CELEX: C1998/166/44
Language: es
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 11 de marzo de 1998 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Krupp Thyssen Stainless GmbH (Asunto T-45/98)

30.5.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 166/17
recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la Comi-           Ð Con caraÂcter subsidiario, anule la multa impuesta a la
sión de las Comunidades Europeas formulado por JoaÄo                   demandante en el artículo 2 de la Decisión, así como
Luís de Sousa Abreu y otros, con domicilio en Portugal,                el artículo 4 en relación con el artículo 1 de la Deci-
representados por los Sres. Cristina Ferreira, Francisco               sión.
Espregueira Mendes, Teresa Fonseca y Rui GimaraÄes
Lopes, Abogados de Oporto.                                         Ð Con caraÂcter subsidiario en segundo grado, reduzca la
                                                                       multa impuesta a la demandante en el artículo 2 de la
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                       Decisión y anule el artículo 4 en relación con el
tancia que:
                                                                       artículo 1 de la Decisión.
Ð Declare al Consejo y a la Comisión responsables soli-
     dariamente de los perjuicios causados en virtud de la         Ð Condene en costas a la demandada.
     no aplicación de las medidas de transición y adap-
     tación necesarias para el sector en que actuÂa la deman-      Motivos y principales alegaciones
     dante, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 215 y
     178 del Tratado CE;
                                                                   Mediante la Decisión impugnada, dirigida, entre otros, a
Ð condene al Consejo y a la Comisión al pago solidario             la demandante, la Comisión afirmó que eÂsta, junto con
     de la cantidad de 3 126 768 escudos en concepto de            otros productores europeos de acero inoxidable, había
     indemnización del perjuicio mencionado en el paÂrrafo         infringido el apartado 1 del artículo 65 del Tratado CECA,
     anterior, junto con los intereses vencidos, a razón del       al haber concertado una modificación de los valores de
     tipo legal del 10 %, desde la citación hasta el pago          referencia de la fórmula del caÂlculo del extra de aleación y
     íntegro y efectivo;                                           al haber aplicado dicha modificación tras una reunión
                                                                   celebrada en Madrid en diciembre de 1993 (artículo 1 de
Ð condene al Consejo y a la Comisión al pago de las cos-           la Decisión). SeguÂn la Comisión, con este proceder se pre-
     tas.                                                          tendía conseguir un aumento de los precios. En relación
                                                                   con esta infracción se impuso a la demandante una multa
Motivos y principales alegaciones                                  de 8 100 000 ECU (artículo 2 de la Decisión).
Los motivos y las principales alegaciones son ideÂnticos a
los formulados en el asunto T-316/97, Hermínia Fernanda            AdemaÂs, se ordenaba a la demandante y a otras cuatro
dos Santos Morais Antas/Consejo y Comisión.                        empresas afectadas que pusieran fin a las infracciones
                                                                   contra el apartado 1 del artículo 65, que no repitieran los
                                                                   actos o comportamientos que se les imputan y que no
                                                                   adoptaran medidas que tuvieran un efecto equivalente
                                                                   (artículo 4 de la Decisión).
Recurso interpuesto el 11 de marzo de 1998 contra la               La demandante impugna la totalidad de la Decisión por la
Comisión de las Comunidades Europeas por Krupp                     que se le impone la multa. En apoyo de su recurso invoca
                   Thyssen Stainless GmbH                          la infracción de disposiciones formales esenciales del
                       (Asunto T-45/98)                            Tratado CECA y de las normas de desarrollo aplicables.
                         (98/C 166/44)
                                                                   El primer motivo (defecto de forma y determinación erró-
             (Lengua de procedimiento: alemaÂn)                    nea de los hechos) se basa en las siguientes alegaciones:
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 13 de marzo de 1998 un                Ð No se respetó suficientemente el derecho de defensa.
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por Krupp Thyssen Stainless GmbH, con domi-              Ð No hubo procedimiento previo sobre la actividad de
cilio social en Bochum (RepuÂblica Federal de Alemania),               Thyssen AG en el sector de los productos planos inoxi-
representada por los Sres. Otfried Lieberknecht, Karlheinz             dables.
Moosecker y Martin Klusmann, del despacho de Aboga-
dos Bruckhaus Westrick Heller Löber, de Düsseldorf                 Ð La Decisión se aprobó de modo irregular.
(RepuÂblica Federal de Alemania), que designa como domi-
cilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Axel Bonn, del
bufete Bonn & Schmitt, 7, Val Ste Croix.                           Ð Se realizaron afirmaciones erróneas sobre la utilización
                                                                       de la fórmula del extra.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:                                                        Ð Se describió de modo inexacto el contenido de una
                                                                       reunión mantenida en Madrid entre varios producto-
Ð Anule, en la medida en que atanÄe a la demandante, la                res.
     Decisión de la demandada de 21 de enero de 1998,
     modificada mediante la Decisión de la demandada de
     2 de febrero de 1998 y notificada a la demandante el          Ð Se valoró erróneamente el mecanismo de determina-
     6 de febrero de 1998, relativa a una praÂctica concer-            ción de los precios.
     tada de los productores europeos de acero inoxidable
     sobre extras de aleación.                                     Ð Existen divergencias entre las versiones lingüísticas.
