CELEX: 31986R2964
Language: nl
Date: 1986-09-26 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2964/86 van de Commissie van 26 september 1986 betreffende de in de sector rundvlees als gevolg van het uitbreken van mond- en klauwzeer in bepaalde gebieden in Italië te nemen buitengewone maatregelen

Avis juridique important

|

31986R2964

Verordening (EEG) nr. 2964/86 van de Commissie van 26 september 1986 betreffende de in de sector rundvlees als gevolg van het uitbreken van mond- en klauwzeer in bepaalde gebieden in Italië te nemen buitengewone maatregelen  

Publicatieblad Nr. L 276 van 27/09/1986 blz. 0012

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 2964/86 VAN DE COMMISSIE  van 26 september 1986  betreffende de in de sector rundvlees als gevolg van het uitbreken van mond- en klauwzeer in bepaalde gebieden in Italië te nemen buitengewone maatregelen  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/85 (2), en met name op artikel 23,  Overwegende dat wegens het uitbreken van mond- en klauwzeer in bepaalde produktiegebieden in Italië, de verzending van levende runderen en bepaalde soorten rundvlees uit deze gebieden naar de overige Lid-Staten overeenkomstig Beschikking 86/448/EEG van de Commissie van 4 september 1986 inzake bepaalde beschermende maatregelen tegen mond- en klauwzeer in Italië (3), tijdelijk is verboden;  Overwegende dat, in verband met de hieruit voortvloeiende beperkingen van het vrije verkeer, in deze gebieden buitengewone maatregelen ter ondersteuning van de markt dienen te worden getroffen;  Overwegende dat het in de betrokken Italiaanse gebieden niet meer mogelijk is op het vlees het keurmerk aan te brengen, noch het gezondheidscertificaat af te geven bedoeld in artikel 3, lid 1, punt A, onder e) en f), van Richtlijn 64/433/EEG van de Raad van 26 juni 1964 inzake gezondheidsvraagstukken op het gebied van het intracommunautaire handelsverkeer in vers vlees (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3768/85;  Overwegende dat dit vlees overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 2226/78 van de Commissie (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1375/86 (6), bijgevolg niet voor interventie kan worden aangekocht; dat om gevolgen te voorkomen die met de beginselen van ondersteuning van de prijzen, die door de interventieregeling aan rundvleesproducenten wordt geboden, onverenigbaar zijn aankoop van het betrokken vlees mogelijk moet worden gemaakt, waarbij ervoor dient te worden zorg gedragen dat het gemakkelijk kan worden onderscheiden, zodat het afzonderlijk kan worden uitgeslagen;  Overwegende dat deze maatregelen slechts kunnen worden genomen in de mate en voor de duur die voor het ondersteunen van de markt strikt noodzakelijk is;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor rundvlees,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Vanaf 29 september tot en met 31 december 1986 koopt het Italiaanse interventiebureau, tot een maximum van 6 000 ton, vlees aan van de in de bijlage opgenomen categorieën tegen de prijzen die naast elk van deze categorieën zijn aangegeven.  2. Slechts vlees mag worden aangekocht dat afkomstig is van volwassen runderen die zijn gefokt in plaatselijke sanitaire eenheden (unità sanitarie locali) waar mond- en klauwzeer is geconstateerd en die niet vrij van die ziekte zijn verklaard, alsmede vlees afkomstig van volwassen runderen die zijn gefokt in plaatselijke sanitaire eenheden die aan dergelijke plaatselijke sanitaire eenheden grenzen.  Vlees afkomstig van volwassen runderen die zijn gefokt in plaatselijke sanitaire eenheden waar sedert 3 maanden geen mond- en klauwzeer is geconstateerd en vlees afkomstig van volwassen runderen die zijn gefokt in plaatselijke sanitaire eenheden die aan dergelijke plaatselijke sanitaire eenheden grenzen, komt niet langer voor aankoop in aanmerking.  Wijzigingen in de grenzen van het besmette gebied moeten door de Italiaanse autoriteiten onderwijld ter kennis van de Commissie worden gebracht.  3. Op het overeenkomstig lid 1 aangekochte vlees wordt een onderscheidingsmerk aangebracht, dat gelijkwaardig is aan dat bedoeld in artikel 3, lid 1, punt A, onder e), van Richtlijn 64/433/EEG.  Het vlees wordt afzonderlijk opgeslagen en in partijen die gemakkelijk kunnen worden geïdentificeerd.  Artikel 2  De mededelingen overeenkomstig artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 2226/78 moeten voor het in artikel 1, lid 1, bedoelde vlees afzonderlijk worden gedaan.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 26 september 1986.  Voor de Commissie  Frans ANDRIESSEN  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 24.  (2) PB nr. L 362 van 31. 12. 1985, blz. 8.  (3) PB nr. L 259 van 11. 9. 1986, blz. 34.  (4) PB nr. 121 van 29. 7. 1964, blz. 2012/64.  (5) PB nr. L 261 van 26. 9. 1978, blz. 5.  (6) PB nr. L 120 van 8. 5. 1986, blz. 33.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO -  BIJLAGE - ANEXO  1.2.3 // Psategora   // A:   // Psanales de xoenes animales mapsios no psastrados, de menos de 2 a6)XT'nð.   // AEdª'naeOE  // :   // ®ºAEªdOEae'nkk AEi LTª OEOEOE-OEAEðdaeaeH LAETHhae k LTHae d'n ae.   // AEdª'naeOE   // :   // ®lLºAElLdOEaekae l'nT LTªT ÞTTºOElLT, TOElLd OEAEðdaeOEaedT ©OEaeT l'nT oeTOEªae AEºð 2 AELaeT.   // AEdLª'nae¢OEAE  // :   // ®i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT AEaeae¢TlT IJ¢llT OE¢AEdl dlT 2 d¢lT.   // Category   // A:   // Carcases of uncastrated young male animals of less than two years of age.  // Catégorie   // A:   // Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2 ans.   // Categoria   // A:  // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di età inferiore a 2 anni.   // Categorie   // A:   // Geslachte niet-gecastreerde jonge mannelijke dieren, minder dan 2 jaar oud.   // Categoria   // A:   // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos.  Precio de compra expresado en ECUS por 100 kilogramos de productos  Opkoebspris i ECU pr. 100 kg af produkterne  Ankaufspreis in ECU je 100 kg des Erzeugnisses  Timí agorás se ECU aná 100 chgr proïónton  Buying-in price in ECU per 100 kg of product  Prix d'achat en Écus par 100 kilogrammes de produits  Prezzi di acquisto in ECU per 100 kg di prodotti  Aankoopprijs in Ecu per 100 kg produkt  Preço de compra expresso em ECUs por 100 quilogramas de produtos  1.2 // - Quarti posteriori, taglio diritto a 5 costole:   //  // Categoria A classe U2   // 442,80   // Categoria A classe U3   // 439,20   // Categoria A classe R2   // 424,80  // Categoria A classe R3   // 420,00   // Categoria A classe O2   // 397,20   // Categoria A classe O3   // 391,20   // - Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola:   //  // Categoria A classe U2   // 461,25   // Categoria A classe U3   // 457,50   // Categoria A classe R2   // 442,50  // Categoria A classe R3   // 437,50   // Categoria A classe O2   // 413,75   // Categoria A classe O3   // 407,50