CELEX: 52014PC0028
Language: sk
Date: 2014-01-31
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel

|
			
		
		
		52014PC0028
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel /* COM/2014/028 final - 2014/0012 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Účelom tohto návrhu je zaviesť niekoľko zmien
do nariadenia (ES) č. 715/2007 a nariadenia (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o
zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel. Tento pripravovaný
návrh sa zameriava na tie oblasti, v ktorých trhové a regulačné zlyhania bránia
riešeniu všeobecných problémov súvisiacich s kvalitou ovzdušia v EÚ a programom
lepšej právnej regulácie. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
Opatrenia sú vyvážené, pokiaľ ide o ich vplyv
na životné prostredie a záťaž pre priemysel. Nákladová účinnosť opatrení je
podporovaná sprievodným posúdením vplyvu.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Týmto návrhom sa zavádza niekoľko zmien do
nariadenia (ES) č. 715/2007 a nariadenia (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o
zníženie emisií znečisťujúcich látok z cestných vozidiel.
2014/0012 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 715/2007 a
nariadenie (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o zníženie emisií znečisťujúcich
látok z cestných vozidiel
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej
únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[1],

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)          S cieľom znížiť zbytočnú
záťaž pre výrobcov vozidiel v prípade typového schválenia vozidlových
platforiem, na ktoré by sa mohli vzťahovať právne predpisy pre ľahké aj ťažké
úžitkové vozidlá, by vzhľadom na ich emisie znečisťujúcich látok malo byť možné
schvaľovať niektoré ťažké úžitkové vozidlá v súlade s požiadavkami na ľahké
úžitkové vozidlá, a to bez zníženia úrovne ochrany životného prostredia v rámci
Únie. 
(2)          Aj keď nie je známe, či
emisie metánu majú priame škodlivé účinky na ľudské zdravie, metán je silný
skleníkový plyn. Preto v súlade s oznámením Komisie o uplatňovaní a budúcom
vývoji právnych predpisov Spoločenstva o emisiách z ľahkých úžitkových vozidiel
a prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel (Euro 5 a 6)[2] a článkom 14 ods. 1
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007[3]by Komisia mala zvážiť
zahrnutie emisií metánu do výpočtu emisií CO2. 
(3)          S cieľom uľahčiť zavádzanie
vozidiel na zemný plyn by sa mal zvýšiť súčasný emisný limit všetkých
uhľovodíkov (THC) a mal by sa zohľadniť účinok emisií metánu vyjadrený ako
ekvivalent CO2 na účely regulácie a informovania spotrebiteľa.
(4)          Moderné naftové vozidlá
emitujú v rámci celkových emisií NOx vysoké a stále narastajúce množstvá NO2
, ktoré sa pri prijímaní nariadenia (ES) č. 715/2007 nepredpokladali. Zdá
sa, že väčšina problémov s kvalitou ovzdušia v mestských oblastiach súvisí s
priamymi emisiami NO2. Preto by sa mala zaviesť vhodný emisný limit.
(5)          Súčasné emisné limity pre CO
a všetky uhľovodíky (THC) po studenom štarte pri nízkych teplotách boli
prevzaté z požiadaviek Euro 3 stanovených v smernici Európskeho parlamentu a
Rady 98/69/ES[4],
ktorá sa vzhľadom na existujúce technológie vozidiel a potreby kvality ovzdušia
zdá zastaraná. Okrem toho z problémov kvality ovzdušia a výsledkov meraní
emisií z vozidiel vyplýva potreba zaviesť vhodné emisné limity týkajúce sa emisií
NOx/NO2. Preto by sa mali zaviesť revidované emisné limity podľa
článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007.
(6)          Emisný limit pre NH3
stanovený v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009[5] je požiadavka určená na
obmedzenie úniku amoniaku z NOx v prípade spracovateľských technológií, ktoré
ako činidlo na zníženie NOx používajú močovinu. Používanie limitnej hodnoty NH3
by sa preto malo vzťahovať iba na tieto technológie, a nie na zážihové
motory.
