CELEX: 51988PC0140
Language: it
Date: 1988-03-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che applica preferenze tariffarie generalizzate supplementari a taluni prodotti industriali originari di paesi in sviluppo e venduti nel corso della fiera di Berlino "Partner del progresso" (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 140
Vol. 1988/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                      COM(88 ) 140 def .
                                                     Bruxelles , 24 marzo 1988
                                 Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che applica preferenze tariffarie generalizzate supplementari a taluni
         prodotti industriali originari di paesi in sviluppo
              e venduti nel corso della fiera di Berlino
                          " Partner del progresso "
                     ( presentata dalla Commissione )
                                                t
                                                  / .  ‘•_y
                                                            y'                \
                                                                                \
                                                        •/
                                                      у                  '       \
                                                    1
                                                  .7
                                                                      t             1
                                                                                    !
                                              . ^
                                                                           /.     /
                                                                        / ./
                                                                            /
                                                           V-
 ---pagebreak---                                                     'pro pcs                   cli
                                  REGOLAMENTO (CEE) N.                        DEL CONSIGLIO
                                                        del
                   cjie applica preferenze tariffarie generalizzate supplementari a taluni prodotti
                   industriali originari di paesi in sviluppo e venduti nel corso della fiera di Berlino
                                                     « Partner del progresso »
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 generalizzate per quanto riguarda in particolare i paesi
                                                                     beneficiari, la nozione di prodotti originari, nonché gli
visto il trattato che istituisce la Comunità                         scambi di dati statistici che vi si riferiscono ;
                                                     economica
europea, in particolare l’articolo 113,
                                                                     considerando che è tuttavia opportuno escludere dal bene¬
                                                                      ficio del presente regolamento alcuni prodotti originari di
vista la proposta della Commissione,                                 determinati paesi beneficiari ;
                                                                     considerando che le dichiarazioni d’immissione in libera
considerando che viene organizzata ogni anno a Berlino               pratica presentate per l’importazione dei prodotti in causa
la fiera d’importazione d’oltremare « Partner del                    debbono essere corredate del certificato di origine e del
progresso » per consentire a prodotti originari di paesi in          contratto concluso in occasione della fiera di Berlino,
sviluppo un più agevole accesso ai mercati mondiali ;                autenticato dalle competenti autorità tedesche ;
considerando che, date le caratteristiche specifiche della           considerando che le autorità tedesche debbano adoperarsi
fiera di Berlino e data la situazione unica di Berlino,              affinché le attestazioni dei contratti conclusi alla fiera non
occorre adottare alcune disposizioni nel settore delle               superino i volumi supplementari concessi ;
preferenze generalizzate ;
                                                                     considerando che le modalità di gestione adottate esigono
                                                                     una collaborazione stretta e particolarmente rapida tra gli
considerando che, conformemente all’offerta presentata               Stati membri e la Commissione,
nell’ambito della conferenza delle Nazioni Unite sul                  cmtidiemwita cv*« i pr«(*Mwn qetiarailitioik («M
commercio e lo sviluppo (UNCTAD), la Comunità ha                      So»o«%t •ptr t               «rvjivvari 4«QA 'Repulsivo* «ài
aperto, dal 1971 , e da ultimo con i regolamenti (CEE) n.
