CELEX: C1998/299/36
Language: fi
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: Metsä-Serla Sales OY:n (aiemmin Finnish Board Mills Association - Finnboard) 29.7.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaoston 14.5.1998 antamasta tuomiosta asiassa T-338/94, Finnish Board Mills Association - Finnboard vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Asia C-298/98 P)

26.9.98               FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 299/23
c) Oliko ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oikeassa               määrättyjen sakkojen poistamista tai alentamista ei
    katsoessaan, että tätä valintamahdollisuutta käyttäes-            voitu perustella päätökseen sisältyvillä sakkoja koske-
    sään komissiolla oli oikeus osoittaa kartonkituomio               villa puutteellisilla perusteluilla.
    SCA Holding Ltd:lle?
SCA Holding Ltd:n kanta näihin kysymyksiin on lyhyesti           c) Vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin olisikin
esitettynä seuraava:                                                  ollut oikeassa katsoessaan, että komissio saattoi valita,
                                                                      osoittaako se kartonkipäätöksen SCA Holding Ltd:lle
                                                                      (tai jollekin muulle oikeushenkilölle), se oli väärässä
a) Seuraantoa koskeva kysymys tulee esiin tilanteessa,                jättäessään ottamatta huomioon tämän valintamahdol-
    jossa se kilpailusääntöjä rikkova yritys, joka huoli-             lisuuden tarkastellessaan SCA Holding Ltd:lle määrät-
    matta yhdestä tai useammasta omistajanvaihdoksesta                tyjen sakkojen tasoa. Se, että SCA Holding Ltd:n kat-
    rikkomisen aikana tai sen jälkeen säilyttää toiminnalli-          sottiin olevan yksin vastuussa kilpailusääntöjen rikko-
    sen ja taloudellisen jatkuvuutensa sen ajanjakson                 misesta silloinkin kun kartonkipäätös olisi voitu
    aikana, jona kilpailusääntöjä rikotaan, ja aina päätök-           osoittaa ja sakot määrätä (kokonaan tai osittain)
    sen tekopäivään asti, on edelleen olemassa olennaisesti           muihin yritysryhmiin kuuluville oikeushenkilöille, oli
    samassa muodossaan päätöksen tekopäivänä, ja sillä                epäoikeudenmukaista ja suhteetonta, eikä sillä ollut
    on tällöin oikeushenkilöllisyys. Ensimmäisen oikeusas-            mitään ennaltaehkäisevää vaikutusta.
    teen tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan tähän
    asiaan ei liity seuraantoa koskevaa kysymystä, on
                                                                 (1) EYVL C 386, 31.12.1994, s. 15.
    puutteellisesti perusteltu ja vastoin oikeudellisia peri-    (2) EYVL L 243, 19.9.1994, s. 1.
    aatteita ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuinten              (3) 6 päivänä helmikuuta 1962 annettu neuvoston asetus N:o 17
    oikeuskäytäntöä.                                                 (perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytän-
                                                                     töönpanoasetus; EYVL 13, 21.2.1962, s. 204).
b) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin sovelsi lakia
    väärin katsoessaan, että komissiolla oli oikeus valita
    eri yritysryhmiin kuuluvien yksiköiden joukosta sen,
    jolle kartonkipäätös oli osoitettava.
c) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on käsitellyt           Metsä-Serla Sales OY:n (aiemmin Finnish Board Mills
    riittämättömästi kysymystä siitä, käyttikö komissio          Association Ð Finnboard) 29.7.1998 tekemä valitus
    valintaoikeuttaan oikein. Vaikka komissiolle olisikin        Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
    ollut oikeus valita eri yritysryhmiin kuuluvien yksiköi-     tuimen laajennetun kolmannen jaoston 14.5.1998 anta-
    den joukosta sen, jolle se osoitti kartonkipäätöksen         masta tuomiosta asiassa T-338/94, Finnish Board Mills
    (tämän valittaja kuitenkin kiistää), ensimmäisen             Association Ð Finnboard vastaan Euroopan yhteisöjen
    oikeusasteen tuomioistuin sovelsi lakia väärin katsoes-                                   komissio
    saan, ettei komission valintaa voitu asettaa perustel-
    lusti kyseenalaiseksi.                                                               (Asia C-298/98 P)
                                                                                            (98/C 299/36)
Sakot
Mikäli yhteisöjen tuomioistuin katsoo, ettei ensimmäisen         Metsä-Serla Sales OY on valittanut 29.7.1998 Euroopan
oikeusasteen tuomioistuin tehnyt virhettä katsoessaan, että      yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-
SCA Holding Ltd oli se (tai eräs) oikea taho, jolle karton-      mäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolman-
kipäätös voitiin osoittaa, SCA Holding Ltd väittää, että         nen jaoston asiassa T-338/94, Finnish Board Mills Associa-
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki virheen käyt-         tion Ð Finnboard vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
täessään täyttä toimivaltaansa tarkastella komission mää-        14.5.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajat ovat
räämää sakkoa toimien vastoin perustamissopimuksen               asianajaja Hans Hellman, Köln, ja asianajaja Hans-Joa-
172 artiklaa ja asetuksen N:o 17 (3) 17 artiklaa. SCA Hol-       chim Hellman, Mannheim, prosessiosoite Luxemburgissa
ding esittää valituksensa tässä osassa seuraavat kolme väi-      asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 rue Goethe.
tettä:
                                                                 Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
a) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudelli-
     sen virheen katsoessaan, että SCA Holding Ltd:lle
     määrätyn sakon alentaminen ei ollut perusteltua SCA
     Holding Ltd:n komissiossa käydyssä hallinnollisessa         1) kumoaa asiassa T-338/94, Finnboard vastaan komis-
     menettelyssä omaksuman kannan perusteella.                       sio, 14.5.1998 annetun ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                      mioistuimen tuomion lukuunn ottamatta tuomiolausel-
                                                                      man 1 kohtaa, jossa kumottiin päätöksen 2 artiklan
b) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki oikeudelli-             1Ð4 kohta, ja ratkaisee riidan lopullisesti seuraavalla
     sen virheen katsoessaan, että SCA Holding Ltd:lle                tavalla:
 ---pagebreak--- C 299/24                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    26.9.98
    Ð valittajalle 5.8.1994 tiedoksi annettu ja EYVL:ssä            CPL Imperial 2 SpA:n ja Unifrigo Gadus Srl:n 31.7.1998
         19.9.1994 julkaistu EY:n perustamissopimuksen              tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
         85 artiklan soveltamisesta 13.7.1994 tehty komis-          teen tuomioistuimen kolmannen jaoston yhdistetyissä asi-
         sion päätös (IV/C/33.833 Ð Kartonki) kumotaan              oissa T-10/97 ja T-11/97, Unifrigo Gadus Srl ja CPL
         siltä osin kuin se koskee valittajaa tai                   Imperial 2 SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                                                                                    9.6.1998 antamasta tuomiosta
         toissijaisesti                                                                    (Asia C-299/98 P)
         sakkoa alennetaan,                                                                  (98/C 299/37)
    Ð komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                    CPL Imperial 2 SpA, kotipaikka Pescara (Italia), ja Unif-
         kulut.
