CELEX: 31990R3572
Language: fi
Date: 1990-12-04 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 3572/90, annettu 4 päivänä joulukuuta 1990, tiettyjen maantie-, rautatie- ja sisävesiliikennettä koskevien direktiivien, päätösten ja asetusten muuttamisesta Saksan yhdistymisen vuoksi

Avis juridique important

|

31990R3572

Neuvoston asetus (ETY) N:o 3572/90, annettu 4 päivänä joulukuuta 1990, tiettyjen maantie-, rautatie- ja sisävesiliikennettä koskevien direktiivien, päätösten ja asetusten muuttamisesta Saksan yhdistymisen vuoksi  

Virallinen lehti nro L 353 , 17/12/1990 s. 0012 - 0015 Suomenk. erityispainos Alue 7 Nide 3 s. 0223  Ruotsink. erityispainos Alue 7 Nide 3 s. 0223 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 3572/90,annettu 4 päivänä joulukuuta 1990,tiettyjen maantie-, rautatie- ja sisävesiliikennettä koskevien direktiivien, päätösten ja asetusten muuttamisesta Saksan yhdistymisen vuoksiEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 75 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen (),ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (),ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (),sekä katsoo, ettäyhteisö on antanut joukon maantie-, rautatie- ja sisävesiliikennettä koskevia sääntöjä,Saksan yhdistymispäivästä alkaen yhteisön oikeutta sovelletaan kokonaisuudessaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella,tiettyjä maantie-, rautatie- ja sisävesiliikennettä koskevaa yhteisön lainsäädäntöä täytyy muuttaa, jotta otetaan huomioon mainitun alueen erityistilanne,on asetettava erityinen määräaika, jonka kuluessa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella voimassa olevat säännöt saatetaan yhteisön säädösten mukaisiksi,tässä yhteydessä säädettävien poikkeusten olisi oltava tilapäisiä ja niiden olisi aiheutettava mahdollisimman vähän häiriötä yhteismarkkinoiden toiminnalle,tiedot maantie-, rautatie- ja sisävesiliikenteen tilanteesta ja tällaiseen liikenteeseen sovellettavista säännöistä entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ovat riittämättömät, jotta voitaisiin lopullisesti päättää muutosten luonteesta ja poikkeusten laajuudesta; jotta tilannetta voidaan muuttaa, on säädettävä yksinkertaistetusta menettelystä perustamissopimuksen 145 artiklan kolmannen luetelmakohdan nojalla,direktiivien 74/561/ETY () ja 74/562/ETY () säännöksiä, sellaisina kuin ne ovat viimeksi muutettuina direktiivillä 89/438/ETY (), olisi sovellettava siten, että sekä otetaan huomioon entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella jo toimivien liikenteenharjoittajien vakiintuneet oikeudet että annetaan äskettäin toimintansa aloittaneille liikenteenharjoittajille aikaa täyttää tietyt vakavaraisuutta ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset,Saksan yhdentymispäivästä lähtien entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella rekisteröidyillä maantieliikenteen ajoneuvoilla on sama oikeudellinen asema kuin muissa jäsenvaltioissa rekisteröidyillä maantieliikenteen ajoneuvoilla; asetuksessa (ETY) N:o 3821/85 () on tiettyjä maantieliikenteen ajoneuvoihin asennettuja kirjauslaitteita koskevia säännöksiä; tällaiset laitteet asennetaan uusiin ajoneuvoihin niitä valmistettaessa, eivätkä ne siten ole ongelma, mutta sitä vastoin on säädettävä kohtuullisesta siirtymäajasta, jotta tällaiset kirjauslaitteet voidaan asentaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella ennen yhdistymistä rekisteröityihin ajoneuvoihin, ottaen huomioon lisäkustannukset ja hyväksyttyjen korjaamojen tekninen suorituskyky,nimi "Deutsche Reichsbahn (DR)" olisi lisättävä kaikkiin yhteisön säädöksiin, joissa nimenomaisesti mainitaan rautatieyritykset; olisi vahvistettava päivä, josta lähtien kyseisiä säädöksiä sovelletaan, jasisävesiliikenteen rakenteellisia parannuksia koskevaa yhteisön lainsäädäntöä täytyy muuttaa, jotta otetaan huomioon entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella toimivien sisävesiliikenteen harjoittajien erityistilanne,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Lisätään direktiivin 74/561/ETY 5 artiklaan kohta seuraavasti:"5. Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueen osalta 1 ja 2 kohdassa mainitut päivämäärät seuraavilla päivämäärillä:- korvataan 1 kohdassa mainittu päivämäärä "1 päivää tammikuuta 1978" päivämäärällä "3 päivää lokakuuta 1989";- korvataan 2 kohdassa mainitut päivämäärät "31 päivän joulukuuta 1974", "1 päivää tammikuuta 1978" ja "1 päivää tammikuuta 1980" vastaavasti päivämäärillä "2 päivän lokakuuta 1989", "1 päivää tammikuuta 1992" ja "1 päivää heinäkuuta 1992"."2 artikla Lisätään direktiivin 74/562/ETY 4 artiklaan kohta seuraavasti:"5. Korvataan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueen osalta 1 ja 2 kohdassa mainitut päivämäärät seuraavilla päivämäärillä:- korvataan 1 kohdassa mainittu päivämäärä "1 päivää tammikuuta 1978" päivämäärällä "3 päivää lokakuuta 1989";- korvataan 2 kohdassa mainitut päivämäärät "31 päivän joulukuuta 1974", "1 päivää tammikuuta 1978" ja "1 päivää tammikuuta 1980" vastaavasti päivämäärillä "2 päivän lokakuuta 1989", "1 päivää tammikuuta 1992" ja "1 päivää heinäkuuta 1992"."3 artikla Lisätään asetukseen (ETY) N:o 3821/85 artikla seuraavasti:"20 a artiklaTätä asetusta sovelletaan vasta 1 päivästä tammikuuta 1991 alkaen ajoneuvoihin, jotka ennen mainittua päivää on rekisteröity entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella.Tätä asetusta sovelletaan mainittuihin ajoneuvoihin vasta 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen, jos niillä harjoitetaan vain kansallista liikennettä Saksan liittotasavallan alueella. Tätä asetusta sovelletaan kuitenkin sen voimaantulosta alkaen ajoneuvoihin, joilla kuljetetaan vaarallisia aineita."4 artikla Lisätään yhteisön ajokortin käyttöönotosta 4 päivänä joulukuuta 1980 annetun neuvoston direktiivin 80/1263/ETY () 8 artiklan 1 kohdan loppuun alakohta seuraavasti:"Tämän kohdan säännöksiä sovelletaan myös entisessä Saksan demokraattisessa tasavallassa annettuihin ajokortteihin."5 artikla Korvataan rautatieyritysten luettelo, joka on:- julkisten palvelujen käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koskevista jäsenvaltioiden toimenpiteistä 26 päivänä kesäkuuta 1969 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1191/69 () 19 artiklan 1 kohdassa,- yhteisistä säännöistä rautatieyritysten kirjanpidon säännönmukaistamiseksi 26 päivänä kesäkuuta 1969 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1192/69 () 3 artiklan 1 kohdassa,- rautatie-, maantie- ja sisävesiliikenteen infrastruktuurikuluja koskevasta kirjanpitojärjestelmästä 4 päivänä kesäkuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1108/70 () liitteessä II olevassa A.1 kohdassa "Rautatie - pääverkot",- tarvittavista toimenpiteistä rautatieyritysten kirjanpitojärjestelmien ja tilinpäätösten saamiseksi keskenään vertailukelpoisiksi 12 päivänä joulukuuta 1977 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2830/77 () 2 artiklassa,- yhdenmukaisten kustannuslaskentaperiaatteiden vahvistamisesta rautatieyrityksille 19 päivänä syyskuuta 1978 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2183/78 () 2 artiklassa,- rautatieyritysten tilanteen parantamisesta sekä rautatieyritysten ja valtion välisiä taloudellisia suhteita koskevien sääntöjen yhdenmukaistamisesta 20 päivänä toukokuuta 1975 tehdyn neuvoston päätöksen 75/327/ETY () 1 artiklan 1 kohdassa,- rautateiden kansainvälisen tavaraliikenteen maksujen määräämisestä 19 päivänä heinäkuuta 1982 tehdyn neuvoston päätöksen 82/529/ETY () 1 artiklan 1 kohdassa,- rautateiden kaupallisesta itsenäisyydestä niiden kansainvälisen henkilö- ja matkatavaraliikenteen hoitamisessa 25 päivänä heinäkuuta 1983 tehdyn neuvoston päätöksen 83/418/ETY () 1 artiklan 1 kohdassa,seuraavalla luettelolla:"- Société Nationale des Chemins de Fer Belges (SNCB)/Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS),- Danske Statsbaner (DSB),- Deutsche Bundesbahn (DB),- Deutsche Reichsbahn (DR),- Ïñãáíéóìüò Óéäçñïäñüìùí ÅëëÜäïò (ÏÓÅ),- Red Nacionale de los Ferrocarriles Españoles (RENFE),- Société Nationale des Chemins de Fer Français (SNCF),- Iarnród Eireann,- Ente Ferrovie dello Stato (FS),- Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL),- Naamloze Vennootschap Nederlandse Spoorwegen (NS),- Caminhos-de-Ferro Portugueses, EP (CP),- British Rail (BR),- Northern Ireland Railways (NIR)."6 artikla Muutetaan sisävesiliikenteen rakenteellisista parannuksista 27 päivänä huhtikuuta 1989 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 1101/89 () seuraavasti:1. lisätään 6 artiklan 4 kohtaan