CELEX: 62014CA0223
Language: nl
Date: 2015-11-11 00:00:00
Title: Zaak C-223/14: Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 11 november 2015 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de Primera Instancia n° 7 de Las Palmas de Gran Canaria — Spanje) — Tecom Mican SL, José Arias Domínguez (Prejudiciële verwijzing — Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken — Betekening en kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken — Begrip „buitengerechtelijk stuk” — Onderhandse akte — Grensoverschrijdende gevolgen — Werking van de interne markt)

18.1.2016   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               C 16/9
            
         Arrest van het Hof (Eerste kamer) van 11 november 2015 (verzoek om een prejudiciële beslissing ingediend door de Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria — Spanje) — Tecom Mican SL, José Arias Domínguez
   (Zaak C-223/14) (1)
   
   ((Prejudiciële verwijzing - Justitiële samenwerking in burgerlijke zaken - Betekening en kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken - Begrip „buitengerechtelijk stuk” - Onderhandse akte - Grensoverschrijdende gevolgen - Werking van de interne markt))
   (2016/C 016/10)
   Procestaal: Spaans
   
      Verwijzende rechter
   
   Juzgado de Primera Instancia no 7 de Las Palmas de Gran Canaria
   
      Partijen in het hoofdgeding
   
   
      Verzoekende partijen: Tecom Mican SL, José Arias Domínguez
   
      Dictum
   
   
               1)
            
            
               Artikel 16 van verordening (EG) nr. 1393/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 13 november 2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken („de betekening en de kennisgeving van stukken”), en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad, moet aldus worden uitgelegd dat het begrip „buitengerechtelijk stuk” in de zin van dat artikel niet alleen stukken omvat die zijn opgesteld of gewaarmerkt door een overheidsinstantie of een deurwaarder, maar ook onderhandse akten waarvan de formele verzending aan de in het buitenland verblijvende geadresseerde noodzakelijk is voor het uitoefenen, het aantonen of het behouden van een recht of een aanspraak in burgerlijke of handelszaken.
            
         
               2)
            
            
               Verordening nr. 1393/2007 moet aldus worden uitgelegd dat de betekening of kennisgeving van een buitengerechtelijk stuk op de in die verordening bepaalde wijze toelaatbaar is, ook indien de verzoeker dat stuk reeds een eerste keer heeft betekend of er een eerste keer kennis van heeft gegeven door een wijze van verzending die in voormelde verordening niet is neergelegd of door een in deze laatste geregelde andere wijze van verzending.
            
         
               3)
            
            
               Artikel 16 van verordening nr. 1393/2007 moet aldus worden uitgelegd dat wanneer aan de voorwaarden voor toepassing van dat artikel is voldaan, niet van geval tot geval hoeft te worden geverifieerd dat de betekening of kennisgeving van een buitengerechtelijk stuk grensoverschrijdende gevolgen heeft en noodzakelijk is voor de goede werking van de interne markt.
            
         
      (1)  PB C 223 van 14.7.2014.