CELEX: 
Language: sk
Date: 2020-07-14 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o kritériá, ktoré by mal orgán ESMA zohľadniť pri určení toho, či je centrálna protistrana usadená v tretej krajine systémovo dôležitá alebo sa pravdepodobne stane systémovo dôležitou pre finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov

EURÓPSKA
                              KOMISIA

                                                       V Bruseli 14. 7. 2020
                                                       C(2020) 4892 final

                     DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…

                                          z 14. 7. 2020,

      ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ
        ide o kritériá, ktoré by mal orgán ESMA zohľadniť pri určení toho, či je centrálna
      protistrana usadená v tretej krajine systémovo dôležitá alebo sa pravdepodobne stane
     systémovo dôležitou pre finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských
                                               štátov

                                   (Text s významom pre EHP)

SK                                                                                              SK
 ---pagebreak---                                            DÔVODOVÁ SPRÁVA

     1.      KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
     Článkom 25 ods. 2a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (EMIR) sa Komisia splnomocňuje prijať
     delegovaný akt, v ktorom sa bližšie určia kritériá, ktoré má uplatňovať Európsky orgán pre
     cenné papiere a trhy (ESMA) pri určovaní, či je centrálna protistrana z tretej krajiny
     systémovo dôležitá alebo sa pravdepodobne stane systémovo dôležitou pre finančnú stabilitu
     Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov.
     Tento delegovaný akt sa prijíma v súlade s článkom 82 nariadenia EMIR, v ktorom sa
     stanovuje, že Komisia sa pred prijatím takéhoto aktu usiluje o konzultáciu s orgánom ESMA.

     2.      KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
     Procedurálne aspekty
     Komisia zaslala 3. mája 2019 orgánu ESMA predbežnú žiadosť o stanovisko (ďalej len
     „technické poradenstvo“) k delegovanému aktu Komisie, v ktorom sa bližšie určujú kritériá
     stanovené v článku 25 ods. 2a druhom pododseku nariadenia EMIR. Orgán ESMA uskutočnil
     od 29. mája 2019 do 29. júla 2019 verejnú konzultáciu o svojom návrhu technického
     poradenstva. Odpovede na konzultáciu, ktoré nemajú dôverný charakter, sú uverejnené na
     webovom sídle orgánu ESMA. Orgán ESMA zaslal Komisii svoje technické poradenstvo
     11. novembra 2019. Technické poradenstvo prijaté na základe tohto mandátu nemá vplyv na
     konečné rozhodnutie Komisie, ktoré je v tejto oblasti samostatné.
     Komisia uskutočnila 21. októbra 2019 konzultáciu s expertnou skupinou Európskeho výboru
     pre cenné papiere (EGESC) o predbežnom obsahu tohto delegovaného aktu. EGESC
     pozostáva zo zástupcov členských štátov, Európskej centrálnej banky, sekretariátu Výboru
     Európskeho parlamentu pre hospodárske a menové veci a orgánu ESMA.
     V súlade s usmerneniami pre lepšiu právnu reguláciu bol návrh delegovaného aktu uverejnený
     na portáli pre lepšiu právnu reguláciu počas obdobia štyroch týždňov od 11. júna do 9. júla
     2020, aby sa získala spätná väzba verejnosti. Bolo prijatých 10 odpovedí, ktoré sú dostupné
     na portáli pre lepšiu právnu reguláciu1. Okrem spätnej väzby získanej prostredníctvom portálu
     pre lepšiu právnu reguláciu Komisia dostala niekoľko odpovedí, ktoré majú dôverný
     charakter. Orgán ESMA takisto poskytol ďalšiu technickú spätnú väzbu.
     Stanoviská zainteresovaných strán
     Počas konzultácie s expertnou skupinou Európskeho výboru pre cenné papiere (EGESC)
     o predbežnom obsahu tohto delegovaného aktu členské štáty podporili prístup Komisie
     a navrhli niekoľko zmien s cieľom lepšie vymedziť posúdenie orgánom ESMA a zvýšiť
     predvídateľnosť procesu rozdelenia do stupňov.
     Odpovede na konzultáciu orgánu ESMA, ako aj ďalšie ad hoc príspevky poskytli Komisii
     širokú škálu názorov na obsah delegovaného aktu. Prijaté názory sa týkali najmä
     nedostatočnej predvídateľnosti, nedostatočnej proporcionality a potreby preukázať spojitosť
     s Úniou.
     Potreba poskytnúť určitý stupeň predvídateľnosti

     1
            https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12445-Systemic-importance-of-
            third-country-central-counterparties.

SK                                                        1                                                           SK
 ---pagebreak---      Zainteresované strany zdôraznili význam zjednodušeného súboru ukazovateľov, ktorý by
     mohol poskytnúť primeraný stupeň predvídateľnosti výsledku.
     Po prvé, zainteresované strany zdôraznili potrebu zamerať sa na obmedzený súbor
     ukazovateľov. Niektoré zainteresované strany vyjadrili obavy, že široká škála ukazovateľov
     by orgánu ESMA poskytla priveľkú flexibilitu a viedla by k narušeniu počtu centrálnych
     protistrán z tretích krajín, ktoré sa majú určiť za centrálne protistrany Tier 2. Viaceré
     zainteresované strany takisto požiadali o ďalšie podrobnosti o tom, ako určiť, či je „centrálna
     protistrana systémovo dôležitá alebo sa pravdepodobne stane systémovo dôležitou pre
     finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov, pričom sa zohľadnia
     všetky príslušné kritériá“. Niektoré zainteresované strany sa domnievali, že nie všetky
     ukazovatele sú relevantné pre posúdenie systémového významu a že informácie o centrálnej
     protistrane a jej obchodnej činnosti poskytnuté v prípade niektorých navrhovaných
     ukazovateľov by boli všeobecné, a teda menej relevantné.
     Po druhé, zainteresované strany poznamenali, že zoznam ukazovateľov by mal uľahčiť
     určenie systémového významu centrálnej protistrany z tretej krajiny pre Úniu. Zainteresované
     strany ďalej uviedli, že v prípade centrálnych protistrán z tretích krajín nie je možné vopred
     posúdiť pravdepodobnosť, že budú označené za centrálne protistrany Tier 2, a že tento proces
     určovania nie je dostatočne transparentný. V tejto súvislosti niektoré zainteresované strany
     vyjadrili obavy týkajúce sa potenciálnej flexibility orgánu ESMA pri posudzovaní; ako
     príklad uviedli, že orgán ESMA „môže“ zvážiť určité aspekty ukazovateľov, ako aj možnosť,
     že orgán ESMA zváži ďalšie ukazovatele, ktoré nie sú bližšie určené v delegovanom akte.
     V dôsledku toho zainteresované strany požiadali o ďalšie informácie o tom, ako sa budú
     posudzovať ukazovatele a či budú existovať prahové hodnoty, referenčné hodnoty alebo iné
     indikačné údaje o týchto aspektoch, aby sa zabezpečilo spravodlivé a konzistentné
     uplatňovanie kritérií rozdelenia do stupňov. Opätovne vzniká obava, že pre centrálnu
     protistranu z tretej krajiny bude ťažké nadobudnúť právnu istotu. Zainteresované strany
     naliehali, aby sa v tejto súvislosti poskytla väčšia jasnosť, a tým aj istota. Počas konzultácie
     so skupinou EGESC členské štáty vyjadrili podporu používaniu kvantitatívnych
     ukazovateľov, aby sa zabezpečila väčšia predvídateľnosť v prípade centrálnych protistrán
     z tretích krajín a aby sa zdroje orgánu ESMA sústredili na tie centrálne protistrany z tretích
     krajín, ktoré majú pre EÚ potenciálne väčší systémový význam.
     Potreba zabezpečiť proporcionalitu obmedzením zbytočnej administratívnej záťaže
     V niektorých odpovediach zazneli obavy, pokiaľ ide o množstvo informácií, ktoré sa majú
     poskytnúť na účel posúdenia ukazovateľov. Zainteresované strany tvrdili, že nie je jasné, ako
     by zber takéhoto veľkého množstva informácií umožnil posúdiť systémový význam centrálnej
     protistrany z tretej krajiny pre Úniu. Tieto zainteresované strany sa takisto domnievali, že
     množstvo informácií, ktoré sa má poskytnúť, je nepotrebné, ako aj neprimerane zaťažujúce
     v prípade malých centrálnych protistrán z tretích krajín. Jedna zainteresovaná strana
     poznamenala, že by to mohlo viesť k tomu, že centrálne protistrany z tretích krajín by
     poskytovali orgánu ESMA viac informácií než centrálne protistrany so sídlom v EÚ.
     Hlavnou obavou zainteresovaných strán bolo, že centrálne protistrany z tretích krajín by
     mohli byť odrádzané od podania žiadosti o uznanie, lebo by to bolo príliš zložité vzhľadom na
     objem a podrobnosť požadovaných informácií. Zainteresované strany navrhli rôzne možnosti
     riadenia požiadaviek na informácie na účely rozdelenia do stupňov vrátane:
            posúdenia, ktoré sa najskôr zameria na kvantifikovateľné ukazovatele priamo
             súvisiace s vplyvom zlyhania centrálnej protistrany z tretej krajiny na finančnú
             stabilitu EÚ, napríklad ak je v držbe centrálnej protistrany z tretej krajiny expozícia,

