CELEX: C2007/117/21
Language: lv
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Lieta C-137/07 P: Apelācija, ko 2007. gada 8. martā ierosinājusi Österreichische Volksbanken-AG par Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2006. gada 14. decembra spriedumu apvienotajās lietās no T-259/02 līdz T-264/02 un T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG u.c./Eiropas Kopienu Komisija, attiecībā uz lietu T-271/02

26.5.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 117/13
            
         Apelācija, ko 2007. gada 8. martā ierosinājusi Österreichische Volksbanken-AG par Pirmās instances tiesas (otrā palāta) 2006. gada 14. decembra spriedumu apvienotajās lietās no T-259/02 līdz T-264/02 un T-271/02, Raiffeisen Zentralbank Österreich AG u.c./Eiropas Kopienu Komisija, attiecībā uz lietu T-271/02
   (Lieta C-137/07 P)
   (2007/C 117/21)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Lietas dalībnieki
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Österreichische Volksbanken-AG (pārstāvji — A. Ablasser-Neuhuber, R. Bierwagen un F. Neumayr, advokāti)
   
      Cits lietas dalībnieks: Eiropas Kopienu Komisija
   Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
   
               1.
            
            
               atcelt rezolutīvās daļas 2. un 4. punktu Pirmās instances tiesas 2006. gada 14. decembra spriedumā apvienotajās lietās no T-259/02 līdz T-264/02 un T-271/02 (1), kā arī
               
                           a.
                        
                        
                           atcelt strīda pamatā esošo lēmumu — Komisijas 2002. gada 11. jūnija Lēmumu 2004/138/EK ar karteli saistītā lietā COMP/36.571/D-1 — atbilstoši pirmajam un trešajam prasījumam daļā, kas attiecas uz apelācijas sūdzības iesniedzēju, vai, pakārtoti, samazināt tai uzlikto naudas sodu atbilstoši tās trešajam prasījumam, vai
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           pakārtoti tam, ja nav iespējams pieņemt galīgo nolēmumu šajā tiesvedības stadijā, nosūtīt lietu atpakaļ Pirmās instances tiesai atkārtotai izskatīšanai un galīgā nolēmuma pieņemšanai,
                        
                     
         
               2.
            
            
               piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, pakārtoti, ja lieta nodota atpakaļ Pirmās instances tiesai, tai noteikt pieņemt lēmumu par tiesāšanās izdevumiem.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Apelācijas sūdzības iesniedzēja pamato apelāciju par minēto Pirmās instances tiesas spriedumu šādi:
   
                
            
            
               Pirmās instances tiesa ir pieļāvusi juridisku kļūdu interpretējot uzņēmumu nolīgumu vai rīcības, kas ietekmē dalībvalstu savstarpējo tirdzniecību, kritērija piemērotību un, pieļaujot juridisku kļūdu, šo kritēriju piemērojusi šajā lietā. Savā spriedumā, pieļaujot juridisku kļūdu, tā nav pienācīgi novērtējusi tirgus sadales kritērija nozīmi, jo nav skaidrs, kāpēc Pirmās instances tiesa nevēlas tirgus sadales kritēriju uzskatīt vismaz par būtisku pierādījumu ietekmes uz dalībvalstu savstarpējo tirdzniecību esamībai. Apelācijas sūdzības iesniedzēja turklāt norāda, ka Pirmās instances tiesa ir veikusi apspriežu pārrobežu ietekmes vispārēju pārbaudi, bet nav pārbaudījusi atsevišķu Lombard tīkla apspriežu iespējamo ietekmi uz dalībvalstu savstarpējo tirdzniecību. EKL 81. panta 1. punkta pārmērīgi plašā interpretācija, atbilstoši kurai kartelis ar ietekmi visā dalībvalstī ir būtībā uzskatāms par piemērotu, lai sadalītu tirgu un ietekmētu tirdzniecību Kopienā, vai vismaz ka šajā ziņā pastāv nopietnas aizdomas, neatbilst šīs Kopienu tiesību normas jēgai.
            
         
                
            
            
               Pirmās instances tiesa ir pieļāvusi juridisku kļūdu, Komisijas izvirzītos un judikatūrā attīstītos apgrozījuma piesaistīšanas nosacījumus nepiemērojot decentralizēto banku tirgus daļas piesaistot vadošajai iestādei. Tādējādi tā nav ņēmusi vērā to, ka šajā lietā gan apgrozījuma piesaistīšana, gan tirgus daļu piesaistīšana attiecas uz to pašu pamata strīdu, proti, uz pieļaujamā naudas soda noteikšanu. Te nav pamata līdzīgus jautājumus par apgrozījuma piesaistīšanu un tirgus daļu piesaistīšanu izvērtēt saskaņā ar dažādiem kritērijiem. Tomēr pat pieņemot, ka decentralizēto banku tirgus daļas varētu saistīt ar vadošo iestādi, atsaucoties uz citiem, bet ne apgrozījuma piesaistīšanas kritēriju, tieši Pirmās instances tiesas izvēlētais pamats ir nepareizs un nelikumīgs.
            
         
                
            
            
               Pirmās instances tiesa ir kļūdījusies noraidot apelācijas sūdzības iesniedzējas iebildumus par to, ka nav ņemti vērā atbildību mīkstinošie apstākļi. Tās sniegtajā juridiskajā vērtējumā tā nav pietiekami ņēmusi vērā to, ka apelācijas sūdzības iesniedzējai karteļa struktūrā bija pakārtota nozīme un ka izmeklēšanas laikā nebija nepieciešams tai piemērot piespiedu līdzekļus, jo apelācijas sūdzības iesniedzēja brīvprātīgi sadarbojās ar Komisiju. Apelācijas sūdzības iesniedzējai ir pavisam neliela tirgus daļa, citas bankas to nav aicinājušas iekļauties iekšējā lokā un tā piedalījās tikai dažas apspriedēs. Šie apelācijas sūdzības iesniedzējas izvirzītie iemesli, kas liecina par atbildību mīkstinošo apstākļu esamību, zināmā mērā vispār netika aplūkoti. Ne Komisija, ne Pirmās instances tiesa nav izpildījusi savu pienākumu izskatīt iesniegtos faktiskos apstākļus un novērtēt tos, nepieļaujot juridiskas kļūdas.
            
         
      (1)  OV C 331, 29. lpp.