CELEX: 21983A0729(01)
Language: el
Date: 1983-07-25 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου, περί καθορισμού μέτρων σχετικά με την αλιεία του Σολομού στα ύδατα του Βόρειου Ατλαντικού

Avis juridique important

|

21983A0729(01)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου, περί καθορισμού μέτρων σχετικά με την αλιεία του Σολομού στα ύδατα του Βόρειου Ατλαντικού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 205 της 29/07/1983 σ. 0002

***** ΣΥΜΦΩΝΙΑ  υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου, περί καθορισμού μέτρων σχετικά με την αλιεία του Σολομού στα ύδατα του Βόρειου Ατλαντικού  Α.Επιστολή της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε  Κύριε,  Οι αρχές των νήσων Φερόε σημείωσαν το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα εξέφρασε την ανησυχία της όσον αφορά την αλιεία σολομού στις Φερόες.  Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι οι αρχές των νήσων Φερόε ανέλαβαν την υποχρέωση να εφαρμόσουν τους κατωτέρω περιορισμούς όσον αφορά την αλιεία σολομού στις Φερόες, εκτός αν πραγματοποιηθούν ποσοτικοί περιορισμοί στο πλαίσιο της σύμβασης για τη διατήρηση του σολομού στο Βόρειο Ατλαντικό κατά την αλιευτική περίοδο που αναφέρεται παρακάτω:  1. Οι αρχές των νήσων Φερόε θα περιορίσουν τη συνολική ποσότητα των αλιευμάτων σολομού στα ύδατα των νήσων Φερόε (αλιευτική ζώνη που υπόκειται στη δικαιοδοσία των νήσων Φερόε), καθώς και την ποσότητα σολομού που αλιεύουν τα σκάφη των νήσων Φερόε σε ύδατα που δεν υπόκεινται στη δικαιοδοσία των νήσων Φερόε, σε 625 μετρικούς τόνους σε βάρος νωπών ιχθύων μη ανοιγμένων, για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1983 έως τις 31 Μαΐου 1984.  2. Δεν θα αλιεύεται ο σολομός πέρα από τις περιόδους αλιείας που αναφέρονται στο σημείο 1.  Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θελήσετε να επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με τα ανωτέρω.  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτιμήσεώς μου.  Για την τοπική κυβέρνηση  των νήσων Φερόε  Β.Επιστολή της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω λήψη της σημερινής σας επιστολής, που αναφέρει τα εξής:  «Οι αρχές των νήσων Φερόε σημείωσαν το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα εξέφρασε την ανησυχία της όσον αφορά την αλιεία σολομού στις Φερόες.  Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι οι αρχές των νήσων Φερόε ανέλαβαν την υποχρέωση να εφαρμόσουν τους κατωτέρω περιορισμούς όσον αφορά την αλιεία σολομού στις Φερόες, εκτός αν πραγματοποιηθούν ποσοτικοί περιορισμοί στο πλαίσιο της σύμβασης για τη διατήρηση του σολομού στο Βόρειο Ατλαντικό κατά την αλιευτική περίοδο που αναφέρεται παρακάτω:  1. Οι αρχές των νήσων Φερόε θα περιορίσουν τη συνολική ποσότητα των αλιευμάτων σολομού στα ύδατα των νήσων Φερόε (αλιευτική ζώνη που υπόκειται στη δικαιοδοσία των νήσων Φερόε) σε ύδατα που δεν υπόκεινται στη δικαιοδοσία των νήσων Φερόε, σε 625 μετρικούς τόνους σε βάρος νωπών ιχθύων μη ανοιγμένων, για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 1983 έως τις 31 Μαΐου 1984.  2. Δεν θα αλιεύεται ο σολομός πέρα από τις περιόδους αλιείας που αναφέρονται στο σημείο 1.  Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θελήσετε να επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με τα ανωτέρω.  Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι η Κοινότητα έλαβε υπόψη της το περιεχόμενο της επιστολής σας.  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτιμήσεώς μου.  Για το Συμβούλιο  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων