CELEX: 52007PC0219(01)
Language: el
Date: 2007-04-26
Title: Πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0219(01)

Πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών  /* COM/2007/0219 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 26.4.2007COM(2007) 219 τελικό2007/0074 (CNS)Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορώνΠρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών(υποβληθείσες από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της πρότασης |110 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Μετά τις αποφάσεις του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις υποθέσεις “ανοικτού ουρανού”, όπως αποκαλούνται, το Συμβούλιο έδωσε στις 5 Ιουνίου 2003 εντολή στην Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων που περιέχουν οι υπάρχουσες συμφωνίες από μια συμφωνία με την Κοινότητα[1] (“οριζόντια εντολή”). Στόχος αυτών των συμφωνιών είναι να δοθεί σε όλους τους κοινοτικούς αερομεταφορείς ισότιμο δικαίωμα πρόσβασης στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, και να ευθυγραμμισθούν με το κοινοτικό δίκαιο οι διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών. |120 | Γενικό πλαίσιο Οι διεθνείς αεροπορικές συνδέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών διέπονται κατά κανόνα από διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών, από τα παραρτήματα των συμφωνιών αυτών και από άλλες συναφείς διμερείς ή πολυμερείς ρυθμίσεις. Οι συνήθεις ρήτρες περί καθορισμού αερομεταφορέων που περιέχονται στις διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών των κρατών μελών παραβιάζουν το κοινοτικό δίκαιο. Επιτρέπουν στην τρίτη χώρα να απορρίψει, να ανακαλέσει ή να αναστείλει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αερομεταφορέα, ο οποίος έχει καθορισθεί από κάποιο κράτος μέλος αλλά δεν ανήκει ουσιαστικά στην κυριότητα και δεν είναι πραγματικά υπό τον έλεγχο του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή υπηκόων του. Αυτό διαπιστώθηκε ότι αποτελεί διάκριση σε βάρος των κοινοτικών αερομεταφορέων που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφος κράτους μέλους αλλά ανήκουν σε υπηκόους άλλων κρατών μελών και ελέγχονται από αυτούς. Αυτό αντιβαίνει στο άρθρο 43 της Συνθήκης, το οποίο εγγυάται στους υπηκόους των κρατών μελών που ασκούν το δικαίωμα ελεύθερης εγκατάστασης την ίδια μεταχείριση στο κράτος μέλος υποδοχής τους με εκείνη της οποίας απολαύουν οι υπήκοοι του συγκεκριμένου κράτους μέλους. Υπάρχουν και άλλα θέματα, όπως η φορολόγηση των αεροπορικών καυσίμων ή οι ναύλοι που επιβάλλουν οι αερομεταφορείς τρίτων χωρών στα ενδοκοινοτικά δρομολόγια, προς τα οποία πρέπει να εξασφαλισθεί συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο με τροποποίηση ή συμπλήρωση των διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών. |130 | Υφιστάμενες διατάξεις στο πεδίο που αφορά η πρόταση Οι διατάξεις της προτεινόμενης συμφωνίας αντικαθιστούν ή συμπληρώνουν τις διατάξεις των 21 διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας. |140 | Συνοχή με τις άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Η συμφωνία εξυπηρετεί θεμελιώδη στόχο της εξωτερικής πολιτικής αερομεταφορών της Κοινότητας διότι ευθυγραμμίζει τις υπάρχουσες διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών με το κοινοτικό δίκαιο. |Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |211 | Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς στόχου και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Καθόλη τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη και εκπροσώπους του κλάδου. |212 | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη Ελήφθησαν υπόψη τα σχόλια που διατύπωσαν τα κράτη μέλη και ο κλάδος. |Νομικά στοιχεια της προτασης |305 | Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες που περιλάμβανε το παράρτημα της ”οριζόντιας εντολής”, η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε με την Ιορδανία μια συμφωνία, η οποία αντικαθιστά ορισμένες διατάξεις των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας. Το άρθρο 2 της συμφωνίας αντικαθιστά τις συνήθεις ρήτρες περί εθνικότητας από μια ρήτρα που επιτρέπει σε όλους τους κοινοτικούς αερομεταφορείς να απολαύουν του δικαιώματος εγκατάστασης. Τα άρθρα 4 και 5 της συμφωνίας αφορούν δύο τύπους ρητρών που άπτονται θεμάτων κοινοτικής αρμοδιότητας. Το άρθρο 4 αφορά τη φορολόγηση των αεροπορικών καυσίμων, η οποία έχει εναρμονισθεί με την οδηγία 2003/96/EΚ του Συμβουλίου σχετικά με την αναδιάρθρωση του κοινοτικού πλαισίου φορολογίας των ενεργειακών προϊόντων και της ηλεκτρικής ενέργειας, και ιδίως με το άρθρο 14 παράγραφος 2. Το άρθρο 5 (τιμολόγηση) επιλύει τις διαφορές μεταξύ των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών και του κανονισμού αριθ. 2409/92 του Συμβουλίου για τους ναύλους και τα κόμιστρα των αεροπορικών γραμμών, ο οποίος απαγορεύει στους αερομεταφορείς τρίτων χωρών να διαμορφώνουν τις τιμές των ναύλων σε αεροπορικές μεταφορές εξ ολοκλήρου εντός της Κοινότητας. Το άρθρο 6 επιλύει τις τυχόν διαφορές με τους κανόνες ανταγωνισμού της ΕΚ. |310 | Νομική βάση Άρθρο 80 παράγραφος 2 και άρθρο 300 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ. |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση βασίζεται εξ ολοκλήρου στην “οριζόντια εντολή” που έδωσε το Συμβούλιο, λαμβανομένων υπόψη των θεμάτων που καλύπτουν το κοινοτικό δίκαιο και οι διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών. |Αρχή της αναλογικότητας Η συμφωνία τροποποιεί ή συμπληρώνει διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών, μόνον εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για να εξασφαλισθεί συμμόρφωση προς το κοινοτικό δίκαιο. |Επιλογή νομικού μέσου |342 | Η συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας αποτελεί το πλέον αποτελεσματικό μέσο για την εναρμόνιση με το κοινοτικό δίκαιο όλων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας. |Δημοσιονομικές Επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |προσθετεσ πληροφοριεσ |510 | Απλούστευση |511 | Η πρόταση απλουστεύει τη νομοθεσία. |512 | Οι σχετικές διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας θα αντικατασταθούν ή θα συμπληρωθούν από μία και μόνη συμφωνία με την Κοινότητα. |570 | Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης Σύμφωνα με την τυπική διαδικασία που ακολουθείται για την υπογραφή και τη σύναψη διεθνών συμφωνιών, ζητείται από το Συμβούλιο να εγκρίνει τις αποφάσεις για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών και να ορίσει τα πρόσωπα που εξουσιοδοτούνται να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Κοινότητας. |Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση,την πρόταση της Επιτροπής[2],Εκτιμώντας τα εξής:(1) Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.(2) Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία με το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες που περιλάμβανε το παράρτημα της απόφασης με την οποία το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.(3) Η συμφωνία που διαπραγματεύθηκε η Επιτροπή είναι σκόπιμο να υπογραφεί και να τεθεί προσωρινά σε εφαρμογή, με την επιφύλαξη της σύναψής της ενδεχομένως σε μεταγενέστερη ημερομηνία,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνο1. Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το(τα) πρόσωπο(α) που είναι αρμόδιο(α) να υπογράψει(ουν), εξ ονόματος της Κοινότητας, τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, με την επιφύλαξη της σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία.2. Η συμφωνία, ενόσω εκκρεμεί η έναρξη ισχύος της, εφαρμόζεται προσωρινά από την πρώτη ημέρα του πρώτου μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες προς το σκοπό αυτό. Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συμφωνίας.3. Tο κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος2007/0074 (CNS)Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορώνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής[3],τη γνώμη τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoινoβoυλίoυ[4],Εκτιμώντας τα εξής:(1) Στις 5 Ιουνίου 2003, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.(2) Η Επιτροπή διαπραγματεύθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας, συμφωνία με το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, σύμφωνα με τους μηχανισμούς και τις οδηγίες που περιλάμβανε το παράρτημα της απόφασης με την οποία το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες με σκοπό την αντικατάσταση ορισμένων διατάξεων των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών από μια συμφωνία με την Κοινότητα.(3) Η συμφωνία αυτή υπεγράφη εξ ονόματος της Κοινότητας στις […], με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία, σύμφωνα με την απόφαση …/…/EΚ του Συμβουλίου της […][5].