CELEX: 52008PC0796
Language: ro
Date: 2008-11-27
Title: Propunere de regulament al Consiliului de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (Versiune codificată)

Anunţ juridic important

|

52008PC0796

Propunere de regulament al Consiliului de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (Versiune codificată)  /* COM/2008/0796 final - CNS 2008/0226 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 27.11.2008COM(2008) 796 final2008/0226 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (Versiune codificată)(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.2. La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.3. Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării , Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.4. Obiectul prezentei propuneri este codificarea regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului, din 6 decembrie 1993, de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4], prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.5. Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului regulamentului (CE) nr. 3448/93 şi a actelor care îl modifică, în toate limbile oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem informatic , de către Oficiul Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa V la regulamentul codificat.ê 3448/932008/0226 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIde stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole (versiune codificată)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolele 37 şi 133,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[5],având în vedere avizul Comitetului European Economic şi Social[6],întrucât:ê(1) Regulamentul (CE) nr. 3448/93 al Consiliului din 6 decembrie 1993 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole[7] a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[8]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 3448/93 considerent 1 (adaptat)(2) Tratatul Ö prevede Õ stabilirea unei politici agricole comune în domeniul produselor agricole prevăzute la anexa I la tratat.ê 3448/93 considerent 2(3) Anumite produse agricole sunt folosite în compoziţia a numeroase mărfuri prevăzute în anexa I la tratat.ê 3448/93 considerent 3(4) Se impune stabilirea unor măsuri conform politicii agricole comune şi politicii comerciale comune pentru a se ţine cont de impactul comerţului cu asemenea mărfuri asupra obiectivelor prevăzute la articolul 33 din tratat şi de modul în care măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a articolului 37 din tratat aduc atingere poziţiei economice a acestor mărfuri, date fiind diferenţele între costurile de aprovizionare cu produse agricole din interiorul sau din afara Comunităţii şi diferenţele între preţurile produselor agricole.ê 3448/93 considerent 4(5) Tratatul prevede că politica agricolă şi cea comercială sunt politici comunitare. Pentru anumite mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole se impune stabilirea de norme generale şi detaliate, aplicabile în întreaga Comunitate, privind comerţul cu aceste mărfuri, în scopul îndeplinirii obiectivelor tratatului.ê 2580/2000 considerent 1 (adaptat)(6) Este necesar a Ö se Õ lua în considerare constrângerile care rezultă din acordul privind agricultura, încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay Ö [9] Õ.ê 3448/93 considerent 8 (adaptat)(7) Anumite mărfuri care cad sub incidenţa capitolelor 1 – 24 din nomenclatura combinată se obţin prin folosirea de produse agricole care fac obiectul politicii agricole comune. Ö Impunerea aplicată Õ la importurile de astfel de mărfuri trebuie, prin urmare, Ö pe de-o parte, Õ să acopere diferenţele dintre preţurile de pe piaţa mondială şi preţurile de pe piaţa comunitară pentru produsele agricole folosite în producţia lor şi Ö , pe de altă parte, Õ să asigure protejarea industriei prelucrătoare respective. Se impune, în consecinţă, consolidarea normelor aplicabile tuturor mărfurilor obţinute într-o proporţie semnificativă din produse agricole.ê 3448/93 considerent 9 (adaptat)(8) În temeiul acordurilor încheiate, Comunitatea trebuie să limiteze Ö această impunere Õ la acoperirea, totală sau parţială, a diferenţelor de preţ la produsele agricole folosite în producerea mărfurilor în cauză. Este, prin urmare, necesar să se stabilească pentru aceste mărfuri cota din Ö impunerea Õ totală care acoperă diferenţele dintre preţurile produselor agricole luate în considerare.ê 3448/93 considerent 10 (adaptat)(9) Ö În plus, Õ este necesară menţinerea unei legături strânse între calculul componentei agricole din taxa aplicabilă mărfurilor şi cea aplicabilă produselor de bază importate în stare nemodificată.ê 3448/93 considerent 11(10) Pentru a evita îngreunarea formalităţilor administrative, sumele neglijabile nu trebuie aplicate, iar statelor membre trebuie să li se permită să nu ajusteze sumele aferente unei anumite tranzacţii în care soldul sumelor la care se referă este el însuşi neglijabil.ê 3448/93 considerent 12(11) Punerea în aplicare a acordurilor preferenţiale nu trebuie să îngreuneze procedurile aplicabile schimburilor cu ţări terţe. Normele de aplicare trebuie, prin urmare, să asigure că mărfurile declarate la export în cadrul unui acord preferenţial nu sunt de fapt exportate în conformitate cu acordurile generale şi viceversa.ê 1097/98 considerent 3(12) În cadrul anumitor acorduri preferenţiale, se acordă reduceri pentru componentele agricole în cadrul politicii comerciale a Comunităţii. Aceste reduceri se stabilesc în funcţie de componentele agricole aplicabile schimburilor comerciale nepreferenţiale. Se impune, prin urmare, ca aceste sume reduse să fie convertite în monedă naţională, utilizându-se acelaşi curs de schimb ca şi pentru convertirea sumelor care nu au fost reduse.ê 1097/98 considerent 4 (adaptat)(13) În cadrul anumitor acorduri preferenţiale, se acordă concesionări în limitele contingentelor care privesc atât protecţia agricolă, cât şi protecţia neagricolă, ori protecţiei neagricole i se aplică reduceri ca urmare a aplicării acestor acorduri. Se impune ca gestionării părţii neagricole din cadrul protecţiei să i se aplice aceleaşi Ö norme Õ de gestionare ca şi părţii agricole.ê 3448/93 considerent 13(14) Se impune prevederea unui regim pentru restituirile la export în cazul unor anumite produse agricole folosite la fabricarea mărfurilor care nu sunt prevăzute în anexa I la tratat, pentru a nu penaliza producătorii mărfurilor respective pentru preţurile la care sunt obligaţi să îşi procure mărfurile ca rezultat al politicii agricole comune. Asemenea restituiri nu pot acoperi decât diferenţa între preţul unui produs agricol de pe piaţa comunitară şi cel de pe piaţa mondială. Aceste acorduri trebuie încheiate, prin urmare, în cadrul organizării comune a pieţelor în cauză.