CELEX: 31964D0688
Language: it
Date: 1964-11-06 00:00:00
Title: 64/688/CEE: Decisione della Commissione, del 6 novembre 1964, che autorizza la riscossione di una tassa compensativa all'importazione di biscotti e cialde in provenienza da alcuni paesi membri nella Repubblica federale di Germania

11 . 12 . 64                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                               3513 / 64
                             COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
                                                     INFORMAZIONI
                                                  LA COMMISSIONE
                                                  DIRETTIVE E DECISIONI
                                              DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                      del 6 novembre 1964
                che autorizza la riscossione di una tassa compensativa all'importazione di
                biscotti e cialde in provenienza da alcuni paesi membri nella Repubblica
                                                     federale di Germania
                           (I testi in lingua francese, tedesca e olandese sono ì soli facenti fede)
                                                           (64./688/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                        portazione nella Repubblica federale di Germania
ECONOMICA EUROPEA,                                                   di biscotti e cialde in provenienza dai Paesi Bassi,
                                                                     modificata dalla decisione del 13 febbraio 1963 (4),
      Visto il Trattato che istituisce la Comunità                   nuovamente modificata e prorogata dalla decisione
Economica Europea,                                                   del 10 aprile 1963 (5) e abrogata dalla decisione
                                                                     del'll giugno 1963 (6),
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile
1962 (1), basata sull'articolo 235 del Trattato e
relativa alla riscossione di una tassa compensativa                       Vista la nuova decisione in data 26 luglio 1963 (7),
su talune merci ottenute dalla trasformazione di                     abrogata dalla decisione del 2 aprile 1964 (8),
prodotti agricoli ,
       Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile                      Vista la lettera del 25 giugno 1964 , con la quale
1962 (2), con la quale si stabilisce un elenco di merci              la Repubblica federale di Germania ha chiesto nuova­
alle quali può essere applicata la decisione summen­                 mente     l' autorizzazione         a   riscuotere delle  tasse
zionata ,                                                            compensative all'importazione di biscotti e cialde
                                                                     in provenienza dagli altri Stati membri ,
       Vista la decisione del 5 luglio 1962 (3), relativa
all' applicazione di una tassa compensativa all'im­
                                                                     (4) GU n. 37 dell 8 . 3 . 1963 , pag. 647 /63 .
                                                                     (5) GU n. 68 del 6. 5 . 1963 , pag. 1411 /63 .
 í 1) GU n. 30 del 20. 4. 1962, pag. 999/62 .                        (6) GU n. 101 del 4. 7 . 1963 , pag. 1846/63 .
 ( 2) GU n. 30 del 20. 4. 1962 , pag. 1000 /62 .                     (7) GU n. 156 del 29. 10. 1963 , pag. 2606/63 .
 ( 3) GU n. 68 del 31 . 7 . 1962, pag. 1965 /62.                     (8) GU n. 66 del 24. 4. 1964, pag. 1074/64.
 ---pagebreak---   3514/ 64                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    11 . 12 . 64
     Previa consultazione degli altri Stati membri ;        italiana , la quotazione mondiale media dello zucchero
                                                            nel corso del periodo 15 giugno — 15 settembre
                                                            1964 , maggiorata del prelievo fissato in base
     Considerando che ì prodotti agricoli contem­           all' articolo 10, paragrafo 2 , del Trattato in materia
 plati all' articolo 1 della prima tra le succitate deci    di traffico di perfezionamento ; che tenendo conto
 sioni del Consiglio , i quali entrano nella fabbrica­      della media di 55,51 FF delle quotazioni per lo
 zione di biscotti e cialde , sono il grano tenero e lo     zucchero bianco alla borsa di Parigi nel detto
 zucchero ;                                                 periodo e di un prelievo pari al 55% del dazio
                                                            dell' 80% previsto dalla tariffa dognale comune , il
                                                            prezzo cosi determinato è di 809,50 FB o 79,93 FF
                                                            o 10.119 Lit ., e quindi pari a 64,76 DM , per 100 kg
     Considerando , per quanto concerne il grano            di zucchero ;
 tenero     contenuto   nei biscotti e      nelle cialde ,
 che è necessario prendere in considerazione , quando
 le merci in questione sono esportate nella Repubbli­            — dal Regno dei Paesi Bassi , il prezzo che que­
 ca federale di Germania in provenienza :                   sto Stato membro pratica sul suo mercato per lo
                                                            zucchero da trasformare in merci destinate all'espor­
     — dall' Unione economica belgo-lussemburghese,         tazione negli altri paesi membri , prezzo che nel
 il prezzo d'entrata medio calcolato nel periodo            periodo dal 15 giugno al 15 settembre 1964 ha
 compreso tra i mesi di ottobre 1964 e marzo 1965 ,        raggiunto il livello medio di 55,26 FI ., pari a 61,06
 diminuito di una restituzione di 207 FB accordata          DM , per 100 kg di zucchero ;
alla fabbricazione dei prodotti di cui trattasi , cioè
 332 FB o 26,56 DM per 100 kg di grano ;
                                                                 Considerando che il prezzo dello zucchero nella
     — dalla Repubblica francese , il prezzo indicativo     Repubblica federale di Germania è di 90,50 DM per
medio calcolato nel periodo compreso tra l'ottobre          100 kg ;
 1964 ed il marzo 1965 incluso , cioè 51,28 FF o
41,55 DM per 100 kg di grano ;
                                                                 Considerando che , nel periodo gennaio —- giugno
     —■ dalla Repubblica italiana , la quotazione           1964 , i prezzi medi praticati nella Repubblica fede­
mondiale media calcolata nel periodo compreso              rale di Germania per 100 kg di biscotti e cialde resi
tra febbraio e luglio 1964 , maggiorato di un prelievo     franco frontiera , non sdoganati , sono stati pari a :
 fissato in base all' articolo 10 del Trattato , cioè
 6.381 Lit . o 40,83 DM per 100 kg di grano ;
                                                                 — 275,45 DM per le importazioni in provenienza
                                                           dall' U.E.B.L. ,     '
     — dal Regno dei Paesi Bassi, la quotazione
mondiale media calcolata nel periodo compreso tra
il febbraio ed il luglio 1964 , cioè 26,44 FI. o 29,22 DM        — 341,70 DM per le importazioni in provenienza
per 100 kg di grano ;                                      dalla Repubblica francese ,
                                                                 —■ 289 , 73 DM per le importazioni in provenienza
     Considerando che il prezzo del grano tenero           dalla Repubblica italiana,
utilizzato nella Repubblica federale di Germania
per la fabbricazione di biscotti e cialde si può ritenere
formato dal prezzo indicativo medio per la zona                  — 195,56 DM per le importazioni in provenienza
più deficitaria che, per il periodo compreso tra           dal Regno dei Paesi Bassi ;
l'ottobre 1964 ed il marzo 1965 , è pari a 49,47 DM
per 100 kg di grano ;
                                                                 Considerando che il grano tenero e lo zucchero
                                                           entrano nella composizione dei biscotti e delle cialde
     Considerando , per quanto riguarda lo zucchero        in proporzioni che variano a seconda del tipo di
contenuto nelle merci in questione, che è necessario       queste merci ; che tuttavia le merci importate nella
prendere in considerazione , quando tali merci sono        Repubblica federale di Germania possono venir
esportate nella Repubblica federale di Germania in         classificate, a seconda del loro contenuto in grano
provenienza :                                              tenero ed in zucchero, nelle categorie riportate nella
                                                           tabella seguente e che è opportuno calcolare l'inci­
                                                           denza della disparità dei prezzi delle materie prime
     — dall' Unione economica belgo-lussembur­             per ciascuna di queste categorie in funzione dei dati
ghese, dalla Repubblica francese e dalla Repubblica        di fatto già menzionati ;
 ---pagebreak--- 11 . 12 . 64                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                                  3515/ G4
              Incidenza della disparita dei prezzi delle materie prime per 100 kg di prodotto finito
                    Composizione del prodotto (° 0 )                      Disparità dei prezzi (Dq )                           Totale ( Dq)
                                                                    Grano tenero                        Zucchero
Categoria
                Grano tenero                Zucchero
                                                                                         Paesi     F/ I / B/  Paesi                              Paesi
                                                            Francia  Italia  U.E.B. L.                              Francia  Italia  U.E. B. L.
