CELEX: 51975PC0388
Language: en
Date: 1975-07-22 00:00:00
Title: Recommendation for a COUNCIL DECISION accepting on behalf of the Community several annexes to the International Convention on the simplification and harmonisation of Customs Procedures (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 388
Vol. 1975/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
  ■ '             ,  \
                                      , COM(75 ) 388 final
                                        Brussels , 22 July 1975
       i
      /
                       Recommendation for a
                         COUNCIL DECISION           :
         ^ accepting on behalf of the Community several
           annexes to the International Convention on
           the simplification and harmonisation of Customs
           Procedures       ,    ,
           ( submitted to the Council by the Commission )
                                    /
 COM(75 ) 388 final
 ---pagebreak---                          EXPLANATORY MEMORANDUM
          The International Convention on the simplification and harmoni­
zation of Customs procedures ( Kyoto Convention ), which was drawn up by the
Customs Cooperation Council (CCC ) and to which the Community is a Contracting
Party ( l ), provides for the preparation of a number of Annexes each of which
itself rates as a convention and may he accepted separately .
          Bearing in mind their aim , which is to facilitate international
trade in goods , these various Annexes , each of which deals with a particular
sector of customs legislation , directly affect , the operation of the Customs
Union and , over and above that , the implementation of the Community 's
Commercial policy . Six of these Annexes were recently adopted within the CCC
and as a Contracting Party to the Kyoto Convention it is therefore incumbent
upon the Community to define its standpoint on them , by either accepting
them as they stand or by qualifying acceptance with certain reservations , or
by rejecting them .
          The Annexes in question concern the following matters :
          – D1 * : Rules of origin
          – D2 * : Documentary evidence of origin
          – D3 * : Control of documentary evidence of origin
          – E6 * : Temporary admission for inward processing
          – E7 * : Duty-free replacement of goods
          – F6 * : Repayment of duties and taxes at importation .
          These various Annexes were examined in detail by the relevant
Commission departments and the representatives of the Member States . As a
 result of this examination it has found it possible to accept Annexes Dl ,
 D2 , E6 and P6 with the reservations given below :
 ( l ) Council Decision of 18 March 1975 (O.J. N° L 100 of 21.4*75 PaSe l )
 *     Numbering adopted by the Customs Cooperation Council .
 ---pagebreak---                                 - 2 -
Dl : Annex concerning rules of origin
Reservations relating to :
( a ) standard 8 :
      In certain cases , the Community arrangements provide for facilities
      similar to those provided for by this standard . However , these facilities
       accompanied "by    additional conditions to be determined by the Customs
      authorities . It does not appear to be desirable to change this situation
      for the moment .
( b ) recommended practice 10
      This is a measure which is not provided for by the Community regulations
      and which it does not appear to be advisable to adopt , having regard to
      its limited practical scope .
D2 ; Annex concerning documentary evidence of origin
Reservations relating to :
( a ) recommended practice 3
      The Community arrangements within the framework of preferential treatment
      provide for exemption from the requirement of documentary evidence only
      in the case of small non-commercial consignments of a value of less than
      200 u.a . It does not appear to be desirable to grant facilities of the
      same kind for consignments of a commercial nature any more than for goods
      accompanied by a regional appelation certificate (which does not fulfil
      same aims or the same criteria as the certificate of origin ).
( b ) recommended practice 10
      The provisions of this recommended practice cannot be considered by the
      Community as being in the nature of a general rule .
( c ) recommended practice 12
      The Community provisions     applicable in the framework of preferential
      regimes provide for a declaration of origin ( instead of a
      certificate of origin ) only if it is made out on a standard form ( of
      the EUR . 2 type ) and only if it concerns postal consignments of a value
      of less than 1.000 u.a .
 ---pagebreak--- E6 : Annex concerning temporary admission for inward, processing
Reservations relating to :
( a ) standard 3
      The "term  duties and taxes at importation") which appears in all the
      Annexes to the Kyoto Convention , is of a significance which goes "beyond
    framework of the simplification and harmonization of customs procedures .
      From the Community point of view , the application of standard 3 should
      be limited to customs duties and other charges of an economic nature
      with a similar effect .
( b ) recommended practice 5
      Application of this rule would prevent use being made of the possibilities
      offered by Article 3 of the Kyoto Convention according to which "the
      provisions of this Convention shall not preclude the application of pro­
      hibitions or restrictions imposed under national legislation".
( c ) recommended practice 18
      Application of this practice, would lead to the abolition of the provisions
      of Article 3 ( 3 ) of the " inward processing" Directive of 4 March 1969 »
      which leaves to the competent authorities the responsibility for fixing
      the amount and form of any security to be provided .
( d ) standard 19
      Owing to the existence of the Common Customs territory , the right to
      provide general security in accordance with this standard could lead
      to practical difficulties in connection with the recovery of the Customs
      charges on goods which after being subject to inward processing are put into
       free circulation in a country other than the one where temporary admission
       customs formalities take place .
      In a strict interpretation , this provision , which grants users the right
      to provide general security , appears to be contrary to the principle laid
      down by standard 15 ("The forms of security to be provided when goods
      are placed under temporary admission arrangements for inward processing
      shall be laid down in national legislation or be determined by the
      Customs authorities in accordance with national legislation").
( e ) recommended practice 27
      The unduly vague wording of this recommended practice could result in
      departure from the principle laid down by recommended practice 28 .
 ---pagebreak---                                 - 4 -
( f) standard 34
      This standard provides for terminating the temporary admission procedure
      for inward processing by placing compensating products in a free port or
      free zone , without their being required to "be subsequently exported. Such
      an arrangement could give rise to misuse of tariff protection ( e.g. t
      where compensating products were subject to a levy lower than that appli­
      cable to processed raw materials ).
F6 : Annex concerning the repayment of import duties and taxes
As yet , there exist no Community arrangements concerning repayment of import
duties . However , Annex F6 to the Kyoto Convention can be accepted in so far
as the provisions it contains are already applied in the Member States and
there is therefore no reason against their being included in the Community
regulations .
On the other hand , a reservation must be expressed regarding those provisions
of Annex F6 where it is not certain at the present stage of the work on the
setting up cf Community regulations that the latter will correspond to these
provisions in all respects . This applies to :
( a ) standard 7 « which provides for the remission of import duties where goods
      which have been granted total or partial exemption from these duties by
      reason of a specific use are , after release for home use , damaged ,
      destroyed or irrecoverably lost by accident or force majeure ;
(b ) standard 8 . which provides for the repayment of duties at importation in
      respect of goods which are found to have been defective or otherwise not
      in accordance with the agreed specifications at the time of importation
      and which are re-exported within a reasonable time either to the foreign
      supplier or to another person designated by the supplier .
                                      +
                                   +      +
 ---pagebreak---                           - 5 -
      On the other hand , Annexes D3 and E7 appear to be unacceptable to
the Community for the following reasons :
D3 ; Annex concerning the control of documentary evidence of origin
Within the framework of non–preferential trade between the Community and
third countries , the Community provisions relating to origin do not pro­
vide for any system of control of the type recommended in this Annex : it
is difficult to apply such a system to trade in goods which is carried
on outside the specific scope of an agreement . In addition , these are
measures which would fit better into an overall system of mutual adminis­
trative assistance .
E7 : Annex concerning the duty–free replacement of goods
This Annex is directed to the introduction of a system of duty-free re­
placement which differs considerably from that adopted by the Community ,
as set out in Articles 24 and 25 of Council Directive No 69/73/EEC .
The principle laid down in this Annex , according to which products manu­
factured from goods admitted free of duties and taxes at importation may
be put on the home market , their exportation not being compulsory , in fact
creates a clearing system as a result of which customs export documents
could be used as credit vouchers counting towards the discharge of customs
obligations incurred by clearance for free circulation.
Such a possibility, applied on a large scale , might well call into
question all the common agricultural policy arrangements and might se­
riously prejudice observance of the measures taken within the framework
of that policy.
                                     +
                                 +       +
 ---pagebreak--- Conclusion
         Pursuant to Article 113 of the Treaty , the Commission recommends
that the Council :
( a ) accept , subject to the reservations specified in Article 1 of this
      Decision , the following Annexes to the Kyoto Convention :
      – Dl : Rules of origin
      – D2 : Documentary evidence of origin
      – E6 : Temporary admission for inward processing
      – F6 : Repayment of duties and taxes at importation ;
(b ) decline to accept the following Annexes to the Kyoto Convention :
      – D3 : Control of documentary evidence
      – E7 : Duty-free replacement of goods .
List of Annexes : Draft Recommendation for a Council Decision
                     Texts of Annexes Dl , D2 , E6 and P6 to the Kyoto
                     Convention
 ---pagebreak---                     recommendation for a
                      COUNCIL DECISION
            accepting on "behalf of the Community
       several annexes to the International Convention
         on the simplification and harmonisation of
                     Customs Procedures
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community ,
and in particular Article 113 thereof ;
Having regard to the recommendation of the Commission ;
Whereas , in accordance with the Council Decision of 18 March 1975 » "the Commu­
nity is a party to the International Convention on the simplification and
harmonization of Customs procedures ;
Whereas the Annexes to the said Convention concerning rules of origin ,
documentary evidence of origin , temporary admission for inward processing
and repayment of duties and taxes at importation are acceptable to the
Community ; and whereas it is nevertheless advisable to make such acceptance
subject to certain reservations in order to take account of the special
requirements of the Customs Union ,
HAS DECIDED :
                            Article 1
          The following Annexes to the International Convention on the sim­
plification and harmonization of Customs procedures shall be accepted on
behalf of the Community :
– Annex D1 concerning rules of origin , except for standard 8 and recommended
  practice 10 ;
– Annex D2 concerning documentary evidence of origin , except for recommended
  practices 3 , 10 and 12 ;
 ---pagebreak--- – Annex E6 ooncerning temporary admission for inward processing , except for
          – standard 3 , in as far as this standard concerns charges other
             than customs duties and other charges of an economic nature with
             a similar effect ;
          –^ standards 19 and 34 and recommended practices 5 » 18 and 27 ;
– Annex F6 concerning repayment of duties and taxes at importation except
   for standards 7 and 8 .
The texts of the above Annexes are reproduced in Annex I to this Decision .
                                Article 2
          The Commission shall inform the Secretariat of the Customs Coope­
ration Council of the acceptance "by the Community , subject to the reserve
tions specified of the Annexes referred to in Article 1 «
                                     Done at Brussels ,
                                     For the Council .
                                     The President
 ---pagebreak---                      ANNEXE                  ALLEGATO
                     A N L A G E             В I J L AGE
                     A N N E X               В I L A G
CONVENTION INTERNATIONALE
pour la simplification et l'harmonisation
          des régimes douaniers
     Annexes D. i ., D. 2 ., E.6. ,    F,6.
INTERNATIONAL CONVENTION
on the simplification and harmonization
         of Customs procedures
    Annexes D. 1 ., D. 2 ., E.6. , and P. 6.
                                                Bruxelles, septembre 1974.
                                                Brusseis, September 1974.
 ---pagebreak---                                                  - 1 -
                   ANNEXE D.l .                                           ANNEX D.I.
    Annexe concernant les règles d'origine                     Annex concerning rules of origin
                    Introduction                                           Introduction
      La nofion d'origine des marchandises                   The concept of the origin of goods enters
intervient dans la mise en œuvre de nom­               into the implementation of many measures
breuses mesures que la douane est chargée              whose application is the responsibility of the
d'appliquer. Les règles utilisées pour déter­          Customs. The rules applied to determine ori­
miner l'origine des marchandises font appel            gin employ two different basic criteria : the
à deux critères dv base différents, à savoir            criterion of goods " wholly produced " in a
celui des « marchandises entièrement pro­              given country, where only one country enters
duites » dans u \ pays déterminé, s'il n'y a           into consideration in attributing origin, and
qu'un seul pays qui entre en ligne de compte           the criterion of " substantial transformation
pour l'attribution de l'origine à une marchan­         where two or more countries have taken part
dise, et celui de la « transformation substan­         in the production of the goods. The " wholly
tielle » lorsque deux ou plusieurs pays inter­         produced " criterion applies mainly to
viennent dans la production d'une marchan­             " natural " products and to goods made
dise. Le critère des « marchandises entière­           entirely from them, so that goods containing
ment produites » qui vise principalement les           any parts or materials imported or of undeter­
produits « naturels » et les marchandises              mined origin are generally excluded from its
fabriquées uniquement à partir de ceux-ci              field of application. The " substantial trans­
exclut en général de son champ d'application           formation " criterion can be expressed by a
des marchandises contenant des parties ou des          number of different methods of application.
matières importées ou d'origine indéterminée.
Le critère de la « transformation substantielle »
peut s'exprimer par différentes méthodes d'ap­
plication.
      Dans la pratique, le critère de la trans­              In practice the substantial transformation
formation substantielle peut s'exprimer :              criterion can be expressed :
– par la règle du changement de position               – by a rule requiring a change of tariff
      tarifaire dans une nomenclature déter­                 heading in a specified nomenclature,
      minée, assortie de listes d'exceptions,                with lists of exceptions, and/or
      et/ou
– par une liste des transformations ou des             – by a list of manufacturing or processing
      ouvraisons conférant ou non aux mar­                   operations which confer, or do not con­
      chandises qui les ont subies l'origine du              fer, upon the goods the origin of the
      pays où elles ont été effectuées, et/ou                country in which those operations were
                                                             carried out, and/or
 – par la règle du pourcentage ad valorem,             – by the ad valorem percentage rule, where
      lorsque le pourcentage de la valeur des                either the percentage value of the
      produits utilises ou le pourcentage de la              materials utilized or the percentage of
      plus-value acquise se révèle conforme à                the value added reaches a specified level.
      un niveau déterminé.
      Les avantages et les inconvénients de ces              The advantages and disadvantages of
 différentes méthodes d'expression du point de         these various methods of expression, from the
 vue de la douane et des usagers sont schéma­          point of view of the Customs and of the user,
 tiquement les suivants :                              may be summed up as follows :
 ---pagebreak---                                                  - 2 -
   A. CHANGEMENT DE POSITION TARIFAIRE                         A. CHANGE OF TARIFF HEADING
      La méthode d'application généralement                  The usual method of application is to lay
utilisée consiste à établir une règle générale         down a general rule whereby the product
suivant laquelle le produit obtenu est consi­          obtained is considered to have undergone
déré comme ayant subi une transformation               sufficient manufacturing or processing if it
ou une ouvraison suffisante s' il relève d'une         falls in a heading of a systematic goods
position d' une nomenclature systématique des          nomenclature different from the headings
marchandises différente de celle applicable à          applicable to each of the materials utilized.
chacun des produits utilisés.
      Cette règle générale est la plupart du                 This general rule is usually accompanied
temps assortie de listes d'exceptions fondées          by lists of exceptions based on the systematic
sur la nomenclature systématique des mar­              goods nomenclature; these specify the cases
chandises et mentionnant les cas dans lesquels         in which a change of heading is not decisive
le changement de position de nomenclature              or impose further conditions.
n'est pas déterminant ou imposant des condi­
tions supplémentaires.
            Avantages                                              Advantages
            Cette méthode permet d'arrêter                         This method permits the precise and
      d'une manière précise et objective les                 objective formulation of the conditibns
      conditions de détermination de l'origine.              determining origin. If required to produce
      Le fabricant peut normalement fournir                  evidence, the manufacturer will normally
      sans difficulté les éléments permettant                have no difficulty in furnishing data
      d'établir, lorsque des justifications lui              establishing that the goods do in fact
      sont demandées, que les marchandises                   meet the conditions laid down.
      remplissent effectivement les conditions
      requises.
           Inconvénients                                           Disadvantages
           Les listes d'exceptions sont souvent                    The preparation of lists of excep­
      délicates à mettre au point et doivent                 tions is often difficult and moreover such
      normalement être tenues constamment à                  lists must normally be constantly updated
      jour pour suivre l'évolution des techni­               to keep them abreast of technical
      ques ou des conditions économiques. Les                developments and economic conditions.
      descriptions éventuelles de procédés de               Any descriptions of manufacturing or
      fabrication ne doivent pas être trop com­             qualifying processes must not be unduly
      plexes, sinon elles risquent d'amener les             complicated, since otherwise they might
      fabricants à commettre, de bonne foi, des             lead manufacturers to commit errors in
      erreurs .                                             good faith.
           Par ailleurs, la structure d'une                        In addition, a prerequisite for use of
      nomenclature systématique de marchan­                 the structure of a systematic goods
      dises ne peut être utilisée aux fins de la            nomenclature for determining origin is
      détermination de l'origine que si le pays             that both the country of exportation and
      d'exportation et le pays d'importation                the country of importation have adopted
      ont adopté la même nomenclature comme                 the same aomenclature as a basis for
      base de leur tarif .t l'appliquent de                 their respective tariffs and apply it uni­
      manière uniforme.                                     formly.
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
        B. LISTES DE TRANSFORMATIONS                             B. LISTS OF MANUFACTURING
                OU D' OUVRAISONS                                 OR PROCESSING OPERATIONS
      Cette méthode s'exprime généralement au                This method is generally expressed by
moyen de listes générales décrivant produit            using general lists describing for each product
par produit les procédés techniques considérés         the technical manufacturing or processing
comme suffisamment importants.                         operations regarded as sufficiently important
                                                        (" qualifying processes ").
            Avantages                                              Advantages
            Les avantages sont les mêmes que                       The advantages are the same as
      ceux décrits au paragraphe A ci-dessus.                those described at A above.
            Inconvénients                                          Disadvantages
            En dehors de ceux décrits sous A                       Apart from sharing the dis­
      ci-dessus, les listes générales sont plus              advantages referred to at A above, the
      longues, plus détaillées, donc encore plus             general lists are longer and more detailed,
      délicates à mettre au point.                           so their preparation is even more difficult.
  C. REGLE DU POURCENTAGE AD VALOREM                          C. AD VALOREM PERCENTAGE RULE
      Pour déterminer l'origine par cette                    In order to determine origin by this
méthode, il faut tenir compte de l'importance          method, regard is had to the extent of the
de la transformation ou de l'ouvraison subie           manufacturing or processing undergone in a
dans un pays, en se fondant sur la plus-value          country, by reference to the value thereby
que cette transformation ou ouvraison a                added to the goods. When this added value
apportée à la marchandise. Lorsque cette               equals or exceeds a specified percentage, the
plus-value est égale ou supérieure à un pour­          goods acquire origin in the country where the
centage donné, la marchandise acquiert l'ori­          manufacturing or processing was carried out.
gine du pays où elle a subi cette transforma­
tion ou ouvraison .
      La plus-value peut également être cal­                 The value added may also be calculated
culée en considérant les matières ou compo­            by reference to the materials or components
sants d'origine étrangère ou indéterminée uti­         of foreign or undetermined origin used in
lisés pour la fabrication ou la production de          manufacturing or producing the goods. The
la marchandise. Pour que la marchandise                goods retain origin in a specific country only
garde l'origine d'un -pays donné, ces matières         if the materials or components do not exceed
ou composants ne doivent pas dépasser un               a specified percentage of the value of the
certain- pourcentage de la valeur du produit           finished product.
fini.
      Cette méthode implique donc, dans la                   In practice, therefore, this method
pratique, une comparaison entre, d'une part,           involves comparison of the value of the
la valeur des matières importées ou d'origine          materials imported or of undetermined origin
indéterminée et, d'autre part, la valeur des           with the value of the finished product.
produits finis.
      La valeur des produits constituants, im­               The value of constituents imported or
portés ou d'origine indéterminée, est générale­       of undetermined origin is generally established
ment établie sur la base de la valeur à l'impor­      from the import value or the purchase price.
tation ou par référence au prix d'achat. Pour         The value of the goods as exported is normally
 ---pagebreak---                                                  - 4-
calculer la valeur des produits exportés, on a        calculated using the cost of manufacture, the
généralement recours au prix de revient, au           ex-works price or the price at exportation.
prix à l'usine ou au prix à l'exportation.
     Cette méthode peut être appliquée :                   This method may be applied :
–    soit en combinaison avec les deux autres         –    either in combination with the two other
     méthodes par le biais des listes d'excep­             methods, by means of the lists of
      tions visées sous A ou des listes générales          exceptions referred to at A above or the
     visées sous B ;                                       general lists referred to at B, or
– soit au rr>o>cn d'une règle générale fixant         – by a general rule prescribing a uniform
     un taux uniforme, sans qu'il soit fait                percentage, without reference to a list of
     appel à une liste de produits particuliers.           individual products.
           Avantages                                            Advantages
           Le principal avantage de cette                       The main advantages of this method
     méthode réside dans la précision et la                are its precision and simplicity.
     simplification de la formulation.
           La valeur des produits constituants,                 The value of constituent materials
     importés ou d'origine indéterminée, peut              imported or of undetermined origin can
     être établie à l'aide des livres ou des               be established from available commercial
     documents commerciaux disponibles.                    records or documents.
           Lorsque la valeur des produits                       Where the value of the exported
     exportés est basée sur le prix à l'usine              goods is based on the ex-works price or
     ou le prix à l'exportation, ces deux élé­             the price at exportation, as a rule both
     ments sont la plupart du temps faciles à              prices are readily ascertained and can be
     établir et peuvent en général être contrô­            supported by commercial invoices and
     lés à partir des factures commerciales ou             the commercial records of the traders
     des livres des commerçants en cause.                  concerned.
           Inconvénients                                        Disadvantages
           Des difficultés sont particulièrement                Difficulties are likely to arise
     à craindre dans les cas limites où, pour              especially in border-line cases in which
     une faible différence en plus ou en moins             a slight difference above or below the
     par rapport au pourcentage fixé, un pro­             prescribed percentage causes a product
     duit remplira ou non les conditions                  to meet, or fail to meet, the origin
     d'attribution de l'origine.                          requirements.
           Dans la même optique, la détermina­                  Similarly, the origin attributed
     tion de l'origine dans ces conditions                depends largely on the fluctuating world
    dépend, pour une large part, des fluc­                market prices for raw materials and also
    tuations des cours mondiaux des matières              on currency fluctuations. These fluctua­
    premières ainsi que des fluctuations                  tions may at times be so marked that the
    monétaires. Ces fluctuations peuvent en               application of rules of origin formulated
    certaines périodes être si importantes                on this basis is appreciably distorted.
    qu'elles en arrivent à fausser dans une
    large mesure le jeu des règles d'origine
    ainsi formulées.
 ---pagebreak---                                                   - 5 -
            Un autre inconvénient majeur réside                    Another major disadvantage is that
      dans le fait que des éléments comme le                 such elements as cost of manufacture or
      prix de revient ou le coût total des pro­              total cost of products used, which may
      duits utilisés, à partir desquels la plus-             be taken as the basis for calculating
      value peut être calculée, sont souvent                 value added, are often difficult to
      difficiles h établir et susceptibles d'être            establish and may well have a different
      composés et interprétés différemment                   make-up and interpretation in the
      dans le pays d'exportation et le pays                   country of exportation and the country
      d'importation. Des différends peuvent                  of importation. Disputes may arise as to
      survenir sur le point de savoir si tel ou              whether certain factors, particularly over­
     tel facteur, particulièrement dans le                   heads, are to be allocated to cost of
      domaine des frais généraux, doit être                  manufacture or, for example, to selling,
      imputé au prix de revient ou, par exem­                 distribution, etc. costs.
     ple, aux frais de vente, de distribution,
     etc.
     Si ces différentes règles de détermination              While these various rules for determining
de l'origine comportent toutes à un degré plus          origin all have, in one degree or another,
ou moins élevé des avantages et des inconvé­            advantages and disadvantages, it must be
nients, il convient cependant de souligner que          stressed that the absence of common rules
l'absence de règles communes d'origine, tant            of origin, at both importation and exportation,
à l'importation qu'à l'exportation, complique           not only complicates the task of Customs
la tâche des administrations douanières et des          administrations and of the bodies empowered
organismes habilités à délivrer les preuves             to issue documentary evidence of origin but'
documentaires de l'origine et qu'elle constitue         also causes difficulties for those involved in
une source de difficultés pour les intervenants         international trade. This points to the
dans le commerce international. Il paraît donc          desirability of moving progressively towards
souhaitable d'abotuir progressivement à une            harmonization in this field. Even where
harmonisation dans ce domaine. Même lors­               different methods have been introduced to
que des méthodes différentes ont été établies           reflect economic conditions or negotiating
pour tenir compte de considérations écono­             factors in preferential tariff arrangements, it
miques ou de négociations relatives à des               seems very desirable that they should exist
accords tarifaires préférentiels, il apparaît très     within a common or standard framework, for
souhaitable qu'elles s'inscrivent dans un cadre        ease of. understanding by traders and ease of
commun ou uniforme, afin d'en faciliter la              application by the Customs.
compréhension par les milieux commerciaux
et l'application par la douane.
      Compte tenu des considérations qui pré­                Having regard to the foregoing considera­
cèdent, la présente annexe propose, après les          tions, the Annex proposes, following the
définitions de certains termes techniques, les         definitions of certain technical terms, those
règles pour la détermination de l'origine qui          rules for the determination of origin which
semblent les plus faciles à appliquer et à con­        it is felt can be most easily applied and
trôler et qui , tout en se prêtant le moins aux        controlled, with least risk of misunderstanding
erreurs d'interprétation et à Ja fraude, entraî­       and fraud and the least interference with
nent le minimum d'incidences sur le déroule­           commercial activities.
ment des activités commerciales.
      Les dispositiops concernant ces règles                 The provisions concerning these rules are
sont complétées par d'autres ('impositions qui         accompanied by other provisions generally
^ont généralement reconnues nécessaires pour           agreed to be essential for the practical appli­
l'application pratique d'un système de déter­          cation of a system of origin determination.
mination de l 'origine des marchandises.
 ---pagebreak---                                                    - 6 -
       La présente annexe ne traite que des                    The Annex deals solely with the Customs
 aspects douaniers des règles d'origine. Elle ne          aspects of rules of origin. It does not, for
 vise pas, notamment, les mesures prises pour            example, extend to measures taken to protect
 protéger la propriété industrielle ou commer­            industrial or commercial property or to ensure
 ciale ou pour assurer le respect des indications         respect for origin indications or other trade
 d'origine er autres descriptions commerciales            descriptions in force.
 en vigueur.
                       Définitions                                             Definitions
       Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
 on entend :
  (a) par « pays d'origine des marchandises » :           (a) the term " country of origin of goods "
       le pays dans lequel les marchandises ont                means the country in which the goods
       été produites ou fabriquées, selon les                  have been produced or manufactured,
       critères énoncés aux fins de l'application              according to the criteria laid down for
       du tarif douanier, des restrictions quan­               the purposes of application of the
       titatives, ainsi que de toute autre mesure              Customs tariff, of quantitative restric­
       relative aux échanges ;                                 tions or of any other measure related to
                                                               trade :
       Note                                                    Note
             Dans cette définition, le terme                        In    this     definition  the   word
       « pays » peut couvrir un groupe de pays,                " country " may include a group of
       une région ou une partie de pays.                       countries, a region or a part of a country.
 (b) par « règles d'origine » : les dispositions         (b) the term " rules of origin " means the
      spécifiques appliquées par un pays pour                  specific provisions, developed from
      déterminer l'origine des marchandises et                 principles established by national legis­
      faisant appel à des principes établis par                lation or international agreements
      la législation nationale ou par des accords              (" origin criteria "), applied by a country
      internationaux (« critères d'origine »);                 to determine the origin of goods;
 (c) par « critère de la transformation sub­             (c) the term " substantial transformation
      stantielle » : le critère selon lequel l'ori­           criterion " means the criterion according
      gine des marchandises est déterminée en                 to which origin is determined by regard­
      considérant comme pays d'origine celui                  ing as the country of origin the country
      où a été effectuée la dernière transfor­                in which the last substantial manufactur­
      mation ou ouvraison substantielle répu­                 ing or processing, deemed sufficient to
      tée suffisante pour conférer à la marchan­              give the commodity its essential charac­
      dise son caractère essentiel ;                          ter, has been carried out;
 (d) par « contrôle de la douane » : l'ensem­            (d) the term " Customs control " means the
      ble des mesures prises en vue d'assurer                 measures applied to ensure compliance
      l'observation des lois et règlements que                with the laws and regulations which the
      la douane est chargée d'appliquer.                      Customs are responsible for enforcing.
                       Principe                                                Principie
1.                                        Norme         1.                                       Standard
      Les règles d'origine nécessaires à la mise              The rules or origin necessary for the
en œuvre des mesures que la douane est char-            implementation of the measures which the
                                                  <
 ---pagebreak---                                                    - 7-
gée d'appliquer, tant à l'importation qu'à               Customs are responsible for applying both at
l'exportation, sont fixées conformément aux              importation ana at exportation shall be laid
dispositions de la présente annexe.                      down in accordance with the provisions of
                                                         this Annex.
                     Règles d'origine                                      Rules of origin
2.                                            Norme      2.                                    Standard
       Les marchandises entièrement obtenues                   Goods produced wholly in a given
dans un pays ont pour origine ce pays. Ne                country shall be taken as originating in that
sont considérés comme entièrement obtenus                country. The following only shall be taken
dans un pays que :                                       to be produced wholly in a given country :
(a) les produits minéraux extraits de son sol,           (a) mineral products extracted from its soil,
       de ses eaux territoriales ou de son fond                from its territorial waters or from its
       de mers ou d'océans ;                                   sea-bed;
(b) les produits du règne végétal récoltés               (b) vegetable products harvested or gathered
       dans ce pays ;                                          in that country;
(c) les animaux vivants nés et élevés dans ce            (c) live animals born and raised in that
       pays ;                                                  country ;
(d) les produits provenant d'animaux vivant              (d) products obtained from live animals in
       dans ce pays;                                           that country;
(e) les produits de la chasse et de la pêche             (e) products obtained from hunting or fish­
       pratiquées dans ce pays;                               ing conducted in that country;
(f) les produits de la pêche . maritime et              (f) products obtained by maritime fishing
       autres produits, extraits de la mer à par­             and other products taken from the sea
       tir de bateaux de ce pays;                             by a vessel of that country;
(g) les marchandises obtenues à bord de                 (g) products obtained aboard a factory ship
       navires-usines de ce pays à partir exclu­              of that country solely from products of
       sivement de produits visés sous (f);                   the kind covered by paragraph (f) above;
(h) les produits extraits du sol ou du sous-            (h) products extracted from marine soil or
       sol marin situé hors des eaux territo-                 subsoil outside that country's territorial
      •riales, pour autant que ce pays exerce                 waters, provided that the country has
       aux fins d'exploitation des droits exclu­              sole rights to work that soil or subsoil;
       sifs sur ce sol ou ce sous-sol ;
 (ij) les rebuts et déchets résultant d'opéra­          (ij) scrap and waste from manufacturing and
       tions de transformation ou d'ouvraison                 processing operations, and used articles,
       ci 'es articles hors d'usage, recueillis d ms          collected in that country and fit only
       ce pays, et qui ne peuvent servir qu'à la              for the recovery of raw materials;
       récupération de matières premières ;
(k) les marchandises qui sont obtenues dans             (k) goods produced in that country solely
       ce pays exclusivement à partir de pro­                 from the products referred to in para­
       duits visés aux paragraphes (a) à (ij ).               graphs (a) to (ij) above.
 ---pagebreak---                                                      - 8 -
3.                                          Norme         3.                                       Standard
       Lorsque deux ou plusieurs pays inter­                    Where two or more countries have taken
viennent dans la production d'une marchan­                part in the production of the goods, the origin
dise, l'origine de cette dernière est déterminée          of the goods shall be determined according to
d'après le critère de la transformation sub­              the substantial transformation criterion.
stantielle.
