CELEX: 52013PC0753
Language: el
Date: 2013-10-30
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα

|
			
		
		
		52013PC0753
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα /* COM/2013/0753 final */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Αιτιολόγηση και στόχοι
Όλοι οι κανονισμοί που αφορούν τις αλιευτικές
δυνατότητες πρέπει να περιορίζουν την αλίευση των ιχθυαποθεμάτων σε επίπεδα που
πρέπει να είναι σύμφωνα με τους γενικούς στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής
(ΚΑΠ). Εν προκειμένω, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής
Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων
στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, καθορίζει τους στόχους για τις
ετήσιες προτάσεις σχετικά με τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής
προσπάθειας για να εξασφαλιστεί ότι η ενωσιακή αλιεία είναι βιώσιμη από
οικολογική, οικονομική και κοινωνική άποψη. 
Ο καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων
αντιπροσωπεύει έναν ετήσιο διαχειριστικό κύκλο (διετή στην περίπτωση των
αποθεμάτων βαθέων υδάτων). Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί εμπόδιο για την καθιέρωση
μακροπρόθεσμων διαχειριστικών προσεγγίσεων. Η Ένωση έχει σημειώσει
ικανοποιητική πρόοδο στο θέμα αυτό και τα βασικά αποθέματα εμπορικού
ενδιαφέροντος υπόκεινται πλέον σε πολυετή σχέδια διαχείρισης, προς τα οποία
πρέπει να συμμορφώνονται τα ετήσια TAC και τα ανώτατα όρια αλιευτικής
προσπάθειας. 
Πεδίο εφαρμογής
Για το 2014, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις
επιθυμίες των κρατών μελών για επιστροφή σε ένα ενιαίο κείμενο για τον γενικό
κανονισμό για τις αλιευτικές δυνατότητες, σε αντίθεση με την προσέγγιση που
υιοθετήθηκε το 2012 και το 2013. Για έκαστο από τα έτη αυτά, προτάθηκαν και
εγκρίθηκαν δύο χωριστά κείμενα: ένα για τις αλιευτικές δυνατότητες για τις
οποίες η Ένωση αποφασίζει μονομερώς και ένα άλλο που περιλαμβάνει τις
αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται βάσει αποφάσεων που ελήφθησαν στο
πλαίσιο διμερών ή πολυμερών διαπραγματεύσεων. Κατά συνέπεια, η δομή και το
επαναλαμβανόμενο περιεχόμενο του κειμένου της παρούσας πρότασης έχουν βασιστεί
σε συγχώνευση των εν λόγω ξεχωριστών κανονισμών που εκδόθηκαν το 2013
(κανονισμοί (ΕE) αριθ. 39/2013 και (ΕΕ) αριθ. 40/2013 του Συμβουλίου). 
Όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες που
προκύπτουν από μέτρα που συμφωνήθηκαν στο πλαίσιο πολυμερούς ή διμερούς
αλιευτικής συμφωνίας ή διαδικασίας, η Ένωση παρεμβαίνει με βάση τη θέση που
απορρέει από επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και από τους δικούς της στόχους
πολιτικής, οι οποίοι εφαρμόζονται επίσης σε εσωτερικές αποφάσεις της ΕΕ. Το
αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων συνεπάγεται ότι η Ένωση συναινεί να
αναλάβει υποχρεώσεις έναντι τρίτων μερών. Η Ένωση δεν διαθέτει σημαντικό
περιθώριο διακριτικής ευχέρειας πέραν της εσωτερικής κατανομής μεταξύ των κρατών
μελών όσον αφορά την εφαρμογή των εν λόγω αποφάσεων στο ενωσιακό δίκαιο. Όσον
αφορά την εσωτερική κατανομή, ισχύει η αρχή της σχετικής σταθερότητας. Από την
άποψη αυτή, η πρόταση καλύπτει:
·                        
Τα κοινά αποθέματα, ήτοι, τα αποθέματα που
αποτελούν αντικείμενο από κοινού διαχείρισης με τη Νορβηγία στη Βόρειο Θάλασσα
και στο Skagerrak ή εκείνα που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης στο πλαίσιο
των συμφωνιών της Επιτροπής Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEACF)
μεταξύ παράκτιων κρατών.
·                        
Αλιευτικές δυνατότητες οι οποίες χορηγήθηκαν βάσει
συμφωνιών στο πλαίσιο των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας
(ΠΟΔΑ).
Ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες αναγράφονται
ως «pm» (pro memoria) στην παρούσα πρόταση. Αυτό οφείλεται στο ότι είτε:
–                        
η γνωμοδότηση όσον αφορά ορισμένα αποθέματα δεν θα
είναι διαθέσιμη κατά την προγραμματιζόμενη έγκριση της πρότασης, ή
–                        
ορισμένοι περιορισμοί των αλιευμάτων και άλλες
συστάσεις από τις οικείες ΠΟΔΑ εκκρεμούν επειδή οι ετήσιες συνεδριάσεις δεν
έχουν πραγματοποιηθεί ακόμα, ή
–                        
όσον αφορά τα αποθέματα στα ύδατα της Γροιλανδίας,
καθώς και τα αποθέματα που αποτελούν αντικείμενο κοινής διαχείρισης ή
ανταλλαγής ποσοστώσεων με τη Νορβηγία και λοιπές τρίτες χώρες, τα στοιχεία δεν
είναι ακόμη διαθέσιμα, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαβουλεύσεων τον
Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 2014 με τις εν λόγω χώρες. 
Επισκόπηση αποθεμάτων
Όπως συνήθως, η Επιτροπή επανεξέτασε την
κατάσταση στην οποία οφείλουν να ανταποκρίνονται οι προτάσεις για τις
αλιευτικές δυνατότητες μέσω της ετήσιας ανακοίνωσης της Επιτροπής όσον αφορά
διαβούλευση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες (COM(2013) 319 final, στο εξής «ανακοίνωση»). Η ανακοίνωση
παρουσιάζει επισκόπηση της κατάστασης των αποθεμάτων με βάση τα πορίσματα της
επιστημονικής γνωμοδότησης που εκδόθηκε το 2012. Θετικό στοιχείο της
ανακοίνωσης αποτελεί το συμπέρασμα ότι, μεταξύ των αποθεμάτων για τα οποία
διατίθεται πλήρης ανάλυση, τα αποθέματα εκείνα που αλιεύονται άνω των ανεκτών
επιπέδων μειώθηκαν από 86 % το 2009 σε 39 % το 2013. Ωστόσο,
εξακολουθούν να παρατηρούνται ορισμένες τάσεις που 
προκαλούν ανησυχία. Για παράδειγμα, έχει αυξηθεί ο αριθμός
των αποθεμάτων που αποτελούν αντικείμενο γνωμοδότησης για μείωση των αλιευμάτων
στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο. Επιπλέον, από πλευράς στοιχείων, τα κράτη μέλη
δεν έχουν συμμορφωθεί πλήρως με τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων οι οποίες
είναι καίριας σημασίας για τη διευκόλυνση της εμπεριστατωμένης ανάλυσης της
κατάστασης των διαφόρων αποθεμάτων. 
Το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας
(ICES), ανταποκρινόμενο στο αίτημα της Επιτροπής, εξέδωσε τον Ιούλιο την ετήσια
γνωμοδότησή του για τα περισσότερα ιχθυαποθέματα που υπάγονται στην παρούσα
πρόταση. Το ICES έλαβε υπόψη τις κατευθύνσεις που παρουσίασε η Επιτροπή στην
ανακοίνωσή της. Η γνωμοδότηση αυτή εξετάστηκε από την Επιστημονική, Τεχνική και
Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) κατά τη θερινή συνεδρίαση της ολομέλειας.
Η επιστημονική γνωμοδότηση που εξέδωσαν οι δύο
αυτοί οργανισμοί εξαρτάται κυρίως από δεδομένα: πλήρης εκτίμηση μπορεί να γίνει
μόνον για τα αποθέματα για τα οποία υπάρχουν επαρκή και αξιόπιστα δεδομένα,
ώστε να προκύψουν εκτιμήσεις σχετικά με το μέγεθος των αποθεμάτων, καθώς και
προβλέψεις για τον τρόπο αντίδρασής τους στα διάφορα σενάρια εκμετάλλευσης
(πρόκειται για τους καλούμενους «πίνακες επιλογών αλιευμάτων»). Στις
περιπτώσεις στις οποίες υπάρχουν επαρκή δεδομένα, οι επιστημονικοί φορείς είναι
σε θέση να παράσχουν εκτιμήσεις για τις αναπροσαρμογές των αλιευτικών
δυνατοτήτων που θα οδηγήσουν το απόθεμα σε σημείο που να παράγει τη μέγιστη
βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ). Η γνωμοδότηση τότε αναφέρεται ως «γνωμοδότηση ΜΒΑ». Σε
άλλες περιπτώσεις, οι επιστημονικοί φορείς βασίζονται στην προληπτική
προσέγγιση για τη διατύπωση συστάσεων ως προς το επίπεδο στο οποίο θα έπρεπε να
βρίσκονται οι αλιευτικές δυνατότητες. Η μεθοδολογία που ακολουθήθηκε από το
ICES για τον σκοπό αυτό παρουσιάζεται σε υλικό που δημοσίευσε το ICES, που
σχετίζεται με την εφαρμογή των γνωμοδοτήσεων για αποθέματα για τα οποία
υφίστανται περιορισμένα δεδομένα[1].
Η κύρια ομάδα προτεινόμενων TAC περιέχεται στο
παράρτημα ΙΑ. Το εν λόγω παράρτημα περιέχει 152 TAC όσον αφορά αποθέματα που
αλιεύονται στο Skagerrak, στο Kattegat, στις υποπεριοχές ICES I, II, III, IV,
V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, στα ενωσιακά ύδατα της CECAF και στα
ύδατα της Γαλλικής Γουιάνας. Από τα εν λόγω TAC, 23 καλύπτονται από γνωμοδότηση
ΜΒΑ. Όσον αφορά τα υπόλοιπα:
·                        
13 TAC προτείνονται σε ευθυγράμμιση με τα
μακροπρόθεσμα σχέδια διαχείρισης, δηλαδή με τα σχέδια διαχείρισης που απορρέουν
από συγκεκριμένους ισχύοντες κανονισμούς της ΚΑΠ, από προτάσεις της Επιτροπής
για σχέδια διαχείρισης που δεν έχουν ακόμη εγκριθεί, ή από σχέδια διαχείρισης
που υποβλήθηκαν από περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια (ΠΓΣ) και αξιολογήθηκαν
από επιστημονικούς συμβουλευτικούς φορείς ως σύμφωνα με την προληπτική
προσέγγιση.
·                        
55 TAC αφορούν αποθέματα ελλιπών στοιχείων, για τα
οποία δεν διατίθεται πλήρης αξιολόγηση. Εξ αυτών, 21 TAC προτείνονται στο ίδιο
επίπεδο με αυτό του 2012, έπειτα από κοινή δήλωση του Συμβουλίου και της
Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία οι αλιευτικές δυνατότητες θα παραμείνουν
σταθερές, εκτός εάν προκύψουν επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σύμφωνα με τις οποίες
φαίνεται ότι κάποιο εξ αυτών των αποθεμάτων έχει υποστεί φθορά. Το σκεπτικό στο
οποίο βασίζεται η εν λόγω απόφαση συνδέεται με το γεγονός ότι τα περισσότερα
από τα αποθέματα αυτά είναι παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε μικτούς τύπους αλιείας
και δεν υπάρχει πραγματική επίπτωση των μεταβολών των TAC στην εξέλιξη της
κατάστασής τους, ενώ οι επαναλαμβανόμενες μειώσεις των TAC ενδέχεται να
οδηγήσουν σε ρύθμιση των απορρίψεων. 
·                        
Τα λοιπά TAC στο παρόν στάδιο αναγράφονται ως «pm»
(pro memoria) λόγω του γεγονότος ότι οι συναφείς επιστημονικές γνωμοδοτήσεις
δεν είναι ακόμη διαθέσιμες ή εξαρτώνται από διεθνείς διαπραγματεύσεις ή
συμφωνίες που θα συναφθούν αργότερα κατά τη διάρκεια του έτους. Για τα εν λόγω
αποθέματα, η πρόταση θα πρέπει να επικαιροποιηθεί μόλις διατυπωθεί σχετική
γνωμοδότηση.
Όλες οι προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες
ανταποκρίνονται στις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που έχει λάβει η Επιτροπή όσον
αφορά την κατάσταση των αποθεμάτων, οι οποίες αξιοποιήθηκαν με τον τρόπο που
περιγράφεται στην ανακοίνωση.
Συνέπεια με άλλες πολιτικές και στόχους
της Ένωσης
Τα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί
σύμφωνα με τους στόχους και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής και
συνάδουν με την πολιτική της Ένωσης για την αειφόρο ανάπτυξη.
2.           ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ
ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη
α)           Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι
στοχευόμενοι τομείς και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών
Η Επιτροπή πραγματοποίησε διαβουλεύσεις με τα
ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως μέσω των ΠΓΣ, και με τα κράτη μέλη σχετικά με την
προτεινόμενη προσέγγιση για τις διάφορες αλιευτικές δυνατότητες των προτάσεών
της με βάση την ανακοίνωση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2014.
Επιπλέον, η Επιτροπή πραγματοποίησε τις εν
λόγω διαβουλεύσεις με βάση την ανακοίνωσή της προς το Συμβούλιο και το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση
της κοινοτικής αλιείας [COM(2006) 246 τελικό], στην οποία καθορίζονται οι
αρχές για την καλούμενη «προκαταρκτική» διαδικασία.
Η Επιτροπή διοργάνωσε επίσης μια εκδήλωση για τα
ενδιαφερόμενα μέρη τον Σεπτέμβριο του 2013, στην οποία παρουσιάστηκαν και συζητήθηκαν
τα πορίσματα των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων και οι βασικές συνέπειές τους.
β)           Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με
τον οποίο ελήφθησαν υπόψη
Η ανταπόκριση στην προαναφερόμενη διαβούλευση
της Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες απηχεί τις απόψεις των κρατών
μελών και των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με την αξιολόγηση της κατάστασης των
πόρων από την Επιτροπή και τον τρόπο εξασφάλισης της κατάλληλης διαχειριστικής
αντίδρασης.
Κράτη μέλη
Το μόνο κράτος μέλος που αντέδρασε στην
ανακοίνωση κατά τον χρόνο σύνταξης της παρούσας αιτιολογικής έκθεσης είναι το
Ηνωμένο Βασίλειο. Στην απάντησή του, το Ηνωμένο Βασίλειο εκτιμά τις προσπάθειες
της Επιτροπής προκειμένου να εξασφαλισθεί συνέπεια με τη δέσμη μεταρρυθμίσεων
της κοινής αλιευτικής πολιτικής, καθώς και με την οδηγία πλαίσιο για τη
θαλάσσια στρατηγική. Υποστηρίζει τους στόχους της ΜΒΑ έως το 2015, όπου είναι
δυνατόν, και, όσον αφορά την προληπτική προσέγγιση, κάνει έκκληση για ρεαλισμό
και για μια προσέγγιση κατά περίπτωση, όσον αφορά τον καθορισμό των TAC.
ΠΓΣ Βορειοδυτικών Υδάτων (NWWRAC)
Το NWWRAC συμφωνεί με τον στόχο που
εμπεριέχεται στην πολιτική συμφωνία σχετικά με τη μεταρρύθμιση της κοινής αλιευτικής
πολιτικής, βάσει της οποίας τα αποθέματα πρέπει να αλιεύονται στο επίπεδο της
μέγιστης βιώσιμης απόδοσης έως το 2015 «όπου είναι δυνατόν» και το αργότερο έως
το 2020. Το NWWRAC αναγνωρίζει ότι οι βελτιώσεις όσον αφορά την επιλεκτικότητα
των εργαλείων αποτελούν προτεραιότητα στον συναφή τομέα και λαμβάνει υπό
σημείωση τις συγκεκριμένες ανησυχίες που εγείρονται στην ανακοίνωση όσον αφορά
το λευκόψαρο (γάδος, μπακαλιάρος, νταούκι Ατλαντικού) στη Θάλασσα της Ιρλανδίας
και Δυτικά της Σκωτίας. Όσον αφορά την επιστημονική γνωμοδότηση, μολονότι το
NWWRAC κάνει θερμά δεκτή τη νέα μεθοδολογία όσον αφορά τις γνωμοδοτήσεις που
εισήγαγε το ICES το 2012, αναμένει επίσης την ανάπτυξη μιας πιο εξειδικευμένης
λύσης όσον αφορά τα αποθέματα ελλιπών στοιχείων και για την επίτευξη του στόχου
αυτού προτίθεται να συνεχίσει να συνεργάζεται στενά με το ICES και με εθνικούς
επιστήμονες όσον αφορά τη διαθεσιμότητα και την ποιότητα των δεδομένων.
Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης
Όσον αφορά τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο, η
Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη, όπως έχει ήδη επισημανθεί, του Διεθνούς Συμβουλίου
για την Εξερεύνηση της Θάλασσας (ICES) και της Επιστημονικής, Τεχνικής και
Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ). Η γνωμοδότηση του ICES στηρίζεται σε
πλαίσιο γνωμοδοτήσεων που έχουν αναπτύξει οι ομάδες εμπειρογνωμόνων και οι
φορείς λήψης αποφάσεών του και εκδίδεται σύμφωνα με το μνημόνιο συνεννόησης που
έχει συμφωνηθεί με την Επιτροπή. Η ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτεί με βάση τους γενικούς όρους
που καθορίζει η Επιτροπή.
Απώτερος στόχος της Ένωσης
είναι να φθάσουν τα αποθέματα σε επίπεδα που να καθιστούν δυνατή την επίτευξη
της Μέγιστης Βιώσιμης Απόδοσης (ΜΒΑ). Ο στόχος αυτός έχει ενσωματωθεί ρητά στην
πρόταση της Επιτροπής στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής αλιευτικής
πολιτικής[2].
Τον Ιούνιο του 2013 οι συννομοθέτες επέτυχαν πολιτική
συμφωνία σχετικά με την εν λόγω πρόταση η οποία προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι ο
στόχος της ΜΒΑ «… θα επιτευχθεί έως το 2015, όπου είναι δυνατόν, και έως το 2020
το αργότερο για όλα τα αποθέματα.» Η ρητή
συμπερίληψη αυτού του στόχου στον βασικό κανονισμό για την ΚΑΠ αντανακλά τη
δέσμευση που ανέλαβε η Ένωση όσον αφορά τα συμπεράσματα της Παγκόσμιας
Διάσκεψης κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ το 2002 και το
συναφές σχέδιο εφαρμογής. Τα εν λόγω κείμενα προβλέπουν ότι τα κράτη
δεσμεύονται, στο μέτρο του δυνατού, για τη διατήρηση ή την αποκατάσταση των μειωμένων
ιχθυαποθεμάτων σε επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης το αργότερο έως το 2015.
Όπως επισημάνθηκε ήδη, οι πληροφορίες αυτές είναι όντως διαθέσιμες όσον αφορά
ορισμένα αποθέματα. Σε αυτά περιλαμβάνονται πολύ σημαντικά αποθέματα από άποψη
όγκου αλιευμάτων και εμπορικής αξίας, όπως μπακαλιάρος μερλούκιος, γάδος,
πεσκαντρίτσα, γλώσσα, ζαγκέτες, μπακαλιάρος εγκλεφίνος και καραβίδα. 
Για να επιτευχθεί ο στόχος της ΜΒΑ, μπορεί σε
ορισμένες περιπτώσεις να απαιτείται μείωση των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας
ή/και μείωση των αλιευμάτων. Στο πλαίσιο αυτό, η παρούσα
πρόταση κάνει χρήση της γνωμοδότησης ΜΒΑ, εφόσον υπάρχει. Ορισμένα αποθέματα
έχουν ήδη αποτελέσει αντικείμενο εκμετάλλευσης σε επίπεδα ΜΒΑ τα τελευταία έτη.
Τα προτεινόμενα TAC στην περίπτωση αυτή επιδιώκουν να διασφαλίσουν τη διατήρηση
των επιπέδων αυτών ή, όταν η γνωμοδότηση δείχνει ότι η αλίευση προχώρησε πέραν
της ΜΒΑ το 2012, επιδιώκουν να μειώσουν τη θνησιμότητα λόγω της αλιείας, ώστε
τα ιχθυαποθέματα να επιστρέψουν σε βιώσιμα ποσοστά εκμετάλλευσης. Όσον αφορά τα
αποθέματα τα οποία δεν έχουν ακόμη επιτύχει το επίπεδο ΜΒΑ, τα TAC που
προτείνονται είναι συνεπή με τα ποσοστά της ΜΒΑ για το 2015. Αυτή η προσέγγιση
τηρεί τις αρχές που παρουσιάστηκαν στην ανακοίνωση σχετικά με τις αλιευτικές
δυνατότητες για το 2014. 
Όσον αφορά τα αποθέματα
ελλιπών στοιχείων, οι επιστημονικοί γνωμοδοτικοί φορείς εκδίδουν συστάσεις ως
προς το κατά πόσον τα αλιεύματα πρέπει να μειωθούν, να σταθεροποιηθούν ή να
επιτραπεί η αύξησή τους. Η γνωμοδότηση του ICES προσέφερε, σε πολλές
περιπτώσεις, ποσοτικές κατευθύνσεις σχετικά με τις μεταβολές αυτές, με βάση τη
μεθοδολογία του που προβλέπει ανώτατο όριο 20 % μεταβολής των αλιευμάτων από
έτος σε έτος είτε προς τα άνω είτε προς τα κάτω, για προληπτικούς λόγους. Οι
κατευθύνσεις αυτές χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό των προτεινόμενων TAC.
Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν υπάρχει επιστημονική γνωμοδότηση ακολουθήθηκε
η προληπτική προσέγγιση, ήτοι επιβλήθηκαν προληπτικές μειώσεις των TAC κατά 20 %.
Όσον αφορά ορισμένα αποθέματα
(κυρίως αποθέματα ευρείας κατανομής, καρχαρίες και σελάχια), η γνωμοδότηση θα
εκδοθεί το φθινόπωρο. Η παρούσα πρόταση θα πρέπει να επικαιροποιηθεί κατάλληλα
όταν ληφθεί η εν λόγω γνωμοδότηση. Τέλος, όπως αναφέρεται ανωτέρω, όσον αφορά 13
αποθέματα η γνωμοδότηση χρησιμεύει για την εκτέλεση συμφωνηθέντων σχεδίων
διαχείρισης. 
Από την άποψη των
πραγματικών τάσεων της εξέλιξης των αποθεμάτων, μπορεί να επισημανθούν οι
ακόλουθες περιπτώσεις:
Ιβηρικά ύδατα
Ενώ η πεσκαντρίτσα και η
ζαγκέτα διατηρούνται σε καλή κατάσταση και αποτελούν αντικείμενο βιώσιμης
εκμετάλλευσης, ορισμένα από τα αποθέματα καραβίδας εξακολουθούν να είναι
εξαντλημένα. Η βιομάζα μπακαλιάρου μερλούκιου νοτίου αποθέματος εξακολουθεί να
αυξάνεται, παρά το γεγονός ότι η αλιευτική πίεση για το απόθεμα βρίσκεται ακόμη
σε υψηλά επίπεδα. Συνεπώς, η θετική αντίδραση του αποθέματος μπορεί να
οφείλεται σε ευνοϊκές περιβαλλοντικές συνθήκες. Προκειμένου να μεγιστοποιηθούν
τα οφέλη από την τάση αυτή, οι μειώσεις της αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με
το ισχύον μακροπρόθεσμο σχέδιο διαχείρισης για το εν λόγω απόθεμα είναι
αιτιολογημένες.
Βισκαϊκός Κόλπος
Η κατάσταση του αποθέματος
γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο εξακολουθεί να μην είναι η βέλτιστη· το ICES
συμβουλεύει μειώσεις των TAC για τρίτο συνεχές έτος. Ωστόσο, το TAC εμφανίζεται
ως «pm» (pro memoria) στην παρούσα πρόταση, δεδομένου ότι οι σχετικοί
ενδιαφερόμενοι έχουν προτείνει μέτρα για τη μακροπρόθεσμη διαχείριση του εν
λόγω αποθέματος και η Επιτροπή αναμένει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με
τα προτεινόμενα μέτρα (τα οποία προβλέπονται τον Νοέμβριο του 2013).
Κελτική Θάλασσα
Ο αριθμός των ψαριών που
αποτελούν αντικείμενο αλιείας ελαττώνεται και η βιομάζα έχει μειωθεί όσον αφορά
τα αποθέματα υψηλής οικονομικής σημασίας σε αυτήν την περιοχή. Κατά συνέπεια, προτείνονται
σημαντικές μειώσεις των TAC στις περιπτώσεις στις οποίες το απαιτούν οι
επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, π.χ. όσον αφορά τον γάδο και τον μπακαλιάρο εγκλεφίνο.
Τα υψηλά επίπεδα απορρίψεων αποτελούν μόνιμο πρόβλημα, όχι μόνον στην αλιεία
λευκόψαρου, αλλά και στην αλιεία του πλατύψαρου: η γλώσσα και ευρωπαϊκή
χωματίδα αλιεύονται από κοινού, ωστόσο οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις συνιστούν
αντίθετο τρόπο διαχείρισης, δηλαδή μείωση για τη γλώσσα και αύξηση για την
ευρωπαϊκή χωματίδα. Το πρόβλημα περιπλέκεται λόγω της τεχνικής δυσκολίας όσον
αφορά την επίτευξη της επιλεκτικότητας για τη γλώσσα (δηλαδή να είναι δυνατή η
αποφυγή της σύλληψης του εν λόγω είδους στα αλιευτικά εργαλεία ενώ παράλληλα να
αλιεύεται η ευρωπαϊκή χωματίδα).
Δυτικά της Σκωτίας
Σε αυτή την περιοχή, τα
λευκόψαρα (γάδος, νταούκι Ατλαντικού, μπακαλιάρος) είναι σε κακή κατάσταση,
λόγω μη βιώσιμων επιπέδων απορρίψεων. Δεν επιτυγχάνεται αποκατάσταση όσον αφορά
τον γάδο και προτείνεται μηδενικό TAC, μολονότι δεν αρκεί η διαχείριση μέσω των
TAC για να σταματήσει η φθίνουσα πορεία του. Στην πραγματικότητα, η κατάσταση
μπορεί να επιδεινωθεί λόγω της γνωμοδότησης για την καραβίδα, η οποία πρόκειται
να εκδοθεί τον Νοέμβριο. Εάν, όπως αναμένεται, η εν λόγω γνωμοδότηση επιτρέψει
την αύξηση των TAC για την καραβίδα, θα υπάρξει περισσότερη αλιεία του
αποθέματος αυτού και κίνδυνος για ολοένα και περισσότερα ανεπιθύμητα αλιεύματα
αποθεμάτων λευκόψαρων. Η λήψη μέτρων επιλεκτικότητας θα αποτελέσει επείγον
θέμα. Το ICES δεν είναι ακόμη σε θέση να εντοπίζει κάθε αλλαγή της θνησιμότητας
του γάδου που απορρέει από τα ισχύοντα μέτρα επιλεκτικότητας που θεσπίζονται
από τους στόλους που δραστηριοποιούνται στην εν λόγω περιοχή.
Θάλασσα της Ιρλανδίας
Η κατάσταση του γάδου και
του νταουκιού του Ατλαντικού στην εν λόγω περιοχή εξακολουθούν να εμπνέουν
ανησυχία. Όπως και στην κατάσταση στη Δυτική Σκωτία, τα ποσοστά απόρριψης των
λευκόψαρων είναι υψηλά και τα τρέχοντα μέτρα επιλεκτικότητας φαίνεται πως είναι
ανεπαρκή. Τα αποθέματα γλώσσας και ευρωπαϊκής χωματίδας βρίσκονται σε κατάσταση
συγκρίσιμη με εκείνη στην Κελτική Θάλασσα.
Η ΕΤΟΕΑ επιβεβαιώνει, και σε ορισμένες περιπτώσεις έχει
αναπτύξει περαιτέρω, τη γνωμοδότηση του ICES.
Χρησιμοποιηθέντα μέσα για τη δημοσιοποίηση
των γνωμοδοτήσεων των εμπειρογνωμόνων
Όλες οι εκθέσεις της ΕΤΟΕΑ είναι διαθέσιμες,
στον ιστότοπο της ΓΔ MARE. Όλες οι εκθέσεις του ICES είναι διαθέσιμες στον
ιστότοπό του.
Εκτίμηση επιπτώσεων
Ο κανονισμός για τις αλιευτικές δυνατότητες
δεν αποτελεί μέσο που επιτρέπει στο Συμβούλιο να εγκρίνει σύνθετες δέσμες
μέτρων και πρέπει να περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής που προβλέπει το άρθρο 43
παράγραφος 3 της Συνθήκης. Επομένως, είναι ιδιαίτερα κατάλληλος για την
εφαρμογή της προσέγγισης «διαχείριση βάσει αποτελεσμάτων». Εάν η πολιτική, ως
σύνολο, αποδίδει καλύτερα, τότε θα βελτιωθούν και οι ετήσιες αλιευτικές
δυνατότητες. Η πολιτική περιλαμβάνει, ειδικότερα, τεχνικά μέτρα, τη διαχείριση
του στόλου, τη διαρθρωτική στήριξη, τον έλεγχο και την επιβολή του νόμου, τη
ρύθμιση των αγορών και την ενσωμάτωση των διαχειριστικών εργαλείων σε μια
περιεκτική θαλάσσια πολιτική. Εξακολουθεί, ωστόσο, να είναι αναγκαία η προσφυγή
στον κανονισμό για τις αλιευτικές δυνατότητες για την πραγματοποίηση των
προσαρμογών που είναι απαραίτητες για τη διατήρηση των πόρων στους οποίους
βασίζεται ο ευρωπαϊκός κλάδος αλίευσης και μεταποίησης, καθώς και για την
πρόληψη ή διόρθωση των αρνητικών επιπτώσεων στο θαλάσσιο περιβάλλον που
οφείλονται στην εξαιρετικά υψηλή θνησιμότητα λόγω αλιείας.
Η Ένωση έχει εκδώσει πολυετή σχέδια
διαχείρισης για αποθέματα καίριας οικονομικής σημασίας, στα οποία
περιλαμβάνονται ο μερλούκιος, ο γάδος, τα πλατύψαρα και άλλα. Πριν από την
έκδοσή τους, τα σχέδια αυτά υπόκεινται στην υποχρέωση εκπόνησης εκτίμησης
επιπτώσεων. Από τη στιγμή που τίθενται σε ισχύ, προσδιορίζουν τα επίπεδα των
TAC που πρέπει να καθορίζονται για το συγκεκριμένο έτος προκειμένου να
επιτευχθούν οι μακροπρόθεσμοι στόχοι τους. Η Επιτροπή υποχρεούται να υποβάλει
πρόταση για TAC που να είναι σύμφωνα με τα εν λόγω σχέδια για όσο χρόνο
παραμένουν έγκυρα και σε ισχύ. Ως εκ τούτου, πολλά κρίσιμης σημασίας TAC που
περιλαμβάνονται στην πρόταση είναι αποτέλεσμα της ειδικής εκτίμησης επιπτώσεων
που έχει εκπονηθεί για το σχέδιο στο οποίο βασίζονται. 
Όσον αφορά τα υπόλοιπα, και παρά το γεγονός
ότι μπορεί να μην υφίστανται πολυετή σχέδια, η πρόταση επιδιώκει την αποφυγή
βραχυπρόθεσμων προσεγγίσεων υπέρ αποφάσεων για μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα,
λαμβάνοντας υπόψη τις πρωτοβουλίες των ενδιαφερομένων μερών και των ΠΓΣ εάν
έχουν επανεξεταστεί θετικά από το ICES ή/και την ΕΤΟΕΑ. Σε πολλές περιπτώσεις,
αυτό συνεπάγεται περισσότερο σταδιακή μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων. 
Η πολιτική για μια ΜΒΑ, που βρίσκεται στη βάση
της μακροπρόθεσμης διαχειριστικής προσέγγισης της Επιτροπής, αποτέλεσε το
αντικείμενο λεπτομερούς ανάλυσης και εκτίμησης των επιπτώσεων στο πλαίσιο της
μεταρρύθμισης της ΚΑΠ, μιας διαδικασίας που κατέληξε στην υποβολή δέσμης
προτάσεων στις 13 Ιουλίου 2011 και σήμερα έχει φθάσει στο στάδιο κατά το οποίο
οι συννομοθέτες συμφωνούν σχετικά με τη σκοπιμότητα για τον καθορισμό στόχου
ΜΒΑ μεταξύ εκείνων που πρέπει να κατευθύνουν την εφαρμογή της ΚΑΠ κατά την
επόμενη δεκαετία (βλέπε σημείο 2 ανωτέρω). Η πρόταση μεταρρύθμισης της
Επιτροπής καταρτίστηκε εκτενώς στη βάση εκτίμησης επιπτώσεων (SEC(2011) 891)
στο πλαίσιο της οποίας αναλύθηκε ο στόχος της ΜΒΑ. Τα συμπεράσματά της
εντοπίζουν τον στόχο αυτό ως απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη
περιβαλλοντικής, οικονομικής και κοινωνικής βιωσιμότητας. Οι συννομοθέτες έχουν
αποδεχθεί το σκεπτικό στο οποίο βασίζεται η πρόταση μεταρρύθμισης της Επιτροπής
και κατέληξαν σε πολιτική συμφωνία τον προηγούμενο Ιούνιο σύμφωνα με την οποία
ο στόχος της ΜΒΑ «... θα επιτευχθεί έως το 2015, όπου είναι δυνατόν, και έως
το 2020 το αργότερο για όλα τα αποθέματα.» 
Όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες στο
πλαίσιο των ΠΟΔΑ και τα αποθέματα αλιείας που είναι κοινά με τρίτες χώρες, η
παρούσα πρόταση προβλέπει κυρίως τη μεταφορά μέτρων που έχουν συμφωνηθεί σε
διεθνές επίπεδο. Στοιχεία που αφορούν την αξιολόγηση του δυνητικού αντίκτυπου
των αλιευτικών δυνατοτήτων αντιμετωπίζονται κατά τη φάση της προετοιμασίας και
της πραγματοποίησης διεθνών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο των οποίων οι
αλιευτικές δυνατότητες της Ένωσης συμφωνούνται με τρίτα μέρη.
3.           ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Νομική βάση
Η νομική βάση της παρούσας πρότασης είναι το
άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 
Οι υποχρεώσεις της Ένωσης για βιώσιμη
εκμετάλλευση των έμβιων υδάτινων πόρων απορρέουν από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
Σύνοψη της πρότασης
Η
πρόταση καθορίζει τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που
εφαρμόζονται στην ενωσιακή αλιεία με σκοπό την επίτευξη του στόχου της ΚΑΠ που
αφορά την εξασφάλιση αλιείας σε επίπεδα βιώσιμα από περιβαλλοντική, οικονομική
και κοινωνική άποψη.
Εφαρμογή
Οι
διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση εφαρμόζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2014,
με εξαίρεση ορισμένες διατάξεις σχετικά με περιορισμούς της αλιευτικής
προσπάθειας, οι οποίες εφαρμόζονται έως τις 31 Ιανουαρίου 2015, και ορισμένα
TAC με συγκεκριμένους εποχιακούς κύκλους (π.χ. καπελάνος στα ύδατα της
Γροιλανδίας).
Αρχή της επικουρικότητας
Η
πρόταση εμπίπτει στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της Ένωσης βάσει του άρθρου 3
παράγραφος 1 στοιχείο δ) της Συνθήκης. Ως εκ τούτου, δεν εφαρμόζεται η αρχή της
επικουρικότητας.
Αρχή της αναλογικότητας
Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της
αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο: η ΚΑΠ είναι κοινή πολιτική. Σύμφωνα με το
άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης, η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και
κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου.
Με τον προτεινόμενο κανονισμό του Συμβουλίου
κατανέμονται αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη. Έχοντας υπόψη το άρθρο 20
παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα
να κατανείμουν με τη σειρά τους τις εν λόγω δυνατότητες στις περιφέρειες ή στις
επιχειρήσεις κατά την κρίση τους. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη διαθέτουν ευρεία
διακριτική ευχέρεια στη λήψη αποφάσεων που σχετίζονται με το
κοινωνικό/οικονομικό υπόδειγμα της επιλογής τους για την εκμετάλλευση των
αλιευτικών δυνατοτήτων που τους έχουν διατεθεί.
Η πρόταση δεν έχει νέες δημοσιονομικές
επιπτώσεις για τα κράτη μέλη. Ο παρών κανονισμός εκδίδεται από το Συμβούλιο κάθε
έτος και υφίστανται ήδη τα δημόσια και ιδιωτικά μέσα υλοποίησής του.
Επιλογή νομικής πράξης
Προτεινόμενο
μέσο: κανονισμός. 
4.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της
Ένωσης.
5.           ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Απλοποίηση
Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των
διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές (ενωσιακές ή εθνικές), ιδίως
όσον αφορά τις διατάξεις σχετικά με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας.
Ρήτρα επανεξέτασης/αναθεώρησης/λήξης ισχύος
Η πρόταση αφορά ετήσιο κανονισμό για το έτος 2014
και, συνεπώς, δεν περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης.
Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης
Η παρούσα πρόταση περιορίζεται στον καθορισμό
και στην κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων και των όρων που συνδέονται
λειτουργικά με τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων. 
Για ορισμένα αποθέματα, όπως για τον μπακαλιάρο
μερλούκιο, τη γλώσσα, την ευρωπαϊκή χωματίδα και την καραβίδα, οι αλιευτικές
δυνατότητες έχουν καθοριστεί βάσει των κανόνων που προβλέπονται στα οικεία
πολυετή σχέδια. Για τα αποθέματα για τα οποία ο κλάδος έχει προτείνει
μακροπρόθεσμη διαχειριστική στρατηγική που κρίθηκε αποτελεσματική και σύμφωνη
με την προληπτική προσέγγιση από τους επιστημονικούς γνωμοδοτικούς φορείς (π.χ.
για τη ρέγγα στην Κελτική Θάλασσα), η πρόταση ακολουθεί τους κανόνες ελέγχου
της αλιείας που προβλέπονται σε αυτά.
Όσον αφορά τα αποθέματα γάδου στο Kattegat, η γνωμοδότηση για το 2014
είναι η ίδια με εκείνη για το 2013, δηλαδή ότι, με βάση το σκεπτικό της
πρόληψης δεν θα πρέπει να υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους σε αυτή
την περιοχή και ότι τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα και οι απορρίψεις πρέπει να
ελαχιστοποιηθούν. Συνεπώς, το εν λόγω απόθεμα ελλιπών στοιχείων εμπίπτει στο
άρθρο 9 του σχεδίου για τον γάδο[3]·
κατά συνέπεια, προτείνεται μείωση του TAC σε ποσοστό 20 %. Η ίδια διάταξη
εφαρμόζεται για τον γάδο στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, και επομένως προτείνεται
επίσης μείωση κατά 20 %. Όσον αφορά τον γάδο στα Δυτικά της Σκωτίας, η
γνωμοδότηση με βάση την προσέγγιση της ΜΒΑ συνιστά την αποφυγή της κατευθυνόμενης
αλιείας και την ελαχιστοποίηση των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και των απορρίψεων
το 2014· κατά συνέπεια, όπως και το 2013, η Επιτροπή προτείνει μηδενικό TAC με 1,5 %
άδεια εκφόρτωσης. Η δυσχερής θέση του γάδου στα Δυτικά της Σκωτίας είναι
εξαιρετικά σοβαρή: δεν υπήρξε πραγματική μείωση της αλιευτικής προσπάθειας στην
εν λόγω περιοχή, ύστερα από τη λήψη εναλλακτικών μέτρων για την αποφυγή του
γάδου και τη μείωση των απορρίψεων γάδου, τα οποία, στην πράξη, δεν
αποδεικνύονται αποτελεσματικά λόγω των επαναλαμβανόμενων υψηλών εκτιμήσεων όσον
αφορά τις απορρίψεις (οι οποίες σήμερα ανέρχονται σε περίπου 71 %). Το
απόθεμα παρουσιάζει σαφώς μειωμένη ικανότητα αναπαραγωγής, με χαμηλή βιομάζα
και χαμηλή πρόσληψη. Υπό αυτές τις συνθήκες, ακόμη και ένα μηδενικό TAC —αν και
η μόνη ενδεδειγμένη επιλογή— δεν μπορεί να διασφαλίσει από μόνο του την
ανάκτηση του αποθέματος. Πρέπει να συμπληρωθεί με πρόσθετα μέτρα για να
συμβάλει αποτελεσματικά στην αποφυγή ανεπιθύμητων αλιευμάτων και στη σημαντική
μείωση των απορρίψεων. 
Όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες που
καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό βάσει της αλιευτικής προσπάθειας, αυτές
αφορούν τα αποθέματα γάδου, τη γλώσσα στη Δυτική Μάγχη καθώς και τον μπακαλιάρο
μερλούκιο του Νότου και την καραβίδα. Τα αποθέματα αυτά διέπονται από το
αντίστοιχο σχέδιο διαχείρισης για κάθε απόθεμα. Στην περίπτωση των τριών
αποθεμάτων γάδου που αναφέρονται ανωτέρω (Kattegat, Θάλασσα της Ιρλανδίας, Δυτικά
της Σκωτίας), η πραγματική μείωση της αλιευτικής προσπάθειας είναι επιτακτική,
μεταξύ άλλων και για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω, και, έτσι,
προτείνονται μειώσεις της αλιευτικής προσπάθειας σύμφωνα με το άρθρο 12
παράγραφος 4 στοιχείο β) του σχεδίου. Στην περίπτωση του μπακαλιάρου μερλούκιου
του Νότου και της καραβίδας, καθώς και της γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, το σύστημα
διαχείρισης ημερών στη θάλασσα ανά τύπο σκάφους που διέθετε ιστορικό αλιείας θα
εξακολουθήσει να εφαρμόζεται κατά το 2014, αλλά ο προτεινόμενος κανονισμός θα
εξακολουθήσει να επιτρέπει στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν ένα σύστημα βάσει
κιλοβάτ-ημερών, με σκοπό την αποτελεσματικότερη χρησιμοποίηση των αλιευτικών
δυνατοτήτων και την προώθηση πρακτικών διατήρησης σε συμφωνία με τον αλιευτικό
τομέα. Στην περίπτωση της αλιείας γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, η πρόταση αποσκοπεί
στην εναρμόνιση του καθορισμού των ανώτατων ορίων αλιευτικής προσπάθειας
(πρόσθετες ημέρες) που θα ισχύουν για κάθε κράτος μέλος, κατά τρόπο που έχει
ήδη αποδειχθεί αποτελεσματικός όσον αφορά τον μπακαλιάρο μερλούκιο του Νότου
και την καραβίδα στις αλιευτικές δυνατότητες από το 2011. Έτσι, από το 2014 και
έπειτα, τα πραγματικά αριθμητικά στοιχεία για κάθε κράτος μέλος θα
διευκρινίζονται στον κανονισμό για τις αλιευτικές δυνατότητες. Με τον τρόπο
αυτό θα καταστεί διαφανέστερη η διαδικασία ανακατανομής των ημερών στη θάλασσα,
οι οποίες ανακτώνται από σκάφη αυτού του τύπου αλιείας που διαλύονται, καθόσον
θα καταλήγει σε συγκεκριμένα αριθμητικά στοιχεία για κάθε κράτος μέλος. 
Ο παρών κανονισμός εξουσιοδοτεί, για τέταρτη
φορά όσον αφορά τον καθορισμό των ετήσιων αλιευτικών δυνατοτήτων, τα ενδιαφερόμενα
κράτη μέλη να θεσπίζουν τα ίδια ορισμένα TAC, με την υποχρέωση όμως να ενεργούν
σύμφωνα με τους στόχους της ΚΑΠ. 
Επίσης, όπως προαναφέρθηκε, η πρόταση
περιλαμβάνει επίσης περιορισμούς αλιευμάτων που έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο
ορισμένων ΠΟΔΑ ή προκύπτουν από διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες (κοινά
αποθέματα), τα περισσότερα από τα οποία παραμένουν προς το παρόν «pro memoria»
και μέχρις ότου συναφθούν οι σχετικές διεθνείς διαπραγματεύσεις.
2013/0366 (NLE)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Σχετικά με τον καθορισμό, για το 2014, για
ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών
δυνατοτήτων στα ενωσιακά ύδατα, και για τα ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη
ενωσιακά ύδατα 
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)       Ο
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου[4]
επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους,
καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβανομένων υπόψη
των διαθέσιμων επιστημονικών, τεχνικών και οικονομικών γνωμοδοτήσεων, και ιδίως
των εκθέσεων που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή
Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), αλλά και υπό το πρίσμα γνωμοδοτήσεων των Περιφερειακών
Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.
(2)       Εμπίπτει
στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής
των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται
λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα
πρέπει να διανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε
κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε
απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής
αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.
(3)       Τα
συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις
διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και
κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση
μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται
στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενα μέρη, ιδίως κατά τις
συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.
(4)       Για τα
αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να
καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ
τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Νότου και καραβίδας,
γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα,
ρέγγας στα Δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα Δυτικά της Σκωτίας,
στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak και στην Ανατολική
Μάγχη, καθώς και για τα αποθέματα ερυθρού τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται
στους κάτωθι κανονισμούς: στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου[5] στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007
του Συμβουλίου[6]
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου[7] στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008
του Συμβουλίου[8]
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου[9] (το «σχέδιο για τον γάδο») και
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου[10]. Όσον αφορά, όμως, τα
αποθέματα μπακαλιάρου μερλούκιου του Βορρά [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του
Συμβουλίου[11]]
και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου[12]], έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι
στόχοι των οικείων σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισης και, επομένως, είναι
σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να
διατηρηθούν τα TAC σε επίπεδα μέγιστης βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την
περίπτωση.
(5)       Για τα
αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να
εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να
ακολουθούν την προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο
άρθρο 3 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ενώ θα λαμβάνονται
υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των
διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη
μικτή αλιεία.
(6)       Σύμφωνα
με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996[13], πρέπει να προσδιορισθούν τα
αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία καθορίζονται στον εν λόγω
κανονισμό.
(7)       Στις
περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος,
είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2
παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να
θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του
TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις
αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής. 
(8)       Είναι
αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2014
σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 9 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007,
τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου[14].
(9)       Με βάση
τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις
διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού
Ατλαντικού (NEAFC), κρίνεται αναγκαίο να περιορισθεί η αλιευτική προσπάθεια για
ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.
(10)     Για
ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας
αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή
τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’
αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.
(11)     Η χρήση
των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε ενωσιακά σκάφη και καθορίζονται
στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του
Συμβουλίου[15],
και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την
καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση
δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου,
είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από
τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις
αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.
(12)     Για
ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες
ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη
αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης
αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να
εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να
αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που
αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την
μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια,
τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης
αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την
επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους.
Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως
τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και
όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό
τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα
πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών
καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο
εξής καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται
δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που
απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε
πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό
και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη
στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η
πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να
τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου[16].
(13)     Για να
εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να
αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης
αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των
οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια
των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το
ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει
διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται
όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό.
Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που
συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν
συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των
σκαφών που δεν συμμετέχουν.
(14)     Είναι
αναγκαίο, σύμφωνα με γνωμοδότηση του Διεθνούς Συμβουλίου για την Εξερεύνηση των
Θαλασσών (ICES), να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης του
αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων ICES IIa και IIIa και της
υποπεριοχής ICES IV.
(15)     [Θα
συμπληρωθεί μετά από διαβουλεύσεις με τη Νορβηγία]
(16)     [Θα συμπληρωθεί
μετά την ετήσια συνεδρίαση της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των
Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)].
(17)     Ύστερα
από την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση τον Ιούλιο
του 2013, συμπεριελήφθησαν στον παρόντα κανονισμό διατάξεις σχετικά με τις
αλιευτικές δυνατότητες για την Κροατία. 
(18)     [Θα
συμπληρωθεί μετά την ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής για τη διατήρηση της
θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR)].
(19)     Κατά την
ετήσια συνεδρίασή της για το 2013, η Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC)
εξέδωσε ψήφισμα με στόχο την προστασία του ωκεάνιου λευκού καρχαρία το οποίο
ισχύει για αλιευτικά σκάφη στο μητρώο IOTC των σκαφών στα οποία έχει χορηγηθεί
άδεια, απαγορεύοντας, ως ενδιάμεσο πρότυπο μέτρο, τη διατήρηση επί του σκάφους,
τη μεταφόρτωση, την εκφόρτωση ή αποθήκευση ολόκληρου ή τεμαχίου ωκεάνιου λευκού
καρχαρία. Το ψήφισμα προβλέπει εξαίρεση για τη μη βιομηχανική αλιεία, και
συγκεκριμένα για αλιευτικά σκάφη τα οποία συμμετέχουν σε αλιευτικές
δραστηριότητες εντός των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών (ΑΟΖ) του κράτους
μέλους σημαίας.
(20)     [Θα
συμπληρωθεί μετά την ετήσια συνεδρίαση της περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης
της αλιείας νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO)].
(21)     Κατά την 84η
ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC)
διατήρησε τα μέτρα διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο
και την παλαμίδα. Η IATTC διατήρησε επίσης το ψήφισμά της σχετικά με τη
διατήρηση του ωκεάνιου λευκού καρχαρία. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να
εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται στο πλαίσιο του δικαίου της Ένωσης.
(22)     [Θα
συμπληρωθεί μετά την ετήσια συνεδρίαση της Οργάνωσης Αλιείας Νοτιοανατολικού
Ατλαντικού (SEAFO)].
(23)     [Θα
συμπληρωθεί μετά την ετήσια συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και
Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC)].
(24)     [Θα
συμπληρωθεί μετά την έγκριση μέτρων στο πλαίσιο της σύμβασης σχετικά με τη
διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική
Βερίγγειο Θάλασσα].
(25)     Κατά την 35η
ετήσια συνεδρίασή της το 2013, η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού
(NAFO) ενέκρινε σειρά αλιευτικών δυνατοτήτων για το 2014 όσον αφορά ορισμένα
αποθέματα στις υποπεριοχές 1-4 της περιοχής της Σύμβασης NAFO. Στο εν λόγω
πλαίσιο, η NAFO ενέκρινε μια διαδικασία για την αύξηση των TAC που ορίστηκαν
για το 2014 όσον αφορά τον λευκό μπακαλιάρο στην υποδιαίρεση της NAFO 3NO,
εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις που συνδέονται με την κατάσταση του εν
λόγω αποθέματος. Ένα συμβαλλόμενο μέρος της NAFO δύναται να κοινοποιεί στον
Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO ότι παρατηρούνται υψηλότερα των κανονικών ορίων
αλιεύματα ανά μονάδα αλιευτικής προσπάθειας για το απόθεμα λευκού μπακαλιάρου
στην υποδιαίρεση 3NO της NAFO. Σε περίπτωση που επιβεβαιωθεί η αύξηση των TAC
ύστερα από θετική ψήφο της NAFO εντός του 2014, πρέπει αυτή να ενσωματωθεί στο
δίκαιο της Ένωσης και να αυξηθούν οι ποσοστώσεις των συναφών κρατών μελών.
(26)     Ορισμένα
διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές
δυνατότητες για την Ένωση, εκδίδονται από τις οικείες περιφερειακές οργανώσεις
διαχείρισης της αλιείας (ΠΟΔΑ) στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή
πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι
αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων δια των οποίων τα μέτρα αυτά
εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης. Συγκεκριμένα, δεδομένου ότι η αλιευτική
περίοδος της περιοχής της σύμβασης CCAMLR
(Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής) εκτείνεται από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Νοεμβρίου, και, συνεπώς,
ορισμένες αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται
για χρονική περίοδο που αρχίζει την 1η Δεκεμβρίου 2013, είναι σκόπιμο να
εφαρμοσθούν από την ημερομηνία αυτή οι σχετικές διατάξεις του παρόντος
κανονισμού. Αυτή η αναδρομική εφαρμογή δεν θίγει την αρχή της δικαιολογημένης
εμπιστοσύνης, εφόσον απαγορεύεται στα μέλη της CCAMLR η αλιεία στην περιοχή της
σύμβασης CCAMLR χωρίς άδεια.
(27)     Σύμφωνα
με τη δήλωση της Ένωσης προς τη Βολιβαριανή Δημοκρατία της Βενεζουέλας («Βενεζουέλα»),
σχετικά με τη χορήγηση αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ σε αλιευτικά
σκάφη που φέρουν σημαία της Βολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην ΑΟΖ
στα ανοικτά των ακτών της Γαλλικής Γουιάνας[17],
είναι ανάγκη να καθορισθούν οι αλιευτικές δυνατότητες για τους λουτιάνους που
διατίθενται στη Βενεζουέλα στα ενωσιακά ύδατα.
(28)     Για να
διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε
μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της
αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να
ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες.
(29)     Για να
διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να
ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση
πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων
και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών, καθώς και σχετικά με τη
σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση
πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που
φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα
με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011[18].
(30)     Προκειμένου
να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι
βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να
εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2014, εκτός από τις διατάξεις σχετικά με τα
όρια της αλιευτικής προσπάθειας που θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η
Φεβρουαρίου 2014 και ορισμένες διατάξεις σε συγκεκριμένες περιοχές που θα
πρέπει να έχουν ειδική ημερομηνία εφαρμογής. Για λόγους επείγοντος, ο παρών
κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του.
(31)     Οι
αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του
εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
1.           Ο παρών
κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που διατίθενται στα ενωσιακά ύδατα,
και σε ενωσιακά σκάφη, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, για ορισμένα αποθέματα
ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.
2.           Οι
αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:
α)      τα όρια αλιευμάτων
για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015·
β)      τα όρια αλιευτικής
προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2014 μέχρι την 31η
Ιανουαρίου 2015·
γ)      τις αλιευτικές
δυνατότητες για την περίοδο από την 1η Δεκεμβρίου 2013 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014
για ορισμένα αποθέματα στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR·
δ)      τις αλιευτικές
δυνατότητες για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 32 για ορισμένα αποθέματα
στην περιοχή της σύμβασης IATTC για το έτος 2014 και, όπου προσδιορίζονται στον
παρόντα κανονισμό, για το έτος 2015.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός ισχύει για τα ακόλουθα
σκάφη:
α)           τα ενωσιακά σκάφη,

β)           τα σκάφη τρίτων
χωρών στα ενωσιακά ύδατα.
Άρθρο 3 
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού,
ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α)           «ενωσιακό σκάφος»:
αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην
Ένωση·
β)           «σκάφος τρίτης
χώρας»: αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία τρίτης χώρας και είναι νηολογημένο
σε αυτή·
γ)           «ενωσιακά ύδατα»:
τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα
ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο
παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·
δ)           «διεθνή ύδατα»:
τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·
ε)           «συνολικό
επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να
εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·
στ)         «ποσόστωση»: η
αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση ή σε κράτος μέλος·
ζ)           «αναλυτικές
εκτιμήσεις»: η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο
απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του
αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για
την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για
τα μελλοντικά αλιεύματα·
η)           «μέγεθος
ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα
με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής[19]·
θ)           «μητρώο ενωσιακών
αλιευτικών σκαφών»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το
άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
ι)            «ημερολόγιο
αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
Άρθρο 4
Αλιευτικές ζώνες
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού,
ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών: 
α)           «Ζώνες ICES»
(Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών): οι γεωγραφικές περιοχές που
προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009[20]·
β)           «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς
δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του
Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον
φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της
σουηδικής ακτής·
γ)           «Kattegat»: η
γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον
φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το
πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που
διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το
Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·
δ)           «Λειτουργική
Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από
λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
–              
53° 30' Β 15° 00' Δ,
–              
53° 30' Β 11° 00' Δ,
–              
51° 30' Β 11° 00' Δ,
–              
51° 30' Β 13° 00' Δ,
–              
51° 00' Β 13° 00' Δ,
–              
51° 00' Β 15° 00' Δ,
–              
53° 30' Β 15° 00' Δ·
ε)           «Κόλπος του
Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού
μήκους 7° 23′ 48″ Δ· 
στ)         «ζώνες CECAF»
(Επιτροπή Αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που
ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[21]·
ζ)           «ζώνες NAFO»
(Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού): οι γεωγραφικές περιοχές που
καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[22]·
η)           «περιοχή της
σύμβασης SEAFO» (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού): η γεωγραφική
περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των
αλιευτικών πόρων στον νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό[23]·
θ)           «περιοχή της
σύμβασης ICCAT» (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του
Ατλαντικού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη
διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού[24]·
ι)            «περιοχή της
σύμβασης CCAMLR» (Σύμβαση
για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και
πανίδας της Ανταρκτικής): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο
α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004[25]·
ια)          «περιοχή της
σύμβασης IATTC» (Επιτροπή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου): η
γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής
Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των
Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα[26]·
ιβ)          «περιοχή IOTC»
(Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού): η γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη
συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του
Ινδικού Ωκεανού[27]·
ιγ)          «περιοχή της
σύμβασης SPRFMO» (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου
Ειρηνικού): η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας νότια της 10ης μοίρας Β.
πλάτους, βόρεια της ζώνης της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της ζώνης της σύμβασης
SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού[28], και δυτικά των αλιευτικών
περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής·
ιδ)          «περιοχή της
σύμβασης WCPFC» (Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού): η
γεωγραφική περιοχή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση
των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό
Ωκεανό[29]·
ιε)          «ανοικτή
θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης»: η γεωγραφική περιοχή ανοικτής θάλασσας της
Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από
τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της
Βεριγγείου Θαλάσσης·
ιστ)        «περιοχή
αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται
από τα εξής όρια:
–              
γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
–              
γεωγραφικό μήκος 130° Δ,
–              
γεωγραφικό πλάτος 4° Ν,
–              
γεωγραφικό πλάτος 50° Ν.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ
Κεφάλαιο I
Γενικές Διατάξεις
Άρθρο 5
TAC και κατανομές
1.           Τα TAC
για τα ενωσιακά σκάφη στα ενωσιακά ύδατα ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα και η
κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται
λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο παράρτημα I.
2.           Επιτρέπεται
στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο
παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε,
της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη
γύρω από το Jan Mayen, υπό τον όρο του άρθρου 14 και του παραρτήματος ΙΙΙ του
παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008[30] και των διατάξεων εφαρμογής
του.
3.           Για την
εφαρμογή του ειδικού όρου που προβλέπεται στο παράρτημα ΙΑ για το απόθεμα
αμμόχελου στα ενωσιακά ύδατα των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, εφαρμόζονται οι
περιοχές διαχείρισης που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙΔ.
Άρθρο 6
TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη
1.           Τα TAC
για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι.
2.           Τα TAC
που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:
α)      να συμφωνούν με τις
αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της
βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος και
β)      να έχουν ως
αποτέλεσμα:
i)        εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις,
εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση
από το 2015 και έπειτα, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·
ii)       εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές
εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την
προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.
3.           Έως τις 15
Μαρτίου 2014, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις
ακόλουθες πληροφορίες:
α)      τα TAC που ορίζει·
β)      τα δεδομένα που
συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται
τα καθοριζόμενα TAC· 
γ)      λεπτομερή στοιχεία
από τα οποία συνάγεται ότι τα καθορισθέντα TAC είναι σύμφωνα με την παράγραφο 2.
Άρθρο 7
Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων
Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα
οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α)           τα αλιεύματα
αλιεύθηκαν από σκάφη που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση
και δεν την έχει εξαντλήσει ή
β)           τα αλιεύματα
εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών
μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.
Άρθρο 8
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
4.           Από την 1η
Φεβρουαρίου 2014 έως τις 31 Ιανουαρίου 2015, εφαρμόζονται τα ακόλουθα μέτρα
αλιευτικής προσπάθειας:
α)           το παράρτημα
ΙΙΑ για τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων γάδου, γλώσσας και ευρωπαϊκής χωματίδας
στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της διαίρεσης ICES IIIa που δεν
εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στην υποπεριοχή ICES IV και στις
διαιρέσεις ICES VIa, VIIa και VIId, καθώς και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων
ICES IIa και Vb·
β)           το παράρτημα
ΙΙΒ για την αποκατάσταση του μπακαλιάρου μερλούκιου και της καραβίδας στις
διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·
γ)           το παράρτημα
ΙΙΓ για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.
Άρθρο 9
Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία
βαθέων υδάτων
1.           Το άρθρο
3 παράγραφος 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2347/2002[31] που θεσπίζει την υποχρέωση
κατοχής άδειας αλιείας βαθέων υδάτων εφαρμόζεται όσον αφορά την ιππόγλωσσα
Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση
ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκεινται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω
άρθρο.
2.           Τα κράτη
μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2014, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που
κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3
παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες
απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής
προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε
ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή αλίευαν είδη
βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα παραρτήματα Ι και ΙΙ του εν λόγω κανονισμού. Η
παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται μόνο στα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία
αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του
γουρλομάτη του Ατλαντικού.
Άρθρο 10
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών
δυνατοτήτων
1.           Η
κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία
προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:
α)      τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·
β)      τις μειώσεις και ανακατανομές που
πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
γ)      τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται
σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·
δ)      τις πρόσθετες εκφορτώσεις που
επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
ε)      τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με
το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·
στ)    τις μειώσεις που πραγματοποιούνται σύμφωνα
με τα άρθρα 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·
ζ)      τις μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
σύμφωνα με το άρθρο 20 του παρόντος κανονισμού.
2.           Εάν δεν
υπάρχει διαφορετική πρόβλεψη στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε
προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν
λόγω κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 11
Περίοδοι απαγόρευσης αλιείας
1.           Απαγορεύεται
η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο
Porcupine Bank κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως την 31η Μαΐου
2014: γάδου, ζαγκέτας, πεσκαντρίτσας, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, νταουκιού του Ατλαντικού,
μπακαλιάρου μερλούκιου, καραβίδας, ευρωπαϊκής χωματίδας, κίτρινου μπακαλιάρου,
μαύρου μπακαλιάρου, σελαχιών, γλώσσας, μπρόσμιου, μουρούνας και διπτερύγιου
μουρούνας και σκυλόψαρου.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, το
Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από
λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:
 Σημείο || Γεωγραφικό πλάτος || Γεωγραφικό μήκος 
 1 || 52° 27' Β || 12° 19' Δ 
 2 || 52° 40' Β || 12° 30' Δ 
 3 || 52° 47' Β || 12° 39.600' Δ 
 4 || 52° 47' Β || 12° 56' Δ 
 5 || 52° 13.5' Β || 13 ° 53.830' Δ 
 6 || 51 ° 22' Β || 14 ° 24' Δ 
 7 || 51 ° 22' Β || 14 ° 03' Δ 
 8 || 52 ° 10' Β || 13 ° 25' Δ 
 9 || 52 ° 32' Β || 13 ° 07.500' Δ 
 10 || 52 ° 43' Β || 12° 55' Δ 
 11 || 52 ° 43' Β || 12° 43' Δ 
 12 || 52 ° 38.800' Β || 12° 37' Δ 
 13 || 52 ° 27' Β || 12° 23' Δ 
 14 || 52 ° 27' Β || 12° 19' Δ 
Κατά παρέκκλιση από το εδάφιο 1, η διέλευση μέσω
του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται
στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2.           Η
εμπορική αλιεία αμμόχελου με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα
εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται στις διαιρέσεις
ICES IIa, IIIa και στην υποπεριοχή ICES IV από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η
Μαρτίου 2014 και από την 1η Αυγούστου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.
Η απαγόρευση που προβλέπεται στο προηγούμενο
εδάφιο εφαρμόζεται στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για
αμμόχελο στα ενωσιακά ύδατα της υποπεριοχής ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται
διαφορετικά. 
Άρθρο 12
Απαγορεύσεις
1.           Απαγορεύεται
στα ενωσιακά σκάφη να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν
ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α)           καρχαρία
προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε
όλα τα ύδατα·
β)           καρχαρία λάμνα
(Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα ΙΑ ·
γ)           ρίνα (Squatina
squatina) σε ενωσιακά ύδατα·
δ)           γκριζόβατο (Dipturus
batis) στα ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III,
IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·
ε)           κυματόβατο (Raja
undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI,
VII, VIII, IX και Χ·
στ)         κιθάρες
(Rhinobatidae) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI,
VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ)           γιγαντιαίο
διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.
2.           Στην
περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος,
δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. 
Άρθρο 13
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή
δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων,
χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του
παρόντος κανονισμού.
Κεφάλαιο II
Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές
σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία
Άρθρο 14
Πρόσθετες κατανομές
1.           Για
ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε
σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως
τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο παράρτημα Ι. 
2.           Η
πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το
συνολικό όριο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που
διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.
Άρθρο 15
Προϋποθέσεις για πρόσθετες κατανομές
1.           Η
πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στο άρθρο 14 πληροί τις ακόλουθες
προϋποθέσεις:
α)      το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές
κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων
(καλούμενα από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων
αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·
β)      η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε
μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως
τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
i)        το 75 % των απορρίψεων του
αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος,
που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος
στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή,
ii)       το 30 % της ατομικής κατανομής του
σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·
γ)      όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το
απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που
είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα
ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου[32], καταλογίζονται στην ατομική
κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται
βάσει του άρθρου 14·
δ)      μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα,
στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το
σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του
αντίστοιχου TAC· 
ε)      όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία
μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν
μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν
στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν
λόγω δοκιμές υπό τον όρο ότι μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι
απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.
2.           Παρά την
παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση
να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 %
των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους
στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη
κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:
α)      το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος,
όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι
μικρότερο από 10 %·
β)      η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι
σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς
ελέγχου·
γ)      το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις
δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων
απορρίψεων του αποθέματος.
3.           Πριν από
τη χορήγηση της αναφερόμενης στο άρθρο 14 πρόσθετης κατανομής, τα κράτη μέλη
υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)      κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία
του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, 
β)      τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού
εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά, 
γ)      τις δυνατότητες, τον τύπο και τις
προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,
δ)      τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο
σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,
ε)      τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα
στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2013 τα σκάφη τα οποία
συμμετέχουν στις δοκιμές. 
Άρθρο 16
Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Στον βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται
σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία
εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.
Άρθρο 17
Ανάκληση πρόσθετων κατανομών
Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος
που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις
προϋποθέσεις του άρθρου 15, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει
χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις
δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2014.
Άρθρο 18
Επιστημονική επανεξέταση των εκτιμήσεων των απορρίψεων
Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από οποιοδήποτε
κράτος μέλος που επωφελείται του παρόντος κεφαλαίου να υποβάλει εκτίμηση των
απορρίψεων που παράγονται ανά τύπο σκάφους σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα
για έλεγχο, ώστε να παρακολουθείται η εκπλήρωση της απαίτησης που προβλέπεται
στο άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i). Ελλείψει εκτίμησης που να
επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα
κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και
ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.
Κεφάλαιο III
Άδειες αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρών
Άρθρο 19
Άδειες αλιείας
1.           Ο
ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν στα ύδατα
τρίτης χώρας καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ.
2.           Εάν ένα
κράτος μέλος μεταφέρει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος («ανταλλαγή») στις
περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20
παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταφορά πρέπει να
περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην
Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού
αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο παράρτημα
ΙΙΙ.
Κεφάλαιο IV
Αλιευτικές δυνατότητες σε ύδατα περιφερειακών οργανώσεων 
διαχείρισης της αλιείας
Άρθρο 20
Μεταφορές και ανταλλαγές ποσοστώσεων
1.           Στις
περιπτώσεις που, βάσει των κανόνων περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της
αλιείας («ΠΟΔΑ»), επιτρέπονται μεταφορές ή ανταλλαγές ποσοστώσεων μεταξύ των
συμβαλλομένων μερών της ΠΟΔΑ, ένα κράτος μέλος («το ενδιαφερόμενο κράτος
μέλος») μπορεί να συζητήσει με συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ και, κατά περίπτωση,
να καθορίσει πιθανό πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή
ποσόστωσης.
2.           Μετά τη
σχετική κοινοποίηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή, η Επιτροπή
μπορεί να επικυρώσει το πλαίσιο για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά ή την ανταλλαγή
ποσόστωσης που έχει συζητήσει το κράτος μέλος με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο
μέρος της ΠΟΔΑ. Εν συνεχεία, η Επιτροπή ανταλλάσσει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση,
τη συγκατάθεση που δεσμεύει την εν λόγω μεταφορά ή ανταλλαγή της ποσόστωσης με
το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ. Έπειτα, η Επιτροπή κοινοποιεί τη
συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή ποσόστωσης στη γραμματεία της ΠΟΔΑ σύμφωνα με
τους κανόνες της οργάνωσης αυτής. 
3.           Η
Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τη συμφωνηθείσα μεταφορά ή ανταλλαγή
ποσόστωσης.
4.           Οι
αλιευτικές δυνατότητες που λαμβάνει το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ
ή που μεταφέρονται σε αυτό βάσει της μεταφοράς ή της ανταλλαγής ποσόστωσης
θεωρούνται ως ποσοστώσεις που κατανέμονται ή αφαιρούνται από την κατανομή του
ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, από τη στιγμή που η μεταφορά ή η ανταλλαγή της
ποσόστωσης πραγματοποιείται σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας στην οποία έχει
καταλήξει με το ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος της ΠΟΔΑ ή με τους κανόνες της
σχετικής ΠΟΔΑ, ανάλογα με την περίπτωση. Μια τέτοια κατανομή δεν επηρεάζει την
υφιστάμενη κλείδα κατανομής για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ
των κρατών μελών σύμφωνα με την αρχή της σχετικής σταθερότητας των αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
ΤΜΗΜΑ 1
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT
Άρθρο 21
Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία, την ικανότητα εκτροφής
και πάχυνσης ερυθρού τόνου
1.           Περιορίζεται
ο αριθμός ενωσιακών θυνναλιευτικών με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να
αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm
στον Ανατολικό Ατλαντικό, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 1.
2.           Ο
αριθμός ενωσιακών σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να
αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm
στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 2 .
3.           Ο
αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ερυθρό τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με
σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115 cm περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο
παράρτημα IV σημείο 3.
4.           Ο
αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία επιτρέπεται
να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να
εκφορτώνουν ερυθρό τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται,
όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 4.
5.           Ο
αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία ερυθρού τόνου
στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται, όπως ορίζεται στο παράρτημα
IV σημείο 5.
6.           Η
ικανότητα εκτροφής ερυθρού τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο
εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα
οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη
Μεσόγειο, περιορίζονται όπως ορίζεται στο παράρτημα IV σημείο 6.
Άρθρο 22
Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία
Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική ποσόστωση ερυθρού
τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία από τις ποσοστώσεις που τους
αναλογούν σύμφωνα με το παράρτημα ΙΔ.
Άρθρο 23
Καρχαρίες
1.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη
αλεπόσκυλου (Alopias superciliosus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
2.           Απαγορεύεται
η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias.
3.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρης ζύγαινας της
οικογένειας Sphyrnidae (εκτός της Sphyrna tiburo) ή τεμαχίου
αυτής, σε σχέση με την αλιεία στην περιοχή της σύμβασης ICCAT.
4.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ωκεάνιου
λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιονδήποτε
τύπο αλιείας.
5.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους λείου καρχαρία (Carcharhinus falciformis) σε
οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
ΤΜΗΜΑ 2
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Άρθρο 24
Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων
1.           Η
κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του παραρτήματος V μέρος Α απαγορεύεται στις
ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται σε αυτό.
2.           Για τις
ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων
αλιευμάτων του παραρτήματος V μέρος Β εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που
καθορίζονται σε αυτό.
Άρθρο 25
Ερευνητική αλιεία
1.           Μόνο τα
κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να συμμετέχουν σε
ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις
υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία το 2014.
Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να συμμετάσχει στη σχετική αλιεία, ειδοποιεί
τη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 601/2004 και οπωσδήποτε έως την 1η Ιουνίου 2014 το αργότερο.
2.           Όσον
αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2
και 58.4.3a, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και
διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU)
σε καθεμία από αυτές καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος Β. Η αλιεία σε
οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο
TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.
3.           Η αλιεία
πραγματοποιείται σε όσο το δυνατόν ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα,
ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του
αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων
και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2,
καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1, 58.4.2 και 58.4.3a, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.
Άρθρο 26
Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015
1.           Μόνο τα
κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ
(Euphasia superba) στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2014/2015.
Εφόσον ένα κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης
CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR, σύμφωνα με το άρθρο 5α του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και στην Επιτροπή και οπωσδήποτε έως την 1η
Ιουνίου 2014 το αργότερο:
α)      την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ,
χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V μέρος Γ·
β)      το έντυπο για τη διαμόρφωση των διχτυών,
χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του παραρτήματος V μέρος Δ.
2.           Στην
κοινοποίηση της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνονται οι πληροφορίες
που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος
που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.
3.           Ένα
κράτος μέλος που προτίθεται να αλιεύσει κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR
δηλώνει μόνο την πρόθεσή του να το κάνει σχετικά με σκάφη που έχουν λάβει άδεια
και τα οποία είτε φέρουν τη σημαία του τη στιγμή της κοινοποίησης είτε φέρουν
τη σημαία άλλου μέλους της σύμβασης CCAMLR και τα οποία αναμένεται κατά τη
στιγμή της αλίευσης να φέρουν τη σημαία αυτού του κράτους μέλους.
4.           Τα κράτη
μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν
κοινοποιηθεί στη γραμματεία της CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3
του παρόντος άρθρου, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να
συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις
αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και
την Επιτροπή παρέχοντας:
α)      τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών)
προς αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο
άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·
β)      συνοπτική αναφορά των λόγων που
δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή
αναφορές.
5.           Τα κράτη
μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται
στους καταλόγους σκαφών παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ) της
CCAMLR.
ΤΜΗΜΑ 3
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
Άρθρο 27
Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας των σκαφών που
αλιεύουν
στην περιοχή της σύμβασης IOTC
1.           Ο
μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή της
σύμβασης IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική
χωρητικότητα καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 1.
2.           Ο
μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius)
και μακρύπτερο τόνο (Thunnus alalunga) στην περιοχή της σύμβασης IOTC
και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα
καθορίζονται στο παράρτημα VI σημείο 2.
3.           Τα κράτη
μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις
παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον
μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα
την αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.
4.           Τα κράτη
μέλη φροντίζουν ώστε, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής
ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη να περιλαμβάνονται στο
μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων
αλιείας τόνου. Επιπλέον, σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν
ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ)
οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να
μεταφέρονται.
5.           Προκειμένου
να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC,
τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν την αλιευτική ικανότητα τους πέραν των
ανωτάτων ορίων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, μόνον εντός των ορίων
που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.
Άρθρο 28
Καρχαρίες
1.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη
αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae,
σε οποιονδήποτε τύπο αλιείας.
2.           Απαγορεύεται
η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου ή τεμαχίου
ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) σε οποιονδήποτε τύπο
αλιείας, πλην όσον αφορά τα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 24 μέτρων που
ασχολούνται αποκλειστικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αποκλειστική
οικονομική ζώνη (ΑΟΖ) του κράτους μέλους σημαίας, και υπό την προϋπόθεση ότι τα
αλιεύματά τους προορίζονται αποκλειστικά για την τοπική κατανάλωση.
3.           Στην
περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αλιεύονται κατά
λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.
ΤΜΗΜΑ 4
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΗΣ SPRFMO
Άρθρο 29
Αλιεία πελαγικών ειδών – Περιορισμός αλιευτικής ικανότητας
Τα κράτη μέλη που ασκούσαν
ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη
2007, 2008 ή 2009 περιορίζουν την ολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία
τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2014 στο συνολικό επίπεδο της Ένωσης, 78 610
τόνους ολικής χωρητικότητας, στην εν λόγω περιοχή.
Άρθρο 30
Αλιεία πελαγικών ειδών – TAC
1.           Μόνον
όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή
της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 29,
δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC
που ορίζονται στο παράρτημα ΙΘ.
2.           Οι
αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΘ μπορούν να αλιευθούν
μόνο υπό τον όρο ότι τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση
στη Γραμματεία της SPRFMO, τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν ενεργώς ή
πραγματοποιούν μεταφορτώσεις στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, τα στοιχεία
παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές
αλιευμάτων και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού το
αργότερο έως τις 5 του επόμενου μηνός.
Άρθρο 31
Αλιεία βυθού
Τα κράτη μέλη που διαθέτουν ιστορικό σε
αλιευτική προσπάθεια ή αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO από την
1η Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 θα περιορίσουν την αλιευτική
προσπάθεια ή τα αλιεύματα:
α)           στα μέσα επίπεδα αλιευμάτων ή
παραμέτρων αλιευτικής προσπάθειας που αντιστοιχούν στην εν λόγω περίοδο· και
β)           μόνο στα τμήματα της περιοχής της
σύμβασης SPRFMO, στα οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική
περίοδο.
ΤΜΗΜΑ 5
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IATTC 
Άρθρο 32
Αλιεία από σκάφη γρι-γρι
1.           Απαγορεύονται
οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus
albacares), τον μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) και την παλαμίδα
(Katsuwonus pelamis):
α)      από τις 29 Ιουλίου έως τις 28 Σεπτεμβρίου
2014 ή από τις 18 Νοεμβρίου 2014 έως τις 18 Ιανουαρίου 2015, στην περιοχή που
οριοθετείται από τα εξής όρια:
–              
τις ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,
–              
το γεωγραφικό μήκος 150° Δ,
–              
το γεωγραφικό πλάτος 40º Β,
–              
το γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·
β)      από τις 29 Σεπτεμβρίου έως τις 29
Οκτωβρίου 2014 στην περιοχή που οριοθετείται από τα ακόλουθα όρια:
–              
το γεωγραφικό μήκος 96° Δ,
–              
το γεωγραφικό μήκος 110° Δ,
–              
το γεωγραφικό πλάτος 4º Β,
–              
το γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.
2.           Τα
ενδιαφερόμενα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην
παράγραφο 1 περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2014.
Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την
αλιεία με γρι-γρι στις περιοχές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 κατά την
περίοδο που έχει επιλεγεί.
3.           Τα σκάφη
αλιείας τόνου με γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης IATTC διατηρούν επί του
σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου,
μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας.
4.           Η
παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)      όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς
ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος ή
β)      κατά την τελευταία ανάσυρση των διχτυών
ενός αλιευτικού ταξιδιού, εφόσον ενδέχεται να μην απομένει επαρκής χώρος για
όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.
5.           Απαγορεύεται
η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η αποθήκευση, η διάθεση
προς πώληση, η πώληση ή η εκφόρτωση στην περιοχή της σύμβασης IATTC ολόκληρου
ωκεάνιου λευκού καρχαρία (Carcharhinus longimanus) ή τεμαχίου αυτού, που
έχει αλιευθεί στην περιοχή αυτή.
6.           Στην
περίπτωση που το είδος που αναφέρεται στην παράγραφο 5 αλιεύεται κατά λάθος,
απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως από
τον διαχειριστή του σκάφους, ο οποίος επίσης:
α)      καταγράφει τον αριθμό των ιχθύων που
ελευθερώθηκαν, περιγράφοντας την κατάστασή τους (ζώντες ή μη)·
β)      αναφέρει τις πληροφορίες που
διευκρινίζονται στο στοιχείο α) στο κράτος μέλος του οποίου είναι υπήκοος. Τα
κράτη μέλη οφείλουν να διαβιβάσουν στην Επιτροπή τις εν λόγω πληροφορίες έως
τις 31 Ιανουαρίου 2014.
ΤΜΗΜΑ 6
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO 
Άρθρο 33
Απαγόρευση της αλιείας καρχαριών βαθέων υδάτων
Απαγορεύεται στην περιοχή της σύμβασης SEAFO η
κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:
–                        
σελάχια (Rajidae),
–                        
κεντρόνια (Squalus acanthias),
–                        
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi,
–                        
μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus,
–                        
μεγάλοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus princeps),
–                        
λείοι μαυροαγκαθίτες (Etmopterus pusillus),
–                        
σκυλάκια του είδους (Apristurus manis),
–                        
σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus,
–                        
καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha.
ΤΜΗΜΑ 7
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Άρθρο 34
Προϋποθέσεις για την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου,
κιτρινόπτερου τόνου, παλαμίδας και μακρύπτερου τόνου Νοτίου Ειρηνικού
1.           Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι δεν
αυξάνεται ο αριθμός ημερών αλιείας που διατίθενται στα σκάφη γρι-γρι τα οποία
αλιεύουν μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus), κιτρινόπτερο τόνο (Thunnus
albacares) και παλαμίδα (Katsuwonus pelamis) στο τμήμα της περιοχής
της σύμβασης WCPFC στην ανοικτή θάλασσα που ευρίσκεται μεταξύ 20º Β και 20º Ν. 
2.           Τα ενωσιακά σκάφη δεν στοχεύουν τον
μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού (Thunnus alalunga) στην περιοχή της
σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν.
Άρθρο 35
Περιοχή απαγόρευσης της αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης
ιχθύων (FAD)
1.           Στο
τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι
αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις
συγκέντρωσης ιχθύων (FAD) απαγορεύονται από την ώρα 00:00 της 1ης Ιουλίου 2014
μέχρι την ώρα 24:00 της 31ης Οκτωβρίου 2014. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος
γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της
περιοχής της σύμβασης της WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει
ότι το σκάφος ουδέποτε:
α) αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης
ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή·
β) αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε
συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.
2.           Όλα τα
σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που
αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν
όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.
3.           Η
παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α)      στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών
αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για
όλη την ποσότητα των ιχθύων·
β)      όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς
ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος ή
γ)      όταν προκύπτει σοβαρή δυσλειτουργία του
ψυκτικού εξοπλισμού.
Άρθρο 36
Περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC
1.           Τα σκάφη
που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της WCPFC εφαρμόζουν τα μέτρα
που προβλέπονται στα άρθρα 34 έως 37, όταν αλιεύουν στην περιοχή
αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).
2.           Τα σκάφη
που είναι καταχωρημένα τόσο στο μητρώο της WCPFC όσο και στο μητρώο της IATTC,
καθώς και τα σκάφη που είναι καταχωρημένα αποκλειστικά στο μητρώο της IATTC,
εφαρμόζουν τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) και
παράγραφοι 2 έως 6, όταν αλιεύουν στην περιοχή αλληλεπικάλυψης μεταξύ IATTC και
WCPFC η οποία ορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο ιστ).»
Άρθρο 37
Περιορισμοί στον αριθμό των ενωσιακών σκαφών που
επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία
Ο μέγιστος αριθμός ενωσιακών σκαφών που
επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία (Xiphias gladius) σε περιοχές νοτίως
γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο
παράρτημα VII.
ΤΜΗΜΑ 8
ΒΕΡΙΓΓΕΙΟΣ
ΘΑΛΑΣΣΑ
Άρθρο 38
Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου
Θαλάσσης 
Απαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας
(Theragra chalcogramma) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ 
ΣΤΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
Άρθρο 39
TAC
Επιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία
Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ενωσιακά
ύδατα ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο παράρτημα Ι του παρόντος
κανονισμού TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στο
κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008. 
Άρθρο 40
Άδειες αλιείας
1.           Ο
ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ενωσιακά
ύδατα καθορίζεται στο παράρτημα VIII.
2.           Ιχθύες
από αποθέματα για τα οποία έχουν καθορισθεί TAC δεν διατηρούνται επί του
σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων
χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.
Άρθρο 41
Απαγορεύσεις
1.           Απαγορεύεται
σε σκάφη τρίτων χωρών να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν ή
να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:
α)      καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus
maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε ενωσιακά ύδατα
·
β)      ρίνα (Squatina squatina) σε ενωσιακά
ύδατα·
γ)      γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ενωσιακά
ύδατα της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII,
IX και Χ·
δ)      κυματόβατο (Raja undulata) και
λευκόβατο (Raja alba) στα ενωσιακά ύδατα των υποπεριοχών ICES VI, VII,
VIII, IX και Χ·
ε)      καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) στα ενωσιακά
ύδατα·
στ)    κιθάρες (Rhinobatidae) στα ενωσιακά
ύδατα των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·
ζ)      γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta
birostris) στα ενωσιακά ύδατα.
2.           Στην
περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος,
δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. 
Άρθρο 42
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την
επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ωστόσο, το άρθρο 8 εφαρμόζεται από την 1η
Φεβρουαρίου 2014.
Οι διατάξεις σχετικά με τις αλιευτικές
δυνατότητες που καθορίζονται στα άρθρα 24, 25 και 26 και στα παραρτήματα ΙΕ και
V για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR εφαρμόζονται από τις ημερομηνίες που
περιέχονται σε αυτά.
Ο
παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι: TAC που εφαρμόζονται σε ενωσιακά σκάφη σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά
είδος και ανά περιοχή
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΑ: Skagerrak, Kattegat, υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX,
X, XII και XIV, ενωσιακά ύδατα της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΒ: Βορειοανατολικός Ατλαντικός και Γροιλανδία, υποπεριοχές ICES I, II, V, XII
και XIV και ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΓ: Βορειοδυτικός Ατλαντικός – Περιοχή της σύμβασης NAFO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΔ: Άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων – όλες οι ζώνες
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΕ: Ανταρκτική – Περιοχή της σύμβασης CCAMLR
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IΣΤ: Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ωκεανός – Περιοχή της σύμβασης SEAFO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΖ: Ερυθρός τόνος νότιου ημισφαιρίου – όλες οι περιοχές
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΗ: Περιοχή της σύμβασης WCPFC
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΘ: Περιοχή της σύμβασης SPRFMO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΑ: Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων
αποθεμάτων γάδου, ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στις διαιρέσεις ICES ΙΙΙa,
VIa, VIIa, VIId, στην υποπεριοχή ICES IV και στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων
ICES IIa και Vb
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IIB: Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων
αποθεμάτων μπακαλιάρου μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES
VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΓ: Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης αποθεμάτων
γλώσσας της Δυτικής Μάγχης στη διαίρεση ICES VIIe
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΔ: Περιοχές διαχείρισης του αμμόχελου στις διαιρέσεις ICES IIa και IIIa και
στην υποπεριοχή ICES IV
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΙ: Μέγιστος αριθμός αδειών αλιείας για ενωσιακά σκάφη που αλιεύουν σε ύδατα
τρίτων χωρών
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV: Περιοχή της σύμβασης ICCAT
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
V: Περιοχή της σύμβασης CCAMLR
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VI: Περιοχή της σύμβασης IOTC
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VII: Περιοχή της σύμβασης WCPFC
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII Ποσοτικοί περιορισμοί
αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ενωσιακά ύδατα
[1]               Βλ.,
συγκεκριμένα, το έγγραφο με τίτλο: «General Context of ICES Advice» («Γενικό
πλαίσιο Γνωμοδότησης του ICES»), που βρίσκεται στον ακόλουθο σύνδεσμο:
http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2013/2013/1.2_General_context_of_ICES_advice_2013_June.pdf
[2]               Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου για την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, COM(2011) 425 τελικό.
