CELEX: 31988R2490
Language: it
Date: 1988-08-08 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2490/88 DELLA COMMISSIONE, DELL' 8 AGOSTO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO ALLA REPUBBLICA DEL NIGER A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

9 . 8 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 218/5
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2490/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       dell'8 agosto 1988                               >
                  relativo alla fornitura di frumento tenero alla Repubblica del Niger a titolo di
                                                        aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 europea,
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
 22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                 seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare (') modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                                        Articolo 1
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      frumento tenero a favore della Repubblica del Niger a
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          norma del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condi­
                                                                     zioni che figurano nell'allegato.
considerando che, con decisione del 27 aprile 1988 rela­
tiva alla concessione di un aiuto alimentare a favore della
Repubblica del Niger, la Commissione ha assegnato a                                             Articolo 2
questo paese 1 0 000 t di cereali ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n .               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, l'8 agosto 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
(•) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 168 dell' i . 7. 1988, pag. 7.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 218 /6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            9 . 8 . 88
                                                                ALLEGATO
              1. Azione n. (') : 783-787/88.
             2. Programma : 1987 : 5 000 t ; 1988 : 5 000 t.
             3. Beneficiario : Ministre du Plan, Ordonnateur National de la Republique du Niger, Niamey.
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ambassade du Niger, av. Franklin Roosevelt 78, B-1050
                  Bruxelles (tel. 648 61 40).
              5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica del Niger.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto. II A 1 ).
              8 . Quantitativo globale : 10 000 t.
              9. Numero dei lotti : 5 (A : 2 000v t ; B : 2 000 t ; C : 2 000 t ; D : 2 000 t ; E : 2 000 t).
            10 . Condizionamento e marcatura (4) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto II B 1 e).                                                                         1
                  Iscrizione sui sacchi (impresa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                  A : « ACTION N° 783/ 88
                  B:   « ACTION   N°  784/88
                  C:   « ACTION    N° 785/88      e «/ DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE ».
                  D :  « ACTION   N°  786/88
                  E:   « ACTION   N°  787/88
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiarib : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                  Moulins du Sahel, BP 12170, Niamey (tel. 73 35 84, telex 5347 NI).
                  Lieu de fourniture : Zone Industrielle entre la route de 1 aéroport et la route de Kollon (derrière
                  SOGANI).
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : A : dall' i al 15 settembre 1988 ; B : dall' i al 15 ottobre 1988 ; C : dall' i al 15
                  novembre 1988 ; D : dall' i al 15 dicembre 1988 ; E : dall' i al 15 gennaio 1989.
            18. Data limite per la fornitura : A : 15 ottobre 1988 ; B : 15 novembre 1988 ; C : 15 dicembre 1988 ; D :
                  15 gennaio 1989 ; E : 15 febbraio 1989.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 23 agosto 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 6 settembre 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : A : dal 15 al 30 settembre 1988 ; B : dal 15 al 30 ottobre 1988 ; C : dal 15 al 30
                      novembre 1988 ; D : dal 15 al 30 dicembre 1988 ; E : dal 15 al 30 gennaio 1989 ;
                  c) data limite per la fornitura : A : 30 ottobre 1988 ; B : 30 novembre 1988 ; C : 30 dicembre 1988 ; D :
                      30 gennaio 1989 ; E : 28 febbraio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : (5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) :
                  Restituzione applicabile il 10 luglio 1988 fissata dal regolamento (CEE) n. 1877/88 (GU n. L 168 dell' 1 .
                  7. 1988 , pag. 30).
 ---pagebreak--- 9 . 8 . 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 218/7
           Note :
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : M. David, BP 10388, Niamey (Niger)
               (tel. 73 23 60, telex DELEGFED 5267 NI (NIGER).
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
               per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate .
               Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137 .
           (4) Ai fini di un eventuale insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere
               della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscula.
           I5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    —  235  01 32
                    —  236  20 05
                    —  236  10 97
                    —  235  01 30
           (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
               ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
               monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
               presente allegato.