CELEX: C2006/224/29
Language: cs
Date: 2006-09-16 00:00:00
Title: Věc C- 242/05: Usnesení Soudního dvora ze dne 27. června 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Gerechtshof te 's-Hertogenbosch – Nizozemsko) – G. M. van de Coevering v. Hoofd van het District Douane Roermond van de rijksbelastingdienst (Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu — Volný pohyb služeb — Nájem automobilu v jiném členském státu než státu bydliště — Daň z neregistrovaných vozidel daných k dispozici rezidentům — Podmínky výběru)

16.9.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 224/16
            
         Usnesení Soudního dvora ze dne 27. června 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Gerechtshof te 's-Hertogenbosch – Nizozemsko) – G. M. van de Coevering v. Hoofd van het District Douane Roermond van de rijksbelastingdienst
   (Věc C- 242/05) (1)
   
   (Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Volný pohyb služeb - Nájem automobilu v jiném členském státu než státu bydliště - Daň z neregistrovaných vozidel daných k dispozici rezidentům - Podmínky výběru)
   (2006/C 224/29)
   Jednací jazyk: nizozemština
   Navrhovací soud
   Gerechtshof te 's-Hertogenbosch
   Účastníci řízení
   
      Žalobce: G. M. van de Coevering
   
      Žalovaná: Hoofd van het District Douane Roermond van de rijksbelastingdienst
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Gerechtshof te 's-Hertogenbosch – Výklad článků 49 ES až 55 ES – Vnitrostátní právní předpisy, které stanoví výběr daně z osobních automobilů registrovaných na území příslušného státu a neregistrovaných osobních automobilů, ale používaných osobami s bydlištěm v tomto členském státě – Osobní automobil najímaný v jiném členském státě osobou s bydlištěm v tomto členském státě – Výběr celkové částky daně, aniž by byla zohledněna délka trvání nájmu i doba používání vozidla
   Výrok
   Články 49 ES až 55 ES brání takové právní úpravě členského státu, jako je ta dotčená ve věci v původním řízení, která ukládá fyzické osobě s bydlištěm v tomto členském státě, jež si pronajímá vozidlo zaregistrované v jiném členském státu, zaplatit při prvním použití tohoto vozidla v silniční síti prvního členského státě registrační daň v plné výši, aniž by byla zohledněna doba užívání uvedené silniční sítě a aniž by dotyčná osoba mohla uplatnit jakýkoliv nárok na osvobození nebo vrácení daně, pokud není vozidlo určeno k trvalému hlavnímu užívání v prvním členském státě, ani není skutečně tímto způsobem užíváno.
   
      (1)  Úř. věst. C 205, 20.8.2005.