CELEX: 62009CJ0203
Language: pl
Date: 2010-10-28 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 28 października 2010 r.#Volvo Car Germany GmbH przeciwko Autohof Weidensdorf GmbH.#Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Bundesgerichtshof - Niemcy.#Dyrektywa 86/653/EWG - Przedstawiciele handlowi działający na własny rachunek - Rozwiązanie umowy agencyjnej przez zleceniodawcę - Prawo przedstawiciela do świadczenia wyrównawczego.#Sprawa C-203/09.

Sprawa C‑203/09
      Volvo Car Germany GmbH
      przeciwko
      Autohof Weidensdorf GmbH
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesgerichtshof)
      Dyrektywa 86/653/EWG – Przedstawiciele handlowi działający na własny rachunek – Rozwiązanie umowy agencyjnej przez zleceniodawcę – Prawo przedstawiciela do świadczenia wyrównawczego
      Streszczenie wyroku
      1.        Pytania prejudycjalne – Właściwość Trybunału – Granice
      (art. 267 TFUE)
      2.        Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Przedstawiciele handlowi działający na własny rachunek – Dyrektywa 86/653
      (dyrektywa Rady 86/653, art. 17 ust. 2 lit. a))
      3.        Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Przedstawiciele handlowi działający na własny rachunek – Dyrektywa 86/653
      (dyrektywa Rady 86/653, art. 18 lit. a))
      1.        Gdy pytania przedstawione przez sądy krajowe dotyczą wykładni prawa Unii, Trybunał jest w zasadzie zobowiązany do wydania
         orzeczenia. W istocie ani z art. 267 TFUE, ani z celu postępowania ustanowionego przez ten przepis nie wynika, by zamiarem
         autorów traktatu było wyłączenie kompetencji Trybunału w odniesieniu do wniosków o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym,
         które dotyczą przepisu Unii w sytuacji, gdy prawo krajowe państwa członkowskiego odsyła do tego przepisu w celu określenia
         zasad mających zastosowanie do sytuacji o charakterze wyłącznie wewnętrznym państwa członkowskiego. Kiedy bowiem przepisy
         prawa krajowego dotyczące sytuacji o charakterze wyłącznie wewnętrznym są tożsame z przepisami prawa Unii, w szczególności
         w celu uniknięcia dyskryminacji lub ewentualnego zakłócenia konkurencji, niewątpliwie w interesie Wspólnoty jest, by w celu
         uniknięcia rozbieżności interpretacyjnych mogących powstać w przyszłości przepisy lub pojęcia przejęte z prawa Unii były interpretowane
         w sposób jednolity, niezależnie od warunków, w jakich mają być stosowane.
      
      Zasady te mają zastosowanie również w wypadkach gdy przepisy transponujące dyrektywę, o których wykładnię wnioskuje się, nie
         dotyczą bezpośrednio danej sytuacji, lecz są stosowane w drodze analogii w oparciu o orzecznictwo krajowe.
      
      (por. pkt 10, 24-26)
      2.        Zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. a) tiret drugie dyrektywy 86/653 w sprawie koordynacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących
         się do przedstawicieli handlowych działających na własny rachunek, przedstawiciel handlowy ma prawo do świadczenia wyrównawczego,
         gdy i o ile zapłata takiego świadczenia wyrównawczego przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności jest zgodna z zasadami słuszności.
         Nie można zatem wykluczyć, że zachowanie wskazanego przedstawiciela może zostać uwzględnione w ramach oceny odnoszącej się
         do określenia słuszności świadczenia wyrównawczego.
      
      (por. pkt 44)
      3.        Artykuł 18 lit. a) dyrektywy 86/653 w sprawie koordynacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do przedstawicieli
         handlowych działających na własny rachunek sprzeciwia się pozbawieniu przedstawiciela handlowego działającego na własny rachunek
         świadczenia wyrównawczego z tytułu pozyskania klienteli, gdy zleceniodawca stwierdzi, że po złożeniu przedstawicielowi handlowemu
         oświadczenia o rozwiązaniu umowy za wypowiedzeniem i przed jej wygaśnięciem przedstawiciel dopuścił się uchybienia, które
         mogło uzasadnić natychmiastowe rozwiązanie tej umowy.
      
