CELEX: C1996/294/04
Language: es
Date: 1996-10-05 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Arbeitsgericht Lörrach, de 28 de noviembre de 1995, en el asunto entre Horst Ziemann, por una parte, y Ziemann Sicherheit GmbH y Horst Bohn Sicherheitsdienst, por otra (Asunto C-247/96)

5 . 10 . 96               ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 294/3
— Almacenamiento público de cereales, corrección a tanto                 fase específica de transición, debida en primer lugar al
     alzado a raíz de una investigación : 10 082 336 246 liras           traspaso de competencias de la Cassa Conguaglio
     italianas                                                           Zucchero ( Caja de Compensación Azucarera ) a la
                                                                         AIMA y en segundo lugar al cese de la actividad de
     El organismo de intervención italiano no dispone de una             control ejercida por los UTIF, Uffici Tecnici Imposta di
     estructura propia para el almacenamiento de los pro­                Fabbricazione ( Oficinas Técnicas del Impuesto de Fabri­
     ductos entregados a la intervención, por lo que debe                cación ) sobre la producción y la variación de existencias
     necesariamente recurrir a la colaboración de operadores             de azúcar en los almacenes de fábrica de las sociedades
     externos para llevar a cabo las tareas de ejecución de la           azucareras .
     intervención . Dicha misión se encomienda a los almace­
     nistas, dentro de los límites de cada almacén inscrito en           Por lo que respecta a los comerciantes especializados, en
    el registro o autorizado por la AIMA, mediante un                    cuanto beneficiarios de los fondos comunitarios, se ha
    contrato específico que recoge las condiciones de pres­              implantado un sistema de control especialmente intenso
    tación del servicio durante la campaña de comercializa­              y vinculante, habida cuenta de que se han previsto
    ción . En estos últimos tiempos los almacenistas no                  incluso fuertes sanciones por un mero retraso en el envío
    siempre han desarrollado correctamente la misión que se              del boleto de acompañamiento a los Uffici delle Repres­
    les había encomendado, hasta el punto que en algunos                 sioni delle Frodi ( Oficinas de Represión de los Frau­
    casos se han descubierto graves irregularidades de                   des ).
    gestión que han inducido a la AIMA a modificar la                    Por otra parte, dada la estrecha conexión existente entre
    regulación de las relaciones con los almacenistas, para              los gastos reembolsados, que se cargan en las cuentas del
    ajustaría mejora a la normativa comunitaria y a las                  FEOGA, y las cotizaciones pagadas por los operadores
    exigencias expresadas en varias ocasiones por los                    en el sector del azúcar, que se abonan en esas mismas
    servicios de la Comisión. Habida cuenta de que el                    cuentas, la negativa a aceptar la contabilidad relativa a
    organismo de intervención italiano ha modificado sus­                los gastos de almacenamiento contrasta con la acepta­
    tancialmente la regulación de las operaciones de alma­               ción de dicha contabilidad en lo que respecta a las
    cenamiento público de cereales, adaptándola a las                    cotizaciones abonadas por los beneficiarios .
    observaciones y críticas formuladas por los servicios de
    la Comisión, se considera excesiva la aplicación de la
    corrección financiera a tanto alzado en los porcentajes
    máximos del 10 % y del 5 % .                                     Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Arbeitsgericht Lórrach, de 28 de noviembre de
— Retirada plurianual de tierras de la producción :                  1995 , en el asunto entre Horst Ziemann, por una parte, y
    2 169 762 753 liras italianas                                    Ziemann Sicherheit GmbH y Horst Bohn Sicherheitsdienst,
                                                                                                    por otra
    En opinión de la Comisión, la práctica del barbecho
    —una práctica agronómica propia de la agricultura de                                     ( Asunto C-247/96 )
    secano, consistente en alternar, en ciclos de tres o cuatro                                 ( 96/C 294/04 )
    años, cultivos normales y períodos frecuentes, inferiores
    al año agrícola , en los que el terreno se labra incluso más     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    de una vez para mejorar la capacidad de captación y              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    retención de agua , aumentando así las reservas hidráu­          resolución del Arbeitsgericht Lórrach, dictada el 28 de
    licas— impedía considerar el terreno elegible para las           noviembre de 1995 , en el asunto entre Horst Ziemann, por
    ayudas a la retirada de tierras, habida cuenta de que            una parte, y Ziemann Sicherheit GmbH y Horst Bohn
    dicha práctica constituía de hecho una « retirada técni­         Sicherheitsdienst, por otra , y recibida en la Secretaría del
    ca »; en definitiva, no tenía sentido conceder una ayuda         Tribunal de Justicia el 19 de julio de 1996 .
    por no cultivar una superficie que en el año de referencia       El Arbeitsgericht Lórrach solicita al Tribunal de Justicia que
    había sido simplemente labrada ( incluso varias veces ),         se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
    pero no había soportado cultivo alguno. Basándose en
    estas consideraciones se ha decidido una corrección              1 . ¿ Es aplicable el apartado 1 del artículo 1 y, por lo tanto,
    financiera equivalente al 10 % de los gastos reconocidos             el apartado 1 del artículo 4 de la Directiva 77/187/CEE
    para Sicilia en el año 1 992 . Sin embargo, en estos últimos         del Consejo ( 1 ) también a la cesión de partes de un centro
    años, y en todo caso desde la campaña 1987/88                        de actividad como las tareas de vigilancia de un
    ( campaña de referencia ), la técnica del barbecho tradi­            establecimiento militar, cuando no existe cesión con­
    cional ha sido reemplazada por el barbecho conocido                  tractual directa entre las empresas que se suceden en la
    como « barbecho vestido », es decir, unido a cultivos de             concesión ( empresas de seguridad )?
    raíces y tubérculos de otoño-primavera , de cosecha
    temprana, como leguminosas forrajeras, habas, garban­            2 . ¿ Es, cuando menos, así si la parte de centro de actividad
                                                                         retorna al comitente al término de la concesión y luego,
    zos , patatas , etc .
                                                                         sin solución de continuidad temporal, vuelve a enco­
— Reembolso de los gastos de almacenamiento del azúcar :                 mendarse a una empresa sucesora una concesión de
    391 281 020 liras italianas                                          servicio con condiciones previas de contenido esencial­
                                                                         mente idéntico ?
    La corrección financiera equivalente a un 10% de los
    gastos pagados a los comerciantes especializados y a los         3 . « Debe, en cualquier caso, apreciarse la existencia de una
    almacenes independientes entre el inicio del ejercicio y el          transmisión de empresa en el sentido del apartado 1 del
    31 de diciembre de 1992 es ilegítima . Los períodos que              artículo 1 de la Directiva del Consejo 77/ 187/CEE
    ha analizado la Comisión Europea corresponden a una                  cuando son esencialmente siempre los mismos trabaja­
 ---pagebreak--- N° C 294/4              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         5 . 10 . 96
    dores quienes llevan a cabo las tareas de vigilancia en           República, de 10 . 9 . 1982 (2 ) y, en cualquier caso, con la
    condiciones sustancialmente iguales determinadas en               normativa vigente en Italia relativa a los residuos y a las
    buena parte por el comitente ?                                    materias primas secundarias ?
(') DO n° L 61 de 5 . 3 . 1977, p. 26 ; EE 5/2 , p . 122 .            í 1 ) DO n" L 78 de 26 . 3 . 1991 , p . 32 .
                                                                      ( 2 ) Indicada erróneamente como 1992 en la resolución de remi­
                                                                            sión .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Tribunale Civile e Penale di Brescia, de 12 de abril
  de 1996, en el proceso penal contra Riccardo Piccaluga              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                      luciones del Landesarbeitsgericht Hamm, de fecha 9 de julio
                       ( Asunto C-250/96 )                            de 1996, en los asuntos entre Helmut Kampelmann y
                           ( 96/C 294/05 )                            Landschaftsverband Westfalen-Lippe ( C-253/96 ), Wilfried
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             Tilsch y Landschaftsverband Westfalen-Lippe ( C-254/96 ),
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           Dieter Klingelhöfer y Landschaftsverband Westfalen-Lippe
resolución del Tribunale Civile e Penale di Brescia dictada el        ( C-255/96 ), Heinrich Schmidt y Landschaftsverband West­
12 de abril de 1996 en el proceso penal contra Riccardo               falen-Lippe ( C-256/96 ), Stadtwerke Witten GmbH y
Piccaluga, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia       Andreas Schade ( C-257/96 ) y Klaus Haseley y Stadtwerke
                                                                                            Altena GmbH ( C-258/96 )
el 22 de julio de 1996 .
