CELEX: 52020PC0195
Language: sv
Date: 2020-05-15
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen vad gäller antagandet av ett beslut om att ändra avtalet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 15.5.2020
            COM(2020) 195 final
            2020/0079(NLE)
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen vad gäller antagandet av ett beslut om att ändra avtalet
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.Fråga som behandlas i förslaget
            
            
               Kommissionen föreslår att rådet fastställer den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (nedan kallat utträdesavtalet) om ett beslut av gemensamma kommittén om att ändra avtalet.
            
            
               2.Bakgrund till förslaget
            
            
               2.1.Avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen
            
            
               Utträdesavtalet fastställer villkoren för Förenade kungarikets utträde ur unionen och Euratom under ordnade former. Utträdesavtalet trädde i kraft den 1 februari 2020.
            
            
               2.2.Gemensamma kommittén
            
            
               Gemensamma kommittén inrättades genom artikel 164.1 i utträdesavtalet och består av företrädare för unionen och Förenade kungariket. Ordförandeskapet i gemensamma kommittén innehas gemensamt av unionen och Förenade kungariket. Gemensamma kommitténs arbetsordning fastställs i bilaga VIII till utträdesavtalet. Gemensamma kommittén sammanträder minst en gång om året på begäran av unionen eller Förenade kungariket och fastställer sitt sammanträdesschema och sin dagordning genom ömsesidig överenskommelse. 
            
            
               Gemensamma kommitténs uppgifter anges i artikel 164 i utträdesavtalet och består huvudsakligen i att
            
            
               ·övervaka genomförandet och tillämpningen av avtalet, direkt eller genom arbetet i de specialiserade kommittéer som rapporterar till den,
            
            
               ·anta beslut och avge rekommendationer, inbegripet att anta ändringar av avtalet i de fall som föreskrivs i detta,
            
            
               ·förebygga problem och lösa tvister som kan uppkomma rörande tolkningen och tillämpningen av avtalet.
            
            
               2.3.Gemensamma kommitténs planerade beslut
            
            
               Gemensamma kommittén kan i enlighet med artikel 164.5 d i utträdesavtalet anta ett beslut om ändringar av avtalet, för att korrigera fel, åtgärda utelämnanden eller andra brister, eller för att behandla situationer som var oförutsedda när avtalet undertecknades, och under förutsättning att sådana beslut inte leder till någon ändring av väsentliga delar av avtalet.
            
            
               Syftet med det planerade beslutet är att åtgärda utelämnanden och brister som inte ändrar väsentliga delar av avtalet.
            
            
               Det planerade beslutet kommer att vara bindande för parterna i enlighet med artikel 166.2 i utträdesavtalet. I enlighet med regel 9 i arbetsordningen kommer beslut antagna av gemensamma kommittén att ange det datum då de får verkan.
            
            
               3.Den ståndpunkt som ska antas på unionens vägnar
            
            
               3.1.Femte delen om finansiella bestämmelser
            
            
               Eftersom utträdesavtalet trädde i kraft senare än ursprungligen planerat på grund av flera förlängningar av Förenade kungarikets status som medlemsstat i unionen, är det nödvändigt att göra flera tekniska anpassningar i femte delen om finansiella bestämmelser. 
            
         
         
            
               3.1.1.Artikel 135 rör Förenade kungarikets bidrag till och deltagande i genomförandet av unionens budgetar. Den syftar till att säkerställa Förenade kungarikets normala bidrag till och deltagande i unionens budgetar från och med dagen för utträdet till och med övergångsperiodens slut. Eftersom Förenade kungariket utträdde ur unionen den 31 januari 2020 är det av rättssäkerhetsskäl lämpligt att stryka hänvisningen till år 2019 i rubriken och i punkt 1 i artikel 135 i avtalet. 
            
            
               3.1.2.Artikel 137 rör Förenade kungarikets deltagande i genomförandet av unionsprogram och -verksamheter från och med dagen för Förenade kungarikets utträde ur unionen till och med övergångsperiodens slut. Eftersom Förenade kungariket utträdde ur unionen den 31 januari 2020 är det av rättssäkerhetsskäl lämpligt att stryka hänvisningen till år 2019 i rubriken och i punkt 1 i artikel 137 i avtalet.
            
            
               3.1.3.Artikel 143 rör finansiella ansvarsförbindelser i samband med lån för ekonomiskt stöd, Efsi, EFHU och det externa utlåningsmandatet. Den innehåller flera rapporteringsskyldigheter för unionen, för vilka referensdatumen redan har passerats. Det första datumet är den 31 januari 2019, vilket var det förväntade datumet för den första rapport som visar situationen för finansiella transaktioner enligt artikel 143 på dagen för Förenade kungarikets utträde ur unionen. Eftersom utträdesdatumet var den 31 januari 2020 är det nödvändigt att ändra artikel 143.1 på så sätt att den första rapporten ska lämnas in den 31 juli 2020. Det är också nödvändigt att stryka hänvisningarna till år 2019 i resten av den punkten. 
            
            
               3.1.4.Artikel 144 rör finansieringsinstrument inom ramen för direkt eller indirekt genomförande som finansieras genom programmen inom budgetramen 2014–2020 eller enligt tidigare budgetplaner. Den innehåller en hänvisning till den första rapport som visar situationen för finansiella transaktioner enligt artikel 143 och datum för när den ska lämnas. Det är därför nödvändigt att ändra hänvisningen till detta datum i artikel 144.1.
            
            
               3.1.5.Artikel 150 rör Förenade kungarikets fortsatta betalningsansvar och återbetalning av inbetalt kapital inom ramen för Europeiska investeringsbanken (EIB) i tolv delbetalningar. Den anger datum för den första delbetalningen inom ramen för EIB:s återbetalning av inbetalt kapital till Förenade kungariket (den 15 december 2019), i syfte att återbetalning ska påbörjas i slutet av det år då Förenade kungarikets utträde ur unionen äger rum. Eftersom utträdesdatumet var den 31 januari 2020 är det nödvändigt att ändra hänvisningen till detta datum. Efter diskussioner med EIB föreslås att den första delbetalningen sker 2020, närmare bestämt den 15 oktober 2020. Eftersom återbetalningen påbörjas ett år senare är det också nödvändigt att ändra datumet för slutbetalningen, till den 15 oktober 2031. Artikel 150.4 bör ändras i enlighet med detta.
            
            
               Artikel 150 föreskriver också om underrättelse från EIB om Förenade kungarikets exponering på grund av EIB:s finansiella transaktioner den 31 juli 2019. Eftersom utträdesdatumet var den 31 januari 2020 är det nödvändigt att i punkt 8 ändra datumet för denna underrättelse till samma dag men ett år senare, dvs. den 31 juli 2020.
            
            
               Artikel 150 innehåller en skyldighet för EIB att varje år och till dess att Förenade kungarikets betalningsansvar upphör i enlighet med den artikeln underrätta om Förenade kungarikets kvarvarande exponering till följd av EIB:s finansiella transaktioner. Det datum som anges i avtalet är den 31 mars varje år med början 2020. Eftersom utträdesdatumet var den 31 januari 2020, är den första kvarvarande exponering som ska rapporteras den för den 31 december 2020; därför bör den första underrättelsen göras den 31 mars 2021. Artikel 150.8 andra stycket bör ändras i enlighet med detta. 
            
            
               3.1.6.Artikel 145 rör återbetalning av Förenade kungarikets andel av Europeiska kol- och stålgemenskapens nettotillgångar. Intäkterna från dessa tillgångar ska överföras till Kol- och stålforskningsfonden som finansierar forskningsprojekt på området för kol och stål. Dessa projekt ingår inte i den fleråriga budgetramen och har sin egen rättsliga grund i protokoll nr 37 till fördraget om Europeiska unionen om de ekonomiska följderna av att EKSG-fördraget upphör att gälla och om Kol- och stålforskningsfonden. Härav följer att de bidrag som avser dessa projekt inte omfattas av artiklarna 137 och 138 i utträdesavtalet och att det därför inte finns några bestämmelser om sådana pågående bidrag som beviljats stödmottagare i Förenade kungariket före övergångsperiodens utgång. 
            
            
               För att fylla detta rättsliga tomrum bör utträdesavtalet ändras. Det föreslås att samma logik som den som tillämpas på bidrag som finansieras inom ramen för den fleråriga budgetramen används för bidrag inom ramen för Kol- och stålforskningsfonden. Det innebär att bidragsavtal inom ramen för Kol- och stålforskningsfonden som undertecknats med stödmottagare i Förenade kungariket före övergångsperiodens utgång bör iakttas till dess att de avslutas. Detta skulle också ligga i linje med finansieringsreglerna för Kol- och stålforskningsfonden enligt vilka åtagandena år N finansieras med inkomster från Europeiska kol- och stålgemenskapens tillgångar för år N-2 (med andra ord finansieras 2020 års projekt med intäkter från 2018). I analogi med regeln i den fleråriga budgetramen och med beaktande av återbetalningen av tillgångarna till Förenade kungariket från och med den 30 juni 2021, föreslås att övergångsperiodens utgång läggs till som ett slutdatum för undertecknande. Ett tredje stycke bör läggas till i artikel 145 i avtalet för att ta hänsyn till detta.
            