      (por. pkt 45; sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba)
      z dnia 28 października 2010 r.(*)
      
      Dyrektywa 86/653/EWG – Przedstawiciele handlowi działający na własny rachunek – Rozwiązanie umowy agencyjnej przez zleceniodawcę – Prawo przedstawiciela do świadczenia wyrównawczego
      W sprawie C‑203/09
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Bundesgerichtshof
         (Niemcy) postanowieniem z dnia 29 kwietnia 2009 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 8 czerwca 2009 r., w postępowaniu:
      
      Volvo Car Germany GmbH
      przeciwko
      Autohof Weidensdorf GmbH,
      TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
      w składzie: A. Tizzano, prezes izby, J.J. Kasel, A. Borg Barthet, E. Levits i M. Safjan (sprawozdawca), sędziowie,
      rzecznik generalny: Y. Bot,
      sekretarz: B. Fülöp, administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 6 maja 2010 r.,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu Volvo Car Germany GmbH przez J. Kummera oraz P. Wassermanna, Rechtsanwälte,
      –        w imieniu Autohof Weidensdorf GmbH przez J. Breithaupta, Rechtsanwalt,
      –        w imieniu rządu niemieckiego przez J. Möllera, J. Kemper oraz S. Unzeitig, działających w charakterze pełnomocników,
      –        w imieniu Komisji Europejskiej przez H. Støvlbæka oraz B.R. Killmanna, działających w charakterze pełnomocników,
      po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 3 czerwca 2010 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 18 lit. a) dyrektywy Rady 86/653/EWG z dnia 18 grudnia
         1986 r. w sprawie koordynacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do przedstawicieli handlowych działających
         na własny rachunek (Dz.U. L 382, s. 17, zwanej dalej „dyrektywą”).
      
      2        Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy Autohof Weidensdorf GmbH (zwaną dalej „AHW”) a Volvo Car Germany GmbH (zwaną
         dalej „Volvo Car”) w przedmiocie zgłoszonych przez AHW roszczeń o świadczenie wyrównawcze i o zapłatę należności na podstawie
         not kredytowych.
      
       Ramy prawne
       Uregulowania Unii
      3        Zgodnie z art. 1 ust. 2 dyrektywy:
      
      „Do celów niniejszej dyrektywy »przedstawiciel handlowy« oznacza pośrednika pracującego na własny rachunek, któremu powierzono
         stałe pośredniczenie przy sprzedaży lub kupnie towarów na rzecz innej osoby, zwanej dalej »zleceniodawcą«, lub zawarcie transakcji
         w imieniu i na rachunek zleceniodawcy”.
      
      4        Zgodnie z art. 16 dyrektywy:
      
      „Niniejsza dyrektywa nie narusza zastosowania ustawodawstw państw członkowskich, które przewidują natychmiastowe rozwiązanie
         umowy agencyjnej:
      
      a)      z powodu niespełnienia obowiązków w całości lub częściowo przez jedną ze stron;
      b)      w przypadku wystąpienia wyjątkowych okoliczności”.
      5        Artykuł 17 dyrektywy stanowi:
      
      „1.      Państwa członkowskie podejmą środki niezbędne w celu zapewnienia, że po rozwiązaniu umowy agencyjnej przedstawicielowi handlowemu
         przysługuje świadczenie wyrównawcze, zgodnie z ust. 2, lub odszkodowanie, zgodnie z ust. 3.
      
      2.      a)     Przedstawiciel handlowy ma prawo do świadczenia wyrównawczego, gdy i o ile:
      –        pozyskał on dla zleceniodawcy nowych klientów lub znacznie zwiększył wielkość obrotów handlowych z istniejącymi klientami,
         a zleceniodawca z tytułu transakcji z tymi klientami czerpie nadal znaczne korzyści,
      
      oraz
      –        zapłata takiego świadczenia wyrównawczego przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności, w szczególności prowizji utraconych
         z tytułu transakcji z tymi klientami, jest zgodna z zasadami słuszności. […]”.
      
      6        Artykuł 18 dyrektywy stanowi:
      
      „Świadczenie wyrównawcze lub odszkodowanie wskazane w art. 17 nie jest płacone:
      a)      gdy zleceniodawca rozwiązał umowę agencyjną z powodu uchybienia przypisywanego przedstawicielowi handlowemu, które na podstawie
         prawa krajowego uzasadnia natychmiastowe rozwiązanie umowy agencyjnej;
      
      b)      gdy przedstawiciel handlowy rozwiązał umowę agencyjną, chyba że rozwiązanie takie uzasadnione jest okolicznościami dotyczącymi
         zleceniodawcy lub też wiekiem, ułomnością bądź chorobą przedstawiciela handlowego, wskutek których nie można od niego wymagać
         kontynuacji działalności;
      
      […]”.
      7        Zgodnie z art. 19 tej dyrektywy:
      
      „Strony nie mogą odstępować od przepisów art. 17 i 18 ze szkodą dla przedstawiciela handlowego przed wygaśnięciem umowy agencyjnej”.
       Uregulowania krajowe
      8        Zgodnie z § 89a Handelsgesetzbuch (niemieckiego kodeksu handlowego, zwanego dalej „HGB”):
      
      „(1) Z ważnego powodu każda ze stron może rozwiązać umowę bez zachowania okresu wypowiedzenia. Prawa tego nie można ani wyłączyć,
         ani ograniczyć […]”.
      
      9        Paragraf 89b HGB transponuje art. 17–19 dyrektywy. W okresie właściwym dla okoliczności faktycznych sprawy przed sądem krajowym
         przepis ten miał następujące brzmienie:
      
      „(1) Po rozwiązaniu umowy agencyjnej przedstawiciel handlowy może żądać od zleceniodawcy zapłaty stosownego świadczenia wyrównawczego,
         jeżeli i o ile:
      
      1.      nawet po rozwiązaniu umowy agencyjnej zleceniodawca nadal czerpie znaczne korzyści z tytułu transakcji z nowymi klientami,
         których pozyskał dla niego przedstawiciel handlowy,
      
      2.      w następstwie rozwiązania umowy agencyjnej przedstawiciel handlowy traci prawo do prowizji z tytułu już zawartych i przyszłych
         transakcji z klientami, których pozyskał, do których wypłaty byłby uprawniony, gdyby umowa agencyjna nie została rozwiązana,
         oraz
      
      3.      przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności zapłata takiego świadczenia wyrównawczego jest zgodna z zasadami słuszności.
      Jeżeli przedstawiciel handlowy zwiększył obroty handlowe z istniejącym klientem tak znacznie, że z gospodarczego punktu widzenia
         odpowiada to pozyskaniu nowego klienta, to uważa się, że pozyskał nowego klienta.
      
      […]
      (3)      Świadczenie to nie jest należne, gdy:
      1.      przedstawiciel handlowy wypowiedział umowę, chyba że zachowanie zleceniodawcy stanowiło uzasadnioną przyczynę tego wypowiedzenia
         lub jeżeli nie można od przedstawiciela handlowego wymagać dalszego prowadzenia działalności ze względu na jego wiek lub chorobę,
         lub
      
      2.      zleceniodawca wypowiedział umowę, a wypowiedzenie nastąpiło z ważnego powodu związanego z zawinionym zachowaniem przedstawiciela
         handlowego […]”.
      
      10      Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Bundesgerichtshof powołanym w postanowieniu odsyłającym przepisy dotyczące świadczenia
         wyrównawczego przysługującego przedstawicielowi handlowego zawarte w § 89b HGB stosuje się w drodze analogii do umowy dealerskiej,
         takiej jak będąca przedmiotem postępowania przed sądem krajowym. Zgodnie ze wskazanym orzecznictwem wystarcza, aby ważny powód
         uzasadniający wypowiedzenie umowy ze skutkiem natychmiastowym obiektywnie istniał w chwili podejmowania decyzji o jej wypowiedzeniu.
         Zakładając, że przedstawiciel handlowy przed przewidzianym wygaśnięciem umowy dopuści się zawinionego uchybienia, które uzasadniałoby
         natychmiastowe wypowiedzenie, orzecznictwo Bundesgerichtshof upoważnia wręcz zleceniodawcę, który zadecydował, że po upływie
         okresu wypowiedzenia umowę zakończy, do ponownego wypowiedzenia umowy w trybie natychmiastowym, jeżeli o uchybieniu powziął
         wiadomość przed upływem okresu wypowiedzenia, albo do powołania się na uchybienie celem odmowy spełnienia świadczenia wyrównawczego,
         jeżeli o uchybieniu powziął wiadomość dopiero po przewidzianym wygaśnięciu umowy.
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      11      Volvo Car (producent) i AHW (dealer) zawarły umowę dealerską. Jednocześnie członkowie zarządu AHW wspólnie z poprzednim członkiem
         zarządu prowadzili spółkę Autovermietung Weidensdorf GbR (zwaną dalej „AVW”). AVW nawiązała za pośrednictwem innej spółki
         stosunki handlowe z Volvo Car regulowane przez „porozumienie ramowe dla znaczących klientów” dotyczące wyjątkowych upustów
         w ramach dostawy nowych pojazdów marki Volvo. Zgodnie z porozumieniem ramowym AVW kupowała od AHW pojazdy, korzystając z ustalonych
         upustów. AHW otrzymywała z tego tytułu od Volvo Car dodatkowe gratyfikacje.
      
