CELEX: 31985R0371
Language: es
Date: 1985-02-13
Title: Reglamento (CEE) n° 371/85 de la Comisión, de 13 de febrero de 1985, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carnes de vacuno que se encuentran en poder de determinados organismos de intervención y destinados a ser exportadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76

Avis juridique important

|

31985R0371

Reglamento (CEE) n° 371/85 de la Comisión, de 13 de febrero de 1985, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carnes de vacuno que se encuentran en poder de determinados organismos de intervención y destinados a ser exportadas, y por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76  

Diario Oficial n° L 044 de 14/02/1985 p. 0014 - 0018 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0186  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0186 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 371/85 DE LA COMISIÓN    de 13 de febrero de 1985    relativo a la venta , en el marco del procedimiento   definido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ,   de carnes de vacuno que se encuentran en poder   de determinados organismos de intervención y   destinados a ser exportadas , y por el que se   modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del Consejo   de 27 de junio de 1968 por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de la carne   de vacuno (1) , modificado en último lugar por el   Acta de adhesión de Grecia y , en particular , el   apartado 3 de su artículo 7 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84   de la Comisión de 5 de septiembre de 1984 por el que se   establecen modalidades especiales para determinadas   ventas de carnes de vacuno congeladas que se encuentren   en poder de los organismos de intervención (2) , ha   previsto la posibilidad de aplicar un procedimiento   en dos fases al vender carnes de vacuno procedentes de las   existencias de intervención ;    Considerando que los organismos de intervención   danés , irlandés , italiano y británico tienen   en su poder determinadas existencias de carnes de vacuno   compradas antes del 1 º de abril de 1983 ; que es   conveniente evitar la ampliación del almacenamiento de   las carnes , debido a los elevados gastos que de ello   resultarían ; que resulta oportuno , por consiguiente ,   recurrir al procedimiento de venta definido en el   Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ;    Considerando que es necesario fijar un plan para la   exportación de dichas carnes ; que es conveniente   fijar dicho plazo teniendo en cuenta la letra b ) del   artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2377/80 de la   Comisión de 4 de septiembre de 1980 por el que se   establecen modalidades especiales de aplicación del   régimen de certificados de importación y de exportación   en el sector de la carne de vacuno (3) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1994/84 (4) ;    Considerando que la exportación de las carnes   vendidas en aplicación del presente Reglamento debe ser   garantizada por la prestación de una fianza , cuyo   importe puede ser diferente del previsto en el   artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 2173/79 ;   que dicha fianza debe devolverse cuando la prueba   prevista en el artículo 12 del Reglamento ( CEE )   n º 1687/76 de la Comisión (5) , modificado   en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 3443/84 (6) se aporte en el plazo previsto en el   artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79   de la Comisión (7) , modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 202/82 (8) ;    Considerando que los productos que se encuentran   en poder de los organismos de intervención y destinados   a ser exportados están sujetos al Reglamento ( CEE )   n º 1687/76 ; que es conveniente ampliar el Anexo I   del mencionado Reglamento incluyendo las menciones que   deben ponerse en los ejemplares de control ;    Considerando que debe derogarse el Reglamento ( CEE )   n º 3605/84 de la Comisión (9) ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   de la carne de vacuno ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Se procederá a la venta de aproximadamente :     - 40 toneladas de carne de vacuno con hueso , que   se encuentran en poder del organismo de intervención   danés y que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril   de 1983 ,     - 21 700 toneladas de carne de vacuno con hueso , que   se encuentran en poder del organismo de intervención   italiano y que éste tomó a su cargo antes del 1 de   abril de 1983 ;     - 435 toneladas de carne de vacuno con hueso , que   se encuentran en poder del organismo de intervención   británico y que éste tomó a su cargo antes del   1 de abril de 1983 ,     - 150 toneladas de carne de vacuno deshuesada ,   que se encuentran en poder del organismo de intervención   danés y que éste tomó a su cargo antes del   1 de abril de 1983 ,     - 2 500 toneladas de carne deshuesada que se encuentran   en poder del organismo de intervención irlandés   y que éste tomó a su cargo antes del 1 de abril   de 1983 .    Dichas carnes se destinarán a ser exportadas .    2 . Dicha venta se efectuará con arreglo a las   disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 .    No serán aplicables a dicha venta las disposiciones   del Reglamento ( CEE ) n º 985/81 .    3 . Las calidades y los precios mínimos contemplados   en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 2539/84 se indican en el Anexo I .    4 . Unicamente se tomarán en consideración las   ofertas que lleguen a los organismos de intervención   afectados a más tardar el 25 de febrero de 1985   a las doce horas .    5 . Las informaciones relativas a las cantidades ,   así como al lugar en que se encuentran los productos   almacenados , podrán obtenerlas los interesados en las   direcciones indicadas en el Anexo II .    Artículo 2    La exportación de los productos contemplados en el   artículo 1 deberá efectuarse en los seis meses siguientes   a la fecha de celebración del contrato de venta .    Artículo 3    1 . El importe de la fianza contemplada en el   artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se   fija en :     - 140 ECUS por 100 kilogramos en lo que se refiere a   las carnes contempladas en el primero , segundo y   tercer guiones del apartado 1 del artículo 1 ,     - 290 ECUS por 100 kilogramos en lo que se refiere   a las carnes contempladas en el cuarto y quinto guiones   del apartado 1 del artículo 1 .    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3   del artículo 15 del Reglamento ( CEE ) n º 2173/79 ,   se devolverá la fianza contemplada en el apartado 1   cuando se aporte la prueba prevista en el artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 .    3 . Dicha prueba se aportará en el plazo previsto   en el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 .    Artículo 4    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76   del modo siguiente :    se añaden , en la Parte I , « Productos destinados   a ser exportados en el estado en que se encuentran » del   Anexo , el número 16 siguiente y la nota a pie   de página correspondiente :     « 16 . Reglamento ( CEE ) n º 371/85 de la   Comisión , de 13 de febrero de 1985 , relativo a la   venta , en el marco del procedimiento definido en el   Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 , de carnes de   vacuno que se encuentran en poder de determinados   organismos de intervención y destinadas a ser   exportadas (16) .    (16) DO n º L 44 de 14 . 2 . 1985 , p. 14 . »    Artículo 5    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 3605/84 .    Artículo 6    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio   en todos sus elementos y directamente aplicable en   cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 13 de febrero de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (2) DO n º L 238 de 6 . 9 . 1984 , p. 13 .    (3) DO n º L 241 de 13 . 9 . 1980 , p. 5 .    (4) DO n º L 186 de 13 . 7 . 1984 , p. 17 .    (5) DO n º L 190 de 14 . 7 . 1976 , p. 1 .    (6) DO n º L 318 de 7 . 12 . 1984 , p. 31 .    (7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .    (8) DO n º L 21 de 29 . 1 . 1982 , p. 23 .    (9) DO n º L 333 de 21 . 12 . 1984 , p. 28 .    BILAG I - ANHANG I - !*** - ANEX I - ANNEXE I -   ALLEGATO I - BIJLAGE I    Mindestpriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise ,   ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - !*** - Minimum prices   expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimum exprimés   en Ecus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in   ECU per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt   in ECU per ton (1)    A . Koed med ben - Fleisch mit Knochen -   !