CELEX: 51991FC0250
Language: sl
Date: 2007-02-06
Title: Predlog direktiva …/…/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne […] o pravnem varstvu računalniških programov (kodificirana različica)

SL

|[pic]                     |KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI                                                                                     |

                                        Bruselj,
                                        KOM(2004)

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                    o pravnem varstvu računalniških programov

                                                             (Kodificirana različica)

                                                            OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

1.    V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga  naredili  bolj  jasnega
       in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da  uporablja  posebne  pravice,  ki  mu  jih  to  pravo
       podeljuje.

       Tega cilja ni mogoče doseči, dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako,  da
       jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za  ugotovitev  obstoječih  pravil,  je  potrebno
       precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.

       Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev  za  to,  da  bi  bilo  evropsko  pravo  jasno  in
       transparentno.

2.    Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali  biti  vsi  zakonodajni  akti
       kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki  prizadevati
       za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi  zagotovili,  da  so  predpisi  skupnosti  jasni  in  lahko
       razumljivi.

3.    To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s  poudarkom  na  pomembnost  kodifikacije,  saj
       omogoča gotovost o tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.

       Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.

       Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija, so se Evropski parlament, Svet in Komisija  z
       medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko  uporablja  pospešeni
       postopek.

4.    Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Direktive Sveta 91/250/EGS z dne 14. maja 1991 o pravnem varstvu  računalniških  programov[3].
       Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se  jih  kodificira
       in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami, ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.

5.    Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije, v vseh uradnih jezikih, Direktive 91/250/EGS in akta o  njeni
       spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s  pomočjo  sistema  za  obdelavo  podatkov.  Kjer  so  bili  členi
       preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi II h kodificirani direktivi.

                                            ê 91/250/EGS (prilagojeno)

                                                                     Predlog

                                                 DIREKTIVA …/…/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

                                                                    z dne […]

                                                    o pravnem varstvu računalniških programov

                                                             (Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena Ö 95 Õ Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Komisije,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[5],

ob upoštevanju postopka, določenega v členu 251 Pogodbe[6],

ob upoštevanju naslednjega:

                                            ê 

   1) Direktiva Sveta 91/250/EGS z dne 14. maja 1991 o pravnem  varstvu  računalniških  programov[7]  je  bila  bistveno  spremenjena[8].  Zaradi
      jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 2

   2) Razvijanje računalniških programov terja znatne naložbe človeških, tehničnih in finančnih sredstev, pri čemer  pa  je  mogoče  računalniške
      programe kopirati ob neznatnem deležu stroškov, ki bi bili sicer potrebni za njihov samostojen razvoj.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 3

   3) Računalniški programi igrajo vedno bolj pomembno vlogo v celi vrsti industrijskih dejavnosti in je zato tehnologijo računalniških programov
      mogoče šteti kot temeljnega pomena za industrijski razvoj Skupnosti.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 4 (prilagojeno)

   4) Nekatere razlike pri pravnem varstvu računalniških programov, ki izhajajo iz zakonov držav članic, imajo neposredne in negativne učinke  na
      delovanje Ö notranjega Õ trga glede računalniških programov .

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 5 (prilagojeno)

   5) Obstoječe razlike s takimi učinki je treba odpraviti in preprečiti nastajanje novih, medtem ko razlik, ki niso v znatni meri v nasprotju  z
      delovanjem Ö notranjega Õ trga, ni potrebno odstraniti ali preprečiti njihov nastanek.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 6

   6) Pravni okvir Skupnosti o varstvu računalniških programov je lahko temu ustrezno v prvi fazi omejen na opredelitev, da  naj  države  članice
      priznajo avtorsko-pravno varstvo računalniških programov kot za književna dela, in nadalje na opredelitev, kdo in kaj naj bo  varovano,  na
      opredelitev izključnih pravic, ki jih varovane osebe lahko uveljavijo tako, da dovolijo ali prepovedo določena  dejanja,  ter  koliko  časa
      traja varstvo.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 7