BWS’/ttC ) e (CEE) n . 3*81(8* (2) preferenze tariffarie             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
generalizzate, in particolare per prodotti industriali finiti e
semilavorati e per articoli tessili originari di paesi in
sviluppo ;
                                                                                                 Articolo 1
considerando che, in passato, alcuni prodotti sottoposti a           11 ..  Fatto salvo l’articolo 4, dal 3<J      sVe 198® al 30
contingentamento, a massimali o ad altre misure tariffarie          giugno 198<4 sono aperti contingenti tariffari comunitari
e oggetto di contratti di vendita conclusi durante la fiera         supplementari all’importazione dei prodotti figuranti :
di Berlino, non hanno potuto beneficiare delle preferenze
rniché erano stati esauriti i contingenti tariffari o i massi-      – nell’allegato I del regolamento (CEE) n. 3é.35-(8>
    li tessili ripartiti oppure erano stati ripristinati i dazi            oppure
doganali prima dell’apertura della fiera ; che occorre              – negli allegati I e II del regolamento (CEE) n. 3*83/8*,
quindi accordare possibilità supplementari ai paesi in
sviluppo per permettere loro di beneficiare delle prefe¬            qualora siano originari di uno dei paesi e territori benefi¬
renze tariffarie generalizzate per i prodotti oggetto di            ciari delle preferenze previste negli allegati dei regola¬
contratti d’acquisto in occasione della fiera ; che è               menti suddetti e purché siano stati esposti dai paesi espor¬
comunque opportuno circoscrivere questa possibilità al              tatori alla fiera di Berlino « Partner del progresso » e vi
 6 % del volume delle misure tariffarie previste, per               abbiano formato ometto di contratti di vendita, e» dove
ciascun prodotto o gruppo di prodotti, dai suddetti regola¬         1 pendetti              A.*.UA "RcpulofeWeat Ai Carco ,
menti annuali ed aprire queste possibilità supplementari            2..
                                                                    2       I contingenti supplementari di cui al paragrafo 1
sotto forma di contingenti tariffari gestiti dalla Commis¬          sono fissati al 6 % dei contingenti, massimali o importi
sione ;
                                                                    fissi a dazio nullo stabiliti per ciascun prodotto o gruppo
                                                                    di prodotti nei regolamenti (CEE) n. 343576* e (CEE) n.
considerando che, fatte salve le speciali disposizioni del          3*83 /8*.
presente regolamento, occorre subordinare i contingenti
tariffari in oggetto alle disposizioni dei regolamenti              3.      Nel quadro dei contingenti supplementari di cui al
annuali relativi all’applicazione di preferenze tariffarie          paragrafo 1 i dazi della tariffa doganale comune sono
                                                                    totalmente sospesi. 11 beneficio dei detti contingenti è
0 GU n . L 3R>del & 12. 198% pag. 1 .                               subordinato alla presentazione del certificato di origine,
(2) GU n . L 34* del       12. 198*, pag. A                         modello A, e del contratto .
0)60 w . L 148 «M 38. «. 4tm, ferç . i
 ---pagebreak---                                        I
                                 RELAZIONE INTRODUTTIVA
Dal 1962 , ogni anno si svolge a Berlino la fiera " Partner del progresso " nella
quale vengono presentati prodotti importati da oltremare . La manifestazione si
impernia sui prodotti esportati dai paesi in via di sviluppo .        La Comunità ha
sempre riconosciuto la speciale importanza di Berlino e la portata politica
della sua fiera .
Lo scorso anno il Consiglio aveva approvato in via sperimentale , una proposta
della Commissione di regolamento " ad hoc " che concedeva ulteriori preferenze
tariffarie per alcuni prodotti originari di paesi in via di sviluppo e venduti
durante la fiera di Berlino ( regolamento ( CEE ) n . Jl5A^(V% t de l 24 «VIARIO 198^
GU L AWL ,    pag . S ) . Il fatto che ci si fosse avvalsi in misura relativamente
modesta del. regolamento suddetto era dovuto in particolare alla pubblicazione
tardiva    del   regolamento   nella   Gazzetta  ufficiale  delle Comunità     europee
Con lettere datate rispettivamente del Ijé'ctxtltrt 1987 e del 48 gennaio 1988
il governo tedesco e il sindaco di Berlino hanno chiesto alla Commissione di
proporre nuovamente al Consiglio la concessione di preferenze tariffarie
supplementari a favore dei paesi in via di sviluppo per le merci che formano
oggetto di un contratto d' acquisto durante questa fiera . L' operazione mira a
incoraggiare i naesi meno avanzati che ancora non partecipano alla
manifestazione e a stimolare il      loro interesse .
La fiera si svolge sempre in una stagione dell' anno abbastanza avanzata ,         tra
                                                                                   tra
settembre e ottobre . E' quindi possibile che contingenti ,SRG aperti nel quadro
dello schema annuale siano già esauriti a quella data e che ,               per merci
soggette a massimale , siano già stati ripristinati i dazi .
