CELEX: 21995A0906(02)
Language: ro
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Acord de punere în aplicare între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, reprezentată de Comisia Comunităților Europene, și Compania pentru Energie Atomică din Canada, desemnată ca agent de punere în aplicare de către Guvernul Canadei, privind participarea Canadei la contribuția Comunității Europene a Energiei Atomice la activitățile legate de proiectul detaliat (EDA) pentru Reactorul Termonuclear Experimental Internațional (ITER)

Anunţ juridic important

|

21995A0906(02)

Jurnalul Oficial L 211 , 06/09/1995 p. 0040 - 0042 Jurnalul Oficial L 211 , 06/09/1995 p. 0040 - 0042 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 LV.ES capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 MT.ES capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 PL.ES capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 SK.ES capitol 11 volum 23 p. 126  - 128 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 23 p. 126  - 128

		19950725Acord de punere în aplicareîntre Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, reprezentată de Comisia Comunităților Europene, și Compania pentru Energie Atomică din Canada, desemnată ca agent de punere în aplicare de către Guvernul Canadei, privind participarea Canadei la contribuția Comunității Europene a Energiei Atomice la activitățile legate de proiectul detaliat (EDA) pentru Reactorul Termonuclear Experimental Internațional (ITER)COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE (denumită în continuare "Euratom"), reprezentată de Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia"), și COMPANIA PENTRU ENERGIE ATOMICĂ DIN CANADA (denumită în continuare "AECL"), desemnată ca agent de punere în aplicare de către Guvernul Canadei în aplicarea articolului IV din Memorandumul de înțelegere privind cooperarea în domeniul fuziunii nucleare controlate (denumit în continuare "MdÎ"), încheiat între Euratom și Guvernul Canadei la 25 iulie 1995;ÎNTRUCÂT articolul V din MdÎ prevede că dispozițiile detaliate și procedurile de punere în aplicare a activităților reglementate de MdÎ se stabilesc, după caz, în acorduri specifice de punere în aplicare;ÎNTRUCÂT articolul III din MdÎ prevede participarea la contribuțiile fiecăreia dintre părți în cadrul proiectelor de fuziune la care participă terțe părți precum Reactorul Termonuclear Experimental Internațional (ITER);ÎNTRUCÂT Euratom a încheiat, la 21 iulie 1992, Acordul de cooperare între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, Guvernul Japoniei, Guvernul Federației Ruse și Guvernul Statelor Unite ale Americii privind activitățile legate de proiectul detaliat (EDA) pentru Reactorul Internațional Termonuclear Experimental (ITER) (denumit în continuare "Acordul EDA") și protocolul 2 [1] la acord, la 21 martie 1994;ÎNTRUCÂT articolul 19 din Acordului EDA prevede că fiecare parte la Acordul EDA poate implica alte țări care posedă capacități specifice de interes pentru contribuția sa la punerea în aplicare a acordului menționat anterior, a anexelor și a protocoalelor acestuia;ÎNTRUCÂT Guvernul Canadei și-a exprimat, prin intermediul AECL, dorința de a participa la contribuția Euratom la EDA ITER;ÎNTRUCÂT AECL administrează Programul național canadian de fuziune, pus în aplicare, în principal, prin două proiecte provinciale bazate pe întreprinderi de servicii publice din sectorului energiei electrice, și anume Centrul canadian de fuziune magnetică (CCFM), gestionat de Hydro Québec, și Proiectul canadian privind tehnologia combustibililor termonucleari (PCTCT), gestionat de Ontario Hydro; întrucât personalul Programului național canadian de fuziune cuprinde personalul PCTCT, CCFM și contractanții lor și este denumit în continuare "AECL sau personalul acesteia";ÎNTRUCÂT consiliul ITER a aprobat condițiile acestei implicări la 21- 22 aprilie 1993 și 27- 28 ianuarie 1994,AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ:(1) Euratom implică Canada, prin intermediul AECL, în contribuția sa la EDA.(2) Guvernul Canadei, prin intermediul AECL, ia act de clauzele Acordului EDA, de anexele la acesta și de protocolul 2, precum și de opiniile împărtășite de negociatori și de anexele la acestea, care însoțesc protocolul 2, și se angajează să le respecte.(3) Modalitățile de implicare a AECL în procesul de alocare a sarcinilor de către ITER părții Euratom sunt convenite între directorul Programului național canadian de fuziune sau o persoană desemnată de acesta și directorul Programului de fuziune al Euratom sau o persoană desemnată de acesta. Sub rezerva aplicării punctului (2), dispozițiile privind aceste activități sunt în conformitate cu cerințele MdÎ.(4) Participarea AECL la contribuția Euratom la resursele pe care cele patru părți la Acordul EDA au acceptat să le pună la dispoziție pe baze egale pentru punerea în aplicare a Acordului EDA constă în îndeplinirea sarcinilor legate de ITER (proiectare, cercetare și dezvoltare tehnologică), în valoare de aproximativ 4 milioane de dolari canadieni pe an și în desemnarea a cel mult cinci experți care să reprezinte Euratom în echipa centrală comună. Implicarea Canadei nu implică nici o cheltuială pentru Euratom și este condiționată de disponibilitatea fondurilor alocate.(5) În conformitate cu articolul V din MdÎ, dispozițiile prevăzute la anexele I și II la memorandumul menționat anterior se aplică sub rezerva cerințelor prevăzute în continuare.Dispozițiile menționate în continuare se aplică fără a aduce atingere aplicării integrale a anexei C la Acordul EDA în ceea ce privește atribuirea drepturilor, a titlurilor și a intereselor privind elementele de proprietate intelectuală create fără participarea Canadei prin intermediul AECL sau al personalului acesteia.