CELEX: 32020R2176
Language: bg
Date: 2020-11-12 00:00:00
Title: Делегиран регламент (ЕС) 2020/2176 на Комисията от 12 ноември 2020 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 по отношение на приспадането на софтуерни активи от елементите на базовия собствен капитал от първи ред (текст от значение за ЕИП)

22.12.2020   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 433/27
               
            
         ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/2176 НА КОМИСИЯТА
         от 12 ноември 2020 година
         за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 по отношение на приспадането на софтуерни активи от елементите на базовия собствен капитал от първи ред
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 36, параграф 4, трета алинея от него;
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     С Регламент (ЕС) 2019/876 на Европейския парламент и на Съвета (2) бяха изменени разпоредбите относно третирането на консервативно оценените софтуерни активи, чиято стойност не се влияе отрицателно от преструктурирането, изпадането в несъстоятелност или ликвидацията на институцията, за да се подкрепи допълнително преходът към по-цифровизиран банков сектор. С Регламент (ЕС) 2019/876 също така се въведе член 36, параграф 4 в Регламент (ЕС) № 575/2013, съгласно който от Европейският банков орган („ЕБО“) се изисква да разработи проекти на регулаторни технически стандарти, с които се уточнява прилагането на приспаданията, свързани със софтуерни активи от елементите на базовия собствен капитал от първи ред. За да се осигури съгласуваност на разпоредбите, свързани със собствените средства, и да се улесни тяхното прилагане, е целесъобразно тези регулаторни технически стандарти да бъдат включени в Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията (3), в който са групирани всички технически стандарти относно собствените средства.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Компетентните органи не са възпрепятствани да проверяват софтуерните активи, които институцията включва в капитала, за всеки отделен случай и да упражняват своите надзорни правомощия в съответствие с член 64 от Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4), по-специално когато инвестициите в софтуер може да доведат до нежелана полза от пруденциално естество или когато има подозрения, че степента на преценка, произтичаща от приложимата счетоводна рамка, се използва от дадена институция за заобикаляне на настоящия Регламент.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Поради разнообразието в софтуера, който се използва от институциите, е трудно да се оцени по общ начин кои софтуерни активи може да имат възстановима стойност в случай на преструктуриране, изпадане в несъстоятелност или ликвидация, и, ако случаят е такъв — до каква степен, или да се установи конкретна категория софтуер, чиято стойност би се запазила дори при такъв сценарий.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Освен това в изготвена от ЕБО оценка за конкретни предходни сделки се посочва, че при липса на разграничение по отделни категории всички софтуерни активи е еднакво вероятно да бъдат отписани. Дори в случаите, когато стойността на софтуерните активи е поне частично запазена, като цяло полезният живот на този софтуер се преразглежда, за да се вземе предвид, че той ще се използва от приобретателя на дадена институция само до края на даден процес на миграция. Събраните доказателства сочат, че продължителността на такъв процес на миграция обикновено е между една и три години. Тази закономерност следва да бъде отразена при пруденциалното третиране на софтуерните активи.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Предвид факта, че в случай на преструктуриране, изпадане в несъстоятелност или ликвидация на дадена институция софтуерните активи изглежда имат ограничена стойност, от съществено значение е при пруденциалното третиране на такива активи да се постигне подходящ баланс между опасенията от пруденциално естество, от една страна, и стойността на тези активи от търговска и икономическа гледна точка, от друга страна. Следователно при пруденциалното третиране на софтуерните активи следва да се подхожда с известна консервативност по отношение на облекчаването на капиталовите изисквания към базовия собствен капитал от първи ред.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Освен това с цел да се избегне въвеждането на допълнителни оперативни тежести за институциите и да се улесни надзорът от страна компетентните органи, пруденциалното третиране на софтуерните активи следва да бъде лесно за изпълнение и да бъде приложимо за всички институции по стандартизиран начин. Стандартизираното пруденциално третиране не следва да възпрепятства дадена институция да продължи да приспада изцяло своите софтуерни активи от елементите на базовия собствен капитал от първи ред.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Предвид бързите промени в областта на технологиите институциите често инвестират в поддръжка, подобрения или модернизация на своя софтуер. С цел намаляване на риска от регулаторен арбитраж тези инвестиции следва да се амортизират отделно от поддържания, подобрявания или модернизирания софтуер, при условие че тези инвестиции са признати за нематериален актив в баланса на институцията съгласно приложимата счетоводна рамка.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Поради това Делегиран регламент (ЕС) 241/2014 следва да бъде съответно изменен.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, представени на Комисията от ЕБО.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     ЕБО проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците в банковия сектор, създадена по силата на член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (5).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Предвид ускореното внедряване на цифрови услуги вследствие на пандемията от COVID-19, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
                     
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Изменения на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014
            Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 се изменя, както следва:
            
                        (1)
                     
                     
                        В член 1 буква е) се заменя със следното:
                        
