keskustietokannasta
poistamiseen;
b) c) toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ð keskusjärjestelmän ï tietoturvallisuuden
varmistamiseksi keskusyksikössä 14 34 artiklan mukaisesti;
c) d) varmistaa, että keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennetut tiedot ovat ainoastaan keskusyksikössä ð keskusjärjestelmän parissa ï luvallisesti työskentelevien henkilöiden saatavilla, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta 20 artiklan soveltamista tai perustamissopimuksen 286 artiklan 2 kohdan
nojalla perustettavan riippumattoman valvontaelimen Ö Euroopan
tietosuojavaltuutetun Õ toimivaltaa.
Komissio ð Virasto ï ilmoittaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle ð sekä Euroopan
tietosuojavaltuutetulle ï ensimmäisen alakohdan mukaisesti toteuttamistaan toimenpiteistä.
ê 407/2002/EY 2
artikla (mukautettu)
ð uusi
24 2 artikla
Tietojen siirtäminen
1.           Sormenjälkien
digitalisoinnissa ja niiden siirtämisessä käytetään liitteessä I tarkoitettua
tietomuotoa. Jos se on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö Ö virasto Õ vahvistaa
tarvittavat tekniset vaatimukset tietomuodon siirtämiseksi jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï välillä. Keskusyksikkö
Ö Virasto Õ varmistaa, että
jäsenvaltioiden lähettämiä sormenjälkitietoja voidaan verrata automatisoidussa
sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä.
2.           Jäsenvaltioiden on
siirrettävä Eurodac-asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa 11 artiklan 1 kohdassa, 14 artiklan 2 kohdassa ja
17 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti. ð Edellä 11 artiklan 1 kohdassa ja 14
artiklan 2 kohdassa tarkoitetut tiedot tallennetaan keskusjärjestelmään
automaattisesti ï. Jos se on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö ð virasto ï vahvistaa tarvittavat tekniset vaatimukset varmistaakseen, että tiedot
voidaan asianmukaisesti siirtää sähköisessä muodossa jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï välillä. Tietoja voi siirtää paperilla liitteessä II
esitetyn lomakkeen avulla tai muulla tietovälineellä (levykkeillä,
CD-ROM-levyillä tai muilla tulevaisuudessa kenties kehitettävillä ja yleisesti
käytössä olevilla tietovälineillä) ainoastaan, jos se on tarpeen jatkuvien
teknisten häiriöiden vuoksi.
3.           Eurodac-asetuksen
Edellä 5
artiklan 1 kohdan 11
artiklan d alakohdassa, ja
14 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ja 17
artiklan 1 kohdassa tarkoitetun viitenumeron avulla on voitava
yhdistää yksiselitteisesti tiedot tiettyyn henkilöön ja tiedot siirtäneeseen
jäsenvaltioon. Sen avulla on lisäksi voitava osoittaa, onko kyseessä turvapaikanhakija vai
Eurodac-asetuksen
8 artiklassa tai 11 9,
14 vai 17 artiklassa tarkoitettu henkilö. 
4.           Viitenumeron alussa on liitteessä I tarkoitetun standardin
mukainen yksi tai useampi tunnuskirjain, jolla osoitetaan tiedot siirtänyt
jäsenvaltio. Tunnuskirjaimen tai tunnuskirjainten jälkeen tulee
henkilöryhmätunnus. Turvapaikanhakijoita
Ö Edellä 9
artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja henkilöitä Õ koskevat tiedot
merkitään siinä tunnuksella 1, Eurodac-asetuksen 8 artiklassa
14 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuja henkilöitä koskevat tiedot tunnuksella 2 ja Eurodac-asetuksen
11 17 artiklassa
tarkoitettuja henkilöitä koskevat tiedot tunnuksella 3. 
5.           Keskusyksikkö
Ö Virasto Õ vahvistaa tekniset
menettelyt, joita jäsenvaltiot tarvitsevat keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï vastaanottamien tietojen yksiselitteisyyden varmistamiseksi.
64.         Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï vahvistaa mahdollisimman pian vastaanottaneensa siirretyt tiedot. Tätä
varten keskusyksikkö
Ö virasto Õ vahvistaa
tarvittavat tekniset vaatimukset sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot saavat
pyytäessään vastaanottotodistuksen.
3 25 artikla
Vertaaminen ja
tulosten siirtäminen
1.           Jäsenvaltiot varmistavat sen,
että sormenjälkiä koskevat tiedot siirretään sen laatuisina, että vertaaminen
automatisoidussa sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä voidaan suorittaa. Jos
se on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï vertailutulosten erittäin suuren tarkkuuden varmistamiseksi, keskusyksikkö ð virasto ï määrittelee siirrettävien sormenjälkitietojen asianmukaisen laadun. Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï tarkistaa siirrettyjen sormenjälkitietojen laadun mahdollisimman pian.
Jos sormenjälkitiedot eivät sovellu vertailtavaksi automatisoidussa
sormenjälkien tunnistusjärjestelmässä, keskusyksikkö ð keskusjärjestelmän ï pyytää
mahdollisimman pian jäsenvaltiota lähettämään ð on ilmoitettava asiasta
jäsenvaltiolle ï. ð Asianomaisen jäsenvaltion on
lähetettävä ï laadultaan asianmukaiset sormenjälkitiedot ð käyttäen samaa viitenumeroa kuin
aiemmin lähetetyissä sormenjälkitiedoissa ï.
2.           Keskusyksikkö ð Keskusjärjestelmä ï toteuttaa vertaamisen pyyntöjen saapumisjärjestyksessä. Jokainen
pyyntö on käsiteltävä 24 tunnin kuluessa. Jäsenvaltio voi sähköisesti siirrettyjä tietoja koskevien
pyyntöjen yhteydessä kansalliseen
lainsäädäntöön liittyvien seikkojen vuoksi pyytää, että vertaaminen toteutetaan
erityisen kiireellisesti tunnin kuluessa. Jos näitä käsittelyaikoja ei voida
noudattaa keskusyksiköstä ð virastosta ï riippumattomista syistä, keskusyksikkö ð keskusjärjestelmä ï käsittelee pyynnön kiireellisenä heti kun kyseisiä syitä ei enää ole.
Jos näissä tapauksissa on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö ð virasto ï vahvistaa perusteet käsiteltävien pyyntöjen ensisijaisuuden
määrittämiseksi.
3.           Jos se on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï tehokkaan toiminnan varmistamiseksi keskusyksikkö ð virasto ï kehittää toimintamenetelmät saatujen tietojen käsittelyn ja vertailun
tuloksen lähettämisen osalta.
ê 2725/2000/EY 4
artiklan 6 kohta (mukautettu)
ð uusi
4.           Lähettävän jäsenvaltion on tarkistettava viipymättä vertailutulos
viipymättä annettava vertailutulos
ð sormenjälkiasiantuntijan ï tarkastettavaksi.
Lähettävän jäsenvaltion on suoritettava lopullinen tunnistus yhdessä muiden
asianomaisten jäsenvaltioiden kanssa Dublinin yleissopimuksen Ö Dublin-asetuksen Õ 15
32 artiklan mukaisesti.
Keskusyksiköltä ð Keskusjärjestelmästä ï saadut tiedot, jotka liittyvät muihin epäluotettaviksi todettuihin
tietoihin, on viipymättä poistettava tai hävitettävä heti, kun tietojen epäluotettavuus on todettu.
ò uusi
5.           Jos
4 artiklassa tarkoitettu lopullinen tunnistus osoittaa, että keskusjärjestelmästä
saatu vertailutulos on virheellinen, jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä
komissiolle ja virastolle. 
ê 407/2002/EY
(mukautettu)
ð uusi
4 26 artikla
Jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï välinen tiedonsiirto
Jäsenvaltioiden ja keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï välisessä tiedonsiirrossa käytetään HVT:n peruspalveluja, joihin viitataan Euroopan
parlamentin ja neuvoston 12 päivänä kesäkuuta 1999 tekemässä päätöksessä N:o
1719/1999/EY eräistä hallintojen välisen telemaattisen tietojenvaihdon (HVT)
Euroopan laajuisia verkkoja koskevista suuntaviivoista, mukaan lukien yhteistä
etua koskevien hankkeiden yksilöiminen ð Eurodacin
viestintäinfrastruktuuria ï. Jos se on tarpeen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, keskusyksikkö Ö virasto Õ vahvistaa
tarvittavat tekniset menettelyt HVT:n
peruspalvelujen ð viestintäinfrastruktuurin ï käyttöä varten.
14 artikla
Turvallisuus
1.           Lähettävän
jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimet, joiden avulla
a) estetään luvaton pääsy kansallisiin laitoksiin,
joissa jäsenvaltio harjoittaa Eurodacin tavoitteiden mukaista toimintaa
(laitoksiin pääsyn valvonta);
b) estetään Eurodacissa olevien tietojen ja niiden
siirtämisessä käytettyjen välineiden luvaton lukeminen, jäljentäminen,
muuttaminen tai poistaminen (tietovälineiden valvonta);
c) varmistetaan, että jälkikäteen voidaan
tarkastaa ja määritellä, mitä tietoja Eurodaciin on tallennettu, milloin ne on
tallennettu ja kuka ne on tallentanut (tietojen tallentamisen valvonta);
d) estetään tietojen luvaton tallentaminen
Eurodaciin ja siihen tallennettujen tietojen luvaton muuttaminen tai
poistaminen (tietojen tallentamisen valvonta);
e) varmistetaan, että tietojen käsittelyyn
valtuutettujen henkilöiden saatavilla on Eurodacissa yksinomaan heidän
toimivaltaansa kuuluvia tietoja (tietojen käytön valvonta);
f) varmistetaan, että on mahdollista tarkastaa ja
määritellä, mille viranomaisille Eurodaciin tallennettuja tietoja voidaan
siirtää tiedonsiirtolaitteilla (tietojen siirron valvonta);
g) estetään tietojen luvaton lukeminen,
jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen siirrettäessä tietoja suoraan
keskustietokantaan ja sieltä muualle sekä tietojen siirtämisessä käytettävien
välineiden kuljettamisessa keskusyksikköön ja sieltä muualle (kuljetuksen
valvonta).
2.           Komissio vastaa keskusyksikön toiminnan osalta 1 kohdassa
mainittujen toimenpiteiden soveltamisesta.
ê 2725/2000/EY
ð uusi
15 27 artikla
Eurodaciin tallennettujen
tietojen saatavuus sekä oikaiseminen tai poistaminen
1.           Lähettävällä jäsenvaltiolla
on pääsy keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï siirtämiinsä ja sinne tallennettuihin tietoihin tämän asetuksen
säännösten mukaisesti.
Jäsenvaltiot eivät saa tehdä hakuja toisen
jäsenvaltion siirtämistä tiedoista siirtämiin tietoihin tai ottaa vastaan
tällaista tietoa, lukuun ottamatta 4 9 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun
vertailun tuloksena saatua tietoa.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
2.           Kunkin jäsenvaltion on
nimettävä ð 1 artiklan 1 kohdassa säädettyä
tarkoitusta varten ï viranomaiset, joilla on 1 kohdan mukaisesti pääsy keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennettuihin tietoihin. ð Nimeämisen yhteydessä on mainittava
täsmällisesti yksikkö, joka vastaa tämän asetuksen soveltamiseen liittyvien
tehtävien hoitamisesta. ï Kunkin jäsenvaltion on viipymättä toimitettava komissiolle ð ja virastolle ï luettelo näistä viranomaisista ð ja luetteloon mahdollisesti tehdyt
muutokset. Viraston on julkaistava koonnettu luettelo Euroopan unionin
virallisessa lehdessä. Jos luetteloon tehdään muutoksia, viraston on
julkaistava päivitetty luettelo kerran vuodessa. ï
3.           Ainoastaan lähettävällä
jäsenvaltiolla on oikeus muuttaa keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï siirtämiään tietoja oikaisemalla tai täydentämällä niitä taikka
poistaa ne keskustietokannasta keskusjärjestelmästä, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta tietojen poistamista 6 12 artiklan,
10
artiklan 1 kohdan tai 12 16 artiklan 4
1 kohdan a
alakohdan mukaisesti.
