CELEX: 32001R1390
Language: sv
Date: 2001-07-09 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1390/2001 av den 9 juli 2001 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

Avis juridique important

|

32001R1390

Kommissionens förordning (EG) nr 1390/2001 av den 9 juli 2001 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 187 , 10/07/2001 s. 0013 - 0017

Kommissionens förordning (EG) nr 1390/2001av den 9 juli 2001om leverans av spannmål som livsmedelsbiståndEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livsmedelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsmedelsförsörjningen(1), särskilt artikel 24.1 b i denna, ochav följande skäl:(1) I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över länder och organ som har rätt att motta gemenskaps-bistånd och anges de allmänna kriterierna för transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.(2) Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedelsbistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spannmål.(3) Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 2519/97 av den 16 december 1997 om allmänna bestämmelser för anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1292/96(2). Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor för att bestämma de därav följande kostnaderna.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EG) nr 2519/97 och enligt de villkor som anges i bilagan.Anbudsgivare skall anses ha kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i hans anbud skall anses som oskrivna.Artikel 2Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 9 juli 2001.På kommissionens vägnarFranz FischlerLedamot av kommissionen(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.(2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 23.BILAGAFotnoter:PARTI A1. Aktioner nr: 361/99 (A1); 106/00 (A2); 107/00 (A3)2. Mottagare(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland; tfn (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren4. Bestämmelseland: Madagaskar5. Vara som skall framskaffas: helt slipat ris (produktnummer 1006 30 92 99/00 eller 1006 30 94 99/00 eller 1006 30 96 99/00 eller 1006 30 98 90/00 )6. Total kvantitet (ton netto): 27207. Antal partier: 1, i 3 delar (A1: 1840 t; A2: 4060 t; A3: 420 t)8. Varans egenskaper och kvalitet(3)(5): Se EGT C 312, 31.10.2000, s. 1 (A.7)9. Emballage(7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c och B.6)10. Etikettering eller märkning(6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)- språk att använda vid märkning: franska- tilläggsmärkning: -11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad12. Fastställt leveransstadium: Fritt bestämmelseorten.13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.14. a) Utskeppningshamn: -b) Lastningsadress: -:15. Lossningshamn: -16. Bestämmelseort: A1+A2: Association humanitaire Akamasoa, Andralanitra, AntananarivoA3: Paroisse Kristy Mpanjaka, P. Louis Lopergolo, Manjakarav, Antananarivo; tfn (261-20) 224 01 00; fax 224 15 03- hamn eller transitlager: -- transportväg över land: -17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet: - första leveranstid: 30.9.2001- andra leveranstid: 28.10.200118. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet: - första leveranstid: 20-31.8.2001- andra leveranstid: 17-30.9.200119. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel): - första leveranstid: 24.7.2001- andra leveranstid: 21.8.200120. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, Bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bryssel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)22. Exportbidrag(4): Bidrag som är tillämpligt den 4.7.2001 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1302/2001 (EGT L 177, 30.6.2001, s. 6).PARTI B1. Aktion nr: 110/002. Mottagare(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland; tfn (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren4. Bestämmelseland: Madagaskar5. Vara som skall framskaffas: vetemjöl6. Total kvantitet (ton netto): 407. Antal partier: 18. Varans egenskaper och kvalitet(3)(5): Se EGT C 312, 31.10.2000, s. 1 (A.10)9. Emballage(7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.1 A 1.a, 2.a och B.4)10. Etikettering eller märkning(6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.B.3)- språk att använda vid märkning: franska- tilläggsmärkning: -11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad12. Fastställt leveransstadium Fritt bestämmelseorten.13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.14. a) Utskeppningshamn: -b) Lastningsadress: -15. Lossningshamn: -16. Bestämmelseort: Mgr. Antoine Scopelliti, EVECHE, 503 Anbatondrazaka: tfn (261-20) 548 10 12- hamn eller transitlager: -- transportväg över land: -17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet: - första leveranstid: 30.9.2001- andra leveranstid: 28.10.200118. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet: - första leveranstid: 20-31.8.2001- andra leveranstid: 17-30.9.200119. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel): - första leveranstid: 24.7.2001- andra leveranstid: 21.8.200120. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, Bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bryssel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)22. Exportbidrag(4): Bidrag som är tillämpligt den 4.7.2001 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1302/2001 (EGT L 177, 30.6.2001 s. 6).PARTI C1. Aktion nr: 109/002. Mottagare(2): EuronAid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland; tfn (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL3. Mottagarens representant: uppges av mottagaren4. Bestämmelseland: Madagaskar5. Vara som skall framskaffas: majsmjöl6. Total kvantitet (ton netto): 607. Antal partier: 18. Varans egenskaper och kvalitet(3)(5): Se EGT C 312, 31.10.2000, s. 1 (A.11)9. Emballage(7): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.1 A 1.a, 2.a och B.4)10. Etikettering eller märkning(6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.B.3)- språk att använda vid märkning: franska- tilläggsmärkning: -11. Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad12. Fastställt leveransstadium: Fritt bestämmelseorten.13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.14. a) Utskeppningshamn: -b) Lastningsadress: -:15. Lossningshamn: -16. Bestämmelseort: Mgr. Antoine Scopelliti, EVECHE, 503 Anbatondrazaka: tfn (261-20) 548 10 12- hamn eller transitlager: -- transportväg över land: -17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet: - första leveranstid: 30.9.2001- andra leveranstid: 28.10.200118. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet: - första leveranstid: 20-31.8.2001- andra leveranstid: 17-30.9.200119. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel): - första leveranstid: 24.7.2001- andra leveranstid: 21.8.200120. Anbudsgarantins belopp: 5 EUR/ton21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, Bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bryssel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)22. Exportbidrag(4): Bidrag som är tillämpligt den 4.7.2001 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1302/2001 (EGT L 177, 30.6.2001, s. 6).(1) Ytterligare upplysningar: Torben Vestergaard (tfn (32-2) 299 30 50; fax (32-2) 296 20 05).(2) Leverantören som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller dennes representant, för att fastställa vilka fraktdokument som krävs.(3) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134 och cesium-137 samt halten jod-131.(4) Kommissionens förordning (EG) nr 259/98 (EGT L 25, 31.1.1998, s. 39), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 22 i denna bilaga.Leverantören ombeds särskilt uppmärksamma artikel 4.1 sista stycket i nämnda förordning. En kopia av licensen skall översändas så snart exportdeklarationen har godkänts (fax (32-2) 296 20 05).(5) Leverantören som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följande dokument vid leveransen:- Sundhetscertifikat för växter.(6) Trots punkt II.A.3 c eller II.B.3 c i EGT C 114 av den 29 april 1991 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".(7) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R tillagt efter påskriften.