CELEX: 32012R0245
Language: hr
Date: 2012-03-20 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 245/2012 od 20. ožujka 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1187/2009 u pogledu izvoza mlijeka i mliječnih proizvoda u Dominikansku Republiku

03/Sv. 61
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               155
            
         32012R0245
   
               L 081/37
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 245/2012
   od 20. ožujka 2012.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1187/2009 u pogledu izvoza mlijeka i mliječnih proizvoda u Dominikansku Republiku
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 170. i članak 171. stavak 1. u vezi s njezinim člankom 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Člankom 27. Uredbe Komisije (EZ) br. 1187/2009 od 27. studenoga 2009. o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu izvoznih dozvola i izvoznih subvencija za mlijeko i mliječne proizvode (2) predviđa se da u okviru izvozne kvote za mlijeko u prahu koju je otvorila Dominikanska Republika prednost treba davati proizvodima koji su obuhvaćeni određenim oznakama proizvoda iz nomenklature izvoznih subvencija. To je ograničenje uvedeno kako bi se spriječio prekomjeran broj zahtjeva za izdavanje dozvole koji bi mogao dovesti do rascjepkanosti tržišta i rizika od gubitka tržišnog udjela za izvoznike Unije.
            
         
               (2)
            
            
               Količine za koje su bili podneseni zahtjevi za kvotnu godinu 2011./2012. bile su prvi put niže od raspoloživih količina kvote. U tom je slučaju primjereno dodijeliti preostale količine podnositeljima zahtjeva koji žele primiti količine veće od onih koje su zatražili, pod uvjetom da se na odgovarajući način poveća i sredstvo osiguranja.
            
         
               (3)
            
            
               Kako bi se osigurala najveća moguća iskorištenost kvote u sljedećim godinama, primjereno je proširiti područje primjene zahtjeva za izdavanje dozvole na sve proizvode obuhvaćene carinskom kvotom koja je utvrđena u Sporazumu o gospodarskom partnerstvu između država CARIFORUM-a s jedne strane i Europske zajednice i njezinih država članica s druge strane (3), čije su potpisivanje i privremena primjena odobreni Odlukom Vijeća 2008/805/EZ (4). Osim toga, kad je riječ o valjanosti izvoznih dozvola, odstupanje predviđeno u članku 6. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1187/2009 ne bi se trebalo odnositi isključivo na proizvode koji pripadaju istoj kategoriji proizvoda kako je navedeno u Prilogu I. toj Uredbi, nego bi ga trebalo proširiti na sve proizvode obuhvaćene carinskom kvotom.
            
         
               (4)
            
            
               Budući da su od 2008. izvozne subvencije utvrđene na 0, u zahtjevima za izdavanje izvozne dozvole i u samim dozvolama treba navesti oznaku kombinirane nomenklature umjesto oznake proizvoda iz nomenklature izvoznih subvencija. Odgovarajuće odredbe treba stoga na odgovarajući način prilagoditi.
            
         
               (5)
            
            
               S ciljem dobrog upravljanja, Komisija mora prije 31. kolovoza primiti obavijest o količinama za koje su izdane dozvole. S druge strane, obavijest o dodijeljenim količinama je suvišna i može se ukinuti.
            
         
               (6)
            
            
               Prema članku 28. stavku 3. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1187/2009, zahtjevi za izdavanje izvozne dozvole prihvatljivi su jedino u slučaju kada su podnositelji zahtjeva položili sredstvo osiguranja u skladu s člankom 9. te Uredbe. Izuzeće u pogledu članka 9. te Uredbe, koje je utvrđeno u njezinom članku 33. stavku 1., nije stoga u skladu s tim.
            
         
               (7)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 1187/2009 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (8)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 1187/2009 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               U članku 27. stvaku 2., prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim:
               „Zahtjevi za izdavanje dozvole mogu se podnijeti za sve proizvode koji su obuhvaćeni oznakama KN 0402 10, 0402 21 i 0402 29.”;
            
         
               2.
            
