CELEX: 22002A1224(03)
Language: et
Date: 2002-12-24 00:00:00
Title: Leping tekstiiltoodetega kauplemise kohta Euroopa Ühenduse ja Kambodža Kuningriigi vahel

Tähtis õiguslik teade

|

22002A1224(03)

Euroopa Liidu Teataja L 349 , 24/12/2002 Lk 0067 - 0099

		Lepingtekstiiltoodetega kauplemise kohta Euroopa Ühenduse ja Kambodža Kuningriigi vahelEUROOPA ÜHENDUS,ühelt pooltKAMBODŽA KUNINGRIIK,teiselt poolt,SOOVIDES pidevat koostööd silmas pidades ja kauplemise turvalisust tagavates tingimustes edendada reguleeritud ning õiglast tekstiiltoodetega kauplemise arengut Euroopa Ühenduse (edaspidi "ühendus") ja Kambodža Kuningriigi (edaspidi "Kambodža") vahel,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 11. Käesolevat lepingut kohaldatakse I lisas loetletud ja Kambodžast pärinevate tekstiiltoodetega kauplemise suhtes.2. I lisas loetletud ja Kambodžast pärinevate toodete ekspordi suhtes Kambodžast ühendusse ei kohaldata alates käesoleva lepingu jõustumisest koguselisi piirnorme. Koguselisi piirnorme võib edaspidi siiski kehtestada artiklis 4 piiritletud tingimuste alusel.3. Koguseliste piirnormide kehtestamise korral kohaldatakse koguseliste piirnormide alla kuuluvate tekstiiltoodete ekspordi osas protokollis A määratletud topeltkontrollisüsteemi.4. Alates käesoleva lepingu jõustumisest kohaldatakse II lisas loetletud, koguseliste piirnormide alla mittekuuluvate toodete ekspordi osas lõikes 3 viidatud topeltkontrollisüsteemi.5. Pärast konsultatsioone artiklis 11 sätestatud menetluse kohaselt võib pärast käesoleva lepingu jõustumist kohaldada I lisas loetletud koguseliste piirnormideta, v.a II lisas loetletud, toodete osas lõikes 2 viidatud topeltkontrollisüsteemi või eelkontrollisüsteemi, mille ühendus on kehtestanud.6. Hiljemalt kuus nädalat enne iga lepinguaasta lõppu peavad Komisjon ja Kambodža konsultatsioone II lisas loetletud topeltkontrolli alla kuuluvate kategooriate säilitamise vajaduse osas eesmärgiga võimaluse korral peatada topeltkontrolli kohaldamine kategooriatele.Artikkel 21. Käesoleva lepinguga reguleeritud tekstiiltoodete impordi suhtes ühendusse ei kohaldata käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguselisi piirnorme tingimusel, et need on deklareeritud reekspordiks väljapoole ühendust muutmata kujul või peale töötlemist ühenduses toimiva halduskontrolli süsteemi raames.Eespool viidatud tingimuste alusel ühendusse imporditud toodete vabasse ringlusse lubamise korral nõutakse ekspordiluba, mille on välja andnud Kambodža asutused, ja päritolutõendi esitamist kooskõlas protokolli A sätetega.2. Kui ühenduse asutused teevad kindlaks, et tekstiiltoodete importi on tasaarveldatud käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguselise piirnormiga, kuid et tooted on seejärel reeksporditud väljapoole ühendust, teavitavad ametiasutused Kambodža ametiasutusi vastavatest kogustest nelja nädala jooksul ning lubavad samade toodete importi samas koguses, mis ei kuulu tasaarveldamisele koguselise piirnormiga, mis on käesoleva lepingu alusel kehtestatud kas käesoleva või järgmise aasta kohta olenevalt sellest, kumb on asjakohane.Artikkel 3Koguseliste piirnormide kehtestamisel artikli 4 alusel kohaldatakse järgmiseid sätteid:1. Igal lepinguaastal lubatakse iga tootekategooria osas järgmise lepinguaasta kohta kehtestatud koguselise piirnormi osa eelkasutus kuni 5 % ulatuses käesoleva lepinguaasta koguselisest piirnormist.Eelnevalt kohale toimetatud kogused arvatakse maha vastavatest järgmise lepinguaasta kohta kehtestatud koguselistest piirnormidest.2. Koguste, mida ei ole lepinguaasta jooksul kasutatud, üle kandmist vastavasse järgmise lepinguaasta koguselisse piirnormi lubatakse iga tootekategooria osas kuni 10 % ulatuses käesoleva lepinguaasta koguselisest piirnormist.3. I rühma kuuluvate kategooriate suhtes ei tehta ülekandeid ühestki kategooriast, välja arvatud järgmistel juhtudel:- ülekandeid kategooriate 2 ja 3 vahel ning kategooriast 1 kategooriatesse 2 ja 3 võib teha kuni 12 % ulatuses koguselistest piirnormidest, mis kehtivad kategooria osas, kuhu ülekanne tehakse;- ülekandeid kategooriate 4, 5, 6, 7 ja 8 vahel võib teha kuni 12 % ulatuses koguselisest piirnormist, mis kehtib kategooria osas, kuhu ülekanne tehakse.Ülekandeid mis tahes II, III; IV või V rühma kuuluvasse kategooriasse võib teha mis tahes I, II, III, IV ja V rühma kuuluvast kategooriast või kategooriatest kuni 12 % ulatuses koguselisest piirnormist, mis kehtib kategooria osas, kuhu ülekanne tehakse.4. Eelpool nimetatud ülekannete suhtes kohaldatav vastavustabel on esitatud I lisas.5. Mis tahes tootekategooria suurenemine, mis tuleneb lõigete 1, 2 ja 3 sätete kumulatiivsest kohaldamisest lepinguaasta jooksul, ei ületa järgmisi piirnorme:- I, II, III, IV ja V rühma kuuluvate tootekategooriate korral 17 %.6. Lõigete 1, 2 ja 3 sätete kohaldamise korral annavad Kambodža ametivõimud sellest vähemalt 15 päeva ette teada.Artikkel 41. I lisas loetletud tekstiiltoodete ekspordi suhtes võib kohaldada koguselisi piirnorme järgmistes lõigetes sätestatud tingimuste alusel.2. Kui ühendus leiab halduskontrolli süsteemi sisse viimisel, et mõnesse I lisas loetletud kategooriasse kuuluvate Kambodžast pärinevate toodete impordi tase ületab järgmisi määrasid võrreldes eelnenud aasta koguimpordiga ühendusse kõikidest toote allikatest kõnealuses kategoorias:- I rühma kuuluvate tootekategooriate osas 2 %;- II rühma kuuluvate tootekategooriate osas 8 %;- III, IV ja V rühma kuuluvate tootekategooriate osas 15 %,siis võib ühendus taotleda konsultatsioonide alustamist artiklis 11 kirjeldatud menetluse kohaselt eesmärgiga jõuda kokkuleppele sobivates piirangutasemetes sellesse kategooriasse kuuluvate toodete osas.3. Kuni mõlemat osapoolt rahuldava lahenduse saavutamiseni kohustub Kambodža alates konsultatsioonide taotluse teatavakstegemise kuupäevast peatama kõnealuse tootekategooria ekspordi ühendusse või ühenduse poolt määratletud ühenduse turu piirkonda või piirkondadesse või piirama seda ühenduse poolt täpsustatud tasemel.Ühendus lubab nimetatud kategooria toodete importi, mis on lähetatud Kambodžast enne kuupäeva, mil konsultatsioonitaotlus esitati.4. Kui pooled ei suuda konsultatsioonide käigus jõuda rahuldavale lahendusele artiklis 11 määratletud aja jooksul, on ühendusel õigus kehtestada lõplik koguseline piirnorm, mille aastane tase peab olema vähemalt sama kõrge, kui lõikes 2 sätestatud arvutamisviisi kohane tase või 106 % impordi tasemest selle kalendriaasta jooksul, mis eelnes aastale, kui import ületas lõikes 2 kinnitatud arvutamisviisi kohaldamise tulemusel saadud taseme ja andis põhjuse taotleda konsultatsiooni,, olenevalt sellest, kumb on kõrgem.Kui vaatlusaluse toote impordi kogumahu arengutendents ühendusse muudab selle vajalikuks, vaadatakse sel viisil kindlaks määratud aastane tase suurendamiseks üle pärast artiklis 11 sätestatud menetluse kohaseid konsultatsioone, pidades silmas lõigus 2 sätestatud tingimuste täitmist.5. Käesoleva artikli alusel kehtestatud koguseliste piirnormide aastane kasvumäär määratakse kindlaks kooskõlas protokolli B sätetega.6. Käesolevat artiklit ei kohaldata, kui lõikes 2 kindlaks määratletud määradeni on jõutud ühendusse importimise kogumahu vähenemise tulemusel, mitte Kambodžast pärinevate toodete ekspordi kasvu tõttu.7. Lõigete 2, 3 või 4 rakendamise korral kohustub Kambodža välja andma ekspordiload toodetele, mida reguleerivad lepingud, mis on sõlmitud enne koguselise piirnormi kehtestamist, kuni kindlaks määratud koguselise piirnormi mahuni.8. Kuni artikli 9 lõikes 6 viidatud statistika teatavaks tegemise kuupäevani kohaldatakse käesoleva artikli lõiget 2 iga-aastase statistika alusel, mille ühendus on eelnevalt teatavaks teinud.Artikkel 51. Et tagada käesoleva lepingu tulemuslik toimimine, lepivad ühendus ja Kambodža kokku teha täielikku koostööd, et takistada ja uurida kõrvalehoidmist ning võtta vajalikke juriidilisi ja/või haldusmeetmeid kõrvalehoidmise vastu ümberlaadimise, teekonna muutmise, päritolumaad või -kohta puudutavate valeandmete esitamise, dokumentide võltsimise, kauba kiusisaldust, koguseid, kirjeldust või klassifikatsiooni puudutavate valeandmete esitamise või muude vahendite kaudu. Sellekohaselt nõustuvad ühendus ja Kambodža kehtestama vajalikud seadusandlikud sätted ja haldusmenetlused, mis lubavad võtta tulemuslikke meetmeid sellise kõrvalehoidmise vastu, mis hõlmavad juriidiliselt siduvate parandusmeetmete kohaldamist asjassepuutuvate eksportijate ja/või importijate vastu.2. Kui ühendus usub olemasoleva teabe alusel, et käesolevast lepingust hoitakse kõrvale, konsulteerib ühendus Kambodžaga eesmärgiga jõuda mõlemat poolt rahuldava lahenduseni. Konsultatsioonid peetakse võimalikult kiiresti, kuid hiljemalt 30 päeva jooksul alates taotluse kuupäevast.3. Kui ühendus seda nõuab, võtab Kambodža