CELEX: 
Language: sk
Date: 2018-01-22 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa opravuje grécke znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/86, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Stredozemnom mori

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Grécke znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/86 obsahuje chybu. S cieľom zjednotiť ho s ostatnými jazykovými zneniami treba prijať delegované nariadenie, ktorým sa opraví delegované nariadenie (EÚ) 2017/86.
            
            
               2.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Týmto delegovaným nariadením sa opravujú prekladové chyby v gréckom znení.
            
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 22. 1. 2018,
            
            
               ktorým sa opravuje grécke znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/86, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Stredozemnom mori
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES
                  1
               , a najmä na jeho článok 15 ods. 6.
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Grécke znenie delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/86
                  2
                obsahuje chybu v článku 4 písm. b) bodoch i), ii) a iii), článku 4 písm. c) bodoch i) a ii), článku 5 ods. 2 a v tabuľkách v bodoch 2 a 3 prílohy, pokiaľ ide o preklad druhu ryby, čím sa ovplyvňuje rozsah pôsobnosti rôznych ustanovení uvedeného nariadenia.
            
            
               (2)Grécke znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/86 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. Ostatných jazykových znení sa táto oprava netýka,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               (netýka sa slovenského znenia)
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
         
         
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 22. 1. 2018
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/86 z 20. októbra 2016, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 14, 18.1.2017, s. 4).