Notes                                                     Notes
       1. Dans la pratique, le critère de la trans­             1. In practice the substantial trans­
formation substantielle peut s'exprimer :                 formation criterion can be expressed :
– par la règle du changement de position                  – by a rule requiring a change of tariff
       tarifaire dans une nomenclature déter­                   heading in a specified nomenclature
       minée, assortie de listes d'exceptions,                  with lists of exceptions, and/or
       et/ou
– par une liste des transformations ou des                – by a list of manufacturing or processing
       ouvraisons conférant ou non aux mar­                     operations which confer, or do not
       chandises qui les ont subies l'origine du                confer, upon the goods the origin of the
       pays où elles ont été effectuées, et/ou                  country in which those operations were
                                                                carried out, and/or
– par la règle du pourcentage ad valorem,                 – by the ad valorem percentage rule, where
       lorsque le pourcentage de la valeur des                  either the percentage value of the
       produits utilisés ou le pourcentage de la                materials utilized or the percentage of
       plus-value acquise se révèle conforme à                  the value added reaches a specified level.
       un niveau déterminé.
       2. Pour apprécier si les conditions rela­                2. In order to determine whether the
tives à la transformation ou à l'ouvraison               conditions relating to substantial transforma­
substantielle sont réunies, il peut être fait             tion are met, use may be made of the structure
appel à la structure d'une classification tari­           of a tariff classification system such as the
faire telle que la Nomenclature de Bruxelles             Brussels Nomenclature by laying down a
en établissant une règle générale assortie de            general rule accompanied by lists of excep­
listes d'exceptions.                                     tions.
       Selon cette règle générale, on considère                 Under this general rule the product
que le produit obtenu a subi une transforma­             obtained is considered to have undergone
tion ou une ouvraison suffisante s'il relève             sufficient manufacturing or processing if it
d'une position de la classification tarifaire dif­       falls in a heading of the tariff classification
férente de celle applicable à chacun des pro­            system different from the headings applicable
duits utilisés.                                          to each of the materials utilized.
      Les listes d'exceptions peuvent mention­                 The lists of exceptions may cite :
ner :      "
(a) les transformations ou ouvraisons qui,               (a) the manufacturing or processing opera­
      bien qu'entraînant un changement de                      tions which, although they entail a
      position ce la classification tarifaire ne               change in the tariff classification heading,
      sont pas considérées comme substantiel­                  are not regarded as substantial or are
      les ou le sont sous certaines conditions ;               regarded as substantial only under certain
                                                               conditions;
                                                   «
 ---pagebreak---                                                     - 9 -
  (b) les transformations ou ouvraisons qui,              (b) the manufacturing or processing opera­
        bien que n'entraînant pas un changement                tions which, although they do not entail
        de position de la classification tarifaire              a change in the tariff classification head­
        sont considérées comme substantielles                   ing, are regarded as substantial under
        sous certaines conditions.                              certain conditions.
        Les conditions visées aux alinéas (a) et               The conditions referred to in (a) and (b)
  (b) peuvent être relatives soit à un certain            may relate either to a type of treatment under­
  type de traitement subi par la marchandise,             gone by the goods or to an " ad valorem "
  soit à une règle de pourcentage « ad valo­              percentage rule.
  rem   ».
        3 . La condition du pourcentage « ad                   3 . The " ad valorem " percentage
  valorem » peut être exprimée sous la forme              requirement may be expressed in the form
  d'une règle générale fixant un taux uniforme,           of a general rule laying down a uniform rate,
  sans qu'il soit fait appel à une liste de pro­          without a list of individual products.
  duits particuliers.
 4.                        Pratique recommandée          4.                      Recommended Practice
       Pour l'application du critère de la trans­              In applying the substantial transforma­
  formation substantielle il devrait être fait           tion criterion, use should be made of the
  appel à la Nomenclature de Bruxelles dans les          Brussels Nomenclature as provided for in
  conditions prévues dans la note 2 à la                 Note 2 to Standard 3 .
  norme 3 .
 5.                        Pratique recommandée          5.                      Recommended Practice
       Lorsque le critère de la transformation                 Where the substantial transformation
 substantielle est exprimé par la règle du pour­         criterion is expressed in terms of the ad valo­
 centage ad valorem, les valeurs à prendre en            rem percentage rule, the values to be taken
 considération devraient être :                          into consideration should be :
 – d'une part, en ce qui concerne les pro­               – for the materials imported, the dutiable
       duits importés : leur valeur en douane                  value at importation or, in the case of
       à l'importation ; ou, en ce qui concerne               materials of undetermined origin, the
       les produits d'origine indéterminée : le               first ascertainable price paid for them in
       premier prix vérifiable payé pour ces                  the territory of the country in which
       produits sur le territoire du pays où la               manufacture took place, and
       fabrication a eu lieu;
 – d'autre part, en ce qui concerne les mar­             – for the goods produced, either the ex-
       chandises obtenues, soit le prix à l'usine,            works price or the price at exportation,
       soit le prix à l'exportation, selon les dis­           according to the provisions of national
       positions de la législation nationale.                 legislation.
                                           Norme        6.                                       Standard
      N doivent pas être considérées comme                    Operations which do not contribute or
 transformation ou ouvraison substantielle,             which contribute , to only a small extent to
 les opérations qui ne contribuent en rien ou           the essential characteristics or properties of
qui ne contribuent que faiblement à donner              the goods, and in particular operations
<iux marchandises leurs caractéristiques ou             confined to one or more of those listed below,
propriétés essentielles et notamment les opé­           shall not be regarded as constituting
rations constituées exclusivement d'un ou de            substantial manufacturing or processing :
plusieurs éléments suivants :
 ---pagebreak---                                                          - 10-
  (a) manipulations nécessaires pour assurer                    (a) operations necessary for the preservation
         la conservation des marchandises durant                     of goods during transportation or
         leur transport ou leur stockage;                            storage;
  (b) manipulations destinées à améliorer la                    (b) operations to improve the packaging or
         présentation ou la qualité marchande                        the marketable quality of the goods or
         des produits ou à les conditionner pour                     to prepare them for shipment, such as
         le transport, telles que la division ou la                  breakiig bulk, grouping of packages,
         réunion de colis, l'assortiment et le clas­                 sorting and grading, repacking;
         sement des marchandises, le changement
         d'emballage;
  (c) opérations simples d'assemblage;                          (c) simple assembly operations;
  (d) mélanges de marchandises d'origine di­                    (d) mixing of goods of different origin,
       . verses, pour autant que les caractéris­                     provided that the characteristics of the
         tiques du produit obtenu ne soient pas                      resulting product are not essentially
         essentiellement différentes des caractéris­                 different from the characteristics of the
         tiques des marchandises qui ont été                         goods which have been mixed.
         mélangées.
           Cas particuliers d'attribution de l'origine                  Special cases of qualification for origin
 7.                                                  Norme     7.                                             Standard.
         Les accessoires, pièces de rechange et                     Accessories, spare parts and tools for use
 outillage destinés à être utilisés avec un maté­              with a machine, appliance, apparatus or
 riel, une machine, un appareil ou un véhicule                 vehicle shall be deemed to have the same
 sont considérés comme ayant la même origine                   origin as the machine, appliance, apparatus
 que le matériel, la machine, l'appareil ou le                 or vehicle, provided that they are imported
 véhicule, pour autant qu'ils soient importés et               and normally sold therewith and correspond,
 normalement vendus avec celui-ci et qu'ils                    in kind and number, to the normal equipment
 correspondent en espèce et en nombre à son                    thereof.
 équipement normal .
 8.                                                  Norme     8. ( l )                                       Standard
         Sur demande de l'importateur, sont con­                    An unassembled or disassembled article
 sidérés comme un seul et même article aux                     which is imported in more than one consign­
 fins de la détermination de l'origine, les arti­              ment because it is not feasible, for transport
 cles démontés ou non montés qui sont impor­                   or production reasons, to import it in a single
 tés en plusieurs envois parce qu'ils ne peu­                 consignment shall, if the importer so requests,
vent, pour des raisons afférentes au transport                 be treated as one article for the purpose of
 ou à la production, être importés en un seul                 determining origin.
envoi .
9.                                                  Norme     9.                                              Standard
        Pour la détermination de l'origine, les                     For the purpose of determining origin,
emballages sont considérés comme ayant la                     packings shall be deemed to have the same
me; ne origine que les marchandises qu'ils                    origin as the goods they contain unless the
contiennent, à moins que la législation natio­                national legislation of the country of importa­
nale du pays d'importation n'exige que les                    tion requires them to be declared separately
emballages soient déclarés séparément à des                   for tariff purposes, in which case their origin
fins tarifaires, auquel cas leur origine est dé­              shall be determined separately from that of
terminée indépendamment de celle des mar­                    the goods.
chandises.
  ( l ) norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 11 -
10.                        Pratique recommandée           10 ( l )                  Recommended Practice
       Pour la détermination de l'origine des                  For the purpose of determining the origin
marchandises, lorsque des emballages sont                of goods, where packings are deemed to have
considérés comme ayant l'origine de celles-ci,           the same origin as the goods account should
seuls devraient entrer en ligne de compte,                be taken, in particular where a percentage
notamment en cas d'application de la méthode              method is applied, only of packings in which
du pourcentage, les emballages dans lesquels             the goods are ordinarily sold by retail.
les marchandises sont ordinairement vendues
au détail .
11 .                                         Norme        11 .                                        Standard
       Pour la détermination de l'origine des                  For the purpose of determining the origin
marchandises, il n'est pas tenu compte de                 of goods, no account shall be taken of the
l'origine des produits énergétiques, installa­           origin of the energy, plant, machinery and
tions, machines et outils utilisés au cours de           tools used in the manufacturing or processing
leur transformation ou de leur ouvraison.                of the goods.
               Règle du transport direct                                  Direct transport rule
12.                        Pratique recommandée           12.                       Recommended Practice
       Lorsque des dispositions imposant le                    Where provisions requiring the direct
transport direct des marchandises depuis le              transport of goods from the country of origin
pays d'origine sont prévues, des dérogations             are laid down, derogations therefrom should
devraient être accordées, notamment pour des             be allowed, in particular for geographical
raisons géographiques (cas des pays sans lit­            reasons (for example, in the case of landlocked
toral, par exemple), ainsi que dans le cas des           countries) and in the case of goods which
marchandises qui restent sous le contrôle de             remain     under    Customs      control     in  third
la douane dans les pays tiers (marchandises              countries (for example, in the case of goods
exposées dans les foires ou expositions ou               displayed at fairs or exhibitions or placed in
placées en entrepôt de douane, par exemple).             Customs warehouses).
    Renseignements concernant les règles d'origine              » Information concerning rules of origin
 13 .                                       Norme        13 .                                         Standard
       Les autorités compétentes font en sorte                 The competent authorities shall ensure
 que toute personne intéressée puisse prendre            that the rules of origin, including any changes
 connaissance, sans difficulté, des règles d'ori­        and interpretative information, are readily
 gine, des modifications qui y sont éventuel­            available to any person interested.
 lement apportées et des renseignemenrs con­
 cernant leur interprétation.
 14.                                        Norme        14.                                         Standard
       Les modifications aux règles d'origine ou               Changes in the rules of origin or in the
 •î leurs modalités d'application n'entrent en           procedures for their application shall enter
 vigueur qu'à l'expiration d'un délai suffisant          into force only after sufficient notice has been
 pour donner aux intressés, aussi bien sur les           given to enable the interested persons, both in
 marché'; d'exportation que dans les pays four­          export markets and in supplying countries, to
 nisseurs, !e temps de tenir compte des nouvel­          take account of the new provisions.
 les dispositions applicables.
 ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 12 -
                    ANNEXE D .2.                                             ANNEX D .2.
                 Annexe concernant                                        Annex concerning
     les preuves documentaires de l'origine                       documentary evidence of origin
                     Introduction                                             Introduction
       De    nombreuses     mesures     douanières,            The applicability of many Customs
 notamment d'ordre tarifaire, sont applicables            measures, in particular those relating to tariffs,
 selon l'origine des marchandises. Les certifi­           depends on the origin of the goods. Certifi­
 cats et autres preuves documentaires de l'ori­           cates and other documentary evidence of
 gine présentés lors de l'importation ont pour            origin produced at importation are intended
 objet de faciliter le contrôle de l'origine et de        to facilitate control of origin and thus expedite
 contribuer ainsi à accélérer les opérations de           clearance operations.
 dédouanement.
       Les preuves documentaires de l'origine                  Documentary evidence of origin may be
 peuvent résulter d'une simple mention rela­              provided by a simple statement shown on the
 tive à l'origine des marchandises portée par             commercial invoice or some other document
 le fabricant, le producteur, le fournisseur, l'ex­       by the manufacturer, producer, supplier,
 portateur ou toute autre personne compétente,            exporter or other competent person.
 sur la facture commerciale ou sur un autre
 document.
       Dans certains cas, ces mentions doivent                 In some cases; however, these statements
 toutefois être authentifiées ou complétées par          must be authenticated or supplemented by
 une attestation émanant d'une autorité ou d'un          means of certification by an authority or body
 organisme habilité à cet effet et indépendant           which is empowered for this purpose and is
 à la fois de l'exportateur et de l'importateur.         independent of both the exporter and. the
 Dans d'autres cas, il peut être prévu des for­          importer. In other cases provision may be
 mules particulières, les « certificats d'origine »,     made for special forms (" certificates of
 dans lesquels l'organisme habilité à les délivrer       origin ") on which the body empowered to
 certifie l'origine des marchandises et qui peu­         issue them certifies the origin of the goods
 vent comporter également une déclaration du             and which may also include a statement by
 fabricant, du producteur, etc.                          the manufacturer, producer, etc.
       Par ailleurs, dans d'autres circonstances,              On the other .hand, there are circum­
 il peut s'avérer possible de renoncer à la pro­         stances where it may be possible to dispense
duction de preuves documentaires de l'origine.           with the requirement of any documentary
                                                         evidence of origin.
       Toute cette gamme de possibilités des                   This range of possible forms of
preuves documentaires de l'origine doit per­             documentary evidence of origin allows
mettre de tenir compte des degrés différents             account to be taken of the various degrees of
d'importance que revêt la détermination de               importance of origin determination, havin6
l'origine en raison de la variété des intérêts           regard to the variety of interests involved.
en jeu.
      Des règles précises doivent toutefois exis­              Precise rules are, however, necessary so
ter pour que les exportateurs et les importa­           that exporters and importers may know
teurs connaissent exactement les exigences de           exactly what the Customs requirements are
la douane à ce sujet afin de pouvoir profiter           in this field and may thus take advantage
de la simplification des formalités rendue pos-         of the simplification of formalities made pos-
                                                     k
 ---pagebreak---                                                   - 13 -
sible dans certains cas. Ces règles fixent égale­      sible in some cases. These rules also lay down
ment les conditions auxquelles doivent répon­           the conditions of validity to be met by the
dre les différentes preuves documentaires de           various forms of documentary evidence.
l'origine pour pouvoir être retenues comme
pièces justificatives.
                     Définitions                                             Definitions
     Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
on entend :
(a) par « preuve documentaire de l'origine » :          (a) the term " documentary evidence of
     un certificat d'origine, une déclaration                origin " means a certificate of origin, a
      certifiée de l'origine ou une déclaration              certified declaration of origin or a
      d'origine;                                             declaration of origin;
(b) par « certificat d'origine » : une formule          (b) the term " certificate of origin " means
     déterminée qui permet d'identifier les                  a specific form identifying the goods, in
     marchandises et dans laquelle l'autorité                which the authority or body empowered
     ou l'organisme habilité à la délivrer cer­              to issue it certifies expressly that the
     tifie expressément que les marchandises                 goods to which the certificate relates
     auxquelles le certificat se rapporte sont               originate in a specific country. This
     originaires d'un pays donné. Ce certificat              certificate may also include a declaration
     peut également comporter une déclara­                   by the manufacturer, producer, supplier,"
     tion du fabricant, du producteur, du four­              exporter or other competent person;
     nisseur, de l'exportateur ou de toute
     autre personne compétente;
     Note                                                    Note
            Dans cette définition, le terme                       In    this    definition  the    word
     « pays » peut couvrir également un                      " country " may include a group of
     groupe de pays, une région ou une partie                countries, a region or a part of a country.
     de pays.
