CELEX: 62017CN0075
Language: mt
Date: 2017-02-09 00:00:00
Title: Kawża C-75/17 P: Appell ippreżentat fid-9 ta’ Frar 2017 minn Fiesta Hotels & Resorts, S.L. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) fit-30 ta’ Novembru 2016 fil-Kawża T-217/15, Fiesta Hotels & Resorts vs EUIPO – Residencial Palladium (Palladium Palace Ibiza Resort & Spa)

15.5.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 151/17
            
         Appell ippreżentat fid-9 ta’ Frar 2017 minn Fiesta Hotels & Resorts, S.L. mis-sentenza mogħtija mill-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla) fit-30 ta’ Novembru 2016 fil-Kawża T-217/15, Fiesta Hotels & Resorts vs EUIPO – Residencial Palladium (Palladium Palace Ibiza Resort & Spa)
   (Kawża C-75/17 P)
   (2017/C 151/23)
   Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol
   
      Partijiet
   
   
      Appellanti: Fiesta Hotels & Resorts, S.L. (rappreżentanti: J.-B. Devaureix u J. C. Erdozain López, avukati)
   
      Partijiet oħra fil-proċedura: L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) u Residencia Palladium S.L.
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla fl-intier tagħha d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-217/15, tat-30 ta’ Novembru 2016.
            
         
               —
            
            
               tilqa’ fl-intier tagħhom it-talbiet imressqa fl-ewwel istanza.
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-appellanti u lill-intervenjenti għall-ispejjeż.
            
         
      Aggravji u argumenti prinċipali
   
   
               1.
            
            
               
                  L-ewwel aggravju huwa bbażat fuq il-fatt li is-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi meta tikkunsidra li, skont l-Artikolu 8(4) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 207/2009 (1), dwar it-trade mark Komunitarja (iktar ’il quddiem, ir-Regolament”), ir-rekwiżit ta’ “aktar minn sempliċement ta’ sinifikanza lokali” huwa ssodisfat apparti mid-daqs ġeografiku li fih il-proprjetajru tat-trade mark invokata jeżerċita l-attività tiegħu. Din l-interpretazzjoni tbiddel is-sens letterali tat-terminu “lokali”, kif ukoll l-iskop li huwa l-bażi tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament. Id-deċiżjoni kkontestata tinkludi żball ta’ liġi tad-dritt allegat, sa fejn, fil-mument li ġiet stabbilita l-portata sempliċement lokali jew le tal-allegat isem kummerċjali mhux irreġistrat, ħadet inkunsiderazzjoni dokumenti b’effettività barra mit-territorju Spanjol.
               Min-naħa l-oħra, il-fatt li s-servizzi mogħtija mill-istabbiliment li għall-indikazzjoni tiegħu jintużaw it-trade mark jew l-isem kummerċjali huma intiżi għal pubbliku internazzjonali, ma jwassalx sabiex jiġi dedott li l-użu tas-sinjal jinkludi mhux biss dak lokali.
               Il-konklużjoni li tasal għaliha s-sentenza, fir-rigward tar-rekwiżit “aktar minn sempliċement ta’ sinifikanza lokali” tikser, għalhekk, l-iskop tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament. Għalhekk, is-sentenza tirrikonoxxi li dan ir-rekwiżit applikat għall-isem kummerċjali li jopponi l-applikazzjoni għal trade mark tal-Unjoni Ewropea ma jiddependix mit-tifsira lokali tal-istabbliment li jużah, iżda mill-“oriġini ġeografika varjata tal-kljentela jew tar-reputazzjoni li jgawdi fost il-pubbliku f’ambitu nazzjonali jew anki internazzjonali”. B’dan l-argument, is-sentenza tmur lil hinn mill-iskop restrittiv tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament, peress li tippermetti prova faċli tal-ksur tal-użu strettament lokali permezz tas-sempliċi użu tas-sinjal mhux irreġistrat fl-internet jew, minħabba ċ-ċirkustanzi tal-każ eżaminat, minħabba l-fattur internazzjonali tal-mistednin li joqogħdu fl-istabbiliment ikkonċernat.
            
         
               2.
            
            
               
                  It-tieni aggravju jsostni li s-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi meta tikkunsidra li, fid-dawl tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament, flimkien mal-Artikolu 9(1)(d) tal-Liġi 17/2001, tas-7 ta’ Diċembru, dwar trade marks fis-seħħ fi Spanja, ma hijiex meħtieġa r-reputazzjoni tas-sinjal mhux irreġistrat invokat, meta l-ġurisprudenza fil-parti l-kbira tagħha dwar din il-kwistjoni fi Spanja tipprovdi ġustament il-kontra, jiġifieri, li huwa meħtieġ mhux biss użu tas-sinjal invokat, iżda wkoll li dan l-użu jkun magħruf f’parti sinjifikattiva mit-territorju Spanjol.
            
         
               3.
            
            
               
                  It-tielet aggravju huwa bbażat fuq li s-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi meta tqis li l-Artikolu 8(4)(b) tar-Regolament dwar it-trade marks tal-UE abbażi tas-sentenza LAGUIOLE (punt 37) kien issodisfat, meta din is-sentenza ma tapplikax għall-kawża, peress li f’din il-kawża huwa d-dritt Spanjol li qiegħed jiġi interpretat, u mhux id-dritt Franċiż, bħal ma kien il-każ fis-sentenza LAGUIOLE, u meta l-appellanti rreferiet għas-sentenzi tal-Qorti Suprema Spanjola li b’mod ċar jipprojbixxu isem kummerċjali mhux irreġistrat milli jipprekludi l-użu ta’ trade mark sussegwenti, mingħajr ma l-konvenut ma kien irrefera għal-Liġi dwar il-Kompetizzjoni żleali Spanjola li allegatament tipproteġi din il-possibbiltà, li l-appellanti kienet korrettament ċaħdet.
            
         
               4.
            
            
               Fl-aħħar nett, ir-raba’ aggravju jsostni li s-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi fl-interpretazzjoni tal-kunċett “trade marks imsejħa intermedjarji” fformulat skont il-Liġi dwar it-trade marks Spanjola, u konkretament, li s-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi fir-rigward tal-Artikolu 65 tar-Regolament.
               L-appellanti ssostni li s-sentenza appellata tinkludi żball ta’ liġi peress li l-imsemmi Artikolu 65 tar-Regolament ma jipprekludix strictu sensu li tiġi eżaminata l-quaestio iuris imqajma fid-dawl tal-argument legali mressaq mill-partijiet. Bil-kontra ta’ dak sostnut fis-sentenza, l-appellanti ma tixtieqx tbiddel il-bażi fattwali li l-Bord tal-Appell ħa inkunsiderazzjoni fid-deċiżjoni tiegħu, iżda biss li tiġi sostnuta bażi legali li tiżvela l-iżball ta’ liġi mwettaq fid-deċiżjoni tal-EUIPO li hija s-suġġett tat-talba.
               Isir riferiment għall-prinċipju iura novit curia, li permezz tiegħu l-qorti fid-deċiżjoni għanda tapplika r-regoli legali li tqis xierqa, kif ukoll li tbiddel il-bażi legali li fuqu huma bbażati l-allegazzjonijiet tal-partijiet, dejjem u meta d-deċiżjoni tirrifletti l-punti ta’ fatt u ta’ liġi tal-partijiet u ma jinbidilx il-motiv imressaq, u lanqas li l-problema tinbidel f’oħra differenti. F’dan is-sens, il-Qorti Ġenerali kellha tevalwa l-argumenti mressqa mill-appellanti, u kull darba li ma għamlitx dan kienet qegħda tirrestrinġi d-drittijiet tad-difiża tagħha u tiċħadha mid-drittijiet ta’ reġistrazzjoni tagħha.
            
         
      (1)  ĠU 2009, L 78, p. 1.