SK                                                  2                                                   SK
 ---pagebreak---              ktorú majú členské štáty EÚ voči centrálnej protistrane z tretej krajiny, a objem mien
             EÚ; potom by sa mohlo zvážiť ako druhý krok posúdenie týkajúce sa vlastníckej
             štruktúry a alternatívnych zúčtovacích služieb, ak sa potenciál systémového rizika
             považuje za dostatočne veľký. Tento prístup sa počas konzultácie so skupinou
             EGESC testoval s členskými štátmi, ktoré ho podporili;
            výnimky de minimis pre menšie centrálne protistrany z tretích krajín, ak posúdenie
             nebude uplatniteľné v prípade tých centrálnych protistrán z tretích krajín, ktoré
             nevykonávajú zúčtovanie v žiadnej z mien Únie alebo jej členských štátov;
            zoradenia ukazovateľov podľa dôležitosti pre posúdenie systémového významu, aby
             sa určili tie ukazovatele, ktoré sú pre posúdenie dôležitejšie;
            používania informácií, ktorými už orgán ESMA disponuje v súvislosti s centrálnou
             protistranou z tretej krajiny (v prípade už uznaných centrálnych protistrán z tretích
             krajín), keďže niektoré informácie by sa prekrývali s informáciami, ktoré by uznaná
             centrálna protistrana z tretej krajiny už poskytla pri žiadosti o uznanie;
            využívania verejne dostupných informácií na posúdenie kritérií vždy, keď je to
             možné. Tento prístup sa počas konzultácie so skupinou EGESC testoval s členskými
             štátmi, ktoré ho podporili;
            vychádzania z existujúcich posúdení rizika a zverejnení, v prípade ktorých sa
             postupuje v súlade so zásadami Výboru pre platobnú a trhovú infraštruktúru (CPMI)
             a Medzinárodnej organizácie komisií pre cenné papiere (IOSCO) týkajúcimi sa
             infraštruktúr finančného trhu (ďalej len „PFMI“). Tento prístup sa počas konzultácie
             so skupinou EGESC testoval s členskými štátmi, ktoré ho podporili.
     Niektoré zainteresované strany takisto zdôraznili, že informácie, ktoré majú poskytovať
     centrálne protistrany z tretích krajín, sú rozsiahle a pravdepodobne zahŕňajú obchodné a iné
     citlivé informácie. Niektoré zainteresované strany konštatovali potrebu zabezpečiť dôvernosť
     poskytnutých informácií.
     Potreba objasniť spojitosť s Úniou
     Niektoré zainteresované strany zdôraznili, že v nariadení EMIR sa vyžaduje, aby sa spojitosť
     centrálnej protistrany z tretej krajiny s Úniou alebo jedným z jej členských štátov stanovila na
     základe zúčtovacích činností centrálnej protistrany. Jedna zainteresovaná strana zdôraznila, že
     je potrebné, aby sa v prípade všetkých ukazovateľov stanovila jasná spojitosť s EÚ s cieľom
     jednoznačne určiť význam tejto centrálnej protistrany pre EÚ. Zainteresované strany
     zdôraznili riziká spojené s posudzovaním ukazovateľov bez jasnej spojitosti s Úniou, čo by
     mohlo viesť k nesprávnemu výsledku, keď by centrálna protistrana z tretej krajiny, ktorá
     nemá systémový význam pre Úniu, mohla byť označená ako systémovo dôležitá, keďže by sa
     na ňu vzťahovalo priveľa všeobecných ukazovateľov.
     Pokiaľ ide o posúdenie spojitosti s Úniou, viaceré zainteresované strany zdôraznili, že táto
     spojitosť by sa v prípade určitých ukazovateľov mala zaznamenať odkazom na meny Únie,
     t. j. posúdenia by sa mali obmedziť na meny Únie, napríklad pri zvažovaní meny zúčtovaných
     nástrojov, podkladových aktív, platobných povinností atď. Jedna zainteresovaná strana
     navrhla, aby sa systémové riziko jasne vymedzilo ako riziko spojené s expozíciami v menách
     Únie a s finančnými inštitúciami usadenými v EÚ. Iné zainteresované strany však
     konštatovali, že zatiaľ čo meny Únie sú relevantné pre Úniu, meny tretích krajín môžu byť
     takisto relevantné pri posudzovaní systémového významu centrálnych protistrán z tretích
     krajín pre Úniu.

SK                                                  3                                                   SK
 ---pagebreak---      3.       POSÚDENIE VPLYVU
     Komisia musí bližšie určiť päť kvalitatívnych kritérií rozdelenia do stupňov stanovených
     v článku 25 ods. 2a nariadenia EMIR, ktoré musí orgán ESMA zohľadniť pri určovaní miery
     systémového rizika, ktoré centrálna protistrana z tretej krajiny predstavuje pre EÚ alebo jeden
     či viaceré jej členské štáty. Tieto kritériá zahŕňajú: i) povahu, veľkosť a zložitosť obchodnej
     činnosti centrálnej protistrany; ii) vplyv, aký by malo zlyhanie alebo narušenie centrálnej
     protistrany; iii) štruktúru zúčtujúceho členstva centrálnej protistrany; iv) alternatívne
     zúčtovacie služby poskytované inými centrálnymi protistranami a v) vzťahy, vzájomnú
     závislosť alebo iné interakcie centrálnej protistrany. Pri určovaní systémového významu
     centrálnej protistrany z tretej krajiny je orgán ESMA povinný posúdiť všetky tieto kritériá,
     pričom ani jedno z nich nesmie byť rozhodujúce.
     Technické poradenstvo orgánu ESMA
     Orgán ESMA navrhol vo svojom technickom poradenstve súbor ukazovateľov, ktorými sa
     bližšie určujú kritériá na posúdenie toho, či je centrálna protistrana z tretej krajiny systémovo
     dôležitá alebo či je pravdepodobné, že sa stane systémovo dôležitou pre finančnú stabilitu
     Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov.
     Komisia v plnej miere zohľadnila všetky prijaté pripomienky vrátane technického
     poradenstva, ktoré poskytol orgán ESMA, a odpovedí na verejnú konzultáciu orgánu ESMA,
     spätnú väzbu od skupiny EGESC, ako aj ďalšie informácie, ktoré Komisii poskytli
     zainteresované strany.
     Tento delegovaný akt sa však odchyľuje od technického poradenstva orgánu ESMA, pretože
     zefektívňuje a zjednodušuje prístup orgánu ESMA, ako sa podrobnejšie opisuje ďalej. Cieľom
     týchto odchýlok je ešte viac zvýšiť proporcionalitu delegovaného aktu, zabezpečiť väčšiu
     predvídateľnosť pre centrálne protistrany z tretích krajín, objasniť spojitosť s EÚ, ako sa
     požaduje v nariadení EMIR, a znížiť administratívnu záťaž a náklady pre centrálne protistrany
     z tretích krajín.
     K technickému poradenstvu orgánu ESMA je pripojené posúdenie vplyvu. Vzhľadom na
     uvedené skutočnosti a na to, že odchýlky Komisie od technického poradenstva orgánu ESMA
     sú určené na ďalšie zníženie administratívnej záťaže a nákladov pre centrálne protistrany
     z tretích krajín, Komisia nevypracovala samostatné posúdenie vplyvu. V oddiele 3 sa však
     hodnotia pozitívne a negatívne vplyvy zmien, ktoré zaviedla Komisia, a analyzujú sa náklady
     a prínosy navrhovaných opatrení.
     Kvantitatívne údaje uvedené v oddiele o nákladoch a prínosoch majú však z niekoľkých
     dôvodov obmedzenú výpovednú hodnotu. Po prvé, väčšina údajov, ktoré má Komisia
     k dispozícii, je dôverná a nemožno ich uvádzať. Po druhé, orgán ESMA požiadal
     o kvantitatívne údaje v rámci svojej verejnej konzultácie, získal však veľmi obmedzenú
     spätnú väzbu. Po tretie, rozdiely medzi centrálnymi protistranami z tretích krajín sú také
     veľké, že náklady (a prínosy) zmien sa výrazne líšia, napríklad v závislosti od toho, koľko
     informácií je už verejne dostupných alebo už bolo poskytnutých orgánu ESMA, alebo
     v závislosti od veľkosti a zložitosti centrálnej protistrany z tretej krajiny.
     Orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve uviedol tri možnosti politiky, a to:

     Možnosť politiky 1       Bližšie určenie kritérií stanovením úplného súboru ukazovateľov,
                              pričom každý z nich by obsahoval podrobný zoznam aspektov, ktoré
                              má daný ukazovateľ zahŕňať.

     Možnosť politiky 2       Bližšie určenie kritérií stanovením menšieho počtu ukazovateľov,

SK                                                  4                                                    SK
 ---pagebreak---                               ktoré by pokrývali obmedzenejší súbor aspektov.

     Možnosť politiky 3       Bližšie určenie kritérií stanovením úplného súboru ukazovateľov
                              „založených na zásadách“, pričom každý z nich by bol zameraný na
                              vytvorenie relevantného súboru údajov od príslušnej centrálnej
                              protistrany, aby sa dosiahol cieľ ukazovateľa.

     Podľa orgánu ESMA by v prípade možnosti 1 hrozilo neprimerané uplatňovanie
     ukazovateľov na všetky centrálne protistrany z tretích krajín a v prípade možnosti 2 by orgán
     ESMA nemal možnosť zaznamenať všetky relevantné údaje, čo by mohlo viesť
     k obmedzenému posúdeniu systémového významu centrálnej protistrany pre EÚ alebo jeden
     z jej členských štátov. Orgán ESMA preto odporúča možnosť 3.
     Komisia sa domnieva, že prístup, ktorý navrhol orgán ESMA, sa musí spresniť a musia sa tiež
     bližšie určiť ukazovatele, aby sa zabezpečila väčšia jasnosť, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa
     očakávajú od centrálnych protistrán z tretích krajín a ktoré by mal posudzovať orgán ESMA.
     Pri bližšom určení kritérií, ktoré má orgán ESMA posudzovať v rámci procesu rozdelenia do
     stupňov, Komisia zohľadnila všeobecné zásady predvídateľnosti a proporcionality a zároveň
     v najvyššej možnej miere minimalizovala administratívnu záťaž centrálnych protistrán, ktoré
     svojou povahou nepredstavujú systémové riziko pre Úniu.
     Proporcionalita
     S ohľadom na spätnú väzbu od všetkých zainteresovaných strán sa Komisia snažila zaviesť
     proporčný prístup k rozdeleniu centrálnych protistrán z tretích krajín do stupňov.
     Komisia sa domnieva, že treba uprednostniť niektoré prvky, ktoré sa majú posúdiť, bez toho,
     aby došlo k rozporu s výslovnou požiadavkou, že by sa mali posúdiť všetky kritériá a že
     žiadne z kritérií by nemalo byť samo osebe rozhodujúce.
     Komisia preto navrhuje spresniť prístup, ktorý navrhol orgán ESMA vo svojom technickom
     poradenstve, a to zjednodušením navrhovaných ukazovateľov a jasným oddelením
     základných informačných prvkov od tých prvkov, ktoré sú relevantné len v prípade
     centrálnych protistrán, ktoré v zásade s väčšou pravdepodobnosťou predstavujú systémové
     riziko pre EÚ alebo jeden z jej členských štátov. Podľa tohto prístupu sa od všetkých
     centrálnych protistrán z tretích krajín bude vyžadovať, aby poskytovali určité základné
     informácie, ktoré by umožnili rozdelenie do stupňov. Tie centrálne protistrany z tretích krajín,
     ktoré spĺňajú určité kvantitatívne ukazovatele a ktoré sa preto nachádzajú bližšie k nejasnej
     hranici medzi stupňami Tier 1 a Tier 2, by museli automaticky poskytnúť dodatočné
     informácie, aby bolo možné vykonať dôkladnejšie posúdenie na účel rozdelenia do stupňov.
     Orgán ESMA by preto najskôr musel posúdiť tieto kvantitatívne ukazovatele, aby mohol určiť
     súbor informácií požadovaných od centrálnej protistrany z tretej krajiny.
     Komisia okrem toho poznamenáva, že mnohé základné informácie a dokonca aj niektoré
     podrobnejšie informácie, ktoré sa majú poskytnúť, sú už verejne dostupné. Od orgánu ESMA
     sa očakáva, že bude v čo najväčšej možnej miere vychádzať z verejne dostupných údajov,
     napríklad prostredníctvom rámca CPMI-IOSCO pre zverejňovanie údajov, alebo v prípade už
     uznaných centrálnych protistrán z tretích krajín z údajov, ktoré už má k dispozícii.
     Týmto spôsobom by mal mať orgán ESMA prístup ku všetkým relevantným informáciám
     týkajúcim sa procesu rozdelenia do stupňov, pričom sa podstatne zníži administratívna záťaž
     centrálnych protistrán z tretích krajín.
     Predvídateľnosť

SK                                                  5                                                   SK
 ---pagebreak---      V súlade so spätnou väzbou od zainteresovaných strán vyzývajúcich k väčšej predvídateľnosti
     Komisia zavádza tri objektívne ukazovatele, aby sa umožnil jednoduchší a primeranejší
     prístup k procesu rozdelenia do stupňov. Každé kritérium je rozdelené na súbor základných
     prvkov a rozsiahlejší súbor ďalších údajov, ktoré by mal orgán ESMA posudzovať iba vtedy,
     ak je splnený jeden z objektívnych ukazovateľov. Týmito objektívnymi ukazovateľmi sú:
     i)     skutočnosť, či centrálna protistrana zúčtováva alebo má v úmysle zúčtovávať finančné
            nástroje denominované v menách Únie;
     ii)    súhrnné zdroje získané centrálnou protistranou, ktoré jej poskytli zúčtovací členovia
            usadení v Únii/členskom štáte alebo dcérske spoločnosti subjektov usadených
            v Únii/členskom štáte;
     iii)   najväčšia platobná povinnosť, ktorú by spôsobilo zlyhanie ktoréhokoľvek jedného alebo
            dvoch najväčších zúčtovacích členov za extrémnych, ale realistických trhových
            podmienok2.
     Prvý ukazovateľ by bol rozdelený s cieľom rozlíšiť triedy finančných nástrojov, ktoré nie sú
     ľahko porovnateľné: na jednej strane transakcie s cennými papiermi (vrátane transakcií
     financovania prostredníctvom cenných papierov) a transakcie s derivátmi, ktorých realizácia
     prebieha na regulovanom trhu alebo trhu tretej krajiny, ktorý sa považuje za rovnocenný
     s regulovaným trhom, a na druhej strane mimoburzové deriváty.
     Pre tieto ukazovatele boli stanovené kvantitatívne prahové hodnoty stanovené na základe
     údajov, ktoré má Komisia k dispozícii. Tieto prahové hodnoty nebránia orgánu ESMA
     vykonávať posudzovanie na účel rozdelenia do stupňov a sú v súlade s nariadením EMIR,
     keďže by samy osebe neboli rozhodujúce. Prahové hodnoty by boli skôr indikačným údajom,
     že centrálne protistrany z tretích krajín, ktoré spĺňajú tieto prahové hodnoty, pravdepodobne
     nebudú, ale stále by mohli byť určené po ďalšej analýze za centrálne protistrany Tier 1.
     Tieto zmeny zlepšujú predvídateľnosť rozdelenia do stupňov, čím sa zvyšuje jeho
     efektívnosť.
     Spojitosť s EÚ
     Komisia sa snažila objasniť spojitosť rôznych ukazovateľov s EÚ, ako aj ich relevantnosť pre
     posúdenie systémového významu centrálnej protistrany z tretej krajiny pre EÚ. Všetky
     kvantitatívne ukazovatele použité na zvýšenie predvídateľnosti procesu rozdelenia do stupňov
     sa týkajú buď činnosti zúčtovacích členov a klientov EÚ v centrálnej protistrane, alebo
     činnosti, ktorú centrálna protistrana vykonáva v súvislosti s nástrojmi denominovanými
     v menách EÚ. Okrem toho sa prvky, ktoré bližšie určujú kritériá, majú vo všeobecnosti
     posudzovať spôsobom, ktorý jasne ilustruje vplyv centrálnej protistrany na finančnú stabilitu
     Únie.

     3.1.     Analýza nákladov a prínosov
     Zavedením dvojfázového prístupu k procesu rozdelenia do stupňov a zabezpečením toho, aby
     sa orgán ESMA mohol v čo najväčšej možnej miere spoľahnúť buď na verejne dostupné údaje
     alebo na údaje, ktoré už má k dispozícii, obmedzuje možnosť politiky, ktorú si zvolila
     Komisia, náklady pre orgán ESMA a centrálne protistrany z tretích krajín, ktoré sú
     predmetom posudzovania na účel uznania alebo ktorých uznanie sa preskúmava.

     2
             Ako sa bežne rozumie v súlade so zásadami CPMI-IOSCO pre infraštruktúry finančného trhu.

SK                                                      6                                               SK
 ---pagebreak---      Náklady pre orgán ESMA by mali byť nižšie ako v prípade prístupu, ktorý navrhol orgán
     ESMA, keďže orgán ESMA bude musieť posúdiť len obmedzený súbor údajov v prípade tých
     centrálnych protistrán, na ktoré sa nevzťahujú kvantitatívne ukazovatele zavedené v tomto
     nariadení.
     Na jednej strane sa náklady môžu zvýšiť, keďže orgán ESMA musí vychádzať z verejne
     dostupných údajov alebo informácií, ktoré už má k dispozícii, namiesto toho, aby sa spoliehal
     výlučne na nové informácie od centrálnej protistrany z tretej krajiny. To znamená, že orgán
     ESMA možno bude musieť overiť, ktoré informácie sú už k dispozícii, čo by si mohlo
     vyžiadať viac zdrojov.
     Na druhej strane sa výrazne zracionalizuje množstvo informácií, ktoré sa majú zbierať
     a analyzovať. Tým by sa mali znížiť zdroje, ktoré orgán ESMA potrebuje na vykonávanie
     posudzovania na účely rozdelenia do stupňov, a orgán ESMA by mohol zamerať svoje zdroje
     na tie centrálne protistrany z tretích krajín, pri ktorých existuje v zásade väčšia
     pravdepodobnosť, že budú označené za centrálne protistrany Tier 2. Zdroje by sa mohli znížiť
     aj spoliehaním sa na verejne dostupné alebo existujúce informácie, keďže sa predpokladá, že
     tieto informácie sa už poskytujú v relatívne štandardizovanej a porovnateľnej podobe.
     S menšou pravdepodobnosťou môžu vzniknúť pochybnosti týkajúce sa informácií alebo
     kvality poskytovaných údajov.
     Náklady pre centrálne protistrany z tretích krajín by takisto mali byť nižšie. Po prvé, výrazne
     sa zracionalizuje množstvo poskytovaných informácií. Určité dodatočné informácie by boli
     potrebné, len pokiaľ ide o centrálne protistrany s potenciálne väčším systémovým významom.
     Náklady pre tie centrálne protistrany, ktoré sú menej systémovo významné, sa teda podstatne
     znížia. Po druhé, od orgánu ESMA sa očakáva, že využije už dostupné údaje, či už sú verejné
     alebo nie. Tým by sa mali teoreticky ďalej znížiť náklady pre všetky centrálne protistrany
     z tretích krajín. Spôsoby zberu týchto informácií by sa však mali bližšie určiť v regulačných
     technických predpisoch orgánu ESMA týkajúcich sa informácií, ktoré sa majú poskytnúť
     orgánu ESMA na účely uznania centrálnej protistrany3. Po tretie, keďže sa od orgánu ESMA
     očakáva, že bude potrebovať menej zdrojov na posudzovanie na účely rozdelenia do stupňov
     (napr. z dôvodu primeranejšieho prístupu), mala by sa znížiť aj výška poplatkov
     požadovaných v prípade počiatočného uznania centrálnej protistrany z tretej krajiny, keďže
     tento poplatok zahŕňa rozdelenie centrálnych protistrán z tretích krajín do stupňov.

     3.2.    Proporcionalita
     V tomto nariadení sa bližšie určujú kritériá, ktoré orgán ESMA musí zohľadniť pri
     posudzovaní centrálnej protistrany z tretej krajiny, či už počas počiatočného uznania, alebo
     pri preskúmaní existujúceho rozhodnutia o uznaní, ako sa stanovuje v nariadení EMIR. Týmto
     nariadením sa obmedzuje zaťaženie nesystémových centrálnych protistrán tým, že sa
     obmedzia požiadavky na informácie na tie, ktoré sú nevyhnutne potrebné, ako aj poskytne
     možnosť orgánu ESMA stanoviť priority pre zdroje a prijímať rýchle rozhodnutia týkajúce sa
     rozdelenia do stupňov na základe efektívnejšieho procesu.
     Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti sa týmto nariadením zabezpečuje proporčné
     uplatňovanie pravidiel stanovených v nariadení EMIR, čím sa zohľadňuje zásada
     proporcionality.

     3
            Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 153/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie
            Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa
            požiadaviek na centrálne protistrany.

