CELEX: 31993R2055
Language: cs
Date: 1993-07-19 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EHS) č. 2055/93 ze dne 19. července 1993, kterým se některým producentům mléka a mléčných výrobků přiděluje zvláštní referenční množství

Důležité právní upozornění

|

31993R2055

Úřední věstník L 187 , 29/07/1993 S. 0008 - 0010 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0077  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 51 S. 0077 

		Nařízení Rady (EHS) č. 2055/93ze dne 19. července 1993,kterým se některým producentům mléka a mléčných výrobků přiděluje zvláštní referenční množstvíRADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],vzhledem k tomu, že někteří producenti mléka a mléčných výrobků nedodávali nebo neprodávali mléko nebo mléčné výrobky ze svého zemědělského podniku během referenčního roku schváleného příslušnými členskými státy v rámci zavedení režimu kvót, neboť se zavázali neuvádět mléko na trh nebo přeměnit stádo dojnic; že tito producenti byli proto vyřazeni z přidělení referenčního množství;vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 857/84 ze dne 31. března 1984, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dávku uvedenou v článku 5c nařízení (EHS) č. 804/68 v odvětví mléka a mléčných výrobků [3], bylo nařízeními (EHS) č. 764/89 [4] a (EHS) č. 1639/91 [5] postupně změněno ve prospěch uvedených producentů;vzhledem k tomu, že Soudní dvůr ve svém rozsudku ze dne 3. prosince 1992 ve věci C-224/90 prohlásil čl. 3a odst. 1 druhou odrážku nařízení (EHS) č. 857/84, ve znění nařízení (EHS) č. 764/89 a (EHS) č. 1636/91, do té míry za neplatnou, že vyloučil z přidělení zvláštního referenčního množství nabyvatele prémie poskytované na základě nařízení Rady (EHS) č. 1078/77 ze dne 17. května 1977, kterým se zavádí režim prémií za neuvedení mléka a mléčných výrobků na trh a za přeměnu stád dojnic [6], od okamžiku, kdy nabyvatelé již získali referenční množství jiného zemědělského podniku ve smyslu článků 2 nebo 6 nařízení (EHS) č. 857/84;vzhledem k tomu, že Soudní dvůr v rozsudku ze dne 19. května 1993 ve věci C-81/91 zamýšlel vyjádřit se k principu a způsobech přidělení zvláštního referenčního množství v případě částečného převodu zemědělského podniku, který disponoval takovým množstvím na základě článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84;vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 3950/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků [7] zrušilo s účinkem od 1. dubna 1993 nařízení (EHS) č. 857/84; že je proto vhodné přijmout na základě uvedených rozsudků nové nařízení, jehož cílem je za určitých podmínek přidělení zvláštního referenčního množství pro nabyvatele části nebo celého zemědělského podniku, který byl z takového přidělení vyloučen;vzhledem k tomu, že s ohledem na rozhodnutí Soudního dvora je nezbytné přijmout ustanovení, které se liší podle toho, zda jde o převod celého zemědělského podniku nebo jeho části, a zda, pokud jde o částečný převod, bylo podniku již přiděleno zvláštní referenční množství ve smyslu článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84 či nikoli;vzhledem k tomu, že podle článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84 je zvláštní referenční množství přiděleno nejprve dočasně a poté trvale, a to na základě splnění určitých podmínek; že uvedené podmínky upřesňují zejména to, že příslušný žadatel musí skutečně znovu zahájit produkci mléka, kterou musel zcela zanechat; že v tomto případě jsou příslušní nabyvatelé prémie aktivními producenty mléka v souladu s čl. 9 písm. c) nařízení (EHS) č. 3950/92; že se proto, pokud jde o zvláštní referenční množství, na ně nemohou vztahovat podmínky stejné s podmínkami podle článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84;vzhledem k tomu, že pokud zemědělský podnik, jehož část byla převedena, již získal zvláštní referenční množství ve smyslu článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84, je vhodné v souladu s rozsudkem Soudního dvora ze dne 19. května 1993 rozdělit uvedené množství mezi převádějícího a nabyvatele a stanovit pravidla tohoto rozdělení, aniž by členské státy byly nuceny využít v případě potřeby svou státní rezervu;vzhledem k tomu, že pro případ povinného nebo nepovinného využití státní rezervy je vhodné upřesnit, že se tato rezerva doplňuje zejména pro tento účel, a to zejména na základě ustanovení nařízení (EHS) č. 1560/93, kterým se mění nařízení (EHS) č. 3950/92, a případně na základě článku 5 a čl. 8 první odrážky uvedeného nařízení,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Producent ve smyslu čl. 9 písm. c) nařízení (EHS) č. 3950/92:- který je buď nabyvatelem prémie za neuvádění na trh nebo za přeměnu stád dojnic ve smyslu nařízení (EHS) č. 1078/77 a který byl vyloučen z použití článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84, neboť získal referenční množství na základě článků 2 nebo 6 uvedeného nařízení,- nebo který převzal část zemědělského podniku, na který se vztahují stejná ustanovení a kterému nebylo přiděleno referenční množství na základě článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84,získá na základě žádosti zvláštní referenční množství za podmínky, že:- prokáže, že převzal a splnil závazek neuvádět na trh nebo přeměnit, pokud jde o převzatý zemědělský podnik nebo jeho část,- uvedený závazek vypršel po 31. prosinci 1982,- k datu své žádosti nedošlo k převodu celého zemědělského podniku nebo jeho části,- na základě své žádosti a s ohledem na stanovená kritéria prokáže, že je schopen zvýšit produkci svého zemědělského podniku až na požadované zvláštní referenční množství.2. Pokud bylo zemědělskému podniku, jehož část, na kterou se při převodu vztahovala ustanovení nařízení (EHS) č. 1078/77, přiděleno referenční množství podle článku 3a nařízení (EHS) č. 857/84 na základě množství, na které byl nárok na prémii podle nařízení (EHS) č. 1078/77 získán nebo zachován, uvedené referenční množství se rozdělí mezi převodce a nabyvatele části zemědělského podniku:- na žádost nabyvatele, pokud splňuje definici čl. 9 písm. c) nařízení (EHS) č. 3950/92 a podmínky podle odst. 1 třetí, čtvrté a páté odrážky,- v poměru k plochám pícnin podle čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (EHS) č. 1391/78, které byly převedeny v souladu s článkem 7 nařízení (EHS) č. 3950/92.Pokud se v důsledku převodů provedených na základě příslušných ustanovení ukáže takové dělení jako nemožné nebo z hlediska práv nabyvatele nepodstatné, použije se odstavec 1.Odchylně od prvního pododstavce mohou však členské státy splnit nároky nabyvatele na základě množství uvolněných ze státní rezervy ve smyslu článku 5 nařízení (EHS) č. 3950/92, pokud jdou nezbytná množství k dispozici.Článek 2Zvláštní referenční množství uvedené v čl. 1 odst. 1 stanoví příslušný členský stát na základě objektivních kritérií v poměru k ploše pícnin podle čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (EHS) č. 1391/78, kterou producent používá k datu podání žádosti na základě množství, pro které byla počítána prémie, přičemž množství se sníží o procentuální podíl všech srážek vztahujících se na referenční množství stanovená v souladu s článkem 2 nařízení (EHS) č. 857/84 včetně všech případů základního snížení o 4,5 % nebo na základě článku 6 uvedeného nařízení.Pokud již producent získal referenční množství pro převzatý zemědělský podnik nebo jeho část na základě čl. 3 odst. 1 a 2 a/nebo čl.4 odst. 1 písm. b) a c) nařízení (EHS) č. 857/84 nebo na základě čl. 5 odst. 4 písm. b) a/nebo čl. 9 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1546/88, nebo na základě článku 2 nařízení (EHS) č. 857/84, pokud členský stát nepoužil uvedený č. 9 odst. 2 a/nebo články 3b a 3c nařízení (EHS) č. 857/84 a/nebo čl. 2 odst. 4 písm. c) nařízení (EHS) č. 1637/91, zvláštní referenční množství uvedené v prvním odstavci se sníží o stejné množství.Článek 3Množství, která jsou nezbytná pro přidělení zvláštních referenčních množství producentům uvedeným v čl. 1 odst. 1, jsou uvolněna z rezervy uvedené v článku 5 nařízení (EHS) č. 3950/92.V případě uvedeném v čl. 1 odst. 2 prvním pododstavci, pokud převodce není schopen nadále pokračovat za spolehlivých hospodářských podmínek v produkci mléka ve svém zemědělském podniku v důsledku rozdělení zvláštního referenčního množství, mohou mu být přidělena množství ze státní rezervy. Příslušný členský stát proto stanoví kritéria, která mají být zohledněna.Článek 4Pokud do 31. prosince 1997 členské státy oprávní producenty uvedené v článku 1 k dočasným převodům ve smyslu čl. 6 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3950/92, zvláštní referenční množství se převede na příslušné období do státní rezervy.V případě účasti na opatřeních týkajícím se definitivního zřeknutí se referenčních množství do 1. října 1996 se zvláštní referenční množství vrátí do státní rezervy podle článku 5 nařízení (EHS) č. 3950/92 a vyplatí se náhrada za uvolněné množství, které je sníženo o zvláštní množství.Pokud je zemědělský podnik skládající se ze získaných sloučených podniků nebo jejich částí prodán nebo pronajat spolu s dalšími provozními produkčními jednotkami do 1. října 1996, příslušné zvláštní referenční množství se vrátí do vnitrostátní rezervy ve smyslu článku 5 nařízení (EHS) č. 3950/92 v poměru k prodané nebo pronajaté ploše.Článek 5Na producenta, který získal zvláštní referenční množství na základě tohoto nařízení, se nevztahuje zaplacení dodatečné dávky za množství, která byla uvedena na trh do 1. dubna 1993 a která nepřekračují referenční množství, které producent vlastní a které je zvýšené o uvedené zvláštní referenční množství.Na producenta, jehož zvláštní referenční množství bylo sníženo na základě čl. 1 odst. 2, se nevztahuje zaplacení dávky za množství mléka, která byla uvedena na trh do 1. dubna 1994 a která nepřekračují množství, která producent vlastnil k 1. dubnu 1993.Článek 6Ustanovení tohoto nařízení se rovněž použijí, pokud zemědělský podnik nebo jeho část získal producent uvedený v článku 1 jako dědictví nebo podobným způsobem.Článek 7Producent podá žádost o přidělení zvláštního referenčního množství příslušnému orgánu dotyčného členského státu do 1. listopadu 1993.Článek 8Prováděcí pravidla k tomuto nařízení se stanoví postupem podle článku 30 nařízení (EHS) č. 804/68.Článek 9Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 19. července 1993.Za RadupředsedaA. Bourgeois[1] Úř. věst. C 107, 17.4.1993, s. 9.[2] Úř. věst. C 176, 28.6.1993.[3] Úř. věst. L 90, 1.4.1984, s. 13.[4] Úř. věst. L 84, 29.3.1989, s. 2.[5] Úř. věst. L 150, 15.6.1991, s, 35.[6] Úř. věst. L 131, 26.5.1977, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1300/84 (Úř. věst. L 125, 12.5.1984, s. 3).[7] Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1560/93 (Úř. věst. L 154, 25.6.1993, s. 30).--------------------------------------------------