CELEX: 62014TN0800
Language: sv
Date: 2014-12-09 00:00:00
Title: Mål T-800/14: Talan väckt den 9 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen

16.2.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 56/25
            
         Talan väckt den 9 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen
   (Mål T-800/14)
   (2015/C 056/36)
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Philip Morris Ltd (Richmond, Förenade kungariket) (ombud: advokaterna K. Nordlander och M. Abenhaïm)
   
      Svarande: Europeiska kommissionen
   
      Yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               förklara att talan om ogiltigförklaring kan prövas i sak,
            
         
               —
            
            
               ogiltigförklara kommissionens beslut Ares (2014) 3188066, av den 29 september 2014, i den mån det innebär att sökanden nekas full tillgång till de efterfrågade handlingarna, med undantag dock av de redigerade personuppgifterna däri;
            
         
               —
            
            
               förplikta kommissionen att ersätta sökandens rättegångskostnader.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Sökanden har yrkat ogiltigförklaring av kommissionens beslut Ares (2014) 3188066 av den 29 september 2014, i vilket kommissionen har nekat sökanden full tillgång till nio interna handlingar som upprättats inom ramen för det förberedande arbete som ledde till att antagandet av direktiv 2014/40/EU om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter (1) (nedan kallat det ifrågasatta beslutet).
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.
   
               1.
            
            
               Den första grunden avser att kommissionen åsidosatte sin motiveringsskyldighet genom att den underlät att för varje handling och avfattning förklara vilket undantag i förordning (EG) nr 1049/2001 (2) den tillämpade och på grundval av vilka faktiska omständigheter och överväganden. Genom att ge samma övergripande allmänna argument som motiv för sin vägran grundad på skyddet för rättsliga förfaranden och juridisk rådgivning har kommissionen försummat att ange skälen till att ett utlämnande av de efterfrågade handlingarna ”konkret och faktiskt” skulle undergräva vart och ett av dessa intressen. Vidare förklaras det inte i det ifrågasatta beslutet huruvida det motiv som anförs för varje relevant avslag är ”rättsliga förfaranden” eller ”juridisk rådgivning”.
            
         
               2.
            
            
               Den andra grunden avser att kommissionen åsidosatte artikel 4.2 andra strecksatsen i förordning nr 1049/2001 genom att inte visa hur ett utlämnande i vart och ett fallen ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”rättsliga förfaranden” och ”juridisk rådgivning”. Vad gäller skyddet för ”juridisk rådgivning” har kommissionens samtliga abstrakta förklaringar förkastats i rättspraxis, och kommissionen gav inte någon konkret förklaring till varför ett fullständigt utlämnande av de efterfrågade handlingarna i detta fall ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”juridisk rådgivning”. Vad gäller ”rättsliga förfaranden” underlät kommissionen återigen att konkret förklara varför ett fullständigt utlämnande av de efterfrågade handlingarna i detta fall ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”rättsliga förfaranden”. I än högre grad underlät kommissionen att göra en utförlig och specifik bedömning av huruvida det förelåg ett övervägande allmänintresse av att de efterfrågade handlingarna utlämnades.
            
         
               3.
            
            
               Den tredje grunden avser att kommissionen åsidosatte artikel 4.3 andra stycket i förordning nr 1049/2001 genom att inte visa att de relevanta handlingarna/avfattningarna innehåller ”yttranden för internt bruk”, genom att inte förklara hur ett utelämnande av dessa handlingar ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för beslutsförfarandet och genom att inte vederbörligen väga det åberopade intresset mot det övervägande allmänintresset av ett utlämnande.
            
         
      (1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter och om upphävande av direktiv 2001/37/EG (EUT L 127, 2014, s. 1).
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43)