CELEX: 31976R2359
Language: da
Date: 1976-09-29 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2359/76 af 29. september 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Uruguay som fødevarehjælp

30 . 9 . 76                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 267/29
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2359/76
                                                      af 29. september 1976
                om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til republikken Uruguay som
                                                          fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                                             Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/               1.    I henhold til forordningerne (EØF) nr. 1298 /76
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for                og (EØF) nr. 2018 /76 udbydes i licitation omkostnin­
mælk og mejeriprodukter ('), senest ændret ved forord­              gerne ved levering til republikken Uruguay af et parti
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,                på 300 tons vitaminiseret skummetmælkspulver.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 1298 /76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige           2. Skummetmælkspulveret opfylder for så vidt an­
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til                går kvalitet og emballage forskrifterne i bilaget til
visse udviklingslande og internationale organisationer              denne forordning.
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (3), æn­
dret ved forordning (EØF) nr. 2017/76 (4), særlig arti­             3 . Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
kel 6, og                                                           ekstra, som er magen til dem , der indeholder varen .
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 2018/76 af 27. juli 1976                                          Artikel 2
om yderligere levering af skummetmælkspulver til
visse udviklingslande, internationale organisationer og
 ikkestatslige organer inden for fødevarehjælpeprogram­             1.    Leveringen foretages i en havn , som angives i til­
 met for 1976, og om finansieringsbestemmelserne her­               buddet, udvalgt blandt Fællesskabets havne, som kan
 for ^) fastsætter bl.a., at der til rådighed for republik­         besejles af oceangående skibe, og som har regelmæssig
ken Uruguay stilles 300 tons skummetmælkspulver ;                   forbindelse med modtagerlandet.
dette land har anmodet om 300 tons vitaminiseret
skummetmælkspulver ;                                                2.    Leveringen i afskibningshavnen finder sted på
                                                                    en dato, der fastsættes af det pågældende interventions­
forordning (EØF) nr. 1298/76 fastsætter i artikel 2, stk .          organ , og som ligger efter den 1 . og før den 10 . novem­
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der                    ber 1976 .
 henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældnende
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­                  3.    Fristen for indgivelse af bud udløber den 12. ok­
                                                                    tober 1976 kl . 12.00 .
 ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­
 metmælkspulver på Fællesskabets marked ;
 i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 1298 /76                                      Artikel 3
 bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­
 sendelsen heraf udbydes i licitation ;
                                                                    Interventionsorganerne udfærdiger en licitationsbe­
 for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­             kendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske Fæl­
 sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce­                lesskabers Tidende senest 10 dage før den dato, der er
 dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­           fastsat som sidste frist for indgivelse af bud .
 fælde ;
 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­                                          Artikel 4
 teen for Mælk og Mejeriprodukter —
                                                                     1.    De interesserede parter deltager i licitationen
(>)  EFT  nr. L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .                     dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­
(2)  EFT  nr. L 67 af 15. 3 . 1976, s . 9 .                         ganet mod anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­
(3 ) EFT  nr. L 146 af 4. 6 . 1976, s . 3 .
(4)  EFT  nr. L 224 af 16. 8 . 1976, s . 1 .                        falet brev stillet til interventionsorganet. Intervention­
f    EFT  nr. L 224 af 16 . 8 . 1976, s . 2 .                       sorganet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.
 ---pagebreak--- Nr. L 267/30                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 30 . 9 . 76
2.     Buddet indeholder særlig :                              5.     Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
                                                               sionen navn og adresse på den bydende.
a) den bydendes navn og adresse ;
b) udtrykt i den medlemsstats valuta, hvortil buddet
    indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­                                     Artikel 8
    dende forpligter sig til på de i bilaget fastsatte betin­
    gelser at levere i den i artikel 2, stk. 1 , omhandlede    1.     Kontraktmodtageren foretager i den i tilbuddet
    afskibningshavn, hele det parti skummetmælkspul­           omhandlede havn og på det af modtagerlandet fast­
    ver, der er genstand for licitationen . Buddet omfat­      satte tidspunkt leveringen af den mængde skummet­
    ter omkostninger til forsikring for transporten ind­       mælkspulver, som svarer til de krav for kvalitet og
    til det sted, der er fastsat som leveringsstedet.          emballage, som er fastsat i bilaget til denne forord­
                                                               ning, idet leveringsrytmen er blevet fastsat af modta­
3.     Buddet gælder kun såfremt :                             gerlandets befuldmægtigede i overensstemmelse med
a) det omfatter hele partiet, der er udbudt i licitation,      kontraktmodtageren .