SK                                                     7                                                        SK
 ---pagebreak---      3.3.    Subsidiarita
     EMIR je nariadenie, ktoré je v celom rozsahu záväzné a priamo uplatniteľné vo všetkých
     členských štátoch. Právnym základom nariadenia EMIR je článok 114 Zmluvy o fungovaní
     Európskej únie a všetky jeho zmeny by mali rovnaký právny základ.
     V nariadení EMIR sa stanovuje rámec dohľadu, ktorý sa uplatňuje na centrálne protistrany
     z tretích krajín poskytujúce zúčtovacie služby zúčtovacím členom alebo miestam obchodovania
     usadeným v EÚ. Členské štáty a vnútroštátne orgány dohľadu nemôžu samy riešiť systémové
     riziká, ktoré predstavujú vysoko integrované a vzájomne prepojené centrálne protistrany, ktoré
     pôsobia na cezhraničnom základe mimo rozsahu pôsobnosti vnútroštátnych jurisdikcií. Členské
     štáty a vnútroštátne orgány nemôžu okrem toho samy riešiť systémové riziká, ktoré môžu
     centrálne protistrany z tretích krajín predstavovať pre finančnú stabilitu EÚ ako celku.
     Ciele nariadenia EMIR, zameraného na zvýšenie bezpečnosti a efektívnosti centrálnych
     protistrán stanovením jednotných požiadaviek na výkon ich činností, nie je možné uspokojivo
     dosiahnuť na úrovni členských štátov, a preto ich možno z dôvodu rozsahu činností lepšie
     dosiahnuť na úrovni EÚ v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 Zmluvy o EÚ.

     4.      PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
     Týmto delegovaným nariadením sa stanovujú pravidlá s cieľom bližšie určiť kritériá, ktoré by
     mal orgán ESMA zohľadniť pri určovaní toho, či je centrálna protistrana z tretej krajiny
     systémovo dôležitá alebo či je pravdepodobné, že sa stane systémovo dôležitou pre finančnú
     stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov.
            V článku 1 sa vymedzuje základný súbor prvkov, ktoré má orgán ESMA posúdiť pri
             zohľadnení povahy, veľkosti a zložitosti obchodnej činnosti centrálnej protistrany
             v súlade s článkom 25 ods. 2a písm. a). Takisto sa v ňom vymedzuje súbor
             dodatočných prvkov, ktoré sa majú posúdiť v prípade centrálnych protistrán, ktoré
             spĺňajú jeden alebo viacero kvantitatívnych ukazovateľov uvedených v článku 6.
            V článku 2 sa vymedzuje základný súbor prvkov, ktoré má orgán ESMA posúdiť pri
             zohľadnení vplyvu zlyhania alebo narušenia centrálnej protistrany v súlade
             s článkom 25 ods. 2a písm. b). Takisto sa v ňom vymedzuje súbor dodatočných
             prvkov, ktoré sa majú posúdiť v prípade centrálnych protistrán, ktoré spĺňajú jeden
             alebo viacero kvantitatívnych ukazovateľov uvedených v článku 6.
            V článku 3 sa vymedzuje základný súbor prvkov, ktoré má orgán ESMA posúdiť pri
             zohľadnení štruktúry zúčtujúceho členstva centrálnej protistrany v súlade s článkom
             25 ods. 2a písm. c). Takisto sa v ňom vymedzuje súbor dodatočných prvkov, ktoré sa
             majú posúdiť v prípade centrálnych protistrán, ktoré spĺňajú jeden alebo viacero
             kvantitatívnych ukazovateľov uvedených v článku 6.
            V článku 4 sa vymedzuje základný súbor prvkov, ktoré má orgán ESMA posúdiť pri
             zohľadnení alternatívnych zúčtovacích služieb, ktoré poskytujú iné centrálne
             protistrany, v súlade s článkom 25 ods. 2a písm. d). Takisto sa v ňom vymedzuje súbor
             dodatočných prvkov, ktoré sa majú posúdiť v prípade centrálnych protistrán, ktoré
             spĺňajú jeden alebo viacero kvantitatívnych ukazovateľov uvedených v článku 6.
            V článku 5 sa vymedzuje základný súbor prvkov, ktoré má orgán ESMA posúdiť pri
             zohľadnení vzťahov, vzájomnej závislosti alebo iných interakcií centrálnej protistrany
             v súlade s článkom 25 ods. 2a písm. e). Takisto sa v ňom vymedzuje súbor
             dodatočných prvkov, ktoré sa majú posúdiť v prípade centrálnych protistrán, ktoré
             spĺňajú jeden alebo viacero kvantitatívnych ukazovateľov uvedených v článku 6.

SK                                                 8                                                  SK
 ---pagebreak---         V článku 6 sa vymedzujú kvantitatívne ukazovatele, ktoré umožňujú orgánu ESMA
         odhadnúť expozíciu zúčtovacích členov a klientov usadených v Únii voči centrálnym
         protistranám z tretích krajín.
        V článku 7 sa uvádza dátum nadobudnutia účinnosti aktu.

SK                                          9                                                SK
 ---pagebreak---                          DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…

                                                z 14. 7. 2020,

      ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ
        ide o kritériá, ktoré by mal orgán ESMA zohľadniť pri určení toho, či je centrálna
      protistrana usadená v tretej krajine systémovo dôležitá alebo sa pravdepodobne stane
     systémovo dôležitou pre finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských
                                               štátov

                                        (Text s významom pre EHP)

     EURÓPSKA KOMISIA,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
     so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012
     o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov,
     a najmä na jeho článok 25 ods. 2a druhý pododsek,
     keďže:
     (1)      Pri posudzovaní miery systémového rizika, ktoré centrálna protistrana z tretej krajiny
              predstavuje pre finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských
              štátov, by orgán ESMA mal zvážiť škálu objektívnych kvantitatívnych
              a kvalitatívnych aspektov, ktoré odôvodňujú jeho rozhodnutie o uznaní centrálnej
              protistrany z tretej krajiny ako centrálnej protistrany Tier 1 alebo centrálnej protistrany
              Tier 2. Mal by takisto zohľadniť všetky podmienky, za ktorých Komisia mohla prijať
              rozhodnutie o rovnocennosti. Pri posudzovaní rizikového profilu centrálnej protistrany
              z tretej krajiny musí orgán ESMA zvážiť najmä objektívne a transparentné
              kvantitatívne ukazovatele činnosti, pokiaľ ide o obchodnú činnosť vykonávanú
              v súvislosti s účastníkmi zúčtovania usadenými v Únii alebo denominovanú v menách
              Únie, a to v čase posúdenia. Zatiaľ čo orgán ESMA musí celostne zvážiť obchodnú
              činnosť centrálnej protistrany, v jeho posúdení by sa malo odrážať riziko, ktoré by
              konkrétna centrálna protistrana mohla predstavovať pre finančnú stabilitu Únie.
     (2)      Pri bližšom určení kritérií, ktoré má orgán ESMA zohľadniť pri stanovení stupňa, do
              ktorého sa zaradí centrálna protistrana z tretej krajiny, by sa mala zvážiť povaha
              transakcií zúčtovaných centrálnou protistranou vrátane ich zložitosti, rizikového
              profilu a priemernej splatnosti, ako aj transparentnosť a likvidita príslušných trhov
              a miera, v akej sú zúčtovacie činnosti centrálnej protistrany denominované v EUR
              alebo iných menách Únie. V tejto súvislosti môžu osobitné charakteristiky týkajúce sa
              niektorých zmlúv o produktoch, ako sú zmluvy o poľnohospodárskych produktoch
              kótované a realizované na regulovaných trhoch v tretích krajinách, ktoré sa vzťahujú
              na trhy, ktoré z veľkej časti slúžia domácim nefinančným protistranám v danej tretej
              krajine, ktoré prostredníctvom týchto zmlúv riadia svoje obchodné riziká,
              predstavovať pre zúčtovacích členov a miesta obchodovania v Únii zanedbateľné
              riziko, pretože majú nízky stupeň systémového prepojenia so zvyškom finančného
              systému.

SK                                                    10                                                    SK
 ---pagebreak---      (3)   Krajiny, kde pôsobí centrálna protistrana, rozsah služieb, ktoré poskytuje, vlastnosti
           finančných nástrojov, ktoré zúčtováva, ako aj zúčtované objemy sú objektívnymi
           ukazovateľmi zložitosti obchodnej činnosti centrálnej protistrany. Pri zohľadnení
           kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. a) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by preto
           orgán ESMA mal zvážiť vlastnícku, obchodnú a podnikovú štruktúru centrálnej
           protistrany, ako aj rozsah, povahu a zložitosť zúčtovacích služieb, ktoré centrálna
           protistrana ponúka, a mieru, do akej sú uvedené služby dôležité pre zúčtovacích
           členov a klientov (ďalej len „účastníci zúčtovania“) usadených v Únii. Zatiaľ čo
           systémový význam centrálnej protistrany by sa mal posudzovať celostne, orgán ESMA
           by mal osobitne zohľadniť podiel obchodnej činnosti centrálnej protistrany vykonanej
           v menách Únie, ako aj podiel obchodnej činnosti centrálnej protistrany pochádzajúci
           od účastníkov zúčtovania usadených v Únii. Pokiaľ ide o centrálnu protistranu, pri
           ktorej existuje väčšia pravdepodobnosť, že má systémový význam pre Úniu, je
           dôležité, aby orgán ESMA posúdil štruktúru a vlastníctvo skupiny, ktorej súčasťou
           môže byť táto centrálna protistrana, aby sa určilo, či sú ohrozené záujmy Únie. Okrem
           toho by sa mala posúdiť aj rozvinutosť, likvidita a transparentnosť trhov, ktorým
           centrálna protistrana poskytuje služby, aby orgán ESMA mohol lepšie pochopiť riziko
           pre zúčtovacích členov usadených v Únii pri vykonávaní aukcie v rámci riadenia
           zlyhania.
     (4)   Základné imanie centrálnej protistrany a finančné zdroje viazané účastníkmi
           zúčtovania, ako aj druh a povaha nimi poskytnutého kolaterálu, sú základnými
           prvkami, ktoré treba zohľadniť pri posudzovaní schopnosti centrálnej protistrany
           odolávať akémukoľvek nepriaznivému vývoju. Pri zohľadnení kritéria stanoveného
           v článku 25 ods. 2a písm. b) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by preto orgán ESMA mal
           mať prehľad o finančných zdrojoch, ktoré má centrálna protistrana k dispozícii
           v prípade zlyhania alebo v prípade nesúvisiacom so zlyhaním. Orgán ESMA by mal
           takisto zvážiť zabezpečenú, nezabezpečenú, viazanú, neviazanú, financovanú alebo
           nefinancovanú povahu týchto zdrojov, ako aj prostriedky, ktoré centrálna protistrana
           používa na zabezpečenie právnej istoty a dôvery, pokiaľ ide o vyrovnanie platieb,
           ktoré vykonáva, a kolaterál, ktorý musí riešiť. Orgán ESMA by napokon mal zvážiť
           existenciu, povahu a účinok rámca pre ozdravenie a riešenie krízových situácií
           uplatňovaného na centrálne protistrany v jurisdikcii, v ktorej pôsobí centrálna
           protistrana žiadajúca o uznanie. Takéto rámce pre ozdravenie a riešenie krízových
           situácií by sa mali posudzovať na základe medzinárodne dohodnutých usmernení
           a kľúčových atribútov. Pri zvažovaní rizika vyrovnania a likvidity by mal orgán
           ESMA v prípade tých centrálnych protistrán, ktoré pravdepodobne majú systémový
           význam, venovať osobitnú pozornosť tomu, aký bezpečný je ich prístup k likvidite,
           ako aj tlakom na likviditu v menách Únie. Zatiaľ čo bezpečnosť platieb a vyrovnaní by
           sa mohla posilniť použitím technológie distribuovanej databázy transakcií alebo iných
           moderných technológií, orgán ESMA by mal venovať pozornosť dodatočnému riziku,
           ktoré tieto moderné technológie môžu priniesť centrálnej protistrane, najmä pokiaľ ide
           o kybernetické riziko.
     (5)   Povaha podmienok uložených centrálnou protistranou na účastníkov zúčtovania, aby
           mali prístup k jej službám, a vzájomné väzby medzi uvedenými účastníkmi zúčtovania
           majú vplyv na spôsob, akým môže byť centrálna protistrana ovplyvnená nepriaznivou
           udalosťou vo vzťahu k uvedeným účastníkom zúčtovania. Pri zohľadnení kritéria
           stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. c) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by preto orgán
           ESMA mal v maximálnej možnej miere zistiť totožnosť účastníkov zúčtovania
           centrálnej protistrany, najmä ak uvedená centrálna protistrana poskytuje služby
           účastníkom zúčtovania usadeným v Únii. Orgán ESMA by mal takisto určiť

SK                                               11                                                 SK
 ---pagebreak---            relevantný podiel na trhu alebo relatívny význam účastníkov zúčtovania alebo skupín
           účastníkov zúčtovania v rámci uvedenej centrálnej protistrany. Pokiaľ je to potrebné
           na posúdenie vplyvu, ktorý by to mohlo mať na štruktúru zúčtujúceho členstva, orgán
           ESMA by mal posúdiť podmienky a možnosti, na základe ktorých centrálna
           protistrana poskytuje prístup k svojim zúčtovacím službám. Pokiaľ ide o centrálnu
           protistranu, ktorá môže mať systémový význam pre Úniu, orgán ESMA by mal
           posúdiť, či sú právne požiadavky a požiadavky na obozretné podnikanie, ktoré
           centrálna protistrana ukladá svojim zúčtovacím členom, dostatočne prísne.
     (6)   V prípade narušenia centrálnej protistrany sa účastníci zúčtovania možno budú musieť
           priamo alebo nepriamo spoliehať na poskytovanie podobných alebo rovnakých služieb
           inými centrálnymi protistranami. S cieľom posúdiť relatívny význam centrálnej
           protistrany, ktorá žiada o uznanie, by preto orgán ESMA mal pri zohľadnení kritéria
           stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. d) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 určiť, či
           účastníci zúčtovania môžu nahradiť niektoré alebo všetky zúčtovacie služby, ktoré
           poskytuje uvedená centrálna protistrana, službami, ktoré poskytujú iné centrálne
           protistrany, najmä ak tieto alternatívne centrálne protistrany majú povolenie alebo sú
           uznané v Únii. Ak zúčtovací členovia a klienti usadení v Únii môžu zúčtovávať určité
           produkty, na ktoré sa vzťahuje zúčtovacia povinnosť, len v jednej centrálnej
           protistrane z tretej krajiny, orgán ESMA by mal veľmi pozorne zvážiť systémový
           význam uvedenej centrálnej protistrany.
     (7)   Centrálne protistrany môžu byť mnohorako spojené s inými finančnými
           infraštruktúrami, ako sú napríklad iné centrálne protistrany alebo centrálne depozitáre
           cenných papierov. Narušenie týchto spojení môže nepriaznivo ovplyvniť dobré
           fungovanie centrálnej protistrany. Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25
           ods. 2a písm. e) nariadenia (EÚ) č. 648/2012 by preto orgán ESMA mal posúdiť
           rozsah spojení centrálnej protistrany s inými infraštruktúrami finančného trhu alebo
           finančnými inštitúciami, ktorý by mohol ovplyvniť finančnú stabilitu Únie alebo
           jedného či viacerých jej členských štátov. Orgán ESMA by pritom mal týmto
           spojeniam a prepojeniam so subjektmi nachádzajúcimi sa v Únii venovať osobitnú
           pozornosť. Orgán ESMA by mal napokon identifikovať a posúdiť povahu služieb,
           ktoré centrálna protistrana zabezpečuje externe, ako aj riziko, ktoré by takéto dohody
           mohli predstavovať pre centrálnu protistranu, ak by akokoľvek došlo k prerušeniu
           alebo narušeniu jej činnosti.
     (8)   Ak sa na základe objektívnych kvantitatívnych ukazovateľov určí významná expozícia
           zúčtovacích členov a klientov usadených v Únii voči centrálnej protistrane, orgán
           ESMA by mal pri každom kritériu posúdiť dodatočné prvky. Čím viac týchto
           ukazovateľov centrálna protistrana spĺňa, o to vyššia je pravdepodobnosť, že orgán
           ESMA dospeje k záveru, že uvedená centrálna protistrana má systémový význam pre
           finančnú stabilitu Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov.
     (9)   Toto delegované nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, aby sa
           zabezpečilo čo najskoršie uplatňovanie nariadenia (EÚ) 2019/2099,

