CELEX: 52014PC0528
Language: mt
Date: 2014-08-22
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)

|
			
		
		
		52014PC0528
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom, fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) /* COM/2014/0528 final - 2014/0245 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
L-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u
l-Inbid (OIV) hija organizzazzjoni intergovernattiva xjentifika u teknika
attiva fis-settur tad-dwieli, tal-inbid, tax-xorb abbażi tal-inbid,
tal-għeneb tal-mejda, taż-żbib u ta’ prodotti oħra
tad-dwieli. L-għanijiet tal-OIV huma li (i) tinforma permezz ta'
pubblikazzjonijiet u tal-organizzazzjoni ta' avvenimenti u simpożji, (ii)
tassisti organizzazzjonijiet internazzjonali oħra li huma involuti
f'attivitajiet ta' standardizzazzjoni u (iii) tikkontribwixxi
għall-armonizzazzjoni internazzjonali ta' prattiki u standards
eżistenti. Bħalissa, 45 Stat huma membri tal-OIV, li fosthom
hemm 21 li huma Stati Membri tal-Unjoni. Fil-preżent, l-UE mhijiex Membru
tal-OIV.
Fil-livell tal-UE, skont ir-Regolament (UE)
Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru
2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli
(ir-Regolament dwar l-OKS, ĠU L 347, p. 671), ċerti
riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi
tal-UE. Ir-Regolament dwar l-OKS jistipula referenzi
għar-riżoluzzjonijiet tal-OIV fid-dispożizzjonijiet li
ġejjin: 
-             ċerti metodi ta’ analiżi
biex tiġi ddeterminata l-kompożizzjoni tal-prodotti fis-settur
tal-inbid adottati u ppubblikati mill-OIV, li magħhom trid timxi
l-Kummissjoni jekk kemm-il darba dawn ma jkunux ineffettivi jew mhux xierqa
fid-dawl tal-għan tal-Unjoni (l-Artikolu 80(5) tar-Regolament dwar
l-OKS);
-             ċerti speċifikazzjonijiet
ta’ purità u identifikazzjoni ta' sustanzi użati fil-prattiki
enoloġiċi, sabiex ir-regoli, dwar din il-kwistjoni fl-UE, adottati u
ppubblikati mill-OIV isiru jorbtu ipso facto (l-Artikolu 9
tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009
tal-10 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati
għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008
fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiki
enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli, ĠU L 193, p. 1);
-             għal prattiki
enoloġiċi adottati u ppubblikati mill-OIV li l-Kummissjoni trid tqis
meta tawtorizza prattiki bħal dawn (l-Artikolu 80(3)(a)
tar-Regolament dwar l-OKS); u 
-             l-istess prattiki
enoloġiċi fejn użati, qabel l-awtorizzazzjoni tagħhom skont
l-Artikolu 80(3) tar-Regolament dwar l-OKS, għall-produzzjoni
tal-inbejjed f’pajjiżi terzi (l-Artikolu 90(2) tar-Regolament dwar
l-OKS).
Bl-istess mod, skont ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 2870/2000 tad-19 ta’ Diċembru 2000 li
jistabbilixxi l-metodi Komunitarji ta’ referenza għall-analiżi
tax-xorb spirituż (ĠU L 333, p. 20) ċerti
riżoluzzjonijiet adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi
tal-UE. L-Artikolu 3 tar-Regolament 2870/2000 jistipula referenza
għal riżoluzzjonijiet tal-OIV meta l-metodi analitiċi ta'
referenza Komunitarji ma jkunux stabbiliti għad-detezzjoni u
l-kwantifikazzjoni ta' sustanzi li jkunu f’xarba spirituża partikolari.
Abbażi ta' diskussjonijiet li saru
fil-gruppi ta’ esperti li ltaqgħu biex jippreparaw l-Assemblea
Ġenerali tal-OIV, wieħed jista' jistenna li r-Riżoluzzjonijiet
li ġejjin, li jipproduċu effett legali fuq l-acquis tal-UE,
ser ikunu fuq l-aġenda tal-Assemblea Ġenerali għall-adozzjoni:
-             L-abbozz tar-Riżoluzzjoni
OENO-TECHNO 12-504 jistabbilixxi prattika enoloġika ġdida. Skont
l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2) tar-Regolament (KE) Nru 1308/2013, din
ir-Riżoluzzjoni se taffettwa l-acquis.
