CELEX: 31996D0611
Language: bg
Date: 1996-09-16 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 16 септември 1996 година относно заключителните резултати от преговорите с някои трети страни по член XXIV:6 от ГАТТ и други свързани с тях въпроси (Аржентина)

Важна правна забележка

|

31996D0611

Официален вестник n° L 271 , 24/10/1996 стр. 0031 - 0037 специално чешко издание глава 11 том 25 стр. 3  - 3 специално испанско издание глава 11 том 25 стр. 3  - 3 специално унгарско издание глава 11 том 25 стр. 3  - 3 специално литвийско издание глава 11 том 25 стр. 3  - 3 LV.ES глава 11 том 25 стр. 3  - 3 MT.ES глава 11 том 25 стр. 3  - 3 PL.ES глава 11 том 25 стр. 3  - 3 SK.ES глава 11 том 25 стр. 3  - 3 специално словенско издание глава 11 том 25 стр. 3  - 3

		19960916Решение на Съветаот 16 септември 1996 годинаотносно заключителните резултати от преговорите с някои трети страни по член XXIV:6 от ГАТТ и други свързани с тях въпроси (Аржентина)(96/611/ЕО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113 във връзка с член 228, параграф 2, изречение първо от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че Общността участва в преговори по член XXIV:6 от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ); като има предвид, че резултатът от тези преговори е сключване на споразумение с Аржентина;като има предвид, че постепенното въвеждане на намалени мита следва да бъде точно определено;като има предвид, че Общността обсъжда прилагания от нея режим за внос на зърнени храни с Аржентина; като има предвид, че резултатите от тези обсъждания са формулирани в отделно споразумение под формата на размяна на писма;като има предвид, че в интерес на Общността е тя да одобри тези споразумения,РЕШИ:Член 1Одобряват се следните споразумения от името на Общността:- Споразумение за приключване на преговорите по член XXIV:6 от ГАТТ (приложение I) между Европейската общност и Република Аржентина,- Размяна на писма между Европейската общност и Република Аржентина относно зърнените храни (приложение II).Текстовете на упоменатите в този член споразумения се прилагат към настоящото решение.Член 2Постепенното въвеждане на намалените мита, предвидени в споразумението, се определя с приложение III.Член 3Председателят на Съвета се упълномощава да назначи лице, оправомощено да подпише споразуменията, които са обвързващи за Общността [1].Съставено в Брюксел на 16 септември 1996 година.За СъветаПредседателI. Yates[1] Датата на влизане в сила на споразуменията ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейските общности от Генералния секретариат на Съвета.--------------------------------------------------19960916ПРИЛОЖЕНИЕ I--------------------------------------------------19960916Споразумениеза приключване на преговорите по член XXIV:6 от ГАТТ между Европейската общност и Република АржентинаЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И РЕПУБЛИКА АРЖЕНТИНА,в желанието си да приключат преговорите по член XXIV:6 от ГАТТ между двете страни вследствие на разширяването на Европейската общност от 1 януари 1995 г. на основата на разумни и взаимно изгодни отстъпки,в желанието си да затвърдят съществуващите тесни отношения на търговско и икономическо партньорство между Европейската общност и Република Аржентина,СЕ ДОГОВОРИХА ЗА СЛЕДНОТО:A. Европейската общност се задължава да включи в новия си график CXL за митническата територия на ЕО-15 концесиите, съдържащи се в предишния вариант LXXX, изменени с графика на Европейската общност за намаление на митата, приложен към Маракешкия протокол към Общото споразумение от 15 април 1994 г., както и допълненията към него съгласно документ G/SP/2 (от 3 август 1994 г.).Б. С цел да се приключат настоящите преговори по член XXIV:6 от ГАТТ в областта на земеделието се постигнаха следните договорености, които ще се прилагат от 1 януари 1996 г.:- 08081093 Пресни ябълки (от 1 януари до 31март):- две допълнителни стъпки (10 %, 12 %) преди да се приложи пълният тарифен еквивалент в периода 15 февруари—31март.- 08081099 Пресни ябълки (от 1 април до 31 юли):- намаляване на крайната тарифна ставка от три на нула на сто;- една допълнителна стъпка (14 %) преди да се приложи пълният тарифен еквивалент в периода 1 април—30 юни;- три допълнителни стъпки (10 %, 12 %, 14 %) преди прилагането на пълния тарифен еквивалент в периода 1—15 юли.