CELEX: 22006A1007(01)
Language: ro
Date: 2006-08-10 00:00:00
Title: Acord sub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Guvernul Confederației Elvețiene privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo)

Anunţ juridic important

|

22006A1007(01)

Jurnalul Oficial L 276 , 07/10/2006 p. 0111 - 0115 Jurnalul Oficial L 276 , 07/10/2006 p. 0110 - 0110 Jurnalul Oficial L 200 , 01/08/2007 p. 0016 - 0020

		20060810Acordsub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Guvernul Confederației Elvețiene privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo)A. Scrisoarea Uniunii Europene către Guvernul Confederației ElvețieneBruxelles, 10 august 2006Domnule,Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo). Această ofertă reprezintă o contribuție importantă la operațiune și am plăcerea să vă informez cu privire la decizia Consiliului Uniunii Europene de a accepta oferta de contribuție a Elveției la operațiunea EUFOR RD Congo și de a o invita să fie reprezentată în cadrul comitetului contribuitorilor.După cum am indicat și în scrisoarea din 28 iulie 2006, Elveția ar trebui să încheie un acord cu Uniunea Europeană privind participarea sa la operațiunea EUFOR RD Congo. În așteptarea încheierii proiectului de acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unui cadru pentru participarea acesteia din urmă la operațiuni de gestionare a crizei ale Uniunii Europene, propun ca participarea Elveției la operațiune să fie reglementată de dispozițiile care figurează în anexa I la prezenta.În cazul în care considerați că aceste dispoziții sunt acceptabile, prezenta scrisoare, inclusiv anexa I, și răspunsul dumneavoastră vor putea constitui acordul dintre Uniunea Europeană și Elveția privind participarea acesteia din urmă la operațiunea EUFOR RD Congo, care va intra în vigoare de la data semnării răspunsului dumneavoastră.În consecință, anexez, de asemenea, în anexa II la prezenta, în numele statelor membre ale Uniunii Europene, o declarație privind renunțarea la cererile de despăgubire din partea statelor membre ale Uniunii Europene. Elveția este invitată să facă o declarație similară urmând modelul care figurează în anexa menționată anterior.Vă rog să primiți, domnule, expresia întregii mele considerații.Pentru Consiliul Uniunii Europene+++++ TIFF +++++20060810ANEXA IDispoziții privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo)1. Confederația Elvețiană se asociază Acțiunii comune 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo) [1], precum și la orice acțiune comună sau decizie în temeiul căreia Consiliul Uniunii Europene decide să prelungească operațiunea militară desfășurată de UE, în conformitate cu prezentele norme și cu normele de aplicare care se dovedesc necesare.2. Contribuția Confederației Elvețiene la operațiunea militară desfășurată de UE se înțelege fără a aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii Europene.3. Confederația Elvețiană se asigură că membrii forțelor sale și ai personalului său care participă la operațiunea militară desfășurată de UE își execută misiunea în conformitate cu:- Acțiunea comună 2006/319/PESC și eventualele modificări ulterioare ale acesteia;- planul de operațiune;- măsurile de punere în aplicare.4. Membrii forțelor și personalul detașați în cadrul operațiunii de Confederația Elvețiană se achită de funcțiile lor și își reglementează conduita având în vedere numai interesele operațiunii militare desfășurate de UE.5. Confederația Elvețiană îl informează la timp pe comandantul operațiunii UE cu privire la orice modificare adusă participării sale la operațiunea menționată anterior, inclusiv la retragerea contribuției sale.6. Statutul forțelor și al personalului pe care Confederația Elvețiană îl pune la dispoziția operațiunii militare desfășurate de UE este reglementat de dispozițiile privind statutul forțelor aplicabil pentru EUFOR RD Congo.7. Statutul forțelor detașate și al personalului detașat pe lângă comandamentul sau elementele de comandă situate în afara Republicii Democratice Congo și a Gabonului este reglementat prin acorduri între, pe de o parte, comandamentul și elementele de comandă în cauză și, pe de altă parte, Confederația Elvețiană.8. Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor prevăzut la punctul 6, forțele și personalul din Confederația Elvețiană care participă la operațiunea militară desfășurată de UE se află sub jurisdicția acestei țări.9. Este de competența Confederației Elvețiene să răspundă oricăror pretenții legate de participarea unui membru al forțelor sale sau al personalului său la operațiunea militară desfășurată de UE, fie că sunt formulate de membrul respectiv sau că sunt îndreptate împotriva acestuia. Confederația Elvețiană formulează orice acțiune, în special legală sau disciplinară, contra acestui agent, în conformitate cu legile și reglementările sale.10. Confederația Elvețiană se angajează să facă o declarație în ceea ce privește renunțarea la pretenții față de orice stat participant la operațiunea militară desfășurată de UE și să facă această declarație la momentul semnării prezentului acord.11. Uniunea Europeană se angajează să se asigure că statele membre europene fac o declarație privind renunțarea la pretenții, în cazul participării Confederației Elvețiene la operațiunea militară desfășurată de UE, și să transmită această declarație în momentul semnării prezentului acord.12. Confederația Elvețiană ia măsurile necesare pentru a face astfel încât informațiile clasificate ale UE să fie protejate în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului, prevăzut în Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2004 [2], precum și cu alte instrucțiuni formulate de autoritățile competente, inclusiv comandantul operațiunii UE.În cazul în care UE și Confederația Elvețiană au încheiat un acord privind procedurile de siguranță pentru schimbul de informații secrete, dispozițiile acordului menționat anterior se aplică în cadrul operațiunii militare desfășurate de UE.13. Toți membrii personalului care participă la operațiunea militară desfășurată de UE rămân în totalitate sub comandamentul autorităților lor naționale.Autoritățile naționale transferă comandamentul și/sau controlul operațional și tactic al personalului lor la comandantul operațiunii desfășurate de UE. Acesta este abilitat să își delege autoritatea.14. Confederația Elvețiană are aceleași drepturi și obligații în termeni de gestionare zilnică a operațiunii ca și statele membre ale Uniunii Europene care participă la aceasta.15. După consultarea Confederației Elvețiene, comandantul operațiunii UE poate în orice moment să ceară retragerea contribuției aduse de Confederația Elvețiană.16. Confederația Elvețiană desemnează un înalt reprezentant militar (IRM) pentru a își reprezenta contingentul național în cadrul operațiunii militare desfășurate de UE. IRM consultă comandantul forței UE cu privire la orice aspect legat de operațiune și este responsabil cu disciplina zilnică în cadrul contingentului.17. Confederația Elvețiană își asumă toate cheltuielile legate de participarea sa la operațiune, cu condiția ca aceste cheltuieli să nu facă obiectul unei finanțări comune prevăzute de instrumentele juridice menționate la punctul 1 din prezentele dispoziții, precum și în Decizia 2004/197/PESC a Consiliului din 23 februarie 2004 de creare a unui mecanism de gestionare a finanțării cheltuielilor comune ale operațiunilor UE care au implicații militare sau în domeniul apărării [3].Confederația Elvețiană nu contribuie la finanțarea comună a operațiunii militare desfășurate de UE.18. În caz de deces, vătămare, distrugere sau deteriorări provocate unor persoane fizice sau patrimoniului acestora, ori unor persoane juridice din statul sau statele în care se desfășoară operațiunea, Confederația Elvețiană plătește despăgubiri, în cazul în care răspunderea sa a fost stabilită, în condițiile prevăzute în acordul privind statutul forțelor menționat la punctul 6.19. Secretarul general al Consiliului Uniunii Europene/înaltul reprezentant pentru politica externă și de securitate comună și autoritățile competente ale Confederației Elvețiene adoptă normele tehnice și administrative necesare pentru aplicarea prezentelor dispoziții.20. În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile care îi revin în temeiul dispozițiilor precedente, cealaltă parte are dreptul de a rezilia prezentul acord cu un preaviz de o lună.21. Litigiile privind interpretarea sau aplicarea prezentelor dispoziții se rezolvă între părți pe cale diplomatică.22. Prezentele dispoziții se aplică pe durata contribuției Confederației Elvețiene la operațiune.20060810ANEXA IIDeclarația statelor membre ale Uniunii Europene"Statele membre ale Uniunii Europene care aplică Acțiunea comună PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral se vor strădui, în măsura în care ordinea juridică internă le permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Confederația Elvețiană în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare sau distrugere a unor bunuri care le aparțin și sunt utilizate de operațiunea militară desfășurată de UE, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau distrugerea:- este cauzată de membri ai