CELEX: 32019D1962
Language: mt
Date: 2019-10-17 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2019/1962 tas-17 ta’ Ottubru 2019 dwar ir-regoli ta’ implimentazzjoni għat-trattament ta’ informazzjoni klassifikata bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED

2.12.2019   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 311/21
               
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE, Euratom) 2019/1962
         tas-17 ta’ Ottubru 2019
         dwar ir-regoli ta’ implimentazzjoni għat-trattament ta’ informazzjoni klassifikata bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 249 tiegħu,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 106 tiegħu,
         Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (1),
         Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-Sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (2),
         Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2017/46 tal-10 ta’ Jannar 2017 dwar is-sigurtà tas-sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni fil-Kummissjoni Ewropea (3),
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444 tapplika għad-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni u fil-bini kollu tal-Kummissjoni.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Il-miżuri ta’ sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (IKUE) matul iċ-ċiklu tal-ħajja kollu tagħha jridu jkunu partikolarment proporzjonati mal-klassifikazzjoni tas-sigurtà tagħha.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     L-Artikoli 4(3), 19(1)(c) u 22 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444 jipprevedu li d-dispożizzjonijiet aktar dettaljati li jissupplimentaw u jappoġġaw l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jridu jiġu stipulati fir-regoli ta’ implimentazzjoni, u jirregolaw kwistjonijiet bħall-gwida tal-klassifikazzjoni, il-miżuri ta’ kumpens għat-trattament tal-IKUE ’l barra minn Żona ta’ Sigurtà jew Żona Amministrattiva, u r-responsabbiltajiet ta’ oriġinatur.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Fejn meħtieġ, ir-regoli ta’ implimentazzjoni li jissupplimentaw jew jappoġġaw id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444 jridu jiġu adottati skont l-Artikolu 60 ta’ dik id-Deċiżjoni.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Il-miżuri ta’ sigurtà meħuda għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jridu jkunu konformi mal-prinċipji tas-sigurtà fil-Kummissjoni stipulati fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/443.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà qablu li jiżguraw l-akbar konsistenza fl-applikazzjoni tar-regoli ta’ sigurtà dwar il-protezzjoni tal-IKUE filwaqt li jqisu l-ħtiġijiet istituzzjonali u organizzattivi speċifiċi tagħhom, b’konformità mad-dikjarazzjonijiet mehmuża mal-minuti tas-sessjoni tal-Kunsill li matulha ġiet adottata d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Fl-4 ta’ Mejju 2016 il-Kummissjoni adottat deċiżjoni (5) li tagħti s-setgħa lill-Membru tal-Kummissjoni responsabbli mill-kwistjonijiet tas-sigurtà li jadotta, f’isem il-Kummissjoni u taħt ir-responsabbiltà tagħha, ir-regoli ta’ implimentazzjoni previsti fl-Artikolu 60 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444,
                  
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
         KAPITOLU 1
         
            DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
         
         
            Artikolu 1
            Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
            
               1.   Din id-Deċiżjoni tistipula l-kundizzjonijiet għat-trattament tal-informazzjoni klassifikata tal-UE (IKUE) ta’ livell RESTREINT UE/EU RESTRICTED (6) b’konformità mad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444.
            
            
               2.   Din id-Deċiżjoni tapplika għad-dipartimenti kollha tal-Kummissjoni u fil-bini kollu tal-Kummissjoni.
            
         
         
            Artikolu 2
            Kriterji tal-aċċess għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   L-aċċess għal informazzjoni kklassifikata bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tingħata wara:
               
                           (a)
                        
                        
                           tkun ġiet determinata l-ħtieġa li individwu jingħata aċċess għal ċerta informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTREINT UE/EU RESTRICTED sabiex ikun jista’ jwettaq funzjoni jew kompitu professjonali għall-Kummissjoni Ewropea;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-individwu jkun ingħata l-informazzjoni dwar ir-regoli u dwar l-istandards u l-linji gwida rilevanti fir-rigward tal-protezzjoni ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED; kif ukoll
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-individwu jkun irrikonoxxa r-responsabbiltajiet tiegħu dwar il-protezzjoni tal-informazzjoni kkonċernata.
                        
                     
            
               2.   It-trainees tal-Kummissjoni ma għandhomx jingħataw kompiti li jirrikjedu aċċess għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
            
               3.   L-aċċess ma għandux jingħata jew jiġi permess lil kategoriji oħrajn tal-persunal skont it-tabella li tinsab fl-Anness.
            
         
         KAPITOLU 2
         
            IL-ĦOLQIEN TA’ INFORMAZZJONI RESTREINT UE/EU RESTRICTED
         
         
            Artikolu 3
            Oriġinatur
            Filwaqt li, fis-sens tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444, l-oriġinatur huwa l-istituzzjoni, l-aġenzija jew il-korp tal-Unjoni, il-pajjiż terz jew l-organizzazzjoni internazzjonali li taħt l-awtorità tiegħu tkun inħolqot u/jew ġiet introdotta informazzjoni fl-istrutturi tal-Unjoni, min jabbozza l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED mhux neċessarjament ikun l-istess wieħed jew waħda.
         
         
            Artikolu 4
            Assenjar ta’ livell ta’ klassifikazzjoni
            
               1.   Il-persunal li jabbozza dokument abbażi tal-informazzjoni fit-tifsira tal-Artikolu 1 għandu dejjem jikkunsidra l-ħtieġa li d-dokumenti tagħhom jiġu klassifikati. Il-klassifikazzjoni ta’ dokument bħala IKUE għandha tinvolvi valutazzjoni u deċiżjoni mill-oriġinatur dwar jekk l-iżvelar tad-dokument lil persuni mhux awtorizzati jikkawżax preġudizzju għall-interessi tal-Unjoni Ewropea jew ta’ Stat Membru wieħed jew aktar. Jekk l-abbozzaturi jkollhom dubju dwar jekk id-dokument li jkunu qegħdin jabbozzaw ikunx jeħtieġ li jiġi klassifikat bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED huma għandhom jikkonsultaw mal-Kap tal-Unità jew mad-Direttur responsabbli.
            
            
               2.   Mill-inqas, dokument għandu jiġi klassifikat bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED fil-każ li l-iżvelar mhux awtorizzat tiegħu jwassal għal, fost l-oħrajn:
               
                           (a)
                        
                        
                           konsegwenzi negattivi fuq ir-relazzjonijiet diplomatiċi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           tbatija sostanzjali għal xi individwi;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           aktar diffikultà biex titħares l-effettività operattiva jew is-sigurtà tal-persunal skjerat tal-Istati Membri jew ta’ kontributuri oħrajn;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           ksur tal-impenji għall-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni li tingħata minn partijiet terzi;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           preġudizzju jew faċilitazzjoni tal-investigazzjoni tal-kriminalità;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           żvantaġġi għall-Unjoni jew għall-Istati Membri f’negozjati kummerċjali jew ta’ politika ma’ oħrajn;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           l-impediment tal-iżvilupp effettiv jew l-operat tal-politiki tal-Unjoni;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           l-imminar tal-ġestjoni tajba tal-Unjoni u tal-missjonijiet tagħha inġenerali; jew
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           is-sejbien ta’ informazzjoni klassifikata f’livell ogħla.
                        
                     
            
               3.   L-oriġinaturi jistgħu jiddeċiedu li jattribwixxu livell standard ta’ klassifikazzjoni għal kategoriji ta’ informazzjoni li joħolqu fuq bażi regolari. Madankollu, huma għandhom jiżguraw li biċċiet ta’ informazzjoni individwali jingħataw il-livell ta’ klassifikazzjoni li jixirqilhom.
            
         
         
            Artikolu 5
            Ħidma b’abbozzi
            
               1.   L-informazzjoni għandha tiġi kklassifikata minnufih hekk kif tiġi prodotta. Noti personali, abbozzi preliminari jew messaġġi li jkun fihom informazzjoni li titlob il-klassifikazzjoni fil-livell ta’ RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom jiġu mmarkati bħala tali mill-bidu nett u għandhom jiġu prodotti u trattati b’konformità ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               2.   Jekk id-dokument aħħari ma jkunx għadu jirrekjedi l-livell ta’ klassifikazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED, dan għandu jiġi deklassifikat.
            
         
         
            Artikolu 6
            Rekord tal-materjal li jintuża bħala sors
            Sabiex l-oriġinatur ikun jista’ jeżerċita l-kontroll skont l-Artikolu 13, sa fejn ikun possibbli l-oriġinaturi ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom iżommu rekord ta’ kwalunkwe sors klassifikat li jintuża fil-produzzjoni ta’ dokumenti klassifikati, fosthom id-dettalji tas-sorsi li joriġinaw mill-Istati Membri tal-UE, minn organizzazzjonijiet internazzjonali jew minn pajjiżi terzi. Fejn xieraq, l-informazzjoni klassifikata aggregata għandha tiġi mmarkata b’tali mod li tħares l-identifikazzjoni tal-oriġinaturi tal-materjal klassifikat li jintuża bħala sors.
         
         
            Artikolu 7
            Klassifikazzjoni ta’ partijiet ta’ dokument
            
               1.   B’konformità mal-Artikolu 22(6) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444 il-livell ta’ klassifikazzjoni ġenerali ta’ dokument għandu tal-anqas ikun għoli daqs dak tal-aktar komponent klassifikat tiegħu. Meta tinġabar l-informazzjoni minn diversi sorsi, id-dokument aggregat aħħari għandu jiġi rieżaminat biex jiġi ddeterminat il-livell ta’ klassifikazzjoni tas-sigurtà ġenerali tiegħu, peress li jista’ jkun jeħtieġ klassifikazzjoni ogħla minn dik tal-partijiet komponenti tiegħu.
            
            
               2.   Id-dokumenti li jkun fihom partijiet klassifikati jew mhux klassifikati għandhom jiġu strutturati u mmarkati b’mod li l-komponenti b’livelli differenti ta’ klassifikazzjoni u/jew sensittività jkunu jistgħu jiġu identifikati u jitneħħew kif meħtieġ. Dan għandu jippermetti biex kull parti tiġi trattata b’mod xieraq meta titneħħa minn komponenti oħrajn.
            
         
         
            Artikolu 8
            Marka ta’ klassifikazzjoni sħiħa
            
               1.   L-informazzjoni li tiġġustifika l-klassifikazzjoni għandha tiġi mmarkata u trattata bħala tali tkun xi tkun is-sura fiżika tagħha. Il-livell ta’ klassifikazzjoni għandu jiġi kkomunikat lir-riċevituri, jew b’marka ta’ klassifikazzjoni, jekk l-informazzjoni tingħata f’sura miktuba, kemm jekk fuq karti fiżiċi, jew fuq mezz ta’ ħżin li jista’ titneħħa jew f’Sistema ta’ Komunikazzjoni u Informazzjoni (SKI), jew bi tħabbira, jekk l-informazzjoni tingħata f’sura orali, bħal f’konverżazzjoni jew preżentazzjoni. Il-materjal klassifikat għandu jiġi mmarkat fiżikament sabiex il-klassifikazzjoni tas-sigurtà tiegħu tkun tista’ tiġi identifikata faċilment.
            
            
               2.   Il-klassifikazzjoni sħiħa li timmarka RESTREINT UE/EU RESTRICTED fid-dokumenti għandha tinkiteb b’ittri kapitali u bis-sħiħ bil-Franċiż u bl-Ingliż (l-ewwel bil-Franċiż), b’konformità mal-paragrafu 3. Il-marka ma għandhiex tiġi tradotta f’lingwi oħra.
            
            
               3.   Il-marka ta’ klassifikazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha ssir kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           fiċ-ċentru fuq in-naħa ta’ fuq u ta’ isfel f’kull paġna tad-dokument;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-marka sħiħa tal-klassifikazzjoni fuq linja waħda, bl-ebda spazju fuq kull naħa tal-linja mmejla ’l quddiem (forward slash);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           b’ittri kapitali, suwed, tipa Times New Roman 16, b’tipa grassa u mdawra b’burdura fuq kull naħa.
                        
                     
            
               4.   Meta jinħoloq dokument RESTREINT UE/EU RESTRICTED:
               
                           (a)
                        
                        
                           kull paġna għandha tiġi mmarkata bil-livell ta’ klassifikazzjoni b’mod ċar;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kull paġna għandha tingħata numru;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           id-dokument għandu jkollu numru ta’ referenza u suġġett, li fih innifsu ma għandux jitqies bħala informazzjoni klassifikata, sakemm ma jkunx immarkat bħala tali;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           l-annessi u d-dokumenti mehmuża għandhom jiġu elenkati kull fejn possibbli fuq l-ewwel paġna; kif ukoll
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           id-dokument għandu jkollu d-data ta’ meta jkun inħoloq.
                        
                     
         
         
            Artikolu 9
            Marka ta’ klassifikazzjoni mqassra R-UE/EU-R
            It-taqsira R-UE/EU-R tista’ tintuża biex tindika l-livell ta’ klassifikazzjoni ta’ partijiet individwali ta’ dokument RESTREINT UE/EU RESTREINT UE/EU RESTRICTED jew fejn il-marka sħiħa tal-klassifikazzjoni ma tkunx tista’ tiddaħħal, pereżempju fuq mezz movibbli żgħir għall-ħżin tad-data. Tista’ tintuża fil-korp tat-test fejn l-użu imtenni tal-marka sħiħa tal-klassifikazzjoni ikun diffiċli. It-taqsira ma għandhiex tintuża minflok il-marka sħiħa tal-klassifikazzjoni fil-header u l-footer tad-dokument.
         
         
            Artikolu 10
            Diżinjaturi tas-sigurtà oħrajn
            
               1.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED jista’ jkollhom marki oħrajn jew “diżinjaturi tas-sigurtà”, speċifikament, pereżempju, fil-qasam li d-dokumenti jirrelataw miegħu, jew jindikaw distribuzzjoni partikolari fuq il-bażi tal-ħtieġa tat-tagħrif. Pereżempju:
               
                           
                              RILAXXABBLI LIL-LIECHTENSTEIN
                           
                        
                     
            
               2.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED jista’ jkollhom twissija dwar is-sigurtà li tagħti struzzjonijiet speċifiċi dwar it-trattament u l-ġestjoni tad-dokumenti.
            
            
               3.   Kull fejn possibbli, kwalunkwe indikazzjoni għad-deklassifikazzjoni għandha tkun inkluża fuq l-ewwel paġna tad-dokument meta jinħoloq. Pereżempju, tista’ tintuża l-marka li ġejja:
               
                           
                              RESTREINT UE/EU RESTRICTED
                           
                           sa [jj.xx.ssss]
                        
                     
         
         
            Artikolu 11
            Proċessar elettroniku
            
               1.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom jinħolqu b’mezzi elettroniċi, fejn dawn ikunu disponibbli.
            
            
               2.   Il-persunal tal-Kummissjoni għandu juża SKI akkreditata għall-ħolqien ta’ informazzjoni fil-livell RESTREINT UE/EU RESTRICTED. Il-persunal għandu jikkonsulta mal-Uffiċjal għas-Sigurtà Lokali (USL) f’każ ta’ kwalunkwe dubju ta’ kif SKI tista’ tintuża. F’konsultazzjoni mal-awtorità għas-sigurtà tal-Kummissjoni jistgħu jiġu applikati proċeduri speċifiċi f’emerġenzi jew f’konfigurazzjonijiet tekniċi speċifiċi.
            
            
               3.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED, fosthom l-abbozzi, b’konformità mal-Artikolu 5, ma għandhomx jintbagħtu permezz ta’ ittra elettronika miftuħa ordinarja, jiġu stampati fuq stampatur jew skanners standard, jew trattati fuq apparat personali tal-membri tal-persunal. L-istampar ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED jista’ jsir biss bl-istampaturi u l-kopjaturi konnessi ma’ kompjuters imqabbdin ma’ netwerk jew konnessi ma’ sistema akkreditata.
            
         
         
            Artikolu 12
            Distribuzzjoni
            Min jibgħat dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandu jiddeċiedi minn se jiddistribwixxi l-informazzjoni lil min, fuq il-bażi tal-ħtieġa ta’ tagħrif. Jekk ikun meħtieġ għandha titfassal lista’ ta’ distribuzzjoni sabiex ikompli jiġi infurzat il-prinċipju ta’ ħtieġa ta’ tagħrif.
         
         KAPITOLU 3
         
            ĦIDMA B’ INFORMAZZJONI RESTREINT UE/EU RESTRICTED EŻISTENTI
         
         
            Artikolu 13
            Kontroll tal-oriġinatur
            
               1.   L-oriġinatur għandu jkollu “kontroll tal-oriġinatur” fuq informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED li jkun ħoloq. Il-kunsens bil-miktub minn qabel tal-oriġinatur għandu jingħata qabel l-informazzjoni tiġi:
               
                           (a)
                        
                        
                           deklassifikata;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           użata għal finijiet oħrajn għajr għal dawk stabbiliti mill-oriġinatur;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           rilaxxata lil pajjiż terz jew organizzazzjoni internazzjonali;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           żvelata lil parti lil hinn mill-Kummissjoni iżda fl-UE; jew
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           żvelata li kuntrattur jew kuntrattur prospettiv li jkun jinsab f’pajjiż terz.
                        
                     
            
               2.   Id-detenturi ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ingħataw aċċess għall-informazzjoni klassifikata sabiex ikunu jistgħu jwettqu l-kompiti tagħhom. Huma responsabbli mit-trattament, il-ħżin u l-protezzjoni korretti tagħha skont id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444. Bil-kontra tal-oriġinaturi ta’ informazzjoni klassifikata, id-detenturi ma għandhomx jiġu awtorizzati jiddeċiedu dwar id-deklassifikazzjoni jew ir-rilaxx suċċessiv ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED lil pajjiżi terzi jew lil organizzazzjonijiet internazzjonali.
            
            
               3.   Jekk l-oriġinatur ta’ biċċa informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma jkunx jista’ jiġi identifikat, id-dipartiment tal-Kummissjoni li jkollu dik l-informazzjoni għandu jeżerċita l-kontroll tal-oriġinatur. Il-Grupp ta’ Esperti għas-Sigurtà tal-Kummissjoni għandu jiġi kkonsultat qabel ir-rilaxx ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali.
            
         
         
            Artikolu 14
            SKI adegwata għat-trattament ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi trattata u trażmessa b’mezzi elettroniċi, fejn dawn ikunu disponibbli. Għandhom jintużaw biss is-SKI u t-tagħmir akkreditati mill-awtorità ta’ akkreditament ta’ sigurtà tal-Kummissjoni.
         
         
            Artikolu 15
            Miżuri speċifiċi għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED fuq mezzi movibbli għall-ħżin tad-data
            
               1.   L-użu ta’ mezzi movibbli għall-ħżin tad-data għandu jkun ikkontrollat u għandha tittieħed responsabbiltà għalih. Għandhom jintużaw biss mezzi movibbli għall-ħżin tad-data li jingħataw mill-Kummissjoni u li jkunu kriptati mill-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni. Il-mezzi personali movibbli għall-ħżin tad-data u dawk li jingħataw b’xejn waqt konferenzi, seminars eċċ. ma għandhomx jintużaw għat-trasferiment ta’ informazzjoni klassifikata. Fejn possibbli, għandhom jintużaw mezzi movibbli għall-ħżin tad-data u li jkunu konformi mal-ispeċifikazzjonijiet tat-Tempest b’konformità mal-gwida tal-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni.
            
            
               2.   Meta dokument klassifikat jiġi trattat jew jinħażen elettronikament fuq mezz movibbli għall-ħżin tad-data, bħal USB sticks, CDs jew memory cards, il-marka tal-klassifikazzjoni għandha tkun viżibbli b’mod ċar fuq l-informazzjoni nfisha li tintwera, kif ukoll f’isem il-fajl u fuq il-mezz movibbli għall-ħżin tad-data.
            
            
               3.   Il-persunal għandu jżomm f’moħħu li meta ammonti kbar ta’ informazzjoni klassifikata tinħażen fuq mezz movibbli għall-ħżin tad-data, l-apparat jista’ jiġġustifika livell ogħla ta’ klassifikazzjoni.
            
            
               4.   Huma biss is-SKI li jkunu ġew akkreditati b’mod xieraq li għandhom jintużaw għat-trasferiment ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED lejn u minn mezz movibbli għall-ħżin tad-data.
            
            
               5.   Meta l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tkun qed titniżżel fuq mezz movibbli għall-ħżin tad-data, għandha tingħata attenzjoni partikolari biex jiġi żgurat li l-mezz ma jkunx fih la viruses u lanqas malware qabel ma tiġi ttrasferita d-data.
            
            
               6.   Fejn applikabbli, il-mezz movibbli għall-ħżin tad-data għandu jiġi trattat b’mod konformi ma kwalunkwe proċedura operattiva tas-sigurtà relatata mas-sistema ta’ kriptaġġ li tintuża.
            
            
               7.   Id-dokumenti fuq mezz movibbli għall-ħżin tad-data li jew ma jkunux għadhom meħtieġa, jew li jkunu ġew trasferiti fuq SKI xierqa, għandhom jitneħħew jew jitħassru b’mod sikur permezz ta’ prodotti u metodi approvati. Sakemm ma jinżammx imsakkar kif xieraq f’biċċa għamara f’uffiċċju, il-mezz movibbli għall-ħżin tad-data għandu jinqered meta ma jkunx hemm iżjed bżonnu. Kwalunkwe qerda jew tħassir għandhom jużaw metodu li jżomm konformi mar-regoli tas-sigurtà tal-Kummissjoni. Għandu jinżamm inventarju tal-mezzi movibbli għall-ħżin tad-data, u l-qerda tagħhom għandha tiġi rreġistrata.
            
         
         
            Artikolu 16
            Trattament u ħżin ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   B’konformità mal-Artikolu 19(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi trattata f’Żona Amministrattiva jew f’Żona ta’ Sigurtà (7) kif ġej:
               
                           —
                        
                        
                           waqt li jkunu qed jittrattaw informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED il-persunal għandu jagħlaq il-bieb tal-uffiċċju;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-persunal għandu jaħbi jew jgħatti kwalunkwe informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED jekk jilqgħu viżitatur;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-persunal ma għandux iħalli informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED viżibbli meta ma jkun hemm ħadd fl-uffiċċju;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-iskrins li juru informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma għandhomx jitħallew jiffaċċjaw twieqi u bibien b’mod permanenti biex ħadd ma jkun jista’ jaraha.
                        
