CELEX: 32016D0715
Language: el
Date: 2016-05-11 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/715 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2016, για τον καθορισμό μέτρων σχετικά με ορισμένους καρπούς καταγωγής ορισμένων τρίτων χωρών με σκοπό την αποτροπή της εισαγωγής και της εξάπλωσης του επιβλαβούς οργανισμού Ρhyllosticta citricarpa (ΜcΑlpine) Van der Aa στην Ένωση [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 2684]

13.5.2016   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 125/16
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/715 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 11ης Μαΐου 2016
   για τον καθορισμό μέτρων σχετικά με ορισμένους καρπούς καταγωγής ορισμένων τρίτων χωρών με σκοπό την αποτροπή της εισαγωγής και της εξάπλωσης του επιβλαβούς οργανισμού Ρhyllosticta citricarpa (ΜcΑlpine) Van der Aa στην Ένωση
   
      
         [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 2684]
      
   
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως την τρίτη περίοδο του άρθρου 16 παράγραφος 3,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στο παράρτημα II μέρος Α τμήμα I στοιχείο γ) σημείο 11 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ αναφέρεται η Guignardia citricarpa Kiely (όλα τα στελέχη που είναι παθογόνα για τα εσπεριδοειδή) ως επιβλαβής οργανισμός ο οποίος, απ' ό,τι είναι γνωστό, δεν απαντά εντός της Ένωσης. Από το 2011, μετά την έγκριση νέου κώδικα μυκητιακής ονοματολογίας από το Διεθνές Συμβούλιο Βοτανικής, ο εν λόγω οργανισμός ονομάζεται πλέον Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Αa, εφεξής «Phyllosticta citricarpa».
            
         
               (2)
            
            
               Λόγω των επανειλημμένων και συχνών περιπτώσεων εντοπισμού του εν λόγω οργανισμού σε εσπεριδοειδή καταγωγής Βραζιλίας και Νότιας Αφρικής, τα εσπεριδοειδή υπόκεινται σε συγκεκριμένα μέτρα κατά την είσοδό τους στην Ένωση. Αυτά τα μέτρα θεσπίστηκαν με την απόφαση 2004/416/ΕΚ της Επιτροπής (2) για τα εσπεριδοειδή καταγωγής Βραζιλίας και με την εκτελεστική απόφαση 2014/422/ΕΕ (3) για τα εσπεριδοειδή καταγωγής Νότιας Αφρικής.
            
         
               (3)
            
            
               Λόγω των επανειλημμένων περιπτώσεων εντοπισμού του Ρhyllosticta citricarpa σε εσπεριδοειδή καταγωγής Βραζιλίας, θα πρέπει να καθοριστούν κατάλληλοι όροι σχετικά με την καταχώριση και την τεκμηρίωση πριν από την εξαγωγή των εν λόγω καρπών. Οι όροι αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται στην περίπτωση εσπεριδοειδών που παράγονται σε τόπο όπου δεν έχουν παρατηρηθεί συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citricarpa.
            
         
               (4)
            
            
               Συχνές και επαναλαμβανόμενες περιπτώσεις εντοπισμού του Phyllosticta citricarpa κοινοποιήθηκαν από τα κράτη μέλη εντός του 2015 κατόπιν εισαγωγών εσπεριδοειδών καταγωγής Ουρουγουάης. Επομένως, για τέτοιους καρπούς καταγωγής Ουρουγουάης απαιτείται να ληφθούν μέτρα που θα πρέπει να είναι παρόμοια με τα μέτρα που έχουν θεσπιστεί για αντίστοιχους καρπούς καταγωγής Νότιας Αφρικής. Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι πολλές από αυτές τις περιπτώσεις εντοπισμού αφορούσαν καρπούς του Citrus sinensis (L.) Osbeck «Valencia», τέτοιοι καρποί θα πρέπει να υποβάλλονται σε δοκιμές για την ανίχνευση λανθάνουσας μόλυνσης, επιπλέον των μέτρων που εφαρμόζονται σε όλα τα εσπεριδοειδή.
            
