CELEX: 51983PC0572
Language: en
Date: 1983-10-05
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and originating in Algeria (1984) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 572
Vol. 1983/0217
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                   C0MC83) 572 final
                                                   Brussels, 5 October 1983
                                       Proposal for a
                              COUNCIL REGULATION (EEC)
     opening, al locating and p r o v idi ng for the administration of a Community
tariff quota for certain wines having a registered designation of origin falling
           within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff and
                           originating in Algeria (1984)
 C0MC83) 572 final
 ---pagebreak---                       EXPLANATORY MEMORANDUM
1. The agreement between the Community and Algeria provides in Article 20
   (3) for the duty-free importation into the Community of certain wines
   having a registered designation of origin, within the limits of annual
   Community tariff quotas. These arrangements are valid for a transitional
   period of five years from the date of their first application. Being applied
   for the first time on lste July 1976 on the basis of the Interim Agreement
   between the Community and Algeria they have come to an end on 30 June
   1981.
   Pending entry into force of the new arrangements, and to avoid
   interruption of the commercial relations with Algeria, for the wines in
   question, the Commission has proposed to extend autonomously the
   arrangements which it has applied for the period ending 31 December 1983.
   These arrangements provide for the opening of an annual duty-free
   Community tariff quota for the importation of 450 000 hectolitres of
   certain wines having a registered designation of origin, in containers
   holding a maximum of two litres. It is therefore proposed to extend this
   tariff measure for the period of 1st January 1984 to 31 December 1984.
2. The Regulation makes provision - as is usual - for the division of the quota
   volume into two instalments, the first of which is allocated by shares
   amongst all Member States, while the second constitutes a reserve. The
   allocation of the first instalment is usually based on the statistical data of
   the last three years and estimates for the period in question.
3.  In this case neither Community nor national statistical data split up the
    types of the wines in question are available and no estimates can be put
    forward. In these circumstances initial shares should be established for
    taking into account the possibilities of consumption of these wines in each
    of the Member States.
4.  It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
    Community tariff quota described above should be approved.
 ---pagebreak---                                                    Proposal for a
                                        COUNCIL REGULATION (EEC)
                opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                certain wines having a registered designation of origin falling within subheading ex 22.05 C of
                               the Common Customs Tariff and originating in Algeria ( -] 9 8 4 )
THE COUNCIL OF TH E EUROPEAN COM M UN ITIES,                        the rates laid down for this quota to all imports of the
                                                                    products concerned into the Member States until the
                                                                    quota has been used up; whereas a system of using a
Having regard to the Treaty establishing the European               Community tariff quota, based on allocation among the
Economic Community, and in particular Article 113                   Member States, appears likely to comply with the
thereof,                                                            Community nature of the said quota having regard to the
                                                                    above principles; whereas, in order to reflect most
                                                                     accurately the actual development of the market in the
Having regard to the proposal from the Commission,
                                                                    products in question, such allocation should be in
                                                                     proportion to the requirements of the Member States,
Whereas the Cooperation Agreement between the                        assessed by reference both to the statistics relating to
European Economic Community and the People’s                         imports of the said products from Algeria over a
Democratic Republic of Algeria (' ) provides in Article 20           representative reference period and to the economic
for preferential treatment for the importation of certain           outlook for the quota period concerned;
wines having a designation of origin and falling within
subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff;
whereas the application of this treatment is limited until           Whereas in this case, however, neither Community nor
 30 June 1981;                                                       national statistics showing the breakdown for each of the
                                                                     types of wines in question are available and no reliable
                                                                     estimates of future imports can be made; whereas in these
 Whereas Council Regulation (EEC) No                  /8 3 ( 2)       circumstances the quota volumes should be allocated in
 provides for the treatment which the Community has                   initial shares, taking into account demand for these wines
 applied until 31 December 1983 to be extended until                  on the markets of the various Member States;
 31 December 1984; whereas this treatment provides that
 certain wines having a designation of origin and falling
 within subheading ex 22.05 C of the Common Customs
 Tariff and originating in Algeria shall be exempt from               Whereas, to take into account import trends for the
                                                                      products concerned in the various Member States, the
 customs duties on importation into the Community
                                                                       quota amount should be divided into two instalments, the
 within the limits of a Community tariff quota of 450 000
 hectolitres; whereas the wines must be put up in                      first being allocated among the Member States and the
                                                                       second held as a reserve intended to cover at a later date
 containers holding a maximum of two litres; whereas
                                                                       the requirements of Member States who have used up
 these wines must be accompanied by a certificate of
                                                                       their initial share; whereas, in order to guarantee some
 designation of origin in accordance with the model given
                                                                       degree of security to importers in each Member State, the
  in Annex D to the Agreement; whereas the Community
                                                                       first instalment of the community quota should be fixed at
 tariff quota in question should therefore be opened for the
                                                                       a level which could, in the present circumstances, be 50 %
 period from 1 January to 31 December 1984;
                                                                       of the quota volume;
  Whereas the wines in question are subject to compliance
  with the free-at-frontier reference price; whereas the               Whereas the initial shares of the Member States may not
  wines ii question shall benefit from this tariff quota on            be used up at the same rate; whereas, in order to take this
  condition that Article 18 of Regulation (EEC)                        into account and avoid disruption, any Member State
  No 337/79 (3), as last amended by Regulation (EEC)                   which has used up almost all its initial share should draw
  No 3U82/82 (4), is complied with;                                    a supplementary share from the reserve; whereas this
                                                                       should be done by each Member State each time one of its
                                                                       supplementary shares is almost used up, and so on as
   Whereas it is in particular necessary to ensure equal and            many times as the reserve allows; whereas the initial and
   uninteirupted access for all Community importers to the              supplementary shares should be valid until the end of the
   abovementioned quota, and uninterrupted application of               quota period; whereas this form of administration
                                                                        requires close collaboration between the Member States
                                                                        and the Commission, and the Commission must be in a
  (·)  OJ N o L 263, 28. 9. 1978, p. 2.
  (2)  OJ Mo L
                                                                        position to follow the extent to which the quota volume
   (3) OJ N o L 54, 5. 3. 1979, p. 1.                                   has been used up and inform the Member States
   («) OJ N o 1. 326, 23. 11. 1982, p. 1.                               thereof;
 ---pagebreak---                                                                         -2 -
Whereas, if at a given date in the quota period a Member                     4.      Each of these wines, when imported, shall be
State has a considerable quantity of the initial share left                  accompanied by a certificate of designation of origin,
over, it is essential that it should return a significant                    issued by the relevant Algerian authority, in accordance
proportion thereof to the reserve, to prevent a part of the                  with the model annexed to this Regulation.
Community quota remaining unused in one Member
State when it could be used in others;
Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom of
the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg                                                          Article 2
are united in and represented by the Benelux Economic
Union, all transactions concerning the administration of                     1.      The tariff quota laid down in Article 1 shall be
the shares allocated to that economic union may be                           divided into two instalments.
carried out by any one of its members,
                                                                             2.      A first instalment of the quota shall be allocated
                                                                             among the Member States; the shares, which subject to
                                                                             Article 5 shall be valid up to 31 December 1984, shall be
                                                                             as follows:
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
                                                                                                                           (hectolitres)
                                 Article 1                                            Benelux                                  37 350
                                                                                                                       \
                                                                                      Denmark                                  22 500
 1.      From 1 January to 31 December 1984 a                                         Germany                                  48 000
 Community tariff quota of 450 000 hectolitres shall be
 opened for the following products originating in                                     Greece                                     2 000
 Algeria:                                                                             France                                   45 000
                                                                                      Ireland                                  15 300
                                                                                      Italy                                    22 500
       ecT
      heading                            Description                                  United Kingdom                           37 350
        No
                                                                              3.      The second instalment of the quota, amounting to
 22.05            Wine of fresh grapes; grape must with                       220 000 hectolitres, shall constitute the reserve.
                   fermentation arrested by the addition of
                   alcohol:
                  C. Other:
                         — Wines entitled to one of the following
                              designations of origin:
                              Ain Bcssem-Bouira, Médéa, Coteaux du
                                                                                                             Article 3
                              Zaccar, D ahra, Coteaux de Mascara,
                               M onts du Tessalah, Coteaux de                   1.     If 90 % or more of one of a Member State’s initial
                               Tlemcen, of an actual alcoholic strength         share, as specified in Article 2 (2), or of that share less
                               by volume not exceeding 15% vol, in              the portion returned to the reserve where Article 5 has
                               containers holding two litres or less            been applied, has been used up, that Member State shall,
                                                                                without delay, by notifying the Commission, draw a
                                                                                second share equal to 15 % of its initial share, rounded up
                                                                                where necessary to the next whole number, in so far as the
  2.      Within this tariff quota the Common Customs
                                                                                amount in the reserve allows.
  Tariff duties applicable to these wines shall be totally
  suspended.
                                                                                2.      If, after its initial share has been used up, 90 % or
  Within the limits of these tariff quotas, the Hellenic                         more of the second share drawn by a Member State has
  Republic shall apply duties calculated in accordance with                      been used up, that Member State shall, in accordance
  the relevant provisions in the 1979 Act of Accession and                       with the conditions laid down in paragraph 1, draw a
  Regulation (EEC) No 3406/82 (>)·                                               third share equal to 7-5 % of its initial share, rounded up
                                                                                 where necessary to the next whole number, in so far as the
                                                                                 amount in the reserve allows.
   3.      The wines in question are subject to compliance
   with the free-at-frontier reference price.
                                                                                 3.      If, after its second share has been used up, 90 % or
                                                                                 more of the third share drawn by a Member State has been
   The wines in question shall benefit front this tariff quota                   used up, that Member State shall in accordance with
   on condition that Article 18 of Regulation (EEC)
                                                                                  paragraph 1, draw a fourth share equal to the third.
   No 337/79 shall be complied with.
                                                                                  This process shall continue to apply until thé reserves are
    (') OJ  N o L 3 6 4 , 2 3 . 12. 1982, p. 1.                                   used up.
 ---pagebreak---                                                         -3-
 4.      Notwithstanding paragraphs 1, 2 and 3, Member        this end, shall specify the amount thereof to the Member
 States may draw smaller shares than those fixed in these     State making the final drawing.
'paragraphs if there is reason to believe that those fixed
 might not be used up. They shall inform the Commission
 of their reasons for applying this paragraph.                                          Article 7
                                                              1.    Member States shall take all measures neccessary to
                           Article 4                          ensure that additional shares drawn pursuant to Article 3
                                                              are opened in such a way that imports may be charged
 The additional shares drawn pursuant to Article 3 shall be   without interruption against their aggregate shares in the
 valid until 31 December 198-4. ·                             Community quota.
                                                              2.    Member States shall ensure that importers of the
                           Article 5                          products concerned,                                  have
                                                              free access to the shares allocated to them.
 Member States shall return to the reserve, not later than
 1 October 198.'4 the unused portion of their initial share   3.    Member States shall charge imports of the said
 which, on 15 September 198 A is in excess of 20 % of the     goods against their shares as and when the goods are
 initial amount. They may return a greater portion if there   entered for free circulation.
 are grounds for believing that such portion might not be
 used in full.                                                4.    The extent to which a Member State has used up its
                                                              shares shall be determined on the basis of the imports
 Member States shall notify the Commission, not later         charged in accordance with paragraph 3.
 than 1 October 198 ^ of the total imports of the products
 concerned effected under the Community quotas up to
 and including 15 September 198 4 and where                                             Article 8
 appropriate, the proportion of their initial share that they
 are returning to the reserve.                                At the request of the Commission, Member States shall
                                                              inform it of imports actually charged against their
                                                              shares.
                         . Article 6
The Commission shall keep account of the shares opened                                  Article 9
by Member States pursuant to Articles 2 and 3 and shall
inform each State of the extent to which the reserve has      The Member States and the Commission shall collaborate
been used up as soon as it has been notified.                 closely in order to ensure that this Regulation is
                                                              observed.
 The Commission shall notify the Member States, not later
than 5 October 1984, of the state of the reserve after the
 return of shares pursuant to Article 5.                                               Article 10
 The Commission shall ensure that the drawing which uses      This Regulation shall enter into force on 1 January
 up the reserve is limited to the balance available and, to   1984.
