CELEX: 51974FC0060
Language: es
Date: 2006-12-22
Title: Propuesta de Directiva …/…/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de […] relativa al acondicionamiento interior de los vehículos de motor (versión codificada)

ES

|[pic]                     |COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS                                                                             |

                                        Bruselas,
                                        COM(2006)

                                                                   Propuesta de

                                              DIRECTIVA …/…/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

                                                                      de […]

                                         relativa al acondicionamiento interior de los vehículos de motor

                                                               (versión codificada)

                                                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

1.    En el contexto de "La Europa de los ciudadanos", la  Comisión  concede  gran  importancia  a  la  simplificación  y  claridad  del  Derecho
       comunitario, que de esta forma resulta más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas  posibilidades  y  reconociéndole
       derechos concretos que puede invocar.

       Pero este objetivo  no  podrá  lograrse  mientras  siga  existiendo  una  gran  cantidad  de  disposiciones  que  hayan  sufrido  diversas
       modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el acto original y los actos  de  modificación  posteriores.  Por
       tanto, es precisa una labor de investigación y comparación de numerosos actos con el fin de determinar las disposiciones en vigor.

       Así pues, la claridad y transparencia del Derecho comunitario dependen también de la codificación de una normativa  que  sufre  frecuentes
       modificaciones.

2.    El 1 de abril de 1987, la Comisión decidió pues dar instrucciones[1] a sus servicios para que procedieran a la codificación  de  todos  los
       actos legales, como máximo tras su décima modificación, subrayando que se trataba de una medida mínima, ya que, en aras de la  claridad  y
       de la fácil comprensión de la legislación comunitaria, debían procurar codificar los textos de su competencia con una periodicidad incluso
       mayor.

3.    Las Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre de 1992, confirmaron esta  decisión[2],  destacándose  la
       importancia de la codificación, que proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un determinado ámbito y momento.

       Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el proceso legislativo comunitario normal.

       Dado que ninguna modificación sustantiva puede ser introducida en los actos objeto de codificación, el Parlamento Europeo, el Consejo y la
       Comisión convinieron, mediante un Acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994, un método de trabajo  acelerado  para  la  rápida
       aprobación de los actos codificados.

4.    El objeto de la presente propuesta es proceder a la codificación de la  Directiva 74/60/CEE  del  Consejo,  de  17  de  diciembre  de  1973
       relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el acondicionamiento interior de los vehículos de  motor[3].
       La nueva Directiva sustituirá a las que son objeto de la operación de codificación[4]. La propuesta respeta en su totalidad  el  contenido
       de los textos codificados y se limita, por tanto, a reagruparlos realizando en ellos únicamente las modificaciones formales que la  propia
       operación de codificación requiere.

       5.   La propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consolidación previa del texto de la Directiva 74/60/CEE y  de  los
       actos modificadores, efectuada, en todas las lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina de Publicaciones  Oficiales
       de las Comunidades Europeas. En caso de cambio de numeración de los artículos, la correlación entre los números antiguos y los  nuevos  se
       ha hecho constar en una tabla de correspondencia que figura en el Anexo VIII de la Directiva codificada.

                                            ê 74/60/CEE (adaptado)
                                            è1 2000/4/CE Punto 1 del art. 1

                                                                   Propuesta de

                                               DIRECTIVA…/…/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

                                                                      de […]

                                      è1 relativa al acondicionamiento interior de los vehículos de motor ç

                                                       (Texto pertinente a efectos del EEE)

EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 95,

Vista la propuesta de la Comisión,

Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo[5],

De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado[6],

Considerando lo siguiente:

                                            ê

   1) La Directiva 74/60/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones  de  los  Estados  miembros
      sobre el acondicionamiento interior de los vehículos de motor[7], estableció las  prescripciones  técnicas  relativas  al  diseño  y  a  la
      fabricación del acondicionamiento interior de los vehículos a motor. Estas prescripciones técnicas, referentes a  la  aproximación  de  las
      legislaciones de los Estados miembros, permiten la aplicación, para cada tipo de vehículo, del procedimiento comunitario de homologación CE
      objeto de la Directiva [70/156/CEE del Consejo de 6 de febrero de 1970 relativa a la aproximación  de  las  legislaciones  de  los  Estados
      miembros sobre la homologación de los vehículos a motor y de sus remolques[8]]. La Directiva 74/60/CEE,  ha  sido  modificada  en  diversas
      ocasiones[9] y de forma sustancial. Conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la codificación de dicha Directiva.

                                            ê 2004/4/CE Considerando 2 (adaptado)

   2) La presente Directiva es una de las Directivas específicas del sistema de homologación CE previsto por la Directiva  [70/156/CEE].  Por  lo
      tanto, las disposiciones establecidas en la Directiva [70/156/CEE] referentes a sistemas, componentes y unidades técnicas independientes de
      los vehículos son aplicables a la presente Directiva.

                                            ê 74/60/CEE (adaptado)

   3) Es conveniente tener en cuenta las prescripciones técnicas adoptadas por la Comisión Económica para Europa de las Naciones  Unidas   (CEPE-
      NU) en sus reglamentos correspondientes, anejos al Acuerdo de la Comisión Europea para Europa de las Naciones Unidas relativo a la adopción
      de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos,
      y a las condiciones de reconocimiento recíproco de las  homologaciones concedidas  conforme  a  dichas  prescripciones,  (Acuerdo  revisado
      de 1958)[10] .

                                            ê

   4) La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros  relativas  a  los  plazos  de  transposición  al  Derecho
      nacional y de aplicación de las Directivas, que figuran en la Parte B del Anexo VII,

                                            ê 74/60/CEE (adaptado)

HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:

                                            ê 2000/4/CE Punto 2 del art. 1

                                                                    Artículo 1

A efectos de la presente Directiva, se entenderá por «vehículo» cualquier vehículo que se ajuste a la definición del artículo 2 de  la  Directiva
70/156/CEE.

                                            ê 2000/4/CE Punto 2 del art. 1 (adaptado)

                                                                    Artículo 2

Los Estados miembros no podrán denegar la homologación CE ni la homologación nacional a un vehículo por motivos referentes  al  acondicionamiento
interior del mismo, si éste se ajusta a las prescripciones que figuran en los Anexos I a VI.

                                                                    Artículo 3

Los Estados miembros no podrán denegar o prohibir la venta, la matriculación, la puesta en circulación o el uso de un vehículo  por  motivos  que
se refieran al acondicionamiento interior del mismo, si éste se ajusta a las prescripciones que figuran en los Anexos I a VI.

                                            ê 74/60/CEE Art. 6 (adaptado)

                                                                    Artículo 4

Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por  la
presente Directiva.

                                            ê

                                                                    Artículo 5

1. Queda derogada la Directiva 74/60/CEE, modificada por las Directivas indicadas en la Parte A del Anexo VII, sin perjuicio de las  obligaciones
de los Estados miembros relativas a los plazos de transposición al Derecho nacional y de aplicación de la Directivas que figuran en  la  Parte  B
del Anexo VII.

2. Las referencias a la Directiva derogada se entenderán hechas a la presente Directiva y se leerán con arreglo a la  tabla  de  correspondencias
que figura en el Anexo VIII.

                                                                    Artículo 6

La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Se aplicará a partir de […]

                                            ê 74/60/CEE

                                                                    Artículo 7

Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.

Hecho en Bruselas, el […]

Por el Parlamento Europeo    Por el Consejo
El Presidente    El Presidente
[…]   […]

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y Punto 1 del Anexo (adaptado)
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

                                                                 LISTA DE ANEXOS

|ANEXO I:                |Ámbito de aplicación, definiciones, solicitud de homologación CE de un tipo de vehículo, especificaciones,       |
|                        |concesión de la homologación CE a un tipo de vehículo, modificación del tipo o de la homologación y conformidad  |
|                        |de la producción                                                                                                 |
|                        |Apéndice 1:               |Ficha de características                                                             |
|                        |Apéndice 2:               |Certificado de homologación CE                                                       |
|                        |Apéndice 3:               |Posición de la barra de ensayo cilíndrica en las aberturas del techo móvil y de las  |
|                        |                          |ventanas                                                                             |
|                        |Apéndice 4:               |Símbolo de interruptor controlado por el conductor                                   |
|ANEXO II:               |Determinación de la zona de impacto de la cabeza                                                                 |
|ANEXO III:              |Procedimiento de ensayo de materiales disipadores de energía                                                     |
|ANEXO IV:               |Procedimiento para determinar el punto H y el ángulo real del respaldo y para verificar las posiciones relativas |
|                        |de los puntos R y H, así como la relación entre el ángulo del respaldo según el diseño y el ángulo real del      |
|                        |respaldo                                                                                                         |
|                        |Apéndice:                 |Componentes del maniquí tridimensional y dimensiones y masa del maniquí              |
|ANEXO V:                |Método de medición de las proyecciones                                                                           |
|                        |Apéndice:                 |Instrumentos de medición de las proyecciones                                         |
|ANEXO VI:               |Instrumentos y procedimiento para la aplicación del punto 5.2.1 del Anexo I                                      |
|è1 Apéndice a los Anexos|è1 Observaciones ç                                                                                               |
|I, II, III, IV y VI ç   |                                                                                                                 |
|ANEXO VII               |Parte A: Referencias de la Directiva derogada con sus modificaciones sucesivas                                   |
|                        |Parte B: Plazos de transposición y de aplicación al Derecho nacional°                                            |
|ANEXO VIII              |Tabla de correspondencias                                                                                        |

                                            ê 74/60/CEE

                                                                     ANEXO I

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

 ÁMBITO DE APLICACIÓN, DEFINICIONES, SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CE DE UN TIPO DE VEHÍCULO, ESPECIFICACIONES, CONCESIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN CE A UN
                           TIPO DE VEHÍCULO, MODIFICACIÓN DEL TIPO O DE LA HOMOLOGACIÓN Y CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN

1.    ÁMBITO

       La presente Directiva se aplica a los vehículos de la categoría M1 según se define en  la  Sección  [A  del  Anexo  II]  de  la  Directiva
       [70/156/CEE].

                                            ê 74/60/CEE

2.    DEFINICIONES

       A los efectos de la presente Directiva se entiende:

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

2.1.  por «acondicionamiento interior»:

2.1.1.      las partes interiores de la cabina distintas del retrovisor o retrovisores interiores;

2.1.2.      la disposición de los mandos;

2.1.3.      el techo o techo móvil;

2.1.4.      los respaldos y la parte trasera de los asientos;

2.1.5.      ventanas, techos móviles y mamparas internas de accionamiento eléctrico.

2.2.  por «tipo de vehículo» en lo que se refiere al acondicionamiento interior de una cabina: los vehículos de motor que no  difieran  entre  sí
       en aspectos esenciales tales como:

                                            ê 74/60/CEE

2.2.1.      formas o materiales de la carrocería que constituyan la cabina,

2.2.2.      disposición de los mandos,

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

2.2.3.      el techo o techo móvil,

2.2.4.      los respaldos y de la parte trasera de los asientos,

2.2.5.      las ventanas, techos móviles y mamparas internas de accionamiento eléctrico;

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

2.3.  por «zona de referencia», la zona de impacto de la cabeza tal como se define en el Anexo II, con exclusión de:

2.3.1.      la superficie limitada por la proyección horizontal hacia adelante de un círculo que circunscriba los límites externos del  mando  de
       dirección aumentados con una banda periférica de 127 mm de anchura; esta superficie estará limitada hacia abajo por  el  plano  horizontal
       tangente al borde inferior del mando de dirección en posición de marcha en línea recta,

2.3.2.      la parte de la superficie del salpicadero comprendida entre el contorno de la superficie indicada en  el  número  2.3.1  y  la  pared
       lateral interior más próxima del vehículo; esta superficie estará limitada hacia abajo por el plano horizontal tangente al borde  inferior
       del mando de dirección,

2.3.3.      los montantes laterales del parabrisas;

2.4.  por «nivel de salpicadero» la línea definida por los puntos de contacto de las tangentes verticales al salpicadero;

2.5.  por «techo», la parte superior del vehículo que se extiende desde el borde superior del parabrisas al borde superior del  cristal  trasero,
       delimitada lateralmente por el armazón superior de las paredes;

2.6.  è1 por «línea de cintura», la línea formada por el contorno transparente inferior de las ventanillas laterales del vehículo; ç

2.7.  è1 por «vehículo descapotable» un vehículo en el que, en ciertas configuraciones, no  haya  por  encima  de  la  línea  de  cintura  ningún
       elemento estructural de resistencia del vehículo, con excepción de los soportes frontales del techo y/o de los arcos de seguridad  y/o  de
       los puntos de fijación de los cinturones de seguridad; ç

2.8.  è1 por «vehículo de techo móvil», un vehículo en el que sólo el techo o una parte del mismo puede plegarse, quitarse o abrirse,  de  manera
       que por encima de la línea de cintura subsistan elementos estructurales de resistencia del vehículo; ç

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

2.9.  por «asiento plegable», un asiento auxiliar destinado a ser utilizado ocasionalmente y normalmente plegado;

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

2.10. por «ventanas de accionamiento eléctrico»: las ventanas que se cierran mediante la alimentación eléctrica del vehículo;

2.11. por «techos móviles de accionamiento eléctrico»: los paneles móviles situados en el techo del vehículo y cerrados mediante la  alimentación
       eléctrica del vehículo por un movimiento de deslizamiento o basculamiento, con excepción de los techos descapotables;

2.12. por «mamparas internas de accionamiento eléctrico»: los sistemas que dividen la cabina de un turismo en  al  menos  dos  partes  y  que  se
       cierran mediante la alimentación eléctrica del vehículo;

2.13. por «abertura»: la abertura máxima y sin obstáculos entre el borde superior o el borde delantero, dependiendo de la  dirección  de  cierre,
       de una ventana, mampara interna o techo móvil de accionamiento eléctrico y la estructura de vehículo que forma el límite  de  la  ventana,
       mampara o techo móvil, vista desde el interior del vehículo que forma el límite de la ventana, mampara  o  techo  móvil,  vista  desde  el
       interior del vehículo o, en el caso de las mamparas internas, desde la parte posterior de la cabina.

      Para medir una abertura, se colocará una barra de ensayo cilíndrica (sin ejercer  fuerza)  a  través  de  la  misma  de  forma  normalmente
       perpendicular a la ventana, al techo móvil o mampara interna según se muestra en la figura  1,  desde  el  interior  del  vehículo  o,  si
       procede, desde la parte posterior de la cabina.

3.    SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CE DE UN TIPO DE VEHÍCULO

3.1.  La solicitud de homologación CE, a que se refiere el apartado [4] del artículo [3] de la Directiva [70/156/CEE], de un tipo de vehículo  en
       lo que respecta a su acondicionamiento interior será presentada por el fabricante.

3.2.  En el apéndice 1 figura el modelo de la ficha de características.

3.3.  Se entregará al servicio técnico encargado de la realización de los ensayos de homologación:

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

3.3.1.      a elección del fabricante, bien un vehículo representativo del tipo de vehículo cuya  homologación  se  solicita,  bien  la  parte  o
       partes del vehículo consideradas como esenciales para las comprobaciones y pruebas previstas en la presente Directiva,

3.3.2.      si el servicio técnico la requiere, ciertas piezas y muestras de los materiales empleados.

(4.)

5.    CARACTERÍSTICAS

5.1.  Partes interiores delanteras de la cabina situadas por encima del nivel del salpicadero, delante de los puntos H de las plazas  delanteras,
       con exclusión de las puertas laterales.

5.1.1.      La zona de referencia definida en el número 2.3 no deberá tener ni asperezas peligrosas ni aristas vivas susceptibles de aumentar  el
       riesgo a la gravedad de las heridas de los ocupantes. En particular las piezas mencionadas en los números 5.1.2 a  5.1.6  se  considerarán
       satisfactorias si cumplen las prescripciones de dichos números.

5.1.2.      Las partes del vehículo situadas en la zona de referencia deberán ser capaces de disipar la energía  conforme  se  especifica  en  el
       Anexo III. No se tendrán en cuenta las partes que no pertenezcan al salpicadero y que estén situadas a menos de 10 cm de  las  superficies
       acristaladas; tampoco se tendrán en cuenta las partes situadas en la zona de referencia que cumplan simultáneamente  las  dos  condiciones
       siguientes:

       -    que durante la prueba que se efectúe según las prescripciones del Anexo III, el péndulo toque partes situadas fuera  de  la  zona  de
           referencia,

       -    que las partes que son objeto de la prueba estén situadas a menos de 10 cm de las partes que hayan sido tocadas fuera de la  zona  de
           referencia, medida esta distancia sobre la superficie de la zona de referencia;

       en su caso, la armadura metálica que sirva de soporte no deberá presentar aristas que sobresalgan.

5.1.3.      Si el borde inferior del salpicadero no cumpliera las condiciones indicadas en el numero 5.1.2, dicho borde deberá redondearse  hasta
       que su radio de curvatura alcance una medida no inferior a 19 mm.

5.1.4.      Los interruptores, tiradores, etc., de materiales rígidos que, medidos según el método indicado en el Anexo V, sobresalgan entre  3,2
       mm y 9,5 mm del salpicadero, deberán tener al menos una sección transversal de 2 cm2 de superficie, medida a 2,5 mm con relación al  punto
       más sobresaliente, y tener los bordes redondeados con un radio de curvatura de 2,5 mm como mínimo.

5.1.5.      Si estas piezas sobresalieran de la superficie del salpicadero más  de  9,5  mm,  deberán  diseñarse  y  fabricarse  de  manera  que,
       sometidas a una presión horizontal longitudinal de 37,8 daN ejercida mediante un gato de extremo liso y de un diámetro no  superior  a  50
       mm, puedan, o bien hundirse en la superficie de dicho salpicadero, o bien desprenderse del mismo; en este segundo caso no  deberán  quedar
       salientes superiores a 9,5 mm; la sección transversal efectuada hasta una distancia máxima de 6,5 mm del punto  más  sobresaliente  deberá
       tener una superficie mínima de 6,5 cm2.

5.1.6.      Cuando se trate de salientes que tengan una parte de material flexible de dureza inferior a 50  shore  A  montada  sobre  un  soporte
       rígido, las prescripciones de los números 5.1.4 y 5.1.5 sólo se aplicarán al soporte rígido.

5.2.  Partes interiores delanteras de la cabina situadas por debajo del  nivel  del  salpicadero  y  delante  de  los  puntos  H  de  las  plazas
       delanteras, con exclusión de las puertas laterales y los pedales

5.2.1.      Las piezas descritas en el número 5.2 deberán cumplir las prescripciones de los números 5.1.4 al 5.1.6. Se exceptúan  los  pedales  y
       su fijación, así como las piezas que no puedan ser tocadas por el dispositivo descrito en el Anexo VI cuando éste se utilice siguiendo  el
       procedimiento descrito en ese mismo Anexo.

5.2.2.      Cuando el mando del freno de mano esté situado en el salpicadero o bajo el mismo, deberá colocarse de manera que cuando se  encuentre
       en posición de reposo no sea posible golpearse con él en caso de choque frontal. Si esta condición no  se  cumpliera,  la  superficie  del
       mando deberá adecuarse a las exigencias previstas en el número 5.3.2.3.

5.2.3.      La bandeja portaobjetos u otros elementos análogos deberán diseñarse y fabricarse de manera que los soportes no presenten  en  ningún
       caso aristas que sobresalgan y cumplan además una de las dos condiciones siguientes:

5.2.3.1.    La parte orientada hacia el interior del vehículo deberá  presentar  una  superficie  de 25  mm  de  altura  como  mínimo,  y  bordes
       redondeados con un radio de curvatura de 3,2 mm como mínimo; esta superficie deberá estar constituida o revestida de  algún  material  que
       disipe la energía, tal como se define en el Anexo III, y deberá ser probada de acuerdo con lo dispuesto en el  mismo,  de  manera  que  la
       dirección del impacto que se elija coincida con la horizontal longitudinal;

5.2.3.2.    la bandeja portaobjetos u otros elementos análogos deberán poder desprenderse, romperse, deformarse sensiblemente  u  ocultarse  bajo
       la acción de una fuerza horizontal longitudinal de 37,8 daN ejercida por medio de un cilindro de eje vertical y de 110 mm de diámetro, sin
       originar restos peligrosos y sin que el borde de la bandeja presente aristas peligrosas. En cualquier caso dicha fuerza  deberá  ejercerse
       sobre la parte más resistente de la bandeja porta-objetos o de cualquier otro elemento análogo.

5.2.4.      Si las piezas anteriormente mencionadas estuvieren en parte fabricadas con algún material de dureza inferior a  50  shore  A  montado
       sobre un soporte rígido, las prescripciones anteriormente citadas, excepto las relativas a la absorción de energía en el sentido  indicado
       en el Anexo III, se aplicarán exclusivamente al soporte rígido.

5.3.  è1 Otras partes interiores de la cabina situadas delante del plano transversal que pasa por la línea de referencia del  torso  del  maniquí
       colocado en el asiento que esté situados más atrás ç

5.3.1.      è1 Ámbito de aplicación ç

       è1 Las prescripciones del número 5.3.2 se aplicarán a las palancas de mando,  manivelas,  asideros,  interruptores  y  demás  objetos  que
       sobresalgan y no estén previstos en los números 5.1 y 5.2 (véase también el número 5.3.2.2). ç

5.3.2.      è1 Prescripciones ç

       è1 Si los objetos mencionados en el número 5.3.1 estuvieren situados de manera que puedan ser golpeados por los  ocupantes  del  vehículo,
       deberán cumplir las prescripciones de los números 5.3.2.1 a 5.3.4. Se considerarán objetos susceptibles de ser golpeados los  objetos  que
       puedan ser tocados por una esfera de 165 mm de diámetro, y se encuentren situados por  encima  del  punto  H  más  bajo  de  los  asientos
       delanteros (ver Anexo IV), delante del plano transversal que pasa por la línea de referencia del torso del maniquí colocado en el  asiento
       que esté situado más atrás, y fuera de las zonas definidas en los números 2.3.1 y 2.3.2. ç

5.3.2.1.    Su superficie deberá terminar en aristas redondeadas cuyo radio de curvatura no sea inferior a 3,2 mm.

5.3.2.2.    Las palancas de mando y los interruptores deberán estar diseñados  y  realizados  de  manera  que,  bajo  el  efecto  de  una  fuerza
       horizontal longitudinal de 37,8 daN, el saliente, en su posición más desfavorable no sobresalga más de 25 mm de la superficie del panel, o
       bien de manera que dichos dispositivos se desprendan o se doblen; en estos dos últimos casos no deberán quedar  salientes  peligrosos;  se
       admitirá sin embargo que las manivelas de elevación de los cristales de las ventanillas sobresalgan  hasta  un  máximo  de  35  mm  de  la
       superficie del panel.

