CELEX: 31997R2645
Language: sv
Date: 1997-12-23 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2645/97 av den 23 december 1997 om inledandet av en stående anbudsinfordran för majs som innehas av det österrikiska interventionsorganet

L 356/36            I SV    I           Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             31 . 12. 97

                                     KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2645/97
                                                 av den 23 december 1997

                   om inledandet av en stående anbudsinfordran för majs som innehas av det öster­
                                            rikiska interventionsorganet

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                         anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord­
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                         ning (EEG) nr 2131 /93 för export av majs som innehas av
                                                                 interventionsorganet.
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
 peiska gemenskapen,
                                                                                            Artikel 2
 med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av
 den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av
 marknaden för spannmål ('), senast ändrad genom                 1 . Anbudsinfordran avser export av högst 51 283 ton
 kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt           majs till Schweiz, Liechtenstein, Slovenien, Tjeckien och
                                                                 Slovakien .
 artikel 5 i denna, och

 med beaktande av följande:                                      2. De regioner där de 51 283 tonnen majs lagras anges
                                                                 i bilaga I.
 I kommissionens förordning (EEG) nr 2131 /93 f), senast
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål                                   Artikel 3
som innehas av interventionsorgan.
                                                                 1 . Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
Under den rådande situationen på marknaden är det                2131 /93, skall det pris som skall betalas vara det som
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export        anges i anbudet.
av 51 283 ton majs som innehas av det österrikiska inter­
ventionsorganet.                                                 2. För export som utförs enligt denna förordning skall
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker­        det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.        månatliga höjningar.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker­
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls         3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131 /93 skall inte
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö­        tillämpas.
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,
särskilt i förordning (EEG) nr 2131 /93 .                        4. Enligt artikel 7.2a i förordning (EEG) nr 2131 /93
                                                                 skall den vars anbud antagits för de exporterade kvantite­
Om uttaget av majs försenas med mer än fem dagar eller           terna få ersättning för de lägsta transportkostnaderna
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna             mellan lagringsorten och lastningsplatsen.
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsorga­
net, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.
                                                                                            Artikel 4
I artikel 7.2a i förordning (EEG) nr 2131 /93 föreskrivs att
den vars anbud antagits för de exporterade kvantiteterna         1 . Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
skall få ersättning för de lägsta transportkostnaderna           utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord­
mellan lagringsorten och lastningsplatsen. Mot bakgrund          ning (EEG) nr 2131 /93 och till och med utgången av den
av Österrikes geografiska läge bör denna bestämmelse             fjärde påföljande månaden .
tillämpas.
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga       2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds­
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.           infordan får inte åtföljas av ansökningar om exportlicenser
                                                                 som görs i enlighet med artikel 44 i kommissionens
                                                                 förordning (EEG) nr 3719/88 (^
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                                                           Artikel 5
                            Artikel 1

Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,         1.   Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord­
får det österrikiska interventionsorganet inleda en stående     ning (EEG) nr 2131 /93 skall tidsfristen för inlämnade av
                                                                anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den 8 januari
C ) EGT L 181 , 1.7.1992, s. 21 .                               1998 kl. 9.00 (Brysseltid).
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(•') EGT L 191 , 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1 .                               O EGT L 331 , 2.12.1988 , s . 1 .
 ---pagebreak---  31 . 12. 97         I SV I              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               L 356/37

2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för paföljande               anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns­
delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl . 9.00            värden som anges i b, kan köparen
(Bryssel tid).

                                                                    — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
3.     Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
löpa ut den 2 april 1998 kl . 9.00 (Brysseltid).
                                                                    — avvisa partiet i fraga. Köparen fritas dock från alla
4.     Anbuden skall lämnas in till det österrikiska inter­           förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
ventionsorganet.                                                      säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under­
                                                                      rättat kommissionen och interventionsorganet i
                                                                      enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär
                                                                      att interventionsorganet utan ytterligare kostnader
                                                                      skall leverera ett annat parti interventionsmajs av
                           Artikel 6                                  föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.
                                                                      Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
                                                                      sådan begäran från köparen . Köparen skall utan
                                                                      dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
                                                                      enlighet med bilaga II.
1 . Interventionsorganet, lagerhallaren och köparen, om
denne så önskar skall genom en gemensam överenskom­
melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy­
sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt
köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en          d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
                                                                    inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
representant under förutsättning att denne inte är lager­           förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker­
hållaren .
                                                                    heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                    kommissionen och interventionsorganet i enlighet
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det                 med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter­
uppstår tvistemål.                                                  ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall
                                                                    leverera ett annat parti interventionsmajs av föreskriven
                                                                    kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte frisläppas.
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar          Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller                sådan begäran från köparen . Köparen skall utan
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag                dröjsmål underrätta kommissionen om detta i enlighet
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en              med bilaga II .
kvalitet som är

a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om
     anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt    2. Om uttaget av majs sker innan analysresultaten före­
     skick;                                                      ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
                                                                 uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än           att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren .
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
     anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående
     gränsvärden :
                                                                 3 . Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före­
     — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                     skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
     — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som              ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve­
       anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio­       ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
       nens förordning (EEG) nr 689/92 ('),                      säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
                                                                 kommissionen och interventionsorganet om detta i
     — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som              enlighet med bilaga II.
       anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr
        689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat­
        serna för skadliga kärnor och mjöldryga,
                                                                 4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
     skall köparen godta partiet i befintligt skick;             som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
                                                                 maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
                                                                 för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än           medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
     den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om            för intervention . Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                 kompletterande analyser som köparen begär skall
(') EGT L 74, 20.3.1992, s. 18 .                                 bekostas av denne.
 ---pagebreak--- L 356/38           (_SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                31 . 12. 97

                          Artikel 7                               pa 30 ecu per ton skall ställas vid utfärdandet av exportli­
                                                                  censen och resterande 20 ecu per ton skall ställas före
Genom undantag från artikel 12 i förordning (EEG) nr              uttaget av spannmålen .
3002/92 skall de handlingar som avser försäljningen av
majs i enlighet med den här förordningen, i synnerhet
exportlicensen, den uttagsorder som avses i artikel 3.1 b i       Trots artikel 15.2 i kommissionens förordning (EEG) nr
förordning (EEG) nr 3002/92, exportdeklaration och, i             3002/92 (') skall
förekommande fall, kontrollexportdeklarationen och, i             — beloppet på 30 ecu/ton frisläppas inom 20 arbetsdagar
förekommande fall, kontrollexemplaret T 5, innehålla                efter den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på
följande angivelse :                                                att majs har lämnat gemenskapens tullområde,
— Maíz de intervención sin aplicación de restitución ni
     gravamen, Reglamento (CE) n° 2645/97                         — 20 ecu per ton skall frisläppas inom 15 arbetsdagar
— Majs fra intervention uden restitutionsydelse eller               efter den dag som den antagna anbudsgivaren har
  -afgift, forordning (EF) nr. 2645/97                              framlagt det bevis som avses i artikel 1 7.3 i förordning
                                                                    (EEG) nr 2131 /93 .
— Interventionsmais ohne Anwendung von Aus­
  fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung
  (EG) Nr. 2645/97                                                3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
                                                                  efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
— Καλαμπόκι παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστρο­                    skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
  φής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2645/97                      särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
— Intervention maize without application of refund or             skadestånd motsvarade 0,015 ecu per 10 ton och dag som
  tax, Regulation (EC) No 2645/97                                 förseningen gäller.
— Maïs d'intervention ne donnant pas lieu a restitution
  ni taxe, règlement (CE) n° 2645/97                              Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
— Granturco d intervento senza applicazione di restitu­          (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
  zione né di tassa, regolamento (CE) n . 2645/97
— Maïs uit interventie, zonder toepassing van restitutie of
  belasting, Verordening (EG) nr. 2645/97                                                  Artikel 9
— Milho de intervenção sem aplicação de uma restituição
  ou imposição, Regulamento (CE) n? 2645/97                      Det österrikiska interventionsorganet skall underrätta
— Interventiomaissi, johon ei sovelleta vientitukea eikä         kommissionen om de inkomna anbuden senast två
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 2645/97                          timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud
— Interventionsmajs, utan tillämpning av bidrag eller            löpt ut. Anbuden skall överlämnas i enlighet med
     avgift, förordning (EG) nr 2645/97.                         schemat i bilaga III, och skickas till de nummer som
                                                                 anges i bilaga IV.
                          Artikel 8

1.    Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i                               Artikel 10
förordning (EEG) nr 2131 /93 skall frisläppas så snart
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.               Denna förordning träder i kraft samma dag som den
2. Förpliktelserna att exportera till tredje land skall          offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
täckas av en säkerhet på 50 ecu per ton, varav en summa          tidning.

                Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                Utfärdad i Bryssel den 23 december 1997.

                                                                       På kommissionens vägnar
                                                                            Franz FISCHLER

                                                                      Ledamot av kommissionen

                                                                (>) EGT L 301 , 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 97     | SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   L 356/39

                                                              BILAGA I

                                                                                                  (i ton)

                                              Lagringsplats                            Mängd

                              Niederösterreich/nördliches
                              Burgenland                                              12 988

                              Steiermark/südliches Burgenland                         29 775

                              Kärnten                                                   8 520

                                                          BILAGA II

              Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för ex­
                       port av majs som innehas av det österrikiska interventionsorganet

                                         (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2645/97)

              — Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
              — Datum för anbudet:

              — Datum då köparen avvisat partiet:

                 Partiets     Mängd           Adress
                 nummer        i ton        till silon                   Motivering till att partiet avvisats

                                                              — % grodda kärnor
                                                              — % andra orenheter (Schwarzbesatz)
                                                              — % andra beståndsdelar än basspannmål av felfri kva­
                                                                 litet

                                                              — Annat
 ---pagebreak--- L 356/40     I SV I                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          31 . 12. 97

                                                               BILAGA III

           Stående       anbudsinfordran         för       export av majs som            innehas     av   det   österrikiska
                                                            interventionsorganet

                                                       (Förordning (EG) nr 2645/97)

                  1                2                   3             4              5                 6              7

                                                                               Höjningar
                                                                                  (+)
               Anbuds­                                           Anbudspris   Sänkningar
                                                                                               Kommersiella
                givare           Parti            Mängd            (i ecu                      omkostnader
                  nr              nr              i ton           per ton)        .(")              (i ecu
                                                                                                                Destination
                                                                                  (i ecu
                                                                      C)        per ton)           per ton)
                                                                              (preliminärt)

                  1

                  2

                  3

                 etc.

           (') Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                               BILAGA IV

           De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/ 1 ) i Bryssel är
           — telex nr:             22037 AGREC B
                                   22070 AGREC B (grekiska alfabetet),
           — fax nr:               296 49 56
                                   295 25 15 .