CELEX: 62012TJ0253
Language: lt
Date: 2015-10-28
Title: 2015 m. spalio 28 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas (Ištraukos).#Hammar Nordic Plugg AB prieš Europos Komisiją.#Valstybės pagalba – Žemės sklypų ir gamyklos pardavimas ir nuoma – Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir kuriuo nurodoma ją susigrąžinti – Konkurso procedūros nebuvimas – Rinkos kainos nustatymas – Privataus investuotojo kriterijus – Poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai.#Byla T-253/12.

Šalys
               Rezoliucinė dalis
               
            
            Šalys
            Byloje T‑253/12
            Hammar Nordic Plugg AB , įsteigta Trolhetane (Švedija), atstovaujama advokatų I. Otken Eriksson ir U. Öberg,
            ieškovė,
            prieš
            Europos Komisiją , atstovaujamą D. Grespan ir P.‑J. Loewenthal, padedamų advokatės L. Sandberg‑Morch, 
            atsakovę,
            dėl prašymo panaikinti 2012 m. vasario 8 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.28809 (C 29/10) (ex NN 42/10 ir ex CP 194/09), kurią Švedija suteikė „Hammar Nordic Plugg AB“  (OL L 150, p. 78),
            BENDRASIS TEISMAS (septintoji kolegija),
            kurį sudaro teisėjai M. van der Woude, I. Wiszniewska‑Białecka ir I. Ulloa Rubio (pranešėjas),
            posėdžio sekretorė C. Heeren, administratorė,
            atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2015 m. kovo 26 d. posėdžiui,
            priima šį
            Sprendimą (1)
            Ginčo aplinkybės 
            (Praleista)
            Administracinė procedūra 
            (Praleista)
            Skundžiamas sprendimas 
            (Praleista)
            Procesas ir šalių reikalavimai 
            25. Pareiškimu, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2012 m. birželio 8 d., ieškovė pareiškė šį ieškinį.
            26. Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
            – panaikinti skundžiamą sprendimą visą ar iš dalies;
            – priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            27. Komisija Bendrojo Teismo prašo:
            – atmesti ieškinį kaip nepagrįstą;
            – priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.
            Dėl teisės 
            (Praleista)
            Dėl pirmojo ieškinio pagrindo, susijusio su vertinimo, padaryto kvalifikuojant valstybės pagalbą, klaidomis 
            (Praleista)
            32. Vertindama, ar buvo suteikta valstybės pagalba valdžios institucijoms parduodant žemės sklypą bendrovei, Komisija turi taikyti privataus investuotojo kriterijų, kad būtų galima nustatyti, ar kaina, kurią sumokėjo tariamas pagalbos gavėjas, atitinka kainą, kurią būtų nustatęs privatus investuotojas, veikiantis įprastomis konkurencijos sąlygomis. Paprastai taikydama šį kriterijų Komisija turi atlikti sudėtingą ekonominį vertinimą (31 punkte minėto Sprendimo Komisija / Scott , EU:C:2010:480, 68 punktas).
            (Praleista)
            Dėl neatsižvelgimo į 8 000 000 SEK pardavimo kainą
            (Praleista)
            40. Be to, kiek tai susiję su trečiuoju ieškovės argumentu, kad nebuvo jokio pagrindo prieš parduodant pradėti formalią konkurso procedūrą, reikia priminti, kad Komisija privalo laikytis savo pačios nustatytų rekomendacijų ir priimtų pranešimų, bet tik tiek, kiek jie nenukrypsta nuo SESV normų ir kiek su jais sutiko visos valstybės narės (2014 m. liepos 16 d. Sprendimo Zweckverband Tierkörperbeseitigung / Komisija , T‑309/12, EU:T:2014:676, 212 punktas).
            41. Todėl nesant atviros ir besąlyginio konkurso procedūros, pagal pranešimo 2 punkto a papunktį Komisija galėjo remtis savo turimais vertinimais.
            (Praleista)
            Dėl to, kad FABV įsigyjant gamyklą už 17 000 000 SEK nebuvo atliktas tyrimas dėl valstybės pagalbos buvimo
            (Praleista)
            60. Pirmiausia pažymėtina, kad, kiek tai susiję su minėtos gamyklos Chips pardavimu FABV, sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl FABV atlikto gamyklos pardavimo ieškovei santraukoje Komisija nurodė:
            „Neatrodo, kad FABV sumokėta gamyklos įsigijimo kaina būtų didesnė nei jos rinkos vertė, kaip nurodė nepriklausomi išorės konsultantai. Todėl atmestina tai, kad šiame pirmame sandoryje buvo valstybės pagalbos elementas ir todėl jis nėra valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.“
            61. Dėl gamyklos Chips pardavimo FABV Komisija pagal 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias [SESV 108] straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339), 4 straipsnio 2 dalį priėmė sprendimą, iš kurio sąlygų aiškiai matyti, kad jis galutinis.
            62. Jei Komisija, nepradėjusi oficialios tyrimo procedūros pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, savo sprendime pripažįsta, kad priemonė nėra valstybės pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir jei suinteresuotas asmuo nori apsaugoti savo pagal šią nuostatą turimas procedūrines teises, jis per šio sprendimo SESV 263 straipsnio penktoje pastraipoje nustatytą terminą turi pateikti Bendrajam Teismui ieškinį dėl šio sprendimo (2001 m. lapkričio 27 d. Nutarties Wöhr / Komisija , T‑222/00, Rink., EU:T:2001:274, 34 punktas).
            63. Šioje byloje konstatuotina, kad ieškovė tokio ieškinio per nustatytą terminą nepateikė.
            64. Antra, kaip nurodė Komisija, procedūra, kuri leistų panaikinti galutinį sprendimą, kuriame ji konstatavo, kad priemonė nėra valstybės pagalba, yra nustatyta Reglamento Nr. 659/1999 9 straipsnyje, kuriuo remdamasi Komisija gali panaikinti tokį sprendimą, jei jis buvo priimtas vadovaujantis netikslia lemiamą reikšmę turinčia informacija.
            65. Taigi, vienintelis ieškovės argumentas dėl tariamai netikslios informacijos yra susijęs su laisvų patalpų procentine dalimi, į kurią buvo atsižvelgta atliekant pirmąjį vertinimą. Ieškovė teigia, kad gamyklos Chips pardavimo FABV pardavimo memorandume nurodoma, kad esama 10 % laisvų patalpų, nors iš tiesų tuščiose patalpose jų yra 100 %. Ieškovė taip pat ginčija Komisijos teiginį, kad ji buvo vietos institucijų informuota, kad laikotarpiui nuo 2008 m. vasario 13 d. buvo rastas nuomininkas.
            66. Šiuo klausimu pažymėtina, kad ieškovė nepateikė jokio įrodymo, kad pagrįstų šiuos teiginius ir, be to, net nepaaiškino, kiek, jos manymu, visoje gamykloje buvo užimta patalpų.
            67. Kiti ieškovės argumentai tėra teiginiai, kurie nebuvo įrodyti, ir neatitinka Reglamento Nr. 659/1999 9 straipsnio reikalavimų.
            (Praleista)
            Dėl neatsižvelgimo į privataus investuotojo, veikiančio rinkos ekonomikos sąlygomis, kriterijų
            (Praleista)
            78. Šioje byloje neginčijama, kad tą pačią dieną, t. y. 2008 m. vasario 13 d., FABV įsigijo gamyklą už 17 000 000 SEK sumą ir suteikė ieškovei galimybę ją nusipirkti už 8 000 000 SEK.
            79. Pirmiausia konstatuotina, kad kelia abejonių tai, ar privatus investuotojas sudarytų tokį sandorį.
            80. Taip pat pažymėtina, kad iš sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą 16 straipsnio matyti, jog FABV sutiko su mažesne perpardavimo kaina tikėdamasi užtikrinti gamyklos veiklos tęstinumą ir išsaugoti darbo vietas. Be to, šalys sutaria, kad komuna visuomet siekė šio tikslo, o ir pati ieškovė jį primena ieškinyje. Skundžiamo sprendimo 58 straipsnyje taip pat pažymima, kad ir Švedijos institucijos nurodė Komisijai tik šį tikslą.
            81. Be to, iš ieškovės cituojamo 2009 m. lapkričio 27 d. laiško matyti, kad FABV nusprendė, jog projektas, pagal kurį ji įsigijo gamyklą, o paskui ją išnuomojo ieškovei, kuri savo ruožtu ją pernuomojo Nya Topp , leido toliau eksploatuoti gamyklą ir išsaugoti darbo vietas, kurios, uždarius gamyklą, būtų panaikintos.
            82. Tuomet FABV nusprendė, kaip nurodyta šiame laiške, prašyti komunos 9 000 000 SEK dydžio paramos, kad būtų galima padengti 8 000 000 SEK nuostolius, kurių buvo patirta pardavus gamyklą ieškovei. Šiuo tikslu Komisija pateikė privalomą pateikti 2012 m. gruodžio 1 d. kammarrätt i Göteborg  (Geteborgo administracinis teismas, Švedija) sprendimo dėl FABV prašymo leisti atskaityti kapitalo praradimą, patirtą pardavus gamyklą ieškovei, kopiją.
            (Praleista)
            Dėl paskutinio Komisijos atlikto vertinimo patikimumo nebuvimo
            (Praleista)
            Dėl neatsižvelgimo į vėlesnį gamyklos pardavimą už 8 000 000 SEK
            (Praleista)
            Dėl ieškovės ir Nya Topp  nuomos sutarties
            (Praleista)
            Dėl antrojo ieškinio pagrindo, susijusio su poveikiu valstybių narių tarpusavio prekybai ir konkurencijos iškraipymo 
            (Praleista)
            Dėl trečiojo ieškinio pagrindo, susijusio su pareigomis atlikti tyrimą ir nurodyti motyvus ir su teisėmis į gynybą 
            (Praleista)
            Dėl Komisijos pareigos atlikti tyrimą
            (Praleista)
            Dėl pareigos motyvuoti
            (Praleista)
            Dėl ieškovės teisių į gynybą
            (Praleista)
            Dėl bylinėjimosi išlaidų 
            (Praleista)
            (1) . 
            (1)  – Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.
            
