CELEX: 52010PC0806
Language: mt
Date: 2010-12-21
Title: Joint proposal for a COUNCIL REGULATION concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies threatening the peace, security or stability of the Republic of Guinea-Bissau

|

52010PC0806

	[pic] | KUMMISSJONI EWROPEA | RAPPREŻENTANT GĦOLI TAL- UNJONI EWROPEA GĦALL-AFFARIJIET BARRANIN U L-POLITIKA TA’ SIGURTÀ |Brussel 21.12.2010KUMM(2010) 806 finali2010/0391 (NLE)Proposta konġunta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jikkonċerna miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jfixklu l-paċi, s-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Ginea BissawMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK ta' […] tipprovdi għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi kontra ċerti individwi, entitajiet u korpi li għandhom l-għan li jfixklu jew iwaqqfu proċess politiku paċifiku, jew li jieħdu azzjoni li tfixkel l-istabbiltà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw. Dan jikkonċerna b’mod partikolari lil dawk li kellhom sehem importanti fir-ribelljoni tal-1 ta’ April 2010 u li l-azzjonijiet tagħhom għadhom immirati biex ifixklu l-istat tad-dritt u l-importanza tal-poter ċivili.2.  Dawn il-miżuri jinkludu l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi elenkati fl-anness tad-Deċiżjoni tal-PESK. Ir-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni jipproponu li jagħtu effett lil dawn il-miżuri permezz ta' Regolament ibbażat fuq l-Artikolu 215 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).3.  L-Artikolu 291(2) tat-TFUE jipprovdi li, fejn kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ atti tal-Unjoni li jorbtu legalment, bħal Regolamenti bbażati fuq l-Artikolu 215 tat-TFUE, ikunu meħtieġa, dawk l-atti għandhom jgħaddu setgħat implimentattivi lill-Kummissjoni jew, f’każijiet speċifiċi ġġustifikati kif xieraq, lill-Kunsill.4.  Id-Deċiżjoni tal-PESK tipprovdi li l-Kunsill jagħmel disponibbli dikjarazzjoni tar-raġunijiet lill-individwu, entità jew korp li jkunu ġew elenkati, li jkollhom opportunità li jirrispondu, u li ssir proċedura ta’ reviżjoni, meta persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jiġu inklużi fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni jew meta tiġi ppreżentata evidenza ġdida. Dan sabiex ikun żgurat ir-rispett, b’mod partikolari, għad-drittijiet tad-difiża u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju. Dawn id-drittijiet għandhom jiġu rispettati wkoll mir-Regolament.5.  Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-ġurisdizzjoni li tagħmel reviżjoni tad-deċiżjonijiet biex taħtar persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp kemm skont id-Deċiżjoni tal-PESK u kif ukoll skont ir-Regolament f’konformità mal-Artikolu 275 u 263 tat-TFUE, rispettivament.2010/0391 (NLE)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jikkonċerna miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li jfixklu l-paċi, s-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Ginea BissawIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215(2) tiegħu,Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK tal-[…] li tikkonċerna miżuri restrittivi kontra r-Repubblika tal-Ginea Bissaw,Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni,Wara konsultazzjoni mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data,Billi:6.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK tal-[…] tipprovdi għall-adozzjoni ta’ miżuri restrittivi kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi li għandhom l-għan li jfixklu jew iwaqqfu proċess politiku paċifiku, jew li jieħdu azzjoni li tfixkel l-istabbiltà fir-Repubblika tal-Ginea Bissaw. Dan jikkonċerna b’mod partikolari lil dawk li kellhom sehem importanti fir-ribelljoni tal-1 ta’ April 2010 u li l-azzjonijiet tagħhom għadhom immirati biex ifixklu l-istat tad-dritt u l-preminenza tal-poter ċivili. Dawn il-miżuri jinkludu l-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni.7.  Dawn il-miżuri jaqgħu taħt l-ambitu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fuq il-livell tal-Unjoni sabiex timplimentahom.8.  Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, u d-dritt għall-protezzjoni ta’ dejta personali. Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat skont dawk id-drittijiet u prinċipji.9.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK tirrikjedi l-komunikazzjoni tad-deċiżjoni, inkluż il-bażi tal-elenkar, lil persuna, entità jew korp elenkati, u tipprovdi li jkollhom opportunità li jirrispondu, u li ssir proċedura ta’ reviżjoni, meta persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp inklużi fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni jressqu osservazzjonijiet jew meta tiġi ppreżentata evidenza ġdida. Dan sabiex ikun żgurat ir-rispett, b’mod partikolari, għad-drittijiet tad-difiża u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju. Dawn id-drittijiet għandhom jiġu rispettati wkoll mir-Regolament.10.  