CELEX: 31997R0059
Language: el
Date: 1997-01-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 59/97 της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 1997 για ενίσχυση στη μετατροπή του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζαχαρόζης ή σε γεωργικό ρούμι στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1713/93

Avis juridique important

|

31997R0059

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 59/97 της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 1997 για ενίσχυση στη μετατροπή του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζαχαρόζης ή σε γεωργικό ρούμι στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1713/93  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 014 της 17/01/1997 σ. 0025 - 0027

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 59/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Ιανουαρίου 1997 για ενίσχυση στη μετατροπή του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζαχαρόζης ή σε γεωργικό ρούμι στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1713/93Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για ειδικά μέτρα που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95 (2), και ιδίως το άρθρο 19,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του Συμβουλίου, της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με τη λογιστική μονάδα και τις γεωργικές ισοτιμίες που πρέπει να εφαρμόζονται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 150/95 (4), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3, το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 12,Εκτιμώντας:ότι το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 προβλέπει τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για την άμεση μεταποίηση του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζάχαρης ονομαζόμενο στο εξής «σιρόπι ζαχαρόζης» ή σε γεωργικό ρούμι, όπως αυτό καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89, του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας 7 ότι η ενίσχυση αυτή καταβάλλεται στον πραγματοποιούντα την απόσταξη υπό τον όρο ότι αυτός έχει καταβάλει στον παραγωγό ζαχαροκάλαμου μια ελάχιστη τιμή που πρέπει να καθοριστεί και εντός ορίου συνολικής ποσότητας που αντιστοιχεί στη μέση ποσότητα γεωργικού ρουμιού που έχει διατεθεί κατά τη διάρκεια των τριών περιόδων 1987/88, 1988/89 και 1989/90 και όσον αφορά το σιρόπι ζαχαρόζης εντός ορίου ετήσιας μέγιστης ποσότητας 250 τόνων 7ότι το άρθρο 19 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 ορίζει ότι κατά τη θέσπιση των σχετικών λεπτομερειών εφαρμογής λαμβάνονται υπόψη κυρίως οι στόχοι παραγωγής στο πλαίσιο του καθεστώτος της ζάχαρης και οι ανάγκες εφοδιασμού των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων 7ότι, επομένως, πρέπει να προβλεφθεί μια ελάχιστη τιμή του ζαχαροκάλαμου που να είναι ανάλογη προς την τιμή αναφοράς του ζαχαροκάλαμου που προορίζεται για την παρασκευή ζάχαρης η οποία εφαρμόζεται στο εν λόγω διαμέρισμα, καθώς και ένα σύστημα ενδεχόμενης μείωσης των ποσοτήτων ρουμιού ή σιροπιού ζαχαρόζης που είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση προκειμένου να εξασφαλιστεί η τήρηση του ορίου της συνολικής ποσότητας που καθορίστηκε από το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 7 ότι πρέπει, επίσης, να προβλεφθεί ένας τακτικός έλεγχος της κατάστασης ιδίως σε σχέση με την εξέλιξη των τιμών της ζάχαρης 7 ότι πρέπει να καθορισθεί το εν λόγω σιρόπι ζαχαρόζης που δεν αποτελεί παραγωγή ζάχαρης κατά την έννοια των άρθρων 26 έως 29 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1599/96 (7) 7ότι πρέπει, επίσης, να προβλεφθούν διατάξεις σχετικά με την αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή της ενίσχυσης 7ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 στην τροποποίησή του από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2598/95, άρχισε να ισχύει τέλος Οκτωβρίου 1995 7ότι, λαμβανομένης υπόψη της επέκτασης του καθεστώτος στο σιρόπι ζαχαρόζης, πρέπει, για λόγους σαφήνειας, να καταργηθεί