CELEX: 22007A1221(01)
Language: hu
Date: 2007-10-31 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség és a Thaiföldi Királyság között a manióka termeléséről, forgalmazásáról és kereskedelméről létrejött együttműködési megállapodás módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22007A1221(01)

Jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség és a Thaiföldi Királyság között a manióka termeléséről, forgalmazásáról és kereskedelméről létrejött együttműködési megállapodás módosításáról  

Hivatalos Lap L 337 , 21/12/2007 o. 0108 - 0110

		20071031Jegyzőkönyvaz Európai Gazdasági Közösség és a Thaiföldi Királyság között a manióka termeléséről, forgalmazásáról és kereskedelméről létrejött együttműködési megállapodás módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,egyrészről,A THAIFÖLDI KIRÁLYSÁG KORMÁNYA,másrészről,MEGTARTVA az Európai Bizottság kérésére a manióka termesztéséről, forgalmazásáról és kereskedelméről létrejött együttműködési megállapodás (a továbbiakban: együttműködési megállapodás) 5. cikkének módosítására irányuló tárgyalásokat annak érdekében, hogy a megállapodást összhangba hozzák a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 55–65. és 308a–308c. cikkeinek rendelkezéseivel,MEGERŐSÍTVE szándékukat, hogy a hatályban lévő együttműködési megállapodást fenntartsák,ELHATÁROZTÁK, hogy az együttműködési megállapodást az 5. cikk vonatkozó rendelkezései tekintetében e jegyzőkönyvvel módosítják, és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték:AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG:Álvaro MENDONÇA E MOURA,nagykövet, a Portugál Köztársaság állandó képviselője,A THAIFÖLDI KIRÁLYSÁG KORMÁNYA:Pisan MANAWAPAT,nagykövet, Thaiföld Európai Közösségek mellett működő missziójának vezetője,AKIK, kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkAz együttműködési megállapodás 5. cikke helyébe a következő szöveg lép:"5. cikkA megállapított exportmennyiségre vonatkozó vámkontingenst a Közösség a szabad forgalomba bocsátásról szóló nyilatkozatok elfogadásának időbeli sorrendje ("az érkezési sorrend elve") alapján kezeli.Thaiföld vállalja, hogy a manióka Közösségbe történő behozatalához használandó származási bizonyítványok kibocsátására vonatkozó összes szükséges rendelkezést elfogadja.A két fél illetékes hatóságai szükség szerint kicserélik egymással a megállapodás végrehajtásának nyomon követéséhez és elősegítéséhez szükséges információkat."2. cikkA jegyzőkönyv az együttműködési megállapodás szerves részét képezi.3. cikkA jegyzőkönyvet a Közösség és a Thaiföldi Királyság saját eljárásainak megfelelően hagyja jóvá.4. cikkA jegyzőkönyv 2008. január 1-jén lép hatályba.5. cikkA jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült a szerződő felek hivatalos nyelvein, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Кралство ТайландPor el Reino de TailandiaZa Thajské královstviPå Kongeriget Thailands vegneFür das Königreich ThailandTai Kuningriigi nimelΓια το Βασίλειο της ΤαϊλάνδηςFor the Kingdom of ThailandPour le Royaume de ThaïlandePer il Regno di TailandiaTaizemes Karalistes vārdāTailando Karalystės vardua Thaiföldi Királyság részérőlGħar-Renju tat-TajlandjaVoor het Koninkrijk ThailandW imieniu Królestwa TajlandiiPelo Reino da TailândiaPentru Regatul ThailandeiZa Thajské královstvoZa Kraljevino TajskoThaimaan kuningaskunnan puolestaPå Konungariket Thailands vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------