CELEX: 52013PC0932
Language: sv
Date: 2013-12-20
Title: Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (kodifiering)

|
			
		
		
		52013PC0932
		
			Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (kodifiering) /* COM/2013/0932 final - 2010/0095 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Den 23 april 2010 lade kommissionen
fram ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om kodifiering av Europaparlamentets
och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande
beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter
för informationssamhällets tjänster[1].

2.           Med hänsyn till de nya
ändringar som tillförts[2]
det ursprungliga förslaget som avses i punkt 1 och det arbete som redan utförts
under lagstiftningsförfarandet vad gäller detta förslag har kommissionen, i
enlighet med artikel 293.2 i EUF-fördraget, beslutat lägga fram ett ändrat
förslag till kodifiering av detta direktiv.
I det ändrade förslaget har även beaktats rent
formella eller redaktionella ändringar som ansetts vara motiverade och som
föreslagits av den rådgivande grupp som satts samman av de juridiska
avdelningarna[3].
3.           Jämfört med det förslag som
avses i punkt 1 har följande ändringar gjorts:
(1)     I
rättsaktens titel har orden “standarder och” utgått.
(2)     I ingressen har orden “efter översändande
av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten” förts in
efter de två första beaktandeleden och orden “efter översändande av förslaget
till de nationella parlamenten” har utgått.
(3)     I skäl 3 har orden “standarder eller”
utgått.
(4)     Skälen 18–25 har utgått.
(5)     Skäl 26
har omnumrerats till 18 och texten har ersatts med följande: 
“Det
bör finnas en permanent kommitté vars ledamöter utses av medlemsstaterna, med
uppgift att samarbeta med kommissionen i dess strävan att minska negativa
effekter på fria varurörelser.”
(6)     Skäl 27
har utgått.
(7)     Skäl 28
har omnumrerats till 19 och hänvisningen till “bilaga V” har ersatts med
en hänvisning till “bilaga III”.
(8)     I sista
meningen av artikel 1.1 b har hänvisningen till “bilaga III” ersatts med
en hänvisning till “bilaga I”.
(9)     I artikel
1.1 har leden f – j utgått.
(10)   I artikel
1.1 har ledet k ombetecknats till f; i detta led har hänvisningen till “artikel
10” ersatts med en hänvising till “artikel 7” och hänvisningen till “artikel
5” har ersatts med en hänvisning till “artikel 2”.
(11)   I artikel 1.1 har ledet l ombetecknats
till g. 
(12)   I artikel 1.2 har ledet b ersatts med
föjande text:
“b)    TV-sändningar enligt artikel 1.1 e i Europaparlamentets
och rådets direktiv 2010/13/EU.”
(13)   I artikel 1.3 har orden “enligt
definitionen” ersatts med orden “som avses”.
(14)   I artikel 1.4 har hänvisningen till “bilaga
IV” ersatts med en hänvisning till “bilaga II”.
(15)   I artikel 1.5 har hänvisningen till “artikel
8” ersatts med en hänvisning till “artikel 5”.
(16)   Artiklarna 2, 3 och 4 har utgått.
(17)   Artikel 5 har omnumrerats till 2.
(18)   Artikel 6 har omnumrerats till 3; i punkt
1 första stycket i denna artikel har slutorden “med företrädare för de i
bilagorna I och II upptagna standardiseringsorganen” utgått; i punkt 3 har
ledet a utgått och leden b, c och d har ombetecknats till respektive a, b och
c; i punkt 4 har leden a, b och e utgått och leden c och d har ombetecknats
till respektive a och b; i denna punkt b har orden “vid översyn av den
ordning som införs genom detta direktiv” ersatts med orden “vid översyn av den
ordning som föreskrivs genom detta direktiv”.
(19)   Artikel 7 har omnumrerats till 4 och dess
text har ersatts med följande:
“Medlemsstaterna ska, i enlighet med artikel
5.1, underrätta kommissionen om varje begäran till standardiseringsorgan om att
utarbeta tekniska specifikationer eller en standard för särskilda
produkter i syfte att införa en teknisk föreskrift för sådana produkter såsom
ett utkast till teknisk föreskrift, samt därvid ange skälen för införandet.”
(20)   Artikel 8 har omnumrerats till 5; i punkt
1 första stycket i denna artikel har hänvisningen till “artikel 10”
ersatts med en hänvisning till “artikel 7”; i femte stycket av samma
punkt, samt i punkt 4 andra stycket, har hänvisningen till “artikel 5”
ersatts med en hänvisning till “artikel 2”; i punkt 1 sjätte stycket har
orden “artikel 1.1 k” ersatts med “artikel 1.1 f”. 
(21)   Artikel 9 har omnumrerats till 6;
hänvisningarna till “artikel 8” i punkterna 1-4 och 7 har ersatts med
hänvisningar till “artikel 5”; i punkt 2 första strecksatsen har orden “artikel
1.1 k” ersatts med “artikel 1.1 f”.
(22)   Artikel 10 har omnumrerats till 7; i punkt
1 av denna artikel har inledningsorden “Artiklarna 8 och 9” ersatts med “Artiklarna
5 och 6”; i samma punkt led f, och i punkterna 3 och 4, har orden “artikel
1.1 k” ersatts med “artikel 1.1 f”; i punkterna 2, 3 och 4 har
inledningsorden “Artikel 9” ersatts med “Artikel 6”.
(23)   Artikel 11 har omnumrerats till 8; andra
stycket i den artikeln har ersatts med följande text:
“Kommissionen ska offentliggöra årlig statistik
över anmälningar som inkommit i Europeiska unionens officiella tidning.”
(24)   Artikel 12 har omnumrerats till 9.
(25)   Artikel 13 har omnumrerats till 10; i
första stycket av den artikeln har hänvisningarna till “bilaga V”
ersatts med hänvisningar till “bilaga III” och i andra stycket har hänvisningen
till “bilaga VI” ersatts med en hänvisning till “bilaga IV”.