      12      Pismem z dnia 6 marca 1997 r. Volvo Car złożyła AHW oświadczenie o rozwiązaniu umowy dealerskiej z dniem 31 marca 1999 r.
      
      13      W okresie od kwietnia 1998 r. do lipca 1999 r. dokonana została przedterminowa odsprzedaż 28 pojazdów, które AVW kupiła od
         AHW, z naruszeniem umowy dealerskiej. Jak wynika z postanowienia odsyłającego, w ramach postępowania kasacyjnego przyjęto,
         że Volvo Car dowiedziała się o tych faktach dopiero po wygaśnięciu umowy dealerskiej.
      
      14      Uznając, że § 89b HGB ma zastosowanie do umowy dealerskiej, AHW żąda od Volvo Car świadczenia wyrównawczego z tytułu pozyskania
         klienteli oraz zapłaty należności na podstawie not kredytowych. Volvo Car uważa, że roszczenie AHW o świadczenie wyrównawcze
         jest wykluczone na podstawie § 89b ust. 3 pkt 2 HGB. Volvo Car jest zdania, że AHW pobrała dodatkowe gratyfikacje, do których
         nie miała prawa, ponieważ współdziałając świadomie z AVW nie dochowała określonego w umowie okresu posiadania pojazdów. W ramach
         postępowania kasacyjnego, w którym złożono rozpatrywany wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, zostało ustalone,
         że AHW uchybiła opisanym zachowaniem obowiązkom wynikającym z umowy dealerskiej zawartej z Volvo Car. W konsekwencji, gdyby
         Volvo Car powzięła wiadomość o tym fakcie przed wygaśnięciem wskazanej umowy, miałaby prawo do jej wypowiedzenia ze skutkiem
         natychmiastowym.
      
      15      Landgericht uwzględnił powództwo AHW w zakresie świadczenia wyrównawczego w wysokości 180 159,46 EUR i w zakresie not kredytowych
         w pełnej wysokości – wraz z odsetkami.
      
      16      Wskutek apelacji Volvo Car Oberlandesgericht częściowo zmienił wyrok sądu pierwszej instancji w zakresie wysokości świadczenia
         wyrównawczego oraz not kredytowych. Sąd ten uznał, stosując w drodze analogii § 89b ust. 1 HGB, że AHW przysługuje od Volvo
         Car świadczenie wyrównawcze. Oberlandesgericht stwierdził, że wykładni § 89b ust. 3 pkt 2 HGB należy dokonywać zgodnie z art. 18
         lit. a) dyrektywy. W związku z powyższym sąd ten uznał, że przedstawiciel handlowy traci prawo do świadczenia wyrównawczego,
         gdy decyzja zleceniodawcy o rozwiązaniu umowy jest podjęta z ważnego powodu.
      
      17      Przeciwko wyrokowi wydanemu przez Oberlandesgericht Volvo Car wniosła skargę kasacyjną. Sąd krajowy uznał, że rozstrzygnięcie
         sporu zależy od wykładni art. 18 lit. a) dyrektywy.
      
      18      W tych okolicznościach Bundesgerichtshof postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami
         prejudycjalnymi:
      
      „1)      Czy art. 18 lit. a) dyrektywy […] należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się on uregulowaniu krajowemu, zgodnie
         z którym świadczenie wyrównawcze dla przedstawiciela handlowego nie jest płacone również w przypadku zwyczajnego wypowiedzenia
         umowy przez zleceniodawcę, gdy w momencie zwyczajnego wypowiedzenia umowy wprawdzie występował ważny powód do natychmiastowego
         rozwiązania umowy ze względu na zawinione zachowanie przedstawiciela handlowego, jednakże nie był on przyczyną wypowiedzenia?
      
      2)      Jeżeli takie uregulowanie jest zgodne z dyrektywą:
      Czy art. 18 lit. a) dyrektywy sprzeciwia się stosowaniu w drodze analogii uregulowania krajowego dotyczącego wyłączenia prawa
         do świadczenia wyrównawczego do przypadku, gdy ważny powód do natychmiastowego rozwiązania umowy ze względu na zawinione zachowanie
         przedstawiciela handlowego wystąpił dopiero po dokonaniu zwyczajnego wypowiedzenia i zleceniodawca dowiedział się o nim dopiero
         po rozwiązaniu umowy, w związku z czym nie mógł dokonać innego, natychmiastowego rozwiązania umowy opartego na zawinionym
         zachowaniu przedstawiciela handlowego?”.
      
       W przedmiocie pytań prejudycjalnych
       W przedmiocie właściwości Trybunału i dopuszczalności pytań prejudycjalnych
       Uwagi przedłożone Trybunałowi
      19      Volvo Car jest zdania, że wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest niedopuszczalny. W jej ocenie przedmiot
         sporu przed sądem krajowym nie jest bowiem objęty zakresem zastosowania dyrektywy. Dealer taki jak AHW nie jest „przedstawicielem
         handlowym” w rozumieniu art. 1 ust. 2 dyrektywy ani w rozumieniu § 84 ust. 1 zdanie pierwsze HGB. Tymczasem zasada wykładni
         zgodnej przepisów prawa krajowego z dyrektywami ma zastosowanie jedynie w zakresie bezpośredniego zastosowania danej dyrektywy.
      
      20      AHW podniosła na rozprawie, że ze względu na zastosowanie w prawie niemieckim, w drodze analogii, przepisów dotyczących przedstawicieli
         handlowych do umów dealerskich pytania prejudycjalne są dopuszczalne. Ponadto pytanie pierwsze nie ma charakteru hipotetycznego.
      
      21      Rząd niemiecki podnosi, że w prawie niemieckim przepisy dotyczące przedstawicieli handlowych mają zastosowanie w drodze analogii
         do dealerów. W konsekwencji orzeczenie w przedmiocie świadczenia wyrównawczego spółki AHW zależy od wykładni przepisów dyrektywy
         dotyczących wyłączenia prawa do świadczenia wyrównawczego przedstawicieli handlowych. W zakresie dotyczącym pytania pierwszego
         rząd niemiecki podniósł na rozprawie, że pytanie to nie jest hipotetyczne, ponieważ dotyczy problemu, którego rozwiązanie
         poprzedza udzielenie odpowiedzi na pytanie drugie.
      
      22      Zdaniem Komisji nic nie stoi na przeszkodzie uznaniu właściwości Trybunału do udzielenia odpowiedzi na pytania prejudycjalne,
         ponieważ niemieckie przepisy krajowe transponujące dyrektywę powinny być interpretowane w zgodności z tą dyrektywą. Komisja
         ma jednak wątpliwości co do dopuszczalności pierwszego pytania, ponieważ dotyczy ono wypadku nieodpowiadającego okolicznościom
         faktycznym, o których ma orzekać sąd krajowy.
      
       Ocena Trybunału
      23      W zakresie dotyczącym po pierwsze właściwości Trybunału do udzielenia odpowiedzi na pytania prejudycjalne należy przypomnieć,
         że w ramach ustanowionej na mocy art. 267 TFUE współpracy pomiędzy Trybunałem a sądami krajowymi jedynie do sądu krajowego
         należy ocena, na podstawie konkretnych okoliczności danej sprawy, zarówno tego, czy do wydania wyroku konieczne jest wydanie
         orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jak i znaczenia dla sprawy pytań prejudycjalnych przedstawionych Trybunałowi. Nieuwzględnienie
         przez Trybunał przedstawionego przez sąd krajowy wniosku jest możliwe jedynie wówczas, gdy w sposób oczywisty okazuje się,
         że wykładnia prawa Unii, o której dokonanie się zwrócono, nie pozostaje w jakimkolwiek związku ze stanem faktycznym lub przedmiotem
         postępowania przed sądem krajowym, lub że pytanie jest ogólne bądź hipotetyczne (zob. w szczególności wyrok z dnia 16 marca
         2006 r. w sprawie C‑3/04 Poseidon Chartering, Zb.Orz. s. I‑2505, pkt 14).
      
      24      W konsekwencji, gdy pytania przedstawione przez sądy krajowe dotyczą wykładni prawa Unii, Trybunał jest w zasadzie zobowiązany
         do wydania orzeczenia. W istocie ani z art. 267 TFUE, ani z celu postępowania ustanowionego przez ten przepis nie wynika,
         by zamiarem autorów traktatu było wyłączenie kompetencji Trybunału w odniesieniu do wniosków o wydanie orzeczenia w trybie
         prejudycjalnym, które dotyczą przepisu Unii w sytuacji, gdy prawo krajowe państwa członkowskiego odsyła do tego przepisu w celu
         określenia zasad mających zastosowanie do sytuacji o charakterze wyłącznie wewnętrznym państwa członkowskiego (zob. ww. wyrok
         w sprawie Poseidon Chartering, pkt 15).
      