         
               (5)
            
            
               Με βάση την εκτίμηση επικινδυνότητας επιβλαβούς οργανισμού που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (4), η εισαγωγή εσπεριδοειδών που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση σε χυμό συνιστά μικρότερο κίνδυνο μεταφοράς του Phyllosticta citricarpa σε κατάλληλο φυτό-ξενιστή, καθώς τέτοιες εισαγωγές υπόκεινται σε επίσημους ελέγχους εντός της Ένωσης, με τους οποίους θεσπίζονται συγκεκριμένες απαιτήσεις σχετικά με τη μετακίνηση, τη μεταποίηση, την αποθήκευση, τα εμπορευματοκιβώτια, τις συσκευασίες και την επισήμανση. Συνεπώς, τέτοιες εισαγωγές μπορούν να επιτραπούν με λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.
            
         
               (6)
            
            
               Προκειμένου να εισαχθούν οι εν λόγω καρποί στην Ένωση, πρέπει να διασφαλίζεται η πλήρης ιχνηλασιμότητά τους. Ο αγρός παραγωγής, οι εγκαταστάσεις συσκευασίας και οι φορείς που συμμετέχουν στη διακίνηση των εν λόγω καρπών θα πρέπει να υπόκεινται σε επίσημη καταχώριση. Καθ' όλη τη διάρκεια της μετακίνησής τους, από τον αγρό παραγωγής μέχρι την Ένωση, οι εν λόγω καρποί θα πρέπει να συνοδεύονται από έγγραφα που έχουν εκδοθεί υπό την εποπτεία του οικείου εθνικού οργανισμού φυτοπροστασίας.
            
         
               (7)
            
            
               Για λόγους σαφήνειας, οι απαιτήσεις που καθορίζονται στην απόφαση 2004/416/ΕΚ και στην εκτελεστική απόφαση 2014/422/ΕΕ θα πρέπει να αντικατασταθούν από ένα νέο σύνολο απαιτήσεων για τα εσπεριδοειδή καταγωγής Βραζιλίας, Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης, σε μία πράξη. Η απόφαση 2004/416/ΕΚ και η εκτελεστική απόφαση 2014/422/ΕΕ θα πρέπει, επομένως, να καταργηθούν.
            
         
               (8)
            
            
               Τα μέτρα που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή από την 1η Ιουνίου 2016, ώστε να δοθεί στους εθνικούς οργανισμούς φυτοπροστασίας, στους αρμόδιους επίσημους φορείς και στους φορείς εκμετάλλευσης επαρκής χρόνος για να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις.
            
         
               (9)
            
            
               Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να ισχύει μέχρι τις 31 Μαρτίου 2019.
            
         
               (10)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
   
      ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   
   Άρθρο 1
   Αντικείμενο
   Η παρούσα απόφαση θεσπίζει μέτρα όσον αφορά ορισμένους καρπούς καταγωγής Βραζιλίας, Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης με σκοπό την αποτροπή της εισαγωγής και της εξάπλωσης του Phyllosticta citricarpa στην Ένωση.
   Άρθρο 2
   Ορισμοί
   Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
   
               α)
            
            
               «Phyllosticta citricarpa» καλείται ο μύκητας Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, ο οποίος λέγεται Guignardia citricarpa Kiely στην οδηγία 2000/29/ΕΚ·
            
         
               β)
            
            
               «οι εν λόγω καρποί» καλούνται οι καρποί των ειδών Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. και των υβριδίων τους, εκτός των καρπών των ειδών Citrus aurantium L. και Citrus latifolia Tanaka, καταγωγής Βραζιλίας, Νότιας Αφρικής ή Ουρουγουάης.
            
         ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
   
      ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΚΑΡΠΟΥΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΧΥΜΟ
   
   Άρθρο 3
   Εισαγωγή των εν λόγω καρπών στην Ένωση, εκτός των καρπών που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό
   1.   Κατά παρέκκλιση από το σημείο 16.4 στοιχεία γ) και δ) του τμήματος I του μέρους A του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, οι εν λόγω καρποί καταγωγής Βραζιλίας, Νότιας Αφρικής ή Ουρουγουάης, εκτός των καρπών που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό, εισάγονται στην Ένωση σύμφωνα με τα άρθρα 4 έως 7 της παρούσας απόφασης.
   2.   Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που καθορίζονται στα σημεία 16.1, 16.2, 16.3 και 16.5 του τμήματος I του μέρους Α του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.
   Άρθρο 4
   Εισαγωγή των εν λόγω καρπών καταγωγής Βραζιλίας στην Ένωση
   Οι εν λόγω καρποί καταγωγής Βραζιλίας εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον συνοδεύονται από το πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, στο οποίο να δηλώνεται επισήμως, υπό τον τίτλο «Συμπληρωματική δήλωση», ότι δεν έχουν παρατηρηθεί συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citricarpa στον τόπο παραγωγής από την έναρξη του τελευταίου κύκλου βλάστησης και ότι κανένας από τους καρπούς που συλλέχθηκαν στον τόπο παραγωγής δεν εμφάνιζε συμπτώματα συμβατά με το εν λόγω επιβλαβή οργανισμό σε κατάλληλη επίσημη εξέταση.
   Άρθρο 5
   Εισαγωγή των εν λόγω καρπών καταγωγής Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης στην Ένωση
   Οι εν λόγω καρποί καταγωγής Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης συνοδεύονται από το πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, το οποίο περιλαμβάνει, υπό τον τίτλο «Συμπληρωματική δήλωση», τα ακόλουθα στοιχεία:
   
               α)
            
            
               δήλωση με την οποία βεβαιώνεται οι εν λόγω καρποί προέρχονται από αγρό παραγωγής που έχει υποβληθεί σε αγωγές κατά του Phyllosticta citricarpa, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε κατάλληλο χρόνο από την έναρξη του τελευταίου κύκλου βλάστησης·
            
         
               β)
            
            
               δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι έχει διενεργηθεί επίσημη επιθεώρηση στον αγρό παραγωγής κατά τη διάρκεια της καλλιεργητικής περιόδου και δεν παρατηρήθηκαν συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citricarpa στους εν λόγω καρπούς από την έναρξη του τελευταίου κύκλου βλάστησης·
            
         
               γ)
            
            
               δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι έχει ληφθεί δείγμα από τη γραμμή μεταξύ της άφιξης και της συσκευασίας στις εγκαταστάσεις συσκευασίας, αποτελούμενο από τουλάχιστον 600 καρπούς κάθε είδους φυτού ανά 30 τόνους, ή μέρος αυτών, οι οποίοι επελέγησαν, στο μέτρο του δυνατού, με βάση πιθανά συμπτώματα συμβατά με Ρhyllosticta citricarpa, και όλοι οι επιλεγμένοι καρποί που παρουσίαζαν συμπτώματα ελέγχθηκαν και διαπιστώθηκε ότι είναι απαλλαγμένοι από τον εν λόγω επιβλαβή οργανισμό·
            
         
               δ)
            
            
               στην περίπτωση του Citrus sinensis (L.) Osbeck «Valencia», επιπλέον στις δηλώσεις που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ): δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι ένα δείγμα ανά 30 τόνους, ή μέρος αυτών, έχει υποβληθεί σε δοκιμές για την ανίχνευση λανθάνουσας μόλυνσης και διαπιστώθηκε ότι είναι απαλλαγμένο από τον μύκητα Ρhyllosticta citricarpa.
            
