CELEX: 31985R2908
Language: it
Date: 1985-10-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2908/85 della Commissione, del 18 ottobre 1985, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine non disossate detenute da taluni organismi d'intervento e destinate all'esportazione, e che modifica il regolamento (CEE) n. 1687/76

N. L 279/ 18                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              19. 10. 85
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 2908/85 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 18 ottobre 1985
                relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE)
                n. 2539/84, di carni bovine non disossate detenute da taluni organismi
                d'intervento e destinate all'esportazione, e che modifica il regolamento (CEE)
                                                         n . 1687/76
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            Commissione (*) non saranno più effettuate dal 25
                                                                   ottobre 1985 ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,                                                         considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                  lamento sono conformi al parere del comitato di
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del          gestione per le carni bovine,
 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
 mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da
 ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare
                                                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 l'articolo 7, paragrafo 3,
 considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84
                                                                                          Articolo 1
 della Commissione, del 5 settembre 1984, recante
 modalità particolari per determinate vendite di carni
 bovine congelate, detenute dagli organismi d'inter­               1.    Si procede alla vendita di circa :
vento (2), ha previsto la possibilità della vendita in due        — 500 t di carni bovine non disossate, detenute
 fasi successive di carni bovine provenienti dalle scorte              dall'organismo d'intervento belga,
 d'intervento ;                                                   — 700 t di carni bovine non disossate, detenute
 considerando che taluni organismi d'intervento                        dall'organismo d'intervento danese,
 dispongono di considerevoli scorte di carni non disos­           — 1 000 t di carni bovine non disossate, detenute
 sate d'intervento ; che in certi paesi terzi esistono                 dall'organismo d'intervento tedesco,
 sbocchi per i prodotti in questione, segnatamente per i          — 9 300 t di carni bovine non disossate, detenute
 prodotti disossati ; che occorre autorizzare l'esporta­               dall'organismo d'intervento francese,
 zione di tali prodotti tal quali o dopo disossamento ;           — 5 500 t di carni bovine non disossate, detenute
che, nel caso del disossamento, occorre esigere che                    dall'organismo d'intervento irlandese,
tutta la carne proveniente dal disossamento sia espor­
 tata ;
                                                                  — 3 000 t di carni bovine non disossate, detenute
                                                                       dall'organismo d'intervento olandese.
 considerando che è opportuno mettere in vendita tali
carni secondo la procedura prevista dal regolamento               Tali carni sono prese in consegna anteriormente al 1°
(CEE) n. 2539/84 ;                                                gennaio 1984.
considerando che è necessario prevedere la costitu­               Le qualità e i prezzi di cui all'articolo 3, paragrafo 1 ,
zione di una cauzione per un importo sufficiente­                 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indicati
mente elevato, onde garantire l'esportazione di tali              nell'allegato I.
carni ;
                                                                  2. La vendita è effettuata in conformità delle dispo­
considerando che i prodotti detenuti dagli organismi              sizioni del regolamento (CEE) n. 2539/84.
d'intervento e destinati ad essere esportati sono
soggetti al regolamento (CEE) n. 1687/76 della                    A tale vendita non si applicano le disposizioni del
Commissione (3), modificato da ultimo dal regola­                 regolamento (CEE) n. 985/81 (É).
mento (CEE) n. 2602/85 (4) ; che è opportuno ampliare
l'allegato del suddetto regolamento per quanto                    3.     Per la gara sono prese in considerazione sola­
concerne le indicazioni che devono figurare sugli                 mente le offerte pervenute agli organismi d'intervento
                                                                  interessati entro le ore 12 del 28 ottobre 1985 al più
esemplari di controllo ;                                          tardi.
considerando che occorre prevedere che le vendite ai
sensi del regolamento (CEE) n. 1591 /85 della                     4. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi
                                                                  e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indi­
                                                                  rizzi indicati nell'allegato II.
(') GU   n. L  148 del 28. 6. 1968, pag. 24.
0   GU   n. L  238 del 6. 9. 1984, pag. 13.
0   GU   n. L  190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                      O GU n. L 154 del 13. 6. 1985, pag. 31 .
(«  GU   n. L  248 del 17. 9. 1985, pag. 12.                      fó GU n. L 99 del 10. 4. 1981 , p. 38.
 ---pagebreak---   19. 10 . 85                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 279/ 19
                          Articolo 2                               grasso ed altri ritagli di pesatura dovuti al disossa­
                                                                   mento .
 1 . Queste carni devono essere esportate verso una
 delle destinazioni per le quali è fissata una restituzione        Il quantitativo di carni esportate deve ammontare
 per i prodotti della sottovoce 02.01 A II b) 4 bb) della          come minimo al 68 % del peso lordo delle carni al
 tariffa doganale comune. Il prodotto deve essere espor­           momento dell'uscita dalle scorte d'intervento.
 tato tal quale o previa disossamento, secondo la scelta
 effettuata dall'operatore nella domanda d'acquisto.               2. La cauzione di cui all'articolo 3, paragrafo 3, è
                                                                   svincolata soltanto se sono fornite le prove di cui
 2.     Oltre le indicazioni di cui all'articolo 2, paragrafo      all'articolo 12 del regolamento (CEE) n. 1687/76 per
 2. del regolamento (CEE) n. 2173/79 della Commis­                 tutte le carni provenienti dal disossamento.
sione ('), l'operatore deve indicare, nella domanda
d'acquisto, che le carni saranno esportate tal quali o            Si applica inoltre l'articolo 13, paragrafo 4, del
previo disossamento.                                              suddetto regolamento.
3. In caso di disossamento, il quantitativo totale del            Le prove sono fornite entro il termine fissato dall'arti­
prodotto fissato nel contratto deve essere disossato in           colo 31 del regolamento (CEE) n. 2730/79 della
uno stesso stato membro.                                          Commissione (2).
4. I prodotti in questione devono essere esportati
nei cinque mesi successivi alla data della conclusione                                     Articolo 5
del contratto di vendita.
                                                                   1 . I sacchi, i cartoni o gli altri imballaggi contenenti
                                                                  i pezzi disossati vengono sigillati o piombati dalle
                         Articolo 3                               autorità competenti e recano indicazioni che consen­
                                                                  tano di identificare le carni disossate, in particolare il
 1 . La cauzione di cui all'articolo 2, paragrafo 2, ed           peso netto, il tipo ed il numero dei pezzi, nonché un
all'articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n.             numero di serie.
2173/79 ammonta a 50 ECU/t.
                                                                  2.      Qualora le carni diossate siano poste sotto il
2.      In deroga all'articolo 15, paragrafo 2, lettera a),       regime di cui all'articolo 5 del regolamento (CEE) n.
secondo trattino e lettera b) secondo trattino, del rego­         565/80 del Consiglio (3), non sono autorizzate le mani­
lamento (CEE) n. 2173/79 e fatto salvo l'articolo 16 del          polazioni previste dall'articolo 4, paragrafo 5, punti 2, 3
suddetto regolamento la cauzione, di cui all'articolo 25,         e 4, del regolamento (CEE) n. 798/80 della Commis­
paragrafo 1 , del suddetto regolamento, è svincolata              sione (4).
immediatamente se l'acquirente ha pagato il quantita­
tivo totale del prodotto che figura nel contratto.
                                                                                           Articolo 6
3. Una cauzione destinata a garantire l'esportazione
e, se del caso, il disossamento dei prodotti, è costituita        1.      Per quanto concerne le carni per le quali la
dall'acquirente prima della conclusione del contratto             domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno
ed al più tardi entro due settimane dalla presentazione           disossate prima di essere esportate, l'ordine di ritiro di
della domanda di acquisto.                                        cui all'articolo 6, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n.
                                                                   1687/76, nonché i documenti di cui all'articolo 12,
L'importo della cauzione è fissata a 120 ECU/100 kg.              lettera a), del suddetto regolamento, recano una delle
                                                                  seguenti indicazioni :
In caso di applicazione dell'articolo 13, paragrafo 3, del
regolamento (CEE) n. 1687/76, il contratto di vendita             — « Tu udbening og senere udførsel (forordning
può essere concluso soltanto dopo che l'organismo                      (EØF) nr. 2908/85)»,
d'intervento detentore , dei prodotti abbia ricevuto              — « Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr
l'attestazione di cui al suddetto paragrafo.                           (Verordnung (EWG) Nr. 2908/85) bestimmt »,
                                                                  — « Προοριζόμενο για αφαίρεση κοκάλων και για
                         Articolo 4                                     μεταγενέστερη εξαγωγή (κανονισμός (ΕΟΚ)
                                                                       αριθ. 2908/85)»,
1 . In caso di disossamento, la quantità totale delle             — « For boning and subsequent export (Regulation
carni provenienti dal disossamento deve essere espor­                  (EEC) No 2908/85)»,
tata.
