CELEX: C1998/007/69
Language: da
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: Sag anlagt den 10. november 1997 af Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-288/97)

10. 1. 98               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 7/25
ser, der er fastsat ved fusionsforordningen. Hvad navnlig           trñffer afgùrelse vedrùrende udùvelse af virksomhed som
angår den geografiske stedfñstelse af omsñtningen har               lñge på Det Forenede Kongeriges område Ð angiveligt
sagsùgeren anfùrt, at en vñsentlig del af bankens lånepor-          udviser konkurrencebegrñnsende adfñrd.
tefùlje bestod af lån til finske låntagere optaget i uden-
landsk valuta og både med hensyn til rente og kapital
skulle tilbagebetales uden for Finland.                             I august 1993 anmodede sagsùgeren, der har en i Fñlles-
                                                                    skabet anerkendt speciallñgeuddannelse i reumatologi,
                                                                    Kommissionen om i henhold til artikel 3, stk. 2, i Rådets
Med hensyn til beregningen af de pågñldende virksomhe-              forordning nr. 17, at fastslå, at GMC havde overtrådt
ders samlede omsñtning i relation til totredjedelsreglen            EéF-traktatens artikel 85 og 86. Det anfùres i sagsùgerens
har sagsùgeren anfùrt, at UBF's og KOP's filialer eller dat-        klage, at GMC:
terselskaber i London, Luxembourg og Zürich skulle anses
for selvstñndige virksomheder, således at totredjedelsreg-
len Ð medmindre de også erhvervede to tredjedele af deres           Ð forhindrer personer, som har et i Fñllesskabet aner-
omsñtning fra Finland Ð ikke ville vñre opfyldt med hen-                 kendt bevis for en speciallñgeuddannelse, der er
syn til »alle deltagende virksomheder«.                                  udstedt i henhold til Rådets direktiv 93/16/EF, i at få
                                                                         offentliggjort deres speciale i fortegnelsen over lñger
Sagsùgeren har endeligt anfùrt, at den periode, som forlù-               (»Medical Register«), og
ber i forbindelse med indgivelsen af en klage, ikke er uri-
melig. For det fùrste var der ikke blevet givet meddelelse
                                                                    Ð har fastsat regler, hvorefter man ikke kan få direkte
om fusionen. For det andet ser Kommissionen bort fra den
                                                                         adgang til lñger, der har en i Fñllesskabet anerkendt
omstñndighed, at sagsùgeren indtil begyndelsen af 1997
                                                                         speciallñgeuddannelse, og hvorefter sådanne lñger
ikke havde nogen grund til at antage, at fusionen kunne
                                                                         ikke må avertere offentligt.
have fñllesskabsdimension.
(1) EFT L 395 af 30. 12. 1989, s. 1; teksten er offentliggjort i en Ved skrivelse af 28. november 1995 opfordrede sagsùgeren
    berigtiget udgave i EFT L 257 af 21. 9. 1990, s. 13.            Kommissionen til at handle i henhold til EF-traktatens
                                                                    artikel 175. Ved skrivelse af 6. december 1995 meddelte
                                                                    Kommissionen, at den ikke var i stand til formelt at trñffe
                                                                    afgùrelse inden for den fastsatte tomånedersfrist, samt at
                                                                    den ville foretrñkke at arbejde henimod en sådan afgùrelse
                                                                    uden nogen bestemt tidsgrñnse. Ved skrivelse af 1. august
Sag anlagt den 5. november 1997 af Anthony Goldstein                1997 opfordrede sagsùgeren formelt Kommissionen til at
    mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber                 tage stilling til klagen inden for to måneder.
                          (Sag T-286/97)
                                                                    Ifùlge sagsùgeren fùlger det heraf, at betingelserne i
                            (98/C 7/68)
                                                                    artikel 175 er opfyldt, samt at Kommissionen i henhold til
                                                                    denne bestemmelse er blevet opfordret til at tage endelig
                     (Processprog: engelsk)                         stilling til sagsùgerens begñring inden for en frist på to
                                                                    måneder. Da Kommissionen ikke har svaret, må det anta-
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er             ges, at den ikke har opfyldt sin forpligtelse.
der den 5. november 1997 anlagt sag mod Kommissionen
for De Europñiske Fñllesskaber af Anthony Goldstein,                (1) EFT C 64 af 2. 3. 1996, s. 19.
ved solicitor Raymond St John Murphy, advokatfirmaet                (2) EFT C 370 af 6. 12. 1997, s. 8.
Merriman White, 3, King's Bench Walk, Inner Temple,
London.
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
Ð Det fastslås, at Kommissionen i strid med EF-trakta-              Sag anlagt den 10. november 1997 af Regione Autonoma
     tens artikel 175 har undladt at tage stilling til den          Friuli Venezia Giulia mod Kommissionen for De Euro-
     begñring, sagsùgeren har indgivet i henhold til denne                                 pñiske Fñllesskaber
     bestemmelse.                                                                            (Sag T-288/97)
                                                                                               (98/C 7/69)
Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                                               (Processprog: italiensk)
Sagsùgeren, der ligeledes har anlagt sag T-235/95 (1) og            Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
sag T-262/97 (2), har anfñgtet Kommissionens passivitet             der den 10. november 1997 anlagt sag mod Kommissionen
for så vidt angår en klage over, at General Medical Coun-           for De Europñiske Fñllesskaber af Regione Autonoma Fri-
cil (herefter »GMC«) Ð et ved lov oprettet organ, der               uli Venezia Giulia, ved advokat Renato Fusco og Maurizio
 ---pagebreak--- C 7/26                 DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       10. 1. 98
Maresca, henholdsvis Trieste og Genova og med valgt                     artikel 3, stk. 1, litra d), i den ovennñvnte forordning,
adresse i Luxembourg hos advokat Franco Colussi, 36, rue                hvilket begrundes med, at foranstaltningerne ikke ind-
Wiltz.                                                                  går i en saneringsplan eller skal fjerne en overkapacitet
                                                                        i sektoren. For det fùrste tager sagsùgte ikke hensyn til
                                                                        det forhold, at samtlige finansieringsforanstaltninger er
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:                               bundet til realiseringen af omstruktureringsprojekter,
                                                                        og for det andet tillñgger sagsùgte det ingen betyd-
                                                                        ning, at der findes et projekt, som tidligere er blevet
Ð Kommissionens beslutning af 30. juli 1997 vedrùrende                  meddelt, og som er rettet mod en effektiv omstrukture-
     stùtte ydet af regionen Friuli-Venezia Giulia til vogn-            ring af sektoren. Vedrùrende fravñret af overkapacitet
     mandsvirksomheder i regionen, meddelt den 11. sep-                 bortser Kommissionen desuden fra, at situationen er
     tember 1997, annulleres i det hele.                                karakteriseret af et licensstop og dermed af, at det rent
                                                                        kvantitativt er umuligt at forhùje automobilparken
                                                                        med kùretùjer på over 11,5 tons lasteevne. Med hen-
Subsidiñrt:                                                             syn til den del af midlerne til finansiering af container-
                                                                        vogne og aggregater til at hñgte disse på kùretùjer og
                                                                        sñttevogne til intermodalt brug gùr sagsùgte sig skyl-
Ð Beslutningen annulleres, for så vidt som det herved                   dig i en fejlagtig bedùmmelse af arten af den stùtte,
     (artikel 5) er fastsat, at de udbetalte belùb skal tilbage-        som vil kunne henfùres under fritagen stùtte i henhold
     sùges med virkning fra den 1. juli 1990, med renter.               til forordningens artikel 3, litra e), idet sagsùgte anta-
                                                                        ger, at alene en del, som anslås til mellem 10 og 15 %,
                                                                        kan vñre omfattet af undtagelsen. Sagsùgeren henviser
Ð Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.                på dette punkt til, at artikel 3, litra e), uden forskel
                                                                        omhandler stùtte til investeringer til faste og rùrlige
                                                                        indretninger, der er nùdvendige for lastning og losning.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
Den sagsùgende region anfñgter Kommissionens beslut-               Ð Fejlagtig ikke-anvendelse af undtagelserne i traktatens
ning af 30. juli 1997, hvorved den underkendte den efter                artikel 92, stk. 3, litra c), idet Kommissionen finder, at
den 1. juli 1990 udbetalte stùtte fra regionalforvaltningen             de omtvistede foranstaltninger ikke er ledsaget af
til transportvirksomhederne i medfùr af regionallovene                  nogen aktion i fñlles interesse. Da sagsùgte er gået ud
nr. 28/1981 og nr. 4/1985, med henvisning til, at stùtten               fra denne antagelse, tager sagsùgte ifùlge sagsùgeren
strider mod EF-traktatens artikel 92. Ifùlge sagsùgte har               ikke i betragtning, at der foreligger stùtte med fal-
transporten ad landevej som kabotagekùrsel vñret lukket                 dende belùb af beskeden stùrrelse, rettet mod små og
for konkurrence til den 1. juli 1990, hvorfor den omtvi-                meget små virksomheder, hvis formål er at lette udvik-
stede stùtte antages at vñre ny statsstùtte fra nñvnte dato             lingen af transport som ùkonomisk aktivitet, det vñre
og fremefter.                                                           sig ved skabelse af infrastrukturer eller ved fornyelse
                                                                        af automobilparken i overensstemmelse med miljùkrav
                                                                        og under hensyntagen til regionale sñregenheder.
Til stùtte for påstandene gùr den sagsùgende region fùl-
gende anbringender gñldende:
                                                                   Ð Indholdet af afgùrelsen er overordentlig ubestemt. Sag-
Ð Foranstaltningerne kvalificeres fejlagtigt som ny stùtte,             sùgeren bemñrker herved, at den stùtte, der er tñnkt
     og der foreligger graverende krñnkelser af sagsbehand-             som finansiering af materialer, som specifikt er tilpas-
     lingsregler. Herved finder sagsùgeren, at foranstaltnin-           set den kombinerede transport og er bestemt til dette
     gerne, da der er tale om foranstaltninger i henhold til            brug alene, ifùlge Kommissionen er statsstùtte, hvor-
     en lov fra 1981 og viderefùrt i en lov fra 1995 Ð altså            imod det må antages, at stùtten er forenelig med det
     på et tidspunkt, der ligger fùr vedtagelsen af EF-regler-          fñlles marked i medfùr af artikel 3, stk. 1, litra e), i
     ne Ð bùr bedùmmes som eksisterende stùtte med den                  forordning (EéF) nr. 1107/70. Den sagsùgende region
     virkning, at en eventuel negativ afgùrelse vedrùrende              gùr gñldende, at det ifùlge denne begrundelse ikke er
     EF-konformiteten kun kan få retsvirkning fra tids-                 let at forstå, hvilken stùtteform der er EF-konform
     punktet for meddelelsen af beslutningen, hvorfor tilba-            med den heraf fùlgende vanskelighed ved at udskille
     gebetalingspligten må afvises.                                     dem fra de stùtteformer, som derimod må antages at
                                                                        vñre udelukket og derfor at vñre genstand for tilbage-
                                                                        betalingspligten, og heraf fùlger den senere vanskelig-
Ð Der foreligger en fejlagtig bedùmmelse af spùrgsmålet,                hed ved nùjagtigt at fastslå, hvem der skal tilbagebe-
     om foranstaltningerne kan fritages i medfùr af Rådets              tale stùtte.
     forordning (EéF) nr. 1107/70 af 4. juni 1970 om
     stùtte, som ydes inden for sektoren for transporter
     med jernbane, ad landeveje og ad sejlbare vandveje (1).       (1) EFT 1970 II, s. 309.
     Sagsùgeren finder, at Kommissionen, uden at skelne
     mellem de forskellige former for stùtte efter de natio-
     nale regler, konkluderer, at de pågñldende foranstalt-
     ninger ikke kan vñre omfattet af undtagelserne i