CELEX: 51974PC1447
Language: da
Date: 1974-09-16 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Republikken Øvre-Volta vedrørende levering af skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1447
Vol. 1974/0234
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                          KOM(74 ) 1447 endelig udg .
                                          Bruxelles , den 16 . september 1974
                  HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
          om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
          økonomiske Fællesskab og Republikken Øvre-Volta
          vedrørende levering af skummetmælks pulver og
          butteroil som fødevarehjælp
                  ( forelagt Rådet af Kommissionen )
 K0M(74 ) 1447 endelig udg «
 ---pagebreak---                                                               VIIl/774/74-DK-B
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 113 » 114 °g 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtnings
Rådet har ved forordning ( EØF) nr# 3582/73 og forordning (EØF) nr, 3583/73
af 28 . december 1973 om levering af skummetmælkspulver og butteroil som
fødevarehjælp besluttet at stille 2,600 t skummetmælkspulver og 1.800 t
butteroil til rådighed for Republikken Øvre-Volta –
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                              Artikel 1
Pa Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Republikken Øvre-Volta en aftåle om levering af
skummetmælkspulver og butteroil som fødevarehjælp , aftalens ordlyd er op­
taget som bilag til denne afgørelse .
                              Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne aftalen og at tillægge dem de nødvendige beføjelser til
at forpligte Fællesskabet ,
Udféerdiget i Bruxelles , den
                                                           i
                                                  Pâ Râdets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                             VIII /774/74-DK-B-4
                 AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
OG REPUBLIKKEN ØVRE-VOLTA OM LEVERING AP
SKUMMETMÆLKSPULVER OG BUTTEROl L SOM FØDEVARE­
                  HJÆLP
 ---pagebreak---                                                     VII 1/77 4/7 4-DK-B-4
 RADET FOR DE EUROP£ISKE F/ELLESSKABER
 0G
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN 0VRE-VOLTA
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
"befuldmægtigede udpegets
RADET FOR DE EUROPjEISKE FfiLLESSKABERi
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN ØVRE-VOLTA :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                                                  VIII/774/7 4-DK-B-4
                                ARTIKEL I
 Det europæiske økonomiske Fællesskab leverer som gave til Republikken Øvre-
 Volta , i det følgende kaldet "'bestemme Ise s landet " en mængde på 2.600 t
 skummetmælkspulver og en mængde på 1.800 t butteroil , for hvilke mængder
kvalitets- og emballagebestemmelserne er anført i bilag I , som er en inte­
grerende del af denne aftale .
                                ARTIKEL II
Levering; frit bestemmelsessted , som aftales mellem bestemmelseslandet og
Det europæiske økonomiske Fællesskab ,
                                ARTIKEL III
Det europæiske økonomiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser
og ansvar , navnlig vedrørende leveringen og overtagelsen , defineres i bi­
lag II , som er en integrerende del af denne aftale .
                                                              »
                                ARTIKEL IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstalt-4
ninger med henblik på transport og forsikring af de leverede varer fra be­
stemmelsesstederne .
                                ARTIKEL V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne varer
til forbrug og til at uddele dem gratis til den nødlidende befolkning.
                                ARTIKEL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale så­
ledes , at produktionens og den internationale handels normale struktur ikke
berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige foranstaltninger for
at sikre , at leverancerne som fødevarehjælp ikke erstatter , men supplerer
de hånde lst ransakt ioner , som med rimelighed kunne forventes i mangel af
sådanne leverancer*
 ---pagebreak---                                                            VI 11/77 4/7 4-DK-B-4
                               ARTIKEL VII
 Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger for at
 forhindre :
– genudførsel af de varer , der er modtaget som fødevarehjælp , såvel som
   produkter , der er fremstillet af denne leverance $
- handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6 måneder efter
   den seneBte levering såvel af lokalt fremstillede varer af samme art
   som dem , der er modtaget som fødevarehjælp , som af heraf fremstillede varer.
                              ARTIKEL VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Det europæiske økonomiske
Fællesskab meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . I
dette øjemed giver den hver tredje måned , indtil de som hjælp modtagne
leverancer er fuldstændig opbrugt , Kommissionen for De europæiske Fælles­
skaber meddelelse om følgende : de uddelte mængder, hvem og hvor mange
modtagerne er , uddelings sted , -tempo og form .
                              ARTIKEL IX
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gøre det
muligt for de personer , som er behørigt bemyndiget af Det europæiske økono­
miske Fællesskab , at følge de med gennemførelsen af denne aftale forbundne
foranstaltninger på stedet .
                              ARTIKEL X
På anmodning fra en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hin­
anden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                              ARTIKEL XI
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk , italiensk
nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak---                                                             VIIl/77 4/7 4-DK-B-4
                                                             BIIiAG I
                         A. SKUMMETMÆLKSPULVER
I * Kvalitet
    a)   Indhold af mælkefedt                        højst 1,5 procent
    b)   Indhold af vand                             højst 4,0 procent
    o)   Samlet syreindhold i mælkesyre              højst 0,15 procent ( 18° Dornic)
    d)  Neutraliseringsmiddel                        påvisning negativ
    e)  Tilladte tilsætninger                        mgen
    f)   Phosphatase                                 påvisning negativ
    g)   Opløselighed                                højst 0,5 ml ( mindst 99 procent )
    h)  Renhedsgrad                                  mindst filterprøve B ( 1 5 »0 mg)
    i)  Indhold af kim                               h0jst 50.000 pr. gram
    k)  Påvisning af kolibakterier                   negativ 1 0,1 g
    l)  Smag og lugt                                 ren
    m)  Udseende                                     hvid til let gullig farve , ingen
                                                     urenheder eller forbrændte
                                                     partikler
II . Emballage
     a) Nettoindhold på 25 kilogram
     b) Tilvirkning
          aa) 4 papirsække "Kraft ", med en papirtykkelse , som svarer til en
                                           2
              vægt pa mindst 70 gram pr. m $
              1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse ,
                                                            2
              som svarer til en vægt på mindst 140 g pr. m j
              1 polethylen-inderpose , mindst 0,06 mra tyk, som er svejset eller
              med dobbelt binding.                            ' y
          bb) 1 papirsæk "clupak poly-duple " , med en papirtykkelse , som svarer
              til en vægt på mindst 5O/20/5O g pr. m 2 f
              2 papirsække "Kraft " med en papirtykkelse , som svarer til en
              vægt på mindst 70/75 S» pr. m^j
              1 polyethylen-inderpose , mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller
              med dobbelt binding .
     c ) Angivelse på emballagen på fransk *
          LAIT ECREME EN POUDRE
          DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE
          A LA REPUBLIQUE DE HAUTE-VOLTA
          A DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak---                                                        VII 1/7 7 4/ 7 4-DK-B-4
                                 B , BUTTEROIL
I , Kvalitet
    A ) Varens egenskaber :
        Koncentrat af mælkefedt med et indhold af mindst 99>8/6 rent
        fedtstof .
    B ) Standardsammenscctning :
        ( Analyse foretaget samtidig med fremstillingen og emballeringen)
        –  Mælkens indhold af væske og ikke-fedtholdige "bestanddele : højst 0,2$
        –  Fedtstoffer : mindst 99»8$
        –  Frie fedtsyrer^ højst 0,5% ( udtrykt i oliesyre )
        –  Peroxydindeks/kg : højst 1 enhed (i milliækvivalent aktiv ilt pr# kg)
        – Smag :   ren
        – Lugt : fri for fremmed lugt#
II . Emballage                                             ,
     a) Metaldåser a 20 kg - 1 dåse pr, karton
     b ) Angivelse på emballagen på fransk :
          BUTTEROIL
         BON BE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE
         A LA. REPUBLIQUE DE HAUTE-VOLTA
         A DISTRIBUER GRATUITEMENT
 ---pagebreak---                                                         VIII/774/74-DK-B-4
            DET I ARTIKEL III I AFTALTOT OMHANDLEDE BI MG
                              Artikel 1
 Levering har fundet sted , og risikoen går over fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab på bestemmelseslandet , når varen faktisk er ankommet til bestem­
melsesstedet .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger i forbindelse med varens mod­
tagelse , eventuelle omkostninger ved omladning samt alle andre omkostninger
efter varens levering.
Eventuelle omkostninger som følge af forsinkelse med overtagelsen bæres af
bestemmelseslandet , når dette selv er ansvarlig herfor.
                              Artikel 2
Så hurtigt som muligt giver Det europæiske økonomiske Fællesskab bestemmelses-
landet meddelelse med angivelse af det eller de transportmidler , der anvendes
til transporten af varen til bestemmelsesstedet , transportmidler på de mellem­
liggende stadier , tidspunkt for lastning , varens mængde og kvalitet konstateret
ved afsendelsen fra Fællesskabet ,
                              Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver i god tid bestemmelseslandet med­
delelse om det forventede tidspunkt for varens ankomst til bestemmelsesstedet .
Det europæiske økonomiske Fællesskab er forpligtet til mindst 2 dage i for­
vejen at oplyse bestemmelseslandet om varens ankomst til bestemmelsesstedet .
                              Artikel 4
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen af bestem­
melserne i- dette bilag en befuldmægtiget , hvis navn og adresse det rettidigt
meddeler bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager , hvis
navn og adresse det forud for aftalens gennemførelse meddeler Det europæiske
økonomiske Fællesskab .
 ---pagebreak---                                                        VI11/774/7 4-DK-B-4
                            Artikel 5
Ved leveringen af varen udsteder bestemmelseslandet Det europæiske økono­
miske Fællesskabs befuldmægtigede et overtagelsescertifikat med angivelse
af tid og sted for overtagelsen , varernes art og mængde samt eventuelle
bemærkninger vedrørende disse varers kvalitet og fremsender en kopi af
dette certifikat til Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.