CELEX: 42014X0719(01)
Language: hr
Date: 2014-07-19 00:00:00
Title: Pravilnik br. 131 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji motornih vozila s obzirom na napredne sustave za kočenje u nuždi

19.7.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 214/47
            
         Samo izvorni tekstovi UNECE-a imaju pravni učinak prema međunarodnom javnom pravu. Status i dan stupanja na snagu ovog Pravilnika treba provjeriti u posljednjem izdanju UNECE dokumenta TRANS/WP.29/343, koji je dostupan na internetskoj stranici:
   http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
   Pravilnik br. 131 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UN/ECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji motornih vozila s obzirom na napredne sustave za kočenje u nuždi
   Obuhvaća sav važeći tekst do:
   Dopune 1 nizu izmjena 01 – Datum stupanja na snagu: 13. veljače 2014.
   SADRŽAJ
   PRAVILNIK
   Uvod (za upućivanje)
   
               1.
            
            Područje primjene i definicije
            
         
               2.
            
            Definicije
            
         
               3.
            
            Zahtjev za homologaciju
            
         
               4.
            
            Homologacija
            
         
               5.
            
            Zahtjevi
            
         
               6.
            
            Postupak ispitivanja
            
         
               7.
            
            Preinaka tipa vozila i proširenje homologacije
            
         
               8.
            
            Sukladnost proizvodnje
            
         
               9.
            
            Kazne za nesukladnost proizvodnje
            
         
               10.
            
            Konačna obustava proizvodnje
            
         
               11.
            
            Nazivi i adrese tehničkih službi koje su odgovorne za provođenje homologacijskih ispitivanja te tijela nadležnih za homologaciju
            
         
               12.
            
            Prijelazne odredbe
            
         PRILOZI
   
               1.
            
            Izjava
            
         
               2.
            
            Izgled homologacijskih oznaka
            
         
               3.
            
            Zahtjevi za ispitivanje upozorenja i uključenja – vrijednosti za prihvaćanje/odbijanje
            
         
               4.
            
            Posebni zahtjevi koji se primjenjuju za sigurnosne aspekte složenih elektroničkih upravljačkih sustava vozila
            
         Uvod (za upućivanje)
   Ovaj je Pravilnik namijenjen utvrđivanju jedinstvenih odredaba za napredne sustave kočenja u nuždi koji se ugrađuju u motorna vozila kategorija M2, M3, N2 i N3
       (1) i ponajprije rabe na autocestama.
   Premda je, općenito, opremljenost naprednim sustavom za kočenje u nuždi vozila tih kategorija korisna, ima podskupina kod kojih je korist prilično upitna jer se ponajprije rabe izvan autocesta (npr. autobusi u kojima putnici stoje, tj. razredi I, II i A (1)). Zatim, bez obzira na korist, ima drugih podskupina u koje je ugradnja naprednih sustava kočenja u nuždi tehnički teška (npr. položaj senzora na vozilima kategorije G i vozila za posebne namjene itd.).
   Usto, u sustave namijenjene za vozila koja nisu opremljena pneumatskim ovjesom stražnje osovine treba ugraditi naprednu senzorsku tehnologiju kako bi se u obzir uzele promjene kuta propinjanja vozila. Ugovorne stranke koje žele primjenjivati ovaj Pravilnik na ta vozila trebale bi osigurati prikladno vrijeme za to.
   Sustav automatski prepoznaje mogući frontalni sudar, upozorava vozača i, u slučaju da vozač ne reagira na upozorenje, uključuje kočni sustav vozila radi usporenja vozila u cilju izbjegavanja ili ublažavanja težine sudara.
   Sustav djeluje samo u situacijama kad će se kočenjem izbjeći nesreća ili ublažiti njezina težina i ne djeluje u uobičajenim prometnim situacijama.
   U slučaju kvara sustava siguran rad vozila ne smije biti ugrožen.
   Sustav daje barem zvučno ili taktilno upozorenje, koje može biti i naglo usporenje, kako bi nepažljiv vozač postao svjestan kritične situacije.
   Tijekom svake radnje koju sustav poduzme (faze upozoravanja i kočenja u nuždi) vozač može u svakom trenutku voljnom radnjom, npr. okretanjem upravljača ili snažnim pritiskom papučice gasa, preuzeti nadzor i poništiti djelovanje sustava.
   Pravilnikom se ne mogu obuhvatiti svi prometni uvjeti i sva infrastrukturna obilježja u homologacijskom postupku. Stvarni uvjeti i obilježja ne smiju izazivati lažna upozorenja ili nepotrebna kočenja do te mjere da potaknu vozača da isključi sustav.
   1.   PODRUČJE PRIMJENE I SVRHA
   Ovaj se Pravilnik primjenjuje na homologaciju vozila kategorijaM2, N2, M3 i N3
       (1) s obzirom na ugrađeni sustav za izbjegavanje ili ublažavanje težine nalijetanja na stražnji kraj vozila u prometnoj traci.
   2.   DEFINICIJE
   2.1.   „Napredan sustav za kočenje u nuždi” znači sustav koji može automatski prepoznati mogući frontalni sudar i pokrenuti kočni sustav vozila kako bi se vozilo usporilo radi izbjegavanja ili ublažavanja sudara.
   2.2.   „Tip vozila s obzirom na napredan sustav za kočenje u nuždi” znači kategorija vozila koja se ne razlikuju prema bitnim obilježjima kao što su:
   
               (a)
            
            
               trgovački naziv ili oznaka;
            
         
               (b)
            
            
               obilježja vozila koja znatno utječu na radna obilježja naprednog sustava za kočenje u nuždi;
            
         
               (b)
            
            
               tip i konstrukcija naprednog sustava za kočenje u nuždi.
            
