CELEX: 
Language: sv
Date: 2011-01-19 00:00:00
Title: 2011/27/EU: Rådets beslut av den 12 juli 2010 om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram#Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram

19.1.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 14/1
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 12 juli 2010
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram
   (2011/27/EU)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 114, 168, 169, 172, 173.3, 188 och 192 och jämförda med artikel 218.5 och artikel 218.8 andra stycket,
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Rådet bemyndigade den 18 juni 2007 kommissionen att förhandla med Republiken Moldavien om ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Moldavien, å andra sidan (1) om ett ramavtal om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram (nedan kallat protokollet).
            
         
               (2)
            
            
               Dessa förhandlingar har slutförts på ett för kommissionen tillfredsställande sätt.
            
         
               (3)
            
            
               Som en följd av att Lissabonfördraget trädde i kraft den 1 december 2009 har Europeiska unionen ersatt och efterträtt Europeiska gemenskapen.
            
         
               (4)
            
            
               Protokollet bör undertecknas på unionens vägnar med förbehåll för att det ingås senare.
            
         
               (5)
            
            
               Enligt artikel 10 i protokollet ska protokollet tillämpas provisoriskt innan det träder i kraft.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att på unionens vägnar underteckna protokollet till det avtal om partnerskap och samarbete genom vilket ett partnerskap upprättades mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram (nedan kallat protokollet).
   Texten till protokollet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Protokollet ska tillämpas provisoriskt från och med dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det ingås senare.
   Artikel 3
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Bryssel den 12 juli 2010.
      
         
            På rådets vägnar
         
         S. LARUELLE
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 181, 24.6.1998, s. 3.
   
      PROTOKOLL
      till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, om ett ramavtal mellan Europeiska unionen och Republiken Moldavien om de allmänna principerna för Republiken Moldaviens deltagande i unionsprogram
      EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen,
      å ena sidan,
      och
      REPUBLIKEN MOLDAVIEN, nedan kallad Moldavien,
      å andra sidan,
      nedan gemensamt kallade parterna,
      HAR INGÅTT DETTA PROTOKOLL
      av följande skäl:
      
                  1.
               
               
                  Moldavien ingick den 28 november 1994 ett avtal om partnerskap och samarbete, som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet).
               
            
                  2.
               
               
                  Europeiska rådet välkomnade vid sitt möte i Bryssel den 17 och 18 juni 2004 kommissionens förslag om en europeisk grannskapspolitik och godkände rådets slutsatser av den 14 juni 2004.
               
            
                  3.
               
               
                  Rådet har vid många andra tillfällen antagit slutsatser till stöd för denna politik.
               
            
                  4.
               
               
                  Rådet uttryckte vid sitt möte den 5 mars 2007 sitt stöd för den allmänna och samlade strategi som anges i kommissionens meddelande av den 4 december 2006, KOM(2006) 724 slutlig, och som har till syfte att göra det möjligt för de partnerländer som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken att delta i gemenskapens organ och program på grundval av en bedömning från fall till fall och om den rättsliga grunden medger detta.
               
            
                  5.
               
               
                  Moldavien har uttryckt önskemål om att få delta i en rad unionsprogram.
               
            
                  6.
               
               
                  De särskilda villkoren för Moldaviens deltagande i varje enskilt program, särskilt landets ekonomiska bidrag och förfaranden för rapportering och utvärdering, bör fastställas inom ramen för ett avtal mellan kommissionen, på unionens vägnar, och de behöriga myndigheterna i Moldavien,
               
