CELEX: 21997A0812(01)
Language: mt
Date: 1997-05-28 00:00:00
Title: Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika dwar il-kooperazzjoni u l-assistenza amministrativa bejn iż-żewġ partijiet fuq affarijiet doganali

Avviż Legali Importanti

|

21997A0812(01)

Official Journal L 222 , 12/08/1997 P. 0017 - 0024

		Ftehimbejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika dwar il-kooperazzjoni u l-assistenza amministrativa bejn iż-żewġ partijiet fuq affarijiet doganaliIL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-ISTATI UNITI TA' L-AMERIKA, minn issa 'l quddiem riferuti bħala "il-Partijiet Kontraenti",WARA LI KKUNSIDRAW il-pjan konġunt ta' azzjoni ta' l-Unjoni Ewropea-l-Istati Uniti, iffirmaw f'Madrid fit-3 ta' Diċembru 1995;WARA LI KKUNSIDRAW l-importanza tal-konnessjonijiet kummerċjali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika u bix-xewqa li jikkontribwixxu, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet Kontraenti, għall-iżvilupp armonjuż ta' dawn il-konnessjonijiet;BIT-TWEMMIN, li sabiex jintlaħaq dan il-għan, għandu jkun hemm impenn biex tkun żviluppata l-kooperazzjoni doganali bl-aktar kop wiesgħa possibbli;WARA LI JKUNU KKUNSIDRATI li operazzjonijiet bi ksur tal-liġi tad-dwana huma ta' preġudizzju għall-interessi ekonomiċi, fiskali u kummerċjali taż-żewġ Partijiet Kontraenti, u tkun rikonoxxuta l-importanza li tiġi żgurata stima eżatta tad-dazju doganali u taxxi oħra;ĊERTI li azzjoni kontra dawn l-operazzjonijiet tista' ssir aktar effettiva bil-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali tagħhom;WARA LI JIKKKUNSIDRAW il-kompetenzi rispettivi tal-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea, u bix-xewqa li jkun konkluż ftehim dwar dawk l-affarijiet li jaqgħu taħt il-kompetenzi tal-Komunità Ewropea;WARA LI KKUNSIDRAW l-ftehim eżistenti dwar il-ko-operazzjoni doganali u l-assistenza lejn xulxin li kienu konklużi bejn l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika u ftehim u konvenzjonijiet internazzjonali oħra diġa' aċċettati mill-PARTIJIET KONTRAENTI,FTIEHMU KIF ĠEJ:TITOLU IDISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALIArtikolu 1DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:(a) "leġislazzjoni doganali" għandha tfisser id-dispożizzjonijiet adottati mill-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika li jirregolaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-tranżitu ta' oġġetti u t-tqegħid tagħhom taħt kull proċedura doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;(b) "awtorità doganali" għandha tfisser, fil-Komunità Ewropea, is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri tal-Komunità Ewropea, u, fl-Istati Uniti ta' l-Amerika, is-Servizz Doganali tal-US, id-Dipartiment tat-Teżor;(ċ) "awtorità li qed tapplika" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti Kontraenti għal dan l-iskop u li tagħmel talba għall-assistenza f'affarijiet doganali;(d) "awtorità mitluba" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti maħtura minn Parti Kontraenti għal dan l-iskop u li tirċievi talba għall-assistenza f'affarijiet doganali;(e) "data personali" għandha tfisser kull informazzjoni fuq individwu identifikat jew li jista' jiġi identifikat;(f) "ksur fil-leġislazzjoni doganali" għandha tfisser kull vjolazzjoni tal-leġislazzjoni doganali kif ukoll kull attentat ta' vjolazzjoni tat-tali leġislazzjoni.Artikolu 2Applikazzjoni territorjaliDan il-Ftehim għandu jgħodd, minn-naħa l-waħda, għat-territorji fejn it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea huwa applikat u skond il-kundizzjonijiet stipulati f'dak it-Trattat u, minn naħa l-oħra, għat-territorju ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika.Artikolu 3Żviluppi futuriIl-Partijiet Kontraenti jistgħu b'kunsens bejniethom ikabbru dan il-Ftehim bil-ħsieb li jkabbru l-livell ta' kooperazzjoni doganali u jsaħħuhom, skond il-leġislazzjoni doganali rispettiva tagħhom, bis-saħħa ta' ftehim fuq setturi jew affarijiet speċifiċi.TITOLU IISKOP TAL-FTEHIMArtikolu 4Eżekuzzjoni tal-kooperazzjoni u assistenzaIl-kooperazzjoni u l-assistenza kollha skond dan il-Ftehim għandha ssir mill-Partijiet Kontraenti skond il-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali oħra tagħhom. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni u l-assistenza kollha skond dan il-Ftehim minn kull waħda mill-Partijiet Kontraenti għandha ssir fil-kompetenza u r-riżorsi disponibbli ta' l-awtorità doganali tagħhom.Artikolu 5Obbligi imposti skond ftehim oħra1. Wara li jkunu kkunsidrati l-kompetenzi rispettivi tal-Komunità Ewropea u ta' l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom:- ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet Kontraenti skond kull ftehim jew konvenzjoni internazzjonali ieħor,- jitqiesu kumplimentari ma' ftehim dwar kooperazzjoni doganali jew assistenza lejn xulxin li setgħu kienu, jew jistgħu jkunu, konklużi bejn l-Istati Membri individwali ta' l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika, u- jaffettwaw id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' kull informazzjoni miksuba skond dan il-Ftehim li tista' tkun ta' interess għall-Komunità.2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet tal-ftehim bilaterali fuq kooperazzjoni doganali u assistenza lejn xulxin li kienu, jew jistgħu jkunu, konklużi bejn l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika sakemm id-dispożizzjonijiet ta' dan ta' l-aħħar m'humiex kompatibbli ma' dawk ta' dan il-Ftehim.3. Dwar mistoqsijiet fuq kemm japplika dan il-Ftehim, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin biex isolvu l-affari fis-sett ta' liġijiet tal-Kumitat Konġunt imwaqqaf skond l-Artikolu 22.TITOLU IIIKOOPERAZZJONI DOGANALIArtikolu 6L-iskop tal-kooperazzjoni1. L-awtoritajiet doganali jintrabtu li jiżviluppaw il-kooperazzjoni doganali bl-aktar għan wiesgħa possibbli. Partikolarment, il-Partijiet Kontraenti għandhom ifittxu li jikkooperaw fi:(a) li jistabbilixxu u jżommu kanali ta' komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali tagħhom biex jiffaċilitaw l-iskambju żgur u malajr ta' informazzjoni;(b) li jiffaċilitaw il-koordinazzjoni effettiva bejn l-awtoritajiet doganali tagħhom;(ċ) kull affari amministrattiva oħra relatata ma' dan il-Ftehim li tista' minn żmien għal żmien teħtieġ l-azzjoni konġunta tagħhom.2. Skond dan il-Ftehim, kooperazzjoni dognali jkopri l-affarijiet kollha rigward l-applikazzjoni tal-leġislazzjoni doganali.Artikolu 7Kooperazzjoni fi proċeduri doganaliIl-Partijiet Kontraenti jaffermaw ir-rabta tagħhom għall-faċilitar tal-moviment leġittimu ta' l-oġġetti u għandhom jagħmlu skambju ta' l-informazzjoni u l-ħila dwar il-miżuri biex itejbu it-tekniċi doganali u l-proċeduri u dwar is-sistemi komputeriżżati bil-ħsieb biex jinkiseb dak il-għan skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu 8Skambju ta' persunalL-awtoritajiet doganali jistgħu jagħmlu skambju ta' persunal meta dan ikun ta' benefiċċju għal xulxin, bil-għan li jkabbru l-fehma tagħhom tat-teknika u l-proċeduri doganali, u s-sistemi kompjuteriżżati ta' xulxin.Artikolu 9Koordinazzjoni f'organizzazzjonijiet internazzjonaliL-awtoritjiet doganali għandhom ifittxu li jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom dwar suġġetti ta' interess komuni sabiex ifittxu pożizzjoni