Huwa xieraq li l-Kummissjoni tingħata l-poter li temenda l-lista ta' persuni, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu ffriżati. Il-Kummissjoni għandha tirrivedi d-deċiżjonijiet tagħha dwar l-elenkar skont l-osservazzjonijiet u l-informazzjoni mressqa mill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikkonċernati u mill-Istati Membri.11.  Għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku l-ismijiet u dejta rilevanti oħra rigward persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom iridu jiġu ffriżati, skont ir-Regolament. Kwalunkwe pproċessar ta' dejta personali għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta[1] u d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[2].12.  Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament irid jidħol fis-seħħ minnufih,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(a) ‘fondi’ tfisser assi u benefiċċji finanzjarji ta' kull tip, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal:(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flejjes, drafts, money orders u strumenti oħra ta' ħlas;(ii) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f'kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta' dejn;(iii) titoli negozjati kemm pubblikament kif ukoll privatament u dokumenti dwar dejn, inklużi titoli ta' fondi u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw sigurtajiet, bonds, noti, mandati, obbligazzjonijiet u kuntratti ta' derivati;(iv) imgħax, dividendi jew dħul ieħor fuq assi, jew valur li joħroġ minnhom jew li hu ġenerat minnhom;(v) kreditu, dritt ta' tpaċija, garanziji, titoli eżegwibbli jew impenji finanzjarji oħra;(vi) ittri ta' kreditu, poloz tat-tagħbija, dokumenti ta' bejgħ;(vii) dokumenti li jixhdu xi mgħax f'fondi jew riżorsi finanzjarji;(b) ‘iffriżar ta' fondi’ tfisser il-projbizzjoni ta' kwalunkwe ċaqliq, trasferiment, bidla, użu, aċċess jew traffikar ta' fondi li jistgħu b'xi mod iwasslu għal bidla fil-volum, fl-ammont, fil-lokalizzazzjoni, fis-sjieda, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni jew f'bidla oħra li tagħmel possibbli l-użu tal-fondi, inkluż il-ġestjoni tal-portafolli;(c) ‘riżorsi ekonomiċi’ tfisser assi ta' kull xorta, kemm tanġibbli u kif ukoll intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi;(d) ‘iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi’ tfisser il-prevenzjoni tal-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi fi kwalunkwe mod, li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, bejgħ, kiri jew ipoteki tagħhom;(e) 'territorju tal-Unjoni' tfisser it-territorji li għalihom japplika t-Trattat, skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat.Artikolu 213.  Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmuma jew kontrollati minnhom, għandhom jiġu ffriżati.14.  L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni, direttament jew indirettament, ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew għall-benefiċċju tagħhom.15.  Is-sehem, b'intenzjoni u apposta, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, b'mod dirett jew indirett, l-evitar tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu jiġi pprojbit.Artikolu 316.  L-Anness I għandu jikkonsisti minn persuni fiżiċi jew legali, entitajiet u korpi li, skont l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK tal-[…], ġew identifikati mill-Kunsill bħal jew (i) li ħadu sehem jew ipprovdew sostenn għal atti li jfixklu l-paċi, is-sigurtà jew l-istabbiltà tar-Repubblika tal-Ginea Bissaw jew (ii) li assoċjaw ruħhom ma’ tali persuni, entitajiet jew korpi.17.  L-Anness I għandu jinkludi biss l-informazzjoni li ġejja dwar il-persuni fiżiċi elenkati:(a) għall-finijiet tal-identifikazzjoni: il-kunjom u l-ismijiet mogħtija (inklużi psewdonimi u titli, jekk ikun hemm); id-data u l-post tat-twelid; in-nazzjonalità; in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità; in-numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali; is-sess; l-indirizz jew informazzjoni oħra dwar fejn jinsabu; il-funzjoni jew professjoni;(b) id-data msemmija fl-Artikoli 5(1)(a) u 6(1)(b);(c) ir-raġunijiet għall-inklużjoni.18.  L-Anness I jista' jinkludi wkoll informazzjoni dwar il-membri tal-familja tal-persuni elenkati, sakemm l-inklużjoni ta' din l-informazzjoni tkun ikkunsidrata bħala neċessarja f'każ speċifiku għall-unika raġuni tal-verifika tal-identità tal-persuna fiżika elenkata fil-kwistjoni:Artikolu 419.  B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-disponibbiltà ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, taħt il-kundizzjonijiet li jidhrilhom xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati jkunu:(a) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta' persuni elenkati fl-Anness I, u l-membri tal-familja dipendenti fuqhom, inklużi ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, kera jew ipoteka immobiljari, mediċini u kura medika, taxxi, poloz tal-assigurazzjoni, u l-ħlasijiet għall-użu ta' servizzi pubbliċi;(b) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimbors ta’ spejjeż li huma konnessi mal-forniment ta’ servizzi legali;(c) maħsuba esklussivament għall-pagament ta’ miżati jew il-ħlasijiet ta’ servizzi għaż-żamma jew il-manutenzjoni ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati; jew(d) neċessarji għal spejjeż straordinarji, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru nnotifika bir-raġunijiet li jikkonsidra li għalihom awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata lill-Istati Membri kollha u lill-Kummissjoni mill-anqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.20.  L-Istat Membru relevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 521.  B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma s-suġġett ta' garanzija ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna, entità jew korp imsemmijin fl-Artikolu 2 ikunu ġew inklużi fl-Anness I, jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data;(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi inkwistjoni jridu jintużaw esklussivament sabiex jissodisfaw il-pretensjonijiet iggarantiti b'din il-garanzija jew rikonoxxuti bħala validi f'din is-sentenza, fil-limiti stabbiliti bil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet tal-persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;(c) il-garanzija jew sentenza mhumiex għall-benefiċċju ta' persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I; kif ukoll(d) ir-rikonoxximent li l-garanzija jew is-sentenza ma jmorrux kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat.22.  L-Istat Membru relevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 623.  L-Artikolu 2(2) m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew(b) ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li jkunu ġew konklużi jew li nħolqu qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmijin fl-Artikolu 2 jkunu ġew inklużi fl-Anness I,sakemm dan l-imgħax, dħul, ħlas jew strumenti finanzjarji oħra jkunu ffriżati skont l-Artikolu 2(1).24.  L-Artikolu 2(2) m'għandux iwaqqaf lill-istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu fl-Unjoni milli jikkreditaw kontijiet iffriżati meta jirċievu fondi trasferiti fil-kont ta' persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, sakemm kwalunkwe żieda għal dawn il-kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu għandha tinforma bla dewmien lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti b'din it-transazzjoni.Artikolu 725.  L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li wieħed jagħmel fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, magħmula bi skop tajjeb u bil-konvinzjoni li tali azzjoni hi konformi ma’ dan ir-Regolament, ma għandux joħloq responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip minn naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawh, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma bħala riżultat ta’ negliġenza.26.  Il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 2(2) m’għandhiex twassal għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li poġġew għad-dispożizzjoni fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida biex jissuspettaw li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru din il-projbizzjoni.Artikolu 827.  Bla ħsara għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:(a) immedjatament ifornu kull informazzjoni li tiffaċilita l-osservanza ta' dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 2, lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn huma residenti jew qegħdin, kif imniżżel fl-Anness II, u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni, direttament jew permezz tal-awtorità kompetenti mniżżla fl-Anness II, lill-Kummissjoni; kif ukoll(b) jikkoperaw ma' dik l-awtorità kompetenti f'kull verifikazzjoni ta' din l-informazzjoni.28.  Kwalunkwe informazzjoni li tingħata jew tiġi rċevuta skont dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew irċevuta.Artikolu 9Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lil xulxin bil-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti konnessa ma' dan ir-Regolament li hija għad-dispożizzjoni tagħhom, b'mod partikolari informazzjoni dwar problemi ta' ksur u ta' infurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.Artikolu 1029.  Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li:(a) temenda l-Anness I fuq il-bażi ta' deċizjonijiet meħuda dwar l-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/[…]/PESK; kif ukoll(b) temenda l-Anness II abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri.30.  Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp inklużi fl-Anness I, jew direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, u b'hekk tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet.31.  Fejn jiġu mressqa osservazzjonijiet jew fejn tiġi ppreżentata evidenza ġdida, il-Kummissjoni għandha tibgħat dawn l-osservazzjonijiet jew evidenza mressqa lill-grupp ta’ ħidma tal-Kunsill dwar l-Afrika fejn titlob lil kull Stat Membru biex jissottometti l-osservazzjonijiet tiegħu u, fejn xieraq, aktar informazzjoni. Il-perjodu biex jitressqu l-osservazzjonijiet u aktar informazzjoni m’għandux ikun ta' aktar minn tliet xhur.32.  Il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni tagħha skont l-osservazzjonijiet u l-informazzjoni mressqa mill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp inklużi fl-Anness I u l-Istati Membri.Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-peruna fiżika jew ġuridika, entità jew korp dwar dak li jkun ġie konkluż fir-reviżjoni.33.  Il-Kummissjoni għandha tipproċessa d-dejta personali sabiex twettaq il-kompiti tagħha taħt dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu:(a) it-tħejjija u t-tfassil ta' emendi għall-Anness I ta' dan ir-Regolament;(b) l-inklużjoni tal-kontenut tal-Anness I fil-lista elettronika u konsolidata ta' persuni, gruppi u entitajiet soġġetti għal sanzjonijiet finanzjarji tal-UE, li hi disponibbli fuq is-sit tal-internet tal-Kummissjoni[3];(c) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar l-impatt tal-miżuri ta’ dan ir-Regolament bħall-valur tal-fondi ffriżati u informazzjoni dwar awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti.34.  Il-Kummissjoni tista’ tipproċessa dejta relevanti li tirrelata ma’ reati kriminali mwettqa mill-persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà dwar dawn il-persuni, biss safejn dan l-ipproċessar huwa meħtieġ għat-tħejjija tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament ikkonċernat. Tali dejta ma tkunx ippubblikata jew skambjata.35.  Għar-raġunijiet ta' dan ir-Regolament, l-unità tal-Kummissjoni elenkata fl-Anness II hija nominata bħala "kontrollur" għall-Kummissjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex ikun żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċiaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.Artikolu 1136.  L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.37.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.Artikolu 12F'dan ir-Regolament, fejn ikun hemm rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata, infurmata jew li ssir xi komunikazzjoni oħra magħha, l-indirizz u d-dettalji l-oħra tal-kuntatt li għandhom jintużaw għal din il-komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness II.Artikolu 13Dan ir-Regolament għandu japplika:(a) fit-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;(b) abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew bastiment li jaqa' taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;(c) għal kwalunkwe persuna fit-territorju tal-Unjoni jew barra minnu li tkun ċittadina ta’ Stat Membru;(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta' Stat Membru;(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe kummerċ imwettaq, b'mod sħiħ jew parzjalment, fl-Unjoni.Artikolu 14Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President […]ANNESS ILista ta' persuni naturali u legali entitajiet jew korpi imsemmija fl-Artikoli 2(1) u 2(2):(Għandha timtela mill-Kunsill)ANNESS IILista ta' awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri msemmija fl-Artikoli 4(1), 5(1) u 8(1), u l-indirizzi għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea(Għandha timtela mill-Istati Membri)A. Awtoritajiet kompetenti għal kull Stat Membru:IL-BELĠJUIL-BULGARIJAIR-REPUBBLIKA ĊEKAID-DANIMARKAIL-ĠERMANJAL-ESTONJAL-IRLANDAIL-GREĊJASPANJAFRANZAL-ITALJAĊIPRUIL-LATVJAIL-LITWANJAIL-LUSSEMBURGUL-UNGERIJAMALTAIL-PAJJIŻI L-BAXXIL-AWSTRIJAIL-POLONJAIL-PORTUGALLIR-RUMANIJAIS-SLOVENJAIS-SLOVAKKJAIL-FINLANDJAL-ISVEZJAIR-RENJU UNITB. Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea jew komunikazzjonijiet oħra magħha:Il-Kummissjoni EwropeaIs-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika EsteraCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/BrussellIl-BelġjuEmail: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Faks: (32 2) 299 08 73[1] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[2] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[3]