CELEX: 32005R1335
Language: cs
Date: 2005-08-12 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1335/2005 ze dne 12. srpna 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutí 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES, pokud jde o období uvedené v čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS a další používání některých látek nezařazených do přílohy I   (Text s významem pro EHP)

13.8.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 211/6
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1335/2005
   ze dne 12. srpna 2005,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutí 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES, pokud jde o období uvedené v čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS a další používání některých látek nezařazených do přílohy I
   (Text s významem pro EHP)
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na třetí a čtvrtý pododstavec čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ustanovení čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS stanoví, že členský stát může během období 12 let od oznámení uvedené směrnice povolit uvést na trh přípravky na ochranu rostlin obsahující účinné látky neuvedené v příloze I, které již byly uvedeny na trh do dvou let ode dne oznámení směrnice, kromě případů, kdy bylo rozhodnuto nezařadit danou látku do přílohy I.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (EHS) č. 3600/92 (2) a (ES) č. 451/2000 (3) stanoví podrobná prováděcí pravidla pro první a druhou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 výše uvedené směrnice. Tento program právě probíhá a zatím nebylo možné učinit rozhodnutí, pokud jde o počet účinných látek.
            
         
               (3)
            
            
               Pokud jde o 90 účinných látek, zařazených do první etapy výše uvedeného pracovního programu, na 67 z nich se vztahuje směrnice nebo rozhodnutí. V případě 23 účinných látek práce nadále probíhají. Pokud jde o 53 účinných látek, zařazených do druhé etapy výše uvedeného pracovního programu, na jednu z nich se vztahuje rozhodnutí. V případě 52 účinných látek práce nadále probíhají. Pro první etapu pracovního programu zorganizovala Komise přezkum po předložení návrhu hodnotící zprávy členským státem zpravodajem. Tento cyklus přezkumů byl mezitím finalizován a rozhodnutí nebo směrnice týkající se posledních účinných látek se v současnosti připravuje. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) je zodpovědný za přezkum pro druhou etapu a má jeden rok od předložení návrhu hodnotící zprávy na sdělení svého stanoviska Komisi. Jelikož jsou data předložení součástí schválené dohody mezi Komisí a Evropským úřadem pro bezpečnost potravin, je možné předvídat, kdy bude hotové poslední stanovisko. K dnešnímu dni byla Komisi dodána tři, zatímco poslední by mělo být předáno Komisi do konce roku 2005. Mělo by se proto věnovat více času hodnocení látek druhé etapy než látkám zařazeným do první etapy, pro které je již tato část procesu skončena.
            
         
               (4)
            
            
               Zpráva Komise o pokroku ze dne 26. července 2001 (4) vysvětlila, proč nebyl pokrok tak velký, jak se původně předpokládalo. Hlavní důvody zpoždění spočívaly v pomalém začátku kvůli identifikaci látek a jejich třídění podle priorit, v potřebě spojit nutné zdroje a vytvořit propracovanější postupy hodnocení a rozhodování. Na základě závěrů uvedené zprávy byla lhůta pro látky, u nichž nebylo ještě dokončeno přezkoumání, prodloužena nařízením Komise (ES) č. 2076/2002 (5) Mezitím Komise a členské státy aktivně pracovaly na zlepšení postupů pro hodnocení účinných látek a výrazné zvýšení počtu rozhodnutí v posledních letech ukazuje, že učební cyklus je možno považovat za ukončený. Evropský úřad pro bezpečnost potravin, který nese odpovědnost za druhou etapu přezkumného programu, je již funkční a jeho první stanoviska již byla dodána. Nicméně některé z důvodů uvedených ve zprávě z roku 2001 stále platí. Důvody zahrnují další potřebu využít co nejlépe omezené zdroje díky vhodným metodám dělby práce a zabezpečit, aby se udržel počet rozhodnutí, který je vydán v současnosti za rok. Počáteční pomalost, technická složitost některé dokumentace, nutnost získat stanovisko nezávislých vědeckých kruhů a další nepředvídatelné faktory si vyžádaly v několika případech čas potřebný k přijetí rozhodnutí a prováděcích opatření.
            
         
               (5)
            
            
               Předpokládá se, že na všechny látky zařazené do první a druhé etapy výše uvedeného přezkumného programu by se měl vztahovat zvláštní právní předpis přijatý před 31. prosincem 2005 (pro první etapu) nebo 30. zářím 2006 (pro druhou etapu). Nicméně je třeba ponechat nějaký čas, aby tyto právní předpisy vstoupily v platnost, aby bylo členským státům a zúčastněným stranám umožněno připravit se na splnění nových požadavků.
            
