CELEX: 32009D0538
Language: fi
Date: 2009-07-10 00:00:00
Title: 2009/538/EY: Komission päätös, tehty 10 päivänä heinäkuuta 2009 , ulkorajarahaston perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY soveltamissäännöistä jäsenvaltioiden hallinnointi- ja valvontajärjestelmien, rahastosta myönnetyn yhteisrahoituksen avulla täytäntöön pantavien hankkeiden yleis- ja taloushallintoa koskevien sääntöjen sekä menojen tukikelpoisuuden osalta tehdyn päätöksen 2008/456/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 5373)

11.7.2009   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 180/20
            
         KOMISSION PÄÄTÖS,
   tehty 10 päivänä heinäkuuta 2009,
   ulkorajarahaston perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY soveltamissäännöistä jäsenvaltioiden hallinnointi- ja valvontajärjestelmien, rahastosta myönnetyn yhteisrahoituksen avulla täytäntöön pantavien hankkeiden yleis- ja taloushallintoa koskevien sääntöjen sekä menojen tukikelpoisuuden osalta tehdyn päätöksen 2008/456/EY muuttamisesta
   (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 5373)
   (Ainoastaan bulgarian-, englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, maltan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, romanian-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, sloveenin-, suomen-, tanskan-, tšekin-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
   (2009/538/EY)
   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
   ottaa huomioon ulkorajarahaston perustamisesta vuosiksi 2007–2013 osana yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa koskevaa yleisohjelmaa tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 574/2007/EY (1) ja erityisesti sen 25 artiklan ja 37 artiklan 4 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Rahaston käynnistyttyä saatujen kokemusten perusteella on tarkoituksenmukaista pidentää vuosiohjelmien tukikelpoisuusaikaa, jotta jäsenvaltiot pystyisivät soveltamaan rahastoa tehokkaasti ja mukauttamaan vuosiohjelman täytäntöönpanoa koskevan loppukertomuksen toimittamisaikataulua.
            
         
               (2)
            
            
               On myös tarkoituksenmukaista mukauttaa menettelyä, jonka mukaisesti jäsenvaltiot toimittavat tarkistetut vuosiohjelmat.
            
         
               (3)
            
            
               Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska on saattanut päätöksen N:o 574/2007/EY osaksi kansallista lainsäädäntöään, joten tämä päätös sitoo sitä.
            
         
               (4)
            
            
               Tällä päätöksellä kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (2) ja myöhemmin Schengenin säännöstön osien voimaansaattamisesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneessä kuningaskunnassa 22 päivänä joulukuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen 2004/926/EY (3) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä päätöstä sovelleta siihen.
            
         
               (5)
            
            
               Tällä päätöksellä kehitetään sellaisia Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Irlantia eikä päätöstä sovelleta siihen.
            
         
               (6)
            
            
               Islannin ja Norjan osalta päätöksellä N:o 574/2007/EY kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä sopimuksessa (5) ja jotka kuuluvat tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan A ja B kohdassa tarkoitettuun alaan.
            
         
               (7)
            
            
               Sveitsin osalta päätöksellä N:o 574/2007/EY kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat kyseisen sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten väliaikaisesta soveltamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin aloihin.
            
         
               (8)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat yhteisvastuuta ja maahanmuuttovirtojen hallintaa käsittelevän yhteisen komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan komission päätös 2008/456/EY (7) seuraavasti:
   
               1)
            
            
               Korvataan 23 artiklan 1 kohta seuraavasti:
               ”1.   Jotta komission perussäädöksen 23 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksymää vuosiohjelmaa voidaan tarkistaa, asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava ohjelman tarkistettu luonnos komissiolle viimeistään kolme kuukautta ennen tukikelpoisuusajan päättymistä. Komissio tutkii tarkistetun ohjelman perussäädöksen 23 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja hyväksyy sen niin pian kuin mahdollista.”.
            
         
               2)
            
            
               Korvataan liitteessä V olevan A osan 4.1 kohdassa teksti ”Luettelo kaikista 30 päivänä kesäkuuta vuonna N + 2 vireillä olevista perintämenettelyistä (N = tämän vuosiohjelman vuosi)” tekstillä ”Luettelo kaikista vireillä olevista perintämenettelyistä kuusi kuukautta sen jälkeen, kun menojen tukikelpoisuusaika on päättynyt”.
            
         
               3)
            
            
               Korvataan liitteessä XI olevan I.4 kohdan 1 alakohta seuraavasti:
               
                           ”1.
                        
                        
                           Hankkeeseen liittyvien kustannusten on täytynyt aiheutua ja niitä vastaavat maksut (poistoja lukuun ottamatta) on täytynyt suorittaa 1 päivän tammikuuta jälkeen sinä vuonna, joka on mainittu rahoituspäätöksessä, jolla hyväksytään jäsenvaltioiden vuosiohjelmat. Tukikelpoisuusaika päättyy 30 päivänä kesäkuuta vuonna N + 2 (8), mikä tarkoittaa, että hankkeeseen liittyvien kustannusten on täytynyt aiheutua ennen tätä päivämäärää.
                        
                     
         
               4)
            
            
               Korvataan liitteessä XI olevan V kohdan 3 alakohta seuraavasti:
               
                           ”3.
                        
                        
                           Tekniseen apuun liittyvien toimien ja vastaavien maksujen on oltava suoritettuja 1 päivän tammikuuta jälkeen sinä vuonna, joka on mainittu rahoituspäätöksessä, jolla hyväksytään jäsenvaltioiden vuosiohjelmat. Tukikelpoisuusaika kestää enintään vuosiohjelman täytäntöönpanoa koskevan loppukertomuksen toimittamisen määräpäivään.”.
                        
                     
         2 artikla
   Tätä päätöstä sovelletaan kaikkiin vuosiohjelmiin, joiden loppumaksua ei ole suoritettu päätöksen tekopäivänä.
   3 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Unkarin tasavallalle, Maltan tasavallalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Romanialle, Slovenian tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle ja Ruotsin kuningaskunnalle.
   
      Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 2009.
      
         
            Komission puolesta
         
         Jacques BARROT
         
            Varapuheenjohtaja
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 144, 6.6.2007, s. 22.
   
      (2)  EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (3)  EUVL L 395, 31.12.2004, s. 70.
   
      (4)  EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.
   
      (5)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (6)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (7)  EUVL L 167, 27.6.2008, s. 1.
   
      (8)  ’N’tarkoittaa vuotta, joka on mainittu rahoituspäätöksessä, jolla hyväksytään jäsenvaltioiden vuosiohjelmat.”.