CELEX: C2004/021/10
Language: el
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 27ης Νοεμβρίου 2003 στην υπόθεση C-497/01 (αίτηση του Tribunal d'arrondissement de Luxembourg για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Zita Modes Sàrl κατά Αdministration de l'enregistrement et des domaines ("Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Άρθρο 5, παράγραφος 8 — Μεταβίβαση συνόλου αγαθών — Συνέχιση της δραστηριότητας από τον δικαιούχο στον ίδιο κλάδο με τον μεταβιβάζοντα — Νόμιμη άδεια ασκήσεως της δραστηριότητας")

24.1.2004              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           C 21/5
      αυτής περί ορισµένων περιορισµένων χρήσεων αρµοδιότη-                 της εκτιµήσεως της πλέον συµφέρουσας από οικονοµικής
      τας του Υπουργείου Άµυνας, παρέβη τις υποχρεώσεις που                 απόψεως προσφοράς για την ανάθεση µιας συµβάσεως προ-
      υπέχει από την εν λόγω οδηγία.                                        µήθειας ηλεκτρικής ενέργειας, ένα κριτήριο αναθέσεως που
2)    Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.                                απαιτεί την προµήθεια ηλεκτρικής ενέργειας παραγόµενης
                                                                            από ανανεώσιµες πηγές ηλεκτρικής ενέργειας, υπολογιζό-
3)    Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά έξοδά του.                           µενο µε συντελεστή 45 % στην τελική αξιολόγηση, ενώ δεν
                                                                            ασκεί επιρροή συναφώς το γεγονός ότι το εν λόγω κριτήριο
(1) ΕΕ C 369 της 22.12.2001.                                                δεν καθιστά οπωσδήποτε δυνατή την επίτευξη του επιδιωκό-
                                                                            µενου στόχου.
                                                                            Αντιθέτως, αυτή η ρύθµιση απαγορεύει ένα τέτοιο κριτήριο
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                      κατά το µέτρο που αυτό
                                                                            — δεν συνοδεύεται από επιταγές καθιστώσες δυνατό απο-
                           (έκτο τµήµα)                                           τελεσµατικό έλεγχο της ακρίβειας των πληροφοριών
                   της 4ης ∆εκεµβρίου 2003                                        που περιέχονται στις προσφορές,
                                                                            — απαιτεί από τους προσφέροντες να αναγράφουν την
στην υπόθεση C-448/01 (αίτηση του Bundesvergabeamt για                            ποσότητα της παραγόµενης από ανανεώσιµες µορφές
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): EVN AG,                                      ηλεκτρικής ενέργειας που θα είναι σε θέση να προµη-
Wienstrom GmbH κατά Republik Österreich, παριστα-                                 θεύσουν σε µη περαιτέρω προσδιοριζόµενο κύκλο
µένων των: Stadtwerke Klagenfurt AG και Kärntner                                  πελατών και απονέµει το σύνολο των µονάδων στον
                       Elektrizitäts-AG (1)                                       προσφέροντα που δηλώνει τη µεγαλύτερη ποσότητα,
(«Οδηγία 93/36/ΕΚ — ∆ηµόσιες συµβάσεις κρατικών προ-                              ενώ διευκρινίζεται ότι λαµβάνεται υπόψη µόνον η
µηθειών — Κριτήριο αναθέσεως που προκρίνει την παρα-                              ποσότητα που υπερβαίνει την αναµενόµενη στο πλαίσιο
γόµενη από ανανεώσιµες πηγές ηλεκτρική ενέργεια —                                 της υπό ανάθεση συµβάσεως κατανάλωση.
