CELEX: 31993R1317
Language: el
Date: 1993-05-28 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1317/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Μαΐου 1993 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών εισφορών κατά την εισαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων, ενόψει της εφαρμογής των διμερών γεωργικών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας, αφετέρου

Avis juridique important

|

31993R1317

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1317/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Μαΐου 1993 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών εισφορών κατά την εισαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων, ενόψει της εφαρμογής των διμερών γεωργικών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας, αφετέρου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 132 της 29/05/1993 σ. 0078 - 0082 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 49 σ. 0225  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 49 σ. 0225 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1317/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Μαΐου 1993 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 περί καθορισμού των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών εισφορών κατά την εισαγωγή ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων, ενόψει  της εφαρμογής των διμερών γεωργικών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας, αφετέρουΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1108/93 του Συμβουλίου της 4ης Μαΐου 1993 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής των διμερών γεωργικών συμφωνιών που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Αυστρίας, της Φινλανδίας, της Ισλανδίας, της Νορβηγίας  και της Σουηδίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 1,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2071/92 (3), και ιδίως το  άρθρο 14 παράγραφος 7,  Εκτιμώντας:  ότι η Κοινότητα υπέγραψε διμερείς γεωργικές συμφωνίες με την Αυστρία, τη Φινλανδία, την Ισλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία, συγχρόνως με τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο- ότι οι συμφωνίες αυτές περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, διακανονισμούς  όσον αφορά το εμπόριο τυριών με την Αυστρία, τη Φινλανδία, την Ισλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία- ότι οι διακανονισμοί αυτοί προβλέπουν τη θέσπιση ετησίως δασμολογικών ποσοστώσεων με μειωμένη εισφορά για ορισμένα τυριά που προέρχονται από τις εν λόγω  χώρες- ότι οι διακανονισμοί με την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία αντικαθιστούν τους παλαιούς διακανονισμούς όσον αφορά το εμπόριο τυριών που είχαν συναφθεί με τις χώρες αυτές- ότι οι νέοι διακανονισμοί με αυτές τις τελευταίες χώρες απαιτούν  τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3648/92 (5)- ότι η Επιτροπή έχει αναλάβει να εφαρμόσει τις εν λόγω διμερείς γενικές συμφωνίες από τις 15 Απριλίου 1993- ότι οι συμφωνίες αυτές προβλέπουν ότι οι ποσότητες προσαρμόζονται αναλογικά για το 1993- ότι αποδεικνύεται, εξάλλου, αναγκαίο να εξασφαλισθεί η  αρμονική μετάβαση το 1993 από το προβλεπόμενο στους παλαιούς κανονισμούς καθεστώς όσον αφορά το εμπόριο τυριών με την Αυστρία, τη Φινλανδία και τη Νορβηγία προς το προβλεπόμενο από τους νέους διακανονισμούς καθεστώς με τις χώρες αυτές- ότι η μετάβαση  αυτή απαιτεί να ληφθούν υπόψη οι ήδη εισαχθείσες, το 1993, ποσότητες σύμφωνα με τους παλαιούς διακανονισμούς κατά τον καθορισμό των συνολικών ποσοτήτων οι οποίες είναι δυνατόν να απολαύουν των κοινοτικών παραχωρήσεων κατά το 1993- ότι, για το σκοπό  αυτό, οι ποσότητες για το 1993, προσαρμοσμένες αναλογικά, για τις οποίες ισχύουν οι παλαιοί διακανονισμοί, πρέπει να προστίθενται στις ποσότητες, προσαρμοσμένες αναλογικά, οι οποίες προβλέπονται για το 1993 από τους νέους διακανονισμούς και ότι, στη  συνέχεια, στο σύνολο αυτό πρέπει να εφαρμόζεται η ενδεχόμενη διαφορά μεταξύ, αφενός, των ποσοτήτων οι οποίες εισήχθησαν πράγματι σύμφωνα με τον παλαιό διακανονισμό το 1993 και, αφετέρου, των ποσοτήτων προσαρμοσμένων αναλογικά, για τις οποίες ίσχυαν οι  παλαιοί κανονισμοί το 1993- ότι είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί επίσης η ονομασία του οργανισμού ο οποίος εκδίδει τα πιστοποιητικά ΙΜΑ 1 στην Αυστρία και να επέλθουν ορισμένες άλλες τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82- ότι με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992 όσον αφορά τη λογιστική μονάδα και τις ισοτιμίες που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), καταργήθηκε το σύστημα των νομισματικών εξισωτικών ποσών-  ότι είναι, επομένως, αναγκαία να καταργηθεί το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Γάλακτος και Γαλακτοκομικών Προϊόντων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1767/82 τροποποιείται ως εξής:  1. το άρθρο 8 διαγράφεται.  2. το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  3. το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:  - στην εισαγωγική πρόταση του σημείου Δ το στοιχείο ια) διαγράφεται και ο κωδικός ΣΟ "ex 0406 30" αντικαθίσταται από τον κωδικό ΣΟ "ex 0406 30 10",  - το σημείο Δ.3 διαγράφεται,  - το σημείο Δ.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "5. Ο χώρος αριθ. 15- ωστόσο για τα προϊόντα τα προερχόμενα από την Αυστρία, τη Φινλανδία, την Ισλανδία, τη Νορβηγία και τη Σουηδία, ο χώρος αριθ. 15 δεν πρέπει να συμπληρωθεί." - στην εισαγωγική πρόταση του σημείου Ι οι όροι "Turunmaa ή τυριά Lappi" διαγράφεται,  - στο σημείο Ι.1 οι όροι "τυριά Turunmaa" ή "τυριά ή τυριά Lappi" διαγράφονται,  - τα σημεία ΙΓ, ΙΔ, ΙΕ και ΙΣΤ διαγράφονται- 4. στο παράρτημα ΙV οι στήλες "Αυστρία" και "Φινλανδία" αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:   /* ΠΙΝΑΚΕΣ: δείτε Ε.Ε. */  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από τις 15 Απριλίου 1993.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 28 Μαΐου 1993.  Για την Επιτροπή Rene STEICHEN Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ αριθ. L 113 της 7. 5. 1993, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.  (3) ΕΕ αριθ. L 215 της 30. 7. 1992, σ. 64.  (4) ΕΕ αριθ. L 196 της 5. 7. 1982, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 369 της 18. 12. 1992, σ. 15.  (6) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I  /* ΠΙΝΑΚΕΣ: δείτε Ε.Ε. */ (1) Ως ειδικά γάλατα "για βρέφη" θεωρούνται τα προϊόντα τα οποία είναι απαλλαγμένα από παθογόνους ουσίες και τα οποία περιέχουν τουλάχιστον 10 000 αναζωογονήσιμα αερόβια βακτηρίδια και τουλάχιστον δύο κολοβακτηρίδια ανά γραμμάριο.  (2) α) Ως τυποποιημένες ολόκληρες μορφές με κρούστα θεωρούνται τα κεφάλια τυριών τα έχοντα τα ακόλουθα καθαρά βάρη:  - Emmental: 60 έως 130 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Gruyere: 20 έως 45 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Sbrinz: 20 έως 50 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Bergkaese: 20 έως 60 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Appenzell: 6 έως 8 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Τυρί Fribourgeois: 6 έως 10 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Tete de Moine: 0,700 έως 4 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων,  - Vacherin Mont d'Or: 0,400 έως 3 χιλιογράμμων συμπεριλαμβανομένων.  Για την εφαρμογή των διατάξεων αυτών, η κρούστα ορίζεται ως εξής:  "Η κρούστα των τυριών αυτών είναι το εξωτερικό μέρος που σχηματίστηκε από ζύμη τυριού, το οποίο παρουσιάζει σαφώς μεγαλύτερη ανθεκτικότητα και βαθύτερο χρώμα."- β) Όσον αφορά το τυρί Cheddar, θεωρούνται ως τυποποιημένες ολόκληρες μορφές:  - τα κεφάλια τυριών-μηλόπετρες που έχουν καθαρό βάρος 34 έως 44 χιλιογράμμων,  - τα τεμάχια μορφής κύβου ή παραλληλεπιπέδου που έχουν καθαρό βάρος ίσο ή ανώτερο από 10 χιλιόγραμμα.  (3) Θεωρείται ως αξία "ελεύθερο στα σύνορα" η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" της χώρας εξαγωγής ή η τιμή fob της χώρας εξαγωγής προσαυξανόμενες δι' ενός κατ' αποκοπήν καθοριζόμενου ποσού το οποίο αντιστοιχεί στα έξοδα παραδόσεως μέχρι του τελωνειακού  εδάφους της Κοινότητας.  (4) Τα παραλληλεπίπεδα τεμάχια ή τα τεμάχια σε συσκευασία εν κενώ ή εν αδρανεί αερίω δεν τυγχάνουν της παραχωρήσεως αν η συσκευασία τους δεν φέρει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  - την ονομασία του τυριού,  - την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος επί της ξηράς ύλης,  - τον υπεύθυνο συσκευαστή,  - τη χώρα καταγωγής του τυριού.  (5) Η έκθεση "συσκευασμένη για λιανική πώληση" εφαρμόζεται σε τυρό που παρουσιάζεται σε άμεση συσκευασία, καθαρού βάρους μικρότερου ή ίσου από χιλιόγραμμο, περιέχουν μερίδες ή φέτες καθαρού βάρους μικρότερου ή ίσου προς 100 γραμμάρια.  (6) Για το 1993, οι ετήσιες συνολικές ποσότητες που προβλέπονται από τους διακανονισμούς καθορίζονται με βάση τον ακόλουθο κανόνα:  W = [X x 8.5/12]   [Z   (Y x 3.5/12)] όπου:  W είναι η πραγματική ποσόστωση που αρχίζει από τις 15 Απριλίου,  X είναι η ετήσια ποσόστωση που προβλέπεται από τη συμφωνία του Porto,  Y είναι η ετήσια ποσόστωση που προβλέπεται από τον προϋπάρχοντα διακανονισμό και αρχίζει την 1η Ιανουαρίου,  Z είναι η εισαγόμενη ποσότητα βάσει του Y έως τις 15 Απριλίου."