CELEX: 31996R2147
Language: nl
Date: 1996-11-08 00:00:00
Title: VERORDENING (EG) Nr. 2147/96 VAN DE COMMISSIE van 8 november 1996 inzake de levering van zuivelprodukten als voedselhulp

9 . 11 . 96        NL                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 288/ 1
                                                                 I
                             (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                                VERORDENING (EG) Nr. 2147/96 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 8 november 1996
                                   inzake de levering van zuivelprodukten als voedselhulp
   DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
   GEMEENSCHAPPEN,                                                   bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
   Gemeenschap,                                                      te liggen,
   Gelet op Verordening (EG) nr. 1292/96 van de Raad van
   27 juni 1996 betreffende het voedselhulpbeleid en het             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
  beheer van de voedselhulp en van de specifieke acties ter
  ondersteuning van de voedselzekerheid ('), en met name                                     Artikel 1
  op artikel 24, lid 1 , onder b),
                                                                     In het kader van de communautaire voedselhulp worden
  Overwegende dat bij deze verordening de lijst van de voor         in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld
  voedselhulp in aanmerking komende landen en organisa­             voor levering aan de in de bijlage vermelde begunstigden
  ties en de algemene criteria voor het vervoer van de voed­        met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en
  selhulp na het fob-stadium zijn vastgesteld;                      de in de bijlage vermelde voorwaarden . De levering wordt
  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                toegewezen via aanbesteding.
  besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
  hulp, aan bepaalde begunstigden melkpoeder heeft toege­           Voor partij A mogen , in afwijking van artikel 7, lid 3,
  wezen ;
                                                                    onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in de
                                                                    offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet
  Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­            noodzakelijkerwijze in hetzelfde havengebied hoeven te
  eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                      liggen .
  nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­
  stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­          De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
  stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering            genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
 als communautaire voedselhulp (2), gewijzigd bij Verorde­         waarden . Elk ander in zijn offerte gemaakte beding of
 ning (EEG) nr. 790/91 (3); dat met name de leveringster­          voorbehoud is nietig.
 mijnen en -voorwaarden en de procedure die moet
 worden gevolgd om de aan de levering verbonden kosten                                       Artikel 2
 te bepalen , dienen te worden vastgesteld;
                                                                   Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
 Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de              op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
 kleine te leveren hoeveelheden, de verpakkingsvorm en              van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 8 november 1996.
                                                                               Voor de Commissie
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                             Lid van de Commissie
(') PB nr. L 166 van 5. 7. 1996, blz. 1 .
O PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
(3) PB nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 288 /2            NL                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     9 . 11 . 96
                                                               BIJLAGE I
                                                                PARTIJ A
               1 . Maatregel nr. ('): zie bijlage II
              2. Programma: 1995
              3. Begunstigde (2): Euronaid, Postbus 12, 2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: (31-70)330 57 57; telefax
                    364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (9): door de begunstigde aan te wijzen
              5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt: gevitamineerde magere-melkpoeder
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6): zie PB nr. C 114 van 29.4.1991 , blz. 1 (I.B.l )
              8 . Totale hoeveelheid (ton): 494
              9. Aantal partijen : 1 (zie bijlage II)
             10. Verpakking en opschriften Q (8): zie PB nr. C 114 van 29.4.1991 , blz. 1 (I.B.2, I.A.2.3 en I.B.3)
                    Voor de opschriften te gebruiken taal: zie bijlage II
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap
                    De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd
                    na de toekenning van de levering
             12. Leveringsconditie: franco laadhaven (10)
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: —
            15 . Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 16.12 1996 — 5.1.1997
            18 . Uiterste datum voor de levering: —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 25. 1 1 . 1 996 om
                    12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving:
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 9. 12. 1996 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 30.12.1996 — 19.1.1997
                   c) uiterste datum voor de levering: —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden ('): Afdeling Voedselhulp,
                   ter attentie van de heer T. Vestergaard, gebouw Loi 130, kamer 7/46, Wetstraat 200, B-1049 Brussel
                  (telex 25670 AGREC B; telefax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4): restitutie toepasselijk op 29. 10. 1996, vast­
                  gesteld bij Verordening (EG) nr. 2038/96 van de Commissie (PB nr. L 272 van 25. 10. 1996, blz. 12)
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96               NL                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 288/3
                                                                  PARTIJ B
                 1 . Maatregel nr. ('): 1149/95
                 2. Programma: 1995
                 3. Begunstigde (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tel .: (39­
                      6)579 71 ; telex: 626675 WFP I)
                4. Vertegenwoordiger van de begunstigde: door de begunstigde aan te wijzen
                 5. Plaats of land van bestemming (*): Guatemala
                6. Beschikbaar te stellen produkt: gevitamineerde magere-melkpoeder
                7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6): zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.l )
                8 . Totale hoeveelheid (ton): 56
                9. Aantal partijen : 1
              10. Verpakking en opschriften OC ): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.2, I.A.2.3 en I.B.3)
                     Voor de opschriften te gebruiken taal : Spaans
              1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt:
                     De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd
                     na de toekenning van de levering
             12. Leveringsconditie: franco loshaven — gelost
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: —
             15. Loshaven : Santo Tomas de Castilla
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                    ping: 16 — 29 . 12. 1996
             18. Uiterste datum voor de levering: 26. 1 . 1997
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 25. 11 . 1 996 om
                    12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving:
                    a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 9. 12. 1996 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                    b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping: 30. 12.
                        1996 — 12. 1 . 1997
                   c) uiterste datum voor de levering: 9 . 2. 1997
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de indiening van de offertes en de inschrijvingszekerheden ('): Afdeling Voedselhulp,
                   ter attentie van de heer T. Vestergaard, gebouw Loi 130, kamer 7/46, Wetstraat 200, B-1049 Brussel
                   (telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04)
            25. Op veraoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4): restitutie toepasselijk op 29. 1 0. 1 996,
                   vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2038/96 van de Commissie (PB nr. L 272 van 25. 10. 1996, blz. 12)
 ---pagebreak--- Nr. L 288 /4              NL                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       9 . 11 . 96
               Voetnoten
               (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
               (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                   welke documenten voor verzending zijn vereist.
               (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                   wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                   niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                   jodium 131 worden vermeld.
              (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                   zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                   restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                   vermeld in punt 25 van deze bijlage .
                   Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                   die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                   in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068 /93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                   1 . 5. 1993, blz. 106), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1482/96 (PB nr. L 188 van 27. 7. 1996,
                   blz. 22), is niet van toepassing op dit bedrag.
              (5) Voor het adres van de delegatie van de Commissie waarmee degene aan wie wordt gegund contact moet
                   opnemen, zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 33.
              (6) Degene aan wie is gegund legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de
                   volgende bescheiden voor:
                   — een gezondheidscertificaat,
                   — een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt
                        verklaard dat het produkt is verkregen door verwerking van gepasteuriseerde melk die afkomstig is
                        van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende hygiënische omstandigheden die door gekwalifi­
                        ceerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is voortge­
                        bracht, geen mond- en klauwzeer, noch enige andere besmettelijke/overdraagbare ziekte waarvoor een
                        meldingsplicht bestaat, is geconstateerd in de periode van twaalf maanden vóór de verwerking.
                        Dit gezondheidscertificaat bevat de gegevens over de temperatuur en de duur van de pasteurisatie (A 2
                        — A6)/ van de UHT-behandeling (1 10 ° C/228 " of 114°C/ 130 " of 120° C/60 " of 140° C/25") (A 1
                        -I- B), de gegevens over de temperatuur en de duur van het sproeidrogen in de poedertoren, en de
                        datum van minimale houdbaarheid .
             Q In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 wordt de tekst van punt I.B.3.c) als volgt gelezen : „de
                  vermelding „ Europese Gemeenschap"".
             (8) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL.
                   De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven . De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
                  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal zakken per verladingsnummer zoals
                  aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot (Sysko locktainer 1 80
                  seal), waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
            (9) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden naar Scheuer Assurantie, Postbus 1315,
                  NL- 1000 BH Amsterdam .
           (10) In afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, mogen in de offerte twee
                  laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijkerwijs in hetzelfde havengebied hoeven te liggen .
           (") Te leveren in containers van 20 voet. De containers moeten minstens gedurende 15 dagen vrij ter
                  beschikking worden gesteld .
 ---pagebreak---   9 . 11 . 96                NL 1                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 288 / 5
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                        ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
       Lote
                    Cantidad total Cantidades parciales       Acción n°          País de destino             Lengua que se debe
                    (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
       Parti        Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                  Mærkning på
                          (tons)             (tons)                                                              følgende sprog
                    Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                         Kennzeichnung in
      Partie                                                                    Bestimmungsland
                     (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                           folgender Sprache
                Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
     Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                  χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
       Lot         Total quantity   Partial quantities        Operation       Country of destination        Language to be used
                      (in tonnes)        (in tonnes)             No                                             for the marking
       Lot
                  Quantité totale  Quantités partielles       Action n°        Pays de destination             Langue à utiliser
                      (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
      Lotto
                  Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.        Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
                   (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
                Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
      Partij            (in ton)           (in ton)              nr.                                         voor de opschriften
      Lote
                 Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n ?          País de destino               Língua a utilizar
                  (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
                  Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                       Merkinnässä käytettävä
       Erä                                                   Toimi N:o              Määrämaa
                        (tonnia)           (tonnia)                                                                   kieli
      Parti
                  Total kvantitet       Delkvantitet
                                                             Aktion n r         Bestämmelseland             Märkning på följande
                          (ton)              (ton)                                                                   språk
       A                  494           Al : 200              1127/95    Guatemala                   Español
I                                       A2 :    30            1128/95    Mali                        Français
                                        A3 :    30            1129/95    Zambie                      English
              I                         A4 :    15            1130/95    Moçambique                  Português
                                        A5: 120,5             1131 /95   Madagascar                  Français
              I                         A6:     98,5          1132/95    Madagascar                  Français