CELEX: 31981D0664
Language: el
Date: 1981-04-14 00:00:00
Title: 81/664/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 14ης Απριλίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στή Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά νήματα εκ βάμβακος 4μή συσκευασμένα γιά τή λιανική πώληση, καταγωγής Βραζιλίας (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31981D0664

81/664/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 14ης Απριλίου 1981 περί χορηγήσεως αδείας στή Γαλλική Δημοκρατία νά εξαιρέσει από τήν κοινοτική μεταχείριση τά νήματα εκ βάμβακος 4μή συσκευασμένα γιά τή λιανική πώληση, καταγωγής Βραζιλίας (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 244 της 27/08/1981 σ. 0034 - 0035

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 14ης Απριλίου 1981  περί χορηγήσεως αδείας στη Γαλλική Δημοκρατία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα νήματα εκ βάμβακος μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, καταγωγής Βραζιλίας  (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (81/664/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 115 πρώτο εδάφιο,  την απόφαση 80/47/ΕΟΚ της Επιτροπής της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί των μέτρων επιτηρήσεως και προστασίας τα οποία τα Κράτη μέλη δύνανται να λάβουν κατόπιν χορηγήσεως αδείας της εισαγωγής ορισμένων προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία σε άλλο Κράτος μέλος (1), και ιδίως το άρθρο 3,  Εκτιμώντας:  ότι, στις 7 Απριλίου 1981, η γαλλική κυβέρνηση υπέβαλε αίτηση στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, βάσει του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, προκειμένου να της χορηγηθεί άδεια να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείριση τα νήματα εκ βάμβακος μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, τα οποία υπάγονται στην κλάση 55.05 του Κοινού Δασμολογίου κατηγορία 1, καταγωγής Βραζιλίας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη·  ότι η εισαγωγή στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Βραζιλίας, αποτέλεσε αντικείμενο συμφωνίας την οποία διαπραγματεύτηκε η Κοινότητα με τη χώρα αυτή· ότι, στο πλαίσιο αυτής της συμφωνίας, η Βραζιλία δεσμεύτηκε να θεσπίσει όλες τις αναγκαίες διατάξεις για να περιορίσει τις εξαγωγές της των εν λόγω προϊόντων με προορισμό την Κοινότητα έως ορισμένα ανώτατα ποσά·  ότι, προκειμένου να θέσει σε εφαρμογή τη συμφωνία αυτή και να λάβη υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της, το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3059/78 (2), καθιέρωσε ειδικό κοινό καθεστώς για τις εισαγωγές των εν λόγω υφαντουργικών προϊόντων·  ότι, λόγω διαφορών στις συνθήκες της αγοράς στην Κοινότητα και της ιδιαίτερης ευαισθησίας του τομέα αυτού της κοινοτικής βιομηχανίας, το κοινοτικό αυτό ανώτατο ποσό έχει κατανεμηθεί μεταξύ των Κρατών μελών με τρόπο ώστε να ληφθούν υπόψη αυτά τα στοιχεία·  ότι υφίστανται ανισότητες στις συνθήκες στις οποίες υπόκεινται επί του παρόντος οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα Κράτη μέλη και ότι η ομοιομορφία των συνθηκών αυτών εισαγωγής είναι δυνατό να επιτευχθεί μόνο σταδιακά·  ότι οι διαφορές που υφίστανται στα μέτρα εμπορικής πολιτικής που εφαρμόζουν τα Κράτη μέλη προκάλεσαν εκτροπές στο εμπόριο και ότι η Γαλλία έχει αποδεχθεί, από την 1η Ιανουαρίου 1981, τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής των εν λόγω τρίτων χωρών, για ποσότητα 309 τόνων·  ότι, όσον αφορά την κατάσταση στο σχετικό κλάδο της βιομηχανίας, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει συγκεντρώσει η Επιτροπή, οι συνολικές εισαγωγές του προϊόντος αυτού, καταγωγής τρίτων χωρών, αυξήθηκαν από 16 259 τόνους κατά το 1978 σε 25 425 τόνους κατά το 1979, και ανήλθαν σε 23 973 τόνους κατά το 1980· ότι το ποσοστό της αγοράς των εισαγωγών αυτών αυξήθηκε από 9,3 % κατά το 1978 σε 14 % κατά το 1979·  ότι, οι τιμές των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Βραζιλίας, είναι πολύ χαμηλότερες από τις τιμές παρομοίων προϊόντων στη Γαλλία·  ότι η παραγωγή παρομοίων προϊόντων στη Γαλλία ήταν 160 870 τόνοι κατά το 1978 και 159 326 τόνοι κατά το 1979· ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχουν δοθεί από τις γαλλικές αρχές το 1980, η εν λόγω δραστηριότητα μειώθηκε κατά 15 % περίπου·  ότι η εσωτερική κατανάλωση αυξήθηκε από 174 476 τόνους κατά το 1978, σε 183 278 τόνους κατά το 1979· ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχουν δοθεί από τις γαλλικές αρχές, στην αρχή του 1981 σημειώθηκε μείωση των παραγγελιών κατά 30 % περίπου σε σχέση με την ίδια περίοδο το 1980·  ότι η πραγματοποίηση άλλων εμμέσων εισαγωγών, που αναμένεται να προστεθούν σε εκείνες που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί ή πρόκειται να πραγματοποιηθούν, ενδέχεται να επιδεινώσει τις δυσκολίες της σχετικής βιομηχανίας και να παραβλάψει την επίτευξη των στόχων που επιδιώκονται με τα προαναφερθέντα εμπορικά μέτρα·  ότι δεν είναι δυνατό να εφαρμοσθούν βραχυπρόθεσμα οι μέθοδοι με τις οποίες τα άλλα Κράτη μέλη θα ήταν δυνατό να παράσχουν την απαραίτητη συνεργασία·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί η εφαρμογή των μέτρων προστασίας του άρθρου 115 πρώτο εδάφιο με τους όρους που καθορίζονται στην απόφαση 80/47/ΕΟΚ, και ιδίως το άρθρο 3·  ότι, δεδομένου ότι εκκρεμούν νόμιμα, ενώπιον των αρχών του Κράτους μέλους το οποίο έχει υποβάλει την αίτηση, αιτήσεις τίτλου εισαγωγής για ποσότητα 184 τόνων, δεν είναι δυνατό να εγκριθούν οι αιτήσεις αυτές με τη χορήγηση παρόμοιας άδειας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Χορηγείται άδεια στη Γαλλική Δημοκρατία να εξαιρέσει από την κοινοτική μεταχείρηση τα προϊόντα που αναφέρονται κατωτέρω, καταγωγής Βραζιλίας, τα οποία τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στα άλλα Κράτη μέλη και για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις τίτλου εισαγωγής μετά τις 6 Απριλίου 1981:  1.2 //   //   // Κλάση  του Κοινού  Δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   //   //   // 55.05  (Κώδικας ΝΙΜΕΧΕ  55.05-13, 19, 21, 25, 27, 29, 33, 35, 37, 41, 45, 46, 48, 52, 58, 61, 65, 67, 69, 72, 78, 92, 98)  (κατηγορία: 1)  // Νήματα εκ βάμβακος μη συσκευασμένα δια την λιανική πώλησιν  //   //  Άρθρο 2  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 1981.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Απριλίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 16 της 22. 1. 1980, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 365 της 27. 12. 1978, σ. 1.