CELEX: 31988R0726
Language: da
Date: 1988-03-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 726/88 af 18. marts 1988 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 164/88

Nr. L 74/60                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19. 3. 88
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 726/88
                                                     af 18. marts 1988
                 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse
                 interventionsorganer med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om
                                          ophævelse af forordning (EØF) nr. 164/88
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                                          Artikel 1
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                1.     Med henblik på forarbejdning i Fællesskabet sælges
                                                                 cirka :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68          — 1 500 tons ikke udbenet oksekød, som det belgiske
af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
                                                                     interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
oksekød ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr.                  inden den 1 . oktober 1986
3905/87 (2), særlig artikel 7, stk. 3, og
                                                                 — 3 000 tons ikke udbenet oksekød, som det tyske
ud fra følgende betragtninger :                                      interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
                                                                     inden den 1 . maj 1986
                                                                 — 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det neder­
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2539/84 af 5.
september 1984 om særlige betingelser for visse former               landske interventionsorgan ligger inde med, og som er
for salg af frosset oksekød, som interventionsorganerne              opkøbt inden den 1 . maj 1986
ligger inde med (3), ændret ved forordning (EØF) nr.             — 1 500 tons ikke udbenet oksekød, som det spanske
1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en               interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
procedure i to omgange ved salg af oksekød fra interven­             inden den 1 . januar 1987
tionslagre ;
                                                                 — 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som Det Forenede
                                                                     Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og
visse interventionsorganer ligger inde med lagre af ikke             som er opkøbt inden den 1 . december 1986
udbenet oksekød ; en forlængelse af oplagringsperioden
bør undgås på grund af de hermed forbundne høje                  — 1 500 tons ikke udbenet oksekød, som det italienske
omkostninger ; i den nuværende markedssituation er det               interventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
muligt at afsætte dette kød til forarbejdning i Fællesska­           inden den 1 . marts 1987
bet ;
                                                                 — 2 000 tons ikke udbenet okekød, som det irske inter­
                                                                     ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
dette salg bør ske i overensstemmelse med Kommissio­                  inden den 1 . november 1986.
nens forordning (EØF) nr. 2539/84 og Kommissionens
forordning (EØF) nr. 1 687/76 Q, senest ændret ved               2. De i stk. 1 nævnte interventionsorganer sælger først
forordning (EØF) nr. 1 60/88 (*) og Kommissionens                det kød, der har været oplagret længst.
forordning (EØF) nr. 2182/77 f), senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 3988/87 (*), idet der fastsættes visse      3. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr. 1687/
påkrævede undtagelser på grund af de pågældende                  76, (EØF) nr. 2182/77, (EØF) nr. 2539/84 og denne
produkters specifikke anvendelse ;                               forordning.
                                                                 4. De i artikel 3, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2539/84
Kommissionens forordning (EØF) nr. 164/88 (') bør                omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anført i
ophæves ;                                                        bilag I til nærværende forordning.
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­      5. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som inter­
ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for          ventionsorganerne modtager efter den 24. marts 1988, kl.
Oksekød —                                                         12.00.
                                                                 6.     Der kan indhentes oplysninger om mængder og
(') EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.
(2) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1987, s. 7.                         oplagringssted på de adresser, der er anført i bilag II.
(3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13.
M EFT nr. L 170 af 30: 6. 1987, s. 23.
O   EFT nr.  L 190 af 14. 7. 1976, s. 1 .                                                 Artikel 2
(«) EFT nr.  L 18 af 22. 1 . 1988, s. 23.
O   EFT nr.  L 251 af 1 . 10. 1977, s. 60.                        1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning
(•) EFT nr.  L 376 af 31 . 12. 1987, s. 31 .
O   EFT nr.  L 18 af 22. 1 . 1988, s. 36.                        (EØF) nr. 2182/77 :
 ---pagebreak--- 19. 3. 88                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 74/61
a) er tilbud, eller i givet fald købsansøgninger kun                                      Artikel 3
    gyldige, hvis de indgives af en fysisk eller juridisk
    person, der i mindst tolv måneder har udøvet virk­          Den i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 2539/84 omhand­
    somhed i forarbejdningsindustrien med henblik på            lede overtagelsesfrist på to måneder ændres til én måned.
