CELEX: 21974A0703(02)
Language: da
Date: 1974-01-25 00:00:00
Title: AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING TIL AENDRING AF BESTEMMELSERNE I BREVVEKSLINGEN AF 30 JANUAR 1974 OM ARTIKEL 3 I PROTOKOL NR. 8 I OVERENSKOMSTEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN PORTUGAL #

Nr. L 180 / 2                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  3 . 7 . 74
                                                         AFTALE
              i form af brevveksling til ændring af bestemmelserne i brevvekslingen af 30 . ja­
              nuar 1974 om artikel 3 i protokol nr. 8 i overenskomsten mellem Det europæi­
                                ske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal
                                                         Brev nr. 1
                                                               Bruxelles , den
               Hr .
              Jeg tillader mig at henvise til breveksling af 30 . januar 1974 om artikel 3 i protokol nr. 8 i
               overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal
               vedrørende indførsel af tilberedte eller konserverede tomater uden indhold af vineddike
               eller eddikesyre med oprindelse i og hidrørende fra Portugal .
               Denne brevveksling fastlår, at de ordninger, der finder anvendelse på dette område , er ind­
               ført som en midlertidig ordning, der skal være gældende , indtil der er indført en fælles
               ordning for samhandelen med tredjelande med varer forarbejdet af frugt og grønsager,
               samt at de bestemmelser, der er anført i brevvekslingen , finder anvendelse indtil senest
               den 30 . juni 1974 . Herudover har Fællesskabet anført, at i tilfælde af, at den fælles ord­
               ning træder i kraft senere end den 30 . juni 1974, vil det være rede til at fastsætte en forø­
               gelse af mængderne for tidsrummet fra den 1 . juli til den 31 . december 1974, såfremt
               dette måtte vise sig nødvendigt under hensyntagen til markedssituationen .
               Jeg har den ære at meddele Dem , at Fællesskabet i overensstemmelse med de forpligtel­
               ser, det har påtaget sig, og i afventen af den fælles ordnings ikrafttræden er rede til at for­
               øge mængderne for året 1974 med 8 000 tons for indførsel i Fællesskabet i dets oprinde­
               lige udstrækning af de i første afsnit omhandlede varer og med 12 000 tons for indførsel
               af de nævnte varer i de nye medlemsstater. Under disse omstændigheder påtager Portugal
               sig at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de mængder, som leveres til
               Fællesskabet i 1974 ikke overstiger 90 000 tons i 1974, heraf 28 000 tons til Fællesskabet i
               sin oprindelige udstrækning og i alt 62 000 tons til Danmark , Irland og Det forenede
               Kongerige .
                Bestemmelserne i brevveksling af 30 . januar 1974 vedrørende den prisgaranti , som gælder
               for indførsel i Fællesskabet, forbliver i kraft, indtil den fælles ordning træder i kraft, eller
               senest til den 31 . januar 1975 .
               Jeg anmoder Dem om venligst over for mig at bekræfte Deres regerings indforståelse
                med indholdet af dette brev .
                Modtag hr . . . . forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                        På RilJet for De curopu isLc
                                                                              I'd 11csskit bers i ■(■ '' tic
                                                                                 Gcncnt Jinktur
 ---pagebreak--- 3 . 7 . 74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 180 /3
                                                       Brev nr. 2
                                                                                            Bruxelles, den . . .
           Hr. Generaldirektør,
           Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ord­
           lyd :
                 » Jeg tillader mig at henvise til brevveksling af 30 . januar 1974 om artikel 3 i proto­
                 kol nr. 8 i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og repu­
                 blikken Portugal vedrørende indførsel af tilberedte eller konserverede tomater uden
                 indhold af vineddike eller eddikesyre med oprindelse i og hidrørende fra Portugal .
                 Denne brevveksling fastlår, at de ordninger, der finder anvendelse på dette område,
                 er indført som en midlertidig ordning, der skal være gældende, indtil der er indført
                 en fælles ordning for samhandelen med tredjelande med de varer forarbejdet på basis
                 af frugt og grønsager samt at de bestemmelser, der er anført i brevvekslingen , finder
                 anvendelse indtil senest den 30 . juni 1974. Herudover har Fællesskabet anført, at i til­
                 fælde af, at den fælles ordning træder i kraft senere end den 30 . juni 1974, vil det
                 være rede til at fastsætte en forøgelse af mængderne for tidsrummet fra den 1 . juli til
                 den 31 . december 1974, såfremt dette måtte vise sig nødvendigt under hensyntagen
                 til markedssituationen .
                 Jeg har den ære at meddele Dem , at Fællesskabet i overensstemmelse med de forplig­
                 telser, det har påtaget sig, og i afventen af den fælles ordnings ikrafttræden er rede til
                 at forøge mængderne for året 1974 med 8 000 tons for indførsel i Fællesskabet i dets
                 oprindelige udstrækning af de i første afsnit omhandlede varer og med 12 000 tons
                 for indførsel af de nævnte varer i de nye medlemsstater. Under disse omstændigheder
                 påtager Portugal sig at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de mæng­
                 der, som leveres til Fællesskabet i 1974 ikke overstiger 90 000 tons i 1974, heraf
                 28 000 tons til Fællesskabet i sin oprindelige udstrækning og i alt 62 000 tons til
                 Danmark , Irland og Det forenede Kongerige .
                 Bestemmelserne i brevveksling af 30 . januar 1974 vedrørende den prisgaranti , som
                 gælder for indførsel i Fællesskabet, forbliver i kraft, indtil den fælles ordning træder i
                 kraft, eller senest til den 31 . januar 1975.
                 Jeg anmoder Dem om venligst over for mig at bekræfte Deres regerings indforståelse
                 med indholdet af dette brev . «
            Herved skal jeg bekræfte min regerings indforståelse med indholdet af Deres brev.
            Modtag, hr. Generaldirektør, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .                  4
                                                                            For republikken
                                                                           Port mjit /.s rem rimi