CELEX: 32017R1956
Language: pl
Date: 2017-10-26 00:00:00
Title: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1956 z dnia 26 października 2017 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Saucisson d'Ardenne/Collier d'Ardenne/Pipe d'Ardenne (ChOG)]

27.10.2017   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 277/4
            
         ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1956
   z dnia 26 października 2017 r.
   rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Saucisson d'Ardenne/Collier d'Ardenne/Pipe d'Ardenne (ChOG)]
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 52 ust. 2,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 wniosek Belgii o rejestrację nazwy „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne” (ChOG) został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Komisja otrzymała dwa zawiadomienia o sprzeciwie: w dniu 17 sierpnia 2015 r. od przedsiębiorstwa Zurich Foodstuff Trading LLC – Zjednoczone Emiraty Arabskie, a w dniu 14 września 2015 r. od Rezos Brands SA – Grecja.
            
         
               (3)
            
            
               Komisja przekazała Belgii zawiadomienie o sprzeciwie nadesłane przez Zurich Foodstuff Trading LLC. Zawiadomienie o sprzeciwie przesłane przez Rezos Brands SA nie zostało przekazane: zgodnie z art. 51 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 osoba fizyczna lub prawna, która ma uzasadniony interes, mająca siedzibę lub miejsce pobytu na terytorium państwa członkowskiego innego niż państwo, z którego pochodzi złożony wniosek, może złożyć zawiadomienie o sprzeciwie w państwie członkowskim, w którym ma siedzibę. W związku z tym przedsiębiorstwu Rezos Brands SA nie zezwolono na złożenie zawiadomienia o sprzeciwie bezpośrednio do Komisji. Ponadto powyższe zawiadomienie o sprzeciwie wpłynęło do Komisji po upływie terminu przewidzianego na złożenie takiego zawiadomienia o sprzeciwie zgodnie z art. 51 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012.
            
         
               (4)
            
            
               W dniu 17.10.2015 r. Komisja otrzymała uzasadnione oświadczenie o sprzeciwie od przedsiębiorstwa Zurich Foodstuff Trading LLC.
            
         
               (5)
            
            
               Opisany w uzasadnionym oświadczeniu o sprzeciwie interes wnoszącego sprzeciw nie dotyczył teraźniejszości, lecz był pośredni i hipotetyczny. Przedsiębiorstwo Zurich Foodstuff Trading LLC nie miało zatem uzasadnionego interesu w sprawie, a co za tym idzie – postępowanie w sprawie sprzeciwu wstrzymano. Sprzeciw wniesiony przez przedsiębiorstwo Zurich Foodstuff Trading LLC został w związku z tym uznany za niedopuszczalny.
            
         
               (6)
            
            
               Pismem z dnia 16 lipca 2014 r. władze belgijskie przekazały Komisji wniosek przedsiębiorstwa TerBeke-Pluma mającego siedzibę poza obszarem geograficznym określonym dla chronionego oznaczenia geograficznego „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne”, które złożyło dopuszczalne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 49 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 w celu uzyskania okresu przejściowego na podstawie art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012, umożliwiającego mu kontynuowanie stosowania nazwy „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne”. Władze belgijskie przekazały informacje i wyjaśnienia niezbędne Komisji do podjęcia decyzji dotyczącej wyżej wymienionego okresu przejściowego z pełną znajomością faktów w pismach z dnia 1 kwietnia 2015 r., 3 listopada 2016 r. i 3 kwietnia 2017 r.
            
         
               (7)
            
            
               Zgodnie z art. 9 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 ze skutkiem od dnia 8 maja 2014 r. (data otrzymania przez Komisję wniosku o rejestrację) nazwę „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne” objęto tymczasową ochroną krajową. W tym kontekście przedsiębiorstwu TerBeke-Pluma przyznano – na szczeblu krajowym – okres na dostosowanie obejmujący maksymalnie dziewięć miesięcy, w trakcie którego mogło nadal używać chronionych nazw w odniesieniu do produktów niezgodnych z powiązaną specyfikacją. Powyższy okres na dostosowanie rozpoczął się w dniu 8 maja 2014 r. i zakończył się dziewięć miesięcy później.
            
         
               (8)
            
            
               Ze względu na fakt, że od dnia 8 lutego 2015 r. przedsiębiorstwo TerBeke-Pluma nie może wprowadzać do obrotu swojego produktu pod nazwami „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne”, przyznanie okresu przejściowego na podstawie art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 nie jest uzasadnione. Zezwolenie na stosowanie zarejestrowanych nazw w odniesieniu do produktów wytworzonych poza wyznaczonym obszarem geograficznym nie umożliwiłoby „przejścia”, lecz bezpodstawnie doprowadziłoby do przywrócenia sytuacji, która została uznana za nielegalną od dnia 8 lutego 2015 r.
            
         
               (9)
            
            
               W związku z powyższym należy wpisać nazwę „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne” do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   Nazwa „Saucisson d'Ardenne”/„Collier d'Ardenne”/„Pipe d'Ardenne” (ChOG) zostaje zarejestrowana.
   Nazwa podana w akapicie pierwszym określa produkt należący do klasy 1.2. Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) określonej w załączniku XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 (3).
   Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 26 października 2017 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
   
      (2)  Dz.U. C 182 z 3.6.2015, s. 7.
   
      (3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 36).