Quanto alla concessione di preferenze supplementari , è bene mostrare una certa
prudenza .     E' quindi opportuno proporre un regolamento " ad hoc ", la       la cui
                                                                                   cui
validità non superi un anno e che preveda una rigorosa limitazione dei
prodotti ammissibili e un controllo efficace ad opera delle competenti
autorità tedesche e della Commissione .
 ---pagebreak---                                        -J-
Queste considerazioni inducono La Commissione a proporre un nuovo regolamento ,
analogo al progetto dello scorso anno . Si noti inoltre che il presente
regolamento non copre i prodotti agricoli ,    cinque dei quali sono soggetti a
limiti quantitativi preferenziali e che del resto non vengono tutti esposti
nella fiera .    Quest' ultima considerazione spiega anche l' esclusione dei
prodotti CECA . Infine , in mancanza di statistiche attendibili , gli importi per
l' importazione delle merci in oggetto di preferenze supplementari sono
limitati al 6% dei contingenti , dei massimali o degli importi fissi a dazio
nullo stabiliti per ciascun prodotto o gruppo di prodotti nei regolamenti SPG
annua l i .
 ---pagebreak---                                                           ψ
4.      Entro i limiti dei contingenti supplementari di cui al                               Articolo J
paragrafo 1 , il Regno di Spagna e la Repubblica porto¬
ghese applicano dazi doganali calcolati conformemente               Immediatamente dopo la chiusura della fiera di Berlino,
                                                                    le autorità tedesche trasmettono alla Commissione un
alle disposizioni stabilite in materia nell’atto di adesione        elenco dei contratti autenticati, con l’indicazione della
del 1985 e nei relativi regolamenti .                               natura e del valore delle merci nonché dei nominativi e
                                                                    degli indirizzi degli esportatori e degli importatori. La
                            Articolo 2                              Commissione trasmette una copia dell’elenco alle autorità
                                                                    degli altri Stati membri.
11 ..   Le dichiarazioni di immissione in libera pratica dei
prodotti in causa debbono essere corredate del certificato                                   Articolo 6
di origine e del contratto concluso durante la fiera di
Berlino, autenticato dalle competenti autorità tedesche.            11 ..  Se un importatore rende noto che procederà quanto
                                                                    prima ad importazioni di prodotti in causa in uno Stato
2..
2       Le autorità tedesche si adoperano affinché il volume        membro e richiede in detto Stato membro il beneficio di
globale dei contratti autenticati non superi i limiti fissati       uno dei contingenti, detto Stato membro procede,
all’articolo 1 , paragrafo 2.                                       mediante notifica alla Commissione, al prelievo di un
                                                                    quantitativo corrispondente al suo fabbisogno, sempre che
                            Articolo 3                              il saldo disponibile del contingente corrispondente lo
                                                                    permetta.
Si applicano le disposizioni dei regolamenti (CEE) n.
34V» /8^ e (CEE) n. àfgZ / SÌ- relativi all’applicazione di         2. I prelievi effettuati in applicazione del paragrafo 1
                                                                    2.
preferenze tariffarie generalizzate per quanto riguarda i           sono validi sino alla fine del periodo contingentale di cui
                                                                    all’articolo 1 .
paesi beneficiari, la nozione di prodotti originari, nonché
gli scambi di dati statistici.
                                                                                              Articolo 7
                            Articolo 4                               1 . Ciascuno Stato membro garantisce agli importatori
                                                                    dei prodotti in causa il libero accesso al contingente
Sono esclusi dal beneficio del presente regolamento :               finché il saldo del volume contingentale lo permetta.
                                                                     2.    Gli Stati membri e la Commissione collaborano
                                                                    strettamente per assicurare il rispetto del presente regola¬
                                                                    mento .
