CELEX: 31997R0041
Language: es
Date: 1997-01-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 41/97 DE LA COMISIÓN de 13 de enero de 1997 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

14. 1 . 97         | ES   I             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 10/3
                                   REGLAMENTO (CE) N° 41/97 DE LA COMISION
                                                   de 13 de enero de 1997
                      relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         que los licitadores indiquen dos puertos de embarque que
                                                                   podrán pertenecer a distintas zonas portuarias,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
 Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27            HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la                                    Articulo 1
 seguridad alimentaria ('), y, en particular, la letra b) del
 apartado 1 de su artículo 24,                                     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
                                                                  derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 Considerando que dicho Reglamento establece la lista de          para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
 los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y          Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 determina los criterios generales relativos al transporte de     mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                    figuran en el Anexo . La concesión de suministros se reali­
                                                                  zará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de una decisión
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión        El suministro se referirá a la movilización de aceite
 ha otorgado aceite vegetal a determinados beneficiarios;         vegetal producido en la Comunidad . El producto movili­
                                                                  zado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con           régimen de perfeccionamiento activo.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el         Las ofertas correspondientes a cada uno de los lotes a que
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­         se refiere el Anexo se referirán o bien al aceite de colza o
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             bien al aceite de girasol . Cada oferta indicará de manera
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­           precisa la categoría de aceite a que se refiere, so pena de
 ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);       no ser admitida a trámite . No obstante lo establecido en
                                                                  la letra d) del apartado 3 del artículo 7, del Reglamento
 Considerando que es necesario precisar, en particular, los       (CEE) n° 2200/87, en la oferta para el lote A se podrán
 plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­            indicar dos puertos de embarque que no habrán de perte­
 miento que deberá seguirse para determinar los gastos que        necer necesariamente a la misma zona portuaria.
 resulten de ello;
                                                                  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­       todas las condiciones generales y particulares aplicables y
niente establecer que los licitadores puedan movilizar            que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
tanto aceite de colza como aceite de girasol; que el sumi­        otra condición o reserva contenida en su oferta.
nistro de cada lote se asignará a la oferta menos elevada;
                                                                                           Artículo 2
Considerando que, para un determinado lote, habida
cuenta de la poca importancia de las cantidades por sumi­         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
nistrar, las características del envasado y la multitud de        al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
destinos de los suministros, cabe establer la posibilidad de      dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 13 de enero de 1997.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
(■) DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
P) DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 10/4            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           14. 1 . 97
                                                               ANEXO
                                                               LOTE A
            1 . Acción n° ('): 1194/95 (Al ); 1235/95 (A2); 1236/95 (A3); 1266/95 (A4); 1296/95 (A5)
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel .: (31 70) 33 05 757; fax:
                 36 41 701 ; télex: 30960 EURON NL]
            4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino: Al : Madagascar; A2 y A3: Burkina Faso; A4: Cuba; A5: Perú
            6. Producto que se moviliza: aceite vegetal : o bien aceite de colza refinado, o bien aceite de girasol
                 refinado
            7. Características y calidad de la mercancía (3) f) ("): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)
                o b)]
            8 . Cantidad total (toneladas netas): 260,5
            9. Número de lotes: 1 en 5 partes (Al : 45 toneladas; A2: 30 toneladas; A3: 20.5 toneladas; A4: 105 tonela­
                das; A5: 60 toneladas)
          10. Envasado y marcado (6) (8): véase DO n° C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 [ 10 . 4 A, B y C2] véase el DO n° C
                 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 3]
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación: Al — A3: francés; A4 y A5: inglés
          1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                miento activo
          12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque (10)
          13 . Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 24. 2 al 16. 3. 1997
          18 . Fecha límite para el suministro: —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 28 . 1 . 1997 [ 12 horas (hora de
                Bruselas)]
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11.2. 1997 [ 12 horas (hora de Bruselas)]
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 10 al 30. 3. 1997
                c) fecha límite para el suministro: —
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat, 200
                B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (esclusivamente)]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 14. 1 . 97             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 10/ 5
                                                               LOTE B
             1 . Acción n° ('): 66/96
             2. Programa: 1996
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                  57 971 ; télex: 626675 WFP I]
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino (s): Sierra Leona
             6. Producto que se moviliza: aceite vegetal: o bien aceite de colza refinado, o bien aceite de girasol refi­