                                                                    rigo Gadus Srl, kotipaikka Napoli (Italia), ovat valittaneet
                                                                    31.7.1998 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroo-
2) tai toissijaisesti                                               pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                    kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-10/97 ja T-11/
    valituksenalainen tuomio kumotaan ja asia palaute-              97, Unifrigo Gadus Srl ja CPL Imperial 2 SpA vastaan
    taan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsitel-           Euroopan yhteisöjen komissio, 9.6.1998 antamasta tuo-
    täväksi.                                                        miosta. Valittajien edustaja on asianajaja Giuseppe
                                                                    Celona, Milano, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoi-
                                                                    misto Georges Margue, 20 rue Philippe II.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
Ð EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan mukaisen
    yksittäispäätöksiä koskevan perusteluvelvollisuuden
    laiminlyönti: Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin             Ð toteaa, että valitus voidaan ottaa tutkittavaksi,
    on todennut, että perusteluvelvollisuus laiminlyötiin
    sakon suuruuden määräämistä ja laskemista koskevien             Ð muuttaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
    edellytysten osalta, mutta se ei ole tämän perusteella              kolmannen jaoston 9.6.1988 yhdistetyissä asioissa
    määrännyt oikeudellisena seuraamuksena päätöksen                    T-10/97 ja T-11/97 antamaa tuomiota ja kumoaa
    pätemättömyyttä, kuten sen olisi pitänyt. Tuomioistuin              8.10.1996 tehdyn komission päätöksen,
    on näin perusteettomasti vahvistanut oikeussääntöjä
    tulevaisuutta varten soveltamatta niitä ratkaistavaan
    asiaan. Koska kyseessä on objektiivinen lain soveltami-             tai toissijaisesti
    nen, komissiolla päätöksentekohetkellä olleella subjek-
    tiivisella tietämyksellä ei voi olla merkitystä.                Ð toteaa, ettei kyseisellä päätöksellä lopullisesti vahvis-
                                                                        tettu, täyttyvätkö jälkitullaukseen ryhtymättä jättämi-
Ð Virheellinen arviointi tulkittaessa ja sovellettaessa ase-            sen edellytykset, mikä on kansallisen tuomioistuimen
    tuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaa: sillä, että sakkoa              ratkaistava asia,
    alennetaan kahdella kolmasosalla ºtunnustamisenº
    perusteella tai yhdellä kolmasosalla sen perusteella,               ja joka tapauksessa
    ettei tärkeimpiä väitteitä ole kiistetty, ei ole oikeudel-
    lista perustaa ja sillä loukataan valittajien perustavan-
    laatuisia puolustautumisoikeuksia.                              Ð velvoittaa komission korvaamaan valittajien oikeuden-
                                                                        käyntikulut.
(Toissijaisesti)
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Ð Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan virheellinen
    tulkinta ja soveltaminen siltä osin kuin ensimmäisen            CPL Imperial 2 SpA ja Unifrigo Gadus Srl valittavat
    oikeusasteen tuomioistuin sisällytti ulkopuolisten yri-         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomiosta seu-
    tysten liikevaihdon sakon laskennan perusteena ollee-           raaviin perustein:
    seen liikevaihtoon ja teki siten oikeudellisen virheen.
                                                                    Ð Puolustautumisoikeuksia vastaan on rikottu, koska
Ð Asetuksen N:o 17 15 artiklan virheellinen soveltami-                  ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, ettei
    nen siltä osin kuin tuomiossa ei ole otettu huomioon                komission ollut tarpeen varmistaa, että sille oli lähe-
    sitä, ettei salaisella hintayhteistyöllä ollut vaikutuksia          tetty kaikki käsiteltävänä olevan tapauksen tutkimi-
    markkinoihin.                                                       seksi tarvittavat tiedot, etenkin kun asianomaiset osa-
                                                                        puolet eivät olleet menettelyssä osallisina.
Ð Arviointivirhe ja syrjintä: tuomiossa on mielivaltaisesti
    pyöristetty sakkoa ylöspäin sen jälkeen, kun sen määrä          Ð Asetuksen (ETY) N:o 1697/79 (1) 5 artiklan 2 kohtaa
    on laskettu asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan                   ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2)
    mukaisen laskentatavan perusteella.                                 220 artiklan 2 kohdan b alakohtaa on rikottu asetta-
                                                                        malla ehto, jota ei ole mainittu kyseisissä säännöksissä
                                                                        olevassa tyhjentävässä luettelossa.