      25      Kiedy bowiem przepisy prawa krajowego dotyczące sytuacji o charakterze wyłącznie wewnętrznym są tożsame z przepisami prawa
         Unii, w szczególności w celu uniknięcia dyskryminacji lub ewentualnego zakłócenia konkurencji, niewątpliwie w interesie Wspólnoty
         jest, by w celu uniknięcia rozbieżności interpretacyjnych mogących powstać w przyszłości przepisy lub pojęcia przejęte z prawa
         Unii były interpretowane w sposób jednolity, niezależnie od warunków, w jakich mają być stosowane (ww. wyrok w sprawie Poseidon
         Chartering, pkt 16).
      
      26      Jakkolwiek pytania przedstawione w niniejszym postępowaniu dotyczą umowy dealerskiej, a nie umowy przedstawicielstwa handlowego,
         i w związku z tym omawiana sytuacja nie podlega bezpośrednio dyrektywie, to jednak w prawie niemieckim obydwa rodzaje umów
         są traktowane identycznie (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie Poseidon Chartering, pkt 17).
      
      27      Ponadto z akt sprawy nie wynika, że sąd odsyłający może odstąpić od wykładni przepisów dyrektywy dokonanej przez Trybunał.
      
      28      W tych okolicznościach należy oddalić zarzut braku właściwości.
      
      29      Po drugie, w zakresie dotyczącym dopuszczalności pierwszego pytania prejudycjalnego, należy wskazać, że pytanie to dotyczy
         sytuacji, w której w chwili zwyczajnego wypowiedzenia umowy występował powód uzasadniający natychmiastowe jej rozwiązanie,
         który nie został powołany przez zleceniodawcę dla uzasadnienia rozwiązania umowy. Jak wynika z postanowienia odsyłającego,
         naruszenie obowiązków umownych zarzucane AHW miało miejsce po zawiadomieniu o zwyczajnym wypowiedzeniu umowy dealerskiej.
      
      30      W tych okolicznościach należy stwierdzić, że pierwsze pytanie prejudycjalne dotyczy sytuacji czysto hipotetycznej, która w oczywisty
         sposób nie odpowiada okolicznościom faktycznym w postępowaniu przed sądem krajowym i stanowi w związku z tym pytanie pozbawione
         znaczenia dla rozstrzygnięcia sporu zawisłego przed tym sądem.
      
      31      W związku z powyższym pierwsze pytanie prejudycjalne jest niedopuszczalne.
      
       Co do istoty
       Uwagi przedłożone Trybunałowi
      32      Volvo Car proponuje, by na drugie pytanie prejudycjalne udzielić odpowiedzi przeczącej w oparciu o rozszerzającą wykładnię
         kryteriów określonych w art. 18 lit. a) dyrektywy. W szczególności z dyrektywy nie wynika w żaden sposób, jakoby wyłączenie
         świadczenia wyrównawczego miało zależeć od czysto przypadkowego kryterium odnoszącego się do kwestii, czy zawinione zachowanie
         uzasadniające natychmiastowe rozwiązanie umowy zostało wykryte przed wygaśnięciem umowy.
      
      33      AHW podniosła na rozprawie, że możliwość zwolnienia zleceniodawcy z obowiązku spełnienia na rzecz przedstawiciela handlowego
         świadczenia wyrównawczego, przez przyjęcie rozszerzającej wykładni art. 18 lit. a) dyrektywy, prowadziłaby do zakłócenia konkurencji.
         W związku z tym wspomniany przepis, stanowiący odstępstwo od obowiązku spełnienia świadczenia wyrównawczego, należy interpretować
         literalnie. Zgodnie z tą wykładnią istniałby wymóg, aby zawinione zachowanie przedstawiciela stanowiło bezpośrednią przyczynę
         decyzji o rozwiązaniu umowy. Ponadto na podstawie art. 17 ust. 2 lit. a) dyrektywy przewidującego ocenę według zasad słuszności
         istnieje możliwość obniżenia kwoty świadczenia wyrównawczego lub nawet pozbawienia przedstawiciela handlowego świadczenia
         wyrównawczego w całości.
      
      34      Rząd niemiecki proponuje, by na drugie pytanie prejudycjalne udzielić odpowiedzi twierdzącej. Dyrektywa, która jest oparta
         na zasadach zaufania i obowiązku wzajemnej lojalności, ma bowiem na celu stworzenie właściwej równowagi między interesami
         stron. Na podstawie art. 18 lit. a) dyrektywy prawo do świadczenia wyrównawczego jest wyłączone, gdy uchybienie przypisywane
         przedstawicielowi handlowemu nie było wprawdzie bezpośrednio powodem decyzji o rozwiązaniu umowy, lecz obiektywnie występowało
         przed podjęciem tej decyzji i mogło uzasadniać zgodnie z prawem krajowym decyzję o natychmiastowym rozwiązaniu umowy. Wystarczy,
         by zawinione zachowanie przedstawiciela handlowego teoretycznie mogło zostać użyte przez zleceniodawcę jako uzasadnienie decyzji
         o rozwiązaniu umowy (hipotetyczny związek przyczynowy). Natomiast, zdaniem rządu niemieckiego, w związku z tym, że obydwie
         wskazane przesłanki muszą być spełnione łącznie, art. 18 lit. a) dyrektywy nie ma zastosowania, gdy owe przesłanki nie są
         spełnione w tym samym czasie i uchybienie obowiązkowi nastąpiło dopiero po podjęciu decyzji o rozwiązaniu umowy.
      
