CELEX: 22003A0522(01)
Language: mt
Date: 2003-05-22 00:00:00
Title: Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Kiribati dwar sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati

Avviż Legali Importanti

|

22003A0522(01)

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Kiribati dwar sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati  

Official Journal L 126 , 22/05/2003 P. 0003 - 0019 CS.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 ET.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 HU.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 LT.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 LV.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 MT.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 PL.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 SK.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238 SL.ES Chapter 11 Volume 46 P. 222  - 238

		Ftehimbejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Kiribati dwar sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ KiribatiIL-KOMUNITÀ EWROPEA, hawn iżjed ‘il quddiem imsejħa "il-Komunità", uIR-REPUBBLIKA TA’ KIRIBATI, hawn iżjed ‘il quddiem imsejħa "Kiribati",FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW, min-naħa l-waħda, l-ispirtu ta’ kooperazzjoni li jirriżulta mill-Konvenzjonijiet ta’ Lome u Cotonou u, mill-oħra, r-relazzjonijiet tajba ta’ kooperazzjoni bejn il-Komunità u Kiribati,FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW ix-xewqa ta’ Kiribati li tippromwovi l-esplojtazzoni raġonevoli tar-riżorsi tas-sajd tagħha permezz ta’ kooperazzjoni intensifikata,FILWAQT LI JFAKKRU li, fir-rigward b’mod partikolari ta’ sajd tal-baħar, Kiribati teżerċita sovranita jew ġurisdizzjoni fuq żona li testendi sa 200 mil nawtiku mill-kosti tiegħu,FILWAQT LI JQISU l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar,FILWAQT LI JAFFERMAW li l-eżerċizzju ta’ drittijiet sovrani minn Stati kostieri għall-għanijiet ta’ esplojtazzjoni, konservazzjoni u maniġgjar ta’ riżorsi ħajjin għandu jitmexxa skond il-prinċipji tal-liġi internazzjonali,DETERMINATI li jmexxu r-relazzjonijiet tagħhom fi spirtu ta’ fiduċja reċiproka u rispett għall-interessi ta’ xulxin fl-isfera ta’ sajd tal-baħar kif tqiegħed b’għożża fil-Konvenzjonijiet ta’ Lome u Cotonou,XEWQANIN li jistabbilixxu t-termini u l-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd ta’ interess komuni għaż-żewġ Partijiet,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1L-għan ta’ dan il-Ftehim huwa li jistabbilixxi l-prinċipji u regoli li għandhom jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità, fejn iżjed ‘il quddiem issir referenza għalihom bħala "bastiment tal-Komunità", fl-ilmijiet li fuqhom Kiribati għandha sovranita jew ġurisdizzjoni fir-rigwad tas-sajd, identifikati fil-liġi nazzjonali ta’ Kiribati bħala "limiti tas-sajd ta’ Kiribati" u li hawn iżjed il quddiem issir referenza għalihom bħala ż-"żona tas-sajd ta’ Kiribati".Artikolu 2Kiribati b’dan timpenja ruħha li tawtorizza l-insegwiment ta’ attivitajiet tas-sajd minn bastimenti tal-Komunità ġewwa ż-żona tas-sajd tagħha skond dan il-Ftehim, b’mod partikolari l-Protokoll u l-Anness magħha.L-attivitajiet tas-sajd irregolati minn dan il-Ftehim għandhom ikunu suġġetti għal-liġijiet u regolamenti fis-seħħ f’Kiribati.Artikolu 3Il-Komunità b’dan timpenja ruħha li tieħu l-passi kollha xierqa biex tiżgura li l-bastimenti tagħha josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u r-regoli u regolamenti li jirregolaw is-sajd fiż-żona tas-sajd ta’ Kiribati.L-awtoritajiet ta’ Kiribati għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej bl-emendi kollha għar-regoli u regolamenti msemmija qabel ma jkunu applikati.Il-passi meħuda mill-awtoritajiet ta’ Kiribati biex jirregolaw is-sajd fl-interess tal-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd għandhom ikunu bażati fuq kriterji oġġettivi u xjentifiċi. Huma għandhom