CELEX: 31982R0352
Language: it
Date: 1982-02-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 352/82 della Commissione, del 15 febbraio 1982, relativo alla fornitura di farina di frumento tenero al Comitato internazionale della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare

N. L 45/ 8                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               17 . 2 . 82
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 352/82 DELLA COMMISSIONE
                                                  del 15 febbraio 1982
               relativo alla fornitura di farina di frumento tenero al Comitato internazionale
                                   della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            regolamento (CEE) n . 1974/80 della Commissione, del
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
                                                                  zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
europea,
                                                                  tare nel settore dei cereali e del riso (% modificato da
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,              ultimo dal regolamento (CEE) n . 3323/81 Q ; che è
del 29 ottobre        1975, relativo all'organizzazione           necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­           le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 3808/81 (2), in          condizioni di consegna che figurano negli allegati del
particolare l'articolo 28,                                        presente regolamento ;
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,             considerando che le misure previste dal presente rego­
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­        lamento sono conformi al parere del comitato di
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3), in         gestione per i cereali,
particolare l'articolo 6,
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica
agricola comune (4), modificato da ultimo dal regola­                                    Articolo 1
mento (CEE) n. 2543/73 (% in particolare l'articolo 3,
                                                                  L organismo d'intervento britannico è incaricato
visto il parere del comitato monetario,                           dell'attuazione delle procedure di mobilitazione e di
                                                                  fornitura in conformità delle disposizioni del regola­
considerando che, in data 19 maggio 1981 , il Consiglio           mento (CEE) n . 1974/80 ed alle condizioni che figu­
delle Comunità europee ha espresso l'intenzione di                rano negli allegati.
concedere, nel quadro di un'azione comunitaria 1 507
tonnellate di cereali al Comitato internazionale della
Croce Rossa a titolo del proprio programma di aiuti                                      Articolo 2
alimentari per il 1981 ;
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
considerando che è necessario prevedere l'esecuzione              successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
di tale azione in conformità delle norme stabilite dal             ciale delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 15 febbraio 1982.
                                                                            Per la Commissione
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
(') GU n . L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n . L 382 del 31 . 12. 1981 , pag. 37.
(3) GU n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.
(4) GU n. 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553/62.                    (*) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
O GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                            f) GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- 17. 2. 82                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 45/9
                                                       ALLEGATO la
           1 . Programma di esecuzione : 1981 .
           2. Beneficiario : Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR).
           3. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
           4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
           5. Quantitativo totale : 500 tonnellate (685 tonnellate di frumento tenero).
           6. Numero di partite : 1 (in due parti di 250 tonnellate).
           7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RGI 7QW
                Berks, UK (telex 848 302).
           8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
           9 . Caratteristiche della merce :
                — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                — umidità : massimo 14 % ;
                — tenore in proteine : minimo 1 0,5 % (N x 6,25 sulla sostanza secca) ;
                — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
          10 . Condizionamento :
                — in sacchi nuovi (') :
                    — sacchi di iuta foderati da sacchi in cotone, di un peso minimo di 600 g, o
                    — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                — iscrizione sui sacchi : i sacchi saranno contrassegnati con stampa sull'imballaggio esterno da
                    una croce rossa di cm 1 5 per 1 5 e dalla dicitura seguente :
                    1 * parte :
                    « ERY-84 — PART ONE / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                    COMMUNITY / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED
                    CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION • ;
                    2* parte :
                    « ERY-84 — PART TWO / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                    COMMUNITY / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED
                    CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION ».
          1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
          12. Fase di consegna : cif.
          13 . Porto di sbarco : Port Sudan .
          14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 9 marzo 1982, alle ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : aprile 1982.
           17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
          (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
               vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R
               maiuscola.
 ---pagebreak--- N. L 45/ 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       17. 2. 82
      BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ιδ — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer      Indskibningshavn      Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως        Τόνοι               "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοϋ     Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment       Tonnage                           Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement      Tonnage                     Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco     Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading   Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne           685             Spillers French Milling Co. Ltd,         Avonmouth/Bristol
                      Hafen der                                 Avon Silo, Avonmouth — Old Docks,
                      Gemeinschaft                               Bristol BS 1 1 9DL
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 17. 2. 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 45/ 11
                                                         ALLEGATO Ila
             1 . Programma di esecuzione : 1981 .
            2. Beneficiario : Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR).
            3. Luogo o paese di destinazione : Etiopia.
            4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
            5. Quantitativo totale : 600 tonnellate (822 tonnellate di frumento tenero).
            6. Numero di partite : 1 .
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RGI 7QW
                 Berks, UK (telex 848 302).
            8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
            9 . Caratteristiche della merce :
                 — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                 — umidità : massimo 14 % ;
                 — tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                 — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
          10 . Condizionamento :
                 — in sacchi nuovi (') :
                     — sacchi di iuta foderati da sacchi in cotone, di un peso minimo di 600 g, o
                     — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                 — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                 — iscrizione sui sacchi : i sacchi saranno contrassegnati con stampa sull'imballaggio esterno da
                     una croce rossa di cm 1 5 per 1 5 e dalla dicitura seguente :
                     . ETH-32 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                     ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE
                     DISTRIBUTION / ASSAB •.
          1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
          12. Fase di consegna : cif.
          13 . Porto di sbarco : Assab .
          14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 9 marzo 1982, alle ore 12.
          16. Periodo d'imbarco : aprile 1982.
          17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
          (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
                vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R
                maiuscola .
 ---pagebreak--- N. L 45/ 12                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      17. 2 . 82
  BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn      Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
 Nummer der Partie     Verschiffungshafen     Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων      Λιμένας φορτώσεως        Τόνοι              "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ     Τόπος άποΟηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment       Tonnage                          Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot      Port d'embarquement      Tonnage                    Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d' imbarco    Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading   Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne           822            Spillers French Milling Co. Ltd,         Avonmouth/ Bristol
                      Hafen der                                 Avon Silo, Avonmouth — Old Docks,
                      Gemeinschaft                              Bristol BS 1 1 9DL
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap