CELEX: 31983R3421
Language: cs
Date: 1983-11-14 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 3421/83 ze dne 14. listopadu 1983, kterým se stanoví určitá prováděcí pravidla k obchodní dohodě mezi Společenstvím a Čínou

Důležité právní upozornění

|

31983R3421

Úřední věstník L 346 , 08/12/1983 S. 0091 - 0092 Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0025  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 19 S. 0093  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0025  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 11 Svazek 19 S. 0093 

		Nařízení Rady (EHS) č. 3421/83ze dne 14. listopadu 1983,kterým se stanoví určitá prováděcí pravidla k obchodní dohodě mezi Společenstvím a ČínouRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že obchodní dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Čínskou lidovou republikou (dále jen "dohoda") byla podepsána dne 3. dubna 1978;vzhledem k tomu, že je nezbytné stanovit určitá podrobná pravidla pro zavedení ochranné doložky stanovené v článku 5 dohody, odchylně od nařízení Rady (EHS) č. 1766/82 ze dne 30. června 1982 o společných pravidlech dovozu z Čínské lidové republiky [1] a od nařízení Rady (EHS) č. 3420/83 ze dne 14. listopadu 1983 o dovozních opatřeních pro výrobky pocházející ze zemí se státně řízenou obchodní politikou, neliberalizované na úrovni Společenství [2],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Pokud není v tomto nařízení stanoveno jinak, dovozy z Číny do Společenství podléhají:- nařízení (EHS) č. 1766/82 v případě produktů podléhajících výslovně uvedenému nařízení, produktů liberalizovaných na úrovni Společenství a- nařízení (EHS) č. 3420/83 v případě ostatních produktů.Článek 21. Pokud existují důvody pro to, aby Společenství uplatňovalo ochranná opatření podle článku 5 dohody ohledně produktů podléhajících nařízení (EHS) č. 1766/82, budou tato opatření, s výhradou odstavce 2, přijata v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení, a zejména v článku 12 uvedeného nařízení, jakmile budou konzultace s Čínou podle článku 5 dohody ukončeny.2. Pokud jsou podmínky stanovené v čl. 5 odst. 2 dohody splněny, budou ochranná opatření podle potřeby přijata Komisí v souladu s postupem stanoveným v článku 11 nařízení (EHS) č. 1766/82 nebo členským státem v souladu s postupem stanoveným v článku 13 uvedeného nařízení.3. Konzultace stanovené v článku 4 nařízení (EHS) č. 1766/82 ohledně produktů, na které se vztahuje dohoda a které podléhají uvedenému nařízení, se konají na společném zasedání výboru uvedeného v článku 5 uvedeného nařízení a výboru zřízeného podle článku 12 nařízení (EHS) č. 3420/83.Článek 31. Pokud existují důvody pro to, aby Společenství uplatňovalo ochranná opatření podle článku 5 dohody ohledně produktů podléhajících nařízení (EHS) č. 3420/83, budou tato opatření, s výhradou odstavce 2, přijata Radou nebo případně Komisí v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení, a zejména v článcích 7, 8 a 9 uvedeného nařízení, jakmile budou konzultace s Čínou podle článku 5 dohody ukončeny.2. Pokud jsou podmínky stanovené v čl. 5 odst. 2 dohody splněny, budou ochranná opatření přijata kterýmkoli členským státem v souladu s postupem stanoveným v článku 10 nařízení (EHS) č. 3420/83.3. Lhůta stanovená v čl. 9 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3420/83 počíná běžet od ukončení konzultací s Čínou a v každém případě od třicátého dne po dni, ke kterému byla žádost o konzultace Číně předložena.Článek 4Komise konzultuje Čínu v případech stanovených v dohodě.Článek 5Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 14. listopadu 1983.Za RadupředsedaC. Simitis[1] Úř. věst. L 195, 5.7.1982, s. 21.[2] Úř. Věst. L 346, 8.12.1983, s. 6.--------------------------------------------------