CELEX: 51993PC0166
Language: es
Date: 1993-07-20
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 3308/90 mediante el establecimiento de un derecho antidumping adicional sobre las importaciones de sacos tejidos de poliolefina originarios de la República Popular de China

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                COM(93) 166 final
                                 Bruselas, 20 de julio de 1993
                           Propuesta de
                   REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento (CEE) nQ 3308/90 mediante el
  establecimiento de un derecho antidumping adicional sobre las
 importaciones de sacos tejidos de poliolefina originarios de la
                    República Popular de china
                   (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                       - 2 -
                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
(1) Mediante el Reglamento (CEE) nQ 3308/90 del Consejo, se estableció
    un derecho antidumping del 43,4% sobre las importaciones de sacos
    tejidos    de poliolefina     originarios    de la República        Popular   de
    China.
(2) Posteriormente, la Comisión recibió una denuncia presentada por la
    Asociación Europea de Poliolefinas Textiles             (EATP) en la que se
    alegaba que el derecho antidumping establecido por el Reglamento
     (CEE)    nQ   3308/90   habla     sido   pagado    por    los    exportadores
    interesados. Como la queja contenia elementos de prueba suficiente
    de que el derecho había          sido pagado por      los exportadores, la
    Comisión anunció la apertura de una investigación, prevista en el
    apartado 11 del artículo 13 del Reglamento (CEE) nQ 2423/88, en un
    anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
    con fecha de 15 de junio de 1991.
(3) La    Comisión    fundamentó     sus   conclusiones     en    la    información
    suministrada por los exportadores chinos.
(4) Se   concluyó   que, al reducir       sus precios     de   exportación     a la
    Comunidad a raíz del establecimiento de un derecho antidumping,
    los    exportadores   de   estos    sacos  originarios      de   la   República
    Popular de China han pagado el derecho antidumping.
(5) La absorción del derecho se calculó sobre la base de la diferencia
    entre el precio de importación de los sacos tejidos de poliolefina
    originarios de la República Popular de China durante el período de
    investigación     original   y   <íl precio   de   importación      durante   el
    período    posterior   al   establecimiento     del   derecho     antidumping.
    Según    esta comparación    y    teniendo  en   cuenta    la reducción      del
    precio    de  exportación,     el   nivel  de   absorción     es   del   97,-6%,
    expresado en porcentaje de] importe del derecho pagado sobre el
    precio de exportación reducido.
 ---pagebreak---                                  - 3
(6) Dado que el establecimiento del derecho antidumping original del
    43,4% se consideró de interés para la Comunidad, se sigue que una
    medida encaminada a restaurar el efecto del derecho en cuestión
    interesa   la Comunidad.
    Como los exportadores han pagado el 97,6% del derecho antidumping
    del   43,4%  vigente,  debe  establecerse   un  derecho   antidumping
    adicional equivalente al nivel de esta absorción (97,6% de 43,4% =
    42,3%) .
    Se  propone,    en  consecuencia,  que   el  Consejo   modifique   el
    Reglamento   (CEE) nQ 3308/90 y establezca un derecho total del
    85,7%  sobre el precio neto franco     frontera comunitaria de las
    importaciones de sacos tejidos de poliolefina originarios de la
    República Popular de China.
 ---pagebreak---                                     - 4 -
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
    por el que se modifica el Reglamento (CEE) nQ 3308/90 mediante el
      establecimiento de un derecho antidumping adicional sobre las
     importaciones de sacos tejidos de poliolefina originarios de la
                        República Popular de China
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
Visto    el   Reglamento     (CEE)    nQ    2423/88 del    Consejo,   de
11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que
sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros
de la Comunidad Económica Europea(*), y, en particular, su articulo 12,
el apartado 11 de su artículo 13 y su artículo 14,
Vista la propuesta presentada por la Comisión, previa consulta en el
seno del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,
Considerando lo que sigue:
(1) DO nQ L 209 de 2.8.1988, p,
 ---pagebreak---                                            - 5
A. PROCEDIMIENTO
 (1)   Por el Reglamento        (CEE) nv 2 0 5 1 / 9 0 ( 2 ) ,   la Comisión estableció       un
       derecho antidumping provisional del 43,4% sobre las                       importaciones
       de  sacos    tejidos      de   poliolefina        originarios       de    la   República
       Popular   de China. Este derecho           fue ratificado          por   el   Reglamento
       (CEE) nQ 3308/90 del C o n s e j o < 3 ) .
 (2)   La  Comisión     recibió     una   denuncia      presentada       por    la   Asociación
       Europea de Poliolefinas Textiles              (EATP) en nombre de            productores
       cuya producción representa la mayoría de la producción comunitaria
       de  sacos   tejidos     de   polio]efina,       alegando       que   los   exportadores
       interesados      habían    pagado     la   totalidad         o   parte     del   derecho
       antidumping.
(3)   Como la denuncia        contenía     elementos        de prueba     suficientes     de  la
       absorción     del    derecho     antidumping          por    los   exportadores,       la
      Comisión anunció la apertura de una investigación,                       de conformidad
      con lo dispuesto por el apartado 11 del artículo 13 del Reglamento
       (CEE) nQ 2423/88, en un anuncio publicado en el Diario Oficial de
      las Comunidades Europeas(^).
