CELEX: 31994R0459
Language: da
Date: 1994-03-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 459/94 af 28. februar 1994 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 57/64                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     1 . 3. 94
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 459/94
                                                     af 28 . februar 1994
                                      om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                melsen af de heraf følgende omkostninger ;
Europæiske Fællesskab,                                             det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­            anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,            sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                               Artikel 1
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp             Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­
                                                                   gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
                                                                   bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                   (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
                                                                   Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                 Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
5 092 tons vegetabilsk olie ;                                      generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                   dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                       Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet          relsen i De Europaiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 28. februar 1994.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               René STEICHEN
                                                                         Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370  af  30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT  nr.  L 174  af  7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT  nr.  L 136  af  26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204  af  25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 81 af 28. 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- •1 . 3 . 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 57/ 65
                                                                 BILAG I
                                                                 PARTI A
              1 . Aktion nr.('): se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (tlf. (39-6) 57 971 ;
                  telex 626675 WFP I).
              4. Modtagerens repræsentant : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (,0) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  1 a)).
              8. Samlet mængde : 1 372 tons netto.
              9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkninger EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 1 , III A 2.3 og IIIA3), i
                  containere
                  — dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                  — påskrifter på engelsk (Al , A5 og A6) og spansk (A2 til A4)
                  — yderligere påskrifter : »PAM« (A2 til A4) ; »WFP« (Al , A5 og A6)
                  — yderligere oplysninger : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl, 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 25. 4. — 15. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. — 29. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 57/66                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           1 . 3. 94
                                                              PARTI B, C, D
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag ; (tlf. : (31-70) 33 05 757 ; fax : 36 41 701 ;
                  telex : 30960 NL EURON).
              4. Modtagerens repræsentant : (n) EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (10) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  14
              8 . Samlet mængde : 2 400 tons netto.
              9. Antal partier : 3 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (6) f) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 1 , III A 2 3 og III A 3).
                  — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                  — påskrifter på engelsk (parti B, C og D2, spansk (D3 — D6) og portugisisk (Dl )
                  — yderligere oplysninger : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 23. 4. — 15. 5. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 2. 4. 1 994, kl. 1 2.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. — 29. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 57/67
                                                                 PARTI E
             1 . Aktion nr. ('): 1350/93.
             2. Program : 1993.
             3. ModtagerO : CICR, 19, Avenue de la Paix, CH- 1 202 Genève ; tlf. (41-22) 734 60 01 ; telex 22269 CH
                 CICR.
             4. Modtagerens repræsentant : Délégation régionale du CICR, immeuble Les Arcades (7e étage), av.
                 Franchet d'Esperey, Le Plateau 01 , BP 459, Abidjan, Côte d'Ivoire (tél. (225)22 24 59/60/61 ; fax
                 22 24 56).
             5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Elfenbenskysten.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse al varen og dennes kvalitet (3) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                  1 a)).
             8. Samlet mængde : 400 tons netto.
             9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (6) f) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2. III A 23 og III A 3).
                 Flasker PET med 1 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                 Påskriften på fransk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           16. Adresse p& lageret og eventuelt lossehavn : entrepot CICR — Man.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                         levering i afskibningshavn : 23. 4. — 15. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 12. 6. 1994.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                         levering i afskibningshavn : 9. — 29. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 26. 6. 1994.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 57/68                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            1 . 3 . 94
                                                               PARTI F, G og H
              1 . Aktion nr. ('): 1232/93 (parti F) ; 1242/93 (parti G); 1229/93 (parti H).
             2. Program : 1993.
             3'. Modtager (2) : Federation internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Dept. Approvisionnement et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (df. 730 42 22 ; telex
                  412133 LRC CH ; telefax 733 03 95).
             4. Modtagerens repræsentant :
                  — F:                 Cruz Roja Hondureña, 7a Calle, entre la y 2a Avenidas-Camayagüela, D.C. Honduras,
                                       Centroamerica. Tlf. : 37 45 58 ; fax : 22 88 76 ; telex 1437 CRUZRHO
                  — G:                 Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damtew av., P.O. Box 195, Addis Abeba. Tlf. :
                                       (251-1 ) 44 93 64, 15 9074 ; fax : 51 2643 ; telex 21338 ERCS
                  — H:                 Yemenite Red Crescent Society, Head Office, Building n° 10, 26 September Street,
                                       P.O. Box 1257 SANA'A Republic of Yemen. Tlf. : 20 31 31 /32/33, fax : 20 31 31 , telex
                                       3124 HILAL YE .
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Honduras (parti F) ; Etiopien (parti G) ; Yemen (parti H).
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (10) (12) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (III A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 825 tons netto.
             9. Antal partier : 3 (parti F : 100 tons ; parti G : 625 tons ; parti H : 100 tons).
            10. Emballering og mærkning (6) f) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2 b), IHA23 og
                  III A 3).
                  Plastdunke med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Påskrifter på engelsk (parti G og H) og spansk (parti F).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn - losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Puerto Cortes (parti F); Assab (parti G); Hodeida (parti H).
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 22. 5. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 23. 4. — 15. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 5. 6. 1994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 9. — 29. 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 19. 6. 1994.
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 57/69
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (322) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 57/70                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             1 . 3 . 94
                                                                   PARTI I, K
              1 . Aktion nr. ('): 1189/93 (parti I); 1239/93 (parti K).
