CELEX: 52013PC0057
Language: es
Date: 2013-02-08
Title: Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se adaptan determinadas directivas en el ámbito de la política de transportes con motivo de la adhesión de Croacia

|
			
		
		
		52013PC0057
		
			Propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO por la que se adaptan determinadas directivas en el ámbito de la política de transportes con motivo de la adhesión de Croacia /* COM/2013/057 final - 2013/0036 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
La propuesta de Directiva del Consejo por la
que se adaptan determinadas directivas en el ámbito de la política de
transportes es necesaria debido a la próxima adhesión de la República de
Croacia a la Unión Europea.
El Tratado relativo a la adhesión de la
República de Croacia a la Unión Europea[1]
fue firmado por todos los Estados miembros de la Unión Europea y la República
de Croacia en Bruselas el 9 de diciembre de 2011.
El artículo 3, apartado 3, del Tratado de
Adhesión dispone que entrará en vigor el 1 de julio de 2013, a condición de que
todos los instrumentos de ratificación se hayan depositado antes de esa fecha.
El artículo 3, apartado 4, del Tratado de
Adhesión de la República de Croacia permite que las Instituciones de la Unión
adopten antes de la adhesión las medidas contempladas, entre otros, en el
artículo 50 del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de
Croacia[2].
Esas medidas entrarán en vigor únicamente a reserva y en la fecha de la entrada
en vigor del Tratado de Adhesión.
Según lo dispuesto en el artículo 50 del Acta
de Adhesión, en caso de que los actos de las Instituciones adoptados antes de
la adhesión requieran una adaptación como consecuencia de ésta, sin que en
dicha Acta ni en sus anexos se hayan previsto las necesarias adaptaciones, el
Consejo o la Comisión (si los actos originarios hubieran sido adoptados por
ella) adoptará los actos necesarios. 
El punto 2 del Acta final[3]
hace referencia al acuerdo político sobre una serie de adaptaciones que han de
ser adoptadas por las Instituciones que fue alcanzado entre los Estados
miembros y Croacia, en el marco de la aprobación del Tratado de Adhesión; las
Altas Partes Contratantes del Tratado de Adhesión invitaron al Consejo y a la
Comisión a adoptar estas adaptaciones antes de la adhesión, de conformidad con
el artículo 50 del Acta de Adhesión, completadas y actualizadas en su caso para
tener en cuenta la evolución del Derecho de la Unión.
La presente propuesta se refiere a todas las
directivas del Consejo, así como del Parlamento Europeo y del Consejo, que
requieren adaptaciones técnicas con motivo de la adhesión de Croacia en el
ámbito de la política de transportes (correspondiente al capítulo de
negociación 14).
La presente propuesta forma parte de una
serie de propuestas de directivas del Consejo presentadas por la Comisión al
Consejo que agrupan las adaptaciones técnicas de directivas del Consejo, así
como de Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo, correspondientes a los
capítulos de negociación en propuestas separadas de distintas directivas del
Consejo. Esta estructura se concibió para facilitar la incorporación de las
directivas en cuestión por parte de los Estados miembros a sus respectivos
ordenamientos jurídicos nacionales. El paquete de propuestas de actos jurídicos
que la Comisión ha transmitido al Consejo se compone, por una parte, de esta
serie de propuestas de directivas del Consejo y, por otra, de una propuesta de
un único reglamento del Consejo que abarca los reglamentos y decisiones
pertinentes del Parlamento Europeo y del Consejo, así como los reglamentos y
decisiones pertinentes del Consejo. Ello está en consonancia con el
planteamiento que se adoptó en el pasado con vistas a la adhesión de Bulgaria y
Rumanía[4].
Está previsto que todos los actos jurídicos
incluidos en este paquete se publiquen en el Diario Oficial de la Unión
Europea en la misma fecha.
