CELEX: 52015PC0333
Language: sk
Date: 2015-07-13
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci asociačného výboru EÚ – Čile v súvislosti s článkom 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej týkajúcim sa priamej dopravy

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 7. 2015
            COM(2015) 333 final
            2015/0145(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci asociačného výboru EÚ – Čile v súvislosti s článkom 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej týkajúcim sa priamej dopravy
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej bola podpísaná v Bruseli 18. novembra 2002 a nadobudla platnosť 1. februára 2003.
            
            
               V prílohe III k dohode o pridružení sa stanovujú pravidlá pre pôvodné výrobky a v článku 12 prílohy III pravidlá priamej dopravy týchto výrobkov medzi stranami dohody. Hoci pri preferenčnom zaobchádzaní by sa výrobky mali medzi stranami prepravovať priamo, za určitých okolností môžu prechádzať treťou krajinou.
            
            
               Čile a Európska únia sa dohodli na určitých zmenách pravidiel priamej dopravy podľa článku 12 prílohy III k uvedenej dohode. Cieľom je objasniť, že ak zásielka prechádza treťou krajinou a sú splnené podmienky článku 12, možno ju rozdeliť na ďalšiu prepravu do krajiny, ktorá je stranou dohody, pričom to nemá vplyv na preferenčné zaobchádzanie s danými výrobkami. Rozdeľovanie zásielok samo osebe by navyše nemalo vzbudzovať pochybnosť o pôvode výrobkov, pokiaľ neexistujú dôkazy o opaku.
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               •Subsidiarita (v prípade iných ako výlučných právomocí)
            
            
               Návrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               Návrh neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné alebo vhodné na dosiahnutie očakávaných cieľov.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Neuplatňuje sa. Návrhom sa mení predchádzajúci text.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               Externá expertíza nebola potrebná.
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               Neuplatňuje sa. Návrhom sa mení existujúca bilaterálna dohoda o obchode. Neexistujú iné alternatívy na zváženie.
            
         
         
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
            
            
               5.OSTATNÉ PRVKY
            
            
               Žiadne
            
            
               2015/0145 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci asociačného výboru EÚ – Čile v súvislosti s článkom 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej týkajúcim sa priamej dopravy
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Asociačná rada zriadená článkom 3 dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda o pridružení medzi EÚ a Čile“) má skúmať a prijímať návrhy strán na zdokonalenie dohody o pridružení medzi EÚ a Čile. Pri výkone povinností asociačnej rade pomáha asociačný výbor, ktorý má právomoc prijímať rozhodnutia.
            
            
               (2)Asociačná rada zriadila osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu, ktorý jej má pomáhať pri výkone povinností. Ten sa na zasadnutí v čilskom Santiagu 4. novembra 2014 dohodol na odporúčaní zmeny článku 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi EÚ a Čile týkajúceho sa priamej dopravy.
            
            
               (3)Zásielky každej zo strán dohody o pridružení medzi EÚ a Čile by mali smerovať priamo na územie druhej strany; pri určitých obmedzeniach však môžu prechádzať aj treťou krajinou. Podmienky prepravy cez tretiu krajinu sa ujasnili tak, aby výslovne umožňovali rozdeľovanie zásielok, pričom sa však nepoľavuje z existujúcich obmedzení.
            
            
               (4)Zmena článku 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi EÚ a Čile posilní právnu istotu dovozcov a vývozcov, ako aj jednotnosť výkladu stranami.
            
            
               (5)Pozícia Únie v asociačnom výbore EÚ – Čile by sa mala zakladať na pripojenom návrhu rozhodnutia,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v rámci asociačného výboru EÚ – Čile v súvislosti s článkom 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej, vychádza z pripojeného návrhu rozhodnutia asociačného výboru.
            
         
         
            
               Menšie zmeny v návrhu rozhodnutia asociačného výboru môžu zástupcovia Únie v rámci asociačného výboru schváliť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie asociačného výboru sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Článok 3
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 7. 2015
            COM(2015) 333 final
            PRÍLOHA
            Dokument pripojený
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v rámci asociačného výboru EÚ – Čile v súvislosti s článkom 12 prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej týkajúcim sa priamej dopravy
            
               
         
         
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE ASOCIAČNÉHO VÝBORU EÚ – ČILE č. …
            
            
               z
            
            
               ktorým sa mení článok 12 hlavy III prílohy III k dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Čilskou republikou týkajúci sa priamej dopravy
               
            
               ASOCIAČNÝ VÝBOR,
            
            
               so zreteľom na dohodu o pridružení medzi Európskou úniou a Čilskou republikou, a najmä na článok 38 jej prílohy III,
            
            
               keďže:
            
            
               1.
                     Podľa článku 12 hlavy III prílohy III sa preferenčné zaobchádzanie uplatňuje len na tovar spĺňajúci požiadavky prílohy III, ktorý sa prepravuje priamo medzi Čile a Európskou úniou.
            
            
               2.
                     Čile a Európska únia uzavreli od nadobudnutia platnosti dohody o pridružení medzi Európskou úniou a Čilskou republikou viacero obchodných dohôd, ktoré hospodárskym subjektom umožnili prispôsobiť vývoznú stratégiu v záujme šetrenia nákladov a lepšej reakcie na trhový dopyt.
            
            
               3.
                     Čile a Európska únia sa dohodli na zmene ustanovení článku 12 hlavy III prílohy III s cieľom zvýšiť flexibilitu pre hospodárske subjekty, 
            
            
               ROZHODOL TAKTO:
            
            
               Článok 1
            
            
               Článok 12 hlavy III prílohy III o priamej doprave sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. 
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť deväťdesiat (90) dní po dni posledného oznámenia strán o dokončení potrebných vnútorných právnych postupov.
            
            
               V ...
            
            
               Za asociačný výbor
            
            
               predseda
            
            
               Príloha
            
         
         
            
               Článok 12
            
            
               Priama doprava
            
            
               1. Preferenčné zaobchádzanie podľa tejto dohody sa uplatňuje len na výrobky spĺňajúce požiadavky stanovené touto prílohou, ktoré sa prepravujú priamo medzi Európskou úniou a Čile. Výrobky však možno prepravovať cez iné územia s prekládkou či dočasným uskladnením na týchto územiach, ak zostanú pod dohľadom colných orgánov v krajine tranzitu alebo uskladnenia a ak sa s nimi neuskutočňujú iné operácie, než je pridávanie alebo upevňovanie značiek, štítkov, pečatí, vyloženie, opätovné naloženie, rozdeľovanie zásielok alebo akákoľvek operácia určená na ich uchovanie v dobrom stave.
            
            
               2. Požiadavka v odseku 1 sa považuje za splnenú, ak colné orgány nemajú dôvod o tom pochybovať – v opačnom prípade môžu colné orgány žiadať, aby dovozca dokázal splnenie podmienok akýmkoľvek primeraným spôsobom vrátane zmluvných prepravných dokladov, ako sú nákladné listy, alebo v podobe faktických či konkrétnych dôkazov založených na označení alebo číslovaní balení alebo akýchkoľvek dôkazov týkajúcich sa samotného tovaru.