CELEX: 51989PC0391
Language: it
Date: 1989-07-27
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari di fichi secchi e di talune uve secche in provenienza dalla Spagna (1990) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 391
Vol. 1989/0129
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(89 ) 391 def .
                                                 Bruxelles , 27   luglio 1989
                           Proposta di
               REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari
         comunitari di fichi secchi e di talune uve secche
               in provenienza dalla Spagna ( 1990 )
                ( presentata dalla Commissione )
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
1.  n«nr»o)n gli artiaoli 30 e 75 dall' atto di adontano i dazi doganali applica­
    bili al 1 ' isportaziane noi la Comunità rolla mia composizione alla data dal
    31 dioesbre 1985 dai prodotti agricoli in provenienza dalla Spagna sono gradualmente
    aoppraaai . Questa disposizioni si applicano partanto ai dazi doganali da
    riecuotare nal quadro dai contingenti tariffari comunitari di :
     -     200 tonnellate di fichi secchi dal codice NC ex 0804.20-.? e
           1900 tonnellata di uva sacche dai codici NC 0806.20-11 , C806 . 20-19 , ax
           0806.20-91 a ex 0806.20-99 ,
     in provenienza dalla Spagna .
 2.  I dazi doganali in questiona sono ridotti il 1° gennaio 1990 al 37,5 % dei
    dazi di basa .
     Il regolamento ( CE3E ) n . 4161 /87 del Consiglio dal 22 dicembre 1987 ,   stabi -
     lisce , in seguito all' entrata dalla nomenclatura combinata , i dazi di base
     da adottare nella Comunità nella sua composizione alla data del 31 dicembre
     1985 , ai fini dal calcolo dalle riduzioni successive previste nell' atto di
     adesione della Spagna e del       Portogallo . Queste misure tariffarie non   seno
     applicabili al Portogallo       in quanto  il regolamento ( CEE ) n . 3792/85 che
     daf iniaoa il regima applicabile agli scambi di prodotti agricoli fra           la
     Rpa^e a il Portogallo preveda in proposito disposizioni particolari .
     Nel periodo 1° gennaio - 31 dicembre 1990' 6 dunque opportuno aprire i
     contingenti tariffari suddetti nella Comunità nella sua oonposiziana alla
    data dsl 31 dicsnkre 1985 , ocn applicazione di dazi calaolati sai 1 a ali 1 la
    diapasisicni all 'uopo previste^ nell' atto di adesione della Spagna e del
      Portogallo .
3_  La proposta di regolamento recante apertura di quanti contingenti tariffari
    non preveda alcuna ripartizione fra gli Stati membri^ tenuto cento
                                                                   dal   fatto  che   i
    fabbisogni sono coperti da inputazioni effettuata dagli Stati nastri
    interessati –rendo la procedura all' uopo prevista nell ' articolo 3 del
    regolamento proposto .
                         dalla proposta allagata.
 ---pagebreak---                                                                          Proposta di
                                                REGOLAMENTO ( CEE ) N.                    . . / 89 DEL CONSIGLIO
                                                                      del
                             recarne apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari di fichi secchi e di
                                                     talune uve secche , in provenienza dalla Spagna ( 1990 )
      IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                                Comunità a detti contingenti , nonché l' applicazione senza
                                                                                           interruzione dei dazi previsti per tali contingenti a tutte le
      visto il trattato che istituisce la Comunità economica                               importazioni dei prodotti in questione in ciascuno degli Stati
      europea ,                                                                            membri , fino ad esaurimento dei contingenti stessi ;
       visto l’atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in                         che occore adottare le disposizioni necessarie per
      particolare gli articoli 30 e 75 ,                                                   garantire una gestione comunitaria ed efficace di
                                                                                           tali contingenti tariffari , prevedendo per gli
       vista la proposta della Commissione ,
                                                                                           Stati membri la possibilità di prelevare sio volerne
                                                                                           contingentale le quantità necessarie corrispondenti
      considerando che , secondo gli articoli 30 e 75 dell’atto di
       adesione , i dazi doganali applicabili all’importazione nella                       alle inportazioni realmente constatate; che tale
       Comunità , nella sua composizione al 31 dicembre 19X5 , dei                         modalità di gestione richiede una stretta
       prodotti qui di seguito indicati , in provenienza dalla Spagna ,                    collaborazione tra Stati mentori e Cannissione;
       sono gradualmente soppressi nel quadro di contingenti
      tariffari comunitari di 200 tonnellate di fichi secchi del codice
       NC ex 0804 20 90 e di 1 900 tonnellate di talune uve secche
      dei codici NC 0806 20 11 , 0806 20 19 , ex 0806 20 91 ed
      ex 0806 20 99 ; che al 1° gennaio 1990 questi dazi sono
ridotti al 37 5 Z dei dazi di base ; che questi dazi sono quelli
      previsti <ìal regolamento (CEE ) n . 4161 / 87 del Consiglio,
      del 22 dicembre 1987 , che stabilisce , a seguito dell’entrata in
      vigore della nomenclatura combinata , i dazi di base da                              considerando che , poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
       adottare nella Comunità nella sua composizione al 31                                Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
      dicembre 1985 , ai fini del calcolo delle riduzioni successive                       rappresentati dall’unione economica Benelux , tutte le opera­
      previste nell’atto di adesione della Spagna e del Portogal­                          zioni relative alla gestione      de -* contingenti
