CELEX: C2006/086/76
Language: sk
Date: 2006-04-08 00:00:00
Title: Vec T-45/06: Žaloba podaná  13. februára 2006  – Reliance Industries/Rada a Komisia

8.4.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 86/38
            
         Žaloba podaná 13. februára 2006 – Reliance Industries/Rada a Komisia
   (Vec T-45/06)
   (2006/C 86/76)
   Jazyk konania: angličtina
   Účastníci konania
   
      Žalobca: Reliance Industries Ltd (Bombaj, India) (v zastúpení: I. MacVay, S. Ahmed, solicitors)
   
      Žalovaní: Rada Európskej únie a Komisia Európskych spoločenstiev
   Návrhy žalobcu
   
               —
            
            
               zrušiť rozhodnutie Komisie z 1. decembra 2005, ktorým sa oznamuje začatie preskúmania z dôvodu uplynutia platnosti vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz určitých polyetylén tereftalátov („PET“) s pôvodom, okrem iného, v Indii ako aj rozhodnutia Komisie z toho istého dňa, ktorým sa oznamuje začatie preskúmania z dôvodu uplynutia platnosti antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých polyetylén tereftalátov s pôvodom v Indii, Indonézii, Kórejskej republike, Malajzii, Taiwane a Thajsku a čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých polyetylén tereftalátov s pôvodom v Kórejskej republike a Taiwane (1),
            
         
               —
            
            
               ak to Súd prvého stupňa bude považovať za potrebné a vhodné, zrušiť nariadenie Rady (ES) č. 2603/2000, nariadenie Rady (ES) č. 2604/2000 a rozhodnutie Komisie 2000/745/ES v rozsahu, v akom by sa mohlo uplatniť na žalobcu po 1. decembri 2005,
            
         
               —
            
            
               zrušiť článok 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (základné antidumpingové nariadenie) a článok 18 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 2026/97 (základné antidotačné nariadenie) vtedy a len vtedy, ak sa bude Súd prvého stupňa domnievať, v rozpore s tvrdením žalobcu, že podľa riadneho výkladu sú v rozpore s ustanoveniami článku 11 ods. 3 dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o ochranných opatreniach a/alebo s článkom 21 ods. 3 dohody WTO o subvenciách a vyrovnávacích opatreniach, a len v tomto rozsahu,
            
         
               —
            
            
               zaviazať žalovaných na náhradu trov konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Dvoma napadnutými rozhodnutiami oznámila Komisia začatie konania o preskúmaní opatrení, ktorých platnosť má uplynúť, pokiaľ ide o nariadenie Rady (ES) z 27. novembra 2000, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a vyberá s konečnou platnosťou dočasné clo uložené na dovozy určitých druhov polyetyléntereftalátov, s pôvodom v Indii, Malajzii a v Thajsku, a ktorým sa ukončuje antidotačné konanie, týkajúce sa dovozov určitých druhov polyetyléntereftalátov, s pôvodom v Indonézii, v Kórejskej republike a na Taiwane (2), o nariadenie Rady (ES) č. 2604/2000 z 27. novembra 2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a vyberá s konečnou platnosťou dočasné clo uložené na dovozy určitých polyetylén tereftalátov s pôvodom v Indii, Indonézii, Malajzii, Kórejskej republike, na Taiwane a v Thajsku (3) a rozhodnutie Komisie 2000/745/ES z 29. novembra 2000 týkajúce sa prijatia záväzkov poskytnutých v rámci vyššie uvedených antidumpingových a antidotačných konaní (4). Podľa článku 11 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia a článku 18 ods. 1 základného antidotačného nariadenia majú tieto oznámenia o začatí konania o preskúmaní za následok, ak sú uverejnené včas, že predmetné opatrenia zostávajú v platnosti až do výsledkov preskúmania.
   Na podporu svojej žaloby žalobca tvrdí, že žiadne konanie o preskúmaní opatrení, ktorým má uplynúť platnosť, sa riadne nezačalo a teda platnosť predmetných opatrení a záväzkov uplynula k 1. decembru 2005 v súlade so spôsobmi a prostriedkami realizácie takýchto opatrení. Tvrdí, že oznámenia boli uverejnené v deň uplynutia platnosti opatrení (1. decembra) a že v dôsledku toho sa žiadne konanie o preskúmaní nezačalo pred dátumom uplynutia platnosti opatrení, v rozpore s požiadavkami pravidiel WTO. Žalobca sa v tejto súvislosti domnieva, že základné nariadenia sa majú vykladať v súlade s dohodami WTO a že akákoľvek pochybnosť týkajúca sa týchto nariadení má byť v každom prípade vyriešená v jeho prospech, v súlade so všeobecnými zásadami práva Spoločenstva. Okrem iného sa domnieva, že ak by základné nariadenia nemohli byť vykladané spôsobom, aký navrhuje, ich samotné ustanovenia by boli v rozpore s pravidlami WTO a následne v tomto rozsahu neplatné.
   
      (1)  Ú. v. ES C 304, 1.12.2005, s. 4 a 9.
   
      (2)  Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 1; Mim. vyd. 11/034, s. 241.
   
      (3)  Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 21; Mim. vyd. 11/034, s. 261.
   
      (4)  Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 88.