CELEX: C2003/055/06
Language: es
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 23 de enero de 2003 en los asuntos acumulados C-421/00, C-426/00 y C-16/01 (Petición de decisión prejudicial del Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten, del Unabhängiger Verwaltungssenat Wien y del Verwaltungsgerichtshof): Renate Sterbenz y Paul Dieter Haug ("Aproximación de las legislaciones — Artículos 28 CE y 30 CE — Directiva 79/112/CEE — Etiquetado y presentación de los productos alimenticios")

8.3.2003                  ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 55/3
Division (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio                    Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Bacardi-                     y M. Wathelet, Presidentes de Sala, y los Sres. C. Gulmann,
Martini SAS, Cellier des Dauphins, y Newcastle United Football                A. La Pergola (Ponente), P. Jann y V. Skouris, las Sras. F. Macken
Company Ltd, una decisión prejudicial sobre la interpretación                 y N. Colneric y los Sres. S. von Bahr y J.N. Cunha Rodrigues,
del artículo 59 del Tratado CE (actualmente artículo 49 CE,                   Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretaria: Sra.
tras su modificación), el Tribunal de Justicia, integrado por el              M.-F. Contet, administradora, ha dictado el 21 de enero
Sr. G.C. Rodríguez Iglesias, Presidente, los Sres. J.-P. Puissochet           de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
y M. Wathelet, Presidentes de Sala, los Sres. C. Gulmann,
D.A.O. Edward, P. Jann (Ponente) y V. Skouris, las                            1)     Anular el artículo 11, apartado 2, del Reglamento (CE)
Sras. F. Macken y N. Colneric, y los Sres. S. von Bahr y                             no 1655/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano;                       17 de julio de 2000, relativo al instrumento financiero para el
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora principal, ha dictado                    medio ambiente (LIFE).
el 21 de enero de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                              2)     Las medidas de ejecución del Reglamento no 1655/2000 que
La petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of                   hayan sido adoptadas antes de la fecha de la presente sentencia
Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division, mediante                          no se verán afectadas por ésta.
resolución de 28 de julio de 2000 no es admisible.                            3)     Se mantendrán en su integridad los efectos del artículo 11,
                                                                                     apartado 2, del Reglamento n o 1655/2000 hasta que el
( 1) DO C 302 de 21.10.2000.                                                         Parlamento y el Consejo aprueben nuevas disposiciones relativas
                                                                                     al procedimiento de comité al que estarán sometidas las medidas
                                                                                     de ejecución de dicho Reglamento.
                                                                              4)     Condenar en costas al Parlamento Europeo y al Consejo de la
                                                                                     Unión Europea.
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                              (1 ) DO C 355 de 9.12.2000.
                      de 21 de enero de 2003
en el asunto C-378/00: Comisión de las Comunidades
Europeas contra Parlamento Europeo y Consejo de la
                          Unión Europea ( 1)
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(«Comitología — Decisión 1999/468/CE del Consejo, por la
que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las                                              (Sala Sexta)
competencias de ejecución atribuidas a la Comisión —
                                                                                                    de 23 de enero de 2003
Criterios de elección entre los distintos procedimientos de
adopción de las medidas de ejecución — Efectos — Obliga-                      en los asuntos acumulados C-421/00, C-426/00 y C-16/
ción de motivar — Anulación parcial del Reglamento (CE)                       01 (Petición de decisión prejudicial del Unabhängiger
no 1655/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo                    Verwaltungssenat für Kärnten, del Unabhängiger Verwal-
   al instrumento financiero para el medio ambiente (LIFE))»                  tungssenat Wien y del Verwaltungsgerichtshof): Renate
                                                                                                Sterbenz y Paul Dieter Haug ( 1)
                            (2003/C 55/05)
                                                                              («Aproximación de las legislaciones — Artículos 28 CE y 30
                   (Lengua de procedimiento: francés)                         CE — Directiva 79/112/CEE — Etiquetado y presentación
                                                                                                 de los productos alimenticios»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                     (2003/C 55/06)
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: alemán)
En el asunto C-378/00, Comisión de las Comunidades Euro-
peas (agente: Sra. D. Maidani) contra Parlamento Europeo                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(agentes: Sres. C. Pennera y M. Moore), y Consejo de la Unión                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
Europea (agentes: Sres. J.-P. Jacqué y G. Houttuin) apoyado por
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (agente:
Sra. G. Amodeo, asistida por el Sr. M. Hoskins) que tiene por                 En los asuntos acumulados C-421/00, C-426/00 y C-16/01,
objeto la anulación del Reglamento (CE) no 1655/2000 del                      que tiene por objeto diversas peticiones dirigida al Tribunal de
Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000,                     Justicia, con arreglo al artículo 234 CE, por el Unabhängiger
relativo al instrumento financiero para el medio ambiente                     Verwaltungssenat für Kärnten (Austria), el Unabhängiger Ver-
(LIFE) (DO L 192, p. 1), en tanto en cuanto somete la                         waltungssenat Wien (Austria) y el Verwaltungsgerichtshof
adopción de las medidas de ejecución del programa LIFE al                     (Austria), destinadas a obtener, en los procesos penales segui-
procedimiento de reglamentación previsto en el artículo 5 de                  dos ante dicho órgano jurisdiccional contra Renate Sterbenz
la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999,                  (Asunto C-421/00), una decisión prejudicial sobre la interpre-
por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de              tación de los artículos 28 CE y 30 CE y de la Directiva 79/112/
las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (DO                    CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la
L 184, p. 23), el Tribunal de Justicia, integrado por el                      aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en
 ---pagebreak--- C 55/4                   ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                  8.3.2003
