CELEX: C1999/033/02
Language: es
Date: 1999-02-06 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala Primera, de fecha 27 de octubre de 1998, en el asunto entre Directora-Geral del Departamento para os Assuntos do Fundo Social Europeu y Frota Azul - Transportes e Turismo, Lda (Asunto C-413/98)

6.2.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 33/1
                                                               I
                                                        (Comunicaciones)
                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                     TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                             2) Se fija en 2 950 000 ECU el importe de la multa
                 de 17 de diciembre de 1998                            impuesta a la recurrente.
en el asunto C-185/95 P Baustahlgewebe GmbH contra
                                                                  3) Se desestima el recurso en todo lo demaÂs.
          Comisión de las Comunidades Europeas (1)
(Recurso de casación Ð Admisibilidad Ð Duración del               4) La parte recurrente cargaraÂ con sus propias costas de
procedimiento Ð Diligencias de prueba Ð Acceso al expe-                la instancia, así como con las tres cuartas partes de las
 diente Ð Competencia Ð PraÂcticas colusorias Ð Multas)                costas de la Comisión.
                       (1999/C 33/01)
                                                                  (1) DO C 208 de 12.8.1995.
             (Lengua de procedimiento: alemaÂn)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                         de Justicia»)
                                                                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
En el asunto C-185/95 P, Baustahlgewebe GmbH, sociedad            lución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala Primera,
alemana, con domicilio social en Gelsenkirchen (Alema-            de fecha 27 de octubre de 1998, en el asunto entre Direc-
nia), representada por los Sres. Jochim Sedemund y Frank          tora-Geral del Departamento para os Assuntos do Fundo
Montag, Abogados de Colonia, que designa como domici-             Social Europeu y Frota Azul Ð Transportes e Turismo,
lio en Luxemburgo el despacho del Sr. Aloyse May,                                               Lda
31, Grand-rue, que tiene por objeto un recurso de casa-
                                                                                         (Asunto C-413/98)
ción interpuesto contra la sentencia dictada por el Tribu-
nal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                                       (1999/C 33/02)
(Sala Primera) el 6 de abril de 1995, en el asunto Baustahl-
gewebe/Comisión (T-145/89, Rec. p. II-987), por el que se
                                                                  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
solicita que se anule dicha sentencia y en el que la otra
                                                                  sido sometida una petición de decisión prejudicial
parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunida-
                                                                  mediante resolución del Supremo Tribunal Administrativo,
des Europeas (Agentes: inicialmente el Sr. Bernd Langehei-
                                                                  Sala Primera, dictada el 27 de octubre de 1998, en el
ne, y posteriormente el Sr. Paul Nemitz, asistido por el Sr.
                                                                  asunto entre Directora-Geral del Departamento para os
Alexander Böhlke), el Tribunal de Justicia, integrado por
                                                                  Assuntos do Fundo Social Europeu y Frota Azul Ð Trans-
los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; J.-P. Puisso-
                                                                  portes e Turismo, Lda, y recibida en la Secretaría del
chet y G. Hirsch, Presidentes de Sala; G. F. Mancini, J. C.
                                                                  Tribunal de Justicia el 20 de noviembre de 1998.
Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm
(Ponente), L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen y K. M.
Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. P. LeÂger; Secretario:      El Supremo Tribunal Administrativo, Sala Primera, solicita
Sr. H. A. Rühl, administrador principal; ha dictado el 17         al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguien-
de diciembre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el               tes cuestiones:
siguiente:
                                                                  1) En el período de vigencia del Reglamento (CEE)
1) Se anula el punto 2 de la sentencia del Tribunal de Pri-            no 2950/83 (1) del Consejo, la decisión del Estado
     mera Instancia de 6 de abril de 1995, en el asunto                miembro de no certificar la exactitud faÂctica y conta-
     Baustahlgewebe/Comisión (T-145/89), en cuanto fija                ble de una parte de los gastos de una acción de
     en 3 millones de ECU el importe de la multa impuesta              formación financiada por el FSE, por no responder a
     a la recurrente.                                                  los precios reales de los bienes y servicios en el mer-
 ---pagebreak--- C 33/2                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   6.2.1999
   cado nacional, por presentar precios de servicios supe-           costes en una estructura compleja, y, por lo tanto,
   riores a los establecidos como maÂximos en el Estado              debe limitarse a la comprobación formal de que los
   miembro, por imputar gastos administrativos excesi-               gastos presentados se circunscriben a los tipos de gas-
   vos, por presentar cantidades y tipos de materiales               tos aprobados, de que los gastos no rebasan los niveles
   consumidos que no guardan relación con la acción o                maÂximos globales de cada partida y de que se han con-
   en cuantías no justificadas para tal acción concreta, o           tabilizado basaÂndose en documentos formalmente
   por otras razones del mismo tipo, ¿constituye una                 aceptables y de acuerdo con las reglas de contabilidad
   resolución en la que se establece el caraÂcter no subven-         aplicables?
   cionable de los gastos o, por el contrario, es una reso-
   lución que se enmarca en la certificación negativa de
   la exactitud faÂctica y contable de los datos que figuran      5) La aplicación, por lo que respecta a los gastos efectua-
   en la solicitud de pago, de acuerdo con lo dispuesto en           dos, de criterios de apreciación sustanciales, es decir,
   la segunda frase del apartado 4 del artículo 5 del men-           determinar si corresponden a la realidad de los precios
   cionado Reglamento?                                               del mercado, a la correcta imputación de los costes
                                                                     administrativos en la empresa que efectuó la forma-
                                                                     ción, o si no es razonable utilizar ciertas cantidades de
2) La reducción de la ayuda nacional, decidida por el                materiales o incluso un cierto tipo de materiales (por
   órgano nacional competente en el traÂmite de liquida-             ejemplo, materiales maÂs caros que otros tambieÂn ade-
   ción y pago del saldo, como consecuencia de la falta              cuados) para ejecutar una concreta acción de forma-
   de certificación de una parte de los gastos por las razo-         ción, ¿hace conveniente reservar tal apreciación en
   nes indicadas en la pregunta anterior, ¿implica, de               favor de los órganos comunitarios, con el fin de que
   acuerdo con lo dispuesto en el apartado 4 del                     estos criterios sean ideÂnticos y de que, de esta forma,
   artículo 5 y en la primera parte del apartado 1 del               todos los operadores económicos en el interior de la
   artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2950/83, en rela-              Comunidad reciban un trato igualitario, con la consi-
   ción con los apartados 1 y 5 del artículo 5 de la Deci-           guiente repercusión en la interpretación y aplicación
   sión 83/516/CEE del Consejo (2), la reducción corres-             del apartado 4 del artículo 5 del Reglamento (CEE)
   pondiente y proporcional de la ayuda comunitaria, de              no 2950/83?
   tal forma que resulta inuÂtil e inviable un nuevo exa-
   men por parte de los órganos comunitarios sobre la
   corrección o exactitud faÂctica y contable de los mis-
   mos gastos, con el fin de hacer posible auÂn la partici-       6) ¿La reserva de competencia en favor de la Comisión,
   pación íntegra del FSE en tal o tales gastos?                     con exclusión de otros órganos, para suspender, redu-
                                                                     cir o suprimir la ayuda del Fondo, que se desprende
                                                                     del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CEE)
3) En los mismos teÂrminos, cuando, al detectar graves               no 2950/83, puede extenderse a la suspensión, reduc-
   irregularidades que afectan al conjunto del marco en el           ción o supresión de la «ayuda nacional» por parte del
   que se examinó y concedió la financiación, un Estado              órgano nacional gestor de las ayudas a la formación?
