CELEX: 62013CA0392
Language: es
Date: 2015-05-13 00:00:00
Title: Asunto C-392/13: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 13 de mayo de 2015 (petición de decisión prejudicial planteada por el Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona) — Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental, S.A., Fondo de Garantía Salarial (Procedimiento prejudicial — Política social — Despidos colectivos — Directiva 98/59/CE — Concepto de «centro de trabajo» — Método de cálculo del número de trabajadores despedidos)

20.7.2015   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 236/4
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 13 de mayo de 2015 (petición de decisión prejudicial planteada por el Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona) — Andrés Rabal Cañas/Nexea Gestión Documental, S.A., Fondo de Garantía Salarial
   (Asunto C-392/13) (1)
   
   ((Procedimiento prejudicial - Política social - Despidos colectivos - Directiva 98/59/CE - Concepto de «centro de trabajo» - Método de cálculo del número de trabajadores despedidos))
   (2015/C 236/05)
   Lengua de procedimiento: español
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Demandante: Andrés Rabal Cañas
   
      Demandadas: Nexea Gestión Documental, S.A., Fondo de Garantía Salarial
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               El artículo 1, apartado 1, párrafo primero, letra a), de la Directiva 98/59/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros que se refieren a los despidos colectivos, debe interpretarse en el sentido de que se opone a una normativa nacional que introduce, como única unidad de referencia, la empresa y no el centro de trabajo, cuando la aplicación de dicho criterio conlleva obstaculizar el procedimiento de información y consulta establecido en los artículos 2 a 4 de esta Directiva, siendo así que, si se utilizase como unidad de referencia el centro de trabajo, los despidos de que se trata deberían calificarse de «despido colectivo» a la luz de la definición que figura en el artículo 1, apartado 1, párrafo primero, letra a), de dicha Directiva.
            
         
               2)
            
            
               El artículo 1, apartado 1, de la Directiva 98/59 debe interpretarse en el sentido de que, para apreciar si se ha llevado a cabo un «despido colectivo» en el sentido de dicha disposición, no han de tenerse en cuenta las extinciones individuales de contratos de trabajo celebrados por una duración o para una tarea determinadas, cuando dichas extinciones tienen lugar en la fecha en la que el contrato de trabajo llega a su fin o se finaliza la tarea encomendada.
            
         
               3)
            
            
               El artículo 1, apartado 2, letra a), de la Directiva 98/59 debe interpretarse en el sentido de que, para considerar que se han producido despidos colectivos efectuados en el marco de contratos de trabajo celebrados por una duración o para una tarea determinadas, no es necesario que la causa de tales despidos se derive de un mismo marco de contratación colectiva por una misma duración o para una misma tarea.
            
         
      (1)  DO C 260, de 7.9.2013.