    fremstilling af produkter med indhold af oksekød, og
    som er offentligt registreret i en medlemsstat                                        Artikel 4
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :                    1.   Den i artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
                                                                2539/84 omhandlede sikkerhed fastsættes til 5 ECU/ 100
    — ansøgerens skriftlige forpligtelse til inden for den i    kg.
        artikel 5, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
        anførte frist at forarbejde det købte kød til           2. Den i artikel 5, stk. 3, litra a), i forordning (EØF) nr.
        produkter som omhandlet i artikel 1 , stk. 1 , i oven­  2539/84 omhandlede sikkerhed fastsættes til 100 ECU pr.
        nævnte forordning                                       100 kg for ikke udbenede bagfjerdinger der er bestemt til
                                                                fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
    — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder,       2182/77 omhandlede produkter.
        hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
                                                                                          Artikel 5
2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhandlede
ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansøgerne             I forbindelse med denne forordning svarer 100 kg ikke
køber. I så fald fremlægger den befuldmægtigede de              udbenet bagfjerding til 64 kg udbenet kød efter fjernelse
tilbud, eller i givet fald købsansøgninger, der er indgivet     af mørbrad og filet.
af de ansøgere, som han repræsenterer.
                                                                                          Artikel 6
3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og                Forordning (EØF) nr. 164/88 ophæves.
befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør det
muligt at fastslå produkternes bestemmelse og anvendelse,                                 Artikel 7
især med henblik på at kontrollere, at de opkøbte
mængder svarer til de forarbejdede mængder.                     Denne forordning træder i kraft den 21 . marts 1988.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 18. marts 1988.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
 ---pagebreak---   Nr. L 74/62                                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                 19 . 3. 88
   ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
     Estado miembro                           Productos .                    Cantidades (toneladas)        Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') 0
        Medlemsstat                           Produkter                          Mængde (tons)                         Mindstepriser i ECU/ton (') 0
        Mitgliedstaat                        Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)                Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') 0
       Κράτος μέλος                            Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)    • Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (')(2)
       Member State                            Products                        Quantities (tonnes)          Minimum prices expressed in ECU per tonne(')0
       État membre                             Produits                        Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en Écus par tonne(')0
      Stato membro                             Prodotti                       Quantità (tonnellate)         Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') 0
          Lid-Staat                           Produkten                         Hoeveelheid (ton)            Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton(')0
      Estado-membro                            Produtos                      Quantidade (toneladas)        Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (') 0
  Belgique/België          — Quartiers arrière provenant des :
                           — Achtervoeten afkomstig van :
                               Catégorie A / categorie A                              1 500                                         1 750
  Nederland                — Achtervoeten afkomstig van :
                               Categorie A                                           2 000                                          1 750
 United Kingdom            — Hindquarters from :
l                              Steers / Category C                                   2 000                                          1 750
 Italia                   — Quarti posteriori provenienti dat :
                               Vitelloni / Categoria A                               1 500                                          1 750
 España                   — Trasero :
                               animales jóvenes machos                               1 500                                          1 750
 Bundesrepublik           — Hinterviertel :
 Deutschland
                               Kategorie A                                           3 000                                          1 750
 Ireland                  — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                   2 000                                          1 750
 (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con
     arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι
     τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State wherev the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
 (■) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onde; zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
0 Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
0 Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
0 Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
f2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
0 These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
0 Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
O II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
0 Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 19. 3. 88                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 74/63
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
          Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
          of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
          organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                        intervenção
          BELGIQUE/BELGIE :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                 de l'agriculture                        Landbouw
                                 rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                 1 040- Bruxelles                        1040-Brussel
                                 Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
          BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
          DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                 Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                 D-6000 Frankfurt am Main 18
                                 Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773 Telex : 04 11 56
          ESPAÑA :               Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)
                                 c/ Beneficencia 8
                                 28003 Madrid
                                 Tel. 222 29 61
                                 Télex 23427 SENPA E
          IRELAND :              Department of Agriculture
                                 Agriculture House
                                 Kildare Street
                                 Dublin 2
                                 Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                 Telex 4280 and 5118
          ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                 I-00100 Roma, via Palestra 81
                                 Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                 Telex 61 30 03
          NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                 Ministerie van Landbouw en Visserij
                                 Postbus 960
                                 6430 AZ Hoensbroek
                                 Tel. (045) 22 20 20
                                 Telex : 56 396
          UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                 Fountain House
                                 2 Queens Walk
                                 Reading RG1 7QW
                                 Berks .
                                 Tel. (0734) 58 36 26
                                 Telex 848 302