CELEX: 52021PC0472
Language: ro
Date: 2021-08-12
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen în Republica Cipru

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 12.8.2021
            COM(2021) 472 final
            2021/0266(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE A CONSILIULUI 
            privind aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen în Republica Cipru
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.CONTEXTUL PROPUNERII
            
            
               •Motivele și obiectivele propunerii
            
            
               În conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (2) din Actul de aderare din 2003 la Uniunea Europeană
                  1
               , anumite dispoziții ale acquis-ului Schengen sunt aplicabile în Cipru încă de la data aderării, în timp ce alte dispoziții se aplică numai în temeiul unei decizii a Consiliului adoptate în acest sens, după verificarea îndeplinirii condițiilor necesare pentru aplicarea tuturor părților acquis-ului respectiv. Această verificare se efectuează în conformitate cu procedurile de evaluare Schengen relevante. 
            
            
               Aceste proceduri de evaluare Schengen sunt prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului de instituire a unui mecanism de evaluare și monitorizare în vederea verificării aplicării acquis-ului Schengen
                  2
               . La 28 mai 2019, Cipru și-a declarat disponibilitatea și angajamentul de a aplica toate părțile acquis-ului Schengen și de a face obiectul evaluărilor Schengen, în măsura posibilului, având în vedere circumstanțele speciale ale Ciprului, astfel cum sunt recunoscute în Protocolul nr. 10 la Actul de aderare din 2003. În conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului, Comisia a modificat programele de evaluare anuale
                  3
                și multianuale
                  4
                la 15 octombrie 2019 pentru a include evaluarea Ciprului în 2019 și 2020. Domeniul geografic de aplicare al evaluărilor Schengen în Cipru ia în considerare circumstanțele speciale ale Ciprului.
            
            
               Evaluarea Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen poate avea loc numai în momentul punerii în funcțiune a Sistemului de informații Schengen în Cipru. Prin urmare, Consiliul trebuie să adopte o decizie privind punerea în aplicare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen în Cipru. 
            
            
               Consiliul poate adopta o astfel de decizie numai după ce Cipru a luat măsurile tehnice și juridice necesare, inclusiv privind protecția datelor, pentru a prelucra datele din cadrul Sistemului de informații Schengen și a face schimb de informații suplimentare. În consecință, în noiembrie 2019 a fost efectuată o evaluare Schengen pentru a verifica nivelul de protecție a datelor în Cipru. În urma avizului pozitiv al Comitetului Schengen
                  5
               , la 5 noiembrie 2020 Comisia a adoptat, printr-o decizie de punere în aplicare a Comisiei
                  6
               , raportul de evaluare care a confirmat faptul că există un nivel satisfăcător de protecție a datelor. 
            
            
               Între timp, echipele de la fața locului au efectuat vizite de evaluare Schengen în Cipru în alte domenii ale acquis-ului Schengen, respectiv în ceea ce privește returnarea (noiembrie 2020), cooperarea polițienească (februarie 2021) și frontierele externe (februarie 2021).
            
            
               În plus, la 3 decembrie 2020, pe baza rezultatelor raportului sintetic de testare (2020-377) întocmit de Agenția Europeană pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție, Grupul consultativ privind Sistemul de informații Schengen de a doua generație
                  7
                a confirmat că, din punct de vedere tehnic, sistemul național al Ciprului este pregătit să fie integrat în Sistemul de informații Schengen și este adecvat scopului. 
            
            
               Prin urmare, Consiliul poate stabili în prezent data de la care se va aplica în Cipru acquis-ul Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen. Intrarea în vigoare a prezentei decizii ar trebui să permită transferul către Cipru de date din cadrul Sistemului de informații Schengen. Utilizarea acestor date în Cipru ar trebui să îi permită Comisiei să verifice, în conformitate cu procedurile de evaluare Schengen, dacă dispozițiile privind Sistemul de informații Schengen sunt aplicate corect.
            
