CELEX: 22003A0805(01)
Language: et
Date: 2003-07-24 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vaheline leping Venemaa Föderatsiooni osalemise kohta Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja Hertsegoviinas

Tähtis õiguslik teade

|

22003A0805(01)

Euroopa Liidu Teataja L 197 , 05/08/2003 Lk 0038 - 0041

		Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vahelinelepingVenemaa Föderatsiooni osalemise kohta Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja HertsegoviinasEUROOPA LIITühelt poolt ningVENEMAA FÖDERATSIOONteiselt poolt,koos edaspidi "lepinguosalised",VÕTTES ARVESSE, ET:- Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni rahvusvaheline politseijõudude üksus (IPTF) on Bosnias ja Hertsegoviinas viibinud alates 1996. aastast ning Euroopa Liit on pakkunud end alates 1. jaanuarist 2003 hoolt kandma rahvusvahelise politseijõudude üksuse järeloperatsioonide eest Bosnias ja Hertsegoviinas,- Bosnia ja Hertsegoviina on selle pakkumise vastu võtnud 2. ja 4. märtsi 2002. aasta kirjavahetuses, kus muu hulgas sätestatakse, et Euroopa Liidu politseimissiooni planeerimisrühma liikmetele antakse võrdne staatus praegu Bosnias ja Hertsegoviinas tegutseva Euroopa Liidu järelevalvemissiooni liikmetega,- nõukogu võttis 11. märtsil 2002 vastu ühismeetme 2002/210/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni kohta [1] ning 27. veebruaril 2003 ühismeetme 2003/141/ÜVJP [2] ja 17. märtsil 2003 ühismeetme 2003/188/ÜVJP, [3] millega muudetakse ühismeedet 2002/210/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni kohta ja kus sätestatakse, et Euroopa Liitu mittekuuluvaid riike, kes on NATO liikmed, ja riike, kes on liiduga ühinemise kandidaatriigid, samuti mitteliikmesriike, kes on OSCE liikmed ja kes osalevad käesoleval ajal rahvusvahelises politseijõudude üksuses, kutsutakse osalema Euroopa Liidu politseimissioonis,- 4. oktoobril 2002 sõlmisid Euroopa Liit ning Bosnia ja Hertsegoviina lepingu Euroopa Liidu politseimissiooni tegevuse kohta Bosnias ja Hertsegoviinas, [4] mis sisaldab missiooni töötajate staatust käsitlevaid sätteid,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Õiguslik raamistikVenemaa Föderatsioon liitub järgmistes artiklites sätestatud tingimuste kohaselt ühismeetmega 2002/210/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni kohta Bosnias ja Hertsegoviinas, muu hulgas selle lisas esitatud missiooni kirjeldusega, mille Euroopa Liidu nõukogu on vastu võtnud 11. märtsil 2002 ning mida on muudetud 27. veebruari 2003 ühismeetmega 2003/141/ÜVJP ja 17. märtsi 2003 ühismeetmega 2003/188/ÜVJP.Artikkel 2Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajad1. Venemaa Föderatsioon lähetab Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu viis politseiametnikku. Kõnealused töötajad tuleks tööle lähetada vähemalt üheks aastaks ning tagada lähetusse saadetud töötajate nõuetekohane vahetumine.2. Venemaa Föderatsioon tagab, et tema poolt Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajad täidavad oma ülesandeid vastavalt ühismeetme 2002/210/ÜVJP sätetele, nii nagu seda on muudetud ühismeetmetega 2003/141/ÜVJP ja 2003/188/ÜVJP.3. Venemaa Föderatsioon teavitab õigeaegselt Euroopa Liidu politseimissiooni ja Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati kõikidest muudatustest, mis on seotud tema osalemisega missioonis.4. Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajad peavad läbima põhjaliku arstliku kontrolli, saama kaitsepooked ning Venemaa Föderatsiooni pädev ametiasutus peab väljastama neile tõendi, mis kinnitab, et tervise poolest sobivad nad tööülesandeid täitma. Missiooni koosseisu lähetatud töötajale antakse kaasa nimetatud tõendi koopia.5. Venemaa Föderatsioon kannab enda lähetatud politseiametnikega seotud kulud, sealhulgas palgad, hüvitised, ravi- ja kindlustuskulud ning sõidukulud Bosniasse ja Hertsegoviinasse ning sealt tagasi.Artikkel 3Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajate staatus1. Venemaa Föderatsiooni poolt Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajate suhtes kehtib Euroopa Liidu ning Bosnia ja Hertsegoviina vahel 4. oktoobril 2002 sõlmitud leping Euroopa Liidu politseimissiooni tegevuse kohta Bosnias ja Hertsegoviinas.2. Venemaa Föderatsioon vastutab kõikide Euroopa Liidu politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajatega seotud nõuete eest, mille on esitanud lähetatu või mis on temaga seotud. Venemaa Föderatsioon vastutab ka lähetatu vastuvõetavate meetmete eest.3. Euroopa Liidu politseimissioon on relvadeta missioon ja sellisena ei ole tal eeskirju sõjalist jõudu kasutada.4. Lähetatud politseiametnikud kannavad oma riigi politseivormi. Euroopa Liidu politseimissioon annab neile baretid ja eraldusmärgid.Artikkel 4Käsuliin1. Venemaa Föderatsiooni osalemine Euroopa Liidu politseimissioonis ei piira liidu sõltumatust otsuste tegemisel. Venemaa Föderatsiooni lähetatud töötajad täidavad oma ülesandeid ja käituvad Euroopa Liidu politseimissiooni huve arvestades.2. Kõik Euroopa Liidu politseimissiooni töötajad jäävad asjaomase siseriikliku ametiasutuse alluvusse.3. Siseriiklikud ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle missiooni juhile/politseiülemale, kes kasutab operatsioonide juhtimisel hierarhilist juhtimis- ja kontrollisüsteemi.4. Missiooni juht / politseiülem juhib missiooni ja hoolitseb selle igapäevase haldamise eest.5. Vastavalt ühismeetme 2002/210/ÜVJP artikli 8 lõikele 2 on Venemaa Föderatsioonil operatsioonide igapäevase haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel EL liikmesriikidel. See kehtib kohapeal operatsiooni tavapärase toimumise ajal, samuti politseimissiooni peakorteris.6. Missiooni juht / politseiülem vastutab missiooni töötajate distsiplinaarkontrolli eest. Vajaduse korral võtab distsiplinaarmeetmeid asjaomane siseriiklik ametiasutus.7. Venemaa Föderatsioon määrab riikliku kontaktisiku, kes esindab missioonis tema riigi kontingenti. Riiklik kontaktisik annab aru missiooni juhile / politseiülemale siseriiklikest küsimustest ja vastutab kontingendi igapäevase distsipliini eest.8. Euroopa Liit konsulteerib Venemaa Föderatsiooniga enne operatsiooni lõpetamist käsitleva otsuse tegemist, kui Venemaa osaleb politseimissioonis kõnealuse ülesande lõpetamise kuupäeval.Artikkel 5Salastatud teaveVenemaa Föderatsioon võtab asjakohaseid meetmeid tagamaks, et tema poolt politseimissiooni koosseisu lähetatud töötajad käsitlevad Euroopa Liidu salastatud teavet vastavalt Euroopa Liidu Nõukogu julgeolekueeskirjadele, mis on esitatud nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad. [5]Artikkel 6Jooksvate kulude katmises osalemine1. Venemaa Föderatsioon osaleb Euroopa Liidu politseimissiooni jooksvate kulude katmises 25000 euro suuruse summaga aastas. Venemaa Föderatsioon kaalub täiendavate vabatahtlike summade eraldamist jooksvate kulude katmiseks, arvestades oma võimalusi ja osaluse taset.2. Missiooni juhi / politseiülema ja Venemaa Föderatsiooni asjaomaste haldusteenistuste vahel sõlmitakse kokkulepe, mis käsitleb Venemaa Föderatsiooni osamakse politseimissiooni jooksvate kulude rahastamiseks. See kokkulepe hõlmab sätteid, mis käsitlevad:a) asjakohast summat ja võimalikke vabatahtlikke lisamakseid,b) asjakohase summa