CELEX: 31988R0729
Language: it
Date: 1988-03-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 729/88 della Commissione del 18 marzo 1988 che modifica il regolamento (CEE) n. 3815/87 relativo alla vendita a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni bovine non disossate detenute dagli organismi d' intervento e destinate ad essere esportate

Avis juridique important

|

31988R0729

Regolamento (CEE) n. 729/88 della Commissione del 18 marzo 1988 che modifica il regolamento (CEE) n. 3815/87 relativo alla vendita a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni bovine non disossate detenute dagli organismi d' intervento e destinate ad essere esportate  

Gazzetta ufficiale n. L 074 del 19/03/1988 pag. 0072 - 0074

*****REGOLAMENTO  (CEE) N. 729/88 DELLA COMMISSIONE  del 18 marzo 1988  che modifica il regolamento (CEE) n. 3815/87 relativo alla vendita a un prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni bovine non disossate detenute dagli organismi d'intervento e destinate ad essere esportate  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3905/87 (2),  considerando che il regolamento (CEE) n. 3815/87 della Commissione (3) ha previsto una vendita di quarti posteriori destinati ad essere esportati tal quali o previo disossamento; che per evitare il protrarsi del magazzinaggio di alcune carni bovine in Irlanda è opportuno porre in vendita, nell'ambito del citato regolamento, 1 000 t di quarti posteriori detenute dall'organismo d'intervento irlandese;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni bovine,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Il regolamento (CEE) n. 3815/87 è modificato come segue:  1) All'articolo 1, paragrafo 1, è inserito il seguente trattino:  « - 1 000 t di carni bovine con osso detenute dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate anteriormente al 1o novembre 1986 ».  2) Il testo dell'allegato I è sostituito dall'allegato I del presente regolamento.  3) Il testo dell'allegato II è sostituito dall'allegato II del presente regolamento.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il 21 marzo 1988.  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 18 marzo 1988.  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  (1) GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24.  (2) GU n. L 370 del 30. 12. 1987, pag. 7.  (3) GU n. L 357 del 19. 12. 1987, pag. 24.  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I -  ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio de venta expresado en ECU por 100 kg (1)  Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne (1)  Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses (1)  Timí políseos se ECU aná 100 chgr proïónton (1)  Selling price in ECU per 100 kg of product (1)  Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits (1)  Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti (1)  Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt (1)  Preço de venda expresso em ECUs por 100 kg (1)  ITALIA  - Quarti posteriori, detti pistola, provenienti dalla:  Categoria A, classi U, R e O 205,00  UNITED KINGDOM  - Hindquarters, straight cut at third rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Steers M / Steers H / Category C, classes U and R 205,00  IRELAND  - Hindquarters, Straight cut at third rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  - Hindquarters, pistola cut at eighth rib, from:  Category C, classes U, R and O 205,00  (1) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 1805/77.  (1) Saafremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der ligger inde med produkterne, er hjemmehoerende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1805/77.  (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des fuer die betreffende Interventionsstelle zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepasst.  (1) Stin períptosi poy ta proïónta apothematopoioýntai ektós toy krátoys méloys sto opoío ypágetai o organismós paremváseos poy ta katéchei, oi timés aftés prosarmózontai sýmfona me tis diatáxeis toy kanonismoý (EOK) arith. 1805/77.  (1) Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No 1805/77.  (1) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) no 1805/77.  (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo d'intervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.  (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.  (1) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) nº 1805/77.  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção  1.2 // ITALIA:   // Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)   //   // I-00100 Roma, via Palestro 81   //   // Tel. 49 57 283 - 49 59 261   //   // Telex 61 30 03  // UNITED KINGDOM:   // Intervention Board for Agricultural Produce   //   // Fountain House   //   // 2 Queens Walk   //  // Reading RG1 7QW   //   // Berks.   //   // Tel. (0734) 58 36 26   //   // Telex 848 302   // IRELAND:   // Department of Agriculture   //   // Agriculture House   //   // Kildare Street   //   // Dublin 2   //   // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78   //   // Telex 4280 and 5118