(26)   Artiklarna 14 och 15 har omnumrerats till
11 och 12.
(27)   Bilagorna I och II har utgått.
(28)   Bilaga III har omnumrerats till I; i punkt
3 a i den bilagan har hänvisningen till “artikel 1 e i direktiv 89/552/EEG”
ersatts med en hänvisning till “artikel 1.1 e i
direktiv 2010/13/EU”.
(29)   Bilaga IV har omnumrerats till II; i punkt
b i den bilagan har hänvisningen till “Europaparlamentets och rådets
direktiv 2006/48/EG” ersatts med en hänvisning till “Europaparlamentets
och rådets direktiv 2013/36/EU”; i punkt c har texten ersatts med följande “de
transaktioner som rör försäkrings- och återförsäkringsverksamheter
enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG”.
(30)   Bilaga V har omnumrerats till III och i
del A i den bilagan har följande lagts till:
“Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 1025/2012 (EUT L 316, 14.11.2012, s. 12) / Endast artikel 26.2”
(31)   Hänvisningarna till rättsakter och
fotnoterna har genomgående anpassats till det nya sättet att citera rättsakter,
som gäller sedan den 1 juli 2013; i vissa fall har fotnoterna uppdaterats.
4.           Jämförelsetabellen i bilaga
VI (omnumrerad till bilaga IV) har ändrats i enlighet med det ovanstående.
5.           För att underlätta läsning
och granskning av förslaget bifogas hela förslaget till kodifiering i
dess ändrade lydelse.
ê 98/34/EG
(anpassad)
è1 98/48/EG artikel 1.1
2010/0095 (COD)
Ändrat förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
è1 om
ett informationsförfarande beträffande tekniska föreskrifter och beträffande
föreskrifter för informationssamhällets tjänster ç (kodifiering)
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna Ö 114 Õ, Ö 337 Õ och 43,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[4],
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet[5], och
av följande skäl:
ê 
(1)       Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG[6] har ändrats flera
gånger på ett väsentligt sätt[7].
För att skapa klarhet och överskådlighet bör det direktivet kodifieras.
ê 98/34/EG
(anpassad)
(2)       Den inre marknaden Ö utgör Õ ett område utan inre
gränser och med fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital. En av
unionens grundläggande principer är därför förbudet mot kvantitativa
restriktioner för varurörelser och åtgärder med motsvarande verkan.
(3)       För att den inre marknaden ska
kunna fungera smidigt bör man säkerställa att nationella initiativ till nya
tekniska föreskrifter är öppna för så stor insyn som möjligt.
(4)       Handelshinder orsakade av
tekniska föreskrifter för produkter får tillåtas endast om föreskrifterna är
nödvändiga för att uppfylla väsentliga krav samt har ett mål av allmänt
intresse som de är den huvudsakliga garantin för.
(5)       Kommissionen måste ha
tillgång till nödvändig information innan den beslutar om tekniska
föreskrifter. Följaktligen måste medlemsstaterna, som enligt artikel 4.3 i
fördraget om Europeiska unionen (EUF-fördraget) är skyldiga att Ö hjälpa
kommissionen att fullgöra dess uppgifter Õ, anmäla sina utkast
till tekniska föreskrifter till denna.
ê 98/34/EG 
(6)       Alla medlemsstater måste
likaså underrättas om tekniska föreskrifter som planeras i en av dem.
(7)       Syftet med den inre marknaden
är att skapa en miljö som stärker företagens konkurrensförmåga. Att ge
företagen en ökad tillgång till information är ett sätt att hjälpa dem att
bättre utnyttja fördelarna med denna marknad. Det är därför nödvändigt att ge
aktörerna på marknaden möjlighet att ta ställning till de nationella tekniska
föreskrifter som föreslås av andra medlemsstater genom att regelbundet
offentliggöra rubrikerna på de förslag som anmälts och genom bestämmelserna om
sekretess för dessa utkast.
(8)       Med hänsyn till
rättssäkerheten bör medlemsstaterna offentligt tillkännage att en ny nationell
teknisk föreskrift antagits i enlighet med det förfarande som anges i detta
direktiv.
(9)       När det gäller tekniska
föreskrifter för produkter innebär de åtgärder som är avsedda att säkerställa
en väl fungerande eller fortsatt utbyggd marknad att de nationella planerna
blir mera öppna för insyn och att kriterierna och förutsättningarna för att
bedöma vilken effekt de föreslagna föreskrifterna kan ha på marknaden
förbättras.
(10)     Det är därför nödvändigt att
bedöma alla de krav som är fastställda för en produkt och att ta hänsyn till
hur de enskilda ländernas praxis utvecklas när det gäller lagstiftningen om
produkter.
(11)     Krav som inte är tekniska
specifikationer och som rör en produkts livscykel efter det att den har släppts
ut på marknaden kan påverka produktens fria rörlighet och skapa hinder för en
väl fungerande inre marknad.
(12)     Det är nödvändigt att
precisera begreppet teknisk föreskrift som är faktiskt tvingande. I synnerhet
ger sådana bestämmelser i vilka de offentliga myndigheterna hänvisar till
tekniska specifikationer eller andra krav eller uppmuntrar att dessa följs,
samt sådana bestämmelser om produkter som myndigheterna av hänsyn till allmänintresset
är med om att genomföra, dessa krav och specifikationer en mer bindande verkan
än de annars skulle ha på grund av sitt privata ursprung.
(13)     Kommissionen och
medlemsstaterna måste dessutom ges tillräcklig tid att föreslå ändringar av en
planerad åtgärd i syfte att avskaffa eller minska de hinder som åtgärden kan
skapa för de fria varurörelserna.
(14)     Den berörda medlemsstaten
måste beakta dessa ändringar vid utarbetandet av den slutliga texten till den
planerade åtgärden.
ê 98/34/EG (anpassad)
(15)     Den inre marknaden förutsätter
att kommissionen, i de fall då det inte är möjligt för medlemsstaterna att
tillämpa principen om ömsesidigt erkännande, antar bindande rättsakter eller
föreslår att sådana antas. En tillfällig frysningsperiod har införts för att
hindra att införandet av nationella åtgärder äventyrar antagandet av bindande
rättsakter inom samma område Ö av
Europaparlamentet och rådet eller av kommissionen Õ.
(16)     Till följd av de allmänna
skyldigheterna i artikel 4.3 i EU-fördraget måste medlemsstaten i fråga avvakta
med genomförandet av den planerade åtgärden under en tidsperiod som är
tillräckligt lång för att möjliggöra antingen en gemensam granskning av de
föreslagna ändringarna, utarbetande av ett förslag till en Ö lagstiftningsakt Õ eller antagande av
en bindande rättsakt i kommissionen. 
ê 98/34/EG skäl
18 (anpassad)
(17)     För att underlätta för Ö Europaparlamentet
och Õ rådet att vidta
åtgärder bör medlemsstaterna avstå från att anta tekniska föreskrifter när
rådet har antagit en ståndpunkt Ö vid första
behandlingen Õ till ett
kommissionsförslag i samma fråga.
ê 98/34/EG skäl
27 (anpassad) 
(18)     Ö Det bör finnas
en Õ permanent kommitté
vars ledamöter utses av medlemsstaterna, med uppgift att samarbeta med Ö kommissionen Õ i dess strävan att
minska negativa effekter på fria varurörelser.
ê 98/34/EG skäl
29
(19)     Detta direktiv bör inte
påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande
med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i bilaga III, del B.
ê 98/34/EG
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. I detta direktiv används följande
beteckningar med de betydelser som här anges:
a)           produkt: alla industriellt
framställda produkter och alla jordbruksprodukter, inklusive fiskprodukter,
ê 98/48/EG artikel
1.2 a
b)           tjänst: alla
informationssamhällets tjänster, det vill säga tjänster som vanligtvis utförs
mot ersättning på distans, på elektronisk väg och på individuell begäran av en
tjänstemottagare.
              I denna definition avses med
i)       på distans:
tjänster som tillhandahålls utan att parterna är närvarande samtidigt,
ii)      på elektronisk väg: en, tjänst som sänds vid utgångspunkten och tas emot vid slutpunkten
med hjälp av utrustning för elektronisk behandling (inbegripet digital
signalkomprimering) och lagring av uppgifter, och som i sin helhet sänds,
befordras och tas emot genom tråd, radio, optiska medel eller andra
elektromagnetiska medel,
iii)     på individuell begäran av en
tjänstemottagare: en tjänst som tillhandahålls genom
överföring av uppgifter på individuell begäran.
              En vägledande förteckning över
tjänster som inte avses med denna definition finns i bilaga I.
ê 98/34/EG
(anpassad)
è1 98/48/EG artikel 1.2 b
è1 c) ç         teknisk
specifikation: en i ett dokument intagen specifikation som fastställer de
egenskaper som krävs av en produkt, exempelvis kvalitetsnivåer, prestanda,
säkerhet eller dimensioner, inbegripet sådana krav på produkten som avser
varubeteckning, terminologi, symboler, provning och provningsmetoder,
förpackning, märkning eller etikettering och förfaranden för bedömning av
överensstämmelse.
              Termen teknisk specifikation täcker
också produktionsmetoder och processer i fråga om de jordbruksprodukter som
avses i artikel 38.1 andra stycket i EUF-fördraget, produkter avsedda att
konsumeras av människor eller djur, läkemedel enligt artikel 1 i Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2001/83/EG[8] Õ, liksom
produktionsmetoder och processer för andra produkter om de påverkar dessa
produkters egenskaper.
è1 d) ç         annat
krav: ett krav som inte är en teknisk specifikation och som ställs på en
produkt framför allt av skyddshänsyn och i synnerhet för att skydda
konsumenterna eller miljön och som påverkar dess livscykel efter det att den
har släppts ut på marknaden, t.ex. villkor för användning, återvinning,
återanvändning eller omhändertagande, om dessa föreskrifter på ett väsentligt
sätt kan påverka produktens sammansättning, natur eller saluföringen av den.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 c (anpassad)
e)           föreskrift för tjänster: ett
krav av allmän art rörande tillträde till och utövande av verksamhet med sådana
tjänster som avses i punkt b, särskilt bestämmelser om dem som tillhandahåller
tjänster, tjänster och tjänstemottagare, med undantag av föreskrifter som inte
specifikt avser de tjänster som definieras i Ö den punkten Õ.
              Såvitt avser denna definition
i)       ska en föreskrift anses särskilt avse
informationssamhällets tjänster om föreskriften enligt motiveringen och enligt
texten i den normativa delen har till särskilt syfte och föremål att, i sin
helhet eller i vissa bestämmelser, uttryckligen och riktat reglera sådana
tjänster,
ii)      ska en föreskrift inte anses särskilt avse
informationssamhällets tjänster om föreskriften endast indirekt eller
accessoriskt gäller sådana tjänster.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 e
f)            teknisk föreskrift: tekniska
specifikationer och andra krav eller föreskrifter för tjänster, inbegripet
tillämpliga administrativa bestämmelser, som är rättsligt eller faktiskt
tvingande vid saluföring, tillhandahållande av tjänster, etablering av en aktör
som tillhandahåller tjänster eller användning i en medlemsstat eller en större
del därav, samt ― med undantag av dem som anges i artikel 7―
medlemsstaternas lagar och andra författningar som förbjuder tillverkning,
import, saluföring eller användning av en produkt eller som förbjuder
tillhandahållande eller utnyttjande av en tjänst eller etablering som tillhandahållare
av tjänster.
              De tekniska föreskrifter som är
faktiskt tvingande omfattar följande:
i)       En medlemsstats lagar eller andra
författningar som hänvisar antingen till tekniska specifikationer eller andra
krav eller till föreskrifter för tjänster, antingen yrkesetiska regler eller
gott affärsskick som i sin tur hänvisar till tekniska specifikationer eller
andra krav eller föreskrifter för tjänster, vars efterlevnad förutsätts vara i
överensstämmelse med de skyldigheter som är fastställda i de ovan nämnda
lagarna och andra författningarna.
ii)      Frivilliga överenskommelser i vilka en
offentlig myndighet är en avtalsslutande part och enligt vilka tekniska
specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster i allmänt
intresse ska uppfyllas, med undantag av anbudsspecifikationer vid offentlig
upphandling.
iii)     Tekniska specifikationer eller andra
krav eller regler som rör tjänster och som hänger samman med skattemässiga
eller finansiella åtgärder som påverkar konsumtionen av produkterna eller
tjänsterna genom att främja efterlevnaden av dessa tekniska specifikationer
eller andra krav eller föreskrifter för tjänster. Tekniska specifikationer
eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som hänger samman med de
nationella socialförsäkringssystemen omfattas inte.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 e (anpassad)
              Här omfattas de tekniska
föreskrifter som antas av de myndigheter som utsetts av medlemsstaterna och som
finns upptagna i en förteckning som upprättas Ö och i förekommande
fall uppdateras Õ av kommissionen inom
ramen för den kommitté som anges i artikel 2.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 e
              Samma förfarande ska användas vid
ändring av förteckningen.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 f
g)           förslag till teknisk föreskrift:
texten till en teknisk specifikation eller ett annat krav eller en föreskrift
för tjänster, inbegripet de administrativa bestämmelser, som har utarbetats i
syfte att anta den eller att senare få den antagen som en teknisk föreskrift
och som befinner sig på ett sådant förberedande stadium att väsentliga
ändringar fortfarande kan göras.
ê 98/48/EG artikel
1.2 a (anpassad)
2. Detta direktiv omfattar inte
a)           radiosändningar,
b)           TV-sändningar enligt artikel Ö 1.1 e i Europaparlamentets
och rådets direktiv 2010/13/EU[9] Õ.
ê 98/48/EG
artikel 1.2 c (anpassad)
3. Detta
direktiv ska inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av unionsbestämmelser
för teletjänster, Ö som avses Õ i Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2002/21/EG[10] Õ.
4. Detta
direktiv ska inte tillämpas på föreskrifter om frågor som omfattas av unionsbestämmelser
för finansiella tjänster, enligt den icke uttömmande uppräkningen i bilaga II
till detta direktiv.
5. Med undantag av artikel 5.3 ska detta
direktiv inte tillämpas på föreskrifter utfärdade av eller för reglerade
marknader enligt Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2004/39/EG[11] Õ, andra marknader
eller organ som utför clearing eller betalning åt sådana marknader.
ê 98/34/EG
(anpassad)
6. Detta direktiv ska inte gälla sådana
åtgärder som medlemsstaterna anser nödvändiga enligt Ö fördragen Õ för att skydda
personer, särskilt arbetstagare, vid användning av produkterna, förutsatt att
dessa åtgärder inte påverkar produkterna.
Artikel 2
En permanent kommitté ska bildas.
Medlemsstaterna ska utse ledamöterna, som kan begära hjälp av sakkunniga eller
rådgivare. Ordföranden ska vara en företrädare för kommissionen.
Kommittén ska utarbeta sin egen arbetsordning.
Artikel 3
1. Kommittén ska sammanträda minst två gånger
per.
ê 98/48/EG
artikel 1.3 a
Kommittén ska sammanträda i särskild
sammansättning för att behandla frågor om informationssamhällets tjänster.
ê 98/34/EG
2. Kommissionen ska till kommittén överlämna
en rapport om genomförandet och tillämpningen av förfarandena i detta direktiv
samt förslag med inriktning på att avskaffa befintliga eller förutsebara
handelshinder.
3. Kommittén ska yttra sig över de i punkt 2
nämnda underrättelserna och förslagen och kan därvid särskilt föreslå att
kommissionen
a)           säkerställer, när det är nödvändigt
för att undvika risken för handelshinder, att berörda medlemsstater
inledningsvis beslutar sinsemellan om lämpliga åtgärder,
b)           vidtar alla lämpliga åtgärder,
c)           identifierar på vilka områden
harmonisering synes nödvändig och, när så har skett, vidtar lämplig
harmonisering inom en angiven sektor.
4. Kommittén ska höras av kommissionen
a)           vid beslut om det system som ska
användas för det informationsutbyte som föreskrivs i detta direktiv samt om
förändringar i systemet,
ê 98/34/EG
(anpassad)
b)           vid översyn av den ordning som Ö föreskrivs Õ genom detta direktiv.
ê 98/34/EG
5. Kommissionen kan höra kommittén om
preliminära utkast till tekniska föreskrifter som kommissionen har mottagit.
6. Alla frågor om genomförandet av detta
direktiv kan behandlas av kommittén på begäran av dess ordförande eller av en
medlemsstat.
7. Kommitténs förhandlingar och den
information som ska lämnas till den ska vara konfidentiella.
Om nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas får
dock kommittén och nationella myndigheter, för att få underlag från sakkunniga,
höra fysiska eller juridiska personer, också från den privata sektorn.
ê 98/48/EG
artikel 1.3 b
8. Vad avser föreskrifter för tjänster kan
kommissionen och kommittén rådgöra med fysiska eller juridiska personer från
näringslivet eller den akademiska världen och om möjligt representativa organ,
som kan avge ett sakkunnigutlåtande om sociala och samhälleliga mål och
konsekvenser av varje förslag till föreskrift för tjänster samt uppmärksamma
dessa personers yttranden när de uppmanas därtill.
