CELEX: 62002CJ0019
Language: mt
Date: 2004-12-09
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tad-9 ta' Diċembru 2004.#Viktor Hlozek vs Roche Austria Gesellschaft mbH.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Oberster Gerichtshof - l-Awstrija.#Politika soċjali - Ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa - Paga ndaqs - Paga - Kunċett - Pensjoni ta' tranżizzjoni ('Überbrückungsgeld') prevista fi ftehim ta' impriża - Pjan soċjali mfassal fl-okkażjoni ta' operazzjoni ta' ristrutturazzjoni ta' l-impriża - Benefiċċju mogħti lill-ħaddiema li jkunu laħqu ċerta età meta jingħataw is-sensja - Għoti tal-benefiċċju minn ċerta età li tvarja skond is-sess tal-ħaddiema mkeċċija - Teħid in kunsiderazzjoni ta' l-età statutorja ta' l-irtirar stabbilita fid-dritt nazzjonali, li tvarja skond is-sess.#Kawża C-19/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      9 ta' Diċembru 2004 (*)
      
      "Politika soċjali – Ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa – Paga ndaqs – Paga – Kunċett – Pensjoni ta' tranżizzjoni ('Überbrückungsgeld') prevista fi ftehim ta' impriża – Pjan soċjali mfassal fl-okkażjoni ta' operazzjoni ta' ristrutturazzjoni ta' l-impriża – Benefiċċju mogħti lill-ħaddiema li jkunu laħqu ċerta età meta jingħataw is-sensja – Għoti tal-benefiċċju minn ċerta età li tvarja skond is-sess tal-ħaddiema mkeċċija – Teħid in kunsiderazzjoni ta' l-età statutorja ta' l-irtirar stabbilita fid-dritt nazzjonali, li tvarja skond is-sess"
      Fil-kawża C-19/02,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Oberster Gerichtshof (L-Awstrija),
         permezz ta' deċiżjoni ta' l-20 ta' Diċembru 2001, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fid-29 ta' Jannar 2002, fil-kawża 
      
      Viktor Hlozek
      vs
      Roche Austria Gesellschaft mbH.,
       IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, A. Rosas (Relatur), R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts u S. von Bahr, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: J. Kokott,
      Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-12 ta' Frar 2004,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati: 
      –       għas-Sur Hlozek, minn G. Teicht u G. Jöchl, Rechtsanwälte,
      –       għal Roche Austria Gesellschaft mbH, minn R. Schuster, Rechtsanwalt,
      –       għar-Repubblika ta' l-Awstrija, minn C. Pesendorfer u G. Hesse, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn J. Sack u N. Yerrel, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta' l-1 ta' April 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 141 KE u tad-Direttiva tal-Kunsill 75/117/KEE,
         ta' l-10 ta' Frar 1975, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' l-applikazzjoni
         tal-prinċipju ta' paga ndaqs għall-irġiel u għan-nisa (ĠU L 45, p. 19), kif ukoll l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill
         76/207/KEE, tad-9 ta' Frar 1976, dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta' trattament ugwali għall-irġiel u n-nisa għal dak
         li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess għall-impjiegi, taħriġ professjonali, promozzjoni, u kundizzjonijiet tax-xogħol (ĠU L 39,
         p. 40), u tad-Direttiva tal-Kunsill 86/378/KEE, ta' l-24 ta' Lulju 1986, dwar l-implementazzjoni tal-prinċipju ta' trattament
         ugwali għal irġiel u nisa fi skemi tax-xogħol ta' sigurtà soċjali (ĠU L 225, p. 40), kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill
         96/97/KE, ta' l-20 ta' Diċembru 1996 (ĠU 1997, L 46, p. 20). 
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' kawża bejn is-Sur Hlozek u Roche Austria Gesellschaft mbH (aktar 'il quddiem
         "Roche") dwar ir-rifjut ta' din ta' l-aħħar li tagħtih id-dritt għal pensjoni ta' tranżizzjoni li, skond il-ftehim konkluż
         fl-okkażjoni ta' operazzjoni ta' ristrutturazzjoni ta' l-impriża, kellha tingħata lill-ħaddiema li jkunu laħqu ċerta età meta
         jingħataw is-sensja. 
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      3       L-Artikolu 141 KE jistabbilixxi l-prinċipju ta' paga ndaqs bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa għal xogħol ugwali jew għal
         xogħol ta' valur ugwali. 
      
      4       L-Artikoli 136 KE sa 143 KE ħadu post l-Artikoli 117 sa 120 tat-Trattat KE, mill-1 ta' Mejju 1999, meta daħal fis-seħħ it-Trattat
         ta' Amsterdam. Essenzjalment, l-Artikolu 141(1) KE u l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 141(2) KE huma identiċi għall-ewwel
         u t-tieni paragrafi ta' l-Artikolu 119 tat-Trattat. 
      
      5       L-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117 jipprovdi: 
      "Il-prinċipju ta' paga ndaqs għall-irġiel u għan-nisa deskritt fil-qosor fl-Artikolu 119 tat-Trattat, 'il quddiem imsejjaħ
         "prinċipju ta' paga ndaqs", ifisser, għall-istess xogħol jew għal xogħol li għalih huwa attribwit valur indaqs, it-tneħħija
         ta' kull diskriminazzjoni fuq bażi ta' sess għar-rigward ta' l-aspetti kollha u kundizzjonijiet ta' ħlas.
      
      […]"
      6       Id-Direttiva 76/207 hija intiża sabiex timplementa, fl-Istati Membri, il-prinċipju ta' trattament ugwali bejn irġiel u nisa
         fir-rigward ta' l-aċċess għall-impjiegi, fosthom il-promozzjoni, u għat-taħriġ professjonali kif ukoll fir-rigward tal-kundizzjonijiet
         ta' xogħol, inkluż il-kundizzjonijiet li jirregolaw is-sensji, u, fil-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 1(2) tagħha, tas-sigurtà
         soċjali. 
      
      7       Id-Direttiva tal-Kunsill 79/7/KEE, tad-19 ta' Diċembru 1978, dwar l-implementazzjoni progressiva tal-prinċipju tat-trattament
         ugwali ta' l-irġiel u n-nisa fi kwistjonijiet ta' sigurtà soċjali (ĠU L 6, p. 24), ġiet adottata taħt l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva
         76/207. Skond l-Artikolu 3(1)(a) tagħha, id-Direttiva 79/7 tapplika għall-iskemi statutorji li jipprovdu protezzjoni kontra,
         b'mod partikolari, ir-riskji ta' anzjanità u ta' qgħad. 
      
      8       Id-Direttiva 86/378 hija intiża sabiex timplementa l-prinċipju ta' trattament ugwali fl-iskemi tax-xogħol ta' sigurtà soċjali
         li jipprovdu protezzjoni kontra r-riskji previsti fl-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 79/7, kif ukoll f'dawk l-iskemi li jipprovdu
         lill-impjegati b'xi vantaġġi oħra fi flus jew in natura fis-sens tat-Trattat. 
      