japplikaw mingħajr diskriminazzjoni għall-bastimenti Komunitarji, mingħajr preġudizzju għal ftehim konkluż bejn pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw ġewwa reġjun ġeografiku wieħed, inkluż ftehim tas-sajd reċiproku.Artikolu 4Attivitajiet tas-sajd minn bastimenti Komunitarji ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati taħt dan il-Ftehim għandhom ikunu suġġetti għall-pussess ta’ liċenza tas-sajd maħruġa fuq talba tal-Komunità mill-awtoritajiet ta’ Kiribati.L-awtoritajiet ta’ Kiribati għandhom joħorġu liċenzi fil-limiti preskritti b’kategorija ta’ bastimenti fil-Protokoll meħmuż ma’ dan il-Ftehim.Il-ħruġ ta’ liċenzi għandu jkun suġġett għall-pagament ta’ ħlas mis-sidien tal-bastimenti konċernati.Il-proċedura għall-applikazzjonijiet ta’ liċenza, l-ħlasijiet pagabbli u l-arranġamenti għall-ħlas huma miġjuba fl-Anness.Artikolu 5Il-Partijiet għal dan il-Ftehim jimpenjaw ruħhom li jikkoordinaw, kemm direttament u kemm ġewwa organizzazzjonijiet internazzjonali, l-isforzi tagħhom biex jiżguraw l-immaniġgjar u konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin fil-Paċifku Ċentrali u tal-Punent, u jiffaċilitaw ir-riċerka xjentifika relevanti.Artikolu 6Il-bastimenti awtorizzati taħt it-termini ta’ dan il-Ftehim biex jistadu fiż-żona tas-sajd ta’ Kiribati għandhom ikunu obbligati jibagħtu rapporti dwar il-qbid tagħhom lill-awtoritajiet ta’ Kiribati, skond id-dispożizzjonijiet miġjuba f’dan l-Anness.Artikolu 7Bi tpattija għall-opportunitajiet mogħtija taħt l-Artikolu 2, il-Komunità għandha tagħti kontribuzzjoni finanzjarja lir-Repubblika ta’ Kiribati skond il-kondizzjonijiet u proċeduri miġjuba fil-Protokoll mehmuż ma’ dan il-Ftehim, mingħajr preġudizzju għal finanzjament mogħti lil Kiribati taħt il-Konvenzjonijiet ta’ Lome u Cotonou.Artikolu 8Fejn, b’riżultat ta’ ċirkostanzi li jistgħu jkunu attribwiti biss għan-nuqqas u negliġenza ta’ Kiribati, attivitajiet tas-sajd ma jkunux jistgħu jitwettqu ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati, l-Komunità tista’, wara konsultazzjoni minn qabel ma’ l-awtoritajiet ta’ Kiribati, tissospendi l-pagament tal-kontribuzzjoni finanzjarja provduta fl-Artikolu 7.Il-pagament tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jerġa’ jibda hekk kif is-sitwazzjoni tkun ġiet lura għan-normal u wara konsultazzjoni u ftehim bejn iż-żewġ Partijiet li jikkonfermaw li s-sitwazzjoni aktarx tippermetti ritorn għal attivitajiet tas-sajd normali.Il-validita tal-liċenzi maħruġa lill-bastimenti Komunitarji taħt l-Artikolu 4 għandha tkun estiża bin-numru ta’ xhur li matulhom attivitajiet tas-sajd ma setgħux jitwettqu.Artikolu 9Fil-każ ta’ xi tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, għandu jkun hemm konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.Artikolu 10Kumitat Konġunt, kompost minn uffiċjali taż-żewġ Partijiet, għandu jitwaqqaf biex jiżgura li dan il-Ftehim ikun applikat b’mod korrett.Il-Kumitat għandu jiltaqa’, alternattivament f’Kiribati u fil-Komunità, fuq talba ta’ xi waħda mill-Partijiet ta’ dan il-FtehimArtikolu 11Jekk l-awtoritajiet ta’ Kiribati jiddeċiedu, bħala riżultat ta’ żviluppi fl-istat ta’ ħażniet, jieħu miżuri biex jikkonserva r-riżorsi tas-sajd li jolqtu (jaffettwaw) l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji, għandhom isiru konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet biex jadattaw kif jixraq il-Protokoll u l-Anness.Il-konsultazzjonijiet għandhom ikunu bażati fuq il-prinċipju li kull tnaqqis sostanzjali ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd preskritti fil-Protokoll għandu jġib miegħu tnaqqis proporzjonat fil-kontribuzzjoni finanzjarja pagabbli mill-Komunità.Artikolu 12Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jaffettwa jew jippreġudika f’xi manjiera tkun xi tkun il-veduti ta’ kull Parti fir-rigward ta’ kull materja konnessa mal-liġi tal-baħar.Artikolu 13Dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa l-waħda, għat-territorji