CELEX: 62004TO0184
Language: hu
Date: 2005-01-13
Title: Az Elsőfokú Bíróság (harmadik tanács) 2005. január 13-i végzése. # Sulvida - Companhia de alienação de terrenos, Ldª kontra az Európai Közösségek Bizottsága. # Nyilvánvaló elfogadhatatlanság - Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset - Irányelvjavaslat - Harmadik személynek nem tekinthető ügyvéd általi felperesi képviselet megengedhetetlensége. # T-184/04. sz. ügy

T‑184/04. sz. ügy
      Sulvida – Companhia de alienação de terrenos, Lda
      kontra
      az Európai Közösségek Bizottsága
      „Nyilvánvaló elfogadhatatlanság – Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset – Irányelvjavaslat – Harmadik személynek nem tekinthető ügyvéd általi felperesi képviselet megengedhetetlensége”
      Az Elsőfokú Bíróság végzése (harmadik tanács), 2005. január 13.  
      A végzés összefoglalása
      Eljárás – Keresetlevél – Alaki követelmények – Az aláíróval kapcsolatos feltételek – A felekhez viszonyított harmadik személykénti
            minőség – Társaság, amelyet ügyvezetője ügyvédi minőségében képvisel – Elfogadhatatlanság
      (A Bíróság Alapokmánya, 19. cikk, harmadik bekezdés és 53. cikk, első bekezdés)
      A Bíróság Alapokmánya 19. cikkének harmadik bekezdése – amely az Alapokmány 53. cikkének első bekezdése alapján az Elsőfokú
         Bíróság előtti eljárásra is irányadó – értelmében vett félnek – a kereset elfogadhatatlanságának terhe mellett ‑ olyan harmadik
         személy közreműködését kell igénybe vennie, aki valamely tagállam bírósága előtt vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló
         megállapodás más részes államának bírósága előtt eljárni jogosult.
      
      Nem tekinthető harmadik személynek, következésképpen nem jogosult a keresetlevél aláírására a társaság nevében az az ügyvéd,
         aki egyúttal annak ügyvezetője is, így vezető tisztségviselői feladatokat lát el.
      
      (vö. 8., 10–12. pont)
AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (harmadik tanács)
      2005. január 13.(*)
      
      „Nyilvánvaló elfogadhatatlanság – Intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset – Irányelvjavaslat – Harmadik személynek nem tekinthető ügyvéd általi felperesi képviselet megengedhetetlensége”
      A T‑184/04. sz. ügyben,
      a Sulvida – Companhia de alienação de terrenos, Lda (székhelye: Lagoa [Portugália], képviseli: N. Buchbinder ügyvéd)
      
      felperesnek
      az Európai Közösségek Bizottsága
      alperes ellen
      a Bizottságnak a tőke‑ és személyegyesítő társaságok székhelyének határokon átnyúló áthelyezéséről szóló irányelvre vonatkozó
         javaslat előterjesztésére való kötelezése iránti kérelme tárgyában,
      
      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁGA (harmadik tanács),
      tagjai: M. Jaeger elnök, J. Azizi és E. Cremona bírák,
      hivatalvezető: H. Jung,
      meghozta a következő
      Végzést
       Az eljárás
      1       A jelen, intézményi mulasztás megállapítása iránti keresetet az EK 232. cikkre hivatkozva a felperes indította a Bizottság
         ellen az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2004. május 26‑án érkezett keresetlevelével. E keresetben azt kérte, hogy az Elsőfokú
         Bíróság állapítsa meg, a Bizottság köteles a tagállamok vonatkozásában olyan szabályozást elfogadni, amely, anélkül hogy a
         tagállamok nemzeti jogrendszerei ezt megnehezítenék vagy megakadályoznák, megengedi és lehetővé teszi a tőke‑ és személyegyesítő
         társaságok székhelyének határokon átnyúló áthelyezését, valamint annak megállapítását kéri, hogy a Bizottság köteles az elé
         terjesztett, „a társaságok székhelyének a társaságra irányadó jog megváltozásával más tagállamba történő áthelyezéséről szóló
         tizennegyedik európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására vonatkozó javaslatot” irányelvi formába önteni.
      
      2       A felperes portugál jog szerinti társaság, amelyet ügyvezetője, N. Buchbinder képvisel. Perbeli képviselőjeként a felperes
         a Pro‑Videntia Rechtsanwaltsaktiengesellschaftot jelölte meg, amelynek képviselője a társaságnál az egyetlen, képviseletre
         jogosult személy, a társaság igazgatója, N. Buchbinder ügyvéd, aki azonos a felperesi ügyvezetővel. A keresetlevelet N. Buchbinder
         írta alá ügyvédi minőségében és mint a Pro‑Videntia Rechtsanwaltsaktiengesellschaft igazgatója.
      
