CELEX: 51991PC0009
Language: es
Date: 1991-02-05
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO RELATIVO A LA APLICACION DE LA DECISION NO 1/90 DE LA COMISION MIXTA CEE - AELC " TRANSITO COMUN " DE 13 DE DICIEMBRE DE 1990 POR LA QUE SE MODIFICAN LOS APENDICES I Y II DEL CONVENIO DE 20 DE MAYO DE 1987 RELATIVO A UN REGIMEN COMUN DE TRANSITO

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                          C0M(91)  9 final
                                          Bruselas, 5 de febrero de 1991
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
 relativo a la aplicación de la Decisión np_ 1/90 de la Comisión Mixta
   CEE-AELC "Tránsito Común" de 13 de diciembre de 1990 por la que
     se modifican los Apéndices I y II del Convenio de 20 de mayo
            de 1987 relativo a un régimen común de tránsito
                      (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                         EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Asunto: Aplicación en la Comunidad de la Decisión n° 1/90 de la
          Comisión Mixta CEE-AELC/tránsito común, por la que se
          modifican los Apéndices I y II del Convenio de 20 de mayo de
          1987 relativo a un régimen de tránsito común.
1.  El Convenio de 20 de mayo de 1987 recoge, por lo que respecta a los
    intercambios entre la Comunidad y los países de la AELC y entre
    éstos últimos, los puntos más importantes de la normativa relativa
    al tránsito comunitario.
2.  Esta normativa comunitaria ha sido modificada o completada
    recientemente para :
    a)    abolir, a partir del 1 de julio de 1990, la obligación de presentar
          una nota de paso en las fronteras interiores de la Comunidad;
    b)    prever, en colaboración con los ferrocarriles y teniendo en
          cuenta el desarrollo de los transportes combinados ferrocarril-
          carretera y los imperativos de la lucha contra el fraude, una
          responsabilidad financiera de los ferrocarriles en determinadas
          situaciones específicas de este tipo de transporte;
    c)    simplificar determinados procedimientos en beneficio de los
          operadores económicos, mediante la utilización de documentos
          comerciales que cumplan la función de documentos
          justificativos del carácter comunitario de las mercancías.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
3. Por lo tanto, se ha considerado necesario aportar al Convenio las
   adaptaciones puramente formales exigidas por las enmiendas del
   derecho comunitario ligadas a la supresión de las notas de paso y, por
   otro lado, modificarlo en cuanto al fondo para tomar en cuenta las
   otras dos modificaciones del derecho comunitario.
4.  Estos son los objetivos de la Decisión 1/90, adoptada por la Comisión
   Mixta CEE-AELC^ránsito común, que se adjunta en Anexo.
5. Esta Decisión deberá ser aplicable en la Comunidad mediante un
   Reglamento del Consejo, cuya propuesta también se adjunta.
 ---pagebreak---                                            - 4 -
                                      Propuesta de
                             REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
    relativo a la aplicación de la Decisión no. 1/90 de la Comisión Mixta
      CEE-AELC "Tránsito Común" de 13 de diciembre de 1990 por la que
        se modifican los Apéndices I y II del Convenio de 20 de mayo
                de 1987 relativo a un régimen común de tránsito
El Consejo de las Comunidades Europeas,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que el apartado 3 a del artículo 15 del Convenio entre la
Comunidad Económica Europea y la República de Austria, la República de
Finlandia, la República de Islandia, el Reino de Noruega, el Reino de
Suecia y la Confederación Suiza relativo a un régimen común de tránsito
(J) confiere a la Comisión Mixta creada          por dicho Convenio el poder
de adopt ar, mediante decisión, las modificaciones de los Apéndices del
Convenio.
Considerando que la Comisión Mixta ha decidido modificar los Apéndices
I y n del Convenio para tener en cuenta las modificaciones recientemente
introducidas en la normativa relativa al tránsito comunitario y que tienen
por efecto :
- suprimir la obligación de presentar una nota de paso en las fronteras
   interiores,
W      DO n° Ir226 de 13.8.1987, p.2.
