CELEX: 51987PC0658
Language: el
Date: 1987-12-16
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τα υγειονομικά προβλήματα που αφορούν την παραγωγή, τη διάθεση στην αγορά της Κοινότητας και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες κιμά και κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 658
Vol. 1987/0309
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ(87 ) 658 τελικό
                                                        Βρυξέλλες , 16 Δεκεμβρίου 1987
                           ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τα υγειονομικά προβλήματα που αφορούν την παραγωγή , τη διάθεση στην
αγορά της Κοινότητας και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες κιμά και κρεάτων σε τε ¬
μάχια έως εκατό γραμμαρίων
                           ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                       7
                                          2* Γ
                                               ν . '/ Λ
                                    " “C J -
                      ν^·Α
                       v
                        v?
                                   .À_
ΟΟΜ(87 ) 658 τελικό
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                          ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                    τρς
   σχετικά με τα υγειονομικά προβλήματα που αφορούν την παραγωγή , τη
     διάθεση στην αγορά της Κοινότητας και .τις εισαγωγές* από τρίτες
         χώρες κιμά και κρεάτων οε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΟΠΑΙΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του    Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
τη γνώμη τΠζ Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι για να εξασφαλιστεί η αρμονική λειτουργία της κοινής αγοράς και ειδικότε¬
ρα των κοινών οργανώσεων       αγοράς στον τομέα των κρεάτων , θα πρέπει η εμπο¬
ρία του κιμά και των κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων να μην εμποδίζε¬
ται πλέον από διαφορές που υπάρχουν στα κράτη μέλη όσον αφορά τις υγειονομι ¬
κές διατάξεις στον εν λόγω τομέα " ότι η εναρμόνιση αυτή θα παράσχει κατά τον
τρόπο αυτό τη δυνατότητα μιας καλύτερης εναρμόνισης της παραγωγής και των
συνθηκών ίσου ανταγωνισμού ενώ παράλληλα θα εξασφαλίζει για τους καταναλωτές
ένα προϊόν ποιότητας *
ότι , στα πλαίσια της εσωτερικής αγοράς και για να εξασφαλιστεί η ελεύθερη κυκλο¬
φορία στο εσωτερικό του εδάφους της Κοινότητας και για να αποφευχθούν ο ι στρε¬
βλώσεις του ανταγωνισμού καθώς και για να διασφαλιστεί     η  ομοιόμορφη υγειο¬
νομική προστασία των καταναλωτών , θα πρέπει να επεκταθεί προοδευτικά η εφαρμογή
των κανόνων παραγωγής και της διάθεσης στην αγορά για όλη την κοινοτική παρα¬
γωγή "
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί ένα κοινοτικό σύστημα που να εφαρμόζεται στις ει ¬
σαγωγές από τρίτες χώρες "
 ---pagebreak---                                        - 3 -
ότι θα πρέπει να οριστούν οι υγειονομικές διατάξεις σχετικά με την προετοιμα¬
σία , τη συσκευασία , την αποθήκευση και την μεταφορά κιμά και κρεάτων σε τεμά¬
χια έως εκατό γραμμαρίων " ότι είναι επίσης σκόπιμο να οριστούν οι υγειονομι ¬
κές απαιτήσεις τις οποίες θα πρέπει να πληρούν τα εν λόγω κρέατα *
ότι η οδηγία 64 / 433 / ΕΟΚ του Συμβουλ ίου, της 26ης Ιουνίου 1964 , σχετικά με τα
υγειονομικά προβλήματα όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές νωπών κρεά¬
των ( 1 ) όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 86 / 587 / ΕΟΚ ( 2 ) εναρμόνισε
τους υγειονομικούς κανόνες όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές νωπών
κρεάτων "
ότι η οδηγία 77 / 99 / ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα υγειονομικά προβλήματα
στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών προϊόντων με βάση το κρέας ( 3 ) όπως
τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3768 / 85 ( 4 ) εναρμόνισε
τους υγειονομικούς κανόνες όσον αφορά τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές προϊό¬
ντων με βάση το κρέας "
ότι θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ως βάση οι ισχύουσες οδηγίες για να θεσπιστούν
οι κανόνες σχετικά με τα κρέατα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως πρώτη
ύλη και με την έγκριση των εγκαταστάσεων " ότι εξάλλου ορισμένες διατάξεις της
οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ σχετικά με τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές δύνανται να εφαρ¬
μόζονται στις συναλλαγές κιμά και κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων "
ότι η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1972 , περί των
υγειονομικών προβλημάτων και των υγειονομικών μέτρων κατά τις εισαγωγές ζώων
του βοείου και χοίρε ίου είδους και νωπών κρεάτων προελεύσεως τρίτων χωρών ( 5 )
όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 87 / 64 / ΕΟΚ ( 6 ) εναρμόνισε κυρίως
τους υγειονομικούς κανόνες όσον αφορά τις εισαγωγές κρεάτων από τρίτες χώρες "
ότι θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως βάση η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ για να θεσπιστούν
οι κανόνες σχετικά με τα κρέατα πού προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως πρώτη
ύλη και με την έγκριση των εγκαταστάσεων " ότι , εξάλλου, ορισμένες διατάξεις της
εν λόγω οδηγίας δύνανται να εφαρμόζονται για τις εισαγωγές κιμά και κρεάτων
σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων "
(1 ) ΕΕ αριθ .     121     29 . 7.1964 ,   σ. 2012 / 64
(2)  ΕΕ        L 339        2.12.1986 ,    σ. 26
(3)  ΕΕ        L    26     31 . Ί . 1977 , σ. 85
(4)  ΕΕ        L 362       31 . 12.1985 ,  σ.  8
(5)  ΕΕ        L 302       31 . 12.1972 ,  σ. 28
(6)  ΕΕ        L    34      5 . 2.1987 ,   σ. 52 .
