CELEX: C1996/247/18
Language: es
Date: 1996-08-24 00:00:00
Title: Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante resoluciones del Tribunale di Genova, de fecha 15 de mayo de 1996, en los asuntos entre 1) Carlo Bagnasco y otros y Banca Popolare di Novara Soc. coop. a rl y 2) Carlo Bagnasco y otros y Cassa di Risparmio di Genova e Imperia (CARIGE) SpA (Asuntos C-215/96 y C-216/96)

24 . 8 . 96         I  KS    |             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 247/9
El Uudenmaan Lááninoikeus solicita al Tribunal de Justicia          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                  1 ) Declare que el Reino de España ha incumplido la
Con arreglo a la legislación nacional finlandesa relativa a la             Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de
tributación de la energía , la producción de energía eléctrica             1976 , relativa a la contaminación causada por determi­
está sujeta en Finlandia a una exacción especial sobre la                  nadas substancias peligrosas vertidas en el medio
electricidad, cuyo importe depende del modo en que se                      acuático de la Comunidad ( 1 ), al no haber establecido ni
produzca . El tipo base aplicable a la energía eléctrica de                haber comunicado los programas de reducción de la
origen nuclear es de 0,15 marcos finlandeses por kWh y el                 contaminación de aguas respecto de las substancias de la
tipo adicional de 0,90 marcos finlandeses por kWh . A la                   Lista II, como establece su artículo 7.
electricidad de origen hidráulico se le aplica únicamente un        2 ) Condene en costas al Reino de España .
tipo adicional de 0,04 marcos finlandeses por kWh. En
algunos procesos de producción, como por ejemplo en la              Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del
utilización de carbón para generar electricidad, el importe         asunto C-205/96 ( 2 ).
de la exacción se calcula en función de la cantidad de materia
                                                                    (') DO n" L 129 de 18 . 5 . 1976 , p . 23 ; EE 15 /01 , p . 165 .
prima empleada . Quedan exentos otros procesos, como por            ( 2 ) Véase la página 7 del presente Diario Oficial .
ejemplo, la producción de energía mediante un generador de
potencia inferior a dos mil voltamperios . El tipo base y el
tipo adicional aplicables a la importación de electricidad
son , con independencia del proceso de producción, de               Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
0,13 marcos finlandeses por kWh y de 0,09 marcos                    resoluciones del Tribunale di Genova, de fecha 15 de mayo
finlandeses por kWh respectivamente . Por consiguiente, los         de 1996 , en los asuntos entre 1 ) Cario Bagnasco y otros y
criterios para la determinación de la exacción sobre la             Banca Popolare di Novara Soc. coop. a rl y 2 ) Cario
electricidad son distintos según se trate de electricidad           Bagnasco y otros y Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
generada en Finlandia o importada . El proyecto de Ley                                         ( CARIGE ) SpA
invocaba razones medioambientales para justificar la deter­                          ( Asuntos C-2 15/96 y C-216/96 )
minación del importe de la exacción en función del modo de                                       ( 96/C 247/ 18 )
producción . Sin embargo, por lo que se refiere a la
electricidad importada , el modo de producción no se toma           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le han
en consideración para el cálculo de la exacción . El gravamen       sido sometidas dos peticiones de decisión prejudicial
que soporta la electricidad importada es superior al menor          mediante resoluciones del Tribunale di Genova dictadas el
de los gravámenes sobre la electricidad generada en Finlan­         15 de mayo de 1996 en los asuntos entre 1 ) Cario Bagnasco
dia, pero inferior al más elevado de tales gravámenes . El          y otros y Banca Popolare di Novara Soc . coop . a rl y 2 ) Cario
hecho imponible de la exacción especial sobre la importa­           Bagnasco y otros y Cassa di Risparmio di Genova e Imperia
ción de electricidad es su importación , mientras que, en lo        ( CARIGE ) SpA, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de
que respecta a la electricidad generada en Finlandia , el hecho     Justicia el 21 de junio de 1996 .
