CELEX: 22010D0265
Language: cs
Date: 2009-12-09 00:00:00
Title: 2010/265/: Rozhodnutí Smíšeného výboru pro zemědělství č. 1/2009 ze dne 9. prosince 2009 o změně přílohy 7 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty

8.5.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 115/33
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU PRO ZEMĚDĚLSTVÍ č. 1/2009
   ze dne 9. prosince 2009
   o změně přílohy 7 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty
   (2010/265/EU)
   SMÍŠENÝ VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ,
   s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, a zejména na článek 11 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda o zemědělství“) vstoupila v platnost dnem 1. června 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Příloha 7 dohody má usnadnit a podpořit bilaterální obchod s vinařskými produkty pocházejícími ze Společenství a ze Švýcarska.
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s čl. 27 odst. 1 a 2 přílohy 7 dohody pracovní skupina pro vinařské produkty posuzuje všechny záležitosti v souvislosti s přílohou 7 a jejím prováděním a předkládá doporučení Výboru. Skupina vznikla proto, aby zkoumala zejména vinařskou produkci v příhraničních oblastech a konkrétně švýcarské označení původu „Genève“, u něhož malá část hroznů pochází z vinic na území Francie, jež sousedí se švýcarskou vinicí daného označení původu. Za účelem zachování tohoto stavu, který trvá již od začátku 19. století, je třeba upravit definice „vinařský produkt pocházející z“ a „zeměpisné označení“.
            
         
               (4)
            
            
               Za účelem zohlednění některých zvláštních podmínek vinařské produkce v příhraničních oblastech mezi Společenstvím a Švýcarskem, jež existovaly před vstupem dohody v platnost, je proto třeba změnit článek 3 přílohy 7 a doplnit k uvedené příloze nový dodatek,
            
         ROZHODL TAKTO:
   Článek 1
   Příloha 7 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 3 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno a) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       ‚vinařským produktem pocházejícím z‘ následovaným názvem jedné ze stran produkt ve smyslu článku 2 vyrobený na území příslušné strany z hroznů sklizených výhradně na jejím území nebo na území vymezeném v dodatku 5 v souladu s touto přílohou;“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           písmeno b) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       ‚zeměpisným označením‘ označení, včetně označení původu, ve smyslu článku 22 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví, která je přílohou Dohody o zřízení Světové obchodní organizace (dále jen ‚Dohoda TRIPS‘), které je uznáno právními a správními předpisy jedné strany pro účely označování a obchodní úpravy vinařského produktu ve smyslu článku 2, který pochází z jejího území nebo z území vymezeného v dodatku 5;“
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               Dodatek 5 se doplňuje v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. srpna 2010.
   
      V Bernu dne 9. prosince 2009.
      
         
            Za Smíšený výbor pro zemědělství
         
         
            Vedoucí delegace Společenství
         
         Nicolas VERLET
         
            Předseda a vedoucí švýcarské delegace
         
         Jacques CHAVAX
         
            Tajemník výboru
         
         Chantal MOSER
      
   
   
      PŘÍLOHA
      
         
            „Dodatek 5
            
               Zvláštní ustanovení uvedená v čl. 3 písm. a) a b)
            
            
               Chráněné označení původu Genève (CHOP Genève)
            
            1.   Zeměpisná oblast
            
            Zeměpisná oblast CHOP Genève zahrnuje:
            
                        —
                     
                     
                        celé území kantonu Genève,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        celá území francouzských obcí:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Challex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ferney-Voltaire,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        části území francouzských obcí:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ornex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Chens-sur-Léman,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Veigy-Foncenex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Saint-Julien-en-Genevois,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Viry,
                                 
                              
                  popsané v ustanoveních CHOP Genève.
            2.   Produkční oblast hroznů
            
            Produkční oblast hroznů zahrnuje:
            
                        a)
                     
                     
                        na území kantonu Genève: plochy, jež jsou součástí vinařského katastru ve smyslu článku 61 zákona švýcarské konfederace o zemědělství (RS 910.1) a jejichž produkce je určena k vinifikaci;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        na francouzském území: plochy obcí nebo částí obcí uvedených v bodě 1, které jsou osázené révou nebo které mají právo na opětovnou výsadbu, o rozloze maximálně 140 hektarů.
                     
                  3.   Oblast vinifikace
            
            Oblast vinifikace je omezená pouze na švýcarské území
            4.   Sestupnění
            
            Používání CHOP Genève není překážkou pro používání označení ‚vin de pays‘ a ‚vin de table suisse‘ (švýcarské stolní víno) k označení vín produkovaných z hroznů, které pocházejí z produkční oblasti vymezené v bodě 2 písm. b) a které byly sestupněny.
            5.   Kontrola ustanovení CHOP Genève
            
            Kontrola ve Švýcarsku spadá pod pravomoc švýcarských orgánů, zejména ženevských.
            Pokud jde o fyzické kontroly prováděné na francouzském území, pověří příslušný švýcarský orgán francouzský kontrolní orgán, který schválily francouzské úřady.
            6.   Přechodná ustanovení
            
            Producenti, kteří vlastní plochy osázené révou, jež nejsou uvedené v produkční oblasti hroznů podle bodu 2 písm. b), ale kteří již dříve v souladu se zákonem používali CHOP Genève, jej mohou používat až do roku 2013 a dané produkty se mohou uvádět na trh až do vyčerpání zásob.“