                     
            
               2.   B’konformità mal-Artikolu 19(1)(c) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi trattata barra minn Żona ta’ Sigurtà jew Żona Amministrattiva, sakemm id-detentur jikkommetti ruħu li jikkonforma ma’ miżuri ta’ kumpens biex l-informazzjoni tiġi protetta minn aċċess minn persuni mhux awtorizzati. Il-miżuri ta’ kumpens għandhom jinkludu minn tal-anqas dan li ġej:
               
                           —
                        
                        
                           l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma għandhiex tinqara f’postijiet pubbliċi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-IKUE għandha tinżamm fil-kontroll personali tad-detentur f’kull ħin;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           id-dokumenti għandhom jitpoġġew f’biċċa għamara xierqa msakkra meta ma jkunux qegħdin jinqraw jew diskussi;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-bibien tal-kamra għandhom jingħalqu waqt li d-dokument ikun qed jinqara jew jiġi diskuss;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           id-dettalji tad-dokument ma għandhomx jiġu diskussi fuq it-telefown fuq linja mhux sikura jew f’posta elettronika mhux kriptata;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           fotokopja jew sken tad-dokument tista’ ssir biss fuq tagħmir awtonomu jew akkreditat;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           id-dokument għandu jiġi trattat jew jinżamm barra Żona Amministrattiva jew ta’ Sigurtà għaż-żmien minimu meħtieġ biss;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           id-detentur ma għandux jarmi d-dokument klassifikat iżda għandu jroddu lura biex jinżamm f’Żona ta’ Sigurtà jew f’Żona Amministrattiva, jew jiżgura li d-dokument jinqered fi shredder approvat.
                        
                     
            
               3.   Il-forma stampata ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tinżamm imsakkra f’għamara tal-uffiċċju f’Żona Amministrattiva u f’Żona ta’ Sigurtà. Jista’ jinżamm temporanjament barra Żona ta’ Sigurtà jew Żona Amministrattiva sakemm id-detentur jikkommetti ruħu li jikkonforma ma’ miżuri ta’ kumpens.
            
            
               4.   L-Uffiċjal għas-Sigurtà Lokali (USL) tad-dipartiment rilevanti tal-Kummissjoni jista’ jagħti aktar pariri f’dan ir-rigward.
            
            
               5.   Kwalunkwe inċident attwali jew suspettat li jinvolvu s-sigurtà tad-dokument għandu jiġi rrapportat lill-USL mill-aktar fis possibbli.
            
         
         
            Artikolu 17
            Ikkupjar u traduzzjoni ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi kkupjata jew tradotta fuq struzzjonijiet mingħand id-detentur, sakemm l-oriġinatur ma jkun impona l-ebda twissija. Madankollu, ma għandhomx isiru aktar kopji milli meħtieġ.
            
            
               2.   L-istess kundizzjonijiet għad-dokumenti sħaħ għandhom japplikaw fir-rigward tal-ikkupjar ta’ parti ta’ dokument klassifikat. Is-siltiet ukoll iridu jiġu klassifikati bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED sakemm l-oriġinatur ma jkunx immarkahom speċifikament bħala mhux klassifikati.
            
            
               3.   Il-miżuri ta’ sigurtà applikabbli għall-informazzjoni oriġinali għandhom jiġu applikati wkoll għall-kopji u t-traduzzjonijiet tagħhom.
            
         
         
            Artikolu 18
            Prinċipji ġenerali għat-trasport ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Kull fejn possibbli, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED li jkollha tinħareġ minn Żoni Amministrattivi u tas-Sigurtà għandha tintbagħat elettronikament b’mezzi akkreditati xierqa u/jew tiġi protetta minn prodotti kriptografiċi approvati.
            
            
               2.   Skont il-mezzi disponibbli jew iċ-ċirkostanzi partikolari, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi trasportata fiżikament fis-sura ta’ dokumenti stampati jew fuq mezz movibbli għall-ħżin tad-data. L-użu ta’ mezz movibbli għall-ħżin tad-data għat-trasferiment ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandu jiġi preferut milli jintbagħtu dokumenti stampati.
            
            
               3.   Għandhom jintużaw biss mezzi movibbli għall-ħżin tad-data li jkunu kriptati minn prodott li jkun approvat mill-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni. L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED fuq mezzi movibbli għall-ħżin tad-data li ma jkunux protetti minn prodott ta’ kriptaġġ li jkun ġie approvat mill-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni għandha tiġi trattata bl-istess mod bħall-kopji stampati.
            
            
               4.   Kunsinna jista’ jkun fiha aktar minn biċċa informazzjoni waħda bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED, sakemm il-prinċipju tal-ħtieġa tat-tagħrif jiġi rispettat.
            
            
               5.   L-imballaġġ li jintuża għandu jiżgura li l-kontenuti ma jkunux jidhru minn barra. L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi trasportata f’imballaġġ opak, bħal envelop, jew folder jew basket opaki. Il-parti ta’ barra tal-imballaġġ ma għandha jkollha ebda indikazzjoni dwar in-natura jew il-livell ta’ klassifikazzjoni tal-kontenut. Jekk tintuża, is-saff ġewwieni tal-imballaġġ għandha tiġi mmarkata bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED. Iż-żewġ saffi għandha jiddikjaraw l-isem tar-riċevitur, il-kariga u l-indirizz tiegħu, kif ukoll indirizz tar-ritorn fil-każ li l-konsenja ma tkunx tista’ ssir.
            
            
               6.   Kwalunkwe inċident li jinvolvi informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED li tkun qed tinġarr mill-persunal jew mill-kurrier għandhom jiġu rrapportati biex issir investigazzjoni mid-Direttorat tas-Sigurtà tal-Direttorat tas-Sigurtà tad-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani, permezz tal-USL tad-dipartiment rilevanti tal-Kummissjoni.
            
         
         
            Artikolu 19
            Ġarr bl-idejn ta’ mezz movibbli għall-ħżin tad-data
            
               1.   Il-mezzi movibbli għall-ħżin tad-data li jintużaw għall-ġarr ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom jiġu akkumpanjati min-nota ta’ dispaċċ li tispeċifika l-mezz movibbli għall-ħżin tad-data li jkun fih l-informazzjoni klassifikata, kif ukoll il-fajls kollha li jkun hemm fih, sabiex ir-riċevitur ikun jista’ jagħmel il-verifiki meħtieġa.
            
            
               2.   Id-dokumenti li jkunu se jiġu pprovduti biss jistgħu jinħażnu fil-mezz. Pereżempju, l-informazzjoni klassifikata kollha fuq USB stick trid tkun indirizzata lill-istess riċevitur. L-ispeditur għandu jżomm f’moħħu li aktar ma jkun hemm ammont kbir ta’ informazzjoni klassifikata fuq tali apparat aktar irid jogħla l-livell ta’ klassifikazzjoni għall-apparat kollu.
            
            
               3.   Huma biss il-mezzi movibbli għall-ħżin tad-data bil-marka xierqa ta’ klassifikazzjoni li jistgħu jintużaw għall-ġarr ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
         
         
            Artikolu 20
            Ġarr ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED f’bini tal-Kummissjoni
            
               1.   Il-persunal jista’ jġorr dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED f’bini tal-Kummissjoni, iżda d-dokumenti jridu jibqgħu fil-pussess ta’ min iġorrhom u ma jistgħux jinqraw fil-pubbliku.
            
            
               2.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED jistgħu jintbagħtu permezz tal-posta interna lejn uffiċċji oħra tal-Kummissjoni Ewropea f’envelop opak ordinarju wieħed, u ma għandha tingħata l-ebda indikazzjoni fuq barra dwar il-kontenuti jkunux klassifikati jew le. Informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tintbagħat bl-istess mod lil istituzzjonijiet jew korpi oħra tal-UE li jinqdew mis-sistema tal-posta interna.
            
         
         
            Artikolu 21
            Ġarr ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED fl-Unjoni
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tinġarr mill-persunal jew mill-kurriera tal-Kummissjoni jkun fejn ikun fl-Unjoni sakemm jikkonformaw mal-istruzzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tinġarr f’envelop jew imballaġġ opak. Il-parti ta’ barra ma għandha jkollha ebda indikazzjoni dwar in-natura jew il-livell ta’ klassifikazzjoni tal-kontenut;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tibqa’ fil-pussess ta’ min iġorra l-ħin kollu; kif ukoll
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-envelop jew il-pakkett ma għandhomx jinfetħu mat-triq u l-informazzjoni ma għandhiex tinqara f’postijiet pubbliċi.
                        
                     
            
               2.   Il-persunal li jkun jixtieq jibgħat informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTREINT UE/EU RESTRICTED lejn postijiet oħra fl-Unjoni jista’ jirranġa biex din tinġarr bil-mezzi li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           permezz ta’ servizz postali li jittraċċaw l-konsenja jew ta’ ċerti servizzi ta’ kurrier kummerċjali li jiggarantixxu l-ġarr personali, sakemm dawn jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 ta’ din id-Deċiżjoni;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           permezz ta’ kurrier militari, diplomatiku jew tal-gvern, b’kooperazzjoni mal-persunal tar-Reġistru.
                        
                     
         
         
            Artikolu 22
            Trasportazzjoni ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED mit-territorju ta’ pajjiż terz jew lejh
            
               1.   L-informazzjoni kklassifikata bħala RESTREINT UE/EU tista’ tinġarr minn persunal bejn it-territorju tal-Unjoni u t-territorju ta’ pajjiż terz.
            
            
               2.   il-persunal tar-Reġistru jista’ jorganizza alternattiva milli ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           it-trasportazzjoni permezz tas-servizzi postali li jittraċċaw l-kunsinna jew is-servizzi ta’ kurrier kummerċjali li jiggarantixxu t-trasportazzjoni personali;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           it-trasportazzjoni permezz ta’ kurrier militari jew diplomatiku.
                        
                     
            
               3.   Matul it-trasportazzjoni kemm personali kif ukoll b’mezz movibbli għall-ħżin tad-data, klassifikati bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED, il-persunal għandu jikkonforma mal-miżuri addizzjonali li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           Matul it-trasportazzjoni pubblika l-informazzjoni klassifikata għandha titpoġġa ġo portafoll jew basket li għandu jinżamm fil-kustodja personali tal-portatur. Ma għandhiex titpoġġa fi stiva tal-bagalji.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi trasportata f’żewġ saffi ta’ imballaġġ. Is-saff ta’ ġewwa tal-imballaġġ għandu jkollu s-siġill uffiċjali biex jiġi indikat li din hija kunsinna uffiċjali u li ma għandux jgħaddi mill-iskrutinju tas-sigurtà.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-portatur għandu jġorr ċertifikat ta’ kurrier li jiċċertifika li l-portatur huwa awtorizzat li jġorr il-kunsinna RESTREINT UE/EU RESTRICTED, maħruġ mir-reġistru tad-dipartiment rilevanti.
                        
                     
         
         
            Artikolu 23
            Trasportazzjoni permezz ta’ kurriera kummerċjali
            
               1.   Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, kurriera kummerċjali jinkludu servizzi postali nazzjonali u kumpaniji kurriera kummerċjali li joffru servizz fejn l-informazzjoni tingħata bi ħlas u li tiġi trasportata personalment jew tiġi traċċata.
            
            
               2.   Il-kurriera kummerċjali jistgħu jużaw is-servizzi ta’ sottokuntratturi. Madankollu, ir-responsabbiltà għall-konformità ma’ din id-Deċiżjoni għandha tibqa’ fuq spallejn il-kumpanija ta’ kurrier.
            
            
               3.   Jekk ir-riċevitur intenzjonat ikun jinsab barra mill-UE, għandhom jintużaw żewġ saffi ta’ imballaġġ. Meta l-kunsinna klassifikata tkun qed tiġi preparata r-riċevitur għandu jżomm f’moħħu li s-servizzi ta’ kurrier kummerċjali għandhom iwasslu konsenji RESTREINT UE/EU RESTRICTED lir-riċevitur, lil uffiċjal ta’ kontroll tar-reġistru jew is-sostitut awtorizzat tiegħu/tagħha jew lil receptionist biss. Biex jittaffa r-riskju li l-kunsinna ma tasalx għax ir-riċevitur intenzjonat, is-saff ta’ barra, u ta dak ta’ ġewwa jekk ikun hemm, tal-imballaġġ tal-kunsinna għandu jkollhom indirizz ta’ ritorn.
            
            
               4.   Is-servizzi li jingħataw minn kurriera kummerċjali li jipprovdu t-trażmissjoni elettronika ta’ dokumenti rreġistrati ma għandhom jintużaw għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
         
         
            Artikolu 24
            Kundizzjonijiet speċifiċi oħrajn dwar it-trattament
            
               1.   Il-kundizzjonijiet tal-ġarr stipulati fi ftehim dwar is-sigurtà tal-informazzjoni jew f’arranġamenti amministrattivi għandhom jiġu rispettati. Jekk f’dubju, il-persunal għandu jikkonsulta mar-reġistru rispettiv jew mad-Direttorat tas-Sigurtà fid-Direttorat Ġenerali tar-Riżorsi Umani u tas-Sigurtà.
            
            
               2.   Ir-rekwiżit ta’ imballaġġ doppju jista’ jitneħħa fir-rigward ta’ informazzjoni klassifikata li tkun protetta minn prodotti kriptografiċi approvati. Madankollu, għall-finijiet tal-indirizzar, u anke għaliex il-mezz movibbli għall-ħżin tad-data jkun immarkat espliċitament bil-klassifikazzjoni ta’ sigurtà, il-mezz għandu jinġarr minn tal-anqas f’envelop ordinarju iżda jista’ jkun jirrekjedi miżuri protettivi fiżiċi addizzjonali, bħal envelop b’imballaġġ protettiv (bubble wrap).
            
         
         KAPITOLU 4
         
            LAQGĦAT KLASSIFIKATI
         
         
            Artikolu 25
            Tħejjija għal laqgħa RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Il-laqgħat li matulhom tkun se ssir diskussjoni dwar informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTREINT għandhom isiru fi kmamar li jkunu ġew akkreditati fil-livell xieraq jew f’livell ogħla minn dan. Meta tali kmamar ma jkunux disponibbli, il-persunal għandu jikkonsulta mal-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni.
            
            
               2.   Bħala regola ġenerali, l-aġendi ma jenħtieġx li jkunu klassifikati. L-aġenda nfisha tal-laqgħa ma għandhiex għalfejn tiġi klassifikata awtomatikament jekk tkun issemmi dokumenti klassifikati. Il-punti fl-aġenda għandhom jiġu fformulati b’tali mod li ma jipperikolax il-protezzjoni tal-interessi tal-Unjoni jew dawk ta’ Stat Membru wieħed jew aktar.
            
            
               3.   Jekk mal-aġenda jiġu mehmuża fajls elettroniċi li jkun fihom informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED huwa obbligatorju li dawn jiġu protetti permezz ta’ prodotti kriptografiċi approvati mill-Awtorità Kriptografika tal-Kummissjoni.
            
            
               4.   L-organizzaturi tal-laqgħa għandhom ifakkru lill-parteċipanti li kwalunkwe kumment li jintbagħat dwar punt tal-aġenda RISTRETT UE/EU RESTRICTED ma jistax jintbagħat permezz ta’ ittri elettroniċi ordinarji miftuħa, jew b’mezzi oħrajn li ma jkunux ġew akkreditati b’mod xieraq skont l-Artikolu 11 ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               5.   L-organizzaturi għandhom jagħmlu ħilithom biex il-punti tal-aġenda RESTREINT UE/EU RESTRICTED jiġu inklużi konsekuttivament sabiex jiġi ffaċilitat il-funzjonament bla xkiel tal-laqgħa. Huma biss dawk il-persuni bi ħtieġa li jiġu mgħarrfa li jistgħu jkunu preżenti waqt diskussjonijiet ta’ punti klassifikati.
            
