CELEX: 22007D0127
Language: lv
Date: 2007-09-28 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 127/2007 ( 2007. gada 28. septembris ), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)

21.2.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 47/58
            
         
      EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
   
   Nr. 127/2007
   (2007. gada 28. septembris),
   ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
   EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk – “Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Līguma XX pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 2007. gada 6. jūlija Lēmumu Nr. 92/2007 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (2).
            
         
               (3)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2002. gada 24. jūlija Lēmums 2002/623/EK, ar ko nosaka metodiskas norādes, kuras papildina II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (3).
            
         
               (4)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/811/EK par metodiskām norādēm, ar ko papildina VII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (4).
            
         
               (5)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/812/EK par tās informācijas kopsavilkuma formāta ieviešanu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK, kura attiecas uz tādu produktu laišanu tirgū, kas satur ģenētiski modificētus organismus vai sastāv no tiem (5).
            
         
               (6)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/813/EK, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK nosaka informācijas formu kopsavilkuma paziņojumiem, kurus sniedz par ģenētiski modificēto organismu tādu apzinātu izplatīšanu vidē, kas nav to laišana tirgū (6).
            
         
               (7)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2003. gada 29. septembra Lēmums 2003/701/EK, ar kuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK nosaka paraugu, lai sniegtu rezultātus ģenētiski modificētu augstāku augu apzinātai izplatīšanai vidē mērķiem, kas nav laišana tirgū (7).
            
         
               (8)
            
            
               Līgumā jāiekļauj Komisijas 2004. gada 23. februāra Lēmums 2004/204/EK, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus reģistru darbībai ĢMO ģenētisko modifikāciju informācijas reģistrēšanai, kas paredzēta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/18/EK (8).
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Līguma XX pielikumu groza šādi.
   
               1.
            
            
               Aiz 25.c punkta iekļauj šādu punktu (Komisijas Lēmums 93/584/EEK):
               
                           “25.d
                        
                        
                           
                              32001 L 0018: Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīva 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.).
                           Direktīvas noteikumus šā Līguma vajadzībām pielāgo šādi:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       30. panta 2. punkta beigās pievieno šādu daļu:
                                       “EBTA valstis aktīvi piedalās komitejā, taču tām nav balsstiesību. Lai pilnībā īstenotu EBTA valstu dalību, groza Komitejas iekšējo reglamentu.”;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       direktīvas 23. pantu aizstāj ar šādu tekstu:
                                       “1.   Ja Līgumslēdzējai pusei ir pamats uzskatīt, ka par produktu, kurš satur ĢMO vai sastāv no tiem, ir sniegts pareizs paziņojums un uz to attiecas saskaņā ar šo direktīvu dotā rakstveida piekrišana, bet tomēr produkts rada risku cilvēku veselībai vai videi, tad attiecīgā Līgumslēdzēja puse savā teritorijā var ierobežot vai aizliegt tā produkta lietošanu vai pārdošanu, kurš satur ĢMO vai sastāv no tiem. Nopietna riska gadījumā Līgumslēdzēja puse nodrošina tādu operatīvu pasākumu piemērošanu kā tirgū laišanas pārtraukšana vai izbeigšana, par to informējot sabiedrību.
                                       Līgumslēdzēja puse ar EEZ Apvienotās komitejas starpniecību nekavējoties informē pārējās Līgumslēdzējas puses par saskaņā ar šo pantu veiktajiem pasākumiem un pamato savu lēmumu.
                                       2.   Ja kāda Līgumslēdzēja puse to pieprasa, EEZ Apvienotajā komitejā notiek apspriešanās par veikto pasākumu piemērotību. Piemēro Līguma VII daļu.”;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       Līgumslēdzējas puses piekrīt, ka direktīvā ir ietverti tikai aspekti, kas ir saistīti ar iespējamo risku cilvēkiem, augiem, dzīvniekiem un videi. EBTA valstis tāpēc saglabā tiesības piemērot savus tiesību aktus šajā jomā saistībā ar citām bažām, kas nav saistītas ar veselību un vidi, ciktāl uz to attiecas šis Līgums;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       Lihtenšteinai nav obligāti jāsaņem un/vai jāapstrādā pieteikumi saistībā ar pirmreizējo ĢMO laišanu tirgū (12.–24. pants). Tomēr Lihtenšteina saņem visu informāciju no citām dalībvalstīm direktīvā paredzēto apstiprināšanas procedūru ietvaros.”
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Aiz 25.d punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/18/EK) iekļauj šādus punktus:
               
                           “25.e
                        
                        
                           
                              32002 D 0623: Komisijas 2002. gada 24. jūlija Lēmums 2002/623/EK, ar ko nosaka metodiskas norādes, kuras papildina II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 200, 30.7.2002., 22. lpp.).
                        
                     
                           25.f
                        
                        
                           
                              32002 D 0811: Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/811/EK par metodiskām norādēm, ar ko papildina VII pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (OV L 280, 18.10.2002., 27. lpp.).
                        
                     
                           25.g
                        
                        
                           
                              32002 D 0812: Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/812/EK par tās informācijas kopsavilkuma formāta ieviešanu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK, kura attiecas uz tādu produktu laišanu tirgū, kas satur ģenētiski modificētus organismus vai sastāv no tiem (OV L 280, 18.10.2002., 37. lpp.).
                        
                     
                           25.h
                        
                        
                           
                              32002 D 0813: Padomes 2002. gada 3. oktobra Lēmums 2002/813/EK, ar ko atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK nosaka informācijas formu kopsavilkuma paziņojumiem, kurus sniedz par ģenētiski modificēto organismu tādu apzinātu izplatīšanu vidē, kas nav to laišana tirgū (OV L 280, 18.10.2002., 62. lpp.).
                        
                     
                           25.i
                        
                        
                           
                              32003 D 0701: Komisijas 2003. gada 29. septembra Lēmums 2003/701/EK, ar kuru saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK nosaka paraugu, lai sniegtu rezultātus ģenētiski modificētu augstāku augu apzinātai izplatīšanai vidē mērķiem, kas nav laišana tirgū (OV L 254, 8.10.2003., 21. lpp.).
                        
                     
                           25.j
                        
                        
                           
                              32004 D 0204: Komisijas 2004. gada 23. februāra Lēmums 2004/204/EK, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus reģistru darbībai ĢMO ģenētisko modifikāciju informācijas reģistrēšanai, kas paredzēta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2001/18/EK (OV L 65, 3.3.2004., 20. lpp.).”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Svītro 25. punkta tekstu (Padomes Direktīva 90/220/EEK).
            
         2. pants
   Direktīvas 2001/18/EK un Lēmumu 2002/623/EK, 2002/811/EK, 2002/812/EK, 2002/813/EK, 2003/701/EK un 2004/204/EK teksti īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentiski.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2007. gada 29. septembrī, ja EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu (9).
   4. pants
   Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ pielikumā.
   
      Briselē, 2007. gada 28. septembrī
      
         
            EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Stefán Haukur JÓHANNESSON
         
      
   
   
      (1)  OV L 328, 13.12.2007., 42. lpp.
   
   
      (2)  OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.
   
   
      (3)  OV L 200, 30.7.2002., 22. lpp.
   
   
      (4)  OV L 280, 18.10.2002., 27. lpp.
   
   
      (5)  OV L 280, 18.10.2002., 37. lpp.
   
   
      (6)  OV L 280, 18.10.2002., 62. lpp.
   
   
      (7)  OV L 254, 8.10.2003., 21. lpp.
   
   
      (8)  OV L 65, 3.3.2004., 20. lpp.
   
   
      (9)  Konstitucionālās prasības ir norādītas.