      lo ( ' ); che occorre quindi aprire tali contingenti tariffari per                                       possono essere effettuate da uno dei suoi
                                                                                           membri ,
      l’anno 1990 ;
      considerando che il regolamento ( CEE ) n . 3792 / 85 del
      Consiglio , del 20 dicembre 1985 , che definisce il regime                           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
       applicabile agli scambi di prodotti agricoli tra la Spagna ed il
       Portogallo ( 2 ), modificato da ultimo dal regolamento ( CEE )
       n . 222 / 88 ( 3 ), prevede un regime particolare all’importazio-
      ne in Portogallo dei prodotti in questione , in provenienza                                                    Artuolo 1
      dalla Spagna ; che, di conseguenza , i contingenti tariffari
      comunitari sono applicabili soltanto nella Comunità nella                            Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1990 i dazi doganali
      sua composizione al 31 dicembre 1985 ;                                               all’importazione nella Comunità nella sua composizione al
                                                                                           31 dicembre 1985 dei prodotti qui di seguito elencati , in
      considerando che occorre garantire , in particolare , l’ugua-                        provenienza dalla Spagna , sono sospesi ai livelli e nei limiti
      glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della                    dei contingenti tariffari comunitari indicati a lato :
            Numero                                                                                                  Volume contingent . de Djzto contingentale
            d'ordine
                              Codice NC                             Dcsign.i / ionc delle merci
                                                                                                                           ( in t )              ( in % )
      09.0301              ex 0804 20 90      Fichi secchi presentati in imballaggi immediati di contenuto
                                              netto pari o inferiore a 15 kg                                                 200                  1,1
      09.0.303                0806   20 11    Uve secche presentate in imballaggi immediati di contenuto
                                                                                                                         1     900           esenzione
                              0806   20 19    netto pari o inferiore a 1 5 kg
                           ex 0806   20 91
                           ex 0806   20 99
                                                                                                                    _____
      ( ' ) GU n . L 395 dd 31 . 12 . 1987 , pag . 1 .
      ( 2 ) GU n . L 367 del 31 . 12 . 1985 , pag. 7 .
      ( J ) GU n . L 28 deU'l . 2 . 1988 , pag . 1 .
                                                                                                                                                               O
                                                                                                                                                                >
 ---pagebreak---                                                            - 2 -
                          Articolo 2                              del volume contingentale. Gli Stati membri sono infor­
                                                                  mati dalla Commissione secondo le stesse modalità.
I contingenti tariffari di cui all’articolo 1 sono gestiti dalla
Commissione che può prendere qualsiasi misura ammini -                                     Articolo 4
strativa utile per garantire una gestione efficace.
                          Articolo 3                               Ciascun Stato membro garantisce agli
                                                                   importatori delle merci in questione
Se un importatore presenta in uno Stato membro una                 l’uguaglianza e la continuità di
dichiarazione di immissione in libera pratica comprensivo          accesso ai contingenti nella misura
di una domanda di beneficio preferenziale per un                   in cui il saldo del volume contingentale
prodotto contemplato dal presente regolamento e se                 lo consente .
questa dichiarazione è accettata dalle autorità doganali, lo
Stato membro interessato procede, mediante notifica alla
Commissione, al prelievo, sul volume contingentale, di un
quantitativo corrispondente al proprio fabbisogno.
Le domande di prelievo con l’indicazione della data di
accettazione delle suddette dichiarazioni devono essere
trasmesse senza indugio alla Commissione .
I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
della data di accettazione delle dichiarazioni di immis­
sione in libera pratica da parte delle autorità doganali
dello Stato membro interessato, nella misura in cui il                                     A rtuolo 5
saldo disponibile lo permetta.
                                                                   Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta­
Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati ,        mente al fine di assicurare il rispetto del presente regola­
esso li versa, non appena possibile, nel volume contingen­         mento .
tale corrispondente.
                                                                                           Articulo 6
L’assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se
i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1990 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles ,
                                                                               Per il Consiglw
                                                                                 Il Présidente
                                                                                                                                h
 ---pagebreak---                   FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingents et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .