CELEX: 32000D0659
Language: it
Date: 2000-10-13 00:00:00
Title: 2000/659/CE: Decisione della Commissione, del 13 ottobre 2000, recante modifica della decisione 93/495/CEE che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca originari del Canada [notificata con il numero C(2000) 2998] (Testo rilevante ai fini del SEE)

Avis juridique important

|

32000D0659

2000/659/CE: Decisione della Commissione, del 13 ottobre 2000, recante modifica della decisione 93/495/CEE che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca originari del Canada [notificata con il numero C(2000) 2998] (Testo rilevante ai fini del SEE)  

Gazzetta ufficiale n. L 276 del 28/10/2000 pag. 0081 - 0084

Decisione della Commissionedel 13 ottobre 2000recante modifica della decisione 93/495/CEE che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca originari del Canada[notificata con il numero C(2000) 2998](Testo rilevante ai fini del SEE)(2000/659/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,vista la direttiva 91/493/CEE del Consiglio, del 22 luglio 1991, che stabilisce le norme sanitarie applicabili alla produzione e alla commercializzazione dei prodotti della pesca(1), modificata da ultimo dalla direttiva 97/79/CE(2), in particolare l'articolo 11,considerando quanto segue:(1) L'articolo 1 della decisione 93/495/CEE della Commissione, del 26 luglio 1993, che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca originari del Canada(3), modificata da ultimo dalla decisione 96/31/CE(4), stabilisce che l'"Inspection Directorate of the Department of Fisheries and Oceans" è l'autorità competente in Canada per la verifica e la certificazione della conformità dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura con le disposizioni della direttiva 91/493/CEE.(2) A seguito della ristrutturazione dell'amministrazione del Canada, l'autorità competente per i certificati sanitari relativi ai prodotti della pesca ("Inspection Directorate of the Department of Fisheries and Oceans") è divenuta ora "Canadian Food Inspection Agency (CFIA)". La nuova autorità è in grado di verificare efficacemente l'applicazione delle leggi in vigore. Occorre pertanto modificare la designazione dell'autorità competente che figura nella decisione 93/495/CEE e il modello di certificato sanitario incluso nell'allegato A di tale decisione.(3) È opportuno armonizzare la formulazione della decisione 93/495/CEE con quella delle decisioni adottate recentemente dalla Commissione che stabiliscono le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari di taluni paesi terzi.(4) Le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1La decisione 93/495/CEE è modificata come segue:1) Il testo dell'articolo 1 è sostituito dal testo seguente:"Articolo 1'Canadian Food Inspection Agency (CFIA)' è l'autorità competente in Canada per la verifica e la certificazione della conformità dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura con le disposizioni della direttiva 91/493/CEE."2) Il testo dell'articolo 2 è sostituito dal testo seguente:"Articolo 2I prodotti della pesca e dell'acquacoltura originari del Canada devono rispondere alle seguenti condizioni:1) ciascuna partita dev'essere scortata da un certificato sanitario originale numerato, debitamente completato, datato e firmato, consistente in un unico foglio redatto secondo il modello di cui all'allegato A;2) i prodotti devono provenire da stabilimenti, navi officina o depositi frigoriferi riconosciuti o da navi congelatrici registrate, elencati nell'allegato B;3) ciascun imballaggio, eccetto per i prodotti congelati alla rinfusa e destinati all'industria conserviera, deve recare a caratteri indelebili il nome 'CANADA' e il numero di riconoscimento/registrazione dello stabilimento, della nave officina, del deposito frigorifero o della nave congelatrice di provenienza."3) All'articolo 3, il paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente:"2. Il certificato deve recare il nome, la qualifica e la firma del rappresentante della CFIA, nonché il sigillo ufficiale di quest'ultimo, il tutto in un colore diverso da quello delle altre diciture figuranti nel certificato."4) L'allegato A è sostituito dall'allegato della presente decisione.Articolo 2Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.Fatto a Bruxelles, il 13 ottobre 2000.Per la CommissioneDavid ByrneMembro della Commissione(1) GU L 268 del 24.9.1991, pag. 15.(2) GU L 24 del 30.1.1998, pag. 31.(3) GU L 232 del 15.9.1993, pag. 43.(4) GU L 9 del 12.1.1996, pag. 6.ALLEGATO"ALLEGATO A>PIC FILE= "L_2000276IT.008303.EPS">>PIC FILE= "L_2000276IT.008401.EPS">"