5.3.2.3.    El mando del freno de mano, cuando se encuentre en posición distendida, y la empuñadura de la  palanca  del  cambio  de  velocidades,
       cuando ésta se encuentre en una de las posiciones de marcha hacia adelante, deberán tener, excepto si se hallaren situadas  en  alguna  de
       las zonas definidas en los números 2.3.1 y 2.3.2 o en las zonas inferiores al nivel del punto H de las plazas delanteras,  una  superficie
       de 6,5 cm2 como mínimo, medida sobre la sección normal a la dirección horizontal longitudinal hasta una distancia de 6,5 mm  de  la  parte
       más saliente, sin que los radios de curvatura sean inferiores a 3,2 mm.

5.3.3.      è1 Las prescripciones del número 5.3.2.3 no se aplicarán a los mandos de freno de mano instalados en el piso; para tales  mandos,  si
       una cualquiera de sus partes en posición de reposo sobrepasare el plano horizontal que pasa por el  punto  H  más  bajo  de  los  asientos
       delanteros (ver Anexo IV), el mando deberá tener una superficie mínima de 6,5 cm2, medida en un plano horizontal situado a  una  distancia
       no superior a 6,5 mm de la parte más sobresaliente (medida en dirección vertical). Los radios de curvatura no deberán ser inferiores a 3,2
       mm. ç

5.3.4.      Los demás elementos que formen parte del equipo del vehículo y no se mencionen en los números precedentes, tales como  correderas  de
       asientos, dispositivos de regulación del asiento o del respaldo, dispositivos enrrolladores para cinturones de seguridad, etc., no estarán
       sometidos a ninguna de estas prescripciones siempre que estén situados por debajo de un plano horizontal que pase por el punto H  de  cada
       plaza de asiento, aunque el ocupante pueda llegar a rozar los elementos referidos.

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

5.3.4.1.    Los elementos instalados en el techo pero que no formen parte de su estructura, como las empuñaduras de  sujeción,  las  lámparas  de
       techo, los parasoles, etc., deberán tener radios de curvatura de al menos 3,2 mm. Además, la anchura de las partes salientes no deberá ser
       inferior al valor de la parte que sobresalga hacia abajo, y si esto no fuera así, dichos elementos deberán superar la prueba de disipación
       de energía descrita en el Anexo III.

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

5.3.5.      Si las piezas anteriormente mencionadas estuvieren en parte fabricadas con algún material de dureza inferior a  50  shore  A  montado
       sobre un soporte rígido, las prescripciones anteriormente citadas se aplicarán exclusivamente al soporte rígido.

5.4.  Techo

5.4.1.      Ámbito de aplicación

5.4.1.1.    Las prescripciones del número 5.4.2 se aplicarán a la parte interior del techo.

5.4.1.2.    Sin embargo no se aplicarán a aquellas partes del techo que no puedan ser tocadas por una esfera que tenga un diámetro de 165 mm.

5.4.2.      Prescripciones

5.4.2.1.    è1 La parte interior del techo no deberá tener asperezas peligrosas o aristas vivas dirigidas hacia atrás o hacia abajo en  la  parte
       situada sobre los ocupantes o delante de ellos. En especial, la anchura de las partes que sobresalgan no deberá ser inferior al  valor  de
       la parte que sobresalga hacia abajo y las aristas no deberán presentar un radio de curvatura inferior a 5 mm. Por su parte, las cimbras  o
       los nervios rígidos del techo, en excepción de los refuerzos superiores del marco de las superficies acristaladas y de las portezuelas, no
       deberán sobresalir hacia abajo más de 19 mm. ç

5.4.2.2.    è1 Si las cimbras o los nervios del techo no cumplieren las condiciones del número 5.4.2.1, deberán superar la prueba  de  disipación
       de energía, descrita en el Anexo III. ç

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

5.4.2.3.    Las varillas metálicas que sirvan para tensar el recubrimiento interior del techo y los bastidores de los parasoles deberán tener  un
       diámetro máximo de 5 mm o superar la prueba de disipación de energía descrita en el Anexo III. Los elementos de sujeción no rígidos de los
       bastidores de los parasoles deberán ajustarse a las disposiciones del número 5.3.4.1.

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

5.5.  è1 Vehículos de techo móvil ç

5.5.1.      Prescripciones

5.5.1.1.    è1 Las prescripciones siguientes, así como las del número 5.4 relativas al techo, se aplicarán a los vehículos de techo móvil  cuando
       el techo se halle en posición de cerrado. ç

5.5.1.2.    Los dispositivos de apertura y de manejo, además:

5.5.1.2.1. deberán diseñarse y fabricarse de manera que se evite en lo posible su funcionamiento accidental;

5.5.1.2.2. è1 su superficie deberá terminar en aristas redondeadas con radios de curvatura no inferiores a 5 mm; ç

5.5.1.2.3. y cuando se hallen en posición de reposo, deberán estar alojados en zonas que no puedan ser  tocadas  por  un  esfera  de  165  mm  de
       diámetro. Si no pudiera cumplirse esta condición, los dispositivos de apertura y de manejo deberán, en posición  de  reposo,  bien  quedar
       empotrados o bien estar diseñados y fabricados de manera que bajo el efecto de una fuerza de 37,8 daN aplicada en la dirección de  impacto
       definida en el Anexo III por la tangente a la trayectoria de la falsa cabeza del aparato de prueba, el saliente, en el sentido indicado en
       el Anexo V, quede reducido a 25 mm como máximo con relación a la superficie en la que estén fijados los dispositivos, o bien de manera que
       dichos dispositivos se desprendan; en este último caso no deberán quedar salientes peligrosos.

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

5.5.2.      Techos móviles de accionamiento eléctrico

5.5.2.1.    Además, los techos móviles de accionamiento eléctrico y sus mandos cumplirán los requisitos establecidos en el punto  5.8  mencionado
       más abajo.

                                            ê 74/60/CEE (adaptado)
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

5.6.  è1 Vehículos descapotables ç

5.6.1.      è1 En lo que se refiere a los vehículos descapotables, únicamente estarán sometidas a las prescripciones del número  5.4  las  partes
       inferiores de los elementos superiores de los arcos de seguridad y la parte superior del cuadro del parabrisas, en  todas  sus  posiciones
       normales de utilización. Los sistemas constituidos por varillas plegables  y  sus  articulaciones,  utilizados  para  sostener  techos  no
       rígidos, no deberán presentar ninguna aspereza peligrosa o arista viva dirigida hacia atrás o hacia abajo cuando estén situados delante  o
       sobre los ocupantes. ç

5.7.  è1 Parte trasera de los asientos fijados al vehículo ç

5.7.1.      Prescripciones

5.7.1.1.    La superficie de la parte trasera de los asientos no deberá tener ni asperezas peligrosas ni aristas vivas susceptibles  de  aumentar
       el riesgo o la gravedad de la heridas de los ocupantes.

5.7.1.2.    Sin perjuicio de las condiciones previstas en los números 5.7.1.2.1,  5.7.1.2.2  y 5.7.1.2.3,  la  parte  del  respaldo  del  asiento
       delantero que se encuentre en la zona de impacto de la cabeza, definida en el Anexo II, deberá ser susceptible de disipar la  energía  tal
       como se especifica en el Anexo III. Para la determinación de la zona de impacto de la cabeza, los asientos delanteros, si son  regulables,
       deberán estar en la posición de conducción más retrasada y los respaldos reclinables de  estos  mismos  asientos  en  la  inclinación  más
       cercana a los 25°, excepto indicación en contrario del fabricante.

5.7.1.2.1. Cuando los asientos delanteros estén separados, la zona de impacto de la cabeza de los pasajeros posteriores  se  extenderá  10  cm  a
       ambos lados del eje del asiento, sobre la parte trasera superior del respaldo.

5.7.1.2.1. bis Si se tratare de asientos provistos de un reposacabezas, cada una de las pruebas deberá efectuarse  con  el  reposacabezas  en  la
       posición más baja y en un punto situado en la línea vertical que pase por el centro del reposacabezas.

5.7.1.2.1. ter Si se tratare de un asiento diseñado para su instalación en varios tipos de vehículos, la zona de impacto  se  determinará  en  un
       vehículo del tipo en el que la posición más retrasada de conducción resulte ser, entre todos los tipos considerados, la mas  desfavorable;
       la zona de impacto que así se determine será considerada satisfactoria para los demás tipos.

5.7.1.2.2. Cuando los asientos delanteros sean corridos, la zona  de  impacto  comprenderá  los  puntos  situados  entre  los  planos  verticales
       longitudinales situados a una distancia de 10 cm al exterior del eje de cada una de las plazas exteriores previstas. El eje de cada  plaza
       exterior de un asiento corrido lo especificará el fabricante.

5.7.1.2.3. è1 En la zona de impacto de la cabeza y fuera de los límites previstos en los números 5.7.1.2.1  a  5.7.1.2.2,  los  elementos  de  la
       estructura del asiento deberán estar acolchados para evitar el contacto directo de la cabeza con  dichos  elementos,  que  en  esas  zonas
       deberán presentar además un radio de curvatura de 5 mm como mínimo. Pero aunque este último requisito no  se  cumpliera,  estas  partes  o
       elementos se considerarán igualmente satisfactorios si pueden superar la prueba de disipación de energía descrita en el Anexo III. ç

5.7.2.      è1 Las prescripciones indicadas no se aplicarán ni a los asientos traseros, ni a los situados frente  a  los  costados  u  orientados
       hacia atrás, ni a los asientos de respaldos opuestos ni a los plegables o abatibles. Si las zonas de  impacto  de  los  asientos,  de  los
       reposacabezas y de sus soportes tuvieren partes recubiertas  de  un  material  de  dureza  inferior  a  50  shore  A,  las  prescripciones
       anteriormente citadas, excepto las relativas a la absorción de energía en el sentido indicado en el Anexo III, se aplicarán exclusivamente
       a las partes rígidas. ç

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

5.8.  Ventanas, techos móviles y mamparas internas de accionamiento eléctrico

5.8.1.      Los requisitos que figuran a continuación se aplican a las ventanas/techos móviles/mamparas internas  de  accionamiento  eléctrico  a
       fin de reducir al mínimo la posibilidad de lesiones ocasionadas por su accionamiento accidental o incorrecto.

5.8.2.      Requisitos de funcionamiento normal

       Salvo lo establecido en el punto 5.8.3, las  ventanas/techos  móviles/mamparas  internas  de  accionamiento  eléctrico  únicamente  podrán
       cerrarse si se da al menos una de las condiciones siguientes:

5.8.2.1.    cuando la llave de encendido esté introducida en la ranura del control de encendido en cualquiera de las posiciones de uso;

5.8.2.2.    mediante fuerza muscular y sin ayuda de la alimentación eléctrica del vehículo;

5.8.2.3.    mediante la activación continua de un sistema de cierre situado en el exterior del vehículo;

5.8.2.4.    en el intervalo de tiempo que transcurre entre el momento en el cual el encendido pasa de la posición «encendido» (on) a la  posición
       «apagado» (off) o se ha extraído la llave y el momento en el cual ninguna de las dos puertas delanteras se ha abierto suficientemente para
       permitir la salida de los ocupantes;

5.8.2.5.    cuando el movimiento de cierre de una ventana, techo móvil o mampara interna de accionamiento eléctrico empiece con una  apertura  no
       superior a 4 mm;

5.8.2.6.    cuando la ventana de accionamiento eléctrico de la puerta de un vehículo que  carezca  de  marco  en  la  parte  superior  se  cierre
       automáticamente al cerrarse la puerta correspondiente. En este caso, la apertura máxima, según la definición del  punto  2.13,  antes  del
       cierre de la ventana, no excederá de 12 mm.