              2. Program : 1993 .
              3. Modtager (2) : Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Dept. approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 730 42 22 ; telex
                  412133 LRC CH ; fax 733 03 95).
              4. Modtagerens repræsentant :
                  — I:                 Croix-Rouge burkinabée, BP 340, Ouagadougou. Tlf. : (226) 30 08 77, fax : 36 31 21 ,
                                       telex LSCR 5438 BF Ouagadougou
                  — K:                 The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524 Georgetown, Guyana. Tlf. :
                                       (592-2) 651 74, fax : 675 82, telex FERNA 2226 GY »For Guyana Red Cross«.
              5. Bestemmelsessted eller -land (^ : Burkina Faso (parti I) ; Guyana (parti K).
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3)('°)(12) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (III A 1 a)).
              8 . Samlet mængde : 95 tons netto.
              9. Antal partier : 2 (parti 1 : 45 tons ; parti K : 50 tons).
            10. Emballering og mærkning (*) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2 b), III A 2.3 og
                  III A 3).
                  Plastdunke med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Påskrifter på engelsk (parti K) og fransk (parti I).
                  Yderligere påskrifter : »FICR«-(parti I) ; »IFRC« (parti K).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : entrepôt Croix-Rouge Ouagadougou Zone du bois,
                  secteur 13 (parti I) entrepôt Croix-Rouge, Eve Leary, Georgetown (parti K).
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 11 . 4. — 1 . 5. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 29. 5. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 23. 4. — 15. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 1 2. 6. 1 994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 9. — 29. 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : 26. 6. 1994.
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 57/71
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (322) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
               296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 57/72                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           1 . 3. 94
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter -så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                 ikke anvendelse.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III. A. 3. c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
             Q Parti E, G, I og K : anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i
                 mindst 15 dage.
             (8) Parti F og H : kartonerne stables på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200
                 mm x 1 400 mm og med følgende kendetegn :
                 — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                 — topdæk : mindst syv brædder (*)
                 — bunddæk : tre brædder (*)
                 — tre revler Q
                 — ni klodser : mindst 100 mm x 100 mm x 78 mm .
                      (*) Der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron.
                 Beskyttelsen af kartonerne øges med fire hjørnebeslag (35 mm x 35 mm) af pap med en tykkelse på
                 mindst 3 mm, som anbringes på de fire øvre hjørnevinkler.
                 Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 1 5 mm med plastspænder.
             (9) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen .
                 Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                 ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                 skal meddeles speditøren.
            (10) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certifi­
                 kat.
            (") Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyser & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam.
           (,2) Parti F, H og D3 til D6 : forsendelsesdokumenterne skal attesteres af den diplomatiske repræsentant i
                 eksportlandet.
                 Parti I : Dokumenterne skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant.
                 Parti G : certepartiet skal indeholde følgende tekst :
                 »Food-aid consignment for the European Community : since the freight charges do not include coordina­
                 tion or supervision costs, the US $ 1 ,50 tax normally paid must not be applied in the case of this ship.«
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 57/73
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
                  Cantidad total   Cantidades parciales
        Lote                                               Acción n°                     Inscripciones complementarias
                  (en toneladas)     (en toneladas)
        Parti     Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.                         Yderligere påskrifter
                       (i tons)           (i tons)
                  Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
        Partie
                    (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                           Ergänzende Aufschriften
     Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αρι9.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
                   (σε τόνους)        (σε τόνους)
         Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation                        Supplementary markings
                     (in tonnes)        (in tonnes)           No
                 Quantité totale   Quantités partielles
         Lot
                     (en tonnes)        (en tonnes)
                                                           Action n°                       Marquage complémentaire
                 Quantità totale   Quantitativi parziali
        Lotto
                  (in tonnellate)    (in tonnellate)
                                                           Azione n.                        Iscrizioni supplementari
                Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel
        Partij         (in ton)           (in ton)             nr.
                                                                                           Bijkomende vermeldingen
         Lote
                 Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?                        Inscrições complementares
                  (em toneladas)     (em toneladas)
          A              1 372       A 1 :       361        1335/93       Botswana
                                     A 2:        215        1336/93       Guatemala
                                     A 3 :        150       1337/93       Guatemala
                                     A 4:         100       1338/93       Nicaragua
                                     A 5:         100       1339/93       Nepal
                                     A 6:        446        1341 /93      Ouganda
          B                990        Bl :       435        1356/93       Eritrea / 93DIA036 / Massawa
                                      B 2:        120       1357/93       Eritrea / 94LWF003 / Asmara via Massawa
                                      B 3:       435        1358/93       Eritrea / 930XB054 / Massawa
          C              1 170        C 1 :        75       1359/93       Ethiopia / 94CHA001 / Goro Gutu via Assab
                                     C 2:          75       1360/93       Ethiopia / 94CHA002 / Dire Dawa via Djibouti
                                     C 3:          30       1361 /93      Ethiopia / 94CHA003 / Meetta Chalango via Djibouti
                                     C 4:         105       1362/93       Ethiopia / 94CON004 / Dessie via Assab
                                     C 5:          75       1363/93       Ethiopia / 94CON005 / Sike via Assab
                                      C 6:        810       1364/93       Ethiopia / 93DIA038 / Massawa
          D                240        Dl :         45       1365/93       Mozambique / 93DLA031 / Mukumbura via Beira
                                      D 2:         15       1366/93       Sierra Leone / 93ADI003 / Freetown
                                      D 3:         15       1367/93       Chile / 93CAG027 / La Serena via Coquimbo
                                     D 4:          15       1368/93       Chile / 93CAG028 / Antofagasta
                                     D 5:         105       1369/93       Chile / 93CAG029 / Concepcion via Talcahuano
                                     D 6:          45       1370/93       Chile / 93CAG030 / Santiago via Valparaiso