         2.3.   „Predmetno vozilo” znači vozilo koje se ispituje.
   2.4.   „Meta” znači velikoserijski osobni automobil kategorije M1, AA – limuzina (1) ili, u slučaju meke mete, predmet koji predstavlja takvo vozilo u pogledu njegovih prepoznatljivih obilježja primjenjivih na senzorski sustav naprednog sustava za kočenje u nuždi koji se ispituje.
   2.5.   „Pokretna meta” znači meta koja se kreće stalnom brzinom u istom smjeru i sredinom iste prometne trake kao predmetno vozilo.
   2.6.   „Nepokretna meta” znači meta koja miruje okrenuta u istom smjeru i smještena na sredini iste ispitne prometne trake kao predmetno vozilo.
   2.7.   „Meka meta” znači meta koja će u slučaju sudara pretrpjeti minimalnu štetu i prouzročiti minimalnu štetu predmetnom vozilu.
   2.8.   „Faza upozoravanja na sudar” znači faza koja neposredno prethodi fazi kočenja u nuždi i tijekom koje napredni sustav za kočenje u nuždi upozorava vozača na mogući frontalni sudar.
   2.9.   „Faza kočenja u nuždi” znači faza koja počne kad napredni sustav za kočenje u nuždi pošalje radnom kočnom sustavu vozila zahtjev za kočenjem s usporenjem od najmanje 4 m/s2.
   2.10.   „Zajednički prostor” znači područje na kojem mogu biti prikazane dvije obavijesne funkcije ili više njih (npr. simboli), no ne istodobno.
   2.11.   „Automatska provjera” znači ugrađena funkcija koja poluneprekidno traži kvar sustava barem dok sustav djeluje.
   2.12.   „Vrijeme do sudara” znači vrijeme dobiveno dijeljenjem razmaka između predmetnog vozila i mete s relativnom brzinom predmetnog vozila i mete u određenom trenutku.
   3.   ZAHTJEV ZA HOMOLOGACIJU
   3.1.   Zahtjev za homologaciju tipa vozila s obzirom na napredni sustav za kočenje u nuždi podnosi proizvođač vozila ili njegov ovlašteni zastupnik.
   3.2.   Zahtjevu se prilažu sljedeći dokumenti u tri primjerka:
   
               3.2.1.
            
            
               opis tipa vozila s obzirom na stavke iz stavka 2.2., s dokumentacijom koja omogućuje uvid u osnovnu konstrukciju naprednog sustava za kočenje u nuždi i načine kojima je povezan s drugim sustavima vozila ili kojima izravno regulira izlazne varijable. Navode se brojevi i/ili simboli za prepoznavanje tipa vozila.
            
         3.3.   Vozilo koje predstavlja tip vozila koji se homologira dostavlja se tehničkoj službi koja provodi homologacijska ispitivanja.
   4.   HOMOLOGACIJA
   4.1.   Ako tip vozila dostavljen za homologaciju prema ovom Pravilniku ispunjava zahtjeve iz stavka 5., izdaje se homologacija za to vozilo.
   4.2.   Svakom se homologiranom tipu dodjeljuje homologacijski broj. Njegove prve dvije znamenke (trenutačno 01 odgovara nizu izmjena 01) označuju seriju izmjena koje obuhvaćaju najnovije bitne tehničke izmjene Pravilnika u trenutku izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne smije dodijeliti isti broj istom tipu vozila opremljenom drugim tipom naprednog sustava za kočenje u nuždi ili drugom tipu vozila.
   4.3.   Stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik obavješćuju se o homologaciji ili odbijanju ili povlačenju homologacije obrascem koji je u skladu s predloškom iz Priloga 1. i dokumentacijom koju je dostavio podnositelj u formatu ne većem od A4 (210 x 297 mm), ili presavijenom u taj format, i u prikladnom mjerilu ili u elektroničkom obliku.
   4.4.   Na svako vozilo u skladu s tipom vozila homologiranom prema ovom Pravilniku pričvršćuje se, vidljivo i na lako dostupno mjesto određeno na homologacijskom obrascu, međunarodna homologacijska oznaka u skladu s predloškom opisanom u Prilogu 2. koja se sastoji od:
   
               4.4.1.
            
            
               kruga oko slova „E” za kojim slijedi razlikovni broj zemlje koja je izdala homologaciju (2);
            
         
               4.4.2.
            
            
               broja ovog Pravilnika za kojim slijede slovo „R”; crtica i homologacijski broj desno od kruga propisanog u stavku 4.4.1.
            
         4.5.   Ako je vozilo sukladno tipu vozila homologiranom prema jednom ili više drugih pravilnika priloženih Sporazumu u zemlji koja je izdala homologaciju prema ovom Pravilniku, simbol propisan stavkom 4.4.1. ne treba ponavljati. U takvom slučaju broj Pravilnika, homologacijski broj i dodatni simboli navode se u okomitim stupcima desno od simbola propisanog u stavku 4.4.1.
   4.6.   Homologacijska oznaka mora biti jasno čitljiva i neizbrisiva.
   4.7.   Homologacijska oznaka stavlja se blizu pločice vozila s podacima ili na nju.
   5.   ZAHTJEVI
   5.1.   Općenito
   5.1.1.   Svako vozilo opremljeno naprednim sustavom za kočenje u nuždi u skladu s definicijom iz stavka 2.1. ispunjava zahtjeve u pogledu radnog učinka sadržane u stavcima 5.1. do 5.6.2. ovog Pravilnika i opremljeno je protuproklizavajućom funkcijom kočenja u skladu sa zahtjevima u pogledu radnog učinka iz Priloga 13. Pravilniku br. 13.
   5.1.2.   Magnetska i električna polja ne utječu štetno na učinkovitost naprednog sustava za kočenje u nuždi. To se dokazuje sukladnošću s Pravilnikom br. 10 izmijenjenog serijom izmjena 03.
   5.1.3.   Sukladnost sa sigurnosnim aspektima složenih elektroničkih upravljačkih sustava dokazuje se ispunjavanjem zahtjeva iz Priloga 4.
   5.2.   Zahtjevi u pogledu radnog učinka
   5.2.1.   Sustav vozaču daje odgovarajuća upozorenja kako je navedeno:
   
               5.2.1.1.
            
            
               upozorenje na sudar kada napredni sustav za kočenje u nuždi otkrije mogućnost sudara s vozilom ispred kategorije M, N ili O u istoj prometnoj traci koje se kreće sporije, zaustavilo se ili miruje, odnosno sustav nije prepoznao da se kreće. Upozorenje odgovara onome iz stavka 5.5.1.
            
         
               5.2.1.2.
            
            
               upozorenje na kvar kada postoji kvar naprednog sustava za kočenje u nuždi koji sprečava da zahtjevi iz ovog Pravilnika budu ispunjeni. Upozorenje odgovara onom iz stavka 5.5.4.
               
                           5.2.1.2.1.
                        
                        
                           Između svake pojedine automatske provjere naprednog sustava za kočenje u nuždi nema zamjetnoga vremenskog intervala, a poslije ni zamjetnog kašnjenja osvjetljivanja signala upozorenja u slučaju kvara koji se može otkriti električnim putem;
                        
                     
         
               5.2.1.3.
            
            
               upozorenje na isključenost, ako je vozilo opremljenom napravom za ručno isključivanje naprednog sustava za kočenje u nuždi, daje se kad se sustav isključi. Upozorenje odgovara onome iz stavka 5.4.2.
            
         5.2.2.   Poslije upozorenja iz stavka 5.2.1.1. nastupa faza kočenja u nuždi, podložna odredbama stavaka 5.3.1. do 5.3.3., radi znatnog smanjenja brzine predmetnog vozila. Ispituje ju se u skladu sa stavcima 6.4. i 6.5. ovog Pravilnika.
   5.2.3.   Sustav djeluje barem unutar raspona brzine vozila od 15 km/h do najveće predviđene brzine vozila i pri svim opterećenjima vozila, osim ako ga se ručno isključi u skladu sa stavkom 5.4.
   5.2.4.   Sustav se konstruira tako da se davanje signala upozorenja na sudar svede na najmanju mjeru i da se izbjegne autonomno kočenje u situacijama kad vozač ne bi prepoznao skorašnji frontalni sudar. To se dokazuje u skladu sa stavkom 6.8. ovog Pravilnika.
   5.3.   Vozačev prekid
   5.3.1.   Napredni sustav za kočenje u nuždi može vozaču nuditi način da prekine fazu upozoravanja na sudar. No kad se kočni sustav vozila rabi za davanje taktilnog upozorenja, sustav omogućuje vozaču da prekine to upozoravajuće kočenje.
   5.3.2.   Napredni sustav za kočenje u nuždi vozaču nudi način da prekine fazu kočenja u nuždi.
   5.3.3.   U oba prethodno navedena slučaja prekid se može potaknuti bilo kojom poželjnom radnjom (npr. pritiskom papučice gasa, uključenjem pokazivača smjera) koja pokazuje da je vozač svjestan izvanredne situacije. Proizvođač vozila dostavlja popis tih poželjnih radnji tehničkoj službi za vrijeme homologacije i on se prilaže izvješću o ispitivanju.
   5.4.   Ako je vozilo opremljeno napravom za isključivanje naprednog sustav za kočenje u nuždi, sljedeći se uvjeti primjenjuju kao primjereni:
   
               5.4.1.
            
            
               napredni sustav za kočenje u nuždi automatski se vraća u početno stanje na početku svakog novog ciklusa paljenja;
            
         
               5.4.2.
            
            
               neprekidan vizualni signal upozorenja obavješćuje vozača da je napredni sustav za kočenje u nuždi isključen. U tu se svrhu može rabiti žuti signal upozorenja naveden u stavku 5.5.4.
            
         5.5.   Znakovi upozorenja
   5.5.1.   Upozorenje na sudar iz stavka 5.2.1.1. daje se na najmanje dva od ovih načina: vizualni, taktilni ili zvučni.
   Vrijeme pojave signala upozorenja takvo je da signali omogućuju vozaču da reagira na rizik od sudara i preuzme kontrolu nad situacijom te da ga ne ometaju prerana ili prečesta upozorenja. To se ispituje u skladu s odredbama stavaka 6.4.2 i 6.5.2 ovog Pravilnika.
   5.5.2.   Opis oblika upozorenja i redoslijed kojim se signali upozorenja na sudar daju vozaču u izvještaju o ispitivanju dostavlja proizvođač vozila u vrijeme homologacije i bilježe se u izvješću o ispitivanju.
   5.5.3.   Kad se kao dio upozorenja na sudar rabe vizualna sredstva, vizualni signal smije biti treptanje signala upozorenja na kvar navedeno u stavku 5.5.4.
   5.5.4.   Upozorenje na kvar iz stavka 5.2.1.2. neprekidan je žuti vizualni signal upozorenja.
   5.5.5.   Svaki vizualni signal upozorenja naprednog sustava za kočenje u nuždi uključuje se kada se sklopka za paljenje (pokretanje) okrene u položaj „uključeno” (pogon) ili kada je sklopka za paljenje (pokretanje) u položaju između „uključeno” (pogon) i „start” koji je proizvođač konstruirao kao položaj provjere (početno stanje sustava (pri uključenju)). Taj se zahtjev ne odnosi na signale upozorenja koji se prikazuju u zajedničkom prostoru.
   5.5.6.   Vizualni signali upozorenja vidljivi su i pri dnevnoj svjetlosti, zadovoljavajuće stanje signala vozač mora moći lako provjeriti s vozačeva sjedala.
   5.5.7.   Kada vozač dobije vizualni signal upozorenja koji označuje da napredni sustav za kočenje u nuždi privremeno nije raspoloživ, primjerice zbog loših vremenskih uvjeta, taj je signal neprekidan i žute boje. U tu se svrhu može rabiti signal upozorenja na kvar naveden u stavku 5.5.4.
   5.6.   Odredbe za periodični tehnički pregled
   5.6.1.   Periodičnim tehničkim pregledom moguće je potvrditi ispravno radno stanje naprednog sustava za kočenje u nuždi opažanjem stanja signala upozorenja na kvar nakon „uklopa” i provjere žarulja.
   U slučaju da je signal upozorenja na kvar u zajedničkom prostoru, prije provjere stanja signala upozorenja na kvar treba provjeriti ispravnost rada zajedničkog prostora.
   5.6.2.   Tijekom homologacije tipa povjerljivo se opisuju načini zaštite od jednostavnih neovlaštenih preinaka rada signala upozorenja na kvar koje je izabrao proizvođač.
   No taj je zaštitni zahtjev ispunjen kada je dostupan drugi način provjere pravilnoga radnog stanja naprednog sustava za kočenje u nuždi.
   6.   POSTUPAK ISPITIVANJA
   6.1.   Ispitni uvjeti
   6.1.1.   Ispitivanje se provodi na ravnoj i suhoj asfaltnoj ili betonskoj površini koja omogućuje dobro prianjanje.
   6.1.2.   Temperatura okoline jest između 0 °C i 45 °C.
   6.1.3.   Raspon vodoravne vidljivosti dopušta opažanje mete tijekom ispitivanja.
   6.1.4.   Ispitivanja se provode kada nema vjetra koji može utjecati na rezultate.
   6.2.   Stanje vozila
   6.2.1.   Ispitna masa
   Vozilo se ispituje pri opterećenju dogovorenom između proizvođača i tehničke službe. Nakon početka ispitnog postupka ne rade se nikakve izmjene.
   6.3   Ispitne mete
   6.3.1.   Meta za ispitivanja običan je velikoserijski osobni automobil kategorije M1, AA – limuzina ili, alternativno, „meka meta” koja predstavlja takvo vozilo u pogledu njegovih identifikacijskih obilježja primjenjivih na senzorski sustav naprednog sustava za kočenje u nuždi tijekom ispitivanja. (3)
   