SK                                               12                                                  SK
 ---pagebreak---      PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                                Článok 1

                Povaha, veľkosť a zložitosť obchodnej činnosti centrálnej protistrany
     1.    Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. a) nariadenia (EÚ)
           č. 648/2012 orgán ESMA posúdi tieto prvky:
           a)      krajiny, kde centrálna protistrana poskytuje alebo má v úmysle poskytovať
                   služby;
           b)      rozsah, v akom centrálna protistrana okrem zúčtovacích služieb poskytuje aj
                   iné služby;
           c)      typ finančných nástrojov, ktoré centrálna protistrana zúčtováva alebo má
                   zúčtovávať;
           d)      či finančné nástroje, ktoré centrálna protistrana zúčtováva alebo má
                   zúčtovávať, podliehajú zúčtovacej povinnosti podľa článku 4 nariadenia (EÚ)
                   č. 648/2012;
           e)      priemerné hodnoty zúčtovávané centrálnou protistranou za jeden rok na týchto
                   úrovniach:
                   i)     úroveň centrálnej protistrany;
                   ii)    úroveň každého zúčtovacieho člena, ktorý je subjektom usadeným v Únii
                          alebo subjektom, ktorý je súčasťou skupiny podliehajúcej
                          konsolidovanému dohľadu v Únii;
                   iii)   úroveň zúčtovacích členov usadených mimo Únie alebo zúčtovacích
                          členov, ktorí nie sú súčasťou skupiny podliehajúcej konsolidovanému
                          dohľadu v Únii, ak títo zúčtovací členovia zúčtovávajú v mene klientov
                          a nepriamych klientov usadených v Únii, a to úhrnom;
           f)      či centrálna protistrana dokončila posúdenie svojho rizikového profilu na
                   základe medzinárodne dohodnutých noriem alebo inak, použitá metodika
                   a výsledok posúdenia.
     2.    Na účely odseku 1 písm. e) orgán ESMA osobitne posúdi tieto hodnoty:
           a)      v prípade transakcií s cennými papiermi [vrátane transakcií financovania
                   prostredníctvom cenných papierov podľa nariadenia (EÚ) 2015/2365]: hodnota
                   otvorených pozícií alebo otvoreného záujmu;
           b)      v prípade derivátových transakcií obchodovaných na regulovanom trhu
                   v zmysle smernice 2014/65/EÚ: hodnota otvoreného záujmu alebo obratu;
           c)      v prípade transakcií s mimoburzovými (OTC) derivátmi: hrubá a čistá
                   nesplatená nominálna hodnota.
           Tieto hodnoty sa posudzujú podľa meny a podľa triedy aktív.
     3.    Ak sa uplatňuje akýkoľvek z ukazovateľov uvedených v článku 6, orgán ESMA
           posudzuje okrem prvkov uvedených v odseku 1 tohto článku aj tieto prvky:
           a)      vlastnícka štruktúra centrálnej protistrany;

SK                                                 13                                              SK
 ---pagebreak---           b)   ak centrálna protistrana patrí do tej istej skupiny ako iná infraštruktúra
               finančného trhu, ako je napríklad iná centrálna protistrana alebo centrálny
               depozitár cenných papierov: podniková štruktúra skupiny, do ktorej patrí
               centrálna protistrana;
          c)   či centrálna protistrana poskytuje zúčtovacie služby klientom alebo nepriamym
               klientom usadeným v Únii prostredníctvom zúčtovacích členov usadených
               mimo Únie;
          d)   povaha, rozvinutosť a likvidita trhov, ktorým poskytuje služby, a úroveň
               dostupných informácií o primeraných cenových údajoch pre účastníkov trhu
               a všetky všeobecne akceptované a spoľahlivé zdroje tvorby cien;
          e)   či sú uverejnené kotácie, nákupné a predajné ceny pred obchodovaním
               a veľkosti obchodných záujmov;
          f)   či je uverejnená cena, objem a čas transakcií vykonaných alebo uzatvorených
               na trhoch a mimo trhov, na ktorých centrálna protistrana poskytuje služby.

                                          Článok 2

                    Vplyv zlyhania alebo narušenia centrálnej protistrany
     1.   Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. b) nariadenia (EÚ)
          č. 648/2012 orgán ESMA posúdi tieto prvky:
          a)   základné imanie vrátane nerozdeleného zisku a rezerv centrálnej protistrany;
          b)   druh a hodnota kolaterálu, ktorý centrálna protistrana prijala a má v držbe,
               uplatnené zníženia hodnoty, zodpovedajúca metodika zníženia hodnoty, meny,
               v ktorých je kolaterál denominovaný, a rozsah, v akom kolaterál poskytujú
               subjekty, ktoré sú usadené v Únii alebo ktoré sú súčasťou skupiny
               podliehajúcej konsolidovanému dohľadu v Únii;
          c)   maximálna výška marží vybraných centrálnou protistranou v jeden deň počas
               obdobia 365 dní pred posúdením orgánom ESMA;
          d)   maximálna výška marží vybraných centrálnou protistranou v jeden deň počas
               obdobia 365 dní pred posúdením orgánom ESMA od každého zúčtovacieho
               člena, ktorý je subjektom usadeným v Únii alebo subjektom, ktorý je súčasťou
               skupiny podliehajúcej konsolidovanému dohľadu v Únii, v prípade potreby
               podľa triedy aktív alebo oddeleného fondu pre prípad zlyhania;
          e)   v prípade potreby pre každý fond centrálnej protistrany pre prípad zlyhania:
               maximálne príspevky do fondu pre prípad zlyhania, ktoré centrálna protistrana
               požadovala a mala v držbe v jeden deň počas obdobia 365 dní pred posúdením
               orgánom ESMA;
          f)   v prípade potreby pre každý fond centrálnej protistrany pre prípad zlyhania:
               maximálne príspevky do fondu pre prípad zlyhania, ktoré centrálna protistrana
               požadovala a mala v držbe v jeden deň počas obdobia 365 dní pred posúdením
               orgánom ESMA od každého zúčtovacieho člena, ktorý je subjektom usadeným
               v Únii alebo subjektom, ktorý je súčasťou skupiny podliehajúcej
               konsolidovanému dohľadu v Únii;
          g)   odhadovaná najväčšia platobná povinnosť za jeden deň spolu a v každej mene
               Únie, ktorá by bola spôsobená zlyhaním jedného alebo dvoch najväčších

