CELEX: 52021PC0803
Language: lt
Date: 2021-12-15
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, gamtinių dujų ir vandenilio vidaus rinkos bendrųjų taisyklių

EUROPOS
                            KOMISIJA

                                                      Briuselis, 2021 12 15
                                                      COM(2021) 803 final

                                                      2021/0425 (COD)

                                         Pasiūlymas

                EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

     dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, gamtinių dujų ir vandenilio vidaus
                                  rinkos bendrųjų taisyklių

         {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
                     {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}

LT                                                                                          LT
 ---pagebreak---                                 AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.       PASIŪLYMO APLINKYBĖS
     •        Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
     1.1. Įvadas
     Europos Sąjunga užsibrėžė plataus užmojo tikslą – iki 2050 m. pasiekti, kad Europa taptų
     pirmu neutralaus poveikio klimatui žemynu. Siekdamos šio tikslo, valstybės narės ir Europos
     Parlamentas Europos klimato teisės aktu susitarė iki 2030 m. sumažinti išmetamų šiltnamio
     efektą sukeliančių dujų kiekį bent 55 proc. Norint šiuos tikslus pasiekti ir kartu prisidėti prie
     konkurencingumo didinimo, ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo, energetikos sistemoje
     reikia sistemiškų pokyčių, t. y. turime mažinti iškastinio kuro, įskaitant iškastines dujas,
     naudojimą ir didinti atsinaujinančiųjų energijos išteklių naudojimą. Todėl šiandien turime
     parengti plataus užmojo dujų sektoriaus perėjimo prie mažo anglies dioksido pėdsako dujų ir
     dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių planą.
     Iškastinės dujos sudaro apie 95 proc. šiandien ES suvartojamo dujinio kuro. Dujinis kuras
     šiuo metu sudaro apie 22 proc. visos ES suvartojamos energijos (įskaitant apie 20 proc. ES
     elektros energijos gamybos ir 39 proc. šilumos gamybos). Remiantis atitinkamais scenarijais,
     naudojamais atliekant klimato politikos tikslo poveikio vertinimą, visos ES suvartojamos
     energijos dujinio kuro dalis 2050 m. sudarys apie 20 proc. 2050 m. dujinis kuras užims
     svarbią vietą energijos rūšių derinyje, todėl reikės mažinti dujų sektoriaus priklausomybę nuo
     iškastinio kuro kuriant perspektyvias, konkurencingas mažiau nuo iškastinio kuro
     priklausančias dujų rinkas. Nepaisant to, kad biodujos, biometanas, vandenilis iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilis, taip pat
     sintetinis metanas (visos kartu – dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujos) sudaro nedidelę dabartinio energijos rūšių derinio dalį, 2050 m.
     energijos rūšių derinyje jos sudarys apie 2/3 dujinio kuro, o likusią dalį – iškastinės dujos,
     kurioms taikomas anglies dioksido surinkimas, laikymas ir naudojimas (CCS/U). Ši iniciatyva
     taip pat yra pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinio dalis. Joje aptariamas
     dujų, įskaitant vandenilį, rinkos modelis. Ja bus pašalintos esamos reguliavimo kliūtys ir
     sudarytos sąlygos tai pasiekti ekonomiškai efektyviu būdu. Tai yra svarbi perėjimo prie
     integruotos energetikos sistemos, kurioje sumažinamos perėjimo prie neutralaus poveikio
     klimatui sąnaudos, visų pirma vartotojams, dalis, ir atveriamos naujos galimybės mažinti
     sąskaitas už energiją bei aktyviai dalyvauti rinkoje.
     Tikimasi, kad vandenilis bus naudojamas daugiausia tose srityse, kuriose elektrifikavimas
     negalimas, įskaitant esamus daug energijos vartojančius pramonės sektorius (pvz., naftos
     perdirbimo gamyklas, trąšų, plieno gamybą) ir tam tikrus sunkiųjų transporto priemonių
     sektorius (jūrų transportą, aviaciją, tolimųjų reisų sunkiąsias transporto priemones). Norint
     išnaudoti visą šio energijos nešiklio potencialą konkrečiose galutinio vartojimo srityse, būtina
     sukurti specialią vandenilio infrastruktūrą. Skatinant dujų iš atsinaujinančiųjų energijos
     išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų naudojimą, siekiama mažinti šių sektorių
     priklausomybę nuo iškastinio kuro, didinti elektros energijos sistemos lankstumą pasitelkiant
     vienos rūšies energijos konvertavimo į kitos rūšies energiją technologijas, sustiprinti tiekimo
     saugumą mažinant priklausomybę nuo gamtinių dujų importo ir sudaryti sąlygas kaupti (ir
     gaminti) elektros energiją. Tai leidžia susieti įvairius ekonomikos sektorius, kartu taikant kitas
     laikymo ir lankstumo formas, pavyzdžiui, akumuliatorius ir paklausos pokyčius. Be to, ji
     padės savarankiškai gaminti ir pažangiai naudoti paskirstytosios energijos šaltinius, prisidės
     prie didesnės galios vartotojams suteikimo. Vartotojams taip pat reikia aiškios ir lengvai
     prieinamos informacijos, kuri padėtų keisti energijos vartojimo įpročius ir pereiti prie

LT                                                   1                                                    LT
 ---pagebreak---      atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako sprendimų, panašiai, kaip tai
     pavyko padaryti elektros energijos rinkoje.
     Nors siekiama, kad nuo 2030 m. būtų gaunama kuo daugiau vandenilio iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių, trumpuoju ir vidutinės trukmės laikotarpiu tam tikrą vaidmenį gali atlikti
     kitos mažo anglies dioksido pėdsako dujų formos, visų pirma mažo anglies dioksido pėdsako
     vandenilis, pirmiausia siekiant greitai sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį, susijusį su šiuo
     metu gaminamu vandeniliu, ir remti lygiagretų ir būsimą vandenilio iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių integravimą. Pagal ES vandenilio strategiją iki 2024 m. ES turėtų būti
     pagaminta 1 mln. tonų vandenilio iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, o iki 2030 m. – iki
     10 mln. tonų. Nuo 2030 m.vandenilis iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių turėtų būti
     išgaunamas plačiu mastu ir pakeisti mažo anglies dioksido pėdsako vandenilį.
     Norint veiksmingai ir tvariai plėtoti dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujų sektorių, taip pat vandenilio rinką, reikia pritaikyti rinkos sistemą. Taip
     yra todėl, kad dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų rinkos dabar susiduria su reguliavimo kliūtimis, trukdančiomis patekti į rinką ir tinklą,
     kurios lemia sąlyginę nepalankią padėtį, palyginti su gamtinėmis dujomis. Be to, norint
     sukurti mažiau nuo iškastinio kuro priklausančią dujų rinką ir prisidėti prie energetikos
     pertvarkos, reikia, kad atsinaujinančiųjų energijos išteklių dalis integruotos energetikos
     sistemoje, kurioje vartotojai aktyviai dalyvautų konkurencingose rinkose, būtų gerokai
     didesnė. Tai turėtų būti palanku vartotojams dėl prieinamų kainų, gerų aptarnavimo standartų
     ir veiksmingo pasiūlymų pasirinkimo, atspindinčio technologinę plėtrą.
     Tikėtina, kad įvairių dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
     pėdsako dujų diegimas visoje ES vyks lygiagrečiai ir skirtingu tempu:
             vandeniliu grindžiama infrastruktūra palaipsniui papildys gamtinių dujų tinklą;
             dujų infrastruktūra, kurioje iškastines dujas palaipsniui pakeis kiti metano šaltiniai.
     Be to, įvykiai, susiję su didėjančiomis energijos kainomis, mums priminė, kad Europos
     energetikos sistemos atsparumas tampa vis svarbesnis, nes į ES energetikos sistemą
     integruojama daugiau decentralizuotos atsinaujinančiųjų išteklių energijos ir palaipsniui
     atsisakoma iškastinio kuro. Dujų sektoriaus tiekimo saugumo ir pasirengimo valdyti riziką
     priemonės turi būti tinkamos perėjimui prie švarios energijos. Komisijos komunikate dėl
     augančių energijos kainų problemos sprendimo (veiksmų ir paramos priemonių rinkinyje)1
     pabrėžiama tiekimo saugumo, optimalaus dujų laikymo pajėgumų panaudojimo ir energijos
     kainų svyravimo sąveika.
     1.2. Pasiūlymo tikslai
     Šia iniciatyva siekiama sudaryti palankesnes sąlygas energetikos sistemose naudoti daugiau
     dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų, kad būtų
     galima atsisakyti gamtinių dujų ir kad šios naujos dujos atliktų reikiamą vaidmenį siekiant
     2050 m. ES poveikio klimatui neutralumo tikslo.
     Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, pasiūlyme aptariamos šios sritys:
     Žemas vartotojų dalyvavimo ir apsaugos lygis ekologiškų dujų mažmeninėje rinkoje.
     Kad naujos dujų rūšys galėtų visapusiškai prisidėti prie energetikos pertvarkos, mažmeninės
     rinkos taisyklės turėtų suteikti vartotojams galimybę rinktis dujas iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujas. Šiuo metu taip nėra. Be to, nėra
     mažo anglies dioksido pėdsako kuro ir dujų bendros ES terminologijos ir sertifikavimo

     1
            COM(2021) 660 final.

LT                                                   2                                                    LT
 ---pagebreak---      sistemos. Taip pat mažmeninėms dujų rinkoms būdinga rinkos koncentracija ir mažas naujų
     rinkos dalyvių patekimo į rinką ir inovacijų lygis. Todėl vartotojai negali pasinaudoti
     konkurencijos teikiama nauda ir rinktis mažo anglies dioksido pėdsako dujas.
     Kad vartotojai galėtų rinktis tvaresnę energiją, jiems reikia pakankamai informacijos apie
     suvartojamos energijos kiekį ir kilmę, taip pat veiksmingų priemonių dalyvauti rinkoje. Be to,
     valstybės narės turėtų imtis būtinų priemonių, kad apsaugotų pažeidžiamus ir energijos
     nepriteklių patiriančius vartotojus. Mažiau nuo iškastinio kuro priklausanti dujų rinka turėtų
     būti plėtojama taip, kad būtų užtikrinama visapusiška nauda tokiems vartotojams.
     Vandenilio infrastruktūra ir vandenilio rinkos. Dabartinėje dujinių energijos nešiklių
     reguliavimo sistemoje nenumatytas vandenilio, kaip nepriklausomo energijos nešiklio,
     diegimas pasitelkiant specialius vandenilio tinklus. ES lygmeniu nėra taisyklių dėl tarifais
     grindžiamų investicijų į tinklus, taip pat dėl specialių vandenilio tinklų nuosavybės ir
     eksploatavimo. Be to, nėra suderintų (grynojo) vandenilio kokybės taisyklių. Todėl esama
     kliūčių sukurti ekonomiškai efektyvią tarpvalstybinę vandenilio infrastruktūrą ir
     konkurencingą vandenilio rinką, o tai yra būtina vandenilio gamybos ir vartojimo didinimo
     sąlyga. Šiuo pasiūlymu siekiama šiuos trūkumus pašalinti. Jame pateikiamas pasiūlymas dėl
     mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio ir mažo anglies dioksido pėdsako kuro
     terminologijos ir sertifikavimo sistemos.
     Dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujos
     dabartinėje dujų infrastruktūroje ir rinkose bei energetinis saugumas. Šiuo metu dujos iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujos sudaro nedidelę
     ES energijos rūšių derinio dalį. Norint išnaudoti jų potencialą, būtinas pateikimas į didmeninę
     dujų rinką, t. y. virtualieji prekybos taškai. Panaikinus tarpvalstybinės prekybos šiomis
     dujomis išlaidas ir sudarius sąlygas sujungti gamybos įrenginius, taip pat pagerės verslo
     pelningumas. Dujų kokybės parametrų ir gamtinių dujų sistemoje įmaišyto vandenilio kiekio
     skirtumai gali turėti įtakos dujų infrastruktūros projektavimui, galutinio naudojimo sritims ir
     tarpvalstybinei sistemų sąveikai, todėl kyla vidaus rinkos susiskaidymo pavojus. Tačiau
     dabartinės dujų kokybės taisyklės nėra pritaikytos būsimiems pokyčiams. Kalbant apie SGD,
     pašalinus likusias kliūtis, susijusias su galimybe naudotis SGD terminalais, būtų galima
     sudaryti sąlygas importuoti dujas iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujas iš užsienio ir taip prisidėti prie ES dujų rinkos priklausomybės nuo
     iškastinio kuro mažinimo. Galiausiai, norint išsaugoti ir padidinti atsparumą pereinamuoju
     laikotarpiu, reikia tinkamai pasirūpinti tiekimo saugumu.
     Tinklo planavimas. Kaip išdėstyta Komisijos energetikos sistemos integravimo strategijoje,
     norint pasiekti 2050 m. klimato srities tikslus, būtina koordinuotai planuoti ir eksploatuoti
     visą ES energetikos sistemą, apimančią įvairius energijos nešiklius, infrastruktūrą ir vartojimo
     sektorius. Dabartinės tinklo planavimo schemos ir praktika turi trūkumų, nes yra neatitikimų
     tarp visos ES dešimties metų tinklo plėtros plano ir nacionalinių tinklo plėtros planų. Geresnis
     dešimties metų tinklo plėtros plano ir nacionalinių tinklo plėtros planų susiejimas leistų
     tarpvalstybiniu mastu keistis informacija apie perdavimo sistemų naudojimą.
     Tiekimo ir laikymo saugumas. Reaguodama į 2021 m. rudenį visoje ES smarkiai
     padidėjusias energijos kainas, Europos Vadovų Taryba paragino Komisiją skubiai apsvarstyti
     vidutinės trukmės ir ilgalaikes priemones, kuriomis būtų didinamas ES energetikos sistemos
     atsparumas, įskaitant priemones, kuriomis didinamas tiekimo saugumas. Siekiant padėti laiku
     reaguoti į šią krizę ir galimą naują krizę Sąjungos lygmeniu, į šį pasiūlymą įtrauktos
     konkrečios priemonės bendradarbiavimui ir atsparumui gerinti, visų pirma siekiant užtikrinti
     veiksmingesnį ir labiau koordinuotą laikymo ir veiklos solidarumo priemonių naudojimą.
     Šiomis priemonėmis siekiama laiku sustiprinti ES energetikos sistemos atsparumą būsimiems

LT                                                  3                                                   LT
 ---pagebreak---      sukrėtimams. Jos apima priemones, nurodytas šiame reglamente ir Reglamente (ES)
     2017/1938 dėl dujų tiekimo saugumo užtikrinimo. Siekiant užtikrinti nuoseklų atsaką, tiekimo
     saugumo priemonės yra šio teisės akto pasiūlymo dalis, o ne atskiras teisės akto pasiūlymas.
     Kaip nurodyta 2021 m. spalio 13 d. Komunikate „Augančių energijos kainų problemos
     sprendimas: veiksmų ir paramos priemonių rinkinys“, tiekimo saugumo koordinavimas
     tarpvalstybiniu mastu yra labai svarbus siekiant užtikrinti atsparumą būsimiems sukrėtimams.
     Siūlomomis priemonėmis reikalaujama, kad valstybės narės aiškiai įtrauktų saugyklas į
     nacionalinius ir regionų lygmens tiekimo saugumo rizikos vertinimus, įskaitant riziką,
     susijusią su trečiųjų šalių subjektų vykdoma saugyklų kontrole. Valstybės narės turėtų
     apsvarstyti galimybę imtis laikymo priemonių pasitelkiant regioninį bendradarbiavimą, jei su
     rizika susijusios problemos nebūtų išspręstos. Pasiūlyme apibrėžiamos sąlygos, leidžiančios
     savanoriškai vykdyti bendrus strateginių dujų atsargų, kurios būtų naudojamos
     ekstremaliosios situacijos atveju, viešuosius pirkimus. Taip pat nustatomos priemonės,
     kuriomis siekiama didinti skaidrumą ir gerinti galimybes naudotis saugyklomis, mažinti su
     dujų kibernetiniu saugumu susijusią riziką ir palengvinti dvišalius valstybių narių solidarumo
     susitarimus krizės atveju. Komisija ragina valstybes nares nedelsiant imtis solidarumo
     priemonių, kad net ir sunkios krizės atveju namų ūkiai gautų jiems reikalingų dujų.
     •       Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
     Siūloma iniciatyva yra glaudžiai susijusi su teisės aktų pasiūlymais, pateiktais pagal
     pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinį, skirtą Europos žaliajam kursui
     įgyvendinti, ir juos papildo, įskaitant:
     Peržiūrėtą Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyvą (angl. RED II), kuri yra
     pagrindinė ES priemonė, susijusi su skatinimu naudoti atsinaujinančiųjų išteklių energiją. Ja
     siekiama paspartinti atsinaujinančiųjų išteklių energijos, įskaitant dujas iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių, skverbimąsi į energetikos sistemą. Siūlomu jos pakeitimu atsinaujinančiųjų
     išteklių naudojimo ES energijos rūšių derinyje dalies tikslas padidinamas iki 40 proc. ir
     skatinamas atsinaujinančiųjų išteklių kuro, pavyzdžiui, vandenilio iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių, naudojimas pramonėje ir transporto sektoriuje, nustatant papildomus
     tikslus. Atsižvelgiant į šią iniciatyvą, peržiūrėtoje Atsinaujinančiųjų išteklių energijos
     direktyvoje vandenilis iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių apibrėžiamas kaip „iš
     atsinaujinančiųjų išteklių pagamintas nebiologinės kilmės kuras“ ir „biomasės kuras“, kurio
     išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis, palyginti su iškastiniu kuru, sumažinamas
     70 proc., nustatant konkrečius papildomus vandenilio iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių
     rodiklius (iki 2030 m. – 50 proc. viso pramonėje suvartojamo vandenilio energijos ir žaliavų
     tikslais ir 2,6 proc. transporto sektoriui tiekiamos energijos).
     Energijos vartojimo efektyvumo direktyva ir susijusi Pastatų energinio naudingumo
     direktyva, įskaitant pasiūlymus dėl jų pakeitimų, sąveikauja su šia iniciatyva, nes turi įtakos
     dujų paklausos lygiui ir struktūrai. Energijos vartojimo efektyvumo priemonės gali sumažinti
     energijos nepriteklių ir vartotojų pažeidžiamumą. Kadangi dujinis kuras šiuo metu dominuoja
     Europos šildymo ir vėsinimo tiekimo bei kogeneracinėse jėgainėse, efektyvus jo naudojimas
     išlieka energijos vartojimo efektyvumo priemonių pagrindu. Dujų direktyva ir Dujų
     reglamentas atitinka pirmą energijos vartojimo efektyvumo principą: atvira ir konkurencinga
     ES rinka, kurioje kainos atspindi energijos nešiklių gamybos sąnaudas, išlaidas dėl išmetamo
     anglies dioksido ir išorės sąnaudas ir naudą, padėtų efektyviai tiekti švarų ir saugų vandenilį
     galutiniams naudotojams, kurie jį vertina labiausiai.
     2020 m. gruodžio mėn. Komisijos pasiūlytu TEN-E reglamentu siekiama geriau remti
     Europos tarpvalstybinės energetikos infrastruktūros modernizavimą įgyvendinant Europos
     žaliąjį kursą. Jame nustatoma vandenilio infrastruktūra kaip nauja Europos tinklo plėtros

LT                                                 4                                                   LT
 ---pagebreak---      infrastruktūros kategorija. Ši iniciatyva papildo siūlomą TEN-E reglamentą, nes joje
     daugiausia dėmesio skiriama nacionalinių planų suderinimui su visos Europos dešimties metų
     tinklo plėtros plano reikalavimais.
     Kaip paskelbta ES išmetamo metano kiekio mažinimo strategijoje, Komisija pasiūlys teisės
     aktus, kuriais siekiama sumažinti išmetamą metano kiekį energetikos sektoriuje.
     Iniciatyva bus siekiama pagerinti informavimą apie visą energetikos sektoriuje išmetamą
     metano kiekį. Ši iniciatyva yra papildoma, nes ja siekiama sudaryti palankesnes sąlygas
     naudoti daugiau dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų, kad būtų galima atsisakyti gamtinių dujų.
     •        Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
     Apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema (ATLPS) didina iškastinio kuro naudojimo
     kainą, palyginti su dujomis iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
     pėdsako dujomis, todėl skatina tokių dujų paklausą bei investicijas į susijusias gamybos
     technologijas. Komisija pasiūlė sustiprinti ir išplėsti jų taikymo sritį, įtraukiant aviacijos, jūrų
     ir kelių transporto bei pastatų sektorius. Į šią schemą įtraukti visi vandenilio gamybos
     įrenginiai, taip pat elektrolizeriai, kurių gamybos pajėgumas viršija 25 tonas per dieną. 2021–
     2030 m. laikotarpiui ES šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos
     sistemos (ES ATLPS) direktyva įsteigtas inovacijų fondas yra viena iš finansavimo
     priemonių, kuriomis remiamas perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui Europos iki
     2050 m. 2021–2030 m. laikotarpiui ES ATLPS direktyva įsteigtas inovacijų fondas yra viena
     iš finansavimo priemonių, kuriomis remiamas perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui
     Europos iki 2050 m.
     Peržiūrint Energijos mokesčių direktyvą siūloma energinių produktų apmokestinimą
     suderinti su ES energetikos ir klimato politika, kad būtų propaguojamos švarios technologijos
     ir panaikintos pasenusios išimtys ir lengvatiniai tarifai, kurie tebėra paskata naudoti iškastinį
     kurą. Pagal peržiūrėtą direktyvą gaminiai, kuriems taikoma direktyva, sugrupuoti ir suskirstyti
     pagal jų aplinkosauginį veiksmingumą. Remiantis tuo, persvarstytoje direktyvoje nustatomas
     lengvatinis minimalus apmokestinimo tarifas – 0,15 EUR už GJ (palyginti su 10,75 EUR už
     GJ iškastinio kuro) atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio
     kurui, naudojamam kaip degalai. Vandenilio iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo
     anglies dioksido pėdsako vandenilio kurui, naudojamam kaip šildymui skirtas kuras,
     nustatytas lengvatinis minimalus apmokestinimo tarifas – 0,15 EUR už GJ (palyginti su
     0,6 EUR už GJ gamtinėms dujoms).
     Peržiūrėtu Alternatyviųjų degalų infrastruktūros reglamentu (ADIR), kuriuo bus
     panaikinta Direktyva 2014/94/ES dėl alternatyviųjų degalų infrastruktūros diegimo, kaip
     2021 m. liepos mėn. pasiūlė Komisija, siekiama spręsti didėjančio kelių transporto
     išmetamųjų teršalų kiekio problemą, kad iki 2050 m. būtų galima pereiti prie beveik nulinės
     taršos automobilių parko. Reglamente reikalaujama, kad valstybės narės, atsižvelgdamos į
     parduotų nulinės taršos automobilių skaičių, plėstų baterijų įkrovimo ir degalų pildymo tinklą
     ir reguliariai įrengtų įkrovimo prieigas ir degalų pildymo punktus pagrindiniuose
     greitkeliuose. Peržiūrėjus Alternatyviųjų degalų infrastruktūros reglamentą, iki 2030 m. kas
     150 km pagrindiniame tinkle ir kiekviename miestų transporto mazge turės būti įrengta po
     vieną degalų pildymo stotelę (ne mažiau kaip 2 t per dieną, 700 barų). Dėl to transporto
     mazguose būtų apie 700 vandenilio dujų pildymo punktų, o miestų mazguose – 88 vandenilio
     dujų pildymo punktų.
     Reglamento, kuriuo nustatomos lengvųjų automobilių ir furgonų išmetamo CO2
     normos, pakeitimu siekiama užtikrinti, kad nuo 2025 m. būtų užtikrinta aiški nulinės taršos
     transporto kryptis. Reglamente nulinės taršos transporto priemonės apibrėžiamos kaip

LT                                                    5                                                     LT
 ---pagebreak---      baterijas naudojančios elektra varomos transporto priemonės, transporto priemonės su kuro
     elementais ir kitos vandenilinės motorinės transporto priemonės ir nustatomas tikslas iki
     2030 m. pasiekti, kad naujų transporto priemonių parko vidutinė tarša būtų lygi nuliui.
     Pasiūlymu „FuelEU Maritime“ siekiama, kad tarptautinio jūrų transporto kuro rūšių
     derinyje būtų padidinta alternatyvaus mažo ir nulinio anglies dioksido pėdsako kuro dalis,
     įskaitant: skystąjį biokurą, elektrosintetinį skystąjį kurą, dujas, išgautas neišskiriant anglies
     dioksido (įskaitant suskystintas gamtines biodujas ir sintetines dujas), vandenilį, išgautą
     neišskiriant anglies dioksido, ir iš vandenilio, išgauto neišskiriant anglies dioksido, gaunamą
     kurą (įskaitant metaną ir amoniaką). Daugiausia dėmesio skiriant kuro ir energijos
     technologijoms, turėtų būti sudarytos sąlygos gerokai ir greitai sumažinti išmetamųjų teršalų
     kiekį, visapusiškai panaudojant esamas technologijas ir infrastruktūrą, taip pat taikant
     paskatas, numatytas pagal kitas priemones, kurias ketinama pasiūlyti. Taip pat bus lengviau
     apibrėžti viso jūrų klasterio priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo scenarijus.
     ES „ReFuelEU Aviation“ pasiūlymas, kuriuo siekiama padidinti tvariųjų aviacinių degalų
     potencialą mažinant aviacijos ŠESD pėdsaką, dar beveik neišnaudotas. Kad išmetamas teršalų
     kiekis labai sumažėtų, aviacijos sektorius turi sumažinti savo dabartinę priklausomybę nuo
     reaktyvinių degalų iš iškastinių energijos šaltinių ir ateinančiais metais vis daugiau naudoti
     tvarius aviacinius degalus. Pasiūlyme nustatyta, kad būtinoji orlaivių naudotojams tiekiamų
     aviacinių degalų „sintetinių aviacinių degalų“ dalis yra 0,7 proc., kai „sintetiniai aviaciniai
     degalai“ apibrėžiami kaip iš atsinaujinančiųjų išteklių pagamintas nebiologinės kilmės kuras,
     kaip apibrėžta Atsinaujinančiųjų išteklių energijos direktyvoje.

     2.       TEISINIS PAGRINDAS,               SUBSIDIARUMO            IR    PROPORCINGUMO
              PRINCIPAI
     •        Teisinis pagrindas
     Šios iniciatyvos tikslų neįmanoma pasiekti nacionaliniu lygmeniu. Planuojamomis šios
     iniciatyvos priemonėmis siekiama įgyvendinti keturis Europos Sąjungos sutarties (SESV) 194
     straipsnyje nustatytus tikslus ir kartu prisidėti prie ES ekonomikos priklausomybės nuo
     iškastinio kuro mažinimo. Planuojamos priemonės turi būti patvirtintos remiantis SESV 194
     straipsnio 2 dalimi ir SESV 114 straipsnio 1 dalimi. Energetikos srityje ES turi pasidalijamąją
     kompetenciją pagal SESV 4 straipsnio 2 dalies i punktą.
     Dabartinė iniciatyva taip pat remiasi išsamiu teisės aktų, kurie buvo priimti ir atnaujinti per
     pastaruosius du dešimtmečius, rinkiniu. Siekdama sukurti energijos vidaus rinką, ES nuo
     1996 iki 2019 m. vieną po kito priėmė keturis teisės aktų rinkinius, kurių svarbiausias
     tikslas – integruoti rinkas ir liberalizuoti nacionalines elektros energijos ir dujų rinkas. Šios
     nuostatos apima daugybę aspektų – nuo patekimo į rinką iki skaidrumo, vartotojų teisių, dujų
     rinkų likvidumo didinimo ir reguliavimo institucijų nepriklausomumo.
     •        Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)
     Šiuo metu ES lygmeniu nėra taisyklių, kuriomis būtų reglamentuojami specialūs vandenilio
     tinklai ar rinkos ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilis bei mažo anglies dioksido
     pėdsako kuras. Atsižvelgiant į dabartines ES ir nacionalinio lygmens pastangas skatinti
     naudoti vandenilį iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių vietoje iškastinio kuro, valstybės narės
     būtų skatinamos nacionaliniu lygmeniu priimti specialias taisykles dėl vandeniliui
     transportuoti skirtos infrastruktūros. Dėl to kyla pavojus, kad visoje ES reguliavimo sistema
     bus fragmentiška, o tai gali trukdyti integruoti nacionalinius vandenilio tinklus ir rinkas, taip
     kliudant ar užkertant kelią tarpvalstybinei prekybai vandeniliu.

LT                                                   6                                                    LT
 ---pagebreak---      Vandenilio infrastruktūros taisyklių suderinimas vėlesniame etape (t. y. po to, kai bus priimti
     nacionaliniai teisės aktai) padidintų administracinę naštą valstybėms narėms ir reguliavimo
     išlaidas bei neapibrėžtumą bendrovėms, visų pirma kai tai susiję su ilgalaikėmis
     investicijomis į vandenilio gamybos ir transportavimo infrastruktūrą.
     Sukūrus specialių vandenilio tinklų ir rinkų reguliavimo sistemą ES lygmeniu, būtų skatinama
     nacionalinių vandenilio rinkų ir tinklų integracija ir sujungimas. ES lygmens taisyklės dėl
     tokių specialių vandenilio tinklų planavimo, finansavimo ir eksploatavimo užtikrintų ilgalaikį
     šios rūšies ilgalaikės infrastruktūros numatomumą potencialiems investuotojams, visų pirma
     tarpvalstybinių jungčių (kurioms priešingu atveju gali būti taikomi skirtingi ir galimai
     nevienodi nacionaliniai įstatymai) atveju.
     Kalbant apie biometaną, tikėtina, kad be ES lygmens iniciatyvos iki 2030 m. vis dar egzistuos
     reguliavimo nenuoseklumas, susijęs su galimybe patekti į didmenines rinkas, sujungimo
     įpareigojimais ir perdavimo sistemos operatorių ir skirstymo sistemos operatorių
     koordinavimo priemonėmis. Be to, jei nebus tam tikro suderinimo ES lygmeniu, dujų iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamintojai visoje
     ES patirs labai skirtingas sujungimo ir įleidimo sąnaudas, todėl jiems bus sudarytos
     nevienodos sąlygos.
     Jei ES lygmeniu nebus priimti papildomi teisės aktai, valstybės narės ir toliau taikys
     skirtingus dujų kokybės standartus ir taisykles dėl vandenilio įmaišymo lygių, todėl gali kilti
     tarpvalstybinių srautų apribojimų ir rinkos segmentacijos pavojus. Dujų kokybės standartai ir
     toliau būtų daugiausia nustatomi pagal gamtinių dujų kokybės parametrus, todėl būtų
     ribojamas dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių integravimas į tinklą.
     Dėl visų šių aspektų gali sumažėti tarpvalstybinė prekyba dujomis iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujomis, kurią gali kompensuoti didesnis
     gamtinių dujų importas. SGD terminalų naudojimas ir importas galėtų ir toliau apsiriboti tik
     gamtinėmis dujomis, nepaisant to, kad jei būtų galima gauti konkurencingo biometano arba
     sintetinio metano iš ne ES šaltinių, SGD terminalų pritaikyti nereikėtų.
     Nacionalinio tinklo planavimą reikės parengti tik tose valstybėse narėse, kuriose veikia
     sertifikuoti nepriklausomi perdavimo sistemos operatoriai ir nepriklausomi sistemos
     operatoriai. Nors dauguma valstybių narių turi bendrą nacionalinį dujų sektoriaus plėtros
     planą, pagal kurį bendradarbiauja dujų sistemos operatoriai, tarpsektorinis bendradarbiavimas
     vis dar yra ribotas.
     Įrodyta, kad ES koordinuojamas pasirengimas ekstremaliosioms situacijoms dabartiniame
     dujų sektoriuje yra veiksmingesnis nei veiksmai tik nacionaliniu lygmeniu.
     •       Proporcingumo principas
     Iniciatyva atitinka proporcingumo principą. Ji patenka į Sutarties dėl Europos Sąjungos
     veikimo 194 straipsnio taikymo sritį. Politikos priemonės yra proporcingos nustatytų
     problemų mastui ir pobūdžiui ir yra proporcingos siekiant nustatytų tikslų.
     Pasiūlymu neviršijama to, kas būtina bendrajam tikslui pasiekti, t. y. sudaryti palankesnes
     sąlygas konkurencingai ir mažiausiomis ekonominėmis sąnaudomis mažinti dujinio kuro
     priklausomybę nuo iškastinio kuro, kartu užtikrinant energetinį saugumą ir energijos rinkose
     daugiausia dėmesio skiriant vartotojams. Tinkamiausias galimybių rinkinys laikomas
     proporcingu ir, kiek įmanoma, grindžiamas dabartine politikos struktūra. Atsižvelgiant į
     būtinybę iki 2050 m. užtikrinti poveikio klimatui neutralumą, manoma, kad pusiausvyra tarp
     įpareigojimų ir atsižvelgimo į skirtingus valstybių narių ir privačių subjektų gebėjimus veikti
     yra tinkama.

LT                                                 7                                                   LT
 ---pagebreak---      •        Priemonės pasirinkimas
     Remiantis bendru dabartinės dujų rinkos reguliavimo sistemos vertinimu, pasirinktos šios
     priemonės: direktyva, kuria nauja redakcija išdėstoma Direktyva 2009/73/EB, ir reglamentas,
     kuriuo nauja redakcija išdėstomas Reglamentas (EB) Nr. 715/2009. Pasirinkus naują šių
     galiojančių teisės aktų redakciją, bus padidintas teisinis aiškumas. Dėl daugybės naujų
     nuostatų būtų nepakankama parengti teisės aktą, kuriuo teisės aktai būtų iš dalies pakeisti.
     Todėl, atsižvelgiant į šiuos pokyčius, reikia peržiūrėti jau priimtas ir įgyvendintas taisykles,
     kurios yra natūrali galiojančių teisės aktų raida. Dujų reglamentu reikės iš dalies pakeisti kitus
     teisės aktus, pavyzdžiui: Dujų tiekimo saugumo užtikrinimo priemonių reglamentą (ES)
     2017/1938, ACER reglamentą (ES) 2019/942 ir Reglamentą dėl didmeninės energijos rinkos
     vientisumo ir skaidrumo (ES) Nr. 1227/2011.

     3.       EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
              ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
     •        Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
     Trečiojo energetikos dokumentų rinkinio įsigaliojimas turėjo teigiamą poveikį konkurencijai
     ir energijos vidaus rinkų veiklos rodikliams. Vis dėlto dabartinėje dujų reguliavimo sistemoje
     daugiausia dėmesio skiriama iškastinėms gamtinėms dujoms ir visiškai nenumatoma, kad
     atsiras metano dujų alternatyvų (įskaitant gamtines dujas ir biometaną), pavyzdžiui,
     vandenilis.
     Būtina iš naujo atlikti dabartinės dujų rinkos reguliavimo sistemos analizę, apie kurią jau
     paskelbta Europos Komisijos komunikate dėl neutralaus poveikio klimatui Europos
     vandenilio strategijos. Atsižvelgiant į tai, kad ES valstybėse narėse vandenilio iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio gamybos
     potencialas skiriasi, tinkama rinkos sistema galėtų sudaryti palankias sąlygas vandeniliui
     atlikti energijos nešiklio funkciją ir prisidėti prie energetikos sistemos integravimo.
     Tuo remiantis poveikio vertinimo I probleminėje srityje buvo nustatyti keturi pagrindiniai
     veiksniai: i) dėl priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo susikurs Europos vandenilio
     vertės grandinė, priklausoma nuo tarpvalstybinės vandenilio rinkos; ii) rinkos plėtrą stabdo
     investicijų į vandenilio infrastruktūrą trūkumas; iii) tikėtina, kad vandenilio infrastruktūra bus
     natūrali monopolija, todėl rinkos struktūros bus nekonkurencingos; iv) skirtingos vandenilio
     kokybės taisyklės gali trukdyti tarpvalstybiniams srautams ir dėl jų gali susidaryti papildomų
     išlaidų.
     Galiojančiose dujų taisyklėse, kuriose daugiausia dėmesio skiriama iškastinėms gamtinėms
     dujoms, daugiausia importuojamoms iš ES nepriklausančių šalių, neatsižvelgiama į
     decentralizuotos dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų gamybos ES sąlygas. Be to, didėjantis biometano, vandenilio ir SGD kiekis turi įtakos
     dujų kokybei, o kartu ir dujų infrastruktūros bei galutinių naudotojų prietaisų konstrukcijai.
     Poveikio vertinime visų pirma pripažįstami penki pagrindiniai su šia problemine sritimi susiję
     veiksniai: i) ribotas pateikimas į rinką ir tinklą vietos biometano gamintojams, prijungtiems
     prie skirstymo tinklų, skirtingos taisyklės, susijusios su pareiga prijungti prie tinklo, ir dujų iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų prijungimo prie
     tinklo išlaidos, ir ES vidaus įvežimo ir išvežimo tarifai trukdo sukurti visiškai integruotą,
     likvidžią ir sąveikią ES dujų vidaus rinką; ii) dujų kokybės ir vandenilio įmaišymo lygių
     skirtumai gali turėti neigiamą poveikį tarpvalstybiniams srautams ir galutiniams naudotojams,
     o dabartinės dujų kokybės taisyklės nėra pritaikytos būsimiems pokyčiams; iii) SGD
     terminalai, įrengti priimti daugiausia gamtines dujas, ribota naujų dujų patekimo į SGD
     terminalus galimybė; iv) ilgalaikės gamtinių dujų naudojimo be išmetamųjų teršalų kiekio

LT                                                    8                                                     LT
 ---pagebreak---      mažinimo priemonių tiekimo sutartys gali susaistyti su gamtinių dujų naudojimu ir trukdyti
     dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių tiekimui iki 2050 m; v) dabartinės energetinio
     saugumo priemonės skirtos tik rizikai, susijusiai su gamtinių dujų tiekimu, o ne su dujų iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų tiekimu, mažinti.
     Tinklo planavimo srityje reikia toliau plėtoti perdavimo sistemos operatorių ir reguliavimo
     institucijų bendradarbiavimą. Dėl didėjančios kintančiųjų atsinaujinančiųjų išteklių energijos
     dalies reikia geriau integruoti visą energetikos sistemą ir labiau sujungti infrastruktūrą,
     remiantis visapusiškesniu ir įtraukesniu požiūriu. Poveikio vertinime išdėstyti trys
     pagrindiniai su šia problemine sritimi susiję veiksniai: i) tinklo planavimas valstybėse narėse
     ir tarp perdavimo sistemos operatorių skiriasi, atskirai planuojamas elektros energijos ir dujų
     tinklas; ii) nėra skaidrumo dėl esamos infrastruktūros galimybių pakeisti paskirtį arba
     nutraukti eksploataciją; iii) STO nėra aiškiai įtraukti į perdavimo sistemos operatorių
     planavimą. Be to, labiau suderinta sistemos plėtros strategija dar labiau padidintų elektros
     energijos ir dujų, įskaitant vandenilio, sistemų tarpusavio sąsajas.
     Vertinimas parodė, kad konkurencija turi būti sustiprinta, siekiant užtikrinti, kad visa rinkos
     integracijos nauda būtų perduota ES vartotojams. Be to, vartotojai vis dar neturi reikiamų
     priemonių, kad galėtų aktyviai dalyvauti rinkoje. Paaiškėjo, kad analizuotuose teisės aktuose
     įtvirtintos vartotojų apsaugos nuostatos tik iš dalies atitinka tikslą. Visų pirma pažeidžiamų
     vartotojų apsauga valstybėse narėse vis dar nevienoda, o energijos nepriteklius visoje ES
     tebėra didelis. Atitinkamai IV probleminėje srityje nustatytos trys problemas lemiantys
     veiksniai: i) neišnaudotas konkurencijos potencialas mažmeninėse rinkose; ii) nepakankamos
     vartotojų galimybės keisti tiekėją, naudotis kainų palyginimo priemonėmis, informacija apie
     sąskaitas, energetikos bendruomenėmis ir prieiga prie duomenų ir iii) nepakankama vartotojų
     apsauga, visų pirma pažeidžiamų ir energijos nepriteklių patiriančių asmenų.
     •        Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
     Vadovaudamasi Geresnio reglamentavimo gairėmis, Komisija surengė išsamias bei įtraukias
     konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis, pagrįstas konsultacijų strategija, į kurią įtraukti
     įvairūs metodai ir priemonės. Šia strategija siekta užtikrinti, kad būtų atsižvelgta į visus
     susijusius argumentus, įskaitant duomenis apie išlaidas, poveikį visuomenei ir iniciatyvos
     naudą. Buvo naudojamos kelios konsultacijų priemonės: konsultacijos dėl pradinio poveikio
     vertinimo (veiksmų gairių), internetinės viešos konsultacijos, pagrįstos klausimynu,
     Komisijos pristatymas ir suinteresuotųjų subjektų, įskaitant Europos dujų reguliavimo forumą,
     atsiliepimai, diskusijos su valstybėmis narėmis, Europos Parlamento nariais ir nacionalinėmis
     reguliavimo institucijomis bei diskusijos su suinteresuotaisiais subjektais dideliame
     suinteresuotųjų subjektų seminare.
     Per atviras viešas konsultacijas Komisija gavo 263 atsakymus. Apskritai respondentai
     patvirtino, kad, jų nuomone, reikia peržiūrėti Dujų direktyvą ir Dujų reglamentą, kad būtų
     lengviau pasiekti priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo tikslus. Be to, daugiau nei
     60 proc. respondentų tikisi, kad technologiniai ir reguliavimo pokyčiai, būtini norint mažinti
     dujų rinkos priklausomybę nuo iškastinio kuro, gali padėti sukurti naujų darbo vietų iki
     2030 m.
     Kalbant apie vandenilio infrastruktūros ir rinkų plėtrą, dauguma respondentų pritaria
     tam, kad ankstyvame etape būtų įvestas reguliavimas, kuris skatintų gerai veikiančios ir
     konkurencingos vandenilio rinkos ir infrastruktūros sukūrimą. Respondentai pasisakė už ES
     teisinę sistemą, kurioje būtų apibrėžti pagrindiniai reguliavimo principai ir kurioje būtų
     laikomasi laipsniško požiūrio. Didžioji dauguma pritaria, pavyzdžiui, galimybės naudotis
     tinklais suteikimui trečiosioms šalims, galimybės naudotis vandenilio vamzdynais, importo
     terminalais ir saugyklomis suteikimo taisyklėms ir pasisako už tinklo veiklų atskyrimą.

LT                                                  9                                                    LT
 ---pagebreak---      Daugumos respondentų nuomone, svarbu kuo anksčiau apibrėžti privačių šalių vaidmenį
     kuriant vandenilio infrastruktūrą. Didžioji dauguma respondentų taip pat mano, kad esamiems
     ir būsimiems privatiems tinklams gali būti (laikinai) netaikomi tam tikri reguliavimo
     reikalavimai, tačiau reikia užtikrinti bendros reguliavimo sistemos konvergenciją. Didžioji
     dauguma respondentų mano, kad naujai vandenilio infrastruktūrai taikomi teisių ir leidimų
     išdavimo reikalavimai turėtų būti panašūs į šiuo metu metano dujotiekiams taikomus
     reikalavimus.
     Kalbant apie dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
     pėdsako dujų patekimo į esamą dujų rinką ir infrastruktūrą skatinimą, suinteresuotieji
     subjektai sutinka, kad reikia peržiūrėti dabartinę reguliavimo sistemą, kad būtų lengviau
     pasiekti priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo tikslus. Dauguma suinteresuotųjų
     subjektų mano, kad svarbu užtikrinti visas galimybes patekti į rinką ir sudaryti palankesnes
     sąlygas į dujų tinklą įleisti dujas iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujas. Daugelis respondentų pasisako už tai, kad tinklo operatoriai būtų
     įpareigoti prijungti iš atsinaujinančiųjų išteklių gaunamų ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų gamintojus ir nustatyti mažesnį įleidimo mokestį. Dauguma respondentų taip pat pritaria
     tam, kad būtų patobulinta SGD terminalų skaidrumo sistema. Taip pat labai pritariama tam,
     kad visoje ES būtų taikomi suderinti dujų kokybės standartai, kad būtų sustiprintas
     tarpvalstybinis koordinavimas ir padidintas skaidrumas. Respondentų nuomonės dėl
     vandenilio įmaišymo išsiskiria, tačiau dauguma sutinka, kad, nepaisant didelių techninių
     sąnaudų, tai gali būti ekonomiškai efektyvus ir greitas pirmas žingsnis siekiant mažinti
     energetikos sistemos priklausomybę nuo iškastinio kuro. Tik nedaugelis suinteresuotųjų
     subjektų pritaria tam, kad būtų panaikinti ES vidaus tarpvalstybiniai tarifai. Dauguma
     respondentų mano, kad su dujomis susijusios grėsmės saugumui ir kibernetinio saugumo
     priemonės yra svarbios.
     Kalbant apie tinklo planavimo integravimą, dauguma suinteresuotųjų subjektų pritaria, kad
     tinklo plėtros plano rengimo laikas būtų suderintas su dešimties metų tinklo plėtros planu ir
     kad būtų parengtas bendras dujų planas, nepriklausomai nuo pasirinkto veiklos rūšių
     atskyrimo modelio. Dauguma respondentų dar labiau pritarė bendram elektros energijos ir
     dujų scenarijui. Nemažai suinteresuotųjų subjektų prašo įtraukti vandenilio projektus į tinklo
     plėtros planus. Dauguma suinteresuotųjų subjektų sutinka, kad STO turi teikti informaciją ir
     ja dalytis, o keli respondentai taip pat pritarė, kad STO turi pateikti savo planą, įskaitant
     sistemos optimizavimą įvairiuose sektoriuose. Respondentai taip pat teikė pirmenybę
     bendram dujų ir elektros energijos planui, o ne bendriems scenarijams su atskirais planais.
     Keletas suinteresuotųjų subjektų nurodė, kad geriausia būtų rengti bendrą metano ir
     vandenilio planą ir atskirą elektros energijos planą.
     Kalbant apie vartotojų dalyvavimą ir apsaugą ekologiškų dujų mažmeninėje rinkoje,
     dauguma suinteresuotųjų subjektų ragino siekti didesnių su piliečiais ir (arba) vartotojais
     susijusių nuostatų užmojų, kurie atspindėtų elektros energijos rinkos nuostatas. Be to,
     nuostatos dėl energijos nepritekliaus turėtų padėti užtikrinti, kad vartotojai nemokėtų už
     perėjimą prie švarių dujų naudojimo galimybių. Privataus sektoriaus atstovai pritaria planams
     palaipsniui atsisakyti reguliuojamų kainų, o kai kurios vartotojų organizacijos pasisakytų už
     jų išsaugojimą, kad būtų apsaugoti energijos nepriteklių patiriantys ir pažeidžiami vartotojai.
     Beveik pusė visų respondentų pageidauja, kad būtų sugriežtintos nuostatos dėl pasiūlymų
     palyginamumo ir duomenų prieinamumo, skaidrumo, pažangiųjų matavimo sistemų ir tiekėjų
     keitimo. Nė vienas respondentas nepritarė nereglamentavimo požiūriui.

LT                                                 10                                                  LT
 ---pagebreak---      •       Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
     Siūlomoje iniciatyvoje ir ją pagrindžiančiame poveikio vertinime remiamasi informacija,
     gauta iš suinteresuotųjų subjektų, dalyvavusių išsamiose konsultacijose, taip pat literatūros
     apžvalga ir modeliavimu. Į literatūros apžvalgą įtraukti daugelio aktualių poveikio vertinimo
     tikslais atliktų arba jį papildžiusių tyrimų, susijusių su pagrindiniais elementais, pavyzdžiui,
     vandenilio ir mažiau nuo iškastinio kuro priklausančios dujų infrastruktūros, rinkos ir
     gamybos vaidmeniu, rezultatai, taip pat vertinimai, atlikti įgyvendinant kitas susijusias
     Komisijos iniciatyvas. Atliekant analizę taip pat atsižvelgta į išvadas, priimtas keliuose
     suinteresuotųjų subjektų forumuose, visų pirma dujų reguliavimo forume (Madrido forume) ir
     elektros energijos reguliavimo forume (Florencijos forume). Taip pat buvo atsižvelgta į
     diskusijas su valstybėmis narėmis, Europos Parlamento nariais, nacionalinėmis reguliavimo
     institucijomis, ACER ir diskusijas su kitais suinteresuotaisiais subjektais.
     •       Poveikio vertinimas
     Vadovaudamasi Geresnio reglamentavimo gairėmis, Komisija atliko kelių politikos galimybių
     poveikio vertinimą. Atliekant šį darbą buvo konsultuojamasi su Komisijos tarpžinybine
     iniciatyvine grupe.
     Poveikio vertinimas buvo pristatytas ir aptartas Reglamentavimo patikros valdyboje (RSB).
     Reglamentavimo patikros valdyba pateikė teigiamą nuomonę su išlygomis. Į išlygas visų
     pirma atsižvelgta: i) įtraukiant vertinimo išvadas į problemos aprašymą, ii) apibrėžiant
     iniciatyvos vaidmenį, kuris yra pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinio
     įgalinimo sistemos sudedamoji dalis, iii) išsiaiškinant politikos galimybių poveikio scenarijų,
     iv) labiau atskiriant skirtingus dalyvius, visų pirma gamtinių dujų ir vandenilio gamintojus ir
     vartotojus, v) įvertinant, koks gali būti skirtingas iniciatyvos poveikis MVĮ, palyginti su
     kitomis (didesnėmis) bendrovėmis, vi) geriau atspindint skirtingas ir mažumos nuomones
     visoje ataskaitoje, įskaitant problemos apibrėžimą, galimybių parengimą, poveikio analizę ir
     tinkamiausios galimybės pasirinkimą, vii) pagerinant ataskaitos aprašymą ir viii) užpildant
     tinkamo formato sąnaudų ir naudos lenteles.
     Atliekant poveikio vertinimą buvo apsvarstytos įvairios priemonės, skirtos nustatytoms
     problemoms ir jas lemiantiems veiksniams spręsti keturiose srityse, kad būtų pasiekti
     iniciatyvos tikslai. Įvertinus jų veiksmingumą, efektyvumą, nuoseklumą ir proporcingumą,
     nustatyta, kad tinkamiausių galimybių rinkinys yra tinkamiausias siekiant nustatytų tikslų.
     I probleminė sritis. Vandenilio infrastruktūra ir vandenilio rinkos
     I probleminėje srityje svarstomos šios politikos galimybės: skelbti konkursą dėl vandenilio
     tinklo eksploatavimo teisių (1 galimybė); nustatyti pagrindinius reguliavimo principus,
     pagrįstus šiuo metu gamtinių dujų rinkai taikomais principais, tačiau pritaikytus vandenilio
     rinkų plėtros etapui (2 galimybė), ir sukurti visiškai išvystytą vandenilio reguliavimo tvarką
     (panašią į šiuo metu taikomą gamtinių dujų sektoriui), nereikalaujant pereiti prie brandesnės
     vandenilio rinkos (3 galimybė). Pageidautina, kad pagrindiniai reguliavimo principai būtų
     nustatyti nuo pat pradžių, kartu aiškiai apibrėžiant galutinę (būsimą) reguliavimo tvarką. (2b
     galimybė „Pagrindiniai reguliavimo principai ir vizija“). Pagrindinis šios galimybės
     privalumas yra tas, kad ji skatina rinkos integraciją, suteikia aiškumo investuotojams, padeda
     išvengti nekonkurencingų rinkos struktūrų sukūrimo ir išlaidų, susijusių su ex post taisyklių
     koregavimu, kai rinka jau bus brandi, tačiau palieka galimybę lanksčiai pritaikyti reguliavimą
     prie laipsniško vandenilio sektoriaus augimo.
     II probleminė sritis. Dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujos dabartinėje dujų infrastruktūroje ir rinkose bei energetinis
     saugumas

LT                                                 11                                                   LT
 ---pagebreak---      II probleminėje srityje pateikiamos galimybės, kuriomis skatinamas dujų iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų prijungimas prie esamos dujų rinkos
     ir infrastruktūros. Visos galimybės taip pat apima laipsnišką intervenciją sprendžiant
     energetinio saugumo problemas, visų pirma esamų priemonių, standartų ir procedūrų
     išplėtimą, kad jos būtų taikomos ir iš atsinaujinančiųjų išteklių gaunamoms ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujoms, veiksmingą solidarumą ir su kibernetiniu saugumu susijusios
     rizikos dujų sektoriuje mažinimą. 3 galimybė. „Leisti ir skatinti dujų iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų visapusiškas galimybes patekti į
     rinką“ yra priimtiniausia II probleminės srities galimybė. Į šią galimybę įtrauktos priemonės,
     kuriomis remiamas dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
     pėdsako dujų patekimas į didmeninę rinką, SGD terminalus ir perdavimo tinklą
     (neatsižvelgiant į prijungimo vietą), įskaitant tarifų nuolaidas įleidimui į tinklą ir
     tarpvalstybiniam transportavimui. Dujų kokybė būtų reguliuojama pagal suderintą ES požiūrį,
     taikomą tarpvalstybiniams sujungimo taškams, paliekant valstybėms narėms lankstumo
     galimybę. Nustatyta, kad visuose tarpvalstybiniuose taškuose leidžiama vandenilio įmaišymo
     riba yra 5 proc., t. y. ekonomiškai efektyvus lygis, atsižvelgiant į pritaikymo ir išmetamo dujų
     kiekio mažinimo sąnaudas.
     Visapusiškos dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų rinkos sukūrimas ir skatinimas: Numatytos priemonės atitinka Sąjungos pastangas kovoti
     su klimato kaita ir yra būtinos Europos žaliojo kurso tikslams pasiekti. Pagrindinė nauda yra
     ta, kad priemonės padės sumažinti dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujų gamintojų gamybos sąnaudas, padidinti konkurenciją, likvidumą ir
     prekybą duojomis iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir kartu skatins mažinti išmetamų
     šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį. Taip vartotojai ir mokesčių mokėtojai gaus naudos,
     nes parama gali būti sumažinta. Taip pat bus sumažinta rizika energetiniam saugumui,
     sutaupyta laiko ir išteklių, sumažintas neapibrėžtumas, padidintas ekstremaliųjų situacijų
     priemonių veiksmingumas ir sugriežtinti su saugumu susiję reikalavimai dujų bendrovėms.
     III probleminė sritis. Tinklo planavimas
     III probleminėje srityje svarstomos integruoto tinklo planavimo galimybės. III probleminėje
     srityje pirmenybė teikiama 2 galimybei „Europos scenarijais pagrįstas nacionalinis
     planavimas“. Pagal šią galimybę galima planuoti nacionaliniu lygmeniu, tačiau reikalaujama,
     kad toks planavimas būtų grindžiamas bendrais dujų ir elektros energijos scenarijais,
     suderintais su dešimties metų tinklo plėtros planu ir susietais su atitinkamu nacionaliniu
     energetikos ir klimato srities veiksmų planu. Jis apima visus atitinkamus dalyvius (STO) ir
     leidžia nustatyti vamzdynus, kurie gali būti naudojami siekiant pakeisti paskirtį iš metano į
     H2, taip išsamiai, kad Europos lygmeniu tai nebūtų lengvai pasiekiama.
     Nacionalinio planavimo, pagrįsto Europos scenarijais, sukūrimas: Pagrindinė nauda yra ta,
     kad taip bus pašalinta rizika, jog elektros energijos ir dujų perdavimo sistemų operatoriai savo
     sistemų plėtrą planuos remdamiesi nesuderinamomis prielaidomis. Tai leidžia integruoti
     sektorius ir parengti konceptualų sistemos planą, kartu išsaugant išsamesnių konkrečių
     sektorių tinklo plėtros planų privalumus. Taip užtikrinama bendra įvairių suinteresuotųjų
     subjektų vizija, o tai reiškia, kad planuojant tinklą atsižvelgiama į nacionalinio ir ES lygmens
     priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo strategijas, taip sumažinant galimo susaistymo
     ar neišnaudojamo turto riziką.
     IV probleminė sritis. Žemas vartotojų dalyvavimo ir apsaugos lygis ekologiškų dujų
     mažmeninėje rinkoje
     IV probleminėje srityje pateiktos galimybės, pagal kurias sprendžiant konkurencijos ir
     vartotojų dalyvavimo problemas gali būti taikomas nereguliavimo požiūris arba vietoj to

LT                                                 12                                                   LT
 ---pagebreak---      reikalaujama šalinti problemas lemiančius veiksnius priimant naujus teisės aktus, dažniausiai
     atspindinčius tai, kas jau buvo nustatyta elektros energijos sektoriuje. Atsižvelgiant į atliktą
     analizę, pirmenybė teikiama 2 galimybei „Lankstūs teisės aktai“, kurioje atsispindi elektros
     energijos rinkos vartotojų apsaugos ir įgaliojimų suteikimo nuostatos. Tikėtina, kad ši
     galimybė bus veiksmingiausia, efektyviausia ir suderinama su kitomis probleminėmis sritimis.
     Pagrindinė nauda yra ta, kad ji teiks dideles taupymo galimybes, padės naujiems tiekėjams ir
     paslaugų teikėjams patekti į rinką, kurti naujoviškus produktus, todėl padidės konkurencija,
     vartotojų dalyvavimas ir ekonominė nauda. Be to, taip būtų sudarytos sąlygos piliečiams ir
     bendruomenėms padidinti visuomenės pritarimą, sutelkti privatų kapitalą ir palengvinti dujų iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų naudojimą. Per
     didelių investicijų rizikos mažinimas turės teigiamą poveikį aplinkai.
     •       Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
     Pasiūlymai iš dalies keisti galiojančius teisės aktus parengti atsižvelgiant į ekonomiškai
     efektyviausias politikos galimybes, išnagrinėtas poveikio vertinime. Prognozuojama, kad dėl
     kai kurių tinkamiausių galimybių padidės reguliavimo institucijų ir rinkos dalyvių
     administracinės, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo išlaidos. Pavyzdžiui, dėl siūlomų
     priemonių gali padaugėti administracinių mainų tarp NRI ir gamtinių dujų persiuntėjų,
     dedamos didesnės skirstymo sistemos operatorių ir perdavimo sistemos operatorių
     koordinavimo pastangos, o valstybės narės ir nacionalinės valdžios institucijos gali imtis
     papildomų reguliavimo ir įgyvendinimo priemonių. Tačiau tikimasi, kad dėl iš dalies
     pakeistos sistemos reguliavimo išlaidos bus mažesnės ir veiksmingesnės.
     Be to, iš poveikio vertinimo matyti, kad siūlomos priemonės yra ekonomiškai efektyviausios
     reguliavimo galimybės siekiant svarbiausio iniciatyvos tikslo, t. y. nustatyti metano ir
     vandenilio dujų perdavimo, paskirstymo, tiekimo ir laikymo taisykles, kuriomis būtų galima
     paremti energetikos sistemos priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimą ir kartu užtikrinti
     saugią ir įperkamą energiją.
     Trumpalaikes reguliavimo išlaidas, susijusias su kai kuriomis tinkamiausiomis priemonėmis,
     reikia vertinti atsižvelgiant į išlaidas ir pastangas, kurių ilguoju laikotarpiu prireiktų
     pavėluotai energetikos sistemos integracijai ir priklausomybei nuo iškastinio kuro mažinti.
     Tikimasi, kad šių galimybių teikiama nauda, susijusi su parama atsinaujinantiesiems
     ištekliams, energetikos sistemų integracija, vartotojų apsauga ir energetiniu saugumu, bus
     daug didesnė už tiesiogines administracines ir įgyvendinimo išlaidas.
     Pasiūlymu taip pat prisidedama prie dabartinės reguliavimo sistemos supaprastinimo,
     suderinant dujų infrastruktūros ir rinkos nuostatas su nauja reguliavimo struktūra, numatyta
     elektros energijos sektoriui skirtame švarios energijos dokumentų rinkinyje. Tikimasi, kad
     didesnis suderinimas tarp sektorių bus naudingas daugeliui reguliavimo sričių, visų pirma
     galių vartotojams suteikimui ir apsaugai, valdymui ir reguliavimo priežiūrai. Numatoma, kad
     panašios naudos taip pat atneš anksti nustatyta vandenilio infrastruktūros ir rinkų reguliavimo
     sistema. Nors dėl šių taisyklių greičiausiai padidės tiesioginės administracinės išlaidos ir
     reguliavimo našta nacionalinėms institucijoms ir rinkos dalyviams, tikimasi, kad ankstyvas
     vandenilio sektoriaus reguliavimo principų suderinimas gerokai sumažins būsimas atitikties
     užtikrinimo sąnaudas ir padės išvengti didelių reguliavimo skirtumų ir įgyvendinimo išlaidų.
     •       Pagrindinės teisės
     Labai svarbu apsaugoti ES vertybes, piliečių pagrindines teises ir saugumą besivystančioje
     žaliosios ir skaitmeninės energetikos aplinkoje. Atsižvelgiant į tai buvo parengtos siūlomos
     duomenų valdymo politikos priemonės siekiant užtikrinti visuotinę prieigą prie skaitmeninių
     technologijų ir duomenimis grindžiamų paslaugų ir jų naudojimą, kartu užtikrinant aukšto

LT                                                 13                                                   LT
 ---pagebreak---      lygio teisę į privatų gyvenimą ir asmens duomenų apsaugą, kaip nustatyta ES pagrindinių
     teisių chartijos 7 ir 8 straipsniuose ir Bendrajame duomenų apsaugos reglamente.