            
               3.2.Bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland
            
            
               Protokollet om Irland/Nordirland har upprättats för att hantera de unika förhållandena på ön Irland i samband med Förenade kungarikets utträde ur unionen. Det inbegriper bestämmelser som syftar till att undvika en hård gräns mellan Irland och Nordirland och anger att en begränsad uppsättning regler som rör unionens inre marknad för varor också ska tillämpas med avseende på Nordirland. Bilaga 2 till protokollet innehåller en förteckning över de unionsrättsliga bestämmelser som avses i artikel 5.4 i protokollet, som är tillämpliga med avseende på Nordirland. Åtta rättsakter som är väsentliga för tillämpningen av reglerna om den inre marknaden för varor på Nordirland har genom ett förbiseende inte tagits upp i förteckningen i denna bilaga. Dessutom har tre anmärkningar som är nödvändiga för att ytterligare definiera tillämpningsområdet för vissa av de rättsakter som förtecknas i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland genom ett förbiseende inte tagits med i denna bilaga.
            
            
               3.2.1.Direktiv (EU) 2019/904 om minskning av vissa plastprodukters inverkan på miljön
                  1
               
            
            
               Genom direktiv (EU) 2019/904 främjas cirkulära strategier som prioriterar hållbara och giftfria återanvändbara produkter och återanvändningssystem framför produkter för engångsbruk, med en minskning av mängden avfall som mål. Direktivet kompletterar direktiv 94/62/EG om förpackningar och förpackningsavfall som redan ingår i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland. Det är nödvändigt att tillämpa båda instrumenten på Nordirlands territorium för att undvika att olika metoder används för avfall, till exempel vad gäller märkningskrav, och för att säkerställa att produkter som kan släppas ut på marknaden i Nordirland på ett säkert och lagligt sätt kan föras över gränsen in i Irland och resten av den inre marknaden.
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bevara den inre marknadens integritet vad gäller förpackningar och förpackningsavfall, föreslås att direktiv (EU) 2019/904 tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Avfall” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.2.Direktiv 2011/91/EU om identifikationsmärkning av livsmedelspartier
                  2
               
            
            
               Genom direktiv 2011/91/EU föreskrivs allmänna och horisontella bestämmelser för att hantera ett gemensamt system för märkning av varupartier. Direktivet fastställer en allmän skyldighet att ange uppgift om partiet, föreskriver undantag från denna skyldighet, ålägger ansvar för operatörer att följa reglerna och innehåller närmare regler för vad märkningen ska innehålla och för dess anbringande på livsmedel. 
            
            
               En uppgift om vilket parti ett livsmedel kommer ifrån är en värdefull informationskälla när livsmedel blir föremål för tvister eller utgör en hälsorisk för konsumenter. Direktivet underlättar livsmedelsföretagarnas hantering av tillbakadragande av icke säkra livsmedel från marknaden, både när det gäller att snabbt identifiera det icke säkra livsmedelspartiet och att dra tillbaka det från marknaden i tid. Det är ett oumbärligt verktyg för de nationella myndigheterna i samband med utredningar av livsmedelsbedrägerier. 
            
            
               Även om det finns en allmän skyldighet att lämna uppgift om tillverknings- eller förpackningspartiet för förpackade livsmedel på internationell nivå (Codex Alimentarius allmänna standard för märkning av förpackade livsmedel) anges i direktivet särskilda gemensamma krav som går utöver denna skyldighet. Vidare måste livsmedel som förs in i Europeiska unionen från tredjeländer uppfylla de spårbarhetskrav som fastställs i unionslagstiftningen för att lagligen få saluföras i unionen. 
            
            
               Slutligen läggs genom direktiv 2011/91/EU skyldigheter till utöver de som anges i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet, som redan finns med i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bevara enhetligheten på den inre marknaden och säkerställa unionsmedborgarnas hälsa och säkerhet, föreslås att direktiv 2011/91/EU tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Livsmedel – allmänt” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
         
         
            
               3.2.3.Rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter
                  3
               
            
            
               I direktiv 66/401/EEG fastställs regler för saluföring av utsäde av foderväxter inom unionen. Det innehåller krav rörande identitet, sundhet och kvalitet hos, samt certifieringsåtgärder för, sådant utsäde, enligt vilka det får saluföras fritt i unionen. 
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bibehålla saluföringen av utsäde av foderväxter i unionen, föreslås att direktiv 66/401/EEG tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Växtförökningsmaterial” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.4.Rådets direktiv 98/56/EG av den 20 juli 1998 om saluföring av förökningsmaterial av prydnadsväxter
                  4
               
            
            
               I direktiv 98/56/EG fastställs regler för saluföring av förökningsmaterial av prydnadsväxter i unionen. Det innehåller krav rörande kvaliteten och sundheten hos sådant material, enligt vilka det får saluföras fritt i unionen.
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bibehålla saluföringen av förökningsmaterial av prydnadsväxter i unionen, föreslås att direktiv 98/56/EG tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Växtförökningsmaterial” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.5.Rådets direktiv 2008/72/EG av den 15 juli 2008 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde
                  5
               
            
            
               I rådets direktiv 2008/72/EG fastställs regler för saluföring av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde i unionen. Det innehåller krav rörande identitet, sundhet och kvalitet hos, samt kontrollåtgärder för, sådant material, enligt vilka det får saluföras fritt i unionen.
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bibehålla saluföringen av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde i unionen, föreslås att direktiv 2008/72/EG tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Växtförökningsmaterial” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.6.Rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan unionen och tredjeländer
                  6
               
            
            
               Genom förordning (EG) nr 111/2005 genomförs Förenta nationernas konvention mot olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen som antogs i Wien den 19 december 1988 och som gemenskapen är part i. Förordning (EG) nr 111/2005 syftar särskilt till att i unionsrätten genomföra artikel 12 i konventionen, genom att fastställa regler om handel med ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika och psykotropa ämnen och genom att inrätta ett system för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan unionen och tredjeländer. 
            
            
               Dessutom är förordning (EG) nr 111/2005 oupplösligt knuten till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer, som ingår i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland; endast kombinationen av dessa två instrument säkerställer ett enhetligt och heltäckande system för kontroll av narkotikaprekursorer. Att tillämpa endast förordning (EG) nr 273/2004, i enlighet med det nuvarande protokollet om Irland/Nordirland, skulle skapa ett kryphål i systemet för kontroll av narkotikaprekursorer, eftersom det inte skulle finnas någon övervakning och kontroll av importen/transiteringen/exporten av narkotikaprekursorer via Nordirland, som då skulle bli en attraktiv region för olaglig narkotikaframställning. Eftersom det inte finns några hårda gränser mellan Nordirland och Republiken Irland skulle dessutom narkotikaprekursorer som avleds via Nordirland lätt kunna komma till Republiken Irland (och därifrån till andra delar av EU) där de skulle kunna användas för olaglig narkotikaframställning.
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bevara systemet för kontroll av narkotikaprekursorer i unionen, föreslås att förordning (EG) nr 111/2005 tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Kemiska och relaterade produkter” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.7.Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/880 om införsel och import av kulturföremål
                  7
               
            
            
               Förordning (EU) 2019/880 syftar till att bevara mänsklighetens kulturarv och förhindra olaglig handel med icke-unionsvaror i form av kulturföremål, särskilt där sådan handel kan bidra till finansiering av terrorism. För detta ändamål förbjuds genom förordningen all införsel till unionen av kulturföremål som exporterats olagligen från tredjeländer. Detta allmänna förbud kommer att gälla från och med den 28 december 2020. Förordningen innehåller också bestämmelser om systematiska kontroller av icke-unionsvaror i form av kulturföremål när dessa importeras till unionen. Eftersom systemet med dokumentkontroller – importlicenser och importörsförklaringar – bygger på ett centraliserat elektroniskt system, kommer det att bli tillämpligt när det it-systemet blir driftklart och senast från och med den 28 juni 2025.
            
            
               Om förordning (EU) 2019/880 inte tas med i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, skulle kulturföremål som plundrats eller stulits från tredjeländer, inbegripet Förenade kungariket, kunna få tillträde till unionens inre marknad via Nordirland, eftersom det inte kommer att finnas några hårda gränser mellan Nordirland och Republiken Irland och alltså inte några kontroller av tullmyndigheter eller andra brottsbekämpande myndigheter där. Bedrägliga aktörer kommer utan tvivel att utnyttja detta för att kringgå unionens kontroller vid import, vilket kommer att göra förordningen verkningslös. 
            
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att bevara den inre marknadens integritet vad gäller import av kulturföremål, föreslås att förordning (EU) 2019/880 tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Övrigt” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.8.Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/287 om genomförande av bilaterala skyddsklausuler och andra mekanismer som ger möjlighet att tillfälligt upphäva förmåner i vissa avtal som ingåtts mellan Europeiska unionen och tredjeländer
                  8
               
            
            
               I förordning (EU) 2019/287 fastställs bestämmelser för genomförandet av bilaterala skyddsklausuler och andra mekanismer för tillfälligt upphävande av tullförmåner eller annan förmånsbehandling som ingår i de handelsavtal som ingåtts mellan unionen och tredjeländer. Denna förordning tillämpas särskilt på de senaste handelsavtal som unionen har ingått med exempelvis Japan eller Singapore. 
            
