CELEX: 52013PC0753
Language: sl
Date: 2013-10-30
Title: Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU

|
			
		
		
		52013PC0753
		
			Predlog UREDBA SVETA o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU /* COM/2013/0753 final - 2013/0366 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Razlogi in cilji
Vse uredbe o določitvi ribolovnih
možnosti morajo omejiti ulov staležev rib na ravni, ki morajo biti skladne s
splošnimi cilji skupne ribiške politike (SRP). V zvezi s tem Uredba Sveta (ES)
št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in
trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike
določa cilje za letne predloge omejitev ulova in ribolovnega napora za
zagotovitev, da so ribiška območja Unije ekološko, gospodarsko in družbeno
trajnostna. 
Določanje ribolovnih možnosti pomeni
ciklus letnega upravljanja (dvoletnega v primeru globokomorskih staležev).
Vendar to ne ovira uvedbe pristopov dolgoročnega upravljanja. Unija na tem
področju dobro napreduje in ključni staleži komercialnega interesa se
zdaj upravljajo z večletnimi načrti, ki jih je treba upoštevati pri
določanju zgornjih mej za letne celotne dovoljene ulove (TAC) in napor. 
Področje uporabe
Za leto 2014 je Komisija upoštevala želje
držav članic, da se ponovno preide na eno samo besedilo za splošno uredbo
o ribolovnih možnostih, za razliko od pristopa, uporabljenega v letih 2012 in
2013. V vsakem od teh let sta bili predlagani in sprejeti dve ločeni
besedili: eno za ribolovne možnosti, o katerih EU odloča sama, in eno o
ribolovnih možnostih, ki so določene na podlagi odločitev, sprejetih
na dvostranskih ali večstranskih pogajanjih. Skladno s tem struktura in
ponavljajoče se besedilo tega predloga temeljita na združevanju takih
ločenih uredb, sprejetih leta 2013 (Uredbe Sveta (EU) št. 39/2013 in (EU)
št. 40/2013). 
Kar zadeva ribolovne možnosti na podlagi
ukrepov, dogovorjenih z večstranskim ali dvostranskim sporazumom o
ribištvu ali postopkom, Unija ukrepa na podlagi mnenja, ki izhaja iz nasvetov
znanstvenikov in njenih lastnih ciljev politike, ki v enaki meri zadevajo
notranje odločitve EU. Izid teh pogajanj pomeni privolitev Unije, da do
tretjih strani prevzame obveznosti. Unija pri vključitvi takšnih
odločitev v pravo Unije nima na voljo diskrecije, ki bi znatno presegala
notranje dodeljevanje ribolovnih možnosti med države članice. Pri
notranjem dodeljevanju se uporablja načelo relativne stabilnosti. V tem
pogledu ta predlog zajema:
·                        
deljene staleže, tj. staleže v Severnem morju in
Skagerraku, ki se upravljajo skupaj z Norveško, ali staleže, ki so povezani s
sporazumi z obalnimi državami Komisije za ribištvo severovzhodnega Atlantika
(NEAFC);
·                        
ribolovne možnosti na podlagi sporazumov v okviru
regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO).
Številne ribolovne možnosti so v tem predlogu
označene kot „pm“ (pro memoria). Vzrok za to je lahko:
–                        
da mnenje glede nekaterih staležev ne bo na voljo
do takrat, ko naj bi bil predlog sprejet, ali
–                        
da nekatere omejitve lova in druga priporočila
zadevne RFMO še niso na voljo, ker RFMO še ni imela svojega letnega zasedanja,
ali
–                        
da za staleže v grenlandskih vodah ter za deljene
staleže ali staleže, ki se izmenjujejo z Norveško in drugimi tretjimi državami,
številke še niso na voljo in bodo določene ob koncu posvetovanj s temi
državami novembra in decembra 2014. 
Pregled staležev
Komisija je kot običajno v letnem
Sporočilu Komisije v zvezi s posvetovanjem o ribolovnih možnostih (COM
(2013) 319 final, v nadaljnjem besedilu „Sporočilo“) ponovno proučila
položaj, kateremu je treba prilagoditi predloge glede ribolovnih možnosti.
Sporočilo omogoča pregled stanja staležev na podlagi ugotovitev iz
nasvetov znanstvenikov iz leta 2012. Spodbudno je, da Sporočilo navaja, da
je med staleži, za katere je na voljo celovita analiza, število čezmerno
izkoriščanih upadlo s 86 % v letu 2009 na 39 % v letu 2013.
Vendar je še vedno mogoče opaziti nekatere trende, ki povzročajo
zaskrbljenost. Povečalo se je na primer število staležev, za katere se
svetuje zmanjšanje ulova na najnižjo možno raven. Poleg tega države
članice v smislu zahtevanih podatkov niso v celoti izpolnile svojih zahtev
za poročanje, ki so ključne za omogočanje temeljitih analiz
stanja različnih staležev. 
Mednarodni svet za raziskovanje morja (ICES)
je julija v odgovor na zahtevo Komisije pripravil letno mnenje v zvezi z
večino staležev rib iz tega predloga. ICES je upošteval usmeritve, ki jih
je Komisija predstavila v svojem sporočilu. To mnenje je Znanstveni,
tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF) pregledal na svojem
poletnem plenarnem zasedanju.
Znanstveno mnenje, ki ga podata navedena
organa, je v veliki meri odvisno od podatkov: v celoti je mogoče oceniti
samo staleže, za katere obstaja dovolj zanesljivih podatkov, da se lahko
pripravijo ocene velikosti staležev ter napoved, kako se bodo odzvali na
različne scenarije izkoriščanja (to se navaja kot „tabele možnosti
ulova“). Kadar je na voljo dovolj podatkov, lahko znanstveni organi pripravijo
ocene za prilagoditev na ribolovne možnosti, s čimer se omogoči
ribolov staleža z največjim trajnostnim donosom (MSY). V takih primerih se
mnenje navaja kot „mnenje na podlagi največjega trajnostnega donosa“. V
drugih primerih se znanstvena organa pri pripravi priporočil v zvezi z
ravnmi ribolovnih možnosti zanašata na previdnostni pristop. Metodologija, ki
jo je v ta namen upošteval ICES, je predstavljena v objavljenem gradivu ICES,
ki se nanaša na izvajanje svetovanja v zvezi s staleži, za katere niso na voljo
vsi podatki[1].
Največji del predlaganih TAC spada v
Prilogo IA. V njej je navedenih 152 TAC za staleže, ulovljene v Skagerraku,
Kattegatu, na podobmočjih ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X,
XII in XIV, v EU vodah CECAF in vodah Francoske Gvajane. Izmed teh TAC jih je
23 zajetih v mnenja na podlagi največjega trajnostnega donosa. Za ostale
pa velja naslednje:
·                        
13 TAC je predlaganih v skladu z dolgoročnimi
načrti upravljanja npr. načrti upravljanja, ki izhajajo iz posebnih
uredb v zvezi s skupno ribiško politiko v veljavi, predlogov Komisije za
načrte upravljanja, ki še niso bili sprejeti, ali načrtov
upravljanja, ki so jih pripravili regionalni svetovalni sveti (RSS) in ki so
jih znanstveni svetovalni organi označili za previdnostne.
·                        
55 TAC zadeva staleže, za katere niso na voljo vsi
podatki in torej zanje celotna analiza ni na voljo. Od teh se za 21 TAC
predlaga nespremenjene vrednosti v primerjavi z letom 2012, po tem ko sta Svet
in Komisija izdala skupno izjavo, v skladu s katero naj bi ribolovne možnosti
ostale enake, razen če se pojavijo znanstvena mnenja, ki opozarjajo na
poslabšanje določenega staleža. Razlog za ta sklep je, da je večina
teh staležev prilov pri mešanem ribolovu in spremembe TAC dejansko ne vplivajo
na razvoj njihovega statusa, medtem ko bi vedno nova zmanjšanja TAC lahko
privedla do zavržkov. 
·                        
Preostali TAC so na tej stopnji prikazani kot „pm“
(pro memoria) zaradi dejstva, da z njimi povezana znanstvena mnenja še niso na
voljo ali pa so odvisna od mednarodnih pogajanj ali sporazumov, ki bodo
sklenjeni pozneje v letu. Za te staleže bo predlog treba dopolniti, ko bodo ta
mnenja na voljo.
Vse predlagane ribolovne možnosti ustrezajo
znanstvenemu mnenju o stanju staležev, ki ga je prejela Komisija, in je bilo
uporabljeno na način, naveden v Sporočilu.
Usklajenost z drugimi politikami in cilji
Unije
Predlagani ukrepi so zasnovani v skladu s
cilji in pravili skupne ribiške politike ter so skladni s politiko Unije na
področju trajnostnega razvoja.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
(a)          Posvetovalne metode, glavni ciljni
sektorji in splošni profil vprašancev
Komisija se je posvetovala z deležniki, zlasti
prek regionalnih svetovalnih svetov (RAC), in državami članicami o
predlaganem pristopu k različnim predlogom o določitvi ribolovnih možnosti
na podlagi Sporočila o ribolovnih možnostih za leto 2014.
Poleg tega je Komisija upoštevala usmeritve,
določene v Sporočilu Komisije Svetu in Evropskemu parlamentu o
izboljšanju posvetovanja o upravljanju ribištva v Skupnosti (COM(2006) 246
final), ki določa načela za t. i. postopek izboljšanja kakovosti
odločitev.
Poleg tega je Komisija septembra 2013 za
deležnike organizirala dogodek, na katerem so predstavili rezultate
znanstvenega mnenja in njegove ključne vplive ter o njih razpravljali.
(b)          Povzetek odgovorov in njihovo
upoštevanje
Odziv na zgoraj navedeno posvetovanje Komisije
o ribolovnih možnostih odraža stališča držav članic in deležnikov o
ocenjevanju stanja virov, ki ga je izvedla Komisija, ter o tem, kako zagotoviti
ustrezen odziv upravljanja.
Države članice
Edina država članica, ki se je odzvala na
Sporočilo v času pisanja tega obrazložitvenega memoranduma, je
Združeno kraljestvo. V svojem odgovoru Združeno kraljestvo pozdravlja
prizadevanja Komisije, da se zagotovi usklajenost s svežnjem ukrepov za reformo
skupne ribiške politike ter z okvirno direktivo o morski strategiji. Podpira
cilje v zvezi največjim trajnostnim donosom do leta 2015, kadar je to
mogoče, kar zadeva previdnostni pristop pa poziva k pragmatizmu in
pristopu, ki pri določanju TAC upošteva vsak primer posebej.
Regionalni svetovalni svet za
severnozahodne vode (NWWRAC)
NWWRAC se strinja s ciljem iz političnega
dogovora o reformi skupne ribiške politike, pri kateri bi bilo staleže treba
izkoriščati na ravni največjega trajnostnega donosa do leta 2015,
kadar bo to možno, in najpozneje do leta 2020, da se ublažijo škodljivi
družbenogospodarski učinki. NWWRC priznava, da so prednostne naloge na
njegovem področju izboljšanje selektivnosti orodij, poleg tega pa upošteva
tudi posamezne pomisleke iz Sporočila v zvezi z belimi ribami (trsko,
vahnjo in molom) v Irskem morju in zahodno od Škotske. Kar zadeva nasvete
znanstvenikov, NWWRAC sicer pozdravlja novo metodologijo svetovanja, ki jo je
ICES uvedel leta 2012, vendar pričakuje tudi razvoj bolj izdelane rešitve
za staleže, v zvezi s katerimi niso na voljo vsi podatki; da bi se takšna
rešitev res razvila, namerava na področju razpoložljivosti in kakovosti podatkov
še naprej tesno sodelovati z ICES in nacionalnimi znanstveniki.
Zbiranje podatkov in uporaba strokovnega
znanja
Kot je že navedeno, se je Komisija glede
uporabljene metodologije posvetovala z Mednarodnim svetom za raziskovanje morja
(ICES) ter Znanstvenim, tehničnim in gospodarskim odborom za ribištvo
(STECF). Mnenje ICES temelji na svetovalnem okviru, ki so ga oblikovale njegove
strokovne skupine in organi odločanja, izda pa se v skladu z Memorandumom
o soglasju, dogovorjenim s Komisijo. STECF svetuje v skladu s svojimi
pooblastili, ki jih prejme od Komisije.
Končni cilj Unije je
privesti staleže na ravni, ki lahko zagotovijo največji trajnostni donos.
Ta cilj je bil izrecno vključen v predlog Komisije za reformo skupne
ribiške politike[2].
Sozakonodajalca sta junija 2013 dosegla
politični dogovor v zvezi s tem predlogom, ki med drugim predvideva, da bi
cilj v zvezi z največjim trajnostnim donosom „... bilo treba doseči
do leta 2015, kjer je to mogoče, in najpozneje do leta 2020 za vse
staleže.“ Izrecna vključitev tega cilja v temeljno uredbo o SRP odraža
zavezo Unije v zvezi s sklepi Svetovnega vrha o trajnostnem razvoju v
Johannesburgu leta 2002 in z njim povezanega načrta za izvajanje. Takšna
besedila predvidevajo, da se, kjer je to mogoče, države zavežejo k
ohranitvi staležev rib na ravneh največjega trajnostnega donosa oz. obnovitvi
teh ravni pri izčrpanih ribjih staležih najpozneje do leta 2015. Kot je že
bilo navedeno, za nekatere staleže so te informacije dejansko na voljo. V to
številko so vključeni zelo pomembni staleži v smislu količine ulova
in tržne vrednosti, kot so oslič, trska, morska spaka, morski list,
krilati romb, vahnja in škamp. 
Da bi se dosegel cilj največjega
trajnostnega donosa, bi bilo v nekaterih primerih treba zmanjšati stopnjo
ribolovne umrljivosti/ali ulov. Ob upoštevanju
navedenega je v tem predlogu zajeto mnenje na podlagi največjega
trajnostnega donosa, kadar je to na razpolago. Nekateri staleži so bili
izkoriščani na ravneh največjega trajnostnega donosa že v preteklih
letih. Namen predlaganih TAC v tem primeru je zagotoviti ohranitev teh stopenj
ali, če je iz mnenj razvidno, da je ulov presegel vrednosti
največjega trajnostnega donosa v letu 2012, zmanjšanje ribolovne
umrljivosti, da se staleži lahko vrnejo na trajnostne ravni izkoriščanja.
Za staleže, ki še niso dosegli stopnje največjega trajnostnega donosa, so
predlagani TAC skladni z največjim trajnostnim donosom za leto 2015. Ta
pristop sledi načelu, predstavljenemu v Sporočilu o ribolovnih
možnostih za leto 2014. 
Za staleže, za katere niso
na voljo vsi podatki, znanstvenimi svetovalnimi organi izdajo priporočila
o tem, ali naj se ulov zmanjša, stabilizira oziroma se dovoli njegovo
povečanje. Mnenje ICES je v številnih primerih zagotovilo količinske
smernice glede tovrstnih nihanj, ki temeljijo na metodologiji največ +/-
20-odstotne spremembe ulova z enega leta na naslednje, v skladu z načelom
previdnosti. Te smernice so se uporabile za določitev predlaganih TAC.
Kadar znanstveno mnenje ni na voljo, se je upošteval previdnostni pristop, tj.
previdnostno zmanjšanje TAC za 20 %.
Za nekaj staležev (predvsem
staležev s široko porazdelitvijo, morskih psov in raž) se bo mnenje izdalo
jeseni. Ta predlog bo treba po prejetju navedenega mnenja ustrezno posodobiti.
Za 13 staležev se je, kot je navedeno zgoraj, mnenje uporabilo za izvajanje
dogovorjenih načrtov upravljanja. 
Glede dejanskih trendov,
ki jih je mogoče opaziti pri razvoju staležev, se lahko izpostavi
naslednje:
Iberske vode
Medtem ko so morske spake
in krilati rombi v dobrem stanju in izkoriščani na trajnosten način,
nekateri staleži škampa ostajajo izčrpani. Biomasa južnega osliča se
kljub dejstvu, da je ribolovni pritisk na ta stalež še vedno visok, še vedno
povečuje. Zato je pozitivni odziv tega staleža morda mogoče pripisati
ugodnim okoljskim razmeram. Da bi ta trend prinesel čim večje
koristi, je za ta stalež zagotovljeno zmanjševanje ribolovnega napora v skladu
z veljavnim dolgoročnim načrtom upravljanja.
Biskajski zaliv
Stalež morskega lista v
Biskajskem zalivu ostaja v neoptimalnem stanju; ICES svetuje zmanjšanje TAC že
tretje leto zapored. Vendar pa je celotni dovoljeni ulov v tem predlogu
prikazan kot „pm“ (pro memoria), saj so zadevni deležniki predložili ukrepe za
dolgoročno upravljanje tega staleža, Komisija pa v zvezi s predlaganimi
ukrepi pričakuje znanstveno mnenje (to se pričakuje novembra 2013).
Keltsko morje
V ribolovno območje
vstopa manj rib, prav tako pa se je zmanjšala biomasa za staleže, ki imajo
velik gospodarski pomen na tem območju. Skladno s tem se predlaga znatno
zmanjšanje TAC, kadar k temu poziva znanstveno mnenje, npr. za trsko in vahnjo.
Visoke ravni zavržkov so trajna težava, ne le pri ribolovu belih rib,
temveč tudi pri ribolovu bokoplut: morski list in morska plošča se
lovita skupaj, vendar znanstveno mnenje poziva k ukrepom upravljanja, ki si med
seboj nasprotujejo, in sicer k zmanjšanju za morski list in povečanju za
morsko ploščo. Težava je še večja zaradi tehničnih težav pri
doseganju selektivnosti za morski list (tj. omogočanju tej vrsti, da bi se
izmuznila iz ribolovnega orodja, medtem ko bi se morska plošča ujela
vanj).
Vode zahodno od Škotske
Na tem območju so
bele ribe (trska, mol, vahnje) v slabem stanju in podvržene netrajnostnim
ravnem zavržkov. Trska si še vedno ni opomogla in tako se predlaga TAC v
vrednosti 0, čeprav samo upravljanje TAC morda ne bo zadostovalo za
preprečitev njenega zatona. Dejansko se lahko razmere še poslabšajo zaradi
mnenja za škampa, ki bo izdano novembra. Če bo namreč navedeno mnenje
po pričakovanjih dovoljevalo povečanje ribolova na škampa, bo še
več ribolova na ta stalež, s tem pa se bo povečalo tveganje vedno
večjega neželenega ulova staležev belih rib. Ukrepi za selektivnost bodo
zato postali pereč problem. ICES še ni uspel ugotoviti nobenih sprememb v
smrtnosti trske, ki bi bile posledica sedanje selektivnostnih ukrepov, ki so jih
sprejela ladjevja na tem območju.
Irsko morje
Stanje staleža trske in
mola na tem območju ostaja zaskrbljujoče. Podobno kot velja za vode
zahodno od Škotske, so stopnje zavržkov pri belih ribah visoke in sedanji
selektivnosti ukrepi se zdijo nezadostni. Položaj staležev morskega lista in
morske plošče je primerljiv s tistim v Keltskem morju.
STECF je mnenje ICES potrdil in ga v nekaterih primerih
nadgradil.
Sredstva za javno objavo strokovnih mnenj
Vsa poročila STECF so na voljo na spletni
strani GD MARE. Vsa poročila ICES so na voljo na njegovi spletni strani.
Ocena učinka
Uredba o določitvi ribolovnih možnosti ni
instrument, ki bi Svetu dopuščal, da sprejme kompleksne svežnje ukrepov,
temveč se mora omejiti na področje uporabe, ki ga določa
člen 43(3) Pogodbe. Zato je dobro prilagojena pristopu k upravljanju
na podlagi rezultatov. Če politika kot celota deluje bolje, se bodo letne
ribolovne možnosti izboljšale. To vključuje zlasti tehnične ukrepe,
upravljanje ladjevja, strukturno podporo, nadzor in izvrševanje, ureditev trgov
ter vključevanje orodij za upravljanje v celovito pomorsko politiko.
Vendar je uredbo o določitvi ribolovnih možnosti še vedno treba
uporabljati za prilagoditve, ki so potrebne za ohranitev osnove virov za
evropsko ribolovno in predelovalno industrijo, ter za preprečevanje ali
odpravo negativnih vplivov previsoke ribolovne umrljivosti na morsko okolje.
Unija je sprejela več večletnih
načrtov za upravljanje staležev, ki so ključnega pomena za
gospodarstvo, vključno z osličem, trsko, bokoplutami in drugimi. Pred
sprejetjem teh načrtov je treba opraviti oceno njihovega učinka. Ko
začnejo veljati, določajo stopnje TAC, ki morajo biti določene
za dano leto, da se uresničijo njihovi dolgoročni cilji. Komisija
mora pripraviti predlog za TAC v skladu s temi načrti, dokler ti ostanejo
veljavni in se uporabljajo. Zaradi tega so številni pomembni TAC,
vključeni v predlog, rezultat posebne ocene učinka, ki je bila
opravljena za načrt, na katerem temeljijo. 
Za preostali del in kljub dejstvu, da morda
večletni načrti niso pripravljeni, se predlog skuša izogniti
kratkoročnim pristopom v korist dolgoročnim odločitvam v zvezi s
trajnostjo, ob upoštevanju pobud deležnikov in regionalnih svetovalnih svetov,
če sta jih proučila ICES in/ali STECF ter o njih dala pozitivno
mnenje. V številnih primerih to vključuje bolj postopno zmanjševanje
ribolovnih možnosti. 
Za politiko doseganja največjega
trajnostnega donosa, ki je temelj dolgoročnega pristopa Komisije k
upravljanju, je bila opravljena podrobna analiza in ocena učinka v okviru
reforme skupne ribiške politike, katere rezultat je bila predložitev svežnja
predlogov 13. julija 2011 in je zdaj dosegla stopnjo, ko se sozakonodajalca
strinjata o zaželenosti določitve cilja največjega trajnostnega
donosa kot enega izmed tistih, ki morajo usmerjati izvajanje skupne ribiške
politike v naslednjem desetletju (glej točko 2 zgoraj). Predlog Komisije
za reformo je bil pripravljen na podlagi ocene učinka (SEC(2011) 891), v
okviru katere je bil analiziran cilj največjega trajnostnega donosa. V
zaključkih navedene ocene učinka je bil ta cilj opredeljen kot nujen
pogoj za dosego okoljske, gospodarske in družbene trajnosti. Sozakonodajalca
sta sprejela načelo, na katerem temelji predlog Komisije za reformo, in
dosegla politični dogovor junija lani, ki pravi, da bi bilo cilj
največjega trajnostnega donosa „... treba doseči do leta 2015, kjer
je to mogoče, in najpozneje do leta 2020 za vse staleže.“ 
Kar zadeva ribolovne možnosti RFMO in staleže,
ki so deljeni s tretjimi državami, ta predlog v bistvu pomeni prenos mednarodno
dogovorjenih ukrepov. Vsi elementi, ki so pomembni za oceno možnih učinkov
ribolovnih možnosti, so obravnavani na stopnji priprave in vodenja mednarodnih
posvetovanj, v okviru katerih se Unija s tretjimi stranmi dogovori o ribolovnih
možnostih.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Pravna podlaga
Pravna podlaga tega predloga je
člen 43(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije. 
Obveznosti Unije za trajnostno
izkoriščanje živih morskih virov izhajajo iz obveznosti, določenih v
členu 2 Uredbe (ES) št. 2371/2002.
Povzetek predloga
Predlog
določa omejitve ulova in ribolovnega napora, ki se uporabljajo za ribištvo
Unije, da bi dosegli cilj SRP, in sicer zagotovitev ribolova na ravni, ki je
okoljsko, gospodarsko in družbeno trajnostna.
Uporaba
Določbe
na področju, na katerega se nanaša predlog, se uporabljajo do 31. decembra
2014, z izjemo nekaterih določb o omejitvah napora, ki se uporabljajo do
31. januarja 2015, in nekaterih TAC s posebnimi sezonskimi cikli (npr. za
kapelana v grenlandskih vodah).
Načelo subsidiarnosti
Predlog
spada pod izključno pristojnost Unije iz člena 3(1)(d) Pogodbe.
Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.
Načelo sorazmernosti
Predlog je skladen z načelom
sorazmernosti iz naslednjega razloga: SRP je skupna politika. Svet v skladu s
členom 43(3) Pogodbe sprejme ukrepe o določitvi in dodelitvi
ribolovnih možnosti.
Predlagana uredba Sveta dodeljuje ribolovne
možnosti državam članicam. Glede na člen 20(3) Uredbe
št. 2371/2002 lahko države članice regijam ali gospodarskim subjektom
dodeljujejo takšne ribolovne možnosti, kot se jim zdi primerno. Zato imajo
države članice na voljo obsežen manevrski prostor za odločitve v
zvezi z družbenim/gospodarskim modelom za izkoriščanje dodeljenih
ribolovnih možnosti, ki so ga same izbrale.
Ta predlog za države članice nima novih
finančnih posledic. Svet sprejme to uredbo vsako leto, javna in zasebna
sredstva za njeno izvajanje pa že obstajajo.
Izbira instrumentov
Predlagani
instrument: uredba. 
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
5.           DODATNE INFORMACIJE
Poenostavitev
S predlogom se bodo poenostavili upravni
postopki za javne organe (na ravni Unije ali nacionalni ravni), zlasti glede
zahtev za upravljanje napora.
Klavzula o pregledu/reviziji/časovni omejitvi
veljavnosti
Predlog zadeva letno uredbo za leto 2014, zato
ne vključuje klavzule o reviziji.
Podrobna obrazložitev predloga
Ta predlog je omejen na določitev in
dodelitev ribolovnih možnosti ter pogojev, ki so funkcionalno povezani z
uporabo teh možnosti. 
Za številne staleže, npr. osliča,
morskega lista, morsko ploščo in škampa, so bile ribolovne možnosti
določene na podlagi pravil iz ustreznih večletnih načrtov. Za
staleže, za katere je industrija predlagala dolgoročno strategijo, ki so
jo znanstveni svetovalni organi ocenili kot učinkovito in previdnostno (npr.
sled v Keltskem morju), ta predlog upošteva pravila iz navedenih virov.
V zvezi s staleži trske v Kattegatu je mnenje za leto 2014 enako kot za
leto 2013, tj. da na podlagi previdnostnih pomislekov na tem območju ne
sme biti neposrednega ribolova na to vrsto in da je treba karseda zmanjšati
prilov in zavržke. Ta stalež, za katerega niso na voljo vsi podatki, zato spada
v člen 9 načrta za trsko[3];
posledično se predlaga zmanjšanje TAC za 20 %. Enaka določba
velja za trsko v Irskem morju, kjer se tudi predlaga 20-odstotno zmanjšanje.
Glede trske na zahodu Škotske se v mnenju na podlagi pristopa največjega
trajnostnega donosa priporoča izogibanje neposrednega ribolova ter zmanjšanje
prilova in zavržkov v letu 2014; Komisija posledično, kot v letu 2013,
predlaga TAC 0 z dovoljenjem za iztovarjanje v višini 1,5 %. Težave trske
v vodah zahodno od Škotske so zelo hude: na tem območju namreč ni
bilo nikakršnih dejanskih zmanjšanj ribolovnega napora z alternativnimi ukrepi
za izogibanje trski in zmanjšanje zavržkov trske, ki se v praksi niso izkazali
za učinkovite, kot prikazujejo vedno znova visoke ocene zavržkov (te
trenutno znašajo okoli 71 %). Očitno je, da ima ta stalež oslabljeno
sposobnost razmnoževanja, nizko biomaso in majhno pojavnost. Pod temi pogoji
niti nični TAC, čeprav je to v tem primeru edina priporočljiva
možnost, sam ne more zagotoviti obnove staleža. Treba ga je dopolniti z
dodatnimi ukrepi za učinkovito preprečevanje naključnega ulova
in znatno zmanjšanje zavržkov. 
Ribolovne možnosti v smislu ribolovnega
napora, ki so določene v tej uredbi, se nanašajo na staleže trske,
morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu, južnega osliča in škampa. Ti
staleži so urejeni v načrtih za upravljanje posameznih staležev. Za tri
zgoraj navedene staleže trske (Kattegat, Irsko morje, vode zahodno od Škotske)
je dejansko zmanjšanje ribolovnega napora nujno, tudi zaradi navedenih
razlogov, zato se predlagajo zmanjšanja napora v skladu s členom 12(4)(b)
načrta. V primeru južnega osliča, škampa in morskega lista v zahodnem
Rokavskem prelivu se bo sistem upravljanja števila dni na morju glede na vrsto
plovila, ki je evidentirano na zadevnem ribiškem območju, uporabljal tudi
v letu 2014, vendar bo predlagana uredba državam članicam še naprej
omogočala uporabo sistema kilovatnih dni, da bi bila zagotovljena
učinkovitejša uporaba ribolovnih možnosti in da bi se spodbujali postopki
ohranjanja v dogovoru z ribiškim sektorjem. V primeru ribolova morskega lista v
zahodnem Rokavskem prelivu je namen predloga poenostaviti določitev mej
napora (dodatnih dni), ki se uporabljajo v vsaki državi članici, na
način, ki se je že izkazal za učinkovitega, kar zadeva ribolov
južnega osliča in škampa v okviru ribolovnih možnosti od leta 2011 dalje.
Na ta način bodo od leta 2014 dalje dejanske številke za vsako državo
članico določene v uredbi o ribolovnih možnostih. To bo
omogočalo bolj transparenten postopek za prerazporeditev dni na morju, ki
se pridobijo od ladij, ki prenehajo izvajati to vrsto ribolova, in bolj
natančne podatke za posamezno državo članico. 
Ta uredba četrtič v zgodovini letnih
ureditev ribolovnih možnosti z vsakoletno dodelitvijo določa, da zadevne
države članice same določijo nekatere TAC, pri čemer morajo
delovati v skladu s cilji SRP. 
Poleg tega ta predlog, kot je že navedeno,
vključuje tudi omejitve ulova, dogovorjene v okviru nekaterih regionalnih
organizacij za upravljanje ribištva, ki izhajajo iz pogajanj s tretjimi
državami (deljeni staleži), ki za zdaj in do sklenitve zadevnih mednarodnih
pogajanj večinoma ostajajo „pro memoria“.
2013/0366 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA
o določitvi ribolovnih možnosti za leto
2014 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki veljajo za vode EU in
za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Uredba Sveta (ES)
št. 2371/2002[4]
zahteva, da se ukrepi za dostop do voda in virov ter za trajnostno izvajanje
ribolovnih dejavnosti uvedejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih,
tehničnih in gospodarskih mnenj, zlasti poročil, ki jih pripravi
Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi
prejetih mnenj regionalnih svetovalnih svetov.
(2)       Svet je zadolžen za sprejetje
ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi
nekaterih pogojev, ki so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi
bilo treba razdeliti med države članice tako, da vsaki državi članici
zagotovijo relativno stabilnost ribolovnih dejavnosti za vsak stalež ali
ribolovno območje ter ustrezno upoštevajo cilje skupne ribiške politike,
ki so bili določeni z Uredbo (ES) št. 2371/2002.
(3)       Celotne dovoljene ulove (TAC)
bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in
sicer ob upoštevanju bioloških in družbenogospodarskih vidikov, pri čemer
se zagotovi poštena obravnava med ribiškimi sektorji, ter ob upoštevanju mnenj,
izraženih med posvetovanjem z deležniki, zlasti na srečanjih zadevnih
regionalnih svetovalnih svetov.
(4)       Za staleže, za katere veljajo
posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s
pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo TAC za staleže južnega osliča in
škampa, morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu, morske plošče in
morskega lista v Severnem morju, sleda v vodah zahodno od Škotske, trske v
Kattegatu, zahodno od Škotske, v Irskem morju, Severnem morju, Skagerraku in
vzhodnem Rokavskem prelivu ter staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku
in Sredozemskem morju, treba določiti v skladu s pravili, določenimi
v: Uredbi Sveta (ES) št. 2166/2005[5];
Uredbi Sveta (ES) št. 509/2007[6];
Uredbi Sveta (ES) št. 676/2007[7];
Uredbi Sveta (ES) št. 1300/2008[8];
Uredbi Sveta (ES) št. 1342/2008[9]
(v nadaljnjem besedilu: načrt za trsko) in Uredbi Sveta (ES) št. 302/2009[10]. Glede staležev severnega
osliča (Uredba Sveta (ES) št. 811/2004[11]) in morskega lista v
Biskajskem zalivu (Uredba Sveta (ES) št. 388/2006[12]) pa so bili doseženi minimalni
cilji zadevnih načrtov obnovitve in upravljanja ter je zato primerno
upoštevati dano znanstveno mnenje, da bi se dosegli oziroma ohranili TAC na
ravneh največjega trajnostnega donosa.
(5)       V primeru staležev, za katere
ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali
biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k
upravljanju ribištva, kakor je opredeljeno v točki (i) člena 3 Uredbe
(ES) št. 2371/2002, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne
staleže, še posebej razpoložljivih informacij o gibanju staležev ter dejavnikih
mešanega ribištva.
(6)       V skladu s členom 2
Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996[13] je treba opredeliti staleže,
za katere veljajo različni ukrepi iz navedene uredbe.
(7)       Kadar se TAC za določen
stalež dodeli le eni državi članici, je treba to državo članico v
skladu s členom 2(1) Pogodbe pooblastiti za določitev stopnje
takšnega TAC. Sprejeti bi bilo treba določbe za zagotovitev, da zadevna država
članica pri določanju stopnje TAC v celoti upošteva načela in
pravila skupne ribiške politike. 
(8)       Treba je določiti
zgornje meje ribolovnega napora za leto 2014 v skladu
s členom 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005, členom 9
Uredbe (ES) št. 676/2007, členom 5 Uredbe (ES)
št. 509/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008
ter členoma 5 in 9 Uredbe št. 302/2009 ob upoštevanju Uredbe Sveta
(ES) št. 754/2009[14].
(9)       V skladu z najnovejšim
znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije za
ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba omejiti ribolovni napor za
določene globokomorske vrste.
(10)     Pri nekaterih vrstah, kot so
nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno
ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato
treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst.
(11)     Uporabo ribolovnih možnosti,
ki so na voljo plovilom EU in so določene v tej uredbi, ureja Uredba Sveta
(ES) št. 1224/2009[15],
zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega
napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato
je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri
pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta
uredba.
(12)     Za nekatere TAC bi bilo treba
državam članicam omogočiti, da plovilom, ki sodelujejo pri preskusih
s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve. Namen
preskusov je preskusiti sistem lovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi se vsi
ulovi iztovorili in všteli v kvoto, da bi preprečili zavržke in izgubo
drugače uporabnih ribolovnih virov, do katere pride zaradi teh zavržkov.
Nenadzorovani zavržki rib ogrožajo dolgoročno trajnost rib kot javno dobro
in s tem cilje skupne ribiške politike. Nasprotno sistemi lovnih kvot
ribiče spodbujajo, da pri svojih ribolovnih dejavnostih optimizirajo
selektivnost ulova. Da bi dosegli racionalno upravljanje zavržkov, bi moral
popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako dejavnost na morju in ne le
iztovarjanje v pristaniščih. Pogoji držav članic za odobritev
dodatnih dodelitev bi morali zato vključevati obvezno uporabo sistema
televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), povezanega s sistemom senzorjev (v
nadaljnjem besedilu: sistem CCTV). To bi moralo omogočiti podrobno
evidenco vseh obdržanih in zavrženih delov ulova. Sistem, ki bi temeljil na
opazovalcih na krovu in bi deloval v realnem času, bi bil manj
učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je uporaba sistemov CCTV
trenutno bistvena za uspešnost shem za zmanjšanje zavržkov, kot je npr.
popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega sistema bi bilo treba
izpolnjevati zahteve Direktive 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta[16].
(13)     Za zagotovitev, da se lahko s
preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom učinkovito ocenijo možnosti
sistemov lovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno umrljivostjo zadevnih
staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo,
vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, upoštevajo pri
celotni dodelitvi za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti
prekinejo, kadar navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev.
Ustrezno je tudi dovoliti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri preskusih
s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne
sodelujejo, vendar le, če se lahko dokaže, da se zavržki plovil, ki ne
sodelujejo, ne povečajo.
(14)     Ob upoštevanju mnenja
Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) je primerno ohraniti in
revidirati sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES
IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV.
(15)      [izpolniti po posvetovanju z
Norveško]
(16)     [izpolniti po letnem
srečanju Mednarodne komisije za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT)].
(17)     Na podlagi pristopa Republike
Hrvaške k Evropski uniji julija 2013 so določbe o ribolovnih možnostih za
Hrvaško vključene v to uredbo. 
(18)     [izpolniti po letnem
srečanju Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR)].
(19)     Komisija za tune v Indijskem
oceanu (IOTC) je na svojem letnem zasedanju leta 2013 sprejela resolucijo za 
zaščito oceanskega beloplavutega morskega psa, ki se uporablja za ribiška
plovila iz registra IOTC pooblaščenih plovil in kot začasni pilotski
ukrep prepoveduje obdržati na krovu, pretovarjati, iztovarjati ali
skladiščiti kateri koli del ali celotni trup oceanskega beloplavutega
morskega psa. Resolucija določa izjemo za obrtni ribolov, in sicer za
ribiška plovila, ki opravljajo ribolovne dejavnosti v izključnih
ekonomskih conah (IEC) držav članic, pod katerih zastavo plujejo.
(20)     [izpolniti po letnem
srečanju Regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem
oceanu (SPRFMO)].
(21)     Medameriška komisija za
tropske tune (IATTC) se je na svojem 84. letnem zasedanju leta 2013
odločila ohraniti ukrepe za zaščito rumenoplavutega tuna, veleokega
tuna in črtastega tuna. Poleg tega se je IATTC odločila ohraniti tudi
resolucijo za zaščito oceanskega beloplavutega morskega psa. Te ukrepe bi bilo
treba še naprej prenašati v pravo Unije.
(22)     [izpolniti po letnem
srečanju Organizacije za ribištvo jugovhzodnega Atlantika (SEAFO)].
(23)     [izpolniti po letnem
srečanju Komisije za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC)].
(24)     [izpolniti po sprejetju
ukrepov v okviru Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem
Beringovem morju].
(25)     Organizacija za ribištvo
severozahodnega Atlantika je na svojem 35. letnem srečanju leta 2013
sprejela številne ribolovne možnosti za leto 2014 za nekatere staleže v
podobmočjih 1–4 območja Konvencije NAFO. V okviru tega je NAFO
sprejela postopek za povečanje TAC za belo repato tabinjo v podrazdelku
NAFO 3NO, ki je bil določen za leto 2014, če so izpolnjeni
določeni pogoji v zvezi s položajem tega staleža. Pogodbenica NAFO lahko
izvršilnemu sekretarju NAFO sporoči, da so bili v podrazdelku NAFO 3NO za
stalež bele repate tabinje na enoto napora zaznani večji ulovi od
normalnih. Če se z glasovanjem znotraj NAFO medletno zvišanje TAC za leto
2014 potrdi, bi ga morala zakonodaja Unije izvajati, kvote zadevnih držav
članic pa bi bilo treba povišati.
(26)     Nekatere mednarodne ukrepe, ki
ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, sprejmejo zadevne
regionalne organizacije za upravljanje ribištva ob koncu leta in začnejo
veljati pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba
določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati
retroaktivno. Ker ribolovna sezona območja Konvencije CCAMLR (Komisija za
ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki) traja od 1. decembra do 30.
novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na
območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1.
decembrom 2013, je ustrezno, da zadevne določbe te uredbe veljajo od tega
datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne bo posegala v načelo legitimnih
pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez
dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR.
(27)     V skladu z izjavo, ki jo je
podala Unija Bolivarski republiki Venezueli (v nadaljnjem besedilu: Venezuela)
o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod
zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni (IEC) ob obali Francoske
Gvajane[17],
je treba določiti ribolovne možnosti za hlastače, ki so na voljo
Venezueli v vodah EU.
(28)     Da se zagotovijo enotni pogoji
za izvajanje podeljevanja odobritev posamezni državi članici, da je
upravičena do koristi zaradi upravljanja dodelitve ribolovnega napora v
skladu s sistemom kilovatnih dni, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena
pooblastila.
(29)     Da se zagotovijo enotni pogoji
za izvajanje te uredbe, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena
pooblastila, v povezavi z dodeljevanjem dodatnega števila dni na morju za
dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti, okrepljenim znanstvenim
opazovanjem, oblikami tabel za zbiranje in prenos informacij glede prenosa dni
na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Ta
pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011[18].
(30)     Da bi se izognili prekinitvi
ribolovnih dejavnosti in da bi ribičem Unije zagotovili preživetje, bi
bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2014, razen določb o
omejitvah napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2014, in
določenih določb v posebnih regijah, ki bi morale imeti poseben datum
uporabe. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati takoj po
objavi.
(31)     Ribolovne možnosti bi bilo
treba uporabljati popolnoma v skladu z veljavnim pravom Unije –
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Predmet urejanja
1.           Ta uredba določa
ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah EU in za plovila EU v nekaterih
vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib.
2.           Ribolovne možnosti iz
odstavka 1 vključujejo:
(a)         
omejitve ulova za leto 2014 in, kadar je tako
določeno v tej uredbi, za leto 2015;
(b)         
omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1.
februarja 2014 do 31. januarja 2015;
(c)         
ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2013
do 30. novembra 2014 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR;
(d)         
ribolovne možnosti za obdobja iz člena 32 za
nekatere staleže na območju Konvencije IATTC za leto 2014 in, kadar je
tako določeno v tej uredbi, za leto 2015.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:
(a)                   
plovila EU; 
(b)                   
plovila tretjih držav v vodah EU.
Člen 3 
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov:
(a)                   
„plovilo EU“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod
zastavo države članice in je registrirano v Uniji;
(b)                   
„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki
pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano;
(c)                   
„vode EU“ pomeni vode pod suverenostjo ali
jurisdikcijo držav članic, razen voda, ki so sosedne čezmorskim
državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi;
(d)                   
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj
suverenosti ali jurisdikcije katere koli države;
(e)                   
„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni
količino, ki se lahko iz posameznega staleža rib ulovi in iztovori vsako
leto;
(f)                     
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji ali
državi članici;
(g)                   
„analitična ocena“ pomeni količinsko
oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in
izkoriščanju staleža, ki je bila v znanstvenem pregledu označena kot
dovolj kakovostna za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove.

(h)                   
„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost
mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v skladu z Uredbo
Komisije (ES) št. 517/2008[19];
(i)                     
„register ribiškega ladjevja EU“ pomeni evidenco,
ki jo je vzpostavila Komisija v skladu s členom 15(3) Uredbe (ES) št.
2371/2002;
(j)                     
„ribolovni ladijski dnevnik“ pomeni ladijski
dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009;
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve območij:
(a)                   
območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje
morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES)
št. 218/2009[20];
(b)                   
„Skagerrak“ pomeni geografsko območje, ki je
na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes
in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke
do najbližje točke na švedski obali;
(c)                   
„Kattegat“ pomeni geografsko območje, ki je na
severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od
te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto
od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg
Hoveda do Kullena;
(d)                   
„funkcionalna enota 16 podobmočja ICES VII“
pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se
stikajo v naslednjih točkah:
–              
53° 30' S 15° 00' Z,
–              
53° 30' S 11° 00' Z,
–              
51° 30' S 11° 00' Z,
–              
51° 30' S 13° 00' Z,
–              
51° 00' S 13° 00' Z,
–              
51° 00' S 15° 00' Z,
–              
53° 30' S 15° 00' Z;
(e)                   
„Cadiški zaliv“ pomeni geografsko območje v
razdelku ICES IXa vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23′ 48″ Z; 
(f)                     
območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni
osrednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k
Uredbi (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta[21];
(g)                   
območja NAFO (Organizacija za ribištvo
severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi
III k Uredbi (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta[22];
(h)                   
„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za
ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje, opredeljeno v
Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem
Atlantiku[23];
(i)                     
„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija
za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko območje, opredeljeno v
Mednarodni konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku[24];
(j)                     
„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za
ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko območje,
opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št. 601/2004[25];
(k)                   
„območje Konvencije IATTC (Medameriška
komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji
o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s
Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko[26];
(l)                     
„območje Konvencije IOTC (Komisija za tune v
Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o
ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu[27];
(m)                 
„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna
organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je geografsko
območje odprtega morja južno od vzporednika severne zemljepisne širine 10o,
severno od območja Konvencije CCAMLR, vzhodno od območja Konvencije
SIOFA, kakor je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu[28], ter zahodno od območij,
ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških držav;
(n)                   
„območje Konvencije WCPFC (Komisija za
ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko območje,
opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih
staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana[29];
(o)                   
„odprto morje Beringovega morja“ je geografsko
območje odprtega morja Beringovega morja več kakor 200 morskih milj
od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav
Beringovega morja.
(p)                   
„območje prekrivanja med IATTC in WCPFC“
pomeni geografsko območje, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
–              
zemljepisna dolžina 150° Z,
–              
zemljepisna dolžina 130° Z,
–              
zemljepisna širina 4º J,
–              
zemljepisna širina 50º J.
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU
Poglavje I
Splošne določbe
Člen 5
TAC in dodelitve
1.           TAC za plovila EU v vodah EU
ali nekaterih vodah zunaj EU in dodelitev teh TAC državam članicam ter po
potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi
I.
2.           Plovila EU imajo dovoljenje
za ulov v okviru celotnih dovoljenih ulovov iz Priloge I v vodah, ki
spadajo pod ribolovno pristojnost Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije, in
Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju
pogojev iz člena 14 te uredbe in Priloge III k njej ter pogojev
iz Uredbe (ES) št. 1006/2008[30]
in njenih izvedbenih določb.
3.           Za namene posebnega pogoja iz
Priloge IA za stalež prave peščenke v vodah EU con ICES IIa, IIIa in IV se
uporabljajo območja upravljanja iz Priloge IID.
Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice
1.           TAC za nekatere staleže rib
določi zadevna država članica. Ti staleži so določeni v Prilogi
I.
2.           TAC, ki jih določi
država članica:
(a)         
so skladni z načeli in predpisi skupne ribiške
politike, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, ter
(b)         
vodijo do:
(i)      izkoriščanja staleža, ki se,
kolikor je mogoče, sklada z največjim trajnostnim donosom od leta
2015 dalje, če so analitične ocene na voljo;
(ii)      izkoriščanja staleža v skladu s
previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, če analitične ocene
niso na voljo ali so nepopolne.
3.           Vsaka zadevna država
članica do 15. marca 2014 Komisiji predloži naslednje informacije:
(a)         
sprejete TAC;
(b)         
podatke, ki jih zbere in oceni zadevna država
članica ter na katerih temeljijo sprejeti TAC; 
(c)         
podrobnosti o tem, kako sprejeti celotni dovoljeni
ulovi izpolnjujejo odstavek 2.
Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Ribe iz staležev, za katere so določeni
TAC, se smejo obdržati na krovu ali iztovarjati le, če:
(a)                   
so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo
države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana, ali
(b)                   
je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil
dodeljen državam članicam s kvotami, in ta kvota EU ni bila izčrpana.
Člen 8
Omejitve ribolovnega napora
1.           Od 1. februarja 2014 do 31.
januarja 2015 se uporabljajo naslednji ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom:
(a)                   
Priloga IIA za upravljanje določenih staležev
trske, morskega lista in morske plošče v Kattegatu, Skagerraku, delu
razdelka ICES IIIa, ki ni zajet s Skagerrakom in Kattegatom, podobmočju
ICES IV, razdelkih ICES VIa, VIIa in VIId ter vodah EU razdelkov ICES IIa in
Vb;
(b)                   
Priloga IIB za obnovitev staležev osliča in
škampa v razdelkih ICES VIIIc in IXa, z izjemo Cadiškega zaliva;
(c)                   
Priloga IIC za upravljanje staleža morskega lista v
razdelku ICES VIIe.
Člen 9
Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov
2.           Člen 3(1) Uredbe (ES)
št. 2347/2002[31],
v skladu s katerim je potrebno dovoljenje za globokomorski ribolov, velja za
grenlandsko morsko ploščo. Za ulov, obdržanje na krovu, pretovarjanje in
raztovarjanje grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz navedenega
člena.
3.           Države članice
zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski
ribolov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih
dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2014 ne presegajo 65 %
povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države
članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za
globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I
in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja,
na katerih se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo
velike srebrenke.
Člen 10
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1.           Dodelitev ribolovnih možnosti
državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a)     izmenjave v skladu s členom 20(5)
Uredbe (ES) št. 2371/2002;
(b)     odbitke in ponovne dodelitve v skladu s
členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009;
(c)     ponovne dodelitve v skladu s členom
10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008;
(d)     dodatna iztovarjanja, dovoljena na
podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96;
(e)     zadržane količine v skladu s
členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96;
(f)      odbitke na podlagi členov 105,
106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009;
(g)     prenose in izmenjave kvot v skladu s
členom 20 te uredbe.
2.           Razen kadar je drugače
določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96
uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3)
ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitični
celotni dovoljeni ulov.
Člen 11
Zaprte ribolovne sezone
1.           Od 1. maja do 31. maja 2014
je v Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste:
trsko, krilatega romba, morsko spako, vahnjo, mola, osliča, škampa, morsko
ploščo, polaka, saja, raže, morskega lista, morskega menka, modrega lenga,
lenga in trneža.
V tem odstavku Plitvina ježevcev obsega geografsko
območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v
naslednjih točkah:
 Točka || Zemljepisna širina || Zemljepisna dolžina 
 1 || 52° 27' S || 12° 19' Z 
 2 || 52° 40' S || 12° 30' Z 
 3 || 52° 47' S || 12° 39,600' Z 
 4 || 52° 47' S || 12° 56' Z 
 5 || 52° 13,5' S || 13° 53,830' Z 
 6 || 51° 22' S || 14° 24' Z 
 7 || 51° 22' S || 14° 03' Z 
 8 || 52° 10' S || 13° 25' Z 
 9 || 52° 32' S || 13° 07,500' Z 
 10 || 52° 43' S || 12° 55' Z 
 11 || 52° 43' S || 12° 43' Z 
 12 || 52° 38,800' S || 12° 37' Z 
 13 || 52° 27' S || 12° 23' Z 
 14 || 52° 27' S || 12° 19' Z 
Z odstopanjem od prvega odstavka je v skladu s
členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev
dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz navedenega odstavka.
2.           Gospodarski ribolov prave
peščenke s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim
orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je v razdelkih ICES IIa
in IIIa ter na podobmočju ICES IV prepovedan od 1. januarja do
31. marca 2014 in od 1. avgusta do 31. decembra 2014.
Prepoved iz prejšnjega pododstavka velja za
plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke v
vodah EU podobmočja ICES IV, razen če je drugače določeno.

Člen 12
Prepovedi
1.           Plovilom EU se prepovejo
ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:
(d)                   
morski pes orjak (Cetorhinus maximus) in
beli morski volk (Carcharodon carcharias) v vseh vodah;
(e)                   
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh
vodah, razen če ni določeno drugače v Prilogi IA;
(f)                     
sklat (Squatina squatina) v vodah EU;
(g)                   
kljunata raža (Dipturus batis) v vodah EU
razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X;
(h)                   
valovito progasta raža (Raja undulata) in
bela raža (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX
in X;
(i)                     
goslaši (Rhinobatidae) v vodah EU
podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;
(j)                     
manta (Manta birostris) v vseh vodah.
2.           Ob nenamernem ulovu se vrste
iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. 
Člen 13
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi
členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v
zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev,
določene v Prilogi I k tej uredbi.
Poglavje II
Dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma
dokumentiranim ribolovom
Člen 14
Dodatne dodelitve
1.           Država članica lahko za
nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri
preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev. Ti
staleži so določeni v Prilogi I. 
2.           Dodatna dodelitev iz odstavka
1 ne sme presegati skupne omejitve iz Priloge I kot odstotka kvote, dodeljene
tej državi članici.
Člen 15
Pogoji za dodatne dodelitve
1.           Dodatna dodelitev iz
člena 14 mora izpolnjevati naslednje pogoje:
(a)     plovilo uporablja sistem televizijskih
kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem
besedilu skupaj: sistem CCTV) za evidentiranje celotnega ribolova in dejavnosti
predelave na krovu;
(b)     dodatna dodelitev, odobrena posameznemu
plovilu, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne
presega nobene od naslednjih omejitev:
(i)      75 % zavržkov staleža, kot jih je
ocenila zadevna država članica, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri
spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev;
(ii)      30 % dodelitve za posamezno
plovilo pred sodelovanjem pri preskusih;
(c)     pri dodelitvi za posamezno plovilo, ki
je rezultat kakršne koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi
člena 14, se upoštevajo vsi ulovi, ki jih v okviru staleža, za
katerega se odobri dodatna dodelitev, izvede plovilo, vključno z ribami pod
najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k
Uredbi Sveta (ES) št. 850/98[32].
(d)     kadar posamezno plovilo v celoti uporabi
dodelitev za kateri koli stalež, za katerega se odobri dodatna dodelitev, mora
zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne dejavnosti na ustreznem območju
TAC; 
(e)     v zvezi s staleži, za katere se lahko
uporabi ta člen, lahko države članice dovolijo prenose posamezne
dodelitve ali katerega koli dela te dodelitve s plovil, ki ne sodelujejo pri
preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, na plovila, ki pri teh
preskusih sodelujejo, če je mogoče dokazati, da se zavržki
nesodelujočih plovil ne povečujejo.
2.           Ne glede na točko (i)
točke (b) odstavka 1 lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno
zastavo, izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih
zavržkov staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno
plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev, če:
(a)     je stopnja zavržkov staleža, kot je
ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %;
(b)     je vključitev te vrste plovila
pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za namene nadzora;
(c)     ni presežena skupna zgornja meja
75 % ocenjenih zavržkov staleža vseh plovil, ki sodelujejo pri preskusih.
3.           Država članica pred
odobritvijo dodatnih dodelitev iz člena 14 Komisiji predloži naslednje
informacije:
(a)     seznam plovil, ki plujejo pod njeno
zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom; 
(b)     specifikacije elektronskega sistema
daljinskega spremljanja, ki je nameščen na krovu zadevnih plovil; 
(c)     zmogljivost, vrsto in specifikacijo
orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih;
(d)     ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil,
ki sodelujejo pri preskusih;
(e)     količino staleža, za katerega velja
ustrezna omejitev celotnega dovoljenega ulova in so ga v letu 2013 ujela
plovila, ki sodelujejo pri preskusih. 
Člen 16
Obdelava osebnih podatkov
Če posnetki, pridobljeni v skladu s
členom 15(1), zadevajo obdelavo osebnih podatkov v smislu Direktive
95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih podatkov.
Člen 17
Umik dodatnih dodelitev
Če država članica ugotovi, da
plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne
izpolnjuje pogojev iz člena 15, nemudoma umakne dodatno dodelitev, ki je
bila odobrena zadevnemu plovilu, in zadevno plovilo za preostanek leta 2014
izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.
Člen 18
Znanstveni pregled ocen zavržkov
Komisija lahko od vsake države članice,
ki uporabi to poglavje, zahteva, da znanstvenemu svetovalnemu organu predloži v
pregled svojo oceno zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, in
sicer za nadzor izvajanja zahteve iz člena 15(1)(b)(i). V odsotnosti
ocene, ki bi potrjevala te izvržke, zadevna država članica sprejme vse
ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z navedeno zahtevo in o njih obvesti
Komisijo.
Poglavje III
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 19
Dovoljenja za ribolov
1.           Največje število
dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je
določeno v Prilogi III.
2.           Če ena država
članica prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na
ribolovnih območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES)
št. 2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov
in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za
ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.
Poglavje IV
Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij
za upravljanje ribištva
Člen 20
Prenosi kvot in izmenjave
1.           Če so v skladu s pravili
regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (v nadaljnjem besedilu: RFMO) 
med pogodbenicami RFMO dovoljeni prenosi ali izmenjave kvot, lahko država
članica (v nadaljnjem besedilu: zadevna država članica) s pogodbenico
RFMO preuči možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to
primerno, določi možen osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.
2.           Komisija lahko po uradnem
obvestilu zadevne države članice odobri osnutek nameravanega prenosa ali
izmenjave kvot, o katerem je država članica preučila možnosti z
zadevno pogodbenico RFMO. Nato si brez nepotrebnega odlašanja izmenja soglasje
z zadevno pogodbenico RFMO, s katerim se zavežeta k takšnemu prenosu ali
izmenjavi kvot. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno
obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije. 
3.           Komisija obvesti države
članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4.           Ribolovne možnosti, prejete
od zadevne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave
kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od
dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava
kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z
zadevno pogodbenico RFMO, ali v skladu s pravili zadevne RFMO, kot je primerno.
V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšna
dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen
dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.
ODDELEK 1
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT
Člen 21
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za
navadnega tuna
1.           Število plovil EU za prevoz
vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov
navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem
Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.
2.           Število plovil EU za obalni
obrtni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med
8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v
skladu s točko 2 Priloge IV.
3.           Število plovil EU, ki aktivno
lovijo navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil
odobren ribolov na navadnega tuna med 8 kg/75 cm in
30 kg/115 cm, je omejeno v skladu s točko 3 Priloge IV.
4.           Število in skupna zmogljivost
v bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na
krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem
Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.
5.           Število pasti za navadnega
tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s
točko 5 Priloge IV.
6.           Zmogljivosti gojenja in
pitanja navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega
tuna, dodeljeni ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so
omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.
Člen 22
Ljubiteljski in športni ribolov
Države članice iz svojih kvot, dodeljenih
v Prilogi ID, dodelijo posebno kvoto navadnega tuna za ljubiteljski in športni
ribolov.
Člen 23
Morski psi
1.           Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice
(Alopias superciliosus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
2.           Prepove se usmerjeni ribolov
vrst morske lisice iz rodu Alopias.
3.           Obdržanje na krovu, pretovarjanje
ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae
(razen Sphyrna tiburo) v povezavi z ribolovom na območju Konvencije
ICCAT je prepovedano.
4.           Obdržanje na krovu,
pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa
oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je
prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
5.           Obdržanje na krovu svilnatega
morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri kateri koli
vrsti ribolova.
ODDELEK 2
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Člen 24
Prepovedi in omejitve ulova
1.           Neposredni ribolov vrst iz
dela A Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v
navedeni prilogi.
2.           Za raziskovalni ribolov se
TAC in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V, uporabljajo na
podobmočjih iz navedene priloge.
Člen 25
Raziskovalni ribolov
1.           Samo države članice, ki
so članice Komisije CCAMLR, lahko v letu 2014 sodelujejo v raziskovalnem
ribolovu na Dissostichus spp. s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2
ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne
jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri
tem ribolovu, o tem obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a
Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2014.
2.           Kar zadeva podobmočji
FAO 88.1 in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so celotni dovoljeni
ulovi in omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova
razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v delu
B Priloge V. Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko
prijavljeni ulov doseže določeni celotni dovoljeni ulov, in navedena
manjša raziskovalna enota ustavi ribolov do konca sezone.
3.           Ribolov se odvija na čim
večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije,
potrebne za določitev ribolovnega potenciala, in se izognili preveliki
koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na
podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a
prepovedan v globini do 550 m.
Člen 26
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2014/2015
1.           Le države članice, ki so
članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2014/2015 na
območju Konvencije CCAMLR lovijo krila (Euphausia superba). Če
namerava katera od teh držav članic loviti krila na območju
Konvencije CCAMLR, o tem uradno obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s
členom 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 in Komisijo, vsekakor pa najpozneje do
1. junija 2014, o:
(a)     svojem namenu loviti krila, z uporabo
obrazca iz dela C Priloge V;
(b)     obliki konfiguracij mrež, z uporabo
obrazca iz dela D Priloge V.
2.           Obvestilo iz odstavka 1 tega
člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št.
601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.
3.           Država članica, ki
namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti krila, o tem uradno obvesti
CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja
plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR
in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo
navedene države članice.
4.           Države članice lahko
dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena
Sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če
plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih
razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica
nemudoma obvesti Sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:
(a)     vse podatke o nameravanih nadomestnih
plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št.
601/2004;
(b)     podroben opis razlogov, ki utemeljujejo
nadomestitev, in vsa ustrezna dokazila ali sklicevanja.
5.           Države članice plovilom,
navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki so vpletena v nezakonite,
neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (v nadaljnjem besedilu:
plovila IUU), ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.
ODDELEK 3
OBMOČJE KONVENCIJE IOTC
Člen 27
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo
na območju Konvencije IOTC
1.           Največje število plovil
EU, ki lovijo tropskega tuna na območju konvencije IOTC, in ustrezna
zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.
2.           Največje število plovil
EU, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus
alalunga) na območju konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto
tonaži sta določena v točki 2 Priloge VI.
3.           Države članice lahko
plovila, določena za eno od vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2,
prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba
ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4.           Kadar je predlagan prenos
zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki
se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih
regionalnih organizacij za ribolov tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno
nobeno plovilo, ki je na seznamu plovil IUU katere koli RFMO.
5.           Zaradi upoštevanja izvajanja
razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice
povečajo svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in
2 le v okviru omejitev, določenih v navedenih načrtih.
Člen 28
Morski psi
1.           Obdržanje na krovu,
pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih
lisic vseh vrst iz družine Alopiidae pri kateri koli vrsti ribolova je
prepovedano.
2.           Obdržanje na krovu,
pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa
oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) pri
kateri koli vrsti ribolova je prepovedano, razen za plovila, krajša od 24
metrov skupne dolžine, ki opravljajo izključno ribolovne dejavnosti v
izključni ekonomski coni (IEC) države članice, pod katere zastavo
plujejo, in pod pogojem, da je njihov ulov namenjen izključno za lokalno
porabo.
3.           Ob nenamernem ulovu se vrste
iz odstavkov 1 in 2 ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo.
ODDELEK 4
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
Člen 29
Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti
Države članice, ki so
dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju
Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, omejijo skupno raven bruto
tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in leta 2014 lovijo
pelagične staleže, na skupno raven Unije v višini 78 600 bruto tonaže
na navedenem območju.
Člen 30
Pelagični ribolov – TAC
1.           Le države članice, ki so
dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju
Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kakor je določeno v
členu 29, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu
s TAC, določenim v Prilogi IJ.
2.           Ribolovne možnosti iz Priloge
IJ se lahko lovijo samo pod pogojem, da države članice Komisiji z namenom
obveščanja sekretariata SPRFMO najpozneje do petega dne v naslednjem
mesecu pošljejo seznam plovil, ki dejavno lovijo ali so udeležena pri
pretovarjanju na območju Konvencije SPRFMO, zapise sistemov za spremljanje
plovil (VMS), mesečna poročila o ulovu in, kjer so na voljo,
poročila o postankih v pristanišču.
Člen 31
Pridneni ribolov
Države članice z zabeleženim ribolovnim
naporom ali ulovom pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od
1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 omejijo svoj napor ali ulov:
(a)          na povprečno raven ulova ali
napora v navedenem obdobju in
(b)          samo na tiste dele območja
Konvencije SPRFMO, kjer je v kateri koli predhodni ribolovni sezoni potekal
pridneni ribolov.
ODDELEK 5
OBMOČJE KONVENCIJE IATTC
Člen 32
Ribolov z zaporno plavarico
1.           Ribolov rumenoplavutega tuna
(Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in
črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico
je prepovedan:
(a)     od 29. julija do 28. septembra 2014 ali
od 18. novembra 2014 do 18. januarja 2015 na območju, ki ga opredeljujejo
naslednje meje:
–              
tihooceanska obala Amerik,
–              
zemljepisna dolžina 150° Z,
–              
zemljepisna širina 40º S,
–              
zemljepisna širina 40° J;
(b)     od 29. septembra do 29. oktobra 2014 na
območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
–              
zemljepisna dolžina 96° Z,
–              
zemljepisna dolžina 110° Z,
–              
zemljepisna širina 4º S,
–              
zemljepisna širina 3º J.
2.           Zadevne države članice
Komisijo pred 1. aprilom 2014 obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz
odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno
plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju
spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.
3.           Plovila z zaporno plavarico,
ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato
iztovorijo ali pretovorijo celotni ulov rumenoplavutega, veleokega in
črtastega tuna.
4.           Odstavek 3 se ne uporablja v
naslednjih primerih:
(a)     kadar ribe veljajo za neprimerne za
prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(b)     med končnim delom ribolovnega
potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev tuna, ujetega na
tem delu potovanja.
5.           Na območju Konvencije
IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati,
ponujati za prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del ali celotni trup
oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).
6.           Ob nenamernem ulovu se vrsta
iz odstavka 5 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo in:
(a)     zabeležijo število izpustov z navedbo
stanja (mrtev ali živ primerek);
(b)     informacije iz odstavka (a)
sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice
te informacije sporočijo Komisiji do 31. januarja 2014.
ODDELEK 6
OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
Člen 33
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih
globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
–                        
raža (Rajidae),
–                        
trnež (Squalus acanthias),
–                        
bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi),
–                        
kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus),
–                        
veliki svetilec (Etmopterus princeps),
–                        
gladki svetilec (Etmopterus pusillus),
–                        
fantomska morska mačka (Apristurus manis),
–                        
žametasti trnež (Scymnodon squamulosus),
–                        
globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha.
ODDELEK 7
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Člen 34
Pogoji za ribolov veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in
južnopacifiškega belega tuna
1.           Države članice zagotovijo, da
se število ribolovnih dni, dodeljenih plovilom z zaporno plavarico, ki lovijo
veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus
albacares) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) na delu
območja Konvencije WCPFC na odprtem morju, ki leži med 20º S in 20º J, ne
poveča. 
2.           Plovila EU na območju
konvencije WCPFC južno od 20° J ne lovijo južnopacifiškega belega tuna (Thunnus
alalunga).
Člen 35
Zaprto območje za ribolov FAD
1.           Na delu območja
Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo
(00:00) 1. julija 2014 in polnočjo (24:00) 31. oktobra 2014 prepovejo
ribolovne dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za
zbiranje rib (FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico na tem
delu območja Konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti le, če je
na krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:
(a) ne uporablja FAD ali podobnih elektronskih
naprav oziroma si z njimi pomaga;
(b) v povezavi s FAD ne lovi jat.
2.           Vsa plovila z zaporno
plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1,
obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega,
rumenoplavutega in črtastega tuna.
3.           Odstavek 2 se ne uporablja v
naslednjih primerih:
(a)     med končnim delom ribolovnega
potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib;
(b)     kadar ribe veljajo za neprimerne za
prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali
(c)     v primeru resne okvare zamrzovalne
opreme.
Člen 36
Območje prekrivanja med IATTC in WCPFC
1.           Plovila, navedena
izključno v registru WCPFC, uporabijo ukrepe iz členov 34 do 37, ko
lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v
členu 4(p).
2.           Plovila, navedena tako v
registru WCPFC kot v registru IATTC, ter plovila, navedena izključno v
registru IATTC, uporabijo ukrepe iz člena 32(1)(a) in (2) do (6), ko
lovijo na območju prekrivanja med IATTC in WCPFC, kot je določeno v
členu 4(n).
Člen 37
Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število plovil EU, za katera je
bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih
južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.
ODDELEK 8
BERINGOVO MORJE
Člen 38
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja 
Ribolov aljaškega poloka (Theragra
chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU
Člen 39
TAC
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo
Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo
dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi ter ob
upoštevanju pogojev iz te uredbe in poglavja III Uredbe (ES)
št. 1006/2008. 
Člen 40
Dovoljenja za ribolov
1.           Največje število
dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je
določeno v Prilogi VIII.
2.           Ribe iz staležev, za katere
so določeni celotni dovoljeni ulovi, se ne obdržijo na krovu ali
iztovarjajo, razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni
izčrpana.
Člen 41
Prepovedi
1.           Za plovila tretjih držav je
prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje
naslednjih vrst:
(a)     morskega psa orjaka (Cetorhinus
maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vodah
EU;
(b)     sklata (Squatina squatina) v
vodah EU;
(c)     kljunate raže (Dipturus batis) v
vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX
in X;
(d)     valovito progaste raže (Raja undulata)
in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII,
IX in X;
(e)     atlantskega morskega psa (Lamna nasus)
v vodah EU;
(f)      goslašev (Rhinobatidae) v vodah
EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII;
(g)     mante (Manta birostris) v vodah
EU.
