CELEX: 62006CJ0062
Language: lt
Date: 2007-12-18
Title: 2007 m. gruodžio 18 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas. # Fazenda Pública - Director Geral das Alfândegas prieš ZF Zefeser - Importação e Exportação de Produtos Alimentares Lda. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Supremo Tribunal Administrativo - Portugalija. # Reglamentas (EEB) Nr. 1697/79 - 3 straipsnis - Importo muitų išieškojimas išleidus prekes - Veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla - Institucija, turinti kompetenciją kvalifikuoti veiksmą. # Byla C-62/06.

Byla C‑62/06
      Fazenda Pública — Director Geral das Alfândegas
      prieš
      ZF Zefeser  — Importação de Produtos Alimentares Lda
      (Supremo Tribunal Administrativo prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Reglamentas (EEB) Nr. 1697/79 – 3 straipsnis – Importo muitų išieškojimas išleidus prekes – Veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla – Institucija, turinti kompetenciją kvalifikuoti veiksmą“
      Sprendimo santrauka
      1.        Prejudiciniai klausimai – Teisingumo Teismo jurisdikcija – Ribos
      (EB 234 straipsnis)
      2.        Europos Bendrijų nuosavi ištekliai – Importo arba eksporto muitų išieškojimas išleidus prekes
      (Tarybos reglamento Nr. 1697/79 2 straipsnio 1 dalis ir 3 straipsnis)
      1.        Nors atsižvelgiant į kompetencijos pasidalijimą prejudicinio sprendimo priėmimo procedūroje tik nacionalinis teismas turi
         apibrėžti klausimų, kuriuos jis ketina pateikti Teisingumo Teismui, dalyką, vis dėlto išskirtinėmis aplinkybėmis Teisingumo
         Teismas, siekdamas patikrinti savo paties kompetenciją, turi įvertinti sąlygas, kuriomis nacionalinis teismas į jį kreipėsi.
         Taip visų pirma yra tuomet, kai Teisingumo Teismui pateikiama visiškai hipotetinė problema, kaip situacijoje, kai prokuratūrai
         inicijavus baudžiamąsias bylas nacionaliniame teisme, prejudicinis klausimas, kokias išvadas būtų reikėję daryti nesant tokių
         bylų, visiškai nenaudingas sprendžiant pagrindinę bylą.
      
      (žr. 14–16 punktus)
      2.        „Veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“ kvalifikavimas Reglamento Nr. 1697/79 dėl importo arba eksporto muitų,
         nepareikalautų iš asmens, privalėjusio juos sumokėti už prekes, kurioms įforminta muitinės procedūra, lemianti prievolės sumokėti
         tokius muitus atsiradimą, išieškojimo išleidus prekes 3 straipsnio pirmosios pastraipos prasme priklauso muitinės įstaigų,
         atsakingų už tikslios atitinkamų importo ir eksporto muitų sumos nustatymą, kompetencijai. Viena vertus, iš šios nuostatos
         aiškiai išplaukia, jog institucijos, turinčios kompetenciją kvalifikuoti „veiksmą, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji
         byla“, yra tos pačios institucijos, kurios dėl tokio veiksmo atlikimo negalėjo surinkti mokėtinų muitų ir todėl ketina pradėti
         paskesnį jų išieškojimą. Kaip numatyta Reglamento Nr. 1697/79 2 straipsnio 1 dalyje, neabejotina, jog tokių muitų sumos nustatymas
         ir jų išieškojimo procedūros pradėjimas yra valstybių narių muitinės institucijų kompetencija. Kita vertus, Reglamento Nr. 1697/79
         3 straipsnio pirmojoje pastraipoje nekalbama nei apie nuteisimą baudžiamąja tvarka, nei apie kokio nors baudžiamojo persekiojimo
         veiksmo pradžią, tik vienareikšmiškai apie veiksmo, dėl kurio paprasčiausia gali būti iškelta baudžiamoji byla, padarymą.
         Ši nuostata nereikalauja, nei kad tam tikros valstybės narės baudžiamosios institucijos būtų iš tikrųjų pradėjusios baudžiamojo
         persekiojimo veiksmus ir pasiekusios, kad aptariamą veiksmą padarę asmenys būtų nuteisti, nei juo labiau kad nebūtų pasibaigęs
         tokio persekiojimo senaties terminas.
      
      Šios išvados negali paneigti argumentai, susiję su teisinio saugumo ir asmenų, privalėjusių sumokėti minėtus muitus, nekaltumo
         prezumpcijos principų paisymu. Muitinės institucijoms kvalifikavus veiksmą kaip „veiksmą, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji
         byla“, nereiškia, jog baudžiamieji įstatymai buvo iš tikrųjų pažeisti, o toks kvalifikavimas atliekamas tik administracinėje
         procedūroje ir tik siekiant jos tikslų suteikti galimybę ištaisyti situaciją, susidariusią dėl neteisingai ar nepakankamai
         surinktų importo bei eksporto muitų. Šis kvalifikavimas neturi įtakos valstybių narių teismų kompetencijai kontroliuoti muitinės
         įstaigų sprendimus ir bet kokioms pasekmėms, įskaitant susijusias su galimu šių įstaigų neteisėtai reikalaujamų muitų grąžinimu,
         kurios pagal taikytiną nacionalinę teisę gali kilti iš minėtų teismų sprendimų, visų pirma iš tų, kuriais nutraukiamas baudžiamasis
         persekiojimas ar išteisinami kaltinamieji. Nesant šią sritį reglamentuojančių Bendrijos teisės aktų, kiekvienos valstybės
         narės teisės sistemoje turi būti apibrėžtos sąlygos, leidžiančios muitus privalėjusiems sumokėti asmenims ginčyti Reglamento
         Nr. 1697/79 3 straipsnyje numatytos išimties taikymą, kiek tai susiję su nesumokėtų muitų išieškojimo senaties terminais,
         ir reikalauti, kad prireikus šiuo požiūriu iš teismo sprendimų būtų padarytos išvados, jeigu šios sąlygos nebus mažiau palankios
         nei taikomos panašiems nacionaline teise grindžiamiems ieškiniams ir dėl jų netaps praktiškai neįmanoma pasinaudoti Bendrijos
         teisėje nustatytomis teisėmis.
      
      (žr. 22, 24–31 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (pirmoji kolegija) SPRENDIMAS 
      2007 m. gruodžio 18 d.(*)
      
      „Reglamentas (EEB) Nr. 1697/79 – 3 straipsnis – Importo muitų išieškojimas išleidus prekes – Veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla – Institucija, turinti kompetenciją kvalifikuoti veiksmą“
      Byloje C‑62/06
      dėl Supremo Tribunal Administrativo (Portugalija) 2006 m. sausio 11 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2006 m. vasario 6 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto
         prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje  
      
      Fazenda Pública – Director Geral das Alfândegas
      prieš
      ZF Zefeser – Importação e Exportação de Produtos Alimentares Lda,
      
      dalyvaujant
      Ministério Público,
      
      TEISINGUMO TEISMAS (pirmoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai A. Tizzano (pranešėjas), R. Schintgen, M. Ilešič ir E. Levits,
      generalinė advokatė V. Trstenjak,
      posėdžio sekretorė M. Ferreira, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2007 m. kovo 1 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        ZF Zefeser – Importação e Exportação de Produtos Alimentares Lda, atstovaujamos advokato L. Pinto,
      
      –        Portugalijos vyriausybės, atstovaujamos L. Fernandes, A. M. Silva ir M. Â. Seiça Neves, 
      –        Airijos, atstovaujamos D. O’Hagan, padedamo SC G. Clohessy ir BL N. Travers,
      
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos A. Caeiros ir J. Hottiaux, 
      susipažinęs su 2007 m. gegužės 3 d. posėdyje pateikta generalinės advokatės išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su sąvokos „veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“, įtvirtintos
         1979 m. liepos 24 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1697/79 dėl importo arba eksporto muitų, nepareikalautų iš asmens, privalėjusio
         juos sumokėti už prekes, kurioms įforminta muitinės procedūra, lemianti prievolės sumokėti tokius muitus atsiradimą, išieškojimo
         išleidus prekes (OL L 197, p. 1) 3 straipsnio pirmojoje pastraipoje.
      
      2        Šis prašymas buvo pateiktas byloje tarp ZF Zefeser – Importação e Exportação de Produtos Alimentares Lda (toliau – ZF Zefeser) ir Valstybės iždo – Muitų ir rinkliavų generalinio direktoriaus (Fazenda Pública – Director Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais de Consumo) (toliau – Fazenda Pública) dėl paskesnio skolos muitinei sumokėjimo.
      
       Teisinis pagrindas
       Bendrijos teisės aktai
      3        Paskesniam muitų išieškojimui taikomos nuostatos pagrindinės bylos faktinių aplinkybių atsiradimo laikotarpiu buvo įtvirtintos
         Reglamente Nr. 1697/79. 
      
      4        Minėto reglamento pirmos dvi konstatuojamosios dalys numato:
      
      „kadangi importo ar eksporto muitų suma, kurios buvo pareikalauta iš asmens, privalančio sumokėti šią sumą už prekę, kuriai
         įforminta muitinės procedūra, lemianti prievolės sumokėti tokius muitus atsiradimą, gali pasirodyti mažesnė nei teisiškai
         privaloma sumokėti suma dėl skaičiavimo ar kompetentingų institucijų perrašymo klaidos arba dėl to, jog šios institucijos
         rėmėsi netikslia ar nepilna informacija, visų pirma, kiek tai susiję su prekių pobūdžiu, verte, kilme ar galutiniu vartojimu;
         kadangi atsižvelgiant į iš esmės ekonominį Bendrijoje galiojančių importo ar eksporto muitų pobūdį muitų nesurinkimas turi
         žalingų pasekmių Bendrijos ekonomikai; kadangi dėl to yra pateisinama leisti kompetentingoms institucijoms imtis paskesnio
         nesumokėtų muitų išieškojimo, joms nustačius, kad buvo padaryta tokia klaida;
      
      kadangi paskesnis importo ar eksporto muitų išieškojimas tam tikra prasme gali pažeisti asmenų, privalėjusių juos sumokėti,
         saugumą, kurio jie turi teisę tikėtis iš administracinės teisės aktų, turinčių finansinių pasekmių; kadangi dėl to reikėtų
         apriboti kompetentingų institucijų įgaliojimus šioje srityje nustatant terminą, kuriam suėjus pirminis importo ar eksporto
         muitų nustatymas turi būti laikomas galutiniu; kadangi toks kompetentingų institucijų išieškojimo įgaliojimų apribojimas negali
         būti taikomas, kai atliekant prekių muitinį patikrinimą institucijos tikslios importo ar eksporto muitų sumos negalėjo nustatyti
         dėl veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla <...>“ (Neoficialus vertimas)
      
      5        Reglamento Nr. 1697/79 2 straipsnio 1 dalis numatė:
      
      „Jeigu kompetentingos institucijos nustato, kad visa ar dalis teisiškai privalomos sumokėti importo ar eksporto muitų sumos
         už prekes, kurioms įforminta muitinės procedūra, nustatanti prievolę sumokėti tokius muitus, nebuvo pareikalauta iš asmens,
         privalėjusio sumokėti šią sumą, jos pradeda nesurinktų muitų išieškojimą.
      
      Tačiau toks išieškojimas nebegalimas pasibaigus trejų metų terminui nuo pradinės iš asmens, privalėjusio sumokėti muitus,
         pareikalautos pinigų sumos įtraukimo į apskaitą dienos arba, jeigu pinigų suma nebuvo įtraukta į apskaitą, nuo skolos muitinei,
         susijusios su tam tikromis prekėmis, atsiradimo dienos.“ (Neoficialus vertimas)
      
      6        Vis dėlto reglamento 3 straipsnyje šiam trejų metų terminui numatyta tokia išimtis:
      
      „Jeigu kompetentingos institucijos nustato, jog tikslios teisiškai privalomos sumokėti importo ar eksporto muitų sumos už
         atitinkamą prekę joms nepavyko nustatyti dėl veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla, 2 straipsnyje numatytas
         terminas netaikomas.  
      
