CELEX: 32004D0411
Language: sk
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 28. apríla 2004 o primeranej ochrane osobných údajov na ostrove Man (oznámené pod číslom dokumentu C(2004) 1556)Text s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32004D0411

Úradný vestník L 151 , 30/04/2004 S. 0051 - 0054

		Rozhodnutie Komisiez 28. apríla 2004o primeranej ochrane osobných údajov na ostrove Man(oznámené pod číslom dokumentu C(2004) 1556)(Text s významom pre EHP)(2004/411/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu 95/46/ES Európskeho parlamentu a Rady z 24. októbra 1995 o ochrane osôb v súvislosti so spracovaním osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov [1], a najmä na jej článok 25 ods. 6,Po porade s Pracovnou skupinou na ochranu osôb so zreteľom na spracovanie osobných údajov [2],keďže:(1) Podľa smernice 95/46/ES sú členské štáty povinné zabezpečiť, aby sa prenos osobných údajov do tretej krajiny mohol uskutočniť len v prípade, ak táto tretia krajina poskytne primeranú úroveň ochrany a ak sú dodržané právne predpisy členského štátu, ktorými sa vykonávajú ostatné ustanovenia smernice skôr ako sa prenos uskutoční.(2) Komisia môže konštatovať, že tretia krajina zabezpečuje primeranú úroveň ochrany. V tomto prípade sa osobné údaje môžu prenášať z členských štátov bez toho, aby boli potrebné ďalšie záruky.(3) Podľa smernice 95/46/ES by sa úroveň ochrany údajov mala posudzovať s prihliadnutím na všetky okolnosti, ktoré sa týkajú operácie prenosu údajov alebo súboru operácií prenosu dát a osobitná pozornosť by sa mala venovať počtu prvkov, ktoré sú pre prenos významné a ktoré sú uvedené v jej článku 25 ods. 2(4) Vzhľadom na rozdielne prístupy k ochrane údajov v tretích krajinách by sa posudzovanie primeranosti a každé rozhodnutie podľa článku 25 ods. 6 smernice 95/46/ES malo vykonávať a presadzovať spôsobom, ktorým by svojvoľne alebo bezdôvodne neboli diskriminované jednotlivé tretie krajiny, prípadne ktorými by sa tretie krajiny, v ktorých sú rovnaké podmienky, nediskriminovali navzájom a ktorý by, so zreteľom na medzinárodné záväzky Spoločenstva, nepredstavoval ani skrytú prekážku obchodu.(5) Ostrov Man je jednou z tých provincií britskej koruny (pričom nie je ani súčasťou Spojeného kráľovstva, ani kolóniou), ktorá má úplnú nezávislosť, s výnimkou medzinárodných vzťahov a obrany, za ktoré nesie zodpovednosť vláda Spojeného kráľovstva. Ostrov Man je preto potrebné v zmysle uvedenej smernice pokladať za tretiu krajinu.(6) Spojené kráľovstvo ratifikovalo Dohovor Rady Európy o ochrane osôb v súvislosti a automatizovaným spracovaním osobných údajov (dohovor č. 108) a na žiadosť ostrova Man a s účinnosťou od mája 1993 bola táto ratifikácia rozšírená na tento ostrov.(7) Pokiaľ ide o ostrov Man, právne normy týkajúce sa ochrany osobných údajov, založenej na normách uvedených v smernici 95/46/ES, boli ustanovené v zákone o ochrane osobných údajov z roku 2002 (ďalej len "zákon"), ktorý nadobudol účinnosť 1. apríla 2003. Tento zákon zrušuje a nahrádza zákon o ochrane osobných údajov z roku 1986 (ďalej len "zákon z roku 1986").(8) Ostatné právne predpisy, ktoré majú vplyv alebo pravdepodobne budú mať vplyv na ochranu údajov, zahrnujú zákon o ľudských právach z roku 2001, ktorý parlament schválil 16. januára 2001 a ktorý zatiaľ nenadobudol plnú účinnosť, a zákon z roku 1993 o prístupe k zdravotným záznamom a zdravotným správam.(9) Právne normy uplatniteľné na ostrove Man sa vzťahujú na všetky základné zásady, potrebné na primeranú úroveň ochrany fyzických osôb. Uplatňovanie týchto noriem je zaručené súdnym opravným prostriedkom a nezávislým dozorom, ktorý vykonávajú také orgány, ako je napr. komisár pre ochranu údajov, vybavený vyšetrovacími a intervenčnými právomocami.(10) Ostrov Man by sa preto mal pokladať za krajinu, ktorá zabezpečuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov v zmysle smernice 95/46/ES.