CELEX: 31999R2793
Language: pl
Date: 1999-12-17 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 2793/1999 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie pewnych procedur stosowania Umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki

Ważna informacja prawna

|

31999R2793

Dziennik Urzędowy L 337 , 30/12/1999 P. 0029 - 0033

		Rozporządzenie Rady (WE) nr 2793/1999z dnia 17 grudnia 1999 r.w sprawie pewnych procedur stosowania Umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej AfrykiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje;(1) Rada zawarła Umowę o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki, zwaną dalej "Umową", oraz na mocy decyzji 1999/753/WE [1] zdecydowała, że Umowa ta tymczasowo wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2000 r.(2) Preferencje taryfowe przedstawione w Umowie mają zastosowanie do produktów pochodzących z Republiki Południowej Afryki, zgodnie z protokołem 1 Umowy.(3) Konieczne jest ustanowienie procedur stosowania niektórych postanowień tej Umowy.(4) Preferencyjne stawki celne, które mają być stosowane przez Wspólnotę w ramach tej Umowy, powinny być normalnie obliczane na podstawie konwencjonalnej stawki Wspólnej Taryfy Celnej dla danych produktów: o ile dla danych produktów nie jest podana stawka konwencjonalna, lub gdzie stawka autonomiczna jest niższa od stawki konwencjonalnej, powinny one być jednak obliczane według stawki autonomicznej; nie jest konieczne ujęcie w niniejszym rozporządzeniu produktów, które według Wspólnej Taryfy Celnej są wolne od cła; obliczenie nie może w żadnym wypadku być oparte na cłach stosowanych dla konwencjonalnych lub autonomicznych kontyngentów taryfowych.(5) Umowa ustala, że niektóre produkty pochodzące z Republiki Południowej Afryki mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach kontyngentów taryfowych, przy zastosowaniu obniżonych lub zerowych stawek celnych; Umowa określa produkty kwalifikujące się do takich środków taryfowych, ich ilości i cła; metoda najbardziej odpowiednia dla zarządzania kontyngentem taryfowym dla produktu oznaczonego kodem CN ex0406 oparta jest na pozwoleniach na przywóz i będzie wykonywana przez Komisję; inne kontyngenty taryfowe powinny być zarządzane, jako reguła, na zasadzie "pierwszy, który przyszedł, jest obsługiwany jako pierwszy", zgodnie z art. 308a–308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [2].(6) Zmiany kodów Nomenklatury Scalonej i kodów Taric oraz działania dostosowawcze wynikające z przyjęcia umów, protokołów lub wymiany listów między Wspólnotą a Republiką Południowej Afryki nie dotyczą zmian treści; dlatego też dla zachowania prostoty należy zadbać, aby Komisja wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego podjęła kroki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia, zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [3].(7) W interesie zwalczania nadużyć finansowych należy opracować przepisy poddające preferencyjny przywóz pod nadzór Wspólnoty,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. Do celów stosowania preferencyjnej stawki celnej w ramach Umowy, wyrazy "faktycznie nałożone cło" należy rozumieć jako:- najniższą stawkę celna występującą w kolumnie 3 lub 4, biorąc pod uwagę okresy zastosowania zamieszczone w tej kolumnie lub do których zamieszczono tam odniesienie, części drugiej załącznika I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej [4], lub- stawkę systemu ogólnych preferencji taryfowych (OSP) zgodną z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 2820/98 z dnia 21 grudnia 1998 r. wprowadzającego wieloletni system ogólnych preferencji taryfowych w okresie od dnia 1 lipca 1999 r. do dnia 31 grudnia 2001 r. [5],którakolwiek z nich jest niższa. Jednakże wyrazów "faktycznie nałożone cło" nie należy rozumieć jako odniesienie do cła ustalonego w ramach struktury kontyngentu taryfowego na mocy art. 26 Traktatu lub załącznika 7 do rozporządzenia (WE) nr 2658/87.2. Do celów Załącznika do niniejszego rozporządzenia termin klauzuli najwyższego uprzywilejowania (KNU) należy rozumieć jako najniższą stawkę celną występującą w kolumnie 3 lub 4, biorąc pod uwagę okresy stosowania zamieszczone w tej kolumnie lub do których zamieszczono tam odniesienie, części drugiej załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.3. Z zastrzeżeniem ust. 4, ostateczna preferencyjna stawka celna obliczona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem zostaje zaokrąglona w dół do pierwszego miejsca dziesiętnego.4. Gdy rezultat obliczenia preferencyjnej stawki celnej w zastosowaniu ust. 3 jest jednym z poniżej podanych, uważa się, że preferencyjna stawka stanowi pełne zwolnienie od cła:- 1 % lub mniej w przypadku ceł ad valorem, lub- 0,50 EUR lub mniej dla poszczególnej kwoty wyrażonej w euro w przypadku ceł specyficznych.Artykuł 21. Należności celne za produkty wymienione w Załączniku, pochodzące z Republiki Południowej Afryki, obniża się do poziomów podanych w Załączniku i w granicach kontyngentów taryfowych wyszczególnionych w Załączniku, bez uszczerbku dla art. 8.2. Kontyngent taryfowy jest zarządzany przez Komisję zgodnie z art. 308a–308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.3. Obniżenia ceł dla kontyngentów taryfowych, określonych w Załączniku, są wyrażane jako wielkości procentowe opłat celnych faktycznie stosowanych na towary pochodzące z Południowej Afryki, zgodnie z definicją art. 1 ust. 1, w dniu tymczasowego wejścia w życie Umowy.Artykuł 3Komisja otwiera roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe dla sera i twarogu o kodach CN 04061020, 04061080, 04062090, 04063010, 04063031, 04063039, 04063090, 04064090, 04069001, 04069021, 04069050, 04069069, 04069078, 04069086, 04069087, 04069088, 04069093 i 04069099, pochodzących z Republiki Południowej Afryki. Wstępna ilość roczna tego kontyngentu taryfowego wynosi 5000 ton. Do tej wielkości stosuje się roczny współczynnik przyrostu wynoszący 5 %. Wielkość wynikową zaokrągla się w górę do najbliższej jednostki całkowitej.Artykuł 4Po upływie pierwszego roku kontyngenty taryfowe, określone w art. 2, zwiększa się corocznie o wielkość procentową określoną w Załączniku jako roczny wskaźnik wzrostu. Obliczona wielkość zostaje zaokrąglona w górę do pierwszego miejsca dziesiętnego.Artykuł 5Bez uszczerbku dla przepisów art. 2–4, zmiany i dostosowania techniczne niniejszego rozporządzenia, niezbędne do wykonania wskutek poprawek do kodów Nomenklatury Scalonej i kodów Taric lub powstałe w wyniku przyjęcia umów, protokołów lub wymiany listów między Wspólnotą i Republiką Południowej Afryki, zostają przyjęte przez Komisję zgodnie z procedurą zarządzania określoną w art. 6 ust. 2.Artykuł 61. Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego, zwany dalej "Komitetem".2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres, określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE, ustala się na trzy miesiące.3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.Artykuł 71. Produkty wprowadzone do swobodnego obrotu przy korzystaniu z preferencyjnych stawek przewidzianych w ramach Umowy, inne niż te objęte art. 2, są przedmiotem nadzoru. Komisja w porozumieniu z Państwami Członkowskim decyduje, które produkty podlegają temu nadzorowi.2. Stosuje się art. 308d rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.3. Państwa Członkowskie i Komisja współpracują ściśle celem zapewnienia przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia.Artykuł 8Kontyngent taryfowy, określony numerem porządkowym 09.1825 Załącznika, zostaje otwarty po raz pierwszy z chwilą wejścia w życie Umowy WE/RPA w sprawie win i wyrobów spirytusowych.Artykuł 9Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty wejścia w życie Umowy [6].Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 1999 r.W imieniu RadyK. HemiläPrzewodniczący[1] Dz.U. L 311 z 4.12.1999, str. 1.[2] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenia ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 502/1999 (Dz.U. L 65 z 12.3.1999, str. 1).[3] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.[4] Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2261/98 (Dz.U. L 292 z 30.10.1998, str. 1).[5] Dz.U. L 357 z 30.12.1998, str. 1.[6] Data wejścia w życie Umowy będzie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich przez Sekretariat Generalny Rady.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIKWYROBY OKREŚLONE W ART. 2Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, treść opisu produktów należy rozumieć jedynie jako wskazówkę, a system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego Załącznika, przez zakres kodów CN według ich stanu w dniu przyjęcia bieżącego rozporządzenia. Jeśli wskazany jest kod ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia.Nr porządkowy | Kod CN | Kod Taric | Wyszczególnienie | Wielkość rocznego kontyngentu taryfowego i roczny wskaźnik wzrostu | Cło dla kontyngentu taryfowego (% obniżenia) |09.1803 | 06031015 | | Świeże orchidee, 1.6–31.10 | 500 ton (rww 3 %) | 50 KNU lub 80 OSP |06031051 | | Świeże róże, 1.1–31.5, 1.1–31.12 |06031065 | | Świeże chryzantemy, 1.1–31.5 i 1.11–31.12 |09.1805 | 06031029 | | Inne świeże kwiaty, 1.6–31.10 | 600 ton (rww 3 %) | 50 KNU lub 80 OSP |09.1807 | ex06031069 | 10 | Kwiaty z rodziny srebrnikowatych, 1.1–31.5 i 1.11–31.12 | 900 ton (rww 5 %) | 100 |09.1809 | 06039000 | | Kwiaty inne niż świeże | 500 ton (rww 3 %) | 25 KNU |09.1811 | 08111090 | | Truskawki, mrożone | 250 ton (rww 3 %) | 100 |09.1813 | 200840512008405920084071200840792008409120084099 | | Gruszki, bez dodatku alkoholu | 40000 ton brutto (rww 3 %) | 50 KNU |20085061200850692008507120085079200850922008509420085099 | | Morele, bez dodatku alkoholu |20087061200870692008707120087079200870922008709420087099 | | Brzoskwinie, bez dodatku alkoholu |09.1815 | 20089259200892742008927820089298 | | Mieszanki owoców, innych niż owoce tropikalne | 18000 ton brutto, (rww 3 %) | 50 KNU |09.1817 | 20089272 | | Mieszanki owoców tropikalnych | 2000 ton brutto (rww 3 %) | 50 KNU |09.1819 | 20091199 | | Mrożony sok pomarańczowy | 700 ton (rww 3 %) | 50 KNU |09.1821 | 20094030 | | Sok ananasowy | 700 ton (rww 3 %) | 50 KNU |200970112009701920097030200970912009709320097099 | | Sok jabłkowy |09.1823 | 2204101922041099 | | Wino musujące | 450000 litrów (rww 5 %) | 100 |09.1825 | 22042179220421802204218322042184 | | Inne wina | 32000000 litrów | 100 |09.1827 | 720241107202419172024199 | | Żelazochrom, zawierający w masie więcej niż 4 % węgla | 515000 ton | 100 |--------------------------------------------------