       Indokolás
      3       Az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzatának 111. cikke szerint, ha a kereset nyilvánvalóan elfogadhatatlan vagy jogilag nyilvánvalóan
         megalapozatlan, az Elsőfokú Bíróság – az eljárás folytatása nélkül – indokolt végzéssel határozhat az ügyben.
      
      4       A jelen ügyben az Elsőfokú Bíróság az iratok alapján rendelkezésre álló adatokat elegendőnek tartja, és a keresetlevél alaki
         hibáira tekintettel, amelyek nem orvosolhatók, hivatalból az eljárás folytatása nélkül határoz.
      
      5       A Bíróság Alapokmánya 19. cikkének harmadik és negyedik bekezdése szerint, amely ezen Alapokmány 53. cikke alapján az Elsőfokú
         Bíróság előtti eljárásra is irányadó:
      
      „A …felet ügyvédnek kell képviselnie.
      A felet a Bíróság előtt csak olyan ügyvéd képviselheti vagy segítheti, aki valamely tagállam bírósága előtt vagy az Európai
         Gazdasági Térségről szóló megállapodás más részes államának bírósága előtt eljárni jogosult.”
      
      6       A Bíróság Alapokmánya 21. cikkének első bekezdése többek között kimondja:
      „A Bíróság előtt a keresetet a hivatalvezetőnek címzett keresetlevéllel kell megindítani. A keresetlevélnek tartalmaznia kell
         a kérelmező nevét és lakcímét, … [és] az aláíró perbeli állását [helyes fordítása: foglalkozását] [...].”
      
      7       Végül, az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzata 43. cikkének 1. §‑a szerint:
      „A fél meghatalmazottja vagy ügyvédje köteles minden eljárási irat eredeti példányát aláírni.”
      8       E rendelkezésekből, különösen a „képviselnie” kifejezés használatából az Alapokmány 19. cikkének harmadik bekezdésében, az
         következik, hogy az e cikk értelmében vett „fél”‑nek olyan harmadik személy közreműködését kell igénybe vennie, aki valamely
         tagállam bírósága előtt vagy az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás más részes államának bírósága előtt eljárni
         jogosult (lásd a C‑174/96. sz., Lopes kontra Bíróság ügyben 1996. december 5‑én meghozott végzés [EBHT 1996., I‑6401. o.]
         11. pontját és a T‑131/99. sz., Shaw és társai kontra Bizottság ügyben 1999. november 29‑én meghozott végzés [az EBHT‑ban
         nem tették közzé] 11. pontját).
      
      9       Ez a feltétel, miszerint harmadik személy közreműködését kell igénybe venni, az ügyvéd szerepéről alkotott azon elképzelésen
         alapul, amely szerint az ügyvéd az igazságszolgáltatásban közreműködik, és köteles teljesen függetlenül és az igazságszolgáltatás
         érdekeit mindenekfelett szem előtt tartva azt a jogi segítséget megadni, amelyre az ügyfélnek szüksége van. Ez az elképzelés
         a tagállamok közös jogi hagyományait tükrözi, és a közösségi jogrendszerben is megtalálható, amint az a Bíróság Alapokmányának
         19. cikkéből is kitűnik (lásd a Bíróság 155/79. sz., AM & S kontra Bizottság ügyben 1982. május 18‑án hozott ítéletének [EBHT 1982.,
         1575. o.] 24. pontját és a T‑79/99. sz., Euro Lex kontra OHIM ügyben 1999. december 8‑án hozott végzés [EBHT 1999., II‑3555. o.]
         28. pontját).
      
      10     Ebből következik, hogy N. Buchbinder ügyvéd, a felperes képviselőjeként a jelen eljárásban nem tekinthető a Lopes kontra Bíróság
         ügyben hozott, fent hivatkozott végzés értelmében vett „független harmadik személynek”. A keresetlevelet a felperes nevében
         ugyanis N. Buchbinder ügyvédi minőségében nyújtotta be. A felperes 2003. február 17‑i társasági határozatából („Gesellschafterbeschluss”)
         azonban az kiderül, hogy N. Buchbinder egyidejűleg a felperes ügyvezetője is, aki így a felperesnél „vezető tisztségviselői”
         feladatokat lát el. Ilyen körülmények között N. Buchbinder a jelen ügyben nem jogosult a felperes képviseletére.
      
