CELEX: 32019D0326
Language: hu
Date: 2019-02-25 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2019/326 végrehajtási határozata (2019. február 25.) a határregisztrációs rendszerbe (EES) való adatbevitelre vonatkozó intézkedések meghatározásáról

26.2.2019   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  L 57/5
               
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2019/326 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
         (2019. február 25.)
         a határregisztrációs rendszerbe (EES) való adatbevitelre vonatkozó intézkedések meghatározásáról
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         tekintettel a tagállamok külső határait átlépő harmadik országbeli állampolgárok belépésére és kilépésére, valamint beléptetésének megtagadására vonatkozó adatok rögzítésére szolgáló határregisztrációs rendszer (EES) létrehozásáról és az EES-hez való bűnüldözési célú hozzáférés feltételeinek meghatározásáról, valamint a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény, a 767/2008/EK rendelet és az 1077/2011/EU rendelet módosításáról szóló, 2017. november 30-i (EU) 2017/2226 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke első bekezdésének c) pontjára,
         mivel:
         
                     (1)
                  
                  
                     Az (EU) 2017/2226 rendelet létrehozta a határregisztrációs rendszert (a továbbiakban: EES), mely rendszer tagállamok területére rövid távú tartózkodás céljából belépésre jogosult harmadik országbeli állampolgárok belépésének és kilépésének idejét és helyét elektronikusan rögzíti, és kiszámítja az engedélyezett tartózkodásuk időtartamát.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Az EES célja a külső határok igazgatásának javítása, az irreguláris bevándorlás megelőzése és a migrációs áramlások kezelésének elősegítése. Az EES különösen az olyan személyek azonosítását segíti elő, akik nem teljesítik vagy már nem teljesítik a tagállamok területén való engedélyezett tartózkodás időtartamára vonatkozó feltételeket. Emellett az EES hozzájárul a terrorista bűncselekmények és egyéb súlyos bűncselekmények megelőzéséhez, felderítéséhez és nyomozásához.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Az (EU) 2017/2226 rendelet meghatározza az EES céljait, az EES-ben rögzítendő adatok kategóriáit, az adatok felhasználásának céljait, az adatbevitel feltételeit, az adatokhoz való hozzáférésre jogosult hatóságokat, az adatkezelésre és a személyes adatok védelmére vonatkozó egyéb szabályokat, az EES műszaki architektúráját, valamint a működésére és használatára, és az egyéb információs rendszerekkel való interoperabilitására vonatkozó szabályokat. Meghatározza továbbá az EES-re vonatkozó felelősségi köröket is.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Az EES fejlesztését megelőzően az EES fejlesztésére és műszaki megvalósítására vonatkozó intézkedések elfogadására van szükség.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ezen intézkedések alapján a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagy méretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai ügynökségnek ezt követően képesnek kell lennie arra, hogy meghatározza az EES fizikai architektúráját, ideértve a kommunikációs infrastruktúrát, valamint a rendszer műszaki előírásait és az EES fejlesztését.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Az EES fejlesztésére és műszaki megvalósítására vonatkozó, e határozatban megállapított intézkedéseket az EES-re vonatkozó műszaki leírásokkal és interfészvezérlési dokumentációval kell kiegészíteni.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Ez a határozat nem érinti a 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) alkalmazását.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vett részt az (EU) 2017/2226 rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Mivel azonban az (EU) 2017/2226 rendelet a schengeni vívmányokon alapul, Dánia az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően 2018. május 30-án bejelentette, hogy az (EU) 2017/2226 rendelet nemzeti jogában történő végrehajtásáról határozott. Dánia ezért a nemzetközi jog alapján köteles e határozat végrehajtására.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt a határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (6) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (8) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (9) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (10) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ciprus, Bulgária, Románia és Horvátország tekintetében az EES működtetése a VIS-hez való passzív hozzáférést és a vonatkozó tanácsi határozatoknak megfelelően a schengeni vívmányok SIS-re vonatkozó valamennyi rendelkezéseinek hatálybaléptetését igényli. Ezek a feltételek csak azt követően teljesülhetnek, amint sikeresen lezárult az alkalmazandó schengeni értékelési eljárások szerinti ellenőrzés. Ezért az EES-t kizárólag azok a tagállamok működtethetik, amelyek az EES működésének megkezdéséig teljesítették ezeket a feltételeket. Azoknak a tagállamoknak, amelyek a működés eredeti megkezdésekor az EES-t még nem működtetik, az összes szükséges feltétel teljesítését követően az (EU) 2017/2226 rendeletben megállapított eljárásnak megfelelően csatlakozniuk kell az EES-hez.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Az európai adatvédelmi biztos 2018. július 20-án nyilvánított véleményt.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az intelligens határellenőrzéssel foglalkozó bizottság véleményével,
                  
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
         
            1. cikk
            Az (EU) 2017/2226 rendelet 16–20. cikke szerinti adatbeviteli eljárásokhoz kapcsolódó, az EES műszaki megvalósításához szükséges intézkedéseket a jelen határozathoz csatolt melléklet rögzíti.
         
         
            2. cikk
            Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
         
         
            Kelt Brüsszelben, 2019. február 25-én.
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  HL L 327., 2017.12.9., 20. o.
         
         
            (2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004/38/EK irányelve (2004. április 29.) az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.).
         
            (3)  A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
         
            (4)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
         
            (5)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
         
         
            (6)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).
         
            (7)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
         
         
            (8)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).
         
            (9)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.
         
         
            (10)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).
      
      
         
            MELLÉKLET
            Az (EU) 2017/2226 rendelet 16–20. cikke szerint az EES-be bevivendő adatok két kategóriába tartoznak: egyéni akták és belépési/kilépési/a beléptetés megtagadására vonatkozó adatrekordok. Az egyéni akta alfanumerikus és biometrikus adatokat egyaránt tartalmaz.
            Az (EU) 2017/2226 rendelet 37. cikkének (1) bekezdésében hivatkozott műszaki előírások meghatározzák az EES-be bevivendő adatokra alkalmazandó ügymeneti és ellenőrzési szabályokat.
            1.1.   Alfanumerikus adatok
            
            Az EES-ben tárolt tartalmak legnagyobb része az úti okmány géppel olvasható vizsgálati zónájából nyerhető ki, vagy – amennyiben technikailag megvalósítható – az elektronikus géppel olvasható úti okmányból (a továbbiakban: eMRTD) elektronikus úton nyerhető ki. Ezért fontos, hogy az EES-be továbbított információ megfeleljen az erre a célra alkalmazott szabványoknak, különösen azokban az esetekben, amikor az információ nem nyerhető ki elektronikusan és/vagy manuálisan kell bevinnie azt a határőrnek a vizuális vizsgálati zónában rendelkezésre álló adatok alapján. Ez csak az úti okmány adatokat tartalmazó oldaláról kinyerhető alfanumerikus információkra alkalmazandó.
            A következő mezőknek kell megfelelniük az ICAO DOC9303 szabványnak:
            
                        Cikk
                     
                     
                        Attribútum
                     
                     
                        Szabvány
                     
                  
                        a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja
                     
                     
                        vezetéknév (családi név); utónév (nevek) (keresztnevek)
                     
                     
                        ICAO DOC9303
                     
                  
                        a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja
                     
                     
                        az úti okmányt vagy úti okmányokat kiállító ország három betűből álló kódja
                     
                     
                        a következő szerint: ISO/IEC 3166-1 alpha-3 (1)
                        
                     
                  
                        a 16. cikk (2) bekezdésének d) pontja
                     
                     
                        a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumbélyeg számát kiállító tagállam három betűből álló kódja
                     
                     
                        a következő szerint: ISO/IEC 3166-1 alpha-3
                     
                  
                        a 19. cikk (1) bekezdésének d) pontja
                     
                     
                        a vízumbélyeget kiállító ország három betűből álló kódja
                     
                     
                        a következő szerint: ISO/IEC 3166-1 alpha-3
                     
                  Ezen kívül a következő szabályokat kell betartani:
            
                        a)
                     
                     
                        Az (EU) 2017/2226 rendelet 16. cikke (2) bekezdésének b) pontja – a határátkelőhely neve és a beutazást engedélyező hatóság megnevezése: a határátkelőhely határátkelőhely típusú hatóságnak minősül. A hatóságok listáját az (EU) 2017/2226 rendelet 9. cikke szerint naprakészen tartják.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        A 16. cikk (2) bekezdésének c) pontja – jelzés annak azonosítására, hogy olyan harmadik országbeli állampolgár lépett be, aki:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    a 2004/38/EK irányelv hatálya alá tartozó uniós polgár családtagja, vagy olyan harmadik országbeli állampolgár családtagja, aki az egyrészt az Unió és tagállamai, másrészt az adott harmadik ország között létrejött megállapodás alapján a szabad mozgás tekintetében az uniós polgárokéval egyenértékű jogokat élvez; és
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    nem rendelkezik a 2004/38/EK irányelv szerinti tartózkodási kártyával vagy az 1030/2002/EK tanácsi rendelet (2) alapján kiadott tartózkodási engedéllyel;
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        Az (EU) 2017/2226 rendelet 16. cikke (2) bekezdésének d) pontja – rövid távú tartózkodásra jogosító vízumbélyeg száma: az információt a VIS-ből kell lekérni. Amennyiben a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumbélyeg száma nem változott a legutolsó belépés vagy kilépés óta, az EES-ben már tárolt információ újra felhasználható az új belépéskor vagy kilépéskor.
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Az (EU) 2017/2226 rendelet 16. cikkének (6) bekezdése – Jelzés az olyan harmadik országbeli állampolgárok azonosítására, akik nemzeti könnyítési program kedvezményezettjei.
                     
                  1.1.1.   Adatminőség
            
            Az adatok minőségének korai szakaszban történő javítása érdekében az EES központi rendszerének funkciói egy sor adatminőségre vonatkozó szabály ellenőrzését is magukban foglalják. Ezenkívül a nemzeti határinfrastruktúra szintjén is lesznek adatminőségre vonatkozó szabályok. A bevitt adatok e szabályok alapján végzett ellenőrzésének eredménye a rögzített adatok minőségének állapotaként jelenik meg.
            A következő prioritási sorrend alkalmazandó a minőségi szabályoknak való megfelelés tekintetében:
            
                        a)
                     
                     
                        Blokkoló szabályok minden egyes tagállam nemzeti határinfrastruktúrájának szintjén. Az adatbevitelkor a minőségi szabályok hibaüzenetet küldenek a felhasználó számára, és megtiltják az adat EES-be való továbbítását. Az ilyen blokkoló szabályok támaszkodhatnak olyan összetett keresésekre, mint például az EES adatkészletei közötti függőségek.
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Helytelen formátumú üzenetek blokkolása az egységes nemzeti interfész szintjén. Technikailag ezt XSD-definíciók révén érik el. Az ilyen ellenőrzés negatív eredménye esetén a rendszer olyan hibakódot küld, amely tiltja az adatok EES-ben történő elmentését. Az ilyen ellenőrzések technikai lehetőségei összetettségüket tekintve az adatok típusának és mintájának ellenőrzésére (például egy érték típusának vagy hosszának ellenőrzésére) korlátozódnak.
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        „Puha” szabályok. Az adatbevitel során a „puha” minőségi szabályok figyelmeztetést generálnak a felhasználó számára, ha a bevitt adat nem felel meg a „puha” szabálynak. Ezek a szabályok nem gátolják meg az adatok elmentését és nem indítanak be további folyamatokat, de az ilyen esetekben figyelmeztetést küldenek. A „puha” szabályokat a központi rendszer az adatok tárolásakor értékeli.
                     