            
               6.   L-istedina nfisha għandha twissi lill-parteċipanti minn qabel li l-laqgħa se tiddiskuti suġġetti klassifikati, u li se japplikaw il-miżuri ta’ sigurtà korrispondenti.
            
            
               7.   L-istedina jew in-nota fl-aġenda nfisha għandha tfakkar lill-parteċipant li l-apparat elettroniku mobbli jrid jintefa’ matul id-diskussjoni tal-punti RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
            
               8.   L-organizzaturi tal-laqgħat għandhom jippreparaw lista sħiħa ta’ parteċipanti esterni qabel il-laqgħa.
            
         
         
            Artikolu 26
            Tagħmir elettroniku fi swali tal-laqgħat RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   L-informazzjoni klassifikata li tittieħed għal-laqgħa, bħal preżentazzjonijiet li juru informazzjoni RESTRICTED EU/EU RESTRICTED, jew għall-vidjokonferenzi, għandha tintuża permezz ta’ sistemi tal-IT akkreditati b’konformità mal-Artikolu 11 ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               2.   Il-President għandu jiżgura li l-apparat elettroniku mobbli mhux awtorizzat ikun mitfi.
            
         
         
            Artikolu 27
            Proċeduri li jridu jiġu segwiti matul laqgħa RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Fil-bidu tad-diskussjoni klassifikata, il-President għandu jħabbar lil-laqgħa tkun se tiddiskuti b’manjiera klassifikata. Il-bibien u l-blinds għandhom jingħalqu.
            
            
               2.   Il-parteċipanti u l-interpreti għandhom jingħataw biss l-għadd meħtieġ ta’ dokumenti, kif xieraq fil-bidu tad-diskussjoni.
               Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma għandhomx jitħallew waħedhom waqt il-brejks matul il-laqgħat.
            
            
               3.   Fi tmiem il-laqgħa, il-parteċipanti u l-interpreti għandhom jiġu mfakkra li ma jħallu kwalunkwe dokument klassifikat jew noti klassifikati li jistgħu jitħallew waħedhom madwar il-kamra. Id-dokumenti jew in-noti klassifikati li ma jittiħdux mill-parteċipanti fi tmiem il-laqgħa għandhom jinġabru mill-organizzaturi tal-laqgħa u jinqerdu fi shredder.
            
            
               4.   Għandha tittieħed nota tal-lista tal-parteċipanti u tat-taqsiriet ta’ kwalunkwe informazzjoni klassifikata li jiġu kondiviżi mal-Istati Membri jew li rilaxxati oralment lil pajjiżi terzi jew lil organizzazzjonijiet internazzjonali biex dawn jiġu rreġistrati fl-eżitu tal-proċedimenti.
            
         
         
            Artikolu 28
            Interpreti u tradutturi
            Huma biss l-interpreti u t-tradutturi li huma suġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal jew għall-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea jew li jkollhom rabta kuntrattwali mal-Kummissjoni li għandu jkollhom aċċess għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
         
         KAPITOLU 5
         
            KONDIVIŻJONI U SKAMBJAR TA’ INFORMAZZJONI RESTREINT UE/EU RESTRICTED
         
         
            Artikolu 29
            Kunsens tal-oriġinatur
            Jekk il-Kummissjoni ma tkunx l-oriġinatur tal-informazzjoni klassifikata, jew tal-materjal tas-sors li jista’ tkun fiha, li tkun trid tiġi kondiviża jew rilaxxata, id-dipartiment tal-Kummissjoni li jkollu l-informazzjoni klassifikata għandu l-ewwel ifittex il-kunsens bil-miktub tal-oriġinatur għar-rilaxx. Jekk l-oriġinatur ma jkunx jista’ jiġi identifikat, id-dipartiment tal-Kummissjoni li jkollu dik l-informazzjoni klassifikata għandu jeżerċita l-kontroll tal-oriġinatur.
         
         
            Artikolu 30
            Kondiviżjoni ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma’ entitajiet oħrajn tal-Unjoni
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi kondiviża biss ma’ istituzzjoni, aġenzija, korp jew uffiċċju tal-Kummissjoni jekk ir-riċevitur ikollu l-ħtieġa li jkun jaf u l-entità jkollha arranġament legali mal-Kummissjoni.
            
            
               2.   Fil-Kummissjoni, ir-reġistru tal-IKUE ġestit mis-Segretarjat Ġenerali għandu jkun. bħala regola ġenerali, il-punt prinċipali ta’ dħul u ħruġ għall-iskambji tal-informazzjoni klassifikata ma’ istituzzjonijiet, aġenziji, korpi jew uffiċċji oħra tal-Unjoni. Madankollu, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi kondiviża direttament mar-riċevituri li jkunu maħsuba li jirċevuha.
            
         
         
            Artikolu 31
            Skambju ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED mal-Istati Membri
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tista’ tiġi kondiviża ma’ Stati Membri jekk ir-riċevitur ikollu l-ħtieġa ta’ tagħrif.
            
            
               2.   L-informazzjoni klassifikata tal-Istati Membri li jkollha marka ta’ klassifikazzjoni nazzjonali ekwivalenti (8) u li tkun ingħatat lill-Kummissjoni għandha tingħata l-istess livell ta’ protezzjoni bħall-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
         
         
            Artikolu 32
            Skambju ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi rilaxxata biss lil pajjiż terz jew lil organizzazzjoni internazzjonali jekk ir-riċevitur ikollu ħtieġa ta’ għarfien u jekk il-pajjiż ikollu qafas legali jew amministrattiv xieraq fis-seħħ, bħal ftehim dwar is-sigurtà tal-informazzjoni jew arranġament amministrattiv mal-Kummissjoni. Id-dispożizzjonijiet ta’ tali ftehim jew arranġament għandhom jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni.
            
            
               2.   Bħala regola ġenerali, ir-reġistru IKUE ġestit mis-Segretarjat Ġenerali għandu jkun il-punt tad-dħul u l-ħruġ ewlieni tal-informazzjoni klassifikata RESTREINT UE/EU RESTRICTED li tiġi skambjata bejn il-Kummissjoni u l-pajjiż terz u l-organizzazzjonijiet internazzjonali. L-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni għandha tiġi kkonsultata fejn ikun hemm raġunijiet ta’ sigurtà, raġunijiet organizzattivi jew operattivi li jagħmluha aktar xieraq li r-reġistri IKUE joperaw bħala d-dħul u l-ħruġ fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jaqgħu fil-kompetenza tad-dipartiment ikkonċernat.
            
            
               3.   Biex tiġi żgurata t-traċċabbiltà, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tiġi rreġistrata:
               
                           —
                        
                        
                           meta tasal jew toħroġ minn entità organizzattiva; kif ukoll
                        
                     
                           —
                        
                        
                           meta tasal jew toħroġ minn SKI.
                        
                     
            
               4.   Tali reġistrazzjoni tista’ ssir fiżikament jew f’reġistru elettroniku.
            
            
               5.   Il-proċeduri ta’ reġistrazzjoni ta’ informazzjoni klassifikata ttrattata fi SKI jistgħu jsiru permezz ta’ proċessi fis-SKI nfisha. F’dak il-każ, is-SKI għandha tinkludi miżuri li jiggarantixxu l-integrità tar-reġistrazzjonijiet.
            
            
               6.   L-informazzjoni klassifikata li tiġi rċevuta minn pajjiżi terzi jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali għandhom jingħataw il-livell ta’ protezzjoni ekwivalenti bħall-IKUE u jkollha l-marka ta’ klassifikazzjoni ekwivalenti kif stipulat fil-ftehim dwar is-sigurtà tal-informazzjoni jew l-arranġament amministrattiv rispettivi.
            
