CELEX: C2005/031/43
Language: et
Date: 2005-02-05 00:00:00
Title: Esimese astme kohtu 9. novembri 2004. aasta määrus kohtuasjas T-252/03: Fédération nationale de l'industrie et des commerces en gros des viandes (FNICGV) versus Euroopa Ühenduste Komisjon (Konkurents — Otsus, mis sedastab EÜ artikli 81 rikkumise — Veiselihaturg — Tühistamishagi — Täielik pädevus — Hagi esitamise tähtaeg — Hagi esitamine hilinemisega — Vastuvõetamatus)

5.2.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 31/21
            
         
      ESIMESE ASTME KOHTU
   
   9. novembri 2004. aasta määrus
   kohtuasjas T-252/03: Fédération nationale de l'industrie et des commerces en gros des viandes (FNICGV) versus Euroopa Ühenduste Komisjon (1)
   
   (Konkurents - Otsus, mis sedastab EÜ artikli 81 rikkumise - Veiselihaturg - Tühistamishagi - Täielik pädevus - Hagi esitamise tähtaeg - Hagi esitamine hilinemisega - Vastuvõetamatus)
   (2005/C 31/43)
   Kohtumenetluse keel: prantsuse
   Kohtuasjas T-252/03: Fédération nationale de l'industrie et des commerces en gros des viandes (FNICGV), asukoht Pariis (Prantsusmaa), (esindajad advokaadid P. Abegg ja E. Prigent, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), keda toetas Prantsuse Vabariik (esindajad R. Abraham, G. De Bergues ja F. Million,kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), v. Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad P. Oliver ja F. Lelièvre, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis), mille esemeks on nõue tühistada hagejale komisjoni 2. aprilli 2003. aasta otsuse 2003/600/EÜ artikliga 3 määratud trahv, mis puudutab EÜ asutamislepingu artikli 81 kasutamist (asi COMP/C.38.279/F3 – prantsuse veiseliha) (ELT L 209, lk 12) ja teise võimalusena nõue vähendada nimetatud trahvi määra, tegi esimese astme kohus (viies koda), koosseisus: koja esimees P. Lindh ning kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke; kohtusekretär: H. Jung, 9. novembril 2004 määruse, mille resolutiivosa on järgmine:
   
               1.
            
            
               Jätta hagi vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.
            
         
               2.
            
            
               Jätta hageja ja komisjoni kohtukulud põhikohtuasjas nende endi kanda.
            
         
               3.
            
            
               Jätta hageja kanda ajutiste meetmete kohaldamisega seonduvad hageja enda ja komisjoni kohtukulud.
            
         
               4.
            
            
               Jätta Prantsuse Vabariigi kohtukulud tema enda kanda.
            
         
      (1)  ELT C 213, 6.9.2003.