 ---pagebreak---                                            - 5 -
   precisar la responsabilidad de los ferrocarriles en caso de transporte
   combinado ferrocarril-carretera,
   simplificar, mediante el empleo de documentos comerciales, la prueba
   del carácter comunitario de las mercancías;
Considerando que estas modificaciones fueron objeto de la Decisión no 1 /90
de la Comisión Mixta; que es necesario apLicar dicha Decisión en La Comuni
dad,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                     Artículo 1
La Decisión n° 1/90 de la Comisión Mixta CEE-AELC "Tránsito eomun", de 13
de diciembre de 1990, por La que se modifican Los Apéndices I y I I deL Convenio
de 20 de mayo de 1987 reLativo a un régimen conún de tránsito será apLicabLe en La Canunidad.
El texto de la Decisión se adjunta al presente Reglamento.
                                     Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
   Hecho en Bruselas, el
                                                                    Por el Consejo,
                                                                       El Presidente
 ---pagebreak---                     - 6 -
               DECISIÓN No. 1/90
        DE LA COMISIÓN MIXTA CEE-AELC
               "TRÁNSITO COMÚN"
por la que se modifican los Apéndices I y II
     del Convenio de 20 de mayo de 1987
   relativo a un régimen común de tránsito
 ---pagebreak---                                    - 7 -
                             DECISIÓN No. 1/90
                      DE LA COMISIÓN MIXTA CEE-AELC
                             "TRANSITO COMÚN"
              por la que se modifican los Apéndices I y M
                   del Convenio de 20 de mayo de 1987
                 relativo a un régimen común de tránsito
LA COMISIÓN MIXTA,
Visto el Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de
tránsito y, en particular, la letra a) del apartado 3 del artículo 15,
Considerando que en el Apéndice       I del  Convenio se establecen, en
particular,  disposiciones   en   las que   se  prevé   la obligación  del
transportista de entregar un aviso de paso en cada aduana de paso;
Considerando que se han modificado       recientemente   las disposiciones
vigentes en la Comunidad Económica Europea con objeto de suprimir la
obligación de entregar un aviso de paso en las fronteras interiores de
la Comunidad;   que, por ende, conviene      adaptar  en   consecuencia el
Apéndice I del Convenio;
Considerando que, por otra parte, el Apéndice II del Convenio contiene,
en particular, disposiciones especificas para       los procedimientos de
tránsito común para    los transportes por ferrocarril     y disposiciones
relativas al   documento   que prueba el    carácter   comunitario  de  las
mercancías que no circulan con arreglo al procedimiento T2;
 ---pagebreak---                                    - 8 -
Considerando que, debido al desarrollo de los transportes combinados
ferrocarril-carretera, y a     los   fines  de   este  desarrollo,  resulta
necesario   prever,  de   común   acuerdo    con   los   ferrocarriles,   la
responsabilidad de éstos en relación con el pago de derechos y demás
gravámenes en determinadas situaciones especificas de dichos tipos de
transporte;
Considerando que, para simplificar      los procedimientos, resulta útil
permitir, en determinadas condiciones, el uso de documentos comerciales
como documentos que prueban el carácter comunitario de las mercancías,
DECIDE:
                                Articulo 1
El Apéndice I del Convenio quedará modificado como sigue:
1)  En el articulo 22, el apartado 1 será sustituido por el            texto
    siguiente:
    "1. El transportista sólo entregará un aviso de paso:
    a) en cada aduana de entrada situada en          la frontera entre dos
    Partes Contratantes;
    b) en cada aduana de salida de una Parte Contratante cuando el
    envió salga del    territorio aduanero de esta última durante         la
    operación de tránsito por una frontera entre una Parte Contratante
    y un tercer pais;
    c) en cada aduana de entrada de una Parte Contratante, cuando las
    mercancías hayan transitado por el territorio de un tercer pais.
    El modelo de aviso de paso figura en el Apéndice II."
 ---pagebreak---                                   - 9-
2) En el articulo 22, el apartado 3 será sustituido por el            texto
   siguiente:
    "3. Cuando, de conformidad con el apartado 2 del articulo 19, se
   efectúe el transporte utilizando una aduana de paso distinta de la
   que figura en el documento T1, la aduana de paso utilizada enviará
   sin demora el     aviso de paso a    la aduana que     figure en   dicho
   documento.
   No obstante, cuando en el marco de una operación            de  tránsito
   comunitario entre dos Estados miembros de la Comunidad, se utilice
   una aduana de paso situada en un pais de la AELC, dicha aduana de
   paso conservará el aviso de paso."
3) En el apartado 2 del articulo 36, la letra d) será sustituida por
   el texto siguiente:
   "d) cuando no se haya presentado el envió en la aduana de destino:
   en la última Parte Contratante en cuyo territorio, basándose en el
   aviso   de  paso,   se  haya comprobado   la  entrada    del   medio  de
   transporte o de las mercancías;"
4) A   continuación   del apartado  2  del  articulo    36,  se   añade  la
   siguiente frase:
   "3. (el presente articulo carece de apartado 3 ) " .
5) En el articulo 42, el apartado 3 será sustituido por el            texto
   siguiente:
   "3. En   los casos en que, de conformidad con el apartado 1 del
   articulo 22, deba entregarse un aviso de paso, la documentación
   propia de las administraciones de ferrocarriles sustituirá a los
   avisos de paso."
 ---pagebreak---                                       - 10 -
                                    Artiçujo Z
El Apéndice II del Convenio quedará modificado como sigue:
1)  En   el   articulo     I,  el   párrafo    primero   del    apartado   7   será
    sustituido por el texto siguiente :
    "Sin perjuicio de lo dispuesto en el articulo 96 bis, el documento
    Justificante      del    carácter   comunitario     de    las   mercancías    -
    denominado     "documento    T2L"   -,   se   extenderá    en  un   formulario
    ajustado al ejemplar 4 del modelo que figura en el Anexo                  I del
    Apéndice III, o al ejemplar 4/5 del modelo que figura en el Anexo
     Il de d i cho Apénd i ce.
2)  Se añadirá el siguiente texto a continuación del articulo 11 :
    "Articulo 11 bis;
    (El presente Apéndice carece del articulo 11 bis)."
                Prueba de la regularidad de las operaciones
                                 Articulo 11 ter
En los casos mencionados en la letra d) del apartado 2 del articulo 36
del Apéndice I, se aportará la prueba de la regularidad de la operación
de tránsito a satisfacción de las autoridades competentes:
    a) mediante      la presentación de un documento certificado por las
         autoridades      aduaneras,   en   el    que  se   establezca    que   las
         mercancías de que se trata se han presentado en la aduana de
         destino o, en caso de aplicación del articulo 71,                 ante el
         destinatario      autorizado.   Este    documento   deberá    incluir   la
         identificación de dichas mercancías;
 ---pagebreak---                                  - 11 -
    b)  mediante la presentación de un documento aduanero de despacho a
        consumo expedido en un tercer pais, o su copia o fotocopia;
        esta  copia o fotocopia deberá ser certificada conforme, bien
        por el organismo que ha visado el documento original, bien por
        los servicios oficiales del tercer pais Interesado, o por los
        servicios oficiales de una de      las Partes Contratantes. Este
        documento deberá contener    la identificación de las mercancías
        de que se trate.
