CELEX: 32019D0415(01)
Language: sv
Date: 2019-04-08 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut av den 8 april 2019 om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av en produktspecifikation enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 avseende namnet ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” (SUB)

15.4.2019   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  C 138/2
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
         av den 8 april 2019
         om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av en produktspecifikation enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 avseende namnet ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” (SUB)
         (2019/C 138/02)
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 50.2 a jämförd med artikel 53.2, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Italien har lämnat in en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen för ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” (SUB) i enlighet med artikel 49.4 i förordning (EU) nr 1151/2012. Ändringarna omfattar en ändring av namnet från ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” till ”Pomodoro San Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino”.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat ansökan och har konstaterat att den uppfyller villkoren i den förordningen.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     För att göra det möjligt att lämna in meddelanden om invändning i enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 bör ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (2), inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” (SUB) offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Enda artikel
            Ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i genomförandeförordning (EU) nr 668/2014, inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino” (SUB) finns i bilagan till detta beslut.
            I enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 ges rätt att göra invändningar mot den ändring som avses i första stycket i denna artikel inom tre månader från det att detta beslut har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 8 april 2019.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Phil HOGAN
               
                  Ledamot av kommissionen
               
            
         
         
            (1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            BILAGA
            ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
            
               Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012
            
            
               ”Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”
            
            
               EU-nr: PDO-IT-01524-AM04 – 29.12.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Ansökande grupp och berättigat intresse
            
            Consorzio di Tutela del Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
            
                        Adress
                     
                     
                        :
                     
                     
                        
                                    Via Lanzara, 27
                                 
                              
                                    84087 Sarno (Sa)
                                 
                              
                                    ITALIEN
                                 
                              
                  
                        E-post
                     
                     
                        :
                     
                     
                        info@consorziopomodorosanmarzanodop.it
                     
                  Le Consorzio di tutela del Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino har behörighet att ansöka om ändring i enlighet med artikel 13.1 i det italienska jordbruks-, livsmedels- och skogsbruksministeriets dekret nr 12511 av den 14 oktober 2013.
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Italien
            3.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktens namn
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktbeskrivning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Geografiskt område
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Bevis på ursprung
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktionsmetod
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Samband
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Märkning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Annat [uppdatering av lagstiftning, kontrollorgan]
                     
                  4.   Typ av ändring(ar)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  5.   Ändring(ar)
            
            
               
                  Produktens namn
               
            
            1.   Ändring av artikel 1 i produktspecifikationen
            
            Produktens namn ”Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” ändras till ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”.
            Denna ansökan om ändring lämnas in för att rätta ett skrivfel vid EU-registreringen av termen ”S. Marzano” i kommissionens förordning (EG) nr 1263/96. När ansökan om registreringen lämnades in användes namnet ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” och inte ”Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” i den dokumentation som skickades till Europeiska kommissionens behöriga avdelningar.
            Eftersom förkortningen ”S.”, som ofta används i italienskan, är synonym med termen ”San” och den aktuella produkten saluförs under handelsnamnet ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”, är syftet med denna ändring att åtgärda den ovannämnda inkonsekvensen och undanvika risken för sammanblandning mellan olika registrerade varianter. Den skyddade ursprungsbeteckning som nu finns registrerad, dvs. ”Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”, kan i själva verket vilseleda konsumenten eftersom det även saluförs växtsorter som är registrerade under namn som ”S. Marzano 2” (synonymer: ”S. Marzano Vesuvio 2” och ”S. Marzano lampadina 2”), ”S. Marzano 3” (synonymer: ”S. Marzano Vesuvio 3” och ”S. Marzano lampadina 3”), ”S. Marzano gigante 2” och ”S. Marzano gigante 3”.
            Som också framgår av de historiska dokument som lades fram 1996 vid ansökan om registrering, och som offentliggjordes i kommissionens portal DOOR, har det namn som historiskt och traditionellt har använts för att identifiera den aktuella produkten alltid varit ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”.
            
               
                  Produktbeskrivning
               
            
            2.   
            
                        A)
                     
                     
                        
                           Ändring av artikel 2 i produktspecifikationen
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Meningen
                                    
                                       ”Den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ’Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino’, utan annan bestämning, är förbehållen skalade tomater som producerats med tomater av sorterna S. Marzano 2 och KIROS (ex Selezione Cirio 3)”
                                    
                                    ändras på följande sätt:
                                    
                                       ”Den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ’Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino’, utan annan bestämning, är förbehållen skalade tomater som producerats med tomater av sorterna S. Marzano 2 och/eller KIROS (ex Selezione Cirio 3).”
                                    
                                 
                              
                  
                        B)
                     
                     
                        
                           Ändring av punkt 4.2 i sammanfattningen
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Meningen
                                    
                                       ”Den produkt som saluförs till konsumenterna består uteslutande av tomater av sorterna S. Marzano 2 och KIROS (ex Selezione Cirio 3) […]”
                                    
                                    ändras på följande sätt:
                                    
                                       ”Den produkt som saluförs till konsumenterna består uteslutande av tomater av sorterna S. Marzano 2 och/eller KIROS (ex Selezione Cirio 3) […]”.
                                    
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Meningen
                                    
                                       ”De tomatplantor och tomater av sorterna San Marzano 2 och KIROS eller förädlade varianter av dessa sorter, […]”
                                    
                                    ändras på följande sätt:
                                    
                                       ”De tomatplantor och tomater av sorterna San Marzano 2 och/eller KIROS eller förädlade varianter av dessa sorter, […]”.
                                    
                                 
                              
                  Anledningen till ändringen är att man kan använda båda sorterna, S. Marzano 2 och/eller Kiros (ex Selezione Cirio 3) utan utskiljning. Ändringen syftar till att tydliggöra att man kan använda både sorterna samtidigt.
            3.   Ändring av artikel 5 i produktspecifikationen och punkt 4.2 i sammanfattningen
            
            
                        —
                     
                     
                        Den första strecksatsen i punkt 1, ”plantornas egenskaper”, med texten ”Det finns inga höjdangivelser för plantorna, men de får inte vara av en ospecificerad sort” ändras på följande sätt: ”Det finns inga höjdangivelser för plantorna, med undantag för specificerade sorter.”
                     
                  Ändringen syftar till att rätta ett uppenbart skrivfel och undanröja alla tvetydigheter vad gäller höjden på vissa typer av plantor.
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening har lagts till:
                        
                           ”Tomaterna som används för framställning av den tomatsaft som behövs för att fylla burkarna ska uppfylla alla krav i produktspecifikationen, utom de som gäller fruktens storlek och regelbundenhet i formen.”
                        
                     
                  Det bör läggas till i produktspecifikationen att tomater som ska användas för framställning av den tomatsaft som behövs för att fylla burkarna ska uppfylla alla krav i produktspecifikationen, utom de som gäller fruktens storlek och regelbundenhet i formen. Fruktens storlek och form är onödiga parametrar när det rör sig om tomater som ska användas till tomatsaft.
            4.   Ändring av artikel 6 i produktspecifikationen och punkt 4.2 i sammanfattningen
            
            
                        —
                     
                     
                        Följande bestämmelse som gäller hela skalade tomater och skivade skalade tomater:
                        
                           ”Den avrunna produktens vikt måste utgöra minst 65 procent av nettovikten.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Den avrunna produktens vikt måste utgöra minst 60 procent av nettovikten.”
                        
                        och
                     
                  
                        —
                     
                     
                        följande bestämmelse som gäller hela skalade tomater:
                        
                           ”Hela skalade tomater ska vara i helt skick, eller åtminstone inte vara så skadade att fruktens form eller omfång ändras i sådan grad att skadorna utgör över 65 procent av den avrunna vikten”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Hela skalade tomater ska vara i helt skick, eller åtminstone inte vara så skadade att fruktens form eller omfång ändras i sådan grad att skadorna utgör över 60 procent av den avrunna vikten”.
                        
                     
                  Till följd av dessa ändringar ändras den avrunna produktens vikt från 65 till 60 procent. Ändringen, som gäller både hela och skivade skalade tomater, beror på att produkten är ömtålig: om den avrunna produktens vikt är hög, medför det ofta att frukten skadas och då får ett utseende som inte stämmer överens med produkten med den skyddade ursprungsbeteckningen.
            
               
                  Geografiskt område
               
            
            5.   Ändring av artikel 3 i produktspecifikationen
            
            
                        —
                     
                     
                        Följande stycke i artikeln:
                        
                           ”För att omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ’Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino’ måste tomaterna av sorterna S. Marzano 2 och KIROS, eller förädlade varianter av dessa, produceras av jordbruksföretag och bearbetas av industriföretag i områden som tillhör följande geografiska område:”
                        
                        omformuleras enligt följande:
                        
                           ”För att omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen (SUB) ’Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino’ måste tomaterna av sorterna San Marzano 2 och/eller KIROS, eller förädlade varianter av dessa, produceras av jordbruksföretag och bearbetas av industriföretag i områden som tillhör följande geografiska område:”
                        
                     
                  Ändringen integrerar de ändringar som anges i punkterna 1 och 2 ovan.
            
                        —
                     
                     
                        Följande stycken som beskriver det geografiska området i provinserna Salerno, Avellino och Napoli:
                        
                           ”PROVINSEN SALERNO:
                           Hela kommunerna S. Marzano, Scafati och S. Valentino Torio; kommunen Baronissi: norr om kilometer 10 på väg S.S. 88 – gränsen till kommunen Fisciano, Ponte S. Chirico – byn Orignano, öster om kilometer 10 på väg 88 – byn Cariti, ovanför väg S.S. 88 – Casa Fumo – Casa Mari – Casal Siniscalchi – 100 meter ovanför väg S.S. 88, öster om byn Orignano – Masseria Petrone – Casa Faiella – S. Maria delle Grazie – kommunal väg mot S. Agnese e Caprecano söder om Casa Siniscalchi – Casa Napoli sotto Monticello – Casa Staccarulo – liten kommunal väg mot Staccarulo och byn Caprecano. Kommunen Fisciano: från byn Balìano, öster om gränsen vid kilometer 12 på väg S.S. 88, gränsen för det geografiska området följer kommungränsen fram till byn Piazza di Pandola, Madonna del Soccorso, Canfora, Pizzolano, Bivio Strada Villa, La Sala, Bivio Strada Carpineta, byn Cappuccino, Borgo Penta fram till byn Bolano.
                           Kommunen Mercato S. Severino: norra delen, inom den gräns som utgörs av provinsialvägen Cimitero – Pendino – Costa – Priscoli – Torello – Carifi – Caldo – Ciorani – Piedimonte – Torrente Lavinaro – Capocasale S. Vincenzo – byn Mercato San Severino – väg S.S. 88 – Pandola Acigliano – S. Mango – gränsen till Avellino – järnvägsspåret fram till byn Mercato S. Severino (området mellan järnvägsspåret och landsvägen) fram till Grafone; södra delen, inom den gräns som utgörs av byn Curteri – S. Angelo – Ospizio – Piazza del Galdo – S. Eustachio (området mellan landsvägen och provinsialvägen till Pendino) – Costa – Casa Lombardi. Kommunen Siano: från byn Torello – kommungränsen – vägen mot Castel S. Giorgio Siano – norrut – byn Siano – kyrkogården – Campomanfoli, och tillbaka till Torello.
                           Kommunen Castel S. Giorgio: från Codola – längs kommungränsen till S. Maria a Favore och därifrån mot Aiello Campo Manfoli – längs kommungränsen till Torello. Från byn S. Croce, hela området söder om väg S.S. 266, fram till Codola. Kommunen Roccapiemonte: hela kommunen utom området öster om provinsialvägen Camerelle–S. Severino.
                           Kommunen Nocera Superiore: norra delen – från Masseria La Starza – provinsialvägen mot S. Maria delle Grazie Sant'Onofrio – Croce Mallone – Iroma – Materdomini – västerut från Masseria La Starza, hela kommungränsen mot Nocera Inferiore, fram till Croce S. Pietro. Öster om byn Materdomini – provinsialvägen mot Materdomini – Casa Rinaldi – Pecorari – järnvägsspåret fram till området Cava dei Tirreni – byn Camerelle. I söder, hela området nedanför väg S.S. 18 och Torrente Cavaiola, från gränsen till området Nocera Inferiore fram till gränsen för området Cava dei Tirreni.
                           Kommunen Nocera Inferiore: hela kommunen utom stadskärnan och hela området söder om väg S.S. 18.
                           Kommunen Sarno: hela kommunen utom området NO om en linje från S. Marino, Masseria Scarola, Ponte Alaría, stadskärnan, kyrkogården, S. Maria della Foce, La Marmora, fram till kommungränsen.
                           Kommunen Pagani: hela kommunen utom området söder om vägen S. Lorenzo–Pagani.
                           Kommunen S. Egidio Monte Albino: hela kommunen utom området söder om den kommunala vägen Angri–Pagani.
                           Kommunen Angri: hela kommunen utom området söder om Ausino-akvedukten.
                           PROVINSEN AVELLINO:
                           Kommunen Montoro Superiore: söderifrån – byn Caliano – vägen mot S. Eustachio, Casa Castello. I öst mot kyrkogården – byn Mercatello. I öster går områdets gräns längs kommungränsen till byn Caliano.
                           Kommunen Montoro Inferiore: söderifrån – byn Piazza di Pandola, längs provinsgränsen österut, områdets gräns går över järnvägsspåret fram till korsningen med väg S.S. 88. Därefter följer den området väster om väg S.S. 88, fram till gränsen för byn Preturo – järnvägsspåret. Västra området fram till Ponte di Borgo – området sträcker fram till byn Borgo – byn Marcatello, och därifrån söderut längs kommungränsen och över den kommunala vägen Piano–S. Pietro. Området sträcker sig därefter söderut, mot Ponte Leone och tillbaka till Piazza di Pandola.
                           PROVINSEN NAPOLI:
                           Hela kommunerna Boscoreale, Poggiomarino, Pompei, S. Antonio Abate, S. Maria La Carità och Striano.
                           Kommunen Gragnano: från byn S. Leone, områdets gräns följer provinsialvägen Gragnano – Pimonte Castellamare di Stabia Pompei – S. Antonio Abate – Lettere, och tillbaka till byn S. Leone.
                           Kommunen Castellammare: från den kommunala vägen Gragnano–Castellammare di Stabia, vid gränsen till Gragnano, i byn Sommozzariello, följer det geografiska områdets gräns järnvägsspåret fram till byn Muscariello, tar av österut mot byn Tavemola, fram till gården Somma, och följer kommungränsen tillbaka till byn Sommozzariello. Andra kommuner: Acerra, Afragola, Brusciano, Caivano, Casalnuovo, Camposano, Castelcisterna, Cicciano, Cimitile, Mariglianella, Marigliano, Nola, Palma, Pomigliano, Scisciano och S. Vitaliano. Det ovan beskrivna området är utmärkt på kartan över provinsen Salerno, med utvidgningar i provinserna Napoli och Avellino, och har avgränsats på kartor från IGMI, i skala 1:25 000, som utgör en integrerad del av produktspecifikationen. Alla dessa kommuner ingår i området Agro Sarnese-Nocerino och angränsande områden, och det slättområde som används för odling ingår i området med bevattnade eller bevattningsbara åkerjordar. Områden med bergssluttningar undantas naturligtvis eftersom de inte bevattnas.
                           Det ovan beskrivna området är utmärkt på kartan över provinsen Salerno, med utvidgningar i provinserna Napoli och Avellino, och har avgränsats på kartor från IGMI, i skala 1:25 000, som utgör en integrerad del av produktspecifikationen.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”PROVINSEN SALERNO:
                           Hela kommunerna San Marzano sul Sarno, Scafati, San Valentino Torio, Baronissi, Fisciano, Mercato San Severino, Siano, Castel San Giorgio, Roccapiemonte, Nocera Superiore, Nocera Inferiore, Sarno, Pagani, Sant'Egidio del Monte Albino och Angri.
                           PROVINSEN AVELLINO:
                           Hela kommunen Montoro.
                           PROVINSEN NAPOLI:
                           Hela kommunerna Boscoreale, Poggiomarino, Pompei, Sant'Antonio Abate, Santa Maria La Carità, Striano, Gragnano, Castellammare di Stabia, Acerra, Afragola, Brusciano, Caivano, Casalnuovo, Camposano, Castello di Cisterna, Cicciano, Cimitile, Mariglianella, Marigliano, Nola, Palma Campania, Pomigliano D'arco, Scisciano och San Vitaliano.”
                        
