CELEX: 31995R2151
Language: el
Date: 1995-09-08 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2151/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Σεπτεμβρίου 1995 περί χορηγήσεως φυτικού ελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 215/ 10      I EL J                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               9. 9. 95
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2151/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 8ης Σεπτεμβρίου 1995
                                      περί χορηγήσεως φυτικού ελαίου ως επισιτιστική βοήϋεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
                                                                      πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
Έχοντας υπόψη :                                                       προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας                   θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),                                       Άρθρο 1
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                        Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
                                                                      βοήθεια, συγκέντρωση φυτικού ελαίου στην Κοινότητα,
Εκτιμώντας :
                                                                      προκειμένου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέ­
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της               ρονται στα παραρτήματα σύμφωνα με τις διατάξεις του
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής              κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρα­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και               τίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 H προμήθεια περιλαμβάνει τη συγκέντρωση του φυτικού
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                ελαίου το οποίο παράγεται στην Κοινότητα. H συγκέ­
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με              ντρωση δεν μπορεί να αφορά προϊόν που παρασκευάζεται
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 ή/και συσκευάζεται υπό το καθεστώς της τελειοποιήσεως
fob ·
                                                                      για επανεξαγωγή.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 Για της παρτίδες A και B, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
νους δικαιούχους 1 175 τόνους φυτικού ελαίου·                         2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμά­
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                    νια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                 στην ίδια λιμενική ζώνη.
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                 Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα                   εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­               νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν           μένοι.
επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και
η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                                           Αρθρο 2
δαπάνες που προκύπτουν ·                                              O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις                  από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες, 8 Σεπτεμβρίου 1995.
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                   Franz FΙSCΗLΕR
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
 (') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
 (2) EE αριθ. L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
 (3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
 (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 (5) ΕΕ αριθ. L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- 9. 9. 95         I ΕL    I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 215/ 11
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                             ΠΑΡΤΙΔΑ A
          1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα 11
          2. Πρόγραμμα: 1994
          3. Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag· [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τέλεφαξ: 36 41 701 · τέλεξ:
              30960 ΝL ΕURΟΝ]
          4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχο» (5) : να καθορισθεί από το δικαιούχο
          5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα H
          6. Προϊόν που) θα συγκεντρωθεί : εξευγενισμένο κραμβέλαιο
          7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3)(7) : ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙΙ.Α.1α)]
          8. Συνολική ποσότητα: 360 τόνοι, καθαρά
          9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
         10. Συσκευασία και σήμανση (6)(8) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (IU.A.2.1 , 1II.A.2.3 και III.A.3)
              Μεταλλικά κυτία 5 λίτρων, χωρίς διαχωριστικά από χαρτόνι
              Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
         11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : συγκέντρωση του εξευγενισμένου κραμβελαίου το οποίο παράγεται
              στην Κοινότητα. H συγκέντρωση δεν μπορεί να αφορά προϊόν που παρασκευάζεται ή/και συσκευάζεται υπό
              το καθεστώς της τελειοποιήσεως για επανεξαγωγή
         12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (9)
         13. Λιμάνι φόρτωσης : —
         14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
         15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 30. 10 — 19. 11 . 1995
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (4) : διαγωνισμός
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 9. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
         21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
              α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10. 10. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                   Βρυξελλών)
              β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 13. 11 — 3. 12.
                   1995
              γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
         24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (): Bureau de laide alimentaire, à
              l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
              Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 B· τέλεφαξ : (32-2) 2962005 / 295 01 32 / 296 1097]
         25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- Aριθ L 215/ 12       | EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         9. 9. 95
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ B
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
             2. Πρόγραμμα : 1994 + 199S
             3. Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ: 3641 701 , τέλεξ
                  30960 ΝL ΕURΟΝ
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5): να καθορισθεί από το δικαιούχο
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που Όχι συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο ηλιέλαιο
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [σημείο III.A. 16)]
             8. Συνολική ποσότητα: 815 τόνοι, καθαρά
             9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6)(8) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 (III.A.2.1 , III.A.2.3 και IIIA3)
                  Μεταλλικά κυτία 5 λίτρων, χωρίς διαχωριστικά από χαρτόνι
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
                  Παρτίδες B 1 και B2 : Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Expiry date» (ημερομηνία παραγωγής συν 18 μήνες)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : συγκέντρωση του εξευγενισμένου ηλιελαίου το οποίο παράγεται στην
                  Κοινότητα. H συγκέντρωση δεν μπορεί να αφορά προϊόν που παρασκευάζεται ή/και συσκευάζεται υπό το
                  καθεστώς της τελειοποιήσεως για επανεξαγωγή
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (9)
            13. Αιμάνι φόρτωσης : —
           14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 30. 10 — 19. 11 . 1995
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας (4) : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26. 9. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 10. 10. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 13. 11 — 3. 12.
                       1995
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 15 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de laide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel, [τέλεξ : 22037 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 2962005 / 295 01 32 / 296 10 97]
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή : —
 ---pagebreak--- 9. 9. 95        1 ΕL   1            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Aριθ L 215/ 13
         Σημειώσεις:
         (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
         (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα που
             είναι αναγκαία για την αποστολή.
         (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
             δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
             δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
             την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
             Παρτίδες B1 και B2 : Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να επικυρώνε­
             ται από τη διπλωματική αντιπροσωπεία στη χώρα καταγωγής του εμπορεύματος.
         (4) H διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 δεν εφαρμόζεται για
             την υποβολή των προσφορών.
         (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
             Postbus 1315, NL-1000 BH-Amsterdam.
         (6) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το σημείο III A. 3, γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : «τη
             μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
         (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
             πιστοποιητικό (παρτίδες B 1 και B2 : + ημερομηνία παρέλευσης της προθεσμίας) ·
         (8) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL. (B3 : κάθε εμπορευμα­
             τοκιβώτιο πρέπει απαραιτήτως να περιέχει 15 τόνους καθαρό βάρος)
             O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
             κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπερι­
             λαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων.
             Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
             2200/87.
             O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
             βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των μεταλλικών κυτίων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης,
             όπως καθορίζεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
             Οι στρώσεις των χαρτοκιβωτίων (κάθε τρεις) χωρίζονται σε πλάκες από ινόπλακα ινοσανίδα «χαρτ-μπορντ»
             (min 2 300 x 610 x 3 mm).
             O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης (sysko
             LΟCΚΤΑΙΝΕR 180 seal), του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
         (9) Για τις παρτίδες A και B, κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
             αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ'
             ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 215/ 14            j ËL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                 9. 9. 95
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE
                                                                    II — BILAGA II
    Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n0                   País de destino                Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                                 utilizar en la rotulación
   Parti         Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                 Bestemmelsesland                     Mærkning på
                       (tons)             (tons)                                                                         følgende sprog
   Partie        Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                                     Bestimmungsland                  Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                                      folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                Χώρα προορισμού               Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                             χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot         Total quantity    Partial quantities      Operation                Country of destination           Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                                                        for the marking
    Lot
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n0                 Pays de destination                 Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                                      pour le marquage
   Lotto        Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.                Paese di destinazione             Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                                      per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel               Land van bestemming                 Taal te gebruiken
   Partij            (in ton)           (in ton)              nr.                                                    voor de opschriften
    Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                   País de destino                   Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                                         na rotulagem
    Erä
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                          Toimi N:o                      Määrämaa                   Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                              kieli
    Parti
                Total kvantitet      Delkvantitet
                                                          Aktion nr                  Bestämmelseland                Märkning på följande
                        (ton)              (ton)                                                                              språk
     A                  360            Al :     30         1681 /94        Togo                           Français
                                       A2: 150             1682/94         Perú                           Español
                                       A3 : 180            1683/94         Madagascar                     Français
     B                  815            Bl :    90          1684/94         Egypt                          English
                                        B2:     90         1685/94         Egypt                          English
                                       B3 : 135            1686/94         Eritrea                        English
                                       B4: 500              169/95         Eritrea                        English