CELEX: 31985S1018
Language: el
Date: 1985-04-19 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 1018/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 1985 που τροποποιεί την απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ περί θεσπίσεως κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα

Avis juridique important

|

31985S1018

Απόφαση αριθ. 1018/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 1985 που τροποποιεί την απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ περί θεσπίσεως κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 110 της 23/04/1985 σ. 0005 - 0006 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 08 τόμος 2 σ. 0173  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 08 τόμος 2 σ. 0173 

***** ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1018/85/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 19ης Απριλίου 1985  που τροποποιεί την απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ περί θεσπίσεως κοινοτικών κανόνων για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95 πρώτη και δεύτερη παράγραφος,  Κατόπιν διαβουλεύσεως με τη συμβουλευτική επιτροπή και μετά την ομόφωνη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,  Εκτιμώντας ότι:  Με την απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ της 7ης Αυγούστου 1981 (1) και εν όψει της αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα, θεσπίστηκαν κανόνες που επιτρέπουν τη χορήγηση ενισχύσεων στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα, και για το σκοπό αυτό τα άρθρα 2, 5 και 8 της απόφασης αυτής έχουν προβλέψει προθεσμίες για την κοινοποίηση, έγκριση και χορήγηση των ενισχύσεων, οι οποίες προθεσμίες έχουν λήξει.  Τα μέχρι σήμερα προκύψαντα ή τα προβλεπόμενα αποτελέσματα στο θέμα της αναδιάρθρωσης της κοινοτικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα αποδεικνύουν ότι οι στόχοι που είχε καθορίσει η Κοινότητα το 1981, και συγκεκριμένα η καλύτερη προσαρμογή της κοινοτικής ικανότητας παραγωγής στη ζήτηση και η βελτίωση των διαρθρώσεων των επιχειρήσεων, έτσι ώστε να είναι δυνατόν, από το 1986, να ανακτήσουν τη βιωσιμότητά τους χωρίς ενισχύσεις υπό συνθήκες αγοράς που έχουν εν τω μεταξύ εξυγιανθεί, θα μπορούν να επιτευχθούν.  Το 1981, η Επιτροπή βασίστηκε σε προβλέψεις εξελίξεως της αγοράς και μακρο-οικονομικές προοπτικές περισσότερο ευοίωνες από αυτές που όντως εμφανίστηκαν. Κατά συνέπεια, παράλληλα με τη γενική επιβράδυνση της οικονομικής δραστηριότητας, οι πωλήσεις των επιχειρήσεων στη διάρκεια της περιόδου 1981-1984 αποδείχτηκαν, από άποψη όγκου, κατώτερες από τις πωλήσεις που είχαν τότε θεωρηθεί ως πραγματιστική εκτίμηση της τάσης εξελίξεως.  Μετά το 1981, οι τιμές εμφάνισαν επίσης σοβαρή μείωση και το επίπεδό τους ήταν συχνά ανεπαρκές για να καλυφθεί το σύνολο του κόστους παραγωγής, του οποίου η σταθερή αύξηση εν μέρει μόνο αντισταθμιζόταν από τη βελτίωση της παραγωγικότητας που προέκυπτε από την πραγματοποιούμενη αναδιάρθρωση. Η κατάσταση αυτή υποχρέωσε τελικά την Επιτροπή να επιβάλει ελάχιστες τιμές για τα επίπεδα προϊόντα θερμής και ψυχρής ελάσεως και για τους μορφοχάλυβες (2). Εντούτοις, αυτές οι ελάχιστες τιμές, ακόμη και μετά από μια πρώτη αύξηση τον Απρίλιο 1984 (3), βρίσκονταν ακόμη σε επίπεδο αισθητά κατώτερο από το επίπεδο των τιμών-στόχων που είχε καθορίσει η Επιτροπή τον Νοέμβριο 1981.  Αυτή η εξέλιξη της αγοράς είχε σαν αποτέλεσμα την επιδείνωση της καταστάσεως των λογαριασμών των επιχειρήσεων, επιδείνωση που ήταν τόσο σοβαρότερη όσο οι δομές των επιχειρήσεων ήταν λιγότερο ανταγωνιστικές.  