(7)          Na dosiahnutie cieľov EÚ
týkajúcich sa kvality ovzdušia a na zaistenie neustáleho úsilia pri znižovaní
emisií z vozidiel by sa právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom
290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) mala delegovať na Komisiu, pokiaľ
ide o podrobné pravidlá týkajúce sa uplatňovania nariadenia (ES) č. 715/2007 na
vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 s
referenčnou hmotnosťou presahujúcou 2610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou
vozidla nepresahujúcou 5 000 kg, osobitné postupy, skúšky a požiadavky na
typové schválenie, požiadavky na uplatňovanie zákazu používania rušiacich
zariadení, ktorými sa znižuje účinnosť systémov regulovania emisií, opatrenia
potrebné na splnenie povinnosti výrobcu poskytnúť neobmedzený a štandardizovaný
prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, nahradenie informácií o
hmotnosti emisií CO2 v osvedčení o zhode informáciami o celkovej
hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, zvýšenie alebo odstránenie
limitnej hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov v prípade vozidiel so
zážihovými motormi, zmenu nariadenia (ES) č. 715/2007 na účely prehodnotenia
limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc a zavedenie limitných hodnôt, ktoré
by boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre hmotnosť benzínu a
nafty, prijatie revidovaného postupu merania tuhých častíc a limitnú hodnotu
pre množstvo tuhých častíc, limitnú hodnotu pre emisie NO2 a limitné
hodnoty pre výfukové emisie pri nízkych teplotách v prípade vozidiel
schválených ako vyhovujúce emisným limitom Euro 6. Pri príprave a vypracúvaní
delegovaných aktov by Komisia mala zabezpečiť súčasné, včasné a vhodné
postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.
(8)          V Lisabonskej zmluve sa
zaviedla možnosť, aby zákonodarca delegoval na Komisiu právomoc prijímať
všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia určité
nepodstatné prvky legislatívneho aktu. Opatrenia, na ktoré sa môže vzťahovať
delegovanie právomoci stanovené v článku 290 ods. 1 ZFEÚ, v zásade zodpovedajú
opatreniam, na ktoré sa vzťahuje regulačný postup s kontrolou stanovený v
článku 5a rozhodnutia Rady 1999/468/EC[6].
Ustanovenia v nariadení (ES) č. 715/2007, v ktorých sa stanovuje používanie
regulačného postupu s kontrolou, je preto potrebné zosúladiť s článkom 290
ZFEÚ. 
(9)          Zosúladenie ustanovení v
nariadení (ES) č. 715/2007, v ktorých sa stanovuje používanie regulačného
postupu s kontrolou, s článkom 290 ZFEÚ by nemalo mať vplyv na prebiehajúce
postupy, v rámci ktorých už výbor vydal svoje stanovisko v súlade s článkom 5a
rozhodnutia 1999/468/ES pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
(10)        S cieľom zaistiť jednotné
podmienky vykonávania článku 4 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 715/2007 by
sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali
vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 182/2011[7].
(11)        Nariadenie (ES)
č. 715/2007 a nariadenie (ES) č. 595/2009 by sa preto mali
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 715/2007 sa mení takto: 
1.           V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Po uverejnení delegovaných aktov prijatých v
súlade s druhým pododsekom a na žiadosť výrobcu sa toto nariadenie uplatňuje na
vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2 vymedzené
v prílohe II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES* s referenčnou
hmotnosťou presahujúcou 2 610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla
nepresahujúcou 5 000 kg. 
Komisia je v súlade s článkom 14a splnomocnená
prijímať delegované akty týkajúce sa podrobných pravidiel uplatňovania tohto
nariadenia na vozidlá kategórií M1, M2, N1 a N2
vymedzené v prílohe II k smernici 2007/46/ES s referenčnou hmotnosťou
presahujúcou 2 610 kg, ale s maximálnou hmotnosťou vozidla nepresahujúcou 5 000
kg. Delegovanými aktmi sa zabezpečí najmä to, aby sa pri skúškach podvozkov na
dynamometrickom zariadení s cieľom stanoviť ekvivalentnú zotrvačnosť primerane
zohľadňovala skutočná prevádzková hmotnosť vozidla, ako aj iné predvolené
parametre výkonu a zaťaženia.
____________________________
*        Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.“.
2.           V článku 4 sa odsek 4 nahrádza
takto:
              „Komisia stanoví osobitné postupy a
požiadavky na vykonanie odsekov 2 a 3. Tieto vykonávacie akty sa prijímajú
v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2.“.
3.           V článku 5 ods. 3 sa prvá veta
nahrádza takto:
              „Komisia je splnomocnená prijímať
delegované akty v súlade s článkom 14a s cieľom vypracovať osobitné postupy,
skúšky a požiadavky na typové schválenie uvedené v tomto odseku, ako aj
požiadavky na vykonávanie odseku 2.“.
4.           Článok 8 sa nahrádza takto:
„Článok
8
Delegované
akty o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel
S cieľom vykonať články 6 a 7 je Komisia v súlade
s článkom 14a splnomocnená prijímať delegované akty. Tieto akty obsahujú
vymedzenie a aktualizáciu technických špecifikácií týkajúcich sa spôsobu,
akým sa budú poskytovať informácie o opravách a údržbe vozidiel
a o systémoch OBD, s osobitným dôrazom na špecifické potreby
MSP.“.
5.           Článok 14 sa mení takto:
a)      Odseky 1, 2 a 3 sa nahrádzajú takto: 
„1. Bez zníženia úrovne ochrany životného
prostredia v rámci Únie je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v
súlade s článkom 14a týkajúce sa:
a)       nahradenia informácií o hmotnosti emisií
CO2 v osvedčení o zhode uvedenom v článku 18 smernice 2007/46/ES
informáciami o celkovej hmotnosti ekvivalentov emisií CO2, ktoré
predstavujú súčet hmotnosti emisií CO2 a emisií metánu vyjadrený ako
ekvivalentná hmotnosť emisií CO2 vzhľadom na ich účinky skleníkových
plynov; 
b)      zvýšenia alebo odstránenia limitnej
hodnoty pre emisie všetkých uhľovodíkov (THC) v prípade vozidiel so zážihovými
motormi.
2. Po skončení Programu merania tuhých častíc
OSN/EHK, ktorý sa uskutočňuje pod záštitou Svetového fóra pre harmonizáciu
predpisov o vozidlách, a najneskôr pri nadobudnutí účinnosti normy Euro 6 je
Komisia splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 14a s cieľom
prijať nasledujúce opatrenia bez zníženia úrovne ochrany životného prostredia v
rámci Únie:
a)       zmenu tohto nariadenia na účely
prehodnotenia limitných hodnôt pre hmotnosť tuhých častíc stanovených v prílohe
I a zavedenie limitných hodnôt pre počet tuhých častíc uvedených v tejto
prílohe tak, aby boli vo všeobecnosti v súlade s limitnými hodnotami pre
hmotnosť benzínu a nafty;
b)      prijatie revidovaného postupu merania pre
tuhé častice a limitnej hodnoty pre množstvo tuhých častíc.
3. Komisia pravidelne skúma postupy, skúšky a
požiadavky uvedené v článku 5 ods. 3, ako aj skúšobné cykly používané na
meranie emisií. Ak sa pri preskúmaní preukáže, že dané postupy, skúšky,
požiadavky a skúšobné cykly už nie sú primerané alebo nezodpovedajú skutočným
emisiám, Komisia koná v súlade s článkom 5 ods. 3 s cieľom upraviť ich tak, aby
náležite odrážali emisie vznikajúce pri skutočnej jazde na ceste.“ 
b)      V odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty
v súlade s článkom 14a s cieľom stanoviť okrem existujúcej limitnej hodnoty pre
celkové emisie NOx limitnú hodnotu pre emisie NO2 v
prípade vozidiel schválených podľa emisných limitov Euro 6 stanovených v
tabuľke 2 prílohy I. Limit pre emisie NO2 sa stanovuje na základe
posúdenia vplyvu, zohľadňuje sa v ňom technická uskutočniteľnosť a odrážajú sa
v ňom ciele kvality ovzdušia stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady
(ES) 2008/50*.