SK                                            14                                               SK
 ---pagebreak---                jednotlivých zúčtovacích členov (a ich pridružených subjektov) za extrémnych,
               ale realistických trhových podmienok;
          h)   celková suma likvidných finančných zdrojov a suma likvidných finančných
               zdrojov za každú menu Únie, ktoré má k dispozícii centrálna protistrana,
               rozdelená podľa druhu zdrojov vrátane hotovostných vkladov či viazaných
               alebo neviazaných zdrojov;
          i)   suma likvidných finančných zdrojov viazaných v centrálnej protistrane
               subjektmi usadenými v Únii alebo subjektmi, ktoré sú súčasťou skupiny
               podliehajúcej konsolidovanému dohľadu v Únii.
     2.   Ak sa uplatňuje akýkoľvek z ukazovateľov uvedených v článku 6, orgán ESMA
          posudzuje okrem prvkov uvedených v odseku 1 tohto článku aj tieto prvky:
          a)   totožnosť poskytovateľov likvidity usadených v Únii alebo poskytovateľov
               likvidity, ktorí sú súčasťou skupiny podliehajúcej konsolidovanému dohľadu
               v Únii;
          b)   priemerné a maximálne súhrnné denné hodnoty prijatých a odoslaných platieb
               v menách Únie;
          c)   rozsah, v akom sa peniaze centrálnej banky používajú na zúčtovanie a platbu,
               alebo či sa na zúčtovanie alebo platbu používajú iné subjekty;
          d)   rozsah, v akom centrálna protistrana vo svojom zúčtovacom/platobnom
               procese používa technológie, ako je napríklad technológia distribuovanej
               databázy transakcií;
          e)   plán ozdravenia centrálnej protistrany;
          f)   režim riešenia krízových situácií uplatniteľný na centrálnu protistranu;
          g)   či bola pre uvedenú centrálnu protistranu zriadená skupina pre krízové
               riadenie.

                                            Článok 3

                    Štruktúra zúčtujúceho členstva centrálnej protistrany
     1.   Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. c) nariadenia (EÚ)
          č. 648/2012 orgán ESMA posúdi tieto prvky:
          a)   zúčtujúce členstvo a, ak sú tieto informácie k dispozícii, či a ktorí klienti alebo
               nepriami klienti usadení v Únii alebo klienti, ktorí sú súčasťou skupiny
               podliehajúcej konsolidovanému dohľadu v Únii, využívajú zúčtovacie služby
               centrálnej protistrany, ako aj
          b)   rôzne dostupné možnosti prístupu k zúčtovacím službám centrálnej protistrany
               (vrátane rôznych modelov členstva a modelov priameho prístupu pre klientov),
               všetky podmienky pre udelenie, odmietnutie alebo ukončenie prístupu.
     2.   Ak sa uplatňuje akýkoľvek z ukazovateľov uvedených v článku 6, orgán ESMA
          osobitne posudzuje okrem prvkov uvedených v odseku 1 tohto článku všetky právne
          požiadavky alebo požiadavky na obozretné podnikanie uložené centrálnou
          protistranou na zúčtovacích členov na účel prístupu k jej zúčtovacím službám.

SK                                             15                                                    SK
 ---pagebreak---                                                   Článok 4

              Alternatívne zúčtovacie služby poskytované inými centrálnymi protistranami
     1.        Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. d) nariadenia (EÚ)
               č. 648/2012 orgán ESMA posúdi, či zúčtovací členovia a klienti usadení v Únii môžu
               mať prístup k niektorým alebo všetkým zúčtovacím službám poskytovaným
               centrálnou protistranou prostredníctvom iných centrálnych protistrán a či majú tieto
               centrálne protistrany povolenie alebo sú uznané podľa článkov 14 a 25 uvedeného
               nariadenia.
     2.        Ak sa uplatňuje akýkoľvek z ukazovateľov uvedených v článku 6, orgán ESMA
               okrem prvkov uvedených v odseku 1 tohto článku posúdi aj to, či sa služby
               poskytované centrálnou protistranou týkajú určitej triedy derivátov, na ktorú sa
               vzťahuje zúčtovacia povinnosť podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

                                                  Článok 5

                    Vzťahy, vzájomná závislosť alebo iné interakcie centrálnej protistrany
     1.        Pri zohľadnení kritéria stanoveného v článku 25 ods. 2a písm. e) nariadenia (EÚ)
               č. 648/2012 orgán ESMA posúdi rozsah funkcií, služieb alebo činností, ktoré
               centrálna protistrana zabezpečuje externe.
     2.        Ak sa uplatňuje akýkoľvek z ukazovateľov uvedených v článku 6, orgán ESMA
               posudzuje okrem prvkov uvedených v odseku 1 tohto článku aj tieto prvky:
               a)      možné účinky, ktoré by nespôsobilosť poskytovateľa externe zabezpečovaných
                       funkcií, služieb alebo činností splniť svoje záväzky vyplývajúce z dohôd
                       o externom zabezpečovaní činností mala na Úniu alebo jeden či viacero jej
                       členských štátov;
               b)      či centrálna protistrana poskytuje služby miestam obchodovania usadeným
                       v Únii;
               c)      či má centrálna protistrana dohody o interoperabilite alebo dohody
                       o vzájomnom urovnaní portfólií s centrálnymi protistranami usadenými v Únii,
                       alebo prepojenia s inými infraštruktúrami finančného trhu nachádzajúcimi sa
                       v Únii, ako sú napríklad centrálne depozitáre cenných papierov alebo platobné
                       systémy, či účasť v nich.

                                                  Článok 6

          Ukazovatele minimálnej expozície zúčtovacích členov a klientov usadených v Únii voči
                                        centrálnej protistrane
     1.        Ukazovatele na účely článkov 1 až 5 sú tieto:
               a)      maximálny otvorený záujem transakcií s cennými papiermi vrátane transakcií
                       financovania prostredníctvom cenných papierov alebo derivátov
                       obchodovaných na burze denominovaných v menách Únie, ktoré centrálna
                       protistrana zúčtovala počas obdobia jedného roka pred posúdením alebo
                       zamýšľala zúčtovať počas obdobia jedného roka po posúdení, predstavuje viac
                       ako 1 000 miliárd EUR;

SK                                                   16                                                SK
 ---pagebreak---              b)    maximálna nesplatená nominálna hodnota transakcií s OTC derivátmi
                   denominovanými v menách Únie, ktoré centrálna protistrana zúčtovala počas
                   obdobia jedného roka pred posúdením alebo zamýšľala zúčtovať počas
                   obdobia jedného roka po posúdení, predstavuje viac ako 1 000 miliárd EUR;
             c)    priemerná súhrnná maržová požiadavka a príspevky do fondu pre prípad
                   zlyhania v prípade účtov vedených v centrálnej protistrane zúčtovacími členmi,
                   ktorí sú subjektmi usadenými v Únii alebo subjektmi, ktoré sú súčasťou
                   skupiny podliehajúcej konsolidovanému dohľadu v Únii, vypočítané centrálnou
                   protistranou na čistom základe na účtovnej úrovni zúčtovacích členov za
                   obdobie dvoch rokov pred posúdením, predstavujú viac ako 25 miliárd EUR;
             d)    odhadovaná najväčšia platobná povinnosť, ku ktorej sa zaviazali subjekty
                   usadené v Únii alebo subjekty, ktoré sú súčasťou skupiny podliehajúcej
                   konsolidovanému dohľadu v Únii, vypočítaná za obdobie jedného roka pred
                   posúdením, ktorá by bola spôsobená zlyhaním aspoň dvoch najväčších
                   jednotlivých zúčtovacích členov a ich pridružených subjektov za extrémnych,
                   ale realistických trhových podmienok, predstavuje viac ako 3 miliardy EUR.
             Na účely písmena d) uvedená platobná povinnosť zahŕňa záväzky vo všetkých
             menách Únie, prevedené v prípade potreby na EUR.
     2.      Orgán ESMA môže na základe kritérií bližšie určených v článkoch 1 až 5 stanoviť,
             že centrálna protistrana z tretej krajiny je centrálnou protistranou Tier 2, len ak je
             splnený aspoň jeden z ukazovateľov uvedených v odseku 1.

                                              Článok 7

                                       Nadobudnutie účinnosti
     Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom
     vestníku Európskej únie.

     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.
     V Bruseli 14. 7. 2020

                                                Za Komisiu
                                                predsedníčka
                                                Ursula VON DER LEYEN

SK                                                17                                                  SK