[3]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης
Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου
και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (το
«σχέδιο για τον γάδο»).
[4]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής
Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων
στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, (ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59).
[5]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής
Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου
του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική
Χερσόνησο και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 για τη διατήρηση
των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων
οργανισμών (ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 5).
[6]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης
Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του
αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7).
[7]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης
Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που
εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια
Θάλασσα (ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1).
[8]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης
Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που
κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (ΕΕ L 344
της 20.12.2008, σ. 6).
[9]               Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης
Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου
και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για
την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (ΕΕ L 348 της 24.12.2008,σ. 20).
[10]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης
Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον
Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2000
και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1559/2007 (ΕΕ L 96 της 15.4.2009,
σ. 1).
[11]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του
Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των
αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (ΕΕ L 150 της 30.4.2004,
σ. 1).
[12]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του
Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς
προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό
Κόλπο (ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 1) .
[13]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/96 του
Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την
ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (ΕΕ L 115
της 9.5.1996, σ. 3).
[14]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης
Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς
της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 (ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16).
[15]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής
Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των
κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ)
αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005,
(ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007,
(ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008
και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ)
αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).
[16]             Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των
φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για
την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).
[17]             ΕΕ L 6 της 10.1.2012, σ. 9.
[18]             Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και
γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των
εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
[19]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης
Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση
του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.)
[20]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών
για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο
Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 70).
[21]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για
τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες
εκτός του Βόρειου Ατλαντικού (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 1).
[22]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών
για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα των κρατών μελών που αλιεύουν
στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42).
[23]             Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234
της 31.8.2002, σ. 39) .
[24]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).
[25]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας
Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις
αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας
πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16).
[26]             Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224
της 16.8.2006, σ. 22).
[27]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου
(ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).
[28]             Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268
της 9.10.2008, σ. 27).
[29]             Η Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του
Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).
[30]             Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης
Σεπτεμβρίου 2009, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών
εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα
ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).
[31]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση
ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία
αποθεμάτων βαθέων υδάτων (ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6).
[32]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των
αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων
οργανισμών (ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
I
TAC
ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ
ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΣΚΑΦΗ
ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
ΟΠΟΥ
ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC
ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ
ΠΕΡΙΟΧΗ
Οι
πίνακες των παραρτημάτων
IA, IB, IΓ, IΔ, IE, IΣΤ, IΖ, IH και
IΘ καθορίζουν
τα TAC και τις
ποσοστώσεις
(σε τόνους
βάρους
ζωντανών
αλιευμάτων, εκτός
εάν ορίζεται
διαφορετικά)
ανά απόθεμα,
καθώς και τους
όρους που
συνδέονται
λειτουργικά με
αυτά, ανάλογα
με την
περίπτωση.
Όλες οι
αλιευτικές
δυνατότητες
που
καθορίζονται
στο παρόν παράρτημα
υπόκεινται
στους κανόνες
που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και
ιδίως τα άρθρα 33
και 34 του εν λόγω
κανονισμού.
Οι
παραπομπές
στις
αλιευτικές
ζώνες είναι
παραπομπές
στις ζώνες ICES,
εκτός εάν
ορίζεται
διαφορετικά.
Σε κάθε
περιοχή, τα
αποθέματα
ιχθύων
παρατίθενται
με την
αλφαβητική
σειρά της λατινικής
ονομασίας του
είδους. Η
ταυτοποίηση
ειδών για
ρυθμιστικούς
σκοπούς
γίνεται μόνον
με λατινικές
ονομασίες· οι
κοινές
ονομασίες
παρέχονται για
ενδεικτικούς μόνον
λόγους.
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
κανονισμού,
παρέχεται ο
κάτωθι πίνακας
αντιστοιχιών των
λατινικών με
τις κοινές
ονομασίες.
 Επιστημονική ονομασία || Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός || Κοινή ονομασία 
 Amblyraja radiata || RJR || Ακτινόβατος 
 Ammodytes spp. || SAN || Αμμόχελο 
 Argentina silus || ARU || Γουρλομάτης Ατλαντικού 
 Beryx spp. || ALF || Μπερυτσίδες 
 Brosme brosme || USK || Μπρόσμιος 
 Caproidae || BOR || Βασιλάκης 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Αγκαθίτης Ατλαντικού 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Πορτογαλικό σκυλόψαρο 
 Chaceon spp. || GER || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Παγόψαρο της Σκωτίας 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Παγόψαρο της Ανταρκτικής 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Ρυγχοπαγόψαρο 
 Chionoecetes spp. || PCR || Κάβουρες Αρκτικής 
 Clupea harengus || HER || Ρέγγα 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Γρεναδιέρος των βράχων 
 Dalatias licha || SCK || Σκυμνοσκυλόψαρο 
 Deania calcea || DCA || Κεντρόνι 
 Dipturus batis || RJB || Γκριζόβατο 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Μπακαλιάρος της Παταγονίας 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Μπακαλιάρος Ανταρκτικής 
 Dissostichus spp. || TOP || Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Γαύρος 
 Etmopterus princeps || ETR || Μεγάλος μαυροαγκαθίτης 
 Etmopterus pusillus || ETP || Λείος μαυροαγκαθίτης 
 Euphausia superba || KRI || Κριλ 
 Gadus morhua || COD || Γάδος 
 Galeorhinus galeus || GAG || Γαλέος 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Καλκάνι 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Νοτοθένια 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Καλκάνι Καναδά 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Χάλιμπατ του Ατλαντικού 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού 
 Illex illecebrosus || SQI || Θράψαλο του Βορρά 
 Lamna nasus || POR || Λάμνα 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Νοτοθένια 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Ζαγκέτες 
 Leucoraja naevus || RJN || Σελάχι κούκος 
 Limanda ferruginea || YEL || Χωματίδα με κίτρινη ουρά 
 Limanda limanda || DAB || Λιμάντα 
 Lophiidae || ANF || Πεσκαντρίτσα 
 Macrourus spp. || GRV || Γρεναδιέρος 
 Makaira nigricans || BUM || Γαλάζιο μάρλιν 
 Mallotus villosus || CAP || Καπελάνος 
 Manta birostris || RMB || Γιγαντιαίο διαβολόψαρο 
 Martialia hyadesi || SQS || Καλαμάρια 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος 
 Merlangius merlangus || WHG || Νταούκι Ατλαντικού 
 Merluccius merluccius || HKE || Μπακαλιάρος μερλούκιος 
 Micromesistius poutassou || WHB || Προσφυγάκι 
 Microstomus kitt || LEM || Λεμονόγλωσσα 
 Molva dypterygia || BLI || Μουρούνα διπτερύγιος 
 Molva molva || LIN || Μουρούνα 
 Nephrops norvegicus || NEP || Καραβίδα 
 Notothenia rossii || NOR || Νοτοθένια 
 Pandalus borealis || PRA || Γαρίδα της Αρκτικής 
 Paralomis spp. || PAI || Καβούρια 
 Penaeus spp. || PEN || Γαρίδες «Penaeus» 
 Platichthys flesus || FLE || Φάσι 
 Pleuronectes platessa || PLE || Ευρωπαϊκή χωματίδα 
 Pleuronectiformes || FLX || Πλατύψαρα 
 Pollachius pollachius || POL || Κίτρινος μπακαλιάρος 
 Pollachius virens || POK || Μαύρος μπακαλιάρος 
 Psetta maxima || TUR || Καλκάνι 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || Παγόψαρο 
 Raja alba || RJA || Λευκόβατο 
 Raja brachyura || RJH || Ξανθόβατος 
 Raja circularis || RJI || Στρογγυλόβατος 
 Raja clavata || RJC || Καλκανόβατος 
 Raja fullonica || RJF || Ακανθόβατος 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Νορβηγικός βάτος 
 Raja microocellata || RJE || Μικροστιγματόβατος 
 Raja montagui || RJM || Κηλιδόβατος 
 Raja undulata || RJU || Κυματόβατο 
 Rajiformes || SRX || Σελάχια 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας 
 Scomber scombrus || MAC || Σκουμπριά 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Πησσί 
 Sebastes spp. || RED || Κοκκινόψαρο 
 Solea solea || SOL || Γλώσσα 
 Solea spp. || SOO || Γλώσσες 
 Sprattus sprattus || SPR || Παπαλίνα 
 Squalus acanthias || DGS || Σκυλόψαρο 
 Tetrapturus albidus || WHM || Λευκό μάρλιν 
 Thunnus maccoyii || SBF || Τόνος νοτίου ημισφαιρίου 
 Thunnus obesus || BET || Τόνος μεγαλόφθαλμος 
 Thunnus thynnus || BFT || Ερυθρός τόνος 
 Trachurus murphyi || CJM || Σαυρίδι της Χιλής 
 Trachurus spp. || JAX || Σαφρίδι 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Σύκο Νορβηγίας 
 Urophycis tenuis || HKW || Λευκός μπακαλιάρος 
 Xiphias gladius || SWO || Ξιφίας 
Ο κάτωθι
πίνακας
αντιστοιχιών
των κοινών με
τις λατινικές
ονομασίες
δίνεται για
σκοπούς
επεξήγησης και
μόνον:
 Μπερυτσίδες || ALF || Beryx spp. 
 Καλκάνι Καναδά || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Γαύρος || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Πεσκαντρίτσα || ANF || Lophiidae 
 Μπακαλιάρος Ανταρκτικής || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Χάλιμπατ του Ατλαντικού || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Τόνος μεγαλόφθαλμος || BET || Thunnus obesus 
 Κεντρόνι || DCA || Deania calcea 
 Παγόψαρο της Σκωτίας || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Ξανθόβατος || RJH || Raja brachyura 
 Μουρούνα διπτερύγιος || BLI || Molva dypterygia 
 Γαλάζιο μάρλιν || BUM || Makaira nigricans 
 Προσφυγάκι || WHB || Micromesistius poutassou 
 Ερυθρός τόνος || BFT || Thunnus thynnus 
 Βασιλάκης || BOR || Caproidae 
 Πησσί || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Καπελάνος || CAP || Mallotus villosus 
 Γάδος || COD || Gadus morhua 
 Λιμάντα || DAB || Limanda limanda 
 Γκριζόβατο || RJB || Dipturus batis 
 Γλώσσα || SOL || Solea solea 
 Καβούρια || PAI || Paralomis spp. 
 Σελάχι κούκος || RJN || Leucoraja naevus 
 Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων || GER || Chaceon spp. 
 Φάσι || FLE || Platichthys flesus 
 Πλατύψαρα || FLX || Pleuronectiformes 
 Γιγαντιαίο διαβολόψαρο || RMB || Manta birostris 
 Μεγάλος μαυροαγκαθίτης || ETR || Etmopterus princeps 
 Γουρλομάτης Ατλαντικού || ARU || Argentina silus 
 Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Γρεναδιέρος || GRV || Macrourus spp. 
 Νοτοθένια || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Μπακαλιάρος εγκλεφίνος || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Μπακαλιάρος μερλούκιος || HKE || Merluccius merluccius 
 Ρέγγα || HER || Clupea harengus 
 Σαφρίδι || JAX || Trachurus spp. 
 Νοτοθένια || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Σαυρίδι της Χιλής || CJM || Trachurus murphyi 
 Σκυμνοσκυλόψαρο || SCK || Dalatias licha 
 Κριλ || KRI || Euphausia superba 
 Αγκαθίτης Ατλαντικού || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Λεμονόγλωσσα || LEM || Microstomus kitt 
 Μουρούνα || LIN || Molva molva 
 Σκουμπριά || MAC || Scomber scombrus 
 Παγόψαρο της Ανταρκτικής || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Νοτοθένια || NOR || Notothenia rossii 
 Ζαγκέτες || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Γαρίδα της Αρκτικής || PRA || Pandalus borealis 
 Καραβίδα || NEP || Nephrops norvegicus 
 Σύκο Νορβηγίας || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Νορβηγικός βάτος || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Μπακαλιάρος της Παταγονίας || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Γαρίδες «Penaeus» || PEN || Penaeus spp. 
 Ευρωπαϊκή χωματίδα || PLE || Pleuronectes platessa 
 Κίτρινος μπακαλιάρος || POL || Pollachius pollachius 
 Λάμνα || POR || Lamna nasus 
 Πορτογαλικό σκυλόψαρο || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Κοκκινόψαρο || RED || Sebastes spp. 
 Γρεναδιέρος των βράχων || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Μαύρος μπακαλιάρος || POK || Pollachius virens 
 Αμμόχελο || SAN || Ammodytes spp. 
 Στρογγυλόβατος || RJI || Raja circularis 
 Ακανθόβατος || RJF || Raja fullonica 
 Θράψαλο του Βορρά || SQI || Illex illecebrosus 
 Σελάχια || SRX || Rajiformes 
 Μικροστιγματόβατος || RJE || Raja microocellata 
 Λείος μαυροαγκαθίτης || ETP || Etmopterus pusillus 
 Κάβουρες Αρκτικής || PCR || Chionoecetes spp. 
 Γλώσσες || SOO || Solea spp. 
 Παγόψαρο || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 Τόνος νοτίου ημισφαιρίου || SBF || Thunnus maccoyii 
 Κηλιδόβατος || RJM || Raja montagui 
 Παπαλίνα || SPR || Sprattus sprattus 
 Σκυλόψαρο || DGS || Squalus acanthias 
 Καλαμάρια || SQS || Martialia hyadesi 
 Ακτινόβατος || RJR || Amblyraja radiata 
 Ξιφίας || SWO || Xiphias gladius 
 Καλκανόβατος || RJC || Raja clavata 
 Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus || TOP || Dissostichus spp. 
 Γαλέος || GAG || Galeorhinus galeus 
 Καλκάνι || TUR || Psetta maxima 
 Μπρόσμιος || USK || Brosme brosme 
 Κυματόβατο || RJU || Raja undulata 
 Ρυγχοπαγόψαρο || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Λευκός μπακαλιάρος || HKW || Urophycis tenuis 
 Λευκό μάρλιν || WHM || Tetrapturus albidus 
 Λευκόβατο || RJA || Raja alba 
 Νταούκι Ατλαντικού || WHG || Merlangius merlangus 
 Καλκάνι || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Χωματίδα με κίτρινη ουρά || YEL || Limanda ferruginea 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΑ
SKAGERRAK, KATTEGAT,
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
ΚΑΙ XIV,
ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
ΤΗΣ CECAF, ΥΔΑΤΑ
ΓΑΛΛΙΚΗΣ
ΓΟΥΙΑΝΑΣ
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Αμμόχελο ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   ||  0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Αμμόχελο ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV(1) ||   
   || Ammodytes spp. ||   ||   ||   ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||   || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   ||  0 || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Σουηδία ||   ||  0 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Πλην υδάτων εντός έξι ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης του ΗΒ στα νησιά Shetland, Fair Isle και Foula. ||   ||   
 (2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από αμμόχελο. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, σκουμπριού και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OT1/*2A3A4). 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες περιοχές διαχείρισης αμμόχελου, όπως ορίζονται στο παράρτημα IIΔ, μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   || Ζώνη: Ενωσιακά ύδατα των περιοχών διαχείρισης αμμόχελου ||   ||   ||   
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Δανία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Γερμανία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Σουηδία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Ένωση ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Νορβηγία ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Σύνολο ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  24 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  39 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των III και IV ||   
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   ||   
 Δανία ||   ||  911 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  16 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γουρλομάτης Ατλαντικού ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  289 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  268 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || 3 023 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II και XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  6 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   ||  3 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  21 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   ||  15 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  64 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  44 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  96 ||   ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (2)(3)(4)(5) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
 (2)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII (USK/*24X7C). ||   ||   
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί την παρακάτω ποσότητα σε (OTH/*5B67-). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία αλιεύονται μόνον με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. ||   ||   
   || Μουρούνα (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Μπρόσμιος (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (5)  Οι ποσοστώσεις της Νορβηγίας για τον μπρόσμιο και τη μουρούνα είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπρόσμιος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Βασιλάκης ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Δανία ||   || 31 291 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || 8 103 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Σουηδία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. ||   ||   
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 50 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της IV (HER/*04-C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53° 30′ Β 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν χωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/04A.) και στην IVb (HER/04B.). 
 (2)  Εκ των οποίων έως 50 000 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των IVa και IVb (HER/*4AB-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β (HER/*04N-) (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη αναφέρουν ξεχωριστά τις εκφορτώσεις ρέγγας που πραγματοποιούν στην IVa (HER/*4AN.) και στην IVb (HER/*4BN.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Σουηδία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IV, VIId και ενωσιακά ύδατα της IIa ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε ως παρεμπίπτον αλίευμα με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα (1) ||   ||   || Ζώνη: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. ||   
 (2)  Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεση στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότο από το Landguard Point (51° 56’ Β, 1° 19,1’ Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51° 33’ Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. 
 (3)  Ειδικός όρος: έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IVb (HER/*04B.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, VIb και VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Γερμανία ||   || 3 137 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  594 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 4 240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || 3 137 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 16 959 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στο τμήμα της ζώνης ICES VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55° 00’Β ή δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’Β, με εξαίρεση το Clyde. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VI Clyde (1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: ||   
   || - το Mull of Kintyre (55°17.9'Β, 05°47.8'Δ)· ||   ||   ||   ||   
   || - ένα σημείο στη θέση (55°04'Β, 05°23'Δ) και ||   ||   ||   ||   
   || - το Corsewall Point (55°00.5'Β, 05°09.4'Δ) ||   ||   ||   ||   
 (2)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07/MM) ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 1 367 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 3 884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, ||   ||   ||   ||   
   || - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52º 00' Β, ||   ||   ||   ||   
   || - προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIe και VIIf ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  465 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  465 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   ||   || Ζώνη: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) και VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  248 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, ||   ||   ||   ||   
   || - προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52º 00' Β, ||   ||   ||   ||   
   || - προς δυσμάς, από την ακτή της Ισλανδίας, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαύρος ||   ||   || Ζώνη: || IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 4 198 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || 4 580 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  49 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  1 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  30 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa· μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12% επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. 
 (2)  Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIb· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/5W6-14) ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIa· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  106 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  97 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα 
   || Gadus morhua ||   ||   || της CECAF 34.1.1 ||   
   ||   ||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Βέλγιο ||   ||  306 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 5 008 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   ||  993 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  1 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  540 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   ||   || Ζώνη: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 12 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό τους όρους του άρθρου 6 του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λάμνα ||   ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat· 
   || Lamna nasus ||   ||   || ενωσιακά ύδατα του Skagerrak, ||   
   ||   ||   ||   ||   || ζώνες I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV· 
   ||   ||   ||   ||   || ενωσιακά ύδατα των ζωνών CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2 
   ||   ||   ||   ||   || (POR/3-1234) ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ιρλανδία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 2 006 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· VI· 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  463 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 805 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  528 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 278 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  376 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || 4 172 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γαλλία ||   || 5 064 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 2 302 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 994 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  760 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  613 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ζαγκέτες ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 2 084 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λιμάντα και φάσι || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Limanda limanda και ||   ||   || (DAB/2AC4-C) για τη λιμάντα· 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) για το φάσι 
 Βέλγιο ||   ||  402 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || 1 511 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || 2 266 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  157 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || 9 136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 270 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  246 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  543 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  265 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  50 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  186 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 5 666 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 6 962 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 962 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της: VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/56-14) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  141 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  162 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 743 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  394 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || 2 693 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  300 || (1) (2) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ισπανία ||   || 1 070 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 17 282 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 2 209 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  349 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 5 241 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE). ||   ||   
 (2)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   || 1 190 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 6 619 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πεσκαντρίτσα ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 2 191 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa, ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Βέλγιο ||   ||  3 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  133 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  9 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  440 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  314 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 3 214 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || VIIb-k, VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Βέλγιο ||   ||  40 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 2 402 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   ||  800 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  360 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 602 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 602 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  15 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  412 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  455 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  1 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  134 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 1 016 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 524 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού ||   ||   || Ζώνη: || IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Νταούκι Ατλαντικού και κίτρινος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Merlangius merlangus και ||   ||   || (WHG/04-N.) για το νταούκι Ατλαντικού· ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) για τον κίτρινο μπακαλιάρο ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος μερλούκιος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   || 2 273 || (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  193 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 466 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 466 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ενωσιακά ύδατατων IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος μερλούκιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  41 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || 1 661 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  191 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  368 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  518 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 2 874 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 874 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος μερλούκιος ||   ||   || Ζώνη: || VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· 
   || Merluccius merluccius ||   ||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (HKE/571214) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  422 || (1) (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || 13 529 || (3) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γαλλία ||   || 20 893 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 2 532 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  272 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 8 248 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 45 896 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 45 896 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μεταφορές της ποσόστωσης αυτής μπορούν να πραγματοποιηθούν στα ενωσιακά ύδατα των IIa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   ||   ||   ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  55 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  273 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 228 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 947 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος μερλούκιος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||   
 Βέλγιο ||   ||  14 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || 9 418 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 21 151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  27 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 30 610 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 30 610 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην IV και στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
 (1)  Μέσα στα ακόλουθα συνολικά TAC για το βόρειο απόθεμα μπακαλιάρου μερλούκιου: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VI και VII· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/*57-14) ||   
 Βέλγιο ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || 2 728 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 4 911 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 7 650 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος μερλούκιος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 10 409 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  999 ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || 4 858 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV ||   
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1) μέγιστο ποσοστό: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ύδατα των VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων μπορεί να αλιεύεται στην ΑΟΖ της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM2) μέγιστο ποσοστό: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι ||   || Ζώνη: || εΕωσιακά ύδατα των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12° Δ 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. ||   ||   
 (2)  Ειδικός όρος: τα αλιεύματα στην IV δεν πρέπει να υπερβαίνουν την ακόλουθη ποσότητα (WHB/*04A-C): ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Το εν λόγω όριο αλιευμάτων στην IV ανέρχεται στο παρακάτω ποσοστό της ποσόστωσης πρόσβασης της Νορβηγίας: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λεμονόγλωσσα και καλκάνι || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Microstomus kitt και ||   ||   || (LEM/2AC4-C) για τη λεμονόγλωσσα· ||   
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) για το καλκάνι 
 Βέλγιο ||   ||  321 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  114 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  242 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  736 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  10 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 3 617 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Εσθονία ||   || pm ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λιθουανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Πολωνία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
 (2)  Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII (ΒL/*24X7C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της ζώνης XII ||   
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||   ||   
 Εσθονία ||   ||  2 || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  591 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  14 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Λιθουανία ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   ||  2 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των II και IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||   ||   
 Δανία ||   ||  4 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  14 ||   ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά (1) ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα διπτερύγιος ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||   ||   
 Δανία ||   ||  3 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  8 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Λοιπά ||   ||  4 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα της IIIbcd ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  5 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της IIIbcd. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  9 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες VI και VII δεν πρέπει να υπερβαίνει την παρακάτω ποσότητα σε τόνους (OTH/*6X14.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Περιλαμβάνεται ο μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII, και ανέρχονται στις εξής ποσότητες: ||   
   || Μουρούνα (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Μπρόσμιος (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Οι ποσοστώσεις για τη μουρούνα και τον μπρόσμιο για τη Νορβηγία είναι ανταλλάξιμες έως την παρακάτω ποσότητα, σε τόνους: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   || 3 688 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || 1 320 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  787 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  787 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  12 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  405 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 13 024 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII (NEP/*07U16): ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   ||  192 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 3 008 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  64 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καραβίδα ||   || Ζώνη: || IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  55 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  166 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής ||   || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδες «Penaeus» ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας ||   
   || Penaeus spp ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m. ||   
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Σουηδία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || IV· ενωσιακά ύδατα της IIa· το μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγικά ύδατα της IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  18 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  400 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIb και VIIc ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  15 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  59 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ένωση ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIId και VIIe ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  871 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 2 903 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 548 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIf και VIIg ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  110 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  198 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  31 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIIh, VIIj και VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  8 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  17 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   ||  59 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ευρωπαϊκή χωματίδα ||   ||   || Ζώνη: || VIII, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  66 ||   || Προληπτικό TAC  ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  263 ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  66 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  6 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  190 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  56 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  145 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  336 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  20 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γαλλία ||   || 7 734 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  824 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 1 882 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Ισπανία ||   ||  202 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  984 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  166 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κίτρινος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  273 || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  9 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  282 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  282 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV και στην IIIa (POK/*3A4-C). Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56 -14) ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύονται βορείως γεωγραφικού πλάτους 56º 30' Β (POK/*5614N). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62° Β 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   ||   || Ζώνη: || VII, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  8 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 787 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   ||  894 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  487 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι και πησσί ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των ζωνών IIa και IV ||   
   || Psetta maxima και ||   ||   || (TUR/2AC4-C) για το καλκάνι· ||   
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) για το πησσί ||   
 Βέλγιο ||   ||  340 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  727 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  88 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || 2 579 ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  717 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  169 || (1) (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  7 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  8 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  27 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  144 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  650 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 005 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 005 || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Ποσοστώσεις παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Η προϋπόθσεη αυτή ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων. 
 (3)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, απαγορεύεται να του προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  33 || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  9 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  42 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  42 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03Α-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03Α-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03Α-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03Α-C.) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον καλκανόβατο (Raja clavata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Βέλγιο ||   ||  645 || (1) (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Εσθονία ||   ||  4 || (1) (2) (3) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Γαλλία ||   || 2 891 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  9 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  932 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Λιθουανία ||   ||  15 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  16 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  779 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || 1 845 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 7 139 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 139 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. 
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  57 || (1) (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  482 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  96 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  638 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  638 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. 
 (3)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) αναφέρονται χωριστά. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχια ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  6 || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 153 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  934 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   ||  940 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  7 ||   || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 040 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 040 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά. 
 (2)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV· ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Εσθονία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λιθουανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Πολωνία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια (GHL/*2A6-C). ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || IIIa και IV· ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: συμπεριλαμβάνεται η παρακάτω ποσότητα προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-): ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη. 
 (3)  Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*4AN). ||   ||   ||   
 (4)  Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το ακόλουθο νορβηγικό μερίδιο στα TAC της Βόρειας Θάλασσας: 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa (MAC/*04A.), εκτός από την παρακάτω ποσότητα σε τόνους, που μπορεί να αλιευθεί στην IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες 
 στις ακόλουθες ζώνες: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa και IVbc || IVβ || IVc || VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1η Ιανουαρίου έως 31η Μαρτίου 2014 και τον Δεκέμβριο 2014 ||   ||   
   || (MAC/*03A) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Δανία || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Γαλλία || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Σουηδία || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Νορβηγία || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (ΜΑC/2CX 14-) ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Εσθονία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λετονία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Λιθουανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Πολωνία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν στις ζώνες IIa, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β, IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   
 (2)  Η παρακάτω επιπλέον ποσόστωση πρόσβασης σε τόνους μπορεί να αλιευθεί από τη Νορβηγία βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β και να καταλογιστεί στο αλιευτικό όριό της (MAC/*N6530). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις κατωτέρω ζώνες και κατά τις κατωτέρω χρονικές περιόδους μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || Ενωσιακά και νορβηγικά ύδατα της IVa. Κατά τις χρονικές περιόδους από την 1η Ιανουαρίου έως την 15η Φεβρουαρίου 2014 και από την 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 || Νορβηγικά ύδατα της IIa ||   ||   ||   
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, IX και X· ενωσιακά ύδατα CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   
 Ισπανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD.). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκουμπριά ||   ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των ΙΙa και IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N) ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Οι ποσότητες που αλιεύονται στην IIa (MAC/*02A.) and IVa (MAC/*4A.) αναφέρονται χωριστά. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Δανία ||   ||  297 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  17 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  28 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV (SOL/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VI· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  46 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  46 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  1 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ιρλανδία ||   ||  12 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIb και VIIc ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  7 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  35 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ένωση ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  875 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   || 1 751 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  625 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  29 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  313 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  490 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIf και VIIg ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  574 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  58 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  259 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIh, VIIj και VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  27 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  54 ||   || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. ||   
 Ιρλανδία ||   ||  144 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   ||  54 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσα ||   || Ζώνη: || VIIIa και VIIIb ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γλώσσες ||   ||   || Ζώνη: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Ισπανία ||   ||  403 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας, νταουκιού Ατλαντικού και μπακαλιάρου εγκλεφίνου καταλογίζονται στο εναπομένον 5% της ποσόστωσης (OTH/*03A.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Συμπεριλαμβανομένου του αμμόχελου. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Το 98 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από παπαλίνα. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και νταουκιού Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 2 % της ποσόστωσης (OTH/*2AC4C). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Παπαλίνα ||   ||   || Ζώνη: || VIId και VIIe ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  26 ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || 1 674 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  26 ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || 2 702 ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκυλόψαρο ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   ||  0 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκυλόψαρο ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/2AC4-C) ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σκυλόψαρο ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/15X14) ||   ||   
 Βέλγιο ||   ||  0 || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ισπανία ||   ||  0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Γαλλία ||   ||  0 || (1) || Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού. 
 Ιρλανδία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus pusillus), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, απαγορεύεται να τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm || (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: έως 5 % της εν λόγω ποσόστωσης που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
 (3)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5% της ποσόστωσης (OTH/*4BC7D). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδια και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa· VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/*2A-14) ||   ||   
 Δανία ||   || 9 411 || (1) (3) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || 7 343 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ισπανία ||   || 10 016 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || 3 780 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ιρλανδία ||   || 24 457 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες || 29 463 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   ||  965 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   ||  675 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || 8 856 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου 2014 μπορεί να καταλογισθεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 5 % της εν λόγω ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στη VIId (JAX/*07D.). ||   ||   ||   
 (3)  Το 95 % τουλάχιστον των εκφορτωμένων αλιευμάτων που καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή πρέπει να αποτελείται από σαφρίδια. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βασιλάκη, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, νταουκιού Ατλαντικού και σκουμπριού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδι ||   || Ζώνη: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 13 470 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γαλλία ||   ||  233 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || 1 331 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 [1], ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IX (JAX/*09.). ||   ||   ||   
   || [1]Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125 της 27.4.1998, σ. 1). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδι ||   || Ζώνη: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Ισπανία ||   || 9 055 || (1) (2) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || 25 945 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. 
 (2)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη VIIIc (JAX/*08C.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδι ||   || Ζώνη: || X· ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Πορτογαλία ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. 
 (3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδι ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   ||   
 Πορτογαλία ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) (3) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό έως 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. 
 (3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαφρίδι ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα της CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   ||   
 Ισπανία ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Δεν έχει ακόμη καθοριστεί || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || IIIa· ενωσιακά ύδατα των IIa και IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm || (1) || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες ||   || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Τουλάχιστον 95 % των εκφορτώσεων που καταλογίζονται σε αυτή την ποσόστωση είναι του είδους σύκο της Νορβηγίας. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στο εναπομένον 5 % της ποσόστωσης (OTH/*2A3A4). 
 (2)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιεύεται μόνο στις ζώνες ICES IIa, IIIa και IV σε ενωσιακά ύδατα. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σύκο της Νορβηγίας και σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   || Αναλυτικό TAC ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||   || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Βιομηχανικά είδη ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Σουηδία ||   || pm || (1) (2) || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Ένωση ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. ||   
 (2)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών (JAX/*04-N). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των Vb, VI και VII ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   ||   
 Ένωση ||   || Άνευ αντικειμένου ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύεται μόνο με παραγάδι. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα της IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   ||   
 Βέλγιο ||   || pm ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Δανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γερμανία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Γαλλία ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Σουηδία ||   || Άνευ αντικειμένου || (1) ||   ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Ένωση ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «άλλα είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο. ||   ||   ||   
 (2)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά ύδατα των ΙΙa, IV, και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Ένωση ||   || Άνευ αντικειμένου ||   || Προληπτικό TAC ||   ||   
 Νορβηγία ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Περιλαμβάνει μη ρητώς κατονομαζόμενη αλιεία. Μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΒ
ΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ
ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ
ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ,
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΕΣ
ICES I, II, V, XII ΚΑΙ XIV
ΚΑΙ ΥΔΑΤΑ
ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑΣ
ΤΗΣ NAFO 1
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κάβουρες Αρκτικής ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Ιρλανδία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ρέγγα ||   || Ζώνη: || Ενωσιακά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Βέλγιο || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Δανία || pm || (1) ||   ||   
 Γερμανία || pm || (1) ||   ||   
 Ισπανία || pm || (1) ||   ||   
 Γαλλία || pm || (1) ||   ||   
 Ιρλανδία || pm || (1) ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm || (1) ||   ||   
 Πολωνία || pm || (1) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (1) ||   ||   
 Φινλανδία || pm || (1) ||   ||   
 Σουηδία || pm || (1) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) ||   ||   
 Νορβηγία || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε καθεμία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ενωσιακά ύδατα, ύδατα των Νήσων Φερόε, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, προστατευμένη από την αλιεία ζώνη γύρω από το Svalbard. 
 (2)  Τα αλιεύματα που αλιεύονται από την ποσόστωση αυτή αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα βορείως γεωγραφικού πλάτους 62° Β. 
 Ειδικός όρος: εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: 
 Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ελλάδα || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ισπανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ιρλανδία || pm ||   ||   ||   
 Γαλλία || pm ||   ||   ||   
 Πορτογαλία || pm ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 και ύδατα Γροιλανδίας της XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Γερμανία || pm || (1) (2) (3) || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Ένωση || pm || (1) (2) (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 Νορβηγία || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Στην περιοχή της Ανατολικής Γροιλανδίας που λέγεται «Kleine Banke» απαγορεύεται κάθε αλιευτική δραστηριότητα. Η περιοχή αυτή ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || 1. 64°40' Β 37°30' Δ ||   ||   
   || 2. 64°40' Β 36°30' Δ ||   ||   
   || 3. 64°15' Β 36°30'Δ ||   ||   
   || 4. 64°15' Β 37°30' Δ ||   ||   
 (2)  Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά της Γροιλανδίας. Ωστόσο, στην Ανατολική Γροιλανδία η αλιεία επιτρέπεται μόνο: 
   || α) με μηχανότρατες από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014. ||   
   || β) με παραγαδιάρικα από την 1η Απριλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014. ||   
 (3)  Η αλιεία διενεργείται με 100 % παρουσία επιστημονικών παρατηρητών και με συστήματα παρακολούθησης σκαφών (VMS). Το 80 % κατ’ ανώτατο όριο της ποσόστωσης μπορεί να αλιεύεται σε μία από τις κατωτέρω περιοχές. Επιπλέον σε κάθε περιοχή θα πρέπει να καταβάλλεται ελάχιστη προσπάθεια 10 ανασύρσεων ανά σκάφος τουλάχιστον: 
   || Οριοθέτηση περιοχής ||   ||   ||   
   || 1. Ανατολική Γροιλανδία (COD/N65E44) Βόρεια των 65 ° Β Ανατολικά των 44° Δ 
   || 2. Ανατολική Γροιλανδία (COD/645E44) Μεταξύ των 64° Β και 65° Β Ανατολικά των 44° Δ 
   || 3. Ανατολική Γροιλανδία (COD/624E44) Μεταξύ των 62° Β και 64° Β Ανατολικά των 44° Δ 
   || 4. Ανατολική Γροιλανδία (COD/S62E44) Νότια των 62° Β Ανατολικά των 44° Δ 
   || 5. Δυτική Γροιλανδία (COD/S62W44) Νότια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ 
   || 6. Δυτική Γροιλανδία (COD/S62W44) Βόρεια των 62° Β Δυτικά των 44° Δ 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || I και IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Γερμανία || pm || (3) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (3) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πολωνία || pm || (3) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (3) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (3) ||   ||   
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1) (3) ||   ||   
 Ένωση || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. 
 (2)  Η κατανομή του διαθέσιμου για την ΕΕ μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μπακαλιάρου εγκλεφίνου δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920. 
 (3)  Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου δύναται να αντιστοιχούν σε ποσοστό έως 19 % ανά ανάσυρση. Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου είναι επιπρόσθετα της ποσόστωσης γάδου. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος και μπακαλιάρος εγκλεφίνος || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   || Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) για γάδο· (HAD/05B-F.) για μπακαλιάρο εγκλεφίνο 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Χάλιμπατ του Ατλαντικού || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Πορτογαλία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Νορβηγία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*514GN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Χάλιμπατ του Ατλαντικού || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Ένωση || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Νορβηγία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύονται με παραγάδι (HAL/*N1GRN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών V και XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 (2)  Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   || Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γρεναδιέρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 
 (1)  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
 (2)  Η παρακάτω ποσότητα, σε τόνους, χορηγείται στη Νορβηγία και μπορεί να αλιεύεται είτε σε αυτή τη ζώνη TAC είτε στα ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Ειδικός όρος: ο γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) και η κορδέλα (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) δεν αποτελούν αλιευτικό στόχο. Αλιεύονται μόνο ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα και δηλώνονται χωριστά. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Ένωση || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Δανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Σουηδία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γερμανία || pm ||   ||   ||   
 Όλα τα κράτη μέλη || pm || (1) ||   ||   
 Ένωση || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Τα κράτη μέλη αποκτούν πρόσβαση στον ποσόστωση «Όλων των κρατών μελών» μόλις εξαντλήσουν τη δική τους ποσόστωση. Ωστόσο, τα κράτη μέλη που διαθέτουν περισσότερο από 10 % της ποσόστωσης της Ένωσης δεν έχουν πρόσβαση στην ποσόστωση «Όλων των κρατών μελών». 
 (2)  Αλιεύεται από την 1η Ιανουαρίου έως την 30ή Απριλίου 2014. Εάν έως τις 15 Απριλίου 2014 έχει αλιευθεί το 70 % της αρχικής αυτής ποσόστωσης της Ένωσης, η ποσόστωση αυτή αυξάνεται αυτομάτως κατά την παρακάτω πρόσθετη ποσότητα, η οποία πρέπει να αλιευθεί εντός αυτής της περιόδου. Η πρόσθετη ποσόστωση για την Ένωση θεωρείται ότι κατανέμεται σύμφωνα με την ίδια κλείδα κατανομής. 
   ||   || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μπακαλιάρος εγκλεφίνος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Προσφυγάκι || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε 
   || Micromesistius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Δανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες || pm ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) ||   ||   
 (1)  TAC που συμφωνήθηκε από την Ένωση, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μουρούνα και διπτερύγιος μουρούνα || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   || Molva molva και Molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) για μουρούνα· 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) για μουρούνα διπτερύγιο 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Δανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Νορβηγία || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Δανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Ένωση || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Μαύρος μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Βέλγιο || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Κάτω Χώρες || pm ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Ένωση || pm ||   || Προληπτικό TAC 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Νορβηγία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύεται νοτίως του γεωγραφικού πλάτους 68º Β. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Νορβηγία || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Αλιεύεται από έως 6 σκάφη ταυτόχρονα. ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (ρηχών υδάτων) || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214S) 
 Εσθονία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ισπανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm ||   ||   ||   
 Ιρλανδία || pm ||   ||   ||   
 Λετονία || pm ||   ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm ||   ||   ||   
 Πολωνία || pm ||   ||   ||   
 Πορτογαλία || pm ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (βαθέων υδάτων) || Ζώνη: || Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της V· διεθνή ύδατα των XII και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/51214D) 
 Εσθονία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ισπανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (1) (2) ||   ||   
 Ιρλανδία || pm || (1) (2) ||   ||   
 Λετονία || pm || (1) (2) ||   ||   
 Κάτω Χώρες || pm || (1) (2) ||   ||   
 Πολωνία || pm || (1) (2) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (1) (2) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) ||   ||   
 (1)  Επιτρέπεται να αλιεύεται μόνο στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62° 50' 25° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64 ° 45' 28 ° 30' ||   ||   ||   
 (2)  Απαγορεύεται η αλίευση από 1ης Ιανουαρίου έως 9 Μαΐου 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πορτογαλία || pm || (1) ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Διεθνή ύδατα της I και II 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Η αλίευση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο την περίοδο από 1η Ιουλίου έως 31 Δεκεμβρίου 2014. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το TAC χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους. 
 (2)  Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ’ ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (πελαγικών υδάτων) || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14P) 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (1) (2) ||   ||   
 Νορβηγία || pm || (3) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα. ||   ||   
 (2)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται χωριστά (RED/*5-14P). Όταν αλιεύεται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2014 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || 1. 64 ° 45' 28 ° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62 ° 50' 25 ° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64 ° 45' 28 ° 30' ||   ||   ||   
 (3)  Επιτρέπεται η αλιεία μόνο στην περιοχή NEAFC που ορίζεται στην υποσημείωση 2 (RED/*5-14N). 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο (Βενθοπελαγική) || Ζώνη: || Ύδατα Γροιλανδίας της NAFO 1F και ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1G14D) 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Μπορεί να αλιεύεται μόνο με τράτα. ||   ||   
 (2)  Ειδικός όρος: η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στην περιοχή διακανονισμού της NEAFC, εφόσον το μέρος της ποσόστωσης που αλιεύεται σε αυτή δηλώνεται ξεχωριστά (RED/*5-14D). Όταν αλιεύεται στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, η αλιεία επιτρέπεται μόνον από τις 10 Μαΐου 2014 όπως το κοκκινόψαρο βαθέων υδάτων και μόνον στην περιοχή (περιοχή NEAFC) που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || 1. 64 ° 45' 28 ° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62 ° 50' 25 ° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61° 55' 26° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61° 00' 26° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64 ° 45' 28 ° 30' ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Ύδατα Ισλανδίας της Va 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05A-IS) 
 Βέλγιο || pm || (1) (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (1) (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) (2) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). ||   
 (2)  Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου 2014. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/05B-F.) 
 Βέλγιο || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   ||   
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || Νορβηγικά ύδατα των I και II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Γερμανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Άλλα είδη || (1) || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
 (1)  Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Πλατύψαρα ||   || Ζώνη: || Ύδατα νήσων Φερόε της Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Γερμανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΓ
ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ
ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ NAFO
Τα πάσης
φύσεως TAC και οι
συναφείς όροι
θεσπίζονται
στο πλαίσιο
της NAFO.
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 [1]. 
   || [1] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τον καθορισμό των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΝΑFO) (ΕΕ L 318 της 5.12.2007, σ. 1). 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα εντός μεγίστου ορίου 1000 kg ή 4 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γάδος ||   || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Εσθονία || 161 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || 676 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λετονία || 161 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία || 161 ||   ||   ||   
 Πολωνία || 551 ||   ||   ||   
 Ισπανία ||  2 078 ||   ||   ||   
 Γαλλία || 290 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||  2 850 ||   ||   ||   
 Ηνωμένο Βασίλειο ||  1 353 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  8 281 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  14 521 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι || Ζώνη: || NAFO 2J3KL 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N2J3KL) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι Καναδά || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3M.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καλκάνι Καναδά || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Θράψαλο του Βορρά || Ζώνη: || Υποπεριοχές NAFO 3 και 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Εσθονία || 128 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Λετονία || 128 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία || 128 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πολωνία || 227 || (1) ||   ||   
 Ένωση || Άνευ αντικειμένου || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Πρέπει να αλιεύεται από την 1η Ιουλίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014. ||   
 (2)  Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της Ένωσης. Η παρακάτω ποσότητα διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της Ένωσης, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Χωματίδα με κίτρινη ουρά || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC ||  17 000 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Καπελάνος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Ένωση || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
   ||   ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής || Ζώνη: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Εσθονία || 48 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Λετονία || 48 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία || 48 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πολωνία || 48 ||   ||   ||   
 Ισπανία || 38 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία || 10 ||   ||   ||   
 Ένωση || 240 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  4 300 ||   ||   ||   
 (1)  Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47 ° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαρίδα της Αρκτικής || Ζώνη: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Άνευ αντικειμένου || (2)(3) || Αναλυτικό TAC 
 (1)  Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47 ° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || 2 || 47 ° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   
   || Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 στη περιοχή που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: 
   || Σημείο αριθ. || Γεωγραφικό πλάτος B || Γεωγραφικό μήκος Δ ||   
   || 1 || 47 ° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   
   || 2 || 47 ° 30' 0 || 44 ° 15' 0 ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44 ° 15' 0 ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44 ° 30' 0 ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45 ° 40' 0 ||   
   || 6 || 47 ° 30' 0 || 45 ° 40' 0 ||   
   || 7 || 47 ° 55' 0 || 45 ° 00' 0 ||   
 (2)  Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με τον τύπο αυτό αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. 
   || Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας ||   
   || Δανία || 0 || 0 ||   
   || Εσθονία || 0 || 0 ||   
   || Ισπανία || 0 || 0 ||   
   || Λετονία || 0 || 0 ||   
   || Λιθουανία || 0 || 0 ||   
   || Πολωνία || 0 || 0 ||   
   || Πορτογαλία || 0 || 0 ||   
 (3)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας || Ζώνη: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Εσθονία || 310 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || 317 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λετονία || 43 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία || 22 ||   ||   ||   
 Ισπανία ||  4 243 ||   ||   ||   
 Πορτογαλία ||  1 774 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  6 709 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 442 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σελάχι ||   || Ζώνη: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Εσθονία || 283 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Λιθουανία || 62 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ισπανία ||  3 403 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πορτογαλία || 660 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3LN.) 
 Εσθονία || 346 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || 238 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λετονία || 346 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία || 346 ||   ||   ||   
 Ένωση ||  1 276 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3M.) 
 Εσθονία ||  1 571 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Γερμανία || 513 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λετονία ||  1 571 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Ισπανία || 233 || (1) ||   ||   
 Πορτογαλία ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Ένωση ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 500 || (1) ||   ||   
 (1)  Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC που εμφαίνεται, που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Στο πλαίσιο αυτού του TAC, στο μέσον της περιόδου, μπορεί να αλιεύεται κατ’ ανώτατο όριο η παρακάτω ποσότητα πριν από την 1η Ιουλίου 2014: 
   ||   || 3 250 ||   ||   
   || Μετά την εξάντληση του TAC ή του ορίου που ισχύει για το μέσον της περιόδου, η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος διακόπτεται, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N3O.) 
 Ισπανία ||  1 771 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία ||  5 229 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση ||  7 000 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Κοκκινόψαρο ||   || Ζώνη: || Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις 1F και 3K 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/N1F3K.) 
 Λετονία || 0 || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Λιθουανία || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || 0 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) ||   ||   
 (1)  Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. Το είδος αυτό μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λευκός μπακαλιάρος ||   || Ζώνη: || NAFO 3NO 
   || Sebastes spp. ||   || (HKW/N3NO.) 
 Ισπανία || 255 ||   || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || 333 ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || 588 || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
  (1)  Σε περίπτωση που, σύμφωνα με την υποσημείωση 27 του παραρτήματος IA των μέτρων διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής που ισχύουν στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO), επιβεβαιωθεί ύστερα από θετική ψήφο ότι τα TAC ανέρχονται σε 2 000 τόνους, οι αντίστοιχες ποσοστώσεις της Ένωσης και των κρατών μελών θα ανέρχονται σε ύψος: Ισπανία || 509 
 Πορτογαλία || 667 
 Ένωση || 1 176 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΔ
ΑΚΡΩΣ
ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ
ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ –
ΟΛΕΣ ΟΙ ΖΩΝΕΣ
Τα TAC στις
περιοχές αυτές
θεσπίζονται
στο πλαίσιο διεθνών
οργανώσεων
αλιείας τόνου,
όπως η ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ερυθρός τόνος ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE45WM) 
 Κύπρος || pm || (4)(6) || Αναλυτικό TAC 
 Ελλάδα || pm || (6) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ισπανία || pm || (2)(4)(6) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (2)(3)(4)(6) ||   ||   
 Κροατία || pm ||   ||   ||   
 Ιταλία || pm || (4)(5)(6) ||   ||   
 Μάλτα || pm || (4)(6) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (6) ||   ||   
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)(6) ||   ||   
 Ένωση || pm || (2)(3)(4)(5)(6) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. 
 (2)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*8301): 
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (3)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 1 (BFT/*641): 
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (4)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 2 (BFT/*8302): 
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ιταλία || pm ||   ||   
   || Κύπρος || pm ||   ||   
   || Μάλτα || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (5)  Ειδικός όρος: εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον ερυθρό τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 3 (BFT/*643): 
   || Ιταλία || pm ||   ||   
   || Ένωση || pm ||   ||   
 (6)  Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με γρι-γρι επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου μέχρι και τις 24 Ιουνίου 2014. 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ξιφίας ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Ισπανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Άλλα κράτη μέλη || pm || (1)(2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. ||   
 -2 || Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 2,39 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Ξιφίας ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Ισπανία || pm || (1) || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm || (1) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Ειδικός όρος: ποσοστό μέχρι 3,86 % αυτής της ποσότητας μπορεί να αλιεύεται στον Ατλαντικό ωκεανό, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μακρύπτερος || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Ιρλανδία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Ισπανία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Γαλλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ηνωμένο Βασίλειο || pm || (2) ||   ||   
 Πορτογαλία || pm || (2) ||   ||   
 Ένωση || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Ο αριθμός των ενωσιακών σκαφών που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007 [1], καθορίζεται ως εξής. 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης για ορισμένα αποθέματα άκρως μεταναστευτικών ειδών (ΕΕ L 123 της 12.5.2007, σ. 3). 
 (2)  Kατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007: 
   || Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών ||   ||   
   || Ιρλανδία || pm ||   ||   
   || Ισπανία || pm ||   ||   
   || Γαλλία || pm ||   ||   
   || Ηνωμένο Βασίλειο || pm ||   ||   
   || Πορτογαλία || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μακρύπτερος || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Τόνος μεγαλόφθαλμος ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Ισπανία || pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πορτογαλία || pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Γαλάζιο μάρλιν ||   || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Ισπανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Γαλλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πορτογαλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Λευκό μάρλιν || Ζώνη: || Ατλαντικός ωκεανός 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Ισπανία || pm || (2) || Αναλυτικό TAC 
 Πορτογαλία || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Ένωση || pm || (2) || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΕ:
ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
Τα
παρόντα TAC, που
αποφασίστηκαν
από την CCAMLR, δεν
έχουν
κατανεμηθεί
στα μέλη της CCAMLR
και, επομένως,
δεν έχει προσδιορισθεί
το μερίδιο της
ΕΕ. Τα
αλιεύματα παρακολουθούνται
από τη
Γραμματεία της
CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει
πότε πρέπει να
διακοπεί η
αλιεία λόγω
εξάντλησης του
TAC. 
Εκτός
εάν ορίζεται
διαφορετικά,
τα εν λόγω TAC
ισχύουν για
την περίοδο
από 1ης
Δεκεμβρίου 2013
έως 30 Νοεμβρίου
2014.
 Είδος: || Παγόψαρο της Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 Είδος: || Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Aνταρκτική(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: -           η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· -           στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· -           κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· -           κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· -           κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και -           κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της.   || 
   || 
 Είδος: || Παγόψαρο της Σκωτίας Chaenocephalus aceratus || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (SSI/F483.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   || 
 Είδος: || Ρυγχοπαγόψαρο Channichthys rhinoceratus || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (LIC/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   || 
 Είδος: || Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 Ειδικοί όροι: || 
 Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: || 
 Περιοχή Διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Περιοχή Διαχείρισης Β: 43° 30' Δ έως 40º Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40º Δ έως 33° 30' Δ – 52° 30' Ν έως 56° Ν (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)         Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31ης Αυγούστου 2014 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2013 έως 30ής Νοεμβρίου 2014. || 
   || 
 Είδος: || Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 48.4 Βόρεια Ανταρκτική (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ. || 
   || 
 Είδος: || Μπακαλιάρος του είδους Dissostichus Dissostichus spp. || Ζώνη: || FAO 48.4 Νότια Ανταρκτική (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Αυτό το TAC εφαρμόζεται εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 57° 20’Ν και 60° 00’Ν και από τα μήκη 24° 30’Δ και 29° 00’Δ. || 
   || 
 Είδος: || Μπακαλιάρος της Παταγονίας Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται. || 
 Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων των ανωτέρω συνδυασμένων αλιευμάτων 620 000 τόνων, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: || 
 Διαίρεση 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 Διαίρεση 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 Διαίρεση 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 Διαίρεση 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 Ειδικοί όροι: || 
 Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: || 
 Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Είδος: || Κριλ Euphausia superba || Ζώνη: || FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 Ειδικοί όροι: || 
 Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: || 
 Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Είδος: || Νοτοθένια Gobionotothen gibberifrons || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (NOG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
 Είδος: || Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (NOS/F483.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   || 
 Είδος: || Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. || 
   || 
 Είδος: || Γρεναδιέρος Macrourus spp. || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GRV/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
 Είδος: || Νοτοθένια Notothenia rossii || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (NOR/F483.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   || 
 Είδος: || Καβούρια Paralomis spp. || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
   || 
 Είδος: || Παγόψαρο Pseudochaenichthys georgianus || Ζώνη: || FAO 48.3 Ανταρκτική (SIG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
 Είδος: || Σελάχια Rajiformes || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 (1)             Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. 
   || 
 Είδος: || Άλλα είδη || Ζώνη: || FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. || 
 (1)         Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο του TAC αυτού. || 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IΣΤ
ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ
ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΩΚΕΑΝΟΣ
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ SEAFO
Τα
παρόντα TAC δεν έχουν
κατανεμηθεί
στα μέλη της SEAFO
και, επομένως,
δεν έχει
προσδιοριστεί
το μερίδιο της
ΕΕ. Τα αλιεύματα
παρακολουθούνται
από τη
Γραμματεία της
SEAFO, η οποία θα
γνωστοποιήσει
πότε πρέπει να
διακοπεί η
αλιεία λόγω
εξάντλησης του
TAC.
 Είδος: || Μπερυτσίδες Beryx spp. || Ζώνη: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC     
 Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων  Chaceon spp. || Ζώνη: || Υποδιαίρεση SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 (1)             Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: –              δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, –              βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –              νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –              ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. 
 Είδος: || Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων  Chaceon spp. || Ζώνη: || SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 Είδος: || Μπακαλιάρος της Παταγονίας  Dissostichus eleginoides || Ζώνη: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 Είδος: || Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || Υποδιαίρεση SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 (1)         Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: –          δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, –          βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, –          νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και –          ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. 
 Είδος: || Καθρεπτόψαρο του Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus || Ζώνη: || SEAFO, πλην της υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || Προληπτικό TAC     
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΖ
ΕΡΥΘΡΟΣ
ΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ
ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ –
ΟΛΕΣ ΟΙ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
 Είδος: || Ερυθρός τόνος νοτίου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii || Ζώνη: || Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81) 
 Ένωση || pm || (1) || Αναλυτικό TAC Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 TAC || pm ||   ||   
 (1)             Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΗ
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
 Είδος: || Ξιφίας Xiphias gladius || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (SWO/F7120S) 
 Ένωση || pm ||   || Προληπτικό TAC   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΘ
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ
ΤΗΣ SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Είδος: || Σαυρίδι της Χιλής || Ζώνη: || Περιοχή της σύμβασης SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Γερμανία ||  pm ||   || Αναλυτικό TAC 
 Κάτω Χώρες ||  pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Λιθουανία ||  pm ||   || Δεν εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. 
 Πολωνία ||  pm ||   ||   ||   
 Ένωση ||  pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Άνευ αντικειμένου ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΑ
Αλιευτική
προσπάθεια των
σκαφών στο
πλαίσιο της διαχείρισης
ορισμένων
αποθεμάτων
γάδου, ευρωπαϊκησ
χωματίδας και
γλώσσας στις
διαιρέσεις ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId, στην
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV
ΚΑΙ ΣΤΑ
ΕΝΩΣΙΑΚΑ ΥΔΑΤΑ
ΤΩΝ ΔΙΑΙΡΕΣΕΩΝ
ICES IIa ΚΑΙ Vb
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.        Το
παρόν
παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά σκάφη,
τα οποία
φέρουν ή
αναπτύσσουν
οποιοδήποτε από
τα αλιευτικά
εργαλεία που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι σημείο 1 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008 και
ευρίσκονται στις
γεωγραφικές
περιοχές που
αναφέρονται
στο σημείο 2 του
παρόντος
παραρτήματος.
1.2.        Το
παρόν παράρτημα
δεν
εφαρμόζεται
στα σκάφη
ολικού μήκους
κάτω των 10
μέτρων. Τα
σκάφη αυτά δεν
υποχρεούνται
να διαθέτουν
την ειδική
άδεια αλιείας
που εκδίδεται
σύμφωνα με το
άρθρο 7 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009. Τα
οικεία κράτη
μέλη
αξιολογούν την
αλιευτική
προσπάθεια των
εν λόγω σκαφών
με βάση τις
ομάδες
αλιευτικής προσπάθειας
στις οποίες
ανήκουν,
χρησιμοποιώντας
τις κατάλληλες
μεθόδους
δειγματοληψίας.
Στη διάρκεια
του 2014, η
Επιτροπή θα
ζητήσει
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
για την
αξιολόγηση της
εξέλιξης της προσπάθειας
των σκαφών
αυτών, με στόχο
την μελλοντική
ένταξή τους
στο καθεστώς
αλιευτικής
προσπάθειας.
2.           ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ
ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος παραρτήματος,
ισχύουν οι
ομάδες
εργαλείων που
αναφέρονται
στο παράρτημα
Ι σημείο 1 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1342/2008
(«ελεγχόμενα
εργαλεία») και
οι ομάδες
γεωγραφικών
περιοχών που
αναφέρονται
στο σημείο 2 του
εν λόγω παραρτήματος.
3.           ΑΔΕΙΕΣ
Εάν ένα
κράτος μέλος
το κρίνει
πρόσφορο για
να ενισχυθεί η
βιώσιμη
εφαρμογή του
εν λόγω
καθεστώτος
προσπάθειας,
δύναται να
απαγορεύσει
την αλιεία με
ελεγχόμενα
εργαλεία σε
γεωγραφική
περιοχή στην
οποία
εφαρμόζεται το
παρόν
παράρτημα από
οποιοδήποτε
από τα σκάφη
υπό τη σημαία
του που δεν
διαθέτει
ιστορικό
τέτοιας
αλιευτικής
δραστηριότητας,
εκτός αν
εξασφαλίσει
ότι
απαγορεύεται η
αλιεία στην
περιοχή αυτή
σε ισοδύναμη
ικανότητα,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ.
4.           ΜΕΓΙΣΤΗ
ΕΠΙΤΡΕΠΤΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ
4.1.        Για καθεμία
από τις ομάδες
αλιευτικής
προσπάθειας
κάθε κράτους
μέλους, η
μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια που
αναφέρεται στο
άρθρο 12
παράγραφος 1
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και
στο άρθρο 9
παράγραφος 2
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 676/2007 για
τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ήτοι
από 1ης
Φεβρουαρίου 2014
έως 31ης
Ιανουαρίου 2015,
καθορίζεται
στο προσάρτημα
1 του παρόντος παραρτήματος.
4.2.        Τα
ανώτατα
επίπεδα
ετήσιας
αλιευτικής
προσπάθειας
που
καθορίζονται
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1954/2003[1]
δεν επηρεάζουν
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική προσπάθεια
που
καθορίζεται
στο παρόν
παράρτημα.
5.           ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ
5.1.        Τα
κράτη μέλη
διαχειρίζονται
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με
τους όρους του
άρθρου 4 και
των άρθρων 13 έως
17 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1342/2008, του
άρθρου 9 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 676/2007 και των
άρθρων 26 έως 35
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
5.2.        Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
καθορίσουν
διαχειριστικές
περιόδους για
την κατανομή
του συνόλου ή
μερών της
μέγιστης
επιτρεπόμενης
προσπάθειας σε
μεμονωμένα σκάφη
ή σε ομάδες
σκαφών. Στην
περίπτωση
αυτή, ο καθορισμός
του αριθμού
ημερών ή ωρών
κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
εμπίπτει στη
διακριτική
ευχέρεια του
οικείου
κράτους
μέλους. Κατά τη
διάρκεια αυτών
των
διαχειριστικών
περιόδων, το οικείο
κράτος μέλος
μπορεί να
ανακατανείμει
την προσπάθεια
μεταξύ
μεμονωμένων
σκαφών ή
ομάδων σκαφών.
5.3.        Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του να
είναι παρόντα
σε μια περιοχή
με βάση αριθμό
ωρών,
εξακολουθεί να
μετρά την
κατανάλωση των
ημερών σύμφωνα
με τους όρους του
σημείου 5.1.
Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά
μέτρα που
λαμβάνει, ώστε
να αποφεύγεται
η υπερβολική
κατανάλωση
αλιευτικής
προσπάθειας
εντός της
περιοχής λόγω
του γεγονότος
ότι οι παρουσίες
του σκάφους
στην περιοχή
λήγουν πριν
από τη λήξη
μιας 24ωρης
περιόδου.
6.           ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται, για
τους σκοπούς
της
διαχείρισης του
γάδου, καθεμία
από τις
γεωγραφικές
περιοχές που
αναφέρονται
στο σημείο 2
του παρόντος παραρτήματος.
7.           ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη
διαβιβάζουν
στην Επιτροπή
τα δεδομένα
για την
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε από
τα αλιευτικά
σκάφη τους
σύμφωνα με τα
άρθρα 33 και 34 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009. Τα εν
λόγω δεδομένα
διαβιβάζονται
μέσω του
Συστήματος
Ανταλλαγής Αλιευτικών
Δεδομένων ή
μέσω
οιουδήποτε
συστήματος
δεδομένων
αποφασιστεί να
εφαρμοστεί
μελλοντικά από
την Επιτροπή.
Προσάρτημα
1 του παραρτήματος
IIA
Μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια σε
κιλοβάτ-ημέρες
α) Kattegat:
 Ελεγχόμενα εργαλεία || DK || DE || SE 
 TR1 || 197 929 || 4 212 || 16 610 
 TR2 || 644 033 || 4 192 || 262 005 
 TR3 || 441 872 || 0 || 490 
 BT1 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 0 || 0 || 0 
 GN || 115 456 || 26 534 || 13 102 
 GT || 22 645 || 0 || 22 060 
 LL || 1 100 || 0 || 25 339 
β) Skagerrak, το
μέρος της
διαίρεσης ICES IIIa
που δεν
εντάσσεται στο
Skagerrak και στο Kattegat· υποπεριοχή
ICES IV και ενωσιακά
ύδατα της
διαίρεσης ICES IIa·
διαίρεση ICES VIId:
 Ελεγχόμενα εργαλεία || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
γ)
διαίρεση ICES VIIa:
 Ελεγχόμενα εργαλεία || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || 0 || 38 554 || 26 831 || 0 || 271 674 
 TR2 || 8 133 || 595 || 380 519 || 0 || 870 590 
 TR3 || 0 || 0 || 1 422 || 0 || 0 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 843 782 || 0 || 514 584 || 200 000 || 111 693 
 GN || 0 || 471 || 18 255 || 0 || 5 970 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 158 
 LL || 0 || 0 || 0 || 0 || 70 614 
δ)
διαίρεση ICES VIa και
ενωσιακά ύδατα
της διαίρεσης ICES
Vb:
 Ελεγχόμενα εργαλεία || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || 0 || 7 456 || 0 || 845 826 || 343 056 || 826 618 
 TR2 || 0 || 0 || 0 || 34 926 || 14 371 || 2 972 845 
 TR3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 273 || 16 027 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 117 544 
 BT2 || 0 || 0 || 0 || 0 || 3 801 || 4 626 
 GN || 0 || 35 442 || 13 836 || 302 917 || 5 697 || 213 454 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 953 || 145 
 LL || 0 || 0 || 1 402 142 || 184 354 || 4 250 || 630 040 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IIB
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ
ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ
ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΥ
ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΤΟΥ
ΝΟΤΟΥ ΚΑΙ
ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ
ΣΤΙΣ
ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc
ΚΑΙ IXa,
ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ
ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ
ΚΑΔΙΞ
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Το παρόν
παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά σκάφη
ολικού μήκους
ίσου ή
μεγαλύτερου
των 10 μέτρων, τα
οποία φέρουν ή
αναπτύσσουν
τράτες,
δανέζικους
γρίπους ή
παρόμοια
εργαλεία με
μέγεθος ματιών
ίσο ή
μεγαλύτερο από
32 mm και απλάδια
δίχτυα με
μέγεθος ματιών
ίσο ή
μεγαλύτερο από
60 mm ή παραγάδια
βυθού, σύμφωνα
με τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 2166/2005, και
είναι παρόντα
στις
διαιρέσεις ICES VIIIc
και IXa,
εξαιρουμένου
του Κόλπου του
Κάδιξ.
2.           ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
παραρτήματος,
ως:
α)      «ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων»
νοείται η
ομάδα που αποτελείται
από τις
ακόλουθες δύο
κατηγορίες εργαλείων:
i)        τράτες,
δανέζικους
γρίπους ή
παρόμοια
εργαλεία με
μέγεθος ματιών
ίσο ή μεγαλύτερο
από 32 mm, και
ii)       απλάδια
με μέγεθος
ματιών ίσο ή
μεγαλύτερο από
60 mm και παραγάδια
βυθού·
β)      «ελεγχόμενο
εργαλείο»
νοείται
οποιαδήποτε
από τις δύο
κατηγορίες
εργαλείων που
ανήκουν στην
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων·
γ)      «περιοχή»
νοούνται οι
διαιρέσεις ICES VIIIc
και IXa,
εξαιρουμένου
του Κόλπου του
Κάδιξ·
δ)      «διαχειριστική
περίοδος 2014»
νοείται η
περίοδος από 1ης
Φεβρουαρίου 2014
έως 31η
Ιανουαρίου 2015·
ε)      «ειδικοί
όροι» νοούνται
οι ειδικοί
όροι που αναφέρονται
στο σημείο 6.1.
3.           ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 29 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, κάθε
κράτος μέλος
εξασφαλίζει
ότι τα ενωσιακά
σκάφη υπό τη
σημαία του,
όταν φέρουν
οποιοδήποτε ελεγχόμενο
εργαλείο,
είναι παρόντα
στην περιοχή έως
τον αριθμό
ημερών που
προσδιορίζεται
στο κεφάλαιο
ΙΙΙ του
παρόντος παραρτήματος.
Κεφάλαιο
II
Εγκρίσεις
4.           ΣΚΑΦΗ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ
ΑΔΕΙΑ 
4.1.        Ένα
κράτος μέλος
δεν επιτρέπει
την αλιεία με
ελεγχόμενο
εργαλείο στην
περιοχή σε
κανένα από τα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του το
οποίο δεν
διαθέτει
ιστορικό
αλιευτικής
δραστηριότητας
του είδους
αυτού κατά τα
έτη 2002 έως 2014 στην
εν λόγω περιοχή,
εξαιρουμένου
του ιστορικού
αλιευτικής δραστηριότητας
λόγω μεταφοράς
ημερών μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών, εκτός
εάν
εξασφαλίσει
ότι απαγορεύεται
η αλιεία στην
περιοχή σε
ισοδύναμη
ικανότητα,
μετρούμενη σε
κιλοβάτ.
4.2.        Δεν
επιτρέπεται σε
σκάφος, το
οποίο φέρει
σημαία κράτους
μέλους που δεν
διαθέτει
ποσοστώσεις
στην περιοχή,
να αλιεύει
στην περιοχή
αυτή με ελεγχόμενο
εργαλείο,
εκτός εάν έχει
χορηγηθεί στο
σκάφος
ποσόστωση
κατόπιν
μεταφοράς
σύμφωνα με το
άρθρο 20
παράγραφος 5
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και
του έχουν
διατεθεί
ημέρες στη
θάλασσα
σύμφωνα με το
σημείο 11 ή 12 του
παρόντος
παραρτήματος. 
Κεφάλαιο
III
Αριθμός
των ημερών
παρουσίας
εντός της
περιοχής 
που
χορηγούνται
στα ενωσιακά σκάφη
5.           ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
5.1.        Κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ο
μέγιστος αριθμός
ημερών στη
θάλασσα, κατά
τις οποίες ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη σημαία
του να είναι
παρόν στην
περιοχή,
φέροντας
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
εμφαίνεται
στον πίνακα I.
5.2.        Αν
το σκάφος
είναι σε θέση
να αποδείξει
ότι τα
αλιεύματα μπακαλιάρου
μερλούκιου
αντιπροσωπεύουν
λιγότερο από
το 4 % του
συνολικού
ζώντος βάρους
των ιχθύων που
αλιεύθηκαν στη
διάρκεια ενός
αλιευτικού
ταξιδιού,
επιτρέπεται
στο κράτος
μέλος σημαίας
του σκάφους να
μην καταλογίσει
τις ημέρες στη
θάλασσα για
αυτό το ταξίδι
στον μέγιστο
αριθμό ημερών
στη θάλασσα,
όπως
καθορίζονται
στον πίνακα Ι.
6.           ΕΙΔΙΚΟΙ
ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΔΙΑΘΕΣΗ ΗΜΕΡΩΝ
6.1.        Για τον
καθορισμό του
μέγιστου
αριθμού ημερών
στη θάλασσα,
κατά τις
οποίες ένα ενωσιακό
σκάφος μπορεί
να λαμβάνει
άδεια από το
κράτος μέλος
σημαίας να
είναι παρόν
στην περιοχή,
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ειδικοί όροι
σύμφωνα με τον πίνακα
I:
α)      οι συνολικές
εκφορτώσεις μπακαλιάρου
μερλούκιου που
πραγματοποιήθηκαν
κατά τα έτη 2010 ή 2011
από το οικείο σκάφος
πρέπει να
αντιπροσωπεύουν
ποσότητα κάτω των
5 τόνων σύμφωνα
με τις
εκφορτώσεις σε
βάρος ζωντανών
αλιευμάτων·
και
β)      οι
συνολικές
εκφορτώσεις
καραβίδας που
πραγματοποιήθηκαν
κατά τα έτη 2010 ή 2011
από το οικείο
σκάφος πρέπει
να
αντιπροσωπεύουν
ποσότητα κάτω
των 2,5 τόνων
σύμφωνα με τις
εκφορτώσεις σε
βάρος ζωντανών
αλιευμάτων.
6.2.        Εάν
σκάφος
δικαιούται
απεριόριστο
αριθμό ημερών
που απορρέει
από συμμόρφωσή
του προς τους
ειδικούς
όρους, οι
εκφορτώσεις
του σκάφους
κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014 δεν
πρέπει να
υπερβαίνουν
τους 5 τόνους
βάρους ζωντανών
αλιευμάτων μπακαλιάρου
μερλούκιου και
τους 2,5 τόνους
βάρους
ζωντανών αλιευμάτων
καραβίδας στο
σύνολο των
εκφορτώσεων.
6.3.        Εάν το
σκάφος δεν
εκπληρώσει
έναν από τους
όρους αυτούς,
στερείται
αμέσως του
δικαιώματος
για χορήγηση
των ημερών που
αντιστοιχούν
στον συγκεκριμένο
ειδικό όρο.
6.4.        Μπορεί
να γίνει
μεταφορά της
εφαρμογής των
ειδικών όρων
που αναφέρονται
στο σημείο 6.1, από
ένα σκάφος σε
ένα ή περισσότερα
άλλα σκάφη, τα
οποία
αντικαθιστούν
το εν λόγω
σκάφος στον
στόλο, υπό τον
όρο ότι το
αντικαθιστών
σκάφος
χρησιμοποιεί
παρεμφερή
εργαλεία και δεν
έχει για
κανένα έτος
δραστηριότητάς
του ιστορικό
εκφορτώσεων μπακαλιάρου
μερλούκιου και
καραβίδας
μεγαλύτερο από
τις ποσότητες
που
αναφέρονται
στο σημείο 6.1.
Πίνακας
Ι
Μέγιστος
αριθμός ημερών
παρουσίας
σκάφους στην περιοχή
ανά αλιευτικό
εργαλείο
ετησίως
 || Ειδικός όρος || Ελεγχόμενα εργαλεία || Μέγιστος αριθμός ημερών 
 ||   || Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού || ES || 127 
   ||   || FR || 121 || 
   ||   || PT || 126 || 
 || 6.1.α) και 6.1.β) || Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού || Απεριόριστος 
7.           ΣΥΣΤΗΜΑ
ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
7.1.        Ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
διαχειρίζεται
την αλιευτική
προσπάθεια που
του αναλογεί
βάσει συστήματος
κιλοβάτ-ημερών.
Βάσει του εν
λόγω
συστήματος
μπορεί να
επιτρέπει σε
κάθε σκάφος με
οποιονδήποτε
συνδυασμό
ελεγχόμενων
εργαλείων και
ειδικών όρων
που
καθορίζονται
στον πίνακα Ι
να είναι παρόν
στην περιοχή
επί μέγιστο
αριθμό ημερών,
ο οποίος διαφέρει
από εκείνον
που
καθορίζεται
στον εν λόγω
πίνακα, υπό την
προϋπόθεση ότι
τηρείται το
συνολικό ύψος
των κιλοβάτ-ημερών
που
αντιστοιχεί
στα ελεγχόμενα
εργαλεία και
στους ειδικούς
όρους.
7.2.        Το εν
λόγω συνολικό
ύψος
κιλοβάτ-ημερών
είναι το άθροισμα
όλων των
μεμονωμένων
αλιευτικών
προσπαθειών
που
διατίθενται
στα σκάφη τα
οποία φέρουν
τη σημαία του
οικείου
κράτους μέλους
και πληρούν
τις
προϋποθέσεις
για τα ελεγχόμενα
εργαλεία και,
κατά
περίπτωση,
τους ειδικούς όρους.
Οι εν λόγω
μεμονωμένες
αλιευτικές
προσπάθειες
υπολογίζονται
σε
κιλοβάτ-ημέρες
πολλαπλασιάζοντας
την ισχύ της
μηχανής κάθε
σκάφους με τον
αριθμό των
ημερών στη
θάλασσα που θα
δικαιούνταν,
σύμφωνα με τον πίνακα
Ι, εάν δεν
εφαρμόζονταν
οι διατάξεις
του σημείου 7.1.
Εφόσον σύμφωνα
με τον πίνακα Ι
ο αριθμός των
ημερών είναι
απεριόριστος, ο
σχετικός
αριθμός ημερών
που θα
δικαιούται το
σκάφος είναι 360.
7.3.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
του αναφερομένου
στο σημείο 7.1
συστήματος,
υποβάλλει αίτηση
στην Επιτροπή
με εκθέσεις σε
ηλεκτρονική μορφή,
οι οποίες
περιλαμβάνουν
για τον
συνδυασμό ελεγχόμενων
αλιευτικών
εργαλείων και
ειδικών όρων
που καθορίζονται
στον πίνακα Ι,
τις
λεπτομέρειες
του υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      τον
κατάλογο των
σκαφών που
έχουν άδεια να
αλιεύουν, με
αναφορά του
αριθμού
μητρώου
αλιευτικού στόλου
ΕΕ (ΜΑΣ) και της
ισχύος της
μηχανής τους·
β)      στοιχεία
ιστορικού για
το 2010 και 2011 για τα
εν λόγω σκάφη,
τα οποία να
καλύπτουν τη
σύνθεση των
αλιευμάτων που
ορίζεται στον
ειδικό όρο του
σημείου 6.1 στοιχείο
α) ή β), σε
περίπτωση που
τα εν λόγω
σκάφη δικαιούνται
τέτοιων
ειδικών όρων·
γ)      τον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα είχε
λάβει αρχικά
άδεια αλιείας
σύμφωνα με τον πίνακα
Ι και τον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα
επωφελούνταν
από την εφαρμογή
του σημείου 7.1.
7.4.        Βάσει
αυτής της
αίτησης, η
Επιτροπή
αξιολογεί κατά
πόσον τηρούνται
οι
αναφερόμενοι
στο σημείο 7
όροι και, ενδεχομένως,
μπορεί να
επιτρέπει στο
συγκεκριμένο
κράτος μέλος
να επωφεληθεί
από το σύστημα
που αναφέρεται
στο σημείο 7.1.
8.           ΔΙΑΘΕΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
8.1.        Πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
κατά τις οποίες
ένα σκάφος
μπορεί να
λάβει άδεια
από το κράτος
μέλος σημαίας
να είναι παρόν
στην περιοχή,
όταν φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
μπορεί να
χορηγείται στα
κράτη μέλη από
την Επιτροπή
βάσει των
οριστικών
παύσεων
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
που έχουν
πραγματοποιηθεί
μεταξύ 1ης
Φεβρουαρίου 2014
και 31ης
Ιανουαρίου 2015,
είτε σύμφωνα
με το άρθρο 23 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1198/2006[2]
είτε του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 744/2008[3].
Η Επιτροπή
μπορεί να
εξετάσει, σε
περιπτωσιολογική
βάση, το
ενδεχόμενο
οριστικών
παύσεων εξαιτίας
άλλων
περιστάσεων,
κατόπιν
εγγράφου και
δεόντως
αιτιολογημένης
αίτησης του
ενδιαφερόμενου
κράτους
μέλους. Στην
αίτηση
αναφέρονται τα
σχετικά σκάφη
και
επιβεβαιώνεται
για το καθένα
από αυτά η
οριστική παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
8.2.        Η
προσπάθεια που
καταβλήθηκε το
2003, μετρούμενη σε
κιλοβάτ-ημέρες,
από τα
αποσυρόμενα
σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν
το ελεγχόμενο
εργαλείο,
διαιρείται με
την προσπάθεια
που
καταβλήθηκε
από το σύνολο
των σκαφών που
χρησιμοποιούσαν
το ίδιο
εργαλείο κατά
το 2003. Ο πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
υπολογίζεται
στη συνέχεια
με
πολλαπλασιασμό
του
προκύπτοντος κλάσματος
επί τον αριθμό
των ημερών που
θα είχαν διατεθεί
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι. Τμήμα
ημέρας που
προκύπτει από
τον υπολογισμό
αυτόν
στρογγυλεύεται
στην πλησιέστερη
ολόκληρη
ημέρα.
8.3.        Τα
σημεία 8.1 και 8.2
δεν
εφαρμόζονται,
όταν ένα
σκάφος έχει
αντικατασταθεί
σύμφωνα με το
σημείο 3 ή ή 6.4. ή όταν
η απόσυρση έχει
ήδη
χρησιμοποιηθεί
κατά τα
προηγούμενα
έτη για τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών στη
θάλασσα.
8.4.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
των χορηγήσεων
που
αναφέρονται
στο σημείο 8.1
υποβάλλει αίτηση
στην Επιτροπή
έως τις 15
Ιουνίου 2014, με
εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι
οποίες
περιλαμβάνουν
για την ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων και
τους ειδικούς όρους
που
καθορίζονται
στον πίνακα Ι,
τις λεπτομέρειες
του
υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      στους
καταλόγους
αποσυρθέντων
σκαφών, με
αναφορά του
αριθμού
μητρώου
αλιευτικού
στόλου της ΕΕ
(ΜΑΣ) και της ισχύος
της μηχανής
τους·
β)      την
αλιευτική
δραστηριότητα
που άσκησαν τα
εν λόγω σκάφη
το 2003,
υπολογισμένη
σε ημέρες στη
θάλασσα ανά
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων και,
εάν απαιτείται,
ανά ειδικό όρο.
8.5.        Με βάση
σχετικό αίτημα
κράτους
μέλους, η
Επιτροπή μπορεί,
μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
εν λόγω κράτος
μέλος αριθμό
ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5.1 για
το εν λόγω
κράτος μέλος.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται με
τη διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 14 παράγραφος
2.
8.6.        Κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ένα
κράτος μέλος μπορεί
να
ανακατανέμει
τις εν λόγω
πρόσθετες ημέρες
στη θάλασσα
στο σύνολο ή σε
μέρος των
σκαφών που
παραμένουν
στον στόλο και
πληρούν τις
προϋποθέσεις
για τα
ελεγχόμενα
εργαλεία. Δεν επιτρέπεται
η χορήγηση
πρόσθετων
ημερών που προέρχονται
από
αποσυρόμενο
σκάφος το
οποίο επωφελούνταν
από τον ειδικό
όρο του
σημείου 6.1
στοιχείο α) ή β)
σε σκάφος που
παραμένει
ενεργό και δεν
επωφελείται
από ειδικό όρο.
8.7.        Όταν η
Επιτροπή
χορηγεί
πρόσθετες
ημέρες στη θάλασσα
λόγω οριστικής
παύσης των
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ο
μέγιστος
αριθμός ημερών
ανά κράτος
μέλος και ανά
εργαλείο που
εμφαίνεται
στον πίνακα Ι
προσαρμόζεται
αναλόγως για
τη
διαχειριστική
περίοδο 2014.
9.           ΧΟΡΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ
ΠΑΡΟΥΣΙΑ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
9.1.        Η
Επιτροπή
μπορεί να
χορηγήσει στα
κράτη μέλη τρεις
πρόσθετες
ημέρες κατά
τις οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
εντός της
περιοχής, ενώ
φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
βάσει
προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών,
σε συνεργασία επιστημόνων
και αλιευτικού
κλάδου. Το εν
λόγω πρόγραμμα
επικεντρώνεται
ιδιαίτερα στα
επίπεδα απορρίψεων
και στη σύνθεση
των αλιευμάτων
και υπερβαίνει
τις απαιτήσεις
συλλογής
δεδομένων που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 199/2008[4] και
στους κανόνες
εφαρμογής του
για τα εθνικά
προγράμματα.
9.2.        Οι
επιστημονικοί
παρατηρητές
είναι
ανεξάρτητοι
από τον
πλοιοκτήτη, τον
πλοίαρχο του
αλιευτικού
σκάφους και
από κάθε μέλος
του
πληρώματος.
9.3.        Τα
κράτη μέλη που
επιθυμούν να
τύχουν των
χορηγήσεων που
αναφέρονται
στο σημείο 9.1
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
προς έγκριση
περιγραφή του
οικείου προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας επιστημονικών
παρατηρητών.
9.4.        Με βάση
την εν λόγω
περιγραφή και
κατόπιν
διαβουλεύσεως
με την ΕΤΟΕΑ, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
σχετικό κράτος
μέλος αριθμό
ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5.1 για
το εν λόγω
κράτος μέλος,
καθώς και για
τα σκάφη, την
περιοχή και τα
αλιευτικά
εργαλεία που
αφορά το
πρόγραμμα επαυξημένης
παρουσίας
παρατηρητών.
Οι εν λόγω εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται με
τη διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 2.
9.5.        Εάν η
Επιτροπή είχε
εγκρίνει στο
παρελθόν
πρόγραμμα επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών
που υπέβαλε
κράτος μέλος
και το οικείο
κράτος μέλος
επιθυμεί να
παρατείνει την
εφαρμογή του
χωρίς αλλαγές,
τότε το κράτος
μέλος
πληροφορεί την
Επιτροπή περί
της συνέχισης
του εν λόγω
προγράμματος
τέσσερις εβδομάδες
πριν από την
έναρξη της
περιόδου εφαρμογής
του
προγράμματος.
Κεφάλαιο
IV
Διαχείριση
10.         ΓΕΝΙΚΗ
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη
μέλη
διαχειρίζονται
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με
τους όρους του
άρθρου 8 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 2166/2005 και των
άρθρων 26 έως 35
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
11.         ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΙ
11.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
διαιρούν τις
ημέρες παρουσίας
στην περιοχή
που
εμφαίνονται
στον πίνακα Ι σε
διαχειριστικές
περιόδους
διάρκειας ενός
ή περισσοτέρων
ημερολογιακών
μηνών.
11.2.      Ο
αριθμός ημερών
ή ωρών κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
καθορίζεται
από το οικείο
κράτος μέλος.
11.3.      Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που φέρουν
τη σημαία του
να είναι
παρόντα στην
περιοχή με
βάση αριθμό
ωρών, το κράτος
μέλος
εξακολουθεί να
μετρά την
κατανάλωση των
ημερών όπως
ορίζεται στο
σημείο 10.
Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, το κράτος
μέλος παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά
μέτρα που
λαμβάνει, ώστε
να αποφεύγεται
η υπερβολική
κατανάλωση
ημερών εντός
της περιοχής
λόγω του γεγονότος
ότι οι
παρουσίες του
σκάφους στην
περιοχή λήγουν
πριν από τη
λήξη μιας 24ωρης
περιόδου.
Κεφάλαιο
V
Ανταλλαγές
κατανομών
αλιευτικής
προσπάθειας
12.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΕΝΟΣ
ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
12.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν σε
οποιοδήποτε
από τα
αλιευτικά
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία τους να
μεταφέρει
ημέρες παρουσίας
στην περιοχή,
για τις οποίες
έχει άδεια, σε
άλλο σκάφος
που φέρει τη
σημαία τους
στην περιοχή, υπό
τον όρο ότι το
γινόμενο των
ημερών που
λαμβάνονται
από ένα σκάφος
επί την ισχύ
μηχανών σε
κιλοβάτ του
σκάφους αυτού
(κιλοβάτ-ημέρες)
είναι ίσο ή μικρότερο
από το
γινόμενο των
ημερών που
μεταφέρονται
από το χορηγό
σκάφος επί την
ισχύ μηχανών
σε κιλοβάτ του
εν λόγω
σκάφους. Ως
ισχύς μηχανών
σε κιλοβάτ των
σκαφών
θεωρείται η
καταχωρηθείσα
για κάθε σκάφος
στο μητρώο
αλιευτικών
σκαφών της ΕΕ.
12.2.      Ο
συνολικός
αριθμός ημερών
παρουσίας στην
περιοχή που
μεταφέρονται
βάσει του
σημείου 12.1,
πολλαπλασιαζόμενος
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του
χορηγού σκάφους,
δεν είναι
μεγαλύτερος
από το
ιστορικό του
μέσου ετήσιου
αριθμού ημερών
του χορηγού
σκάφους στην
περιοχή, όπως
επαληθεύεται
από το
ημερολόγιο
αλιείας κατά
τα έτη 2010 και 2011,
πολλαπλασιαζόμενο
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του εν
λόγω σκάφους.
12.3.      Η
μεταφορά
ημερών, όπως
περιγράφεται
στο σημείο 12.1, επιτρέπεται
μεταξύ σκαφών
που αλιεύουν
με οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο και
κατά την ίδια
διαχειριστική
περίοδο.
12.4.      Η
μεταφορά
ημερών
επιτρέπεται
μόνο για σκάφη
που δικαιούνται
χορήγηση
ημερών αλιείας
χωρίς τους ειδικούς
όρους.
12.5.      Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, τα
κράτη μέλη παρέχουν
πληροφορίες σχετικά
με τις
μεταφορές που
πραγματοποιήθηκαν.
Οι μορφότυποι
λογιστικών
φύλλων για τη
συλλογή και τη
διαβίβαση των
πληροφοριών
που
αναφέρονται στο
παρόν σημείο
μπορούν να
καθορίζονται,
μέσω εκτελεστικών
πράξεων, από
την Επιτροπή.
Οι εν λόγω εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται με
τη διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 2.
13.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη
μέλη μπορούν
να επιτρέπουν
τη μεταφορά ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, για
την ίδια
διαχειριστική
περίοδο και
εντός της περιοχής,
μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών που
φέρουν τη σημαία
τους, υπό τον
όρο ότι
τηρούνται τα
σημεία 4.1, 4.2 και 12,
τηρουμένων των
αναλογιών. Εάν
τα κράτη μέλη αποφασίσουν
να εγκρίνουν
τη μεταφορά
αυτή, γνωστοποιούν
στην Επιτροπή,
πριν από την
πραγματοποίησή
της, τις
λεπτομέρειες
σχετικά με τη
μεταφορά, ιδίως
όσον αφορά τον
αριθμό προς
μεταφορά
ημερών, την
αλιευτική
προσπάθεια
και,
ενδεχομένως,
τις σχετικές
αλιευτικές
ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο
VI
Υποχρεώσεις
υποβολής
αναφορών
14.         ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται η
περιοχή που
ορίζεται στο
σημείο 2 του
παρόντος
παραρτήματος.
15.         ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη, βάσει των
πληροφοριών
που χρησιμοποιούνται
για τη
διαχείριση των
αλιευτικών
ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, όπως
ορίζεται στο
παρόν
παράρτημα,
συγκεντρώνουν
σε τριμηνιαία
βάση τις
πληροφορίες
σχετικά με τη
συνολική
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε στην
περιοχή όσον
αφορά συρόμενα
εργαλεία και στατικά
εργαλεία, την
προσπάθεια που
ασκήθηκε από
σκάφη με τη
χρήση
διαφορετικών
τύπων
εργαλείων στην
περιοχή και
την ισχύ
μηχανών των εν
λόγω σκαφών σε
κιλοβάτ-ημέρες.
16.         ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη θέτουν
στη διάθεση
της Επιτροπής,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λογιστικά
φύλλα με τα
αναφερόμενα
στο σημείο 15
στοιχεία, υπό
τη μορφή που
ορίζεται στους
πίνακες ΙΙ και
ΙΙΙ,
αποστέλλοντάς
τα στην
κατάλληλη ηλεκτρονική
θυρίδα, η οποία
κοινοποιείται
στα κράτη μέλη
από την
Επιτροπή. Τα
κράτη μέλη
αποστέλλουν
στην Επιτροπή,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λεπτομερείς
πληροφορίες
σχετικά με την
προσπάθεια που
κατανεμήθηκε
και
καταναλώθηκε,
οι οποίες
καλύπτουν το
σύνολο ή μέρη
των
διαχειριστικών
περιόδων 2013 και 2014,
χρησιμοποιώντας
τον μορφότυπο
δεδομένων που
ορίζεται στους
πίνακες IV και V.
Πίνακας
II
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τις κιλοβάτ-ημέρες
ανά έτος
 Κράτος μέλος || Εργαλείο || Έτος || Σωρευτική δήλωση προσπάθειας 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Πίνακας
III
Μορφότυπος
δεδομένων για
τις
κιλοβάτ-ημέρες
ανά έτος
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[5] L (αριστερά)/R (δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις ||   
 1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο ||   
 2) Εργαλείο || 2 ||   || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού ||   
 3) Έτος || 4 ||   || Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 ή 2014 ||   
 4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας || 7 || R || Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του συναφούς έτους ||   
Πίνακας
IV
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τα σκάφη
 Κράτος μέλος || ΜΑΣ || Εξωτερική σήμανση || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || Δηλωμένα εργαλεία || Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Μεταφορές ημερών 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Πίνακας
V
Μορφότυπος
δεδομένων για
τα σκάφη
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[6] L (αριστερά)/R (δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 (2) ΜΑΣ || 12 ||   || Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. 
 (3) Εξωτερική σήμανση || 14 || L || Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87[7] 
 4)Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || 2 || L || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες 
 5) Δηλωμένα εργαλεία || 2 || L || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού 
 6) Ειδικός όρος που ισχύει για το (-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || 2 || L || Αναφορά των ειδικών όρων α) ή β) του σημείου 6.1 του παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται 
 7) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται 
 8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο 
 9) Μεταφορές ημερών || 4 || L || Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΓ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ 
ΤΗΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ
ΓΛΩΣΣΑΣ 
ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ
ΜΑΓΧΗ ΣΤΗ
ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe
Κεφάλαιο
I
Γενικές
Διατάξεις
1.           ΠΕΔΙΟ
ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
1.1.        Το
παρόν
παράρτημα
εφαρμόζεται
στα ενωσιακά σκάφη
ολικού μήκους
ίσου ή
μεγαλύτερου
των 10 μέτρων, τα
οποία φέρουν ή
αναπτύσσουν
δοκότρατες,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μεγαλύτερου
των 80 mm και
στατικά
δίχτυα,
συμπεριλαμβανομένων
των απλαδιών,
των μανωμένων
διχτυών και
των διχτυών
εμπλοκής,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μικρότερου των
220 mm σύμφωνα με
τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 509/2007, και
είναι παρόντα
στη διαίρεση ICES VIIe.
Για τους
σκοπούς του
παρόντος παραρτήματος,
η αναφορά στη
διαχειριστική
περίοδο 2014
σημαίνει τη
χρονική
περίοδο από
1ης Φεβρουαρίου
2014 έως 31 Ιανουαρίου
2015.
1.2.        Τα
σκάφη που
αλιεύουν με
στατικά δίχτυα
με μέγεθος
ματιών ίσο ή
μεγαλύτερο από
120 mm και με
στοιχεία ιστορικού
κάτω των 300 kg
βάρους
ζωντανών
αλιευμάτων γλώσσας
ετησίως κατά
την
προηγούμενη
τριετία, σύμφωνα
με το
ημερολόγιο
αλιείας τους,
εξαιρούνται
από την
εφαρμογή του
παρόντος παραρτήματος,
υπό τους
ακόλουθους
όρους:
α)      τα εν
λόγω σκάφη
αλιεύουν
λιγότερα από 300 kg
βάρους ζωντανών
αλιευμάτων
γλώσσας κατά
τη διαχειριστική
περίοδο 2014·
β)      τα εν
λόγω σκάφη δεν
μεταφορτώνουν
ιχθύς εν πλω σε
άλλο σκάφος· 
γ)      κάθε
ενδιαφερόμενο
κράτος μέλος
υποβάλλει έκθεση
στην Επιτροπή,
έως τις 31
Ιουλίου 2014 και
τις 31 Ιανουαρίου
2015, για το
ιστορικό
αλιείας
γλώσσας των
σκαφών αυτών
τα τρία
προηγούμενα
έτη καθώς και
για τα αλιεύματα
γλώσσας το 2014.
Εφόσον
δεν πληρούται
ένας από τους
όρους αυτούς,
τα οικεία σκάφη
παύουν αμέσως
να εξαιρούνται
από την εφαρμογή
του παρόντος παραρτήματος.

2.         ΟΡΙΣΜΟΙ
Για τους
σκοπούς του
παρόντος
παραρτήματος
ισχύουν οι
ακόλουθοι
ορισμοί:
α)      «ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων»: η
ομάδα που
αποτελείται
από τις
ακόλουθες δύο
κατηγορίες εργαλείων:
i)
δοκότρατες,
μεγέθους
ματιών ίσου ή
μεγαλύτερου των
80 mm και 
ii) στατικά
δίχτυα,
συμπεριλαμβανομένων
των απλαδιών,
των μανωμένων
διχτυών και
των διχτυών
εμπλοκής, με
μέγεθος ματιών
ίσο ή μικρότερο
από 220 mm·
β)      «ελεγχόμενο
εργαλείο»:
οποιαδήποτε
από τις δύο
κατηγορίες
εργαλείων που
ανήκουν στην
ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων·
γ)      
«περιοχή»: η
διαίρεση ICES VIIe·
δ)      
«διαχειριστική
περίοδος 2014»: η
περίοδος από
1ης
Φεβρουαρίου 2014
έως 31ης
Ιανουαρίου 2015.
3.           ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ
Με την
επιφύλαξη του
άρθρου 29 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009, κάθε
κράτος μέλος
εξασφαλίζει
ότι ενωσιακά σκάφη
υπό τη σημαία
του και
νηολογημένα
στην Ένωση,
όταν φέρουν
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
είναι παρόντα
στην περιοχή
έως τον αριθμό
ημερών που
προσδιορίζεται
στο κεφάλαιο
ΙΙΙ του παρόντος
παραρτήματος.
Κεφάλαιο
II
Εγκρίσεις
4.           ΣΚΑΦΗ
ΠΟΥ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ
ΑΔΕΙΑ
4.1         Ένα
κράτος μέλος
δεν επιτρέπει
την αλιεία με
ελεγχόμενο
εργαλείο στην
περιοχή σε
κανένα από τα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του και
το οποίο δεν
διαθέτει
ιστορικό
αλιευτικής
δραστηριότητας
του είδους
αυτού κατά τα
έτη 2002 έως 2013 στην
εν λόγω περιοχή,
εκτός εάν
εξασφαλίσει
ότι
απαγορεύεται η
αλιεία στην
περιοχή σε
ισοδύναμη
ικανότητα, μετρούμενη
σε κιλοβάτ.
4.2         Ωστόσο,
σε σκάφος με
ιστορικό
χρήσης ενός
ελεγχόμενου
εργαλείου
μπορεί να
επιτραπεί να
χρησιμοποιήσει
διαφορετικό
εργαλείο, υπό
τον όρο ότι ο
αριθμός ημερών
που διατίθεται
στο δεύτερο
εργαλείο είναι
μεγαλύτερος ή
ίσος προς τον
αριθμό ημερών
που διατίθεται
στο ελεγχόμενο
εργαλείο.
4.3         Δεν
επιτρέπεται σε
σκάφος, το
οποίο φέρει
σημαία κράτους
μέλους που δεν
διαθέτει
ποσοστώσεις
στην περιοχή,
να αλιεύει
στην περιοχή
αυτή με ελεγχόμενο
εργαλείο,
εκτός εάν έχει
χορηγηθεί στο
σκάφος
ποσόστωση κατόπιν
μεταφοράς
σύμφωνα με το
άρθρο 20
παράγραφος 5
του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και
του έχουν
διατεθεί
ημέρες στη
θάλασσα
σύμφωνα με το
σημείο 10 ή 11 του παρόντος
παραρτήματος.
Κεφάλαιο
III
Αριθμός
των ημερών
παρουσίας
εντός της
περιοχής 
που χορηγούνται
στα ενωσιακά σκάφη
5.           ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ
Κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ο
μέγιστος αριθμός
ημερών στη
θάλασσα, κατά
τις οποίες ένα
κράτος μέλος
μπορεί να
επιτρέπει σε
σκάφος που
φέρει τη σημαία
του να είναι
παρόν στην
περιοχή,
φέροντας
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
εμφαίνεται στον
πίνακα I.
Πίνακας
Ι
Μέγιστος
αριθμός ημερών
παρουσίας
σκάφους στην περιοχή
ετησίως
ανά κατηγορία
ελεγχόμενων
εργαλείων
 Ελεγχόμενα εργαλεία || Μέγιστος αριθμός ημερών 
 Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           ΣΥΣΤΗΜΑ
ΚΙΛΟΒΑΤ-ΗΜΕΡΩΝ
6.1.        Κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, το
κράτος μέλος μπορεί
να
διαχειριστεί
την κατανομή
της αλιευτικής
προσπάθειας
βάσει
συστήματος κιλοβάτ-ημερών.
Βάσει του εν
λόγω
συστήματος
μπορεί να
επιτρέπει σε
κάθε σκάφος με
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο που
περιλαμβάνεται
στον πίνακα Ι
να είναι παρόν
στην περιοχή
επί μέγιστο
αριθμό ημερών,
ο οποίος
διαφέρει από
εκείνον που
καθορίζεται
στον εν λόγω
πίνακα, υπό την
προϋπόθεση ότι
τηρείται το συνολικό
ύψος των
κιλοβάτ-ημερών
που
αντιστοιχεί στο
ελεγχόμενο
εργαλείο.
6.2.        Το εν
λόγω συνολικό
ύψος
κιλοβάτ-ημερών
είναι το άθροισμα
όλων των
μεμονωμένων
αλιευτικών
προσπαθειών
που
διατίθενται
στα σκάφη τα
οποία φέρουν
τη σημαία του
οικείου
κράτους μέλους
και πληρούν
τις
προϋποθέσεις
για τα
ελεγχόμενα
εργαλεία. Οι εν
λόγω
μεμονωμένες
αλιευτικές προσπάθειες
υπολογίζονται
σε
κιλοβάτ-ημέρες
πολλαπλασιάζοντας
την ισχύ της
μηχανής κάθε
σκάφους με τον
αριθμό των
ημερών στη
θάλασσα που θα
δικαιούνταν,
σύμφωνα με τον πίνακα
Ι, εάν δεν
εφαρμόζονταν
οι διατάξεις
του σημείου 6.1.
6.3.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
του αναφερομένου
στο σημείο 6.1
συστήματος,
υποβάλλει αίτηση
στην Επιτροπή
με εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι
οποίες
περιλαμβάνουν
για τα ελεγχόμενα
αλιευτικά
εργαλεία που
καθορίζονται στον
πίνακα Ι, τις
λεπτομέρειες
του
υπολογισμού που
βασίζεται στα
ακόλουθα:
α)      στον
κατάλογο των
σκαφών που
έχουν άδεια να
αλιεύουν, με
αναφορά του
αριθμού μητρώου
αλιευτικού
στόλου ΕΕ (ΜΑΣ)
και της ισχύος
της μηχανής
τους·
β)      στον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα είχε
λάβει αρχικά
άδεια αλιείας
σύμφωνα με τον πίνακα
Ι και τον
αριθμό ημερών
στη θάλασσα
κατά τις
οποίες κάθε
σκάφος θα
επωφελούνταν
από την
εφαρμογή του
σημείου 6.1.
6.4.        Βάσει
αυτής της
αίτησης, η
Επιτροπή
αξιολογεί κατά
πόσον
τηρούνται οι
αναφερόμενοι
στο σημείο 6 όροι
και,
ενδεχομένως,
μπορεί να
επιτρέπει στο
συγκεκριμένο
κράτος μέλος
να επωφεληθεί
από το σύστημα
που αναφέρεται
στο σημείο 6.1.
7.           ΔΙΑΘΕΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΥΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
7.1.        Πρόσθετος
αριθμός ημερών
στη θάλασσα
κατά τις οποίες
ένα σκάφος
μπορεί να
λάβει άδεια
από το κράτος
μέλος σημαίας
να είναι παρόν
στην περιοχή,
όταν φέρει
οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
μπορεί να
χορηγείται στα
κράτη μέλη από
την Επιτροπή
βάσει των
οριστικών
παύσεων
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
που έχουν
πραγματοποιηθεί
από την 1η
Ιανουαρίου 2004,
είτε σύμφωνα
με το άρθρο 23 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1198/2006 είτε του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 744/2008. Η
Επιτροπή
μπορεί να εξετάσει,
σε
περιπτωσιολογική
βάση, το
ενδεχόμενο οριστικών
παύσεων
εξαιτίας άλλων
περιστάσεων, κατόπιν
εγγράφου και
δεόντως
αιτιολογημένης
αίτησης του
ενδιαφερόμενου
κράτους
μέλους. Στην
αίτηση αναφέρονται
τα σχετικά
σκάφη και
επιβεβαιώνεται
για το καθένα
από αυτά η
οριστική παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων.
7.2.        Η
προσπάθεια που
καταβλήθηκε το
2003, μετρούμενη σε
κιλοβάτ-ημέρες,
από τα
αποσυρόμενα
σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν
δεδομένη ομάδα
εργαλείων,
διαιρείται με
την προσπάθεια
που καταβλήθηκε
από το σύνολο
των σκαφών που
χρησιμοποιούσαν
την ίδια ομάδα
εργαλείων κατά
το 2003. Ο
πρόσθετος αριθμός
ημερών στη
θάλασσα
υπολογίζεται
στη συνέχεια
με
πολλαπλασιασμό
του
προκύπτοντος
κλάσματος επί
τον αριθμό των
ημερών που θα
είχαν διατεθεί
σύμφωνα με τον
πίνακα Ι. Τμήμα
ημέρας που
προκύπτει από
τον υπολογισμό
αυτόν
στρογγυλεύεται
στην
πλησιέστερη
ολόκληρη
ημέρα.
7.3.        Τα
σημεία 7.1 και 7.2
δεν
εφαρμόζονται,
όταν ένα
σκάφος έχει
αντικατασταθεί
σύμφωνα με το
σημείο 4.2 ή όταν η
απόσυρση έχει
ήδη
χρησιμοποιηθεί
κατά τα
προηγούμενα
έτη για τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών στη
θάλασσα.
7.4.        Το
κράτος μέλος
που επιθυμεί
να επωφεληθεί
των χορηγήσεων
που
αναφέρονται
στο σημείο 7.1
υποβάλλει αίτηση
στην Επιτροπή
έως τις 15
Ιουνίου 2014, με
εκθέσεις σε
ηλεκτρονική
μορφή, οι οποίες
περιλαμβάνουν
για την ομάδα
αλιευτικών εργαλείων
που
καθορίζεται
στον πίνακα Ι,
τις λεπτομέρειες
του
υπολογισμού
που βασίζεται
στα ακόλουθα:
α)      στους
καταλόγους
αποσυρθέντων
σκαφών, με
αναφορά του
αριθμού
μητρώου
αλιευτικού
στόλου της ΕΕ
(ΜΑΣ) και της
ισχύος της
μηχανής τους·
β)      στην
αλιευτική
δραστηριότητα
που άσκησαν τα
εν λόγω σκάφη
το 2003,
υπολογισμένη
σε ημέρες στη
θάλασσα ανάλογα
με την ομάδα
αλιευτικών
εργαλείων.
7.5.        Με βάση
σχετικό αίτημα
κράτους
μέλους, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
εν λόγω κράτος μέλος
αριθμό ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5 για
το εν λόγω
κράτος μέλος.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται με
τη διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 2.
7.6.        Κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, ένα
κράτος μέλος μπορεί
να
ανακατανέμει
τις εν λόγω
πρόσθετες ημέρες
στη θάλασσα
στο σύνολο ή σε
μέρος των
σκαφών που
παραμένουν
στον στόλο και
πληρούν τις
προϋποθέσεις για
τα ελεγχόμενα
εργαλεία.
7.7.        Ο
πρόσθετος
αριθμός ημερών
που προκύπτει
από οριστική
παύση
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
και έχει χορηγηθεί
από την
Επιτροπή για
τη
διαχειριστική περίοδο
2013
περιλαμβάνεται
στον μέγιστο
αριθμό ημερών
ανά κράτος
μέλος που εμφαίνεται
στον πίνακα Ι
και
κατανέμεται
στις ομάδες
εργαλείων του πίνακα
Ι. Αυτός ο
πρόσθετος
αριθμός ημερών
υπόκειται στην
προσαρμογή των
ανώτατων ορίων
ημερών στη θάλασσα
που απορρέει
από τον
παρόντα
κανονισμό για
τη
διαχειριστική
περίοδο 2014.
7.8.        Κατά παρέκκλιση
των σημείων 7.1
έως 7.5, η Επιτροπή
μπορεί κατ’
εξαίρεση να
χορηγήσει σε
κράτος μέλος
πρόσθετο
αριθμό ημερών
κατά τη
διαχειριστική
περίοδο 2014, βάσει
των οριστικών
παύσεων
αλιευτικών
δραστηριοτήτων
που έχουν
πραγματοποιηθεί
από την 1η
Φεβρουαρίου 2004
έως τις 31
Ιανουαρίου 2013
και δεν έχουν
αποτελέσει αντικείμενο
προηγούμενης
αίτησης για τη
χορήγηση
πρόσθετων
ημερών.
8.           ΧΟΡΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ
ΗΜΕΡΩΝ ΓΙΑ
ΕΠΑΥΞΗΜΕΝΗ
ΠΑΡΟΥΣΙΑ
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ
8.1.        Η
Επιτροπή
μπορεί να
χορηγήσει στα
κράτη μέλη,
μεταξύ 1ης
Φεβρουαρίου 2014
και 31ης
Ιανουαρίου 2015,
τρεις
πρόσθετες
ημέρες κατά
τις οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
εντός της
περιοχής, ενώ
φέρει οποιοδήποτε
ελεγχόμενο
εργαλείο,
βάσει προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών,
σε συνεργασία
επιστημόνων
και αλιευτικού
κλάδου. Το εν
λόγω πρόγραμμα
επικεντρώνεται
ιδιαίτερα στα
επίπεδα
απορρίψεων και
στη σύνθεση
των αλιευμάτων
και υπερβαίνει
τις απαιτήσεις
συλλογής δεδομένων
που
καθορίζονται
στον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους
κανόνες
εφαρμογής του
για τα εθνικά
προγράμματα.
8.2.        Οι
επιστημονικοί
παρατηρητές
είναι
ανεξάρτητοι
από τον
πλοιοκτήτη,
από τον
πλοίαρχο του
αλιευτικού
σκάφους και
από κάθε μέλος
του
πληρώματος.
8.3.        Τα
κράτη μέλη που
επιθυμούν να
τύχουν των
χορηγήσεων που
αναφέρονται
στο σημείο 8.1
υποβάλλουν
στην Επιτροπή
προς έγκριση
περιγραφή του
οικείου προγράμματος
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών.
8.4.        Με βάση
την εν λόγω
περιγραφή και
κατόπιν
διαβουλεύσεως
με την ΕΤΟΕΑ, η
Επιτροπή
μπορεί, μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, να
κατανέμει στο
σχετικό κράτος
μέλος αριθμό
ημερών
επιπλέον αυτών
που ορίζονται
στο σημείο 5 για
το εν λόγω
κράτος μέλος,
καθώς και για
τα σκάφη, την
περιοχή και τα
αλιευτικά εργαλεία
που αφορά το
πρόγραμμα
επαυξημένης
παρουσίας παρατηρητών.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις εκδίδονται
με τη
διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται στο
άρθρο 14
παράγραφος 2.
8.5.        Εάν η
Επιτροπή είχε
εγκρίνει στο
παρελθόν
πρόγραμμα
επαυξημένης
παρουσίας
επιστημονικών
παρατηρητών
που υπέβαλε
κράτος μέλος
και το οικείο
κράτος μέλος
επιθυμεί να
παρατείνει την
εφαρμογή του
χωρίς αλλαγές,
τότε το κράτος
μέλος
πληροφορεί την
Επιτροπή περί
της συνέχισης
του εν λόγω
προγράμματος
τέσσερις
εβδομάδες πριν
από την έναρξη
της περιόδου εφαρμογής
του
προγράμματος.
Κεφάλαιο
IV
Διαχείριση
9.           ΓΕΝΙΚΗ
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ
Τα κράτη
μέλη
διαχειρίζονται
τη μέγιστη
επιτρεπτή
αλιευτική
προσπάθεια
σύμφωνα με τα
άρθρα 26 έως 35 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009.
10.         ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΙΚΕΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΙ
10.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
διαιρούν τις
ημέρες παρουσίας
στην περιοχή
που
εμφαίνονται
στον πίνακα Ι σε
διαχειριστικές
περιόδους
διάρκειας ενός
ή περισσοτέρων
ημερολογιακών
μηνών.
10.2.      Ο
αριθμός ημερών
ή ωρών κατά τις
οποίες ένα
σκάφος μπορεί
να είναι παρόν
στην περιοχή
στη διάρκεια
μιας
διαχειριστικής
περιόδου,
καθορίζεται
από το οικείο
κράτος μέλος.
10.3.      Στην
περίπτωση που
ένα κράτος
μέλος
επιτρέπει στα
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία του να
είναι παρόντα στην
περιοχή με
βάση αριθμό
ωρών, το κράτος
μέλος εξακολουθεί
να μετρά την
κατανάλωση των
ημερών όπως
ορίζεται στο
σημείο 9.
Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, το
κράτος μέλος
παρέχει
αποδείξεις για
τα προληπτικά
μέτρα που
λαμβάνει, ώστε
να αποφεύγεται
η υπερβολική
κατανάλωση
ημερών εντός
της περιοχής
λόγω του
γεγονότος ότι
οι παρουσίες
του σκάφους
στην περιοχή λήγουν
πριν από τη
λήξη μιας 24ωρης
περιόδου.
Κεφάλαιο
V
Ανταλλαγές
κατανομών
αλιευτικής
προσπάθειας
11.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΕΝΟΣ
ΚΡΑΤΟΥΣ ΜΕΛΟΥΣ
11.1.      Τα
κράτη μέλη
μπορούν να
επιτρέπουν σε
οποιοδήποτε
από τα αλιευτικά
σκάφη που
φέρουν τη
σημαία τους να
μεταφέρει
ημέρες
παρουσίας στην
περιοχή, για
τις οποίες έχει
άδεια, σε άλλο
σκάφος που
φέρει τη
σημαία τους στην
περιοχή, υπό
τον όρο ότι το
γινόμενο των
ημερών που
λαμβάνονται
από ένα σκάφος
επί την ισχύ μηχανών
σε κιλοβάτ του
σκάφους αυτού
(κιλοβάτ-ημέρες)
είναι ίσο ή
μικρότερο από
το γινόμενο
των ημερών που
μεταφέρονται
από το χορηγό
σκάφος επί την
ισχύ μηχανών
σε κιλοβάτ του
εν λόγω
σκάφους. Ως
ισχύς μηχανών
σε κιλοβάτ των
σκαφών
θεωρείται η
καταχωρισθείσα
για κάθε
σκάφος στο
μητρώο
αλιευτικού
στόλου της ΕΕ.
11.2.      Ο
συνολικός
αριθμός ημερών
παρουσίας στην
περιοχή που
μεταφέρονται
βάσει του
σημείου 11.1,
πολλαπλασιαζόμενος
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του χορηγού
σκάφους, δεν
είναι
μεγαλύτερος
από το ιστορικό
του μέσου
ετήσιου
αριθμού ημερών
του χορηγού
σκάφους στην
περιοχή, όπως
εξακριβώνεται
από το ημερολόγιο
αλιείας κατά
τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005,
πολλαπλασιαζόμενο
επί την ισχύ
μηχανής σε
κιλοβάτ του εν
λόγω σκάφους.
11.3.      Η
μεταφορά
ημερών, όπως περιγράφεται
στο σημείο 11.1,
επιτρέπεται
μεταξύ σκαφών
που αλιεύουν
με οποιοδήποτε
ελεγχόμενο εργαλείο
και κατά την
ίδια
διαχειριστική
περίοδο.
11.4.      Κατόπιν
αιτήσεως της
Επιτροπής, τα
κράτη μέλη παρέχουν
πληροφορίες
σχετικά με τις
μεταφορές που
πραγματοποιήθηκαν.
Οι μορφότυποι
λογιστικών
φύλλων για τη
συλλογή και
διαβίβαση των
πληροφοριών
που αναφέρονται
στο παρόν
σημείο μπορούν
να καθορίζονται,
μέσω
εκτελεστικών
πράξεων, από
την Επιτροπή.
Οι εν λόγω
εκτελεστικές
πράξεις
εκδίδονται με
τη διαδικασία
εξέτασης που
προβλέπεται
στο άρθρο 14
παράγραφος 2.
12.         ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΗΜΕΡΩΝ ΜΕΤΑΞΥ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ
ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ
ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
Τα κράτη
μέλη μπορούν
να επιτρέπουν
τη μεταφορά ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, για
την ίδια
διαχειριστική
περίοδο και
εντός της
περιοχής,
μεταξύ
αλιευτικών
σκαφών που
φέρουν τη
σημαία τους,
υπό τον όρο ότι
τηρούνται τα
σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10,
τηρουμένων των
αναλογιών. Εάν
τα κράτη μέλη
αποφασίσουν να
εγκρίνουν τη
μεταφορά αυτή,
γνωστοποιούν
στην Επιτροπή,
πριν από την
πραγματοποίησή
της, τις
λεπτομέρειες
σχετικά με τη
μεταφορά,
ιδίως όσον
αφορά τον
αριθμό προς μεταφορά
ημερών, την
αλιευτική
προσπάθεια
και, ενδεχομένως,
τις σχετικές
αλιευτικές
ποσοστώσεις.
Κεφάλαιο
VI
Υποχρεώσεις
υποβολής
αναφορών
13.         ΑΝΑΦΟΡΑ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ
Το
άρθρο 28 του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1224/2009
εφαρμόζεται
για τα σκάφη
που εμπίπτουν
στο πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος παραρτήματος.
Ως γεωγραφική
περιοχή που
αναφέρεται σε
αυτό το άρθρο
νοείται η
περιοχή που
ορίζεται στο
σημείο 2 του
παρόντος
παραρτήματος.
14.         ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ
ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη, βάσει των
πληροφοριών
που χρησιμοποιούνται
για τη
διαχείριση των
αλιευτικών
ημερών
παρουσίας στην
περιοχή, όπως
ορίζεται στο
παρόν
παράρτημα,
συγκεντρώνουν
σε τριμηνιαία
βάση τις πληροφορίες
σχετικά με τη
συνολική
αλιευτική
προσπάθεια που
ασκήθηκε στην
περιοχή όσον
αφορά συρόμενα
εργαλεία και
στατικά
εργαλεία, την
προσπάθεια που
ασκήθηκε από
σκάφη με τη
χρήση
διαφορετικών
τύπων
εργαλείων στην
περιοχή και
την ισχύ
μηχανών των εν
λόγω σκαφών σε
κιλοβάτ-ημέρες.
15.         ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΧΕΤΙΚΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
Τα κράτη
μέλη θέτουν
στη διάθεση
της Επιτροπής,
κατόπιν
αιτήσεώς της,
λογιστικά
φύλλα με τα
αναφερόμενα
στο σημείο 14
στοιχεία, υπό
τη μορφή που
ορίζεται στους
πίνακες ΙΙ και
ΙΙΙ,
αποστέλλοντάς
τα στην
κατάλληλη
ηλεκτρονική
θυρίδα, η οποία
κοινοποιείται
στα κράτη μέλη
από την
Επιτροπή. Τα
κράτη μέλη
αποστέλλουν
στην Επιτροπή,
κατόπιν αιτήσεώς
της,
λεπτομερείς
πληροφορίες
σχετικά με την
προσπάθεια που
κατανεμήθηκε
και
καταναλώθηκε,
οι οποίες
καλύπτουν το
σύνολο ή μέρη
των
διαχειριστικών
περιόδων 2013 και 2014,
χρησιμοποιώντας
τον μορφότυπο
δεδομένων που
ορίζεται στους
πίνακες IV και V.
Πίνακας
II
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τις κιλοβάτ-ημέρες
ανά έτος
 Κράτος μέλος || Εργαλείο || Έτος || Σωρευτική δήλωση προσπάθειας 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Πίνακας
III
Μορφότυπος
δεδομένων για
τις
κιλοβάτ-ημέρες
ανά έτος
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[8] L (αριστερά)/R (δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 2) Εργαλείο || 2 ||   || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm 
 3) Έτος || 4 ||   || Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013 ή 2014 
 4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας || 7 || R || Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του συναφούς έτους 
Πίνακας
IV
Μορφότυπος
αναφοράς
πληροφοριών
για τα σκάφη
 Κράτος μέλος || ΜΑΣ || Εξωτερική σήμανση || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || Δηλωμένα εργαλεία || Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || Μεταφορές ημερών 
 Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … || Αριθ. 1 || Αριθ. 2 || Αριθ. 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Πίνακας
V
Μορφότυπος
δεδομένων για
τα σκάφη
 Ονομασία πεδίου || Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων || Ευθυγράμμιση[9] L (αριστερά)/R (δεξιά) || Ορισμός και παρατηρήσεις 
 1) Κράτος μέλος || 3 ||   || Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο 
 (2) ΜΑΣ || 12 ||   || Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. 
 (3) Εξωτερική σήμανση || 14 || L || Βάσει του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 1381/87 
 4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου || 2 || L || Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες 
 5) Δηλωμένα εργαλεία || 2 || L || Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm 
 6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(-α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) || 3 || L || Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται 
 7) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) || 3 || L || Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά τη δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο 
 8) Μεταφορές ημερών || 4 || L || Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΔ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΜΜΟΧΕΛΟΥ
ΣΤΙΣ
ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES IIa ΚΑΙ
IIIa ΚΑΙ ΣΤΗΝ
ΥΠΟΠΕΡΙΟΧΗ ICES IV
Για
τους σκοπούς
της
διαχείρισης
των αλιευτικών
δυνατοτήτων
αμμόχελου στις
διαιρέσεις ICES IIa, IIIa
και στην
υποπεριοχή ICES IV
που καθορίζονται
στο παράρτημα IA,
οι περιοχές
διαχείρισης
εντός των
οποίων ισχύουν
συγκεκριμένοι
περιορισμοί
αλιευμάτων
καθορίζονται όπως
εμφαίνεται
παρακάτω και
στο προσάρτημα
του παρόντος
παραρτήματος:
 Περιοχή διαχείρισης αμμόχελου || Στατιστικά τετράγωνα ICES 
 1 || 31-34 E9-F2· 35 E9- F3· 36 E9-F4· 37 E9- F5· 38-40 F0-F5· 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4· 35 F4-F6· 36 F5-F8· 37-40 F6-F8· 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4· 42-43 F1-F9· 44 F1-G0· 45-46 F1-G1· 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9· 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5· 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3· 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Προσάρτημα
1 του παραρτήματος
ΙΙΔ
Περιοχές
διαχείρισης
αμμόχελου
[1]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του
Συμβουλίου,
της 4ης Νοεμβρίου
2003, για τη
διαχείριση της
αλιευτικής
προσπάθειας
όσον αφορά
ορισμένες
αλιευτικές
ζώνες και πόρους
της Κοινότητας
(ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1).
[2]               Κανονισμος
(ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του
Συμβουλίου,
της 27ης Ιουλίου
2006, για το
Ευρωπαϊκό Ταμείο
Αλιείας (ΕΕ L 223
της 15.8.2006, σ. 1).
[3]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 744/2008 του
Συμβουλίου,
της 24ης Ιουλίου
2008, για τη
θέσπιση
προσωρινών
ειδικών μέτρων
με στόχο την
προώθηση της
αναδιάρθρωσης
των αλιευτικών
στόλων της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας οι
οποίοι
πλήττονται από
την οικονομική
κρίση (ΕΕ L 202 της
31.7.2008, σ. 1).
[4]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 199/2008 του
Συμβουλίου,
της 25ης Φεβρουαρίου
2008, σχετικά με τη
θέσπιση
κοινοτικού
πλαισίου για
τη συλλογή,
διαχείριση και
χρήση
δεδομένων στον
τομέα της
αλιείας και τη
στήριξη όσον
αφορά τις
επιστημονικές
γνωμοδοτήσεις
για την κοινή
αλιευτική πολιτική
(ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1).
[5]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού μήκους.
[6]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[7]               Κανονισμός
(ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της
Επιτροπής, της
20ής Μαΐου 1987, που
θεσπίζει
λεπτομερείς
κανόνες όσον
αφορά τη
σήμανση και
τον εφοδιασμό
με τα αναγκαία
έγγραφα των
αλιευτικών
σκαφών (ΕΕ L 132 της
21.5.1987, σ. 9).
[8]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
[9]               Πληροφορία
σημαντική για
τη διαβίβαση
δεδομένων με
μορφότυπο
σταθερού
μήκους.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙΙ
ΜΕΓΙΣΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΔΕΙΩΝ
ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΕΝΩΣΙΑΚΑ
ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ
ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ
ΥΔΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ
ΧΩΡΩΝ
 Περιοχή αλιείας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών || Μέγιστος αριθμός. σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή 
 Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen || Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β || pm || pm || pm 
 Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00’ Β || pm || pm || pm 
 Σκουμπριά || Άνευ αντικειμένου || Άνευ αντικειμένου || pm[1] 
 Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00’ Β || pm || pm || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT[2]
1.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
θυνναλιευτικών
με καλάμι και
με συρτή που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
ενεργώς ερυθρό
τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 kg ή 75 cm
και 30 kg ή 115 cm στον
Ανατολικό
Ατλαντικό
 Ισπανία || pm 
 Γαλλία || pm 
 Ένωση || pm 
2.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών
παράκτιας μη
βιομηχανικής
αλιείας που επιτρέπεται
να αλιεύουν
ενεργώς ερυθρό
τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg
ή 115 cm στη
Μεσόγειο
 Ισπανία || pm 
 Γαλλία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Κύπρος || pm 
 Μάλτα || pm 
 Ένωση || pm 
3.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
ενεργώς ερυθρό
τόνο μεγέθους
μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg
ή 115 cm στην
Αδριατική
Θάλασσα με
σκοπό την
εκτροφή
 Κροατία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Ένωση || pm 
4.           Μέγιστος
αριθμός και
συνολική
χωρητικότητα
σε κόρους των
αλιευτικών
σκαφών κάθε
κράτους
μέλους, τα οποία
μπορούν να
λάβουν άδεια
να αλιεύουν, να
διατηρούν επί
του σκάφους, να
μεταφορτώνουν,
να μεταφέρουν
ή να
εκφορτώνουν ερυθρό
τόνο στον
Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
Πίνακας
Α
   || Αριθμός αλιευτικών σκαφών[3] 
   || Κύπρος || Ελλάδα[4] || Κροατία || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα[5] 
 Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Παραγαδιάρικα || pm[6] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Σκάφη αλιείας με καλάμι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Μηχανότρατα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας[7] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Πίνακας
Β
   || Συνολική χωρητικότητα σε κόρους 
   || Κύπρος || Κροατία || Ελλάδα || Ιταλία || Γαλλία || Ισπανία || Μάλτα 
 Γρι-γρι || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Παραγαδιάρικα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Σκάφη αλιείας με δόλωμα || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Πετονιές χειρός || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Μηχανότρατες || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Μέγιστος
αριθμός
διατάξεων
παγίδευσης που
έχουν λάβει
άδεια από κάθε
κράτος μέλος
και χρησιμοποιούνται
στον Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
για την αλιεία ερυθρού
τόνου
   || Αριθμός παγίδων 
 Ισπανία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Πορτογαλία || pm[8] 
6.           Μέγιστη
ικανότητα
εκτροφής και
πάχυνσης ερυθρού
τόνου για κάθε
κράτος μέλος
και ανώτατο
όριο εισερχόμενων
ποσοτήτων ερυθρού
τόνου σε άγρια
κατάσταση που
μπορεί να
χορηγήσει κάθε
κράτος μέλος στα
ιχθυοτροφεία
του στον
Ανατολικό
Ατλαντικό και
στη Μεσόγειο
Πίνακας
Α
 Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης ερυθρού τόνου 
   || Αριθμός ιχθυοτροφείων || Ικανότητα (σε τόνους) 
 Ισπανία || pm || pm 
 Ιταλία || pm || pm 
 Ελλάδα || pm || pm 
 Κύπρος || pm || pm 
 Κροατία || pm || pm 
 Μάλτα || pm || pm 
Πίνακας
Β
 Ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων ερυθρού τόνου σε άγρια κατάσταση (σε τόνους) 
 Ισπανία || pm 
 Ιταλία || pm 
 Ελλάδα || pm 
 Κύπρος || pm 
 Κροατία || pm 
 Μάλτα || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
V
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΜΕΡΟΣ Α
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ
ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ
ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ
ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
 Στοχευόμενο είδος || Ζώνη || Περίοδος απαγόρευσης 
 Καρχαρίες (όλα τα είδη) || Περιοχή της σύμβασης || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2. Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3. Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Ιχθύες με πτερύγια || FAO 48.1. Ανταρκτική(1) FAO 48.2. Ανταρκτική(1) || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[9] || FAO 48.3. || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Ανταρκτική || Από την 1η Δεκεμβρίου 2011 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Ανταρκτική(1) FAO 58.5.1. Ανταρκτική(1) (2) FAO 58.5.2. Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20′Α(1) FAO 58.4.4. Ανταρκτική(1) (2) FAO 58.6. Ανταρκτική(1) FAO 58.7. Ανταρκτική(1) || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Ανταρκτική || Από την 1η Δεκεμβρίου 2011 έως την 30ή Νοεμβρίου 2014 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Ανταρκτική(1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30′ N και 57° 20′ N και από τα μήκη 25° 30′ Δ και 29° 30′ Δ || Από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2014 
 (1)         Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας (2)         Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ) 
ΜΕΡΟΣ Β
ΟΡΙΑ TAC ΚΑΙ
ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ
ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR
ΤΟ 2013/14
 Υποπεριοχή/ Διαίρεση || Περιφέρεια || Περίοδος || SSRU || Όριο αλιευμάτων για Dissostichus spp. (τόνοι) || Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι)(1) 
 Σελάχια || Macrourus spp. || Άλλα είδη 
 58.4.1. || Όλη η διαίρεση || 1η Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου 2014 || SSRU A, B, D, και F: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm (2) SSRU H: pm (2) || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm 
 58.4.2. || Όλη η διαίρεση || 1η Δεκεμβρίου 2013 έως 30 Νοεμβρίου 2014 || SSRU A, B, C και D: pm SSRU E: pm   || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm 
 58.4.3a. || Όλη η διαίρεση || 1η Μαΐου έως 31 Αυγούστου 2014 ||   || Σύνολο pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm || Όλα Διαίρεση: pm 
 88.1. || Όλη η υποπεριοχή || 1η Δεκεμβρίου 2013 έως 31 Αυγούστου 2014 || SSRU A, D, E, F και M: pm SSRU B, C και G: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm   || Σύνολο pm || pm SSRU A, D, E, F και M: pm SSRU B, C και G: pm SSRU H, I και K: pm SSRU J και L: pm   || pm SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 40 SSRU H, I και K: 320 SSRU J και L: 70   || pm SSRU A, D, E, F και M: 0 SSRU B, C και G: 60 SSRU H, I και K: 60 SSRU J και L: 40   
 88.2. || Νοτίως των 65o Ν || 1η Δεκεμβρίου 2013 έως 31 Αυγούστου 2014 || SSRU A, B και I: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm || Σύνολο pm || pm SSRU A, B και I: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm || pm SSRU A, B και I: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm   || pm SSRU A, B και I: pm SSRU C, D, E, F και G: pm SSRU H: pm 
 1           Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: –       σελάχια: 5 % ου ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο· –       Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή pm τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο, εκτός της στατιστικής διαίρεσης 58.4.3a και της στατιστικής υποπεριοχής 88.1· –       λοιπά είδη: pm τόνοι ανά SSRU. (2)             Όριο αλιευμάτων για να μπορέσει η Ισπανία να πραγματοποιήσει πείραμα για τη μείωση το 2013/2014. 
Προσάρτημα
του παραρτήματος
V μέρος Β
Κατάλογος
των
ερευνητικών
μονάδων μικρής
κλίμακας (SSRU)
 Περιφέρεια || SSRU || Γραμμή ορίων 
 48.6 || A || Από τις 50° Ν 20′ Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 20° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 20° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20 ° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 10° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από το γεωγραφικό μήκος 60° Ν 0°, στη συνέχεια ανατολικά έως 10° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως το γεωγραφικό μήκος 0°, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || Ε || Από τις 60° Ν 10° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 20° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 10° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || F || Από τις 60° Ν 20° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 20° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || G || Από τις 50° Ν 1° 30′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 30′ Α, στη συνέχεια νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 1° 30′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || Από τις 55° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως 60 ° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 86° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 90° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 90° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 100° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 90° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 60° Ν 100° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 100° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || Ε || Από τις 60° Ν 110° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || F || Από τις 60° Ν 120° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || G || Από τις 60° Ν 130° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || H || Από τις 60° Ν 140° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
 58.4.2 || A || Από τις 62° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
   || B || Από τις 62° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
   || C || Από τις 62° Ν 50° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 50° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
   || D || Από τις 62° Ν 60° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
   || Ε || Από τις 62° Ν 70° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως τις 64° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 70° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 62° Ν. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Όλη η διαίρεση, από τις 56° Ν 60′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 60° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || Από τις 56° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86 ° Α, νότια έως 64° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 59° Ν 73° 10′ Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 79° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 73° 10′ Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. 
   || D || Από τις 59° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 60° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 59° Ν. 
   || Ε || Από τις 56° Ν 79° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 80° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 55° Ν, στη συνέχεια ανατολικά έως 86° Α, νότια έως 59° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 79° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 56° Ν. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || Από τις 51° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 42° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. 
   || B || Από τις 51° Ν 42° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 46° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 42° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. 
   || C || Από τις 51° Ν 46° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 50° Α, στη συνέχεια νότια έως 54° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 46° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 51° Ν. 
   || D || Όλη η διαίρεση εκτός από τις SSRU A, B, C, και με εξωτερικό όριο από τις 50° Ν 30° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 60° Α, στη συνέχεια νότια έως 62° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 30° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 50° Ν. 
 58.6 || A || Από τις 45° Ν 40° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 44° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 40° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. 
   || B || Από τις 45° Ν 44° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 48° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 44° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. 
   || C || Από τις 45° Ν 48° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 51° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 48° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. 
   || D || Από τις 45° Ν 51° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 54° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 51° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. 
   ||   ||   
 58.7 || A || Από τις 45° Ν 37° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 40° Α, στη συνέχεια νότια έως 48° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 37° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 45° Ν. 
   ||   ||   
 88.1 || A || Από τις 60° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170 ° Α, στη συνέχεια νότια έως 65° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 179° Α, στη συνέχεια νότια έως 66° 40′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 179° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 179° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 65° Ν 150° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. 
   || Ε || Από τις 65° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως 68° 30′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 65° Ν. 
   || F || Από τις 68° Ν 160° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Α, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 68° 30′ Ν. 
   || G || Από τις 66° 40′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ Ν, στη συνέχεια δυτικά έως 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 66° 40′ Ν. 
   || H || Από τις 70° 50′ Ν 170° Α, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ Α, στη συνέχεια νότια έως 73° Ν, στη συνέχεια δυτικά ως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Α, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ Ν. 
   || I || Από τις 70° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 73° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 70° N. 
   || J || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 170° A, στη συνέχεια ανατολικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 170° A, στα βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. 
   || K || Από τις 73° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 76° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 73° N. 
   || L || Από τις 76° N 178° 50′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° Δ, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως 178° 50′ A, στη συνέχεια βόρεια έως 76° N. 
   || M || Από τις 73° N στην ακτή κοντά στις 169° 30′ A, στη συνέχεια ανατολικά έως 170° A, στη συνέχεια νότια έως 80° N, στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή, βόρεια κατά μήκος της ακτής έως τις 73° N. 
 88.2 || A || Από τις 60° Ν 170° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 160° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 170° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 160° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 150° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 160° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 70° 50′ N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 140° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || D || Από τις 70° 50′ N 140° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 130° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 140° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || Ε || Από τις 70° 50′ N 130° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 120° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 130° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || F || Από τις 70° 50′ N 120° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 110° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 120° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || G || Από τις 70° 50′ N 110° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 110° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 70° 50′ N. 
   || H || Από τις 65° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 70° 50′ N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 65° N. 
   || I || Από τις 60° N 150° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 105° Δ, στη συνέχεια νότια έως 65° N, στη συνέχεια δυτικά έως 150° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° N. 
   ||   ||   
 88.3 || A || Από τις 60° Ν 105° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 95° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 105° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || B || Από τις 60° Ν 95° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 85° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 95° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || C || Από τις 60° Ν 85° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 75° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 85° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
   || D || Από τις 60° Ν 75° Δ, στη συνέχεια ανατολικά έως 70° Δ, στη συνέχεια νότια έως την ακτή, δυτικά κατά μήκος της ακτής έως τις 75° Δ, στη συνέχεια βόρεια έως 60° Ν. 
ΜΕΡΟΣ Γ
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
ΣΤΗΝ
ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ
ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBA
Συμβαλλόμενο
μέρος:
Αλιευτική
περίοδος:
Όνομα
σκάφους:
Αναμενόμενο
επίπεδο
αλιευμάτων
(τόνοι):
 Τεχνική αλιείας: || Συμβατική τράτα 
 Σύστημα συνεχούς αλίευσης 
 Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας 
 Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Προσδιορίστε 
Μέθοδοι
που χρησιμοποιούνται
για την
απευθείας
εκτίμηση του
ζώντος βάρους
αλιευθέντος
κριλ[10]:
Προϊόντα
που παράγονται
από τα
αλιεύματα και
οι συντελεστές
μετατροπής
τους[11]:
 Τύπος προϊόντων || % επί του αλιεύματος || Συντελεστής μετατροπής[12] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Υποπεριοχή/ Διαίρεση ||   || Δεκ || Ιαν || Φεβ || Μαρ || Απρ || Μαϊ || Ιουν || Ιουλ || Αυγ || Σεπ || Οκτ || Νοε 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Σημειώστε Χ στα τετράγωνα που αντιστοιχούν στην περιοχή και στη χρονική περίοδο που είναι πιθανότερο να αλιεύσετε 
   || Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας 
Σημειωτέον
ότι οι ως άνω
παρεχόμενες
πληροφορίες
είναι καθαρά
ενδεικτικές
και δεν
αποκλείουν τη
δυνατότητα
αλίευσης σε περιοχές
ή σε χρονικές
περιόδους που
δεν έχετε προσδιορίσει.
ΜΕΡΟΣ Δ
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΔΙΧΤΥΩΝ ΚΑΙ
ΧΡΗΣΗ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ
 Περιφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m) || Κάθετο άνοιγμα (m) || Οριζόντιο άνοιγμα (m) 
   ||   ||   
Μήκος
φύλλου διχτυού
και μέγεθος
ματιών
 Φύλλο διχτυού || Μήκος (m) || Μέγεθος ματιών (mm) 
 1ο φύλλο ||   ||   
 2ο φύλλο ||   ||   
 3ο φύλλο ||   ||   
 … ||   ||   
 Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου) ||   ||   
Παραθέστε
το διάγραμμα
κάθε διάταξης
διχτυού που
χρησιμοποιείται
Χρήση
πολλαπλών
αλιευτικών
τεχνικών[13]:
Ναι Όχι
   || Αλιευτική τεχνική || Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Σύνολο 100% 
Υπάρχει
διάταξη
αποκλεισμού
θαλασσίων
θηλαστικών[14]:
Ναι Όχι
Επεξηγήστε
τις αλιευτικές
τεχνικές, τη
διάταξη και τα χαρακτηριστικά
των εργαλείων
και τις
αλιευτικές
πρακτικές:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VI
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ IOTC
1.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν
τροπικούς τόνους
στην περιοχή
της σύμβασης IOTC
 Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους) || 
 Ισπανία || 22 || 61 364 || 
 Γαλλία || 22 || 33 604 
 Πορτογαλία || 5 || 1 627 || 
 Ένωση || 49 || 96 595 || 
2.           Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ξιφία
και μακρύπτερο
τόνο στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC
 Κράτος μέλος || Μέγιστος αριθμός σκαφών || Χωρητικότητα (σε κόρους) 
 Ισπανία || 27 || 11 590 
 Γαλλία || 41 || 5 382 
 Πορτογαλία || 15 || 6 925 
 Ηνωμένο Βασίλειο || 4 || 1 400 
 Ένωση || 87 || 25 297 
3.           Επιτρέπεται
στα
αναφερόμενα
στο σημείο 1
σκάφη να
αλιεύουν
επίσης ξιφία
και μακρύπτερο
τόνο στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC.
4.           Επιτρέπεται
στα
αναφερόμενα
στο σημείο 2
σκάφη να
αλιεύουν
επίσης
τροπικούς
τόνους στην
περιοχή της
σύμβασης IOTC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VII
ΠΕΡΙΟΧΗ
ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFC
Μέγιστος
αριθμός ενωσιακών
σκαφών που
επιτρέπεται να
αλιεύουν ξιφία
σε περιοχές
νοτίως
γεωγραφικού πλάτους
20 °Ν της
περιοχής της
σύμβασης WCPFC.
 Ισπανία || pm 
 Ένωση || pm 
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
VIII
ΠΟΣΟΤΙΚΟΙ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΔΕΙΩΝ ΑΛΙΕΙΑΣ
ΓΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ
ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ
ΧΩΡΩΝ ΠΟΥ
ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΕ ΕΝΩΣΙΑΚΑ
ΥΔΑΤΑ
 Κράτος σημαίας || Τύπος αλιείας || Αριθμός αδειών αλιείας || Μέγιστος αριθμός σκαφών παρόντων ανά πάσα στιγμή 
 Νορβηγία || Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β || pm || pm 
 Βενεζουέλα[15] || Λουτιάνοι (ύδατα Γαλλικής Γουιάνας) || pm || pm 
[1]                      Με
την επιφύλαξη
ενδεχόμενων
πρόσθετων
αδειών που θα
χορηγούσε η
Νορβηγία στη
Σουηδία
σύμφωνα με τις
καθιερωμένες
πρακτικές.
[2]               Οι
αναφερόμενοι
στα σημεία 1, 2 και
3 αριθμοί
δύναται να
μειωθούν για
σκοπούς
συμμόρφωσης με
τις διεθνείς
υποχρεώσεις
της Ένωσης.
[3]               Οι αριθμοί
στον πίνακα Α
του σημείου 4
μπορούν να αυξηθούν
περαιτέρω,
εφόσον
εκπληρούνται
οι διεθνείς
υποχρεώσεις της
Ένωσης.
[4]               Ένα γρι-γρι
μεσαίου
μεγέθους
μπορεί να
αντικατασταθεί
με 10 το πολύ
παραγαδιάρικα.
[5]               Ένα γρι-γρι
μεσαίου
μεγέθους
μπορεί να
αντικατασταθεί
με 10 το πολύ
παραγαδιάρικα.
[6]               Σκάφη
πολλαπλών
χρήσεων, που
χρησιμοποιούν
πολλά
αλιευτικά
εργαλεία.
[7]               Σκάφη
πολλαπλών
χρήσεων, που
χρησιμοποιούν
πολλά
αλιευτικά
εργαλεία
(παραγάδια,
πετονιές
χειρός, συρτή).
[8]               Ο
αριθμός αυτός
ενδέχεται να
αυξηθεί
περαιτέρω, αρκεί
να
εκπληρούνται
οι διεθνείς
υποχρεώσεις της
Ένωσης.
[9]               Εκτός αν
πρόκειται για
σκοπούς
επιστημονικής
έρευνας.
[10]             Από την
αλιευτική
περίοδο 2013/2014 με τη
χρησιμοποίηση του
πίνακα στο
έντυπο Γ1, η
κοινοποίηση θα
περιλαμβάνει
ακριβή και
λεπτομερή
περιγραφή της
μεθόδου
εκτίμησης του
ζώντος βάρους
αλιευθέντος κριλ
καθώς και
πληροφορίες
και, όπου είναι
δυνατόν, δεδομένα
για τον
υπολογισμό της
αβεβαιότητας
που συνδέεται
με το ζων βάρος
που αναφέρουν
τα σκάφη ή για
την κατανόηση
της
υποκείμενης
μεταβλητότητας
στις σταθερές
που
χρησιμοποιούνται
για να γίνουν
αυτοί οι
υπολογισμοί
και, εάν
εφαρμόζονται
συντελεστές μετατροπής,
ακριβή και
λεπτομερή
περιγραφή της
μεθόδου με την
οποία προέκυψε
ο κάθε
συντελεστής μετατροπής.
Τα μέλη δεν
υποχρεούνται
να υποβάλλουν εκ
νέου τέτοια
περιγραφή τις
επόμενες
περιόδους, εκτός
εάν έχει
μεταβληθεί η
μέθοδος
εκτίμησης του
ζώντος βάρους.
[11]             Οι
πληροφορίες
αυτές
παρέχονται στο
μέτρο του δυνατού.
[12]             Συντελεστής
μετατροπής =
συνολικό
βάρος/ μεταποιημένο
βάρος.
[13]             Εάν ναι,
συχνότητα
αλλαγών των
αλιευτικών
τεχνικών:
[14]             Εάν ναι,
παραθέστε το
σχέδιο της
διάταξης:
[15]             Για την
έκδοση αυτών
των αδειών
αλιείας,
πρέπει να
προσκομίζεται
αποδεικτικό
έγκυρης
σύμβασης μεταξύ
του ιδιοκτήτη
του σκάφους
που ζητάει την
άδεια αλίευσης
και
μεταποιητικής
επιχείρησης με
έδρα στη
Γαλλική
Γουιάνα, καθώς
και
αποδεικτικό
ότι η σύμβαση
αυτή περιέχει
την υποχρέωση
εκφόρτωσης του
75 % τουλάχιστον
των συνολικών
αλιευμάτων
λουτιάνων από
το
συγκεκριμένο
σκάφος στο
συγκεκριμένο
διαμέρισμα με
σκοπό τη
μεταποίησή
τους στις
εγκαταστάσεις
της
συγκεκριμένης
επιχείρησης. Η
σύμβαση αυτή
πρέπει να έχει
επικυρωθεί από
τις γαλλικές
αρχές, οι
οποίες θα
βεβαιώνουν ότι
η σύμβαση
είναι σύμφωνη
και με την
ουσιαστική
ικανότητα της
συμβαλλόμενης
μεταποιητικής
επιχείρησης
και με τους αναπτυξιακούς
στόχους της
οικονομίας της
Γουιάνας.
Αντίγραφο της
επικυρωμένης
σύμβασης
προσαρτάται
στην αίτηση αλιευτικής
άδειας. Σε
περίπτωση
άρνησης της
προαναφερόμενης
επικύρωσης, οι
γαλλικές αρχές
κοινοποιούν
την άρνησή
τους, και
δηλώνουν τους
λόγους που την
αιτιολογούν,
στον
ενδιαφερόμενο
και στην Επιτροπή.