CELEX: C2002/056/07
Language: fi
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Asia C-463/01: Euroopan yhteisöjen komission 3.12.2001 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne

2.3.2002                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 56/3
Organismos Oikonomikis Anasygrotisis Epicheiriseon AE                         77/388/ETY 13 artiklan B kohdan d alakohdassa luetel-
-niminen, selitystilassa oleva osakeyhtiö, edustajanaan Ethniki               lusta liiketoimesta on kysymys?
Kefalaiou Anonymi Etaireia Diacheirisis Energitikou kai Pathiti-
kou -niminen osakeyhtiö, 3) Athinaïki Chartopoiïa AE
-niminen osakeyhtiö, 4) G. Tsamasfyros ym. seuraavaan kysy-             (1) EYVL L 145, s. 1.
mykseen:
Ottaen huomioon, ettei 13.12.1976 annetun neuvoston direk-
tiivin 77/91 (1) 25 artiklassa nimenomaisesti säädetä konkreet-
tisista seuraamuksista sen tapauksen varalta, että sen säännök-
siä rikotaan, yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään toteamaan,            Bundesfinanzhofin 27.9.2001 tekemällään päätöksellä
onko kansallisen oikeuden sellaisen säännöksen, jonka mukaan            esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa KapHag Rendite-
ministeriön päätöksellä toteutetun, osakeyhtiön osakepää-               fonds 35 Spreecenter Berlin-Hellersdorf, 3. Tranche GbR
oman korotuksen yhteydessä liikkeelle laskettujen osakkeiden                           vastaan Finanzamt Charlottenburg
katsotaan olevan päteviä, kun tämä pääoman korotus on
pätemätön direktiivin 25 artiklan vastaisena, katsottava olevan
                                                                                                  (Asia C-442/01)
tällä direktiivillä tavoiteltujen tavoitteiden mukainen, kun
kyseisellä kansallisella säännöksellä annetaan hyvitykseksi oi-
keus saada valtiolta täysi korvaus kaikesta tästä pääoman                                          (2002/C 56/06)
korotuksesta osakeyhtiöiden entisille osakkeenomistajille mah-
dollisesti aiheutuneista vahingoista. Olisi syytä erityisesti tode-
ta, voidaanko edellä mainitun oikeuden saada täysi korvaus              Bundesfinanzhof on pyytänyt 27.9.2001 tekemällään päätök-
valtiolta katsoa vastaavan, ottaen huomioon muun muassa se,             sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
että pääoman korotuksesta on jo kulunut pitkä aika, ja sitä             16.11.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
seuranneet lukuisat (yhtiökokouksen päätökseen perustuvat)              ratkaisua asiassa KapHag Renditefonds 35 Spreecenter Berlin-
pääoman korotukset, yhteisön oikeuden kannalta osakepää-                Hellersdorf, 3. Tranche GbR vastaan Finanzamt Charlottenburg
oman lainvastaisessa korotuksessa liikkeelle laskettujen osak-          seuraaviin kysymyksiin:
keiden pätemättömyyden vahvistamista.
                                                                        1.    Kun henkilöyhtiö ottaa tähän yhtiöön uuden yhtiömiehen
                                                                              rahapanosta vastaan, suorittaako henkilöyhtiö uudelle
(1) EYVL L 26, 31.1.1977, s. 1.                                               yhtiömiehelleen direktiivin 77/388/ETY (1) 2 artiklan
                                                                              1 kohdassa tarkoitetun vastikkeellisen palvelun?
                                                                        2.    Onko tässä tapauksessa kyse direktiivin 77/388/ETY
                                                                              19 artiklan 2 kohdan toisessa virkkeessä mainitusta
                                                                              liitännäisestä liiketoimesta, ja voiko verovelvollinen vedo-
                                                                              ta direktiivin 77/388/ETY 19 artiklan 2 kohdan toiseen
Bundesfinanzhofin 17.5.2001 tekemällään päätöksellä                           virkkeeseen, jonka perusteella ostoihin sisältyvän arvonli-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Finanzamt Groß-                        säveron vähentäminen on mahdollista tällaisten liitän-
   Gerau vastaan MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring GmbH                            näisten liiketoimien osalta?