(c) par « déclaration certifiée de l'origine » :       (c) the term " certified declaration of origin "
     une « déclaration d'origine » certifiée par             means a " declaration of origin " certified
     une autorité ou un organisme habilité                   by an authority or body empowered to
     à le faire;                                            do so ;
(d) par « déclaration d'origine » : une men­           (d) the term " declaration of origin " means
     tion appropriée relative à l'origine des               an appropriate statement as to the origin
     marchanciises portée, à l'occasion de l'ex­            of the goods made, in connexion with
     portation, par le fabricant, le producteur,            their exportation, by the manufacturer,
     le fournisseur, l'exportateur ou toute                 producer, supplier, exporter or other
     autre personne compétente, sur la facture              competent person on the commercial
     commerciale ou tout antre document                     invoice or any other document relating
     relatif aux marchandises ;                             to the goods ;
     Note                                                   Note
           La mention à utiliser peut être la                     The statement may be worded as
     suivante :                                             follows :
                                                                                         s
 ---pagebreak---                                                         - 14 -
             « Les marchandises visées ci-contre                           " The country of origin of the goods
       sont originaires de ... (nom du pays d'ori­                  described herein is... (country of origin). "
       gine des marchandises). »
 (e) par « certificat d'appellation régionale » :              (e) the       term   " regional       appellation
       un certificat établi selon les formes                         certificate " means a certificate drawn
       prescrites par une autorité ou par un                        up in accordance with the rules laid
       organisme agréé et attestant que les mar­                     down by an authority or approved body,
       chandises qu'il vise répondent aux condi­                     certifying that the goods described
       tions prévues pour bénéficier d'une déno­                    therein qualify for a designation specific
       mination propre à une région déterminée                      to the given region (e.g. Champagne,
       (vins de Champagne, de Porto, fromage                         Port wine, Parmesan cheese);
       de Parmigiano, etc.); .
 (f) par « personne » : aussi bien une per­                    (f) the term " person " means both natural
       sonne physique qu'une personne morale,                        and legal persons, unless the context
       à moins que le contexte n'en dispose                         otherwise requires.
       autrement .
                          Principe                                                  Principie
 1.                                             Norme '        1.                                      Standard
       Les conditions dans lesquelles sont exi­                      The requirement, establishment and issue
 gées, établies et délivrées les preuves docu­                 of documentary evidence relating to the origin
 mentaires relatives à l'origine des marchan­                  of goods shall be governed by the provisions
 dises sont régies par les dispositions de la pré­             of this Annex.
 sente annexe.
 Cas d'exigibilité des preuves documentaires de l'origine         Requirement of documentary evidence of origin
 2.                                             Norme          2.                                      Standard
       Une preuve documentaire de l'origine ne                      Documentary evidence of origin may be
 peut être exigée que lorsqu'elle est nécessaire               required only when it is necessary for the
 pour l'application de droits de douane préfé­                 application of preferential Customs duties, of
 rentiels, de mesures économiques ou commer­                   economic or trade measures adopted uni­
 ciales autonomes ou conventionnelles ou de                   laterally or under bilateral or multilateral
 toute mesure d'ordre public ou sanitaire.                     agreements or of measures adopted for
                                                               reasons of health or public order.
 3.                           Pratique recommandée            3. ( 1 )                  Recommended Practice
       1 . Une preuve documentaire de l'origine                     1 . Documentary evidence of origin
 ne devrait pas être exigée dans les cas sui­                 should not be required in the following cases :
 vants :
 (a) marchandises expédiées dans de petits                    (a) goods        sent  in   small   consignments
       envois adressés à des particuliers ou con­                   addressed to private individuals or car­
       tenues dans les bagages des voyageurs                        ried in travellers' baggage, provided that
       pour autant qu'il s'agisse d'importations                    such importations are of a non-commer-
       dépourvu, s de tout caractère commer­                        cial nature and the aggregate value of the
       cial et que la valeur globale de l'impor­                    importation does not exceed an amount
       tation ne dépasse pas un montant qui                         which shall not be less than US$100;
       ne doit pas être inférieur à 100 dollars
       des Etats-Unis :
( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                        - 15 -
(b) marchandises faisant l'objet d'envois                     (b) commercial consignments the aggregate
      commerciaux dont la valeur globale ne                        value of which does not exceed an
      dépasse pas un montant qui ne doit pas                       amount which shall not be less than
      être inférieur à 60 dollars des Etats-Unis;                  US$60;
(c) marchandises en admission temporaire;                     (c) goods granted temporary admission;
(d) marchandises transportées sous le régime                  (d) goods carried in Customs transit;
      du transit douanier;
(e) marchandises accompagnées d'un certi­                     (e) goods accompanied by a regional appel­
      ficat d'appellation régionale ainsi que                      lation certificate as well as certain specific
      certaines marchandises déterminées, lors­                    goods, where the conditions to be met
      que les conditions imposées aux pays                         by the supplying countries under bilateral
      fournisseurs dans le cadre des accords                       or multilateral agreements relating to
      bilatéraux ou multilatéraux visant ces                       those goods are such that documentary
      marchandises permettent de ne pas exiger                     evidence need not be required.
      une preuve documentaire.
      2. Lorsque plusieurs envois mentionnés                       2. Where several consignments of the
dans les alinéas (a) ou (b) du paragraphe pré­                kind referred to in paragraph 1 (a) or (b) are
cédent sont expédiés simultanément, par la                    sent at the same time, by the same means,
même voie, au même destinataire, par le même                 to the same consignee, by the same consignor,
expéditeur, la valeur totale de ces envois                    the aggregate value shall be taken to be the
constitue la valeur globale.                                 total value of those consignments.
4.                          Pratique recommandée             4.                         Recommended Practice
      Les règles relatives à l'exigibilité des                     When rules relating to the requirement
preuves documentaires de l'origine devraient,                of documentary evidence of origin have been
lorsqu'elles ont étc fixées unilatéralement, être            laid down unilaterally, they should be
revues au moins tous les trois ans, afin de                  reviewed at least every three years to ascertain
vérifier si elles restent adaptées à l'évolution             whether they are still appropriate in the light
des conditions économiques et commerciales                   of changes in the economic and commercial
qui les ont imposées.                                         conditions under which they were imposed.
5.                                               Norme       5.                                           Standard
      Des preuves documentaires émanant des                        Documentary evidence from the com­
autorités compétentes du pays d'origine peu­                 petent authorities of the country of origin may
vent être exigées chaque fois que les autorités              be required whenever the Customs authorities
douanières du pays d'importation ont des                     of the country of importation have reason to
soupçons de fraude.                                          suspect fraud.
    Cas d'application et forme des différentes preuves              Applications and form of the various types
               documentaires de l'origine                             of documentary evidence of origin
 (a) Certificats d'origine                                    (a) Certificate of origin
                    Forme cl contenu                                           Forrn and content
6.                          Pratiqua recommandée             6.                         Recommended Practice
      1. Lorsque les Parties contractantes revi­                   1. When revising present forms or
seront les formules existantes ou élaboreront                preparing new forms of certificates of origin,
 ---pagebreak---                                                     - 16 -
de nouvelles formules de certificat d'origine,            Contracting Parties should use the model form
elles devraient recourir au modèle de formule             in Appendix I to this Annex, in accordance
figurant à l'appendice I de la préserite annexe           with the Notes in Appendix II, and having
conformément aux notes figurant à l'appen­                regard to the Rules in Appendix III.
dice II et compte tenu des règles mentionnées
à l'appendice III.
       2. Les Parties contractantes ayant aligné               2. Contracting        Parties     which      have
leurs formules de certificat d'origine au modèle          aligned their forms of certificate of origin on
figurant à l'appendice I de la présente annexe            the model form in Appendix I to this Annex
devraient le notifier au Secrétaire général du            should notify the Secretary General of the
Conseil.                                                  Council accordingly.
                    Langues à utiliser                                   Languages to be used
7.                           Pratique recommandée         7.                        Recommended Practice
       Les formules de certificats d'origine                    Certificate of origin forms should be
devraient être imprimées dans la (ou les) lan­            printed in the language (s) selected by the
gue (s) choisie (s) par le pays d'exportation et,         country of exportation and, if these languages
si cette (ou ces) langue(s) ne sont ni le français        are neither English nor French, also in English
ni l'anglais, elles devraient être imprimées              or French.
également en français ou en anglais.
8.                           Pratique recommandée         8.                        Kecommended Practice
       Lorsque la langue utilisée pour remplir                  Where the certificate of origin is made
le certificat d'origine est différente de celle(s)         out in a language that is not a language of
du pays d'importation, les autorités douaniè­             the country of importation, the Customs
res de ce pays ne devraient pas systématique­             authorities of that country should not require,
ment exiger une traduction des mentions por­               as a matter of course, a translation of the
tées sur le certificat d'origine.                         particulars given in the certificate of origin.
       Autorités ou organismes habilités à délivrer                    Authorities and other bodies
                 les certificats d'origine                        empowered to issue certificates of origin
9.                                              Norme     9.                                            Standard
       Les Parties contractantes qui acceptent                  Contracting Parties accepting this Annex
la présente annexe indiquent, dans leur notifi­           shall indicate, either in their notification of
cation d'acceptation ou ultérieurement, quels             acceptance or subsequently, the authorities or
sont les autorités ou organismes habilités à              bodies empowered to issue certificates of
délivrer les certificats d'origine.                       origin.
Note                                                      Note
       Les certificats d'origine peuvent être déli­             Certificates of origin may be issued not
vrés non seulement par des autorités, doua­               only by Customs or other authorities, but also
nières ou autres, mais également par des orga­            by bodies (for example, Chambers of Com­
nismes (Chambres de commerce, par exem­                   merce) previously approved by the competent
ple ) préalablement agréés par des autorités              authorities.
compétentes.
10.                          Pratique recommandée         10. ( 1 )                 Kecommended Practice
       Lorsque les marchandises ne sont pas                    Where goods are not imported directly
importées directement du pays d'origine mais              from the country of origin but are forwarded
 ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 17-
parviennent par la voie d'un pays tiers, les            through the territory of a third country,
certificats d'origine devraient pouvoir être            certificates of origin should be allowed to be
établis par les autorités ou par les organismes         drawn up by the authorities or bodies
habilités à les délivrer dans ce pays tiers, sur        empowered to issue such certificates in that
la base d'un certificat d'origine délivré pré­          third country, on the basis of a certificate of
cédemment dans le pays d'origine des mar­               origin previously issued in the country of
chandises.                                              origin of the goods.
11 .                        Pratique recommandée        11 .                      Recommended Practice
        Les autorités ou organismes habilités à               Authorities or bodies empowered to
délivrer les certificats d'origine devraient con­       issue certificates of origin should retain for
server, pendant une période d'au moins deux             not less than two years the applications for,
ans, les demandes ou les exemplaires de con­            or control copies of, the certificates of origin
trôle relatifs aux certificats d'origine qu'ils         issued by them.
ont délivrés.
 (b) Preuves documentaires autres que le certi­         (b) Documentary evidence other than certi­
        ficat d'origine                                       ficates of origin
12.                         Pratique recommandée        12. ( l )                Recommended Practice
         1 . Lorsqu'une preuve documentaire de                1 . Where documentary evidence of origin
l'origine est exigée, une déclaration d'origine         is required, a declaration of origin should be "
devrait être acceptée dans les cas suivants :           accepted in the following cases :
 (a) marchandises expédiées dans de petits              (a) goods sent in small consignments
        envois adressés à des particuliers ou con­            addressed to private individuals or car­
        tenues dans les bagages des voyageurs                 ried in travellers' baggage, provided that
        pour autant qu'il s'agisse d'importations             such importations are of a non-commer-
        dépourvues de tout caractère commercial               cial nature and the aggregate value of
        et que la valeur globale de l'importation             the importation does not exceed an
        ne dépasse pas un montant qui ne doit                 amount which shall not be less than
        pas être inférieur à 500 dollars des Etats-           US$500:
        Unis ;
 (b) marchandises faisant l'objet d'envois              (b) commercial consignments the aggregate
        commerciaux dont la valeur globale ne                 value of which -does not exceed an
        dépasse pas un montant qui ne doit pas                amount which "shall not be less than
        être inférieur à 300 dollars des Etats-Unis.          US$300.
        2. Lorsque plusieurs envois mentionnés               2. Where several consignments of the
 dans les alinéas (a) ou (b) du paragraphe pré­         kind referred to in paragraph 1 (a) or (b) are
  cédent sont expédiés simultanément, par la            sent at the same time, by the same means, to
  même voie, au même destinataire, par le même          the same consignee, by the same consignor,
 expéditeur, la valeur totale de ces envois             the aggregate value shall be taken to be the
  constitue la valeur globale.                          total value of those consignments.
                        Sanctions                                            Sanctions
  13 .                                       Norme      13 .                                   Standard
        Des sanctions sont prévues à l'encontre              Provision shall be made for sanctions
  de toute personne qui établit ou fait établir un      against any person who prepares, or causes
   ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                    - 18-
document contenant des données inexactes en             to be prepared, a document containing false
vue d'obtenir une preuve documentaire de                 information with a view to obtaining
l'origine.                                               documentary evidence of origin.
 Renseignements concernant les preuves documentaires             Information concerning requirements
                 de l'origine exigées                        with respect to documentary evidence of origin
14.                                         Norme        14.                                        Standard
      Les autorités compétentes font en sorte                 The competent authorities shall ensure
que toute personne intéressée puisse se pro­             that all relevant information regarding the
curer, sans difficulté, tous renseignements              requirements with respect to documentary
utiles au sujet des exigences en matière de              evidence of origin is readily available to any
preuves documentaires de l'origine.                      person interested.
                                                     w
 ---pagebreak---                                                                   - 19-
    Exporter ( namo.oddreu.country )                                                                            Nvmbtr * Numéro
    Exportateur <nom , ad rot se , pays)
                                                                                CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                CERTIFICAT D'ORIGI NE
 3. Con signee'namo, a dd resi , country )
    Destinata ìroinom , odr e sto , poytj
 4. Porticulars of tronsportiwhere required )
    Renseignements relatif » ow tronsport ilo coi échéant )
 &, Marks A Numbtrt , Number and k i nd of pockages;Description of t he g ood t                         6. Gros s weight   7.
    Morquet ot numéros ; Nombre ot naturo des colis ; Désignation des marchandises                         Poids brut
8. Other informal i on * Au t re s rensei gnemen t s                         .    ,        .  . ,     ,     .                 .
                                                                       It is hereby certified that the above mentioned goods
                                                                       originale in :
                                                                       Il est certifié par la prétente que les marchandises
                                                                       mentionnées ci-dessus sont originaires de :
                                                                       CERTIFYING BODY
                                                                       ORGANISME AYANT DELIVRE LE CERTIFICAT
                                             Stamp - Timhre
                                               O
 ---pagebreak---                                                 - 20-
                   APPENDICE II                                           APPENDIX H
                        Notes                                                 Notes
       1 . Le format du certificat est le format             1 . The size of the certificate should be
 international ISO/A4 ( 210 X 297 mm). La             the international ISO size A4 (210 X 297 mm,
 formule est pourvue d'une marge supérieure           8.27 X 11.69 inches). The form should be
 de 10 mm et à gauche d'une marge de 20 mm            provided with a 10 mm top margin and a
 pour permettre le classement. L'espacement           20 mm left-hand filing margin. Line spacing
 des lignes doit correspondre à des multiples         should be based on multiples of 4.24 mm
 de 4,24 mm et les espacements transversaux           ( 1/6 inch) and width-spacing on multiples of
 doivent correspondre à des multiples de              2.54 mm ( 1/10 inch). The layout should be
 2,54 mm. La présentation doit être conforme          in conformity with the ECE layout key, as
 à la formule-cadre de la CEE, suivant le             illustrated in Appendix I. Minor deviations in
 modèle donné à l'appendice I. Les faibles            the exact size of boxes, etc., should be
 écarts par rapport aux dimensions exactes des        permissible if required for particular reasons
 cases, etc. seraient admissibles, s'ils répon­       in the issuing country, such as the existence
 daient à des raisons particulières dans le pays      of other than metric measurement systems,
 d'émission, telles l'existence de systèmes de        features of national aligned systems of
 mesure autres que le système métrique, les           documents, etc.
 particularités d'une série normalisée de docu­
 ments nationaux, etc.
      2. Lorsqu'il est nécessaire de prévoir une            2. Where it is necessary to provide for
 demande de certificat d'origine, les deux for­       applications for certificates of origin, the form
 mules devraient être compatibles de manière          of application and the form of certificate
 qu'elles puissent être remplies en une seule         should be compatible to permit completion in
frappe.                                               one run .
      3 . Les pays peuvent fixer des normes con­            3 . Countries may determine standards
cernant le poids au m2 du papier à utiliser et        concerning the weight per m2 of the paper,
l'emploi de guillochage afin d'éviter les falsi­      and the use of a machine-turned background
fications.                                           to prevent falsification.
      4. Les règles à observer par les utilisa­            4. For the guidance of users, rules for the
teurs pour l'établissement du certificat d'ori­      establishment of the certificate of origin may
gine peuvent être imprimées au verso du cer­         be printed on the back of the certificate.
tificat.
      5. Lorsque les demandes de contrôle a                5. Where requests for post facto control
posteriori peuvent être adressées en applica­        may be submitted under a mutual adminis­
tion d'un accord d'assistance mutuelle admi­         trative assistance agreement, a space may be
nistrative, un emplacement peut être prévu           provided for that purpose on the back of the
à cette fin au verso du certificat.                  certificate.
      6. Les observations ci-après se rapportent           6. The following comments refer to the
aux cases figurant dans le modèle de for­            boxes in the model form :
mule :
Case n° 1 : La mention « exportateur »               Box No. 1 : " Consignor ", " producer ",
               peut être remplacée par « expé­                        " supplier ", etc., may be sub­
               diteur », « producteur », « four­                      stituted for " exporter
               nisseur », etc.
 ---pagebreak---                                                  - 21 -
Case n° 2 : Il ne doit y avoir qu'un seul             Box No. 2 : There should be only one
            exemplaire de certificat d'origine                    original certificate of origin,
            identifié par la mention « origi­                     identified by the word "Origin­
            nal » placée à côté du titre du                       al " adjacent to the document
            document. En cas de perte du                          title. If a certificate of origin
            certificat original, l'exemplaire                     is issued in replacement of an
            éventuellement établi pour rem­                       original certificate that has
            placer ce document devra por­                         been lost, the replacement
            ter la mention « duplicata » à                        certificate shall be identified
            côté du titre du document. Sur                        by the word " Duplicate "
            les exemplaires supplémentaires                       adjacent to the document title.
            de l'original ou du duplicata du                      Copies of an original or of a
            certificat d'origine, la mention                      duplicate certificate shall bear
             « copie » devra figurer à côté du                    the word " copy " adjacent to
            titre du document. Cette case                         the title. This box is also
            est destinée, d'autre part, à rece­                   intended for the name (logo­
            voir le nom (logotype, emblème,                       type, emblem, etc.) of the
            etc.) de l'autorité émettrice. Il                     issuing authority and should
             y a lieu, en outre, de disposer                      leave space for other official
             d'un espace libre pour usage of­                     purposes .
            ficiel.
Case n° 3 : Les indications prévues dans              Box No. 3 : The particulars provided for in
             cette case peuvent être rempla­                      this box may be replaced by
             cées par la mention « à ordre »                      " to order " and, possibly, the
             suivie, éventuellement, du nom                        country of destination.
             du pays de destination.
Case n° 4 : Cette case peut être utilisée pour        Box No. 4 : This box can be used for
            fournir des renseignements sup­                        additional     information    on
             plémentaires sur le moyen de                         means of transport, route, etc.,
             transport, l'itinéraire, etc., qui                   which can be inserted if so
             peuvent être insérés, en cas de                      desired by, for example, the
             besoin, notamment par l'autorité                     issuing authority.
             émettrice.
Case n° 5 : S'il est nécessaire de numéroter          Box No. 5 : If an indication of " Item No. "
             des articles différents, cette indi­                 is required this can be inserted,
             cation peut être insérée de pré­                      preferably, in the margin to this
             férence dans la marge ou dans                         box, or at the beginning of each
             la case elle-même, comme pre­                        line in the box. " Marks and
             mière mention. Il est possible                       Nos. " can be separated from
             de prévoir une ligne ' verticale                      " Number and kind of pack­
             afin de séparer les « Marques et                      ages " and " Description of the
             numéros des colis » du « Nom­                         goods " by a vertical line. If a
             bre et nature des colis » et « Dé­                   line is not used, these particu­
             signation des marchandises ». A                      lars should be distinguished by
             défaut de ligne verticale, ces                        adequate spacing. The descrip­
             mentions devraient être sépa­                         tion of the goods can be sup­
             rées par des intervalles suffi­                       ported by adding the number
             sants. La désignation des mar­                       of the applicable Brussels
             chandises peut être complétée                        Nomenclature heading, prefer­
             par le numéro de la position de                      ably in the right hand part of
             la Nomenclature de Bruxelles                         the column. Particulars of the
 ---pagebreak---                                                 - 22 -
            applicable, de préférence dans la                    origin criteria, if required,
            partie droite de la colonne. Lors­                   should be given in this box and
            qu'elles sont requises, les indica­                  should be separated from the
            tions relatives aux critères d'ori­                  other information by a vertical
            gine devront figurer dans cette                      line.
            case. Ces indications seront alors
            séparées des autres indications
            par une ligne verticale.
Case n° 6 : D'ordinaire, le poids brut doit          Box No. 6 : Normally gross weight should
            suffire pour assurer l'identifica­                   suffice for the identification of
            tion des marchandises.                               the goods.
Case n° 7 : Cette colonne est laissée en blanc       Box No. 7 : This column is left blank for
            pour recevoir les indications                        any additional details that
            complémentaires telles que le                        might be required, such as
            cubage, ou pour les renvois à                        measurements, or for reference
            d'autres     documents     (facture                  to other documents (e.g., com­
            commerciale, par exemple).                           mercial invoices).
Cases n°* 6 et 7 : Les autres quantités que          Boxes Nos. 6 and 7 : Other quantities
            l'exportateur peut indiquer en                       which the exporter may state
            vue de faciliter l'identification                    in order to facilitate identifica­
            des marchandises seront portées                      tion can be entered in either
            dans l'une ou l'autre case, selon                    box 6 or box 7, as appropriate.
            le cas.
Case n° 8 : Cette partie est réservée à l'ap­        Box No. 8 : This area is reserved for the
            position de l'attestation de l'au­                   details of the certification by
            torité compétente (libellé de                        the competent body (certifica­
            l'attestation, cachets, signatures,                  tion legend, stamps, signatures,
            date, lieu de délivrance, etc.). Le                  date and place of issue, etc.).
            libellé exact des textes, etc. est                   The precise wording of texts,
            laissé à l'appréciation de l'auto­                   etc., is left to the discretion of
            rité émettrice, le libellé du mo­                    the issuing authority, the word­
            dèle de formule n'étant donné                        ing used in the model form
            qu'à titre d'exemple. Eventuel­                      serving only as an example.
            lement, cette case peut contenir                     This box may also be used for
            aussi une déclaration signée,                        a signed declaration by the
            faite par l'exportateur (ou le                       exporter (or the supplier or
            fournisseur ou le fabricant).                        manufacturer).
 ---pagebreak---                                                 - 23 -
                   APPENDICE III                                            APPENDIX ill
         Règles à observer pour l'établissement           Rules for the establishment of certificates of origin
                 du certificat d'origine
      Les règles pour l'établissement du cer­                The rules for the establishment of
tificat d'origine et la demande éventuelle sont        certificates of origin (and where applicable,
laissées, compte tenu des notes précédentes,           of applications for such certificates) are left
à l'appréciation des autorités nationales. Tou­        to the discretion of national authorities, due
tefois, il serait peut-être nécessaire de prévoir,     account being taken of the Notes set out
entre autres, les dispositions suivantes :             above. However, it may be necessary to ensure
                                                       compliance with, inter alia, the following
                                                       provisions :
1.    La formule peut etre remplie par n'im­           1.    The forms may be completed by any
      porte quel procédé, à condition que les                process, provided that the entries are
      mentions qui y sont portées soient indé­               indelible and legible.
      lébiles et lisibles.
2.    Le certificat et la demande éventuelle ne        2.    Neither erasures nor superimpositions
      peuvent comporter ni grattages, ni sur­                should be allowed on the certificates (or
      charges. Les modifications qui y sont ap-              applications). Any alterations should be
       îortées doivent être effectuées en biffant            made by striking out the erroneous
       es indications erronées et en ajoutant,               material and making any additions
       e cas échéant, les indications voulues.               required. Such alterations should be
      Toute modification ainsi opérée doit être              approved by the person who made them
      approuvée par son auteur et visée par les              and certificated by the appropriate
      autorités ou organismes habilités.                     authority or body.
3.    Les espaces non utilisés doivent être            3.    Any unused spaces should be crossed out
      bâtonnés de façon à rendre impossible                  to prevent any subsequent addition.
      toute adjonction ultérieure.
 4.   Si les nécessités du commerce d'expor­           4.    If warranted by export trade require­
      tation le requièrent, il peut être établi,             ments, one or more copies may be drawn
      en plus de l'original, une ou plusieurs                up in addition to the original.
      copies.
 ---pagebreak---                                                 - 24-
                                                                          ANNEX E.6.
                   ANMËXE E.6.
                                                                       Annex concerning
Annexe concernant l'admission temporaire              temporary admission for inward processing
          pour perfectionnement actif
                                                                           Introduction
                     Introduction
                                                              The national legislations of most
      La législation nationale de la plupart des       countries contain provisions allowing condi­
Etats contient des dispositions qm permetten           tional relief from import duties and taxes to
d'accorder la suspension des droits et taxes           be granted in respect of goods that are to be
à l'importation pour les marchandises qui son          re -exported after having undergone specified
destinées à être réexportées après avoir subi          manufacturing, processing or repair.             e
une transformation, une ouvraison . ou une              Customs procedure which reflects these
réparation déterminée. Le régime douanier qui           provisions is that of temporary admission tor
reprend ces dispositions est celui de 1 admis­          inward processing.
sion temporaire pour perfectionnement actit.
       Le but principal de ce régime douanier                  The main purpose of this Customs
 est de permettre aux entreprises nationa es            procedure is to make it possible for national
 d'offrir leurs produits ou leurs services sur les      enterprises to offer their products or services
 marchés étrangers à des prix compétitifs et de          on foreign markets at competitive prices and
 contribuer ainsi à assurer de meilleures possi­         thereby to help to provide more employment
 bilités d'emploi à la main-d'œuvre nationale.           opportunities for national labour.
        Toutefois, l'octroi de l'admission tempo­
                                                                However, temporary admission for in­
  raire pour perfectionnement actif peut etre             ward processing may be made subject to the
  subordonné à la condition que les opérations            condition that the proposed operations shall
  envisagées soient bénéfiques pour 1 économie            be beneficial to the national economy and
  nationale et qu'elles ne portent pas atteinte
                                                          shall not conflict with the interests of national
  aux intérêts des producteurs nationaux de               producers    of goods identical or similar to
                                                          those in respect of which admission is
   marchandises identiques à cellefc pour les­            requested.
   quelles le bénéfice du régime est demande ou
   qui leur sont similaires.
      L'admission temporaire pour perfectionne­                  As a general rule, temporary admission
   ment actif implique, en règle generaje, la sus­         for inward processing involves total condi­
                                                           tional relief from import duties and taxes.
   pension totale des droits et taxes a Impor­             However, import duties and taxes may b
   tation. Les déchets provenant de 1 ouvraison            charged on waste deriving from the processing
    ou de la transformation des marchandises en            or manufacturing of the goods.
    admission temporaire pour perfectionnement
    actif peuvent toutefois etre taxes.
                                                                 National legislations usually require that
          La législation nationale des Etats impose         the goods exported shall have been obtained
    généralement que les marchandises exportées             from the goods imported.
     proviennent des marchandises importées.
                                                                  In some cases, however, authority may
          Il est cependant parfois autorisé de mettre       be given for the utilization of goods equivale
     en œuvre des marchandises équivalentes a               to those temporarily admitted for inward
     celles qui ont été reçues en admission tempo­           processing (équivalents).
     raire pour perfectionnement actif (compensa­
     tion à l'équivalent).
 ---pagebreak---                                                   - 25 -
      Dans le cadre de l'admission temporaire                 "Within the context of temporary admis­
pour perfectionnement actif, une exonération            sion for inward processing, exemption from
des droits et taxes à l'importation peut être           import duties and taxes may be granted in
accordée aux marchandises qui sont consom­              respect of goods used up during the
mées au cours de la production des marchan­             production or the exported goods without
dises exportées sans être effectivement conte­           actually being contained in them.
nues dans ces dernières.
                      Définitions                                            Definitions
       Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
on entend :
(a) par « admission temporaire pour perfec­              (a) the term " temporary admission for
       tionnement actif » : le régime douanier                 inward processing " means the Customs
       qui permet de recevoir dans un territoire               procedure under which certain goods
       douanier, en suspension des droits et                   can be brought into a Customs territory
       taxes à l'importation, certaines marchan­               conditionally relieved from payment of
       dises destinées à être réexportées, dans                import duties and taxes; such goods
       un délai déterminé, après avoir subi une                must be intended for re-exportation
       transformation, une ouvraison ou une                    within a specific period after having
       réparation;                                             undergone manufacturing, processing or
                                                               repair;
 (b) par « droits et taxes à l'importation » :           (b) the term " import duties and taxes "
       les droits de douane et tous autres droits,             means the Customs duties and all other
       taxes et redevances ou impositions diver­               duties, taxes, fees or other charges which
       ses qui sont perçus à l'importation ou                  are collected on or in connexion with the
        à l'occasion de l'importation des mar­                 importation of goods, but not including
        chandises, à l'exception des redevances                 fees and charges which are limited in
        et impositions dont le montant est limité               amount to the approximate cost of
        au coût approximatif des services ren­                  services rendered;
        dus;
  (c) par « produits compensateurs » : les pro­           (c) the term " compensating products
        duits obtenus au cours ou à la suite de                 means the products obtained during or
        la transformation, de l'ouvraison ou de                 as a result of the manufacturing,
        la réparation des marchandises reçues en                processing or • repair of the goods
        admission temporaire pour perfectionne­                 temporarily admitted for inward
        ment actif;                                             processing;
  (d) par « contrôle de la douane » : l'ensem­            (d) the term " Customs control " means
        ble des mesures prises en vue d'assurer                 the    measures     applied   to    ensure
         l'observation des lois et règlements que               compliance      with     the  laws    and
         la douane est chargée d'appliquer;                     regulations which the Customs are
                                                                responsible for enforcing;
   (e) par « garantie » : ce qui assure, à la satis­      (e) the term " security " means that which
         faction de la douane, l'exécution d'une                ensures to the satisfaction of the
         obligation envers celle-ci. La garantie est             Customs that an obligation to the
         dite « globale » lorsqu'elle assure l'exé­              Customs will be fulfilled. Security is
         cution des obligations résultant de plu­               described as " general " when it ensures
         sieurs opérations ;                                    that the obligations arising from several
                                                                operations will be fulfilled;
 ---pagebreak---                                                 - 26 -
(f) par « personne » : aussi bien une per­            (f) The term " person " means both natural
     sonne physique qu'une personne morale,                and legal persons, unless the context
     à moins que le contexte, n'en dispose                 otherwise requires.
     autrement.
                      Principe                                              Principie
1.                                        Norme        1.                                    Standard
     L'admission temporaire pour perfection­               Temporary admission for inward
nement actif est régie par les dispositions de        processing shall be governed by the
la présente annexe.                                   provisions of this Annex.
                Champ d'application                                    Field of application
2.                                        Norme       2.                                     Standard
      La législation nationale énonce les cir­             National legislation shall specify the
constances dans lesquelles l'admission tempo­         circumstances in which temporary admission
raire pour perfectionnement actif peut être           for inward processing may be granted and
accordée et précise les conditions qui' doivent       shall lay down the requirements which must
être remplies pour bénéficier de ce régime.           be met.
Notes                                                 Notes
      1 . Les circonstances dans lesquelles l'ad­           1 . The circumstances in which temporary
mission temporaire pour perfectionnement              admission for inward processing is allowed
actif est autorisée, peuvent être précisées soit      may be set out in general terms and/or in
en termes généraux, soit sous forme détaillée,        detail.
soit encore en combinant ces deux possibilités.