Οδηγία 89/665/ΕΟΚ — Ένδικες προσφυγές στον τοµέα                            Στο εθνικό δικαστήριο απόκειται να εξετάσει εάν, παρά την
των δηµοσίων συµβάσεων — Παράνοµες αποφάσεις —                              παράλειψη αυτή εκ µέρους της αναθέτουσας αρχής να ορίσει
∆υνατότητα ακυρώσεως αποκλειστικά σε περιπτώσεις                            συγκεκριµένη ηµεροµηνία για την προµήθεια, το κριτήριοα-
ουσιώδους επιρροής στην έκβαση της διαδικασίας                              ναθέσεως έχει διατυπωθεί κατά τρόπο επαρκώς σαφή ώστε
συνάψεως της συµβάσεως — Έλλειψη νοµιµότητας ενός                           να πληροί τις επιταγές της ίσης µεταχειρίσεως και διαφάνειας
κριτηρίου αναθέσεως — Υποχρέωση ανακλήσεως της προ-                         των διαδικασιών αναθέσεως δηµοσίων συµβάσεων.
                   κηρύξεως διαγωνισµού»)                             2)    Οι διατάξεις του κοινοτικού δικαίου περί δηµοσίων συµβά-
                          (2004/C 21/09)                                    σεων επιβάλλουν στην αναθέτουσα αρχή να ανακαλέσει
                                                                            την προκήρυξη του διαγωνισµού αν στο πλαίσιο ένδικης
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                            προσφυγής βάσει του άρθρου 1 της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ
                                                                            του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισµού
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                            των διαδικασιών για τη σύναψη συµβάσεων δηµοσίων προ-
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                            µηθειών, µια σχετική µε ένα από τα κριτήρια αναθέσεως που
                                                                            έχει θεσπίσει απόφαση αποδειχθεί παράνοµη και ακυρωθεί,
Στην υπόθεση C-448/01, µε αντικείµενο αίτηση του                            ως εκ τούτου, από την εκδικάζουσα την προσφυγή αρχή.
Bundesvergabeamt (Αυστρία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν
του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της             (1) ΕΕ C 84 της 6.4.2002.
διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
ΕVN AG, Wienstrom GmbH και Republik Österreich, παριστα-
µένων των: Stadtwerke Klagenfurt AG και Kärntner Elektrizitäts-                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
AG η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία                                       (πέµπτο τµήµα)
του άρθρου 26 της οδηγίας 93/36/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
14ης Ιουνίου 1993, περί συντονισµού των διαδικασιών για τη                                της 27ης Νοεµβρίου 2003
σύναψη συµβάσεων δηµοσίων προµηθειών (ΕΕ L 199, σ. 1), καθώς          στην      υπόθεση       C-497/01 (αίτηση         του     Tribunal
και των άρθρων 1 και 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας        d’arrondissement de Luxembourg για την έκδοση προδι-
89/665/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1989, για              καστικής αποφάσεως): Zita Modes Sàrl κατά Αdministra-
τον συντονισµό των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών                   tion de l’enregistrement et des domaines (1)
διατάξεων περί της εφαρµογής των διαδικασιών προσφυγής στον
τοµέα της σύναψης συµβάσεων κρατικών προµηθειών και δηµοσίων          («Έκτη οδηγία ΦΠΑ — Άρθρο 5, παράγραφος 8 —
έργων (EE L 395, σ. 33), όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία             Μεταβίβαση συνόλου αγαθών — Συνέχιση της
92/50/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, για τον              δραστηριότητας από τον δικαιούχο στον ίδιο κλάδο µε
συντονισµό των διαδικασιών σύναψης δηµοσίων συµβάσεων υπηρε-          τον µεταβιβάζοντα — Νόµιµη άδεια ασκήσεως της
σιών (ΕΕ L 209, σ. 1), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από                             δραστηριότητας»)
τους Β. Σκουρή (εισηγητή), προεδρεύοντα του έκτου τµήµατος,                                     (2004/C 21/10)
C. Gulmann, J.-P. Puissochet, R. Schintgen και Ν. Colneric,                            (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: H. A. Rühl,
κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 4 ∆εκεµβρίου 2003,          (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                                      στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
1)    Η κοινοτική ρύθµιση περί δηµοσίων συµβάσεων δεν απαγο-          Στην υπόθεση C-497/01, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunal
      ρεύει στην αναθέτουσα αρχή να εφαρµόζει, στο πλαίσιο            d’arrondissement de Luxembourg (Λουξεµβούργο) προς το
 ---pagebreak--- C 21/6                   EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     24.1.2004
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Zita Modes Sàrl και Αdministration                                (πέµπτο τµήµα)
de l’enregistrement et des domaines, η έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του άρθρου 5, παράγραφος 8, της                            της 4ης ∆εκεµβρίου 2003
έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου
1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των           στην υπόθεση C-92/02 (αίτηση του Αrbeidsrechtbank van
σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα                het Arrondissement Tongeren για την έκδοση προδικαστι-
φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση (ΕΕ              κής αποφάσεως): Nina Kristiansen κατά Rijksdienst voor
L 145, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 95/7/ΕΚ του                                 Arbeidsvoorziening (1)
Συµβουλίου, της 10ης Απριλίου 1995, για την τροποποίηση της
οδηγίας 77/388 και για τη λήψη µέτρων απλούστευσης στον τοµέα          («Κοινωνική ασφάλιση — Εθνικό σύστηµα παροχών ανερ-
του φόρου προστιθέµενης αξίας — Πεδίο εφαρµογής ορισµένων              γίας το οποίο περιέχει κανόνα κατά της σωρεύσεως µε
απαλλαγών και πρακτικές λεπτοµέρειες εφαρµογής τους (ΕΕ L 102,         ορισµένα εισοδήµατα — Επίδοµα ανεργίας των πρώην
σ. 18), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους P. Jann,     εκτάκτων υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων —
προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος, D. A. O. Edward και S. von          Ελεύθερη κυκλοφορία εργαζοµένων — Εθνικό σύστηµα
Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραµ-    ασφαλίσεως κατά της ανεργίας — Χαρακτηρισµός ερευνη-
µατέας: R. Grass, εξέδωσε στις 27 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε           τικής δραστηριότητας µεταπτυχιακού επιπέδου —
το ακόλουθο διατακτικό:                                                ∆ραστηριότητα ασκούµενου υπότροφου — ∆ιαφορετικός
1)    Το άρθρο 5, παράγραφος 8, της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ           χαρακτηρισµός στα άλλα κράτη µέλη — ∆υσµενής διά-
      του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρµονίσεως                                       κριση»)
      των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των σχετικών µε τους
      φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα φόρου προστι-                                     (2004/C 21/11)
      θεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση, όπως τροπο-
      ποιήθηκε µε την οδηγία 95/7/ΕΚ του Συµβουλίου, της                              (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
      10ης Απριλίου 1995, για την τροποποίηση της οδηγίας
      77/388/ΕΟΚ και για τη λήψη µέτρων απλούστευσης στον              (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
      τοµέα του φόρου προστιθέµενης αξίας — Πεδίο εφαρµογής                             στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
      ορισµένων απαλλαγών και πρακτικές λεπτοµέρειες εφαρµο-
      γής τους, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι, όταν έναν
      κράτος µέλος έχει κάνει χρήση της παρεχόµενης από την            Στην υπόθεση C-92/02, µε αντικείµενο αίτηση του
      πρώτη περίοδο της παραγράφου αυτής ευχέρειας να θεωρή-           Αrbeidsrechtbank van het Arrondissement Tongeren (Βέλγιο)
      σει ότι, για τις ανάγκες του φόρου προστιθέµενης αξίας, δεν      προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την
      πραγµατοποιείται παράδοση αγαθών κατά τη µεταβίβαση              οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον
      συνόλου αγαθών, ο κανόνας αυτός της µη παραδόσεως εφαρ-          του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Νina Kristiansen και
      µόζεται — υπό την επιφύλαξη ενδεχόµενης χρήσεως της              Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, η έκδοση προδικαστικής
      ευχέρειας περιορισµού της εφαρµογής σύµφωνα µε τις προ-          αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/
      βλεπόµενες στη δεύτερη περίοδο της ίδιας παραγράφου              71 του Συµβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρµογής των
      προϋποθέσεις — σε κάθε µεταβίβαση των στοιχείων µιας             συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς, στους µη
      επιχειρήσεως ή σε µεταβίβαση αυτοτελούς τµήµατος επιχει-         µισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός
      ρήσεως που περιλαµβάνουν υλικά και, ενδεχοµένως, άυλα            της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε και ενηµερώθηκε µε τον
      στοιχεία, τα οποία, από κοινού, συνιστούν επιχείρηση ή τµήµα     κανονισµό (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλίου, της 2ας ∆εκεµβρίου
      επιχειρήσεως που είναι σε θέση να εξακολουθήσουν αυτο-           1996 (EE 1997, L 28, σ. 1), και του κανονισµού (ΕΟΚ) 1612/68
      τελή οικονοµική δραστηριότητα. Πάντως, ο δικαιούχος της          του Συµβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθερης
      µεταβιβάσεως πρέπει να προτίθεται να εκµεταλλευθεί τα            κυκλοφορίας των εργαζοµένων στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ
      ούτως µεταβιβαζόµενα στοιχεία του ενεργητικού µιας επιχει-       L 257, σ. 2), το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από τους
      ρήσεως ή το µεταβιβαζόµενο τµήµα επιχειρήσεως και όχι            C. W. A. Timmermans, προεδρεύοντα του πέµπτου τµήµατος,
      απλώς να προβεί σε άµεση εκκαθάριση της οικείας                  D. A. O. Edward και Α. La Pergola (εισηγητή), δικαστές, γενικός
      δραστηριότητας, καθώς και, ενδεχοµένως, να πωλήσει το            εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: R. Grass, εξέδωσε στις
      απόθεµα.                                                         4 ∆εκεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
2)    Όταν έναν κράτος µέλος έχει κάνει χρήση της ευχέρειας που
      παρέχεται από το άρθρο 5, παράγραφος 8, πρώτη περίοδος,          1)   Το άρθρο 28α, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο του
      της έκτης οδηγίας 77/388, όπως τροποποιήθηκε µε την                   Καθεστώτος που ισχύει για το λοιπό προσωπικό των
      οδηγία 95/7, να θεωρήσει ότι, για τις ανάγκες του φόρου               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θεσπίζει τον συµπληρωµατικό
      προστιθέµενης αξίας, δεν πραγµατοποιείται παράδοση αγα-               χαρακτήρα του κοινοτικού συστήµατος επιδοµάτων ανερ-
      θών κατά τη µεταβίβαση συνόλου αγαθών, η εν λόγω διά-                 γίας σε σχέση µε τα συστήµατα των κρατών µελών, ο
      ταξη απαγορεύει στο κράτος µέλος να περιορίζει την εφαρ-              οποίος δεν µπορεί να αγνοηθεί κατά την εφαρµογή του
      µογή του κανόνα αυτού της µη παραδόσεως µόνο στις µεταβι-             συστήµατος επιδοµάτων ανεργίας ενός κράτους µέλους και
      βάσεις συνόλου αγαθών των οποίων ο δικαιούχος διαθέτει                ιδίως µιας διατάξεως κατά της σωρεύσεως που προβλέπει
      άδεια εγκαταστάσεως για την οικονοµική δραστηριότητα που              το τελευταίο σύστηµα, σε πρώην έκτακτο υπάλληλο που
      µπορεί να ασκηθεί βάσει του συνόλου αυτού αγαθών.                     κατοικεί στο εν λόγω κράτος µέλος και που µπορεί να
                                                                            διεκδικήσει επιδόµατα ανεργίας χορηγούµενα βάσει του
(1) ΕΕ C 44 της 16.2.2002.                                                  Καθεστώτος που ισχύει για το λοιπό προσωπικό των
                                                                            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.