Jos lähettävä valtio tallentaa
tiedot suoraan keskustietokantaan, se voi suoraan muuttaa tietoja tai poistaa
ne.
Jos lähettävä jäsenvaltio ei
tallenna tietoja suoraan keskustietokantaan, keskusyksikkö muuttaa tietoja tai
poistaa ne kyseisen jäsenvaltion pyynnöstä.
4.           Jos jäsenvaltiolla tai keskusyksiköllä ð virastolla ï on näyttöä keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennettujen tietojen virheellisyydestä, niiden
sen on ilmoitettava tästä
lähettävälle jäsenvaltiolle mahdollisimman pian.
Jos jäsenvaltiolla on näyttöä siitä, että tietoja
on tallennettu keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tämän asetuksen vastaisesti, sen on samoin ilmoitettava tästä ð virastolle, komissiolle ja ï lähettävälle jäsenvaltiolle mahdollisimman pian. Viimeksi mainitun on
tarkistettava kyseiset tiedot ja tarvittaessa muutettava niitä tai poistettava
ne viipymättä.
5.           Keskusyksikkö ð Virasto ï ei saa siirtää kolmannen maan viranomaisille eikä antaa niiden
saataville keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennettuja tietoja, jollei sille ole erityisesti annettu lupaa
tehdä niin sellaisen yhteisön sopimuksen puitteissa, jossa määrätään perusteet
ja menettelyt turvapaikkahakemuksen ð kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen ï käsittelystä vastuussa olevan valtion määrittämiseksi.
22 artikla
Täytäntöönpanosäännöt
1.           Neuvosto
hyväksyy perustamissopimuksen 205 artiklan 2
kohdassa määrätyllä enemmistöllä täytäntöönpanosäännökset, jotka ovat tarpeen
–              
4 artiklan 7
kohdan mukaisen menettelyn vahvistamiseksi,
–              
12 artiklan 1
kohdan mukaisen tietojen suojaamismenettelyn vahvistamiseksi,
–              
12 artiklan 2
kohdassa tarkoitettujen tilastojen laatimiseksi.
Jos näillä
täytäntöönpanosäännöksillä on vaikutuksia jäsenvaltioiden vastattavaksi
tuleviin toimintamenoihin, neuvosto tekee ratkaisunsa yksimielisesti.
2.           Edellä
3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä
päätetään 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.
16 28 artikla
Keskusyksikön
suorittama
kirjaaminen
Tietojenkäsittelyn kirjanpito
1.           Keskusyksikkö ð Virasto ï pitää kirjaa kaikista keskusyksikössä ð keskusjärjestelmässä ï toteutetuista tietojenkäsittelytoimista. Kirjatuissa tiedoissa on
mainittava tietojen käyttötarkoitus, päivämäärä ja kellonaika, siirretyt
tiedot, haussa käytetyt tiedot sekä tietoja tallentavan Ö syöttävän Õ ja niitä hakevan
yksikön nimi sekä vastuuhenkilöt.
2.           Kirjattuja tietoja voidaan
käyttää yksinomaan tietosuojaan liittyvään tietojenkäsittelyn luvallisuuden
valvontaan sekä tietoturvallisuuden varmistamiseen 14
34 artiklan mukaisesti. Kirjatut
tiedot on suojattava asianmukaisesti niiden luvattoman käytön estämiseksi ja ne
on tuhottava vuoden kuluttua ð 12 artiklassa ja 16 artiklan
1 kohdassa tarkoitetun säilytysajan päättymisestä ï, jollei niitä tarvita jo aloitetuissa valvontamenettelyissä. 
ò uusi
3.           Kunkin
jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet kansallisessa
järjestelmässään 1 ja 2 kohdassa säädettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi.
Lisäksi kunkin jäsenvaltion on pidettävä kirjaa henkilöistä, joilla on
asianmukainen lupa tallentaa tai hakea tietoja.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
23 artikla
Komitea
1.           Komissiota
avustaa komitea.
2.           Jos
tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.
Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6
kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.
3.           Komitea
vahvistaa työjärjestyksensä.
18 29 artikla
Rekisteröidyn
oikeudet
1.           Lähettävän jäsenvaltion on ilmoitettava
tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvalle henkilölle ð sellaisella kielellä, jota tämä
ymmärtää tai jota tämän voidaan kohtuudella olettaa ymmärtävän, kirjallisesti
ja tarvittaessa suullisesti ï seuraavat tiedot:
a) rekisterinpitäjän ja hänen mahdollisen edustajansa
henkilöllisyys;
b) tarkoitus, mihin johon tietoja Ö hänen
tietojaan Õ Eurodacissa
käytetäänð , sekä kuvaus Dublin-asetuksen
tavoitteista kyseisen asetuksen 4 artiklan mukaisesti ï;
c) tietojen vastaanottajat;
d) edellä 4 9 tai 8 14 artiklassa tarkoitetun henkilön
velvollisuus suostua sormenjälkiensä ottamiseen;
e) oikeus tutustua itseään koskeviin tietoihin ja
oikaista niitä
Ö pyytää
itseään koskevien virheellisten tietoja oikaisua Õ ð tai itseään koskevien lainvastaisesti
käsiteltyjen tietojen poistamista sekä oikeus saada tietoa edellä mainittujen
oikeuksien käyttöä koskevista menettelyistä rekisterinpitäjän ja 31 artiklan 1
kohdassa tarkoitettujen kansallisten valvontaviranomaisten yhteystiedot mukaan
luettuina ï.
Kun kysymyksessä on 4
9 tai 8
14 artiklassa mainittu
tarkoitettu henkilö, ensimmäisessä
alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava sormenjälkiä otettaessa.
Kun kysymyksessä on 11
17 artiklassa tarkoitettu henkilö,
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava viimeistään silloin,
kun henkilöön liittyvät tiedot siirretään keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï. Tätä velvoitetta ei sovelleta, jos tällaisten tietojen antaminen
osoittautuu mahdottomaksi tai aiheuttaisi suhteetonta vaivannäköä.
ò uusi
Yhteinen
esittelylehtinen, joka sisältää vähintään tämän artiklan 1 kohdassa mainitut
tiedot sekä Dublin-asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa mainitut tiedot, laaditaan
Dublin-asetuksen 40 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Esittelylehtisen olisi oltava selkeä ja
yksinkertainen ja laadittu kielellä, jota henkilö ymmärtää tai jota hänen
voidaan kohtuudella olettaa ymmärtävän. 
Jos tämän asetuksen
soveltamisalaan kuuluva henkilö on alaikäinen, jäsenvaltioiden on annettava
tiedot ikätasolle sopivalla tavalla. 
ê 2725/2000/EY
ð uusi
2.           Rekisteröity voi kussakin
jäsenvaltiossa sen lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti käyttää
direktiivin 95/46/EY 12 artiklassa säädettyjä oikeuksia.
Rekisteröidyllä on oikeus saada ilmoitus keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennetuista häntä koskevista tiedoista sekä tiedot keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï siirtäneestä jäsenvaltiosta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta
velvollisuutta ilmoittaa muita tietoja direktiivin 95/46/EY 12 artiklan a kohdan
alakohdan mukaisesti. Ainoastaan
jäsenvaltio voi antaa luvan tutustua tietoihin.
3.           Kuka tahansa voi pyytää missä
hyvänsä jäsenvaltiossa virheellisten tietojen oikaisua tai laittomasti
tallennettujen tietojen poistamista. Tiedot siirtäneen jäsenvaltion on omien
lakiensa, asetustensa ja menettelyjensä mukaisesti mahdollisimman
pian ilman aiheetonta
viivytystä oikaistava tiedot tai poistettava ne.
4.           Jos oikeutta tietojen
oikaisemiseen tai niiden keskustietokannasta
keskusjärjestelmästä poistamiseen
käytetään jossain muussa kuin yhdessä tai useammassa
tiedot siirtäneessä jäsenvaltiossa, kyseisen sen jäsenvaltion viranomaisten, jossa oikeutta on käytetty, on
otettava yhteyttä kyseiseen kyseisiin yhteen tai useampaan tiedot siirtäneeseen jäsenvaltioon,
jotta ne
nämä voisivat tarkastaa tietojen
paikkansapitävyyden ja sen, onko ne siirretty ja tallennettu keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï lain mukaisesti.
5.           Jos keskustietokannassa ð keskusjärjestelmässä ï olevat tiedot osoittautuvat virheellisiksi tai jos ne on tallennettu
lain vastaisesti, tiedot siirtäneen jäsenvaltion on oikaistava tiedot tai
poistettava ne 15 27
artiklan 3 kohdan mukaisesti. Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava
rekisteröidylle kirjallisesti ilman aiheetonta viivytystä häntä koskevien
tietojen oikaisusta tai niiden poistamisesta.
6.           Jos keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennetut tiedot eivät ne siirtäneen jäsenvaltion mielestä ole
virheellisiä tai laittomasti tallennettuja, sen on kohtuullisen
ajan kuluessa ilman
aiheetonta viivytystä selvitettävä rekisteröidylle kirjallisesti, miksi
se ei ole valmis oikaisemaan tietoja tai poistamaan niitä.
Kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava
rekisteröidylle myös toimenpiteistä, jotka hän voi toteuttaa, jollei hän
hyväksy saamaansa selvitystä. Ilmoitukseen on sisällytettävä tiedot siitä,
miten nostaa kanne tai tarvittaessa tehdä kantelu kyseisen jäsenvaltion
toimivaltaisille viranomaisille tai tuomioistuimissa, sekä kaikesta
taloudellisesta ja muusta, kyseisen jäsenvaltion lakien, asetusten ja
menettelyjen mukaisesti saatavilla olevasta tuesta.
7.           Edellä olevan 2 ja 3 kohdan nojalla tehtyyn
pyyntöön on sisällytettävä kaikki rekisteröidyn tunnistamiseksi tarvittavat
tiedot, sormenjäljet mukaan luettuina. Näitä tietoja voidaan käyttää yksinomaan
2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen oikeuksien käyttämiseksi, ja ne on tuhottava
viipymättä tämän jälkeen.
8.           Jäsenvaltioiden
toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä aktiivisesti yhteistyötä
toteuttaakseen asianmukaisesti 3, 4 ja 5 kohdassa säädetyt oikeudet.
ò uusi
9.           Kun
henkilö pyytää itseään koskevia tietoja 2 kohdan mukaisesti, toimivaltaisen
viranomaisen on säilytettävä tieto tällaisen pyynnön tekemisestä kirjallisen
asiakirjan muodossa ja annettava kansallisten valvontaviranomaisten tutustua
kyseiseen asiakirjaan viipymättä niiden tätä pyytäessä.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
9. 10.     Kunkin
jäsenvaltion kansallisen valvontaviranomaisen on autettava
rekisteröityä ð rekisteröidyn pyynnöstä ï autettava tätä käyttämään
oikeuksiaan direktiivin 95/46/EY 28 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
10. 11.   Tiedot siirtäneen
jäsenvaltion kansallisen valvontaviranomaisen ja sen jäsenvaltion kansallisen
valvontaviranomaisen, jossa rekisteröity oleskelee, on autettava ja
pyydettäessä neuvottava häntä hänen käyttäessään oikeuttaan oikaista tietoja
tai poistaa ne. Molemmat kansalliset valvontaviranomaiset tekevät tätä varten
yhteistyötä. Tällaista apua koskevat pyynnöt voidaan esittää sen jäsenvaltion
kansalliselle valvontaviranomaiselle, jossa asianomainen oleskelee, ja tämä
välittää pyynnöt tiedot siirtäneen jäsenvaltion viranomaiselle. Rekisteröity voi myös pyytää apua tai neuvoja 20
artiklassa tarkoitetulta yhteiseltä valvontaviranomaiselta.
