CELEX: 31985R3791
Language: sk
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 3791/85 z 20. decembra 1985 upravujúce niektoré nariadenia týkajúce sa sektora vajec a hydinového mäsa následne po pristúpení Španielska a Portugalska

Dôležité právne oznámenie

|

31985R3791

Úradný vestník L 367 , 31/12/1985 S. 0006 - 0006 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0038  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 40 S. 0008  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0038  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 40 S. 0008 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 3791/85z 20. decembra 1985upravujúce niektoré nariadenia týkajúce sa sektora vajec a hydinového mäsa následne po pristúpení Španielska a PortugalskaRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, a najmä na jeho článok 396 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže podľa článku 396 Aktu o pristúpení by sa v sektore vajec a hydiny následne po pristúpení Španielska a Portugalska mali urobiť úpravy k nariadeniu Rady (EHS) č. 2772/75 z 29. októbra 1975 o obchodných normách pre vajcia [1], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 3341/84 [2], a nariadením Rady (EHS) č. 2782/75 z 29. októbra 1975 o produkcii násadových vajec a jednodňovej hydiny a ich uvádzaní na trh [3], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 3485/80 [4];keďže podľa článku 2 ods. 3 Zmluvy o pristúpení môžu inštitúcie spoločenstva pred pristúpením prijať opatrenia uvedené v článku 396 Aktu o pristúpení, pričom takéto opatrenia nadobudnú účinnosť s výhradou nadobudnutia účinnosti a v deň nadobudnutia účinnosti uvedenej zmluvy; keďže podľa článku 261 Aktu o pristúpení sa uplatňovanie opatrení týkajúcich sa Portugalska musí odložiť až do ukončenia prvého štádia,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Do druhého pododseku článku 17 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2772/75 sa pridávajú tieto zarážky:"— PERIODO DE EMBALAGE DE… AL…","— PERIODO DE EMBALAGEM DE… A…".2. Do prvého pododseku článku 17 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2772/75 sa pridávajú tieto zarážky:"— EMBALADO EL…","— EMBALADO EM…".Článok 21. V článku 5 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2782/75 sa slová "huevo para incubar, ovos para incubaçao" vkladajú za slová "uova de cova".2. V článku 6 nariadenia (EHS) č. 2782/75 sa slová ""para incubar", "para incubaçao"" vkladajú za slovo "cova".Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1986 s výhradou nadobudnutia účinnosti Zmluvy o pristúpení Španielska a Portugalska.Bude sa uplatňovať od 1. marca 1986 z výnimkou zmien a doplnení v portugalčine, ktorých uplatňovanie sa presúva až do konca prvého štádia uvedeného v článku 260 Aktu o pristúpení.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 20. decembra 1985Za RadupredsedaR. Steichen[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 56.[2] Ú. v. ES L 312, 30.11.1984, s. 7.[3] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 100.[4] Ú. v. ES L 365, 31.12.1980, s. 1.--------------------------------------------------