CELEX: 32006R1961
Language: it
Date: 2006-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 1961/2006 della Commissione del 20 dicembre 2006 recante modifica del regolamento (CE) n. 1396/98 che stabilisce le modalità di applicazione nel settore del pollame del regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio relativo all'importazione nella Comunità di prodotti agricoli originari dalla Turchia

30.12.2006          IT                         Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                             L 408/1
                                                                  I
                       (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                               Regolamento (CE) n. 1961/2006 della Commissione
                                                   del 20 dicembre 2006
    recante modifica del regolamento (CE) n. 1396/98 che stabilisce le modalità di applicazione nel
       settore del pollame del regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio relativo all'importazione
                         nella Comunità di prodotti agricoli originari dalla Turchia
    LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
    visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
    visto il regolamento (CEE) n. 2777/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, relativo
    all'organizzazione comune dei mercati nel settore del pollame1, in particolare l'articolo 3,
    visto il regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio, del 7 aprile 1998, relativo all'importazione nella
    Comunità di prodotti agricoli originari dalla Turchia2,
    considerando quanto segue:
    (1)      Il regolamento (CE) n. 1396/98 della Commissione stabilisce le modalità di applicazione nel
             settore del pollame del regolamento (CE) n. 779/98 del Consiglio relativo all'importazione
             nella Comunità di prodotti agricoli originari dalla Turchia3.
    (2)      Il regolamento (CE) n. 1301/2006 della Commissione, del 31 agosto 2006, recante norme
             comuni per la gestione dei contingenti tariffari per l’importazione di prodotti agricoli
             soggetti a un regime di titoli di importazione4, si applica ai titoli di importazione per i
             periodi contingentali decorrenti dal 1° gennaio 2007. Il regolamento (CE) n. 1301/2006
             stabilisce in particolare le modalità relative alle domande di titolo di importazione, ai
             richiedenti e al rilascio dei titoli. Detto regolamento limita il periodo di validità dei titoli
             all'ultimo giorno del periodo contingentale. È opportuno che le disposizioni del regolamento
    1
             GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 77. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 679/2006.
    2
             GU L 113 del 15.4.1998, pag. 1 .
    3
             GU L 187 dell'1.7.1998, pag. 41 Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1043/2001.
                                             .
    4
             GU L 238 dell'1.9. 2006, pag. 13.
 ---pagebreak--- L 408/2           IT                       Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                    30.12.2006
           (CE) n. 1301/2006 si applichino ai titoli di importazione rilasciati a norma del regolamento
           (CE) n. 1396/1998, salvo disposizioni contrarie di detto regolamento. Là dove necessario,
           occorre pertanto conformare le disposizioni del regolamento (CE) n. 1396/1998 alle
           disposizioni contenute nel regolamento (CE) n. 1301/2006.
   (3)     Tenuto conto dell'adesione della Bulgaria e della Romania all'Unione europea a decorrere
           dal 1° gennaio 2007, occorre aggiungere nelle domande e nei titoli le diciture in bulgaro e in
           rumeno.
   (4)     Occorre pertanto modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 1396/98.
   (5)     Il comitato di gestione per le uova e il pollame non ha emesso alcun parere nel termine
           fissato dal suo presidente,
   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
   Articolo 1
   Il regolamento (CE) n. 1396/98 è così modificato:
   1) Gli articoli 1, 2, 3, 4 e 5 sono sostituiti dal testo seguente:
                                                      "Articolo 1
             1.     Il presente regolamento stabilisce le modalità di applicazione del contingente
                    tariffario all'importazione dei prodotti dei codici NC indicati nell'allegato I, aperto
                    dal regolamento (CE) n. 779/98.
             2.     Salvo disposizione contraria del presente regolamento, si applicano le disposizioni
                    del regolamento (CE) n. 1291/20005 e del regolamento (CE) n. 1301/2006 della
                    Commissione.
             3.     Il quantitativo dei prodotti che beneficia del regime di cui al paragrafo 1 e il dazio
                    doganale applicabile sono fissati nell'allegato I.
                                                       Articolo 2
   Il quantitativo fissato per ciascun gruppo è scaglionato in quattro sottoperiodi, nel modo seguente:
   - 25% nel sottoperiodo dal 1° gennaio al 31 marzo,
   - 25% nel sottoperiodo dal 1° aprile al 30 giugno,
   - 25% nel sottoperiodo dal 1° luglio al 30 settembre,
   - 25% nel sottoperiodo dal 1° ottobre al 31 dicembre.
   5
           GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         IT                      Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                         L 408/3
                                                        Articolo 3
    1. Ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1301/2006, all'atto della prima
    domanda per un determinato periodo contingentale il richiedente fornisce la prova di avere
    importato o esportato almeno 50 tonnellate di prodotti contemplati dal regolamento (CEE) n.
    2777/75 durante ciascuno dei due periodi di cui al precitato articolo 5.
    2. La domanda di titolo può riguardare più prodotti con codici NC differenti. In tal caso tutti i codici
    NC e la corrispondente designazione sono indicati rispettivamente nelle caselle 16 e 15 della
    domanda di titolo e del titolo stesso.
    La domanda di titolo deve vertere su un quantitativo pari almeno 10 tonnellate e non superiore al
    10% del quantitativo disponibile per il gruppo di cui trattasi nel periodo considerato.
    3. Nella casella 8 della domanda di titolo e del titolo stesso è indicato il paese d'origine ed è
    contrassegnata con una crocetta la menzione "sì".
    4. La domanda di titolo e il titolo stesso recano, nella casella 20, una delle diciture riportate
    nell’allegato II, parte A.
    5. Nella casella 24 del titolo è apposta una delle diciture riportate nell'allegato II, parte B.
                                                        Articolo 4
    1. La domanda di titolo può essere presentata esclusivamente nei primi sette giorni del mese che
    precede ciascuno dei sottoperiodi di cui all'articolo 2.
    Tuttavia, per il periodo dal 1° gennaio al 31 marzo 2007, la domanda di titolo deve essere presentata
    nei primi quindici giorni del gennaio 2007.
    2. Le domande di titolo di importazione per tutti i prodotti di cui all'articolo 1 sono corredate della
    prova della costituzione di una cauzione pari a 20 euro per 100 chilogrammi.
    3. Entro il quinto giorno lavorativo successivo alla scadenza del termine per la presentazione delle
    domande gli Stati membri comunicano alla Commissione i quantitativi totali richiesti per ciascun
    gruppo, espressi in chilogrammi.
    4. I titoli sono rilasciati quanto prima possibile, dopo la decisione della Commissione.
    5. Prima della fine del quarto mese successivo a ciascun periodo annuale gli Stati membri
    comunicano alla Commissione, per ciascun gruppo, i quantitativi effettivamente immessi in libera
    pratica nell'ambito del presente regolamento nel corso del periodo considerato, espressi in
    chilogrammi.
                                                        Articolo 5
    La validità dei titoli d'importazione è di 150 giorni a decorrere dalla data del rilascio effettivo ai
    sensi dell'articolo 23, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1291/2000.
 ---pagebreak--- L 408/4          IT                        Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                   30.12.2006
   Fatto salvo l'articolo 9, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1291/2000, il trasferimento dei diritti
   derivanti dai titoli è limitato ai cessionari che soddisfano le condizioni di ammissibilità di cui
   all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1301/2006 e all'articolo 3, paragrafo 1, del presente
   regolamento."
   2) L'articolo 6 è soppresso.
   3) Gli allegati I e II sono sostituiti dall'allegato del presente regolamento.
   4) Gli allegati III e IV sono soppressi.
                                                       Articolo 2
   Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
   dell'Unione europea.
   Esso si applica a decorrere dal 1º gennaio 2007.
   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno
   degli Stati membri.
   Fatto a Bruxelles, il 20 dicembre 2006.
                                                      Per la Commissione
                                                      Mariann FISCHER BOEL
                                                      Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 30.12.2006      IT          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                         L 408/5
                                      ALLEGATO
                                        "Allegato I
        Numero del Numero      Codice NC                   Dazio della TDC    Contingente tariffario
           gruppo  d'ordine                                    applicabile            annuo
                                                         (in euro/tonnellata)    (in tonnellate)
       T1          09.4103   0207 25 10              170                              1000"
                             0207 25 90              186
                             0207 27 30              134
                             0207 27 40              93
                             0207 27 50              339
                             0207 27 60              127
                             0207 27 70              230
 ---pagebreak--- L 408/6            IT                    Gazzetta ufficiale dell’Unione europea 30.12.2006
                                                    Allegato II
       A-Diciture di cui all'articolo 3, paragrafo 4:
       in bulgaro: Регламент (ЕО) № 1396/98.
       in spagnolo: Reglamento (CE) nº 1396/98.
       in ceco: Nařízení (ES) č. 1396/98.
       in danese: Forordning (EF) nr. 1396/98.
       in tedesco: Verordnung (EG) Nr. 1396/98.
       in estone: Määrus (EÜ) nr. 1396/98.
       in greco: Kανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1396/98.
       in inglese: Regulation (EC) No. 1396/98.
       in francese: Règlement (CE) nº. 1396/98.
       in italiano: Regolamento (CE) n. 1396/98.
       in lettone: Regula (EK) Nr. 1396/98.
       in lituano: Reglamentas (EB) Nr. 1396/98.
       in ungherese: 1396/98/EK Rendelet.
       in maltese: Regolament (KE) Nru. 1396/98.
       in olandese: Verordening (EG) nr. 1396/98.
       in polacco: Rozporządzenie (WE) nr. 1396/98
       in portoghese: Regulamento (CE) n. 1396/98.
       in rumeno: Regulament (CE) nr. 1396/98.
       in slovacco: Nariadenie (ES) č. 1396/98.
       in sloveno: Uredba (ES) št. 1396/98.
       in finlandese: Asetus (EY) N:o. 1396/98.
       in svedese: Förordning (EG) nr. 1396/98.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         IT                        Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                   L 408/7
                                                         Allegato II
       B-Diciture di cui all’articolo 3, paragrafo 5
       in bulgaro: намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО)
       № 1396/98
       in spagnolo: reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) nº. 1396/98.
       in ceco: snížení společné celní sazby podle Nařízení (ES) č. 1396/98.
       in danese: toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 1396/98.
       in tedesco: Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr.1396/98.
       in estone: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr. 1396/98.
       in greco: Μείωση του δασµού του κοινού δασµολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισµό (ΕΚ)
       αριθ. 1396/98.
       in inglese: reduction of the common customs tariff as laid down in Regulation (EC) No. 1396/98
       in francese: réduction du tarif douanier commun comme prévu au Règlement (CE) nº. 1396/98.
       in italiano: riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n.
       1396/98.
       in lettone: Regulā (EK) Nr. 1396/98 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.
       in lituano: Bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr.1396/98.
       in ungherese: A közös vámtarifa csökkentése az 1396/98/EK rendelet alapján.
       in maltese: tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 1396/98
       in olandese: Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG)
       nr. 1396/98.
       in polacco: obniżenie cła WTC, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1396/98.
       in portoghese: redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.º 1396/98.
       in rumeno: reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr.
       1396/98.
       in slovacco: zníženie spoločnej colnej sadzby v súlade s nariadením (ES) č. 1396/98.
       in sloveno: znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 1396/98.
       in finlandese: Asetuksessa (EY) N:o 1396/98 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.
       in svedese: nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr1396/98.”