CELEX: 52012PC0236
Language: da
Date: 2012-06-05
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til Cartagena-protokollen om biosikkerhed

|
			
		
		
		52012PC0236
		
			BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om indgåelse af Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til Cartagena-protokollen om biosikkerhed Aftalens tekst NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED /* COM/2012/0236 final - NLE 2012/0120 */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
Konventionen om den
biologiske mangfoldighed (CBD), der trådte i kraft den 29. december 1993, er
aktuelt det vigtigste internationale instrument til at behandle
biodiversitetsspørgsmål. De tre mål, der forfølges med konventionen, er
bevarelse af den biologiske mangfoldighed, bæredygtig udnyttelse af dens
bestanddele og en rimelig og retfærdig fordeling af udbyttet fra udnyttelsen af
genetiske ressourcer. 
Biosikkerhed, som er
et af de spørgsmål, der behandles i konventionen, vedrører behovet for at
beskytte menneskers sundhed og miljøet mod de potentielle negative virkninger
af moderne bioteknologi.
Partskonferencen under konventionen om den
biologiske mangfoldighed (COP) nedsatte på sit andet møde i november 1995 i
henhold til artikel 19, stk. 3, i CBD en åben ad hoc-arbejdsgruppe om
biosikkerhed til at udarbejde et udkast til en protokol om biosikkerhed, med
særlig vægt på grænseoverskridende overførsel af levende modificerede
organismer. Arbejdsgruppen holdt seks møder mellem juli 1996 og februar 1999. 
Cartagena-protokollen om biosikkerhed til
konventionen om den biologiske mangfoldighed blev vedtaget den 29. januar 2000
som en supplerende aftale til CBD og trådte i kraft den 11. september 2003.
Denne internationale overenskomst bygger på forsigtighedsprincippet og udgør en
ramme for sikker overførsel, håndtering og anvendelse af levende modificerede
organismer hidrørende fra bioteknologi, som kan have negative virkninger for
bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed eller udgøre
en risiko for menneskers sundhed. 
Artikel 27 i Cartagena-protokollen bemyndigede
partskonferencen, der fungerer som møde for parterne (COP/MOP), til på sit
første møde at fastlægge en formel proces for en hensigtsmæssig udarbejdelse af
internationale regler og procedurer om ansvar og erstatning for skader som
følge af grænseoverskridende overførsler af levende modificerede organismer,
med henblik på at søge at afslutte dette arbejde inden for 4 år (dvs. inden
2008).
På COP/MOP1 i Kuala Lumpur fra den 23. til den
27. februar 2004 blev der i forbindelse med Cartagena-protokollen om
biosikkerhed nedsat en åben ad hoc-arbejdsgruppe bestående af juridiske og
tekniske eksperter i ansvar og erstatning til at analysere spørgsmål, udarbejde
forslag og foreslå internationale regler og procedurer på området. 
I maj 2008 blev der på COP/MOP4, som blev
afholdt i Bonn, opnået et politisk gennembrud i forhandlingerne, selv om
udformningen af de aftalte resultater ikke blev fuldført. Derfor enedes
parterne om at arbejde med færdiggøre et juridisk bindende instrument på
COP/MOP5 i Nagoya, Japan, i oktober 2010, samt til at udarbejde retningslinjer
for civilretligt ansvar. Dette juridisk bindende instrument, der i høj grad er
inspireret af EU 's direktiv om miljøansvar[1], vil gøre det muligt for de nationale
myndigheder at handle i almenvellets interesse og anmode operatørerne om
afhjælpende foranstaltninger i tilfælde af skader på biodiversiteten, der
skyldes levende modificerede organismer, som er en nyskabelse, navnlig i mange
udviklingslande. 
De afsluttende forhandlinger om det juridisk
bindende instrument og retningslinjerne for civilretligt ansvar fandt sted i
"Gruppen af Venner af Medformændene", som omfatter 26 af de 157
parter i Cartagena-protokollen samt rådgivere fra andre parter. EU havde to
pladser ved forhandlingsbordet. Kommissionen fungerede som EU-forhandler for
det juridisk bindende instrument på grundlag af en formel bemyndigelse, som
Rådet vedtog i juni 2007, og som blev forlænget efter COP/MOP4. Forhandlingsdirektiverne
blev revideret flere gange og pålagde Kommissionen at sikre, at resultaterne af
forhandlingerne er i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning og med de
grundlæggende principper i medlemsstaternes ansvars- og erstatningsret, og at
de vil kunne gennemføres i EU, uden at der skal indføres eller foretages
ændringer af væsentlige regler om civilretligt ansvar.
Den 15. oktober 2010 vedtog plenarmødet under
COP/MOP5 som følge af de afsluttende forhandlinger i Nagoya en international
aftale, der kaldes "Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og
erstatning til Cartagena-protokollen om biosikkerhed"[2]. 
COP/MOP5's afgørelse om vedtagelsen af
Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen kræver, at parterne i CBD snarest
undertegner protokollen og deponerer ratifikations-, godtagelses- eller
godkendelsesinstrumenter eller i givet fald tiltrædelsesinstrumenter hurtigst
muligt.
Den 20. december 2010 udtrykte Rådet
tilfredshed med vedtagelsen af Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen[3], og den
11. maj 2011 undertegnede Den Europæiske Union tillægsprotokollen.
I Den Europæiske
Union er bestemmelserne i Cartagena-protokollen om biosikkerhed omfattet af den
europæiske lovgivning om biosikkerhed, der opretholder forsigtighedsprincippet
som en central grundpille. Ansvarsbestemmelserne i Nagoya-Kuala
Lumpur-tillægsprotokollen er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og
afhjælpning af miljøskader, der fastlægger en ramme, som er baseret på
"forureneren betaler-princippet", ifølge hvilken forureneren betaler
ved miljøskader. Efter at direktivet trådte i kraft den 30. april 2004, fik
EU-medlemsstaterne tre år til at omsætte direktivet i national ret. I juli 2010
afsluttede den sidste medlemsstat gennemførelsen i national ret.
Miljøansvarsdirektivet er allerede blevet ændret to gange ved direktiv
2006/21/EF om håndtering af affald fra udvindingsindustrien og ved direktiv
2009/31/EF om geologisk lagring af kuldioxid og om ændring af flere direktiver.

I henhold til artikel 34 i konventionen om den
biologiske mangfoldighed er enhver protokol til konventionen åben for
ratifikation, accept eller godkendelse fra regionale organisationer for
økonomisk integration. I henhold til konventionens artikel 34, stk. 3, skal
regionale organisationer for økonomisk integration angive omfanget af deres
kompetence på de områder, der er omfattet af den pågældende protokol. For at
opfylde denne forpligtelse har Kommissionen udarbejdet den erklæring, der er
vedlagt dette forslag.
I overensstemmelse med Domstolens rådgivende
udtalelse[4],
bør afgørelsen om indgåelsen baseres på artikel 192, stk. 1, i TEUF sammenholdt
med artikel 218, stk. 6, litra a), TEUF.
På baggrund af ovenstående foreslår Kommissionen,
at Rådet bemyndiger formanden til at udpege den (de) person(er), der er beføjet
til at deponere instrumentet for godkendelse af Nagoya-Kuala
Lumpur-tillægsprotokollen på Unionens vegne, og give dem de nødvendige
beføjelser hertil. 
2012/0120 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af Nagoya-Kuala
Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til Cartagena-protokollen om
biosikkerhed
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, særlig artikel 192 sammenholdt med artikel 218,
stk. 6, litra a), 
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen[5],

under
henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse
[6] og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       I artikel 27 i
Cartagena-protokollen om biosikkerhed fastlægges det, at der på det første møde
for partskonferencen, der tjener som møde for parterne i protokollen (COP/MOP),
skal indledes en proces med henblik på at udarbejde internationale regler og
procedurer med hensyn til ansvar og erstatning for skade, der hidrører fra
grænseoverskridende overførsler af levende modificerede organismer.
(2)       I juni 2007 vedtog Rådet en
afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at deltage i forhandlingerne om
ansvar og erstatning på Unionens vegne vedrørende spørgsmål, der henhører under
Unionens kompetence, i overensstemmelse med visse forhandlingsdirektiver. Denne
bemyndigelse blev forlænget i oktober 2008, således at den også omfattede
slutfaserne i forhandlingerne.
(3)       Under den femte
partskonference, der tjente som møde for parterne i protokollen, den 11.
oktober 2010 i Nagoya, Japan, støttede EU enstemmigt det endelige kompromis,
der blev opnået vedrørende Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og
erstatning, ud fra den betragtning, at det lå inden for rammerne af de aftalte
EU-standpunkter og forhandlingsdirektiverne til Kommissionen.
(4)       Den 15. oktober 2010 blev
Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til
Cartagena-protokollen om biosikkerhed vedtaget på det afsluttende plenarmøde
under COP/MOP5.
(5)       Den 20. december 2010
udtrykte Rådet sin tilfredshed med vedtagelsen af Nagoya-Kuala
Lumpur-tillægsprotokollen.
(6)       I overensstemmelse med Rådets
afgørelse af 6. maj 2011[7]
blev Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til
Cartagena-protokollen om biosikkerhed undertegnet af Den Europæiske Union den
11. maj 2011 med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt.
(7)       I henhold til artikel 34 i
konventionen om den biologiske mangfoldighed er enhver protokol til
konventionen åben for ratifikation, accept eller godkendelse fra stater og
regionale organisationer for økonomisk integration.
(8)       Nagoya-Kuala
Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til Cartagena-protokollen om
biosikkerhed bidrager til opfyldelsen af Unionens miljøpolitiske mål.
Protokollen bør derfor snarest muligt indgås på Unionens vegne.
(9)       Aftalen bør godkendes på Den
Europæiske Unions vegne —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: 
Artikel 1
Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om
ansvar og erstatning til Cartagena-protokollen om biosikkerhed godkendes herved
på Den Europæiske Unions vegne. 
Teksten til aftalen er knyttet til denne
afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, der på
Den Europæiske Unions vegne er beføjet til at deponere det
godkendelsesinstrument, der er omhandlet i aftalens artikel 18, med henblik på
at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af aftalen.
Godkendelsesinstrumentet deponeres samtidig med deponeringen af
medlemsstaternes godkendelsesinstrumenter. Samtidig deponerer den udpegede
person den erklæring, der findes i bilaget til denne afgørelse, i
overensstemmelse med artikel 34, stk. 3, i konventionen om den biologiske
mangfoldighed. 
Artikel 3
Denne afgørelse
offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. 
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Rådets vegne
Formand
BILAG 
ERKLÆRING FRA DEN EUROPÆISKE UNION I HENHOLD
TIL ARTIKEL 34, STK. 3, I KONVENTIONEN OM DEN BIOLOGISKE MANGFOLDIGHED
"Den
Europæiske Union erklærer, at den i henhold til traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, særlig artikel 191, har kompetence til at indgå
internationale aftaler og opfylde de forpligtelser, de medfører, når de
bidrager til bestræbelserne på at nå følgende mål:
–                        
bevarelse, beskyttelse og forbedring af
miljøkvaliteten
–                        
beskyttelse af menneskers sundhed
–                        
forsigtig og rationel udnyttelse af
naturressourcerne
–                        
fremme på internationalt plan af
foranstaltninger til løsning af de regionale og globale miljøproblemer, herunder
klimaændringer.
Desuden træffer
Den Europæiske Union foranstaltninger på EU-plan på området civilretligt
samarbejde for at sikre, at det indre marked fungerer korrekt. 
Den Europæiske
Union erklærer, at den allerede har vedtaget retsakter, der forpligter dens
medlemsstater på alle de områder, der er omfattet af denne protokol.
[1]               Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt
angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader
[2]               http://bch.cbd.int/protocol/NKL_text.shtml
[3]               Jf.
Rådets konklusioner om konventionen om biologisk mangfoldighed, resultatet og
opfølgningen af Nagoyakonferencen (11.-29. oktober 2010) af 20. december 2010,
andet afsnit.
[4]               Domstolens
udtalelse 2/2000 af 6. december 2001.
[5]               …
[6]               …
[7]               Afgørelsen
er endnu ikke offentliggjort.
BILAG

til
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om indgåelse af
Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til
Cartagena-protokollen om biosikkerhed

Aftalens tekst 
NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL
CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED
Parterne i denne tillægsprotokol,
som er parter i
Cartagena-protokollen om biosikkerhed til konventionen om den biologiske
mangfoldighed, i det følgende benævnt “protokollen”
som minder om
princip 13 i Rio-erklæringen om miljø og udvikling, 
som på ny bekræfter den forsigtige tilgang, der er indeholdt i princip 15 i
Rio-erklæringen om miljø og udvikling,
som erkender, at
det er nødvendigt at træffe passende beredskabsforanstaltninger, hvor der er
sket skader, eller hvor der er tilstrækkelig sandsynlighed for skader, i
overensstemmelse med protokollen,
som minder om
artikel 27 i protokollen,
er blevet enige om
følgende:
Artikel 1
Formål
Formålet med denne tillægsprotokol er at
bidrage til bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed,
idet der også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker, ved at udarbejde
internationale bestemmelser og procedurer for ansvar og erstatning i
forbindelse med levende modificerede organismer.
Artikel 2
Definitioner
1.                      
Definitionerne i artikel 2 i konventionen om den
biologiske mangfoldighed, i det følgende benævnt “konventionen”, og
protokollens artikel 3 finder anvendelse på denne tillægsprotokol.
2.                      
I denne tillægsprotokol forstås endvidere ved: 
a)      “Partskonference i dens egenskab af møde
for parterne i protokollen”: konferencen af parter i konventionen, der tjener
som møde for parterne i protokollen 
b)      “Skade”: en negativ virkning på
bevaringen og den bæredygtige udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet
der også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker, som:
i)        kan måles eller på anden måde
iagttages, idet der tages højde for eventuelle videnskabeligt etablerede
basislinjer, som er anerkendt af en kompetent myndighed, der tager højde for enhver
anden menneskebetinget variation og naturlig variation, og 
ii)       er væsentlig i henhold til stk. 3
nedenfor. 
c)      “Operatør”: enhver person, som har
direkte eller indirekte kontrol med en levende modificeret organisme, der i
relevant omfang og som fastsat i national lovgivning bl.a. kan omfatte
indehaveren af en tilladelse, den person, som markedsførte den levende
modificerede organisme, en udvikler, producent, anmelder, importør, befordrer
eller leverandør,
d)      “Beredskabsforanstaltninger”: rimelige tiltag,
som bidrager til:
i)        at forebygge, mindske, forhindre,
afbøde eller på anden måde undgå skader i relevant omfang
ii)       at genoprette den biologiske
mangfoldighed ved hjælp af tiltag i følgende rækkefølge:
a.       genoprettelse af den biologiske
mangfoldighed til den tilstand, der eksisterede før skaden opstod, eller til
den nærmeste tilsvarende tilstand, og hvor de kompetente myndigheder bestemmer,
at dette ikke er muligt,
b.       genoprettelse ved bl.a. at erstatte
tabet af biologisk mangfoldighed med andre bestanddele af den biologiske
mangfoldighed til den samme eller en anden type anvendelse enten på det samme
eller i givet fald på et andet sted.
3.                      
En "væsentlig" negativ virkning
fastsættes på grundlag af faktorer som f.eks.:
a)      den langsigtede eller permanente ændring,
hvorved forstås en ændring, som ikke bliver afhjulpet gennem naturlig
retablering inden for et rimeligt tidsrum, 
b)      rækkevidden af de kvalitative eller
kvantitative ændringer, som har en negativ virkning på bestanddelene af den
biologiske mangfoldighed,
c)      nedsættelse af den evne, som bestanddele
af den biologiske mangfoldighed har til at tilvejebringe varer og
tjenesteydelser,
d)      omfanget af eventuelle negative
virkninger på menneskers sundhed i forbindelse med protokollen.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1.                      
Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader
som følge af grænseoverskridende overførsel af levende modificerede organismer.
De levende modificerede organismer, der henvises til, er bestemt til:
a)      direkte anvendelse som fødevarer eller
foder eller til forarbejdning,
b)      indesluttet anvendelse,
c)      forsætlig udsætning i miljøet.
2.                      
Med hensyn til forsætlige grænseoverskridende
overførsler finder denne tillægsprotokol anvendelse på skader som følge af
godkendt anvendelse af de levende modificerede organismer, der er nævnt i stk.
