CELEX: 21992A1231(20)
Language: sv
Date: 1993-12-02 00:00:00
Title: Avtal i form av skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Macao om handel med textilprodukter - Godkända protokoll - Verbalnoter - Notväxling

70                                          Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                11 /Vol . 30

292A1231(20)

30.04.94                           EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING                                       Nr L 110/ 53

                                                           AGREEMENT

               in the form of an exchange of letters amending the Agreement between the European Economic
                                       Community and Macao on trade in textile products

                                                             Letter No 1

               Sir,

               1.      I have the honour to refer to the consultations held on 26 to 27 November 1992 between
                       our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade in textile
                       products between the European Economic Community and Macao applied since 1 January
                       1987, as extended by the exchange of letters applied since 1 January 1992 (hereinafter 'the
                       Agreement').

               2.      As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions of
                       the Agreement:
               2.1 .   Annex I, Annex II and the Annex to Protocol E which set out the products covered by the
                       Agreement, the quantitative restrictions for exports and the OPT operations respectively,
                       from Macao to the European Economic Community, are replaced for the period 1 January
                       1993 to 31 December 1994 by Appendix 1 , Appendix 2 and Appendix 3 to this letter,
                       respectively.
               2.2.    Article 8 ( 6 ) and Protocol C to the Agreement are deleted .
               2.3 .   Article 9 ( 2) is replaced by the following:
                       'The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
                       forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                       relate .'

               2.4.    Article 12 ( 1 ) and (2 ) are replaced by the following:
                       ' 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                             Community of textile products of Macao origin will not be broken down by the
                             Community into regional shares .
                        2 . The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                             traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                            Community.
                       3 . Macao shall monitor its exports of products under restraint or surveillance into the
                           Community. Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise,
                           the Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory
                           solution to those problems . Such consultations must be held within 15 working days of
                            their being requested by the Community.
                       4. Macao shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                          quantitative limits into the Communtiy are spaced out as evenly as possible over the
                          year due account being taken in particular of seasonal factors .'
               2.5.    Article 14 and all references to this Article in the Agreement are deleted.
               2.6.    The following is added at the beginning of Article 16 ( 1 ):
                       * 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . . .'
               2.7.    The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
                       'It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                       provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more year
                       up to 31 December 1995, unless either Party notifies the other at least six months before
                       31 December 1994 that it does not agree with this extension. However, if the Agreement
                       on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round GATT trade
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               71

                       negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this Agreement shall be
                       automatically terminated as of the date agreed for the implementation of the results of the
                       Uruguay Round GATT trade negotiations .'
               2.8 .   The first sentence of Article 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
                       ' 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall be
                             valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the
                             European Economic Community is applied . However, where the Community has made
                             recourse to the provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed
                           Minute No 1 , or to Agreed Minute No 2, the textile products covered by the export
                           licences can only be put into free circulation in the region(s ) of the Community
                           indicated in those licences .'

               2.9 .   The second indent of Article 12 ( 1 ) of Protocol A to the Agreement is replaced by the
                       following:
                       'The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
                       imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
                       Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
                       provisions of Article 8 in accordance with the provisions of Agreed Minute No 1 , or to
                       Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put into free
                       circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences .'
               2.10. The second and fifth indents of Article 14 (2) of Protocol A are replaced by the
                     following:
                       '— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as follows :
                           BL   = Benelux,                                       FR   =   France,
                           DE   - Germany,                                       GB   = United Kingdom,
                           DK   = Denmark,                                       IE   = Ireland ,
                           EL   = Greece,                                        IT   = Italy,
                           ES   = Spain,                                         PT   =   Portugal',
                           a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                           intended Member State of customs clearance .'

               2.11 . Paragraph 3 ( b ) of Protocol E to the Agreement is deleted .
               2.12. Agreed Minute No 1 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of the
                       Agreement.
               2.13 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of the
                       Agreement.
               2.14 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of the
                       Agreement.
               2.15 . Agreed Minute No 4 set out in Appendix 7 to this letter shall form an integral part of the
                       Agreement.

               3.      The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter into
                       force on the first day of the month following the day on which the Parties have notified
                       each other that the legal procedures necessary to this end have been completed .
                       The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and the
                       amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied provisionally
                       from 1 January 1993 .