                   nado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) Q ("): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A la)
                  o b)]
             8 . Cantidad total (toneladas netas): 1 000
            9. Número de lotes: 1
           10. Envasado y marcado (6): véase DO n° C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 [ 10 . 4 A, B y C 2] véase DO n° C 1 14
                 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 3]
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación: inglés
           11 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                  nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                 miento activo
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 3 al 23. 3 . 1997
           18 . Fecha límite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 28 . 1 . 1997 [ 12 horas (hora de
                 Bruselas)]
           21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11.2. 1997, [ 12 horas (hora de Bruse­
                     las)]
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 17. 3 al 6. 4. 1997
                 c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusivamente)]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N° L 10/6          rÉsl                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       14 . 1 . 97
                                                              LOTE C
            1 . Acción n° ('): 1267/95
            2. Programa: 1995
            3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                 57 971 ; télex: 626675 WFP 11
            4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
            5. Lugar o país de destino (*): Guatemala
            6. Producto que se moviliza: aceite vegetal, o bien aceite de colza refinado, o bien aceite de girasol refi­
                 nado
            7. Características y calidad de la mercancía OOC 1 )1 véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)
                o b)]
            8 . Cantidad total (toneladas): 200
            9 . Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (6) (9): véase DO n° C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 10.4 A, B y C 2)
                véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 . (IIIA3)
                Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
          1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                miento activo
          12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque — desembarcado
          13 . Puerto de embarque: —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
          15. Puerto de desembarque: Santo Tomás de Castilla
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque: del 24. 2. al 9. 3. 1997
          18 . Fecha límite para el suministro: el 6. 4. 1997
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 28 . 1 . 1997 [ 12 horas, (hora de
                Bruselas)]
          21 . En caso de segunda licitación:
                a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11.2. 1997 [ 12 horas, (hora de Bruse­
                     las)]
                b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque: del 10 al 23. 3. 1997
                c) fecha límite para el suministro: el 20. 4. 1997
          22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                Bureau de l'aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusivamente)]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 14. 1 . 97           | ES    I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 10/7
                                                                LOTE D
              1 . Acción n° ('): 1334/95
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                   57 971 ; télex: 626675 WFP 11
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino (*): Etiopía
             6. Producto que se moviliza: aceite vegetal : o bien aceite de colza refinado, o bien aceite de girasol refi­
                   nado
             7. Características y calidad de la mercancía OOC ): véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 [ III A 1 a)
                   o b)]
             8 . Cantidad total (toneladas netas): 1 235
             9. Número de lotes: 1 en 4 partes (Di : 200 toneladas; D2: 360 toneladas; D3: 400 toneladas; D4: 275
                   toneladas)
           10. Envasado y marcado (é) (9): véase DO n° C 267 de 13. 9. 1996, p.l [ 10. 4 A, B y C2] vease DO n° C 114
                  de 29 . 4. 1991 , p. 1 (III A 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación: ingles
           1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                  nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                  miento activo
           12. Fase de entrega: entrega en el destino
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: M. O. A. warehouses in: Di : Modio;
                  D2: Mekele; D3: Kembolcha; D4: Awassa
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque: del 3 al 16. 3. 1997
           18 . Fecha límite para el suministro: el 27. 4. 1997
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 28 . 1 . 1997 [ 12 horas, (hora de
                  Bruselas)]
           21 . En caso de segunda licitación:
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 11 . 2. 1997 [ 12 horas, (hora de Bruse­
                       las)]
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque: del 17 al 30. 3. 1997
                  c) fecha límite para el suministro: el 11 . 5. 1997
           22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  [télex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (exclusivamente)]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N° L 10/8           ( ES 1                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        14 . 1 . 97
           Notas:
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           (5) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33 .
           (6) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 1 4, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente: «la
                inscripción "Comunidad Europea"».
                Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                sanitario. (A5: más fecha de caducidad)
           (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies (cada contenedor
                tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 toneladas).
                El abastecedor correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contene­
                dores del puerto de embarque. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                los del traslado desde la terminal de contenedores .
                No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (sysko
                locktainer 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (9) La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.
          (10) No obstante lo establecido en la letra d) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87,
                en la oferta se podrán indicar dos puertos de embarque que no habrán de pertenencer necesariamente a
                la misma zona portuaria.
          (") Cada oferta indicará de manera precisa la categoría de aceite a que se refiere, so pena de no ser admitida
                a trámite .