CELEX: 61989CJ0295
Language: el
Date: 1991-06-18 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 18ης Ιουνίου 1991. # Impresa Donà Alfonso di Donà Alfonso & Figli κατά Consorzio per lo sviluppo industriale del comune di Monfalcone, Regione Friuli-Venezia Giulia, Impresa Luigi Tacchino SpA και Impresa Carlutti Costruttori SRL. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunale amministrativo regionale del Friuli-Venezia Giulia - Ιταλία. # Συμβάσεις δημοσίων έργων - Υπερβολικά χαμηλές προσφορές. # Υπόθεση C-295/89.

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ (πρώτο τμήμα)
   της 18ης Ιουνίου 1991 (
         *1
      )
   Στην υπόθεση C-295/89,
   που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunale amministrativo regionale del Friuli-Venezia Giulia ( Ιταλία ) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
   Impresa Dona Alfonso di Dona Alfonso & Figli SnC
   και
   Consorzio per lo sviluppo industriale del comune di Monfalcone,
   Regione Friuli-Venezia Giulia,
   Impresa Luigi Tacchino SpA,
   Impresa Carlutti Costruttori Sri,
   η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 29, παράγραφος 5, της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων έργων ( ΕΕ ειδ. έκδ. 17/001, σ. 7),
   ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( πρώτο τμήμα ),
   συγκείμενο από τους G. C Rodríguez Iglesias, πρόεδρο τμήματος, Sir Gordon Slynn, και R. Joliét, δικαστές,
   ( το σκεπτικό δεν παρατίθεται )
   κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε με Διάταξη της 7ης Απριλίου 1989 το Tribunale amministrativo regionale del Friuli-Venezia Giulia, αποφαίνεται:
   
            1)
         
         
            Το άρθρο 29, παράγραφος 5, της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων έργων, απαγορεύει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν διατάξεις που προβλέπουν ότι αποκλείονται αυτόματα από τους διαγωνισμούς για τις συμβάσεις δημοσίων έργων ορισμένες προσφορές, που καθορίζονται βάσει μαθηματικού κριτηρίου, αντί να υποχρεώνουν την αναθέτουσα αρχή να ακολουθεί τη διαδικασία εξακριβώσεως κατόπιν ακροάσεως των ενδιαφερομένων, όπως προβλέπεται από την οδηγία.
         
      
            2)
         
         
            Τα κράτη μέλη, κατά τη μεταφορά της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου στο εσωτερικό τους δίκαιο, δεν μπορούν να αποκλίνουν ουσιωδώς από τις διατάξεις του άρθρου 29, παράγραφος 5, της οδηγίας αυτής.
         
      
            3)
         
         
            Το άρθρο 29, παράγραφος 5, της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου επιτρέπει στα κράτη μέλη να επιβάλλουν την υποχρέωση εξακριβώσεως όχι μόνο των προσφορών που είναι έκδηλα υπερβολικά χαμηλές, αλλά και των προσφορών που φαίνονται υπερβολικά χαμηλές.
         
      (
         *1
      )	Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική.