CELEX: 32014R0413
Language: bg
Date: 2014-04-23 00:00:00
Title: Регламент за изпълнение (ЕС) № 413/2014 на Комисията от 23 април 2014 година за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна

24.4.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 121/37
            
         РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 413/2014 НА КОМИСИЯТА
   от 23 април 2014 година
   за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187, букви а), в) и г) от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) се предвижда преференциален режим през 2014 г. по отношение на митата за внос на някои стоки с произход от Украйна. В съответствие с член 3 от посочения регламент селскостопанските продукти, изброени в приложение III към същия регламент, се допускат за внос в Съюза в рамките на ограниченията на тарифните квоти, определени в посоченото приложение. Квотите, посочени в приложение III към същия регламент, се управляват от Комисията в съответствие с член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013.
            
         
               (2)
            
            
               Въпреки че съответната квота по принцип следва да се управлява чрез използването на лицензии за внос, целесъобразно е да се предоставят права на внос като първа стъпка и да се издават лицензии за внос като втора стъпка, както е предвидено в член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (3). По този начин операторите, които са получили права на внос, следва да могат да решат, през квотния период, в кой момент искат да подадат заявление за лицензии за внос с оглед на реалния си търговски оборот.
            
         
               (3)
            
            
               По отношение на лицензиите за внос, издавани съгласно настоящия регламент, следва да се прилага Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (4), освен когато са уместни дерогации.
            
         
               (4)
            
            
               Освен това по отношение на лицензиите за внос, издавани съгласно настоящия регламент, следва да се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1301/2006, които се отнасят до заявленията за права на внос, статута на заявителите и издаването на лицензии за внос, без да се засягат допълнителните условия, предвидени в настоящия регламент.
            
         
               (5)
            
            
               За да се осигури целесъобразно управление на тарифните квоти, следва да се предоставя гаранция при подаването на заявление за права на внос и при издаването на лицензия за внос.
            
         
               (6)
            
            
               За да се задължат операторите да подават заявления за лицензии за внос за всички получени права на внос, следва да се предвиди, че това задължение представлява главно изискване по смисъла на Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2012 на Комисията (5).
            
         
               (7)
            
            
               С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията (6) някои кодове по КН от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (7) бяха заменени с нови кодове по КН, които сега се различават от посочените в Регламент (ЕС) № 374/2014. Следователно новите кодове по КН следва да бъдат отразени в приложение I към настоящия регламент.
            
         
               (8)
            
            
               Тъй като квотите, посочени в приложение III към Регламент (ЕС) № 374/2014, са открити само до 31 октомври 2014 г., настоящият регламент следва да влезе в сила възможно най-скоро.
            
         
               (9)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Откриване и управление на тарифни квоти
   1.   С настоящия регламент се откриват и управляват тарифните квоти за внос на продуктите, посочени в приложение I.
   2.   Количеството на продуктите, обхванати от квотите, посочени в параграф 1, приложимата ставка на митото и поредните номера са посочени в приложение I.
   3.   Посочените в параграф 1 тарифни квоти за внос се управляват чрез предоставяне на права на внос като първа стъпка и издаване на лицензии за внос като втора.
   4.   Прилагат се регламенти (ЕО) № 1301/2006 и (ЕО) № 376/2008, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.
   Член 2
   Период на тарифните квоти за внос
   Тарифните квоти, посочени в член 1, са открити до 31 октомври 2014 г.
   Член 3
   Заявления за права на внос
   1.   Заявленията за права на внос се подават най-късно до 13:00 ч. брюкселско време на 15-ия календарен ден, следващ датата на влизане в сила на настоящия регламент.
   2.   При подаването на заявление за права на внос се предоставя гаранция в размер на 35 EUR на всеки 100 килограма.
   3.   Заявителите на права на внос представят доказателство, че през 12-месечния период, непосредствено предшестващ периода на тарифната квота за внос, е било внесено от тях или от тяхно име определено количество продукти от домашни птици под кодове по КН 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 или 1602 39 21 съгласно съответните митнически разпоредби (наричано по-долу „референтно количество“). Дружество, образувано от сливането на дружества, всяко от които има внесено референтно количество, може да обедини тези референтни количества като основа за заявлението си.
   4.   Общото количество, което е предмет на заявление за права на внос, подадено през периода на тарифната квота за внос, не надвишава референтното количество на заявителя. Заявленията, които не отговарят на това правило, се отхвърлят от компетентните органи.
   5.   Най-късно на 7-ия работен ден, следващ края на периода за подаване на заявления, посочен в параграф 1, държавите членки уведомяват Комисията за общите количества, обхванати от всички заявления, в килограми тегло на продукта и с разбивка по поредни номера.
   6.   Права на внос се предоставят от 7-ия и не по-късно от 12-ия работен ден, следващ края на срока за уведомяване, посочен в параграф 5.
   7.   Ако прилагането на коефициента на разпределение, посочен в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, доведе до разпределянето на по-малко права на внос от заявените, гаранцията, предоставена в съответствие с параграф 2, се освобождава пропорционално и без забавяне.
   8.   Правата на внос са валидни от деня на издаването им до 31 октомври 2014 г. Правата на внос не могат да се прехвърлят.
   Член 4
   Издаване на лицензии за внос
   1.   За допускането за свободно обращение на количествата, разпределени в рамките на тарифните квоти за внос, посочени в член 1, параграф 1, е необходимо да бъде представена лицензия за внос.
   2.   Заявленията за лицензии за внос обхващат общото количество разпределени права на внос. Това задължение представлява главно изискване по смисъла на член 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 282/2012.
   3.   Заявления за лицензии могат да се подават само в държавата членка, в която заявителят е подал заявление и е получил права на внос в рамките на тарифните квоти за внос, посочени в член 1, параграф 1.
   4.   При издаването на лицензията за внос операторът предоставя гаранция в размер на 75 EUR на всеки 100 килограма. Всяко издаване на лицензия за внос води до съответното намаление на получените права на внос и пропорционална част от предоставената гаранция за правата на внос се освобождава без забавяне.
   5.   Лицензиите за внос се издават по искане на оператора, който е получил правата на внос, и на негово име.
   6.   В заявленията за лицензии се посочва само по един пореден номер. Заявленията могат да се отнасят до няколко продукта, включени в различни кодове по КН. В такъв случай всички кодове по КН и техните описания се вписват съответно в клетки 15 и 16 на заявлението за лицензия и на лицензията.
   7.   Заявленията за лицензии и лицензиите за внос съдържат:
   
               а)
            
            
               в клетка 8 — името „Украйна“ като държава на произход и клетката „да“, отбелязана с кръстче;
            
         
               б)
            
            
               в клетка 20 — едно от вписванията, изброени в приложение II.
            
         8.   Във всяка лицензия се посочва количеството за всеки код по КН.
   9.   В съответствие с член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008 лицензиите за внос са валидни 30 дни от действителната дата на издаване на лицензията. Въпреки това срокът на валидност на лицензиите за внос изтича най-късно на 31 октомври 2014 г.
   Член 5
   Уведомления до Комисията
   1.   Чрез дерогация от член 11, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006, държавите членки уведомяват Комисията:
   
               а)
            
            
               не по-късно от 14 ноември 2014 г. — за количествата продукти, включително нулевите количества, за които са били издадени лицензии за внос през периода на квотата;
            
         
               б)
            
            
               не по-късно от 28 февруари 2015 г. — за количествата продукти, включително нулевите количества, обхванати от неизползвани или частично използвани лицензии за внос и съответстващи на разликата между количествата, вписани на гърба на лицензиите за внос, и количествата, за които те са били издадени.
            
         2.   Не по-късно от 28 февруари 2015 г. държавите членки уведомяват Комисията за количествата продукти, действително допуснати за свободно обращение през периода на тарифната квота за внос, определен с настоящия регламент.
   3.   В случаите на уведомления по параграфи 1 и 2 количеството се изразява в килограми и се дава разбивка по поредни номера.
   Член 6
   Влизане в сила
   Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
      Съставено в Брюксел на 23 април 2014 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
   
      (2)  Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за намаляване или премахване на митата върху стоки с произход от Украйна (ОВ L 118, 22.4.2014 г., стр. 1).
   
      (3)  Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13).
   
      (4)  Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (ОВ L 114, 26.4.2008 г., стр. 3).
   
      (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2012 на Комисията от 28 март 2012 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на системата от гаранции за селскостопанските продукти (ОВ L 92, 30.3.2012 г., стр. 4).
   