imponible es su producción .                                        El Tribunale di Genova solicita al Tribunal de Justicia que se
1 ) ¿ Debe considerarse que la exacción especial que grava la       pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     importación de electricidad de la manera anteriormente          1 ) Si las Normas Bancarias Uniformes impuestas por la
     descrita constituye una exacción de efecto equivalente a             Associazione Bancaria Italiana ( ABI ) a sus asociados en
     un derecho de aduana , en el sentido de los artículos 9 y            relación con los contratos de apertura de crédito en
     12 del Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
                                                                          cuenta corriente , en la medida en que son dictadas y
     mica Europea ?                                                        aplicadas de manera uniforme y « vinculante » por los
2 ) En caso de que la exacción de que se trata no constituya               bancos miembros de la ABI, son compatibles , en la parte
     una exacción de efecto equivalente a un derecho de                   en que someten la apertura del crédito a un régimen de
     aduana , ¿ debe considerarse que constituye un tributo                fijación del tipo de interés no previamente determinado
     discriminatorio respecto a los productos de los demás                ni determinable por el cliente , con la norma prevista en
     Estados miembros, en el sentido del artículo 95 de dicho             el artículo 85 del Tratado , ya que pueden afectar al
     Tratado ?                                                            comercio entre los Estados miembros, y que tienen por
                                                                          objeto o efecto impedir , restringir o falsear el juego de la
                                                                          competencia dentro del mercado común .
Recurso interpuesto el 25 de junio de 1996 contra el Reino          2 ) ¿ Qué efectos puede producir el eventual reconocimiento
de España por la Comisión de las Comunidades Euro­                        de la incompatibilidad a que se refiere la pregunta del
                                peas                                      punto 1 sobre las correspondientes cláusulas de los
                      ( Asunto C-214/96 )                                 contratos de apertura de crédito en cuenta corriente
                          ( 96/C 247/ 17 )                                celebrados « hacia adelante » por los bancos asociados
                                                                          individualmente con los clientes , puesto que cabe
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                 considerar que el conjunto de los bancos asociados a la
ha presentado el 25 de junio de 1996 , un recurso contra el               ABI ocupa una posición dominante colectiva en el
Reino de España formulado por la Comisión de las                           mercado nacional del crédito , en el sentido y por efecto
Comunidades Europeas, representada por los Sres . Richard                 del artículo 86 , con arreglo al cual la aplicación concreta
B. Wainwright y Fernando Castillo de la Torre , que                       de la normativa examinada ( en lo que se refiere a la
designan como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .                fijación del tipo de interés adeudado ) se configura como
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner .                                  explotación abusiva ?
 ---pagebreak--- N° C 247/10          fis                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         24 . 8 . 96
3 ) Si las NBU impuestas a sus asociados en relación con el            2 ) Condene en costas a la República Italiana .
      contrato de garantía ómnibus que garantiza la apertura
      de crédito —en la medida en que son dictadas y                   Motivos y principales alegaciones
      aplicadas de manera uniforme y « vinculante » por los
      bancos asociados— son compatibles con el artículo 85             El artículo 189 del Tratado CE, conforme al cual la
      del Tratado, en relación con las cláusulas concretas             Directiva 79/923/CEE obliga al Estado miembro destinata­
      referidas en los fundamentos jurídicos de la presente            rio en cuanto al resultado que deba conseguirse, implica la
      resolución y en su globalidad, ya que pueden afectar al          obligación de los Estados miembros de respetar los plazos
      comercio entre los Estados miembros, y que tienen por            señalados en la citada Directiva para adaptar a ésta su
      objeto o efecto impedir, restringir o falsear el juego de la     propia legislación . Dicho plazo expiró el 5 de noviembre de
      competencia dentro del mercado común .                            1981 , sin que la República Italiana haya adoptado las
                                                                       disposiciones necesarias para dar pleno cumplimiento a la
4 ) ¿ Qué efectos puede producir el eventual reconocimiento            Directiva mencionada en las pretensiones de la Comi­
      de la incompatibilidad a que se refiere la pregunta del          sión .