                                                                                              Articolo 8
 – i prodotti                    figuranti nell’allegato   del
      presente regolamento, originari dei paesi      Fem'tort        Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
      itodicaH «ielle caloMMa *<■                                   successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
                                                                     delle Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                   Il Présidente
 ---pagebreak---                                           -s-
LISTA     T>e» 'P'RO'DOTTl /TA^SI ESCLUSl DAL                                                       AHe^t-o
BEWETICIO DEL TftESEMTE 'REGOLAMENTO
   "PRODOTTI fWDUSYRlAU (ALTRI Dt TESSI u )
                Codice della
     Numero
               nomenclatura                    Designazione delle.merci                  Paesi o
     d' ordine
                 combinala                                                              territori
         O)          (2)                                   (3 )                            (4)
     10.0120   •  2905 11 00     Metanolo                                             Libia
      10.0240     2921 19 30     Isopropilammina e suoi sali                          Romania
      10.0260     2922 42 00     Acido glutammico e suoi sali                         Coran.
     10.0400      3102 10 10     Urea con tenore di azoto superiore a 45 %             Libia
                                 in peso del prodotto anidro allo stato secco
     10.0500      401 1  40  00  Coperture nuove e camere d’aria, di gom¬            СЬпепеМ
                  4011   50  10  ma, dei tipi utilizzati per motocicli e bici ¬      W
                  4011   50  90  clette (compresi tubolari )
                  4013   20  00
                  4013   90  10
     10.0510      4011   10  00  Altre coperture nuove e camere d’aria, di           Corea del Sud
                  4011   20  00  gomma
                  4011   30  90
                  4011   99  00
                  4012   1090
                  4012   90 10
                  4012   90 90
                  4013   10 10
                  4013   10 90
                  4013   90 90
                                  Cuoio e pelli depilati di bovini e pelli depi¬      Brasile
     10.0520      4104 1095
                  4104 10 99      late di equini, preparati, diversi da quelli
                  4104 31 II      delle voci n. 4108 o 4109
                  410431 19
                   4104 31 30
                   4104 31 90
                   4104 39 10
                   4104 39 90
       10.0570     4202   II  10   Bauli, valigie e valigette, compresi i bauletti    Corea del Sud
                   4202   11  90   per oggetti di toletta e le valigette portado¬
                   4202   12  91  cumenti , borse portacarte, cartelle e conte¬       Hong Kong
                   4202   12  99   nitori simili
                   4202   19  91  _ con superficie esterna di cuoio o di pelli,
                   4202   19  99       naturali , ricostituiti o verniciati
                   4202   22  90  _ con superficie esterna di fogli di materie
                                  – con
                   4202   29  00       plastiche o di materie tessili
                   4202   31  00
                   4202   32  90
                   4202   39  00
                   4202   91  10
                   4202   91  50
                   4202   91  90
                   4202   92  91
                   4202   92  95
                   4202   92  99
                   4202   99  10
                   4202   99  90
       10.0580     4203 10 00      Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio     Cotrao«. dtl
                   4203 21 00      o di pelli, naturali, artificiali o ricostituiti,  Suai
                   4203 29 91      esclusi guanti, muffole, di protezione per
                   4203 29 99      qualunque mestiere
                   4203 30 00
                   4203 40 00
 ---pagebreak---                               -ί-
Ю.0590       4203 29 10   Oggetti di vestiario e loro accessori di cuoio       Howj CfeMÇ
                          o di pelli, naturali, artificiali o ricostituiti
                          – Guanti e muffole
                          – di protezione per qualunque mestiere
 10.0660      6401        Calzature impermeabili con suole esterne e           Corea del Sud
                          tomaie di gomma o di materia plastica, la
                          cui tomaia non è stata né unita alla suola           Hong Kong
                          esterna mediante cucitura o con ribadini ,