         
               (6)
            
            
               Z těchto důvodů je vhodné prodloužit přechodné období pro první etapu o jeden rok a pro druhou etapu o dvacet jeden měsíc.
            
         
               (7)
            
            
               Nařízení (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutí Komise 2002/928/ES ze dne 26. listopadu 2002 o nezahrnutí benomylu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tuto účinnou látku (6), 2004/129/ES ze dne 30. ledna 2004 o nezahrnutí některých účinných látek do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tyto účinné látky (7), 2004/140/ES ze dne 11. února 2004 o nezahrnutí fenthionu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tuto účinnou látku (8), 2004/247/ES ze dne 10. března 2004 o nezahrnutí simazinu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tuto účinnou látku (9) a 2005/303/ES ze dne 31. března 2005 o nezahrnutí cresylic acidu, dichlorofenu, imazamethabenzu, kasugamycinu a polyoxinu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tyto účinné látky (10) obsahují ustanovení o nezahrnutí některých účinných látek do přílohy I směrnice 91/414/EHS a odnětí všech povolení přípravků ochranu rostlin obsahujících tyto látky členskými státy. Tyto právní akty stanoví odchylky, které umožňují pokračovat v používání některých těchto látek na omezenou dobu, zatímco se vyvíjejí jejich náhrady.
            
         
               (8)
            
            
               Členské státy uvedly nový důkaz potvrzující potřebu dalších základních použití. Komise s odborníky z členských států tuto informaci zhodnotila.
            
         
               (9)
            
            
               Odchylky je možné povolit jen v odůvodněných případech, které nevyvolají obavy, a měly by být omezeny na kontrolu škodlivých organismů, k nimž neexistují žádná účinná náhradní řešení.
            
         
               (10)
            
            
               Nařízení (ES) č. 2076/2002 a rozhodnutí 2002/928/ES, 2004/129/ES, 2004/140/ES, 2004/247/ES a 2005/303/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 2076/2002 se mění takto:
   
               1.
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Lhůta 12 let uvedená v čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS se prodlužuje do 31. prosince 2006 u účinných látek, které jsou hodnoceny v rámci nařízení (EHS) č. 3600/92, do 30. září 2007 u účinných látek, které jsou hodnoceny v rámci druhé etapy podle nařízení (ES) č. 451/2000, a do 31. prosince 2008 u účinných látek, které jsou hodnoceny v rámci nařízení (ES) č. 1490/2002, pokud před příslušným datem nebylo nebo nebude přijato rozhodnutí o zařazení nebo o nezařazení dané účinné látky do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS. Během těchto období mohou členské státy v souladu s čl. 8 odst. 2 směrnice Rady 91/414/EHS nadále povolovat nebo znovu povolovat uvedení přípravků na ochranu rostlin obsahujících výše uvedené účinné látky na trh.“
            
         
               2.
            
            
               Příloha II se mění v souladu s částí I přílohy tohoto nařízení.
            
         Článek 2
   Příloha rozhodnutí 2002/928/ES se mění v souladu s částí II přílohy tohoto nařízení.
   Článek 3
   Příloha rozhodnutí 2004/129/ES se mění v souladu s částí III přílohy tohoto nařízení.
   Článek 4
   Příloha rozhodnutí 2004/140/ES se mění v souladu s částí IV přílohy tohoto nařízení.
   Článek 5
   Příloha rozhodnutí 2004/247/ES se mění v souladu s částí V přílohy tohoto nařízení.
   Článek 6
   Příloha rozhodnutí 2005/303/ES se mění v souladu s částí VI přílohy tohoto nařízení.
   Článek 7
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 12. srpna 2005.
      
         
            Za Komisi
         
         Markos KYPRIANOU
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1).
   
      (2)  Úř. věst. L 366, 15.12.1992, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2266/2000 (Úř. věst L 259, 13.10.2000, s. 27).
   
      (3)  Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1044/2003 (Úř. věst. L 151, 19.6.2003, s. 32).
   
      (4)  KOM(2001) 444 v konečném znění.
   
      (5)  Úř. věst. L 319, 23.11.2002, s. 3. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1765/2004 (Úř. věst. L 315, 14.10.2004, s. 26).
   
      (6)  Úř. věst. L 322, 27.11.2002, s. 53. Rozhodnutí ve znění nařízení (ES) č. 835/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 43).
   
