CELEX: 32016D1983
Language: hr
Date: 2014-05-26 00:00:00
Title: Odluka Komisije (EU) 2016/1983 od 26. svibnja 2014. o mjeri SA.33063 (2012/C) (ex 2012/NN) u vezi s Trentinom NGN s.r.l. nakon povlačenja Italije iz projekta (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 3159) (Tekst značajan za EGP )

12.11.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 305/32
            
         ODLUKA KOMISIJE (EU) 2016/1983
   od 26. svibnja 2014.
   o mjeri SA.33063 (2012/C) (ex 2012/NN) u vezi s Trentinom NGN s.r.l. nakon povlačenja Italije iz projekta
   
      
         (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 3159)
      
   
   (Vjerodostojan je samo tekst na talijanskom jeziku)
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 108. stavak 2. prvi podstavak,
   uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, a posebno njegov članak 62. stavak 1. točku (a),
   nakon što je pozvala zainteresirane strane da iznesu svoje primjedbe u skladu s gore navedenim odredbama (1),
   budući da:
   1.   POSTUPAK
   
   
               (1)
            
            
               Komisija je 24. svibnja 2011. primila pritužbu od tri glavna alternativna telekomunikacijska operatera u Italiji (Wind, Fastweb i Vodafone). Oni u svojem iscrpnom podnesku tvrde da projekt koji je pokrenula talijanska autonomna pokrajina Trento (dalje u tekstu „Pokrajina”) radi uvođenja pristupne infrastrukture sljedeće generacije na cijelom području Pokrajine predstavlja de facto državnu potporu poduzeću Telecom Italia koja je odobrena protivno pravilima tržišnog natjecanja utvrđenima u Smjernicama o širokopojasnom pristupu (2). Podnositelji prigovora tvrdili su da ih Pokrajina nije na primjereni način obavijestila ili se s njima savjetovala o svojim planovima i ciljevima, da je korisnik unaprijed utvrđen prije samog početka i da bi se uvođenjem izabrane infrastrukture onemogućilo stvarno tržišno natjecanje.
            
         
               (2)
            
            
               Nakon zahtjeva za informacije poslanog 22. lipnja 2011., talijanska su nadležna tijela odgovorila 20. srpnja 2011. tvrdeći da je njihova namjera bila postupati u skladu s načelom ulagača u tržišnom gospodarstvu i da njihova intervencija ne predstavlja državnu potporu i stoga ne mora ispuniti uvjete usklađenosti iz Smjernica o širokopojasnom pristupu. Komisija je 4. studenoga 2011. podnositeljima prigovora proslijedila odgovor talijanskih nadležnih tijela, iz kojeg je uklonila sve povjerljive informacije, i oni su 29. studenoga i 7. i 16. prosinca 2011. dostavili dodatna opažanja i dokumentaciju. Talijanska nadležna tijela dostavila su razne podrobne dodatne informacije između siječnja i svibnja 2012. Između veljače i svibnja 2012. podnositelji prigovora također su dostavili dodatne informacije. U tom su razdoblju održani brojni sastanci i telefonske konferencije sa svakom od uključenih strana.
            
         
               (3)
            
            
               Odlukom od 25. srpnja 2012. (dalje u tekstu „odluka o pokretanju postupka”), Komisija je obavijestila Italiju da je u vezi s projektom pokrenula formalni istražni postupak propisan u članku 108. stavku 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Uklonivši povjerljive podatke, Komisija je objavila odluku o pokretanju postupka u Službenom listu Europske unije
                   (3) i zainteresirane strane pozvala da dostave svoje primjedbe.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija je 22. i 23. studenoga 2012. od Italije primila pisane primjedbe na odluku o pokretanju postupka. Komisija je također primila primjedbe od zainteresiranih strana: 3. prosinca 2012. od predstavnika poduzeća Telecom Italia i 7. prosinca 2012. od predstavnika poduzećâ Wind, Fastweb i Vodafone. Dopisom od 29. siječnja 2013. Komisija je navedene primjedbe, nakon što je iz njih uklonila sve povjerljive informacije, proslijedila talijanskim nadležnim tijelima, koja su 5. ožujka 2013. dostavila svoje primjedbe na opažanja trećih stranaka. Između ožujka i prosinca 2013. održani su intenzivni razgovori i razmjene sa svim uključenim strankama (talijanska nadležna tijela, poduzeća Telecom Italia, Wind, Fastweb i Vodafone) te su sa svakim održani brojni sastanci i telefonski razgovori.
            
