CELEX: 
Language: hr
Date: 2017-09-14
Title: Stajalište Vijeća u prvom čitanju s ciljem donošenja DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/757/PUP kako bi se nove psihoaktivne tvari obuhvatile definicijom „droge” te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2005/387/PUP

Vijeće
               Europske unije
                                                         Bruxelles, 14. rujna 2017.
                                                         (OR. en)
                                                         10537/17
    Međuinstitucijski predmet:
         2013/0304 (COD)
                                                         CORDROGUE 86
                                                         DROIPEN 91
                                                         JAI 624
                                                         SAN 265
                                                         CODEC 1103
ZAKONODAVNI AKTI I DRUGI INSTRUMENTI
Predmet:          Stajalište Vijeća u prvom čitanju s ciljem donošenja DIREKTIVE
                  EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Okvirne odluke Vijeća
                  2004/757/PUP kako bi se nove psihoaktivne tvari obuhvatile definicijom
                  „droge” te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2005/387/PUP
10537/17                                                             SS/jn
                                             DGD 2                                     HR
 ---pagebreak---                                      DIREKTIVA (EU) 2017/…
                           EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
                                                od …
                         o izmjeni Okvirne odluke Vijeća 2004/757/PUP
               kako bi se nove psihoaktivne tvari obuhvatile definicijom „droge”
                    te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2005/387/PUP
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 83. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 1,
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom 2,
1
       SL C 177, 11.6.2014., str. 52.
2
       Stajalište Europskog parlamenta od 17. travnja 2014. [(SL ...)/(još nije objavljeno u
       Službenom listu)] i stajalište Vijeća na prvom čitanju od 20. lipnja 2017. [(SL …)/(još nije
       objavljeno u Službenom listu)]. Stajalište Europskog parlamenta od…[(SL ...)/(još nije
       objavljeno u Službenom listu)].
10537/17                                                                  SS/jn                     1
                                                DGD 2                                          HR
 ---pagebreak--- budući da:
(1)     Okvirnom odlukom Vijeća 2004/757/PUP 1 osigurava se zajednički pristup rješavanju
        nezakonite trgovine drogom, koja predstavlja opasnost za zdravlje, sigurnost i kvalitetu
        života građana Unije, zakonito gospodarstvo te stabilnost i sigurnost država članica.
        Okvirna odluka 2004/757/JHA određuje minimalna zajednička pravila o definiciji
        kaznenih djela i sankcija u vezi s trgovinom drogama, kako bi se izbjegla mogućnost
        nastajanja problemâ u suradnji između pravosudnih tijela i tijela za izvršavanje
        zakonodavstva u državama članicama zbog toga što navedeno kazneno djelo ili kaznena
        djela nisu kažnjiva prema zakonima države moliteljice i zamoljene države članice.
(2)     Okvirna Odluka 2004/757/PUP primjenjuje se na tvari obuhvaćene Jedinstvenom
        konvencijom Ujedinjenih naroda o opojnim drogama iz 1961., kako je izmijenjena
        Protokolom iz 1972., i na tvari obuhvaćene Konvencijom Ujedinjenih naroda o
        psihotropnim tvarima iz 1971. („Konvencije UN-a”), kao i na sintetičke droge koje
        podliježu kontrolnim mjerama u cijeloj Uniji prema Zajedničkoj akciji Vijeća
        97/396/PUP 2, koje predstavljaju rizike za javno zdravlje usporedive s rizicima koje
        predstavljaju tvari navedene u Konvencijama UN-a.
1
       Okvirna odluka Vijeća 2004/757/PUP od 25. listopada 2004. o utvrđivanju minimalnih
       odredaba vezanih za elemente kaznenih djela i sankcija u području nezakonite trgovine
       drogom (SL L 335, 11.11.2004., str. 8.).