   miembro decide, tras la solicitud de pago del saldo               En este sentido, si el Derecho comunitario no impide
   conforme al apartado 4 del artículo 5 del Reglamento              al órgano competente a escala nacional suspender,
   (CEE) no 2950/83, suprimir la ayuda nacional, tanto si            reducir o suprimir la ayuda nacional, ¿la adopción de
   se ha ejecutado alguna acción de formación como si                una resolución de este tipo en la fase posterior a la
   existe sólo un simulacro de eÂsta, ¿se elimina todo mar-          solicitud de pago del saldo tiene efectos inmediatos y
   gen de apreciación del órgano gestor del FSE y carece             automaÂticos sobre la parte correspondiente de la
   de justificación que eÂste adopte una decisión final,             ayuda comunitaria y abre la posibilidad, ademaÂs, de
   puesto que queda irremediablemente excluida cual-                 que el órgano nacional exija la devolución inmediata
   quier posibilidad de financiación comunitaria de tal              de la ayuda nacional? ¿Y de eÂsta y de la ayuda comu-
   acción y ya se ha producido tambieÂn, incluso en la               nitaria? ¿O, por el contrario, constituye una imposi-
   esfera comunitaria, el efecto jurídico de «supresión de           ción ineludible del Derecho comunitario que el órgano
   la ayuda», por el simple hecho de que el órgano nacio-            nacional se limite a no certificar ciertos gastos y
   nal haya resuelto de aquella forma, producieÂndose, de            aguarde a una decisión final de la Comisión, sin que
   manera necesaria y automaÂtica, preclusión en ese senti-          pueda hasta entonces exigir el reembolso de ninguna
   do, conforme a los citados artículos del Reglamento y             cantidad adelantada a cuenta del saldo de la acción,
   de la Decisión y a las disposiciones que, en líneas gene-         pues sólo a partir de ese momento, «en razón del tiem-
   rales, se contienen en las normas de Derecho comuni-              po» como presupuesto del acto, se le reconocen legal-
   tario mencionadas, por cuanto regulan «la participa-              mente competencias para disponer sobre la repetición
   ción en la financiación» y la «ayuda del Fondo»,                  o reembolso de lo que se prestó o entregó indebida-
   teniendo en cuenta que en las circunstancias enuncia-             mente?
   das ya no existirían realidades de este tipo?
                                                                  7) La certificación faÂctica y contable de los datos que
4) ¿Debe entenderse que certificar «la exactitud faÂctica y          figuren en la solicitud de pago del saldo de una acción
   contable de los datos que figuren en las solicitudes de           de formación, a que se refiere la segunda frase del
   pago» excluye cualquier juicio relativo a la adecuación           apartado 4 del artículo 5 del Reglamento (CEE)
   de los gastos a la realidad del proyecto desarrollado, a          no 2950/83 del Consejo, ¿sólo puede efectuarse vaÂlida-
   los precios de los bienes y servicios en el mercado               mente rellenando la casilla 18 del formulario que cons-
   nacional, al caraÂcter razonable de la imputación de los          tituye el Anexo 2 de la Decisión 83/673/CEE (3) de la
 ---pagebreak--- 6.2.1999                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 33/3
     Comisión, de 22 de diciembre de 1983, con motivo de                   no 838/93, sólo hasta el momento en que las superfi-
     la presentación de la solicitud de pago de saldo, de                  cies de cultivo ya no se explotaron extensivamente, o
     acuerdo con lo dispuesto en el primer guión del                       debe calcularse y descontarse la diferencia por el
     apartado 2 y en los apartados 3 y 4 del artículo 1, así               período completo cubierto por el compromiso?
     como en los apartados 1 y 2 del artículo 6 de la citada
     Decisión, o se trata de normas que se refieren uÂnica-
     mente a formalidades del procedimiento interorgaÂnico,           3) ¿CuaÂles son los elementos decisivos para apreciar una
     sin relevancia externa y no esenciales, que no eliminan               irregularidad grave en el sentido del apartado 3 del
     la posibilidad de que, posteriormente, el mismo órgano                artículo 16 del Reglamento (CEE) no 4115/88, en la
     emita una certificación diferente a la primera, en un                 redacción del Reglamento (CEE) no 838/93?
     documento autónomo o en un formulario que susti-
     tuya al anterior, siempre que se tenga en cuenta la              (1) DO L 361 de 29.12.1983, p. 13.
     naturaleza jurídica concreta de los actos de que se              (2) DO L 88 de 8.4.1993, p. 16.
     trate y se observen los límites y condiciones impuestos
     por la Ley nacional para la correspondiente modifica-
     ción?
(1) Reglamento (CEE) no 2950/83 del Consejo, de 17 de octubre
    de 1983, sobre aplicación de la Decisión 83/516/CEE, refe-
    rente a las funciones del Fondo Social Europeo (DO L 289 de       Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 1998 por la
    22.10.1983, p. 1; EE 05/04, p. 22).                               Comisión de las Comunidades Europeas contra la
(2) Decisión 83/516/CEE del Consejo, de 17 de octubre de 1983,                              RepuÂblica Italiana
    sobre las funciones del Fondo Social Europeo (DO L 289 de                              (Asunto C-439/98)
    22.10.1983, p. 38; EE 05/04, p. 26).
(3) Decisión 83/673/CEE de la Comisión, de 22 de diciembre de                                (1999/C 33/04)
    1983, relativa a la gestión del Fondo Social Europeo (DO
    L 377 de 31.12.1983, p. 1; EE 05/04, p. 52).
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                      ha presentado el 3 de diciembre de 1998 un recurso contra
                                                                      la RepuÂblica Italiana formulado por la Comisión de las
                                                                      Comunidades Europeas, representada por el Sr. Antonio
                                                                      Aresu, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
lución del Verwaltungsgericht Schwerin, de fecha 17 de                despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
septiembre de 1998, en el asunto entre Landerzeugerge-                Kirchberg.
meinschaft e.G. Groû Godems y Amt für Landwirtschaft
                              Parchim
                                                                      La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                       (Asunto C-414/98)
                          (1999/C 33/03)
                                                                      a) Declare que la RepuÂblica Italiana ha incumplido las
                                                                           obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  95/30/CE (1) de la Comisión, de 30 de junio de 1995,
sido sometida una petición de decisión prejudicial                         por la que se adapta al progreso teÂcico la Directiva
mediante resolución del Verwaltungsgericht Schwerin, dic-                  90/679/CEE (2) del Consejo, de 20 de noviembre de
tada el 17 de septiembre de 1998, en el asunto entre Lan-                  1990, sobre la protección de los trabajadores contra
derzeugergemeinschaft e.G. Groû Godems y Amt für                           los riesgos relacionados con la exposición a agentes
Landwirtschaft Parchim, y recibida en la Secretaría del                    biológicos durante el trabajo (SeÂptima Directiva espe-
Tribunal de Justicia el 20 de noviembre de 1998.                           cífica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la
                                                                           Directiva 89/391/CEE (3), al no haber adoptado las dis-
El Verwaltunsgericht Schwerin solicita al Tribunal de Justi-               posiciones legales, reglamentarias y administrativas
cia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                      necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva, o
                                                                           al no haber comunicado tales disposiciones.
1) ¿Se aplica la sanción prevista en la primera frase del
     apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CEE)                  b) Condene en costas a la RepuÂblica Italiana.
     no 4115/88 (1), en la redacción del Reglamento (CEE)
     no 838/93 (2), tambieÂn en el caso de que la diferencia
     entre el nuÂmero de unidades para el que se ha solici-           Motivos y principales alegaciones
     tado la ayuda y el nuÂmero de unidades comprobado
     no ascienda a maÂs del 10 % de las superficies de culti-         El artículo 189 del Tratado CE, conforme al cual la Direc-
     vo, pero sí a maÂs de 2 ha?                                      tiva obliga al Estado miembro destinatario en cuanto al
                                                                      resultado que deba conseguirse, implica la obligación de
2) ¿Se retrotrae la reducción aplicable a las ayudas paga-            los Estados miembros de respetar los plazos para la adap-
     das anteriormente, conforme a la segunda frase del               tación del Derecho interno senÄalados en la Directiva.
     apartado 1 del artículo 16 del Reglamento (CEE)                  Dicho plazo expiró el 30 de noviembre de 1996, sin que la
     no 4115/88, en la redacción del Reglamento (CEE)                 RepuÂblica Italiana hubiera adoptado las disposiciones