               4.      I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
                       foregoing.

               Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration .
                                                                                          For the Council
                                                                                 of the European Communities
 ---pagebreak--- 72                                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   11 /Vol . 30

                                                    Appendix 1
     (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                      16 to 42

                                                    Appendix 2

                                                    ANNEX II

     (The full, product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                     Agreement)

                                       COMMUNITY QUANTITATTVE LIMITS

           Category                       Unit                    1993            1994              1 99J

      4                    1 000 pieces                          11983           12 103            12 224
      5                    1 000 pieces                          10 964         11073              11 184
      6                    1 000 pieces                          11449           11 564            11680
      7                    1 000 pieces                          4 474           4 519              4564
      8                    1 000 pieces                          6 705           6 772              6 840
     13                    1 000 pieces                          6 798            6 934             7 073
     15                    1 000 pieces                            386             398                410
     16                    1 000 pieces                            384             389                395
     18                    tonnes                                3 709           3 783              3 859
     19                    tonnes                                  612             630                649
     20                    tonnes                                  154             158                163
     21                    1 000 pieces                            552             563                574
     24                    1 000 pieces                           1 731           1 766             1 801
     26                    1 000 pieces                          1 019            1 034             1 050
     27                    1 000 pieces                          2 252           2286               2 320
     31                    1 000 pieces                          6 626           6 825              7030
     39                    tonnes                                  194             1 99               205
     73                    1 000 pieces                           1 111           1 133             1 156
     78                    tonnes                                1381             1409              1437
     83                    tonnes                                  315             325                334

                                                    Appendix 3

                                             ANNEX TO PROTOCOL E

     (The product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                    Agreement}

                                                  OPT QUOTAS
                                                    Year: 1992

                                      COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

                                          Unit                   1993            1994
           Category                                                                                 1995

      6                    1 000 pieces                          224             229                233
     16                    1 000 pieces                          580             594                609
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               73

                                                          Appendix 4

                                                    Agreed Minute No 1

               In the context of the Agreement between the European Economic Community and Macao on
               trade in textile and clothing products, initialled on 27 November 1992, the Parties agreed that
               Article 8 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from
               applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles
               of the internal market.

               In such an event, Macao shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
               the Agreement to be applied , as appropriate.

                             For the Government                                 For the Council
                                   of Macao                             of the European Communities

                                                          Appendix 5

                                                     Agreed Mmute No 2

               Notwithstanding Article 12 ( 1 ) of this Agreement, for imperative technical or administrative
               reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
               imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
               Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
               with the principles of the internal market.
               However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
               provided for in Article 12 ( 3 ), Macao undertakes, if so requested by the Community, to respect
               temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits
               shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were shipped
               from Macao on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
               Macao by the Community about the introduction of the above limits .

               The Community shall inform Macao of the technical and administrative measures, such as defined
               in the attached note verbale, that need to be introduced by both Parties in order to implement the
               above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.

                             For tbe Government                                 For tbe Council
                                   of Macao                              of the European Communities
 ---pagebreak--- 74                            Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              11 /Vol . 30

                                              Note verbale

     The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
     presents its compliments to the Minister of Commercial Affairs of Macao to the European
     Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated
     between Macao and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
     of letters initialled on 30 July 1991 and as further extended by the exchange of letters of
     27 November 1992 .

     The Directorate-General wishes to inform the Minister that the Community has decided to apply,
     starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of Agreed Minute No 2 to the
     exchange of letters initialled on 27 November 1992. Consequently, the corresponding provisions
     of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be applied as of the above date.

     The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
     Minister of Commercial Affairs of Macao to the European Communities the assurance of its
     highest consideration.

                                               Appendix 6

                                          Agreed Minute No 3

     In the context of the Agreement between the European Economic Community and Macao on
     trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 27 November 1992, the Parties
     agreed that Macao shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which have
     traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving as
     inputs for their processing industry.

     The Community and Macao further agreed to hold consultations, should the need arise, in order
     to avert any problems which might occur in this respect.

     The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
     Agreement on this subject.

                   For the Government                                For the Council
                        of Macao                             of the European Communities
 ---pagebreak--- U /Vol 30                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                75

                                                        Appettaix 7

                                                  Agreed Minute No 4

            In the context of the Agreement between the European Economic Community and Macao on
            trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
            of letters initialled on 30 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
            27 November 1992, Macao agreed that, from the date of request for and pending the
            consultations referred to in Article 12 (3 ), it shall cooperate by not issuing export licences that
            would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct, imports
            into the Community.