2
       Zajednička akcija 97/396/PUP od 16. lipnja 1997. koju je donijelo Vijeće na temelju članka
       K.3 Ugovora o Europskoj uniji vezano uz razmjenu informacija, procjenu rizika i kontrolu
       novih sintetičkih droga (SL L 167, 25.6.1997., str. 1.).
10537/17                                                                 SS/jn                   2
                                               DGD 2                                           HR
 ---pagebreak--- (3)     Okvirna odluka 2004/757/PUP trebala bi se primjenjivati i na tvari koje podliježu
        kontrolnim mjerama i kaznenim sankcijama prema Odluci Vijeća 2005/387/PUP 1 koje
        predstavljaju rizike za javno zdravlje usporedive s rizicima koje predstavljaju tvari
        navedene u Konvencijama UN-a.
(4)     Nove psihoaktivne tvari koje oponašaju učinke tvari navedenih u Konvencijama UN-a
        često se pojavljuju i brzo šire u Uniji. Određene nove psihoaktivne tvari predstavljaju
        ozbiljan rizik za javno zdravlje i društvo. Uredbom (EU) …/… Europskog parlamenta i
        Vijeća 2+ predviđen je okvir za razmjenu informacija o novim psihoaktivnim tvarima te za
        postupak procjene rizika koji se temelji na početnom izvješću i izvješću o procjeni rizika
        sastavljenima kako bi se procijenilo predstavlja li nova psihoaktivna tvar ozbiljan rizik za
        javno zdravlje i društvo. Kako bi se na učinkovit način smanjila dostupnost novih
        psihoaktivnih tvari koje predstavljaju ozbiljan rizik za javno zdravlje i, ako je to
        primjenjivo, ozbiljan rizik za društvo te kako bi se spriječile trgovina tim tvarima u Uniji i
        djelovanje kriminalnih organizacija, te bi tvari trebalo obuhvatiti definicijom „droge” u
        skladu s odredbama ove Direktive i na temelju proporcionalnih odredaba kaznenog prava.
1
      Odluka Vijeća 2005/387/PUP od 10. svibnja 2005. o razmjeni informacija, procjeni rizika i
      kontroli novih psihoaktivnih tvari (SL L 127, 20.5.2005., str. 32.).
2
      Uredba (EU) …/… Europskog parlamenta i Vijeća od ... o izmjeni Uredbe (EZ) br.
      1920/2006 u pogledu razmjene informacija, sustava ranog upozoravanja i postupka procjene
      rizika novih psihoaktivnih tvari (SL L …).
+
      SL: molimo umetnuti u tekst broj Uredbe iz dokumenta PE-CONS 26/2017 (2016/0261
      (COD)) te dopuniti bilješku.
10537/17                                                                   SS/jn                       3
                                                 DGD 2                                          HR
 ---pagebreak--- (5)     Nove psihoaktivne tvari obuhvaćene definicijom „droge” stoga bi trebalo obuhvatiti
        odredbama kaznenog prava Unije o nezakonitoj trgovini drogom. Time bi se uskladio i
        jasno utvrdio pravni okvir Unije jer bi se jednake odredbe kaznenog prava primjenjivale na
        tvari koje su obuhvaćene Konvencijama UN-a i na najštetnije nove psihoaktivne tvari.
        Stoga bi definiciju „droge” u Okvirnoj odluci 2004/757/PUP trebalo izmijeniti.
(6)     Ovom bi Direktivom trebalo uspostaviti temeljne elemente definicije „droge” te postupak i
        kriterije za obuhvaćanje novih psihoaktivnih tvari tom definicijom. Nadalje, radi
        uključivanja u definiciju „droge” psihoaktivnih tvari koje već podliježu kontrolnim
        mjerama na temelju odluka Vijeća donesenih u skladu sa Zajedničkom akcijom
        97/396/PUP i Odlukom 2005/387/PUP Okvirnoj bi odluci 2004/757/PUP trebalo dodati
        Prilog koji sadržava popis tih psihoaktivnih tvari.
10537/17                                                                 SS/jn                   4
                                               DGD 2                                         HR
 ---pagebreak--- (7)     Kako bi se, međutim, brzo reagiralo na pojavu i širenje novih štetnih psihoaktivnih tvari u
        Uniji, ovlast za donošenje akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju
        Europske unije (UFEU) trebalo bi delegirati Komisiji u pogledu izmjene navedenog
        Priloga radi obuhvaćanja novih psihoaktivnih tvari definicijom „droge”. Posebno je važno
        da Komisija tijekom svojeg pripremnog rada provede odgovarajuća savjetovanja,
        uključujući ona na razini stručnjaka, te da se ta savjetovanja provedu u skladu s načelima
        utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja
        2016. 1 Osobito, s ciljem osiguravanja ravnopravnog sudjelovanja u pripremi delegiranih
        akata, Europski parlament i Vijeće primaju sve dokumente istodobno kada i stručnjaci iz
        država članica te njihovi stručnjaci sustavno imaju pristup sastancima stručnih skupina
        Komisije koji se odnose na pripremu delegiranih akata.
(8)     Kako bi se brzo riješio problem pojave i širenja novih štetnih psihoaktivnih tvari u Uniji,
        države članice na nove psihoaktivne tvari koje predstavljaju ozbiljan rizik za javno zdravlje
        i, ako je to primjenjivo, ozbiljan rizik za društvo, trebale bi što prije primijeniti odredbe
        Okvirne odluke 2004/757/PUP, a najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu
        delegiranog akta o izmjeni Priloga kako bi obuhvatio definiciju „droge”. Države članice
        trebale bi poduzeti sve napore da taj rok skrate u najvećoj mogućoj mjeri.
1
      SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
10537/17                                                                     SS/jn                    5
                                                 DGD 2                                              HR
 ---pagebreak--- (9)     S obzirom na to da cilj ove Direktive, proširenje primjene odredaba kaznenog prava Unije
        koje se primjenjuju na nezakonitu trgovinu drogom na nove psihoaktivne tvari koje
        predstavljaju ozbiljan rizik za javno zdravlje i, ako je to primjenjivo, ozbiljan rizik za
        društvo, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se on na bolji način može ostvariti
        na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u
        članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (TEU). U skladu s načelom proporcionalnosti
        utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog
        cilja.
(10)    Ovom se Direktivom poštuju temeljna prava i načela priznata Poveljom Europske unije o
        temeljnim pravima, posebno pravo na učinkovit pravni lijek i pravično suđenje,
        pretpostavku nedužnosti i pravo na obranu, pravo izbjegavanja dvostrukog suđenja ili
        kažnjavanja za isto kazneno djelo te načelo zakonitosti i proporcionalnosti kaznenih djela i
        kazni.
(11)    Budući da se ovom Direktivom i Uredbom (EU) …/… + namjerava zamijeniti mehanizam
        uspostavljen Odlukom 2005/387/PUP, tu bi Odluku trebalo staviti izvan snage.
(12)    U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom
        na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, Irska je obavijestila
        da želi sudjelovati u donošenju i primjeni ove Direktive.
+
      SL: Molimo umetnuti broj Uredbe iz dokumenta PE-CONS 26/2017 (2016/0261 (COD)).
10537/17                                                                   SS/jn                     6
                                               DGD 2                                               HR
 ---pagebreak--- (13)    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s
        obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog UEU-u i UFEU-u, i ne
        dovodeći u pitanje članak 4. navedenog protokola, Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje u
        donošenju ove Direktive te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
(14)    U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog UEU-u i UFE-
        u, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Direktive te ona za nju nije obvezujuća niti se na
        nju primjenjuje.
(15)    Okvirnu odluku 2004/757/PUP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
10537/17                                                                  SS/jn                    7
                                               DGD 2                                             HR
 ---pagebreak---                                               Članak 1.
                           Izmjene Okvirne odluke Vijeća 2004/757/PUP
Okvirna odluka 2004/757/PUP mijenja se kako slijedi:
1.      Članak 1. mijenja se kako slijedi:
        (a)  točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
             „1.   „droga” znači bilo što od sljedećeg:
                   (a)    tvar koja je obuhvaćena Jedinstvenom konvencijom Ujedinjenih naroda o
                          opojnim drogama iz 1961., kako je izmijenjena Protokolom iz 1972., ili
                          Konvencijom Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971.;
                   (b)    bilo koja od tvari navedenih u Prilogu;”;
        (b)  dodaju se sljedeće točke:
             „4.   „nova psihoaktivna tvar” znači tvar u čistom obliku ili pripravku koja nije
                   obuhvaćena Jedinstvenom konvencijom Ujedinjenih naroda o opojnim
                   drogama iz 1961., kako je izmijenjena Protokolom iz 1972., ili Konvencijom
                   Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971., ali može predstavljati
                   rizik za zdravlje ili društvo sličan onom koji predstavljaju tvari obuhvaćene tim
                   konvencijama;
             5.    „pripravak” znači mješavina koja sadrži najmanje jednu novu psihoaktivnu
                   tvar.”.
10537/17                                                                 SS/jn                     8
                                                DGD 2                                          HR
 ---pagebreak--- 2.      Umeću se sljedeći članci:
        „Članak 1.a
        Postupak za obuhvaćanje novih psihoaktivnih tvari definicijom droge
        1.   Na temelju procjene rizika ili kombinirane procjene rizika izrađene u skladu s
             člankom 5.c Uredbe (EZ) br. 1920/2006 Europskog parlamenta i Vijeća* i u skladu s
             kriterijima određenima u stavku 2. ovog članka, Komisija bez nepotrebnog odlaganja
             donosi delegirani akt u skladu člankom 8.a kojim se Prilog ovoj Okvirnoj odluci
             izmjenjuje radi dodavanja jedne ili više novih psihoaktivnih tvari i utvrđivanja da
             jedna ili više novih psihoaktivnih tvari predstavljaju ozbiljan rizik za javno zdravlje i,
             ako je to primjenjivo, ozbiljan rizik za društvo, na razini Unije te da su obuhvaćene
             definicijom droge.
        2.   Razmatrajući donošenje delegiranog akta iz stavka 1. Komisija u obzir uzima jesu li
             opseg ili obrasci uporabe nove psihoaktivne tvari te njezina dostupnost i potencijal za
             raspačavanje unutar Unije znatni te je li štetnost za zdravlje prouzročena uzimanjem
             nove psihoaktivne tvari povezana s njezinom akutnom ili kroničnom toksičnosti i
             mogućnošću zlouporabe ili uzrokovanja ovisnosti, opasna po život. Štetnost za
             zdravlje smatra se opasnom po život ako nova psihoaktivna tvar vjerojatno može
             prouzročiti smrt ili smrtonosne ozljede, tešku bolest, teška fizička ili psihička
             oštećenja ili znatno širenje bolesti, među ostalim prenošenje virusa koji se prenose
             krvlju.
10537/17                                                                  SS/jn                      9
                                               DGD 2                                            HR
 ---pagebreak---            Komisija usto uzima u obzir je li društvena šteta prouzročena novom psihoaktivnom
           tvari pojedincima i društvu velika, te posebno je li učinak nove psihoaktivne tvari na
           funkcioniranje društva i javni red takav da dovodi do ometanja javnog reda te
           nasilnog ili antisocijalnog ponašanja koje uzrokuje štetu korisniku, drugim osobama
           ili imovini, odnosno jesu li kriminalne aktivnosti, uključujući organizirani kriminal, u
           vezi s novom psihoaktivnom tvari sustavne, uključuju li znatnu nezakonitu dobit ili
           za sobom povlače velike ekonomske troškove.
        3. Ako u vremenu od šest tjedana od dana primitka izvješća o procjeni rizika ili
           kombiniranog izvješća o procjeni rizika, u skladu s člankom 5.c stavkom 6.
           Uredbe (EZ) br. 1920/2006, Komisija bude smatrala da nije potrebno donijeti
           delegirani akt o obuhvaćanju jedne ili više novih psihoaktivnih tvari definicijom
           „droge”, ona Europskom parlamentu i Vijeću predstavlja izvješće s objašnjenjem
           zašto to nije učinila.
        4. U pogledu novih psihoaktivnih tvari dodanih Prilogu ovoj Okvirnoj odluci države
           članice koje to još nisu učinile donose zakone i druge propise potrebne za primjenu
           odredaba ove Okvirne odluke na te nove psihoaktivne tvari što je prije moguće, ali
           najkasnije šest mjeseci nakon stupanja na snagu delegiranog akta o izmjeni Priloga.
           One o tome odmah obavješćuju Komisiju.
           Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Okvirnu
           odluku ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice
           određuju načine tog upućivanja.
10537/17                                                               SS/jn                    10
                                             DGD 2                                           HR
 ---pagebreak---         Članak 1.b
        Nacionalne kontrolne mjere
        Ne dovodeći u pitanje obveze država članica na temelju ove Okvirne odluke, države
        članice mogu u pogledu novih psihoaktivnih tvari na svojemu državnom području zadržati
        ili uvesti bilo koje nacionalne kontrolne mjere koje smatraju prikladnima.
        ______________
        *      Uredba (EZ) br. 1920/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o
               Europskom centru za praćenje droga i ovisnosti o drogama (SL L 376, 27.12.2006.,
               str. 1.).”.
3.      Umeće se sljedeći članak:
        „Članak 8.a
        Izvršavanje delegiranja ovlasti
        1.     Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima
               utvrđenima u ovom članku.
        2.     Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 1.a dodjeljuje se Komisiji na
               razdoblje od pet godina počevši od … [datum stupanja na snagu ove Direktive].
               Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja
               tog petogodišnjeg razdoblja. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja
               jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju
               usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
10537/17                                                                  SS/jn                     11
                                                DGD 2                                           HR
 ---pagebreak---         3.   Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti
             iz članka 1.a. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj
             navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave
             spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u
             spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
        4.   Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je
             imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u
             Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016..
        5.   Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i
             Vijeću.
        6.   Delegirani akt donesen na temelju članka 1.a stupa na snagu samo ako ni Europski
             parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom
             parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog
             roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore.
             Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
        ______________
        *    SL L 123, 12.5.2016., str. 1.”.
4.      Dodaje se Prilog, kako je utvrđen u Prilogu ovoj Direktivi.
10537/17                                                               SS/jn                    12
                                              DGD 2                                          HR
 ---pagebreak---                                               Članak 2.
                            Prenošenje ove Direktive u nacionalno pravo
Države članice donose zakone i druge propise potrebne radi usklađivanja s ovom Direktivom do …
[dvanaest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Direktive]. One o tome odmah obavješćuju
Komisiju.
Kada države članice donosu te mjere, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju
upućuje prilikom njihove službene objave. Načine tog upućivanja određuju države članice.
                                              Članak 3.
                            Stavljanje izvan snage Odluke 2005/387/PUP
1.      Odluka 2005/387/PUP stavlja se izvan snage s učinkom od … [dvanaest mjeseci nakon
        stupanja na snagu ove Direktive].
2.      Neovisno o stavku 1. Odluka 2005/387/PUP nastavlja se primjenjivati na nove
        psihoaktivne tvari u pogledu kojih je zajedničko izvješće iz članka 5. te odluke podneseno
        prije … [dvanaest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Direktive].
3.      Komisija donosi delegirane akte u skladu s stavcima od 4. do 8. ovog članka kojima se
        mijenja Prilog Okvirnoj odluci 2004/757/PUP kako bi na njega dodala nove psihoaktivne
        tvari iz stavka 2. ovog članka.
10537/17                                                                 SS/jn                   13
                                                DGD 2                                         HR
 ---pagebreak--- 4.      Ovlast za donošenje delegiranih akata iz stavka 3. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od
        dvije godina počevši od … [datum stupanja na snagu ove Direktive].
5.      Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz
        stavka 3. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno.
        Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u
        Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne
        utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
6.      Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala
        svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o
        boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
7.      Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i
        Vijeću.
8.      Delegirani akt donesen na temelju stavka 3. stupa na snagu samo ako ni Europski
        parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i
        Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski
        parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje
        za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
10537/17                                                                 SS/jn                    14
                                               DGD 2                                           HR
 ---pagebreak---                                             Članak 4.
                                        Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
                                            Članak 5.
                                            Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u …
Za Europski parlament                                    Za Vijeće
Predsjednik                                              Predsjednik
10537/17                                                             SS/jn                   15
                                             DGD 2                                         HR
 ---pagebreak---                                                 PRILOG
                             Popis tvari iz članka 1. točke 1. podtočke (b)
1.      P-Metiltioamfetamin ili 4-Metiltioamfetamin, kako je navedeno u Odluci
        Vijeća 1999/615/PUP 1.
2.      Parametoksimetilamfetamin ili N-metil-1-(4-metoksifenil)-2-aminopropan, kako je
        navedeno u Odluci Vijeća 2002/188/PUP 2.
3.      2,5-dimetoksi-4-iodofenetilamin, 2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamin, 2,5-dimetoksi-4-(n)-
        propiltiofenetilamin i 2,4,5-trimetoksiamfetamin, kako je navedeno u Odluci
        Vijeća 2003/847/PUP 3.
4.      1-benzilpiperazin ili 1-benzil-1,4-diazacikloheksan ili N-benzilpiperazin ili
        benzilpiperazin, kako je navedeno u Odluci Vijeća 2008/206/PUP 4.
1
      Odluka Vijeća 1999/615/PUP od 13. rujna 1999. kojom se 4-MTA definira kao nova
      sintetička droga koja treba biti podložna kontrolnim mjerama i kaznenim sankcijama
      (SL L 244, 16.9.1999., str. 1.).
2
      Odluka Vijeća 2002/188/PUP od 28. veljače 2002. o kontrolnim mjerama i kaznenim
      sankcijama vezanima za novu sintetičku drogu PMMA (SL L 63, 6.3.2002., str. 14.).
3
      Odluka Vijeća 2003/847/PUP od 27. studenoga 2003. o kontrolnim mjerama i kaznenima
      sankcijama vezanim za nove sintetičke droge 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 i TMA-2 (SL L 321,
      6.12.2003., str. 64.).
4
      Odluka Vijeća 2008/206/PUP od 3. ožujka 2008. o kontrolnim mjerama i kaznenim
      odredbama za novu psihoaktivnu tvar 1-benzilpiperazin (BZP) (SL L 63, 7.3.2008., str. 45.).
10537/17                                                                    SS/jn                 1
PRILOG                                           DGD 2                                       HR
 ---pagebreak--- 5.      4-metilmetkatinon, kako je navedeno u Odluci Vijeća 2010/759/EU 1.
6.      4-metil-5-(4-metilfenil)-4,5-dihidrooksazol-2-amin (4,4′-DMAR) i 1-cikloheksil-4-(1,2-
        difeniletil)piperazin (MT-45), kako je navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća
        (EU) 2015/1873 2.
7.      4-metilamfetamin, kako je navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća (EU) 2015/1874 3.
8.      4-jodo-2,5-dimetoksi-N-(2-metoksibenzil)fenetilamin (25I-NBOMe), 3,4-dikloro-N-[[1-
        (dimetilamino)cikloheksil]metil]benzamid (AH-7921), 3,4-metilendioksipirovaleron
        (MDPV) i 2-(3-metoksifenil)-2-(etilamino)cikloheksanon (metoksetamin), kako je
        navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća (EU) 2015/1875 4.
9.      5-(2-aminopropil)indol, kako je navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća (EU) 2015/1876 5.
1
      Odluka Vijeća 2010/759/EU od 2. prosinca 2010. o uvođenju kontrolnih mjera za 4-
      metilmetkatinon (mefedron) (SL L 322, 8.12.2010., str. 44.).
2
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2015/1873 od 8. listopada 2015. o podvrgavanju tvari 4-
      metil-5-(4-metilfenil)-4,5-dihidrooksazol-2-amin (4,4′-DMAR) i 1-cikloheksil-4-(1,2-
      difeniletil)piperazin (MT-45) kontrolnim mjerama (SL L 275, 20.10.2015., str. 32.).
3
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2015/1874 od 8. listopada 2015. o podvrgavanju 4-
      metilamfetamina kontrolnim mjerama (SL L 275, 20.10.2015., str. 35.).
4
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2015/1875 od 8. listopada 2015. o podvrgavanju tvari 4-
      jodo-2,5-dimetoksi-N-(2-metoksibenzil)fenetilamin (25I-NBOMe), 3,4-dikloro-N-[[1-
      (dimetilamino)cikloheksil]metil]benzamid (AH-7921), 3,4-metilendioksipirovaleron
      (MDPV) i 2-(3-metoksifenil)-2-(etilamino)cikloheksanon (metoksetamin) kontrolnim
      mjerama (SL L 275, 20.10.2015., str. 38.).
5
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2015/1876 od 8. listopada 2015. o podvrgavanju 5-(2-
      aminopropil)indola kontrolnim mjerama (SL L 275, 20.10.2015., str. 43.).
10537/17                                                              SS/jn                    2
PRILOG                                         DGD 2                                        HR
 ---pagebreak--- 10.     1-fenil-2-(pirolidin-1-il)pentan-1-on (α-pirolidinovalorofenon, α-PVP), kako je navedeno u
        Provedbenoj odluci Vijeća (EU) 2016/1070 1.
11.     metil 2-[[1-(cikloheksilmetil)-1H-indol-3-karbonil]amino]-3,3-dimetilbutanoat (MDMB-
        CHMICA), kako je navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća (EU) 2017/369 2.
12.     N-(1-fenilpiperidin-4-il)-N-fenilakrilamid (akriloilfentanil), kako je navedeno u
        Provedbenoj odluci Vijeća (EU) …/… 3+.
13.     N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]furan-2-karboksamida (furanilfentanila), kako je
        navedeno u Provedbenoj odluci Vijeća (EU) …/… 4++.
1
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2016/1070 od 27. lipnja 2016. o podvrgavanju tvari 1-fenil-
      2-(pirolidin-1-il)pentan-1-on (α-pirolidinovalorofenon, α-PVP) kontrolnim mjerama
      (SL L 178, 2.7. 2016., str. 18.).
2
      Provedbena odluka Vijeća (EU) 2017/369 od 27. veljače 2017. o podvrgavanju tvari metil 2-
      [[1-(cikloheksilmetil)-1H-indol-3-karbonil]amino]-3,3-dimetilbutanoata (MDMB-
      CHMICA) kontrolnim mjerama (SL L 56, 3.3.2017., str. 210.).
3
      Provedbena odluka Vijeća (EU) …/… od … o podvrgavanju tvari N-(1-fenetilpiperidin-4-
      il)-N-fenilakrilamida (akriloilfentanila) kontrolnim mjerama (SL L …).
+
      SL: Molimo umetnuti u tekst broj Odluke iz dokumenta st8858/17 te dopuniti bilješku.
4
      Provedbena odluka Vijeća (EU) …/… od … o podvrgavanju tvari
      N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]furan-2-karboksamida (furanilfentanila) kontrolnim
      mjerama (SL L …).
++
      SL: Molimo umetnuti u tekst broj Odluke iz dokumenta st11212/17 te dopuniti bilješku.
10537/17                                                                  SS/jn                   3
PRILOG                                          DGD 2                                          HR