         Άρθρο 6
   Απαιτήσεις σχετικά με την επιθεώρηση των εν λόγω καρπών καταγωγής Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης εντός της Ένωσης
   1.   Οι εν λόγω καρποί καταγωγής Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης εξετάζονται με οπτική επιθεώρηση στο σημείο εισόδου ή στον τόπο προορισμού όπως καθορίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2004/103/ΕΚ της Επιτροπής (5). Οι επιθεωρήσεις αυτές διενεργούνται σε δείγματα τουλάχιστον 200 τεμαχίων των εν λόγω καρπών από κάθε φυτικό είδος ανά παρτίδα 30 τόνων, ή μέρος αυτής, και τα δείγματα επιλέγονται βάσει πιθανών συμπτωμάτων συμβατών με Phyllosticta citricarpa.
   2.   Αν διαπιστωθούν συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citricarpa κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η παρουσία του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού επιβεβαιώνεται ή αποκλείεται κατόπιν δοκιμής των καρπών που παρουσιάζουν συμπτώματα.
   3.   Αν επιβεβαιωθεί η παρουσία του Phyllosticta citricarpa, η παρτίδα από την οποία ελήφθη το δείγμα υπόκειται σε άρνηση εισόδου στην Ένωση.
   Άρθρο 7
   Απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας
   Για σκοπούς ιχνηλασιμότητας, οι εν λόγω καρποί εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               ο αγρός παραγωγής, οι εγκαταστάσεις συσκευασίας, οι εξαγωγείς και κάθε άλλος φορέας που εμπλέκεται στη διακίνηση των εν λόγω καρπών έχουν καταχωριστεί επισήμως για τον σκοπό αυτόν·
            
         
               β)
            
            
               καθ' όλη τη διάρκεια της μετακίνησής τους, από τον αγρό παραγωγής μέχρι το σημείο εισόδου στην Ένωση, οι εν λόγω καρποί συνοδεύονται από έγγραφα που έχουν εκδοθεί υπό την εποπτεία του οικείου εθνικού οργανισμού φυτοπροστασίας·
            
         
               γ)
            
            
               στην περίπτωση των εν λόγω καρπών καταγωγής Νότιας Αφρικής και Ουρουγουάης, επιπλέον στα σημεία α) και β), τηρούνται λεπτομερή στοιχεία για τις κατεργασίες πριν και μετά τη συγκομιδή.
            
         ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
   
      ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΚΑΡΠΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΧΥΜΟ
   
   Άρθρο 8
   Εισαγωγή και μετακίνηση, εντός της Ένωσης, των εν λόγω καρπών που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό
   1.   Κατά παρέκκλιση από το σημείο 16.4 στοιχείο δ) του τμήματος I του μέρους A του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, οι εν λόγω καρποί εσπεριδοειδών καταγωγής Βραζιλίας, Νότιας Αφρικής ή Ουρουγουάης που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό, εισάγονται και μετακινούνται εντός της Ένωσης μόνο σύμφωνα με τα άρθρα 9 έως 17 της παρούσας απόφασης.
   2.   Η παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που καθορίζονται στα σημεία 16.1, 16.2, 16.3 και 16.5 του τμήματος I του μέρους Α του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.
   Άρθρο 9
   Πιστοποιητικά φυτοϋγειονομικού ελέγχου
   1.   Οι εν λόγω καρποί συνοδεύονται από το πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ. Το πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία υπό τον τίτλο «Συμπληρωματική δήλωση»:
   
               α)
            
            
               δήλωση με την οποία βεβαιώνεται οι εν λόγω καρποί προέρχονται από αγρό παραγωγής που έχει υποβληθεί σε κατάλληλες αγωγές κατά του Phyllosticta citricarpa, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε κατάλληλο χρόνο·
            
         
               β)
            
            
               δήλωση με την οποία βεβαιώνεται ότι πραγματοποιήθηκε κατάλληλη επίσημη οπτική επιθεώρηση κατά τη συσκευασία και δεν παρατηρήθηκαν κατά την επιθεώρηση αυτή συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citicarpa στους εν λόγω καρπούς που συλλέχθηκαν στον αγρό παραγωγής·
            
         
               γ)
            
            
               η φράση «Καρποί που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό».
            