                     
                  Beskrivningen av det geografiska området förenklas, alla hänvisningar till lokala vägar och byar stryks och för varje provins anges bara de kommuner som ingår i det geografiska området. Ändringen innebär visserligen en liten utökning av det avgränsade geografiska området med omkring 5 procent, men de jordar som läggs till skiljer sig inte från de som lämpar sig för odling av den skyddade produkten vad gäller jordmån eller klimat.
            Några ändringar av administrativ art görs också, såsom sammanslagningen av kommunerna Montoro Superiore och Montoro Inferiore till en kommun och för de kommuner som berörs ersätts förkortningen ”S” med ”San”.
            Kommunnamnet Castello di Cisterna hade felaktigt skrivits ”Castelcisterna”, vilket rättas till.
            
                        —
                     
                     
                        Namnen på kommunerna S. Marzano, Castellammare, Egidio Monte Albinio och Palma har rättats och ersatts med följande: San Marzano sul Sarno, Castellammare di Stabia, San Egidio Monte Albinio och Palma Campania. Ändringen motiveras av den inkonsekvens som observerats mellan de namn som används för att ange kommunerna i den sammanfattning som offentliggjorts i 
                              Europeiska unionens officiella tidning C 73 av den 23 mars 2017 och de namn som används i produktspecifikationen. Efter denna ändring stämmer de två dokumenten överens.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande stycke:
                        
                           ”Alla dessa kommuner ingår i området Agro Sarnese-Nocerino och angränsande områden, och det slättområde som används för odling ingår i området med bevattnade eller bevattningsbara åkerjordar. Områden med bergssluttningar undantas naturligtvis eftersom de inte bevattnas.”
                        