                  A minőségre vonatkozóan összegyűjtött információkat továbbítja a felelős felhasználónak, és az ilyen adatokhoz hozzáférő minden más felhasználónak. Az információ megjelenik a végfelhasználó számára, lehetővé téve a szükséges korrekciós intézkedések megtételét. A vonatkozó technikai részleteket az (EU) 2017/2226 rendelet 37. cikkének (1) bekezdésében említett műszaki előírások fogják meghatározni.
            1.2.   Biometrikus adatok
            
            A biometrikus adatok körébe az ujjnyomatokkal és arcképmásokkal kapcsolatos adatok tartoznak. Ez a szakasz határozza meg az ilyen adatok bevitelére vonatkozó szabályokat. A biometrikus adatokra vonatkozó standard, minőségi és felbontással kapcsolatos követelmények részleteit a határregisztrációs rendszerben – biometrikus ellenőrzés és azonosítás céljából – nyilvántartott ujjnyomatok és arcképmások minőségére, felbontására és felhasználására vonatkozó előírások megállapításáról szóló bizottsági végrehajtási határozat határozza meg (3).
            1.2.1.   Arcképmások
            
            Az arcképmás az (EU) 2017/2226 rendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint kötelező, és azt helyben kell rögzíteni. Azokban az esetekben, amikor az eMRTD arcképmását használják (az (EU) 2017/2226 rendelet 15. cikkének (2) bekezdése), jelölést kell alkalmazni a végfelhasználó arról történő tájékoztatása érdekében, hogy az arcképmás az eMRTD-ből származik, és ezért azt a következő határátlépés alkalmával lehetőség szerint új, helyben rögzített arcképmásra kell cserélni.
            1.2.2.   Ujjnyomatok
            
            Amennyiben egy harmadik országbeli állampolgár vízummentességet élvez, az ujjnyomatokat az (EU) 2017/2226 rendelet 17. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerint kell bevinni.
            Amennyiben az ujjnyomatok bevitele nem előírt vagy nem lehetséges az (EU) 2017/2226 rendelet 17. cikkének (3) és (4) bekezdése, valamint 18. cikkének (5) bekezdése szerint, az EES-be be kell vinni egy olyan mezőt, amely tartalmazza az ujjnyomat-adatok hiányának indokát.
            
                        Indok
                     
                     
                        Részletezés
                     
                     
                        Érték
                     
                  
                        17. cikk (3) bekezdés
                     
                     
                        12 év alatti gyermek
                     
                     
                        Nem alkalmazandó
                        [a mezőbe bevitt szöveg: „Art. 17(3)”]
                     
                  
                        17. cikk (4) bekezdés
                     
                     
                        Ujjnyomat-rögzítés fizikailag lehetetlen – ujjanként megjelölve
                     
                     
                        Nem alkalmazandó
                        [a mezőbe bevitt szöveg: „Art. 17(4)”]
                     
                  
                        17. cikk (4) bekezdés
                     
                     
                        Ujjnyomat-rögzítés ideiglenesen lehetetlen – ujjanként megjelölve
                     
                     
                        Ideiglenesen lehetetlen
                        [a mezőbe bevitt szöveg: „Art. 17(4)”]
                     
                  
                        18. cikk (5) bekezdés
                     
                     
                        A harmadik országbeli állampolgár beléptetését az (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) V. melléklete B. része J. pontjának megfelelő okból tagadják meg
                     
                     
                        A beléptetés megtagadása
                        [a mezőbe bevitt szöveg: „Art. 18(5)”]
                     
                  
               (1)  Lehetnek bizonyos kivételek az ISO/IEC 3166-1 alpha-3-hoz képest, melyeket dokumentálni fognak az (EU) 2017/2226 rendelet 37. cikkének (1) bekezdésében említett műszaki előírásokban. Az ISO/IEC 3166-1 alpha-3 szabvány bármilyen változását figyelembe kell majd venni a jövőben.
            
               (2)  A Tanács 1030/2002/EK rendelete (2002. június 13.) a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról (HL L 157., 2002.6.15., 1. o.).
            
               (3)  C(2019)1280.
            
               (4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/399 rendelete (2016. március 9.) a személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (HL L 77., 2016.3.23., 1. o.).