CELEX: 62006CJ0449
Language: fi
Date: 2008-02-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14 päivänä helmikuuta 2008. # Sophiane Gysen vastaan Groupe S-Caisse d’Assurances sociales pour indépendants. # Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunal du travail de Bruxelles - Belgia. # Henkilöstö - Palkkaus - Henkilöstösäännöt - Perhelisät - Kansallisten perhelisien määrän vahvistaminen - Lasten ikäjärjestykseen perustuvan aseman määrittäminen - Lapsi, joka oikeuttaa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin. # Asia C-449/06.

Asia C-449/06
      Sophiane Gysen
      vastaan
      Groupe S-Caisse d’Assurances sociales pour indépendants
      (tribunal du travail de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Henkilöstö – Palkkaus – Henkilöstösäännöt – Perhelisät – Kansallisten perhelisien määrän vahvistaminen – Lasten ikäjärjestykseen perustuvan aseman määrittäminen – Lapsi, joka oikeuttaa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin
      Julkisasiamies P. Mengozzin ratkaisuehdotus 8.11.2007 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 14.2.2008 
      Tuomion tiivistelmä
      Henkilöstö – Henkilöstösäännöt – Oikeudellinen luonne – Asetus – Välitön sovellettavuus – Jäsenvaltioiden velvollisuudet 
      (EY 249 artiklan toinen kohta; neuvoston asetus N:o 259/68)
      Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
         ehtojen vahvistamisesta sekä komission virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta annettu
         asetus N:o 259/68, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 2074/83, pätee yleisesti, se on kaikilta osiltaan velvoittava,
         ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Ottaen huomioon, että kyseistä asetusta sovelletaan sellaisenaan
         jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä, lapsi, joka oikeuttaa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin, on rinnastettava
         lapseen, joka oikeuttaa tällaisiin lisiin kansallisen oikeuden tai kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevan kansainvälisen
         sosiaaliturvasopimuksen nojalla.
      
      
      (ks. 24 ja 25 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      14 päivänä helmikuuta 2008 (*)
      
      Henkilöstö – Palkkaus – Henkilöstösäännöt – Perhelisät – Kansallisten perhelisien määrän vahvistaminen – Lasten ikäjärjestykseen perustuvan aseman määrittäminen – Lapsi, joka oikeuttaa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin
      Asiassa C‑449/06,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka tribunal du travail de Bruxelles (Belgia) on esittänyt
         17.10.2006 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 6.11.2006, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Sophiane Gysen
      vastaan
      Groupe S-Caisse d’Assurances sociales pour indépendants,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts sekä tuomarit G. Arestis, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász (esittelevä
         tuomari) ja J. Malenovský,
      
      julkisasiamies: P. Mengozzi,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn, 
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Gysen, edustajanaan avocate N. Sluse, 
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään J. Currall ja D. Martin,
      kuultuaan julkisasiamiehen 8.11.2007 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Tribunal du travail de Bruxellesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö, joka koskee Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien
         henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta sekä [komission]
         virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta 29.2.1968 annettua neuvoston asetusta (ETY,
         Euratom, EHTY) N:o 259/68 (EYVL L 56, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 21.7.1983 annetulla neuvoston asetuksella (ETY,
         Euratom, EHTY) N:o 2074/83 (EYVL L 203, s. 1; jäljempänä henkilöstösäännöt), on esitetty Gysenin ja Groupe S-Caisse d’Assurances
         sociales pour indépendants -nimisen itsenäisten ammatinharjoittajien sosiaalivakuutuskassan (jäljempänä vakuutuskassa) välisessä
         riita-asiassa, joka koskee Gysenin lasten ikäjärjestykseen perustuvan aseman määrittämistä belgialaisten perhelisien määrän
         vahvistamista varten.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön säännöstö
      2       Henkilöstösääntöjen 11 artiklan toisessa kohdassa säädetään, että henkilöstösäännöt ”o[vat] kaikilta osiltaan velvoittav[i]a,
         ja [ni]itä sovelletaan sellais[i]naan kaikissa jäsenvaltioissa”. 
      
      3       Henkilöstösääntöjen 67 artiklan 1 kohdan mukaan perhelisiä ovat kotitalouslisä, huollettavana olevaa lasta koskeva lisä ja
         koululisä. 
      
      4       Henkilöstösääntöjen 67 artiklan 2 kohdan mukaan virkamiesten, jotka saavat tässä artiklassa tarkoitettuja perhelisiä, on ilmoitettava
         muualta saadut samanluonteiset lisät, jotka vähennetään liitteessä VII olevien l–3 artiklan mukaan maksetuista lisistä. 
      
      5       Henkilöstösääntöjen liitteessä VII olevassa 2 artiklan 7 kohdassa säädetään, että kun huollettavana oleva lapsi annetaan toisen
         henkilön huollettavaksi laissa olevan määräyksen perusteella taikka oikeuden päätöksellä tai toimivaltaisen hallinnollisen
         viranomaisen päätöksellä, lisä maksetaan viimeksi mainitulle henkilölle virkamiehen lukuun ja hänen nimissään. 
      
       Kansallinen säännöstö
      6       Itsenäisille ammatinharjoittajille suoritettavien perhelisien järjestelmästä 8.4.1976 tehdyn kuninkaan päätöksen (Moniteur
         belge 6.5.1976) nojalla lisän määrä lasta kohden kasvaa lasten lukumäärän perusteella. 
      
      7       Kyseisen kuninkaan päätöksen, sellaisena kuin se oli voimassa pääasian tosiseikkojen tapahtumahetkellä, 16 §:n 1 momentin
         ensimmäisen kohdan mukaan lasten asema ikäjärjestyksessä määräytyy siten, että otetaan huomioon tämän kuninkaan päätöksen,
         työntekijöille suoritettavia perhelisiä koskevien yhteen sovitettujen lakien, valtion palveluksessa oleville tietyille henkilöstöryhmille
         myönnettäviä perhelisiä koskevan 26.3.1965 tehdyn kuninkaan päätöksen, taattujen perhe-etuuksien käyttöönotosta 20.7.1971
         annetun lain ja Belgiassa voimassa olevien kansainvälisten sosiaaliturvasopimusten nojalla lisiä saavien lasten syntymäjärjestys.
         
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys 
      8       Gysen, joka on Belgian kansalainen, toimii itsenäisenä ammatinharjoittajana Belgiassa. Hän avioitui 1.2.1986. Tästä avioliitosta
         syntyi lapsi 20.10.1989. Avioliitto päättyi eroon kesäkuussa 1993. 
      
      9       Gysen avioitui uudelleen joulukuussa 1993. Tästä avioliitosta syntyi kaksi lasta 5.5.1994 ja 17.9.1996. Avioliitto päättyi
         eroon vuonna 2000. 
      
      10     Gysenin vanhin poika on asunut äitinsä luona 17.1.2001 lähtien. Kahden nuoremman lapsen osalta 13.2.2001 tehdyssä tuomioistuimen
         päätöksessä määrätään, että puolisoilla on yhteishuoltajuus ja että perhelisät suoritetaan Gysenille. 
      
      11     Vuonna 1989 syntyneen lapsen isä otettiin 1.12.2001 Euroopan yhteisöjen komission palvelukseen. Tuosta päivästä lukien komission
         yksiköt ovat suorittaneet Gysenille hänen vanhimmasta pojastaan tämän isän nimissä ja lukuun perhelisät kokonaisuudessaan.
         
      
      12     Gysen ilmoitti vakuutuskassalle tästä tilanteesta 22.2.2002 päivätyllä kirjeellä, minkä seurauksena vakuutuskassa lakkasi
         suorittamasta perhelisiä Gysenin vanhimmasta pojasta mutta jatkoi niiden suorittamista nuoremmista lapsista. 
      
      13     Vakuutuskassa totesi tämän jälkeen, että lisiä oli suoritettu perusteettomasti, ja pidätti maaliskuusta 2003 lähtien kuukausittain
         suoritetuista perhelisistä 2 284,84 euron suuruisen määrän. Tämä määrä vastaa erotusta nuoremmista lapsista ikäjärjestyksessä
         toisen ja kolmannen lapsen aseman perusteella jo suoritettujen lisien ja niiden lisien välillä, jotka vakuutuskassan mukaan
         olisi pitänyt suorittaa heistä ikäjärjestyksessä ensimmäisen ja toisen lapsen aseman perusteella. 
      
