CELEX: 
Language: da
Date: 1975-04-08 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 17. februar 1975 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Yemen om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Yemen om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

8 . 4. 75                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 87/ 15
                                                         II
                            (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)
                                                     RÅD
                                          RÅDETS AFGØRELSE
                                             af 17 . februar 1975
          om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
          arabiske republik Yemen om levering af skummetmælkspulver som fødevare­
                                                      hjælp
                                                (75/ 194/ EØF)
          RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
          under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
          særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
          under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
          ud fra følgende betragtning :
          Rådet har ved forordning ( EØF) nr. 1827/74 besluttet at stille 300 tons skummetmælkspul­
          ver til rådighed for Den arabiske republik Yemen —
          VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                    A rt ikel 1
          På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
          Den arabiske republik Yemen om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp .
          Aftalens tekst er bilagt denne afgørelse .
                                                    Artikel 2
          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som er beføjede til at under­
          tegne aftalen og at give dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesskabet .
          Udfærdiget i Bruxelles, den 17 . februar 1975 .
                                                                        På Rådets vegne
                                                                            R. RYAN
                                                                            Formand
 ---documentbreak--- Nr. L 87/ 16                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  8 . 4 . 75
                                                       AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabuKe republik Ye­
                         men om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK YEMEN
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR DEN ARABISKE REPUBLIK YEMEN :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                                                  A rtikel I V
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­           Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
nævnt » Fællesskabet«, leverer som gave til Den arabi­       som fødevarehjælp modtagne vare til konsum og at
ske republik Yemen , herefter benævnt »bestemmelses­         uddele den gratis til de nødlidende befolkningsgrup­
landet«, 300 tons skummetmælkspulver, hvis kvalitet          per .
og betingelser for emballage fastsættes i bilag I, som
udgør en integrerende del af denne aftale .
                                                                                    Artikel V
                        Artikel II
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
Leverancerne effektueres efter de bestemmelser, der er       føre denne aftale, således at den nationale produktions
fastsat i bilag II , som udgør en integrerende del af        og den internationale handels normale struktur ikke
denne aftale .                                               berøres. Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                                                             foranstaltninger for at sikre, at leverancerne i form af
                                                             fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
                                                             transaktioner der med rimelighed kunne forventes i
                        Artikel III                          mangel af sådanne leverancer.
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­
vendige foranstaltninger med henblik på transport og
                                                                                    A rtikel VI
forsikring af varen fra leveringssted til bestemmelses­
sted .
                                                             Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige foran­
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største            staltninger for at forhindre :
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke
ubilligt, foregriber konkurrencens frie spil . Spørgsmål ,   — Genudførsel såvel af den vare, der er modtaget
som måtte opstå i denne forbindelse, vil blive gjort til           som fødevarehjælp, som af produkter, der er frem­
genstand for konsultationer i henhold til artikel VIII .           stillet deraf ;
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 87/ 17
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel                   de hermed forbundne udgifter til søtransport og for­
      inden for 6 måneder efter den seneste levering så­         sikring ;
     vel af den lokalt fremstillede vare , som måtte være
     af samme art som det, der er modtaget som fødeva­        2. hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne
      rehjælp, som af de produkter, der er fremstillet           varer er fuldstændig opbrugt : distribuerede mæng­
      deraf.                                                     der ; modtagernes art og antal ; distributionssteder,
                                                                 - tempo og - form .
                         Artikel VII
                                                                                     Artikel VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­
bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for             På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
denne aftale . I dette øjemed giver det Kommissionen          disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
                                                              anvendelsen af denne aftale .
for De europæiske Fællesskaber meddelelse om føl­
gende :
                                                                                      Artikel IX
 1 . Straks efter losningen af hver ladning : havne og
     datoer for skibets ankomst, den lossede vares art og     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
     mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens           gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og hver af
     kvalitet ; den dato ; på hvilken losningen er sluttet ;  disse tekster har samme gyldighed .
 ---pagebreak--- Nr. L 87/ 18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      8 . 4. 75
                                                           BILAG I
                                                 SKUMMETMÆLKSPULVER
                                     KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
              I. Krav med hensyn til kvalitet
                 a) indhold af mælkefedt :                          højst 1,5 %
                 b) indhold af vand :                               højst 4,0 %
                 c) samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre :        højst 0,15 % ( 18° Dornic)
                 d) neutraliseringsmiddel :                         påvisning negativ
                 e) tilladte tilsætninger :                         ingen
                 f) phosphatase :                                   påvisning negativ
                 g) opløselighed :                                  højst 0,5 ml (mindst 99 %)
                 h) renhedsgrad :                                   mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                 i) indhold af kim :                                højst 50 000 pr. gram
                 k) påvisning af kolibakterier :                    negativ i 0,1 gram
                 1) smag og lugt :                                  ren
                 m) udseende :                                      hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                                    farvede partikler
             II. Krav til emballagen
                 a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                 b) sammensætning :
                     aa) 4 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                          m2 ;
                          1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på
                          mindst 140 gram pr. m 2 ;
                          1 polyethylenindersæk, indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt
                          binding ;
                     bb) 1 sæk af »clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                          50/ 20/ 50 gram pr. m2 ;
                          2 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 gram
                          pr. m 2 ;
                          1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                     cc) 1 papirsæk »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 gram pr. m2 ;
                          1 papirsæk »Kraft« med polyethylenlag med en tykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                          80 gram + 1 5 g pr. m 2 ;
                          3 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                          m2 ;
                          1 polyethylenindersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                 c) påskrift på emballagen (på engelsk) :
                     SKIMMED MILK POWDER GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY TO THE YEMEN
                     ARAB REPUBLIC — FOR FREE DISTRIBUTION
 ---pagebreak--- 8 . 4 . 75                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 87/ 19
                                                                BILAG II
                            NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING OG OVERTAGELSE
                            KAPITEL                                                                  Artikel 5
                                                                      Hvis Fællesskabet ikke helt eller delvist kan levere varen på
                  Almindelige bestemmelser                            den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 6, kan
                                                                      Fællesskabet og bestemmelseslandets befuldmægtigede med
                                                                      forbehold af artikel 4, aftale en ny dato og en ny frist til leve­
                             Artikel 1                                ring.
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er leveret på                                    KAPITEL III
det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­
givne udførselssted, på den plads, der udpeges af bestemmel­
seslandet eller af dets i artikel 2 nævnte befuldmægtigede og
på de i dette bilag omhandlede vilkår, Med forbehold af arti­                        Bestemmelseslandets forpligtelser
kel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted
af Fællesskabet, og derefter af bestemmelseslandet .
                                                                                                     Artikel 6
                             Artikel 2
                                                                      Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmelses­
                                                                      landet et eller flere skibe til transport af varerne . Skibenes
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette               størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og de
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —          skal være klar til lastning på en dato inden for den i artikel 3
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles bestem­              nævnte periode .
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelses­
landet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget, hvis
navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt og              Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuldmægti­               bet denne dato og datoen for begyndelsen af leveringen , så
gede .                                                                snart han kender disse, om muligt 20 dage og under alle om­
                                                                      stændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens begyn­
                                                                      delse .
                             Artikel 3
                                                                       Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2 om­              leverings rytmen .
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter Kom­
missionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelses­
landet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken leveringen                                       Artikel 7
skal begynde .
                                                                       Hvis bestemmelseslandet ikke kan begynde, lastningen på
                                                                       den i artikel 6, første stykke , fastsatte dato , skal bestemmelses­
                                                                       landets befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets be­
                           KAPITEL II
                                                                       fuldmægtigede herom .
                                                                       I så fald kan en ny dato for begyndelsen af leveringen , og i
                  Fællesskabets forpligtelser                          givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem Fælles­
                                                                       skabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede . Bortset fra
                                                                       tilfælde af force majeure påhviler omkostningerne i forbin­
                             Artikel 4
                                                                       delse med lastningens forsinkelse bestemmelseslandet .
 Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato            Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
 og i givet fald det tempo, der er fastsat i artikel 6, afholder       den i artikel 6 , første stykke, fastsatte dato for lastningen , kan
 Fællesskabet alle eventuele udgifter, som herved påføres be­          Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i aftalens
 stemmelseslandet, f.eks. overliggepenge, fautfragt og dødfragt.       artikel I , fastsatte forpligtelse .
 Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,
 der skal fastsættes herom i kontrakten , mellem bestemmelses­
                                                                                                     Artikel 8
 landet og fragtføreren , skal forinden være aftalt mellem be­
 stemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægtigede .
                                                                       Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde ,
 De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af Fælles­     meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og se­
 skabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmelseslandet           nest 15 hele dage , efter at lastningen er sluttet, om det vil
 med dettes samtykke .                                                 modtage den resterende mængde eller give afkald herpå .
 ---pagebreak--- Nr. L 87/ 20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8 . 4 . 75
I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje afsnit,                                     Artikel 9
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
ikke har fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses­
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af afkal­          Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
det .                                                                   gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
                                                                        velse af lastehavnen og datoen for lastningen , den overtagne
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­           vares art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om va­
som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­             rens kvalitet . Det fremsender en kopi af dette certifikat til
melseslandet har givet meddelelse .                                     Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Ye­
                                                                    men
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Yemen om levering af skum­
                 metmælkspulver som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 17 . februar
                 1975 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 20 . februar 1975 ,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Brendan Dillon , overordentlig og befuldmæg­
                 tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
                 Krohn , generaldirektør for udviklings og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
                 Fællesskaber,
                 for regeringen for Den arabiske republik Yemen af Ahmed Kaid Barakat, overordentlig og
                 befuldmægtiget ambassadør, leder af dette lands repræsentation ved De europæiske Fælles­
                 skaber.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 87/ 20                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        8 . 4 . 75
I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje afsnit,                                     Artikel 9
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
ikke har fundet sted .
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses­
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af afkal­          Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
det .                                                                   gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
                                                                        velse af lastehavnen og datoen for lastningen , den overtagne
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­           vares art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om va­
som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­             rens kvalitet . Det fremsender en kopi af dette certifikat til
melseslandet har givet meddelelse .                                     Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den arabiske republik Ye­
                                                                    men
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Yemen om levering af skum­
                 metmælkspulver som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 17 . februar
                 1975 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 20 . februar 1975 ,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Brendan Dillon , overordentlig og befuldmæg­
                 tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
                 Krohn , generaldirektør for udviklings og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
                 Fællesskaber,
                 for regeringen for Den arabiske republik Yemen af Ahmed Kaid Barakat, overordentlig og
                 befuldmægtiget ambassadør, leder af dette lands repræsentation ved De europæiske Fælles­
                 skaber.