11. 12.   Kuka tahansa voi nostaa
kanteen missä hyvänsä jäsenvaltiossa tai tarvittaessa tehdä kantelun kyseisen
valtion toimivaltaisille viranomaisille tai sen tuomioistuimissa kyseisen
jäsenvaltion lakien, asetusten ja menettelyjen mukaisesti, jos häneltä on
evätty 2 kohdassa säädetty oikeus tutustua tietoihin.
12. 13.   Käyttääkseen 3
kohdan mukaisia oikeuksiaan jokainen voi tiedot siirtäneen jäsenvaltion lakien,
asetusten ja menettelyjen mukaisesti nostaa hänestä keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï tallennettujen tietojen osalta kanteen tai tarvittaessa tehdä asiasta
kantelun kyseisen valtion toimivaltaisille viranomaisille tai sen
tuomioistuimissa. Kansallisten valvontaviranomaisten on autettava ja
pyydettäessä neuvottava rekisteröityä 10 13 kohdan mukaisesti asian koko
käsittelyn ajan.
19 30 artikla
Kansallinen
valvontaviranomainen Kansallisen
valvontaviranomaisen Ö harjoittama valvonta Õ
1.           Kunkin jäsenvaltion on
huolehdittava, että direktiivin 95/46/EY 28 artiklan 1 kohdan mukaisesti
nimetty yksi tai useampi kansallinen valvontaviranomainen valvoo itsenäisesti
kyseisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti kyseisen jäsenvaltion suorittaman tämän asetuksen
mukaisen henkilötietojen tämän asetuksen mukaista
käsittelynä
lainmukaisuutta kyseisessä
jäsenvaltiossa, mukaan lukien näiden tietojen siirtäminen
keskusyksikköön ð keskusjärjestelmään ï. 
2.           Kunkin jäsenvaltion on
varmistettava, että sen kansallisella valvontaviranomaisella on mahdollisuus
saada neuvoja henkilöiltä, joilla on riittävä asiantuntemus
sormenjälkitiedoista. 
ò uusi
31 artikla
Euroopan
tietosuojavaltuutetun harjoittama valvonta
1.           Euroopan
tietosuojavaltuutettu varmistaa, että kaikki Eurodaciin liittyvä
henkilötietojen käsittely ja etenkin näiden tietojen käsittely viraston
toimesta on asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja tämän asetuksen mukaista.
2.           Euroopan
tietosuojavaltuutettu varmistaa, että viraston suorittama henkilötietojen
käsittely tarkastetaan vähintään neljän vuoden välein asiaankuuluvien
kansainvälisten tarkastusstandardien mukaisesti. Tarkastusta koskeva kertomus
toimitetaan Euroopan parlamentille, neuvostolle, virastolle, komissiolle ja
kansallisille valvontaviranomaisille. Virastolle on annettava tilaisuus esittää
huomautuksia ennen kertomuksen hyväksymistä.
32 artikla
Kansallisten
valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun yhteistyö
1.           Kansallisten
valvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa
puitteissa tehtävä aktiivisesti yhteistyötä hoitaessaan tehtäviään ja
varmistettava Eurodac-järjestelmän yhteensovitettu valvonta.
2.           Niiden
on tarpeen mukaan toimivaltansa puitteissa vaihdettava asiaankuuluvia tietoja,
avustettava toisiaan tarkastusten ja tutkimusten tekemisessä, tarkasteltava
tämän asetuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyviä vaikeuksia, tutkittava
riippumattomaan valvontaan tai rekisteröidyn oikeuksien käyttöön liittyviä
ongelmia, tarvittaessa laadittava yhdenmukaisia ehdotuksia ongelmien yhdessä
ratkaisemiseksi sekä tiedotettava tietosuojaoikeuksista.
3.           Kansalliset
valvontaviranomaiset ja Euroopan tietosuojavaltuutettu kokoontuvat tätä
tarkoitusta varten vähintään kaksi kertaa vuodessa. Euroopan
tietosuojavaltuutettu vastaa näiden kokousten kustannuksista ja järjestelyistä.
Ensimmäisessä kokouksessa hyväksytään työjärjestys. Uusia työmenetelmiä
kehitetään tarvittaessa yhteisesti. Euroopan parlamentille, neuvostolle,
komissiolle ja virastolle toimitetaan kahden vuoden välein yhteinen
toimintakertomus.
33 artikla 
Henkilötietojen
suoja terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten torjuntaa, havaitsemista
tai tutkimista koskevissa tapauksissa 
1.           Tämän
asetuksen mukaiseen lainvalvontatarkoituksessa suoritettavaan henkilötietojen
käsittelyyn sovelletaan puitepäätöstä 2008/977/YOS.
2.           Tämän
asetuksen mukaisen, Europolin suorittaman henkilötietojen käsittelyn on oltava
päätöksen 2009/371/YOS mukaista.
3.           Tämän
asetuksen nojalla Eurodac-järjestelmästä saatuja henkilötietoja voidaan
käsitellä vain terrorismirikosten tai muiden vakavien rikosten torjuntaa,
havaitsemista ja tutkimista varten.
4.           Henkilötiedot,
jotka jäsenvaltio tai Europol saa Eurodac-järjestelmästä tämän asetuksen
nojalla, on poistettava kansallisista ja Europolin tiedostoista kuukauden
kuluessa, paitsi jos tietoja tarvitaan kyseisen jäsenvaltion tai Europolin
toteuttamassa käynnissä olevassa yksittäisessä rikostutkinnassa.
5.           Puitepäätöksen
2008/977/YOS mukaisesti nimetyt kansalliset toimivaltaiset viranomaiset
valvovat jäsenvaltioiden tämän asetuksen mukaisesti toteuttaman henkilötietojen
käsittelyn lainmukaisuutta, mukaan luettuna henkilötietojen siirtäminen
Eurodac-järjestelmään ja -järjestelmästä.
34 artikla
Tietoturvallisuus
1.           Lähettävän
jäsenvaltion on varmistettava tietoturvallisuus ennen tietojen siirtämistä
keskusjärjestelmään ja siirron aikana.
2.           Jäsenvaltioiden
on toteutettava tarvittavat kansallista järjestelmäänsä koskevat toimenpiteet,
mukaan luettuna tietoturvasuunnitelma, joiden avulla
a)      tiedot
suojataan fyysisesti, muun muassa laatimalla varautumissuunnitelmia kriittisen
infrastruktuurin suojaamiseksi;
b)      estetään
luvaton pääsy kansallisiin laitoksiin, joissa jäsenvaltio harjoittaa Eurodacin
tavoitteiden mukaista toimintaa (laitoksiin pääsyn valvonta);
c)      estetään
tietovälineiden luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen
(tietovälineiden valvonta); 
d)      estetään
tietojen luvaton tallennus järjestelmään sekä tallennettujen henkilötietojen
luvaton tutkiminen, muuttaminen tai poistaminen (tietojen tallentamisen
valvonta);
e)      estetään
tietojen luvaton käsittely Eurodac-järjestelmässä ja käsiteltyjen tietojen
luvaton muuttaminen tai poistaminen (tietojen käsittelyn valvonta);
f)       varmistetaan,
että Eurodac-järjestelmään pääsyyn valtuutettujen henkilöiden saatavilla ovat
ainoastaan heidän pääsyvaltuutuksensa kattamat tiedot, että pääsyyn tarvitaan
yksilölliset ja ainutkertaiset käyttäjätunnisteet ja että käyttötila on
luottamuksellinen (tietojen käytön valvonta);
g)      varmistetaan,
että kaikki viranomaiset, joilla on pääsy Eurodac-järjestelmään, luovat
henkilöille, joilla on valtuudet käyttää, tallentaa, päivittää, poistaa ja
hakea tietoja, käyttäjäprofiilit, joissa kuvataan heidän tehtävänsä ja
vastuualueensa, ja saattavat pyynnöstä nämä käyttäjäprofiilit viipymättä
puitepäätöksen 2008/977/YOS 25 artiklassa tarkoitettujen kansallisten
valvontaviranomaisten käyttöön (henkilöstöprofiilit);
h)      varmistetaan,
että on mahdollista tarkistaa ja määritellä, mille elimille henkilötietoja
voidaan siirtää tiedonsiirtolaitteilla (tiedonsiirron valvonta);
i)       varmistetaan,
että voidaan tarkistaa ja määritellä, mitä tietoja Eurodac-järjestelmässä on
käsitelty, milloin niitä on käsitelty, kuka niitä on käsitellyt ja missä
tarkoituksessa (tietojen kirjanpidon valvonta);
j)       estetään
erityisesti asianmukaista salaustekniikkaa käyttäen henkilötietojen luvaton
lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen sinä aikana, kun
henkilötietoja siirretään Eurodac-järjestelmään ja sieltä muualle, tai
tietovälineiden kuljetuksen aikana (kuljetuksen valvonta);
k)      valvotaan tässä
kohdassa tarkoitettujen turvatoimien vaikuttavuutta ja toteutetaan tarvittavat
sisäiseen valvontaan liittyvät organisatoriset toimenpiteet sen
varmistamiseksi, että tätä asetusta noudatetaan (sisäinen valvonta).
3.           Viraston
on toteutettava tarvittavat toimenpiteet 2 kohdassa säädettyjen
Eurodac-järjestelmän toimintaa koskevien tavoitteiden saavuttamiseksi,
tietoturvasuunnitelman hyväksyminen mukaan luettuna.
35 artikla 
Tietojen
siirtämisen kieltäminen kolmansille maille, kansainvälisille järjestöille tai
yksityisille yhteisöille
Henkilötietoja, jotka jäsenvaltio tai Europol
saa Eurodac-keskustietokannasta tämän asetuksen nojalla, ei saa siirtää
kolmansille maille eikä Euroopan unioniin tai sen ulkopuolelle
sijoittautuneille kansainvälisille järjestöille tai yksityisille yhteisöille
eikä asettaa niiden käyttöön. Tämä kielto ei rajoita jäsenvaltioiden oikeutta
siirtää kyseisiä tietoja Dublin-asetuksen soveltamisalaan kuuluville
kolmansille maille.
36 artikla 
Lokitiedot
ja dokumentointi
1.           Kunkin
jäsenvaltion ja Europolin on varmistettava, että kaikki
tietojenkäsittelytapahtumat, jotka aiheutuvat tämän asetuksen nojalla tehdyistä
sormenjälkitietojen ja Eurodac-tietojen vertailua koskevista pyynnöistä,
kirjataan lokirekisteriin tai niistä laaditaan asiakirjat tietojen
vertailupyyntöjen hyväksyttävyyden tarkistamiseksi sekä tietojenkäsittelyn
lainmukaisuuden, tietojen eheyden ja tietoturvan valvomiseksi ja sisäisen
valvonnan harjoittamiseksi.