            
               Până când Consiliul va adopta o decizie privind aplicarea integrală a acquis-ului Schengen în Cipru și eliminarea controalelor la frontierele interne, utilizarea Sistemului de informații Schengen în Cipru va face obiectul anumitor restricții. O astfel de decizie se adoptă numai după verificarea îndeplinirii în Cipru a condițiilor necesare pentru aplicarea tuturor părților relevante din acquis, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare. 
            
            
               •Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică vizat
            
            
               
                  Prezenta propunere vizează punerea în aplicare a dispozițiilor existente în domeniul Sistemului de informații Schengen în Cipru.
               
            
            
               •Coerența cu alte politici ale Uniunii
            
            
               
                  Prezenta propunere are legături cu dispozițiile acquis-ului Schengen în domeniul protecției datelor și al cooperării polițienești. 
               
            
            
               2.TEMEI JURIDIC, SUBSIDIARITATE ȘI PROPORȚIONALITATE
            
            
               •Temei juridic
            
            
               Articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003 la Uniunea Europeană. 
            
            
                •Subsidiaritatea (în cazul competențelor neexclusive) 
            
         
         
            
               Articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003 prevede că dispozițiile acquis-ului Schengen care nu sunt menționate la articolul 3 alineatul (1) din actul menționat se aplică în Cipru numai în temeiul unei decizii a Consiliului în acest sens.
            
            
               •Proporționalitate
            
            
               Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului reflectă competențele specifice ale Consiliului în domeniul evaluării reciproce a punerii în aplicare a politicilor Uniunii în spațiul de libertate, securitate și justiție.
            
            
               3.REZULTATE ALE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR PĂRȚILOR INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI
            
            
               •Evaluări ex post/verificări ale adecvării legislației existente
            
            
               
                  Neaplicabil
               
            
            
               •Consultări cu părțile interesate
            
            
               În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) și cu articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului, statele membre au emis un aviz favorabil cu privire la raportul de evaluare în domeniul protecției datelor în cadrul Comitetului Schengen din 9 iulie 2020. Raportul a fost adoptat la 5 noiembrie 2020.
            
            
               •Obținerea și utilizarea expertizei
            
            
               
                  Neaplicabil
               
            
            
               •Evaluarea impactului
            
            
               
                  Neaplicabil
               
            
            
               •Adecvarea reglementărilor și simplificarea
            
            
               
                  Neaplicabil
               
            
            
               •Drepturi fundamentale
            
            
               
                  În cursul procesului de evaluare Schengen se ține seama de protecția drepturilor fundamentale la aplicarea acquis-ului Schengen.
               
            
            
               4.IMPLICAȚII BUGETARE
            
            
               
                  Neaplicabil
               
            
            
               5.ALTE ELEMENTE
            
            
               Neaplicabil
            
         
         
            
               2021/0266 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               privind aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen în Republica Cipru
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Actul de aderare din 2003, în special articolul 3 alineatul (2),
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               având în vedere avizul Parlamentului European
                  8
               , 
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003 prevede că dispozițiile acquis­ului Schengen care nu sunt menționate la articolul 3 alineatul (1) din actul respectiv se aplică în Cipru numai în temeiul unei decizii a Consiliului în acest sens, după verificarea, în conformitate cu procedurile de evaluare Schengen aplicabile, a îndeplinirii în Cipru a condițiilor necesare pentru aplicarea tuturor părților acquis-ului relevant, inclusiv pentru aplicarea eficace a tuturor normelor Schengen în conformitate cu standardele comune convenite și cu principiile fundamentale. 
            