(4)   La Comisión informó oficialmente a los exportadores e importadores
      notoriamente       interesados     y  brindó       a     las  partes    interesadas     la
      oportunidad de dar a conocer sus puntos de vista por escrito.
(5)   Se recibieron respuestas al cuestionario de la Comisión por parte
      de nueve exportadores          chinos, sólo dos de            las respuestas       de  los
      importadores a quienes les fue remitido el cuestionario                         contenían
      información      básica.    A   estos    dos     importadores        les    correspondía
      aproximadamente        el   36%    de   las      importaciones         totales     en   la
      Comunidad     de    sacos    tejidos    de    poliolefina         originarios      de   la
      República Popular de China.
(2) DO nQ L 187 de 19.7.1990, p. 36.
(3) DO nQ L 318 de 17.11.1990, p. 2.
(4) DO nQ C 157 de 15.6.1991, p. 5.
 ---pagebreak---                                         - 6 -
 (6)   Ninguna  de   las partes      interesadas     solicitó    a  la Comisión    que
       emprendiera    una   reconsideración      completa    del   Reglamento    (CEE)
       ne 3308/90 de conformidad con el artículo 14 del Reglamento (CEE)
       nQ 2423/88. Además, basándose en la información disponible, la
      Comisión no consideró que las circunstancias habían variado lo
       suficiente    para    justificar    la    necesidad     de   reconsiderar    su
       iniciativa.
(7)   La investigación de la absorción           del derecho antidumping por los
      exportadores     abarcó    el  período    de   investigación     original   -del
       1 de enero    al    31    de   diciembre     de   19 8 8-   que   se   tomó   en
      consideración para el cálculo del derecho antidumping y el período
      de    nueve    meses     posterior    al     establecimiento      del    derecho
      antidumping provisional y previo a la apertura de la presente
      investigación, es decir, del 1 de agosto de 1990 al 30 de abril de
      1991.
B. PRODUCTO
(8)   El producto considerado es Idéntico al producto sujeto al derecho
      antidumping definitivo mencionado en el considerando (1) anterior,
      a    saber,     sacos     tejidos    de     proliolefina       (polietileno    o
      polipropileno) clasificados en el código NC 6305 31 91.
C. ABSORCIÓN DEL DERECHO ANTIDUMPING POR EL EXPORTADOR
(I) Existencia de la absorción del derecho
(9)   La Comisión basó sus conclusiones en los precios de exportación
      facilitados     por   los    exportadores     chinos    que   respondieron    al
      cuestionario     de   la   Comisión   y   utilizó    estadísticas     aduaneras
      oficiales    e    información     comprobada     en    los   locales    de   los
      importadores     que    colaboraron     para    corroborar     la   información
      obtenida de los exportadores, chinos.
 ---pagebreak---                                      - 7 -
(10)  La   información  en   materia   de  precios   proporcionada  por los
      exportadores    chinos    muestra    claramente   que,   después  del
      establecimiento, mediante el Reglamento      (CEE) nQ 2051/90, de un
      derecho antidumping provisional sobre las importaciones de sacos
      tejidos de poliolefina, el precio de importación en la frontera
      comunitaria   (es  decir,   el  precio   CIF antes   del pago  de los
      derechos antidumping y de aduana) disminuyó considerablemente.
(11)  Como consecuencia, al rebajar sus precios de exportación a la
      Comunidad a raíz del establecimiento del derecho antidumping, los
      exportadores de sacos tejidos de poliolefina originarios de la
      República Popular de China han absorbido total o parcialmente el
      efecto del derecho antidumping.
(11) Alcance de la absorción del derecho
(12)  Puesto que la absorción consistió en una reducción de los precios
      de exportación, el alcance de la absorción del derecho antidumping
      se ha calculado basándose en una comparación de los precios de los
      sacos tejidos de poliolefina originarios de la República Popular
      de China durante el período del 1 de enero al 31 de diciembre de
      1988 con los precios vigentes durante el período posterior al
      establecimiento del derecho antidumping, o sea, del 1 de agosto de
      1990 al 30 abril de 1991.
(13)  Para determinar el nivel de la absorción, la Comisión calculó un
      precio, basado en el precio CIF medio ponderado durante el período
      de investigación inicial y el importe correspondiente al derecho
      antidumping para obtener e] precio al cual se habría vendido el
      producto considerado en la comunidad.
 ---pagebreak---                                        - 8
       Se comparó después este precio con el precio CIF, una vez pagado
      el derecho antidumping, correspondiente al período de nueve meses
       siguiente    al   establecimiento      del   derecho    provisional.       Para
      establecer    estos   precios,    la  Comisión     se  sirvió   de    la  misma
      metodología y utilizó       los mismos      tipos de cambio que para el
      cálculo de los precios en el período de investigación inicial.