 ---pagebreak---                                        - 4 -
ότι δεδομένου ότι ο κιμάς και τα κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων δεν
αποτελούν το αντικείμενο εργασιών εμπορικής φύσης ή επί τόπου παρασκευής για
τον καταναλωτή , θα πρέπει να αποκλεισθούν από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας "
ότι θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η μέριμνα να ληφθούν ορισμένα μέτρα
εφαρμογής της παρούσας οδηγίας " ότι , προς το σκοπό αυτό , θα πρέπει να προ-
βλεφθούν διαδικασίες που να καθιερώνουν την στενή και αποτελεσματική συνεργα¬
σία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνια¬
τρικής Επιτροπής ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                      Άρθρο 1
1 . Η παρούσα οδηγία θεσπίζει διατάξεις που αφορούν τα υγειονομικά προβλήματα
    σχετικά με την παραγωγή , τη διάθεση στην αγορά και τις εισαγωγές από τρί ¬
    τες χώρες , κιμά και κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων .
2 . Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται :
    α ) Για τον κιμά και τα κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων που παρα¬
        σκευάζονται επί τόπου για τον καταναλωτή .
    β ) Για τον κιμά και τα κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων , εφόσον βρί ¬
        σκουν ειοαρμόζονται οι κανόνες που ισχύουν για τις ενδοκοινοτικές συναλλα¬
        γές .
        - που περιέχουν οι προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών υπό τον όρο ότι δεν
          χρησιμοποιούνται κατόπιν για εμπορικούς σκοπούς ,
        - που αποτελούν το αντικείμενο μικροδεμάτων που αποστέλλονται σε ιδιώ¬
          τες υπό τον όρο ότι πρόκειται για αποστολές που δεν έχουν σε καμία πε¬
          ρίπτωση εμπορικό χαρακτήρα ,
        - που βρίσκονται , για τον εφοδιασμό του προσωπικού και των επιβατών , σε
          μεταφορικά μέσα που πραγματοποιούν εμπορικές μεταφορές μεταξύ των κρα¬
          τών μελών .
 ---pagebreak---                                       5
                                   Άρθρο 2
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας :
1 . Εφαρμόζονται οι οριομοί που αναφέρονται οτο άρθρο 2 της οδηγίας 64 / 433 /
    ΕΟΚ και στο άρθρο 2 της οδηγίας 72 / 462 / ΕΟΚ .
2 . Νοούνται ως :
    α ) " Κιμάς ", τα νωπά κρέατα που λαμβάνονται από μύες του σώματος οι οποίοι
        έχουν τεμαχιστεί με μηχανικά μέσα σε μικρά τεμάχια και στα οποία
        έχουν ενδεχομένως προστεθεί καρυκεύματα .
    β ) " Κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων ", τα νωπά κρέατα που λαμβάνο-
        νται από μύες του σώματος οι οποίοι έχουν τεμαχιστεί δια της χειρός ή
        με μηχανικά μέσα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων και στα οποία έχουν
        ενδεχομένως προστεθεί καρυκεύματα .
    γ ) " Επίσημη υπηρεσία ", η κτηνιατρική υπηρεσία ή οποιαδήποτε άλλη υπηρε¬
        σία ισοδύναμου επιπέδου που έχει ορισθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος
        μέλος για να εξασφαλίζει τον έλεγχο της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας "
 ---pagebreak---                                           - 6 -
  ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
                ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΕΤΙΚΟΙ ΜΕ ΤΙΣ ΕΝΔΟΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
                                         Άρθρο 3
  Κάθε κράτος μέλος μεριμνά έτσι ώστε να αποστέλλονται από την επικράτειά του
  προς το έδαφος              άλλου κράτους μέλους   τα κρέατα που ορίζονται στο
  άρθρο 2 παράγραφος 2 μόνο αν πληρούν τις ακόλουθες προϋθέσεις:
( 1 ) Θα πρέπει να έχουν παρασκευασθε ί από νωπά κρέατα που είναι :
      α ) Σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ και προέρχονται  από το
            κράτος μέλος στο οποίο έγινε η προετοιμασία ή από οποιοδήποτε άλλο κρά¬
            τος μέλος .
      (3 ) Σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 72 / 462 / ΕΟΚ και προέρχονται από τρί ¬
            τες χώρες , είτε άμεσα είτε μέσω ενός άλλου κράτους μέλους .
( 2) 0α πρέπει να έχουν παρασκευασθε ί :
      α ) Είτε σε εργαστήριο κοπής που είναι εγκεκριμένο και ελέγχεται σύμφωνα με
            το άρθρο 8 της οδηγίας 64 / 433 / Ε0Κ’
       (3 ) Είτε σε εγκεκριμένη και ελεγχόμενη επιχείρηση σύμφωνα με το άρθρο 6 της
            οδηγίας 77 / 99 / ΕΟΚ .
  (3) Επιπρόσθετα στην παράγραφο 2 και για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας , θα
       πρέπει να έχουν προετοιμαστεί σε επιχείρηση :
       α ) Που να ανταποκρίνετα ι στις διατάξεις που προβλέπονται στο Παράρτημα , κε ¬
            φάλαιο I *
       β ) Που περιλαμβάνεται σε κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 .
^ 4 ^ θα πρέπει να έχουν προετοιμαστεί , συσκευασθεί και αποθηκευθεί σύμφωνα με
       τις διατάξεις που προβλέπονται στο Παράρτημα , κεφάλαιο II και III .
 ---pagebreak---                                       - 7 -
Γ5) Θα πρέπει να έχουν έλεγχθεί σύμφωνα με τις διατάζεις που προβλέπονται στο
     Παράρτημα , κεφάλαιο IV και V.
(δ ) θα πρέπει να έχουν σφραγισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο
     Παράρτημα , κεφάλαιο VI .
(7) θα πρέπει να έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο
     Παράρτημα , κεφάλαιο VII .
(δ ) Θα πρέπει , κατά τη μεταφορά τους προς τη χώρα προορισμού, να συνοδεύονται
     από     πιστοποιητικό καταλληλότητας σύμφωνα με το πρότυπο που περιλαμβάνε¬
     ται στο Παράρτημα , κεφάλαιο VIII .
                                     Άρθρο 4
 1 . Κάθε κράτος μέλος υποδεικνύει ειδικά με την ένδειξη " εγκεκριμένη - οδηγία .."
     τις εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις της παρούσας οδηγίας και που
     περιλαμβάνονται στους καταλόγους των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρ¬
     θρο 8 της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ και στο άρθρο 6 της οδηγίας 77 / 99 / ΕΟΚ . Ανακοι ¬
     νώνει τις εν λόγω υποδείξεις στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη .
 2 . Τα κράτη μέλη φροντίζουν να τίθεται η ειδική ένδειξη που αναφέρεται στην
     παράγραφο 1 μόνο εφόσον έχουν πεισθεί ότι η εγκατάσταση πληροί τις προϋπο¬
     θέσεις της παρούσας οδηγίας . Το κράτος μέλος αποσύρει την εν λόγω ειδική
     ένδειξη εφόσον οι προϋποθέσεις παύσουν να πληρούνται .
 3 . Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει υπόψη τα πορίσματα ενδεχόμενου ελέγ¬
     χου που πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ . Τα
     λοιπά κράτη μέλη και η Επιτροπή ενημερώνονται σχετικά με την ακύρωση της
     ειδικής ένδειξης που προβλέπεται στην παράγραφο 1 .
                                     Άρθρο 5
 1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2
     της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ και στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 77 / 99 / ΕΟΚ ,
     η επιθεώρηση και ο έλεγχος των εγκαταστάσεων για τους σκοπούς της παρούσας
     οδηγίας πραγματοποιούνται από την επίσημη υπηρεσία .