         
         
            Artikolu 33
            Rilaxx eċċezzjonali ad hoc ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Fejn il-Kummissjoni jew wieħed mid-dipartimenti tagħha jiddeterminaw li jkun hemm ħtieġa eċċezzjonali li l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tiġi rilaxxata lil pajjiż terz, lil organizzazzjoni internazzjonali jew lil entità tal-UE meta ma jkun hemm ebda ftehim jew arranġament amministrattiv dwar is-sigurtà tal-informazzjoni fis-seħħ, għandha tiġi segwita l-proċedura ta’ rilaxx eċċezzjonali ad hoc.
            
            
               2.   Id-dipartimenti tal-Kummissjoni għandhom jikkuntattjaw lill-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni, li għandha tikkonsulta l-Grupp ta’ Esperti għas-Sigurtà tal-Kummissjoni.
            
            
               3.   Wara l-konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Esperti għas-Sigurtà tal-Kummissjoni, il-Kummissjoni tista’, fuq il-bażi ta’ proposta mill-membru tal-Kummissjoni responsabbli għall-kwistjonijiet ta’ sigurtà, tawtorizza r-rilaxx tal-informazzjoni kkonċernata.
            
         
         KAPITOLU 6
         
            TMIEM IĊ-ĊIKLU TAL-ĦAJJA TA’ INFORMAZZJONI RESTREINT UE/EU RESTRICTED
         
         
            Artikolu 34
            Meta ssir id-deklassifikazzjoni
            
               1.   L-informazzjoni għandha tibqa’ klassifikata biss sakemm ikun hemm il-ħtieġa li tiġi protetta. Id-deklassifikazzjoni tfisser li l-informazzjoni ma għandhiex tibqa’ tiġi kkunsidrata bħala klassifikata. Hekk kif tinħoloq l-IKUE, l-oriġinatur għandu jindika, fejn possibbli, jekk l-IKUE tkun tista’ tiġi deklassifikata f’data partikolari jew wara avveniment speċifiku. Inkella, l-oriġinatur għandu jirrieżamina regolarment l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED biex jiddetermina jekk ikunx hemm il-ħtieġa li tiġi klassifikata.
            
            
               2.   L-informazzjoni klassifikata RESTREINT UE/EU RESTRICTED li tkun oriġinat fil-Kummissjoni se tiġi deklassifikata awtomatikament wara tletin sena, b’konformità mar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 354/83 kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1700/2003 (9), b’konformità mal-Artikolu 59(2)a tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444.
            
            
               3.   Id-dokumenti tal-Kummissjoni jistgħu wkoll jiġu deklassifikati fuq bażi ad hoc, pereżempju b’talba għal aċċess mill-pubbliku.
            
         
         
            Artikolu 35
            Responsabbiltà għad-deklassifikazzjoni
            
               1.   L-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma għandhiex tiġi klassifikata mingħajr il-permess tal-oriġinatur.
            
            
               2.   Id-dipartiment tal-Kummissjoni li joħloq dokument klassifikat għandu jkun responsabbli biex jieħu d-deċiżjoni dwar jekk tistax tiġi deklassifikata jew le. Fil-Kummissjoni, it-talbiet kollha għad-deklassifikazzjoni għandhom ikunu suġġett għall-konsultazzjoni mal-Kap tal-Unità jew mad-Direttur tad-dipartiment minn fejn toriġina l-informazzjoni. Jekk id-dipartiment ikun ġabar l-informazzjoni klassifikata minn diversi għejun, l-ewwel huwa għandu jitlob il-kunsens ta’ kwalunkwe parti oħra li tkun tat materjal sors, fosthom fl-Istati Membri, f’korpi oħra tal-UE, f’pajjiżi terzi u f’organizzazzjonijiet internazzjonali.
            
            
               3.   Meta d-dipartiment tal-Kummissjoni minn fejn tkun oriġinat l-informazzjoni ma jkunx għadu jeżisti, u r-responsabbiltajiet tiegħu jkunu għaddew għand servizz ieħor, id-deċiżjoni dwar id-deklassifikazzjoni għandha tittieħed minn dan is-servizz. Fejn id-dipartiment li joriġina l-informazzjoni ma jkunx għadu jeżisti u r-responsabbiltajiet ma jkunu għaddew għand servizz ieħor, id-deċiżjoni dwar id-deklassifikazzjoni għandha tittieħed b’konġunt mill-Kapijiet tal-Unità jew mid-Diretturi tad-Diretturi Ġenerali li jirċievu l-informazzjoni.
            
         
         
            Artikolu 36
            Informazzjoni sensittiva mhux klassifikata
            Meta rieżami ta’ dokument jirriżulta f’deċiżjoni favur id-deklassifikazzjoni, għandha tingħata kunsiderazzjoni dwar jekk id-dokument għandux ikollu marka ta’ distribuzzjoni ta’ informazzjoni sensittiva mhux klassifikata skont it-tifsira tal-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/443.
         
         
            Artikolu 37
            Indikazzjoni ta’ dokument deklassifikat
            
               1.   Il-marka oriġinali tad-deklassifikazzjoni fin-naħa ta’ fuq u ta’ isfel f’kull paġna għandha titħassar viżibbilment (jew titneħħa) permezz tal-funzjonalità ta’ “ingassatura” għall-formati elettroniċi, jew manwalment għall-kopji stampati.
            
            
               2.   L-ewwel paġna (ta’ quddiem) għandha tiġi stampata bħala deklassifikata u kompluta bid-dettalji tal-awtorità responsabbli għad-deklassifikazzjoni u d-data korrispondenti.
            
            
               3.   Ir-riċevituri oriġinali tal-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom jiġu informati dwar id-deklassifikazzjoni. Ir-riċevituri inizjali għandhom ikunu responsabbli milli jinformaw lid-destinatarji sussegwenti li jkunu bagħtu jew ikkupjaw l-informazzjoni oriġinali RESTREINT UE/EU RESTRICTED oriġinali.
            
            
               4.   Is-Servizz tal-Arkivji Storiċi tal-Kummissjoni għandu jagħti informazzjoni dwar kull deċiżjoni li tittieħed fir-rigward tad-deklassifikazzjoni.
            
            
               5.   It-traduzzjonijiet kollha ta’ informazzjoni klassifikata għandhom ikunu suġġetti għall-istess proċeduri ta’ deklassifikazzjoni bħala l-verżjoni lingwistika oriġinali.
            
         
         
            Artikolu 38
            Deklassifikazzjoni parzjali ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Id-deklassifikazzjoni parzjali għandha tkun possibbli wkoll (pereż. annessi, xi paragrafi biss). Il-proċedura għandha tkun l-istess bl-eżatt għal dik tad-deklassifikazzjoni ta’ dokument sħiħ.
            
            
               2.   Estratt deklassifikat għandu jiġi prodott meta l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED tiġi parzjalment deklassifikata (“sanitising”).
            
            
               3.   Il-partijiet li jibqgħu kklassifikati għandhom jiġu sostitwiti minn:
               
                           
                              PARTI LI MA GĦANDHIEX TIĠI DEKLASSIFIKATA
                           
                        
                     jew fil-parti prinċipali tat-test innifsu, jekk il-parti li tibqa’ klassifikata tkun parti minn paragrafu, jew bħala paragrafu, jekk il-parti li tibqa’ klassifikata tkun paragrafu speċifiku jew aktar minn paragrafu wieħed.
            
            
               4.   Għandha ssir referenza speċifika fit-test fil-każ li anness sħiħ ma jkunx jista’ jiġi klassifikat u għaldaqstant ma jkunx ġie inkluż fl-estratt.
            
         
         
            Artikolu 39
            Qerda u tħassir ta’ rutina ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED
            
               1.   Il-Kummissjoni ma għandhiex tiġma kwantitajiet kbar ta’ informazzjoni klassifikata.
            
            
               2.   Id-dipartimenti minn fejn joriġinaw għandhom jirrieżaminaw frekwentement ammonti żgħar biex imbagħad jinqerdu jew jitħassru f’intervalli qosra. Għandu jsir rieżami kemm tal-informazzjoni li tinżamm fiżikament kif ukoll tal-informazzjoni li tinżamm fis-SKI f’intervalli regolari.
            