koordinata meta dawk is-suġġetti huma diskussi fis-sett legali ta' l-organizzazzjonijiet internazzjonali, bħall-Kunsill tal-Kooperazzjonali Doganali.Artikolu 10Assistenza teknika lil pajjiżi terziIl-Partijiet Kontraenti jistgħu, fejn xieraq, jagħmlu skambju ta' informazzjoni dwar azzjonijiet li ttieħdu jew li se jittieħdu ma' pajjiżi terzi rigward assistenza teknika fil-qasam doganali, bil-għan li jtejbu fuq il-provvediment tat-tali assistenza.TITOLU IVASSISTENZA LEJN XULXINArtikolu 11L-għan ta' l-assistenza lejn xulxin1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassistu lil xulxin, fil-qasam tal-kompetenza tagħhom, fil-manjiera u skond il-kundizzjonijiet stipulati f'dan il-Ftehim, biex jiżguraw il-konformità mall-leġislazzjoni doganali.2. Konsistenti mal-kundizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, kull Parti Kontraenti għandha, fuq l-inizzjattiva tagħha stess jew meta mitluba, tipprovdi lill-Parti Kontraenti l-oħra informazzjoni xierqa dwar attivitajiet li jistgħu jirriżultaw f'operazzjonijiet ta' ksur ta' leġislazzjoni doganali fit-territorju ta' Parti Kontraenti waħda.3. Assistenza pprovduta skond dan il-Ftehim għandha tinkludi partikolarment:(a) informazzjoni li tista' tkun utli biex tikkumbatti operazzjonijiet ta' ksur ta' leġislazzjoni doganali u, partikolarment, meżżi speċjali biex jikkumbattu t-tali operazzjonijiet;(b) informazzjoni li tikkonċerna metodi ġodda użati biex iwettqu operazzjonijiet ta' ksur ta' leġislazzjoni doganali jew rilevanti għal xejriet ta' attività illegali; u(ċ) informazzjoni li tikkonċerna osservazzjonijiet u sejbiet li jirriżultaw mill-applikazzjoni b'suċċess ta' metodi ġodda ta' għajnuna u teknika ta' infurzar.4. Dan il-Ftehim huwa biss bejn il-Partijiet Kontraenti; id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim ma joħloqx dritt min-naħa ta' xi persuna privata li takkwista informazzjoni jew li twaqqaf l-eżekuzzjoni ta' talba.5. Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jippreġudika l-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali oħra rilevanti li jirregolaw kwistjonijiet kriminali jew proċedimenti ġudizzjarji, inkluża assistenza legali lejn xulxin.Artikolu 12Assistenza meta mitluba1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassistu lil xulxin, meta mitluba, billi jipprovdi informazzjoni xierqa lill-awtorità li qed tapplika, biex jippermettulha li tiżgura l-konformità mal-leġislazzjoni doganali, inkluża l-informazzjoni rigward operazzjonijiet notati jew pjanati li huma, jew jistgħu jkunu, ta' ksur tat-tali leġislazzjoni.2. Fuq it-talba ta' l-awtorità li qed tapplika, l-awtorità mitluba għandha tinformaha:(a) jekk l-oġġetti esportati mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti kienux importati sew fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra, u tispeċifika, meta jkun il-każ, il-proċedura doganali li ġiet applikata għall-oġġetti;(b) jekk l-oġġetti importati fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti kienux esportati sew mit-territorju tal-Parti l-oħra, u tispeċifika, meta jkun il-każ, il-proċedura doganali li ġiet applikata għall-oġġetti.3. L-awtoritajiet doganali ta' Parti Kontraenti waħda, fuq talba ta' l-awtoritajiet Doganali tal-Parti Kontraenti l-oħra, għandhom, sal-punt massimu ta' l-abiltà tagħhom, u fil-limiti tar-riżorsi disponibbli tagħhom, jeżerċitaw sorveljanza speċjali ta':(a) persuni li l-awtorità li qed tapplika taf li wettqu ksur fil-leġislazzjoni doganali jew huma suspettati li għamlu hekk;(b) oġġetti jew fit-Trasport jew fil-ħażna avżati mill-awtorità li qed tapplika li jwasslu għal suspettat traffiku illeċitu; u(ċ) meżżi ta' trasport suspettati