La presente propuesta y las otras propuestas
que figuran en el presente paquete tendrán en cuenta las adaptaciones técnicas
del acervo que se hayan publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea
hasta el 1 de septiembre de 2012. Las razones para ello son proporcionar tiempo
suficiente para llevar a cabo los procesos legislativos pertinentes, por una parte,
y poder cumplir las consiguientes obligaciones de incorporación y notificación
por parte de los Estados miembros en lo que se refiere a las directivas, por
otra. Las adaptaciones del acervo que puedan ser necesarias que se hayan
publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea después del 1 de
septiembre de 2012 se introducirán en los propios actos jurídicos o se
realizarán posteriormente siguiendo el procedimiento oportuno. Además, la
Comisión se propone facilitar a los Estados miembros de manera informal una
lista de dicha legislación a principios de julio de 2013.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
Dado que esta propuesta es de carácter
meramente técnico y no implica opciones políticas, no habría tenido sentido
celebrar consultas con las partes interesadas o realizar evaluaciones de
impacto.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
La propuesta se basa en el artículo 50 del
Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Croacia.
Se cumplen plenamente los principios de
subsidiariedad y proporcionalidad. La acción de la Unión es necesaria en el
marco del principio de subsidiariedad (artículo 5, apartado 3, del TUE), ya que
afecta a adaptaciones técnicas de actos jurídicos que han sido adoptados por la
Unión. La propuesta se ajusta al principio de proporcionalidad (artículo 5,
apartado 4, del TUE), ya que no excede de lo necesario para alcanzar sus
objetivos.
4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
La propuesta no tiene ninguna repercusión presupuestaria.
2013/0036 (NLE)
Propuesta de
DIRECTIVA DEL CONSEJO
por la que se adaptan determinadas
directivas en el ámbito de la política de transportes con motivo de la adhesión
de Croacia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea,
Visto el Tratado de Adhesión de la
República de Croacia y, en particular, su artículo 3, apartado 4,
Vista el Acta de Adhesión de la República
de Croacia y, en particular, su artículo 50,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando lo siguiente:
(1)       Según lo dispuesto en el
artículo 50 del Acta de Adhesión, en caso de que los actos de las Instituciones
adoptados antes de la adhesión requieran una adaptación como consecuencia de
esta, sin que en dicha Acta ni en sus anexos se hayan previsto las necesarias
adaptaciones, el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión,
adoptará, con este fin, los actos necesarios, si el acto originario no hubiera
sido adoptado por la Comisión.
(2)       En el Acta Final de la
Conferencia en que se elaboró el Tratado de Adhesión se indica que las Altas
Partes Contratantes han llegado a un acuerdo político sobre una serie de
adaptaciones de actos adoptados por las Instituciones que resultan necesarias
con motivo de la adhesión y se invita al Consejo y a la Comisión a adoptar esas
adaptaciones antes de la adhesión, completadas y actualizadas, en su caso, para
tener en cuenta la evolución del Derecho de la Unión.
(3)       Por lo tanto, procede
modificar en consecuencia las Directivas 91/440/CEE[5],
91/672/CEE[6],
92/106/CEE[7],
1999/37/CE[8],
1999/62/CE[9],
2003/59/CE[10],
2006/87/CE[11]
y 2006/126/CE[12].
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
Artículo 1
Las Directivas 91/440/CEE, 91/672/CEE,
92/106/CEE, 1999/37/CE, 1999/62/CE, 2003/59/CE, 2006/87/CE y 2006/126/CE se
modificarán con arreglo a lo dispuesto en el anexo.
Artículo 2
1.           Los Estados miembros
adoptarán y publicarán las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente
Directiva antes de la fecha de adhesión de la República de Croacia a la Unión
Europea, como plazo límite. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto
de dichas disposiciones.
Aplicarán tales disposiciones a partir de la
fecha de adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea.
Cuando los Estados miembros adopten dichas
disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros
establecerán las modalidades de la mencionada referencia.
2.           Los Estados miembros
comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho
interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.
Artículo 3
La presente Directiva entrará en vigor, a
reserva de la entrada en vigor del Tratado de Adhesión de la República de
Croacia, en la fecha de entrada en vigor de dicho Tratado.
Artículo 4
Los
destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO
POLÍTICA DE TRANSPORTES
A.           TRANSPORTE POR CARRETERA
1.           31992 L 0106: Directiva
92/106/CEE del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, relativa al establecimiento
de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre
Estados miembros (DO L 368 de 17.12.1992, p. 38):
En el artículo 6, apartado 3,
después del texto correspondiente a Francia, se añade el texto siguiente:
–              
«Croacia:
godišnja naknada za
uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i
priključnih vozila;»
2.           31999 L 0037: Directiva 1999/37/CE del
Consejo, de 29 de abril de 1999, relativa a los documentos de matriculación de
los vehículos (DO L 138 de 1.6.1999, p. 57):
a)      En el anexo I, punto II.4, segundo
guión, después del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente:
«HR:  Croacia».
b)      En el anexo I, punto III.1, parte A,
letra b), después del texto correspondiente a Francia se añade el texto
siguiente:
«HR:  Croacia».
c)      En el anexo II, punto II.4, segundo
guión, después del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente:
«HR:  Croacia».
d)      En el anexo II, punto III.1, parte
A, letra b), después del texto correspondiente a Francia se añade el texto
siguiente:
«HR:  Croacia».
3.           31999 L 0062: Directiva
1999/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 1999,
relativa a la aplicación de gravámenes a los vehículos pesados de transporte de
mercancías por la utilización de determinadas infraestructuras (DO L 187 de
20.7.1999, p. 42):
En el artículo 3, apartado 1,
después del texto correspondiente a Francia, se añade el texto siguiente:
«- Croacia:
godišnja naknada za
uporabu javnih cesta koja se plaća pri registraciji motornih i
priključnih
vozila,».
4.           32003 L 0059: Directiva 2003/59/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 15 de julio de 2003, relativa a la cualificación
inicial y la formación continua de los conductores de determinados vehículos
destinados al transporte de mercancías o de viajeros por carretera, por la que
se modifican el Reglamento (CEE) n° 3820/85 del Consejo y la Directiva
91/439/CEE del Consejo y se deroga la Directiva 76/914/CEE del Consejo (DO L
226 de 10.9.2003, p. 4):
a)      En el anexo II, punto 2, letra c),
después del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente:
«HR:     Croacia».         
b)      En el anexo II, punto 2, letra e),
después del texto en francés se añade el texto siguiente:
«kvalifikacijska
kartica vozača»
c)      En el anexo II, punto 2, después de
la expresión «En el anverso figurarán», la letra b), párrafo segundo, se
sustituye por el texto siguiente:
«En caso de que un Estado miembro desee
redactar dichas inscripciones en una lengua nacional que no sea una de las
lenguas siguientes: alemán, búlgaro, castellano, checo, croata, danés,
eslovaco, esloveno, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano,
letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano o sueco,
elaborará una versión bilingüe del permiso utilizando una de las lenguas
mencionadas, sin perjuicio de las restantes disposiciones del presente anexo.»
5.           32006 L 0126: Directiva
2006/126/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006,
sobre el permiso de conducción (DO L 403 de 30.12.2006, p. 18):
a)      En el anexo I, punto 3, después de
la expresión «La página 1 contendrá:» la letra c) se sustituye por el texto
siguiente:
«c) el distintivo del Estado miembro que
expida el permiso, impreso en negativo, en un rectángulo azul rodeado de doce
estrellas amarillas; los distintivos serán los siguientes:
 B: || Bélgica 
 BG: || Bulgaria 
 CZ: || República Checa 
 DK: || Dinamarca 
 D: || Alemania 
 EST: || Estonia 
 GR: || Grecia 
 E: || España 
 F: || Francia 
 HR: || Croacia 
 IRL: || Irlanda 
 I: || Italia 
 CY: || Chipre 
 LV: || Letonia 
 LT: || Lituania 
 L: || Luxemburgo 
 H: || Hungría 
 M: || Malta 
 NL: || Países Bajos 
 A: || Austria 
 PL: || Polonia 
 P: || Portugal 
 RO: || Rumanía 
 SLO: || Eslovenia 
 SK: || Eslovaquia 
 FIN: || Finlandia 
 S: || Suecia 
 UK: || Reino Unido 
b)      En el anexo I, punto 3, después de
la expresión «La página 1 contendrá:», la letra e) se sustituye por el texto
siguiente:
«e) la mención "modelo de la Unión
Europea" en la lengua o lenguas oficiales del Estado miembro que expida el
permiso, así como la mención "permiso de conducción" en las demás
lenguas de la Unión Europea, impresas en rosa, de modo que sirvan de fondo del
permiso:
Свидетелство
за
управление
на МПС
Permiso de
Conducción
Řidičský
průkaz
Kørekort
Führerschein
Juhiluba
Άδεια
Οδήγησης
Driving Licence
Permis de conduire
Vozačka
dozvola 
Ceadúas Tiomána
Patente di guida
Vadītāja
apliecība
Vairuotojo
pažymėjimas
Vezetői
engedély
Liċenzja
tas-Sewqan
Rijbewijs
Prawo Jazdy
Carta de Condução
Permis de conducere
Vodičský
preukaz
Vozniško dovoljenje
Ajokortti
Körkort;».
