CELEX: C1998/209/42
Language: sv
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 17 april 1998 av Pharos SA, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den 17 februari 1998 i mål T-105/96: Pharos SA mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-151/98 P)

4.7.98              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 209/21

ragona 161. S.A. (nr 08/994/97), C-137/98, Gesba, S.A.           delgivningsadress: C Gómez de la Cruz, Europeiska
(nr 08/940/97), C-138/98, Estació de Servei El Trevol S.L.       gemenskapernas kommission, Centre Wagner, Luxemburg.
(nr 08/805/97), C-139/98, Viladases, S.L. (nr 08/12845/
96), C-140/98, Francisca Quesada Cobo (nr 08/7575/94),           Klaganden yrkar att domstolen skall
C-141/98, Niteo, S.L. (nr 25/1110/96), C-142/98, Inmobi-
liaria Vilassarenca, S.A. (nr 08/2365/97), C-143/98, Covi-
ves CB (nr 43/530/96), C-144/98, Cable I Televisión de           Ð upphäva förstainstansrättens dom av den 17 februari
Catalunya, S.A. (nr 10.349/96), C-145/98, Inmobiliaria             1998 i mål T-183/96 (1), och
Moragas, S.A. (nr 10.348/96), C-146/98, Comunidad de
Propietarios del Complejo Urbanístico de las Calles Estu-        Ð själv slutligt avgöra tvisten och
diantes, Brosa y Casas i Amigo de Barcelona (nr 15.158/
94), av den 30 januari 1998 i målen C-121/98, Sanyo                  Ð bifalla de yrkanden som Ekonomiska och sociala
Energy Spain Corporate, S.A. (nr 08/762/97), C-122/98,                 kommitteÂn har framställt i första instans om att
Golf de Viladecans, S.A. (nr 08/3301/97 och 08/3302/97),               E:s talan skall ogillas i sin helhet,
C-123/98, Savigi 89, S.A. (nr 08/665/97), C-124/98,
Explotaciones la Sota, S.L. (nr 08/960/97) och C-147/98,             Ð fastställa att vardera parten skall bära sina egna
Bungy Fun Germany, GBDR (nr 43/1047/95), samt av den                   rättegångskostnader.
25 februari 1998 i målen C-116/98, Gran Vía Zaragoza,
S.A. (nr 08/10942/96 och 08/11959/96), C-118/98, Gran
                                                                 Grunder och huvudargument
Vía Zaragoza, S.A. (nr 08/10944/96 och 08/11961/96) och
C-119/98, Gran Vía Zaragoza, S.A. (nr 08/10943 och 08/
11960), varvid den andra parten i samtliga mål är Admi-          Det har gjorts en felaktig bedömning av de faktiska
nistración Estatal de la Agencia Tributaria, vilka inkom         omständigheternas rättsliga natur och en felaktig tolkning
till domstolens kansli den 14 april 1998, att Europeiska         av artiklarna 12 och 21 i tjänsteföreskrifterna för tjänste-
gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-           män i Europeiska gemenskaperna. Enligt SEK:s mening
rande beträffande följande fråga:                                kan E:s ord och det sätt som de har uttryckts på och som
                                                                 genom det omtvistade beslutet har lett till påföljd, inte
                                                                 rättsligt kvalificeras som endast ohövliga ± såsom enligt
º¾r det ± vad gäller den mervärdesskatt som en skattskyl-        förstainstansrättens bedömning ± utan måste anses utgöra
dig skall betala innan han regelbundet genomför de skatte-       ett mycket allvarligare handlande, som kan kvalificeras
pliktiga transaktionerna ± möjligt att anse att den beskriv-     som underlåtenhet att iaktta de bestämmelser som är
ning av avdraget för den betalda mervärdesskatten som            tillämpliga på personalfrågor.
görs i artikel 17 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den
17 maj 1977 möjliggör att avdragets användning, för att          Domen har en bristande motivering och det har gjorts en
förebygga fusk, görs beroende av att vissa krav är upp-          felaktig tolkning av artiklarna 86 och 87 i tjänsteföreskrif-
fyllda som utgörs av att det, innan skatten betalas, inläm-      terna för tjänstemän. Förstainstansrättens bedömning att
nas en uttrycklig ansökan och att detta görs innan de skat-      påföljden var uppenbart oproportionerlig grundades
tepliktiga transaktionerna regelbundet påbörjas inom en          endast på det konkreta handlandet, utan hänsyn tagen till
fastställd frist från det att ansökan inlämnats, varvid          de övriga omständigheterna i det särskilda fallet, det vill
underlåtenheten att uppfylla dessa krav får till följd att       säga utan att det gjordes en bedömning av den betydelse
avdragsrätten upphör eller att möjligheten att utnyttja          som de övriga rådande omständigheterna i förfarandet
avdragsrätten åtminstone skjuts upp till dess att de skatte-     hade.
pliktiga transaktionerna regelbundet börjar äga rum?º
                                                                 Proportionalitetsprincipen har tillämpats på ett felaktigt
                                                                 sätt och det har gjorts en felaktig tolkning av artiklarna 12
                                                                 och 21 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän.

                                                                 (1) EGT C 94, 28.3.1998, s. 22.
Överklagande, ingivet den 17 april 1998 av Ekonomiska
och sociala kommitteÂn, av den dom som Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har
meddelat den 17 februari 1998 i mål T-183/96: E mot
           Ekonomiska och sociala kommitteÂn
                                                                 Överklagande, ingivet den 17 april 1998 av Pharos SA, av
                    (Mål C-150/98 P)
                                                                 den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstans-
                      (98/C 209/41)                              rätt, tredje avdelningen, har meddelat den 17 februari
                                                                 1998 i mål T-105/96: Pharos SA mot Europeiska gemen-
                                                                                   skapernas kommission
Ekonomiska och sociala kommitteÂn har den 17 april 1998                                (Mål C-151/98 P)
till kommissionens domstol överklagat den dom som Euro-                                  (98/C 209/42)
peiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdel-
ningen, har meddelat den 17 februari 1998 i mål T-183/
96: E mot Ekonomiska och sociala kommitteÂn. Klaganden           Pharos SA har den 17 april 1998 till Europeiska gemen-
företräds av MoiseÂs Bermejo Garde, i egenskap av ombud,         skapernas domstol överklagat den dom som Europeiska
 ---pagebreak--- C 209/22            SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    4.7.98

gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har       Ð Förstainstansrättens bedömning enligt vilken kommis-
meddelat den 17 februari 1998 i mål T-105/96: Pharos SA           sionen hade rätt att begära ytterligare uppgifter från
mot Europeiska gemenskapernas kommission. Klaganden               KommitteÂn för veterinärmedicinska läkemedel. Det
företräds av advokaten Alexandre Vandencasteele, Bryssel,         förfarande om vilket föreskrivs i artikel 6 och 8 i för-
delgivningsadress: advokatbyrån Ernest Arendt, 8±10 rue           ordningen är klart, precist och ovillkorligt. Det omfat-
Mathias Hardt, Luxemburg.                                         tar samtliga hypotetiska situationer på ett uttömmande
                                                                  sätt och lämnar inte kommissionen någon möjlighet
                                                                  att agera på något annat sätt än vad som föreskrivs i
Klaganden yrkar att domstolen skall                               förordningen.

                                                                (1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 1.
Ð upphäva den dom som Europeiska gemenskapernas
  förstainstansrätt, tredje avdelningen, meddelade den
  17 februari 1998 i mål T-105/96: Pharos SA mot Euro-
  peiska gemenskapernas kommission, och

                                                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hoge
Ð fastställa att målet kan tas upp till sakprövning och         Raad der Nederlanden av den 22 april 1998 i målet mel-
  bifalla klagandens yrkanden så som de framställdes            lan Staatssecretaris van FinancieÈn och V. O. F. Coffeeshop
  vid förstainstansrätten, det vill säga;                                                 ºSiberieÈº
                                                                                      (Mål C-158/98)
                                                                                        (98/C 209/43)
Ð fastställa att kommissionen i strid med sina skyldighe-
  ter har underlåtit att tillämpa det förfarande vid vilket
  somatosalm, som klaganden framställer, uppförs i den          Hoge Raad der Nederlanden begär genom beslut av den
  förteckning över substanser som inte är underkastade          22 april 1998, vilket inkom till domstolens kansli den
  maximalt tillåtna restmängder enligt bilaga II i förord-      24 april 1998, att Europeiska gemenskapernas domstol
  ning (EEG) nr 2377/90 (1),                                    skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Staats-
                                                                secretaris van FinancieÈn och V. O. F. Coffeeshop ºSiberieÈº,
                                                                beträffande följande fråga:
Ð förplikta kommissionen att utge skadestånd till klagan-
  den som preliminärt fastställs till 512 miljoner BFR,         Skall artikel 2 i sjätte direktivet (77/388/EEG) (1) tolkas på
  eller åtminstone och fortfarande preliminärt till 353         så sätt att det inte uppkommer någon mervärdesskatte-
  miljoner BRF, och att                                         skuld som belastar den person som mot ersättning bereder
                                                                en annan person tillfälle att handla med cannabisproduk-
                                                                ter?
Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna i
  båda instanser, eller                                         (1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.

Ð återförvisa målet till förstainstansrätten för ny hand-
  läggning.

                                                                Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Ufficio
Grunder och huvudargument                                       del Giudice di Pace di Genova av den 28 mars 1998 i
                                                                målet mellan bolaget Eridania SpA och Azienda Agricola
                                                                                       San Luca
Felaktig rättstillämpning med avseende på:                                          (Mål C-160/98)
                                                                                        (98/C 209/44)
Ð Förstainstanrättens bedömning enligt vilken kommis-
  sionen inte har åsidosatt rättssäkerhetsprincipen och         Ufficio del Giudice di Pace di Genova begär genom beslut
  principen om skydd för berättigade förväntningar              av den 28 mars 1998, vilket inkom till domstolens kansli
  genom att inte lämna rådet det förslag som föreskrivs i       den 22 april 1998, att Europeiska gemenskapernas dom-
  artikel 8.3 b i rådets förordning nr 2377/90 förrän           stol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
  efter en tidsperiod om elva månader, då begreppet             bolaget Eridania SpA och Azienda Agricola San Luca
  ºutan dröjsmålº i förordning (EEG) nr 2377/90 ger             beträffande följande frågor:
  denna ett ºvisst handlingsutrymmeº; såväl de uttryck
  som används i de olika språkversionerna och förord-           1) ¾r rådets förordning (EEG) nr 1188/97 (1) giltig, i syn-
  ningens allmänna systematik stöder uppfattningen att             nerhet artikel 1 f, särskilt med avseende på artikel 3.4
  det inte föreligger någon tidsfrist inom vilken kommis-          och 3.5 i förordning (EEG) nr 1785/81 (2) och
  sionen måste inlämna ett förslag till rådet vad avser en         artikel 190 i EG-fördraget?
  ny farmakologiskt aktiv substans för vilket det inte har
  utfärdats något provisoriskt godkännande i enlighet           2) Om föregående fråga besvaras jakande, är då förord-
  med artikel 14 i förordningen.                                   ning (EEG) nr 1785/81 giltig, med senare ändringar,