CELEX: 31988R0729
Language: da
Date: 1988-03-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 729/88 af 18. marts 1988 om ændring af forordning (EØF) nr. 3815/87 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke udbenet oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel

Avis juridique important

|

31988R0729

Kommissionens forordning (EØF) nr. 729/88 af 18. marts 1988 om ændring af forordning (EØF) nr. 3815/87 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke udbenet oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udførsel  

EF-Tidende nr. L 074 af 19/03/1988 s. 0072 - 0074

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 729/88  af 18. marts 1988  om aendring af forordning (EOEF) nr. 3815/87 om salg til forudfastsat pris af visse former for ikke udbenet oksekoed, som visse interventionsorganer ligger inde med, og som er beregnet til udfoersel  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3905/87 (2), og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3815/87 (3) er der fastsat salg af bagfjerdinger beregnet til udfoersel i uaendret stand eller efter udbening; for at forhindre en fortsat oplagring af visse former for oksekoed i Irland boer 1 000 tons bagfjerdinger, som det irske interventionsorgan ligger inde med, udbydes til salg som led i naevnte forordning;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I forordning (EOEF) nr. 3815/87 foretages foelgende aendringer:  1. I artikel 1, stk. 1, indsaettes:  »- 1 000 tons ikke udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1. november 1986«.  2. Bilag I erstattes med bilag I til naervaerende forordning.  3. Bilag II erstattes med bilag II til naervaerende forordning.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft den 21. marts 1988.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 18. marts 1988.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1987, s. 7.  (3) EFT nr. L 357 af 19. 12. 1987, s. 24.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio de venta expresado en ECU por 100 kg (1)  Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)  Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)  Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)  Selling price in ECU per 100 kg of product (1)  Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits (1)  Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)  Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)  Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)  ITALIA  - Quarti posteriori, detti pistola, provenienti dalla:  Categoria A, classi U, R e O 205,00  UNITED KINGDOM  - Hindquarters, straight cut at third rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  IRELAND  - Hindquarters, Straight cut at third rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  (1) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.  (1) Saafremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, er hjemmehoerende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta apothematopoioýntai ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d'intervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // ITALIA:   // Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // I-00100 Roma, via Palestro 81   //   // Tel. 49 57 283 - 49 59 261   //   // Telex 61 30 03  // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //   // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //  // Reading RG1 7QW   //   // Berks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //   // Telex 848 302   // IRELAND:   // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //   // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118