CELEX: 31978R1026
Language: sk
Date: 1978-05-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1026/78 z 19. mája 1978, ktoré mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2182/77 týkajúce sa určitých podrobných pravidiel na predaj zmrazeného hovädzieho mäsa z intervenčných zásob k spracovaniu v rámci spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

31978R1026

Úradný vestník L 132 , 20/05/1978 S. 0052 - 0052 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 9 S. 0235  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 21 S. 0041  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 9 S. 0235  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 14 S. 0032  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 14 S. 0032 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1026/78z 19. mája 1978,ktoré mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2182/77 týkajúce sa určitých podrobných pravidiel na predaj zmrazeného hovädzieho mäsa z intervenčných zásob k spracovaniu v rámci spoločenstvaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácií trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením č. 425/77 [2], najmä na jeho článok 7 ods. 3,keďže skúsenosť, od nadobudnutia účinnosti nariadenia Komisie (EHS) č. 2182/77 z 30. septembra 1977, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na predaj zmrazeného hovädzieho mäsa z intervenčných zásob k spracovaniu v rámci spoločenstva a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1687/76 [3], zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 554/78 [4], preukázala potrebu rozšíriť určité ustanovenia týkajúce sa výmeny informácií medzi intervenčnými agentúrami;keďže s cieľom uľahčiť úlohu intervenčných agentúr, v prípadoch, kedy je spracovanie uskutočňované osobou inou ako nákupcom mäsa a kaucia na spracovanie má byť zadržaná, sa má stanoviť, že takúto kauciu skladá uvedený nákupca;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 2182/77 sa mení a dopĺňa nasledovne:1. Článok 3 ods. 3 sa mení a dopĺňa nasledovne:"3. Ak sa uplatňuje článok 13 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 1687/76, intervenčné agentúry, u ktorých sa produkty nachádzajú, okamžite informujú príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa spracovanie má uskutočniť, o podaní žiadosti alebo o ponuke k nákupu."2. Za článok 3 ods. 3 sa vkladá ďalší odsek, ktorý znie:"4. Pri uzatváraní predajnej zmluvy intervenčná agentúra, u ktorej sa produkty nachádzajú, okamžite zašle príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa má spracovanie uskutočniť, overenú kópiu predajnej zmluvy."3. Prvý pododsek článku 4 ods. 1 sa mení a dopĺňa nasledovne:"1. Pred uzavretím predajnej zmluvy zloží kupujúci kauciu, vypočítanú s cieľom zaistenia, aby boli produkty spracované, tak ako je uvedené v článku 3, príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa má spracovanie uskutočniť. Kaucia sa skladá v národnej mene príslušného štátu."4. V článku 5 ods. 2 sa slová "päť mesiacov" nahrádzajú za "sedem mesiacov".Článok 2Toto nariadenie nadobudne účinnosť 22. mája 1978.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. mája 1978Za KomisiuFinn Gundelachpodpredseda[1] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 24.[2] Ú. v. ES L 61, 5.3.1977, s. 1.[3] Ú. v. ES L 251, 1.10.1977, s. 60.[4] Ú. v. ES L 76, 18.3.1978, s. 8.--------------------------------------------------