            
               U članku 28. stavku 3., prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim:
               „Kako bi zahtjevi bili prihvatljivi, po pojedinoj oznaci proizvoda iz kombinirane nomenklature može se podnijeti samo jedan zahtjev za izdavanje izvozne dozvole i svi se zahtjevi moraju istodobno podnijeti nadležnom tijelu samo jedne države članice.”;
            
         
               3.
            
            
               Članak 31. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u stavku 1., prvi se podstavak zamjenjuje sljedećim:
                           „Najkasnije petog radnog dana nakon isteka razdoblja za podnošenje zahtjeva za izdavanje dozvole, države članice obavješćuju Komisiju za svaki od dva dijela kvote i za svaku oznaku proizvoda iz kombinirane nomenklature o količinama uključenima u zahtjeve za izdavanje dozvole, ili, prema potrebi, o tome da nije podnesen nijedan zahtjev.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u stavku 2., treći i četvrti podstavak zamjenjuju se sljedećim:
                           „Ako je zbog primjene koeficijenta raspodjele dodijeljena količina po podnositelju zahtjeva manja od 20 tona, podnositelji mogu povući svoje zahtjeve. U takvim slučajevima oni o tome obavješćuju nadležno tijelo u roku od tri radna dana nakon objave odluke Komisije. Jamstvo se odmah oslobađa. U roku od osam radnih dana od objave odluke, nadležno tijelo obavješćuje Komisiju o količinama, raščlanjenima po oznakama proizvoda iz kombinirane nomenklature, za koje su zahtjevi povučeni i za koje je oslobođeno sredstvo osiguranja.
                           U slučaju kada količine proizvoda koje su predmet podnesenih zahtjeva za izdavanje dozvole ne prelaze kvote iz članka 28. stavka 1., Komisija raspodjeljuje preostale količine razmjerno količinama za koje su podneseni zahtjevi, i to utvrđivanjem koeficijenta raspodjele. Rezultat koji se dobije primjenom koeficijenta zaokružuje se na najbližu nižu vrijednost cijelog kilograma. Gospodarski subjekti obavješćuju nadležno tijelo o dodatnim količinama koje prihvaćaju u roku od tjedan dana od objave koeficijenta raspodjele. Položeno sredstvo osiguranja povećava se u skladu s tim.”;
                        
                     
         
               4.
            
            
               Članak 32. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u stavku 1., treći se podstavak zamjenjuje sljedećim:
                           „Države članice obavješćuju Komisiju najkasnije do kraja veljače o količinama za koje su izdane dozvole, raščlanjenima po oznakama proizvoda iz kombinirane nomenklature, i to za oba dijela kvote iz članka 28. stavka 1.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u stavku 2. dodaje se sljedeći podstavak:
                           „U smislu članka 6. stavka 2., izvozna dozvola vrijedi i za sve proizvode koji su obuhvaćeni oznakama iz prvog podstavka članka 27. stavka 2.”;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
                           „5.   Najkasnije do 31. kolovoza svake godine, države članice obavješćuju Komisiju za oba dijela kvote iz članka 28. stavka 1. i u vezi s prethodnim dvanaestomjesečnim razdobljem iz članka 28. stavka 1. o slijedećim količinama, raščlanjenima po oznakama proizvoda iz kombinirane nomenklature:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       količinama za koje dozvole nisu izdane ili su ukinute,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       izvezenim količinama.”;
                                    
                                 
                     
         
               5.
            
            
               U članku 33., stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Primjenjuje se poglavlje II., osim članaka 7. i 10.”.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od kvotne godine 2012./2013.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 20. ožujka 2012.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.
   
      (2)  SL L 318, 4.12.2009., str. 1.
   
      (3)  SL L 289, 30.10.2008., str. 3.
   
      (4)  SL L 289, 30.10.2008., str. 1.