CELEX: 32006D0942
Language: lt
Date: 1153180800000
Title: 2006/942/EB: 2006 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio Respublikos, Gajanos Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Mozambiko Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui ir dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui sudarymo

16.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 358/51
            
         TARYBOS SPRENDIMAS
   2006 m. liepos 18 d.
   dėl Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio Respublikos, Gajanos Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Mozambiko Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui ir dėl Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui sudarymo
   (2006/942/EB)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmu sakiniu,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokolas dėl AKR šalių cukraus (1) ir Europos ekonominės bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimas dėl cukranendrių cukraus (2) įgyvendinami, remiantis kiekvieno dokumento 1 straipsnio 2 dalimi, įgyvendinant bendro cukraus rinkos organizavimo valdymą.
            
         
               (2)
            
            
               Tikslinga patvirtinti Bendrijos ir protokole nurodytų valstybių bei Bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimus pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Bendrijos vardu patvirtinami Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio Respublikos, Gajanos Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Mozambiko Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui ir Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui.
   Susitarimų tekstai pateikti šio sprendimo I ir II prieduose.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti 1 straipsnyje nurodytus susitarimus, siekiant įpareigoti Bendriją.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 18 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. KORKEAOJA
      
   
   
      (1)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3. Susitarimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Susitarimu, pasirašytu 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge (OL L 209, 2005 8 11, p. 27).
   
      (2)  OL L 190, 1975 7 23, p. 35.
   I PRIEDAS
   
      Europos bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Respublikos, Fidžio Respublikos, Gajanos Respublikos, Dramblio Kaulo Kranto Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Mozambiko Respublikos, Surinamo Respublikos, Sent Kristoferio ir Nevio, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago Respublikos, Ugandos Respublikos, Zambijos Respublikos ir Zimbabvės Respublikos
      SUSITARIMAS
      pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui
      Briuselis, 2006 m. lapkričio 21 d.
      Gerbiamas pone,
      AKR valstybių, nurodytų AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokole dėl AKR šalių cukraus, atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai, atsižvelgdami į minėto protokolo nuostatas, susitarė:
      Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal protokolo 6 straipsnį nustatomos tokios protokolo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:
      
                  a)
               
               
                  žaliavinio cukraus: 52,37 EUR už 100 kilogramų;
               
            
                  b)
               
               
                  baltojo cukraus: 64,65 EUR už 100 kilogramų.
               
            Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia atitinkamų Susitariančių Šalių pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.
      Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį laišką ir kad šis laiškas bei Jūsų atsakymas sudaro pirmiau minėtų AKR valstybių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
      
         
            Europos Sąjungos Tarybos vardu
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Briuselis, 2006 m. lapkričio 21 d.
      Gerbiamas pone,
      Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
      „AKR valstybių, nurodytų AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 3 protokole dėl AKR šalių cukraus, atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai, atsižvelgdami į minėto protokolo nuostatas, susitarė:
      Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal protokolo 6 straipsnį nustatomos tokios protokolo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:
      
                  a)
               
               
                  žaliavinio cukraus: 52,37 EUR už 100 kilogramų;
               
            
                  b)
               
               
                  baltojo cukraus: 64,65 EUR už 100 kilogramų.
               
            Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia Susitariančių Šalių atitinkamų pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.
      Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį laišką ir kad šis laiškas bei Jūsų atsakymas sudaro pirmiau minėtų AKR valstybių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą.“
      Turiu garbės patvirtinti, kad šiame laiške nurodytų AKR šalių Vyriausybės pritaria tam, kas išdėstyta pirmiau.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
      
         
            3 protokole nurodytų AKR valstybių Vyriausybių vardu
         
         For the Government of Barbados
         
            
         For the Government of Belize
         
            
         Pour le gouvernement de la République du Congo
         
            
         For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
         
            
         For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
         
            
         For the Government of Jamaica
         
            
         For the Government of the Republic of Kenya
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Madagascar
         
            
         For the Government of the Republic of Malawi
         
            
         Pour le gouvernement de la République de Maurice
         
            
         For the Government of the Republic of Mozambique
         
            
         For the Government of the Republic of Suriname
         
            
         For the Government of Saint Kitts and Nevis
         
            
         For the Government of the Kingdom of Swaziland
         
            
         For the Government of the United Republic of Tanzania
         
            
         For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
         
            
         For the Government of the Republic of Uganda
         
            
         For the Government of the Republic of Zambia
         
            
         For the Government of the Republic of Zimbabwe
         
            
      
   
   II PRIEDAS
   
      Europos bendrijos ir Indijos Respublikos
      SUSITARIMAS
      pasikeičiant laiškais dėl cukranendrių cukraus garantuotųjų kainų 2005–2006 m. tiekimo laikotarpiui
      Briuselis, 2006 m. spalio 27 d.
      Gerbiamas pone,
      Indijos atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai derybų metu, kaip numatyta Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo dėl cukranendrių cukraus 5 straipsnio 4 dalyje, susitarė:
      Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal susitarimo 6 straipsnį nustatomos tokios susitarimo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:
      
                  a)
               
               
                  žaliavinio cukraus: 52,37 EUR už 100 kilogramų;
               
            
                  b)
               
               
                  baltojo cukraus: 64,65 EUR už 100 kilogramų.
               
            Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kaip apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia Susitariančių Šalių atitinkamų pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.
      Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį laišką ir kad šis laiškas bei Jūsų atsakymas sudaro Jūsų Vyriausybės ir Bendrijos susitarimą.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
      
         
            Europos Sąjungos Tarybos vardu
         
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         On behalf of the European Community
         Au nom de la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         
            
      
      Briuselis, 2006 m. spalio 27 d.
      Gerbiamas pone,
      Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:
      „Indijos atstovai ir Europos bendrijos vardu veikiantys Komisijos atstovai derybų metu, kaip numatyta Europos bendrijos ir Indijos Respublikos susitarimo dėl cukranendrių cukraus 5 straipsnio 4 dalyje, susitarė:
      Tiekimo laikotarpiui nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. intervencijos tikslais pagal susitarimo 6 straipsnį nustatomos tokios susitarimo 5 straipsnio 4 dalyje nurodytos garantuotosios kainos:
      
                  a)
               
               
                  žaliavinio cukraus: 52,37 EUR už 100 kilogramų;
               
            
                  b)
               
               
                  baltojo cukraus: 64,65 EUR už 100 kilogramų.
               
            Šios kainos nurodo standartinės kokybės, kuri apibrėžta Bendrijos teisės aktuose, nesupakuoto cukraus CIF kainą, kai iškrovimas iš laivo Bendrijos europiniuose uostuose yra pardavėjo atsakomybė. Šių kainų įvedimas jokiu būdu nepažeidžia atitinkamų Susitariančių Šalių pozicijų dėl principų, susijusių su garantuotųjų kainų nustatymu.
       Būčiau dėkingas, jei patvirtintumėte, kad gavote šį laišką ir kad šis laiškas bei Jūsų atsakymas sudaro Jūsų Vyriausybės ir Bendrijos susitarimą.“
      Turiu garbės patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria tam, kas išdėstyta pirmiau.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
      
         
            Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
         
         For the Government of the Republic of India
         Por el Gobierno de la República de la India
         Za vládu Indické republiky
         For regeringen for Republikken Indien
         Für die Regierung der Republik Indien
         India Vabariigi valitsuse nimel
         Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδιάς
         Au nom du gouvernement de la République de l'Inde
         Per il governo della Repubblica dell'India
         Indijas Republikas valdības vārdā
         Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
         Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
         Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
         Voor de Regering van de Republiek India
         W imieniu Rządu Republiki Indii
         Pelo Governo da República da Índia
         Za vládu Indickej republiky
         Za Vlado Republike Indije
         Intian tasavallan hallituksen puolesta
         På Republiken Indiens regerings vägnar