CELEX: 31988R0526
Language: de
Date: 1988-02-25 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 526/88 DER KOMMISSION VOM 25. FEBRUAR 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN MAGERMILCHPULVER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 53/48                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              27. 2. 88
                              VERORDNUNG EWG) Nr. 526/88 DER KOMMISSION
                                                 vom 25 . Februar 1988
                 über die Lieferung verschiedener Partien Magermilchpulver im Rahmen der
                                                  Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
GEMEINSCHAFTEN —                                               Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der
                                                               Nahrungsmittelhilfe ' der Gemeinschaft ^). Zu diesem
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen         Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
Wirtschaftsgemeinschaft,                                       gungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates        daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden —
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­
politik und -Verwaltung ('), geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 3785/87 (2), insbesondere auf Artikel 6
Absatz 1 Buchstabe c),                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
in Erwägung nachstehender Gründe :
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                     Artikel 1
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die            Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die       werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht              die im Anhang aufgeführten Begüntigten gemäß Verord­
kommenden Länder und Organisationen und der für die            nung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufge­
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­          führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.       erfolgt im Wege der Ausschreibung.
Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                                         Artikel 2
Empfängerorganisationen 5 978 Tonnen Magermilch­
pulver zugeteilt.                                              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
(EWG) Nr. 2200/87 der Kömmission vom 8. Juli 1987              in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 25. Februar 1988
                                                                        Für die Kommission
                                                                          Frans ANDRIESSEN
                                                                             Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
(z) ABl. Nr. L 356 vom 18. 12. 1987, S. 8.
(3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .                     (♦) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 53/49
                                                          ANHANG I
                                                           PARTIE A
           1 . Maßnahme Nr.('): 21 /88 Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
           2. Programm : 1987
           3. Begünstigter (') : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, boîte
               postale 372, CH-1211 Genève 19, Telex : 22555 LPCS CH
           4. Vertreter des Begünstigten (3) : Mauritius Red Cross Society, St. Therese Street, Curepipe, Telex
               YBRAT IW 4258 , for Mauritius Red Cross (IW means Port-Louis) .
           5. Bestimmungsort oder -land : Mauritius
           6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
           7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216
               vom 14. August 1987, S. 4, I 1 B 1 bis I 1 B 3
           8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
           9 . Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — in Containern von 20 Fuß
               (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, I 1 B 4)
               Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
               »ACTION No 21 /88 / ein rotes Kreuz von 15 x 15 cm / VIT. SMP / GIFT OF THE EUROPEAN
               ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES"
               (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
          11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
               Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
               zugesetzt werden
          12. Lieferstufe (l0) : frei Löschhafen — gelöscht
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15 . Löschhafen : Port- Louis
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens :
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
               rung frei Verschriffungshafen : 31 . März bis 15. April 1988
          18 . Lieferfrist : 26 . Mai 1988
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
               a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
               b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                  frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. April 1988
               c) Lieferfrist : 9. Juni 1988
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex : AGREC 22 037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
               Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29 . 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/50                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    27. 2. 88
                                                            PARTIE B
             1 . Maßnahme Nr. ('): 13/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter f) : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, boîte postale 276,
                 CH-1211 Genève 19, Telex : 22555 LRCS CH
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Délégation de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant­
                 Rouge, Gao-Ville, Mali
             5. Bestimmungsort oder -land : Mali
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216
                 vom 14. August 1987, Seite 4, 1 1 B 1 bis 1 1 B 3
             8. Gesamtmenge : 35 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — in Containern von 20 Fuß
                 (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, 1 1 B4)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 „ACTION No 13/88 / ein rotes Kreuz von 15 x 15 cm / VITAMINIZED POWDERED MILK / GIFT
                 OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED
                 CROSS SOCIETIES"
                 (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
            12. Lieferstufe (,0) : frei Bestimmungsort Gao-Ville
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : Croix-Rouge, Gao-Ville, Mali
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 31 . März bis 15. April 1988
            18. Lieferfrist : 24. Juni 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4): 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
              ' b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                    frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. April 1988
                 c) Lieferfrist : 8. Juli 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 53/51
                                                            PARTIE C
            1 . Maßnahme Nr. (') : 971 /87 — Beschluß der Kommission vom 30. Juli 1987
            2. Programm : 1987
            3. Begünstigter : Burundi
            4. Begünstigter (3) : Laiterie Centrale de Bujumbura, BP 979, Bujumbura, Tel. : 48 06, 61 46
            5. Bestimmungsort oder -land : Burundi
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
            7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe Amtsbatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216
                vom 14. August 1987, S. 3, I 1 A
            8. Gesamtmenge : 100 Tonnen
            9 . Anzahl der Partien : 1