      Šiuo atveju kompetentingų institucijų išieškojimas vykdomas remiantis šioje srityje galiojančiais valstybių narių teisės aktais.“
         (Neoficialus vertimas)
      
       Nacionalinės teisės aktai
      7        Susiklostant pagrindinėms bylos faktinėms aplinkybėms, remiantis 1991 m. balandžio 23 d. Dekrete-įstatyme Nr. 154/91 (1991 m.
         balandžio 23 d., Diário da República, A serija, Nr. 94) įtvirtintos Mokesčių proceso kodekso redakcijos 34 straipsnio 1 dalimi, Portugalijos mokesčių institucijoms
         buvo suteiktas maksimalus dešimties metų terminas išieškojimui, jei mokėtinos muitų sumos iš pradžių nebuvo galima tiksliai
         nustatyti dėl sukčiavimo.  
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      8        1993 m. spalio mėn. Setubalio (Portugalija) uoste iš Turkijos laivo buvo iškrautas tam tikras ZF Zefeser skirto alyvuogių aliejaus kiekis, o likęs krovinys deklaruotas tranzitui. Paskui šis laivas išplaukė atgal į jūrą Šiaurės
         Afrikos pakrantėje esančio Seutos (Ispanija) uosto kryptimi. Tačiau, remiantis informacija, kurią perdavė Ispanijos institucijos
         1995 m. spalio mėn., minėtas laivas ten atplaukė tuščias.
      
      9        Turėdamos šią informaciją, 1997 m. balandžio 9 d. Setubalio muitinės institucijos pateikė ZF Zefeser reikalavimą sumokėti mokėtinus muitus. Be to, pagal Portugalijos muitinės administracijos pateiktą skundą buvo pradėtas baudžiamasis
         ZF Zefeser dalininkų persekiojimas dėl kontrabandos, dokumentų klastojimo, sukčiavimo ir nusikalstamo susivienijimo.  
      
      10      ZF Zefeser kreipėsi į Sebutalio pirmosios instancijos mokesčių teismą (Tributário de Primeira Instância de Setúbal) su ieškiniu dėl minėto reikalavimo sumokėti muitus, visų pirma remdamasi skolos muitinei senatimi. Šis ieškinys buvo atmestas
         motyvuojant tuo, kad senaties terminas tais atvejais, kai atliktas veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla,
         užkerta kelią tiksliam mokėtinų muitų nustatymui, yra dešimt, o ne treji metai. Vis dėlto šis sprendimas buvo panaikintas
         apeliacinėje instancijoje, Centriniam administraciniam teismui (Tribunal Central Administrativo) priėmus sprendimą, kuriame jis, remdamasis tuo, jog per tą laiką buvo priimtas galutinis sprendimas, viena vertus, atsižvelgiant
         į senatį ir, kita vertus, dėl įrodymų trūkumo išteisinantis baudžiamąja tvarka persekiotus asmenis, nusprendė, jog taikytinas
         senaties terminas yra treji metai.  
      
      11      Gavęs Fazenda Pública apeliacinį skundą dėl Tribunal Central Administrativo sprendimo, Supremo Tribunal Administrativo (Aukščiausiasis administracinis teismas) nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius
         klausimus:
      
      1.       Ar pagal 1979 m. liepos 24 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 1697/79 3 straipsnį pakanka to, kad muitinės įstaiga kvalifikuotų
         veiksmą, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla, ar reikia, kad tai atliktų kompetentingas baudžiamąsias bylas nagrinėjantis
         teismas?  
      
      2.       Antruoju atveju, ar pakanka vien kompetentingos baudžiamosios institucijos (Portugalijos atveju – Ministério Público (prokuratūra)) kaltinimo, ar vis dėlto būtina, kad skolininkas būtų nubaustas vykdant aptariamą baudžiamąjį procesą?  
      
      3.       Pastaruoju atveju, ar galima padaryti skirtingas išvadas atsižvelgiant į tai, kad teismas išteisina skolininką taikydamas
         in dubio pro reo principą arba kad teismas jį išteisina, nes buvo įrodyta, jog skolininkas nepadarė aptariamo pažeidimo?
      
      4.       Jei prokuratūra nusprendžia netraukti skolininko atsakomybėn, nes mano, kad nėra įrodytas veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta
         baudžiamoji byla, kokios dėl to kyla pasekmės? Ar toks sprendimas draudžia pradėti nesumokėtų muitų išieškojimo procedūrą?
         
      
      5.       Jei prokuratūra ar baudžiamąsias bylas nagrinėjantis teismas patys nusprendžia palikti bylą nenagrinėtą suėjus baudžiamojo
         persekiojimo senaties terminui, ar šis sprendimas draudžia pradėti minėtą nesumokėtų muitų išieškojimo procedūrą? 
      