                        omformuleras enligt följande:
                        
                           ”Alla ovannämnda kommuner ingår i området Agro Sarnese-Nocerino och ingår i de bevattnade eller bevattningsbara åkerjordarna på slättområdet.”
                        
                     
                  Hänvisningen till ”angränsande områden” är överflödig sedan det område där den skyddade produkten framställs har avgränsats med de berörda kommunernas administrativa gränser. Meningen ”Områden med bergssluttningar undantas naturligtvis eftersom de inte bevattnas” stryks. Den är onödig eftersom de odlingsmarker på slätten som bevattnas eller kan bevattnas redan har definierats tydligt och exakt.
            
               
                  Produktionsmetod
               
            
            6.   Ändring av artikel 4 i produktspecifikationen
            
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening:
                        
                           ”Omplanteringen sker vanligtvis under första halvan av april, men kan förlängas till de första tio dagarna av maj.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Omplanteringen sker vanligtvis mellan första halvan av april och den 25 maj.”
                        
                     
                  Genom att skjuta upp det sista datumet för omplantering från den 10:e till den 25:e maj gör man det möjligt för odlarna i det aktuella geografiska området där temperaturväxlingarna är som störst att göra omplanteringen när detta är helt säkert och plantorna inte riskerar att frysa. Genom att förlänga omplanteringsperioden med 15 dagar ges odlarna möjlighet att välja de väderförhållandena som är optimala för utplantering av plantorna.
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening:
                        
                           ”Tomatplantorna måste planteras med 40 cm avstånd från varandra längs raden, med 110 cm mellan raderna.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Avståndet mellan plantorna ska vara sådant att planttätheten inte överstiger 25 000 tomatplantor per hektar.”
                        
                     
                  Förslaget om ändring av avståndet mellan plantorna kommer sig av att man med de traditionella odlingsteknikerna har en tendens att i vissa områden minska avståndet mellan plantorna för att undvika att alltför stark solstrålning får en negativ inverkan på produktens kvalitet. Ändringen ger också odlarna mer utrymme för att använda verktyg och/eller jordbruksmaskiner.
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening:
                        
                           ”Tomaterna plockas mellan den 30 juli och den 30 september. Plockningen sker för hand och vid olika tillfällen, allteftersom tomaterna mognar.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Tomaterna plockas mellan den 15 juli och den 15 oktober. Plockningen sker för hand och vid olika tillfällen, allteftersom tomaterna mognar.”
                        
                     
                  Ändringen förlänger skördeperioden. Datumen föreslås med hänsyn till de gynnsamma och ogynnsamma klimatförhållanden som kunnat observeras.
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening:
                        
                           ”Därefter sorteras tomaterna och transporteras i plastbehållare som rymmer mellan 25 och 30 kg. För förflyttningen mellan företagets och/eller kooperativets insamlingsplats till bearbetningsanläggningen får tomaterna först läggas i stora enskilt märkta backar som får rymma högst 250 kg.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”Därefter läggs de skördade tomaterna i plastbehållare och transporteras till företagets, kooperativets, och/eller den kooperativa mellanhandens insamlingsplats. För förflyttningen till bearbetningsanläggningen ska plastbehållarna, som högst får väga 250 kg styck, vara individuellt märkta för varje producent.”
                        
                     
                  Ändringen gäller lastning i plastbehållare av de nyskördade tomaterna. Insamlingsbehållarnas kapacitet bör minskas för att de lättare ska kunna passera mellan plantraderna under skörden.
            Hänvisningen till kooperativa mellanhänder har infogats för att göra produktspecifikationen mer precis angående de olika aktörer som kan ingå i produktionskedjan. De kooperativa mellanhänderna agerar som insamlingsplatser på samma sätt som företagens eller kooperativens egna insamlingsplatser.
            
                        —
                     
                     
                        Följande mening:
                        
                           ”För bearbetade produkter är den högsta avkastningen 80 procent.”
                        
                        ändras på följande sätt:
                        
                           ”För bearbetade produkter är den högsta avkastningen 70 procent.”
                        
                     
                  Ändringen beror på att den avkastning som anges i den gällande produktspecifikationen, dvs. 80 procent, är överskattad i dagens läge. Det har under åren konstaterats att en avkastning på 70 procent hittills inte har överskridits.
            