2.           Lokitiedoista
tai asiakirjoista on käytävä kaikissa tapauksissa ilmi
a)      tietojen
vertailua koskevan pyynnön täsmällinen tarkoitus, mukaan luettuna kyseessä
olevan terrorismirikoksen tai muun vakavan rikoksen nimike, ja Europolin osalta
tietojen vertailua koskevan pyynnön täsmällinen tarkoitus;
b)      tapauksen
kansalliset viitetiedot;
c)      päivä ja tarkka
kellonaika, jona kansallinen yhteyspiste lähetti tietojen vertailua koskevan
pyynnön Eurodacin keskusjärjestelmään;
d)      sen
viranomaisen nimi, joka on pyytänyt järjestelmään pääsyä tietojen vertailua
varten, ja sen henkilön nimi, joka on esittänyt pyynnön ja käsitellyt tietoja;
e)      tarvittaessa
tiedot 19 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun kiireellisen menettelyn
soveltamisesta ja jälkikäteistä tarkistusta koskevasta päätöksestä;
f)       vertailussa
käytetyt tiedot;
g)      kansallisten
sääntöjen tai Europol-päätöksen sääntöjen mukaisesti haun suorittaneen
virkamiehen ja haun tai tietojen luovutuksen määränneen virkamiehen
tunnistetieto.
3.           Tällaisia
lokitietoja tai asiakirjoja saadaan käyttää ainoastaan tietosuojaan liittyvään
tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden valvontaan sekä tietoturvan varmistamiseen.
Jäljempänä 38 artiklassa tarkoitetussa seurannassa ja arvioinnissa voidaan
käyttää ainoastaan muita kuin henkilötietoja sisältäviä lokitietoja.
Vertailupyyntöjen hyväksyttävyyden tarkistamisesta sekä tietojenkäsittelyn
lainmukaisuuden, tietojen eheyden ja tietoturvan valvonnasta vastaavilla toimivaltaisilla
kansallisilla valvontaviranomaisilla on oikeus pyynnöstä tutustua näihin
lokitietoihin tehtäviensä hoitamista varten.
ê 2725/2000/EY
ð uusi
17 37 artikla
Vahingonvastuu Vastuu
1.           Henkilöllä tai
jäsenvaltiolla, jolle on aiheutunut vahinkoa laittomasta tietojenkäsittelystä
tai siitä, ettei jokin teko ole tämän asetuksen säännösten mukainen, on oikeus
saada vahingosta vastuussa olevalta jäsenvaltiolta korvaus aiheutuneesta
vahingosta. Kyseinen jäsenvaltio vapautetaan tästä vastuusta osittain tai
kokonaan, jos se osoittaa, ettei se ole vastuussa vahingon aiheuttaneesta
tapahtumasta.
2.           Jos keskustietokannalle ð keskusjärjestelmälle ï aiheutuu vahinkoa siitä, että jokin jäsenvaltio ei ole noudattanut
tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan, kyseinen jäsenvaltio on velvollinen
korvaamaan tämän vahingon, paitsi jos ja siltä osin kuin komissio
ð virasto tai jokin toinen
jäsenvaltio ï on jättänyt toteuttamatta kohtuulliset toimenpiteet vahingon
syntymisen ehkäisemiseksi tai sen vaikutusten rajoittamiseksi mahdollisimman
vähiin.
3.           Jäsenvaltiota vastaan
nostetut vahingonkorvauskanteet, jotka koskevat 1 ja 2 kohdassa
tarkoitettua vahinkoa, käsitellään vastaajana olevan jäsenvaltion kansallisen
lainsäädännön mukaisesti.
ò uusi
VIII LUKU
ASETUKSEEN (EU)
N:o 1077/2011 TEHTÄVÄT MUUTOKSET 
38 artikla
Asetusta (EU) N:o 1077/2011 muuttavat säännökset 
1.           Korvataan
5 artikla seuraavasti:
”5 artikla
Eurodac-järjestelmään liittyvät tehtävät
Virasto huolehtii
Eurodacin osalta seuraavista tehtävistä:
a)         tehtävät,
jotka on annettu virastolle [Eurodac-järjestelmän perustamisesta
sormenjälkien vertailua varten asetuksen (EU) N:o {…/….} tehokkaaksi
soveltamiseksi annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksella
(EU) No …./….;
b)           tehtävät,
jotka liittyvät Eurodac-järjestelmän tekniseen käyttäjäkoulutukseen.”
2.           Muutetaan
12 artiklan 1 kohta seuraavasti:
a)      Korvataan t, u
ja v alakohta seuraavasti:
” t)     hyväksyy
tietojärjestelmien teknistä toimintaa koskevat kertomukset SIS II:n osalta
asetuksen (EY) N:o 1987/2006 50 artiklan 4 kohdan ja päätöksen 2007/533/YOS 66
artiklan 4 kohdan mukaisesti, viisumitietojärjestelmän osalta asetuksen (EY)
N:o 767/2008 50 artiklan 3 kohdan ja päätöksen 2008/633/YOS 17 artiklan 3
kohdan mukaisesti ja Eurodacin osalta [Eurodac-järjestelmän perustamisesta
sormenjälkien vertailua varten kolmannen maan kansalaisen tai
kansalaisuudettoman henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä
suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion
määrittämisperusteiden ja -menettelyjen vahvistamisesta annetun asetuksen (EY)
N:o {…/….} tehokkaaksi soveltamiseksi] sekä jäsenvaltioiden
lainvalvontaviranomaisten ja Europolin esittämiä, Eurodac-tietoihin
lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä vertailuja koskevia pyyntöjä varten [annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen (EU) N:o …./… 40 artiklan 4
kohdan mukaisesti;
u)       hyväksyy [Eurodac-järjestelmän
perustamisesta sormenjälkien vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/…
tehokkaaksi soveltamiseksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston]
asetuksen (EU) N:o …./… 40 artiklan 1 kohdan mukaisen Eurodacin
keskusjärjestelmän toiminnasta laaditun vuosikertomuksen; 
v)       esittää
huomautuksia Euroopan tietosuojavaltuutetun kertomuksista, jotka koskevat
asetuksen (EY) N:o 1987/2006 45 artiklan, asetuksen (EY) N:o 767/2008 42
artiklan 2 kohdan ja [Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/… tehokkaaksi soveltamiseksi annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen (EU) N:o …./… 31 artiklan 2
kohdan nojalla tehtyjä tarkastuksia ja huolehtii tarkastusten johdosta
suoritettavista asianmukaisista seurantatoimista;”.
b)      Korvataan x
alakohta seuraavasti:
”x)     kokoaa
Eurodacin keskusjärjestelmän toimintaa koskevat tilastot [Eurodac-järjestelmän
perustamisesta sormenjälkien vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/…
tehokkaaksi soveltamiseksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen
(EU) N:o …./… 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti;”. 
c)      Korvataan z
alakohta seuraavasti:
”z)     huolehtii
siitä, että vuosittain julkaistaan luettelo [Eurodac-järjestelmän perustamisesta
sormenjälkien vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/… tehokkaaksi
soveltamiseksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen (EU) N:o
…./… 27 artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetyistä viranomaisista;”. 
3.           Korvataan
15 artiklan 4 kohta seuraavasti:
”4.        Europol
ja Eurojust voivat osallistua tarkkailijoina hallintoneuvoston kokouksiin
silloin, kun niissä käsitellään SIS II -järjestelmää koskevia, päätöksen
2007/533/YOS soveltamiseen liittyviä kysymyksiä. Europol voi osallistua
hallintoneuvoston kokouksiin tarkkailijana myös silloin, kun niissä käsitellään
viisumitietojärjestelmää koskevia, päätöksen 2008/633/YOS soveltamiseen
liittyviä kysymyksiä tai Eurodac-järjestelmää koskevia, [Eurodac-järjestelmän
perustamisesta sormenjälkien vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/…
tehokkaaksi soveltamiseksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston]
asetuksen (EU) N:o …./… soveltamiseen liittyviä kysymyksiä.”
4.           Muutetaan
17 artikla seuraavasti: 
a)      Korvataan 5
kohdan g alakohta seuraavasti:
”g)        laadittava
luottamuksellisuutta koskevat vaatimukset asetuksen (EY) N:o 1987/2006 17
artiklan, päätöksen 2007/533/YOS 17 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 767/2008 26
artiklan 9 kohdan sekä [Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
vertailua varten asetuksen (EU) N:o …/… tehokkaaksi soveltamiseksi annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston] asetuksen (EU) N:o …./… 4 artiklan 6
kohdan noudattamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta henkilöstösääntöjen 17
artiklan soveltamista;”. 
b)      Korvataan 6
kohdan i alakohta seuraavasti:
”i)         seurannan
ja arvioinnin tuloksiin perustuvat kertomukset kunkin 12 artiklan 1 kohdan t
alakohdassa tarkoitetun laaja-alaisen tietojärjestelmän teknisestä toiminnasta
ja 12 artiklan 1 kohdan u alakohdassa tarkoitettu vuosikertomus Eurodacin
keskusjärjestelmän toiminnasta;”.
5.           Korvataan
19 artiklan 3 kohta seuraavasti: 
”3. Europol ja Eurojust
voivat kumpikin nimittää yhden edustajan SIS II:n neuvoa-antavaan ryhmään.
Europol voi nimittää edustajan myös viisumitietojärjestelmän neuvoa-antavaan
ryhmään ja Eurodac-järjestelmän neuvoa-antavaan ryhmään.”.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
VII IX LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
21 39 artikla
Kustannukset
1.           Keskusyksikön ð Keskusjärjestelmän ja
viestintäinfrastruktuurin ï perustamiseen ja toimintaan liittyvät kustannukset katetaan Euroopan
unionin yleisestä talousarviosta.
2.           Kukin jäsenvaltio vastaa oman kansallisen yksikkönsä ð omien kansallisten
yhteyspisteidensä ï sekä sen niiden
ja keskustietokannan ð keskusjärjestelmän ï välisistä yhteyksistä aiheutuvista kustannuksista.
3.           Kunkin
jäsenvaltion ja Europolin on omalla kustannuksellaan perustettava tämän
asetuksen täytäntöönpanemiseksi vaadittava tekninen infrastruktuuri ja
ylläpidettävä sitä sekä vastattava kustannuksista, joita niille aiheutuu tässä
asetuksessa määritellyistä pyynnöistä, jotka koskevat sormenjälkitietojen
vertailua Eurodac-järjestelmän tietoihin terrorismirikosten tai muiden vakavien
rikosten torjumiseksi, havaitsemiseksi tai tutkimiseksi. 
3.           Kustannuksista, jotka aiheutuvat tietojen siirtämisestä
lähettävästä jäsenvaltiosta keskusyksikköön ja vertailutulosten siirtämisestä
tälle valtiolle, vastaa kyseinen valtio.
24 40 artikla
Vuosikertomus,
seuranta ja arviointi
1.           Komissio
ð Virasto ï antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosikertomuksen keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï toiminnasta. Siinä on oltava tiedot Eurodacin hallinnosta ja
suorituskyvystä suhteessa kunkin 2 kohdassa tarkoitetun tavoitteen osalta
ennalta määriteltyihin määrällisiin indikaattoreihin.
2.           Komissio
ð Virasto ï varmistaa, että käytettävissä on järjestelmiä Ö menettelyjä Õ, joiden avulla
voidaan arvioida seurata keskusyksikön ð keskusjärjestelmän ï toiminnan toimintaa
Ö suhteessa Õ tuloksia,
kustannustehokkuutta ja palvelujen laatua suhteessa asetettuihin Ö koskeviin Õ tavoitteisiin.
3.           Komissio arvioi
säännöllisesti keskusyksikön toimintaa todetakseen, onko sille asetetut
tavoitteet saavutettu kustannustehokkuuden periaatteiden mukaisesti, ja
voidakseen laatia suuntaviivat tulevan toiminnan tehostamiseksi.