                         (Asia C-305/01)                                (1) EYVL L 145, s. 1.
                           (2002/C 56/05)
Bundesfinanzhof on pyytänyt 17.5.2001 tekemällään päätök-               Euroopan yhteisöjen komission 3.12.2001 Saksan liitto-
sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 3.8.2001,                            tasavaltaa vastaan nostama kanne
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
sa Finanzamt Groß-Gerau vastaan MKG-Kraftfahrzeuge-Facto-                                         (Asia C-463/01)
ring GmbH seuraaviin kysymyksiin:
1.    Voidaanko katsoa, että factoring-yhtiö käyttää hankkimi-                                     (2002/C 56/07)
      aan tavaroita ja palveluja liiketoimiinsa, kun se ostaa
      saatavia ja ottaa vastuulleen niistä aiheutuvan tappio-
      riskin?                                                           Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 3.12.2001 Euroo-
                                                                        pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
2.    Onko kysymys verollisesta liiketoimesta tai – joka tapauk-        taa vastaan. Kantajan edustajana on Euroopan yhteisöjen
      sessa myös – direktiivin 77/388/ETY (1) 13 artiklan               komission oikeudellinen neuvonantaja Götz zur Hausen, pro-
      B kohdan d alakohdassa tarkoitetusta liiketoimesta, jota          sessiosoite Luxemburgissa c/o komission oikeudellisen yksikön
      verotetaan siltä osin kuin jäsenvaltiot ovat antaneet             virkamies Luis Escobar Guerrero, Centre Wagner, Kirchberg,
      verovelvollisille oikeuden valita verotus? Mistä direktiivin      Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 56/4                   FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        2.3.2002
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                             Se seikka, että esillä olevat säännökset palvelevat ympäristöpo-
                                                                         liittisia tarkoitusperiä, ei riitä tekemään niitä oikeutetuiksi,
                                                                         koska ne ovat suhteettomia. Tietystä etäisyydestä alkaen
                                                                         kuljetukseen väistämättä liittyvä ympäristön kuormitus nimit-
1)    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut             täin ylittää kierrätyspakkausten käytöstä saatavan ekologisen
      pakkauksista ja pakkausjätteistä 20 päivänä joulukuuta             hyödyn. Esillä olevan menettelyn kannalta ei merkitse mitään,
      1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-              mikä etäisyys tosiasiallisesti muodostaa kivennäisveden osalta
      tiivin 94/62/EY (1) 5 artiklan ja EY 28 artiklan sekä              tämän kynnyksen, sillä Saksan säännöstöä sovelletaan aivan
      saman direktiivin 3 artiklan ja luontaisten kivennäisvesien        riippumatta kustakin kuljetusetäisyydestä kaiken lähteellä täy-
      hyödyntämistä ja markkinoille saattamista koskevan jä-             tettävän kivennäisveden osalta ottaen siis huomioon myös
      senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 15 päivänä              tapaukset, joissa kuljetusetäisyys on pitempi.
      heinäkuuta 1980 annetun neuvoston direktiivin
      80/777/ETY (2) liitteessä II olevan 2 kappaleen d kohdan
      mukaisia velvoitteitaan, koska se on vuoden 1998 Ver-
      packungsverordnungin (pakkausasetus) 8 §:n 1 momen-                (1) EYVL L 365, 31.12.1994, s. 10.
      tilla ja 9 §:n 2 momentilla ottanut käyttöön pakkausten            (2) EYVL L 299, 30.8.1980, s. 1.
      kierrätysjärjestelmän direktiivin 80/777/ETY mukaan läh-
      teellä täytettäville tuotteille, ja
2)    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
      käyntikulut.