            Rezoliucinė dalis
            Remdamasis šiais motyvais,
            BENDRASIS TEISMAS (septintoji kolegija)
            nusprendžia:
            1. Atmesti ieškinį. 
            2. Hammar Nordic Plugg AB padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. 
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         BENDROJO TEISMO (septintoji kolegija) SPRENDIMAS
      2015 m. spalio 28 d. (
            *1
         )
      „Valstybės pagalba — Žemės sklypų ir gamyklos pardavimas ir nuoma — Sprendimas, kuriuo pagalba pripažįstama nesuderinama su vidaus rinka ir kuriuo nurodoma ją susigrąžinti — Konkurso procedūros nebuvimas — Rinkos kainos nustatymas — Privataus investuotojo kriterijus — Poveikis valstybių narių tarpusavio prekybai“
      Byloje T‑253/12
      
         Hammar Nordic Plugg AB, įsteigta Trolhetane (Švedija), atstovaujama advokatų I. Otken Eriksson ir U. Öberg,
      ieškovė,
      prieš
      
         Europos Komisiją, atstovaujamą D. Grespan ir P.‑J. Loewenthal, padedamų advokatės L. Sandberg‑Morch,
      atsakovę,
      dėl prašymo panaikinti 2012 m. vasario 8 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos SA.28809 (C 29/10) (ex NN 42/10 ir ex CP 194/09), kurią Švedija suteikė „Hammar Nordic Plugg AB“ (OL L 150, p. 78),
      BENDRASIS TEISMAS (septintoji kolegija),
      kurį sudaro teisėjai M. van der Woude, I. Wiszniewska‑Białecka ir I. Ulloa Rubio (pranešėjas),
      posėdžio sekretorė C. Heeren, administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2015 m. kovo 26 d. posėdžiui,
      priima šį
      
         Sprendimą (
            1
         )
      
         Ginčo aplinkybės
      
      (Praleista)
      
         Administracinė procedūra
      
      (Praleista)
      
         Skundžiamas sprendimas
      
      (Praleista)
      
         Procesas ir šalių reikalavimai
      
      
               25
            
            
               Pareiškimu, kurį Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2012 m. birželio 8 d., ieškovė pareiškė šį ieškinį.
            
         
               26
            
            
               Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
               
                        —
                     
                     
                        panaikinti skundžiamą sprendimą visą ar iš dalies;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
               27
            
            
               Komisija Bendrojo Teismo prašo:
               
                        —
                     
                     
                        atmesti ieškinį kaip nepagrįstą;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.
                     
