CELEX: 52009PC0636
Language: sk
Date: 2009-11-20
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva určitých výrobkov rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/2000

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0636

Návrh nariadenie rady, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva určitých výrobkov rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/2000  /* KOM/2009/0636 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 20.11.2009KOM(2009) 636 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva určitých výrobkov rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/2000DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU |110 | Dôvody a ciele návrhu Bezprostredným cieľom tohto návrhu je umožniť Rade, aby si splnila svoju regulačnú povinnosť určiť orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva na rybársky hospodársky rok 2010. Širším cieľom tohto návrhu je teda zabezpečiť fungovanie podpory cien a intervenčných mechanizmov stanovených v nariadení Rady (ES) č. 104/2000 počas príslušného rybárskeho hospodárskeho roka. |120 | Všeobecný kontext Nariadením Rady (ES) č. 104/2000 sa zriaďuje spoločná organizácia trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry, ktorá sa vzťahuje na trhové a obchodné aspekty spoločnej rybárskej politiky, a slúži teda na vykonávanie cieľov zakotvených v článku 33 zmluvy. Špecifická podpora cien a intervenčné mechanizmy sú jednou z dôležitých súčastí organizácie spoločného trhu. V tejto súvislosti sa v článkoch 18 a 26 uvedeného nariadenia ukladá Rade povinnosť, aby na základe návrhu Komisie a pred začiatkom roka kvalifikovanou väčšinou stanovila orientačné ceny určeného počtu výrobkov rybného hospodárstva dôležitých pre Spoločenstvo, ako aj výrobnú cenu Spoločenstva pre určené výrobky z tuniaka. Orientačné ceny sú referenciou pre následné určenie (prostredníctvom nariadení Komisie) rôznych technických parametrov potrebných na fungovanie intervenčných mechanizmov. Výrobné ceny Spoločenstva sú relevantné vzhľadom na kompenzačné dávky na tuniaka dodané spracovateľským podnikom, ktoré sa môžu poskytnúť za predpokladu, že ceny na svetovom trhu klesnú pod určenú aktivačnú úroveň. Podľa nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 sledujú príslušné ceny vývoj cien na trhu počas troch predchádzajúcich rybárskych hospodárskych rokov, ako aj trendy vo výrobe a dopyte. V súlade s tým sa navrhuje zníženie od – 1 % do – 6 % v prípade siha veľkého a kôrovcov, zvýšenie od + 1 % do + 3 % v prípade pelagických druhov ako sú sardinky a tuniak dlhoplutvý, ako aj zníženie od – 1 % do – 4 % v prípade sleďa, makrely, španielskej makrely a sardel. V oblasti mrazených výrobkov sa v návrhu odráža zvýšenie od + 1 % do + 2 % v prípade merlúzy európskej a garnátov a zníženie od – 1 % do – 4 % v prípade halibuta tmavého, pagela bieleho, sépie, chobotnice a kalmárov. Napokon sa navrhuje zníženie výrobnej ceny Spoločenstva pre výrobky z tuniaka o - 4 %. |130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Nariadenie Rady (ES) č. 1299/2008, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2009 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva pre určité výrobky rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/2000. |140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Fungovanie organizácie spoločného trhu ustanovenej nariadením Rady (ES) č. 104/2000 a plnenie regulačnej povinnosti vzťahujúcej sa na spoločný trh slúžia aj na vykonávanie cieľov zakotvených v článku 33 zmluvy. |2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |211 | Konzultačné metódy, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Riadiaci výbor pre produkty rybného hospodárstva a Poradný výbor pre rybolov a akvakultúru. |212 | Zhrnutie odpovedí a spôsob, akým sa zohľadnili Obidva výbory vyjadrili do značnej miery zhodné názory na analýzu trhu, ktorú uskutočnila Komisia. |Zber a využitie expertíz |221 | Príslušné vedecké/odborné oblasti Trhy výrobkov rybného hospodárstva. |222 | Použitá metodika Otvorená konzultácia. |223 | Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa uskutočnili konzultácie Odborníci zastupujúci členské štáty v Riadiacom výbore pre produkty rybného hospodárstva. Odborníci zastupujúci všetky hlavné skupiny zainteresovaných strán EÚ v Poradnom výbore pre rybolov a akvakultúru. |2249 | Zhrnutie prijatých a využitých rád Nikto neupozornil na existenciu potenciálne vážnych rizík s nezvratnými dôsledkami. |225 | Odporúčania sa zvyčajne odzrkadľujú v návrhu stanovujúcom orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva. |226 | Prostriedky použité na sprístupnenie odborných odporúčaní verejnosti Zápisnice zo zasadaní Riadiaceho výboru pre produkty rybného hospodárstva a Poradného výboru pre rybolov a akvakultúru. |230 | Posúdenie vplyvu Vzhľadom na osobitný charakter návrhu, konkrétne vzhľadom na to, že príslušné ceny sa určujú každoročne podľa ustanovení spoločnej organizácie trhu v súčasnom znení, sa posúdenie vplyvu nevyžaduje. Návrh je však napriek tomu založený na pravidelnom monitorovaní intervencií z predchádzajúcich rybárskych hospodárskych rokov a na dôkladnej analýze situácie na trhu za každý príslušný výrobok rybného hospodárstva. |3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Návrh nariadenia Rady, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva pre určité výrobky rybného hospodárstva. |310 | Právny základ Článok 18 ods. 3 a článok 26 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000. |329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov. |331 | Na dosiahnutie jednotného trhu v oblasti výrobkov rybného hospodárstva je potrebné stanovenie orientačných cien. Spoločného organizácia trhu stanovuje osobitné intervenčné mechanizmy, ale nenúti žiadnu z príslušných strán (organizácie výrobcov), aby sa pre intervenciu rozhodli. |332 | Spoločná organizácia trhu výrazne znížila príťažlivosť intervencie formou nákladných stiahnutí z trhu a znížila tiež zodpovedajúce finančné prostriedky. |Výber nástrojov |341 | Navrhované nástroje: nariadenie. |342 | Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov. Orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva stanovuje na návrh Komisie Rada kvalifikovanou väčšinou. Na zabezpečenie priamej uplatniteľnosti a jednotnosti v rámci celého Spoločenstva je potrebné nariadenie prijať. |4. VPLYV NA ROZPOčET |401 | Keďže ide o stanovenie cien, jeho vplyv na výdavky je nepriamy a vo veľkej miere závisí od vývoja situácie na trhu a od vyložených množstiev výrobkov rybného hospodárstva. |E-4230 | (Dôvodová správa overená – 4 230 znakov – je v súlade s normou GR pre preklad.) |NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva určitých výrobkov rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/2000RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry[1], a najmä na jeho článok 18 ods. 3 a článok 26 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Článkom 18 ods. 1 a článkom 26 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 sa stanovuje, že orientačná cena a výrobná cena Spoločenstva by sa mali stanoviť na každý rybársky hospodársky rok, aby sa určili cenové hladiny pre intervenciu na trhu určitých výrobkov rybného hospodárstva.(2) V článku 18 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 sa vyžaduje pevne stanoviť orientačnú cenu každého výrobku a skupiny výrobkov uvedených v prílohách I a II uvedeného nariadenia.(3) Na základe bežne dostupných údajov o cenách príslušných výrobkov a kritérií stanovených v článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 104/2000 by sa orientačné ceny na rybársky hospodársky rok 2010 mali zvýšiť, zachovať alebo znížiť v závislosti od druhu rýb.(4) Podľa článku 26 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 je potrebné stanoviť výrobnú cenu Spoločenstva pre výrobky uvedené v prílohe III k uvedenému nariadeniu. Je vhodné stanoviť výrobnú cenu Spoločenstva pre jeden z uvedených výrobkov a výrobnú cenu Spoločenstva ostatných výrobkov vypočítať pomocou prevodných koeficientov určených nariadením Komisie (ES) č. 802/2006 z 30. mája 2006, ktorým sa určujú prevodné koeficienty pre ryby rodov Thunnus a Euthynnus[2] .(5) Na základe kritérií stanovených v článku 18 ods. 2 v prvej a druhej zarážke a v článku 26 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 by sa výrobná cena Spoločenstva na rybársky hospodársky rok 2010 mala upraviť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Na rybársky hospodársky rok od 1. januára do 31. decembra 2010 sa orientačné ceny ustanovené v článku 18 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 určujú v prílohe I k tomuto nariadeniu.Článok 2Na rybársky hospodársky rok od 1. januára do 31. decembra 2010 sa výrobné ceny Spoločenstva stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000 určujú v prílohe II k tomuto nariadeniu.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2010.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli [...]Za RadupredsedaPRÍLOHA IPrílohy | Druh Výrobky uvedené v prílohách I a II k nariadeniu (ES) č. 104/2000 | Obchodná podoba | Orientačná cena (EUR/tona) |I | 1. Sleď druhu Clupea harengus | Celá ryba | 275 |2. Sardinky druhu Sardina pilchardus | Celá ryba | 580 |3. Žralok (Squalus acanthias) | Celá ryba alebo Ryba bez vnútorností s hlavou | 1090 |4. Žralok (Scyliorhinus spp.) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 711 |5. Ostriežiky (Sebastes spp.) | Celá ryba | 1188 |6. Treska druhu Gadus morhua | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 1572 |7. Treska tmavá (Pollachius virens) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 776 |8. Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 976 |9. Merlang (Merlangius merlangus) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 898 |10. Molva veľká (Molva spp.) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 1165 |11. Makrela druhu Scomber scombrus | Celá ryba | 313 |12. Makrela druhu Scomber japonicus | Celá ryba | 279 |13. Sardely (Engraulis spp.) | Celá ryba | 1287 |14. Platesa (Pleuronectes platessa) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou Od 1. 1. 2010 do 30. 4. 2010 | 1047 |Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou Od 1. 5. 2010 do 31. 12. 2010 | 1454 |15. Tresky druhu Merluccius merluccius | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 3403 |16. Platesy (Lepidorhombus spp.) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 2402 |17. Limanda európska (Limanda limanda) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 828 |18. Platesa obyčajná (Platichthys flesus) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 491 |19. Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga) | Celá ryba | 2241 |Ryba bez vnútorností s hlavou | 2487 |20. Sépie (Sepia officinalis a Rossia macrosoma) | Celé | 1781 |21. Čert morský (Lophius spp.) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 2909 |Bez hlavy, bez vnútorností | 5985 |22. Kreveta druhu Crangon crangon | Iba uvarené vo vode | 2423 |23. Kreveta boreálna (Pandalus borealis) | Iba uvarené vo vode | 6474 |Čerstvé alebo chladené | 1590 |24. Krab druhu Cancer paguru) | Celý | 1676 |25. Homár štíhly (Nephrops norvegicus) | Celý | 5197 |Chvostové plutvy | 4102 |26. Solea (Solea spp.) | Celá ryba alebo ryba bez vnútorností s hlavou | 6742 |II | 1. Halibut tmavý (Reinhardtius hippoglossoides) | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 1896 |2. Tresky rodu Merluccius spp. | Mrazené, celé, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 1208 |Mrazené, filetované, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 1483 |3. Pagel bledý (Dentex dentex a Pagellus spp.) | Mrazené, viacero kusov alebo v pôvodnom balení obsahujúcom tie isté výrobky | 1492 |4. Mečiar veľký (Xiphias gladius) | Mrazené, celé, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 3998 |5. Sépie (Sepia officinalis) (Rossia macrosoma) (Sepiola rondeletti) | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 1915 |6. Chobotnica (Octopus spp.) | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 2161 |7. Kalmáre (Loligo spp.) | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 1167 |8. Gordan (Ommastrephes sagittatus) | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 961 |9. Illex argentinus | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 856 |10. Krevety z čeľade Penaeidae - Kreveta druhu Parapenaeus longirostris | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 4072 |- Ostatné druhy z čeľade Penaeidae | Mrazené, v pôvodnom balení obsahujúcom rovnaké výrobky | 8055 |PRÍLOHA IIDruh Výrobky uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 104/2000 | Faktor váženia | Obchodné špecifikácie | Výrobná cena Spoločenstva (EUR/tona) |Tuniak dlhoplutvý (Thunnus albacares) | s hmotnosťou nad 10 kg/kus | Celý | 1224 |Bez žiabier a vnútorností |Iné |s hmotnosťou nie vyššou ako 10 kg/kus | Celý |Bez žiabier a vnútorností |Iné |Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga) | s hmotnosťou nad 10 kg/kus | Celý |Bez žiabier a vnútorností |Iné |s hmotnosťou nie vyššou ako 10 kg/kus | Celý |Bez žiabier a vnútorností |Iné |Tuniak pruhovaný (Katsuwonus pelamis) | Celý |Bez žiabier a vnútorností |Iné |Tuniak modroplutvý (Thunnus Thynnus) | Celý |Bez žiabier a vnútorností |Iné |Ostatné druhy rodu Thunnus a Euthynnus | Celé |Bez žiabier a vnútorností |Iné |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2010 stanovujú orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva určitých výrobkov rybného hospodárstva podľa nariadenia (ES) č. 104/20002. RÁMEC ABM/ABBPríslušná(-é) oblasť(-ti) politiky a súvisiaca(-e) činnosť(-ti):Oblasť politiky 11: Rybné hospodárstvo a námorné záležitostiČinnosti ABB 11 02: Trhy rybného hospodárstva3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky B.A)] vrátane ich názvov:11 02 01 01: Intervencie v prípade výrobkov rybného hospodárstva:Indikatívne rozčlenenie:- operačné programy: 1 230 mil. EUR[3]- výrobky stiahnuté z trhu Spoločenstvom: 3 000 mil. EUR- nezávislé stiahnutia a prevody do ďalšieho obdobia: 2 200 mil. EUR- pomoc na súkromné skladovanie: 1 000 mil. EUR- kompenzačné príspevky na tuniaky: 1 700 mil. EUR- prevody do ďalšieho obdobia uskutočnené Spoločenstvom: 5 000 mil. EUR- technická pomoc: 0, 150 mil. EURštúdie: 0,220 mil. EUR 33.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Opatrenia obmedzené na rybársky hospodársky rok 2010 (16. 10. 2009 – 15. 10. 2010)Keďže ide o proces stanovenia cien, jeho vplyv na výdavky je nepriamy. Uvedené výdavky vo veľkej miere závisia od vývoja situácie na trhu a od vyložených množstiev.3.3. Rozpočtové charakteristiky (v prípade potreby pridajte riadky):Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom rámci |11 02 0101 | Povinné Nepovinné | Dif.[4]/ nedif[5]. | ÁNO/NIE | ÁNO/NIE | ÁNO/NIE | 2 |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh výdavkov | Oddiel č. | Rok 2010 | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 a nasl. | Spolu |Prevádzkové výdavky[6] |Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1 | a | 13,050 | 13,050 |Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 11,050 | 2 | 13,050 |Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[7] |Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c | - | - | - | - | - | - | - |CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |Rozpočtové prostriedky | a+c | 13,050 | 13,050 |Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[8] |Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d | 0,244 | 0,244 |Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov | 8.2.6 | e | 0,036 | 0,036 |Celkové orientačné finančné náklady na akciuVRP SPOLU vrátane nákladov na ľudské zdroje | a+c+d+e | 13,330 | - | - | - | - | - | 13,330 |PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje spolu | b+c+d+e | 11,330 | 2 | - | - | - | - | 13,330 |Údaje o spolufinancovaníAk návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní: | Rok 2010 | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 a nasl. | Spolu |Žiadne spolufinancovanie zo strany členských štátov ani iných subjektov | f | - | - | - | - | - | - | - |VRP vrátane spolufinancovania SPOLU | a+c+d+e+f | - | - | - | - | - | - | - |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným programovaním( (Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom rámci.( Návrh môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[9] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmy( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:NB: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |Počet ľudských zdrojov spolu | 2 | - | - | - | - | - |5. CHARAKTERISTIKY A CIELE5.1. Potreby, ktoré treba uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteIntervencie týkajúce sa produktov rybného hospodárstva sa uskutočňujú v rámci spoločnej rybárskej politiky (SRP) v súlade s článkom 34 zmluvy. Ich cieľom je zabezpečiť stabilitu trhov Spoločenstva prostredníctvom predchádzania možným rizikám krízy. V tejto súvislosti sú cenová politika a politika zásobovania mimoriadne dôležité. Musia sa zohľadniť záujmy výrobného a marketingového reťazca a potreba posilniť konkurencieschopnosť odvetvia v kontexte globalizácie. Cieľ stability trhu spolu s podporou príjmu výrobcov sa v zásade môže dosiahnuť prostredníctvom rôznych mechanizmov intervencie na trhoch napr. stiahnutiami, prevodmi do ďalšieho obdobia, kompenzačnými dávkami. Záujmy spotrebiteľov sa takisto musia zohľadniť.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaKeďže intervencia Spoločenstva patrí výhradne do kompetencie Spoločenstva, otázka subsidiarity nie je pre tento návrh relevantná. Pridaná hodnota intervencie Spoločenstva priamo súvisí s dôvodmi tvoriacimi základ existencie spoločnej organizácie trhov s výrobkami rybného hospodárstva a akvakultúry.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMCieľom tohto návrhu je, aby Rada stanovila orientačné ceny a výrobné ceny Spoločenstva v súlade s článkami 18 a 26 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000. Základom pre následné stanovovanie rôznych parametrov potrebných na fungovanie intervenčných mechanizmov pre daný rybársky hospodársky rok sú prostredníctvom nariadení Komisie orientačné ceny. Obdobne tvorí výrobná cena Spoločenstva základ pre kompenzačné dávky na tuniaka, ktorých poskytovanie sa môže spustiť v závislosti od vývoja cien na svetových trhoch.S cieľom zabezpečiť správne fungovanie spoločnej organizácie trhov v roku 2010 by sa všetky nariadenia mali prijať pred koncom roku 2009.5.4. Spôsob uplatňovania (orientačný)Uveďte vybraný spôsob(y)[11] uplatňovania akcie.Centralizované hospodárenie( Priamo na úrovni Komisienepriamo delegovaním právomocí na:výkonné agentúrysubjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidláchnárodné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujmeZdieľané alebo decentralizované hospodárenieS členskými štátmiS tretími krajinamiSpoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)Poznámky:Opatrenia financované v rámci výdavkovej kapitoly 11.02.01 sa podľa nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky vykonávajú od 16. októbra 2006 centralizovaným spôsobom. Okrem toho, riadenie údajov oznámených členskými štátmi v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 248/2009 je vo výhradnej zodpovednosti Komisie.6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaMonitorovanie predpokladaných opatrení je v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 248/2009 zabezpečené prostredníctvom zberu a analýzy údajov oznámených členskými štátmi, a to systémom FIDES.6.2. Hodnotenie6.2.1. Hodnotenie ex-anteVzhľadom na špecifickú povahu návrhu, konkrétne každoročné stanovovanie určitých cien Spoločenstva v rámci súčasnej spoločnej organizácie trhu výrobkov rybného hospodárstva a akvakultúry, sa hodnotenie ex-ante, ako je definované v článku 21 ods. 1 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie rozpočtových pravidiel, nevyžaduje. Návrh Komisie je napriek tomu založený na pravidelnom monitorovaní intervencií z predchádzajúcich rybárskych hospodárskych rokov a na dôkladnej analýze situácie na trhu s príslušnými výrobkami.6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Externé hodnotenie finančných a nefinančných nástrojov spoločnej organizácie trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry, vrátane intervenčných mechanizmov, ako aj štúdie o dodávke a predaji výrobkov rybolovu a akvakultúry v EÚ sa dokončili v roku 2009. Výsledky týchto štúdií tvoria základ pre revíziu spoločnej organizácie trhu.6.2.3. Podmienky, termíny a frekvencia budúceho hodnoteniaŠtúdia o analýze možných scenárov pre reformu spoločnej organizácie trhu sa práve začala.7. OPATRENIA PROTI PODVODOMOpatrenia proti podvodom sú v zhode s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 104/2000, a najmä s ustanoveniami nariadenia (EHS) č. 595/91 o nezrovnalostiach a vymáhaní neoprávnene vyplatených čiastok.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovViazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rok 2010 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Vedúci pracovníci alebo dočasní zamestnanci[12] (XX 01 01) | A*/AD | [13] |B*, C*/AST | 2 |Zamestnanci financovaní[14] podľa článku XX 01 02 |Iní zamestnanci financovaní[15] podľa článku XX 01 04/05 |SPOLU |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcieFinančná správa výdavkov, následné opatrenia a kontroly ex-post.8.2.3. Zdroje ľudských zdrojov (štatutárne)(V prípade viacerých zdrojov uveďte počet pracovných miest pre každý zdroj.)( Pracovné miesta, ktoré sú v súčasnosti pridelené na riadenie programu a ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť.( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok 2010( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR.( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia)( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci vykonávania RPS/PNR daného roku8.2.4. Iné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | Rok 2010 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a neskôr | SPOLU |Iná technická a administratívna pomoc |- intra muros |-extra muros |Technická a administratívna pomoc spolu |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | Rok 2010 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a neskôr |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | 0,244 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (spresniť rozpočtový riadok) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEzahrnuté v referenčnej sume) spolu |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciV prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.12 AST x 0,122 mil. EUR = 0,244 mil. EUR.Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02V prípade potreby uveďte odkaz na bod 8.2.1.8.2.6. Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumev miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |Rok 2010 | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a neskôr | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | 2 | 0,017 |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[17] | 1 | 0,019 |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |XX 01 02 11 05 - Informačné systémy |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Iné náklady správneho charakteru (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 0,036 |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky ne zahrnuté v referenčnej sume[1] Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22.[2] Ú. v. EU L 144, 31.5.2006, s. 15.[3] Pomoc neovplyvnená stanovením orientačných cien[4] Diferencované rozpočtové prostriedky.[5] Nediferencované rozpočtové prostriedky (ďalej len „NRP“).[6] Výdavky, na ktoré sa nevzťahuje kapitola xx 01 príslušnej hlavy xx.[7] Výdavky, na ktoré sa vzťahuje článok xx 01 04 hlavy xx.[8] Výdavky, na ktoré sa vzťahuje kapitola xx 01 okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.[9] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.[10] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[11] V prípade, že uvediete viac spôsobov, uveďte ďalšie podrobnosti v časti „Poznámky“ tohto bodu.[12] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[13] Nemá vplyv na administratívne náklady ani na pracovníkov.[14] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[15] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[16] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonnú (–é) agentúru (-y).[17] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.