maksmise korda ja haldamist,c) vajaduse korral asjakohase summa kontrollimist ja auditeerimist käsitlevat korda.3. Venemaa Föderatsioon teeb politseimissioonile ja Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadile ametlikult teatavaks ülekantava kogusumma suuruse 2003. aasta jooksvate kulude osas 31. juuliks 2003 ning seejärel iga aasta 1. novembriks; ta sõlmib ka rahastamiskokkuleppe 2003. aasta kohta 15. augustiks 2003 ning seejärel iga aasta 15. detsembriks järgmise aasta jooksvate kulude rahastamises osalemise kohta.4. Venemaa Föderatsiooni osamaksed Euroopa Liidu politseimissiooni jooksvate kulude rahastamiseks tuleb tasuda hiljemalt 15. septembriks 2003 ja edaspidi iga aasta 31. märtsiks kõnealusele riigile teatatud pangakontole.[1] EÜT L 70, 13.3.2002, lk 1.[2] ELT L 53, 28.2.2003, lk 63.[3] EÜT L 73, 19.3.2003, lk 9.[4] EÜT L 293, 29.10.2002, lk 2.[5] EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1.--------------------------------------------------Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vaheline Kirjavahetus,mis käsitleb lepingut Venemaa Föderatsiooni osalemise kohta Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja HertsegoviinasEuroopa Liidu kiriBrüssel, 24. juuli 2003Lugupeetud…,Mul on au saata Teile kirja lisana Venemaa Föderatsiooni osalemist Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja Hertsegoviinas käsitleva Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vahelise lepingu ingliskeelse versiooni koos venekeelse tõlkega.Mul on au teha Euroopa Liidu nimel ettepanek, et juhul, kui see on Venemaa Föderatsioonile vastuvõetav, moodustaksid käesolev kiri ja Teie kinnitav kiri koos nende lisadega eespool nimetatud lepingu, mida kohaldatakse ajutiselt alates Teie kinnitava kirja kättesaamise kuupäevast ning mis jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest ning mis kehtib kogu selle aja jooksul, mil Venemaa Föderatsiooni osaleb Euroopa Liidu politseimissioonis, välja arvatud juhul, kui üks lepinguosaline lõpetab lepingu, teatades sellest teisele kaks kuud ette.Tahaksin ka teatada, et kuigi Euroopa Liit on käesolevas kirjas nimetatud menetluse heaks kiitnud, ei kujuta see pretsedenti Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vaheliste tulevaste lepingute suhtes.Oleksin tänulik, kui kinnitate, et Venemaa Föderatsioon nõustub eespool esitatuga. Käesolevale kirjale on lisatud selle tõlge vene keelde.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel+++++ TIFF +++++M. MelaniVenemaa Föderatsiooni kiriBrüssel, 24. juuli 2003Lugupeetud…,Viidates Teie 24. juuli 2003. aasta kirjale, on mul au kinnitada, et Venemaa Föderatsioon nõustub tingimustega, mis on esitatud Venemaa Föderatsiooni osalemist Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja Hertsegoviinas käsitleva Euroopa Liidu ja Venemaa Föderatsiooni vahelises lepingus, mille venekeelne tekst koos tõlkega inglise keelde on lisatud käesolevale kirjale.Samuti on mul on au kinnitada, et Teie kiri ja käesolev kiri koos nende lisadega moodustavad eespool nimetatud lepingu, mida kohaldatakse ajutiselt alates käesoleva kirja kättesaamise kuupäevast ning mis jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest ning mis kehtib kogu selle aja jooksul, mil Venemaa Föderatsiooni osaleb Euroopa Liidu politseimissioonis, välja arvatud juhul, kui üks lepinguosaline lõpetab lepingu, teatades sellest teisele kaks kuud ette.Palun Teil teatada käesoleva kirja kättesaamiskuupäev.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Venemaa Föderatsiooni nimel+++++ TIFF +++++M. Fradkov--------------------------------------------------