                  
         
         Dėl teisės
      
      (Praleista)
      
         Dėl pirmojo ieškinio pagrindo, susijusio su vertinimo, padaryto kvalifikuojant valstybės pagalbą, klaidomis
      
      (Praleista)
      
               32
            
            
               Vertindama, ar buvo suteikta valstybės pagalba valdžios institucijoms parduodant žemės sklypą bendrovei, Komisija turi taikyti privataus investuotojo kriterijų, kad būtų galima nustatyti, ar kaina, kurią sumokėjo tariamas pagalbos gavėjas, atitinka kainą, kurią būtų nustatęs privatus investuotojas, veikiantis įprastomis konkurencijos sąlygomis. Paprastai taikydama šį kriterijų Komisija turi atlikti sudėtingą ekonominį vertinimą (31 punkte minėto Sprendimo Komisija / Scott, EU:C:2010:480, 68 punktas).
               (Praleista)
            
         Dėl neatsižvelgimo į 8000000 SEK pardavimo kainą
      (Praleista)
      
               40
            
            
               Be to, kiek tai susiję su trečiuoju ieškovės argumentu, kad nebuvo jokio pagrindo prieš parduodant pradėti formalią konkurso procedūrą, reikia priminti, kad Komisija privalo laikytis savo pačios nustatytų rekomendacijų ir priimtų pranešimų, bet tik tiek, kiek jie nenukrypsta nuo SESV normų ir kiek su jais sutiko visos valstybės narės (2014 m. liepos 16 d. Sprendimo Zweckverband Tierkörperbeseitigung / Komisija, T‑309/12, EU:T:2014:676, 212 punktas).
            
         
               41
            
            
               Todėl nesant atviros ir besąlyginio konkurso procedūros, pagal pranešimo 2 punkto a papunktį Komisija galėjo remtis savo turimais vertinimais.
               (Praleista)
            
         Dėl to, kad FABV įsigyjant gamyklą už 17000000 SEK nebuvo atliktas tyrimas dėl valstybės pagalbos buvimo
      (Praleista)
      
               60
            
            
               Pirmiausia pažymėtina, kad, kiek tai susiję su minėtos gamyklos Chips pardavimu FABV, sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą dėl FABV atlikto gamyklos pardavimo ieškovei santraukoje Komisija nurodė:
               „Neatrodo, kad FABV sumokėta gamyklos įsigijimo kaina būtų didesnė nei jos rinkos vertė, kaip nurodė nepriklausomi išorės konsultantai. Todėl atmestina tai, kad šiame pirmame sandoryje buvo valstybės pagalbos elementas ir todėl jis nėra valstybės pagalba, kaip ji suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį.“
            
         
               61
            
            
               Dėl gamyklos Chips pardavimo FABV Komisija pagal 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias [SESV 108] straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339), 4 straipsnio 2 dalį priėmė sprendimą, iš kurio sąlygų aiškiai matyti, kad jis galutinis.
            
         
               62
            
            
               Jei Komisija, nepradėjusi oficialios tyrimo procedūros pagal SESV 108 straipsnio 2 dalį, savo sprendime pripažįsta, kad priemonė nėra valstybės pagalba, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ir jei suinteresuotas asmuo nori apsaugoti savo pagal šią nuostatą turimas procedūrines teises, jis per šio sprendimo SESV 263 straipsnio penktoje pastraipoje nustatytą terminą turi pateikti Bendrajam Teismui ieškinį dėl šio sprendimo (2001 m. lapkričio 27 d. Nutarties Wöhr / Komisija, T‑222/00, Rink., EU:T:2001:274, 34 punktas).
            
         
               63
            
            
               Šioje byloje konstatuotina, kad ieškovė tokio ieškinio per nustatytą terminą nepateikė.
            
         
               64
            
            
               Antra, kaip nurodė Komisija, procedūra, kuri leistų panaikinti galutinį sprendimą, kuriame ji konstatavo, kad priemonė nėra valstybės pagalba, yra nustatyta Reglamento Nr. 659/1999 9 straipsnyje, kuriuo remdamasi Komisija gali panaikinti tokį sprendimą, jei jis buvo priimtas vadovaujantis netikslia lemiamą reikšmę turinčia informacija.
            
         
               65
            
            
               Taigi, vienintelis ieškovės argumentas dėl tariamai netikslios informacijos yra susijęs su laisvų patalpų procentine dalimi, į kurią buvo atsižvelgta atliekant pirmąjį vertinimą. Ieškovė teigia, kad gamyklos Chips pardavimo FABV pardavimo memorandume nurodoma, kad esama 10 % laisvų patalpų, nors iš tiesų tuščiose patalpose jų yra 100 %. Ieškovė taip pat ginčija Komisijos teiginį, kad ji buvo vietos institucijų informuota, kad laikotarpiui nuo 2008 m. vasario 13 d. buvo rastas nuomininkas.
            