   6.3.2.   Pojedinosti koje omogućuju točno prepoznavanje i ponovnu izvedbu mete (meta) bilježe se u dokumentaciju o homologaciji vozila.
   6.4.   Ispitivanje upozorenja i uključenja s nepokretnom metom
   6.4.1.   Predmetno se vozilo ravno približava nepokretnoj meti najmanje dvije sekunde prije funkcijskog dijela ispitivanja, pri čemu razmak središnjih crta predmetnog vozila i mete nije veći od 0,5 m.
   Funkcijski dio ispitivanja počinje kada se predmetno vozilo kreće brzinom od 80 ± 2 km/h i od mete je udaljeno najmanje 120 m.
   Od početka funkcijskog dijela do trenutka sudara vozač ne namješta nijednu komandu predmetnog vozila, osim sitnih namještanja upravljača radi sprečavanja skretanja.
   6.4.2.   Vremena pojave upozorenja na sudar iz stavka 5.5.1. u skladu su sa sljedećim:
   
               6.4.2.1.
            
            
               Najmanje jedno upozorenje daje se najkasnije kako je navedeno u stupcu B tablice 1. Priloga 3.
               U slučaju vozila iz Tablice I., reda 1. Priloga 3., upozorenje je taktilno ili zvučno.
               U slučaju vozila iz Tablice I., reda 2. Priloga 3., upozorenje je taktilno, zvučno ili optičko.
            
         
               6.4.2.2.
            
            
               Upozorenje na najmanje dva načina daje se najkasnije kako je navedeno u stupcu C tablice 1. Priloga 3.
            
         
               6.4.2.3.
            
            
               Svako smanjenje brzine tijekom faze upozoravanja ne prelazi 15 km/h ili 30 posto ukupnog smanjenja brzine predmetnog vozila, ovisno o tome što je veće.
            
         6.4.3.   Nakon faze upozoravanja na sudar slijedi faza kočenja u nuždi.
   6.4.4.   Ukupno smanjenje brzine predmetnog vozila u trenutku sudara s nepokretnom metom nije manje od vrijednosti navedene u stupcu D tablice 1. Priloga 3.
   6.4.5.   Faza kočenja u nuždi ne počinje prije nego što vrijeme do sudara iznosi 3,0 sekunde ili manje.
   Sukladnost se provjerava mjerenjem tijekom ispitivanja ili s pomoću dokumentacije koju je dostavio proizvođač vozila, prema dogovoru tehničke službe i proizvođača vozila.
   6.5.   Ispitivanje upozorenja i uključenja s pokretnom metom
   6.5.1.   Predmetno vozilo i pokretna meta kreću se ravno u istom smjeru najmanje dvije sekunde prije funkcijskog dijela ispitivanja, pri čemu međusobni razmak središnjih crta predmetnog vozila i mete nije veći od 0,5 m.
   Funkcijski dio ispitivanja počinje kada se predmetno vozilo kreće brzinom od 80 ± 2 km/h, pokretna meta brzinom navedenom u stupcu H, tablice 1. Priloga 3. i međusobno su udaljeni najmanje 120 m.
   Od početka funkcijskog dijela ispitivanja dok predmetno vozilo ne postigne brzinu jednaku brzini mete vozač ne namješta nijednu komandu predmetnog vozila, osim sitnih namještanja upravljača radi sprečavanja skretanja.
   6.5.2.   Vremena pojave upozorenja na sudar iz stavka 5.5.1. u skladu su sa sljedećim:
   
               6.5.2.1.
            
            
               Najmanje jedno taktilno ili zvučno upozorenje daje se najkasnije kako je navedeno u stupcu E tablice 1. Priloga 3.
            
         
               6.5.2.2.
            
            
               Upozorenje na najmanje dva načina daje se najkasnije kako je navedeno u stupcu F tablice 1. Priloga 3.
            
         
               6.5.2.3.
            
            
               Svako smanjenje brzine tijekom faze upozoravanja ne prelazi 15 km/h ili 30 posto ukupnog smanjenja brzine predmetnog vozila, ovisno o ome što je veće.
            
