CELEX: C2005/271/12
Language: lt
Date: 2005-10-29 00:00:00
Title: 2005 m. rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-40/04 (dėl Korkein oikeus prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Syuichi Yonemoto (Teisės aktų derinimas — Mašinos — Direktyva 98/37/EB — Nacionalinės teisės akto, įpareigojančio importuotoją patikrinti, ar mašina, turinti EB atitikties deklaraciją, yra saugi suderinamumas)

29.10.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 271/7
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (pirmoji kolegija)
   2005 m. rugsėjo 8 d.
   Byloje C-40/04 (dėl Korkein oikeus prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Syuichi Yonemoto
       (1)
   
   (Teisės aktų derinimas - Mašinos - Direktyva 98/37/EB - Nacionalinės teisės akto, įpareigojančio importuotoją patikrinti, ar mašina, turinti EB atitikties deklaraciją, yra saugi suderinamumas)
   (2005/C 271/12)
   Proceso kalba: suomių
   Byloje C-40/04 dėl 2004 m. sausio 30 d.Korkein oikeus (Suomija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. vasario 3 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje, iškeltoje Syuichi Yonemoto Lla, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann, teisėjai K. Lenaerts, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas), E. Juhász ir M. Ilešič, generalinis advokatas L. A. Geelhoed, sekretorė K. Sztranc, administratorė, 2005 m. rugsėjo 8 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/37/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su mašinomis, suderinimo nuostatos draudžia taikyti nacionalines nuostatas, numatančias, kad asmuo, importuojantis į valstybę narę kitoje valstybėje narėje pagamintą mašiną, turinčią ženklą „CE“ ir EB atitikties deklaraciją, turi užtikrinti, kad ši mašina atitiktų šioje direktyvoje nustatytus esminius saugos ir sveikatos reikalavimus.
            
         
               2.
            
            
               Šios direktyvos nuostatos nedraudžia taikyti nacionalinės teisės nuostatų, įpareigojančių asmenį, importuojantį į valstybę narę kitoje valstybėje narėje pagamintą mašiną:
               
                           —
                        
                        
                           prieš pristatant mašiną naudotojui užtikrinti, kad ji turi ženklą „CE“ ir EB atitikties deklaraciją, išverstą į vieną ar vieną iš kelių valstybės narės, į kurią importuojama, kalbų, ir instrukcijas išverstas į vieną ar kelias šios valstybės kalbas,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pristačius mašiną naudotojui pateikti visą informaciją ir prireikus bendradarbiauti su nacionalinėmis kontrolės valdžios institucijomis, jei paaiškėja, kad ši mašina kelia grėsmę saugai ar sveikatai su sąlyga, kad šiais reikalavimais importuotojas neįpareigojamas pats patikrinti, ar mašina atitinka šioje direktyvoje nustatytus esminius saugos ir sveikatos reikalavimus.
                        
                     
         
               3.
            
            
               EB 10 straipsnis ir EB 249 straipsnio trečia pastraipa turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia valstybei narei taikyti bausmių siekiant tinkamai užtikrinti Direktyvoje 98/37 numatytų pareigų vykdymą su sąlyga, kad šios sankcijos būtų tokios pačios kaip taikomos už panašaus pobūdžio ir reikšmės nacionalinės teisės pažeidimus, ir kad bet kuriuo atveju jos būtų veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.
            
         
      (1)  OL C 85, 2004 4 3.