      9       Skond l-Artikolu 2 tad-Direttiva 86/378, kif emendata mid-Direttiva 96/97, għandhom jitqiesu bħala skemi tax-xogħol ta' sigurtà
         soċjali dawk l-iskemi li mhumiex irregolati mid-Direttiva 79/7 u li l-iskop tagħhom huwa li jipprovdu lill-ħaddiema, kemm
         jekk impjegati jew jaħdmu għal rashom, f'impriża jew fi grupp ta' impriżi, f'settur ekonomiku jew f'settur professjonali jew
         interprofessjonali, benefiċċji maħsuba sabiex jikkompletaw il-benefiċċji pprovduti mill-iskemi statutorji ta' sigurtà soċjali
         jew sabiex jissostitwuhom, kemm jekk is-sħubija fi skemi bħal dawn tkun obbligatorja u kemm jekk tkun fakultattiva.  
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      10     Skond ir-rapport ssemplifikat li jinsab fid-deċiżjoni tar-rinviju, għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni, fost l-oħrajn, id-dispożizzjonijiet
         nazzjonali li ġejjin. 
      
      11     L-Artikolu 253 ta' l-Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (liġi ġenerali dwar is-sigurtà soċjali, BGB1. Nru 189/1955, fil-verżjoni
         tagħha ppubblikata fil-BGB1. Nru 33/2001, aktar 'il quddiem l-"ASVG") tagħti dritt għal pensjoni ta' rtirar lill-irġiel li
         jkunu laħqu l-età ta' 65 sena u lin-nisa li jkunu laħqu l-età ta' 60 sena. Fiż-żmien tal-fatti fil-kawża prinċipali, l-Artikoli
         253a, 253b u 253 ta' l-ASVG kienu jikkonferixxu, minbarra dan, dritt għal pensjoni ta' rtirar kmieni, b'mod partikolari fil-każ
         ta' qgħad, lill-irġiel li jkollhom aktar minn 60 sena u lin-nisa li jkollhom aktar minn 55 sena. Sadattant, dawn il-limiti
         minimi ta' età ġew miżjuda u, fid-data tad-deċiżjoni tar-rinviju, ġew stabbiliti bħala 61.5 sena għall-irġiel u 56.5 sena
         għan-nisa. 
      
      12     L-Artikolu 2(1) tal-Bundesgesetz über die Gleichbehandlung von Frau und Mann im Arbeitsleben (liġi dwar it-trattament ugwali,
         BGB1. Nru 108/1979, fil-verżjoni tagħha ppubblikata fil-BGB1. Nru 833/1992, aktar 'il quddiem il-"Gleichbehandlungsgesetz")
         jipprojbixxi kull diskriminazzjoni diretta jew indiretta bbażata fuq is-sess. Din il-projbizzjoni tapplika, fost l-oħrajn,
         għad-diskriminazzjonijiet fil-konklużjoni tar-relazzjoni ta' xogħol (punt 1), fid-determinazzjoni tar-rimunerazzjoni (punt
         2), fl-għoti ta' benefiċċji soċjali minbarra r-rimunerazzjoni (punt 3), fl-iżvilupp tal-karriera, b'mod partikolari fil-promozzjonijiet
         (punt 5) u fit-terminazzjoni tar-relazzjoni ta' xogħol (punt 7). 
      
      13     Skond il-punt 4 ta' l-Artikolu 97(1) ta' l-Arbeitsverfassungsgesetz (liġi kostituzzjonali dwar ix-xogħol, BGB1. Nru 22/1974,
         fil-verżjoni tagħha ppubblikata fil-BGB1. Nru 833/1992 u fil-BGB1. Nru 502/1993, aktar 'il quddiem l-"ArbVG"), il-korp elett
         mill-persunal fl-impriża jista' jġiegħel lill-proprjetarju tagħha sabiex jikkonkludi ftehim ta' impriża dwar miżuri intiżi
         sabiex jimpedixxu, ineħħu jew itaffu l-konsegwenzi ta' bidla fl-impriża fis-sens tal-punti 1 sa 6 ta' l-Artikolu 109(1) ta'
         l-ArbVG, jekk din il-bidla tolqot b'mod serju lill-ħaddiema kollha jew lil parti sostanzjali tal-persunal. Dan il-ftehim ta'
         impriża, imsejjaħ "pjan soċjali" ("Sozialplan"), jista' jinkludi r-regoli kollha intiżi sabiex jagħmlu tajjeb għall-konsegwenzi
         negattivi tal-bidla fl-impriża bħal, per eżempju, kumpens ogħla fil-każ ta' għoti ta' sensja minħabba t-tnaqqis fl-attivitajiet
         ta' l-impriża jew miżuri ta' sostenn għall-ħaddiema mogħtija s-sensja, kif ukoll "pensjonijiet ta' tranżizzjoni" ("Überbrückungsgelder").
         Skond il-qorti tar-rinviju, il-liġi ma tistabbilixxix il-kontenut speċifiku ta' pjan soċjali bħal dan. 
      
      14     Skond l-Artikolu 31 ta' l-ArbVG, ftehim ta' impriża huwa direttament vinkolanti fil-kamp ta' applikazzjoni tiegħu; għalhekk
         huwa ta' natura vinkolanti fir-rigward tal-ħaddiema. 
      
       Il-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998
      15     Skond id-deċiżjoni tar-rinviju, il-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998, li huwa in kwistjoni fil-kawża prinċipali, għandu n-natura
         ta' ftehim ta' impriża fis-sens tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta' l-ArbVG. 
      
      16     Il-punt 7 ta' dan il-pjan soċjali jikkonċerna l-kumpens volontarju għas-sensja previst għall-ħaddiema li, fil-mument meta
         ntemmet ir-relazzjoni ta' xogħol tagħhom ma' l-impriża, kellhom anqas minn 55 sena fil-każ ta' l-irġiel, u anqas minn 50 sena
         fil-każ tan-nisa. L-ammont ta' dan il-kumpens għandu jiġi kkalkulat skond l-anzjanità tal-ħaddiem fl-impriża. 
      
      17     Il-punt 8 ta' l-imsemmi pjan soċjali huwa fformulat kif ġej: 
      "8.      Pensjoni ta' tranżizzjoni [‘Überbrückungszahlung’]
      8.1.      Kamp ta' applikazzjoni
      Il-ħaddiema li jkollhom 55 sena (irġiel) jew 50 sena (nisa) meta tintemm ir-relazzjoni ta' xogħol u li jkun għad m'għandhomx
         dritt għal pensjoni taħt l-ASVG għandu jkollhom dritt għal pensjoni ta' tranżizzjoni. 
      