                          For the Government                                  For the Council
                               of Macao                                 of the European Communities

                                                    Exchange of notes

            The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
            presents its compliments to the Minister of Commercial Affairs of Macao to the European
            Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products between Macao
            and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled
            on 30 July 1991 and as further extended by the exchange of letters initialled on 27 November
            1992 .

            The Directorate-General wishes to inform the Minister of Commercial Affairs of Macao that
            whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into
            force of the extended Agreement, the Community is prepared to allow the provisions of the
            Agreement to apply de facto from 1 January 1993 . This is on the understanding that either Party
            may at any time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120
            days' notice is given .

            The Directorate-General for External Relations would be grateful if the Minister would confirm
            its Agreement to the foregoing.

            The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
            Minister of Commercial Affairs of Macao to the European Communities the assurance of its
            highest consideration.
 ---pagebreak--- 76                                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                11 /Vol . 30

                                                      Letter No 2

     Sir,

     I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 27 November 1992, which reads as
     follows :

            'Sir,

            1.      I have the honour to refer to the consultations held on 26 and 27 November 1992
                    between our respective delegations for the purpose of amending the Agreement on trade
                    in textile products between the European Economic Community and Macao, applied
                    since 1 January 1987, as. extended by the exchange of letters applied since 1 January
                    1992 (hereinafter " the Agreement").
            2.      As a result of these consultations, both Parties agreed to amend the following provisions
                    of the Agreement:
            2.1 .   Annex I, Annex II and the Annex to Protocol E which set out the products covered by
                    the Agreement, the quantitative restrictions for exports and the OPT operations,
                    respectively from Macao to the European Economic Community, are replaced for the
                    period 1 January 1993 to 31 December 1994 by Appendix 1 , Appendix 2 and
                    Appendix 3 of this letter, respectively.
        2.2 .       Article 8 (6 ) and Protocol C to the Agreement are deleted.
        2.3 .       Article 9 (2 ) is replaced by the following:
                    "The information referred to in paragraph 1 shall, for all categories of products, be
                    forwarded before the end of the month following the month to which the statistics
                    relate ."

            2.4 .   Article 12 ( 1 ) and ( 2) are replaced by the following:
                    " 1 . The quantitative limits established under this Agreement on imports into the
                          Community of textile products of Macao origin will not be broken down by the
                          Community into regional shares .
                     2. The Parties shall cooperate in order to prevent sudden and prejudicial changes in
                        traditional trade flows resulting in regional concentration of direct imports into the
                          Community.
                     3 . Macao shall monitor its exports of products under restraint into the Community.
                         Should a sudden and prejudicial change in traditional trade flows arise, the
                         Community will be entitled to request consultations in order to find a satisfactory
                         solution to those problems . Such consultations must be held within 15 working
                         days of their being requested by the Community.
                     4 . Macao shall endeavour to ensure that exports of textile products subject to
                          quantitative limits into the Community are spaced out as evenly as possible over
                          the year due account being taken in particular of seasonal factors."
            2.5.    Article 14 and all references to this Article in the Agreement are deleted .
            2.6.    The following is added at the beginning of
                    " 1 . Save where it is otherwise provided for in this Agreement, . . ."
            2.7.    The second sentence of Article 18 ( 1 ) is replaced by the following:
                    "It shall be applicable until 31 December 1994. Thereafter, the application of all the
                    provisions of this Agreement shall be extended automatically for a period of one more
                    year up to 31 December 1995, unless either Party notifies the other at least six months
                    before 31 December 1994 that it does not agree with this extension. However, if the
                    Agreement on trade in textiles and clothing products resulting from the Uruguay Round
                    GATT trade negotiations is concluded and enters into force at an earlier date, this
                    Agreement shall be automatically terminated as of the date agreed for the
                    implementation of the results of the Uruguay Round GATT trade negotiations ."
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                77

                  2.8 .   The first sentence of Artide 7 ( 1 ) of Protocol A is replaced by the following:
                          " 1 . The export licence shall conform to the model annexed to this Protocol and it shall
                                be valid for exports throughout the customs territory to which the Treaty
                                establishing the European Economic Community is applied. However, where the
                                Community has made recourse to the provisions of Article 8 in accordance with
                                the provisions of the Agreed Minute No 1, or to the Agreed Minute No 2, the
                                textile products covered by the export licences can only be put into free circulation
                                in the region(s) of the Community indicated in those licences."
                  2.9 .   The second indent of Article 12 ( 1 } of Protocol A to the Agreement is replaced by the
                          following:
                          "The import authorizations shall be valid for six months from the date of their issue for
                          imports throughout the customs territory to which the Treaty establishing the European
                          Economic Community is applied . However, where the Community has recourse to the
                          provisions of Article 8 in accordance with the provisions of the Agreed Minute No 1 , or
                          to Agreed Minute No 2, the products covered by the import licences can only be put
                          into free circulation in the region(s) of the Community indicated in those licences ."
                  2.10. The second and fifth indents of Article 14 (2) of Protocol A are replaced by the
                        following:
                        "— two letters identifying the intended Member State of customs clearance as
                               foilows:

                               BL = Benelux,                                         FR    = France,
                               DE = Germany,                                  GB = United Kingdom,
                             DK = Denmark,                                    IE = Ireland ,
                             EL = Greece,                                     IT = Italy,
                             ES = Spain,                                      PT = Portugal",
                          "— a five-digit number running consecutively from 00001 to 99999 allocated to the
                               intended Member State of customs clearance."

                  2.11 . Paragraph 3 ( b ) of Protocol E to the Agreement is deleted .
                   2.12. Agreed Minute No 1 set out in Appendix 4 to this letter shall form an integral part of
                         the Agreement.
                   2.13 . Agreed Minute No 2 set out in Appendix 5 to this letter shall form an integral part of
                          the Agreement.
                   2.14 . Agreed Minute No 3 set out in Appendix 6 to this letter shall form an integral part of
                          the Agreement.
                   2.15 . Agreed Minute No 4 set out in Appendix 7 to this letter shall form an integral part of
                          the Agreement.
                   3.     The Parties agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters shall enter
                          into force on the first day of the month following the day on which the Parties have
                          notified each other that the legal procedures necessary to this end have been
                          completed .
                          The Parties also agreed that this Agreement in the form of an exchange of letters and
                          the amendments hereby to the Agreement of 1987, as extended, shall be applied
                          provisionally from 1 January 1993.
                   4.     I should be obliged if you kindly confirm the acceptance of your Government of the
                          foregoing.
                          Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration .'
               I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your
               letter.

               Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.
                                                                                      For the Government
                                                                                             of Macao
 ---pagebreak--- 78                                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   11 /Vol . 30

                                                    Appenåix 1
     (The contents of Appendix 1 are identical to those of Appendix 1 to the Agreement with Singapore; see pages
                                                     16 to 42 )

                                                    Appendix'2
                                                    ANNEX II

     (The full product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                    Agreement)

                                      COMMUN1TY QUANTITATIVE LIMITS

           Category                       Unit                    1 993          1994               1995

      4                    1 000 pieces                       11983             12103              12 224
      5                    1 000 pieces                       10 964            11073              11 184
      6                    1 000 pieces                       11 449            11564              11 680
      7                    1 000 pieces                           4474           4 519              4 564
      8                    1 000 pieces                           6 705          6 772              6 840
     13                    1 000 pieces                           6 798          6 934              7 073
     15                    1 000 pieces                             386            398                410
     16                    1 000 pieces                             384            389                395
     18                    tonnes                                 3 709          3 783              3 859
     19                    tonnes                                   612            630                649
     20                    tonnes                                   154            158                163
     21                    1 000 pieces                             552            563                574
     24                    1 000 pieces                           1 731          1 766              1 801
     26                    1 000 pieces                           1 019          1 034              1 050
     27                    1 000 pieces                           2 252          2 286              2 320
     31                    1 000 pieces                           6 626          6 825              7 030
     39                    tonnes                                   194            199               205
     73                    1 000 pieces                           1 111          1 133              1 156
     78                    tonnes                                 1 381          1409               1437
     83                    tonnes                                  315             325               334

                                                    Appendix 3

                                             ANNEX TO PROTOCOL E

     (The product descriptions of the categories listed in this Annex are to be found in Annex I to the
                                                    Agreement )
                                                  OPT QUOTAS
                                                    Year: 1992

                                      COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS

                                          Unit                    1993                             1995
           Category                                                              1994

      6                    1 000 pieces                           224            229                233
     16                    1 000 pieces                           580            594                609
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             79

                                                          Appendix 4

                                                    Agreed Minute No 1

               In the context of the Agreement between the European Economic Community and Macao on
               trade in textile and clothing products, initialled on 27 November 1992, the Parties agreed that
               Article 8 of the Agreement does not preclude the Community, if the conditions are fulfilled, from
               applying the safeguard measures for one or more of its regions in conformity with the principles
               of the internal market .