            HÄRIGENOM AVTALAS FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Moldavien ska ha rätt att delta i alla pågående och framtida unionsprogram som öppnas för Moldavien i enlighet med de relevanta bestämmelserna om antagande av dessa program.
      Artikel 2
      Moldavien ska bidra ekonomiskt till Europeiska unionens allmänna budget i förhållande till de särskilda program i vilka landet deltar.
      Artikel 3
      Företrädare för Moldavien får, som observatörer och i fråga om de dagordningspunkter som landet berörs av, delta i de förvaltningskommittéer som ansvarar för övervakningen av de program till vilka Moldavien bidrar ekonomiskt.
      Artikel 4
      Projekt och initiativ som läggs fram av deltagare från Moldavien ska i största möjliga utsträckning omfattas av samma villkor, bestämmelser och förfaranden i fråga om de berörda programmen som de som tillämpas för medlemsstaternas del.
      Artikel 5
      De särskilda villkoren för Moldaviens deltagande i varje enskilt program, i synnerhet landets ekonomiska bidrag liksom förfaranden för rapportering och utvärdering, ska fastställas genom en överenskommelse i form av ett samförståndsavtal mellan kommissionen, på unionens vägnar, och Moldaviens behöriga myndigheter.
      Om Moldavien ansöker om medel från unionens externa bistånd för att delta i ett visst unionsprogram på grundval av artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1638/2006 av den 24 oktober 2006 om fastställande av allmänna bestämmelser för upprättandet av ett europeiskt grannskaps- och partnerskapsinstrument (2) eller någon annan liknande förordning om externt bistånd från unionen till Moldavien som kan komma att antas i framtiden, ska villkoren för Moldaviens användning av unionens bistånd fastställas i en finansieringsöverenskommelse, särskilt i enlighet med artikel 20 i förordning (EG) nr 1638/2006.
      Artikel 6
      I det samförståndsavtal som har ingåtts i enlighet med artikel 5 ska det i överensstämmelse med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (3) fastställas att finansiell kontroll eller revisioner eller andra granskningar, inbegripet administrativa utredningar, kommer att genomföras av kommissionen, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och revisionsrätten, eller under överinseende av någon av dessa.
      Närmare bestämmelser om finansiell kontroll och revision, administrativa åtgärder, påföljder och återkrav ska antas som ger kommissionen, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och revisionsrätten samma befogenheter som när det gäller mottagare och kontraktsparter som är etablerade i unionen.
      Artikel 7
      Detta protokoll ska gälla så länge avtalet är i kraft.
      Protokollet ska ratificeras och godkännas av parterna i enlighet med deras egna förfaranden.
      Varje part får säga upp protokollet genom skriftlig anmälan till den andra parten. Protokollet ska upphöra att gälla sex månader efter dagen för en sådan anmälan.
      Uppsägning av detta protokoll av någondera av parterna ska inte påverka de kontroller som i förekommande fall ska genomföras enligt bestämmelserna i artiklarna 5 och 6.
      Artikel 8
      De båda parterna får senast tre år efter det att detta protokoll har trätt i kraft, och därefter vart tredje år, se över genomförandet av protokollet på grundval av Moldaviens faktiska deltagande i unionsprogram.
      Artikel 9
      Detta protokoll ska tillämpas, å ena sidan, på de territorier där fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är tillämpligt och i enlighet med de villkor som fastställs i detta fördrag och, å andra sidan, på Moldaviens territorium.
      Artikel 10
      Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna till varandra genom diplomatiska kanaler anmäler att de förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts.
      Parterna är eniga om att detta protokoll, i avvaktan på att det träder i kraft, ska tillämpas provisoriskt från och med dagen för undertecknandet, i avvaktan på att det ingås vid en senare tidpunkt.
      Artikel 11
      Detta protokoll utgör en integrerad del av avtalet.
      Artikel 12
      Detta avtal är upprättat i två exemplar på parternas officiella språk. Alla språkversioner är lika giltiga.
      
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            За Република Молдова
            Por la República de Moldova
            Za Moldavskou republiku
            For Republikken Moldova
            Für die Republik Moldau
            Moldova Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας
            For the Republic of Moldova
            Pour la République de Moldavie
            Per la Repubblica moldova
            Moldovas Republikas vārdā
            Moldovos Respublikos vardu
            A Moldovai Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tal-Moldova
            Voor de Republiek Moldavië
            W imieniu Republiki Mołdowy
            Pela República da Moldávia
            Pentru Republica Moldova
            Za Moldavskú republiku
            Za Republiko Moldavijo
            Moldovan tasavallan puolesta
            För Republiken Moldavien
            
               
         
      
      
         (1)  EGT L 181, 24.6.1998, s. 3
      
      
         (2)  EUT L 310, 9.11.2006, s. 1.
      
         (3)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.