li fihom it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea jkun applikat u taħt il-kondizzjonijiet preskritti f’dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għar-Repubblika ta’ Kiribati.Artikolu 14Il-Protokoll u l-Anness jikkostitwixxu parti integrali ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 15Dan il-Ftehim għandu jkun konkluż għal perjodu inizjali ta’ ħames snin li jibdew mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu. Sakemm waħda mill-Partijiet ittemmu billi tagħti avviż għal dak l-effett sitt xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħames snin, huwa għandu jkun irrinnovat taċitament għal aktar perjodi ta’ sentejn, ħlief jekk ikun iddenunzjat b’avviż mogħti għall-inqas tliet xhur qabel it-tmiem ta’ perjodu ta’ sentejn tali.Il-Partijiet għandhom jidħlu f’negozjati fil-każ li xi ħadd minnhom jiddenunzja dan il-Ftehim.Qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ validita kurrenti tal-Protokoll, il-Partijiet għandhom jidħlu f’negozjati u jistabbilixxu bi qbil liema emendi jew addizzjonijiet għall-Protokoll u l-Anness huma rekwiżiti.Artikolu 16Dan il-Ftehim, miktub f’żewġ kopji bid-Daniża, Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniża, il-Griega, l-Ingliż, l-Olandiż, il-Portugiż, l-Ispanjol, l-Isvediża u t-Taljan, b‘kull wieħed mit-testi ikun ugwalment awtentiku, għandu jidħol fis-seħħ meta l-Partijiet jiskambjaw in-notifika dwar it-temma tal-proċeduri ta’ adozzjoni xierqa rispettivi.--------------------------------------------------Protokollli jiddikjara l-possibbiltajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja li hemm ipprovdut għalihom fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’ Kiribati dwar sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ KiribatiArtikolu 11. Skond l-Artikolu 2 tal-Ftehim, Kiribati għandha tagħti liċenzi tas-sajd annwali lill-bastimenti tas-sajd tat-tonn tal-Komunità għal perjodu ta’ tliet snin li jibdew fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim u f’konformita mal-limiti stabbiliti mill-Arranġament ta’ Palau għall-Maniġment tas-Sajd bit-Tartarun Borża tal-Paċifku tal-Punent, li hawn iżjed "il quddiem issir referenza għalih bħala" l-Arranġament ta’ Palau.2. Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, liċenzi annwali għal sajd b’mod simultanju ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati għandhom jingħataw lil sitt bastimenti b’tartarun borża u 12-il dagħjsa tat-tkarkir.3. Għas-snin ta’ wara, liċenzi annwali għal sajd b’mod simultanju ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati għandhom jingħataw għal erba’ bastimenti b’tartarun borża u 12-il dagħjsa tat-tkarkir.Artikolu 21. Il-kontribuzzjoni finanzjarja li jirreferi għaliha l-Artikolu 7 tal-Ftehim għandha tkun stabbilita għal EUR 546000 fl-ewwel sena u għal EUR 416000 kull sena fis-snin ta’ wara.2. Għall-ewwel sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll, l-ewwel parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja ekwivalenti għal EUR 446000 għandha titħallas fil-Kont Nru 1 tal-Gvern ta’ Kiribati, mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa, u għandha ssir disponibbli malajr wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll.Għas-snin ta’ wara, l-ewwel parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja ekwivalenti għal EUR 316000 kull sena għandha titħallas fl-istess kont tal-Gvern ta’ Kiribati sad-data ta’ l-anniversarju tal-Protokoll.L-użu li għalih partijiet tali tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandhom jitqiegħdu għandu jaqa’ fil-kompetenza esklużiva tal-Gvern ta’ Kiribati.3. It-tieni parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja, ekwivalenti għal EUR 100000 kull sena għandha tkun assenjata għall-għan tal-materji speċifikati fl-Artikolu 5 ta’ dan il-Protokoll.4. Il-kontribuzzjoni finanzjarja totali tikkorrispondi għal qabda ġewwa ż-żona tas-sajd ta’ Kiribati ta’ 