                        —
                     
                     
                        Bland de tekniska steg som krävs för beredning av hela skalade tomater och skivade skalade tomater har märkning av burkar med koden ”SM” lagts till (utöver identifieringskoder för jordbruksföretaget och odlingsplatsen). Denna märkning görs efter förslutning och innan sterilisering av konserven.
                     
                  Det sista stycket innefattar därmed följande steg: ”Märkning av burken med koden ’SM’ (utöver identifieringskoder för jordbruksföretaget och odlingsplatsen)”.
            Ändringen beror på att man behöver kunna identifiera burkar som innehåller produkten med precision för att kunna bekämpa imitationer och förfalskningar, samt förbättra den särskilda karaktären hos produkten med skyddad ursprungsbeteckning för att kunna skydda slutproducenten och hela produktionskedjan.
            
               
                  Märkning
               
            
            7.   Ändring av artikel 8 i produktspecifikationen och punkt 4.8 i sammanfattningen
            
            
                        —
                     
                     
                        Logotypen ändras till följd av ansökan om ändring av namnet till ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”.
                        Logotypen är som följer:
                        
                           
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En bestämmelse infogas om att placera EU-symbolen för skyddad ursprungsbeteckning på burkarnas och/eller lådornas etiketter.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Möjligheten att ange förkortningen ”SUB” i stället för den långa formen ”Skyddad ursprungsbeteckning” införs.
                        Texten ”Skyddad ursprungsbeteckning – SUB”
                        ersätts med följande:
                        
                           ”Beteckningen ’Skyddad ursprungsbeteckning’ och/eller förkortningen ’SUB’.”
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande mening i punkt 4.8 stryks:
                        
                           ”Produkten ska märkas i enlighet med lagstiftningsdekret nr 109 av den 27 januari 1992.”
                        
                     
                  Hänvisningen till den allmänna lagstiftningen om märkning tas bort då den inte gäller de specifika reglerna om märkning av produkter med skyddad ursprungsbeteckning.
            8.   Uppdatering av lagstiftning – kontrollorgan
            
            Ändring av artikel 9 i produktspecifikationen
            Hänvisningarna till förordning (EG) nr 2081/1992 har uppdaterats med hänvisningar till förordning (EU) nr 1151/2012.
            Hänvisningar till kontrollorgan uppdateras.
            SAMMANFATTANDE DOKUMENT
            
               ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”
            
            
               EU-nr: PDO-IT-01524-AM04 – 29.12.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Namn
            
            ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”.
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Italien
            3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
            
            3.1   Produkttyp
            
            Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade
            3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
            
            Den produkt som saluförs består uteslutande av tomater av sorterna S. Marzano 2 och/eller KIROS (ex Selezione Cirio 3), eller förädlade varianter av dessa, som odlats i området Agro Sarnese-Nocerino och bearbetats till ”pelato” (skalade tomater) med hjälp av industriella bearbetningsmetoder i företag som är etablerade i odlingsområdet. Produkten säljs vanligen i glasburkar eller konservburkar.
            De tomatplantor och tomater av sorterna San Marzano 2 och/eller KIROS eller förädlade varianter av dessa sorter som får bearbetas för att framställa produkter med ursprungsbeteckningen ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” måste uppfylla följande krav:
            
                        1.
                     
                     
                        Plantornas egenskaper:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Det finns inga krav på plantornas storlek, utom för vissa specificerade sorter.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Frukten täcks till stor del av blad.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Frukten mognar gradvis.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Omogna tomater har ”gröna axlar”.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Egenskaper hos färsk frukt som är lämpliga för skalning:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Frukterna ska ha två eller tre fröhus. Typiskt avlång, lätt kantig form med en längd på 60–80 mm mätt från stjälkfästet till toppen för standard 1. Avlång cylindrisk form med tendens till pyramidform med en längd på 60–80 mm mätt från stjälkfästet till toppen för standard 2.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Vinkelformad genomskärning för standard 1, rundad genomskärning för standard 2.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Axelförhållande: högst 2,2 ± 0,2 (räknat på längden för longitudaxeln och den tvärgående axeln vid den bredaste delen av tomatens mitt).
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Inga stjälkar får finnas.
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Röd färg som är karakteristisk för sorten.
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Tydligt synlig hinna.
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    Små kärnhus.
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    pH-värdet får vara högst 4,50.
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    Refraktometriskt bestämd resthalt vid 20 °C är lika med eller över 4,0 procent.
                                 
                              
                                    j)
                                 
                                 
                                    Begränsad förekomst av förtjockade ådror kring bladstjälken (bladskaftet).
                                 