            
               Bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland innehåller en förteckning över alla unionens förordningar om bilaterala skyddsåtgärder. Förordning (EU) 2019/287 hade inte trätt i kraft när förteckningen i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland upprättades.
            
         
         
            
               Mot bakgrund av det ovanstående och i syfte att säkra tillämpningen av alla EU:s handelsåtgärder på varor som förts in i Nordirland där det föreligger en risk för att varan sedermera befordras till unionen, föreslås att förordning (EU) 2019/287 tas upp i förteckningen över unionsrättsliga bestämmelser som är tillämpliga på Nordirland, under ”Förordningar om bilaterala skyddsåtgärder” i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               3.2.9.Förklarande anmärkning om tillämpningsområdet för förordning (EU) nr 978/2012
                  9
               
            
            
               Förordning (EU) nr 978/2012 avser tillämpning av unionens allmänna preferenssystem. För att säkerställa den korrekta funktionen av och integriteten hos unionens allmänna preferenssystem och protokollet om Irland/Nordirland, bör Förenade kungariket med avseende på Nordirland uteslutas från vissa delar av tillämpningsområdet för denna rättsakt.
            
            
               Det föreslås därför att en anmärkning införs under rubrik ”4. Allmänna handelsaspekter”, under den post som rör förordning (EU) nr 978/2012, som anger att, utan att det påverkar det förhållandet att tullförmånerna för tullförmånsberättigade länder i enlighet med unionens allmänna preferenssystem ska vara tillämpliga på Förenade kungariket med avseende på Nordirland,
            
            
               –hänvisningarna till ”medlemsstat” i artikel 9.1 c ii och kapitel VI [Bestämmelser om skyddsåtgärder och övervakning] i förordning (EU) nr 978/2012 inte ska tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland, 
            
            
               –hänvisningarna till ”unionens marknad” i artikel 2 k och kapitel VI [Bestämmelser om skyddsåtgärder och övervakning] i förordning (EU) nr 978/2012 inte ska tolkas så att de inbegriper Förenade kungarikets marknad med avseende på Nordirland, och 
            
            
               –hänvisningarna till ”unionstillverkare” och ”unionsindustrin” i förordning (EU) nr 978/2012 inte ska tolkas så att de inbegriper Förenade kungarikets tillverkare respektive industri med avseende på Nordirland.
            
            
               3.2.10.Förklarande anmärkning om tillämpningsområdet för unionens grundläggande förordningar och åtgärder på området för handelspolitiskt skydd
            
            
               Unionens grundläggande förordningar om handelspolitiska skyddsåtgärder ingår i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland. För att säkerställa den korrekta funktionen av och integriteten hos unionens handelspolitiska skyddsförordningar och protokollet om Irland/Nordirland, bör tillämpningsområdet för vissa rättsakter i Förenade kungariket med avseende på Nordirland förtydligas.
            
            
               Det föreslås därför att en anmärkning införs under rubrik ”5. Handelspolitiska skyddsåtgärder” som anger att, utan att det påverkar det förhållandet att unionens handelspolitiska skyddsåtgärder ska vara tillämpliga i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, ska hänvisningarna till ”medlemsstater ”eller” unionen ” i förordning (EU) 2016/1036, förordning (EU) 2016/1037, förordning (EU) 2015/478 och förordning (EU) 2015/755 inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland. Dessutom får importörer som har betalat antidumpnings- eller utjämningstull i unionen för import av varor som tullklarerats i Nordirland begära återbetalning av sådan tull uteslutande i enlighet med artikel 11.8 i förordning (EU) 2016/1036 eller artikel 21 i förordning (EU) 2016/1037. 
            
            
               3.2.11.Förklarande anmärkning om tillämpningsområdet för unionens bilaterala skyddsåtgärder 
            
            
               Unionens förordningar om bilaterala skyddsåtgärder ingår i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland. För att säkerställa den korrekta funktionen av och integriteten hos unionens förordningar och protokollet om Irland/Nordirland, bör tillämpningsområdet för vissa rättsakter i Förenade kungariket med avseende på Nordirland förtydligas.
            
            
               Utan att det påverkar det förhållandet att unionens bilaterala skyddsåtgärder ska vara tillämpliga i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, ska hänvisningarna till ”medlemsstater ”eller” unionen” i de förordningar som förtecknas under rubrik 6. ”Förordningar om bilaterala skyddsåtgärder” inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland.
            
            
               3.3.Bilaga I till utträdesavtalet om samordning av sociala trygghetssystem
            
            
               Del I i bilaga I till utträdesavtalet innehåller de beslut och rekommendationer från administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen som unionen och Förenade kungariket vederbörligen ska beakta när de tillämpar reglerna om samordning av de sociala trygghetssystemen (se artikel 31 i utträdesavtalet).
            
            
               Den 19 december 2018 godkände administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen beslut nr F3
                  10
                om tolkningen av artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004 avseende beräkningsmetoden tilläggsbelopp. Detta beslut är tillämpligt sedan den 16 juli 2019. Det förtecknades dock inte i del I i bilaga I och bör läggas till.
            
            
               Den 27 juni 2019 godkände administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen beslut nr E7
                  11
                om praktiska bestämmelser för samarbete och utbyte av uppgifter, som är tillämpligt sedan den 3 juli 2019 och fram till dess att det elektroniska utbytet av socialförsäkringsuppgifter (EESSI) har genomförts fullt ut av medlemsstaterna. Detta beslut förtecknades dock inte i bilaga I till utträdesavtalet och bör läggas till.
            
            
               4.Rättslig grund
            
            
               I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.
            
            
               Det beslut som ska antas av gemensamma kommittén utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten kommer att vara bindande för parterna i enlighet med artikel 166.2 i avtalet. 
            
         
         
            
               Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.
            
            
               Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               Det enda syftet med och innehållet i den planerade akten är å ena sidan att ändra avtalet för att åtgärda utelämnanden och brister, samtidigt som väsentliga delar av avtalet inte ändras, och å andra sidan att ändra avtalet i ett fall som särskilt föreskrivs i avtalet.
            
            
               Avtalet ingicks på grundval av artikel 50.2 i fördraget om Europeiska unionen.
            
            
               Därför, och i enlighet med den grundläggande principen att en rättsakt kan ändras endast genom en rättsakt av samma typ, är den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet artikel 50.2 i fördraget om Europeiska unionen.
            
            
               4.1.Slutsats
            
            
               Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 50.2 i fördraget om Europeiska unionen jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               5.Offentliggörande av den planerade akten
            
            
               Eftersom gemensamma kommitténs beslut kommer att ändra utträdesavtalet är det lämpligt att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning efter antagandet.
            
            
               2020/0079 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen vad gäller antagandet av ett beslut om att ändra avtalet
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 50.2, 
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (nedan kallat utträdesavtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2020/135
                  12
                av den 30 januari 2020 och trädde i kraft den 1 februari 2020. 
            
            
               (2)Artikel 164.5 d i utträdesavtalet ger gemensamma kommittén befogenhet att anta beslut om ändringar av avtalet, under förutsättning att dessa ändringar är nödvändiga för att korrigera fel, åtgärda utelämnanden eller andra brister, eller för att behandla situationer som var oförutsedda när avtalet undertecknades, och under förutsättning att sådana beslut inte leder till någon ändring av väsentliga delar av avtalet. I enlighet med artikel 166.2 i utträdesavtalet är beslut som antas av gemensamma kommittén bindande för unionen och Förenade kungariket, och unionen och Förenade kungariket ska genomföra de besluten, som ska ha samma rättsverkan som utträdesavtalet. I enlighet med artikel 182 i utträdesavtalet utgör protokollet om Irland/Nordirland en integrerad del av avtalet.
            
         
         
            
               (3)Vissa datum som anges i utträdesavtalet hade redan passerats när avtalet trädde i kraft och bör därför av rättssäkerhetsskäl ändras, tillsammans med motsvarande anpassningar. 
            
            
               (4)Artikel 145 i utträdesavtalet innehåller inte bestämmelser om bidrag inom ramen för Kol- och stålforskningsfonden som beviljats stödmottagare i Förenade kungariket före övergångsperiodens utgång, och bör därför kompletteras i detta avseende för att skapa rättslig klarhet vad gäller pågående bidrag. 
            
            
               (5)Genom ett förbiseende har två beslut från administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen inte tagits upp i förteckningen i del I i bilaga I till utträdesavtalet, och åtta rättsakter som är väsentliga för tillämpningen av reglerna om den inre marknaden för varor på Nordirland har inte tagits upp i förteckningen i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland. Dessa beslut och rättsakter bör därför läggas till i dessa bilagor. Dessutom är tre anmärkningar också nödvändiga för att ytterligare definiera tillämpningsområdet för vissa av de rättsakter som förtecknas i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland. Dessa anmärkningar bör därför läggas till i bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland.
            
            
               (6)Gemensamma kommittén bör anta ett beslut enligt artikel 164.5 d i utträdesavtalet för att åtgärda dessa utelämnanden och brister. 
            
