CELEX: 62018CA0032
Language: sl
Date: 2019-09-18 00:00:00
Title: Zadeva C-32/18: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. septembra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – Tiroler Gebietskrankenkasse/Michael Moser (Predhodno odločanje – Socialna varnost – Delavci migranti – Uredba (ES) št. 987/2009 – Člen 60 – Družinske dajatve – Pravica do plačila razlike med starševskim nadomestilom, izplačanim v primarno pristojni državi članici, in nadomestilom za varstvo otroka v sekundarno pristojni državi članici)

25.11.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 399/7
            
         
      Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 18. septembra 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberster Gerichtshof – Avstrija) – Tiroler Gebietskrankenkasse/Michael Moser
      (Zadeva C-32/18) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Socialna varnost - Delavci migranti - Uredba (ES) št. 987/2009 - Člen 60 - Družinske dajatve - Pravica do plačila razlike med starševskim nadomestilom, izplačanim v primarno pristojni državi članici, in nadomestilom za varstvo otroka v sekundarno pristojni državi članici)
      (2019/C 399/07)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Revidentka: Tiroler Gebietskrankenkasse
      
         Nasprotna stranka v revizijskem postopku: Michael Moser
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 60(1), drugi stavek, Uredbe (ES) št. 987/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti je treba razlagati tako, da obveznost, ki je določena v tej določbi, da se za določitev obsega upravičenosti posameznika do družinskih dajatev upošteva „celotn[a] družin[a], kot da bi [za] vse zadevne osebe […] veljala zakonodaja te države članice“, velja tako v primeru, ko se dajatve dodelijo v skladu z zakonodajo, ki ima v skladu s členom 68(1)(b)(i) Uredbe (ES) št. 883/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti prednost, kot v primeru, ko se dajatve izplačujejo v skladu z eno ali več drugimi zakonodajami.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 68 Uredbe št. 883/2004 je treba razlagati tako, da je treba razliko v obliki dodatka, ki ga je treba dodeliti delavcu na podlagi zakonodaje sekundarno pristojne države članice, v skladu s tem členom izračunati glede na dohodek, ki ga je navedeni delavec dejansko prejel v svoji državi zaposlitve.
               
            
         (1)  UL C 152, 30.4.2018.