CELEX: 52013PC0184
Language: mt
Date: 2013-04-11
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar denominazzjonijiet u speċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (Riformulazzjoni)

|
			
		
		
		52013PC0184
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar denominazzjonijiet u speċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (Riformulazzjoni) /* COM/2013/0184 final - 2013/0096 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni
ddeċidiet[1]
li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat
wara mhux iktar minn għaxar emendi, u enfasizzat li dan huwa
rekwiżit minimu u li d-dipartimenti għandhom ifittxu li jikkodifikaw
it-testi li huma responsabbli għalihom anki wara għadd inqas ta' emendi
biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet tagħhom ikunu
ċari u jinftiehmu malajr.
2.           Il-kodifikazzjoni tar-Regolament tal‑Kunsill (KE)
Nru 975/98 tat-3 ta` Mejju 1998 dwar denominazzjonijiet u
speċifikazzjonijiet tekniċi tal‑muniti tal-euro maħsuba
għaċ‑ċirkolazzjoni[2] nbdiet mill-Kummissjoni, u ġiet ippreżentata proposta
rilevanti lill-awtorità leġiżlattiva[3].
Ir‑Regolament il-ġdid kellu jieħu post l-atti varji inkorporati
fih[4].
3.           Waqt il-proċedura
leġiżlattiva, fl-opinjoni tiegħu rigward il-proposta ta' kodifikazzjoni[5], il-Bank Ċentrali
Ewropew (BĊE) irrakkomanda li jiddaħħal xi tibdil f'dak li
jirrigwarda l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fit-tabella fl‑Artikolu 1
tar-Regolament (KE) Nru 975/98 kif ukoll fl-Anness I tal-abbozz tat‑test
ikkodifikat. Peress li l-proposta għall-abbozzar mill-ġdid ta' dak
l-Anness timplika li jsiru xi emendi sostantivi, u għaldaqstant tmur lil
hinn minn kodifikazzjoni sempliċi, tqies li hu meħtieġ li l-punt
8[6] tal-Ftehim Interistituzzjonali tal-20 ta' Diċembru 1994 – metodu
ta' ħidma aċċelerat tal‑kodifikazzjoni uffiċjali tat‑testi
leġiżlattivi[7]
- jiġi applikat fid-dawl tad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar dak il‑punt[8].
4.           L-emeda li għandha ssir
fit-tabella fl-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 975/98
tikkonsisti fis-sostituzzjoni tal-valuri kollha eżistenti dwar
il-ħxuna tal-muniti b'valuri ġodda. F'dik it-tabella, il-ħxuna
tal-muniti hija indikata fit-tielet kolonna akkumpanjata b'nota ta' qiegħ
il-paġna fejn jissemma' li l-valuri tal-ħxuna huma ta' natura
indikattiva. Kif diġà ġie rilevat fl-opinjoni tal-BĊE imsemmija
iktar 'l fuq, fil-waqt li dawk il-valuri indikattivi setgħu kienu
l-uniċi valuri li setgħu jiġu stipulati fl-1998 meta ġew
adottati għall-ewwel darba l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti
tal-euro maħsuba għaċ‑ċirkolazzjoni, issa hu meqjus
xieraq li dawk il-valuri indikattivi jiġu sostitwiti biċ‑ċifri
tal-ħxuna reali tal-muniti tal-euro. B'konsegwenza ta' dan it-tibdil, għandha
titħassar il-premessa 13 tar-Regolament (KE) Nru 975/98 li fiha
dikjarazzjoni dwar in‑natura indikattiva tal-valuri eżistenti
tal-ħxuna.
5.           Għaldaqstant huwa xieraq li l-kodifikazzjoni
tar-Regolament (KE) Nru 975/98 tinbidel f'riformulazzjoni sabiex
jiġu inkorporati l-emendi meħtieġa.
ê 975/98
(adattat)
2013/0096 (NLE)
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-KUNSILL
dwar denominazzjonijiet u
speċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti tal-euro maħsuba
għaċ‑ċirkolazzjoni
(Riformulazzjoni)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l‑Artikolu Ö 128(2) Õ tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament
Ewropew[9],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Bank
Ċentrali Ewropew[10],
Billi:
ò ġdid
(1)       Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 975/98 tat-3 ta` Mejju 1998 dwar
denominazzjonijiet u speċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti tal-euro
maħsuba għaċ‑ċirkolazzjoni[11]
ġie emendat bosta drabi b’mod sostantiv[12]. Ladarba jridu jsiru iktar
emendi, għandu jiġi riformulat għal iktar ċarezza.
ê 975/98 premessa
2 (adattat)
(2)       Skond l-Artikolu Ö 128(2) Õ tat-Trattat, l-Istati
Membri jistgħu joħorġu muniti tal‑euro bl-approvazzjoni
tal-Bank Ċentrali Europew (BĊE) dwar il-volum tal-ħruġ. Il‑Kunsill
Ö , wara proposta
tal-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew u lill-BĊE, Õ jista' jadotta
miżuri biex jiġu armonizzati d‑denominazzjonijiet u l‑ispeċifikazzjonijiet
tekniċi tal-muniti kollha maħsuba għaċ‑ċirkolazzjoni
safejn dawn
ikunu meħtieġa biex tkun possibbli ċ-ċirkolazzjoni
bla xkiel tagħhom Ö fl‑Unjoni Õ.
ê 975/98 premessa
3 (adattat)
(3)       Il-karti ta' flus euro għandhom firxa
minn 5 sa 500 Ö euro Õ.
Id-denominazzjonijiet tal-karti ta' flus u muniti jeħtieġ li jippermettu
li ħlasijiet bi flus kontanti ta' ammonti espressi f'euro u
fiċ-ċenteżmi tiegħu jkunu jistgħu jsiru
faċilment.
ê 975/98 premessa 5 (adattat)
(4)       Is-sistema
ta' munita unika Ö tal-Unjoni Õ għandha trawwem
fiduċja pubblika u tinvolvi innovazzjonijiet teknoloġiċi li Ö jiżguraw
li tkun Õ sistema fiż-żgur,
affidabbli
u effiċjenti.
ê 975/98 premessa 6 (adattat)
(5)       Wieħed mill-għanijiet ewlenin tas‑sistema tal-muniti Ö tal-Unjoni Õ hija li l‑pubbliku
jaċċetta s-sistema. Il-fiduċja pubblika
fis-sistema Ö tiddependi Õ mill‑karatteristiċi
Ö fiżiċi Õ tal-muniti tal-euro,
li għandhom ikunu kemm jista' jkun faċli għal min jużahom.
ê 975/98 premessa
7 (adattat)
(6)       Saru konsultazzjonijiet ma'
għaqdiet tal-konsumaturi, mal-Unjoni tal-Għomja Ewropej u ma'
rappreżentanti tal-industrija tal-magni awtomatiċi tal-bejgħ
biex jitqiesu l‑ħtiġijiet speċifiċi ta' kategoriji
importanti ta' utenti tal-muniti. Sabiex jiġi żgurat li l‑bidla għall‑euro
ssir bla tfixkil u sabiex l-utenti jaċċettaw
is‑sistema tal-muniti b'iktar faċilità, Ö kien
meħtieġ Õ li tingħata
garanzija li
jkun hemm distinzjoni bejn il‑muniti permezz ta'
karatteristiċi viżwali u tas sens tal-mess.
ê 975/98
premessa 8 (adattat)
(7)       Il-muniti tal-euro jintgħarfu
waħda mill-oħra iktar faċilment u huma eħfef
biex jindraw Ö minħabba Õ r-rabta bejn
id-dijametru u l-valur nominali tagħhom.
ê 975/98
premessa 9 (adattat)
(8)       Huma meħtieġa ċerti
karatteristiċi speċjali ta' sigurtà sabiex titnaqqas
il-possibilità ta' frodi tal‑Ö muniti Õ tal-euro u taż-żewġ
euro minħabba
l-valur għoli
tagħhom. L‑użu ta' teknika li biha l-muniti
jiġu
magħmula fi tliet saffi u taħlit ta' żewġ kuluri differenti
fil-munita huma
meqjusa bħala l-karatteristiċi ta' sigurtà l-iktar
effiċjenti li jeżisitu.
ê 975/98 premessa
11 (adattat)
(9)       Id-Direttiva tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill 94/27/KE tat-30 ta’ Ġunju 1994 li temenda,
għat-12-il darba d-Direttiva 76/769/KEE dwar l-approssimazzjoni tal‑liġijiet,
ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li
għandhom x’jaqsmu mar-restrizzjonijiet dwar il-marketing u l-użu ta’
ċerti sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi[13] Ö tillimita Õ l-użu
tan-nijkil f'ċerti prodotti peress li tagħraf li n‑nijkil
jista' jkun il-kawża ta' allerġiji taħt ċerti
kondizzjonijiet. Il-muniti mhumiex koperti b'dik id-Direttiva. Madankollu,
jidher li
huwa mixtieq li jitnaqqas il‑kontenut ta'
nijkil fil‑muniti Ö għal
raġunijiet ta' saħħa pubblika Õ.
975/98 premessa 13
Mill-ispeċifikazzjonijiet
tekniċi preskritti għall-muniti tal-euro, il-valur tal-ħxuna
biss huwa ta' natura indikattiva, ġaladarba l-ħxuna attwali ta'
munita jiddependi minn dijametru u toqol preskritt,
ê 975/98 premessa 10 (adattat) u 566/2012 premessa 3 (adattat)
(10)     Il-fatt li l-muniti
għandhom naħa Ewropea Ö komuni Õ u naħa
nazzjonali Ö li
tiddistingwihom Õ huwa espressjoni
xierqa tal-idea tal-Ö unjoni Õ monetarja Ewropea bejn
l-Istati Membri. Fuq in-naħat Ewropej komuni tal-muniti tal-euro hemm
l-isem tal-munita unika kif ukoll id-denominazzjoni tal-munita. In-naħa
nazzjonali m'għandhiex la tirrepeti l-isem tal-munita unika u lanqas
id-denominazzjoni tal‑munita.
ê 566/2012 premessa 4
(11)     Fuq in-naħa nazzjonali
għandu jkun hemm indikazzjoni ċara tal-isem tal-Istat Membru
emittenti sabiex min juża l-muniti u jkun interessat, ikun jista'
faċilment jidentifika l‑Istat Membru emittenti.
ê 566/2012 premessa 5
(12)     L-ittri fit-truf tal-muniti
tal-euro għandhom jitqiesu parti min-naħa nazzjonali u
għaldaqstant m'għandhomx jirrepetu kwalunkwe indikazzjoni
tad-denominazzjoni, ħlief fil-każ tal-munita taż-żewġ
euro, u sakemm jintużaw biss iċ-ċifra '2' jew il-kelma 'euro'
bl-alfabett rilevanti, jew jintużaw it-tnejn.
ê 566/2012 premessa 6
(13)     Id-deċiżjoni dwar
id-disinji fuq in-naħa nazzjonali tal-muniti tal-euro tittieħed minn
kull Stat Membru li l-munita tiegħu tkun l-euro u f'din
id-deċiżjoni għandu jitqies il‑fatt li l‑muniti
tal-euro jiċċirkolaw fiż-żona kollha tal-euro u mhux biss
fl-Istat Membru emittenti. Sabiex jiġi żgurat li l-muniti
jintgħarfu immedjatament bħala muniti tal-euro, anki min-naħa
nazzjonali tagħhom, id-disinn għandu jkun imdawwar kompletament mit‑12-il
stilla tal-bandiera tal-Unjoni.
ê 566/2012 premessa 7
(14)     Sabiex
il-muniti tondi jintgħarfu faċilment u sabiex ikun żgurat li
jkun hemm kontinwità fiz-zekka, l-Istati Membri għandhom ikollhom
il-permess li jibdlu d-disinji użati fuq in‑naħa nazzjonali ta'
muniti li jiċċirkolaw b'regolarità darba kull 15-il sena biss,
ħlief jekk jinbidel il-Kap tal-Istat li jidher fuq il-muniti. Madankollu,
dan għandu jkun bla preġudizzju għat-tibdil li jkun
meħtieġ biex jiġi evitat l-iffalsifikar tal-munita. It-tibdil
fiddisinn tan-naħa Ewropea komuni għandu jiġi deċiż
mill-Kunsill u d‑drittijiet tal-vot għandhom ikunu limitati
għall-Istati Membri li l-munita tagħhom tkun l-euro.
ê 566/2012 premessa 8
(15)     L-Istati Membri individwali
għandu jkollhom il-permess li joħorġu muniti kommemorattivi biex
jiċċelebraw suġġetti ta' rilevanza nazzjonali jew Ewropea ewlenija,
filwaqt li muniti kommemorattivi maħruġa kollettivament mill-Istati
Membri li l-munita tagħhom tkun l-euro għandhom ikunu riservati
għal suġġetti li jkollhom l-ogħla rilevanza Ewropea.
Il-munita taż-żewġ euro hija d-denominazzjoni l‑iktar
xierqa għal dan il-għan, prinċipalment minħabba li
għandha dijametru kbir u minħabba l-karatteristiċi tekniċi
tagħha, li joffru protezzjoni xierqa kontra l‑iffalsifikar.
ê 566/2012 premessa 9
(16)     Meta jitqies li l-muniti
tal-euro jiċċirkolaw fiż-żona kollha tal-euro, biex
jiġi evitat l‑użu ta' disinji mhux xierqa, l-Istati Membri
emittenti għandhom jinfurmaw lil xulxin u lill‑Kummissjoni dwar
l-abbozz ta' disinji għan-naħa nazzjonali tal-muniti tal-euro qabel
id-data tal-ħruġ prevista. Il-Kummissjoni għandha tivverifika li
d-disinji jkunu jikkonformaw mar-rekwiżiti tekniċi ta' dan
ir-Regolament. L-abbozz tad-disinji għandu jitressaq quddiem
il-Kummissjoni f'biżżejjed żmien minn qabel li jippermetti
lill-Istati Membri jimmodifikaw id-disinn jekk ikun meħtieġ.
ê 566/2012 premessa 10
(17)     Barra minn hekk, għandhom
jiġu stabbiliti kundizzjonijiet uniformi għall‑approvazzjoni
tad-disinji tan-naħat nazzjonali tal-muniti tal-euro biex jiġi evitat
li jintagħżlu disinji li jistgħu jitqiesu mhux xierqa
f'uħud mill-Istati Membri. Fid-dawl tal-fatt li huma l-Istati Membri li
għandhom il-kompetenza fi kwistjoni daqstant sensittiva daqs id-disinn fuq
in‑naħat nazzjonali tal-muniti tal-euro, is-setgħat ta' implimentazzjoni
għandhom jingħataw lill-Kunsill. Kwalunkwe deċiżjoni
ta' implimentazzjoni li l-Kunsill jieħu fuq din il-bażi
għandha tkun marbuta mill-qrib mal-atti adottati mill-Kunsill skont l‑Artikolu 128(2)
tat-Trattat.
Għaldaqstant,
fl‑adozzjoni ta' dawk id-deċiżjonijiet mill‑Kunsill għandha
tapplika s-sospensjoni tad‑drittijiet tal-vot tal-membri tal-Kunsill li
jirrappreżentaw Stati Membri li l-munita tagħhom mhix l-euro, kif
stabbilit fl‑Artikolu 139(4) tat-Trattat. Il-proċedura
għandha tippermetti lill-Istat Membru emittenti jimmodifika d-disinn meta
u jekk ikun meħtieġ,
ê 975/98
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
ê 975/98 (adattat)
Artikolu 1
Is-serje ta' muniti euro tinkludi tmien
denominazzjonijiet b'firxa minn ċenteżmu sa żewġ euro Ö li jissodisfaw l-ispeċifikazzjonijiet
tekniċi stabbiliti fl-Anness I Õ. 
ê 566/2012 Art. 1
(adattat)
Artikolu
2
Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament,
għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)          “muniti
għaċ-ċirkolazzjoni” tfisser muniti tal-euro maħsuba
għaċ-ċirkolazzjoni, li d‑denominazzjonijiet u
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom huma msemmija
fl‑Artikolu 1;
(2)          “muniti regolari” tfisser muniti għaċ-ċirkolazzjoni
esklużi l-muniti kommemorattivi;
(3)          “muniti kommemorattivi” tfisser
muniti għaċ-ċirkolazzjoni li huma maħsuba biex
jikkommemoraw suġġett speċifiku kif speċifikat fl-Artikolu 9.
Artikolu 3
Il-muniti għaċ-ċirkolazzjoni
għandu jkollhom naħa Ewropea komuni u naħa nazzjonali li tiddistingwihom.
Artikolu 4
1. In-naħa nazzjonali tal-muniti
għaċ-ċirkolazzjoni ma għandha tirrepeti
l‑ebda indikazzjoni tad‑denominazzjoni tal-munita jew xi partijiet
minnha. Hija m’għandhiex tirrepeti l-isem tal‑munita unika jew xi sottodiviżjoni
tagħha, sakemm din l‑indikazzjoni ma tirriżultax minħabba l-użu
ta’ alfabett differenti.
2. B’deroga mill-paragrafu 1, l-ittri fit-truf
tal-munita taż-żewġ euro jistgħu jinkludu indikazzjoni
tad-denominazzjoni, sakemm jintużaw biss iċ-ċifra ‘2’ jew il-kelma
‘euro’ fl‑alfabett rilevanti, jew jintużaw it-tnejn.
Artikolu 5 
Fuq in-naħa
nazzjonali tad-denominazzjonijiet kollha tal-muniti għaċ-ċirkolazzjoni
għandu jkun hemm indikazzjoni tal-Istat Membru emittenti permezz tal-isem tal-Istat Membru jew ta’ abbrevjazzjoni
tiegħu.
Artikolu 6 
1. Fuq in-naħa
nazzjonali tal-muniti għaċ-ċirkolazzjoni għandu jkun hemm
ċirku ta’ 12‑il stilla li jdawwar kompletament id-disinn nazzjonali,
inkluża l-marka tas-sena u l‑indikazzjoni tal-isem tal-Istat Membru
emittenti. Dan ma jżommx milli xi elementi tad‑disinn jestendu lejn
iċ-ċirku tal-istilel, sakemm l-istilel kollha jkunu ċari u
kompletament viżibbli. It-12-il stilla għandhom jiġu stampati
kif jidhru fuq il-bandiera tal-Unjoni. 
2. Id-disinji
għan-naħa nazzjonali tal-muniti għaċ-ċirkolazzjoni
għandhom jintgħażlu billi jitqies il-fatt li l-muniti tal-euro
jiċċirkolaw fl-Istati Membri kollha li l-munita tagħhom hija l‑euro.
Artikolu 7 
1. Tibdil fid-disinji
użati għan-naħat nazzjonali tal-muniti regolari jista' jsir biss
darba kull ħmistax-il sena, mingħajr preġudizzju għat-tibdill
li jkun meħtieġ biex jiġi evitat l-iffalsifikar tal‑munita.

2. Mingħajr
preġudizzju għall-paragrafu 1, jista' jsir tibdil fid-disinji
użati għan-naħat nazzjonali tal-muniti regolari meta jinbidel
il-Kap ta’ Stat li jkun jidher fuq il-munita. Madankollu, kariga temporanjament
vakanti jew okkupazzjoni provviżorja tal‑funzjoni ta’ Kap ta’
Stat ma jagħtu l‑ebda dritt addizzjonali għal tibdil bħal
dan.
Artikolu 8
L-Istati Membri emittenti
għandhom jaġġornaw in-naħat nazzjonali tal-muniti regolari tagħhom
sabiex jikkonformaw bis-sħiħ ma’ dan ir-Regolament sal-20 ta’
Ġunju 2062.
Artikolu 9
1. Il-muniti
kommemorattivi jkollhom disinn nazzjonali differenti minn dak li jidher fuq il‑muniti
regolari u jikkommemoraw biss Ö suġġetti Õ
ta’ rilevanza nazzjonali jew Ewropea ewlenija. Il-muniti kommemorattivi maħruġa kollettivament
mill-Istati Membri kollha li l-munita tagħhom hija l-euro, jikkomemoraw
biss suġġetti tal-ogħla rilevanza Ewropea u d-disinn
tagħhom għandu jkun mingħajr preġudizzju għar‑rekwiżiti
kostituzzjonali possibbli ta’ dawk l‑Istati Membri.
2. L-ittri fit-truf
tal-muniti kommemorattivi jkunu l-istess bħal dawk fuq il-muniti regolari.

3. Il-muniti
kommemorattivi jista’ jkollhom valur nominali ta’ żewġ euro biss.
Artikolu 10
1. L-Istati Membri
għandhom jinfurmaw lil xulxin dwar l-abbozz tad-disinji tan-naħat
nazzjonali ġodda tal-muniti għaċ-ċirkolazzjoni,
inklużi l-ittri fit-truf, u, fil-każ tal-muniti kommemorattivi, dwar l-istima
ta’ volum ta’ ħruġ, qabel l-approvazzjoni formali ta’ dawk id‑disinji.

2. Is-setgħa biex
jiġu approvati d-disinji, ġodda jew modifikati, għan-naħat
nazzjonali tal‑muniti għaċ-ċirkolazzjoni hija
mogħtija lill-Kunsill li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata
f’konformità mal-proċedura stabbilita fil-paragrafi 3 sa 7. 
Fit-teħid
tad-deċiżjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu jiġu sospiżi d-drittijiet
tal-vot tal-Istati Membri li l-munita tagħhom ma
tkunx l-euro . 
3. Għall-iskop
tal-paragrafu 1, l-abbozzi tad-disinji tal-muniti
għaċ-ċirkolazzjoni għandhom jiġu ppreżentati
mill-Istat Membru emittenti lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill‑Istati
Membri l-oħrajn li l-munita tagħhom tkun l-euro, bħala
prinċipju mill-inqas tliet xhur qabel id-data ta’ ħruġ
ippjanata.
4. Fi żmien sebat
ijiem wara l-preżentazzjoni msemmija fil-paragrafu 3, kwalunkwe Stat
Membru li l-munita tiegħu tkun l-euro jista’, f’opinjoni motivata indirizzata
lill-Kunsill u lill‑Kummissjoni, iqajjem oġġezzjoni
għall-abbozz ta’ disinn propost mill-Istat Membru emittenti jekk dak
id-disinn tal-abbozz x’aktarx li joħloq reazzjonijiet negattivi fost
iċ‑ċittadini. 
5. Fejn il-Kummissjoni
tqis li l-abbozz ta’ disinn ma jirrispettax ir-rekwiżiti tekniċi
stipulati minn dan ir-Regolament, fi żmien sebat ijiem wara
l-preżentazzjoni msemmija fil-paragrafu 3, hija tippreżenta
valutazzjoni negattiva lill-Kunsill. 
6. Jekk ma tiġi
ppreżentata l-ebda opinjoni motivata jew valutazzjoni negattiva lill-Kunsill
fl‑iskadenza msemmija fil-paragrafi 4 u 5 rispettivament, jitqies li d-deċiżjoni
dwar l‑approvazzjoni tad-disinn tkun ġiet adottata mill-Kunsill
fil-jum ta' wara d-data tal-iskadenza tal-perijodu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu
5. 
7. Fil-każijiet
l-oħrajn kollha, il-Kunsill jiddeċiedi mingħajr dewmien dwar l‑approvazzjoni
tal‑abbozz ta’ disinn, sakemm, fi żmien sebat ijiem wara
l-preżentazzjoni ta’ opinjoni motivata jew ta’ valutazzjoni negattiva,
l-Istat Membru emittenti ma jirtirax l-abbozz tad‑disinn li
jkun ippreżenta u jinforma
lill-Kunsill dwar l-intenzjoni tiegħu li jippreżenta abbozz ġdid
tad-disinn. 
8. L-informazzjoni
rilevanti kollha dwar disinji ġodda tal-muniti nazzjonali għaċ‑ċirkolazzjoni
għandha tiġi ppubblikata mill-Kummissjoni f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 11
L-Artikoli 4, 5 u 6 u l-Artikolu 9(2): 
(a)          ma japplikawx għall-muniti
għaċ-ċirkolazzjoni li jkunu nħarġu jew ikunu ġew
prodotti qabel id-19 ta’ Ġunju 2012;
(b)          ma japplikawx, matul
perijodu transizzjonali li jintemm fl-20 ta’ Ġunju 2062, għad‑disinji
li diġà kienu qed jintużaw b’mod legali fuq il-muniti għaċ‑ċirkolazzjoni
fid-19 ta’ Ġunju 2012. 
Il-muniti għaċ-ċirkolazzjoni li
jkunu nħarġu jew li jkunu ġew prodotti matul il‑perijodu transizzjonali
jistgħu jibqgħu valuta legali mingħajr limitu ta’ żmien.
ê 
Artikolu 12
Ir-Regolament (KE) Nru 975/98 hu
mħassar.
Referenzi għar-Regolament li ġie
mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir‑Regolament
u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.
ê 975/98
(adattat)
Artikolu 13
Dan
ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-Ö għoxrin
jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea Õ.
Dan
ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament
fl-Istati Membri, skond it-Trattati.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ê 975/98
(adattat)
è1 423/1999
Art. 1, pt. 1(a)
è2 423/1999 Art. 1
pt. 1(b) 
è3 423/1999
Art. 1 pt. 1(c)
è4 423/1999
Art. 1 pt. 2
ð ġdid
ANNESS I
Ö Speċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 1 Õ
 Valur Ö nominali Õ(euro) || Dijametru f'mm || Ħxuna f'mm (1) || Piż fi grammi || Għamla || Lewn || Kompożizzjoni || Tarf 
 2 || 25,75 || 1,95 ð 2,20 ï || 8,5 || Tonda || Il-parti ta' barra: bajda || Ram u nikil (Cu75Ni25) || Bl-ittri fit‑truf u ssingjata fin 
 Il-parti ta' ġewwa: safra || Tliet saffi: nikil-ram isfar/nikil/nikilram isfar (CuZn20Ni5/Ni12/CuZn20Ni5) 
 1 || 23,25 || 2,125 ð 2,33 ï || 7,5 || Tonda || Il-parti ta' barra: safra || Nikil-ram isfar (CuZn20Ni5) || B'issingjar interrott 
 Il-parti ta' ġewwa: bajda || Tliet saffi: Cu75Ni25/Ni7/Cu75Ni25 
 0,50 || 24,25 || è1 1,88 ç ð 2,38 ï || è2 7,8 ç || Tonda || Isfar || “Nordic Gold” Cu89Al5Zn5Sn1 || è3 tarf iddisinjat bil-forma ta' arzell fin ç 
 0,20 || 22,25 || 1,63 ð 2,14 ï || 5,7 || Għamla ta' “Fjura Spanjola” || Isfar || “Nordic Gold” Cu89Al5Zn5Sn1 || Lixx 
 0,10 || 19,75 || 1,51 ð 1,93 ï || 4,1 || Tonda || Isfar || “Nordic Gold” Cu89Al5Zn5Sn1 || è4 tarf iddisinjat bil-forma ta' arzell fin ç 
 0,05 || 21,25 || 1,36 ð 1,67 ï || 3,9 || Tonda || Aħmar || Azzar miksi bir-ram || Lixx 
 0,02 || 18,75 || 1,36 ð 1,67 ï || 3 || Tonda || Aħmar || Azzar miksi bir-ram || Lixx b'sing 
 0,01 || 16,25 || 1,36 ð 1,67 ï || 2,3 || Tonda || Aħmar || Azzar miksi bir-ram || Lixx 
 (1)               Il-valuri dwar l-ispessur huma indikattivi 
_____________________

ê 
ANNESS II
Regolament imħassar flimkien ma’
lista tal-emendi suċċessivi tiegħu
 Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 975/98 || (ĠU L 139, 11.5.1998, p. 6) || 
 || Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/1999 || (ĠU L 52, 27.2.1999, p. 2) 
 || Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 566/2012 || (ĠU L 169, 29.6.2012, p. 8) 
_____________
ANNESS III
Tabella Ta’ Korrelazzjoni
 Regolament (KE) Nru 975/98 || Dan ir-Regolament 
 Artikolu 1, il-kliem introduttorju || Artikolu 1 
 Artikolu 1a || Artikolu 2 
 Artikolu 1b || Artikolu 3 
 Artikolu 1c || Article 4 
 Artikolu 1d || Article 5 
 Artikolu 1e || Artikolu 6 
 Artikolu 1f || Artikolu 7 
 Artikolu 1g || Artikolu 8 
 Artikolu 1h || Artikolu 9 
 Artikolu 1i || Article 10 
 Artikolu 1j, il-kliem introduttorju, punt (a) u l‑ewwel sentenza tal-punt (b) || Artikolu 11, l-ewwel paragrafu 
 Artikolu 1j, it-tieni sentenza tal-punt (b) || Artikolu 11, it-tieni paragrafu 
 - || Artikolu 12 
 Artikolu 2 || Artikolu 13 
 Artikolu 1, tabella || Anness I 
 _ || Anness II 
 _ || Anness III 
__________
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni tal-Acquis Communautaire,
COM(2001) 645 finali.
[3]               COM(2010) 691 finali.
[4]               Ara l-Anness II ta' din il-proposta.
[5]               Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta' Marzu
2011 dwar proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar denominazzjonijiet u
speċifikazzjonijiet tekniċi tal-muniti tal-euro maħsuba
għaċ-ċirkolazzjoni (kodifikazzjoni) (ĠU C 114, 12.4.2011,
p. 1).
[6]               "Jekk waqt il-proċess leġislattiv
jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lilhinn mill-kodifikazzjoni
sempliċi u jsiru xi tibdiliet sostantivi, hi r-responsabbiltà tal-Kummissjoni
li tissottometti il-proposta/i, fejn hemm bżonn."
[7]               ĠU C 102,
4.4.1996, p. 2.
[8]               "Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u
l-Kummissjoni jinnutaw li jekk ikun jidher li jkun meħtieġ aktar minn
sempliċi kodifikazzjoni u li jsir xi tibdil sostantitv, il-Kummissjoni
għandha tkun f'pożizzjoni li tagħżel, skont il-każ,
jekk tirriformulax il-proposta tagħha jew jekk tagħmilx proposta
separata għall‑emenda, filwaqt li tħalli l-proposta tagħha
għal kodifikazzjoni, biex wara li tiġi adottata it‑tibdila
sostantiva, tinkorporaha fil-kodifikazzjoni."
[9]               ĠU C […], […], p. […].
[10]             ĠU C […], […], p. […].
[11]             ĠU L 139, 11.5.1998, p. 6.
[12]             Ara l-Anness II.
[13]             ĠU L 188, 22.7.1994,
p. 1.