         
               (5)
            
            
               Dopisom od 31. siječnja 2014. talijanska su nadležna tijela obavijestila Komisiju o namjeri Pokrajine da se povuče iz projekta. Talijanska nadležna tijela dostavila su 14. i 20. ožujka 2014. dodatne informacije o povlačenju Pokrajine iz zajedničkog pothvata Trentino NGN, posebno u vezi s prodajom udjela Pokrajine u poduzeću Telecom Italia izvršenom 28. veljače 2014.
            
         2.   OPIS MJERE
   
   
               (6)
            
            
               U rujnu 2010. Pokrajina je izradila strategiju za ostvarivanje cilja povezanosti od 100 % pokrivenosti njezina područja širokopojasnom svjetlovodnom mrežom velike brzine do 2018. U strategiji su predviđene dvije vrste djelovanja, za „srednje profitabilna” (4) i za „nisko profitabilna” područja u Pokrajini: visoko profitabilna područja bila su isključena. Za srednje profitabilna područja Pokrajina je planirala uspostaviti novo poduzeće pod nazivom Trentino NGN i omogućiti sudjelovanje privatnih partnera. Za nisko profitabilna područja Pokrajina je planirala poduzeti ad hoc mjeru državne potpore koja bi se razvila i prijavila u kasnijoj fazi, vjerojatno pod nadzorom državnog poduzeća iz Pokrajine, Trentino Network, koje se razlikuje od poduzeća Trentino NGN koje je bilo zaduženo za druge inicijative u okviru opće strategije Pokrajine za razvoj širokopojasnog pristupa.
            
         
               (7)
            
            
               U sljedećim mjesecima uspostavljeni su zasebni kontakti između Pokrajine i nekoliko privatnih operatera, a 8. veljače 2011. Pokrajina je potpisala memorandum o razumijevanju s poduzećem Telecom Italia o uspostavi zajedničkog pothvata Trentino NGN za uvođenje FTTH infrastrukture u srednje profitabilnim područjima. U skladu s tim početnim ugovorom, Pokrajina se obvezala na novčana ulaganja u iznosu do 60 milijuna EUR u kapital Trentina NGN, a poduzeće Telecom Italia trebalo je davati samo doprinose u naravi, uključujući 1. njegovu postojeću pasivnu infrastrukturu (kanale i stupove); i 2. gašenje postojeće bakrene mreže nakon puštanja u promet svjetlovodne pristupne (FTTH) mreže. Kasnije u 2011. memorandum o razumijevanju potpisala su dva manja privatna dioničara: financijska institucija Finanziaria Trentina i manji davatelj internetskih usluga, poduzeće MC-link, od kojih je svako trebalo dati manji financijski doprinos poduzeću.
            
         
               (8)
            
            
               Do prosinca 2011. završen je poslovni plan te je na zahtjev Pokrajine poduzeće Analysys Mason pripremilo izvješće o dubinskoj analizi poslovanja. Istodobno su utvrđena prava i obveze dioničara i preciznije su definirani doprinosi u naravi poduzeća Telecom Italia pothvatu Trentino NGN. Nakon razgovora s Komisijom i nakon što je poduzeće Analysys Mason završilo stručno izvješće o projektu, izvršene su daljnje izmjene dioničarskih ugovora. Do ožujka 2012. poduzeće Ernst & Young pripremilo je traženo stručno izvješće o početnom doprinosu poduzeća Telecom Italia u naravi, nakon čega su izvršene ostale prilagodbe.
            
         
               (9)
            
            
               Pokrajina je sama osnovala pothvat Trentino NGN s minimalnim kapitalnim ulaganjem u iznosu manjem od 100 000 EUR. Očekivalo se da će poduzeće ostvariti svoju konačnu kapitalnu strukturu povećanjem vlasničkog kapitala nakon potpisivanja ugovora s privatnim dioničarima. Planiralo se da će se vlasnički kapital Trentina NGN povećavati kako slijedi: Pokrajina će uložiti 50 milijuna EUR (što odgovara udjelu od 52,2 %), institucija Finanziaria Trentina dat će doprinos od 5 milijuna EUR (udio od 5,2 %), poduzeće MC-link 1,5 milijuna EUR (udio od 1,56 %) (5), a poduzeće Telecom Italia dat će u najam, na temelju neotuđivih prava korištenja, svoju pasivnu infrastrukturu (kanale i stupove) u cijeloj Pokrajini, radi uporabe u izgradnji nove svjetlovodne mreže („početni doprinos”). Vrijednost početnog doprinosa poduzeća Telecom Italia iznosila je 39,8 milijuna EUR. Međutim, u izvješću poduzeća Ernst & Young o vrijednosti tog ulaganja naveden je nešto niži iznos od 39,3 milijuna EUR, zbog čega je trebalo ažurirati ugovor (završna procjena iznosila je 39,448 milijuna EUR).
            
         
               (10)
            
            
               Zajednički pothvat Trentino NGN osnovan je 18. svibnja 2012. i početni doprinos svake od stranaka iznosio je kako slijedi: Pokrajina je dala samo dio planiranog doprinosa u novcu tj. 14,845 milijuna umjesto 50 milijuna. Slično tome, institucija Finanziaria Trentina uložila je samo 1,25 milijuna EUR od 5 milijuna EUR, a doprinos poduzeća MC-link iznosio je samo 0,375 milijuna od 1,5 milijuna EUR. Poduzeće Telecom Italia dalo je kao doprinos svoja neotuđiva prava korištenja pasivne infrastrukture čija je vrijednost na kraju procijenjena na 39,448 milijuna EUR. Time je nastala sljedeća vlasnička struktura: Pokrajina 52,16 %; poduzeće Telecom Italia 41,07 %; poduzeće MC-link 1,56 %; institucija Finanziaria Trentina 5,21 %. Stanje dioničara pothvata Trentina NGN i njihovih dionica (u razdoblju od 18. svibnja 2012.–28. veljače 2014.) bilo je kako slijedi:
               
                           Dioničari
                        
                        
                           Udio kapitala %
                        
                        
                           Upisani kapital (EUR)
                        
                        
                           Uloženi kapital (EUR)
                        
                     
                           Pokrajina
                        
                        
                           52,16
                        
                        
                           50 095 000 
                        
                        
                           14 845 000 
                        
                     
                           Telecom Italia
                        
                        
                           41,07
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                     
                           MC-link
                        
                        
                           1,56
                        
                        
                           1 500 000 
                        
                        
                           375 000 
                        
                     
                           Finanziaria Trentina
                        
                        
                           5,21
                        
                        
                           5 000 000 
                        
                        
                           1 250 000 
                        
                     
                           
                              Ukupno
                           
                        
                        
                           
                              100,00
                           
                        
                        
                           
                              96 043 000 
                           
                        
                        
                           
                              55 918 000 
                           
                        
                     
         
               (11)
            
