CELEX: 31984R0695
Language: el
Date: 1984-03-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 695/84 της Επιτροπής της 15ης Μαρτίου 1984 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του ιρλανδικού και του γαλλικού οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή

17. 3 . 84                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      Αριθ. L 74/ 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 695/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 15ης Μαρτίου 1984
                 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων κρεάτων
                 βοοειδών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού, του ιρλανδικού και του γαλλικού
                                       οργανισμού παρεμβάσεως και προορίζονται για εξαγωγή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩξΙΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
Έχοντας υπόψη :                                                    σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχει­
                                                                   ρίσεως Βοείου Κρέατος,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,
                                                                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                                           Άρθρο 1
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                   1 . Γίνονται ενέργειες πωλήσεως:
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,
                                                                   α) περίπου 1 570 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
Εκτιμώντας :                                                            δών που ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού
ότι ο δανικός, ο ιρλανδικός και ο γαλλικός οργανισμός                   οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αποθεματοποι­
παρεμβάσεως διαθέτουν σημαντικό απόθεμα αποστεω­                        ηθεί πριν από την 1η Ιουλίου 1983 ·
μένων κρεάτων παρεμβάσεως · ότι πρέπει να αποφευχθεί               β) περίπου 2 450 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
η παράταση της αποθεματοποιήσεως των εν λόγω κρεά­                      δών που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού
των, λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από                         οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αποθεματοποι­
αυτή · ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες υπάρχουν δυνατό­                   ηθεί πριν από την 1η Μαΐου 1983 ·
τητες διαθέσεως των εν λόγω προϊόντων ·                            γ) περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένων κρεάτων βοοει­
ότι πρέπει να τεθεί προς πώληση το υπόλοιπο μέρος των                   δών που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού
κρεάτων αυτών σε τιμή που προκαθορίζεται κατ'                           οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αποθεματοποι­
αποκοπή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                           ηθεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1983.
985/81 της Επιτροπής (2) ·
                                                                   Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή.
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­
λίου (3) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται            Η πώληση θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του κανο­
στην κατοχή οργανισμού παρεμβάσεως και είναι                       νισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 985/81 .
αποθεματοποιημένα εκτός του εδάφους του κράτους                    2. Οι ποσότητες και οι τιμές πωλήσεως των προϊόντων
μέλους στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, είναι                καθορίζονται στο παράρτημα I.
δυνατόν να καθοριστεί τιμή πωλήσεως άλλη από αυτή
των προϊόντων που είναι αποθεματοποιημένα στο                      3.    Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
έδαφός του · ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της             και τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
Επιτροπής (4) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των                   προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών· ότι, για να                    ρόμενους στις διευθύνσεις πού αναφέρονται στο παράρ­
αποφευχθεί οιαδήποτε σύγχυση, πρέπει να διευκρινιστεί              τημα II.
ότι οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονι­
σμό δεν εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά·                                           Άρθρο 2
ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η σύσταση ασφα­                 Το · ύψος του ποσού της ασφάλειας που προβλέπεται στο
λείας το ύψος της οποίας θα είναι αρκούντως μεγάλο                 άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 , καθορίζε­
ώστε να εγγυάται την εξαγωγή των εν λόγω κρεάτων ·                 ται σε 260 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα.
ότι, λαμβανομένων υπόψη των τιμών που καθορίστηκαν
στα πλαίσια της παρούσας πώλησης για να επιτραπεί η                                        Άρθρο 3
διάθεση ορισμένων τεμαχίων, πρέπει να προβλεφθεί να
μη δικαιούνται τα τεμάχια αυτά των επιστροφών κατά                 Καμία επιστροφή εξαγωγής δεν χορηγείται στα τεμάχια
την εξαγωγή, που καθορίζονται περιοδικά στον τομέα                 που αναφέρονται στα σημεία 2 Β) και 3 6) του παραρ­
του βοείου κρέατος ·                                               τήματος I και βάσει του παρόντος κανονισμού.
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 149/84 ( 5) πρέπει να                                       Άρθρο 4
καταργηθεί ·
                                                                   Ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 149/84 καταργείται.
(') ΕΕ   αριθ. L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
(2) ΕΕ   αριθ. L 99 της 10. 4. 1981 , α 38.                                                Άρθρο 5
(3) ΕΕ   αριθ. L  128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .
(4) ΕΕ   αριθ. L  198 της 5. 8. 1977, σ. 19.                       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 19 Μαρτίου
(5) ΕΕ   αριθ. L  18 της 21 . 1 . 1984, σ. 9.                      1984.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 74/20                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         17 . 3 . 84
            Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες 15 Μαρτίου 1984.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                     Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                  Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 17. 3 . 84                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 74/21
    BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) -— Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (*) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (*) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (*) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (*) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (')
            1 . FRANCE                          2. IRELAND                         3 . DANMARK
                Filet                   7 000      a) Fillets               9 300      a) Mørbrad med
                Faux filet              3 700         Striploins            5 500         bimørbrad             7 600
                Tende de tranche        3 600         Insides               3 270         Filet med entrecôte
                Semelle                 3 000         Outsides              3 220         og tyndsteg           3 900
                Tranche grasse          3 300         Knuckles              3 120         Inderlår med kappe 3 300
                Rumsteak                3 100         Rumps                 3 300         Tykstegsfilet med
                Bavette                 3 000         Cube rolls            4 100         kappe                 3 400
                Entrecôte               3 400      b) Shins and shanks      1 100         Klump med kappe 3 200
                Jarret                  1 200         Shins                 1 100         Yderlår med
                                                      Plates and flanks       700         lårtunge              3 200
                                                      Forequarters          1 400      b) Bryst og slag           800
                                                      Flanks                  700         Øvrigt kød af
                                                      Plates                  700         forfjerdinger         1 200
            o I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του
                κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'inter­
                vention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n" 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n.
                1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79 .
            (2) Οι τιμές αυτές ισχύουν για καβαρό βάρος σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παρά­
                γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 1 7 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del rego­
                 lamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 74/22                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       17. 3 . 84
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Intervenöonsorganernes adresser — Anschriften der Interventionssteilen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København Κ
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Αgriculture House
                                    KΪW3ΓC Street
                                    Dυblin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118