            
               (2)Procedurile de evaluare Schengen aplicabile sunt prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului
                  9
               . Cu toate acestea, o astfel de evaluare trebuie să ia în considerare circumstanțele speciale ale Ciprului, astfel cum sunt recunoscute în Protocolul nr. 10 la Actul de aderare din 2003. În plus, în declarația sa cu privire la faptul că este pregătit, Cipru și-a reiterat angajamentul ca, de îndată ce evaluarea va fi finalizată, să facă obiectul unor evaluări Schengen suplimentare periodice privind aspectele acquis-ului Schengen care vor deveni aplicabile în urma deciziei Consiliului până la momentul respectiv.
            
            
               (3)Evaluarea Schengen referitoare la protecția datelor a fost efectuată în Cipru în luna noiembrie 2019. Un raport de evaluare adoptat prin Decizia de punere în aplicare C(2020) 8150 a Comisiei în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 din 7 octombrie 2013 a confirmat faptul că în Cipru au fost îndeplinite condițiile necesare pentru aplicarea acquis-ului Schengen în ceea ce privește protecția datelor. 
            
            
               (4)În conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/450 a Comisiei
                  10
               , s-a verificat că, din punct de vedere tehnic, sistemul național al Ciprului este pregătit să fie integrat în Sistemul de informații Schengen.
            
            
               (5)Întrucât Cipru a luat măsurile tehnice și juridice necesare pentru a prelucra date din cadrul Sistemului de informații Schengen și a face schimb de informații suplimentare, Consiliul poate stabili în prezent data de la care se va aplica în Cipru acquis-ul Schengen referitor la Sistemul de informații Schengen.
            
            
               (6)Prezenta decizie ar trebui să permită transferul către Cipru de date din cadrul Sistemului de informații Schengen. Utilizarea concretă a acestor date ar trebui să îi permită Comisiei să verifice aplicarea corectă a dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen în Cipru. După verificarea îndeplinirii în Cipru a condițiilor necesare pentru aplicarea tuturor părților acquis-ului Schengen, Consiliul ar trebui să adopte o decizie privind eliminarea controalelor la frontierele interne.
            
            
               (7)Ar trebui adoptată o decizie separată a Consiliului care să stabilească data de la care se elimină controalele la frontierele interne cu Cipru. Până la data stabilită în respectiva decizie, ar trebui să fie impuse anumite restricții privind utilizarea Sistemului de informații Schengen în Cipru.
            
            
               (8)În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen
                  11
                care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE a Consiliului
                  12
               .
            
            
               (9)În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen
                  13
                care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE, citit în coroborare cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului
                  14
                și cu articolul 3 din Decizia 2008/149/JAI a Consiliului
                  15
               .
            
            
               (10)În ceea ce privește Liechtensteinul, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen
                  16
                care se încadrează în domeniul menționat la articolul 1 punctul G din Decizia 1999/437/CE, citit în coroborare cu articolul 3 din Decizia 2011/349/UE a Consiliului
                  17
                și cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului
                  18
               ,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
            
         
         
            
               Articolul 1
            
            
               1.Sub rezerva condițiilor menționate în prezentul articol, începând cu […]* [a se introduce data de către Consiliu], dispozițiile acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen prevăzute în anexă se aplică în Republica Cipru în relațiile sale cu:
            
            
               (a)Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Croația, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Ungaria, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda și Regatul Suediei;
            
            
               (b)Irlanda, în ceea ce privește dispozițiile menționate în Decizia 2007/533/JAI a Consiliului
                  19
               ;
            
            
               (c)Republica Islanda, Regatul Norvegiei, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein.
            
            
               2.Începând cu […]* [a se introduce data de către Consiliu], următoarele alerte, informații suplimentare și date suplimentare se pot pune la dispoziția Ciprului, în conformitate cu Decizia 2007/533/JAI și cu Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului
                  20
               :
            
            
               (a)alertele definite la articolul 3 alineatul (1) litera (a) din decizia menționată și la articolul 3 litera (a) din regulamentul menționat;
            
            
               (b)informațiile suplimentare și datele suplimentare definite la articolul 3 alineatul (1) literele (b) și (c) din decizia menționată și la articolul 3 literele (b) și (c) din regulamentul menționat care au legătură cu alertele respective.
            