personalului originari din Confederația Elvețiană în îndeplinirea sarcinilor lor în ceea ce privește operațiunea militară desfășurată de UE, cu excepția cazului de neglijență gravă sau conduită ilicită intenționată; ori- rezultă din utilizarea bunurilor, oricare ar fi acestea, care aparțin Confederației Elvețiene, cu condiția ca aceste bunuri să fie utilizate în legătură cu operațiunea și cu excepția cazului de neglijență gravă sau de conduită ilicită intenționată a membrilor din personalul operațiunii militare desfășurate de UE originari din Confederația Elvețiană, care utilizează aceste bunuri."Declarația Guvernului Confederației Elvețiene"Guvernul Confederației Elvețiene, care se asociază Acțiunii comune PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, se va strădui, în măsura în care ordinea juridică internă îi permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la operațiunea militară desfășurată de UE în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare ori distrugere a unor bunuri care îi aparțin și sunt utilizate de operațiunea militară desfășurată de UE, în cazul în care vătămarea, decesul, deteriorarea sau distrugerea:- este cauzată de membri ai personalului în îndeplinirea sarcinilor lor în ceea ce privește operațiunea militară desfășurată de UE, cu excepția cazului de neglijență gravă sau conduită ilicită intenționată; ori- rezultă din utilizarea bunurilor, oricare ar fi acestea, care aparțin Confederației Elvețiene, cu condiția ca aceste bunuri să fie utilizate în legătură cu operațiunea și cu excepția cazului de neglijență gravă sau de conduită ilicită intenționată a membrilor din personalul operațiunii militare desfășurate de UE originari din Confederația Elvețiană care utilizează aceste bunuri."B. Scrisoarea Guvernului Confederației Elvețiene către Uniunea EuropeanăBruxelles, 10 august 2006Domnule,Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din 10 august 2006, precum și a anexelor sale privind modalitățile de participare a Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, care are următorul enunț:"Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo). Această ofertă reprezintă o contribuție importantă la operațiune și am plăcerea să vă informez cu privire la decizia Consiliului Uniunii Europene de a accepta oferta de contribuție a Elveției la operațiunea EUFOR RD Congo și de a o invita să fie reprezentată în cadrul comitetului contribuitorilor.După cum am indicat și în scrisoarea din 28 iulie 2006, Elveția ar trebui să încheie un acord cu Uniunea Europeană privind participarea sa la operațiunea EUFOR RD Congo. În așteptarea încheierii proiectului de acord între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unui cadru pentru participarea acesteia din urmă la operațiuni de gestionare a crizei ale Uniunii Europene, propun ca participarea Elveției la operațiune să fie reglementată de dispozițiile care figurează în anexa I la prezenta.În cazul în care considerați că aceste dispoziții sunt acceptabile, prezenta scrisoare, inclusiv anexa I, și răspunsul dumneavoastră vor putea constitui acordul dintre Uniunea Europeană și Elveția privind participarea acesteia din urmă la operațiunea EUFOR RD Congo, care va intra în vigoare de la data semnării răspunsului dumneavoastră.În consecință, anexez, de asemenea, în anexa II la prezenta, în numele statelor membre ale Uniunii Europene, o declarație privind renunțarea la cererile de despăgubire din partea statelor membre ale Uniunii Europene. Elveția este invitată să facă o declarație similară urmând modelul care figurează în anexa menționată anterior."Am onoarea să vă confirm, în numele Confederației Elvețiene, că scrisoarea dumneavoastră și anexele sale sunt acceptabile pentru Guvernul Confederației Elvețiene și că scrisoarea dumneavoastră și anexele sale, precum și prezentul răspuns constituie acordul între Uniunea Europeană și Elveția în vederea participării acesteia la operațiunea EUFOR RD Congo, care va intra in vigoare de la data semnării prezentului răspuns.Anexez la prezenta o declarație cu privire la renunțarea la cererile de despăgubiri din partea Guvernului Confederației Elvețiene.Vă rog să primiți, domnule, expresia întregii mele considerații.Pentru Guvernul Confederației Elvețiene+++++ TIFF +++++[1] JO L 116, 29.4.2006, p. 98.[2] JO L 101, 11.4.2001, p. 1. Decizie astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2005/952/CE (JO L 346, 29.12.2005, p. 18).[3] JO L 63, 28.2.2004, p. 1. Decizie astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2005/68/PESC (JO L 27, 29.1.2005, p. 59).--------------------------------------------------