CELEX: 21994A1231(22)
Language: el
Date: 1993-02-01 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με την υποδομή των χερσαίων μεταφορών

Avis juridique important

|

21994A1231(22)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με την υποδομή των χερσαίων μεταφορών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 357 της 31/12/1994 σ. 0184 - 0185 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 35 σ. 0186  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 35 σ. 0186 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρουμανίας σχετικά με την υποδομή των χερσαίων μεταφορώνΑ. Επιστολή της ΚοινότηταςΚύριε,Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω, με την παρούσα επιστολή, ότι η Κοινότητα, όπως δήλωσε κατά τη διαπραγμάτευση της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου, κατανοεί πλήρως τα προβλήματα υποδομής και περιβάλλοντος τα οποία έχει να αντιμετωπίσει η Ρουμανία στον τομέα των μεταφορών και ότι θα συμβάλει, κατά περίπτωση, στα πλαίσια των θεσπιζομένων χρηματοπιστωτικών μηχανισμών, που δημιουργούνται, στη χρηματοδότηση με σκοπό τη βελτίωση των υποδομών των χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών των οδικών, σιδηροδρομικών και ποτάμιων μεταφορών, καθώς και των υποδομών των συνδυασμένων μεταφορών.Λαμβάνω υπό σημείωση το γεγονός ότι η Ρουμανία δήλωσε ότι έχει επείγουσα ανάγκη χρηματοδοτικής βοήθειας προκειμένου να προσαρμόσει τις υποδομές του τομέα των οδικών μεταφορών στην αύξηση της διαμετακομιστικής κυκλοφορίας που διέρχεται μέσω του εδάφους της.Τα μέρη συμφωνούν να αναζητήσουν, αρχικά στα πλαίσια της υφιστάμενης συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, τα μέσα που θα τους παράσχουν τη δυνατότητα να συμβάλουν στη βελτίωση των υποδομών αυτών στη Ρουμανία, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στα έργα που αφορούν τη διέλευση μέσω του εδάφους της, ιδίως τη διευθέτηση των σημείων διέλευσης των συνόρων, την κατασκευή ανισόπεδων κόμβων, την ανακατασκευή σηράγγων και την αύξηση της ικανότητας του οδικού δικτύου μεταξύ των δυτικών συνόρων της Ρουμανίας και την σημείων διέλευσης του Δούναβη προς τη Βουλγαρία, με την επιφύλαξη της αξιολόγησης των έργων σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα προαναφερθέντα.Με τιμή,Εξ ονόματος της ΚοινότηταςΒ. Επιστολή της ΡουμανίαςΚύριε,Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως ακολούθως:«Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω, με την παρούσα επιστολή, ότι η Κοινότητα, όπως δήλωσε κατά τη διαπραγμάτευση της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου, κατανοεί πλήρως τα προβλήματα υποδομής και περιβάλλοντος τα οποία έχει να αντιμετωπίσει η Ρουμανία στον τομέα των μεταφορών και ότι θα συμβάλει, κατά περίπτωση, στα πλαίσια των θεσπιζομένων χρηματοπιστωτικών μηχανισμών, που δημιουργούνται στη χρηματοδότηση με σκοπό τη βελτίωση των υποδομών των χερσαίων μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών των οδικών, σιδηροδρομικών και ποτάμιων μεταφορών, καθώς και των υποδομών των συνδυασμένων μεταφορών.Λαμβάνω υπό σημείωση το γεγονός ότι η Ρουμανία δήλωσε ότι έχει επείγουσα ανάγκη χρηματοδοτικής βοήθειας προκειμένου να προσαρμόσει της υποδομές του τομέα των οδικών μεταφορών στην αύξηση της διαμετακομιστικής κυκλοφορίας που διέρχεται μέσω του εδάφους της.Τα μέρη συμφωνούν να αναζητήσουν, αρχικά τα πλαίσια της υφιστάμενης συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας, τα μέσα που θα τους παράσχουν τη δυνατότητα να συμβάλουν στη βελτίωση των υποδομών αυτών στη Ρουμανία, αποδίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στα έργα που αφορούν τη διέλευση μέσω του εδάφους της, ιδίως τη διευθέτηση των σημείων διέλευσης των συνόρων, την κατασκευή ανισόπεδων κόμβων, την ανακατασκευή σηράγγων και την αύξηση της ικανότητας του οδικού δικτύου μεταξύ των δυτικών συνόρων της Ρουμανίας και των σημείων διέλευσης του Δούναβη προς τη Βουλγαρία, με την επιφύλαξη της αξιολόγησης των έργων σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν μου επιβεβαιώνατε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα προαναφερθέντα.»Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση της Ρουμανίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής αυτής.Με τιμή,Για την κυβέρνηση της Ρουμανίας