         2.   Το πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου περιλαμβάνει τους αριθμούς αναγνώρισης των εμπορευματοκιβωτίων και τους μοναδικούς αριθμούς των ετικετών των ατομικών συσκευασιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 17.
   Άρθρο 10
   Απαιτήσεις ιχνηλασιμότητας και μετακινήσεις των εν λόγω καρπών εντός της τρίτης χώρας καταγωγής
   Για σκοπούς ιχνηλασιμότητας, οι εν λόγω καρποί επιτρέπεται να εισαχθούν στην Ένωση μόνον εφόσον προέρχονται από επίσημα καταχωρισμένο τόπο παραγωγής και έχει πραγματοποιηθεί επίσημη καταγραφή της μετακίνησης των εν λόγω καρπών από τον τόπο παραγωγής στο σημείο εξαγωγής στην Ένωση. Ο κωδικός της καταχωρισμένης μονάδας παραγωγής καταγράφεται στο πιστοποιητικό φυτοϋγειονομικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 σημείο ii) πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, κάτω από τον τίτλο «Συμπληρωματική δήλωση».
   Άρθρο 11
   Σημεία εισόδου των εν λόγω καρπών
   1.   Οι εν λόγω καρποί εισάγονται μέσω σημείων εισόδου καθορισμένων από το κράτος μέλος εντός του οποίου βρίσκονται τα εν λόγω σημεία εισόδου.
   2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν εγκαίρως τα καθορισμένα σημεία εισόδου και το όνομα και τη διεύθυνση του επίσημου φορέα κάθε σημείου εισόδου στα άλλα κράτη μέλη, την Επιτροπή και τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες.
   Άρθρο 12
   Επιθεωρήσεις των εν λόγω καρπών στα σημεία εισόδου
   1.   Οι εν λόγω καρποί υποβάλλονται σε οπτική επιθεώρηση από τον αρμόδιο επίσημο φορέα στο σημείο εισόδου.
   2.   Αν διαπιστωθούν συμπτώματα συμβατά με Phyllosticta citricarpa κατά την επιθεώρηση, η παρουσία του συγκεκριμένου επιβλαβούς οργανισμού επιβεβαιώνεται ή αποκλείεται μέσω δοκιμών. Αν επιβεβαιωθεί η παρουσία του επιβλαβούς οργανισμού, η παρτίδα από την οποία ελήφθη το δείγμα υπόκειται σε άρνηση εισόδου στην Ένωση.
   Άρθρο 13
   Απαιτήσεις για τους εισαγωγείς
   1.   Πριν από την άφιξη κάθε εμπορευματοκιβωτίου στο σημείο εισόδου, οι εισαγωγείς των εν λόγω καρπών γνωστοποιούν τα στοιχεία του εμπορευματοκιβωτίου στον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το σημείο εισόδου και, κατά περίπτωση, στον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους όπου θα πραγματοποιηθεί η μεταποίηση.
   Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες:
   
               α)
            
            
               τον όγκο των εν λόγω εσπεριδοειδών·
            
         
               β)
            
            
               τους αναγνωριστικούς αριθμούς των εμπορευματοκιβωτίων·
            
         
               γ)
            
            
               την αναμενόμενη ημερομηνία εισαγωγής και το σημείο εισόδου στην Ένωση·
            
         
               δ)
            
            
               τα ονόματα, τις διευθύνσεις και τις τοποθεσίες των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 15.
            
         2.   Οι εισαγωγείς ενημερώνουν τους υπεύθυνους επίσημους φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για οποιεσδήποτε αλλαγές στα στοιχεία που παρατίθενται στην εν λόγω παράγραφο, αμέσως μόλις γίνουν γνωστές και, σε κάθε περίπτωση, πριν από την άφιξη του φορτίου στο σημείο εισόδου.
   Άρθρο 14
   Μετακινήσεις των εν λόγω καρπών εντός της Ένωσης
   1.   Δεν επιτρέπεται η μετακίνηση των εν λόγω καρπών σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος μέσω του οποίου εισήχθησαν στην Ένωση, παρά μόνον εφόσον οι αρμόδιοι επίσημοι φορείς των οικείων κρατών μελών συμφωνούν στη μετακίνηση αυτή.
   2.   Αφού πραγματοποιηθούν οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 12, οι εν λόγω καρποί μεταφέρονται απευθείας και χωρίς καθυστέρηση στις εγκαταστάσεις επεξεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 15 ή σε εγκατάσταση αποθήκευσης. Κάθε μετακίνηση των εν λόγω καρπών πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη του αρμόδιου επίσημου φορέα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται το σημείο εισόδου και, κατά περίπτωση, του κράτους μέλους στο οποίο θα πραγματοποιηθεί η μεταποίηση.
   3.   Τα οικεία κράτη μέλη συνεργάζονται προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με το παρόν άρθρο.
   Άρθρο 15
   Απαιτήσεις σχετικά με τη μεταποίηση των εν λόγω καρπών
   1.   Οι εν λόγω καρποί μεταποιούνται σε χυμό σε εγκαταστάσεις που βρίσκονται σε περιοχή όπου δεν παράγονται εσπεριδοειδή. Οι εγκαταστάσεις είναι επίσημα καταχωρισμένες και εγκεκριμένες για τον συγκεκριμένο σκοπό από τον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκονται οι εγκαταστάσεις.
   2.   Τα απόβλητα και τα υποπροϊόντα των εν λόγω καρπών χρησιμοποιούνται ή καταστρέφονται εντός της επικράτειας του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταποίηση των εν λόγω καρπών και σε περιοχή όπου δεν παράγονται εσπεριδοειδή.
   3.   Τα απόβλητα και τα υποπροϊόντα καταστρέφονται με ταφή σε μεγάλο βάθος ή χρησιμοποιούνται με μέθοδο εγκεκριμένη από τον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους όπου πραγματοποιήθηκε η μεταποίηση των εν λόγω καρπών και υπό την εποπτεία του εν λόγω επίσημου φορέα, με τρόπο που αποτρέπει κάθε δυνητικό κίνδυνο διάδοσης του Ρhyllosticta citricarpa.
   4.   Ο φορέας μεταποίησης τηρεί αρχεία των εν λόγω καρπών που μεταποιούνται και τα θέτει στη διάθεση του αρμόδιου επίσημου φορέα του κράτους μέλους όπου πραγματοποιήθηκε η μεταποίηση των εν λόγω καρπών. Στα εν λόγω αρχεία αναγράφονται οι αριθμοί και τα διακριτικά χαρακτηριστικά των εμπορευματοκιβωτίων, οι όγκοι των εισαχθέντων καρπών, οι όγκοι των αποβλήτων και υποπροϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν ή καταστράφηκαν και αναλυτικές πληροφορίες για τον τρόπο χρησιμοποίησης ή καταστροφής τους.
   Άρθρο 16
   Απαιτήσεις σχετικά με την αποθήκευση των εν λόγω καρπών
   1.   Όταν οι εν λόγω καρποί δεν μεταποιούνται αμέσως, αποθηκεύονται σε μονάδα καταχωρισμένη και εγκεκριμένη για τον σκοπό αυτό από τον αρμόδιο επίσημο φορέα του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η εγκατάσταση.
   2.   Διατηρείται η δυνατότητα χωριστής ταυτοποίησης των παρτίδων των εν λόγω καρπών.
   3.   Οι εν λόγω καρποί αποθηκεύονται κατά τρόπο που αποκλείει κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο εξάπλωσης του Ρhyllosticta citricarpa.
   Άρθρο 17
   Εμπορευματοκιβώτια, συσκευασίες και επισήμανση
   Οι εν λόγω καρποί εισάγονται και μετακινούνται εντός της Ένωσης μόνον εφόσον πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:
   
               α)
            
            
               εγκλείονται σε ατομικές συσκευασίες εντός εμπορευματοκιβωτίου·
            
         
               β)
            
            
               πάνω σε κάθε εμπορευματοκιβώτιο και κάθε ατομική συσκευασία που αναφέρεται στο σημείο α) τοποθετείται ετικέτα με τις ακόλουθες πληροφορίες:
               
                           i)
                        
                        
                           τον μοναδικό αριθμό για κάθε ατομική συσκευασία·
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           το δηλωμένο καθαρό βάρος καρπών·
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           σήμανση με τη φράση: «Καρποί που προορίζονται αποκλειστικά για βιομηχανική μεταποίηση σε χυμό».
                        