            
               (7)Det är därför lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i gemensamma kommittén.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den gemensamma kommitté som inrättats genom utträdesavtalet om ett beslut av gemensamma kommittén som ska antas i enlighet med artikel 164.5 d i avtalet, ska vara att utträdesavtalet ska ändras på följande sätt:
            
            
               1)I artikel 135 ska i rubriken orden ”budgetar för åren 2019 och 2020” ersättas med ”budget för år 2020” och ska i punkt 1 orden ”åren 2019 och” ersättas med ”år”.
            
            
               2)I artikel 137 ska i rubriken och i punkt 1 första stycket orden ”2019 och” utgå.
            
            
               3)Artikel 143.1 ska ändras på följande sätt:
            
            
               (a)I andra stycket ska ”31 juli 2019” ersättas med ”31 juli 2020”.
            
            
               (b)Tredje stycket ska ersättas med följande: 
            
            
               ”I unionens konsoliderade redovisning för 2020 ska betalningar som gjorts från de avsättningar som avses i andra stycket b från och med dagen för detta avtals ikraftträdande till och med den 31 december 2020 redovisas för samma finansiella transaktioner som avses i denna punkt men som beslutats på eller efter dagen för detta avtals ikraftträdande.” 
            
            
               4)I artikel 144.1 andra stycket ska ”31 juli 2019” ersättas med ”31 juli 2020”.
            
            
               5)I artikel 145 ska följande stycke läggas till:
            
            
               ”Med avseende på de projekt inom ramen för Kol- och stålforskningsfonden, inrättad genom protokoll nr 37 till fördraget om Europeiska unionen och till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som genomförs enligt bidragsavtal som undertecknats till och med övergångsperiodens utgång ska tillämplig unionsrätt fortsätta att tillämpas på och i Förenade kungariket efter övergångsperiodens utgång till dess att projekten avslutats. Den tillämpliga unionsrätten ska särskilt omfatta följande bestämmelser, med eventuella ändringar, oavsett dag för antagande, ikraftträdande eller tillämpning av ändringarna:
            
            
               (a)Rådets beslut 2003/76/EG
                  13
               , 2003/77/EG
                  14
                och 2008/376/EG
                  15
               .
            
            
               (b)De akter som det hänvisas till i artikel 138.2 a och c–e.”
            
            
               6)Artikel 150 ska ändras på följande sätt:
            
         
         
            
               (a)Punkt 4 ska ändras på följande sätt:
            
            
               i)I fjärde meningen ska ”15 december” ersättas med ”15 oktober” och ”2019” ska ersättas med ”2020”.
            
            
               ii)I femte meningen ska ”15 december 2030” ersättas med ”15 oktober 2031”.
            
            
               (b)Punkt 8 ska ändras på följande sätt:
            
            
               i)I första stycket ska ”2019” ersättas med ”2020”.
            
            
               ii)I andra stycket första meningen ska ”2020” ersättas med ”2021”.
            
            
               7)I bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland ska följande anmärkningar införas:
            
            
               (a)Under ”4. Allmänna handelsaspekter”, efter posten ”Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 978/2012 av den 25 oktober 2012 om tillämpning av det allmänna preferenssystemet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 732/2008”: 
            
            
               ”Utan att det påverkar det förhållandet att tullförmånerna för tullförmånsberättigade länder i enlighet med unionens allmänna preferenssystem ska vara tillämpliga på Förenade kungariket med avseende på Nordirland
            
            
               –ska hänvisningarna till ”medlemsstat” i artikel 9.1 c ii och kapitel VI [Bestämmelser om skyddsåtgärder och övervakning] i förordning (EU) nr 978/2012 inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland, 
            
            
               –ska hänvisningarna till ”unionens marknad” i artikel 2 k och kapitel VI [Bestämmelser om skyddsåtgärder och övervakning] i förordning (EU) nr 978/2012 inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungarikets marknad med avseende på Nordirland, och
            
            
               –ska hänvisningarna till ”unionstillverkare” och ”unionsindustrin” i förordning (EU) nr 978/2012 inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungarikets tillverkare respektive industri med avseende på Nordirland.
            
            
               (b)Under ”5. Handelspolitiska skyddsåtgärder” under rubriken:
            
            
               ”Utan att det påverkar det förhållandet att unionens handelspolitiska skyddsåtgärder ska vara tillämpliga i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, ska hänvisningarna till ”medlemsstater ”eller” unionen ” i förordning (EU) 2016/1036, förordning (EU) 2016/1037, förordning (EU) 2015/478 och förordning (EU) 2015/755 inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland. Dessutom får importörer som har betalat antidumpnings- eller utjämningstull i unionen för import av varor som tullklarerats i Nordirland begära återbetalning av sådan tull uteslutande i enlighet med artikel 11.8 i förordning (EU) 2016/1036 eller artikel 21 i förordning (EU) 2016/1037.”
            