            
               U dioničarskom ugovoru predviđeno je da na kraju treće godine od početnog doprinosa, ili nakon aktivacije najmanje 16 % novih svjetlovodnih veza, poduzeće Telecom Italia i Pokrajina mogu odlučiti pokrenuti „drugi doprinos” poduzeća Telecom Italia, odnosno, prenošenje na Trentino NGN 1. vlasništva (za razliku od neotuđivih prava korištenja koja su već prenesena) nad pasivnom infrastrukturom koja postoji u srednje profitabilnim područjima koja je utvrdio Trentino NGN; i 2. vlasništva nad bakrenom mrežom u cilju njezina gašenja i migracije svih korisnika na novu optičku mrežu. Preliminarna procjena vrijednosti doprinosa iznosila je 520 EUR po aktivnoj bakrenoj žici, uključujući maloprodajne linije poduzeća Telecom Italia i linije kojima se upravlja u ime operatera koji imaju izdvojen pristup lokalnoj petlji. Procjenjuje se da je ta vrijednost povećana s 2 milijuna EUR koji odgovaraju vrijednosti pretvaranja neotuđivih prava korištenja kanalskog prostora (tj. početni doprinos) u vlasništvo. U ovoj drugoj fazi, i zahvaljujući svojem drugom doprinosu, poduzeće Telecom Italia steklo bi većinski udio i kontrolu nad Trentinom NGN, ako je nužno dodatnom injekcijom kapitala poduzeća Telecom Italia.
            
         
               (12)
            
            
               Naposljetku, dioničarskim ugovorom predviđeno je i da će nakon još tri godine, ili kada se ostvari cilj od 43 % aktivnih i povezanih linija, poduzeće Telecom Italia imati pravo ostvariti mogućnost kupnje prema Pokrajini i poduzeću MC-link radi stjecanja njihova udjela u Trentinu NGN. Za prenošenje tog prava i, ako se to pravo u konačnici ostvari, poduzeće Telecom Italia platit će Pokrajini 6,5 milijuna EUR, pola u roku od godine dana i drugu polovinu u roku od dvije godine. Kupovna cijena dionica bila bi jednaka vrijednosti doprinosa uvećanoj za 7,75 % neto vrijednosti podijeljenih dividendi (6) godišnje. Druga dva dionika, poduzeća MC-link i Finanziaria Trentina, dobila su priliku odlučiti prodati svoje udjele u pothvatu Trentino NGN poduzeću Telecom Italia po cijeni koja odgovara vrijednosti njihova doprinosa uvećanoj za 5,5 % odnosno 7 % godišnje.
            
         
               (13)
            
            
               Osim toga, u posebnim dioničarskim ugovorima poduzeće Telecom Italia imenovano je i dobavljačem pothvata Trentino NGN za izgradnju, upravljanje i rad mreže. Mreža koju je trebalo uvesti poznata je kao model „točka – više točaka” (point-to-multipoint). Obveze u pogledu razdvajanja ili pristupa nisu bile predviđene. U izabranoj arhitekturi predviđeno je puštanje u promet samo triju usporednih mreža GPON (7), od kojih bi dvije drugi operateri mogli upotrebljavati na temelju koncesije.
            
         3.   POKRETANJE SLUŽBENE ISTRAGE
   
   
               (14)
            
            
               Komisija je pokrenula službenu istragu jer je sumnjala u usklađenost mjere s načelom ulagača u tržišnom gospodarstvu i kako bi utvrdila može li se smatrati da je mjera spojiva s unutarnjim tržištem ako se pokaže da sadržava elemente državnih potpora.
            
         
               (15)
            
            
               Komisija je u početnoj odluci izrazila svoju zabrinutost da sudjelovanje Pokrajine u pothvatu Trentino NGN ima nekoliko obilježja zbog kojih postoji sumnja u usklađenost s načelom ulagača u tržišnom gospodarstvu i javlja se pitanje je li sudjelovanje Pokrajine zaista istovjetno sudjelovanju njezinih privatnih partnera. Sumnje Komisije posebno su se odnosile na sljedeće:
               
                           —
                        
                        
                           vrijeme provedbe projekta: Komisija je sumnjala da je Pokrajina od početka postupala kao ulagač u tržišnom gospodarstvu, ne u skladu s ciljevima javne politike, već u skladu s ekonomskim ciljevima i radi stjecanja dobiti. Činilo se da je Pokrajina pokrenula projekt u javnom interesu te ga je zatim preoblikovala u zajednički pothvat s postojećim poduzećem Telecom Italia i pokušala uskladiti s načelom ulagača u tržišnom gospodarstvu samo naknadnim izmjenama, među ostalim i nakon razgovora s Komisijom, pri čemu je strukturu inicijative zadržala nepromijenjenom,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sudjelovanje privatnih stranaka: Sudjelovanje poduzećâ MC-link i Finanziaria Trentina bilo je zanemarivo, a poduzeća Telecom Italia znatno, ali raspoređeno tijekom vremena,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           usporednost ulaganja: Pokrajina je morala odmah djelovati, a doprinos poduzeća Telecom Italia bio je raspoređen tijekom vremena i uvjetovan određenim događanjima i postupcima odlučivanja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jednake uvjete: Nije bilo jasno jesu li uvjeti pod kojima je Pokrajina ulagala u zajednički pothvat jednaki uvjetima pod kojima ulažu privatni partneri, posebno poduzeće Telecom Italia. Komisija je uočila nekoliko nepodudaranja u pogledu rokova i uvjeta za doprinose poduzeća Telecom Italia i mogućnost da ono stekne udjele Pokrajine i preuzme potpunu kontrolu nad pothvatom Trentino NHN putem mogućnosti kupnje,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           početni doprinos poduzeća Telecom Italia (8): Čini se da je početni doprinos poduzeća Telecom Italia izračunan na temelju dokumenata, pretpostavki, predviđanja i financijskih analiza stranaka koje nije provjerio neovisni stručnjak. Nije bilo sigurno hoće li ulagač u tržišnom gospodarstvu biti spreman prihvatiti znatno sudjelovanje u osnivačkom kapitalu zajedničkog pothvata ako zauzvrat dobije pristup reguliranoj imovini koja se može steći ugovornim sredstvima po reguliranim cijenama. Nije bilo jasno hoće li ulagač u tržišnom gospodarstvu prihvatiti najam infrastrukture, koja bi se izravno stekla, kao odgovarajući način sudjelovanja u vlasničkom kapitalu. Komisija je imala sumnji u pogledu toga hoće li ulagač u tržišnom gospodarstvu steći infrastrukturu koja nije nužna jer bi se neotuđiva prava korištenja primjenjivala na kanale i stupove poduzeća Telecom Italia u cijeloj Pokrajini, a ne samo u područjima u koja bi Trentino NGN uveo svoju mrežu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           drugi doprinos poduzeća Telecom Italia (9): Postojale su sumnje u vezi s budućim vrednovanjem drugog doprinosa poduzeća Telecom Italia, koji se u tom trenutku temeljio na dogovorenoj metodologiji, bez stručnog mišljenja. Nije bilo jasno je li preliminarno vrednovanje pretvaranja neotuđivih prava korištenja u vlasništvo u skladu s tržišnim uvjetima, a posebno postoji li preklapanje između vrednovanja početnog doprinosa (najam) i drugog doprinosa (vlasništvo) budući da se prenesena prava većinom odnose na istu infrastrukturu. Komisija je sumnjala u primjerenost metodologije za ocjenjivanje prijenosa vlasništva nad svim dijelovima bakrene mreže (10), s obzirom na visoke troškove njezina održavanja, s obzirom na to da je glavni cilj bilo njezino gašenje nakon puštanja u promet svjetlovodne mreže te s obzirom na moguće alternative predloženoj metodologiji,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           poslovni plan i razine rizika partnera: Postojale su velike razlike između profila rizika javnog tijela i privatnih ulagača s obzirom na različitu prirodu i rokove njihovih doprinosa, različita prava i obveze stranaka – prima facie niski rizici i oportunitetni troškovi za poduzeće Telecom Italia, nizak rizik za postojeća poduzeća jer će poduzeće Telecom Italia zadržati kontrolu nad bakrenom mrežom čak i nakon što ju pridonese zajedničkom pothvatu istovremenim stjecanjem kontrole nad zajedničkim pothvatom i stjecanjem potpune kontrole i internalizacije profita ostvarivanjem mogućnosti kupnje ako se zajednički pothvat pokaže profitabilnim, dok se činilo da Pokrajina sudjeluje kao financijski ulagač u projekt nadogradnje infrastrukture očekujući povrat od najviše 7,75 % i 6,5 milijuna EUR u slučaju provedbe mogućnosti kupnje (11). Izračuni u poslovnom planu možda nisu bili potpuno točni zbog optimističnih pretpostavki o stvarnoj potražnji krajnjih korisnika i prihodima od alternativnih operatera koji aktiviraju sve dostupne linije GPON-a (12). Postojali su i drugi slični rizici: poduzeće Telecom Italia može odlučiti odgoditi gašenje tradicionalne bakrene mreže jer ne postoji ugovorna obveza kojom se na to obvezuje i time bi se mogao odgoditi trenutak u kojem će Trentino NGN početi ostvarivati dobit. Nije se točno znalo kolika će ukupna financijska sredstva biti potrebna za dovršenje uvođenja mreže čiji je predviđeni trošak iznosio 150 milijuna EUR,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ostale probleme: izbor poduzeća Telecom Italia bez javnog natječaja i naknada koju dobiva kao pružatelj usluga Trentinu NGN; dvostruki položaj poduzeća Telecom Italia kao dioničara i dobavljača.
                        