(11) V záujme priehľadnosti a s cieľom zaručiť schopnosť príslušných orgánov členských štátov zabezpečovať ochranu osôb, pokiaľ ide o spracovanie ich osobných údajov, je bez ohľadu na konštatovanie primeranej ochrany potrebné presne určiť výnimočné okolnosti, za ktorých môže byť pozastavenie bližšie určených tokov údajov oprávnené.(12) Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru ustanoveným podľa článku 31 ods. 1 smernice 95/46/ES,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Na účely článku 25 ods. 2 smernice 95/46/ES sa ostrov Man pokladá za krajinu, ktorá poskytuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov prenášaných zo Spoločenstva.Článok 2Toto rozhodnutie sa týka len primeranosti ochrany poskytovanej na ostrove Man z hľadiska splnenia požiadaviek článku 25 ods. 1 smernice 95/46/ES a nemá vplyv na ostatné podmienky alebo obmedzenia, ktorými sa vykonávajú ostatné ustanovenia uvedenej smernice a ktoré sa vzťahujú na spracovanie osobných údajov v členských štátoch.Článok 31. Bez toho, aby boli dotknuté právomoci konať pri zabezpečovaní súladu s vnútroštátnymi predpismi, prijatými podľa iných ustanovení ako je ustanovenie článku 25 smernice 95/46/ES, môžu príslušné orgány členských štátov uplatniť svoje jestvujúce právomoci na pozastavenie toku údajov príjemcovi na ostrove Man v záujme ochrany jednotlivcov, so zreteľom na spracovanie ich osobných údajov v týchto prípadoch:a) ak príslušný orgán ostrova Man zistil, že príjemca porušuje uplatniteľné normy ochrany; alebob) ak jestvuje vysoká pravdepodobnosť, že sa porušujú normy ochrany; jestvuje dôvodné podozrenie, že príslušný orgán ostrova Man nepodniká alebo nepodnikne primerané a včasné kroky na vyriešenie daného prípadu; hrozí, že pokračovanie v prenose údajov spôsobí postihnutým osobám ťažkú ujmu a príslušné orgány v členskom štáte sa za daných okolností snažili informovať príslušný orgán ostrova Man, ktorý za spracovanie zodpovedá, a umožniť mu zaujať stanovisko.2. Platnosť pozastavenia sa skončí ihneď potom, ako boli zabezpečené normy ochrany a dotknutý príslušný orgán v členskom štáte bol o tom informovaný.Článok 41. Členské štáty bezodkladne informujú Komisiu o opatreniach prijatých na základe článku 3.2. Členské štáty a Komisia sa vzájomne informujú o prípadoch, keď sa konaním orgánov, zodpovedných za zabezpečenie súladu s normami ochrany na ostrove Man, nepodarilo tento súlad zabezpečiť.3. Ak informácie získané podľa článku 3 a podľa odsekov 1 a 2 tohto článku dokazujú, že ktorýkoľvek orgán zodpovedný za zabezpečenie súladu s normami ochrany na ostrove Man si neplní účinne svoju funkciu, Komisia informuje príslušný orgán ostrova Man a, ak je to nevyhnutné, postupom podľa článku 31 ods. 2 smernice 95/46/ES predloží návrh opatrení s cieľom zrušiť alebo pozastaviť účinnosť tohto rozhodnutia, alebo obmedziť jeho pôsobnosť.Článok 5Komisia sleduje vykonávanie tohto rozhodnutia a podáva správy o všetkých príslušných zisteniach výboru zriadenému podľa článku 31 smernice 95/46/ES, vrátane všetkých dôkazov, ktoré by mohli ovplyvniť konštatovanie v článku 1 tohto rozhodnutia, že ochrana na ostrove Man je primeraná v zmysle článku 25 smernice 95/46/ES, a všetkých dôkazov o tom, že toto rozhodnutie sa vykonáva diskriminujúcim spôsobom.Článok 6Členské štáty prijmú všetky opatrenia, potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou, do štyroch mesiacov od jej oznámenia.Článok 7Toto rozhodnutie je určené členským štátom.V Bruseli 28. apríla 2004Za KomisiuFrederik Bolkesteinčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31; smernica v znení nariadenia (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).[2] Stanovisko č. 2/2003 o úrovni ochrany osobných údajov na ostrove Man, prijaté pracovnou skupinou 21. novembra 2003 a dostupné na adrese: http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/workingroup/wp2003/wpdocs03_en.htm--------------------------------------------------