      14     Gysen katsoi, että vakuutuskassan kyseistä pidätystä koskevat hallinnolliset päätökset on tehty hänen kolmen lapsensa ikäjärjestykseen
         perustuvia asemia koskevan lainvastaisen toteamuksen perusteella ja että nämä päätökset on näin ollen kumottava, minkä vuoksi
         hän saattoi asian ennakkoratkaisupyynnön esittäneen kansallisen tuomioistuimen käsiteltäväksi. 
      
      15     Näissä olosuhteissa tribunal du travail de Bruxelles päätti lykätä ratkaisun antamista ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: 
      
      ”Voidaanko ja täytyykö – – [henkilöstösääntöjä] ja [niiden] liitteessä VII ’Palkkaa – – koskevat säännöt’ olevaa perhelisiä
         koskevaa 1 jaksoa [ja] 67 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan [perhelisiä] ovat – – kotitalouslisä, – – huollettavana olevaa lasta
         koskeva lisä ja – – koululisä, pitää riidanalaisessa kansallisessa lainsäädännössä tarkoitettuna ’– – Belgiassa voimassa olevana
         kansainvälisenä sosiaaliturvasopimuksena’?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu 
      16     Jotta ennakkoratkaisupyynnön esittäneelle kansalliselle tuomioistuimelle voitaisiin antaa hyödyllinen vastaus, jonka avulla
         se voi ratkaista käsiteltävänään olevan asian, on tuotava esiin henkilöstösääntöjen luonne ja oikeudellinen sitovuus.
      
      17     EY 234 artiklalla käyttöön otetussa tuomioistuinten yhteistyötä koskevassa järjestelmässä yhteisöjen tuomioistuimen tehtävänä
         on tulkita yhteisön oikeussääntöjä. Kansallisten oikeussääntöjen osalta on muistutettava, että kyseisessä järjestelmässä niiden
         tulkinta kuuluu kansallisille tuomioistuimille (ks. asia C-37/92, Vanacker ja Lesage, tuomio 12.10.1993, Kok. 1993, s. I‑4947,
         7 kohta).
      
      18     Kansallisen tuomioistuimen selostamista pääasiaa koskevista oikeussäännöistä käy ilmi, että Belgian oikeudessa sellaisen itsenäisen
         ammatinharjoittajan, jolle jonkin toisen jäsenvaltion sosiaaliturvalaitos suorittaa puolison tai entisen puolison aseman perusteella
         lisiä kansainvälisen sopimuksen nojalla, lapsi otetaan huomioon määritettäessä kyseisen itsenäisen ammatinharjoittajan lasten
         ikäjärjestykseen perustuvaa asemaa niiden belgialaisten perhelisien määrän laskemiseksi, joihin tällä on oikeus muiden lastensa
         osalta. 
      
      19     Ennakkoratkaisupyynnöstä käy lisäksi ilmi, että pääasian riita on seurausta siitä, että vakuutuskassa kieltäytyi ottamasta
         huomioon lasta, josta suoritetaan perhelisät kokonaisuudessaan henkilöstösääntöjen perusteella hänen isänsä, joka on yhteisöjen
         virkamies, nimissä ja lukuun, määritettäessä itsenäisenä ammatinharjoittajana toimivan äidin lasten ikäjärjestykseen perustuvaa
         asemaa niiden belgialaisten perhelisien määrän laskemiseksi, joihin tällä äidillä on oikeus muiden lastensa osalta. 
      
      20     Asiakirja-aineiston tutkimisen perusteella käy ilmi, että vakuutuskassan näissä kahdessa tapauksessa soveltama erilainen kohtelu
         johtuu Gysenin vuonna 1989 syntyneestä lapsesta henkilöstösääntöjen perusteella suoritettujen lisien erityisestä oikeusperustasta.
         
      
      21     Vakuutuskassa on väittänyt ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä kansallisessa tuomioistuimessa, että henkilöstösäännöissä annetaan
         yhteisöjen virkamiehille oikeuksia, joihin nämä voivat vedota työnantajaansa vastaan, sekä tarvittaessa oikeus nostaa yhteisöjen
         tuomioistuimissa kanteita, mutta että näitä oikeuksia ei kuitenkaan voida soveltaa välittömästi ja sellaisinaan kansallisissa
         oikeusjärjestyksissä.
      