      Según esta comparación, y teniendo en cuenta               la reducción del
      precio   de   exportación,    el   nivel    de   absorción   es   del    97,6%,
      expresado en porcentaje del importe del derecho pagado sobre el
      precio de exportación reducido.
D. OTROS FACTORES
(14)  Los exportadores chinos afirmaron que, al investigar la presente
      absorción, la Comisión debería tener en cuenta el impacto de las
      fluctuaciones de las divisas y de las variaciones de los precios
      de las materias primas en China sobre sus precios de exportación a
      la   Comunidad.     Adujeron    que    toda    reducción    del    precio     de
      exportación posterior al establecimiento del derecho era imputable
      a estos factores.
      En respuesta     a este argumento, se recuerda que, no siendo la
      República Popular de China un país de economía de mercado, el
      valor normal tuvo que calcularse sobre la base del valor normal
      del producto similar en la India. Como la Comisión no dispone de
      elementos    de  prueba   convincentes     ni   tampoco   se  ha   presentado
      prueba   alguna    de  que   el   valor    normal    establecido     para    los
      productores     indios  haya   sufrido    una   alteración,   y,    en   ningún
      caso,  hasta el extremo       de   influenciar    las conclusiones       de   la
      presente    investigación,     no   se   justifica     una   reconsideración
      general ni se ha recibido solicitud alguna en este sentido.
 ---pagebreak---                                       - 9 -
E. CONCLUSION
(15)  Sobre   la  base   de  las   consideraciones     anteriores,   el   Consejo
      concluye que el exportador ha pagado efectivamente una gran parte
      del   derecho   anti-dumping,     a   través    de   una   correspondiente
      reducción en su precio de exportación, y que su margen de dumping
      no es menor que la suma del derecho inicialmente establecido y la
      cantidad pagada.
F. INTERÉS COMUNITARIO
(16)  La  finalidad   del derecho     antidumping    adicional   previsto  en el
      apartado 11 del artículo       13 del Reglamento      (CEE) nQ 2423/88 es
      compensar por el importe del derecho antidumping pagado por el
      exportador, que amplía efectivamente su margen de dumping y anula
      el efecto del derecho inicialmente establecido.
(17)  La  Comisión   no   tiene   ningún   motivo    para   considerar  que   las
      conclusiones   relativas   al interés comunitario expuestas en los
      considerandos    7  y   8  del   Reglamento     (CEE)   nQ  3308/90   deben
      modificarse.
(18)  Además, dado que la absorción         del derecho    antidumping   por los
      exportadores anula el efecto de este último e impide, por ello, la
      supresión del perjuicio      sufrido por el sector económico de la
      Comunidad, y que se consideró que debía establecerse dicho derecho
      en  interés  de   la Comunidad, debe       adoptarse, en    interés  de la
      Comunidad,   una   medida   destinada    a   restablecer   el  efecto   del
      mencionado derecho.
(19)  Nc  se han   aducido   otros   razonamientos     que  demuestren  que   las
      medidas adicionales serían contrarias al interés comunitario.
 ---pagebreak---                                      - 10
G. DERECHO ANTIDUMPING ADICIONAL
 (20) Con el fin de compensar el nivel de absorción y restablecer el
      efecto   del   derecho   inicialmente    establecido,    se   requiere  un
      derecho adicional, equivalente al 97,6% del derecho vigente, es
      decir, un 42,3%, para     situar los actuales precios de exportación
      chinos al nivel previsto en el Reglamento (CEE) nQ 3308/90.
 (21) Como el derecho antidumping actualmente vigente es el 43,4% del
      precio neto franco frontera de la comunidad, debe establecerse un
      derecho   adicional    del    42,3%.   El   derecho   antidumping    total
      establecido     sobre   las    importaciones    de   sacos    tejidos   de
      poliolefina originarios de la República Popular de China debe ser,
      por consiguiente, del 85,7%.
      Por   razones    prácticas,    el   establecimiento    de   este   derecho
      adicional     reviste    la     forma    de    una    modificación     del
      Reglamento (CEE) nQ 3308/90. Ello no constituye una modificación
      del derecho antidumping a los efectos del apartado 1 del artículo
      15 del Reglamento (CEE) nQ 2423/88 y, por consiguiente, la fecha
      de  expiración     del  derecho    antidumping,    incluido    el  derecho
      adicional, permanece invariable.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                   Artículo 1
El apartado   2 del artículo      1 del Reglamento     (CEE) nQ    3308/90  será
sustituido por el texto siguiente:
"2. El tipo del derecho aplicable al precio neto franco frontera de la
Comunidad, no despachado de aduana, se fijará en el 85,7%".
 ---pagebreak---                                   - 11 -
                               Articulo 2
El presente Reglamento   entrará  en vigor el día     siguiente  al de su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será  obligatorio  en  todos   sus  elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
                                        Por el Consejo
                                        El Presidente
 ---pagebreak---                                               - 12 -
                                                                      ISSN 0257-9545
                                                                COM(93) 166 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                          i l 02
                                       N° de catálogo : CB-CO-93-188-ES-C
                                                              ISBN 92-77-54836-3
( )fidna de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
I -2985 Luxemburgo