4.           Vuosi sen
jälkeen, kun Eurodac on aloittanut toimintansa, komissio laatii
arviointikertomuksen keskusyksikön toiminnasta, jossa keskitytään
tarkastelemaan keskusyksikön toimintaan kohdistuvan kysynnän tasoa suhteessa
odotuksiin sekä toiminnallisia ja hallinnollisia kysymyksiä saatujen kokemusten perusteella, jotta voidaan määritellä
käytäntöihin lyhyellä aikavälillä mahdollisesti toteutettavat parannukset.
ò uusi
3.           Virastolla
on oltava teknistä ylläpitoa, raportointia ja tilastointia varten käytössään
tarvittavat tiedot keskusjärjestelmässä suoritetusta tietojenkäsittelystä.
4.           Viraston
on annettava Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle sekä Euroopan
tietosuojavaltuutetulle kahden vuoden välein keskusjärjestelmän teknisestä
toiminnasta kertomus, joka kattaa myös järjestelmän turvallisuuden. 
ê 2725/2000/EY
ð uusi
5.           Kolme vuotta sen jälkeen, kun
Eurodac on aloittanut toimintansa ð tämän asetuksen soveltaminen on 46
artiklan 2 kohdassa säädetysti alkanut ï, ja tämän jälkeen kuuden ð neljän ï vuoden välein, komissio laatii
Eurodacin toiminnasta yleisarvioinnin, jossa tarkastellaan sen tuloksia
suhteessa asetettuihin tavoitteisiin sekä arvioidaan toiminnan perustana
olevien periaatteiden pätevyyttä ja tästä aiheutuvia seurauksia tulevan
toiminnan kannalta ð , ja antaa tarvittavat
suositukset ï . ðKomissio toimittaa arvioinnin Euroopan
parlamentille ja neuvostolle. ï
ò uusi
6.           Jäsenvaltioiden
on toimitettava virastolle ja komissiolle 4 ja 5 kohdassa tarkoitettujen
kertomusten laatimiseen tarvittavat tiedot. 
7.           Viraston
on toimitettava komissiolle 5 kohdassa tarkoitettujen yleisarviointien
laatimiseen tarvittavat tiedot. 
8.           Kunkin
jäsenvaltion ja Europolin on laadittava vuosittain kertomus, joka koskee
lainvalvontatarkoituksessa suoritetun sormenjälkitietojen ja Eurodac-tietojen
vertailun vaikuttavuutta ja joka sisältää tilastotiedot ja muut tiedot
vertailun tarkasta tarkoituksesta, mukaan luettuina tiedot terrorismirikosten
tai muiden vakavien rikosten nimikkeistä, vertailupyyntöjen lukumäärästä ja
henkilöiden tunnistamiseen johtaneiden tapausten lukumäärästä ja tyypeistä,
sekä poikkeuksellisen kiireellisissä tapauksissa sovellettavan menettelyn
tarpeesta ja käytöstä ja tapauksista, joissa tarkastava viranomainen totesi
jälkikäteisen tarkistuksen seurauksena kiireellisen menettelyn
perusteettomaksi. Kyseiset kertomukset toimitetaan komissiolle.
9.           Viraston,
jäsenvaltioiden ja Europolin on toimitettava komissiolle tiedot, joita se
tarvitsee 5 kohdassa tarkoitettujen arviointikertomusten laatimiseksi. Tiedot
eivät saa vaarantaa toimintamenetelmiä eikä niihin saa sisältyä tietoja, joista
paljastuu nimettyjen viranomaisten lähteitä, henkilöstön jäseniä tai tutkimuksia.
ê 2725/2000/EY
(mukautettu)
ð uusi
25 41 artikla
Rangaistukset Seuraamukset
Jäsenvaltioiden on Ö toteutettava
tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi Õ varmistettava,
että Ö kaikesta Õ keskustietokantaan ð keskusjärjestelmään ï talletettujen
Ö syötettyjen Õ tietojen käyttämisestä
käsittelystä 1 artiklan 1 kohdassa
säädetyn Eurodacin tarkoituksen vastaisesti on seurauksena asianmukainen rangaistus
Ö määrätään
seuraamuksia, myös kansallisen lainsäädännön mukaisia hallinnollisia ja/tai
rikosoikeudellisia seuraamuksia, jotka ovat tehokkaita, oikeasuhteisia ja
varoittavia Õ.
26 42 artikla
Alueellinen
soveltamisala
Tämän asetuksen säännöksiä ei sovelleta alueella,
jolla ei sovelleta Dublinin
yleissopimusta Ö Dublin-asetusta Õ. 

ò uusi
43 artikla
Ilmoitukset
nimetyistä ja tarkastavista viranomaisista
1.           Kunkin
jäsenvaltion on ilmoitettava [kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen
voimaantulosta] komissiolle nimetyt viranomaisensa ja viipymättä ilmoitettava
niitä koskevista muutoksista. 
2.           Kunkin
jäsenvaltion on ilmoitettava [kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen
voimaantulosta] komissiolle nimetty tarkastava viranomaisensa ja viipymättä
ilmoitettava sitä koskevista muutoksista.
3.           Europolin
on ilmoitettava [kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta]
komissiolle tarkastava viranomaisensa ja nimeämänsä kansallinen yhteyspiste ja
viipymättä ilmoitettava niitä koskevista muutoksista.
4.           Komissio
julkaisee 1–3 kohdassa tarkoitetut tiedot vuosittain Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
ò uusi
44 artikla
Siirtymäsäännös
Neuvoston asetuksen (EY)
N:o 2725/2000 12 artiklan mukaisesti keskusjärjestelmässä suojatuilta tiedoilta
on poistettava suojaus, ja ne on varustettava merkinnällä tämän asetuksen 18
artiklan 1 kohdan mukaisesti tämän asetuksen 46 artiklassa säädettynä päivänä. 
45 artikla
Kumoaminen
Kumotaan 11 päivänä
joulukuuta 2000 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000 ja neuvoston asetus
(EY) N:o 407/2002 46 artiklan 2 kohdassa säädetystä päivästä lukien.
Viittauksia kumottuihin
asetuksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan
vastaavuustaulukon mukaisesti.
ê 2725/2000/EY 27
artikla (mukautettu)
ð uusi
27 46 artikla
Voimaantulo ja
soveltaminen
1.           Tämä asetus tulee voimaan päivänä,
jona se julkaistaan Ö kahdentenakymmenentenä
päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Õ Euroopan yhteisöjen
Ö unionin Õ
virallisessa lehdessä.
2.           Tätä
asetusta
sovelletaan Tämän
asetuksen soveltaminen aloitetaan ð kahden vuoden kuluttua sen
voimaantulopäivästä. ï ja Eurodacin
toiminta alkaa päivästä, jonka komissio ilmoittaa Euroopan yhteisöjen
virallisessa lehdessä julkaistavassa ilmoituksessa, kun seuraavat edellytykset
täyttyvät:
a) kaikki jäsenvaltiot ovat
ilmoittaneet komissiolle toteuttaneensa tarvittavat tekniset järjestelyt
tietojen siirtämiseksi keskusyksikköön 4 artiklan 7 kohdan nojalla
hyväksyttyjen soveltamissääntöjen mukaisesti, sekä 12 artiklan 5 kohdan nojalla
hyväksyttyjen soveltamissääntöjen noudattamiseksi, ja
b) komissio on toteuttanut 4
artiklan 7 kohdan ja 12 artiklan 5 kohdan nojalla hyväksyttyjen
soveltamissääntöjen mukaisesti tarvittavat tekniset järjestelyt, jotta
keskusyksikkö voi aloittaa toimintansa.
ò uusi
3.           Jäsenvaltioiden
on ilmoitettava komissiolle ja virastolle heti, kun ne ovat toteuttaneet
tekniset järjestelyt tietojen siirtämiseksi keskusjärjestelmään, ja joka
tapauksessa viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta. 
4.           Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan
jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti.
ê 2725/2000/EY
Tehty Brysselissä 
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
ê 407/2002/EY
ð uusi
Liite I
Sormenjälkitietojen vaihdossa käytettävä
tietomuoto
Sormenjälkitietojen vaihdossa käytettäväksi
tietomuodoksi vahvistetaan seuraava:
ANSI/NIST – CSL 1
1993 ð ANSI/NIST-ITL 1a-1997, versio 3, kesäkuu
2001 (INT-1) ï ja kaikki kyseisen standardin myöhemmät muodot. 
Jäsenvaltion kirjaintunnusstandardi
Sovelletaan seuraavaa ISO:n standardia: ISO 3166 –
kahden kirjaimen koodi.
Liite II
é
LIITE II
Kumotut asetukset
(joihin viitataan 45 artiklassa)
 Neuvoston asetus (EY) N:o 2725/2000 Neuvoston asetus (EY) N:o 407/2002 || (EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.) (EYVL L 62, 5.3.2002, s. 1) 
LIITE III
Vastaavuustaulukko
 Asetus (EY) N:o 2725/2000 || Tämä asetus 
 1 artiklan 1 kohta || 1 artiklan 1 kohta 
 1 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta || 3 artiklan 1 kohta 
 1 artiklan 2 kohdan toinen alakohta || Poistettu 
 1 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta || 3 artiklan 4 kohta 
 1 artiklan 3 kohta || 1 artiklan 3 kohta 
 2 artikla || 2 artikla 
 3 artiklan 1 kohta || poistettu 
 3 artiklan 2 kohta || 3 artiklan 3 kohta 
 3 artiklan 3 kohta || 8 artikla 
 3 artiklan 4 kohta || Poistettu 
 4 artiklan 1 kohta || 9 artiklan 1 kohta, 3 artiklan 5 kohta 
 4 artiklan 2 kohta || Poistettu 
 4 artiklan 3 kohta || 9 artiklan 3 kohta 
 4 artiklan 4 kohta || 9 artiklan 4 kohta 
 4 artiklan 5 kohta || 9 artiklan 5 kohta 
 4 artiklan 6 kohta || 25 artiklan 4 kohta 
 5 artikla || 11 artikla 
 6 artikla || 12 artikla 
 7 artikla || 13 artikla 
 8 artikla || 14 artikla 
 9 artikla || 15 artikla 
 10 artikla || 16 artikla 
 11 artiklan 1–4 kohta || 17 artiklan 1–4 kohta 
 11 artiklan 5 kohta || Poistettu 
 12 artikla || 18 artikla 
 13 artikla || 23 artikla 
 14 artikla || Poistettu 
 15 artikla || 27 artikla 
 16 artikla || 28 artikla 
 17 artikla || 37 artikla 
 18 artikla || 29 artikla 
 19 artikla || 30 artikla 
 20 artikla || Poistettu 
 21 artikla || 39 artikla 
 22 artikla || Poistettu 
 23 artikla || Poistettu 
 24 artikla || 40 artikla 
 25 artikla || 24 artikla 
 26 artikla || 42 artikla 
 27 artikla || 46 artikla 
 Asetus (EY) N:o 407/2002 || Tämä asetus 
 2 artikla || 24 artikla 
 3 artikla || 25 artikla 
 4 artikla || 26 artikla 
 5 artiklan 1 kohta || 3 artiklan 3 kohta 
 Liite I || Liite I 
 Liite II || Poistettu 
SÄÄDÖKSEEN LIITTYVÄ
RAHOITUSSELVITYS 
1.           PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
              1.1.    Ehdotuksen/aloitteen nimi 
              1.2.    Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)
              1.3.    Ehdotuksen/aloitteen
luonne 
              1.4.    Tavoitteet

              1.5.    Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
              1.6.    Toiminnan
ja sen rahoitusvaikutusten kesto 
              1.7.    Hallinnointitapa
(hallinnointitavat) 
2.           HALLINNOINTI 
              2.1.    Seuranta-
ja raportointisäännöt 
              2.2.    Hallinnointi-
ja valvontajärjestelmä 
              2.3.    Toimenpiteet
petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
3.           EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
              3.1.    Kyseeseen
tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
              3.2.    Arvioidut
vaikutukset menoihin 
              3.2.1. Yhteenveto
arvioiduista vaikutuksista menoihin 
              3.2.2. Arvioidut
vaikutukset [elimen] määrärahoihin 
              3.2.3. Arvioidut
vaikutukset [elimen]henkilöresursseihin
              3.2.4. Yhteensopivuus
nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa
              3.2.5. Ulkopuolisten
tahojen osallistuminen rahoitukseen 
              3.3.    Arvioidut vaikutukset tuloihin
SÄÄDÖKSEEN
LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS 
11.         PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA 
11.1.      Ehdotuksen/aloitteen nimi 
Muutettu
ehdotus Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten
[kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön johonkin
jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen käsittelystä
vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja -menettelyjen
vahvistamisesta] annetun asetuksen (EU) N:o […/…] tehokkaaksi
soveltamiseksi sekä jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten ja Europolin
esittämiä, Eurodac-tietoihin lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä vertailuja
koskevia pyyntöjä varten ja vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen
liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista
vastaavan viraston perustamisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1077/2011
muuttamisesta. 