                     
         4.   ODLUKA POKRAJINE O POVLAČENJU IZ PROJEKTA
   
   
               (16)
            
            
               Talijanska su nadležna tijela obavijestila Komisiju 31. siječnja 2014. da se Pokrajina odlučila povući iz projekta Trentino NGN i da ga neće provoditi, u dogovoru sa svim ostalim strankama: poduzećima Telecom Italia, MC-link i Finanziaria Trentina.
            
         
               (17)
            
            
               Dana 14. ožujka 2014. talijanska su nadležna tijela obavijestila Komisiju da je Pokrajina prodala svoj udio u pothvatu Trentino NGN poduzeću Telecom Italia za 15 852 435 EUR, što odgovara vrijednosti djelomičnog doprinosa u novcu Pokrajine Trentinu NGN u iznosu od 14,845 milijuna EUR uz složene kamate od 3,75 %. Prema talijanskim nadležnim tijelima, Trentino NGN sada je pod kontrolom poduzeća Telecom Italia, dok su poduzeća Finanziaria Trentina i MC-link manjinski dioničari.
            
         
               (18)
            
            
               Talijanska su nadležna tijela objasnila da, iako je Trentino NGN uspostavljen 18. svibnja 2012. kada su i uplaćeni djelomični doprinosi njegovu kapitalu, Pokrajina i ostale stranke izmijenile su dioničarski ugovor i sve su aktivnosti pothvata Trentino NGN obustavljene 20. kolovoza 2012. (nakon odluke o pokretanju postupka) do okončanja službene istrage Komisije. Prema tome, obustavljena je potpuna uplata doprinosa (izvršena su samo djelomična plaćanja) za sve predmetne stranke. Obustavljene su sve ostale daljnje mjere iz dioničarskog ugovora. Trentino NGN nikada nije započeo s uvođenjem svoje planirane svjetlovodne pristupne mreže (ili bilo koje druge mreže).
            
         
               (19)
            
            
               Aktivnosti pothvata Trentino NGN bile su ograničene isključivo na davanje pristupa trećim strankama neotuđivim pravima korištenja infrastrukture u cilju ispunjenja regulatornih obveza. U vezi s tim posljednjim aspektom, talijanska su tijela objasnila da su, zbog toga što je poduzeće Telecom Italia i dalje podlijegalo regulatornoj obvezi pružanja pristupa ostalim licenciranim operaterima, nakon što je poduzeće Telecom Italia prenijelo prava korištenja pasivne infrastrukture na Trentino NGN u svibnju 2012., neki operateri zatražili pristup toj pasivnoj infrastrukturi i pristup im je odobren. Zatim je poduzeće Telecom Italia izvršilo nekoliko uplata pothvatu Trentino NGN kao naknadu za kupnju pristupa pasivnoj infrastrukturi od pothvata Trentino NTN radi zadovoljavanja zahtjeva ostalih licenciranih operatera. Ta su plaćanja iznosila manje od 15 000 EUR i činila su ukupni prihod pothvata Trentino NGN nakon osnivanja.
            
