CELEX: 31976R3015
Language: it
Date: 1976-12-13 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3015/76 della Commissione, del 13 dicembre 1976, relativo alla ripetizione di una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato alla Repubblica araba d'Egitto

14 . 12 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 344/ 15
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3015/76 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 13 dicembre 1976
                 relativo alla ripetizione di una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare
                 di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della
                                   Comunità e destinato alla Repubblica araba d'Egitto
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea,
                                                                                                Articolo 1
 visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consigio, del
 27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune
 dei mercati del settore del latte e dei prodotti lattiero­            1.    È indetta una gara, conformemente al disposto
 caseari ('), modificato da ultimo dal regolamento                    dei regolamenti (CEE) n . 1298/76, (CEE) n. 1299/76 e
 (CEE) n . 559/76 (2), in particolare l'articolo 7, para­             (CEE) n . 2018/76, per le spese di fornitura di 1 000
 grafo 5,                                                             tonnellate di latte scremato in polvere vitaminizzato
                                                                      acquistato sul mercato della Comunità, destinate alla
 visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,                Repubblica araba d'Egitto e suddivise in due partite di
 del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                 500 tonnellate .
 relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel
 quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,
 a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­              2.     Il latte scremato in polvere risponde :
 zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/
 76 (4), in particolare l'articolo 6,                                 — per quanto concerne la qualità ai requisiti specifi­
                                                                           cati nell'allegato del presente regolamento,
 considerando che, in virtù del regolamento (CEE) n .
 1299/76 del Consiglio, del 1° giugno 1976, relativo
                                                                      — per quanto concerne l'imballaggio , ai requisiti
 alla fornitura di latte scremato in polvere, nel quadro
                                                                           specificati nell'allegato I del regolamento (CEE) n.
                                                                           1108/68 della Commissione, del 27 luglio 1968,
 del programma di aiuto alimentare per il 1976, a
                                                                           relativo alle modalità d'applicazione dell'ammasso
 taluni paesi in via di sviluppo ed organismi internazio­
                                                                           pubblico di latte scremato in polvere (8), modifi­
 nali (5), e del regolamento (CEE) n . 2018/76 del Consi­
                                                                           cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1457/
 glio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura comple­
 mentare di latte scremato in polvere, nel quadro del                      75 H­
 programma di aiuto alimentare per il 1976, a taluni
 paesi in via di sviluppo, organismi internazionali ed                3. L aggiudicatario fornisce in via supplementare il
 organismi non governativi (6), il regolamento (CEE) n .              5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
 2357/76 della Commissione, del 29 settembre 1976 (7),                merce .
 ha previsto, fra l'altro, una gara per la fornitura di una
 partita di 1000 tonnellate di latte scremato in polvere
 vitaminizzato alla Repubblica araba d'Egitto ; che la                4.     L'imballaggio del latte scremato in polvere deve
gara per tale quantitativo è stata annullata ; che è                  recare, in lettere di almeno un centimetro di altezza, la
 opportuno procedere ad una nuova gara per tale forni­                seguente dicitura :
 tura ;
                                                                      «Skimmed-milk powder, enriched with vitamins A
 considerando che, per quanto concerne le modalità di                 and D / Gift of the European Economic Community
gara, è opportuno seguire, in linea di massima, la                    to Egypt /For free distribution ».
 procedura determinata nel regolamento (CEE) n .
 2357/76 ;
 considerando che le misure previste dal presente rego­                                         Articolo 2
 lamento sono conformi al parere del comitato di
gestione per il latte ed i prodotti lattiero-caseari,
                                                                       1.    La consegna e da effettuarsi in un porto da desi­
(>)  GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                      gnare nell'offerta, scelto tra i porti della Comunità
(■l) GU   n. L 67 del 15. 3 . 1976, pag. 9 .                          accessibili alle navi di alto mare ed aventi un collega­
  3  GU   n. L 146 del 4. 6 . 1976, pag. 3 .
(4)  GU   n. L 224 del 16. 8 . 1976, pag. 1 .                         mento regolare con Alessandria.
(5)  GU   n. L 146 del 4. 6. 1976, pag. 5 .
(*)  GU   n. L 224 del 16. 8 . 1976, pag. 2 .                         (8) GU n . L 184 del 28 . 7. 1968 , pag. 34.
( 7) GU   n. L 267 del 30 . 9 . 1976, pag. 19 .                       H GU n . L 145 del 6. 6. 1975, pag. 17.
 ---pagebreak--- N. L 344/ 16                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                14. 12. 76
2.     La consegna nel porto d imbarco deve aver luogo                                  Articolo 6
ad una data fissata dall'organismo d'intervento interes­
sato e comunque dopo il 15 e prima del 31 marzo                Tenuto conto delle offerte ricevute e secondo la proce­
1977 .                                                         dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n.
                                                               804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
3.     Il termine ultimo per la presentazione delle            unità di conto o si decide di non dar seguito alla gara.
offerte scade l' i 1 gennaio 1977, alle ore 12.
                                                                                        Articolo 7
                        Articolo 3
                                                               1.     Se 1 importo proposto, convertito in unità di
                                                               conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
Gli organismi d intervento redigono un bando di gara           partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità europee almeno 10 giorni prima della data             2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
limite fissata per la presentazione delle offerte.             dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
                                                               tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
                                                               conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
                        Articolo 4                             vento debba prendere in considerazione più offerte
                                                               recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
1 . Gli interessati partecipano alla gara depositando          l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
contro ricevuta offerta scritta presso l'organismo             Qualora le offerte vengano presentate a organismi
d'intervento oppure inviando lettera raccomandata al           d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
medesimo. Quest'ultimo può inoltre autorizzare l'uso           l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
                                                               dura di cui all'articolo 6 .
del telescritto.
2. L'offerta è valida soltando se riguarda la totalità         3.     Ogni concorrente viene immediatamente infor­
                                                               mato dall'organismo d'intervento dei risultati della sua
di una partita oggetto di gara. Il concorrente precisa
                                                               partecipazione alla gara.
nell'offerta per quante partite la stessa è valida.
                                                               4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­
3.     Nell'offerta devono essere indicati in particolare :    zione non sono cedibili .
a) il nome e l'indirizzo del concorrente ;
                                                               5.     Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
b) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta         tamente alla Commissione il           nome e l'indirizzo
    dello Stato membro in cui è presentata l'offerta —         dell'aggiudicatario.
    al quale il concorrente si impegna a fornire, alle
    condizioni stabilite, il quantitativo totale oggetto
    della sua offerta .
                                                                                        Articolo 8
L'importo offerto comprende le spese di assicurazione           1 . L aggiudicatario effettua, nel porto designato
del trasporto sino alla fase di consegna.                      nell'offerta e alla data fissata dal paese destinatario, la
                                                               consegna del quantitativo di latte scremato in polvere
4. L'offerta è valida soltanto se la prova dell'avve­          conforme ai requisiti di qualità e d'imballaggio di cui
nuta costituzione del deposito cauzionale di cui all'arti­     all'articolo 1 , paragrafo 2 ; il ritmo di consegna viene
colo 5 viene fornita prima che scada il termine fissato        stabilito, di comune accordo con l'aggiudicatario dal
per la presentazione delle offerte .                           mandatario del paese di destinazione.
5.     L'offerta non può essere ritirata.                      2.     La consegna si considera effettuata al momento
                                                               in cui la merce è depositata nel punto di esportazione
                                                               e nel luogo designato dal paese destinatario o dal suo
                        Articolo 5                              mandatario .
 1.    La cauzione di gara e di fornitura ammonta a 20
UC per tonnellata di latte scremato in polvere.                                         Articolo 9
2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato        Al momento della consegna della merce nel porto
membro interessato, sotto forma di assegno intestato           d'imbarco, il mandatario del paese di destinazione
all'organismo competente, oppure sotto forma di                consegna all'aggiudicatario che agisce come manda­
garanzia conforme ai criteri fissati dallo stesso Stato        tario della Comunità una lettera comprovante l'avve­
membro .                                                        nuta presa in consegna.
 ---pagebreak---   14. 12. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 344/ 17
                         Articolo 10                                — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
                                                                        (Regulation (EEC) No 3015/76) to be shipped
 1.     L organismo competente dello Stato membro in
 cui l'offerta è stata accolta controlla la confomità del               from the port of ...» ;
 prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di              — « levering af skummet mælkspulver som fødeva­
 imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 2.                       rehjælp (forordning (EØF) nr. 3015/76) bestemt til
                                                                        lastning i havnen i ... ».
 2.     Se la conformità è accertata, tale organismo rila­
 scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle
 formalità doganali di cui all'articolo 1 1 , paragrafo 1 ,                                 Articolo 12
 un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
 zione di cui al paragrafo 1 del presente articolo.                 1.    Salvo casi di forza maggiore, la cauzione di gara
                                                                    viene svincolata soltanto :
 3 . A fornitura effettuata, la prova dell'avvenuta
 consegna viene fornita da una dichiarazione del paese              a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
 destinatario attestante che la quantità di latte scremato          b) se il concorrente :
 in polvere in causa ed i sacchi vuoti di cui all'articolo              — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
 1 , paragrafo 3, sono stati ricevuti nella fase di                         zione ;
 consegna di cui all'articolo 2, paragrafo 1 .
                                                                        — ha fornito gli attestati di cui all'articolo 10, para­
                         Articolo 11
                                                                            grafi 2 e 3 .
                                                                    2.    La cauzione viene svincolata immediatamente .
 1 . Le formalità doganali di esportazione vengono
 espletate nello Stato membro in cui è stata accolta
 l'offerta .
                                                                                            Articolo 13
 2.     Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova
 in uno Stato membro diverso da quello in cui sono                  In caso di forza maggiore, 1 organismo d intervento
                                                                    stabilisce le misure che ritiene necessarie in relazione
 state assolte le formalità doganali di esportazione, il
                                                                    alla circostanza addotta .
 prodotto viene sottoposto, subito dopo espletamento
 di dette formalità, a un regime di controllo doganale
 in modo che l'imbarco possa aver luogo nel porto                                           Articolo 14
 precisato nell'offerta.
 La prova d'imbarco può essere fornita soltanto                     L importo di cui ali articolo 4, paragrafo 3, lettera b),
 mediante presentazione dell'esemplare di controllo di              viene versato solo dietro presentazione degli attestati
 cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69               di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3.
 della Commissione, del 19 novembre 1969 , relativo
 all'impiego di documenti di transito comunitario per                                       Articolo 15
 l'applicazione di misure comunitarie che comportano
 il controllo dell'utilizzazione e /o della destinazione
                                                                    Salvo casi di forza maggiore, 1 aggiudicatario assume a
 della merce ('), modificato dal regolamento (CEE) n .              proprio carico tutte le conseguenze finanziarie even­
 690/73 (2).                                                        tualmente     derivanti  alla  Comunità     dalla  mancata
 Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo                consegna del latte scremato in polvere alla data e nel
 sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103, 104.               luogo stabiliti , sempreché il paese destinatario abbia
 La casella n . 104 viene compilata cancellando le                  reso possibile tale consegna.
 menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
 delle diciture seguenti :                                          Le spese occasionate dalla mancata consegna del latte
                                                                    scremato in polvere a seguito di un caso di forza
— « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di              maggiore sono a carico dell'organismo competente
      aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 3015/76)              dello Stato membro interessato.
      destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . » ;
— « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
                                                                                            Articolo 16
      alimentaire (règlement (CEE) n0 3015/76) destinée
      à être embarquée au port de . . . » ;
                                                                    Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
— « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­                    presente regolamento non si applicano restituzioni né
      mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 3015/76) zur                importi compensativi (monetari o adesione).
      Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt» ;
— « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
      (Verordening (EEG) nr. 3015/76) bestemd om te                                         Articolo 17
      worden verscheept in de haven van ...» ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
(') GU n . L 295 del 24. 11 . 1969, pag. 14.                        successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
(2) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag. 23 .                       ciale delle Comunità europee.
 ---pagebreak--- N. L 344/ 18                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 14. 12. 76
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 13 dicembre 1976.
                                                                                Per la Commissióne
                                                                                   P . J. LARDINOIS
                                                                             Membro della Commissione
                                                             ALLEGATO
                                         Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
              a) tenore di materie grasse :                          al massimo 1,5 % ;
              b)  tenore d acqua :                                   al massimo 4,0 % ;
              c) acidità totale espressa in acido lattico :          al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
              d)  ricerca di neutralizzanti :                        negativo ;
              e)  additivi autorizzati :                             nessuno ;
              f)  prova di fosfatasi :                               negativo ;
              g)  solubilità :                                       al massimo 0,5 mi (minimo 99 %) ;
              h)  grado di purezza :                                 al minimo disco B ( 15,0 mg) ;
              i)  tenore di germi :                                  al massimo 50 000 per g ;
              k) titolo di colibacilli :                             negativo in 0,1 g ;
              1) sapore e odore :                                    schietti ;
              m ) aspetto :                                          colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                     di impurità e di particelle colorate ;
               n) arricchimento con vitamine :
                   aa) vitamina A :                                  grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g ;
               ' bb) vitamina D :                                     grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.