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States.
               Done at Brussels, .
                                                                               For the Council
                                                                                The President
 ---pagebreak---                                                                        ANNEX
1. j              ί- Eksporter - Airtführer - Exporter - Exporta­            2             - Nummer - Nummer -
    teur - Esportatore - Exporteur —Έί,αγωγέας:                                 Number · Numéro - Numero -                                00000
                                                                               Nummer - Αριθμός
                                                                             3. (Name of authority guaranteèing thè
                                                                                designation. of origin)
4         I                  Modtager - Empfanger - Consignoe -
    Destinataire - Destinatario - Geadresseerde - Παραλή -
    πτης-
                                                                              $ é^JLdg V ^                11 · j
                                                                                CERTtFtKAT FON OPRINOEtSESRSTEGNELSE
                                                                                 BESCHBNiOUNG OCR URSPRUNGSSEZEICMNUNS
                                                                                CERTIFICATE O F D ESIG NA TO » OF OM OIN
                                                                                CERTIFICAT D W P E U A T O N D'ORKHNR
                                                                                CERTIFICATO D i DENOMINAZIONE D I ORIGINE
 6.                         - Transportmiddel - 8efördemne$mittet                CERTIFiCAAT VA N RENAM M O VA N OORSPRONG
     - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di                        n ìrro n o iH T tx o o n o m a iia z npoEAEYxens
    trasporto - Vervoermiddel- Μεταφορικό μέσο:
                                                                              7 (Designation of origin)
'8.  t U* ^ * ύ              - Losningssted - Entladungsort - Piece
     of unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
     Plaats van lossing _ τόπος έκφορτώσεως:
                                                                                                                  10 f Ia Ü *              il.
     M æ rker og num re, kollienes antal og art                                                                       B ruttovæ gt             Liter
     Zeichen u nd N um m ern. Anzahl und A rt der Packstiicke                                                         R ohgew icht             Liter
     M arks and num bers. num ber and kind o f packages                                               '               Gross w e ig h t         Litres
     M arques et num éros. nom bre et nature des colis                                                                Poids b ru t             Litres
     M arca e num ero. q u a n tita e natura dei colli                                                                Peso lordo               Litri
     M e rken en num m ers, aantal en soort der colli                                                                 B ru to g e w ich t      Liter
     Σ ή μ α τα κ α ί ά ρ ιθ μ ο ί. άριθμώ ς κ α ί είδ ο ς τών δεμάτω ν                                               Μ ε ικ τ ό βάρος         Λ ίτρα
                                                                                                                                                        ■
 12.                L ) « j, 1       -  Liter (ι bogstaverj - Liter (in Buchstaben) - Litres (in w ords) - Litres (en lettres) - L itri (in lettere) -
      Liter (vo lu it) _ Λ ίτρ α (όλογράφ ω ς) :
                                         tf
                                          Li - Pètegning fra udstedenda orgen - B escheinigung der erteilenden Stelle - <ierttficate of the
      issum g a u th o n ty - v is a de l'organism e é m etteur - V is io d e ti'o rg a n itm o e m ltte n te - Visum van de instantie v a n a fg ifte -
     θ εώ ρ η σ η έ κ δ ίδ ο ν το ς ό ρ γα νισ μοΰ:
 14. d J . U * J 1 * j x - ~ t - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
      Zollstelie - Custom s stam p - Visa de la douane - Visto della
      dogana - V isum van de douane - Q eùpneni Tcéuveiou
                                                                               (O verssattelse se nr. 16 — Ü bersetzung siehe Nr. 15 — see
                                                                               th è tra n sla tio n u n d e r N o 15 — V o ir tra d u c tio n au n° 15 —
                                                                               V e d i tra d u zio n e al n. 15 — Zie v o o r ve rta lin g nr. 15 — Βλέ­
                                                                               πε μετάφ ραση σ τό ν ά ρι8. 15)
 ---pagebreak---                                                                                                                  -5-
      15. D et b e k ræ fte s , a t vinen, d e r e r n æ vn t i d e tte c e rtifik a t, e r fr e m s tille t i ................ o m rå d e t og ifø lg e a lg e ris k lo vg ivn in g
              e r b e re ttig e t til o p rin d e ls e s b e te g n e ls e n : * ..................................«.·
             A lk o h o l tils a t d enne vin er a lk o h o l fr e m s tille t a f vin.
             W ir b e s tä tig e n , d a ß d e r in d ie s e r B e sch e in ig u n g b e ze ich n e te W e in im B e z ir k ................ g e w o n n e n w u rd e und ihm
              nach a lg e ris c h e m G esetz d ie U rsp ru n g sb e ze ich n u n g ..................................... " zu e rka n n t w ird .
              D er d ie se m W e in zu g e fü g te A lk o h o l ist aus W e in g e w o n n e n e r A lko h o l.
             W e h e re b y c e rtify th a t th e w in e d e s c rib e d in th is c e rtific a te is w in e p ro d u c e d wfithin th e w in e d is tric t o f ................
              and is co n s id e re d b y A lg e rie n le g is la tio n as e n title d to th e d e s ig n a tio n o f o rig in ' .................................. \
             The a lc o h o l a d d e d to th is w in e is a lc o h o l o f vin o u s o rig in .
              N ous c e rtifio n s q u e le yin d é c rit dans ce c e rtific a t a é té p ro d u it dans la zone d e ................ e t e st reconnu, su iva n t la
             lo i a lg é rie n n e , co m m e a y a n t d ro it è la d é n o m in a tio n d ’o rig in e « ............................... ».
             L’a lco o l a jo u té å ce vin e s t de l'a lc o o l d 'o rig in e vin iq u e .
              Si c e rtific a che il vin o d e s c ritto nel p re se n te c e rtific a to i un vin o p ro d o tto n e lla zona d i ................ e d å rico n o sciu to
             s e c o n d o la le g g e a lgerina, co m e ave n te d irltto alle d e n o m ln a zio n e d i o rig in e « .................................. ».
             L 'a lc o le a g g iu n to a q u e sto v in o è a lco le d i o rig in e vinica.
             W ij ve rkla re n d a t de in d it c e rtific a a t o m sch re ve n w ijn is v e rv a a rd ig d in h e t w ijn d is tric t v a n ................ en d a t vo lg e ns
             de A lg e rijn s e w e tg e v in g de b e n a m in g van o o rsp ro n g ..................................... * e rke n d w o rd t.
             De aan deze w ijn toegevoegcfe a lco h o l is a lco h o l, u it w ijn g e w o n n e n .
             Πιστοποιούμε δτι ό οίνος ό περιγραφόμενος σ’ αύτό τό πιστοποιητικό παρήχθη στή ζώνη ............ καί Αναγνωρίζεται,
             σύμφωνα μέ τή νομοθεσία της Αλγερίας, δτι δικαιούται της όνομασίας προελεύσεως « ...................... ».
             Ή Αλκοόλη πού έχει προστεθεί σ’ αύτόν τόν οίνο είναι οίνικης προελεύσεως.
    16 .   Ο
C)    R u b r ik f o r b e h o l d t e k s p o r t l a n d e t s   a n d r e a n g iv e ls e r .
[') D ie s e     N u m m e r is t w e i t e r e n        A ngaben          d e s A u s fu h rla n d e s v o r b e h a lte n .
[’ ) S p a c e    re s e rv e d    fo r a d d itio n a l d e ta ils g iv e n          in t h e    e x p o r tin g c o u n try .
I’j - C a s e r é s e r v é e p o u r d ’ a u t r e s      in d ic a tio n s d u      p a y s e x p o rta te u r.
1') S p a z i o   r is e r v a t o  p e r a lt r e   i n d ic a z io n i d e l p a e s e     e s p o rta to re .
[') R u im t e     b e s te m d     vo o r a n d e re       g e g e v e n s van        h e t la n d    v a n u itv o e r.
'') Χ ώ ρ ο ς π ο ύ π ρ ο ο ρ ίζ ε τ α ι γ ι ά          ά λ λ ε ς έ ν δ ε ί ξ ε ι ς .τη ς χ ώ ρ α ς έ ξ α γ ω γ ή ς .