2.           Ob nenamernem ulovu se vrste
iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. 
Člen 42
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014.
Člen 8 se uporablja od 1. februarja 2014.
Določbe o ribolovnih možnostih iz
členov 24, 25 in 26 ter iz Prilog IE in V za območje Konvencije
CCAMLR se uporabljajo od datumov, ki so tam določeni.
Ta
uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah
članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
SEZNAM
PRILOG 
PRILOGA
I:                                                   TAC, ki veljajo za plovila
EU na območjih, kjer obstajajo TAC po vrstah in območjih
PRILOGA
IA:                                                Skagerrak, Kattegat,
podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode
EU CECAF, vode Francoske Gvajane
PRILOGA IB:                                                 Severovzhodni
Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES I, II, V, XII in XIV ter
grenlandske vode območja NAFO 1
PRILOGA
IC:                                                Severozahodni Atlantik –
območje Konvencije NAFO
PRILOGA
ID:                                                Izrazito selivske vrste rib
– vsa območja
PRILOGA
IE:                                                Antarktika – območje
Konvencije CCAMLR
PRILOGA
IF:                                                Jugovzhodni Atlantik –
območje Konvencije SEAFO
PRILOGA
IG:                                                Južni navadni tun – vsa
območja
PRILOGA
IH:                                                Območje Konvencije
WCPFC
PRILOGA
IJ:                                                 Območje Konvencije
SPRFMO
PRILOGA
IIA:                                               Ribolovni napor za plovila v
zvezi z upravljanjem nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega
lista v razdelkih ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobmočju ICES IV ter vodah
EU razdelkov ICES IIa in Vb
PRILOGA
IIB:                                               Ribolovni napor za plovila
v okviru obnovitve nekaterih staležev južnega osliča in škampa
v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva
PRILOGA
IIC:                                               Ribolovni napor za plovila v
okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v
razdelku ICES VIIe
PRILOGA
IID:                                               Območja upravljanja za
pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV
PRILOGA
III:                                                Največje število
dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav
PRILOGA
IV:                                                Območje Konvencije
ICCAT
PRILOGA
V:                                                  Območje Konvencije
CCAMLR
PRILOGA
VI:                                                Območje Konvencije IOTC
PRILOGA VII:                                               Območje
Konvencije WCPFC
PRILOGA VIII:                                              Količinske
omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU
[1]               Glej
zlasti dokument „General Context of ICES Advice“ (Splošno ozadje nasvetov
ICES) na naslednji povezavi:
http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2013/2013/1.2_General_context_of_ICES_advice_2013_June.pdf
[2]               Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupni
ribiški politiki, COM(2011) 425 final.
[3]               Uredba Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008
o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki
izkorišča te staleže (načrt za trsko).
[4]               Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002
o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru
skupne ribiške politike (UL L 358, 31.12.2002, str. 59).
[5]               Uredba Sveta (ES) št. 2166/2005 z dne 20. decembra 2005
o določitvi ukrepov za obnovitev staležev južnega osliča in škampa v
Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka ter o spremembi Uredbe
(ES) št. 850/98 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za
varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 345, 28.12.2005, str. 5).
[6]               Uredba Sveta (ES) št. 509/2007 z dne 7. maja 2007 o
vzpostavitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje
staleža morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (UL L 122, 11.5.2007, str.
7).
[7]               Uredba Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija
2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki
izkoriščajo staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju
(UL L 157, 19.6.2007, str.1).
[8]               Uredba Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne
18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež
sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni
stalež (UL L 344. 20.12.2008, str. 6).
[9]               Uredba Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008
o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki
izkorišča te staleže, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 423/2004 (UL L
348, 24.12.2008, str. 20).
[10]             Uredba Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila
2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža
modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, spremembah
Uredbe (ES) št. 43/2009 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1559/2007
(UL L 96, 15.4.2009, str. 1).
[11]             Uredba Sveta (ES) št. 811/2004 z dne 21. aprila 2004 o
določitvi ukrepov za obnovitev staleža severnega osliča (UL L 150,
30.4.2004, str. 1).
[12]             Uredba Sveta (ES) št. 388/2006 z dne 23. februarja 2006 o
določitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje
staleža morskega lista v Biskajskem zalivu (UL L 65, 7.3.2006, str. 1).
[13]             Uredba Sveta (ES) št. 847/96 z dne
6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih
dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (UL L 115, 9.5.1996, str. 3).
[14]             Uredba Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o
izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora,
določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (UL L 214, 19.8.2009,
str. 16).
[15]             Uredba Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi
nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne
ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES)
št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES)
št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES)
št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93,
(ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (UL L 343, 22.12.2009, str. 1).
[16]             Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne
24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o
prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
[17]             UL L 6, 10.1.2012, str. 9.
[18]             Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in
načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje
izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
[19]             Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o
določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v
zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline
vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).
[20]             Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu
držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009,
str. 70).
[21]             Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu
držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega
Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
[22]             Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in
aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem
Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
[23]             Sklenjena s Sklepom Sveta 2002/738/ES
(UL L 234, 31.8.2002, str. 39).
[24]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS (UL L 162,
18.6.1986, str. 33).
[25]             Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o
nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na
območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (UL L
97, 1.4.2004, str. 16).
[26]             Sklenjena s Sklepom Sveta 2006/539/ES
(UL L 224, 16.8.2006, str. 22).
[27]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES (UL L 236,
5.10.1995, str. 24).
[28]             Sklenjena s Sklepom Sveta 2008/780/ES
(UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
[29]             Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES (UL L 32,
4.2.2005, str. 1).
[30]             Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra
2009 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda
Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286,
29.10.2008, str. 33).
[31]             Uredba Sveta
(ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev
dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L
351, 28.12.2002, str. 6).
[32]             Uredba Sveta (ES) št.
850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi
ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str.
1).
PRILOGA I
TAC,
KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO TAC PO VRSTAH
IN OBMOČJIH
V razpredelnicah v prilogah IA, IB, IC, ID,
IE, IF, IG in IJ so določeni celotni dovoljeni ulovi in kvote (v tonah žive
teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so
funkcionalno povezani z njimi.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge
veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov 33 in 34
navedene uredbe.
Če ni drugače določeno, so sklici na ribolovna
območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po
abecednem redu latinskih imen vrste. Samo latinska imena opredeljujejo vrste za
regulativne namene; domača imena so navedena za lažje sklicevanje.
Za namene te uredbe je v nadaljevanju podana
korelacijska preglednica latinskih in domačih imen:
 Znanstveno ime || Koda Alpha-3 || Splošno ime 
 Amblyraja radiata || RJR || žarkasta raža 
 Ammodytes spp. || SAN || prave peščenke 
 Argentina silus || ARU || velika srebrenka 
 Beryx spp. || ALF || sluzoglavke 
 Brosme brosme || USK || morski menek 
 Caproidae || BOR || merjaščevka 
 Centrophorus squamosus || GUQ || luskasti globokomorski trnež 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || portugalski morski pes 
 Chaceon spp. || GER || globokomorska rdeča rakovica 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || črnoplavutna ledna krokodilka 
 Champsocephalus gunnari || ANI || antarktična ledna krokodilka 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || enoroga ledna krokodilka 
 Chionoecetes spp. || PCR || snežni morski pajek 
 Clupea harengus || HER || sled 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || okroglonosi repak 
 Dalatias licha || SCK || temni morski pes 
 Deania calcea || DCA || kljunati morski pes 
 Dipturus batis || RJB || kljunata raža 
 Dissostichus eleginoides || TOP || patagonska zobata riba 
 Dissostichus mawsoni || TOA || antarktična zobata riba 
 Dissostichus spp. || TOP || zobate ribe 
 Engraulis encrasicolus || ANE || sardon 
 Etmopterus princeps || ETR || veliki svetilec 
 Etmopterus pusillus || ETP || gladki svetilec 
 Euphausia superba || KRI || kril 
 Gadus morhua || COD || trska 
 Galeorhinus galeus || GAG || pepelasti morski pes 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || sivi jezik 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || topoglava nototenija 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || ameriška morska plošča 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || navadni jezik 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || oranžna sluzoglavka 
 Illex illecebrosus || SQI || severni kratkoplavuti ligenj 
 Lamna nasus || POR || atlantski morski pes 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || luskasta nototenija 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || krilati rombi 
 Leucoraja naevus || RJN || cvetasta raža 
 Limanda ferruginea || YEL || rumenorepa limanda 
 Limanda limanda || DAB || limanda 
 Lophiidae || ANF || morska spaka 
 Macrourus spp. || GRV || repaki 
 Makaira nigricans || BUM || sinja jadrovnica 
 Mallotus villosus || CAP || kapelan 
 Manta birostris || RMB || manta 
 Martialia hyadesi || SQS || ligenj 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || vahnja 
 Merlangius merlangus || WHG || mol 
 Merluccius merluccius || HKE || oslič 
 Micromesistius poutassou || WHB || sinji mol 
 Microstomus kitt || LEM || rdeči jezik 
 Molva dypterygia || BLI || modri leng 
 Molva molva || LIN || leng 
 Nephrops norvegicus || NEP || škamp 
 Notothenia rossii || NOR || kraljevska nototenija 
 Pandalus borealis || PRA || severna kozica 
 Paralomis spp. || PAI || kraljevska rakovica 
 Penaeus spp. || PEN || bele kozice 
 Platichthys flesus || FLE || iverka 
 Pleuronectes platessa || PLE || morska plošča 
 Pleuronectiformes || FLX || bokopluta 
 Pollachius pollachius || POL || polak 
 Pollachius virens || POK || saj 
 Psetta maxima || TUR || romb 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || južnogeorgijska ledena krokodilka 
 Raja alba || RJA || bela raža 
 Raja brachyura || RJH || okrasta raža 
 Raja circularis || RJI || peščena raža 
 Raja clavata || RJC || raža trnjevka 
 Raja fullonica || RJF || raža Leucoraja fullonica 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || norveška raža 
 Raja microocellata || RJE || drobnooka raža 
 Raja montagui || RJM || pegasta raža 
 Raja undulata || RJU || valovito progasta raža 
 Rajiformes || SRX || raže 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || grenlandska morska plošča 
 Scomber scombrus || MAC || skuša 
 Scophthalmus rhombus || BLL || gladki romb 
 Sebastes spp. || RED || rdeči okun 
 Solea solea || SOL || morski list 
 Solea spp. || SOO || morski listi 
 Sprattus sprattus || SPR || papalina 
 Squalus acanthias || DGS || trnež 
 Tetrapturus albidus || WHM || bela jadrovnica 
 Thunnus maccoyii || SBF || južni navadni tun 
 Thunnus obesus || BET || veleoki tun 
 Thunnus thynnus || BFT || navadni tun 
 Trachurus murphyi || CJM || pisani šur 
 Trachurus spp. || JAX || šuri 
 Trisopterus esmarkii || NOP || norveški molič 
 Urophycis tenuis || HKW || bela repata tabinja 
 Xiphias gladius || SWO || mečarica 
Za razlagalne namene je v nadaljevanju podana
korelacijska tabela domačih in latinskih imen:
 sluzoglavke || ALF || Beryx spp. 
 ameriška morska plošča || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 sardon || ANE || Engraulis encrasicolus 
 morska spaka || ANF || Lophiidae 
 antarktična zobata riba || TOA || Dissostichus mawsoni 
 navadni jezik || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 veleoki tun || BET || Thunnus obesus 
 kljunati morski pes || DCA || Deania calcea 
 črnoplavutna ledna krokodilka || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 okrasta raža || RJH || Raja brachyura 
 modri leng || BLI || Molva dypterygia 
 sinja jadrovnica || BUM || Makaira nigricans 
 sinji mol || WHB || Micromesistius poutassou 
 navadni tun || BFT || Thunnus thynnus 
 merjaščevka || BOR || Caproidae 
 gladki romb || BLL || Scophthalmus rhombus 
 kapelan || CAP || Mallotus villosus 
 trska || COD || Gadus morhua 
 limanda || DAB || Limanda limanda 
 kljunata raža || RJB || Dipturus batis 
 morski listi || SOL || Solea solea 
 kraljevska rakovica || PAI || Paralomis spp. 
 cvetasta raža || RJN || Leucoraja naevus 
 globokomorska rdeča rakovica || GER || Chaceon spp. 
 iverka || FLE || Platichthys flesus 
 bokopluta || FLX || Pleuronectiformes 
 manta || RMB || Manta birostris 
 veliki svetilec || ETR || Etmopterus princeps 
 velika srebrenka || ARU || Argentina silus 
 grenlandska morska plošča || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 repaki || GRV || Macrourus spp. 
 luskasta nototenija || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 vahnja || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 oslič || HKE || Merluccius merluccius 
 sled || HER || Clupea harengus 
 šuri || JAX || Trachurus spp. 
 topoglava nototenija || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 pisani šur || CJM || Trachurus murphyi 
 temni morski pes || SCK || Dalatias licha 
 kril || KRI || Euphausia superba 
 luskasti globokomorski trnež || GUQ || Centrophorus squamosus 
 rdeči jezik || LEM || Microstomus kitt 
 leng || LIN || Molva molva 
 skuša || MAC || Scomber scombrus 
 antarktična ledna krokodilka || ANI || Champsocephalus gunnari 
 kraljevska nototenija || NOR || Notothenia rossii 
 krilati rombi || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 severna kozica || PRA || Pandalus borealis 
 škamp || NEP || Nephrops norvegicus 
 norveški molič || NOP || Trisopterus esmarkii 
 norveška raža || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 oranžna sluzoglavka || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 patagonska zobata riba || TOP || Dissostichus eleginoides 
 bele kozice || PEN || Penaeus spp. 
 morska plošča || PLE || Pleuronectes platessa 
 polak || POL || Pollachius pollachius 
 atlantski morski pes || POR || Lamna nasus 
 portugalski morski pes || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 rdeči okun || RED || Sebastes spp. 
 okroglonosi repak || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 saj || POK || Pollachius virens 
 prave peščenke || SAN || Ammodytes spp. 
 peščena raža || RJI || Raja circularis 
 raža Leucoraja fullonica || RJF || Raja fullonica 
 severni kratkoplavuti ligenj || SQI || Illex illecebrosus 
 raže || SRX || Rajiformes 
 drobnooka raža || RJE || Raja microocellata 
 gladki svetilec || ETP || Etmopterus pusillus 
 snežni morski pajek || PCR || Chionoecetes spp. 
 morski list || SOO || Solea spp. 
 južnogeorgijska ledena krokodilka || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 južni navadni tun || SBF || Thunnus maccoyii 
 pegasta raža || RJM || Raja montagui 
 papalina || SPR || Sprattus sprattus 
 trnež || DGS || Squalus acanthias 
 ligenj || SQS || Martialia hyadesi 
 žarkasta raža || RJR || Amblyraja radiata 
 mečarica || SWO || Xiphias gladius 
 raža trnjevka || RJC || Raja clavata 
 zobate ribe || TOP || Dissostichus spp. 
 pepelasti morski pes || GAG || Galeorhinus galeus 
 romb || TUR || Psetta maxima 
 morski menek || USK || Brosme brosme 
 valovito progasta raža || RJU || Raja undulata 
 enoroga ledna krokodilka || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 bela repata tabinja || HKW || Urophycis tenuis 
 bela jadrovnica || WHM || Tetrapturus albidus 
 bela raža || RJA || Raja alba 
 mol || WHG || Merlangius merlangus 
 sivi jezik || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 rumenorepa limanda || YEL || Limanda ferruginea 
PRILOGA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBMOČJA ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X,
XII
IN XIV, VODE EU OBMOČIJ CECAF IN VODE FRANCOSKE GVAJANE
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || prava peščenka ||   ||   || Cona: || norveške vode IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   ||   
 Danska ||   || 0 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 0 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || 0 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || prava peščenka ||   ||   || Cona: || vode EU IIa, IIIa in IV(1) ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   ||   ||   ||   
 Danska ||   || 0 || (2) || analitski TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 0 || (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || 0 || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Švedska ||   || 0 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Brez voda znotraj šestih morskih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Šetlandskih otokih, Fair Isle in Foula. ||   ||   
 (2)  Prave peščenke obsegajo najmanj 98 % iztovorjene količine, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, skuše in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OT1/*2A3A4). 
 Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se lahko v naslednjih območjih upravljanja prave peščenke, kot je opredeljeno v Prilogi IID, ulovijo samo naslednje količine: 
   || Cona: vode EU območij upravljanja prave peščenke ||   ||   ||   
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Danska || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Združeno kraljestvo || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Nemčija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Švedska || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Unija || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Norveška || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Skupaj || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || velika srebrenka ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij I in II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Nemčija ||   ||  24 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  39 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || velika srebrenka ||   || Cona: || vode EU območij III in IV ||   
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   ||   
 Danska ||   ||  911 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  16 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || velika srebrenka ||   || Cona: || Vode EU in mednarodne vode območij V, VI in VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Nemčija ||   ||  289 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  268 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 3 023 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski menek ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij I, II in XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   ||   
 Nemčija ||   ||  6 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   ||  3 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  21 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski menek ||   ||   || Cona: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Danska ||   ||  15 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Švedska ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski menek ||   ||   || Cona: || vode EU območja IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   ||   
 Danska ||   ||  64 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  44 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  96 ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski menek ||   ||   || Cona: || Vode EU in mednarodne vode območij V, VI in VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (2)(3)(4)(5) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
 (2)  Lovi se v vodah EU območij IIa, IV, Vb, VI in VII (USK/*24X7C). ||   ||   ||   
 (3)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 %  na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni nenamerni ulov drugih vrst v Vb, VI in VII ne presega naslednjih količin v tonah (OTH/*5B67-). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Vključno z lengom. Kvote za Norveško se lovi le s parangalom v conah Vb, VI in VII. ||   ||   
   || Leng (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Morski menek (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (5)  Kvote za morskega menka in lenga za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednje količine, v tonah: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski menek ||   ||   || Cona: || norveške vode IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || merjaščevka ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij VI, VII in VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Danska ||   || 31 291 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Irska ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 8 103 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Švedska ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. ||   ||   
 (2)  Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU IV (HER/*04-C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || vode EU in norveške vode območja IV severno od 53° 30′ S 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice ločeno poročajo o iztovarjanju sleda na območjih IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.). 
 (2)  Od tega se lahko do 50 000 ton ulovi v vodah EU območij IVa in IVb (HER/*4AB-C). Ulovi v okviru te kvote se odštejejo od norveškega deleža TAC. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveške vode južno od 62°S (HER/*04N-)(1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Švedska ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || IV, VIId in vode EU območja IIa ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled (1) ||   ||   || Cona: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgija ||   || pm || (3) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (3) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm || (3) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za iztovarjanje sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. ||   
 (2)  Razen staleža v Blackwater: gre za stalež sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56' S, 1° 19,1' V) do zemljepisne širine 51° 33' S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva. 
 (3)  Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v območju IVb (HER/*04B). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode Vb, VIb in VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Nemčija ||   || 3 137 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  594 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 4 240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 3 137 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 16 959 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Gre za stalež sleda na območju ICES VIa, ki leži vzhodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7º Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 55º S ali zahodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7º Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 56º, razen Clyda. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Irska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Gre za stalež sleda na območju VIa južno od 56° 00' S in zahodno od 07° 00' Z. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || VI Clyde (1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Stalež v Clydu: gre za stalež sleda na morskem območju severovzhodno od črte med: ||   
   || -Mull of Kintyre (55°17,9' S, 05°47,8' Z), ||   ||   ||   ||   
   || -določeno točko (55°04' S, 05°23' Z) in ||   ||   ||   ||   
   || -Corsewall Point (55°00,5' S, 05°09,4' Z). ||   ||   ||   ||   
 (2)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07/MM) ||   ||   
 Irska ||   || 1 367 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 3 884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  To območje se zmanjša za območje, omejeno: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na severu z zemljepisno širino 52° 30′ S, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na jugu z zemljepisno širino 52° 00′ S, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na zahodu z obalo Irske, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na vzhodu z obalo Združenega kraljestva. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || VIIe in VIIf ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Francija ||   ||  465 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  465 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   ||   || Cona: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) in VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   ||   
 Nemčija ||   ||  248 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  To območje se zmanjša za območje, omejeno: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na severu z zemljepisno širino 52° 30′ S, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na jugu z zemljepisno širino 52° 00′ S, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na zahodu z obalo Irske, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na vzhodu z obalo Združenega kraljestva. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sardon ||   ||   || Cona: || IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   ||   
 Španija ||   || 4 198 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Portugalska ||   || 4 580 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   ||   
 Danska ||   ||  49 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  1 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  30 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || IV; vode EU območja IIa; del območja IIIa, ki ni zajet v Skagerraku in Kattegatu 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   
 Belgija ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
 (2)  Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža celotnega dovoljenega ulova. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveške vode cone IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilovi vahnje, polaka, mola in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || VIb; vode EU in mednarodne vode na območju Vb zahodno od 12° 00' Z ter na območjih XII in XIV 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/5W6-14) ||   
 Belgija ||   ||  0 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || VIa; vode EU in mednarodne vode cone Vb vzhodno od 12° 00' Z 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   ||   
 Belgija ||   ||  0 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilov trske na območju, za katerega velja ta TAC, se lahko iztovori, če ne obsega več kot 1,5 % žive teže celotnega ulova, ki se med ribolovnim potovanjem obdrži na krovu. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  6 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  106 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  97 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX in X; vode EU 
   || Gadus morhua ||   ||   || območja CECAF 34.1.1 ||   
   ||   ||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Belgija ||   ||  306 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 5 008 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   ||  993 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  1 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  540 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   ||   || Cona: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || atlantski morski pes ||   ||   || Cona: || vode Francoske Gvajane, Kattegat; 
   || Lamna nasus ||   ||   || vode EU območja Skagerrak; ||   
   ||   ||   ||   ||   || območja I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV; 
   ||   ||   ||   ||   || vode EU območij CECAF 34.1.1, 34.1.2 in 34.2 
   ||   ||   ||   ||   || (POR/3-1234) ||   ||   
 Danska ||   || 0 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 0 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Irska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || krilati rombi ||   ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   ||   
 Belgija ||   ||  6 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 2 006 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || krilati rombi ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območja Vb; VI; 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   || mednarodne vode območij XII in XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   ||   
 Španija ||   ||  463 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 805 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  528 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 278 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || krilati rombi ||   ||   || Cona: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  376 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || 4 172 || (1) || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Francija ||   || 5 064 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 2 302 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 994 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || krilati rombi ||   ||   || Cona: || VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   ||   
 Španija ||   ||  760 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  613 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || krilati rombi ||   ||   || Cona: || VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   ||   
 Španija ||   || 2 084 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || limanda in iverka || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Limanda limanda in ||   ||   || (DAB/2AC4-C) za limando, 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) za iverko 
 Belgija ||   ||  402 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || 1 511 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || 2 266 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  157 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 9 136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 270 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Belgija ||   ||  246 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  543 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  265 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  50 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  186 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 5 666 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 6 962 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 962 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: na območju VI; v vodah EU in mednarodnih vodah območja Vb; v mednarodnih vodah XII in XIV (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || norveške vode IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/56-14) ||   ||   
 Belgija ||   ||  141 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  162 ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   ||  151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 1 743 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  394 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Belgija ||   || 2 693 || (1) (2) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  300 || (1) (2) || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Španija ||   || 1 070 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 17 282 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 2 209 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  349 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 5 241 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območjih VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe (ANF/*8ABDE). ||   ||   
 (2)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Španija ||   || 1 190 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 6 619 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska spaka ||   ||   || Cona: || VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   ||   
 Španija ||   || 2 191 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || IV; vode EU območja IIa ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveške vode cone IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilovi trske, polaka, mola in saja se vštevajo v kvote za te vrste. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode con VIb, XII in XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Belgija ||   || 3 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || 3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 133 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 976 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode con Vb in VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Belgija ||   ||  9 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  440 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  314 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 3 214 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || VIIb–k, VIII, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Belgija ||   ||  40 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 2 402 || (1) || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   ||  800 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  360 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 602 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 602 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 5 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   ||   || Cona: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  15 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  412 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  455 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || IIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || IV; vode EU območja IIa ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Loviti se sme v vodah EU. Ulov v okviru te kvote naj se odšteje od norveškega deleža celotnega dovoljenega ulova. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveške vode cone IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || VI; v vodah EU in mednarodnih vodah območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   ||   
 Nemčija ||   ||  1 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  134 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  0 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj in VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Belgija ||   ||  pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Španija ||   || 1 016 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 524 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol ||   ||   || Cona: || IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   ||   
 Portugalska ||   || Kvoto je treba določiti. || (1) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Določena pri isti količini, kot je določena v skladu s sprotno opombo 1. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mol in polak ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Merlangius merlangus in ||   ||   || (WHG/04-N.) za mola; ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) za polaka ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || Previdnostni TAC ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilovi trske, vahnje in saja se vštevajo v kvoto za te vrste. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || oslič ||   ||   || Cona: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Danska ||   || 2 273 || (2) || analitski TAC ||   ||   
 Švedska ||   ||  193 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 466 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 466 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  V okviru naslednjih skupnih TAC za severni stalež osliča: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Ta kvota se lahko prenese na vode EU podobmočij IIa in IV. Vendar se o teh prenosih vnaprej obvesti Komisijo. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || oslič ||   ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||   
 Belgija ||   ||  41 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || 1 661 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  191 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  368 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  518 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 2 874 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 874 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  V okviru naslednjih skupnih TAC za severni stalež osliča: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || oslič ||   ||   || Cona: || VI in VII; vode EU in mednarodne vode območja Vb; 
   || Merluccius merluccius ||   ||   || mednarodne vode območij XII in XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (HKE/571214) ||   ||   
 Belgija ||   ||  422 || (1) (3) || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || 13 529 || (3) || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Francija ||   || 20 893 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 2 532 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  272 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 8 248 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 45 896 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 45 896 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ta kvota se lahko prenese na vode EU podobmočij IIa in IV. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo. 
 (1)  V okviru naslednjih skupnih TAC za severni stalež osliča: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   ||   ||   ||   ||   
 Belgija ||   ||  55 ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  273 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 228 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 947 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || oslič ||   ||   || Cona: || VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||   
 Belgija ||   ||  14 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || 9 418 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 21 151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  27 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 30 610 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 30 610 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ta kvota se lahko prenese na vode cone IV in vode EU cone IIa. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo. 
 (1)  V okviru naslednjih skupnih TAC za severni stalež osliča: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VI in VII; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode con XII in XIV (HKE/*57-14) ||   
 Belgija ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 2 728 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 4 911 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 7 650 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || oslič ||   ||   || Cona: || VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   ||   
 Španija ||   || 10 409 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  999 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 4 858 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinji mol ||   || Cona: || norveške vode območij II in IV ||   
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinji mol ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII in XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   ||   
 Danska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je lahko do naslednjega deleža ulovljenih v norveški ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Ta kvota se lahko prenese na vode con VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1. Vendar se o teh prenosih vnaprej obvesti Komisijo. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinji mol ||   || Cona: || VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Španija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Portugalska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je lahko do naslednjega deleža ulovljenih v norveški izključni ekonomski coni ali na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinji mol ||   || Cona: || vode EU območij II, IVa, V, VI severno od 56° 30′ S in območje VII zahodno od 12° Z 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Norveška ||   || pm || (1) (2) || analitski TAC ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Se všteva v norveške omejitve ulova, določene v sporazumu obalnih držav. ||   ||   
 (2)  Posebni pogoj: ulov v coni IV ne presega naslednjega zneska (WHB/* 04A-C): ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Omejitev ulova v območju IV obsega naslednji odstotni delež kvote za dostop za Norveško: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči jezik in sivi jezik || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Microstomus kitt in ||   ||   || (LEM/2AC4-C) za rdeči jezik, ||   
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) za sivi jezik 
 Belgija ||   ||  321 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   ||   
 Danska ||   ||  884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  114 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  242 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  736 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  10 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 3 617 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || modri leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij Vb, VI in VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Estonija ||   || pm ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litva ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Poljska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
 (2)  Lahko se lovi v vodah EU območij IIa, IV, Vb, VI in VII (BLI/*24x7C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || modri leng ||   ||   || Cona: || mednarodne vode območja XII ||   
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||   ||   
 Estonija ||   ||  2 || (1) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Španija ||   ||  591 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  14 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Litva ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   ||  2 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || modri leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij II in IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||   ||   
 Danska ||   ||  4 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  14 ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo (1) ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || modri leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območja III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||   ||   
 Danska ||   ||  3 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij I in II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||   ||   
 Danska ||   ||  8 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo ||   ||  4 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || IIIa; vode EU območja IIIbcd ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||   ||   
 Belgija ||   ||  5 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU območja IIIa in vodah EU območja IIIbcd. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || vode EU območja IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode cone V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  9 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je dovoljen naključni ulov drugih vrst v višini 25 % na ladjo v katerem koli trenutku na območjih Vb, VI in VII. Vendar se lahko ta odstotek v prvih 24 urah po začetku ribolova preseže zaradi posebnega razloga. Skupni nenamerni ulov drugih vrst v območjih VI in VII ne presega naslednjih količin v tonah (OTH/*6X14.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Vključno z morskim menkom. Kvote za Norveško se lovi le s parangalom v conah Vb, VI in VII, znašajo pa: ||   
   || Leng (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Morski menek (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Kvote za leng in morskega menka za Norveško so medsebojno zamenljive do naslednjega zneska, v tonah: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng ||   ||   || Cona: || norveške vode IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Danska ||   || 3 688 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || 1 320 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   ||   
 Belgija ||   ||  787 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  787 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  12 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  405 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 13 024 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || norveške vode IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode cone Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Španija ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm || (1) || Uporablja se člen 11 te uredbe. ||   
 Irska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Funkcionalna enota 16 podobmočja ICES VII (NEP/*07U16): ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Španija ||   ||  192 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 3 008 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Španija ||   ||  64 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || škamp ||   || Cona: || IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   ||   
 Španija ||   ||  55 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Portugalska ||   ||  166 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica ||   || Cona: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || bele kozice ||   || Cona: || vode Francoske Gvajane ||   
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || Kvoto je treba določiti. || (1) (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m. ||   
 (3)  Določena pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Švedska ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || IV; vode EU območja IIa; del območja IIIa, ki ni zajet v Skagerraku in Kattegatu 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveške vode cone IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || mednarodne vode območij XII in XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   ||   
 Francija ||   ||  18 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Irska ||   ||  240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  400 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIIb in VIIc ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Francija ||   ||  15 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Irska ||   ||  59 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Unija ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIId in VIIe ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  871 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 2 903 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 548 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIIf in VIIg ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  110 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  198 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  31 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIIh, VIIj in VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  8 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  17 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   ||  59 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morska plošča ||   ||   || Cona: || VIII, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   ||   
 Španija ||   ||  66 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  263 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   ||  66 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || polak ||   ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   ||   
 Španija ||   ||  6 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  190 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  56 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  145 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || polak ||   ||   || Cona: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  336 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Španija ||   ||  20 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Francija ||   || 7 734 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  824 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 882 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || polak ||   ||   || Cona: || VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Španija ||   ||  202 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  984 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || polak ||   ||   || Cona: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Španija ||   ||  166 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || polak ||   ||   || Cona: || IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   ||   
 Španija ||   ||  273 || (1) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Portugalska ||   ||  9 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  282 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  282 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v vodah EU območja VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   ||   || Cona: || IIIa in IV, vode EU con IIa, IIIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se lahko samo v vodah EU območij IV in IIIa (POK/*3A4-C). Ulovi v okviru te kvote se odštejejo od norveškega deleža TAC. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode območij Vb, XII in XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56-14) ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se severno od 56º 30' S (POK/*5614N). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   ||   || Cona: || norveške vode južno od 62° S 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilovi trske, vahnje, polaka in mola se vštevajo v kvoto za te vrste. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   ||   || Cona: || VII, VIII, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   ||   
 Belgija ||   ||  8 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 787 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   ||  894 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  487 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || romb in gladki romb ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Psetta maxima in ||   ||   || (TUR/2AC4-C) za romba, ||   
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) za gladkega romba ||   
 Belgija ||   ||  340 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   ||  727 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  88 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 2 579 ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  717 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || raže ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   ||   
 Belgija ||   || 169 || (1) (2) (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || 7 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || 8 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 27 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 144 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 650 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 005 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 005 || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) se poročajo posebej. 
 (2)  Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja le za plovila s skupno dolžino več kot 15 m. 
 (3)  Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis). Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || raže ||   || Cona: || vode EU območja IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   ||   
 Danska ||   || 33 || (1) (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Švedska ||   || 9 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 42 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 42 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) in žarkaste raže (Amblyraja radiate) (RJR/03A-C.) se sporočajo posebej. 
 (2)  Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis) in ražo trnjevko (Raja clavata). Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || raže ||   || Cona: || vode EU območij VIa, VIb, VIIa–c in VIIe–k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Belgija ||   || 645 || (1) (2) (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Estonija ||   || 4 || (1) (2) (3) || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Francija ||   || 2 891 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || 9 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 932 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Litva ||   || 15 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 3 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 16 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 779 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 1 845 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 7 139 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 139 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in raže Raja fullonica (RJF/67AKXD) se sporočajo posebej. 
 (2)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), kljunato ražo (Dipturus batis), norveško ražo (Raja (Dipturus) nidarosiensis) in belo ražo (Raja alba). Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst. 
 (3)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v vodah EU območja VIId (SRX/*07D.). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in raže Raja fullonica (RJF/*07D.) se sporočajo posebej. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || raže ||   || Cona: || vode EU območja VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Belgija ||   || 57 || (1) (2) (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   || 482 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 3 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 96 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 638 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 638 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) se sporočajo posebej. 
 (2)  Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis) in valovito progasto ražo (Raja undulata). Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst. 
 (3)  Posebni pogoj: od tega je do 5 % mogoče uloviti v vodah EU območij VIa, VIb, VIIa–c in VIIe–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) se sporočajo posebej. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || raže ||   || Cona: || vode EU območij VIII in IX ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   ||   
 Belgija ||   || 6 || (1) (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 153 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 934 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 940 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 7 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 040 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 040 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo posebej. 
 (2)  Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), kljunato ražo (Dipturus batis) in belo ražo (Raja alba). Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. Ribiče se spodbuja, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV, vode EU in mednarodne vode območij Vb in VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estonija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litva ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Poljska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se v vodah EU območij IIa in VI. V območju VI se ta količina lahko ulovi samo s parangali. (GHL/*2A6-C). ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || skuša ||   ||   || Cona: || IIIa in IV; vode EU con IIa, IIb, IIIc in podrazdelkov 22–32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm || (3) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: vključno z naslednjo tonažo, ki se lovi v norveških vodah južno od 62° S (MAC/*04N-): ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Pri ribolovu v norveških vodah se prilovi trske, vahnje, polaka, mola in saja vštevajo v kvote za te vrste. 
 (3)  Lovi se lahko tudi v norveških vodah IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   
 (4)  Odšteje se od norveškega deleža TAC (kvota za dostop). Ta količina vključuje naslednji norveški delež celotnega dovoljenega ulova v Severnem morju: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Ta kvota se lahko lovi le na območju IVa (MAC/*04A.), razen naslednje količine, izražene v tonah, ki se lahko lovi na območju IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v skladu z omejitvami v zgornjih kvotah se ne sme uloviti več kakor spodaj navedena količina 
 v naslednjih conah: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa in IVbc || IVb || IVc || VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2014 ter v decembru 2014 ||   ||   
   || (MAC/*03A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Danska || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Francija || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Nizozemska || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Švedska || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Norveška || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || skuša ||   ||   || Cona: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij IIa, XII in XIV 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Nemčija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estonija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Latvija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litva ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Poljska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Lahko se lovi na območjih IIa, VIa severno od 56° 30′ S, IVa, VIId, VIIe, VIIf in VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   
 (2)  Poleg tega lahko Norveška severno od 56° 30′ S nalovi dodatno količino kvote za dostop, izraženo v tonah, ki se všteje v njeno omejitev ulova (MAC/*N6530): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju in v naslednjih obdobjih ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || Vode EU in norveške vode območja IVa med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2014 in od 1. septembra do 31. decembra 2014 || norveške vode območja IIa ||   ||   ||   
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || skuša ||   ||   || Cona: || VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   
 Španija ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in jih je treba uloviti na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne smejo presegati 25 % kvot države članice dajalke. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || skuša ||   ||   || Cona: || norveške vode območij IIa in IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||   
 Danska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Unija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) je treba poročati posebej. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || IIIa; vode EU podrazdelkov 22–32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Danska ||   ||  297 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   ||  17 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  28 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU območja IIIa in podrazdelkov 22–32. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Lahko se lovi le v vodah EU območja IV (SOL/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   ||   
 Irska ||   ||  46 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  46 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  1 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Irska ||   ||  12 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIb in VIIc ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Francija ||   ||  7 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Irska ||   ||  35 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Unija ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  875 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 1 751 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  625 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  29 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  313 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  490 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz poglavja II naslova II te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 5 % kvote, dodeljene zadevni državi članici. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIf in VIIg ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  574 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  58 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  259 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIh, VIIj in VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  27 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   ||  54 ||   || Uporablja se člen 11 te uredbe ||   
 Irska ||   ||  144 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   ||  54 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   || Cona: || VIIIa in VIIIb ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Španija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || morski list ||   ||   || Cona: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Španija ||   ||  403 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Portugalska ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || papalina in z njo povezan prilov || Cona: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Danska ||   || pm || (1) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Papalina obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, mola in vahnje se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || papalina in z njo povezan prilov || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   ||   
 Belgija ||   || pm || (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vključno s pravo peščenko. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Papalina obsega najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || papalina ||   ||   || Cona: || VIId in VIIe ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Belgija ||   ||  26 ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || 1 674 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   ||  26 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 2 702 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trnež ||   || Cona: || vode EU območja IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   ||   
 Danska ||   || 0 ||   || analitski TAC ||   ||   
 Švedska ||   || 0 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || 0 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trnež ||   || Cona: || vode EU območij IIa in IV ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/2AC4-C) ||   
 Belgija ||   || 0 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Danska ||   || 0 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija ||   || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunastega morskega psa (Deania calcea), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus pusillus), portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias) so vključeni. Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trnež ||   || Cona: || vode EU in mednarodne vode območij I, V, VI, VII, VIII, XII in XIV 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/15X14) ||   ||   
 Belgija ||   || 0 || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || 0 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Španija ||   || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija ||   || 0 || (1) || Uporablja se člen 11 te uredbe. ||   
 Irska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunastega morskega psa (Deania calcea), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus pusillus), portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias) so vključeni. Vrste se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur in z njim povezan prilov || Cona: || vode EU con IVb, IVc in VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   ||   
 Belgija ||   || pm || (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode EU območij IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode območja Vb, ter mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Ribolov dovoljen le v vodah EU območja IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
 (3)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur in z njim povezan prilov || Cona: || vode EU območij IIa, IVa VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe, vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   ||   
 Danska ||   || 9 411 || (1) (3) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || 7 343 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Španija ||   || 10 016 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || 3 780 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irska ||   || 24 457 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || 29 463 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 965 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || 675 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || 8 856 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU območja IIa ali IVa pred 30. junijem 2014, se lahko šteje v kvoto za vode EU območij IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi v območju VIId (JAX/* 07D.). ||   ||   ||   
 (3)  Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur ||   || Cona: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Španija ||   || 13 470 || (1) (2) || analitski TAC ||   ||   
 Francija ||   || 233 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalska ||   || 1 331 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98 [1]. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20. 
 (2)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju IX (JAX/*09). ||   ||   ||   
   || [1] Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str. 1–36). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur ||   || Cona: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Španija ||   || 9 055 || (1) (2) || analitski TAC ||   ||   
 Portugalska ||   || 25 945 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20. 
 (2)  Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju VIIIc (JAX/*08C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur ||   || Cona: || X; vode EU območja CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Portugalska ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vode, ki mejijo na Azore. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20. 
 (3)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Določena pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur ||   || Cona: || vode EU območja CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   ||   
 Portugalska ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) (3) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vode, ki mejijo na Madeiro. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Od tega lahko največ 5 % sestavlja šur med 12 in 14 cm, ne glede na člen 19 Uredbe (ES) št. 850/98. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20. 
 (3)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Določena pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || šur ||   || Cona: || vode EU območja CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   ||   
 Španija ||   || Kvoto je treba določiti. || (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || Kvoto je treba določiti. || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Kvoto je treba določiti. || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vode, ki mejijo na Kanarske otoke. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Uporablja se člen 6 te uredbe. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Določena pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || norveški molič in z njim povezan prilov || Cona: || IIIa; vode EU območij IIa in IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   ||   
 Danska ||   || pm || (1) || analitski TAC ||   ||   
 Nemčija ||   || pm || (1) (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska ||   || pm || (1) (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Norveška ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Norveški molič obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilovi vahnje in mola se vštevajo v preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4). 
 (2)  Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU con ICES IIa, IIIa in IV. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || norveški molič in z njim povezan prilov || Cona: || norveške vode območja IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   || analitski TAC ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija ||   || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || ribe za industrijsko uporabo ||   || Cona: || norveške vode območja IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Švedska ||   || pm || (1) (2) || Previdnostni TAC ||   ||   
 Unija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja je treba všteti v kvote za te vrste. ||   
 (2)  Posebni pogoj: od tega največ 400 ton šura (JAX/*04-N.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || druge vrste ||   || Cona: || vode EU območij Vb, VI in VII ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   ||   
 Unija ||   || Ni relevantno ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Samo lov s parangali. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || druge vrste ||   || Cona: || norveške vode območja IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   ||   
 Belgija ||   || pm ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Danska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nemčija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francija ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Nizozemska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Švedska ||   || Ni relevantno || (1) ||   ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unija ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za „druge vrste“. ||   ||   ||   
 (2)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || druge vrste ||   || Cona: || vode EU območij IIa, IV in VIa severno od 56° 30′ S 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Unija ||   || Ni relevantno ||   || Previdnostni TAC ||   ||   
 Norveška ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Ni relevantno ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Omejeno na območji IIa in IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA
PODOBMOČJA ICES I, II, V, XII IN XIV
TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || snežni morski pajek ||   || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Irska || pm ||   || analitski TAC 
 Španija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sled ||   || Cona: || vode EU ter norveške in mednarodne vode območij I in II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgija || pm || (1) || analitski TAC 
 Danska || pm || (1) ||   ||   
 Nemčija || pm || (1) ||   ||   
 Španija || pm || (1) ||   ||   
 Francija || pm || (1) ||   ||   
 Irska || pm || (1) ||   ||   
 Nizozemska || pm || (1) ||   ||   
 Poljska || pm || (1) ||   ||   
 Portugalska || pm || (1) ||   ||   
 Finska || pm || (1) ||   ||   
 Švedska || pm || (1) ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm || (1) ||   ||   
 Unija || pm || (1) ||   ||   
 Norveška || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, vode Ferskih otokov, norveške vode, ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda. 
 (2)  Ulov v okviru te kvote je treba odšteti od deleža TAC Norveške (kvota za dostop). V okviru te kvote se lahko lovi v vodah EU severno od 62° S. 
 Posebni pogoj: v mejah navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od spodaj navedenih količin: 
 norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || norveške vode območij I in II 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Grčija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Španija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Irska || pm ||   ||   ||   
 Francija || pm ||   ||   ||   
 Portugalska || pm ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   ||   ||   
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 in grenlandske vode območja XIV 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/N1GL14) 
 Nemčija || pm || (1) (2) (3) || analitski TAC 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) (3) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) (2) (3) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Norveška || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Območje na vzhodu Grenlandije z imenom „Kleine Banke“ je zaprto za ves ribolov. To območje je omejeno z naslednjimi koordinatami: 
   || 1. 64°40' S 37°30' Z ||   ||   ||   
   || 2. 64°40' S 36°30' Z ||   ||   ||   
   || 3. 64°15' S 36°30'Z ||   ||   ||   
   || 4. 64°15' S 37°30' Z ||   ||   ||   
 (2)  Lahko se lovi na vzhodu ali zahodu Grenlandije, vendar je na vzhodu Grenlandije ribolov dovoljen samo: 
   || a) s plovilom za ribolov z vlečnimi mrežami od 1. julija do 31. decembra 2014; ||   
   || b) s plovilom za ribolov s parangali od 1. aprila do 31. decembra 2014. ||   
 (3)  Ribolov ves čas (100 %) spremljajo opazovalci, preverjajo pa se tudi zapisi sistemov za spremljanje plovil (VMS). Največ 80 % kvote se lahko ulovi v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v vsakem območju opraviti vsaj 10 izvlekov na plovilo: 
   || Meje območja ||   ||   ||   
   || 1. Vzhodna Grenlandija (COD/N65E44) severno od 65° S, vzhodno od 44° Z 
   || 2. Vzhodna Grenlandija (COD/645E44) med 64° S in 65° S, vzhodno od 44° Z 
   || 3. Vzhodna Grenlandija (COD/624E44) med 62° S in 64° S, vzhodno od 44° Z 
   || 4. Vzhodna Grenlandija (COD/S62E44) južno od 62° S, vzhodno od 44° Z 
   || 5. Zahodna Grenlandija (COD/S62W44) južno od 62° S, zahodno od 44° Z. 
   || 6. Zahodna Grenlandija (COD/N62W44) severno od 62° S, zahodno od 44° Z. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || I in IIb 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/1/2B.) 