5.8.2.7.    El cierre a distancia será posible mediante la activación continua de un dispositivo de accionamiento a  distancia,  a  condición  de
       que se cumpla una de las condiciones siguientes:

5.8.2.7.1. el dispositivo de accionamiento a distancia no podrá cerrar la  ventana/techo  móvil/mampara  de  accionamiento  eléctrico  desde  una
       distancia al vehículo superior a 11 metros;

5.8.2.7.2. el dispositivo de accionamiento a distancia no podrá cerrar la ventana/techo móvil/mampara de accionamiento eléctrico:

       -    cuando el dispositivo de accionamiento y el vehículo estén separados por una superficie opaca

           y

       -    cuando la distancia entre el dispositivo de accionamiento a distancia y el vehículo sea superior a 6 metros.

5.8.2.8.    El cierre mediante un único accionamiento sólo se permitirá en la ventana de accionamiento eléctrico de la puerta del conductor y  en
       el techo móvil, y únicamente cuando la llave de encendido esté en posición de motor en marcha.

5.8.3.      Requisitos relativos a la inversión automática

5.8.3.1.    Ninguno de los requisitos contemplados en el punto  5.8.2  se  aplicará  a  una  ventana/techo  móvil/mampara  interna  provistos  de
       dispositivo de inversión automática.

5.8.3.1.1. Este dispositivo invertirá el sentido del movimiento de la ventana/techo móvil/mampara interna antes de que se ejerza  una  fuerza  de
       estricción suprior a 100 N en una apertura comprendida entre 200 mm y 4 mm por encima del borde superior delantero de una  ventana/mampara
       de accionamiento eléctrico o por delante del borde delantero de un techo móvil deslizante y en el  borde  de  salida  de  un  techo  móvil
       basculante.

5.8.3.1.2. Después de esta inversión automática, la ventana, techo móvil o mampara interna  se  abrirán  hasta  adoptar  una  de  las  posiciones
       siguientes:

5.8.3.1.2.1. una posición que permita colocar una barra cilíndrica semirrígida de un diámetro de 200 mm a través  de  la  apertura  en  el  mismo
       punto o puntos de contacto utilizados para determinar el comportamiento de inversión en el punto 5.8.3.1.1;

5.8.3.1.2.2. una posición que represente al menos la posición inicial antes de iniciarse el cierre;

5.8.3.1.2.3. una posición al menos 50 mm más abierta que la posición en el momento en el que se inició la inversión;

5.8.3.1.2.4. en el caso del movimiento basculante de un techo móvil, la máxima apertura angular.

5.8.3.1.3. A fin de verificar las ventanas/techos móviles/mamparas internas de accionamiento eléctrico provistos de  dispositivos  de  inversión,
       se colocará un instrumento de medición/una barra de ensayo a través de la apertura desde el interior del vehículo o, en  el  caso  de  una
       mampara interna, de la parte trasera de la cabina, de manera que la superficie cilíndrica de la barra  entre  en  contacto  con  cualquier
       parte de la estructura  del  vehículo  que  forme  el  límite  de  la  ventana/apertura  del  techo  móvil/mampara  interna.  El  cociente
       fuerza/desviación del instrumento de medición no será superior a 10 N/mm. La posición de  las  barras  de  ensayo  (normalmente,  situadas
       perpendicularmente a la ventana/techo móvil/mampara interna) se ilustra en la figura 1 del apéndice 3.

5.8.4.      Emplazamiento y funcionamiento de los interruptores

5.8.4.1.    Los interruptores de las ventanas/techos móviles/mamparas internas de accionamiento eléctrico estarán colocados o  se  accionarán  de
       manera que se reduzca al mínimo el riesgo de cierre accidental. Los interruptores deberán accionarse de manera continua para  efectuar  el
       cierre, excepto en los casos contemplados en los puntos 5.8.2.6, 5.8.2.8 o 5.8.3.

5.8.4.2.    Todo interruptor de ventanilla trasera, techo móvil o mampara interna destinado a su empleo por los ocupantes de la  parte  posterior
       del vehículo podrá desconectarse mediante un interruptor controlado por el conductor  y  situado  por  delante  de  un  plano  transversal
       vertical que pase por los puntos R de los asientos delanteros. El interruptor controlado por el conductor no se exigirá en caso de que una
       ventanilla trasera, el techo móvil o la mampara interna estén equipados con un  dispositivo  de  inversión  automática.  No  obstante,  el
       interruptor controlado por el conductor, en caso de que exista, no podrá anular el funcionamiento del dispositivo de inversión automática.

       El interruptor controlado por el conductor estará situado de manera que el riesgo de accionamiento accidental sea mínimo. Se  identificará
       mediante el símbolo que se muestra en el apéndice 4.

5.8.5.      Dispositivos de protección

       Todo dispositivo de protección empleado para prevenir daños a la fuente de energía en caso de sobrecarga  o  interrupción  será  capaz  de
       reinicializarse automáticamente cuando se active el interruptor de control de la ventana/techo móvil/mampara interna.

5.8.6.      Instrucciones del manual

5.8.6.1.    El manual de instrucciones del vehículo incluirá instrucciones claras sobre la ventana/techo móvil/mampara interna  de  accionamiento
       eléctrico, que comprenderán:

5.8.6.1.1. una explicación de las posibles consecuencias (atrapamiento);

5.8.6.1.2. el empleo del interruptor controlado por el conductor;

5.8.6.1.3. una «ADVERTENCIA» que indique los peligros, en particular para los  niños,  del  uso/activación  incorrectos  de  las  ventanas/techos
       móviles/mamparas internas de accionamiento eléctrico. Esta información deberá indicar las responsabilidades del conductor,  incluidas  las
       instrucciones que debe dar a los demás ocupantes y la recomendación de que únicamente se abandone el vehículo una vez retirada la llave de
       la cerradura de encendido;

5.8.6.1.4. una «ADVERTENCIA» que indique que deben tomarse precauciones especiales al utilizar sistemas de cierre a  distancia  (véase  el  punto
       5.8.2.7); por ejemplo, que únicamente deben accionarse cuando el usuario pueda ver el vehículo  con  claridad  suficiente  para  tener  la
       certeza de que nadie puede quedar atrapado por las ventanas/techos móviles/mamparas internas de accionamiento eléctrico.

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo
                                            è1 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

è1 5.9. ç   Otras instalaciones no mencionadas

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

è1 5.9.1 ç  Las prescripciones del número 5 serán aplicables a los equipos no mencionados en los números  anteriores  y  susceptibles,  según  la
       zona en que estén situados, de ser golpeados por los ocupantes en el sentido indicado  en  las  distintas  situaciones  descritas  en  los
       números 5.1 a 5.7. Cuando los elementos de esos equipos que puedan ser golpeados estén constituidos por un material de dureza  inferior  a
       50 shore A situado sobre un soporte rígido, las prescripciones correspondientes sólo se aplicarán a los soportes rígidos.

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

6.    CONCESIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN CE A UN TIPO DE VEHÍCULO

6.1.  Si se cumplen los requisitos pertinentes, se concederá la homologación CE con arreglo al apartado  [3  del  artículo  4]  de  la  Directiva
       [70/156/CEE].

6.2.  En el apéndice 2 figura el modelo del certificado de homologación CE.

6.3.  De conformidad con el Anexo [VII] de la Directiva [70/156/CEE] se asignará un número de  homologación  al  vehículo  homologado.  Un  mismo
       Estado miembro no podrá asignar idéntico número a dos tipos de vehículo diferentes.

7.    MODIFICACIÓN DEL TIPO O DE LA HOMOLOGACIÓN

7.1.  En caso de modificarse el tipo homologado con arreglo a la presente Directiva, se aplicarán  las  disposiciones  del  artículo  [5]  de  la
       Directiva [70/156/CEE].

8.    CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN

8.1.  Las medidas para garantizar la conformidad de la producción se tomarán con arreglo a las disposiciones establecidas en el artículo [10]  de
       la Directiva [70/156/CEE].

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y punto 2 del Anexo

                                                                    Apéndice 1

                                                                      [pic]

                                                                    Apéndice 2

                                                                      [pic]

                                                                    Apéndice 3

                                                                      [pic]

                                                                    Apéndice 4

                                                                      [pic]

                                                                 _______________

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

                                                                     ANEXO II

                                                 DETERMINACIÓN DE LA ZONA DE IMPACTO DE LA CABEZA

1.    La zona de impacto de la cabeza comprenderá todas las superficies no acristaladas  del  interior  de  un  vehículo  que  puedan  entrar  en
       contacto estáticamente con una cabeza esférica de 165 mm de diámetro que forme parte de un aparato de medida en el que la dimensión  desde
       el punto de articulación de la cadera hasta la parte superior de la cabeza sea regulable de forma continua entre 736 mm y 840 mm.

2.    Dicha zona se determinará mediante el siguiente procedimiento o su equivalente gráfico.

2.1.  El punto de articulación del aparato de medida se situará con relación a cada una de las plazas sentadas previstas por  el  fabricante,  de
       la manera siguiente:

2.1.1.      cuando se trate de asientos regulables en longitud,

2.1.1.1.    en el punto H (ver Anexo IV) y

2.1.1.2.    en un punto situado horizontalmente a 127 mm por delante del punto H y a una altura que resulte de la variación de altitud del  punto
       H correspondiente a un desplazamiento hacia adelante de 127 mm o a una altura de 19 mm;

2.1.2.      cuando se trate de asientos no regulables en longitud, en el punto H del asiento que se considere.

2.2.  è1 Para cada valor de la dimensión entre el punto de articulación y la parte superior de la cabeza que el  dispositivo  de  medición  pueda
       medir en función de las dimensiones interiores del vehículo, deberán determinarse todos los puntos de contacto situados  por  delante  del
       punto H. ç

       è1 Si la cabeza del dispositivo de medición, regulado a la distancia mínima entre el punto de articulación y la parte superior de aquella,
       sobrepasare el asiento delantero a partir del punto H trasero, no se determinará punto de contacto alguno  en  lo  que  a  esta  operación
       concreta se refiere. ç

2.3.  è1 Colocado el dispositivo de medición en posición vertical, determinar los posibles puntos de contacto haciéndolo girar hacia  adelante  y
       hacia abajo, describiendo todos los arcos en los planos verticales hasta 90° a un lado y  a  otro  del  plano  vertical  longitudinal  del
       vehículo que pase por el punto H. ç

       3.   Los puntos de contacto serán aquellos en los que la cabeza del dispositivo toque alguna de las partes  interiores  del  vehículo.  El
       movimiento hacia abajo tendrá como límite la posición en que la cabeza sea tangente a una plano horizontal situado 25,4 mm por encima  del
       punto H.

                                                                 _______________

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

                                                                    ANEXO III

                                      PROCEDIMIENTO DE PRUEBAS DE MATERIALES SUSCEPTIBLES DE DISIPAR ENERGÍA

1.    INSTALACIÓN, APARATO DE PRUEBA Y PROCEDIMIENTO

1.1.  Instalación

1.1.1.      La pieza de material susceptible de disipar la energía se deberá montar y  probar  unida  al  elemento  estructural  de  soporte  por
       intermedio del cual quede aquélla instalada en el vehículo. Será preferible efectuar la prueba directamente en la estructura, cuando  ello
       sea posible. El elemento estructural o la estructura se fijará sólidamente al banco de pruebas de manera que no se desplace por efecto del
       choque.

1.1.2.      Sin embargo, y a petición del fabricante, podrá montarse la pieza en una armadura que simule su instalación en el  vehículo,  siempre
       que el conjunto «pieza/armadura» tenga con respecto al  conjunto  real  «pieza/elemento  estructural  de  soporte»  la  misma  disposición
       geométrica, una rigidez no inferior y una capacidad de disipación de la energía no superior.

1.2.  Aparato de prueba

1.2.1.      Este aparato consistirá en un péndulo cuyo eje esté sostenido por rodamientos a bolas y  cuya  masa  reducida[11]  en  su  centro  de
       percusión sea de 6,8 kgs. El extremo inferior del péndulo estará constituido por una falsa cabeza rígida  de  165  mm  de  diámetro,  cuyo
       centro coincida con el centro de percusión del péndulo.

1.2.2.      La falsa cabeza estará provista de dos acelerómetros y de un dispositivo de medición de la velocidad, aptos todos  ellos  para  medir
       valores en la dirección del impacto.

1.3.  Equipo de registro

       El equipo de registro que se utilice deberá permitir efectuar las mediciones con las precisiones siguientes:

1.3.1.      aceleración:

       -    precisión: ± 5% del valor real,

       -    respuesta en frecuencia: hasta 1 000 Hz,

       -    sensibilidad transversal: < 5% del punto más bajo de la escala;

1.3.2.      velocidad:

       -    precisión: ± 2,5% del valor real,

       -    sensibilidad: 0,5 km/h;

è1 (1.3.3.) ç

1.3.4.      registro del tiempo:

       -    el equipo deberá permitir registrar el fenómeno en toda su duración y leer milésimas de segundo,

       -    el comienzo del choque («contacto») en el instante del primer contacto de la falsa cabeza contra la pieza probada deberá anotarse  en
           los registros que se utilicen para el análisis de la prueba.

1.4.  Procedimiento de prueba

1.4.1.      è1 Cualquiera que sea el punto de impacto de la superficie que se deba probar, la dirección  de  impacto  será  la  definida  por  la
       tangente a la trayectoria de la cabeza del aparato de medición descrito en el Anexo II. ç

       è1 Para las pruebas de las partes mencionadas en los números 5.3.4.1 y 5.4.2.2 del Anexo I, podrá efectuarse una  prolongación  del  brazo
       del aparato de medición hasta que se produzca el contacto con el elemento que se trate, y dentro de un límite de 1 000 mm entre  el  punto
       de articulación del aparato y la parte superior de su cabeza. Las cimbras y nervios del techo mencionados en  el  número  5.4.2.2  que  no
       puedan alcanzarse por este procedimiento quedarán sin embargo sometidos a las prescripciones del número 5.4.2.1 del Anexo I,  a  excepción
       de la que se refiere a la altura del saliente. ç

1.4.2.      Cuando el ángulo entre la dirección de impacto y la normal a la superficie en el punto de impacto sea  inferior  o  igual  a  5°,  la
       prueba se efectuará de manera que la tangente a la trayectoria del centro de percusión del péndulo coincida con la dirección  definida  en
       el número 1.4.1. La falsa cabeza deberá golpear elemento que se pruebe a una velocidad de 24,1 km/h; esta velocidad se obtendrá  bien  por
       la simple energía de propulsión o utilizando un dispositivo propulsor auxiliar.

1.4.3.      Cuando el ángulo entre la dirección de impacto y la normal a la superficie en el punto de impacto sea superior a 5°, la prueba  podrá
       efectuarse de manera que la tangente a la trayectoria del centro de percusión del péndulo coincida con la normal en el punto  de  impacto.
       El valor de la velocidad de prueba se reducirá entonces al valor de la componente normal de la velocidad prescrita en el número 1.4.2.

2.    RESULTADOS

       En las pruebas efectuadas según las modalidades indicadas anteriormente, la deceleración de la falsa cabeza  no  deberá  sobrepasar  80  g
       continuos durante mas de 3 milisegundos. El valor de la deceleración que  se  tendrá  en  cuenta  será  la  media  indicada  por  los  dos
       decelerómetros.

3.    PROCEDIMIENTOS EQUIVALENTES

3.1.  Se admitirán procedimientos de pruebas equivalentes, siempre que puedan obtenerse los resultados exigidos en el número 2.

3.2.  Corresponderá demostrar su equivalencia a quien utilice un método distinto del descrito en el número 1.

                                                                 _______________

                                            ê 74/60/CEE

                                                                     ANEXO IV

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y Punto 1 del Anexo (adaptado)

  PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR EL PUNTO H Y EL ÁNGULO REAL DEL RESPALDO Y PARA VERIFICAR LAS POSICIONES RELATIVAS DE LOS PUNTOS R Y H, ASÍ COMO
                             LA RELACIÓN ENTRE EL ÁNGULO DEL RESPALDO SEGÚN EL DISEÑO Y EL ÁNGULO REAL DEL RESPALDO 

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

1.    DEFINICIONES

1.1.  Punto H

       Por «punto H», que indica la posición en la cabina de un ocupante sentado, se entiende la traza sobre un plano vertical  longitudinal  del
       eje teórico de rotación que existe entre los muslos y el tronco de un cuerpo humano representado por el maniquí descrito en el número 3.

1.2.  Punto R o punto de referencia de una plaza de asiento

       Por «punto R» o «punto de referencia de una plaza de asiento» se entiende el punto de referencia indicado por el fabricante, que:

1.2.1 tiene coordenadas determinadas con respecto a la estructura del vehículo;

1.2.2.      corresponde a la posición teórica del punto de giro tronco/muslos (punto H) en la posición de conducción o de utilización normal  más
       baja y más retrasada indicada por el fabricante del vehículo para cada una de las plazas de asiento previstas por él.

1.3.  Ángulo de inclinación del respaldo

       Por «ángulo de inclinación del respaldo» se entiende la inclinación del respaldo con respecto a la vertical.

1.4.  Ángulo real de inclinación del respaldo

       Por «ángulo real de inclinación del respaldo» se entiende el ángulo formado por la vertical que  pasa  por  el  punto  H  y  la  línea  de
       referencia del tronco del cuerpo humano representado por el maniquí descrito en el número 3.

1.5.  Ángulo previsto de inclinación del respaldo

       Por «ángulo previsto de inclinación del respaldo» se entiende el ángulo previsto por el fabricante del vehículo, que:

1.5.1.      determina el ángulo de inclinación del respaldo en la posición de conducción o  de  utilización  normal  más  baja  y  más  retrasada
       indicada por el fabricante del vehículo para cada una de las plazas de asiento previstas por él;

1.5.2.      está formado en el punto R por la vertical y la línea de referencia del tronco;

1.5.3.      corresponde teóricamente al ángulo real de inclinación.

2.    DETERMINACIÓN DE LOS PUNTOS H Y DE LOS ÁNGULOS REALES DE INCLINACIÓN DE LOS RESPALDOS

2.1.  Para cada plaza de asiento prevista por el fabricante del vehículo se determinará un punto H y un ángulo real de inclinación del  respaldo.
       Cuando puedan considerarse como similares las plazas de asiento de  una  misma  fila  (asiento  corrido,  asientos  idénticos,  etc.),  se
       determinará un solo punto H y un solo ángulo real de inclinación del respaldo por fila de asientos, colocando el maniquí  descrito  en  el
       número 3 en una plaza considerada como representativa de la fila de asientos. Esta plaza será:

2.1.1.      cuando se trate de la fila delantera, la plaza del conductor,

2.1.2.      cuando se trate de la fila o filas traseras, una plaza exterior.

2.2.  Cuando se proceda a determinar el punto H y el ángulo real de inclinación del respaldo, el asiento considerado se colocará en  la  posición
       normal de conducción o de utilización más baja y más retrasada prevista para dicho asiento por el fabricante del vehículo. El respaldo, si
       su inclinación es regulable, se bloqueará tal como indique el fabricante o, a falta de esa indicación, de tal modo que el ángulo  real  de
       inclinación se acerque lo más posible a 25°.

3.    CARACTERÍSTICAS DEL MANIQUÍ

3.1.  Se utilizará un maniquí tridimensional cuya masa y contorno sean los de un adulto de  talla  media.  Este  maniquí  se  representa  en  las
       figuras 1 y 2 del apéndice al presente Anexo.

3.2.  Este maniquí constará de:

3.2.1.      dos elementos que simulen uno la espalda y otro el asentamiento del cuerpo, articulados  según  un  eje  que  represente  el  eje  de
       rotación entre el tronco y los muslos. La traza de este eje sobre el plano longitudinal medio vertical de la plaza de asiento  determinará
       el punto H;

3.2.2.      dos elementos que simulen las piernas, articulados con respecto al elemento que simule el asentamiento;

3.2.3.      dos elementos que simulen los pies, unidos a las piernas por articulaciones que simulen los tobillos;

3.2.4.      el elemento que simule el asentamiento estará provisto además de un nivel que permita controlar su orientación transversal.

3.3.  Se situarán en los puntos adecuados que constituyan los centros de gravedad correspondientes unas pesas que representen  el  peso  de  cada
       elemento del cuerpo, al objeto de obtener un peso total del maniquí de 75 kg. ± 1 %. El detalle de las distintas pesas  se  señala  en  la
       tabla de la figura 2 del apéndice al presente Anexo.

3.4.  La línea de referencia del tronco del maniquí estará representada por una recta que pase por el punto de  articulación  del  muslo  con  el
       tronco y el punto de articulación teórico del cuello con el tórax (ver figura 1 del apéndice al presente Anexo).

4.    COLOCACIÓN DEL MANIQUÍ

       La colocación del maniquí tridimensional se efectuará de la siguiente forma:

4.1.  colocar el vehículo sobre un plano horizontal y regular los asientos tal como se indica en el número 2.2;

4.2.  recubrir el asiento que se vaya a probar con un trozo de tejido, con objeto de facilitar la colocación correcta del maniquí;

4.3.  sentar el maniquí en el asiento de que se trate de manera que el eje de articulación quede perpendicular al plano  longitudinal  medio  del
       vehículo;

4.4.  colocar los pies del maniquí de la siguiente forma:

4.4.1.      cuando se trate de los asientos delanteros, de tal manera que el nivel que permite controlar la inclinación del  asentamiento  en  el
       sentido transversal se lleve a la horizontal;

4.4.2.      cuando se trate de los asientos traseros, los pies se colocarán de manera que se hallen en contacto con los asientos  delanteros,  en
       la medida de lo posible. Si los pies reposaren entonces en lugares del piso de diferente nivel, el pie que primero  roce  con  el  asiento
       delantero servirá de referencia y el otro pie se colocará de manera que el nivel que permite  controlar  la  inclinación  transversal  del
       asentamiento se lleve a la horizontal;

4.4.3.      cuando lo que se determine sea el punto H de un asiento central, los pies se colocarán a uno y otro lado del túnel de transmisión;

4.5.  colocar las pesas de carga en las piernas, llevar a la horizontal el nivel transversal del asentamiento del maniquí y colocar las pesas  de
       los muslos en el elemento del maniquí que represente el asentamiento;

4.6.  separar el maniquí del respaldo del asiento utilizando la barra de articulación de las rodillas y doblar la espalda hacia adelante.  Volver
       a colocar el maniquí en su lugar en el asiento haciendo deslizar el asentamiento hacia atrás hasta que  encuentre  resistencia  y  después
       inclinar de nuevo la espalda hacia atrás contra el respaldo del asiento;

4.7.  aplicar dos veces una fuerza horizontal de 10 ± 1 daN al maniquí. La dirección y el punto de aplicación de la  fuerza  están  representados
       por una flecha negra en la figura 2 del apéndice;

4.8.  colocar las pesas del asentamiento en los costados derecho e izquierdo y a continuación las pesas dorsales. Mantener  horizontal  el  nivel
       transversal del maniquí;

4.9.  manteniendo horizontal el nivel transversal del maniquí, doblar la espalda hacia adelante hasta  que  las  pesas  dorsales  se  hallen  por
       encima del punto H, de manera que se anule cualquier rozamiento con el respaldo del asiento;

4.10. llevar con cuidado la espalda hacia atrás con el fin  de  terminar  la  colocación.  El  nivel  transversal  del  maniquí  deberá  hallarse
       horizontal. En caso contrario, repetir la operación descrita anteriormente.

