CELEX: 52013PC0082
Language: lt
Date: 2013-02-15
Title: Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir jiems nustatyto laikinojo muito galutinis surinkimas

|
			
		
		
		52013PC0082
		
			Pasiūlymas TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir jiems nustatyto laikinojo muito galutinis surinkimas /* COM/2013/082 final - 2013/0051 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
 Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas susijęs su 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių 5 straipsnio taikymu. 
 Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas teikiamas įgyvendinant pagrindinį reglamentą ir yra parengtas remiantis tyrimu, atliktu laikantis pagrindiniame reglamente nustatytų esminių ir procedūrinių reikalavimų. 
 Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Tai pačiai produktų grupei Komisijos reglamentu (ES) Nr. 845/2012 (OL L 252, 2012 9 19, p. 33) nustatytos laikinosios antidempingo priemonės. 
 Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. 
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
 Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 
 Atliekant tyrimą su tyrimu susijusios suinteresuotosios šalys turėjo galimybę ginti savo interesus pagal pagrindinio reglamento nuostatas. 
 Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 
 Nepriklausomo tyrimo neprireikė. 
 Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas parengtas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenustatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateiktas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
 Siūlomų veiksmų santrauka 2012 m. rugsėjo 18 d. Komisija nustatė laikinuosius antidempingo muitus tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno produktams. Atlikus tyrimą nustatyta, kad buvo vykdomas nagrinėjamojo produkto dempingas, daręs žalą Sąjungos pramonei. Taip pat nustatyta, kad antidempingo priemonių nustatymas neprieštarauja Sąjungos interesams. Todėl siūloma, kad Taryba priimtų pridedamą reglamento pasiūlymą nustatyti galutines antidempingo priemones tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno produktams. 
 Teisinis pagrindas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas). 
 Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. 
 Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. 
 Veiksmų pobūdis aprašytas minėtame pagrindiniame reglamente, nesuteikiant galimybės taikyti nacionalinį sprendimą. 
 Nuoroda apie Sąjungai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės bei administracinės naštos mažinimą ir jos proporcingumą pasiūlymo tikslui netaikoma. 
 Pasirinkta priemonė 
 Siūloma priemonė – reglamentas. 
 Kitos priemonės būtų netinkamos, nes pagrindiniame reglamente alternatyvių galimybių nenumatyta. 
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas ES biudžetui poveikio neturi.
2013/0051 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS
kuriuo tam tikriems importuojamiems Kinijos
Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno
produktams nustatomas galutinis antidempingo muitas ir jiems nustatyto
laikinojo muito galutinis surinkimas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, 
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30
d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo
importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių
valstybių[1]
(toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį
ir 14 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau
– Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju
komitetu,
kadangi:
1.           LAIKINOSIOS PRIEMONĖS
(1)       Komisija Reglamentu (ES)
Nr. 845/2012[2]
(toliau – laikinasis reglamentas) tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies
Respublikos (toliau – KLR) kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems
plieno produktams (toliau – OMDP) nustatė laikinąjį antidempingo
muitą (toliau – laikinosios priemonės).
(2)       Tyrimas inicijuotas 2011 m.
lapkričio 7 d. gavus Eurofer (toliau – skundo pateikėjas)
gamintojų, kurie pagamina didžiąją dalį (šiuo atveju
daugiau nei 70 proc.) visų OMDP Sąjungoje, vardu pateiktą
skundą. Skunde pateikti šio produkto dempingo ir dėl to daromos
materialinės žalos prima facie įrodymai, kurių pakako
tyrimo inicijavimui pagrįsti. 
2.           TOLESNĖ
PROCEDŪRA
(3)       Paskelbus esminius faktus ir
aplinkybes, kuriais remiantis nuspręsta nustatyti laikinąsias
antidempingo priemones (toliau – pirminis faktų atskleidimas), kelios
suinteresuotosios šalys raštu pateikė pastabų dėl pirminių
nustatytų faktų. Šalims, kurios to pageidavo, buvo suteikta
galimybė būti išklausytoms. 
(4)       Komisija toliau rinko ir
tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, buvo būtina norint
padaryti galutines išvadas. Papildomi tikrinamieji vizitai buvo surengti toliau
nurodytos bendrovės patalpose:
–              
Macrometal, Hamburgas.
(5)       Vėliau visoms šalims
buvo pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis ketinta
rekomenduoti nustatyti galutinį antidempingo muitą tam tikriems
importuojamiems KLR kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno
produktams ir galutinai surinkti garantijomis užtikrintas laikinojo muito sumas
(toliau – galutinis atskleidimas). Visoms šalims buvo nustatytas laikotarpis,
per kurį jos galėjo teikti pastabas dėl galutinio atskleidimo. 
(6)       Suinteresuotųjų
šalių pateiktos pastabos nagrinėtos ir prireikus į jas
atsižvelgta. 
2.1.        Tiriamasis laikotarpis
(7)       Kaip nurodyta laikinojo
reglamento 12 konstatuojamojoje dalyje, atliekant dempingo ir žalos
tyrimą nagrinėtas 2010 m. spalio 1 d. – 2011 m.
rugsėjo 30 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL).
Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas nagrinėtas laikotarpis
nuo 2008 m. sausio mėn. iki TL pabaigos (toliau – nagrinėjamasis
laikotarpis).
3.           NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS
IR PANAŠUS PRODUKTAS
3.1.        Prašymai išbraukti produktus
(8)       Laikinojo reglamento 19 ir 20 konstatuojamosiose
dalyse nurodyta, kad Komisija gavo kelis prašymus išbraukti produktus ir kad
tuo metu, kai buvo paskelbtas laikinasis reglamentas, išvadų dar nebuvo
padaryta.
(9)       Atskleidus pirminius
nustatytus faktus gauta daugiau prašymų, jie nagrinėti taip, kaip
nurodyta toliau.
3.1.1.     Chromu arba alavu dengti OMDP 
(10)     OMDP naudotojas pateikė
prašymą iš produkto apibrėžtosios srities išbraukti OMDP, kurių
pagrindas yra dengtas chromu arba alavu. Atlikus tyrimą nustatyta, kad
dėl metalinės chromo arba alavo dangos šios rūšies produktas
fizinėmis ir cheminėmis savybėmis skiriasi nuo
nagrinėjamų OMDP. OMDP, kurių pagrindas yra dengtas chromu arba
alavu, iš esmės naudojami tik maisto produktų pakavimo ir
kabelių pramonės šakose. Sąjungos pramonė taip pat
paaiškino, kad ji nenorėjo šio produkto įtraukti į produkto
apibrėžtąją sritį. Dėl šių priežasčių
OMDP, kurių pagrindas yra dengtas chromu arba alavu, tyrimo produkto
apibrėžtajai sričiai nepriskiriami.
(11)     Kinijos geležies ir plieno
asociacija (CISA), du importuotojai ir vienas naudotojas pasiūlė
išbraukti kitų keturių rūšių produktus. Toliau pateikiama
šių prašymų analizė ir priežastys, kodėl jie atmetami.
3.1.2.     Karštai valcuotos plokštės
su apsauginiu gruntu (organiniu arba neorganiniu)
(12)     Prašymas atmestas, nes šie
produktai nepriskiriami šiame tyrime nagrinėtiniems KN kodams. Dažoma arba
dengiama tik norint apsaugoti nuo rūdžių, todėl tokie produktai
priskiriami KN pozicijai 7208, o ne KN pozicijai 7210. Karštai valcuotos
plokštės su apsauginiu gruntu (organiniu arba neorganiniu) nepriskiriamos
produkto apibrėžtajai sričiai, dėl to negali būti iš jos
išbraukiamos.
3.1.3.     OMDP, kurių pagrindo
storis 0,6–2,0 mm
(13)     CISA ir du importuotojai
prašė išbraukti OMDP, kurių pagrindo storis yra 0,6–2,0 mm ir kurie
sudaro 5–10 proc. importo iš Kinijos apimties, teigdami, kad tiesiogiai
konkuruoja tik Kinijos eksportuojami ir Sąjungos pramonės gaminami
OMDP, kurių pagrindo storis yra 0,25–0,6 mm.
(14)     Šis prašymas atmestas, nes
tiek Kinijos eksportuotojai, tiek Sąjungos pramonė gamina ir parduoda
OMDP, kurių pagrindo storis yra 0,6–2,0 mm, todėl akivaizdu, kad
šie produktai konkuruoja. Nepateikta įrodymų, kad OMDP, kurių
pagrindo storis didesnis nei 0,6 mm, nekonkuruoja su OMDP, kurių
pagrindo storis mažesnis nei 0,6 mm, ir kad dėl to tai yra kitos
rūšies produktas. OMDP, kurių pagrindo storis mažesnis nei 0,6 mm ir
didesnis nei 0,6 mm, pagrindinės fizinės ir techninės
savybės ir galutinė naudojimo paskirtis yra tokios pačios,
dėl to jie yra tas pats produktas.