               In such an event, Macao shall be informed in advance of the relevant provisions of Protocol A to
               the Agreement to be applied, as appropriate.

                              For the Government                                For the Council
                                   of Macao                             of the European Communities

                                                          Appendix S

                                                     Agreed Minute No 2

               Notwithstanding Article 12 ( 1 ) of this Agreement, for imperative technical or administrative
               reasons or to find a solution to economic problems resulting from regional concentration of
               imports, or in order to combat circumvention and fraud of the provisions of this Agreement, the
               Community will establish for a limited period of time a specific management system in conformity
               with the principles of the internal market.
               However, if the Parties are unable to reach a satisfactory solution during the consultations
               provided for in Article 12 ( 3 ), Macao undertakes, if so requested by the Community, to respect
               temporary export limits for one or more regions of the Community. In such a case, these limits
               shall not preclude the importation into the region(s ) concerned of products which were shipped
               from Macao on the basis of export licences obtained before the date of formal notification to
               Macao by the Community about the introduction of the above limits.

               The Community shall inform Macao of the technical and administrative measures such as defined
               in the attached note verbale that need to be introduced by both Parties in order to implement the
               above paragraphs in conformity with the principles of the internal market.

                              For the Government                                For the Council
                                    of Macao                             of the European Communities
 ---pagebreak--- 80                            Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              1 1 /Vol . 30

                                              Note verbale

     The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities
     presents its compliments to the Minister of Commercial Affairs of Macao to the European
     Communities and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated
     between Macao and the Community applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
     of letters initialled on 30 July 1991 and as further extended by the exchange of letters of
     27 November 1992 .

     The Directorate-General wishes to inform the Minister that the Community has decided to apply,
     starting from 1 January 1993 , the provisions of paragraph 1 of Agreed Minute No 2 to the
     exchange of letters initialled on 27 November 1992. Consequently, the corresponding provisions
     of Articles 7 and 12 of Protocol A to the Agreement shall also be applied as of the above date .

     The Directorate-General for External Relations avails itself of this opportunity to renew to the
     Minister of Commercial Affairs of Macao to the European Communities the assurance of its
     highest consideration.

                                               Appenaix 6

                                          Agreed Minute No 3

     In the context of the Agreement between the European Economic . Community and Macao on
     trade in textile and clothing products, initialled in Brussels on 27 November 1992, the Parties
     agreed that Macao shall endeavour not to deprive certain regions of the Community which have
     traditionally had relatively small shares of Community quotas of imports of products serving as
     inputs for their processing industry.

     The Community and Macao further agreed to hold consultations, should the need arise, in order
     to avert any problems which might occur in this respect.

     The Parties agreed that this Agreed Minute replaces the corresponding Agreed Minute of the
     Agreement on this subject.

                   For the Government                               For the Council
                        of Macao                              of the European Communities
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 30                              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                81

                                                           Appendix 7

                                                      Agreed Minute No 4

               In the context of the Agreement between the European Economic Community and Macao on
               trade in textile and clothing products, applied since 1 January 1987, as extended by the exchange
               of letters initialled on 30 July 1991 and further extended by the exchange of letters initialled on
               27 November 1992, Macao agreed that, from the date of request for and pending the
               consultations referred to in Article 12 ( 3), it shall cooperate by not issuing export licences that
               would further aggravate the problems resulting from the regional concentration of direct imports
               into the Community.

                             For the Government                                   For the Council
                                   of Macao                                of the European Communities

                                                       Exchange of notes

               The Minister for Commercial Affairs of Macao to the European Communities presents its
               compliments to the Directorate-General for External Relations of the Commission of the
               European Communities and has the honour to refer to the Director-General's note of . . . 1992
               regarding the Agreement on textile products between Macao and the Community applied since
               1 January 1987, as extended by the exchange of letters initialled on 30 July 1991 and as further
               extended by the exchange of letters initialled on 27 November 1992.

               The Minister of Commercial Affairs of Macao wishes to confirm to the Directorate-General that
               whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the conclusion and the coming into
               force of the extended Agreement, Macao is prepared to allow the provisions of the extended
               Agreement to apply de facto from 1 January 1993. This is on the understanding that either Party
               may at any time terminate this de facto application of the extended Agreement provided that 120
               day's notice is given.

               The Minister of Commercial Affairs of Macao to the European Communities avails itself of this
               opportunity to renew to the Directorate-General for External Relations the assurance of its
               highest consideration.