CELEX: 52004PC0460
Language: cs
Date: 2004-07-07
Title: Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceli

Avis juridique important

|

52004PC0460

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceli  /* KOM/2004/0460 konecném znení - ACC 2004/0138 */  

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceli(předlozená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAEvropské společenství uhlí a oceli a vláda Ruské federace uzavřely dne 9. července 2002 dohodu o obchodu s některými výrobky z oceli.Čl. 2 odst. 4 uvádí: ,Strany se dohodly, ze pokud by kandidátské země přistoupily k EU před koncem platnosti této dohody, zvází navýsení mnozstevních limitů uvedených v příloze II". Strany se proto dohodly na zvýsení mnozstevních limitů.Navíc se strany v návaznosti na prohlásení č. 1 k dohodě o servisních střediscích dohodly dále zvýsit mnozstevní limity ve dvou zvlástních případech.Tento návrh rozhodnutí Rady schvaluje novou dohodu, do níz jsou obě úpravy zařazeny.2004/0138 (ACC)Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceliRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy ve spojení s první větou čl. 300 odst. 2,s ohledem na návrh Komise [1],[1]  Úř. věst. C , , s. .vzhledem k těmto důvodům:(1) Dohoda o partnerství a spolupráci zakládající partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé [2] vstoupila v platnost dnem 1. prosince 1997.[2]  Úř. věst. L 327, 28. 11. 1997, s.3(2) Článek 21 dohody o partnerství a spolupráci stanoví, ze obchod s výrobky Evropského společenství uhlí a oceli (dále jen ,ESUO") se řídí hlavou III dané dohody, s výjimkou jejího článku 15, a ustanoveními dohody o mnozstevních ujednáních pro obchod s výrobky ESUO z oceli.(3) Dne 9. července 2002 ESUO a vláda Ruské federace uzavřely dohodu o obchodu s některými výrobky z oceli (dále jen ,dohoda")  [3], která byla jménem ESUO schválena rozhodnutím Komise 2002/603/ESUO ze dne 8. července 2002 [4].[3]  Úř. věst. L 195, 24. 7. 2002, s. 55[4]  Úř. věst. L 195, 24. 7. 2002, s. 54(4) Platnost Smlouvy o ESUO skončila dnem 23. července 2002 a Evropské společenství převzalo vsechna práva a povinnosti sjednané Evropským společenstvím uhlí a oceli.(5) V souladu s čl. 10 odst. 2 dohody strany souhlasily, aby se v dohodě pokračovalo a aby se vsechna práva a povinnosti stran zachovaly i po tomto skončení platnosti.(6) V souladu s čl. 2 odst. 4 dohody strany zahájily konzultace a dohodly se zvýsit mnozstevní limity stanovené v dohodě, aby se přihlédlo k rozsíření Evropské unie.(7) Strany se navíc dohodly, ze zvýsí mnozstevní limity také s ohledem na prohlásení č. 1 k dohodě o zřízení servisních středisek v Evropské unii.(8) Pozměňující dohodu je třeba schválit,ROZHODLA TAKTO:Článek 11. Dohoda mezi Evropskými společenstvím a vládou Ruské federace, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceli, se schvaluje jménem Společenství.2. Znění dohody [5] se připojuje k tomuto rozhodnutí.[5]  Viz strana ... tohoto Úředního věstníku.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou podepsat dohodu zavazující Společenství.V Bruselu dneZa RaduPředsedaDOHODAmezi Evropským společenstvím a vládou Ruské federace, kterou se mění Dohoda mezi Evropským společenstvím uhlí a oceli a vládou Ruské federace o obchodu s některými výrobky z oceli ze dne 9. července 2002EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna jedné straně aVLÁDA RUSKÉ FEDERACEna straně druhé,jakozto strany této dohody,vzhledem k tomu, ze si strany přejí podpořit řádný a spravedlivý rozvoj obchodu s ocelí mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací;vzhledem k tomu, ze Dohoda o partnerství a spolupráci zakládající partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Ruskou federací na straně druhé vstoupila v platnost dnem 1. prosince 1997;vzhledem k tomu, ze článek 21 dohody o partnerství a spolupráci stanoví, ze obchod s produkty Evropského společenství uhlí a oceli se řídí hlavou III dané dohody, s výjimkou jejího