   7) Za namene te direktive pojem «računalniški program» pomeni programe v katerikoli obliki, vključno s tistimi,  ki  so  vključeni  v  strojno
      opremo. Ta pojem vključuje tudi pripravljalno delo, ki pripelje do razvoja računalniškega programa pod pogojem, da  je  pripravljalno  delo
      take narave, da iz njega lahko v kasnejši fazi nastane računalniški program.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 8

   8) Pri kriterijih, ki se uporabijo pri odločanju, ali je nek računalniški program izvirno delo ali  ne,  ne  bi  smeli  uporabiti  ocen  glede
      kakovostne ali estetske ravni programa.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 9

   9) Skupnost se v celoti zavzema za pospeševanje mednarodne standardizacije.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjave 10, 11 in 12

  10) Funkcija računalniškega programa je komuniciranje in delovanje skupaj z drugimi komponentami računalniškega sistema in z uporabniki ter  se
      za ta namen zahteva logična in, kjer je to potrebno, tudi fizična medsebojna  povezava  in  interakcija,  ki  dovoljuje,  da  vsi  elementi
      programske in strojne opreme delujejo z drugo programsko in strojno opremo in z uporabniki na vse načine, za katere je bila namenjena. Deli
      programa, ki zagotavljajo tako medsebojno povezavo in interakcijo med elementi programske in  strojne  opreme,  so  na  splošno  znani  kot
      «vmesniki». Ta funkcijska medsebojna povezava in interakcija je na splošno znana kot «interoperabilnost»;  ta  interoperabilnost  se  lahko
      opredeli kot zmožnost izmenjati informacije in vzajemno uporabiti informacije, ki so bile izmenjane.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjave 13, 14 in 15

  11) V izogib dvomom je treba pojasniti, da je varovan samo izraz računalniškega programa ter da ideje in  načela,  ki  so  osnova  kateremukoli
      elementu programa, vključno s tistimi, ki so osnova njegovim vmesnikom, niso varovani z avtorsko pravico po tej direktivi. V skladu  s  tem
      načelom avtorskega prava kolikor logika, algoritmi in programski jeziki obsegajo ideje in načela, te ideje in načela niso varovani  po  tej
      direktivi. V skladu z zakonodajo in sodno prakso držav članic in mednarodnimi konvencijami o avtorski pravici naj  bo  izraz  teh  idej  in
      načel varovan z avtorsko pravico.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 16

  12) Za namene te direktive pojem «dajanje v najem» pomeni omogočanje uporabe računalniškega programa ali njegove kopije za  določen  čas  in  z
      namenom doseganja dobička. Ta pojem ne vključuje javnega posojanja, ki tako ostaja izven okvira te direktive.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjavi 17 in 18 (prilagojeno)

  13) Pri izključni pravici avtorja, da prepreči nedovoljeno reproduciranje svojega dela, v primeru računalniškega  programa  Ö bi  bilo Õ  treba
      predvideti omejeno izjemo ter dovoliti reproduciranje, ki je tehnično potrebno za uporabo tega programa s strani  zakonitega  pridobitelja.
      To pomeni, da s pogodbo ni mogoče prepovedati dejanj nalaganja in  izvajanja,  ki  so  potrebna  za  uporabo  zakonito  pridobljene  kopije
      programa, kakor tudi ne dejanja odprave njegovih napak. Zakoniti pridobitelj kopije programa, tudi kadar je ta bila prodana,  lahko  izvrši
      vsako drugo dejanje, ki je potrebno za uporabo te kopije v skladu z njenim namenom, če ni bilo posebnih pogodbenih določb.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 19

  14) Osebi, ki ima pravico uporabljati računalniški program, ne bi smeli preprečiti dejanj, ki so potrebna  za  to,  da  opazuje,  proučuje  ali
      testira delovanje programa, pod pogojem, da ta dejanja ne kršijo avtorske pravice na programu.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjave 20, 21, 22, 23 in 24 (prilagojeno)

