CELEX: 31987R1343
Language: el
Date: 1987-05-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1343/87 του Συμβουλίου της 14ης Μαΐου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών της διάκρισης 08.04 Α Ι του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1987)

Avis juridique important

|

31987R1343

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1343/87 του Συμβουλίου της 14ης Μαΐου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών της διάκρισης 08.04 Α Ι του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1987)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 127 της 16/05/1987 σ. 0001 - 0003

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1343/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Μαΐου 1987  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών της διάκρισης 08.04 Α Ι του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου (1987)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3700/83 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1983 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εμπορικές συναλλαγές με την Κυπριακή Δημοκρατία μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1983 (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3682/85 (2), προβλέπει το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 7 500 τόνων νωπών επιτραπέζιων σταφυλιών των διακρίσεων ex 08.04 Α Ι α) και β) του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Κύπρου, με δασμούς ίσους προς το 40 % των δασμών του κοινού δασμολογίου, για την περίοδο από 8 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου 1987· ότι, ως εκ τούτου, πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση γι' αυτή την περίοδο·  ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 180 και 367 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 449/86 για τον καθορισμό του καθεστώτος που θα εφαρμόσουν το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία κατά τις συναλλαγές με ορισμένες τρίτες χώρες (3)· ότι, κατά συνέπεια, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην Κοινότητα με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985·  ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται από αυτή για όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι εξάντλησης της ποσόστωσης· ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσόστωσης σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να πραγματοποιηθεί ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, προέλευσης Κύπρου, κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, με βάση τις οικονομικές προβλέψεις για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσόστωσης·  ότι, εντούτοις, δεν υπάρχουν κοινοτικά ή εθνικά στατιστικά στοιχεία για τα εν λόγω προϊόντα και ότι δεν είναι δυνατό να γίνει καμία αξιόλογη πρόβλεψη των εισαγωγών· ότι, ούτως εχόντων των πραγμάτων, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί κατανομή της ποσότητας της ποσόστωσης σε αρχικά μερίδια, που να λαμβάνει υπόψη τις δυνατότητες απορρόφησης των εν λόγω προϊόντων στις αγορές των διαφόρων κρατών μελών·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσόστωσης, εκ των οποίων το πρώτο τμήμα θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελεί απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να ορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σ' επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ήταν δυνατό να τεθεί στο 86 % της ποσότητας της ποσόστωσης·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό μερίδιό του, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί τον ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστωσης, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Από τις 8 Ιουνίου έως τις 31 Ιουλίου 1987, οι τελωνειακοί δασμοί κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, των κατωτέρω προϊόντων αναστέλλονται στα ποσοστά και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Κώδικος  αριθμός   // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσόστωσης  (σε τόνους)   // Δασμοί   //    //   //   //   //  // 09.1407   // 08.04   // Σταφύλια, νωπά ή ξερά:   // 7 500  //   //   //   // Α. Νωπά:   //   //   //   //   // Ι. Επιτραπέζια:   //   //   //   //   // α) από 1 Νοεμβρίου μέχρι 14 Ιουλίου:   //   //   //   //   // ex 2. Άλλα:   //   //  //   //   // - Από 8 Ιουνίου μέχρι 14 Ιουλίου, καταγωγής Κύπρου   //   // 7,2 %   //   //   // ex β) Από 15 Ιουλίου μέχρι 31 Οκτωβρίου:   //   //   //   //   // - Από 15 Ιουλίου, μέχρι 31 Ιουλίου, καταγωγής Κύπρου   //   // 8,8 %   //    //  //   //   //  Άρθρο 2  1. Η δασμολογική ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 διαιρείται σε δύο τμήματα.  2. Το πρώτο τμήμα, 6 476 τόνοι, κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Ιουλίου 1987, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 150   // Δανία  // 10   // Γερμανία   // 300   // Ελλάδα   // 2   // Γαλλία  // 2   // Ιρλανδία   // 10   // Ιταλία   // 2   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 6 000  3. Το δεύτερο τμήμα, δηλαδή 1 024 τόνοι, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, αν έγινε εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 15 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με 7,5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιούμενου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δευτέρου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξάντλησης του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε κράτος μέλος δύναται να προβεί στην ανάληψη μεριδίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Ιουλίου 1987. Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι τις 15 Ιουλίου 1987, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που, στις 10 Ιουλίου 1987, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μην χρησιμοποιηθεί.  Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 15 Ιουλίου 1987, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 10 Ιουλίου 1987, και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου του που επιστρέφει στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, αμέσως μετά τη λήξη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 20 Ιουλίου 1987, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στα συνολικά μερίδιά τους.  2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο καλυπτόμενα από διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Ιουνίου 1987.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  A. DUQUESNE  (1) ΕΕ αριθ. L 369 της 30. 12. 1983, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 351 της 28. 12. 1985, σ. 9.  (3) ΕΕ αριθ. L 50 της 28. 2. 1986, σ. 40.