CELEX: 22008A0315(01)
Language: bg
Date: 2008-03-15 00:00:00
Title: Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и правителството на Грузия за някои аспекти на въздухоплавателните услуги

Важна правна забележка

|

22008A0315(01)

Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и правителството на Грузия за някои аспекти на въздухоплавателните услуги  

Официален вестник n° L 073 , 15/03/2008 стр. 0022 - 0023

		Протоколза изменение на Споразумението между Европейската общност и правителството на Грузия за някои аспекти на въздухоплавателните услугиЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,от една страна, иПРАВИТЕЛСТВОТО НА ГРУЗИЯ,от друга страна(наричани по-долу "страните"),КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД споразуменията между Република България и Румъния, и Грузия, подписани съответно на 19 януари 1995 г. в София и на 26 март 1996 г. в Тбилиси,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Европейската общност и правителството на Грузия за някои аспекти на въздухоплавателните услуги, подписано в Брюксел на 3 май 2006 г. (наричано по-долу "хоризонталното споразумение"),КАТО ОТЧЕТОХА присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз и следователно към Общността на 1 януари 2007 г.,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1В приложение I, буква а) към хоризонталното споразумение след реда относно Австрия и Нидерландия се създават следните тирета, съответно:- "— Споразумение между правителството на Република България и правителството на Република Грузия относно услуги за въздушен превоз, съставено в София на 19 януари 1995 г., наричано по-долу "Споразумението Грузия—България" в приложение II.";- "— Споразумение между правителството на Румъния и правителството на Грузия относно услуги за въздушен превоз, съставено в Тбилиси на 26 март 1996 г., наричано по-долу "Споразумението Грузия—Румъния" в приложение II."Член 2В приложение II към хоризонталното споразумение след редовете относно "Споразумението Грузия—Белгия" и "Споразумението Грузия—Полша" се създават следните тирета, съответно:а) в буква а) "Определяне от държава-членка":- "— член 3, параграф 5 от Споразумението Грузия—България";- "— член 3 от Споразумението Грузия—Румъния";б) в буква б) "Отказ, отмяна, временно преустановяване или ограничаване на разрешителни или позволителни":- "— член 4, параграф 1, буква a) от Споразумението Грузия—България";- "— член 4, параграф 1, буква a) от Споразумението Грузия—Румъния";в) в буква г) "Данъчно облагане на авиационното гориво":- "— член 5 от Споразумението Грузия—България";- "— член 9 от Споразумението Грузия—Румъния";г) в буква д) "Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност":- "— член 6 от Споразумението Грузия—България";- "— член 8 от Споразумението Грузия—Румъния".Член 3Настоящият протокол влиза в сила, когато страните са се информирали взаимно в писмена форма за приключването на съответните вътрешни процедури, необходими за неговото влизане в сила.Член 4Настоящият протокол е съставен на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и грузински език, като текстовете на всеки един от тези езици са еднакво автентични.--------------------------------------------------