11.2.      Toimintalohko(t)
toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[44] 
Toimintalohko:
Sisäasiat (osasto 18)
Toiminto:
Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten
tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava virasto
(budjettikohta 18 02 11)
11.3.      Ehdotuksen/aloitteen luonne 
¨ Ehdotus/aloite
liittyy uuteen toimeen. 
¨ Ehdotus/aloite
liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai
valmistelutoimeen[45].

x Ehdotus/aloite
liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen. 
¨ Ehdotus/aloite
liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen. 
11.4.      Tavoitteet
11.4.1.   Komission monivuotinen
strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden)
saavuttamista ehdotus/aloite tukee 
Ei
sovelleta.
11.4.2.   Erityistavoite
(erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis-
ja budjetointijärjestelmässä 
Erityistavoite
nro 1
Autetaan
saattamaan valmiiksi Euroopan yhteinen turvapaikkajärjestelmä hyväksymällä
tiukemmat suojaa koskevat yhteiset vaatimukset, tukemalla käytännön yhteistyötä
ja lisäämällä yhteisvastuuta EU:n sisällä sekä EU:n ja kolmansien maiden
välillä Euroopan pakolaisrahaston tuella.
Erityistavoite nro 2
Helpotetaan
terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumista, havaitsemista ja
tutkimista. 
Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja
budjetointijärjestelmässä
18
02 – Solidaarisuus – Ulkorajat, palauttamismenettelyt, viisumipolitiikka ja
henkilöiden vapaa liikkuvuus
11.4.3.   Odotettavissa olevat tulokset
ja vaikutukset
Selvitys siitä, miten
ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän
tilanteeseen
Tässä
ehdotuksessa on säilytetty edelliseen ehdotukseen [KOM(2010) 555 lopullinen]
sisältyneet järjestelmäparannukset, jotka koskevat turvapaikka-asioihin
liittyviä uusia toimintoja. Ehdotukseen on samalla lisätty
lainvalvontatarkoituksessa tehtäviä hakuja koskeva toiminto, jota esitettiin
alun perin ehdotuksessa KOM(2009) 342 lopullinen ja ehdotuksessa KOM(2009) 344
lopullinen.
Rekisteröityjen
tietoja voidaan ehdotettujen säännösten ansiosta hallinnoida ja suojata
paremmin. Säännöksillä myös helpotetaan jäsenvaltioissa käytössä olevia
menettelyjä, joiden avulla määritetään turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa
oleva jäsenvaltio. Lisäksi säännöksillä mahdollistetaan Eurodac-järjestelmästä
lainvalvontatarkoituksessa tehtävät haut ja helpotetaan näin terrorismirikosten
ja muiden vakavien rikosten torjumista, havaitsemista ja tutkimista.
11.4.4.   Tulos- ja vaikutusindikaattorit

Selvitys siitä,
millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataan
Arvioitaessa
Eurodac-järjestelmän toiminnan tehostamista ja tietosuojakysymysten parempaa
huomioon ottamista indikaattoreina on tarkoitus käyttää Eurodac-järjestelmän
toiminnasta laadittuja vuositilastoja, kuten tietoja löytymättä jääneiden ja
virheellisten osumien määristä ja tietojen siirron viivästymisestä, sekä
Eurodac-järjestelmän nelivuotisarviointia. Tietotekniikkaviraston olisi
toteutettava muutos, joka koskee ”suojattujen” tietojen muuttamista
”merkinnällä” varustetuiksi tiedoiksi, kahden vuoden kuluessa tässä ehdotetun
asetuksen julkaisemisesta. Tuloksia arvioidaan vuotuisen Eurodac-kertomuksen
perusteella. Kyseisessä kertomuksessa annetaan tiedot merkittyjen tapausten
määrästä. Arvioinnissa käytetään lisäksi nelivuotisarvioinnissa jäsenvaltioilta
saatua palautetta siitä, voitiinko rekisteröity palauttaa tämän tiedon ansiosta
takaisin maahan, joka on vastuussa rekisteröidystä. Tietojen poistamista
koskeviin sääntöihin tehdyllä muutoksella on tarkoitus varmistaa, ettei
Eurodac-tietokannassa ole EU-kansalaisten tietoja. Muutoksen toimivuutta
voidaan testata, kun EU:hun liittyy uusia jäsenvaltioita (kuten Kroatian
tapauksessa, jossa tarkoituksena on varmistaa, että Kroatian kansalaisia
koskevat tiedot poistetaan automaattisesti). Tämän muutoksen toimivuutta
käsitellään nelivuotisarvioinnissa.
Arvioitaessa
sitä, miten säännöksillä on helpotettu terrorismirikosten tai muiden vakavien
rikosten torjuntaa, havaitsemista ja tutkimista, indikaattoreina on tarkoitus
käyttää tilastotietoja lainvalvontatarkoituksessa tehtyjen Eurodac-hakujen
ansiosta torjuttujen, havaittujen ja tutkittujen terrorismirikosten ja muiden
vakavien rikosten määristä. Tietotekniikkaviraston olisi toteutettava
tietotekniset muutokset, jotka mahdollistavat latentteihin sormenjälkiin
tehtävät vertailut, kahden vuoden kuluessa tässä esitetyn asetuksen
julkaisemisesta. Lainvalvontatarkoituksessa esitettävien vertailupyyntöjen
määrää ei ole mahdollista arvioida ennalta. Investointi on kuitenkin
perusteltu, jos sen ansiosta pystytään selvittämään tai torjumaan edes muutama
vakava rikos useamman vuoden jaksolla. Ehdotus sisältää merkittäviä
suojatoimia, joiden tarkoituksena on estää lainvalvontatarkoituksiin liittyvän
hakumahdollisuuden liiallinen käyttö (kyseessä on oltava eurooppalaisessa
pidätysmääräyksessä tarkoitettu vakava rikos, ja ensin on tehtävä Prümin sopimuksen
mukainen tarkistus). Tulosten arvioinnissa voidaan tämän vuoksi käyttää indikaattorina
myös sitä, että esitetyt pyynnöt täyttävät edellä mainitut tiukat edellytykset.

Uudelleenlaaditun
asetuksen 40 artiklassa säädetään tilastojen laatimisesta. 
11.5.      Ehdotuksen/aloitteen
perustelut 
11.5.1.   Tarpeet, joihin
ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälillä 
Tarpeita
käsitellään ehdotuksen perustelujen 1, 3, 5 ja 7 kohdassa.
Jotta
jäsenvaltiot saisivat tiedon niiden hakijoiden asemasta, jotka tosiasiallisesti
jo saavat kansainvälistä suojelua jossakin jäsenvaltiossa, pakolaisia
koskevien tietojen suojaus olisi poistettava (jotta niihin voidaan
kohdistaa hakuja). 
Jotta
voitaisiin entistä paremmin tukea Dublin-asetuksen soveltamista,
jäsenvaltioiden on kirjattava Eurodaciin, jos ne soveltavat Dublin-asetuksen
suvereniteettilauseketta tai humanitaarista lauseketta eli ottavat
käsiteltäväkseen sellaisen hakemuksen, jonka käsittelystä ne eivät
Dublin-asetuksen perusteiden nojalla tavallisesti vastaisi. 
Jotta
voitaisiin varmistaa, että asetus on yhdenmukainen Euroopan unionin
turvapaikkasäännöstön kanssa, asetuksen soveltamisalaan olisi
sisällytettävä myös toissijainen suojelu. 
Jotta
voitaisiin varmistaa, että asetus on yhdenmukainen Euroopan unionin
turvapaikkasäännöstön kanssa, ehdotetaan, että ulkorajan luvattoman
ylittämisen yhteydessä kolmansien maiden kansalaisilta tai
kansalaisuudettomilta henkilöiltä otettujen sormenjälkien säilytysaika
muutetaan yhtä pitkäksi kuin aika, jona Dublin-asetuksen 10 artiklan 1 kohdan
mukaan vastuu kohdistetaan tämän tiedon perusteella (eli yksi vuosi). 
Ehdotukseen
on neuvostossa käytyjen neuvottelujen seurauksena lisätty uusi artikla, jonka
ansiosta jäsenvaltioille voidaan antaa tietoja rekisteröidyn asemasta
(turvapaikanhakija tai maahan luvattomasti tullut henkilö). Tämän artiklan
mukaan jäsenvaltioille ilmoitetaan, jos tietty henkilö, jota koskevat tiedot on
tallennettu tietokantaan, on siirretty Dublin-asetuksen mukaisen
vastaanottamismenettelyn seurauksena tai jos hän on lähtenyt jäsenvaltioiden
alueelta joko vapaaehtoisesti tai palauttamispäätöksen tai
maastapoistamismääräyksen mukaisesti.
Terrorismirikosten
ja muiden vakavien rikosten torjumisen, havaitsemisen ja tutkimisen
edistämiseksi sallitaan Eurodac-järjestelmästä lainvalvontatarkoituksessa
tehtävät haut.
11.5.2.   EU:n osallistumisesta saatava
lisäarvo
Kansainvälinen
rikollisuus lisääntyy, ja se on Europolin mukaan yksi vakavimmista
yhteiskuntiimme kohdistuvista uhkista. Ilman jäsenvaltioiden
lainvalvontaviranomaisten välistä riittävää ja tehokasta yhteistyötä, johon
kuuluu osana myös muiden jäsenvaltioiden hallussa olevien tarvittavien tietojen
saanti, näiden viranomaisten on erittäin vaikeaa tai jopa mahdotonta hoitaa
tehtäviään, jotka liittyvät terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten
torjuntaan, havaitsemiseen ja tutkimiseen, ja näin torjua tällaista valtioiden
rajat ylittävää rikollisuutta tehokkaasti. Näiden rikosten luonne edellyttää
EU:n tason välineitä jäsenvaltioiden välisen yhteistyön perustaksi.
Lisäksi
toiminta EU:n tasolla auttaa varmistamaan yhdenmukaiset tietosuojasäännökset.
Jos jäsenvaltiot saavat antaa lainsäädäntöä itsenäisesti, tietosuojan
yhdenmukaisen tason saavuttaminen on vaikeaa. Lisäksi EU:n tason toimien
puuttuminen heikentäisi tietosuojaa, sillä tällaisessa tilanteessa
jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaiset joutuvat käsittelemään tietoja
huomattavasti laajemmin kuin tilanteessa, jossa niillä on pääsy saatavilla
olevat tiedot sisältävään keskustietokantaan. Lisäksi jos suojatoimia ei
yhdenmukaisteta EU:n tasolla, yksilöiden henkilötietojen suojan taso voi
vaihdella merkittävästi jäsenvaltioiden välillä. Ilman EU:n tason toimia
jäsenvaltiot joutuvat pyytämään tietoja kaikilta jäsenvaltioilta sen sijaan,
että ne voisivat esittää yhden pyynnön kyseeseen tulevalle jäsenvaltiolle. Kun
pyyntöjä esitetään useita, tietoja joudutaan käsittelemään enemmän, mikä jo
itsessään heikentää tietosuojaa. 
Eurodac
on sormenjälkitietokanta, jonka ylläpidosta vastaa tällä hetkellä komissio ja
tulevaisuudessa tietotekniikkavirasto. Eurodacin viimeisimmän arvioinnin
perusteella tarpeelliset Eurodac-järjestelmän päivitykset voi sen vuoksi tehdä
vain unioni. Keskusyksikön on tehtävä muutokset, jotka koskevat tietojen
merkitsemistä (aikaisemman suojaamisen sijaan). Jäsenvaltiot, jotka haluavat
käyttää Eurodac-järjestelmää lainvalvontatarkoituksiin, voivat tehdä niin
ainoastaan käyttämällä tässä ehdotetussa uudelleenlaaditussa
Eurodac-asetuksessa säädettyä keskitetysti koordinoitua järjestelmää. Unionin
on sen vuoksi tarpeen säätää perusteista, joiden mukaisesti voidaan vertailla
rikospaikalta löytyneitä latentteja sormenjälkiä turvapaikkahakemusmenettelyn
aikana otettuihin sormenjälkiin. Tällainen vertailu ei olisi mahdollista ilman
unionin tason toimia. 
11.5.3.   Vastaavista toimista saadut
kokemukset
Eurodac
on ollut kaikkien EU:sta turvapaikkaa hakeneiden sormenjälkitiedot sisältävä,
hyvin toimiva tietokanta 15. tammikuuta 2003 lähtien. Suurin osa sen
alkuperäisistä määrittelyistä on ollut tarkoituksenmukaisia. Dublin-asetuksesta
ja Eurodac-asetuksesta vuonna 2007 tehdyssä arvioinnissa[46]
osoittautui kuitenkin, että eräät muutokset ovat tarpeen Eurodac-järjestelmän
toimivuuden parantamiseksi. Suurin osa uudelleenlaadittuun asetukseen tehdyistä
muutoksista perustuu sen vuoksi aikaisempien arviointien yhteydessä saatuihin
kokemuksiin. Eurodacin käytöllä lainvalvontatarkoituksiin lisätään myös
toiminnan tehokkuutta, koska pienellä EU:n tason investoinnilla varmistetaan,
että jo olemassa oleva tieto saadaan entistä paremmin käyttöön. 
11.5.4.   Yhteensopivuus muiden kyseeseen
tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedut
Ehdotus
on täysin yhdenmukainen Dublin-asetuksen uudelleenlaadintaa koskevan ehdotuksen[47] kanssa.
11.6.      Toiminnan ja sen
rahoitusvaikutusten kesto 
¨ Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto
on rajattu. 
–     
¨  Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa [PP/KK]VVVV ja päättyy
[PP/KK]VVVV. 
–     
¨  Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna VVVV ja päättyvät vuonna VVVV. 
x Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa
ei ole rajattu.
–     
Käynnistysvaihe alkaa vuonna VVVV ja päättyy vuonna
VVVV,
–     
minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.
11.7.      Hallinnointitapa
(hallinnointitavat)[48] 
x välillinen keskitetty hallinnointi, jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty
–     
¨  toimeenpanovirastoille 
–     
x Euroopan unionin perustamille elimille[49] 
–     
¨  kansallisille julkisoikeudellisille elimille tai julkisen palvelun
tehtäviä hoitaville elimille 
–     
¨  henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään
varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä 
¨ hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten
järjestöjen kanssa (tarkennettava)
Jos käytetään useampaa
kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava
lisätietoja.
Huomautukset: 
Eurodaciin
liittyvät tehtävät siirretään vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen
laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavalle
eurooppalaiselle virastolle (tietotekniikkavirasto). Tietotekniikkavirasto
vastaa Eurodac-asetuksen uudelleenlaatimisesta annettuun ehdotukseen
sisältyvien lisätoimintojen toteuttamisesta.
12.         HALLINNOINTI 
12.1.      Seuranta- ja
raportointisäännöt 
Ilmoitetaan
sovellettavat aikavälit ja edellytykset
Tässä
ehdotuksessa esitettyjen muutosten tehokkuutta seurataan Eurodac-keskusyksikön
vuotuisissa toimintakertomuksissa. Tietosuojakysymysten seurannasta huolehtii
Euroopan tietosuojavaltuutettu.
Henkilötietojen
käsittelyn valvonnasta vastaavien kansallisten valvontaviranomaisten olisi
valvottava jäsenvaltioiden suorittaman henkilötietojen käsittelyn
lainmukaisuutta, ja Europol-päätöksellä perustetun yhteisen
valvontaviranomaisen olisi valvottava Europolin suorittaman tietojenkäsittelyn
lainmukaisuutta.
Alkuperäinen
Eurodac-asetus sisälsi Eurodacin arviointia koskevan 24 artiklan. Myös tässä
ehdotettuun uudelleenlaadittuun asetukseen sisältyy seurantaa ja arviointia
koskeva (40) artikla.
12.2.      Hallinnointi- ja
valvontajärjestelmä 
12.2.1.   Todetut riskit 
Jos
voimassa olevaan asetukseen ei tehdä näitä tärkeitä muutoksia,
Eurodac-järjestelmän tehokkuus voi vaarantua, eikä järjestelmällä välttämättä
pystytä riittävästi tukemaan Dublin-asetuksen täytäntöönpanoa. Merkittävänä
riskinä on lisäksi se, ettei EU:n turvapaikka- ja tietosuojasäännöstöjen kehitystä
pystytä ottamaan huomioon.
12.2.2.   Valvontamenetelmä(t) 
Indikaattoreina
käytetään Eurodac-järjestelmän toimintaa koskevia tilastoja, esimerkiksi
tilastoja löytymättä jääneistä osumista, vääristä osumista ja tietojen siirron
viivästymisestä. 
12.3.      Toimenpiteet petosten ja
sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi 
Ilmoitetaan käytössä
olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteet
Eurodacin
operatiivisesta hallinnoinnista vastaavaan virastoon sovelletaan petosten,
lahjonnan ja muun laittoman toiminnan torjumiseksi asetuksen (EY) N:o 1037/1999
säännöksiä rajoituksetta. 
Virasto
liittyy Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) sisäisistä tutkimuksista
tehtyyn toimielinten väliseen sopimukseen ja antaa viipymättä tarvittavat
määräykset, jotka koskevat kaikkia viraston työntekijöitä. 
Rahoituspäätöksissä
ja niistä johtuvissa täytäntöönpanoa koskevissa sopimuksissa tai välineissä on
määrättävä nimenomaisesti, että tilintarkastustuomioistuin ja OLAF tekevät
tarvittaessa paikan päällä suoritettavia tarkastuksia, jotka koskevat viraston
myöntämän rahoituksen saajia ja sen jakamisesta vastaavia tahoja.
13.         EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT
RAHOITUSVAIKUTUKSET 
13.1.      Kyseeseen tulevat monivuotisen
rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat 
1.   
Talousarviossa jo olevat budjettikohdat 
Monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja
budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määräraha­laji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi………………………...……….] || JM/EI-JM[50]) || EFTA-mailta[51] || ehdokas­mailta[52] || kolman­silta mailta || varainhoito­asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
 3 A || 18.02.11.01 Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava virasto – Rahoitusosuus osastoihin 1 ja 2 18.02.11.02 Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava virasto – Rahoitusosuus osastoon 3 || JM || EI || EI || KYL­LÄ || EI 
2.   
Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdat 
Monivuotisen
rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessä
 Moniv. rahoitus­kehyksen otsake || Budjettikohta || Määräraha­laji || Rahoitusosuudet 
 Numero [Nimi………………………...……….] || JM/EI-JM || EFTA-mailta || ehdokas­mailta || kolman­silta mailta || varainhoito­asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || KYL­LÄ/EI || KYLLÄ/EI || KYLLÄ /EI || KYLLÄ/EI 
13.2.      Arvioidut vaikutukset menoihin

13.2.1.   Yhteenveto arvioiduista
vaikutuksista menoihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || Numero || [Otsake 3 A] 
 PO: <Sisäasiat> ||   ||   || vuosi n[53] (2013) || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 ||   || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Osasto 1 (Henkilöresurssit)[54] || Sitoumukset || (1) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Maksut || (2) || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Osasto 2 (Muut hallintomenot)[55] || Sitoumukset || (1 a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Maksut || (2 a) || 0,100 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 Osasto 3 (Toimintamenot) || Sitoumukset || (3 a) || 2,415 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
   || Maksut || (3 b) || 1,690 || 0,725 || 0 ||   ||   ||   ||   || 2,415 
 <Sisäasioiden> PO:n määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || =1 +1 a + 3 || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Maksut || =2 + 2  a + 3 b || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: || 5 || ”Hallintomenot” 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 PO: <Sisäasiat> || 
  Henkilöresurssit || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
  Muut hallintomenot || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 <Sisäasioiden> PO YHTEENSÄ || Määrärahat || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEESEEN 5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || (Sitoumukset yhteensä = maksut yhteensä) || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
   ||   ||   || vuosi n[56] || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 Monivuotisen rahoituskehyksen OTSAKKEISIIN 1–5 kuuluvat määrärahat YHTEENSÄ || Sitoumukset || 2,643 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
 Maksut || 1,918 || 0,789 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 2,771 
13.2.2.   Arvioidut vaikutukset [elimen]
määrärahoihin 
–     
¨  Ehdotus/aloite ei edellytä toimintamäärärahoja. 
–     
x Ehdotus/aloite edellyttää toimintamäärärahoja seuraavasti:
Maksusitoumusmäärärahat, milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
 Tavoitteet ja tuotokset   ò ||   ||   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEENSÄ 
 TUOTOKSET 
 Tyyp­pi[57] || Keski­määr. kustannukset || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tan­nus || Lukumäärä || Kus­tannus || Lukumäärä || Kus­tannus || Luku­määrä yhteen­sä || Kustan­nukset yht. 
 ERITYISTAVOITE 1[58] : Eurodac-asetuksesta johtuvat turvapaikka-asioihin liittyvät vaatimukset 
 Muut muutokset kuin tietojen saanti lainvalvonta­tarkoituksessa || Tot. ||   || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Välisumma erityistavoite 1 || 1 || 0,100 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,100 
 ERITYISTAVOITE 2: Terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumisen, havaitsemisen ja tutkimisen helpottaminen. 
 Muutokset, jotka liittyvät tietojen saantiin lainvalvonta­tarkoituksessa || Tot. ||   || 1 || 2,543 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 Välisumma erityistavoite 2 || 1 || 2,543 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,671 
 KUSTANNUKSET YHTEENSÄ || 2 || 2,643 || 1 || 0,064 || 1 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 2,771 
13.2.3.   Arvioidut vaikutukset
tietotekniikkaviraston henkilöresursseihin 
13.2.3.1.          Yhteenveto 
–     
¨  Ehdotus/aloite ei edellytä hallintomäärärahoja. 
–     
x Ehdotus/aloite edellyttää hallintomäärärahoja seuraavasti:
milj. euroa (kolmen
desimaalin tarkkuudella)
   || vuosi n[59] || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || YHTEEN­SÄ 
 Virkamiehet (AD-ura-alue) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Virkamiehet (AST-ura-alue) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sopimussuhteiset toimihenkilöt || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Väliaikaiset toimihenkilöt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kansalliset asiantuntijat ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 YHTEENSÄ || 0,128 || 0,064 || 0,064 ||   ||   ||   ||   || 0,256 
 Henkilöresurssien vuotuinen tarve || n || n + 1 || n + 2 
 Henkilöstön määrä yhteensä || 2 || 1 || 1 
Eurodacin kehittämiseen liittyviä tehtäviä ei
voida antaa tietotekniikkaviraston nykyiselle henkilöstölle, koska kyseinen
henkilöstö ei ole kehittämishenkilöstöä ja heidän työpanostaan tarvitaan
nykyisen Eurodac-järjestelmän toimintojen ylläpitoon. Tässä uudelleenlaadintaa
koskevassa ehdotuksessa esitetyt muutokset, joiden avulla mahdollistetaan
rikospaikalta otettujen latenttien sormenjälkien vertailu pyöräyttämällä
otettuihin sormenjälkiin, edellyttävät sellaista asiantuntemusta, jota
tietotekniikkavirastolla tai komissiolla ei tällä hetkellä ole. Tämän vuoksi on
tarpeen ottaa palvelukseen sopimussuhteisia toimihenkilöitä seuraavasti:
Vuonna n tarvitaan kaksi sopimussuhteista
toimihenkilöä seuraaviin tehtäviin: tekniset tehtävät (tekniset eritelmät,
hallinnon tekninen tuki ja sisäisten palvelujen koordinointi) sekä
tarjouspyynnön valmistelu ja julkaiseminen (avaamista käsittelevä komitea,
arviointikomitea, arviointikertomuksen laadinta, ratkaisupäätös ja sopimuksen
allekirjoittaminen). 
Vuosina n + 1 ja n + 2 tarvitaan
yksi työntekijä teknisiin tehtäviin (projektinhallinta, sopimuksiin perustuvien
tuotosten seuranta, tuotosten laatutarkastukset ja hyväksyminen, sisäisten
palvelujen koordinointi, palvelujen toimituspyynnöt ja muutospyynnöt).
Uudet toiminnot otetaan käyttöön vuoteen
n + 3 mennessä sen jälkeen kun kehitysvaihe on saatu päätökseen. Tätä
varten ei tarvita lisähenkilöstöä. 
13.2.3.2.          Henkilöstöresurssien
arvioitu tarve vastuullisessa pääosastossa
–     
x Ehdotus/aloite ei edellytä henkilöresursseja. 
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää henkilöresursseja seuraavasti:
arvio kokonaislukuina (tai enintään yhden
desimaalin tarkkuudella)
 ||   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloit­teen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) 
  Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) || 
 || XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot EU:ssa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (edustustot EU:n ulkopuolella) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[60] || 
 || XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[61] || - päätoimi­paikassa[62] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - EU:n ulkop. edustustoissa ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (epäsuora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Muu budjettikohta (mikä?) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon
eli talousarvion osastoon.
Henkilöresurssien tarve
katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai
pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena
saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka
toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen
jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.
Kuvaus henkilöstön
tehtävistä:
 Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt ||   
 Ulkopuolinen henkilöstö ||   
Kokoaikaiseksi muunnetun henkilöstön
kustannusten laskentamenetelmä olisi kuvattava liitteen 3 kohdassa. 
13.2.4.   Yhteensopivuus nykyisen
monivuotisen rahoituskehyksen kanssa 
–     
x Ehdotus/aloite on sekä vuosien 2007–2013 että vuosien 2014–2020
monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen
rahoitussuunnitelman muuttamista.
Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista
muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät
–     
¨  Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista
tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista.[63]
Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös
kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrät
13.2.5.   Ulkopuolisten tahojen
osallistuminen rahoitukseen 
–     
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu
ulkopuolisia tahoja. 
–     
Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu
ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):
määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin
tarkkuudella)
   || vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) || Yhteensä 
 Rahoitukseen osallistuva taho ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Yhteisrahoituksella katettavat määrärahat YHTEENSÄ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
13.3.      Arvioidut vaikutukset tuloihin

–     
¨  Ehdotuksella/aloitteella ei ole vaikutuksia tuloihin.
–     
x Ehdotuksella/aloitteella on vaikutuksia tuloihin seuraavasti:
¨         vaikutukset omiin varoihin 
(1)                   
x      vaikutukset sekalaisiin tuloihin 
milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)
 Tulopuolen budjettikohta || Käytettävissä olevat määrärahat kuluvana varainhoito­vuonna || Ehdotuksen/aloitteen vaikutus[64] 
 vuosi n || vuosi n + 1 || vuosi n + 2 || vuosi n + 3 || …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Vastaava(t) menopuolen
budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten
tulojen tapauksessa:
Tulopuolen
alamomentti 6 3 1 2
Selvitys tuloihin
kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästä
Norja,
Islanti, Sveitsi ja Liechtenstein rahoittavat yhteensä 12,452 prosenttia
kunkin vuoden maksuista. 
[1]               EYVL
L 62, 5.3.2002, s. 1.
[2]               Ehdotus Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetukseksi Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
vertailua varten [kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman henkilön
johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen
käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja
-menettelyjen vahvistamisesta] annetun asetuksen (EY) N:o […/…]
tehokkaaksi soveltamiseksi, KOM(2008) 825 lopullinen.
[3]               Neuvoston asetus (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä
helmikuuta 2003, niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden
mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon
jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, EUVL L
50, 25.2.2003, s. 1.
[4]               Ehdotus Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetukseksi vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien
laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan
viraston perustamisesta (KOM(2009) 293 lopullinen) annettiin 24. kesäkuuta
2009. Muutettu ehdotus hyväksyttiin 19. maaliskuuta 2010: muutettu ehdotus
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (EU) N:o …/… vapauden,
turvallisuuden ja oikeuden alueeseen liittyvien laaja-alaisten
tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan viraston
perustamisesta, KOM(2010) 93.
[5]               Eurodac-järjestelmän perustaminen
sormenjälkien vertailua varten (uudelleenlaatiminen), P6_TA(2009)0378 .
[6]               Tätä ehdotusta pyydettiin 12. ja
13. kesäkuuta 2007 annetuissa neuvoston päätelmissä, jotka koskivat
jäsenvaltioiden poliisin, lainvalvontaviranomaisten ja Europolin pääsyä
Eurodac-järjestelmään.
[7]               KOM(2009) 344.
[8]               KOM(2009) 665 lopullinen/2.
[9]               KOM(2010) 555 lopullinen.
[10]             KOM(2005) 597.
[11]             Ks. vuonna 2009 laadittu vaikutustenarviointi SEC(2009)
936, s. 15, 16 ja 57.
[12]             Ks. viittaus ”puuttumiseen” yhteisöjen tuomioistuimen 20.
toukokuuta 2003 asiassa Österreichischer Rundfunk ym. antamassa tuomiossa.
Yhdistetyt asiat C-465/2000, C-138/01 ja C-139/01, Kok. 2003, s. I-4989, 83
kohta. 
[13]             Yhdistetyt hakemukset 30562/04 ja 30566/04, S. ja Marper
v. Yhdistynyt kuningaskunta, tuomio 4.12.2008.
[14]             Teknisillä säännöksillä toisaalta
varmistetaan johdonmukaisuus Dublin-asetuksen kanssa ja toisaalta ilmaistaan
selkeämmin se, että järjestelmästä saadut automaattiset osumat olisi annettava
sormenjälkiasiantuntijan tarkastettaviksi.
[15]             SEC(2008) 2981 ja SEC(2009) 936.
[16]             KOM(2007) 301.
[17]             Euroopan yhteisön ja Tanskan
kuningaskunnan välinen sopimus niistä perusteista ja menettelyistä, joilla
ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa Euroopan unionin jäsenvaltiossa
jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, sekä
Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen
tehokkaaksi soveltamiseksi (EUVL L 66, 8.3.2006).
[18]             Euroopan yhteisön sekä Islannin
tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus niistä perusteista ja
menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa
jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (EYVL L 93,
3.4.2001, s. 40).
[19]             Euroopan yhteisön ja Sveitsin
valaliiton välinen sopimus niistä perusteista ja menettelyistä, joilla
ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn turvapaikkahakemuksen
käsittelystä vastuussa oleva valtio (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5).
[20]             Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymistä Euroopan
yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä perusteista ja
menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä jätetyn
turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, koskeva Euroopan
yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen
pöytäkirja (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 39).
[21]             Euroopan yhteisön, Sveitsin
valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja, joka liitetään
Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen niistä
perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Sveitsissä
jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio (2006/0257
CNS, tehty 24.10.2008, ei vielä julkaistu EUVL:ssä) ja pöytäkirja, joka
liitetään Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan
väliseen sopimukseen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan
jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen
käsittelystä vastuussa oleva valtio (EYVL L 93, 3.4.2001).
[22]             SEC(2008) 2981 ja SEC(2009) 936.
[23]             COM(2012) XXX. 
[24]             EUVL L 92, 10.4.2010, s. 1.
[25]             EYVL C 180, 7.7.2000, s. 105 ja 227, ja 21 päivänä
syyskuuta 2000 annettu lausunto (ei vielä julkaistuEUVL:ssä).
[26]             EYVL L 316, 15.12.2000, s. 1.
[27]             EYVL L 62, 5.3.2002, s. 1.
[28]             KOM(2008) XXX.
[29]             KOM(2005) 597, 24.11.2005.
[30]             EUVL L 121, 15.5.2009, s. 37.
[31]             EUVL L 304, 30.9.2004, s. 12.
[32]             EUVL L 286, 1.11.2011, s. 1.
[33]             EYVL L 164, 22.6.2002, s. 3.
[34]             EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1.
[35]             EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1.
[36]             EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
[37]             EUVL L 350, 30.12.2008, s. 60.
[38]             EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
[39]             EUVL L 66, 8.3.2006, s. 38. 
[40]             EYVL L 93, 3.4.2001, s. 40.
[41]             EUVL L 53, 27.2.2008, s. 5.
[42]             EUVL L 160, 18.6.2011, s. 39.
[43]             EYVL 45, 14.6.1962, s. 1385.
[44]             ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB:
toimintoperusteinen budjetointi.
[45]             Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
49 artiklan 6 kohdan a ja b alakohdassa.
[46]             KOM(2007) 299 lopullinen.
[47]             Ehdotus Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetukseksi kolmannen maan kansalaisen tai kansalaisuudettoman
henkilön johonkin jäsenvaltioon jättämän kansainvälistä suojelua koskevan
hakemuksen käsittelystä vastuussa olevan jäsenvaltion määrittämisperusteiden ja
-menettelyjen vahvistamisesta, KOM(2008) 820.
[48]             Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset
varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla
osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[49]             Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen
185 artiklassa.
[50]             JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat
määrärahat.
[51]             EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto. 
[52]             Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset
ehdokasmaat.
[53]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[54]             Tarkemmat tiedot henkilöstökustannuksista ovat kohdassa
13.2.3.1.
[55]             Konferenssit, kokoukset ja muut hallintomenot. 
[56]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[57]             Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita
(esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).
[58]             Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2 ”Erityistavoitteet”.
[59]             Vuosi n on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.
[60]             Sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö,
nuoremmat asiantuntijat EU:n ulkopuolisissa edustustoissa, paikalliset
toimihenkilöt ja kansalliset asiantuntijat. 
[61]             Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä
(entiset BA-budjettikohdat).
[62]             Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen
maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.
[63]             Katso toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.
[64]             Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on
ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja
vastaava 25 prosentin osuus.