 ---pagebreak---                                      - 8 -
2 . Το προσωπικό της επίσημης υπηρεσίας όύναται να επ ι βοηθέ ί τα ι από ειδικά εκ¬
    παιδευμένο προσωπικό προς το σκοπό αυτό . Το προσωπικό της επίσημης υπηρε¬
    σίας θα πρέπει να έχει ελεύθερη πρόσβαση , ανά πάσα στιγμή , σε όλους τους
    χώρους των εγκαταστάσεων που έχουν σχέση με την προετοιμασία των κρεάτων
    που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 , έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η τήρη¬
    ση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας .
                                    Άρθρο 6
1 . Οι διατάξεις        του    άρθρου             8 παράγραφος 3 της οδηγίας 64 / 433 /
    ΕΟΚ εφαρμόζονται σε περίπτωση διαφωνίας όσον αφορά την τήρηση , στις εγκα¬
    ταστάσεις , των όρων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία .
2 . Οι διατάξεις        του άρβρσυ                9 της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ εφαρμόζο­
    νται στους επιτόπιους ελέγχους που είναι απαραίτητοι για την ομοιόμορφη
    εφαρμογή της παρούσας οδηγίας .
3 . Οι διατάξεις         των άρθρων               10 και 11 της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ
    εφαρμόζονται στις συναλλαγές κρεάτων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος
    2 .
                                    Άρθρο 7
Η οδηγία 64 / 433 / ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1 . Στο άρθρο 5 το σημε ίο(β) αντ ι καθ ίστατα ι από το ακόλουθο κείμενο : "β) κρέα¬
    τα τεμαχισμένα με μηχανικά μέσα ".
2 . Στο άρθρο 5 , το σημείο ( 1 > καταργείται .
3 . Στο άρθρο 6, παράγραφος 1 , το σημείο ( ίΐί ) αντικαθίστανται από το ακόλου¬
    θο κείμενο : " ΐΐΐ ) τα νωπά κρέατα που αναφέρονται στο άρθρο 5 σημεία β )
    και θ ) έως κ )".
 ---pagebreak---                                          - 9 -
                                        Άρθρο 8
Οι συναλλαγές κρεάτων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 υπόκεινται στους
κανόνες υγειονομικών μέτρων που διέπουν τις συναλλαγές νωπών κρεάτων .
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
                  ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ
                        ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
                                        Άρθρο 9
Από 1ης Ιανουάριου 1990 , τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα κρέατα που ορίζονται
στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και προορίζονται να διατεθούν στο εμπόριο αποκλειστι
κά στην εθνική αγορά τους , να είναι :
1 . Να είναι προετοιμασμένα, συσκευασμένα και αττοθηκευμένα σύμφωνα με τις διατάξεις που
    προβλέπονται στο Παράρτημα , κεφάλαιο II και III .
2 . Να έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με τις διατάζεις που προβλέπονται στο Παράρτημα ,
    κεφάλαια IV και V.
3 . Να έχουν μεταφερθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο Παράρτη¬
    μα , κεφάλαιο VII .
                                        Άρθρο 10
Από 1ης Ιανουάριου 1992 , και με την επιφύλαξη των οριζοντίων κοινοτικών ρυθμί
σεων που έχουν θεσπιστεί με σκοπό την καθιέρωση της εσωτερικής αγοράς , η διά¬
θεση στην αγορά των κρεάτων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 θα πρέπει
να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάζεις του κεφαλιού 1 .
 ---pagebreak---                                       - 10 -
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
                            ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΑΠΟ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ
                                     Άρθρο 11
1 . Τα κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή των κρεάτων που καθορίζονται στο άρ¬
    θρο 2 παράγραφος 2 από τρίτες χώρες μόνο εφόσον ανταποκρ ίνοντα ι στις υγειο¬
    νομικές προϋποθέσεις και τους υγειονομικούς κανόνες που έχουν θεσπιστεί από
    την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15 .
2 . Κατά την θέσπιση των αποφάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , λαμβάνο-
    νται υπόψη οι εγγυήσεις που παρέχονται από την τρίτη χώρα , ιδίως όσον αφο¬
    ρά την καταγωγή των κρεάτων που προορίζονται για την παρασκευή κρεάτων που
    ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και σε κάθε ειδική περίπτωση η τήρηση των
    διατάξεων του Παραρτήματος .
                                     Άρθρο 12
1 . Οι διατάξεις        του          άρθρου     5 της οδηγίας 72 / 462 / ΕΟΚ εφαρμόζο­
    νται στους επιτόπιους ελέγχους που είναι απαραίτητοι για την εφαρμογή της
    παρούσας οδηγίας .
2 . Οι διατάξεις      των άρθρων 23 ως 28 της οδηγίας 72 / 462 / ΕΟΚ εφαρμόζονται στις
    εισαγωγές κρεάτων που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 .
                                     Άρθρο 13
Η οδηγία 72 / 462 / ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1 . Στο άρθρο 20 το σημείο θ ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    " θ ) κρεάτων τεμαχισμένων με μηχανικά μέσα"
 ---pagebreak---                                        11
2 . Στο άρθρο 20 το σημείο ι ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    " ι ) κιμά , νωπών κρεάτων τεμαχισμένων κατά ανάλογο τρόπο και νωπών κρεάτων
          σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων , άλλων εκτός από εκείνα που επιτρέπο¬
          νται σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγ ί ας       /ΕΟΚ/οχετ ι κά με τα υγειο­
          νομικά προβλήματα που αφορούν την παραγωγή , τη διάθεση στην αγορά και
          τις εισαγωγές από τρίτες χώρες κιμά και κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό
          γραμμαρίων . *
     (*) EE L
KE<t>AAAI0 IV
                                ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                    Άρθρο 14
Το παράρτημα της παρούσας οδηγίας τροποποιείται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 15 , με σκοπό κυρίως την προσαρμογή του
στην τεχνολογική εξέλιξη .
                                    Άρθρο 15
1 . Στην περίπτωση εφαρμογής της διαδικασίας που ορίζεται στο παρόν άρθρο η Μό¬
    νιμη Κτηνιατρική Επιτροπή που συνεστήθη με την απόφαση του Συμβουλίου της
    15ης Οκτωβρίου 1968 ( και καλείται στο εξής "η επιτροπή") συγκαλείται χωρίς
    καθυστέρηση από τον πρόεδρό της , είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν
    αιτήσεως ενός κράτους μέλους .
2 . Στα πλαίσια της επιτροπής οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με
    το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης .     0 πρόεδρος δεν ψηφίζει .
3 . 0 εκπρόσωπος της Επιτροπής            υποβάλλει σχέδιο των προς λήψη μέτρων . Η
    επιτροπή εκφέρει τη γνώμη της επί των εν λόγω μέτρων εντός προθεσμίας 2 ημε ¬
    ρών . Αποφαίνεται με πλειοψηφία 54 ψήφων .
 ---pagebreak---                                      12 -
4 . Η Επιτροπή         θεσπίζει τα μέτρα και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή εφόσον
    τα εν λόγω μέτρα είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής . Όταν δεν είναι
    σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή ελλείψει γνώμης , η Επιτροπή των ΕΚ υπο¬
    βάλλει αμέσως στο Συμβούλιο πρόταση σχετική με τα προς λήψη μέτρα . Το Συμ¬
    βούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .
    Εάν , εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία αυτό συ-
    νεκλήθη , το Συμβούλιο δεν έχει θεσπίσει μέτρα , η Επιτροπή θεσπίζει τα προτα-
    θέντα μέτρα και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή .
                                  Άρθρο 16
Με την επιφύλαξη των ισχυουσών κοινοτικών ρυθμίσεων σχετικά με τα πρόσθετα που
δύνανται να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα , η χρήση προσθέτων στα κρέατα που κα¬
θορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και οι λεπτομέρειες της εν λόγω χρησιμοποίη¬
σης συνεχίζουν να διέπονται από το εθνικό δίκαιο μέχρι την έναρξη        ισχύος
των κοινοτικών διατάξεων στον τομέα αυτό .
                                  Άρθρο 17
Μέχρι την έναρξη της ισχύος ενδεχομένων κοινοτικών διατάξεων , η παρούσα οδηγία
δεν επηρεάζει τις διατάξεις των κρατών μελών όσον αφορά την επεξεργασία
με ιονιζουσες ή υπεριώδεις ακτ ι νοβουλ ίες των κρεάτων που καθορίζονται στο άρθρο
2 παράγραφος 2 .
                                  Άρθρο 18
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές , κανονιστικές και διοικητικές δια¬
τάξεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας το αργότερο μέχρι
την 1η Ιανουάριου 1989 . Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή ,
                                  Άρθρο 19
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες                                                  Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                         13 -
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
               ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
           ΤΩΝ ΚΡΕΑΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
1 . Ανεξάρτητα από τους όρους που έχουν θεοπιοτεί αντίστοιχα στο παράρτημα I ,
    κεφάλαιο II της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ και στο παράρτημα Α κεφάλαιο I της οδη ¬
    γίας 77 / 99 / ΕΟΚ , οι εγκαταστάσεις παραγωγής των κρεάτων που καθορίζονται
    στο άρθρο 2 παράγραφος 2 θα πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον :
    α ) Ένα χώρο για τις εργασίες τεμαχισμού , κοπής κιμά και συσκευασίας , που
         θα διαθέτει ένα θερμόμετρο ή ένα τηλεθερμόμετρο καταγραφής των θερμο¬
         κρασιών . Η θερμοκρασία του χώρου αυτού θα πρέπει να είναι ίση ή κατώ¬
         τερη των + 12°0 . Εντούτοις , στην περίπτωση που ο κιμάς δε λαμβάνεται
         με μια μηχανική διαδικασία σε κλειστό και συνεχές κύκλωμα μέχρι τη συ-
         σκευασία , η θερμοκρασία του χώρου αυτού θα πρέπει να είναι ίση ή μικρό¬
         τερη των 7°0 .
    β ) Ένα χώρο συσκευασίας , εκτός και εάν οι όροι που προβλέπονται στο πα¬
         ράρτημα I κεφάλαιο I , κεφάλαιο XI , σημείο 62 της οδηγίας 64 / 433 / ΕΟΚ δεν
         πληρούντα ι .
    γ ) Ένα χώρο για την αποθήκευση των καρυκευμάτων .
    δ ) Ψυκτικά μηχανήματα που θα επιτρέπουν να τηρούνται οι θερμοκρασίες που
         προβλέπονται στην παρούσα οδηγία .
2 . Οι κανόνες που προβλέπονται στο κεφάλαιο IV του Παραρτήματος I της οδηγίας
    64 / 433 / ΕΟΚ εφαρμόζονται όσον αφορά την υγιεινή του προσωπικού , των χώρων
    και του υλικού στις εγκαταστάσεις .
 ---pagebreak---                                  - 14
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
           ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΡΕΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΜΑΧΙΑ ΕΩΣ ΕΚΑΤΟ
                               ΓΡΑΜΜΑΡΙΩΝ
3 . Πριν από την κοπή τα κρέατα οε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων εξετάζονται
    με σκοπό τη διάγνωση ενδεχόμενης μόλυνσης . Όλα τα μολυσμένα τμήματα
    αφαιροΰνται και κατάσχονται πριν από την κοπή των κρεάτων .
4 . Τα κρέατα σε τεμάχια τουλάχιστον εκατό γραμμαρίων δεν δύνανται να λαμβά
    νονται από υπολείμματα και υπόλοιπα που προκύπτουν από τον καθαρισμό
    σφαγίων .
5 . Όλες οι εργασίες που πραγματοποιούνται μεταξύ της στιγμής που τα κρέα¬
    τα εισάγονται στους χώρους που αναφέρονται στο κεφάλαιο 1 , σημείο 1 α )
    και της στιγμής που το τελικό προϊόν υποβάλλεται στη διαδικασία ψύξης ή
    κατάψυξης θα πρέπει να εκτελούνται εντός προθεσμίας μίας ώρας κατ'ανώτα
    το όριο .
6 . Αμέσως μετά την παραγωγή τα κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων θα
    πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία κατώτερη ή ίση των + 3°0 για τα
    κρέατα που έχουν υποστεί ψύξη και μικρότερη ή ίση των - 18°0 για τα κα-
    τεψυγμένα κρέατα .
7 . Αμέσως μετά την παραγωγή τα κρέατα σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων θα
    πρέπει να συσκευάζονται κατά τρόπο που να πληροί τους κανόνες υγιεινής .
 ---pagebreak---                                      15 -
 ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
                         ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΙΜΑ
 8 . Πριν από την κοπή ο κιμάς εξετάζεται με σκοπό τη διάγνωση ενδεχόμενης
     μόλυνσης . Όλα τα μολυσμένα τμήματα αφαιρούνται και κατακρατούνται πριν
     από τη διαδικασία παραγωγής του κιμά .
 9 . 0 κιμάς δεν δύναται να λαμβάνεται από υπολείμματα και υπόλοιπα που προ¬
     κύπτουν από τον καθαρισμό σφαγίων .
10 . Όλες οι εργασίες που πραγματοποιούνται μεταξύ της στιγμής που τα κρέα¬
     τα εισάγονται στους χώρους που αναφέρονται στο κεφάλαιο I σημείο I , α )
     και της στιγμής που το τελικό προϊόν υποβάλλεται στη διαδικασία κατάψυ¬
     ξης θα πρέπει να εκτελούνται το αργότερο εντός μίας ώρας . Κατά τη διάρ¬
     κεια των εργασιών κοπής του κιμά τα κρέατα θα πρέπει να διατηρούνται σε
     εσωτερική θερμοκρασία κατώτερη ή ίση των + 4°0 .