                                                                         Oberster Gerichtshofin 8.11.2001 tekemällään päätöksellä
                                                                         esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Johann Gruber
                                                                                        vastaan Bay Wa Aktiengesellschaft
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                                                   (Asia C-464/01)
                                                                                                    (2002/C 56/08)
Vuoden 1998 Verpackungsverordnungin (pakkausasetus)
8 §:n 1 momentin ja 9 §:n 2 momentin säännökset eivät ole
lähteellä täytettävien luonnonkivennäisvesien osalta sopusoin-
nussa pakkausdirektiivin 5 artiklan ja EY 28 artiklan kanssa,
koska ne johtavat kaupan rajoittamiseen, jota ei voida perustel-
                                                                         Oberster Gerichtshof on pyytänyt 8.11.2001 tekemällään
la ympäristönsuojelusyillä. Saksan lain säännösten seurauksena
                                                                         päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomiois-
niillä kivennäisvesien valmistajilla muissa jäsenvaltioissa, jotka
                                                                         tuimeen 4.12.2001, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
haluavat myydä tuotteitaan Saksassa, on intressi käyttää kierrä-
                                                                         ennakkoratkaisua asiassa Johann Gruber vastaan Bay Wa
tyspakkauksia, kun ne tahtovat välttyä myymiensä pakkausten
                                                                         Aktiengesellschaft seuraaviin kysymyksiin:
panttimaksuvelvollisuudelta ja säilyttää mahdollisuuden osal-
listua yleiseen palautusjärjestelmään. Säännökset vaikuttavat
kiistatta kierrätyspakkausten suosimiselta verrattuna kertakäyt-         1.     Kun ratkaistaan, onko kyseessä Brysselin yleissopimuksen
töpakkauksiin, mutta kierrätyspakkauksia vaativat kansalliset                   13 artiklassa tarkoitettu kuluttaja, jos kyseessä oleva
säännökset ovat kuitenkin sopusoinnussa direktiivin 94/62/EY                    toimi on osittain yksityisluonteinen, onko ratkaisevana
5 artiklan kanssa, jos ne samalla ovat EY 28 artiklan mukaisia.                 pidettävä sitä, onko toimen tarkoitus pääasiassa yksityis-
Esillä oleva Saksan säännöstö on kuitenkin EY 28 artiklassa                     luonteinen vai ammattiin tai elinkeinotoimintaan liittyvä,
tarkoitettu määrällistä rajoitusta vaikutukseltaan vastaava toi-                ja mitä arviointiperusteita soveltaen ratkaistaan, kumpi
menpide. Saksan säännösten johdosta muista jäsenvaltioista                      on pääasiallinen tarkoitus?
olevien luonnonkivennäisvesien myynti vaikeutuu tai tulee
kalliimmaksi. Saksalaistenkin valmistajien on tarvittaessa kulje-
tettava tyhjiä kierrätyspakkauksia pitkiä matkoja, mutta Saksan          2.     Onko tarkoitusta määriteltäessä otettava huomioon sei-
ulkopuolella tapahtuvan täyttämisen tapauksessa täyttöpaikan                    kat, jotka kuluttajan sopimuskumppani voi objektiivisesti
ja Saksassa olevan kulutuspaikan välinen etäisyys on useim-                     havaita?
missa tapauksissa suurempi kuin silloin kun täyttö ja kulutus
tapahtuu Saksassa. Ulkomaisen kivennäisvesivalmistajan mah-
dollisuus osallistua standardoitujen kierrätyspakkausten järjes-         3.     Onko sopimusta, joka voi liittyä yhtä hyvin yksityisluon-
telmään johtaa lisäkustannuksiin vaihdosta ja parhaassakin                      teiseen toimintaan kuin ammattiin tai elinkeinotoimin-
tapauksessa vähentää tyhjien kierrätyspakkausten takaisinkul-                   taan, pidettävä epäselvässä tapauksessa kuluttajasopimuk-
jetuksen tarpeellisuutta.                                                       sena?