      2. Une exonération des droits et taxes               2. Exemption from import duties and
à l'importation peut être accordée aux mar­           taxes may be accorded in respect of goods
chandises telles que catalyseurs, accélérateurs       such as catalysts and accelerators or retarders
ou ralentisseurs de réactions chimiques qui           of chemical reactions which, on being used
sont utilisées pour l'obtention de produits           to obtain compensating products, disappear
compensateurs et qui disparaissent totalement         entirely or partially, during such use without
ou partiellement au cours de leur utilisation         actually being contained in those products.
sans être effectivement contenues dans ces pro­       The exemption may be granted only insofar
duits. Cette exonération peut n'être accordée         as the compensating products obtained are
que dans la mesure où les produits compen­            exported. However, it does not normally
sateurs obtenus sont exportés. Toutefois, cette       extend to mere aids to manufacture, such as
exonération ne s'étend normalement pas à des          lubricants.
éléments ne jouant qu'un rôle auxiliaire dans
la fabrication, tels que les lubrifiants.
     3. Le droit d'importer des marchandises               3. The right to import goods temporarily
en admission temporaire pour perfectionne­            for inward processing may be made subject
ment actif peut être subordonné à la condition        to the condition that the proposed processing
que les opérations de perfectionnement envi­          operations are regarded by the competent
sagées soient considérées par les autorités           authorities as beneficial to the national eco­
compétentes comme étant bénéfiques pour               nomy.
l'économie nationale.
           I
 ---pagebreak---                                                 - 27-
       4. Le droit d'importer des marchandises               4. The right to import goods temporarily
en admission temporaire pour perfectionne­             for inward processing may be reserved to per­
ment actif peut être réservé aux personnes éta­        sons established in the Customs territory.
blies dans le territoire douanier.
       5. Les opérations admises sous le régime              5. Operations allowed under the tempo­
de l'admission temporaire pour perfectionne­           rary admission for inward processing pro­
ment actif peuvent être effectuées dans des éta­       cedure may be carried out in premises
blissements constitués en entrepôts pour per­          designated as warehouses for inward proces­
fectionnement actif.                                   sing.
       Les caractéristiques principales de ce sys­           The main features of these arrangements
tème peuvent être les suivantes :                      may be :
– les exigences relatives à l'emplacement et          – the requirements as to the location and
       à l'aménagement des entrepôts pour per­               layout of inward processing warehouses
       fectionnement actif sont fixées par les               will be laid down by the competent
       autorités compétentes;                                authorities.
– la mise à la consommation des produits               – declaration for home use of a specified
       compensateurs est autorisée à concur­                 proportion of the compensating products
       rence d'un pourcentage déterminé;                     obtained is authorized;
–      la vérification des marchandises à mettre      – examination of the goods to be used, and
      en œuvre et des produits compensateurs                 of the compensating products to be
       qui sont déclarés à la sortie de l'entrepôt           removed from the warehouse, will
      pour perfectionnement actif a générale­                generally be carried out in the warehouse.
       ment lieu dans cet entrepôt.
3.                                         Norme      3. ( l )                                Standard
       Les marchandises en admission tempo­                  Goods temporarily admitted for inward
raire pour perfectionnement actif bénéficient         processing shall be afforded total conditional
de la suspension totale des droits et taxes à         relief from import duties and taxes. However,
l'importation. Toutefois, les déchets provenant       import duties and taxes may be assessed on
de l'ouvraison ou de la transformation des            waste deriving from the processing or manu­
marchandises en admission temporaire pour             facturing of goods temporarily admitted for
perfectionnement actif et qui ne sont pas             inward processing that is not re-exported or
réexportés ou traités de manière à leur oter          treated in such a way as to render it com­
toute valeur commerciale, peuvent être soumis         mercially valueless.
à l'acquittement des droits et taxes à l'impor­
tation.
Notes                                                 Notes
      1. La législation nationale peut prévoir              1 . National legislation may provide that
que les déchets qui présentent une certaine           waste having commercial value shall be
valeur commerciale seront taxés soit selon leur       assessed either on the basis of its own tariff
espèce tarifaire propre, soit selon l'espèce tari­    description or on the basis of the tariff
faire des marchandises dont ils proviennent.          description of the goods from which it is
                                                      derived.
( l ) norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                  - 28 -
       2. La législation nationale peut prévoir             2. National legislation may provide that
qu'une franchise des droits et taxes à l'impor­       import duties and taxes shall not be charged
tation est accordée* aux déchets dans la limite       on waste within certain percentage limits or
de certains pourcentages ou lorsque les déchets       on waste that is irrecoverable or unusable.
sont irrécupérables ou inutilisables.
4.                                        Norme       4.                                    Standard
       L'admission temporaire pour perfection­              Temporary admission for inward
nement actif n'est pas réservée à des marchan­        processing shall not be limited to goods
dises qui sont importées directement de l'étran­      imported directly from abroad but shall also
ger, mais est également autorisée pour des            be granted for goods ex Customs transit, ex
marchandises qui font l'objet d'un transit             Customs warehouse or from a free port or
douanier ou qui sortent d'un entrepôt de              a free zone.
douane, d'un port franc ou d'une zone franche.
5.                        Pratique recommandée        5. ( l )                Recommended Practice
       L'admission temporaire pour perfection­              Temporary admission for inward
 nement actif ne devrait pas être refusée pour         processing should not be refused solely on the
 la seule raison que les marchandises à mettre         grounds of the country of origin of the goods,
 en œuvre ont une origine, une provenance ou           the country whence consigned or the country
 une destination déterminée.                           of destination.
 6.                                       Norme        6.                                   Standard
       Le droit d'importer des marchandises en              The right to import goods temporarily
 admission temporaire pour perfectionnement            for inward processing shall not be limited to
 actif n'est pas réservé au propriétaire des mar­      the owner of the imported goods.
 chandises importées.
 7.                       Pratique recommandée         7.                     Recommended Practice
       Lorsque les marchandises sont destinées              When, in the execution of a contract
 à l'exécution d'un contrat de travail à façon         entered into with a person established abroad,
  >assé avec une personne établie à l'étranger,        the goods to be used are supplied by that
  'octroi de l'admission temporaire pour per-          person, temporary admission for inward
  ectionnement actif ne devrait pas être sub­          processing should not be made subject to
 ordonné à la condition que des marchandises           the condition that goods equivalent to those
 équivalentes à celles qui seraient importées ne       to be imported are not available in the
 soient pas disponibles sur le territoire doua­        Customs territory of importation.
 nier.
 8.                       Pratique recommandée         8.                     Recommended Practice
       La possibilité de déterminer la présence             The possibility of determining the
 des marchandises importées dans les produits          presence of the imported goods in the
 compensateurs ne dévrait pas être imposée             compensating products should not be imposed
 comme condition indispensable pour l'octroi           as a necessary condition of temporary admis­
 de l'admission temporaire pour perfectionne­          sion for inward processing when the identity
 ment actif, lorsque l'identité des marchan­           of the goods can be established during the
 dises peut être assurée au cours des opéra­           processing operations by Customs control or
 tions de perfectionnement par un contrôle de          when the procedure is terminated by the
 la douane ou lorsque l'apurement du régime            exportation of products obtained from the
 est admis par l'exportation des produits obte-        treatment of goods, identical in description,
 pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                     - 29 -
nus à la suite du traitement de marchandises              quality and technical characteristics to those
qui sont identiques, par leur espèce, leur qua­           temporarily admitted for inward processing.
lité et leurs caractéristiques techniques, à cel­
les qui ont été reçues en admission tempo­
raire pour perfectionnement actif.
  Placement des marchandises en admission temporaire                  Temporary admission of goods
              pour perfectionnement actif                                for inward processing
(a) Formalités à accomplir avant la mise en                (a) Formalities prior to temporary admission
      perfectionement actif                                     for inward processing
9.                                           Norme        9.                                       Standard
       La législation nationale énonce les cir­                 National legislation shall specify the
constances dans lesquelles l'admission tempo­             circumstances in which prior authority is
raire pour perfectionnement actif est subor­              required for temporary admission for inward
donnée à une autorisation préalable et désigne            processing and the authorities empowered to
les autorités habilitées à délivrer cette auto­           grant such authority.
risation.
                                                           10.                    Recommended Practice
 10.                       Pratique recommandée                 Persons who carry on large-scale and
       Les personnes qui effectuent des opéra­            continuous temporary admission for inward
tions importantes et continues d'admission                processing operations should be granted' a
temporaire pour perfectionnement actif                    general authorization covering such opera­
devraient bénéficier d'une autorisation géné­             tions.
 rale couvrant ces opérations.
 11 .                                        Norme         11 .                                    Standard
       Lorsque les marchandises en admission                    Where goods temporarily admitted for
 temporaire pour perfectionnement actif doi­              inward processing are to undergo manu­
 vent subir une ouvraison ou une transforma­              facturing or processing, the competent
 tion, les autorités compétentes fixent le taux           authorities shall fix the rate of yield of the
 de rendement de l'opération de perfectionne­             operation by reference to the actual conditions
 ment en se basant sur les conditions réelles             under which it is effected. The description,
 dans lesquelles s'effectue cette opération. Le           quality and quantity of the various compensat­
 taux de rendement est fixé en précisant                  ing products shall "be specified upon fixing
 l'espèce, la qualité et la quantité des divers           that rate.
 produits compensateurs.
 12.                       Pratique recommandée           12.                     Recommended Practice
       Lorsque les opérations de perfectionne­                  Where the inward processing operations :
 ment actif :
 – portent sur des marchandises de caracté­               – relate to goods whose characteristics
       ristiques sensiblement constantes,                       remain reasonably constant;
 –     sont effectuées traditionnellement dans            – are customarily carried out under clearly
       des conditions techniques bien définies                  defined technical conditions, and
       et
 – aboutissent à l'obtention de produits                  – give compensating products of constant
       compensateurs de qualité constante,                      quality;
 ---pagebreak---                                                   - 30 -
 les autorités compétentes devraient fixer des         the competent authorities should lay down
 taux forfaitaires de rendement applicables à          standard rates of yield applicable to the
 ces opérations.                                       operations.
  (b) Déclaration de mise en admission tem­            (b) Declaration for temporary admission for
       poraire pour perfectionnement actif                   inward processing
  13.                                     Norme '      13 .                                   Standard
       La législation nationale détermine les                National legislation shall specify the
  conditions dans lesquelles les marchandises          conditions under which goods temporarily
  qui sont destinées à être placées en admission       admitted for inward processing shall be
  temporaire pour perfectionnement actif doi­          produced at the competent Customs office and
  vent être présentées au bureau de douane             a Goods declaration shall be lodged.
  compétent et faire l'objet d'une déclaration
  de marchandises.
  14.                     Pratique recommandée         14.                    Recommended Practice
       Les formules nationales qui sont utilisées            The national forms used on temporary
  pour la mise en admission temporaire pour            admission for inward processing should be
  perfectionnement actif devraient être harmo­         harmonized with those used for the Goods
  nisées avec celles qui sont utilisées pour la        declaration for home use.
  déclaration de marchandises pour ,mise à la
  consommation.
  (c) Garantie                                         (c) Security
  15.                                     Norme        15.                                   Standard
       Les formes de garantie à constituer lors              The forms in which security is to be
  du placement des marchandises en admission           provided on temporary admission for inward
  temporaire pour perfectionnement actif sont          processing shall be laid down in national
  fixées par la législation nationale ou, confor­      legislation or determined by the Customs
  mément à celle-ci, par les autorités douaniè­        authorities   in  accordance    with   national
  res.                                                 legislation.
  16.                     Pratique recommandée         16.                   Recommended Practice
       Parmi les formes de garantie admises, le             The choice between the various accept­
 choix devrait être laissé au déclarant.               able forms of security should be left to the
                                                      declarant.
  17.                                     Norme        17.                                   Standard
       Les autorités douanières fixent confor­              The     Customs   authorities   shall,  in
 mément à la législation nationale, le montant        accordance with national legislation, deter­
 de la garantie à fournir lors de la mise des         mine the amount in which security is to be
 marchandises en admission temporaire pour            provided when goods are temporarily
 perfectionnement actif.                              admitted for inward processing.
 18.                      Pratique recommandée        18. ( l )              Recommended Practice
       Le montant de la garantie à constituer               The amount of the security to be provided
 lors de la mise des marchandises en admission        when goods are temporarily admitted for
( l ) pratique recommandée non acceptée par let Communauté
 ---pagebreak---                                                  - 31 -
temporaire pour perfectionnement actif ne              inward processing should not exceed the
devrait pas excéder le montant des droits et           amount of the import duties and taxes from
taxes à l'importation dont la perception est           which the goods are conditionally relieved.
suspendue.
Note                                                   Note
        Cette pratique recommandée ne s'oppose               This Recommended Practice does not
pas à ce que le montant de la garantie à four­         prevent the amount of the security from being
nir soit calculé sur la base d'un taux unique          determined on the basis of a single rate where
lorsque les marchandises sont rangées sous              the goods fall in a wide range of tariff
un grand nombre de positions tarifaires.               headings.
19.                                        Norme        19. ( l )                             Standard
        Les personnes qui effectuent habituelle­             Persons who regularly use the temporary
ment des opérations d'admission temporaire             admission for inward processing procedure
pour perfectionnement actif soit dans un                at one or more Customs offices in a given
bureau, soit dans différents bureaux d'un              Customs territory shall be authorized to
même territoire douanier, sont autorisées à            provide general security.
constituer une garantie globale.
20.                       Pratique recommandée         20.                      Recommended Practice
        Les autorités douanières devraient renon­            Customs authorities should waive the
cer à exiger une garantie dans les cas où elles        requirement for security where they are
 admettent que le recouvrement desj sommes             satisfied that payment of any sums that might
éventuellement exigibles pourrait être assuré          fall due can be ensured by other means.
 par d'autres moyens.
 (d) Vérification des marchandises                      (d) Examination of the goods
 21.                      Pratique recommandée         21 .                    Recommended Practice
        Sur demande de l'importateur et pour                 At the request of the importer, and for
 des raisons jugées valables par les autorités         reasons deemed valid by the Customs
 douanières, ces dernières devraient, dans la           authorities, the latter should, so far as pos­
 mesure du possible, permettre que les mar­            sible, allow goods, that are to be temporarily
 chandises à placer en admission temporaire            admitted for inward processing to be
 pour perfectionnement actif soient vérifiées          examined on private premises, the expenses
 dans les locaux de l'intéressé, les frais qui en      entailed by such examination being borne by
 résultent étant à la charge de l'importateur.         the importer.
 (e) Mesures d'identification                           (e) Identification measures
 22.                                       Norme       22.                                   Standard
        Les exigences relatives à l'identification           The requirements relating to the identifi­
 des marchandises placées en admission tem­            cation of goods temporarily admitted for
 poraire pour perfectionnement actif sont              inward processing shall be laid down by the
 fixées par les autorités douanières compte            Customs authorities, due account being taken
 tenu de la nature des marchandises, de l'opé­         of the nature of- the goods, of the operation
 ration à effectuer et de l'importance des inté­       to be carried out and of the magnitude of
 rêts en jeu.                                          the interests involved.
   ( l ; norme non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                        - 32-
Note                                                         Note
      Pour l'identification des marchandises                       For the identification of goods tempo­
placées en admission temporaire pour perfec­                 rarily admitted for inward processing, the
tionnement actif, les autorités douanières peu­              Customs authorities may rely on foreign seals
vent avoir recours aux scellements étrangers                  affixed to the goods, on marks, numbers or
apposés sur les marchandises, aux marques,                   other indications permanently affixed to them,
numéros ou autres indications figurant de                    on the description of the goods or scale plans
manière permanente sur les marchandises, à                   or photographs, or have recourse to sampling,
la description des marchandises, à des plans à                to the affixing of Customs marks (seals,
l'échelle ou à des photographies, au prélève­                stamps, perforations, etc.). The Customs
ment d'échantillons ou encore, à l'apposi­                    authorities may also have recourse to the
tion de marques douanières (scellements, tim­                 importers' records.
bres, marques perforées, etc.). Les autorités
douanières peuvent également avoir recours
à la comptabilité de l'importateur.