 ---pagebreak--- C 166/18              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      30.5.98
Ð Se efectuó una traducción deformada de los medios de             Recurso interpuesto el 1 de abril de 1998 contra la
    prueba.                                                        Comisión de las Comunidades Europeas por las Antillas
                                                                                             Neerlandesas
Ð Se evaluó erróneamente las repercusiones de la fór-                                     (Asunto T-53/98)
    mula en el precio.
                                                                                            (98/C 166/45)
Ð La demandada hizo caso omiso de la admisión de la
    praÂctica concertada por parte de la demandada.                           (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
En el marco de su segundo motivo, se alegan apreciaciones          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
jurídicas erróneas con los siguientes argumentos:                  Europeas se ha presentado el 1 de abril de 1998 un
                                                                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Ð Se cometió una infracción referida a un momento con-             formulado por las Antillas Neerlandesas, representada por
    creto, no una infracción continuada.                           los Sres. P. Bos y M. Slotboom, Abogados de Rotterdam,
                                                                   que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
Ð Con caraÂcter subsidiario, a efectos del caÂlculo de la          de Me Loesch, 11, Rue Goethe.
    multa no se debió tener en cuenta el período que duró
    el procedimiento.
                                                                   La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
Como tercer motivo se reprocha el caÂlculo erróneo de la           tancia que:
multa y se invocan los siguientes argumentos:
                                                                   1) Anule el Reglamento (CE) no 2553/97 de la Comisión,
Ð No se otorgó la importancia debida a la admisión de                   de 17 de diciembre de 1997, relativo a las disposicio-
    las consideraciones jurídicas de la demandada por                   nes de expedición de los certificados de importación
    parte de la demandante.                                             de determinados productos de los códigos NC 1701,
                                                                        1702, 1703 y 1704 con acumulación de origen ACP/
Ð No se tuvo en cuenta la existencia de un grupo de                     PTU (DO L 349 de 19.12.1997, p. 26).
    empresas.
                                                                   2) Condene a la Comisión a pagar las costas del procedi-
Ð No se tuvo en cuenta el principio de protección de la                 miento.
    confianza legítima.
                                                                   Motivos y principales alegaciones
Ð No se impuso una multa simbólica.
Ð Se apreció de modo erróneo que se cometió una infrac-            La parte demandante solicita la anulación del Reglamento
    ción durante un período prolongado.                            de ejecución del azuÂcar, que establece disposiciones de
                                                                   aplicación para la importación de azuÂcar con acumulación
Ð La demandada se encontraba en una posición desfavo-              de origen ACP/PTU, como establece el artículo 108 ter de
    rable.                                                         la Decisión PTU.
Ð Se apreció erróneamente el alcance de la cooperación             El Reglamento de ejecución del azuÂcar estaÂ destinado a
    prestada por la demandante.                                    contener, por parte de la Comunidad, las importaciones de
                                                                   azuÂcar originario principalmente de las Antillas Neerlan-
Ð Se tomaron en cuenta maÂs de una vez los mismos ele-             desas. La Comisión, violando el Derecho comunitario, ha
    mentos a efectos de la determinación de la multa.              restringido los intercambios comerciales entre las Antillas
                                                                   Neerlandesas y la Comunidad. Estas restricciones deben
Por uÂltimo, en el marco del cuarto motivo se alega que los        ser suprimidas para el tiempo restante de vigencia de la
órdenes contenidas en el artículo 1 en relación con el             Decisión PTU. Se pretende asimismo con el recurso que en
artículo 4 de la Decisión son contrarias a Derecho por las         el futuro no se vuelvan a producir las irregularidades pues-
razones siguientes:                                                tas ahora de relieve. Por uÂltimo, el Reglamento impugnado
                                                                   somete a graves restricciones y afecta seriamente a una
Ð Las órdenes carecen de objeto.                                   importante «infant industry» de las Antillas Neerlandesas,
                                                                   a saber, el sector de la transformación del azuÂcar.
Ð Las órdenes contenidas en el artículo 1 en relación con
    el artículo 4 de la Decisión son imprecisas.
                                                                   Los motivos alegados contra el Reglamento son los
Ð La orden un comportamiento positivo futuro no                    siguientes: incompetencia, vicios sustanciales de forma y
    encuentra justificación jurídica en el artículo 65 del         violación del Tratado o de alguna norma de ejecución del
    Tratado CECA.                                                  mismo y/o violación de principios generales del Derecho
                                                                   comunitario, y en particular: ilegalidad del apartado 1 del
En resumen, seguÂn la demandante, la decisión de impo-             artículo 101 de la Decisión PTU, ilegalidad de las reglas
nerle una multa es ilícita y, en cualquier caso, debe anu-         de origen del Título I del Anexo II de la Decisión PTU, ile-
larse en su totalidad la parte dispositiva de la Decisión, en      galidad de la Decisión de revisión que sirve de base al
relación con los artículos 1 y 4 de la Decisión, y debe            Reglamento de ejecución del azuÂcar, el Reglamento de eje-
reducirse considerablemente la multa impuesta a la                 cución del azuÂcar es ultra vives, infracción del artículo 234
demandante.                                                        de la Decisión PTU, infracción del apartado 1 del
                                                                   artículo 133 del Tratado, infracción del apartado 1 del
                                                                   artículo 132 del Tratado en relación con el artículo 102 de