CELEX: 52005PC0610
Language: da
Date: 2005-11-29
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer

Vigtig juridisk meddelelse

|

52005PC0610

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer  /* KOM/2005/0610 endelig udg. */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 29.11.2005KOM(2005) 610 endeligForslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEBAGGRUNDEN FOR FORSLAGET |110 | Begrundelse og formål Den bilaterale aftale om handel med tekstilvarer mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus udløber den 31. december 2005. Ifølge forslaget forlænges den nugældende tekstilaftale indtil den 31. december 2006. |120 | Generel baggrund Der har været bilaterale aftaler med Belarus siden 1993. Den nugældende aftale indeholder tilsagn om toldtilsagn fra Belarus’ side (told, som stort set svarer til EU-niveauer) og en klausul om genindførelse af kvantitative restriktioner, hvis disse toldniveauer ikke respekteres. Der findes kvantitative restriktioner for 34 tekstil- og beklædningskategorier. Hvis der ikke er en aftale, vil Belarus frit kunne øge sine importafgifter og indføre andre importrestriktioner til skade for EU’s eksport. Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører EFT L 123 af 17.5.1994, s. 1., EFT L 336 af 29.12.1999, s. 26., EUT L 345 af 31.12.2003, s. 150., EUT L 72 af 18.3.2005, s. 18. Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål I lyset af den nuværende politiske situation i Belarus er den foreslåede aftale restriktiv. I 2006 bliver Belarus sammen med Nordkorea og Montenegro de eneste lande, for hvilke der gælder tekstilkontingenter i EU. (Der er aftalt niveauer for visse tekstil- og beklædningskategorier med Kina i forbindelse med undertegnelsen af et aftalememorandum den 10. juni 2005). |HØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE |Høring af interesserede parter |219 | Denne afgørelse vedrører undertegnelse og midlertidig anvendelse af en international handelsaftale. Der er ikke noget formelt krav om høring. |Ekspertbistand |229 | Der har ikke været behov for ekstern ekspertbistand. |230 | Konsekvensanalyse Konsekvenserne er blevet vurderet i løbet af forhandlingerne om den internationale aftale. Det var derfor ikke nødvendigt at foretage en konsekvensanalyse af denne foranstaltning. |FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER |305 | Resumé af forslaget Ifølge forslaget forlænges den nugældende tekstilaftale indtil den 31. december 2006. Der vil ikke være nogen særligt negative følger eller risici for udviklingslande. |310 | Retsgrundlag EF-traktatens artikel 133. |329 | Subsidiaritetsprincippet Forslaget falder ind under Fællesskabets enekompetence. Subsidiaritetsprincippet finder derfor ikke anvendelse. |Reguleringsmiddel/-form |341 | Foreslået retsakt: afgørelse |342 | Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende grunde. Der er ikke andre midler, der kan bruges ved undertegnelse og midlertidig anvendelse af en international aftale. |BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER |409 | Forslaget har ingen virkninger for Fællesskabets budget. |1.  Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarerRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Kommissionen har på Fællesskabets vegne ført forhandlinger om en bilateral aftale om forlængelse med et år af den eksisterende bilaterale aftale med Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, samt protokollerne dertil, med en række justeringer af de kvantitative lofter.(2) Aftalen bør undertegnes på Fællesskabets vegne under forudsætning af indgåelse på et senere tidspunkt.(3) Denne bilaterale aftale bør anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2006 i afventning af afslutningen af procedurerne for dens indgåelse under forudsætning af, at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Med forbehold af senere indgåelse bemyndiges formanden for Rådet til at udpege de personer, som er beføjet til at undertegne aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Belarus om handel med tekstilvarer på Det Europæiske Fællesskabs vegne.Artikel 2Aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer anvendes midlertidigt i afventning af den formelle indgåelse og under forudsætning af, at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt[1] fra 1. januar 2006.Teksten til aftalen er knyttet som bilag til nærværende afgørelse.Artikel 31. Hvis Belarus misligholder sine forpligtelser i henhold til stk. 2.4 i denne aftale, nedsættes kontingentet for 2006 til det gældende niveau i 2005.2. Afgørelsen om gennemførelse af stk. 1 træffes efter den procedure, der er omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles importordning for visse tekstilvarer fra tredjelande[2].Artikel 4Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende .Den træder i kraft på dagen for offentliggørelsen.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGAFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet i Bruxelles den 1. april 1993, senest ændret ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 29. november 2004Brev fra Rådet for Den Europæiske UnionHr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 29. november 2004 (i det følgende benævnt 'aftalen').2. Da aftalen udløber den 31. december 2005, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 19, stk. 1, andet og tredje punktum, i aftalen affattes således:Den anvendes indtil den 31. december 2006.'2.2. Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev.2.3. Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra 1. januar 2006 til 31. december 2006 med tillæg 2 til dette brev.2.4. Importen i Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2006 en told på ikke over den for 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999.Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gjaldt for 2005 på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 29. november 2004.3. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2006 under forudsætning af gensidighed.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionTillæg 1Bilag IIBelarus | Kategori | Enhed | Kontingent fra 1. januar 2006 |Gruppe IA | 1 | tons | 1 585 |2 | tons | 6 000 |3 | tons | 242 |Gruppe IB | 4 | 1 000 stk. | 1 672 |5 | 1 000 stk. | 1 105 |6 | 1 000 stk. | 1 550 |7 | 1 000 stk. | 1 252 |8 | 1 000 stk. | 1 160 |Gruppe IIA | 9 | tons | 363 |20 | tons | 329 |22 | tons | 524 |23 | tons | 255 |39 | tons | 241 |Gruppe IIB | 12 | 1 000 par | 5 959 |13 | 1 000 stk. | 2 651 |15 | 1 000 stk. | 1 569 |16 | 1 000 stk. | 186 |21 | 1 000 stk. | 930 |24 | 1 000 stk. | 844 |26/27 | 1 000 stk. | 1 117 |29 | 1 000 stk. | 468 |73 | 1 000 stk. | 329 |83 | tons | 184 |Gruppe IIIA | 33 | tons | 387 |36 | tons | 1 309 |37 | tons | 463 |50 | tons | 207 |Gruppe IIIB | 67 | tons | 356 |74 | 1 000 stk. | 377 |90 | tons | 208 |Gruppe IV | 115 | tons | 95 |117 | tons | 2 100 |118 | tons | 471 |Tillæg 2Bilag til protokol CKategori | Enhed | Fra 1.1.2006 |4 | 1 000 stk | 5 055 |5 | 1 000 stk | 7 047 |6 | 1 000 stk | 9 398 |7 | 1 000 stk | 7 054 |8 | 1 000 stk | 2 402 |12 | 1 000 stk | 4 749 |13 | 1 000 stk | 744 |15 | 1 000 stk | 4 120 |16 | 1 000 stk | 839 |21 | 1 000 stk | 2 741 |24 | 1 000 stk | 706 |26/27 | 1 000 stk | 3 434 |29 | 1 000 stk | 1 392 |73 | 1 000 stk | 5 337 |83 | tons | 709 |74 | 1 000 stk | 931 |Brev fra regeringen for Republikken BelarusHr.,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af ... med følgende ordlyd:” Hr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 29. november 2004 (i det følgende benævnt 'aftalen').2. Da aftalen udløber den 31. december 2005, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 19, stk. 1, andet og tredje punktum, i aftalen affattes således:'Den anvendes indtil den 31. december 2006.'2.2. Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev.2.3. Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra 1. januar 2006 til 31. december 2006 med tillæg 2 til dette brev.2.4. Importen i Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2006 en told på ikke over den for 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999.Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gjaldt for 2005 på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 29. november 2004.3. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2006 under forudsætning af gensidighed.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.”Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken BelarusTillæg 1Bilag IIBelarus | Kategori | Enhed | Kontingent fra 1. januar 2006 |Gruppe IA | 1 | tons | 1 585 |2 | tons | 6 000 |3 | tons | 242 |Gruppe IB | 4 | 1 000 stk. | 1 672 |5 | 1 000 stk. | 1 105 |6 | 1 000 stk. | 1 550 |7 | 1 000 stk. | 1 252 |8 | 1 000 stk. | 1 160 |Gruppe IIA | 9 | tons | 363 |20 | tons | 329 |22 | tons | 524 |23 | tons | 255 |39 | tons | 241 |Gruppe IIB | 12 | 1 000 par | 5 959 |13 | 1 000 stk. | 2 651 |15 | 1 000 stk. | 1 569 |16 | 1 000 stk. | 186 |21 | 1 000 stk. | 930 |24 | 1 000 stk. | 844 |26/27 | 1 000 stk. | 1 117 |29 | 1 000 stk. | 468 |73 | 1 000 stk. | 329 |83 | tons | 184 |Gruppe IIIA | 33 | tons | 387 |36 | tons | 1 309 |37 | tons | 463 |50 | tons | 207 |Gruppe IIIB | 67 | tons | 356 |74 | 1 000 stk. | 377 |90 | tons | 208 |Gruppe IV | 115 | tons | 95 |117 | tons | 2 100 |118 | tons | 471 |Tillæg 2Bilag til protokol CKategori | Enhed | Fra 1.1.2006 |4 | 1 000 stk | 5 055 |5 | 1 000 stk | 7 047 |6 | 1 000 stk | 9 398 |7 | 1 000 stk | 7 054 |8 | 1 000 stk | 2 402 |12 | 1 000 stk | 4 749 |13 | 1 000 stk | 744 |15 | 1 000 stk | 4 120 |16 | 1 000 stk | 839 |21 | 1 000 stk | 2 741 |24 | 1 000 stk | 706 |26/27 | 1 000 stk | 3 434 |29 | 1 000 stk | 1 392 |73 | 1 000 stk | 5 337 |83 | tons | 709 |74 | 1 000 stk | 931 |[1] Datoen, fra hvilken den midlertidige anvendelse får virkning, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, serie C.[2] EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1478/2005 af12. september 2005 (EUT L 236 af 13.9.2005, s. 3).