kuni lõikes 2 viidatud konsultatsioonide tulemuste saabumiseni kõik vajalikud ettevaatusmeetmed tagamaks, et piisavate tõendite esinemise korral kõrvalehoidmise kohta oleks võimalik kohandada artikli 4 alusel kvoodiaastaks, mil esitati taotlus alustada konsultatsioone vastavalt lõikele 2, või järgmiseks aastaks, kui käesoleva aasta kvoot on ammendatud, kehtestatud koguselisi piirnorme, mille suhtes tuleb jõuda kokkuleppele lõikes 2 viidatud konsultatsioonide järel.4. Kui pooled ei suuda lõikes 2 viidatud konsultatsiooni käigus jõuda mõlemat poolt rahuldava lahenduseni, on ühendusel õigus:a) tasaarveldada vastavad kogused artikli 4 alusel kehtestatud koguseliste piirnormidega, kui on piisavalt tõendeid, et Kambodžast pärinevaid tooteid importides on kõrvale hoitud käesolevast lepingust;b) keelduda importimast kõnealuseid tooteid, kui piisavad tõendid osundavad sellele, et Kambodžast pärinevate toodete kiusisalduse, koguse, kirjelduse või klassifikatsiooni kohta on esitatud valeandmeid;c) kui ilmneb, et Kambodža territoorium on seotud Kambodžast mittepärinevate toodete ümberlaadimise või teekonna muutmisega, siis kehtestada samadele Kambodžast pärinevatele toodetele koguselised piirnormid, kui nendele toodetele koguselisi piirnorme veel ei kohaldata, või võtta muud asjakohased meetmeid.5. Pooled lepivad kokku kehtestada halduskoostöö süsteemi, et vastavalt protokolli A sätetele takistada ja tegelda tulemuslikult kõigi kõrvalehoidmisest tulenevate probleemidega.Artikkel 61. Kambodža jälgib piirangutega või järelevalve all olevate toodete eksporti ühendusse. Kui tavapärases kaubavoos peaks tekkima järsk ja kahjulik muutus, on ühendusel õigus taotleda konsultatsioone, et neile probleemidele rahuldav lahendus leida. Sellised konsultatsioonid tuleb pidada 15 tööpäeva jooksul alates nende taotlemisest ühenduse poolt.2. Kambodža püüab tagada, et koguseliste piirnormide alla kuuluvate tekstiiltoodete eksport ühendusse oleks jaotatud võimalikult ühtlaselt terve aasta peale, võttes eriti arvesse hooajalisi tegureid.Artikkel 7Käesoleva lepingu denonsseerimise korral artikli 14 lõike 3 kohaselt vähendatakse käesoleva lepingu kohaselt kehtestatud koguselisi piinorme pro rata temporis põhimõttel, kui pooled ei otsusta ühise kokkuleppega teisiti.Artikkel 81. Käesoleva lepinguga reguleeritud toodete klassifikatsiooni alus on ühenduse tariifi- ja statistikanomenklatuur (edaspidi "koondnomenklatuur" või lühend "CN").Kui otsus klassifikatsiooni kohta toob kaasa muutuse klassifitseerimises või käesoleva lepinguga hõlmatud toote kategooria muutuse, järgitakse asjassepuutuvate toodete osas kauplemise korda, mis on kohaldatav tegevuse või kategooria suhtes, millesse need pärast selliseid muudatusi kuuluvad.Mistahes kooskõlas ühenduses kehtivate menetlustega tehtud koondnomenklatuuri muudatus, mis puudutab käesoleva lepinguga reguleeritud tootekategooriaid, ega mistahes otsus, mis on seotud kaupade klassifikatsiooniga, ei vähenda käesoleva lepingu kohaselt kehtestatud koguselisi piirnorme.2. Käesoleva lepinguga reguleeritud toodete päritolu määratletakse ühenduses kehtivate päritolureeglite kohaselt.Nende reeglite mistahes muudatusest teavitatakse Kambodžat ja muudatus ei vähenda käesoleva lepingu kohaselt kehtestatud mistahes koguselist piirnormi.Eelpool viidatud toodete päritolu kontrolli kord on sätestatud protokollis A.Artikkel 91. Kambodža varustab ühendust täpse statistilise teabega kõigi ekspordilubade kohta, mis on antud välja käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguseliste piirnormide või topeltkontrollisüsteemi alla kuuluvate tekstiiltoodete kategooriatele, väljendatuna kogusena ja väärtusena ning toodud ühenduse liikmesriikide lõikes.2. Ka ühendus edastab Kambodža ametiasutustele täpse statistilise teabe impordilubade kohta, mille ühenduse ametiasutused on välja andnud, ja impordi statistika toodete kohta, mida reguleerib artikli 4 lõikes 2 viidatud süsteem.3. Kõigi tootekategooriate puhul edastatakse eespool osundatud teave enne sellele kuule, mille kohta statistika käib, järgneva kuu lõppu.4. Ühenduse taotluse korral esitab Kambodža impordi statistika kõikide I lisaga hõlmatud toodete kohta.5. Kui teabevahetuse analüüsil leitakse märkimisväärseid lahknevusi ekspordi- ja impordikoguste andmetes, võib algatada konsultatsioone vastavalt artiklis 11 määratletud menetlusele.6. Selleks, et kohaldada artikli 4 sätteid, kohustub ühendus varustama Kambodža asutusi enne iga aasta 30. aprilli eelneva aasta statistikaga käesoleva lepinguga reguleeritud tekstiiltoodete impordi kohta, liigendatuna varustavate riikide ja ühenduse liikmesriikide lõikes.Artikkel 10Pooled lepivad kokku, et uurivad tekstiiltoodete ja rõivaste kaubanduse arengutendentse igal aastal artiklis 11 ettenähtud konsultatsioonide raames ja artiklis 9 osundatud statistika alusel.Artikkel 111. Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, peetakse käesolevas lepingus osundatud konsultatsioone järgmiste sätete kohaselt:- võimaluse korral peetakse konsultatsioone regulaarselt. Samuti võib pidada täiendavaid erikonsultatsioone,- konsultatsioonitaotlusest teavitatakse teist poolt kirjalikult,- kui see on asjakohane, siis lisatakse konsultatsioonitaotlusele mõistliku tähtaja jooksul, kuid mitte hiljem kui 15 päeva pärast teatamist, aruanne asjaolude kohta, mis taotluse esitanud poole arvates õigustab sellise taotluse esitamist,- pooled alustavad konsultatsioone hiljemalt ühe kuu jooksul alates taotluse teatamisest, et hiljemalt järgmise kuu jooksul saavutada kokkulepe või mõlemalt poolt rahuldav otsus,- eelpool osundatud ühekuulist perioodi kokkuleppe või mõlemat poolt rahuldava otsuseni jõudmiseks võib pikendada ühise kokkuleppega.2. Ühendus võib taotleda konsultatsioone vastavalt lõikele 1, kui ta teeb kindlaks, et lepingu rakendamise teatava aasta jooksul on ühenduses või tema piirkonnas tekkinud raskused seoses käesoleva lepingu alusel kehtestatud koguseliste piirnormide alla kuuluva I rühma teatava kategooria impordi järsu ja olulise kasvuga võrreldes eelneva aastaga.3. Ükskõik kumma poole taotluse korral peetakse konsultatsioone käesoleva lepingu rakendamisel tekkinud mis tahes probleemide üle. Kõik käesoleva artikli alusel peetud konsultatsioonid toimuvad koostöö vaimus ja sooviga pooltevahelised erimeelsused lahendada.Artikkel 12Juhul, kui tekivad probleemid seoses kaubamärkide, tööstusdisaini või teiste intellektuaalse omandi õiguste kaitsega, peetakse konsultatsioone ükskõik kumma poole taotluse alusel kooskõlas artiklis 11 sätestatud menetlusega, et jõuda rahuldava lahenduseni.Artikkel 13Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumite suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut selles lepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Kambodža territooriumi suhtes.Artikkel 141. Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui pooled on teatanud teineteisele lepingu jõustumiseks vajalike menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt võrdväärse vastastikuse kohtlemise tingimustel.2. Käesolevat lepingut kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2004.Käesoleva lepingu toimimine vaadatakse üle enne Kambodža ühinemist Maailma Kaubandusorganisatsiooniga, et võtta arvesse selle tagajärgi.3. Mõlemad pooled võivad igal ajal teha käesolevale lepingule muudatusettepanekuid või seda denonsseerida tingimusel, et sellest teatatakse vähemalt 6 kuud ette. Sel juhul lõpeb lepingu kehtivus etteteatamisaja möödudes.4. Pooled nõustuvad alustama konsultatsioone hiljemalt kuus kuud enne käesoleva lepingu kehtivuse lõppemist, et võib-olla sõlmida uus leping.5. Lisad, protokollid, kooskõlastatud protokollid ja kirjad, mis on vahetatud poolte vahel või lisatud käesolevale lepingule, moodustavad selle lahutamatu osa.Artikkel 15Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, soome, taani ja khmeeri keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Euroopa Ühenduse nimelKambodža Kuningriigi nimel--------------------------------------------------I LISAARTIKLIS 1 OSUNDATUD TEKSTIILTOOTED1. Olenemata kaupade koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik, sest käesolevas lisas määratakse iga kategooria tooted CN-koodide alusel. Kui CN-koodi ees on tähis "ex", määratakse iga kategooria tooted CN-koodi kohaldamisala ja vastava kirjelduse põhjal.2. Kui kategooriatesse 1–114 kuuluvate toodete koostisaineid ei ole eraldi nimetatud, käsitletakse nende toodete koostisainetena ainult lambavilla või muude loomade villa, puuvilla või keemilisi kiude.3. Rõivad, mida ei saa identifitseerida meeste ja poiste rõivastena või naiste ja tüdrukute rõivastena, klassifitseeritakse naiste või tüdrukute rõivasteks.4. Märgistus "väikelaste rõivad" tähendab rõivaid kuni suurusnumbrini 86 (kaasa arvatud).Kategooria | Kirjeldus CN-kood 2002 | Vastavustabel |tk/kg | g/tk |(1) | (2) | (3) | (4) |I A RÜHM |1 | Puuvillane lõng, jaemüügiks pakendamata 52041100, 52041900, 52051100, 52051200, 52051300, 52051400, 52051510, 52051590, 52052100, 52052200, 52052300, 52052400, 52052600, 52052700, 52052800, 52053100, 52053200, 52053300, 52053400, 52053500, 52054100, 52054200, 52054300, 52054400, 52054600, 52054700, 52054800, 52061100, 52061200, 52061300, 52061400, 52061510, 52061590, 52062100, 52062200, 52062300, 52062400, 52062510, 52062590, 52063100, 52063200, 52063300, 52063400, 52063500, 52064100, 52064200, 52064300, 52064400, 52064500, ex56049000 | | |2 | Puuvillane riie, v.a ažuurne riie, froteeriie, karusriie, šenill, tüll ja muu võrkriie 52081110, 52081190, 52081216, 52081219, 52081296, 52081299, 52081300, 52081900, 52082110, 52082190, 52082216, 52082219, 52082296, 52082299, 52082300, 52082900, 52083100, 52083216, 52083219, 52083296, 52083299, 52083300, 52083900, 52084100, 52084200, 52084300, 52084900, 52085100, 52085210, 52085290, 52085300, 52085900, 52091100, 52091200, 52091900, 52092100, 52092200, 52092900, 52093100, 52093200, 52093900, 52094100, 52094200, 52094300, 52094910, 52094990, 52095100, 52095200, 52095900, 52101110, 52101190, 52101200, 52101900, 52102110, 52102190, 52102200, 52102900, 52103110, 52103190, 52103200, 52103900, 52104100, 52104200, 52104900, 52105100, 52105200, 52105900, 52111100, 52111200, 52111900, 52112100, 52112200, 52112900, 52113100, 52113200, 52113900, 52114100, 52114200, 52114300, 52114910, 52114990, 52115100, 52115200, 52115900, 52121110, 52121190, 52121210,52121290, 52121310, 52121390, 52121410, 52121490, 52121510, 52121590, 52122110, 52122190, 52122210, 52122290, 52122310, 52122390, 52122410, 52122490, 52122510, 52122590, ex58110000, ex63080000 | | |2 a) | millest muu kui pleegitamata või pleegitatud 52083100, 52083216, 52083219, 52083296, 52083299, 52083300, 52083900, 52084100, 52084200, 52084300, 52084900, 52085100, 52085210, 52085290, 52085300, 52085900, 52093100, 52093200, 52093900, 52094100, 52094200, 52094300, 52094910 , 52094990, 52095100, 52095200, 52095900, 52103110, 52103190, 52103200, 52103900, 52104100, 52104200, 52104900, 52105100, 52105200, 52105900, 52113100, 52113200, 52113900, 52114100, 52114200, 52114300, 52114910, 52114990, 52115100, 52115200, 52115900, 52121310, 52121390, 52121410, 52121490, 52121510, 52121590, 52122310, 52122390, 52122410, 52122490, 52122510, 52122590, ex58110000, ex63080000 | | |3 | Sünteesstaapelkiududest või nende jäätmetest riie, v.a riidekudumismenetlusega valmistatud pael, karusriie (sh froteeriie) ja šenill 55121100, 55121910, 55121990, 55122100, 55122910, 55122990, 55129100, 55129910, 55129990, 55131120, 55131190, 55131200, 55131300, 55131900, 55132110, 55132130, 55132190, 55132200, 55132300, 55132900, 55133100, 55133200, 55133300, 55133900, 55134100, 55134200, 55134300, 55134900, 55141100, 55141200, 55141300, 55141900, 55142100, 55142200, 55142300, 55142900, 55143100, 55143200, 5514330055143900, 55144100, 55144200, 55144300, 55144900, 55151110, 55151130, 55151190, 55151210, 55151230, 55151290, 55151311, 55151319, 55151391, 55151399, 55151910, 55151930, 55151990, 55152110, 55152130, 55152190, 55152211, 55152219, 55152291, 55152299, 55152910, 55152930, 55152990, 55159110, 55159130, 55159190, 55159211, 55159219, 55159291, 55159299, 55159910, 55159930, 55159990, 58039030, ex59050070, ex63080000 | | |3 a) | millest muu kui pleegitamata või pleegitatud 55121910, 55121990, 55122910, 55122990, 55129910, 55129990, 55132110, 55132130, 55132190, 55132200, 55132300, 55132900, 55133100, 55133200, 55133300, 55133900, 55134100, 55134200, 55134300, 55134900, 55142100, 55142200, 55142300, 55142900, 55143100, 55143200, 55143300, 55143900, 55144100, 55144200, 55144300, 55144900, 55151130, 55151190, 55151230, 55151290, 55151319, 55151399, 55151930, 55151990, 55152130, 55152190, 55152219, 55152299, 55152930, 55152990, 55159130, 55159190, 55159219, 55159299, 55159930, 55159990, ex58039030, ex59050070, ex63080000 | | |I B RÜHM |4 | Särgid, T-särgid, kerged rull-, polo- või püstkaelusega peenkoes džemprid ja pulloverid (v.a lambavillast ja muude loomade villast), alussärgid jms tooted, silmkoelised või heegeldatud 61051000, 61052010, 61052090, 61059010, 61091000, 61099010, 61099030, 61102010, 61103010 | 6,48 | 154 |5 | Kampsunid, pulloverid, käisteta pulloverid, vestid, kaheosalised komplektid pulloverist ja kampsunist, kardiganid, ööjakid ja džemprid (v.a jakid, pintsakud ja bleiserid), anorakid, tuulejoped, pihtkuued jms, silmkoelised või heegeldatud 61011090, 61012090, 61013090, 61021090, 61022090, 61023090, 61101110, 61101130, 61101190, 61101210, 61101290, 61101910, 61101990, 61102091, 61102099, 61103091, 61103099 | 4,53 | 221 |6 | Meeste ja poiste riidest põlvpüksid, lühikesed püksid, v.a supelpüksid ja pikad püksid; naiste ja tüdrukute riidest püksid, villased, puuvillased või keemilistest kiududest; voodriga dressipüksid, v.a kategooriasse 16 või 29 kuuluvad, puuvillased või keemilistest kiududest 62034110, 62034190, 62034231, 62034233, 62034235, 62034290, 62034319, 62034390, 62034919, 62034950, 62046110, 62046231, 62046233, 62046239, 62046318, 62046918, 62113242, 62113342, 62114242, 62114342 | 1,76 | 568 |7 | Naiste ja tüdrukute pluusid, särgid ja särkpluusid, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, silmkoelised või heegeldatud või mitte 61061000, 61062000, 61069010, 62062000, 62063000, 62064000 | 5,55 | 180 |8 | Meeste ja poiste päevasärgid, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, v.a silmkoelised või heegeldatud 62051000, 62052000, 62053000 | 4,60 | 217 |II A RÜHM |9 | Puuvillane froteerätikuriie jm froteeriie; vannilinad, käte- ja köögirätikud, v.a silmkoelised või heegeldatud, puuvillasest froteerätikuriidest ja froteeriidest 58021100, 58021900, ex63026000 | | |20 | Voodipesu, v.a silmkoeline või heegeldatud 63022100, 63022290, 63022990, 63023110, 63023190, 63023290, 63023990 | | |22 | Lõng sünteesstaapelkiududest või nende jäätmetest, jaemüügiks pakendamata 55081011, 55081019, 55091100, 55091200, 55092110, 55092190, 55092210, 55092290, 55093110, 55093190, 55093210, 55093290, 55094110, 55094190, 55094210, 55094290, 55095100, 55095210, 55095290, 55095300, 55095900, 55096110, 55096190, 55096200, 55096900, 55099110, 55099190, 55099200, 55099900 | | |22 a) | millest akrüül ex55081019, 55093110, 55093190, 55093210, 55093290, 55096110, 55096190, 55096200, 55096900 | | |23 | Lõng tehisstaapelkiududest või nende jäätmetest, jaemüügiks pakendamata 55082010, 55101100, 55101200, 55102000, 55103000, 55109000 | | |32 | Karusriie ja šenill (v.a puuvillane froteerätikuriie või froteeriie ja riidekudumismenetlusega valmistatud pael) ja villased, puuvillased või keemilistest kiududest taftingpinnad 58011000, 58012100, 58012200, 58012300, 58012400, 58012500, 58012600, 58013100, 58013200, 58013300, 58013400, 58013500, 58013600, 58022000, 58023000 | | |32 a) | millest puuvillane pesusamet 58012200 | | |39 | Lauapesu, vannilinad, käte- ja köögirätikud, v.a silmkoelised või heegeldatud ja v.a puuvillasest froteerätikuriidest või froteeriidest 63025110, 63025190, 63025390, ex63025900, 63029110, 63029190, 63029390, ex63029900 | | |II B RÜHM |12 | Sukkpüksid, retuusid, sukad, alussukad, sokid, lühikesed sokid, pöiakaitsed jms tooted, silmkoelised või heegeldatud, v.a väikelastele mõeldud, sh veenilaiendite ravisukktooted, v.a kategooriasse 70 kuuluvad tooted 61151200, 61151900, 61152011, 61152090, 61159100, 61159200, 61159310, 61159330, 61159399, 61159900 | 24,3 paari | 41 |13 | Meeste ja poiste aluspüksid, naiste ja tüdrukute pikendatud sääreosaga aluspüksid ja püksikud, silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 61071100, 61071200, 61071900, 61082100, 61082200, 61082900, ex62121010 | 17 | 59 |14 | Meeste ja poiste riidest mantlid, vihmamantlid jm mantlid, keebid, villased, puuvillased või keemilistest tekstiilkiududest (v.a kategooriasse 21 kuuluvad parkad) 62011100, ex62011210, ex62011290, ex62011310, ex62011390, 62102000 | 0,72 | 1389 |15 | Naiste ja tüdrukute riidest mantlid, vihmamantlid jm mantlid, keebid; jakid, pintsakud ja bleiserid, villased, puuvillased või keemilistest tekstiilkiududest (v.a kategooriasse 21 kuuluvad parkad) 62021100, ex62021210, ex62021290, ex62021310, ex62021390, 62043100, 62043290, 62043390, 62043919, 62103000 | 0,84 | 1190 |16 | Meeste ja poiste ülikonnad ja komplektid, v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, v.a suusakostüümid; meeste ja poiste puuvillased või keemilistest kiududest voodriga spordidressid, mille pealisriie on ühest ja samast riidest 62031100, 62031200, 62031910, 62031930, 62032100, 62032280, 62032380, 62032918, 62113231, 62113331 | 0,80 | 1250 |17 | Meeste ja poiste jakid, pintsakud ning bleiserid, v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 62033100, 62033290, 62033390, 62033919 | 1,43 | 700 |18 | Meeste ja poiste särgikud jm alussärgid, aluspüksid, püksikud, öösärgid, pidžaamad, supelmantlid, hommikumantlid jms tooted, v.a silmkoelised või heegeldatud 62071100, 62071900, 62072100, 62072200, 62072900, 62079110, 62079190, 62079200, 62079900, Naiste ja tüdrukute särgikud jm alussärgid, kombineed, alusseelikud, püksikud, aluspüksid, öösärgid, pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommikumantlid jms tooted, v.a silmkoelised või heegeldatud 62081100, 62081910, 62081990, 62082100, 62082200, 62082900, 62089111, 62089119, 62089190, 62089200, 62089900, ex62121010 | | |19 | Taskurätikud, v.a silmkoelised või heegeldatud 62132000, 62139000 | 59 | 17 |21 | Parkad; anorakid, tuulejoped, pihtkuued jms, v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest; voodriga dressipluusid, v.a kategooriatesse 16 või 29 kuuluvad, puuvillast või keemilistest kiududest ex62011210, ex62011290, ex62011310, ex62011390, 62019100, 62019200, 62019300, ex62021210, ex62021290, ex62021310, ex62021390, 62029100, 62029200, ex62029300, 62113241, 62113341, 62114241, 62114341 | 2,3 | 435 |24 | Meeste ja poiste öösärgid, pidžaamad, supelmantlid, hommikumantlid jms, silmkoelised või heegeldatud 61072100, 61072200, 61072900, 61079110, 61079190, 61079200, ex61079900 Naiste ja tüdrukute öösärgid, pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommikumantlid jms, silmkoelised või heegeldatud 61083110, 61083190, 61083211, 61083219, 61083290, 61083900, 61089110, 61089190, 61089200, 61089910 | 3,9 | 257 |26 | Naiste ja tüdrukute kleidid, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 61044100, 61044200, 61044300, 61044400, 62044100, 62044200, 62044300, 62044400 | 3,1 | 323 |27 | Naiste ja tüdrukute seelikud, sh püksseelikud 61045100, 61045200, 61045300, 61045900, 62045100, 62045200, 62045300, 62045910 | 2,6 | 385 |28 | Püksid, rinnatüki ja traksidega poolkombinesoonid (tunked), lühikesed või põlvpüksid (v.a supelrõivad), silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 61034110, 61034190, 61034210,61034290, 61034310, 61034390, 61034910, 61034991, 61046110, 61046190, 61046210, 61046290, 61046310, 61046390, 61046910, 61046991 | 1,61 | 620 |29 | Naiste ja tüdrukute kostüümid ning komplektid, v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, v.a suusakostüümid; naiste ja tüdrukute voodriga spordidressid, mille pealisriie on ühest ja samast riidest, puuvillased või keemilistest kiududest 62041100, 62041200, 62041300, 62041910, 62042100, 62042280, 62042380, 62042918, 62114231, 62114331 | 1,37 | 730 |31 | Rinnahoidjad, riidest, silmkoelised või heegeldatud ex62121010, 62121090 | 18,2 | 55 |68 | Väikelaste rõivad ja rõivamanused, v.a kategooriatesse 10 ja 87 kuuluvad väikelaste sõrmkindad, labakindad ja sõrmedeta kindad, ning kategooriasse 88 kuuluvad väikelaste sukad, sokid ja pöiakaitsed, v.a silmkoelised või heegeldatud 61111090, 61112090, 61113090, ex61119000, ex62091000ex62092000, ex62093000, ex62099000 | | |73 | Spordidressid, silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 61121100, 61121200, 62121900 | | |76 | Meeste ja poiste töö- või ametirõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud 62032210, 62032310, 62032911, 62033210, 62033310, 62033911, 62034211, 62034251, 62034311, 62034331, 62034911, 62034931, 62113210, 62113310 Naiste ja tüdrukute põlled, kitlid ja muud töö- või ametirõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud 62042210, 62042310, 62042911, 62043210, 62043310, 62043911, 62046211, 62046251, 62046311, 62046331, 62046911, 62046931, 62114210, 62114310 | | |77 | Suusakostüümid, v.a silmkoelised või heegeldatud ex62112000 | | |78 | Rõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud, mis ei kuulu kategooriatesse 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ja 77 62034130, 62034259, 62034339, 62034939, 62046180, 62046190, 62046259, 62046290, 62046339, 62046390, 62046939, 62046950, 62104000, 62105000, 62113100, 62113290, 62113390, 62114100, 62114290, 62114390 | | |83 | Mantlid, jakid, pintsakud, bleiserid ja muud rõivad, sh suusakostüümid, silmkoelised või heegeldatud, v.a kategooriatesse 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 ja 75 kuuluvad rõivad 61011010, 61012010, 61013010, 61021010, 61022010, 61023010, 61033100, 61033200, 61033300, ex61033900, 61043100, 61043200, 61043300, ex61043900, 61122000, 61130090, 61141000, 61142000, 61143000 | | |III A RÜHM |33 | Sünteesfilamentlõngast riie, polüetüleen- või polüpropüleenribadest vms, vähem kui 3 m laiune 54072011 Kotid kaupade pakendamiseks, valmistatud ribadest vms, v.a silmkoelised või heegeldatud 63053281, 63053289, 63053391, 63053399 | | |34 | Sünteesfilamentlõngast riie, polüetüleen- või polüpropüleenribadest vms, vähemalt 3 m laiune 54072019 | | |35 | Sünteesfilamentkiududest riie, v.a kategooriasse 114 kuuluvate rehvide jaoks 54071000, 54072090, 54073000, 54074100, 54074200, 54074300, 54074400, 54075100, 54075200, 54075300, 54075400, 54076110, 54076130, 54076150, 54076190, 54076910, 54076990, 54077100, 54077200, 54077300, 54077400, 54078100, 54078200, 54078300, 54078400, 54079100, 54079200, 54079300, 54079400, ex58110000, ex59050070 | | |35 a) | millest muu kui pleegitamata või pleegitatud ex54071000, ex54072090, 54073000, 54074100, 54074200, 54074300, 54074400, 54075200, 54075300, 54075400, 54076130, 54076150, 54076190, 54076990, 54077200, 54077300, 54077400, 54078200, 54078300, 54078400, 54079200, 54079300, 54079400, ex58110000, ex59050070 | | |36 | Tehisfilamentkiududest riie, v.a kategooriasse 114 kuuluvate rehvide jaoks 54081000, 54082100, 54082210, 54082290, 54082310, 54082390, 54082400, 54083100, 54083200, 54083300, 54083400, ex58110000, ex59050070 | | |36 a) | millest muu kui pleegitamata või pleegitatud ex54081000, 54082210, 54082290, 54082310, 54082390, 54082400, 54083200, 54083300, 54083400, ex58110000, ex59050070 | | |37 | Tehisstaapelkiududest riie 55161100, 55161200, 55161300, 55161400, 55162100, 55162200, 55162310, 55162390, 55162400, 55163100, 55163200, 55163300, 55163400, 55164100, 55164200, 55164300, 55164400, 55169100, 55169200, 55169300, 55169400, 58039050, ex59050070 | | |37 a) | millest muu kui pleegitamata või pleegitatud 55161200, 55161300, 55161400, 55162200, 55162310, 55162390, 55162400, 55163200, 55163300, 55163400, 55164200, 55164300, 55164400, 55169200, 55169300, 55169400, ex58039050, ex59050070 | | |38A | Silmkoeline või heegeldatud sünteetiline kardinakangas, sh võrkriidest kardinakangas 60053110, 60053210, 60053310, 60053410, 60063110, 60063210, 60063310, 60063410 | | |38 B | Võrkriidest kardinad, v.a silmkoelised või heegeldatud ex63039100, ex63039290, ex63039990 | | |40 | Riidest kardinad (sh eesriided, akna sisekatted, kardina- või voodidrapeeringud ja muud sisustustarbed), v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest ex63039100, ex63039290, ex63039990, 63041910, ex63041990, 63049200, ex63049300, ex63049900 | | |41 | Sünteesfilamentkiududest lõng, jaemüügiks pakendamata, v.a tekstureerimata ühekordne lõng, nullkeeruga või keerdumusega kuni 50 keerdu meetril 54011011, 54011019, 54021010, 54021090, 54022000, 54023100, 54023200, 54023300, 54023910, 54023990, 54024910, 54024991, 54024999, 54025100, 54025200, 54025910, 54025990, 54026100, 54026200, 54026910, 54026990, ex56042000, ex56049000 | | |42 | Keemilistest filamentkiududest lõng, jaemüügiks pakendamata 54012010 Tehiskiududest lõng; tehisfilamentkiududest lõng, jaemüügiks pakendamata, v.a ühekordne viskooslõng nullkeeruga või keerdumusega kuni 250 keerdu meetril ja tekstureerimata ühekordne tselluloosatsetaadist lõng 54031000, 54032010, 54032090, ex54033200, 54033390, 54033900, 54034100, 54034200, 54034900, ex56042000 | | |43 | Keemilistest filamentkiududest lõng, tehisstaapelkiududest lõng, puuvillane lõng, jaemüügiks pakendatud 52042000, 52071000, 52079000, 54011090, 54012090, 54061000, 54062000, 55082090, 55113000 | | |46 | Kraasitud või kammitud lamba- või tallevill või muude loomade vill 51051000, 51052100, 51052900, 51053100, 51053910, 51053990 | | |47 | Lõng lamba või talle kraasvillast (kraaslõng) või muude loomade kraasvillast, jaemüügiks pakendamata 51061010, 51061090, 51062010, 51062091, 51062099, 51081010, 51081090 | | |48 | Lõng lamba või talle kammvillast (kammlõng) või muude loomade kammvillast, jaemüügiks pakendamata 51071010, 51071090, 51072010, 51072030, 51072051, 51072059, 51072091, 51072099, 51082010, 51082090 | | |49 | Lõng lamba- või tallevillast või muude loomade kammitud villast, jaemüügiks pakendatud 51091010, 51091090, 51099010, 51099090 | | |50 | Riie lamba- või tallevillast või muude loomade villast 51111111, 51111119, 51111191, 51111199, 51111911, 51111919, 51111931, 51111939, 51111991, 51111999, 51112000, 51113010, 51113030, 51113090, 51119010, 51119091, 51119093, 51119099, 51121110, 51121190, 51121911, 51121919, 51121991, 51121999, 51122000, 51123010, 51123030, 51123090, 51129010, 51129091, 51129093, 51129099 | | |51 | Puuvill, kraasitud või kammitud 52030000 | | |53 | Puuvillane ažuurne riie 58031000 | | |54 | Tehisstaapelkiud, sh jäätmed, kraasitud, kammitud või muul viisil ketramiseks ette valmistatud 55070000 | | |55 | Sünteesstaapelkiud, sh jäätmed, kraasitud, kammitud või muul viisil ketramiseks ettevalmistatud 55061000, 55062000, 55063000, 55069010, 55069090 | | |56 | Lõng sünteesstaapelkiududest (sh jäätmed), jaemüügiks pakendatud 55081090, 55111000, 55112000 | | |58 | Sõlmtehnikas vaibad ja vaipkatted, valmistoodetena või mitte 57011010, 57011091, 57011093, 57011099, 57019010, 57019090 | | |59 | Vaibad ja muud tekstiilist põrandakatted, v.a kategooriasse 58 kuuluvad vaibad 57021000, 57023100, 57023200, 57023910, 57024100, 57024200, 57024910, 57025100, 57025200, ex57025900, 57029100, 57029200, ex57029900, 57031000, 57032011, 57032019, 57032091, 57032099, 57033011, 57033019, 57033051, 57033059, 57033091, 57033099, 57039000, 57041000, 57049000, 57050010, 57050030, ex57050090 | | |60 | Käsitsi valmistatud seinavaibad (Gobelini, Flandria, Aubussoni, Beauvais "jms tüüpi) ning käsitsi väljaõmmeldud (näiteks vars- või ristpistes) seinavaibad, ka valmistoodetena" 58050000 | | |61 | Riidekudumismenetlusega valmistatud paelad ja muud paelad (lauspaelad), mis koosnevad kleepaine abil ühendatud lõimest ilma koelõngata, v.a kategooriasse 62 kuuluvad etiketid jms tooted Elastikriie ja -kaunistusnöörid (v.a silmkoelised või heegeldatud), mis koosnevad kumminiiti sisaldavatest tekstiilmaterjalidest ex58061000, 58062000, 58063100, 58063210, 58063290, 58063900, 58064000 | | |62 | Šenill-lõng (sh šenill-lõng flokist), mähitud lõng (v.a metalliseeritud lõng ja mähitud lõng hobusejõhvist) 56060091, 56060099 Tüll ja muu võrkriie, v.a telgedel kootud riie ja silmkoeline või heegeldatud kangas, käsipits või masinapits kanga, ribade või motiividena 58041011, 58041019, 58041090, 58042110, 58042190, 58042910, 58042990, 58043000 Tekstiilmaterjalist etiketid, embleemid jms tooted, tikkimata, kangana, ribades või kindla kuju ja suuruse järgi välja lõigatud 58071010, 58071090 Punutud paelad ja kaunistusnöörid metraažkaubana; tutid jms tooted 58081000, 58089000 Tikandid kanga, ribade või motiividena 58101010, 58101090, 58109110, 58109190, 58109210, 58109290, 58109910, 58109990 | | |63 | Sünteeskiududest silmkoeline või heegeldatud kangas, mis sisaldab vähemalt 5 % massist elastomeerset lõnga, ja silmkoeline või heegeldatud kangas, mis sisaldab vähemalt 5 % massist kumminiiti 59069100, ex60024000, 60029000, ex60041000, 60049000 Raššelpits ja sünteetilistest kiududest kõrge karusega kangas ex60011000, 60033010, 60053150, 60053250, 60053350, 60053450 | | |65 | Silmkoeline või heegeldatud kangas, v.a kategooriatesse 38A ja 63 kuuluv kangas, villane, puuvillane või keemilistest kiududest 56060010, ex60011000, 60012100, 60012200, 60012910, 60019110, 60019130, 60019150, 60019190, 60019210, 60019230, 60019250, 60019290, 60019910, ex60024000, 60031000, 60032000, 60033090, 60034000, ex60041000, 60051000, 60052100, 60052200, 60052300, 60052400, 60053190, 60053290, 60053390, 60053490, 60054100,60054200, 60054300, 60054400, 60061000, 60062100, 60062200, 60062300, 60062400, 60063190, 60063290, 60063390, 60063490, 60064100, 60064200, 60064300, 60064400 | | |66 | Reisivaibad ja tekid, v.a silmkoelised ja heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 63011000, 63012091, 63012099, 63013090, ex63014090, ex63019090 | | |III B RÜHM |10 | Sõrmkindad, labakindad ja sõrmedeta kindad, silmkoelised või heegeldatud 61111010, 61112010, 61113010, ex61119000, 61161020, 61161080, 61169100, 61169200, 61169300, 61169900 | 17 paari | 59 |67 | Silmkoelised või heegeldatud rõivamanused, v.a väikelastele; silmkoeline või heegeldatud iga liiki kodutekstiil; kardinad (sh eesriided) ja akna sisekatted, kardina- või voodidrapeeringud ja muud sisustustarbed, silmkoelised või heegeldatud; silmkoelised või heegeldatud tekid ja reisivaibad, muud silmkoelised või heegeldatud tooted, sh rõivaste või rõivamanuste osad 580079090, 61130010, 61171000, 61172000, 61178010, 61178090, 61179000, 63012010, 63013010, 63014010, 63019010, 63021010, 630231090, 63024000, ex63026000, 63031100, 63031200, 63031900, 63041100, 63049100, ex63052000, 63053211, ex63053290, 63053310, ex63053900, ex6305900, 63071010, 63079010 | | |67 a) | millest kotid kaupade pakendamiseks, polüetüleen- või polüpropüleenribadest 63053211, 63053310 | | |69 | Naiste ja tüdrukute kombineed ja alusseelikud, silmkoelised või heegeldatud 61081100, 61081900 | 7,8 | 128 |70 | Sünteeskiududest sukkpüksid ja retuusid, ühekordse lõnga joontihedusega alla 67 detsiteksi (6,7 teksi) 61151100, 61152019 Naiste sünteeskiududest sukad 61159391 | 30,4 paari | 33 |72 | Supelrõivad, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 61123110, 61123190, 61123910, 61123990, 61124110, 61124190, 61124910, 61124990, 62111100, 62111200 | 9,7 | 103 |74 | Naiste ja tüdrukute kostüümid ning komplektid, silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, v.a suusakostüümid 61041100, 61041200, 61041300, ex61041900, 61042100, 61042200, 61042300, ex61042900 | 1,54 | 650 |75 | Meeste ja poiste ülikonnad ja komplektid, silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest, v.a suusakostüümid 61031100, 61031200, 61031900, 61032100, 61032200, 61032300, 61032900 | 0,80 | 1250 |84 | Suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms, v.a silmkoelised või heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 62142000, 62143000, 62144000, 62149010 | | |85 | Lipsud, ristlipsud ja kaelasidemed, v.a silmkoelised ja heegeldatud, villased, puuvillased või keemilistest kiududest 62152000, 62159000 | 17,9 | 56 |86 | Korsetid, korsettvööd, sukahoidjad, traksid, sukapaelad jms tooted ning nende osad, silmkoelised või heegeldatud või mitte 62122000, 62123000, 62129000 | 8,8 | 114 |87 | Sõrmkindad, labakindad ja sõrmedeta kindad, v.a silmkoelised või heegeldatud ex62091000, ex62092000, ex62093000, ex62099000,62160000 | | |88 | Sukad, sokid ja pöiakaitsed, v.a silmkoelised või heegeldatud; muud rõivamanused, rõivaste või rõivamanuste osad, v.a väikelastele ja v.a silmkoelised või heegeldatud ex62091000, ex62092000, ex62093000, ex62099000, 62171000, 62179000 | | |90 | Sünteeskiududest nöörid, paelad ja köied, punutud või mitte 56074100, 56074911, 56074919, 56074990, 56075011, 56075019, 56075030, 56075090 | | |91 | Telgid 63062100, 63062200, 63062900 | | |93 | Riidest kotid kaupade pakendamiseks, v.a polüetüleen- või polüpropüleenribadest ex63052000, ex63053290, ex63053900 | | |94 | Tekstiilvatt ja sellest valmistatud tooted; tekstiilkiud pikkusega kuni 5 mm (flokk), tekstiiltolm ja kiutopid 56011010, 56011090, 56012110, 56012190, 56012210, 56012291, 56012299, 56012900, 56013000 | | |95 | Vilt ja sellest valmistatud tooted, impregneeritud või impregneerimata, pealistatud või pealistamata, v.a põrandakatted 56021019, 56021031, 56021039, 56021090, 56022100, 56022990, 56029000, ex58079010, ex59050070, 62101010, 63079091 | | |96 | Lausriie ja sellest valmistatud tooted, impregneeritud või impregneerimata, pealistatud või pealistamata, kaetud või katmata, lamineeritud või lamineerimata 56031110, 56031190, 56031210, 56031290, 56031310, 56031390, 56031410, 56031490, 56039110, 56039190, 56039210, 56039290, 56039310, 56039390, 56039410, 56039490, ex58079010, ex59050070, 62101091, 62101099, ex63014090, ex63019090, 63022210, 63023210, 63025310, 63029310, 63039210, 63039910, ex63041990, ex63049300, ex63049900, ex63053290, ex63053900, 63071030, ex63079099 | | |97 | Nöörist, paelast või köiest võrgud ja võrgulinad ning valmis kalavõrgud lõngast, nöörist, paelast või köiest 56081111, 56081119, 56081191, 56081199, 56081911, 56081919, 56081930, 56081990, 56089000 | | |98 | Muud tooted lõngast, nöörist, paelast või köiest, välja arvatud riie ja sellest valmistatud tooted ning kategooriasse 97 kuuluvad tooted 56090000, 59050010 | | |99 | Kummi- või tärklisainetega pealistatud riie raamatute väliskaanteks jms otstarbeks; pausriie; ettevalmistatud maalimislõuend; vaheriie ja selletaoline jäik alusriie kübarate jaoks 59011000, 59019000 Linoleum, valmis lõigatud või mitte; põrandakatted tekstiilalusel, valmis lõigatud või mitte 59041000, 59049000 Kummeeritud riie, v.a silmkoeline või heegeldatud ja v.a riie rehvide jaoks 59061000, 59069910, 59069980 Riie, muul viisil impregneeritud või pealistatud; maalitud lõuend teatridekoratsioonideks, stuudio fooniks jms, v.a kategooriasse 100 kuuluv lõuend 59070010, 59070090 | | |100 | Tselluloosi derivaatidega või muude plastmaterjalidega impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud riie 59031010, 59031090, 59032010, 59032090, 59039010, 59039091, 59039099 | | |101 | Nöörid, paelad ja köied, punutud või mitte, v.a sünteeskiududest ex56079090 | | |109 | Presentkatted, purjed, markiisid ja päikesekatted 63061100, 63061200, 63061900, 63063100, 63063900 | | |110 | Riidest õhkmadratsid 63064100, 63064900 | | |111 | Riidest matkatarbed, v.a õhkmadratsid ja telgid 63069100, 63069900 | | |112 | Muud riidest valmistekstiiltooted, v.a kategooriatesse 113 ja 114 kuuluvad tooted 63072000, 63079099 | | |113 | Põranda-, nõudepesu- ja tolmulapid, v.a silmkoelised või heegeldatud 63071090 | | |114 | Riie ja sellest valmistatud tooted kasutamiseks tehnilisel otstarbel 59021010, 59021090, 59022010, 59022090, 59029010, 59029090, 59080000, 59090010, 59090090, 59100000, 59111000, ex59112000, 59113111, 59113119, 59113190, 59113210, 59113290, 59114000, 59119010, 59119090 | | |IV RÜHM |115 | Linane või ramjeelõng 53061010, 53061030, 53061050, 53061090, 53062010, 53062090, 53089012, 53089019 | | |117 | Linane või ramjeeriie 53091110, 53091190, 53091900, 53092110, 53092190, 53092900, 53110010, 58039090, 59050030 | | |118 | Lauapesu, vannilinad, käte- ja köögirätikud, lina- või ramjeekiust, v.a silmkoelised või heegeldatud 63022910, 63023910, 63023930, 63025200, ex63025900, 63029200, ex63029900 | | |120 | Kardinad (sh eesriided), akna sisekatted, kardina- või voodidrapeeringud ja muud sisustustarbed, lina- või ramjeekiust, v.a silmkoelised või heegeldatud ex63039990, 63041930, ex63049900 | | |121 | Nöörid, paelad ja köied lina- või ramjeekiust, punutud või mitte ex56079090 | | |122 | Kotid kaupade pakendamiseks, kasutatud, ramjeekiust, v.a silmkoelised või heegeldatud ex63059000 | | |123 | Karusriie ja šenill lina- või ramjeekiust, v.a riidekudumismenetlusega valmistatud pael 58019010, ex58019090 Suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms, lina- või ramjeekiust, v.a silmkoelised ja heegeldatud 62149090 | | |V RÜHM |124 | Sünteesstaapelkiud 55011000, 55012000, 55013000, 55019010, 55019090, 55031011, 55031019, 55031090, 55032000, 55033000, 55034000, 55039010, 55039090, 55051010, 55051030, 55051050, 55051070, 55051090 | | |125 A | Sünteesfilamentlõng, jaemüügiks pakendamata, v.a kategooriasse 41 kuuluv lõng 54024100, 54024200, 54024300 | | |125 B | Monofilament, ribad (tehisõlg jms) ja sünteetilistest materjalidest haavaõmblusmaterjal 54041010, 54041090, 54049011, 54049019, 54049090, ex56042000, ex56049000 | | |126 | Tehisstaapelkiud 55020010, 55020040, 55020080, 55041000, 55049000, 55052000 | | |127A | Tehisfilamentlõng, jaemüügiks pakendamata, v.a kategooriasse 42 kuuluv lõng 54033100, ex54033200, 54033310 | | |127 B | Monofilament, ribad (tehisõlg jms) ja tehistekstiilmaterjalidest haavaõmblusmaterjal 54050000, ex56049000 | | |128 | Loomakarvad, kraasitud või kammitud 51054000 | | |129 | Loomakarvadest või hobusejõhvist lõng 51100000 | | |130 A | Siidlõng, v.a siidijääkidest kedratud lõng 50040010, 50040090, 50060010 | | |130 B | Siidlõng, v.a kategooriasse 130 A kuuluv lõng; jämesiid 50050010, 50050090, 50060090, ex56049000 | | |131 | Muudest taimsetest tekstiilkiududest lõng 53089090 | | |132 | Paberlõng 53089050 | | |133 | Kanepilõng 53082010, 53082090 | | |134 | Metalliseeritud lõng 56050000 | | |135 | Loomakarvadest või hobusejõhvist riie 51130000 | | |136 | Siidriie või siidijääkidest riie 50071000, 50072011, 50072019, 50072021, 50072031, 50072039, 50072041, 50072051, 50072059, 50072061, 50072069, 50072071, 50079010, 50079030, 50079050, 50079090, 58039010, ex59050090, ex59112000 | | |137 | Karusriie, šenill ja riidekudumismenetlusega valmistatud pael siidist või siidijääkidest ex58019090, ex58061000 | | |138 | Paberlõngast ja muudest tekstiilkiududest riie , v.a ramjee 53110090, ex59050090 | | |139 | Metallniidist või metalliseeritud lõngast riie 58090000 | | |140 | Silmkoeline või heegeldatud riie tekstiilmaterjalist, v.a lambavill või muude loomade vill, puuvill või keemilised kiud ex60011000, 60012990, 60019990, 60039000, 60059000, 60069000 | | |141 | Reisivaibad ja tekid tekstiilmaterjalist, v.a lambavill või muude loomade vill, puuvill või keemilised kiud ex63019090 | | |142 | Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust või manillakanepist ex57023990, ex57024990, ex57025900, ex57029900, ex57050090 | | |144 | Loomakarvadest vilt 56021035, 56022910 | | |145 | Nöörid, paelad ja köied, punutud või mitte, manillakanepist või harilikust kanepist 56079010, ex56079090 | | |146 A | Sidumis- ja pakkenöör põllumajandusmasinate jaoks, sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust ex56072100 | | |146 B | Nöörid, paelad või köied sisalist või muude Agave perekonna taimede kiust, v.a kategooriasse 146 A kuuluvad tooted ex56072100, 56072910, 56072990 | | |146 C | Nöörid, paelad ja köied, punutud või põimitud või mitte, džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niinekiududest 56071000 | | |147 | Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja kohestatud jäägid, v.a kraasimata ja kammimata 50039000 | | |148 A | Džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niintekstiilkiududest lõng 53071010, 53071090, 53072000 | | |148 B | Kookoslõng 53081000 | | |149 | Džuudist või muudest niinekiududest riie laiusega üle 150 cm 53101090, ex53109000 | | |150 | Džuudist või muudest niinekiududest riie laiusega kuni 150 cm; džuudist või muudest niinekiududest kotid kaupade pakendamiseks, v.a kasutatud kotid 53101010, ex53109000, 59050050, 63051090 | | |151 A | Kookoskiust põrandakatted 57022000 | | |151 B | Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted džuudist või muudest niinekiududest, v.a tafting- ja flokeeritud tooted ex57023990, ex57024990, ex57025900, ex57029900 | | |152 | Nõeltöödeldud vilt džuudist või muudest niinekiududest, impregneerimata ja pealistamata, v.a põrandakatted 56021011 | | |153 | Kasutatud kotid kaupade pakendamiseks džuudist või muudest rubriiki 5303 kuuluvatest niinekiududest 63051010 | | |154 | Lahtihaspeldamiseks sobivad siidiussikookonid 50010000 Toorsiid (nullkeeruga) 50020000 Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid), lõngajäätmed ja kohestatud jäägid, kraasimata ja kammimata 50031000 Lambavill, kraasimata ja kammimata 51011100, 51011900, 51012100, 51012900, 51013000 Muude loomade vill ja loomakarvad, kraasimata ja kammimata 51021100, 51021910, 51021930, 51021940, 51021990, 51022000 Lambavilla ja muude loomade villa ning loomakarvade jäätmed, sh lõngajäätmed, v.a kohestatud jäägid 51031010, 51031090, 51032010, 51032091, 51032099, 51033000 Lambavilla ning muude loomade villa ja loomakarvade kohestatud jäägid 51040000 Linakiud, toorlina või töödeldud (ent ketramata) lina: linatakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 53011000, 53012100, 53012900, 53013010, 53013090 Toorramjee jt taimsed toortekstiilkiud või samad kiud töödeldult, ent ketramata: takud, kraasmed ja jäätmed, v.a rubriigi 5304 kookoskiud ja abaka 53059000 Puuvill, kraasimata ja kammimata 52010010, 52010090 Puuvillajäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 52021000, 52029100, 52029900 Toorkanep (Cannabis sativa L.) või töödeldud, ent ketramata kanep: kanepitakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 53021000, 53029000 Toorrabaka (manillakanep ehk Musa textilis Nee) või töödeldud, ent ketramata abaka: abakatakud ja -jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 53052100, 53052900 Toordžuut jm toorniinekiud (v.a lina, kanepi ja ramjee toorkiud) või samad kiud töödeldult, ent ketramata: džuudi jt toorniintekstiilkiudude takud ja jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 53031000, 53039000 Muud taimsed toortekstiilkiud või samad kiud töödeldult, ent ketramata: nende kiudude takud ja jäätmed (sh lõngajäätmed ja kohestatud jäägid) 53041000, 53049000, 53051100, 53051900, 53059000 | | |156 | Naiste ja tüdrukute pluusid ja pulloverid siidist või siidijääkidest, silmkoelised või heegeldatud 61069030, ex61109090 | | |157 | Rõivad, silmkoelised või heegeldatud, v.a kategooriatesse 1–123 ja 156 kuuluvad rõivad 61019010, 61019090, 61029010, 61029090, ex61033900, 61034999, ex61041900, ex61042900, ex61043900, 61044900, 61046999, 61059090, 61069050, 61069090, ex61079900, 61089990, 61099090, 61109010, ex61109090, ex61119000, 61149000 | | |159 | Kleidid, pluusid ja särkpluusid, v.a silmkoelised või heegeldatud, siidist ja siidijääkidest 62044910, 62061000 Suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, sallid, mantiljad, loorid jms tooted siidist ja siidijääkidest, v.a silmkoelised või heegeldatud 62141000 Lipsud, ristlipsud ja kaelasidemed siidist ja siidijääkidest 62151000 | | |160 | Taskurätikud siidist või siidijääkidest 62131000 | | |161 | Rõivad, v.a silmkoelised või heegeldatud, v.a kategooriatesse 1–123 ja 159 kuuluvad rõivad 62011900, 62019900, 62021900, 62029900, 62031990, 62032990, 62033990, 62034990, 62041990, 62042990, 62043990, 62044990, 62045990, 62046990, 62059010, 62059090, 62069010, 62069090, ex62112000, 62113900, 62114900 | | |--------------------------------------------------II LISAKoguseliste piirnormideta tooted, mille suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu artikli 1 lõikes 4 viidatud topeltkontrollisüsteemi(Käesolevas lisas loetletud kategooriatesse kuuluvate toodete täielikud kirjeldused on esitatud käesoleva lepingu I lisas.)Kategooriad:4567815212873--------------------------------------------------Protokoll AI JAOTISKLASSIFIKATSIOONArtikkel 11. Ühenduse pädevad asutused kohustuvad teavitama Kambodžat mistahes muudatustest koondnomenklatuuris (CN) enne nende ühenduses jõustumise kuupäeva.2. Ühenduse pädevad asutused kohustuvad teavitama Kambodža pädevaid asutusi mistahes otsustest käesoleva lepinguga hõlmatud toodete klassifikatsiooni kohta hiljemalt ühe kuu jooksul alates nende vastuvõtmisest. Selline teavitamine sisaldab järgmist:a) vastavate toodete kirjeldusi;b) vastavat kategooriat ja sellega seotud CN-koode;c) otsuse tegemise põhjuseid.3. Kui klassifitseerimisotsuse tulemusena muutub klassifitseerimine või käesoleva lepinguga reguleeritud toote kategooria, siis annavad ühenduse pädevad asutused otsuse jõustamiseks 30 päeva alates ühenduselt teatise saamise kuupäevast. Toodete suhtes, mis on lähetatud enne otsuse jõustumise kuupäeva, kohaldatakse varasemat klassifikatsiooni, kui kõnealused kaubad esitatakse ühendusesse importimiseks 60 päeva jooksul alates sellest kuupäevast.4. Pooled lepivad kokku, et kui ühenduse poolt tehtud klassifitseerimisotsus, mille tulemusena muutub klassifitseerimine või käesoleva lepinguga reguleeritud toote kategooria, käib kategooria kohta, mille suhtes kohaldatakse koguselist piirnormi, siis alustavad nad konsultatsioone vastavalt käesoleva lepingu artiklis 11 kirjeldatud menetlusele, et pidada kinni käesoleva lepingu artikli 8 lõike 1 teises lõigus toodud kohustusest.5. Lahkarvamuste puhul Kambodža ja ühenduse pädevate asutuste vahel ühenduse piiriületuskohal käesoleva lepinguga reguleeritud toodete klassifikatsiooni üle, põhineb klassifikatsioon ajutiselt ühenduse juhistel kuni konsultatsioonide käigus jõutakse vastavalt käesoleva lepingu artiklile 11 kokkuleppele vastava toote lõpliku klassifikatsiooni osas.II JAOTISPÄRITOLUArtikkel 21. Vastavalt käesoleva lepingu korrale ühendusse eksportimiseks mõeldud Kambodžast pärinevate toodetega on kaasas Kambodža päritolu tõendav sertifikaat, mis vastab käesolevale protokollile lisatud näidisele.2. Kambodža päritolusertifikaadi annavad välja Kambodža pädevad valitsusasutused, kui kõnealuseid tooteid saab lugeda selle riigi päritoluga toodeteks ühenduses kehtivate asjaomaste eeskirjade tähenduses.3. III, IV ja V rühma tooteid võib siiski ühendusse importida vastavalt käesoleva lepinguga kehtestatud korrale, mis puudutab eksportija poolt esitatavat deklaratsiooni arve või muu äridokumendi kohta, mis näitab, et kõnealused tooted pärinevad Kambodžast ühenduses kehtivate asjaomaste eeskirjade tähenduses.4. Lõikes 1 osundatud päritolusertifikaati ei nõuta toodete impordil, mis on hõlmatud päritolusertifikaadi vormiga A, mis on täidetud asjakohaste ühenduse eeskirjade kohaselt üldiste tariifsete soodustuste saamiseks.Artikkel 3Päritolusertifikaat antakse välja vaid eksportija või tema vastutusel tegutseva volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel. Kambodža pädevad asutused tagavad, päritolusertifikaat on õigesti täidetud ning nõuavad sel eesmärgil dokumentaalseid tõendeid või viivad läbi kontrolle, mida nad vajalikuks peavad.Artikkel 4Kui sama kategooria toodete päritolu määratlemiseks on kehtestatud erinevad kriteeriumid, peavad päritolusertifikaadid või -deklaratsioonid sisaldama kaupade piisavalt üksikasjalikku kirjeldust, mille alusel sertifikaat välja anti või deklaratsioon koostati.Artikkel 5Kui päritolusertifikaadi ja nende dokumentide kannetes, mis esitatakse tollile toodete importimiseks vajalike formaalsuste täitmiseks, avastatakse väikesi erinevusi, ei heida see ipso facto kahtlust tõendi kannetele.III JAOTISTOPELTKONTROLLISÜSTEEMI JAGUEKSPORTArtikkel 6Kambodža pädevad asutused annavad välja ekspordiloa kõigile Kambodžast pärinevatele tekstiiltoodete kaubasaadetistele, mille kohta kehtivad lõplikud või ajutised koguselised piirnormid, mis on kehtestatud käesoleva lepingu artikli 4 alusel, kuni vastavate koguseliste piirnormideni, mida võib muuta käesoleva lepingu artiklite 3, 5 ja 7 alusel, ning kõigile tekstiiltoodete kaubasaadetistele, mille osas kohaldatakse koguseliste piirnormideta topeltkontrollisüsteemi vastavalt käesoleva lepingu artikli 1 lõigetega 4 ja 5 sätestatule.Artikkel 71. Toodete, mille kohta kehtivad koguselised piirnormid käesoleva lepingu alusel, ekspordiluba vastab käesolevale protokollile lisatud näidisele 1 ning on kehtiv ekspordil kogu tolliterritooriumil, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut.2. Kui vastavalt käesolevale lepingule on kehtestatud koguselised piirnormid, siis iga ekspordiluba peab muu hulgas tõendama, et kõnealuse toote kogus on tasaarveldatud vastava tootekategooria kohta kehtestatud koguselise piirnormiga ja hõlmab üksnes ühte tootekategooriatest, mille suhtes kohaldatakse koguselisi piirnorme. Seda võib kasutada kõnealuste toodete ühe või enama kaubasaadetise jaoks.3. Toodete, mille suhtes kohaldatakse koguseliste piirnormideta topeltkontrollisüsteemi, ekspordiluba vastab käesolevale protokollile lisatud näidisele 2. See hõlmab ainult ühte tootekategooriat ja Seda võib kasutada kõnealuste toodete ühe või enama kaubasaadetise jaoks. See kehtib ekspordil kogu tolliterritooriumil, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut.Artikkel 8Ühenduse pädevaid asutusi tuleb viivitamata teavitada juba väljaantud ekspordiloa tühistamisest või muutmisest.Artikkel 91. Tekstiiltoodete eksport, mille kohta kehtivad käesoleva lepingu alusel koguselised piirnormid, tasaarveldatakse koguseliste piirnormidega, mis on kehtestatud aasta kohta, mil kaupade lähetamine toimus, isegi kui ekspordiluba antakse välja pärast lähetamist.2. Lõike 1 kohaldamisel loetakse kaubad lähetatuks kuupäeval, mil need laaditi ekspordiks kasutatavale õhu-, maismaa- või veesõidukile.Artikkel 10Artikli 12 kohaldamisel tuleb ekspordiluba nüüdsest esitada hiljemalt loaga hõlmatud kaupade lähetamisele järgneva aasta 31. märtsiks.II JAOTISIMPORTArtikkel 11Selleks, et importida ühendusse tekstiiltooteid, mille kohta kehtivad vastavalt käesolevale lepingule koguselised piirnormid või topeltkontrollisüsteem, on vaja esitada impordiluba.Artikkel 121. Ühenduse pädevad asutused annavad artiklis 11 osundatud impordiloa välja viie tööpäeva jooksul alates vastava ekspordiloa originaali esitamisest importija poolt.2. Toodete, mille suhtes kehtivad koguselised piirnormid käesoleva lepingu alusel, impordiload kehtivad kuus kuud pärast nende väljaandmise kuupäeva impordiks kogu tolliterritooriumil, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut.3. Toodete, mille suhtes kehtib koguseliste piirnormideta topeltkontrollisüsteem, impordiload kehtivad kuus kuud pärast nende väljaandmise kuupäeva impordiks kogu tolliterritooriumil, mille suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingut.4. Ühenduse pädevad asutused tühistavad juba väljaantud impordiloa, kui vastav ekspordiluba on tühistatud.Kui ühenduse pädevaid asutusi on teavitatud ekspordiloa tagasivõtmisest või tühistamisest alles pärast toodete importi ühendusse, siis tasaarveldatakse vastavad kogused koguseliste piirnormidega, mis on kehtestatud vastava kategooria ja kvoodiaasta kohta.Artikkel 131. Kui ühenduse pädevad asutused leiavad, et Kambodža pädevate asutuste poolt teatava kategooriate osas väljaantud ekspordilubadega hõlmatud koguste kogusumma ületab mingil aastal käesoleva lepingu artikliga 4 sellele kategooriale kehtestatud koguselisi piirnorme, mida võib muuta käesoleva lepingu artiklitega 3, 5 või 7, siis nimetatud asutused võivad peatada impordilubade edasise väljaandmise. Sel juhul teavitavad ühenduse pädevad asutused viivitamata Kambodža asutusi ning algatatakse käesoleva lepingu artiklis 11 sätestatud erikonsultatsioonimenetlus.2. Ühenduse pädevad asutused võivad keelduda andmast impordiluba Kambodžast pärinevate toodete ekspordile, mille kohta kehtivad koguselised piirnormid või topeltkontrollisüsteem ja mis pole kaetud vastavalt käesoleva protokolli sätetele väljastatud Kambodža ekspordilubadega.Kui aga, ilma et see piiraks käesoleva lepingu artikli 5 kohaldamist, ühenduse pädevad asutused lubavad selliste toodete importimist ühendusse, siis asjassepuutuvaid koguseid ei tasaarveldata vastavate koguseliste piirnormidega, mis on kehtestatud vastavalt käesolevale lepingule, ilma Kambodža pädevate asutuste selgelt väljendatud nõusolekuta.IV JAOTISEKSPORDILUBADE JA PÄRITOLUSERTIFIKAATIDE VORM JA ESITAMINE NING ÜLDSÄTTED ÜHENDUSSE EKSPORTIMISE KOHTAArtikkel 141. Ekspordiloal ja päritolusertifikaadil võib olla täiendavaid koopiaid, mis tuleb nõuetekohaselt ära märkida. Need koostatakse inglise või prantsuse keeles. Kui dokument täidetakse käsitsi, tuleb kanded teha tindi ja trükitähtedega.Nende dokumentide mõõdud on 210 × 297 mm. Kasutatav paber on puitmassi jääkideta valge liimitatud kirjapaber, mis kaalub vähemalt 25 g/m2. Kui dokumendid koosnevad mitmest eksemplarist, trükitakse giljošš üksnes pealmisele lehele, mis on originaaleksemplar. Sellele eksemplarile tehakse selge märge "originaal" ning teistele eksemplaridele "koopia". Ühenduse pädevad asutused aktsepteerivad vastavalt käesoleva lepingu sätetele ühendusse eksportimisel üksnes originaaleksemplari.2. Igal dokumendil on kas trükitud või käsitsi kirjutatud standardne seerianumber, mille järgi on võimalik seda identifitseerida.See number koosneb järgmistest elementidest:- kaks tähte eksportiva riigi identifitseerimiseks järgmiselt: KH- kaks tähte liikmesriigi identifitseerimiseks, kus kavatsetakse teha tollivormistus, järgmiselt:AT = AustriaBL = Beneluxi maadDE = Saksamaa LiitvabariikDK = TaaniEL = KreekaES = HispaaniaFI = SoomeFR = PrantsusmaaGB = ÜhendkuningriikIE = IirimaaIT = ItaaliaPT = PortugalSE = Rootsi- ühekohaline number kvoodiaasta identifitseerimiseks järgmiselt: 2003. aasta kohta 3, 2004. aasta kohta 4;- kahekohaline number 01st kuni 99ni dokumendi väljaandnud Kambodža asjaomase asutuse identifitseerimiseks;- viiekohaline number 00001st kuni 99999ni, mis on eraldatud konkreetsele liikmesriigile, kus kavatsetakse teha tollivormistus.Artikkel 15Ekspordiloa ja päritolusertifikaadi võib välja anda pärast toodete, mille kohta need käivad, lähetamist. Sellisel juhul peab neil olema kinnitus "délivré a posteriori" või "issued retrospectively".Artikkel 161. Ekspordiloa või päritolusertifikaadi varguse, kaotamise või hävimise korral võib eksportija taotleda dokumendi väljaandnud Kambodža pädevalt asutuselt duplikaati tema valduses olevate ekspordidokumentide põhjal. Iga sellise sertifikaadi või loa duplikaadile tuleb märkida "duplicata" või "duplicate".2. Duplikaat kannab sama kuupäeva, mis ekspordiloa või päritolusertifikaadi originaalil.V JAOTISHALDUSKOOSTÖÖArtikkel 17Ühendus ja Kambodža teevad käesoleva protokolli sätete kohaldamisel tihedalt koostööd. Selleks jagavad mõlemad pooled kontakte ja vahetavad vaateid, sealhulgas tehniliste küsimuste osas.Artikkel 18Selleks, et tagada käesoleva protokolli õige kohaldamine, aitavad ühendus ja Kambodža teineteist väljaantud ekspordilubade ja päritolusertifikaatide või muude käesoleva protokolli tingimuste alusel koostatud deklaratsioonide autentsuse ja täpsuse kontrollimisel.Artikkel 19Kambodža edastab Euroopa Ühenduste Komisjonile asutuste nimed ja aadressid, mis on pädevad välja andma ja kontrollima ekspordilubasid ja päritolusertifikaate, ja templite näidised, mida need asutused kasutavad, ning ekspordilubade ja päritolusertifikaatide allkirjastamise eest vastutavate ametnike allkirjanäidised. Samuti teavitab Kambodža ühendust igasugustest muudatustest selles teabes.Artikkel 201. Päritolusertifikaatide ja ekspordilubade järelkontrolli tehakse pisteliselt või siis, kui ühenduse pädevatel asutustel tekib põhjendatud kahtlus, kas päritolusertifikaat või ekspordiluba on ehtne või kas teave kõnealuste toodete tegeliku päritolu kohta on täpne.2. Sel juhul tagastavad ühenduse pädevad asutused päritolusertifikaadi või ekspordiloa või selle koopia Kambodža pädevatele asutustele, esitades vajaduse korral sisu või vormi puudutavad järelepärimise põhjused. Kui arve on esitatud, lisatakse arve või selle koopia päritolusertifikaadile või ekspordiloale või selle koopiale. Samuti edastavad ühenduse pädevad asutused kogu saadud teabe, mis viitab, et nimetatud sertifikaadil või loal esitatud üksikasjad on ebatäpsed.3. Lõiget 1 kohaldatakse ka käesoleva protokolli artiklis 2 ettenähtud päritoludeklaratsioonide järelkontrolli suhtes.4. Lõigetes 1 ja 2 osundatud järelkontrolli tulemused edastatakse ühenduse pädevatele asutustele hiljemalt kolme kuu jooksul. Edastatud teabes märgitakse, kas vaidlustatud sertifikaat, luba või deklaratsioon käsitleb tegelikult eksporditud kaupa ja kas see kaup vastab käesoleva lepinguga kehtestatud eksportimise tingimustele. Ühenduse taotluse korral sisaldab teave ka kõikide dokumentide koopiaid, mis on vajalikud faktide ja eelkõige kauba õige päritolu täielikuks kindlaksmääramiseks.Kui sellised kontrollid näitavad süstemaatilist eeskirjade eiramist päritoludeklaratsioonide kasutuses, siis võib ühendus kõnealuste toodete impordi suhtes kohaldada käesoleva protokolli artikli 2 lõike 1 sätteid.5. Päritolusertifikaatide järelkontrolli tegemiseks säilitavad Kambodža pädevad asutused sertifikaatide koopiaid ja kõiki neile viitavaid ekspordidokumente vähemalt kolm aastat.6. Käesolevas artiklis sätestatud pistelise kontrolli teostamine ei tohi takistada kõnealuste toodete vabasse ringlusse lubamist.Artikkel 211. Kui artiklis 20 osundatud kontrollimenetlus või ühenduse või Kambodža pädevatele asutustele kättesaadav teave viitab või tundub viitavat, et käesoleva lepingu sätetest hoitakse kõrvale või neid rikutakse, siis teevad pooled tihedalt ja vajaliku kiirusega koostööd, et vältida või parandada sellist kõrvalehoidmist või rikkumist.2. Selleks teostavad Kambodža pädevad asutused omal algatusel või ühenduse taotlusel asjakohased järelepärimised või korraldavad selliste järelepärimiste läbiviimise seoses toimingutega, mis on või tunduvad ühendusele olevat käesolevast protokollist kõrvale hoidvad või seda rikkuvad. Kambodža edastab ühendusele nende järelepärimiste tulemused, sealhulgas mistahes muu asjakohase teabe, mis võimaldab kindlaks määrata kõrvalehoidmise või rikkumise põhjuse ning kauba tegeliku päritolu.3. Ühenduse ja Kambodža vahelise kokkuleppe kohaselt võivad ühenduse määratud ametnikud lõikes 2 osundatud järelepärimiste juures viibida4. Vastavalt lõikes 1 osundatud koostööle vahetavad ühenduse ja Kambodža pädevad asutused teavet, mida kumbki pool arvab olevat vajalik käesoleva lepingu sätetest kõrvalehoidmise või nende rikkumise vältimiseks või parandamiseks. Selline teabevahetus võib sisaldada andmeid tekstiiltoodangu kohta Kambodžas ja Kambodža kauplemise kohta kolmandate riikidega käesoleva lepinguga hõlmatud tüüpi tekstiiltoodetega, eriti kui ühendusel on põhjendatult alus arvata, et kõnealused tooted võivad enne ühendusse importimist olla läbinud Kambodža territooriumi. See teave hõlma ühenduse nõudmisel kõigi asjakohaste dokumentide koopiaid5. Kui piisavad tõendid näitavad, et käesoleva protokolli sätetest on kõrvale kaldutud või neid on rikutud, siis võivad ühenduse ja Kambodža pädevad asutused leppida kokku rakendada käesoleva lepingu artikli 5 lõikes 4 sätestatud meetmeid ja muid meetmeid, mis on vajalikud sellise kõrvalehoidmise või rikkumise kordumise takistamiseks.--------------------------------------------------PROTOKOLL BKäesoleva lepingu artikli 4 alusel kehtestatav koguseliste piirnormide aastane kasvumäär määratakse kindlaks pooltevahelisel kokkuleppel vastavalt käesoleva lepingu artiklis 11 sätestatud konsultatsiooni korrale. Selline kasvumäär ei või mingil juhul olla kõrgem kui kõrgeim kahepoolsete tekstiiltoodetega kauplemist puudutavate lepingute, mis on sõlmitud ühenduse ja muude kolmandate riikide vahel, mille kaubanduse tase on võrdne või võrreldav Kambodža kaubanduse tasemega, alusel vastavatele toodetele kohaldatav määr.--------------------------------------------------KOOSKÕLASTATUD PROTOKOLLTurulepääsEuroopa Ühenduse ja Kambodža Kuningriigi vaheliste läbirääkimiste käigus lepingu sõlmimiseks tekstiiltoodetega kauplemise kohta jäädvustasid pooled oma vastastikused arusaamad järgmiste küsimuste osas:1. Praegu Kambodža Kuningriigis kehtivaid Euroopa Ühendusest pärinevatele tekstiil- ja rõivatoodetele impordile kohaldatavaid tollimakse käesoleva lepingu kehtivuse ajal ei tõsteta.2. Pooled lepivad kokku mitte kehtestada mittetariifseid tõkkeid tekstiil- ja rõivatoodete suhtes käesoleva lepingu kehtivuse ajal.3. Kambodža kinnitab, et Kambodža poolt kolmandatele riikidele tehtud tekstiil- ja rõivatoodete kauplemisega seotud soodustustest või laiendatud eelistest saadav kasu, välja arvatud Aasia Vabakaubanduspiirkonnaga (AFTA) seotud soodustustest tulev, laiendatakse enamsoodustuskorra alusel viivitamata ja tingimusteta ka Euroopa Ühendusele.--------------------------------------------------