       Dėl prejudicinių klausimų
       Dėl ketvirtojo prejudicinio klausimo priimtinumo 
      12      Savo ketvirtuoju prejudiciniu klausimu prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, ar
         prokuratūros sprendimas netraukti skolininko atsakomybėn dėl to, jog nėra įrodytas veiksmas, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji
         byla, draudžia pradėti išieškojimo procedūrą Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnio pagrindu.
      
      13      Tačiau Teisingumo Teismui pateiktose pastabose ZF Zefeser teigia, jog šis klausimas nėra svarbus pagrindinei bylai išspręsti, nes šiuo atveju baudžiamąjį persekiojimą inicijavo prokuratūra.
      
      14      Šiuo atžvilgiu reikia priminti, kad nors atsižvelgiant į kompetencijos pasidalijimą prejudicinio sprendimo priėmimo procedūroje
         tik nacionalinis teismas turi apibrėžti klausimų, kuriuos jis ketina pateikti Teisingumo Teismui, dalyką, Teisingumo Teismas
         taip pat yra nusprendęs, kad išskirtinėmis aplinkybėmis, siekdamas patikrinti savo paties kompetenciją, jis gali įvertinti
         sąlygas, kuriomis nacionalinis teismas į jį kreipėsi.  
      
      15      Taip visų pirma yra tuomet, kai Teisingumo Teismui pateikiama visiškai hipotetinė problema (šiuo klausimu, be kita ko, žr.
         2001 m. kovo 13 d. Sprendimo PreussenElektra, C‑379/98, Rink. p. I‑2099, 39 punktą; 2002 m. sausio 22 d. Sprendimo Canal Satélite Digital, C‑390/99, Rink. p. I‑607, 19 punktą bei 2004 m. vasario 5 d. Sprendimo Schneider, C‑380/01, Rink. p. I‑1389, 22 punktą). Bendradarbiavimo principas, kuriuo vadovaujamasi prejudicinio sprendimo priėmimo
         procedūroje, savo ruožtu suponuoja, kad nacionalinis teismas atsižvelgtų į Teisingumo Teismui suteiktą funkciją prisidėti
         prie teisingumo vykdymo valstybėse narėse, o ne pateikti konsultacines nuomones dėl bendrų ar hipotetinių klausimų (minėto
         sprendimo Schneider 23 punktas ir 2005 m. birželio 30 d. Sprendimo Längst, C‑165/03, Rink. p. I‑5637, 33 punktas).
      
      16      Tačiau, kaip savo išvados 74 punkte teigė generalinė advokatė, iš prašymo priimti prejudicinį sprendimą ir iš Teisingumo Teismui
         pateiktų pastabų matyti, kad, kiek tai susiję su pagrindine byla, prokuratūra inicijavo baudžiamųjų bylų Tribunal Judicial de Setúbal iškėlimą ZF Zefeser dalininkams, todėl klausimas, kokias išvadas būtų reikėję daryti nesant tokių bylų, visiškai nenaudingas sprendžiant pagrindinę
         bylą. 
      
      17      Taigi reikia konstatuoti, jog ketvirtasis prejudicinis klausimas yra nepriimtinas. 
      
       Dėl pirmojo ir penktojo prejudicinių klausimų 
      18      Savo pirmuoju ir penktuoju prejudiciniais klausimais, kuriuos reikia nagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikęs teismas iš esmės siekia sužinoti, kokia institucija turi kompetenciją kvalifikuoti „veiksmą, dėl kurio gali būti
         iškelta baudžiamoji byla“ dėl Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnio taikymo. Konkrečiau kalbant, jis klausia, ar tokio kvalifikavimo
         kompetenciją turi muitinės įstaigos, ar baudžiamąsias bylas nagrinėjantys teismai ir ar teisminės institucijos priimtas sprendimas
         netęsti proceso arba išteisinti kaltinamuosius suėjus baudžiamojo persekiojimo senaties terminui užkerta kelią minėtam kvalifikavimui.
      
      19      Portugalijos vyriausybė, Airija bei Europos Bendrijų Komisija siūlo Teisingumo Teismui atsakyti, kad atitinkamas veiksmo kvalifikavimas
         yra muitinės įstaigų kompetencija. Jų nuomone, tai išplauktų ne tik iš minėtojo 3 straipsnio, bet ir iš bendros Reglamento
         Nr. 1697/79 sistemos. Šiomis sąlygomis galimas baudžiamojo persekiojimo senaties terminų pasibaigimas savaime neužkirstų kelio
         pradėti išieškojimo procedūros pasibaigus šio reglamento 2 straipsnio 1 dalies antrojoje pastraipoje numatytam trejų metų
         terminui.
      
