CELEX: 62002CC0114
Language: el
Date: 2003-01-14 00:00:00
Title: Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Mischo της 14ης Ιανουαρίου 2003. # Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας. # Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 98/8/Εό - Μη μεταφορά της στην εθνική έννομη τάξη εντός της ταχθείσας προσθεσμίας. # Υπόθεση C-114/02.

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

62002C0114

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Mischo της 14ης Ιανουαρίου 2003.  -  Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας.  -  Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 98/8/Εό - Μη μεταφορά της στην εθνική έννομη τάξη εντός της ταχθείσας προσθεσμίας.  -  Υπόθεση C-114/02.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 2003 σελίδα I-03783

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα

1. Η οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (στο εξής: οδηγία), έχει ως αντικείμενο τη θέσπιση κανόνων για την προστασία του περιβάλλοντος και την ασφάλεια, ώστε να εξασφαλιστεί ότι η διάθεση στην αγορά των προϊόντων αυτών δεν βλάπτει την υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον.2. Κατά το άρθρο 34 της οδηγίας, τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την εν λόγω οδηγία το αργότερο 24 μήνες μετά την έναρξη ισχύος της και ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.3. Το άρθρο 35 της οδηγίας ορίζει ότι η οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Αφού δημοσιεύτηκε στις 24 Απριλίου 1998, η οδηγία άρχισε να ισχύει στις 14 Μα_ου 1998.4. Συνεπώς, τα κράτη μέλη όφειλαν να θέσουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την οδηγία το αργότερο στις 14 Μα_ου 2000.5. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, επειδή δεν έλαβε κανένα στοιχείο από το οποίο θα μπορούσε να συνάγει ότι η Γαλλική Δημοκρατία θέσπισε τα αναγκαία μέτρα, άσκησε την προσφυγή λόγω παραβάσεως που αποτελεί αντικείμενο των ανά χείρας προτάσεων.6. Η προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία, και, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να γνωστοποιήσει στην Επιτροπή τις εν λόγω διατάξεις, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία.7. Η Γαλλική Κυβέρνηση δεν αμφισβητεί τον ισχυρισμό της Επιτροπής ότι δεν διασφάλισε την πλήρη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο. Διατείνεται ότι πλείονα νομοθετικά κείμενα, ευρισκόμενα ακόμη στο στάδιο σχεδίου, θα επιτρέψουν τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο του συνόλου των διατάξεων της οδηγίας και προσδιορίζει, για κάθε διάταξη που δεν έχει ακόμη μεταφερθεί στο εσωτερικό δίκαιο, τις αντίστοιχες διατάξεις που θα εγγυηθούν τη μεταφορά.8. Συναφώς, πρέπει να υπομνησθεί ότι από πάγια νομολογία προκύπτει ότι η ύπαρξη παραβάσεως εκτιμάται κατά το πέρας της προθεσμίας που έχει ταχθεί με την αιτιολογημένη γνώμη και ότι η θέσπιση μεταγενέστερων μέτρων στερείται σημασίας στο πλαίσιο αυτό . Εν προκειμένω, η Γαλλική Δημοκρατία δεν αμφισβητεί ότι δεν έλαβε τα αναγκαία μέτρα για να ολοκληρώσει τη μεταφορά της οδηγίας εντός της προς τούτο ταχθείσας προθεσμίας.9. Η καθής υπογραμμίζει ότι η καθυστέρηση στη μεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο οφείλεται ιδίως στην ανάγκη να οργανωθεί κατά πρόσφορο τρόπο η διαδικασία αξιολογήσεως των φακέλων, η οποία απαιτεί την παρέμβαση πλειόνων οργανισμών.10. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να τονισθεί ότι, κατά πάγια νομολογία, ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να επικαλεστεί διατάξεις, πρακτικές ή καταστάσεις της εσωτερικής έννομης τάξεως, προκειμένου να δικαιολογήσει τη μη τήρηση των υποχρεώσεων και προθεσμιών που απορρέουν από κανόνες του κοινοτικού δικαίου .11. Από τα προεκτεθέντα προκύπτει ότι η παράβαση που επικαλείται η Επιτροπή στοιχειοθετείται. Πρέπει, επομένως, να γίνουν δεκτά τα αιτήματά της.Ι - Προτάσεις12. Ενόψει των προεκτεθέντων, προτείνω στο Δικαστήριο:- να διαπιστώσει ότι η Δημοκρατία της Γαλλίας, παραλείποντας να θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί προς την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά, ή, εν πάση περιπτώσει, παραλείποντας να γνωστοποιήσει στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις διατάξεις αυτές, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία αυτή·- να καταδικάσει τη Δημοκρατία της Γαλλίας στα δικαστικά έξοδα.