CELEX: 22019A0807(01)
Language: hr
Date: 2019-06-17 00:00:00
Title: Sporazum između Europske unije i Hašemitske Kraljevine Jordana o uspostavi okvira za sudjelovanje Hašemitske Kraljevine Jordana u operacijama Europske unije za upravljanje krizama

7.8.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 207/3
               
            
         PRIJEVOD
         SPORAZUM
         između Europske unije i Hašemitske Kraljevine Jordana o uspostavi okvira za sudjelovanje Hašemitske Kraljevine Jordana u operacijama Europske unije za upravljanje krizama
         EUROPSKA UNIJA („Unija” ili „EU”),
         s jedne strane, i
         HAŠEMITSKA KRALJEVINA JORDAN,
         s druge strane,
         dalje u tekstu zajedno „stranke”,
         BUDUĆI DA:
         
                     (1)
                  
                  
                     U okviru svoje zajedničke sigurnosne i obrambene politike Europska unija može odlučiti da će poduzeti operacije za upravljanje krizama koje mogu uključivati, prema odluci Vijeća, zadaće navedene u članku 42. stavku 1. i članku 43. stavku 1. Ugovora o Europskoj uniji.
                  
               SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
         ODJELJAK I.
         OPĆE ODREDBE
         
            Članak 1.
            Odluke koje se odnose na sudjelovanje
            
               1.   Nakon odluke Unije o pozivanju Hašemitske Kraljevine Jordana da sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizama, Hašemitska Kraljevina Jordan, provodeći ovaj Sporazum, priopćuje Europskoj uniji odluku svojeg nadležnog tijela o svojem sudjelovanju, uključujući svoj predloženi doprinos.
            
            
               2.   Unija se savjetuje s Hašemitskom Kraljevinom Jordanom pri ocjeni njezina predloženog doprinosa.
            
            
               3.   Unija što je prije moguće dostavlja Hašemitskoj Kraljevini Jordanu prvu naznaku vjerojatnog doprinosa zajedničkim troškovima operacije kako bi Hašemitskoj Kraljevini Jordanu pomogla u izradi njezine ponude.
            
            
               4.   Kako bi osigurala sudjelovanje Hašemitske Kraljevine Jordana, Unija u skladu s odredbama ovog Sporazuma pisanim putem obavješćuje Hašemitsku Kraljevinu Jordan o ishodu svoje ocjene i odluci o predloženom doprinosu Hašemitske Kraljevine Jordana.
            
            
               5.   Ponuda Hašemitske Kraljevine Jordana u skladu sa stavkom 1. i njezino prihvaćanje od strane EU-a u skladu sa stavkom 4. temelj su za primjenu ovog Sporazuma na svaku pojedinu operaciju za upravljanje krizama.
            
            
               6.   Hašemitska Kraljevina Jordan u bilo kojem trenutku može se, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Unije, a nakon savjetovanja među strankama, u cijelosti ili djelomično povući iz sudjelovanja u operaciji EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         
            Članak 2.
            Okvir
            
               1.   U skladu s odredbama ovog Sporazuma i bilo kakvim potrebnim provedbenim dogovorima, Hašemitska Kraljevina Jordan pridružuje se odgovarajućoj odluci Vijeća kojom Vijeće Europske unije odluči da će Unija provesti operaciju za upravljanje krizama, kao i svakoj drugoj odluci kojom Vijeće Europske unije odluči produljiti operaciju EU-a za upravljanje krizama.
            
            
               2.   Doprinos Hašemitske Kraljevine Jordana operaciji EU-a za upravljanje krizama ne dovodi u pitanje autonomiju odlučivanja Unije.
            
         
         
            Članak 3.
            Status osoblja i snaga Hašemitske Kraljevine Jordana
            
               1.   Status osoblja koje Hašemitska Kraljevina Jordan upućuje u civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama i/ili snaga kojima Hašemitska Kraljevina Jordan doprinosi vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama uređuje se odgovarajućim sporazumom o statusu snaga/misije ako je takav sporazum sklopljen ili bilo kojim drugim dogovorom između Unije i jedne ili više država u kojima se operacija provodi. O tome se obavješćuje Hašemitska Kraljevina Jordan.
            