(5.1) În cazul în care proprietatea intelectuală este creată de AECL sau de personalul său din Canada în cadrul executării unei sarcini atribuite echipei interne a Euratom, Canada, prin intermediul AECL sau al personalului acesteia, poate dobândi orice drept, titlu și interes în toate țările în legătură cu proprietatea intelectuală în cauză, în conformitate cu actele cu putere de lege și cu actele administrative aplicabile, sub rezerva acordării unei licențe pentru Euratom care include dreptul de sublicență, în condiții rezonabile și echitabile pentru orice scop altul decât cercetarea și dezvoltarea în materie de fuziune termonucleară controlată ca sursă de energie pentru scopuri pașnice. În acest caz, Canada, prin intermediul AECL, se asigură că personalul echipei centrale comune poate utiliza în mod liber materialele protejate pentru îndeplinirea sarcinilor alocate echipei centrale comune și că toate părțile, inclusiv Euratom, primesc o licență irevocabilă, neexclusivă și scutită de redevență, cu dreptul de sublicență pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie în scopuri pașnice.(5.2) În cazul în care proprietatea intelectuală este creată de AECL sau de personalul acesteia în cadrul activității echipei interne a Euratom pentru îndeplinirea unei sarcini alocate acestei echipe, Canada, prin intermediul AECL sau al personalului acesteia, poate dobândi orice alt drept, titlu sau interes pentru Canada. De asemenea, Euratom sau personalul său este abilitat să obțină orice drept, titlu sau interes privind toată această proprietate intelectuală pe propriul său teritoriu și în toate țările terțe, altele decât Canada. Euratom și Canada, prin intermediul AECL, se asigură că personalul echipei centrale comune poate întrebuința, în mod liber, materia protejată pentru îndeplinirea sarcinilor atribuite echipei centrale comune și că toate părțile, inclusiv Euratom, primesc o licență irevocabilă, neexclusivă și scutită de redevență, cu dreptul de sublicență pentru cercetare și dezvoltare în materie de fuziune termonucleară controlată ca sursă de energie pentru scopuri pașnice.(5.3) În cazul în care proprietatea intelectuală este creată de AECL sau de personalul acesteia care este detașat de Euratom în echipa centrală comună, directorul ITER informează prompt consiliul ITER, recomandând țările în care această proprietate intelectuală trebuie protejată. Fiecare parte sau personalul său și Canada, prin intermediul AECL, sau personalul acesteia, sunt, cu toate acestea, abilitate să obțină orice drept, titlu și interes privind această proprietate intelectuală pe teritoriile lor respective. Consiliul ITER decide dacă și în ce mod trebuie obținută o astfel de protecție în țările terțe, altele decât Canada. Fiecare parte și Canada, prin intermediul AECL, se asigură că personalul echipei centrale comune poate întrebuința în mod liber materia protejată pentru executarea sarcinilor atribuite echipei centrale comune și că toate părțile, inclusiv Euratom, beneficiază de o licență irevocabilă, neexclusivă și scutită de redevență, cu dreptul de sublicență pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice.(5.4) În cazul în care proprietatea intelectuală este creată de AECL sau de personalul acesteia care este detașat de Euratom în echipa internă a altei părți (partea care primește personal), sub rezerva legilor aplicabile relevante:(i) partea care primește personal sau personalul acesteia este abilitată să obțină orice drept, titlu sau interes privind toată această proprietate intelectuală în toate țările, cu excepția teritoriului Euratom și a Canadei, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu drept de sublicență, acordată altor părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice;(ii) Euratom sau personalul acestuia este abilitat să dobândească orice drept, titlu sau interes privind întreaga proprietate intelectuală de pe propriul teritoriu, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu drept de sublicență, acordată altor părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice;(iii) Canada, prin intermediul AECL, sau personalul acesteia poate dobândi orice drept, titlu sau interes privind toată întreaga proprietate intelectuală de pe propriul teritoriu, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu drept de sublicență, acordată altor părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice.(5.5) În cazul în care proprietatea intelectuală este creată de personalul uneia dintre părți (partea care trimite personal), detașat în Canada, sub rezerva legilor aplicabile relevante:(i) Canada, prin intermediul AECL, sau personalul acesteia beneficiază de dreptul de a dobândi orice drept, titlu și interes privind întreaga proprietate intelectuală din toate țările, cu excepția teritoriului părții care trimite personal și al Euratom, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu drept de sublicență, acordată fiecărei părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice;(ii) partea care trimite personal sau personalul acesteia poate dobândi orice drept, titlu și interes privind întreaga proprietate intelectuală de pe propriul teritoriu, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu dreptul de sublicență acordată altor părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice;(iii) Euratom sau personalul acestuia poate să obțină orice drept, titlu și interes privind întreaga proprietate intelectuală de pe propriul teritoriu, sub rezerva unei licențe neexclusive, irevocabile și scutite de redevență, cu dreptul de sublicență, acordată altor părți pentru cercetare și dezvoltare în domeniul fuziunii termonucleare controlate ca sursă de energie pentru scopuri pașnice.Adoptat la Bruxelles, 25 iulie 1995.Pentru Compania pentru Energie Atomică din Canada,desemnată ca agent de punere în aplicare de Guvernul CanadeiJacques RoyPentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice,reprezentată de Comisia Comunităților EuropeneJacques Santer[1] JO L 114, 5.5.1994, p. 25.--------------------------------------------------