ê 1025/2012
artikel 26.2 f (anpassad)
Artikel 4
Medlemsstaterna ska, i enlighet med artikel 5.1,
underrätta kommissionen om varje begäran till standardiseringsorgan om att
utarbeta tekniska specifikationer eller en standard för särskilda produkter i
syfte att införa en teknisk föreskrift för sådana produkter såsom ett utkast
till teknisk föreskrift, samt därvid ange skälen för införandet.
ê 98/34/EG
Artikel 5
1. Om inte annat följer av artikel 7 ska
medlemsstaterna omedelbart till kommissionen överlämna alla utkast till
tekniska föreskrifter, såvida inte föreskriften utgör endast en överföring av
den fullständiga texten till en internationell eller europeisk standard, då det
är tillräckligt med information om den aktuella standarden. De ska också till
kommissionen redovisa skälen till varför det är nödvändigt att utfärda en sådan
teknisk föreskrift, om dessa inte redan framgår av förslaget.
I förekommande fall ska medlemsstaterna, om
detta inte redan skett vid ett tidigare tillfälle, samtidigt överlämna texterna
till grundläggande lagar eller andra föreskrifter av väsentlig eller direkt
betydelse, om kännedom om sådana texter är nödvändig för att bedöma
verkningarna av förslaget till teknisk föreskrift.
ê 98/34/EG
(anpassad)
Medlemsstaterna ska under de förutsättningar
som anges Ö i första och
andra styckena i denna punkt Õ överlämna utkastet
ännu en gång om de gör ändringar i det som i väsentlig grad förändrar dess
tillämpningsområde, förkortar den tid som ursprungligen tänkts för
genomförandet, lägger till specifikationer eller andra krav eller skärper
dessa.
Ö Utan att
tillämpningen av bestämmelserna i avdelning VIII i Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 1907/2006[12]
påverkas, Õ och om avsikten med
utkastet framför allt är att begränsa avsättningen eller användningen av ett
kemiskt ämne, ett preparat eller en produkt, av hänsyn till folkhälsan eller av
konsument- eller miljöskyddshänsyn, ska medlemsstaterna också överlämna
antingen en sammanfattning av eller hänvisningar till alla relevanta uppgifter
om ämnet, preparatet eller produkten i fråga och om kända och tillgängliga
ersättningsprodukter, om sådana uppgifter finns tillgängliga, och ange vilka
effekter åtgärden förväntas ha på folkhälsan och konsument- och miljöskyddet.
Samtidigt ska en riskanalys lämnas in som utförts i enlighet med de principer Ö som fastställs
i den tillämpliga delen av avsnitt II.3 i bilaga XV till förordning (EG) nr 1907/2006 Õ.
ê 98/34/EG
Kommissionen ska omedelbart underrätta de
övriga medlemsstaterna om utkastet och alla dokument som lämnats in. Den kan
även överlämna förslaget för yttrande till den i artikel 2 nämnda kommittén
och, om så är lämpligt, till den kommitté som är ansvarig för området i fråga.
ê 98/48/EG
artikel 1.4
När det gäller de tekniska specifikationer
eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som avses i artikel 1.1 f
andra stycket punkt iii), får kommissionens eller medlemsstaternas kommentarer
eller detaljerade utlåtanden avse endast sådana aspekter som kan utgöra
handelshinder eller, när det gäller föreskrifterna för tjänster, den fria
rörligheten för tjänster eller tjänsteaktörernas etableringsfrihet och inte
skattemässiga eller finansiella aspekter.
ê 98/34/EG
2. Kommissionen och medlemsstaterna kan lämna
synpunkter till den medlemsstat som har överlämnat ett utkast till teknisk
föreskrift. Medlemsstaten ska så långt möjligt ta hänsyn till dessa då den
tekniska föreskriften därefter utarbetas.
3. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål till
kommissionen överlämna den slutliga versionen av texten till en teknisk föreskrift.
4. Uppgifter som lämnas enligt denna artikel ska
inte betraktas som konfidentiella om inte den medlemsstat som gör anmälan
uttryckligen begär det. En sådan begäran ska vara motiverad.
Vid en sådan begäran får dock den i artikel 2
nämnda kommittén och de nationella myndigheterna höra fysiska och juridiska
personer inom den privata sektorn för att få sakkunnig rådgivning, om
nödvändiga försiktighetsåtgärder vidtas.
5. Om utkast till tekniska föreskrifter utgör
ett led i en åtgärd som på utkaststadiet ska överlämnas till kommissionen
enligt en annan unionsrättsakt, kan medlemsstaterna göra en anmälan i enlighet
med punkt 1 inom ramen för den andra rättsakten, förutsatt att de formellt
anger att denna anmälan också avser detta direktiv.
Att kommissionen inte tar ställning till ett
utkast till tekniska föreskrifter enligt detta direktiv påverkar inte vilka
beslut som kan komma att fattas enligt andra unionsrättsakter.
Artikel 6
1. Medlemsstaterna får inte anta ett utkast
till teknisk föreskrift före utgången av tre månader från den tidpunkt då
kommissionen mottog informationen enligt artikel 5.1.
ê 98/48/EG
artikel 1.5 a
2. Från den
tidpunkt då kommissionen mottog informationen enligt artikel 5.1 får
medlemsstaterna inte anta
–                        
ett förslag till teknisk föreskrift i form av en
frivillig överenskommelse enligt artikel 1.1 f andra stycket led ii innan
fyra månader har gått,
–                        
något annat förslag till teknisk föreskrift (med
undantag av förslag som gäller tjänster) innan sex månader har gått, om inte annat
föreskrivs i punkterna 3, 4 och 5,
om kommissionen eller någon annan medlemsstat
inom tre månader från samma tidpunkt inkommer med ett detaljerat utlåtande
enligt vilket den planerade åtgärden kan skapa hinder för varornas fria
rörlighet på den inre marknaden,
–                        
något förslag till föreskrift som gäller tjänster
innan fyra månader har gått, om inte annat föreskrivs i punkterna 4 och 5, om
kommissionen eller någon annan medlemsstat inom tre månader från samma tidpunkt
inkommer med ett detaljerat utlåtande enligt vilket den planerade åtgärden kan
skapa hinder för tjänsternas fria rörlighet eller för tjänsteaktörernas
etableringsfrihet på den inre marknaden.
När det gäller förslag till föreskrifter för
tjänster får inte de detaljerade utlåtandena från kommissionen eller
medlemsstaterna strida mot de kulturpolitiska åtgärder, särskilt på det
audiovisuella området, som en medlemsstat kan anta, i enlighet med unionsrätten
och med beaktande av den språkliga mångfalden, medlemsstaternas nationella och
regionala särart samt deras kulturarv.
Den berörda medlemsstaten ska underrätta
kommissionen om vilka åtgärder den planerar att vidta med anledning av sådana
detaljerade utlåtanden. Kommissionen ska yttra sig över dessa åtgärder.
Vad avser föreskrifter för tjänster ska den
berörda medlemsstaten i förekommande fall ange varför de detaljerade
utlåtandena inte kan beaktas.
3. Medlemsstaterna får inte anta ett förslag
till teknisk föreskrift, med undantag av förslag till föreskrifter som gäller
tjänster, före utgången av tolv månader från den tidpunkt då kommissionen
mottog informationen enligt artikel 5.1 om kommissionen inom tre månader från
samma tidpunkt tillkännager sin avsikt att föreslå eller anta ett direktiv, en
förordning eller ett beslut i frågan i enlighet med artikel 288 i EUF-fördraget.
ê 98/34/EG
(anpassad)
4. Medlemsstaterna får inte anta ett utkast
till teknisk föreskrift före utgången av tolv månader från den tidpunkt då
kommissionen mottog informationen enligt artikel 5.1 om kommissionen inom tre
månader från samma tidpunkt meddelar att den konstaterat att utkastet till
teknisk föreskrift rör en fråga som redan täcks av ett utkast till ett
direktiv, en förordning eller ett beslut som förelagts Ö Europaparlamentet
och rådet Õ i enlighet med
artikel 288 i EUF‑fördraget.
5. Om rådet antar en ståndpunkt Ö vid första
behandlingen Õ under den
frysningsperiod som anges i punkterna 3 och 4 ska perioden förlängas till arton
månader, om inte annat följer av artikel 9.6.
6. De
skyldigheter som anges i punkterna 3, 4 och 5 ska upphöra att gälla om
a)           kommissionen
meddelar medlemsstaterna att den inte längre avser att föreslå eller anta en
bindande rättsakt,
b)           kommissionen meddelar
medlemsstaterna att den återtagit sitt förslag eller utkast, eller
c)           Ö Europaparlamentet
och rådet eller Õ kommissionen antagit
en bindande rättsakt.
ê 98/48/EG
artikel 1.5 b
7. Punkterna 1-5 ska inte tillämpas i de fall
då en medlemsstat
a)           av brådskande skäl, på grund av
allvarliga och oförutsebara händelser som gäller folkhälsan, djurskyddet,
skyddet av växter eller den allmänna säkerheten samt, när det gäller
föreskrifter för tjänster, även den allmänna ordningen, särskilt skyddet av
minderåriga, måste utarbeta tekniska föreskrifter på mycket kort tid i syfte
att omedelbart anta dem och sätta dem i kraft utan att samråd är möjligt, eller
b)           av brådskande skäl, på grund av en
allvarlig situation som gäller skyddet för det finansiella systemets säkerhet
och integritet, särskilt skyddet för sparare, investerare och
försäkringstagare, omedelbart måste anta och sätta i kraft föreskrifter för
finansiella tjänster.
Medlemsstaten ska i den information som avses
i artikel 5 ange skälen till att de ifrågavarande åtgärderna brådskar.
Kommissionen ska så snart som möjligt yttra sig om informationen. Den ska vidta
lämpliga åtgärder om detta förfarande missbrukas. Kommissionen ska regelbundet
informera Europaparlamentet.
ê 98/34/EG
Artikel 7
1. Artiklarna 5
och 6 ska inte tillämpas på de lagar och andra författningar i medlemsstaterna
eller de frivilliga överenskommelser genom vilka medlemsstaterna
ê 98/48/EG
artikel 1.6 a (anpassad)
a)           uppfyller de bindande unionsrättsakter
som leder till att tekniska specifikationer eller föreskrifter för tjänster
antas,
b)           uppfyller skyldigheter som följer av
internationella avtal som leder till att tekniska specifikationer eller
föreskrifter för gemensamma tjänster antas i unionen,
ê 98/34/EG
(anpassad)
c)           utnyttjar de skyddsklausuler som är
fastställda i bindande unionsrättsakter,
d)           tillämpar Ö artikel 12.1 i Europaparlamentets
och rådets direktiv 2001/95/EG[13] Õ,
e)           endast efterlever en dom som
meddelats av Europeiska unionens domstol,
ê 98/48/EG
artikel 1.6 b
f)            endast ändrar en teknisk föreskrift
i enlighet med artikel 1.1 f för att på begäran av kommissionen undanröja ett
handelshinder eller, när det gäller föreskrifter för tjänster, ett hinder för
den fria rörligheten för tjänster eller tjänsteaktörernas etableringsfrihet.
ê 98/34/EG
2. Artikel 6 ska inte tillämpas på de lagar
och andra författningar i medlemsstaterna som förbjuder tillverkning i den mån
som de inte hindrar varornas fria rörlighet.
ê 98/48/EG
artikel 1.6 c
3. Artikel 6, punkterna 3 - 6 ska inte
tillämpas på de frivilliga överenskommelser som avses i artikel 1.1 f andra
stycket led ii.
4. Artikel 6 ska inte tillämpas på de tekniska
specifikationer eller andra krav eller de föreskrifter för tjänster som avses i
artikel 1.1 f andra stycket led iii.
ê 98/34/EG
Artikel 8
Kommissionen ska vartannat år lämna en rapport
till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén
om tillämpningen av detta direktiv.