            
               2.   Status osoblja koje je uputila kao doprinos zapovjedništvu ili zapovjednim elementima koji se nalaze izvan jedne ili više država u kojima se odvija operacija EU-a za upravljanje krizama uređuje se dogovorima između dotičnog zapovjedništva i zapovjednih elemenata i nadležnih tijela Hašemitske Kraljevine Jordana.
            
            
               3.   Ne dovodeći u pitanje sporazum o statusu snaga/misije iz stavka 1., Hašemitska Kraljevina Jordan nadležna je za svoje osoblje koje sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizama. Ako snage Hašemitske Kraljevine Jordana djeluju na plovilu ili u zrakoplovu države članice Europske unije, ta država članica može imati nadležnost na temelju bilo kojeg postojećeg i/ili budućeg sporazuma te u skladu sa svojim zakonima i propisima i međunarodnim pravom.
            
            
               4.   Hašemitska Kraljevina Jordan odgovorna je za sva potraživanja članova njezina osoblja ili potraživanja prema članovima njezina osoblja koja su povezana sa sudjelovanjem u operaciji EU-a za upravljanje krizama te je odgovorna za pokretanje bilo kakvih mjera, posebno pravnih ili stegovnih, nad bilo kojim članom svojeg osoblja u skladu sa svojim zakonima i propisima.
            
            
               5.   Stranke su suglasne s time da će se odreći svih međusobnih potraživanja, osim ugovornih potraživanja, za štetu, gubitak ili uništenje imovine koja je u vlasništvu bilo koje od stranaka ili kojom se koristi bilo koja od stranaka, ili za ozljedu ili smrt članova osoblja bilo koje od stranaka, do kojih je došlo pri obavljanju njihovih službenih dužnosti povezanih s aktivnostima u skladu s ovim Sporazumom, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede.
            
            
               6.   Hašemitska Kraljevina Jordan obvezuje se da će prilikom potpisivanja ovog Sporazuma dati izjavu o odricanju od prava na potraživanja prema bilo kojoj državi koja sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizama u kojoj sudjeluje Hašemitska Kraljevina Jordan.
            
            
               7.   Unija se obvezuje da će osigurati da države članice Europske unije prilikom potpisivanja ovog Sporazuma daju izjavu o odricanju od prava na potraživanja u vezi s bilo kakvim budućim sudjelovanjem Hašemitske Kraljevine Jordana u operaciji EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         
            Članak 4.
            Klasificirani podaci
            
               1.   Hašemitska Kraljevina Jordan poduzima primjerene mjere kako bi osigurala zaštitu klasificiranih podataka EU-a u skladu sa sigurnosnim propisima Vijeća u pogledu zaštite klasificiranih podataka EU-a koji su sadržani u Odluci Vijeća 2013/488/EU (1) i u skladu s daljnjim smjernicama koje izdaju nadležna tijela, uključujući zapovjednika operacije EU-a kada je riječ o vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama odnosno zapovjednika civilne operacije EU-a kada je riječ o civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama.
            
            
               2.   Ako stranke sklope sporazum o sigurnosnim postupcima za razmjenu klasificiranih podataka, takav se sporazum primjenjuje u okviru operacije EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         ODJELJAK II.
         ODREDBE O SUDJELOVANJU U CIVILNIM OPERACIJAMA EU-a ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA
         
            Članak 5.
            Osoblje upućeno u civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama
            
               1.   Hašemitska Kraljevina Jordan:
               
                           (a)
                        
                        
                           osigurava da njezino osoblje upućeno u civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama obavlja svoju misiju u skladu s:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       odgovarajućom odlukom Vijeća i njezinim naknadnim izmjenama iz članka 2. stavka 1.;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       operativnim planom;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       svim primjenjivim provedbenim dogovorima;
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       svim primjenjivim politikama u pogledu civilnih operacija EU-a za upravljanje krizama;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           pravodobno obavješćuje zapovjednika civilne operacije o svakoj promjeni svojeg doprinosa civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama.
                        
                     
            
               2.   Osoblje koje je Hašemitska Kraljevina Jordan uputila u civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama obavlja liječnički pregled i cijepljenje, a njegovu zdravstvenu sposobnost za obavljanje dužnosti potvrđuje njezino nadležno tijelo te predočava presliku te potvrde.
            
            
               3.   Osoblje koje Hašemitska Kraljevina Jordan upućuje obavlja svoje dužnosti i postupa isključivo u skladu s interesima civilne operacije EU-a za upravljanje krizama, pridržavajući se pritom najviših standarda ponašanja utvrđenih u politikama koje se primjenjuju na civilne operacije EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         
            Članak 6.
            Zapovjedni lanac
            
               1.   Cjelokupno osoblje koje sudjeluje u civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama ostaje pod punim zapovjedništvom svojih nacionalnih tijela.
            
            
               2.   Nacionalna tijela prenose operativni nadzor na zapovjednika civilne operacije Unije.
            
            
               3.   Zapovjednik civilne operacije preuzima odgovornost za civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama te njome zapovijeda i nadzire je na strateškoj razini.
            
            
               4.   Voditelj misije preuzima odgovornost za civilnu operaciju EU-a za upravljanje krizama, njome zapovijeda i nadzire je na terenu te svakodnevno upravlja njome.
            
            
               5.   Hašemitska Kraljevina Jordan, u skladu s pravnim instrumentima iz članka 2. stavka 1., ima pri svakodnevnom upravljanju operacijom ista prava i obveze kao i države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji.
            
            
               6.   Voditelj misije odgovoran je za stegovni nadzor nad osobljem civilne operacije EU-a za upravljanje krizama. Stegovne mjere, prema potrebi, poduzima dotično nacionalno tijelo.
            
            
               7.   Hašemitska Kraljevina Jordan imenuje kontaktnu točku nacionalnog kontingenta koja u operaciji zastupa njezin nacionalni kontingent. Kontaktna točka nacionalnog kontingenta izvješćuje voditelja misije o nacionalnim pitanjima i odgovorna je za svakodnevnu disciplinu u kontingentu Hašemitske Kraljevine Jordana.
            
            
               8.   Unija donosi odluku o završetku operacije nakon savjetovanja s Hašemitskom Kraljevinom Jordanom ako ona na dan prestanka operacije još uvijek doprinosi civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         
            Članak 7.
            Financijski aspekti
            
               1.   Ne dovodeći u pitanje članak 8., Hašemitska Kraljevina Jordan snosi sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama, osim tekućih troškova, kako je određeno u operativnom proračunu operacije. Hašemitska Kraljevina Jordan u tu svrhu može dobiti bilateralnu potporu za svoje sudjelovanje u civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama od države članice EU-a ili treće strane.
            
            
               2.   U slučaju smrti, ozljede, gubitka ili štete nanesenih fizičkim ili pravnim osobama iz jedne ili više država u kojima se operacija provodi, pitanja moguće odgovornosti Hašemitske Kraljevine Jordana i moguće naknade štete koju će Hašemitska Kraljevina Jordan morati namiriti uređuju se uvjetima određenima u primjenjivom sporazumu o statusu misije iz članka 3. stavka 1. ili bilo kojim drugim primjenjivim odredbama.
            
         
         
            Članak 8.
            Doprinos operativnom proračunu
            
               1.   U skladu sa stavkom 4. ovog članka i ne dovodeći u pitanje članak 1. stavak 5., Hašemitska Kraljevina Jordan doprinosi financiranju operativnog proračuna dotične civilne operacije EU-a za upravljanje krizama.
            
            
               2.   Takav doprinos operativnom proračunu izračunava se na temelju one od sljedećih formula koja daje manji iznos:
               
                           (a)
                        
                        
                           udio referentnog iznosa za operativni proračun koji je razmjeran omjeru bruto nacionalnog dohotka (BND) Hašemitske Kraljevine Jordana i ukupnog BND-a svih država koje doprinose operativnom proračunu operacije; ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           udio referentnog iznosa za operativni proračun koji je razmjeran omjeru broja članova osoblja iz Hašemitske Kraljevine Jordana koji sudjeluju u operaciji i ukupnog broja članova osoblja svih država koje sudjeluju u operaciji.
                        
                     
            
               3.   Ne dovodeći u pitanje stavke 1. i 2., Hašemitska Kraljevina Jordan ne daje doprinos za financiranje dnevnica koje se isplaćuju osoblju država članica Europske unije.
            
            
               4.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., Unija u načelu oslobađa Hašemitsku Kraljevinu Jordan od financijskih doprinosa određenoj civilnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama ako:
               
                           (a)
                        
                        
                           Unija odluči da Hašemitska Kraljevina Jordan pruža značajan doprinos koji je bitan za tu operaciju, ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Hašemitska Kraljevina Jordan ima BND po glavi stanovnika koji nije viši od BND-a niti jedne države članice Unije.
                        
                     
            
               5.   U skladu sa stavkom 1. sve dogovore o doprinosima koje Hašemitska Kraljevina Jordan uplaćuje u operativni proračun civilne operacije EU-a za upravljanje krizama potpisuju nadležna tijela stranaka te oni, između ostalog, uključuju odredbe o:
               
                           (a)
                        
                        
                           iznosu dotičnog financijskog doprinosa;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dogovorima za plaćanje financijskoga doprinosa i
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           postupku revizije.
                        
                     
         
         ODJELJAK III.
         ODREDBE O SUDJELOVANJU U VOJNIM OPERACIJAMA EU-a ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA
         
            Članak 9.
            Sudjelovanje u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama
            
               1.   Hašemitska Kraljevina Jordan osigurava da njezine snage i osoblje koji sudjeluju u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama obavljaju svoju misiju u skladu s:
               
                           (a)
                        
                        
                           odgovarajućom odlukom Vijeća i njezinim naknadnim izmjenama iz članka 2. stavka 1.;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           operativnim planom;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           svim primjenjivim provedbenim dogovorima i
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           svim primjenjivim politikama u pogledu vojnih operacija EU-a za upravljanje krizama.
                        
                     
            
               2.   Hašemitska Kraljevina Jordan pravodobno obavješćuje zapovjednika operacije EU-a o svakoj promjeni u svojem sudjelovanju u operaciji.
            
            
               3.   Osoblje koje Hašemitska Kraljevina Jordan upućuje obavlja svoje dužnosti i postupa isključivo u skladu s interesima vojne operacije EU-a za upravljanje krizama, pridržavajući se pritom najviših standarda ponašanja utvrđenih u politikama koje se primjenjuju na vojne operacije EU-a za upravljanje krizama.
            
         
         
            Članak 10.
            Zapovjedni lanac
            
               1.   Cjelokupne snage i osoblje koji sudjeluju u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama ostaju pod punim zapovjedništvom svojih nacionalnih tijela.
            
            
               2.   Nacionalna tijela prenose operativno i taktičko zapovjedništvo i/ili nadzor nad svojim snagama i osobljem na zapovjednika operacije EU-a, koji ima pravo delegiranja svoje ovlasti.
            
            
               3.   Hašemitska Kraljevina Jordan, u skladu s pravnim instrumentima iz članka 2. stavka 1., ima pri svakodnevnom upravljanju operacijom ista prava i obveze kao i države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji.
            
            
               4.   Zapovjednik operacije EU-a može nakon savjetovanja s Hašemitskom Kraljevinom Jordanom u svakom trenutku zahtijevati povlačenje doprinosa Hašemitske Kraljevine Jordana.
            
            
               5.   Hašemitska Kraljevina Jordan imenuje visokog vojnog predstavnika radi zastupanja njezina nacionalnog kontingenta u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama. Visoki vojni predstavnik savjetuje se sa zapovjednikom snaga EU-a o svim pitanjima koja utječu na operaciju te je odgovoran za svakodnevnu disciplinu u kontingentu Hašemitske Kraljevine Jordana.
            
         
         
            Članak 11.
            Financijski aspekti
            
               1.   Ne dovodeći u pitanje članak 12. ovog Sporazuma, Hašemitska Kraljevina Jordan snosi sve troškove povezane sa svojim sudjelovanjem u operaciji, osim troškova koji podliježu zajedničkom financiranju kako je predviđeno u pravnim instrumentima iz članka 2. stavka 1., kao i u Odluci Vijeća (ZVSP) 2015/528 (2). Hašemitska Kraljevina Jordan u tu svrhu može dobiti bilateralnu potporu za svoje sudjelovanje u vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama od države članice EU-a ili treće strane.
            
            
               2.   U slučaju smrti, ozljede, gubitka ili štete nanesenih fizičkim ili pravnim osobama iz jedne ili više država u kojima se operacija provodi, pitanja moguće odgovornosti Hašemitske Kraljevine Jordana i moguće naknade štete koju će Hašemitska Kraljevina Jordan morati namiriti uređuju se uvjetima određenima u primjenjivom sporazumu o statusu snaga iz članka 3. stavka 1. ili bilo kojim drugim primjenjivim odredbama.
            
         
         
            Članak 12.
            Doprinos zajedničkim troškovima
            
               1.   U skladu sa stavkom 3. ovog članka i ne dovodeći u pitanje članak 1. stavak 5., Hašemitska Kraljevina Jordan doprinosi financiranju zajedničkih troškova dotične vojne operacije EU-a za upravljanje krizama.
            
            
               2.   Takav doprinos zajedničkim troškovima izračunava se na temelju one od sljedećih formula koja daje manji iznos:
               
                           (a)
                        
                        
                           udio zajedničkih troškova koji je razmjeran omjeru BND-a Hašemitske Kraljevine Jordana i ukupnog BND-a svih država koje doprinose zajedničkim troškovima operacije ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           udio zajedničkih troškova koji je razmjeran omjeru broja članova osoblja iz Hašemitske Kraljevine Jordana koji sudjeluju u operaciji i ukupnog broja članova osoblja svih država koje sudjeluju u operaciji.
                        
                     Ako se upotrebljava formula iz točke (b), a Hašemitska Kraljevina Jordan doprinosi osobljem samo zapovjedništvu operacije ili snaga, upotrebljava se omjer njezina osoblja i ukupnog broja članova osoblja odgovarajućeg zapovjedništva. U drugim slučajevima upotrebljava se omjer cjelokupnog osoblja koje dodjeljuje Hašemitska Kraljevina Jordan i ukupnog osoblja operacije.
            
            
               3.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., Unija u načelu oslobađa Hašemitsku Kraljevinu Jordan od financijskih doprinosa određenoj vojnoj operaciji EU-a za upravljanje krizama ako:
               
                           (a)
                        
                        
                           Unija odluči da Hašemitska Kraljevina Jordan pruža značajan doprinos koji je bitan za tu operaciju, ili
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Hašemitska Kraljevina Jordan ima BND po glavi stanovnika koji nije viši od BND-a niti jedne države članice Unije.
                        
                     
            
               4.   U skladu sa stavkom 1., sve dogovore o doprinosima koje Hašemitska Kraljevina Jordan uplaćuje za zajedničke troškove sklapaju nadležna tijela stranaka te oni, između ostalog, uključuju odredbe o:
               
                           (a)
                        
                        
                           iznosu dotičnog financijskog doprinosa;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dogovorima za plaćanje financijskoga doprinosa i
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           postupku revizije.
                        
                     
         
         ODJELJAK IV.
         ZAVRŠNE ODREDBE
         
            Članak 13.
            Dogovori o provedbi Sporazuma
            Ne dovodeći u pitanje članak 8. stavak 5. ni članak 12. stavak 4., nadležna tijela stranaka sklapaju sve tehničke i upravne dogovore potrebne za provedbu ovog Sporazuma.
         
         
            Članak 14.
            Nadležna tijela
            Za potrebe ovog Sporazuma nadležno tijelo Hašemitske Kraljevine Jordana čine jordanske oružane snage, osim ako Europska unija bude obaviještena drugačije.
         
         
            Članak 15.
            Neispunjavanje obveza
            Ako jedna stranka ne ispuni svoje obveze iz ovog Sporazuma, druga stranka ima pravo otkazati ovaj Sporazum pisanom obaviješću uz jednomjesečni otkazni rok.
         
         
            Članak 16.
            Rješavanje sporova
            Sporovi u pogledu tumačenja ili primjene ovog Sporazuma rješavaju se diplomatskim putem između stranaka.
         
         
            Članak 17.
            Stupanje na snagu, trajanje i otkaz
            
               1.   Ovaj Sporazum stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca nakon što stranke jedna drugu obavijeste o dovršetku unutarnjih pravnih postupaka potrebnih za stupanje na snagu ovog Sporazuma.
            
            
               2.   Ovaj se Sporazum preispituje najkasnije do 1. kolovoza 2021. te kasnije najmanje svake tri godine.
            
            
               3.   Ovaj se Sporazum može izmijeniti na temelju uzajamnog pisanog dogovora među strankama. Izmjene stupaju na snagu u skladu s postupkom utvrđenim u stavku 1.
            
            
               4.   Svaka stranka može otkazati ovaj Sporazum tako da drugu stranku u pisanom obliku obavijesti o otkazu. Takav otkaz stupa na snagu šest mjeseci nakon što druga stranka primi obavijest.
               U POTVRDU TOGA, dolje potpisani, koje su za to stranke propisno ovlastile, potpisali su ovaj Sporazum.
            