   Séjour des marchandises dans le territoire douanier              Stay of the goods in the Customs territory
23 .                                            Norme        23 .                                         Standard
      Le délai d'admission temporaire pour                         The time limit for temporary admission
perfectionnement actif est fixé dans chaque                  for inward processing shall be fixed, in each
cas particulier en fonction de la durée néces­               case, by reference to the time necessary to
saire pour accomplir les opérations de perfec­               complete the processing operations, up to the
tionnement et jusqu'à concurrence, le cas                    maximum period, if any, laid down in
échéant, d'un délai maximal prévu par la                     national legislation.
législation nationale.
24.                        Pratique recommandée              24.                        Recommended Practice
      Sur demande de l'intéressé et pour des                       At the request of the person concerned,
raisons jugées valables par les autorités doua­              and for reasons deemed valid by the Customs
nières, ces dernières devraient proroger le                  authorities, the latter should extend the period
délai initialement prévu.                                    initially fixed.
25.                                             Norme        25.                                         Standard
      Sur demande des autorités douanières, les                    At the request of the Customs authorities,
intéressés tiennent une comptabilité permet­                the persons concerned shall keep records from
tant de contrôler l'utilisation des marchandi­              which the use of the goods temporarily
ses placées en admission temporaire pour per­               admitted for inward processing can be
fectionnement actif.                                        checked.
26.                                            Norme        26.                                          Standard
      Les autorites douanières sont habilitées                     The Customs authorities shall have the
à exiger que la personne qui bénéficie de                   right to require that any person accorded the
l'admission temporaire pour perfectionne­                   benefit of this procedure shall allow them to
ment actif leur permette d'effectuer à tout                 check on his premises, at any time, the goods
moment un contrôle dans ses locaux, des                     temporarily admitted for inward processing
marchandises en admission temporaire pour                   and also the compensating products.
perfectionnement actif ainsi que des produits
compensateurs.
 ---pagebreak---                                                  - εε -
27.                          Pratique recommandée      27. ( l )                 Recommended Practice
        Les autorités compétentes devraient per­              The competent authorities should allow
mettre qu'une partie des opérations de perfec­         part of the processing operations provided for
tionnement prévues soit effectuée par une              to be carried out by a person other than the
autre personne que celle qui bénéficie de              person accorded temporary admission for
l'admission temporaire pour perfectionne­              inward processing facilities, without the latter
ment actif sans que cette dernière personne            having to transfer ownership of the goods
doive recourir à la cession des marchandises            temporarily admitted for inward processing
en admission temporaire pour perfectionne­             but on condition that, for the entire duration
ment actif, mais à la condition toutefois               of the operations, he remain responsible to
qu'elle demeure, pendant toute la durée des             the Customs for compliance with the
opérations, responsable devant la douane du             conditions under which processing facilities
respect des conditions auxquelles le bénéfice           were allowed.
du régime a été accordé.
28.                          Pratique recommandée       28 .                      Recommended Practice
         L'admission temporaire pour perfection­              Provision should be made for continuing
nement actif devrait pouvoir être poursuivie            temporary admission for inward processing
en cas de cession des marchandises importées            in the event of transfer of ownership of the
et des produits compensateurs à un tiers, sous          imported goods and the compensation
 réserve que celui-ci prenne en charge les obli­        products to a third person, provided that that
 gations de l'importateur.                              person assumes the obligations of the
                                                        importer.
               Fin de l'admission temporaire                     Termination of temporary admission
                pour perfectionnement actif                            for inward processing
 29.                                         Norme      29.                                       Standard
         La législation nationale détermine les               National legislation shall specify the
 conditions dans lesquelles les produits com­           conditions under which the compensating
 pensateurs doivent être présentés au bureau            products shall be produced at the competent
 de douane compétent et faire l'objet d'une             Customs office and a Goods declaration shall
 déclaration de marchandises.                           be lodged.
  Note                                                  Note
         La législation nationale peut prévoir que            National legislation may prescribe that
 la déclaration de marchandises devra conte­            the Goods declaration shall contain the
  nir les indications nécessaires en vue de per­        particulars needed to permit discharge of the
  mettre l'apurement de la déclaration de mise          temporary admission for inward processing
  en admission temporaire pour perfectionne­            declaration with respect to the goods that
  ment actif relative aux marchandises qui ont          have been utilized.
  été mises en œuvre.
  (a) . Réexportation                                    ( a) Re-exportation
  30.                                        Norme      30.                                      Standard
         Les produits compensateurs doivent                   Provision shall be made to permit
  pouvoir être exportés par un bureau de                compensating goods to be exported through
  douane différent de celui d'importation des           a Customs office other than that through
  marchandises reçues en admission temporaire           which the goods temporarily admitted for
  pour perfectionnement actif.                          inward processing were imported.
   ( l ) pratique recommandée non acceptée par la Communauté
 ---pagebreak---                                                 - 34-
31 .                                     Norme        31.                                  Standard
      L'apurement de l'admission temporaire                Provision shall be made to permit
pour perfectionnement actif doit pouvoir être         temporary admission for inward processing
obtenu par l'exportation des produits com­            to be terminated by exportation of the
pensateurs en un ou plusieurs envois.                 compensating products in one or more
                                                      consignments.
32.                     Pratique recommandée          32.                     Recommended Practice
      Sur demande de l'exportateur et pour des             At the request of the exporter, and for
raisons jugées valables par les autorités doua­       reasons deemed valid by the Customs
nières, ces dernières devraient, dans la mesure       authorities, the latter should, so far as
du possible, permettre que les produits com­          possible, allow compensating products for
pensateurs à réexporter soient vérifiés dans les      re-exportation to be examined on private
locaux de l'intéressé, les frais qui en résultent     premises, the expenses entailed by such
étant à la charge de l'exportateur.                   examination being borne by the exporter.
33.                                       Norme       33 .                                 Standard
      Sur demande du bénéficiaire, les autorités           Upon request by ( the person concerned
compétentes autorisent la réexportation en            the competent authorities shall authorize the
l'état, en apurement de l'admission temporaire        re-exportation of the goods in the same state
pour perfectionnement actif, des marchandises         as imported, with termination of temporary
admises sous ce régime.                               admission for inward processing.
34.                                       Norme       34. ( l )                            Standard
      L'apurement de l'admission temporaire                Provision shall be made for terminating
pour perfectionnement actif doit pouvoir être         temporary admission for inward processing
obtenu par la mise des produits compensateurs         by placing the compensating products in a
dans des ports francs ou des zones franches.          free port or free zone.
(b) Autres cas d'apurement                            (b) Other methods of disposai
35.                     Pratique recommandée          35.                     Recommended Practice
      L'apurement de l'admission temporaire                Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir           temporary admission for inward processing
être obtenu par la mise des produits compen­          by placing the compensating products in a
sateurs en entrepôt de douane en vue de leur          Customs     warehouse     with  a   view    to
exportation ultérieure ou de toute autre desti­       subsequent exportation or other authorized
nation admise.                                       disposal.
36.                     Pratique recommandée         36.                     Recommended Practice
     L'apurement de l'admission temporaire                 Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir          temporary admission for inward processing
être obtenu par la mise des produits compen­         by placing the goods under a Customs transit
sateurs Sous le régime du transit douanier en        procedure with a view to their subsequent
vue de leur exportation ultérieure ou de toute       exportation or other authorized disposal.
autre destination admise.
37.                                      Norme       37.                                   Standard
     L'apurement de l'admission temporaire                 Provision shall be made for terminating
pour perfectionnement actif doit pouvoir être        temporary admission for inward processing
11 ) norme non acceptée par la Communauté «.
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
obtenu par la mise à la consommation des              by declaring the imported goods or the
marchandises importées ou des produits com­           compensating products for home use, subject
pensateurs sous réserve qu'il soit satisfait aux      to compliance with the conditions and
conditions et aux formalités applicables dans         formalities applicable in such case.
ce cas .
38 .                                     Norme        38 .                                   Standard
       La législation nationale fixe le moment              National legislation shall specify the
à prendre en considération pour déterminer la         point in time to be taken into consideration
valeur et la quantité des marchandises décla­         for the purpose of determining the value and
rées pour la mise à la consommation, ainsi que        quantity of goods declared for home use and
les taux des droits et taxes à l'importation qui      also the rates of the import duties and taxes
leur sont applicables.                                applicable to them.
Note                                                  Note
       En cas de mise à la consommation de                  In the event of declaration for home use
produits compensateurs qui ont été envoyés            of compensating products that have been sent
à l'étranger pour y subir un perfectionnement         abroad for supplementary processing,
complémentaire, il peut être tenu dompte pour         account may be taken in calculating the
le calcul des droits et taxes à l'importation,        import duties and taxes, besides those
outre ceux applicables aux marchandises ini­          applicable to the goods initially used, of the
tialement mises en œuvre, de la différence            difference between :
entre :
(a) d'une part, le montant des droits et taxes         (a) the amount of the import duties and
       à l'importation qui frapperaient les pro­           taxes that would be chargeable on the
       duits réimportés après perfectionnement             products reimported after supplementary
       complémentaire et                                   processing, and
 (b) d'autre part, le montant des droits et            (b) the amount of the import duties and
       taxes à l'importation qui frapperaient les          taxes that would be chargeable on the
       produits exportés temporairement pour               products    temporarily exported       for
       perfectionnement complémentaire si ces              supplementary processing ir they were
       produits étaient importés directement du            imported directly from the country in
       pays dans lequel a été effectué ledit per­          which such processing had taken place.
       fectionnement.
39.                      Pratique recommandée         39.                    Recommended Practice
       La législation nationale devrait prévoir            National legislation should provide that
que le montant des droits et taxes à l'impor­         the amount of import duties and taxes
tation applicables dans le cas où les produits        applicable in the case where the compensating
compensateurs ne sont pas exportés sera limité        products are not exported shall not exceed
au montant des droits et taxes à l'importation        the amount of import duties and taxes
applicables aux marchandises importées en             applicable to the goods temporarily admitted
admission temporaire pour perfectionnement            for inward processing.
actif.
40.                      Pratique recommandée        40.                     Recommended Practice
      L'apurement de l'admission temporaire                Provision should be made for terminating
pour perfectionnement actif devrait pouvoir          temporary admission for inward processing
être obtenu pour les marchandises dont la            in respect of goods lost as a consequence
 ---pagebreak---                                                  - 36 -
perte résulte de leur nature, dans la mesure          of the nature of the goods, insofar as the
où les produits compensateurs sont exportés           compensating products are exported, provided
et sous réserve que cette perte soit dûment éta­      that such loss is duly established to the
blie à la satisfaction des autorités douanières.      satisfaction of the Customs authorities.
Note                                                  Note
      La législation nationale peut fixer des               National legislation may lay down
pourcentages forfaitaires de perte- par caté­         standard loss " percentages for specified
gorie de marchandises en admission tempo­             categories of goods temporarily admitted for
raire pour perfectionnement actif.                    inward processing.
41 .                                     Norme        41 .                                    Standard
      L'apurement de l'admission temporaire                 Provision shall be made for temporary
pour perfectionnement actif doit pouvoir être         admission for inward processing to be
obtenu si, sur demande de l'intéressé et selon        terminated where, at the request of the person
la décision des autorités douanières, les mar­        concerned, the goods temporarily admitted
chandises en admission temporaire pour per­           for inward processing or the compensating
fectionnement actif ou les produits compen­           products are abandoned to the Revenue or
sateurs sont abandonnés au profit du Trésor           destroyed or rendered commercially valueless
 public ou détruits ou traités de manière à leur      under Customs control, as the Customs
 ôter toute valeur commerciale, sous contrôle          authorities may decide. Such abandonment
 de la douane. Cet abandon ou cette destruc­          or destruction shall not entail any cost to the
 tion ne doit entraîner aucuns frais pour le           Revenue.
 Trésor public.
      Les déchets et débris résultant, le cas               Any waste or scrap remaining after
 échéant, de la destruction, sont assujettis, en      destruction shall be liable, if taken into home
 cas de mise à la consommation, aux droits et          use, to the import duties and taxes that
 taxes à l'importation qui seraient applicables       would be applicable to such waste or scrap
 à ces déchets et débris s'ils étaient importés        imported in that state.
 dans cet état.
 42.                                     Norme         42.                                   ,Standard
      Les marchandises en admission tempo­                  Goods temporarily admitted for inward
 raire pour perfectionnement actif et les pro­        processing, and compensating products, which
 duits compensateurs qui sont détruits ou irré­        are destroyed or irrecoverably lost by accident
 médiablement perdus par suite d'accident ou           or force majeure shall not be subjected to
 de force majeure, ne sont pas soumis aux             import duties and taxes, provided that such
 droits et taxes à l'importation, à condition          destruction or loss is duly established to the
 que cette destruction ou cette perte soit            satisfaction of the Customs authorities.
 dûment établie à la satisfaction des autorités
 douanières.
      Les déchets et débris résultant, le cas               Any waste or scrap remaining after
 échéant, de la destruction, sont assujettis, en      destruction shall be liable, if taken into home
 cas de mise à la consommation aux droits et          use, to the import duties and taxes that would
 taxes à l'importation qui seraient applicables       be applicable to such waste or scrap imported
 à ces déchets et débris s'ils étaient importés       in that state.
 dans cet état.
 ---pagebreak---                                                     - 37-
43.                       Pratique recommandée           43 .                      Recommended Practice
      Les produits obtenus à la suite du traite­               The    products      obtained    from     the
ment des marchandises importées ou natio­                treatment of imported or domestic goods
nales qui sont identiques, par leur espèce, leur         identical in description, quality and technical
qualité et leurs caractéristiques techniques, à          characteristics to those temporarily admitted
celles qui ont été reçues en admission tempo­            for inward processing should be deemed to
raire pour perfectionnement actif devraient              be compensating products for the purposes of
être assimilés aux produits compensateurs aux            this Annex (setting-off with equivalent goods).
fins de la présente annexe (compensation à
l'équivalent).
Note                                                      Note
      Dans le cas de la compensation à l'équi­                 Where setting-off with equivalent goods
valent, lorsque les circonstances le justifient,          occurs in circumstances that so warrant, the
les autorités compétentes peuvent autoriser               competent authorities may allow, as
que les produits assimilés aux produits com­             compensating products, goods exported
pensateurs puissent être exportés préalable­              before importation of the goods which benefit
ment à l'importation des marchandises béné­              from the temporary admission for inward
ficiant de l'admission temporaire pour perfec­            processing procedure.
tionnement actif.
               Décharge de la garantie                                    Discharge of security
44.                                         Norme         44.                                     Standard
      La décharge de la garantie éventuellement                Any     security     furnished    shall    be
fournie est accordée le plus rapidement pos­              discharged as soon as possible after temporary
 sible après l'apurement total de l'admission             admission for inward processing has been
temporaire pour perfectionnement actif.                  terminated.
   Renseignements concernant l'admission temporaire           Information concerning temporary admission
             pour perfectionnement actif                                 for inward processing
45.                                         Norme        45.                                      Standard
      Les autorités douanières font en sorte que               The Customs authorities shall ensure
 toute personne intéressée puisse se procurer            that all relevant - information regarding
 sans difficulté, tous renseignements utiles au          temporary admission for inward processing is
 sujet de l'admission temporaire pour perfec­            readily available to any person interested.
 tionnement actif.
 ---pagebreak---                                                   - 38 -
                   ANNEXE F.6.                                            ANNEX F.6.
     Annexe concernant le remboursement                                Annex concerning
       des droits et taxes à l'importation               the repayment of import duties and taxes
                     Introduction                                          Introduction
       Au cours du dédouanement de marchan­                   During the clearance of goods declared
dises déclarées pour mise à la consommation,            for home use, or after their release, it may
 ou après la mainlevée, il peut être constaté,          be discovered, either by the importer himself
 soit par l'importateur lui-même, soit par les          or by the Customs authorities, that the basis
 autorités douanières, que la base sur laquelle         upon which the Customs charges were
 les impositions de douane ont- été calculées           calculated was incorrect owing, inter alia, to
 n'était pas exacte en raison, notamment, d'une         an error on the part of the Customs
 erreur de la part des autorités douanières, du         authorities, the declarant or some other person
 déclarant ou de toute autre personne intéressée        concerned (e.g., the consignor or shipper),
 (expéditeur, par exemple) et que, pour cette           and that for this reason the import duties and
 raison, les droits et taxes à l'importation per­       taxes charged or to be charged are greater
 çus ou à percevoir sont supérieurs à ceux qui          than those which were actually chargeable.
 sont effectivement exigibles. Il se peut aussi         It may also happen that goods are damaged,
 que les marchandises soient endommagées,               destroyed or irrecoverably lost by accident
 détruites ou irrémédiablement perdues par              or force majeure, in particular before release
 suite d'accident ou force majeure, notamment           for home use; in this case also, for reasons
 avant la mainlevée pour mise à la consomma­            of equity, the import duties and taxes already
 tion, et dans ce cas également, pour des raisons       charged might be refunded in whole or in
 d'équité, les droits et taxes à l'importation          part.
 déjà perçus pourraient être remboursés totale­
ment ou partiellement.
       La personne intéressée devrait pouvoir,                It should be possible for the person
 après vérification des faits, obtenir la restitu­      concerned, after verification of the facts, to
tion des droits et taxes à l'importation qu'elle        obtain a refund of import duties and taxes
 a payés de trop ou si elle n'a pas encore pro­         overpaid, or, if payment has not yet been
cédé au paiement, la remise des droits et taxes         made', the remission of import duties and
excédant le montant effectivement exigible.             taxes which are in excess of the amount
                                                        actually chargeable.
      Il importe, notamment lorsque le trop-                  It is important, particularly where the
perçu est dû à une erreur de la part des auto­          overcharge arose from errors on the part of
rités douanières ou résulte de circonstances           the     Customs    authorities   or  has    been
indépendantes de la volonté de l'importateur           occasioned by circumstances beyond the
ou de toute autre personne intéressée, que le          control of the importer or other person
remboursement intervienne dans les moindres            concerned, that repayment should be made
délais et avec le minimum de formalités. Tou­          without undue delay and with minimum
tefois, dans certains cas, il peut s'avérer néces­     formalities. In some cases, however, it may
saire de subordonner le remboursement à cer­           be necessary to make repayment subject to
taines conditions ou à des précautions parti­          certain conditions or to special safeguards
culières pour éviter tout risque de fraude ou          against fraud or abuse.
d'abus.
      Les dispositions de la présente annexe                 The provisions of this Annex do not
ne s'appliquent pas aux remboursements effec­          apply to repayments made under the
tués au titre du régime du drawback ni à la            drawback procedure or to the refund of
 ---pagebreak---                                                   - 39 -
restitution des consignations constituées en            deposits taken as security for the payment of
garantie du paiement des droits et taxes à              import duties and taxes.
l'importation.
                     Définitions                                             Definitions
      Pour l'application de la présente annexe,               For the purposes of this Annex :
on entend :
(a) par « remboursement des droits et taxes              (a) the term " repayment of import duties
      à l'importation » : la restitution, totale              and taxes " means the refund, in whole
      ou partielle, des droits et taxes à l'impor­            or in part, of import duties and taxes
      tation acquittés sur les marchandises                   paid on goods declared for home use
      déclarées pour mise à la consommation                   and the remission, in whole or in part,
      et la remise totale ou partielle de ces                 of such duties and taxes where payment
      droits et taxes dans le cas où ils n'auraient           has not been made;
      pas été acquittés;
 (b) par « droits et taxes à l'importation » :           (b) the term " import duties and taxes "
      les droits de douane et tous autres droits,             means Customs duties and all other
      taxes et redevances ou impositions diver­               duties, taxes, fees or other charges which
      ses qui sont perçus à l'importation ou à                are collected on or in connexion with
      l'occasion de l'importation des marchan­                the importation of goods, but not
      dises, à l'exception des redevances et                  including fees and charges which are
      impositions dont le montant est limité au               limited in amount to the approximate
      coût approximatif des services rendus;                  cost of services rendered;
 (c) par « mainlevée » : l'acte par lequel la            (c) the term " release " means action by
      douane permet aux intéressés de disposer                which the Customs permit goods
       des marchandises qui font l'objet d'un                 undergoing clearance to be placed at the
      dédouanement;                                           disposal of the persons concerned;
  (d) par « personne » : aussi bien une per­             (d) the term " person " means both natural
       sonne physique qu'une personne morale,                 and legal persons, unless the context
       à moins que le contexte n'en dispose                   otherwise requires.
       autrement.
                       Principe                                               Principie
  1.                                        Norme        1.                                     Standard
       Le remboursement des droits et taxes à                 The repayment of import duties and
 l'importation est régi par les dispositions de la       taxes shall be governed by the. provisions of
 présente annexe.                                        this Annex.                       i
                 Champ d'application                                           Scope
  2.                                        Norme        2.                                     Standard
       La législation nationale énonce les cas                National legislation shall prescribe the
 et les conditions dans lesquels, lorsque les            cases and conditions in which, where the
 droits et taxes à l'importation ont été payés           amount of import duties and taxes paid or
  ou liquidés en vue du paiement et que leur             assessed to be payable exceeds the amount
 ---pagebreak---                                                   - 40 -
montant excède le montant légalement exi­              legally due, repayment of import duties and
gible, il est accordé un remboursement de              taxes shall be granted.
droits et taxes à l'importation.
Note                                                    Note
      Il n'est pas accordé de remboursement                  Repayment is not granted of import
des droits et taxes à l'importation qui ont été         duties and taxes that have been, or will be,
ou seront remboursés en vertu d'autres dispo­           repaid under other provisions.
sitions.
   Cas dans lesquels le remboursement des droits            Cases in which repayment of import duties
    et taxes à l'importation devrait être accordé                  and taxes should be granted
                                                                        Errors in assessment
         Erreur commise dans la liquidation
3.                                           Norme      3.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé lorsqu'il est établi          shall be granted where it is established that
que le trop-perçu résulte d'une erreur com­             they have been overcharged as a result of
                                                        an error in their assessment.
mise lors de la liquidation de ces droits et
taxes.
      Marchandises ayant une valeur inférieure              Goods having a lower value than declared
                 à la valeur déclarée
4.                                           Norme      4.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé lorsqu'il s'avère que         shall be granted where it is found that import
les droits et taxes à l'importation ont été             duties and taxes had been assessed on the
liquides sur la base d'une valeur supérieure            basis of a value which is higher than the
à la valeur en douane, à condition que les              dutiable value, provided that the facts are
faits soient dûment établis à la satisfaction           established to the satisfaction of the Customs
des autorités douanières.                               authorities.
             Classement tarifaire inexact                           Incorrect tariff classification
5.                                           Norme      5.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour ce qui est du            shall be granted if they are overcharged as
trop-perçu imputable à un classement tari­              a result of incorrect tariff classification of the
faire inexact des marchandises déclarées, à            .declared goods provided that the facts are
condition que les faits soient dûment établis           established to the satisfaction of the Customs
à la satisfaction des autorités douanières.             authorities.
  Marchandises endommagées, détruites ou perdues                Goods damaged, destroyed or lost
6.                                           Norme      6.                                          Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                 Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour les marchan­            shall be granted in respect of goods damaged,
dises endommagées, détruites ou irrémédia­             destroyed or irrecoverably lost by accident or
blement perdues par suite d'accident ou de             force majeure before release for home use,
 ---pagebreak---                                                   - 41 -
force majeure avant la mainlevée pour mise              provided that the facts are duly established
à la consommation, à condition que les faits            to the satisfaction of the Customs authorities.
soient dûment établis à la satisfaction des
autorités douanières.
7<                                           Norme      7. ( l )                                     Standard
      Lorsque des marchandises qui ont béné­                   Where goods which have been granted
ficié d'une exonération totale ou partielle de           total or partial exemption from import duties
droits et taxes à l'importation en raison de             and taxes by reason of a specific use are
leur utilisation à des fins particulières sont,          damaged, destroyed or irrecoverably lost by
après la mainlevée pour mise à la consomma­              accident or force majeure after their release
tion, endommagées, détruites ou irrémédia­               for home use, remission shall be granted of
blement perdues par suite d'accident ou de               that amount of the import duties and taxes
force majeure, il est fait remise du mon­                from which exemption has been granted
tant des droits et taxes à l'importation ayant           provided that such damage, destruction or
fait l'objet de l'exonération à condition que            loss is duly established to the satisfaction of
le dommage, la destruction ou la perte soient            the Customs authorities.
dûment établis à la satisfaction des autorités
douanières.
Note                                                     Note
      Les parties résiduelles des marchandises                 Remnants of goods covered by Standards
visées par les normes 6 et 7 peuvent être, selon         6 and 7 may be :
la décision des autorités douanières :
 (a) mises à la consommation dans l'état où              (a) cleared for home use in their existing
      elles se trouvent, comme si elles avaient                state as if they had been imported in that
      été importées dans cet état,                             state ; or
 (b) réexportées,                                        (b) re-exported ; or
 (c) abandonnées, sans frais, au profit du Tré­          (c) abandoned free of all expenses to the
      sor public, ou                                           Revenue ; or
 (d) traitées de manière à leur ôter toute               (d) rendered commercially valueless under
      valeur commerciale, sous contrôle de                     Customs control, without expense to the
      la douane et sans frais pour le Trésor                   Revenue ;
      public.                                            as the Customs authorities may require.
                    Marchandises                            Goods not in accordance with agreed specifications
     non conformes aux caractéristiques convenues
 8.                                          Norme       8 . (2 )                                   Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                   Repayment of import duties and taxes
l'importation est accordé pour les marchan­             shall be granted in respect of imported goods
dises importées dont il est reconnu qu'au               which are found to have been defective or
moment de l'importation elles étaient défec­            otherwise not in accordance with the agreed
tueuses ou non conformes, pour toute autre              specifications at the time of importation,
cause', aux caractéristiques convenues et qui           which have not been worked, repaired or used
sont réexportées dans un délai raisonnable,             in the country of importation, and which are
soit au fournisseur étranger, soit à une autre          re-exported within a reasonable time either to
personne désignée par ce dernier, sans avoir            the foreign supplier or to another person
 (1 et 2 ) normes non acceptées par la Communauté
 ---pagebreak---                                                  - 42-
fait l'objet d'aucune ouvraison ni réparation         designated by the supplier. The use of the
et sans avoir été utilisées dans le pays d'im­        goods shall however not hinder the repayment
portation. Toutefois, l'utilisation des mar­          if such use was indispensable to discover the
chandises n'interdit pas le remboursement             defects or other circumstances which caused
lorsqu'elle a été indispensable pour constater        the re-exportation of the goods. As an
leurs défauts ou tout autre fait motivant leur        alternative to re-exportation the goods may
reexportation. Au lieu d'être réexportées, les        be abandoned to the Revenue or destroyed or
marchandises peuvent être, selon la décision          rendered commercially valueless under
des autorités douanières, abandonnées au pro­         Customs control, as the Customs authorities
fit du Trésor public, ou détruites ou traitées        may decide. Such abandonment or destruction
de manière à leur ôter toute valeur commer­           shall not entail any cost to the Revenue.
ciale sous contrôle de la douane. Cet abandon
ou cette destruction ne doit entraîner aucuns
frais pour le Trésor public.
Note                                                  Note
      Le remboursement des droits et taxes à                Repayment of import duties and taxes
l'importation pour les marchandises visées            on goods of the kind referred to in the first
dans la première phrase de la présente norme          sentence     of   this   Standard    can   also   be
peut également être envisagé en vertu des             considered under the provisions of Standards
 normes 4 et 5 si ces marchandises ne sont pas        4 and 5 if such goods are not re-exported.
 réexportées.
                     Manquants                                               Sbortages
 9.                                        Norme      9.                                        Standard
      Le remboursement des droits et taxes à                Repayment of import duties and taxes
 l'importation est accordé pour les marchan­          shall be granted in respect of goods declared
 dises déclarées comme faisant partie d'un            to be in a consignment where it is established
 envoi, lorsqu'il est établi à la satisfaction des    to the satisfaction of the Customs authorities
 autorités douanières que ces marchandises            that those goods were not in fact imported
 n'ont pas en fait été introduites sur le terri­      into the Customs territory.
 toire douanier.
           Changement de régime douanier                   Goods placed under another Customs procedure
 10.                     Pratique recommandée          10.                      Recommended Practice
      Les droits et taxes à l'importation                   Where permission is given by the
 devraient être remboursés, pour ce qui est           Customs authorities for goods originally
 d'un éventuel trop-perçu, lorsque les autorités      declared for home use to be placed under
 douanières autorisent que les marchandises           another Customs procedure repayment
 qui ont été déclarées pour mise à la consom­         should be made of any import duties and
 mation soient placées sous un autre régime           taxes consequently overcharged.
 douanier.
            Modalités de remboursement                                Repayment procedure
 11 .                                      Norme      11 .                                      Standard
      La procédure à suivre pour demander le                The procedure laid down for claiming
remboursement des droits et taxes à l'impor­          repayment of import duties and taxes shall
tation doit être aussi simple que possible.           be as simple as possible.
 ---pagebreak---                                                  - 43 -
Note                                                  Note
      La procédure de remboursement peut                    The repayment procedure may be
être engagée soit sur demande de la personne          initiated either at the request of the person
intéressée, soit à l'initiative de la douane.         concerned or on the initiative of the Customs.
12.                                         Norme      12.                                     Standard
      La décision concernant la demande de                  Decisions on claims for repayment shall
remboursement intervient et est notifiée par          be reached, and notified in writing to the
écrit à la personne intéressée dans les moin­         persons concerned, without undue delay, and
dres délais, et le remboursement du trop-perçu        repayment of amounts overpaid shall be made
est effectué le plus tôt possible, après que les      as soon as possible after the verification of
éléments de la demande auront été vérifiés.           claims.
13 .                                        Norme      13 .                                    Standard
      Lorsqu'il est établi par la douane que le             Where it is established by the Customs
trop-perçu résulte d'une erreur commise par           that the overcharge is a result of an error on
les autorités douanières elles-mêmes lors de          the part of the Customs authorities themselves
la liquidation des droits et taxes à l'importa­       in assessing the import duties and taxes,
tion, le remboursement est accordé en prio­           repayment shall be granted as a matter of
rité.                                                 priority.
                       Délai                                               Time limit
14.                      Pratique recommandée          14.                     Recommended Practice
      Lorsqu'il est fixé des délais au-delà des­            Where time limits are fixed beyond which
quels les demandes de remboursement des               claims for repayment of import duties and
droits et taxes à l'importation ne sont plus          taxes will not be accepted, such limits should
acceptées, ces délais devraient être suffisants       be of sufficient duration to take account of
pour tenir compte des circonstances particu­          the differing circumstances pertaining to each
lières aux différents cas dans lesquels le rem­       type of case in which repayment of import
boursement de ces droits et taxes est suscep­         duties and taxes may be granted.
tible d'être accordé.
     Renseignements concernant le remboursement                 Information concerning repayment
15.                                        Norme      15.                                      Standard
      Les autorités douanières font en sorte                The Customs authorities shall ensure
que toute personne intéressée puisse se pro­          that all necessary information regarding the
curer sans difficulté tous renseignements             provisions relating to the repayment of import
nécessaires au sujet des dispositions relatives       duties and taxes is readily available to any
au remboursement des droits et taxes à                person interested.
l'importation.
 ---pagebreak---                                                    - 44 -
      --ivsrr: les dsposhirci de Tardcl-î                   !-» acccriascs             p:o'.ajum of
 p ~ ^7V? 1. fe L2. Cr>-y.■-»■- •'■">-*                       ;               L, c£ tSc Ist–c'dcmal
• pour la shnpl£cation et Hisrrnonisît3on des          Convention on ie sirnpiincstioa and harmo­
  régimes douaniers, les annexes D.I., D.2.,            nization of Customs procedures, Annexes D.ln
  D.3., E.6., E.7. et F.6. sont incorporées à la        D.2., D.3., E.6., E.7. and F.6. thereto have
  dite Convention par décision du Conseil               been incorporated in the Convention by
  adoptée lors de ses 43m* et 44ne sessions tenues      decision of the Council, taken at its 43rd/
  à Bruxelles en juin 1974.                             44th Sessions, held in Brussels in June 1974.