ê 1025/2012
artikel 26.2 g
Kommissionen ska offentliggöra årlig statistik
över anmälningar som inkommit i Europeiska unionens officiella tidning.
ê 98/34/EG
Artikel 9
När medlemsstaterna inför en teknisk
föreskrift ska den innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas
av en sådan hänvisning när den offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur
hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
ê 
Artikel 10
Direktiv 98/34/EG i dess lydelse enligt de
rättsakter som anges i del A i bilaga III, ska upphöra att gälla, utan att
det påverkar medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för
införlivande med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B i
bilaga III till det upphävda direktivet och i del B i bilaga III till det
här direktivet.
Hänvisningar till det upphävda direktivet ska
förstås som hänvisningar till detta direktiv och ska läsas i enlighet med
jämförelsetabellen i bilaga IV.
ê 98/34/EG
Artikel 11
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning.
Artikel 12
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(2010) 179 slutlig, 23.4.2010.
[2]               EUT L 316, 14.11.2012, s. 12.
[3]               Jfr yttrandet från rådgivande gruppen av den 7.7.2010.
[4]               EUT
C […], […], s. […].
[5]               EUT
C […], […], s. […].
[6]               Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den
22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och
föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT
L 204, 21.7.1998, s. 37).
[7]               Se bilaga III,
del A.
[8]               Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av
gemenskapsregler för humanläkemedel (EGT L 311, 28.11.2001, s. 67) Õ.
[9]               Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa
bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om
tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktiv om audiovisuella
medietjänster) (EUT L 95, 15.4.2010, s. 1) Õ.
[10]             Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2002/21/EG av den 7 mars 2002 om ett gemensamt regelverk
för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (ramdirektiv) (EGT
L 108, 24.4.2002, s. 33) Õ.
[11]             Ö Europaparlamentets
och Rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för
finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och
93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande
av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1) Õ.
[12]             Ö Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om
registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH),
inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG
och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens
förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och
kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006,
s. 1) Õ.
[13]             Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet
(EGT L 11, 15.1.2002, s. 4) Õ.
ê 98/48/EG artikel
1.7
BILAGA I
Vägledande förteckning över tjänster
som inte omfattas av artikel 1.1 b andra stycket
1.           Tjänster som inte tillhandahålls på distans
              Tjänster som utförs samtidigt som
den som tillhandahåller dem och den som tar emot dem är fysiskt närvarande,
även om elektronisk utrustning används.
a)      Undersökning eller behandling på en
läkarmottagning med hjälp av elektronisk utrustning men med patienten fysiskt
närvarande.
b)      Användning av en elektronisk katalog i en
affär med kunden fysiskt närvarande.
c)      Reservation av en flygbiljett genom ett
nät av datorer på en resebyrå med kunden fysiskt närvarande.
d)      Tillhandahållande av elektroniska spel i
ett köpcentrum med användaren fysiskt närvarande.
2.           Tjänster som inte tillhandahålls på elektronisk väg
–              
Tjänster som har ett materiellt innehåll även om de
innebär att elektronisk utrustning används.
a)       Automater (bankomater,
tågbiljettautomater).
b)      Tillträde till vägnät, parkeringar osv.
som är avgiftsbelagda även om det finns elektronisk utrustning vid infarten
och/eller utfarten för att kontrollera tillträdet och/eller säkerställa rätt
betalning.
–              
Off line-tjänster: Distribution av cd-rom-skivor
eller programvara på diskett.
–              
Tjänster som inte tillhandahålls genom elektronisk
lagring och databehandling.
a)       Taltelefonitjänster.
b)      Telefax- och telextjänster.
c)       Tjänster som utförs med hjälp av
taltelefoni eller telefax.
d)      Läkarkonsultation med hjälp av
telefon/telefax.
e)       Advokatkonsultation med hjälp av
telefon/telefax.
f)       Direktmarknadsföring med hjälp av
telefon/telefax.
3.           Tjänster som inte tillhandahålls på individuell begäran av
en mottagare av tjänster
              Tjänster som tillhandahålls genom
översändning av uppgifter utan individuell begäran och som är avsedda för
samtidigt mottagande av ett obegränsat antal mottagare (punkt till
flerpunkts-överföring).
ê 98/48/EG
artikel 1.7 (anpassad)
a)      TV-tjänster (inklusive tjänster som är
närbesläktade med beställ-TV) som avses i artikel Ö 1.1 e Õ i direktiv Ö 2010/13/EU Õ.
ê 98/48/EG
artikel 1.7
b)      Radiotjänster.
c)      (Televisuell) teletext.
_____________
BILAGA II
Vägledande förteckning över
finansiella tjänster som avses i artikel 1.4 
–                        
Investeringstjänster.
–                        
Försäkrings- och återförsäkringstransaktioner.
–                        
Banktjänster.
–                        
Transaktioner rörande pensionsfonder.
–                        
Tjänster rörande termins- eller
optionstransaktioner.
Dessa tjänster omfattar i synnerhet
ê 98/48/EG
artikel 1.7 (anpassad)
a)           de investeringstjänster som avses i
bilagan till direktiv Ö 2004/39/EG Õ, tjänster utförda av
företag för kollektiva investeringar,
b)           tjänster som rör verksamheter som
åtnjuter ömsesidigt erkännande enligt Ö bilaga I i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU[1] Õ,
c)           de transaktioner som rör
försäkrings- och återförsäkringsverksamheter enligt Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2009/138/EG[2] Õ.
_____________
é
BILAGA III
Del A
Upphävt direktiv och en förteckning
över dess senare ändringar 
(som avses i artikel 10)
 Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37) ||   || 
 || Europaparlamentets och rådets direktiv 98/48/EG (EGT L 217, 5.8.1998, s. 18) ||   
 || Bilaga II, del 1, avsnitt H i anslutningsakten från 2004 (EUT L 236, 23.9.2003, s. 68) || Endast med avseende på de hänvisningar till direktiv 98/34/EG som återfinns i punkt 2 
 || Rådets direktiv 2006/96/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 81) || Endast med avseende på de hänvisningar till direktiv 98/34/EG som återfinns i artikel 1 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 (EUT L 316, 14.11.2012, s. 12) || Endast artikel 26.2 
Del B
Tidsfrister för införlivande med
nationell lagstiftning
(som avses i artikel 10)
 Direktiv || Tidsfrist för införlivande 
 98/34/EG || - 
 98/48/EG || 5 augusti 1999 
 2006/96/EG || 1 januari 2007 
_____________
BILAGA IV
Jämförelsetabell
 Direktiv 98/34/EG || Detta direktiv 
 Artikel 1, första stycket, inledningen || Artikel 1.1, inledningen 
 Artikel 1, första stycket punkt l || Artikel 1.1 a 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, första stycket || Artikel 1.1 b första stycket 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, andra stycket, första strecksatsen || Artikel 1.1 b andra stycket led i) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, andra stycket, andra strecksatsen || Artikel 1.1 b andra stycket led ii) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, andra stycket, tredje strecksatsen || Artikel 1.1 b andra stycket led iii) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, tredje stycket || Artikel 1.1 b tredje stycket 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, fjärde stycket, inledningen || Artikel 1.2, inledningen 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, fjärde stycket, första strecksatsen || Artikel 1.2 a 
 Artikel 1, första stycket, punkt 2, fjärde stycket, andra strecksatsen || Artikel 1.2 b 
 Artikel 1, första stycket, punkt 3 || Artikel 1.1 c 
 Artikel 1, första stycket, punkt 4 || Artikel 1.1 d 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, första stycket || Artikel 1.1 e första stycket 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, andra stycket || Artikel 1.3 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, tredje stycket || Artikel 1.4 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, fjärde stycket || Artikel 1.5 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, femte stycket, inledningen || Artikel 1.1 e, andra stycket, inledningen 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, femte stycket, första strecksatsen || Artikel 1.1 e, andra stycket, led i) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 5, femte stycket, andra strecksatsen || Artikel 1.1 e, andra stycket, led ii) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, första stycket || Artikel 1.1 f, första stycket 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, andra stycket, inledningen || Artikel 1.1 f, andra stycket, inledningen 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, andra stycket, första strecksatsen || Artikel 1.1 f, andra stycket, led i) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, andra stycket, andra strecksatsen || Artikel 1.1 f, andra stycket, led ii) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, andra stycket, tredje strecksatsen || Artikel 1.1 f, andra stycket, led iii) 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, tredje stycket || Artikel 1.1 f, tredje stycket, 
 Artikel 1, första stycket, punkt 11, fjärde stycket || Artikel 1.1 f, fjärde stycket, 
 Artikel 1, första stycket, punkt 12 || Artikel 1.1 g 
 Artikel 1, andra stycket || Artikel 1.6 
 Artikel 5 || Artikel 2 
 Artikel 6, punkterna 1 och 2 || Artikel 3, punkterna 1 och 2 
 Artikel 6.3, inledningen || Artikel 3.3, inledningen 
 Artikel 6.3, andra strecksatsen || Artikel 3.3 a 
 Artikel 6.3, tredje strecksatsen || Artikel 3.3 b 
 Artikel 6.3, fjärde strecksatsen || Artikel 3.3 c 
 Artikel 6.4, inledningen || Artikel 3.4, inledningen 
 Artikel 6.4 c || Artikel 3.4 a 
 Artikel 6.4 d || Artikel 3.4 b 
 Artikel 6, punkterna 5 - 8 || Artikel 3, punkterna 5 - 8 
 Artikel 7 || Artikel 4 
 Artikel 8 || Artikel 5 
 Artikel 9, punkterna 1 - 5 || Artikel 6, punkterna 1 - 5 
 Artikel 9.6, inledningen || Artikel 6.6, inledningen 
 Artikel 9.6, första strecksatsen || Artikel 6.6 a 
 Artikel 9.6, andra strecksatsen || Artikel 6.6 b 
 Artikel 9.6, tredje strecksatsen || Artikel 6.6 c 
 Artikel 9.7, första stycket, inledningen || Artikel 6.7, första stycket, inledningen 
 Artikel 9.7, första stycket, första strecksatsen || Artikel 6.7, första stycket, punkt a 
 Artikel 9.7, första stycket, andra strecksatsen || Artikel 6.7, första stycket, punkt b 
 Artikel 9.7, andra stycket || Artikel 6.7, andra stycket 
 Artikel 10.1, inledningen || Artikel 7.1, inledningen 
 Artikel 10.1, första strecksatsen || Artikel 7.1 a 
 Artikel 10.1, andra strecksatsen || Artikel 7.1 b 
 Artikel 10.1, tredje strecksatsen || Artikel 7.1 c 
 Artikel 10.1, fjärde strecksatsen || Artikel 7.1 d 
 Artikel 10.1, femte strecksatsen || Artikel 7.1 e 
 Artikel 10.1, sjätte strecksatsen || Artikel 7.1 f 
 Artikel 10, punkterna 2, 3 och 4 || Artikel 7, punkterna 2, 3 och 4 
 Artikel 11, första meningen || Artikel 8, första stycket 
 Artikel 11, andra meningen || Artikel 8, andra stycket 
 Artikel 12 || Artikel 9 
 Artikel 13 || - 
 - || Artikel 10 
 Artikel 14 || Artikel 11 
 Artikel 15 || Artikel 12 
 Bilaga III || - 
 Bilaga IV || - 
 Bilaga V || Bilaga I 
 Bilaga VI || Bilaga II 
 - || Bilaga III 
 - || Bilaga IV 
_____________
[1]               Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva
verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och
värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av
direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338) Õ.
[2]               Ö Europaparlamentets
och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och
utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EGT L 335,
17.12.2009, s. 1) Õ.