CELEX: C2004/021/03
Language: el
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Πίνακες που χρησιμεύουν για τον προσδιορισμό της συνθέσεως των δικαιοδοτικών τμημάτων

24.1.2004              EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 21/1
                                                                 I
                                                          (Ανακοινώσεις)
                                                       ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                           ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
          Ορκοµωσία νέου µέλους του ∆ικαστηρίου                     Πίνακες που χρησιµεύουν για τον προσδιορισµό της συν-
                                                                                 θέσεως των δικαιοδοτικών τµηµάτων
                         (2004/C 21/01)
                                                                                           (2004/C 21/03)
Ο K. Schiemann, ο οποίος διορίστηκε δικαστής στο ∆ικαστήριο         Κατά τη σύσκεψή του της 13ης Ιανουαρίου 2004 το ∆ικαστήριο
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων µε την απόφαση των αντιπροσώπων           συνέταξε τον πίνακα περί του οποίου γίνεται λόγος στο άρθρο
των Κυβερνήσεων των κρατών µελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων          11β, παράγραφος 2, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας, σχετικά µε τον
της 23ης Οκτωβρίου 2003 (1), ορκίστηκε ενώπιον του ∆ικαστη-         προσδιορισµό του τµήµατος µείζονος συνθέσεως, ως ακολούθως:
ρίου στις 7 Ιανουαρίου 2004.
                                                                    —    C. Gulmann
                                                                    —    K. Schiemann
(1) ΕΕ L 285 της 1.11.2003, σ. 42.
                                                                    —    A. La Pergola
                                                                    —    K. Lenaerts
                                                                    —    J.-P. Puissochet
                                                                    —    R. Silva de Lapuerta
           Τοποθέτηση νέου δικαστή στα τµήµατα
                                                                    —    R. Schintgen
                         (2004/C 21/02)                             —    A. Rosas
                                                                    —    F. Macken
Κατά τη σύσκεψη της 13ης Ιανουαρίου 2004, το ∆ικαστήριο             —    J. N. Cunha Rodrigues
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε την τοποθέτηση του K.
Schiemann στο πρώτο και το τρίτο τµήµα.                             —    N. Colneric
                                                                    —    S. von Bahr
Κατά συνέπεια, η σύνθεση του πρώτου και του τρίτου τµήµατος         Κατά τη σύσκεψή του της 13ης Ιανουαρίου 2004 το ∆ικαστήριο
έχει ως ακολούθως.                                                  κατάρτισε τους πίνακες περί των οποίων γίνεται λόγος στο
                                                                    άρθρο 11γ, παράγραφος 2, του Κανονισµού ∆ιαδικασίας για τον
Πρώτο τµήµα                                                         προσδιορισµό της συνθέσεως του πρώτου και του τρίτου τµήµατος
                                                                    ως ακολούθως:
P. Jann, πρόεδρος τµήµατος,
                                                                    Πρώτο τµήµα
και Α. Rosas, A. La Pergola, S. von Bahr, R. Silva de Lapuerta,
K. Lenaerts και K. Schiemann, δικαστές.                             —    A. La Pergola
                                                                    —    K. Schiemann
Τρίτο τµήµα
                                                                    —    S. von Bahr
A. Rosas, πρόεδρος τµήµατος,
                                                                    —    K. Lenaerts
και R. Schintgen, N. Colneric και K. Schiemann, δικαστές.           —    A. Rosas
                                                                    —    R. Silva de Lapuerta
 ---pagebreak--- C 21/2                  EL                         Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      24.1.2004
Τρίτο τµήµα                                                                     εφαρµόζεται από τη διοίκηση και από σηµαντικό µέρος των
                                                                                δικαστηρίων, συµπεριλαµβανοµένου του Corte suprema di
—      R. Schintgen                                                             cassazione (Ιταλία), κατά τρόπο καθιστώντα υπερβολικά
—      N. Colneric                                                              δυσχερή για τον φορολογούµενο την άσκηση του δικαιώµα-
                                                                                τος στην επιστροφή φόρων που έχουν εισπραχθεί κατά
—      K. Schiemann                                                             παράβαση των κοινοτικών κανόνων, παρέβη τις υποχρεώ-
                                                                                σεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΚ.
