CELEX: 32009R1204
Language: hr
Date: 2009-12-04 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1204/2009 od 4. prosinca 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 968/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 320/2006 o utvrđivanju privremenog plana za restrukturiranje industrije šećera u Zajednici

03/Sv. 027
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               335
            
         32009R1204
   
               L 323/64
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               04.12.2009.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1204/2009
   od 4. prosinca 2009.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 968/2006 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 320/2006 o utvrđivanju privremenog plana za restrukturiranje industrije šećera u Zajednici
   EUROPSKA KOMISIJA
   Uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   Uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 320/2006 od 20. veljače 2006. o utvrđivanju privremenog plana za restrukturiranje industrije šećera u Zajednici i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1290/2005 o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (1), a posebno njezin članak 12.,
   Budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom Komisije (EZ) br. 968/2006 (2) utvrđeni su određeni rokovi za provedbu mjera u okviru planova restrukturiranja i nacionalnih programa diverzifikacije. Od tada je jasno da postoji potreba za definiranjem novog rasporeda za privremeni program restrukturiranja industrije šećera koji će uzeti u obzir posljedice globalne financijske krize na gospodarstva određenih država članica i iznenadne važne promjene u nacionalnim programima restrukturiranja koje su započele u 2008. godini i još uvijek traju.
            
         
               (2)
            
            
               Člankom 1. stavak 3. drugi podstavak Uredbe (EZ) br. 320/2006 određuje se da se svi preostali iznosi u fondu privremenog restrukturiranja, nakon financiranja mjera, prenesu u Europski fond za smjernice i jamstva u poljoprivredi. U svrhu osiguranja razumnog upravljanja financijama i proračunom preostalih fondova prikladno je odgoditi postojeće krajnje datume radi prihvatljivosti plaćanja izvršenih u okviru fonda za restrukturiranje, ako dotična poduzeća ažuriraju svoje planove restrukturiranja.
            
         
               (3)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 968/2006 trebala bi u skladu s time izmijeniti.
            
         
               (4)
            
            
               Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za fondove u poljoprivredi,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 968/2006 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 6. stavak 1. dodaje se sljedeći drugi podstavak:
               „Odstupajući od odredaba u prvom podstavku točki (b), na temelju obrazloženoga zahtjeva dotičnog poduzeća, države članice mogu odobriti produženje roka utvrđenog u toj točki najkasnije do 30. rujna 2011. U takvom slučaju poduzeće podnosi izmijenjen plan restrukturiranja u skladu s člankom 11.”
            
         
               2.
            
            
               U članku 14. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „3.   Radnje i mjere predviđene u nacionalnom programu restrukturiranja primjenjuju se do 30. rujna 2011.”
            
         
               3.
            
            
               U članku 17. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Prva se uplata može izvršiti u rujnu 2007. Pomoć za diverzifikaciju, dodatna pomoć za diverzifikaciju i prijelazna pomoć određenim državama članicama plaća se najkasnije do 30. rujna 2012.”
            
         
               4.
            
            
               U članku 22. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „3.   Ako uvjeti izneseni u stavku 1. ne budu ispunjeni najkasnije do 30. rujna 2012. jamčevina će biti oduzeta, osim u slučaju force majeure.”
            
         
               5.
            
            
               U članku 24. prvi se podstavak stavka 2. zamjenjuje sljedećim:
               „Do 30. lipnja 2012. države članice trebaju Komisiji podnijeti konačno izvješće o napretku usporedivši provedene radnje ili mjere i nastale troškove s onima predviđenim u planovima restrukturiranja, nacionalnim programima restrukturiranja i poslovnim planovima, objasnivši razloge odstupanja.”
            
         
               6.
            
            
               Novi članak 22.b dodaje se u poglavlju V.:
               „Članak 22.b
               Prihvatljivost plaćanja
               Financiranje troškova od strane Zajednice smatra se prihvatljivim samo ako ih je država članica platila korisniku najkasnije do 30. rujna 2012.”
            
         Članak 2.
   Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 4. prosinca 2009.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      (1)  SL L 58, 28.2.2006., str. 42.
   
      (2)  SL L 176, 30.6.2006., str. 32.