         
         
            Sastavljeno u Luxembourgu dana 17. lipnja 2019. u dva primjerka, na engleskom i arapskom jeziku, pri čemu su oba teksta jednako vjerodostojna. U slučaju razlika u tumačenju prednost ima tekst na engleskom jeziku.
            
               
                  Za Europsku uniju
               
            
            
               
                  Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan
               
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća 2013/488/EU od 23. rujna 2013. o sigurnosnim propisima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (SL L 274, 15.10.2013., str. 1.)
         
            (2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2015/528 od 27. ožujka 2015. o uspostavi mehanizma za upravljanje financiranjem zajedničkih troškova operacija Europske unije koje imaju vojne ili obrambene implikacije (Athena) (SL L 84, 28.3.2015., str. 39.).
      
      
         
            IZJAVA DRŽAVA ČLANICA EU-A O PRIMJENI ODLUKE VIJEĆA EU-A O OPERACIJI EU-A ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA U KOJOJ SUDJELUJE HAŠEMITSKA KRALJEVINA JORDAN U POGLEDU ODRICANJA OD POTRAŽIVANJA
            „Države članice eu-a koje primjenjuju odluku Vijeća EU-a o operaciji EU-a za upravljanje krizama u kojoj sudjeluje Hašemitska Kraljevina Jordan nastojat će, u mjeri u kojoj im to dopuštaju njihovi unutarnji pravni sustavi, odreći se, koliko god je to moguće, bilo kakvih potraživanja prema Hašemitskoj Kraljevini Jordanu zbog ozljede ili smrti članova svojeg osoblja ili zbog štete na bilo kakvoj imovini ili gubitka bilo kakve imovine u svojem vlasništvu, a koja se upotrebljava u operaciji EU-a za upravljanje krizama, ako je:
            
                        —
                     
                     
                        takvu ozljedu, smrt, štetu ili gubitak pri obavljanju njegovih dužnosti povezanih s operacijom EU-a za upravljanje krizama prouzročilo osoblje koje je Hašemitska Kraljevina Jordan uputila kao doprinos operaciji EU-a za upravljanje krizama, osim u slučajevima krajnje nepažnje ili namjerne povrede ili
                     
                  
                        —
                     
                     
                        takva ozljeda, smrt, šteta ili gubitak nastala zbog upotrebe imovine u vlasništvu Hašemitske Kraljevine Jordana, pod uvjetom da se imovina upotrebljavala u vezi s operacijom, osim u slučajevima krajnje nepažnje ili namjerne povrede koje je pri upotrebi te imovine prouzročilo osoblje koje je Hašemitska Kraljevina Jordan uputila kao doprinos operaciji EU-a za upravljanje krizama.”.
                     
                  
      
      
         
            IZJAVA HAŠEMITSKE KRALJEVINE JORDAN O ODRICANJU OD POTRAŽIVANJA PREMA BILO KOJOJ DRŽAVI KOJA SUDJELUJE U OPERACIJAMA EU-A ZA UPRAVLJANJE KRIZAMA
            „Hašemitska Kraljevina Jordan, pristavši na sudjelovanje u operaciji EU-a za upravljanje krizama, nastojat će, u mjeri u kojoj joj to dopušta njezin unutarnji pravni sustav, odreći se, koliko god je to moguće, bilo kakvih potraživanja prema bilo kojoj državi koja sudjeluje u operaciji EU-a za upravljanje krizama zbog ozljede ili smrti članova svojeg osoblja ili zbog štete na bilo kakvoj imovini ili gubitka bilo kakve imovine u svojem vlasništvu i koja se upotrebljava u operaciji EU-a za upravljanje krizama, ako je:
            
                        —
                     
                     
                        takvu ozljedu, smrt, štetu ili gubitak prouzročilo osoblje pri obavljanju njegovih dužnosti povezanih s operacijom EU-a za upravljanje krizama, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede ili
                     
                  
                        —
                     
                     
                        takva ozljeda, smrt, šteta ili gubitak nastala zbog upotrebe imovine u vlasništvu država koje sudjeluju u operaciji EU-a za upravljanje krizama, pod uvjetom da se imovina upotrebljavala u vezi s operacijom, osim u slučaju krajnje nepažnje ili namjerne povrede koje je pri upotrebi te imovine prouzročilo osoblje operacije EU-a za upravljanje krizama.”.