-             L-abbozz tar-Riżoluzzjoni
OENO-SCMA 03-262 jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-purità u
l-identifikazzjoni ta’ sustanza użata fi prattika enoloġika. Din
il-prattika enoloġika ġiet ippubblikata u rrakkomandata mill-OIV
bil-kundizzjoni li jiġu adottati l-ispeċifikazzjonijiet tas-sustanza
użata (Il-Kodiċi Internazzjonali tal-prattiki Enoloġiċi
tal-OIV, § 2.1.20 and § 3.4.14). Skont l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2)
tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, u l-Artikolu 9 tar-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009, din ir-Riżoluzzjoni se taffettwa
l-acquis.
-             L-abbozz tar-Riżoluzzjonijiet
OENO-SCMA 10-457, 10-458, 11-480 u 12-512 jistabbilixxi metodi ta'
analiżi. Skont l-Artikolu 80(3)(a) u (5) tar-Regolament (UE)
Nru 1308/2013, dawn ir-riżoluzzjonijiet se jaffettwaw l-acquis.
Ir-riżoluzzjonijiet imsemmija hawn fuq
ġew diskussi b’mod estensiv bejn l-esperti xjentifiċi u tekniċi
fis-settur tal-inbid. Dawn jikkontribwixxu għall-armonizzazzjoni
internazzjonali tal-istandard tal-inbid u dawn ser jistabbilixxu qafas li se
jiżgura kompetizzjoni ġusta fil-kummerċ ta' prodotti fis-settur
tal-inbid. Għaldaqstant, għandhom jiġu appoġġati.
Bħal fl-imgħoddi, wieħed jista'
jistenna li l-aġenda tal-laqgħa tal-Assemblea Ġenerali tal-OIV
se tibqa’ tevolvi u li mal-aġenda jiżdiedu aktar
Riżoluzzjonijiet li jaffettwaw l-acquis. Sabiex tiżgura
l-effiċjenza tal-ħidma tal-Assemblea Ġenerali filwaqt li
tirrispetta r-regoli tat-Trattati, fiż-żmien dovut il-Kummissjoni se
tissupplimenta u/jew temenda din il-proposta biex tippermetti lill-Kunsill
jadotta l-pożizzjoni li għandha tittieħed ukoll għal dawn
ir-Riżoluzzjonijiet.
2014/0245 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li
għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’
ċerti riżoluzzjonijiet li għandu jittieħed vot dwarhom,
fil-qafas tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43,
flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)       L-Organizzazzjoni
Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) hija organizzazzjoni
intergovernattiva xjentifika u teknika attiva fis-settur tad-dwieli, tal-inbid,
tax-xorb abbażi tal-inbid, tal-għeneb tal-mejda, taż-żbib u
ta’ prodotti oħra tad-dwieli. L-għanijiet tal-OIV huma li (i)
tinforma permezz ta' pubblikazzjonijiet u tal-organizzazzjoni ta' avvenimenti u
simpożji, (ii) tassisti organizzazzjonijiet internazzjonali oħra li
huma involuti f'attivitajiet ta' standardizzazzjoni u (iii) tikkontribwixxi
għall-armonizzazzjoni internazzjonali ta' prattiki u standards
eżistenti. Bħalissa, 45 Stat huma membri tal-OIV, li fosthom
hemm 21 li huma Stati Membri tal-Unjoni. Fil-preżent, l-UE mhijiex Membru
tal-OIV.
(2)       Fil-livell tal-UE, skont
ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[1], ċerti riżoluzzjonijiet
adottati u ppubblikati mill-OIV jaffettwaw il-liġi tal-UE. Ir-Regolament
dwar l-OKS jistipula referenzi għar-riżoluzzjonijiet tal-OIV
fid-dispożizzjonijiet li ġejjin: 
-        ċerti metodi ta’ analiżi biex
tiġi ddeterminata l-kompożizzjoni tal-prodotti fis-settur tal-inbid
adottati u ppubblikati mill-OIV, li magħhom trid timxi l-Kummissjoni jekk
kemm-il darba dawn ma jkunux ineffettivi jew mhux xierqa fid-dawl tal-għan
tal-Unjoni (l-Artikolu 80(5) tar-Regolament dwar l-OKS);
-        ċerti speċifikazzjonijiet ta’
purità u identifikazzjoni ta' sustanzi użati fil-prattiki
enoloġiċi, sabiex ir-regoli, dwar din il-kwistjoni fl-UE, adottati u
ppubblikati mill-OIV isiru jorbtu ipso facto (l-Artikolu 9
tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009[2];
-        prattiki enoloġiċi adottati u
ppubblikati mill-OIV li l-Kummissjoni trid tqis meta tawtorizza prattiki
bħal dawn (l-Artikolu 80(3)(a) tar-Regolament dwar l-OKS); u 
-        l-istess prattiki enoloġiċi
fejn użati, qabel l-awtorizzazzjoni tagħhom skont
l-Artikolu 80(3) tar-Regolament dwar l-OKS, għall-produzzjoni
tal-inbejjed f’pajjiżi terzi (l-Artikolu 90(2) tar-Regolament dwar
l-OKS).
(3)       Il-laqgħa li jmiss
tal-Assemblea Ġenerali tal-OIV se ssir
fl-14 ta' Novembru 2014. F’dik l-okkażjoni, l-Assemblea
Ġenerali se teżamina u possibbilment tadotta Riżoluzzjonijiet li
se jipproduċu l-effetti legali li hemm referenza għalihom.
(4)       Għaldaqstant huwa
meħtieġ li jiġu adottati, qabel dik il-laqgħa tal-Assemblea
Ġenerali tal-OIV, il-pożizzjonijiet li l-Istati Membri li huma Membri
tal-OIV, u li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-UE, għandhom
jieħdu fl-Assemblea Ġenerali tal-OIV fir-rigward ta' dawn
ir-Riżoluzzjonijiet.
(5)       L-abbozz
tar-Riżoluzzjoni OENO-TECHNO 12-504 jistabbilixxi prattika enoloġika
ġdida. Skont l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2) tar-Regolament (KE)
Nru 1308/2013, din ir-Riżoluzzjoni se taffettwa l-acquis.
(6)       L-abbozz
tar-Riżoluzzjoni OENO-SCMA 03-262 jistabbilixxi
l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-purità u l-identifikazzjoni ta’ sustanza
użata fi prattika enoloġika. Din il-prattika enoloġika ġiet
ippubblikata u rrakkomandata mill-OIV bil-kundizzjoni li
l-ispeċifikazzjonijiet tas-sustanza użata jiġu adottati
(Il-Kodiċi Internazzjonali tal-prattiki Enoloġiċi tal-OIV, §
2.1.20 and § 3.4.14). Skont l-Artikoli 80(3)(a) u 90(2) tar-Regolament (UE)
Nru 1308/2013, u l-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 606/2009, din ir-Riżoluzzjoni se taffettwa l-acquis.
(7)       L-abbozz
tar-Riżoluzzjonijiet OENO-SCMA 10-457, 10-458, 11-480 u 12-512
jistabbilixxi metodi ta' analiżi. Skont l-Artikolu 80(3)(a) u (5)
tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, dawn ir-riżoluzzjonijiet se
jaffettwaw l-acquis.
(8)       Ir-riżoluzzjonijiet
imsemmija hawn fuq ġew diskussi b’mod estensiv bejn l-esperti
xjentifiċi u tekniċi fis-settur tal-inbid. Dawn jikkontribwixxu
għall-armonizzazzjoni internazzjonali tal-istandard tal-inbid u se
jistabbilixxu qafas li se jiżgura kompetizzjoni ġusta
fil-kummerċ ta' prodotti fis-settur tal-inbid. Għaldaqstant, dawn
għandhom jiġu appoġġati.
(9)       Sabiex ikun hemm
il-flessibbiltà meħtieġa matul in-negozjati qabel il-laqgħa
tal-Assemblea Ġenerali tal-OIV, l-Istati Membri li huma Membri tal-OIV
għandhom ikunu awtorizzati li jaqblu ma’ bidliet f'dawn
ir-riżoluzzjonijiet sakemm dawn il-bidliet ma jbiddlux is-sustanza
tagħhom,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1
Il-pożizzjoni tal-Unjoni fl-Assemblea
Ġenerali tal-OIV fl-2014 għandha tkun skont l-Anness ta' din
id-Deċiżjoni u għandha tiġi espressa mill-Istati Membri li
huma Membri tal-OIV, li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.
Artikolu 2
1.           Meta jkun hemm il-probabbiltà
li l-pożizzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 1
tiġi affettwata b’informazzjoni xjentifika jew teknika ġdida li tkun
ippreżentata qabel jew waqt il-laqgħat tal-OIV, l-Istati Membri li
huma Membri tal-OIV għandhom jitolbu li l-votazzjoni fl-Assemblea
Ġenerali tal-OIV tiġi posposta sakemm il-pożizzjoni tal-Unjoni
tkun stabbilita abbażi tal-elementi l-ġodda.
2.           Wara l-koordinazzjoni, b’mod
partikolari fuq il-post, u mingħajr deċiżjoni ulterjuri
tal-Kunsill li tistabbilixxi l-pożizzjoni tal-Unjoni, l-Istati Membri li
huma Membri tal-OIV, li jaġixxu b’mod konġunt fl-interess tal-Unjoni
jistgħu jaqblu ma’ bidliet fl-abbozz tar-riżoluzzjonijiet li hemm
referenza għalih fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u li ma jbiddlux
is-sustanza tagħha.
Artikolu 3
Din
id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi
organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar
l-OKS, ĠU L 347, p 671).
[2]               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10
ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji
tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiċi enoloġiċi u
r-restrizzjonijiet applikabbli (ĠU L 193, p. 1).
ANNESS
L-Istati Membri li jaġixxu b’mod
konġunt fl-interess tal-Unjoni għandhom jappoġġaw biss, u
soġġett għal kull eżami fil-futur abbażi ta'
żviluppi ġodda, dawn l-abbozzi ta’ riżoluzzjonijiet fl-istadju 7
dwar il-metodi ta' analiżi għad-determinazzjoni
tal-kompożizzjoni tal-prodotti tas-settur tal-inbid, dwar
l-ispeċifikazzjonijiet ta’ purità u identifikazzjoni ta' sustanzi
użati fil-prattiki enoloġiċi u dwar il-prattiki enologiċi:
OENO-TECHNO 12-504, it-trattament tal-inbejjed
bl-użu ta’ teknoloġija tal-membrana flimkien ma’ karbonju attivat
biex jitnaqqas l-eċċess ta' 4-etilfenol u 4-etilgwajakol,
OENO-SCMA 03-262, kopolimeri tal-adsorbenti
PVI/PVP – CODEX.
OENO-SCMA 10-457, il-metodu ta’
determinazzjoni ta’ ammini bijoġeniċi fl-inbid permezz ta’
kromotografija likwida bi prestazzjoni għolja b'detezzjoni permezz ta'
fotodijodi f'serje,
OENO-SCMA 10-458, id-determinazzjoni ta'
liżożima fl-inbid permezz tal-użu ta’ kromotografija likwida bi
prestazzjoni għolja,
OENO-SCMA 11-480, id-determinazzjoni ta'
metanol fl-inbid bl-użu ta' kromatografija gassuża,
OENO-SCMA 12-512, id-determinazzjoni
tal-proporzjon tal-isotopu tal-karbonju 13C/12C ta' CO2
fl-inbejjed spumanti: il-metodu li juża l-modifikazzjoni
tal-ispettrometrija ta' massa tal-proporzjonijiet isotopiċi (IRMS).