CELEX: 31991R3624
Language: it
Date: 1991-12-13 00:00:00
Title: Regolamento ( CEE ) n. 3624/91 della Commissione, del 13 dicembre 1991, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare

14. 12. 91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 344/ 15
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3624/91 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 13 dicembre 1991
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               considerando che e stato constatato che, per motivi in
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                     particolare logistici, non è possibile aggiudicare alcune
                                                                     forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
europea,                                                             presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            terzo periodo per la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                       Articolo 1
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
                                                                     alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 5 082 t         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
di cereali ;                                                         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                   sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                     Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 13 dicembre 1991 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(') GU  n.  L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU  n.  L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 344/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      14. 12. 91
                                                              ALLEGATO I
                                                              LOTTI A e B
               1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
               2. Programma : 1991 .
               3. Beneficiario (8) : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
               4. Rappresentante del beneficiano (2) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
               5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
               6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 94 900 o 1006 30 96 900).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (u) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , HAI . f).
               8. Quantitativo globale : 1 076 t (2 582 t di cereali).
               9. Numero dei lotti : 2 (lotto A : 500 t ; lotto B : 576 t). Vedi allegato II.
             10. Condizionamento e marcatura : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.c) e II A 3.
                   A : 0 ; B : O (').
                   Iscrizioni in lingua francese (azione n. 834/91 ) e spagnola.
                   Iscrizioni supplementari sull'imballaggio : vedi allegato II.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto Q : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             1 3. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 1 al 25. 2. 1992.
             18. Data limite per la fornitura : —
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 1 . 1992, ore 12.
             21 . A. In caso di seconda gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1992, ore 12 ;
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9. 2 al 12. 3. 1992 ;
                        c) data limite per la fornitura : —
                   B. In In caso di terzo gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 2. 1 992, ore 1 2 ;
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco dal 24. 2 al 27. 3. 1992 ;
                        c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte f5) :
                   Bureau de laide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
             25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (é) : restituzione applicabile il 28. 11 . 1991 , fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 3134/91 della Commissione (GU n. L 297 del 29. 10. 1991 , pag. 8).
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 344/ 17
                                                               LOTTO C
            1 . Azione n. ('): 880/91 .
            2. Programma : 1991 .
            3. Beneficiario (8) : Capo Verde.
            4. Rappresentante del beneficiario (2) : Empresa Pública de Abastecimento (Empa) Praia, CP (tel.
                24 93 05, telex 6054 EMPA) Mindelo, CP 148 (tel. 23 69/27 81 ; telex EMPA, S. Vicente)
            5. Luogo o paese di destinazione : Capo Verde.
            6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 94 900 o 1006 30 96 900).
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 1 , IIAli).
            8. Quantitativo globale : 3 750 t (9 000 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 in due parti (Ci : 2 500 t ; C2 : 1 250 t).
           10. Condizionamento e marcatura (4) (l0) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag.
                1 , IIA2.b) e IIA3.
                Iscrizioni in lingua portoghese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : Porto di sbarco — sbarcato.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato da! beneficiario : CI : Praia ; C2 : Mindelo.
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dall' 25. 1 al 25. 2. 1992.
           18. Data limite per la fornitura : 25. 3. 1992.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 1 . 1992, ore 12.
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1992, ore 12 ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto di imbarco :\dal 9. 2 al 12. 3. 1992 ;
                     c) data limite per la fornitura : 9. 4. 1992.
                B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 2. 1992, entro e non oltre le ore 12 ;
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto di imbarco : dal 24. 2 al 27. 3. 1992 ;
                      c) data limite per la fornitura : 23. 4. 1992.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte Q :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 28. 11 . 1991 , fissata dal
                regolamento (CEE) n. 3134/91 della Commissione (GU n. L 297 del 29. 10. 1991 , pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 344/ 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       14. 12. 91
                                                                  LOTTO D
               1 . Azione n. (l): 901 /91 .
               2. Programma : 1991 .
               3. Beneficiario (8) : Burkina Faso.
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : Grands Moulins du Burkina (GMB) — Banfora, M. Joseph
                   Sombie, B.P. 64, Banfora, Burkina Faso (tel. : 88 00 57 ; fax : 88 00 88 ; telex 8238 BF).
               5. Luogo o paese di destinazione : Burkina Faso.
               6 . Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 1 , IIA.l.a).
               8 . Quantitativo globale : 3 500 t.
               9 . Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (4) (l0) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29 . 4. 1991 , pag.
                   1 , IIA.2. b) e IIA3.
                   Iscrizioni in francese .
             11 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità (").
             12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
             1 3 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Mombasa.
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Magasins GMB — Banfora.
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto d'imbarco : dal 23 al 31 . 1 . 1992.
             18 . Data limite per la fornitura : 1 . 3. 1992.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 1 . 1992, ore 12.
             21 . A. In caso di seconda gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 . 1 . 1992, ore 12 ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto d'imbarco : dal 7 al 14. 2. 1992 ;
                       c) data limite per la fornitura : 15. 3 . 1992.
                   B. In caso di terza gara :
                       a) scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 2. 1 992, entro e non oltre le ore 1 2 ;
                       b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                          stadio porto d'imbarco : dal 21 al 29. 2. 1992 ;
                       c) data limite per la fornitura : 31 . 3. 1992.
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (s) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6) : restituzione applicabile il 28 . 11 . 1991 , fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 3134/91 della Commissione (GU n. L 297 del 29. 10. 1991 , pag. 8).
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 344/ 19
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                vedi elenco pubblicato nella GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 33.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato
                membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
           (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    — 235 01 30,
                    — 236 10 97,
                    — 235 01 32,
                    — 236 20 05,
                    — 236 33 04.
            (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappre­
                sentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a
                quella di cui al punto 25 del presente allegato.
            Q II fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
                M. de Keyzer and Schütz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL-3000 Rotterdam
            (8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari e per la loro distribuzione.
            (9) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
                Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/LCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                spese di carico, comprese quelle di rimozione dei container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                2200/87.
           (10) Il prodotto dev'essere condizionato in sacchi prima dell'imbarco.
           (u) L'aggiudicatario invia al beneficiario un campione di 5 kg del frumto da fornire. Il campione deve essere
                prelevato insieme ai campioni prelevati per analisi dalla società di controllo prima dell'imbarco.
           (u) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitario.
 ---pagebreak--- N. L 344/20                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           14. 12. 91
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                              BIJLAGE II — ANEXO II
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario            Inscripción en el embalaje
     del lote      (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti       Totalmængde               Delmængde            Modtager      Modtagerland                   Emballagens påtegning
                        (tons)                  (tons)
  Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                      der Partie
                                            (in Tonnen)          Empfänger     Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική     ποσότητα Μερικές ποσότητες
                   της παρτίδας                                 Δικαιούχος
                                                                                    Χώρα                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού
                    (σε τόνους)
        Lot        Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country             Markings on the packaging
                     (in tonnes)             (in tonnes)
   Désignation  Quantité totale du lot, Quantités partielles     Bénéficiaire  Pays destinataire            Inscription sur l'emballage
      du lot         (en tonnes)             (en tonnes)
                  Quantità totale
  Designazione       della partita      Quantitativi parziali    Beneficiario Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
  della partita    (in tonnellate)         (in tonnellate)
                 Totale hoeveelheid
   Aanduiding                            Deelhoeveelheden
  van de partij     van de partij              (in ton)          Begunstigde   Bestemmingsland             Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)
   Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  Pais destinatário
     do lote       (em toneladas)         (em toneladas)                                                      Inscrição na embalagem
         A                500                                  CRS            El Salvador        Acción n" 835/91 / El Salvador / Cathwell
                                                                                                 910106 / El Salvador vía Acajutla / Distribución
                                                                                                 gratuita
         B                576                 Bl : 108         Prosalus       Perú               Acción n0 828/91 / Perú / Prosalus 915542 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B2 :     18      Prosalus       Perú               Acción n0 829/91 / Perú / Prosalus 915543 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B3 :    54       Prosalus       Perú               Acción n0 830/91 / Perú / Prosalus 915544 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B4 :    36       Prosalus       Perú               Acción n0 831 /91 / Perú / Prosalus 915545 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B5 :    54       Prosalus       Perú               Acción n0 832/91 / Perú / Prosalus 915546 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B6 :    54       Prosalus       Perú               Acción n° 833/91 / Perú / Prosalus 915547 /
                                                                                                 Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                              B7 : 252         Caritas Italy  Sénégal            Action n0 834/91 / Sénégal / Caritas I / 910607 /
                                                                                                 Dakar / Distribution gratuite