CELEX: 32002R2042
Language: et
Date: 2002-11-18 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 2042/2002, 18. november 2002, teatavate sekkumisametite valduses oleva veiseliha perioodilise müügi kohta pakkumismenetluse teel

Tähtis õiguslik teade

|

32002R2042

Euroopa Liidu Teataja L 315 , 19/11/2002 Lk 0003 - 0008

		Komisjoni määrus (EÜ) nr 2042/2002,18. november 2002,teatavate sekkumisametite valduses oleva veiseliha perioodilise müügi kohta pakkumismenetluse teelEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EMÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, [1] viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2345/2001, [2] eriti selle artikli 28 lõiget 2,ning arvestades järgmist:(1) Sekkumismeetmete kohaldamine veiseliha suhtes on põhjustanud mitmes liikmesriigis varude tekke. Liiga pikaajalise ladustamise vältimiseks tuleks osa neist varudest müüa perioodilise pakkumismenetluse teel.(2) Müük tuleks läbi viia vastavalt komisjoni 4. oktoobri 1979. aasta määrusele (EMÜ) nr 2173/79 sekkumisametite poolt kokku ostetud veiseliha realiseerimise üksikasjalike rakenduseeskirjade kohta, [3] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2417/95, [4] eriti selle II ja III jaotisele.(3) Pidades silmas käesoleva määruse kohaste pakkumiste sagedust ja laadi, on vaja kehtestada erand määruse (EMÜ) nr 2173/79 artiklitest 6 ja 7 pakkumismenetluse teadaandes esitatava teabe ja tähtpäevade osas.(4) Pakkumismenetluse nõuetekohasuse ja ühtsuse tagamiseks tuleks vastu võtta meetmed lisaks määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 8 lõikes 1 sätestatud meetmetele.(5) Tuleks kehtestada erandid määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 8 lõike 2 punktist b, pidades silmas haldusraskusi, mida kõnealuse punkti kohaldamine asjaomastes liikmesriikides põhjustab.(6) Pakkumismenetluse nõuetekohaseks toimimiseks on vaja sätestada määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 15 lõikes 1 kindlaksmääratud tagatisest suurem tagatis.(7) Kondiga sekkumisveiseliha realiseerimise kogemustest selgub, et on vaja tugevdada toodete kvaliteedikontrolli enne nende tarnimist ostjatele, et eelkõige tagada toodete vastavus 15. märtsi 2000. aasta komisjoni määruse (EÜ) nr 562/2000 (milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1254/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad veiseliha kokkuostu kohta, [5] viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1592/2001 [6]) III lisa sätetele.(8) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Müüakse järgmised sekkumisveiseliha ligikaudsed kogused:- 3000 tonni Saksamaa sekkumisameti valduses olevat kondiga tagaveerandit,- 3000 tonni Itaalia sekkumisameti valduses olevat kondiga tagaveerandit,- 304 tonni Austria sekkumisameti valduses olevat kondiga tagaveerandit,- 3000 tonni Prantsusmaa sekkumisameti valduses olevat kondiga tagaveerandit,- 3000 tonni Hispaania sekkumisameti valduses olevat kondiga tagaveerandit,- 3000 tonni Saksamaa sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 3000 tonni Itaalia sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 3000 tonni Austria sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 3000 tonni Prantsusmaa sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 3000 tonni Hispaania sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 400 tonni Taani sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 67 tonni Hollandi sekkumisameti valduses olevat kondiga eesveerandit,- 3542 tonni Saksamaa sekkumisameti valduses olevat kondita veiseliha,- 341 tonni Hispaania sekkumisameti valduses olevat kondita veiseliha,- 4700 tonni Prantsusmaa sekkumisameti valduses olevat kondita veiseliha,- 1097 tonni Itaalia sekkumisameti valduses olevat kondita veiseliha,- 144 tonni Hollandi sekkumisameti valduses olevat kondita veiseliha.Üksikasjalik teave koguste kohta on esitatud I lisas.2. Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, toimub müük vastavalt määrusele (EMÜ) nr 2173/79, eriti selle II ja III jaotisele.Artikkel 21. Pakkumised esitatakse järgmisteks kuupäevadeks:a) 25. november 2002;b) 9. detsember 2002;c) 13. jaanuar 2003;d) 27. jaanuar 2003,kuni müüdavate koguste lõppemiseni.2. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artiklitest 6 ja 7, on käesolev määrus pakkumismenetluse üldiseks teadaandeks.Asjaomased sekkumisametid koostavad iga müügi puhul pakkumismenetluse teadaanded, kus on eelkõige märgitud:- müüki pandavad veiseliha kogused, ja- pakkumiste esitamise tähtpäev ja koht.3. Huvitatud pooled võivad saada teavet saadaolevate koguste ja ladustuskohtade kohta käesoleva määruse II lisas osutatud aadressidel. Lisaks sellele panevad sekkumisametid lõikes 2 osutatud teadaanded välja oma peakontorites ja võivad need avaldada ka muul viisil.4. Asjaomased sekkumisametid müüvad esmalt kõige kauem laos hoitud liha. Liikmesriigid võivad siiski erandjuhul ja pärast komisjonilt loa saamist teha kõnealusest kohustusest erandi.5. Arvesse võetakse üksnes pakkumisi, mis jõuavad asjaomastesse sekkumisametitesse hiljemalt vastava pakkumismenetluse puhul kehtestatud pakkumiste esitamise tähtpäeval kell 12.00.6. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 8 lõikest 1, tuleb pakkumised asjaomasele sekkumisametile esitada pitseeritud ümbrikus, millel on viide käesolevale määrusele ja asjakohasele kuupäevale. Sekkumisamet ei tohi pitseeritud ümbrikku avada enne lõikes 5 osutatud pakkumiste esitamise tähtpäeva möödumist.7. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 8 lõike 2 punktist b ei täpsustata pakkumistes, millises laos või ladudes tooteid hoitakse.8. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 15 lõikest 1, on tagatis 12 eurot 100 kilogrammi kohta.Artikkel 31. Hiljemalt pakkumiste esitamise tähtpäevale järgneval päeval saadavad liikmesriigid komisjonile teabe saadud pakkumiste kohta.2. Pärast pakkumiste kontrollimist kehtestatakse madalaim müügihind või otsustatakse jätta pakkumised vastu võtmata.Artikkel 41. Sekkumisamet saadab igale pakkujale faksi teel määruse (EMÜ) nr 2173/79 artiklis 11 osutatud teabe.2. Olenemata määruse (EMÜ) nr 2173/79 artikli 18 lõikest 1, on käesoleva määruse kohaselt müüdud liha ülevõtmise tähtaeg kaks kuud alates kõnealuse määruse artiklis 11 nimetatud teatamise päevast.Artikkel 51. Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et ostjatele tarnitavad kondiga sekkumistooted esitatakse seisus, mis vastab täielikult määruse (EÜ) nr 562/2000 III lisale ja eelkõige kõnealuse lisa punkti 2a kuuendale taandele.2. Lõikes 1 osutatud meetmetega seotud kulud kannab liikmesriik ja eelkõige ei tehta kõnealuste kulude kandmist kohustuseks ostjale ega muule kolmandale isikule.3. Liikmesriigid teatavad komisjonile [7] kõik juhud, mil on kindlaks tehtud, et kondiga sekkumisveerand ei vasta lõikes 1 osutatud III lisale, täpsustades veerandi kvaliteedi ja koguse ning tapamaja, kus kõnealune veerand toodeti.Artikkel 6Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamist.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 18. november 2002Komisjoni nimelkomisjoni liigeFranz Fischler[1] EÜT L 160, 26.6.1999, lk 21.[2] EÜT L 315, 1.12.2001, lk 29.[3] EÜT L 251, 5.10.1979, lk 12.[4] EÜT L 248, 14.10.1995, lk 39.[5] EÜT L 68, 16.3.2000, lk 22.[6] EÜT L 210, 3.8.2001, lk 14.[7] Põllumajanduse peadirektoraat, D2: faks (00-32) 2295 36 13.--------------------------------------------------ANEXO IBILAG IANHANG IПΑΡΑPΤΗΜΑ IANNEX IANNEXE IALLEGATO IBIJLAGE IANEXO ILIITE IBILAGA IEstado miembroMedlemsstatMitgliedstaatΚράτος μέλοςMember StateÉtat membreStato membroLidstaatEstado-MembroJäsenvaltioMedlemsstat | ProductosProdukterErzeugnisseΠροϊόνταProductsProduitsProdottiProductenProdutosTuotteetProdukter | Cantidad aproximada(toneladas)Tilnærmet mængde(tons)Ungefähre Mengen(Tonnen)Κατά προσέγγιση ποσότητα(τόνοι)Approximate quantity(tonnes)Quantité approximative(tonnes)Quantità approssimativa(tonnellate)Hoeveelheid bij benadering(ton)Quantidade aproximada(toneladas)Arvioitu määrä(tonneina)Ungefärlig