CELEX: C1996/180/12
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Primera) de 21 de marzo de 1996 en el asunto C-335/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Recklinghausen): recurso interpuesto por Hans Walter Mrozek y Bernhard Jäger contra una multa administrativa (Disposiciones sociales en el sector del transporte por carretera - Excepción para los vehículos destinados a los servicios de retirada de basuras)

N0 c 180/6           FES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                22 . 6 . 96
      zación de las Naciones Unidas para la Agricultura y la              trarlo en él sin que la autoridad competente de dicho Estado
      Alimentación para adoptar el Acuerdo para promover el              miembro baya concedido previamente una autorización.
       cumplimiento de las medidas internacionales de conser­
       vación y ordenación por los buques pesqueros que                   0 ) DO n" C 370 de 24. 12 . 1994.
      pescan en alta mar.                                                ( 2 ) DO n" L 317 de 6 . 11 . 1981 , p . 1 ; EE 13/12 , p . 3 .
                                                                         ( 3 ) DO n" L 373 de 31 . 12 . 1990, p . 15 .
  2 ) Se condena en costas al Consejo.
  3 ) El Reino Unido cargará con sus propias costas.
                                                                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
  (') DO n" C 90 de 26 . 3 . 1994 .
                                                                                                     ( Sala Primera )
                                                                                               de 21 de marzo de 1996
                                                                         en el asunto C-335/94 ( petición de decisión prejudicial
                                                                         planteada por el Amtsgericht Recklinghausen ): recurso
                                                                         interpuesto por Hans Walter Mrozek y Bernhard Jager
                                                                                        contra una multa administrativa ( 1 )
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                         (Disposiciones sociales en el sector del transporte por
                           ( Sala Primera)                               carretera — Excepción para los vehículos destinados a los
                      de 21 de marzo de 1996                                              servicios de retirada de basuras)
  en el asunto C-297/94 ( petición de decisión prejudicial                                           ( 96/C 180/ 12 )
  planteada por el Conseil d'État de Bélgica): Dominique
            Bruyère y otros contra Estado Belga ( 1 )                                   (Lengua de procedimiento: alemân)
  (Medicamentos veterinarios — Directivas 81/851/CEE y
                            90/676/CEE)                                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                           ( 96/C 180/ 11 )                             cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                       de Justicia »)
              (Lengua de procedimiento: francés)                        En el asunto C-335/94, que tiene por objeto una petición
                                                                        dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 1 77
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            del Tratado CE, por el Amtsgericht Recklinghausen ( Ale­
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            mania ), destinada a obtener, en el procedimiento de recurso
                             de Justicia »)                             judicial contra una multa administrativa interpuesto ante
                                                                        dicho órgano jurisdiccional por Hans Mrozek y Bernhard
                                                                       Jager, una decisión prejudicial sobre la interpretación del
 En el asunto C-297/94, que tiene por objeto una petición              punto 6 del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n° 3820/85 del
 dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177         Consejo, de 20 de diciembre de 1985 , relativo a la
 del Tratado CE, por el Conseil d'État de Bélgica, destinada a         armonización de determinadas disposiciones en materia
 obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic­          social en el sector de los transportes por carretera ( 2 ), el
 cional entre Dominique Bruyère y otros y Estado Belga, una            Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:
 decisión prejudicial sobre la interpretación del apartado 2           D. A. O. Edward, Presidente de Sala ; P. Jann ( Ponente ) y L.
 del artículo 4 de la Directiva 81 /851 /CEE del Consejo, de 28        Sevón, Jueces ; Abogado General : Sr. M. P. Léger; Secretario :
 de septiembre de 1981 , relativa a la aproximación ' de las           Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 21 de
 legislaciones de los Estados miembros sobre medicamentos              marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
veterinarios ( 2 ), en su versión inicial y tal como fue modifi­
cado por la Directiva 90/676/CEE del Consejo ( 3 ), el                 1 ) El concepto de « vehículos destinados a los servicios de
Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), integrado por los Sres .:               retirada de basuras », que figura en el punto 6 del
D. A. O. Edward, Presidente de Sala ; P. Jann y L. Sevón                       artículo 4 del Reglamento (CEE) n° 3820/85 del
(Ponente ), Jueces; Abogado General : Sr. M. B. Elmer;                         Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo a la
Secretario : Sra . L. Hewlett, administradora ; ha dictado el 21               armonización de determinadas disposiciones en materia
de marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es el                                social en el sector de los transportes por carretera, debe
siguiente :                                                                    interpretarse en el sentido de que se refiere a los
                                                                               vehículos destinados a la recogida de toda clase de
El artículo 4 de la Directiva 81 /851 /CEE del Consejo, de 28                  residuos que no sean objeto de una normativa más
de septiembre de 1981 , relativa a la aproximación de las                      específica y al traslado de éstos a un lugar próximo, en el
legislaciones de los Estados miembros sobre medicamentos                       marco de un servicio general de interés público prestado
veterinarios, en su versión inicial y tal como fue modificado                  directamente por las autoridades públicas o, bajo su
por la Directiva 90/676/CEE del Consejo, debe interpre­                        control, por empresas privadas.
tarse en el sentido de que prohibe importar en un Estado
miembro un medicamento contemplado por esta Directiva                  2 ) En los sectores que no están contemplados por el
con vistas a comercializarlo en dicho Estado o a adminis­                      Reglamento (CEE) n° 3820/85, los Estados miembros
 ---pagebreak--- 22 . 6 . 96          I ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 180/7
      siguen siendo competentes para adoptar normativas en                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
      materia de horas de conducción.                                                        de 26 de marzo de 1996
                                                                         en el asunto C-392/93 ( petición de decisión prejudicial
f 1 ) DO n° C 392 de 31 . 12 . 1994 .                                    presentada por la High Court of Justice, Queen's Bench
C- ) DO n" L 370 de 31 . 12 . 1985 , p . 1 ; EE 07/04 , p . 21 .
                                                                         Division, Divisional Court ): The Queen contra H. M.
                                                                            Treasury, ex parte: British Telecommunications plc ( )
                                                                         (Cuestión prejudicial — Interpretación de la Directiva
                                                                         90/531/CEE — Telecomunicaciones — Adaptación del
                                                                         Derecho interno — Obligación de indemnizar en caso de
                                                                                               adaptación incorrecta)
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                                   ( 96/C 180/ 14 )
                          ( Sala Primera )
                    de 21 de marzo de 1996
                                                                                        (Lengua de procedimiento: inglés)
en el asunto C-39/95 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Tribunal de police de La Rochelle): proceso
                 penal contra Pierre Goupil (*)                          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 (Disposiciones sociales en el sector del transporte por
                                                                                                     de Justicia »)
carretera — Excepción para los vehículos destinados a los
                servicios de retirada de basuras)
                          ( 96/C 180/ 13                                 En el asunto C-392/93 , que tiene por objeto una petición
                                                                         dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
                                                                         del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's Bench
              (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         Division, Divisional Court, destinada a obtener, en el litigio
                                                                         pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre The Queen
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              y H. M. Treasury, ex parte : British Télécommunications pic,
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              una decisión prejudicial sobre la interpretación del apar­
                            de Justicia »)                               tado 1 del artículo 8 de la Directiva 90/531 /CEE del
                                                                         Consejo, de 17 de septiembre de 1990 , relativa a los
En el asunto C-39/95 , que tiene por objeto una petición                 procedimientos de formalización de contratos en los secto­
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177            res del agua, de la energía, de los transportes y de las
del Tratado CE, por el Tribunal de police de La Rochelle                 telecomunicaciones (2 ), el Tribunal de Justicia, integrado
( Francia ), destinada a obtener, en el proceso penal seguido            por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N.
ante dicho órgano jurisdiccional contra Pierre Goupil, una               Kakouris, D. A. O. Edward y J. -P. Puissochet, Presidentes de
decisión prejudicial sobre la interpretación del punto 6 del             Sala ; G. F. Mancini , F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de
artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n" 3820/85 del Consejo, de             Almeida ( Ponente ), C. Gulmann y J. L. Murray, Jueces;
20 de diciembre de 1985 , relativo a la armonización de                  Abogado General : Sr. G. Tesauro; Secretario: Sra . L.
determinadas disposiciones en materia social en el sector de             Hewlett, administradora ; ha dictado el 26 de marzo de 1996
los transportes por carretera (2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala       una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
Primera ), integrado por los Sres .: D. A. O. Edward,
Presidente de Sala ; P. Jann ( Ponente ) y L. Sevón, Jueces;             1 ) Un Estado miembro no puede, cuando adapta su
Abogado General : Sr. P. Léger; Secretario : Sr . H. von                      Derecho interno a la Directiva, determinar los servicios
Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el 21 de marzo de                    de telecomunicaciones excluidos del ámbito de aplica­
 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                              ción de la Directiva 90/531 /CEE del Consejo, de 17 de
                                                                              septiembre de 1990, relativa a los procedimientos de
El concepto de « vehículos destinados a los servicios de                      formalización de contratos en los sectores del agua, de la
retirada de basuras », que figura en el punto 6 del artículo 4                energía, de los transportes y de las telecomunicaciones,
del Reglamento (CEE) n" 3820/85 del Consejo, de 20 de                         en virtud del apartado 1 de su artículo 8, dado que tal
diciembre de 1985, relativo a la armonización de determi­                     prerrogativa corresponde a las propias entidades con­
nadas disposiciones en materia social en el sector de los                     tratantes .
transportes por carretera, debe interpretarse en el sentido de
que se refiere a los vehículos destinados a la recogida de toda
clase de residuos que no sean objeto de una normativa más                2 ) El requisito establecido por el apartado 1 del artículo 8
específica y al traslado de éstos a un lugar próximo, en el                   de la Directiva 90/531 /CEE, de que « otras entidades
marco de un servicio general de interés público prestado                      puedan ofrecer libremente los mismos servicios en la
directamente por las autoridades públicas o, bajo su control,                 misma zona geográfica y en condiciones sustancial­
por empresas privadas.                                                        mente idénticas », debe verificarse en el plano jurídico y
                                                                              en el fáctico, teniendo en cuenta especialmente todas las
                                                                              características de los servicios de que se trate, la
C ) DO n" C 87 de 8 . 4 . 1995 .                                              existencia de servicios sustitutivos, las condiciones de
( 2 ) DO n" L 370 de 31 . 12 . 1985 , p . 1 ; EE 07/04 , p . 21 .
                                                                              precio, la posición dominante de la entidad contratante
                                                                              en el mercado y las posibles obligaciones legalmente
                                                                              establecidas .