ο υφιστάμενος κανονισμός λεπτομερειών (ΕΟΚ) αριθ. 1488/92 της Επιτροπής (8), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 260/96 (9), και να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό 7 ότι αποδεικνύεται επίσης, αναγκαίο, να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1713/93 της Επιτροπής (10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2926/94 (11) 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 1. Η ενίσχυση για την άμεση μεταποίηση του ζαχαροκάλαμου σε σιρόπι ζαχαρόζης ή σε γεωργικό ρούμι που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 καταβάλλεται σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού σε κάθε αποσταγματοποιό ή σε κάθε παραγωγό σιροπιού ζαχαρόζης:α) του οποίου οι εγκαταστάσεις βρίσκονται στην επικράτεια των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτωνκαιβ) ο οποίος παράγει απευθείας από ζαχαροκάλαμο που έχει συλλεχθεί στο ίδιο γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα:- σιρόπι ζαχαρόζης καθαρότητας μικρότερης από 75 %, που χρησιμοποιείται για την παρασκευή σχετικών ποτών,- γεωργικό ρούμι όπως καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89.2. Οι ενισχύσεις καταβάλλονται κάθε έτος για τις ποσότητες ζαχαροκάλαμου που μεταποιούνται απευθείας σε σιρόπι ζαχαρόζης και σε γεωργικό ρούμι για τις οποίες ο αποσταγματοποιός προσκομίζει απόδειξη ότι κατέβαλε στους παραγωγούς ζαχαροκάλαμου τουλάχιστον την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 2. Η προϋπόθεση αυτή δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση παραγωγής που προέρχεται από άμεσα αξιοποιούμενη εκμετάλλευση.3. Το ποσό της ενίσχυσης στη μεταποίηση:α) σε σιρόπι ζαχαρόζης καθορίζεται σε 9,0 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα ζάχαρης που εκφράζεται σε λευκή ζάχαρη 7β) σε γεωργικό ρούμι καθορίζεται σε 64,22 Ecu ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης.4. Για να λαμβάνονται σταθερά υπόψη οι στόχοι παραγωγής στο πλαίσιο του καθεστώτος της ζάχαρης σε συνάρτηση, αφενός, με τις τιμές εμπορίας που καθορίζονται κάθε έτος για τη ζάχαρη και, αφετέρου, με την εξέλιξη του εφοδιασμού των αγορών των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων πραγματοποιείται τακτικά έλεγχος της κατάστασης και γίνονται, ενδεχομένως, οι αναγκαίες αναπροσαρμογές.Άρθρο 2 1. Η ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 είναι η τιμή αναφοράς που εφαρμόζεται από το εν λόγω γαλλικό υπερπόντιο διαμέρισμα κατά την αγορά ζαχαροκάλαμου που χρησιμοποιείται για την παρασκευή ζάχαρης στο ίδιο διαμέρισμα. Η ελάχιστη τιμή αφορά ζαχαροκάλαμο υγειούς, ανόθευτης και σύμφωνα με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, σταθερής περιεκτικότητας σε ζάχαρο και παραδοτέο απογυμνωμένο στη μονάδα απόσταξης. Το στάδιο παράδοσης καθορίζεται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ του παραγωγού σιροπιού και του αποσταγματοποιού.2. Η κοινώς αποδεκτή περιεκτικότητα σε ζάχαρο καθώς και ο συντελεστής επιδοτήσεων και μειώσεων που εφαρμόζεται στην ελάχιστη τιμή όταν η περιεκτικότητα σε ζάχαρο που παραδιδόμενου ζαχαροκάλαμου είναι διαφορετική από την κοινώς αποδεκτή περιεκτικότητα σε ζάχαρο, θεσπίζονται από την αρμόδια αρχή που ορίζει η Γαλλία κατόπιν προτάσεως μιας μεικτής επιτροπής που αποτελείται από αποσταγματοποιούς και παραγωγούς ζαχαροκάλαμου.Άρθρο 3 1. Η πληρωμή της ελάχιστης τιμής στον παραγωγό ζαχαροκαλάμου αποδεικνύεται από μια βεβαίωση που συντάσσεται σε χαρτί επιλογής του παραγωγού σιροπιού ή του αποσταγματοποιού. Στη βεβαίωση αυτή αναφέρονται:α) τα ονόματα του αποσταγματοποιού και του παραγωγού σιροπιού 7β) το όνομα του παραγωγού ζαχαροκάλαμου 7γ) οι συνολικές ποσότητες ζαχαροκάλαμου που αποτέλεσαν αντικείμενο πληρωμής της ελάχιστης τιμής που καθορίστηκε για το εν λόγω ημερολογιακό έτος και οι οποίες παραδόθηκαν στο εργοστάσιο σιροπιού ή στη μονάδα απόσταξης από τον εν λόγω παραγωγό κατά το ίδιο ημερολογιακό έτος 7δ) η ποιότητα του προϊόντος για το οποίο καταβάλλεται η ελάχιστη τιμή.2. Η βεβαίωση υπογράφεται από τον παραγωγό ή τον αποσταγματοποιό.3. Το πρωτότυπο της βεβαίωσης φυλάσσεται από τον παραγωγό ή τον αποσταγματοποιό. Αντίγραφο δίδεται στον παραγωγό ζαχαροκάλαμου.4. Στην περίπτωση παραγωγής που προέρχεται από άμεσα αξιοποιούμενη εκμετάλλευση, ο παραγωγός σιροπιού ή ο αποσταγματοποιός διατηρεί λογιστική υλικού διαφορετική για τις ποσότητες ζαχαροκάλαμου που προέρχονται από την εκμετάλλευσή του.