      (6)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията от 4 октомври 2013 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 290, 31.10.2013 г., стр. 1).
   
      (7)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, тъй като приложимостта на преференциалния режим в рамките на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН. Където са посочени „ех“ кодове по КН, приложимостта на преференциалния режим се определя въз основа на кода по КН и съответното описание, взети заедно.
      
                  Пореден номер
               
               
                  Кодове по КН
               
               
                  Описание
               
               
                  Количество в тонове (нетно тегло)
               
               
                  Приложимо мито
                  (EUR/t)
               
            
                  09.4273
               
               
                  0207 11 30
                  0207 11 90
                  0207 12
                  0207 13 10
                  0207 13 20
                  0207 13 30
                  0207 13 50
                  0207 13 60
                  0207 13 99
                  0207 14 10
                  0207 14 20
                  0207 14 30
                  0207 14 50
                  0207 14 60
                  0207 14 99
                  0207 24
                  0207 25
                  0207 26 10
                  0207 26 20
                  0207 26 30
                  0207 26 50
                  0207 26 60
                  0207 26 70
                  0207 26 80
                  0207 26 99
                  0207 27 10
                  0207 27 20
                  0207 27 30
                  0207 27 50
                  0207 27 60
                  0207 27 70
                  0207 27 80
                  0207 27 99
                  0207 41 30
                  0207 41 80
                  0207 42
                  0207 44 10
                  0207 44 21
                  0207 44 31
                  0207 44 41
                  0207 44 51
                  0207 44 61
                  0207 44 71
                  0207 44 81
                  0207 44 99
                  0207 45 10
                  0207 45 21
                  0207 45 31
                  0207 45 41
                  0207 45 51
                  0207 45 61
                  0207 45 81
                  0207 45 99
                  0207 51 10
                  0207 51 90
                  0207 52 90
                  0207 54 10
                  0207 54 21
                  0207 54 31
                  0207 54 41
                  0207 54 51
                  0207 54 61
                  0207 54 71
                  0207 54 81
                  0207 54 99
                  0207 55 10
                  0207 55 21
                  0207 55 31
                  0207 55 41
                  0207 55 51
                  0207 55 61
                  0207 55 81
                  0207 55 99
                  0207 60 05
                  0207 60 10
                  ex 0207 60 21 (1)
                  
                  0207 60 31
                  0207 60 41
                  0207 60 51
                  0207 60 61
                  0207 60 81
                  0207 60 99
                  0210 99 39
                  1602 31
                  1602 32
                  1602 39 21
               
               
                  Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици, пресни, охладени или замразени; други приготвени храни и консерви от месо от пуйки и от птици от вида Gallus domesticus
                  
               
               
                  16 000
               
               
                  0
               
            
                  09.4274
               
               
                  0207 12
               
               
                  Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици, неразфасовани, замразени
               
               
                  20 000
               
               
                  0
               
            
         (1)  Пресни или охладени, половинки или четвъртинки от токачки.
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      Вписвания, посочени в член 4, параграф 7, буква б)
      
                  —
               
               
                  на български език: (Регламент за изпълнение (ЕС) № 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на испански език: Reglamento de Ejecución (UE) no 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на чешки език: Prováděcí nařízení (EU) č. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на датски език: Gennemførelsesforordning (EU) nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на немски език: Durchführungsverordnung (EU) Nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на естонски език: Rakendusmäärus (EL) nr 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на гръцки език: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на английски език: Implementing Regulation (EU) No 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на френски език: Règlement d'exécution (UE) no 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на хърватски език: Provedbena uredba (EU) br. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на италиански език: Regolamento di esecuzione (UE) n. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на латвийски език: Īstenošanas regula (ES) Nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на литовски език: Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на унгарски език: 413/2014/EU végrehajtási rendelet
               
            
                  —
               
               
                  на малтийски език: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на нидерландски език: Uitvoeringsverordening (EU) nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на полски език: Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на португалски език: Regulamento de Execução (UE) n.o 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на румънски език: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на словашки език: Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на словенски език: Izvedbena uredba (EU) št. 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на фински език: Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 413/2014
               
            
                  —
               
               
                  на шведски език: Genomförandeförordning (EU) nr 413/2014.