CELEX: 31992R2446
Language: pt
Date: 1992-08-24 00:00:00
Title: Regulamento (CEE) n° 2446/92 da Comissão, de 24 de Agosto de 1992, relativo ao fornecimento de concentrado de tomate a título de ajuda alimentar

Avis juridique important

|

31992R2446

Regulamento (CEE) n° 2446/92 da Comissão, de 24 de Agosto de 1992, relativo ao fornecimento de concentrado de tomate a título de ajuda alimentar  

Jornal Oficial nº L 243 de 25/08/1992 p. 0012 - 0015

REGULAMENTO  (CEE) No 2446/92 DA COMISSÃOde 24 de Agosto de 1992 relativo ao fornecimento de concentrado  de tomate a título de ajuda alimentar A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia, Tendo em conta o Regulamento (CEE) n° 3972/86 do Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à  política e à gestão da ajuda alimentar  (1), com a última redacção que lhe foi dada pelo  Regulamento (CEE) n° 1930/90  (2), e, nomeadamente, o n° 1, alínea c), do seu artigo 6o, Considerando que o Regulamento (CEE) n° 1420/87 do Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as  regras de execução do Regulamento (CEE) n° 3972/86, relativo à política e à gestão da ajuda  alimentar  (3), estabelece a lista dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das acções  de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao transporte da ajuda alimentar para lá do  estádio FOB; Considerando que, após várias decisões relativas à distribuição da ajuda alimentar, a Comissão  concedeu a certos países e organismos beneficiários 403 toneladas de concentrado de tomate; Considerando que é necessário efectuar esses fornecimentos de acordo com as regras previstas no  Regulamento (CEE) n° 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987, que estabelece as regras gerais de  mobilização na Comunidade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar comunitária  (4),  alterado pelo Regulamento (CEE) n°  790/91  (5); que é necessário precisar, nomeadamente, os prazos  e condições de fornecimento bem como o procedimento a seguir para determinar as despesas daí  resultantes; Considerando que se verificou que, nomeadamente por razões logísticas, certas acções não são  atribuídas dentro dos primeiro e segundo prazos de apresentação de propostas; que, para evitar  repetir a publicação do anúncio de concurso, convém estabelecer um terceiro prazo para apresentação  de propostas, ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO: Artigo 1° A título da ajuda alimentar  comunitária, realiza-se na Comunidade a mobilização de concentrado de tomate, tendo em vista  fornecimentos aos beneficiários indicados no anexo, em conformidade com o disposto no Regulamento  (CEE) n°  2200/87 e com as condições constantes do anexo. A atribuição dos fornecimentos é  efectuada por via de concurso. Considera-se que o adjudicatário tomou conhecimento da totalidade das condições gerais e especiais  aplicáveis e as aceitou. Qualquer outra condição ou reserva contida na sua proposta é considerada  como não escrita. Artigo 2° O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua  publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias. O presente regulamento é  obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-membros. Feito em Bruxelas, em 24 de Agosto de 1992. Pela Comissão Ray MAC SHARRY Membro da Comissão    ANEXO LOTES A, B, C e D 1.  Acções nos  (1): 764/92 (lote A); 765/92 (lote B); 766/92  (lote C) e 767/92 (lote D) 2.  Programa: 1992 3.  Beneficiário  (5): UNRWA Headquarters, Supply  Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna [telex: 135310 UNRWA A; telefax  (1) 230  75  29] 4.  Representante do beneficiário  (2): >POSIÇÃO NUMA TABELA>5.  Local ou país  de destino: -  lote A: Israel -  lote B: Síria -  lote C: Líbano -  lote D: Jordânia 6.  Produto a  mobilizar: concentrado de tomate 7.  Características e qualidade da mercadoria  (3): ver JO n° C  114 de 29. 4. 1991, p. 1 [ponto VI.A.1] 8.  Quantidade total: 403 toneladas 9.  Número de lotes:  4 (lote A: 210 toneladas; lote B: 44 toneladas; lote C: 100 toneladas; lote D: 49 toneladas) 10.   Acondicionamento e marcação  (6)  (7)  (8): ver JO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 (pontos VI.A.2 e  VI.A.3) Inscrições em língua inglesa Inscrições complementares na embalagem: «  UNRWA - Expiry  date .  .  .  .  .  .  » 11.  Modo de mobilização do produto: mercado da Comunidade 12.  Estádio  de  entrega:  - lotes A,  B e C: entregue no porto de desembarque - desembarcado - lote D: entregue no destino 13.  Porto  de embarque: - 14.  Porto de desembarque indicado pelo beneficiário: - 15.  Porto de desembarque:  lote A: Ashdod; lote B: Lattakia; lote C: Beirute 16.  Endereço do armazém e, se for caso disso,  porto de desembarque: lote D: entrepôts UNRWA em Amman, Jordânia 17.  Período de colocação à  disposição no porto de embarque em caso de atribuição do fornecimento no estádio porto de embarque:  de 1 a 15. 10. 1992 18.  Data limite para o fornecimento: 10. 11. 1992 19.  Processo para  determinar as despesas de fornecimento: concurso 20.  Data do final do termo do prazo para  apresentação das propostas: 8. 9. 1992, às 12 horas 21.  A. Em caso de segundo concurso: a)  Data limite do prazo de apresentação das propostas: 22. 9. 1992, às 12 horas b)  Período de  colocação à disposição no porto de embarque, no caso da atribuição se efectuar no estádio de porto  de embarque: de 15 a 30. 11. 1992 c)  Data limite para o fornecimento: 29. 11. 1992 B. Em caso de  terceiro concurso: a)  Data limite do prazo de apresentação das propostas: 6. 10. 1992, às 12 horas b)  Período de  colocação à disposição no porto de embarque, no caso da atribuição se efectuar no estádio de porto  de embarque: de 1 a 15. 11. 1992 c)  Data limite para o fornecimento: 8. 12. 1992 22.  Montante  da garantia do concurso: 15 ecus por tonelada 23.  Montante da garantia de entrega: 10  % do  montante da proposta expressa em ecus 24.  Endereço para o envio das propostas  (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelas (telex: 22037 AGREC B ou 25670 AGREC B) 25.  Restituição aplicável a pedido do  adjudicatário: -  Notas: (1)  O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência. (2)  Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário: ver a lista publicada no Jornal Oficial  das Comunidades Europeias n° C 114 de 29 de Abril de 1991, página 33. (3)  O adjudicatário entregará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e  que comprove que, para o produto a entregar, não foram excedidas as normas em vigor relativas à  radiação nuclear, no Estado-membro em causa. O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137 e de iodo 131. O adjudicatário transmite ao beneficiário ou seu representante, aquando da entrega, os documentos  seguintes: -  certificado de origem, -  certificado fitossanitário. Os certificados fitossanitário e de origem devem ser visados por um consulado sírio. O visto deve  mencionar que os encargos e taxas consulares foram pagos (acção n°  765/92 - Lote B). (4)  A fim de não sobrecarregar o telex, solicita-se aos proponentes que forneçam, antes da data e  da hora fixada no ponto 20 do presente anexo, a prova da constituição da garantia de concurso  referida no n° 4, alínea a), do artigo 7° do Regulamento (CEE) n° 2200/87, de preferência: -  por portador, ao serviço referido no ponto 24 do presente anexo, -  ou por telecopiador, para um dos números seguintes em Bruxelas: -  295  01  30, -  295  01  32, -  296  10  97, -  296  20  05, -  296  33  04. (5)  O adjudicatário contactará o beneficiário, o mais rapidamente possível, com vista a determinar  os documentos de expedição necessários e a sua distribuição. (6)  A remessa será acondicionada em contentores de 20 pés. Lotes A, B e C: as cláusulas contratuais de transporte marítimo das expedições serão as aplicáveis  aos navios de carreira (entrada/saída dos navios) franco Ashdod/Lattakia/Beirute, na área reservada  aos contentores, incluindo uma isenção de encargos relativos à permanência dos contentores no porto  de desembarque durante 15 dias - excluindo sábados, domingos e feriados oficiais, nomeadamente  religiosos - a partir do dia/hora de chegada do navio. A isenção de encargos relativos à  permanência dos contentores durante 15 dias deverá estar claramente assinalada no conhecimento. O  UNRWA suportará os encargos correspondentes à permanência bona fide em relação à permanência dos  contentores para além dos supracitados 15 dias. Não pode ser imputada ao UNRWA qualquer imposição  relativa ao depósito dos contentores. Após a tomada a cargo das mercadorias no estádio de entrega, o beneficiário fica responsável pelos  custos relativos ao transporte dos contentores à zona de transvase, fora da zona portuária, e ao  respectivo reencaminhamento para a área reservada aos contentores. (7)  Ashdod: a remessa será acondicionada em contentores de 20 pés cuja capacidade não pode ser  superior a 17 toneladas métricas, líquidas e na proporção de 50 contentores, no máximo por navio e  por semana. (8)  Lotes A, B e C: a data de caducidade corresponde à data de fabrico mais dois anos. Lote D: a data de caducidade corresponde à data de fabrico mais um ano.