5.    RESULTADOS

5.1.  Una vez que el maniquí haya sido colocado conforme a lo indicado en el número 4, el punto H del asiento y el  ángulo  real  de  inclinación
       del respaldo de que se trate serán el punto H y el ángulo de inclinación de la línea de referencia del tronco del maniquí.

5.2.  Las coordenadas del punto H con respecto a tres planos respectivamente perpendiculares y el ángulo real  de  inclinación  del  respaldo  se
       medirán para compararlos con los datos suministrados por el constructor del vehículo.

6.    COMPROBACIÓN DE LA POSICIÓN RELATIVA DE LOS PUNTOS R Y H Y DE LA RELACIÓN ENTRE EL ÁNGULO PREVISTO Y  EL  ÁNGULO  REAL  DE  INCLINACIÓN  DE
       RESPALDO

6.1.  Los resultados de las mediciones del punto H y del ángulo real de inclinación del respaldo efectuadas de  conformidad  con  el  número  5.2
       deberán compararse con las coordenadas del punto R y con el ángulo previsto de inclinación del respaldo indicados por  el  fabricante  del
       vehículo.

6.2.  Se considerará satisfactoria la comprobación de la posición relativa de los puntos R y H y de la relación entre el  ángulo  previsto  y  el
       ángulo real de inclinación del respaldo de la plaza de asiento de que se trate si el punto H, tal como queda definido por sus coordenadas,
       se halla en un rectángulo longitudinal de centro R cuyos lados horizontales y verticales midan respectivamente 30 y 20 mm de longitud y si
       el ángulo real de inclinación del respaldo no difiere en más de 3° con respecto al ángulo previsto de inclinación.

6.2.1.      Si se cumplen estas condiciones, el punto R y el ángulo previsto de inclinación  se  utilizarán  para  la  prueba  y  si  ello  fuere
       necesario, se ajustará el maniquí de manera que el punto H coincida con el punto R y el ángulo real de inclinación del  respaldo  coincida
       con el ángulo previsto.

6.3.  Si el punto H o el ángulo real de inclinación no cumpliera  las  prescripciones  del  número  6.2,  se  procederá  a  efectuar  dos  nuevas
       determinaciones del punto H o del ángulo real de inclinación (tres determinaciones en total). Si los resultados que se obtengan en dos  de
       estas tres operaciones cumplen las prescripciones, el resultado de la prueba se considerará satisfactorio.

6.4.  Si los resultados de por lo menos de las tres operaciones no cumplen las prescripciones del número 6.2, el resultado de  la  prueba  no  se
       considerará satisfactorio.

6.5.  En caso de que se produzca la situación descrita en el número 6.4, o cuando la comprobación no pueda efectuarse  porque  el  fabricante  no
       haya suministrado los datos sobre la posición del punto R o el ángulo previsto de inclinación del respaldo, la media de los resultados  de
       las tres determinaciones podrá utilizarse y considerarse aplicable en todos los  casos  en  que  el  punto  R  o  el  ángulo  previsto  de
       inclinación del respaldo se mencionen en la presente Directiva.

6.6.  Para comprobar en un vehículo de serie la posición relativa de los puntos R y H y la relación entre el ángulo previsto y el ángulo real  de
       inclinación del respaldo, el rectángulo mencionado en el número 6.2 se sustituirá por un cuadrado de 50 mm de lado y  el  ángulo  real  de
       inclinación del respaldo no deberá diferir en más de 5°, por exceso o por defecto, del ángulo de inclinación previsto.

                                                                     Apéndice

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                 _______________

                                            ê 74/60/CEE
                                            è1 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

                                                                     ANEXO V

                                                       MÉTODO DE MEDICIÓN DE LOS SALIENTES

1.    è1 Para determinar la medida en que un determinado elemento sobresale con relación al panel en el  que  esté  montado,  se  desplazará  una
       esfera de 165 mm de diámetro, que partiendo de la primera posición de contacto con el elemento considerado, se mantendrá en  contacto  con
       dicho elemento: el valor del saliente será el mayor entre las variaciones posibles «y», medida esta variación desde el centro de la esfera
       perpendicular al panel. ç

       è1 Cuando los paneles, elementos, etc., estén recubiertos de materiales de dureza inferior a 50 shore A, el procedimiento de  medición  de
       los salientes descrito anteriormente deberá aplicarse únicamente después de suprimir dichos materiales. ç

2.    El valor del saliente que provoquen los interruptores, tiradores,  etc.,  situados  en  la  zona  de  referencia,  se  medirá  mediante  el
       dispositivo y el procedimiento de prueba siguientes:

2.1.  Dispositivo

2.1.1.      El dispositivo de medición del saliente consistirá en una falsa cabeza hemisférica de 165 mm de diámetro en la que  habrá  un  pistón
       deslizable de 50 mm de diámetro.

2.1.2.      Las posiciones relativas de la superficie plana delantera del pistón y del borde de la  falsa  cabeza  aparecerán  sobre  una  escala
       graduada en la que un índice móvil conservara la medición máxima efectuada, una vez que dicho dispositivo haya sido  separado  del  objeto
       que se pruebe. La distancia mínima mensurable deberá ser de 30 mm; la escala de medición deberá estar graduada en medios  milímetros,  con
       objeto de que sea posible indicar en ella la medida de los salientes de que se trate.

2.1.3.      Procedimiento para garduar el dispositivo

2.1.3.1.    Apóyese el dispositivo sobre una superficie plana de manera que el eje del dispositivo sea perpendicular a ella.

       Una vez que la parte plana delantera del pistón esté en contacto con la superficie, póngase la escala en cero.

2.1.3.2.    Colóquese un casquillo de 10 mm entre la superficie plana delantera del pistón y la superficie de apoyo;  compruébese  si  el  índice
       móvil índica exactamente ese valor.

2.1.4.      En la figura 1 se representa un modelo de dispositivo de medición de salientes.

2.2.  Procedimiento de prueba

2.2.1.      Echar hacia atrás el pistón con el objeto de formar una cavidad en la falsa cabeza y  poner  el  índice  móvil  en  contacto  con  el
       pistón.

2.2.2.      Aplicar el dispositivo sobre el saliente que se deba medir de tal forma que la falsa  cabeza  esté  en  contacto  con  el  máximo  de
       superficie del material circundante con una fuerza que no sobrepase 2 daN.

2.2.3.      Empujar el pistón hasta que toque el saliente que se vaya a medir. Léase en la escala el valor del saliente.

2.2.4.      Orientar la falsa cabeza de modo que se obtenga el saliente máximo. Anótese el valor de dicho saliente.

2.2.5.      Si dos o más mandos estuvieren situados lo bastante cerca el uno del otro como para que los pueda tocar simultáneamente el  pistón  o
       la falsa cabeza, se deberá proceder de la siguiente forma:

2.2.5.1.    los mandos múltiples que puedan alojarse al mismo tiempo en la cavidad de la falsa cabeza se considerarán como un solo saliente;

2.2.5.2.    cuando el contacto de otros mandos con la falsa cabeza impida la prueba  normal,  aquéllos  deberán  retirarse  y  la  prueba  deberá
       efectuarse sin ellos. A continuación volverán a colocarse en su lugar y se probarán una vez retirados los otros mandos para  facilitar  la
       operación.

                                                                     Apéndice

                                                                      [pic]

                                                                 _______________

                                            ê 74/60/CEE

                                                                     ANEXO VI

                                   DISPOSITIVO Y PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DEL NÚMERO 5.2.1 DEL ANEXO I

Se considerarán susceptibles de ser golpeadas por las rodillas de los ocupantes las piezas (interruptores, tiradores,  etc.)  que  sea  capaz  de
rozar el dispositivo según el procedimiento descrito a continuación.

1.    Dispositivo

       Diagrama del dispositivo.

                                                                      [pic]

2.    Procedimiento

       El dispositivo podrá colocarse en cualquier posición situada por debajo del nivel del salpicadero de tal modo que:

       -    el plano XX' quede paralelo al plano longitudinal medio del vehículo,

       -    el eje X pueda girarse a una y otra parte de la horizontal con un ángulo de hasta 30°.

3.    Para realizar esta prueba se retirarán todos los materiales de dureza inferior a 50 shore A.

                                                                 _______________

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo (adaptado)

                                                    APÉNDICE A LOS ANEXOS I, II, III, IV y VI

                                                                  OBSERVACIONES

                                                                     ANEXO I

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y Anexo (adaptado)

 ÁMBITO DE APLICACIÓN, DEFINICIONES, SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN CE DE UN TIPO DE VEHÍCULO, ESPECIFICACIONES, CONCESIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN CE A UN
                           TIPO DE VEHÍCULO, MODIFICACIÓN DEL TIPO O DE LA HOMOLOGACIÓN Y CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN 

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

Número 2.2:

La zona de referencia se trazará sin retrovisor. La prueba de disipación de energía se efectuará sin retrovisor. El péndulo no deberá golpear  la
base de sujeción del retrovisor.

Números 2.3. y 2.3.1:

La exclusión definida por estos números detrás del volante se extiende igualmente a la zona de impacto de la  cabeza  del  pasajero  o  pasajeros
delanteros.

Cuando se trate de volantes regulables, la zona finalmente excluida se reducirá a la parte que sea común a las zonas excluidas  en  cada  una  de
las posiciones de conducción que el volante regulable pueda adoptar.

En el caso en que sea posible elegir entre volantes diferentes, la zona excluida se determinará entonces por medio del volante menos favorable  y
que tenga el diámetro menor.

Número 2.4:

El nivel del salpicadero se extiende a todo lo ancho de la cabina y queda definido por los puntos de contacto, situados lo más atrás posible,  de
una recta vertical con la superficie del salpicadero cuando la recta se desplace a todo lo ancho del vehículo. Si hubiera dos  o  más  puntos  de
contacto al mismo tiempo, se utilizará para determinar el nivel del salpicadero el punto de contacto inferior. Cuando se trate  de  consolas,  si
no es posible determinar el nivel del salpicadero por referencia a los puntos de contacto de una recta vertical, el nivel  del  salpicadero  será
aquel en el que una línea horizontal situada 25,4 mm por encima del punto H de las plazas delanteras corte a la consola.

Número 2.5:

En los costados del vehículo, el techo comenzará en el borde superior del lugar por el que la puerta se abra. Normalmente los  límites  laterales
del techo estarán representados por los contornos formados por los bordes inferiores (vista lateral) de  la  carrocería  cuando  la  puerta  esté
abierta. En el caso de las ventanillas, la limitación lateral del techo será la línea transparente  continua  (contorno  de  penetración  de  los
paneles de las ventanillas laterales). Al nivel de los montantes, la limitación lateral del  techo  pasará  por  la  línea  que  une  las  líneas
transparentes. La definición del número 2.5 se aplica también a cualquier apertura en posición cerrada del techo del  tipo  de  vehículo  que  se
define en los números 2.7 o 2.8.

Para efectuar las mediciones se ignorarán los rebordes orientados hacia abajo: se considerará que éstos forman parte  de  la  pared  lateral  del
vehículo.

                                                                      [pic]

Número 2.7:

Un cristal trasero inamovible se considerará como un elemento estructural de resistencia.

Los coches con cristales traseros inamovibles de material rígido se considerarán vehículos de techo móvil tal como se definen en el número 2.8.

Número 5.1.1:

Una arista viva es una arista de un material rígido que tenga un radio de curvatura inferior a 2,5 mm, excepto en el caso  de  salientes  menores
de 3,2 mm medidos a partir del panel. En este último caso no se exigirá el radio de curvatura mínimo, siempre que la altura del saliente  no  sea
superior a la mitad de su anchura y que sus bordes estén embotados.

Las rejillas se considerarán conformes con las especificaciones si cumplen las exigencias mínimas del cuadro siguiente.

|Espacio entre elementos                  |Elementos lisos                                     |Elementos                                  |
|                                         |                                                    |redondeados radio mínimo                   |
|                                         |e                       |Radio                     |                                           |
|                                         |mínimo                  |mínimo                    |                                           |
|0 - 10                                   |1,5                     |0,25                      |0,50                                       |
|10 - 15                                  |2,0                     |0,33                      |0,75                                       |
|15 - 20                                  |3,0                     |0,50                      |1,25                                       |

                                                                      [pic]

Número 5.1.2:

Se determinará durante la prueba si las partes situadas en la zona de impacto y utilizadas como  refuerzo  pueden  desplazarse  o  sobresalir  de
manera que aumente el riesgo para los pasajeros o la gravedad de las heridas.

Número 5.1.3:

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo (adaptado)

Los conceptos «nivel y borde inferior del salpicadero» pueden ser distintos. Sin embargo este punto se incluye en el número  5.1  (…  por  encima
del nivel del salpicadero…) y por lo tanto sólo se aplicará cuando ambos conceptos coincidan. En caso de que o coincidan,  es  decir,  cuando  el
borde inferior del salpicadero se halle por debajo del nivel del mismo, se aplicará el número 5.3.2.1 por referencia al número 5. 9.

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

Número 5.1.4:

Si un tirador o empuñadura tuviere una anchura igual o superior a 50 mm y estuviere situado en una zona tal que si su anchura  no  excediera  los
50 mm el saliente máximo se determinaría mediante el dispositivo de medición en forma de cabeza del número 2 del Anexo V, el saliente  máximo  se
deberá determinar según el punto 1 del Anexo V, es decir, mediante una esfera de 165 mm de diámetro y por determinación de  la  variación  máxima
en altura del eje de las «y».

La superficie de la sección transversal deberá medirse en un plano paralelo a la superficie en la que esté montada pieza.

Número 5.1.5:

Los números 5.1.4 y 5.1.5 se complementan mutuamente; se aplicará la primera frase del número 5.1.5  (es  decir,  hundimiento  o  desprendimiento
provocado por una fuerza de 37,8 daN) y a continuación el número 5.1.4, en el caso de hundimiento hasta un saliente comprendido entre 3,2  y  9,5
mm; en el caso de un desprendimiento, se aplicarán las dos últimas frases del número 5.1.5 (la superficie de la  sección  transversal  se  medirá
antes de que se aplique la fuerza). Sin embargo, si por razones prácticas debiera aplicarse el número 5.1.4 (hundimiento menor de 9,5 mm y  mayor
de 3,2 mm), podría ser más adecuado, a elección del fabricante, comprobar las especificaciones del número 5.1.4 antes de  aplicar  la  fuerza  de
37,8 daN especificada en el número 5.1.5.

                                                                      [pic]

Número 5.1.6:

Dado que en presencia de materiales flexibles las prescripciones se aplican únicamente al soporte rígido, el saliente se medirá exclusivamente  a
partir del soporte rígido.

La dureza «shore» se medirá sobre muestras del objeto mismo de prueba. Cuando a causa de las características del material sea imposible  efectuar
una medición de dureza según el procedimiento «shore A», se deberá hacer una evaluación a partir de procedimientos de medición equivalentes.

Número 5.2.1:

Se excluyen los pedales, sus palancas y sus mecanismos más próximos, pero no así la chapa de soporte que los rodea.

Número 5.2.2:

El criterio para saber si el mando del freno de estacionamiento puede o no ser tocado será la utilización de:

-     la cabeza descrita en el Anexo II, si el mando estuviere situado por encima o al nivel  del  salpicadero  (se  deberá  probar  conforme  al
       número 5.1 y en el interior de la zona de impacto),

-     la rodilla especificada en el Anexo VI, si el mando estuviere situado por debajo del nivel del salpicadero (en este  caso,  la  palanca  de
       mando se probará conforme al número 5.3.2.3).

Número 5.2.3:

Las especificaciones técnicas indicadas en el número 5.2.3 se aplicarán también a las  bandejas  portaobjetos  y  a  los  elementos  de  consolas
situados por debajo del nivel del salpicadero entre los asientos delanteros, siempre que se hallen delante del punto H. Si hubiera algún  espacio
hueco cerrado se considerará como una guantera y no estará sometido a estas especificaciones.

Número 5.2.3.1:

Las dimensiones especificadas se refieren a la superficie tal como se halle antes de incorporarse los materiales  de  menos  de  50  shore  A  de
dureza (ver 5.2.4). Las pruebas de disipación de energía deberán efectuarse conforme al espíritu del Anexo III.

Número 5.2.3.2:

Si se desprendiera o rompiera una bandeja portaobjetos, no deberá aparecer arista peligrosa alguna; esto se aplica no solamente al borde  interno
de la bandeja, sino también a aquellos otros bordes de la misma dirigidas hacia  el  interior  de  la  cabina  como  consecuencia  de  la  fuerza
aplicada.

Se considerará como parte más resistente de la bandeja a aquélla que esté más  cerca  de  un  elemento  de  sujeción.  Asimismo  por  «deformarse
sensiblemente» se entenderá que bajo el efecto de la fuerza aplicada la deflexión de la bandeja, medida desde el punto inicial  de  contacto  con
el cilindro de pruebas, deberá consistir en un pliegue o en una deformación visible a simple vista. Se admitirá una deformación elástica.

El cilindro de pruebas deberá tener una longitud mínima de 50 mm.

Número 5.3:

La expresión «otras partes» deberá comprender elementos como los  cerrojos  de  ventanilla,  las  fijaciones  superiores  de  los  cinturones  de
seguridad y otras partes situadas en el espacio destinado a los pies y al lado de las puertas, a menos que estas partes hayan sido bien  tratadas
previamente, bien excluidas en el texto.

Número 5.3.2:

El espacio situado entre la pared delantera y el salpicadero por encima del borde inferior de éste no está  sometido  a  las  prescripciones  del
número 5.3.

Número 5.3.2.1:

El radio de 3,2 mm se aplicará a todos los elementos que puedan ser tocados y estén incluidos en el número 5.3, cuando se les considere en  todas
las posiciones de utilización.

Se exceptúan la guantera, que deberá considerarse  solamente  en  posición  de  cerrada,  y  los  cinturones  de  seguridad,  que  deberán  serlo
exclusivamente en posición de abrochados. Pero cualquier otro elemento que tenga una posición  fija  de  colocación  deberá  cumplir  también  la
prescripción del radio de 3,2 mm en dicha posición.

Número 5.3.2.2:

La superficie de referencia se determinará mediante el dispositivo descrito en el número 2 del Anexo V aplicado con una fuerza de 2  daN.  Cuando
ello no sea posible, se deberá utilizar el método descrito en el número 1 del Anexo V con una fuerza de 2 daN.

La evaluación de los salientes peligrosos se dejará al arbitrio de las autoridades responsables de las pruebas.

Se aplicará la fuerza de 37,8 daN incluso si el saliente inicial fuera inferior a 35 ó 25 mm, según el caso. El saliente se medirá con  la  carga
aplicada.

La fuerza horizontal longitudinal de 37,8 daN se aplicará normalmente mediante un pistón de punta achatada de 50  mm  de  diámetro  como  máximo.
Pero si ello fuere imposible, podrá utilizarse otro método equivalente, por ejemplo, retirando las partes que constituyan un obstáculo.

Número 5.3.2.3:

La parte más prominente de una palanca de cambio de velocidades será aquella parte de la empuñadura  o  del  pomo  que  primero  toque  un  plano
vertical transversal que se desplace en una dirección longitudinal horizontal. Si una parte cualquiera de una palanca de  cambio  de  velocidades
(o de freno de mano) sobrepasare el nivel del punto H, se considerará que toda la palanca está por encima del nivel del punto H.

Número 5.3.4:

Cuando el plano o planos horizontales que pasen por el punto H de los asientos delanteros y traseros más bajos no coincidan,  se  determinará  un
plano vertical perpendicular al eje longitudinal del vehículo que pase por el punto H del asiento delantero.  La  zona  excluida  se  considerará
entonces separadamente para las cabinas de los ocupantes delanteros y traseros con respecto a su punto H respectivo y  hasta  el  plano  vertical
definido anteriormente.

Número 5.3.4.1:

Los parasoles móviles se deberán considerar en todas las posiciones de utilización. No se considerarán soportes rígidos  los  bastidores  de  los
parasoles (ver números 5.3.5).

Número 5.4:

Cuando el techo se someta a una prueba de medición de salientes y de partes que puedan ser tocadas por una esfera  de  165  mm  de  diámetro,  se
deberá retirar el recubrimiento interior del techo. Para la evaluación de los radios de curvatura  prescritos,  deberán  tenerse  en  cuenta  las
proporciones y propiedades que se atribuyan al recubrimiento interior del techo. La zona de prueba del techo deberá extenderse por delante y  por
encima del plano transversal limitado por la línea de referencia del torso del maniquí colocado en aquel de los asientos  que  se  halle  situado
más atrás.

Número 5.4.2.1 (ver también el número 5.1.1 para la definición de aristas vivas)

El saliente hacia abajo se deberá medir según la normal al techo, de acuerdo con el número 1 del Anexo V.

La anchura de la parte saliente se deberá medir ortogonalmente a la línea del saliente. En  particular,  las  cimbras  o  nervios  del  techo  no
deberán sobresalir de la superficie interna del techo más de 19 mm.

Número 5.5:

Todos los nervios del techo en los techos móviles que puedan ser tocados por una esfera de 165 mm de diámetro  deberán  cumplir  la  prescripción
5.4.

Números 5.5.1.2, 5.5.1.2.1, 5.5.1.2.2:

Los dispositivos de apertura y de manejo, cuando estén en posición de reposo y con el  techo  cerrado,  deberán  cumplir  todas  las  condiciones
indicadas.