  15) Nedovoljeno reproduciranje, prevod, priredba ali sprememba kodne oblike, v kateri je bila kopija računalniškega programa dana na razpolago,
      predstavlja kršitev izključnih pravic avtorja. Ne glede na navedeno, pa so možne okoliščine, v katerih  je  tako  reproduciranje  kode  ali
      prevod kodne oblike nujno potrebno za pridobitev informacij, potrebnih za doseganje interoperabilnosti neodvisno  ustvarjenega  programa  z
      drugimi programi. Zato je treba šteti, da je samo v teh omejenih okoliščinah izvrševanje dejanj reproduciranja in prevoda s  strani  ali  v
      imenu osebe, ki ima pravico uporabljati kopijo programa, zakonito in združljivo z dobrimi običaji ter je zato treba šteti, da  ni  potrebno
      dovoljenje imetnika pravice. Namen te izjeme omogočiti povezavo  vseh  komponent  računalniškega  sistema,  vključno  tistih  od  različnih
      proizvajalcev, tako da lahko skupaj delujejo.Takšna izjema od avtorjevih izključnih pravic se ne sme uporabiti na  način,  ki  bi  prizadel
      zakonite interese imetnika pravic ali ki bi bil v nasprotju z normalno uporabo programa.

  16) ê 91/250/EGS uv. izjava 25 (prilagojeno)

  17) Ö V skladu Õ z določbami Ö Direktive Sveta 93/98/EGS o uskladitvi trajanja avtorske  pravice  in  določenih  sorodnih  pravic[9] Õ  naj  bi
      trajanje varstva obsegalo čas za avtorjevega življenja in Ö 70 Õ let od prvega januarja leta, ki sledi letu njegove smrti,  ali  v  primeru
      anonimnega ali psevdonimnega dela Ö 70 Õ let od prvega januarja leta, ki sledi letu, v katerem  je  bilo  delo  Ö zakonito  dano  na  voljo
      javnosti Õ .

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 26 (prilagojeno)

  18) Varstvo računalniških programov po zakonih o avtorski pravici ne bi smelo vplivati na uporabo drugih oblik varstva  v  ustreznih  primerih.
      Pri čemer pa naj bo nična vsaka pogodbena določba, ki je v  nasprotju  Ö z  določili  te  direktive  o  dekompiliranju Õ  ali  z  izjemami,
      določenimi v Ö tej direktivi glede izdelave varnostne kopije ali opazovanja, proučevanja ali testiranja delovanja programa Õ .

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 27 (prilagojeno)

  19) Določbe te direktive ne vplivajo na uporabo pravil o konkurenci po členu Ö 81 Õ in Ö 82 Õ  Pogodbe,  če  ponudnik  s  prevladujočim  tržnim
      položajem odkloni dati razpoložljive informacije, ki so potrebne za interoperabilnost, kot je opredeljena v tej direktivi.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 28

  20) Določbe te direktive naj ne bi vplivale na posebne zahteve že veljavnega prava Skupnosti glede objave vmesnikov na področju telekomunikacij
      ali sklepov Sveta, ki se nanašajo na standardizacijo na področju informacijske tehnologije in telekomunikacij.

                                            ê 91/250/EGS uv. izjava 29

  21) Ta direktiva ne vpliva na ureditve odstopanj, ki jih predvidevajo nacionalne zakonodaje v skladu z Bernsko konvencije glede točk,  ki  niso
      zajete s to direktivo.

                                            ê 

  22) Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo [in začetka uporabe] direktiv,  ki  so
      določeni v Prilogi I, Del B –

                                            ê 91/250/EGS

SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:

                                                                      Člen 1

                                                                 Predmet varstva

1. V skladu z določbami te direktive varujejo države članice računalniške programe z  avtorsko  pravico  kot  književna  dela  v  smislu  Bernske
konvencije za varstvo književnih in umetniških del. Za namene te direktive obsega pojem «računalniški programi»  tudi  pripravljalno  gradivo  za
njihovo izdelavo.

2. Varstvo po tej direktivi se uporablja za vse oblike izraza računalniškega programa. Ideje  in  načela,  ki  so  osnova  kateremukoli  elementu
računalniškega programa, vključno s tistimi, ki so osnova njegovim vmesnikom, niso varovani z avtorsko pravico po tej direktivi.