alakohta seuraavasti:"Entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella Saksan yhdistymispäivänä rekisteröidyille saksalaisille aluksille osallistuminen on pakollista 1 päivästä tammikuuta 1991 alkaen."2. lisätään 6 artiklaan 8 kohta seuraavasti:"8. Jos Saksan hallitus kuuden kuukauden kuluessa Saksan yhdistymisestä ehdottaa, että sen laivastoon kuuluvia aluksia, jotka ennen yhdistymistä oli rekisteröity entisessä Saksan demokraattisessa tasavallassa, romutetaan, sen on ilmoitettava pyyntö komissiolle. Komissio antaa säännöt romuttamisesta 7 artiklan mukaisesti ja noudattaen komission asetuksessa (ETY) N:o 1102/89 (*) säädettyjä periaatteita.(*) EYVL N:o L 116, 28.4.1989, s. 30"3. lisätään 8 artiklan 3 kohdan a alakohtaan alakohta seuraavasti:"Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ehdot eivät koske myöskään aluksia, jotka olivat rakenteilla entisessä Saksan demokraattisessa tasavallassa ennen 1 päivää syyskuuta 1990, jos niiden luovutus- ja kulkuunasettamispäivä on viimeistään 31 päivä tammikuuta 1991."4. lisätään 8 artiklan 3 kohdan b alakohtaan alakohta seuraavasti:"Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut ehdot koskevat myös aluksia, joista tuli osa Saksan laivastoa Saksan yhdentyessä, mutta joita ei ollut rekisteröity entisessä Saksan demokraattisessa tasavallassa 1 päivänä syyskuuta 1990."5. lisätään 10 artiklaan kohta 5 seuraavasti:"5. Jäsenvaltioiden on toteutettava 6 artiklan 4 kohdan 4 alakohdan ja 8 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdan toisten alakohtien noudattamisen edellyttämät toimenpiteet ennen 1 päivää tammikuuta 1991 ja ilmoitettava tästä komissiolle."7 artikla 1. Asetuksia (ETY) N:o 2183/78 ja (ETY) N:o 2830/77 sovelletaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella vasta 1 päivästä tammikuuta 1992 alkaen.2. Asetusta (ETY) N:o 1192/69 sovelletaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella vasta 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen.8 artikla Päätöksiä 75/327/ETY, 82/529/ETY ja 83/418/ETY sovelletaan entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella vasta 1 päivästä tammikuuta 1993 alkaen.9 artikla 1. Muutostoimenpiteistä tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden selvien aukkojen täydentämiseksi ja teknisten muutosten tekemisestä niihin voidaan säätää 10 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.2. Muutostoimenpiteet on suunniteltava niin, että huolehditaan yhteisön sääntöjen johdonmukaisesta soveltamisesta tämän asetuksen soveltamisalalla entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella, ottaen asianmukaisesti huomioon tuon alueen erityisolot ja näiden sääntöjen soveltamiseen liittyvät erityiset vaikeudet.Niiden on oltava kyseisten sääntöjen periaatteiden mukaisia ja liityttävä läheisesti johonkin tässä asetuksessa säädettyyn poikkeukseen.3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet voidaan toteuttaa 31 päivään joulukuuta 1992 asti. Niiden soveltamisen on rajoituttava kyseiseen määräaikaan.10 artikla Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne ovat komitean lausunnon mukaiset.Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausunnon mukaisia tai jos lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.Jos neuvosto ei ole ratkaissut asiaa kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia on tullut vireille neuvostossa, komissio tekee päätöksen ehdotetuista toimenpiteistä.11 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 4 päivänä joulukuuta 1990.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaG. DE MICHELIS() EYVL N:o L 263, 26.9.1990, s. 34, sellaisena kuin se on muutettuna 25 päivänä lokakuuta 1990 ja 28 päivänä marraskuuta 1990.() Lausunto on annettu 21 päivänä marraskuuta 1990.() Lausunto on annettu 20 päivänä marraskuuta 1990.() EYVL N:o L 308, 19.11.1974, s. 18() EYVL N:o L 308, 19.11.1974, s. 23() EYVL N:o L 212, 22.7.1989, s. 101() EYVL N:o L 370, 31.12.1985, s. 8() EYVL N:o L 375, 31.12.1980, s. 1() EYVL N:o L 156, 28.6.1969, s. 1() EYVL N:o L 156, 28.6.1969, s. 8() EYVL N:o L 130, 15.6.1970, s. 4() EYVL N:o L 334, 24.12.1977, s. 13() EYVL N:o L 258, 21.9.1978, s. 1() EYVL N:o L 152, 12.6.1975, s. 3() EYVL N:o L 234, 9.8.1982, s. 5() EYVL N:o L 237, 26.8.1983, s. 32() EYVL N:o L 116, 28.4.1989, s. 25