CELEX: 31985R0384
Language: el
Date: 1985-02-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 384/85 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του ιρλανδικού και του γαλλικού οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

Αριθ. L 46/ 12                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             15 . 2. 85
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 384/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 14ης Φεβρουαρίου 1985
               περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων
               βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του ιρλανδικού και του γαλλικού
                                      οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 3604/84 (5) πρέπει να
                                                                  καταργηθεί ·
Έχοντας υπόψη :
                                                                  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανο­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              νισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
 Κοινότητας,                                                      ρίσεως Βοείου Κρέατος,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                                             Άρθρο 1
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                 1 . Γίνονται ενέργειες πωλήσεως :
Εκτιμώντας :                                                      α) περίπου 2 250 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
                                                                       δών που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού
ότι ο δανικός, ο ιρλανδικός και ο γαλλικός οργανισμός                  οργανισμού παρεμβάσεως ■
παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικό απόθεμα αποστεω­                  β) περίπου 4 500 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
μένων κρεάτων παρεμβάσεως · ότι πρέπει να αποφευχθεί                   δών που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού
η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεά­                     οργανισμού παρεμβάσεως ·
των, λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από                   γ) περίπου 2 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
αυτή · ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες υπάρχουν δυνατότη­                δών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργα­
τες διαθέσεως των εν λόγω προϊόντων ·                                  νισμού παρεμβάσεως.
ότι πρέπει να τεθεί προς πώληση το υπόλοιπο μέρος των             Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.
κρεάτων αυτών σε τιμή που προκαθορίζεται κατ'
αποκοπή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                     Η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
                                                                  νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 .
985/81 της Επιτροπής (2) ·
                                                                  2. Οι ποσότητες και οι τιμές πωλήσεως των προϊόντων
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                 καθορίζονται στο παράρτημα I.
λίου (3) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται ,
στην κατοχή οργανισμού παρεμβάσεως και είναι αποθε­               3 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
ματοποιημένα εκτός του εδάφους του κράτους μέλους                 και τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, είναι δυνατόν              προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
να καθοριστεί τιμή πωλήσεως άλλη από αυτή των προϊ­               ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
όντων που είναι αποθεματοποιημένα στο έδαφός του ■                τημα II .
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (4)
καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως                                             Άρθρο 2
των προϊόντων αυτών · ότι, για να αποφευχθεί οιαδή­               Το ύψος του ποσού της ασφάλειας, που προβλέπεται στο
ποτε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που            άρθρο 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 985/81 , καθορίζε­
καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμό­                ται σε 270 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.
ζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ■
ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η σύσταση ασφά­                                            Άρθρο 3
λειας, το ύψος της οποίας θα είναι αρκούντως μεγάλο               Καμία επιστροφή εξαγωγής δεν χορηγείται στα τεμάχια
ώστε να εγγυάται την εξαγωγή των εν λόγω κρεάτων ·                που αναφέρονται στα σημεία 2 Β) και 3 Β) του παραρτή­
                                                                  ματος I και βάσει του παρόντος κανονισμού.
ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν
στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η                                           Άρθρο 4
διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να
μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά                Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 3604/84 καταργείται.
την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα
του βοείου κρέατος ■                                                                          Άρθρο 5
                                                                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Φεβρουα­
(■) ΕΕ αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                       ρίου 1985 .
(2) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981 , σ. 38.
(3) ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977 , σ. 19.                      ( 5) ΕΕ αριθ. L 333 της 21 . 12 . 1984, σ. 24.
 ---pagebreak--- 15 . 2. 85                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                       Αριθ. L 46/ 13
           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
           κράτος μέλος.
           Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 1985.
                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                   FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                     Α ντιπρόεδρος
 ---pagebreak---  Αριθ. L 46/ 14                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           15. 2. 85
     BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                 Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
                 πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
                 tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                        ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (')(2)
    FRANCE                             2. IRELAND                           3 . DANMARK                     Ungtyre 1       Stude 1
    Filet                      7 400      a) Fillets              8 700                                     Tyre under
    Faux filet                 3 900                                                                           2 år
                                             Striploins          4 900
    Tende de tranche           3 700         Insides              2 900         a) Mørbrad med
    Semelle                    3 100         Outsides             2 850            bimørbrad                  7 500          7 400
    Tranche grasse             3 400         Knuckles             2 800            Filet med entrecôte
    Rumsteak                   3 200         Rumps               2 950             og tyndsteg                3 800          3 700
    Bavette                    3 200         Cube rolls          4 300             Inderlår med kappe         2 900          2 800
    Entrecôte                  3 600      b) Shins and shanks     1 100            Tykstegsfilet med
    Boule de macreuse          3 100         Shanks               1 100            kappe                      3 000          2 900
    Jarret                     1 400         Shins                1 100            Klump med kappe            2 800          2 700
    Boule de gîte              3 100         Plates and flanks      700            Yderlår med
    Gîte à la noix             3 100         Forequarters         1 400            lårtunge                   2 800          2 700
                                             Flanks                 700         b) Bryst og slag                800            800
                                             Plates                 700          . Øvrigt kød af
                                                                                   forfjerdinger              1 200          1 200
(') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
    priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
    werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμό­
    διος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
    1805 / 77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these
    prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(!) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont
    ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono
    ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n . 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft
    ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του
    κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- 15 . 2. 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Αριθ. L 46/ 15
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως —- Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 1 8
                                   DK- 1360 København Κ
                                  Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 PK
           FRANCE :               OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  tél . 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118