1 ovenfor.
3.                      
Denne tillægsprotokol finder også anvendelse på
skader som følge af uforsætlige grænseoverskridende overførsler, i henhold til
protokollens artikel 17, samt skader som følge af ulovlige grænseoverskridende
overførsler, i henhold til protokollens artikel 25.
4.                      
Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader
som følge af en grænseoverskridende overførsel af levende modificerede
organismer, der blev indledt efter denne tillægsprotokols ikrafttræden, for den
part, til hvis jurisdiktion den grænseoverskridende overførsel blev foretaget.
5.                      
Denne tillægsprotokol finder anvendelse på skader,
som opstod på områder inden for parternes nationale jurisdiktions grænser.
6.                      
Parterne kan anvende kriterier, som er fastsat i
deres nationale lovgivning, til at håndtere skader, som opstår inden for deres
nationale jurisdiktions grænser.
7.                      
National lovgivning til gennemførelse af denne
tillægsprotokol finder også anvendelse på skader som følge af
grænseoverskridende overførsel af levende modificerede organismer fra lande,
som ikke er part i protokollen.
Artikel 4
Årsagssammenhæng
Der skal etableres en årsagssammenhæng mellem
skaden og den pågældende levende modificerede organisme i henhold til national
lovgivning.
Artikel 5
Beredskabsforanstaltninger
1.                      
Parterne kræver, at den relevante operatør eller de
relevante operatører i tilfælde af skade og med forbehold af den kompetente
myndigheds krav:
a)      omgående underretter den kompetente
myndighed,
b)      vurderer skaden og
c)      træffer passende beredskabsforanstaltninger.
2.                      
Den kompetente myndighed skal:
a)      identificere den operatør, som har
forvoldt skaden,
b)      vurdere skaden og
c)      fastlægge, hvilke
beredskabsforanstaltninger operatøren bør træffe.
3.                      
Hvis relevante oplysninger, herunder tilgængelig
videnskabelig information eller information, som Clearingcentret for
Biosikkerhed er i besiddelse af, tyder på, at der er tilstrækkelig
sandsynlighed for, at der vil opstå en skade, hvis der ikke iværksættes
passende beredskabsforanstaltninger, skal operatøren træffe passende
beredskabsforanstaltninger for at undgå en sådan skade.
4.                      
Den kompetente myndighed kan iværksætte passende
beredskabsforanstaltninger, herunder navnlig når operatøren har undladt at gøre
det.
5.                      
Den kompetente myndighed har ret til at kræve, at
operatøren afholder omkostningerne i forbindelse med vurderingen af skaden og
gennemførelsen af eventuelle passende beredskabsforanstaltninger. Parterne kan
i deres nationale lovgivning fastsætte andre situationer, hvor operatøren ikke
kan pålægges at afholde omkostningerne.
6.                      
De beslutninger, som den kompetente myndighed
træffer om, at operatøren skal iværksætte beredskabsforanstaltninger, bør være
begrundede. Operatøren skal underrettes om sådanne beslutninger. Der skal i
national lovgivning fastsættes retsmidler, herunder administrative eller
retlige muligheder for at klage over sådanne beslutninger. Den kompetente
myndighed skal i overensstemmelse med national lovgivning desuden informere
operatøren om de tilgængelige retsmidler. Anvendelse af sådanne retsmidler forhindrer
ikke den kompetente myndighed i at træffe beredskabsforanstaltninger, når det
findes hensigtsmæssigt, medmindre andet er fastsat i den nationale lovgivning.
7.                      
Ved gennemførelsen af denne artikel og med henblik
på at fastsætte de beredskabsforanstaltninger, som den kompetente myndighed
skal kræve eller træffe, kan parterne i givet fald vurdere, om
beredskabsforanstaltninger allerede er omfattet af deres nationale
erstatningsansvarslovgivning.
8.                      
Beredskabsforanstaltninger gennemføres i henhold
til national lovgivning.
Artikel 6
Undtagelser
1.                      
Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte
følgende undtagelser:
a)      force majeure og
b)      krigshandling eller civile uroligheder.
2.                      
Parterne kan i deres nationale lovgivning fastsætte
enhver anden undtagelse eller afhjælpning, de anser for nødvendig.
Artikel 7
Frister
Parterne kan i deres nationale lovgivning
fastsætte:
a)      relative og/eller absolutte frister,
herunder for tiltag relateret til beredskabsforanstaltninger, og
b)      påbegyndelsen af den periode, for hvilken
en frist gælder.
Artikel 8
Økonomiske grænser
Parterne kan i deres nationale lovgivning
fastsætte økonomiske grænser for afholdelsen af omkostninger i forbindelse med
beredskabsforanstaltninger.
Artikel 9
Klageret
Denne tillægsprotokol begrænser ikke en
hvilken som helst klage- eller erstatningsret, som en operatør måtte have over
for enhver anden person.
Artikel 10
Finansiel sikkerhedsstillelse
1.                      
Parterne bevarer retten til i deres nationale
lovgivning at fastsætte bestemmelser om finansiel sikkerhedsstillelse.
2.                      
Parterne skal udøve den i stk. 1 ovenfor omtalte
ret på en sådan måde, at den er i overensstemmelse med deres rettigheder og
forpligtelser i henhold til folkeretten, idet der tages højde for de tre sidste
punkter i præamblen til protokollen.
3.                      
Partskonferencen anmoder i sin egenskab af møde for
parterne i protokollen på sit første møde efter tillægsprotokollens
ikrafttræden sekretariatet om at foretage en omfattende undersøgelse, som bl.a.
omfatter:
a)      betingelserne for finansielle
sikkerhedsstillelsesmekanismer
b)      en vurdering af de miljømæssige,
økonomiske og sociale virkninger af disse mekanismer, særlig på
udviklingslandene, og
c)      fastlæggelse af de relevante enheder, som
kan tilvejebringe finansiel sikkerhedsstillelse.
Artikel 11
Landenes ansvar for international forsømmelighed
Denne tillægsprotokol berører ikke landenes
rettigheder og forpligtelser i henhold til bestemmelserne i den generelle
folkeret om landenes ansvar for international forsømmelighed.
Artikel 12
Gennemførelse og sammenhæng med erstatningsansvar
1.                      
Parterne fastsætter i deres nationale lovgivning
bestemmelser og procedurer for håndtering af skader. For at opfylde denne
forpligtelse træffer parterne beredskabsforanstaltninger i overensstemmelse med
denne tillægsprotokol og kan i nødvendigt omfang:
a)      anvende deres eksisterende nationale
lovgivning, herunder, hvor det er relevant, generelle bestemmelser og
procedurer for erstatningsansvar,
b)      anvende eller udarbejde bestemmelser og
procedurer for erstatningsansvar specielt til dette formål, eller
c)      anvende eller udarbejde en kombination af
begge.
2.                      
Parterne skal med henblik på at tilvejebringe
tilstrækkelige bestemmelser og procedurer i deres nationale
erstatningsansvarslovgivning om ting- eller personskade, som er forbundet med
skaden i henhold til artikel 2, stk. 2, litra b):
a)      fortsætte med at anvende deres gældende
almindelige erstatningsansvarslovgivning,
b)      udarbejde og anvende eller fortsætte med
at anvende erstatningsansvarslovgivning specielt til dette formål, eller
c)      udarbejde og anvende eller fortsætte med
at anvende en kombination af begge.
3.                      
Når parterne udarbejder
erstatningsansvarslovgivning som nævnt i stk. 1 eller 2, litra b) eller c),
ovenfor, tager de bl.a. i givet fald højde for følgende elementer:
a)      skade,
b)      ansvarsstandard, herunder objektivt
ansvar eller culpaansvar,
c)      kanalisering af ansvar, hvor det er
relevant,
d)      ret til at anmelde fordringer.
Artikel 13
Vurdering og revision
Partskonferencen foretager i sin egenskab af
møde for parterne i protokollen fem år efter denne tillægsprotokols
ikrafttræden og hvert femte år derefter en vurdering af tillægsprotokollens
effektivitet, forudsat at parterne har fået oplysninger, som nødvendiggør en
sådan vurdering. Vurderingen foretages på grundlag af vurderingen og revisionen
af protokollen som fastsat i protokollens artikel 35, medmindre andet bestemmes
af parterne i denne tillægsprotokol. Den første vurdering omfatter en vurdering
af, om artikel 10 og 12 er effektive.
Artikel 14
Partskonferencen i dens egenskab af møde for parterne i denne protokol
1.                      
I henhold til konventionens artikel 32, stk. 2,
tjener partskonferencen i sin egenskab af møde for parterne i protokollen som
møde for parterne i denne tillægsprotokol.
2.                      
Partskonferencen overvåger, i sin egenskab af møde
for parterne i denne protokol, gennemførelsen af denne protokol og træffer,
inden for rammerne af sine beføjelser, de beslutninger, der kræves til at
fremme en effektiv gennemførelse af protokollen. Den udfører de opgaver, den er
pålagt i henhold til denne tillægsprotokol, og de opgaver, den er pålagt i
henhold til protokollens artikel 29, stk. 4, litra a) og f).
Artikel 15
Sekretariat
Det sekretariat, der er oprettet ved
konventionens artikel 24, tjener som sekretariat for denne tillægsprotokol.
Artikel 16
Sammenhæng med konventionen og protokollen
1.                      
Denne tillægsprotokol supplerer protokollen, og den
ændrer ikke protokollen. 
2.                      
Denne tillægsprotokol berører ikke de rettigheder
og forpligtelser, som parterne i denne tillægsprotokol har i henhold til
konventionen og protokollen.
3.                      
Medmindre andet er fastlagt i denne
tillægsprotokol, finder bestemmelserne i konventionen og protokollen
tilsvarende anvendelse på denne tillægsprotokol.
4.                      
Med forbehold af stk. 3 ovenfor berører denne
tillægsprotokol ikke en parts rettigheder og forpligtelser i henhold til
folkeretten.
Artikel 17
Undertegnelse
Denne tillægsprotokol er åben for
undertegnelse i De Forenede Nationers hovedkvarter i New York fra den 7. marts
2011 til den 6. marts 2012.
Artikel 18
Ikrafttræden
1.                      
Denne tillægsprotokol træder i kraft på den
halvfemsindstyvende dag efter datoen for deponering af det fyrretyvende
ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument for stater
eller regionale organisationer for økonomisk integration, som er parter i protokollen.
2.                      
Denne tillægsprotokol træder i kraft for en stat
eller en regional organisation for økonomisk integration, som ratificerer,
accepterer eller godkender denne protokol eller tiltræder den efter
deponeringen af det fyrretyvende instrument i henhold til stk. 1, på den
halvfemsindstyvende dag efter den dato, hvor den pågældende stat eller
regionale organisation for økonomisk integration har deponeret sit
ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument, eller på
den dato, hvor protokollen træder i kraft for den pågældende stat eller
regionale organisation for økonomisk integration, idet den seneste dato er
gældende. 
3.                      
Med hensyn til stk. 1 og 2 kan intet instrument,
der deponeres af en regional organisation for økonomisk integration, føjes til
de instrumenter, som medlemsstater af den nævnte organisation allerede har
deponeret.
Artikel 19
Forbehold
Der må ikke tages forbehold over for denne
tillægsprotokol.
Artikel 20
Opsigelse
1.                      
Efter udløbet af en frist på to år fra datoen for
denne tillægsprotokols ikrafttræden for en part kan den pågældende part når som
helst opsige tillægsprotokollen ved skriftlig meddelelse til depositaren.
2.                      
Enhver opsigelse får virkning efter udløbet af en
frist på et år efter datoen for depositarens modtagelse heraf eller på en
hvilken som helst anden senere dato, som måtte være anført i
opsigelsesmeddelelsen.
3.                      
Enhver part, som opsiger protokollen i henhold til
protokollens artikel 39, anses for også at have opsagt denne tillægsprotokol.
Artikel 21
Autentiske tekster       
Originaleksemplaret af denne tillægsprotokol,
hvis arabiske, kinesiske, engelske, franske, russiske og spanske versioner er
lige autentiske, deponeres hos De Forenede Nationers generalsekretær.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, som er
behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne tillægsprotokol.
UDFÆRDIGET i Nagoya den femtende oktober to
tusinde og ti.