materia de etiquetado, presentación y publicidad de los                      decisión prejudicial sobre la interpretación de las Directivas
productos alimenticios (DO 1979, L 33, p. 1; EE 13/09,                       89/665/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa
p. 162), modificada por la Directiva 97/4/CE del Parlamento                  a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
Europeo y del Consejo, de 27 de enero de 1997 (DO L 43,                      administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
p. 21). el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr.           de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
R. Schintgen, Presidente de la Sala Segunda, en funciones de                 de suministros y de obras (DO L 395, p. 33), en su versión
Presidente de la Sala Sexta, y el Sr. V. Skouris, las Sras.                  modificada por la Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de
F. Macken y N. Colneric y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente),             junio de 1992, sobre coordinación de los procedimientos de
Jueces; Abogado General: Sr. L.A. Geelhoed; Secretario: Sr.                  adjudicación de los contratos públicos de servicios (DO L 209,
R. Grass, ha dictado el 23 de enero de 2003 una sentencia                    p. 1), y 93/37/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre
cuyo fallo es el siguiente:                                                  coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
                                                                             contratos públicos de obras (DO L 199, p. 54), el Tribunal de
Los artículos 2, apartado 1, letra b), y 15, apartados 1 y 2, de la          Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gulmann, en
Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978,                funciones de Presidente de la Sala Sexta, el Sr. V. Skouris, las
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados               Sras. F. Macken y N. Colneric, y el Sr. J.N. Cunha Rodrigues
miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los          (Ponente), Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-Hackl; Secreta-
productos alimenticios, modificada por la Directiva 97/4/CE del              rio: Sr. H. A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 23 de
Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de enero de 1997, se                 enero de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
oponen a un régimen como el establecido por el artículo 9,
apartados 1 y 3, de la Bundesgesetz über den Verkehr mit                     1)     La Directiva 93/37/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993,
Lebensmitteln, Verzehrprodukten, Zusatzstoffen, kosmetischen Mit-                   sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
teln und Gebrauchsgegenständen (Lebensmittelgesetz 1975) (Ley                       contratos públicos de obras, no se opone a una normativa
federal sobre la comercialización de productos alimenticios, productos              nacional que prohíbe el cambio en la composición de una
destinados al consumo humano, aditivos, productos cosméticos y                      agrupación de empresarios que participa en un procedimiento
objetos de uso corriente) que prohíbe, con carácter general, salvo                  de adjudicación de un contrato público de obras o de una
autorización previa, cualquier indicación relativa a la salud en el                 concesión de obras públicas, cuando dicho cambio se haya
etiquetado y la presentación de los productos alimenticios.                         producido después de la presentación de las ofertas.
                                                                             2)     En la medida en que una decisión de una entidad adjudicadora
( 1) DO C 28 de 27.01.2001.                                                         vulnera los derechos de una agrupación de empresarios que le
                                                                                    confiere el Derecho comunitario en el marco de un procedimiento
                                                                                    de adjudicación de un contrato público, dicha agrupación debe
                                                                                    poder ejercitar los recursos previstos por la Directiva 89/665/
                                                                                    CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la
                                                                                    coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
                                                                                    administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                    de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos
                                                                                    de suministros y de obras, en su versión modificada por la
                             (Sala Sexta)
                                                                                    Directiva 92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
                                                                                    sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
                      de 23 de enero de 2003                                        contratos públicos de servicios.
en el asunto C-57/01 (Petición de decisión prejudicial del                   (1 ) DO C 150 de 19.05.2001.
Dioikitiko Efeteio Athinon): Makedoniko Metro, Micha-
               niki AE contra Elliniko Dimosio (1)
(«Contratos públicos de obras — Normas de participación                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
— Agrupación de empresarios licitadora — Cambios en la
composición de la agrupación — Prohibición prevista en el                                                  (Sala Sexta)
pliego de condiciones — Compatibilidad con el Derecho
                     comunitario — Recursos»)                                                       de 30 de enero de 2003
                                                                             en el asunto C-226/01: Comisión de las Comunidades
                           (2003/C 55/07)                                                Europeas contra Reino de Dinamarca (1)
                   (Lengua de procedimiento: griego)                         («Incumplimiento de Estado — Calidad de las aguas de baño
                                                                                 — Aplicación inadecuada de la Directiva 76/160/CEE»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                                         (2003/C 55/08)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                 (Lengua de procedimiento: danés)
En el asunto C-57/01, que tiene por objeto una petición                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
por el Dioikitiko Efeteio Athinon (Grecia), destinada a obtener,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre               En el asunto C-226/01, Comisión de las Comunidades Euro-
Makedoniko Metro, Michaniki AE y Elliniko Dimosio, una                       peas (agente: Sr. H. C. Støvlbæk) contra Reino de Dinamarca