li qed jintużaw biex jitwettqu ksur fil-leġislazzjoni doganali.4. L-awtoritajiet doganali tal-Partijiet Kontraenti għandhom meta mitluba, jipprovdu dokumentazzjoni rilevanti rigward it-trasport u l-ġarr bil-baħar tal-merkanzija.Artikolu 13Assistenza spontanja1. Fuq l-inizzjattiva proprja tagħhom, il-Partijiet Kontraenti għandhom jassistu lil xulxin billi jipprovda informazzjoni xierqa jekk huma jikkunsidraw li dik l-informazzjoni hija meħtieġa biex tiżgura l-konformità mal-leġislazzjoni doganali, partikolarment meta jiksbu informazzjoni dwar:(a) operazzjonijiet li huma, jew jidhru li, qed jiksru din il-leġislazzjoni u tista' tkun ta' interess għall-Parti Kontraenti l-oħra;(b) modi jew metodi ġodda użati biex jitwettqu tali operazzjonijiet;(ċ) oġġetti li jafu li huma s-suġġett ta' ksur tal-leġislazzjoni doganali.2. F'każijet serji li jistgħu jinvolvu ħsara sostanzjali fl-ekonomija, is-saħħa pubblika, is-sigurtà pubblika jew kull interess vitali ieħor ta' waħda mill-Partijiet Kontrenti, l-awtoritajiet Doganali għandhom kull meta possibbli jipprovdu tali informazzjoni fuq l-inizzjattiva proprja tagħhom.Artikolu 14Il-forma u s-sostanza tat-talbiet għall-assistenza1. It-talbiet skond dan il-Ftehim għandhom ikunu bil-miktub. Id-dokumenti meħtieġa biex jintlaqgħu dawn it-talbiet għandhom jakkumpanjaw it-talba. Meta hemm bżonn minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talba bil-fomm tista' tkun aċċettata, iżda trid tkun konfermata bil-miktub minnufih.2. It-talbiet magħmula skond il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:(a) l-isem ta' l-awtorità li qed tagħmel it-talba;(b) in-natura tal-proċedimenti mitluba;(ċ) is-suġġett ta', u r-raġuni għat-talba;(d) l-ismijiet u l-indirizzi tal-partijiet ikkonċernati fil-proċedimenti, jekk magħrufa;(e) deskrizzjoni qasira tal-kwistjoni taħt konsiderazzjoni u l-elementi legali involuti; u(f) taqsira ta' l-investigazzjoni s'issa u xi fatti rilevanti.3. It-talbiet għandhom isiru fil-lingwa uffiċjali ta' l-awtorità mitluba jew f'lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.4. Fejn talba tonqos milli tħares il-ħtiġijiet kif ippreżentati f'dan l-Artikolu, l-awtorità li qed tapplika tista' tintalab li tirrevediha jew tissupplimentaha. Meta jkun il-każ, miżuri ta' prekawzjoni jistgħu jittieħdu.Artikolu 15L-eżekuzzjoni tat-talbiet1. Sabiex tilqa' talba għall-assistenza, l-awtorità mitluba għandha, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli tagħha, tieħu l-miżuri raġonevoli kollha biex tilqa t-talba.2. Meta l-awtorità mitluba mhijiex l-aġenzija xierqa biex tilqa' t-talba għall-assistenza, għandha mill-ewwel twassal it-talba lill-aġenzija xierqa u tavża lill-awtorità li qed tapplika b'hekk.3. Uffiċjali awtoriżżati kif suppost ta' Parti Kontraenti jistgħu, bi ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra u skond il-kundizzjonijiet stipulati minn din ta' l-aħħar, jiksbu mill-uffiċċji ta' l-awtorità mitluba l-kotba, reġistri jew dokumenti oħra rilevanti jew mezz ta' informazzjoni miżmuma f'dawk l-uffiċċji, jagħmlu kopji tagħhom jew jieħdu kull informazzjoni jew partikolari dwar operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali li l-awtorità li qed tapplika għandha bżonn għal l-iskopijiet ta' dan il-Ftehim.4. L-uffiċjali ta' Parti Kontraenti jistgħu, bi ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra u suġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti fl-istħarriġ mwettaq fit-territorju ta' din ta' l-aħħar u jassistu fil-formulazzjoni tar-rapport uffiċjali.5. Talba minn Parti Kontraenti li ċerta proċedura għandha tkun segwita għandha tintlaqa' suġġetta għal-leġislazzjoni tal-Parti mitluba.6. L-awtorità li qed tapplika għandha, jekk titlob hekk, tkun avżata bil-ħin u l-post ta' l-azzjoni li għandha tittieħed b'risposta għat-talba, sabiex it-tali azzjoni tista' tkun ikkoordinata.Artikolu 16Il-forma kif l-informazzjoni għandha tkun komunikata1. L-awtorità mitluba għandha tikkomunika l-informazzjoni xierqa lill-awtorità li qed tapplika f'forma ta' dokumenti, kopji attestati ta' dokumenti, rapporti jew xorta oħra.2. Kopji oriġinali ta' files, dokumenti jew materji oħra jintalbu biss f'każijiet fejn il-kopji m'humiex biżżejjed. Fuq talba speċifika, kopji ta' dawn il-files, dokumenti jew materji oħra jkunu awtentikati kif suppost.3. Kopji oriġinali ta' files, dokumenti u materji oħra li ntbagħtu għandhom jintbgħatu lura mill-aktar fis possibbli; id-drittijiet tal-Partijiet Kontraenti jew ta' terzi persuni li għandhom x'jaqsmu ma jkunux affettwati.4. Minflok id-dokumenti stipulati f'dan il-Ftehim, informazzjoni bbażata fuq il-kompjuter tista' tintbagħat f'kull forma għall-istess skop. Kull informazzjoni relevanti għall-interpretazzjoni jew biex tintuża dik l-informazzjoni għandha tkun provduta fl-istess ħin.Artikolu 17Skambju ta' informazzjoni u kunfidenzjalità1. Kull informazzjoni kkomunikata f'kull forma li tkun skond dan il-Ftehim tkun ta' natura kunfidenzjali jew ristretta, skond il-liġijiet, ir-regoli u strumenti legali oħra applikabbli f'kull Parti Kontraenti. Għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili skond il-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali rilevanti tal-Parti Kontraenti li rċivietha.2. Informazzjoni personali tista' tkun provduta biss fejn il-Parti Kontraenti li se tirċievi l-informazzjoni tintrabat li tipproteġi din l-informazzjoni b'mod li mill-anqas huwa daqs dak applikabbli f'dak il-każ partikolari fil-Parti Kontraenti li tista' tipprovdi l-informazzjoni.3. L-informazzjoni miksuba tintuża biss għall-iskopijiet ta' dan il-Ftehim. Meta waħda mill-Partijiet Kontraenti titlob l-użu ta' din l-informazzjoni għal skopijiet oħra, hija għandha tikseb il-kunsens bil-miktub minn qabel ta' l-awtorità amminitrattiva li pprovdiet l-informazzjoni. It-tali użu imbagħad ikun suġġett għal kull kundizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.4. Il-paragrafu 3 m'għandux iżomm l-użu ta' l-informazzjoni f'kull proċedura ġudizzjarja jew amministrattiva li tinbeda wara nuqqas ta' ħarsien tal-leġislazzjoni doganali. Il-Partijiet Kontraenti jistgħu, fir-rekord tagħhom ta' evidenza, rapporti u xhieda u fil-proċeduri u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw informazzjoni ta' evidenza miġbura u dokumenti konsultati skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni tkun notifikata b'dan l-użu.5. Il-Parti Kontraenti li qed tirċievi tista' tiżvela, lill-konvenut fi prosekuzzjoni kriminali, informazzjoni materjali għall-innoċenza tal-konvenut jew il-kredibiltà tax-xhieda li qed jixhdu kontra dak il-konvenut fil-prosekuzzjoni sal-punt li l-liġi applikabbli fit-tali każ jekk il-Parti Kontraenti li qed tirċievi teħtieġ hekk. Il-Parti Kontraenti li qed tirċievi għandha tinnotifika lill-Parti Kontraenti li qed tipprovdi bil-quddiem mit-tali żvelar propost u tipprovdi spjegazzjoni dwar il-ħtiġijiet legali għall-iżvelar.Il-Parti Kontraenti li qed tirċievi għandha tikkunsidra l-biżgħat speċifiċi rigward l-iżvelar ta' l-informazzjoni bħas-sigurtà u l-privatezza tal-persuni msemmija jew identifikati mill-informazzjoni. F'kull każ, il-Parti Kontraenti għandhom jiżguraw li l-oġġetti ta' l-informazzjoni li għandhom ikunu żvelati għandhom ikunu limitati għal dak li huw strettament meħtieġ għal skop speċifiku ta' l-iżvelar konċernat, u li l-informazzjoni personali tista' tintuża, ittrattata jew maħżuna biss għall-iskop ta' dik il-prosekuzzjoni kriminali.Artikolu 18Esperti u xhiedaL-uffiċjal ta' l-awtorità mitluba jista' jkun awtoriżżat li jidher, fil-limitazzjonijiet ta' l-awtoriżżazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi dwar affarijiet koperti minn dan il-Ftehim fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra u li jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti jew kopji awtentikati tagħhom, kif jista' jkun hemm bżonn għall-proċeduri. It-talba għad-dehra trid tindika speċifikament fuq liema affarijiet u bis-saħħa ta' liema titolu jew kwalifika l-uffiċjal se jkun mistoqsi.Artikolu 19Eċċezzjonijiet għall-obbligi biex assistenza tkun provduta1. Assistenza tista' tkun rifjutata jew miżmuma jew tista' tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta' ċerti kondizzjonijiet jew ħtiġijiet fil-każijiet fejn Parti hija ta' l-opinjoni li l-assistenza skond dan il-Ftehim x'aktarx tippreġudika s-sovranità ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika jew ta' Stat Membru tal-Komunità, jew x'aktarx tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà, jew interess essenzjali ieħor (bħal dak riferut fl-Artikolu 17(2)), jew tkun tmur kontra s-sistema legali tal-Parti Kontraenti mitluba, inkluża, fejn ikun il-każ, is-sistema legali ta' l-Istati Membri tal-Komunità li għandhom jipprovdu l-assistenza.2. Jekk l-awtorità li qed tagħmel tapplika ma tistax tħares li kieku talba simili ssir mingħand l-awtorità mitluba, għandha tiġbed l-attenzjoni fuq dan il-fatt fit-talba tagħha. Konformità mat-tali talba tkun diskrezzjoni ta' l-awtorità mitluba.3. L-assistenza tista' tkun posposta mill-awtorità mitluba bil-kundizzjoni li ma tindaħalx fl-investigazzjoni, prosekuzzjoni jew proċedura li għaddejja. F'dan il-każ, l-awtorità mitluba għandha tikkonsulta ma' l-awtorità li qed tagħmel tapplika biex tistabilixxi jekk l-assistenza tista' tingħata suġġett għat-tali termini jew kundizzjonijiet li l-awtorità mitluba tista' teħtieġ.4. Meta talba ma tistax tintlaqa', l-awtorità li qed tapplika għandha tkun notifikata minnufih b'dan il-fatt, u pprovduta bi prospett tar-raġunijiet tal-posponiment jew iċ-ċaħda tat-talba. Iċ-ċirkostanzi li jistgħu jkunu ta' importanza għal aktar prosegwiment tal-kwistjoni għandhom ukoll ikun pprovduti lill-awtorità li qed tapplika.Artikolu 20Spejjeż ta' l-assistenza1. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jirrinunzjaw għat-talbiet kollha għal rifużjoni ta' spejjeż li ntefqu skond dan il-Ftehim, ħlief għal spejjeż u konċessjonijiet imħallsa lil esperti u xhieda kif ukoll ta' nfieq ta' interpreti barra impjegati tal-Gvern u tas-servizz pubbliku.2. Jekk spejjeż ta' natura sostanzjali u straordinarja huma, jew se jkunu, bżonnjużi biex tiġi esegwita t-talba, il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw biex jistabilixxu t-termini u l-kundizzjonijiet skond liema din it-talba tkun eżegwita kif ukoll il-mod kif l-ispejjeż se jsiru.TITOLU VDISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 21Amministrazzjoni1. L-amministrazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tkun fdata lid-dipartimenti kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u, fejn ikun il-każ, l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri min-naħa waħda u tas-Servizzi Doganali (Dipartiment tat-Teżor) ta' l-Istati Uniti ta' l-Amerika min-naħa l-oħra. Huma għandhom jiddeċiedu fuq il-miżuri u l-arranġamenti prattiċi kollha meħtieġa għall-applikazzjoni tagħha.2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom jikkonsultaw lil xulxin u wara jżommu lil xulxin informati bi:- kull