                                                          r                                            1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                „ACTION No 971 /87 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU
                BURUNDI"
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
          11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
          12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort Bujumbura
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          1 5. Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                rung frei Verschiffungshafen : 31 . März bis 15. April 1988
          18 . Lieferfrist : 26. Mai 1988
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                   frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. April 1988
                c) Lieferfrist : 9. Juni 1988
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22 037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/52                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    27. 2. 88
                                                            PARTIE D
              1 . Maßnahme Nr.('): 54/88 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome, Telex : 626675
                  WFP I
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                  April 1987
              5. Bestimmungsort oder -land : Ghana
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
            ' 7.' Merkmale und Qualität der Ware (2) (*) O (8) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                  C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, I 1 B 1 bis I 1 B 3
              8. Gesamtmenge : 207 Tonnen (Dl : 103 Tonnen ; D2 : 104 Tonnen)
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                  (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, I 1 B 4)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II
                  (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                  zugesetzt werden
            12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom' Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —              y
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 4. bis 19. April 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                     hafen : 18 . April bis 3. Mai 1988
                  c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à I attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau (5/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       Nr. L 53/53
                                                           PARTIE E
            1 . Maßnahmen Nrn. Q : 55 bis 58/88 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987
            2. Programm : 1987
            3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Rome, Telex : 626675
                WFP I
            4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                April 1987
            5. Bestimmungsort oder -land : siehe Anhang II
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (*) f) (*) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, I 1 B 1 bis I 1 B 3
            8 . Gesamtmenge : 416 Tonnen (E 1 : 49 Tonnen ; E 2 : 37 Tonnen ; E 3 : 30 Tonnen ; E 4 : 300 Tonnen
            9 . Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, I 1 B 4)
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                zugesetzt werden
          12. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15. Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : E 1 , E 2 und E 3 : 8. bis 23. April 1988 ; E 4 :
                1 . bis 30. Mai 1988
          18 . Lieferfrist : —
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : E 1 , E 2 und E 3 : 23. April bis 9. Mai 1988 ;
                    E4 : 1 . bis 30 . Mai 1988
                c) Lieferfrist : —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/54                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       27. 2. 88
                                                              PARTIE F
             1 . Maßnahme Nr. (') : 16/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter (®) : Ligues des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, boîte
                 postale 372, CH-1211 , Genève 19, Telex : 22555 LRCS CH
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Burma Red Cross Society, Red Cross Building, 42 strand Rd. Rangoon,
                 Telex : 21216 BRCROS BM
             5. Bestimmungsort oder -land : Birma
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (*) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216
                 vom 14. August 1987, Seite 4, I 1 B 1 bis I 1 B 3
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — in Containern von 20 Fuß (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8.
                 1987, S. 4 und 5, I 1 B 4)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 »ACTION No 16/88 / ein rotes Kreuz von 15 x 15 cm / VIT. SMP / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES" (ABl.
                 Nr. C 216 vom 14. 8 . 1987, S. 6, I 1 B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden.
            12. Lieferstufe (,0) : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Rangun
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 31 . März bis 15. April 1988
            18 . Lieferfrist : 26. Mai 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                    frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. April 1988
                 c) Lieferfrist : 9. Juni 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 53/55
                                                          PARTIE G
            1 . Maßnahme Nr.(l): 1085/87 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987
            2. Programm : 1987
            3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle . Terme di Caracalla, I-00100 Rome, Telex : 626675
                WFP I
            4. Vertreter des Begünstigten (*) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                April 1987
            5. Bestimmungsort oder -land : Kuba
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
            7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (®) f) (*) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, I 1 A
            8. Gesamtmenge : 2 000 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                »ACCIÓN N° 1085/87 / CUBA 0270200 / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL DE
                ALIMENTOS / HABANA / ORIGEN ..."
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
          11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden.
          1 2. Lieferstufe : frei Verschiffungshafen
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          1 5. Löschhafen : —
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : 9. bis 31 . Mai 1988
          18 . Lieferfrist : —
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : 24. Mai bis 15. Juni 1988
                c) Lieferfrist : —
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/56                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    27. 2. 88
                                                            PARTIE H
             1 . Maßnahme Nr. ('): 23/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter O : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, boîte
                 postale 372, CH-1211 Genève 19, Telex : 22555 LRCS CH
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : Croix-Rouge sénégalaise, Bd F. Roosevelt, BP 299, Dakar, Telex : 3206
                 CSR/SG
             5. Bestimmungsort oder -land : Senegal
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 216
                 vom 14. August 1987, Seite 4, 1 1 B 1 bis 1 1 B 3
             8. Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg — in Containern von 20 Fuß
                 (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, 1 1 B4)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                 „ACTION No 23/88 / ein rotes Kreuz von 15 x 15 cm / VIT. SMP / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES"
                 (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden.
            12. Lieferstufe (l0) : frei Löschhafen —- gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Dakar
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 31 . März bis 15. April 1988
            18 . Lieferfrist : 26. Mai 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung             •
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                    frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. April 1988
                 c) Lieferfrist : 9. Juni 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers 0 : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 53/57
                                                           PARTIE I
            1 . Maßnahme Nr.(') : 5/88 — Beschluß der Kommission vom 15. Oktober 1987
            2. Programm : 1987
            3. Begünstigter : Soudan Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                Planning, PO Box 735, Khartoum, Telex : 324, telegraphische Adresse : MAONAT
           4. Vertreter des Begünstigten (3) : Ambassade de la Republique du Soudan, 124, Av. F. Roosevelt, B- 1 050
                Bruxelles, Tel. : 647-94 94
            5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
            7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (*) 0 (8) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                C 216 vom 14. August 1987, Seite 4, I 1 B 1 bis I 1 B 3
            8. Gesamtmenge : 300 Tonnen
            9 . Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 4 und 5, 1 1 B 4)
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                »ACTION No 5/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO THE SUDAN"
                (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 6, I 1 B 5)
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                zugesetzt werden.
          12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15. Löschhafen : Port Sudan
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                rung frei Verschiffungshafen : 5. bis 20. April 1988
          18 . Lieferfrist : 14. Mai 1988
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
          21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                   hafen : 20." April bis 5. Mai 1988
                c) Lieferfrist : 30. Mai 1988
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
          24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (^ : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/58                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      27. 2. 88
                                                            PARTIE K
             1 . Maßnahmen Nrn. ('): 59 bis 61 /88 — Beschluß der Kommission vom 15. April 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma, Telex : 626675
                 WFP I
             4. Vertreter des Begünstigten (3) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 103 vom 16.
                 April 1987
             5. Bestimmungsort oder -land : K 1 : Madagaskar ; K 2 : Marokko ; K 3 : China
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : K 1 und K 2 : Magermilchpulver, K 3 : Magermilchpulver — Niedrig­
                 temperaturverfahren (l2)
             7. Merkmale und Qualität der Ware (2) (*) 0 (*) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                 C 216 vom 14. August 1987, S. 3, I 1 A
             8. Gesamtmenge : 2 470 Tonnen (K 1 : 450 Tonnen, K 2 : 1 150 Tonnen, K 3 : 870 Tonnen)
             9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
                 Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : siehe Anhang II (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, 1 1
                 A)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe (') : frei Verschiffungshafen
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : —
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen : K 1 : 31 . März bis 15. April 1988,
                 K 2 und K 3 : 9. bis 31 - Mai 1988
            18 . Lieferfrist : —
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen : K 1 : 15. bis 30. April 1988, K 2 und K 3 :
                    24. Mai bis 15. Juni 1988
                 c) Lieferfrist : —
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22 037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                 Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 53/59
                                                             PARTIE L
              1 . Maßnahme Nr. ('): 6/88 — Beschluß der Kommission vom 15. Oktober 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter : Soudan Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance and Economic
                  Planning, PO Box 735, Khartoum, Telex :' 324, telegraphische Adresse : MAONAT
              4. Vertreter des Begünstigten (3) : Ambassade de la république du Soudan, 124, avenue F. Roosevelt,
                  B- 1 050 Bruxelles, Tel. : 647-94 94
              5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7> Merkmale und Qualität der Ware (*) (*) 0 (8) : siehe Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr.
                  C 216 vom 14. August 1987, Seite 3, I 1 A
              8 . Gesamtmenge : 300 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung : 25 kg (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
                  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :
                  »ACTION No 6/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO THE SUDAN"
                  (ABl. Nr. C 216 vom 14. 8. 1987, S. 3, I 1 A)
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15 . Löschhafen : Port Sudan
            1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 5. bis 20. April 1988
            18 . Lieferfrist : 14. Mai 1988
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe (4) : 14. März 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 28. März 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungs­
                     hafen : 20. April bis 5. Mai 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Mai 1988
          , 22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Telex AGREC 22037 B
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : Die am 29. Januar 1988 gültige und durch die
                  Verordnung (EWG) Nr. 238/88 festgesetzte Erstattung (ABl. Nr. L 24 vom 29. 1 . 1988)
 ---pagebreak--- Nr. L 53/60                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        27. 2. 88
            Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle
                 stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden
                 Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
             (3) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission : siehe im Amtsblatt der Euro­
                 päischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7. September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis.
             (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Kreditinstitute gebeten, den Nachweis der Stel­
                 lung der in Artikel 7 Absatz 4 unter Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten
                 Ausschreibungsgarantie vor dem in Punkt 20 dieses Anhangs angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie
                 folgt zu erbringen :
                 — entweder durch Boten zu Händen des in Punkt 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros
                 — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
             0 Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987) ist anwendbar, was die Ausfuhrer­
                 stattung und gegebenenfalls die Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und
                 den monetären Koeffizient anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist
                 derjenige, welcher in Punkt 25 dieses Anhangs angegeben ist.
             (f) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheits­
                 zeugnis.
             0 In der von einer amtlichen Stelle erteilten tierärztlichen Bescheinigung wurde festgestellt, daß das
                 Erzeugnis mit pasteurisierter Milch von gesunden Tieren unter ausgezeichneten hygienischen, von quali­
                 fiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in dem Erzeugungsgebiet der
                 Rohmilch während 90 Tagen vor der Verarbeitung keine Maul- und Klauenseuche oder eine andere
                 infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist
             (8) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungs­
                 zeugnis.
             (') Der Zuschlagsempfänger nimmt mit dem Begünstigten schnellstmöglich Verbindung auf, um festzu­
                 stellen, welche Versanddokumente erforderlich und an wen diese zu versenden sind.
            (10) Wird die Ware frei Verladehafen geliefert und dort verladen, so ist der Lieferant für die Beförderung der
                 Container bis zum Terminal des Bestimmungshafens sowie für alle Behandlungskosten (THC), nicht
                 jedoch für das Entladen der Ware aus den Containern, verantwortlich.
            (11) Auf stabilen, für Ausfuhrzwecke und mehrfache Umlagerungen während des Seetransports geeignete
                 Paletten .
            (1J) Das Magermilchpulver muß nach dem „low-heat temperature expressed whey protein nitrogen, not less
                 than 6,0 mg/gm" erhalten werden und den im Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 625/78 (ABl. Nr. L
                 84 vom 31 . 3. 1978, S. 19) befindlichen Charakteristiken entsprechen. In bezug auf die „Aufzählung der
                 Mikroorganismen" kann jedoch die Norm ADMI Standard Methods Ed. 1971 , S. 16-21 anstelle der inter­
                 nationalen Norm FIL 49 : 1970 verwendet werden.
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 53/61
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                            ANEXO II
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales       Beneficiario    Pais destinatario             Inscripción en el embalaje
    dei lote        (en toneladas)         (en toneladas)
      Parti         Totalmængde             Delmængde               Modtager        Modtagerland                    Emballagens påtegning
                          (tons)                  (tons)
 Bezeichnung     * Gesamtmenge              Teilmengen
                       der Partie                                  Empfänger      Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
   der Partie                               (in Tonnen)
                     (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα
                     της παρτίδας        Μερικές ποσότητες         Δικαιούχος     Χώρα προορισμού
  της παρτίδας                                (σε τόνους)                                                        Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
       Lot         Total quantity        Partial quantities        Beneficiary    Recipient country
                      (in tonnes)            (in tonnes)                                                         Markings on the packaging
  Désignation Quantité total du lot Quantités partielles           Bénéficiaire
     du lot           (en tonnes)            (en tonnes)                          Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                   Quantità totale
 Designazione        della partita      Quantitativi parziali
  della partita                           (in tonnellate)
                                                                   Beneficiario   Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                   (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
  Aanduiding        van de partij
                                         Deelhœveelheden
 van de partij                                  (in ton)           Begunstigde    Bestemmingsland               Aanduiding op de verpakking
                        (in ton)
   Designação     Quantidade total      Quantidades parciais       Beneficiário    Pais destinatário
    do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                           Inscrição na embalagem
       D                    207                     103       WFP                Ghana               Action No 54/88 / Ghana / 0225802 / Action of
                                                                                                     the World Food Programme / Tema
                                                    104       WFP                Ghana               Action No 54/88 / Ghana / 0225802 / Action of
                                                                                                     the World Food Programme / Takoradi
        E                   416                      49       WFP                Djibouti            Action No 55/88 / Djibouti / 0261100 / Action
                                                                                                     of the World Food Programme / Djibouti
                                                     37       WFP                Guinea Bissau       Action No 56/88 / Guinea Bissau / 0225403 /
                                                                                                     Action of the World Food Programme / Bissau
                                                     30       WFP                Guinea Bissau       Action No 57/88 / Guinea Bissau / 0244203 /
                                                                                                     Action of the World Food Programme / Bissau
                                                    300       WFP                Gambia              Action No 58/88 / Gambia / 0062504 / Action of
                                                                                                     the World Food Programme / Banjul
       K                                            450       WFP                Madagascar          Action n° 59/88 / Madagascar / 0270100 / Action
                                                                                                     du Programme alimentaire mondial / Toamasina
                         2 470                   1 150        WFP                Maroc               Action n0 60/88 / Maroc / 0259201 / Action du
                                                                                                     Programme alimentaire mondial / Casablanca
                                                    87Q       WFP                China               Action No 61 /88 / China / 0264700 / Action of
                                                                                                     the World Food Programme / Xingang