      20      Tačiau, ZF Zefeser nuomone, teisinio saugumo ir nekaltumo prezumpcijos principų laikymasis reikalauja, kad „veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta
         baudžiamoji byla“, kvalifikavimas visada būtų atliekamas galutinio nuteisimo baudžiamąja tvarka pagrindu, nes muitinės įstaigų
         kvalifikavimas neturi reikšmės taikant Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnį. Todėl baudžiamojo persekiojimo senaties termino
         pasibaigimas draudžia pradėti nesumokėtų muitų išieškojimo procedūrą šios nuostatos pagrindu. 
      
      21      Siekiant atsakyti į šiuos prejudicinius klausimus, visų pirma primintina, jog išimtis iš trejų metų senaties termino, remiantis
         Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsniu, taikoma, jeigu „kompetentingos institucijos nustato, jog tikslios teisiškai privalomos
         sumokėti importo ar eksporto muitų sumos už atitinkamas prekes joms nepavyko nustatyti dėl veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta
         baudžiamoji byla“.  
      
      22      Taigi iš šios nuostatos formuluotės aiškiai išplaukia, jog institucijos, turinčios kompetenciją kvalifikuoti „veiksmą, dėl
         kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“, yra tos pačios institucijos, kurios dėl tokio veiksmo atlikimo negalėjo surinkti
         mokėtinų muitų ir todėl ketina pradėti paskesnį jų išieškojimą. Kaip numatyta Reglamento Nr. 1697/79 2 straipsnio 1 dalyje,
         neabejotina, jog tokių muitų sumos nustatymas ir jų išieškojimo procedūros pradėjimas yra valstybių narių muitinės institucijų
         kompetencija (šiuo klausimu žr. 1991 m. lapkričio 27 d. Sprendimo Meico‑Fell, C‑273/90, Rink. p. I‑5569, 11 punktą ir 1996 m. gegužės 14 d. Sprendimo Faroe Seafood ir kt., C‑153/94 ir C‑204/94, Rink. p. I‑2465, 16 punktą).
      
      23      Galiausiai reikia pažymėti, kad ZF Zefeser argumentui, jog galimybė nukrypti nuo trejų metų senaties termino priklauso nuo nuteisimo baudžiamąja tvarka, prieštarauja
         pati Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnio pirmosios pastraipos formuluotė.
      
      24      Šioje nuostatoje nekalbama nei apie nuteisimą baudžiamąja tvarka, nei apie kokio nors baudžiamojo persekiojimo veiksmo pradžią,
         o vienareikšmiškai apie veiksmo, dėl kurio paprasčiausia gali būti iškelta baudžiamoji byla, padarymą. Tai patvirtina ir šios
         nuostatos versijos įvairiomis kalbomis, be kita ko, portugalų (un acto passível de procedimento judicia), anglų (an act that could give rise to criminal court proceedings), vokiečių (Handlungen, die strafrechtlich verfolgbar sind), ispanų (un acto que puede dar lugar a la incoación de un proceso judicial punitivo) ir italų (un atto passibile di un’azione giudiziaria repressiva).
      
      25      Iš to išplaukia, kad dėl Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnyje numatytos išimties taikymo, kiek tai susiję su nesumokėtų muitų
         išieškojimo senaties terminu, šis straipsnis nereikalauja, nei kad tam tikros valstybės narės baudžiamosios institucijos būtų
         iš tikrųjų pradėjusios baudžiamojo persekiojimo veiksmus ir pasiekusios, kad aptariamą veiksmą padarę asmenys būtų nuteisti,
         nei juo labiau kad nebūtų pasibaigęs tokio persekiojimo senaties terminas. 
      
      26      Taigi taikant minėtąjį 3 straipsnį kompetenciją kvalifikuoti „veiksmą, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“ šio straipsnio
         pirmosios pastraipos prasme turi muitinės institucijos, kurioms pavesta nustatyti tikslią atitinkamų importo ir eksporto muitų
         sumą.   
      
