CELEX: C2000/079/13
Language: sv
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Mål C-483/99: Talan mot Republiken Frankrike väckt den 21 december 1999 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 79/6                 SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    18.3.2000

         g) varumärkesinnehavaren har (eller har inte) i avtal         ett förhandsavgörande i målet mellan Georg och Helga Hei-
            föreskrivit en inskränkning som är lagligt bindande        ninger, å ena sidan, och Bayerische Hypo- und Vereinsbank
            för den förste köparen och avser förbud mot                AG, å andra sidan, beträffande följande frågor:
            försäljning i syfte att vidareförsälja till någon som
            inte är den slutlige konsumenten?                          1. Omfattar rådets direktiv 85/577/EEG av den 20 december
                                                                          1985 för att skydda konsumenten i de fall då avtal
    B. Är svaret på frågan huruvida innehavaren har samtyckt             ingås utanför fasta affärslokaler (EGT L 372, s. 31; svensk
       (eller ej) till att dessa varor förs ut på marknaden inom          specialutgåva, område 15, volym 7, s. 83) även realkredi-
       EES i den mening som avses i direktivet beroende av                tavtal, och har detta direktiv, vad gäller den i artikel 5
       en eller flera ytterligare faktorer och i så fall vilka?           angivna rätten att frånträda avtalet, företräde framför
                                                                          rådets direktiv 87/102/EEG av den 22 december 1986
(1) Rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om          om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra
    tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40,         författningar om konsumentkrediter (EGT L 42, s. 48;
    11.2.1989 s. 1).                                                      svensk specialutgåva, område 15, volym 7, s. 202)?

                                                                       2. Om svaret på denna fråga är jakande:

                                                                           Hindras den nationella lagstiftaren genom direk-
                                                                           tiv 85/577/EEG från att tillämpa den tidsfrist för utövandet
                                                                           av rätten att frånträda avtalet som föreskrivs i 7 § andra
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High                         stycket tredje meningen i den tyska konsumentkreditlagen
Court of Justice (England & Wales), Chancery Division                      även i fall då hemförsäljningen avser beviljande av en
(Patent Court) av den 22 juli 1999 i målet mellan 1) Levi                  realkredit, i den mening som avses i 3 § andra stycket
Strauss & Co (ett bolag bildat enligt lagen i staten                       andra punkten i nämnda konsumentkreditlag och den i
Delaware) samt 2) Levi Strauss (UK) Ltd och Costco UK                      artikel 4 i direktivet föreskrivna upplysningen inte har
                           Ltd                                             skett?

                         (Mål C-416/99)

                         (2000/C 79/11)

High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division
(Patent Court) begär genom beslut av den 22 juli 1999,
vilket inkom till domstolens kansli den 29 oktober 1999,               Talan mot Republiken Frankrike väckt den 21 december
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
förhandsavgörande i målet mellan 1) Levi Strauss & Co (ett
bolag bildat enligt lagen i staten Delaware) samt 2) Levi Strauss
                                                                                               (Mål C-483/99)
(UK) Ltd och Costco UK Ltd beträffande frågor som är identiska
med dem i
                                                                                               (2000/C 79/13)
mål C-415/99 (1), 1) Levi Strauss & Co (ett bolag bildat enligt
lagen i staten Delaware) samt 2) Levi Strauss (UK) Ltd och             Europeiska gemenskapernas kommission har den 21 december
1) Tesco Stores Ltd samt 2) Tesco Plc.                                 1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                       mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Maria
(1) Publicerat i detta nummer av EGT, s. 5.                            Patakia, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
                                                                       Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxem-
                                                                       burg.

                                                                       Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                       1. fastställa att Republiken Frankrike genom att bibehålla
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-                     artikel 2 första stycket och andra stycket iii) i de-
gerichtshof av den 30 november 1999 i målet mellan                        kret 93-1298 av den 13 december 1993 enligt vilket
Georg och Helga Heininger, å ena sidan, och Bayerische                    franska statens särskilda aktie i det statliga bolaget Elf-Aqui-
        Hypo- und Vereinsbank AG, å andra sidan                           taine är förbunden med följande rättigheter:
                         (Mål C-481/99)                                    a) allt direkt eller indirekt innehav från en fysisk eller
                                                                              juridisk persons sida, ensam eller i samråd med annan,
                         (2000/C 79/12)                                       av andelar överstigande de övre gränsvärdena om en
                                                                              tiondel, en femtedel eller en tredjedel av företagets
Bundesgerichtshof begär genom beslut av den 30 november                       kapital eller rösträtt vid bolagsstämman måste först
1999, vilket inkom till domstolens kansli den 20 december                     godkännas av ekonomiministern (artikel 2 första styck-
1999, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                     et i dekretet),
 ---pagebreak--- 18.3.2000             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      C 79/7

    b) beslut om överlåtelse eller pantsättning av tillgångarna       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
       enligt bilaga till dekretet — dvs. majoriteten av kapitalet    di Brescia, Seconda Sezione Stralcio av den 28 oktober
       för bolagets fyra dotterbolag Elf-Aquitaine Production,        1999 i mål C-485/99, av den 30 oktober 1999 i mål
       Elf-Antar France, Elf-Gabon SA och Elf-Congo SA                C-486/99, C-487/99, C-488/99 och C-492/99 samt av den
       (artikel 2 tredje stycket i dekretet) kan underkännas,         10 november 1999 i mål C-489/99, C-490/99 och C-491/99
                                                                      mellan Gottinghen SpA m.fl. och Ministero delle Finanze
        och genom att inte ha stadgat om tillräckligt precisa
        och objektiva kriterier för godkännande eller underkän-
        nande av de ovan nämnda transaktionerna har brutit                             (Målen C-485/99-C-492/99)
        mot sina skyldigheter enligt artiklarna 43-48 EG och
        56 EG (f.d. artiklarna 52-58 och 73B),
                                                                                              (2000/C 79/14)
2. förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
   naderna.                                                           Tribunale di Brescia, Seconda Sezione Stralcio begär genom
                                                                      beslut av den 28 oktober i mål C-485/99 (Gottinghen SpA,
                                                                      Tenuta Mombello Srl och Artea Srl mot Ministero delle
                                                                      Finanze), genom beslut av den 30 oktober 1999 i mål
Grunder och huvudargument                                             C-486/99 (Flos SpA, Flos Consulting Srl, Collebeato Center,
                                                                      Light Shop Srl, Light Shop 2 Srl och Light Contract Srl mot
                                                                      Ministero delle Finanze), C-487/99 (Petra Srl, mot Ministero
Direkt investering är en form av kapitalrörelse. Förvärv av           delle Finanze), C-488/99 (Supercar Srl mot Ministero delle
bestämmande inflytande i ett statligt företag från en inves-          Finanze), och genom beslut av den 10 november 1999 i mål
terares från en annan medlemsstat sida är även hänförliga till        C-489/99 (Immobiliare Flavia Srl, i konkurs, mot Ministero
EG-fördragets bestämmelser om etableringsrätt. Nationella             delle Finanze), C-490/99 (Azzini SpA mot Ministero delle
bestämmelser i vilka det stadgas om tillståndsförfarande och          Finanze) och C-491/99 (Falegnameria Carminati di Franco e
generell vetorätt kan, även om de är tillämpliga utan åtskillnad,     Domenico Carminati Snc (f.d. Carminati Agostino Srl), vilka
skapa binder för etableringsrätten och kapitalets fria rörlighet      inkom till domstolens kansli den 21 december 1999, att
i den mån de hindrar eller gör det mindre attraktivt att utöva        Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för-
de grundläggande friheter som garanteras av EG-fördraget.             handsavgörande beträffande följande frågor:
Därför skulle de franska bestämmelser som avses i yrkandena
ha kunnat befinnas vara förenliga med artiklarna 56 EG och
43 EG (f.d. artiklarna 73B och 52 i fördraget) endast om de           1. Är den bestämmelse i artikel 11.1 i den italienska lagen
hade omfattats av undantagen som nämns i artiklarna 46, 58               nr 448 av den 23.12.1998 (GURI nr 302 av den
och 296 EG eller om de hade motiverats av tvingande hänsyn               29.12.1998, ordinarie tillägget) enligt vilken registrerings-
till allmänintresset och kombinerats med objektiva, varaktiga            avgiften (tassa di concessione governativa) skall erläggas
och offentliggjorda kriterier, detta i syfte att minska de               med ett årligt schablonbelopp för registrering ”av andra
nationella myndigheternas utrymme för skönsmässiga bedöm-                bolagshandlingar” för vart och ett av åren 1985-1992 och
ningar så mycket som möjligt.                                            uppgår till 750 000 lire för aktiebolag och till 400 000 lire
                                                                         för bolag med begränsat ansvar, förenlig med gemenskaps-
                                                                         rätten och i synnerhet med artiklarna 10 och 12 i rådets
De förklaringar som den franska regeringen har givit angående            direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 (1)?
Cour constitutionnelles praxis rörande gränserna för ekonomi-
ministerns utrymme för skönsmässiga bedömningar är vaga
vad beträffar tolkningen av begreppet ”nationellt intresse” i         2. Är den i artikel 11.3 i ovannämnda lag nr 448/98 före-
förhållande till utländska investerares intressen. De minskar            skrivna bestämmelse förenlig med gemenskapsrätten, en-
således inte kommissionens oro vad gäller de ifrågavarande               ligt vilken räntan på belopp som skall återbetalas eftersom
bestämmelsernas förenlighet med gemenskapsrätten. Vad be-                de utbetalats med högre belopp än vad som föreskrivs i
träffar de franska myndigheternas målsättning att hindra att             artikel 11.1 beräknas enligt den lagstadgade räntesats som
företag från tredje land förvärvar bestämmande inflytande över           gäller den dag då lagen träder i kraft (2,5 procent per år), i
de ifrågavarande företagen vill kommissionen påpeka att det i            stället för den räntesats som föreskrivs i artikel 5 med
artikel 57 EG ges en möjlighet att bibehålla restriktioner som           hänvisning till artikel 1 i lag nr 29 av den 26.1.1961 med
var i kraft 1993 för sådana kapitalrörelser till eller från              senare ändringar?
tredje land som gäller direktinvesteringar. Denna möjlighet
utnyttjades dock inte av Frankrike. Slutligen kan det förhållan-
det att den franska regeringen endast har utnyttjat de omtvista-
de bestämmelserna i begränsad omfattning inte rättfärdiga
införandet av bestämmelser som inte är förenliga med gemen-           (1) Rådets direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 om indirekta
skapsrätten, även om dessa bara är tillämpliga i begränsade               skatter på kapitalanskaffning, EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.
fall.