         
               (20)
            
            
               Talijanska nadležna tijela također su navela da Pokrajina nije platila i da neće platiti kaznu za povlačenje iz pothvata Trentino NGN. U dioničarskom ugovoru od 16. prosinca 2011. i naknadnim izmjenama sadržane su odredbe o raskidu u skladu s kojima Pokrajina može napustiti pothvat Trentino NGN bez kazne, čak i u slučaju da projekt nije ni djelomično proveden.
            
         5.   OCJENA
   
   
               (21)
            
            
               Iako je Italija poduzela određene pripremne mjere za provedbu projekta Trentino NGN, posebno s pomoću raznih ugovora i akata o osnivanju zajedničkog pothvata i navedenih djelomičnih uplata doprinosa Pokrajine u novcu (zajedno s djelomičnim uplatama doprinosa drugih stanaka u novcu i doprinosom u naravi poduzeća Telecom Italia), nakon te faze nije ostvaren daljnji napredak projekta.
            
         
               (22)
            
            
               U odnosu na djelomičan doprinos Pokrajine kapitalu Trentina NGN, talijanska su nadležna tijela objasnila da je Trentino NGN položio sve primljene iznose kao doprinose u novcu od svojih dioničara (tj. financijske doprinose Pokrajine, MC-linka i Finanziaria Trentina, bez troškova i poreza) na bankovni račun na kojem je zaradio kamate po stopi od 2,71 % u 2012., 1,509 % do 1. veljače 2013. i 1,524 % nakon 1. veljače 2013. Djelomična plaćanja (uključujući plaćanja Pokrajine) ostala su neaktivna na bankovnom računu Trentina NGN. Prema talijanskim nadležnim tijelima, Pokrajina je 28. veljače 2014. dobila povrat svojih djelomičnih doprinosa u novcu uz 3,75 % složenih kamata. Talijanska su nadležna tijela objasnila da je iznos složenih kamata od 3,75 % rezultat dogovora između stranaka i predstavlja dvostruku stopu za dvogodišnje do trogodišnje talijanske državne obveznice i sličan je stopi za desetogodišnje obveznice.
            
         
               (23)
            
            
               Djelomična uplata doprinosa Pokrajine u novcu pothvatu Trentino NGN uključivala je prijenos državnih sredstava. Međutim, na temelju dostupnih informacija, budući da je provedba projekta Trentino NGN obustavljena 20. kolovoza 2012. i Pokrajina se učinkovito povukla iz projekta i u potpunosti dobila povrat svog početnog doprinosa uz razumne kamate 28. veljače 2014., Komisija je voljna prihvatiti da tim djelomičnim plaćanjem zajednički pothvat Trentino NGN ili njegovi dioničari nisu ostvarili ekonomsku prednost.
            
         
               (24)
            
            
               Minimalne aktivnosti Trentina NGN, odnosno, transakcije koje se odnose na prodaju prava na korištenje (vidjeti uvodnu izjavu 19.) izvršene su u cilju ispunjenja regulatornih obveza poduzeća Telecom Italia i čini se da Trentinu NGN ili njegovim dioničarima, uključujući poduzeće Telecom Italia, nisu donijele ekonomsku prednost. S obzirom na te okolnosti, predmetnim transakcijama ne dovodi se u pitanje navedena ocjena.
            
         
               (25)
            
            
               U skladu s time Komisija prihvaća da projekt Trentino NGN nikada nije proveden i stoga nakon povlačenja Pokrajine iz projekta ova istraga više nema nikakvu svrhu.
            
         6.   ZAKLJUČAK
   
   
               (26)
            
            
               U svjetlu navedenog, Komisija je odlučila zaključiti postupak u skladu s člankom 108. stavkom 2. UFEU-a, budući da, nakon povlačenja talijanskih nadležnih tijela (Pokrajine) iz projekta Trentino NGN, više nema svrhe provoditi postupak,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Nakon povlačenja talijanskih nadležnih tijela iz projekta Trentino NGN, ovaj postupak više nema svrhu. Komisija je stoga odlučila zaključiti postupak pokrenut u skladu s člankom 108. stavkom 2. Ugovora.
   Članak 2.
   Ova je Odluka upućena Talijanskoj Republici.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 26. svibnja 2014.
      
         
            Za Komisiju
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Potpredsjednik
         
      
   
   
      (1)  SL C 323, 24.10..2012., str. 6.
   
   
      (2)  Komunikacija Komisije – Smjernice Komisije o primjeni pravila o državnim potporama u odnosu na brzi razvoj širokopojasnih mreža (SL C 235, 30.9.2009., str. 7), revidirana u 2013. Smjernice EU-a o primjeni pravila o državnim potporama u odnosu na brzi razvoj širokopojasnih mreža (SL C 25, 26.1.2013., str. 1.).
   
      (3)  Vidjeti bilješku 1.
   
      (4)  Utvrđena srednje profitabilna područja bila su općine u kojima će trošak uvođenja infrastrukture svjetlovodne pristupne mreže (FTTH) iznositi oko 1 000 EUR po kućanstvu, odnosno za 42 općine i 150 000 kućanstava, što čini 60 % stanovništva Pokrajine.
   
      (5)  U početnoj odluci navedeno je da će doprinos poduzeća MC-link iznositi 1 milijun EUR, što odgovara udjelu od 1,6 %, ali su tijekom istrage talijanska nadležna tijela navela da je točan iznos bio 1,5 milijuna EUR, što odgovara udjelu od 1,56 %.
   
      (6)  Ti podaci rezultat su treće izmjene dioničarskog ugovora koji je potpisan 11. svibnja 2012. Izvorni brojevi iznosili su 4,7 milijuna EUR kao doprinos u gotovini i godišnja utvrđena stopa iznosila je 7,5 %.
   
      (7)  Tehnologija koja omogućuje pružanje internetskih usluga na temelju sustava točka – više točaka. Operateri zainteresirani za pružanje usluga morat će aktivirati cijelu mrežu uporabom tehnologije GPON.
   
      (8)  Početni se doprinos sastojao od prijenosa neotuđivih prava korištenja.
   
      (9)  Drugi se doprinos sastojao od dva dijela: 1. pretvaranje neotuđivih prava korištenja (koja su činila početni doprinos) u vlasništvo nad prostorom u kanalima poduzeća Telecom Italia samo u područjima srednje profitabilnosti u Pokrajini (tj. ciljna područja Trentina (NGN); i 2. prijenos vlasništva nad svim dijelovima bakrene mreže s ciljem njezina gašenja nakon migracije svih korisnika na novu svjetlovodnu mrežu.
   
      (10)  Metodologija koja se u tom trenutku upotrebljavala za utvrđivanje te vrijednosti temeljila se na teoretskoj vrijednosti zamjenske mreže, na temelju BU-LRIC modela kojim se talijansko regulatorno tijelo AGCOM koristilo za utvrđivanje naknada za izdvajanje lokalne petlje (izdvojeni pristup lokalnoj petlji), čija se vrijednost smatrala prosječnom vrijednošću u cijeloj zemlji, a za Pokrajinu se nije računala posebno.
   
      (11)  U početnim izračunima Pokrajine gornja granica najviše naknade na povrat na kapital iznosi 10,5 %.
   
      (12)  Planirano je puštanje u promet tri usporedne mreže GPON, od kojih su dvije bile izvan zahtjeva Trentina NGN i u teoriji su ih u promet trebali pustiti alternativni pružatelji usluga.