      35      Zdaniem Komisji regulacja ustanowiona w art. 17–19 dyrektywy ma charakter bezwzględnie obowiązujący. Jednocześnie rozszerzająca
         wykładnia art. 18 lit. a) dyrektywy odpowiadałaby ustalonej zgodnie z zasadami słuszności równowadze między interesami zleceniodawcy
         a interesami przedstawiciela handlowego. Przedstawiciel handlowy powinien być bowiem objęty ochroną również wówczas, gdy zleceniodawca
         uznał, że jego zachowanie nie stanowi wystarczająco poważnego uchybienia uzasadniającego rozwiązanie umowy. Ponadto nic nie
         stoi na przeszkodzie, aby zleceniodawca oświadczył przedstawicielowi handlowemu, że jego zachowanie stanowiło powód rozwiązania
         umowy, o ile tego już uprzednio nie uczynił.
      
      36      W sytuacji, w której zleceniodawca wykryje uchybienie przedstawiciela handlowego dopiero po wygaśnięciu stosunku umownego,
         nie ma on możliwości rozwiązania umowy z tego względu, ponieważ nie istnieje już stosunek umowny, który mógłby zostać rozwiązany.
         Ponieważ prawodawca unijny nie przewidział w dyrektywie przepisów regulujących wspomniany wypadek, państwa członkowskie mogą
         swobodnie zdecydować, przy poszanowaniu ograniczeń określonych w traktacie, czy prawo do świadczenia wyrównawczego podlega
         wyłączeniu. W wypadku, w którym zleceniodawca dowiedział się o istnieniu zawinionego zachowania przedstawiciela handlowego
         przed wygaśnięciem umowy i nie powołał się na to zachowanie w celu uzasadnienia jej rozwiązania, prawo do świadczenia wyrównawczego
         wprawdzie przysługuje przedstawicielowi handlowemu, jednak wspomniane zachowanie może zostać uwzględnione przy miarkowaniu
         świadczenia wyrównawczego ze względów słuszności.
      
       Odpowiedź Trybunału
      37      W drugim pytaniu prejudycjalnym sąd krajowy zmierza zasadniczo do ustalenia, czy art. 18 lit. a) dyrektywy należy interpretować
         w ten sposób, że sprzeciwia się on pozbawieniu przedstawiciela handlowego działającego na własny rachunek świadczenia wyrównawczego
         z tytułu pozyskania klienteli, gdy zleceniodawca stwierdzi, że po złożeniu oświadczenia o rozwiązaniu umowy za wypowiedzeniem
         i przed jej wygaśnięciem przedstawiciel dopuścił się uchybienia, które mogło uzasadnić natychmiastowe rozwiązanie wspomnianej
         umowy.
      
      38      Celem udzielenia odpowiedzi na to pytanie należy przypomnieć, że zgodnie z art. 18 lit. a) dyrektywy wskazane w tym przepisie
         świadczenie wyrównawcze nie przysługuje, gdy zleceniodawca rozwiązał umowę agencyjną „z powodu” uchybienia przypisywanego
         przedstawicielowi handlowemu, które na podstawie prawa krajowego uzasadnia natychmiastowe rozwiązanie umowy agencyjnej.
      
      39      Użycie przez prawodawcę unijnego wyrażenia przyimkowego „z powodu” przemawia za tezą prezentowaną w szczególności przez Komisję,
         wedle której wolą wspomnianego prawodawcy było ustanowienie wymogu wystąpienia bezpośredniego związku przyczynowego między
         uchybieniem przypisywanym przedstawicielowi handlowemu a decyzją zleceniodawcy o rozwiązaniu umowy, aby możliwe było pozbawienie
         przedstawiciela handlowego świadczenia wyrównawczego przewidzianego w art. 17 dyrektywy.
      
      40      Wykładnia ta znajduje potwierdzenie w genezie dyrektywy. Jak bowiem wynika z wniosku dotyczącego dyrektywy (Dz.U. 1977, C 13,
         s. 2), Komisja pierwotnie proponowała, by świadczenie wyrównawcze z tytułu pozyskania klienteli nie było należne, gdy zleceniodawca
         rozwiązał umowę lub „mógł rozwiązać umowę” w wypadku wystąpienia takiego uchybienia przedstawiciela handlowego, że nie można
         by wymagać od zleceniodawcy dalszego trwania w stosunku umownym. Tymczasem należy stwierdzić, że prawodawca unijny nie przyjął
         owej drugiej przesłanki utraty prawa do świadczenia wyrównawczego.
      
      41      Za powyższą wykładnią przemawia również fakt, że to samo wyrażenie przyimkowe zostało użyte w różnych wersjach językowych
         art. 18 lit. a) dyrektywy, w szczególności w wersji hiszpańskiej („por un incumplimiento imputable al agente comercial”),
         niemieckiej („wegen eines schuldhaften Verhaltens des Handelsvertreters”), angielskiej („because of default attributable to
         the commercial agent”), francuskiej („pour un manquement imputable à l’agent commercial”), włoskiej („per un’inadempienza
         imputabile all’agente commerciale”), oraz polskiej („z powodu uchybienia przypisywanego przedstawicielowi handlowemu”).
      
      42      Należy dodać, że ponieważ art. 18 lit. a) dyrektywy stanowi odstępstwo od prawa do świadczenia wyrównawczego przysługującego
         przedstawicielowi handlowemu, przepis ten podlega ścisłej wykładni. W związku z powyższym wskazanego przepisu nie można interpretować
         w sposób, który prowadziłby do przyjęcia dodatkowej, nieprzewidzianej wyraźnie w dyrektywie przyczyny utraty prawa do świadczenia
         wyrównawczego.
      
      43      W tych okolicznościach, gdy zleceniodawca dowie się o uchybieniu przedstawiciela handlowego dopiero po wygaśnięciu umowy,
         nie jest już możliwe zastosowanie mechanizmu przewidzianego w art. 18 lit. a) dyrektywy. W konsekwencji przedstawiciel handlowy
         nie może zostać pozbawiony prawa do świadczenia wyrównawczego na podstawie tego przepisu, jeżeli zleceniodawca stwierdzi,
         po złożeniu przedstawicielowi handlowemu oświadczenia o rozwiązaniu umowy za wypowiedzeniem, że przedstawiciel dopuścił się
         uchybienia mogącego uzasadnić natychmiastowe rozwiązanie umowy.
      
      44      Należy jednak dodać, że zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. a) tiret drugie dyrektywy przedstawiciel handlowy ma prawo do świadczenia
         wyrównawczego, gdy i o ile zapłata takiego świadczenia wyrównawczego przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności jest zgodna
         z zasadami słuszności. Nie można zatem wykluczyć, że zachowanie wskazanego przedstawiciela może zostać uwzględnione w ramach
         oceny odnoszącej się do określenia słuszności świadczenia wyrównawczego.
      
      45      Mając na uwadze powyższe, na drugie pytanie prejudycjalne należy udzielić odpowiedzi, że art. 18 lit. a) dyrektywy sprzeciwia
         się pozbawieniu przedstawiciela handlowego działającego na własny rachunek świadczenia wyrównawczego z tytułu pozyskania klienteli,
         gdy zleceniodawca stwierdzi, że po złożeniu przedstawicielowi handlowemu oświadczenia o rozwiązaniu umowy za wypowiedzeniem
         i przed jej wygaśnięciem przedstawiciel dopuścił się uchybienia, które mogło uzasadnić natychmiastowe rozwiązanie tej umowy.
      
       W przedmiocie kosztów
      46      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (pierwsza izba) orzeka, co następuje:
      Artykuł 18 lit. a) dyrektywy 86/653/EWG Rady z dnia 18 grudnia 1986 r. w sprawie koordynacji ustawodawstw państw członkowskich
            odnoszących się do przedstawicieli handlowych działających na własny rachunek sprzeciwia się pozbawieniu przedstawiciela handlowego
            działającego na własny rachunek świadczenia wyrównawczego z tytułu pozyskania klienteli, gdy zleceniodawca stwierdzi, że po
            złożeniu przedstawicielowi handlowemu oświadczenia o rozwiązaniu umowy za wypowiedzeniem i przed jej wygaśnięciem przedstawiciel
            dopuścił się uchybienia, które mogło uzasadnić natychmiastowe rozwiązanie tej umowy.
      Podpisy
      * Język postępowania: niemiecki.