                                                                  — « Destiné au désossage et à 1 exportation ultérieure
                                                                       (règlement (CEE) n0 2908/85) »,
Possono essere tuttavia commercializzati nella Comu­
nità : le ossa, i grossi tendini, le cartilagini, i pezzi di
                                                                  0 GU n. L 317 del 12. 12. 1979, pag. 1 .
                                                                  0 GU n. L 62 del 7. 3. 1980, pag. 5.
(') GU n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                         (< GU n. L 87 dell'I . 4. 1980, pag. 42.
 ---pagebreak---  N. L 279/20                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               19 . 10 . 85
— « Destinato          al   disossamento   e  successivamente                         — « Zum Entbeinen und zur späteren
       all'esportazione (regolamento (CEE) n. 2908/85) »,                                 Ausfuhr (Verordnung (EWG) Nr.
— « Bestemd voor uitvoer na uitbening (Verordening                                        2908/85) bestimmt »,
      (EEG) nr. 2908/85) ».                                                           — « Προορίζεται για αφαίρεση των
                                                                                          κοκάλων και για μεταγενέστερη
 2. Per quanto concerne le carni per le quali la                                          εξαγωγή (κανονισμός (ΕΟΚ)
domanda d'acquisto implica l'indicazione che saranno                                      αριθ. 2908/85)»,
esportate tal quali, l'ordine di ritiro di cui all'articolo 6                         — « For boning and subsequent export
del regolamento (CEE) n. 1687/76 reca une delle                                           (Regulation (EEC) No 2908/85) »,
seguenti indicazioni :                                                                — « Destiné au désossage et à 1 expor­
— « Til udførsel i uændret stand (forordning (EØF) nr.                                    tation ultérieure (règlement (CEE)
      2908/85) »,                                                                         n° 2908/85) »,
                                                                                      — « Destinato al disossamento e alla
— « Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand (Verord­
      nung (EWG) Nr. 2908/85) »,                                                          successiva esportazione (regola­
                                                                                          mento (CEE) n. 2908/85) »,
— « Προορίζεται για την εξαγωγή ως έχει (κανονι­
      σμός (ΕΟΚ) αριθ. 2908/85) »,                                                    — « Bestemd voor uitvoer na uitbening
                                                                                          (Verordening (EEG) nr. 2908/85) ».
— « For export without further processing (Regulation
                                                                                 — casella 106 :
      (EEC) No 2908/85)»,
— « Destiné à 1 exportation en 1 état (règlement (CEE)                                — data della conclusione del contratto
      n0 2908/85) »,                                                                      di vendita,
— « Destinato ali esportazione tal quale (regolamento                                 — il peso delle carni all'uscita delle
                                                                                          scorte d'intervento.
     (CEE) n. 2908/85) »,
— « Bestemd voor uitvoer in ongewijzigde staat                                b) all'atto dell'esportazione delle carni disos
     (Verordening (EEG) nr. 2908/85) ».                                          sate
                                                                                 — casella 104 :
                             Articolo 7                                               — « Til udførsel (forordning (EØF) nr.
                                                                                          2908/85) »,
Il regolamento (CEE) n. 1687/76 è modificato come                                     — « Zur Ausfuhr (Verordnung (EWG)
segue :                                                                                   Nr. 2908/85) bestimmt »,
1 . Nell'allegato parte I « Prodotti destinati all'esporta­                           — « Προορίζεται για την εξαγωγή
    zione nello stesso stato in cui sono ritirati dalle                                  (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2908/
    scorte d'intervento », sono aggiunti il seguente                                      85) »,
    punto 20 e la relativa nota in calce :                                            — « For export (Regulation (EEC) No
    « 20 . Regolamento - (CEE)          n.   2908/85     della                           2908/85) »,
            Commissione, del 18 ottobre 1985, relativo                                — « Destinée à 1 exportation (règle­
            alla vendita mediante la procedura prevista dal                              ment (CEE) n0 2908/85) »,
            regolamento (CEE) n. 2539/84 di carni bovine                              — « Destinata ali esportazione (regola­
            non disossate, detenute da taluni organismi                                  mento (CEE) n. 2908/85) »,
            d'intervento e destinate all'esportazione (20).                           — « Bestemd voor uitvoer (Verorde­
                                                                                         ning (EEG) nr. 2908/85) ».