            
               3.Începând cu […]* [a se introduce data de către Consiliu], Cipru este autorizat să introducă alerte și date suplimentare în Sistemul de informații Schengen, să utilizeze datele din cadrul Sistemului de informații Schengen și să facă schimb de informații suplimentare, sub rezerva dispozițiilor alineatului (4).
            
            
               4.Până la eliminarea controalelor la frontierele interne cu Cipru, acesta:
            
            
               (a)nu este obligat să refuze intrarea sau șederea pe teritoriul său a resortisanților țărilor terțe pentru care un alt stat membru a emis o alertă în scopul de a li se refuza intrarea sau șederea, în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006;
            
            
               (b)nu introduce în Sistemul de informații Schengen alerte și date suplimentare și nu face schimb de informații suplimentare privind resortisanții țărilor terțe în scopul refuzului intrării sau șederii acestora, în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 1987/2006.
            
            
               Articolul 2
            
            
               Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
            
            
               Articolul 3
            
            
               Prezenta decizie se adresează statelor membre în conformitate cu tratatele.
            
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu,
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 236, 23.9.2003, p. 33.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JO L 295, 6.11.2013, p. 27.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        C(2019) 7326.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        C(2019) 7278.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Comitet instituit prin articolul 21 din Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2020) 8150.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Grupul consultativ privind Sistemul de informații Schengen de a doua generație a fost instituit pentru a­i furniza Consiliului de administrație al Agenției Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA) cunoștințe de specialitate cu privire la sistemul central al Sistemului de informații Schengen de a doua generație. Grupul consultativ este alcătuit din reprezentanți ai statelor membre și ai Comisiei. Consiliul de administrație stabilește în regulamentului intern al eu-LISA procedurile privind funcționarea și cooperarea grupurilor consultative.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        JO C [xx], p [XX].
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Regulamentul (UE) nr. 1053/2013 al Consiliului din 7 octombrie 2013 de instituire a unui mecanism de evaluare și monitorizare în vederea verificării aplicării acquis-ului Schengen și de abrogare a Deciziei Comitetului executiv din 16 septembrie 1998 de instituire a Comitetului permanent pentru evaluarea și punerea în aplicare a Acordului Schengen (JO L 295, 6.11.2013, p. 27.)
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/450 a Comisiei din 16 martie 2015 de stabilire a cerințelor de testare pentru statele membre care își integrează în Sistemul de informații Schengen de a doua generație (SIS II) sistemele naționale legate direct de acesta sau care le modifică substanțial (JO L 74, 18.3.2015, p. 31).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis­ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Decizia 2008/149/JAI a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 50).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Decizia 2011/349/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în special în ceea ce privește cooperarea judiciară în materie penală și cooperarea polițienească (JO L 160, 18.6.2011, p. 1).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II) (JO L 205, 7.8.2007, p. 63).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (JO L 381, 28.12.2006, p. 4).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 12.8.2021
            COM(2021) 472 final
            ANEXĂ 
            la propunerea de
            Decizie a Consiliului
            privind aplicarea dispozițiilor acquis-ului Schengen în domeniul Sistemului de informații Schengen în Republica Cipru
            
               
         
         
            
               ANEXĂ
            
            
               Lista dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen menționate la articolul 1 alineatul (1)
            
            
               1.Regulamentul (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind accesul la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) al serviciilor competente, în statele membre, pentru eliberarea certificatelor de înmatriculare a vehiculelor
                  1
               ;
            
            
               2.Regulamentul (CE) nr. 1987/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen din a doua generație (SIS II)
                  2
               ;
            
            
               3.Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II)
                  3
               . 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 381, 28.12.2006, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        JO L 381, 28.12.2006, p. 4.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        JO L 205, 7.8.2007, p. 63.