 Nemčija || pm || (3) || analitski TAC 
 Španija || pm || (3) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (3) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Poljska || pm || (3) ||   ||   
 Portugalska || pm || (3) ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm || (3) ||   ||   
 Druge države članice || pm || (1) (3) ||   ||   
 Unija || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva. 
 (2)  Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergna in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920. 
 (3)  Prilov vahnje lahko obsega do 19 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || trska in vahnja || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   || Gadus morhua in Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) za trsko; (HAD/05B-F.) za vahnjo 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || navadni jezik ||   || Cona: || grenlandske vode območij V in XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugalska || pm ||   || analitski TAC 
 Unija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Norveška || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se s parangali (HAL/*514GN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || navadni jezik ||   || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unija || pm ||   || analitski TAC 
 Norveška || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se s parangali (HAL/*N1GRN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || repaki ||   || Cona: || grenlandske vode območij V in XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unija || pm || (1) || analitski TAC 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC || Ni relevantno || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 (1)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej. 
 (2)  Naslednja količina, izražena v tonah, se dodeli Norveški; ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali pa v grenlandskih vodah območja NAFO 1 (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   || Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || repaki ||   || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unija || pm || (1) || analitski TAC 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC || Ni relevantno || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 (1)  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej. 
 (2)  Naslednja količina, izražena v tonah, se dodeli Norveški; ulovi pa se lahko na tem območju TAC ali pa v grenlandskih vodah območij V in XIV (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || kapelan ||   || Cona: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Unija || pm ||   || analitski TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || kapelan ||   || Cona: || grenlandske vode območij V in XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Danska || pm ||   || analitski TAC 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Švedska || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nemčija || pm ||   ||   ||   
 Vse države članice || pm || (1) ||   ||   
 Unija || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Države članice lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, le, ko so lastno kvoto že izčrpale. Vendar države članice z več kot 10 % kvote Unije nimajo dostopa do kvote, namenjene vsem državam članicam. 
 (2)  Lovi se od 1. januarja do 30. aprila 2014. Če raven ulova do 15. aprila 2014 doseže 70 % te prvotne kvote Unije, se ta kvota Unije samodejno poveča še za spodaj navedeno dodatno količino, ki se lovi v istem obdobju. Dodatna kvota Unije se šteje za dodeljeno v skladu z enakim delitvenim ključem. 
   ||   || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || vahnja ||   || Cona: || norveške vode območij I in II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinji mol ||   || Cona: || vode Ferskih otokov 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Danska || pm ||   || analitski TAC 
 Nemčija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska || pm ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   ||   ||   
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) ||   ||   
 (1)  TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || leng in modri leng || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   || Molva molva in molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) za lenga, 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) za modrega lenga 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica || Cona: || grenlandske vode območij V in XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Danska || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Norveška || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severna kozica || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Danska || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   || Cona: || norveške vode območij I in II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   || Cona: || mednarodne vode območij I in II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Unija || pm ||   || analitski TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || saj ||   || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgija || pm ||   || analitski TAC 
 Nemčija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Nizozemska || pm ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   ||   ||   
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča || Cona: || norveške vode območij I in II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Nemčija || pm || (1) || analitski TAC 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča || Cona: || mednarodne vode I in II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Unija || pm ||   || Previdnostni TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Unija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Norveška || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se južno od 68º S. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || grenlandska morska plošča || Cona: || grenlandske vode območij V in XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Norveška || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati. ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || Rdeči okun (plitvi pelagični) || Cona: || vode EU in mednarodne vode območja V, mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/51214S) 
 Estonija || pm ||   || analitski TAC 
 Nemčija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Španija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm ||   ||   ||   
 Irska || pm ||   ||   ||   
 Latvija || pm ||   ||   ||   
 Nizozemska || pm ||   ||   ||   
 Poljska || pm ||   ||   ||   
 Portugalska || pm ||   ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm ||   ||   ||   
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun (globoki pelagični) || Cona: || vode EU in mednarodne vode območja V, mednarodne vode območij XII in XIV 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/51214D) 
 Estonija || pm || (1) (2) || analitski TAC 
 Nemčija || pm || (1) (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Španija || pm || (1) (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (1) (2) ||   ||   
 Irska || pm || (1) (2) ||   ||   
 Latvija || pm || (1) (2) ||   ||   
 Nizozemska || pm || (1) (2) ||   ||   
 Poljska || pm || (1) (2) ||   ||   
 Portugalska || pm || (1) (2) ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unija || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) ||   ||   
 (1)  Lovi se lahko na območju, omejenemu s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (2)  Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || norveške vode območij I in II 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/1N2AB.) 
 Nemčija || pm || (1) || analitski TAC 
 Španija || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Portugalska || pm || (1) ||   ||   
 Združeno kraljestvo || pm || (1) ||   ||   
 Unija || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || mednarodne vode območij I in II 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/1/2INT) 
 Unija || Ni relevantno || (1) (2) || analitski TAC 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 TAC || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 (1)  Ribolov je dovoljen samo med 1. julijem in 31. decembrom 2014. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna. 
 (2)  Plovila omejijo prilov rdečega okuna pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun (pelagični) || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij V in XIV 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/N1G14P) 
 Nemčija || pm || (1) (2) || analitski TAC 
 Francija || pm || (1) (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) (2) ||   ||   
 Norveška || pm || (3) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ribolov dovoljen le z vlečno mrežo. ||   ||   
 (2)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na upravnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14P). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2014 lahko ulovi le kot globokomorski stalež pelagičnih rdečih okunov in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (3)  Lovijo se samo v predelu NEAFC, opredeljenem v opombi 2 (RED/* 5- 14N). 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || Rdeči okun (pridneni) || Cona: || grenlandske vode območja NAFO 1F ter grenlandske vode območij V in XIV 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/N1G14D) 
 Nemčija || pm || (1) (2) || analitski TAC 
 Francija || pm || (1) (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ribolov dovoljen le z vlečno mrežo. ||   ||   
 (2)  Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14D). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2014 lahko ulovi le kot globokomorski stalež pelagičnih rdečih okunov in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59° 00' 30° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59° 00' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62° 50' 36° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || islandske vode cone Va 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/05A-IS) 
 Belgija || pm || (1) (2) || analitski TAC 
 Nemčija || pm || (1) (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (1) (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unija || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena). ||   
 (2)  Lahko se lovi le med julijem in decembrom 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   || Sebastes spp. ||   ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgija || pm ||   || analitski TAC 
 Nemčija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   ||   ||   
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || druge vrste ||   || Cona: || norveške vode območij I in II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Nemčija || pm || (1) || analitski TAC 
 Francija || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || druge vrste || (1) || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
 (1)  Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || bokopluta ||   || Cona: || vode Ferskih otokov cone Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Nemčija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK
OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Vsi TAC in z njimi povezani pogoji se
sprejmejo v okviru NAFO.
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || NAFO 2J3KL || 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007 [1]. || 
   || [1] Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne 22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo v območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 318, 5.12.2007, str. 1). || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || NAFO 3NO || 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || trska ||   || Cona: || NAFO 3M || 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) || 
 Estonija || 161 ||   || analitski TAC || 
 Nemčija || 676 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Latvija || 161 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 161 ||   ||   ||   || 
 Poljska || 551 ||   ||   ||   || 
 Španija || 2 078 ||   ||   ||   || 
 Francija || 290 ||   ||   ||   || 
 Portugalska || 2 850 ||   ||   ||   || 
 Združeno kraljestvo || 1 353 ||   ||   ||   || 
 Unija || 8 281 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 14 521 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || sivi jezik || Cona: || NAFO 2J3KL || 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N2J3KL) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || sivi jezik || Cona: || NAFO 3NO || 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || ameriška morska plošča || Cona: || NAFO 3M || 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3M.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || ameriška morska plošča || Cona: || NAFO 3LNO || 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3LNO.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || severni kratkoplavuti ligenj || Cona: || podobmočji NAFO 3 in 4 || 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) || 
 Estonija || 128 || (1) || analitski TAC || 
 Latvija || 128 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 128 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Poljska || 227 || (1) ||   ||   || 
 Unija || Ni relevantno || (1) (2) ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 34 000 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 (1)  Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2014. ||   || 
 (2)  Delež Unije ni določen. Naslednja količina, izražena v tonah, je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske: || 
   ||   || 611 ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || rumenorepa limanda || Cona: || NAFO 3LNO || 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 17 000 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || kapelan ||   || Cona: || NAFO 3NO || 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) || 
 Unija || 0 || (1) || analitski TAC || 
   ||   ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 TAC || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || severna kozica || Cona: || NAFO 3L(1) || 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) || 
 Estonija || 48 ||   || analitski TAC || 
 Latvija || 48 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 48 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Poljska || 48 ||   ||   ||   || 
 Španija || 38 ||   ||   ||   || 
 Portugalska || 10 ||   ||   ||   || 
 Unija || 240 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 4 300 ||   ||   ||   || 
 (1)  Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami: || 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   || 
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   || 
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   || 
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   || 
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || severna kozica || Cona: || NAFO 3M(1) || 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) || 
 TAC || Ni relevantno || (2) (3) || analitski TAC || 
 (1)  Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami: || 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   || 
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   || 
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   || 
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   || 
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   || 
   || Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2014 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami: || 
   || Točka št. || Zemljepisna širina S || Zemljepisna dolžina Z ||   || 
   || 1 || 47° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   || 
   || 2 || 47° 30' 0 || 44 ° 15' 0 ||   || 
   || 3 || 46 ° 55' 0 || 44 ° 15' 0 ||   || 
   || 4 || 46 ° 35' 0 || 44 ° 30' 0 ||   || 
   || 5 || 46 ° 35' 0 || 45 ° 40' 0 ||   || 
   || 6 || 47° 30' 0 || 45 ° 40' 0 ||   || 
   || 7 || 47° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   || 
 (2)  Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009. || 
   || Država članica || Največje število plovil || Največje dovoljeno število ribolovnih dni ||   || 
   || Danska || 0 || 0 ||   || 
   || Estonija || 0 || 0 ||   || 
   || Španija || 0 || 0 ||   || 
   || Latvija || 0 || 0 ||   || 
   || Litva || 0 || 0 ||   || 
   || Poljska || 0 || 0 ||   || 
   || Portugalska || 0 || 0 ||   || 
 (3)  Usmerjeni ribolov ni dovoljen. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || grenlandska morska plošča || Cona: || NAFO 3 LMNO || 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) || 
 Estonija || 310 ||   || analitski TAC || 
 Nemčija || 317 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Latvija || 43 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 22 ||   ||   ||   || 
 Španija || 4 243 ||   ||   ||   || 
 Portugalska || 1 774 ||   ||   ||   || 
 Unija || 6 709 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 11 442 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || raža ||   || Cona: || NAFO 3LNO || 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) || 
 Estonija || 283 ||   || analitski TAC || 
 Litva || 62 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Španija || 3 403 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Portugalska || 660 ||   ||   ||   || 
 Unija || 4 408 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 7 000 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || NAFO 3LN || 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) || 
 Estonija || 346 ||   || analitski TAC || 
 Nemčija || 238 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Latvija || 346 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 346 ||   ||   ||   || 
 Unija || 1 276 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 7 000 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || NAFO 3M || 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) || 
 Estonija || 1 571 || (1) || analitski TAC || 
 Nemčija || 513 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Latvija || 1 571 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Litva || 1 571 || (1) ||   ||   || 
 Španija || 233 || (1) ||   ||   || 
 Portugalska || 2 354 || (1) ||   ||   || 
 Unija || 7 813 || (1) ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 6 500 || (1) ||   ||   || 
 (1)  Za to kvoto velja navedeni celotni dovoljeni ulov, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO. Znotraj tega TAC se pred 1. julijem 2014 ne sme uloviti količin, ki bi presegale naslednje vmesne omejitve: || 
   ||   || 3 250 ||   ||   || 
   || Po izčrpanju TAC ali vmesne omejitve je treba usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || NAFO 3O || 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) || 
 Španija || 1 771 ||   || analitski TAC || 
 Portugalska || 5 229 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Unija || 7 000 ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 20 000 ||   ||   ||   || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || rdeči okun ||   || Cona: || podobmočje NAFO 2, razdelka 1F in 3K || 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) || 
 Latvija || 0 || (1) || analitski TAC || 
 Litva || 0 || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Unija || 0 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC || 0 || (1) ||   ||   || 
 (1)  V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007. || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 Vrsta: || bela repata tabinja ||   || Cona: || NAFO 3NO || 
   || Sebastes spp. ||   || (HKW/N3NO.) || 
 Španija || 255 ||   || analitski TAC || 
 Portugalska || 333 ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
 Unija || 588 || (1) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja || 
   ||   ||   ||   ||   || 
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   || 
  (1)   Kadar se v skladu z opombo 27 Priloge IA ukrepov NAFO za ohranjanje in izvrševanje z glasovanjem potrdi, da TAC znaša 2 000 ton, se določijo naslednje ustrezne kvote za Unijo in države članice:: Španija || 509 
 Portugalska || 667 
 Unija || 1 176 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
PRILOGA ID
IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – VSA OBMOČJA
TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru
mednarodnih ribiških organizacij za ribolov tuna, kot je ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || navadni tun ||   || Cona: || Atlantski ocean, vzhodno od 45° Z, in Sredozemsko morje 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Ciper || pm || (4) (6) || analitski TAC 
 Grčija || pm || (6) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Španija || pm || (2)(4)(6) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (2)(3)(4)(6) ||   ||   
 Hrvaška || pm ||   ||   ||   
 Italija || pm || (4)(5)(6) ||   ||   
 Malta || pm || (4)(6) ||   ||   
 Portugalska || pm || (6) ||   ||   
 Druge države članice || pm || (1)(6) ||   ||   
 Unija || pm || (2)(3)(4)(5)(6) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Hrvaške, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov. 
 (2)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*8301): 
   || Španija || pm ||   ||   
   || Francija || pm ||   ||   
   || Unija || pm ||   ||   
 (3)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami (BFT/*641): 
   || Francija || pm ||   ||   
   || Unija || pm ||   ||   
 (4)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge IV (BFT/*8302) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami: 
   || Španija || pm ||   ||   
   || Francija || pm ||   ||   
   || Italija || pm ||   ||   
   || Ciper || pm ||   ||   
   || Malta || pm ||   ||   
   || Unija || pm ||   ||   
 (5)  Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV (BFT/*643) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami: 
   || Italija || pm ||   ||   
   || Unija || pm ||   ||   
 (6)  Z odstopanjem od člena 7(2) Uredbe (ES) 302/2009 je ribolov navadnega tuna z zaporno plavarico dovoljen v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju od 26. maja do vključno 24. junija 2014. 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mečarica ||   || Cona: || Atlantski ocean severno od 5° S 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Španija || pm || (2) || analitski TAC 
 Portugalska || pm || (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Druge države članice || pm || (1)(2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)   Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov. ||   
 -2 || Posebni pogoj: do 2,39 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || mečarica ||   || Cona: || Atlantski ocean južno od 5° S 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Španija || pm || (1) || analitski TAC 
 Portugalska || pm || (1) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Posebni pogoj: do 3,86 % te količine se lahko ulovi v Atlantskem oceanu severno od 5° S (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || severni beli tun || Cona: || Atlantski ocean severno od 5° S 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Irska || pm || (2) || analitski TAC 
 Španija || pm || (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Francija || pm || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Združeno kraljestvo || pm || (2) ||   ||   
 Portugalska || pm || (2) ||   ||   
 Unija || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 [1], je naslednje. 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev nekaterih staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3). 
 (2)  Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice: 
   || Država članica || Največje število plovil ||   ||   
   || Irska || pm ||   ||   
   || Španija || pm ||   ||   
   || Francija || pm ||   ||   
   || Združeno kraljestvo || pm ||   ||   
   || Portugalska || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || južni beli tun || Cona: || Atlantski ocean južno od 5° S 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Španija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Portugalska || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || veleoki tun ||   || Cona: || Atlantski ocean 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Španija || pm ||   || analitski TAC 
 Francija || pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Portugalska || pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || sinja jadrovnica ||   || Cona: || Atlantski ocean 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Španija || pm || (2) || analitski TAC 
 Francija || pm || (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Portugalska || pm || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || bela jadrovnica || Cona: || Atlantski ocean 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Španija || pm || (2) || analitski TAC 
 Portugalska || pm || (2) || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Unija || pm || (2) || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
PRILOGA IE
ANTARKTIKA
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni
članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat
CCAMLR, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha. 
Razen kadar je določeno drugače, ti celotni
dovoljeni ulovi veljajo od 1. decembra 2013 do
30. novembra 2014.
 Vrsta: || antarktična ledna krokodilka Champsocephalus gunnari || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Vrsta: || antarktična ledna krokodilka Champsocephalus gunnari || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta: -           ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15' V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25' J; -           nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V; -           potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40' J in poldnevnik 76° V; -           nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J; -           nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V, in -           nato proti jugozahodu po premici do začetne točke.   || 
   || 
 Vrsta: || črnoplavutna ledna krokodilka Chaenocephalus aceratus || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (SSI/F483.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   || 
 Vrsta: || enoroga ledna krokodilka Channichthys rhinoceratus || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (LIC/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah omenjene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: || 
 Območje upravljanja A: 48º Z do 43º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Območje upravljanja B: 43º 30' Z do 40º Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Območje upravljanja C: 40º Z do 33º 30' Z – 52º 30' J do 56º J (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)         Ta TAC se uporablja za ribolov s parangalom v obdobju od 1. maja do 31. avgusta 2014 ter za ribolov z vršo v obdobju od 1. decembra 2013 do 30. novembra 2014. || 
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Cona: || FAO 48.4 severna Antarktika (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29°30′ Z. || 
   || 
 Vrsta: || zobate ribe Dissostichus spp. || Cona: || FAO 48.4 južna Antarktika (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29°00′ Z. || 
   || 
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         Ta celotni dovoljeni ulov se uporablja le za območja zahodno od 79° 20' V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan. || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Cona: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: V skladu z omejitvami skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 razdelek 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 razdelek 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 razdelek 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Cona: || FAO 58.4.1 Antarktika (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 58.4.1 zahodno od 115° V (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 razdelek 58.4.1 vzhodno od 115° V (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || kril Euphausia superba || Cona: || FAO 58.4.2 Antarktika (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 Posebni pogoji: || 
 v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne sme uloviti več kakor naslednje količine: || 
 razdelek 58.4.2 zahodno od 55° V (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 razdelek 58.4.2 vzhodno od 55° V (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Vrsta: || topoglava nototenija Gobionotothen gibberifrons || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (NOG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || luskasta nototenija Lepidonotothen squamifrons || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (NOS/F483.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   || 
 Vrsta: || luskasta nototenija Lepidonotothen squamifrons || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
   || 
 Vrsta: || repaki Macrourus spp. || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (GRV/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || kraljevska nototenija Notothenia rossii || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (NOR/F483.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   || 
 Vrsta: || rakovice Paralomis spp. || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
   || 
 Vrsta: || južnogeorgijska ledena krokodilka Pseudochaenichthys georgianus || Cona: || FAO 48.3 Antarktika (SIG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
 Vrsta: || raže Rajiformes || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (SRX/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 (1)             Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. 
   || 
 Vrsta: || druge vrste || Cona: || FAO 58.5.2 Antarktika (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. || 
 (1)         Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov. || 
PRILOGA IF
JUGOVZHODNI ATLANTIK
OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
Ti celotni dovoljeni ulovi niso dodeljeni
članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja Sekretariat SEAFO,
ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
 Vrsta: || sluzoglavke Beryx spp. || Cona: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC     
 Vrsta: || rdeče rakovice Chaceon spp || Cona: || podrazdelek SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC   
 (1)             V okviru tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z: –              zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, –              severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, –              južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in –              vzhodno mejo na zunanji meji voda v izključni ekonomski coni Namibije. 
 Vrsta: || rdeče rakovice Chaceon spp. || Cona: || SEAFO, razen podrazdelka B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC   
 Vrsta: || patagonska zobata riba Dissostichus eleginoides || Cona: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC   
 Vrsta: || oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus || Cona: || podrazdelek SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC   
 (1)         Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z: –          zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, –          severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, –          južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in –          vzhodno mejo na zunanji meji voda v izključni ekonomski coni Namibije. 
 Vrsta: || oranžna sluzoglavka Hoplostethus atlanticus || Cona: || SEAFO, razen podrazdelka B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || Previdnostni TAC     
PRILOGA IG
JUŽNI NAVADNI TUN – VSA OBMOČJA
 Vrsta: || južni navadni tun Thunnus maccoyii || Cona: || vsa območja (SBF/F41-81) 
 Unija || pm || (1) || analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. 
 TAC || pm ||   ||   
 (1)             Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. 
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
 Vrsta: || mečarica Xiphias gladius || Cona: || območje konvencije WCPFC južno od 20° J (SWO/F7120S) 
 Unija || pm ||   || Previdnostni TAC   
 TAC || Ni relevantno ||   
PRILOGA IJ
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Vrsta: || pisani šur || Cona: || območje Konvencije SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Nemčija ||  pm ||   || analitski TAC 
 Nizozemska ||  pm ||   || Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Litva ||  pm ||   || Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja 
 Poljska ||  pm ||   ||   ||   
 Unija ||  pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Ni relevantno ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
PRILOGA IIA
Ribolovni
napor za plovila v zvezi z upravljanjem nekaterih staležev trske, morske plošče
in morskega lista v razdelkih ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId,
PODOBMOČJU ICES IV TER VODAH EU RAZDELKOV ICES IIa IN Vb
1.           PODROČJE UPORABE
1.1.        Ta priloga se uporablja za plovila
EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1
Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna
na katerem koli geografskem območju iz točke 2 te priloge.
1.2.        Priloga se ne uporablja za plovila
z manj kot 10 metrov skupne dolžine. Takšnim plovilom ni treba imeti
dovoljenj za ribolov, izdanih v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
Zadevna država članica oceni ribolovni napor teh plovil glede na skupine
napora, v katere so uvrščene, pri čemer uporabi primerne metode vzorčenja. V
letu 2014 bo Komisija zaprosila za znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora
teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev
ribolovnega napora.
2.           REGULIRANO ORODJE IN GEOGRAFSKA
OBMOČJA
Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja
iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu: regulirano
orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(b) navedene priloge.
3.           DOVOLJENJA
Če se zdi državi članici to primerno zaradi
krepitve trajnostnega izvajanja te ureditve ribolovnega napora, lahko na vseh
geografskih območjih, za katera velja ta priloga, prepove ribolov z reguliranim
orodjem vsem plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in ki takih ribolovnih
dejavnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da se na navedenem območju
prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.
4.           NAJVEČJI DOVOLJENI RIBOLOVNI NAPOR
4.1.        Največji dovoljeni ribolovni napor iz
člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe (ES) št. 676/2007 za
obdobje upravljanja 2014, to je od 1. februarja 2014 do
31. januarja 2015, je za vsako skupino napora posamezne države
članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi.
4.2.        Najvišje stopnje letnega ribolovnega
napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003[1], ne vplivajo na največji
dovoljeni ribolovni napor iz te priloge.
5.           UPRAVLJANJE
5.1.        Države članice največji dovoljeni
napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 4 in členov 13 do 17
Uredbe (ES) št. 1342/2008, člena 9 Uredbe (ES)
št. 676/2007 in členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
5.2.        Država članica lahko uvede obdobja
upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega napora
posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali ur, ko je
plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna
država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko zadevna država članica
prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil.
5.3.        Če država članica odobri, da so
plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, na območju prisotna po urah, še naprej
meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije
zadevna država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se
izogne čezmerni porabi napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na
območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja.
6.           POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se
uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko
območje iz navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od
geografskih območij iz točke 2 te priloge.
7.           SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji v skladu s členoma 33 in
34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 sporočijo podatke o ribolovnem naporu, ki ga
izvajajo njihova ribiška plovila. Podatki se sporočijo prek sistema izmenjave
ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema zbiranja podatkov, ki
ga uporablja Komisija.
Dodatek 1 k Prilogi IIA
Največji
dovoljeni ribolovni napor v kilovatnih dneh
(a) Kattegat:
 Regulirano orodje || DK || DE || SE 
 TR1 || 197 929 || 4 212 || 16 610 
 TR2 || 644 033 || 4 192 || 262 005 
 TR3 || 441 872 || 0 || 490 
 BT1 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 0 || 0 || 0 
 GN || 115 456 || 26 534 || 13 102 
 GT || 22 645 || 0 || 22 060 
 LL || 1 100 || 0 || 25 339 
(b) Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki
ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta; podobmočje ICES IV in vode EU razdelka
ICES IIa; razdelek ICES VIId:
 Regulirano orodje || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
(c) razdelek ICES VIIa:
 Regulirano orodje || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || 0 || 38 554 || 26 831 || 0 || 271 674 
 TR2 || 8 133 || 595 || 380 519 || 0 || 870 590 
 TR3 || 0 || 0 || 1 422 || 0 || 0 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 843 782 || 0 || 514 584 || 200 000 || 111 693 
 GN || 0 || 471 || 18 255 || 0 || 5 970 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 158 
 LL || 0 || 0 || 0 || 0 || 70 614 
(d) razdelek ICES VIa in vode EU razdelka
ICES Vb:
 Regulirano orodje || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || 0 || 7 456 || 0 || 845 826 || 343 056 || 826 618 
 TR2 || 0 || 0 || 0 || 34 926 || 14 371 || 2 972 845 
 TR3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 273 || 16 027 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 117 544 
 BT2 || 0 || 0 || 0 || 0 || 3 801 || 4 626 
 GN || 0 || 35 442 || 13 836 || 302 917 || 5 697 || 213 454 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 953 || 145 
 LL || 0 || 0 || 1 402 142 || 184 354 || 4 250 || 630 040 
PRILOGA IIB
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V ZVEZI Z
OBNOVO NEKATERIH STALEŽEV JUŽNEGA OSLIČA
IN ŠKAMPA
V RAZDELKIH ICES VIIIc IN IXa Z IZJEMO CADIŠKEGA ZALIVA
Poglavje I
Splošne določbe
1.           PODROČJE UPORABE
Ta priloga se uporablja za plovila EU skupne
dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže,
danske potegalke ali podobno orodje z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več,
zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa 60 mm ali več ter pridnene parangale
v skladu z Uredbo (ES) št. 2166/2005 in ki so prisotna v razdelkih ICES
VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva.
2.           OPREDELITEV POJMOV
V tej prilogi uporabljeni izrazi imajo naslednji
pomen:
(a)     „skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo
sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
(i)      vlečne mreže, danske potegalke ali
podobno orodje z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več, in
(ii)      zabodne mreže z velikostjo mrežnega
očesa 60 mm ali več ter pridneni parangali;
(b)     „regulirano orodje“ pomeni katero koli od
dveh kategorij orodja iz skupine orodja;
(c)     „območje“ pomeni razdelka ICES VIIIc in
IXa z izjemo Cadiškega zaliva;
(d)     „obdobje upravljanja 2014“ pomeni obdobje
od 1. februarja 2014 do 31. januarja 2015;
(e)     „posebna pogoja“ pomeni posebna pogoja iz
točke 6.1.
3.           OMEJITEV DEJAVNOSTI
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES)
št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila EU, ki
plujejo pod njeno zastavo, prisotna na območju največ toliko dni, kot je
določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu regulirano orodje.
Poglavje II
Dovoljenja
4.           PLOVILA
Z DOVOLJENEM 
4.1.        Država
članica na tem območju ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem nobenemu od
plovil, ki pluje pod njeno zastavo in na tem območju nima zabeleženih takih
ribolovnih dejavnosti v obdobju od leta 2002 do 2014, z izjemo zabeleženih
ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen
če zagotovi, da se na tem območju ribolov prepreči enakovredni zmogljivosti,
merjeni v kilovatih.
4.2.        Plovilu, ki pluje pod zastavo države
članice in nima kvote na območju, se na tem območju ne odobri ribolova z
reguliranim orodjem, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s
členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v
skladu s točko 11 ali 12 te priloge. 
Poglavje III
Število dni prisotnosti na območju, 
dodeljeno plovilom EU
5.           NAJVEČJE
ŠTEVILO DNI
5.1.        Največje število dni na morju v
obdobju upravljanja 2014, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da
je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je
prikazano v tabeli I.
5.2.        Če lahko plovilo dokaže, da njegov
ulov osliča obsega manj kot 4 % skupne žive teže rib, ulovljenih med
ribolovnim potovanjem, se državi članici zastave plovila dovoli, da dni na
morju v okviru navedenega ribolovnega potovanja ne upošteva pri največjem
številu dni, ki ga plovilo v skladu s tabelo I sme preživeti na morju.
6.           POSEBNA POGOJA ZA DODELITEV DNI
6.1.        Za določanje največjega števila dni
na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu EU, da je prisotno
na območju, se uporabljajo naslednji posebni pogoji v skladu s Tabelo I:
(a)     skupno število iztovarjanj osliča v letu
2010 ali 2011, ki jih je opravilo zadevno plovilo, obsega manj kot 5 ton v
skladu z iztovarjanji v živi teži in
(b)     skupno število iztovarjanj škampa v letu
2010 ali 2011, ki jih je opravilo zadevno plovilo, obsega manj kot 2,5 tone v
skladu z iztovarjanji v živi teži.
6.2.        Če je plovilo zaradi skladnosti
s posebnima pogojema upravičeno do neomejenega števila dni, njegova
iztovarjanja v obdobju upravljanja 2014 ne presegajo 5 ton skupnega
števila iztovarjanj žive teže osliča in 2,5 tone skupnega števila iztovarjanj
žive teže škampa.
6.3.        Če plovilo ne izpolni katerega izmed
teh pogojev, takoj izgubi pravico do dodelitve dni, ki ustrezajo danima
posebnima pogojema.
6.4.        Uporaba
posebnih pogojev iz točke 6.1 se lahko prenese z enega plovila na eno ali več
drugih plovil, ki nadomestijo navedeno plovilo v ladjevju, pod pogojem, da
nadomestno plovilo uporablja podobno orodje in nima za nobeno leto svojega
delovanja zabeleženega iztovarjanja osliča ali škampa, ki bi preseglo količini
iz točke 6.1.
Tabela I
Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno v območju v enem letu glede
na ribolovno orodje
 || Posebni pogoj || Regulirano orodje || Največje število dni 
 ||   || pridnene vlečne mreže, danske potegalke in podobne vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 32 mm, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 60 mm in pridneni parangali || ES || 127 
   ||   || FR || 121 || 
   ||   || PT || 126 || 
 || 6.1(a) in 6.1(b) || pridnene vlečne mreže, danske potegalke in podobne vlečne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 32 mm, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa ≥ 60 mm in pridneni parangali || neomejeno 
7.           SISTEM
KILOVATNIH DNI
7.1.        Država članica lahko upravlja
dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom
lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje
in kateri koli posebni pogoj iz tabele I odobri, da je na območju prisotno
največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se
skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju in posebnemu
pogoju, ne preseže.
7.2.        To skupno število kilovatnih dni je
vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod
zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje in
po potrebi posebna pogoja. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih
dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do
katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s tabelo I, če se
točka 7.1 ne bi uporabljala. Če število dni s tabelo I ni omejeno, je
dejansko število dni, do katerega je plovilo upravičeno, 360.
7.3.        Država članica, ki želi uporabiti
sistem iz točke 7.1, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski
obliki, ki za regulirano orodje in posebna pogoja iz tabele I vsebujejo
podrobnosti izračuna, ki temelji na:
(a)     seznamu plovil z dovoljenjem za
ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiškega ladjevja EU
(CFR) in moči motorja;
(b)     evidencah teh
plovil iz let 2010 in 2011, iz katerih je razvidna sestava ulova, opredeljena v
posebnih pogojih iz točke 6.1(a) ali (b), če za plovila veljata posebna pogoja;
(c)     številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu
plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu
dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke
7.1.
7.4.        Komisija na podlagi tega zahtevka
oceni, če so izpolnjeni pogoji iz točke 7, in državi članici po potrebi
dovoli uporabo sistema iz točke 7.1.
8.           DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO
PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI
8.1.        Komisija lahko državi članici dodeli
dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri
plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano
orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti med
1. februarjem 2014 in 31. januarjem 2015 v skladu s členom
23 Uredbe (ES) št. 1198/2006[2]
ali Uredbe (ES) št. 744/2008[3].
Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno
utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev
zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so opredeljena zadevna plovila
in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih
dejavnosti.
8.2.        V kilovatnih dneh merjen napor, ki so
ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo regulirano orodje, se
deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo
navedeno orodje. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo
tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo
I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi
dan.
8.3.        Točki 8.1 in 8.2 se ne uporabljata,
če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 3 ali 6.4 ali če je bil umik že
uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.
8.4.        Država
članica, ki želi uporabiti dodelitve iz točke 8.1, Komisiji do 15. junija
2014 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino
orodij in posebna pogoja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji
na:
(a)     seznamih umaknjenih plovil z njihovo
številko v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) in močjo motorja;
(b)     ribolovni aktivnosti teh plovil v letu
2003, izračunani v dnevih na morju po zadevni skupini ribolovnih orodij in po
potrebi posebnih pogojih.
8.5.        Na podlagi takega zahtevka države
članice lahko Komisija tej državi članici z izvedbenimi akti dodeli dodatno
število dni k številu, ki je bilo določeno v točki 5.1 za navedeno državo
članico. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 14(2).
8.6.        Država članica lahko v obdobju
upravljanja 2014 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala
plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na
del teh plovil. Dodatnih dni, pripadajočih umaknjenemu plovilu, ki je bilo
upravičeno do posebnega pogoja iz točke 6.1(a) ali (b), se ne sme dodeliti
plovilu, ki nadaljuje z dejavnostjo in ni upravičeno do posebnega pogoja.
8.7.        Kadar Komisija dodeli dodatne dni na
morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v obdobju upravljanja
2014, se največje število dni na državo članico in orodje iz tabele I
ustrezno prilagodi za obdobje upravljanja 2014.
9.           DODELITEV DODATNIH DNI ZARADI
OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA
9.1.        Komisija lahko državi članici na
podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med
znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo
prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program
je usmerjen zlasti na ravni zavržkov in sestavo ulova ter presega zahteve o
zbiranju podatkov za nacionalne programe iz Uredbe (ES) št. 199/2008[4] in njenih izvedbenih pravil.
9.2.        Znanstveni opazovalci morajo biti
neodvisni od lastnika in kapitana plovila ter vseh članov posadke.
9.3.        Država
članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 9.1, predloži Komisiji v
odobritev opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja.
9.4.        Na podlagi tega opisa in po
posvetovanju s STECF lahko Komisija zadevni državi članici z izvedbenimi akti
dodeli dodatno število dni k številu, ki je bilo določeno v točki 5.1, za
navedeno državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva
program okrepljenega znanstvenega opazovanja. Navedeni izvedbeni akti se
sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2).
9.5.        Če je Komisija program okrepljenega
znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v
preteklosti in želi zadevna država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez
sprememb, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred
začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.
Poglavje IV
Upravljanje
10.         SPLOŠNE OBVEZNOSTI
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo
v skladu s pogoji iz člena 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005 in členov 26 do 35
Uredbe (ES) št. 1224/2009.
11.         OBDOBJA UPRAVLJANJA
11.1.      Država članica lahko dneve prisotnosti
na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več
koledarskih mesecev.
11.2.      Število dni ali ur, ko je plovilo
lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.
11.3.      Če država članica odobri, da so
plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, na območju prisotna po urah, še naprej
meri porabo dni, kot je navedeno v točki 10. Na zahtevo Komisije država članica
predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni
porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred
iztekom 24-urnega obdobja.
Poglavje V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora
12.         PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI
PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE
12.1.      Država članica lahko kateremu koli
ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve
prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje
pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči
njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni,
ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč
motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru
ribolovne flote EU.
12.2.      Skupno število dni prisotnosti na
območju, prenesenih v skladu s točko 12.1, pomnoženih z močjo motorja plovila
dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega
števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je preverjeno v ribolovnem
ladijskem dnevniku, v letih 2010 in 2011, pomnoženo z močjo motorja tega
plovila v kilovatih.
12.3.      Prenos dni iz točke 12.1 je dovoljen
med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v
istem obdobju upravljanja.
12.4.      Prenos dni je dovoljen samo za
plovila, ki so upravičena do dodelitve ribolovnih dni brez posebnih pogojev.
12.5.      Države članice na zahtevo Komisije
predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike preglednice za zbiranje
in prenos informacij iz te točke lahko določi Komisija z izvedbenimi akti.
Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena
14(2).
13.         PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI
PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC
Države članice lahko dovolijo prenos dni
prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med
katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno
uporabljajo točke 4.1, 4.2 in 12. Če se države članice odločijo, da bodo takšen
prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa,
vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem
povezanimi ribolovnimi kvotami.
Poglavje VI
Obveznosti poročanja
14.         POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se
uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko
območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te
priloge.
15.         ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice na podlagi informacij, ki se
uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge,
za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju
za vlečno in mirujoče orodje, naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge
vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh.
16.         SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo
tabelo s podatki iz točke 15 v obliki, določeni v tabelah
II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija
sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo
podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del
obdobij upravljanja 2013 in 2014, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in
V.
Tabela II
Oblika poročila o kilovatnih dneh na leto
 Država članica || Orodje || Leto || Kumulativna prijava napora 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabela III
Oblika podatkov o kilovatnih dneh na leto
 Področje || Največje št. znakov/števk || Usmeritev[5] L(evo)/D(esno) || Opredelitev in opombe ||   
 (1) Država članica || 3 ||   || Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano ||   
 (2) Orodje || 2 ||   || Ena od naslednjih vrst orodja: TR = vlečne mreže, danske potegalke in podobno orodje ≥ 32 mm GN = zabodne mreže ≥ 60 mm LL = pridneni parangali ||   
 (3) Leto || 4 ||   || 2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011 ali 2012 ali 2013 ali 2014 ||   
 (4) Kumulativna prijava napora || 7 || D || Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta ||   
Tabela IV
Oblika poročila o informacijah o plovilu
 Država članica || CFR || Zunanja oznaka || Trajanje obdobja upravljanja || Prijavljeno orodje || Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja || Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena || Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji || Prenos dni 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Tabela V
Oblika podatkov o informacijah o plovilu
 Področje || Največje št. znakov/števk || Usmeritev[6] L(evo)/D(esno) || Opredelitev in opombe 
 (1) Država članica || 3 ||   || Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano 
 (2) CFR || 12 ||   || Številka v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica (tričrkovna oznaka ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (9 znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot 9 znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. 
 (3) Zunanja oznaka || 14 || L || V skladu z Uredbo (EGS) št. 1381/87.[7] 
 (4) Trajanje obdobja upravljanja || 2 || L || Dolžina obdobja upravljanja v mesecih. 
 (5) Prijavljena orodja || 2 || L || Ena od naslednjih vrst orodja: TR = vlečne mreže, danske potegalke in podobno orodje ≥ 32 mm GN = zabodne mreže ≥ 60 mm LL = pridneni parangali 
 (6) Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja || 2 || L || Navedba posebnega pogoja iz točke 6.1(a) ali (b) Priloge IIB, če se uporablja. 
 (7) Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena || 3 || L || Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIB plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja 
 (8) Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji || 3 || L || Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja. 
 (9) Prenosi dni || 4 || L || Prenesene dni označite „–število prenesenih dni“, prejete dni pa „+število prenesenih dni“. 
PRILOGA IIC
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU 
UPRAVLJANJA STALEŽEV 
MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES VIIe
Poglavje I
Splošne določbe
1.           PODROČJE UPORABE
1.1.        Ta priloga se uporablja za plovila EU
skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne
mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže,
vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z
velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (ES) št. 509/2007
in ki so prisotna v razdelku ICES VIIe. V tej prilogi sklicevanje na obdobje
upravljanja 2014 pomeni obdobje od 1. februarja 2014 do 31. januarja 2015.
1.2.        Plovila, ki lovijo z mirujočimi
mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in ki imajo na podlagi
svojih ribolovnih evidenc v zadnjih treh letih evidenco ulova manj kot
300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge
ob upoštevanju naslednjih pogojev:
(a)     takšna plovila ulovijo manj kot 300 kg
žive teže morskega lista v obdobju upravljanja 2014;
(b)     takšna plovila na morju ne pretovorijo
nobenih rib na drugo plovilo; 
(c)     vsaka zadevna država članica do
31. julija 2014 in 31. januarja 2015 Komisiji predloži poročilo o
evidencah teh plovil glede ulova morskega lista v zadnjih treh letih ter ulova
morskega lista v letu 2014.
Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega koli od
teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge. 
2.         OPREDELITEV POJMOV
V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve
pojmov:
(a)     „skupina orodja“ pomeni skupino, ki jo
sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
(i) vlečne mreže z gredjo z velikostjo
mrežnega očesa enako ali večjo od 80 mm in 
(ii) mirujoče mreže, vključno z zabodnimi
mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa
enako ali manjšo od 220 mm;
(b)     „regulirano orodje“ pomeni katero koli od
dveh kategorij orodja iz skupine orodja;
(c)     „območje“ pomeni razdelek ICES VIIe;
(d)     „obdobje upravljanja 2014“ pomeni obdobje
od 1. februarja 2014 do 31. januarja 2015.
3.           OMEJITEV DEJAVNOSTI
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES)
št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila EU, ki
plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, prisotna na območju
največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge, če imajo na krovu
regulirano orodje.
Poglavje II
Dovoljenja
4.           PLOVILA Z DOVOLJENEM
4.1         Država članica ne dovoli ribolova z
reguliranim orodjem na območju nobenemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo in
nima zabeleženih takih ribolovnih dejavnosti v letih od 2002 do 2013, razen če
zagotovi, da se na tem območju ribolov prepreči enakovredni zmogljivosti,
merjeni v kilovatih.
4.2         Plovilo, ki ima zabeleženo uporabo
reguliranega orodja, lahko uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni,
dodeljeno temu novemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega
reguliranemu orodju.
4.3         Plovilu, ki pluje pod zastavo države
članice in nima kvote na območju, se na tem območju ne odobri ribolova z
reguliranim orodjem, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s
členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v
skladu s točko 10 ali 11 te priloge.
Poglavje III
Število dni prisotnosti na območju, 
dodeljeno plovilom EU
5.           NAJVEČJE ŠTEVILO DNI
Največje število dni na morju v obdobju
upravljanja 2014, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je
prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je
prikazano v tabeli I.
Tabela I
Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju 
glede na kategorijo reguliranega orodja na leto
 Regulirano orodje || Največje število dni 
 vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           SISTEM
KILOVATNIH DNI
6.1.        Država članica lahko v obdobju
upravljanja 2014 upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom
kilovatnih dni. S tem sistemom lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu
za katero koli regulirano orodje iz tabele I odobri, da je na območju prisotno
največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če se
skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju, ne preseže.
6.2.        To skupno število kilovatnih dni je
vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo
zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni
ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožku moči
motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo
upravičeno v skladu s tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala.
6.3.        Država članica, ki želi uporabiti
sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski
obliki, ki za regulirano orodje iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki
temelji na:
(a)     seznamu plovil z dovoljenjem za
ribolov z navedbo njihove številke v registru ribiškega ladjevja EU
(CFR) in moči motorja;
(b)     številu dni na morju, ki bi bilo vsakemu
plovilu prvotno odobreno za ribolov v skladu s tabelo I, in številu
dni na morju, do katerega bi bilo vsako plovilo upravičeno ob uporabi točke
6.1.
6.4.        Komisija na podlagi tega zahtevka
oceni, če so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in državi članici po potrebi
dovoli uporabo sistema iz točke 6.1.
7.           DODELITEV DODATNIH DNI ZA DOKONČNO
PREKINITEV RIBOLOVNIH DEJAVNOSTI
7.1.        Komisija lahko državi članici dodeli
dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri
plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano
orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti od
1. januarja 2004 v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 ali
Uredbe (ES) št. 744/2008. Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi
pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno
prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so opredeljena
zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo
ribolovnih dejavnosti.
7.2.        V
kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena
plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so
ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to skupino orodja.
Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega
deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s tabelo I. Vsak del
dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan.
7.3.        Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata,
če se je plovilo nadomestilo v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že
uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju.
7.4.        Država članica, ki želi uporabiti
dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2014 predloži zahtevek
skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodij iz tabele I
vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
(a)     seznamih umaknjenih plovil z njihovo
številko v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) in močjo motorja;
(b)     ribolovni dejavnosti teh plovil v letu
2003, izračunani v dnevih na morju glede na skupino ribolovnega orodja.
7.5.        Na podlagi takega zahtevka države
članice lahko Komisija tej državi članici z izvedbenimi akti dodeli dodatno
število dni k številu, ki je bilo določeno v točki 5 za navedeno državo
članico. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 14(2).
7.6.        Država članica lahko v obdobju
upravljanja 2014 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala
plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na
del teh plovil.
7.7.        Vsako dodatno število dni zaradi
dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti, ki jih je dodelila Komisija za
obdobje upravljanja 2013, se vključi v največje število dni na državo članico v
Tabeli I in se dodeli skupinam glede na orodje v Tabeli I. Za te dodatne dni
velja prilagoditev največjega števila dni na morju, ki izhaja iz te uredbe za
obdobje upravljanja 2014.
7.8.        Z odstopanjem od točk 7.1 do 7.5
lahko Komisija državi članici izjemoma odobri dodelitev dodatnih dni za obdobje
upravljanja 2014, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti,
ki so potekale od 1. februarja 2004 do 31. januarja 2013, če niso že bile
vključene v katero koli predhodno prošnjo za dodatne dni v navedenem obdobju.
8.           DODELITEV
DODATNIH DNI ZARADI OKREPLJENEGA ZNANSTVENEGA OPAZOVANJA
8.1.        Komisija lahko državi članici med
1. februarjem 2014 in 31. januarjem 2015 na podlagi programa
okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in
ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na
območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je usmerjen
zlasti na ravni zavržkov in sestavo ulova ter presega zahteve o zbiranju
podatkov za nacionalne programe iz Uredbe (ES) št. 199/2008 in njenih
izvedbenih pravil.
8.2.        Znanstveni opazovalci morajo biti
neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke.
8.3.        Država članica, ki želi izkoristiti
dodelitve iz točke 8.1, predloži Komisiji v odobritev opis svojega programa
okrepljenega znanstvenega opazovanja.
8.4.        Na podlagi tega opisa in po
posvetovanju s STECF lahko Komisija zadevni državi članici z izvedbenimi akti
dodeli dodatno število dni k številu, ki je bilo določeno v točki 5, za
navedeno državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva
program okrepljenega znanstvenega opazovanja. Navedeni izvedbeni akti se
sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2).
8.5.        Če je Komisija program okrepljenega
znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v
preteklosti in želi zadevna država članica nadaljevati z njegovo uporabo brez
sprememb, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred
začetkom obdobja, za katerega se bo program uporabljal.
Poglavje IV
Upravljanje
9.           SPLOŠNE OBVEZNOSTI
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo
v skladu s členi od 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
10.         OBDOBJA
UPRAVLJANJA
10.1.      Država članica lahko dneve prisotnosti
na območju iz tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več
koledarskih mesecev.
10.2.      Število dni ali ur, ko je plovilo
lahko prisotno na območju v obdobju upravljanja, določi zadevna država članica.
10.3.      Če država članica odobri, da so
plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, na območju prisotna po urah, še naprej
meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Na zahtevo Komisije država članica
predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da se izogne prekomerni
porabi dni na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju zaključijo pred
iztekom 24-urnega obdobja.
Poglavje V
Izmenjava dodelitev ribolovnega napora
11.         PRENOS DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI
PLUJEJO POD ZASTAVO ISTE DRŽAVE ČLANICE
11.1.      Država članica lahko kateremu koli
ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve
prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje
pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči
njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni,
ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja
plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru
ribiškega ladjevja EU.
11.2.      Skupno število dni prisotnosti na
območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženih z močjo motorja plovila
dajalca v kilovatih, ne sme biti večje od zabeleženega povprečnega letnega
števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem
ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženo z močjo
motorja tega plovila v kilovatih.
11.3.      Prenos dni iz točke 11.1 je dovoljen
med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v
istem obdobju upravljanja.
11.4.      Države članice na zahtevo Komisije
predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike tabele za zbiranje in
prenos informacij iz te točke lahko določi Komisija z izvedbenimi akti.
Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena
14(2).
12.         PRENOS
DNI MED RIBIŠKIMI PLOVILI, KI PLUJEJO POD ZASTAVO RAZLIČNIH DRŽAV ČLANIC
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti
na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med katerimi koli
ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno uporabljajo
točke 4.2, 4.4, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen
prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa,
vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem
povezanimi ribolovnimi kvotami.
Poglavje VI
Obveznosti poročanja
13.         POROČILO O RIBOLOVNEM NAPORU
Člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009 se
uporablja za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge. Geografsko
območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te
priloge.
14.         ZBIRANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo
za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge, za vsako
četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno
in mirujoče orodje, naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge vrste
orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh.
15.         SPOROČANJE USTREZNIH PODATKOV
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo
tabelo s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah
II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija
sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo
podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del
obdobij upravljanja 2013 in 2014, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in
V.
Tabela II
Oblika poročila o kilovatnih dneh na leto
 Država članica || Orodje || Leto || Kumulativna prijava napora 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabela III
Oblika podatkov o kilovatnih dneh na leto
 Področje || Največje št. znakov/števk || Usmeritev[8] L(evo)/D(esno) || Opredelitev in opombe 
 (1) Država članica || 3 ||   || Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano 
 (2) Orodje || 2 ||   || Ena od naslednjih vrst orodja: BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm GN = zabodne mreže < 220 m TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm 
 (3) Leto || 4 ||   || 2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011 ali 2012 ali 2013 ali 2014 
 (4) Kumulativna prijava napora || 7 || D || Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta 
Tabela IV
Oblika poročila o informacijah o plovilu
 Država članica || CFR || Zunanja oznaka || Trajanje obdobja upravljanja || Prijavljeno orodje || Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena || Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji || Prenos dni 
 Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … || Št. 1 || Št. 2 || Št. 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Tabela V
Oblika podatkov o informacijah o plovilu
 Področje || Največje št. znakov/števk || Usmeritev[9] L(evo)/D(esno) || Opredelitev in opombe 
 (1) Država članica || 3 ||   || Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano 
 (2) CFR || 12 ||   || Številka v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica tričrkovna oznaka ISO), ki ji sledi razpoznavni niz (9 znakov). Če ima razpoznavni niz manj kot 9 znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. 
 (3) Zunanja oznaka || 14 || L || V skladu z Uredbo (EGS) št. 1381/87. 
 (4) Trajanje obdobja upravljanja || 2 || L || Dolžina obdobja upravljanja v mesecih. 
 (5) Prijavljena orodja || 2 || L || Ena od naslednjih vrst orodja: BT = vlečne mreže z gredjo ≥ 80 mm GN = zabodne mreže < 220 m TN = trislojne mreže ali zapletne mreže < 220 mm 
 (6) Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja || 3 || L || Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIC plovilo upravičeno do uporabe prijavljenih orodij in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja. 
 (7) Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji || 3 || L || Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje med prijavljenim obdobjem upravljanja. 
 (8) Prenosi dni || 4 || L || Prenesene dni označite „–število prenesenih dni“, prejete dni pa „+število prenesenih dni“. 
PRILOGA IID
OBMOČJA UPRAVLJANJA ZA PRAVO PEŠČENKO
V RAZDELKIH ICES IIa, IIIa IN NA PODOBMOČJU ICES IV
Za
namene upravljanja ribolovnih možnosti za pravo peščenko v razdelkih ICES IIa,
IIIa in na podobmočju ICES IV, določenih v Prilogi IA, so območja upravljanja,
za katera veljajo specifične omejitve ulova, opredeljena, kot so navedena
spodaj in v Dodatku k tej prilogi:
 Območje upravljanja prave peščenke || Statistična območja ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Dodatek 1 k Prilogi IID
Območja upravljanja prave peščenke
[1]               Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o
upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri
Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).
[2]               Uredba Sveta (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o
Evropskem skladu za ribištvo (UL L 223, 15.8.2006, str. 1).
[3]               Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o
uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških
flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202,
31.7.2008, str. 1).
[4]               Uredba Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008
o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v
sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško
politiko (UL L 60, 5.3.2008, str. 1).
[5]               Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem
s fiksno dolžino.
[6]               Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem
s fiksno dolžino.
[7]               Uredba Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o
določitvi podrobnih pravil za označevanje in dokumentacijo ribiških plovil (UL
L 132, 21.5.1987, str. 9).
[8]               Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem
s fiksno dolžino.
[9]               Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem
s fiksno dolžino.
PRILOGA III
NAJVEČJE ŠTEVILO DOVOLJENJ ZA
RIBOLOV
ZA PLOVILA EU, KI LOVIJO V VODAH TRETJIH DRŽAV
 Ribolovno območje || Ribolov || Število dovoljenj za ribolov || Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice || Največje število kadar koli navzočih plovil 
 Norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen || sled, severno od 62° 00' S || pm || pm || pm 
 pridnene vrste, severno od 62° 00' S || pm || pm || pm 
 skuša || Ni relevantno || Ni relevantno || pm[1] 
 vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00' S || pm || pm || pm 
PRILOGA
IV
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT[2]
1.           Največje število plovil EU za
prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren
aktivni ribolov na modroplavutega tuna med 8 kg/75 cm in
30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.
 Španija || pm 
 Francija || pm 
 Unija || pm 
2.           Največje število plovil EU za
obalni obrtni ribolov, za katera je bil odobren aktivni ribolov navadnega tuna
med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.
 Španija || pm 
 Francija || pm 
 Italija || pm 
 Ciper || pm 
 Malta || pm 
 Unija || pm 
3.           Največje število plovil EU, ki
imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115
cm v Jadranskem morju zaradi gojenja.
 Hrvaška || pm 
 Italija || pm 
 Unija || pm 
4.           Največje število in skupna
zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim
lahko dovolijo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali
iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju.
Tabela
A
   || Število ribiških plovil[3] 
   || Ciper || Grčija[4] || Hrvaška || Italija || Francija || Španija || Malta[5] 
 Plovila z zaporno plavarico || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila za ribolov s parangali || pm[6] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovilo za prevoz vabe || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovilo z ročnimi ribiškimi vrvicami || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovilo z vlečnimi mrežami || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Druga plovila za obrtni ribolov[7] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Tabela
B
   || Skupna zmogljivost v bruto tonaži 
   || Ciper || Hrvaška || Grčija || Italija || Francija || Španija || Malta 
 Plovila z zaporno plavarico || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila za ribolov s parangali || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila za prevoz vabe || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila z ročnimi ribiškimi vrvicami || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Plovila z vlečnimi mrežami || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Druga plovila za obrtni ribolov || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Največje število pasti, ki se
uporabljajo pri ribolovu modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in
Sredozemskem morju ter jih odobri vsaka država članica.
   || Število pasti 
 Španija || pm 
 Italija || pm 
 Portugalska || pm[8] 
6.           Največja zmogljivost gojenja in
pitanja modroplavutega tuna za posamezno državo članico in največji vnos
divjega ulovljenega modroplavutega tuna, ki ga lahko posamezna država
članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem
morju.
Tabela
A
 Največja zmogljivost pitanja in gojenja tuna 
   || Število ribogojnic || Zmogljivost (v tonah) 
 Španija || pm || pm 
 Italija || pm || pm 
 Grčija || pm || pm 
 Ciper || pm || pm 
 Hrvaška || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Tabela
B
 Največji vnos divjega ulovljenega modroplavutega tuna (v tonah) 
 Španija || pm 
 Italija || pm 
 Grčija || pm 
 Ciper || pm 
 Hrvaška || pm 
 Malta || pm 
PRILOGA V
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
DEL A
PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA V OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR
 Ciljna vrsta || Cona || Obdobje prepovedi 
 Morski psi (vse vrste) || območje Konvencije || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Ribe kostnice || FAO 48.1. Antarktika(1) FAO 48.2. Antarktika(1) || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[9] || FAO 48.3. || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Antarktika || od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2014 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktika(1) FAO 58.5.1. Antarktika(1)(2) FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79°20' V in zunaj IEC zahodno od 79°20' V(1) FAO 58.4.4. Antarktika(1)(2) FAO 58.6. Antarktika(1) FAO 58.7. Antarktika(1) || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 Vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarktika || od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2014 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktika(1) med vzporednikoma širine 55° 30' J in 57° 20' J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30' Z in 29° 30' Z || od 1. januarja do 31. decembra 2014. 
 (1)         Razen za znanstvenoraziskovalne namene. (2)         Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC). 
DEL B
CELOTNI DOVOLJENI ULOVI IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA
OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2013/2014
 Podobmočje/ razdelek || Regija || Sezona || MRE || Omejitev ulova (v tonah) Dissotichus spp. || Omejitev prilova (v tonah)(1) 
 raže || Macrourus spp. || druge vrste 
 58.4.1. || celotni razdelek || od 1. decembra 2013 do do 30. novembra 2014 || MRE A, B, D in F: pm MRE C: pm MRE E: pm MRE G: pm (2) MRE H: pm (2) || skupaj pm || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm 
 58.4.2. || celotni razdelek || od 1. decembra 2013 do do 30. novembra 2014 || MRE A, B, C in D: pm MRE E: pm   || skupaj pm || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm 
 58.4.3a. || celotni razdelek || od 1. maja do do 31. avgusta 2014 ||   || skupaj pm   || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm || vsi razdelek: pm 
 88.1. || celotno podobmočje || od 1. decembra 2013 do do 31. avgusta 2014 || MRE A, D, E, F in M: pm MRE B, C in G: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm   || skupaj pm || pm MRE A, D, E, F in M: pm MRE B, C in G: pm MRE H, I in K: pm MRE J in L: pm   || pm MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 40 MRE H, I in K: 320 MRE J in L: 70   || pm MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 60 MRE H, I in K: 60 MRE J in L: 40   
 88.2. || južno od 65o S || od 1. decembra 2013 do 31. avgusta 2014 || MRE A, B in I: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm   || skupaj pm || pm MRE A, B in I: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm   || pm MRE A, B in I: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm   || pm MRE A, B in I: pm MRE C, D, E, F in G: pm MRE H: pm   
 (1)         Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova na podobmočju: –       raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali pm ton, pri čemer velja večja količina; –       Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali pm ton, pri čemer velja večja količina, razen v statističnem razdelku 58.4.3a in na statističnem podobmočju 88.1; –       druge vrste: pm ton na MRE. (2)             Omejitev ulova, da se dovoli Španiji opraviti poskus v zvezi z izčrpanjem v obdobju 2013/2014.   
Dodatek k delu B Priloge V
Seznam
manjših raziskovalnih enot (MRE)
 Regija || MRE || Mejna črta 
 48.6 || A || Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30 'V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J. 
   || B || Od 60° J 20° Z, naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 10° Z, naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10 ° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° J 0° dolžine, naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 0° dolžine, naravnost severno do 60 ° J. 
   || E || Od 60° J 10° V, naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J. 
   || F || Od 60° J 20° V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J. 
   || G || Od 50° J, 1° 30'V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30' V, naravnost severno do 50° J. 
   ||   ||   
 58.4.1. || A || Od 55° J 86° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J. 
   || B || Od 60° J 86° V, naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86° V, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 90° V, naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° J 100° V, naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J. 
   || E || Od 60° J 110° V, naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J. 
   || F || Od 60° J 120° V, naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J. 
   || G || Od 60° J 130° V, naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J. 
   || H || Od 60° J 140° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J. 
 58.4.2. || A || Od 62° J 30° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J. 
   || B || Od 62° J 40° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62 ° J. 
   || C || Od 62° J 50° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J. 
   || D || Od 62° J 60° V, naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J. 
   || E || Od 62° J 70° V, naravnost vzhodno do 73° 10 'V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80 ° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno do 62° J. 
   ||   ||   
 58.4.3a. || A || Celotni razdelek, od 56° J 60° V, naravnost vzhodno do 73° 10 'V, naravnost južno do 62° J , naravnost zahodno do 60° V, naravnost severno do 56° J. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || Od 56° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 56° J. 
   || B || Od 60° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64 ° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 59° J 73° 10 'V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10' V, naravnost severno do 59° J. 
   || D || Od 59° J 79° V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 59° J. 
   || E || Od 56° J 79° V, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J. 
   ||   ||   
 58.4.4. || A || Od 51° J 40° V, naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J. 
   || B || Od 51° J 42 ° V, naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J. 
   || C || Od 51° J 46° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J. 
   || D || Celotni razdelek razen MRE A, B, C in z zunanjo mejo s 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J. 
 58.6 || A || Od 45° J 40° V, naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J. 
   || B || Od 45° J 44° V, naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J. 
   || C || Od 45° J 48° V, naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J. 
   || D || Od 45° J 51° V, naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J. 
   ||   ||   
 58.7 || A || Od 45° J 37° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J. 
   ||   ||   
 88.1 || A || Od 60° J 150° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 170° V, naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40'J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 179° V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40'J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 65° J 150° V, naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J. 
   || E || Od 65° J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30'J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J. 
   || F || Od 68° 30 'J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30'J. 
   || G || Od 66° 40 'J 170° V, naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost južno do 70° 50 J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40'J. 
   || H || Od 70° 50 'J 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50' V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50 'J. 
   || I || Od 70° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73 ° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 70° J. 
   || J || Od 73° J na obali blizu 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50 'V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J. 
   || K || Od 73° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 73° J. 
   || L || Od 76° J 178° 50'V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50' V, naravnost severno do 76° J. 
   || M || Od 73° J na obali blizu 169° 30'V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J. 
 88.2 || A || Od 60° J 170° Z, naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 160° Z, naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 70° 50'J 150° Z, naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || D || Od 70° 50'J 140° Z, naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || E || Od 70° 50'J 130° Z, naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || F || Od 70° 50'J 120° Z, naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || G || Od 70° 50'J 110° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50'J. 
   || H || Od 65° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50'J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J. 
   || I || Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J. 
   ||   ||   
 88.3 || A || Od 60° J 105° Z, naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || B || Od 60° J 95° Z, naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || C || Od 60° J 85° Z, naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J. 
   || D || Od 60° J 75° Z, naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J. 
DEL C
OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA
PRI RIBOLOVU NA KRILA (EUPHAUSIA SUPERBA)
Pogodbenica:
Ribolovna sezona:
Ime plovila:
Pričakovana raven ulova (v tonah):
 Ribolovna tehnika: || običajna vlečna mreža 
 kontinuirani ribolovni sistem 
 črpanje za izpraznitev vreče 
 druge odobrene metode: navedite 
Metode, ki se
uporabljajo za neposredno oceno mase sveže ulovljenega krila[10]:
Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in
njihovi pretvorbeni faktorji[11]:
 Vrsta proizvoda || Odstotek ulova || Faktor pretvorbe[12] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Podobmočje/razdelek ||   || dec. || jan. || feb. || mar. || apr. || maj || jun. || jul. || avg || sep. || okt. || nov. 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Označite, kje in kdaj boste najverjetneje izvajali dejavnosti 
   || Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov 
Navedeni podatki so informativni in ne
izključujejo vašega delovanja v območjih ali v času, ki ga niste
navedli.
DEL D
KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK
 Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih) || Navpično odprtje (v metrih) || Vodoravno odprtje (v metrih) 
   ||   ||   
Dolžina mreže in
velikost mrežnega očesa
 Mrežna ploskev || Dolžina (m) || Velikost mrežnega očesa (mm) 
 Ploskev 1 ||   ||   
 Ploskev 2 ||   ||   
 Ploskev 3 ||   ||   
 … ||   ||   
 Končna ploskev (vreča) ||   ||   
Priložite skico vseh uporabljenih konfiguracij
mrež
Uporaba več ribolovnih tehnik[13]:
Da Ne
   || Ribolovna tehnika || Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Skupaj 100 % 
Prisotnost naprave za izključevanje
morskih sesalcev[14]: Da Ne
Priložite opis ribolovnih tehnik,
konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova:
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE IOTC
1.           Najvišje število plovil EU, ki se
jim dovoli ribolov na tropske tune na območju Konvencije IOTC:
 Država članica || Največje število plovil || Zmogljivost (bruto tone) || 
 Španija || 22 || 61 364 || 
 Francija || 22 || 33 604 
 Portugalska || 5 || 1 627 || 
 Unija || 49 || 96 595 || 
2.           Največje število plovil EU, ki
se jim dovoli ribolov na mečarico in belega tuna na območju
Konvencije IOTC:
 Država članica || Največje število plovil || Zmogljivost (bruto tone) 
 Španija || 27 || 11 590 
 Francija || 41 || 5 382 
 Portugalska || 15 || 6 925 
 Združeno kraljestvo || 4 || 1 400 
 Unija || 87 || 25 297 
3.           Plovilom iz točke 1 se dovoli
tudi ribolov na mečarico in belega tuna na območju Konvencije IOTC.
4.           Plovilom iz točke 2 se dovoli
tudi ribolov na tropske tune na območju Konvencije IOTC.
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Največje število plovil EU, za katerega
je bil odobren ribolov mečarice na območjih južno od 20 ° J
območja konvencije WCPFC
 Španija || pm 
 Unija || pm 
PRILOGA VIII
KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA
RIBOLOV
ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH EU
 Država zastave || Ribolov || Število dovoljenj za ribolov || Največje število kadar koli navzočih plovil 
 Norveška || sled, severno od 62° 00' S || pm || pm 
 Venezuela[15] || hlastači (vode Francoske Gvajane) || pm || pm 
[1]                      Brez poseganja v
dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno
prakso.

[2]               Števila, prikazana v točkah 1, 2 in 3, se lahko
zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
[3]               Številke v tabeli A v oddelku 4 se lahko še
povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
[4]               Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico,
lahko nadomesti največ 10 plovil s parangali.
[5]               Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico,
lahko nadomesti največ 10 plovil s parangali.
[6]               Večnamenska plovila, ki
uporabljajo različna orodja.
[7]               Večnamenska plovila, ki
uporabljajo različna orodja (parangal, ročna ribiška vrvica, panula).
[8]               Ta številka se lahko še
poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
[9]               Razen za znanstvenoraziskovalne namene.
[10]             Od ribolovne sezone 2013/2014 obvestilo vsebuje
natančen opis metode za oceno mase sveže ulovljenega krila, vključno
z informacijami, in, če je mogoče, podatki za oceno negotovosti,
povezane z maso svežega ulova, ki jih sporočijo plovila, ali za razumevanje
nujne spremenljivosti konstant, na podlagi katerih se pripravijo te ocene, ob
uporabi pretvorbenih faktorjev pa tudi metode za izpeljavo posameznih
pretvorbenih faktorjev; kot smernica se uporablja preglednica iz obrazca C1.
Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne spremeni, članicam v
prihodnjih sezonah ni treba ponovno predložiti tega opisa.
[11]             Podatek naj se zagotovi v največji možni meri.
[12]             Pretvorbeni faktor = celotna teža/predelana teža.
[13]             Če da, navedite pogostost menjave med ribolovnimi
tehnikami:
[14]             Če da, priložite skico naprave.
[15]             Za izdajo navedenih dovoljenj za ribolov je treba
predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki
zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta
pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova
hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela
v obratu navedenega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi,
ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega
podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene
pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski
organi takšne pogodbe ne potrdijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico
in Komisijo ter pri tem navedejo razloge za zavrnitev.