(4) Η εν λόγω συμφωνία κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Κοινότητας, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών.2. Tο κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να προβεί στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 της συμφωνίας.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣΥΜΦΩΝΙΑμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίαςσχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορώνΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑαφενός, καιΤΟ ΧΑΣΕΜΙΤΙΚΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ,αφετέρου,(στο εξής "συμβαλλόμενα μέρη")ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι μεταξύ αρκετών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας έχουν συναφθεί διμερείς συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών, οι οποίες περιέχουν διατάξεις αντίθετες προς την κοινοτική νομοθεσία,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα σε διάφορες πτυχές των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών που έχουν συναφθεί μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, βάσει του ευρωπαϊκού κοινοτικού δικαίου, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος έχουν ισότιμο δικαίωμα πρόσβασης στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών να αποκτούν την κυριότητα αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι ορισμένες διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, οι οποίες είναι αντίθετες προς το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο, πρέπει να εναρμονισθούν με το δίκαιο αυτό ώστε να δημιουργηθεί στερεή νομική βάση για τις αεροπορικές μεταφορές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και να διαφυλαχθεί η συνέχεια αυτών των αεροπορικών μεταφορών,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η εναρμόνιση με το κοινοτικό δίκαιο, οι αερομεταφορείς απαγορεύεται, καταρχήν, να συνάπτουν συμφωνίες, οι οποίες δύνανται να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και έχουν ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη νόθευση του ανταγωνισμού,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι ορισμένες διατάξεις των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, οι οποίες i) ευνοούν την έγκριση συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων από ενώσεις επιχειρήσεων ή συνεννοημένων πρακτικών που εμποδίζουν, στρεβλώνουν ή νοθεύουν τον ανταγωνισμό μεταξύ αερομεταφορέων στα αντίστοιχα δρομολόγια, ή ii) ενισχύουν τις επιπτώσεις τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων ή συνεννοημένων πρακτικών, ή iii) αναθέτουν σε αερομεταφορείς ή άλλους ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες την αρμοδιότητα λήψης μέτρων που εμποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισμό μεταξύ αερομεταφορέων στα εκάστοτε δρομολόγια, δύνανται να καταστήσουν αναποτελεσματικούς τους κανόνες ανταγωνισμού που εφαρμόζονται στις επιχειρήσεις,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι σκοπός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων αυτών, δεν είναι να αυξήσει τον συνολικό όγκο της αεροπορικής κίνησης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, να μεταβάλει το ισοζύγιο μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων και αερομεταφορέων του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, ούτε να διαπραγματευθεί τροποποιήσεις των διατάξεων για τα δικαιώματα μεταφοράς των διμερών συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών.ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:ΑΡΘΡΟ 1Γενικές διατάξεις1. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως "κράτη μέλη" νοούνται τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Σε καθεμιά από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα 1, οι αναφορές σε υπηκόους του κράτους μέλους που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας αυτής νοούνται ως αναφορές σε υπηκόους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. Σε καθεμιά από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα 1, οι αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες του κράτους μέλους που είναι συμβαλλόμενο μέρος της συμφωνίας αυτής νοούνται ως αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριμένο κράτος μέλος.4. Η χορήγηση δικαιωμάτων μεταφοράς εξακολουθεί να διέπεται από τις διμερείς ρυθμίσεις μεταξύ του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και των κρατών μελών.ΑΡΘΡΟ 2Καθορισμός αερομεταφορέα από κράτος μέλος1. Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου αντικαθιστούν τις αντίστοιχες διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται αντιστοίχως στο σημεία α) και β) του παραρτήματος 2, όσον αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που του χορηγεί το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας, και την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντίστοιχα.2. Μόλις το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας παραλάβει καθορισμό αερομεταφορέα από κράτος μέλος, χορηγεί τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης και άδειες τεχνικής φύσεως, με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:i. ο αερομεταφορέας είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον καθόρισε, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο·ii. το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα και ότι στην πράξη καθορισμού προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροναυτική αρχή· καιiii. ο αερομεταφορέας τελεί υπό την κυριότητα και τον πραγματικό έλεγχο, είτε άμεσα είτε με κατά πλειοψηφία συμμετοχή, κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων χωρών αναφερόμενων στο παράρτημα 3 ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων χωρών.3. Το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας μπορεί να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αερομεταφορέα καθορισμένου από κράτος μέλος εφόσον:i. ο αερομεταφορέας δεν είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή δεν διαθέτει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης σύμφωνα με το ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο· ήii. το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα ή στην πράξη καθορισμού δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροναυτική αρχή· ήiii. αερομεταφορέας δεν τελεί υπό την κυριότητα και τον πραγματικό έλεγχο, ούτε άμεσα ούτε με κατά πλειοψηφία συμμετοχή, κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων χωρών αναφερόμενων στο παράρτημα 3 ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων χωρών· ήiv. ο αερομεταφορέας έχει ήδη λάβει άδεια εκμετάλλευσης βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και άλλου κράτους μέλους, και το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας αποδείξει ότι ο αερομεταφορέας, ασκώντας τα δικαιώματα μεταφοράς που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία σε δρομολόγιο που περιλαμβάνει σημείο στο έδαφος αυτού του κράτους μέλους, καταστρατηγεί τους περιορισμούς ως προς τα δικαιώματα μεταφοράς που επιβάλλει η διμερής συμφωνία μεταξύ του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και του άλλου κράτους μέλους· ήv. ο καθορισμένος αερομεταφορέας διαθέτει πιστοποιητικό αερομεταφορέα που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος, το οποίο δεν έχει συνάψει διμερή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών με το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας και έχει αρνηθεί να παραχωρήσει δικαιώματα μεταφοράς στους αερομεταφορείς που έχει καθορίσει το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας.Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων που της παρέχει η παρούσα παράγραφος, το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας δεν εισάγει διακρίσεις μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων για λόγους εθνικότητας.ΑΡΘΡΟ 3Δικαιώματα σχετικά με το ρυθμιστικό έλεγχο1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 2 στοιχείο γ).2. Όταν ένα κράτος μέλος έχει καθορίσει αερομεταφορέα, του οποίου τον ρυθμιστικό έλεγχο διασφαλίζει και διατηρεί άλλο κράτος μέλος, τα δικαιώματα του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που απορρέουν από τις διατάξεις ασφάλειας πτήσεων της συμφωνίας μεταξύ του κράτους μέλους που έχει καθορίσει τον αερομεταφορέα και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά την έκδοση, την εφαρμογή ή τη διατήρηση των προτύπων ασφαλείας πτήσεων από το εν λόγω άλλο κράτος μέλος και σε ό,τι αφορά την άδεια εκμετάλλευσης του συγκεκριμένου αερομεταφορέα.ΑΡΘΡΟ 4Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τις σχετικές διατάξεις των άρθρων που παρατίθενται στο παράρτημα 2 σημείο δ).2. Κατά παρέκκλιση οιασδήποτε άλλης αντίθετης διάταξης, οι συμφωνίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 2 στοιχείο (δ) δεν εμποδίζουν τα κράτη μέλη να επιβάλλουν φόρους, εισφορές, δασμούς, τέλη ή επιβαρύνσεις επί των καυσίμων που παρέχονται στο έδαφός τους στα αεροσκάφη καθορισμένου αερομεταφορέα του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, ο οποίος εκτελεί δρομολόγια μεταξύ σημείου στο έδαφος του συγκεκριμένου κράτους μέλους και άλλου σημείου στο έδαφος του κράτους μέλους αυτού ή στο έδαφος άλλου κράτους μέλους.ΑΡΘΡΟ 5Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που παρατίθενται στο παράρτημα 2 σημείο ε).2. Οι ναύλοι που επιβάλλονται από αερομεταφορέα(είς) καθορισμένο(ους) από το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας βάσει μιας συμφωνίας του παραρτήματος 1, η οποία περιέχει διάταξη περιλαμβανόμενη στο παράρτημα 2 σημείο ε), για αεροπορικές μεταφορές εξ ολοκλήρου εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπόκεινται στο ευρωπαϊκό κοινοτικό δίκαιο.ΑΡΘΡΟ 6Συμβατότητα με τους κανόνες ανταγωνισμού1. Κατά παρέκκλιση τυχόν αντίθετων διατάξεων, καμία διάταξη οποιασδήποτε συμφωνίας που παρατίθεται στο παράρτημα 1 (i) δεν ευνοεί την έγκριση συμφωνιών μεταξύ επιχειρήσεων, αποφάσεων από ενώσεις επιχειρήσεων ή συνεννοημένων πρακτικών που εμποδίζουν ή νοθεύουν τον ανταγωνισμό· (ii) δεν ενισχύει τις επιπτώσεις τέτοιων συμφωνιών, αποφάσεων ή συνεννοημένων πρακτικών· ή (iii) δεν αναθέτει σε ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες την αρμοδιότητα λήψης μέτρων που εμποδίζουν, νοθεύουν ή περιορίζουν τον ανταγωνισμό.2. Οι διατάξεις των συμφωνιών του παραρτήματος 1, οι οποίες δεν συμβιβάζονται με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δεν εφαρμόζονται.ΑΡΘΡΟ 7Παραρτήματα της συμφωνίαςΤα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.ΑΡΘΡΟ 8Αναθεώρηση ή τροποποίησηΤα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να αναθεωρήσουν ή να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με κοινή συναίνεση.ΑΡΘΡΟ 9Έναρξη ισχύος και προσωρινή εφαρμογή1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ από τη στιγμή που τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιήσουν γραπτώς αμοιβαία ότι έχουν ολοκληρώσει τις αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες τους που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας, κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν αμοιβαία κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό διαδικασιών.3. Οι συμφωνίες και άλλες συμβατικές ρυθμίσεις μεταξύ κρατών μελών και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη αρχίσει να ισχύουν ούτε εφαρμόζονται προσωρινά, παρατίθενται στο παράρτημα 1 σημείο β). Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε όλες αυτές τις συμφωνίες και ρυθμίσεις από την ημερομηνία έναρξης ισχύος ή προσωρινής εφαρμογής τους.ΑΡΘΡΟ 10Λύση1. Η λύση μιας από τις συμφωνίες που παρατίθενται στο παράρτημα 1 συνεπάγεται ταυτόχρονη λήξη της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που σχετίζονται με τη συγκεκριμένη συμφωνία του παραρτήματος 1.2. Η λύση όλων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα 1 συνεπάγεται ταυτόχρονη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.Έγινε στις [….], την […] ημέρα του […, …], εις διπλούν, στη βουλγαρική, τσεχική, δανική, ολλανδική, αγγλική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική, σουηδική και αραβική γλώσσα.ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ: ΓΙΑ ΤΟ ΧΑΣΕΜΙΤΙΚΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ,Παράρτημα 1Κατάλογος των συμφωνιών στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίας(α) Συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών μεταξύ του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και εφαρμόζονται προσωρινά-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφηκε στη Βιέννη στις 16 Ιουνίου 1976, αναφερόμενη στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Αυστρίας»·Όπως τροποποιήθηκε με την ανταλλαγή διακοινώσεων στις 23 Μαΐου στις 8 Ιουλίου 1993.Όπως συμπληρώθηκε από το εμπιστευτικό μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 29 Οκτωβρίου 1997.-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου του Βελγίου και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπεγράφη στο Αμμάν στις 19 Οκτωβρίου 1960 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Βελγίου”)·Όπως συμπληρώθηκε από το εμπιστευτικό μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 15 Σεπτεμβρίου 1994.-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 25 Αυγούστου 2001 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Βουλγαρίας”)·-  Συμφωνία τακτικών εμπορικών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Κυπριακής Δημοκρατίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 23 Απριλίου 1967, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Κύπρου»·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Τσεχικής Δημοκρατίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 20 Σεπτεμβρίου 1997, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Τσεχικής Δημοκρατίας»·-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Δανίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 7 Δεκεμβρίου 1961 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Δανίας”)·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπογράφηκε στο Ελσίνκι στις 11 Απριλίου 1978 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Φινλανδίας”)·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Γαλλικής Δημοκρατίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 30 Απριλίου 1966, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Γαλλίας»·Όπως συμπληρώθηκε από το μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στο Παρίσι στις 16 Νοεμβρίου 2000.-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Αυστρίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφηκε στη Βόννη στις 29 Ιανουαρίου 1970, αναφερόμενη στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Γερμανίας»·-  Συμφωνία τακτικών εμπορικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Ελλάδας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας , η οποία υπογράφηκε στην Αθήνα στις 17 Απριλίου 1967, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Ελλάδας»·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ιρλανδίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που μονογραφήθηκε στις 19 Μαρτίου 1998, αναφερόμενη στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Ιρλανδίας»·-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη και εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπογράφηκε στη Ρώμη στις 28 Μαρτίου 1980 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Ιταλίας”)·Νοείται σε συνδυασμό με το εμπιστευτικό μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στις 25 Ιουνίου 1978·Όπως τροποποιήθηκε με την ανταλλαγή διακοινώσεων στις 12 Ιουλίου και στις 11 Σεπτεμβρίου 1996.-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη και εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία υπογράφηκε στο Αμμάν στις 9 Απριλίου 1962 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Λουξεμβούργου”)·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Μάλτας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , η οποία μονογραφήθηκε και επισυνάφθηκε ως προσάρτημα C στο μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 28 Σεπτεμβρίου 1999 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “σχέδιο συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας”)·-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη και εκτέλεση τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους , που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 24 Αυγούστου 1961 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Κάτω Χωρών”)·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Πολωνίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας , που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 22 Νοεμβρίου 1993, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Πολωνίας»·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Πορτογαλίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που μονογραφήθηκε και επισυνάφθηκε στο μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στη Λισαβόνα στις 29 Ιανουαρίου 1982, αναφερόμενη στο παράρτημα 2 ως «σχέδιο συμφωνίας Ιορδανίας - Πορτογαλίας»·-  Συμφωνία πολιτικών αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 17 Σεπτεμβρίου 1975, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Ρουμανίας»·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφηκε στη Μαδρίτη στις 18 Μαΐου 1977, αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως «συμφωνία Ιορδανίας - Ισπανίας»·-  Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Σουηδίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας για την έναρξη τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ και πέραν των αντιστοίχων εδαφών τους που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 9 Ιανουαρίου 1961 (αναφερόμενη στο εξής στο παράρτημα 2 ως “συμφωνία Ιορδανίας – Σουηδίας”)·-  Συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους που υπογράφηκε στο Λονδίνο στις 9 Αυγούστου 1969 (αναφερόμενη στο παράρτημα 2 κατωτέρω ως “Ιορδανίας – ΗΒ”)·-  Σχέδιο συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και της κυβέρνησης του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους που μονογραφήθηκε και επισυνάφθηκε ως παράρτημα Β στο μνημόνιο συμφωνίας που υπογράφηκε στο Αμμάν στις 13 Ιουλίου 1995 (αναφερόμενη στο παράρτημα 2 κατωτέρω ως “Ιορδανίας – ΗΒ”)·(β) Συμφωνίες αεροπορικών μεταφορών και άλλες συμβατικές ρυθμίσεις που έχουν μονογραφηθεί ή υπογραφεί μεταξύ του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη αρχίσει να ισχύουν ή να εφαρμόζονται προσωρινά[αφίεται σκοπίμως κενό]Παράρτημα 2Κατάλογος των άρθρων των συμφωνιών που παρατίθενται στο παράρτημα 1, στα οποία αναφέρονται τα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίας(α) Καθορισμός αερομεταφορέα από κράτος μέλος:-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Αυστρίας·-  Άρθρο 2 της συμφωνίας Ιορδανίας – Βελγίου·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Βουλγαρίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Κύπρου·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Τσεχικής Δημοκρατίας·-  Άρθρο 2 της συμφωνίας Ιορδανίας – Δανίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Φινλανδίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γερμανίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ελλάδας·-  Άρθρο 3 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Ιρλανδίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ιταλίας·-  Άρθρο 3 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας·-  Άρθρο 2 της συμφωνίας Ιορδανίας – Κάτω Χωρών·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Πολωνίας·-  Άρθρο 3 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Πορτογαλίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ρουμανίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ισπανίας·-  Άρθρο 2 της συμφωνίας Ιορδανίας – Σουηδίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – ΗΒ·-  Άρθρο 4 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Ιορδανίας-ΗΒ.(β) Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως:-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας - Αυστρίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας – Βελγίου·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Βουλγαρίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας - Κύπρου·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Τσεχικής Δημοκρατίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Δανίας·-  Άρθρα 3 και 4 της συμφωνίας Ιορδανίας - Φινλανδίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γαλλίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γερμανίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ελλάδας·-  Άρθρο 3 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Ιρλανδίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ιταλίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας - Λουξεμβούργου·-  Άρθρο 4 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας – Κάτω Χωρών·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Πολωνίας·-  Άρθρα 3 και 4 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Πορτογαλίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ρουμανίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ισπανίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Σουηδίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας – ΗΒ·-  Άρθρο 5 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Ιορδανίας-ΗΒ.(γ) Ρυθμιστικός έλεγχος:-  Άρθρο 10 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γερμανίας·-  Άρθρο 7 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας.(δ) Φορολόγηση αεροπορικών καυσίμων:-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας - Αυστρίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Βελγίου·-  Άρθρο 9 της συμφωνίας Ιορδανίας - Βουλγαρίας·-  Άρθρο 7 της συμφωνίας Ιορδανίας - Κύπρου·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας – Τσεχικής Δημοκρατίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας – Δανίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας - Φινλανδίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γαλλίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γερμανίας·-  Άρθρο 7 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ελλάδας·-  Άρθρο 13 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Ιρλανδίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ιταλίας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας - Λουξεμβούργου·-  Άρθρο 5 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας·-  Άρθρο 3 της συμφωνίας Ιορδανίας – Κάτω Χωρών·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας – Πολωνίας·-  Άρθρο 6 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Πορτογαλίας·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ρουμανίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ισπανίας·-  Άρθρο 4 της συμφωνίας Ιορδανίας – Σουηδίας·-  Άρθρο 5 της συμφωνίας Ιορδανίας – ΗΒ·-  Άρθρο 8 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Ιορδανίας-ΗΒ.(ε) Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:-  Άρθρο 10 της συμφωνίας Ιορδανίας - Αυστρίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας – Βελγίου·-  Άρθρο 11 της συμφωνίας Ιορδανίας - Βουλγαρίας·-  Άρθρο 10 της συμφωνίας Ιορδανίας - Κύπρου·-  Άρθρο 10 της συμφωνίας Ιορδανίας – Τσεχικής Δημοκρατίας·-  Άρθρο 7 της συμφωνίας Ιορδανίας – Δανίας·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας - Φινλανδίας·-  Άρθρο 16 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γαλλίας·-  Άρθρο 9 της συμφωνίας Ιορδανίας - Γερμανίας·-  Άρθρο 9 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ελλάδας·-  Άρθρο 7 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Ιρλανδίας·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ιταλίας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας - Λουξεμβούργου·-  Άρθρο 10 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Μάλτας·-  Άρθρο 6 της συμφωνίας Ιορδανίας – Κάτω Χωρών·-  Άρθρο 10 της συμφωνίας Ιορδανίας – Πολωνίας·-  Άρθρο 9 του σχεδίου συμφωνίας Ιορδανίας – Πορτογαλίας·-  Άρθρο 7 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ρουμανίας·-  Άρθρο 11 της συμφωνίας Ιορδανίας - Ισπανίας·-  Άρθρο 7 της συμφωνίας Ιορδανίας – Σουηδίας·-  Άρθρο 8 της συμφωνίας Ιορδανίας – ΗΒ·-  Άρθρο 7 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Ιορδανίας-ΗΒ.Παράρτημα 3Κατάλογος άλλων χωρών που αναφέρονται στο άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίας(α) Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·(β) Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·(γ) Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)·(δ) Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας).Παράρτημα BΘέματα που πρέπει να περιληφθούν σε ενδεχόμενες μελλοντικές αναλυτικές ευρω-μεσογειακές διαπραγματεύσεις αερομεταφορών μεταξύ της ΕΕ και της ΙορδανίαςΚύριοι στόχοι:-  Οικονομική ελευθέρωση-  Ρυθμιστική συνεργασία-  Τεχνική συνδρομή-  Πρόσβαση στην αγοράΕλευθέρωση της πρόσβασης στην αγορά· χωρίς όρια συχνότητας ή μεταφορικής ικανότητας· για τις τακτικές και μη αεροπορικές μεταφορές επιβατών και εμπορευμάτων.-  Ιδιοκτησία και έλεγχοςΔυνατότητα αμοιβαίων επενδυτικών ευκαιριών-  ΤιμολόγησηΤιμές ελεύθερα καθοριζόμενες από την αγορά, με βάση τους κανόνες ανταγωνισμού και τους περιορισμούς ανάληψης τιμολογιακής πρωτοβουλίας-  ΑνταγωνισμόςΕφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού, αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού (κρατικές επιδοτήσεις)-  Εμπορικές ευκαιρίεςΕλευθερία εγκατάστασης· επίγεια εξυπηρέτηση κλπ.-  Aσφάλεια ΠτήσεωνΥψηλά πρότυπα ασφάλειας πτήσεων και στενή συνεργασία-  Αεροπορική ασφάλειαΥψηλά πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας και στενή συνεργασία-  Διαχείριση Εναέριας ΚυκλοφορίαςΣυμμετοχή στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό-  Προστασία του περιβάλλοντοςΥψηλά πρότυπα προστασίας του περιβάλλοντος:-  Προστασία των Καταναλωτών-  ΗΣΚ-  Τεχνική συνδρομή[1] Απόφαση 11323/03 του Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 2003 (έγγραφο περιορισμένης χρήσης).[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ C […], […], σ. […].[4] ΕΕ C […], […], σ. […].[5] ΕΕ C […], […], σ. […].