__________________
*           Smernica Európskeho parlamentu
a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia
a čistejšom ovzduší v Európe (Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2008, s. 1).“; 
c)      Odsek 5 sa nahrádza takto:
„5. Komisia je splnomocnená prijímať delegované
akty v súlade s článkom 14a s cieľom zmeniť a doplniť tabuľku 4 prílohy I s
cieľom stanoviť limity výfukových emisií pri nízkych teplotách v prípade
vozidiel schválených podľa emisných limitov Euro 6 stanovených v tabuľke 2
prílohy I. Limity pre emisie NOx a NO2 sa stanovujú na základe
posúdenia vplyvu, zohľadňuje sa v nich technická uskutočniteľnosť a odrážajú sa
v nich ciele kvality ovzdušia stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady
(ES) 2008/50.“.
6.           Vkladá sa tento článok 14a:
„Článok
14a
Vykonávanie
delegovania právomoci
1.      Komisii sa udeľuje právomoc prijímať
delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2.      Právomoc prijímať delegované akty uvedené
v článku 2 ods. 2 druhom pododseku, článku 5 ods. 3, článku 8 a článku 14
ods. 1 až 5 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od […][Úrad pre publikácie: vložiť presný dátum nadobudnutia
účinnosti].
3.      Delegovanie právomoci uvedené
článku 2 ods. 2 druhom pododseku, článku 5 ods. 3, článku 8
a článku 14 ods. 1 až 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek
odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v
ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení
v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v
ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli
účinnosť.
4.      Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po
prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
5.      Delegovaný akt prijatý podľa článku 2
ods. 2 druhého pododseku, článku 5 ods. 3, článku 8 a článku 14 ods. 1 až 5
nadobúda účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli
námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu
parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a
Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet
Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“.
7.                     Článok
15 sa nahrádza takto:
„Článok
15
Postup
výboru
1.           Komisii pomáha výbor. Uvedený
výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.           Ak sa odkazuje na tento
odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia
neprijme návrh vykonávacieho aktu a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek
nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 595/2009 sa mení takto:
1.           V článku 2 sa druhý odsek nahrádza
takto:
„Toto nariadenie sa neuplatňuje na vozidlá, v
prípade ktorých sa výrobca rozhodol uplatňovať nariadenie (ES) č. 715/2007 v
súlade s článkom 2 ods. 2 prvým pododsekom uvedeného nariadenia.“. 
2.           V tabuľke „Emisné limity Euro VI“ v
prílohe I sa riadok zodpovedajúci záznamu „WHTC (PI)“ nahrádza takto:
 „WHTC (PI) || 4 000 ||   || 160 || 500 || 460 || – || 10 || (3)“. 
 
Článok 3
Toto nariadenie nemá vplyv na prebiehajúce
postupy podľa článku 5 ods. 3, článku 8 a článku 14 ods. 2 a 3 nariadenia (ES)
č. 715/2007, v rámci ktorých už výbor vydal svoje stanovisko v súlade s článkom
5a rozhodnutia 1999/468/ES.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym
dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ C , , p. .
[2]               Ú. v. EÚ C 182, 19.7.2008, s. 17.
[3]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007
z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie
z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k
informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1).
[4]               Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/69/ES z 13
októbra 1998 týkajúca sa opatrení, ktoré sa majú prijať proti znečisťovaniu
ovzdušia emisiami motorových vozidiel a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady
70/220/EHS (Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 1).
[5]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009
z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom
na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o
oprave a údržbe vozidiel, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 715/2007
a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS, 2005/55/ES
a 2005/78/ES (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 1).
[6]               Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa
ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú.
v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23).
[7]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011
zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady
mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).