CELEX: C2002/169/16
Language: es
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 16 de mayo de 2002 en el asunto C-384/00 (Petición de decisión prejudicial del Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht): Heinrich Bredemeier contra Landwirtschaftskammer Hannover ("Política agrícola común — Régimen de cuotas lecheras — Concesión de una cantidad de referencia específica — Beneficiarios — Productores que se hacen cargo de una explotación a través de vías análogas a la herencia una vez expirado el compromiso de no comercialización contraído por el autor de la sucesión — Interpretación del artículo 3 bis del Reglamento (CEE) n° 857/84, en su versión modificada por el Reglamento (CEE) n° 1639/91")

C 169/10                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               13.7.2002
necesarias para dar cumplimiento a la Directiva 96/82/CE del               no 804/68 en el sector de la leche y de los productos lácteos
Consejo, de 9 de diciembre de 1996, relativa al control de los             (DO L 90, p. 13; EE 03/02, p. 146), en su versión modificada
riesgos inherentes a los accidentes graves en los que interven-            por el Reglamento (CEE) no 1639/91 del Consejo, de 13 de
gan sustancias peligrosas (DO 1997, L 10, p. 13), el Tribunal              junio de 1991 (DO L 150, p. 35), el Tribunal de Justicia (Sala
de Justicia (Sala Segunda), integrado por la Sra. N. Colneric,             Segunda), integrado por la Sra. N. Colneric, Presidenta de Sala,
Presidenta de Sala, y los Sres. R. Schintgen (Ponente) y                   y los Sres. R. Schintgen y V. Skouris (Ponente), Jueces; Abogado
V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo                    General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
Colomer; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 14 de mayo de             16 de mayo de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                           Los términos «productor [...] que hubiese recibido la explotación [...]
1)    Declarar que la República Federal de Alemania ha incumplido         a través de [...] vı́as análogas a la herencia» que figuran en el
      las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva 96/       artı́culo 3 bis, apartado 1, párrafo segundo, segundo guión, del
      82/CE del Consejo, de 9 de diciembre de 1996, relativa al            Reglamento (CEE) no 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de
      control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los     1984, sobre normas generales para la aplicación de la tasa
      que intervengan sustancias peligrosas, al no haber adoptado,         contemplada en el artı́culo 5 quater del Reglamento (CEE) no 804/
      dentro del plazo señalado, todas las disposiciones legales,         68 en el sector de la leche y de los productos lácteos, en su versión
      reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumpli-         modificada por el Reglamento (CEE) no 1639/91 del Consejo, de
      miento a su artı́culo 11.                                            13 de junio de 1991, deben interpretarse en el sentido de que se
                                                                           refieren a un productor que tenga la condición de cónyuge de la
2)    Condenar en costas a la República Federal de Alemania.              persona instituida heredera, a quien se le haya arrendado la
                                                                           explotación en condiciones más favorables que las del mercado, una
(1) DO C 372 de 23.12.2000.                                                vez expirado el compromiso de no comercialización contraı́do por el
                                                                           arrendador, autor de la sucesión, conforme al Reglamento (CEE)
                                                                           no 1078/77 del Consejo, de 17 de mayo de 1977, por el que se
                                                                           establece un régimen de primas por no comercialización de leche y de
                                                                           productos lácteos y por reconversión de ganado vacuno lechero,
                                                                           siempre que del conjunto de los datos de hecho y de Derecho que
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                caracterizan dicho arrendamiento se desprenda que:
                           (Sala Segunda)                                  —      éste tiene principalmente por objeto que la persona instituida
                                                                                  heredera prosiga con la actividad de la explotación y no que el
                     de 16 de mayo de 2002                                        autor de la sucesión realice el valor de mercado de la explotación,
                                                                                  y que
en el asunto C-384/00 (Petición de decisión prejudicial                  —      las relaciones jurı́dicas entre las partes estén estructuradas de tal
del Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht): Heinrich                           forma que el beneficio que este último pretende que obtenga su
 Bredemeier contra Landwirtschaftskammer Hannover (1)                             heredero esté garantizado de una forma duradera, incluso en
                                                                                  caso de separación conyugal o de disolución del matrimonio.
(«Polı́tica agrı́cola común — Régimen de cuotas lecheras —
Concesión de una cantidad de referencia especı́fica —                     (1) DO C 372 de 23.12.2000.
Beneficiarios — Productores que se hacen cargo de una
explotación a través de vı́as análogas a la herencia una vez
expirado el compromiso de no comercialización contraı́do por
el autor de la sucesión — Interpretación del artı́culo 3 bis del
Reglamento (CEE) no 857/84, en su versión modificada por                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
               el Reglamento (CEE) no 1639/91»)
                                                                                                         (Sala Primera)
                          (2002/C 169/16)
                                                                                                  de 30 de mayo de 2002
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                       en el asunto C-441/00: Comisión de las Comunidades
                                                                           Europeas contra Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                                    del Norte (1)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                           («Incumplimiento de Estado — Directiva 96/48/CE —
                                                                           Interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo de
En el asunto C-384/00, que tiene por objeto una petición                                                alta velocidad»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
por el Niedersächsisches Oberverwaltungsgericht (Alemania),                                             (2002/C 169/17)
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
jurisdiccional entre Heinrich Bredemeier y Land-                                               (Lengua de procedimiento: inglés)
wirtschaftskammer Hannover, con intervención de: Wilhelm
                                                                           (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Wieggrebe e Irmtraut Bredemeier, una decisión prejudicial
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
sobre la interpretación del artı́culo 3 bis, apartado 1, del
Reglamento (CEE) no 857/84 del Consejo, de 31 de marzo de
1984, sobre normas generales para la aplicación de la tasa                En el asunto C-441/00, Comisión de las Comunidades Euro-
contemplada en el artı́culo 5 quater del Reglamento (CEE)                  peas (agente: Sra. M. Wolfcarius) contra Reino Unido de Gran