         
               66
            
            
               Šiuo klausimu pažymėtina, kad ieškovė nepateikė jokio įrodymo, kad pagrįstų šiuos teiginius ir, be to, net nepaaiškino, kiek, jos manymu, visoje gamykloje buvo užimta patalpų.
            
         
               67
            
            
               Kiti ieškovės argumentai tėra teiginiai, kurie nebuvo įrodyti, ir neatitinka Reglamento Nr. 659/1999 9 straipsnio reikalavimų.
               (Praleista)
            
         Dėl neatsižvelgimo į privataus investuotojo, veikiančio rinkos ekonomikos sąlygomis, kriterijų
      (Praleista)
      
               78
            
            
               Šioje byloje neginčijama, kad tą pačią dieną, t. y. 2008 m. vasario 13 d., FABV įsigijo gamyklą už 17000000 SEK sumą ir suteikė ieškovei galimybę ją nusipirkti už 8000000 SEK.
            
         
               79
            
            
               Pirmiausia konstatuotina, kad kelia abejonių tai, ar privatus investuotojas sudarytų tokį sandorį.
            
         
               80
            
            
               Taip pat pažymėtina, kad iš sprendimo pradėti oficialią tyrimo procedūrą 16 straipsnio matyti, jog FABV sutiko su mažesne perpardavimo kaina tikėdamasi užtikrinti gamyklos veiklos tęstinumą ir išsaugoti darbo vietas. Be to, šalys sutaria, kad komuna visuomet siekė šio tikslo, o ir pati ieškovė jį primena ieškinyje. Skundžiamo sprendimo 58 straipsnyje taip pat pažymima, kad ir Švedijos institucijos nurodė Komisijai tik šį tikslą.
            
         
               81
            
            
               Be to, iš ieškovės cituojamo 2009 m. lapkričio 27 d. laiško matyti, kad FABV nusprendė, jog projektas, pagal kurį ji įsigijo gamyklą, o paskui ją išnuomojo ieškovei, kuri savo ruožtu ją pernuomojo Nya Topp, leido toliau eksploatuoti gamyklą ir išsaugoti darbo vietas, kurios, uždarius gamyklą, būtų panaikintos.
            
         
               82
            
            
               Tuomet FABV nusprendė, kaip nurodyta šiame laiške, prašyti komunos 9000000 SEK dydžio paramos, kad būtų galima padengti 8000000 SEK nuostolius, kurių buvo patirta pardavus gamyklą ieškovei. Šiuo tikslu Komisija pateikė privalomą pateikti 2012 m. gruodžio 1 d.kammarrätt i Göteborg (Geteborgo administracinis teismas, Švedija) sprendimo dėl FABV prašymo leisti atskaityti kapitalo praradimą, patirtą pardavus gamyklą ieškovei, kopiją.
               (Praleista)
            
         Dėl paskutinio Komisijos atlikto vertinimo patikimumo nebuvimo
      (Praleista)
      Dėl neatsižvelgimo į vėlesnį gamyklos pardavimą už 8000000 SEK
      (Praleista)
      Dėl ieškovės ir Nya Topp nuomos sutarties
      (Praleista)
      
         Dėl antrojo ieškinio pagrindo, susijusio su poveikiu valstybių narių tarpusavio prekybai ir konkurencijos iškraipymo
      
      (Praleista)
      
         Dėl trečiojo ieškinio pagrindo, susijusio su pareigomis atlikti tyrimą ir nurodyti motyvus ir su teisėmis į gynybą
      
      (Praleista)
      Dėl Komisijos pareigos atlikti tyrimą
      (Praleista)
      Dėl pareigos motyvuoti
      (Praleista)
      Dėl ieškovės teisių į gynybą
      (Praleista)
      
         Dėl bylinėjimosi išlaidų
      
      (Praleista)
       
            
               Remdamasis šiais motyvais,
               BENDRASIS TEISMAS (septintoji kolegija)
               nusprendžia:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Atmesti ieškinį.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           
                              Hammar Nordic Plugg AB padengia savo ir Europos Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Van der Woude
                        
                        
                           Wiszniewska‑Białecka
                        
                        
                           Ulloa Rubio
                        
                     
                     Paskelbta 2015 m. spalio 28 d. viešame posėdyje Liuksemburge.
                     Parašai.
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: švedų.
      (
            1
         )	Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.