c)      En el anexo I, punto 3, después de
la expresión «La página 2 contendrá:», la letra b), párrafo segundo se
sustituye por el texto siguiente:
«En caso de que un Estado miembro desee
redactar dichas inscripciones en una lengua nacional distinta de una de las
lenguas siguientes: alemán, búlgaro, castellano, checo, croata, danés,
eslovaco, esloveno, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano,
letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano o sueco,
elaborará una versión bilingüe del permiso utilizando una de las lenguas
mencionadas, sin perjuicio de las restantes disposiciones del presente anexo.»
B.           TRANSPORTE FERROVIARIO
31991 L 0440: Directiva 91/440/CEE del
Consejo, de 29 de julio de 1991, sobre el desarrollo de los ferrocarriles
comunitarios (DO L 237 de 24.8.1991, p. 25):
En el anexo I, en la lista de puertos,
después del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente: 
«HRVATSKA
Ploče 
Pula
Rijeka
Split
Šibenik
Zadar».
C.           TRANSPORTE POR VÍA
NAVEGABLE INTERIOR
1.           31991 L 0672: Directiva
91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento
recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de
mercancías y pasajeros en navegación interior (DO L 373 de 31.12.1991, p. 29):
En el anexo I, bajo el epígrafe «GRUPO B» se
añade el texto siguiente:
«República de Croacia
–              
Svjedodžba o
stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta
A/Schiffsführer – Klasse A
(Título profesional – Título A de patrón)
–              
Svjedodžba o
stručnoj osposobljenosti/Befähigungszeugnis
Zapovjednik - vrsta
B/Schiffsführer – Klasse B 
(Título profesional – Título B de patrón)
(de conformidad con la Ordenanza sobre los
títulos profesionales de tripulantes de barcos de navegación interior, Diario
Oficial n° 73/09)».
2.           32006 L 0087: Directiva 2006/87/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, por la que se
establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación
interior y se deroga la Directiva 82/714/CEE del Consejo (DO L 389 de
30.12.2006, p. 1):
i) El anexo I queda modificado como sigue:
a)      En el capítulo 2, zona 3, después
del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente:
«República de Croacia
Danubio: del kilómetro fluvial 1295,5 al 1433
Río Drava: del kilómetro fluvial 0 al 198,6
Río Sava: del kilómetro fluvial 211 al 594
Río Kupa: del kilómetro fluvial 0 al 5,9
Río Una: del kilómetro fluvial 0 al 15».
b)      En el capítulo 3, zona 4, después
del texto correspondiente a Francia se añade el texto siguiente:
«República de Croacia
Todas las demás vías navegables no
mencionadas en la Zona 3.»
ii) El anexo IX queda modificado como
sigue:
a)      En la parte I, capítulo 4, artículo
4.05, punto 1, se añade a la lista el texto siguiente:
«25 = Croacia».
b)      En la parte III, capítulo 1,
artículo 1.06, punto 2, se añade a la lista el texto siguiente:
«25 = Croacia».
c)      En la parte IV, capítulo 1, artículo
1.06, punto 2, se añade a la lista el texto siguiente:
«25 = Croacia».
[1]               DO L 112
de 24.4.2012, p. 10.
[2]               DO L 112
de 24.4.2012, p. 21.
[3]               DO L 112
de 24.4.2012, p. 95.
[4]               DO L 363
de 20.12.2006, p. 1.
[5]               DO L 237
de 24.8.1991, p. 25.
[6]               DO L 373
de 31.12.1991, p. 29.
[7]               DO L 368
de 17.12.1992, p. 38.
[8]               DO L 138
de 1.6.1999, p. 57.
[9]               DO L 187
de 20.7.1999, p. 42.
[10]               DO L 226
de 10.9.2003, p. 4.
[11]               DO L 389
de 30.12.2006, p. 1.
[12]               DO L 403
de 30.12.2006, p. 18.