      8.2      Il-pensjoni ta' tranżizzjoni għandha tibda fix-xahar ta' wara dak li fih tintemm ir-relazzjoni ta' xogħol u għandha tieqaf
         fil-mument meta l-benefiċjarju jkun jista' jitlob pensjoni taħt l-ASVG. Madankollu, [din il-pensjoni għandha tieqaf] mhux
         aktar tard minn 5 snin wara t-tmiem tar-relazzjoni ta' xogħol. 
      
      8.3      L-ammont tal-pensjoni ta' tranżizzjoni għandu jkun ta' 75% (gross) ta' l-aħħar paga mensili grossa u għandu jitħallas 14-il
         darba fis-sena. Matul il-perijodu ta' tranżizzjoni, il-ħaddiem għandu jkun meħlus mis-servizz. 
      
               Minbarra dan, [għandu jingħata] kumpens volontarju għas-sensja. 
               Dan għandu jingħata skond it-tul tal-perijodu ta' tranżizzjoni: 
               sa sentejn: paga ta' xahar
               minn sentejn sa erba' snin: paga ta' xahrejn
               aktar minn erba' snin: paga ta' tliet xhur.
      Dan il-kumpens volontarju għal sensja għandu jitħallas flimkien mal-kumpens statutorju għal sensja."
      18     Rigward id-drittijiet relatati mal-pensjoni ta' irtirar ta' l-iskema tax-xogħol mogħtija mill-impriża, issir ukoll distinzjoni
         bejn il-ħaddiema skond jekk dawn jaqgħux taħt il-punt 7 jew inkella taħt il-punt 8 tal-pjan soċjali. Skond il-punt 12 ta'
         dan il-pjan, il-ħaddiema li, fil-mument meta jitilqu mill-impriża, ma jkunux jissodisfaw il-kundizzjonijiet sabiex jirċievu
         l-pensjoni ta' tranżizzjoni msemmija fil-punt 8 tal-pjan soċjali, għandhom ikunu ggarantiti r-redenzjoni tad-drittijiet tagħhom
         għal pensjoni skond il-valur attwarjali tagħhom. Mill-banda l-oħra, il-ħaddiema li jaqgħu taħt il-punt 8 tal-pjan soċjali
         għandhom jiġu ggarantiti d-dritt li jirċievu l-pensjoni ta' irtirar ta' l-iskema tax-xogħol, filwaqt li l-benefiċċji rispettivi
         jingħatawlhom mill-mument meta huma jirċievu pensjoni taħt l-ASVG. Il-punt 12.2 tal-pjan soċjali jippreċiża li l-perijodu
         ta' tranżizzjoni msemmi fil-punt 8 għandu jitqies kollu kemm hu bħala perijodu ta' servizz. 
      
      19     Fid-deċiżjoni tar-rinviju, l-Oberster Gerichtshof jipprovdi indikazzjonijiet dwar l-implementazzjoni prattika tal-punt 8 tal-pjan
         soċjali. Meta ħaddiem li kien jissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fl-imsemmi punt 8 kellu jingħata s-sensja kien jiġi konkluż
         kuntratt bejn l-impriża u dan il-ħaddiem wara x-xoljiment tal-kuntratt ta' xogħol. Il-kuntratt il-ġdid kien jiġi konkluż għal
         perijodu stabbilit ta' mhux aktar minn ħames snin jew inkella sakemm il-ħaddiem in kwistjoni jsir intitolat li jirċievi pensjoni
         statutorja taħt l-ASVG. Matul dan il-perijodu, il-ħaddiem ikkonċernat kien jirċievi l-pensjoni ta' tranżizzjoni, kien meħlus
         b'mod irrevokabbli mis-servizz u kien jista' jeżerċita attività bi ħlas oħra. 
      
      20     Il-possibbiltà li tkun eżerċitata attività bi ħlas oħra filwaqt li tkun riċevuta l-pensjoni ta' tranżizzjoni tirriżulta direttament
         mill-punt 4 tal-pjan soċjali li jipprovdi li "[…] matul il-perijodu li jkunu meħlusa mis-servizz, il-ħaddiema għandhom ikunu
         awtorizzati jkunu f'impjieg ieħor filwaqt li jibqgħu intitolati għad-drittijiet mogħtija lilhom minn dan il-pjan soċjali".
         
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      21     Roche amalgamat, b'effett mill-1 ta' Lulju 1998, mal-kumpannija li magħha s-Sur Hlozek kien ilu jaħdem mill-1 ta' Jannar 1982.
         Fid-dawl ta' din l-amalgamazzjoni u sabiex jittaffew il-konsegwenzi negattivi għall-ħaddiema tal-miżuri ta' ristrutturazzjoni
         ta' l-impriża ppjanati fil-kuntest ta' din l-amalgamazzjoni, il-prinċipal ikkonkluda l-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998 mar-rappreżentanti
         tal-persunal. 
      
      22     Is-Sur Hlozek ingħata s-sensja fit-30 ta' Ġunju 1999 fil-kuntest tar-ristrutturazzjoni ta' l-impriża li kienet tinvolvi l-għeluq
         ta' l-unità ta' produzzjoni li huwa kien imexxi. Peress li fil-mument meta ntemmet ir-relazzjoni ta' xogħol tiegħu ma' Roche
         s-Sur Hlozek kellu 54 sena, huwa kien jaqa' taħt il-punt 7 iżda mhux taħt il-punt 8 tal-pjan soċjali. Huwa aċċetta l-kumpens
         volontarju mħallas lilu skond il-punt 7 tal-pjan soċjali. Fid-dawl tas-snin ta' anzjanità tiegħu ma' l-impriża, l-ammont gross
         ta' dan il-kumpens ġie stabbilit għal ATS 1,845,000, jiġifieri ATS 1,274,113.75 netti. Waqt seduta li nżammet fis-7 ta' Diċembru
         1999, is-Sur Hlozek iddikjara li kien sab impjieg ieħor u li l-paga kienet komparabbli ma' dik li kien jirċievi qabel. 
      
      23     Li kieku s-Sur Hlozek kien ħaddiem tas-sess femminili, il-punt 8 tal-pjan soċjali kien ikun applikabbli għalih. F'dak il-każ
         huwa kien jirċievi kumpens volontarju għal sensja ta' ammont anqas mill-kumpens li ġie mħallas lilu. Madankollu, huwa kien
         igawdi mid-dispożizzjonijiet relatati ma' l-għoti ta' pensjoni ta' tranżizzjoni. 
      
      24     Għaldaqstant, s-Sur Hlozek, peress li dehrlu li kien is-suġġett ta' diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ressaq azzjoni quddiem
         l-Arbeits- und Sozialgericht Wien (L-Awstrija) intiża sabiex jiġi deċiż li huwa jista' jitlob, fir-rigward ta' Roche, li tingħatalu
         pensjoni ta' tranżizzjoni, fis-sens tal-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998, sakemm jirċievi l-pensjoni tiegħu taħt l-ASVG.
         Sussidjarjament, huwa talab li jiġi deċiż li huwa jista' jitlob din il-pensjoni ta' tranżizzjoni matul il-ħames snin ta' wara
         d-data tat-tmiem tar-relazzjoni ta' xogħol tiegħu ma' Roche u, aktar sussidjarjament, għall-perijodu li matulu huwa ma kienx
         eżerċita attività professjonali. 
      
      25     In sostenn tat-talbiet tiegħu, s-Sur Hlozek isostni essenzjalment li l-iskema relatata ma' l-għoti tal-pensjoni ta' tranżizzjoni,
         kif stabbilita fil-punt 8 tal-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998, hija illegali u nulla kemm fir-rigward tad-dritt nazzjonali
         u kemm fir-rigward tad-dritt Komunitarju safejn tipprovdi għal età differenti għall-irġiel (55 sena) u għan-nisa (50 sena).
         Fl-opinjoni tiegħu, id-dispożizzjoni dwar l-età iżgħar għandha tapplika wkoll għall-irġiel u, peress li huwa kellu 54 sena
         fil-mument meta ngħata s-sensja, huwa jista' jitlob li tingħatalu pensjoni ta' tranżizzjoni. 
      
      26     B'sentenza mogħtija fis-17 ta' Ottubru 2000, l-Arbeits- und Sozialgericht Wien laqgħet it-talba tas-Sur Hlozek u ddeċiediet
         li seta' jitlob, fir-rigward ta' Roche, li tingħatalu pensjoni ta' tranżizzjoni sakemm jirċievi l-pensjoni tiegħu taħt l-ASVG
         iżda biss matul perijodu massimu ta' ħames snin li jibda jiddekorri mit-30 ta' Ġunju 1999, id-data tat-tmiem tar-relazzjoni
         ta' xogħol tiegħu. Hija qieset li, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, b'mod partikolari s-sentenza tas-17
         ta' Mejju 1990, Barber (C-262/88, Ġabra p. I-1889), kellu jiġi kkunsidrat li l-iskema in kwistjoni tikser il-prinċipju ta'
         trattament ugwali stabbilit fl-Artikolu 141 KE safejn hija tistabbilixxi kundizzjonijiet ta' età differenti għall-irġiel u
         għan-nisa fir-rigward ta' l-għoti tal-pensjoni ta' tranżizzjoni. Skond din il-qorti, peress li l-Artikolu 141 KE huwa vinkolanti
         u direttament applikabbli, il-kundizzjonijiet ta' età differenti huma nulli u l-irġiel u n-nisa li jkunu għalqu l-età ta'
         50 sena fil-mument meta ntemmet ir-relazzjoni ta' xogħol tagħhom u li għadhom mhumiex intitolati għal pensjoni taħt l-ASVG
         għandhom id-dritt li jingħataw pensjoni ta' tranżizzjoni. 
      
      27     Peress li din is-sentenza ġiet ikkonfermata f'appell mill-Oberlandesgericht Wien (L-Awstrija), Roche ressqet appell għal "Reviżjoni"
         quddiem l-Oberster Gerichtshof. Hija tikkontesta l-evalwazzjoni tal-pensjoni ta' tranżizzjoni in kwistjoni fid-dawl ta' l-Artikolu
         141 KE u sostniet li ma kienx hemm diskriminazzjoni. F'dan ir-rigward hija ssostni essenzjalment li l-kwistjoni hija jekk
         il-kundizzjoni sabiex persuna tkun intitolata għad-dritt għall-pensjoni ta' tranżizzjoni hijiex diskriminatorja u li, skond
         is-sentenza tas-16 ta' Frar 1982, mogħtija fil-kawża Burton (19/81, Ġabra p. 555), din il-kwistjoni m'għandhiex tiġi evalwata
         fid-dawl ta' l-Artikolu 141 KE iżda fid-dawl tad-Direttiva 76/207. Skond Roche, wieħed jista' jaġġusta l-jedd għal benefiċċju
         ta' din in-natura skond etajiet differenti li minnhom l-iskema statutorja ta' sigurtà soċjali tibda tagħti benefiċċji. Barra
         minn hekk, hija ssostni li, fil-pensjoni ta' tranżizzjoni, ix-xogħol imwettaq u l-paga mhumiex relatati u li, kieku l-età
         li minnha jibdew jingħataw il-benefiċċji kienet identika għall-irġiel u għan-nisa, dan joħloq diskriminazzjoni kontra n-nisa.
         
      
      28     Fid-deċiżjoni tar-rinviju, l-Oberster Gerichtshof tirreferi għall-istatistiċi miġbura mill-Arbeitsmarketservice Wien għas-snin
         1998 sa 2000, dwar it-tqassim tan-numru ta' persuni mingħajr xogħol fl-Awstrija skond is-sess u l-età. Hija tosserva li, skond
         dawn l-istatistiċi, in-numru ta' persuni mingħajr xogħol fil-kategoriji ta' anqas minn 49 sena huwa relattivament kostanti
         u ugwali għaż-żewġ sessi. Madankollu, fil-kategorija ta' età bejn 50 u 54 sena, in-numru ta' nisa mingħajr xogħol jilħaq kważi
         d-doppju tan-numru fil-kategorija ta' età preċedenti. Barra minn hekk, f'din l-istess kategorija ta' età, in-numru ta' nisa
         mingħajr xogħol huwa biċ-ċar ogħla min-numru ta' rġiel mingħajr xogħol. Mill-banda l-oħra, fil-kategorija ta' età bejn 55
         u 59 sena, in-numru ta' rġiel mingħajr xogħol huwa akbar min-numru fil-kategorija ta' età preċedenti. Barra minn hekk, dan
         in-numru huwa akbar minn dak ta' nisa mingħajr xogħol f'din l-istess kategorija ta' età. 
      
      29     Skond il-qorti tar-rinviju, din is-sitwazzjoni tista' tiġi spjegata mill-fatt li r-riskju ta' qgħad jiżdied aktar ma toqrob,
         għal kull wieħed miż-żewġ sessi, l-età statutorja ta' l-irtirar. B'hekk, fost in-nisa, li l-età tal-pensjoni statutorja hija
         anqas minn dik ta' l-irġiel, dan ir-riskju jilħaq il-massimu tiegħu aktar kmieni milli fost l-irġiel. L-imsemmija qorti tosserva
         li l-konvenuta fil-kawża prinċipali sostniet li l-pjan soċjali in kwistjoni huwa intiż preċiżament sabiex jieħu in kunsiderazzjoni
         r-riskju ikbar ta' qgħad li jiffaċċja l-ħaddiem meta jingħata s-sensja fl-aħħar ħames snin qabel l-irtirar tiegħu.  
      
      30     Il-qorti tar-rinviju tippreċiża wkoll li l-għoti tal-pensjoni ta' tranżizzjoni, kif prevista mill-pjan soċjali in kwistjoni,
         ma jikkostitwixxix il-konklużjoni ta' relazzjoni ta' xogħol fis-sens tal-punt 1 ta' l-Artikolu 2(1) tal-Gleichbehandlungsgesetz
         u lanqas promozzjoni fis-sens tal-punt 3 ta' l-Artikolu 2(1) ta' l-istess liġi. Hija tosserva li l-ħaddiema kkonċernati m'għandhom
         ikunu meħtieġa jiżvolġu ebda xogħol. 
      
      31     Peress li l-għan tal-pensjoni ta' tranżizzjoni mhuwiex li tikkompleta assigurazzjoni jew pensjoni statutorja, din il-pensjoni
         lanqas ma hija pensjoni li taqa' taħt skema tax-xogħol ta' sigurtà soċjali. Ma hemm l-ebda rabta mat-tul tar-relazzjoni ta'
         xogħol u lanqas mal-perijodi ta' affiljazzjoni fl-iskema. Essenzjalment, skond il-konstatazzjonijiet tal-qorti tar-rinviju,
         il-ħaddiem, minħabba s-sempliċi fatt li kien  jagħmel parti mill-persunal ta' l-impriża u minħabba l-obbligu tal-prinċipal
         li jimplementa protezzjoni soċjali fir-rigward tiegħu, jingħata protezzjoni kontra r-riskju li ma jsibx impjieg ġdid meta
         r-relazzjoni ta' xogħol tiegħu tintemm meta huwa jkun ta' età li fiha huwa magħruf li huwa diffiċli ħafna li jsib impjieg
         ġdid. 
      
      32     Fid-dawl ta' dawn l-elementi, l-Oberster Gerichtshof iddeċidiet li tissospendi l-proċedimenti quddiemha u li tressaq quddiem
         il-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin: 
      
      "1)      a)     L-Artikolu 141 KE u l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117/KEE […] għandhom jiġu interpretati fis-sens li taħt skema fejn il-prinċipal
         li jagħti s-sensja lill-parti sostanzjali mill-ħaddiema wara amalgamazzjoni ma' kumpannija oħra huwa meħtieġ, minħabba l-obbligu
         tiegħu li jimplementa protezzjoni soċjali fir-rigward tal-persunal kollu sabiex itaffi l-konsegwenzi ta' l-għoti tas-sensja
         – b'mod partikolari r-riskju ta' qgħad marbut ma' l-età – jikkonkludi pjan soċjali mar-rappreżentanti tal-persunal li huwa
         vinkolanti fir-rigward tal-ħaddiema, […] dawn id-dispożizzjonijiet jipprekludu pjan soċjali li jipprovdi li l-ħaddiema nisa
         kollha li jkollhom 50 sena fil-mument ta' l-għoti tas-sensja u l-ħaddiema rġiel kollha li jkollhom 55 sena fil-mument ta'
         l-għoti tas-sensja jingħataw […] ['pensjoni ta' tranżizzjoni'] ta' 75% ta' l-aħħar paga mensili grossa matul ħames snin, iżda
         mhux wara l-mument li jsiru intitolati għall-pensjoni statutorja, indipendentament mit-tul ta' l-attività, jiġifieri mingħajr
         ma jittieħdu in kunsiderazzjoni l-'perijodi ta' affiljazzjoni', u biss fuq il-bażi ta' l-età – u tar-riskju differenti ta'
         qgħad għal żmien twil, evalwat fuq bażi fissa, għall-irġiel u għan-nisa skond l-età?
      
               b)     B'mod partikolari, il-kunċett ta' paga li jinsab fl-Artikolu 141 KE kif ukoll fl-Artikolu 1 tad-Direttiva għandu jinftiehem
         fis-sens li, fir-rigward tal-benefiċċji li jingħataw mhux minħabba x-xogħol ipprovdut iżda minħabba s-sempliċi fatt li l-persuna
         kkonċernata tagħmel parti mill-persunal u minħabba l-obbligu tal-prinċipal li jimplementa protezzjoni soċjali, dan il-kunċett
         jinkludi kopertura tar-riskju ta' qgħad għal perijodu twil b'tali mod li l-paga jkollha b'hekk titqies bħala ugwali meta hija
         tkopri l-istess livell ta' riskju – evalwat fuq bażi fissa – anki jekk dan ir-riskju normalment iqumu f'kategoriji ta' etajiet
         differenti fost l-irġiel u fost in-nisa? 
      
               ċ)     Jew inkella, jekk il-kunċett ta' 'paga' li jinsab f'dawn id-dispożizzjonijiet jkopri biss il-benefiċċju fi flus bħala tali,
         id-differenza fir-riskju mifhuma b'dan il-mod tista' għalhekk tiġġustifika skema differenti għall-irġiel u għan-nisa?
      
      2)      a)      Għandu l-kunċett ta' 'skemi tax-xogħol ta' sigurtà soċjali', fis-sens ta' l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 86/378/KEE […] jinftiehem
         fis-sens li jinkludi wkoll il-pensjonijiet ta' tranżizzjoni msemmija aktar 'il fuq?
      
               b)     Għandu l-kunċett ta' riskju ta' 'xjuħija, inkluż irtirar kmieni' li jinsab fl-Artikolu 4 tad-Direttiva jinftiehem fis-sens
         li jinkludi wkoll il-['pensjonijiet ta' tranżizzjoni'] ta' din in-natura?
      
               ċ)     Il-kunċett ta' 'skema' li jinsab fl-Artikolu 6(1)(ċ) tad-Direttiva jkopri biss il-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà għad-dritt
         għall-pensjoni ta' tranżizzjoni jew ikopri wkoll b'mod ġenerali li wieħed ikun parti mill-persunal?
      
      3)      a)      Għandha d-Direttiva [76/207/KEE] […] tiġi interpretata fis-sens li l-['pensjoni ta' tranżizzjoni'] […] imsemmija aktar 'il
         fuq hija kundizzjoni għal sensji fis-sens ta' l-Artikolu 5 ta' din id-direttiva?
      
               b)     Għandha din id-direttiva tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi pjan soċjali li jipprovdi li l-ħaddiema nisa kollha li
         jkollhom 50 sena fil-mument ta' l-għoti tas-sensja u l-ħaddiema rġiel kollha li jkollhom 55 sena fil-mument ta' l-għoti tas-sensja
         jingħataw ['pensjoni ta' tranżizzjoni'] […] ta' 75% ta' l-aħħar paga mensili grossa għal ħames snin iżda mhux wara l-mument
         meta huma jsiru intitolati għall-pensjoni statutorja, indipendentament mit-tul ta' l-attività, jiġifieri mingħajr ma jittieħdu
         in kunsiderazzjoni l-'perijodi ta' affiljazzjoni', u biss fuq il-bażi ta' l-età – u tar-riskju differenti ta' qgħad għal żmien
         twil, evalwat fuq bażi fissa, għall-irġiel u għan-nisa skond l-età?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda 
      33     Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, li hija maqsuma fi tliet partijiet [punti (a) sa (ċ)], il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment
         jekk pensjoni ta' tranżizzjoni bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali hijiex koperta mill-kunċett ta' "paga" fis-sens
         ta' l-Artikolu 141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117 u, jekk dan ikun il-każ, jekk dawn id-dispożizzjonijiet jipprekludux
         li din il-pensjoni tingħata filwaqt li jittieħed in kunsiderazzjoni r-riskju differenti ta' qgħad għal żmien twil, evalwat
         fuq bażi fissa, għall-irġiel u għan-nisa skond l-età, jew jekk, bil-kontra, id-differenza fir-riskju mifhuma b'dan il-mod
         tistax tiġġustifika trattament differenti għall-ħaddiema rġiel u għall-ħaddiema nisa fir-rigward ta' l-età li minnha huma
         jkunu jistgħu jitolbu li tingħatalhom l-imsemmija pensjoni fil-każ li jingħataw is-sensja.  
      
       L-ewwel parti: il-klassifikazzjoni tal-benefiċċju 
      34     Fir-rigward ta' l-ewwel parti ta' din id-domanda, il-partijiet kollha li ressqu osservazzjonijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja,
         minbarra Roche, isostnu li benefiċċju bħalma hija l-pensjoni ta' tranżizzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija "paga"
         fis-sens ta' l-Artikolu 141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117. Skond Roche, il-kwistjoni mhix il-klassifikazzjoni
         tal-benefiċċju bħala tali iżda jekk il-kundizzjonijiet sabiex persuna tkun intitolata għad-dritt għall-pensjoni ta' tranżizzjoni
         humiex diskriminatorji. Hija ssostni li din il-materja hija rregolata mid-Direttiva 76/207 u tinvoka, f'dan ir-rigward, is-sentenza
         Burton, iċċitata aktar 'il fuq.  
      
      35     Skond ġurisprudenza stabbilita li tirreferi għall-Artikolu 119 tat-Trattat, il-kunċett ta' "paga", fis-sens ta' l-Artikolu
         141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117, jinkludi l-vantaġġi fi flus jew in natura kollha, attwali jew eventwali, bil-kundizzjoni li jiġu mħallsa, anki jekk indirettament, mill-prinċipal tal-ħaddiem minħabba
         l-impjieg ta' dan ta' l-aħħar. Il-fatt li ċerti benefiċċji jitħallsu wara t-tmiem tar-relazzjoni ta' xogħol ma jeskludix li
         dawn il-benefiċċji jista' jkollhom natura ta' paga fis-sens tad-dispożizzjonijiet imsemmija aktar 'il fuq (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenzi Barber, iċċitata aktar 'il fuq, punt 12, u tad-9 ta' Frar 1999, Seymour-Smith u Perez, C-167/97, Ġabra p. I-623,
         punti 23 u 24).  
      
      36     Minkejja li huwa minnu li fis-sentenza Burton, iċċitata aktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-Direttiva 76/207
         tapplika għall-kundizzjonijiet għal għoti ta' kumpens volontarju mogħti mill-prinċipal lil ħaddiem li jkun jixtieq jieqaf
         mill-impjieg tiegħu meta jispiċċa bla xogħol, il-Kummissjoni ġustament osservat li din il-ġurisprudenza ma ġietx ripetuta
         fis-sentenzi aktar riċenti rigward il-benefiċċji mħallsa wara t-tmiem tar-relazzjoni ta' xogħol. 
      
      37     Fil-fatt, fir-rigward tal-kumpens mogħti mill-prinċipal lill-ħaddiem meta dan jingħata s-sensja, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà
         kkonstatat li dan il-kumpens jikkostitwixxi forma ta' paga differita li għaliha l-ħaddiem huwa intitolat minħabba l-impjieg
         tiegħu iżda li tingħatalu fil-mument meta tintemm ir-relazzjoni ta' xogħol, bil-għan li jiġi ffaċilitat l-adattament tiegħu
         għaċ-ċirkustanzi ġodda li jirriżultaw minn dan (sentenzi Barber, iċċitata aktar 'il fuq, punt 13; tas-27 ta' Ġunju 1990, Kowalska,
         C-33/89, Ġabra p. I-2591, punt 10, kif ukoll Seymour-Smith u Perez, iċċitata aktar 'il fuq, punt 25). 
      
      38     F'dan il-każ, għandu jiġi osservat li l-pensjoni ta' tranżizzjoni għandha l-oriġini tagħha fil-pjan soċjali tas-26 ta' Frar
         1998 li huwa r-riżultat ta' qbil bejn imsieħba soċjali u li din il-pensjoni hija dovuta mill-impriża minħabba r-relazzjoni
         ta' xogħol li kienet teżisti bejnha u bejn ċerti ħaddiema li ngħataw is-sensja fil-kuntest ta' l-operazzjoni ta' ristrutturazzjoni
         koperta mill-imsemmi pjan. Il-punt 8.3 ta' dan il-pjan, li jipprovdi li l-ammont tal-pensjoni għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi
         ta' l-aħħar paga mensili grossa, jikkonferma li l-pensjoni ta' tranżizzjoni tikkostitwixxi benefiċċju mogħti b'rabta ma' l-impjieg
         tal-ħaddiema kkonċernati. 
      
      39     Huwa paċifiku li l-pjan soċjali msemmi aktar 'il fuq ġie mfassal bil-għan li jtaffi l-konsegwenzi soċjali ta' operazzjoni
         ta' ristrutturazzjoni ta' l-impriża. B'hekk, huwa jirriżerva l-benefiċċju tal-pensjoni ta' tranżizzjoni għall-ħaddiema li
         jkunu laħqu età qrib l-età statutorja ta' l-irtirar fil-mument meta ngħataw is-sensja u jipprovdi li din il-pensjoni għandha
         tiġi mħallsa lilhom b'mod perijodiku għal perijodu massimu ta' ħames snin mingħajr ma jkunu obbligati jaħdmu. Issa, fost il-vantaġġi
         li huma kklassifikati bħala paga jinsabu preċiżament il-benefiċċji mħallsa mill-prinċipal minħabba l-eżistenza ta' relazzjonijiet
         ta' xogħol imħallas b'paga li l-għan tagħhom huwa li jassiguraw sors ta' dħul għall-ħaddiema, anki jekk dawn ma jeżerċitaw,
         f'każijiet speċifiċi, l-ebda attività prevista mill-kuntratt ta' xogħol (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta' Settembru
         1999, Abdoulaye et, C-218/98, Ġabra p. I-5723, punt 13 u l-ġurisprudenza ċċitata). Barra minn hekk, in-natura ta' paga ta' benefiċċji bħal dawn
         ma tistax tiġi kkontestata minħabba s-sempliċi fatt li huma jissodisfaw ukoll kunsiderazzjonijiet ta' politika soċjali (sentenza
         tas-17 ta' Frar 1993, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-173/91, Ġabra p. I-673, punt 21, u tat-28 ta' Settembru 1994, Beune,
         C-7/93, Ġabra p. I-4471, punt 45)..
      
      40     Għaldaqstant, għandu jiġi konkluż li l-pensjoni tax-xogħol in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija koperta mill-kunċett ta'
         "paga" fis-sens ta' l-Artikolu 141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117. 
      
       It-tieni u t-tielet parti: l-eżistenza ta' diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess
      41     It-tieni u t-tielet parti ta' l-ewwel domanda preliminari, li jikkonċernaw il-kwistjoni jekk, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali,
         id-differenza fit-trattament bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa prevista mill-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998 fir-rigward
         ta' l-età li minnha l-ħaddiem in kwistjoni jkun intitolat għal pensjoni ta' tranżizzjoni tammontax għal diskriminazzjoni pprojbita
         mill-Artikolu 141 KE u mill-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117, għandhom jiġu eżaminati flimkien. 
      
      42     Il-prinċipju ta' paga ndaqs għall-ħaddiema rġiel u għall-ħaddiema nisa għall-istess xogħol, kif stabbilit mill-Artikolu 141
         KE u żviluppat mill-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117 jipprekludi, b'mod partikolari, l-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet
         li jistabbilixxu diskriminazzjoni bbażata direttament fuq is-sess.  
      
      43     Fir-rigward ta' l-Artikolu 141 KE, għandu jiġi mfakkar li, peress li hija ta' natura imperattiva, il-projbizzjoni ta' diskriminazzjoni
         bejn ħaddiema rġiel u ħaddiema nisa tapplika mhux biss għall-azzjoni ta' l-awtoritajiet pubbliċi, iżda tkopri wkoll il-ftehimiet
         kollha intiżi sabiex jirregolaw b'mod kollettiv l-impjieg imħallas (ara s-sentenzi tat-8 ta' April 1976, Defrenne, 43/75,
         Ġabra p. 455, punt 39; Kowalska, iċċitat aktar 'il fuq, punt 12, u tat-18 ta' Novembru 2004, Sass, C-284/02, li għadha ma
         ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 25).  
      
      44     Madankollu, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, dan il-prinċipju ta' paga ndaqs, l-istess bħall-prinċipju ġenerali
         li jipprojbixxi diskriminazzjoni li tiegħu dan il-prinċipju huwa espressjoni partikolari, jippressupponi li l-ħaddiema rġiel
         u l-ħaddiema nisa li għalihom japplika dan il-prinċipju jkunu jinsabu f'sitwazzjonijiet identiċi jew komparabbli (ara s-sentenzi
         tad-9 ta' Novembru 1993, Roberts, magħrufa bħala "Birds Eye Walls", C-132/92, Ġabra p. I-5579, punt 17; tat-13 ta' Frar 1996,
         Gillespie et, C-342/93, Ġabra p. I-475, punti 16 sa 18; Abdoulaye et, iċċitata aktar 'il fuq, punt 16, u tat-13 ta' Diċembru 2001, Mouflin, C-206/00, Ġabra p. I-10201, punt 28).  
      
      45     F'dan il-każ, huwa paċifiku li d-dispożizzjonijiet tal-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998 jipprovdu għal differenza fit-trattament
         bejn il-ħaddiema bbażata direttament fuq is-sess tagħhom peress li huma jistabbilixxu l-età li minnha l-ħaddiem ikun intitolat
         għad-dritt għall-pensjoni ta' tranżizzjoni bħala 55 sena għall-irġiel u 50 sena għan-nisa. Madankollu, skond Roche u r-Repubblika
         ta' l-Awstrija, la l-għan u lanqas l-effett ta' dawn id-dispożizzjonijiet ma huwa li jistabbilixxu diskriminazzjoni kontra
         l-ħaddiema rġiel. Huma jsostnu essenzjalment li l-ħaddiema rġiel mogħtija s-sensja f'età ta' bejn 50 u 54 sena ma jinsabux
         f'sitwazzjoni identika jew komparabbli għal dik tal-ħaddiema nisa fl-istess kategorija ta' età. Għaldaqstant, ikun kontra
         l-prinċipju ta' trattament ugwali jekk l-istess regola tiġi applikata għal sitwazzjonijiet oġġettivament differenti. 
      
      46     F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li l-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998, adottat taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-ArbVG,
         ġie konkluż bejn l-impriża u r-rappreżentanti eletti tal-persunal tagħha sabiex jittaffew il-konsegwenzi soċjali ta' l-għoti
         tas-sensja lil numru sostanzjali ta' ħaddiema fil-kuntest ta' operazzjoni ta' amalgamazzjoni ma' kumpannija oħra. Huwa f'dan
         il-kuntest li l-pjan soċjali pprovda għal pensjoni ta' tranżizzjoni mogħtija esklużivament lill-ħaddiema li jkunu laħqu età
         relattivament avvanzata fil-mument meta jingħataw is-sensja b'hekk b'kunsiderazzjoni tar-riskju ikbar ta' qgħad għal żmien
         twil li normalment jaffaċċjaw dawn il-ħaddiema. 
      
      47     Huwa minnu li r-riskju reali ta' qgħad iffaċċjat minn kull ħaddiem ma jiddependix biss minn fatturi bħall-età u s-sess iżda
         wkoll, kif sostna s-Sur Hlozek, minn fatturi oħra li huma partikolari għalih, bħalma huma l-kwalifiki u l-mobilità professjonali
         tiegħu. Madankollu, jibqa' l-fatt li, skond l-esperjenza ġeneralment aċċettata fiż-żmien tar-ristrutturazzjoni ta' l-impriża,
         l-imsieħba soċjali setgħu leġittament iqisu li l-ħaddiema li jkunu qrib l-età statutorja ta' l-irtirar kienu jikkostitwixxu,
         fid-dawl ta' l-intensità tar-riskju li ma jsibux impjieg ġdid, kategorija differenti minn dik li tiġbor fiha l-ħaddiema l-oħra.
         Din l-evalwazzjoni tispjega l-fatt li, fir-rigward ta' l-għoti tal-pensjoni ta' tranżizzjoni, il-pjan soċjali stabbilixxa
         differenza fit-trattament ibbażata direttament fuq l-età tal-ħaddiema fil-mument meta ngħataw is-sensja. 
      
      48     Peress li fiż-żmien meta ġie konkluż il-pjan soċjali, in-nisa setgħu jitolbu li tingħatalhom pensjoni ta' rtirar kmieni taħt
         l-iskema statutorja minn meta jagħlqu 55 sena filwaqt li l-irġiel ma setgħux jitolbu li tingħatalhom din il-pensjoni qabel
         ma jagħlqu 60 sena, l-imsieħba soċjali kkunsidraw li, sabiex jassiguraw l-ugwaljanza fit-trattament tal-ħaddiema kollha, kien
         meħtieġ li l-ħaddiema nisa jkunu jistgħu jibbenefikaw mid-dritt għall-pensjoni ta' tranżizzjoni minn età anqas b'ħames snin
         minn dik stabbilita għall-kollegi rġiel tagħhom. Din id-dispożizzjoni tal-pjan soċjali la kellha l-għan u lanqas l-effett
         li tistabbilixxi diskriminazzjoni kontra l-ħaddiema rġiel fl-impriża. Fil-fatt, il-ħaddiema rġiel li, bħas-Sur Hlozek, kienu
         jaqgħu taħt il-kategorija ta' età bejn 50 u 54 sena fil-mument meta ngħataw is-sensja, kien fadlilhom aktar sabiex jilħqu
         l-età ta' rtirar kmieni u, għaldaqstant, fir-rigward ta' l-intensità tar-riskju ta' qgħad li għalih kienu esposti, ma kinux
         jinsabu f'sitwazzjoni identika għal dik tal-ħaddiema nisa li kienu parti minn din l-istess kategorija ta' età. 
      
      49     Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat li, billi stabbilixxa differenza fl-età li minnha l-ħaddiema rġiel u l-ħaddiema nisa
         huma intitolati għad-dritt għall-pensjoni ta' tranżizzjoni, il-pjan soċjali stabbilixxa mekkaniżmu newtrali li jikkonferma
         n-nuqqas ta' kwalunkwe element diskriminatorju (is-sentenza Birds Eye Walls, iċċitata aktar 'il fuq, punt 23).
      
      50     Barra minn hekk, għandu jiġi enfasizzat li d-dispożizzjonijiet tal-pjan soċjali tas-26 ta' Frar 1998 dwar l-għoti ta' pensjoni
         ta' tranżizzjoni mhumiex intiżi la sabiex japplikaw b'mod ġenerali u lanqas għal perijodu indeterminat. Dawn id-dispożizzjonijiet
         ġew stabbiliti mill-imsieħba soċjali permezz ta' qbil fil-kuntest ta' operazzjoni waħda ta' ristrutturazzjoni ta' l-impriża
         u l-ħlas tal-pensjonijiet ta' tranżizzjoni kollha mogħtija lill-ħaddiema li ngħataw is-sensja fil-kuntest ta' din l-operazzjoni
         għandu jieqaf mhux aktar tard minn ħames snin wara li ngħataw is-sensja. Għaldaqstant, kuntrarjament għall-argument imressaq
         mill-Kummissjoni, m'hemm l-ebda biża li l-applikazzjoni tal-pjan soċjali jkollha bħala effett li ssaħħaħ jew li tipperpetwa
         d-dispożizzjonijiet ta' l-iskema statutorja Awstrijaka li tistabbilixxi differenza fit-trattament bejn irġiel u nisa fir-rigward
         ta' l-età ta' l-eliġibbiltà għal pensjoni ta' irtirar, u anki jekk teżisti rabta fil-qrib bejn id-dispożizzjonijiet tal-pjan
         soċjali u dawk ta' l-iskema statutorja. 
      
      51     Għaldaqstant, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li pensjoni ta' tranżizzjoni bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali
         hija koperta mill-kunċett ta' "paga" fis-sens ta' l-Artikolu 141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva 75/117. F'ċirkustanzi
         bħal dawk fil-kawża prinċipali, dawn id-dispożizzjonijiet ma jipprekludux l-applikazzjoni ta' pjan soċjali li jistabbilixxi
         differenza fit-trattament bejn il-ħaddiema rġiel u l-ħaddiema nisa fir-rigward ta' l-età li minnha jsiru intitolati għad-dritt
         għal pensjoni ta' tranżizzjoni peress li taħt l-iskema statutorja nazzjonali dwar il-pensjonijiet ta' rtirar kmieni dawn il-ħaddiema
         rġiel u nisa jinsabu f'sitwazzjonijiet differenti fir-rigward ta' l-elementi rilevanti għall-għoti ta' l-imsemmija pensjoni.
         
      
       Fuq it-tieni u t-tielet domanda 
      52     Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssaqsi essenzjalment jekk il-pensjoni ta' tranżizzjoni in kwistjoni
         fil-kawża prinċipali hijiex koperta mill-kunċett ta' "skemi tax-xogħol ta' sigurtà soċjali" fis-sens tad-Direttiva 86/378.
         Permezz tat-tielet domanda tagħha, li hija maqsuma f'żewġ partijiet, hija ssaqsi jekk l-imsemmija pensjoni ta' tranżizzjoni
         tikkostitwixxix "kundizzjoni li tirregola s-sensji" fis-sens ta' l-Artikolu 5 tad-Direttiva 76/207 u, jekk dan ikun il-każ,
         jekk din id-direttiva tipprekludix li pensjoni bħal din tingħata skond regoli bħal dawk stabbiliti fil-pjan soċjali li huwa
         in kwistjoni fil-kawża prinċipali.  
      
      53     Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, li l-pensjoni ta' tranżizzjoni hija koperta mill-kunċett ta' "paga" fis-sens
         ta' l-Artikolu 141 KE, l-interpretazzjoni tad-Direttivi 86/378 u 76/207 mhijiex rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali.
         F'dawn iċ-ċirkustanzi, m'hemmx lok li tingħata risposta għat-tieni u għat-tielet domanda preliminari. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      54     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla), taqta' u tiddeċiedi: 
      Pensjoni ta' tranżizzjoni bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija koperta mill-kunċett ta' "paga" fis-sens ta' l-Artikolu
            141 KE u ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 75/117/KEE, ta' l-10 ta' Frar 1975, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet
            ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu ma' l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' paga ndaqs għall-irġiel u għan-nisa. F'ċirkustanzi
            bħal dawk fil-kawża prinċipali, dawn id-dispożizzjonijiet ma jipprekludux l-applikazzjoni ta' pjan soċjali li jistabbilixxi
            differenza fit-trattament bejn il-ħaddiema rġiel u l-ħaddiema nisa fir-rigward ta' l-età li minnha jsiru intitolati għad-dritt
            għal pensjoni ta' tranżizzjoni ladarba taħt l-iskema statutorja nazzjonali dwar il-pensjonijiet ta' rtirar kmieni dawn il-ħaddiema
            rġiel u nisa jinsabu f'sitwazzjonijiet differenti fir-rigward ta' l-elementi rilevanti għall-għoti ta' l-imsemmija pensjoni.
            
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.