                                                                          2)    Καταδικάζει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                   (1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
                    της 9ης ∆εκεµβρίου 2003
στην υπόθεση C-129/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
              τήτων κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                                                                                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(«Παράβαση κράτους µέλους — Αντίθετη προς το κοινο-
τικό δίκαιο ερµηνεία εθνικού νόµου από τη νοµολογία                                                  (έκτο τµήµα)
και τη διοικητική πρακτική — Προϋποθέσεις αναζητήσεως
              του αχρεωστήτως καταβληθέντος»)                                                της 27ης Νοεµβρίου 2003
                           (2004/C 21/04)                                 στην υπόθεση C-185/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                   τήτων κατά ∆ηµοκρατίας της Φινλανδίας (1)
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                          («Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγίες 92/81/ΕΟΚ και
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί                 92/82/ΕΟΚ — Συντελεστές των ειδικών φόρων κατανα-
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                           λώσεως που επιβάλλονται στα πετρελαιοειδή — Φορολο-
                                                                          γικός έλεγχος — Χρήση του πετρελαίου ως καυσίµου
Στην υπόθεση C-129/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            κινητήρων»)
(εκπρόσωπος: E. Traversa, επικουρούµενος από τον P. Biavati)
κατά Ιταλικής ∆ηµοκρατίας (εκπρόσωπος: I. M. Braguglia), µε                                        (2004/C 21/05)
αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, διατη-
ρώντας σε ισχύ το άρθρο 29, παράγραφος 2, του νόµου 428, της                             (Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική)
29ης ∆εκεµβρίου 1990, που επιγράφεται «Disposizioni per
l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
dell’Italia alle Comunità europee (legge comunitaria per il                                στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
1990)» [διατάξεις για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που
απορρέουν από τη συµµετοχή της Ιταλίας στις Ευρωπαϊκές
Κοινότητες (κοινοτικός νόµος για το έτος 1990) (GURI, τακτικό             Στην υπόθεση C-185/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
συµπλήρωµα αριθ. 10, της 12ης Ιανουαρίου 1991, σ. 5), όπως                (εκπρόσωποι: E. Traversa και Ι. Koskinen) µε τόπο επιδόσεων στο
ερµηνεύεται και εφαρµόζεται από τη διοίκηση και τα δικαστήρια,            Λουξεµβούργο, υποστηριζόµενη από το Βασίλειο της Σουηδίας
το οποίο δέχεται ένα σύστηµα αποδείξεως της µετακυλίσεως σε               (εκπρόσωποι: I. Simfors και Α. Kruse) κατά ∆ηµοκρατίας της
τρίτους του ποσού φόρων εισπραχθέντων κατά παράβαση των                   Φινλανδίας (εκπρόσωποι: T. Pynnä και Ε. Bygglin) µε τόπο
κοινοτικών κανόνων που καθιστά την άσκηση του δικαιώµατος                 επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, µε αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι
αναζητήσεως των εν λόγω φόρων πρακτικά αδύνατη ή, πάντως,                 η ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, διατηρώντας σε ισχύ τις νοµοθετικές
υπερβολικά δυσχερή για τον φορολογούµενο, παρέβη τις υποχρεώ-             και κανονιστικές διατάξεις σχετικά µε τη χρήση του πετρελαίου ως
σεις που υπέχει από τη Συνθήκη ΕΚ, το ∆ικαστήριο, συγκείµενο              καυσίµου κινητήρων, όπως αυτές εφαρµόζονται στην πράξη,
από τους Β. Σκουρή, Πρόεδρο, P. Jann, C. W. A. Timmermans,                παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 8, παράγραφοι 2
C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues και Α. Rosas, προέδρους                 και 3, της οδηγίας 92/81/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
τµήµατος, D. A. O. Edward, A. La Pergola, J.-P. Puissochet                19ης Οκτωβρίου 1992, για την εναρµόνιση των διαρθρώσεων των
(εισηγητή), R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric και S. von               ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στα πετρελαιοειδή
Bahr, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: L. A. Geelhoed, γραµµατέας:          (ΕΕ L 316, σ. 12), και 5, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/82/ΕΟΚ
L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 9 ∆εκεµ-             του Συµβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την προσέγγιση
βρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                            των συντελεστών των ειδικών φόρων κατανάλωσης στα πετρε-
                                                                          λαιοειδή (EE L 316, σ. 19), το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα),
1)     Η Ιταλική ∆ηµοκρατία, µη τροποποιώντας το άρθρο 29,                συγκείµενο από τους Β. Σκουρή (εισηγητή), προεδρεύοντα του
       παράγραφος 2, του νόµου 428/1990, της 29ης ∆εκεµβρίου              έκτου τµήµατος, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, F. Macken και
       1990, που επιγράφεται «Disposizioni per l’adempimento di           Ν. Colneric, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: L. A. Geelhoed,
       obblighi derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Comunità     γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε στις
       europee (legge comunitaria per il 1990)» [διατάξεις για            27 Νοεµβρίου 2003, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:
       την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη
       συµµετοχή της Ιταλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες (κοινοτι-         1)    H ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, διατηρώντας σε ισχύ τις
       κός νόµος για το έτος 1990)], το οποίο ερµηνεύεται και                   νοµοθετικές και κανονιστικές διατάξεις σχετικά µε τη χρήση