                                                                                       ( Asuntos C-253/96 — C-258/96 )
El Tribunale Civile e Penale di Brescia solicita al Tribunal de
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                       ( 96/C 294/07 )
1 . Las normas nacionales en materia de empleo y de                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    trabajo temporal , dado su carácter de Derecho público            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
    en cuanto que adoptadas para la protección de los                 resoluciones del Landesarbeitsgericht Hamm, dictada el 9
    trabajadores y de la economía nacional, ¿ pueden consi­           de julio de 1996 , en los asuntos entre Helmut Kampelmann,
    derarse comprendidas dentro del ejercicio del poder               Wilfried Tilsch, Dieter Klingelhófer, Heinrich Schmidt
    público, a efectos de lo dispuesto en los artículos 66 y 55       contra Landschaftsverband Westfalen-Lippe, Stadtwerke
     del Tratado ?                                                    Witten GmbH contra Andreas Schade y Klaus Haseley
                                                                      contra Stadtwerke Altena GmbH, y recibidas en la Secreta­
2 . A falta de disposiciones precisas de ejecución en esta            ría del Tribunal de Justicia el 23 de julio de 1996 .
     materia específica, las normas antedichas ¿ pueden
     considerarse de aplicación inmediata ( comprometiendo            El Landesarbeitsgericht Hamm solicita al Tribunal de
     con ello la finalidad de naturaleza pública perseguida           Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
     por las leyes italianas vigentes en materia de empleo y de        1 ) A la vista del objeto formulado en los considerandos de
     trabajo temporal ) y permiten a cualquier sujeto, público               la llamada Directiva sobre la obligación de información,
     o privado, ejercer, al margen de un control o autoriza­                 de « proteger en mayor grado a los trabajadores por
     ción específica, la actividad de mediación entre demanda                cuenta ajena contra una posible falta de reconocimiento
     y oferta de trabajo y/o el suministro temporal de mano                  de sus derechos y garantizar una mayor transparencia
     de obra, en el caso de que el Estado miembro no sea                     del mercado de trabajo », ¿ persiguen las disposiciones
     capaz de satisfacer totalmente con su propio aparato                    del artículo 2 de la « Directiva relativa a la obligación del
     administrativo la demanda de servicios procedente del                   empresario de informar al trabajador acerca de las
     mercado de trabajo ?                                                    condiciones aplicables al contrato de trabajo o a la
                                                                             relación laboral » [Directiva 91 /533/CEE ( 1 )] un despla­
                                                                             zamiento de la carga de la prueba en beneficio del
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                   trabajador consistente en que la enumeración mínima
lución de la Pretura Circondariale di Rovigo —Sezione                        del apartado 2 del artículo 2 de la Directiva 91 /533/CEE
distaccata di Adria—, de 13 de julio de 1993 , en el proceso                 tiene la finalidad de asegurar que el trabajador que haya
penal seguido en dicho órgano jurisdiccional contra                          de reclamar ante el orden jurisdiccional social el
                         Giuseppe Cordella                                   reconocimiento de sus derechos contractuales, no expe­
                        ( Asunto C-251/96 )                                  rimente dificultades de prueba respecto a los extremos
                                                                             que en ella figuran ?
                            ( 96/C 294/06 )
                                                                       2 ) En el caso de que la cuestión del punto 1 reciba una
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    respuesta afirmativa : ¿ son directamente aplicables las
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  disposiciones del inciso ii ) de la letra c ) del apartado 2
resolución de la Pretura Circondariale di Rovigo —Sezione                    del artículo 2 de la Directiva 91 /533/CEE frente al
distaccata di Adria— dictada el 13 de julio de 1993 , en el                  Estado cuando actúa en calidad de empleador de
proceso penal seguido contra Giuseppe Cordella y recibida                    Derecho privado debido a que :
en la Secretaría del Tribunal de lusticia el 22 de julio de
 1996 .                                                                      — la República Federal de Alemania no había adap­
                                                                                   tado su Derecho interno a la Directiva el 30 de junio
La Pretura Circondariale solicita al Tribunal de Justicia que                      de 1993 , último día del plazo señalado para
se pronuncie sobre la siguiente cuestión prejudicial :                             hacerlo,
Si las disposiciones de la Directiva 91/ 156/CEE ( 1 ) son                   — las mencionadas disposiciones de la Directiva son
compatibles con las del Decreto n° 915 del Presidente de la                        incondicionales y, por tanto, pueden ser aplicadas