CELEX: 32022R0651
Language: cs
Date: 2022-04-20 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/651 ze dne 20. dubna 2022, kterým se zahajuje přezkum prováděcího nařízení (EU) 2017/1993, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky rozšířené na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z těchto zemí, jehož účelem je zjistit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho indického vyvážejícího výrobce, zrušit antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vyvážejícího výrobce, a zavést celní evidenci dovozu od tohoto vyvážejícího výrobce

21.4.2022   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 119/68
               
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/651
         ze dne 20. dubna 2022,
         kterým se zahajuje přezkum prováděcího nařízení (EU) 2017/1993, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky rozšířené na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z těchto zemí, jehož účelem je zjistit, zda od těchto opatření lze osvobodit jednoho indického vyvážejícího výrobce, zrušit antidumpingové clo, pokud jde o dovoz od tohoto vyvážejícího výrobce, a zavést celní evidenci dovozu od tohoto vyvážejícího výrobce
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní antidumpingové nařízení“), a zejména na čl. 13 odst. 4 a čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení,
         s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1993 ze dne 6. listopadu 2017, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky rozšířené na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z těchto zemí, na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 Evropského parlamentu a Rady (2),
         po informování členských států,
         vzhledem k těmto důvodům:
         1.   ŽÁDOST
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela žádost o osvobození od antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indie, pokud jde o společnost Urja Products Private Limited (dále jen „žadatel“), podle čl. 13 odst. 4 základního antidumpingového nařízení.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Žádost podal dne 23. srpna 2021 žadatel, který je vyvážejícím výrobcem otevřených síťovin ze skleněných vláken v Indii (dále jen „dotčená země“).
                  
               2.   VÝROBEK, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM PŘEZKUMU
         
         
                     (3)
                  
                  
                     Výrobkem, který je předmětem přezkumu, jsou otevřené síťoviny ze skleněných vláken o velikosti buňky větší než 1,8 mm na délku i na šířku a o plošné hmotnosti větší než 35 g/m2, kromě kotoučů ze skleněných vláken, zasílané z Indie, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indie, v současnosti kódů KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 a ex 7019 69 90 (kódy TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 a 7019699014). Kódy KN a kódy TARIC se uvádějí pouze pro informaci.
                  
               3.   STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Prováděcím nařízením (EU) č. 791/2011 (3) uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky (ČLR).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Tato opatření byla prováděcími nařízeními Rady (EU) č. 672/2012 (4), (EU) č. 21/2013 (5) a (EU) č. 1371/2013 (6), naposledy pozměněnými prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1711 (7), rozšířena na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z těchto zemí, s výjimkou uvedených síťovin vyráběných společností Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd a společností Pyrotek India Pvt. Ltd.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Tato opatření byla prováděcím nařízením Komise (EU) č. 976/2014 (8) rozšířena na dovoz mírně upravených otevřených síťovin ze skleněných vláken.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V současné době platná opatření jsou uložena prováděcím nařízením (EU) 2017/1993 na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního antidumpingového nařízení, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/788 (9), kterým bylo společnosti SPG Glass Fibre PVT. Ltd uděleno osvobození.
                  
               4.   ODŮVODNĚNÍ PŘEZKUMU
         
         
                     (8)
                  
                  
                     Žadatel tvrdil, že během sledovaného období použitého při šetření, které vedlo k uložení rozšířených opatření přijatých prováděcím nařízením (EU) č. 1371/2013, tj. v období od 1. dubna 2012 do 31. března 2013 (dále jen „období původního šetření“), výrobek, který je předmětem přezkumu, do Unie nevyvážel. Žadatel se ve skutečnosti přihlásil již během šetření, které vedlo k rozšíření opatření, jež dospělo k závěru, že „společnost Urja Products není výrobcem výrobku, který je předmětem šetření“ (10).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Žadatel navíc poskytl důkazy o tom, že je skutečným výrobcem, a tvrdil, že stávající opatření neobcházel.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Žadatel dále tvrdil, že po původním období šetření v letech 2020 a 2021 vyvážel výrobek, který je předmětem přezkumu, do Unie.
                  
