CELEX: 62006CA0372
Language: lt
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Byla C-372/06 2007 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas ( VAT and Duties Tribunal, London (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Asda Stores Ltd prieš The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs (Bendrijos muitinės kodeksas — Taikymo priemonės — Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 — 11 priedas — Nelengvatinė prekių kilmė — Televizijos signalų imtuvai — Svarbaus perdirbimo arba apdorojimo proceso sąvoka — Pridėtinės vertės kriterijus — Galiojimas ir aiškinimas — EEB-Turkijos asociacijos sutartis — Asociacijos tarybos Sprendimas Nr. 1/95 — Tiesioginis veikimas — Aiškinimas)

23.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 51/21
            
         2007 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas (VAT and Duties Tribunal, London (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Asda Stores Ltd prieš The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   
   (Byla C-372/06) (1)
   
   (Bendrijos muitinės kodeksas - Taikymo priemonės - Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 - 11 priedas - Nelengvatinė prekių kilmė - Televizijos signalų imtuvai - Svarbaus perdirbimo arba apdorojimo proceso sąvoka - Pridėtinės vertės kriterijus - Galiojimas ir aiškinimas - EEB-Turkijos asociacijos sutartis - Asociacijos tarybos Sprendimas Nr. 1/95 - Tiesioginis veikimas - Aiškinimas)
   (2008/C 51/33)
   Proceso kalba: anglų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   VAT and Duties Tribunal, London
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: Asda Stores Ltd
   
   
      Atsakovai: The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — VAT and Duties Tribunal, London — 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, p. 1) 11 priedo galiojimas — Prekių nelengvatinės kilmės nustatymo kriterijai — Turkijoje pagaminti spalvoto vaizdo televizijos signalų imtuvai su įmontuotais spalvoto vaizdo kineskopais, kurių kilmės šalis Kinija arba Korėja
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Išnagrinėjus pirmąjį klausimą nebuvo nustatyta nieko, kas galėtų paveikti 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, 11 priede nurodytos Kombinuotosios nomenklatūros 3 skilties 8528 pozicijoje esančių nuostatų galiojimą.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 2454/93 11 priede nurodytos Kombinuotosios nomenklatūros 3 skilties 8528 pozicijos nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad siekiant apskaičiuoti spalvoto vaizdo televizijos signalų imtuvų gamybos procese įgytą vertę esant sąlygomis, kokios yra pagrindinėje byloje, nereikia nustatyti atskirų detalių, šiuo atveju televizijos signalų imtuvų korpusų, nelengvatinės kilmės.
            
         
               3.
            
            
               1995 m. gruodžio 22 d. EEB-Turkijos asociacijos tarybos Sprendimo Nr. 1/95 dėl muitų sąjungos baigiamojo etapo įgyvendinimo 44 straipsnio nuostatos, skaitomos kartu su papildomo protokolo, 1970 m. lapkričio 23 d. pasirašyto Briuselyje ir Bendrijos vardu sudaryto, aprobuoto ir patvirtinto 1972 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2760/72, pridėto prie sutarties, įsteigiančios Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociaciją, kurią 1963 m. rugsėjo 12 d. Ankaroje pasirašė Turkijos Respublika bei Europos Ekonominės Bendrijos valstybės narės ir Bendrija ir kuris pastarosios vardu buvo sudarytas, aprobuotas ir patvirtintas 1963 m. gruodžio 23 d. Tarybos sprendimu 64/732/EEB, 47 straipsnio 1-3 dalimis, ir Sprendimo Nr. 1/95 45 bei 46 straipsnių nuostatos nėra tiesiogiai taikomos nacionaliniuose teismuose ir todėl neleidžia atskiriems subjektams remtis jų pažeidimu, siekiant prieštarauti paprastai mokėtinų antidempingo muitų mokėjimui. Sprendimo Nr. 1/95 47 straipsnio nuostatos yra tiesioginio veikimo, ir teisės subjektai, kuriems jos taikomos, turi teisę jomis remtis valstybių narių teismuose.
            
         
               4.
            
            
               Sprendimo Nr. 1/95 47 straipsnio nuostatos turi būti aiškinamos taip, kad jos nereikalauja, jog subjektai būtų supažindinti su informacija, kurią susitariančiosios šalys, ėmusios antidempingo priemonių, turi pateikti mišriam muitų sąjungos komitetui pagal Sprendimo Nr. 1/95 46 straipsnį arba asociacijos tarybai pagal papildomo protokolo 47 straipsnio 2 dalį.
            
         
      (1)  OL C 294, 2006 12 2.