3. Računalniški program uživa varstvo, če je izvirno delo v smislu, da je avtorjeva lastna  intelektualna  stvaritev.  Pri  odločanju  o  njegovi
primernosti za varstvo se ne uporabijo nobeni drugi kriteriji.

                                            ê 91/250/EGS (prilagojeno)

Ö 4. Določbe te direktive veljajo tudi za programe, ki so bili ustvarjeni pred 1. januarjem 1993, brez  vpliva  na  pred  tem  datumom  sklenjene
posle in pridobljene pravice. Õ

                                            ê 91/250/EGS

                                                                      Člen 2

                                                       Avtorstvo na računalniškem programu

1. Avtor računalniškega programa je fizična oseba ali skupina fizičnih oseb, ki je  ustvarila  program  ali,  če  zakonodaja  države  članice  to
dovoljuje, pravna oseba, ki po tej zakonodaji velja za imetnika pravice.

Kolikor zakonodaja države članice priznava kolektivna dela, se šteje za avtorja dela oseba, ki jo kot tako določa zakonodaja države članice.

2. Glede računalniškega programa, ki ga je skupno ustvarila skupina fizičnih oseb, jim pripadajo izključne pravice skupno.

3. Če računalniški program ustvari delojemalec pri izvrševanju svojih nalog ali  po  navodilih  svojega  delodajalca,  je  izključno  delodajalec
upravičen izvrševati vse materialne pravice na tako ustvarjenem programu, če ni s pogodbo drugače določeno.

                                                                      Člen 3

                                                              Upravičenci do varstva

Varstvo je zagotovljeno vsem fizičnim ali pravnim osebam v skladu z nacionalno zakonodajo o avtorski pravici, ki se uporablja za književna dela.

                                                                      Člen 4

                                                    Dejanja, za katera je potrebno dovoljenje

1. Če ni v členu 5 in 6 drugače določeno, ima imetnik pravice v smislu člena 2 izključno pravico, da stori ali dovoli storiti:

(a)   trajno ali začasno reproduciranje delov ali celotnega računalniškega programa, s katerimkoli sredstvom  in  v  katerikoli  obliki.  Kolikor
       nalaganje, prikazovanje, izvajanje, prenašanje ali shranjevanje računalniškega programa zahteva takšno reproduciranje, je  za  ta  dejanja
       potrebno dovoljenje imetnika pravice;

(b)   prevod, priredbo, aranžiranje ali vsako drugo predelavo računalniškega programa ter reproduciranje rezultatov  teh  predelav,  vendar  brez
       vpliva na pravice osebe, ki je spremembo opravila;

(c)   vsako obliko distribuiranja javnosti izvirnika računalniškega programa ali njegovih kopij, vključno z dajanjem v najem.

2. S prvo prodajo kopije računalniškega programa v Skupnosti s strani imetnika pravice ali z njegovim dovoljenjem je  pravica  distribuiranja  za
to kopijo v Skupnosti izčrpana z izjemo pravice do nadzora nadaljnjega dajanja programa ali njegove kopije v najem.

                                                                      Člen 5

                                                Izjeme od dejanj, za katera je potrebno dovoljenje

1. Če ni posebnih pogodbenih določb, za dejanja iz člena 4(1)(a) in (b) ni potrebno dovoljenje  imetnika  pravice,  če  so  s  strani  zakonitega
pridobitelja potrebna za uporabo računalniškega programa v skladu z njegovim namenom, vključno z odpravo napak.

2. Osebi, ki ima pravico uporabljati računalniški program, s pogodbo ni mogoče prepovedati izdelave varnostne  kopije,  če  je  slednja  potrebna
zaradi te uporabe.

3. Oseba, ki ima pravico uporabljati kopijo računalniškega programa, lahko  brez  dovoljenja  imetnika  pravice  opazuje,  proučuje  ali  testira
delovanje programa zato, da dožene ideje in načela, ki so  osnova  kateremukoli  elementu  programa,  če  to  stori  pri  kateremkoli  od  dejanj
nalaganja, prikazovanja, izvajanja, prenašanja ali shranjevanja programa, do katerih je upravičena.

                                                                      Člen 6

                                                                  Dekompiliranje

1. Za reproduciranje kode ali prevod kodne oblike računalniškega programa v smislu člena 4(1)(a) in (b) ni potrebno dovoljenje imetnika  pravice,
če je to nujno potrebno za pridobitev informacij, potrebnih za doseganje interoperabilnosti  neodvisno  ustvarjenega  računalniškega  programa  z
drugimi programi, če so izpolnjeni naslednji pogoji:

(a)   da ta dejanja izvrši pridobitelj licence ali druga oseba,  ki  ima  pravico  uporabljati  kopijo  programa  ali  v  njihovem  imenu  za  to
       pooblaščena oseba;

(b)   da informacije, potrebne za doseganje interoperabilnosti, niso bile predhodno brez nadaljnjega dostopne osebam iz točke (a); in

(c)   da so ta dejanja omejena na tiste dele prvotnega programa, ki so potrebni za doseganje interoperabilnosti.

2. Določbe odstavka 1 ne dovoljujejo, da bi se informacije, ki so pridobljene z njegovo uporabo:

(a)   uporabile za drug namen kot za doseganje interoperabilnosti neodvisno ustvarjenega računalniškega programa;

(b)   odstopile tretjim osebam, razen kadar bi bilo to potrebno za doseganje interoperabilnosti neodvisno ustvarjenega  računalniškega  programa;
       ali

(c)   uporabile za razvijanje, proizvodnjo ali trženje računalniškega programa, ki  je  v  svojem  izrazu  bistveno  podoben,  ali  uporabile  za
       katerokoli drugo dejanje, s katerim se krši avtorska pravica.

3. V skladu z določbami Bernske konvencije za varstvo književnih in umetniških del ni mogoče določb tega člena razlagati v smeri,  po  kateri  bi
bilo dopustno ta člen uporabiti na način, ki bi v nerazumni meri prizadel zakonite interese  imetnika  pravice  ali  ki  bi  bil  v  nasprotju  z
normalno uporabo računalniškega programa.

                                                                      Člen 7

                                                              Posebni ukrepi varstva

                                            ê 91/250/EGS (prilagojeno)

1. Ob upoštevanju določb členov 4, 5 in 6 predvidijo države članice v skladu s svojimi nacionalnimi predpisi  ustrezne  ukrepe  zoper  osebo,  ki
stori katero od Ö naslednjih Õ dejanj:

                                            ê 91/250/EGS

(a)   vsako dejanje dajanja v promet kopije računalniškega programa, za katero ve ali bi utemeljeno lahko domnevala, da je nedovoljena kopija;

(b)   posest kopije računalniškega programa za komercialne namene, za katero ve ali bi utemeljeno lahko domnevala, da je nedovoljena kopija;

(c)   vsako dejanje dajanja v promet ali posest za komercialne namene kakršnihkoli sredstev, katerih edini namen  je,  da  olajšajo  neupravičeno
       odstranitev ali obid katerekoli tehnične naprave, uporabljene za zaščito računalniškega programa.

2. Vsaka nedovoljena kopija računalniškega programa se zaseže v skladu s predpisi posamezne države članice.

3. Države članice lahko predvidijo zaseg sredstev, navedenih v odstavku 1(c).

                                                                      Člen 8

                                                    Nadaljnja uporaba drugih pravnih predpisov

ê 91/250/EGS (prilagojeno)

Določbe te direktive ne vplivajo na uporabo drugih pravnih predpisov, ki se nanašajo na pravice patenta, na znamke, na nelojalno  konkurenco,  na
poslovno tajnost, na varstvo polprevodnikov ali na pravo pogodb.

Pogodbene določbe, ki so v nasprotju s členom 6 ali z izjemami iz člena 5(2) in (3), so nične.

                                                                      Člen 9

Ö Sporočanje Õ

Države članice predložijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, Ö ki so jih sprejele Õ na področju, ki ga ureja ta direktiva.

                                            ê 

                                                                     Člen 10

Direktiva 91/250/EGS, kakor je bila spremenjena z Direktivo, navedeno v Prilogi I, Del A je razveljavljena, brez  poseganja  v  obveznosti  držav
članic glede rokov za prenos v nacionalno pravo direktiv, ki so določene v Prilogi I, Del B.

Sklici na razveljavljeno direktivo, se upoštevajo kot sklici na to direktivo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi II.

                                                                     Člen 11

Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

                                            ê 91/250/EGS (prilagojeno)

                                                                     Člen 12

                                                                 Ö Naslovljenci Õ

                                            ê 91/250/EGS

Ta direktiva je naslovljena na države članice.

V Bruslju, […]

Za Evropski parlament  Za Svet
Predsednik  Predsednik
[…]   […]

                                            é

                                                                    PRILOGA I

                                                                      Del A

                                                    Razveljavljena direktiva z njeno spremembo
                                                                  (iz člena 10)

|Direktiva Sveta 91/250/EGS                                                                |                                          |
|(UL L 122, 17.5.1991, str. 42)                                                            |                                          |
|Direktiva Sveta 93/98/EGS                                                                 |samo člen 11(1)                           |
|(UL L 290, 24.11.1993, str. 9)                                                            |                                          |

                                                                      Del B

                                                       Nerazveljavljeni akt(i) o spremembi
                                                                  (iz člena 10)

|Direktiva                                                            |Roki za prenos                                                       |
|91/250/EGS                                                           |31. december 1992                                                    |
|93/98/EGS                                                            |30. junij 1995                                                       |

                                                                  _____________

                                                                    PRILOGA II

                                                                Primerjalna Tabela

|Direktiva 91/250/EGS                                                |Ta direktiva                                                         |
|Člen 1(1), (2) in (3)                                               |Člen 1(1), (2) in (3)                                                |
|Člen 2(1), prvi stavek                                              |Člen 2(1), prvi pododstavek                                          |
|Člen 2(1), drugi stavek                                             |Člen 2(1), drugi pododstavek                                         |
|Člen 2(2) in (3)                                                    |Člen 2(2) in (3)                                                     |
|Člen 3                                                              |Člen 3                                                               |
|Člen 4, uvodno besedilo                                             |Člen 5(1), uvodno besedilo                                           |
|Člen 4(a)                                                           |Člen 4(1)(a)                                                         |
|Člen 4(b)                                                           |Člen 4(1)(b)                                                         |
|Člen 4(c), prvi stavek                                              |Člen 4(1)(c)                                                         |
|Člen 4(c), drugi stavek                                             |Člen 4(2)                                                            |
|Členi 5, 6 in 7                                                     |Členi 5, 6 in 7                                                      |
|Člen 9(1), prvi stavek                                              |Člen 8, prvi odstavek                                                |
|Člen 9(1), drugi stavek                                             |Člen 8, drugi odstavek                                               |
|Člen 9(2)                                                           |Člen 1(4)                                                            |
|Člen 10(1)                                                          |-                                                                    |
|Člen 10(2)                                                          |Člen 9                                                               |
|-                                                                   |Člen 10                                                              |
|-                                                                   |Člen 11                                                              |
|Člen 11                                                             |Člen 12                                                              |
|-                                                                   |Priloga I                                                            |
|-                                                                   |Priloga II                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   KOM(87) 868 PV.
[2]   Glej Prilogo 3, Del A sklepov.
[3]   Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, KOM(2001) 645 konč.
[4]   Glej Prilogo I, k temu predlogu. Del A tega predloga.
[5]   UL C […], […], str. […].
[6]   UL C […], […], str. […].
[7]   UL L 122, 17.5.1991, str. 42. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 93/98/EGS (UL L 290, 24.11.1993, str. 9).
[8]   Glej Prilogo I, Del A.
[9]   UL L 290, 24.11.1993, str. 9.