      punto 3 sobre las correspondientes cláusulas de los
      contratos de garantía « ómnibus » y sobre los mismos             (') DO n° L 281 de 10 . 11 . 1979 , p . 47; EE 15/02 , p . 156 .
      contratos, estipulados « hacia adelante » porcada banco,
      puesto que cabe considerar que el conjunto de los
      bancos asociados a la ABI ocupa una posición domi­
      nante colectiva en el mercado nacional del crédito, en el
      sentido y por efecto del artículo 86 , con arreglo al cual la    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      aplicación concreta de la normativa examinada se                 lución del Tribunale di Genova, de fecha 18 de junio de
     configura como explotación abusiva ?                              1996 , en el asunto entre la sociedad EDIS-Edilizia Indus­
                                                                       tríale Siderúrgica Srl ( antes EDIS Spa ) y el Ministero delle
                                                                                                    Finanze
                                                                                             ( Asunto C-231 /96 )
                                                                                                ( 96/C 247/20 )
Recurso interpuesto el 28 de junio de 1996 contra la                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                             Europeas                                  resolución del Tribunale di Genova , dictada el 18 de junio de
                       ( Asunto C-225 /96 )                            1996 , en el asunto entre la sociedad EDIS-Edilizia Indus­
                          ( 96/C 247/19 )                              tríale Siderúrgica Srl ( antes EDIS Spa ) y el Ministero delle
                                                                       Finanze, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se              8 de julio de 1996 .
ha presentado el 28 de junio de 1996 un recurso contra la
República Italiana formulado por la Comisión de las                    El Tribunale di Genova solicita al Tribunal de Justicia que se
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio                  pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
Aresu, miembro del Servicio Jurídico , en calidad de Agente ,          1 ) A fin de completar y aclarar lo establecido en la
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del                    sentencia de 20 de abril de 1993 en los asuntos
Sr . Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico,                acumulados C-71 /91 y C-178/91 ('), Ponente Carni Spa
Centre Wagner, Kirchberg .                                                  contra Amministrazione delle Finanze dello Stato,
                                                                            ¿ deben interpretarse las disposiciones del Tratado en el
La demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                        sentido de que se oponen al establecimiento y/o al
                                                                            mantenimiento por parte de un Estado miembro de una
1 ) Declare que la República Italiana ha incumplido las                     normativa nacional como la establecida por el legislador
     obligaciones que le incumben en virtud del Tra­                        italiano en el apartado segundo del artículo 13 del DPR
     tado CE :                                                              ( Decreto del Presidente della Repubblica ) n° 641 de 26
                                                                            de octubre de 1972 , en el supuesto de que la aplicación
     — al no declarar qué aguas requieren una protección o                  de dicha normativa tenga por resultado limitar el tiempo
          mejora para permitir la vida y el crecimiento de los              los efectos de una sentencia dictada por el Tribunal de
          moluscos, conforme al artículo 4 de la Directiva                  Justicia ?
          79/923/CEE del Consejo ( ! ) y/o al no comunicar
         tales declaraciones a la Comisión , conforme al               2 ) ¿ Resulta compatible el artículo 5 del Tratado CE, tal
          artículo 13 de esta Directiva ;                                   como ha sido interpretado por la jurisprudencia del
                                                                            Tribunal, con una normativa nacional ( artículo 13 del
     — al no establecer programas para reducir la contami­                  DPR n° 641 /72 ) que, en el marco de la regulación
         nación, con arreglo al artículo 5 de dicha Direc­                  procesal de las acciones judiciales dirigidas a garantizar
         tiva ;                                                             la devolución de las tasas pagadas en contra de lo
                                                                            dispuesto en la Directiva 69/335/CEE del Consejo ( 2 ),
     — al no fijar valores para los parámetros indicados en                 establece un plazo de prescripción trienal a contar desde
         los números 8 y 9 del Anexo de la Directiva                        la fecha de pago, prescripción no prevista , en cambio,
         79/923/CEE, salvo para el mercurio y el plomo,                     por el ordenamiento nacional para las acciones de
         conforme al artículo 3 de la misma Directiva .                     repetición de lo indebido entre particulares ?