                                    „е)
                                 
                                 
                                    в съответствие с член 36, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕС) № 575/2013 — прилагането на приспаданията от елементите на базовия собствен капитал от първи ред и другите приспадания от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред;“;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        Вмъква се следният член 13а:
                        
                           „Член 13а
                           Приспадане на софтуерни активи, които са класифицирани като нематериални активи за счетоводни цели за целите на член 36, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013
                           
                              1.   Софтуерните активи, които са нематериални активи съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 115) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се приспадат от елементите на базовия собствен капитал от първи ред в съответствие с параграфи 5—8 от настоящия член. Размерът, който трябва да се приспадне, се определя въз основа на пруденциалната натрупана амортизация, изчислена в съответствие с параграфи 2, 3 и 4 от настоящия член.
                           
                           
                              2.   Институциите изчисляват размера на пруденциалната натрупана амортизация на софтуерните активи, посочени в параграф 1, като умножават размера, получен от изчислението, посочено в буква а), по броя на дните, посочени в буква б):
                              
                                          а)
                                       
                                       
                                          първоначално признатата стойност на софтуерния актив в баланса на институцията съгласно приложимата счетоводна рамка, разделена на по-малкото от:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      броя на дните полезен живот на софтуерния актив, изчислен за счетоводни цели;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      три години, изразени в дни, считано от датата, посочена в параграф 3;
                                                   
                                                
                                    
                                          б)
                                       
                                       
                                          броя на дните, изминали от датата, посочена в параграф 3, при условие че не надвишават периода, посочен в буква а) от настоящия параграф.
                                       
                                    
                           
                              3.   Пруденциалната натрупана амортизация, посочена в параграф 1, се изчислява, считано от датата, на която софтуерният актив става достъпен за ползване и започва да се амортизира за счетоводни цели.
                           
                           
                              4.   Чрез дерогация от параграф 3, когато даден софтуерен актив е придобит от което и да е предприятие, включително предприятие извън рамките на финансовия сектор, което е част от същата група като институцията, пруденциалната натрупана амортизация, посочена в параграф 1, се изчислява от датата, на която този софтуерен актив е започнал да се амортизира съгласно приложимата счетоводна рамка в баланса на това предприятие.
                           
                           
                              5.   Институциите приспадат от елементите на базовия собствен капитал от първи ред размера, произтичащ от разликата, ако е положителна, между размера по буква а) и размера по буква б):
                              
                                          а)
                                       
                                       
                                          пруденциалната натрупана амортизация на даден софтуерен актив, изчислена в съответствие с параграфи 2, 3 и 4;
                                       
                                    
                                          б)
                                       
                                       
                                          сбора от натрупаната амортизация и всички натрупани загуби от обезценка на този софтуерен актив, признати в баланса на тази институция съгласно приложимата счетоводна рамка.
                                       
                                    
                           
                              6.   Чрез дерогация от параграф 5, до датата, на която софтуерният актив става достъпен за ползване и започва да се амортизира за счетоводни цели, институциите приспадат от елементите на базовия собствен капитал от първи ред пълната стойност, по която софтуерният актив е признат в баланса на институцията съгласно приложимата счетоводна рамка.
                           
                           
                              7.   Пруденциалните амортизационни отчисления и приспаданията, посочени в настоящия член, се извършват поотделно за всеки софтуерен актив.
                           
                           
                              8.   Инвестициите на институциите в поддръжка, подобряване или модернизация на съществуващи софтуерни активи се третират като активи, различни от свързаните софтуерни активи, при условие че тези инвестиции са признати за нематериален актив в баланса на тази институция съгласно приложимата счетоводна рамка.
                              Без да се засяга параграф 6, пруденциалната натрупана амортизация на тези инвестиции в поддръжка, подобряване или модернизация на съществуващите софтуерни активи се изчислява от датата, на която започват да се амортизират съгласно приложимата счетоводна рамка.
                              Пруденциалната натрупана амортизация на свързани съществуващи софтуерни активи продължава да се изчислява от датата на собствената им първоначална амортизация за счетоводни цели до края на периода на пруденциална амортизация, определен в съответствие с параграф 2, буква а).“
                           
                        
                     
                  
         
            Член 2
            Влизане в сила
            Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 12 ноември 2020 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.
         
            (2)  Регламент (ЕС) 2019/876 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 575/2013 по отношение на отношението на ливъридж, отношението на нетното стабилно финансиране, капиталовите изисквания и изискванията за приемливи задължения, кредитния риск от контрагента, пазарния риск, експозициите към централни контрагенти, експозициите към предприятия за колективно инвестиране, големите експозиции, изискванията за отчетност и оповестяване и на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 150, 7.6.2019 г., стр. 1).
         
            (3)  Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията от 7 януари 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания за институциите (ОВ L 74, 14.3.2014 г., стр. 8).
         
            (4)  Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО, (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).
         
            (5)  Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).