     4.      POVEIKIS BIUDŽETUI
     Šio rinkinio pasiūlymo poveikis ES biudžetui yra susijęs su Energetikos reguliavimo
     institucijų bendradarbiavimo agentūros (ACER) ir Europos Komisijos Energetikos
     generalinio direktorato (GD) žmogiškaisiais ištekliais, kurie aprašyti finansinėje teisės akto
     pasiūlymo pažymoje, pridedamoje prie Komisijos pasiūlymo dėl [Dujų reglamento] naujos
     redakcijos. Iš esmės dėl naujų užduočių, kurias turi atlikti ACER, visų pirma susijusių su
     taisyklėmis, padedančiomis plėtoti konkurencingą vandenilio sektorių, taip pat dėl didėjančio
     dujų rinkų sudėtingumo, nes didėja ne tik gamtinių, bet ir kitų dujų dalis, nuo 2023 m. ACER
     reikės palaipsniui pridėti 21 papildomą etato ekvivalentą. Siekiant įgyvendinti siūlomas
     naujas taisykles naujam ir augančiam sektoriui, integruoti naujų rūšių dujas į dujų rinką ir
     infrastruktūrą, taip pat įgyvendinti sugriežtintas vartotojų apsaugos nuostatas, Energetikos GD
     žmogiškuosius išteklius taip pat reikia padidinti 5 papildomais etato ekvivalentais.

     5.      KITI ELEMENTAI
     •       Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka
     Pažangos stebėsenai bus taikomas dviejų pakopų požiūris: ACER teiks metines ataskaitas, o
     Komisija atliks vertinimą.
     ACER įgaliojimai kasmet stebėti rinkos veikimą ir apie jį pranešti metinėje rinkos stebėsenos
     ataskaitoje (Reglamente (EB) Nr. 715/2009 nustatytas įpareigojimas) bus išlaikyti, o jų
     taikymo sritis bus išplėsta įtraukiant vandenilį. Per vienus metus nuo šių pasiūlymų priėmimo
     Komisija paprašys ACER peržiūrėti ir atnaujinti dabartinius stebėsenos rodiklius (dalyvaujant
     susijusiems suinteresuotiesiems subjektams), kad būtų užtikrinta, kad jie ir toliau bus tinkami
     pažangai, padarytai siekiant šių pasiūlymų tikslų, stebėti. ACER ir toliau remsis jau
     nustatytais duomenų šaltiniais, naudojamais rengiant rinkos stebėsenos ataskaitą, papildytais
     atitinkamais duomenimis apie vandenilį.
     ACER metinės ataskaitos pakeis Komisijos pareigas teikti ataskaitas, kurios šiuo metu vis dar
     galioja pagal Dujų direktyvą. Išsamiais pasiūlymais bus užtikrinta, kad ACER vykdoma
     stebėsena papildytų kitas stebėsenos priemones (visų pirma stebėseną pagal energetikos
     sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymą) ir būtų išvengta dubliavimosi.
     Komisija per nustatytą laikotarpį po priimtų priemonių įsigaliojimo (preliminariai per
     penkerius metus) atliks išsamų siūlomų iniciatyvų poveikio, įskaitant pasiūlymų
     veiksmingumą, efektyvumą, tęstinį nuoseklumą ir aktualumą, vertinimą. Ne vėliau kaip
     2030 m. gruodžio 31 d. Komisija peržiūri šios direktyvos įgyvendinimą ir Europos
     Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą.
     •       Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms)
     Europos Sąjungos Teisingumo Teismui priėmus sprendimą byloje Komisija prieš Belgiją (C-
     543/17), valstybės narės kartu su savo pranešimais apie perkėlimo į nacionalinę teisę
     priemones turi pateikti pakankamai aiškią ir tikslią informaciją, nurodydamos, kokiomis
     nacionalinės teisės aktų nuostatomis perkeliamos konkrečios direktyvos nuostatos. Tokia
     informacija turi būti susijusi su kiekvienu įpareigojimu, o ne pateikta tik straipsnio lygmeniu.
     Jei valstybės narės laikytųsi šio įpareigojimo, joms iš esmės nereikėtų siųsti Komisijai
     aiškinamųjų dokumentų apie perkėlimą į nacionalinę teisę.

LT                                                 14                                                   LT
 ---pagebreak---      Reglamentas bus tiesiogiai ir vienodai įgyvendinamas valstybėse narėse, todėl aiškinamojo
     dokumento nereikės pateikti.
     •       Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas
     Siūlomą persvarstytą direktyvą sudaro dešimt skyrių, kuriuose išdėstytas 90 straipsnis.
     1 skyrius. Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžtys
     Šiame skyriuje nustatomas dujų perdavimo, skirstymo, tiekimo ir laikymo naudojant gamtinių
     dujų sistemą, taip pat vandenilio transportavimo, tiekimo ir laikymo naudojant vandenilio
     sistemą taisyklių dalykas ir taikymo sritis. Jame taip pat apibrėžiamos pagrindinės siūlomoje
     direktyvoje vartojamos sąvokos.
     2 skyrius. Bendrosios rinkos organizavimo taisyklės
     Šiame skyriuje nustatomos taisyklės, kuriomis siekiama užtikrinti konkurencingas, į
     vartotojus orientuotas, lanksčias ir nediskriminacines dujų rinkas. Jame pateikiamos nuostatos
     dėl patekimo į rinką, pavyzdžiui, laisvo tiekėjo pasirinkimo, rinkos principais pagrįstų tiekimo
     kainų, viešųjų paslaugų įsipareigojimų, tvarumo, dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir
     mažo anglies dioksido pėdsako dujų sertifikavimo, regioninio bendradarbiavimo skatinimo, ir
     techninių taisyklių.
     3 skyrius. Galių suteikimas vartotojams bei jų apsauga ir mažmeninės rinkos
     Šiame skyriuje visų pirma nustatomos vartotojo teisės. Jame nuodugniai išdėstomos
     pagrindinės sutartinės teisės, teisės keisti tiekėją ir mokesčiai, taip pat taisyklės dėl
     palyginimo priemonių, aktyviųjų vartotojų ir piliečių energetikos bendruomenių. Jame taip
     pat pateikiamos nuostatos dėl sąskaitų, pažangiųjų ir įprastų matavimo sistemų ir duomenų
     valdymo.
     Jame taip pat pateikiamos nuostatos dėl bendrų informacijos centrų, teisės į neteisminį ginčų
     sprendimą, pažeidžiamų vartotojų ir mažmeninių rinkų.
     4 skyrius. Trečiųjų šalių teisė naudotis infrastruktūra
     Šis skyrius suskirstytas į tris skirsnius, kuriuose aptariama: teisė naudotis gamtinių dujų
     infrastruktūra, teisė naudotis vandenilio infrastruktūra ir atsisakymas suteikti teisę naudotis
     infrastruktūra ir prisijungti.
     5 skyrius. Gamtinių dujų perdavimo, laikymo ir sistemos operatoriams taikomos
     taisyklės
     Šiame skyriuje nuodugniai nagrinėjamos perdavimo, laikymo ir SGD sistemų operatorių
     užduotys, konfidencialumas ir sprendimų priėmimo įgaliojimai.
     6 skyrius. Gamtinių dujų skirstymo sistemos operatoriai
     Šiame skyriuje nustatomas skirstymo sistemos operatorių paskyrimas, jų užduotys, įgaliojimai
     priimti sprendimus dėl naujų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
     dioksido pėdsako dujų gamybos įrenginių prijungimo prie skirstymo sistemos, skirstymo
     sistemos operatorių veiklos rūšių atskyrimas, skirstymo sistemos operatorių konfidencialumo
     įsipareigojimai, taip pat išdėstomos nuostatos dėl uždarų skirstymo sistemų ir jungtinio
     operatoriaus.
     7 skyrius. Specialiems vandenilio tinklams taikomos taisyklės
     Šiame skyriuje visų pirma pateikiamos vandenilio tinklo, saugyklų ir terminalų operatorių
     užduotys ir nuostatos dėl esamų vandenilio tinklų, geografiškai apribotų vandenilio tinklų,
     jungčių su trečiosiomis šalimis ir operatorių konfidencialumo.

LT                                                 15                                                   LT
 ---pagebreak---      8 skyrius. Integruoto tinklo planavimas
     Šiame skyriuje išsamiai aptariama tinklo plėtra ir įgaliojimai priimti investicinius sprendimus,
     vandenilio tinklo plėtros ataskaitų teikimas ir tarpvalstybinės vandenilio infrastruktūros
     finansavimas.
     9 skyrius. Perdavimo sistemos operatorių veiklos rūšių atskyrimas
     Šis skyrius suskirstytas į šešis skirsnius, kuriuose aptariama: nuosavybės atskyrimas,
     nepriklausomi sistemos operatoriai, nepriklausomi perdavimo operatoriai, vien vandenilio
     tinklo operatorių veiklos rūšių atskyrimas ir gamtinių dujų ir vandenilio sistemų operatorių
     paskyrimas ir sertifikavimas ir finansinių ataskaitų atskyrimas ir skaidrumas.
     10 skyrius. Reguliavimo institucijos
     Šiame skyriuje daugiausia dėmesio skiriama reguliavimo institucijų paskyrimui ir
     nepriklausomumui, bendriesiems reguliavimo institucijos tikslams, jų pareigoms ir
     įgaliojimams, tarpvalstybinių klausimų reguliavimo tvarkai, tinklo kodeksų gairių laikymuisi
     ir duomenų saugojimui.
     11 skyrius. Baigiamosios nuostatos
     Paskutiniame skyriuje daugiausia dėmesio skiriama baigiamosioms nuostatoms ir pateikiami
     straipsniai visų pirma apie apsaugos priemones, vienodas sąlygas, techninius susitarimus,
     nukrypti leidžiančias nuostatas, galių suteikimo procedūrą, įgaliojimų delegavimą, komiteto
     procedūrą, ataskaitų teikimą, panaikinimą, perkėlimą į nacionalinę teisę, įsigaliojimą,
     adresatus.
     1 priede aptariami minimalūs sąskaitų išrašymo ir sąskaitų informacijos reikalavimai.
     2 priede aptariama pažangioji gamtinių dujų matavimo sistema.
     3 priede pateikiama atitikties lentelė.
     Siūlomą persvarstytą reglamentą sudaro aštuoni skyriai, kuriuose išdėstyti 69 straipsniai.
     1 skyrius. Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžtys
     Šiame skyriuje išdėstytas taisyklių, susijusių su energetikos sąjungos tikslais, klimato ir
     energetikos politikos strategijos sistema bei vartotojais, dalykas ir taikymo sritis. Jame taip
     pat apibrėžiamos pagrindinės siūlomame reglamente vartojamos sąvokos.
     2 skyrius. Bendrosios rinkos organizavimo taisyklės ir teisė naudotis infrastruktūra
     Šiame skyriuje nustatyti bendrieji principai, taip pat reguliuojamojo turto bazių atskyrimas,
     trečiųjų šalių prieigos prie infrastruktūros paslaugos, dujų iš atsinaujinančiųjų energijos
     išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų rinkos vertinimas, pajėgumo paskirstymo
     mechanizmų principai ir perkrovos valdymo procedūra, prekyba teisėmis naudotis pajėgumu,
     balansavimo taisyklės ir mokesčiai už disbalansą, sertifikavimas ir perdavimo sistemos
     operatorių bendradarbiavimas.
     3 skyrius. Tinklo prieiga
     Šiame skyriuje išsamiai nagrinėjami tinklų prieigos tarifai ir nuolaidos.
     4 skyrius. Perdavimo, laikymo, SGD ir vandenilio terminalų sistemos eksploatavimas
     Šiame skyriuje pateikiamos nuostatos dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo
     anglies dioksido pėdsako dujų garantuojamojo pajėgumo, tarpvalstybinio dujų kokybės
     koordinavimo, vandenilio įmaišymo, Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo,
     ACER vykdomos stebėsenos, reguliavimo institucijų, konsultacijų, sąnaudų, regioninio

LT                                                  16                                                  LT
 ---pagebreak---      bendradarbiavimo, dešimties metų tinklo plėtros plano, skaidrumo reikalavimų ir duomenų
     saugojimo.
     5 skyrius. Skirstymo sistemų eksploatavimas
     Šiame skyriuje nustatytos taisyklės dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo
     anglies dioksido pėdsako dujų garantuojamojo pajėgumo, skirstomųjų tinklų operatorių ir
     perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimo, skaidrumo reikalavimo, Europos skirstymo
     sistemos operatorių subjekto. Jis apima procedūras ir užduotis.
     6 skyrius. Specialių vandenilio tinklų prieiga
     Šiame skyriuje daugiausia dėmesio skiriama tarpvalstybiniam vandenilio kokybės
     koordinavimui, Europos vandenilio tinklo operatorių tinklui, jo užduotims, vandenilio
     dešimties metų tinklo plėtros planui, sąnaudoms ir konsultacijoms, ACER vykdomai
     stebėsenai, regioniniam bendradarbiavimui ir skaidrumo reikalavimams.
     7 skyrius. Tinklo kodeksai ir gairės
     Šiame skyriuje pateikiamos nuostatos dėl tinklo kodeksų ir gairių priėmimo, tinklo kodeksų
     parengimo, tinklo kodeksų pakeitimų, gairių, valstybių narių teisės nustatyti išsamesnes
     priemones, informacijos teikimo ir konfidencialumo bei sankcijų. Visos trys taisyklės
     pritaikytos vandeniliui.
     8 skyrius. Baigiamosios nuostatos
     Šiame skyriuje daugiausia dėmesio skiriama baigiamosioms nuostatoms ir pateikiami
     straipsniai visų pirma dėl naujos gamtinių dujų ir vandenilio infrastruktūros, komiteto
     procedūros, išimčių, leidžiančių nukrypti nuostatų, įgaliojimų delegavimo, reglamentų dalinių
     pakeitimų, pakeitimo, kuriuo siekiama išplėsti Reglamento dėl dujų tiekimo saugumo
     užtikrinimo taikymo sritį, įtraukiant į jį atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido
     pėdsako dujas bei kibernetinio saugumo priemones, nuostatas dėl solidarumo ir laikymo,
     panaikinimo ir įsigaliojimo.
     1 priede pateikiamos gairės.
     2 priede pateikiama atitikties lentelė.

LT                                                17                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                         2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                  2021/0425 (COD)

                                                    Pasiūlymas

                      EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

             dėl  dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių,  gamtinių dujų  ir
         vandenilio  vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB

     EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
     atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį  Sutartį dėl Europos Sąjungos
     veikimo , ypač į jos 47 straipsnio 2 dalį bei 55 ir 95 straipsnius  194 straipsnio 2
     dalį ,
     atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
      teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, 
     atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę2,
     atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę3,
     laikydamiesi Sutarties        251     straipsnyje    nustatytos     tvarkos4      įprastos       teisėkūros
     procedūros  ,
     kadangi:

                                                                          naujas
     (1)     Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB5 buvo keletą kartų iš esmės
             keičiama6. Kadangi tą direktyvą reikia keisti dar kartą, dėl aiškumo ji turėtų būti
             išdėstyta nauja redakcija;

                                                                          2009/72/EB 1 konstatuojamoji
                                                                         dalis (pritaikytas)
     (2)     nNuo 1999 m. Bendrijoje  Sąjungoje  pradėjus palaipsniui kurti gamtinių dujų
             vidaus rinką buvo siekiama visiems Europos Sąjungos vartotojams – ir piliečiams, ir

     2
             OL C 211, 2008 8 19, p. 23.
     3
             OL C 172, 2008 7 5, p. 55.
     4
             2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje), 2009 m.
             sausio 9 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 70 E, 2009 3 24, p. 37) ir 2009 m. balandžio 22 d. Europos
             Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). 2009 m. birželio 25 d. Tarybos
             sprendimas.
     5
             2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus
             rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB (OL L 211, 2009 8 14, p. 94).
     6
             Žr. III priedo A dalį.

LT                                                        18                                                          LT
 ---pagebreak---            verslo subjektams – suteikti tikrą galimybę rinktis, sukurti naujų verslo galimybių ir
           didinti tarpvalstybinę prekybą siekiant didesnio našumo, konkurencingų kainų ir
           aukštesnio lygio paslaugų standartų bei siekiant prisidėti prie tiekimo saugumo ir
           tvarumo;.

                                                                       2009/73/EB 2 konstatuojamoji
                                                                      dalis (pritaikytas)
                                                                       naujas
     (3)   2003 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/55/EB dėl
           gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių7  ir Europos Parlamento ir Tarybos
           direktyva 2009/73/EB  buvo svariai prisidėta prie tokios gamtinių dujų vidaus
           rinkos kūrimo;.

                                                                       naujas
     (4)   2016 m. lapkričio 30 d. Komisijos pasiūlyto dokumentų rinkinio „Švari energija
           visiems europiečiams“ dalis – Reglamentas (ES) 2019/9438 ir Direktyva (ES)
           2019/9449 – yra dar vienas žingsnis plėtojant elektros energijos vidaus rinką, kurioje
           daugiausia dėmesio skiriama piliečiams ir kuria prisidedama prie Sąjungos tikslų
           pereiti prie švarios energetikos sistemos ir mažinti išmetamų šiltnamio efektą
           sukeliančių dujų kiekį. Gamtinių dujų vidaus rinka turėtų būti kuriama remiantis tais
           pačiais principais ir visų pirma užtikrinti vienodą vartotojų apsaugos lygį;
     (5)   Sąjunga siekia sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį. Todėl ji
           priėmė iniciatyvų rinkinį šiam tikslui pasiekti, įskaitant 2020 m. liepos mėn. Komisijos
           paskelbtą energetikos sistemos integracijos strategiją ir vandenilio strategiją, kuriose
           nustatyta, kaip atnaujinti energetikos rinkas, įskaitant dujų rinkų priklausomybės nuo
           iškastinio kuro mažinimą, taip pat Reglamentą (ES) 2018/1999 ir Reglamentą (ES)
           2021/1119. Ši direktyva turėtų padėti pasiekti šiuos tikslus, užtikrinti tiekimo saugumą
           ir sukurti gerai veikiančią dujų, įskaitant vandenilį, vidaus rinką;
     (6)   šia direktyva siekiama sudaryti palankesnes sąlygas energetikos sistemose naudoti
           daugiau dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
           dujų, kad būtų galima atsisakyti iškastinių dujų ir užtikrinti, kad šios naujos dujos
           vaidintų svarbų vaidmenį siekiant ES 2030 m. klimato srities tikslų ir poveikio
           klimatui neutralumo tikslo iki 2050 m. Direktyva taip pat siekiama sukurti reguliavimo
           sistemą, kuri visiems rinkos dalyviams sudarytų sąlygas ir skatintų juos atsižvelgti į
           pereinamojo laikotarpio iškastinių dujų vaidmenį planuojant savo veiklą, kad būtų
           išvengta susaistymo poveikio ir užtikrintas laipsniškas ir savalaikis iškastinių dujų
           atsisakymas, visų pirma visuose atitinkamuose pramonės sektoriuose ir šildymo
           sektoriuje;

     7
           OL L 176, 2003 7 15, p. 57.
     8
           2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/943 dėl elektros energijos
           vidaus rinkos (OL L 158, 2019 6 14, p. 54).
     9
           2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos
           vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019 6 14,
           p. 125).

LT                                                     19                                                          LT
 ---pagebreak---      (7)   ES vandenilio strategijoje pripažįstama, kad ES valstybių narių vandenilio iš
           atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamybos potencialas skiriasi, todėl atvira ir
           konkurencinga ES rinka, kurioje nėra kliūčių tarpvalstybinei prekybai, yra labai
           naudinga konkurencijai, prieinamumui ir tiekimo saugumui. Be to, joje pabrėžiama,
           kad kuriant likvidžią rinką, kurioje vandeniliu prekiaujama remiantis produkto kiekiu,
           būtų sudarytos sąlygos patekti į ją naujiems gamintojams ir didesnei integracijai su
           kitais energijos nešikliais. Ji duotų perspektyvius kainos signalus investavimo ir
           veiklos sprendimams priimti. Taigi šioje direktyvoje nustatytos taisyklės turėtų būti
           palankios vandenilio rinkoms, prekybai vandeniliu remiantis produkto kiekiu ir padėti
           kurtis likvidžios prekybos biržoms, o valstybės narės turėtų pašalinti visas nepagrįstas
           su tuo susijusias kliūtis. Pripažįstant būdingus skirtumus, esamos taisyklės, kuriomis
           remiantis galima vykdyti veiksmingą komercinę veiklą ir prekybą elektros energijos ir
           dujų rinkose, turėtų būti pritaikytos Sąjungos vandenilio rinkoms tinkamu mastu ir per
           tinkamą laikotarpį;
     (8)   pagal ES vandenilio strategiją tikimasi, kad nuo 2030 m. vandenilis iš
           atsinaujinančiųjų energijos išteklių bus pradėtas plačiai naudoti tam tikruose
           sektoriuose – nuo aviacijos ir laivybos iki sektorių, kurių priklausomybę nuo iškastinio
           kuro sumažinti yra sudėtinga. Visi prie vandenilio sistemų prijungti galutiniai
           vartotojai naudosis pagrindinėmis vartotojų teisėmis, taikomomis prie gamtinių dujų
           sistemos prijungtiems galutiniams vartotojams, pavyzdžiui, teise keisti tiekėją ir gauti
           tikslią sąskaitų informaciją. Tais atvejais, kai prie vandenilio tinklo prijungiami
           vartotojai, pavyzdžiui, pramonės vartotojai, jiems bus taikomos tos pačios vartotojų
           apsaugos teisės, kaip ir gamtinių dujų vartotojams. Tačiau vartotojų apsaugos
           nuostatos, kuriomis siekiama skatinti namų ūkių dalyvavimą rinkoje, pavyzdžiui, dėl
           kainų palyginimo priemonių, aktyviųjų vartotojų ir piliečių energetikos bendrijų,
           vandenilio sistemai netaikomos;
     (9)   pagal ES vandenilio strategiją ES prioritetas – plėtoti vandenilio iš atsinaujinančiųjų
           energijos išteklių gamybą, daugiausia naudojant vėjo ir saulės energiją. Vandenilis iš
           atsinaujinančiųjų energijos išteklių yra ilguoju laikotarpiu labiausiai suderinamas su
           ES poveikio klimatui neutralumo ir nulinės taršos tikslais ir geriausiai dera su
           integruota energetikos sistema. Tačiau mažo anglies dioksido pėdsako kuras,
           pavyzdžiui, mažo anglies dioksido pėdsako vandenilis, gali atlikti svarbų vaidmenį
           energetikos pertvarkoje, visų pirma trumpuoju ir vidutinės trukmės laikotarpiu,
           siekiant greitai sumažinti esamų degalų išmetamų teršalų kiekį ir remti iš
           atsinaujinančiųjų išteklių gaminamo kuro, pavyzdžiui, vandenilio iš atsinaujinančiųjų
           energijos išteklių, naudojimą. Siekiant paremti šią pertvarką, būtina nustatyti
           išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio mažinimo ribą, taikomą mažo
           anglies dioksido pėdsako vandeniliui ir sintetiniam dujiniam kurui. Ši riba turėtų būti
           griežtesnė vandeniliui, pagamintam įrenginiuose, kurie pradės veikti nuo 2031 m.
           sausio 1 d., kad būtų atsižvelgta į technologinę plėtrą ir labiau skatinama dinamiška
           pažanga mažinant vandenilio gamybos metu išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių
           dujų kiekį. ES energetikos sistemos integracijos strategijoje pabrėžta, kad reikia įdiegti
           ES sertifikavimo sistemą, kuri apimtų ir mažo anglies dioksido pėdsako kurą, kad
           valstybės narės galėtų jį palyginti su kitomis galimybėmis mažinti priklausomybę nuo
           iškastinio kuro ir jį įtraukti į savo energijos rūšių derinį kaip perspektyvų sprendimą.
           Siekiant užtikrinti, kad mažo anglies dioksido pėdsako kuras turėtų tokį patį
           priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo poveikį, kaip ir kitos atsinaujinančiųjų
           energijos išteklių alternatyvos, svarbu, kad jis būtų sertifikuojamas taikant panašų
           metodinį požiūrį, pagrįstą jo per visą gyvavimo ciklą išmetamų šiltnamio efektą
           sukeliančių dujų (ŠESD) kiekio analize. Taip būtų sudarytos sąlygos įdiegti išsamią

LT                                                20                                                    LT
 ---pagebreak---             ES sertifikavimo sistemą, apimančią visą Sąjungos energijos rūšių derinį.
            Atsižvelgiant į tai, kad mažo anglies dioksido pėdsako kuras ir mažo anglies dioksido
            pėdsako vandenilis nėra iš atsinaujinančiųjų išteklių gaunamas kuras, jų terminija ir
            sertifikavimas negalėjo būti įtraukti į pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos
            direktyvos (ES) 2018/200110 peržiūros. Todėl juos įtraukiant į šią direktyvą užpildoma
            ši spraga;

                                                                       2009/73/EB 3 konstatuojamoji
                                                                      dalis
     (10)   lLaisvės, kurios Sąjungos piliečiams garantuojamos Sutartimi, inter alia, laisvas
            prekių judėjimas, įsisteigimo laisvė ir laisvė teikti paslaugas, galimos tik visiškai
            atviros rinkos sąlygomis, kai visiems vartotojams suteikiama galimybė laisvai rinktis
            savo tiekėjus, o visiems tiekėjams – laisvai aprūpinti savo vartotojus;.

                                                                       2009/73/EB 4 konstatuojamoji
                                                                      dalis
     (4)    Tačiau šiuo metu esama kliūčių, kurios trukdo Bendrijoje dujas parduoti vienodomis
            sąlygomis, be diskriminacijos ar sunkumų. Visų pirma kiekvienoje valstybėje narėje
            kol kas nėra užtikrinama nediskriminacinė prieiga prie tinklo ir vienodai veiksmingo
            lygio reguliuojamoji priežiūra.

                                                                       2009/73/EB 5 konstatuojamoji
                                                                      dalis
     (5)    2007 m. sausio 10 d. Komisijos komunikate „Europos energetikos politika“
            pabrėžiama, kaip svarbu sukurti gamtinių dujų vidaus rinką ir sudaryti vienodas
            konkurencijos sąlygas visoms Bendrijoje įsisteigusioms gamtinių dujų įmonėms.
            2007 m. sausio 10 d. Komisijos komunikatuose „Dujų ir elektros vidaus rinkos
            perspektyvos“ ir „Europos dujų ir elektros energijos sektorių tyrimas pagal
            Reglamento (EB) Nr. 1/2003 17 straipsnį (Galutinė ataskaita)“ buvo parodyta, kad
            šiuo metu galiojančios taisyklės ir priemonės nesudaro būtinos sistemos, kurios reikia
            gerai veikiančiai vidaus rinkai pasiekti.

                                                                       2009/73/EB 48 konstatuojamoji
                                                                      dalis (pritaikytas)
                                                                       naujas
     (11)   vVartotojų interesams šioje direktyvoje turėtų būti skiriama daugiausia dėmesio ir
            paslaugų kokybė turėtų būti svarbiausia gamtinių dujų įmonių pareiga. Reikia stiprinti
            ir užtikrinti esamas vartotojų teises  , teises į galimybę naudotis pagrindinėmis
            paslaugomis, įskaitant energiją, ir apsaugą nuo energijos nepritekliaus, kaip pareikšta
            Europos socialinių teisių ramsčio komunikate,  ir jos turėtų būti skaidresnės.
     10
            2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/2001 dėl skatinimo naudoti
            atsinaujinančiųjų išteklių energiją (OL L 328, 2018 12 21, p. 82).

LT                                                     21                                                         LT
 ---pagebreak---             Nustatant vartotojų apsaugą, turėtų būti užtikrinama, kad Bendrijoje  Sąjungoje 
            visi vartotojai iš konkurencingos  dujų  rinkos gautų naudos. Vartotojų teisių
            laikymąsi turėtų užtikrinti valstybės narės arba, jei taip numato valstybė narė,
            reguliavimo institucijos;.

                                                                  naujas
     (12)   pagal Europos socialinių teisių ramstį energija priskiriama prie pagrindinių paslaugų,
            kuriomis turi turėti galimybę naudotis kiekvienas, ir raginama taikyti paramos
            priemones tiems, kuriems jų reikia (20 principas). Siekiant 7-ojo JT darnaus vystymosi
            tikslo taip pat raginama užtikrinti visiems galimybę naudotis įperkama, patikima,
            darnia ir modernia energija;

                                                                  2009/73/EB 47 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (13)   sSiekiant užtikrinti, kad visi vartotojai, ypač pažeidžiami vartotojai, galėtų pasinaudoti
            konkurencijos ir sąžiningų kainų teikiama nauda, reikia dar labiau sugriežtinti viešųjų
            paslaugų reikalavimus ir su jais susijusius bendrus minimalius standartus. Viešųjų
            paslaugų reikalavimai turėtų būti nustatomi nacionaliniu lygiu, atsižvelgiant į
            nacionalines aplinkybes; tačiau valstybės narės turėtų laikytis Bendrijos
             Sąjungos  teisės;. Sąjungos piliečiams ir – kai valstybės narės mano, kad to
            reikia – mažosioms įmonėms taip pat turėtų būti sudaryta galimybė naudotis viešųjų
            paslaugų įpareigojimais, visų pirma susijusiais su tiekimo saugumu ir pagrįstais
            tarifais.

                                                                  naujas
     (14)   valstybės narės, siekdamos bendrojo ekonominio intereso tikslų, turėtų turėti galimybę
            savo nuožiūra nustatyti viešųjų paslaugų įpareigojimus dujų įmonėms. Tačiau viešųjų
            paslaugų įpareigojimai, kuriais reguliuojama gamtinių dujų tiekimo kaina, yra iš esmės
            iškreipiamojo pobūdžio priemonė, dėl kurios dažnai susidaro tarifo deficitas,
            apribojamas pasirinkimas vartotojams, sumažėja paskatos taupyti energiją ir investuoti
            į energijos vartojimo efektyvumo didinimą, suprastėja paslaugų standartai, sumažėja
            vartotojų dalyvavimas ir pablogėja jų poreikių patenkinimas, apribojama konkurencija
            ir sumažėja inovacinių produktų bei paslaugų pasirinkimas rinkoje. Todėl valstybės
            narės turėtų taikyti kitas politikos priemones, visų pirma tikslines socialinės politikos
            priemones, kurios padėtų išsaugoti gamtinių dujų tiekimo įperkamumą savo
            piliečiams. Viešosios intervencinės priemonės nustatant gamtinių dujų tiekimo kainas
            turėtų būti nustatomos tik kaip viešųjų paslaugų įpareigojimai ir joms turėtų būti
            taikomos konkrečios sąlygos. Visiškai liberalizuota ir gerai veikianti mažmeninė
            gamtinių dujų rinka skatintų kainų ir kitokią konkurenciją tarp esamų tiekėjų ir teiktų
            paskatas naujiems rinkos dalyviams, taigi būtų didinamas pasirinkimas vartotojams ir
            geriau tenkinami jų poreikiai;
     (15)   viešųjų paslaugų įpareigojimai, kuriais reguliuojama gamtinių dujų tiekimo kaina,
            turėtų būti taikomi neužkertant kelio taikyti atvirų rinkų principo aiškiai apibrėžtomis
            aplinkybėmis ir aiškiai apibrėžtų naudos gavėjų atžvilgiu, o jų trukmė turėtų būti

LT                                                 22                                                    LT
 ---pagebreak---             ribota. Kad būtų mažinamas konkurenciją iškreipiantis viešųjų paslaugų įpareigojimų,
            susijusių su gamtinių dujų tiekimo kainų nustatymu, poveikis, tokias intervencines
            priemones taikančios valstybės narės turėtų įdiegti papildomas priemones, įskaitant
            priemones, skirtas išvengti kainų nustatymo iškraipymų didmeninėje rinkoje.
            Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad visi naudos gavėjai, kuriems taikomos
            reguliuojamos kainos, galėtų visiškai pasinaudoti konkurencingoje rinkoje prieinamais
            pasiūlymais, jei jie to pageidauja. Tuo tikslu jie turėtų būti tiesiogiai ir reguliariai
            informuojami apie konkurencingoje rinkoje prieinamus pasiūlymus ir galimybes
            sutaupyti ir jiems turėtų būti teikiama pagalba, kad jie galėtų reaguoti į rinka
            grindžiamus pasiūlymus ir jais pasinaudoti;
     (16)   dėl viešųjų intervencinių priemonių nustatant gamtinių dujų tiekimo kainas neturėtų
            atsirasti tiesioginio kryžminio subsidijavimo tarp skirtingų vartotojų kategorijų.
            Vadovaujantis tuo principu, kainų sistemomis neturi būti aiškiai nustatyta, kad tam
            tikrų kategorijų vartotojai padengia intervencijų į kainų nustatymą, kurios daro poveikį
            kitų kategorijų vartotojams, sąnaudas;

                                                                 2009/73/EB 49 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
                                                                 naujas
     (17)   vartotojams reikėtų suteikti aiškią ir suprantamą informacijąVartotojus reikėtų
            aprūpinti aiškia ir suprantama informacija apie jų teises, susijusias su energetikos
            sektoriumi. Komisija, pasikonsultavusi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais,
            įskaitant valstybes nares, nacionalines reguliavimo institucijas, vartotojų organizacijas
            ir gamtinių dujų įmones, turėtų parengti  parengė  prieinamą, patogų energijos
            vartotojams skirtą klausimų ir atsakymų sąrašą, kuriuo vartotojams būtų teikiama
            praktinė informacija apie jų teises. Tas energijos vartotojams skirtas klausimų ir
            atsakymų sąrašas turėtų būti  aktualizuojamas,  pateikiamas visiems vartotojams ir
            skelbiamas viešai;.

                                                                 naujas
     (18)   valstybės narės turėtų atsižvelgti į tai, kad siekiant sėkmingos pertvarkos reikia
            daugiau investuoti į dujų pramonės darbuotojų švietimą ir įgūdžius, taip pat į
            infrastruktūros plėtrą. Toks paminėjimas derėtų su pasiūlymu peržiūrėti Energijos
            vartojimo efektyvumo direktyvą (2021/0203 (COD);
     (19)   rinkos taisyklėmis turėtų būti apsaugoti vartotojai ir jiems suteikta teisė rinktis mažo
            anglies dioksido pėdsako dujas, kad naujos dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių
            ir mažo anglies dioksido pėdsako dujos būtų visapusiškai įtrauktos į energetikos
            pertvarką;
     (20)   gamtinės dujos vis dar atlieka svarbų vaidmenį užtikrinant energijos tiekimą, nes namų
            ūkiuose iš gamtinių dujų gaunamos energijos suvartojama daugiau nei elektros
            energijos. Nors elektrifikacija yra pagrindinis žaliosios pertvarkos elementas, ateityje
            namų ūkiuose vis dar bus vartojamos gamtinės dujos, įskaitant didėjantį dujų iš
            atsinaujinančiųjų energijos išteklių kiekį;
     (21)   kadangi gamtinių dujų sektorius, įskaitant mažmeninę gamtinių dujų rinką, nebuvo
            įtrauktas į dokumentų rinkinį „Švari energija visiems europiečiams“, susijusios

LT                                                 23                                                   LT
 ---pagebreak---             nuostatos dėl vartotojų dalyvavimo ir apsaugos nebuvo pritaikytos prie energetikos
            pertvarkos poreikių, o taip jau yra nutikę daugiau nei prieš dešimtmetį, kai buvo
            priimtas trečiasis energetikos dokumentų rinkinys;
     (22)   matyti, kad gamtinių dujų rinkoje vartotojų pasitenkinimo ir dalyvavimo lygis yra
            žemas, taip pat lėtas naujų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
            dioksido pėdsako dujų technologijų diegimas – visa tai rodo ribotą konkurenciją
            daugelyje valstybių narių. Nepaisant to, kad didmeninėse rinkose kainos mažėjo, per
            pastarąjį dešimtmetį gamtinių dujų kainos namų ūkių vartotojams didėjo, todėl namų
            ūkių vartotojai už suvartotas gamtines dujas moka du ar tris kartus daugiau nei
            pramonės vartotojai;
     (23)   kaip ir elektros energijos sektoriuje, rinkos lankstumas ir tinkama Sąjungos vartotojų
            teisių teisinė sistema gamtinių dujų sektoriuje yra labai svarbūs siekiant užtikrinti, kad
            vartotojai galėtų dalyvauti energetikos pertvarkoje ir gautų naudos dėl prieinamų
            kainų, gerų paslaugų standartų ir galimybės veiksmingai rinktis pasiūlymus,
            atspindinčius technologinę plėtrą;
     (24)   perėjimas nuo iškastinių dujų prie alternatyvių dujų iš atsinaujinančiųjų energijos
            išteklių bus konkretizuotas, jei atsinaujinančiųjų išteklių energija taps patraukli ir ją
            vartotojai galės rinktis nediskriminuojami, remdamiesi tikrai skaidria informacija, kai
            perėjimo sąnaudos bus teisingai paskirstytos įvairioms vartotojų grupėms ir rinkos
            dalyviams;
     (25)   norint pašalinti dabartines mažmeninės dujų rinkos spragas, būtina šalinti esamas
            konkurencijos ir technines kliūtis rastis naujoms paslaugoms, geresniam paslaugų
            lygiui ir mažesnėms vartotojų kainoms, kartu užtikrinant energijos nepriteklių
            patiriančių vartotojų ir pažeidžiamų vartotojų apsaugą;
     (26)   siekiant užtikrinti aukštą vartotojų apsaugos ir įgalėjimo lygį visuose energetikos
            sektoriuose, teisės aktuose dėl mažiau nuo iškastinio kuro priklausančios dujų rinkos
            turėtų būti atspindėtos elektros energijos rinkos vartotojų apsaugos ir, jei reikia, galių
            suteikimo nuostatos;
     (27)   kad būtų nuoseklus ir veiksmingas, toks nuostatų atkartojimas turėtų apimti visas
            vartotojų apsaugos ir galių suteikimo nuostatas, kai tik įmanoma ir pritaikoma dujų
            rinkai. Tai turėtų apimti ne tik pagrindines sutartines teises, bet ir taisykles dėl sąskaitų
            informacijos, energetinių paslaugų teikėjo pakeitimo, patikimų palyginimo priemonių,
            pažeidžiamų ir energijos nepriteklių patiriančių vartotojų apsaugos, tinkamos
            duomenų apsaugos, susijusios su pažangiaisiais skaitikliais ir duomenų valdymu, bei
            dėl veiksmingų alternatyvaus vartotojų ginčų sprendimo taisyklių;
     (28)   siekiant nuostatų nuoseklumo visuose sektoriuose, nacionalinėms administracijoms ir
            įmonėms tenkanti našta turėtų būti ribota ir proporcinga, taip pat turėtų būti remiamasi
            patirtimi, įgyta įgyvendinant dokumentų rinkinį „Švari energija visiems
            europiečiams“;
     (29)   tikimasi, kad dujų sektoriaus modernizavimas duos didelę ekonominę naudą, nes
            pagerės mažmeninė konkurencija ir nauda socialiniu ir paskirstymo požiūriu, taip pat
            suteiks daugiau galimybių vartotojams, įskaitant sustiprintas sutartines teises ir
            geresnę prieinamą informaciją apie vartojimą ir energijos šaltinius, todėl vartotojai
            galės rinktis ekologiškesnius produktus. Energetikos interesų bendruomenės turėtų
            prisidėti prie dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių naudojimo;
     (30)   tiekėjo pakeitimas yra svarbus vartotojų dalyvavimo rodiklis ir svarbi konkurencijos
            gamtinių dujų rinkoje skatinimo priemonė. Valstybėse narėse paslaugų tiekėjo keitimo

LT                                                   24                                                     LT
 ---pagebreak---             rodikliai išlieka nevienodi, o vartotojus nuo tiekėjo pakeitimo atgraso atsisakymo ir
            sutarties nutraukimo mokesčiai. Nors panaikinus tokius mokesčius galėtų būti
            apribotas pasirinkimas vartotojams, nes nebeliktų produktų, kurie grindžiami atpildu
            vartotojams už lojalumą, toliau apribojus jų naudojimą padidėtų vartotojų gerovė,
            vartotojų dalyvavimas ir konkurencija rinkoje;
     (31)   tikėtina, kad trumpesni tiekėjo pakeitimo terminai galėtų paskatinti vartotojus ieškoti
            geresnių energijos tiekimo sąlygų ir keisti tiekėją. Vis intensyvesnis informacinių
            technologijų diegimas reikš, kad ne vėliau kaip 2026 m. techninį tiekėjo pakeitimo
            procesą, kurio metu naujas tiekėjas užregistruojamas rinkos operatoriaus apskaitos
            taške, paprastai turėtų būti įmanoma įvykdyti per 24 valandas bet kurią darbo dieną.
            Iki tos datos užtikrinus, kad techninį tiekėjo pakeitimo procesą būtų galima įvykdyti
            per 24 valandas, tiekėjo pakeitimas truktų minimaliai, o tai padėtų padidinti vartotojų
            aktyvumą ir konkurenciją mažmeninėje rinkoje;
     (32)   keli veiksniai trukdo vartotojams pasiekti, suprasti ir naudoti įvairius jiems prieinamus
            rinkos informacijos šaltinius. Todėl turėtų būti padidintas pasiūlymų palyginamumas ir
            kiek praktiškai įmanoma turėtų būti sumažintos kliūtys vartotojams keisti tiekėją,
            nepagrįstai neribojant jų pasirinkimo galimybės;
     (33)   nepriklausomos palyginimo priemonės, įskaitant interneto svetaines, yra veiksminga
            galimybė smulkesniems vartotojams įvertinti įvairių rinkoje prieinamų energijos
            tiekimo pasiūlymų privalumus. Jomis turėtų būti siekiama aprėpti kuo platesnį
            prieinamų pasiūlymų asortimentą ir kiek įmanoma išsamiau apimti rinką, kad
            vartotojai galėtų susidaryti reprezentatyvų vaizdą. Svarbiausia, kad smulkesni
            vartotojai galėtų naudotis bent viena palyginimo priemone ir kad šiomis priemonėmis
            teikiama informacija būtų patikima, nešališka ir skaidri. Tuo tikslu valstybės narės
            galėtų pateikti palyginimo priemonę, kurios veikimą užtikrintų nacionalinė institucija
            arba privati bendrovė;
     (34)   galutiniai vartotojai taip pat turėtų turėti galimybę vartoti, saugoti ir parduoti savo
            pagamintas dujas iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir dalyvauti visose gamtinių
            dujų rinkose, teikdami sistemai papildomas paslaugas, pavyzdžiui, energijos kaupimo
            paslaugas. Valstybės narės savo nacionalinėje teisėje turėtų galėti nustatyti skirtingas
            nuostatas, kuriomis reglamentuojami individualiems ir kartu veikiantiems
            aktyviesiems vartotojams taikomi mokesčiai ir rinkliavos;
     (35)   pripažįstant, kad tam tikrų kategorijų piliečių energetikos iniciatyvų vaidmuo mažinant
            energetikos sistemos priklausomybę nuo iškastinio kuro gali būti svarbus, jos turėtų
            būti pripažintos gamtinių dujų rinkoje Sąjungos lygmeniu kaip piliečių energetikos
            bendrijos. Šios bendrijos turėtų sudaryti palankesnes sąlygas naudoti dujas iš
            atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamtinių dujų sistemoje. Siekiant sukurti joms
            palankią sistemą, reikėtų nustatyti sąžiningą požiūrį, vienodas sąlygas ir aiškiai
            apibrėžtas teises ir pareigas, o tai iš esmės atspindėtų Direktyvoje (ES) 2019/944
            numatytą narystės struktūrą, valdymo reikalavimus ir piliečių energetikos bendrijų
            paskirtį;
     (36)   nuostatomis dėl piliečių energetikos bendrijų neužkertamas kelias kitoms piliečių
            iniciatyvoms, pavyzdžiui, Direktyvoje (ES) 2018/2001 įtvirtintoms atsinaujinančiųjų
            išteklių energijos bendrijoms, ar iniciatyvoms, kylančioms iš privatinės teisės
            susitarimų. Piliečių energetikos bendrijų nariais turėtų galėti tapti visų kategorijų
            subjektai. Tačiau įgaliojimus priimti sprendimus piliečių energetikos bendrijoje turėtų
            turėti tik tie nariai ar akcininkai, kurie nevykdo didelio masto komercinės veiklos ir
            kuriems energetikos sektorius nėra pagrindinė ekonominės veiklos sritis. Tai reiškia,

LT                                                 25                                                   LT
 ---pagebreak---             kad piliečių energetikos bendrijos ir atskiri nariai ar suinteresuotieji subjektai turi būti
            finansiškai ir ekonomiškai nepriklausomi nuo tokią veiklą vykdančių subjektų,
            nepaisant to, kad piliečių energetikos bendrijos gali deleguoti jų veiklai reikalingų
            įrenginių valdymą, įskaitant įrengimą, eksploatavimą, duomenų tvarkymą ir techninę
            priežiūrą;
     (37)   sąskaitos ir sąskaitų informacija yra svarbi galutinių vartotojų informavimo ir
            įgalėjimo priemonė. Sąskaitos už energiją vis dar kelia daugiausia susirūpinimo
            vartotojams ir yra labai dažnas vartotojų skundų šaltinis, o tai prisideda prie nuolat
            žemo vartotojų pasitenkinimo ir dalyvavimo dujų sektoriuje lygio. Be to, dujų
            sektoriaus nuostatos dėl sąskaitų informacijos atsilieka nuo elektros energijos
            sektoriaus vartotojams suteikiamų teisių. Todėl būtina jas suderinti ir nustatyti
            būtiniausius dujų sektoriaus sąskaitų ir sąskaitų informacijos reikalavimus, kad
            vartotojai galėtų gauti skaidrią ir lengvai suprantamą informaciją. Sąskaitose
            galutiniams vartotojams turėtų būti pateikiama informacija apie jų energijos
            suvartojimą ir išlaidas, kad būtų lengviau palyginti pasiūlymus ir pakeisti tiekėją, taip
            pat informacija apie vartotojų teises (pavyzdžiui, apie neteisminį vartotojų ginčų
            sprendimą). Be to, sąskaitos turėtų būti aktyvaus vartotojų dalyvavimo rinkoje
            priemonė, kad vartotojai galėtų valdyti savo vartojimo įpročius ir priimti
            ekologiškesnius sprendimus;
     (38)   norint padėti vartotojams valdyti savo dujų suvartojimą ir išlaidas, svarbu, kad
            reguliariai, pažangiaisiais skaitikliais būtų teikiama faktiniu dujų suvartojimu
            grindžiama tiksli sąskaitų informacija. Vis dėlto vartotojai, visų pirma namų ūkio
            vartotojai, turėtų turėti galimybę naudotis lanksčiomis faktinio savo sąskaitų
            apmokėjimo sąlygomis;

                                                                   2009/73/EB 47 konstatuojamoji
                                                                  dalis (pritaikytas)
                                                                   naujas
     (39)   pPagrindinis tiekimo vartotojams veiklos aspektas – galimybė naudotis objektyviais ir
            skaidriais suvartojimo duomenimis. Todėl vartotojams turėtų būti suteikiama galimybė
            gauti savo suvartojimo duomenis ir duomenis apie susijusias kainas ir paslaugų
            sąnaudas, kad jie galėtų paskatinti konkurentus pateikti tais duomenimis  ta
            informacija  pagrįstą pasiūlymą. Vartotojai taip pat turėtų turėti teisę gauti tinkamą
            informaciją apie jų suvartotą energijos kiekį. Išankstiniais mokėjimaisIšankstiniai
            mokėjimai turėtų  neturėtų būti užkraunama neproporcinga našta naudotojams 
            atspindėti tikėtiną gamtinių dujų suvartojimą, o skirtingos mokėjimo sistemos turėtų
            būti nediskriminacinės. Vartotojams pakankamai dažnai teikiant duomenis apie
            energijos sąnaudas bus skatinama  būtų skatinama  taupyti energiją, nes šie
            duomenys – tiesioginė informacija vartotojams apie investicijų į energijos vartojimo
            efektyvumą ir vartojimo pokyčių poveikį;.

LT                                                  26                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                     2009/73/EB 52 konstatuojamoji
                                                                   dalis (pritaikytas)
                                                                    naujas
                                                                    new
     (40)    nacionaliniu lygmeniu sprendžiant dėl gamtinių dujų išmaniųjų apskaitos sistemų
            diegimo  Įrengiant pažangias matavimo sistemas turėtų būti galima  tokį
            sprendimą pagrįsti  remtis ekonominiu vertinimu.  Atliekant tą ekonominį
            vertinimą reikėtų atsižvelgti į ilgalaikę išmaniųjų apskaitos sistemų diegimo naudą
            vartotojams ir visai tiekimo grandinei.  Jei tame vertinime nustatoma, kad tokių
            apskaitos sistemų įrengimas ekonomiškai pagrįstas ir rentabilus tik vartotojams,
            sunaudojantiems tam tikrą  gamtinių dujų kiekį, valstybės narės, įrengdamos
            pažangias matavimo sistemas,  nuspręsdamos diegti tas sistemas,  turėtų turėti
            galimybę į tai atsižvelgti.  Vis dėlto tokį vertinimą reikėtų peržiūrėti reguliariai,
            reaguojant į reikšmingus pagrindinių prielaidų pokyčius, ar bent kas ketverius metus,
            atsižvelgiant į sparčiai kintančią technologinę pažangą; 

                                                                    naujas
     (41)   siekiant padėti galutiniams vartotojams aktyviai dalyvauti rinkoje, diegiant išmaniąsias
            apskaitos sistemas turėtų būti tinkamai atsižvelgta į tai, kaip naudojami atitinkami
            galiojantys standartai, įskaitant standartus, kuriais užtikrinamas sąveikumas duomenų
            modelio ir programų lygmenimis, taip pat į geriausią praktiką ir keitimosi duomenimis
            plėtros svarbą ir būsimas ir naujoviškas energetines paslaugas. Be to, įdiegtos
            išmaniosios apskaitos sistemos neturėtų sudaryti kliūčių gamtinių dujų vartotojams
            pakeisti tiekėją ir turėtų turėti paskirtį atitinkančias funkcijas, kurios leistų galutiniams
            vartotojams laiku gauti savo suvartojimo duomenis, koreguoti savo energijos
            vartojimo įpročius, gauti iš to naudos ir sutaupyti gaunant mažesnes sąskaitas;
     (42)   valstybės narės, kurios gamtinių dujų sistemoje išmaniųjų apskaitos sistemų
            sistemingai nediegia, vartotojams paprašius turėtų leisti sąžiningomis ir pagrįstomis
            sąlygomis pasinaudoti išmaniųjų skaitiklių įrengimo galimybe ir turėtų suteikti visą
            aktualią informaciją;
     (43)   šiuo metu valstybėse narėse, įdiegus išmaniąsias apskaitos sistemas, yra sukurta arba
            kuriama įvairių duomenų valdymo modelių. Nepriklausomai nuo duomenų valdymo
            modelio svarbu, kad valstybės narės nustatytų skaidrias taisykles, pagal kurias būtų
            galima nediskriminacinėmis sąlygomis prieiti prie duomenų, ir užtikrintų aukščiausio
            lygio kibernetinį saugumą, duomenų apsaugą, taip pat duomenis tvarkančių subjektų
            nešališkumą;

                                                                    2009/73/EB 51 konstatuojamoji
                                                                   dalis (pritaikytas)
     (44)   Geresnė vartotojų apsauga užtikrinama turint veiksmingų ginčų sprendimo priemonių,
            skirtų visiems vartotojams. Valstybės narės turėtų pradėti taikyti  numatyti 
            greitas ir veiksmingas skundų nagrinėjimo procedūras;.

LT                                                   27                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                         2009/73/EB 50 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
     (50)   Energijos nepriteklius – vis didesnė Bendrijos problema. Su ja susiduriančios
            valstybės narės, kurios dar neparengė nacionalinių veiksmų planų ar kitų tinkamų
            sistemų, pagal kurias būtų sprendžiamas energijos nepritekliaus klausimas ir būtų
            siekiama sumažinti dėl tokios padėties kenčiančių žmonių skaičių, turėtų tai padaryti.
            Bet kuriuo atveju valstybės narės turėtų užtikrinti reikiamą energijos tiekimą
            pažeidžiamiems vartotojams. Tai darant galėtų būti naudojamas integruotas požiūris,
            pvz., vykdant socialinę politiką, o priemonės galėtų apimti socialinę politiką ar būsto
            energijos vartojimo efektyvumo didinimą. Pagal šią direktyvą bent jau turėtų būti
            sudaryta pažeidžiamiems vartotojams palankios nacionalinės politikos galimybė.

                                                                        naujas
     (45)   valstybės narės turėtų imtis tinkamų priemonių, kurios skirtos energijos nepritekliaus,
            nustatyto pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/199911 3
            straipsnio 3 dalies d punktą, klausimams spręsti, įskaitant kovą su skurdu platesniu
            mastu, kaip antai socialinės apsaugos sistemos lengvatų, skirtų užtikrinti reikiamą
            tiekimą pažeidžiamiems vartotojams, teikimas arba paramos, siekiant didinti energijos
            vartojimo efektyvumą, teikimas. Tokios priemonės galėtų skirtis, atsižvelgiant į
            ypatingas aplinkybes atitinkamose valstybėse narėse, tai galėtų būti socialinės arba
            energetikos politikos priemonės, susijusios su dujų sąskaitų apmokėjimu,
            investicijomis į gyvenamųjų pastatų energijos vartojimo efektyvumą arba vartotojų
            apsauga, pvz., apsauga nuo atjungimo;
     (46)   pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1999 ir Europos
            Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2019/94412 Komisija pateikė orientacines
            gaires13 dėl tinkamų energijos nepritekliaus matavimo rodiklių ir didelio energijos
            nepriteklių patiriančių namų ūkių skaičiaus apibrėžties;
     (47)   administracinių leidimų išdavimo procesų supaprastinimas ir racionalizavimas ir
            aiškūs terminai, per kuriuos kompetentingos išduoti leidimą institucijos turi priimti
            sprendimus, turėtų užtikrinti, kad vandenilio gamybos įrenginių ir vandenilio sistemos
            infrastruktūros diegimas galėtų vykti tinkama sparta. Turėtų būti reikalaujama, kad
            valstybės narės praneštų apie padarytą pažangą. Dujų vamzdyne transportuojamam
            dujiniam energijos nešikliui pasikeitus iš gamtinių dujų į (gryną) vandenilį reikia
            išsaugoti pagal nacionalinę teisę suteiktų teisių (kaip antai licencijų, leidimų, koncesijų
            ar patvirtinimų) tiesti ir eksploatuoti esamus gamtinių dujų vamzdynus ir kitą tinklo
            infrastruktūrą tęstinumą. Tai turėtų padėti išvengti nereikalingos delsos keičiant esamų

     11
            2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 dėl energetikos
            sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir
            Tarybos reglamentai (EB) Nr. 663/2009 ir (EB) Nr. 715/2009, Europos Parlamento ir Tarybos
            direktyvos 94/22/EB, 98/70/EB, 2009/31/EB, 2009/73/EB, 2010/31/ES, 2012/27/ES ir 2013/30/ES,
            Tarybos direktyvos 2009/119/EB ir (ES) 2015/652 ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos
            reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 328, 2018 12 21, p. 1).
     12
            2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos
            vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019 6 14,
            p. 125).
     13
            2020 m. spalio 14 d. Komisijos rekomendacija dėl energijos nepritekliaus, C(2020) 9600 final.

LT                                                      28                                                          LT
 ---pagebreak---             gamtinių dujų vamzdynų ir kitos tinklo infrastruktūros paskirtį vandeniliui
            transportuoti. Reikėtų vengti, kad vandenilio sistemos infrastruktūros leidimų
            išdavimo sąlygos iš esmės skirtųsi, nebent tai būtų tinkamai pagrįsta. Skirtingą požiūrį
            į esamų leidimų tęstinumą ar naujų leidimų išdavimą galėtų pateisinti techniniai
            saugos aspektai. Nuostatos dėl leidimų išdavimo tvarkos turėtų būti taikomos nedarant
            poveikio tarptautinės ir Sąjungos teisės, įskaitant nuostatas dėl aplinkos ir sveikatos
            apsaugos, taikymui. Kai tinkamai pagrįsta dėl išskirtinių aplinkybių, turėtų būti galima
            pratęsti leidimų išdavimo terminus ne daugiau kaip vienais metais;
     (48)   pareiškėjų konsultavimas administracinio prašymo išduoti leidimą teikimo ir leidimo
            išdavimo proceso metu per administracinį kontaktinį punktą turėtų supaprastinti darbą
            projektų rengėjams ir padidinti efektyvumą ir skaidrumą. Didinti efektyvumą galėtų
            padėti pareiškėjams suteikiama galimybė pateikti atitinkamus dokumentus
            skaitmenine forma ir procedūrų vadovo prieinamumas. Valstybės narės turėtų
            užtikrinti, kad leidimų išdavimo procedūras įgyvendinančios institucijos aktyviai
            šalintų likusias kliūtis, įskaitant nefinansines, tokias kaip nepakankamos žinios ar
            skaitmeninių ir žmogiškųjų išteklių stoka vis didėjant leidimų išdavimo procedūrų
            skaičiui;

                                                                 2009/73/EB 6 konstatuojamoji
                                                                dalis
     (49)   tTinklų veiksmingai neatskyrus nuo gavybos ir tiekimo veiklos (toliau – veiksmingas
            atskyrimas), diskriminacijos pavojus kyla ne tik eksploatuojant tinklą, bet ir skatinant
            vertikaliai integruotasvertikalios integracijos įmones pakankamai investuoti į savo
            tinklus;.

                                                                 2009/73/EB 7 konstatuojamoji
                                                                dalis
     (50)   tTačiau taikant teisinio ir funkcinio veiklos rūšių atskyrimo taisykles, kaip numatyta
            Direktyvoje 2003/55/EB, perdavimo sistemos operatorių veiklos rūšių veiksmingai
            atskirti nepavyko. Todėl 2007 m. kovo 8 ir 9 d. vykusiame Europos Vadovų Tarybos
            susitikime Komisijos buvo paprašyta parengti pasiūlymus dėl teisės aktų, kuriais
            „tiekimo ir gavybos veikla būtų veiksmingai atskirta nuo tinklo eksploatavimo
            veiklos“.;

                                                                 2009/73/EB 8 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (51)   vVeiksmingą veiklos rūšių atskyrimą įmanoma įgyvendinti tik pašalinus vertikaliai
            integruotomsvertikalios integracijos įmonėms paskatas diskriminuoti konkurentus
            prieigos prie tinklų ir investicijų atžvilgiu. Be jokios abejonės, nuosavybės atskyrimas,
            t. y. tinklo savininko paskyrimas sistemos operatoriumi ir jo nepriklausomumas nuo
            bet kokių su tiekimu ir gavyba susijusių interesų yra veiksmingas ir patikimas būdas
            šalinti interesų konfliktą ir užtikrinti tiekimo saugumą. Dėl tos priežasties Europos
            Parlamentas savo 2007 m. liepos 10 d. rezoliucijoje dėl dujų ir elektros energijos

LT                                                 29                                                   LT
 ---pagebreak---             vidaus rinkos perspektyvų14 nurodė, kad nuosavybės atskyrimas perdavimo lygyje yra
            veiksmingiausias būdas nediskriminuojant skatinti investicijas į infrastruktūrą,
            naujiems rinkos dalyviams užtikrinti sąžiningą prieigą prie tinklo ir rinkos skaidrumą.
            Todėl atskiriant nuosavybę iš valstybių narių turėtų būti reikalaujama užtikrinti, kad
            tas pats asmuo arba asmenys neturėtų teisės kontroliuoti gavybos arba tiekimo įmonės
            ir tuo pačiu metu kontroliuoti perdavimo sistemos operatorių ar perdavimo sistemą
            arba turėti teisių perdavimo sistemos operatoriaus ar perdavimo sistemos atžvilgiu. Ir
            atvirkščiai, kontroliuojant perdavimo sistemą arba perdavimo sistemos operatorių
            turėtų būti draudžiama kontroliuoti gavybos ar tiekimo įmonę arba turėti kokių nors
            teisių gavybos ar tiekimo įmonės atžvilgiu. Laikantis šių apribojimų gavybos arba
            tiekimo įmonė turėtų turėti galimybę turėti mažiau nei pusę perdavimo sistemos
            operatoriaus arba perdavimo sistemos akcijų paketo;.

                                                                2009/73/EB 9 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (52)   bBet kokia veiklos rūšių atskyrimo sistema turėtų būti veiksminga šalinant gamintojų,
            tiekėjų ir perdavimo sistemos operatorių interesų konfliktus, kad būtų sukurtos
            paskatos vykdyti būtinas investicijas ir užtikrinti prieigą naujiems rinkos dalyviams
            pagal skaidrų ir veiksmingą reguliavimo režimą, ir neturėtų sukurti pernelyg
            apsunkinančio reguliavimo režimo nacionalinėms reguliavimo institucijoms;.

                                                                2009/73/EB 10 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (53)   tTermino „kontrolė“ apibrėžtis yra paimta iš 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamento
            (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų
            reglamentas)15;.

                                                                2009/73/EB 11 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (54)   Tam tikrais atvejais dėl nuosavybės atskyrimo reikia pertvarkyti įmones, todėl
            valstybėms narėms, kurios nusprendžia įgyvendinti nuosavybės atskyrimą, turėtų būti
            suteikta papildomo laiko atitinkamoms nuostatoms taikyti. aAtsižvelgiant į
            vertikaliuosius saitus, siejančius elektros energijos ir dujų sektorius, veiklos rūšių
            atskyrimo nuostatos turėtų būti taikomos šiuose abiejuose sektoriuose;.

                                                                naujas
     (55)   vandenilio sektoriuje, priešingai, iš anksto nustačius aiškias taisykles, vertikaliai
            integruotų įmonių atsiradimo apskritai galėtų būti išvengta. Tam teikiama pirmenybė,
            palyginti su daug sąnaudų reikalaujančiais ex-post atskyrimo reikalavimais, kurių
            įgyvendinimas užtruktų;
     14
            OL C 175 E, 2008 7 10, p. 206.
     15
            OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

LT                                                30                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                 2009/73/EB 12 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (56)   aAtskiriant nuosavybę, kad būtų galima užtikrinti visišką tinklo eksploatavimo
            nepriklausomumą nuo su tiekimu ir gavyba susijusių interesų bei užkirsti kelią
            keitimuisi bet kokia konfidencialia informacija, tas pats asmuo neturėtų būti ir
            perdavimo sistemos operatoriaus ar perdavimo sistemos, ir įmonės, atliekančios bet
            kokias gavybos ar tiekimo funkcijas, valdybų nariu. Dėl tos pačios priežasties tas pats
            asmuo neturėtų turėti teisės skirti perdavimo sistemos operatoriaus arba perdavimo
            sistemos valdybos narių ir kontroliuoti kurią nors gavybos arba tiekimo įmonę ar tos
            įmonės atžvilgiu turėti kokių nors teisių;.

                                                                2009/73/EB 13 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (57)   pPaskyrus nuo tiekimo ir gavybos interesų nepriklausomą sistemos operatorių ar
            perdavimo operatorių, vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei būtų
            sudaryta galimybė išlaikyti tinklo turto nuosavybę, ir kartu būtų užtikrintas
            veiksmingas interesų atskyrimas, jeigu toks nepriklausomas sistemos operatorius arba
            toks nepriklausomas perdavimo operatorius atlieka visas sistemos operatoriaus
            funkcijas ir įdiegiami išsamūs reguliavimo ir visapusiškos reguliuojamosios kontrolės
            mechanizmai;.

                                                                2009/73/EB 14 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (58)   jJeigu 2009 m. rugsėjo 3 d. įmonė, kuri yra perdavimo sistemos savininkė, yra
             buvo  vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės padalinys,
            valstybėms narėms turėtų būti suteikiama galimybė rinktis, ar taikyti nuosavybės
            atskyrimą, ar paskirti nuo tiekimo ir gavybos interesų nepriklausomą sistemos
            operatorių arba perdavimo operatorių;.

                                                                2009/73/EB 15 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (59)   sSiekiant visapusiškai apsaugoti vertikaliai integruotųvertikalios integracijos įmonių
            akcininkų interesus, valstybės narės turėtų turėti galimybę įgyvendinti nuosavybės
            atskyrimą tiesiogiai parduodant turtą arba padalijant integruotos įmonės akcijas tinklo
            įmonei ir likusiai tiekimo ir gavybos įmonei, su sąlyga, kad būtų laikomasi iš
            nuosavybės atskyrimo kylančių reikalavimų;.

LT                                                31                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EB 16 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (60)   nNepriklausomo sistemos operatoriaus ar nepriklausomo perdavimo operatoriaus
            sprendimų visapusiškas veiksmingumas turėtų būti užtikrintas specialiomis
            papildomomis taisyklėmis. Nustatant taisykles dėl nepriklausomo perdavimo
            operatoriaus sukuriama tinkama reguliavimo sistema, užtikrinanti sąžiningą
            konkurenciją, pakankamas investicijas, naujų rinkos dalyvių prieigą ir dujų rinkų
            integraciją. Veiksmingas atskyrimas, pagrįstas nuostatomis dėl nepriklausomo
            perdavimo operatoriaus, turėtų būti paremtas organizacinėmis ir su perdavimo
            sistemos operatorių valdymu susijusiomis priemonėmis bei priemonėmis, susijusiomis
            su investicijomis, naujų gamybos pajėgumų įtraukimu į tinklą ir rinkos integracija
            vykdant regioninį bendradarbiavimą. Perdavimo operatoriaus nepriklausomumas taip
            pat turėtų būti, inter alia, užtikrinamas nustatant tam tikrus pereinamuosius
            laikotarpius, kurių metu vertikaliai integruotojevertikalios integracijos įmonėje
            neatliekamos vadovavimo funkcijos ar kitos atitinkamos funkcijos, kurias atliekant
            atsiranda galimybės gauti tą pačią informaciją, kuri gali būti gaunama užimant
            vadovaujamas pareigas;. Veiksmingo atskyrimo modelis, susijęs su nepriklausomu
            perdavimo operatoriumi, atitinka Europos Vadovų Tarybos 2007 m. kovo 8 ir 9 d.
            susitikime išdėstytus reikalavimus.

                                                                 2009/73/EB 17 konstatuojamoji
                                                                dalis
                                                                 naujas
     (61)   sSiekiant plėtoti konkurenciją dujų vidaus rinkoje, stambiems ne namų ūkio
            vartotojams  ,vykdantiems didelio masto komercinę veiklą,  turėtų būti suteikta
            galimybė pasirinkti tiekėjus ir sudaryti sutartis dėl dujų tiekimo su keliais tiekėjais,
            kad būtų užtikrinti jų dujų poreikiai. Tokie vartotojai turėtų būti apsaugoti nuo į
            sutartis įtraukiamų sąlygų dėl išimtinių teisių, pagal kurias siekiama neatsižvelgti į
            konkuruojančius arba papildomus pasiūlymus;.

                                                                 2009/73/EB 18 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (62)   vValstybė narė turi  turėtų turėti  teisę pasirinkti visišką nuosavybės atskyrimą
            savo teritorijoje. Jeigu valstybė narė pasinaudoja šia teise, įmonė neturi  turėtų
            neturėti  teisės paskirti nepriklausomo sistemos operatoriaus ar nepriklausomo
            perdavimo operatoriaus. Be to, įmonė, atliekanti kurią nors gavybos ar tiekimo
            funkciją, negali  neturėtų  tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti visišką
            nuosavybės atskyrimą pasirinkusios valstybės narės perdavimo sistemos operatoriaus
            arba turėti kokių nors teisių jo atžvilgiu;.

LT                                                 32                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                   2009/73/EB 19 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (63)   Pagal šią direktyvą gamtinių dujų vidaus rinkoje egzistuosesama skirtingųi rinkos
            organizavimo modeliųai. Priemonės, kurių valstybės narės galėtų imtis siekdamos
            užtikrinti vienodas sąlygas, turėtų būti grindžiamos viršesniais visuotinės svarbos
            reikalavimais. Su Komisija turėtų būti konsultuojamasi dėl priemonių suderinamumo
            su Sutartimi  SESV  ir Bendrijos  Sąjungos  teise;.

                                                                  2009/73/EB 20 konstatuojamoji
                                                                 dalis
     (64)   įĮgyvendinant veiksmingą veiklos rūšių atskyrimą turėtų būti laikomasi viešojo ir
            privačiojo sektorių nediskriminavimo principo. Tuo tikslu tas pats asmuo neturėtų
            turėti galimybės, pavieniui ar kartu su kitais, pažeisdamas taisykles dėl nuosavybės
            atskyrimo arba nepriklausomo sistemos operatoriaus sprendimo, kontroliuoti ir
            perdavimo sistemos operatorių arba perdavimo sistemų, ir gavybos arba tiekimo
            įmonių organų sudėtį, balsavimą ar sprendimų priėmimą ar turėti kokių nors teisių jų
            atžvilgiu. Nuosavybės atskyrimo ir nepriklausomo sistemos operatoriaus sprendimo
            srityje, jeigu atitinkama valstybė narė gali įrodyti, kad šio reikalavimo laikomasi, dvi
            atskiros viešosios įstaigos turėtų turėti galimybę kontroliuoti ir gavybą bei tiekimą, ir
            perdavimo veiklą;.

                                                                  2009/73/EB 21 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (65)   vVisiškai veiksmingas tinklo veiklos atskyrimas nuo tiekimo ir gavybos veiklos turėtų
            būti įgyvendintas visoje Bendrijoje  Sąjungoje  ir Bendrijos  Sąjungos , ir
            ne Bendrijos  ne Sąjungos  įmonių atžvilgiu. Siekiant užtikrinti, kad tinklo
            veikla ir tiekimo bei gavybos veikla visoje Bendrijoje  Sąjungoje  būtų viena
            nuo kitos atskirtos, reguliavimo institucijoms turėtų būti suteikti įgaliojimai atsisakyti
            sertifikuoti veiklos rūšių atskyrimo taisyklių nesilaikančius perdavimo sistemos
            operatorius. Kad tos taisyklės būtų vienodai taikomos visoje Bendrijoje
             Sąjungoje , reguliavimo institucijos, priimdamos sprendimus dėl sertifikavimo,
            turėtų kuo labiau atsižvelgti į Komisijos nuomonę. Kad būtų užtikrintas tarptautinių
            Bendrijos  Sąjungos  įsipareigojimų bei solidarumo ir energijos tiekimo
            saugumo Bendrijoje  Sąjungoje  principų laikymasis, Komisija turėtų turėti teisę
            teikti nuomonę dėl sertifikavimo perdavimo sistemos savininko arba perdavimo
            sistemos operatoriaus, kurį kontroliuoja asmuo ar asmenys iš trečiosios valstybėsšalies
            ar trečiųjų valstybiųšalių, atžvilgiu;.

                                                                  naujas
     (66)   vandenilio vamzdynų tinklai turėtų būti svarbi efektyvaus ir tvaraus vandenilio
            transportavimo sausumoje ir jūroje priemonė. Dėl didelių kapitalo sąnaudų, reikalingų
            jiems statyti, vandenilio vamzdynų tinklai gali tapti natūraliomis monopolijomis.

LT                                                 33                                                    LT
 ---pagebreak---             Gamtinių dujų rinkų reguliavimo patirtis parodė, kaip svarbu užtikrinti atvirą ir
            nediskriminacinę prieigą prie vamzdynų tinklų, kad būtų išsaugota konkurencija
            prekių rinkose. Todėl Sąjungos sausumos ir jūriniams vandenilio tinklams turėtų būti
            taikomi nusistovėję tinklo eksploatavimo principai, pavyzdžiui, prieigos prie tinklų
            suteikimas trečiosioms šalims;
     (67)   vandenilio tinklų eksploatavimas turėtų būti atskirtas nuo energijos gamybos ir
            tiekimo veiklos, kad būtų išvengta tinklo operatorių interesų konfliktų rizikos.
            Struktūrinis vandenilio tinklų nuosavybės ir dalyvavimo energijos gamybos ir tiekimo
            sektoriuje atskyrimas užtikrina, kad tokių interesų konfliktų nebus. Valstybės narės
            turėtų turėti galimybę iki 2030 m. remtis alternatyviu atskyrimo modeliu „integruotas
            vandenilio tinklo operatorius“, kad esamiems vertikaliai integruotiems vandenilio
            tinklams būtų skirtas pereinamasis laikotarpis. Valstybės narės taip pat turėtų turėti
            galimybę leisti taikyti „nepriklausomo vandenilio tinklo operatoriaus“ modelį, kad
            vertikaliai integruotų vandenilio tinklų savininkai galėtų išlaikyti savo tinklų
            nuosavybę, kartu užtikrindami nediskriminacinį tokių tinklų eksploatavimą po
            2030 m.;
     (68)   nors bendras vandenilio tinklų ir dujų ar elektros tinklų eksploatavimas gali sukurti
            sinergiją ir todėl turėtų būti leidžiamas, vandenilio tinklų eksploatavimo veikla turėtų
            būti organizuojama kaip atskiro juridinio subjekto veikla, kad būtų užtikrintas
            finansavimo ir prieigos tarifų naudojimo skaidrumas;
     (69)   vandenilio tinklų eksploatavimas turėtų būti atskirtas nuo energijos gamybos ir
            tiekimo veiklos, kad būtų išvengta tinklo operatorių interesų konfliktų rizikos.
            Struktūrinis vandenilio tinklų nuosavybės ir dalyvavimo energijos gamybos ir tiekimo
            sektoriuje atskyrimas turėtų užtikrinti, kad tokių interesų konfliktų nebus. Valstybės
            narės turėtų turėti galimybę iki 2030 m. remtis integruoto vandenilio tinklo
            operatoriaus alternatyviu atskyrimo modeliu, kad esamiems vertikaliai integruotiems
            vandenilio tinklams būtų skirtas pereinamasis laikotarpis. Valstybės narės taip pat
            turėtų galėti siūlyti naudoti nepriklausomą vandenilio tinklo operatorių, kad vertikaliai
            integruotų vandenilio tinklų savininkai galėtų išlaikyti savo tinklų nuosavybę, kartu
            užtikrindami nediskriminacinį tokių tinklų eksploatavimą po 2030 m.;
     (70)   siekiant užtikrinti reguliuojamos veiklos sąnaudų ir finansavimo skaidrumą,
            vandenilio tinklo eksploatavimo veikla turėtų būti atskirta nuo kitų energijos nešiklių
            tinklo eksploatavimo veiklos, bent jau su tinklo operatorių teisine forma ir apskaita
            susijusiais aspektais;
     (71)   siekiant užtikrinti konkurenciją ir vienodas sąlygas vandenilio tiekimo rinkoje,
            trečiosioms šalims turėtų būti suteikiama prieiga prie vandenilio tinklų. Reguliuojama
            trečiųjų šalių prieiga prie vandenilio tinklų remiantis reguliuojamais prieigos tarifais
            ilgainiui turėtų būti standartizuota taisyklė. Siekiant užtikrinti būtiną operatorių
            lankstumą ir sumažinti administracines išlaidas vandenilio rinkos plėtros etapu,
            valstybės narės turėtų turėti galimybę iki 2030 m. leisti taikyti trečiųjų šalių prieigą,
            dėl kurios susitariama derybų būdu;
     (72)   didelių požeminių vandenilio saugyklų yra nedaug ir jos netolygiai išsidėsčiusios
            valstybėse narėse. Atsižvelgiant į tai, kad jos gali būti naudingos vandenilio
            transportavimo ir rinkų veikimui, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas rinkos
            dalyviams, trečiųjų šalių prieiga prie tokių didelių požeminių saugyklų turėtų būti
            reguliuojama;

LT                                                 34                                                   LT
 ---pagebreak---      (73)   skystojo vandenilio arba skystojo amoniako konversijos į dujinį vandenilį terminalai
            yra vandenilio importavimo priemonė, tačiau jie konkuruoja su kitomis vandenilio
            transportavimo priemonėmis. Nors turėtų būti užtikrinta trečiųjų šalių prieiga prie
            tokių terminalų, siekiant sumažinti operatorių ir reguliavimo institucijų
            administracines išlaidas valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė rinktis, ar
            taikyti trečiųjų šalių prieigos, dėl kurios susitariama derybų būdu, sistemą;
     (74)   dabartiniai vertikaliai integruoti vandenilio tinklai turėtų būti integruoti į reguliavimo
            sistemą po pereinamojo laikotarpio;
     (75)   vietiniai vandenilio klasteriai turėtų būti svarbi Europos vandenilio ekonomikos dalis.
            Vandenilio rinkos plėtros etapu tokioms grupėms galėtų būti taikomi supaprastinti
            reguliavimo reikalavimai;
     (76)   jungiamieji vamzdynai su trečiosiomis šalimis gali būti importuojamo arba
            eksportuojamo vandenilio transportavimo priemonė. Tokių vandenilio jungčių su
            trečiosiomis šalimis eksploatavimo taisyklės ir vandenilio iš atsinaujinančiųjų
            energijos išteklių bei mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio sertifikavimo
            taisyklės turėtų būti įtvirtintos tarpvyriausybiniame susitarime, kad būtų užtikrinta
            nuosekli reguliavimo sistema ir nuoseklus jos taikymas visai infrastruktūrai;
     (77)   siekiant užtikrinti veiksmingą Europos vandenilio tinklų veikimą, vandenilio tinklo
            operatoriai turėtų būti atsakingi už vandenilio transportavimo tinklo eksploatavimą,
            priežiūrą ir plėtrą, glaudžiai bendradarbiaudami su kitais vandenilio tinklo
            operatoriais, taip pat su kitais sistemos operatoriais, su kuriais jų tinklai yra arba gali
            būti sujungti, be kita ko, siekiant palengvinti energetikos sistemos integraciją;
     (78)   vandenilio tinklų operatoriai turėtų sukurti pakankamus tarpvalstybinius vandenilio
            transportavimo pajėgumus, kad patenkintų visus ekonomiškai pagrįstus ir techniškai
            įgyvendinamus tokių pajėgumų poreikius ir taip sudarytų sąlygas rinkos integracijai;
     (79)   kai kuriais atvejais, be kita ko, priklausomai nuo vandenilio tinklų topografijos ir prie
            vandenilio tinklų prijungtų galutinių vartotojų skaičiaus, gali būti reikalinga, kad
            vandenilio tinklų operatoriai valdytų vandenilio kokybę (pavyzdžiui, grynintų
            vandenilį). Todėl reguliavimo institucijos gali pavesti vandenilio tinklų operatoriams
            užtikrinti veiksmingą vandenilio kokybės valdymą savo tinkluose, jei tai būtina
            sistemos valdymui. Vykdydami tokią veiklą vandenilio tinklų operatoriai turėtų
            laikytis taikomų vandenilio kokybės standartų;
     (80)   jei gamtinių dujų arba vandenilio tinklo operatoriai atsisako patenkinti prieigos prie
            tinklo ar prijungimo prašymus dėl pajėgumų trūkumo, atsisakymai turėtų būti tinkamai
            pagrįsti, o operatoriai turėtų būti įpareigoti savo sistemą patobulinti, kad būtų
            sudarytos sąlygos prašomam prijungimui ar teisei naudotis tinklu, jei tai ekonomiškai
            naudinga;

                                                                  (ES)         2019/692           3
                                                                 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
     (81)   šia direktyva siekiama šalinti  reikėtų šalinti ir  gamtinių dujų vidaus rinkos
            sukūrimo kliūtis, kurios kyla dėl to, kad Sąjungos rinkos taisyklės netaikomos dujų
            perdavimo linijoms į trečiąsias valstybes ir iš jų. Šia direktyva daromais daliniais
            pakeitimais  Reikia  siekiama užtikrinti, kad dvi ar daugiau valstybių narių
            jungiančioms dujų perdavimo linijoms taikomos taisyklės taip pat būtų taikomos

LT                                                  35                                                    LT
 ---pagebreak---             Sąjungoje esančioms dujų perdavimo linijoms į trečiąsias valstybes ir iš jų. Tai
            užtikrins  turėtų užtikrinti  teisinės sistemos nuoseklumą Sąjungoje kartu
            išvengiant konkurencijos iškraipymo Sąjungos energijos vidaus rinkoje ir neigiamo
            poveikio tiekimo saugumui. Tai taip pat padidins  turėtų padidinti  skaidrumą ir
            suteiksti teisinio tikrumo rinkos dalyviams, visų pirma į dujų infrastruktūrą
            investuojantiems investuotojams ir sistemos naudotojams, taikomo teisinio režimo
            atžvilgiu;

                                                                 naujas
     (82)   valstybės narės ir Energijos bendrijos sutarties16 Susitariančiosios Šalys turėtų
            glaudžiai bendradarbiauti visais klausimais, susijusiais su integruotos dujų rinkos
            kūrimu ir jos atsiejimu nuo iškastinio kuro, ir neturėtų imtis jokių priemonių, kurios
            keltų grėsmę tolesnei dujų rinkų integracijai arba tiekimo saugumui valstybėse narėse
            ir Susitariančiosiose Šalyse. Tai galėtų apimti bendradarbiavimą dėl laikymo
            pajėgumų ir ekspertų kvietimą į atitinkamas regionines dujų rizikos grupes;

                                                                 (ES)         2019/692           5
                                                                konstatuojamoji dalis
     (83)   vamzdynai, jungiantys trečiosios valstybės naftos ar dujų gavybos objektą su
            perdirbimo gamykla arba galutiniu pakrantės iškrovimo terminalu valstybėje narėje,
            turėtų būti laikomi gavybos proceso vamzdynų tinklais. Vamzdynai, jungiantys naftos
            ar dujų gavybos objektą valstybėje narėje su perdirbimo gamykla arba galutiniu
            pakrantės iškrovimo terminalu trečiojoje valstybėje, neturėtų būti laikomi gavybos
            proceso vamzdynų tinklais šios direktyvos tikslais, nes tokie vamzdynai veikiausiai
            nedaro reikšmingo poveikio energijos vidaus rinkai;

                                                                 (ES)         2019/692           6
                                                                konstatuojamoji dalis
     (84)   perdavimo sistemų operatoriai laisvai turėtų galėti sudaryti techninius susitarimus su
            perdavimo sistemų operatoriais ar kitais subjektais trečiosiose valstybėse dėl klausimų,
            susijusių su perdavimo sistemų eksploatavimu ir sujungimu, su sąlyga, kad tokių
            susitarimų turinys yra suderinamas su Sąjungos teise;

                                                                 (ES)         2019/692           7
                                                                konstatuojamoji dalis

     (85)   perdavimo sistemų operatorių ar kitų subjektų techniniai susitarimai dėl perdavimo
            linijų eksploatavimo turėtų likti galioti su sąlyga, kad jie atitinka Sąjungos teisę ir
            atitinkamus nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimus;

     16
            OL L 198, 2006 7 20, p. 18.

LT                                                 36                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                   (ES)         2019/692             8
                                                                 konstatuojamoji dalis
     (86)   kai tokie techniniai susitarimai yra sudaryti, pagal šią direktyvą nereikalaujama
            sudaryti valstybės narės ir trečiosios valstybės tarptautinio susitarimo arba Sąjungos ir
            trečiosios valstybės susitarimo dėl atitinkamos dujų perdavimo linijos eksploatavimo;

                                                                  (ES)         2019/692           9
                                                                 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
     (87)   Direktyvos 2009/73/EB  šios direktyvos  taikymas dujų perdavimo linijoms į
            trečiąsias valstybes ir iš jų išlieka  turėtų būti  apribotas valstybių narių teritorija.
            Jūros dugnu nutiestoms dujų perdavimo linijoms Direktyva 2009/73/EB  ši
            direktyva  turėtų būti taikoma valstybės narės, kurioje yra pirmas sujungimo su
            valstybių narių tinklu taškas, teritorinėje jūroje;

                                                                  (ES)        2019/692            10
                                                                 konstatuojamoji dalis
     (88)   turėtų būti įmanoma, kad galiojantys valstybės narės ir trečiosios valstybės sudaryti
            susitarimai dėl perdavimo linijų eksploatavimo, laikantis šios direktyvos, liktų galioti;

                                                                  (ES)        2019/692            11
                                                                 konstatuojamoji dalis
     (89)   dėl susitarimų su trečiosiomis valstybėmis arba tų susitarimų dalių, kurie gali daryti
            poveikį Sąjungos bendroms taisyklėms, turėtų būti nustatyta nuosekli ir skaidri
            procedūra, pagal kurią valstybei narei jos prašymu galima leisti iš dalies pakeisti,
            išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą su trečiąja valstybe dėl perdavimo
            linijos arba gavybos proceso vamzdynų tinklo tarp valstybės narės ir trečiosios
            valstybės eksploatavimo. Dėl šios procedūros neturėtų būti atidedamas šios direktyvos
            įgyvendinimas, ji neturėtų daryti poveikio Sąjungos ir valstybių narių kompetencijos
            paskirstymui ir turėtų būti taikoma galiojantiems ir naujiems susitarimams;

                                                                  (ES)        2019/692            12
                                                                 konstatuojamoji dalis
     (90)   jeigu akivaizdu, kad susitarimo dalykas iš dalies priklauso Sąjungos ir iš dalies –
            valstybės narės kompetencijos sričiai, itin svarbu užtikrinti glaudų tos valstybės narės
            ir Sąjungos institucijų bendradarbiavimą;

LT                                                  37                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                     (ES)        2019/692           14
                                                                   konstatuojamoji dalis (pritaikytas)
     (91)   siekiant  užtikrinti vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų
            būti suteikti įgaliojimai  priimti sprendimus, kuriais valstybei narei leidžiama arba
            atsisakoma leisti iš dalies pakeisti, išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą
            su trečiąja valstybe, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais
            įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos
            reglamento (ES) Nr. 182/201117;

                                                                    2009/73/EB 22 konstatuojamoji
                                                                   dalis (pritaikytas)
                                                                    naujas
     (92)   eEnergijos tiekimo saugumas – esminė sudedamoji visuomenės saugumo dalis, todėl
            jis glaudžiai susijęs su veiksmingu dujų vidaus rinkos veikimu ir valstybių narių
            izoliuotų dujų rinkų integravimu. Dujas Sąjungos piliečiams galima tiekti tik tinklais.
            Veikiančios atviros dujų rinkos, ypač tinklai ir kita su dujų tiekimu susijusi įranga, yra
            labai svarbūs visuomenės saugumui, ekonomikos konkurencingumui ir Sąjungos
            piliečių gerovei. Todėl asmenims iš trečiųjų valstybiųšalių turėtų būti leista
            kontroliuoti perdavimo sistemą arba perdavimo sistemos operatorių tik tuomet, jei jie
            laikosi veiksmingo atskyrimo reikalavimų, kurie taikomi Bendrijoje  Sąjungoje .
            Nepažeisdama savo tarptautinių įsipareigojimų, Bendrija  Sąjunga  mano, kad
            dujų perdavimo sistemos sektorius yra labai svarbus Bendrijai  Sąjungai , todėl
            reikia papildomų apsaugos priemonių, susijusių su energijos tiekimo Bendrijai
             Sąjungai  saugumo išsaugojimu, kad nekiltų grėsmės viešajai tvarkai ir
            visuomenės saugumui Bendrijoje  Sąjungoje  bei Sąjungos piliečių gerovei.
            Siekiant užtikrinti energijos tiekimo Bendrijai  Sąjungai  saugumą, visų pirma
            būtina atlikti tinklo veikimo nepriklausomumo, Bendrijos  Sąjungos  ir atskirų
            valstybių narių priklausomumo nuo energijos tiekimo, kurį vykdo trečiosios
            valstybėsšalys, lygio ir vidaus bei išorės prekybai energija bei investicijoms į
            energetiką konkrečioje trečiojoje šalyje taikomų sąlygų įvertinimą. Todėl energijos
            tiekimo saugumas turėtų būti vertinamas atsižvelgiant į faktines kiekvieno atvejo
            aplinkybes, taip pat į teises ir pareigas, nustatytas pagal tarptautinę teisę, visų pirma
            pagal Bendrijos  Sąjungos  ir atitinkamos trečiosios valstybėsšalies tarptautinius
            susitarimus. Komisija  turėtų  raginama atitinkamais atvejais pateikti
            rekomendacijas derėtis dėl atitinkamų susitarimų su trečiosiomis valstybėmisšalimis,
            kuriais sprendžiamas energijos tiekimo Bendrijai  Sąjungai  saugumo klausimas,
            arba įtraukti būtinus klausimus kitose derybose su tomis trečiosiomis
            valstybėmis;šalimis.

     17
            2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo
            nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės
            mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13).

LT                                                   38                                                     LT
 ---pagebreak---                                                                   2009/73/EB 23 konstatuojamoji
                                                                 dalis
     (93)   rReikėtų imtis papildomų priemonių, siekiant užtikrinti, kad prieigos prie
            transportavimo tarifai būtų skaidrūs ir nediskriminaciniai. Tie tarifai visiems
            naudotojams turėtų būti taikomi nediskriminuojant. Kai saugyklų, dujų laikymo
            vamzdyne ar papildomų paslaugų rinka yra pakankamai konkurencinga, teisė naudotis
            galėtų būti suteikiama remiantis skaidriais ir nediskriminaciniais rinkos pagrindu
            veikiančiais mechanizmais;.

                                                                  2009/73/EB 24 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (94)   bBūtina užtikrinti laikymo sistemos operatorių nepriklausomumą, kad trečiosios šalys
            turėtų geresnes galimybes naudotis saugyklomis, kurios yra techniškai ir (arba)
            ekonomiškai būtinos siekiant užtikrinti teisę veiksmingai naudotis sistema vartotojų
            aprūpinimo tikslais. Todėl saugyklas turėtų valdyti teisiškai atskirti subjektai, turintys
            veiksmingas teises priimti sprendimus, susijusius su turtu, kuris būtinas saugyklų
            techninei priežiūrai, eksploatavimui ir plėtrai. Taip pat reikia padidinti informacijos
            apie trečiosioms šalims siūlomus laikymo pajėgumus skaidrumą įpareigojant valstybes
            nares apibrėžti ir paskelbti nediskriminacinę ir aiškią sistemą, pagal kurią būtų
            nustatoma tinkama saugyklų reguliavimo tvarka. Tuo įpareigojimu neturėtų būti
            reikalaujama naujo sprendimo dėl teisės naudotis saugyklomis tvarkos, bet turėtų būti
            pagerinamas teisės naudotis saugyklomis tvarkos skaidrumas. Komerciniu požiūriu
            neskelbtinos informacijos konfidencialumo reikalavimai yra ypač svarbūs strateginio
            pobūdžio duomenų atveju arba tuo atveju, jei saugykla naudojasi tik vienas
            naudotojas;.

                                                                  2009/73/EB 25 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (95)   nNediskriminacinė prieiga prie skirstymo tinklo užtikrina galimybę pasiekti vartotojus
            mažmeniniu lygmeniu. Tačiau diskriminavimo pavojus suteikiant trečiajai šaliai
            prieigą ir investuojant skirstymo lygmeniu yra mažesnis nei perdavimo lygmeniu, nes
            perdavimo lygmeniu perkrova ir gavybos interesų poveikis paprastai yra didesni nei
            skirstymo lygmeniu. Be to, pagal Direktyvą 2003/55/EB teisinis ir funkcinis skirstymo
            sistemos operatorių atskyrimas tapo privalomas tik nuo 2007 m. liepos 1 d., o jo
            poveikį gamtinių dujų vidaus rinkai dar reikia įvertinti. Pagal dabar galiojančias
            teisinio ir funkcinio veiklos rūšių atskyrimo taisykles veiklos rūšių veiksmingas
            atskyrimas galimas tik tada, jeigu tos taisyklės būtų aiškiau apibrėžtos, tinkamai
            įgyvendinamos ir atidžiai prižiūrimas jų taikymas. Todėl sSiekiant mažmeniniu lygiu
            sukurti  sudaryti  vienodas sąlygas, skirstymo sistemos operatorių veiklą reikėtų
            prižiūrėti, kad jie negalėtų naudotis vertikalios integracijos pranašumais, susijusiais su
            jų konkurencine padėtimi rinkoje, ypač namų ūkio ar mažų ne namų ūkio vartotojų
            atžvilgiu;.

LT                                                 39                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                   2009/73/EB 26 konstatuojamoji
                                                                 dalis
     (96)   vValstybės narės turėtų imtis konkrečių priemonių siekdamos padėti plačiau naudoti
            biodujas ir iš biomasės gaunamas dujas, kurių gamintojams turėtų būti suteikta
            nediskriminacinė prieiga prie dujų sistemos, su sąlyga, kad tokia prieiga būtų nuolat
            suderinama su atitinkamomis techninėmis taisyklėmis ir saugos standartais;.

                                                                  naujas
     (97)   dažnai dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
            dujų gamintojai yra prijungti prie skirstymo tinklo. Siekiant skatinti jų plėtrą ir rinkos
            integraciją, svarbu, kad jie įgytų netrukdomą prieigą prie didmeninės rinkos ir
            atitinkamų virtualiųjų prekybos taškų. Dalyvavimą didmeninėje rinkoje lemia tai, kaip
            apibrėžiamos įleidimo ir išleidimo sistemos. Keliose valstybėse narėse prie skirstymo
            tinklo prijungti gamintojai nėra įleidimo ir išleidimo sistemos dalis. Todėl dujų iš
            atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų patekimą į
            didmeninę rinką reikėtų palengvinti, pateikiant įleidimo ir išleidimo sistemos apibrėžtį
            ir taip užtikrinant, kad prie skirstymo sistemos prijungti gamybos įrenginiai būtų
            įleidimo ir išleidimo sistemos dalis. Be to, Reglamente [naujos redakcijos Dujų
            reglamente, pasiūlytame COM(2021)xxx] numatyta, kad skirstymo ir perdavimo
            sistemų operatoriai turi bendradarbiauti, kad sudarytų srautų priešinga kryptimi – iš
            skirstymo tinklo į perdavimo tinklą – sąlygas arba taikytų alternatyvias priemones,
            kurios palengvintų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
            pėdsako dujų integraciją į rinką;

                                                                  2009/73/EB 27 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (98)   sSiekiant išvengti neproporcingos finansinės ir administracinės naštos mažiems
            skirstymo sistemos operatoriams, valstybės narės turėtų turėti galimybę, jei būtina,
            atleisti atitinkamas įmones nuo teisinių skirstymo atskyrimo reikalavimų;.

                                                                  2009/73/EB 28 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (99)   tTais atvejais, kai siekiant užtikrinti optimalų integruoto energijos tiekimo, kuriam
            taikomi atskiri eksploatavimo standartai, veiksmingumą naudojama uždara skirstymo
            sistema arba kai uždarą skirstymo sistemą daugiausiai naudoja sistemos savininkas,
            turėtų būti galima skirstymo sistemos operatoriui netaikyti įpareigojimų, kurie dėl
            ypatingo skirstymo sistemos operatoriaus ir sistemos naudotojų santykių pobūdžio
            būtų nereikalinga administracinė našta. Pramonės, prekybos ar bendrų paslaugų
            teritorijose, pvz., geležinkelio stočių pastatuose, oro uostuose, ligoninėse, didelėse
            stovyklavietėse, kuriose integruotai teikiamos paslaugos, ar chemijos pramonės
            gamyklose, dėl specializuoto jų veiklos pobūdžio gali  galėtų  būti uždarų
            skirstymo sistemų;.

LT                                                 40                                                    LT
 ---pagebreak---      (100) į gamtinių dujų sistemą integruojant vis daugiau dujų iš atsinaujinančiųjų energijos
           išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų, Europoje transportuojamų ir vartojamų
           dujų kokybė keisis. Siekiant užtikrinti efektyvų gamtinių dujų sistemos veikimą,
           perdavimo sistemos operatoriai turėtų būti atsakingi už dujų kokybės valdymą savo
           įrenginiuose. Kai dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido
           pėdsako dujos įleidžiamos skirstymo lygmeniu ir kai reikia valdyti jų poveikį dujų
           kokybei, reguliavimo institucijos gali įpareigoti skirstymo sistemos operatorius, kad
           jie užtikrintų efektyvų dujų kokybės valdymą savo įrenginiuose. Vykdydami dujų
           kokybės valdymo užduotis, perdavimo ir skirstymo sistemų operatoriai turėtų laikytis
           taikomų dujų kokybės standartų;

                                                                2009/73/EB 29 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
                                                                (naujas)
     (29)   Direktyvoje 2003/55/EB nustatytas reikalavimas valstybėms narėms įsteigti
            reguliavimo institucijas, kurioms būtų suteikta speciali kompetencija. Tačiau remiantis
            patirtimi galima daryti išvadą, kad reguliavimo veiksmingumą dažnai mažina pernelyg
            mažas reguliavimo institucijų nepriklausomumas nuo Vyriausybės, nepakankami
            įgaliojimai ir apribota veiksmų laisvė. Dėl tos priežasties 2007 m. kovo 8 ir 9 d.
            susitikime Europos Vadovų Taryba paragino Komisiją parengti pasiūlymus dėl teisės
            aktų, kurių tikslas – toliau derinti nacionalinių energetikos reguliavimo institucijų
            įgaliojimus ir stiprinti jų nepriklausomumą. Tos nacionalinės reguliavimo institucijos
            turėtų turėti galimybę spręsti su elektros energijos ir dujų sektoriais susijusius
            klausimus.

                                                                2009/73/EB 30 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (101) kKad gamtinių dujų vidaus rinka tinkamai veiktų, energetikos reguliavimo institucijos
           turi turėti galimybę priimti sprendimus visais svarbiais reguliavimo klausimais ir būti
           visiškai nepriklausomos nuo visų kitų viešųjų ar privačiųjų interesų. Tai nesudaro
           kliūčių vykdyti nei teisminę peržiūrą, nei parlamentinę priežiūrą pagal valstybių narių
           konstitucinės teisės nuostatas. Be to, nacionaliniam teisės aktų leidėjui tvirtinant
           reguliavimo institucijos biudžetą nesudaroma kliūtis biudžetiniam savarankiškumui.
           Nuostatos, susijusios su reguliavimo institucijai skirto biudžeto vykdymo
           savarankiškumu, turėtų būti įgyvendinamos pagal nacionaliniame biudžeto įstatyme ir
           nacionalinėse taisyklėse apibrėžtą sistemą. Valstybės narės, tinkama rotacijos sistema
           prisidedančios prie nacionalinės reguliavimo institucijos nepriklausomumo nuo bet
           kokių politinių ar ekonominių interesų, turėtų turėti galimybę deramai atsižvelgti į
           turimus žmogiškuosius išteklius ir į valdybos dydį;.

                                                                2009/73/EB 31 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (102) sSiekiant visiems rinkos dalyviams, taip pat ir naujiems rinkos dalyviams, užtikrinti
           veiksmingą rinkos prieinamumą, būtini nediskriminaciniai ir išlaidas atspindintys

LT                                                41                                                  LT
 ---pagebreak---             balansuojantys mechanizmai. Tai turėtų būti pasiekiama suformuojant skaidrius,
            rinkos pagrindu veikiančius dujų tiekimo ir pirkimo mechanizmus, reikalingus
            atsižvelgiant į subalansavimo reikalavimus. Nacionalinės Rreguliavimo institucijos
            turėtų atlikti aktyvų vaidmenį užtikrinant, kad balansavimo kainostarifai būtų
            nediskriminacinėsiai ir atspindinčiostys išlaidas. Tuo pat metu turėtų būti numatytos
            tam tikros skatinimo priemonės, siekiant subalansuoti paduodamą ir paimamą dujų
            kiekį ir nesukelti pavojaus sistemai;.

                                                                 2009/73/EB 32 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (103) Nacionalinėms reguliavimo institucijoms turėtų būti suteikta teisė nustatyti ar
           patvirtinti tarifus arba metodikas, kuriomis remiantis apskaičiuojami tarifai,
           atsižvelgiant į perdavimo sistemos operatoriaus ar skirstymo sistemos operatoriaus (-
           ių) arba suskystintų gamtinių dujų (SGD) sistemos operatoriaus pasiūlymą, arba į
           pasiūlymą, dėl kurio susitarė tas (-ie) operatorius (-iai) ir tinklo naudotojai.
           Atlikdamos šias užduotis, nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų užtikrinti, kad
           perdavimo ir skirstymo tarifai būtų nediskriminaciniai ir atspindintys išlaidas, ir turėtų
           atsižvelgti į ilgalaikes, ribines ir išvengtas tinklo išlaidas dėl paklausos valdymo
           priemonių;.

                                                                 naujas
     (104) reguliavimo institucijos, glaudžiai bendradarbiaudamos su Energetikos reguliavimo
           institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER), įsteigta Europos Parlamento ir
           Tarybos reglamentu (EB) Nr. 713/200918, turėtų skatinti atvirą, konkurencingą, saugią
           ir aplinkos atžvilgiu tvarią vandenilio rinką su netrikdomais tarpvalstybiniais srautais.
           Kad vandenilio vidaus rinka tinkamai veiktų, reguliavimo institucijos turi turėti
           galimybę priimti sprendimus visais svarbiais reguliavimo klausimais;

                                                                 2009/73/EB 33 konstatuojamoji
                                                                dalis
                                                                 naujas
     (105) eEnergetikos reguliavimo institucijoms turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti
           privalomus sprendimus dėl gamtinių dujų  arba vandenilio  įmonių ir pačioms
           taikyti arba pasiūlyti kompetentingam teismui taikyti veiksmingas, proporcingas ir
           atgrasančias sankcijas įsipareigojimų nevykdančioms gamtinių dujų  arba
           vandenilio  įmonėms. Energetikos reguliavimo institucijoms taip pat turėtų būti
           suteikti įgaliojimai neatsižvelgiant į taikomas konkurencijos taisykles nuspręsti imtis
           tinkamų priemonių, kuriomis būtų užtikrinama nauda vartotojams, pasitelkus
           veiksmingos konkurencijos, būtinos tam, kad tinkamai veiktų gamtinių dujų  ir
           vandenilio  vidaus rinka, skatinimą. Dujų perdavimo programų sukūrimas yra viena
           iš galimų priemonių, kurią galima panaudoti veiksmingai konkurencijai skatinti ir
           tinkamam rinkos veikimui užtikrinti;. Energetikos reguliavimo institucijoms taip pat
           turėtų būti suteikti įgaliojimai, kad jos galėtų prisidėti užtikrinant aukštus viešųjų
     18
            Žr. šio Oficialiojo leidinio 1 psl.

LT                                                 42                                                   LT
 ---pagebreak---             paslaugų standartus, siekiant atverti rinką, apsaugoti pažeidžiamus vartotojus ir
            užtikrinti visišką vartotojų apsaugos priemonių veiksmingumą. Tos nuostatos neturėtų
            pažeisti Komisijos įgaliojimų, kurie jai suteikti taikant konkurencijos taisykles,
            įskaitant Bendrijos masto įmonių susijungimų tikrinimą, ir vidaus rinkos taisykles,
            pvz., laisvą kapitalo judėjimą. Nepriklausoma įstaiga, į kurią turėtų teisę kreiptis šalis,
            kuriai poveikio turi nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimas, galėtų būti
            teismas ar tribunolas, turintis įgaliojimus atlikti teisminę peržiūrą.

                                                                  2009/73/EB 33 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (106) eEnergetikos reguliavimo institucijoms taip pat turėtų būti suteikti įgaliojimai, kad jos
           galėtų prisidėti užtikrinant aukštus viešųjų paslaugų standartus, siekiant atverti rinką,
           apsaugoti pažeidžiamus vartotojus ir užtikrinti visišką vartotojų apsaugos priemonių
           veiksmingumą. Tos nuostatos neturėtų pažeisti Komisijos įgaliojimų, kurie jai suteikti
           taikant konkurencijos taisykles, įskaitant Bendrijos  Sąjungos  masto įmonių
           susijungimų tikrinimą, ir vidaus rinkos taisykles, pvz., laisvą kapitalo judėjimą.
           Nepriklausoma įstaiga, į kurią turėtų teisę kreiptis šalis, kuriai poveikio turi
           nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimas, galėtų būti teismas ar tribunolas,
           turintis įgaliojimus atlikti teisminę peržiūrą;.

                                                                  2009/73/EB 34 konstatuojamoji
                                                                 dalis
     (107) bBet koks nacionalinių reguliavimo institucijų įgaliojimų derinimas turėtų apimti
           įgaliojimus teikti paskatas gamtinių dujų įmonėms ir skirti veiksmingas, proporcingas
           ir atgrasančias sankcijas gamtinių dujų įmonėms arba pasiūlyti, kad kompetentingas
           teismas skirtų tokias sankcijas. Be to, reguliavimo institucijoms turėtų būti suteikiami
           įgaliojimai iš gamtinių dujų įmonių reikalauti reikiamos informacijos, atlikti tinkamus
           ir pakankamus tyrimus bei spręsti ginčus;.

                                                                  naujas
     (108) siekdamos užtikrinti skaidrumą, reguliavimo institucijos ir ACER turėtų teikti
           informaciją apie vandenilio rinką, įskaitant tokius aspektus, kaip pasiūla ir paklausa,
           transportavimo infrastruktūra, paslaugos kokybė, tarpvalstybinė prekyba, investicijos,
           kainos vartotojams ir rinkos likvidumas;
     (109) perdavimo sistemos operatoriams tenka svarbus vaidmuo užtikrinti ekonomiškas
           investicijas į dujų tinklus. Siekiant užtikrinti optimalų su įvairiais energijos nešikliais
           susijusį planavimą ir panaikinti spragą tarp skirtingų nacionalinių ir ES masto tinklų
           planavimo metodų, nustatomi papildomi nuoseklaus planavimo reikalavimai.
           Planuojant tinklus turėtų būti atsižvelgiama ir į stiprėjančias sąsajas tarp gamtinių dujų
           ir elektros energijos, taip pat vandenilio;

LT                                                  43                                                    LT
 ---pagebreak---      (110) rengiant tinklo plėtros planą svarbu užtikrinti, kad infrastruktūros operatoriai
           atsižvelgtų į principą „svarbiausia – energijos vartojimo efektyvumas“19, visų pirma į
           numatomą vartojimą, kuriuo remiantis rengiamas jungtinis scenarijus;
     (111) energetikos sistemos integravimo strategijoje atkreipiamas dėmesys į koordinuoto
           energetikos sistemos planavimo ir eksploatavimo svarbą siekiant priklausomybės nuo
           iškastinio kuro mažinimo tikslų. Todėl reikia parengti tinklo plėtros planą remiantis
           jungtiniu scenarijumi, parengtu atsižvelgiant į įvairius sektorius. Laikydamiesi atskirų
           sektorinių planų, infrastruktūros operatoriai turėtų siekti didesnės integracijos,
           atsižvelgdami į sistemos poreikius, susijusius ne vien su konkrečiais energijos
           nešikliais;
     (112) tinklo plėtros planai yra svarbus elementas siekiant nustatyti infrastruktūros spragas ir
           teikti informaciją apie infrastruktūrą, kurią reikia sukurti arba kurios eksploatavimą
           galima nutraukti, kad ją būtų galima panaudoti kitiems tikslams, kaip antai vandeniliui
           transportuoti. Tai galioja nepaisant tinklų operatoriams parinkto atskyrimo modelio;
     (113) tinklo plėtros plane pateikta informacija apie infrastruktūrą, kurios eksploatavimą
           galima nutraukti, gali reikšti, kad infrastruktūra bus paliekama nenaudojama,
           išmontuojama arba panaudojama kitiems tikslams, kaip antai vandeniliui transportuoti.
           Siekiant šio didesnio infrastruktūros skaidrumo atsižvelgiama į tai, kad pakeistos
           paskirties infrastruktūra yra pigesnė nei pastatyta nauja infrastruktūra, todėl turėtų būti
           užtikrinta efektyvios pertvarkos galimybė;
     (114) valstybėse narėse, kuriose bus plėtojamas vandenilio tinklas, vandenilio
           infrastruktūros plėtros ataskaitų teikimas turėtų užtikrinti, kad vandenilio sistema būtų
           kuriama remiantis realistiškomis ir perspektyviomis paklausos projekcijomis, įskaitant
           galimus poreikius, susijusius su elektros energijos sistema. Jei valstybės narės
           nusprendžia leisti taikyti priskirtuosius mokesčius kaip naujos vandenilio
           infrastruktūros bendro finansavimo priemonę, ataskaita turėtų padėti reguliavimo
           institucijai įvertinti šiuos mokesčius. Ataskaita reguliavimo institucijai turėtų būti
           teikiama reguliariai, dėl to turėtų spręsti reguliavimo institucija. Tačiau, atsižvelgiant į
           vandenilio rinkos augimą, turėtų būti vengiama neproporcingo įpareigojimo ataskaitas
           teikti nuolat;
     (115) tinklo plėtros plane pateikiama informacija turėtų užtikrinti galimybę prognozuoti
           poveikį tarifams remiantis planavimu ir eksploatavimo nutraukimu, darančiais poveikį
           reguliuojamo turto bazei, kaip aptarta šios direktyvos 51 straipsnyje;
     (116) užuot teikusios atskirų valstybių narių lygmens nacionalinius tinklo plėtros planus,
           valstybės narės turėtų galėti nuspręsti parengti regiono lygmens tinklo plėtros planą,
           kurį įgyvendintų daugiau nei viena valstybė narė ir kuris atitiktų savanoriškos regiono
           dujų rinkos integracijos principą;
     (117) tikimasi, kad, priešingai nei elektros energijos, gamtinių dujų vaidmuo mažės, o tai
           paveiks ir infrastruktūros investicijų poreikį. Todėl tinklo plėtros plane reikia užtikrinti
           konkurencijos aspektų balansą ir kad būtų išvengta neišnaudojamo turto. Taigi 51
           straipsnio 7 dalis neturėtų būti taikoma atskirtos nuosavybės perdavimo sistemos
           operatoriams;

     19
            2021 m. rugsėjo 28 d. Komisijos rekomendacija dėl principo „svarbiausia – energijos vartojimo
            efektyvumas“ praktinio taikymo. Principo įgyvendinimo priimant sprendimus energetikos ir kituose
            sektoriuose gairės ir pavyzdžiai, COM(2021) 7014 final.

LT                                                    44                                                       LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EB 35 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
                                                                 naujas
     (118) rReikėtų aktyviai skatinti investuoti į stambią naują infrastruktūrą tuo pat metu
           užtikrinant tinkamą gamtinių dujų  dujų  vidaus rinkos veikimą. Siekiant
           sustiprinti infrastruktūros projektų, kuriems taikoma išimtis, teigiamą poveikį
           konkurencijai ir tiekimo saugumui, projekto planavimo etape reikėtų ištirti rinkos
           dalyvių suinteresuotumą projektu ir įgyvendinti perkrovos valdymo taisykles. Jei
           infrastruktūra yra daugiau nei vienos valstybės narės teritorijoje, prašymus taikyti
           išimtis kaip kraštutinę priemonę turėtų nagrinėti ACER, kad būtų galima geriau
           atsižvelgti į infrastruktūros tarpvalstybinį poveikį ir palengvinti administracinį darbą.
           Be to, atsižvelgiant į išskirtinę tų stambių infrastruktūros projektų, kuriems taikoma
           išimtis, įgyvendinimo riziką, tiekimo ir gavybos interesų turinčioms įmonėms laikinai
           turėtų būti galima dalinai  arba visiškai  nukrypti nuo veiklos rūšių atskyrimo
           taisyklių taikymo įgyvendinant minėtus projektus. Laikinos leidžiančios nukrypti
           nuostatos tiekimo saugumo sumetimais visų pirma turėtų būti taikomos naujiems
           Bendrijos  Sąjungos  dujotiekiams, kuriais dujos transportuojamos iš trečiųjų
           valstybiųšalių į Bendriją  Sąjungą . Išimtys  ir nukrypti leidžiančios nuostatos,
           leistos taikyti , suteiktos pagal Direktyvą 2003/55/EB ir Direktyvą 2009/73/EB,
            turėtų būti  toliau taikomos iki nustatytos galiojimo pabaigos datos, dėl kurios
           nuspręsta sprendime suteikti išimtį  ar taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą  ;.

                                                                 naujas
     (119) reikia daryti pažangą kuriant Sąjungoje tarpusavyje susietas vandenilio rinkas ir taip
           palengvinti investicijas į tarpvalstybinę vandenilio infrastruktūrą. Taikant
           reguliuojamos trečiosios šalies režimą be tarptautinio transportavimo tarifų po 2030 m.
           gruodžio 31 d. finansinio kompensavimo sistema turėtų rinkos dalyvius finansiškai
           skatinti plėtoti tarpvalstybines jungtis;

                                                                 2009/73/EB 36 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (120) Gamtinių dujų vidaus rinkai trūksta likvidumo ir skaidrumo, o tai trukdo veiksmingai
           skirti išteklius, mažina rizikos ribojimo galimybes ir užkerta kelią naujiems dalyviams
           patekti į rinką. rReikia siekti, kad padidėtų pasitikėjimas rinka, jos likvidumas ir
           rinkos dalyvių skaičius, todėl būtina griežtinti įmonių, užsiimančių dujų tiekimo
           veikla, teisės aktais nustatytą priežiūrą. Tokie reikalavimai neturėtų pažeisti
           galiojančių Bendrijos  Sąjungos  teisės aktų dėl finansų rinkų ir su jais derėti.
           Energetikos reguliavimo institucijos ir finansų rinkų reguliavimo institucijos turi
           bendradarbiauti, kad galėtų suteikti viena kitai galimybę gauti atitinkamų rinkų
           apžvalgas;.

LT                                                 45                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EB 37 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (121) gGamtinės dujos į Bendriją  Sąjungą  daugiausia ir vis labiau importuojamos iš
           trečiųjų valstybiųšalių. Bendrijos  Sąjungos  teisėje turėtų būti atsižvelgta į
           gamtinių dujų ypatybes, pvz., į tam tikrą struktūrinį nelankstumą, kylantį dėl tiekėjų
           koncentracijos, ilgalaikių sutarčiųsandorių ar paskesnio likvidumo trūkumo. Todėl
           reikia didesnio skaidrumo, įskaitant kainodaroskainų sudarymo skaidrumą;.

                                                                 2009/73/EB 38 konstatuojamoji
                                                                dalis
     (122) pPrieš Komisijai priimant gaires, kuriose bus išsamiau apibrėžiami duomenų
           saugojimo reikalavimai, Agentūra ir Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros
           institucijų komitetas, įsteigtas Komisijos sprendimu 2009/77/EB (EVPRPIK) 20, turėtų
           tartis su Komisija ir ją konsultuoti dėl gairių turinio. ACERAgentūra ir EVPRPIK taip
           pat turėtų bendradarbiauti atlikdami išsamesnius tyrimus ir konsultuodami, ar
           sandoriams, susijusiems su dujų tiekimo sutartimis ir dujų rinkos išvestinėmis
           finansinėmis priemonėmis, skaidrumo reikalavimai turėtų būti taikomi iki ir (arba) po
           sandorio sudarymo, ir, jei taip, koks turėtų būti tų reikalavimų turinys;.

                                                                 2009/73/EB 39 konstatuojamoji
                                                                dalis
     (123) vValstybės narės arba, jei taip numato valstybė narė, reguliavimo institucija turėtų
           skatinti nutraukiamų tiekimo sutarčių plėtrą;.

                                                                 2009/73/EB 40 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (40)   Siekiant užtikrinti tiekimo saugumą, atskirose valstybėse narėse reikėtų stebėti
            pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą, ir remiantis tokia stebėsena reikėtų teikti ataskaitą
            apie padėtį Bendrijos lygmeniu, atsižvelgiant į regionų tarpusavio sujungimo
            pajėgumus. Tokį stebėjimą reikėtų atlikti pakankamai anksti, kad būtų galima imtis
            reikiamų priemonių, jei tiekimo saugumui iškiltų grėsmė. Būtinosios tinklo
            infrastruktūros, įskaitant sujungimo pajėgumų, statyba ir priežiūra turėtų būti
            prisidedama prie stabilaus dujų tiekimo užtikrinimo.

                                                                 2009/73/EB 41 konstatuojamoji
                                                                dalis
     (124) vValstybės narės turėtų užtikrinti, kad, atsižvelgiant į būtinuosius kokybės
           reikalavimus, biodujoms ir iš biomasės gaunamoms dujoms ar kitų tipų dujoms būtų

     20
            OL L 25, 2009 1 29, p. 18.

LT                                                 46                                                  LT
 ---pagebreak---             sudarytos nediskriminacinės galimybės patekti į dujų sistemą, su sąlyga, kad tokia
            prieiga yra nuolat suderinama su atitinkamomis techninėmis taisyklėmis ir saugos
            standartais. Tomis taisyklėmis ir standartais turėtų būti užtikrinama, kad, atsižvelgiant
            į technines ir saugos sąlygas, tas dujas būtų galima įleisti į gamtinių dujų sistemą ir ja
            transportuoti, ir turėtų būti apibūdinamos jų cheminės savybės;.

                                                                  2009/73/EB 42 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
                                                                  naujas
     (125) iIlgalaikės sutartys ir toliau bus  yra  svarbi valstybių narių aprūpinimo dujomis
           sudėtinė dalis  . Tačiau jos neturėtų būti kliūtis patekti į rinką dujoms iš
           atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujoms, todėl
           iškastinių dujų tiekimo sutartys negalės galioti ilgiau kaip iki 2049 m. Tokios sutartys
           visada turės atitikti  , o dujų tiekimo įmonės turėtų ir toliau turėti galimybę jas
           taikyti su sąlyga, kad šios sutartys neprieštarautų šios direktyvos tiksląui ir būtių
           suderinamos su Sutartimi  SESV , įskaitant konkurencijos taisykles. Todėl
           Pplanuojant gamtinių dujų įmonių tiekimo ir transportavimo pajėgumus būtina
           atsižvelgti į ilgalaikes sutartis;.

                                                                  2009/73/EB 43 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (126) sSiekiant  Sąjungoje  Bendrijoje užtikrinti aukštų viešųjų paslaugų standartų
           išlaikymą, Komisijai reikėtų nuolat pranešti apie visas priemones, kurių imasi
           valstybės narės, siekdamos šios direktyvos tikslų. Komisija turėtų periodiškai skelbti
           ataskaitą, analizuojančią priemones, kurių imtasi nacionaliniu lygmeniu, kuriomis
           siekiama viešųjų paslaugų tikslų, ir palyginančią jų veiksmingumą, siekiant pateikti
           rekomendacijas dėl priemonių, kurių reikėtų imtis nacionaliniu lygmeniu aukštiems
           viešųjų paslaugų standartams pasiekti;.

                                                                  2009/73/EB 44 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (127) vViešųjų paslaugų reikalavimų laikymasis yra pagrindinis šios direktyvos
           reikalavimas, todėl šioje direktyvoje svarbu pateikti bendrus minimalius standartus,
           kurių laikosi visos valstybės narės, atsižvelgiant į bendros apsaugos, tiekimo saugumo,
           aplinkos apsaugos ir lygiaverčio konkurencijos laipsnio užtikrinimo visose valstybėse
           narėse tikslus. Svarbu, kad viešųjų paslaugų reikalavimus būtų galima aiškinti
           nacionaliniu pagrindu, atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes ir laikantis Bendrijos
            Sąjungos  teisės;.

LT                                                 47                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                 2009/73/EB 45 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (128) pPriemonės, kurias valstybės narės įgyvendina, siekdamos socialinės ir ekonominės
           sanglaudos tikslų, turėtų turėti galimybę apimti visų pirma atitinkamų ekonominių
           lengvatų taikymą, tam tikrais atvejais – panaudojant visas turimas nacionalines ir
           Bendrijos  Sąjungos  priemones. Į tokias priemones turėtų būti galima įtraukti
           atsakomybės mechanizmusTarp tokių priemonių turėtų turėti galimybę būti
           atsakomybės mechanizmai, kad būtų garantuotos būtinos investicijos;.

                                                                2009/73/EB 46 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (129) tTiek, kiek priemonės, kurių imasi valstybės narės, vykdydamos viešųjų paslaugų
           įpareigojimus, sudaro valstybės pagalbą pagal Sutarties 87  107  straipsnio 1
           dalį, pagal Sutarties 88  108  straipsnio 3 dalį apie jas reikia pranešti Komisijai;.

                                                                2009/73/EB 53 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (130) rRinkos kainos turėtų suteikti tinkamų tinklo plėtros paskatų;.

                                                                2009/73/EB 54 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (131) vValstybėms narėms turėtų būti ypačtingai svarbu skatinti sąžiningą konkurenciją ir
           suteikti lengvą prieigą skirtingiems tiekėjams siekiant, kad vartotojai galėtų
           visapusiškai pasinaudoti liberalizuotos gamtinių dujų vidaus rinkos galimybėmis;.

                                                                2009/73/EB 55 konstatuojamoji
                                                               dalis
     (132) sSiekiant prisidėti prie tiekimo saugumo ir tuo pat metu užtikrinti valstybių narių
           solidarumą, ypač energijos tiekimo krizės atveju, svarbu sukurtinumatyti solidaraus
           regioninio bendradarbiavimo sistemą. Valstybėms narėms nusprendus toks
           bendradarbiavimas gali būti grindžiamas pirmiausia rinka grindžiamais mechanizmais.
           Bendradarbiaujant siekiant skatinti regioninį ir dvišalį solidarumą rinkos dalyviams
           neturėtų būti užkraunama neproporcinga našta ar jie neturėtų būti diskriminuojami;.

                                                                2009/73/EB 56 konstatuojamoji
                                                               dalis (pritaikytas)
     (133) sSiekdamos sukurti gamtinių dujų vidaus rinką valstybės narės turėtų skatinti savo
           nacionalinių rinkų integravimą ir sistemos operatorių bendradarbiavimą Bendrijos

LT                                                48                                                 LT
 ---pagebreak---              Sąjungos  bei regionų lygmeniu, taip pat įtraukiant izoliuotas sistemas,
            sudarančias vis dar Bendrijoje  Sąjungoje  esančias vadinamąsias dujų salas;.

                                                                  naujas
     (134) priklausomai nuo rinkų ypatumų, savanoriška regioninių rinkų integracija, ypač
           rinkoms susijungiant, gali duoti įvairios naudos. Rinkų integracija gali būti galimybė
           geriausiai panaudoti infrastruktūrą, su sąlyga, kad ji neturės neigiamo poveikio
           kaimyninėms rinkoms, pvz., dėl padidėjusių tarpvalstybinių tarifų. Tai taip pat yra
           proga didinti konkurenciją, likvidumą ir prekybą regiono galutinių vartotojų naudai,
           pritraukiant tiekėjų, kurie kitu atveju neateitų dėl to, kad rinka maža. Rinkos
           integracija užtikrina galimybę sukurti didesnes zonas ir taip įgyti prieigą prie daugiau
           tiekimo šaltinių. Toks įvairinimas dėl didesnės tiekimo šaltinių konkurencijos gali
           paveikti didmeninės rinkos kainas, tačiau kartu padidinti tiekimo saugumą, jei naujoje
           jungtinėje zonoje nėra vidaus perkrovos. Remiantis rinkos integracija gali būti toliau
           remiama gamtinių dujų rinkos pertvarka, įskaitant dujų iš atsinaujinančiųjų energijos
           išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų naudojimą. Valstybės narės,
           reguliavimo institucijos ir perdavimo sistemos operatoriai turėtų bendradarbiauti, kad
           palengvintų regioninę integraciją;

                                                                  2009/73/EB 57 konstatuojamoji
                                                                 dalis (pritaikytas)
     (135) vVienas pagrindinių šios direktyvos tikslų turėtų būti tikros gamtinių dujų vidaus
           rinkos sukūrimas, sujungiant Bendrijos  Sąjungos  tinklus, ir todėl
           tarpvalstybinio tinklų sujungimo bei regioninių rinkų reguliavimo klausimai turėtų
           būti vienas iš pagrindinių reguliavimo institucijų, prireikus glaudžiai
           bendradarbiaujančių su Agentūra  ACER , tikslų;.

                                                                  2009/73/EB 58 konstatuojamoji
                                                                 dalis
                                                                  naujas
     (136) tTaip pat vienas iš pagrindinių šios direktyvos tikslų turėtų būti tikros vidaus rinkos ir
           plataus dujų tiekimo bendrų taisyklių užtikrinimas. Tuo tikslu dėl neiškraipytų rinkos
           kainų atsirastų  tarpvalstybinės prekybos  tarpvalstybinio tinklų sujungimo
           paskatų ir, ilgalaikiu laikotarpiu, kainos suvienodėtų;.

                                                                  2009/73/EB 59 konstatuojamoji
                                                                 dalis
     (137) rReguliavimo institucijos taip pat turėtų teikti informaciją apie rinką tam, kad
           Komisija galėtų vykdyti gamtinių dujų vidaus rinkos stebėjimo ir priežiūros funkciją ir
           jos trumpalaikes, vidutinės trukmės bei ilgalaikes raidos tendencijas, įskaitant šiuos
           aspektus: pasiūla ir paklausa, perdavimo ir skirstymo infrastruktūra, paslaugų kokybė,
           tarpvalstybinė prekyba, perkrovos valdymas, investicijos, didmeninės ir mažmeninės

LT                                                 49                                                   LT
 ---pagebreak---             kainos, rinkos likvidumas ir aplinkosaugos gerinimas bei veiksmingumo didinimas.
            Nacionalinės Rreguliavimo institucijos turėtų pranešti konkurencijos institucijoms ir
            Komisijai apie valstybes nares, kuriose dėl kainų trukdoma konkurencijai ir tinkamam
            rinkos veikimui;.

                                                                        2009/73/EB 60 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
                                                                        naujas
     (138) kKadangi šios direktyvos tikslo, t. y. sukurti visiškai veikiančią gamtinių dujų  ir
           vandenilio  vidaus rinką, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi  dėl
           tokio veiksmo masto arba poveikio  to tikslo būtų geriau siekti Bendrijos
            Sąjungos  lygmeniu, laikydamasi  Europos Sąjungos  sSutarties 5
           straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija  Sąjunga  gali patvirtinti
           priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva
           neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;.

                                                                        2009/73/EB 61 konstatuojamoji
                                                                       dalis (pritaikytas)
                                                                        naujas
     (139) Pagal 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB)
           Nr. 715/200921 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų22 Komisija
           gali priimti gaires  arba tinklo kodeksus , kad būtų užtikrintas būtinas
           suderinimo lygis. Tokios gairės  arba tinklo kodeksai  – privalomos
           įgyvendinimo priemonės  taisyklės, priimamos Komisijos reglamentais,  – yra
           (taip pat ir tam tikrų šios direktyvos nuostatų atžvilgiu) naudinga priemonė, kurią
           prireikus galima greitai pritaikyti;.

                                                                        2009/73/EB 62 konstatuojamoji
                                                                       dalis
     Šiai direktyvai įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti tvirtinamos pagal 1999 m. birželio
             28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais
             įgyvendinimo įgaliojimais tvarką23.

                                                                        2009/73/EB 63 konstatuojamoji
                                                                       dalis
     (140) vVisų pirma Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti gaires, būtinas
           minimaliam suderinamumo lygiui užtikrinti, kurio reikia, kad būtų pasiektas šios

     21
            2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis
            gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų, panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 (OL L 211,
            2009 8 14, p. 36).
     22
            Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 36.
     23
            OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

LT                                                      50                                                         LT
 ---pagebreak---             direktyvos tikslas;. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies
            pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant naujomis neesminėmis
            nuostatomis, jos turi būti tvirtinamos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje
            nustatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

                                                                 2009/73/EB 64 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros24 34 punktą valstybės narės
           raginamos savo ir Bendrijos interesų labui parengti lenteles, kurios kuo geriau
           atspindėtų šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, bei viešai
           jas paskelbti.
     (141) pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl
           aiškinamųjų dokumentų valstybės narės įsipareigojo pagrįstais atvejais prie pranešimų
           apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos
           direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių
           sąsajos. Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas laikosi nuomonės, kad tokių
           dokumentų perdavimas yra pagrįstas, visų pirma atsižvelgiant į Europos Teisingumo
           Teismo sprendimą byloje Komisija prieš Belgiją (byla C-543/17);

                                                                 2009/73/EB 65 konstatuojamoji
                                                                dalis (pritaikytas)
     (65)   Atsižvelgiant į daromų Direktyvos 2003/55/EB pakeitimų taikymo sritį, siekiant
            aiškumo ir racionalumo, visas atitinkamas nuostatas pageidautina išdėstyti nauja
            redakcija viename naujos direktyvos tekste.

                                                                 2009/73/EB        konstatuojamoji
                                                                dalis
                                                                 naujas
     (142) šŠia direktyva gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų visų
           pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,.  Atitinkamai ši direktyva
           turėtų būti aiškinama ir taikoma atsižvelgiant į tas teises ir principus, visų pirma į
           Chartijos 8 straipsnyje garantuojamą teisę į asmens duomenų apsaugą. Ypač svarbu,
           kad bet koks asmens duomenų tvarkymas pagal šią direktyvą būtų vykdomas laikantis
           Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/67925;

                                                                 naujas
     (143) siekiant užtikrinti minimalų suderinimo lygį, kurio reikia, kad būtų pasiektas šios
           direktyvos tikslas, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti
           įgaliojimai priimti aktus dėl neesminių elementų tam tikrose specifinėse srityse, kurios

     24
            OL C 321, 2003 12 31, p. 1.
     25
            OL L 119, 2016 5 4, p. 1.

LT                                                 51                                                   LT
 ---pagebreak---                yra esminės šios direktyvos tikslams pasiekti. Ypač svarbu, kad atlikdama
               parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais ir kad tos
               konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m. balandžio 13 d.
               Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros26 nustatytais principais. Visų
               pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais
               aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus
               gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai
               suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su
               deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;
     (144) kad būtų užtikrintos vienodos šios direktyvos įgyvendinimo sąlygos, Komisijai turėtų
           būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti sąveikumo reikalavimus ir
           nediskriminacinę bei skaidrią prieigos prie duomenų tvarką. Tais įgaliojimais turėtų
           būti naudojamasi laikantis Reglamento (ES) Nr. 182/2011;
     (145) pareiga perkelti šią direktyvą į nacionalinę teisę turėtų apsiriboti tomis nuostatomis,
           kurios iš esmės skiriasi nuo ankstesnės direktyvos nuostatų. Pareiga perkelti
           nepakeistas nuostatas atsiranda pagal anksčiau priimtą direktyvą;
     (146) siekiant užtikrinti sklandų ir veiksmingą šios direktyvos nuostatų įgyvendinimą,
           Komisija remia valstybes nares per techninės paramos priemonę27 teikdama specialiai
           pritaikytas technines žinias, kaip parengti ir įgyvendinti reformas, įskaitant tas,
           kuriomis skatinama konkurencinga gamtinių dujų ir vandenilio vidaus rinka,
           sudaromos sąlygos integruoti dujas iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo
           anglies dioksido pėdsako dujas ir stiprinamas perdavimo ir skirstymo sistemų
           operatorių tarpusavio bendradarbiavimas ir koordinavimas. Techninė parama yra, pvz.,
           administracinių gebėjimų stiprinimas, reguliavimo sistemų suderinimas ir dalijimasis
           aktualia geriausia praktika;
     (147) ši direktyva neturėtų daryti poveikio valstybių narių pareigoms, susijusioms su
           direktyvos, nurodytos III priedo B dalyje, perkėlimo į nacionalinę teisę terminais ir
           taikymo pradžios data,

                                                                        2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                        naujas
     PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
                                                 I SKYRIUS

                  Dalykas, taikymo sritis ir terminųsąvokų apibrėžtys

                                                    1 straipsnis
                                            Dalykas ir taikymo sritis
          1.      Šia direktyva nustatomos  dujų, apibrėžtų 2 straipsnio 2 punkte,  gamtinių dujų
                  perdavimo, skirstymo, tiekimo ir laikymo  naudojant to straipsnio 3 punkte
                  apibrėžtą gamtinių dujų sistemą  bendros taisyklės. Joje nustatomos taisyklės,

     26
               OL L 123, 2016 5 12, p. 1.
     27
               2021 m. vasario 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/240, kuriuo nustatoma
               techninės paramos priemonė.

LT                                                       52                                                      LT
 ---pagebreak---               susijusios su  to  gamtinių dujų sektoriaus organizavimu ir funkcionavimu,
              patekimu į rinką, kriterijais ir tvarka, pagal kuriąkuriuos suteikiami leidimai
              perduoti, skirstyti, tiekti ir laikyti gamtines dujas  dujas naudojant gamtinių dujų
              sistemą  bei eksploatuoti sistemas.
     2.      Šia direktyva nustatytos taisyklės, taikomos gamtinėms dujoms, įskaitant SGD, taip
             pat nediskriminuojant taikomos biodujoms ir iš biomasės gautoms dujoms ar kitų
             rūšių dujoms, jei tik šias dujas galima techniškai ir saugiai įleisti į gamtinių dujų
             sistemą ir ja transportuoti.

                                                                  naujas
     2.      Šia direktyva nustatomos gamtinių dujų transportavimo, tiekimo ir laikymo, taip pat
             gamtinių dujų sistemos transformavimo į sistemą, grindžiamą dujomis iš
             atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujomis,
             taisyklės.
     3.      Šia direktyva nustatomos bendros vandenilio transportavimo, tiekimo ir laikymo
             naudojant vandenilio sistemą taisyklės. Joje nustatomos taisyklės, susijusios su šio
             sektoriaus organizavimu ir funkcionavimu, patekimu į rinką, kriterijais ir tvarka,
             pagal kurią suteikiami tinklų leidimai, taip pat leidimai tiekti bei laikyti vandenilį ir
             eksploatuoti sistemas.
     4.      Šia direktyva nustatomos laipsniško visos Sąjungos jungtinės vandenilio sistemos,
             padedančios mažinti grynąjį išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį
             sektoriuose, kurių priklausomybę nuo iškastinio kuro mažinti sunku, kūrimo
             taisyklės ir taip remiamas ES energetikos sistemos priklausomybės nuo iškastinio
             kuro mažinimas.

                                                                  2009/73/EB

                                              2 straipsnis
                                     TerminųSąvokų apibrėžtys
     Šioje direktyvoje vartojamų terminųtaikomos tokios sąvokų apibrėžtys:

                                                                  naujas
     1)      gamtinės dujos – visos daugiausia iš metano sudarytos dujos, įskaitant biodujas ir
             dujas iš biomasės, visų pirma biometaną, ar kitų rūšių dujos, kurias techniškai
             įmanoma saugiai įleisti į gamtinių dujų sistemą ir ja transportuoti;
     2)      dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių – Direktyvos 2018/2001 2 straipsnio 28
             punkte apibrėžtos biodujos, įskaitant biometaną, taip pat tos direktyvos 2 straipsnio
             36 punkte apibrėžtas iš atsinaujinančiųjų išteklių pagamintas nebiologinės kilmės
             dujinis kuras;
     3)      dujos – gamtinės dujos ir vandenilis;

LT                                                   53                                                  LT
 ---pagebreak---      4)    gamtinių dujų sistema – infrastruktūros, apimančios vamzdynus, SGD terminalus ir
           saugyklas, sistema, kuria transportuojamos daugiausia iš metano sudarytos dujos,
           įskaitant biodujas ir dujas iš biomasės, visų pirma biometaną, ar kitų rūšių dujos,
           kurias techniškai įmanoma saugiai įleisti į gamtinių dujų vamzdynų sistemą ir ja
           transportuoti;
     5)    vandenilio sistema – infrastruktūros, apimančios vandenilio tinklus, vandenilio
           saugyklas ir vandenilio terminalus, sistema, skirta didelio grynumo vandeniliui;
     6)    vandenilio saugykla – didelio grynumo vandeniliui laikyti skirta saugykla, kurią
           sudaro:
           a)    vandeniliui laikyti skirta vandenilio terminalo dalis, išskyrus gamybos
                 operacijoms vykdyti skirtą dalį ir įrenginius, kuriuos naudoja vien tik
                 vandenilio tinklo operatoriai savo funkcijoms atlikti;
           b)    didelė, visų pirma požeminė, vandenilio talpykla, išskyrus mažesnius lengvai
                 pagaminamus vandenilio laikymo įrenginius;
     7)    vandenilio laikymas vamzdyne – suslėgto didelio grynumo vandenilio laikymas
           vandenilio tinkluose, išskyrus laikymą įrenginiuose, skirtuose vandenilio tinklo
           operatoriams, atliekantiems savo funkcijas;
     8)    vandenilio terminalas – įrenginys, skirtas skystajam vandeniliui arba skystajam
           amoniakui transformuoti į dujinį vandenilį, kad jį būtų galima įleisti į vandenilio
           tinklą, arba dujiniam vandeniliui suskystinti, apimantis įrenginius papildomoms
           paslaugoms teikti ir laikinojo laikymo įrenginius, kurių reikia, kad būtų galima
           vykdyti transformavimo procesą ir įleisti vandenilį į tinklą, bet neapimantis
           vandeniliui laikyti skirtos vandenilio terminalo dalies;
     9)    vandenilio kokybė – vandenilio grynumas ir užterštumas pagal taikomus vandenilio
           sistemos vandenilio kokybės standartus;
     10)   mažo anglies dioksido pėdsako vandenilis – vandenilis, kurio energinė vertė
           gaunama naudojant neatsinaujinančiuosius išteklius ir kuris atitinka 70 proc.
           išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo ribą;
     11)   mažo anglies dioksido pėdsako dujos – dujinis kuras, priskiriamas prie Direktyvos
           (ES) 2018/2001 2 straipsnio 35 punkte apibrėžto perdirbtos anglies kuro, mažo
           anglies dioksido pėdsako vandenilis, taip pat sintetinis dujinis kuras, kurio energinė
           vertė gaunama naudojant mažo anglies dioksido pėdsako vandenilį, atitinkantys
           70 proc. išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo ribą;
     12)   mažo anglies dioksido pėdsako kuras – Direktyvos (ES) 2018/2001 2 straipsnyje
           apibrėžtas perdirbtos anglies kuras, mažo anglies dioksido pėdsako vandenilis, taip
           pat sintetinis dujinis ir skystasis kuras, kurio energinė vertė gaunama naudojant mažo
           anglies dioksido pėdsako vandenilį, atitinkantys 70 proc. išmetamų šiltnamio efektą
           sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo ribą;
     13)   vandenilio įmonė – fizinis ar juridinis asmuo, kuris atlieka bent vieną iš šių funkcijų:
           vandenilio gamybos, transportavimo, tiekimo, pirkimo ar laikymo arba vandenilio
           terminalo eksploatavimo, kuris yra atsakingas už su šiomis funkcijomis susijusias
           komercines, technines arba priežiūros užduotis ir kuris nėra galutinis vartotojas;

LT                                               54                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                 naujas
     141)   gamtinių dujų įmonė – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis bent vieną iš šių
            funkcijų: gamtinių dujų, įskaitant SGD, gavybą, perdavimą, skirstymą, tiekimą,
            pirkimą ar laikymą,  ir  atsakingas už komercines, technines ir (arba) priežiūros
            užduotis, susijusias su šiomis funkcijomis, išskyrus  bet ne  galutinius
            vartotojasus;
     152)   gavybos proceso vamzdynų tinklas – vamzdynas ar vamzdynų tinklas,
            eksploatuojamas ir (arba) pastatytas įrengtas kaip naftos ar  gamtinių  dujų
            gavybos objekto dalis, arba naudojamas gamtinėms dujoms perduoti iš vieno ar kelių
            tokių objektų į perdirbimo gamyklą ar terminalą arba į galutinį pakrantės iškrovimo
            terminalą;
     163)   perdavimas – tai gamtinių dujų transportavimas, išskyrus tiekimą, tinklu, kurį
            daugiausia sudaro aukšto slėgio vamzdynai, išskyrus gavybos proceso vamzdynų
            tinklą ir aukšto slėgio vamzdynų dalį, iš esmėsdaugiausia naudojamą gamtinių dujų
            vietiniam skirstymuigamtinėms dujoms paskirstyti vietoje, siekiant jas pristatyti
            vartotojams, išskyrus tiekimą;
     174)   perdavimo sistemos operatorius – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis perdavimo
            funkciją ir atsakingas už perdavimo sistemos eksploatavimą bei techninės priežiūros
            užtikrinimą ir prireikus už jos plėtrą konkrečioje teritorijoje ir tam tikrais atvejais –
            už jos sujungimą su kitomis sistemomis bei už tai, kad būtų užtikrintas ilgalaikis
            sistemos pajėgumas pagrįstai  gamtinių  dujų transportavimo paklausai
            patenkinti;
     185)   skirstymas – gamtinių dujų transportavimas vietos ar regiono vamzdynų tinklais
            siekiant pristatyti jas vartotojams, išskyrus tiekimą;
     196)   skirstymo sistemos operatorius – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis skirstymo
            funkciją ir atsakingas už skirstymo sistemos eksploatavimą ir techninės priežiūros
            užtikrinimą ir prireikus už jos plėtrą konkrečioje teritorijoje ir tam tikrais atvejais –
            už jos sujungimą su kitomis sistemomis bei už tai, kad būtų užtikrintas ilgalaikis
            sistemos pajėgumas pagrįstai  gamtinių  dujų skirstymo paklausai patenkinti;

                                                                 naujas
     20)    vandenilio tinklas – didelio grynumo vandenilio transportavimo, išskyrus tiekimą,
            siekiant jį pristatyti vartotojams vamzdynų tinklas;
     21)    vandenilio transportavimas – vandenilio transportavimas, išskyrus tiekimą,
            vandenilio tinklu siekiant jį pristatyti vartotojams, nepriklausomai nuo slėgio,
            geografinės aprėpties ar prie tinklo prijungtų vartotojų grupės;
     22)    vandenilio tinklo operatorius – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis vandenilio
            transportavimo funkciją ir atsakingas už vandenilio tinklo eksploatavimą bei
            techninės priežiūros užtikrinimą, taip pat prireikus už vandenilio tinklo plėtrą
            konkrečioje teritorijoje ir, kai taikytina, už jo sujungimą su kitais vandenilio tinklais
            bei už ilgalaikio sistemos pajėgumo patenkinti pagrįstą vandenilio transportavimo
            paklausą užtikrinimą;

LT                                                55                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                 naujas
     237)    tiekimas – gamtinių dujų, įskaitant SGD,  arba vandenilio, įskaitant skystąjį
             vandenilį,  pardavimas, įskaitant perpardavimą, vartotojams;
     248)    tiekimo įmonė – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis tiekimo funkciją;
     259)    saugykla – gamtinių dujų įmonei nuosavybės teise priklausantis ir (arba) jos
             eksploatuojamas įrenginys gamtinėms dujoms laikyti, įskaitant laikymui skirtą SGD
             įrenginių dalį, tačiau išskyrus tą dalį, kuri naudojama gavybos operacijoms vykdyti,
             bei įrenginius, skirtus vien tik perdavimo sistemos operatoriams, atliekantiems savo
             funkcijas;
     2610)   laikymo sistemos operatorius – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis  gamtinių
             dujų  laikymo funkciją ir atsakingas už saugyklos eksploatavimą;
     2711)   SGD įrenginys – terminalas gamtinėms dujoms suskystinti arba SGD importuoti,
             priimti ir pakartotinai dujinti, įskaitant  taip pat  papildomųas paslaugųas ir
             laikinojo laikymo įrenginiaiąjį, kurių reikia, kad būtų galima vykdyti ą, būtinas
             pakartotino dujinimo procesąui ir vėliau įleisti dujas esniam pateikimui į perdavimo
             sistemą atlikti, tačiau išskyrus  dujoms laikyti skirtas bet kurią SGD terminalų
             dalisį, naudojamą laikymui;
     2812)   SGD sistemos operatorius – fizinis ar juridinis asmuo, atliekantis gamtinių dujų
             skystinimo funkciją arba importuojantis, priimantis ir pakartotinai dujinantis SGD
             bei atsakingas už SGD įrenginio eksploatavimą;
     2913)   sistema – gamtinių dujų įmonei nuosavybės teise priklausantys ir (arba) jos
             eksploatuojami perdavimo tinklai, skirstymo tinklai, SGD įrenginiai ir (arba)
             saugyklos, įskaitant dujų laikymą vamzdyne ir jo įrenginius, teikiančius papildomas
             paslaugas, bei susijusių įmonių įrenginiai, kurie yra reikalingi suteikiant galimybę
             naudotis perdavimu, skirstymu ir SGD; dujų laikymo vamzdyne įrenginius,
             įrenginius papildomoms paslaugoms teikti bei susijusių įmonių įrenginius, kurie yra
             reikalingi suteikiant galimybę naudotis perdavimo, skirstymo ir SGD sistema;
     3014)   papildomos paslaugos – visos paslaugos, būtinos suteikiant galimybę naudotis
             perdavimo tinklais, skirstymo tinklais, SGD įrenginiais ir (arba) saugyklomis bei
             juos eksploatuoti, įskaitant apkrovos balansavimo, maišymo ir inertinių dujų įleidimo
             paslaugas, tačiau išskyrus įrenginius, skirtus vien tik perdavimo sistemos
             operatoriams, atliekantiems savo funkcijas;
     3115)    gamtinių  dujų laikymas vamzdyne – suslėgtų  gamtinių dujų laikymas jas
             suspaudžiant dujų perdavimo ir skirstymo sistemose, tačiau išskyrus laikymą
             įrenginiuose, skirtuose įrenginius, skirtus perdavimo sistemos operatoriams,
             atliekantiems savo funkcijas;
     3216)   jungtinė sistema – kelios viena su kita sujungtos sistemos;

                                                                 2019/692 1 straipsnio 1 punktas
     3317)   jungiamasis vamzdynasjungtis – valstybių narių sieną kertanti arba per jątarp
             valstybių narių nutiesta perdavimo linija, kurios paskirtis – sujungti tų valstybių

LT                                                 56                                                LT
 ---pagebreak---               narių nacionalines perdavimo sistemas, arba perdavimo linija tarp valstybės narės ir
              trečiosios šalies valstybės iki valstybių narių teritorijos arba tos valstybės narės
              teritorinės jūros;

                                                                            naujas
     34)      vandenilio jungtis – valstybių narių sieną kertantis arba tarp valstybių narių nutiestas
              vandenilio tinklas arba vandenilio tinklas tarp valstybės narės ir trečiosios valstybės
              iki valstybių narių teritorijos arba tos valstybės narės teritorinės jūros;

                                                                            2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                            naujas
     3518)    tiesioginis vamzdynas – gamtinių dujų vamzdynas, papildantis jungtinę sistemą;
     3619)    integruota gamtinių dujų įmonė – vertikalios ar horizontalios integracijosvertikaliai
              ar horizontaliai integruota įmonė;
     3720)    vertikalios integracijosvertikaliai integruota įmonė – gamtinių dujų įmonė ar
              gamtinių dujų įmonių grupė  arba vandenilio įmonė ar vandenilio įmonių grupė ,
              kai tas pats asmuo ar tie patys asmenys turi teisę tiesiogiai arba netiesiogiai vykdyti
              kontrolę ir kai įmonė ar įmonių grupė atlieka bent vieną iš perdavimo, skirstymo,
               vandenilio transportavimo, vandenilio terminalo eksploatavimo,  SGD ar  ,
              gamtinių dujų arba vandenilio  laikymo funkcijų ir bent vieną iš gamtinių dujų
               arba vandenilio  gavybos ar tiekimo funkcijų;
     3821)    horizontalios integracijoshorizontaliai integruota įmonė – įmonė, atliekanti bent
              vieną iš gamtinių dujų gavybos, perdavimo, skirstymo, tiekimo ar laikymo funkcijų,
              ir užsiimanti su  gamtinėmis  dujomis nesusijusia veikla;
     3922)    susijusi įmonė – susijusi įmonė, kaip apibrėžta 1983 m. birželio 13 d. Septintosios
              Tarybos direktyvos 83/349/EEB, pagrįstos Sutarties 44 straipsnio 2 dalies g punktu28,
              dėl konsoliduotos atskaitomybės29, 41 straipsnyje ir (arba) asocijuota įmonė, kaip
              apibrėžta tos direktyvos 33 straipsnio 1 dalyje,  apibrėžta Europos Parlamento ir
              Tarybos direktyvos 2013/34/ES30 2 straipsnio 12 punkte,  ir (arba) įmonė,
              priklausanti  kuri priklauso  tiems patiems akcininkams;
     4023)    sistemos naudotojas – fizinis ar juridinis asmuo, tiekiantis gamtines dujas sistemai
              kuris tiekia gamtines dujas į sistemą arba kuriam jos tiekiamos iš sistemos;
     4124)    vartotojas – gamtinių dujų  dujų  didmenininkas didmeninis ar galutinis
              vartotojas arba gamtinių dujų  ar vandenilio  įmonė, perkanti gamtines dujas
               dujas ;

     28
             Direktyvos 83/349/EEB pavadinimas buvo pakeistas, atsižvelgiant į Europos bendrijos steigimo
             sutarties straipsnių numeravimo pakeitimus pagal Amsterdamo sutarties 12 straipsnį; pirminė nuoroda
             buvo į 54 straipsnio 3 dalies g punktą.
     29
             OL L 193, 1983 7 18, p. 1.
     30
             2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių
             metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies
             keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos
             78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

LT                                                         57                                                            LT
 ---pagebreak---      4225)    namų ūkio vartotojas – vartotojas, perkantis gamtines dujas  dujas  naudoti savo
              namų ūkio reikmėms;
     4326)    ne namų ūkio vartotojas – vartotojas, perkantis gamtines dujas  dujas  naudoti ne
              savo namų ūkio reikmėms;
     4427)    galutinis vartotojas – vartotojas, perkantis gamtines dujas  dujas  savo reikmėms;
     28)      reikalavimus atitinkantis vartotojas – vartotojas, kuris gali laisvai pirkti dujas iš jo
              pasirinkto tiekėjo, kaip apibrėžta 37 straipsnyje;
     4529)    didmeninis vartotojasdidmenininkas – fizinis ar juridinis asmuo, išskyrus perdavimo
              sistemos operatorių ar skirstymo sistemos operatorių, perkantis gamtines dujas
               dujas  ketindamas jas perparduoti sistemoje, kurioje jis yra įsisteigęs, ar už jos
              ribų;

                                                                      naujas
     46)      labai maža įmonė – įmonė, kurioje dirba mažiau nei 10 darbuotojų ir kurios metinė
              apyvarta ir (arba) bendras metinis balansas neviršija 2 mln. EUR;
     47)      mažoji įmonė – įmonė, kurioje dirba mažiau nei 50 darbuotojų ir kurios metinė
              apyvarta ir (arba) bendras metinis balansas neviršija 10 mln. EUR;

                                                                      2009/73/EB (pritaikytas)
     30)      ilgalaikis planavimas – gamtinių dujų įmonių ilgalaikio tiekimo ir transportavimo
              pajėgumų planavimas siekiant patenkinti sistemos gamtinių dujų paklausą,
              diversifikuoti šaltinius ir užtikrinti tiekimą vartotojams;
     31)      naujai besiformuojanti rinka – valstybė narė, kurioje pirmas komercinis tiekimas
              pagal jos pirmąją ilgalaikę gamtinių dujų tiekimo sutartį prasidėjo ne anksčiau kaip
              prieš 10 metų;
     4832) saugumas – gamtinių dujų tiekimo saugumas ir techninė sauga;
     33)      nauja infrastruktūra – infrastruktūra, kuri nėra baigta 2003 m. rugpjūčio 4 d.;
     4934)    dujų tiekimo sutartis – gamtinių dujų tiekimo sutartis, išskyrus dujų rinkos išvestinę
              finansinę priemonę;
     5035)    dujų rinkos išvestinė finansinė priemonė – finansinė priemonė, nurodyta 2004 m.
              balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB dėl finansinių
              priemonių rinkų  Direktyvos 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų31  I
              priedo C skirsnio 5, 6 arba 7 punkte, jeigu ta priemonė susijusi su gamtinėmis
              dujomis;
     5136)    kontrolė – visos teisės, sutartys arba kitos priemonės, kurios kiekviena atskirai ar
              visos kartu bei atsižvelgiant į atitinkamas fakto ar teisės aplinkybes, atsižvelgiant į
              atitinkamas faktines ar teisines aplinkybes, suteikia galimybę daryti lemiamą poveikį
              įmonei, visų pirma naudojantis:
              a)     nuosavybės teise arba teise naudotis visu įmonės turtu arba jo dalimi;

     31
             OL L 145, 2004 4 30, p. 1  173, 2014 6 12, p. 349–496 .

LT                                                     58                                                LT
 ---pagebreak---            b)   teisėmis arba sutartimis, kurios leidžia daryti lemiamą poveikį formuojant
           įmonės organus, jiems balsuojant arba priimant sprendimus;.

                                                                 naujas
     52)   ilgalaikė sutartis – tiekimo sutartis, galiojanti ilgiau nei vienus metus;
     53)   įleidimo ir išleidimo sistema – visų perdavimo ir skirstymo sistemų visuma, kuriai
           taikomas vienas konkretus balansavimo režimas;
     54)   balansavimo zona – įleidimo ir išleidimo sistema, kurioje taikomas konkretus
           balansavimo režimas;
     55)   virtualusis prekybos taškas – nefizinis komercinis taškas įleidimo ir išleidimo
           sistemoje, kuriame vykdomi pardavėjo ir pirkėjo dujų mainai, kuriems nereikia
           užsakyti perdavimo ar skirstymo pajėgumo;
     56)   įleidimo taškas – taškas, kuriame tinklo naudotojams taikomos užsakymo procedūros
           arba gamintojams suteikiama prieiga prie įleidimo ir išleidimo sistemos;
     57)   išleidimo taškas – taškas, kuriame tinklo naudotojams taikomos užsakymo
           procedūros arba galutiniams vartotojams suteikiama galimybė išleisti dujas iš
           įleidimo ir išleidimo sistemos;
     58)   sujungimo taškas – fizinis arba virtualus taškas, jungiantis gretimas įleidimo ir
           išleidimo sistemas arba įleidimo ir išleidimo sistemą su jungtimi, jeigu šiame taške
           tinklo naudotojams taikomos užsakymo procedūros;
     59)   virtualusis sujungimo taškas – du arba daugiau tų pačių dviejų gretimų įleidimo ir
           išleidimo sistemų sujungimo taškų, sujungtų, kad būtų galima teikti vieną bendrą
           pajėgumų paslaugą;
     60)   rinkos dalyvis – fizinis ar juridinis asmuo, kuris perka, parduoda arba išgauna dujas
           arba kuris yra laikymo paslaugų operatorius, taip pat ir kai teikiami prekybos
           pavedimai vienoje ar daugiau dujų rinkų, įskaitant balansavimo rinkas;
     61)   sutarties nutraukimo mokestis – mokestis arba sankcija, kurią tiekėjai arba rinkos
           dalyviai skiria vartotojams, nutraukusiems dujų tiekimo arba paslaugų sutartį;
     62)   tiekėjo pakeitimo mokestis – mokestis arba sankcija, įskaitant sutarties nutraukimo
           mokesčius, kuriuos tiekėjai, rinkos dalyviai arba sistemos operatoriai tiesiogiai ar
           netiesiogiai skiria vartotojams, pakeitusiems tiekėją;
     63)   sąskaitų informacija – galutinio vartotojo sąskaitoje pateikiama informacija, išskyrus
           mokėjimo pranešimą;
     64)   įprastas skaitiklis – analoginis arba elektroninis skaitiklis, neturintis galimybės
           perduoti ir priimti duomenis;
     65)   išmanioji apskaitos sistema – elektroninė sistema, kuria galima išmatuoti į tinklą
           įleidžiamų arba iš tinklo suvartojamų dujų kiekį ir gauti daugiau informacijos nei
           naudojant įprastą skaitiklį ir kuri elektroniniu ryšiu gali perduoti ir priimti duomenis
           informacijos, stebėjimo ir kontrolės tikslais;
     66)   sąveikumas – atliekant išmaniąją apskaitą naudojamų dviejų arba daugiau energijos
           ar ryšių tinklų, sistemų, prietaisų, taikomųjų programų arba komponentų gebėjimas

LT                                                59                                                  LT
 ---pagebreak---                sąveikauti ir keistis bei naudotis informacija taip, kad galėtų atlikti reikalingas
               funkcijas;
     67)       naujausi turimi – tokie išmaniosios apskaitos duomenys, kurie pateikiami laikotarpiu,
               atitinkančiu trumpiausią atsiskaitymo laikotarpį nacionalinėje rinkoje;
     68)       geriausia turima technologija – duomenų apsaugos ir saugumo užtikrinimo , atliekant
               išmaniąją apskaitą, veiksmingiausi, pažangiausi ir praktiškai tinkami būdai, kuriais iš
               esmės užtikrinama atitiktis Sąjungos duomenų apsaugos ir saugumo taisyklėms;
     69)       energijos nepriteklius – energijos nepriteklius, apibrėžtas Europos Parlamento ir
               Tarybos direktyvos (ES) 2021/0203 COD 2 straipsnio 49 punkte;
     70)       piliečių energetikos bendrija – juridinis subjektas:
               a)    kurio veikla yra pagrįsta savanorišku bei atviru dalyvavimu ir kurį veiksmingai
                     kontroliuoja nariai arba dalininkai, kurie yra fiziniai asmenys, vietos
                     institucijos, įskaitant savivaldybes, arba mažosios įmonės;
               b)    kurio pagrindinis tikslas – teikti aplinkos, ekonominę arba socialinę
                     visuomeninę naudą savo nariams arba dalininkams ar tą naudą teikti vietose,
                     kuriose jis vykdo veiklą, ir kurio pagrindinis tikslas nėra pelno siekimas, ir
               c)    kuris užsiima dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių gavyba, skirstymu,
                     tiekimu, vartojimu arba laikymu gamtinių dujų sistemoje arba teikia energijos
                     vartojimo efektyvumo didinimo arba techninės priežiūros paslaugas savo
                     nariams arba dalininkams;
     71)        aktyvusis vartotojas – galutinis gamtinių dujų vartotojas arba grupė kartu veikiančių
               galutinių gamtinių dujų vartotojų, kurie vartoja arba laiko iš atsinaujinančiųjų
               energijos išteklių ribotose savo valdose arba, kai leidžiama valstybėje narėje, kitose
               valdose išgautas dujas arba parduoda savo išgautas dujas naudodamiesi gamtinių
               dujų sistema, arba dalyvauja diegiant energijos vartojimo efektyvumo didinimo
               priemones, jeigu tokia veikla nėra jų pagrindinė komercinė arba profesinė veikla;

                                                                       2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                       naujas

                                             II SKYRIUS
                SEKTORIAUS  RINKOS  ORGANIZAVIMO
                       BENDROSIOS TAISYKLĖS

                                               337 straipsnis
           Rinkos atvėrimas ir abipusiškumas  Konkurencingos, į vartotojus orientuotos,
                           lanksčios ir nediskriminacinės dujų rinkos 

     1.        Valstybės narės užtikrina, kad reikalavimus atitinkančiais vartotojais būtų:  visi
               vartotojai galėtų pirkti dujas iš jų pasirinkto tiekėjo ir kad visi vartotojai galėtų
               laisvai vienu metu turėti gamtinių dujų arba vandenilio tiekimo sutartis su daugiau
               nei vienu tiekėju su sąlyga, kad yra įdiegti reikiami prijungimo ir apskaitos taškai. 

LT                                                   60                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                 naujas
     2.    Valstybės narės užtikrina, kad jų nacionaline teise nebūtų nepagrįstai varžoma
           tarpvalstybinė prekyba dujomis, likvidžios prekybos dujomis veikimas ir
           formavimasis, vartotojų dalyvavimas, investavimas visų pirma į dujas iš
           atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujas arba
           tarpvalstybinį energijos kaupimą ir kad dujų kainos atspindėtų faktinę paklausą ir
           pasiūlą.
     3.    Valstybės narės užtikrina, kad nebūtų nepagrįstų kliūčių patekti į dujų vidaus rinką ir
           iš jos pasitraukti, joje prekiauti ir veikti.
     4.    Valstybės narės užtikrina, kad energetikos įmonėms būtų taikomos skaidrios,
           proporcingos ir nediskriminacinės taisyklės, mokesčiai ir režimas, visų pirma
           patekimo į didmenines rinkas, prieigos prie duomenų, tiekėjo pakeitimo proceso ir
           sąskaitų išrašymo tvarkos ir, kai taikoma, licencijavimo.
     5.    Valstybės narės užtikrina, kad rinkos dalyviai iš trečiųjų valstybių, veikdami dujų
           vidaus rinkoje, laikytųsi taikytinos Sąjungos ir nacionalinės teisės.

                                                                2009/73/EB 37 straipsnis
           a)    iki 2004 m. liepos 1 d. – reikalavimus atitinkantys vartotojai, kaip nurodyta
           1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/30/EB dėl
           gamtinių dujų vidaus rinkos bendrų taisyklių32 18 straipsnyje. Kiekvienais metais ne
           vėliau kaip sausio 31 d. valstybės narės paskelbia kriterijus, kuriais remiantis
           nustatoma, ar vartotojai atitinka reikalavimus;
           b)     nuo 2004 m. liepos 1 d. – visi ne namų ūkio vartotojai;
           c)     nuo 2007 m. liepos 1 d. – visi vartotojai.
     2.   Siekiant išvengti pusiausvyros sutrikimo atveriant dujų rinkas:
           a)      nedraudžiama sudaryti tiekimo sutarčių su kitos valstybės narės sistemai
           priklausančiu reikalavimus atitinkančiu vartotoju, jei abiejose susijusiose sistemose
           jis laikomas reikalavimus atitinkančiu vartotoju; ir
           b)    kai atsisakoma sudaryti a punkte aprašytus sandorius dėl to, kad vartotojas tik
           vienoje iš dviejų sistemų yra laikomas reikalavimus atitinkančiu vartotoju, Komisija,
           atsižvelgdama į padėtį rinkoje ir bendrą interesą, valstybės narės, kurioje yra viena iš
           dviejų sistemų, prašymu gali įpareigoti atsisakiusią sudaryti sandorį šalį vykdyti
           prašomą tiekimą.

                                                                naujas

                                             4 straipsnis
                               Rinkos veikimu pagrįstos tiekimo kainos

     32
          OL L 204, 1998 7 21, p. 1.

LT                                                61                                                  LT
 ---pagebreak---      1.   Tiekėjai gali laisvai nustatyti kainą, kuria jie tiekia dujas vartotojams. Valstybės
          narės imasi tinkamų veiksmų siekdamos užtikrinti veiksmingą tiekėjų konkurenciją.
     2.   Valstybės narės užtikrina elektros energijos nepriteklių patiriančių ir pažeidžiamų
          namų ūkio vartotojų apsaugą pagal 25 straipsnį, įgyvendindamos socialinę politiką ar
          kitomis priemonėmis, išskyrus intervencinę dujų tiekimo kainodarą.
     3.   Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalių, valstybės narės gali taikyti intervencinę gamtinių dujų
          tiekimo kainodarą energijos nepriteklių patiriantiems ar pažeidžiamiems namų ūkio
          vartotojams. Tokioms valstybės intervencinėms priemonėms taikomos sąlygos,
          nustatytos 4 ir 5 dalyse.
     4.   Valstybės intervencinė gamtinių dujų tiekimo kainodara:
          a)   taikoma siekiant visuotinės ekonominės svarbos tikslo ir neviršija to, kas yra
               būtina tam visuotinės ekonominės svarbos tikslui pasiekti;
          b)   turi būti aiškiai apibrėžta, skaidri, nediskriminacinė ir patikrinama;
          c)   Sąjungos gamtinių dujų įmonėms užtikrina vienodą prieigą prie vartotojų;
          d)   turi būti ribotos trukmės ir proporcinga naudos gavėjų atžvilgiu;
          e)   dėl jos rinkos dalyviai neturi patirti papildomų išlaidų diskriminaciniu būdu.
     5.   Visos valstybės narės, taikančios intervencinę gamtinių dujų tiekimo kainodarą pagal
          šio straipsnio 3 dalį, taip pat turi laikytis Reglamento (ES) 2018/1999 3 straipsnio 3
          dalies d punkto ir 24 straipsnio, nepriklausomai nuo to, ar atitinkamoje valstybėje
          narėje yra didelis energijos nepriteklių patiriančių namų ūkių skaičius.
     6.   Siekdamos sudaryti veiksmingą gamtinių dujų tiekimo sutarčių tiekėjų konkurenciją
          pereinamuoju laikotarpiu ir pasiekti visiškai veiksmingą mažmeninę dujų kainodarą
          pagal 1 dalį, valstybės narės gali taikyti intervencinę gamtinių dujų tiekimo
          kainodarą namų ūkio vartotojams ir labai mažoms įmonėms, kuriems netaikoma
          intervencinė kainodara pagal 3 dalį.
     7.   Valstybės intervencinės priemonės pagal 6 dalį turi atitikti 4 dalyje nustatytus
          kriterijus ir:
          a)   kartu su jomis turi būti įgyvendinamas veiksmingos konkurencijos užtikrinimo
               priemonių rinkinys ir su tomis priemonėmis susijusios pažangos vertinimo
               metodika;
          b)   jos turi būti nustatytos         taikant   metodiką,    kuri    užtikrina   tiekėjų
               nediskriminavimą;
          c)   jomis turi būti nustatoma kaina, kuri viršytų sąnaudas ir būtų tokio lygio, kuris
               užtikrintų veiksmingą kainų konkurenciją;
          d)   jos turi būti parengtos taip, kad būtų kuo labiau sumažintas neigiamas poveikis
               didmeninei gamtinių dujų rinkai;
          e)   jomis turi būti užtikrinama, kad visi tokių valstybės intervencijos priemonių
               naudos gavėjai bent kas ketvirtį turėtų galimybę pasirinkti konkurencingus
               rinkos pasiūlymus ir būtų tiesiogiai informuojami apie konkurencinėje rinkoje
               prieinamus pasiūlymus ir galimybes sutaupyti, ir turi būti užtikrinama, kad
               jiems būtų teikiama pagalba pereiti prie rinkos pasiūlymo;
          f)   jomis turi būti užtikrinama, kad pagal 18 ir 19 straipsnius visi tokių valstybės
               intervencinių priemonių naudos gavėjai turėtų teisę ir jiems būtų pasiūlyta

LT                                             62                                                    LT
 ---pagebreak---                  įrengti pažangųjį skaitiklį be papildomų išankstinių išlaidų ir kad jie būtų
                 tiesiogiai informuojami apie galimybę įrengti pažangiuosius skaitiklius ir jiems
                 būtų teikiama būtina pagalba;
           g)    dėl jų neturi atsirasti vartotojų, kuriems energija tiekiama laisvos rinkos kaina,
                 ir vartotojų, kuriems energija tiekiama reguliuojama tiekimo kaina, tiesioginio
                 kryžminio subsidijavimo.
     8.    Valstybės narės apie priemones, kurių imasi pagal 3 ir 6 dalis, praneša Komisijai per
           vieną mėnesį nuo jų priėmimo ir gali jas taikyti nedelsdamos. Kartu su pranešimu
           pateikiamas paaiškinimas, kodėl kitų priemonių nepakako siekiamam tikslui pasiekti,
           kaip įvykdomi 4 ir 7 dalyse nustatyti reikalavimai ir koks yra priemonių, apie kurias
           pranešta, poveikis konkurencijai. Pranešime nurodomi pagalbos gavėjai, priemonių
           trukmė ir namų ūkio vartotojų, kuriems priemonėmis daromas poveikis, skaičius bei
           paaiškinama, kaip buvo nustatytos reguliuojamos kainos.
     9.    Ne vėliau kaip 2025 m. kovo 15 d., o vėliau kas dvejus metus integruotose
           nacionalinėse energetikos ir klimato srities pažangos ataskaitose valstybės narės
           pateikia Komisijai ataskaitas apie šio straipsnio įgyvendinimą, valstybės
           intervencinių priemonių būtinumą ir proporcingumą pagal šį straipsnį bei pažangos,
           padarytos siekiant veiksmingos tiekėjų konkurencijos ir perėjimo prie rinkos kainų,
           vertinimą. Valstybės narės, kurios taiko reguliuojamas kainas pagal 6 dalį, teikia
           ataskaitą apie tai, kaip laikomasi 7 dalyje nustatytų sąlygų, be kita ko, kaip jų laikosi
           tiekėjai, kurie privalo taikyti tokias intervencines priemones, ir apie reguliuojamų
           kainų poveikį tų tiekėjų finansams.
     10.   Komisija, siekdama rinka grindžiamos mažmeninės gamtinių dujų kainodaros,
           peržiūri šio straipsnio įgyvendinimą ir Europos Parlamentui ir Tarybai dėl jo pateikia
           ataskaitą, jei tinkama, kartu su pasiūlymu dėl teisėkūros procedūra priimamo akto
           arba tą pasiūlymą pateikia vėliau. Ši ataskaita gali būti derinama su Direktyvos (ES)
           2019/944 5 straipsnio įgyvendinimo ataskaita. Tame teisėkūros procedūra
           priimamame akte gali būti nurodyta reguliuojamų kainų panaikinimo data.

                                                                2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                naujas

                                            53 straipsnis
                 Įpareigojimai teikti viešąsias paslaugas ir vartotojų apsauga
     1.    Valstybės narės, remdamosi savo institucine struktūra ir deramai laikydamosi
           subsidiarumo principo, užtikrina, kad, nepažeidžiant 2 dalies, gamtinių dujų ir
            vandenilio  įmonės veiktų laikydamosi šios direktyvos principų siekiant sukurti
           konkurencingą, saugią ir aplinkosauginiu požiūriu tvarią gamtinių dujų  dujų 
           rinką, bei nediskriminuoja tų įmonių jų teisių ar pareigų atžvilgiu.
     2.    Visiškai atsižvelgdamos į atitinkamas  SESV  Sutarties nuostatas, visų pirma į
           jos 86  106  straipsnį, valstybės narės gamtinių dujų  ir vandenilio 
           sektoriuje veikiančioms įmonėms gali dėl bendros ekonominės svarbos nustatyti
           įpareigojimus teikti viešąsias paslaugas, kurie gali būti susiję su saugumu, įskaitant
           tiekimo saugumą, reguliarumu  ir kokybe, taip pat  ą, kokybę ir kainą, bei su
           aplinkos apsauga, įskaitant energijos vartojimo efektyvumą, energiją iš
           atsinaujinančių išteklių ir klimato apsaugą. Tokie įpareigojimai turi būti aiškiai

LT                                               63                                                    LT
 ---pagebreak---           apibrėžti, skaidrūs, nediskriminaciniai, patikrinami ir turi užtikrinti Bendrijos
           Sąjungos  gamtinių dujų  įmonėms ir vandenilio  įmonėms vienodas
          galimybes teikti paslaugas nacionaliniams vartotojams. Siekdamos užtikrinti tiekimo
          saugumą bei energijos vartojimo efektyvumo ir paklausos valdymą bei įgyvendinti
          aplinkosaugos ir energijos iš atsinaujinančių išteklių tikslus, kaip nurodyta šioje
          dalyje, valstybės narės gali pradėti įgyvendinti ilgalaikį planavimą, atsižvelgdamos į
          galimybę, kad trečiosios šalys gali pageidauti prieigos prie sistemos.

                                                              naujas
     3.   Su dujų tiekimo saugumu susiję viešųjų paslaugų įpareigojimai turi neviršyti to, kas
          būtina siekiant užtikrinti dujų tiekimo standartų laikymąsi pagal Reglamento (ES)
          2017/1938 6 straipsnį, ir turi atitikti nacionalinio rizikos vertinimo, atlikto pagal to
          reglamento 7 straipsnio 3 dalį, kaip išsamiai aprašyta prevencinių veiksmų planuose,
          parengtuose pagal to reglamento 9 straipsnio 1 dalies c, d ir k punktus, rezultatus.
     4.   Kai yra numatyta finansinė ar kitų formų kompensacija, kurią valstybė narė suteikia
          už šiame straipsnyje nustatytų įpareigojimų vykdymą, tai daroma nediskriminuojant
          ir skaidriai.

                                                              2009/73/EB (pritaikytas)
                                                              naujas
     3.   Valstybės narės imasi tinkamų priemonių, kad apsaugotų galutinius vartotojus, ir
          visų pirma užtikrina, kad būtų taikomos adekvačios pažeidžiamų vartotojų apsaugos
          priemonės. Atsižvelgdama į tai, kiekviena valstybė narė apibrėžia pažeidžiamų
          vartotojų koncepciją, kurią jie gali susieti su energijos nepritekliumi ir, inter alia,
          draudimu kritiniu metu nutraukti dujų tiekimą tokiems vartotojams. Valstybės narės
          užtikrina, kad būtų taikomos su pažeidžiamais vartotojais susijusios teisės ir
          pareigos. Visų pirma jos imasi tinkamų priemonių prie dujų sistemos prisijungusiems
          galutiniams vartotojams atokiose vietovėse apsaugoti. Valstybės narės gali paskirti
          tiekėją, kuris kraštutiniu atveju aprūpina prie dujų sistemos prisijungusius vartotojus.
          Jos užtikrina aukštą vartotojų apsaugos lygį, ypač susijusį su sutarties sąlygų,
          bendros informacijos ir ginčų sprendimo mechanizmų skaidrumu. Valstybės narės
          užtikrina, kad reikalavimus atitinkantis vartotojas faktiškai galėtų laisvai pasirinkti
          naują tiekėją. Bent namų ūkio vartotojų atžvilgiu tos priemonės turi apimti I priede
          nustatytas priemones.
     4.   Valstybės narės imasi tinkamų priemonių, kurios skirtos nustatyto energijos
          nepritekliaus klausimams spręsti, įskaitant kovą su skurdu platesniu mastu, kaip antai
          nacionalinių energijos veiksmų planų rengimas, socialinės apsaugos sistemos
          lengvatų, skirtų užtikrinti reikiamą dujų tiekimą pažeidžiamiems vartotojams,
          teikimas ar paramos siekiant didinti energijos vartojimo efektyvumą teikimas. Tokios
          priemonės neturi stabdyti 37 straipsnyje nustatyto veiksmingo rinkos atvėrimo ir
          rinkos veikimo ir prireikus apie jas pranešama Komisijai laikantis šio straipsnio
          11 dalies. Į tokį pranešimą neįtraukiamos priemonės, kurių imamasi pagal bendrą
          socialinės apsaugos sistemą.
     5.   Valstybės narės užtikrina, kad visi prie dujų tinklo prisijungę vartotojai turėtų teisę
          gauti dujas iš tiekėjo, jei pastarasis su tuo sutinka, neatsižvelgiant į tai, kokioje

LT                                              64                                                   LT
 ---pagebreak---             valstybėje narėje tiekėjas registruotas, jei jis laikosi taikytinų prekybos ir
            balansavimo taisyklių ir jei laikomasi tiekimo saugumo reikalavimų. Šiuo atžvilgiu
            valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų, jog administracinės
            procedūros netaptų kliūtimi kitoje valstybėje narėje jau registruotoms tiekimo
            įmonėms.
     6.     Valstybės narės užtikrina, kad:
            a)    kai vartotojas, kuris laikosi sutarties sąlygų, nori pakeisti tiekėją, šį pakeitimą
                  atitinkamas (-i) operatorius (-iai) įvykdytų per tris savaites; ir
            b)    vartotojai turėtų teisę gauti visus atitinkamus suvartojimo duomenis.
             Valstybės narės užtikrina, kad pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos teisės
             nediskriminuojant būtų suteikiamos vartotojams, kiek tai susiję su sąnaudomis,
             pastangomis ar laiku.
     7.     Valstybės narės įgyvendina tinkamas priemones, kuriomis siekiama įgyvendinti
            socialinės bei ekonominės sanglaudos ir aplinkos apsaugos, kuri gali apimti kovą su
            klimato kaita, ir tiekimo saugumo tikslus. Tokios priemonės gali apimti visų pirma
            atitinkamų ekonominių paskatų taikymą, tam tikrais atvejais panaudojant visas
            galiojančias nacionalines ir Bendrijos priemones, reikalingas tinklo infrastruktūros,
            įskaitant tinklų sujungimo pajėgumus, priežiūrai ir statybai.
     8.     Siekiant skatinti energijos vartojimo efektyvumą valstybės narės arba, jei taip
            numato valstybė narė, reguliavimo institucija labai rekomenduoja, kad gamtinių dujų
            įmonės optimizuotų dujų vartojimą, pvz., teikiant energijos valdymo paslaugas,
            kuriant naujoviškas kainodaros formules ar prireikus pradedant taikyti pažangias
            matavimo sistemas arba pažangiuosius tinklus.
     9.     Valstybės narės užtikrina, kad būtų įsteigti bendri informacijos centrai, teikiantys
            vartotojams visą reikiamą informaciją apie jų teises, galiojančius teisės aktus ir, kilus
            ginčui, jiems prieinamus ginčo sprendimo būdus. Tokie informacijos centrai gali būti
            bendrų vartotojų informacijos centrų dalimi.
            Valstybės narės užtikrina, kad egzistuotų nepriklausomas mechanizmas, pvz.,
            energetikos ombudsmenas ar vartotojų institucija, skirtas veiksmingam skundų
            nagrinėjimui ir ginčų sprendimui neteisminiu būdu.
     10.    Valstybės narės gali nuspręsti skirstymui netaikyti 4 straipsnio nuostatų, jeigu tų
            nuostatų taikymas teisiškai ar faktiškai trukdytų vykdyti gamtinių dujų įmonėms
            nustatytus įpareigojimus dėl bendros ekonominės svarbos ir jeigu tai nedarys tokio
            poveikio prekybos plėtrai, kuris prieštarautų Bendrijos interesams. Bendrijos
            interesai, laikantis šios direktyvos ir Sutarties 86 straipsnio, apima, inter alia,
            konkurenciją, susijusią su reikalavimus atitinkančiais vartotojais.
     511.   Įgyvendinusios šią direktyvą, valstybės narės praneša Komisijai apie visas
            priemones, patvirtintas siekiant vykdyti įsipareigojimus teikti viešąsias paslaugas,
            įskaitant vartotojų ir aplinkos apsaugą, bei apie galimą jų poveikį nacionalinei ir
            tarptautinei konkurencijai, neatsižvelgdamos į tai, ar tokioms priemonėms taikyti
            reikalinga nuo šios direktyvos leidžianti nukrypti nuostata. Vėliau jos kas dvejus
            metus praneša Komisijai apie visus tokių priemonių pakeitimus, neatsižvelgdamos į
            tai, ar tokioms priemonėms taikyti reikalinga nuo šios direktyvos leidžianti nukrypti
            nuostata.
     12.    Komisija, konsultuodamasi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant
            valstybes nares, nacionalines reguliavimo institucijas, vartotojų organizacijas ir

LT                                                65                                                    LT
 ---pagebreak---            gamtinių dujų įmones, parengia aiškų ir glaustą energijos vartotojams skirtą klausimų
           ir atsakymų sąrašą, kuriame teikiama praktinė informacija apie energijos vartotojų
           teises. Valstybės narės užtikrina, kad dujų tiekėjai ar skirstymo sistemos operatoriai,
           bendradarbiaudami su reguliavimo institucija, imtųsi reikiamų veiksmų ir perduotų
           savo vartotojams energijos vartotojams skirto klausimų ir atsakymų sąrašo kopiją, ir
           užtikrina, kad jis būtų paskelbtas viešai.

                                           67 straipsnis
               Regioninio bendradarbiavimo  ir integracijos  skatinimas
     1.    Valstybės narės, taip pat ir reguliavimo institucijos bendradarbiauja tarpusavyje
           siekdamos vieno ar kelių regionų lygmeniu integruoti savo nacionalines rinkas,
            sukurti regionines rinkas, jei valstybės narės ir reguliavimo institucijos yra taip
           nusprendusios, ir vėliau  nes tai būtų pirmas žingsnis siekiant sukurti visiškai
           liberalizuotą vidaus rinką. Visų pirma reguliavimo institucijos, jei taip numato
           valstybės narės, arba valstybės narės skatina  gamtinių dujų  perdavimo sistemos
           operatorių  ir vandenilio tinklo operatorių  bendradarbiavimą regionų lygmeniu,
           įskaitant bendradarbiavimą tarpvalstybiniais klausimais, siekiant sukurti
           konkurencingą  dujų  gamtinių dujų vidaus rinką, ir sudaro jam palankias
           sąlygas, stiprina savo teisinių, reguliavimo ir techninių sistemų suderinamumą ir
           sudaro palankias sąlygas izoliuotų sistemų, sudarančių vis dar Bendrijoje
            Sąjungoje  esančias vadinamąsias dujų salas, integravimui. Geografiniai
           regionai, kuriuose įgyvendinamas toks regioninis bendradarbiavimas, apima
           bendradarbiavimą geografiniuose regionuose, apibrėžtuose pagal Reglamento (EB)
           Nr. 715/2009 2812 straipsnio 3 dalį. Toks bendradarbiavimas gali apimti kitus
           geografinius regionus.  Jei Komisija mano, kad Sąjungos lygmens taisyklės yra
           aktualios regioninei dujų rinkų integracijai, ji pateikia tinkamas gaires, atsižvelgdama
           į šių rinkų specifiką ir poveikį kaimyninėms rinkoms. 
     2.     Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER 
           Agentūra  )  bendradarbiauja su nacionalinėmis reguliavimo institucijomis ir
           perdavimo sistemos operatoriais, siekdama užtikrinti regionų  tarpusavio ir
           vidaus  reguliavimo sistemų suderinamumą, kad būtų sukurta konkurencinga
           gamtinių dujų  dujų  vidaus rinka. Kai  ACER  Agentūra mano, kad reikia
           parengti privalomas tokio bendradarbiavimo taisykles, ji teikia atitinkamas
           rekomendacijas.
     3.    Įgyvendindamos šią direktyvą valstybės narės užtikrina, kad perdavimo sistemos
           operatoriai turėtų vieną ar daugiau regionų lygmeniu integruotų pajėgumų
           paskirstymo ir tinklo saugumo patikrinimo sistemų, apimančių dvi ar daugiau
           valstybių narių.
     34.   Jei vertikaliai integruotivertikalios integracijos perdavimo sistemos operatoriai
           dalyvauja tokiam bendradarbiavimui vykdyti įsteigtos bendros įmonės veikloje,
           bendra įmonė nustato ir įgyvendina atitikties programą, kurioje nustatomos
           priemonės, kurias reikia taikyti siekiant užtikrinti, kad būtų išvengta diskriminacinio
           bei antikonkurencinio elgesio. Toje atitikties programoje nustatomos konkrečios
           darbuotojų pareigos šiam tikslui, t. y. išvengti diskriminacinio bei antikonkurencinio
           elgesio, pasiekti. Ją tvirtina  ACER  Agentūra. Programos laikymąsi
           nepriklausomai stebi vertikaliai integruotąvertikalios integracijos perdavimo
           sistemos operatorių už atitikties programos priežiūrą atsakingi pareigūnai.

LT                                               66                                                   LT
 ---pagebreak---                                           74 straipsnis
                                   Leidimų išdavimo tvarka
     1.   Kai gamtinių dujų įrenginiams , vandenilio gamybos įrenginiams ir vandenilio
          sistemos infrastruktūrai  statyti ar eksploatuoti reikia leidimo (pvz., licencijos,
          leidimo, koncesijos, sutikimo ar patvirtinimo), valstybės narės ar bet kuri jų paskirta
          kompetentinga institucija, laikydamaosi 2–114 dalių, išduoda leidimus tokiems
          įrenginiams,  infrastruktūrai, vamzdynams ir su jais susijusiai įrangai statyti ir
          (arba) eksploatuoti savo teritorijoje. Be to, valstybės narės ar bet kuri jų paskirta
          kompetentinga institucija gali tuo pačiu pagrindu išduoti leidimą gamtinėms dujoms
           dujoms  tiekti ir leidimą didmeniniams vartotojamsdidmenininkams.
     2.   Kai valstybės narės yra nustačiusios leidimų išdavimo sistemą, jos nustato
          objektyvius ir nediskriminacinius kriterijus, kuriuos turi įvykdyti įmonė, prašanti
          išduoti jai leidimą  tiekti dujas arba statyti ir (arba) eksploatuoti  gamtinių dujų
          įrenginiams statyti ir (arba) eksploatuoti  įrenginius, vandenilio gamybos
          įrenginius arba vandenilio sistemos infrastruktūrą  arba prašanti išduoti leidimą
          gamtinėms dujoms tiekti. Leidimų išdavimo nediskriminaciniai kriterijai ir tvarka
          skelbiami viešai. Valstybės narės užtikrina, kad vykdant leidimų išdavimo
          procedūras, susijusias su  tokiais  įrenginiais,  infrastruktūra,  vamzdynais
          ir su jais susijusia įranga, jei reikia, būtų tinkamai atsižvelgiama į projekto svarbą
          gamtinių dujų  dujų  vidaus rinkaios projekto svarbą.

                                                             naujas
     3.   Leidimų vykdyti 1 dalyje nurodytą veiklą išdavimo procedūrų, įskaitant visas
          aktualias kompetentingų institucijų procedūras, trukmė neviršija dvejų metų. Kai
          tinkamai pagrįsta dėl išskirtinių aplinkybių, tas dvejų metų laikotarpis gali būti
          pratęstas ne daugiau kaip vienais metais.
     4.   Valstybės narės įvertina, kokių teisėkūros ir su teisėkūra nesusijusių priemonių
          reikia, kad būtų supaprastintos leidimų išdavimo procedūros, įskaitant visus
          procedūrų etapus, susijusius su poveikio aplinkai vertinimo procedūromis. Valstybės
          narės praneša Europos Komisijai tokio vertinimo rezultatus savo integruotuose
          nacionaliniuose energetikos ir klimato srities veiksmų planuose, nurodytuose
          Reglamento (ES) 2018/1999 3 ir 7–12 straipsniuose ir pagal juos teikiamuose, taip
          pat savo integruotose nacionalinėse energetikos ir klimato srities pažangos
          ataskaitose, teikiamose pagal Reglamento (ES) 2018/1999 17 straipsnį.
     5.   3 dalyje nustatyti terminai taikomi nedarant poveikio pareigoms pagal taikytinus ES
          aplinkos apsaugos teisės aktus, teisminiams apeliaciniams skundams, teisių gynimo
          priemonėms ir kitoms teismo procedūroms, taip pat alternatyviems ginčų sprendimo
          mechanizmams, įskaitant skundų nagrinėjimo procedūras, neteisminiams
          apeliaciniams skundams ir teisių gynimo priemonėms, ir gali būti pratęsiami tiek,
          kiek trunka tokios procedūros.
     6.   Valstybės narės įsteigia arba paskiria vieną ar daugiau kontaktinių punktų. Tie
          kontaktiniai punktai, pareiškėjui paprašius, nemokamai konsultuoja ir sudaro
          palankesnes sąlygas visam leidimų vykdyti 1 dalyje nurodytą veiklą išdavimo
          procesui iki tol, kol užbaigusios procedūrą atsakingos institucijos išduoda leidimą.
          Per visą procesą iš pareiškėjo neturi būti reikalaujama kreiptis į daugiau kaip vieną
          kontaktinį punktą.

LT                                             67                                                   LT
 ---pagebreak---      7.        Valstybės narės užtikrina, kad pagal nacionalinę teisę išduodami leidimai tiesti ir
               eksploatuoti gamtinių dujų vamzdynus ir kitą gamtinėms dujoms transportuoti
               naudojamą tinklo infrastruktūrą būtų taikomi ir vandeniliui transportuoti skirtiems
               vamzdynams ir tinklo infrastruktūrai.
     8.        Valstybės narės užtikrina, kad esamos žemės naudojimo tiesti ir eksploatuoti
               gamtinių dujų vamzdynams ir kitai gamtinėms dujoms transportuoti naudojamai
               tinklo infrastruktūrai teisės būtų suprantamos kaip apimančios ir vandeniliui
               transportuoti skirtus vamzdynus ir kitą tinklo infrastruktūrą.

                                                                  2009/73/EB
                                                                  naujas
     93.       Valstybės narės užtikrina, kad atsisakymo išduoti leidimą priežastys būtų objektyvios
               ir nediskriminacinės, ir kad apie jas būtų pranešta pareiškėjui. Apie tokio atsisakymo
               priežastis informaciniais tikslais pranešama Komisijai. Valstybės narės nustato
               tvarką, kuria pareiškėjas gali paduoti skundą dėl tokio atsisakymo išduoti leidimą.
     104.      Plėtodamos naujai aprūpinamas vietoves ir veiksmingą eksploatavimą apskritai bei
               nepažeisdamos 3038 straipsnio, valstybės narės gali atsisakyti išduoti papildomą
               leidimą  gamtinių dujų  skirstymo vamzdynų sistemoms statyti ir eksploatuoti
               bet kuriame konkrečiame regione, kai tame regione tokios vamzdynų sistemos jau
               yra pastatytos arba yra gautas pasiūlymas  leidimas  jas pastatyti ir kai esami ar
               siūlomi pajėgumai nėra išnaudoti.

                                                                  naujas

                                               8 straipsnis
            Atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako kuro sertifikavimas
     1.        Dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių sertifikuojamos pagal Direktyvos (ES)
               2018/2001 29 ir 30 straipsnius.
     2.        Siekiant užtikrinti kad išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio
               sumažėjimas dėl mažo anglies dioksido pėdsako kuro ir mažo anglies dioksido
               pėdsako vandenilio naudojimo būtų bent 70 proc. pagal 2 straipsnio 10 ir 12
               punktuose pateiktas apibrėžtis, valstybės narės reikalauja, kad ūkinės veiklos
               vykdytojai įrodytų, jog laikomasi šios ribos ir šio straipsnio 5 dalyje nurodytoje
               metodikoje nustatytų reikalavimų. Tais tikslais jos reikalauja, kad ūkinės veiklos
               vykdytojai pagal Direktyvos (ES) 2018/2001 30 straipsnio 1 ir 2 dalis naudotų masės
               balanso sistemą.
     3.        Valstybės narės užtikrina, kad ūkinės veiklos vykdytojai teiktų patikimą informaciją
               dėl 2 dalyje nustatytos išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio 70 proc.
               sumažėjimo ribos ir 5 dalyje nurodytos išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų
               kiekio mažinimo metodikos laikymosi ir kad atitinkamos valstybės narės prašymu
               ūkinės veiklos vykdytojai jai pateiktų duomenis, kuriais naudodamiesi parengė
               informaciją. Valstybės narės reikalauja, kad ūkinės veiklos vykdytojai įgyvendintų
               tinkamą nepriklausomo pateikiamos informacijos audito standartą ir pateiktų

LT                                                  68                                                  LT
 ---pagebreak---            įrodymus, kad tai padaryta. Atliekant auditą patikrinama, ar ūkinės veiklos vykdytojų
           sistemos yra tikslios, patikimos ir apsaugotos nuo sukčiavimo.
     4.    2 dalyje nustatyti įpareigojimai taikomi nepaisant to, ar mažo anglies dioksido
           pėdsako kuras gaminamas Sąjungoje, ar importuojamas. Informacija apie kiekvieno
           tiekėjo tiekiamo mažo anglies dioksido pėdsako kuro arba mažo anglies dioksido
           pėdsako vandenilio geografinę kilmę ir žaliavų rūšį vartotojams pateikiama veiklos
           vykdytojų, tiekėjų arba atitinkamų kompetentingų institucijų interneto svetainėse ir
           kasmet atnaujinama.
     5.    Iki 2024 m. gruodžio 31 d. Komisija pagal 83 straipsnį priima deleguotuosius aktus,
           kuriais papildoma ši direktyva, nustatant metodiką, pagal kurią vertinamas išmetamų
           šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažinimas dėl mažo anglies dioksido
           pėdsako kuro naudojimo. Metodika užtikrina, kad kreditai už išmetamųjų teršalų
           kiekio sumažėjimą nebūtų skiriami už anglies dioksidą, už kurio surinkimą jau
           gautas išmetamųjų teršalų kreditas pagal kitas teisės nuostatas.
     6.    Komisija gali nuspręsti, kad pagal savanoriškas nacionalines arba tarptautines
           schemas, kuriomis nustatomi mažo anglies dioksido pėdsako kuro arba mažo anglies
           dioksido pėdsako vandenilio gamybos standartai, gaunami tikslūs išmetamų
           šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo duomenys, reikalingi taikant šį
           straipsnį, ir tos schemos tinka šio straipsnio 5 dalyje nurodytos metodikos laikymuisi
           įrodyti.
     7.    Kai ūkinės veiklos vykdytojas pateikia įrodymus arba duomenis, gautus taikant pagal
           6 dalį pripažintą schemą, valstybė narė nereikalauja, kad ūkinės veiklos vykdytojas
           pateiktų papildomų įrodymų dėl atitikties pagal schemos, kurią pripažino Komisija,
           kriterijus.
     8.    Valstybių narių kompetentingos institucijos prižiūri, kaip veikia sertifikavimo
           įstaigos, atliekančios nepriklausomą auditą pagal savanorišką schemą.
           Kompetentingų institucijų prašymu sertifikavimo įstaigos pateikia visą svarbią audito
           priežiūrai būtiną informaciją, įskaitant tikslią audito atlikimo datą, laiką ir vietą.
           Valstybės narės, nustačiusios neatitikties problemų, nedelsdamos informuoja
           savanoriškos schemos dalyvius.
     9.    Valstybės narės prašymu, kuris gali būti grindžiamas ūkinės veiklos vykdytojo
           prašymu, Komisija, remdamasi visais turimais įrodymais, išnagrinėja, ar laikomasi
           šiame straipsnyje nustatytų išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio
           sumažėjimo kriterijų, pagal šio straipsnio 5 dalį parengtos metodikos ir 2 straipsnio 9
           ir 10 punktuose nustatytų išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio
           sumažėjimo ribų. Per šešis mėnesius nuo tokio prašymo gavimo dienos Komisija
           nusprendžia, ar atitinkama valstybė narė gali:
           a)   priimti jau pateiktus mažo anglies dioksido pėdsako kuro atitikties išmetamų
                šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijams įrodymus;
                arba
           b)   nukrypdamos nuo 7 dalies, reikalauti, kad mažo anglies dioksido pėdsako kuro
                šaltinio tiekėjai pateiktų įrodymus, kad laikosi išmetamų šiltnamio efektą
                sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo kriterijų ir 70 proc. išmetamų šiltnamio
                efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimo ribos.
     10.   Valstybės narės taip pat reikalauja, kad atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai pagal
           Direktyvos (ES) 2018/2001 28 straipsnyje nustatytus reikalavimus į Sąjungos

LT                                              69                                                   LT
 ---pagebreak---              duomenų bazę įrašytų informaciją apie atliktus sandorius ir mažo anglies dioksido
             pėdsako kuro tvarumo charakteristikas.

                                                                        2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                        naujas

                                                  98 straipsnis
                                              Techninės taisyklės
     Reguliavimo institucijos, jei taip numato valstybės narės, arba valstybės narės užtikrina, kad
     būtų apibrėžti techniniai saugos kriterijai ir būtų parengtos bei viešai paskelbtos techninės
     taisyklės, nustatančios būtiniausius techninės konstrukcijos ir eksploatavimo reikalavimus,
     taikomus prijungiant prie sistemos  , taip pat prie vandenilio sistemos,  SGD įrenginius,
     saugyklas, kitas perdavimo ar skirstymo sistemas beiir tiesioginius vamzdynus. Tos techninės
     taisyklės užtikrina sistemų sąveikąsąveikumą ir turi būti objektyvios bei nediskriminacinės.
     Tam tikrais atvejais  ACER  Agentūra gali teikti atitinkamas rekomendacijas apie tų
     taisyklių suderinimą. Apie tas taisykles pranešama Komisijai laikantis 1998 m. birželio 22 d.
     Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/15353398/34/EB, nustatančios
     informacijos apie techninius standartus ir reglamentus bei apie informacinės visuomenės
     paslaugas reglamentuojančias taisykles teikimo tvarką34, 58 straipsnio.

                                                                        naujas
     Kai aktualu, valstybės narės reikalauja, kad jų teritorijoje veikiantys perdavimo sistemos
     operatoriai, skirstymo sistemos operatoriai ir vandenilio tinklo operatoriai pagal 9 straipsnį
     skelbtų technines taisykles, visų pirma prijungimo prie tinklo taisykles, apimančias dujų
     kokybės, odoravimo ir slėgio reikalavimus. Valstybės narės taip pat reikalauja, kad perdavimo
     ir skirstymo sistemų operatoriai skelbtų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių prijungimo
     tarifus, grindžiamus objektyviais, skaidriais ir nediskriminaciniais kriterijais.
                                                III SKYRIUS

             GALIŲ SUTEIKIMAS VARTOTOJAMS IR JŲ APSAUGA IR
                          MAŽMENINĖS RINKOS

                                                  10 straipsnis
                                        Pagrindinės sutartinės teisės
     1.      Valstybės narės užtikrina, kad tiekėjui sutikus visi galutiniai vartotojai turėtų teisę iš
             jo gauti dujas nepaisant to, kurioje valstybėje narėje tiekėjas įregistruotas, su sąlyga,
             kad tiekėjas laikosi taikytinų prekybos ir balansavimo taisyklių. Tuo atžvilgiu
             valstybės narės imasi visų būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad taikant

     33
            2015 m. rugsėjo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/1535, kuria nustatoma
            informacijos apie techninius reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarka
            (OL L 241, 2015 9 17, p. 1).
     34
            OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

LT                                                      70                                                          LT
 ---pagebreak---           administracines procedūras nebūtų diskriminuojami kitoje valstybėje narėje jau
          įregistruoti tiekėjai.
     2.   Nedarant poveikio Sąjungos taisyklėms dėl vartotojų apsaugos, ypač Europos
          Parlamento ir Tarybos direktyvai 2011/83/ES ir Tarybos direktyvai 93/13/EEB,
          valstybės narės užtikrina, kad galutiniai vartotojai turėtų šio straipsnio 3–12 dalyse
          numatytas teises.
     3.   Galutiniai vartotojai turi teisę sudaryti sutartį su savo tiekėju, kurioje nurodoma:
          a)    tiekėjo tapatybė ir adresas;
          b)    numatomos paslaugos, siūlomi paslaugų kokybės lygiai bei pirmojo prijungimo
                laikas;
          c)    siūlomų techninės priežiūros paslaugų rūšys;
          d)    priemonės, kurias naudojant galima gauti naujausią informaciją apie visus
                taikomus tarifus, mokesčius už techninę priežiūrą ir susietus produktus arba
                paslaugas;
          e)    sutarties galiojimo laikotarpis, paslaugų, įskaitant su tomis paslaugomis
                susietus produktus ar paslaugas, teikimo atnaujinimo ir sutarties nutraukimo
                sąlygos ir informacija, ar leidžiama be mokesčio nutraukti sutartį;
          f)    kompensavimas ir pinigų grąžinimo tvarka tuo atveju, kai paslaugų kokybė
                neatitinka sutartyje nurodyto lygio, įskaitant netikslias ar vėluojančias
                sąskaitas;
          g)    metodas, kuriuo pradedamos neteisminio ginčų sprendimo procedūros pagal 24
                straipsnį;
          h)    informacija apie vartotojų teises, įskaitant informaciją apie skundų
                nagrinėjimą, ir visa šioje dalyje nurodyta informacija aiškiai pateikiama
                sąskaitose arba vandenilio ar gamtinių dujų įmonės interneto tinklavietėje.
          Sąlygos turi būti sąžiningos ir iš anksto žinomos. Bet kuriuo atveju ši informacija turi
          būti pateikiama prieš sudarant ar patvirtinant sutartį. Kai sutartys sudaromos per
          tarpininkus, pirmiau a–f punktuose išvardyta informacija taip pat pateikiama prieš
          sudarant sutartį.
          Galutiniams vartotojams pagrindinių sutarties sąlygų santrauka pateikiama matomai
          ir glausta bei aiškia kalba.
     4.   Galutiniai vartotojai tinkamai informuojami apie ketinimą pakeisti sutarties sąlygas,
          ir juos apie tai informuojant, jiems pranešama apie jų teisę nutraukti sutartį. Tiekėjai
          savo galutiniams vartotojams apie tiekimo kainos pakeitimą ir apie to pakeitimo
          priežastis ir sąlygas bei apimtį skaidriu bei suprantamu būdu praneša tiesiogiai, ne
          vėliau kaip likus dviem savaitėms, o namų ūkio vartotojų atveju – ne vėliau nei likus
          vienam mėnesiui iki pakeitimo įsigaliojimo. Valstybės narės užtikrina, kad galutiniai
          vartotojai galėtų laisvai nutraukti sutartis, jei jie nesutinka su naujomis sutarties
          sąlygomis arba tiekimo kainos pakeitimais, apie kuriuos jiems pranešė tiekėjas.
     5.   Tiekėjai galutiniams vartotojams suteikia skaidrią informaciją apie taikomas kainas ir
          tarifus bei apie standartines sąlygas, susijusias su dujų paslaugų prieiga ir
          naudojimusi.
     6.   Tiekėjai siūlo galutiniams vartotojams rinktis iš įvairių mokėjimo būdų. Tokiais
          mokėjimo būdais vartotojai neturi būti nepagrįstai diskriminuojami. Bet koks su

LT                                              71                                                   LT
 ---pagebreak---             mokėjimo metodais ar išankstinio mokėjimo sistemomis susijusių mokesčių
            skirtumas turi būti objektyvus, nediskriminacinis bei proporcingas ir neturi viršyti
            mokėtojo patiriamų tiesioginių išlaidų, kurios susidaro dėl konkretaus mokėjimo
            metodo ar išankstinio mokėjimo sistemos naudojimo neprieštaraujant Europos
            Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/236635 62 straipsniui.
     7.     Namų ūkio vartotojai, kurie gali naudotis išankstinio mokėjimo sistemomis, dėl
            išankstinio mokėjimo sistemų neturi atsidurti nepalankioje padėtyje.
     8.     Tiekėjai galutiniams vartotojams siūlo sąžiningas ir skaidrias bendrąsias sąlygas,
            kurios teikiamos paprasta ir nedviprasmiška kalba ir jose neturi būti nesutartinių
            kliūčių, trukdančių vartotojui pasinaudoti savo teisėmis, pavyzdžiui, perteklinių
            sutarties dokumentų. Vartotojai turi būti apsaugoti nuo nesąžiningų ar klaidinančių
            pardavimo metodų.
     9.     Galutiniai vartotojai turi teisę reikalauti, kad jų tiekėjai teiktų geros kokybės
            paslaugas ir tinkamai nagrinėtų skundus. Tiekėjai skundus nagrinėja nesudėtingai,
            sąžiningai ir operatyviai.
     10.    Tiekėjai gamtinių dujų namų ūkio vartotojams iš anksto prieš planuojamą atjungimą
            suteikia tinkamą informaciją apie atjungimui alternatyvias priemones. Tokiomis
            alternatyviomis priemonėmis galima nurodyti informaciją apie paramos šaltinius
            siekiant išvengti atjungimo, išankstinio mokėjimo sistemas, energijos vartojimo
            auditus, konsultavimo energijos klausimais paslaugas, alternatyvius mokėjimo
            planus, patarimus dėl skolos valdymo arba atjungimo moratoriumą ir vartotojams,
            kuriems gresia atjungimas, neturi būti sudaryta papildomų išlaidų.
     11.    Vartotojams pakeitus tiekėją, tiekėjai galutiniams vartotojams pateikia galutinę
            uždarymo sąskaitą ne vėliau kaip praėjus šešioms savaitėms po tokio pakeitimo.

                                                11 straipsnis
                        Keitimo teisė ir tiekėjo pakeitimo mokesčių taisyklės
     1.     Vartotojai turi teisę keisti dujų tiekėjus arba rinkos dalyvius. Valstybės narės
            užtikrina, kad vartotojai, norintys pakeisti tiekėjus arba rinkos dalyvius, laikydamiesi
            sutarties sąlygų, turėtų teisę tai padaryti per daugiausia tris savaites nuo prašymo
            pateikimo dienos. Ne vėliau kaip nuo 2026 m. pakeisti tiekėją arba rinkos dalyvį
            techniškai turės trukti ne ilgiau kaip 24 valandas ir tai bus įmanoma padaryti bet
            kurią darbo dieną.
     2.     Valstybės narės užtikrina, kad teisė pakeisti tiekėją arba rinkos dalyvį vartotojams
            būtų suteikiama jų nediskriminuojant išlaidų, pastangų ir laiko atžvilgiu.
     3.     Valstybės narės užtikrina, kad bent namų ūkio vartotojams ir mažosioms įmonėms už
            dujas nereikėtų mokėti jokių tiekėjo pakeitimo mokesčių. Tačiau valstybės narės gali
            leisti tiekėjams arba rinkos dalyviams taikyti sutarties nutraukimo mokesčius
            vartotojams, kai tie vartotojai savanoriškai nutraukia terminuotas elektros energijos
            tiekimo fiksuota kaina sutartis dar nepasibaigus jų galiojimui, su sąlyga, kad tokie
            mokesčiai:
             a)    yra numatyti sutartyje, kurią tas vartotojas savanoriškai sudarė, ir

     35
           2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/2366 dėl mokėjimo
           paslaugų vidaus rinkoje, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/65/EB, 2009/110/EB ir 2013/36/ES
           bei Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 ir panaikinama Direktyva 2007/64/EB (OL L 337, 2015 12 23).

LT                                                    72                                                         LT
 ---pagebreak---           b)   apie juos aiškiai pranešta vartotojui prieš sudarant sutartį.
          Tokie mokesčiai turi būti proporcingi ir neturi viršyti tiesioginių ekonominių
          nuostolių, kuriuos dėl vartotojo sutarties nutraukimo patiria tiekėjas arba rinkos
          dalyvis, įskaitant bet kokių susietųjų investicijų ar paslaugų, kurios jau suteiktos
          vartotojui pagal sutartį, išlaidas. Tiesioginių ekonominių nuostolių įrodymo pareiga
          tenka tiekėjui arba rinkos dalyviui. Sutarties nutraukimo mokesčių leistinumą stebi
          reguliavimo institucija arba kita kompetentinga nacionalinė institucija.
     4.   Namų ūkio dujų vartotojai turi teisę dalyvauti kolektyvinio tiekėjo pakeitimo
          schemose. Valstybės narės pašalina visas reguliavimo ar administracines kliūtis
          kolektyviai pakeisti tiekėją ir suteikia vartotojų apsaugą, siekiant išvengti bet kokio
          piktnaudžiavimo.

                                          12 straipsnis
                                    Palyginimo priemonės
     1.   Valstybės narės užtikrina, kad bent namų ūkio gamtinių dujų vartotojams ir labai
          mažoms įmonėms būtų suteikta galimybė nemokamai naudotis bent viena tiekėjų
          pasiūlymų palyginimo priemone, įskaitant susietuosius pasiūlymus. Vartotojai
          informuojami apie galimybę pasinaudoti tokiomis priemonėmis jų sąskaitose arba
          kitais būdais. Priemonės turi atitikti bent šiuos reikalavimus:
          a)   jos turi būti nepriklausomos nuo rinkos dalyvių ir jomis turi būti užtikrinama,
               kad paieškos rezultatų atžvilgiu dujų įmonės nebūtų diskriminuojamos;
          b)   turi būti aiškiai nurodoma, kam jos priklauso, taip pat nurodomas fizinis arba
               juridinis asmuo, administruojantis ir kontroliuojantis priemones, bei
               informacija apie priemonių finansavimą;
          c)   jose turi būti nustatyti aiškūs ir objektyvūs palyginimo kriterijai, įskaitant
               paslaugas, ir jie turi būti atskleisti;
          d)   informacija jose turi būti teikiama paprasta ir nedviprasmiška kalba;
          e)   jose turi būti teikiama tiksli ir naujausia informacija ir nurodyta, kada buvo
               atliktas paskutinis informacijos atnaujinimas;
          f)   jos turi būti prieinamos neįgaliesiems pastebimumo, lengvo naudojimo,
               suprantamumo ir patvarumo atžvilgiu;
          g)   jose turi būti numatyta veiksminga pranešimo apie neteisingą informaciją apie
               paskelbtus pasiūlymus procedūra;
          h)   palyginimai jose atliekami vartotojo prašant pateikti tik tiek asmens duomenų,
               kiek būtina palyginimui atlikti.
          Valstybės narės užtikrina, kad bent viena priemonė apimtų visą gamtinių dujų rinką.
          Jeigu rinka apžvelgiama daugeliu priemonių, į tas priemones turi būti įtraukiama,
          kiek praktiškai įmanoma, kuo daugiau dujų tiekimo pasiūlymų, apimančių didelę
          rinkos dalį, ir, jei tos priemonės neapima visos rinkos, tai turi būti aiškiai nurodoma
          prieš pateikiant rezultatus.
     2.   Priemones gali valdyti bet kuris subjektas, įskaitant privačias bendroves ir valdžios
          institucijas ar įstaigas.
     3.   Valstybės narės gali reikalauti, kad palyginimo priemonės, nurodytos 1 dalyje,
          apimtų lyginamuosius kriterijus, susijusius su tiekėjų siūlomų paslaugų pobūdžiu.

LT                                              73                                                  LT
 ---pagebreak---      4.   Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją, kuri bus atsakinga už patikimumo
          ženklo suteikimą palyginimo priemonėms, kurios atitinka 1 dalyje išdėstytus
          reikalavimus, ir kuri užtikrina, kad patikimumo ženklą turinčios palyginimo
          priemonės ir toliau atitiktų tuos reikalavimus. Ta institucija turi būti nepriklausoma
          nuo rinkos dalyvių ir palyginimo priemonių veikimą užtikrinančių subjektų.
     5.   Bet kuriai rinkos dalyvių pasiūlymų palyginimo priemonei galima prašyti suteikti
          patikimumo ženklą pagal šį straipsnį savanorišku ir nediskriminaciniu pagrindu.
     6.   Nukrypstant nuo 4 ir 5 dalių, valstybės narės gali nuspręsti palyginimo priemonėms
          patikimumo ženklų netaikyti, jeigu valdžios institucija ar įstaiga teikia palyginimo
          priemonę, atitinkančią 1 dalyje nustatytus reikalavimus.

                                             13 straipsnis
                                        Aktyvieji vartotojai
     1.   Valstybės narės užtikrina, kad galutiniai vartotojai turėtų teisę veikti kaip aktyvieji
          vartotojai, netaikant jiems neproporcingų ar diskriminacinių techninių reikalavimų,
          administracinių reikalavimų, procedūrų ir mokesčių, taip pat sąnaudų neatitinkančių
          tinklo mokesčių.
     2.   Valstybės narės užtikrina, kad aktyvieji vartotojai:
          a)    turėtų teisę veikti tiesiogiai;
          b)    turėtų teisę parduoti savo pagamintas dujas iš atsinaujinančiųjų energijos
                išteklių naudodamiesi gamtinių dujų sistema,
          c)    turėtų teisę dalyvauti energijos vartojimo efektyvumo programose;
          d)    turėtų teisę deleguoti jų veiklai reikalingų įrenginių valdymą, įskaitant
                įrengimą, eksploatavimą, duomenų tvarkymą ir techninę priežiūrą, trečiajai
                šaliai, kuri nelaikoma aktyviuoju vartotoju;
          e)    jiems būtų taikomi sąnaudas atspindintys, skaidrūs ir nediskriminaciniai tinklo
                mokesčiai, užtikrinant, kad jie tinkamai ir subalansuotai prisidėtų prie bendrų
                sistemos išlaidų;
          f)    būtų finansiškai atsakingi už disbalansą, kurį jie sukelia gamtinių dujų
                sistemoje, arba deleguotų savo atsakomybę už balansavimą pagal [naujos
                redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 3 straipsnio e punktą;
     3.   Valstybės narės savo nacionalinėje teisėje gali nustatyti skirtingas nuostatas,
          taikomas individualiems ir kartu veikiantiems aktyviesiems vartotojams su sąlyga,
          kad visos teisės ir pareigos pagal šį straipsnį taikomos visiems aktyviesiems
          vartotojams. Bet kokie požiūrio į kartu veikiančius aktyviuosius vartotojus skirtumai
          turi būti proporcingi ir tinkamai pagrįsti.
     4.   Valstybės narės užtikrina, kad aktyviesiems vartotojams, kuriems priklauso dujų iš
          atsinaujinančiųjų energijos išteklių laikymo įrenginiai:
          a)    būtų suteikta teisė prisijungti prie tinklo per pagrįstą laiką po prašymo
                pateikimo, jei įvykdytos visos būtinos sąlygos, pavyzdžiui, atsakomybė už
                balansavimą;
          b)    nebūtų taikomi jokie dvigubi mokesčiai, įskaitant tinklo mokesčius, už
                laikomas dujas iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, liekančias jų patalpose;

LT                                                74                                                LT
 ---pagebreak---           c)   nebūtų taikomi neproporcingi licencijavimo reikalavimai ar mokesčiai;
          d)   būtų leidžiama tuo pačiu metu teikti kelias paslaugas, jei tai techniškai
               įmanoma.

                                          14 straipsnis
                                 Piliečių energetikos bendrijos
     1.   Valstybės narės piliečių energetikos bendrijoms nustato palankią reguliavimo
          sistemą, kuria užtikrinama, kad:
          a)   dalyvavimas piliečių energetikos bendrijoje būtų atviras ir savanoriškas;
          b)   piliečių energetikos bendrijos nariams ir akcininkams suteikiama teisė
               pasitraukti iš bendrijos; tokiu atveju taikomas 11 straipsnis;
          c)   piliečių energetikos bendrijos nariai ir akcininkai neprarastų savo, kaip namų
               ūkio vartotojų arba aktyviųjų vartotojų, teisių ir pareigų;
          d)   taikant reguliavimo institucijos vertinimu teisingą kompensaciją, atitinkami
               skirstymo sistemos operatoriai bendradarbiautų su piliečių energetikos
               bendrijomis, siekdami sudaryti palankesnes sąlygas perduoti dujas iš
               atsinaujinančiųjų energijos išteklių energetikos bendrijose;
          e)   piliečių energetikos bendrijoms būtų taikomos nediskriminacinės sąžiningos,
               proporcingos ir skaidrios procedūros ir mokesčiai, įskaitant prijungimą prie
               tinklo, registravimą ir licencijavimą, skaidrūs ir nediskriminaciniai bei
               sąnaudas atspindintys tinklo mokesčiai, užtikrinant, kad jos tinkamai ir
               subalansuotai prisidėtų prie bendro gamtinių dujų sistemos išlaidų
               pasidalijimo.
     2.   Valstybės narės gali palankioje reguliavimo sistemoje nustatyti, kad piliečių
          energetikos bendrijoms:
          a)   būtų galimas tarpvalstybinis dalyvavimas;
          b)   jos galėtų nuosavybės teise turėti, kurti, pirkti arba nuomoti skirstymo tinklus ir
               autonomiškai juos valdyti laikantis šio straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų;
          c)   būtų taikomos 28 straipsnio 2 dalyje numatytos išimtys.
     3.   Valstybės narės užtikrina, kad piliečių energetikos bendrijos:
          a)   galėtų nediskriminacinėmis sąlygomis patekti į visas gamtinių dujų rinkas;
          b)   veiktų nediskriminacinėmis ir proporcingomis sąlygomis veiklos, teisių ir
               pareigų, tenkančių joms kaip galutiniams vartotojams, gamintojams, tiekėjams
               arba skirstymo sistemos operatoriams ar rinkos dalyviams, atžvilgiu;
          c)   būtų finansiškai atsakingos už disbalansą, kurį jos sukelia gamtinių dujų
               sistemoje, arba deleguotų savo atsakomybę už balansavimą pagal [naujos
               redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 3 straipsnio e punktą;
          d)   būtų laikomos aktyviaisiais vartotojais, laikantis 2 dalies e punkto ir 13
               straipsnio [aktyvieji vartotojai] 4 dalies a, c ir d punktų;
          e)   turėtų teisę piliečių energetikos bendrijos viduje organizuoti dalijimąsi dujų iš
               atsinaujinančiųjų energijos išteklių energija, pagaminama bendrijai nuosavybės
               teise priklausančiuose gamybos įrenginiuose, laikantis kitų reikalavimų,

LT                                             75                                                    LT
 ---pagebreak---                 nustatytų šiame straipsnyje ir su sąlyga, kad bendrijos nariai, kaip galutiniai
                vartotojai, išlaiko savo teises ir pareigas.
          Pirmos pastraipos e punkto tikslais, kai dujomis iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių
          dalijamasi, tai neturi daryti poveikio taikomiems tinklo mokesčiams, tarifams ir
          rinkliavoms, remiantis skaidria kompetentingos nacionalinės institucijos parengta
          paskirstytųjų energijos išteklių sąnaudų ir naudos analize.
     4.   Valstybės narės gali nuspręsti piliečių energetikos bendrijoms suteikti teisę valdyti
          skirstymo tinklus jų veiklos rajone ir nustatyti atitinkamas procedūras, nedarant
          poveikio VI skyriui ar kitoms taisyklėms ir nuostatoms, taikomoms skirstymo
          sistemos operatoriams.
          Jeigu tokia teisė suteikiama, valstybės narės užtikrina, kad piliečių energetikos
          bendrijos:
          a)    galėtų transportuoti dujas iš neatsinaujinančiųjų energijos išteklių, jei šios
                dujos skirtos gamtinių dujų vartotojui, kuris nėra piliečių energetikos bendrijos
                narys, arba jei jos būtinos saugiam sistemos veikimui užtikrinti;
          b)    turėtų teisę sudaryti susitarimą dėl jų tinklo eksploatavimo su atitinkamu
                skirstymo sistemos operatoriumi arba perdavimo sistemos operatoriumi, prie
                kurio prijungtas jų tinklas;
          c)    joms būtų taikomi tinkami tinklo mokesčiai jų tinklo prijungimo prie skirstymo
                tinklo, esančio už piliečių energetikos bendrijos ribų, taškuose;
          d)    nediskriminuotų vartotojų, kurie lieka prisijungę prie skirstymo sistemos, ir
                nedarytų jiems žalos.

                                          15 straipsnis
                               Sąskaitos ir sąskaitų informacija
     1.   Valstybės narės užtikrina, kad sąskaitos ir sąskaitų informacija būtų teisingos,
          lengvai suprantamos, aiškios, glaustos, vartotojui patogios ir pateikiamos taip, kad
          galutiniams vartotojams būtų sudarytos palankesnės sąlygos jas palyginti ir kad
          sąskaitos ir sąskaitų informacija atitiktų minimalius reikalavimus, išdėstytus I priede.
          Galutinių vartotojų prašymu jiems pateikiamas aiškus ir suprantamas paaiškinimas,
          kaip parengta jų sąskaita, ypač tais atvejais, kai sąskaitos nėra grindžiamos faktiniu
          suvartojimu.
     2.   Valstybės narės užtikrina, kad galutiniai vartotojai visas savo sąskaitas ir sąskaitų
          informaciją gautų nemokamai.
     3.   Valstybės narės užtikrina, kad galutiniams vartotojams būtų pasiūlyta galimybė gauti
          elektronines sąskaitas ir sąskaitų informaciją ir kad jiems būtų pasiūlyta lanksti
          faktinio sąskaitų mokėjimo tvarka.
     4.   Jei sutartyje numatomas būsimas produkto ar kainos pakeitimas arba nuolaida, tai
          turėtų būti nurodyta sąskaitoje kartu su pakeitimo atlikimo data.
     5.   Svarstydamos sąskaitų turinio reikalavimų pakeitimus valstybės narės konsultuojasi
          su vartotojų organizacijomis.

                                          16 straipsnis
                  Pažangiosios matavimo sistemos gamtinių dujų sistemoje

LT                                              76                                                   LT
 ---pagebreak---      1.   Siekiant skatinti energijos vartojimo efektyvumą ir suteikti galių galutiniams
          vartotojams, valstybės narės arba, valstybei narei nusprendus, reguliavimo institucija
          primygtinai rekomenduoja gamtinių dujų įmonėms optimizuoti gamtinių dujų
          vartojimą, inter alia, teikiant energijos valdymo paslaugas ir pradedant taikyti
          pažangiąsias matavimo sistemas, kurios yra sąveikios, visų pirma su vartotojų
          energijos valdymo sistemomis ir pažangiaisiais tinklais, laikantis taikomų Sąjungos
          duomenų apsaugos taisyklių.
     2.   Valstybės narės užtikrina pažangiųjų matavimo sistemų diegimą savo teritorijose.
          Gali reikėti atlikti tokio diegimo sąnaudų ir naudos vertinimą remiantis II priede
          nustatytais principais.
     3.   Valstybės narės, kurios nusprendžia diegti pažangiąsias matavimo sistemas, priima ir
          paskelbia jų teritorijose numatytoms diegti pažangiosioms matavimo sistemoms
          taikytinus minimalius funkcinius ir techninius reikalavimus, laikydamosi 18
          straipsnio ir II priedo. Valstybės narės užtikrina tų pažangiųjų matavimo sistemų
          sąveikumą ir jų gebėjimą teikti duomenis vartotojų energijos valdymo
          sistemoms. Tuo tikslu valstybės narės tinkamai atsižvelgia į tai, kaip taikomi
          atitinkami galiojantys standartai, įskaitant dėl sąveikumo užtikrinimo, į geriausią
          praktiką, taip pat į pažangiųjų tinklų ir gamtinių dujų vidaus rinkos plėtros svarbą.
     4.   Valstybės narės, kurios nusprendžia diegti pažangiąsias matavimo sistemas,
          užtikrina, kad galutiniai vartotojai skaidriai ir nediskriminacinėmis sąlygomis
          prisidėtų prie su diegimu susijusių išlaidų padengimo, kartu atsižvelgiant į ilgalaikę
          naudą visai tiekimo grandinei. Valstybės narės arba, valstybei narei nusprendus,
          paskirtosios kompetentingos institucijos reguliariai stebi tokį jų teritorijose vykdomą
          diegimą, kad galėtų sekti naudos vartotojams užtikrinimą.
     5.   Jei atlikus 2 dalyje nurodytą sąnaudų ir naudos vertinimą pažangiųjų matavimo
          sistemų diegimas įvertinamas neigiamai, valstybės narės užtikrina, kad vertinimas
          būtų peržiūrimas ne rečiau kaip kas ketverius metus arba atsižvelgiant į reikšmingus
          pagrindinių prielaidų pokyčius ir į technologijų bei rinkos raidą. Valstybės narės
          praneša Komisijai atnaujinto sąnaudų ir naudos vertinimo rezultatus, kai jie tampa
          prieinami.
     6.   Šios direktyvos nuostatos dėl pažangiųjų matavimo sistemų taikomos būsimiems
          įrenginiams     ir   įrenginiams,    kurie     pakeičia senesnius      pažangiuosius
          skaitiklius. Pažangiosios matavimo sistemos, kurios jau buvo įdiegtos arba kurių
          diegimo darbai pradėti anksčiau nei [įsigaliojimo data], gali būti toliau
          eksploatuojamos visą jų veikimo laiką. Tačiau 20 straipsnio ir II priedo reikalavimų
          neatitinkančios pažangiosios matavimo sistemos turi būti toliau eksploatuojamos ne
          ilgiau nei [12 metų po šios direktyvos įsigaliojimo].
     7.   6 dalies tikslu darbų pradžia – su investicija susijusių statybos darbų pradžia arba
          pirmasis tvirtas įmonės įsipareigojimas užsakyti įrangą ar kitas įsipareigojimas, dėl
          kurio investicija tampa neatšaukiama, atsižvelgiant į tai, kuris įvykis pirmesnis.
          Žemės įsigijimas ir parengiamieji darbai, pvz., leidimų gavimas ir preliminarių
          galimybių studijų rengimas, darbų pradžia nelaikomi. Perėmimo atveju darbų pradžia
          – momentas, kai įsigyjamas su įsigyta įmone tiesiogiai susijęs turtas.

                                          17 straipsnis
                    Pažangiosios matavimo sistemos vandenilio sistemoje

LT                                             77                                                   LT
 ---pagebreak---      1.      Valstybės narės užtikrina, kad būtų diegiamos pažangiosios matavimo sistemos,
             kurios gali tiksliai matuoti suvartojimą, teikti galutiniams vartotojams informaciją
             apie naudojimo faktinį laiką ir yra pajėgios elektroniniu ryšiu perduoti ir priimti
             duomenis informacijos, stebėjimo ir kontrolės tikslais.
     2.      Valstybės narės užtikrina matavimo sistemų ir atitinkamų duomenų perdavimo
             saugumą bei galutinių vartotojų privatumą, laikydamosi atitinkamų Sąjungos
             duomenų apsaugos ir privatumo teisės aktų, taip pat jų sąveikumą, ir atsižvelgdamos
             į atitinkamų standartų naudojimą.
     3.      Komisija įgyvendinimo aktais nustato pažangiųjų skaitiklių sąveikumo reikalavimus
             ir tvarką, siekdama užtikrinti, kad reikalavimus atitinkančios šalys galėtų naudotis iš
             šių matavimo sistemų gaunamais duomenimis. Tie įgyvendinimo aktai priimami
             pagal Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnyje nurodytą patariamąją procedūrą.

                                             18 straipsnis
                 Pažangiųjų matavimo sistemų gamtinių dujų sistemoje funkcijos
     Jeigu pažangiųjų matavimo sistemų diegimas 16 straipsnio 2 dalyje nurodytame sąnaudų ir
     naudos vertinime įvertintas teigiamai arba jeigu pažangiosios matavimo sistemos sistemingai
     diegiamos po [įsigaliojimo datos], valstybės narės įdiegia pažangiąsias matavimo sistemas
     laikydamosi Europos standartų, II priedo ir šių reikalavimų:
     a)      pažangiosios matavimo sistemos turi tiksliai matuoti faktinį gamtinių dujų vartojimą
             ir turi teikti galutiniams vartotojams informaciją apie naudojimo faktinį laiką,
             įskaitant patvirtintus ankstesnio suvartojimo duomenis, kurie turi būti lengvai ir
             saugiai prieinami ir vizualiai išdėstyti galutiniams vartotojams gavus prašymą ir be
             papildomų išlaidų, ir nepatvirtintus naujausius turimus suvartojimo duomenis, kurie
             turi būti be papildomų išlaidų lengvai ir saugiai prieinami galutiniams vartotojams
             per standartizuotą sąsają arba per nuotolinę prieigą, kad būtų remiamos
             automatizuotos energijos vartojimo efektyvumo programos ir kitos paslaugos;
     b)      pažangiųjų matavimo sistemų ir duomenų perdavimo saugumas turi atitikti taikomas
             Sąjungos saugumo taisykles, tinkamai atsižvelgiant į geriausias turimas
             technologijas, skirtas aukščiausio lygio kibernetiniam saugumui užtikrinti, kartu
             atsižvelgiant į sąnaudas ir į proporcingumo principą;
     c)      galutinių vartotojų duomenų privatumas ir jų duomenų apsauga užtikrinami laikantis
             atitinkamų Sąjungos duomenų apsaugos ir privatumo taisyklių;
     d)      galutinių vartotojų prašymu per standartizuotą ryšio sąsają arba nuotoliniu būdu
             jiems arba jų vardu veikiančiai trečiajai šaliai skaitiklių užfiksuoti jų suvartotų
             gamtinių dujų duomenys, laikantis pagal 23 straipsnį priimtų įgyvendinimo aktų,
             teikiami lengvai suprantama forma, kad būtų galima palyginti pasiūlymus naudojant
             vienodus kriterijus;
     e)      prieš įrengiant pažangiuosius skaitiklius arba jų įrengimo metu galutiniams
             vartotojams teikiamos atitinkamos konsultacijos ir informacija, visų pirma apie visas
             pažangiųjų skaitiklių galimybes, susijusias su skaitiklio rodmenų valdymu ir
             energijos vartojimo stebėjimu, ir apie asmens duomenų rinkimą bei tvarkymą
             laikantis taikomų Sąjungos duomenų apsaugos taisyklių;
     f)      pažangiosios matavimo sistemos užtikrina, kad galutinių vartotojų suvartotas
             energijos kiekis būtų išmatuotas ir už jį būtų atsiskaitoma trumpiausiam atsiskaitymo
             laikotarpiui nacionalinėje rinkoje tapačia laikine skyra.

LT                                                78                                                   LT
 ---pagebreak---      Pirmos pastraipos d punkto taikymo tikslais galutiniai vartotojai turi galėti gauti savo
     skaitiklių duomenis arba perduoti juos kitai šaliai be papildomų išlaidų, naudodamiesi savo
     teise į duomenų perkeliamumą pagal Sąjungos duomenų apsaugos taisykles.

                                              19 straipsnis
                              Teisė į pažangųjį gamtinių dujų skaitiklį
     1.      Jei atlikus 16 straipsnio 2 dalyje nurodytą sąnaudų ir naudos vertinimą pažangiųjų
             matavimo sistemų diegimas įvertintas neigiamai ir jei jos nėra sistemingai diegiamos,
             valstybės narės užtikrina, kad kiekvienas galutinis vartotojas pateikęs prašymą turėtų
             teisę, padengdamas susijusias išlaidas, į tai, kad sąžiningomis, pagrįstomis ir
             ekonomiškai efektyviomis sąlygomis jam būtų įrengtas arba, kai taikytina,
             patobulintas pažangusis skaitiklis, kuris:
             a)    jei techniškai įmanoma, turėtų 18 straipsnyje nurodytas funkcijas arba
                   minimalų funkcijų rinkinį, kurį laikydamosi II priedo valstybės narės turi
                   nustatyti ir paskelbti nacionaliniu lygmeniu;
             b)    būtų sąveikus, o matavimo infrastruktūra pageidaujant galėtų būti sujungta su
                   vartotojų energijos valdymo sistemomis.
     2.      Jeigu pagal 1 dalį vartotojas pateikia prašymą dėl pažangiojo skaitiklio, valstybės
             narės arba, valstybėms narėms nusprendus, paskirtosios kompetentingos institucijos:
             a)    užtikrina, kad įrengti pažangųjį skaitiklį prašančiam galutiniam vartotojui
                   pateiktame pasiūlyme būtų nedviprasmiškai nurodyta ir aiškiai aprašyta:
                   i)    įmanomos pažangiojo skaitiklio funkcijos ir sąveikumas, taip pat
                         paslaugos, kurios gali būti teikiamos, ir tuo momentu realiai pasiekiama
                         pažangiojo skaitiklio nauda;
                   ii)   visos galutiniam vartotojui tenkančios susijusios sąnaudos;
             b)    užtikrina, kad pažangusis skaitiklis būtų įrengtas per pagrįstą laikotarpį ir bet
                   kokiu atveju ne vėliau kaip per keturis mėnesius nuo vartotojo prašymo;
             c)    reguliariai, ne rečiau kaip kas dvejus metus peržiūri ir viešai paskelbia
                   susijusias sąnaudas, taip pat seka jų raidą, kurią lemia technologinė plėtra ir
                   galimi matavimo sistemos atnaujinimai.

                                              20 straipsnis
                                   Įprasti gamtinių dujų skaitikliai
     1.      Jei galutiniai gamtinių dujų vartotojai pažangiųjų skaitiklių neturi, valstybės narės
             užtikrina, kad galutiniams vartotojams būtų įrengti individualūs įprasti skaitikliai,
             tiksliai matuojantys faktinį suvartojimą.
     2.      Valstybės narės užtikrina, kad galutiniai gamtinių dujų vartotojai galėtų lengvai
             matyti savo įprastų skaitiklių rodmenis – tiesiogiai ar netiesiogiai per interneto sąsają
             arba kitą tinkamą sąsają.

                                              21 straipsnis
                                         Duomenų valdymas

LT                                                 79                                                    LT
 ---pagebreak---      1.   Nustatydamos duomenų tvarkymo ir mainų taisykles valstybės narės arba, valstybei
          narei nusprendus, paskirtosios kompetentingos institucijos nurodo taisykles dėl
          reikalavimus atitinkančių šalių prieigos prie galutinio vartotojo duomenų remiantis
          šiuo straipsniu ir taikoma Sąjungos teisine sistema. Šios direktyvos tikslu duomenys
          turi būti suprantami kaip apimantys matavimo ir suvartojimo duomenis, taip pat
          duomenis, reikalingus vartotojui keičiant tiekėją ir kitoms paslaugoms.
     2.   Valstybės narės organizuoja duomenų tvarkymą taip, kad užtikrintų veiksmingą ir
          saugią prieigą prie duomenų ir jų mainus bei duomenų apsaugą ir saugumą.
          Nepriklausomai nuo kiekvienoje valstybėje narėje taikomo duomenų tvarkymo
          modelio, už duomenų tvarkymą atsakingos šalys bet kuriai reikalavimus atitinkančiai
          šaliai suteikia prieigą prie galutinio vartotojo duomenų pagal 1 dalį. Reikalavimus
          atitinkančios šalys prašomus duomenis turi gauti nediskriminacinėmis sąlygomis ir
          tuo pačiu metu. Duomenys turi būti lengvai prieinami, o atitinkamos prieigos prie tų
          duomenų procedūros skelbiamos viešai.
     3.   Šios direktyvos tikslais prieigos prie duomenų ir duomenų saugojimo taisyklės turi
          atitikti taikomą Sąjungos teisę.
          Asmens duomenų tvarkymas pagal šią direktyvą vykdomas laikantis Reglamento
          (ES) 2016/679.
     4.   Valstybės narės arba, valstybei narei nusprendus, paskirtosios kompetentingos
          institucijos įgalioja ir tvirtina arba, kai taikoma, prižiūri šalis, atsakingas už duomenų
          tvarkymą, siekdamos užtikrinti, kad jos atitiktų šios direktyvos reikalavimus.
          Nedarant poveikio Reglamente (ES) 2016/679 nustatytoms duomenų apsaugos
          pareigūnų užduotims valstybės narės gali nuspręsti reikalauti, kad šalys, atsakingos
          už duomenų tvarkymą, paskirtų atitikties užtikrinimo pareigūnus, kurie būtų
          atsakingi už priemonių, kurių ėmėsi tos šalys siekdamos užtikrinti nediskriminacinę
          prieigą prie duomenų ir atitiktį šios direktyvos reikalavimams, įgyvendinimo
          stebėjimą.
          Valstybės narės gali paskirti atitikties užtikrinimo pareigūnus arba įstaigas,
          nurodytus šios direktyvos 44 straipsnio 2 dalies d punkte, vykdyti šioje dalyje
          nustatytas pareigas.
     5.   Galutiniai vartotojai už prieigą prie savo duomenų arba už prašymą juos pateikti
          neturi mokėti jokių papildomų mokesčių.
          Valstybės narės atsako už atitinkamų mokesčių už prieigos prie duomenų suteikimą
          reikalavimus atitinkančioms šalims, nustatymą.
          Valstybės narės arba, valstybei narei nusprendus, paskirtosios kompetentingos
          institucijos užtikrina, kad reguliuojamų subjektų, teikiančių duomenų paslaugas,
          nustatyti mokesčiai būtų derami ir tinkamai pagrįsti.

                                           22 straipsnis
               Sąveikumo reikalavimai ir prieigos prie duomenų procedūros
     1.   Siekdamos skatinti konkurenciją gamtinių dujų mažmeninėje rinkoje ir išvengti per
          didelių administracinių išlaidų reikalavimus atitinkančioms šalims, valstybės narės
          sudaro palankesnes sąlygas visapusiškam energetikos paslaugų sąveikumui
          Sąjungoje.

LT                                               80                                                    LT
 ---pagebreak---      2.      Komisija įgyvendinimo aktais nustato sąveikumo reikalavimus ir nediskriminacinę
             bei skaidrią prieigos prie duomenų, nurodytų 21 straipsnio 1 dalyje, tvarką. Tie
             įgyvendinimo aktai priimami pagal Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnyje
             nurodytą patariamąją procedūrą.
     3.      Valstybės narės užtikrina, kad gamtinių dujų įmonės taikytų 2 dalyje nurodytus
             sąveikumo reikalavimus ir prieigos prie duomenų tvarką. Tie reikalavimai ir tvarka
             turi būti grindžiami esama nacionaline praktika.

                                              23 straipsnis
                                     Bendri informacijos centrai
     Valstybės narės užtikrina, kad būtų įsteigti bendri informacijos centrai, skirti teikti
     vartotojams visą reikiamą informaciją apie jų teises, taikytiną teisę ir jiems prieinamus ginčų
     sprendimo mechanizmus kilus ginčui. Tokie bendri informacijos centrai gali būti bendrų
     vartotojų informavimo centrų dalis ir gali būti tie patys subjektai kaip ir Direktyvos (ES)
     2019/944 [dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių] 26 straipsnyje nurodyti
     bendri elektros energijos informacijos centrai.

                                              24 straipsnis
                                 Teisė į neteisminį ginčų sprendimą
     1.      Valstybės narės užtikrina, kad galutiniai vartotojai galėtų naudotis nesudėtingais,
             sąžiningais, skaidriais, nepriklausomais, efektyviais ir veiksmingais neteisminio
             ginčų sprendimo mechanizmais, skirtais spręsti ginčams dėl pagal šią direktyvą
             nustatytų teisių ir pareigų per nepriklausomą mechanizmą, pvz., per ombudsmeną
             energetikos reikalams, vartotojų instituciją arba reguliavimo instituciją. Jeigu
             galutinis vartotojas yra vartotojas, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos
             direktyvoje 2013/11/ES(23), tokie neteisminiai ginčų sprendimo mechanizmai turi
             atitikti toje direktyvoje nustatytus kokybės reikalavimus ir juose turi būti numatyta,
             kad pagrįstais atvejais būtų taikomos išlaidų grąžinimo ir kompensavimo sistemos.
     2.      Kai būtina, valstybės narės užtikrina, kad alternatyvaus ginčų sprendimo subjektai
             bendradarbiautų siekdami suteikti paprastus, sąžiningus, skaidrius, nepriklausomus,
             efektyvius ir veiksmingus neteisminio ginčų sprendimo mechanizmus visų ginčų,
             kurie kyla dėl produktų ar paslaugų, susijusių arba susietų su bet kuriuo produktu ar
             paslauga, kuriems taikoma ši direktyva, atvejais.
     3.      Dujų įmonės privalo dalyvauti namų ūkio vartotojų neteisminio ginčų sprendimo
             mechanizmuose, nebent valstybė narė pagrįstų Komisijai, kad kiti mechanizmai yra
             tiek pat veiksmingi.

                                              25 straipsnis
                                        Pažeidžiami vartotojai
     Valstybės narės imasi tinkamų priemonių galutiniams vartotojams apsaugoti ir visų pirma
     užtikrina, kad būtų taikomos adekvačios priemonės pažeidžiamiems vartotojams apsaugoti.
     Šiomis aplinkybėmis kiekviena valstybė narė apibrėžia pažeidžiamų vartotojų sąvoką, kuri
     gali būti susijusi su energijos nepritekliumi. Pažeidžiamų vartotojų apsaugos priemonės gali
     apimti, inter alia, draudimą kritiniais atvejais tokiems vartotojams atjungti tiekimą.

LT                                                 81                                                  LT
 ---pagebreak---      Visų pirma valstybės narės imasi tinkamų priemonių prie gamtinių dujų arba vandenilio
     sistemos prisijungusiems galutiniams vartotojams atokiose vietovėse apsaugoti. Valstybės
     narės gali paskirti tiekėją, kuris kraštutiniu atveju aprūpina prie dujų sistemos prisijungusius
     namų ūkio vartotojus ir, jei valstybės narės mano, kad tai tinkama, mažąsias įmones, kurios
     laikomoms pažeidžiamais vartotojais. Jos užtikrina aukštą vartotojų apsaugos lygį, ypač
     sutarties sąlygų, bendrosios informacijos ir ginčų sprendimo mechanizmų skaidrumo
     atžvilgiu.

                                                                  2009/73/EB

                                              45 straipsnis
                                          Mažmeninės rinkos
     Siekdamos sudaryti palankesnes sąlygas gerai veikiančių ir skaidrių mažmeninių rinkų
     formavimuisi Bendrijoje, valstybės narės užtikrina, kad perdavimo sistemos operatorių,
     skirstymo sistemos operatorių, tiekimo įmonių, vartotojų ir, prireikus, kitų rinkos dalyvių
     funkcijos bei pareigos būtų apibrėžtos atsižvelgiant į sutarčių sąlygas, įsipareigojimus
     vartotojams, keitimosi duomenimis ir atsiskaitymo taisykles, duomenų nuosavybę ir
     įsipareigojimą pateikti skaitiklių rodmenis.
     Šios taisyklės turi būti paviešintos, jomis siekiama vartotojams ir tiekėjams sudaryti
     palankesnes prieigos prie tinklų sąlygas ir jas turi peržiūrėti reguliavimo institucijos ar kitos
     atitinkamos nacionalinės institucijos.

                                                                  naujas

                                             IV skyrius
                      Trečiųjų šalių prieiga prie infrastruktūros

                                               I SKIRSNIS
                       PRIEIGA PRIE GAMTINIŲ DUJŲ INFRASTRUKTŪROS

                                              26 straipsnis
        Dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų
                                        patekimas į rinką
     Valstybės narės sudaro sąlygas patekti į rinką dujoms iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir
     mažo anglies dioksido pėdsako dujoms ir įgyti prieigą prie infrastruktūros, nepaisant to, ar
     dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamybos
     įrenginiai yra prijungti prie skirstymo arba perdavimo tinklų.

LT                                                  82                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                    2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                   naujas

                                               2732 straipsnis
          Trečiosios šalies prieiga prie sistemos  prie gamtinių dujų skirstymo ir perdavimo
                                       sistemų ir SGD terminalų 
     1.         Valstybės narės užtikrina paskelbtais tarifais pagrįstos sistemos, suteikiančios
                trečiosioms šalims galimybę naudotis perdavimo ir skirstymo sistema ir SGD
                įrenginiais, taikomos visiems reikalavimus atitinkantiems vartotojams, įskaitant
                tiekimo įmones, įgyvendinimą ir objektyvų šios sistemos taikymą nediskriminuojant
                sistemos naudotojų. Valstybės narės užtikrina, kad tuos tarifus arba jų apskaičiavimo
                metodiką iki jų įsigaliojimo pagal 7241 straipsnį patvirtintų 70 straipsnyje39
                straipsnio 1 dalyje nurodyta reguliavimo institucija, ir kad tie tarifai (jei
                patvirtinamos vien tik metodikos – tos metodikos) būtų viešai paskelbti iki jų
                įsigaliojimo.  Tarifų nuolaidos gali būti suteikiamos tik jei taip numatyta Sąjungos
                teisės aktuose. 
     2.         Perdavimo sistemos operatoriai, jei tai būtina jų funkcijų, įskaitant susijusias su
                tarpvalstybiniu perdavimu, vykdymui, turi teisę naudotis kitų perdavimo sistemos
                operatorių tinklu.
     23.        Šios direktyvos nuostatos nedraudžia sudaryti ilgalaikių sutarčių  dėl dujų iš
                atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų , jei jos
                neprieštarauja Bendrijos  Sąjungos  konkurencijos taisyklėms  ir jomis
                prisidedama prie priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo. Negalima sudaryti
                ilgalaikių sutarčių dėl iškastinių dujų, kurioms netaikomos taršos mažinimo
                priemonės, tiekimo, kurios galiotų ilgiau nei iki 2049 m. pabaigos .

                                                                   naujas
     3.         Šis straipsnis taip pat taikomas skirstymo tinklus valdančioms piliečių energetikos
                bendrijoms.

                                                                   2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                   naujas

                                               2834 straipsnis
               Teisė naudotis  gamtinių dujų  gavybos proceso vamzdynų tinklais
     1.         Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad gamtinių dujų įmonės ir reikalavimus
                atitinkantys vartotojai, neatsižvelgiant į jų buvimo vietą, šiame straipsnyje nustatyta
                tvarka galėtų naudotis gavybos proceso vamzdynų tinklais, įskaitant įrenginius,
                teikiančius tokiam naudojimuisi būtinas technines paslaugas, išskyrus tokių tinklų ir
                įrenginių dalis, kurios naudojamos vietinei gavybos veiklai dujų gavybos telkinio
                vietoje. Pagal 8854 straipsnio nuostatas apie šias priemones pranešama Komisijai.

LT                                                   83                                                   LT
 ---pagebreak---      2.   1 dalyje nurodyta naudojimosi teisė suteikiama valstybės narės nustatytu būdu pagal
          atitinkamas teisines priemones. Valstybės narės siekia, kad naudojimosi teisė būtų
          suteikiama sąžiningai ir viešai, būtų sukurta konkurencinga gamtinių dujų rinka ir
          išvengta piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi, atsižvelgiant į tiekimo saugumą
          ir reguliarumą, turimus arba pagrįstai prieinamus pajėgumus bei aplinkos apsaugą.
          Galima atsižvelgti į šiuos veiksnius  poreikius  :
          a)    poreikį atsisakyti suteikti naudojimosi teisę esant techninių               sąlygų
                nesuderinamumui, kurio negalima įveikti prieinamomis priemonėmis;
          b)    poreikį išvengti sunkumų, kurių negalima įveikti prieinamomis priemonėmis ir
                kurie galėtų daryti neigiamą įtaką efektyviai esamai ir ateityje planuojamai
                angliavandenilių gavybai, įskaitant gavybą iš ribinio ekonominio gyvybingumo
                telkinių;
          c)    poreikį gerbti tinkamai pagrįstus gavybos proceso vamzdynų tinklo savininko
                ar operatoriaus poreikius, susijusius su dujų transportavimu ir perdirbimu, bei
                visų kitų gavybos proceso vamzdynų tinklo naudotojų ar atitinkamų
                perdirbimo įmonių ar perdirbimo įrenginių naudotojų, kuriems gali būti daroma
                įtaka, interesus; ir
          d)    poreikį taikyti Bendrijos  Sąjungos  teisę atitinkančius valstybių narių
                įstatymus ir administracines procedūras išduodant leidimus gavybai ar gavybos
                procesui plėsti.
     3.   Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatyta ginčų sprendimo tvarka ir kad būtų
          įsteigta nuo šalių nepriklausoma institucija, kuriai suteikta galimybė naudotis visa
          atitinkama informacija, ir taip būtų sudarytos sąlygos greitai spręsti ginčus, susijusius
          su teise naudotis gavybos proceso vamzdynų tinklais, atsižvelgiant į 2 dalyje
          pateiktus kriterijus ir šalių, galinčių dalyvauti derybose dėl teisės naudotis tokiais
          tinklais, skaičių.

                                                               2019/692 1 straipsnio 4 punktas
     4.   Kilus tarpvalstybiniams ginčams, taikoma valstybės narės, kurios jurisdikcijai
          priklauso gavybos proceso vamzdynų tinklas, kuriuo atsisakoma leisti naudotis,
          ginčų sprendimo tvarka. Jei, kilus tarpvalstybiniam ginčui, atitinkamas tinklas yra
          daugiau kaip vienos valstybės narės teritorijoje, atitinkamos valstybės narės
          konsultuojasi viena su kita siekdamos užtikrinti, kad šios direktyvos nuostatos būtų
          taikomos nuosekliai. Jeigu gavybos proceso vamzdynų tinklas prasideda trečiojoje
          valstybėješalyje ir jungiasi su bent viena valstybe nare, atitinkamos valstybės narės
          konsultuojasi tarpusavyje, o valstybė narė, kurioje yra pirmas įleidimo į valstybių
          narių tinklą taškas, konsultuojasi su atitinkama trečiąja valstybešalimi, kurioje
          prasideda gavybos proceso vamzdyno tinklas, siekiant užtikrinti, kad atitinkamo
          tinklo atžvilgiu ši direktyva nuosekliai būtų taikoma valstybių narių teritorijoje.

                                                               2009/73/EB (pritaikytas)

                                         2933 straipsnis
                      Teisė naudotis  gamtinių dujų  saugyklomis

LT                                              84                                                    LT
 ---pagebreak---      1.   Organizuodamos teisės naudotis saugyklomis ir dujų laikymo vamzdynuose
          paslaugomis suteikimą, kai tai yra būtina dėl techninių ir (arba) ekonominių
          priežasčių norint užtikrinti teisę veiksmingai naudotis tiekimo vartotojams sistema,
          bei organizuodamos teisės naudotis papildomomis paslaugomis suteikimą, valstybės
          narės gali nuspręsti taikyti kurią nors vieną arba abi 3 ir 4 dalyse nurodytas
          procedūras. Tos procedūros įgyvendinamos laikantis objektyvių, skaidrių ir
          nediskriminacinių kriterijų.

                                                             naujas
          Rinkdamosi teisės naudotis saugyklomis suteikimo procedūrą pagal šį straipsnį,
          valstybės narės atsižvelgia į bendrą ir nacionalinį rizikos vertinimus, atliktus pagal
          Reglamento (ES) 2017/1938 7 straipsnį.

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)
          Reguliavimo institucijos, jei taip numato valstybės narės, arba valstybės narės
          nustatoapibrėžia ir paskelbia kriterijus, pagal kuriuos galima nustatyti, kokią teisės
          naudotis saugyklomis ir dujų laikymo vamzdynuose paslaugomis tvarką taikyti. Jos
          paskelbia arba įpareigoja laikymo ir perdavimo sistemos operatorius paskelbti,
          kokios saugyklos ar tų saugyklų dalys ir atitinkamos dujų laikymo vamzdyne
          paslaugos yra siūlomos pagal įvairias 3 ir 4 dalyse nurodytas procedūras.
          Antros pastraipos antrame sakinyje nurodytas įpareigojimas nepažeidžia pagal pirmą
          pastraipą valstybėms narėms suteikiamos pasirinkimo teisės.
     2.   1 dalies nuostatos netaikomosdalis netaikoma papildomoms ir laikinojo laikymo
          paslaugoms, kurios susijusios su SGD įrenginiais ir kurios būtinos pakartotinio
          dujinimo procesui ir paskesniam pristatymui į perdavimo sistemą atlikti.
     3.   Kai dėl teisės naudotis sistema susitariama derybų būdu, valstybės narės arba, jei taip
          numato valstybės narės, reguliavimo institucijos imasi būtinų priemonių, suteikiančių
          gamtinių dujų įmonėms ir reikalavimus atitinkantiems vartotojams, esantiems
          jungtinės sistemos teritorijoje arba už jos ribų, galimybę derėtis dėl teisės naudotis
          saugyklomis ir dujų laikymo vamzdynuose paslaugomis, kai tai būtina dėl techninių
          ir (arba) ekonominių priežasčių norint užtikrinti teisę veiksmingai naudotis sistema,
          bei organizuojant teisės naudotis kitomis papildomomis paslaugomis suteikimą.
          Šalys dėl teisės naudotis saugyklomis, dujų laikymo vamzdynuose paslaugomis ir
          kitomis papildomomis paslaugomis privalo derėtis sąžiningai.
          Dėl sutarčių įgyti teisę naudotis saugykla, dujų laikymo vamzdynuose paslaugomis ir
          kitomis papildomomis paslaugomis deramasi su atitinkamu laikymo sistemos
          operatoriumi arba gamtinių dujų įmonėmis. Reguliavimo institucijos, jei taip numato
          valstybės narės, arba valstybės narės reikalauja, kad laikymo sistemos operatoriai ir
          gamtinių dujų įmonės kasmet skelbtų paskelbtų savo pagrindines naudojimosi
          saugyklomis, dujų laikymo vamzdynuose paslaugomis ir kitomis papildomomis
          paslaugomis komercines sąlygas ne vėliau kaip 2005 m. sausio 1 d., o vėliau –
          kiekvienais metais.
          Laikymo sistemos operatoriai ir gamtinių dujų įmonės antroje pastraipoje nurodytas
           tas  sąlygas nustato pasikonsultavę su sistemos naudotojais.

LT                                             85                                                   LT
 ---pagebreak---      4.   Reguliuojamos prieigos atveju reguliavimo institucijos, jei taip numato valstybės
          narės, arba valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad gamtinių dujų įmonėms ir
          reikalavimus atitinkantiems vartotojams, esantiems jungtinės sistemos teritorijoje
          arba už jos ribų, būtų suteikta teisė naudotis saugyklomis, dujų laikymo
          vamzdynuose paslauga ar kitomis papildomomis paslaugomis taikant iš anksto
          paskelbtus tarifus ir (arba) kitas naudojimosi šiomis saugyklomis ir dujų laikymo
          vamzdynuose paslauga sąlygas ir pareigas, kai tai būtina dėl techninių ir (arba)
          ekonominių priežasčių norint veiksmingai užtikrinti teisę naudotis sistema, bei
          organizuojant teisės naudotis kitomis papildomomis paslaugomis suteikimą.
          Reguliavimo institucijos, jei taip numato valstybės narės, arba valstybės narės tuos
          tarifus arba jų apskaičiavimo metodikas nustato pasikonsultavusios su sistemos
          naudotojais. Reikalavimus atitinkantiems vartotojams prieigos teisė gali būti
          suteikiama leidžiant sudaryti tiekimo sutartis su konkuruojančiomis gamtinių dujų
          įmonėmis, kitomis nei savininkas ir (arba) sistemos operatorius ar susijusi įmonė.

                                                              2009/73/EB (pritaikytas)
                                                              naujas

                                         3038 straipsnis
                        Tiesioginiai  gamtinių dujų  vamzdynai
     1.   Valstybės narės imasi reikiamų priemonių, kad sudarytų sąlygas:
          a)    jų teritorijoje įsisteigusioms gamtinių dujų įmonėms tiesioginiu vamzdynu
                vykdyti tiekimą reikalavimus atitinkantiems vartotojams; ir
          b)    jų teritorijoje esančiam bet kuriam tokiam reikalavimus atitinkančiam
                vartotojui gauti iš gamtinių dujų įmonių dujas tiesioginiu vamzdynu.
     2.   Kai tiesioginiams vamzdynams statyti ar eksploatuoti reikalingas leidimas, (pvz.,
          licencija, leidimas, koncesija, sutikimas ar patvirtinimas), valstybės narės ar bet kuri
          jų paskirta kompetentinga institucija nustato leidimų statyti ar eksploatuoti tokius
          vamzdynus jų teritorijoje išdavimo kriterijus. Tie kriterijai turi būti objektyvūs,
          skaidrūs ir nediskriminaciniai.
     3.   Valstybės narės gali leisti statyti tiesioginį vamzdyną, jeigu buvo atsisakyta suteikti
          teisę naudotis sistema remiantis 3435 straipsniu arba buvo pradėta ginčo sprendimo
          procedūra pagal 7341 straipsnį.

                                                              naujas
                                        II SKIRSNIS
                     PRIEIGA PRIE VANDENILIO INFRASTRUKTŪROS

                                          31 straipsnis
                         Trečiųjų šalių prieiga prie vandenilio tinklų

LT                                              86                                                   LT
 ---pagebreak---      1.      Valstybės narės užtikrina, kad būtų įgyvendinta paskelbtais tarifais grindžiama
             reguliuojamos trečiųjų šalių prieigos prie vandenilio tinklų sistema ir kad ji būtų
             taikoma objektyviai ir nediskriminuojant vandenilio tinklo naudotojų.
     1.      Valstybės narės užtikrina, kad tuos tarifus arba jų apskaičiavimo metodiką prieš
             jiems įsigaliojant pagal 72 straipsnį patvirtintų 70 straipsnyje nurodyta reguliavimo
             institucija ir kad tie tarifai (jei patvirtinamos vien tik metodikos – tos metodikos)
             būtų viešai paskelbti iki jų įsigaliojimo.
     3.      Vandenilio tinklo operatoriai, jei tai būtina jų funkcijoms, įskaitant funkcijas,
             susijusias su tarpvalstybiniu vandenilio transportavimu, vykdyti, turi teisę naudotis
             kitų vandenilio tinklo operatorių tinklu.
     4.      Valstybė narė gali nuspręsti iki 2030 m. gruodžio 31 d. netaikyti 1 dalies. Tokiu
             atveju valstybė narė užtikrina, kad būtų įgyvendinta derybinės trečiųjų šalių prieigos
             prie vandenilio tinklų sistema ir kad ji būtų grindžiama objektyviais, skaidriais ir
             nediskriminaciniais kriterijais. Reguliavimo institucijos imasi reikiamų priemonių,
             kad vandenilio tinklo naudotojai turėtų galimybę išsiderėti prieigą prie vandenilio
             tinklų. Šalys dėl prieigos prie vandenilio tinklų privalo derėtis sąžiningai.
     5.      Kai naudojamasi derybine prieiga, reguliavimo institucijos teikia gaires vandenilio
             tinklo naudotojams, koks bus poveikis išsiderėtiems tarifams, kai bus įvesta
             reguliuojama trečiųjų šalių prieiga.

                                              32 straipsnis
                           Trečiųjų šalių prieiga prie vandenilio terminalų

     1.      Valstybės narės užtikrina, kad būtų įgyvendinta derybinės trečiųjų šalių prieigos prie
             vandenilio terminalų sistema ir kad ji būtų taikoma objektyviai, skaidriai ir
             nediskriminuojant, o reguliavimo institucijos imasi reikiamų priemonių, kad
             vandenilio tinklo naudotojai turėtų galimybę išsiderėti prieigą prie tų terminalų.
             Šalys dėl prieigos privalo derėtis sąžiningai.
     2.      Reguliavimo institucijos stebi trečiųjų šalių prieigos prie vandenilio terminalų
             sąlygas ir jų poveikį vandenilio rinkoms ir, kai reikia siekiant apsaugoti
             konkurenciją, imasi priemonių, kad pagerintų prieigą pagal 1 dalyje nustatytus
             kriterijus.

                                              33 straipsnis
                                   Prieiga prie vandenilio saugyklų
     Valstybės narės užtikrina, kad būtų įgyvendinta paskelbtais tarifais grindžiama reguliuojamos
     trečiųjų šalių prieigos prie vandenilio saugyklų ir dujų laikymo vamzdynuose paslaugų, kai tai
     yra būtina dėl techninių ir (arba) ekonominių priežasčių norint užtikrinti teisę veiksmingai
     naudotis tiekimo vartotojams sistema, taip pat organizuoti prieigą prie papildomų paslaugų, ir
     kad ji būtų taikoma objektyviai ir nediskriminuojant vandenilio sistemos naudotojų. Valstybės
     narės užtikrina, kad tuos tarifus arba jų apskaičiavimo metodikas prieš jiems įsigaliojant pagal
     72 straipsnį tvirtintų reguliavimo institucija.

LT                                                 87                                                   LT
 ---pagebreak---                                              III SKIRSNIS
           ATSISAKYMAS SUTEIKTI PRIEIGĄ IR LEISTI PRISIJUNGTI

                                                                   2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                   naujas

                                              3435 straipsnis
                        Atsisakymas suteikti prieigą  ir leisti prisijungti 
     1.       Gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonės gali atsisakyti suteikti teisę naudotis
              sistema  prieigą arba leisti prisijungti  prie gamtinių dujų arba vandenilio
              sistemos , jeigu trūksta pajėgumų arba jeigu teisė naudotis sistema trukdytų joms
              vykdyti 3 straipsnio 2 dalyje nurodytus viešųjų paslaugų teikimo įpareigojimus, kurie
              joms nustatomi, arba atsiradus dideliems ekonominiams ir finansiniams sunkumams,
              susijusiems su sudarytų „imk arba mokėk“ sutarčių vykdymu, atsižvelgiant į
              48 straipsnyje nustatytus kriterijus ir tvarką bei valstybės narės pagal to straipsnio
              1 dalį pasirinktą alternatyvą. Pateikiami derami visų tokių atsisakymų motyvai.
     2.        Atsižvelgdamos į nacionalinius ir Sąjungos priklausomybės nuo iškastinio kuro
              mažinimo tikslus,  vValstybės narės gali imtis  imasi   tinkamų 
              priemonių, būtinų norint užtikrinti siekdamos užtikrinti, kad gamtinių dujų  arba
              vandenilio  įmonė, atsisakiusi suteikti teisę naudotis sistemaprieigą  arba leisti
              prisijungti prie   gamtinių dujų   arba vandenilio sistemos  dėl pajėgumų
              ar jungčių trūkumo, atliktų būtinus patobulinimus, jeigu jie ekonomiškai pagrįsti arba
              jeigu potencialus vartotojas yra pasirengęs už juos sumokėti. Jei valstybės narės taiko
              4 straipsnio 4 dalį, jos imasi tokių priemonių.

                                                                   naujas
     3.       Suteikti prieigą prie sistemos dujoms iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo
              anglies dioksido pėdsako dujoms gali būti atsisakyta tik remiantis [naujos redakcijos
              Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx,] 18 ir 33 straipsnių nuostatomis.

                                                                   2009/73/EB

                                               36 straipsnis
                                          Nauja infrastruktūra
     1.      Pateikus prašymą, stambiai naujai dujų infrastruktūrai, t. y. jungiamiesiems
     vamzdynams, SGD įrenginiams ir saugykloms, apibrėžtą laikotarpį gali būti leidžiama
     netaikyti 9, 32, 33 bei 34 straipsnių ir 41 straipsnio 6, 8 ir 10 dalių nuostatų, jei laikomasi šių
     sąlygų:
              a)    investicija turi skatinti dujų tiekimo konkurenciją ir gerinti tiekimo saugumą;

LT                                                   88                                                    LT
 ---pagebreak---              b)    investicijos rizikos laipsnis turi būti toks, kad nesuteikus išimties investicija
             būtų negalima;
             c)   infrastruktūros savininkas turi būti fizinis ar juridinis asmuo, bent savo teisine
             forma nepriklausomas nuo sistemos operatorių, kurių sistemose tą infrastruktūrą
             numatyta pastatyti;
             d)     iš tos infrastruktūros vartotojų turi būti imamas mokestis; ir

                                                                  2019/692 1 straipsnio 5 punkto
                                                                 a papunktis
             e)     išimtis turi nekenkti konkurencijai atitinkamose rinkose, kurioms galėtų turėti
             įtakos investicijos, veiksmingam gamtinių dujų vidaus rinkos veikimui, veiksmingam
             atitinkamų reguliuojamųjų sistemų funkcionavimui arba gamtinių dujų tiekimo
             saugumui Sąjungoje.

                                                                  2009/73/EB
     2.      1 dalis taip pat taikoma didelio esamos infrastruktūros pajėgumų padidėjimo atvejais
     bei pertvarkius šią infrastruktūrą tokiu būdu, kuris leidžia plėtoti naujus dujų tiekimo
     šaltinius.

                                                                  2019/692 1 straipsnio 5 punkto
                                                                 b papunktis
     3.       VIII skyriuje nurodyta reguliavimo institucija, apsvarsčiusi kiekvieną atskirą atvejį,
     gali priimti sprendimą dėl 1 ir 2 dalyse nurodytų išimčių.
     Prieš priimdama sprendimą dėl išimčių nacionalinė reguliavimo institucija arba, kai tikslinga,
     kita tos valstybės narės kompetentinga institucija konsultuojasi su:
             a)    valstybių narių, kurių rinkoms galėtų turėti įtakos naujoji infrastruktūra,
             nacionalinėmis reguliavimo institucijomis ir
             b)    atitinkamomis trečiųjų šalių, kuriose atitinkama infrastruktūra yra sujungta su
             Sąjungos tinklu, kuris priklauso valstybės narės jurisdikcijai ir prasideda arba
             baigiasi vienoje ar daugiau trečiųjų šalių, institucijomis.
     Kai trečiųjų šalių institucijos, su kuriomis buvo konsultuojamasi, per pagrįstą laikotarpį arba
     per nustatytą trijų mėnesių neviršijantį terminą neatsako į prašymą konsultuotis, atitinkama
     reguliavimo institucija gali priimti būtiną sprendimą.

                                                                  2009/73/EB
     4.      Jei atitinkama infrastruktūra yra daugiau nei vienos valstybės narės teritorijoje,
     Agentūra gali atitinkamų valstybių narių reguliavimo institucijoms pateikti patariamąją
     nuomonę, kuria jos gali remtis priimdamos sprendimą per du mėnesius nuo prašymo suteikti
     išimtį pateikimo paskutinei iš tų reguliavimo institucijų dienos.

LT                                                  89                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                      2019/692 1 straipsnio 5 punkto
                                                                    c papunktis
     Jeigu visos atitinkamos reguliavimo institucijos per šešis mėnesius nuo prašymo suteikti
     išimtį pateikimo paskutinei iš tų reguliavimo institucijų dienos susitarė dėl prašymo suteikti
     išimtį, jos informuoja Agentūrą apie savo sprendimą. Jeigu atitinkama infrastruktūra yra tarp
     valstybės narės ir trečiosios šalies esanti perdavimo linija, nacionalinė reguliavimo institucija
     arba, kai tinkama, valstybės narės, kurioje yra pirmas sujungimo su valstybių narių tinklu
     taškas, kita kompetentinga institucija prieš sprendimo dėl išimčių priėmimą gali konsultuotis
     su atitinkama tos trečiosios šalies institucija siekdama užtikrinti, kad atitinkamos
     infrastruktūros atžvilgiu ši direktyva nuosekliai būtų taikoma tos valstybės narės teritorijoje ir,
     kai taikytina, tos valstybės narės teritorinėje jūroje. Jeigu trečiosios šalies institucija, su kuria
     buvo konsultuojamasi, per pagrįstą laikotarpį arba per nustatytą trijų mėnesių neviršijantį
     terminą neatsako į prašymą konsultuotis, atitinkama nacionalinė reguliavimo institucija gali
     priimti būtiną sprendimą.

                                                                     2009/73/EB
     Agentūra vykdo atitinkamų valstybių narių reguliavimo institucijoms šiuo straipsniu pavestas
     užduotis:
              a)     jei visos atitinkamos reguliavimo institucijos nesugebėjo susitarti per šešis
              mėnesius nuo prašymo suteikti išimtį pateikimo paskutinei iš tų reguliavimo
              institucijų dienos; arba
              b)     gavusi bendrą atitinkamų reguliavimo institucijų prašymą.
     Visos atitinkamos reguliavimo institucijos gali kartu prašyti, kad trečios pastraipos a punkte
     nurodytas laikotarpis būtų pratęstas ne daugiau nei trimis mėnesiais.
     5.      Prieš priimdama sprendimą Agentūra konsultuojasi su atitinkamomis reguliavimo
     institucijomis ir prašymų teikėjais.
     6.    Išimtį galima suteikti naujos infrastruktūros arba esamos infrastruktūros, kurios
     pajėgumas smarkiai padidėjo, visiems pajėgumams arba jų daliai.
     Priimant sprendimą suteikti išimtį, kiekvienu atskiru atveju atsižvelgiama į poreikį nustatyti
     sąlygas, susijusias su išimties galiojimo laikotarpiu ir nediskriminacine teise naudotis
     infrastruktūra. Priimant sprendimą dėl tų sąlygų visų pirma atsižvelgiama į papildomus
     pajėgumus, kuriuos planuojama sukurti, ar esamų pajėgumų pakeitimus, projekto
     įgyvendinimo laikotarpį ir nacionalines aplinkybes.
     Prieš suteikdama išimtį reguliavimo institucija priima sprendimą dėl pajėgumų valdymo ir
     paskirstymo taisyklių ir mechanizmų. Taisyklėse reikalaujama, kad prieš paskirstant naujos
     infrastruktūros pajėgumus visų potencialių infrastruktūros naudotojų būtų prašoma pareikšti
     susidomėjimą galimybe sudaryti sutartį dėl pajėgumų (taip pat naudoti savo reikmėms).
     Reguliavimo institucija reikalauja, kad perkrovos valdymo taisyklėse būtų numatyta pareiga
     nepanaudotus pajėgumus pasiūlyti rinkoje ir kad infrastruktūros naudotojams būtų suteikta
     teisė parduoti sutartyse numatytus pajėgumus antrinėje rinkoje. Vertindama 1 dalies a, b ir e
     punktuose nurodytus kriterijus, reguliavimo institucija atsižvelgia į pajėgumų paskirstymo
     procedūros rezultatus.

LT                                                    90                                                     LT
 ---pagebreak---      Sprendimas suteikti išimtį, įskaitant bet kurias šios dalies antroje pastraipoje nurodytas
     sąlygas, tinkamai pagrindžiamas ir paskelbiamas.
     7.      Nepaisant 3 dalies nuostatų, valstybės narės gali nustatyti, kad jų reguliavimo
     institucija arba atitinkamais atvejais Agentūra savo nuomonę dėl prašymo suteikti išimtį turi
     pateikti valstybės narės atitinkamai įstaigai, kad ji priimtų oficialų sprendimą. Ta nuomonė
     paskelbiama kartu su sprendimu.
     8.      Reguliavimo institucija nedelsdama perduoda Komisijai kiekvieno gauto prašymo
     suteikti išimtį kopiją. Kompetentinga institucija nedelsdama praneša Komisijai apie
     sprendimą ir kartu pateikia visą svarbią su sprendimu susijusią informaciją. Tą informaciją
     Komisijai galima pateikti apibendrintos formos, kad Komisija galėtų priimti tinkamai pagrįstą
     sprendimą. Visų pirma pateikiama tokia informacija:
             a)     išsamios priežastys, dėl kurių reguliavimo institucija arba valstybė narė suteikė
             ar atsisakė suteikti išimtį, kartu su nuoroda į 1 dalį, įskaitant tinkamą (-us) tos dalies
             punktą (-us), kuriuo (-iais) grindžiamas toks sprendimas, įskaitant finansinę
             informaciją, pateisinančią išimties reikalingumą;
             b)    išimties, jei ji būtų suteikta, poveikio konkurencijai ir veiksmingam gamtinių
             dujų vidaus rinkos funkcionavimui analizė;
             c)    priežastys, į kurias atsižvelgiant buvo nustatyta išimties galiojimo trukmė ir
             visų atitinkamos dujų infrastruktūros pajėgumų dalis, kuriai suteikiama išimtis;
             d)    kai išimtis susijusi su jungiamuoju vamzdynu – konsultacijų su atitinkamomis
             reguliavimo institucijomis rezultatai; ir
             e)     informacija apie tai, kaip infrastruktūra pasitarnaus įvairinant dujų tiekimo
             šaltinius.
     9.     Per dviejų mėnesių laikotarpį nuo kitos dienos po to, kai buvo gautas pranešimas,
     Komisija gali nuspręsti pareikalauti, kad reguliavimo institucija iš dalies pakeistų arba
     atšauktų sprendimą suteikti išimtį. Tą dviejų mėnesių laikotarpį galima pratęsti papildomu
     dviejų mėnesių laikotarpiu, jeigu Komisija pageidautų papildomos informacijos. Tas
     papildomas laikotarpis prasideda kitą dieną po to, kai gaunama visa informacija. Pirminis
     dviejų mėnesių laikotarpis taip pat gali būti pratęstas, jeigu tam pritaria Komisija ir
     reguliavimo institucija.
     Jeigu prašoma informacija nepateikiama per prašyme nustatytą laikotarpį, pranešimas
     laikomas atšauktu, išskyrus tuos atvejus, kai Komisijai ir reguliavimo institucijai sutikus dar
     nepasibaigęs minėtas laikotarpis pratęsiamas arba kai reguliavimo institucija tinkamai
     pagrįstu pareiškimu informuoja Komisiją, kad, jos nuomone, pranešimas yra išsamus.
     Reguliavimo institucija per vieno mėnesio laikotarpį įvykdo Komisijos sprendimą iš dalies
     pakeisti ar atšaukti sprendimą suteikti išimtį ir atitinkamai apie tai informuoja Komisiją.
     Komisija užtikrina komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos konfidencialumą.
     Komisijos pritarimas sprendimui suteikti išimtį nustoja galioti po dvejų metų nuo jo
     priėmimo, jeigu iki to laiko nepradedama infrastruktūros statyba, ir po penkerių metų nuo jo
     priėmimo, jeigu iki to laiko infrastruktūra nepradedama eksploatuoti, nebent Komisija
     nuspręstų, kad vėluojama dėl didelių kliūčių, kurių asmuo, kuriam suteikta išimtis, negali
     kontroliuoti.
     10.    Komisija gali priimti šio straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų taikymo gaires ir
     nustatyti šio straipsnio 3, 6, 8 ir 9 dalių taikymo tvarką. Tos priemonės, skirtos iš dalies

LT                                                  91                                                    LT
 ---pagebreak---      pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 51 straipsnio
     3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

                                                               naujas

                                            V skyrius
           Gamtinių dujų perdavimo ir laikymo sistemų ir sistemos
                     operatoriams taikomos taisyklės

                                                               2009/73/EB (pritaikytas)
                                                               naujas

                                           3513 straipsnis
                  Perdavimo, laikymo ir (arba) SGD sistemos operatorių užduotys
     1.      Kiekvienas perdavimo, laikymo ir (arba) SGD sistemos operatorius:
             a)    ekonomikos sąlygomis eksploatuoja, prižiūri ir plėtoja saugius, patikimus ir
                   efektyvius perdavimo, laikymo ir (arba) SGD įrenginius, skirtus atvirai rinkai
                   užtikrinti, deramai atsižvelgdamas į aplinkos apsaugą,  ir [Reglamentu (ES)
                   2022/ … (Metano reglamentu)] nustatytus įpareigojimus,  užtikrina
                   atitinkamas priemones paslaugų teikimo įpareigojimams vykdyti;
             b)    nediskriminuoja sistemos naudotojų ar sistemos naudotojų kategorijų, ypač
                   savo susijusių įmonių naudai;
             c)    bet kuriam kitam perdavimo sistemos operatoriui, laikymo sistemos
                   operatoriui, SGD sistemos operatoriui ir (arba) skirstymo sistemos operatoriui
                   pateikia pakankamai informacijos, kad užtikrintų, jog gamtinių dujų
                   transportavimą ir laikymą būtų galima atliktivykdyti laikantis saugaus ir
                   veiksmingo jungtinės sistemos eksploatavimo reikalavimų; ir
             d)    teikia sistemos naudotojams informaciją, kurios jiems reikia, kad galėtų
                   veiksmingai naudotis sistema.
     2.      Kiekvienas perdavimo sistemos operatorius pastato pakankamus tarpvalstybinius
             pajėgumus, skirtus Europos perdavimo infrastruktūrai integruoti, atsižvelgdamas į
             visą ekonomiškai pagrįstą ir techniškai įmanomą pajėgumų paklausą ir
             atsižvelgdamas į dujų tiekimo saugumą.

                                                               naujas
     3.      Perdavimo sistemos operatoriai bendradarbiauja su skirstymo sistemos operatoriais,
             kad užtikrintų veiksmingą prie tinklo prijungtų rinkos dalyvių dalyvavimą
             mažmeninėje, didmeninėje ir balansavimo rinkose.
     4.      Perdavimo sistemos operatoriai užtikrina efektyvų dujų kokybės valdymą savo
             įrenginiuose pagal taikomus dujų kokybės standartus.

LT                                               92                                                 LT
 ---pagebreak---                                                                2009/73/EB
     53.    Perdavimo sistemos operatorių priimtos taisyklės, kuriomis siekiama subalansuoti
            dujų perdavimo sistemą, turi būti objektyvios, skaidrios ir nediskriminacinės; ši
            nuostata taip pat taikoma taisyklėms, reglamentuojančioms tvarką, pagal kurią
            imamas mokestis iš jų tinklų sistemos naudotojų už energijos disbalansą. Sąlygos,
            kuriomis perdavimo sistemos operatoriai teikia tokias paslaugas, įskaitant taisykles ir
            tarifus, nustatomos nediskriminaciniu išlaidas atspindinčiu būdu, taikant 7241
            straipsnio 7 dalies reikalavimus atitinkančią metodiką, ir paskelbiamos viešai.
     64.    Reguliavimo institucijos, jei taip numato valstybės narės, arba valstybės narės gali
            reikalauti, kad perdavimo sistemos operatoriai laikytųsi būtiniausių perdavimo
            sistemos, įskaitant sujungimo pajėgumus, priežiūros ir plėtros standartų.

                                                               naujas
     7.     Valstybės narės gali numatyti, kad viena ar daugiau 1 dalyje išvardytų atsakomybės
            sričių būtų priskirtos kitam perdavimo sistemos operatoriui nei tas, kuriam
            perdavimo sistema priklauso nuosavybės teise ir kuriam kitu atveju būtų taikomos
            atitinkamos atsakomybės sritys. Perdavimo sistemos operatorius, kuriam paskirtos
            užduotys, turi būti sertifikuotas kaip operatorius, kuriam taikomas nuosavybės
            atskyrimas, nepriklausomas sistemos operatorius arba nepriklausomas perdavimo
            sistemos operatorius ir atitikti 54 straipsnyje nustatytus reikalavimus, tačiau neturi
            būti reikalaujama, kad jam nuosavybės teise priklausytų perdavimo sistema, už kurią
            jis yra atsakingas.
     8.     Perdavimo sistemos operatorius turi atitikti IX skyriuje nustatytus reikalavimus ir
            būti sertifikuotas pagal 57 straipsnį. Tai nedaro poveikio perdavimo sistemos
            operatorių, kurie yra sertifikuoti kaip operatoriai, kuriems taikomas nuosavybės
            atskyrimas, nepriklausomi sistemos operatoriai arba nepriklausomi perdavimo
            sistemos operatoriai, galimybei savo iniciatyva ir jiems vykdant priežiūrą deleguoti
            tam tikras užduotis kitiems perdavimo sistemos operatoriams, kurie yra sertifikuoti
            kaip operatoriai, kuriems taikomas nuosavybės atskyrimas, nepriklausomi sistemos
            operatoriai arba nepriklausomi perdavimo sistemos operatoriai, jeigu užduočių
            delegavimas nekelia pavojaus užduotis deleguojančio perdavimo sistemos
            operatoriaus teisėms priimti veiksmingus ir nepriklausomus sprendimus.
     9.     SGD ir laikymo sistemų operatoriai bendradarbiauja valstybėje narėje arba regiono
            mastu, kad užtikrintų efektyviausią įrenginių pajėgumų naudojimą ir tų įrenginių
            sinergiją, atsižvelgdami į sistemos vientisumą ir eksploatavimą.

                                                               2009/73/EB (pritaikytas)
     105.   Perdavimo sistemos operatoriai energiją, kurią jie suvartoja atlikdami savo funkcijas,
            įsigyja laikydamiesi skaidrios, nediskriminacinės ir rinkos pagrindu veikiančios
            tvarkos.

LT                                               93                                                   LT
 ---pagebreak---                                             3616 straipsnis
          Perdavimo sistemos operatoriams ir perdavimo sistemos savininkams taikomi
                                konfidencialumo reikalavimai
     1.      Nepažeidžiant 6830 straipsnio ar bet kurios kitos teisinės prievolės atskleisti
             informaciją, kiekvienas perdavimo, laikymo ir (arba) SGD sistemos operatorius ir
             kiekvienas perdavimo sistemos savininkas išsaugo komerciniu požiūriu neskelbtinos
             informacijos, gautos vykdant savo veiklą, konfidencialumą ir pasirūpina, kad
             informacija apie jų pačių veiklą, kuri gali suteikti komercinį pranašumą, nebūtų
             atskleista diskriminaciniu būdu. Visų pirma jie neatskleidžia jokios komerciniu
             požiūriu neskelbtinos informacijos kitiems įmonės padaliniams, nebent tai reikalinga
             verslo sandoriui atlikti. Siekdamos užtikrinti griežtą informacijos atskyrimo taisyklių
             laikymąsi, valstybės narės užtikrina, kad perdavimo sistemos savininkas, įskaitant
             jungtinio operatoriaus, skirstymo sistemos operatoriaus atveju, ir kiti įmonės
             padaliniai nesinaudotų bendromis tarnybomis, pvz., bendromis teisės tarnybomis,
             išskyrus vykdant išimtinai administracines arba su informacinėmis technologijomis
             (toliau – IT) susijusias funkcijas.
     2.      Susijusioms įmonėms parduodant ar perkant gamtines dujas, perdavimo, laikymo ir
             (arba) SGD sistemos operatoriai nenaudoja ne pagal paskirtį komerciniu požiūriu
             neskelbtinos informacijos, kurią gauna iš trečiųjų šalių suteikdami teisę naudotis
             sistema arba derėdamiesi dėl šios teisės.
     3.      Skelbiama informacija, būtina veiksmingai konkurencijai ir veiksmingam rinkos
             veikimui užtikrinti. Tas įsipareigojimas nepažeidžia komerciniu požiūriu
             neskelbtinos informacijos apsaugos.

                                                                naujas

                                             37 straipsnis
     Įgaliojimai priimti sprendimus dėl naujų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir
     mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamybos įrenginių prijungimo prie perdavimo
     sistemos
     1.      Perdavimo sistemos operatorius nustato ir paskelbia skaidrią ir efektyvią naujų dujų
             iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų
             gamybos įrenginių nediskriminacinio prijungimo tvarką. Tą tvarką tvirtina
             reguliavimo institucijos.
     2.      Perdavimo sistemos operatoriai neturi teisės atmesti prijungimo prašymo, kai naują
             dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų
             gamybos įrenginį prijungti ekonomiškai pagrįsta ir techniškai įmanoma.

LT                                                94                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                     2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                    naujas

                                                 3823 straipsnis
          Įgaliojimai priimti sprendimus dėl saugyklų, SGD pakartotinio dujinimo įrenginių ir
           pramonės vartotojų prijungimo prie perdavimo sistemos  ir vandenilio tinklo 
     1.         Perdavimo sistemos operatorius  ir vandenilio tinklo operatorius  nustato ir
                paskelbia skaidrią ir efektyvią  gamtinių dujų ir vandenilio  saugyklų, SGD
                pakartotinio dujinimo įrenginių  , vandenilio terminalų  ir pramonės vartotojų
                nediskriminacinio prijungimo prie perdavimo sistemos  ir vandenilio tinklo 
                skaidrias ir veiksmingas procedūras beitvarką ir tarifus. Tas procedūrasTą tvarką
                tvirtina reguliavimo institucija.
     2.         Perdavimo sistemos operatorius  ir vandenilio tinklo operatorius  neturi teisės
                atsisakyti prijungti naują  gamtinių dujų arba vandenilio  saugyklą, SGD
                pakartotinio dujinimo įrenginį , vandenilio terminalą  ar pramonės vartotoją
                motyvuodamas turimų tinklo pajėgumų galimais apribojimais ateityje arba
                papildomomis išlaidomis, susijusiomis su būtinu pajėgumų didinimu. Perdavimo
                sistemos operatorius  ir vandenilio tinklo operatorius  užtikrina naujos jungties
                pakankamą įeinamąjį ir išeinamąjįįleidimo ir išleidimo pajėgumą.

                                                  6 straipsnis
                                             Regioninis solidarumas
     1.         Tam, kad užtikrintų patikimą tiekimo saugumą gamtinių dujų vidaus rinkoje,
                valstybės narės bendradarbiauja siekdamos skatinti regioninį ir dvišalį solidarumą.
     2.         Toks bendradarbiavimas vykdomas susidarius aplinkybėms, kurios sukelia ar per
                trumpą laiką gali sukelti didelį tiekimo sutrikimą, darantį poveikį valstybei narei.
                Bendradarbiavimas apima:
                a)     ekstremalios padėties nacionalinių priemonių, nurodytų 2004 m. balandžio
                       26 d. Tarybos direktyvos 2004/67/EB dėl priemonių, skirtų gamtinių dujų
                       tiekimo patikimumui užtikrinti36, 8 straipsnyje, koordinavimą;
                b)     jungiamųjų elektros energijos linijų ir gamtinių dujų vamzdynų nustatymą ir
                       prireikus plėtojimą ar atnaujinimą; ir
                c)     tarpusavio pagalbos teikimo sąlygas ir praktines priemones.
     3.         Komisija ir kitos valstybės narės nuolat informuojamos apie tokį bendradarbiavimą.
     4.         Komisija gali priimti solidaraus regioninio bendradarbiavimo gaires. Tos priemonės,
                skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos
                pagal 51 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

     36
               OL L 127, 2004 4 29, p. 92.

LT                                                     95                                                  LT
 ---pagebreak---                                             VI skyrius
       Gamtinių dujų  skirstymo  sistemos eksploatavimas 
                   SKIRSTYMAS IR TIEKIMAS

                                            3924 straipsnis
                             Skirstymo sistemos operatorių paskyrimas
     Laikotarpiui, kurį nustato valstybės narės, valstybės narės, atsižvelgdamos į veiksmingumą ir
     ekonominę pusiausvyrą, paskiria vieną ar kelis skirstymo sistemos operatorius, arba
     reikalauja, kad tai padarytų įmonės, kurioms nuosavybės teise priklauso skirstymo sistemos
     arba kurios yra atsakingos už šias sistemas, ir užtikrina kad tie operatoriai laikytųsi 4025,
     4226 ir 4327 straipsnių.

                                            4025 straipsnis
                              Skirstymo sistemos operatorių užduotys
     1.      Kiekvienas skirstymo sistemos operatorius yra atsakingas už ilgalaikį sistemos
             pajėgumą vykdyti pagrįstus dujų skirstymo poreikius ekonomikos sąlygomis
             eksploatuojant, prižiūrint ir plėtojant saugią, patikimą ir veiksmingą sistemą savo
             regione, deramai atsižvelgdamas į aplinkos apsaugą  , [Reglamentu (ES) 2022/ …
             (Metano reglamentu)] nustatytus įpareigojimus  ir energijos vartojimo efektyvumą.

                                                                 naujas
     2.      Kai taip nusprendžia reguliavimo institucijos, skirstymo sistemos operatoriams gali
             būti pavesta užtikrinti efektyvų dujų kokybės valdymą savo įrenginiuose pagal
             taikytinus dujų kokybės standartus, jei dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių
             ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų įleidimo tai būtina sistemos valdymo
             reikmėms.

                                                                 2009/73/EB
     32.     Bet kuriuo atveju skirstymo sistemos operatorius nediskriminuoja sistemos
             naudotojų ar sistemos naudotojų kategorijų, ypač savo susijusių įmonių naudai.
     43.     Kiekvienas skirstymo sistemos operatorius bet kuriam kitam skirstymo, perdavimo,
             SGD ir (arba) laikymo sistemos operatoriui pateikia pakankamai informacijos, kad
             užtikrintų, jog gamtinių dujų transportavimą ir laikymą būtų galima atlikti laikantis
             saugaus ir veiksmingo jungtinės sistemos eksploatavimo reikalavimų.
     54.     Kiekvienas skirstymo sistemos operatorius teikia sistemos naudotojams informaciją,
             kurios jiems reikia norint veiksmingai prisijungti prie sistemos, įskaitant naudojimąsi
             ja.
     65.     Jei skirstymo sistemos operatorius yra atsakingas už skirstymo sistemos
             subalansavimą, tuo tikslu jo priimtos taisyklės turi būti objektyvios, skaidrios ir
             nediskriminacinės; ši nuostata taip pat taikoma taisyklėms, reglamentuojančioms
             tvarką, pagal kurią imamas mokestis iš sistemos naudotojų už energijos disbalansą.

LT                                                 96                                                   LT
 ---pagebreak---              Sąlygos, kuriomis skirstymo sistemos operatoriai teikia tokias paslaugas, įskaitant
             taisykles ir tarifus, nustatomos nediskriminaciniu išlaidas atspindinčiu būdu, taikant
             7241 straipsnio 7 dalies reikalavimus atitinkančią metodiką, ir paskelbiamos viešai.

                                                                 naujas
     7.      Skirstymo sistemos operatoriai bendradarbiauja su perdavimo sistemos operatoriais,
             kad užtikrintų veiksmingą prie jų tinklo prijungtų rinkos dalyvių dalyvavimą
             mažmeninėje, didmeninėje ir balansavimo rinkose įleidimo ir išleidimo sistemoje,
             kuriai priklauso skirstymo sistema.
     8.      Skirstymo sistemos operatoriai nustato ir paskelbia skaidrią ir efektyvią naujų dujų iš
             atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamybos
             įrenginių nediskriminacinio prijungimo tvarką. Tą tvarką tvirtina reguliavimo
             institucijos.
     9.      Skirstymo sistemos operatoriai neturi teisės atmesti prijungimo prašymo, kai naują
             dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų
             gamybos įrenginį prijungti ekonomiškai pagrįsta ir techniškai įmanoma.

                                             41 straipsnis
      Įgaliojimai priimti sprendimus dėl naujų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir
        mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamybos įrenginių prijungimo prie skirstymo
                                            sistemos
     Reguliavimo institucijos įpareigoja skirstymo sistemos operatorių paskelbti skaidrią ir
     efektyvią naujų dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako
     dujų gamybos įrenginių nediskriminacinio prijungimo tvarką. Tą tvarką tvirtina reguliavimo
     institucijos.

                                                                 2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                 naujas

                                            4226 straipsnis
                      Skirstymo sistemos operatorių veiklos rūšių atskyrimas
     1.      Kai skirstymo sistemos operatorius yra vertikaliai integruotosvertikalios integracijos
             įmonės padalinys, bent teisinės formos, organizacinės struktūros ir sprendimų
             priėmimo tvarkos požiūriu jis turi būti nepriklausomas nuo kitų veiklos rūšių,
             nesusijusių su skirstymu. Tomis taisyklėmis neturi būti nustatoma pareiga skirstymo
             sistemos turto nuosavybę atskirti nuo vertikaliai integruotosvertikalios integracijos
             įmonės.
     2.      Kai skirstymo sistemos operatorius yra vertikaliai integruotosvertikalios integracijos
             įmonės padalinys, be 1 dalyje nustatytų reikalavimų, savo organizacinės struktūros ir
             sprendimų priėmimo tvarkos požiūriu jis turi būti nepriklausomas nuo kitų veiklos
             rūšių, nesusijusių su skirstymu. Siekiant tai užtikrinti, taikomi šie būtiniausi
             kriterijai:

LT                                                97                                                   LT
 ---pagebreak---           a)   asmenys, atsakingi už skirstymo sistemos operatoriaus valdymą, negali
               dalyvauti  nedalyvauja  integruotos gamtinių dujų įmonės, tiesiogiai ar
               netiesiogiai atsakingos už gamtinių dujų  dujų  gavybos, perdavimo
               , transportavimo  ir tiekimo kasdienį organizavimą, valdymo struktūrose;
          b)   būtina imtis  imamasi  tinkamų priemonių siekiant užtikrinti, kad į
               atsakingų už skirstymo sistemos operatoriaus valdymą asmenų profesinius
               interesus būtų atsižvelgiama taip, kad jie galėtų veikti nepriklausomai;
          c)   skirstymo sistemos operatorius turi turėti  turi  faktines teises
               nepriklausomai nuo integruotos gamtinių dujų įmonės priimti sprendimus,
               susijusius su turtu, kuris reikalingas tinklui eksploatuoti, prižiūrėti ar plėtoti.
               Toms užduotims atlikti skirstymo sistemos operatorius turi turėti būtinus
               išteklius, įskaitant žmogiškuosius, techninius, finansinius ir materialinius
               išteklius. Ši nuostata neturėtų kliudyti  nekliudo  taikyti tinkamų
               koordinavimo mechanizmų siekiant užtikrinti, kad būtų saugomos pagrindinės
               bendrovėspatronuojančiosios įmonės ekonominės ir valdymo priežiūros teisės
               dėl pavaldžiosios įmonėspatronuojamosios įmonės turto grąžos, kurios
               netiesiogiai reglamentuojamos 7241 straipsnio 7 dalyje. Visų pirma pagrindinė
               bendrovė tokiu būdu galės patvirtinti skirstymo sistemos operatoriaus metinį
               finansinį planą ar bet kurį lygiavertį dokumentą bei nustatyti savo
               pavaldžiosios įmonės bendras įsiskolinimų ribas. Ši nuostata nesuteikia
               pagrindinei bendrovei teisės duoti nurodymus dėl kasdienės veiklos ar dėl
               atskirų sprendimų, susijusių su skirstymo linijų statyba ar atnaujinimu, kurie
               neviršija patvirtinto finansinio plano ar bet kurio lygiaverčio dokumento
               sąlygų; ir
          d)   skirstymo sistemos operatorius turi parengti  parengia  atitikties
               programą, kurioje nurodomos taikytos priemonės siekiant užtikrinti, kad būtų
               išvengta diskriminacinio elgesio, ir turi užtikrinti tinkamą jos vykdymo
               stebėseną. Atitikties programoje nustatomos konkrečios darbuotojų pareigos
               tam tikslui pasiekti. Už atitikties programos stebėseną atsakingas asmuo ar
               organas – už skirstymo sistemos operatoriaus atitikties programos priežiūrą
               atsakingas pareigūnas – 7039 straipsnio 1 dalyje nurodytai reguliavimo
               institucijai pateikia metinę ataskaitą, kurioje nurodo taikytas priemones ir kuri
               paskelbiama. Už skirstymo sistemos operatoriaus atitikties programos priežiūrą
               atsakingas pareigūnas turi būti visiškai nepriklausomas ir savo užduočiai atlikti
               gali naudotis visa reikiama skirstymo sistemos operatoriaus ir visų susijusių
               įmonių informacija.
     3.   Jeigu skirstymo sistemos operatorius yra vertikalios vertikaliai integruotosvertikalios
          integracijos padalinys, valstybės narės užtikrina, jog skirstymo sistemos operatoriaus
          veiklą stebėtų reguliavimo institucijos arba kitos kompetentingos įstaigos, kad jis
          negalėtų pasinaudoti vertikalios integracijos pranašumu konkurencijai iškraipyti.
          Visų pirma vertikaliai integruotivertikalios integracijos skirstymo sistemos
          operatoriai, teikdami informaciją ir kurdami perkės ženklą, neturi sukurti painiavos
          dėl vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės tiekimo padalinio atskiros
          tapatybės.
     4.   Valstybės narės gali priimti sprendimą netaikyti 1, 2 ir 3 dalių integruotosioms
          gamtinių dujų įmonėms, aptarnaujančioms mažiau kaip 100000100 000 prijungtų
          vartotojų.

LT                                             98                                                    LT
 ---pagebreak---                                         4327 straipsnis
               Skirstymo sistemos operatorių konfidencialumo įsipareigojimai
     1.   Nepažeidžiant 6830 straipsnio ar bet kurios kitos teisinės pareigos pateikti
          informaciją, kiekvienas skirstymo sistemos operatorius užtikrina verslo veiklos metu
          gautos komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos konfidencialumą ir pasirūpina,
          kad informacija apie jo veiklą, kuri gali suteikti komercinį pranašumą, nebūtų
          atskleista diskriminaciniu būdu.
     2.   Susijusioms įmonėms parduodant ar perkant gamtines dujas, skirstymo sistemos
          operatoriai nepiktnaudžiauja komerciniu požiūriu neskelbtina informacija, kurią
          gauna iš trečiųjų šalių suteikdami teisę naudotis sistema arba derėdamiesi dėl šios
          teisės.

                                        4428 straipsnis
                     Uždaros  gamtinių dujų  skirstymo sistemos
     1.   Valstybės narės gali nustatyti, kad nacionalinės reguliavimo institucijos ar kitos
          kompetentingos institucijos sistemą, kurioje  gamtinės  dujos skirstomos
          geografiniu požiūriu ribotoje pramoninėje, komercinėje ar bendrų paslaugų
          teritorijoje ir nepažeidžiant 4 dalies netiekiamos namų ūkio vartotojoms, laikytų
          uždara skirstymo sistema, jei:
          a)    dėl tam tikrų techninių ar su sauga susijusių priežasčių tos sistemos naudotojų
                veikla ar gamybos procesas yra integruoti; arba
          b)    pagal tą sistemą  gamtinės  dujos visų pirma paskirstomos sistemos
                savininkui ar operatoriui arba jų susijusioms įmonėms.
     2.   Valstybės narės gali nurodyti nacionalinėms reguliavimo institucijoms suteikti
          uždaros  gamtinių dujų  skirstymo sistemos operatoriui išimtis ir netaikyti 2732
          straipsnio 1 dalyje nurodyto reikalavimo, pagal kurį tarifai arba jų apskaičiavimo
          metodikos būtų patvirtinti prieš jiems įsigaliojant laikantis 7241 straipsnio.
     3.   Kai suteikiama 2 dalyje nurodyta išimtis, taikomi tarifai arba jų apskaičiavimo
          metodikos uždaros  gamtinių dujų  skirstymo sistemos naudotojo prašymu
          peržiūrimi ir tvirtinami laikantis 7241 straipsnio.
     4.   Tai, kad sistema atsitiktinai naudojasi nedidelis skaičius namų ūkių, kurie turi darbo
          ar panašių ryšių su skirstymo sistemos savininku ir kurie yra pagal uždarą skirstymo
          sistemą aptarnaujamoje teritorijoje, nekliudo suteikti 2 dalyje numatytos išimties.

                                                             naujas
     5.   Taikant šią direktyvą, uždaros skirstymo sistemos laikomos skirstymo sistemomis.

LT                                             99                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                   2009/73/EB
                                                                  naujas

                                            4529 straipsnis
                                         Jungtinis operatorius
     2644 straipsnio 1 dalis neturi trukdyti jungtiniam perdavimo, SGD, laikymo ir skirstymo
     sistemos operatoriui vykdyti veiklą, jeigu tas operatorius laikosi 549 straipsnio 1 dalies ar
     5514 ir 5615 straipsnių arba IXIV skyriaus arba jam taikoma 4982 straipsnio 6 dalis.