Άρθρο 4 1. Η συνολική ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 ανέρχεται σε 75 600 εκατόλιτρα γεωργικού ρουμιού, εκπεφρασμένη σε καθαρή αλκοόλη.2. Όταν το σύνολο των ποσοτήτων για τις οποίες ζητείται ενίσχυση είναι ανώτερο για ένα ημερολογιακό έτος ανάλογα με την περίπτωση από την ποσότητα ρουμιού που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ή του σιροπιού ζαχαρόζης που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91, εφαρμόζεται ενιαίο ποσοστό μείωσης για κάθε αίτηση που αφορά το εν λόγω προϊόν.3. Ωστόσο, η Γαλλία μπορεί να κατανήμει ανά διαμέρισμα την ποσότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σε συνάρτηση με τη μέση ποσότητα γεωργικού ρουμιού που έχει διατεθεί από το εν λόγω διαμέρισμα κατά τη διάρκεια των τριών περιόδων εμπορίας 1987/88, 1988/89 και 1989/90. Εάν υπάρξει υπέρβαση των συνολικών ποσοτήτων για τις οποίες έχει ζητηθεί ενίσχυση, τα ποσοστά μείωσης μπορούν να διαφοροποιηθούν ανά διαμέρισμα.4. Οι αιτήσεις ενίσχυσης υποβάλλονται στις αρμόδιες υπηρεσίες που ορίζει η Γαλλία.Άρθρο 5 Η Γαλλία λαμβάνει όλα τα συμπληρωματικά αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ιδίως εκείνα που αφορούν την υποβολή αιτήσεων για την ενίσχυση, τον έλεγχο των δικαιολογητικών εγγράφων που προβλέπονται στο άρθρο 3 καθώς και τον έλεγχο των παραχθέντων ποσοτήτων σιροπιού ζαχαρόζης και γεωργικού ρουμιού.Άρθρο 6 Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή:α) εντός των τριών μηνών που έπονται της έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα συμπληρωματικά μέτρα που θεσπίστηκαν βάσει του άρθρου 5 7β) εντός 45 εργάσιμων ημερών μετά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους:- τις συνολικές ποσότητες σιροπιού ζαχαρόζης και γεωργικού ρουμιού για τις οποίες ζητήθηκε ενίσχυση, εκφραζόμενες ανάλογα με την περίπτωση, σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης,- τον προσδιορισμό των εργοστασίων ή των μονάδων απόσταξης που έλαβαν ενισχύσεις,- το ποσό των ενισχύσεων και τις ποσότητες σιροπιού ζαχαρόζης ή γεωργικού ρουμιού που παρήχθησαν από καθεμία από τις μονάδες απόσταξης.Άρθρο 7 Το παράρτημα σημείο XVI στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1713/93, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Άρθρο 8 1. Στην περίπτωση που η ενίσχυση καταβλήθηκε αχρεωστήτως, οι αρμόδιες γαλλικές υπηρεσίες προβαίνουν σε ανάκτηση των καταβληθέντων ποσών, προσαυξημένα κατά το ποσό των τόκων, που υπολογίζονται από την ημερομηνία καταβολής της ενίσχυσης μέχρι την ημερομηνία της πραγματικής της ανάκτησης. Το επιτόκιο που εφαρμόζεται είναι εκείνο που ισχύει για τις ανάλογες πράξεις ανάκτησης που προβλέπονται από τη γαλλική νομοθεσία.2. Η ανακτώμενη ενίσχυση καταβάλλεται στους οργανισμούς ή στις υπηρεσίες πληρωμής και αφαιρούνται οι δαπάνες που χρηματοδοτήθηκαν από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) κατ' αναλογία της κοινοτικής χρηματοδότησης.Άρθρο 9 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1488/92 καταργείται.Άρθρο 10 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 1997.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ αριθ. L 356 της 24. 12. 1991, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 267 της 9. 11. 1995, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1992, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 22 της 31. 1. 1995, σ. 1.(5) ΕΕ αριθ. L 160 της 12. 6. 1989, σ. 1.(6) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4.(7) ΕΕ αριθ. L 206 της 16. 8. 1996, σ. 43.(8) ΕΕ αριθ. L 156 της 10. 6. 1992, σ. 10.(9) ΕΕ αριθ. L 34 της 13. 2. 1996, σ. 16.(10) ΕΕ αριθ. L 159 της 1. 7. 1993, σ. 94.(11) ΕΕ αριθ. L 307 της 1. 12. 1994, σ. 56.