                              
                  Följande toleransvärden tillämpas på båda standarderna:
            I punkt a: något oregelbundet formad frukt, dock fortfarande typisk för sorten, får inte utgöra mer än 5 procent av partiet; i punkt d: stjälkarna får sitta kvar på högst 1,1 procent av frukterna; i punkt e: högst 2 cm2 av fruktens yta får vara gul, men sådan frukt får inte utgöra mer än 5 procent av partiet; i punkt i toleransvärdet – 0,2 gäller för refraktometriskt bestämd resthalt vid 20 °C.
            ”Pomodori pelati interi”/”pomodori pelati a filetti” – hela skalade tomater/skivade skalade tomater:
            
                        —
                     
                     
                        Tomaterna ska ha en röd färg som är karakteristisk för sorten, vilken bedöms visuellt. Högst 2 cm2 av fruktens yta får vara gul, men sådan frukt får inte utgöra mer än 5 procent av stickprovet i fråga. Tomaterna ska vara fria från främmande smaker och lukter. Inga parasitlarver eller parasitskador (nekrotiska fläckar av alla storlekar som påverkar fruktköttet) får förekomma. Ingen inre ruttnad längs toppaxeln får förekomma. Den avrunna produktens vikt måste utgöra minst 60 procent av nettovikten. Skivade skalade tomater skärs i bitar på längden. Tomater som skurits i fjärdedelar för att skivas och hela skalade tomater ska åtminstone inte vara så skadade att fruktens form eller omfång ändras i sådan grad att skadad frukt utgör över 60 procent av den avrunna vikten hela tomater. Den optiska refraktometriskt bestämda nettoresthalten vid 20 °C ska motsvara eller vara över 5,0 procent med ett toleransvärde på 0,2 procent, och högst 2 cm2 per 100 g i genomsnitt får utgöras av tomatskal (minst fem burkar testas). Skalinnehållet i en burk får inte överstiga fyra gånger denna gräns. Mögelinnehållet i konserverade tomater (tomater och omgivande vätska) får inte överstiga 30 procent av urvalet med en optisk refraktometriskt bestämd resthalt vid 20 °C på mindre än 6,0 procent och 40 procent av urvalet med en optisk refraktometriskt bestämd resthalt vid 20 °C motsvarande 6,0 procent eller mer. Den sammanlagda halten av D- och L-mjölksyror i konserverade tomater (tomater och omgivande vätska) får inte överstiga 0,4 g/kg. pH-värdet måste vara mellan 4,2 och 4,5. Bordssalt får tillsättas med upp till 3 procent av nettovikten (den naturliga kloridhalten anses motsvara 2 procent av den optiska refraktometriskt bestämda resthalten). Basilikablad får tillsättas. Citronsyra får användas som tillsats vid beredningen med upp till 0,5 procent av produktens vikt. Det är också tillåtet att tillsätta tomatsaft, delvis koncentrerad tomatsaft och halvkoncentrerad tomatsaft som uteslutande framställts från tomater som odlats i området Agro Sarnese-Nocerino, av sorterna S. Marzano 2 och KIROS eller förädlade varianter av dessa sorter.
                     
                  Tomaterna som används för framställning av den tomatsaft som behövs för att fylla burkarna ska uppfylla alla krav i produktspecifikationen, utom de som gäller fruktens storlek och regelbundenhet i formen.
            3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
            
            —
            3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
            
            Odling av tomater och förädling av dessa till skalade tomater, från tvätt av tomaterna till sterilisering av burkar (när slutprodukten presenteras som konserv) ska ske i det avgränsade geografiska området.
            3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            —
            3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            På de etiketter som ska fästas på glasburkar eller konservburkar samt på de kartonger som förpackningarna ska förvaras i ska följande anges:
            
                        —
                     
                     
                        ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino”.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        EU-symbolen för skyddad ursprungsbeteckning.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Orden ”Skyddad ursprungsbeteckning”) och/eller förkortningen SUB
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Orden ”Pomodori pelati interi”/”pomodori pelati a filetti” – hela skalade tomater/skivade skalade tomater.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Namn på producentens företag.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Innehåll, dvs. verklig mängd enligt gällande bestämmelser.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Det år då tomaterna plockades och bearbetades.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Utgångsdatum.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Logotypen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pomodoro San Marzano dell' Agro Sarnese-Nocerino”.
                        
                           
                     
                  Orden ska skrivas med bokstäver av enhetlig storlek, teckensnitt och färg, och ska vara grupperade i samma del av etiketten. Uppgifterna ska presenteras på ett tydligt, läsligt och outplånligt sätt. Texten måste vara tillräckligt stor för att skilja sig från den bakgrund som den är tryckt på och måste skilja sig tydligt från all annan text och grafik.
            4.   Kort beskrivning av det geografiska området
            
            För att omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pomodoro San Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” måste tomaterna produceras av jordbruksföretag och bearbetas av industriföretag i områden som tillhör följande kommuner:
            PROVINSEN SALERNO:
            Hela kommunerna San Marzano sul Sarno, Scafati, San Valentino Torio, Baronissi, Fisciano, Mercato San Severino, Siano, Castel San Giorgio, Roccapiemonte, Nocera Superiore, Nocera Inferiore, Sarno, Pagani, Sant'Egidio del Monte Albino och Angri.
            PROVINSEN AVELLINO:
            Hela kommunen Montoro.
            PROVINSEN NAPOLI:
            Hela kommunerna Boscoreale, Poggiomarino, Pompei, Sant'Antonio Abate, Santa Maria La Carità, Striano, Gragnano, Castellammare di Stabia, Acerra, Afragola, Brusciano, Caivano, Casalnuovo, Camposano, Castello di Cisterna, Cicciano, Cimitile, Mariglianella, Marigliano, Nola, Palma Campania, Pomigliano D'arco, Scisciano och San Vitaliano.
            Alla ovannämnda kommuner ingår i området Agro Sarnese-Nocerino och ingår i de bevattnade eller bevattningsbara åkerjordar på slättområdet.
            5.   Samband med det geografiska området
            
            Jordarna i området Agro Sarnese-Nocerino har sitt ursprung i vulkankomplexet Somma-Vesuvios utbrott, och området är omgivet av bergsformationer som utgör Appeninernas utlöpare. De fysiska och kemiska egenskaper som jordarna har till följd av dessa förhållanden gör att de hör till de bästa i Italien. Klimatet i Agro Sarnese-Nocerino gynnas av inflytandet från havet. Temperaturerna är inte särskilt extrema, de kan nå under nollstrecket vid enstaka tillfällen men det varar inte länge, och hagelskurar är ett relativt sällsynt fenomen. De dominerande vindarna är maestrovinden från norr och siroccovinden från syd. Nederbörden är riklig under höst, vinter och vår, men knapp till obefintlig under sommaren. Trots bristen på regn under sommarmånaderna förblir den relativa luftfuktigheten förhållandevis hög. Områdets hydrologi är mycket rik tack vare de många källorna och grundvattenkällor med olika djup. Detta samspel mellan jordar, vatten och klimatförhållanden skapar i kombination med jordbrukarnas ihärdiga arbete unika förhållanden som karakteriserar hela Agro Sarnese-Nocerino-slätten, som domineras av den vulkaniska bergskedjan Somma-Vesuvio i nordväst och det dolomitiska bergsmassivet Lattari i syd. Tomatsorten San Marzano har ett mycket uttalat geografiskt samband med regionens mest typiska område, Agro Sarnese-Nocerino. Sorten San Marzano härstammar ursprungligen just från dessa trakter och blev starkast etablerad bland områdets småjordbrukare. Det är även i detta område som tomaterna traditionellt har beretts till ”pelato”, och därifrån har de bearbetade produkterna sedan nått ut i världen och blivit populära bland hundratals miljoner konsumenter under årtiondenas lopp. Enligt en publikation av professor Luigi Leggieri (I pomodori ”S. Marzano e Lampadina” nell' industria dei pelati, Orto frutticoltura Italiana, december 1940) isolerades sorten från andra tomater som odlades i Fiano-distriktet mellan Nocera Inferiore och Sarno och började senare odlas i San Marzano sul Sarno under gynnsammare miljöförhållanden. I och med utvecklingen av San Marzano-tomaten expanderade industrin för skalade tomater i så stor utsträckning att den blev ”Kampaniens stolthet”, som professor Ferruccio Zago berättar i sin skrift Nozioni di Orticoltura (Poligrafica R. Filipponi, Rom 1934): Industrin för skalade tomater är Kampaniens stolthet. Den tomatsort som används benämns San Marzano, och kallas även lunga (långa tomater) på grund av sin form. Den odlas i stor skala i Agro Sarnese-Nocerino.
            
               Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
            
            (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
            De italienska myndigheterna har inlett det nationella förfarandet för invändningar genom att offentliggöra förslaget till ändring av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino” i Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana (Italiens officiella tidning) nr 268 av den 16 november 2017.
            Den konsoliderade produktspecifikationen finns på följande webbplats: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335