            
               3.   Il-persunal għandu jeqred u jħassar b’mod sikur kwalunkwe dokument RESTREINT UE/EU RESTRICTED li ma jkunx għadu meħtieġ, suġġett għal kwalunkwe rekwiżit ta’ arkivjar għad-dokument oriġinali.
            
            
               4.   Il-persunal ma għandux ikun obbligat jinforma lill-oriġinatur jekk jeqirdu jew iħassru kopji ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
            
               5.   L-abbozz ta’ materjali li jkun fih informazzjoni klassifikata għandu jkun suġġett għall-istess metodi ta’ disponiment ta’ dokumenti klassifikati finalizzati.
            
            
               6.   Ix-shredders approvati biss għandhom jintużaw għall-qerda ta’ dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED. Shredders fil-Livell 4 tad-DIN 32757 u fil-Livell 5 tad-DIN 66399 huma adegwati biex jinqerdu dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
            
               7.   Il-materjal li jirriżulta mix-shredder jista’ jintrema bħala skart normali tal-uffiċċju.
            
            
               8.   Il-media u l-apparat kollha li jkunu jinkludu informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandhom jiġu sanitizzati meta jaslu fi tmiem iċ-ċiklu tal-użu tagħhom. Id-data elettronika għandha tinqered jew titħassar mir-riżorsi tat-teknoloġija tal-informazzjoni u mill-mezzi ta’ ħżin assoċjati b’mod li jagħti assigurazzjoni raġonevoli li l-informazzjoni ma tkunx tista’ tiġi rkuprata. Is-sanitizzazzjoni għandha tneħħi d-data kollha mill-apparat tal-ħżin, u tneħħi wkoll it-tikketti, il-marki u l-logs tal-attività kollha.
            
            
               9.   Il-mezzi tal-ħżin tal-kompjuter għandhom jingħataw lill-USL jew lill-Uffiċjal tas-Sigurtà Lokali tal-Informatika u/jew l-Uffiċjal tal-Kontroll tar-Reġistru biex jinqerdu u jintremew.
            
         
         
            Artikolu 40
            Evakwazzjoni u qerda ta’ informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED f’każ ta’ emerġenza
            
               1.   Il-Kap tad-Dipartiment għandu jiżviluppa, japprova u jekk meħtieġ jattiva evakwazzjoni ta’ emerġenza u pjani tal-qerda biex jissalvagwardja l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED li tkun f’riskju sinifikanti li taqa’ f’idejn persuni mhux awtorizzati matul kriżi. F’ordni ta’ prijorità, u skont in-natura tal-emerġenza, għandha tingħata kunsiderazzjoni għal:
               
                           (1)
                        
                        
                           l-IKUE tiġi mċaqalqa lejn post sikur, fejn ikun possibbli f’Żona Amministrattiva jew Żona ta’ Sigurtà fl-istess bini;
                        
                     
                           (2)
                        
                        
                           l-evakwazzjoni tal-IKUE lejn post sikur alternattiv, fejn possibbli lejn Żona Amministrattiva jew Żona ta’ Sigurtà f’bini differenti, fejn possibbli, bini tal-Kummissjoni;
                        
                     
                           (3)
                        
                        
                           Il-qerda tal-IKUE, fejn possibbli permezz tal-mezzi approvati tal-qerda ta’ tali mezzi.
                        
                     
            
               2.   Fejn ikunu ġew attivati pjanijiet ta’ emerġenza, l-ewwel għandha tingħata prijorità lill-moviment jew il-qerda ta’ informazzjoni ta’ livelli ogħla.
            
            
               3.   Id-dettalji operattivi tal-pjanijiet ta’ evakwazzjoni u tal-pjanijiet tal-qerda ukoll għandhom jiġu klassifikati bħala RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
            
         
         
            Artikolu 41
            Arkivjar
            
               1.   Id-deċiżjonijiet dwar jekk u meta jsir l-arkivjar, u l-miżuri prattiċi korrispondenti li jkunu jridu jittieħdu, għandhom ikunu konformi mal-politika tal-Kummissjoni dwar il-ġestjoni tad-dokumenti.
            
            
               2.   Id-dokumenti RESTREINT UE/EU RESTRICTED ma għandhomx jintbagħtu fl-Arkivji Storiċi tal-Unjoni Ewropea f’Firenze.
            
         
         KAPITOLU 7
         
            DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
         
         
            Artikolu 42
            Trasparenza
            Din id-Deċiżjoni għandha tinġieb għall-attenzjoni tal-persunal tal-Kummissjoni u tal-individwi kollha li tapplika għalihom, u għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Artikolu 43
            Dħul fis-seħħ
            Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Ottubru 2019.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  F’isem il-President
               
               Günther OETTINGER
               
                  Membru tal-Kummissjoni
               
            
         
         
            (1)  ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41.
         
            (2)  ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53.
         
            (3)  ĠU L 6, 11.1.2017, p. 40.
         
            (4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE tat-23 ta’ Settembru 2013 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 274, 15.10.2013, p. 1).
         
            (5)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Mejju 2016 dwar l-għoti tas-setgħa fir-rigward tas-sigurtà C(2016) 2797 final.
         
            (6)  Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444, l-informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED għandha tfisser “informazzjoni u materjal li l-iżvelar mhux awtorizzat tagħhom jista’ jikkaġuna preġudizzju eċċezzjonalment gravi għall-interessi essenzjali tal-Unjoni Ewropea jew ta’ Stat Membru wieħed jew ta’ aktar”
         
            (7)  Kif definit fl-Artikolu 18 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444.
         
            (8)  It-tabella ta’ ekwivalenza għall-marki tal-Istati Membri tinsab stipulata fl-Anness I tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2015/444.
         
            (9)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1700/2003 tat-22 ta’ Settembru 2003 li jemenda r-Regolament (KEE, Euratom) Nru 354/83 dwar il-ftuħ għall-pubbliku tal-arkivji storiċi tal-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Energija Atomika (ĠU L 243, 27.9.2003, p. 1).
      
      
         
            ANNESS
            Kategoriji ta’ perunsal li jista’ jkollu aċċess għal informazzjoni RESTREINT UE/EU RESTRICTED jekk ikunu jeħtiġuha biex iwettqu l-kompiti professjonali tagħhom
            
                        Kategoriji ta’ persunal tal-Kummissjoni
                     
                     
                        Aċċess għal informazzjoni R-UE/EU- R
                     
                     
                        Kundizzjonijiet
                     
                  
                        Uffiċjali
                     
                     
                        Iva
                     
                     
                        Briefing + rikonoxximent + ħtieġa ta’ tagħrif
                     
                  
                        Aġenti temporanji
                     
                     
                        Iva
                     
                     
                        Briefing + rikonoxximent + ħtieġa ta’ tagħrif
                     
                  
                        Aġenti kuntrattwali
                     
                     
                        Iva
                     
                     
                        Briefing + rikonoxximent + ħtieġa ta’ tagħrif
                     
                  
                        Esperti nazzjonali ssekondati (ENS)
                     
                     
                        Iva
                     
                     
                        Briefing (mill-Kummissjoni) + rikonoxximent + ħtieġa ta’ tagħrif
                     
                  
                        Trainees
                     
                     
                        Le
                     
                     
                        L-ebda eċċezzjoni mhija possibbli
                     
                  
                        Kwalunkwe kategorija oħra tal-persunal (interim, intra-muros esterni eċċ.)
                     
                     
                        Le
                     
                     
                        Ikkonsulta l-awtorità tas-sigurtà tal-Kummissjoni għal kwalunkwe eċċezzjoni