    (20) GU n. L 279 del 19. 10. 1985, pag. 18 ».                                — casella 106 :
L. Neil allegato, parte il « Prodotti aventi una utilizza­                            — data della conclusione del contratto
    zione e/o una destinazione diversa da quelle indi­                                   di vendita,
    cate nella parte I », sono aggiunti il seguente punto                             — il peso delle carni all'uscita delle
    34 e la relativa nota in calce :
                                                                                         scorte d'intervento.
    « 34. Regolamento           (CEE)   n.   2908/85     della
            Commissione, del 18 ottobre 1985, relativo                  (*) GU n. L 279 del 19. 10. 1985, pag. 18 ».
            alla vendita mediante la procedura prevista dal                                   Articolo 8
            regolamento (CEE) n. 2539/84 di carni bovine
            non disossate, detenute da taluni organismi              Le domande d'acquisto presentate dopo il 25 ottobre
            d'intervento e destinate all'esportazione (M) :          1985 ai sensi del regolamento (CEE) n. 1591 /85 non
                                                                     sono accettate .
            a) all'atto della spedizione delle carni non
                disossate destinate al disossamento
                                                                                              Articolo 9
                — casella 104 :
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno
                    — « Til udbening og senere udførsel              successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
                         (forordning (EØF) nr. 2908/85) »,           delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- 19 . 10. 85                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 279/21
            Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 18 ottobre 1985.
                                                                      Per la Commissione
                                                                      Frans ANDRIESSEN
                                                                         Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 279/22                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   19 . 10. 85
   BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
            Mindstepriser i ECU/100 kg (') — Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/100 kg (') —
            Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά 100 kg (') — Minimum prices
            expressed in ECU per 100 kg (') — Prix minimum exprimés en Écus par 100 kg (') — Prezzi
             minimi espressi in ECU per 100 kg (') — Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per 100 kg (')
           BELGIQUE/BELGIE
           — Quartiers arrière, découpe droite à 5 côtes, provenant des :
           — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
               Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                                213,000
                Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                                                   213,000
           — Quartiers arriéré, aecoupe à 8 cotes, dite « pistola », provenant des :
           — Achtervoeten, afgesneden op 8 ribben (pistola), afkomstig van :
               Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                                               222,000
               Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                                                    222,000
           BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
           — Hinterviertel, auf 5 Rippen geschnitten, stammend von :
               Bullen A                                                                                   213,000
           DANMARK
           — Bagfjerdinger, udskåret med 8 ribben, såkaldte »pistoler«, af:
               Tyre P                                                                                     215,000
               Unetvre 1                                                                                  222,000
           FRANCE
           — Quartiers arrière, découpe à 8 côtes, dite « pistola », provenant des :
               Bœufs U et R                                                                               222,000
               Bœufs O                                                                                    205,000
               Jeunes bovins U et R                                                                       222,000
               Jeunes bovins O                                                                            205,000
          — Quartiers arrière, découpe à 3 côtes, provenant des :
               Bœufs U et R                                                                               205,000
               Bœufs O                                                                                    195,000
               Jeunes bovins U et R                                                                       205,000
               Jeunes bovins O                                                                            195,000
          IRELAND
          — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
               Steers 1                                                                                   205,000
               Steers 2                                                                                   205,000
          NEDERLAND
          — Achtervoeten, recht afgesneden op 5 ribben, afkomstig van :
               Stieren, le kwaliteit                                                                      213,000
          (') Såfremt produkterne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor det interventionsorgan, der lig­
              ger inde med produkterne, er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
              bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
          (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
              gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
              1805/77 angepafit.
          (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα αποΟεματοποιουνται εκτός του κράτους μέλους στο
              οποίο υπάγεται ο οργανισμός παρεμβάσεως που τα κατέχει, οι τιμές αυτές προσαρμόζο­
              νται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
          (') Where the products are stored outside the Member State where the intervention agency respon­
              sible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with Regulation (EEC) No
              1805/77 .
          (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
              d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
              n° 1805/77.
          (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo d in­
              tervento detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
              n . 1805/77 .
          (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
              produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
              gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 ---pagebreak--- 19 . 10 . 85                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 279 /23
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
             BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                    de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                    B- 1 040 Bruxelles                      B- 1 040 Brussel
                                    Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (069) 156 40 App. 772/773 Telex : 411156
             DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :               OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                    33, avenue du Maine
                                    F-75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :              Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    IRL-Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             NEDERLAND :            Voedselvoorzienings in- en verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel. (045) 22 20 20
                                    Telex : 56 396