3) A continuación del articulo 61 insertará el subtitulo y el articulo
    61 bis siguientes :
              "Transporte combinado ferrocarril-carretera
                             Articulo 61 bis
En caso de que un transporte       combinado  de mercancías  ferrocarril-
carretera que circule al amparo de uno o varios documentos de tránsito
comunitario/tránsito común sea aceptado por los ferrocarriles en una
terminal ferroviaria y se despache en vagones, las administraciones de
ferrocarriles asumirán   la responsabilidad del pago de los derechos y
demás gravámenes en caso de infracción o irregularidad cometida durante
el trayecto ferroviario, si no hubiere garantía válida en el pais donde
se ha cometido o    se presume    que se ha cometido     la infracción o
irregularidad, y en   la medida en que no sea posible cobrar       dichos
importes del obligado principal".
4)  A continuación del articulo 96 insertará el siguiente Capitulo III
    compuesto por los artículos 96 bis, 96 ter:
 ---pagebreak---                                    - 12 -
'Capitulo ill: utilización de un documento distinto del documento T2L
                               Articulo 96 bis
1.  Sin perjuicio de las condiciones previstas en los apartados 3 y 4
    del  articulo 82 y en el       articulo 83, se probará       el carácter
    comunitario    de  una  mercancía   en   las condiciones   del  presente
    articulo, mediante la presentación de una factura o de un documento
    de transporte .
2.  En la factura o en el documento de transporte contemplados en el
    apartado   1 deberán constar     al menos el     nombre y   la dirección
    completa   del expedí dor/exportador o del declarante, si éste no
    fuere  el   expedí dor/exportador,    el   número,   la naturaleza,   las
    marcas   y   numeración   de  los  paquetes,    la  designación  de  las
    mercancias, la masa bruta en kilogramos, y en su caso, el número de
    los contenedores.
                                                      )
    El declarante pondrá de modo visible la sigla T2L en la factura o
    el documento de transporte, acompañada de su firma.
3.  En el supuesto de que el         interesado desee beneficiarse de      lo
    dispuesto en el presente articulo, la factura o el documento de
    transporte debidamente completado y firmado por el declarante será,
    a solicitud de éste, visado por las autoridades aduaneras del pais
    de partida. Dicho visado deberá contener las menciones previstas en
    la letra a) del apartado 2 del articulo 84.
4.  Las disposiciones del presente articulo sólo serán de aplicación si
    la factura o el documento de transporte se refieren exclusivamente
    a mercancias comunitarias.
5.  A efectos de aplicación del presente Convenio, la factura o el
    documento de transporte que responda a las condiciones y a           las
    formalidades referidas en los apartados 2 a 4 tendrá el mismo valor
    que el documento T2L.
 ---pagebreak---                                   - 13 -
6.  A efectos de aplicación del apartado 4 del articulo 9 del Convenio,
    la aduana de un pais de la AELC en cuyo territorio hayan entrado
    las mercancias acompañadas de una factura o de un documento de
    transporte que tenga el mismo valor que el documento T2L, podrá
    adjuntar al documento T2 o T2L que expida para estas mercancias una
    copia o fotocopia certificada de conformidad     con dicha factura o
    dicho documento de transporte.
                             Articulo 96 ter
Por  lo que   se refiere  al   expedidor   autorizado contemplado  en el
articulo 89, se aplicarán, mutatis mutandis,       las disposiciones del
Capitulo II a la factura   o al documento de transporte utilizado como
prueba del carácter comunitario de las mercancias, de conformidad con
lo dispuesto en los apartados 1, 2, y 4 del articulo 96 bis."
                                Articulo 3
La presente Decisión entrará en vigor el 1 de marzo de 1991.
                          Hecho en Bruselas, el 13 de diciembre de 1990
                                       Por la Comisión Mixta
                                           El Presidente
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              - 1* -                           ISSN 0257-9S45
                                                                     COM(91)9final
                                                    DOCUMENTOS
ES                                                                                       02
                                       N° de catálogo : CB-CO-91-026-ES-C
                                                              ISBN 92-77-69076-3
PRECIO DE VENTA          basta 30 páginas: 3,50 ECU     por cada 10 páginas más: 1¿5 ECU
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
1^2985 Luxemburgo                                                                            i>