CELEX: 31965D0426
Language: it
Date: 1965-09-17 00:00:00
Title: 65/426/CEE: Decisione della Commissione, del 17 settembre 1965, relativa ad una procedura ai sensi dell' articolo 85 del Trattato (IV/A-02702 Hummel-Isbecque)

23 . 9 . 65                           GAZZETTA      UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                           2581 / 65
                                                INTESE E POSIZIONI DOMINANTI
                                        (Articoli 85 a 90 del Trattato che istituisce la C.E.E. )
                                              DECISIONE        DELLA   COMMISSIONE
                                                        del 17 settembre 1965
                          relativa ad una procedura ai sensi dell' articolo 85 del Trattato
                                                        ( IV/A-02702 Hummel-Isbecque )
                                    (I testi in lingua francese e tedesca sono i soli facenti fede )
                                                             (65/426/CEE)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ                                ECO­           impegna a non vendere ad alcun'altra persona
NOMICA EUROPEA,
                                                                            od impresa in tale paese . In seguito alla
                                                                            modifica sopra menzionata, l'accordo non è
        Visto il Trattato che istituisce la Comunità                        più valido per il Granducato del Lussemburgo .
Economica Europea ed in particolare l'articolo 85 ,                         Isbecque , che acquista e vende per conto
        Visto il regolamento n . 17 del 6 febbraio                          proprio , fissa liberamente i prezzi di vendita
1962 (x) ed in particolare gli articoli 6 , 7 e 8 ,                         e non è soggetta ad alcun divieto di esportare
                                                                            fuori del Belgio .
        Vista la notifica del 30 gennaio 1963 , effettuata
                                                                            Considerando che , tra i fatti rilevanti ai fini
ai sensi dell' articolo 5 , paragrafo 1 , del regolamento
                                                                       della valutazione del caso in esame, si nota che :
n . 17 (2) dall'impresa Edmond Isbecque , Bruxelles ,
di un accordo stipulato il 28 febbraio 1962 con                              Isbecque si incarica di organizzare un servizio
l'impresa Ludwig Hummel, Heitersheim/Baden                             di dimostrazione e di assistenza alla clientela e
 (Germania) e modificato il 7 aprile 1965 ,                            di costituire una scorta di pezzi di ricambio ,
        Sentito il Comitato consultivo per le intese                   attività queste di importanza essenziale per pro­
e posizioni dominanti , ai sensi dell'articolo 10 del                  dotti tecnici relativamente complessi e di prezzo
regolamento n . 17 ,                                                   elevato quali sono appunto quelli di cui trattasi.
                                                                            Non tutti gli accessori fabbricati da Hummel
                                                                       sono adatti alla natura del suolo ed alle condizioni
                                      I                                di lavoro in Belgio ; per tale motivo Isbecque fa
                                                                       costruire degli accessori più adatti alle particolarità
        Considerando        che il       contratto    contiene le      locali , come aratri , coltivatori , erpici , ecc . ; Isbecque
                                                                       non ha cercato , avvalendosi del suo contratto di
 seguenti disposizioni principali :
                                                                       esclusiva, di impedire l'importazione in Belgio
        L'impresa Ludwig Hummel (Hummel), che                          dei prodotti oggetto del contratto da parte di
        fabbrica motocoltivatori              o  trattori   ad un      altri commercianti .
        asse, a quattro ruote e a quattro ruote motrici ,
        nonché i loro accessori, concede all'impresa                                                II
        Edmond Isbecque (Isbecque) l'esclusiva della
        distribuzione di tali prodotti in Belgio e si
                                                                             Considerando che l' articolo 85, paragrafo 1 ,
                                                                       del Trattato dispone che sono incompatibili col
 (») GU n . 13 del 21.2.1962 , pag. 204/ 62 .                          mercato comune e vietati tutti gli accordi tra
 (2) Modificato dal regolamento n . 59 del 3.7.1962 , GU n . 58        imprese che possano pregiudicare il commercio
     del 10.7.1962, pag . 1655 / 62 .                                  tra gli Stati membri e abbiano per oggetto o per
 ---pagebreak--- 2582 / 65                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                     23 . 9 . 65
effetto di impedire , restringere o falsare il gioco             a) imporre alle imprese interessate restrizioni
della concorrenza all'interno del mercato comune ;         che non siano indispensabili per raggiungere tali
                                                           obiettivi ;
       Considerando che l' accordo in questione è
stato stipulato tra imprese e che in base ad esso                b) dare a tali imprese la possibilità di eliminare
Hummel si è impegnata a fornire i propri prodotti          la concorrenza per una parte sostanziale dei pro­
soltanto a Isbecque nella zona stabilita dal con­          dotti di cui trattasi .