      22     On todettava, että tämä näkemys on vastoin henkilöstösääntöjen luonnetta ja oikeudellista sitovuutta. 
      23     On totta, että asetusta N:o 259/68, jolla henkilöstösäännöt annettiin, ei voida rinnastaa kansainväliseen sopimukseen, koska
         sitä eivät ole antaneet jäsenvaltiot kansainvälisen oikeuden sääntöjen mukaisesti vaan sen on antanut neuvosto itsenäisesti
         toimivana Euroopan yhteisön toimielimenä (ks. vastaavasti asia 38/69, komissio v. Italia, tuomio 18.2.1970, Kok. 1970, s.
         47, 11 kohta ja asia 91/79, komissio v. Italia, tuomio 18.3.1980, Kok. 1980, s. 1099, 7 kohta), samoin kuin EY:n perustamissopimusta,
         johon kyseinen asetus perustuu, ei voida rinnastaa kansainväliseen sosiaaliturvasopimukseen. On kuitenkin muistutettava, että
         EY 249 artiklan toisen alakohdan mukaan kyseinen asetus pätee yleisesti, se on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan
         sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa (ks. asia 137/80, komissio v. Belgia, tuomio 20.10.1981, Kok. 1981, s. 2393, 7 kohta
         ja asia 186/85, komissio v. Belgia, tuomio 7.5.1987, Kok. 1987, s. 2029, 21 kohta). Lisäksi, kuten Gysen on todennut, henkilöstösääntöjen
         11 artiklan toisessa alakohdassa säädetään nimenomaisesti, että henkilöstösäännöt ovat kaikilta osiltaan velvoittavia ja että
         niitä sovelletaan sellaisinaan kaikissa jäsenvaltioissa. 
      
      24     Ottaen huomioon, että asetusta N:o 259/68 sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä, kansallisen tuomioistuimen
         on sovellettava sitä voidakseen taata syrjintäkiellon periaatteen noudattamisen. Sen on näin ollen varmistettava yhdenvertainen
         kohtelu sellaisten henkilöiden välillä, joiden lapsi oikeuttaa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin, ja sellaisten
         henkilöiden välillä, joiden lapsi oikeuttaa tällaisiin lisiin kansallisen oikeuden tai kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa
         olevan kansainvälisen sosiaaliturvasopimuksen nojalla.
      
      25     Edellä esitetyn perusteella ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava yhtäältä, että henkilöstösäännöt ovat yleisesti sovellettavia,
         ne ovat kaikilta osiltaan velvoittavia ja niitä sovelletaan sellaisinaan kaikissa jäsenvaltioissa, ja toisaalta, että ottaen
         huomioon, että asetusta N:o 259/68 sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä, lapsi, joka oikeuttaa henkilöstösäännöissä
         säädettyihin perhelisiin, on rinnastettava sellaiseen lapseen, joka oikeuttaa tällaisiin lisiin kansallisen oikeuden tai kyseisessä
         jäsenvaltiossa voimassa olevan kansainvälisen sosiaaliturvasopimuksen nojalla.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      26     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (neljäs jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen
            ehtojen vahvistamisesta sekä [komission] virkamiehiin tilapäisesti sovellettavien erityisten toimenpiteiden laatimisesta 29.2.1968
            annettu neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68, sellaisena kuin se on muutettuna 21.7.1983 annetulla neuvoston asetuksella
            (ETY, Euratom, EHTY) N:o 2074/83, on yleisesti sovellettava, se on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä sovelletaan sellaisenaan
            kaikissa jäsenvaltioissa. Ottaen huomioon, että kyseistä asetusta sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioiden oikeusjärjestyksissä,
            lapsi, joka oikeuttaa Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavissa henkilöstösäännöissä säädettyihin perhelisiin, on rinnastettava
            sellaiseen lapseen, joka oikeuttaa tällaisiin lisiin kansallisen oikeuden tai kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevan kansainvälisen
            sosiaaliturvasopimuksen nojalla. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.