         6.5.3.   Faza kočenja u nuždi sprečava sudar predmetnog vozila s pokretnom metom.
   6.5.4.   Faza kočenja u nuždi ne počinje prije nego što vrijeme do sudara iznosi 3,0 sekunde ili manje.
   Sukladnost se provjerava mjerenjem tijekom ispitivanja ili s pomoću dokumentacije koju je dostavio proizvođač vozila, prema dogovoru tehničke službe i proizvođača vozila.
   6.6.   Ispitivanje otkrivanja kvara
   6.6.1.   Simulirajte kvar naprednog sustava za kočenje u nuždi, primjerice prekidom napajanja bilo kojeg dijela tog sustava ili prekidom električne veze između dijelova tog sustava. Pri simuliranju kvara naprednog sustava za kočenje u nuždi ne prekidaju se električne veze za signal upozorenja vozaču iz stavka 5.5.4. ni opcionalnog uređaja za ručno isključivanje sustava iz stavka 5.4.
   6.6.2.   Signal upozorenja na kvar iz stavka 5.5.4. uključuje se i ostaje uključen najkasnije deset sekundi nakon što je vozilo voženo brzinom većom od 15 km/h te se ponovno uključuje nakon sljedećeg ciklusa gašenja i paljenja zaustavljenog vozila sve dok postoji simulirani kvar.
   6.7.   Ispitivanje isključivanja
   6.7.1.   Ako je vozilo opremljeno sredstvima za isključivanje naprednog sustava za kočenje u nuždi, okrenite sklopku za paljenje (pokretanje) u položaj „uključeno” (pogon) pa isključite taj sustav. Uključuje se signal upozorenja iz stavka 5.4.2. Okrenite sklopku za paljenje (pokretanje) u položaj „isključeno”. Opet okrenite sklopku za paljenje (pokretanje) u položaj „uključeno” (pogon) i uvjerite se da se prethodno uključen signal upozorenja nije ponovno uključio, što pokazuje da se napredni sustav za kočenje u nuždi vratio u početno stanje kako je navedeno u stavku 5.4.1. Ako se sustav paljenja aktivira „ključem”, taj je uvjet ispunjen a da se ključ ne vadi.
   6.8.   Ispitivanje lažne reakcije
   6.8.1.   Dva vozila u mirovanju kategorije M1, AA – limuzina, smještaju se na sljedeći način:
   
               (a)
            
            
               okrenuta su u smjeru kretanja predmetnog vozila;
            
         
               (b)
            
            
               međusobno su udaljena 4,5 m (4),
            
         
               (c)
            
            
               stražnje strane međusobno su im poravnate.
            
         6.8.2.   Predmetno vozilo prelazi udaljenost od najmanje 60 m stalnom brzinom od 50 ± 2 km/h i prolazi sredinom između dvaju vozila u mirovanju.
   Tijekom ispitivanja ne namješta se nijedna komanda predmetnog vozila, osim sitnih namještanja upravljača radi sprečavanja skretanja.
   6.8.3.   Napredni sustav za kočenje u nuždi vozaču ne daje upozorenje na sudar i ne pokreće fazu kočenja u nuždi.
   7.   PREINAKA TIPA VOZILA I PROŠIRENJE HOMOLOGACIJE
   7.1.   O svakoj se preinaci tipa vozila kako je određen stavkom 2.2. obavješćuje homologacijsko tijelo koje je homologiralo taj tip vozila. Homologacijsko tijelo tada može:
   7.1.1.   smatrati da učinjene preinake neće nepovoljno utjecati na uvjete izdavanja homologacije i izdati proširenje homologacije;
   7.1.2   smatrati da učinjene preinake utječu na uvjete izdavanja homologacije i zahtijevati daljnja ispitivanja ili dodatne provjere prije izdavanja proširenja homologacije.
   7.2   Potvrda ili odbijanje homologacije, s navedenim preinakama, dostavlja se ugovornim strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik postupkom navedenim u stavku 4.3.
   7.3.   Homologacijsko tijelo obavješćuje druge ugovorne stranke o proširenju obrascem iz Priloga 1. ovom Pravilniku. Svakom proširenju dodjeljuje serijski broj koji će se nazivati brojem proširenja.
   8.   SUKLADNOST PROIZVODNJE
   8.1.   Postupci provjere sukladnosti proizvodnje u skladu su s općim odredbama određenima u Dodatku 2. Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) i ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
   8.2.   vozilo homologirano prema ovom Pravilniku proizvodi se tako da bude u skladu s tipom homologiranim jer ispunjava zahtjeve iz prethodnogstavka 5.;
   8.3.   homologacijsko tijelo koje je izdalo homologaciju može u svakom trenutku provjeriti sukladnost metoda nadzora primjenjivih na svaku proizvodnu jedinicu. Uobičajena je učestalost tih provjera jedanput u dvije godine.
   9.   KAZNE ZA NESUKLADNOST PROIZVODNJE
   9.1.   Homologacija izdana s obzirom na tip vozila u skladu s ovim Pravilnikom može se povući ako zahtjevi navedeni u stavku 8. nisu ispunjeni.
   9.2.   Ako stranka Sporazuma povuče homologaciju koju je prethodno izdala, o tome odmah obavješćuje druge ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik slanjem obrasca u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku.
   10.   KONAČNA OBUSTAVA PROIZVODNJE
   Ako nositelj homologacije posve prestane proizvoditi tip vozila homologiran u skladu s ovim Pravilnikom, o tome obavješćuje homologacijsko tijelo koje je izdalo homologaciju, a ono odmah obavješćuje druge ugovorne stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik na obrascu u skladu s predloškom iz Priloga 1. ovom Pravilniku.
   11.   NAZIVI I ADRESE TEHNIČKIH SLUŽBI ODGOVORNIH ZA PROVOĐENJE HOMOLOGACIJSKIH ISPITIVANJA I HOMOLOGACIJSKIH TIJELA.
   Ugovorne stranke Sporazuma koji primjenjuje ovaj Pravilnik obavješćuju Tajništvo Ujedinjenih Naroda o imenima i adresama tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja i homologacijskih tijela koja su izdala homologaciju i kojima se šalju obrasci koji potvrđuju izdavanje, proširenje, odbijanje ili povlačenje homologacije.
   12.   PRIJELAZNE ODREDBE
   12.1.   Od dana službenog stupanja na snagu niza izmjena 01 nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje niz izmjena 01 ovog Pravilnika ne odbija izdati homologaciju u skladu s nizom izmjena 01 ovog Pravilnika.
   12.2.   Od dana stupanja na snagu niza izmjena 01 ovog Pravilnika ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu nastaviti izdavati homologacije i proširenja homologacije u skladu s nizom izmjena 00 ovog Pravilnika.
   U skladu s člankom 12. Sporazuma iz 1958. niz izmjena 00 može se primjenjivati kao alternativa nizu izmjena 01. Ugovorne stranke obavješćuju Glavno tajništvo koju će alternativu primjenjivati. Ako ugovorne stranke o tome ne obavijeste glavnog tajnika Ujedinjenih naroda, smatrat će se da ugovorne stranke primjenjuju niz izmjena 01.
   12.3.   Od dana stupanja na snagu niza izmjena 01. nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne odbija izdati homologaciju u skladu s nizom izmjena 01 ovog Pravilnika.
   12.4.   Do 1. studenoga 2016. nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne odbija nacionalnu ili regionalnu homologaciju vrste vozila odobrenu u skladu s nizom izmjena 00 ovog Pravilnika.
   12.5.   Od 1. studenoga 2016. ugovorne stranke koje primjenjuju niz izmjena 01 ovog Pravilnika nisu obvezne prihvatiti, radi nacionalne ili regionalne homologacije, vrstu vozila homologiranu u skladu s nizom izmjena 00 ovog Pravilnika.
   
