CELEX: C2006/310/17
Language: lv
Date: 2006-12-16 00:00:00
Title: Lieta C-441/06: Prasība, kas celta 2006. gada 25. oktobrī — Eiropas Kopienu Komisija pret Francijas Republiku

16.12.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 310/9
            
         Prasība, kas celta 2006. gada 25. oktobrī — Eiropas Kopienu Komisija pret Francijas Republiku
   (Lieta C-441/06)
   (2006/C 310/17)
   Tiesvedības valoda — franču
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītāja: Eiropas Kopienu Komisija (pārstāvis — C. Giolito, pārstāvis)
   
      Atbildētāja: Francijas Republika
   Prasītājas prasījumi:
   
               —
            
            
               atzīt, ka, neizpildot noteiktajā termiņā Komisijas 2004. gada 2. augusta lēmumu par valsts atbalstu, ko Francijas Republika piešķīra France Télécom (Valsts atbalsts C 13/b/2003) (1), Francijas Republika nav izpildījusi pienākumus, ko tai uzliek minētā lēmuma 2. un 3. punkts, EK līguma 249. panta ceturtā daļa, kā arī šī līguma 10. pants;
            
         
               —
            
            
               piespriest Francijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Norādot uz to, ka pretlikumīga valsts atbalsta atgūšanas atcelšana ir loģiskas sekas pretlikumīgajam atzinumam, prasītāja uzskata, ka atbildētāja ir pārkāpusi šo judikatūru, jo vairāk kā divus gadus pēc minētā lēmuma pieņemšanas tā nav veikusi valsts atbalsta, kas tika piešķirts France Télécom, atmaksu, kā arī tā nav uzsākusi valsts līmenī jebkādu atmaksas procedūru. Līdz ar to ir pārkāpti vairāki būtiski Kopienu tiesību noteikumi, it īpaši EK līguma 10. pants un EK līguma 249. panta ceturtā daļa.
   Šajā sakarā prasītāja norāda, ka atbilstoši Tiesas judikatūrai neviena no Kopienu tiesību normām nav noteikts, ka Komisijai ir jānosaka precīza atgūstamā, pretlikumīgā valsts atbalsta summa. Pietiek ar to, ka lēmums, ar kuru tiek paredzēta tāda valsts atbalsta atmaksa, kas ir atzīts par nesaderīgu ar kopējo tirgu, satur informāciju, kas tā adresātam ļauj bez grūtībām pašam noteikt attiecīgo summu. Savukārt, ja šis lēmums rada praktiska rakstura problēmas, lai noteiktu summu, Komisijai un attiecīgajai dalībvalstij jebkurā gadījumā ir kopīgi jāsadarbojas atbilstoši EK līguma 10. pantā noteiktajam pienākumam sadarboties, lai pārvarētu attiecīgos sarežģījumus.
   To pasakot, prasītāja apstrīd atbildētājas apgalvojumu, ka nav iespējams veikt pietiekoši pamatotu atbalstāmā valsts atbalsta summas aprēķinu, it īpaši tādēļ, ka 2004. gada 2. augusta lēmuma pamatojums tieši atsaucas uz diviem aprēķinu veidiem, ko sniedza Francijas iestādes administratīvās procedūras laikā, balstoties uz kuru atmaksājamās summas apjomu Komisija bija noteikusi savā lēmumā. Līdz ar to no lēmuma nepārprotami izriet, ka atgūstamais valsts atbalsts ir vienlīdzīgs starpībai starp uzņēmējdarbības nodokli, kas France Télécom ierastā kārtībā būtu bijis jāmaksā atbilstoši attiecīgajām tiesībām, un nodokļa summu, ko šī sabiedrība samaksāja.
   Tāpat prasītāja norāda, ka atgūšanas procedūras laikā Komisija izteica vairākus specifiskus priekšlikumus saistībā ar atgūstamo valsts atbalsta summu, kaut gan atbilstoši Tiesas judikatūrai, ja šajā sakarā rodas sarežģījumi, attiecīgajai dalībvalstij pirmajai ir jāiesniedz attiecīgie priekšlikumi. Turklāt atbildētāja nav nekad iesniegusi jebkādus ieteikumus, lai uzlabotu Komisijas priekšlikumus.
   Visbeidzot, prasītāja norāda, ka no judikatūras tāpat izriet, ka apstāklis, ka Komisijas lēmums, kas atzīst valsts atbalstu par pretlikumīgu, ir pārsūdzēts, neatceļ pienākumu izpildīt minēto lēmumu un līdz ar to nodrošināt pretlikumīgā valsts atbalsta atmaksu, izņemot tādā gadījumā, ja Pirmās instances tiesa saskaņā ar EK līguma 242. pantu nosaka pagaidu pasākumus.
   
      (1)  OV L 269, 2005, 30. lpp.