                          chiodi , viti , naselli o dispositivi simili, né
                          formata da differenti pezzi uniti con questi
                          stessi procedimenti
              6402         Altre calzature con suole esterne e tomaie di
              (*)(**)     gomma o di materia plastica
 10.0670      6403         Calzature con suole esterne di gomma, di            $rcA»Ue
              (•)(**)      materia plastica , di cuoio naturale o ricosti¬     CertA d«l
                           tuito e con tomaie di cuoio naturale                 Sodi
10.0680       6404          Calzature con suole esterne di gomma , di            Hong Kong
                            materia plastica , di cuoio naturale o ricosti ¬     Certa dkl
                            tuito e con tomaie di materie tessili                Sud
             6405 90 10     Altre calzature con suole esterne di cuoio
             (*)<**)        naturale o ricostituito
         61AÎ 00 10                          ! nlVii         ç«r ut« de »       Cse*A 4*1
                           <M«lWce «A tvjeléi A» tekDoi , di
                            f«orc«tt<xvK*
10.0800       7117 19 10    Minuterie di fantasia
             7117 1991     – di metalli comuni , anche argentati , dora ¬
             7117 1999          ti o platinati
                           –■ – altri
          ex       90 00   – altri esclusi minuterie di fantasia di cuo ¬
                               io naturale, artificiale o ricostituito o di
                                legno
10.0870      7312   1030   Trefoli , cavi , trecce, brache ed articoli simili   Corea del Sud
             7312   10 50  di ferro o di acciaio , non isolati per l' elettri-
             7312   10 71  cita
             7312   1075
             7312   10 79
             7312   1091
             7312   1095
             7312   1099
             7312  90 90
10.0950      8211  10  00 Coltelli (diversi da quelli della voce               Corea del Sud
             8211  91  90 n . 8208) a lama tranciarne o dentata , com ¬
             8211  92  90 presi i roncoli chiudibili , esclusi coltelli con
             8211  93  90 manici di metalli comuni
         8SJ2        40   CuceUtoù ,                     .. di exccìouo        Gorea. d«l
                           li«AttUafaìU                                        Sud
         8S4& 40 00       La<Mp«dc e\«H*icU« poHnaVìK                           Kong Uo»*3
         854$ «o oo
10.1055      8528  10 40  Apparecchi riceventi per la televisione,              Corea del Sud
             8528  10  50 compresi i televisori a circuito chiuso ( video ¬
             8528  10  71 monitor e i videoproiettori ), anche combi ¬          Hong Kong
             8528  10 73  nati , in uno stesso involucro , con un appa ¬
             8528  10 79  recchio ricevente per la radiodiffusione o la         Singapore
                          registrazione o la riproduzione del suono o
                          di immagini
                          – a colori
 ---pagebreak--- 10.1060 8527 II 10     Apparecchi di radiorilevamento e di radio-        Corea del Sud
        8527 11 91     scandaglio (radar), apparecchi di radionavi¬
        8527 1 1 90    gazione ed apparecchi di radiotelecomando         Hong Kong
        8527 21 10
        8527 21 90                                                       Singapore
        8527 29 00
        8527 31 10
        8527 31 91
        8527 31 99
        8527 32 00
        8527 39 10
        8527 39 91
        8527 39 99
         8527 90 91
         8527 90 99
        8528 10 50
         8528 1091      Apparecchi riceventi per la televisione,
         8528 10 99     compresi i televisori a circuito chiuso (video¬
         8528 20 10     monitor e i videoproiettori ), anche combi¬
         8528  20  71   nati , in uno stesso involucro, con un appa¬
         8528  20  73   recchio ricevente per la radiodiffusione o la
         8528  20  79   registrazione o la riproduzione del suono o
         8528  20  90   di immagini comportanti un vidéotuner e
                                                                                       i
                        prodotti delle voci n . 8528 10 50, 8528 10 71 ,
                        8528 10 73,8528 10 79
          8529  10 20   Parti riconoscibili come destinate esclusiva -
          8529  10 31   mente o principalmente agli apparecchi del ¬
          8529  10 39   le voci dal n . 8525 al n . 8528 esclusi mobili
         8529   10 40   e cofanetti
          8529  10 50
          8529  10 70
          8529  10 90
          8529 90  90
         8540 91 00     Lampade, tubi e valvole elettroniche a cato¬     Hong-Kong
10.1110