      (1)  Kako je određeno u pročišćenom tekstu Rezolucije o konstrukciji vozila (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.3, para. 2.
   
      (2)  Razlikovni brojevi ugovornih stranaka Sporazuma iz 1958. navedeni su u Prilogu 3. pročišćenom tekstu Rezolucije o konstrukciji vozila (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev. 3 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
   
      (3)  Tehnička služba i proizvođač vozila sporazumno utvrđuju da su identifikacijska obilježja meke mete jednakovrijedna onima osobnog automobila kategorije M1, AA – limuzina.
   
      (4)  Referentna točka svakog vozila u mirovanju za utvrđivanje razmaka između dvaju vozila u mirovanju određuje se u skladu s ISO 612-1978.
   
      PRILOG 1.
      
         
   
   
      PRILOG 2.
      PRIMJERI IZGLEDA HOMOLOGACIJSKIH OZNAKA
      (vidjeti stavke 4.4 do 4.4.2. ovog Pravilnika)
      
         
      a = 8 mm min.
      Prethodno navedena homologacijska oznaka pričvršćena na vozilo pokazuje da je taj tip vozila homologiran u Belgiji (E 6) s obzirom na napredni sustav za kočenje u nuždi (AEBS) u skladu s Pravilnikom br. 131. Prve dvije znamenke homologacijskog broja označuju da je homologacija izdana u skladu sa zahtjevima niza izmjena 01 Pravilnika br. 131 u njegovu izvornom obliku.
   
   
      PRILOG 3.
      ZAHTJEVI ZA ISPITIVANJE UPOZORENJA I UKLJUČENJA – VRIJEDNOSTI ZA PRIHVAĆANJE/ODBIJANJE
      
                  A
               
               
                  B
               
               
                  C
               
               
                  D
               
               
                  E
               
               
                  F
               
               
                  G
               
               
                  H
               
               
                  Red
               
            
                   
               
               
                  Nepokretna meta
               
               
                  Pokretna meta
               
               
                   
               
            
                  Vrijeme pojave upozorenja
               
               
                  Smanjenje brzine
                  (ref. stavak 6.4.4.)
               
               
                  Vrijeme pojave upozorenja
               
               
                  Smanjenje brzine
                  (ref. stavak 6.5.3.)
               
               
                  Brzina mete
                  (ref. stavak 6.5.1.)
               
            
                  Najmanje jedno
                  (ref. stavak 6.4.2.1.)
               
               
                  Najmanje dva
                  (ref. stavak 6.4.2.2.)
               
               
                  Najmanje jedno
                  (ref. stavak 6.5.2.1.)
               
               
                  Najmanje dva
                  (ref. stavak 6.5.2.2.)
               
            
                  M3
                      (1), N2> 8t
                  i
                  N3
                  
               
               
                  Najkasnije 1,4 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Najkasnije 0,8 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Najmanje 20 km/h
               
               
                  Najkasnije 1,4 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Najkasnije 0,8 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Nema sudara
               
               
                  12 ± 2 km/h
               
               
                  1
               
            
                  N2 ≤ 8 t (2)
                      (4)
                  
                  i
                  M2
                      (2)
                      (4)
                  
               
               
                  Najkasnije 0,8 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Prije početka faze kočenja u nuždi (3)
                  
               
               
                  Najmanje 10 km/h
               
               
                  Najkasnije 0,8 s prije početka faze kočenja u nuždi
               
               
                  Prije početka faze kočenja u nuždi (3)
                  
               
               
                  Nema sudara
               
               
                  67 ± 2 km/h (5)
                  
               
               
                  2
               
            
         (1)  Vozila kategorije M3 s hidrauličnim kočnim sustavom podliježu zahtjevima iz reda 2.
      
         (2)  Vozila s pneumatskim kočnim sustavima podliježu zahtjevima iz reda 1.
      
         (3)  Proizvođač vozila dužan je navesti vrijednosti u vrijeme homologacije (Prilog 1. stavak 15.).
      
         (4)  Proizvođači vozila na koje se primjenjuju zahtjevi iz reda 2. mogu odabrati postupak homologacije u skladu s vrijednostima navedenima u redu 1.; u tom se slučaju usklađenost dokazuje poštovanjem svih vrijednosti iz reda 1.
      
         (5)  Vrijednosti za brzinu mete u ćeliji H2 preispituju se prije 1. studenoga 2021.
   
   
      PRILOG 4.
      POSEBNI ZAHTJEVI KOJI SE PRIMJENJUJU ZA SIGURNOSNE ASPEKTE SLOŽENIH ELEKTRONIČKIH UPRAVLJAČKIH SUSTAVA VOZILA
      1.   OPĆENITO
      Ovim se prilogom određuju posebni zahtjevi za dokumentaciju, postupanje u slučaju kvara i provjeru s obzirom na sigurnosne aspekte složenih elektroničkih upravljačkih sustava (definicija u stavku 2.3. u nastavku) koji se odnose na ovaj Pravilnik.
      Pozivanja na ovaj prilog moguća su i u posebnim stavcima ovog Pravilnika za funkcije u vezi sa sigurnošću kojima upravljaju elektronički sustavi.
      U ovom se prilogu ne navode mjerila djelovanja „sustava”, nego prilog obuhvaća metodologiju primijenjenu u konstrukciji i podatke koji se moraju dostaviti tehničkoj službi za potrebe homologacije.
      Ti podaci pokazuju da „sustav” ispunjava, u uobičajenim i neispravnim stanjima, sve odgovarajuće zahtjeve u pogledu učinka navedene drugdje u ovom Pravilniku.
      2.   DEFINICIJE
      Za potrebe ovog priloga:
      
                  2.1
               
               
                  „sigurnosna koncepcija” opis je mjera projektiranih u sustavu, primjerice u elektroničkim jedinicama, radi održavanja integriteta sustava i time osiguranja sigurnog rada čak i slučaju električnog kvara.
                  Mogućnost prelaska na djelomičan rad ili čak na pričuvni sustav za ključne funkcije vozila može biti dio sigurnosne koncepcije.
               
            
                  2.2
               
               
                  „elektronički upravljački sustav” znači kombinacija jedinica konstruiranih za zajedničko obavljanje određene funkcije upravljanja vozilom elektroničkom obradom podataka.
                  Takvi sustavi, često programski upravljani, sastavljeni su od zasebnih funkcijskih dijelova poput senzora, elektroničkih regulatora i pokretača te su povezani prijenosnim vezama. Mogu imati mehaničke, elektropneumatske ili elektrohidraulične elemente.
                  Pod ovdje spomenutim „sustavom” razumijeva se onaj za koji se zahtijeva homologacija;
               
            
                  2.3
               
               
                  „složeni elektronički upravljački sustavi vozila” znači elektronički upravljački sustavi koji podliježu upravljačkoj hijerarhiji u kojoj upravljanu funkciju može poništiti elektronički upravljački sustav ili funkcija višeg reda.
                  Poništena funkcija postaje dijelom složenog sustava.
               
            
                  2.4
               
               
                  „upravljački sustavi/funkcije višeg reda” znači sistemi/funkcije koji rabe dodatne mogućnosti obrade i/ili osjeta za promjenu ponašanja vozila nalaganjem promjena u uobičajenim funkcijama upravljačkog sustava vozila.
                  To omogućuje složenim sustavima da automatski mijenjaju svoje ciljeve s prioritetom koji ovisi o izmjerenim okolnostima.
               
            
                  2.5
               
               
                  „jedinice” znači najmanji dijelovi sastavnih dijelova sustava koji se razmatraju u ovom prilogu jer se te kombinacije sastavnih dijelova smatraju pojedinačnim cjelinama pri identifikaciji, analizi ili zamjeni.
               
            
                  2.6
               
               
                  „prijenosne veze” znači sredstva koja se rabe za međusobno povezivanje raspodijeljenih jedinica radi prijenosa signala, radnih podataka ili opskrbe energijom.
                  Ta je oprema uglavnom električna, no može dijelom biti mehanička, pneumatska, hidraulička ili optička.
               
            
                  2.7
               
               
                  „upravljački raspon” odnosi se na izlaznu varijablu i određuje raspon nad kojim će sustav vjerojatno imati nadzor;
               
            
                  2.8
               
               
                  „okvir funkcionalnog djelovanja” znači okvir vanjskih fizikalnih granica u kojima sustav može održati nadzor.
               
            3.   DOKUMENTACIJA
      3.1   Zahtjevi
      Proizvođač dostavlja komplet dokumentacije kojom daje uvid u osnovnu konstrukciju „sustava” i načine kojima je povezan s drugim sustavima vozila ili kojima izravno upravlja izlaznim varijablama.
      U njoj objašnjava funkcije „sustava” i sigurnosnu koncepciju koju je odredio.
      Dokumentacija je sažeta, no dokazuje da su konstrukciji i razvoju doprinijela stručna znanja iz svih područja obuhvaćenih sustavom.
      Za potrebe periodičnih tehničkih pregleda u dokumentaciji se opisuje kako se može provjeriti trenutačno radno stanje „sustava”.
      3.1.1   Dokumentacija se stavlja na raspolaganje u dva dijela:
      
                  (a)
               
               
                  službeni komplet dokumentacije za homologaciju, koji sadržava materijale navedene u stavku 3. ovog priloga (osim onih iz stavka 3.4.4.) i dostavlja se tehničkoj službi pri podnošenju zahtjeva za homologaciju tipa. On služi kao temeljna referencija za postupak provjere iz stavka 4. ovog priloga.
               
            
                  (b)
               
               
                  dodatni materijali i podaci o analizi iz stavka 3.4.4., koje zadržava proizvođač, no pri homologaciji ih stavlja na raspolaganje za pregled.
               