b) beviset for den i artikel 5 omhandlede sikkerheds­          2.     Leveringen anses som foretaget så snart varen af­
    stillelse fremlægges, inden fristen for indgivelse af      leveres på udførselsstedet på det sted, der er valgt af
    bud udløbet.
                                                               modtagerlandet eller dets befuldmægtigede.
4.     Buddet kan ikke trækkes tilbage .
                                                                                           Artikel 9
                         Artikel 5
                                                               Modtagerlandets befuldmægtigede udleverer ved va­
1.     Sikkerhedsstillelsen ved licitation andrages 20         rens levering i lastehavnen et brev, der bekræfter over­
regningsenheder pr. ton skummetmælkspulver.                    tagelsen til kontraktmodtageren , der optræder som
                                                               Fællesskabets befuldmægtigede.
2. Sikkerheden stilles efter medlemsstatens valg i
form af check udstedt til det kompetente organ eller i
form af en garanti, der opfylder de betingelser, der er                                    Artikel 10
fastsat af den pågældende medlemsstat.
                                                                1.    Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor
                                                               buddet er kommet i betragtning, kontrolleret, at det
                         Artikel 6                             pågældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­
                                                               lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold             fastsat i bilaget.
til den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 30 i for­
ordning (EØF) nr. 804/68 , fastsættes der et maksi­            2.     Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
mumsbeløb udtrykt i RE, eller der kan træffes beslut­          der dette organ før den i artikel 11 , stk . 1 , omhand­
ning om , at licitationen skal være uden virkning.             lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til tilslags­
                                                               modtageren , der fastslår, at de i stk. 1 i denne artikel
                         Artikel 7
                                                               omhandlede betingelser er opfyldt.
 1.     Buddet afvises, såfremt det foreslåede beløb om­       3 . Når leveringen har fundet sted bevises dette ved
regnet til RE er større end det maksimumsbeløb, der            en erklæring fra modtagerlandet, hvori det fastslås at
er fastsat for det pågældende parti .                          den pågældende mængde skummetmælkspulver, såvel
                                                               som de tomme sække omhandlet i artikel 1 , stk. 3, er
2. Med forbehold af stk . 1 gives licitationstilslaget         blevet modtaget på det leveringssted, der er omhand­
                                                                let i artikel 2, stk . 1 .
til den , som har indgivet det bud, omregnet til RE, der
er lavest. Såfremt flere bud, der angiver samme beløb
omregnet til regningsenheder, burde tages i betragt­
                                                                                           Artikel 11
ning af det samme interventionsorgan , antages licita­
tionsbuddet efter lodtrækning. Såfremt disse bud indgi­
ves af forskellige interventionsorganer, antages buddet         1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
af det interventionsorgan , der fastlægges efter den i ar­      medlemsstat, hvor buddet tages i betragtning.
tikel 6 omhandlede fremgangsmåde .
                                                                2. Såfremt en lastehavn , der er udpeget i buddet,
3.      Interventionsorganet underretter straks alle by­        befinder sig i en anden medlemsstat end den, hvor
dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen .        toldformaliteterne i forbindelse med udførsel er blevet
                                                                opfyldt, overgår varen straks efter opfyldelsen af disse
4.      De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­    formaliteter under en toldkontrolordning, der sikrer
tationen , kan ikke overdrages .                                dens lastning i den havn , der er udpeget i buddet.