ê 3448/93 considerent 14 (adaptat)(15) Articolele 162, 163 şi 164 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a pieţelor agricole şi privind dispoziţii specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”)[10], precum şi articolele corespunzătoare din alte regulamente privind organizarea comună a pieţelor Ö în sectorul produselor Õ agricole prevăd acordarea unor astfel de restituiri. Normele de aplicare ar trebui adoptate cu respectarea procedurii Ö menţionată Õ la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 şi în articolele corespunzătoare din alte regulamente în cauză. Sumele restituirilor trebuie fixate cu respectarea aceleiaşi proceduri ca şi în cazul produselor agricole exportate în stare nemodificată. Normele de aplicare a procedurii menţionate Ö sunt Õ stabilite având în vedere în primul rând procesele de fabricare ale mărfurilor respective; întrucât normele de aplicare trebuie, prin urmare, stabilite în acelaşi mod.ê 2580/2000 considerent 2(16) Trebuie asigurată, în special, o evidenţă a cheltuielilor pe baza angajamentelor, prin emiterea de certificate. Totuşi, în ceea ce priveşte cheltuielile neacoperite prin obţinerea unuia sau mai multor certificate, contabilizarea acestora se efectuează în continuare pe baza plăţilor de restituire, iar dacă este cazul, sub formă de avans.ê 2580/2000 considerentele 3 şi 4 (adaptat)(17) Comisia ia în considerare ansamblul întreprinderilor transformatoare de produse agricole şi, în special, situaţia întreprinderilor mici şi mijlocii, ţinând cont de impactul măsurilor speciale privind economiile referitoare la restituirile la export. Ö În ceea ce priveşte interesele specifice ale micilor exportatori, aceştia ar trebui să beneficieze de o scutire de obligaţia de a prezenta certificate în cadrul regimului de acordare a restituirilor la export. Õê 3448/93 considerent 15(18) Mecanismul de protecţie agricolă stabilit prin prezentul regulament se poate dovedi imperfect în situaţii excepţionale. Acest risc poate apărea şi în contextul acordurilor preferenţiale. Pentru a evita ca în asemenea cazuri piaţa comunitară să rămână neprotejată împotriva disfuncţionalităţilor ce pot rezulta în urma acestor situaţii, trebuie să se prevadă luarea imediată a tuturor măsurilor necesare.ê 3448/93 considerent 16 (adaptat)(19) Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de Ö instituire Õ a Codului Vamal Comunitar[11] trebuie să fie aplicabil schimburilor reglementate de prezentul regulament.ê 3448/93 considerent 17(20) Distincţia stabilită între produsele agricole prevăzute în anexa I la tratat şi mărfurile care nu sunt prevăzute în anexa I este un criteriu specific Comunităţii, bazat pe situaţia din agricultură şi din industria alimentară din Comunitate; întrucât situaţia poate fi sensibil diferită în anumite ţări terţe cu care Comunitatea încheie acorduri; întrucât, în consecinţă, aceste acorduri trebuie să prevadă posibilitatea ca normele generale aplicabile produselor agricole transformate care nu sunt prevăzute în anexa I la tratat, să fie extinse, mutatis mutandis, unor anumite produse agricole prevăzute în anexa I la tratat.ê 2580/2000 considerent 5 (adaptat)(21) În temeiul acordurilor încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat, necesarul de materii prime agricole al industriilor de transformare riscă să nu poată fi acoperit complet, în condiţii de concurenţă, de materiile prime agricole comunitare. Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 prevede, la articolul 117 litera (c), admiterea mărfurilor în regim de perfecţionare activă sub rezerva respectării condiţiilor economice ale căror norme de aplicare sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 Ö de stabilire a unor Õ dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codul Vamal Comunitar[12]. Având în vedere acordurile menţionate anterior, trebuie să se prevadă, de asemenea, că sunt considerate întrunite condiţiile pentru plasarea anumitor cantităţi de produse agricole în regimul de perfecţionare.ê 2580/2000 considerent 6(22) Pentru a garanta interesele producătorilor de materii prime agricole, trebuie prevăzute, în exerciţii financiare succesive, creditele necesare pentru ca mărfurile care nu intră în incidenţa anexei I la tratat să poată beneficia din plin de utilizarea maximă a plafonului OMC în vigoare. De asemenea, trebuie asigurat un control global, elaborând o procedură flexibilă, pe baza unui bilanţ previzional revizuit periodic, privind cantităţile plasate în regimul de perfecţionare activă, care nu sunt supuse unui control individual prealabil al condiţiilor economice (cu excepţia celor utilizate în cadrul prelucrării, al formelor obişnuite de manipulare sau pentru fabricarea mărfurilor care nu sunt eligibile pentru restituire) şi cu respectarea altor condiţii generale legate de regimul de perfecţionare activă. În sfârşit, trebuie să se ţină cont de situaţia de pe piaţa comunitară a produselor de bază respective şi, în consecinţă, să se asigure o gestionare prudentă a cantităţilor respective.ê(23) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei[13].ê 3448/93ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:ê 3448/93 (adaptat)Ö CAPITOLUL I ÕÖ Obiect, Definiţii şi Domeniu de Aplicare Õê 3448/93Articolul 1ê 1097/98 articolul 1 punctul 1Prezentul regulament stabileşte regimul comercial aplicabil anumitor mărfuri prevăzute în anexa II.ê 2580/2000 articolul 1 punctul 1 (adaptat)Ö Articolul 2 Õê 2580/2000 articolul 1 punctul 1(1) În sensul prezentului regulament, se înţelege prin:a) «produse agricole»: produsele care intră sub incidenţa anexei I la tratat;b) «mărfuri»: produsele care nu intră sub incidenţa anexei I la tratat şi menţionate în anexa II la prezentul regulament.Totuşi, termenul «mărfuri», utilizat în capitolul III, precum şi la articolul 12, se referă la produsele care nu intră sub incidenţa anexei I la tratat şi sunt menţionate în anexele corespunzătoare la regulamentele privind organizarea comună a pieţei în sectorul agricol.ê 1097/98 articolul 1 punctul 1 (adaptat)(2) Pentru aplicarea unor acorduri preferenţiale, se înţelege prin:(a) «componentă agricolă», partea din Ö impunerea Õ care corespunde Ö drepturilor Õ din tariful vamal comunitar aplicabile produselor agricole menţionate în anexa I sau, dacă este cazul, Ö drepturilor Õ aplicabile produselor agricole originare din ţara respectivă, pentru cantităţile acestor produse considerate ca prelucrate şi prevăzute în articolul 14;(b) «componentă neagricolă», partea din Ö impunerea Õ care corespunde Ö dreptului Õ din tariful vamal comun din care se scade componenta agricolă definită la punctul (a);(c) «produs de bază», anumite produse agricole prevăzute în anexa I sau asimilate acestor produse sau rezultate din transformarea acestora, pentru care Ö drepturile Õ publicate în tariful vamal comun servesc la stabilirea componentei agricole din Ö impunerea Õ asupra mărfurilor.ê 3448/93 (adaptat)Ö Articolul 3 ÕPrezentul regulament poate fi de asemenea aplicat unor anumite produse agricole în cadrul Ö schimburilor Õ preferenţial Ö e Õ.În acest caz, lista acelor produse agricole ce fac obiectul normelor care reglementează Ö schimburile Õ de mărfuri se stabileşte prin acordul respectiv.ê 1097/98 articolul 1 punctul 2 (adaptat)CAPITOLUL IIImporturileSECţIUNEA IÖ SCHIMBURILE Õ CU ţăRILE TERţEArticolul 4(1) Cu excepţia cazului în care există dispoziţii contrare în prezentul regulament, nivelul Ö drepturilor Õ din tariful vamal comun se aplică mărfurilor prevăzute în anexa II.În ceea ce priveşte mărfurile prevăzute în tabelul 1 din anexa II, Ö impunerea Õ constă Ö dintr-un drept Õ ad valorem , numit «componentă fixă», şi o sumă specifică stabilită în euro, numită «componentă agricolă».În ceea ce priveşte mărfurile prevăzute în tabelul 2 din anexa II, componenta agricolă a Ö impunerii Õ reprezintă o parte din Ö impunerea aplicabilă Õ la importul acestor mărfuri.(2) Sub rezerva articolelor 10 şi 11 , se interzice perceperea Ö oricărui drept vamal Õ sau a unei taxe cu efect echivalent, alta decât Ö impunerea prevăzută Õ la alineatul (1) al prezentului articol.(3) Ö Normele Õ generale pentru interpretarea nomenclaturii combinate şi Ö normele Õ speciale pentru punerea ei în aplicare se aplică pentru clasificarea produselor prevăzute în prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament este cuprinsă în Tariful Vamal Comun.(4) Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă conform procedurii Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2).Articolul 5(1) În cazul în care tariful vamal comun prevede un nivel maxim de impozitare, Ö impunerea prevăzută Õ la articolul 4 nu poate să depăşească acest nivel maxim.În cazul în care aplicarea nivelului maxim de impozitare prevăzut în primul paragraf depinde de îndeplinirea unor condiţii speciale, aceste condiţii se stabilesc în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ în articolul 10, alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului[14].(2) Atunci când Ö impunerea Õ este Ö formată dintr-un drept Õ ad valorem la care se adaugă Ö un drept Õ suplimentar asupra zaharurilor diverse calculate în zaharoză (AD S/Z) sau asupra făinei (AD F/M), acest Ö drept Õ suplimentar este Ö cel Õ din Tariful Vamal Comun.SECţIUNEA IISCHIMBURILE COMERCIALE PREFERENţIALEArticolul 6(1) Componenta agricolă aplicabilă în contextul schimburilor comerciale preferenţiale este suma specifică fixată în Tariful Vamal Comun.Cu toate acestea, atunci când ţara sau ţările respective respectă legislaţia comunitară pentru produsele transformate, adoptă aceleaşi produse de bază ca şi Comunitatea, cuprind aceleaşi mărfuri şi utilizează aceiaşi coeficienţi ca şi Comunitatea:(a) această componentă agricolă poate să fie stabilită în funcţie de cantităţile de produse de bază stabilite ca fiind efectiv prelucrate, în cazul în care Comunitatea a încheiat un acord de cooperare vamală pentru constatarea acestor cantităţi;(b) Ö dreptul Õ aplicabil la importul unui produs de bază se poate înlocui cu o sumă stabilită în funcţie de diferenţa dintre nivelul preţurilor agricole practicate în Comunitate şi nivelul preţurilor agricole practicate în ţara sau zona respectivă sau cu o compensaţie faţă de un nivel al preţului stabilit în comun pentru zona respectivă;(c) în cazul în care aplicarea litera (b) conduce la sume cu impact slab asupra mărfurilor cărora li se aplică, acest regim se poate, de asemenea, înlocui cu un regim de sume sau de taxe forfetare.(2) Componentele agricole, eventual reduse, ce se aplică la importurile realizate în cadrul unui acord preferenţial, se convertesc în monedă naţională, utilizându-se aceeaşi rată de schimb ca aceea care se aplică schimburilor nepreferenţiale.(3) Ö Drepturile Õ ad volorem care corespund componentei agricole a Ö impunerii Õ asupra mărfurilor prevăzute în tabelul 2 din anexa II se pot înlocui cu o altă componentă agricolă în cadrul unui acord preferenţial.(4) Ö Normele Õ de aplicare a prezentului articol se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16, alineatul (2).Aceste Ö norme Õ cuprind în special, dacă este necesar:a) finalizarea şi distribuirea documentelor necesare pentru acordarea regimurilor preferenţiale prevăzute la alineatele (1) şi (3) din prezentul articol;b) măsurile necesare pentru evitarea perturbării comerţului;c) lista produselor de bază.(5) În cazul în care sunt necesare metode de analiză a produselor agricole prelucrate, se impune folosirea metodelor prescrise în materie de restituiri la exportul către ţările terţe pentru aceleaşi produse agricole.(6) Comisia publică Ö impunerile Õ care rezultă din aplicarea acordurilor preferenţiate prevăzute la alineatele (2) şi (3).Articolul 7(1) Atunci când un acord preferenţial prevede reducerea sau eliminarea progresivă a componentei neagricole a Ö impunerii Õ, aceasta este componenta fixă pentru mărfurile prevăzute în tabelul 1 din anexa II.(2) Atunci când un acord preferenţial prevede aplicarea unei componente agricole reduse, în limitele unui contingent tarifar sau în afara acestuia, Ö normele Õ de aplicare pentru stabilirea şi gestionarea acestor componente agricole reduse sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16, alineatul (2), cu condiţia ca acordul să stabilească:a) produsele care beneficiază de aceste reduceri;b) cantităţile de mărfuri sau valoarea contingentelor cărora li se aplică aceste reduceri sau modul de stabilire a acestor cantităţi sau valori;c) factorii care determină reducerea componentei agricole.(3) Ö Normele Õ de aplicare necesare pentru iniţierea şi gestionarea reducerilor componentelor neagricole ale Ö impunerii Õ sunt adoptate conform procedurii prevăzute la articolul 16, alineatul (2).(4) Comisia publică Ö impunerile Õ care rezultă din aplicarea acordurilor preferenţiate prevăzute la alineatele (1) şi (2).ê 3448/93 (adaptat)CAPITOLUL IIIExporturileArticolul 8(1) La exportul de mărfuri, produsele agricole folosite şi care îndeplinesc condiţiile stabilite la articolul 23 alineatul (2), din tratat pot beneficia de restituiri stabilite în temeiul reglementărilor privind organizarea comună a pieţei în sectoarele în cauză.Nu se pot acorda restituiri la export în cazul produselor agricole incluse în mărfuri ce nu sunt reglementate printr-o organizare comună a pieţei, care prevede restituiri la export pentru produsele exportate sub forma acestor mărfuri.(2) Lista mărfurilor care beneficiază de restituiri se stabileşte ţinând cont de:(a) impactul diferenţei dintre preţurile de pe piaţa comunitară şi cele de pe piaţa mondială ale produselor agricole folosite în producerea lor;(b) nevoia de a acoperi total sau parţial această diferenţă pentru a permite exportul de produse agricole folosite în mărfurile respective.Lista se întocmeşte în temeiul reglementărilor privind organizarea comună a pieţelor din sectorul agricol.(3) Normele comune de aplicare a acordurilor de restituire prevăzute în prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura stabilită la articolul 16, alineatul (2).Sumele restituirilor se fixează în conformitate cu aceeaşi procedură folosită pentru acordarea restituirilor în cazul produselor agricole în cauză atunci când sunt exportate în stare nemodificată.(4) În cazul în care regimul de compensare directă menţionat la articolul 6 alineatul (1) litera (b), este stabilit în cadrul unui acord preferenţial, sumele plătibile la exportul către ţara sau ţările vizate de acord se stabilesc de comun acord şi în acelaşi mod ca şi componenta agricolă a Ö impunerii Õ, în condiţiile prevăzute în acord.Aceste sume se stabilesc în conformitate cu procedura stabilită la articolul 16, alineatul (2). Prin aceeaşi procedură se adoptă normele de aplicare necesare în temeiul prezentului paragraf, în special măsurile care să asigure că mărfurile declarate la export în cadrul unui regim preferenţial nu sunt de fapt exportate în cadrul unui regim nepreferenţial sau viceversa.În cazul în care sunt necesare metode de analiză a produselor agricole folosite, se folosesc metodele prevăzute pentru produsele agricole respective în cazul restituirilor la exportul în ţări terţe.ê 2580/2000 articolul 1 punctul 2 (adaptat)(5) Respectarea limitelor care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat este asigurată pe baza certificatelor eliberate pentru perioadele de referinţă prevăzute, completate cu suma prevăzută pentru micii exportatori.(6) Suma sub care micii exportatori pot să beneficieze de o scutire de obligaţia de a prezenta certificate în cadrul regimului de acordare a restituirilor la export este fixată la 50 000 Ö EUR Õ pe an. Acest plafon poate fi adaptat printr-o decizie luată în conformitate cu procedura menţionată în articolul 16, alineatul (2).ê 3448/93 (adaptat)Articolul 9În cazul în care, în temeiul unui regulament privind organizarea comună a unei anumite pieţe, la exporturile unui produs agricol prevăzut în anexa I se aplică Ö prelevări Õ, taxe sau alte măsuri, se pot adopta măsuri adecvate referitoare la anumite mărfuri ale căror exporturi pot afecta atingerea obiectivului în sectorul agricol în cauză, datorită conţinutului lor ridicat în produsul agricol respectiv şi a scopurilor în care pot fi folosite, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 16, alineatul (2) şi ţinând cont de interesul specific al industriei prelucrătoare.Ö CAPITOLUL Õ IVê 3448/93Dispoziţii generaleArticolul 10În cazul în care există riscul ca o reducere a componentei agricole aplicabile la importul de mărfuri în cadrul unui acord preferenţial să perturbeze pieţele agricole sau pieţele mărfurilor respective, clauzele de protecţie aplicabile la importurile produselor agricole respective se aplică şi mărfurilor enumerate în anexa II.În scopul evaluării disfuncţionalităţilor în cauză, se iau în considerare caracteristicile mărfurilor importate efectiv în cadrul regimului preferenţial, prin comparaţie cu caracteristicile mărfurilor importate în mod tradiţional înainte de introducerea acestui regim.ê 1097/98 articolul 1 punctul 3Articolul 11ê 1097/98 articolul 1 punctul 3 (adaptat)(1) Pentru a se evita sau elimina efectele prejudiciabile asupra pieţei Comunităţii, care pot să rezulte din importurile anumitor mărfuri provenite din transformarea produselor agricole enumerate în anexa III, importul la valoarea Ö dreptului Õ prevăzut în Tariful Vamal Comun al uneia sau mai multora dintre aceste mărfuri face obiectul plăţii Ö unui drept Õ suplimentar la import, în cazul în care condiţiile care decurg din articolul 5 al acordului Ö privind agricultura Õ sunt îndeplinite, cu excepţia cazului în care importurile nu riscă să perturbe piaţa comunitară sau în care efectele ar fi disproporţionate faţă de obiectivul urmărit.(2) Preţurile minime la import, sub nivelul cărora se poate impune Ö un drept Õ suplimentar la import, sunt cele transmise de Comunitate Organizaţiei Mondiale a Comerţului.Deoarece cantităţile minime la import trebuie să fie depăşite pentru a se putea aplica Ö un drept Õ suplimentar la import, acestea sunt stabilite în special pe baza importurilor în Comunitate, realizate în cursul celor trei ani anteriori anului în care efectele prejudiciabile prevăzute la alin. (1) apar sau riscă să apară.(3) Preţurile la import care trebuie avute în vedere pentru perceperea Ö unui drept Õ suplimentare la import sunt stabilite pe baza preţurilor la import CIF ale livrării respective.(4) Ö Normele Õ de aplicare Ö ale prezentului articol Õ se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2).Aceste Ö norme Õ se referă în special la:(a) mărfurile cărora li se aplică Ö drepturi Õ suplimentare la import în temeiul articolului 5 din acord Ö privind agricultura Õ;(b) celelalte criterii necesare la plecare, în vederea asigurării aplicării alineatului (1) în conformitate cu articolul 5 din acord Ö privind agricultura Õ.ê 2580/2000 articolul 1 punctul 3Articolul 12(1) Plasarea produselor agricole în regimul de perfecţionare activă este subordonată unui control prealabil al respectării condiţiilor economice prevăzute la articolul 117 litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92. Aceste condiţii sunt considerate îndeplinite în conformitate cu articolul 552 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.În plus, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, condiţiile economice menţionate la articolul 117 litera (c) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 sunt considerate, de asemenea, îndeplinite pentru anumite cantităţi de produse de bază utilizate pentru fabricarea mărfurilor. Aceste cantităţi sunt determinate cu ajutorul unui bilanţ stabilit de Comisie, bazat pe comparaţia dintre disponibilităţile financiare necesare şi necesarul previzibil de restituiri şi ţinând cont în special de volumele previzibile pentru exportul mărfurilor în cauză, precum şi de situaţia pe piaţa internă şi externă a produselor de bază aferente. Acest bilanţ şi, prin urmare, aceste cantităţi sunt revizuite periodic pentru a se ţine cont de evoluţia factorilor economici şi de reglementare.ê 2580/2000 articolul 1 punctul 3 (adaptat)Normele de aplicare a paragrafului al doilea, care permit determinarea produselor de bază ce urmează a fi plasate sub regim de perfecţionare activă, controlul şi planificarea cantităţilor acestor produse, garantează operatorilor o mai mare claritate prin publicarea prealabilă, pentru fiecare Ö organizare comună a pieţei Õ în parte, a cantităţilor orientative destinate importului. O astfel de publicare se face periodic, în special în funcţie de utilizarea cantităţilor respective. Normele de aplicare se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 16, alineatul (2).ê 2580/2000 articolul 1 punctul 3Termenul «produs de bază» utilizat în prezentul articol se referă la produsele enumerate pe coduri NC în tabelul din anexa I, inclusiv numai nota 1 privind cerealele.(2) Cantitatea de mărfuri plasată în regim de perfecţionare activă, altul decât cel prevăzut la alineatul (1) al doilea paragraf, şi, în consecinţă, nesupusă impozitării prevăzute la articolul 4 în vederea sau ca rezultat al exportului altor mărfuri, este cea utilizată în mod efectiv pentru fabricarea acestora din urmă.ê 3448/93Articolul 13(1) Tabelul 2 din anexa II poate fi modificat în conformitate cu procedura stabilită la articolul 16 alineatul (2), în scopul adaptării lui la acordurile încheiate de Comunitate.ê 1097/98 articolul 1 punctul 4(2) Comisia aduce prezentului regulament sau regulamentelor adoptate în conformitate cu acesta modificările rezultate în urma schimbărilor aduse Nomenclaturii Combinate.ê 1097/98 articolul 1 punctul 5 (adaptat)Articolul 14Prezentul articol se aplică tuturor schimburilor comerciale preferenţiale pentru care stabilirea componentei agricole a Ö impozitării Õ , eventual redusă în condiţiile articolului 7, nu se bazează pe conţinutul real prevăzut în articolul 6 alineatul (1) litera (a) şi/sau pentru care sumele de bază nu se bazează pe diferenţele de preţuri Ö menţionate la Õ articolul 6 alineatul (1) litera (b).Caracteristicile produselor de bază şi cantităţile produselor de bază care trebuie luate în calcul sunt cele fixate de Regulamentul (CE) nr. 1460/96 al Comisiei[15].Eventualele modificări care trebuie aduse Ö prezentului Õ regulament se adoptă în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2).ê 3448/93Articolul 15ê 1097/98 articolul 1 punctul 6 (adaptat)(1) În conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2), pot fi adoptate pragul sau pragurile sub nivelul cărora se fixează la zero componentele agricole stabilite în conformitate cu articolul 6 sau 7. Neaplicarea acestor componente agricole poate fi supusă, în conformitate cu aceeaşi procedură, unor condiţii speciale pentru a se evita crearea unor curente artificiale de schimburi comerciale.ê 3448/93 (adaptat)(2) În conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2), se poate stabili un prag sub care statele membre au posibilitatea de a nu aplica sumele acordate sau impozitate în temeiul prezentului regulament, în raport cu o anumită operaţiune economică, în cazul în care soldul acestor sume este inferior pragului stabilit.ê 2580/2000 articolul 1 punctul 5Articolul 16(1) Comisia este asistată de un «Comitet pentru probleme orizontale privind schimburile de produse agricole transformate care nu intră sub incidenţa anexei I» (denumit în continuare «comitet»).ê 2580/2000 articolul 1 punctul 5 (adaptat)(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul Ö alineat Õ, se aplică articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se fixează la o lună.ê 3448/93(3) Comitetul poate examina orice altă chestiune supusă spre analiză de către preşedinte, fie la propria iniţiativă a preşedintelui, sau la cererea unui stat membru.ê 1097/98 articolul 1 punctul 7 (adaptat)Articolul 17Măsurile necesare pentru adaptarea prezentului regulament modificărilor aduse regulamentelor privind organizarea comună a pieţei în sectorul agricol în vederea menţinerii prezentului regim se adoptă în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2).ê 3448/93 (adaptat)Articolul 18În conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 10, alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, se adoptă metode de analiză calitativă şi cantitativă a mărfurilor, precum şi alte prevederi tehnice necesare pentru a le identifica sau pentru a le determina compoziţia.Articolul 19Statele membre comunică Comisiei informaţiile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, privind importurile, exporturile şi, dacă este cazul, producerea mărfurilor, pe de o parte, şi măsurile administrative de aplicare adoptate, pe de altă parte. Normele detaliate de comunicare a acestor informaţii se stabilesc în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 16, alineatul (2).êArticolul 20Regulamentul (CE) nr. 3448/93 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa V.ê 3448/93 (adaptat)Articolul 21(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a Ö douăzecea Õ zi de la Ö data publicării Õ în Jurnalul Oficial a Uniunii Europene.ê 3448/93(2) Aplicarea prezentului regulament caseinelor din codul NC 3501 10 şi caseinaţilor şi altor derivaţi caseinici din codul CN 3501 90 90 se amână până la o decizie ulterioară a Consiliului.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele[…]ê 3448/93 (adaptat)ANEXA ILista produselor agricole pentru care diferenţele de preţ dintre piaţa mondială şi piaţa comunitară pot fi compensate la import *Codul NC | Descrierea produselor agricole |0401 | Lapte şi smântână, neconcentrate sau fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori |0402 | Lapte şi smântână, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori |ex 0403 | Zară, lapte bătut şi smântână, iaurt, kefir şi alte tipuri de lapte şi smântână fermentate sau acidulate, concentrate sau nu, sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, nearomate sau cu adaos de fructe, alune sau cacao |0404 | Zer, concentrat sau nu sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori; produse pe bază de constituenţi din lapte natural, cu sau fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, neincluse sau nespecificate în altă parte |ex 0405 | Unt şi alte grăsimi provenind din lapte |0709 90 60 | Porumb zaharat, proaspăt sau congelat |0712 90 19 | Porumb zaharat uscat, boabe, tăiat, sfărâmat sau mălai, dar nepreparat în alt mod, altul decât hibridul de Porumb zaharat pentru siloz |Capitolul 10 | Cereale1 |1701 | Zahăr de trestie sau de sfeclă şi zaharoză pură chimic, sub formă solidă |1703 | Melasă obţinută din extracţia sau rafinarea zahărului |* Produse agricole luate în considerare atunci când sunt folosite în stare neprelucrată sau prelucrată, sau considerate a fi fost folosite la fabricarea mărfurilor enumerate în tabelul I din anexa II. 1 Fără secara albă pentru siloz de la codul NC 1001 Ö 90 10 Õ, Ö grâul comun şi de borceag, pentru sămânţă de la codul NC 1001 90 91, orzul pentru sămânţă de la codul NC 1003 00 10 Õ , porumbul de sămânţă de la codurile NC 1005 10 11 la 1005 10 Ö 90 Õ, orezul pentru siloz de la codul NC 1006 10 10 şi sorgul hibrid pentru siloz de la codul NC 1007 00 10. |_____________ ê 2491/98 articolul 1 şi anexa (adaptat)ANEXA IITABELUL ICodul NC | Denumirea mărfurilor |ex 0403 | Zară, lapte bătut şi smântână acidă, iaurt, kefir şi alte produse din lapte şi smântână fermentate sau acidulate, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alte îndulcitoare sau arome sau cu adaos de fructe sau cacao: |0403 10 51 până la 0403 10 99 | - Iaurturi, aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao |0403 90 71 până la 0403 90 99 | - altele, aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao |0405 20 10 până la 0405 20 30 | Paste lactate tartinabile, cu conţinut de grăsimi egal sau mai mare de 39 % dar fără să depăşească 75 % |0710 40 00 | Porumb zaharat, nefiert sau fiert în apă sau abur, congelat |0711 90 30 | Porumb zaharat, conservat provizoriu (de exemplu prin gazare cu gaz bioxid de sulf, în saramură, în apă sulfurată sau în alte soluţii care să asigure provizoriu conservarea sa), dar impropriu consumului în această stare |ex 1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni de diferite grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15 din NC, altele decât grăsimile şi uleiurile alimentare şi fracţiunile lor de la nr. 1516: |1517 10 10 | - Margarină, cu excepţia margarinei lichide, cu un conţinut de grăsimi obţinute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 % |1517 90 10 | - Altele, cu un conţinut de grăsimi obţinute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 % |1702 50 00 | Fructoză pură din punct de vedere chimic |ex 1704 | Dulciuri fără cacao (inclusiv ciocolata albă), cu excepţia extractelor de lemn dulce cu conţinut de zaharoză mai mare de 10 %, fără adaos de alte materii, din codul NC 1704 90 10 |1806 | Ciocolată şi alte preparate alimentare cu conţinut de cacao |1901 | Extracte de malţ; preparate alimentare din făinuri, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de malţ, fără conţinut de cacao sau cu un conţinut mai mic de 40 % calculat pe o bază complet degresată, nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte; preparate alimentare din produse de la nr. 0401 la 0404, fără conţinut de cacao sau cu un conţinut mai mic de 5 % calculat pe o bază complet degresată, Ö nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte Õ |ex 1902 | Paste alimentare, Ö chiar Õ fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanţe), sau Ö chiar Õ altfel preparate cum ar fi spaghete, macaroane, tăieţei, lasagna, gnochi, ravioli, cannelloni, Ö cuşcuş, chiar preparat Õ cu excepţia pastelor alimentare umplute corespunzătoare codului NC 1902 20 10 şi 1902 20 30 |1903 00 00 | Tapioca şi înlocuitorii acesteia preparate pe bază de fecule, sub formă de fulgi, cocoloaşe, seminţe decojite, pleavă sau forme similare |1904 | Produse pe bază de cereale obţinute prin Ö expandare Õ sau prăjire (corn flakes, de exemplu); cereale (altele decât porumb) boabe sau sub formă de fulgi sau de alte Ö grăunţe preparate Õ (cu excepţia făinii, Ö crupelor Õ şi a grişului), Ö prefierte Õ sau Ö altfel Õ preparate nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte |1905 | Produse de panificaţie, de patiserie sau de biscuiţi, cu sau fără adaos de cacao; hostii, capsule goale de modele utilizate pentru medicamente, pâini preambalate, foi de paste uscate din făină, amidon sau feculă şi produse similare |2001 90 30 | Porumb zaharat (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat în oţet sau acid acetic |2001 90 40 | Igname, cartofi dulci şi părţi similare comestibile din plante, cu conţinut de amidon sau de feculă egal sau mai mare de 5 %, preparate sau conservate în oţet sau acid acetic |2004 10 91 | Cartofi, preparaţi sau conservaţi altfel decât în oţet sau acid acetic, congelaţi, alţii decât produsele cu nr. 2006, sub formă de făină, griş sau fulgi. |2004 90 10 | Porumb zaharat (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oţet sau acid acetic, congelat, altul decât produsul de la nr. 2006 |2005 20 10 | Cartofi, preparaţi sau conservaţi altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelaţi, alţii decât produsele de la nr. 2006, sub formă de făină, griş sau fulgi. |2005 80 00 | Porumb zaharat (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelat, altul decât produsele cu nr. 2006 |2008 99 85 | Porumb, cu excepţia porumbului dulce (Zea mays var. saccharata) altfel preparat sau conservat fără adaos de zahăr şi alcool |2008 99 91 | Igname, cartofi dulci şi părţi similare comestibile din plante, cu conţinut de amidon sau de feculă egal sau mai mare de 5 %, altfel preparate sau conservate fără adaos de zahăr şi alcool |2101 12 98 | Preparate pe bază de cafea |2101 20 98 | Preparate pe bază de ceai sau maté |2101 30 19 | Înlocuitori prăjiţi de cafea, cu excepţia cicorii prăjite |2101 30 99 | Extracte, esenţe şi concentrate de înlocuitori prăjiţi de cafea, cu excepţia celor de cicoare prăjită |2102 10 31 şi 2102 10 39 | Drojdii de panificaţie, uscate sau nu |2105 00 | Tipuri de îngheţată de consum, cu conţinut de cacao sau nu |ex 2106 | Preparate alimentare nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte, altele decât cele reluate sub codurile NC 2106 10 20, 2106 90 20 şi 2106 90 92 şi altele decât siropurile de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranţi |2202 90 91 şi 2202 90 95 şi 2202 90 99 | Alte băuturi nealcoolice, cu excepţia sucurilor de fructe sau de legume de la nr. 2009, care conţin produsele de la nr. 0401 la 0404 sau grăsimi obţinute din produsele de la nr. 0401 la 0404 |2905 43 00 | Manitol |2905 44 | D-Glucitol (sorbitol) |ex 3302 | Amestecuri de substanţe odorizate şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multora dintre aceste substanţe, de tipul celor utilizate ca materii de bază pentru industrie; alte preparate pe bază de substanţe odorizate, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: |3302 10 29 | Alte preparate, de tipul celor utilizate pentru industriile de băuturi, care conţin orice agent aromatizant care caracterizează o băutură, neavând o alcoolemie peste 0,5 % vol, altele decât cele de la codul NC 3302 10 21 |ex 3501 | Cazeină, cazeinat şi alte derivate din cazeină |ex 3505 10 | Dexitrină şi alte tipuri de amidon şi feculă modificate, cu excepţia amidonului şi feculei esterificate sau eterificate de la codul NC 3505 10 50 |3505 20 | Lipici pe bază de amidon sau de fecule, de dextrină sau alt amidon sau fecule modificate |3809 10 | Agenţi de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanţelor colorante şi alte produse şi preparate (ornamente preparate şi pregătite pentru împodobire, de exemplu), de tipul celor utilizate în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau alte industrii asemănătoare pe bază de materiale pentru scrobit, nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte |3824 60 | Sorbitol, altul decât cel de la nr. 2905 44 |TABELUL 2Codul NC | Denumirea mărfurilor |ex 0505 | Piei şi alte părţi din păsări acoperite cu fulgi sau cu puf, pene şi părţi de pene (tăiate sau nu), puf neprelucrat brut sau numai curăţat, dezinfectat sau tratat în vederea conservării lui; pudre şi deşeuri de pene sau din părţi de pene: |0505 10 90 | - Pene de păsări din specii utilizate pentru umplut; puf: altfel decât brut |0505 90 | - Altele |Ö 0511 99 39 Õ | Bureţi naturali de origine animală, altfel decât bruţi |1212 20 00 | Alge, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, pulverizate sau nu( , cu excepţia celor folosite în medicină sau destinate alimentaţiei umane ( |ex 1302 | Ö Seve şi extracte vegetale: pectate; agar-agar şi alte mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii derivate din produse vegetale, chiar modificate: Õ |Ö 1302 12 00 Õ | Ö Seve şi extracte de lemn dulce. Õ |Ö 1302 13 00 Õ | Ö Seve şi extracte de hamei. Õ |Ö 13 02 19 80 Õ | Ö Seve şi extracte vegetale, cu excepţia sevelor şi extractelor de lemn dulce, de hamei, de produse obţinute din răşini de vanilie şi de opiu. Õ |ex 1302 20 | Pectate |1302 31 00 | Agar-agar, modificat sau nu |1302 32 10 | Mucilagii şi miez de roşcove sau de seminţe de roşcove, modificate sau nu |1505 | Usuc şi substanţe grase derivate, inclusiv lanolina |1506 | Alte grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile lor, rafinate sau nu, dar nemodificate chimic |ex 1515 Ö 90 11 Õ | Uleiuri de jojoba şi fracţiunile sale, rafinate sau nu, dar nemodificate chimic |1516 20 10 | Uleiuri de ricin, hidrogenate, numite „opalwax” |1517 90 93 | Amestecuri sau preparate culinare utilizate pentru scoaterea din tipar |1518 | Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, preparate, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate la căldură în vid sau în gaz inert, sau în alt fel modificate chimic, cu excepţia celor de la nr. 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau de fracţiuni de diferite grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte cu excepţia uleiurilor de la codurile NC 1518 00 31 Ö şi Õ 1518 00 39 |1520 00 00 | Glicerol brut; ape şi leşii glicerine |1521 | Ceară vegetală (alta decât triglicerinele), ceară de albine sau de alte insecte şi spermanţet, fie sau nu rafinată şi colorată |1522 00 10 | Degresanţi |1702 90 10 | Maltoză chimic pură |1704 90 10 | Extracte de lemn dulce care conţin mai mult 10 % zaharoză, fără adaosuri de alte materii |1803 | Pastă de cacao, degresată sau nu |1804 00 00 | Unt, grăsime şi ulei de cacao |1805 00 00 | Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori |2001 90 60 | Miez de palmier, preparat sau conservat în oţet sau acid acetic |ex 2008 | Fructe şi alte părţi comestibile din plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau alţi de îndulcitori sau alcool, nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte: |2008 11 10 | - Unt de arahide |2008 91 00 | - Miez de palmier |ex 2101 | Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, ceai sau maté şi preparate pe baza acestor produse; cicoare prăjită şi extractele sale, esenţe sau concentrate, cu excepţia preparatelor de la codurile NC 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 şi 2101 30 99 |2102 10 | Drojdii active: |2102 10 10 | - Drojdie curată selecţionată (drojdii de cultură) |2102 10 90 | - Altele, cu excepţia drojdiilor de panificaţie |2102 20 | Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte |2102 30 00 | Praf de copt preparat |2103 | Preparate pentru sosuri şi sosuri preparate; condimente şi asezonatori, compuşi; făină de muştar şi muştar preparat |2104 | Produse pentru supe, ciorbe sau supe de carne; supe, ciorbe sau supe de carne preparate; preparate alimentare cu o compoziţie omogenizată |ex 2106 | Preparate alimentare nemenţionate şi nici cuprinse în altă parte: |2106 10 | - Concentrate de proteine şi substanţe proteice texturate: |2106 10 20 | - - fără conţinut de grăsimi obţinute din lapte, din zaharoză, din izoglucoză, din glucoză, din amidon sau fecule sau cu conţinut de substanţe grase obţinute din lapte mai mic de 1,5 %, de zaharoză sau izoglucoză, mai mic de 5 %, de glucoză sau de amidon sau de fecule, mai mic de 5 % |2106 90 | - altele: |2106 90 20 | - - Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanţe odorizante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea de băuturi |2106 90 92 | - - Alte preparate fără conţinut de grăsimi obţinute din lapte, din zaharoză, din izoglucoză, din glucoză, din amidon sau din fecule sau cu conţinut de grăsimi obţinute din lapte mai mic de 1,5 %, de zaharoză sau de izoglucoză, mai mic de 5 %, de glucoză, de amidon sau de fecule, mai mic 5 % |2201 10 | Apă, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale şi apele gazoase, fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau aromatizatori |2202 10 00 | Apă, inclusiv apele minerale şi apele gazoase, cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau aromatizatori |2202 90 10 | Alte băuturi nealcoolice, cu excepţia sucurilor de fructe sau de legume de la nr. 2009, fără să conţină produsele de la nr. 0401 la 0404 sau substanţele grase provenind din produsele de la nr. 0401 la 0404 |2203 00 | Bere din malţ |2205 | Vermuturi şi alte vinuri de struguri proaspeţi, preparate cu ajutorul plantelor sau substanţelor aromatice |ex 2207 | Alcool etilic nedenaturat cu un titru de alcoolmetrie volumetrică de 80 % vol sau mai mult; alcool etilic şi rachiu denaturate cu orice titru, altele decât cele obţinute pe baza produselor agricole prevăzute în anexa I din tratat |ex 2208 | Alcool etilic nedenaturat cu un titru de alcoolmetrie volumetrică mai mic de 80 %, care nu este obţinut pe bază produselor agricole menţionate în Anexa I din tratat; rachiu, lichioruri şi alte băuturi spirtoase |2402 | Trabucuri (inclusiv cele cu capătul tăiat), ţigarete şi ţigări, din tutun sau înlocuitori de tutun |2403 | Alte soiuri de tutun şi înlocuitori de tutun, fabricate; tutun „omogenizat” sau „reconstituit”; extracte şi sosuri din tutun |3301 90 21 | Produse obţinute din răşini de lemn dulce şi din hamei |3301 90 Ö 30 Õ | Ö Produse obţinute din răşini altele decât de lemn dulce şi de hamei. Õ |ex 3302 | Amestecuri de substanţe odorizante şi amestecuri (inclusiv soluţii alcoolice) pe bază de una sau mai multe substanţe, de tipul celor utilizate ca materii de bază pentru industrie; alte preparate pe bază de substanţe odorizante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: |Ö 3302 10 10 Õ | Ö de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conţinând toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură, având un titru de alcoolmetrie de peste 0,5 % vol. Õ |3302 10 21 | De tipul celor utilizate pentru industriile de băuturi, conţinând orice agenţi aromatizatori care caracterizează o băutură, având un titru de alcoolmetrie stabilit care nu depăşeşte 0,5 % vol, fără conţinut de grăsimi obţinute din lapte, de zaharoză, de izoglucoză, de glucoză, de amidon sau de fecule sau cu conţinut de grăsimi obţinute din lapte mai mic de 1,5 %, de zaharoză sau izoglucoză, mai mic de 5 %, de glucoză sau de amidon sau de fecule, mai mic de 5 % |3823 | Acizi graşi monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcool gras industrial |________________ ê 1097/98 articolul 1 punctul 9 şi anexa (adaptat)ANEXA IIICod NC | Descrierea mărfurilor |0403 10 51 până la 0403 10 99 | Iaurturi aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao |0403 Ö 90 Õ 71 până la 0403 90 99 | Zară, lapte bătut şi smântână acidă, chefir şi alte tipuri de lapte şi smântână fermentate sau acidulate cu Ö aromă sau Õ adaos de fructe sau de cacao |0710 40 Ö 00 Õ | Porumb zaharat, nefiert sau fiert în apă sau vapori, congelat |0711 90 30 | Porumb zaharat, conservat provizoriu (de exemplu prin gazare cu bioxid de sulf, în saramură, în apă sulfurată sau cu adaos de alte substanţe conservante), dar impropriu pentru consumul în această stare |1517 10 10 | Margarină, fără margarina lichidă, cu un conţinut masic de grăsimi obţinute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 % |1517 90 10 | Alte amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni din diferite grăsimi sau uleiuri din capitolul 15, altele decât grăsimile şi uleiurile alimentare şi fracţiunile lor de la nr. 1516, cu un conţinut masic de grăsimi obţinute din lapte mai mare de 10 %, dar mai mic de 15 % |1702 50 00 | Fructoză chimic pură |2005 80 00 | Porumb zaharat (Zea mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelat, Ö altul decât produsele de la nr. 2006. Õ |2905 43 00 | Manitol: |Ö 2905 44 Õ | D-Glucitol (Sorbitol): |- în soluţie apoasă: |2905 44 11 | - - cu un conţinut de D-manitol în proporţie inferioară sau egală cu 2 % din greutate, calculată în raport cu conţinutul său în D-glucitol |2905 44 19 | - - altele |- altele: |2905 44 91 | - - cu un conţinut de D-manitol în proporţie mai mică sau egală cu 2 % din greutate, calculată în raport cu conţinutul său în D-glucitol |2905 44 99 | - - altele |3505 10 10 | Dextrină |3505 10 Ö 90 Õ | Alte tipuri de amidon şi feculă modificate Ö decât dextrina Õ, în afara amidonului Ö şi feculei Õ esterificate şi eterificate, |Cleiuri pe bază de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate: |3505 20 10 | - cu un conţinut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, mai mic de 25 % |3505 20 30 | - cu un conţinut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 25% şi mai mic de 55 % |3505 20 50 | - cu un conţinut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 55% şi mai mic de 80 % |3505 20 90 | - cu un conţinut masic de amidon sau feculă, de dextrină sau alte tipuri de amidon sau feculă modificate, egal sau mai mare de 80% |Ö 3809 10 Õ | Agenţi de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanţelor colorante şi alte produse şi preparate (Ö produse pentru scrobit şi preparate Õ pentru mordansare, de exemplu), tipuri de produse utilizate în industria textilă, în industria hârtiei, în pielărie sau în industriile similare, nedenumite şi neincluse în altă parte, pe bază de substanţe amilacee: |Ö 3824 60 Õ | Sorbitol, altul decât cel de la nr. 2905 44: |____________ éANEXA IVRegulament abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul (CE) nr. 3448/93 al Consiliului | (JO L 318 din 20.12.1993, p. 18) |Regulamentul (CE) nr. 1097/98 al Consiliului | (JO L 157 din 30.5.1998, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 2491/98 al Comisiei | (JO L 309 din 19.11.1998, p. 28) |Regulamentul (CE) nr. 2580/2000 al Consiliului | (JO L 298 din 25.11.2000, p. 5) |____________  ANEXA VTABEL DE CORESPONDENŢĂRegulamentul (CE) nr. 3448/93 | Prezentul regulament |Articolul 1, alineatul (1) | Articolul 1 |Articolul 1, alineatul (2), primul paragraf, formula introductivă | Articolul 2, alineatul (1), primul paragraf, formula introductivă |Articolul 1, alineatul (2), primul paragraf, prima şi a doua liniuţă | Articolul 2, alineatul (1), primul paragraf, punctele (a) şi (b) |Articolul 1, alineatul (2), al doilea paragraf | Articolul 2, alineatul (1), al doilea paragraf |Articolul 1, alineatul (2a) | Articolul 2, alineatul (2) |Articolul 1, alineatul (3) | Articolul 3 |Articolul 2 | Articolul 4 |Articolul 4 | Articolul 5 |Articolul 6, alineatele (1), (2) şi (3) | Articolul 6, alineatele (1), (2) şi (3) |Articolul 6,alineatul (4), primul paragraf | Articolul 6, alineatul (4), primul paragraf |Articolul 6, alineatul (4), al doilea paragraf, formula introductivă | Articolul 6, alineatul (4), al doilea paragraf, formula introductivă |Articolul 6, alineatul (4), al doilea paragraf, prima, a doua şi a treia liniuţă | Articolul 6, alineatul (4), al doilea paragraf, punctele (a), (b) şi (c) |Articolul 6, alineatele (5) şi (6) | Articolul 6, alineatele (5) şi (6) |Articolul 7, alineatul (1) | Articolul 7, alineatul (1) |Articolul 7, alineatul (2), formula introductivă | Articolul 7, alineatul (2), formula introductivă |Articolul 7, alineatul (2), prima, a doua şi a treia liniuţă | Articolul 7, alineatul (2), punctele (a), (b) şi (c) |Articolul 7, alineatele (3) şi (4) | Articolul 7, alineatele (3) şi (4) |Articolul 8, alineatul (1) | Articolul 8, alineatul (1) |Articolul 8, alineatul (2), primul paragraf, formula introductivă | Articolul 8, alineatul (2), primul paragraf, formula introductivă |Articolul 8, alineatul (2), primul paragraf, prima şi a doua liniuţă | Articolul 8, alineatul (2), primul paragraf, punctele (a) şi (b) |Articolul 8, alineatul (2), al doilea paragraf | Articolul 8, alineatul (2), al doilea paragraf |Articolul 8, alineatele (3) - (6) | Articolul 8, alineatele (3) - (6) |Articolele 9 şi 10 | Articolele 9 şi 10 |Articolul 10 a | Articolul 11 |Articolul 11 | Articolul 12 |Articolul 12, alineatul (2) | Articolul 13, alineatul (1) |Articolul 12, alineatul (3) | Articolul 13, alineatul (2) |Articolul 13, alineatul (1) | Articolul 14, primul paragraf |Articolul 13, alineatul (2) | Articolul 14, al doilea şi al treilea paragraf |Articolul 14 | Articolul 15 |Articolul 16, alineatele (1) şi (2) | Articolul 16, alineatele (1) şi (2) |Articolul 16, alineatul 3 | - |Articolul 17 | Articolul 16, alineatul (3) |Articolul 18 | Articolul 17 |Articolul 19 | Articolul 18 |Articolul 20 | Articolul 19 |Articolul 21 | _ |_ | Articolul 20 |Articolul 22 | Articolul 21 |Anexa A | Anexa I |Anexa B | Anexa II |Anexa C | Anexa III |_ | Anexa IV |_ | Anexa V |________________[1] COM(87) 868 PV.[2] A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.[3] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu – Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.[4] A se vedea anexa IV la prezenta propunere.[5] JO C […] din […], p. […].[6] JO C […] din […], p. […].[7] JO L 318 din 20.12.1993, p. 18.[8] A se vedea anexa IV.[9] JO L 336 din 23.12.1994, p. 22.[10] JO L 299 din 16.11.2007, p. 1.[11] JO L 302 din 19.10.1992, p. 1.[12] JO L 253 din 11.10.1993, p. 1.[13] JO L 184 din 17.7.1999, p. 23.[14] JO L 256 din 7.9.1987, p. 1.[15] JO L 187 din 26.7.1996, p. 18.