11 . Αμέσως μετά την παραγωγή ο κιμάς θα πρέπει να αποθηκεύεται σε θερμοκρα ¬
     σία κατώτερη ή ίση των - 18°0 . Εντούτοις , με απόφαση της επίσημης υπηρε¬
     σίας , ο κιμάς δύναται να αποθηκεύεται σε υψηλότερη θερμοκρασία .
12 . Αμέσως μετά την παραγωγή ο κιμάς θα πρέπει να συσκευάζεται κατά τρόπο
     που να πληροί τους κανόνες υγιεινής .
 ---pagebreak---                                     - 16
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
               ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΚΙΜΑ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΕΑΤΩΝ ΣΕ ΤΕΜΑΧΙΑ ΕΩΣ
                               ΕΚΑΤΟ ΓΡΑΜΜΑΡΙΩΝ
13 . Οι εγκαταοτάσε ι ς παραγωγής των κρεάτων που καθορίζονται οτο άρθρο 2 παρά¬
     γραφος 2 υπόκεινται οε έλεγχο της επίσημης υπηρεσίας .
14 . 0 έλεγχος της επίσημης υπηρεσίας περιλαμβάνει τις εξής εργασίες :
     - έλεγχο των ποσοτήτων νωπών κρεάτων που εισέρχονται
     - έλεγχο των ποσοτήτων των κρεάτων που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγρα ¬
        φος 2 που εξέρχονται ,
     - έλεγχο της υγιεινής των χώρων , των εγκαταστάσεων και των εργαλείων ,
     - διενέργεια κάθε απαραίτητης δειγματοληψίας και ειδικότερα εκείνων που
        απαιτούνται για τις μικροβιολογικές εξετάσεις που αναφέρονται στο κεφά¬
        λαιο V.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
                   ΜΙΚΡΟΒΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΜΑ
15 . Η παραγωγή κιμά θα πρέπει να ελέγχεται πραγματοποιώντας καθημερινώς μικρο¬
     βιολογικές εξετάσεις στις εγκαταστάσεις παραγωγής .
16 . Το δείγμα που λαμβάνεται για την ανάλυση θα πρέπει να αποτελείται από πέ¬
     ντε μονάδες εκ των οποίων κάθε μία θα έχει βάρος εκατό γραμμαρίων . Στην
     περίπτωση παραγωγής κιμά σε μερίδες που προορίζονται για τον τελικό κατανα
     λωτή , το δείγμα θα πρέπει να λαμβάνεται στη συσκευασμένη παραγωγή . Τα δε ί γ
     ματα θα πρέπει να είναι αντιπροσωπευτικά της καθημερινής παραγωγής .
17 . Τα δείγματα θα πρέπει να εξετάζονται καθημερινώς για αερόβια μεσόφιλα        και
     κάθε εβδομάδα για "σαλμονέλλες ", " σταφυλόκοκκους ", " ΕδΟΗΕΒΙΟΗΙΑ 001.1 " και
     " Αναερόβια που ανάγουν τα θειώδη    άλατα ".
18 . Οι μέθοδοι ανάλυσης θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
     στο άρθρο 15 .
 ---pagebreak---                                        17 -
19 . Οι γενικές κατευθύνσεις για την ερμηνεία των πορισμάτων των μικροβιολογι ¬
      κών εξετάσεων είναι οι ακόλουθες :
   Μεσόφιλοι            ESCHERICHIA  Αναερόβια   Σταφυλόκοκκος     Σαλμονέλλες
   Αερόβιοι                C0LI      που ανάγουν
   Μ ικροοργαν ι ομο ί               τα θειώδη
                                     άλατα
     100'105 /G            100 / G      30 / G        100 / G    Απουσία / 25 6
20 . Τα αποτελέσματα των μικροβιολογικών εξετάσεων τίθενται στη διάθεση της επί ¬
      σημης υπηρεσίας .
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
                             ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
21 . Τα κρέατα που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 , και παράγονται στα
      εργαστήρια τεμαχισμού που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2α ), θα πρέ ¬
      πει να φέρουν ένδειξη στη συσκευασία με τη σήμανση καταλληλότητας της εγκα ¬
      τάστασης όπως ορίζεται στο Παράρτημα I , κεφάλαιο X της οδηγίας 64 / 433 / Ε0Κ .
      Τα κρέατα που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και παράγονται στις
      εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 θα πρέπει να φέ ¬
      ρουν ένδειξη στη συσκευασία με τη σήμανση καταλληλότητας της εγκατάστασης
      όπως ορίζεται στο Παράρτημα Α , κεφάλαιο VIII της οδηγίας 77 / 99 / ΕΟΚ .
22 . Επιπλέον , στη συσκευασία θα πρέπει να αναφέρονται :
      - το είδος ή τα είδη από το οποίο ή τα οποία ελήφθησαν τα κρέατα ,
      - η ημερομηνία παρασκευής ,
      - ο κατάλογος των καρυκευμάτων .
 ---pagebreak---                                      18 -
23 · Με την επιφύλαξη των διατάξεων των σημείων 21 και 22 , εφόσον τα κρέατα που
     καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 είναι συσκευασμένα σε μερίδες για το
     εμπόριο και προορίζονται να πωληθούν άμεσα στον καταναλωτή , θα πρέπει να
     τίθεται στη συσκευασία ή οε ετικέτα που θα επικολλάται στη συσκευασία τυπω¬
     μένο αντίγραφο της σφραγίδας που προβλέπεται στο σημείο 21 . Η σφραγίδα θα
     πρέπει να περιλαμβάνει τον αριθμό έγκρισης της εγκατάστασης . Οι διαστάσεις
     που προβλέπονται στις οδηγίες 64 / 433 / ΕΟΚ και 77 / 99 / ΕΟΚ δεν εφαρμόζονται για
     τη σήμανση στην οποία αναφέρεται η παρούσα παράγραφος .
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
                                  ΜΕΤΑΦΟΡΑ
24 . Τα κρέατα που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 θα πρέπει να αποστέλλο-
     νται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να προστατεύονται κατά τη μεταφορά από αίτια
     που ενδέχεται να μολύνουν τα κρέατα ή να έχουν δυσμενείς επιπτώσεις σ'αυτά ,
     λαμβανομένης υπόψη της διάρκειας και των συνθηκών της εν λόγω μεταφοράς ,
     καθώς και των μέσων που χρησιμοποιούνται . Ειδικότερα , τα μεταφορικά μέσα
     που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των κρεάτων που καθορίζονται στο άρ¬
     θρο 2 παράγραφος 2 θα πρέπει να είναι εφοδιασμένα έτσι ώστε να εξασφαλίζε ¬
     ται ότι οι θερμοκρασίες που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία δε θα είναι υψη¬
     λότερες .
 ---pagebreak---                                         - 19
KE<J>AAAIO VIII
                                      ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ
                          ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ
για κρέατα : - σε κιμά
                - σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων ( 1 ) που προορίζονται για ένα κρά¬
                  τος μέλος της ΕΟΚ
                                                                    Αριθμός ( 2 )
Χώρα αποστολέας .
Επίσημη υπηρεσία .
Σχετικά .
                                   ( προαιρετικά )
I.    Περιγραφή των κρεάτων
      Κρέατα .
                              ( είδος ( η ) ζώου ( ων ))
      Είδος συσκευασίας .
      Ημερομηνία των τεμαχίων ή των μονάδων συσκευασίας .
      Ημερομηνία παραγωγής .
      Καθαρό |3άρος .
II . Προέλευση των κρεάτων
      Διεύθυνση ( εις ) και αριθμός ( οι ) έγκρισης της εγκατάστασης παραγωγής
III . Προορισμός των κρεάτων
      Τα κρέατα αποστέλλοντα ι από
                                                    ( τόπος αποστολής )
                                             στο
                                                    ( χώρα και τόπος προορισμού )
      με το ακόλουθο μεταφορικό μέσο ( 3 )
( 1 ) Να διαγράφει η περιττή ένδειξη
( 2 ) Προαιρετικό
( 3 ) Για τα βαγόνια και τα φορτηγά να σημειούνται οι αριθμοί μητρώων , για τα αε ¬
      ροπλάνα ο αριθμός της πτήσης και για τα πλοία η ονομασία καθώς και , εάν εί ¬
      ναι ανάγκη , ο αριθμός του εμπορευματοκιβωτίου .
 ---pagebreak---                                    - 20
      Όνομα και διεύθυνση του αποστολέα
      Όνομα και διεύθυνση του παραλήπτη
IV . Βεβαίωση καταλληλότητας
     0 υπογεγραμμένος βέβαιέ ί ότι τα κρέατα που περί γράφονται ανωτέρω έχουν λη-
     ψθεί σύμφωνα με τους όρους παραγωγής και ελέγχου που προβλέπονται από την
     οδηγία . σχετικά με τα υγειονομικά προβλήματα που αφορούν την πα­
     ραγωγή , τη διάθεση στην αγορά και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες κιμά και
     κρεάτων σε τεμάχια έως εκατό γραμμαρίων .
                      ( τόπος )                               ( ημερομην ία )
                                     ( Υπογραφή της επίσημης υπηρεσίας )