tratto impedendone così l' acquisto diretto presso
i fabbricanti da parte di ogni altra impresa belga ;
                                                           1.    Considerando che l' esistenza di un concessio­
       Considerando che articoli comparabili a quelli      nario esclusivo incaricato della importazione per­
                                                           mette    al  fabbricante   una    commercializzazione
di Hummel possono entrare e circolano nel
mercato considerato e che, pertanto, la concor­            meno complessa, non avendo bisogno di mantenere
renza può operare nella fase della produzione ;            molteplici contatti con un più grande numero di
che, tuttavia, per gli articoli in questione, i pro­       commercianti, e che una tale concentrazione delle
dotti     dei diversi  fabbricanti    sono   individuati   vendite permette al fabbricante di avere una mi­
mediante le loro caratteristiche particolari ; che tale    gliore visione d'insieme della situazione commer­
individuazione, messa in risalto da un marchio ,           ciale del mercato e, di conseguenza, di adattarvisi
permette agli utilizzatori di manifestare le loro          più facilmente ;
preferenze ; che, per tale motivo, la concorrenza                Considerando che l' esistenza di un concessio­
nella fase della distribuzione degli articoli muniti
dello stesso marchio riveste particolare importanza ;      nario fa sì che i prodotti oggetto del contratto
che, in tali condizioni, dal fatto che solo Isbecque       siano offerti sul mercato belga con regolarità e
può rifornirsi direttamente presso Hummel deriva,          con maggiore facilità, consentendo di superare le
                                                           difficoltà derivanti dalle distanze e dalle differenze
oltre alla restrizione della libertà delle parti, una sen­
sibile modifica della posizione dei terzi , in parti­      linguistiche, giuridiche, ecc . tra il paese di fabbri­
colare dei commercianti diversi dal concessionario ,       cazione e quello di distribuzione ; che ciò è tanto
che intendano importare i prodotti oggetto del             più vero in quanto la distribuzione dei prodotti
contratto ;                                                oggetto del contratto esige da parte dell'importa­
                                                           tore speciali conoscenze tecniche ; che anche il
                                                           fatto che il concessionario si incarica di adattare
       Considerando che , di conseguenza, l' accordo       i prodotti oggetto del contratto alle particolari
ha principalmente per oggetto di restringere il            esigenze della sua zona e di organizzare un ser­
gioco della concorrenza all'interno del mercato            vizio di dimostrazione e di assistenza alla clientela,
comune ai sensi dell'articolo 85, paragrafo 1 ;            nonché di costituire una scorta di pezzi di ricambio ,
                                                           può essere considerato come un contributo al
       Considerando che l' accordo fra Hummel e            miglioramento sia della distribuzione che della
Isbecque determina le condizioni di importazione           produzione ;
dalla Germania nel Belgio dei prodotti del fabbri­
cante ; che , per tale motivo, il commercio tra                  Considerando che i fatti e gli apprezzamenti
Stati membri si sviluppa in condizioni diverse da          che precedono permettono di concludere che,
quelle che si sarebbero avute senza tale sensibile         tenuta presente la situazione che si avrebbe senza
restrizione della concorrenza, il cui influsso su          l' accordo di concessione esclusiva fra Hummel e
tale commercio riveste una certa importanza ;              Isbecque, tale accordo consente di migliorare la
che, pertanto, l'accordo in questione può pregiu­          distribuzione ; che, di conseguenza, la prima
dicare il commercio tra Stati membri ;                     condizione dell'articolo 85 , paragrafo 3 , è
                                                           soddisfatta ;
       Considerando che , di conseguenza, tale accordo
rientra nel campo d' applicazione dell'articolo 85 ,
paragrafo 1 .                                              2 . Considerando che gli utilizzatori beneficiano
                                                           dei suddetti miglioramenti perché possono disporre
                           III
                                                           con maggiore facilità di prodotti di fabbricazione
                                                           estera adattati alle proprie esigenze e di consegna
                                                           rapida ; che vari utili servizi sono offerti agli utiliz­
       Considerando che, a norma dell'articolo 85,         zatori ;
paragrafo 3, le disposizioni dell' articolo 85 , para­
grafo 1 , possono essere dichiarate inapplicabili                Considerando che il contratto di concessione
 ad un accordo che contribuisca a migliorare la            esclusiva non ha determinato prezzi di vendita più
produzione o la distribuzione dei prodotti o a             elevati di quelli del paese d'origine , al netto dei
promuovere il progresso tecnico e economico, pur           dazi doganali, delle imposte e dejle spese di tra­
riservando agli utilizzatori una congrua parte             sporto ; che un aumento dei prezzi rispetto a quelli
 dell'utile che ne deriva, ed evitando di                  praticati nel paese d'origine non sembra economi­
 ---pagebreak--- 23 . 9 . 65                     GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                      2583/ 65
camente realizzabile se non altro perché la possi­          l' accordo soddisfa alle condizioni dell' articolo 85,
bilità d'importazione da parte di altre imprese che         paragrafo 3, a partire dal momento in cui le parti
acquistano i prodotti oggetto del contratto da un           ne hanno limitato l'efficacia al Belgio ; che , pertanto,
intermediario situato fuori della zona concessa             ai sensi dell'articolo 7 del regolamento n . 17 ,
(« importazione parallela ») costituisce un elemento        l' accordo può essere retroattivamente autorizzato
preventivo che tende a conservare l'equilibrio dei          per il periodo anteriore alla sua modifica ; che
prezzi ;                                                    l' applicazione dell' articolo 7 è sufficiente, anche
                                                            perché non appare che le parti abbiano interesse
       Considerando che questi vantaggi di cui bene­        all'applicazione dell'articolo 85, paragrafo 3 , per
ficiano gli utilizzatori rappresentano per costoro          il periodo precedente la modifica dell' accordo ; che
un'equa partecipazione all'utile risultante dal­            l'applicazione dell' articolo 7 non può avere come
l'accordo notificato ;                                      conseguenza che siano lesi gli interessi dei terzi o
                                                            che possa essere influenzata la soluzione di contro­
3.      Considerando che l'unica restrizione contenuta      versie pendenti alla data di entrata in vigore della
nell'accordo consiste nell'obbligo, imposto a Hum­          decisione ;
mel, di vendere i prodotti oggetto del contratto in
Belgio soltanto a Isbecque ; che, in particolare ,          6.    Considerando che la fissazione della durata di
Hummel non si è impegnata ad astenersi dall' ef­            validità si fonda sull' articolo 8, paragrafo 1 , del
fettuare forniture indirette nella zona assegnata           regolamento n . 17 ; che nel fissare tale durata è
per contratto e che il suo sistema di distribuzione         lecito supporre che la situazione di fatto che ha
non impedisce ai terzi domiciliati in tale zona di          motivato la decisione non subirà modifiche per un
acquistare i prodotti oggetto del contratto da im­          periodo di cinque anni ;
prese diverse dal concessionario ; che i contraenti
non hanno cercato di ottenere una protezione ter­
                                                             7.   Considerando che non si è manifestata alcuna
ritoriale assoluta impedendo con altri mezzi l'im­
portazione parallela ;                                       opposizione da parte di terzi in seguito alla pubbli­
                                                             cazione effettuata a norma dell' articolo 19 , para­
        Considerando che i vantaggi menzionati nella         grafo 3 , del regolamento n . 17, sulla Gazzetta Uffi­
 sezione III , n. 1 , si sono potuti ottenere solo mediante  ciale delle Comunità Europee del 22 ottobre 1964,
 una restrizione della concorrenza, con l' attribu­
 zione cioè di una concessione esclusiva che può
 pertanto essere considerata attualmente come
                                                             HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE :
 indispensabile per realizzare tali vantaggi ; che gli
 elementi di fatto a conoscenza della Commissione
 permettono di escludere che, nel caso in esame , il
                                                                                     Articolo 1
 miglioramento della distribuzione possa essere
 meglio realizzato mediante un altro sistema di
 vendita ;                                                         Le disposizioni dell'articolo 85, paragrafo 1 ,
                                                             del Trattato che istituisce la Comunità Economica
        Considerando quindi che alle imprese inte­           Europea sono dichiarate inapplicabili, ai sensi
 ressate non è imposta nessuna restrizione non               dell'articolo 85, paragrafo 3 , all'accordo di conces­
 indispensabile per raggiungere gli obiettivi di cui         sione esclusiva concluso il 28 febbraio 1962 e modi­
 all'articolo 85, paragrafo 3 ;                              ficato il 7 aprile 1965 fra le imprese « Ludwig
                                                             Hummel » e « Edmond Isbecque ».
 4. Considerando che i prodotti di Hummel si
 trovano in concorrenza diretta con prodotti compa­
 rabili posti in vendita in Belgio sia da Isbecque che                               Articolo 2
 da altre imprese ; che inoltre Isbecque, in quanto
 concessionaria esclusiva, non beneficia di una
 protezione territoriale assoluta ; che l'accordo non              La presente decisione ha effetto dal 7 aprile
 dà quindi alle imprese interessate la possibilità            1965 ed è valida fino al 1° settembre 1970.
 di eliminare la concorrenza per una parte sostan­                 Il divieto stabilito dall' articolo 85, paragrafo 1 ,
 ziale dei prodotti di cui trattasi ;                        non si applica per il periodo compreso fra il 13 marzo
                                                              1962 ed il 7 aprile 1965 .
  5.    Considerando che la fissazione al 13 marzo
  1962 della data a partire dalla quale non si applica
 il divieto stabilito dall'articolo 85, paragrafo 1 ,
  si basa sugli articoli 6 e 7,- paragrafo 1 , del regola­                           Articolo 3
  mento n . 17 ; che non è necessario esaminare se
  l'accordo nella sua versione originale abbia contri­             Per il periodo compreso tra il 13 marzo 1962
  buito al miglioramento della distribuzione nel              ed il 7 aprile 1965 , la presente decisione non può
  Granducato del Lussemburgo ; che, comunque,                 essere invocata né in controversie pendenti alla
 ---pagebreak--- 2584 / 65                  GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                          23 . 9 . 65
data d'entrata in vigore della decisione, né per   ed ali impresa « Edmond Isbecque », Bruxelles,
motivare una domanda di risarcimento di danni      Belgio .
nei confronti di terzi .
                                                        Fatto a Bruxelles, il 17 settembre 1965 .
                      Articolo 4                                                 Per la Commissione
                                                                                     Il Presidente
       La presente decisione è diretta all'impresa
« Ludwig Hummel », Heitersheim/Baden, Germania,                                   Walter HALLSTEIN