CELEX: C1998/007/69
Language: sv
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 10 november 1997 av Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia (Mål T-288/97)

10.1.98               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 7/25

fiska fördelning konstaterar sökanden att en väsentlig del        lagstadgat organ som reglerar läkaryrket i Förenade
av bankens låneportföljer innehöll lån som beviljats fin-         kungariket.
ländska låntagare i utländsk valuta och vilkas ränta och
kapital var betalbara utanför Finland.
                                                                  I augusti 1993 lämnade sökanden, som är specialist i reu-
                                                                  matologi i gemenskapen (Community Medical Specialist),
Angående beräkningen av den sammanlagda omsättningen              in en ansökan till kommissionen enligt artikel 3.2 i rådets
för de berörda företagen vad gäller två tredjedelarsregeln        förordning nr 17, för att få fastställt att GMC hade över-
hävdar sökanden att FBF:s och KOP:s filialer eller dotter-        trätt artiklarna 85 och 86 i EEG-fördraget. Sökanden
bolag i London, Luxemburg och Zürich skall betraktas              klandrade GMC för att:
som separata företag, vilket innebär att om inte även deras
omsättning till två tredjedelar härrörde från Finland,
skulle ºvart och ett av de berörda företagenº inte uppfylla       Ð hindra att personer med intyg över i gemenskapen
kriteriet avseende två tredjedelarsregeln.                          genomgången medicinsk specialistutbildning som har
                                                                    utfärdats i enlighet med rådets direktiv 93/16/EG får
Sökanden hävdar avslutningsvis att den tid som har gått             sin specialistställning offentliggjord i läkarregistret,
för att inlämna klagomålet inte är oskäligt lång. För det           och
första anmäldes företagskoncentrationen inte. För det
andra bortsåg kommissionen i sitt ställningstagande från
att sökanden före början av år 1997 inte hade haft någon          Ð ha regler som hindrar direkt tillträde till ställning av
anledning att misstänka att företagskoncentrationen skulle          medicinsk specialist i gemenskapen och hindrar medi-
ha en gemenskapsdimension.                                          cinska specialister i gemenskapen från att göra reklam
                                                                    till allmänheten.

(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 1.
                                                                  Genom skrivelse av den 28 november 1995 skickade
                                                                  sökanden ett meddelande till kommissionen enligt
                                                                  artikel 175 i EG-fördraget. I skrivelse av den 6 december
                                                                  1995 förklarade kommissionen att den inte formellt kunde
                                                                  ta ställning inom den föreskrivna tidsperioden om två
                                                                  månader och uppgav att den föredrog att arbeta för ett
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt              sådant ställningstagande utan några särskilda ramar. I skri-
      den 5 november 1997 av Anthony Goldstein.                   velse av den 1 augusti 1997 anmoda sökanden formellt
                       (Mål T-286/97)                             kommissionen att inom två månader ta ställning till dess
                                                                  klagomål.
                           (98/C 7/68)

                (Rättegångsspråk: engelska)                       Enligt sökanden betyder detta att villkoren i artikel 175
                                                                  var uppfyllda och att kommissionen enligt artikeln var
                                                                  skyldig att slutgiltigt ta ställning till ansökan inom två
Anthony Goldstein har den 5 november 1997 väckt talan             månader. Eftersom det inte har erhållits något svar från
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot               kommissionen, skall det anses att denna skyldighet inte
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-              har uppfyllts.
träds av Raymond St John Murphy, Solicitor, Merriman
White, 3 King's Bench Walk, Inner Temple, London.
                                                                  (1) EGT C 64, 2.3.1996, s. 19.
                                                                  (2) EGT C 370, 6.12.1997, s. 8.
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

Ð fastställa att kommissionen i strid med artikel 175 i
  EG-fördraget underlät att ta ställning till den begäran
  som sökanden underställde den med stöd av den arti-
  keln, samt                                                      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                  väckt den 10 november 1997 av Regione Autonoma
                                                                                 Friuli Venezia Giulia
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
  naderna.                                                                               (Mål T-288/97)
                                                                                           (98/C 7/69)
Grunder och huvudargument

                                                                                  (Rättegångsspråk: italienska)
Sökanden, som också har väckt talan i målen T-235/95 (1)
och T-262/97 (2), ifrågasätter kommissionens passivitet i
förhållande till ett klagomål om påstått konkurrensbegrän-        Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia har den
sande handlande av General Medical Council (GMC), ett             10 november 1997 väckt talan vid Europeiska gemen-
 ---pagebreak--- C 7/26              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  10.1.98

skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-                  regleringen, dragit slutsatsen att åtgärderna i fråga inte
pernas kommission. Sökanden företräds av Renato Fusco                 kan omfattas av det undantag som föreskrivs i
och Maurizio Maresca, Trieste och Genua, delgivningsad-               artikel 3.1 d i den ovannämnda förordningen, eftersom
ress: advokatbyrån Franco Colussi, 26 rue Wiltz, Luxem-               de varken utgör ett led i en omstrukturering eller är
burg.                                                                 ämnade att avskaffa överskottskapacitet inom sektorn.
                                                                      Svaranden har för det första inte beaktat att all finan-
                                                                      siering är avsedd för genomförande av återuppbygg-
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                          nadsprojekt och har för det andra inte tillmätt det
                                                                      någon betydelse att det finns ett projekt som tidigare
                                                                      meddelats och som är avsett för en effektiv återupp-
Ð i dess helhet ogiltigförklara kommissionens beslut av               byggnad av sektorn. Vad vidare beträffar avsaknaden
  den 30 juli 1997 om stöd som regionen Friuli-Venezia                av överskottskapacitet bortser kommissionen från att
  Giulia (Italien) har beviljat vägtransportörer i regio-             situationen karakteriseras av att det är omöjligt att få
  nen, som delgetts den 11 september,                                 tillstånd och att det således är omöjligt att öka for-
                                                                      donsparken med fordon med en bruttovikt som över-
                                                                      stiger 11,5 ton. Vad beträffar den del av stödet som är
   och i andra hand                                                   avsedd för finansiering av containrar och utrustning
                                                                      för att lasta dessa på fordon och påhängsvagnar för
                                                                      intermodalt bruk, har svaranden gjort en oriktig
Ð ogiltigförklara beslutet till den del (artikel 5) det före-         bedömning genom att identifiera stöd som tillhör den
  skriver att det beviljade stödet skall återkrävas från              kategori som kan undantas enligt artikel 3 e i förord-
  och med den 1 juli 1990 jämte ränta,                                ningen, således att endast en del, fastställd till 10±15
                                                                      procent, kunde åtnjuta undantag. Sökanden erinrar i
                                                                      det avseendet om att artikel 3 e i förordningen utan
Ð förplikta kommissionen at ersätta rättegångskost-                   att göra någon åtskillnad avser investeringar i fast och
  naderna.                                                            rörlig utrustning som är nödvändig för omlastning.

Grunder och huvudargument
                                                                  Ð Oriktig tillämpning av undantagen i artikel 92.3 c i
                                                                    fördraget, i och med att kommissionen anser att åtgär-
Sökanden bestrider kommissionens beslut av den 30 juli              derna i fråga inte är förenade med någon verksamhet
1997, varigenom det stöd som den regionala förvaltningen            av gemensamt intresse. Enligt sökanden underlåter sva-
från och med den 1 juli 1990 har utbetalat till transportfö-        randen, med utgångspunkt från denna förutsättning,
retag med stöd av de regionala lagarna nr 28/1981 och               att beakta att det är fråga om ett regressivt stöd, vilket
nr 4/1985 förklarats rättsstridigt, eftersom det strider mot        uppgår till ett mindre belopp och är avsett för små och
artikel 92 i EG-fördraget. Enligt sökanden har cabotage-            mycket små företag för att underlätta utvecklingen av
transporter på väg varit uteslutna från konkurrens fram             transportnäringen, såväl genom att det inrättas infra-
till den 1 juli 1990, varför stödet i fråga utgör ett nytt          struktur som genom att fordonsparken förnyas, i enlig-
statligt stöd från och med den dagen.                               het med miljökrav och med beaktande av regionala
                                                                    särdrag.

Till stöd för sina yrkanden har sökanden åberopat följande
grunder:
                                                                  Ð Beslutets innehåll är alltför vagt. Det påpekas i detta
                                                                    sammanhang att enligt kommissionen utgjorde det
Ð Oriktig beteckning av åtgärderna som nytt stöd och                stöd som var avsett för finansiering av utrustning sär-
  allvarligt åsidosättande av formkrav. Det påstås i det            skilt anpassad för kombinerad transport, att användas
  avseendet att, eftersom det är fråga om åtgärder som              uteslutande för detta, statligt stöd men var förenligt
  föreskrevs i en lag från år 1981 och sedan upprepades             med den gemensamma marknaden med stöd av
  i en lag från år 1995, det vill säga tidigare än gemen-           artikel 3.1 e i förordning (EEG) nr 1107/70. Sökanden
  skapsbestämmelserna, borde åtgärderna ha betecknats               hävdar att det på grundval av den motiveringen inte är
  som redan existerande stöd, med den påföljden att ett             lätt att förstå vilka stöd som är rättsenliga, och följakt-
  eventuellt beslut där de förklaras rättsstridiga endast           ligen svårt att skilja sådant stöd från stöd som skall
  kan få verkan från och med den dag då det meddelas                anses uteslutet och således bli föremål för skyldigheten
  och att det är utslutet att det finns en skyldighet att           att återkräva stöd, med påföljande ytterligare svårighet
  återbetala.                                                       att exakt bestämma vilka rättssubjekt som är skyldiga
                                                                    att återbetala stöd.

Ð Oriktig bedömning av om åtgärderna i fråga kan
  omfattas av undantag enligt rådets förordning (EEG)             (1) EGT L 130, 15.6.1970, s. 1.
  nr 1107/70 av den 4 juni 1970 om stöd till transporter
  på järnväg, väg och inre vattenvägar (1). Kommissio-
  nen har, enligt sökanden, utan att skilja mellan de
  olika stödformer som föreskrivs enligt den nationella