CELEX: 31993R2225
Language: mt
Date: 1993-07-27 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 2225/93 tas-27 ta' Lulju 1993 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2719/92 dwar id-dokument amministrattiv mehmuż għall-moviment taħt arranġamenti ta' sospensjoni ta' taxxa ta' prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa

Avviż Legali Importanti

|

31993R2225

Official Journal L 198 , 07/08/1993 P. 0005 - 0015 Finnish special edition: Chapter 9 Volume 2 P. 0132  Swedish special edition: Chapter 9 Volume 2 P. 0132 

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 2225/93tas-27 ta' Lulju 1993li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2719/92 dwar id-dokument amministrattiv mehmuż għall-moviment taħt arranġamenti ta' sospensjoni ta' taxxa ta' prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisaIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunita Ekonomika Ewropea,Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta' Frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għal taxxa tas-sisa u dwar iż-żamma, il-moviment u il-monitoraġġ ta' prodotti bħal dawn [1], kif emendata mid-Direttiva 92/108/KE [2], u b'mod partikolari l-Artikoli 15(5) u 18 (1) tagħha,Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Taxxi tas-Sisa,Billi l-Artikolu 15(5) tad-Direttiva 92/12/KEE jipprovdi li min ikun awtorizzat iżomm il-maħżen ta' dispaċċ jew l-aġent tiegħu jista', matul il-ġarr tal-prodotti, jagħżel post alternattiv tal-kunsinna mingħajr l-awtorizzazzjoni speċjali mill-awtorità kompetenti rilevanti; billi dan għandu jiġi kkunsidrat fir-rigward tal-forma tad-dokument mehmuż u n-noti ta' spjega tiegħu;Billi l-fatt illi l-Istati Membri kollha issa joħorġu numri tas-sisa lil min ikun awtorizzat iżommu l-imħażen tagħhom u lin-negozjanti rreġistrati tagħhom, jeħtieġ l-indikazzjoni obbligatorja tan-numru tas-sisa fid-dokument mehmuż; billi, b'konsegwenza ta' dan, bl-eċċezzjoni ta' negozjanti mhux irreġistrati, mhemmx iżjed bżonn li jiġi indikat in-numru ta' identifikazzjoni tal-VAT kemm għall-fornitur kif ukoll għad-destinatarju fid-dokument mehmuż;Billi hemm il-bżonn li tiġi simplifikata u faċilitata l-proċedura fir-rigward ta' dawk id-dokumenti mehmużin li ġew imfassla minn sistema awtomatika jew elettronika ta' pproċessar ta' data; billi l-Istati Membri għandhom ikunu awtorizzati li jippermettu lill-fornitur, taħt ċerti kondizzjonijiet, biex jiddistribwixxi mingħajr il-firma fuq dokumenti;Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2719/92 [3] għandu għalhekk jiġi emendat,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:L-Artikolu 1Ir-Regolament (KEE) Nru 2719/92 huwa emendat kif ġej:1. L-Artikolu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:"L-Artikolu 1Id-dokument muri fl-Anness għandu jintuża bħala d-dokument amministrattiv li jakkompanja l-moviment taħt arranġamenti ta' sospensjoni tat-taxxa ta' prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa fi ħdan it-tifsir ta' l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 92/12/KEE. L-istruzzjonijiet li jikkonċernaw il-mili tad-dokument u l-proċeduri għall-użu tiegħu huma murija fuq in-naħat ta' wara ta' l-1 kopja ta' dan id-dokument."2. Il-sentenza li ġejja għandha tiġi miżjuda ma' l-Artikolu 2(2):"Id-dokument għandu jiġi mmarkat b'mod ċar bl-indikazzjoni li ġejja:"Id-dokument kummerċjali mehmuż għall-moviment ta' prodotti soġġetti għal taxxa tas-sisa taħt sospensjoni ta' taxxa.""3. L-Artikolu 2a li ġej huwa mdaħħal:"L-Artikolu 2a1. F'każijiet fejn id-dokument mehmuż huwa mfassal minn sistema elettronika jew awtomatika ta' pprożessar ta' data, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw lill-fornituri sabiex ma jiffirmawx id-dokument iżda sabiex jissostitwixxu l-firma b'timbru speċjali li jidher fl-Anness II. Awtorizzazzjoni bħal din għandha tkun soġġetta għall-kondizzjoni li l-fornitur għandu jkun wiegħed bil-miktub minn qabel lil dawk l-awtoritajiet li huwa għandu jkun soġġett għar-riskji kollha inerenti fil-movimenti ta' ġewwa l-Komunità ta' prodotti soġġetti għal taxxa tas-sisa taħt arranġamenti ta' sospensjoni ta' taxxa li jinvolvu l-kunsinni li jivvjaġġaw taħt kopertura ta' dokument mehmuż li jkollu timbru speċjali bħal dan.2. Dokumenti mehmużin imfasslin skond il-paragrafu 1 għandu jkun fihom f'dik il-parti tal-Kaxxa 24 li hija riżervata għall-firma tal-fornitur, waħda mill-indikazzjonijiet li ġejjin:- Dispensa de firma- Fritaget for underskrift- Freistellung von der Unterschriftsleistung- Δεν απαιτείται υπογραφή- Signature waived- Dispense de signature- Dispensa dalla firma- Van ondertekening vrijgesteld- Dispensa de assinatura.3. It-timbru speċjali li hemm riferenza għalih fil-paragrafu 1 għandu jitpoġġa fir-rokna ta' fuq tal-lemin tal-Kaxxa A tad-dokument amministrattiv mehmuż jew, viżibilment ċar, fil-Kaxxa korrispondenti ta' dokument kummerċjali. Il-fornitur jista' wkoll ikun awtorizzat li joħroġ minn qabel it-timbru speċjali."4. L-Anness huwa mibdul mill-Annessi I u II hawn.L-Artikolu 2Il-ħażniet eżistenti tal-formola li għandha tiġi sostitwita mill-formola l-ġdida ta' l-Anness I jistgħu jintużaw sakemm jiġuu kkunsumati kollha.L-Artikolu 3Dan ir-Regolament għandu jibda jseħħ fis-seba' ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, fis-27 ta' Lulju 1993.Għall-KummissjoniChristiane ScrivenerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 76, tat-23.3.1992, p. 1.[2] ĠU L 390, tal-31.12.1992, p. 124.[3] ĠU L 276, tad-19.9.1992, p. 1.--------------------------------------------------L-ANNESS I"L-ANNESS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------L-ANNESS II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------