Número 5.5.1.2.3:

La fuerza de 37,8 daN se aplicará incluso si el saliente inicial fuera de 25 mm o menor. El saliente se medirá  mientras  se  esté  aplicando  la
fuerza.

La fuerza de 37,8 daN aplicada en la dirección del impacto y definida en el Anexo III como  la  tangente  a  la  trayectoria  de  la  cabeza,  se
aplicará normalmente por medio de un pistón cuyo extremo sea liso y no tenga más de  50  mm  de  diámetro  si  ello  resultare  imposible,  podrá
utilizarse otro método equivalente, por ejemplo, retirando los obstáculos.

La «posición de reposo» será la del dispositivo de mando cuando se halle en posición de bloqueo.

Número 5.6:

La armadura de los techos descapotables no constituye un arco de seguridad.

Número 5.6.1:

La parte superior del marco del parabrisas comienza por encima del contorno transparente del parabrisas.

Número 5.7.1.1:

Ver también el número 5.1.1 para la definición de aristas vivas.

Número 5.7.1.2:

Cuando se proceda a definir la zona de impacto de la cabeza sobre el  respaldo  de  los  asientos  delanteros,  toda  estructura  necesaria  para
sostener el respaldo se deberá considerar como un elemento de este último.

Número 5.7.1.2.3:

El acolchado de las partes que integran la estructura del asiento tiene también por objeto evitar las asperezas peligrosas y  las  aristas  vivas
capaces de incrementar el riesgo o la gravedad de las heridas de los ocupantes.

                                                                     ANEXO II

                                                 DETERMINACIÓN DE LA ZONA DE IMPACTO DE LA CABEZA

Número 2.1.1.2:

La elección entre los dos procedimientos de determinación de la altura deberá dejarse al fabricante.

Número 2.2:

Cuando se proceda a la determinación de los puntos de contacto, y una vez iniciada una determinada operación de medición,  no  podrá  modificarse
la longitud del brazo del aparato de medición. Toda operación de medición comenzará desde la posición vertical.

Número 3:

La dimensión 25,4 mm corresponderá a la distancia entre un plano horizontal que pase por  el  punto  H  y  la  tangente  horizontal  al  contorno
inferior de la cabeza.

                                                                    ANEXO III

                                    PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS DE MATERIALES SUSCEPTIBLES DE DISIPAR LA ENERGÍA

Número 1.4:

En lo que respecta a la ruptura de un elemento cualquiera durante la prueba de disipación de energía, véase la observación del número  5.1.2  del
Anexo I.

                                                                     ANEXO IV

                                            ê 2000/4/CE Punto 4 del art. 1 y Anexo (adaptado)

  PROCEDIMIENTO PARA DETERMINAR EL PUNTO H Y EL ÁNGULO REAL DEL RESPALDO Y PARA VERIFICAR LAS POSICIONES RELATIVAS DE LOS PUNTOS R Y H, ASÍ COMO
                             LA RELACIÓN ENTRE EL ÁNGULO DEL RESPALDO SEGÚN EL DISEÑO Y EL ÁNGULO REAL DEL RESPALDO 

                                            ê 78/632/CEE Art. 1 y Anexo

Número 4:

Para determinar el punto H de un asiento se podrán retirar los demás asientos si fuera necesario.

                                                                     ANEXO VI

                                   DISPOSITIVO Y PROCEDIMIENTO PARA LA APLICACIÓN DEL NUMERO 5.2.1. DEL ANEXO I

Primera frase:

Los mandos que se accionen con el pie se asimilarán a los pedales.

                                                                 _______________

                                            é

                                                                    ANEXO VII

                                                                     Parte A

                                               Directiva derogada, con sus modificaciones sucesivas
                                                         (contempladas en el artículo 5)

|Directiva 74/60/CEE del Consejo                                                  |(DO L 38 de 11.2.1974, p. 2)                            |
|Directiva 78/632/CEE de la Comisión                                            |(DO L 206 de 29.7.1978, p. 26)                    |
|Directiva 2000/4/CE del Parlamento Europeo y del Consejo                       |(DO L 87 de 8.4.2000, p. 22)                      |

                                                                     Parte B

                                           Plazos de transposición al Derecho nacional y de aplicación
                                                         (contemplados en el artículo 5)

|Directiva                                    |Plazo de transposición                       |Fecha de aplicación                          |
|Directiva 74/60/CE                           |19 de junio de 1975                          |__                                           |
|Directiva 78/632/CEE                         |31 de diciembre de 1978                      |1 de enero de 1979 (1)                       |
|Directiva 2000/4/CE                          |7 de abril de 2001                           |8 de abril de 2001 (2)                       |

(1)   De conformidad con el artículo 2 de la Directiva 78/632/CEE:

1. A partir del 1 de enero de 1979, los Estados miembros no podrán, por motivos que se refieran al acondicionamiento interior de los vehículos  a
motor (partes interiores de la cabina distintas del retrovisor o retrovisores interiores, disposición de los mandos,  techo  o  techo  corredizo,
respaldo y parte trasera de los asientos):

-     denegar la homologación CEE, la expedición del documento previsto en el último párrafo del apartado 1  del  artículo  10  de  la  Directiva
       70/156/CEE, o la homologación nacional de un tipo de vehículo a motor,

-     prohibir la primera puesta en circulación de los vehículos,

si el acondicionamiento interior (partes interiores de la cabina distintas del retrovisor o retrovisores interiores, disposición de  los  mandos,
techo o techo corredizo, respaldo y parte trasera de los asientos) de ese tipo de vehículo o vehículos se  ajusta  a  las  prescripciones  de  la
Directiva 74/60/CEE, modificada por la presente Directiva.

2. A partir del 1 de enero de 1979, los Estados miembros:

-     no podrán expedir el documento previsto en el último párrafo del apartado 1 del artículo 10 de la Directiva  70/156/CEE  para  un  tipo  de
       vehículo cuyo acondicionamiento interior (partes interiores de la cabina distintas del retrovisor o retrovisores  interiores,  disposición
       de los mandos, techo o  techo  corredizo,  respaldo  y  parte  trasera  de  los  asientos)  no  se  ajuste  a  las  prescripciones  de  la
       Directiva 74/60/CEE, modificada por la presente Directiva,

-     podrán denegar la homologación nacional de un tipo de vehículo cuyo acondicionamiento interior (partes interiores de  la  cabina  distintas
       del retrovisor o retrovisores interiores, disposición de los mandos, techo o techo corredizo, respaldo y parte trasera de los asientos) no
       se ajuste a las prescripciones de la Directiva 74/60/CEE, modificada por la presente Directiva.

3. A partir del 1 de octubre  de  1982,  los  Estados  miembros  podrán  prohibir  la  primera  puesta  en  circulación  de  los  vehículos  cuyo
acondicionamiento interior (partes interiores de la cabina distintas del retrovisor o retrovisores interiores, disposición de los  mandos,  techo
o techo corredizo, respaldo y parte trasera de los asientos) no se ajuste a las prescripciones de  la  Directiva  74/60/CEE,  modificada  por  la
presente Directiva.

(2)   De conformidad con el artículo 2 de la Directiva 2000/4/CE:

1. A partir del 8 de abril de 2001, los Estados miembros no podrán, por motivos relacionados con el acondicionamiento interior de  los  vehículos
de motor:

-     denegar a un tipo de vehículo la concesión de la homologación CE ni de la homologación nacional, o

-     prohibir la matriculación, venta o puesta en circulación de un vehículo

si éste cumple los requisitos de la Directiva 74/60/CEE.

2. A partir del 8 de abril de 2002, los Estados miembros cesarán de conceder la  homologación CE  a  un  tipo  nuevo  de  vehículo,  por  motivos
relacionados con el acondicionamiento interior del mismo, si no se cumplen los requisitos de la Directiva 74/60/CEE.

3. A partir del 8 de abril de 2003, los Estados miembros:

-     considerarán que los certificados de conformidad de los vehículos nuevos expedidos  de  acuerdo  con  las  disposiciones  de  la  Directiva
       70/156/CEE han dejado de tener validez a los efectos del apartado 1 del artículo 7 de esa Directiva, y

-     podrán denegar la matriculación, la venta y la puesta en circulación de los vehículos nuevos que no estén provistos de  un  certificado  de
       conformidad a no ser que se invoque el apartado 2 del artículo 8 de la Directiva 70/156/CEE

por motivos relacionados con el acondicionamiento interior de esos vehículos de motor, si éstos están equipados con ventanas,  techos  móviles  o
mamparas internas de accionamiento eléctrico y no se cumplen los requisitos de la Directiva 74/60/CEE.

4. La presente Directiva no invalidará la homologación de vehículos que no estén equipados con ventanas, techos móviles o  mamparas  internas  de
accionamiento eléctrico previamente otorgada con arreglo a la Directiva 74/60/CEE ni impedirán ampliaciones de dichas  homologaciones  según  los
términos de la Directiva conforme a la que fueron otorgadas originalmente.

                                                                 _______________

                                                                    ANEXO VIII

                                                            TABLA DE CORRESPONDENCIAS

|Directiva 74/60/CEE                                                   |Presente Directiva                                              |
|Artículos 1-3                                                         |Artículos 1-3                                                   |
|Artículo 6, apartado 1                                                |__                                                              |
|Artículo 6, apartado 2                                                |Artículo 4                                                      |
|__                                                                    |Artículo 5                                                      |
|__                                                                    |Artículo 6                                                      |
|Artículo 7                                                            |Artículo 7                                                      |
|Anexo I, hasta punto 8                                                |Anexo I, hasta punto 8                                          |
|Anexo I, punto 9                                                      |Anexo I,                                                        |
|Anexo II                                                              |Anexo II                                                        |
|Anexo III                                                             |Anexo III                                                       |
|Anexo IV                                                              |Anexo IV                                                        |
|Anexo V                                                               |Anexo V                                                         |
|Anexo VI                                                              |Anexo VI                                                        |
|Apéndice a los Anexos I, II, III, IV y VI                             |Apéndice a los Anexos I, II, III, IV y VI                       |
|__                                                                    |Anexo VII                                                       |
|__                                                                    |Anexo VIII                                                      |

                                                                 _______________

                                                             -----------------------
[1]   COM(87) 868 PV.
[2]   Véase Parte A del Anexo 3 de las Conclusiones.
[3]   Realizada en virtud de la Comunicación de la  Comisión  al  Parlamento  Europeo  y  al  Consejo  -  Codificación  del  acervo  comunitario,
      COM(2001) 645 final.
[4]   Parte A del Anexo VII de la presente propuesta.
[5]   DO C […].
[6]   DO C […].
[7]   DO L 38 de 11.2.1974, p. 2. Directiva modificada cuya última modificación la constituye la Directiva 2000/4/CE  del  Parlamento  Europeo  y
      del Consejo (DO L 87 de 8.4.2000, p. 22)
[8]   DO L [42 de 23.2.1970, p. 1].
[9]   Véase Parte A del Anexo VII.
[10]  Publicados en el Anexo I de la Decisión 97/836/CE del Consejo (DO L 346 de 17.12.1997, p. 78).
[11]  Nota: La relación entre la masa reducida mr del péndulo con la masa total m del mismo, con la distancia a entre el centro  de  percusión  y
      el eje de rotación y con la distancia l entre el centro de gravedad y el eje de rotación, vendrá dada por la fórmula: mr = m l/a