      (7)  Úř. věst. L 37, 10.2.2004, s. 27. Rozhodnutí ve znění nařízení (ES) č. 835/2004.
   
      (8)  Úř. věst. L 46, 17.2.2004, s. 32.
   
      (9)  Úř. věst. L 78, 16.3.2004, s. 50. Rozhodnutí ve znění nařízení (ES) č. 835/2004.
   
      (10)  Úř. věst. L 97, 15.4.2005, s. 38.
   
      PŘÍLOHA
      Část I
      Příloha II nařízení (ES) č. 2076/2002 se mění takto:
      
                  1.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky metobromuron se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Metobromuron
                           
                           
                              Belgie
                           
                           
                              Polní salát, fazole, brambory
                           
                        
                              Španělsko
                           
                           
                              Brambory
                           
                        
                              Francie
                           
                           
                              Artyčoky, polní salát
                           
                        
                              Německo
                           
                           
                              Polní salát, fazole, tabák“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky terbufos se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Terbufos
                           
                           
                              Francie
                           
                           
                              Banány
                           
                        
                              Řecko
                           
                           
                              Řepa cukrovka
                           
                        
                              Maďarsko
                           
                           
                              Kukuřice, cukrovka, obiloviny, slunečnice, sójové boby“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Vkládají se tyto řádky:
                  
                              „Chlormefos
                           
                           
                              Francie
                           
                           
                              Kukuřice, kukuřice cukrová
                           
                        
                              Hexachlorofen
                           
                           
                              Kypr
                           
                           
                              Rajčata, papriky, okurky, dýně, vodní melouny, melouny, okrasné květiny“
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Řádek týkající se fenuronu se ruší.
               
            Část II
      Příloha rozhodnutí 2002/928/ES se nahrazuje tímto:
      
         
                     „Sloupec A
                  
                  
                     Sloupec B
                  
                  
                     Sloupec C
                  
               
                     Účinná látka
                  
                  
                     Členský stát
                  
                  
                     Použití
                  
               
                     Benomyl
                  
                  
                     Slovensko
                  
                  
                     Čočka, tabák, řepa cukrovka, žito, lesní školky“
                  
               
      Část III
      Příloha II rozhodnutí 2004/129/ES se mění takto:
      
                  1.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky alkyldimethylbenzyl amonium chlorid se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Alkyldimethylbenzyl amonium chlorid
                           
                           
                              Belgie
                           
                           
                              Dezinfekce pařeniště hub a vybavení
                           
                        
                              Francie
                           
                           
                              Dezinfekce povrchu skleníků a vybavení“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky pretilachlor se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Pretilachlor
                           
                           
                              Francie
                           
                           
                              Rýže
                           
                        
                              Řecko
                           
                           
                              Rýže
                           
                        
                              Itálie
                           
                           
                              Rýže“
                           
                        
            Část IV
      V příloze rozhodnutí 2004/140/ES se vkládá nový řádek, která zní:
      
         
                     „Kypr
                  
                  
                     Návnady na citrusovém ovoci a olivách“
                  
               
      Část V
      V příloze rozhodnutí 2004/247/ES se řádek týkající se Spojeného království nahrazuje novým řádkem, který zní:
      
         
                     „Spojené království
                  
                  
                     Fazole, chřest, reveň, školky odolných okrasných rostlin, jahody, chmel“
                  
               
      Část VI
      Příloha rozhodnutí 2005/303/ES se mění takto:
      
                  1.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky dichlorofen se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Dichlorofen
                           
                           
                              Francie
                           
                           
                              Ničení mechu na veřejných trávnících a na zpevněných plochách, ošetření ovocných stromů na zimu
                           
                        
                              Irsko
                           
                           
                              Ničení mechu na veřejných trávnících a na golfových hřištích
                           
                        
                              Spojené království
                           
                           
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Játrovky a mechy na okrasných květinách
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Prevence proti houbám a jiným rostlinným škůdcům ve sklenících a ve školkách.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ničení mechu na veřejných trávnících a na zpevněných plochách“
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Řádek týkající se účinné látky imazamethabenz se nahrazuje novým řádkem, který zní:
                  
                              „Imazamethabenz
                           
                           
                              Francie
                           
                           
                              Obiloviny, mladé obilí na produkci osiva
                           
                        
                              Řecko
                           
                           
                              Obiloviny
                           
                        
                              Španělsko
                           
                           
                              Obiloviny“