CELEX: C2002/003/02
Language: it
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 20 settembre 2001 nella causa C-263/98: Regno del Belgio contro Commissione delle Comunità europee ("FEAOG — Liquidazione dei conti — Esercizio 1994 — Cereali e carne bovina")

C 3/2                    IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             5.1.2002
     contribuisce, in maniera significativa, alla loro tutela sociale, e,                         SENTENZA DELLA CORTE
     dall’altra, che l’applicazione di tale normativa del primo Stato
     membro sia proporzionata all’obiettivo di interesse generale
     perseguito.                                                                                           (Sesta Sezione)
                                                                                                        20 settembre 2001
2)   a)     Gli artt. 59 e 60 del Trattato non ostano al fatto che la
            normativa di uno Stato membro che prevede ferie retribuite
            di durata superiore a quella prevista dalla direttiva del         nella causa C-263/98: Regno del Belgio contro Commis-
            Consiglio 23 novembre 1993, 93/104/CE, concernente                                 sione delle Comunità europee (1)
            taluni aspetti dell’organizzazione dell’orario di lavoro,
            venga estesa ai lavoratori distaccati in tale Stato membro
            da prestatori di servizi stabiliti in altri Stati membri,         («FEAOG — Liquidazione dei conti — Esercizio 1994 —
            durante il periodo di distacco.                                                          Cereali e carne bovina»)
                                                                                                            (2002/C 3/02)
     b)     Laddove ciò sia giustificato da obiettive differenze tra le
            imprese con sede nella Repubblica federale di Germania e
            quelle stabilite in altri Stati membri, gli artt. 59 e 60 del                          (Lingua processuale: l’olandese)
            Trattato non ostano al fatto che una normativa nazionale
            accordi alle prime un diritto al rimborso da parte della
            cassa delle somme versate a titolo di indennità di ferie e di     (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
            assegni per ferie, mentre tale normativa non prevede un                         «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
            diritto del genere per le seconde, ma, al suo posto,
            conferisce ai lavoratori distaccati una pretesa diretta nei
            confronti della cassa.
                                                                              Nella causa C-263/98, Regno del Belgio (agenti: sig. J. Devadder
                                                                              quindi sig.ra A. Snoecx, assistita dalla sig.ra H. Gilliams) contro
     c)     Spetta al giudice a quo determinare, tenuto conto del             Commissione delle Comunità europee (agente: sig. H. van
            principio di proporzionalità, i tipi di informazioni che le       Vliet), avente ad oggetto l’annullamento parziale della decisione
            autorità tedesche possono legittimamente esigere dai              della Commissione 6 maggio 1998, 98/358/CE, relativa alla
            prestatori di servizi con sede fuori dalla Germania. A tal        liquidazione dei conti presentati dagli Stati membri per le
            fine occorre che il giudice di rinvio valuti se le obiettive      spese dell’esercizio finanziario 1994 finanziate dal Fondo
            differenze tra la situazione delle imprese con sede in            europeo agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG),
            Germania e quella delle imprese stabilite fuori dalla             sezione garanzia (GU L 163, pag. 28), nella parte in cui esclude
            Germania necessitino obiettivamente del sovrappiù di              dal finanziamento comunitario spese per un importo di
            informazioni preteso da ,queste ultime.                           BEF 382 208 436 sostenute nello Stato membro ricorrente
                                                                              nell’ambito del pagamento anticipato di restituzioni all’esporta-
                                                                              zione, la Corte (Sesta Sezione), composta dai sigg. C. Gulmann,
3)   Gli artt. 59 e 60 del Trattato ostano all’applicazione del regime        presidente di sezione, J.P. Puissochet, R. Schintgen, dalla sı̀g.ra
     di uno Stato membro in materia di ferie retribuite a tutte le            F. Macken (relatore) e dal sig. J. N. Cunha Rodrigues, giudici,
     imprese stabilite in un altro Stato membro che forniscono sul            avvocato generale: S. Alber, cancelliere: H. A. Rühl, ammini-
     territorio del primo Stato membro dei servizi nel settore                stratore principale, ha pronunciato il 20 settembre 2001 una
     dell’edilizia, quando le imprese con sede nel primo Stato                sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
     membro che esercitano solo una parte della loro attività in tale
     settore non vi sono tutte soggette per i loro dipendenti occupati
     nel detto settore.                                                       1)    Il ricorso è respinto.
                                                                              2)    Il Regno del Belgio è condannato alle spese.
(1) GU C 137 del 2.5.1998; GU C 166 del 30.5.1998.
                                                                              (1) GU C 278 del 5.9.1998.