CELEX: 52019PC0254
Language: ro
Date: 2019-06-05
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei

COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 5.6.2019
            COM(2019) 254 final
            2019/0126(NLE)
            Propunere de
            DECIZIE A CONSILIULUI
            privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei
            
               
         
         
            
               EXPUNERE DE MOTIVE
            
            
               1.CONTEXTUL PROPUNERII
            
            
               •Motivele și obiectivele propunerii
            
            
               
                  Acordul cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei („acordul privind închirierea în sistem wet lease”) a fost negociat de Comisie, conform autorizării acordate de Consiliu la 21 decembrie 2016. 
               
               
                  Acesta se bazează pe Acordul privind transportul aerian („ATA”) între UE și Statele Unite („SUA”), care a fost semnat la 25 și 30 aprilie 2007
                     1
                  , și confirmă instituirea unor acorduri clare și nerestrictive privind închirierea în sistem wet lease
                     2
                   între companiile aeriene ale părților, conferind astfel o mai mare precizie dispozițiilor corespunzătoare din ATA. 
               
               
                  Acordul privind închirierea în sistem wet lease nu numai că soluționează disputa actuală privind aplicarea dispozițiilor pertinente ale ATA, dar oferă claritate și securitate juridică pentru viitoarele acorduri care implică transportatorii aerieni din UE, Islanda, Norvegia și SUA.
               
            
            
               •Contextul general
            
            
               ATA dintre UE și SUA prevede un regim deschis de închiriere de aeronave cu echipaj între părți. Directivele de negociere stabilesc obiectivul general al negocierii unui acord privind închirierea în sistem wet lease, cu scopul de a conferi precizie dispozițiilor pertinente ale ATA și de a elimina limitele de timp pentru acordurile privind închirierea în sistem wet lease între transportatorii aerieni din UE, Islanda, Norvegia și SUA. 
            
            
               •Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică
            
            
               Acordul privind transportul aerian UE-SUA este cel mai important acord de transport aerian din lume, care vizează peste 75 de milioane de locuri pe an și constituie, ca atare, piatra de temelie a politicii externe a UE în domeniul aviației. Acordul privind închirierea în sistem wet lease va soluționa o incertitudine de lungă durată cu privire la aplicarea dispozițiilor privind închirierea în sistem wet lease din ATA și, ca atare, va contribui la buna funcționare a relației transatlantice în domeniul aviației. 
            
            
               Acordul privind închirierea în sistem wet lease este conform cu normele generale ale UE privind închirierea în sistem wet lease: Articolul 13 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 prevede eliminarea restricțiilor temporale prin intermediul unui acord internațional privind închirierea în sistem wet lease semnat de Uniune care este întemeiat pe un acord privind transportul aerian la care Uniunea este parte și care a fost semnat înainte de 1 ianuarie 2008. 
            
            
               •Coerența cu dispozițiile existente în domeniul propunerii
            
            
               Acordul privind închirierea în sistem wet lease este conform cu normele generale ale UE privind închirierea în sistem wet lease: Articolul 13 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 prevede eliminarea restricțiilor temporale prin intermediul unui acord internațional privind închirierea în sistem wet lease semnat de Uniune care este întemeiat pe un acord privind transportul aerian la care Uniunea este parte și care a fost semnat înainte de 1 ianuarie 2008. 
            
            
               2.TEMEI JURIDIC, SUBSIDIARITATE ȘI PROPORȚIONALITATE
            
            
               •Temei juridic
            
            
               Articolul 100 alineatul (2) și articolul 218 alineatul (6) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”). 
            
            
               •Subsidiaritate (în cazul competențelor neexclusive) 
            
            
               
                  Nu se aplică – Acordul privind închirierea în sistem wet lease intră în sfera competenței exclusive a Uniunii Europene în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din TFUE. 
               
            
            
               •Proporționalitate
            
         
         
            
               
                  Acordul privind închirierea în sistem wet lease este limitat la chestiunea în cauză și nu abordează alte subiecte. Axându-se exclusiv pe restricțiile temporale aplicabile în prezent acordurilor de închiriere în sistem wet lease de pe piața transatlantică, acesta va aduce mai multă claritate în ceea ce privește dispozițiile referitoare la închirierea în sistem wet lease din cadrul ATA. 
               
               
                  În plus, statele membre vor continua să îndeplinească sarcinile administrative tradiționale pe care le efectuează în contextul aprobării acordurilor de închiriere în sistem wet lease.
               
            
            
               •Alegerea instrumentului
            
            
               
                  Un acord internațional este singurul mod de a atinge obiectivul urmărit.
               
            
            
               3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI
            
            
               •Evaluări ex post/verificări ale adecvării legislației existente
            
            
               
                  Nu se aplică.
               
            
            
               •Consultări cu părțile interesate
            
            
               
                  În conformitate cu articolul 218 alineatul (4) din TFUE, Comisia a purtat negocierile în consultare cu un comitet special. Părțile interesate din întregul lanț valoric al aviației și partenerii sociali, inclusiv sindicatele, au fost, de asemenea, consultați în timpul negocierilor. Observațiile formulate în acest proces au fost luate în considerare. 
               
            
            
               •Obținerea și utilizarea expertizei
            
            
               
                  Nu se aplică.
               
            
            
               •Evaluarea impactului
            
            
               
                  Nu se aplică.
               
            
            
               •Adecvarea reglementărilor și simplificarea
            
            
               
                  Nu se aplică.
               
            
            
               •Drepturi fundamentale
            
            
               
                  Nu se aplică.
               
            
            
               4.IMPLICAȚII BUGETARE
            
            
               
                  Propunerea nu are implicații asupra bugetului Uniunii.
               
            
            
               5.ALTE ELEMENTE
            
         
         
            
               •Rezumatul acordului propus 
            
            
               Acordul este compus din textul principal și o declarație comună privind autentificarea versiunilor lingvistice suplimentare. 
            
            
               2019/0126 (NLE)
            
            
               Propunere de
            
            
               DECIZIE A CONSILIULUI
            
            
               privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei
            
            
               CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
            
            
               având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
            
            
               având în vedere propunerea Comisiei Europene,
            
            
               având în vedere aprobarea Parlamentului European,
            
            
               întrucât:
            
            
               (1)Acordul cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei a fost semnat la [data], sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.
            
            
               (2)Acordul trebuie aprobat în numele Uniunii,
            
            
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
            
            
               Articolul 1
               
            
               Se aprobă, în numele Uniunii, încheierea Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei.
            
            
               Articolul 2 
            
            
               Președintele Consiliului desemnează persoana împuternicită să procedeze, în numele Uniunii, la schimbul de note diplomatice prevăzut la articolul 7 alineatul (1) din acord, prin care se exprimă consimțământul Uniunii de a-și asuma obligații în temeiul acordului.
            
            
               Articolul 3
            
            
               Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării. 
            
         
         
            
               Adoptată la Bruxelles,
            
            
               
                     Pentru Consiliu
               
               
                     Președintele
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        JO L 134, 25.5.2007, p. 4.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Închirierea în sistem wet lease este un acord de închiriere prin care o companie aeriană (locatorul) operează zborurile furnizând aeronava și echipajul de zbor unei alte companii aeriene (locatar).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 5.6.2019
            COM(2019) 254 final
            ANEXĂ
            la Propunerea de Decizie a Consiliului
            privind încheierea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei
            
               
         
         
            
               Acord cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj
            
            
            
               STATELE UNITE ALE AMERICII (denumite în continuare „Statele Unite”), UNIUNEA EUROPEANĂ, ISLANDA și REGATUL NORVEGIEI (denumit în continuare „Norvegia”),
            
            
            
               recunoscând beneficiile promovării flexibilității și a egalității de șanse în ceea ce privește acordurile operaționale încheiate între companiile aeriene în temeiul articolului 10 alineatul (9) din Acordul privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, semnat la 25 și 30 aprilie 2007, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de modificare a Acordului privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, semnat la 24 iunie 2010 (denumit în continuare „ATA SUA-UE”) și aplicat în conformitate cu Acordul privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană și statele sale membre, Islanda și Regatul Norvegiei, semnat la 16 și 21 iunie 2011 (denumit în continuare „ATA cvadripartit”);
            
            
            
               recunoscând relația aprofundată instituită între părți în domeniul aviației prin ATA SUA-UE și ATA cvadripartit și cooperarea strânsă dintre părți dezvoltată în contextul acestor acorduri; 
            
            
            
               reafirmând obiectivul comun al părților de a asigura cel mai înalt grad de siguranță și securitate în domeniul transportului aerian internațional, așa cum se reflectă în cadrele lor de reglementare similare;
            
            
            
               recunoscând existența unor condiții sociale și economice comparabile între părți în ceea ce privește transportul aerian internațional; și 
            
            
            
               hotărâte să promoveze flexibilitatea în ceea ce privește acordurile operaționale dintre companiile aeriene pentru închirierea aeronavelor cu echipaj, așa cum se prevede în ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit, prin eliminarea reciprocă a limitelor de timp aplicabile acestor acorduri operaționale, fără a afecta în alt mod aplicarea acordurilor respective,
            
            
            
               CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
            
            
            
            
            
               Articolul 1
            
         
         
            
            
               Definiții
            
            
            
               În sensul prezentului acord:
            
            
            
               1.„companii aeriene europene” înseamnă companii aeriene din Uniunea Europeană și din statele sale membre, din Islanda și din Norvegia care sunt autorizate să furnizeze servicii de transport aerian internațional în temeiul articolului 4 din ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit;
            
            
            
               2.„parte” înseamnă Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda sau Norvegia; 
            
            
            
               3.„companii aeriene din SUA” înseamnă companii aeriene din Statele Unite care sunt autorizate să furnizeze servicii de transport aerian internațional în temeiul articolului 4 din ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit;
            
            
            
               4.„închiriere în sistem wet lease” înseamnă orice acord între două companii aeriene pentru furnizarea de aeronave cu echipaj pentru transportul aerian internațional. 
            
            
            
            
               Articolul 2
            
            
            
               Limite de timp
            
            
            
               1.Niciuna dintre părți nu impune, inclusiv prin legislație sau reglementări, limite de timp pentru închirierile în sistem wet lease în conformitate cu articolul 10 alineatul (9) din ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit, cu condiția ca aceste închirieri în sistem wet lease să respecte toate condițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (9). 
            
            
         
         
            
               2.Nicio dispoziție de la alineatul (1) nu se interpretează ca limitând dreptul unei părți de a-și aplica în alt mod legile și reglementările cu privire la acordurile de închiriere în sistem wet lease între companiile sale aeriene și cele ale țărilor care nu sunt părți la prezentul acord.
            
            
            
            
               
            
               Articolul 3
            
            
            
               Consultări
            
            
            
               Oricare dintre părți poate, în orice moment, să solicite consultări cu orice altă parte sau cu alte părți cu privire la orice chestiune referitoare la prezentul acord. Aceste consultări încep cât mai devreme posibil, dar nu mai târziu de 60 de zile de la data la care cealaltă parte primește cererea sau, după caz, de la data la care toate celelalte părți au primit cererea, cu excepția cazului în care se convine altfel. Aceste consultări pot avea loc în contextul unei reuniuni a comitetului mixt menționat la articolul 18 din ATA SUA-UE.
            
            
            
            
               Articolul 4
            
            
            
               Reexaminare
            
            
            
               Părțile reexaminează, atunci când este cazul, punerea în aplicare a prezentului acord. Această reexaminare poate avea loc în contextul unei reuniuni a comitetului mixt menționat la articolul 18 din ATA SUA-UE.
            
            
            
            
            
               Articolul 5
            
         
         
            
            
               Soluționarea litigiilor
            
            
            
               1.Orice litigiu care decurge din prezentul acord și care nu a fost soluționat prin consultări în conformitate cu articolul 3 poate fi înaintat spre soluționare unei persoane sau unui organism, prin acordul părților la litigiu. În cazul în care părțile la litigiu nu ajung la un acord în acest sens, litigiul este supus, la cererea uneia dintre părțile la litigiu, arbitrajului în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 19 alineatele (2)-(8) din ATA SUA-UE, cu excepția celor prevăzute în prezentul acord. 
            
            
            
               2.În cazul unui litigiu care implică: 
            
            
            
               (a) două părți la prezentul acord, termenul „parte” sau „părți” de la articolul 19 alineatele (2)-(8) din ATA SUA-UE, atunci când se aplică unui litigiu legat de prezentul acord, înseamnă parte sau părți la un litigiu legat de prezentul acord; 
            
            
            
               (b)mai mult de două părți la prezentul acord, una sau ambele părți la litigiu pot include mai multe părți la prezentul acord în scopul participării la o procedură descrisă în acest articol. În cazul unui astfel de litigiu legat de prezentul acord, toate trimiterile la o „parte” de la articolul 19 alineatele (2)-(8) din ATA SUA-UE, atunci când sunt aplicate în legătură cu respectivul litigiu, reprezintă o parte la litigiul legat de prezentul acord, iar toate trimiterile la „părți”, atunci când sunt aplicate în legătură cu respectivul litigiu, se referă la cele două părți la litigiul legat de prezentul acord.
            
            
            
               3.Termenul „prezentul acord” de la articolul 19 alineatele (3) și (7) din ATA SUA-UE înseamnă, atunci când se aplică unui litigiu legat de prezentul acord, prezentul Acord cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei.
            
            
            
               4.Atunci când se aplică unui litigiu legat de prezentul acord, trimiterea la un „stat membru” de la articolul 19 alineatul (2) din ATA SUA-UE include Islanda și Norvegia. 
            
            
            
            
               Articolul 6
            
            
            
               Înregistrarea la Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI)
            
            
         
         
            
               Prezentul acord și orice modificări aduse acestuia se înregistrează la OACI de către Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.
            
            
            
            
               Articolul 7
            
            
            
               Intrarea în vigoare, aplicarea provizorie și încetarea
            
            
            
               1.Prezentul acord intră în vigoare la o lună de la data ultimei note transmise în cadrul schimbului de note diplomatice dintre părți care confirmă faptul că au fost încheiate toate procedurile necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului acord. 
            
            
            
               2.Până la intrarea sa în vigoare, părțile convin că prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de către Statele Unite ale Americii și Uniunea Europeană din momentul semnării de către Statele Unite și Uniunea Europeană, și de către Norvegia și Islanda, începând de la data aplicării provizorii de către Statele Unite și Uniunea Europeană sau de la data semnării prezentului acord de către statul respectiv, dacă această dată este ulterioară. 
            
            
            
               3.Statele Unite și Uniunea Europeană pot, în orice moment, să înainteze celorlalte părți, pe căi diplomatice, o notificare scrisă privind decizia de a denunța prezentul acord sau de a înceta aplicarea sa provizorie prevăzută la alineatul (2) al acestui articol. O copie a notificării se transmite simultan către OACI. Prezentul acord sau aplicarea provizorie a prezentului acord încetează la ora 0:00 GMT la 90 de zile de la data notificării scrise, cu excepția cazului în care notificarea este retrasă prin acordul Statelor Unite și al Uniunii Europene înainte de încheierea acestei perioade.
            
            
            
               4.Islanda și Norvegia pot, în orice moment, să înainteze celorlalte părți, pe căi diplomatice, o notificare scrisă privind decizia de a se retrage din prezentul acord sau de a înceta aplicarea sa provizorie prevăzută la alineatul (2) al acestui articol. O copie a notificării se transmite simultan către OACI. O astfel de retragere sau încetare a aplicării provizorii produce efecte de la ora 0:00 GMT la 90 de zile de la data notificării scrise, cu excepția cazului în care notificarea este retrasă prin acordul părții care a transmis notificarea scrisă, al Statelor Unite și al Uniunii Europene înainte de încheierea acestei perioade.
            
            
            
               5.În pofida oricăror alte dispoziții ale prezentului articol, în cazul în care ATA SUA-UE este denunțat sau părțile la acordul respectiv încetează să îl aplice cu titlu provizoriu, prezentul acord încetează simultan.
            
            
            
               6.În pofida oricăror alte dispoziții ale prezentului articol, în cazul în care ATA cvadripartit este denunțat în temeiul articolului 3 alineatul (1) din acordul respectiv sau dacă părțile la acordul respectiv încetează să îl aplice cu titlu provizoriu, sau dacă respectivul acord este denunțat în ceea ce privește Norvegia sau Islanda în temeiul articolului 3 alineatul (3), prezentul acord este denunțat în ceea ce privește Norvegia și/sau Islanda la aceeași dată la care încetarea sau denunțarea intră în vigoare pentru partea sau părțile respective. 
            
            
            
               7.În pofida oricăror alte dispoziții ale prezentului articol, în cazul în care Norvegia și/sau Islanda se retrag din ATA cvadripartit în temeiul articolului 3 alineatul (2) din acordul respectiv, prezentul acord încetează în ceea ce privește partea sau părțile care se retrag din ATA cvadripartit la data la care retragerea din ATA cvadripartit intră în vigoare pentru partea sau părțile respective. 
            
         
         
            
            
            
               DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord.
            
            
            
               Încheiat la __________ în patru exemplare, în limba engleză, la ____________ 2019.
            
            
            
            
            
               Pentru Statele Unite ale Americii: 
                     
                     Pentru Uniunea Europeană:
            
            
            
            
            
            
            
               Pentru Islanda:
                     
                     
                     Pentru Regatul Norvegiei:
            
            
               
            
               Declarație comună
            
            
               Reprezentanții Statelor Unite ale Americii, ai Uniunii Europene, ai Islandei și ai Norvegiei au confirmat faptul că Acordul cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj, care urmează să fie semnat numai în limba engleză, trebuie autentificat în alte limbi, conform modalităților prevăzute într-un schimb de scrisori între părți.
            
            
               Prezenta declarație comună face parte integrantă din acord. 
            
            
         
         
            
               Pentru Statele Unite ale Americii: 
                     Pentru Uniunea Europeană:
            
            
            
            
            
            
            
               Pentru Islanda:
                     
                     Pentru Regatul Norvegiei:
            
         
         
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIA EUROPEANĂ
            Bruxelles, 5.6.2019
            COM(2019) 254 final
            ANEXĂ
            la Propunerea de Decizie a Consiliului
            privind încheierea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului cu privire la limitele de timp ale acordurilor referitoare la furnizarea de aeronave cu echipaj între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană, Islanda și Regatul Norvegiei
            
               
         
         
            
               Memorandumul consultărilor 
            
            
            
               1.La data de 8 martie 2019, delegația Statelor Unite ale Americii (SUA), a Uniunii Europene (UE), a Islandei și a Norvegiei au ajuns la un acord ad referendum cu privire la textul unui acord referitor la limitele de timp ale acordurilor de închiriere a aeronavelor cu echipaj („acordul”, care figurează în apendicele A), pe care intenționează să îl transmită autorităților lor competente spre aprobare. O listă a membrilor delegațiilor figurează în apendicele B.
            
            
            
               2.Delegația SUA și delegația UE și-au exprimat opinia că autorii Acordului privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, semnat la 25 și 30 aprilie 2007, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de modificare a Acordului privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, semnat la 24 iunie 2010 („ATA SUA-UE”), au intenționat să promoveze flexibilitatea acordurilor operaționale încheiate între companiile aeriene în temeiul articolului 10 alineatul (9). Delegația SUA, delegația UE, delegația islandeză și delegația norvegiană și-au exprimat, de asemenea, opinia că autorii Acordului privind transportul aerian între Statele Unite ale Americii, Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, Islanda și Regatul Norvegiei („ATA cvadripartit”), care aplică dispozițiile ATA SUA-UE pentru Islanda și Norvegia, au intenționat să promoveze aceeași flexibilitate. 
            
            
            
               3.Delegația SUA și-a exprimat preocupările legate de faptul că aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 împiedică exercitarea drepturilor comerciale ale companiilor aeriene din SUA în cadrul ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit, și a precizat că depune eforturi începând din 2014, în cadrul comitetului mixt, astfel încât companiile aeriene să poată profita de piețele închirierilor comerciale, așa cum se prevede la articolul 10 alineatul (9). Delegația SUA a reamintit eforturile semnificative întreprinse de Departamentul pentru Transporturi din SUA (DOT) pentru a crea noi oportunități de piață pentru închirierea de aeronave cu echipaj, eforturi care au culminat cu publicarea unui aviz privind revizuirea orientărilor în februarie 2008, în volumul 73, numărul 41 al Registrului federal. Delegația SUA a afirmat, de asemenea, că decizia sa de a participa la negocierea și la redactarea acordului și de a înainta textul acordului spre aprobare nu aduce atingere poziției sale privind regulamentul sus-menționat.
            
            
            
               4.Ca răspuns la această afirmație, delegația UE, delegația islandeză și delegația norvegiană au declarat că nu împărtășesc preocupările delegației SUA cu privire la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 și consideră că impunerea de către Statele Unite a unor limite de timp pentru închirierile în sistem wet lease între companiile aeriene europene, astfel cum sunt definite la articolul 1 alineatul (1) din acord, ar împiedica exercitarea drepturilor comerciale ale companiilor aeriene europene în cadrul ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit. Aceste delegații au afirmat, de asemenea, că decizia lor de a participa la negocierea și la redactarea acordului și de a înainta textul acordului spre aprobare nu aduce atingere poziției lor privind regulamentul sus-menționat și practica din SUA. 
               
            
               5.Având în vedere îndeosebi relația aprofundată în domeniul aviației instituită între părțile la acord, delegația UE, delegația norvegiană și delegația islandeză și-au subliniat poziția că prezentul acord nu constituie un precedent pentru negocierea unui acord echivalent între UE, Islanda sau Norvegia și orice altă țară.
            
            
            
               6.Ca răspuns la o întrebare din partea delegației SUA cu privire la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 și a prezentului acord de către Islanda și Norvegia, delegația islandeză și delegația norvegiană au confirmat că Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 este aplicat de Islanda și Norvegia prin încorporarea sa în Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”). În plus, delegația islandeză și delegația norvegiană au remarcat faptul că acordul va constitui un acord reglementat de dreptul internațional public, obligatoriu pentru Islanda și Norvegia.
            
            
            
               7.Delegația UE a remarcat că, în temeiul legislației UE, în special al articolului 216 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”), acordul, care va face parte din legislația UE, va fi obligatoriu pentru statele membre, deși acestea nu sunt părți la acord în temeiul dreptului internațional; în consecință, în virtutea legislației UE, statele membre nu vor putea să încalce acordul, de exemplu impunând limite de timp incompatibile cu acordul pentru închirierile în sistem wet lease. 
            
            
            
               8.Delegația UE a remarcat totodată că UE are competență exclusivă de a încheia acordul, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din TFUE, statele membre neavând competență în acest domeniu.
               
            
               9.În acest sens, delegația UE a observat că, în cazul în care un stat membru ar încălca acordul, de exemplu impunând limite de timp incompatibile cu acordul pentru închirierile în sistem wet lease, și, întrucât acordul face parte din legislația UE, ar încălca astfel o obligație prevăzută de legislația UE, Comisia Europeană este instituția UE responsabilă în temeiul TFUE pentru punerea în aplicare a legislației UE și poate introduce o acțiune împotriva statului membru în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene în temeiul articolului 258 din TFUE. Delegația UE a precizat totodată că, în cazul încălcării acordului de către un stat membru, UE ar fi responsabilă, în temeiul acordului, pentru această încălcare și ar fi supusă procedurilor menționate la articolele 3 și 5.
            
            
            
               10.În acest context și ca răspuns la o întrebare din partea delegației SUA, delegația UE a confirmat că, în temeiul legislației UE, în special al Acordului privind SEE, Comisia Europeană nu are competențe pentru a asigura aplicarea acordului de către Islanda și Norvegia. O eventuală încălcare a acordului de către Islanda sau Norvegia ar face obiectul procedurilor menționate la articolele 3 și 5. Delegația islandeză și delegația norvegiană au confirmat aceste declarații.
               
         
         
            
               11.Delegația SUA a remarcat faptul că acordul urmează să fie aplicat cu titlu provizoriu de către Statele Unite în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din acord.
            
            
            
               12.Ca răspuns la o întrebare din partea delegației SUA privind aplicarea provizorie a acordului și capacitatea UE de a garanta această aplicare de către statele membre, delegația UE a remarcat în primul rând că, în conformitate cu articolul 218 alineatul (5) din TFUE, Consiliul UE, la propunerea Comisiei Europene, urmează să adopte o decizie de autorizare a semnării acordului și, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din acesta, a aplicării sale provizorii și că această decizie, în temeiul articolului 288 din TFUE, este obligatorie în toate elementele sale. De asemenea, delegația UE a remarcat că, în conformitate cu articolul 216 alineatul (2) din TFUE, acordul, inclusiv dispozițiile de la articolul 7 alineatul (2) privind aplicarea provizorie, va fi obligatoriu pentru statele membre în temeiul legislației UE și a făcut trimitere la procedura prevăzută la articolul 258 din TFUE care vizează asigurarea respectării de către statele membre a obligațiilor care le revin în temeiul legislației UE. 
            
            
            
               13. Ca răspuns la o întrebare din partea delegației SUA cu privire la aplicarea provizorie a acordului în ceea ce privește Islanda și Norvegia, delegația islandeză și delegația norvegiană au confirmat că acordul va fi aplicat cu titlu provizoriu de la data semnării sale, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din acord. 
            
            
            
               14.Răspunzând unei întrebări din partea delegației UE, delegația SUA a furnizat informații cu privire la regimul SUA aplicabil autorizării închirierilor în sistem wet lease pe termen lung. Companiile aeriene care solicită o astfel de autorizare trebuie să respecte cerințele prevăzute în titlul 14 partea 212 din Code of Federal Regulations (Codul reglementărilor federale) din SUA (C.F.R. 14 partea 212). Aceste reglementări definesc închirierea în sistem wet lease pe termen lung ca fiind o închiriere care fie a) are o durată mai mare de 60 de zile, fie b) face parte dintr-o serie de închirieri care împreună au o durată neîntreruptă mai mare de 60 de zile. Delegația SUA a precizat că DOT emite declarații privind operațiunile pentru serviciile de închiriere în sistem wet lease în cazul în care sunt îndeplinite toate cerințele și consideră că autorizarea este de interes public. Condițiile aferente interesului public sunt menționate în CFR 14 212.11 (b) și discutate în orientările în materie de reglementare publicate la 15 februarie 2008 (73 Fed. Reg. 10986). În această privință, delegația SUA a confirmat declarațiile referitoare la aplicarea analizei interesului public prezentate la punctele 27, 28, 29 și 31 din Memorandumul consultărilor din 2007 care însoțește ATA SUA-UE.
               
            
               15.Delegația SUA a observat că, potrivit unei practici de lungă durată, DOT aprobă în mod consecvent cererile privind acordurile de închiriere în sistem wet lease depuse de transportatorii din UE, Islanda și Norvegia. Toate delegațiile au afirmat că se așteaptă ca această practică să continue într-un mod compatibil cu acordul și cu ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit.
               
            
               16.Delegațiile au luat act de faptul că comitetul mixt menționat la articolul 18 din ATA SUA-UE este mandatat să reexamineze punerea în aplicare a ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit, și este compus din părțile la ATA cvadripartit, dintre care unele nu sunt părți la prezentul acord. Cu toate acestea, având în vedere faptul că toate părțile la prezentul acord sunt membre ale comitetului mixt și că statele membre ale UE sunt obligate să respecte acordul în temeiul legislației UE, deși nu sunt părți la acord, delegațiile și-au exprimat speranța că orice consultări prevăzute la articolul 3 din acord sau orice reexaminare prevăzută la articolul 4 vor fi organizate în contextul reuniunilor ordinare sau speciale ale comitetului mixt menționat la articolul 18 alineatul (1) din ATA SUA-UE. Delegațiile și-au exprimat speranța că, în cazul unor astfel de consultări, natura forumului va ajuta părțile la acord să ajungă la o soluție.
            
            
            
               17.Delegațiile au remarcat, de asemenea, faptul că acordul nu aduce atingere mandatului comitetului mixt de a soluționa probleme legate de acordurile de închiriere în sistem wet lease în conformitate cu articolul 10 alineatul (9) din ATA SUA-UE, inclusiv astfel cum este aplicat de ATA cvadripartit.
            
            
               18.Delegația SUA și delegația UE au luat notă de regimul lingvistic al UE. În această privință, delegația UE a reamintit că, în temeiul legislației UE, Uniunea este obligată să redacteze acordul în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză. Delegația UE și-a exprimat poziția potrivit căreia aceste versiuni lingvistice suplimentare ar trebui să fie autentificate prin aplicarea procedurii prevăzute în declarația comună (care figurează în apendicele C), toate versiunile autentificate având aceeași valoare. Delegația islandeză și cea norvegiană au afirmat că versiunile în limbile islandeză și norvegiană ar trebui să fie autentificate în același mod. Delegația SUA a luat notă de poziția delegațiilor UE, islandeză și norvegiană și, deși a remarcat faptul că acordul nu impune autentificarea unor versiuni lingvistice suplimentare, și-a confirmat angajamentul de a colabora în mod constructiv cu delegațiile UE, islandeză și norvegiană în vederea soluționării cererilor de autentificare a unor versiuni lingvistice suplimentare ale acordului conform procedurii prevăzute în declarația comună. 
            
            
            
            
            
               Pentru delegația 
                     
                     
                     Pentru delegația 
            
            
               Statelor Unite ale Americii: 
                     
                     
                     Uniunii Europene:
            
            
                  
                     
                     
                     
                      
            
            
               Terri L. Robl
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Carlos Bermejo Acosta
            
            
         
         
            
            
            
               Pentru delegația 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Pentru delegația Islandei:
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Regatului Norvegiei:
            
            
            
               Una Særún Jóhannsdóttir
                     
                     
                     
                     
                     
                     Øyvind Thorstein Ek