         8540 99 00     do caldo, a catodo freddo o a fotocatodo
                        – Parti                                          Singapore
         8541 10 10     Diodi, transistori e simili dispositivi semi-
         8541 1091      conduttori ; diodi emettitori di luce
         8541 10 99
         8541 21 10
         8541 21 90
         8541 29 10
          8541 29 90
          8541 30 10
          8541 30 90
          8541 40 10
          8541 50 10
          8541 50 90
          8541 90 00
          8542 11 10     Circuiti integrati e microassiemaggi elettro¬
          8542 1 1 30    nici
          8542 II 71
           8542 1 1 75
           8542 II 91
           8542 1 1 99
           8542 19 10
           8542 19 20
           8542 19 30
           8542 19 50
           8542 19 70
           8542 19 90
           8542 20 00
           8542 80 00
           8542 90 00
 ---pagebreak---                                                 -9-
 10.1160 ex 9101 II 00    Orologli da polso, da tasca e simili ( com ¬    UoM^ U«V^
         ex 9101 1200     presi i contatori di tempo degli stessi tipi ),
         ex9IOI 1900      con casa di metalli preziosi o di metalli
                          placcati o ricoperti di metalli preziosi
         ex 9101 91 00    – Orologi da polso, a pila a ad accumula¬
                               tore, anche con un contatore di tempo
                               incorporato
                          – – Orologi al quarzo
                          – altri
                          - a pila o ad accumulatore
                          - Orologi da polso
         ex 9102 11 00    Orologi da polso, da tasca e simili (compre ¬
         ex 9102 12 00    si i contatori di tempo degli stessi tipi) di ¬
         ex 9 1 02 19 00  versi da quelli della voce n . 9101
                          – Orologi da polso, a pila o ad accumula¬
                               tore, anche con un contatore di tempo
                               incorporato
                          - Orologi al quarzo
                          – altri
                          - a pila o ad accumulatore
                          - Orologi da polso
 10.1180    9105          Sveglie, pendole, orologi e simili apparec¬      Hong-Kong
                          chi di orologeria , con movimento diverso
                          da quello degli orologi tascabili
10.1200     9111          Casse per orologi delle voci n . 9101 o 9102      Hong Kong
                          e loro parti
10.1210     9201 10 10     Pianoforti verticali , nuovi                     Corea del Sud
         4S02            “BmvUWle
10.1300    9503 i        Altri giocattoli ; modelli ridotti e modelli si¬
                         mili per il divertimento, anche animati ;
                         puzzle di ogni specie
         qSOM                          per «gîueoU't di Sootehà,
          RSOiHOAO
         q?06M040
10.1280    9603   29  10  Pennelli da barba, spazzole per capelli ,       Corée*
           9603   29 30  spazzolini per ciglia o per unghie ed altre       Sud
           9603   29 90  spazzole per la toletta personale, compresi
           9603   30  10 quelli costituenti parti di apparecchi
           9603   30 90  Pennelli e spazzole per artisti , pennelli per
           9603   40  10 scrivere e pennelli simili per l’applicazione
           9603   90 91  di prodotti cosmetici , spazzole e pennelli
                         per dipingere, imbiancare, verniciare e simi ¬
                         li , scope e spazzole per la pulizia delle stra¬
                         de o per uso domestico, comprese le spaz¬
                         zole per indumenti e scarpe ; oggetti di
                         spazzolificio per la toletta degli animali
 ---pagebreak---              USTA DB 'PRODOTTI /TAfSi ESCLUSI DAL
             DGMETICIO DEL 'PRESENTE 'REGOLAMENTO
                              TESSILI
Ι/υνΜ·Γθ     Cn!t«.^ona         D « * c ri -zi evt «.                       Ta. e(i     «
d' ardive                                                                   l-ecrl h#ri
MO . 0040              J "RUxVi dii Qale\A< vto^ preparali p«r le          *6 eutsile
                          VevtdÀVa al VMWUIO
MO . 00 20             X  "Tessuti di oslount , diversi CIA quelli «       С)*ИА
                          puwV© di «garza
MO . 0930              3  Tessuti di Çifere tessili si^VeHcL»!             Wo*'t«3 lAou»«j
MO . OOMO              W   G»wt«cle , T-sVttHs « •                         tfaiwg UOM^
Mo . ooSo              5   Mouglle , pullover , $‘acd»* a v«.vilo          Corea del Sud
                                                                           HOMU^ UOVKJ
MO . OôéO              G   Cal'MMcitAt , ffttocVs ..
M0.00>0                T   camicie , c*vw*tcette. per dowvia O per          H»v<^ Uow^
                           f»^720
MO . 0080              Е   Gavwucie , eavvùceïe per uavmo o per            Corect del Sud
                           rai^aiu                                          HOM^ UoWJ
40 . ОоЧо              q   Tessuti dv coVowe rioci delHpe spo<gv«a         'Bras île
 MO . 0400          4 O    âoaviVi a wtatglia
40 . 0X20           J Z    Cotise * Kvtohnwle ,i c«be - - .                 G»re« del Sod
MO . 0430           >1 3   Muleodc e slip ...                               l4out^ Uowg
 MO.O^MO            À M    CéxppolH •- per oow«o • per n^crsao              Gsrea del Sud
                                                                            Coreo del Sud
 MO . O À SO        u S    CetppoltA . . per doiAW* O pef
                                                                           Towiowa
                                                                            Cioiot
 M 0.0 A Go         JG      VesViVi , cowwpleVi per lywo o per avapxze
                                                                            Howg Uoo,q
                                                                            *Rew«avtict
 Мо . 048©          Λ 8     CdvtoHiece , wtoVatwie , pi^iawti
                                                                             Macao
                           Tasse le&                                         Civ/ta
 Mû - O4M©           А9
                                                                            KotCOtO
                                                                            Coree del Sud
 МО . 0240           ZJ     FsUvwt« ; t^iotccLe avente
                                                                            K«OÍ<J UOIA<^
                           Tt\aVi di          «iwtVelidAe  VAOU, preparaVt  Corea del Sud
 MO . 0220          A 2
                           «or la uewJLvloL Q>\ V/t«.ivwAa
                           £SE
 ---pagebreak---                                       -Aô-
 40.02 Ъо    1 3    "PfteH A\ fitre jiWeHdUe îvt Ç-\ occa , n*' Civ\at
                     prepoiroiA-l pec le vev\Aibe al *AA*'A.UVO
 40.02M0     24     Cawiicie        VAAHO , pi^iatAM               Ββν«^
 M0.O2é>O    Zé    Æ'clH ivx.Yeri per Aovxv/ie o per p^«zta       l4ov<<3 UOM^
 Μο . θ2Ίθ   2>     <bovxv>e                                     Hov»^ OCovwj
 40.0280     2 8  Ta»Al«lev\i , çUorl-                           |4o^«j Ujov/v«j
 Чо . ОЗЧ о  2 Я   AV>iH Oi ^iaccft per dltfvm« 0 per mgaiiol              Uou^
MO . OB00    ЗЛ    'Re^tSevto e botlrtw't                                 Uov*^
MO . 0^20    B 2   VelloH , Çelpe ..
Ч0.0ЗЮ       B3   "I«SCi»H Ai |^leH Al £ilOkW«eViV* s*v\VeVic»     Ctv^a
MO . 035*0  B S   TêscoVi A» |,(bre SleVeKdUe oovvKvAoe           Coree A®1‘ SuA
 M0.03>0     B*    TèvsuK Aî Çibre «rHÇîcieU »v> Çiocc©           Ciee
                                                                 Corée Ae\ Sud
MO.OBMO      3M    ”Bvav* clerici die bevale , Ae b®l®H<e . .    O'irtA
40.055*0     5 S* Tvbce s!v\Ve.KAv« iv» |<oco»                  'ROWIOWA
40.0 600    6 O    AreiT » hessuH e wiavto                       Ciw>
ЧО.О&ЛО     6J      NasVri , <§eUov\t e siveiU                    Но1Л<^
40 . Oê2o   63    ToUi . K>Ui - bob»vxobs ...                    Cbnæ Ae\ SuA
MO . 0 6>0  43    Accessori A'" e'oWì^Ue'«iCA^Vo , Avversi Ae     Cvv\e
                   focili per tawibw pxcool*
 40.0680    68     ltxAv>vv«ewVt per bew»\?ïv'ù piccoli          Wow^ Uoi»\<j
MO . OéMO   6Я      SeUov/csV^ per AOVLV/IQ, o negeïîe           Cbree Ad SuA
                                                                "Roveevue
MO . 0?O0   3- O   Ux\i€-vv\oVa^(i€ 9 Callt                     'Raveavvie