regola dettaljata li tinqala' mill-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim,- l-evoluzzjoni tal-kompetenzi rispettivi tagħhom li jaffettwaw l-iskop tal-Ftehim.Artikolu 22Kumitat Konġunt ta' Kooperazzjoni Doganali1. Kumitat Konġunt ta' Kooperazzjoni Doganali huwa hawnhekk stabbilit, magħmul minn rappreżentanti ta' l-awtoritajiet doganali tal-Partijiet Kontraenti. Il-Kumitat Konġunt ta' Kooperazzjoni Doganali jiltaqa' f'post u ħin b'aġenda fissa bil-kunsens ta' xulxin.2. Il-Kumitat Doganali Konġunt tal-Kooperazzjoni għandu, inter alia:(a) jassigura l-iffunzjonar sew ta' dan il-Ftehim;(b) jeżamina l-kwistjonijiet kollha li joħorġu mill-applikazzjoni tiegħu;(ċ) jieħu l-miżuri meħtieġa għall-kooperazzjoni doganali skond l-għanijiet ta' dan il-Ftehim;(d) jagħmel skambju ta' opinjonijiet fuq kull punt ta' interess komuni dwar kooperazzjoni doganali, inklużi miżuri futuri u r-riżorsi għalihom;(e) jirrakkomanda soluzzjonijiet immirati biex jintlaħqu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim.3. Il-Kumitat Konġunt tal-Kooperazzjoni Doganali għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu.Artikolu 23Dħul fis-seħħ u tmiem1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar ta' wara d-data meta l-Partijiet Kontraenti avżaw lil xulxin li l-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan tlestew.2. Kull Parti Kontraenti tista' ttemm dan il-Ftehim f'kull ħin b'notifika permezz ta' kanali diplomatiċi. It-tmiem jidħol fis-seħħ tliet xhur wara d-data tan-notifika lill-Parti Kontraenti l-oħra. Proċeduri għaddejjin fil-ħin tat-tmiem xorta waħda għandhom ikunu kompluti skond id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu 24Testi awtentiċiDan il-Ftehim huwa mħejji f'żewġ kopji fil-lingwi Daniż, Olandiż, Ingliż, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż, Grieg, Taljan, Portugiż, Spanjol u Svediż, kull test huwa daqstant awtentiku.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschrift unter dieses Abkommen gesetzt.Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés ont signé le présent accord.In fede di che, i sottoscritti plenipotenziari hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram a. s. suas assinaturas no presente acordo.Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.Till bevis härpå har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.Hecho en La Haya, el veintiocho de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Haag, den otteogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Den Haag am achtundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στη Χάγη, στις είκοσι οκτώ Μαϊου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at the Hague on the twenty-eighth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à La Haye, le vingt-huit mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a l'Aia, addì ventotto maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Den Haag, de achtentwintigste mei negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Haia, em vinte e oito de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Haagissa kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Haag den tjugoåttonde maj nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por los Estados Unidos de AméricaFor Amerikas Forenede StaterFür die Vereinigten Staaten von AmerikaΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςFor the United States of AmericaPour les États-Unis d'AmériquePer gli Stati Uniti d'AmericaVoor de Verenigde Staten van AmerikaPelos Estados Unidos da AméricaAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staternas vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------