článku 15, a ustanoveními dohody o obchodu s některými výrobky z oceli;vzhledem k tomu, ze Evropské společenství uhlí a oceli a vláda Ruské federace uzavřely takovou dohodu o obchodu s některými produkty z oceli, dále jen ,dohodu", dne 9. července 2002;vzhledem k tomu, ze platnost Smlouvy o Evropském společenství uhlí a oceli skončila dnem 23. července 2002 a ze Evropské společenství převzalo vsechna práva a povinnosti sjednanané Evropským společenstvím uhlí a oceli;vzhledem k tomu, ze strany v souladu s čl. 10 odst. 2 dohody souhlasily, aby se v dohodě pokračovalo a aby se vsechna práva a povinnosti stran zachovaly i po takovém ukončení platnosti;vzhledem k tomu, ze dohoda byla pozměněna dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Ruské federace podepsanou dne 26. prosince 2003;vzhledem k tomu, ze v návaznosti na čl. 2 odst. 4 dohody se strany dohodly zvýsit mnozstevní limity uvedené v dohodě, aby se přihlédlo k rozsíření Evropské unie;vzhledem k tomu, ze Evropské společenství s kladným výsledkem posoudilo zádost Ruské federace o zvýsení mnozstevních limitů uvedených v dohodě v souladu s prohlásením č. 1 k dohodě,SE DOHODLY TAKTO:Článek 11.1 Mnozstevní limity na rok 2004 uvedené v příloze II posledního znění dohody se zvysují v souladu s přílohou I této dohody.1.2 Strany se dohodly, ze vývozy výrobků, které jsou zařazeny do přílohy I dohody a byly odeslány z Ruské federace do České republiky, Estonska, Lotysska, Litvy, Maďarska, Polska, Slovinska, na Maltu, Kypr a Slovensko před dnem 1. května 2004, nebudou odečteny od mnozstevních limitů stanovených v příloze II dohody.1.3 Pro účely pouzití odstavce 1.2 se má za to, ze k takovému odeslání doslo v den nalození na dopravní prostředek, jak je dolozeno v nákladním listu nebo jiných přepravních dokladech.Článek 22.1 Čl. 12 odst. 2 protokolu A dohody se nahrazuje podle přílohy II této dohody.2.2 Seznam příslusných vnitrostátních orgánů přilozený k protokolu A dohody se nahrazuje přílohou III této dohody.Článek 3Dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.Článek 4Tato dohoda je vyhotovena ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotysském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, spanělském, svédském a ruském, přičemz vsechna znění mají stejnou platnost.V .................... dne ...................Za Evropské společenství Za vládu Ruské federacePŘÍLOHA I(v tunách)Výrobky  //  2004//SA. Ploché výrobky  //SA1. Svitky  //  48 107SA1.a. Svitky válcované za tepla určené k dalsímu válcování  //  28 094SA2. Tlustý plech  //  80 614SA3. Ostatní ploché výrobky  //  163 996SA4. Legované produkty  //  102SA 5. Legované kvarto plechy  //  308SA 6. Legované plechy válcované za studena a potazené   //  186//SB. Dlouhé výrobky  ////SB1. Nosníky  //  14.603SB2. Válcovaný drát  //  54.438SB3. Ostatní dlouhé výrobky  //  47.768Poznámky:SA a SB jsou kategorie produktůSA1 az SA6 a SB1 az SB3 jsou skupiny produktůPříloha IIČl. 12 odst. 2 protokolu A se nahrazuje tímto:,Na kazdém dokumentu je uvedeno standardizované pořadové číslo, tistěné nebo ne, podle něhoz můze být daný dokument identifikován. Číslo se skládá z následujících prvků:- dvou písmen označujících zemi vývozu: RU = Rusko,- dvou písmen označujících členský stát, v němz se má uskutečnit celní odbavení:BE = BelgieCZ = Česká republikaDK = DánskoDE = NěmeckoEE = EstonskoEL = ŘeckoES = ŠpanělskoFR = FrancieIE = IrskoIT = ItálieCY = KyprLV = LotysskoLT = LitvaLU = LucemburskoHU = MaďarskoMT = MaltaNL = NizozemskoAT = RakouskoPL = PolskoPT = PortugalskoSI = SlovinskoSK = SlovenskoFI = FinskoSE = ŠvédskoGB = Spojené království,- jednomístného čísla označujícího rok, které odpovídá poslednímu číslu v letopočtu daného roku, např. ,3" pro rok 2003,- dvoumístného čísla od 01 do 99 označujícího konkrétní dotyčný vydávající úřad v zemi vývozu,- pětimístného čísla od 00001 do 99999 přiděleného členskému státu, v němz se má uskutečnit celní odbavení."Příloha III&gt;TABELPOSITION&gt;