            3.2   Opis funkcija „sustava”
      Dostavlja se opis kojim se jednostavno objašnjavaju sve upravljačke funkcije „sustava” i metode primijenjene za postizanja ciljeva, uključujući opis mehanizama s pomoću kojih se izvodi upravljanje.
      3.2.1   Dostavlja se popis svih ulaznih i mjerenih varijabli i u njemu se definira njihov radni raspon.
      3.2.2   Dostavlja se popis svih izlaznih varijabli kojima upravlja „sustav” i navodi, u svakom slučaju, je li upravljanje izravno ili posredovanjem drugog sustava vozila. Određuje se raspon upravljanja (vidjeti stavak 2.7. ovog priloga) koje se izvodi na svakoj takvoj varijabli.
      3.2.3   Kad je prikladno za djelovanje sustava, navode se granice koje određuju okvir funkcionalnog rada.
      3.3   Ustrojstvo i sheme sustava
      3.3.1   Popis sastavnih dijelova
      Dostavlja se popis u kojem se raščlanjuju sve jedinice „sustava” i navode drugi sustavi vozila potrebni da se ostvari predmetna funkcija upravljanja.
      Dostavlja se i okviran shematski prikaz koji prikazuje kako su te jedinice kombinirane i iz kojeg se jasno vidjeti raspodjela opreme i međusobne veze.
      3.3.2   Funkcije jedinica
      U glavnim se crtama opisuje funkcija svake jedinice „sustava” i prikazuju signali koji je povezuju s drugim jedinicama ili drugim sustavima vozila. To se može prikazati označenim blok-dijagramom/drugom shemom ili opisom koji se oslanja na takav prikaz.
      3.3.3   Međusobne veze
      Međusobne veze unutar „sustava” prikazuju se strujnom shemom za električne prijenosne veze, shemom optičkih vlakana za optičke veze, shemom cjevovoda za pneumatsku ili hidrauličku prijenosnu opremu i pojednostavnjenim shematskim prikazom za mehaničke veze.
      3.3.4   Protok i prioriteti signala
      Mora postojati jasno poklapanje između tih prijenosnih veza i signala koji se prenose između jedinica.
      Prioriteti signala na multipleksnim linijama podataka navode se uvijek kada prioritet može nepovoljno utjecati na učinak ili sigurnost što se tiče ovog Pravilnika.
      3.3.5   Identifikacija jedinica
      Svaka je jedinica jasno i nedvojbeno prepoznatljiva (npr. oznakom za sklopovlje i oznakom ili programskim izlazom za programski sadržaj) kako bi se omogućilo povezivanje odgovarajuće opreme i dokumentacije.
      Kada su funkcije povezane u jednoj jedinici ili čak u jednom računalu, ali su radi jasnoće i lakšeg objašnjenja prikazane s više blokova u blok-dijagramu, rabi se samo jedna identifikacijska oznaka sklopovlja.
      Proizvođač tom identifikacijskom oznakom potvrđuje da je dostavljena oprema u skladu s odgovarajućom dokumentacijom.
      3.3.5.1   Identifikacijska oznaka određuje sklopovlje i programsku inačicu pa kada se program izmijeni tako da preinači funkciju jedinice u odnosu na ovaj Pravilnik, mijenja se i ta identifikacijska oznaka.
      3.4   Proizvođačeva sigurnosna koncepcija
      3.4.1   Proizvođač dostavlja izjavu kojom potvrđuje da strategija izabrana za postizanje ciljeva „sustava” neće, u stanju bez kvarova, štetno utjecati na siguran rad sustava koji podliježu odredbama ovog Pravilnika.
      3.4.2   U pogledu programskog rješenja primijenjenog u „sustavu” objašnjava se osnovna arhitektura i navode uporabljene metode i alati. Proizvođač je spreman na zahtjev dostaviti određene dokaze o tome kako je tijekom projektiranja i razvoja odredio ostvarivanje logike sustava.
      3.4.3   Proizvođač tehničkoj službi dostavlja objašnjenje projektiranih mjera ugrađenih u „sustav” kojima se osigurava siguran rad u slučaju kvara. Moguće su projektirane mjere za kvar „sustava” primjerice:
      
                  (a)
               
               
                  povratak u rad s pomoću djelomičnog sustava;
               
            
                  (b)
               
               
                  prelazak na odvojeni pričuvni sustav;
               
            
                  (c)
               
               
                  isključivanje funkcije višeg reda.
               
            U slučaju kvara vozača upozorava primjerice signal upozorenja ili obavijest. Kada sustav ne isključi vozač, npr. okretanjem sklopke za paljenje (pokretanje) u položaj „isključeno” ili isključenjem konkretne funkcije ako postoji posebna sklopka za to, upozorenje je prisutno dok postoji kvar.
      3.4.3.1   Ako se izabranom mjerom pri određenim neispravnim stanjima bira djelomičan način rada, ta se stanja navode i određuju se posljedične granice učinkovitosti.
      3.4.3.2   Ako se izabranom mjerom bira drugi (pričuvni) način postizanja cilja upravljačkog sustava vozila, objašnjavaju se načela prijelaznog mehanizma, logika i stupanj redundancije te sve ugrađene funkcije provjeravanja pričuvnog sustava i određuju se posljedične granice učinkovitosti pričuvnog sustava.
      3.4.3.3   Ako se izabranom mjerom bira isključivanje funkcije višeg reda, onemogućuju se svi odgovarajući izlazni upravljački signali povezani s tom funkcijom, i to tako da se ograniče prijelazne smetnje.
      3.4.4   Dokumentaciju se podupire analizom kojom se u glavnim crtama opisuje kako će se sustav ponašati pri pojavi bilo kojeg od navedenih kvarova koji će utjecati na učinak ili sigurnost upravljanja vozila.
      Ta se analiza može temeljiti na analizi mogućih kvarova i njihovih posljedica (engl. FMEA – Failure Mode and Effects Analysis), analizi stabla pogrešaka (engl. FTA – Fault Tree Analysis) ili bilo kojem sličnom postupku prikladnom za razmatranje sigurnosti sustava.
      Proizvođač uvodi i održava izabrani analitički pristup (pristupe) i daje ga na raspolaganje za pregled tehničke službe pri homologaciji.
      3.4.4.1   U dokumentaciji se nabrajaju nadzirani parametri i, za svako neispravno stanje tipa utvrđeno u stavku 3.4.4., navodi signal upozorenja koji se daje vozaču i/ili servisnom osoblju ili osoblju koje obavlja tehnički pregled.
      4.   PROVJERA I ISPITIVANJE
      4.1   Funkcionalno djelovanje „sustava”, kako je opisano u dokumentima zahtijevanim stavkom 3., ispituje se na sljedeći način:
      4.1.1   Provjera funkcija „sustava”
      Kako bi se ustanovile uobičajene razine funkcioniranja, provjerava se učinak sustava vozila u stanjima bez kvarova usporedbom s proizvođačevom osnovnom referentnom specifikacijom, osim ako je predmet određenog ispitivanja učinka u okviru homologacijskog postupka prema ovom ili drugom Pravilniku.
      4.1.2   Provjera sigurnosne koncepcije iz stavka 3.4.
      Odgovor „sustava” provjerava se, prema odluci tehničke službe, pod utjecajem kvara u bilo kojoj pojedinačnoj jedinici primjenom odgovarajućih izlaznih signala na električne jedinice ili mehaničke dijelove radi oponašanja učinaka unutarnjih kvarova u jedinici.
      Rezultati provjere odgovaraju dokumentiranom sažetku analize kvarova do te mjere općeg učinka da se sigurnosna koncepcija i izvedba potvrde kao prikladni.