      11     Mivel a keresetlevelet N. Buchbinder írta alá, a kereset benyújtására nem a Bíróság Alapokmánya 19. cikke harmadik és negyedik
         bekezdésének, 21. cikke első bekezdésének, illetve az Elsőfokú Bíróság eljárási szabályzata 43. cikkének megfelelően került
         sor.
      
      12     A kereset már ezen ok miatt is nyilvánvalóan elfogadhatatlan és elutasítandó.
      13     Ezen túlmenően a kereset azért is nyilvánvalóan elfogadhatatlan, mivel a felperes arra kéri kötelezni a Bizottságot, hogy
         egy meghatározott tartalmú szabályozási javaslatot terjesszen a tagállamok elé a tőke‑ és személyegyesítő társaságok székhelyének
         határokon átnyúló áthelyezésére vonatkozóan. Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint azonban a közösségi bírónak a jogi aktusok
         jogszerűségének felülvizsgálata keretében nincs felhatalmazása arra, hogy meghagyást intézzen a közösségi intézményekhez,
         vagy helyettük járjon el (lásd különösen a T‑374/94., T‑375/94., T‑384/94., T‑388/94. sz., egyesített European Night Services
         és társai kontra Bizottság ügyekben 1998. szeptember 15‑én hozott ítélet [EBHT 1998., II‑3141. o.] 53. pontját és a T‑127/98. sz.,
         UPS Europe kontra Bizottság ügyben 1999. szeptember 9‑én hozott ítélet [EBHT 1999., II‑2633. o.] 50. pontját).
      
      14     Ráadásul, a tőke‑ és személyegyesítő társaságok székhelyének határokon átnyúló áthelyezéséről szóló irányelv kibocsátására
         vonatkozó puszta javaslat, amit a felperes a Bizottságtól követel, nem harmadik személyekkel szembeni kötelező erejű jogi
         aktus volna, hanem mindössze köztes jellegű előkészítő intézkedés. Egy ilyen intézkedés azonban nem támadható meg az EK 230. cikk
         szerinti megsemmisítés iránti keresettel, és az EK 232. cikk szerinti intézményi mulasztás megállapítása iránti keresetet
         sem lehet benyújtani az intézkedés kibocsátásának elmulasztása miatt (a Bíróság 90/78. sz., Granaria kontra Tanács és Bizottság
         ügyben 1979. március 28‑án meghozott ítéletének [EBHT 1979., 1081. o.] 12. és következő pontjai, valamint a T‑175/96. sz.,
         Kuchlenz‑Winter kontra Tanács ügyben 1996. november 26‑án hozott végzés [EBHT 1996., II‑1607. o.] 20. és az azt követő pontjai,
         a T‑175/96. sz., Berthu kontra Bizottság ügyben 1997. május 15‑én hozott végzés [EBHT 1997., II‑811. o.] 18. és azt követő
         pontjai, és a T‑198/99. sz., Buchbinder és Nöcker kontra Bizottság ügyben 1999. december 1‑jén hozott végzés [az EBHT‑ban
         nem tették közzé] 11. pontja).
      
      15     Kiemelendő, hogy a magánszemély által benyújtott megsemmisítés iránti kereset nem elfogadható, ha azt egy általános hatályú
         rendelet kibocsátásának megtagadása miatt nyújtották be (a T‑22/98. sz., Scottish Soft Fruit Growers kontra Bizottság ügyben
         1998. december 11‑én hozott végzés [EBHT 1998., II‑4219. o.] 41. pontja). Ez az elv alkalmazható a jelen ügyre, mivel az irányelv,
         amelyre vonatkozó javaslattételre a felperes a Bizottságot kötelezni kéri, ugyancsak általános hatályú jogi aktus lenne. Ebből
         következően egy természetes vagy jogi személy által benyújtott intézményi mulasztás megállapítása iránti kereset annak megállapítása
         végett, hogy a Bizottság jogellenesen elmulasztott javaslatot tenni valamely irányelv elfogadására, szintén elfogadhatatlan.
      
      16     A fenti megállapítások alapján a kereset, mint nyilvánvalóan elfogadhatatlan, elutasítandó anélkül, hogy azt az alperessel
         közölni kellene.
      
       A költségekről
      17     Az eljárási szabályzat 87. cikkének 1. §‑a alapján a felperes maga viseli saját költségeit.
      A fenti indokok alapján
      AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG (harmadik tanács)
      a következőképpen határozott:
      1)      A keresetet, mint nyilvánvalóan elfogadhatatlant, elutasítja.
      2)      A felperes maga viseli saját költségeit.
      Luxembourg, 2005. január 13.
      
               H. Jung 
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         
               hivatalvezető 
            
             
            
                     elnök
            
         * Az eljárás nyelve: német.