      27      Šios išvados negali paneigti ZF Zefeser argumentai, jog toks aiškinimas pažeistų teisinio saugumo ir asmenų, privalėjusių sumokėti minėtus muitus, nekaltumo prezumpcijos
         principus. 
      
      28      Muitinės institucijoms kvalifikavus veiksmą kaip „veiksmą, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“, nereiškia, jog baudžiamieji
         įstatymai buvo iš tikrųjų pažeisti (šiuo klausimu žr. minėto sprendimo Meico-Fell 9 punktą). Kaip matyti iš Reglamento Nr. 1697/79 pirmos ir antros konstatuojamųjų dalių, minėtas kvalifikavimas atliekamas
         tik administracinėje procedūroje ir tik siekiant jos tikslų suteikti galimybę ištaisyti situaciją, susidariusią dėl neteisingai
         ar nepakankamai surinktų importo bei eksporto muitų.
      
      29      Tačiau savaime suprantama, kad šis kvalifikavimas neturi įtakos valstybių narių teismų kompetencijai kontroliuoti muitinės
         įstaigų sprendimus ir bet kokioms pasekmėms, įskaitant susijusias su galimu šių įstaigų neteisėtai reikalaujamų muitų grąžinimu,
         kurios pagal taikytiną nacionalinę teisę gali kilti iš minėtų teismų sprendimų, visų pirma iš tų, kuriais nutraukiamas baudžiamasis
         persekiojimas ar išteisinami kaltinamieji.
      
      30      Nesant šią sritį reglamentuojančių Bendrijos teisės aktų, kiekvienos valstybės narės teisės sistemoje turi būti apibrėžtos
         sąlygos, leidžiančios muitus privalėjusiems sumokėti asmenims ginčyti Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnyje numatytos išimties
         taikymą, kiek tai susiję su nesumokėtų muitų išieškojimo senaties terminais, ir reikalauti, kad prireikus šiuo požiūriu iš
         teismo sprendimų būtų padarytos išvados, jeigu šios sąlygos nebus mažiau palankios nei taikomos panašiems nacionaline teise
         grindžiamiems ieškiniams, ir dėl jų netaps praktiškai neįmanoma pasinaudoti Bendrijos teisėje nustatytomis teisėmis (pagal
         analogiją žr. 1980 m. liepos 10 d. Sprendimo Ariete, 811/79, Rink. p. 2545, 12 punktą; 2003 m. gruodžio 4 d. Sprendimo Evans, C‑63/01, Rink. p. I‑14447, 75 ir 76 punktus bei 2006 m. liepos 13 d. Sprendimo Manfredi ir kt., C‑295/04–C‑298/04, Rink. p. I‑6619, 62 ir 77 punktus).
      
      31      Atsižvelgiant į tai, kas pasakyta, į pirmąjį ir penktąjį prejudicinius klausimus reikia atsakyti, kad „veiksmo, dėl kurio
         gali būti iškelta baudžiamoji byla“ kvalifikavimas Reglamento Nr. 1697/79 3 straipsnio pirmosios pastraipos prasme priklauso
         muitinės institucijų, atsakingų už tikslios atitinkamų importo ir eksporto muitų sumos nustatymą, kompetencijai. 
      
       Dėl antrojo ir trečiojo prejudicinių klausimų  
      32      Atsižvelgiant į pirmojo ir penktojo prejudicinių klausimų atsakymus į antrąjį ir trečiąjį prašymą priimti prejudicinį sprendimą
         pateikusio teismo klausimus atsakyti nereikia.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      33      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo
         nagrinėjamoje byloje, išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui,
         išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija) nusprendžia:
      Veiksmo, dėl kurio gali būti iškelta baudžiamoji byla“ kvalifikavimas 1979 m. liepos 24 d. Tarybos Reglamento (EEB) Nr. 1697/79
            dėl importo arba eksporto muitų, nepareikalautų iš asmens, privalėjusio juos sumokėti už prekes, kurioms įforminta muitinės
            procedūra, lemianti prievolės sumokėti tokius muitus atsiradimą, išieškojimo išleidus prekes 3 straipsnio pirmosios pastraipos
            prasme priklauso muitinės įstaigų, atsakingų už tikslios atitinkamų importo ir eksporto muitų sumos nustatymą, kompetencijai.
      Parašai.
      * Proceso kalba: portugalų.