CELEX: 51997PC0181
Language: fi
Date: 1997-04-30
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi luvan antamisesta Saksan liittotasavallalle tehdä Tsekin tasavallan kanssa poikkeusmääräyksiä jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 2 ja 3 artiklaan sisältävä sopimus -

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                         Bryssel, 30.04.1997
                                         KOM(97) 181 lopull.
                             Ehdotus
                 NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
LUVAN ANTAMISESTA SAKSAN LIITTOTASAVALLALLE TEHDÄ T§EKIN
 TASAVALLAN KANSSA POIKKEUSMÄÄRÄYKSIÄ JÄSENVALTIOIDEN
 LIIKEVAIHTOVEROLAINSÄÄDÄNNÖN YHDENMUKAISTAMISESTA 17
  PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1977 ANNETUN KUUDENNEN NEUVOSTON
   DIREKTIIVIN 77/388/ETY 2 JA 3 ARTIKLAAN SISÄLTÄVÄ SOPIMUS
                       (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          PERUSTELUT
Saksan liittotasavalta on hakenut komission pääsihteeristön 5 päivänä helmikuuta 1997
kirjaamalla kirjeellä liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17 päivänä
toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY, yhteinen
arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste1, 30 artiklan perusteella
lupaa tehdä Tsekin tasavallan kanssa sopimus, johon sisältyy kuudennen direktiivin 2 ja 3
artiklasta poikkeavia verotusmääräyksiä.
Muille jäsenvaltioille on ilmoitettu Saksan hakemuksesta 3 päivänä maaliskuuta 1997
päivätyllä kirjeellä edellä mainitun 30 artiklan mukaisesti.
Tämä sopimus koskee itään kulkevan Saksan maantien AI 7 ja länteen kulkevan Tsekin
maantien D8 yhdistämistä rakentamalla Spitzbergin alueelle maiden välinen rajasilta.
Tässä sopimuksessa määrätään, että Saksan liikevaihtoverolainsäädännön ja Tsekin
arvonlisäverolainsäädännön soveltamisen osalta sekä sillanrakennustyömaan että
rakennustyön valmistuttua varsinaisen sillan katsotaan kuuluvan Tsekin tasavallan
alueeseen kyseisen sillan rakentamiseen tai korjaamiseen ja uudistamiseen liittyvien
tavaroiden toimittamisen ja palvelujen tarjoamisen osalta.
Lisäksi sopimuksessa määrätään, että toisen sopimuspuolen alueelta toisen sopimuspuolen
alueelle tuoduista tavaroista ei peritä tuontiveroa tuontitullia lukuun ottamatta,
edellyttäen, että näitä tavaroita käytetään kyseisen rajasillan rakentamiseen, korjaamiseen
ja uudistamiseen. Tätä määräystä ei sovelleta viranomaisten maahantuomiin tavaroihin.
Kuudennessa direktiivissä tarkoitetun alueellisen periaatteen mukaisesti Saksan alueella
suoritettavat sillan rakentamis-, korjaamis- ja uudistamistyöt kuuluvat Saksan
liittotasavallan arvonlisäverojärjestelmän soveltamisalaan. Sitä vastoin Tsekin tasavallan
alueella suoritetut työt eivät kuulu kuudennen direktiivin säännösten soveltamisalaan.
Näiden säännösten soveltaminen johtaisi töiden erittelyyn sen perusteella, kumman valtion
alueella ne suoritetaan. Lisäksi jokainen Saksaan tuotu, Tsekistä lähtöisin oleva, edellä
mainitun sillan rakennus-, korjaus- ja uudistamistöihin tarkoitettu tavara kuuluu Saksan
arvonlisäverojärjestelmän soveltamisalaan.
 Sopimuspuolet katsovat, että näiden sääntöjen soveltaminen aiheuttaisi vakavia
verotuksellisia ongelmia kyseisistä töistä vastaaville yrittäjille. Näin ollen sopimuspuolet
arvioivat, että sopimusluonnokseen sisältyvät verotusmääräykset ovat oikeutettuja, jotta
voitaisiin keventää näiden yrittäjien verovelvoitteita.
 1
      EYVL N:o L 145, 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
      96/95/EY (EYVL n:o L 338, 28.12.1996, s. 89)
                                              oi
 ---pagebreak--- Saksan hallitus on tietoinen siitä, että sopimuksen verotusmääräykset vähentävät rajasillan
rakentamisesta,      korjaamisesta ja       uudistamisesta   kannettavan     arvonlisäveron
kokonaismäärää.
Saksan hallitus ilmoittaa kuitenkin, että neuvosto on 17 päivänä maaliskuuta 19972
tehdyssä päätöksessään antanut Saksan liittotasavallalle luvan tehdä Tsekin tasavallan
kanssa kaksi rajasiltojen rakentamista koskevaa sopimusta, joihin sisältyvien
verotusmääräysten soveltaminen aiheuttaa vähäisiä, mutta kuitenkin myönteisiä
vaikutuksia Euroopan yhteisöjen arvonlisäverosta kertyviin omiin varoihin.
On myös mainittava, että neuvosto on jo antanut kuudennen direktiivin 30 artiklan
perusteella Saksan liittotasavallalle luvan tehdä Puolan tasavallan kanssa useita
rakennustöitä raja-alueella koskevia sopimuksia, joihin liittyy tähän sopimukseen
sisältyvien verotusmääräysten kaltaisia määräyksiä.
Lisäksi Saksan viranomaiset ilmoittavat, että tähän asti Saksan itä-eurooppalaisten
naapurivaltioidensa kanssa molempien sopimuspuolten alueelle sijoittuvien hankkeiden
osalta tekemien sopimusten sisältämien verotusmääräysten soveltamisen kokonaistase on
positiivinen Euroopan yhteisöjen arvonlisäverosta kertyvien omien varojen kannalta.
Komissio on yhtä mieltä siitä, että rakennus-, korjaus- ja uudistamistöiden yhdenmukainen
verotus sekä arvonlisäveron kantamisesta luopuminen näiden töiden tekemiseen
tarkoitettujen tuontitavaroiden osalta yksinkertaistaa toiminnan harjoittamista
tavanomaisten verotussääntöjen soveltamiseen verrattuna.
Komissio on sitä mieltä, että kyseisen sopimuksen vaikutuksen Euroopan yhteisöjen
arvonlisäverosta kertyviin omiin varoihin ei pidä estää Saksan liittotasavallan pyytämän
luvan saamista ottaen huomioon sopimuksen vähäinen merkitys ja lisäksi Saksan
liittotasavallan jo aiemmin tekemien samantapaisten sopimusten tasapainottava vaikutus.
Näin ollen komissio katsoo, että Saksan liittotasavallalle olisi annettava lupa tehdä
kyseinen sopimus.
2
      EYVL N:oL.80, 21.03.1997, s.18
                                             3
 ---pagebreak---                                             ehdotus:
                                  NEUVOSTON PÄÄTÖS
 LUVAN ANTAMISESTA SAKSAN LIITTOTASAVALLALLE TEHDÄ T§EKIN
   TASAVALLAN KANSSA POIKKEUSMÄÄRÄYKSIÄ JÄSENVALTIOIDEN
   LIIKEVAIHTOVEROLAINSÄÄDÄNNÖN YHDENMUKAISTAMISESTA 17
    PÄIVÄNÄ TOUKOKUUTA 1977 ANNETUN KUUDENNEN NEUVOSTON
     DIREKTIIVIN 77/388/ETY 2 JA 3 ARTIKLAAN SISÄLTÄVÄ SOPIMUS
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta 17
päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY -
yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste1, ja erityisesti sen
30 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen
sekä katsoo, että
kuudennen direktiivin 30 artiklan mukaisesti neuvosto voi yksimielisesti komission
ehdotuksesta antaa jäsenvaltioille luvan tehdä kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön
kanssa sopimuksen, joka saattaa sisältää poikkeuksia tästä direktiivistä,
Saksan hallitus on hakenut komission pääsihteeristön 5 päivänä helmikuuta 1997
kirjaamalla kirjeellä lupaa tehdä Tsekin tasavallan kanssa sopimuspuolten valtakunnan
rajat ylittävän sillan rakennustöitä koskeva sopimus,
sopimus sisältää arvonlisäveroa koskevia määräyksiä, jotka poikkeavat kuudennen
direktiivin 2 ja 3 artiklasta, toisaalta rajasillan rakentamiseen, korjaamiseen ja
kunnostamiseen liittyvien tavaroiden toimitusten ja palvelujen tarjoamisen osalta ja
toisaalta tämän sillan rakentamiseen ja kunnossapitoon käytettyjen tavaroiden tuonnin
osalta,
 1
     EYVL N:o L 145. 13.6.1977, s. 1. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä
     96/95/EY (EYVL n:o L 338, 28.12.1996, s. 89)
                                               <f
 ---pagebreak--- muille jäsenvaltioille on ilmoitettu Saksan hakemuksesta 3 päivänä maaliskuuta 1997,
ilman poikkeusmääräyksiä Saksan alueella tehtävät rakennus-, korjaus- ja uudistamistyöt
olisivat Saksan arvonlisäveron alaisia ja Tsekin alueella tehdyt kuudennen direktiivin
soveltamisalan ulkopuolella, ja lisäksi kaikki Tsekin tasavallasta lähtöisin olevat Saksaan
tuodut tavarat, joita käytetään rajasillan rakentamiseen, korjaamiseen tai uudistamiseen,
olisivat Saksan arvonlisäveron alaisia,
sopimuksen poikkeusmääräysten tarkoitus          on   yksinkertaistaa   kyseisen   rajasillan
rakennustöistä vastaavien verotussääntöjä,
poikkeusmääräykset vaikuttavat ainoastaan hyvin vähän arvonlisäverosta saataviin
Euroopan yhteisöjen omiin varoihin,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                                5~
 ---pagebreak---                                           / artikla
Saksan liittotasavallalle annetaan lupa tehdä Tsekin tasavallan kanssa sopimus, joka
koskee itään kulkevan Saksan maantien AI 7 ja länteen kulkevan Tsekin maantien D8
yhdistämistä rakentamalla Spitzbergin alueelle maiden välinen rajasilta, ja joka sisältää
poikkeuksia 17 päivänä toukokuuta 1977 annettuun neuvoston kuudenteen direktiiviin
77/388/ETY.
Tähän sopimukseen sisältyvät poikkeavat verotusmääräykset määritellään jäljempänä 2 ja
3 artiklassa.
                                          2 artikla
Poiketen kuudennen direktiivin 3 artiklasta tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitetun
sillanrakennustyömaan ja rakennustyön valmistuttua varsinaisen sillan katsotaan, siinä
määrin kun ne sijaitsevat Saksan liittotasavallan alueella, kuuluvan Tsekin tasavallan
alueeseen kyseisen sillan rakentamiseen tai korjaamiseen ja uudistamiseen liittyvien
tavaroiden toimittamisen ja palvelujen tarjoamisen osalta.
                                          3 artikla
Poiketen kuudennen direktiivin 2 artiklan 2 alakohdasta Tsekin alueelta lähtöisin olevista
Saksan alueelle tuoduista tavaroista ei peritä arvonlisäveroa edellyttäen, että näitä
tavaroita käytetään tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitetun rajasillan rakentamiseen,
korjaamiseen ja uudistamiseen. Tätä poikkeusta ei kuitenkaan sovelleta viranomaisen
samassa tarkoituksessa maahantuomiin tavaroihin.
                                          4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
Tehty Brysselissä ...  1997
                                                     Neuvoston puolesta
                                                     Puheenjohtaja
                                          C
 ---pagebreak---                                 RAHOITUSSELVITYS
Tämän päätösehdotuksen         hyväksymisellä on ainoastaan    vähäinen vaikutus
arvonlisäverosta kertyviin Euroopan yhteisöjen omiin varoihin.
                                             1-
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 181 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                                    09 07
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-175-FI-C
                                                          ISBN 92-78-19030-6
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                               <f