Ενώ ορισμένες επιχειρήσεις ήταν υποχρεωμένες να προβούν σε ριζικότερη αναδιάρθρωση από την προβλεφθείσα, που μερικές φορές συνεπαγόταν συμπληρωματικές επενδύσεις και επέβαλε συμπληρωματικά έξοδα, η αναδιάρθρωση αυτή γινόταν ταυτόχρονα δυσχερέστερη λόγω της γενικής επιβράδυνσης, της οικονομικής κατάστασης η οποία συχνά εμπόδιζε την εγκατάσταση νέων βιομηχανικών δραστηριοτήτων που να μπορούν να αντισταθμίσουν την ύφεση των δραστηριοτήτων του τομέα σιδήρου και χάλυβα στις περιφέρειες που είχαν θιγεί περισσότερο από την ύφεση αυτή.  Από τα προγράμματα βιομηχανικής αναδιάρθρωσης που είχαν υποβληθεί στην Επιτροπή φαίνεται ότι, σε κοινοτικό επίπεδο, η μειώση της ικανότητας παραγωγής προϊόντων θερμής ελάσεως μεταξύ 1980 και 1986 θα ανέλθει τουλάχιστον σε 30 εκατομμύρια τόνους. Αυτή η προσαρμογή της προσφοράς στη ζήτηση πρόκειται να επιτρέψει στην αναδιαρθρωμένη κοινοτική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα να εξασφαλίσει ακόμη περισσότερο τη βιωσιμότητά της, μολονότι, κάτω από την πίεση των δυνάμεων της αγοράς, ορισμένες επιχειρήσεις θα πρέπει να εφαρμόσουν συμπληρωματικά μέτρα αναδιάρθρωσης.  Είναι δυνατόν να διασφαλιστεί ο στόχος της επανόδου στη βιωσιμότητα, υπό τον όρο ότι θα τροποποιηθούν οι ανωτέρω προθεσμίες που ορίζονται στην απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ, έτσι ώστε να επιτραπεί η καταβολή ενισχύσεων στη λειτουργία επί ένα ακόμη έτος και η έγκριση συμπληρωματικών ενισχύσεων, η αναγκαιότητα των οποίων απορρέει ουσιαστικά από το γενικότερο συμπιεσμένο οικονομικό κλίμα στην Κοινότητα μεταξύ 1982 και 1984, καθώς και από την επιδείνωση της καταστάσεως στην αγορά προϊόντων σιδήρου και χάλυβα και από την προκύψασα μείωση των οικονομικών αποτελεσμάτων των επιχειρήσεων.  Η χορήγηση συμπληρωματικών ενισχύσεων πρέπει να εγκρίνεται μόνο σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 2 της απόφασης αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ. Κατά συνέπεια, θα ζητηθούν μειώσεις της ικανότητας παραγωγής, ειδικότερα στο μέτρο που είναι αναγκαίες για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα των ωφελούμενων επιχειρήσεων, ή εφόσον δεν αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών. Οι μειώσεις αυτές δεν πρέπει να διαταράσσουν την εκτέλεση των προγραμμάτων αναδιάρθρωσης που έχουν ήδη αρχίσει.  Συμπληρωματικές ενισχύσεις μπορούν να εγκρίνονται από την Επιτροπή μόνο εν όψει οικονομικής αναδιάρθρωσης που αποσκοπεί να επαναφέρει τα οικονομικά βάρη στο επίπεδο των βαρών που έφεραν οι προσοδοφόρες επιχειρήσεις το 1984, ή που αποβλέπει στην κάλυψη του κόστους που προκύπτει από τις μειώσεις της ικανότητας παραγωγής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ τροποποιείται ως εξής:  - στο άρθρο 2 παράγραφος 1 πέμπτη περίπτωση, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 1983» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Αυγούστου 1985»,  - στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, η ημερομηνία « 31 Δεκεμβρίου 1984» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Δεκεμβρίου 1985»,  - στο άρθρο 8 παράγραφος 1, η ημερομηνία «30 Σεπτεμβρίου 1982 » αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Μαΐου 1985».  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 19 Απριλίου 1985.  Για την Επιτροπή  Peter SUTHERLAND  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 228 της 13. 8. 1981, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 373 της 31. 12. 1983, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 61 της 2. 3. 1984, σ. 23.