CELEX: C1996/016/15
Language: es
Date: 1996-01-20 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1995 contra el Reino de España por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-361/95)

20. 1 . 96          L^S                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 16/7
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             domicilio en Luxemburgo el del Sr. C. Gómez de la Cruz,
lución de la Pretura di Pordenone, de fecha 1 8 de octubre de          Centre Wagner, Plateau Kirchberg.
1995 , en el asunto entre Tommaso Morellato y Usl n. 11 di
                                Pordenone                              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que
                        ( Asunto C-358/95 )                            declare :
                             ( 96/C 16/ 13
                                                                       1 ) que el Reino de España ha incumplido las obligaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   que le impone el Tratado constitutivo de la Comunidad
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 Europea en sus artículos 5 y 189 , al no haber adoptado y
resolución de 18 de octubre de 1995 , en el asunto entre el Sr .            puesto en vigor o, subsidiariamente no haber comuni­
Tommaso Morellato y Usl n . 1 1 di Pordenone, y recibida en                 cado, en el plazo prescrito , las disposiciones legislativas,
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de noviembre de                reglamentarias y administrativas necesarias para ate­
1995 .                                                                      nerse a la Directiva 91 /371 /CEE del Consejo, de 20 de
                                                                            junio de 1991 sobre la aplicación del acuerdo entre la
La Pretura di Pordenone solicita al Tribunal de Justicia que                CEE y la Confederación Helvética relativo al seguro
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                              directo distinto del de vida (');
— Si los artículos 30 y 36 del Tratado constitutivo de la              2 ) la condena en costas de la parte demandada .
    CEE deben interpretarse en el sentido de que se considere
    incompatible con ellos la normativa italiana por la que se         Motivos y principales alegaciones
    regula la elaboración y el comercio de cereales, harinas,
    pan y pastas alimenticias ( Ley n° 580 de 4 de julio de            El carácter obligatorio del tercer párrafo del artículo 189 y
    1967 ), en la medida en que dicha normativa prohibe la             primer párrafo del artículo 5 del Tratado CE obliga a los
    venta de pan integral especial congelado que tenga :               Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para
                                                                       asegurar el cumplimiento de las directivas de las que sean
    — un grado de humedad superior al porcentaje estable­              destinatarios , antes de la expiración del plazo fijado para
        cido en el artículo 16 ,                                       hacerlo . El referido plazo finalizó ya el 4 de julio de 1993 sin
                                                                       que España haya aplicado las disposiciones necesarias .
    — una proporción de cenizas inferior a lo establecido en
        el artículo 16 en relación con el párrafo tercero del
        artículo 7,                                                    (') D O n " L 205 de 27 . 7 . 1991 , p . 48 .
    — salvado incorporado, por tratarse precisamente de
        un ingrediente prohibido,
    y, por lo tanto, si dichas disposiciones legales deben
    considerarse restricciones cuantitativas o medidas de              Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1995 contra el
    efecto equivalente a efectos del referido artículo 30 .            Reino de España por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                     Europeas
— En caso de respuesta afirmativa a dichas cuestiones, si,
                                                                                              ( Asunto C-361/95 )
    en circunstancias como las expuestas , al Estado italiano
    puede legalmente alegar la excepción prevista en el                                           ( 96/C 16/ 15 )
    artículo 36 del Tratado CEE con miras a la protección de
    la salud pública .                                                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 23 de noviembre de 1995 un recurso contra
 — Si el Juez italiano debe inaplicar la normativa ita­                el Reino de España formulado por la Comisión de las
    liana .                                                            Comunidades Europeas, representado por el Sr . D. Gou­
                                                                       loussis y por la Sra . B. Vilá Costa , agentes , que designa como
 — Si debe autorizarse en el territorio del Estado italiano la         domicilio en Luxemburgo el del Sr . C. Gómez de la Cruz,
    libre circulación del pan producido en la República                 Centre Wagner, Plateau Kirchberg.
    Francesa , y descrito anteriormente .
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que
                                                                        declare :
 Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1995 contra el               1 ) que el Reino de España ha incumplido las obligaciones
 Reino de España por la Comisión de las Comunidades                          que le impone el Tratado constitutivo de la Comunidad
                                  Europeas                                   Europea en sus artículos 5 y 1 89 , al no haber adoptado y
                                                                             puesto en vigor o, subsidiariamente no haber comuni­
                          ( Asunto C-360/95 )                                cado, en el plazo prescrito, las disposiciones legislativas,
                               ( 96/C 16/14 )                                reglamentarias y administrativas necesarias para ate­
                                                                             nerse a la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de
 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                   junio de 1992 , sobre coordinación de las disposiciones
 ha presentado el 23 de noviembre de 1 995 un recurso contra                 legales, reglamentarias y administrativas relativas al
 el Reino de España formulado por la Comisión de las                         seguro directo distinto del de vida ( ] );
 Comunidades Europeas, representado por el Sr . D. Gou­
 loussis y por la Sra . B. Vilá Costa, agentes, que designa como        2 ) la condena en costas de la parte demandada .
 ---pagebreak--- N0 C 16/8                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20 . 1 . 96
Motivos y principales alegaciones                                     de Primera Instancia no examinó una de las pretensiones de
                                                                      los recurrentes .
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del
asunto C-360/95 ( 2 ); el plazo para la adaptación finalizó el        En particular, en relación con los hechos determinados por
31 de diciembre de 1993 .                                             el Tribunal de Primera Instancia en su sentencia, el recurso
                                                                      de los recurrentes se basa en errores de Derecho en que ha
(') DO n0 L 228 de 11 . 8 . 1992 , p . 1 .                            incurrido el Tribunal de Primera Instancia sobre el particu­
( 2 ) Véase la página 7 del presente Diario Oficial .                 lar —la patente inexactitud material de las determinaciones
                                                                      de hecho, la incorrecta apreciación de la prueba, la
                                                                      aplicación inadecuada de las normas y principios referentes
                                                                      a la carga de la prueba .
Recurso de casación interpuesto el 27 de noviembre de 1995            Los recurrentes alegan que un error esencial (o algunos
por: 1 ) Blackspur DIY Ltd, 2 ) Steven Kellar, 3)J.M.A.               errores ) de Derecho subyace a la sentencia del Tribunal de
Glancy y 4 ) Ronald Cohen contra la sentencia dictada el 18           Primera Instancia en cuanto a la correcta apreciación
de septiembre de 1995 por la Sala Primera ampliada del                jurídica del nexo de causalidad.
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Euro­
                                                                      ( ] ) DO n" C 286 de 28 . 10 . 1995 , p . 13 .
peas, en el asunto T-168/94 (') promovido contra 1 ) Con­
sejo de la Unión Europea, 2 ) Comisión de las Comunidades
                               Europeas
                       ( Asunto C-362/95 P )                          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                      lución de la Pretura Circondariale di Roma — Sezione
                            ( 96/C 16/ 16                             distaccata di Tivoli, de fecha 8 de noviembre de 1995 , en el
                                                                              proceso penal seguido contra Giuseppe Tancredi
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 27 de noviembre de 1995 un recurso de                                      ( Asunto C-363/95 )
casación formulado por: 1 ) Blackspur DIY Ltd, 2 ) Steven                                        ( 96/C 16/17)
Kellar, 3 ) J.M.A. Glancy y 4 ) Ronald Cohen representados
por K. P. E. Lasok, QC, designado por Charles Khan of Berg            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
& Co ., Solicitors, que designan como domicilio en Luxem­             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                      resolución de la Pretura Circondariale di Roma — Sezione
burgo el despacho de Mc Maria Dennewald, 12 , avenue de la
Porte Neuve, contra la sentencia dictada el 1 8 de septiembre         distaccata di Tivoli dictada el 8 de noviembre de 1995 , en el
de 1 995 por la Sala Primera ampliada del Tribunal de                 proceso penal seguido contra Giuseppe Tancredi, y recibida
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el                   en el Tribunal de Justicia el 27 de noviembre de 1995 . La
                                                                      Pretura Circondariale di Roma — Sezione distaccata di
asunto T-168/94 promovido contra 1 ) Consejo de la Unión
Europea, 2 ) Comisión de las Comunidades Europeas .                   Tivoli solicita al Tribunal de Justicia de las Comunidades
                                                                      Europeas que se pronuncie sobre cuestiones prejudiciales
Las partes recurrentes solicitan al Tribunal de Justicia de las       idénticas a las planteadas en los asuntos acumulados
Comunidades Europeas que :                                            C-58/95 y otros (').
a ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia .            f 1 ) Véase el DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 , p . 6 .
b) Devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia .
c ) Condene al Consejo y a la Comisión al pago de las costas          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      de los recurrentes .                                            luciones del Finanzgericht Hamburg, de fecha 22 de
                                                                      septiembre de 1995 y 27 de septiembre de 1995 , en los
Motivos y principales alegaciones                                     asuntos entre T. Port GmbH & Co. y Hauptzollamt
                                                                                               Hamburg-Jonas
Los recurrentes alegan que la sentencia del Tribunal de                               (Asuntos C-364/95 y C-365/95 )
Primera Instancia adolece de errores de Derecho . Estos
consisten en la vulneración del derecho de los demandantes                                         96/C 16/ 18 )
a una tutela judicial efectiva, en el sentido del artículo 6 del      Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
las Libertades Fundamentales, del derecho de defensa y de             resoluciones de la Sala Común del Finanzgericht Hamburg
los principios generales del Derecho comunitario .                    para los Lander Freie und Hansestadt Hamburg, Nieder­
Los recurrentes no obtuvieron la tutela judicial efectiva por         sachsen y Schleswig-Holstein, Sala IV, dictadas el 22 de
varias razones : La sentencia del Tribunal de Primera                 septiembre de 1995 y el 27 de septiembre de 1995 en los
Instancia está viciada de suggestio falsi y suppressio veri en        asuntos entre T. Port GmbH & Co . y Hauptzollamt
relación tanto con la naturaleza de los argumentos de los             Hamburg-Jonas, y recibidas en la Secretaría del Tribunal de
recurrentes como con la prueba practicada y diligencias               Justicia el 16 de noviembre de 1995 .
probatorias de que disponía el Tribunal de Primera Instan­            El Finanzgericht Hamburg solicita al Tribunal de Justicia
cia; el Tribunal de Primera Instancia apreció incorrecta­             que se pronuncie sobre las cuestiones primera , segunda y
mente la prueba practicada y no acordó la práctica de                 tercera planteadas en el asunto C- 1 82/95 í 1 ).
diligencias de prueba a pesar de que procediera su ejecución;
el Tribunal de Primera Instancia no motivó o motivó                    f 1 ) DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 , p . 12 .
insuficientemente algunas de sus conclusiones; y el Tribunal