CELEX: 31985R2907
Language: de
Date: 1985-10-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2907/85 der Kommission vom 18. Oktober 1985 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2622/85 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

19 . 10 . 85                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 279/ 15
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 2907/85 DER KOMMISSION
                                                 vom 18 . Oktober 1985
               zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2622/85 über den Verkauf von
               bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
                           bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                1 . In Artikel 1 Absatz 1 erster Gedankenstrich werden
GEMEINSCHAFTEN —                                                   die Angaben „ 120 Tonnen" durch »310 Tonnen"
                                                                   und »1 . Juni 1984" durch „1 . August 1984" ersetzt.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                2. In Artikel      1 Absatz   1   zweiter Gedankenstrich
                                                                   werden die Angaben „1 000 Tonnen" durch „3 000
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des                   Tonnen" und „ 1 . Juni 1984" durch „ 1 . Juli 1984"
Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Markt­                 ersetzt.
organisation für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch       3. In Artikel      1 Absatz   1   fünfter Gedankenstrich
die Akte über den Beitritt Griechenlands, insbesondere
auf Artikel 7 Absatz 3,                                            werden die Angaben „1 000 Tonnen" durch „1 500
                                                                   Tonnen" ersetzt.
in Erwägung nachstehender Gründe :                             4. In Artikel 1 Absatz 1         sechster Gedankenstrich
Im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2622/85 der                     werden die Angaben „1 500 Tonnen" durch „2 200
Kommission (2) wurden bestimmte Mengen Rind­                       Tonnen" und » 1 . Januar 1984" durch „ 1 . August
                                                                   1984" ersetzt.
fleisch aus Interventionsbeständen im Hinblick auf
ihre Verarbeitung verkauft. Es ist angezeigt, einige           5. In   Artikel    1 Absatz    1   achter  Gedankenstrich
weitere Möglichkeiten für den Absatz von Fleisch aus               werden die Angaben „800 Tonnen" durch „1 600
Beständen gewisser Interventionsstellen zu nutzen .                Tonnen"      und  „1 .  Oktober     1984"  durch   „1 .
                                                                   November 1984" ersetzt.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
                                                               6. In Artikel     1  Absatz  1   zehnter Gedankenstrich
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
schusses für Rindfleisch —                                         werden die Angaben „1 000 Tonnen" durch „1 700
                                                                   Tonnen"      und  „1 .  Oktober     1984"  durch   „1 .
                                                                   November 1984" ersetzt.
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                               7. Anhang 1 wird durch den Anhang zu dieser
                                                                   Verordnung ersetzt.
                         Artikel 1
                                                                                        Artikel 2
Die Verordnung (EWG) Nr. 2622/85 wird wie folgt
geändert :                                                     Diese Verordnung tritt am 21 . Oktober 1985 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel, den 18 . Oktober 1985
                                                                         Für die Kommission
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vizepräsident
(') ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.
O ABl . Nr. L 250 vom 19 . 9 . 1985, S. 19 .
 ---pagebreak--- Nr. L 279/ 16                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                              19 . 10. 85
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I                        ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg) (')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/ 100 kg) (')
       Member State                               Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/100 kg)(')
        État membre                               Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso
   Vlees met been
                                                                                                               A                    B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Catégorie A classe R, O / Categorie A klasse R, O               290              125,00               135,00
                           Catégorie C classe R / Categorie A klasse R                       20             125,00               135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                     3 000              145,00                155,00
   France               — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, ' le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Bœufs U, R, O                                                 1 000              135,00                145,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2                                                  877              145,00               155,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A classe U, R, O                                    1 500              117,00                127,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit                                         2 200              135,00                145,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :                                                       l
   Deutschland             Bullen A                                                        250              170,00               180,00
                        — Dünnung, stammend von :                                \l
                           Ochsen A                                                        250              170,00               180,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, tyre under 2 år :                                       l
                           Bryst og slag                                                   800              170,00               180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                       800              230,00               240,00
 '
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C class U, R, 0 :                              \
                           Forequarters (excluding cube rolls)                             400              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                               100              170,00               180,00
                           Flanks                                                          200              170,00                180,00
                           Shins                                                             50             205,00               215,00
                           Shanks                                                          100              205,00               215,00
                           Plate                                                           100              170,00               180,00
                           Briskets                                                          50             220,00               230,00
                   t
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :                                     l
                           Briskets                                                        175              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                     450              170,00               180,00
                           Pony parts                                                        48             200,00               210,00
                           Ponies                                                          575              225,00               235,00
l                          Clod and sticking                                               100              220,00               230,00
                           Flanks (plates)                                                 350              170,00               180,00
                           Striploin flank-edge                                               1             120,00                130,00
 ---pagebreak--- 19 . 10 . 85                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 Nr. L 279/ 17
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i Overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 État membre dont relève 1 organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato . membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
R Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 naraeraohe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.                                                                                                       >
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEÈ) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 21 82/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , hd 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten .