CELEX: 31973R1992
Language: it
Date: 1973-07-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1992/73 della Commissione, del 20 luglio 1973, che modifica il regolamento (CEE) n. 1519/72 per quanto riguarda le modalità di costituzione del deposito cauzionale e l' applicazione di un importo compensativo monetario

N. L 204/ 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  25 . 7. 73
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 1992/73 DELLA COMMISSIONE
                                                            del 20 luglio 1973
                 che modifica il regolamento (CEE) n. 1519/72 per quanto riguarda le modalità di
                 costituzione del deposito cauzionale e l'applicazione di un importo compensativo
                                                                monetario
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   considerando che le misure previste nel presente re­
                                                                         golamento sono conformi al parere del Comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità econo­                      gestione per il latte ed i prodotti lattiero-caseari,
mica europea,
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento ( CEE) n . 804/68 del Consiglio,
del 27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione co­                                                Articolo 1
mune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
lattiero-caseari (*), modificato da ultimo dall' atto re­                Il testo dell' articolo 15 del regolamento (CEE) n.
lativo alle condizioni di adesione e agli adattamenti                    1519/72 è sostituito dal testo seguente :
dei trattati (2 ), in particolare l'articolo 6, para­                        « 1.      L'aggiudicatario costituisce in conformità
grafo 7,                                                                     dell'articolo 8 , paragrafo 2, presso l'organismo
                                                                             d' intervento dello Stato membro sul cui territo­
visto il regolamento ( CEE) n . 985/68 del Consiglio,                        rio si effettuano le operazioni di trasformazione
del 15 luglio 1968 , che stabilisce le norme generali                        di cui all'articolo 19, anteriormente alla presa in
che disciplinano le misure d' intervento sul mercato                         carico di ogni quantitativo di burro, il deposito
del burro e della crema di latte (3 ), modificato da                         cauzionale di trasformazione e d'esportazione di
ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2714/72 (4), in par­                      cui all' articolo 10 .
ticolare l'articolo 7 bis,
                                                                             2. Qualora il deposito cauzionale sia costi­
considerando che, secondo le disposizioni dell' arti­                        tuito in uno Stato membro diverso dallo Stato
colo 15 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE) n .                           membro venditore, l'organismo d'intervento che
1519/72 della Commissione, del 14 luglio 1972 (5 ),                          riceve il deposito cauzionale invia nel più breve
relativo alla vendita mediante gara di burro a                               tempo possibile all' organismo d' intervento dello
prezzo ridotto per l' esportazione di talune miscele                         Stato membro venditore un attestato dal quale
di grassi , modificato da ultimo dal regolamento                             in particolare risulti l'importo del deposito cau­
 ( CEE ) n . 1467/73 ( 6 ), il deposito cauzionale di tra­                   zionale costituito, i corrispondenti quantitativi
sformazione e d' esportazione è costituito presso l'or­                      di burro e la data della gara.
ganismo d' intervento dal quale il burro è ritirato ;                        3.      Per quanto riguarda il burro venduto dagli
 che è risultato che i termini necessari per il rim­                         organismi d'intervento dei nuovi Stati membri,
borso di tale deposito cauzionale possono essere ri­                         quando le operazioni di cui all'articolo 19 si ef­
 dotti con una semplificazione del sistema di cauzio­                        fettuano nello Stato membro di uscita dall' am­
 namento ed un adattamento dei documenti doganali                            masso, l'importo del deposito cauzionale di tra­
 che accompagnano il prodotto ; che, a tale scopo, è                         sformazione e d'esportazione può essere ridotto,
 opportuno prevedere che il suddetto deposito cauzio­                         su domanda dell'aggiudicatario, di un importo
 nale sia costituito presso l'organismo d'intervento                         pari all' importo compensativo di adesione appli­
 dello Stato membro sul cui territorio si effettuano le
                                                                              cabile al burro in questione negli scambi del
 operazioni di trasformazione ed adattare in conse­                           nuovo Stato membro in questione con la Comu­
 guenza gli articoli 16 , 24 e 25 relativi ai documenti                       nità nella sua composizione originaria .
 doganali ;
                                                                              L'organismo d' intervento interessato può accet­
 considerando che, in ragione dell' aumento del                               tare tale domanda soltanto qualora prenda le
 prezzo di cessione del burro , sembra opportuno ap­                          misure necessarie per garantire che il burro og­
  plicare un importo compensativo monetario il cui                            getto della domanda sia totalmente trasformato
 livello tenga conto del prezzo di vendita del burro                          sul proprio territorio in conformità all'articolo
  in questione per rapporto al prezzo d' intervento del                       19 , paragrafo 2 ».
  burro ;
                                                                                                    Articolo 1
                                                                          Il testo dell' articolo 16 , paragrafo 1 , del regola­
  (!)  GU n . L 148 del 28 . 6 . 19o8 , pag . 13 .                        mento ( CEE) n . 1519 /72 è sostituito dal testo se­
 (-')  GU n . L 73 del 27. 3 . 1972 , pag . 14 .
  (3 ) GU n . L 169 del 18 . 7 . 1968 , pag . 1 .                         guente :
  (4)  GU n . L 139 del 17 . 6 . 1972 , pag. 18 .
  ( 5) GU n . L 162 del 18 . 7 . 1972 , pag . 1 .                             « Quando è stato effettuato il versamento di cui
  («)  GU n . L 146 del 4 . 6 . 1973 , pag . 15 .                             all' articolo 14 , paragrafo 2 , ed è stato costituito
 ---pagebreak---  25 . 7 . 73                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 204/ 13
      il deposito cauzionale di trasformazione e di                               — « bestemd om te worden verwerkt en
      esportazione di cui all'articolo 15 e, nel caso di                                nadien te worden verpakt in metalen
      cui all'articolo 15 , paragrafo 2, è stato ricevuto                              verpakkingen, hetzij luchtdicht gesloten
      l'attestato previsto da tale paragrafo, l'organi­                                met een inhoud van hoogstens 2,5 kg,
     smo d'intervento rilascia un buono di ritiro nel                                   hetzij met een inhoud van hoogstens
      quale sono indicati :                                                            200 kg (Verordening (EEG) nr. 1519/
                                                                                       72 ) » ;
     a ) il quantitativo per il quale sono soddisfatte le
          condizioni riportate in limine,                                         — « destined to be processed then packed
                                                                                       in metal containers, either hermetically
     b) il deposito frigorifero nel quale esso è imma­                                 sealed and containing a maximum of
          gazzinato,                                                                   2-5 kg or containing a maximum of
                                                                                       200 kg ( Regulation (EEC) No 1519/
     c) la data limite di presa in carico del burro . »                                72) » ;
                                                                                  — « bestemt til forarbejdning og derefter
                                                                                       pakning i hermetisk lukkede metal­
                             Articolo 3                                                dåser med et nettoindhold af højst 2,5
                                                                                       kg eller i metalbeholdere med et net­
                                                                                       toindhold af højst 200 kg ( forordning
Il testo dell'articolo 24 del regolamento ( CEE) n .                                   (EØF) nr. 1519/72)"».
1519/72 è sostituito dal testo seguente :
                                                                              b ) Nella casella 106 viene indicata la data di
                                                                                  presa in carico del burro e inserita una
     « Articolo 24                                                                delle menzioni seguenti :
                                                                                  — « il prodotto trasformato e condizio­
    Qualora le operazioni di cui all'articolo 19 ab­                                  nato deve essere oggetto del rilascio di
    biano luogo in uno Stato membro diverso dallo                                     uno o di più documenti di esporta­
                                                                                      zione » ;
    Stato membro venditore, sono applicate le regole
    seguenti :                                                                    — « le produit transformé et conditionné
                                                                                      doit faire l'objet de la délivrance d'un
    1 . Nello Stato membro venditore vengono rila­                                    ou de plusieurs documents d'exporta­
         sciati uno o più esemplari di controllo di cui                               tion » :
         all' articolo 1 del regolamento ( CEE) n. 2315 /                         — « für das verarbeitete und verpackte
         69. Vengono riempite le caselle 101 , 103, 104                               Erzeugnis sind ein oder mehrere Aus­
         e 106 dell'esemplare di controllo di cui all'ar­                             fuhrdokumente auszustellen » ;
         ticolo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2315 /69 :
                                                                                 — « voor het verwerkte en verpakte pro­
         a ) La casella n. 104 deve essere riempita can­                              dukt moeten één of meer uitvoerdocu­
             cellando la menzione inutile e inserendo al                              menten worden verstrekt » :
             secondo trattino una delle menzioni se­                             — « the product processed and packaged
             guenti :                                                                 must be the object of the delivery of
             — « destinato ad essere trasformato e, in                                one or more export documents » ;
                  seguito, condizionato in imballaggi me­                        — « for det forarbejdede og pakkede pro­
                  tallici, o ermeticamente chiusi di un                               dukt skal der udstedes et eller flere
                  contenuto massimo di 2,5 kg oppure di                               udførselsdokumenter ».
                  un contenuto massimo di 200 kg ( rego­
                   lamento ( CEE) n . 1519/72 ) » ;                           c) Gli estremi del documento o dei docu­
                                                                                 menti di esportazione devono essere indi­
             — « destine a être transformé puis condi­                           cati nella rubrica « osservazioni » della ca­
                  tionné en emballages métalliques, soit                         sella « controllo dell' utilizzazione e/ o della
                  hermétiquement fermés d'un contenu                             destinazione ».
                  de 2,5 kg au maximum, soit d'un con­
                  tenu de 200 kg au maximum ( Règle­                     2 . Il documento o i documenti di esportazione
                  ment ( CEE ) nu 1519 / 72 ) » ;                            sono rilasciati dall'ufficio doganale che ha
             — « bestimmt zur Verarbeitung und zur                           controllato o fatto controllare la trasforma­
                  Verpackung entweder in luftdicht ver­                      zione e il condizionamento .
                  schlossenen Metallverpackungen mit
                                                                             Tale documento o tali documenti devono re­
                 einem Nettoinhalt von höchstens 2,5
                                                                             care le menzioni seguenti :
                 kg oder in Metallverpackungen mit
                 einem Nettoinhalt von höchstens 200 kg                      a ) — « destinato all'esportazione ai sensi del
                  ( Verordnung ( EWG ) Nr. 1519 /72 ) » ;                            regolamento ( CEE ) n . 1519 /72 » ;
 ---pagebreak--- N. L 204/14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 25 . 7. 73
            — « destine à l'exportation au titre du rè­                                        Articolo 5
                 glement ( CEE) n° 1519 /72 » ;
                                                                   Su domanda degli interessati, gli impegni sottoscritti
            — « zur Ausfuhr gemäß der Verordnung                   in conformità all' articolo 6, secondo trattino , del
                 (EGW) Nr. 1519/72 bestimmt » ;                    regolamento ( CEE) n . 1519 /72 nell' ambito di gare
             — « bestemd voor uitvoer krachtens Ver­               particolari anteriori , sono adattate alle disposizioni
                 ordening ( EEG) nr. 1519/72 » ;                    degli articoli precedenti .
            — « destined for export in accordance
                 with Regulation (EEC) No 1519/72 » ;                                           Articolo 6
            — « bestemt til udførsel i henhold til for­
                                                                   Il testo dell'articolo 27 del regolamento ( CEE) n .
                 ordning (EØF) nr. 1519/72 » ;                      1519/72 è sostituito dal testo seguente :
        b ) il peso del burro utilizzato per produrre il
            quantitativo, indicato su tale documento,                     « Articolo 27
             di prodotto trasformato,
                                                                          Per quanto riguarda il burro e il burro trasfor~
        c) la data di presa in carico del burro ;                         mato nei prodotti di cui all' articolo 19
        d) il numero dell'esemplare di controllo pro­                    a) gli importi compensativi fissati a norma del
            veniente dall'ufficio di partenza, nonché la                     regolamento ( CEE) n . 974/71 sono moltipli­
             denominazione dell' ufficio . »                                 cati per il coefficiente 0,2 ; in caso di neces­
                                                                             sità, la Commissione può adattare tale coeffi­
                           Articolo 4                                        ciente ;
Il testo dell'articolo 25 , paragrafo 2, del regola­                     b) gli importi compensativi di cui all'atto alle­
mento ( CEE ) n . 1519/72 è sostituito dal testo se­                         gato al trattato di adesione non sono applica­
                                                                             ti ».
guente :
    2.      « Salvo casi di forza maggiore, il deposito                                         Articolo 7
    cauzionale di trasformazione e di esportazione
    di cui all' articolo 15 viene svincolato soltanto               Alla nota 4 di cui all' allegato V del regolamento
    per i quantitativi per i quali l'acquirente ha for­             ( CEE ) n . 1469/73 della Commissione, del 30 maggio
    nito all'organismo d' intervento :                              1973 , che fissa gli importi compensativi monetari e
                                                                    alcuni tassi necessari per la loro applicazione, modi­
    a) i documenti giustificativi che permettono di                 ficato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1961 /73 :
        stabilire che le condizioni di cui agli articoli
        19 , 22 e 23 , primo comma, sono state rispet­               1 . È inserito il primo trattino seguente :
        tate quando la trasformazione è avvenuta                         « — nel regolamento ( CEE ) n . 1519/ 72 ( GU n . L
        nello Stato membro venditore,                                           162 del 18 . 7 . 1972 ) a tale importo si ap­
                                                                                plica il coefficiente 0,2 » ;
    b ) il documento o i documenti di esportazione
        di cui all' articolo 24, paragrafo 2, quando la             2 . Al terzo trattino , i termini « 1519 / 72 ( GU n . L
        trasformazione è avvenuta in un altro Stato                      162 del 18 . 7. 1972 ) », sono soppressi .
        membro .
        L' articolo 3 ad esclusione del paragrafo 1 , se­                                       Articolo 8
        condo trattino, e l' articolo 4 del regolamento
        n . 1041 /67/ CEE si applicano per analogia per             Il presente regolamento entra in vigore il terzo
        quanto riguarda le condizioni fissate all' arti­            giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gaz­
         colo 23 ».                                                 zetta ufficiale delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 20 luglio 1973 .
                                                                                Per la Commissione
                                                                                     Il Presidente
                                                                              François-Xavier ORTOLI