                     
         ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
   
      ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
   
   Άρθρο 18
   Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων
   1.   Τα κράτη μέλη εισαγωγής υποβάλλουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, έκθεση με πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα των εν λόγω καρπών που έχει εισαχθεί στην Ένωση δυνάμει της παρούσας απόφασης κατά την προηγούμενη περίοδο εισαγωγών.
   2.   Τα κράτη μέλη στο έδαφος των οποίων μεταποιούνται οι εν λόγω καρποί σε χυμό υποβάλλουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, πριν από τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, έκθεση με όλα τα ακόλουθα στοιχεία:
   
               α)
            
            
               την ποσότητα των εν λόγω καρπών που μεταποιήθηκαν στην επικράτειά τους δυνάμει της παρούσας απόφασης κατά την προηγούμενη περίοδο εισαγωγών·
            
         
               β)
            
            
               τους όγκους αποβλήτων και υποπροϊόντων που χρησιμοποιήθηκαν ή καταστράφηκαν και λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο χρησιμοποίησης ή καταστροφής τους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 3.
            
         3.   Η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει επίσης τα αποτελέσματα των φυτοϋγειονομικών ελέγχων των εν λόγω καρπών που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ και με την παρούσα απόφαση.
   Άρθρο 19
   Γνωστοποιήσεις
   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν αμέσως στην Επιτροπή, τα άλλα κράτη μέλη και την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα κάθε επιβεβαιωμένη ανεύρεση του μύκητα Ρhyllosticta citricarpa.
   Άρθρο 20
   Κατάργηση πράξεων
   Η απόφαση 2004/416/ΕΚ και η εκτελεστική απόφαση 2014/422/ΕΕ καταργούνται.
   Άρθρο 21
   Ημερομηνία εφαρμογής
   Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2016.
   Άρθρο 22
   Ημερομηνία λήξης ισχύος
   Η παρούσα απόφαση λήγει στις 31 Μαρτίου 2019.
   Άρθρο 23
   Αποδέκτες
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
   
      Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2016.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.
   
      (2)  Απόφαση 2004/416/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με προσωρινά έκτακτα μέτρα για ορισμένα εσπεριδοειδή καταγωγής Βραζιλίας (ΕΕ L 151 της 30.4.2004, σ. 76).
   
      (3)  Εκτελεστική απόφαση 2014/422/ΕΕ της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 2014, για τον καθορισμό μέτρων όσον αφορά ορισμένα εσπεριδοειδή καταγωγής Νότιας Αφρικής με σκοπό την πρόληψη της εισαγωγής και της εξάπλωσης του Ρhyllosticta citricarpa (ΜcΑlpine) Van der Aa στην Ένωση (ΕΕ L 196 της 3.7.2014, σ. 21).
   
      (4)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health — ομάδα της EFSA για την υγεία των φυτών), 2014. Επιστημονική γνώμη σχετικά με την επικινδυνότητα του Ρhyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) για το έδαφος της ΕΕ με προσδιορισμό και αξιολόγηση των δυνατοτήτων μείωσης της επικινδυνότητας. EFSA Journal 2014·12(2):3557, 243 σ. Ημερομηνία δημοσίευσης: 10.2903/j.efsa.2014.3557
   
      (5)  Οδηγία 2004/103/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τους ελέγχους ταυτότητας και τους φυτοϋγειονομικούς ελέγχους φυτών, φυτικών προϊόντων και άλλων αντικειμένων, που απαριθμούνται στο μέρος Β του παραρτήματος V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, οι οποίοι μπορεί να διενεργηθούν σε τόπο διαφορετικό από το σημείο εισόδου στην Κοινότητα ή σε παρακείμενο τόπο, καθώς και σχετικά με τον καθορισμό των όρων για τους εν λόγω ελέγχους (ΕΕ L 313 της 12.10.2004, σ. 16).