            
               (c)Under ”6. Förordningar om bilaterala skyddsåtgärder” under rubriken:
            
            
               ”Utan att det påverkar det förhållandet att unionens bilaterala skyddsåtgärder ska vara tillämpliga i Förenade kungariket med avseende på Nordirland, ska hänvisningarna till ”medlemsstater ”eller” unionen ” i de förordningar som förtecknas nedan inte tolkas så att de inbegriper Förenade kungariket med avseende på Nordirland.”
            
            
               8)I bilaga 2 till protokollet om Irland/Nordirland ska följande rättsakter läggas till:
            
            
               –Under ”6. Förordningar om bilaterala skyddsåtgärder”: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/287 om genomförande av bilaterala skyddsklausuler och andra mekanismer som ger möjlighet att tillfälligt upphäva förmåner i vissa avtal som ingåtts mellan Europeiska unionen och tredjeländer
                  16
               .
            
            
               –Under ”23. Kemiska och relaterade produkter”: Rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan unionen och tredjeländer
                  17
               .
            
            
               –Under ”25. Avfall”: Direktiv (EU) 2019/904 om minskning av vissa plastprodukters inverkan på miljön
                  18
               .
            
         
         
            
               –Under ”29. Livsmedel – allmänt”: Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/91/EU om identifikationsmärkning av livsmedelspartier
                  19
               .
            
            
               –Under ”42. Växtförökningsmaterial”: Rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter
                  20
               , Rådets direktiv 98/56/EG av den 20 juli 1998 om saluföring av förökningsmaterial av prydnadsväxter
                  21
               , och Rådets direktiv 2008/72/EG av den 15 juli 2008 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde
                  22
               .
            
            
               –Under ”47. Övrigt”: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/880 om införsel och import av kulturföremål
                  23
               .
            
            
               9)I del I i bilaga I till utträdesavtalet ska följande rättsakter läggas till:
            
            
               –Under ”Electronic Data Exchange (E series)”: Beslut nr E7 av administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen om praktiska bestämmelser för samarbete och utbyte av uppgifter fram till dess att det elektroniska utbytet av socialförsäkringsuppgifter (EESSI) har genomförts fullt ut av medlemsstaterna
                  24
               . 
            
            
               –Familjeförmåner (F-serien): Beslut nr F3
                  25
                av administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen om tolkningen av artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004 avseende beräkningsmetoden tilläggsbelopp.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Gemensamma kommitténs beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
            
            
               Artikel 3
            
            
               Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 155, 12.6.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT L 334, 16.12.2011, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EGT 125, 11.7.1966, s. 2298.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        EGT L 226, 13.8.1998, s. 16.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EUT L 205, 1.8.2008, s. 28.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EUT L 22, 26.1.2005, s. 1. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        EUT L 151, 7.6.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        EUT L 53, 22.2.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        EUT L 303, 31.10.2012, s. 1.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        EUT C 215, 26.6.2019, s. 2.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        EUT C 73, 6.3.2020, s. 5. 
               
               
                  
                     (12)
                  
                        EUT L 29, 31.1.2020, s. 1. 
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Rådets beslut 2003/76/EG av den 1 februari 2003 om fastställande av nödvändiga bestämmelser för genomförandet av protokollet som fogats till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen om de ekonomiska följderna av att EKSG-fördraget upphör att gälla och om Kol- och stålforskningsfonden (EGT L 29, 5.2.2003, s. 22).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Rådets beslut 2003/77/EG av den 1 februari 2003 om fastställande av fleråriga ekonomiska riktlinjer för förvaltningen av tillgångarna i EKSG under avveckling och, efter slutförd avveckling, av Kol- och stålforskningsfondens tillgångar (EGT L 29, 5.2.2003, s. 25).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Rådets beslut 2008/376/EG av den 29 april 2008 om antagande av Kol- och stålforskningsfondens forskningsprogram och om de fleråriga tekniska riktlinjerna för detta program (EUT L 130, 20.5.2008, s. 7).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        EUT L 53, 22.2.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        EUT L 22, 26.1.2005, s. 1. 
               
               
                  
                     (18)
                  
                        EUT L 155, 12.6.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        EUT L 334, 16.12.2011, s. 1.
               
               
                  
                     (20)
                  
                        EGT 125, 11.7.1966, s. 2298.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        EGT L 226, 13.8.1998, s. 16.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        EUT L 205, 1.8.2008, s. 28.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        EUT L 151, 7.6.2019, s. 1.
               
               
                  
                     (24)
                  
                        EUT C 73, 6.3.2020, s. 5. 
               
               
                  
                     (25)
                  
                        EUT C 215, 26.6.2019, s. 2.