CELEX: 62003CJ0207
Language: fi
Date: 2005-04-21 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 21 päivänä huhtikuuta 2005.#Novartis AG, University College London ja Institute of Microbiology and Epidemiology vastaan Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks for the United Kingdom (C-207/03) ja Ministre de l'Économie vastaan Millennium Pharmaceuticals Inc. (C-252/03).#Ennakkoratkaisupyynnöt: High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Patents Court) - Yhdistynyt kuningaskunta ja Cour administrative - Luxemburg.#Patenttioikeus - Lääkkeet - Lääkkeiden lisäsuojatodistus.#Yhdistetyt asiat C-207/03 ja C-252/03.

Yhdistetyt asiat C-207/03 ja C-252/03
      Novartis AG ym.
      vastaan
      Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks for the United Kingdom 
      ja
      Ministre de l’Économie
      vastaan
      Millennium Pharmaceuticals Inc.
      (High Court of Justice
      (England & Wales) Chancery Divisionin (Patents Court) ja Cour administrativen (Luxembourg) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
      Patenttioikeus – Lääkkeet – Lääkkeiden lisäsuojatodistus
      Julkisasiamies D. Ruiz-Jarabo Colomerin ratkaisuehdotus 7.9.2004 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 21.4.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      Jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentäminen – Yhtenäinen lainsäädäntö – Teollisoikeudet ja kaupalliset oikeudet – Patenttioikeus
            – Lääkkeiden lisäsuojatodistus – Markkinoille saattamista koskeva lupa – Sveitsissä myönnetyn markkinoille saattamista koskevan
            luvan automaattinen tunnustaminen Euroopan talousalueen valtiossa – Huomioon ottaminen ensimmäisenä yhteisössä myönnettynä
            markkinoille saattamista koskevana lupana
      (ETA-sopimuksen liite II, sellaisena kuin se on muutettuna ETA:n neuvoston päätöksen N:o 1/95 liitteellä 2; neuvoston asetuksen
            N:o 1768/92 13 artikla)
      Lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta annetun asetuksen N:o 1768/92 13 artiklan on katsottava tarkoittavan Euroopan
         talousalueesta tehtyä sopimusta sovellettaessa, että kyseinen todistus tulee voimaan peruspatentin laillisen voimassaolon
         päättyessä ajaksi, joka vastaa peruspatenttihakemuksen jättämispäivän ja jonkin ETA-sopimuksessa tarkoitetun valtion alueella
         myönnetyn ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivän välillä kulunutta aikaa, vähennettynä viidellä
         vuodella.
      
      ETA-sopimuksessa, jonka liitteessä II, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen voimaantulosta
         Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta tehdyn ETA:n neuvoston päätöksen N:o 1/95 liitteellä 2, annetaan Liechtensteinin ruhtinaskunnalle
         mahdollisuus soveltaa yhteisön lainsäädännön rinnalla Sveitsin kanssa solmimastaan alueellisesta liitosta johtuvia Sveitsin
         teknisiä määräyksiä ja standardeja, sallitaan, että Liechtensteinin ruhtinaskunnassa on samanaikaisesti voimassa kahdenlaisia
         markkinoille saattamista koskevia lupia, nimittäin yhtäältä Sveitsin viranomaisten myöntämiä markkinoille saattamista koskevia
         lupia, jotka tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinissa, ja toisaalta sellaisia markkinoille saattamista koskevia lupia,
         jotka myönnetään Liechtensteinissa yhteisön lainsäädännön mukaisesti.
      
      Näin ollen asetuksen N:o 1768/92 13 artiklasta ilmenee, luettuna yhdessä ETA-sopimuksen liitteen II kanssa, sellaisena kuin
         se on muutettuna, että Sveitsin viranomaisten myöntämää markkinoille saattamista koskevaa lupaa, joka tunnustetaan automaattisesti
         Liechtensteinissa tämän valtion ja Sveitsin välisen alueellisen liiton nojalla, on pidettävä kyseisessä 13 artiklassa tarkoitettuna
         ensimmäisenä markkinoille saattamista koskevana lupana.
      
      (ks. 26, 28–30 ja 33 kohta sekä tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      21 päivänä huhtikuuta 2005 (*)
      
      Patenttioikeus – Lääkkeet – Lääkkeiden lisäsuojatodistus
      Yhdistetyissä asioissa C-207/03 ja C-252/03,
      joissa on kyse EY 234 artiklaan perustuvista ennakkoratkaisupyynnöistä, jotka High Court of Justice (England & Wales), Chancery
         Division (Patents Court) (Yhdistynyt kuningaskunta, C-207/03), ja Cour administrative (Luxemburg, C-252/03) ovat esittäneet
         6.5.2003 ja 3.6.2003 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen tuomioistuimeen 14.5.2003 ja 13.6.2003, saadakseen
         ennakkoratkaisun asioissa
      
      Novartis AG (C-207/03),
      
      University College London ja
      
      Institute of Microbiology and Epidemiology
      vastaan
      Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks for the United Kingdom
      ja
      Ministre de l’Économie (C-252/03)
      
      vastaan
      Millennium Pharmaceuticals Inc., aiemmin Cor Therapeutics Inc.,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari), J.-P. Puissochet,
         R. Schintgen ja J. N. Cunha Rodrigues,
      
      julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies M. Múgica Arzamendi,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 8.7.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Novartis AG, University College London ja Institute of Microbiology and Epidemiology, edustajinaan lawyer M. Utges Manley,
         solicitor T. Powell, D. Anderson, QC, ja barrister K. Bacon,
      
      –       ministre de l’Économie, edustajanaan avocat P. Reuter,
      –       Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks for the United Kingdom ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, asiamiehinään
         K. Manji ja M. Berthell, edustajinaan barrister C. Birss ja barrister J. Turner,
      
      –       Millennium Pharmaceuticals Inc., edustajinaan solicitor R. Subiotto ja Rechtsanwalt C. Feddersen,
      –       Alankomaiden hallitus, asiamiehenään H. G. Sevenster,
      –       Islannin hallitus, asiamiehinään E. Gunnarsson ja F. T. Birgisson,
      –       Liechtensteinin ruhtinaskunnan hallitus, asiamiehinään A. Entner-Koch ja M. Blaas sekä C. Büchel,
      –       Norjan hallitus, asiamiehinään I. Holten, F. Platou Amble ja K. Waage,
      –       EFTAn valvontaviranomainen, asiamiehinään E. Wright ja M. Sánchez Rydelski,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään J. Forman ja K. Banks,
      kuultuaan julkisasiamiehen 7.9.2004 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyynnöt koskevat lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston
         asetuksen (ETY) N:o 1768/92 (EYVL L 182, s. 1) 13 artiklan tulkintaa.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      2       Asetuksella N:o 1768/92 pyritään kompensoimaan sitä pitkää aikaa, joka kuluu lääkettä koskevan patenttihakemuksen jättämisen
         ja kyseisen lääkkeen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämisen välillä, säätämällä tietyissä tapauksissa pidemmästä
         patentilla saatavasta suojasta.
      
      3       Kyseisen asetuksen johdanto-osan kahdeksannessa ja yhdeksännessä perustelukappaleessa, jotka koskevat lisäsuojatodistuksen
         kestoa, todetaan seuraavaa:
      
      ”todistuksella myönnettävän suojan keston on oltava sellainen, että se antaa riittävän todellisen suojan; tämän vuoksi patentin
         ja todistuksen haltijan on voitava saada hyväkseen kaikkiaan enintään viidentoista vuoden yksinoikeus siitä hetkestä lukien,
         kun ensimmäisen kerran yhteisössä annettiin lupa saattaa kyseessä oleva valmiste markkinoille yhteisössä,
      
      – – lääkealan kaltaisella monimutkaisella ja herkällä alalla on otettava huomioon kaikki asiaan liittyvät edut, mukaan lukien
         kansanterveys; tämän vuoksi todistusta ei voida antaa viittä vuotta pidemmäksi ajaksi; – – ”
      
      4       Asetuksen N:o 1768/92 3 artiklassa säädetään seuraavaa:
      ”Todistus annetaan, jos hakemuspäivänä jäsenvaltiossa, jossa – – hakemus jätetään,
      a)      tuotetta suojaa voimassa oleva peruspatentti;
      b)      tuotteella on – – direktiivin 65/65/ETY – – mukaisesti annettu voimassa oleva lupa saattaa se lääkkeenä markkinoille;
      – – ”
      5       Euroopan talousalueesta 2 päivänä toukokuuta 1992 tehdyn sopimuksen (EYVL 1994, L 1, s. 3 ja 482; jäljempänä ETA-sopimus)
         liitteessä XVII, sellaisena kuin se on muutettuna 21.3.1994 tehdyn ETA:n sekakomitean päätöksen N:o 7/94 (EYVL L 160, s. 1)
         liitteellä 15, olevassa 6 kohdassa todetaan, että kyseistä sopimusta sovellettaessa asetuksen N:o 1768/92 3 artiklan b alakohtaa
         täydennetään seuraavasti:
      
      ”sovellettaessa tätä alakohtaa ja niitä artikloja, joissa viitataan tähän alakohtaan, EFTA-valtion kansallisen lainsäädännön
         mukaisesti myönnettyä lupaa saattaa tuote markkinoille pidetään – –  direktiivin 65/65/ETY – – mukaisesti myönnettynä lupana”.
      
      6       Kyseisen sopimuksen 7 artiklan mukaan säädökset, joihin tämän sopimuksen liitteissä viitataan taikka jotka sisältyvät niihin,
         sitovat sopimuspuolia, ja ne ovat osa tai ne saatetaan osaksi sopimuspuolten oikeusjärjestystä.
      
      7       Kyseisen sopimuksen liitteessä II olevassa XIII luvussa viitataan  lääkkeitä koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
         määräysten lähentämisestä 26 päivänä tammikuuta 1965 annettuun neuvoston direktiiviin 65/65/ETY (EYVL 1965, 22, s. 369).
      
      8       Asetuksen N:o 1768/92 13 artiklan mukaan lisäsuojatodistus tulee voimaan peruspatentin laillisen voimassaolon päättyessä ajaksi,
         joka vastaa peruspatenttihakemuksen jättämispäivän ja ensimmäisen yhteisössä myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan
         myöntämispäivän välillä kulunutta aikaa, vähennettynä viidellä vuodella.
      
      9       ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevassa 8 kohdassa todetaan, että ”kun säädöksessä, johon viitataan, on viittaus ’yhteisön’
         tai ’yhteismarkkinoiden’ alueeseen, viittauksen katsotaan sopimusta sovellettaessa tarkoittavan viittausta sopimuspuolten
         alueeseen, sellaisena kuin se on määriteltynä sopimuksen 126 artiklassa”.
      
      10     Kyseisen sopimuksen 126 artiklassa määrätään seuraavaa:
      ”Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin Euroopan talousyhteisön perustamissopimusta – – sovelletaan, sekä – – Liechtensteinin
         ruhtinaskunnan – – [alueeseen].” 
      
      11     Saman sopimuksen liitteessä II, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen voimaantulosta
         Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta 10 päivänä maaliskuuta 1995 tehdyn ETA:n neuvoston päätöksen N:o 1/95 (EYVL L 86, s.
         58) liitteellä 2, määrätään seuraavaa:
      
      ”Niiden tuotteiden osalta, joita tässä liitteessä tarkoitetut säädökset koskevat, Liechtenstein voi soveltaa Liechtensteinin
         markkinoilla Sveitsin kanssa solmimastaan alueellisesta liitosta johtuvia Sveitsin teknisiä määräyksiä ja standardeja tässä
         liitteessä mainittujen säädösten täytäntöönpanosäädösten rinnalla. Tämän sopimuksen tai siinä viitattujen säädösten sisältämiä
         tavaroiden vapaata liikkuvuutta koskevia määräyksiä ja säännöksiä sovelletaan Liechtensteinista muihin sopimuspuoliin suuntautuvaan
         vientiin ainoastaan niiden tuotteiden osalta, jotka ovat tässä [liitteessä] tarkoitettujen säädösten mukaisia.”
      
       Pääasiat ja ennakkoratkaisukysymykset
       Asia C-207/03
      12     Novartis AG, University College London ja Institute of Microbiology and Epidemiology (jäljempänä Novartis ym.) ovat jättäneet
         Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks for the United Kingdomin (jäljempänä Patent Office) käsiteltäväksi
         kaksi lisäsuojatodistushakemusta, joista toinen koskee hylkimistä vähentävää lääkeainetta nimeltä Basiliksimabi ja toinen
         artemeetterin ja lumefantriinin yhdistelmästä koostuvaa malarialääkettä.
      
      13     Sveitsin viranomaiset myönsivät 7.4.1998 ja 22.1.1999 markkinoille saattamista koskevat luvat Basiliksimabille sekä artemeetterin
         ja lumefantriinin yhdistelmälle. Kyseiset luvat tunnustettiin automaattisesti Liechtensteinissa tämän valtion lainsäädännön
         nojalla.
      
      14     Basiliksimabi sekä artemeetterin ja lumefantriinin yhdistelmä saivat yhteisössä markkinoille saattamista koskevat luvat 9.10.1998
         ja 30.11.1999.
      
      15     Patent Office katsoi, että lisäsuojatodistusten voimassaoloajan laskemiseksi oli syytä ottaa huomioon Sveitsissä myönnettyjen
         markkinoille saattamista koskevien lupien myöntämispäivät, ja siksi se määritti 12.2.2003 tekemällään päätöksellä myöntämiensä
         lisäsuojatodistusten voimassaoloajan kyseisten myöntämispäivien mukaan.
      
      16     Novartis ym. katsoivat, että lisäsuojatodistusten voimassaoloaika olisi pitänyt laskea ensimmäisten Euroopan talousalueella
         myönnettyjen markkinoille saattamista koskevien lupien perusteella, ja nostivat siksi kyseisestä päätöksestä kanteen High
         Court of Justicen (England & Wales) Chancery Divisionissa (Patents Court).
      
      17     Tässä tilanteessa kyseinen tuomioistuin päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      ”1)      Onko sellaisen Sveitsissä myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan, joka tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinissa,
         myöntämispäivää pidettävä lääkkeen ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivänä, kun lasketaan asetuksen
         N:o 1768/92 (sellaisena kuin se on muutettuna ETA-sopimuksella) 13 artiklassa tarkoitettua lisäsuojatodistuksen voimassaoloaikaa?
      
      2)      Onko Euroopan talousalueella toimivaltainen viranomainen velvollinen oikaisemaan kaikki sellaiset voimassa olevat lisäsuojatodistukset,
         joiden voimassaoloaika on laskettu virheellisesti?”
      
       Asia C-252/03
      18     Yhdysvaltain oikeuden mukaan perustettu Cor Therapeutics Inc. -yhtiö, joka sulautui myöhemmin samoin Yhdysvaltain oikeuden
         mukaan perustettuun Millennium Pharmaceuticals Inc. -yhtiöön (jäljempänä Millennium), haki 15.12.1999 Luxemburgin valtiovarainministeriltä
         (ministre de l’Économie (jäljempänä ministeri)) asetuksessa N:o 1768/92 tarkoitettua lisäsuojatodistusta lääkkeelle nimeltä
         Eptifibatidi, jolle oli yhteisössä myönnetty ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa 1.7.1999. Millennium ilmoitti
         hakemuksessaan, että Sveitsin viranomaiset olivat myöntäneet kyseiselle lääkkeelle markkinoille saattamista koskevan luvan
         27.2.1997. 
      
      19     Koska Sveitsissä myönnetyt markkinoille saattamista koskevat luvat tunnustetaan Liechtensteinissa voimassa olevan lainsäädännön
         nojalla automaattisesti viimeksi mainitussa valtiossa, joka on Euroopan talousalueen jäsen, ministeri myönsi 15.2.2000 lisäsuojatodistuksen
         ja määräsi sen voimaantulopäiväksi Sveitsissä myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivän eli 27.2.1997.
      
      20     Millennium nosti tribunal administratif de Luxembourgissa kanteen, jossa se vaati, että kyseiseksi voimaantulopäiväksi ei
         määrätä viimeksi mainittua päivää, joka oli mainittu ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivänä,
         vaan 1.7.1999. Kyseinen tuomioistuin hyväksyi Millenniumin vaatimuksen.
      
      21     Ministeri valitti kyseisen tuomioistuimen tuomiosta Cour administrativeen.
      22     Ministeri väitti, että Sveitsin viranomaisten myöntämät lääkkeiden markkinoille saattamista koskevat luvat ovat Liechtensteinin
         oikeuden mukaan päteviä tämän ETA-sopimuksessa mukana olevan valtion alueella ja että Euroopan yhteisöjen komissio on tehnyt
         tästä sen päätelmän, että lääkkeitä koskevan lisäsuojatodistuksen voimassaoloaika on laskettava Sveitsin viranomaisten myöntämän
         ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan perusteella.
      
      23     Millennium väitti, että asetuksen N:o 1768/92, ETA-sopimuksen sekä yhtäältä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden ja toisaalta
         Sveitsin valaliiton välillä 21.6.1999 tehtyjen sopimusten (EYVL 2002, L 114, s. 6) sekä sananmukaisesta että teleologisesta
         tulkinnasta ilmenee, että Sveitsissä myönnettyä markkinoille saattamista koskevaa lupaa ei voida pitää kyseisen asetuksen
         13 artiklassa tarkoitettuna ensimmäisenä yhteisössä myönnettynä markkinoille saattamista koskevana lupana.
      
      24     Cour administrative päätti näin ollen lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
      ”Onko Sveitsin viranomaisten myöntämä markkinoille saattamista koskeva lupa – – asetuksen (ETY) N:o 1768/92 13 artiklassa
         tarkoitettu ensimmäinen yhteisössä myönnetty markkinoille saattamista koskeva lupa?”
      
       Asioiden C-207/03 ja C-252/03 yhdistäminen
      25     Koska nämä kaksi asiaa liittyvät toisiinsa, ne on syytä yhdistää tuomion antamista varten yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen
         43 artiklan mukaisesti, luettuna yhdessä tämän saman työjärjestyksen 103 artiklan kanssa.
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Ensimmäinen molemmissa asioissa esitetty kysymys
      26     ETA-sopimusta sovellettaessa asetuksen N:o 1768/92 13 artiklan on katsottava tarkoittavan, että lisäsuojatodistus tulee voimaan
         peruspatentin laillisen voimassaolon päättyessä ajaksi, joka vastaa peruspatenttihakemuksen jättämispäivän ja jonkin ETA-sopimuksessa
         tarkoitetun valtion alueella myönnetyn ensimmäisen markkinoille saattamista koskevan luvan myöntämispäivän välillä kulunutta
         aikaa, vähennettynä viidellä vuodella.
      
      27     Näin ollen on tutkittava, onko sellainen markkinoille saattamista koskeva lupa, jonka Sveitsin viranomaiset ovat myöntäneet
         ja joka tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinin ruhtinaskunnassa tämän valtion lainsäädännön nojalla, todellakin asetuksen
         N:o 1768/92 13 artiklassa tarkoitettu ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa.
      
      28     Tämän osalta ETA-sopimuksen liitteestä II ilmenee, sellaisena kuin se on muutettuna ETA:n neuvoston päätöksen N:o 1/95 liitteellä
         2, että Liechtenstein voi soveltaa, erityisesti direktiivissä 65/65 tarkoitettujen lääkkeiden osalta, Liechtensteinin markkinoilla
         Sveitsin kanssa solmimastaan alueellisesta liitosta johtuvia Sveitsin teknisiä määräyksiä ja standardeja kyseisen direktiivin
         täytäntöönpanolainsäädännön rinnalla.
      
      29     ETA-sopimuksen mukaan on siis sallittua, että Liechtensteinin ruhtinaskunnassa on samanaikaisesti voimassa kahdenlaisia markkinoille
         saattamista koskevia lupia, nimittäin yhtäältä Sveitsin viranomaisten myöntämiä markkinoille saattamista koskevia lupia, jotka
         Sveitsin ja Liechtensteinin välisen alueellisen liiton nojalla tunnustetaan automaattisesti tässä viimeksi mainitussa valtiossa,
         ja toisaalta sellaisia markkinoille saattamista koskevia lupia, jotka myönnetään Liechtensteinissa direktiivin 65/65 mukaisesti.
      
      30     Näin ollen asetuksen N:o 1768/92 13 artiklasta ilmenee, luettuna yhdessä ETA-sopimuksen liitteen II kanssa, sellaisena kuin
         se on muutettuna ETA:n neuvoston päätöksen N:o 1/95 liitteellä 2, että Sveitsin viranomaisten myöntämää markkinoille saattamista
         koskevaa lupaa, joka tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinissa tämän valtion ja Sveitsin välisen alueellisen liiton nojalla,
         on pidettävä kyseisessä 13 artiklassa tarkoitettuna ensimmäisenä markkinoille saattamista koskevana lupana.
      
      31     Tällainen kyseisen säännöksen tulkinta on sitä paitsi sen asetuksen N:o 1768/92 tavoitteen mukainen, joka sisältyy tämän asetuksen
         johdanto-osan kahdeksanteen perustelukappaleeseen ja jota on ETA-sopimusta sovellettaessa tulkittava siten, että sekä patentin
         että lisäsuojatodistuksen haltija voi saada hyväkseen vain enintään viidentoista vuoden yksinoikeuden siitä hetkestä lukien,
         kun kyseessä olevalle lääkkeelle myönnetään Euroopan talousalueella ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa. Jos
         nimittäin Sveitsin viranomaisten myöntämä ja Liechtensteinin ruhtinaskunnassa tämän valtion lainsäädännön nojalla automaattisesti
         tunnustettava markkinoille saattamista koskeva lupa ei voisi olla asetuksen N:o 1768/92 13 artiklassa tarkoitettu ensimmäinen
         markkinoille saattamista koskeva lupa, lisäsuojatodistusten voimassaoloaika olisi laskettava myöhemmin Euroopan talousalueella
         myönnetyn markkinoille saattamista koskevan luvan mukaan. Niinpä viidentoista vuoden yksinoikeus Euroopan talousalueella saattaisi
         ylittyä.
      
      32     Lisäksi on todettava, että se seikka, että Sveitsissä myönnetyt markkinoille saattamista koskevat luvat eivät mahdollista
         näiden lupien kohteena olevien lääkkeiden liikkumista Euroopan talousalueella Liechtensteinia lukuun ottamatta, ei ole, toisin
         kuin Novartis ym., Millennium, Alankomaiden, Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan hallitukset sekä EFTAn valvontaviranomainen
         väittävät, merkityksellinen tulkittaessa asetuksen N:o 1768/92 13 artiklaa, sellaisena kuin sitä on ETA-sopimusta sovellettaessa
         tulkittava. Tämän osalta on riittävää todeta, että kuten julkisasiamies katsoi ratkaisuehdotuksensa 43 kohdassa, myöskään
         niiden markkinoille saattamista koskevien lupien avulla, jotka jäsenvaltio myöntää direktiivin 65/65 mukaisesti, ei ole mahdollista
         myydä kyseessä olevaa tuotetta vapaasti muiden jäsenvaltioiden markkinoilla.
      
      33     Tästä seuraa, että sikäli kuin sellainen lääkkeen markkinoille saattamista koskeva lupa, jonka Sveitsin viranomaiset ovat
         myöntäneet ja joka tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinin ruhtinaskunnassa tämän valtion lainsäädännön nojalla, on kyseisen
         lääkkeen ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa jossakin Euroopan talousalueen valtiossa, se on asetuksen N:o 1768/92
         13 artiklassa, sellaisena kuin sitä on ETA-sopimusta sovellettaessa tulkittava, tarkoitettu ensimmäinen markkinoille saattamista
         koskeva lupa.
      
       Toinen asiassa C-207/03 esitetty kysymys
      34     Toiseen kysymykseen ei ole tarpeen vastata, koska Patent Office on soveltanut asiaa C-207/03 koskevan pääasian oikeudenkäynnin
         kohteena olevassa päätöksessä sitä tulkintaa, jonka yhteisöjen tuomioistuin on ensimmäiseen kysymykseen antamassaan vastauksessa
         esittänyt asetuksen N:o 1768/92 13 artiklasta, sellaisena kuin sitä on ETA-sopimusta sovellettaessa tulkittava. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      35     Pääasioiden asianosaisten osalta asioiden käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisissa tuomioistuimissa
         vireillä olevien asioiden käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisten tuomioistuinten asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen
         korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen
         tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut yhdistetyt asiat seuraavasti:
      Sikäli kuin sellainen lääkkeen markkinoille saattamista koskeva lupa, jonka Sveitsin viranomaiset ovat myöntäneet ja joka
            tunnustetaan automaattisesti Liechtensteinin ruhtinaskunnassa tämän valtion lainsäädännön nojalla, on kyseisen lääkkeen ensimmäinen
            markkinoille saattamista koskeva lupa jossakin Euroopan talousalueen valtiossa, se on lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta
            18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1768/92 13 artiklassa, sellaisena kuin sitä on Euroopan talousalueesta
            tehtyä sopimusta sovellettaessa tulkittava, tarkoitettu ensimmäinen markkinoille saattamista koskeva lupa.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikielet: englanti ja ranska.