- 08082031 Пресни круши (1 януари—31 март):- намаление на крайната тарифна ставка от 8 на 5 %, като се съблюдават входните цени за периода 1 февруари—31 март.- 08082033 Пресни круши (1—30 април и 1—15 юли):- намаление на крайната тарифна ставка от 2,5 на 0 %;- една допълнителна стъпка (14 %) преди прилагането на пълния тарифен еквивалент в периода от 1 до 30 април;- три допълнителни стъпки (10 %, 12 %, 14 %) преди да се приложи пълният тарифен еквивалент в периода от 1 до 15 юли.- 08053010 Лимони:- четири допълнителни стъпки (10 %, 12 %, 14 %, 16 %) преди прилагането на пълния тарифен еквивалент в периода от 1 май до 31 юли;- три допълнителни стъпки (10 %, 12 %, 14 %) преди прилагането на пълния тарифен еквивалент в периода 1—15 август.- сок от грозде и гроздова мъст. Тарифна квота за 14000 t (erga omnes).Виж Приложение I. Тарифната квота ще започне да се прилага, считано от 1 септември 1996 г. [1]- 15081010 Фъстъчено масло, сурово:- намаление на крайната тарифна ставка (3,2 %) до нула на сто.Република Аржентина приема основните елементи от подхода на Европейската общност за хармонизиране на задълженията по ГАТТ на ЕО-12 и тези на Австрия, Швеция и Финландия, след последното разширяване на Общността:- изравняване на експортните ангажименти;- изравняване на тарифните квоти;- натрупване на ангажиментите за вътрешна подкрепа.Подходящите правни разпоредби и условия за прилагане трябва да бъдат договорени.В. Заключителни разпоредбиТова споразумение влиза в сила от датата на подписването му.Консултации по въпроси, обхванати от това споразумение, ще се провеждат по всяко време по искане на една от двете страни.Съставено на …., хиляда деветстотин деветдесет и шеста година.За правителството на Република АржентинаЗа Съвета на Европейския съюз[1] Съгласно действащите разпоредби на Общността тарифни квоти не се прилагат за стоките за внос за целите на активното усъвършенстване. Като се има предвид, че в миналото вносът на продукти, за които са се прилагали тарифни квоти, понякога е надвишавал 14000 t, Европейската общност е готова при необходимост да предостави възможности за допълнителен внос на автономна база след оценка на съответните данни (за вътрешното предлагане и търсене, в това число и оценките на икономическите субекти в сектора) в случай, че ситуацията на пазара в Европейската общност изисква допълнителен внос на сок от грозде и гроздова мъст за нуждите на съответното производство или производството на продукти, различни от виното.--------------------------------------------------19960916Тарифни квоти за сок от грозде и гроздова мъстОписание на продукта | Код | Размер на първоначалната квота и прилаганата за нея тарифна ставка | Размер на окончателната квота и прилаганата за нея тарифна ставка | Допълнителни условия |Сок от грозде, включително гроздова мъст: | | 14000 t | 14000 t | Внесените продукти се използват за производството на сок от грозде и/или други различни от виното продукти като оцет, безалкохолни напитки, конфитюри и сосове || Условията за квотата зависят от предвиденото в съответните разпоредби на Общността |— с плътност 1,33 g/cm3при температура 20 °C: | | | | |— — със стойност, ненадвишаваща 22 ECU на 100 kg нетно тегло | 20096011 | 46,7 % + 24,0 ECU на 100 kg нетно тегло | Тарифните ставки, прилагани за първоначалния размер на квотата, се редуцират съгласно ангажиментите, поети в рамките на Уругвайския кръг от преговори за количествата извън квотата | |— — друг | 20096019 | 46,7 % | | |— с плътност до 1,33 g/cm3 при температура 20 °C: | | | | |— — със стойност над 18 ECU на 100 kg нетно тегло: | | | | |— — — концентриран | 20096051 | 26,1 % | | |— — — — със стойност 18 ECU на 100 kg нетно тегло: | | | | |— — — друг | 20096090 | 26,1 % | | |--------------------------------------------------19960916ПРИЛОЖЕНИЕ II--------------------------------------------------19960916Размяна на писмамежду Европейската общност и Република Аржентина относно зърнените храниA. Писмо от Европейската общностБрюксел, …Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя, че между делегациите на Република Аржентина и Европейската общност бе постигната следната договореност.Европейската общност се съгласява да направи следните промени в режима на внос на царевица от тарифна позиция № 10059000 в периода 1 януари— 30 юни 1996 г.:Отменя се действащото намаление и ставката за внос на царевица от тарифна позиция № 10059000 се увеличава от 8 ECU на тон на 14 ECU на тон.Царевицата се сертифицира от Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal като съответстваща на спецификациите за "maíz colorado o plata".Двете страни ще проведат консултации преди 1 март 1996 г. с оглед да се определи дали размерът на горепосоченото намаление отговаря на преобладаващите условия на пазара.Двете страни се договориха да проведат разговори през първата половина на 1996 г. с цел да се формулират необходимите мерки с оглед ангажиментите на Европейската общност съгласно график LXXX за последващите пазарни години. Ако резултатите от тях са взаимно приемливи и за двете страни, договорените условия следва да започнат да се прилагат от 1 юли 1996 г.При условие, че горните условия бъдат изпълнени, Република Аржентина няма да отправя искане за провеждане на консултации по този въпрос в рамките на членове XXII и XXIII от ГАТТ (1994 г.).Имам честта да предложа, в случай че горепосоченото е приемливо за Вашето правителство, настоящото писмо и Вашето потвърждение да представляват сключване на споразумение между Европейската общност и Република Аржентина.Моля приемете моите най-високи почитания.От името на Съвета на Европейската общностБ. Писмо от Република АржентинаУважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което пише следното:"Имам честта да потвърдя, че между делегациите на Република Аржентина и Европейската общност бе постигната следната договореност.Европейската общност се съгласява да направи следните промени в режима на внос на царевица от тарифна позиция № 10059000 в периода 1 януари— 30 юни 1996 г.:Отменя се действащото намаление и ставката за внос на царевица от тарифна позиция № 10059000 се увеличава от 8 ECU на тон на 14 ECU на тон.Царевицата се сертифицира от Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal като съответстваща на спецификациите за "maíz colorado o plata".Двете страни ще проведат консултации преди 1 март 1996 г. с оглед да се определи дали размерът на горепосоченото намаление отговаря на преобладаващите условия на пазара.Двете страни се договориха да проведат разговори през първата половина на 1996 г. с цел да се формулират необходимите мерки с оглед ангажиментите на Европейската общност съгласно график LXXX за последващите пазарни години. Ако резултатите от тях са взаимно приемливи и за двете страни, договорените условия следва да започнат да се прилагат от 1 юли 1996 г.При условие, че горните условия бъдат изпълнени, Република Аржентина няма да отправя искане за провеждане на консултации по този въпрос в рамките на членове XXII и XXIII от ГАТТ (1994 г.).Имам честта да предложа, в случай че горепосоченото е приемливо за Вашето правителство, настоящото писмо и Вашето потвърждение да представляват сключване на споразумение между Европейската общност и Република Аржентина."Имам честта да потвърдя, че гореупоменатото е приемливо за моето правителство, и че настоящото писмо представлява споразумение в съотвествие с Вашето предложение.Моля приемете моите най-високи почитания.От името на Република Аржентина--------------------------------------------------19960916ПРИЛОЖЕНИЕ IIIПОЕТАПНО ВЪВЕЖДАНЕ НА НАМАЛЕНИТЕ МИТНИЧЕСКИ СТАВКИОбщо описание на продукта Код по УК | Код по КН, 1996 г. | Размер на митническата ставка за 1996 г. и следващите години |1 | 2 | 3 |Пресни ябълки, за периода 1. април- 31. юли | | | |08081099 | 1. април- 30. юни | | |08081061 08081063 08081069 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 5,0 % 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |1.- 31. юли | | |08081071 08081073 08081079 | 1996 1997 1998 1999 2000 | 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |Пресни круши за периода 1. февруари- 31. март | | | |ex08082031 | ex08082031 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 9,2 % 8,3 % 7,5 % 6,7 % 5,8 % 5,0 % |Пресни круши за периода 1.- 30. април и 1.- 15. юли | | | |ex08082033 | 1.– 30. април | | |08082037 | 1996 1997 1998 1999 2000 2001 | 4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |1.– 15. юли | | |08082047 | 1996 1997 1998 1999 2000 | 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |Фъстъчено масло, сурово | | | |15081010 | 15081010 | 1.1.1996 1.7.1996 1.7.1997 1.7.1998 1.7.1999 1.7.2000 | 4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |--------------------------------------------------