3.1.4.     OMDP, kurių pagrindas
apvilktas aliuminio-cinko lydiniais
(15)     Du importuotojai teigė,
kad tik keturi Sąjungos gamintojai turi licenciją gaminti šios
rūšies produktą ir kad iš tikrųjų jį gamina tik viena
bendrovė. Jie taip pat tvirtino, kad šio produkto savybės skiriasi
nuo cinku dengtų OMDP savybių.
(16)     Šis prašymas buvo atmestas,
nes šių dviejų rūšių produktus galima pakeisti, jų
naudojimo paskirtys iš dalies sutampa, o per tiriamąjį
laikotarpį šios rūšies produktą gamino bent du
bendradarbiaujantys Sąjungos gamintojai. Reikėtų pažymėti,
kad per tiriamąjį laikotarpį šios rūšies produktą
į Sąjungą eksportavo tik vienas bendradarbiaujantis
eksportuojantis Kinijos gamintojas.
3.1.5.     OMDP, kurių pagrindas
apvilktas cinko lydiniais
(17)     Šis prašymas atmestas, nes,
priešingai nei teigė vienas naudotojas, keli Sąjungos gamintojai
gamina ir parduoda didelį šio produkto kiekį, o jo pagrindinės
fizinės ir techninės savybės ir galutinė naudojimo
paskirtis yra tokios pačios kaip kitų rūšių OMDP
produktų.
3.2.        Prašymai priskirti produktus
(18)     Atskleidus pirminius faktus
viena asociacija paprašė produkto apibrėžtajai sričiai priskirti
chromu arba alavu dengtus OMDP, kurių klasifikaciniai TARIC kodai yra 7210
12 20 10 ir 7210 50 00 10. Šis prašymas buvo atmestas, nes šie kodai nebuvo
nurodyti pirminiame skunde, o produktų, kuriems taikomi šie kodai,
fizinės ir techninės savybės skiriasi nuo skunde nurodytų
produktų savybių.
3.3.        Nagrinėjamasis produktas
(19)     Atsižvelgiant į tai, kad
pritarta išbraukti chromu arba alavu dengtus OMDP, pirminiai su
nagrinėjamuoju produktu susiję nustatyti faktai, išdėstyti
laikinojo reglamento 13 ir 14 konstatuojamosiose dalyse, atitinkamai iš
dalies pakeičiami.
(20)     Todėl dabar šiame tyrime
nagrinėjamas produktas – tam tikri Kinijos Liaudies Respublikos
kilmės organinėmis medžiagomis dengti plieno produktai (OMDP),
t. y. plokšti valcavimo produktai iš legiruotojo arba iš nelegiruotojo
plieno (neįskaitant nerūdijančiojo plieno), dažyti, lakuoti arba
apvilkti plastikais bent iš vienos pusės, išskyrus vadinamąsias
statybai skirtas sluoksniuotąsias plokštes, sudarytas iš dviejų
išorinių metalo lakštų su stabilizuojančiu izoliacinės
medžiagos sluoksniu tarp jų, ir išskyrus produktus, padengtus galutiniu
cinko dulkių dangos (cinko dažai, kurių sudėtyje esantis cinkas
sudaro ne mažiau 70 proc. masės) sluoksniu, ir tuos produktus,
kurių pagrindas yra dengtas chromu arba alavu, kurių KN kodai šiuo
metu yra ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99 00,
ex 7226 99 70 (toliau – nagrinėjamasis produktas).
3.4.        Panašus
produktas
(21)     Kadangi negauta jokių
pastabų dėl laikinojo reglamento 15–18 konstatuojamosiose dalyse
pateiktų išvadų, pirminiai nustatyti faktai dėl panašaus
produkto patvirtinami.
4.           DEMPINGAS
(22)     Nustačius
laikinąsias priemones ir eksportuojantiems Kinijos gamintojams atskleidus
pirminius nustatytus faktus keli eksportuojantys Kinijos gamintojai
pateikė pastabų dėl dempingo. 
4.1.        Rinkos ekonomikos režimas
(RER)
(23)     Kadangi jokių
pastabų dėl RER negauta, laikinojo reglamento 21–38 konstatuojamosios
dalys patvirtinamos. Nė viena iš dviejų bendradarbiaujančių
KLR eksportuotojų grupių, kurios prašė taikyti RER,
neįrodė, kad jos atitiktų RER taikymo kriterijus. 
4.2.        Individualus
režimas (IR)
(24)     Du eksportuojantys KLR
gamintojai atitiko IR taikymo kriterijus (laikinojo reglamento 40 konstatuojamoji
dalis). Kita šalis pakartojo prašymą jai taikyti IR ir individualų
nagrinėjimą. Iš tiesų, ta šalis atsiėmė prašymą
taikyti RER, tačiau paliko prašymą taikyti IR ir individualų
nagrinėjimą. Šis prašymas laikytas prašymu taikyti individualų
nagrinėjimą, todėl buvo priskirtas prie laikinojo reglamento 41 konstatuojamojoje
dalyje minėtų prašymų. Pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio
5 ir 6 dalis individualūs muitai taikomi iš eksportuotojų ar
gamintojų, kuriems skiriamas individualus nagrinėjimas,
importuojamiems produktams, kaip numatyta pagrindinio reglamento 17 straipsnio
3 dalyje. Kaip išsamiau paaiškinta 26–31 konstatuojamosiose dalyse,
prašymas šiai šaliai taikyti individualų muitą buvo atmestas. 
(25)     Kadangi jokių kitų
pastabų dėl IR negauta, laikinojo reglamento 39 ir 40 konstatuojamosios
dalys patvirtinamos. 
4.3.        Individualus nagrinėjimas
(IN)
(26)     Individualaus nagrinėjimo
prašymus pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnio 3 dalį
pateikė aštuoni eksportuojantys gamintojai. Kaip paaiškinta laikinojo
reglamento 41 ir 42 konstatuojamosiose dalyse, patvirtinama, kad vienas
eksportuojantis gamintojas (Union Steel China), kuris prašė jam
taikyti RER, buvo tikrintas nagrinėjant jo RER prašymą. 
(27)     Dėl visų kitų
individualaus nagrinėjimo prašymų padaryta išvada, kad
individualūs nagrinėjimai pernelyg apsunkintų tyrimą ir
trukdytų užbaigti jį laiku. Todėl šie prašymai nebuvo priimti. 
(28)     Viena šalis tvirtino, kad jos
prašymo negalima vertinti kaip apsunkinančio administraciniu
požiūriu, nes po laikinojo etapo Komisijos tarnybos iki galutinių
išvadų priėmimo dar turi šešis mėnesius. Be to, per pastaruosius
tyrimus Komisijos tarnybos po laikinojo etapo sutiko skirti individualų
nagrinėjimą. 
(29)     Kita, 24 konstatuojamojoje
dalyje jau minėta šalis tvirtino, kad jai turėtų būti
skirtas individualus nagrinėjimas, nes ji pateikė reikiamą
informaciją per nustatytą terminą, ir dėl to, kad
individualus nagrinėjimas jau buvo skirtas kitam eksportuojančiam
gamintojui Union Steel China. 
(30)     Sprendimai dėl
individualaus nagrinėjimo priimami kiekvienu atveju atskirai,
atsižvelgiant į pateiktų prašymų skaičių ir
turimą laiką šiems prašymams įvertinti. Šiuo atveju,
atsižvelgiant į pateiktų prašymų skaičių, ribotą
laikotarpį, likusį po atrinktų eksportuojančių
gamintojų nagrinėjimo ir neatrinkto eksportuojančio gamintojo
RER prašymo analizės, taip pat į procedūrinius terminus, kurių
reikia laikytis, nuspręsta, kad šių prašymų priimti negalima,
kaip nustatyta 27 konstatuojamojoje dalyje. 
(31)     Kaip paaiškinta laikinojo
reglamento 41 konstatuojamojoje dalyje, su Union Steel China
susijusios aplinkybės buvo kitokios, nes ši bendrovė jau buvo
patikrinta nagrinėjant jos RER prašymą. 
4.4.        Normalioji vertė
4.4.1.     Panaši šalis
(32)     Negauta kitų pastabų
dėl Kanados pasirinkimo panašia šalimi. Todėl laikinojo reglamento 43–49
konstatuojamosios dalys patvirtinamos.
4.4.2.     Normaliosios vertės nustatymas
(33)     Normalioji vertė
apskaičiuota remiantis vienintelio bendradarbiaujančio panašios
šalies (t. y. Kanados) gamintojo pateiktais duomenimis. Taigi, normalioji
vertė nustatyta remiantis pardavimo vidaus rinkoje kainomis ir vieno
Kanados panašaus produkto gamintojo apskaičiuotąja normaliąja
verte, kaip paaiškinta laikinojo reglamento 50–55 konstatuojamosiose
dalyse. 
(34)     Po pirminio faktų atskleidimo du eksportuojantys Kinijos
gamintojai tvirtino, kad Komisija nepateikė būtinos informacijos apie
normaliąją vertę panašioje šalyje, tiksliau apie skirtingas
produkto rūšis, produktų palyginamumą, tipiškumą ir
koregavimus. 
(35)     Šie tvirtinimai buvo iš dalies
priimti. Komisija eksportuojantiems Kinijos gamintojams pateikė visą
svarbią informaciją, susijusią su normaliajai vertei
apskaičiuoti naudotais duomenimis, kuriuos buvo galima atskleisti
nepažeidžiant pagrindinio reglamento 19 straipsnio nuostatų,
t. y. tuo pačiu metu užtikrinant, kad visi vienintelio Kanados
gamintojo pateikti konfidencialūs duomenys būtų atitinkamai
tvarkomi ir nebūtų atskleidžiami kitoms šalims. Eksportuojantiems
gamintojams pateikta informacija leido jiems suprasti pagal pagrindinio
reglamento 2 straipsnio nuostatas taikytą metodiką. Tačiau
nustatyta, kad apie kiekvienos rūšies produktą galima pateikti dar
tikslesnių duomenų pritaikius intervalus ir taip užtikrinus
duomenų konfidencialumą. Per galutinį atskleidimą tokie
duomenys pateikti. Be to, pateikta dar išsamesnė informacija apie tai,
kodėl nustatyta, kad kai kurios produktų rūšys nėra
tipiškos, ir apie normaliosios vertės koregavimų lygį. 
(36)     Po galutinio atskleidimo viena
šalis pripažino, kad iš tiesų pateikta išsamesnių duomenų,
tačiau tvirtino, kad kai kurių duomenų vis tiek trūkta,
ypač apie gamybos sąnaudų dydį, naudotą tų
rūšių produktų, kurie nebuvo parduodami vidaus rinkoje,
normaliajai vertei apskaičiuoti. 
(37)     Tų rūšių
produktų, kurie nebuvo parduodami vidaus rinkoje, atveju remtasi
panašiausių rūšių produktų gamybos sąnaudomis, kurios
prireikus buvo pakoreguotos. Nors tai nebuvo eksportuojančių Kinijos
gamintojų eksportuotiems produktams identiški produktai, tačiau jie
buvo labai panašūs į eksportuojančių Kinijos gamintojų
parduodamus tam tikrų rūšių produktus, nes iš esmės
skyrėsi tik padengimo organinėmis medžiagomis storis. Atitinkamai
nustatyta, kad gamybos sąnaudų skirtumai yra nežymūs. 
(38)     Kaip ši šalis pastabose
pripažino, galutinai atskleidusi informaciją Komisija pateikė
išsamesnių, intervalais nurodytų duomenų, įskaitant su
panašios šalies gamybos sąnaudomis, pardavimo, bendrosiomis ir
administracinėmis išlaidomis ir pelnu susijusius duomenis, naudotus
normaliajai vertei apskaičiuoti, su visais normaliosios vertės
koregavimais susijusius duomenis, su tam tikros rūšies produktų
grupės galutine normaliąja verte susijusius duomenis, tipiškumo
duomenis ir su normaliosios vertės koregavimo pobūdžiu ir poveikiu
susijusius duomenis. 
(39)     Todėl galima teigti, kad
po galutinio atskleidimo, atlikto pagal pagrindinio reglamento 20 straipsnio
reikalavimus, suinteresuotosioms šalims sudarytos galimybės geriau
suprasti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio nuostatas naudotą
metodiką, be to, visoms šalims suteikta galimybė pateikti
pastabų dėl galutinio atskleidimo. Todėl daroma išvada, kad
atskleista išsami informacija ir kad visapusiškai užtikrintos
suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. 
(40)     Viena šalis teigė, kad
nebuvo paaiškinti pardavimo, bendrųjų ir administracinių
išlaidų ir pelno duomenų šaltiniai tais atvejais, kai reikėjo
apskaičiuoti normaliąją vertę. Tačiau laikinojo
reglamento 55 konstatuojamojoje dalyje paaiškinta, kad tais atvejais, kai
reikėjo apskaičiuoti normaliąją vertę, naudotos
Kanados gamintojo pardavimo, bendrosios ir administracinės išlaidos ir
Kanados gamintojo pelno už tų rūšių produktą, kuris, kaip
nustatyta, buvo pelningas, dydis. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio
3 ir 6 dalis pardavimo, bendrosios ir administracinės išlaidos ir
pelnas yra pagrįsti patikrintomis panašios šalies gamintojo
sąnaudomis ir patikrintomis jo pardavimo vidaus rinkoje
įprastinėmis prekybos sąlygomis sąnaudomis. 
(41)     Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta pirmiau, laikinojo reglamento 50–55 konstatuojamosios dalys
patvirtinamos.
4.5.        Eksporto kaina
(42)     Kadangi jokių
pastabų negauta, patvirtinama laikinojo reglamento 56 konstatuojamoji
dalis.
4.6.        Palyginimas
(43)     Dvi šalys tvirtino, kad
Komisija nepateikė pakankamai informacijos apie produktų
rūšių palyginamumą ir jų tipiškumą produkto lygmeniu. 
(44)     Kaip paaiškinta 35 konstatuojamojoje
dalyje, Komisija, atsižvelgdama į pagrindinio reglamento nuostatas
dėl konfidencialumo, eksportuojantiems Kinijos gamintojams pateikė
visus susijusius duomenis, kuriuos buvo galima pateikti. Dar išsamesnė
informacija apie kiekvienos rūšies produktą iš tiesų buvo
pateikta po pirminių faktų atskleidimo gavus šį tvirtinimą,
taip pat nurodytos priežastys, kodėl nustatyta, kad tam tikrų
rūšių produktai nėra tipiški ir atitinkamai dėl to
turėjo būti apskaičiuota normalioji vertė. 
(45)     Po panašios šalies Kanados
gamintojo tikrinamojo vizito kai kurių rūšių produkto
normaliosios vertės buvo pakoreguotos ir sumažintos, atsižvelgiant į
fizines savybes pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalies
a punktą, nes buvo nustatyta, kad Kanados gamintojo tam tikrų
rūšių produktui taikyto dengimo organinėmis medžiagomis
kokybė skyrėsi nuo eksportuojančių Kinijos gamintojų
dengimo kokybės. Dėl šių koregavimų sumažėjo
susijusių rūšių produkto normalioji vertė. 
(46)     Viena šalis prašė
nurodyti kiekvieno normaliosios vertės koregavimo sumas. Norint užtikrinti
Kanados gamintojo pateiktų duomenų konfidencialumą šių
duomenų nebuvo galima pateikti. Tačiau galutinai atskleidus
informaciją nurodytas bendras koregavimų procentinis dydis, iš kurio
matyti, kad koregavimų poveikis buvo nežymus. 
(47)     Kaip nurodyta 37 konstatuojamojoje
dalyje, jei ir buvo rasta skirtumų, vidaus rinkoje parduodami tam
tikrų rūšių produktai vis tiek buvo labai panašūs į
eksportuojančių Kinijos gamintojų parduodamus tam tikrų rūšių
produktus. Nustatyta, kad šių rūšių produktai nesiskyrė
pagal plieno kokybę, pagrindo plotį ir storį, taip pat naudotos
metalo dangos tipą ir masę. 
(48)     Kaip nurodyta 45 konstatuojamojoje
dalyje, prireikus koreguota atsižvelgiant į fizinių savybių
skirtumus, dėl tam tikrų rūšių produktams naudotos organinių
medžiagų dangos kokybės skirtumų. Norint įvertinti skirtumo
rinkos vertę, atsižvelgta į tai, kiek vidutiniškai skyrėsi
sąnaudos nuo panašiausios rūšies produkto sąnaudų, taip pat
į tarptautines rinkos kainas. 
(49)     Ta pati šalis domėjosi,
ar į pardavimo, bendrąsias ir administracines išlaidas buvo
įtrauktos gabenimo ir draudimo sąnaudos. Reikėtų
pažymėti, kad lyginta remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis,
todėl šios sąnaudos nebuvo įtrauktos. 
(50)     Viena šalis teigė, kad
reikėjo atsižvelgti į jų prašymą atlikti koregavimą,
susijusį su trijų sąskaitų faktūrų verte, taip
pat atsižvelgiant į vieną konkretų pardavimo sandorį, kurio
buvo nepaisyta. Šis prašymas pateiktas dėl pirkėjui sumokėtos
kompensacijos, susijusios su pardavimu, kuris vyko prieš tiriamąjį
laikotarpį, tačiau kuris laikytas kaip šių trijų
sąskaitų faktūrų, išduotų per tiriamąjį
laikotarpį, nuolaida, dėl kurios šių sąskaitų
faktūrų vertė buvo dirbtinai sumažinta. Bendrovės prašymas
buvo priimtas. Padarytas prašomas koregavimas, o pardavimo sandoris, kuris per
klaidą buvo praleistas, buvo įtrauktas į eksporto kainos
skaičiavimus. 
(51)     Kadangi negauta jokių
kitų pastabų, laikinojo reglamento 57 konstatuojamoji dalis
patvirtinama.
4.7.        Dempingo skirtumas
(52)     Kadangi šiuo klausimu jokių
pastabų negauta, patvirtinama laikinojo reglamento 58 ir 59 konstatuojamosiose
dalyse nurodyta metodika.
(53)     Po pirminio faktų
atskleidimo Komisijai pranešta, kad reglamento rezoliucinėje dalyje
paminėtos kai kurios prekybos bendrovės, kurios nagrinėjamojo
produkto negamino. Šios prekybos bendrovės iš revoliucinės dalies
išbrauktos, įvardyti tik eksportuojantys gamintojai.
(54)     Atsižvelgiant į
normaliosios vertės koregavimus ir labai nedidelį eksporto kainos
koregavimą, kaip nustatyta 45 ir 50 konstatuojamosiose dalyse, ir
negavus kitų pastabų, procentais išreikšti CIF importo kainos
Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą galutiniai dempingo skirtumai
yra šie: 
 Bendrovės pavadinimas || Dempingo skirtumas 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, and Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 60,9 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd and Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 48,9 % 
 Union Steel China || 50,9 % 
 Kitos bendradarbiaujančios bendrovės || 55,0 % 
 Nebendradarbiaujančios bendrovės || 68,1 % 
(55)     Remiantis
laikinojo reglamento 60 konstatuojamojoje dalyje išdėstytais faktais,
galutinis dempingo skirtumas visos šalies mastu KLR nustatytas naudojant
didžiausią dempingo skirtumą, nustatytą
eksportuojančių gamintojų tipinių rūšių
produktams. Atsižvelgiant į normaliosios vertės koregavimus, kaip
nustatyta 45 konstatuojamojoje dalyje, kompensacinius muitus dėl
eksporto subsidijų, nustatytus tam pačiam produktui per
gretutinį antisubsidijų tyrimą, ir į tai, kad negauta
kitų pastabų, nustatomas 68,1 proc. CIF importo kainos
Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą dempingo lygis visos šalies
mastu. 
5.           ŽALA
5.1.        Sąjungos gamyba ir
Sąjungos pramonė
(56)     Kadangi kitų pastabų
dėl Sąjungos gamybos negauta, laikinojo reglamento 63 ir 64 konstatuojamosios dalys
patvirtinamos. 
5.2.        Sąjungos rinka
(57)     Kadangi negauta kitų
pastabų dėl Sąjungos rinkos, laikinojo reglamento 65–69 konstatuojamosios
dalys patvirtinamos.
5.3.        Sąjungos suvartojimas
(58)     Paskelbus laikinąjį
reglamentą kai kurios suinteresuotosios šalys nurodė tam tikrus
paskelbtų žalos duomenų neatitikimus. Komisija duomenis iš naujo
patikrino ir prireikus patikslino su Sąjungos pramone ir Sąjungos
rinka susijusius duomenis. Nors dėl to buvo pakeisti kelių metų
keli skaičiai, tendencijos ir su šiais duomenimis susijusios išvados
apskritai nesikeičia.
(59)     Po pirmiau paaiškinto
patikslinimo bendro Sąjungos suvartojimo raida buvo tokia:
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Suvartojimas (tonomis) || 5 197 716 || 3 879 380 || 4 548 528 || 4 811 310 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 75 || 88 || 93 
(60)     Nagrinėjamuoju
laikotarpiu bendras suvartojimas ES rinkoje sumažėjo 7 proc. 2008–2009 m.
suvartojimas sumažėjo maždaug 25 proc., tai gali būti siejama su
pasauliniu neigiamu ekonomikos krizės poveikiu, ypač statybos
pramonei. Vėliau suvartojimas pradėjo didėti ir nuo 2009 m.
iki TL padidėjo 18 procentinių punktų, bet pradinio 2008 m.
lygio nepasiekė.
(61)     Kadangi pastabų dėl
Sąjungos suvartojimo negauta, laikinojo reglamento 70–72 konstatuojamosios dalys
patvirtinamos. 
5.4.        Importas
į Sąjungą ir rinkos dalis
(62)     Toliau pateikta importo iš KLR
į Sąjungą raida per nagrinėjamąjį
laikotarpį. Rinkos dalies procentiniai dydžiai keitėsi dėl
pasikeitusių suvartojimo skaičių.
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Importo iš KLR apimtis (tonomis) || 472 988 || 150 497 || 464 582 || 702 452 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 32 || 98 || 149 
 Rinkos dalis || 9,1 % || 3,9 % || 10,2 % || 14,6 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 43 || 112 || 160 
Šaltinis –
Eurostatas.
(63)     Pasikeitus suvartojimo duomenims
pasikeitė importo iš KLR rinkos dalies procentinis dydis, palyginti su
laikinajame reglamente paskelbtais duomenimis. Tačiau pati tendencija
nesikeičia. Importo iš KLR rinkos dalis labai padidėjo – nuo 9,1 proc.
nagrinėjamojo laikotarpio pradžioje iki 14,6 proc. šio laikotarpio
pabaigoje. Po sumažėjimo 2009 m., kuris atspindėjo didelį
suvartojimo sumažėjimą dėl ekonomikos krizės, importo
apimtis ėmė labai sparčiai augti, o rinkos dalis per metus
pasiekė 2008 m. lygį, t. y. laikotarpio iki ekonomikos krizės
lygį, o iki TL pabaigos jį gerokai viršijo.
5.4.1.     Importo kaina ir priverstinis
kainų mažinimas
(64)     Po informacijos atskleidimo
vienas eksportuojantis gamintojas prašė pateikti daugiau informacijos apie
priverstinio kainų mažinimo skaičiavimą tais atvejais, kai KLR
eksportuotas tam tikros rūšies produktas ne visiškai atitiko Sąjungos
pramonės Sąjungos rinkoje parduotą tam tikros rūšies
produktą. Jis taip pat prašė informacijos apie tai, ar tais atvejais,
kai produktai nebuvo visiškai vienodi, buvo atliktas koregavimas atsižvelgiant
į fizinius skirtumus.
(65)     Kai
eksportuojamas tam tikros rūšies produktas ne visiškai atitiko
Sąjungos pramonės parduodamą tam tikros rūšies
produktą, Komisija eksportuojamą tam tikros rūšies produktą
lygino su panašiausiu Sąjungos pramonės parduodamu tam tikros
rūšies produktu. Tokiais atvejais buvo lyginama su panašiausiu tam tikros
rūšies produktu, kai vienintelis skirtumas – pagrindo storis.
(66)     Jei būdavo daugiau nei
vienos panašios rūšies produktų, Komisija eksportuojamą tam
tikros rūšies produktą lygino su pigiausiu Sąjungos rinkoje
parduodamu tam tikros rūšies produktu, neatsižvelgdama į šios
pigesnės rūšies produkto pagrindo storį. Todėl manyta, kad
koreguoti atsižvelgiant į fizinius skirtumus nereikia.
(67)     Kadangi nėra kitų
pastabų dėl importo kainų ir priverstinio kainų mažinimo,
laikinojo reglamento 78–81 konstatuojamosios dalys patvirtinamos.
6.           Sąjungos pramonės
ekonominė padėtis
6.1.        Pirminės pastabos 
(68)     Kadangi nėra pastabų
dėl pirminių pastabų dėl Sąjungos pramonės
ekonominės padėties, 82–85 konstatuojamųjų dalių
išvados nesikeičia.
6.2.        Su visa Sąjungos pramone
susiję duomenys (makroekonominiai rodikliai)
(69)     86–92 konstatuojamosiose
dalyse atskleidus pirminius faktus Komisija atnaujino duomenų šaltinius,
kuriais buvo pagrįsti minėti faktai. Dėl šio atnaujinimo
laikinajame reglamente paskelbi rodikliai žymiai nepasikeitė, o
tendencijos, kuriomis remdamasi Komisija atliko žalos analizę, liko tokios
pačios. Toliau pateikiami atnaujinti duomenys.
6.2.1.     Gamyba, gamybos pajėgumai
ir pajėgumų naudojimas
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Gamybos apimtis (tonomis) || 4 447 780 || 3 514 965 || 3 992 209 || 4 018 310 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 79 || 90 || 90 
 Gamybos pajėgumai (tonomis) || 6 007 536 || 6 128 301 || 6 099 587 || 5 923 311 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 102 || 102 || 99 
 Pajėgumų naudojimas || 74 % || 57 % || 65 % || 68 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 77 || 88 || 92 
Šaltinis – skundas,
klausimyno atsakymai.
(70)     Nors duomenys šiek tiek
pasikeitė, laikinojo reglamento 87 ir 88 konstatuojamosiose dalyse
išdėstytos tendencijos ir išvados nepasikeitė ir yra patvirtinamos.
Gamybos apimtis labai sumažėjo 2009 m., vėliau iš dalies
padidėjo 2010 m. ir per TL nesikeitė, tačiau buvo
mažesnė nei 2008 m. Gamybos pajėgumai per
nagrinėjamąjį laikotarpį nesikeitė, tačiau
pajėgumų naudojimas sumažėjo atitinkamai pagal gamybos
tendenciją.
6.2.2.     Pardavimo apimtis, rinkos dalis
ir augimas
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Pardavimo apimtis (tonomis) || 2 951 468 || 2 280 304 || 2 643 923 || 2 592 540 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 77 || 90 || 88 
 Rinkos dalis (%) || 56,8 % || 58,8 % || 58,1 % || 53,9 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 104 || 102 || 95 
Šaltinis – skundas,
klausimyno atsakymai.
(71)     2009 m. Sąjungos
pramonės pardavimo nesusijusiems pirkėjams apimtis staiga
sumažėjo 23 proc. 2010 m. pardavimo apimtis padidėjo
trylika procentinių punktų, tačiau per TL sumažėjo dviem
procentiniais punktais. Todėl patvirtinamos laikinojo reglamento 90 ir 91
konstatuojamosiose dalyse padarytos išvados.
6.2.3.     Užimtumas ir našumas
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Užimtumas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais) || 7 088 || 6 470 || 6 097 || 6 046 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 91 || 86 || 85 
 Našumas (tonų/VDDE) || 627 || 543 || 655 || 665 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 87 || 104 || 106 
Šaltinis – skundas,
klausimyno atsakymai, Eurofer.
(72)     Nors duomenys šiek tiek
pasikeitė, laikinojo reglamento 92 konstatuojamojoje dalyje pateiktos
išvados dėl užimtumo patvirtinamos.
6.3.        Su atrinktais Sąjungos
gamintojais susiję duomenys (mikroekonominiai rodikliai)
(73)     93–108 konstatuojamosiose
dalyse atskleidus pirminius faktus Komisija atnaujino duomenų šaltinius,
kuriais buvo pagrįsti minėti faktai. Dėl šio atnaujinimo
laikinajame reglamente paskelbi rodikliai žymiai nepasikeitė, o
tendencijos, kuriomis remdamasi Komisija atliko žalos analizę, liko tokios
pačios. Toliau pateikiami atnaujinti duomenys.
6.3.1.     Vidutinės
tipiškų Sąjungos gamintojų vieneto kainos
(74)     2009 m. 21 proc.
sumažėjus vieneto kainai nesusijusiems pirkėjams ir patyrus su tuo
susijusių nuostolių, vieneto kainos pradėjo didėti. 2010 m.
ir per TL Sąjungos pramonės sąnaudos padidėjo ir ji
galėjo tik nežymiai padidinti savo kainas, kad padengtų
padidėjusias sąnaudas ir sugebėtų išlaikytų tą
patį pelno lygį 2010 m. ir TL. Tačiau dėl to rinkos
dalis dar labiau sumažėjo, nes dėl importo iš Kinijos kainų
Sąjungos pramonės kainos buvo nuolat priverstinai mažinamos.
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Vieneto kaina ES nesusijusiems pirkėjams (EUR/toną) || 1 023 || 805 || 911 || 994 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 79 || 89 || 97 
 Vieneto gamybos sąnaudos (EUR/toną) || 925 || 884 || 893 || 978 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 95 || 97 || 106 
Šaltinis – patikrinti
atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
6.3.2.     Pelningumas, grynųjų
pinigų srautas, investicijos ir investicijų grąža
(75)     Ši lentelė perkelta
dėl informacijos, nes duomenys ir atitinkamai pagal juos padarytos išvados
nepasikeitė.
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 ES pardavimo nesusijusiems pirkėjams pelningumas (pardavimų apyvartos %) || 6,7 % || -9,3 % || 2,8 % || 2,6 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || -138 || 41 || 39 
 Grynųjų pinigų srautas (EUR) || 328 190 880 || 211 298 356 || 152 030 083 || 204 650 414 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 64 || 46 || 62 
 Investicijos (EUR) || 55 717 957 || 4 537 128 || 12 530 132 || 15 302 264 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 8 || 22 || 27 
 Investicijų grąža || 13,8 % || -13,9 % || 5,9 % || 6 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || -101 || 43 || 44 
Šaltinis – patikrinti
atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
6.3.3.     Atsargos
(76)     Ši lentelė perkelta
dėl informacijos, nes duomenys ir atitinkamai pagal juos padarytos išvados
nepasikeitė.
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Laikotarpio pabaigos atsargos (tonomis) || 116 852 || 97 533 || 124 848 || 130 593 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 83 || 107 || 112 
Šaltinis – patikrinti
atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
6.3.4.     Užimtumas, darbo užmokestis ir
našumas
(77)     Ši lentelė perkelta
dėl informacijos, nes duomenys ir atitinkamai pagal juos padarytos išvados
nepasikeitė.
 Vidutinės vieno darbuotojo darbo sąnaudos (EUR, atrinkti ES gamintojai) || 60,959 || 57,892 || 58,637 || 62,347 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 95 || 96 || 102 
Šaltinis – patikrinti
atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
6.3.5.     Uždarasis naudojimas ir
uždarasis pardavimas
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Uždarasis naudojimas ir uždarasis pardavimas (tonomis) || 1 135 987 || 914 412 || 986 386 || 970 757 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 80 || 87 || 85 
 Rinkos dalis || 22 % || 24 % || 22 % || 20 % 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 108 || 99 || 92 
Šaltinis – skundas ir
patikrinti atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Uždarasis naudojimas ir uždarasis pardavimas (EUR/toną) || 962 || 802 || 901 || 965 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 83 || 94 || 100 
Šaltinis – patikrinti
atrinktų gamintojų klausimyno atsakymai.
(78)     Nepaisant laikinajame reglamente
paskelbtų duomenų pataisymų išvados dėl uždarojo naudojimo
ir pardavimo nesikeičia. Vidutinė uždarojo pardavimo tonos vertė
nagrinėjamuoju laikotarpiu nesikeitė ir buvo 3 proc.
mažesnė nei atrinktų Sąjungos gamintojų pardavimo kaina
nesusijusiems pirkėjams per TL. 
6.4.        Išvada dėl žalos
(79)     Remiantis tuo, kas
išdėstyta, laikinojo reglamento 110–113 konstatuojamosiose dalyse
pateiktos preliminarios išvados patvirtinamos. 
(80)     Paskelbus laikinąjį
reglamentą dvi šalys pranešė apie save ir tvirtino, kad naujesni
duomenys yra svarbesni žalai nustatyti ir kad Komisija kaip žalos analizės
pradinius metus turėjo naudoti 2009, o ne 2008 metus. Jos teigė, kad
PPO teismų praktikoje nustatyta, kad naujesni duomenys yra svarbesni žalai
nustatyti nei seni duomenys ir kad palyginimo nuo tam tikro laikotarpio
pradžios iki pabaigos rezultatai dažnai priklauso nuo to, kokie metai
pasirinkti, nes pakeitus vienus metus galima gauti visai kitus rezultatus.
Todėl iš palyginimo nuo 2009 m. iki TL pabaigos matyti visai kita tendencija
nei iš palyginimo nuo nagrinėjamojo laikotarpio pradžios iki TL pabaigos. 
(81)     Šis argumentas nebuvo
priimtas. Nagrinėjamasis laikotarpis apibrėžtas pagal
įprastą praktiką ir PPO rekomendacijas, nes turi būti
pasirinktas trejų ar ketverių metų laikotarpis, kuris baigiasi
tiriamojo laikotarpio, kuris trunka 12 mėnesių ir baigiasi kuo
arčiau tyrimo inicijavimo dienos, pabaigoje. 
(82)     Net jei nagrinėjamojo laikotarpio pradžia būtų
pasirinkti 2009 m., išvada dėl materialinės žalos galiotų.
Didėjant importo apimčiai Sąjungos pramonė per
minėtą laikotarpį tikslinio pelno negavo, nors didėjo
gamybos apimtis, pardavimo apimtis ir našumas. Nuo 2009 m. pradėjus
didėti suvartojimui, dėl jo atsiradusią paklausą patenkino
iš Kinijos importuojami produktai, o ne Sąjungos pramonės, kuri nuo 2009 m.
iki TL pabaigos prarado rinkos dalį, pagamintas produktas.
7.           PRIEŽASTINIS RYŠYS
7.1.        Importo dempingo kaina
poveikis
(83)     Kadangi
pastabų nepateikta, laikinojo reglamento 115–119 konstatuojamosiose
dalyse išdėstyti pirminiai nustatyti faktai patvirtinami.
7.2.        Kitų veiksnių
poveikis
7.2.1.     Importas iš
trečiųjų šalių
               Šalis ||   || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Pietų Korėja || Apimtis (tonomis) || 228 123 || 226 568 || 173 935 || 237 164 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 99 || 76 || 104 
   || Rinkos dalis (%) || 4,4 % || 5,8 % || 3,8 % || 4,9 % 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 133 || 87 || 112 
   || Vidutinė kaina || 901 || 727 || 846 || 903 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 81 || 94 || 100 
 Indija || Apimtis (tonomis) || 159 999 || 149 138 || 155 384 || 141 391 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 93 || 97 || 88 
   || Rinkos dalis (%) || 3,1 % || 3,8 % || 3,4 % || 2,9 % 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 125 || 111 || 95 
   || Vidutinė kaina || 932 || 667 || 773 || 824 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 72 || 83 || 88 
 Kitos šalys || Apimtis (tonomis) || 249 151 || 158 461 || 124 319 || 167 007 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 64 || 50 || 67 
   || Rinkos dalis (%) || 4,8 % || 4,1 % || 2,7 % || 3,5 % 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 85 || 57 || 72 
   || Vidutinė kaina || 951 || 809 || 924 || 955 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 85 || 97 || 100 
 Iš viso: visos trečiosios šalys, išskyrus KLR || Apimtis (tonomis) || 637 274 || 534 167 || 453 637 || 545 562 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 84 || 71 || 86 
   || Rinkos dalis (%) || 12,3 % || 13,8 % || 10,0 % || 11,3 % 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 112 || 81 || 92 
   || Vidutinė kaina || 929 || 735 || 842 || 898 
   || Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 79 || 91 || 97 
Šaltinis –
Eurostatas.
(84)     Šiek tiek pakeisti
Sąjungos pramonės duomenys turėjo tam tikro poveikio duomenims,
susijusiems su importo iš trečiųjų šalių rinkos dalimis.
(85)     Kai kurios suinteresuotosios
šalys nesutiko su Komisijos sprendimu pradėti tyrimą tik dėl
Kinijos, o ne kartu dėl Indijos ir Pietų Korėjos, nors importo
apimtis ir kainų tendencijos atitinka KLR apimtis ir tendencijas.
(86)     Kaip nustatyta laikinojo
reglamento 120–122 konstatuojamosiose dalyse, importo iš Indijos apimtis
nagrinėjamuoju laikotarpiu sumažėjo, o importo iš Pietų
Korėjos – padidėjo tik 4 proc. Indijos kainos sumažėjo 12 proc.,
o Pietų Korėjos kainos nesikeitė, bet visuomet buvo
didesnės už Kinijos kainas. Todėl argumentas atmetamas, nes Komisijai
nepateikta šių šalių dempingo ir dėl to daromos žalos
įrodymų ar įtarimų.
(87)     Todėl patvirtinami
laikinojo reglamento 120–122 konstatuojamosiose dalyse nustatyti faktai.
7.2.2.     Sąjungos pramonės
eksporto veiklos rezultatai
               || 2008 || 2009 || 2010 || TL 
 Eksportas (Eurostatas) (tonomis) || 669 790 || 612 204 || 580 477 || 605 760 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 91 || 87 || 90 
 Vidutinė kaina (EUR/toną) || 1 068 || 937 || 995 || 1 092 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 88 || 93 || 102 
 Atrinktų Sąjungos gamintojų eksportas || 53 542 || 46 516 || 48 102 || 46 228 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 87 || 90 || 86 
 Vidutinė pardavimo kaina (EUR/toną) || 1 086 || 826 || 984 || 1 132 
 Indeksas (2008 m. = 100) || 100 || 76 || 91 || 104 
Šaltinis – Eurostatas
ir patikrinti klausimyno atsakymai.
(88)     Kadangi pastabų dėl
Sąjungos pramonės eksporto veiklos rezultatų negauta, laikinojo
reglamento 123 ir 124 konstatuojamosiose dalyse nustatyti faktai patvirtinami.
7.2.3.     Sąjungos pramonės
importas iš KLR
(89)     Kai kurios šalys toliau
teigė, kad priešingai nei nurodyta laikinojo reglamento 125 konstatuojamojoje
dalyje, Sąjungos pramonės importo iš KLR apimtis sudarė 40 proc.
visos importo iš KLR apimties. Šio teiginio įrodymų nepateikta,
todėl jo negalima patvirtinti. Todėl šis teiginys atmetamas.
(90)     Po galutinio atskleidimo
vienas importuotojas tvirtino, kad Sąjungos pramonė importavo
didelį nagrinėjamojo produkto kiekį iš KLR ir kaip
įrodymą pateikė savo perpardavimo duomenis.
(91)     Nesiginčijama, kad
Sąjungos pramonė tam tikrą nagrinėjamojo produkto
kiekį importavo iš KLR. Tačiau net panaudojus paties importuotojo
duomenis matyti, kad minėta apimtis yra mažesnė nei 1 proc.
visos importo iš KLR apimties, taigi, ji yra nežymi. Kaip nurodyta laikinojo
reglamento 125 konstatuojamojoje dalyje, Sąjungos pramonės
importo iš KLR apimtis per tiriamąjį laikotarpį sudarė apie
2–3 proc. visos importo apimties.
(92)     Todėl laikinojo
reglamento 125 konstatuojamojoje dalyje nustatyti faktai patvirtinami.
7.2.4.     Uždarasis naudojimas ir
uždarasis pardavimas
(93)     Po galutinio atskleidimo CISA
vėl teigė, kad Sąjungos pramonė OMDP susijusioms tolesnio
naudojimo įmonėms tiekė subsidijuota kaina ir taip sudarė
galimybes priversti konkurentus tolesnės grandies segmente mažinti kainas.
Tačiau nepateikta įrodymų, kad būtų galima pakeisti
Komisijos laikinojo reglamento 127 konstatuojamojoje dalyje padarytą
išvadą, t. y. kad pardavimo susijusiems ir nesusijusiems
pirkėjams kainų skirtumas buvo mažas (2 proc.) ir kad dėl
to žalos sau nedaryta. 
(94)     CISA taip pat nesutiko su OMDP
gamybos sąnaudų duomenimis ir, vėliau, su OMDP kainų
susijusioms šalims duomenimis. Atsižvelgdami į karštai pripildytų
galvanizuotų ričių, kurios yra OMDP gamyboje naudojama žaliava,
pardavimo kainas, jie teigė, kad OMDP gamybos sąnaudos per
tiriamąjį laikotarpį negalėjo viršyti 900 EUR/toną.
(95)     Komisija neabejoja CISA
pateiktais duomenimis dėl karštai pripildytų galvanizuotų
ričių gamybos sąnaudų, tačiau buvo patikrintos
visų atrinktų Sąjungos gamintojų OMDP gamybos
sąnaudos. Komisija yra įsitikinusi, kad visos gamybos sąnaudos
(žaliavų, perdirbimo ir dengimo sąnaudos, pardavimo, bendrosios ir
administracinės išlaidos ir finansinės sąnaudos) yra tokios,
kaip nustatyta 74 konstatuojamojoje dalyje.
(96)     Tuomet CISA nurodė, kad
OMDP pardavimas susijusioms šalims yra nuostolingas ir dėl to
Sąjungos pramonei padaryta žala. Tai pagrįsta visų gamybos
sąnaudų (978 EUR/toną) ir pardavimo susijusioms šalims
vidutinės kainos (965 EUR/toną) palyginimu.
(97)     Iš tiesų, iš paprasto
aritmetinio palyginimo atrodytų, kad pardavimas susijusioms šalims yra
nuostolingas, tačiau tai reikštų, kad Sąjungos pramonė
patiria tokias pačias pardavimo, bendrąsias ir administracines išlaidas
ir kitas pardavimo pridėtines išlaidas, produktą parduodama uždarajam
naudojimui, kaip ir parduodama jį nesusijusioms šalims. Kaip nurodyta
laikinojo reglamento 105 konstatuojamojoje dalyje, produktas susijusioms
šalims parduotas papildomų išlaidų pagrindu, todėl Sąjungos
pramonė tokiu būdu parduodama produktą sąnaudas padengdavo.
(98)     Kadangi šiuo klausimu
kitų pastabų negauta, laikinojo reglamento 126 ir 127 konstatuojamosiose
dalyse pateikti faktai patvirtinami.
7.2.5.     Ekonomikos krizė
(99)     Praėjus pastabų
dėl galutinio atskleidimo pateikimo terminui viena suinteresuotoji šalis
pastebėjo, kad paskelbta apie gamyklos Belgijoje uždarymą ir kad
dėl force majeure kilo įprastos gamybos ir gabenimo iš
kitų gamyklų Belgijoje sunkumų. Suinteresuotoji šalis
teigė, kad tai rodo, kad OMDP pasiūla ES neužtikrinta ir kad dėl
to reikėtų importuotojams ir naudotojams leisti laisvai įsigyti
OMDP iš ES ir iš Kinijos.
(100)   Šie argumentai atmetami.
Kadangi ES pajėgumų naudojimas nedidelis, ši situacija nėra
pasiūlos problema, nes Sąjungos pramonė turi pakankamai
pajėgumų. Bet kuriuo atveju, uždarytoje gamykloje Belgijoje OMDP
nebuvo gaminami. Žinoma, pasiūlą užtikrinti yra svarbu, tačiau
šiuo atveju siūlomi muitai skirti ne sustabdyti OMDP tiekimą iš
Kinijos, o tik apsaugoti, kad tiekiami produktai ES rinkoje nebūtų
parduodami dempingo kaina.
(101)   Kadangi šiuo klausimu kitų
pastabų negauta, laikinojo reglamento 128 ir 129 konstatuojamosiose
dalyse pateikti faktai patvirtinami.
7.2.6.     Struktūriniai pertekliniai
pajėgumai
(102)   Kai kurios šalys toliau
teigė, kad Sąjungos gamintojai turėjo struktūrinių
perteklinių pajėgumų, kurie viršijo visą Sąjungos
suvartojimą. Šis teiginys pateiktas jau anksčiau ir nagrinėtas
laikinojo reglamento 130–132 konstatuojamosiose dalyse. Šiuo klausimu
daugiau įrodymų negavus patvirtinamos minėtose
konstatuojamosiose dalyse pateiktos išvados.
7.2.7.     Gamybos sąnaudų
padidėjimas
(103)   Kai kurios šalys toliau
tvirtino, kad žalos Sąjungos pramonei šaltinis – jų gamybos
sąnaudų padidėjimas per nagrinėjamąjį laikotarpį.
Iš pirmiau pateiktų duomenų matyti, kad gamybos sąnaudos
vidutiniškai padidėjo tik 6 proc. Jei nebūtų importo
dempingo kaina iš KLR, Sąjungos pramonė galėtų šį
sąnaudų padidėjimą perkelti pirkėjams, nes kainos
sumažėjo 3 proc. Todėl tvirtinimas, kad žala padaryta dėl
gamybos sąnaudų, atmetamas.
7.3.        Išvada dėl priežastinio
ryšio
(104)   Remiantis tuo, kas
išdėstyta pirmiau, laikinojo reglamento 133–136 konstatuojamosiose dalyse
pateiktos preliminarios išvados, kad importas dempingo kaina iš KLR
Sąjungos pramonei padarė materialinę žalą, kaip
apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 6 dalyje, nesikeičia.
Taip pat patvirtintos preliminarios išvados dėl kitų žinomų
veiksnių, kurie galėjo padaryti žalą Sąjungos pramonei,
poveikio: dėl šių veiksnių negali būti nutrauktas
nustatytas importo dempingo kaina iš KLR ir Sąjungos pramonei padarytos
žalos priežastinis ryšys.
8.           SĄJUNGOS INTERESAI
8.1.        Sąjungos pramonė
(105)   Atskleidus pirminius faktus,
dėl Sąjungos gamintojų interesų nepateikta naujų
pastabų ar informacijos. Todėl laikinojo reglamento 138–143
konstatuojamosios dalys dėl šių suinteresuotųjų šalių
interesų patvirtinamos. 
8.2.        Importuotojai, prekiautojai ir
naudotojai
(106)   Po galutinio atskleidimo
importuotojai ir kitos suinteresuotosios šalys pateikė pastabų,
tačiau dėl importuotojų, prekiautojų ar naudotojų
interesų naujų pastabų ar informacijos nepateikta. Todėl
laikinojo reglamento 144–152 konstatuojamosiose dalyse pateikti pirminiai
faktai patvirtinami. 
8.3.        Išvada dėl Sąjungos
interesų
(107)   Atsižvelgiant į tai, kas
išdėstyta pirmiau, preliminarios išvados dėl Sąjungos
interesų patvirtinamos, t. y. nėra įtikinamų
priežasčių nenustatyti galutinių priemonių importuojamiems
KLR kilmės OMDP.
9.           GALUTINĖS ANTIDEMPINGO
PRIEMONĖS
9.1.        Žalos pašalinimo lygis
(108)   Po pirminio faktų
atskleidimo dvi suinteresuotosios šalys teigė, kad iš pateiktų
duomenų nepakanka informacijos ir paaiškinimų apie priverstinio
kainų mažinimo ir priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis
skirtumų skaičiavimą. Kaip paaiškinta atskleidus pirminius
faktus, kai kurios vertės neatskleistos dėl konfidencialumo, nes
susijusio modelio produktą gamino tik vienas ar du Sąjungos
gamintojai. Galutinai atskleidus informaciją pateikta šio modelio produkto
duomenų, juos nurodant intervalais.
(109)   Be to, suinteresuotosios šalys
nesutiko, kad žalai skaičiuoti naudotas 6,7 proc. Sąjungos
pramonės tikslinis pelnas. Jos tvirtino, kad atsižvelgiant į
dabartinę ekonominę aplinką toks pelnas yra pervertintas ir
nerealus ir kad 2008 m. nebuvo tipiški pelningumą rodantys metai, nes
plieno pramonei jie buvo išskirtiniai.
(110)   Šis teiginys atmetamas. Pirma,
OMDP pelningumas iš tiesų buvo didesnis iki 2008 m. nei pačiais 2008 m.,
o tai prieštarauja teiginiui, kad 2008 m. yra išskirtiniai metai. Antra,
tikslinis pelnas yra toks pelnas, kurį būtų galima gauti, jei
nebūtų importo dempingo kaina. 2008 m. buvo paskutiniai metai,
kai Sąjungos pramonė dar nebuvo pajutusi viso importo dempingo kaina
poveikio, todėl tai tinkamas pagrindas tiksliniam pelnui nustatyti.
(111)   Po galutinio atskleidimo
suinteresuotosios šalys vėl nesutiko, kad reikia naudoti 6,7 proc.
tikslinį Sąjungos pramonės pelną, o 2008 m. pasirinkti
tipiniais pelningumą rodančiais metais. Šis argumentas atmetamas, nes
nepateikta įrodymų, kokio dydžio pelną Sąjungos
pramonė būtų gavusi 2008 m., jei nebūtų
įvykusi finansų krizė. Be to, jų argumentas, kad
Sąjungos pramonės 2008 m. gautam pelnui poveikio turėjo
finansų krizė ir dėl to 2008 m. buvo išskirtiniai metai,
turėtų reikšti, kad 2008 m. gautas pelnas yra mažesnis, nei
pramonė galėtų tikėtis gauti įprastais metais.
(112)   Suinteresuotosios šalys taip
pat pažymėjo, kad importo iš KLR apimtis buvo mažiausia 2009 m., o ne
2008 m. Tačiau atsižvelgiant į tai, kad Sąjungos
pramonė 2009 m. pelno negavo, Sąjungos pramonės tiksliniam
pelnui nustatyti neįmanoma naudoti 2009 m. duomenų.
(113)   CISA dar tvirtino, kad pelno,
kuris buvo gautas 2008 m. produktą parduodant nesusijusiems
pirkėjams, negalima naudoti kaip tikslinio pelno, nes tais metais
pardavimo susijusiems pirkėjams ir pardavimo nesusijusiems pirkėjams
kainų skirtumas buvo pats didžiausias. Šis argumentas atmestas, nes šis
kainų skirtumas nesusijęs su pardavimo nesusijusiems pirkėjams
pelno skaičiavimu. 
(114)   CISA siūlė OMDP
pardavimo nesusijusioms šalims Sąjungoje tikslinį pelną
pagrįsti vidutiniu 2010 ir 2011 m. tarptautinės korporacijos ArcelorMittal
gautu bendruoju pelnu. Šis pasiūlytas OMDP pelno Sąjungoje šaltinis,
kai nėra importo dempingo kaina, atmestas, nes visos pasaulinės ArcelorMittal
grupės pelnas tikrai nebūtų tipinis OMDP pardavimo
Sąjungoje pelnas.
(115)   Suinteresuotosios šalys taip
pat nesutiko, kad laikiniesiems muitams apskaičiuoti naudotos po importo
patirtos išlaidos, nes šie duomenys buvo pagrįsti tik vieno importuotojo
duomenimis. Komisija vėliau patikrino antrą importuotoją ir jo
duomenys vėliau buvo panaudoti po importo patirtoms išlaidoms
apskaičiuoti. Panaudojus šių dviejų bendrovių duomenų
vidurkį šios sąnaudos šiek tiek sumažėjo, todėl atitinkamai
padidėjo žalos skirtumai.
(116)   Viena suinteresuotoji šalis
nesutiko su Komisijos metodika priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis
skirtumui apskaičiuoti. Tačiau ši pozicija buvo pagrįsta
klaidinga prielaida, kad Komisija priverstinio pardavimo mažesnėmis kainomis
skirtumą apskaičiavo vidutinį Sąjungos pramonės
pelną per TL (2,6 proc.) atimdama iš rinkos kainos, kad
galėtų nustatyti nenuostolingumą (t. y. kad nustatytų
tokią kainą, kuria parduodant produktą būtų gautas
nulinis pelnas), ir tada prie šios nenuostolingos kainos pridėdama
tikslinį pelną.
(117)   Komisija priverstinio pardavimo
mažesnėmis kainomis skirtumą apskaičiavo tikslinį
pelną pridėdama prie kiekvienos rūšies produkto gamybos
sąnaudų. Šios suinteresuotosios šalies siūloma metodika turi trūkumų,
nes iš kiekvieno visų bendrovių, kurių duomenys buvo naudoti,
modelio pardavimo nebuvo automatiškai gautas vidutinis 2,6 proc. pelnas.
(118)   Viena suinteresuotoji šalis
taip pat nesutiko su Komisijos žalos skaičiavimu. Atsižvelgiant į
tai, kad ta šalis negalėjo išsamiai susipažinti su Komisijos duomenimis,
naudotais žalos skirtumui apskaičiuoti, ji bandė žalą
apskaičiuoti savarankiškai, remdamasi savo supratimu apie aliuminio-cinko
lydiniais apvilkto pagrindo ir cinku dengto pagrindo kainų skirtumą
rinkoje, kurį ji įvertino kaip 50 JAV dolerių už
metrinę toną. Atlikus tokį neišsamiais duomenimis
grįstą perskaičiavimą gautas mažesnis žalos skirtumas, nei
buvo apskaičiuotas ir atskleistas Komisijos.
(119)   Jų argumentai buvo
atmesti, nes išanalizavus visus eksportuojančių gamintojų ir
Sąjungos pramonės duomenis nebuvo įmanoma nustatyti tariamo
kainos skirtumo. Taigi, reikėtų pabrėžti, kad suinteresuotosios
šalies naudoti duomenys buvo neišsamūs, todėl apskaičiuodama
žalą Komisija jais negalėtų pasikliauti.
(120)   Todėl patvirtinamos
laikinojo reglamento 154–158 konstatuojamosios dalys. 
9.2.        Galutinės priemonės
(121)   Atsižvelgiant į išvadas,
padarytas dėl dempingo, žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos
interesų, ir vadovaujantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalimi,
importuojamam KLR kilmės OMDP turėtų būti nustatytas
galutinis antidempingo muitas, kurio dydis prilygtų mažesniam iš
nustatytų dempingo ir žalos skirtumų, vadovaujantis mažesniojo muito
taisykle. Šiuo atveju muito norma turėtų būti atitinkamai
nustatyta pagal nustatytą žalos lygį.
(122)   Septynios neatrinktos
bendrovės bendradarbiavimo per antidempingo tyrimą, bet ne per
gretutinį antisubsidijų tyrimą. Šioms bendrovėms nustatyta
nulinė antidempingo muito norma. Per antisubsidijų tyrimą šioms
bendrovėms bus nustatytas muitas kitiems eksportuotojams. 
(123)   Siekiant užtikrinti, kad
naujiems eksportuojantiems gamintojams ir neatrinktoms
bendradarbiaujančioms bendrovėms būtų taikomos vienodos
sąlygos, reikėtų priimti nuostatą, kad pastarosioms
bendrovėms nustatytas vidutinis svertinis muitas turi būti taikomas
visiems naujiems gamintojams, kurie priešingu atveju neturėtų
teisės į peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio
4 dalį, nes 11 straipsnio 4 dalis netaikoma, jei buvo
atlikta atranka.
(124)   Remiantis tuo, kas
išdėstyta, nustatytos šios muitų normos: 
 Bendrovės pavadinimas || Subsidijų skirtumas || Dempingo skirtumas || Žalos skirtumas || Kompensacinis muitas || Antidempingo muitas 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, ir Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 29,7 % || 60,9 % || 55,8 % || 29,7 % || 26,1 % 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd ir Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 23,8 % || 48,9 % || 29,7 % || 23,8 % || 5,9 % 
 Union Steel China || 26,8 % || 50,9 % || 13,7 % || 13,7 % || 0 % 
 Kitos antidempingo tyrime bendradarbiaujančios bendrovės (išskyrus bendroves, kurioms pagal gretutinį antisubsidijų reglamentą taikomas muitas kitiems eksportuotojams) || 26,8 % || 55,0 % || 43,0 % || 26,8 % || 16,2 % 
 Nebendradarbiaujančios bendrovės || 44,7 % || 68,1 % || 58,3 % || 44,7 % || 13,6 % 
10.         GALUTINIS LAIKINOJO MUITO
SURINKIMAS
(125)   Atsižvelgiant į nustatyto
dempingo skirtumo dydį, Sąjungos pramonei padarytos žalos lygį
ir į tai, kad po gretutinio antisubsidijų tyrimo nebuvo nustatyta
laikinųjų priemonių, manoma, kad būtina galutinai surinkti
garantijomis užtikrintas laikinojo antidempingo muito, nustatyto laikinuoju
reglamentu, sumas, neviršijant nustatyto laikinojo muito sumos. Tokiomis
aplinkybėmis turėtų būti galutinai surenkamas laikinasis
muitas, taikant Reglamento (ES) Nr. 845/2012 1 straipsnio 2 dalyje
nustatytą muito normą. Tačiau laikinai garantijomis užtikrintos
sumos už produktus, kurių pagrindas yra dengtas chromu arba alavu,
neturėtų būti renkamos, 
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Tam tikriems importuojamiems Kinijos
Liaudies Respublikos kilmės organinėmis medžiagomis dengtiems plieno
produktams, t. y. plokštiems valcavimo produktams iš legiruotojo ir iš
nelegiruotojo plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno),
dažytiems, lakuotiems arba apvilktiems plastikais bent iš vienos pusės,
išskyrus vadinamąsias statybai skirtas sluoksniuotąsias plokštes,
sudarytas iš dviejų išorinių metalo lakštų su
stabilizuojančiu izoliacinės medžiagos sluoksniu tarp jų,
išskyrus produktus, padengtus galutiniu cinko dulkių dangos (cinko dažai,
kurių sudėtyje esantis cinkas sudaro ne mažiau 70 proc. masės)
sluoksniu, ir išskyrus produktus, kurių pagrindas yra dengtas chromu arba
alavu, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7210 70 80, ex 7212 40 80, ex 7225 99
00, ex 7226 99 70 (TARIC kodai 7210 70 80 11, 7210 70 80 91, 7212 40 80 01, 7212
40 80 21, 7212 40 80 91, 7225 99 00 11, 7225 99 00 91, 7226 99 70 11 ir 7226 99
70 91), nustatomas galutinis antidempingo muitas.
2. Galutinio antidempingo muito norma yra ši:
 Bendrovė || Muitas (%) || Papildomas TARIC kodas 
 Union Steel China || 0 % || B311 
 Zhangjiagang Panhua Steel Strip Co., Ltd, Chongqing Wanda Steel Strip Co., Ltd, ir Zhangjiagang Free Trade Zone Jiaxinda International Trade Co., Ltd || 26,1 % || B312 
 Zhejiang Huadong Light Steel Building Material Co. Ltd ir Hangzhou P.R.P.T. Metal Material Company Ltd || 5,9 % || B313 
 Angang Steel Company Limited || 16,2 % || B314 
 Anyang Iron Steel Co. Ltd || 0 % || B315 
 Baoshan Iron & Steel Co. Ltd || 0 % || B316 
 Baoutou City Jialong Metal Works Co. Ltd. || 16,2 % || B317 
 Changshu Everbright Material Technology Co.Ltd. || 16,2 % || B318 
 Changzhou Changsong Metal Composite Material Co.Ltd. || 16,2 % || B319 
 Cibao Modern Steel Sheet Jiangsu Co Ltd. || 0 % || B320 
 Inner Mongolia Baotou Steel Union Co.Ltd. || 16,2 % || B321 
 Jiangyin Ninesky Technology Co.Ltd. || 0 % || B322 
 Jiangyin Zhongjiang Prepainted Steel Mfg Co.Ltd. || 0 % || B323 
 Jigang Group Co., Ltd. || 16,2 % || B324 
 Maanshan Iron&Steel Company Limited || 16,2 % || B325 
 Qingdao Hangang Color Coated Sheet Co. Ltd. || 16,2 % || B326 
 Shandong Guanzhou Co. Ltd. || 16,2 % || B327 
 Shenzen Sino Master Steel Sheet Co.Ltd. || 16,2 % || B328 
 Tangshan Iron And Steel Group Co.Ltd. || 16,2 % || B329 
 Tianjin Xinyu Color Plate Co.Ltd. || 16,2 % || B330 
 Wuhan Iron And Steel Company Limited || 16,2 % || B331 
 Wuxi Zhongcai New Materials Co.Ltd. || 0 % || B332 
 Xinyu Iron And Steel Co.Ltd. || 0 % || B333 
 Zhejiang Tiannu Color Steel Co. Ltd. || 16,2 % || B334 
 Visos kitos bendrovės || 13,6 % || B999 
5. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos
galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos. 
2 straipsnis
Garantijomis užtikrintos
Reglamentu (ES) Nr. 845/2012 nustatyto laikinojo antidempingo muito sumos
galutinai surenkamos pagal to reglamento 1 straipsnyje nustatytą
normą. Tačiau laikinai garantijomis užtikrintos sumos už produktus,
kurių pagrindas yra dengtas chromu arba alavu, neturėtų
būti renkamos.
3 straipsnis
Jei Kinijos Liaudies Respublikos gamintojas
Komisijai pateiks pakankamai įrodymų, kad tiriamuoju laikotarpiu (2010 m.
spalio 1 d. – 2011 m. rugsėjo 30 d.) jis neeksportavo 1 straipsnio
1 dalyje aprašytų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės
produktų, kad jis nėra susijęs su eksportuotoju arba gamintoju,
kuriam taikomos šiuo reglamentu nustatytos priemonės, ir kad pasibaigus
tiriamajam laikotarpiui faktiškai eksportavo nagrinėjamuosius produktus
arba turi neatšaukiamus sutartinius įsipareigojimus eksportuoti į
Sąjungą didelį kiekį produktų, Taryba, remdamasi
Komisijos pasiūlymu, pateiktu pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
paprasta balsų dauguma gali iš dalies pakeisti 1 straipsnio 2 dalį
ir tam gamintojui nustatyti neatrinktiems bendradarbiaujantiems gamintojams
taikomą muitą.
4 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis
reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse
narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]        OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
[2]        OL L 252, 2012 9 19, p. 33.