М0.о>2о     ^2     Co sVuwxl dUx loCfcCjv\0                      Ho*^g Uoo,cj
40.0^40     3M     ÆbiK e ^lecca per «fevwxe o re<jaxz2e         Aoo\e
                                                                ЬЛесео
40-07SO     3S     Ve SVi K per uowxo « per Ux.<^K2 zo          Meceo
40 . 03-30  33     CbvApleVn Ae Scl                             Corée Ael SuA
                                                                 How^ U>wj
 ---pagebreak---  40.0*80
                      l^duuwvevtV\ diveryi dUx ^oell* <* wva^Ko, Core» del SodL
                                                                  How^ Uowi^
 MO . 0830     8 3   Coipe^t , <^vou;cUe . .                     HO*O<5 UOUV^
 40.0850       % S   Crotviittt
                                                                 Hsut^ Uov«^
 MO . 0860     8 é
                    *BoaVi f ^cnaceHe                            Core * del Sud
                                                                        Wom^
 MO . 08*0     %*     & uaivrtVi
                                                                 CÎMA
                                                                        Uovi^
 MO . 0880     88
                     Cotise f caWi<At                            Hov»«j Uoo»oj
 MO . o«MO     4 >1  Те\лсИе
                                                                 CofM d«l Sud
 Мо.ояЗо       9 3
                     SftceUi e Sacclwtft da IwtVialla^io         Cîu»
 Μο . ο4*ο     4 *  TleU                                         Corea del Sud
 МО . Л090  A 09     Cop«rVow , vele pet- imiWroaiíevá . .       Houvj (Xow^
 MO . AAOO  AA O    MaVetaçî'i pvteowtakVici                     CiVa
 MO . AAAC   A A J   O^eftî di oowipe/^ie                        Civvcx
LM O . AÂ^O л л 3    Sl-no ^.ÎVKXCCX                             CkVia
 ---pagebreak---                                                          ANNEXE г
                 Modifications techniques demandées
                 par La DG XXI à cause des certifications
                 douanières à La Foire de BerLin
 1 . Au titre du règLement Le mot " industrieLs " est à biffer .
 2 . 4ème considérant :
      - 5ème / 6ème Ligne : au Lieu de " pLafonds textiLes répartis "
                              Lire " Les montants fixes à droit nuL "
      - 7ème Ligne : après " droits de douane ayant été rétabLis ..."
                       ajouter " pour Les produits soumis à pLafonds "
     - à La fin Les mots " sous forme de contingents tarifaires gérés
                               par La Commission " sont à biffer .
 3 . 5ème considérant :
     - 3ème Ligne : au Lieu de " contingents tarifaires " Lire
                       " préférences suppLémentai res "
     - 6ème Ligne : La virguLe après " bénéficiaires " est à rempLacer
                         par " et "; La partie       ainsi que Les échanges
                         d' informations statistiques y afférentes " est à biffer .
4 . ArticLe premier :
     Le mot " contingent " ( paragraphes 1,2 et 3 (2 ex ) et 4 ) est à rempLacer
     par " préférences "
5 . ArticLe 3 :
     La virguLe après " pays bénéficiaires " est à rempLacer par " et "; La
     partie "... ainsi que Les échanges d' informations statistiques ...."
     est à biffer .
6 . ArticLe 5 : après "... La vaLeur des marchandises "
                    ajouter "( ou Leur quantité , seLon Le cas )".
7 . ArticLe 6 est à rempLacer par :
                     ArticLe 6
     Les Etats membres transmettent à La Commission , dans Les deux
     semaines qui suivent La fin de chaque trimestre . Le reLevé des
     imputations effectuées pendant Le trimestre de référence en
     conformité avec Les dispositions du présent règLement .
8 . ArticLe 7 : Paragraphe 1 est à biffer
                   Paragraphe 2 devient 1 .