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 267/31
Beviset for at lastning har fundet sted kan kun gives                 — har indgivet de beviser, der er fastsat i artikel
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­                      10, stk. 2 og 3 .
handlet i artikel 1 i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2315/69 af 19. november 1969 om benyttelse af                 2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol med
                                                                                            Artikel 13
varernes anvendelse og/eller bestemmelse ( 1 ), ændret
ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).                              I tilfælde af force majeure træffer interventionsorganet
Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­              beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
ret udfyldes. Rubrik nr. 104 udfyldes ved at overstrege           vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
                                                                  hed .
det unødvendige og ved under andet led at anføre en
af de følgende angivelser :
                                                                                            Artikel 14
— » Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
      hjælp (forordning (EØF) nr. 2359/76) bestemt til            Det i artikel 4, stk . 2, litra b), omhandlede beløb udbe­
      lastning i havnen i . . .«,                                 tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3 ,
                                                                  omhandlede beviser.
— »livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
      alimentaire (règlement (CEE) n0 2359/76) destinée
      à être embarquée au port de . . .«,                                                   Artikel 15
— » Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­                  Bortset fra tilfælde af force majeure afholder tilslags­
      mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2359/76) zur              modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,                  bet skulle have afholdt i tilfælde af manglende leve­
— » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di            ring af skummetmælkspulveret på rette sted og tids­
      aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 2359/76)            punkt, når modtagerlandet havde gjort det muligt på
      destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,          det angivne sted og tidspunkt.
— »levering van magere-melkpoeder als voedselhulp                 De udgifter, der opstår som følge af, at
      (Verordening (EEG) nr. 2359/76) bestemd om te               skummetmælkspulveret ikke leveres på grund af force
      worden verscheept in de haven van . .                       majeure, afholdes af det kompetente organ i den på­
— »delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­               gældende medlemsstat.
      gulation (EEC) No 2359/76) to be shipped from
      the port of . . .«.                                                                   Artikel 16
                           Artikel 12                             Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­
                                                                  løb (monetære eller tiltrædelses-) på det skummet­
 1.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­       mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
kerhedsstillelsen kun :                                           ning.
a) såfremt buddet er blevet forkastet,
                                                                                            Artikel 17
b) såfremt den bydende :
     — ikke har trukket sit bud tilbage,               inden      Denne forordning træder i kraft på dagen efter offent­
         licitationstilslaget,                                    liggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 29 . september 1976.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               P.J. LARDINOIS
                                                                         Medlem af Kommissionen
(!) EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969 , s . 14.
 2 ) EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973 , s . 23 .
 ---pagebreak--- Nr. L 267/32                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     30 . 9 . 76
                                                            BILAG
            I. Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
                a) indhold af fedt :                              højst 1,5 % ;
                b) indhold af vand :                              højst 4,0 % ;
                c) samlet syreindhold i mælkesyre :               højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
                d) neutraliseringsmiddel :                        påvisning negativ ;
                e) tilladte tilsætninger :                        ingen ;
                f) phosphatase ;                                  påvisning negativ ;
                g) opløselighed :                                 højst 0,5 ml (mindst 99 %) ;
                h) renhedsgrad :                                  mindst B ( 15,0 mg);
                 i) indhold af kim :                              højst 50 000 pr. g. ;
                k) påvisning af kolibakterier :                   negativ i 0,1 g. ;
                 1) smag og lugt :                                ren ;
                m) udseende :                                     hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller
                                                                  forbrændte partikler ;
                n) vitaminisering :
                    aa) vitamin »A«                               vitaminisering 5 000 i.e. pr. 100 g ;
                    bb) vitamin » D«                              vitaminisering 500 i.e . pr. 100 g.
           II . Emballage :
                a) Nye sække med nettovægt på 25 kg (5 % tomme sække).
                b) Sammensætning :
                    — 4 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse som svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m2 ;
                    — 1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag med en papirtykkelse som svarer til en vægt på
                         mindst 140 g pr. m2 eller 1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag, med en papirtykkelse,
                         der svarer til en vægt på mindst 70 g + 15 g pr. m 2 ;
                    — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,08 mm tyk med dobbelt binding.
                c) Skummetmælkspulverets emballage bærer følgende angivelse, med bogstaver, der er mindst 1
                    cm høje :
                    » Lait écrémé en poudre enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique
                    européenne à la république d'Uruguay / À distribuer gratuitement«.