*** - Bone in beef - Viande avec os - Carni con osso -   Rundvlees met been    DANMARK     - Bagjerdinger , udskaares med 8 ribben ,   saakaldte « pistoler » , af :    Tyre P * 2 200,00 *    ITALIA     - Quarti posteriori , taglio a 5 costole ,   detto pistola , provenienti dai :    Vitelloni 1 * 1 850,00 *    Vitelloni 2 * 1 750,00 *     - Quarti posteriori , taglio a 8 costole ,   detto pistola , provenienti dai :    Vitelloni 1 * 1 850,00 *    Vitelloni 2 * 1 750,00 *    UNITED KINGDOM    A . Great Britain     - Hindquarters , straight cut at third rib , from :    Steers M * 2 200,00 *    Steers H * 2 200,00 *     - Hindquarters , " pistola " cut at eighth rib ,   from :    Steers M * 2 300,00 *    Steers H * 2 300,00 *    B . Northern Ireland     - Hindquarters , straight cut at third rib , from :    Steers L/M * 2 200,00 *    Steers L/H * 2 200,00 *    Steers T * 2 200,00 *    B . Udbenet koed (2) - Fleisch ohne Knochen (2) -   !*** - Boneless beef (2) - Viande sans os (2) -   Carni disossate (2) - Rundvlees zonder been (2)    IRELAND    Fillets * 8 300,00 *    Striploins * 4 500,00 *    Insides * 2 700,00 *    Outsides * 2 500,00 *    Knuckles * 2 700,00 *    Rumps * 2 800,00 *    DANMARK     * Ungtyre I *    Inderlaar med kappe * 2 600,00 *    Tykstegsfilet med kappe * 2 700,00 *    Klump med kappe * 2 500,00 *    Yderlaar med laartunge * 2 500,00 *    (1) Il tilfaelde , hvor varerne er oplagrede uden   for den medlemsstat , hvor interventionsorganet er   hjemmehoerende , tilpasses disse priser i   overeensstemmelse med bestemmelserne i forordning   ( EOEF ) nr. 1805/77 .    (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse   ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle   zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt , werden diese   Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung   ( EWG ) Nr. 1805/77 angepasst .    !***    (1) In the case of products stored outside the   Member State where the intervention agency   responsible for them is situated , these prices   shall be adjusted in accordance with the provisions   of Regulation ( EEC ) No 1805/77 .    (1) Au cas où les produits sont stockés   en dehors de l'État membre dont relève   l'organisme d'intervention détenteur , ces   prix sont ajustés conformément aux dispositions   du règlement ( CEE ) n º 1805/77 .    (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati   fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo   detentore , detti prezzi vengono ritoccati in   conformità del disposto del regolamento ( CEE )   n. 1805/77 .    (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen   buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau   dat deze produkten onder zich heeft   ressorteert , worden deze prijzen aangepast   overeenkomstig de bepalingen van Verordening ( EEG )   nr. 1805/77 .    (2) Disse priser gaelder netoo i overensstemmelse   med bestemmelserne i artikel 17 , stk. 1 , i   forordning ( EOEF ) nr. 2173/79 .    (2) Diese Preise gelten netto gemaess   den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der   Verordnung ( EWG ) Nr. 2173/79 .    !***    (2) These prices shall apply to net weight in   accordance with the provisions of Article 17 ( 1 )   of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .    (2) Ces prix s'entendant poids net conformément   aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du   règlement ( CEE ) n º 2173/79 .    (2) Il prezzo si intende peso netto in   conformità del disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 ,   del regolamento ( CEE ) n. 2173/79 .    (2) Deze prijzen gelden netto , overeenkomstig   de bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordening   ( EEG ) nr. 2173/79 .    BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II -   ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II    Interventionsorganernes adresser - Anschriften der   Interventionsstellen - !* - Addresses of the   intervention agencies - Adresses des organismes   d'intervention - Indirizzi degli organismi   d'intervento - Adressen van de interventiebureaus    DANMARK :    Direktoratet for markedsordningerne    EF-Direktoratet    Frederiksborggade 18    DK-1360 Koebenhavn K    Tlf. ( 01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK    IRELAND :    Department of Agriculture    Agriculture House    Kildare Street    Dublin 2    Tel. ( 01 ) 78 90 11 , ext. 22 78    Telex 4280 and 5118    ITALIA :    Azienda di Stato per gli interventi nel mercato   agricolo ( AIMA )    Roma , via Palestro 81    Tel. 49 57 283 - 49 59 261    Telex 61 30 03    UNITED KINGDOM :    Intervention Board for Agricultural Produce    Fountain House    2 Queens Walk    Reading RG1 7QW    Berks.    Tel. ( 0734 ) 58 36 26    Telex 848 302