CELEX: 31997R1458
Language: sk
Date: 1997-07-25 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1458/97 z 25. júla 1997 o zatrieďovaní určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

Avis juridique important

|

31997R1458

Official Journal L 199 , 26/07/1997 P. 0011 - 0014

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1458/97z 25. júla 1997o zatrieďovaní určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúryKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1195/972, najmä na jeho článok 9,keďže na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry, ktorá je pripojená k spomínanému nariadeniu, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatrieďovania tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu;keďže nariadením (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, pričom tieto pravidlá sa uplatňujú aj pre každú inú nomenklatúru, ktorá z nej úplne alebo čiastočne vychádza alebo k nej pridáva ďalšie členenie a ktorá sa zavádza osobitnými ustanoveniami spoločenstva so zreteľom na uplatňovanie colných alebo iných opatrení týkajúcich sa obchodu s tovarom;keďže podľa spomínaných všeobecných pravidiel tovar uvedený v stĺpci 1 tabuľky, ktorá je pripojená k tomuto nariadeniu, sa z dôvodov uvedených v stĺpci 3 musí zatriediť pod príslušné číselné znaky KN uvedené v stĺpci 2;keďže je vhodné, aby s výhradou opatrení v rámci spoločenstva týkajúcich sa systémov dvojnásobnej kontroly a predbežného a spätného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami po ich dovoze do spoločenstva a v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa zavádza Colný kódex spoločenstva3, sa držiteľ mohol po dobu 60 dní naďalej odvolávať na záväznú informáciu vo veci zatriedenia tovaru v rámci kombinovanej nomenklatúry, vystavenú colnými orgánmi členských štátov, ktorá nevyhovuje tomuto nariadeniu;keďže sekcia colnej a štatistickej nomenklatúry Výboru pre colný kódex nevydala v lehote určenej jeho predsedom stanovisko k výrobku č. 4 v pripojenej tabuľke;keďže opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom sekcie pre colnú a štatistickú nomenklatúru Výboru pre colný kódex ohľadne výrobkov č. 1, 2, 3, 5 v pripojenej tabuľke,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovar opísaný v stĺpci 1 pripojenej tabuľky sa teraz v rámci kombinovanej nomenklatúry zatrieďuje pod príslušné číselné znaky KN uvedené v stĺpci 2 spomínanej tabuľky.Článok 2S výhradou platných opatrení v rámci spoločenstva týkajúcich sa dvojnásobných kontrolných systémov a predbežného a spätného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami po ich dovoze do spoločenstva, sa v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92 po dobu 60 dní naďalej možno odvolávať na záväznú informáciu vo veci zatriedenia tovaru v rámci kombinovanej nomenklatúry, vystavenú colnými orgánmi členských štátov, ktorá viac nevyhovuje tomuto nariadeniu.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 25. júla 1997Za KomisiuMario MONTIčlen KomisiePRÍLOHAOpis tovaru Zatriedenie (číselný znak KN) Odôvodnenie(1) (2) (3)1. Netkané textílie (dĺžka: 180 až 220 cm, šírka: 70 až 160 cm, hrúbka: približne 5 cm, s hmotnosťou nepresahujúcou 150 g/m2), pozostávajúce z viacerých vrstiev kokosových vlákien stmelených v celej hrúbke tmelivom (latex) a tepelnou úpravou. 5603 94 90 Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 8 b) k triede XI, poznámkou 3 ku kapitole 56 a znením číselných znakov KN 5603, 5603 94 a 5603 94 90. Pozri tiež vysvetlivky zosúladeného systému k položke 56.03. Tento druh tovaru nemožno zatriediť do položky 5305, pretože bol transformovaný na tovar z vlákien2. Pletená hadica z vlasových slučiek pozostávajúca zo zmiešaných syntetických a umelých vlákien upravená polyglukoletylénom. Výrobok sa uskladňuje v kusoch, v kotúčoch o dĺžke približne 23 metrov, so šírkou 7,5 cm naplocho. Táto textilná hadica sa po spracovaní môže použiť ako ´tlmivá vrstva´ určená pre valce tlačiarenských strojov. 6001 22 00 Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, a znením číselných znakov KN 6001 a 6001 22 00. Zatrieďovanie do položky 5911 sa vylučuje, pretože nie sú splnené požiadavky poznámky 7 b) kapitoly 59, keďže predmetný výrobok musí byť ešte ďalej spracovaný.3. Iný ako ľahký viacfarebný odev vyrobený z viacerých hrubo pletených textílií česaných na vnútornej strane (55 % bavlny, 45 % polyesteru) rôznej hrúbky s viac ako 10 očkami na centimeter dĺžky, rovnostrihaný, určený na pokrytie vrchnej časti tela až po boky. Je lemovaný na koncoch rukávov a na dolnom okraji. Má dlhé rukávy, priliehavý výstrih s lemovaním a z prednej strany je čiastočne zatvárateľný zipsom Má taktiež ozdobné švy a na prednej strane našité ozdobné motívy. (Odev podobný pulóvru) (Pozri fotografiu č. 563) (*) 6110 20 99 Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 4 a 9 ku kapitole 61 a znením číselných znakov KN 6110, 6110 20 a 6110 20 99. Treba brať do úvahy strih a celkový vzhľad (obzvlášť hrubú textíliu a lemovanie výstrihu) tento odev musí byť zatriedený ako výrobok podobný pulóvru.4. Voľný tkaný odev (65 % polyesteru, 35 % bavlny), určený na pokrytie spodnej časti tela od bokov po členky, vpredu so zipsovým zapínaním s prekrytím ľavej strany cez pravú. Na zadnej strane sú dve pútka na uťahovanie, umožňujúce nastavenie pásu. Odev má dve vrecká našité na prednú stranu, dve vnútorné vrecká na zadnej časti a dve bočné vrecká našité na úrovni stehien. Odev taktiež má našité kusy látky z toho istého materiálu na kolenách a sedacej časti. Dolná časť nohavíc je zakončená lemom, cez ktorý je pretiahnutá uťahovacia šnúrka, ktorá umožňuje stiahnuť dolnú časť nohavíc. (nohavice na voľné chvíle) (Pozri fotografiu č. 562) (*) 6203 43 19 Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 2 (A) k podpoložke triedy XI, poznámkou 8 ku kapitole 62 a znením číselných znakov KN 6203, 6203 43 a 6203 43 19. Z celkového vzhľadu tohto odevu nie je presné, že sa má výhradne alebo prevažne nosiť len ako (fyzická alebo zdravotná) ochrana iného ošatenia a/alebo osôb počas výrobnej, pracovnej alebo domácej činnosti.5. Odev vyrobený z 0,3 mm hrubej tkaniny prirodzenej farby (100 % polyesteru) určené na pokrytie spodnej časti tela od bokov po členky, s čiernou podšívkou, zipsom na prednej časti a gombíkovým zapínaním s prekrytím ľavej strany cez pravú. Tento druh odevu má plecnice a dve uťahovadlá v páse. Má tiež výstrih na spodnej časti so zipsom a upínaním typu ´Velcro´. Vpredu na tkanine dolnej časti jednej nohavice a pod zadným vreckom je vytlačený motív a je znútra pokrytá voľným okom viditeľnou vrstvou zľahčeného plastu. (lyžiarske nohavice) (Pozri fotografiu č. 564) (*) 6210 40 00 Zatrieďovanie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 2 a) (5) ku kapitole 59, poznámkami 5 a 8 ku kapitole 62 a znením číselných znakov KN 6210 a 6210 40 00. Vzhľadom na jej hrúbku (približne 0,2 mm textília v porovnaní s iba 0,1 mm plastovej vrstvy), pevnosť, stálosť a hustý úplet, ako aj použitie ako vonkajší materiál, táto textília dodáva odevu jeho charakteristický ráz (t. j. textília neslúži len na spevnenie). Pozri tiež vysvetlivky harmonizovaného systému ku kapitole 39, všeobecné hľadiská (kombinácie plastu a textílie).[pic][pic](*) Fotografie majú čisto informatívny účel.1 Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.2 Ú. v. ES L 170, 28.6.1997, s. 11.3 Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.