8400 tunnellata metrika ta’ tonn għall-ewwel sena u 6400 tunnellata metrika ta’ tonn fis-sena għas-snin ta’ wara.Artikolu 31. Mit-tieni sena ta’ applikazzjoni tal-Protokoll u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11 tal-Ftehim, fuq talba tal-Komunità, n-numru ta’ liċenzi għas-sajd għal bastimenti b’tartarun borża mogħtija fl-Artikolu 1(3) ta’ dan il-Protokoll jista’ jiżdied, jekk ir-riżorsi jippermettu u skond stima xierqa tal-ħażna tat-tonn ibbażata fuq kriterji oġġettivi u xjentifiċi, inkluża il-"Western and Central Pacific Tuna Fishery Overview and Status of Stocks" ippubblikata kull sena mis-Segretarjat tal-Kumunita tal-Paċifku.Il-konċessjoni ta’ liċenzi addizzjonali tali għandhom ikunu konsistenti mat-termini ta’ l-Arranġament ta’ Palau. F’kull każ, Kiribati m’għandhiex tagħti iktar minn seba’ liċenzi addizzjonali għal bastimenti b’tartarun borża kull sena. In-numru attwali ta’ liċenzi addizzjonali disponibbli għandu jkun ikkomunikat minn Kiribati lill-Komunità ta’ kull sena wara l-laqgħa annwali ta’ l-Arranġament ta’ Palau.2. Għal kull liċenza addizzjonali ta’ tartarun borża mogħtija minn Kiribati skond il-paragrafu 1, il-Komunità għandha żżid il-kontribuzzjoni finanzjarja li jirreferi għaliha l-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll b’EUR 65000 kull sena, li jikkorrispondi ma’ qabda ta’ 1000 tunnellata metrika ta’ tonn fis-sena.3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja li għandha titħallas mill-Komunità fi skambju għall-għoti ta’ liċenzi addizzjonali annwali skond il-paragrafi 1 u 2 għandha titħallas fil-kont Nru 1 tal-Gvern ta’ Kiribati mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.Artikolu 4Mit-tieni sena ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, jekk l-ammont totali ta’ tonn maqbud kull sena minn bastimenti Komunitarji taħt l-Artikoli 1(3) u 3(1) ta’ dan il-Protokoll jeċċedi s-somma ta’ qabdiet ta’ tonn li jirreferi għaliha l-Artikoli 2(4) u 3(2), l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja totali determinat skond l-Artikoli 2(1) u 3(2) għandu jiżdied b’EUR 65 għal kull tunnellata metrika addizzjonali ta’ tonn maqbud. Madankollu, l-ammont totali annwali li għandu jitħallas mill-Komunità ma jistax jeċċedi d-doppju ta’ l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja determinata skond l-Artikoli 2(1) u 3(2).Artikolu 5Matul il-perjodu kopert minn dan il-Protokoll, il-miżuri miġjuba hawn iktar ‘l isfel għandhom ikunu finanzjati mit-tieni parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja li jipprovdi għaliha l-Artikolu 2(3), sa l-ammont ta’ EUR 100000 kull sena, imqassmin kif ġej:(a) EUR 50000 għall-parteċipazzjoni ta’ uffiċjali ta’ Kiribati f’laqgħat reġjonali u internazzjonali konnessi mas-sajd;(b) EUR 35000 għal appoġġ istituzzjonali lid-dipartiment amministrattiv responsabbli għas-sajd;(ċ) EUR 15000 għall-kontribuzzjonijiet ta’ Kiribati lill-organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali u internazzjonali.L-ipprogrammar ta’ dawn il-miżuri għandu jkun deċiż mill-awtoritajiet ta’ Kiribati u għandu jintbagħat lill-Kummissjoni għal informazzjoni qabel l-ewwel pagament.Artikolu 61. L-ammonti li jirreferi għalihom l-Artikolu 5 għandhom isiru disponibbli malajr wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għall-ewwel sena u sad-data ta’ l-anniversarju tal-Protokoll għas-snin ta’ wara, u għandhom jitħallsu fil-kont Nru 1 tal-Gvern ta’ Kiribati, mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. L-awtoritajiet kompetenti ta’ Kiribati għandhom jittrasmettu rapport annwali dwar l-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri u r-riżultati miksuba lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni responsabbli għal Kiribati, tliet xhur wara d-data ta’ l-anniversarju tal-Protokoll.3. Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tirriserva d-dritt li titlob lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għal kull informazzjoni addizzjonali dwar dawn ir-riżultati u, fejn applikabbli, tikkunsidra mill-ġdid il-pagamenti konċernati fid-dawl ta’ l-implimentazzjoni attwali tal-miżuri.Artikolu 7Jekk il-Komunità tonqos milli tagħmel il-pagamenti li jipprovdu għalihom l-Artikoli 2, 3 u 5, Kiribati tirriserva d-dritt li tissospendi l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll.--------------------------------------------------ANNESSKONDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW ATTIVITAJIET TAS-SAJD MINN BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ ĠEWWA Ż-ŻONA TAS-SAJD TA' KIRIBATI1. REĠISTRAZZJONI TA' BASTIMENTI TAS-SAJD1. Sajd minn bastimenti Komunitarji ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati għandu jkun suġġett għall-ħruġ ta' numru ta' reġistrazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' Kiribati.2. Applikazzjonijiet għal reġistrazzjoni għandhom isiru fuq il-formola provduta għal dak il-għan mill-awtoritajiet ta' Kiribati responsabbli mis-sajd, skond il-kampjun mogħti fl-Appendiċi I.3. Ir-reġistrazzjoni għandha tkun kontinġenti għar-riċeviment ta' ritratt ta' 15 cm b'20 cm tal-bastiment li jkun qiegħed japplika u l-pagament ta' EUR 600 kull bastiment bħala ħlas ta' reġistrazzjoni li għandu jitħallas fil-Kont Nru 1 tal-Gvern ta' Kiribati mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. APPLIKAZZJONI GĦAL-LIĊENZA U FORMALITAJIET TA' ĦRUĠIl-proċedura għal applikazzjonijiet għal u ħruġ ta' liċenzi li jawtorizzaw il-bastimenti Komunitarji jistadu fiż-żona tas-sajd ta' Kiribati għandha tkun kif ġej.1. L-awtoritajiet Komunitarji relevanti għandhom jippreżentaw lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd tal-Ministeru ta' Żvilupp tar-Riżorsi Naturali ta' Kiribati, via d-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea responsabbli għal Kiribati, applikazzjoni għal kull bastiment li jixtieq jistad taħt il-Ftehim, għall-inqas 15-il jum qabel il-bidu tat-terminu ta' validita mitlub. L-applikazzjonijiet għandhom isiru billi tintuża l-formola skond il-kampjun mogħti fl-Appendiċi II.2. Il-liċenzi għandhom ikunu firmati u maħruġa mill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd lis-sidien ta' bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom (aġent) fi żmien 15-il jum tax-xogħol mill-applikazzjoni. Id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni għandha tirċievi kopja tal-liċenza tas-sajd.3. Liċenzi għandhom jinħarġu għal bastiment speċifiku u m'għandhomx ikunu trasferibbli. Madankollu, fuq talba tal-Kummissjoni, liċenza ta' bastiment għandha, f'każijiet ta' forza maġġuri, tkun issostitwita b'liċenza ġdida għall-bqija tal-perjodu ta' validita tal-liċenza oriġinali għal bastiment ieħor b'karatteristiċi identiċi. F'dawn il-każijiet, ma jkun dovut ebda ħlas ġdid bil-quddiem.4. Il-liċenzi għandhom jinżammu abbord il-ħin kollu. Madankollu, wara r-riċeviment tan-notifika tal-pagament tal-ħlas bil-quddiem mibgħut mill-Kummissjoni lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd, il-bastimenti għandhom ikunu elenkati f'lista ta' bastimenti awtorizzati biex jistadu, li għandha tintbagħat lill-awtoritajiet ta' Kiribati responsabbli għall-ispezzjoni tas-sajd. Sakemm tasal il-liċenza nnifisha, kopja tal-liċenza tista' tinkiseb bil-fax; b‘dik il-kopja li tawtorizza lill-bastiment biex jistad sakemm jasal id-dokument oriġinali, għandha tinżamm abbord.5. Il-liċenzi għandhom ikunu validi għal sena. Huma għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu, suġġetti għan-numru ta' possibbiltajiet tas-sajd disponibbli stabbiliti bil-Protokoll.6. Il-ħlas għandu jkun stabbilit għal EUR 35 għal kull tunnellata metrika maqbuda ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati. Huwa għandu jinkudi t-taxxi lokali u nazzjonali kollha bl-eċċezzjoni ta' taxxi tal-port u ħlasijiet għall-forniment ta' servizzi.7. Il-liċenzi għandhom jinħarġu mal-pagament bil-quddiem tas-somma annwali ta' EUR 21000 għal kull bastiment b'tartarun tat-tonn u EUR 4200 għal kull dagħjsa tat-tkarkir u ma jistgħux ikunu rimborżati. Ammonti tali huma ekwivalenti għall-ħlasijiet rispettivament ta' 600 tunnellata metrika u 120 tunnellata metrika ta' tonn u ta' speċi li jixbħu t-tonn maqbuda ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati.8. Pagamenti għandhom isiru fil-Kont Nru 1 tal-Gvern ta' Kiribati mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa, meħlusa minn kull deduzzjoni.3. AĠENTIIs-sid tal-bastiment għandu jinnomina, jaħtar u jżomm aġent li għandu jkun residenti f'Tarawa, Kiribati, u li għandu jkollu l-awtorita li jirċievi u jirrispondi għal kull proċess legali. Is-sid tal-bastiment għandu jinnotifika lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd bl-isem u l-indirizz ta' aġent tali.4. DIKJARAZZJONI TAL-QBID1. Il-kaptani ta' bastimenti b'tartarun borża u dgħajjes tat-tkarkir għandhom jagħmlu rapport tal-qbid (folja tal-ġurnal t'abbord) li jikkorrispondi rispettivament mal-kampjuni provduti fl-Appendiċi III B u III B għal kull perjodu mgħoddi fis-sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati.2. Ir-rapport, li għandu jkun leġibbli u firmat mill-kaptan tal-bastiment, għandu jintbagħat mhux iktar tard minn 45 jum wara t-temma tal-vjaġġ tas-sajd lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd u, għal ipproċessar, lill-Institut de recherche pour le developpement (IRD) jew lill-Instituto Espanol de Oceanografia (IEO) jew lill-Instituto Portugues de Investigação Maritima (IPIMAR) u lis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifku (SKP).3. Vjaġġ tas-sajd jintemm meta jkun hemm ħatt totali jew parzjali tal-qbid.4. Jekk dawn id-dispożizzjonijiet ma jkunux osservati, l-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd jirriserva d-dritt li jissospendi l-liċenza tal-bastiment li jkun għamel l-offiża sakemm dawn il-formalitajiet ikunu twettqu u japplika l-pieni provduti taħt il-liġi nazzjonali ta' Kiribati.5. DIKJARAZZJONI TA' ĦLASIJIET ADDIZZJONALI DOVUTI MINN SIDIEN TA' BASTIMENTI1. Stati Membri għandhom jikkonfermaw lill-Kummissjoni qabel it-30 ta' Ġunju ta' kull sena l-ammonti maqbuda matul is-sena l-imgħoddija. Fuq il-bażi ta' dawk iċ-ċifri l-Kummissjoni għandha tistabbilixxi t-tqassim tal-ħlasijiet dovuti fir-rigward tas-sena tas-sajd, ikkalkulati fuq il-bażi ta' EUR 35 għal kull tunnellata metrika, li hija mbagħad tibgħat lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd ta' Kiribati.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu notifikati b'dan it-tqassim mill-Kummissjoni sa l-aħħar ta' Lulju l-iktar tard u għandu jkollhom 45 jum li fihom għandhom jissodisfaw l-obbligi finanzjarji tagħhom. Is-sidien tal-bastimenti ma jistgħux jirkupraw il-bilanċ f'każijiet fejn l-ammont pagabbli fir-rigward ta' operazzjonijiet tas-sajd attwali jkun inqas mill-pagament bil-quddiem.6. SPEZZJONI U MONITERAGGBastimenti Komunitarji li jistadu fiż-żona tas-sajd ta' Kiribati għandhom jippermettu u jiffaċilitaw it-tlugħ abbord u t-twettiq tax-xogħlijiet ta' uffiċjali ta' Kiribati responsabbli għall-ispezzjoni u moniteragg ta' attivitajiet tas-sajd. Dawn l-uffiċjali m'għandhomx jibqgħu abbord iktar miż-żmien rekwiżit biex jivverifikaw il-qbid billi jieħdu kampjuni u jwettqu xi spezzjonijiet oħra konnessi ma' l-attivitajiet tas-sajd.7. OSSERVATURI1. Fil-mument tar-reġistrazzjoni tal-bastiment, il-bastimenti Komunitarji kollha għandhom jikkontribwixxu EUR 400 għal "Fond għal Proġett ta' Osservaturi tas-Sajd" li għandhom jitħallsu fil-Kont Nru 4 tal-Gvern ta' Kiribati mal-Bank of Kiribati Ltd, Betio, Tarawa.2. Fuq talba ta' l-awtoritajiet ta' Kiribati, il-bastimenti Komunitarji għandhom jieħdu osservatur (wieħed) abbord fuq għall-inqas 20 % tal-vjaġġi tas-sajd tagħhom.3. L-osservatur għandu jkun ittrattat bħala uffiċjal. Iż-żmien mgħoddi abbord mill-osservatur għandu jkun stabbilit mill-awtoritajiet ta' Kiribati imma, bħala regola ġenerali, m'għandux jeċċedi ż-żmien rekwiżit biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu. Meta jkun abbord, l-osservatur għandu:- josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti,- jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti impenjati f'operazzjonijiet tas-sajd,- jieħu kampjuni bijoloġiċi fil-kuntest ta' programmi xjentifiċi,- jinnota t-tagħmir tas-sajd użat,- jivverifika d-data tal-qbid għaż-żona ta' Kiribati rreġistrata fil-ġurnal t'abbord.Waqt li jkun abbord, l-osservatur:- għandu jieħu l-passi kollha xierqa biex jiżgura li l-kondizzjonijiet li taħthom ikun ittieħed abbord ma jitterrompux jew ifixklu l-attivitajiet tas-sajd,- għandu jirrispetta l-materjal u t-tagħmir abbord u s-segretezza tad-dokumenti kollha li jappartjenu lill-bastiment.4. Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-imbarkazzjoni tiegħu għandhom ikunu maqbula bejn sid il-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtoritajiet ta' Kiribati. Jekk sid il-bastiment ma jkunx jista' jieħu l-osservatur abbord u jniżżlu f'port f'Kiribati maqbul reċiprokament ma' l-awtoritajiet ta' Kiribati, sid il-bastiment għandu jġorr l-ispiża talli jkun ħa abbord l-osservatur u talli niżżlu l-art.5. Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u l-post maqbulin u matul is-sitt siegħat ta' wara l-ħin maqbul, sid il-bastiment għandu jinħeles mill-obbligu tiegħu li jieħu osservatur abbord.8. KONTROLL TA' ATTIVITAJIET TAS-SAJD1. Bastimenti tas-sajd Komunitarji taħt dan il-Ftehim għandhom ikunu suġġetti għal sistema ta' moniteragg ta' awtoritajiet (SMB) li l-kondizzjonijiet speċifiċi tagħha għandhom ikunu maqbula separatament mill-Partijiet.2. Qabel ma kondizzjonijiet speċifiċi tali jkunu applikabbli, u bħala arranġament transizzjonali, il-bastimenti Komunitarji għandhom ikunu rekwiżiti jikkonformaw ruħhom mar-rekwiżiti tas-SMB reġjonali applikabbli fil-preżent ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati.9. ŻONI TAS-SAJD1. Il-bastimenti li jirreferu għalihom l-Artikoli 1 u 3 ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu awtorizzati li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet tas-sajd ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati ħlief f'żoni tali li jkunu dikjarati bħala magħluqa indikati fuq il-mappa 83005-FLC, skond l-Ordinanza tas-Sajd (Kap. 33) u l-Att taż-Żona Marittima (tal-Baħar) (Dikjarazzjoni) tal-Gvern ta' Kiribati. Kiribati għandha tikkomunika lill-Kummissjoni kull modifikazzjoni għaż-żoni tas-sajd imsemmija mill-inqas xahrejn qabel l-applikazzjoni tagħhom.2. F'kull każ, sajd m'għandux ikun permess ġewwa t-12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi.3. Fir-rigward ta' bastimenti b'tartarun borża b'mod partikolari, sajd huwa pprojbit fiż-żoni li ġejjin:(i) ġewwa 60 mil nawtiku mil-linji ta' bażi tal-gżejjer ta' Tarawa, Kanton u Kiritimati;(ii) ġewwa tliet mili nawtiċi minn kull ilqugħ ankrat għal ġbir tal-ħut li għalih notifika tal-lokalita tiegħu għandha tingħata permezz ta' koordinati ġeografiċi.10. DETTALJI TA' RAPPURTAGG1. Il-kaptani għandhom jipprovdu lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd b'informazzjoni konnessa mal-ħin, pożizzjoni ta', u l-qabda abbord tal-bastiment tas-sajd liċenzat fil-manjiera kif deskritta fl-Appendiċi IV b'fax jew e-mail fl-okkażjonijiet li ġejjin:(a) għall-inqas 24 siegħa qabel jidħlu fiż-żona tas-sajd ta' Kiribati u immedjatament li jħallu ż-żona tas-sajd;(b) kull nhar ta' Tlieta waqt li qegħdin fiż-żona tas-sajd ta' Kiribati wara r-rapport tad-dħul jew l-aħħar rapport tal-ġimgħa;(ċ) għall-inqas 48 siegħa qabel il-ħin stmat tad-dħul f'xi port ta' Kiribati u immedjatament mat-tluq mill-port;(d) immedjatament wara trasbord tal-qbid għal reefer carrier liċenzat; u(e) għall-inqas 24 siegħa qabel jieħu l-karburant minn bastiment tal-provvista liċenzat.Din l-informazzjoni għandha tkun ikkomunikata b'facsimile (686) 21120/22287 jew e-mail fl-indirizz li ġej: fleu@mnrd.gov.ki jew fleu@tskl.net.ki.2. Bastiment li jinqabad ikun qiegħed jistad mingħajr ma jkun għarraf lill-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd ikun ikkunsidrat bħala mhux f'konformita mal-leġislazzjoni nazzjonali ta' Kiribati.3. L-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd u sidien il-bastimenti għandhom iżommu kopja tal-komunikazzjoni bil-fax jew messaġġi bl-e-mail sakemm iż-żewġ partijiet ikunu qablu fuq dikjarazzjoni finali tal-ħlasijiet dovuti li jirreferi għalihom il-punt 2 (Applikazzjoni għal liċenza u formalitajiet ta' ħruġ).4. Sidien ta' bastimenti b'tartarun borża għandhom jipprovdu kopja ta' l-irċevuta ta' żbark wara t-temma ta' kull vjaġġ tas-sajd li jkun sar totalment jew parzjalment ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati. Jekk din id-dispożizzjoni ma tkunx osservata, l-Uffiċjal Prinċipali tas-Sajd jirriserva d-dritt li jissospendi l-liċenza tal-bastiment li jkun qiegħed jagħmel l-offiża sakemm dawn il-formalitajiet ikunu twettqu u japplika l-pieni li tipprovdi għalihom il-liġi nazzjonali ta' Kiribati.11. TRASBORD U UŻU TA' SERVIZZI1. Bastimenti Komunitarji jistadu ġewwa ż-żona tas-sajd ta' Kiribati m'għandom taħt l-ebda ċirkostanza jittrasbordaw il-qabdiet tagħhom fuq il-baħar. Barra minn dan, huma għandhom jittrasbordaw għal bastiment tal-ġarr liċenzat kif suppost mill-inqas tliet darbiet fis-sena (għall-flotta kollha) fi kwalunkwe port fejn jieqaf f'Kiribati. Il-kaptani ta' bastimenti b'tartarun borża għandhom jirrapportaw id-dettalji kollha tat-trasbord fil-folja tal-ġurnal t'abbord (Appendiċi III A).2. Il-bastiment tal-ġarr ikollu japplika għar-reġistrazzjoni tal-bastiment skond il-proċedura indikata fil-punt 1 (Reġistrazzjoni ta' bastimenti tas-sajd) u jissodisfa l-obbligu ta' osservatur indikat fil-punt 6, l-ewwel paragrafu. Il-kaptan tal-bastiment liċenzat għandu jipprovdi notifika ta' 48 siegħa lill-Gvern dwar talba ta' trasbord ta' xi ħut jew il-ħut kollu abbord u għandu jipprovdi l-isem tal-bastiment liċenzat, is-sinjal tas-sejħa tiegħu bir-radju, il-pożizzjoni tiegħu, il-qbid tiegħu mqassam fi speċi, il-ħin u l-port fejn trasbord tali huwa mitlub li jsir, filwaqt li jimpenja ruħu li jissodisfa l-ħlasijiet kollha rekwiżiti mill-Gvern.3. Għall-għan ta' dħul f'port għal trasbord jew xi raġuni oħra, sid il-bastiment għandu jaħtar u jżomm aġent. L-aġent għandha tkun kumpannija bażata lokalment li hi involuta fis-sajd u reġistrata f'Kiribati.4. Bastimenti Komunitarji għandhom, kulmeta possibbli, jiksbu l-fornimenti u servizzi li jirrekjedu minn portijiet f'Kiribati.12. EKWIPAĠĠ1. Kull bastiment Komunitarju li jistad taħt dan il-Ftehim għandu jimpenja ruħu li jimpjiega żewġ ċittadini ta' Kiribati bħala membri ta' l-ekwipaġġ. Il-kondizzjonijiet ta' servizz għal ċittadini ta' Kiribati għandhom ikunu bħala standard għall-industrija f'Kiribati.2. Fil-każ li bastiment Komunitarju ma jkunx fil-kondizzjoni li jimpjiega ċittadini ta' Kiribati bħala membri ta' l-ekwipaġġ, sidien il-bastimenti għandhom ikunu obbligati jħallsu somma flus f'daqqa ekwivalenti għal pagi ta' żewġ membri ta' l-ekwipaġġ għaż-żmien ta' l-istaġun tas-sajd fiż-żona tas-sajd ta' Kiribati.3. Dik is-somma għandha titħallas lill-Gvern ta' Kiribati għall-benefiċċju tal-Fond ta' Reklutaġġ tal-Produttur tal-Paċifku Ċentrali (PPĊ).13. ARREST TA' BASTIMENTI TAS-SAJD U APPLIKAZZJONI TA' PIENIL-awtoritajiet relevanti ta' Kiribati għandhom jgħarrfu lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni u lill-Istat tal-bandiera, fi żmien 48 siegħa, bl-arrest ta' jew applikazzjoni ta' pieni għal bastimenti Komunitarji li jistadu taħt dan il-Ftehim u għandhom jittrasmettu rapport qasir taċ-ċirkostanzi u raġunijiet li wasslu għal arrest tipiku jew applikazzjoni ta' pieni tali.Id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni u l-Istat tal-bandiera għandhom jiżammu informati b'kull proċeduri mibdija u dwar pieni imposti.--------------------------------------------------