                                                                                         Bassi       Luss .   Bassi                              Bassi
    1       Fino a 70                Fino a 5                4,75    5,18     15,09 12,15            1,29     1,47   6,04     6,47    16,38     13,62
            incluso            (60)  incluso           (5 )
    2       Da 70 escluso            Fino a 5                6,73    7,34     21,38     17,21        1,29     1,47   8,02     8,63    22,67 18,68
            a 100 incluso (85 )      incluso           (5)
    3       Oltre 100        ( 100)  Fino a 5                7,92    8,64     25,15     20,25        1,29     1,47   9,21     9,93    26,44 21,72
                                     incluso           (5)
    4       Fino a 70                Oltre 5         ( 25 ) 4,75     5,18     15,09 12,15           6,43      7,36  11,18 11,61       21,52     19,51
            incluso            (60)
    5       Da 70 escluso            Oltre 5         ( 25 ) 6,73     7,34     21,38 17,21           6,43      7,36  13,16   13,77 27,81 24,57
            a 100 incluso (85 )
    6       Oltre 100        ( 100)  Oltre 5         ( 25 ) 7,92     8,64     25,15     20,25       6,43      7,36  14,35   15,07     31,58     27,61
      Considerando che dal 1° luglio 1963 la Repubbli­                        renze , che hanno inoltre tendenza ad accentuarsi ,
ca federale di Germania applica all'importazione                              tali fenomeni si ripeteranno ;
di tali merci un dazio doganale ad valorem del
14% ; che detta protezione doganale , per quanto
concerne l'importazione di biscotti e cialde in                                     Considerando che è pertanto opportuno autoriz­
provenienza dalla Repubblica francese e dalla                                 zare nuovamente la Repubblica federale di Ger­
Repubblica italiana è superiore all'incidenza della                           mania a riscuotere all'importazione delle merci in
differenza tra i costi effettivi dei citati prodotti                          questione in provenienza dall'Unione economica
agricoli negli Stati membri esportatori ed i costi                            belgo-lussemburghese e dal Regno dei Paesi Bassi
registrati nella Repubblica federale di Germania e                            delle tasse di compensazione da calcolarsi sulla base
assicura inoltre all'industria produttrice della merce                        dei dati di fatto di cui sopra e clonformemente al­
di cui trattasi nello Stato membro richiedente una                            l' articolo 2 , paragrafi 1 e 2 , della prima decisione
protezione superiore al massimo del 3% fissato                                del Consiglio del 4 aprile 1962 ;
dalla prima tra le citate decisioni del Consiglio del
4 aprile 1962 ; che pertanto non sussistono , per quan­                             Considerando che le tasse di compensazione
to concerne le importazioni provenienti dalla Repub­                          cosi fissate non svantaggiano le esportazioni di uno
blica francese e dalla Repubblica italiana , le condi­                        Stato membro rispetto a quelle degli altri Stati
zioni per applicare la prima tra le citate decisioni ,                        membri , in quanto le tasse avranno lo scopo di
del Consiglio del 4 aprile 1962 ;                                             ravvicinare i prezzi che gli importatori dello Stato
                                                                              membro richiedente dovranno pagare per le merci
                                                                              in questione che vi sono esportate ;
      Considerando , al contrario , che tale protezione
doganale è in certi casi inferiore all'importo che si
ottiene sommando la differenza tra i costi effettivi                                Considerando che , al fine di salvaguardare una
dei prodotti agricoli in questione nell' U.E.B.L. e nel                       preferenza comunitaria , è opportuno subordinare
Regno dei Paesi Bassi ed i costi registrati nella                             la riscossione delle citate tasse compensative al­
 Repubblica federale di Germania al precitato im­                             l' applicazione di misure di protezione adeguate nei
porto del 3% destinato alla protezione dell'indu­                             riguardi dei paesi terzi ; che la misura più appro­
stria produttrice dello Stato membro importatore ;                            priata consiste nel consentire alla Repubblica
                                                                              federale di Germania di riscuotere , per ciascuno
                                                                              degli elementi che entrano nella composizione delle
      Considerando che nel passato , come già è stato                         merci in questione , una tassa di compensazione
dimostrato dalle citate decisioni della Commissione ,                         pari alla tassa più elevata prevista nei riguardi
tali differenze nei costi dei prodotti agricoli hanno                         di un altro Stato membro ;
dato luogo ad un aumento delle importazioni tale
 da mettere in pericolo le industrie tedesche produt­
 trici delle merci in questione ; che si può ragionevol­                            Considerando che la decisione del Consiglio del
 mente supporre che , con la ripartizione di tali diffe­                      4 aprile 1962 è applicabile , ai termini dell'articolo 4,
 ---pagebreak--- .3516/64                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                                          11 . 12 . 64
limitatamente ad un periodo di tre anni ; che essa                       scuotere tasse compensative all'importazione di
scadrà quindi il 3 aprile 1965 ; che è opportuno                         biscotti e cialde (voce ex 19.08 della tariffa doganale
pertanto limitare alla data del 3 aprile 1965 incluso                    comune) in provenienza dall' Unione economica
la durata di validità della presente decisione , la­                     belgo-lussemburghese e dal Regno dei Paesi Bassi ,
sciando alla Commissione la facoltà di abrogare o                        a meno che gli Stati membri esportatori applichino
modificare entro questa data una qualsiasi delle                         la tasse all' esportazione, ed a condizione di riscuo­
disposizioni ivi contenute ,                                             tere una tassa compensativa all' importazione di
                                                                         detti prodotti in provenienza dai paesi terzi .
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                                                      Articolo 2
                                                                               Le tasse di compensazione di cui ali articolo 1
                          Articolo 1                                     sono fissate, a seconda della categoria delle merci
                                                                         cui esse si riferiscono ed a seconda che esse vengano
     La Repubblica federale di Germania è autoriz­                       percepite all'importazione , od all' esportazione , agli
zata, alle condizioni qui di seguito indicate , a ri­                   importi indicati nella tabella seguente :
                    Composizione del prodotto ( % )                                         Importo della tassa
                                                                      U.E. B. L.                         Paesi Bassi               Paesi terzi
  Categoria
                Grano tenero               Zucchero
                                                           Importazione        Esportazione   Importazione      Esportazione      Importazione
                                                            DM / 100 kg          FB/ 100 kg    DM/ 100 kg         F1. / 100 kg     DM/ 100 kg
      1     Fino a 70               Fino a 5                   —                    —              —                   —              —
            incluso          (60)   incluso            (5)
      2     Da 70 escluso           Fino a 5
            a 100 incluso (85 )     incluso           (5 )
      3     Oltre 100 ( 100)        Fino a 5
                                    incluso           (5 )
      4     Fino a 70               Da oltre 5      ( 25 )
            incluso          (60)
     5      Da 70 escluso           Da oltre 5      ( 25 )                                        3,06               2,43            3,06
            a 100 incluso (85)
     6      Oltre 100 (100)         Da più di       ( 25 )    1,28                14,03           6,10               4,84            6,10
                         Articolo 3                                     la data a decorrere dalla quale essa conta farlo ,
                                                                        nonché gli importi delle tasse che intende applicare ,
    Per ciascuna delle merci contemplate dalla                          qualora detti importi siano inferiori a quelli pre­
presente decisione , la riscossione da parte della                      visti dalla presente descisione .
Repubblica federale di Germania della tassa pre­
vista nei confronti di uno degli Stati membri
esportatori è subordinata alla condizione che la                                                      Articolo 5
Repubblica francese riscuota pure la tassa prevista
nei confronti degli altri Stati membri.                                        La presente decisione ha validità fino al 3 aprile
                                                                         1965 incluso .
     Se la Repubblica federale di Germania decide di                                                  Articolo 6
applicare nei confronti di uno degli Stati membri
una tassa inferiore a quella autorizzata dalla pre­                            La presente decisione è destinata al Regno del
sente decisione , essa ha l'obbligo di ridurre nelle                    Belgio, alla Repubblica federale di Germania, al
stesse proporzioni le tasse previste nei confronti                       Granducato del Lussemburgo ed al Regno dei Baesi
degli altri Stati membri e dei paesi terzi.                             Bassi .
                                                                               Fatto a Bruxelles, il 6 novembre 1964 .
                         Articolo 4
                                                                                                                     Per la Commissione
     Prima di avvalersi della presente decisione , la                                                                     Il Presidente
Repubblica federale di Germania notifica alla
Commissione ed agli altri Stati membri interessati                                                                Walter HALLSTEIN