               5.   POSTUP
         
         5.1.   Zahájení přezkumu
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Po prošetření dostupných důkazů dospěla Komise k závěru, že existují dostatečné důkazy pro zahájení šetření podle čl. 13 odst. 4 základního antidumpingového nařízení, jehož účelem je zjistit, zda lze žadatele osvobodit od rozšířených opatření.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Výrobní odvětví Unie, o němž je známo, že se ho záležitost týká, bylo o žádosti o přezkum informováno a dostalo příležitost k podání připomínek.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komise bude ve svém šetření věnovat zvláštní pozornost vztahu žadatele se společnostmi, na něž se vztahují stávající opatření, aby se ujistila, že nebyl vytvořen nebo využíván za účelem obcházení opatření. Komise také zváží, zda by měly být zavedeny konkrétní podmínky monitorování, kdyby šetření dospělo k závěru, že udělení osvobození je oprávněné.
                  
               5.2.   Zrušení stávajících antidumpingových opatření a zavedení celní evidence dovozu
         
         
                     (14)
                  
                  
                     V souladu s čl. 11 odst. 4 základního antidumpingového nařízení by v případě nových vývozců v dotčené zemi vývozu, kteří nevyváželi výrobek během období šetření, na němž byla opatření založena, mělo být zrušeno platné antidumpingové clo, pokud jde o dovoz výrobku, který je předmětem přezkumu a který žadatel vyrábí a prodává na vývoz do Unie.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Zároveň by takový dovoz měl podléhat celní evidenci podle čl. 14 odst. 5 základního antidumpingového nařízení, aby se zajistilo, že antidumpingové clo může být uloženo od data celní evidence tohoto dovozu, pokud bude přezkumem zjištěno obcházení opatření žadatelem. Výše možných budoucích závazků žadatele by se rovnala clu použitelnému pro „všechny ostatní společnosti“ v čl. 1 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2017/1993 (62,9 %).
                  
               5.3.   Období přezkumného šetření
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Šetření se týká období od 1. dubna 2012 do 31. prosince 2021 (dále jen „období přezkumného šetření“).
                  
               5.4.   Šetření žadatele
         
         
                     (17)
                  
                  
                     Aby Komise získala informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle žadateli dotazník. Žadatel musí předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, není-li stanoveno jinak, podle čl. 6 odst. 2 základního antidumpingového nařízení.
                  
               5.5.   Jiná písemná podání
         
         
                     (18)
                  
                  
                     S výhradou ustanovení tohoto nařízení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, musí Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
                  
               5.6.   Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení musí být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se zahájení šetření musí být podána do 15 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Později musí být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami.
                  
               5.7.   Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků a korespondenci
         
         
                     (20)
                  
                  
                     Na informace předkládané Komisi v rámci šetření týkajících se ochrany obchodu se nesmí vztahovat autorská práva. Zúčastněné strany musí před tím, než předloží Komisi informace a/nebo údaje, na které se vztahují autorská práva třetích stran, požádat držitele těchto práv o zvláštní povolení, které výslovně a) umožňuje, aby Komise použila tyto informace a údaje pro účely tohoto řízení na ochranu obchodu, a b) umožňuje poskytnutí těchto informací a/nebo údajů zúčastněným stranám tohoto šetření ve formě, která jim umožní uplatnit svá práva na obhajobu.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací vyžadovaných tímto nařízením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou „Sensitive“. Strany, jež předkládají informace v průběhu tohoto šetření, se vyzývají, aby žádost o důvěrné zacházení odůvodnily.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Strany, které sdělily informace označené poznámkou „Sensitive“, musí podle čl. 19 odst. 2 základního antidumpingového nařízení předložit jejich shrnutí, které nemá důvěrnou povahu a je označené poznámkou „For inspection by interested parties“. Toto shrnutí by mělo být natolik podrobné, aby umožňovalo přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Pokud strana, která sdělila informace označené poznámkou „Sensitive“, neodůvodní žádost o důvěrné zacházení oprávněnými důvody nebo nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich shrnutí, které nemá důvěrnou povahu, nemusí Komise k takovým informacím přihlédnout, pokud není z věrohodných zdrojů prokázáno, že jsou správné.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Zúčastněné strany se vyzývají, aby veškerá podání a žádosti předkládaly prostřednictvím internetových stránek TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), včetně žádostí o to, aby byly zaregistrovány jako zúčastněné strany, naskenovaných plných mocí a osvědčení. Použitím stránek TRON.tdi nebo e-mailu vyjadřují zúčastněné strany svůj souhlas s pravidly platnými pro elektronická podání uvedenými v dokumentu „KORESPONDENCE S EVROPSKOU KOMISÍ V PŘÍPADECH TÝKAJÍCÍCH SE OCHRANY OBCHODU“ zveřejněném na internetové stránce Generálního ředitelství pro obchod: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Zúčastněné strany musí uvést své jméno (název), adresu, telefonní číslo a platnou e-mailovou adresu a měly by zajistit, aby uvedená e-mailová adresa byla funkčním oficiálním pracovním e-mailem, který se kontroluje denně. Poté, co Komise obdrží tyto kontaktní údaje, bude se zúčastněnými stranami dále komunikovat pouze prostřednictvím stránek TRON.tdi nebo elektronickou poštou, pokud výslovně nepožádají o zasílání všech dokumentů Komise za použití jiných komunikačních prostředků nebo pokud povaha dokumentů, které mají být zaslány, nevyžaduje formu doporučeného dopisu. Další pravidla a informace týkající se korespondence s Komisí včetně zásad, které platí pro podání prostřednictvím stránek TRON.tdi a elektronickou poštou, naleznou zúčastněné strany ve výše zmíněných pokynech pro komunikaci se zúčastněnými stranami.
                     Korespondenční adresa Evropské komise, Generálního ředitelství pro obchod, ředitelství G:
                     
                                 European Commission
                              
                           
                                 Directorate-General for Trade
                              
                           
                                 Directorate G
                              
                           
                                 Office: CHAR 04/039
                              
                           
                                 1040 Bruxelles/Brussel
                              
                           
                                 BELGIQUE/BELGIË
                              
                           E-mail: TRADE-R766-DUMPING@ec.europa.eu
                  
               6.   Možnost vyjádřit se k podáním jiných stran
         
         
                     (26)
                  
                  
                     V zájmu zaručení práv na obhajobu by zúčastněné strany měly mít možnost vyjádřit se k informacím podaným jinými zúčastněnými stranami. Při tom se zúčastněné strany mohou zabývat jen záležitostmi vznesenými v podáních jiných zúčastněných stran a nesmí vznášet záležitosti nové. Připomínky k informacím předloženým jinými zúčastněnými stranami v reakci na poskytnutí konečných zjištění by měly být předloženy do pěti dnů od uplynutí lhůty k předložení stanovisek ke konečným zjištěním, není-li stanoveno jinak. Pokud byly poskytnuty dodatečné konečné informace, měly by být připomínky předložené jinými zúčastněnými stranami v reakci na toto dodatečné poskytnutí podány do jednoho dne od uplynutí lhůty k podávání připomínek k tomuto dodatečnému poskytnutí, není-li stanoveno jinak. Stanoveným časovým rámcem není dotčeno právo Komise vyžádat si od zúčastněných stran v řádně odůvodněných případech dodatečné informace.
                  
               7.   PRODLOUŽENÍ LHŮT UVEDENÝCH V TOMTO NAŘÍZENÍ
         
         
                     (27)
                  
                  
                     O prodloužení lhůt uvedených v tomto nařízení lze požádat pouze za výjimečných okolností a toto prodloužení bude povoleno jen v řádně odůvodněných případech.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     V každém případě bude lhůta k odpovědi na dotazník vždy prodloužena obvykle o tři dny a zásadně ne o více než o sedm dní.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Co se týče lhůt pro podání dalších informací uvedených v nařízení, bude prodloužení omezeno na tři dny, není-li prokázáno, že nastaly výjimečné okolnosti.
                  
               8.   NEDOSTATEČNÁ SPOLUPRÁCE
         
         
                     (30)
                  
                  
                     Pokud zúčastněná strana odepře přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušných lhůtách nebo pokud závažným způsobem brání šetření, mohou podle článku 18 základního antidumpingového nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze vycházet z dostupných údajů.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li jen částečně, a zjištění se proto podle článku 18 základního antidumpingového nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolupracovala.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Skutečnost, že informace nebyly předloženy na elektronickém nosiči dat, se nepovažuje za odepření spolupráce, pokud zúčastněná strana prokáže, že předložení informací v požadované formě by pro ni znamenalo neúměrnou dodatečnou zátěž nebo neúměrné dodatečné náklady. Zúčastněná strana by se měla okamžitě obrátit na Komisi.
                  
               9.   ÚŘEDNÍK PRO SLYŠENÍ
         
         
                     (34)
                  
                  
                     Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy dokumentů, žádosti o prodloužení lhůt a jakékoli další žádosti týkající se práv zúčastněných stran a třetích stran na obhajobu, které se mohou objevit v průběhu řízení.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení pro zúčastněné strany a působit jako prostředník mezi těmito stranami a útvary Komise, aby bylo zajištěno úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Úředník pro slyšení posoudí důvody těchto žádostí. Tato slyšení by se měla konat pouze tehdy, pokud příslušné záležitosti nebyly v patřičné době vyřešeny s útvary Komise.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Veškeré žádosti musí být předloženy včas a neprodleně, aby nebyl ohrožen řádný průběh řízení. Za tímto účelem by měly zúčastněné strany požádat o intervenci úředníka pro slyšení v nejkratší možné době po události odůvodňující tuto intervenci. Úředník pro slyšení přezkoumá důvody žádosti o intervenci, charakter nadnesených otázek a jejich dopad na práva na obhajobu, s patřičným zohledněním zájmů řádné správy a včasného dokončení šetření.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
                  
               10.   ČASOVÝ ROZVRH ŠETŘENÍ
         
         
                     (38)
                  
                  
                     Podle čl. 11 odst. 5 základního antidumpingového nařízení bude šetření ukončeno do devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
                  
               11.   ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
         
         
                     (39)
                  
                  
                     S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (11).
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Oznámení o ochraně osobních údajů, jež informuje všechny fyzické osoby o zpracování osobních údajů v rámci činností na ochranu obchodu, jež provádí Komise, je dostupné na internetové stránce GŘ pro obchod: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Zahajuje se přezkum prováděcího nařízení (EU) 2017/1993 podle čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 s cílem stanovit, zda by se na dovoz otevřených síťovin ze skleněných vláken o velikosti buňky větší než 1,8 mm na délku i na šířku a o plošné hmotnosti větší než 35 g/m2, kromě kotoučů ze skleněných vláken, zasílaných z Indie, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indie, v současnosti kódů KN ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 a ex 7019 69 90 (kódy TARIC 7019 63 00 14, 7019 64 00 14, 7019 65 00 14, 7019 66 00 14 a 7019 69 90 14), vyráběných společností Urja Products Private Limited (doplňkový kód TARIC C861), mělo vztahovat antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) 2017/1993.
         
         
            Článek 2
            Antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) 2017/1993 se zrušuje, pokud jde o dovoz uvedený v článku 1 tohoto nařízení.
         
         
            Článek 3
            Celní orgány přijmou podle čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu uvedeného v článku 1 tohoto nařízení.
            Celní evidence končí po uplynutí devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
         
         
            Článek 4
            Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 20. dubna 2022.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
         
            (2)  Úř. věst. L 288, 7.11.2017, s. 4.
         
            (3)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 791/2011 ze dne 3. srpna 2011 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímně uloženého cla na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 204, 9.8.2011, s. 1).
         
            (4)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 672/2012 ze dne 16. července 2012, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) č. 791/2011 na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Malajsie bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Malajsie či nikoli (Úř. věst. L 196, 24.7.2012, s. 1).
         
            (5)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 21/2013 ze dne 10. ledna 2013, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) č. 791/2011 na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Tchaj-wanu a Thajska bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Tchaj-wanu a Thajska či nikoli (Úř. věst. L 11, 16.1.2013, s. 1).
         
            (6)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1371/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením Rady (EU) č. 791/2011 na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie a Indonésie bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z Indie a Indonésie či nikoli (Úř. věst. L 346, 20.12.2013, s. 20).
         
            (7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1711 ze dne 13. listopadu 2018, kterým se mění prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1371/2013, pokud jde o datum použitelnosti osvobození udělených indickým vyvážejícím výrobcům (Úř. věst. L 286, 14.11.2018, s. 12).
         
            (8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 976/2014 ze dne 15. září 2014, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené prováděcím nařízením (EU) č. 791/2011 na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky na dovoz některých nepatrně upravených otevřených síťovin ze skleněných vláken rovněž pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 274, 16.9.2014, s. 13).
         
            (9)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/788 ze dne 30. května 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1993, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken pocházejících z Čínské lidové republiky rozšířené na dovoz některých otevřených síťovin ze skleněných vláken zasílaných z Indie, Indonésie, Malajsie, Tchaj-wanu a Thajska, bez ohledu na to, zda je u nich deklarován původ z těchto zemí, na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 134, 31.5.2018, s. 5).
         
            (10)  Viz 11. a 50. bod odůvodnění nařízení (EU) č. 1371/2013.
         
            (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).