kvantitet(ton) |a)Carne con huesoKød, ikke udbenetFleisch mit KnochenEμπρόσΔια τέταρτα με κόκαλαBone-in beefViande avec osCarni non disossateVlees met beenCarne com ossoLuullinen naudanlihaKött med benDEUTSCHLAND | —Hinterviertel | 3000 |—Vorderviertel | 3000 |DANMARK | —Forfjerdinger | 400 |ITALIA | —Quarti posteriori | 3000 |—Quarti anteriori | 3000 |FRANCE | —Quartiers arriére | 3000 |—Quartiers avant | 3000 |ÖSTERREICH | —Hinterviertel | 304 |—Vorderviertel | 3000 |NEDERLAND | —Voorvoeten | 67 |ESPAÑA | —Cuartos traseros | 3000 |—Cuartos delanteros | 3000 |b)Carne deshuesadaUdbenet kødFleisch ohne KnochenΚρέατα χώρίς κόκαλαBoneless beefViande désosséeCarni senza ossoVlees zonder beenCarne desossadaLuuton naudanlihaBenfritt köttDEUTSCHLAND | —Kugel (INT 12) | 300,0 |—Oberschale (INT 13) | 300,0 |—Unterschale (INT 14) | 300,0 |—Filet (INT 15) | 241,9 |—Hüfte (INT 16) | 300,0 |—Roastbeef (INT 17) | 300,0 |—Lappen (INT 18) | 500,0 |—Hochrippe (INT 19) | 300,0 |—Schulter (INT 22) | 500,0 |—Vorderviertel (INT 24) | 500,0 |ESPAÑA | —Babilla de intervención (INT 12) | 41,2 |—Tapa de intervención (INT 13) | 67,6 |—Contratapa de intervención (INT 14) | 78,8 |—Solomillo de intervención (INT 15) | 19,5 |—Cadera de intervención (INT 16) | 55,0 |—Lomo de intervención (INT 17) | 41,9 |—Entrecot de intervención (INT 19) | 36,9 |FRANCE | —Jarret arrière d'intervention (INT 11) | 600,0 |—Tranche grasse d'intervention (INT 12) | 300,0 |—Tranche d'intervention (INT 13) | 300,0 |—Semelle d'intervention (INT 14) | 300,0 |—Filet d'intervention (INT 15) | 300,0 |—Rumsteck d'intervention (INT 16) | 300,0 |—Faux-filet d'intervention (INT 17) | 300,0 |—Flanchet d'intervention (INT 18) | 500,0 |—Entrecôte d'intervention (INT 19) | 300,0 |—Épaule d'intervention (INT 22) | 500,0 |—Poitrine d'intervention (INT 23) | 500,0 |—Avant d'intervention (INT 24) | 500,0 |ITALIA | —Noce d'intervento (INT 12) | 179,4 |—Fesa interna (INT 13) | 210,9 |—Girello d'intervento (INT 14) | 288,5 |—Filetto d'intervento (INT 15) | 65,5 |—Scamone (INT 16) | 103,2 |—Roastbeef d'intervento (INT 17) | 111,9 |—Controfiletto d'intervento (INT 19) | 137,1 |NEDERLAND | —Interventievoorschenkel (INT 21) | 7,2 |—Interventieschouder (INT 22) | 56,8 |—Interventieborst (INT 23) | 31,5 |—Interventievoorvoet (INT 24) | 48,0 |--------------------------------------------------ANEXO IIBILAG IIANHANG IIПΑΡΑPΤΗΜΑ IIANNEX IIANNEXE IIALLEGATO IIBIJLAGE IIANEXO IILIITE IIBILAGA IIDirecciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευδύνσεις τοω οργαυισμώυ παρεμφάσωοςAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervençãoInterventioelinten osoitteetInterventionsorganens adresserBUNDESREPUBLIK DEUTSCHLANDBundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Postfach 180203D-60083Frankfurt am MainAdickesallee 40D-60322; Telex 411727Frankfurt am MainTel. (49-69) 1564-704/772; Telex 411727; Fax (49-69) 1564-790/985DANMARKMinister for Fødevarer, Landbrug og FiskeriDirektoratet for Fødevare ErhvervKampmannsgade 3DK-1780; telex 151317 DKKøbenhavn VTlf. (45) 33 95 80 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 95 80 34ESPAÑAFEGA (Fondo Espańol de Garantía Agraria)Beneficencia, 8E-28005; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 EMadridTeléfono: (0034) 913 47 65 00, 913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (0034) 915 21 98 32, 915 22 43 87FRANCEOFIVAL80, avenue des Terroirs de FranceF-75607ParisCedex 12Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33ITALIAAGEA (Agenzia Erogazioni in Agricoltura)Via Palestro 81I-00185; telex 61 30 03RomaTel. (00 39) 06 449 49 91; telex 61 30 03; fax (00 39) 06 445 39 40/444 19 58NEDERLANDMinisterie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserijp/a LASER RoermondSlachthuisstraat 71Postbus 9656040AZ RoermondTel. (31-475) 35 54 44; fax (31-475) 31 89 39ÖSTERREICHAMA-Agramarkt AustriaDresdner Straße 70A-1201; Fax (43-1) 33 15 12 97WienTel. (43-1) 33 15 12 20; Fax (43-1) 33 15 12 97--------------------------------------------------