CELEX: C2002/003/03
Language: es
Date: 2002-01-05 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 13 de noviembre de 2001 en el asunto C-277/98: República Francesa contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Liquidación de cuentas del FEOGA — Ejercicio de 1994 — Tasa suplementaria sobre la leche — Litigios entre deudores y autoridades nacionales competentes — Procedimientos contenciosos nacionales — Correcciones negativas soportadas por los Estados miembros por un importe correspondiente a las tasas suplementarias aún no recaudadas")

5.1.2002                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 3/3
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                               2)    La República Francesa y la Comisión de las Comunidades
                                                                                 Europeas cargarán cada una con sus propias costas.
                             (Sala Sexta)                                  3)    El Reino de España soportará sus propias costas.
                   de 13 de noviembre de 2001                              (1) DO C 278 de 5.9.1998.
en el asunto C-277/98: República Francesa contra Comi-
              sión de las Comunidades Europeas (1)
(«Liquidación de cuentas del FEOGA — Ejercicio de 1994 —                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
Tasa suplementaria sobre la leche — Litigios entre deudores
y autoridades nacionales competentes — Procedimientos                                                  (Sala Quinta)
contenciosos nacionales — Correcciones negativas soporta-
das por los Estados miembros por un importe correspondiente                                   de 8 de noviembre de 2001
         a las tasas suplementarias aún no recaudadas»)
                                                                           en el asunto C-338/98: Comisión de las Comunidades
                            (2002/C 3/03)                                           Europeas contra Reino de los Paı́ses Bajos (1)
                                                                           («Incumplimiento de Estado — Artı́culo 17, apartado 2,
                   (Lengua de procedimiento: francés)                      letra a), y artı́culo 18, apartado 1, letra a), de la Sexta
                                                                           Directiva IVA — Normativa nacional que permite al empre-
                                                                           sario deducir, en concepto de impuesto soportado, un determi-
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    nado porcentaje de la compensación pagada al empleado por
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        la utilización de su vehı́culo particular con fines profesiona-
                                                                                                             les»)
                                                                                                       (2002/C 3/04)
En el asunto C-277/98, República Francesa (agentes:
Sras. K. Rispal-Bellanger y C. Vasak), apoyada por Reino de                                (Lengua de procedimiento: neerlandés)
España (agente: Sr. S. Ortiz Vaamonde), contra Comisión de
las Comunidades Europeas (agente: Sr. G. Berscheid), que tiene             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
por objeto la anulación parcial de la Decisión 98/358/CE de la                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Comisión, de 6 de mayo de 1998, relativa a la liquidación de
las cuentas presentadas por los Estados miembros con respecto
a los gastos de la sección de Garantı́a del Fondo Europeo de
Orientación y Garantı́a Agrı́cola correspondiente a 1994 (DO              En el asunto C-338/98, Comisión de las Comunidades Euro-
L 163, p. 28), en la medida en que aplica a la República                  peas (agentes: inicialmente por los Sres. E. Mennens y E. Tra-
Francesa «correcciones negativas» en relación con las tasas               versa, y posteriormente los Sres. E. Traversa y H.M.H. Speyart)
suplementarias sobre la leche cuya recaudación era objeto de              contra Reino de los Paı́ses Bajos (agente: Sr. M.A. Fierstra, las
procedimientos contenciosos pendientes ante los órganos                   Sras. C. Wissels y J. van Bakel), apoyado por Reino Unido de
jurisdiccionales nacionales competentes en la fecha de adop-               Gran Bretaña e Irlanda del Norte (agente: Sra. M. Ewing,
ción de dicha Decisión, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),            asistida por el Sr. N. Pleming), que tiene por objeto que se
integrado por la Sra. N. Colneric (Ponente), Presidenta de la              declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido las
Sala Segunda, en funciones de Presidenta de la Sala Sexta, los             obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE, al
Sres. C. Gulmann, R. Schintgen, V. Skouris y J.N. Cunha                    haber dispuesto que un empresario sujeto pasivo del impuesto
Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber; Secretario:              sobre el valor añadido puede deducir una parte de la compensa-
Sr. R. Grass, ha dictado el 13 de noviembre de 2001 una                    ción que paga a un empleado por la utilización de su
sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      automóvil particular con fines profesionales, infringiendo ası́
                                                                           el artı́culo 17, apartado 2, letra a), y el artı́culo 18, apartado 1,
                                                                           letra a), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de
1)    Se anula la Decisión 98/358/CE de la Comisión, de 6 de mayo        mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de
      de 1998, relativa a la liquidación de las cuentas presentadas       las legislaciones de los Estados miembros relativas a los
      por los Estados miembros con respecto a los gastos de la sección    impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
      de Garantı́a del Fondo Europeo de Orientación y Garantı́a           del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme
      Agrı́cola correspondiente a 1994, en la medida en que aplica a       (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54), en la versión resultante de
      la República Francesa «correcciones negativas» en relación con     la Directiva 95/7/CE del Consejo, de 10 de abril de 1995, por
      las tasas suplementarias sobre la leche cuya recaudación era        la que se modifica la Directiva 77/388/CEE y por la que se
      objeto de procedimientos contenciosos pendientes ante los            establecen nuevas medidas de simplificación referentes al
      órganos jurisdiccionales nacionales competentes en la fecha de      impuesto sobre el valor añadido — ámbito de aplicación de
      adopción de dicha Decisión.                                        determinadas exenciones y modalidades prácticas de aplicación