                                                                  naujas

                                            VII skyrius

                  Vandeniliui skirtiems tinklams taikomos taisyklės

                                              46 straipsnis
                   Vandenilio tinklo, saugyklų ir terminalų operatorių užduotys
     1.      Kiekvienas vandenilio tinklo, saugyklos ar terminalo operatorius:
             a)     ekonominėmis sąlygomis eksploatuoja, prižiūri ir plėtoja saugią ir patikimą
                    vandenilio transportavimo ar laikymo infrastruktūrą, deramai atsižvelgdamas į
                    aplinką, glaudžiai bendradarbiaudamas su sujungtų ir kaimyninių vandenilio
                    tinklų operatoriais;
             b)     užtikrina ilgalaikį vandenilio sistemos gebėjimą patenkinti pagrįstus vandenilio
                    transportavimo ir laikymo poreikius;
             c)     numato tinkamas priemones, kurių reikia jo pareigoms vykdyti;
             d)     pateikia kitų tinklų arba sistemų, su kuriomis sujungta jo sistema, operatoriui
                    pakankamai informacijos, kad būtų užtikrinamas saugus ir efektyvus jungtinės
                    sistemos eksploatavimas, koordinuojama jos plėtra ir sąveikumas;
             e)     nediskriminuoja sistemos naudotojų ar infrastruktūros naudotojų kategorijų,
                    ypač savo susijusių įmonių naudai, ir
             f)     teikia sistemos naudotojams informaciją, kuri jiems reikalinga efektyviai
                    prieigai prie infrastruktūros;
             g)     imasi visų turimų pagrįstų priemonių, kad vykdant veiklą būtų užkirstas kelias
                    vandenilio išmetimui ir išmetamas jo kiekis būtų kuo labiau sumažintas, ir
                    reguliariai atlieka visų atitinkamų sudedamųjų dalių, už kurias atsako veiklos
                    vykdytojas, vandenilio nuotėkio aptikimo ir remonto apžiūrą;
             h)     kompetentingoms institucijoms pateikia vandenilio nuotėkio aptikimo ataskaitą
                    ir, jei reikia, remonto arba pakeitimo programą.

LT                                                100                                                  LT
 ---pagebreak---      2.   Kiekvienas vandenilio tinklo operatorius išplėtoja pakankamus tarpvalstybinius
          pajėgumus Europos vandenilio infrastruktūrai integruoti, kad patenkintų visą
          ekonomiškai pagrįstą ir techniškai įmanomą pajėgumų paklausą, atsižvelgdamas į
          vandenilio tiekimo saugumą.
     3.   Vandenilio tinklo operatoriai gali būti atsakingi už veiksmingą vandenilio kokybės
          valdymo užtikrinimą savo tinkluose pagal taikomus vandenilio kokybės standartus,
          jei to reikia sistemos valdymui ir jei tai patvirtina reguliavimo institucija.

                                           47 straipsnis
                                    Esami vandenilio tinklai
     1.   Valstybės narės gali nuspręsti taikyti nuo šios direktyvos 31, 62, 63 ir 64 straipsnių ir
          [naujos redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 6 ir 47 straipsnių
          reikalavimų leidžiančią nukrypti nuostatą vandenilio tinklams, kurie [įsigaliojimo
          data] priklausė vertikalios integracijos įmonei. Nukrypti leidžianti nuostata taikoma
          tik tinklo pajėgumams, eksploatuojamiems [įsigaliojimo data].
     2.   Nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo laikotarpis yra ribotas ir baigiasi:
          a)    kai vertikalios integracijos įmonė pateikia reguliavimo institucijai prašymą
                nutraukti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą ir reguliavimo institucija tokį
                prašymą patenkina;
          b)    kai vandenilio tinklas, kuriam taikoma nukrypti leidžianti nuostata,
                prijungiamas prie kito vandenilio tinklo;
          c)    kai vandenilio tinklas, kuriam taikoma nukrypti leidžianti nuostata, arba jo
                pajėgumai išplečiami;
          d)    ne vėliau kaip 2030 m. gruodžio 31 d.

                                           48 straipsnis
                             Geografiškai riboti vandenilio tinklai
     1.   Valstybės narės gali nuspręsti, kad reguliavimo institucijos gali taikyti nuo 62
          straipsnio nukrypti leidžiančią nuostatą vandenilio tinklams, kuriais vandenilis
          transportuojamas iš vieno įleidimo į tinklą taško į ribotą skaičių išleidimo taškų
          geografiškai ribotoje, pramoninėje ar komercinėje vietovėje.
     2.   1 dalyje nurodytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikomos bent iki 2030 m.
          gruodžio 31 d. Nuo 2031 m. sausio 1 d. nukrypti leidžianti nuostata nustoja galioti,
          kai įvykdoma viena iš šių sąlygų:
          a)    konkuruojantis vandenilio iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamintojas
                nori gauti prieigą prie tinklo;
          b)    vandenilio tinklas, kuriam taikoma išimtis, prijungiamas prie kito vandenilio
                tinklo.
          Valstybės narės imasi būtinų priemonių siekdamos užtikrinti, kad apie šios dalies a
          punkte nurodytus prašymus dėl tinklo prieigos būtų pranešta reguliavimo institucijai.

                                           49 straipsnis
                          Vandenilio jungtys su trečiosiomis šalimis

LT                                             101                                                    LT
 ---pagebreak---      1.        Valstybių narių ir trečiųjų šalių vandenilio jungtims taikomos vandenilio tinklams
               galiojančios taisyklės, nustatytos šioje direktyvoje ir [naujos redakcijos Dujų
               reglamente, pasiūlytame COM(2021) xxx]. Valstybės narės užtikrina, kad
               įgyvendinant šias taisykles būtų atsižvelgiama į veiksmingą jų taikymą Sąjungos
               teritorijoje ir tai, kad jungiamasis vamzdynas yra integruotas.
     2.        Siekdama įgyvendinti 1 dalyje išdėstytus reikalavimus, Sąjunga prieš pradėdama
               eksploatuoti kiekvieną vandenilio jungtį sudaro tarpvyriausybinį susitarimą su
               prijungta trečiąja šalimi ar trečiosiomis šalimis, kuriame nustatomos atitinkamos
               vandenilio jungties eksploatavimo taisyklės, jei Komisija yra nustačiusi, kad toks
               susitarimas būtinas siekiant užtikrinti 1 dalyje nurodytų taisyklių laikymąsi.
     3.        Tokiame tarpvyriausybiniame susitarime prireikus gali būti nustatytos taisyklės dėl
               trečiųjų šalių prieigos prie tinklo reikalavimų įgyvendinimo, tarifų reguliavimo ir
               vandenilio jungties operatoriaus veiklos atskyrimo, taip pat vandenilio iš
               atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio
               sertifikavimo taisyklės, įskaitant taisykles, kuriomis užtikrinamas reikiamų duomenų
               rinkimas ir naudojant elektros energiją pagaminto vandenilio priskyrimo vandeniliui
               iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių kriterijų taikymas.

                                              50 straipsnis
          Konfidencialumo reikalavimai vandenilio tinklų, vandenilio saugyklų ir vandenilio
                                     terminalų operatoriams
     1.        Nedarant poveikio teisinei pareigai atskleisti informaciją kiekvienas vandenilio
               tinklo, vandenilio saugyklos ar vandenilio terminalo operatorius ir kiekvienas
               vandenilio tinklo savininkas išsaugo neskelbtinos komercinės informacijos, gautos
               vykdant savo veiklą, konfidencialumą ir pasirūpina, kad informacija apie jų pačių
               veiklą, kurią atskleidus gali būti suteiktas komercinis pranašumas, nebūtų skelbiama
               diskriminaciniu būdu. Visų pirma, jei vandenilio tinklo, vandenilio saugyklos ar
               vandenilio terminalo operatorius arba vandenilio tinklo savininkas priklauso
               vertikalios integracijos įmonei, jis neatskleidžia jokios neskelbtinos komercinės
               informacijos kitiems įmonės padaliniams, nebent tai būtina verslo sandoriui atlikti.
     2.        Susijusioms įmonėms parduodant ar perkant vandenilį, vandenilio tinklo, vandenilio
               saugyklos ar vandenilio terminalo operatoriai, suteikdami joms prieigą prie sistemos
               arba derėdamiesi dėl tokios prieigos, nenaudoja iš trečiųjų šalių gautos neskelbtinos
               komercinės informacijos ne pagal paskirtį.
     3.        Informacija, būtina veiksmingai konkurencijai ir veiksmingam rinkos veikimui
               užtikrinti, turi būti viešai skelbiama. Ta pareiga taikoma nepažeidžiant neskelbtinos
               komercinės informacijos apsaugos.

LT                                                 102                                                 LT
 ---pagebreak---                                        VIII skyrius
                           Integruoto tinklo planavimas

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)
                                                             naujas

                                        5122 straipsnis
               Tinklo plėtra ir įgaliojimai priimti sprendimus dėl investavimo
     1.    Bent  Kiekvienais metais  kas dvejus metus   visi  perdavimo
          sistemos operatoriai  atitinkamai  reguliavimo institucijai pateikia dešimties
          metų tinklo plėtros planą, grindžiamą esama ir numatoma pasiūla ir paklausa,
          pasikonsultavus su visais atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais.  Kiekvienoje
          valstybėje narėje parengiamas bent vienas bendras tinklo plėtros planas.
          Reikalaujama, kad infrastruktūros operatoriai, įskaitant SGD ir vandenilio terminalų
          operatorius, saugyklų operatorius, skirstymo sistemų operatorius, centralizuoto
          šilumos tiekimo infrastruktūros ir elektros energijos operatorius, perdavimo sistemos
          operatoriams pateiktų visą bendram planui parengti aktualią informaciją ir ja
          keistųsi. Tame plėtros plane nurodomos veiksmingosefektyvios priemonės, skirtos
           gamtinių dujų  sistemos pajėgumų pakankamumui ir tiekimo saugumui
          užtikrinti , visų pirma laikytis infrastruktūros standartų pagal Reglamentą (ES)
          2017/1938. Dešimties metų tinklo plėtros planas viešai skelbiamas interneto
          svetainėje .
     2.   Dešimties metų tinklo plėtros plane visų pirma:
          a)   rinkos dalyviams nurodoma  nurodoma  svarbiausia perdavimo
               infrastruktūra, kurią reikia sukurti ar atnaujinti per kitus dešimt metų;
          b)   nurodomos visos investicijos, dėl kurių jau priimtas sprendimas, ir nustatomos
               naujos investicijos, kurias reikės padaryti per kitus trejus metus; ir

                                                             naujas
          c)   pateikiama informacija apie infrastruktūrą, kurios eksploatavimą galima
               nutraukti arba kurios eksploatavimas bus nutrauktas; ir

                                                             2009/73/EB
                                                             naujas
          dc) nustatomias visų investicinių  ir eksploatavimo nutraukimo  projektų
          terminaai;as.

LT                                            103                                                 LT
 ---pagebreak---                                                              naujas
          e)   remiamasi jungtinio scenarijaus sistema, parengta atitinkamų infrastruktūros
               operatorių, įskaitant atitinkamus bent dujų ir elektros energijos skirstymo
               sistemų operatorius;
          f)   užtikrinamas nuoseklumas su bendru ir nacionaliniu rizikos vertinimais pagal
               Reglamento (ES) 2017/1938 7 straipsnį;
          g)   užtikrinamas nuoseklumas su integruotu nacionaliniu energetikos ir klimato
               srities veiksmų planu bei jo atnaujinimais ir su integruotomis nacionalinėmis
               energetikos ir klimato srities pažangos ataskaitomis, kurie teikiami pagal
               Reglamentą (ES) 2018/1999, ir remiamas Reglamento (ES) 2021/1119 2
               straipsnio 1 punkte nustatytas poveikio klimatui neutralumo tikslas.

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)
                                                             naujas
     3.   Rengdamas dešimties metų tinklo plėtros planą  perdavimo sistemos operatorius
          visapusiškai atsižvelgia į galimas sistemos plėtros alternatyvas, kaip antai paklausos
          pokyčių panaudojimą, taip pat į tikėtiną suvartojimą pritaikius principą „svarbiausia
          – energijos vartojimo efektyvumas“, prekybą su kitomis valstybėmis ir visos
          Sąjungos tinklo plėtros planą. Perdavimo sistemos operatorius įvertina, kai įmanoma,
          poreikius elektros energijos ir dujų sistemose, įskaitant informaciją apie optimalią
          energijos kaupimo įrenginių vietą ir dydį ir elektros energijos naudojimo dujoms
          gaminti infrastruktūrą perdavimo sistemos operatorius daro pagrįstas prielaidas
          apie gavybos, tiekimo, vartojimo ir mainų su kitomis šalimis raidą, atsižvelgdamas į
          regioniniams ir visos Bendrijos tinklams skirtus investicijų planus, taip pat laikymo
          ir SGD pakartotinio dujinimo įrenginiams skirtus investicijų planus.
     4.   Reguliavimo institucija dėl dešimties metų tinklo plėtros plano viešai ir skaidriai
          konsultuojasi su visais faktiniais ar potencialiais sistemos naudotojais. Asmenų ar
          įmonių, teigiančių, jog yra potencialūs sistemos naudotojai, gali būti paprašyta
          pagrįsti tokius teiginius. Reguliavimo institucija paskelbia konsultavimosi proceso
          rezultatus, visų pirma galimą investavimo poreikį.
     5.   Reguliavimo institucija išnagrinėja, ar dešimties metų tinklo plėtros plane atsižvelgta
          į visus investavimo poreikius, kurie buvo nustatyti konsultavimosi procese, ir ar jis
          suderinamas su  naujausiu sutrikimo scenarijų imitavimo bandymu, kurį Sąjungos
          mastu pagal Reglamento (ES) 2017/1938 7 straipsnį atliko ENTSO-G, su
          regioniniais ir nacionaliniais rizikos vertinimais ir su  neprivalomu visos Bendrijos
           Sąjungos  dešimties metų tinklo plėtros planu (toliau – visos Bendrijos
           Sąjungos  tinklo plėtros planas), nurodytu  Reglamento (ES) 2019/943 30
          straipsnio 1 dalies b punkte  Reglamento (EB) Nr. 715/2009 8 straipsnio 3 dalies
          b punkte. Jei iškyla abejonių dėl suderinamumo su visos Bendrijos  Sąjungos 
          tinklo plėtros planu, reguliavimo institucija konsultuojasi su  ACER  Agentūra.
          Reguliavimo institucija gali reikalauti, kad perdavimo sistemos operatoriiusaus gali
          paprašyti iš dalies pakeistųi savo dešimties metų tinklo plėtros planą.

LT                                             104                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                 naujas
          Kompetentingos nacionalinės institucijos išnagrinėja, ar dešimties metų tinklo plėtros
          planas suderinamas su nacionaliniu energetikos ir klimato srities veiksmų planu bei
          jo atnaujinimais ir integruotomis nacionalinėmis energetikos ir klimato srities
          pažangos ataskaitomis, pateiktais pagal Reglamentą (ES) 2018/1999.

                                                                2009/73/EB
                                                                naujas
     6.   Reguliavimo institucija vykdo dešimties metų tinklo plėtros plano įgyvendinimo
          stebėseną ir atlieka jos vertinimą.
     7.   Tuo atveju, kai perdavimo sistemos operatorius  nepriklausomas sistemos
          operatorius arba nepriklausomas perdavimo sistemos operatorius  dėl kitų nei nuo
          jo priklausančių svarbių priežasčių nepadaro investicijos, kuri pagal dešimties metų
          tinklo plėtros planą turėjo būti padaryta per kitus trejus metus, valstybės narės
          užtikrina, kad reguliavimo institucija privalėtų imtis bent vienos iš toliau nurodytų
          priemonių tam, kad atitinkama investicija būtų padaryta, jei tokia investicija vis dar
          svarbi atsižvelgiant į naujausią dešimties metų tinklo plėtros planą:
          a)   reikalauti, kad    perdavimo     sistemos      operatorius   padarytų   atitinkamas
               investicijas;
          b)   dėl atitinkamos investicijos organizuoti konkurso procedūrą, kurioje galėtų
               dalyvauti bet kurie investuotojai; arba
          c)   įpareigoti perdavimo sistemos operatorių sutikti padidinti kapitalą, siekiant
               finansuoti reikiamas investicijas ir sudaryti sąlygas nepriklausomiems
               investuotojams dalyvauti kapitale.
          Kai reguliavimo institucija pasinaudoja pirmos pastraipos b punkte nustatytais
          įgaliojimais, ji gali įpareigoti perdavimo sistemos operatorių sutikti su vienu ar
          daugiau iš šių reikalavimų:
          a)   kad bet kuri trečioji šalis teiktų finansavimą;
          b)   kad bet kuri trečioji šalis vykdytų statybą;
          c)   kad pats sukurtų atitinkamą naują turtą;
          d)   kad pats eksploatuotų atitinkamą naują turtą.
          Perdavimo sistemos operatorius suteikia investuotojams visą investavimui reikalingą
          informaciją, prijungia naują turtą prie perdavimo tinklo ir apskritai deda visas
          pastangas sudaryti palankesnes sąlygas investicinio projekto įgyvendinimui.
          Atitinkamas finansavimo priemones patvirtina reguliavimo institucija.
     8.   Kai reguliavimo institucija pasinaudoja 7 dalyjedalies pirmoje pastraipoje nustatytais
          įgaliojimais, atitinkamose tarifų taisyklėse atsižvelgiama į atitinkamų investicijų
          sąnaudas.

LT                                             105                                                   LT
 ---pagebreak---                                                               naujas

                                          52 straipsnis
                         Vandenilio tinklo plėtros ataskaitų teikimas
     1.   Vandenilio tinklo operatoriai reguliavimo institucijos nustatytais reguliariais
          intervalais jai pateikia vandenilio tinklo infrastruktūros, kurią siekia sukurti,
          apžvalgą. Toje apžvalgoje visų pirma:
          a)   pateikiama informacija apie tinklo naudotojų ir vandenilio tinklo operatorių
               suderėtos apimties ir trukmės pajėgumo poreikius;
          b)   pateikiama informacija apie tai, kiek gamtinių dujų vamzdynų pakeitus jų
               paskirtį bus naudojama vandeniliui transportuoti;
          c)   užtikrinamas nuoseklumas su integruotu nacionaliniu energetikos ir klimato
               srities veiksmų planu bei jo atnaujinimais ir integruotomis nacionalinėmis
               energetikos ir klimato srities pažangos ataskaitomis, pateiktais pagal
               Reglamentą (ES) 2018/1999, ir remiamas Reglamento (ES) 2021/1119 2
               straipsnio 1 punkte nustatytas poveikio klimatui neutralumo tikslas.
     2.   Vandenilio saugyklų ir terminalų operatoriai teikia visą apžvalgai parengti aktualią
          informaciją ir keičiasi ja su vandenilio tinklo operatoriais.
     3.   Reguliavimo institucija išnagrinėja apžvalgą. Nagrinėdama ji atsižvelgia į bendrą
          vandenilio tinklo reikalingumą energetiniu ir ekonominiu požiūriu, taip pat į
          jungtinio scenarijaus sistemą, parengtą pagal 51 straipsnio 2 dalies e punktą.
     4.   Reguliavimo institucija į apžvalgos nagrinėjimo rezultatus atsižvelgia tvirtindama
          priskirtuosius mokesčius, aprašytus [naujos redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto
          COM(2021) xxx] 4 straipsnyje.
     5.   Vandenilio tinklo operatoriai reguliariai skelbia jungtinę vandenilio sistemos plėtros
          ataskaitą, grindžiamą reguliavimo institucijai pateikta apžvalga. Jie atsižvelgia į
          reguliavimo institucijos pagal 4 dalį atliktą nagrinėjimą.
     6.   Valstybės narės gali nuspręsti vandenilio tinklo operatoriams taikyti reikalavimus
          pagal 51 straipsnį.

                                          53 straipsnis
                  Tarpvalstybinės vandenilio infrastruktūros finansavimas
     1.   Kai vandenilio jungties projektas yra įtrauktas į visos ES dešimties metų tinklo
          plėtros planą, nurodytą [naujos redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto
          COM(2021)xxx] 29 straipsnyje, ir jis nėra [Reglamento xxx dėl transeuropinės
          energetikos infrastruktūros gairių II skyriuje ir I priedo 3 punkte] nurodytas bendro
          intereso projektas, gretimų ir paveiktų vandenilio tinklų operatoriai parengia projekto
          planą, įskaitant prašymą dėl tarpvalstybinio sąnaudų paskirstymo, ir kartu pateikia jį
          atitinkamoms reguliavimo institucijoms, kad šios kartu jį patvirtintų.
     2.   Prie projekto plano ir prašymo dėl tarpvalstybinio sąnaudų paskirstymo pridedama
          konkretaus projekto sąnaudų ir naudos analizė, kurioje atsižvelgiama į naudą ne tik
          susijusiose valstybėse narėse, ir verslo planas, kuriame įvertinamas projekto
          finansinis gyvybingumas, pateikiamas finansinis sprendimas ir nurodoma, ar

LT                                             106                                                  LT
 ---pagebreak---               dalyvaujantys vandenilio tinklo operatoriai pritaria pagrįstam pasiūlymui dėl
              tarpvalstybinio sąnaudų paskirstymo.
     3.       Atitinkamos reguliavimo institucijos, pasikonsultavusios su vandenilio tinklo
              operatoriais, koordinuotai priima sprendimus dėl investavimo sąnaudų paskirstymo
              kiekvienam projekte dalyvaujančiam tinklo operatoriui.
     4.       Jei atitinkamos reguliavimo institucijos negali pasiekti susitarimo dėl prašymo per
              šešis mėnesius, sprendimą priima ACER, vykdydama procesą pagal Reglamento
              (ES) 2019/942 6 straipsnio 10 dalį.
     5.       Po 2030 m. gruodžio 31 d. visi paveiktų vandenilio tinklų operatoriai susidera dėl
              finansinio kompensavimo sistemos tarpvalstybinės vandenilio infrastruktūros
              finansavimui užtikrinti. Ją rengdami, vandenilio tinklų operatoriai išsamiai
              konsultuojasi su visais atitinkamais rinkos dalyviais.
     6.       Atitinkami vandenilio tinklų operatoriai dėl finansinio kompensavimo sistemos
              susitaria per 3 metus, iki 2033 m. gruodžio 31 d. Jei per tą laikotarpį susitarimas
              nepasiekiamas, sprendimą per 2 metus priima atitinkamos reguliavimo institucijos.
              Jei atitinkamos reguliavimo institucijos negali pasiekti bendro susitarimo per 2
              metus, sprendimą priima ACER, vykdydama procesą pagal Reglamento (ES)
              2019/942 6 straipsnio 10 dalį.
     7.       Finansinio kompensavimo sistema įgyvendinama laikantis 72 straipsnio 1 dalies b
              punkto nuostatų.
     8.        Perėjimo prie finansinio kompensavimo mechanizmo sistemos laikotarpiu
              galiojančioms pajėgumų sutartims nustatytas finansinio kompensavimo
              mechanizmas poveikio neturi.
     9.        Išsamesnės detalės, kurių reikia šiame straipsnyje nustatytam procesui įgyvendinti,
              įskaitant reikiamus procesus ir terminus, kompensavimo mechanizmo peržiūros ir
              prireikus koregavimo procesą, užtikrinantį galimybę atsižvelgti į tarifų raidą ir
              vandenilio tinklų plėtrą, nustatomos tinklo kodekse, kuris parengiamas pagal [naujos
              redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 54 straipsnį.

                                                                2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                naujas

                                            IX skyrius

           Perdavimo sistemos operatorių veiklos rūšių atskyrimas 

                                             1 SKIRSNIS
                                 NUOSAVYBĖS ATSKYRIMAS 

                                            549 straipsnis
            Perdavimo sistemų ir perdavimo sistemos operatorių veiklos rūšių atskyrimas
     1.       Valstybės narės užtikrina, kad nuo 2012 m. kovo 3 d.:

LT                                               107                                                 LT
 ---pagebreak---            a)     kiekviena įmonė, kuriai nuosavybės teise priklauso perdavimo sistema, veiktų
                  kaip perdavimo sistemos operatorius;
           b)     tas pats asmuo ar asmenys neturėtų teisės:
                         i) nei tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoti įmonę, atliekančią kurią nors
                         iš gavybos ar tiekimo funkcijų, ir tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoti
                         perdavimo sistemos operatorių ar perdavimo sistemą arba turėti kokių
                         nors teisių perdavimo sistemos operatoriaus arba perdavimo sistemos
                         atžvilgiu; nei
                         ii)      nei tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoti perdavimo sistemos
                         operatorių ar perdavimo sistemą ir tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoti
                         įmonę, atliekančią kurią nors iš gavybos ar tiekimo funkcijų, arba turėti
                         kokių nors teisių tokios įmonės atžvilgiu;
           c)     tas pats asmuo ar asmenys neturėtų teisės skirti perdavimo sistemos
                  operatoriaus ar perdavimo sistemos stebėtojų tarybos, administracinės valdybos
                  arba teisiškai įmonei atstovaujančių organų narius ir tiesiogiai arba netiesiogiai
                  kontroliuoti įmonę, atliekančią kurią nors iš gavybos ar tiekimo funkcijų, arba
                  turėti kokių nors teisių tokios įmonės atžvilgiu; ir
           d)     tas pats asmuo neturėtų teisės būti ir įmonės, atliekančios kurią nors iš gavybos
                  ar tiekimo funkcijų, ir perdavimo sistemos operatoriaus ar perdavimo sistemos
                  stebėtojų tarybos, administracinės valdybos arba teisiškai įmonei
                  atstovaujančių organų nariu.
     2.    1 dalies b ir c punktuose nurodytos teisės visų pirma apima:
           a)     įgaliojimus naudotis balsavimo teisėmis;
           b)     įgaliojimus skirti stebėtojų tarybos, administracinės valdybos arba teisiškai
                  įmonei atstovaujančių organų narius; arba
           c)     kontrolinio akcijų paketo turėjimą.
     3.    1 dalies b punkte sąvoka  terminas  „įmonė, atliekanti kurią nors iš gavybos ar
           tiekimo funkcijų“ apima  suprantamas kaip apimantis  sąvokąterminą „įmonė,
           atliekanti kurią nors iš gamybos ar tiekimo funkcijų“, kaip apibrėžtaapibrėžtą
           2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/72/EB
            (ES) 2019/944  37 38 dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių39,
           o sąvokosterminai „perdavimo sistemos operatorius“ ir „perdavimo sistema“ apima
           sąvokas  suprantami kaip apimantys toje direktyvoje apibrėžtus terminus 
           „perdavimo sistemos operatorius“ ir „perdavimo sistema“, kaip apibrėžta toje
           direktyvoje.
     4.    Valstybės narės gali leisti taikyti nuo 1 dalies b ir c punktų leidžiančias nukrypti
           nuostatas iki 2013 m. kovo 3 d., jeigu perdavimo sistemos operatoriai nėra vertikaliai
           integruotosvertikalios integracijos įmonės padalinys.

     37
          2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos
          vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019 6 14,
          p. 125).
     38
          2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus
          rinkos bendrųjų taisyklių (OL L 211, 2009 8 14, p. 55).
     39
          Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 55.

LT                                                   108                                                          LT
 ---pagebreak---      5.   Laikoma, kad šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatytas įpareigojimas yra įvykdytas
          tuo atveju, jeigu dvi ar daugiau įmonių, kurioms nuosavybės teise priklauso
          perdavimo sistemos, įsteigia bendrąją įmonę, atliekančią perdavimo sistemos
          operatoriaus funkcijas dviejose ar daugiau valstybių narių atitinkamų perdavimo
          sistemų atžvilgiu. Bendrajai įmonei gali priklausyti tik tos įmonės, kurios pagal 5514
          straipsnį patvirtinamos kaip nepriklausomi sistemos operatoriai arba kaip
          nepriklausomi perdavimo operatoriai pagal 3 skirsnįIV skyrių.
     6.   Įgyvendinant šį straipsnį, jei 1 dalies b, c ir d punktuose nurodytas asmuo yra
          valstybė narė ar kitas viešasis subjektas, du atskiri viešieji subjektai, kontroliuojantys
          perdavimo sistemos operatorių ar perdavimo sistemą ir įmonę, atliekančią kurią nors
          iš gavybos ar tiekimo funkcijų, nėra laikomi tuo pačiu asmeniu ar asmenimis.
     7.   Valstybės narės užtikrina, kad nei perdavimo sistemos operatoriaus, kuris priklausė
          vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei, turima 3616 straipsnyje
          nurodyta komerciniu požiūriu neskelbtina informacija, nei tokio perdavimo sistemos
          operatoriaus darbuotojai nebūtų perduoti įmonėms, atliekančioms kurias nors iš
          gavybos ir tiekimo funkcijų.

                                                               2019/692 1 straipsnio 2 punkto
                                                              a papunktis
     8.   Jeigu 2009 m. rugsėjo 3 d. perdavimo sistema priklausė vertikaliai
          integruotaivertikalios integracijos įmonei, valstybė narė gali nuspręsti netaikyti 1
          dalies. Perdavimo sistemos, jungiančios valstybę narę su trečiąja valstybešalimi,
          dalies tarp tos valstybės narės sienos ir pirmo sujungimo taško su tos valstybės narės
          tinklu atveju, jeigu 2019 m. gegužės 23 d. perdavimo sistema priklauso vertikalios
          integracijosvertikaliai integruotai įmonei, valstybė narė gali nuspręsti netaikyti 1
          dalies.

                                                               2009/73/EB
          Tokiu atveju atitinkama valstybė narė:
          a)    paskiria nepriklausomą sistemos operatorių pagal 5514 straipsnį; arba
          b)    laikosi 3 skirsnioIV skyriaus nuostatų.

                                                               2019/692 1 straipsnio 2 punkto
                                                              b papunktis
     9.   Jeigu 2009 m. rugsėjo 3 d. perdavimo sistema priklausė vertikaliai
          integruotaivertikalios integracijos įmonei ir yra nustatyta tvarka, kuria perdavimo
          sistemos operatoriui garantuojama daugiau faktinio nepriklausomumo nei 3
          skirsnioIV skyriaus nuostatomis, valstybė narė gali nuspręsti netaikyti šio straipsnio
          1 dalies.
          Perdavimo sistemos, jungiančios valstybę narę su trečiąja valstybešalimi, dalies tarp
          tos valstybės narės sienos ir pirmo sujungimo taško su tos valstybės narės tinklu
          atveju, jeigu 2019 m. gegužės 23 d. perdavimo sistema priklauso vertikalios

LT                                              109                                                    LT
 ---pagebreak---            integracijosvertikaliai integruotai įmonei ir yra nustatyta tvarka, kuria perdavimo
           sistemos operatoriui garantuojama daugiau faktinio nepriklausomumo nei 3
           skirsnioIV skyriaus nuostatomis, ta valstybė narė gali nuspręsti netaikyti šio
           straipsnio 1 dalies.

                                                              2009/73/EB (pritaikytas)
     10.   Prieš įmonę patvirtinant ir paskiriant perdavimo sistemos operatoriumi pagal šio
           straipsnio 9 dalį, ji sertifikuojama taikant  pagal  šios direktyvos 6510
           straipsnio 4, 5 ir 6 dalyse ir Reglamento (EB) Nr. 715/2009 3 straipsnyje nustatytas
           procedūras., pagal kurias  Po to  Komisija patikrina, ar esama tvarka
           perdavimo sistemos operatoriui aiškiai garantuoja daugiau faktinio nepriklausomumo
           nei 3 skirsnioIV skyriaus nuostatos.
     11.   Vertikaliai integruotomsVertikalios integracijos įmonėms, kurioms nuosavybės teise
           priklauso perdavimo sistema, jokiu būdu netrukdoma imtis veiksmų, kad jos galėtų
           laikytis 1 dalies.
     12.   Įmonės, atliekančios kurią nors iš gavybos ar tiekimo funkcijų, jokiu būdu negali
           turėti galimybės tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti atskirtų perdavimo sistemos
           operatorių ar turėti kokių nors teisių jų atžvilgiu valstybėse narėse, kurios taiko 1
           dalį.

                                           2 SKIRSNIS
                     NEPRIKLAUSOMI SISTEMOS OPERATORIAI 

                                          5514 straipsnis
                              Nepriklausomi sistemos operatoriai

                                                              2019/692 1 straipsnio 3 punktas
                                                             (pritaikytas)
                                                              naujas
     1.    Jeigu 2009 m. rugsėjo 3 d. perdavimo sistema priklausė vertikaliai
           integruotaivertikalios integracijos įmonei, valstybė narė perdavimo sistemos
           savininko siūlymu gali nuspręsti netaikyti 569 straipsnio 1 dalies ir paskirti
           nepriklausomą sistemos operatorių.
           Perdavimo sistemos, jungiančios valstybę narę su trečiąja valstybešalimi, dalies tarp
           tos valstybės narės sienos ir pirmo sujungimo taško su tos valstybės narės tinklu
           atveju, jeigu 2019 m. gegužės 23 d. perdavimo sistema priklauso  priklausė 
           vertikalios integracijosvertikaliai integruotai įmonei, ta valstybė narė perdavimo
           sistemos savininko siūlymu gali nuspręsti netaikyti 599 straipsnio 1 dalies ir paskirti
           nepriklausomą sistemos operatorių.
           Komisija patvirtina nepriklausomo sistemos operatoriaus paskyrimą.
     2.    Valstybė narė nepriklausomą sistemos operatorių gali patvirtinti ir paskirti tik tuo
           atveju, jeigu:

LT                                              110                                                  LT
 ---pagebreak---           a)    kandidatas į operatorius įrodo, kad atitinka 549 straipsnio 1 dalies b, c ir d
                punktų reikalavimus;
          b)    kandidatas į operatorius įrodo, kad jis turi reikiamų finansinių, techninių,
                materialinių ir žmogiškųjų išteklių savo užduotims pagal 3513 straipsnį
                vykdyti;
          c)    kandidatas į operatorius įsipareigoja laikytis dešimties metų tinklo plėtros
                plano, kurio priežiūrą vykdo reguliavimo institucija;
          d)    perdavimo sistemos savininkas įrodo, kad jis gali vykdyti savo įsipareigojimus
                pagal 5 dalį. Tuo tikslu jis pateikia visus sutarčių su įmone kandidate ir bet
                kuriuo kitu atitinkamu subjektu projektus; ir
          e)    kandidatas į operatorius įrodo, kad gali vykdyti savo įsipareigojimus pagal
                Reglamentą (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų reglamentą,
                pasiūlytą COM(2021) xxx] , įskaitant bendradarbiavimą su perdavimo
                sistemos operatoriais Europos ir regionų lygmeniu.
     3.   Įmones, kurioms reguliavimo institucija yra išdavusi sertifikatą, patvirtinantį, kad jos
          atitinka 6611 straipsnio ir šio straipsnio 2 dalies reikalavimus, valstybės narės
          patvirtina ir paskiria nepriklausomais sistemos operatoriais. Taikoma arba šios
          direktyvos 6510 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 715/2009 3 straipsnyje, arba šios
          direktyvos 6611 straipsnyje nustatyta sertifikavimo procedūra.
     4.   Kiekvienas nepriklausomas sistemos operatorius yra atsakingas už prieigos suteikimą
          trečiajai šaliai ir už tokios prieigos valdymą, įskaitant prieigos mokesčių ir perkrovos
          valdymo mokesčių surinkimą, už perdavimo sistemos eksploatavimą, priežiūrą ir
          plėtrą, taip pat už ilgalaikio sistemos pajėgumo tenkinti pagrįstą paklausą užtikrinimą
          planuojant investicijas. Plėtodamas perdavimo sistemą nepriklausomas sistemos
          operatorius yra atsakingas už planavimą (įskaitant leidimų išdavimo tvarką), naujos
          infrastruktūros statybą ir jos atidavimą eksploatuoti. Šiuo tikslu nepriklausomas
          sistemos operatorius atlieka perdavimo sistemos operatoriaus funkcijas taip, kaip
          nustatyta šiame skyriuje. Perdavimo sistemos savininkas nėra atsakingas nei už
          prieigos suteikimą trečiajai šaliai ir tokios prieigos valdymą, nei už investavimo
          planavimą.
     5.   Jeigu paskiriamas nepriklausomas sistemos operatorius, perdavimo sistemos
          savininkas:
          a)    visapusiškai bendradarbiauja su nepriklausomu sistemos operatoriumi ir teikia
                paramą jam vykdant savo užduotis, be kita ko, visų pirma teikia visą reikiamą
                informaciją;
          b)    finansuoja investicijas, dėl kurių sprendimą priima nepriklausomas sistemos
                operatorius ir kurias patvirtina reguliavimo institucija, arba sutinka, kad jas
                finansuotų bet kuri suinteresuotoji šalis, įskaitant nepriklausomą sistemos
                operatorių. Atitinkamus susitarimus dėl finansavimo patvirtina reguliavimo
                institucija. Prieš patvirtindama, reguliavimo institucija konsultuojasi su
                perdavimo sistemos savininku ir kitomis suinteresuotosiomis šalimis;
          c)    prisiima atsakomybę, susijusią su tinklo turtu, išskyrus atsakomybės dalį,
                susijusią su nepriklausomo sistemos operatoriaus užduotimis; ir
          d)    užtikrina, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos finansuoti bet kokią tinklo
                plėtrą, išskyrus investavimą tuo atveju, jeigu pagal b punktą jis sutiko, kad

LT                                             111                                                   LT
 ---pagebreak---                    finansuotų bet kuri suinteresuotoji šalis, įskaitant nepriklausomą sistemos
                   operatorių.
     6.      Glaudžiai bendradarbiaujant su reguliavimo institucija, atitinkamai nacionalinei
             konkurencijos institucijai suteikiami visi reikiami įgaliojimai veiksmingai prižiūrėti,
             ar perdavimo sistemos savininkas laikosi 5 dalyje jam nustatytų įpareigojimų.

                                                                  2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                            5615 straipsnis
     Perdavimo sistemos savininkų, ir laikymo sistemos operatorių  ir vandenilio saugyklų
                            operatorių  veiklos rūšių atskyrimas
     Jeigu buvo paskirtas nepriklausomas sistemos  arba nepriklausomas vandenilio tinklo 
     operatorius, perdavimo sistemos  ir vandenilio tinklo  savininkais ir laikymo sistemos
     operatoriaius  arba vandenilio saugyklų operatoriai , kurie yra vertikaliai integruotos
     įmonėsvertikalios integracijos įmonių padalinys, bent teisinės formos, organizacinės
     struktūros ir sprendimų priėmimo tvarkos požiūriu turi būti nepriklausomi nuo kitų veiklos
     rūšių, nesusijusių su  dujų  perdavimu, skirstymu  , transportavimu  ir laikymu.
     Šis straipsnis taikomas tik toms  gamtinių dujų  saugykloms, kurios yra techniškai ir
     (arba) ekonomiškai būtinos, siekiant užtikrinti teisę veiksmingai naudotis tiekimo vartotojams
     sistema pagal 2933 straipsnį.
     Siekiant užtikrinti 1 dalyje nurodytą perdavimo sistemos  arba vandenilio tinklo 
     savininko ir laikymo sistemos  arba vandenilio saugyklos  operatoriaus nepriklausomumą,
     taikomi šie būtiniausi kriterijai:
     a)      asmenys, atsakingi už perdavimo sistemos  arba vandenilio tinklo  savininko ir
             laikymo sistemos  arba vandenilio saugyklos  operatoriaus valdymą, neturi
             priklausyti integruotos gamtinių dujų įmonės, tiesiogiai ar netiesiogiai atsakingos už
             kasdienę gamtinių dujų  dujų  gavybos ir tiekimo veiklą, organizacinei
             struktūrai;
     b)      imamasi tinkamų priemonių siekiant užtikrinti, kad į atsakingų už perdavimo
             sistemos  arba vandenilio tinklo  savininko ir laikymo sistemos  arba
             vandenilio saugyklos  operatoriaus valdymą asmenų profesinius interesus būtų
             atsižvelgiama taip, kad jie galėtų veikti savarankiškai;
     c)      laikymo sistemos  arba vandenilio saugyklos  operatoriui suteikiamos faktinės
             teisės nepriklausomai nuo integruotos gamtinių dujų įmonės priimti sprendimus,
             susijusius su turtu, kuris reikalingas saugykloms eksploatuoti, prižiūrėti ar plėtoti. Ši
             nuostata netrukdo taikyti tinkamų koordinavimo mechanizmų siekiant užtikrinti, kad
             būtų apsaugotos pagrindinės bendrovės ekonominės ir valdymo priežiūros teisės dėl
             pavaldžiosios įmonės turto grąžos, kurios netiesiogiai reglamentuojamos 7241
             straipsnio 7 dalyje. Visų pirma tokiu būdu  Taip   visų pirma  pagrindinei
             bendrovei sudaromos sąlygos patvirtinti laikymo sistemos  arba vandenilio
             saugyklos  operatoriaus metinį finansinį planą ar bet kurį lygiavertį dokumentą ir
             nustatyti savo pavaldžiosios įmonės bendras įsiskolinimų ribas. Ši nuostata
             nesuteikia pagrindinei bendrovei teisės duoti nurodymus dėl kasdienės veiklos ar dėl

LT                                                112                                                    LT
 ---pagebreak---              atskirų sprendimų, susijusių su saugyklų statyba ar atnaujinimu, kurie neviršija
             patvirtinto finansinio plano ar bet kurio lygiaverčio dokumento sąlygų; nd
     d)      perdavimo sistemos  arba vandenilio tinklo  savininkas ir laikymo sistemos
              arba vandenilio saugyklos  operatorius parengia atitikties programą, kurioje
             nurodomos taikytos priemonės, kuriomis siekiama užtikrinti, kad būtų išvengta
             diskriminacinio elgesio, ir siekiama užtikrinti tinkamą jos vykdymo priežiūrą.
             Atitikties programoje  Joje  nustatomos  ir  konkrečios darbuotojų
             pareigos tiems tikslams pasiekti. Už atitikties programos priežiūrą atsakingas asmuo
             ar organas reguliavimo institucijai pateikia metinę ataskaitą, kurioje nurodo taikytas
             priemones ir kuri paskelbiama.
     Komisijai gali  pagal 83 straipsnį suteikiami įgaliojamai  priimti  deleguotuosius aktus,
     kuriais papildoma ši direktyva nustatant  gaires, kuriomis siekiama užtikrinti, kad
     perdavimo sistemos  arba vandenilio tinklo  savininkas ir laikymo sistemos  arba
     vandenilio saugyklos  operatorius visiškai ir veiksmingai laikytųsi šio straipsnio 2 dalies.
     Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant,
     tvirtinamos pagal 51 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
                                           IV SKYRIUS

                                             3 SKIRSNIS
                         NEPRIKLAUSOMI PERDAVIMO OPERATORIAI

                                            5717 straipsnis
                               Turtas, įranga, personalas ir tapatybė
     1.      Perdavimo sistemos operatoriai turi visus žmogiškuosius, techninius, materialinius ir
             finansinius išteklius, kurie reikalingi jų įsipareigojimams pagal šią direktyvą
             įvykdyti ir dujų perdavimo veiklai vykdyti, visų pirma:
             a)    dujų perdavimo veiklai vykdyti reikalingas turtas, įskaitant perdavimo sistemą,
                   nuosavybės teise priklauso perdavimo sistemos operatoriui;
             b)    perdavimo sistemos operatorius samdo dujų perdavimo veiklai vykdyti,
                   įskaitant visų bendrų užduočių atlikimą, reikalingą personalą;
             c)    vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės padaliniams draudžiama
                   vienas kitam skolinti personalą ir teikti paslaugas. Tačiau perdavimo sistemos
                   operatorius gali teikti paslaugas vertikaliai integruotaivertikalios integracijos
                   įmonei tol, kol:
                         i) tų paslaugų teikimas nediskriminuoja sistemos naudotojų, visiems
                         sistemos naudotojams yra prieinamas tomis pačiomis sąlygomis, ir
                         neriboja ar neiškreipia konkurencijos gavybos ar tiekimo srityje arba
                         netrukdo jai; ir
                         ii)        tų paslaugų teikimo sąlygas yra patvirtinusi reguliavimo
                         institucija;
             d)    nedarant poveikio pagal 6020 straipsnį įsteigto priežiūros organo sprendimams,
                   vertikaliai integruotavertikalios integracijos įmonė, gavusi tinkamą perdavimo
                   sistemos operatoriaus prašymą, perdavimo sistemos operatoriui laiku skiria

LT                                                113                                                  LT
 ---pagebreak---                   atitinkamus finansinius išteklius būsimiems investiciniams projektams ir (arba)
                  atitinkamus finansinius išteklius, skirtus esamam turtui pakeisti.
     2.    Dujų perdavimo veiklą, be 3513 straipsnyje išvardytų užduočių, sudaro bent tokios
           užduotys:
           a)     atstovavimas perdavimo sistemos operatoriui ir ryšių su trečiosiomis šalimis
                  bei reguliavimo institucijomis palaikymas;
           b)     atstovavimas perdavimo sistemos operatoriui Europos dujų perdavimo
                  sistemos operatorių tinkle (ENTSO-G);
           c)     prieigos suteikimas trečiajai šaliai nediskriminuojant sistemos naudotojų ar tam
                  tikrų sistemos naudotojų kategorijų ir tokios prieigos valdymas;
           d)     visų su perdavimo sistema susijusių mokesčių, įskaitant prieigos mokesčius,
                  balansavimo mokesčius už papildomas paslaugas, pvz., dujų valymą, paslaugų
                  pirkimą (balansavimo išlaidos, energija nuostoliams padengti), surinkimas;
           e)     saugios, veiksmingos ir ekonomiškos perdavimo sistemos eksploatavimas,
                  priežiūra ir plėtojimas;
           f)     investicijų planavimas užtikrinant ilgalaikį sistemos pajėgumą tenkinti pagrįstą
                  paklausą ir garantuojant tiekimo saugumą;
           g)     tinkamų bendrų įmonių steigimas, be kita ko, su vienu ar keliais perdavimo
                  sistemos operatoriais, dujų biržos ir kiti svarbūs veiksniai, siekiant plėtoti
                  regioninių rinkų kūrimą arba sudaryti palankesnes sąlygas liberalizavimo
                  procesui; ir
           h)     visų bendrų paslaugų, įskaitant teisines paslaugas, apskaitos ir IT paslaugų
                  teikimas.
     3.    Perdavimo sistemos operatorių teisinė forma yra tokia, kaip nurodyta Europos
           Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/101/EB40 Tarybos direktyvos 68/151/EEB41
           1 straipsnyje.
     4.    Užtikrindamas bendrą tapatybę, teikdamas informaciją, kurdamas prekės ženklą ir
           vykdydamas veiklą savo patalpose perdavimo sistemos operatorius nesukuria
           painiavos dėl vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ar bet kurio jos
           padalinio atskiros tapatybės.
     5.    Perdavimo sistemos operatorius nesidalija IT sistemomis ar įranga, fizinėmis
           patalpomis ir prieigos apsaugos sistemomis nei su vienu vertikaliai
           integruotosvertikalios integracijos įmonės padaliniu, taip pat nesinaudoja tų pačių
           konsultantų ar išorės rangovų paslaugomis, susijusiomis su IT sistemomis ar įranga,
           ir prieigos apsaugos sistemomis.

     40
          2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/101/EB dėl apsaugos priemonių,
          kurių valstybės narės reikalauja iš Sutarties 48 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių
          siekiant apsaugoti narių ir trečiųjų asmenų interesus, koordinavimo, siekiant suvienodinti tokias
          apsaugos priemones (OL L 258, 2009 10 1, p. 11).
     41
          1968 m. kovo 9 d. Pirmoji Tarybos direktyva 68/151/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės
          narės, siekdamos suvienodinti tokias apsaugos priemones visoje Bendrijoje, reikalauja iš Sutarties
          58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, koordinavimo
          (OL L 65, 1968 3 14, p. 8).

LT                                                    114                                                           LT
 ---pagebreak---      6.   Perdavimo sistemos operatorių sąskaitų auditą atlieka kitas auditorius nei vertikaliai
          integruotosvertikalios integracijos įmonės arba bet kurio jos padalinio auditą
          atliekantis auditorius.

                                          5818 straipsnis
                    Perdavimo sistemos operatoriaus nepriklausomumas
     1.   Nedarant poveikio priežiūros organo sprendimams pagal 6020 straipsnį, perdavimo
          sistemos operatorius turi:
          a)    faktines teises nepriklausomai nuo vertikaliai integruotosvertikalios
                integracijos įmonės priimti sprendimus dėl perdavimo sistemos
                eksploatavimui, priežiūrai ar plėtojimai reikalingo turto; ir
          b)    įgaliojimą didinti lėšas kapitalo rinkoje, visų pirma skolinant lėšas ir didinant
                kapitalą.
     2.   Perdavimo sistemos operatorius visuomet veikia taip, kad užtikrintų pakankamai
          išteklių, kurių jam reikia perdavimo veiklai tinkamai bei veiksmingai vykdyti ir
          veiksmingai, saugiai bei ekonomiškai perdavimo sistemai plėtoti bei prižiūrėti.
     3.   Vertikaliai integruotosVertikalios integracijos įmonės pavaldžiosios įmonės,
          vykdančios gavybos arba tiekimo funkcijas, negali būti tiesioginės arba netiesioginės
          perdavimo sistemos operatoriaus akcininkės. Perdavimo sistemos operatorius negali
          nei būti kurios nors vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės
          pavaldžiosios įmonės, vykdančios gavybos arba tiekimo funkcijas, tiesioginis arba
          netiesioginis akcininkas, nei gauti iš tos pavaldžiosios įmonės dividendus arba bet
          kurią kitą finansinę naudą.
     4.   Perdavimo sistemos operatoriaus bendra valdymo struktūra ir įstatai užtikrina faktinį
          perdavimo sistemos operatoriaus nepriklausomumą pagal šio skyriaus nuostatas.
          Vertikaliai integruotaVertikalios integracijos įmonė negali tiesiogiai arba netiesiogiai
          nustatyti perdavimo sistemos operatoriaus konkurencinio elgesio, susijusio su
          perdavimo sistemos operatoriaus kasdiene veikla ir tinklo valdymu arba su veikla,
          būtina dešimties metų tinklo plėtros planui parengti pagal 5122 straipsnį.
     5.   Vykdydami šios direktyvos 3513 straipsnyje bei 5717 straipsnio 2 dalyje nurodytas
          savo užduotis ir laikydamiesi Reglamento (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos
          Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx]  1513 straipsnio 1 dalies, 514
          straipsnio 1 dalies a punkto, 916 straipsnio 2, 3 bei 5 dalių, 3018 straipsnio 6 dalies ir
          1221 straipsnio 1 dalies, perdavimo sistemos operatoriai nediskriminuoja asmenų ar
          subjektų ir neriboja ar neiškreipia konkurencijos gavybos ar tiekimo srityje arba
          netrukdo jai.
     6.   Visi vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ir perdavimo sistemos
          operatoriaus komerciniai ir finansiniai ryšiai, įskaitant perdavimo sistemos
          operatoriaus teikiamas paskolas vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei,
          turi atitikti rinkos sąlygas. Perdavimo sistemos operatorius saugo išsamius duomenis
          apie tokius komercinius bei finansinius ryšius ir paprašius pateikia juos reguliavimo
          institucijai.

LT                                              115                                                    LT
 ---pagebreak---      7.     Perdavimo sistemos operatorius teikia reguliavimo institucijai tvirtinti visus
            komercinius ir finansinius susitarimus su vertikaliai integruotavertikalios integracijos
            įmone.
     8.     Perdavimo sistemos operatorius informuoja reguliavimo instituciją apie 5717
            straipsnio 1 dalies d punkte nurodytus finansinius išteklius, kurie gali būti skirti
            būsimiems investicijų projektams ir (arba) turimo turto pakeitimui.
     9.     Vertikaliai integruotaVertikalios integracijos įmonė susilaiko nuo visų veiksmų,
            kurie perdavimo sistemos operatoriui sukliudytų vykdyti šiame skyriuje nustatytas jo
            pareigas ar turėtų jų vykdymui įtakos, ir nereikalauja, kad perdavimo sistemos
            operatorius, vykdydamas tas pareigas, prašytų vertikaliai integruotosvertikalios
            integracijos įmonės leidimo.
     10.    Įmonę, kuriai reguliavimo institucija yra išdavusi sertifikatą, patvirtinantį, kad ji
            atitinka šio skyriaus reikalavimus, atitinkama valstybė narė patvirtina ir paskiria
            perdavimo sistemos operatoriumi. Taikoma arba šios direktyvos 6510 straipsnyje ir
            Reglamento (EB) Nr. 715/2009 133 straipsnyje, arba šios direktyvos 6611
            straipsnyje nustatyta sertifikavimo procedūra.

                                                                naujas
     11.    Perdavimo sistemos operatorius, remdamasis Reglamento (ES) 2015/703 16 ir 17
            straipsniais, viešai skelbia išsamią informaciją apie jo tinklais transportuojamų dujų
            kokybę.

                                                                2009/73/EB (pritaikytas)

                                           5919 straipsnis
           Perdavimo sistemos operatoriaus personalo ir valdymo nepriklausomumas
     1.     Sprendimus dėl asmenų, atsakingų už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą, ir
            (arba) jo administracinių organų narių skyrimo ir kadencijos pratęsimo, darbo sąlygų,
            įskaitant atlyginimą ir kadencijos pabaigą, priima pagal 6020 straipsnį paskirtas
            perdavimo sistemos operatoriaus priežiūros organas.
     2.     Reguliavimo institucijai pranešama asmenų, kuriuos priežiūros institucija pasiūlė
            paskirti už perdavimo sistemos operatoriaus vykdomąjį valdymą atsakingais
            asmenimis ir (arba) jo administracinių organų nariais arba pratęsti jų įgaliojimų
            terminą, vardai ir pavardės, kadencijos sąlygos, tarnybos trukmė ir pabaiga, taip pat
            siūlomų sprendimų nutraukti tokią kadenciją motyvai. Tos 1 dalyje nurodytos
            sąlygos ir sprendimai tampa privalomi tik tuo atveju, jei per trijų savaičių laikotarpį
            nuo jų pranešimo reguliavimo institucija nepareiškė prieštaravimų.
            Reguliavimo institucija gali prieštarauti 1 dalyje nurodytiems sprendimams, jeigu:
            a)    iškyla abejonių dėl pasiūlyto už valdymą atsakingo asmens ir (arba)
                  administracinių organų nario profesinio nepriklausomumo; arba
            b)    pirmalaikio kadencijos nutraukimo atveju yra abejonių dėl tokio pirmalaikio
                  nutraukimo pateisinimo.

LT                                               116                                                   LT
 ---pagebreak---      3.   Trejų metų laikotarpiu prieš už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingų
          asmenų ir (arba) jo administracinių organų narių, kuriems taikoma ši dalis,
          paskyrimą jie tiesiogiai ar netiesiogiai neina profesinių pareigų vertikaliai
          integruotojevertikalios integracijos įmonėje arba neturi joje profesinės atsakomybės,
          interesų ar verslo ryšių su ja arba su bet kuriuo jos padaliniu, arba jos kontrolinį
          akcijų paketą turinčiais akcininkais, išskyrus perdavimo sistemos operatorių.
     4.   Už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingi asmenys ir (arba) jo
          administracinių organų nariai bei darbuotojai tiesiogiai ar netiesiogiai neina
          profesinių pareigų jokiame kitame vertikaliai integruotosvertikalios integracijos
          įmonės padalinyje arba neturi jame profesinės atsakomybės, interesų ar verslo ryšių
          su juo arba jo kontrolinį akcijų paketą turinčiais akcininkais.
     5.   Už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingi asmenys ir (arba) jo
          administracinių organų nariai bei darbuotojai tiesiogiai ar netiesiogiai neturi jokių
          interesų jokiame vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės padalinyje ar
          negauna iš jo finansinės naudos, išskyrus interesus ir finansinę naudą, susijusius su
          perdavimo sistemos operatoriumi. Jų atlyginimas nepriklauso nuo vertikaliai
          integruotosvertikalios integracijos įmonės veiklos ar rezultatų, išskyrus perdavimo
          sistemos operatoriaus veiklą ar rezultatus.
     6.   Už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingų asmenų ir (arba) jo
          administracinių organų narių skundų dėl pirmalaikio jų kadencijos nutraukimo
          atžvilgiu užtikrinamos faktinės teisės reguliavimo institucijai pateikti apeliaciją.
     7.   Pasibaigus už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingų asmenų ir (arba)
          jo administracinių organų narių kadencijai, šie asmenys ne trumpesnį kaip ketverių
          metų laikotarpį negali eiti profesinių pareigų jokiame                       vertikaliai
          integruotosvertikalios integracijos įmonės padalinyje, išskyrus perdavimo sistemos
          operatorių, arba turėti profesinę atsakomybę, interesų ar verslo santykių su ja arba jos
          kontrolinį akcijų paketą turinčiais akcininkais.
     8.   3 dalis taikoma už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingų asmenų ir
          (arba) jo administracinių organų narių daugumai.
          Už perdavimo sistemos operatoriaus valdymą atsakingi asmenys ir (arba) jo
          administracinių organų nariai, kuriems netaikoma 3 dalis, bent šešių mėnesių
          laikotarpiu prieš jų paskyrimą negali būti vykdę valdymo ar kitos susijusios veiklos
          vertikaliai integruotojevertikalios integracijos įmonėje.
          Šios dalies pirma pastraipa ir 4–7 dalys taikomos visiems asmenims, kurie dalyvauja
          vykdomajame valdyme, ir asmenims, kurie yra pastariesiems tiesiogiai atskaitingi su
          tinklo eksploatavimu, priežiūra ar plėtojimu susijusiais klausimais.

                                         6020 straipsnis
                                       Priežiūros organas
     1.   Perdavimo sistemos operatorius turi priežiūros organą, kuris atsako už didelį poveikį
          perdavimo sistemos operatoriaus akcininkų turto vertei turinčių sprendimų priėmimą,
          visų pirma dėl metinių ir ilgesnio laikotarpio finansinių planų patvirtinimo,
          perdavimo sistemos operatoriaus įsiskolinimo lygio ir akcininkams paskirstomų
          dividendų kiekio. Priežiūros organo kompetencijai priklausantys sprendimai neapima
          sprendimų, susijusių su perdavimo sistemos operatoriaus kasdiene veikla ir tinklo

LT                                             117                                                   LT
 ---pagebreak---              valdymu ir su veikla, kuri yra būtina dešimties metų tinklo plėtros planui parengti
             pagal 5122 straipsnį.
     2.      Priežiūros organą sudaro vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei
             atstovaujantys nariai, trečiosios šalies akcininkams atstovaujantys nariai, ir, jei tai
             numatyta atitinkamuose valstybės narės teisės aktuose, kitoms suinteresuotoms
             šalims, pavyzdžiui, perdavimo sistemos operatoriaus darbuotojams, atstovaujantys
             nariai.
     3.      5919 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 5919 straipsnio 3–7 dalys taikomos bent
             pusei priežiūros organo narių (atėmus vieną).
             5919 straipsnio 2 dalies antros pastraipos b punktas taikomas visiems priežiūros
             organo nariams.

                                            6121 straipsnis
          Atitikties programa ir už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas
     1.      Valstybės narės užtikrina, kad perdavimo sistemos operatoriai nustatytų ir
             įgyvendintų atitikties programą, nustatančią priemones, kurios taikomos siekiant
             užkirsti kelią diskriminaciniam elgesiui, bei užtikrintų tinkamą atitikties šiai
             programai stebėseną. Atitikties programoje nustatomos konkrečios darbuotojų
             pareigos tiems tikslams pasiekti. Ją tvirtina reguliavimo institucija. Nedarydamas
             įtakos nacionalinės reguliavimo institucijos įgaliojimams, atitiktį programai
             nepriklausomai stebi už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas.
     2.      Priežiūros organas skiria už atitikties programos priežiūrą atsakingą pareigūną, kurį
             turi patvirtinti reguliavimo institucija. Reguliavimo institucija gali atsisakyti
             patvirtinti už atitikties programos priežiūrą atsakingą pareigūną tik dėl priežasčių,
             susijusių su nepriklausomumo ar profesinių gebėjimų stoka. Už atitikties programos
             priežiūrą atsakingu pareigūnu gali būti fizinis arba juridinis asmuo. Už atitikties
             programos priežiūrą atsakingam pareigūnui taikomos 5919 straipsnio 2–8 dalys.
     3.      Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas atsako už:
             a)    atitikties programos įgyvendinimo stebėseną;
             b)    metinės ataskaitos rengimą, priemonių, taikytų siekiant įgyvendinti atitikties
                   programą, nustatymą ir jos pateikimą reguliavimo institucijai;
             c)    ataskaitų teikimą priežiūros organui ir rekomendacijų dėl atitikties programos
                   ir jos įgyvendinimo teikimą;
             d)    pranešimą reguliavimo institucijai apie visus svarbius atitikties programos
                   įgyvendinimo pažeidimus; ir
             e)    ataskaitų dėl vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ir perdavimo
                   sistemos operatoriaus visų komercinių ir finansinių ryšių teikimą reguliavimo
                   institucijai.
     4.      Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas pateikia reguliavimo
             institucijai siūlomus sprendimus dėl investicijų plano arba dėl individualių investicijų
             į tinklą. Jis juos pateikia vėliausiai tada, kai šiuos siūlomus sprendimus perdavimo
             sistemos operatoriaus vadovybė ir (arba) kompetentingas administracinis organas
             perduoda priežiūros organui.

LT                                                118                                                   LT
 ---pagebreak---      5.    Kai vertikaliai integruotavertikalios integracijos įmonė visuotinio susirinkimo metu
           ar jos paskirtiems priežiūros organo nariams balsuojant sutrukdė priimti sprendimą,
           ir dėl to buvo užkirstas kelias investicijoms, kurios pagal dešimties metų tinklo
           plėtros planą turėjo būti padarytos per ateinančius trejus metus, arba šios investicijos
           buvo vilkinamos, už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas apie tai
           praneša reguliavimo institucijai, kuri tokiu atveju imasi veiksmų pagal 5122
           straipsnį.
     6.    Už atitikties programos priežiūrą atsakingo pareigūno įgaliojimus ar įdarbinimą
           reglamentuojančias sąlygas, įskaitant jo kadencijos trukmę, tvirtina reguliavimo
           institucija. Tomis sąlygomis užtikrinamas už atitikties programos priežiūrą atsakingo
           pareigūno nepriklausomumas, įskaitant tai, kad jam suteikiami visi ištekliai, kurių
           reikia jo pareigoms atlikti. Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas
           savo kadencijos metu bet kuriame vertikaliai integruotosvertikalios integracijos
           įmonės padalinyje ar pas kontrolinį akcijų paketą turinčius akcininkus tiesiogiai ar
           netiesiogiai negali eiti jokių profesinių ar atsakingų pareigų arba su jais turėti
           interesų.
     7.    Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas žodžiu arba raštu reguliariai
           teikia ataskaitas reguliavimo institucijai ir turi teisę žodžiu arba raštu reguliariai teikti
           ataskaitas perdavimo sistemos operatoriaus priežiūros organui.
     8.    Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas gali dalyvauti visuose
           perdavimo sistemos operatoriaus vadovybės ar administracinių organų posėdžiuose,
           taip pat priežiūros organo posėdžiuose bei visuotiniame susirinkime. Už atitikties
           programos priežiūrą atsakingas pareigūnas dalyvauja visuose posėdžiuose, kuriuose
           sprendžiami šie klausimai:
           a)    prieigos prie tinklo sąlygos, nustatytoskaip apibrėžta Reglamente (EB)
                 Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų reglamente, pasiūlytame
                 COM(2021)xxx] , visų pirma, susijusios su tarifais, trečiosios šalies prieigos
                 paslaugomis, pajėgumų paskirstymu ir perkrovos valdymu, skaidrumu,
                 subalansavimu bei antrinėmis rinkomis;
           b)    projektai, kurių imtasi siekiant eksploatuoti, prižiūrėti ir plėtoti perdavimo
                 sistemą, įskaitant investicijas į naujas transporto jungtis, pajėgumų plėtimą ir
                 esamų pajėgumų optimizavimą;
           c)    perdavimo sistemos eksploatacijai būtinas energijos pirkimas ar pardavimas.
     9.    Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas stebi, ar perdavimo sistemos
           operatorius laikosi 3616 straipsnio reikalavimų.
     10.   Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas gali naudotis visais
           atitinkamais duomenimis ir patekti į perdavimo sistemos operatoriaus biurus bei
           naudotis visa reikiama informacija savo užduotims atlikti.
     11.   Gavęs išankstinį reguliavimo institucijos pritarimą, priežiūros organas gali atleisti už
           atitikties programos priežiūrą atsakingą pareigūną. Pareikalavus reguliavimo
           institucijai, jis atleidžia už atitikties programos priežiūrą atsakingą pareigūną dėl
           priežasčių, susijusių su nepriklausomumo ar profesinių gebėjimų stoka.
     12.   Už atitikties programos priežiūrą atsakingas pareigūnas turi teisę patekti į perdavimo
           sistemos operatoriaus biurus be išankstinio pranešimo.

LT                                                119                                                      LT
 ---pagebreak---                                                                   naujas
                                              4 SKIRSNIS
          VANDENILIUI SKIRTŲ TINKLŲ OPERATORIŲ VEIKLOS RŪŠIŲ ATSKYRIMAS

                                              62 straipsnis
                       Vandenilio tinklų operatorių veiklos rūšių atskyrimas
     1.      Valstybės narės užtikrina, kad nuo [perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpio pradžia
             + 1 metai] vandenilio tinklų operatorių veikla būtų atskirta pagal gamtinių dujų
             perdavimo sistemos operatoriams taikomas taisykles, nustatytas 56 straipsnio 1–3
             dalyse.
     2.      Taikant šį straipsnį, 42 ir 54 straipsnius ir Direktyvos (ES) 2019/944 35 ir 43
             straipsnius, terminas „gavyba ar tiekimas“ apima vandenilio gamybą ir tiekimą, o
             terminas „perdavimas“ – vandenilio transportavimą.
     3.      Jeigu [įsigaliojimo data] vandenilio tinklas priklausė vertikaliai integruotai įmonei,
             valstybė narė gali nuspręsti netaikyti 1 dalies. Tokiu atveju atitinkama valstybė narė
             paskiria nepriklausomą vandenilio tinklo operatorių, kurio veikla atskirta pagal
             nepriklausomiems gamtinių dujų sistemos operatoriams taikomas taisykles,
             nustatytas 55 straipsnyje. Vandenilio tinklo operatoriai ir dujų perdavimo sistemos
             operatoriai, kurių veikla atskirta pagal 54 straipsnio 1 dalį, gali veikti kaip
             nepriklausomi vandenilio tinklo operatoriai, jei įvykdyti 63 straipsnio reikalavimai.
     4.      Iki 2030 m. gruodžio 31 d. valstybė narė gali paskirti integruotą vandenilio tinklo
             operatorių, kurio veikla atskirta pagal nepriklausomiems gamtinių dujų perdavimo
             sistemos operatoriams taikomas taisykles, nustatytas IX skyriaus 3 skirsnyje. Tokio
             paskyrimo galiojimas baigiasi ne vėliau kaip 2030 m. gruodžio 31 d.
     5.      Perdavimo sistemos operatoriams taikomos 66 straipsnyje nustatytos taisyklės
             galioja ir vandenilio tinklo operatoriams.

                                              63 straipsnis
                Horizontalus vandenilio tinklo operatorių veiklos rūšių atskyrimas
     Kai vandenilio tinklo operatorius yra įmonės, kuri užsiima gamtinių dujų arba elektros
     energijos perdavimo arba skirstymo veikla, dalis, jis turi būti nepriklausomas bent jau teisinės
     formos atžvilgiu.

                                              64 straipsnis
                        Vandenilio sistemos operatorių apskaitos atskyrimas
     Valstybės narės užtikrina, kad vandenilio sistemos operatoriai apskaitą tvarkytų pagal 69
     straipsnį.

LT                                                 120                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                    2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                   naujas
                                               5 SKIRSNIS

             GAMTINIŲ DUJŲ IR VANDENILIO TINKLŲ OPERATORIŲ
                    SKYRIMAS IR SERTIFIKAVIMAS 

                                              6510 straipsnis
          Perdavimo sistemos operatorių  ir vandenilio tinklo operatorių  paskyrimas ir
                                         sertifikavimas
     1.        Prieš patvirtinant ir paskiriant įmonę perdavimo sistemos operatoriumi  arba
               vandenilio tinklo operatoriumi  , ji turi būti sertifikuojama pagal šio straipsnio 4, 5
               ir 6 dalyse bei Reglamento (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų
               reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx]  133 straipsnyje nustatytas procedūras.
     2.        Įmones, kurioms nuosavybės teise priklauso perdavimo sistema ir kurioms
               nacionalinė reguliavimo institucija, taikydama sertifikavimo procedūrą, išdavė
               sertifikatą, patvirtinantį, kad tos įmonės atitinka 549  arba 62  straipsnio
               reikalavimus, valstybės narės patvirtina ir paskiria perdavimo sistemos operatoriais
                arba vandenilio tinklo operatoriais  . Apie perdavimo sistemos operatorių  ir
               vandenilio tinklo operatorių  paskyrimą pranešama Komisijai ir paskelbiama
               Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
     3.        Perdavimo sistemos operatoriai  Sertifikuotos įmonės  reguliavimo institucijai
               praneša apie visus planuojamus sandorius, kuriuos gali reikėti iš naujo įvertinti,
               siekiant nustatyti, ar jie atitinka 549  arba 62  straipsnio reikalavimus.
     4.        Reguliavimo institucijos stebiprižiūri, ar perdavimo sistemos operatoriai
                sertifikuotos įmonės  nuolat laikosi 549  arba 62  straipsnio reikalavimų.
               Jos pradeda sertifikavimo procedūrą siekdamos užtikrinti tokią atitiktį:
               a)    gavusios perdavimo sistemos          operatoriaus    sertifikuotos    įmonės 
                     pranešimą pagal 3 dalį;
               b)    savo iniciatyva, jeigu jos sužino, kad dėl numatyto teisių pakeitimo ar poveikio
                     perdavimo sistemos savininkams arba perdavimo sistemos operatoriams
                      sertifikuotoms įmonėms arba perdavimo sistemos savininkams  gali būti
                     pažeistas 549  arba 62  straipsnis, arba jeigu jos turi pagrindo manyti, jog
                     toks pažeidimas jau galėjo būti padarytas; arba
               c)    gavusios pagrįstą Komisijos prašymą.
     5.        Reguliavimo institucijos priima sprendimą dėl  gamtinių dujų  perdavimo
               sistemos operatoriaus  arba vandenilio tinklo operatoriaus  sertifikavimo per
               keturių mėnesių laikotarpį  100 darbo dienų  nuo  gamtinių dujų  perdavimo
               sistemos operatoriaus  arba vandenilio tinklo operatoriaus  pranešimo arba
               Komisijos prašymo pateikimo dienos. Pasibaigus tam laikotarpiui laikoma, kad
               sertifikatas išduotas. Oficialus arba numanomas reguliavimo institucijos sprendimas
               įsigalioja tik užbaigus 6 dalyje nustatytą procedūrą.

LT                                                  121                                                   LT
 ---pagebreak---      6.   Apie oficialų arba numanomą sprendimą dėl perdavimo sistemos operatoriaus
          sertifikavimo reguliavimo institucija nedelsdama praneša Komisijai kartu pateikdama
          visą svarbią su tuo sprendimu susijusią informaciją. Komisija imasi veiksmų pagal
          Reglamento (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto
          COM(2021) xxx]  133 straipsnyje nustatytą procedūrąnustatyta tvarka.
     7.   Reguliavimo institucijos ir Komisija perdavimo sistemos operatorių  , vandenilio
          tinklų operatorių  ir įmonių, atliekančių kurią nors iš gavybos ar tiekimo funkcijų,
          gali prašyti pateikti visą informaciją, kuri reikalinga šiame straipsnyje nustatytoms jų
          užduotims atlikti.
     8.   Reguliavimo institucijos ir Komisija išsaugo komerciniu požiūriu neskelbtinos
          informacijos konfidencialumą.

                                         6611 straipsnis
                  Su trečiosiomis valstybėmisšalimis susijęs sertifikavimas
     1.   Jeigu perdavimo sistemos savininkas , arba perdavimo sistemos operatorius ,
           vandenilio tinklo operatorius arba vandenilio tinklo savininkas  , kuriuos
          kontroliuoja asmuo ar asmenys iš trečiosios valstybėsšalies ar trečiųjų valstybiųšalių,
          prašo atlikti sertifikavimą, reguliavimo institucija apie tai praneša Komisijai.
          Reguliavimo institucija taip pat nedelsdama praneša Komisijai apie visas aplinkybes,
          kurių rezultatas būtų tas, kad asmuo ar asmenys iš trečiosios valstybėsšalies ar
          trečiųjų valstybiųšalių įgytų perdavimo sistemos , ar perdavimo sistemos
          operatoriaus  , vandenilio tinklo operatoriaus arba vandenilio tinklo savininko 
          kontrolę.
     2.   Perdavimo sistemos operatorius  arba vandenilio tinklo operatorius  praneša
          reguliavimo institucijai apie visas aplinkybes, kurių rezultatas būtų tas, kad asmuo ar
          asmenys iš trečiosios valstybėsšalies ar trečiųjų valstybiųšalių įgytų perdavimo
          sistemos ar perdavimo sistemos operatoriaus kontrolę.
     3.   Reguliavimo institucija priima sprendimo dėl perdavimo sistemos operatoriaus
           arba vandenilio tinklo operatoriaus  sertifikavimo projektą per keturis mėnesius
           100 darbo dienų  nuo perdavimo sistemos operatoriaus pranešimo pateikimo
          dienos. Ji atsisako išduoti sertifikatą, jei:
          a)    neįrodoma, kad atitinkamas subjektas laikosi 549  arba 62  straipsnio
                reikalavimų; ir
          b)    reguliavimo institucijai arba kitai valstybės narės paskirtai kompetentingai
                institucijai neįrodoma, kad sertifikato išdavimas nesukels pavojaus energijos
                tiekimo valstybei narei ir Bendrijai  Sąjungos  saugumui. Svarstydama tą
                klausimą reguliavimo institucija arba kita taip paskirta kompetentinga
                institucija atsižvelgia į:
                      i) Bendrijos  Sąjungos  teises ir pareigas tos trečiosios
                      valstybėsšalies atžvilgiu, kurios numatytos pagal tarptautinę teisę,
                      įskaitant visus susitarimus, sudarytus su viena ar daugiau trečiųjų
                      valstybiųšalių, kurių Susitariančioji Šalis yra Bendrija  Sąjunga  ir
                      kuriuose nagrinėjami energijos tiekimo saugumo klausimai;

LT                                             122                                                   LT
 ---pagebreak---                       ii)       valstybės narės teises ir pareigas tos trečiosios valstybėsšalies
                      atžvilgiu, kurios numatytos pagal su ja sudarytus susitarimus, jei jie
                      atitinka Bendrijos  Sąjungos  teisę; ir
                      iii)      kitus konkrečius to atvejo faktus bei aplinkybes ir atitinkamą
                      trečiąją valstybęšalį.
     4.   Reguliavimo institucija nedelsdama praneša Komisijai apie sprendimą ir kartu
          pateikia visą svarbią su tuo sprendimu susijusią informaciją.
     5.   Valstybės narės numato, kad reguliavimo institucija arba paskirta kompetentinga
          institucija, nurodyta 3 dalies b punkte, prieš reguliavimo institucijai priimant
          sprendimą dėl sertifikavimo turi prašyti Komisijos nuomonės dėl to, ar:
          a)    kad atitinkamas subjektas laikosi 549  arba 62  straipsnio reikalavimų; ir
          b)    išdavus sertifikatą nekils pavojus energijos tiekimo Bendrijai  Sąjungai 
                saugumui.
     6.   Komisija 5 dalyje nurodytą prašymą nagrinėja iš karto, kai tik jį gauna. Per  50
          darbo dienų  dviejų mėnesių laikotarpį nuo prašymo gavimo dienos ji pateikia savo
          nuomonę nacionalinei reguliavimo institucijai arba, jei prašymą pateikė paskirta
          kompetentinga institucija, – tai institucijai.
          Rengdama nuomonę, Komisija gali prašyti, kad  ACER  Agentūra, atitinkama
          valstybė narė ir suinteresuotosios šalys pateiktų savo nuomones. Jeigu Komisija
          pateikia tokį prašymą, dviejų mėnesių  50 darbo dienų  laikotarpis pratęsiamas
           dar 50 darbo dienų  dviem mėnesiais.
          Jei per pirmoje ir antroje pastraipose nurodytą laikotarpį Komisija nepateikia
          nuomonės, laikoma, kad ji neprieštarauja reguliavimo institucijos sprendimui.
     7.   Vertindama, ar dėl asmens arba asmenų iš trečiosios valstybėsšalies ar trečiųjų
          valstybiųšalių vykdomos kontrolės kils pavojus energijos tiekimo Bendrijai
           Sąjungai  saugumui, Komisija atsižvelgia į:
          a)    konkrečius to atvejo faktus ir atitinkamą trečiąją valstybęšalį ar trečiąsias
                valstybesšalis; ir
          b)    Bendrijos  Sąjungos  teises ir pareigas tos trečiosios valstybėsšalies ar
                trečiųjų valstybiųšalių atžvilgiu, kurios numatytos pagal tarptautinę teisę,
                įskaitant visus susitarimus, sudarytus su viena ar daugiau trečiųjų
                valstybiųšalių, kurių Susitariančioji Šalis yra Bendrija  Sąjunga  ir
                kuriuose nagrinėjami energijos tiekimo saugumo klausimai;
     8.   Nacionalinė Rreguliavimo institucija per  50 darbo dienų  du mėnesius nuo 6
          dalyje nurodyto laikotarpio pabaigos priima galutinį sprendimą dėl sertifikavimo.
          Priimdama galutinį sprendimą, nacionalinė reguliavimo institucija kuo labiau
          atsižvelgia į Komisijos nuomonę. Bet kuriuo atveju valstybės narės turi teisę
          atsisakyti išduoti sertifikatą, jei jį išdavus kiltų pavojus valstybės narės energijos
          tiekimo saugumui arba kitos valstybės narės energijos tiekimo saugumui. Jei valstybė
          narė yra paskyrusi kitą kompetentingą instituciją vertinimui pagal 3 dalies b punktą
          atlikti, ji gali reikalauti, kad nacionalinė reguliavimo institucija priimtų galutinį savo
          sprendimą laikydamasi tos kompetentingos institucijos įvertinimo. Reguliavimo
          institucijos galutinis sprendimas ir Komisijos nuomonė skelbiami kartu. Kai galutinis
          sprendimas skiriasi nuo Komisijos nuomonės, atitinkama valstybė narė kartu su tuo
          sprendimu pateikia ir paskelbia tokio sprendimo pagrindimą.

LT                                              123                                                    LT
 ---pagebreak---      9.      Jokia šio straipsnio nuostata neturi įtakos valstybių narių teisei pagal Bendrijos
              Sąjungos  teisę vykdyti nacionalinę teisinę kontrolę, kad būtų apsaugoti teisėti
             visuomenės saugumo interesai.
     10.     Komisijai gali  pagal 83 straipsnį suteikiami įgaliojimai  priimti
              deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos  gairėses, kuriose išsamiai išdėstoma
             procedūra, kurios reikia laikytis taikant šį straipsnį. Tos priemonės, skirtos iš dalies
             pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal
             51 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
     11.     Šis straipsnis, išskyrus 3 dalies a punktą, taip pat taikomas toms valstybėms narėms,
             kurioms pagal 49 straipsnį taikoma leidžianti nukrypti nuostata.

                                            6712 straipsnis
            Gamtinių dujų  saugyklųLaikymo  , vandenilio saugyklų,  ir SGD
             įrenginių ir vandenilio terminalų  sistemos operatorių paskyrimas
     Laikotarpiui, kurį nustato valstybės narės, valstybės narės, atsižvelgdamos į efektyvumo ir
     ekonominės pusiausvyros aspektus, paskiria vieną ar kelis  šios infrastruktūros  laikymo
     ir SGD sistemos operatorius arba reikalauja, kad tai padarytų gamtinių dujų įmonės, kurioms
     nuosavybės teise priklauso  gamtinių dujų  saugyklos  , vandenilio saugyklos,  ar
     SGD įrenginiai  ir vandenilio terminalai .
                                           VI SKYRIUS

                                             6 SKIRSNIS

                           APSKAITOS ATSKYRIMAS IR SKAIDRUMAS

                                            6830 straipsnis
                           Teisė susipažinti su finansinėmis ataskaitomis
     1.      Valstybės narės ar bet kuri jų paskirta kompetentinga institucija, įskaitant 7039
             straipsnio 1 dalyje nurodytas reguliavimo institucijas ir 2434 straipsnio 3 dalyje
             nurodytas ginčų sprendimo institucijas, kiek tai yra būtina jų funkcijoms atlikti, turi
             teisę 7131 straipsnyje nustatyta tvarka susipažinti su gamtinių dujų  ir
             vandenilio  įmonių finansinėmis ataskaitomis.
     2.      Valstybės narės ir bet kuri paskirta kompetentinga institucija, įskaitant 7039
             straipsnio 1 dalyje nurodytas reguliavimo institucijas ir ginčų sprendimo institucijas,
             užtikrina komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos konfidencialumą. Valstybės
             narės gali numatyti, kad tokia informacija gali būti atskleidžiama, kai tai būtina
             kompetentingoms institucijoms atlikti savo funkcijas.

                                            6931 straipsnis
                                        Apskaitos atskyrimas
     1.      Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kuriomis užtikrina, kad gamtinių dujų  ir
             vandenilio  įmonių apskaita būtų tvarkoma šio straipsnio 2–5 dalyse nustatyta
             tvarka. Kai gamtinių dujų įmonėms remiantis 49 straipsnio 2 ir 4 dalimis leidžiama

LT                                                124                                                   LT
 ---pagebreak---            nuo šios nuostatos nukrypti, šio straipsnio nuostatų jos turi laikytis bent tvarkydamos
           savo vidinę apskaitą.
     2.    Gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonės, neatsižvelgiant į jų nuosavybės sistemą ar
           teisinę formą, savo metines finansines ataskaitas parengia, pateikia auditui ir viešai
           paskelbia pagal ribotos atsakomybės bendrovių metines finansines ataskaitas
           reglamentuojančias nacionalinės teisės taisykles, priimtas pagal  Europos
           Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/34/ES42  1978 m. liepos 25 d. Ketvirtąją
           Tarybos direktyvą 78/660/EEB, grindžiamą Sutarties 44 straipsnio 2 dalies g
           punktu43, dėl tam tikrų tipų bendrovių metinių atskaitomybių44.
           Įmonės, kurios teisiškai nėra įpareigotos viešai skelbti savo metinės atskaitomybės,
           jos kopijas laiko savo pagrindinėje buveinėje, kur su jomis gali susipažinti
           visuomenė.
     3.    Tvarkydamos savo vidaus apskaitą, gamtinių dujų įmonės atskirai tvarko perdavimo,
           skirstymo, SGD , vandenilio terminalų, gamtinių dujų ir vandenilio  ir laikymo
            ir vandenilio transportavimo  veiklos apskaitą, kaip turėtų šią apskaitą tvarkyti,
           jei išvardytosiomis veiklos rūšimis verstųsi atskiros įmonės; taip siekiama išvengti
           diskriminavimo, kryžminio subsidijavimo ir konkurencijos iškraipymo. Jos taip pat
           tvarko kitų su dujomis susijusių veiklos rūšių, nesusijusių su perdavimu, skirstymu,
           SGD  , vandenilio terminalais, gamtinių dujų ir vandenilio  ir laikymu  ir
           vandenilio transportavimo veikla , apskaitą, kuri gali būti konsoliduota. Iki
           2007 m. liepos 1 d. jos atskirai tvarko tiekimo reikalavimus atitinkantiems
           vartotojams veiklos ir tiekimo reikalavimų neatitinkantiems vartotojams veiklos
           apskaitą. Apskaitoje nurodomos pajamos, gautos naudojantis perdavimo, arba
           skirstymo  arba vandenilio  tinklo nuosavybės teisėmis. Tam tikrais atvejais jos
           tvarko kitų, su dujomis nesusijusių, veiklos rūšių konsoliduotąją apskaitą. Tvarkant
           vidaus apskaitą, sudaromas kiekvienos veiklos rūšies balansas ir pelno (nuostolių)
           ataskaita.
     4.    2 dalyje nurodyto audito metu visų pirma siekiama nustatyti, ar laikomasi 3 dalyje
           nurodytos pareigos vengti diskriminavimo ir kryžminių subsidijų.
     5.    Tvarkydamos vidaus apskaitą, įmonės nustato turto ir įsipareigojimų, išlaidų ir
           pajamų paskirstymo bei amortizacijos taisykles, nepažeisdamos taikytinų
           nacionalinių apskaitos taisyklių, ir kurių jos laikosi tvarkydamos 3 dalyje nurodytą
           atskirą apskaitą. Tos vidaus taisyklės gali būti keičiamos tik ypatingais atvejais. Apie
           tokius pakeitimus reikia pranešti ir jie turi būti tinkamai pagrįsti.
     6.    Metinėje atskaitomybėje turi būti pateikta informacija apie tam tikros apimties
           sandorius, sudarytus su susijusiomis įmonėmis.

     42
          2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių
          metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies
          keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos
          78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).
     43
          Direktyvos 78/660/EEB pavadinimas buvo pakeistas, atsižvelgiant į Europos bendrijos steigimo
          sutarties straipsnių numeravimo pakeitimus pagal Amsterdamo sutarties 12 straipsnį; pirminė nuoroda
          buvo į 54 straipsnio 3 dalies g punktą.
     44
          OL L 222, 1978 8 14, p. 11.

LT                                                     125                                                            LT
 ---pagebreak---                                        VIIIX skyrius

                      Nacionalinės Rreguliavimo institucijos

                                          7039 straipsnis
                    Reguliavimo institucijų paskyrimas ir nepriklausomumas
     1.   Kiekviena valstybė narė paskiria vieną nacionalinę reguliavimo instituciją
          nacionaliniu lygmeniu.
     2.   Šio straipsnio 1 dalis nekliudo valstybėse narėse paskirti kitas reguliavimo
          institucijas regionų lygmeniu, jeigu Agentūros  ACER  Reguliavimo valdyboje
          yra vienas vyresnysis atstovas atstovavimo ir ryšių palaikymo Bendrijos
           Sąjungos  lygmeniu tikslais laikantis Reglamento (EB) Nr. 713/2009
           Reglamento (ES) 2019/942 714 straipsnio 1 dalies.
     3.   Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, valstybė narė gali paskirti reguliavimo
          institucijas, skirtas mažoms sistemoms geografiškai atskirtame regione, kurio
          suvartotas kiekis 2008 m. sudarė mažiau kaip 3 % bendro valstybėje narėje, kuriai šis
          regionas priklauso, suvartoto kiekio. Ta leidžianti nukrypti nuostata nekliudo paskirti
          vieno vyresniojo atstovo atstovavimo ir ryšių palaikymo Bendrijos  Sąjungos 
          lygmeniu tikslais Agentūros  ACER  Reguliavimo valdyboje laikantis
          Reglamento (EB) Nr. 713/2009  Reglamento (ES) 2019/942  714 straipsnio 1
          dalies.
     4.   Valstybės narės garantuoja reguliavimo institucijos nepriklausomumą ir užtikrina,
          kad ji nešališkai ir skaidriai naudotųsi savo įgaliojimais. Šiuo tikslu valstybės narės
          užtikrina, kad reguliavimo institucija, vykdydama jai šia direktyva ir susijusiais
          teisės aktais nustatytas reguliavimo užduotis:
          a)   būtų teisiškai atskirta ir funkciniu atžvilgiu nepriklausoma nuo kito viešojo ar
               privačiojo subjekto;
          b)   užtikrintų, kad jos personalas ir už jos valdymą atsakingi asmenys:
               i)        veiktų nepriklausomai nuo visų rinkos interesų; ir
               ii)     vykdydami reguliavimo užduotis, nesiektų gauti jokios Vyriausybės
               arba kito viešojo ar privačiojo subjekto tiesioginių nurodymų ir jų nevykdytų.
               Tas reikalavimas neturi įtakos atitinkamam glaudžiam bendradarbiavimui su
               kitomis atitinkamomis nacionalinėmis institucijomis ar Vyriausybės pateiktoms
               bendrosioms politinėms gairėms, nesusijusioms su reguliavimo įgaliojimais ir
               pareigomis pagal 7241 straipsnį.
     5.   Siekdamos apsaugoti reguliavimo institucijos nepriklausomumą, valstybės narės visų
          pirma užtikrina, kad:
          a)   reguliavimo institucija galėtų priimti savarankiškus               sprendimus,
               nepriklausomai nuo jokio politinio organo, ir jai būtų skiriami atskiri metiniai
               biudžeto asignavimai, kad ji savarankiškai įgyvendintų jai skirtą biudžetą ir
               turėtų pakankamai žmogiškųjų ir finansinių išteklių savo pareigoms vykdyti; ir

LT                                             126                                                  LT
 ---pagebreak---                                                         naujas
     b)    reguliavimo institucija turėtų visus būtinus žmogiškuosius ir finansinius
           išteklius, kurių jai reikia efektyviai ir veiksmingai vykdyti savo pareigas ir
           naudotis įgaliojimais;
     c)    reguliavimo institucija turėtų atskirus metinius biudžeto asignavimus ir ji
           galėtų savarankiškai įgyvendinti paskirtą biudžetą;
     d)    reguliavimo institucijos valdybos nariai arba, jei valdybos nėra, reguliavimo
           institucijos aukščiausioji vadovybė būtų skiriami fiksuotam penkerių –
           septynerių metų laikotarpiui, kurį galima pratęsti vieną kartą.

                                                        2009/73/EB
                                                        naujas
     eb)   reguliavimo institucijos valdybos nariai arba, jei valdybos nėra, reguliavimo
           institucijos aukščiausioji vadovybė būtų skiriama  remiantis objektyviais,
           skaidriais ir paskelbtais kriterijais atliekant nepriklausomą ir nešališką
           procedūrą, kuria užtikrinama, kad kandidatai turėtų reikiamus įgūdžius ir patirtį
           atitinkamoms pareigoms reguliavimo institucijoje užimti  nustatytam
           laikotarpiui nuo penkerių iki septynerių metų, kurį galima pratęsti vieną kartą;

                                                        naujas
     f)    būtų nustatytos nuostatos dėl interesų konfliktų, o konfidencialumo pareigos
           tęstųsi pasibaigus reguliavimo institucijos valdybos narių arba, jei valdybos
           nėra, reguliavimo institucijos aukščiausiosios vadovybės kadencijai
           reguliavimo institucijoje;
     g)    reguliavimo institucijos valdybos nariai arba, jei valdybos nėra, reguliavimo
           institucijos aukščiausioji vadovybė galėtų būti atleista tik remiantis
           galiojančiais skaidriais kriterijais;
     h)    valstybės narės gali nustatyti, kad reguliavimo institucijos metinių finansinių
           ataskaitų ex post kontrolę vykdytų nepriklausomas auditorius.

                                                        2009/73/EB
     Atsižvelgdamos į pirmos pastraipos bd punktą, valstybės narės užtikrina, kad būtų
     taikoma tinkama valdybos arba aukščiausiosios vadovybės rotacijos sistema.
     Valdybos narius arba, jei valdybos nėra, aukščiausiosios vadovybės narius per jų
     kadenciją galima būtų atleisti tik tuo atveju, jeigu jie nebeatitinka šiame straipsnyje
     nustatytų sąlygų arba yra pripažinti kaltais dėl nusižengimo pagal nacionalinę teisę.

LT                                        127                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                 naujas
     6.      Iki 2022 m. liepos 5 d., o vėliau – kas ketverius metus Komisija teikia Europos
             Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl to, kaip nacionalinės institucijos laikosi šiame
             straipsnyje nustatyto nepriklausomumo principo.

                                                                2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                naujas

                                            7140 straipsnis
                              Reguliavimo institucijos bendrieji tikslai
     Vykdydama šioje direktyvoje nurodytas reguliavimo užduotis, reguliavimo institucija,
     atsižvelgdama į 7241 straipsnyje nustatytas savo pareigas ir įgaliojimus, prireikus glaudžiai
     konsultuodamasi su kitomis atitinkamomis nacionalinėmis institucijomis, įskaitant
     konkurencijos institucijas  ir kaimyninių valstybių, įskaitant trečiąsias valstybes,
     institucijas , ir nepažeisdama jų kompetencijos, imasi visų pagrįstų priemonių siekdama šių
     tikslų:
     a)      glaudžiai bendradarbiaujant su Agentūra, kitų valstybių narių reguliavimo
             institucijomis, ir Komisija ir ACER skatinti konkurencingos,  lanksčios,  saugios
             ir aplinką tausojančios gamtinių dujų  , dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių,
             mažo anglies dioksido pėdsako dujų ir vandenilio  vidaus rinkos kūrimą Bendrijoje
              Sąjungoje  ir veiksmingą rinkos atvėrimą visiems Bendrijos vartotojams ir
             tiekėjams bei užtikrinti tinkamas veiksmingo ir patikimo  gamtinių  dujų  ir
             vandenilio  tinklų veikimo sąlygas, atsižvelgiant į ilgalaikius tikslus  , ir taip
             padėti nuosekliai, efektyviai ir veiksmingai taikyti Sąjungos teisę, kad būtų pasiekti
             Sąjungos klimato ir energetikos tikslai  ;
     b)      siekiant a punkte nurodytų tikslų, plėtoti konkurencingas ir tinkamai veikiančias
             regionines  tarpvalstybines  rinkas Bendrijoje  Sąjungoje  ;
     c)      panaikinti prekybos gamtinėmis dujomis  ir vandeniliu  tarp valstybių narių
             apribojimus, įskaitant apribojimų dėl dujų kokybės skirtumų, į gamtinių dujų
             sistemą įmaišomo vandenilio kiekio skirtumų ar vandenilio kokybės vandenilio
             sistemoje skirtumų šalinimą,  reikiamų tarpvalstybinio perdavimo  ir (arba)
             transportavimo  pajėgumų plėtrą, kad būtų patenkinta paklausa ir  užtikrinant
             jungtinės ES gamtinių dujų sistemos arba Sąjungos vandenilio sistemos
             sąveikumą  didinama nacionalinių rinkų integracija, kuri gali sudaryti palankesnes
             sąlygas gamtinių dujų srautų perdavimui Bendrijoje  Sąjungoje  ;
     d)      padėti rentabiliausiu būdu pasiekti į vartotojus orientuotų, saugių, patikimų ir
             efektyvių nediskriminacinių sistemų plėtrą, ir skatinti sistemos pakankamumą ir,
             atsižvelgiant į bendruosiusos energetikos  ir klimato  politikos tikslus, energijos
             vartojimo efektyvumą, taip pat dujų gavybos iš didelio bei mažo masto
             atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir paskirstytos gavybos integravimą perdavimo ir
             skirstymo tinkluose  bei palengvinti jų eksploatavimą kitų elektros ir šilumos
             energetikos tinklų atžvilgiu ;

LT                                                128                                                  LT
 ---pagebreak---      e)   sudaryti palankesnes sąlygas naujų gavybos pajėgumų prieigai prie tinklo, visų pirma
          pašalinant kliūtis, kurios galėtų sutrukdyti naujų rinkos dalyvių ir dujų  bei
          vandenilio  , gautų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, prieigą prie tinklo;
     f)   siekiant didinti sistemos efektyvumą  , ypač energijos vartojimo efektyvumą,  ir
          skatinti rinkos integraciją, užtikrinti, kad sistemos operatoriams ir sistemos
          naudotojams būtų suteiktos tinkamos paskatos trumpalaikiu ir ilgalaikiutiek
          trumpuoju, tiek ilguoju laikotarpiu;
     g)   užtikrinti naudą vartotojams dėl efektyvaus jų nacionalinių rinkų veikimo, skatinant
          veiksmingą konkurenciją ir padedant užtikrinti vartotojų apsaugą  glaudžiai
          bendradarbiaujant su atitinkamomis vartotojų apsaugos institucijomis  ;
     h)   padėti pasiekti viešųjų paslaugų teikimo gamtinių dujų sektoriuje aukštų standartų,
          prisidėti prie pažeidžiamų vartotojų apsaugos ir padėti suderinti keitimosi būtinais
          duomenimis procedūras vartotojams keičiant tiekėjus.

                                         7241 straipsnis
                       Reguliavimo institucijos pareigos ir įgaliojimai
     1.   Reguliavimo institucijos pareigos yra šios:
          a)   vadovaujantis skaidrumo kriterijais nustatyti ar patvirtinti perdavimo ar
               skirstymo tarifus  ir (arba)  arba jų metodikas;

                                                             naujas
          b)   nuo 2031 m. sausio 1 d. arba nuo šios direktyvos 31 straipsnio 1 dalies taikymo
               pradžios dienos – vadovaujantis skaidrumo kriterijais nustatyti arba patvirtinti
               prieigos prie vandenilio tinklo tarifus ir (arba) jų metodikas;
          c)   vadovaujantis skaidrumo kriterijais nustatyti arba patvirtinti: i) [naujos
               redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 4 straipsnyje nurodyto
               priskirtojo mokesčio dydį ir taikymo trukmę ir (arba) jų nustatymo metodikas;
               ii) perkeliamo turto vertę ir visų dėl to galinčių susidaryti pelno arba nuostolių
               paskirtį ir iii) priskirtojo mokesčio įmokų paskirstymą;

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)
                                                             naujas
          db) užtikrinti, kad perdavimo  sistemos operatoriai  ir skirstymo sistemos
               operatoriai bei, prireikus, sistemų savininkai,  vandenilio tinklų
               operatoriai,  taip pat visos gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonės  ir kiti
               rinkos dalyviai, įskaitant piliečių energetikos bendrijas,  laikytųsi pagal šią
               direktyvą  , [naujos redakcijos Dujų reglamentą, pasiūlytą COM(2021) xxx],
               pagal Dujų reglamento 52 ir 53 straipsnius priimtus tinklo kodeksus ir gaires,
               Reglamentą (ES) 2017/1938 ir kitus atitinkamus Bendrijos  Sąjungos 
               teisės aktus nustatytų įpareigojimų, įskaitant tuos, kurie susiję su
               tarpvalstybiniais klausimais , taip pat ACER sprendimų  ;

LT                                            129                                                   LT
 ---pagebreak---                                                           naujas
     e)    glaudžiai bendradarbiaujant su kitomis reguliavimo institucijomis užtikrinti,
           kad ENTSO-G, ES SSO subjektas ir Europos vandenilio tinklų operatorių
           tinklas (ENNOH) laikytųsi įpareigojimų pagal šią direktyvą, [naujos redakcijos
           Dujų reglamentą, pasiūlytą COM(2021) xxx], pagal [naujos redakcijos Dujų
           reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 52–56 straipsnius priimtus tinklo
           kodeksus ir gaires ir kitus aktualius Sąjungos teisės aktus, įskaitant tuos, kurie
           susiję su tarpvalstybiniais klausimais, taip pat ACER sprendimų, ir kartu
           nustatyti faktus, kai ENTSO-G, ES SSO subjektas ar ENNOH nevykdo savo
           pareigų; jei reguliavimo institucijos negali pasiekti susitarimo per keturis
           mėnesius nuo konsultacijų, per kurias siekiama kartu nustatyti neatitikties
           faktą, pradžios, klausimo nagrinėjimas perduodamas ACER, kad ši priimtų
           sprendimą pagal Reglamento (ES) 2019/942 6 straipsnio 10 dalį;
     f)    stebėti dujų kokybės savybių raidą bei perdavimo sistemos operatorių ir, kai
           aktualu, skirstymo sistemos operatorių vykdomą dujų kokybės valdymą, taip
           pat su sistemos operatorių vykdomu dujų kokybės valdymu susijusių sąnaudų
           raidą ir vandenilio įmaišymo į gamtinių dujų sistemą pokyčius;
     g)    stebėti vandenilio kokybės raidą ir, kai aktualu remiantis 46 straipsniu,
           vandenilio tinklo operatorių vykdomą vandenilio kokybės valdymą, taip pat su
           vandenilio kokybės valdymu susijusių sąnaudų raidą;
     h)    nagrinėti vandenilio tinklo operatorių pagal 52 straipsnį pateiktas vandenilio
           transportavimo infrastruktūros plėtros apžvalgas ir pateikti jų vertinimą,
           kuriame atsižvelgiama į bendrą vandenilio tinklo reikalingumą energetiniu ir
           ekonominiu požiūriu, taip pat į jungtinio scenarijaus sistemą, parengtą pagal 51
           straipsnio 2 dalies e punktą dėl tinklo plėtros planavimo;
     i)    tvirtinant priskirtąjį mokestį, nurodytą [naujos redakcijos Dujų reglamento,
           pasiūlyto COM(2021) xxx] 4 straipsnyje, atsižvelgti į vandenilio
           transportavimo infrastruktūros plėtros apžvalgos nagrinėjimą ir vertinimą,
           kurių reikalaujama pagal g punktą;

                                                          2019/692 1 straipsnio 6 punktas
                                                         (pritaikytas)
                                                          naujas
     jc)   tarpvalstybiniais klausimais bendradarbiauti su atitinkamų valstybių narių
           reguliavimo institucija ar institucijomis bei Agentūra  ACER   , visų
           pirma dalyvaujant ACER Reguliavimo valdybos veikloje pagal Reglamento
           (ES) 2019/942 21 straipsnį . Dėl infrastruktūros į trečiąją valstybęšalį ir iš jos
           valstybės narės, kurioje yra pirmas sujungimo su valstybių narių tinklu taškas,
           reguliavimo institucija gali bendradarbiauti su atitinkamomis trečiosios
           valstybėsšalies institucijomis, pasikonsultavusi su kitų atitinkamų valstybių
           narių reguliavimo institucijomis, siekdama, kad šios  tos  infrastruktūros
           atžvilgiu ši direktyva nuosekliai būtų taikoma valstybių narių teritorijoje;

LT                                        130                                                    LT
 ---pagebreak---                                                          2009/73/EB (pritaikytas)
                                                         naujas
     kd)   laikytis visų atitinkamų teisiškai privalomų  ACER  Agentūros ir
           Komisijos sprendimų ir juos vykdyti;
     le)   kasmet teikti savo veiklos ir pareigų vykdymo ataskaitą atitinkamoms valstybių
           narių institucijoms,  ACER  Agentūrai ir Komisijai. Tokiose ataskaitose
           nurodomi veiksmai, kurių imtasi kiekvienai iš šiame straipsnyje išvardytų
           užduočių vykdyti, ir gauti rezultatai;
     mf) užtikrinti, kad nebūtų perdavimo, skirstymo,  vandenilio transportavimo,
         gamtinių dujų ir vandenilio  laikymo, SGD  ir vandenilio terminalų  ir
          gamtinių dujų ir vandenilio  tiekimo veiklos kryžminio subsidijavimo;
     ng)   stebėti perdavimo sistemos operatorių investicijų planus ir savo metinėje
           ataskaitoje juos įvertinti atsižvelgiant į tai, ar jie atitinka visos Bendrijos
            Sąjungos  tinklo plėtros planą, nurodytą  [naujos redakcijos Dujų
           reglamento, pasiūlyto COM(2021) xxx] 29 straipsnio x dalyje  Reglamento
           (EB) Nr. 715/2009 8 straipsnio 3 dalies b punkte; į tokį vertinimą gali būti
           įtrauktos ir rekomendacijos iš dalies keisti tuos investicijų planus;
     oh)   stebėti, ar laikomasi tinklo saugumo ir patikimumo taisyklių, ir peržiūrėti, kaip
           jis veikė praeityje, ir nustatyti arba patvirtinti paslaugų ir tiekimo kokybės
           standartus ir reikalavimus arba kartu su kitomis kompetentingomis
           institucijomis prisidėti prie šio proceso;
     pi)   stebėti veiklos skaidrumo lygį, įskaitant didmenines kainas, ir užtikrinti, kad
           gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonės laikytųsi skaidrumo įsipareigojimų;
     qj)   stebėti rinkos atvėrimo ir konkurencijos didmeninėje bei mažmeninėje
           prekyboje lygį ir veiksmingumą, įskaitant gamtinių dujų  ir vandenilio 
           biržas, namų ūkio vartotojams taikomas kainas, įskaitant išankstinio mokėjimo
           sistemas, tiekėją pakeitusių vartotojų procentinę dalį, nuo tinklo atjungtų
           vartotojų procentinę dalį, mokesčius už priežiūros paslaugas ir jų vykdymą,
           namų ūkio vartotojų pateiktus skundus, taip pat visus konkurencijos
           iškraipymo ar apribojimo atvejus, įskaitant visos svarbios informacijos teikimą
           ir atitinkamų konkurencijos institucijų informavimą apie visus svarbius atvejus;
     rk)   stebėti, ar nepasitaiko konkurenciją ribojančios sutartinės praktikos, įskaitant
           išimtinių teisių sąlygas, kuriomis stambiems ne namų ūkio vartotojams gali
           būti užkirstas kelias arba apribota galimybė vienu metu sudaryti sutartis su
           daugiau nei vienu tiekėju, ir reikiamais atvejais apie tokią praktiką pranešti
           nacionalinėms konkurencijos institucijoms;
     sl)   laikytis sutarties laisvės nutraukiamų tiekimo sutarčių atžvilgiu bei ilgalaikių
           sutarčių atžvilgiu, jei jos atitinka Bendrijos  Sąjungos  teisę ir yra
           suderinamos su Bendrijos  Sąjungos  politika  ir jei jos padeda siekti
           priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo tikslų. Negalima sudaryti
           ilgalaikių sutarčių dėl iškastinių dujų, kurioms netaikomos taršos mažinimo
           priemonės, tiekimo, kurios galiotų ilgiau nei iki 2049 m. pabaigos  ;

LT                                        131                                                  LT
 ---pagebreak---      tm) stebėti, per kiek laiko  gamtinių dujų  perdavimo ir skirstymo sistemos
         operatoriai  arba vandenilio tinklo operatoriai  sujungia vamzdynus ir
         atlieka remonto darbus;
     un)   stebėti, kaip laikomasi 2933  arba 33  straipsnyje nustatytų sąlygų,
           kuriomis suteikiama teisė naudotis saugyklomis, dujų laikymo vamzdynuose
           paslaugomis ir kitomis papildomomis paslaugomis, ir tas sąlygas peržiūrėti.
           Tuo atveju, jei teisės naudotis  gamtinių dujų  saugyklomis tvarka
           nustatoma pagal 2933 straipsnio 3 dalį, ši užduotis neapima tarifų peržiūros;
     yo)   padėti kartu su kitomis atitinkamomis institucijomis užtikrinti, kad vartotojų
           apsaugos priemonės, įskaitant nustatytas I priede, būtų veiksmingos ir
           vykdomos;
     wp) bent kartą per metus skelbti rekomendacijas, susijusias su tiekimo kainų
         atitiktimi 63 straipsniui, ir tam tikrais atvejais jas persiųsti konkurencijos
         institucijoms;
     xq)   užtikrinti  nediskriminacinę prieigą prie duomenų  galimybę naudotis
           duomenimis apie vartotojų suvartojimą, tokių duomenų teikimą suderinta,
           lengvai suprantama forma nacionaliniu lygmeniu neprivalomo naudojimo
           tikslais ir skubia galimybęe visiems vartotojams greitai gauti tokius
           duomenisnaudotis tokiais duomenimis  pagal 22 ir 23 straipsnius  , kaip
           nurodyta pagal I priedo h punktą;
     yr)   stebėti, kaip įgyvendinamos taisyklės, susijusios su perdavimo sistemos
           operatorių, skirstymo sistemos operatorių,  vandenilio tinklo operatorių, 
           tiekėjų, vartotojų ir kitų rinkos dalyvių vaidmenimis bei pareigomis, pagal
           Reglamento (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų reglamento,
           pasiūlyto COM(2021) xxx]  nuostatas;
     zs)   stebėti, ar teisingai taikomi kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, ar  gamtinių
           dujų  saugyklai taikoma 2933 straipsnio 3 arba 4 dalis; ir
     aat) stebėti 7746 straipsnyje nurodytų apsaugos priemonių įgyvendinimą;
     bbu) prisidėti prie keitimosi duomenimis procesų suderinimo svarbiausiems rinkos
          procesams regioniniu lygmeniu;.

                                                              naujas
     cc) įgyvendinti pagal 52 straipsnį priimtus tinklo kodeksus ir gaires, taikant
         nacionalines priemones arba, kai to reikia, koordinuotas regionines arba visos
         Sąjungos priemones;
     dd)   užtikrinti skaidrų ir efektyvų nacionalinio tinklo plėtros plano rengimo procesą
           pagal 51 ir 52 straipsniuose nustatytus reikalavimus;
     ee)   tvirtinti ir iš dalies keisti tinklo plėtros planą;
     ff)   stebėti perdavimo sistemos operatorių, skirstymo sistemos operatorių, laikymo
           sistemos operatorių ir SGD įrenginių operatorių vykdomą dujų kokybės
           kontrolę ir valdymą;
     gg)   stebėti priemonių, kurių imamasi susidarius ekstremaliajai situacijai,
           įgyvendinimą, kaip nustatyta Reglamente (ES) 2017/1938 ir aprašyta

LT                                           132                                              LT
 ---pagebreak---                 nacionaliniame ekstremaliųjų situacijų valdymo plane, įskaitant solidarumo
                priemones pagal to reglamento 13 straipsnį;
          hh)   stebėti palyginamųjų interneto svetainių, įskaitant 12 straipsnyje nustatytus
                kriterijus atitinkančias palyginimo priemones, prieinamumą;
          ii)   stebėti nepagrįstų kliūčių ir apribojimų vartoti iš atsinaujinančiųjų išteklių
                pasigamintas gamtines dujas ir plėtoti piliečių energetikos bendrijas šalinimą.

                                                              2009/73/EB (pritaikytas)
                                                              naujas
     2.   1 dalyje nustatytas stebėsenos pareigas gali vykdyti kitos institucijos nei reguliavimo
          institucija, jei valstybė narė yra taip nustačiusi. Tokiu atveju turi būti nedelsiant
          sudaryta galimybė reguliavimo institucijai naudotis atlikus tokią stebėseną gauta
          informacija.
          Reguliavimo institucija, vykdydama 1 dalyje nustatytas pareigas, atitinkamai
          konsultuojasi su  gamtinių dujų  perdavimo sistemos  ir vandenilio tinklo 
          operatoriais ir atitinkamai glaudžiai bendradarbiauja su kitomis atitinkamomis
          nacionalinėmis institucijomis, išsaugodama jų nepriklausomumą, nedarydama įtakos
          jų specialiai kompetencijai ir laikydamasi geresnio reglamentavimo principų.
          Reguliavimo institucijos ar Agentūros  ACER  pagal šią direktyvą duoti
          pritarimai nedaro įtakos jokiam deramai pagrįstam reguliavimo institucijos būsimam
          naudojimuisi savo įgaliojimais pagal šį straipsnį ar kitų atitinkamų institucijų ar
          Komisijos nustatytoms sankcijoms.
     3.   Kai pagal 5514  arba 62  straipsnį paskiriamas nepriklausomas sistemos
          operatorius  arba nepriklausomas vandenilio tinklo operatorius  , be šio
          straipsnio 1 dalyje jai pavestų pareigų, reguliavimo institucija taip pat:
          a)    stebi, ar perdavimo sistemos savininkas ir nepriklausomas sistemos operatorius
                 arba vandenilio tinklo savininkas ir nepriklausomas vandenilio tinklo
                operatorius  vykdo savo įpareigojimus pagal šį straipsnį, ir skiria sankcijas už
                įpareigojimų nevykdymą pagal 4 dalies d punktą;
          b)    stebi nepriklausomo sistemos operatoriaus ir perdavimo sistemos savininko
                 arba vandenilio tinklo savininko ir nepriklausomo vandenilio tinklo
                operatoriaus  ryšius, siekdama užtikrinti, kad nepriklausomas sistemos
                operatorius  arba nepriklausomas vandenilio tinklo operatorius  vykdytų
                savo įpareigojimus, ir visų pirma tvirtina sutartis bei vykdo nepriklausomo
                sistemos operatoriaus ir perdavimo sistemos savininko  arba vandenilio
                tinklo savininko ir nepriklausomo vandenilio tinklo operatoriaus  ginčų
                sprendimo institucijos funkcijas, kai bet kuri iš šalių pateikia skundą pagal 11
                dalį;
          c)    nepažeisdama 5514 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytos tvarkos, pirmajame
                dešimties metų tinklo plėtros plane patvirtina investicijų planus ir daugiametį
                tinklo plėtros planą, kurį kasmet teikia nepriklausomas sistemos operatorius
                 arba nepriklausomas vandenilio tinklo operatorius ;
          d)    užtikrina, kad į nepriklausomo sistemos operatoriaus  arba nepriklausomo
                vandenilio tinklo operatoriaus  renkamų mokesčių už prieigą prie tinklo
                tarifus būtų įskaičiuotas tinkamas atlygis tinklo savininkui ar tinklo

LT                                             133                                                  LT
 ---pagebreak---                savininkams už naudojimąsi tinklu ir bet kokias naujas investicijas į jį, su
               sąlyga, kad taikomi ekonomiški ir efektyvūs tarifai; ir
          e)   turi įgaliojimus atlikti patikrinimus, taip pat ir iš anksto apie juos nepranešus,
               perdavimo sistemos savininko ir nepriklausomo sistemos operatoriaus  arba
               vandenilio tinklo savininko ir nepriklausomo vandenilio tinklo operatoriaus 
               patalpose;
     4.   Valstybės narės užtikrina, kad reguliavimo institucijoms būtų suteikti įgaliojimai,
          kuriais naudodamosi jos galėtų efektyviai ir operatyviai vykdyti 1, 3 ir 6 dalyse
          nurodytas pareigas. Šiuo tikslu reguliavimo institucija turi bent šiuos įgaliojimus:
          a)   priimti privalomus sprendimus dėl gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonių;
          b)   atlikti dujų rinkų veikimo tyrimą ir nuspręsti, kokių reikia imtis būtinų ir
               proporcingų priemonių veiksmingai konkurencijai skatinti bei tinkamam
                dujų  rinkos veikimui užtikrinti, bei nustatyti šias priemones  ir ,.
               kai tinkama, Tam tikrais atvejais reguliavimo institucija, atlikdama su
               konkurencijos teise susijusį tyrimą, taip pat turi įgaliojimus bendradarbiauti su
               nacionaline konkurencijos institucija ir finansų rinkos reguliavimo
               institucijomis arba Komisija;
          c)   reikalauti informacijos iš gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonių, jei ta
               informacija reikalinga institucijos užduotims įvykdyti, įskaitant atsisakymo
               trečiosioms šalims suteikti prieigą pagrindimą ir visą informaciją apie
               priemones, būtinas tinklui sustiprinti;
          d)   pagal šią direktyvą arba bet kokį atitinkamą teisiškai privalomą reguliavimo
               institucijos ar Agentūros  ACER  sprendimą nustatytų įpareigojimų
               nevykdančioms gamtinių dujų  ir vandenilio  įmonėms skirti veiksmingas,
               proporcingas ir atgrasančias sankcijas arba pasiūlyti kompetentingam teismui
               skirti tokias sankcijas. Tai apima  , įskaitant  įgaliojimą atitinkamai
               perdavimo sistemos operatoriui  arba vandenilio tinklo operatoriui  skirti
               arba siūlyti skirti jam sankcijas, kurios sudaro iki 10 % metinės perdavimo
               sistemos operatoriaus  arba vandenilio tinklo operatoriaus  apyvartos, arba
               vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei skirti arba siūlyti skirti jai
               sankcijas, kurios sudaro iki 10 % metinės vertikaliai integruotosvertikalios
               integracijos įmonės apyvartos, tuo atveju, kai jie nesilaiko atitinkamų
               įpareigojimų pagal šią direktyvą; ir
          e)   turi tinkamas teises atlikti tyrimus ir reikiamus įgaliojimus rengti nurodymus,
               kaip spręsti ginčus pagal 11 ir 12 dalis.

                                                               naujas
     5.   Reguliavimo institucija, esanti valstybėje narėje, kurioje yra ENTSO-G, ENNOH
          arba ES SSO subjekto būstinė, turi įgaliojimus skirti veiksmingas, proporcingas ir
          atgrasomas sankcijas tiems subjektams, jei jie nevykdo savo pareigų pagal šią
          direktyvą, [naujos redakcijos Dujų reglamentą, pasiūlytą COM(2021) xxx] arba bet
          kokį aktualų teisiškai privalomą reguliavimo institucijos arba ACER sprendimą, arba
          pasiūlyti kompetentingam teismui skirti tokias sankcijas.

LT                                             134                                                     LT
 ---pagebreak---                                                               2009/73/EB (pritaikytas)
                                                              naujas
     65.   Kai pagal IV skyriųIX skyriaus 3 skirsnį paskiriamas  nepriklausomas 
           perdavimo sistemos operatorius  arba integruotas vandenilio tinklo operatorius ,
           be šio straipsnio 1 ir 4 dalyse jai pavestų pareigų ir įgaliojimų, reguliavimo
           institucijai skiriamos bent šios pareigos ir suteikiami bent šie įgaliojimai:
           a)   skirti sankcijas pagal 4 dalies d punktą už diskriminacinį elgesį vertikaliai
                integruotosvertikalios integracijos įmonės naudai;
           b)   stebėti perdavimo sistemos operatoriaus  arba integruoto vandenilio tinklo
                operatoriaus  ir vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ryšius,
                siekiant užtikrinti, kad perdavimo sistemos operatorius  arba integruotas
                vandenilio tinklo operatorius  vykdytų savo įpareigojimus;
           c)   vykdyti vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ir perdavimo
                sistemos operatoriaus  arba integruoto vandenilio tinklo operatoriaus 
                ginčų sprendimo institucijos funkcijas, kai bet kuri iš šalių pateikia skundą
                pagal 11 dalį;
           d)   stebėti vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ir perdavimo
                sistemos operatoriaus  arba integruoto vandenilio tinklo operatoriaus 
                komercinius ir finansinius ryšius, įskaitant paskolas;
           e)   tvirtinti visus vertikaliai integruotosvertikalios integracijos įmonės ir
                perdavimo sistemos operatoriaus  arba integruoto vandenilio tinklo
                operatoriaus  komercinius ir finansinius susitarimus su sąlyga, kad jie
                atitinka rinkos sąlygas;
           f)   gavus pranešimą iš už atitikties programos priežiūrą atsakingo pareigūno pagal
                6421 straipsnio 4 dalį, reikalauti iš vertikaliai integruotosvertikalios
                integracijos įmonės pateisinančių įrodymų,. Teisinantis visų pirma turi būti
                pateikti  įrodymų  apie tai, kad nebuvo jokio diskriminacinio elgesio,
                kuris buvo naudingas vertikaliai integruotaivertikalios integracijos įmonei,
                atvejo;
           g)   atlikti patikrinimus, taip pat iš anksto apie juos nepranešus, vertikaliai
                integruotosvertikalios integracijos įmonės ir perdavimo sistemos operatoriaus
                 arba integruoto vandenilio tinklo operatoriaus  patalpose; ir
           h)   paskirti visas arba tam tikras perdavimo sistemos operatoriaus  arba
                integruoto vandenilio tinklo operatoriaus  užduotis pagal 6414 straipsnį
                paskirtam nepriklausomam sistemos operatoriui  arba integruotam vandenilio
                tinklo operatoriui  , jei perdavimo sistemos operatorius  arba integruotas
                vandenilio tinklo operatorius  nuolat nesilaiko savo įpareigojimų pagal šią
                direktyvą, visų pirma dažno diskriminacinio elgesio vertikaliai
                integruotosvertikalios integracijos įmonės naudai atveju.
     76.   Reguliavimo institucijos atsako už tai, kad likus pakankamai laiko iki jų įsigaliojimo
           būtų nustatytos ar patvirtintos bent tos metodikos, pagal kurias apskaičiuojamos ar
           nustatomos sąlygos, susijusios su:
           a)   prijungimu ir prieiga prie nacionalinių  gamtinių dujų  tinklų, įskaitant
                perdavimo bei skirstymo tarifus, taip pat su sąlygomis ir tarifais, kuriais

LT                                             135                                                  LT
 ---pagebreak---                   suteikiama prieiga prie SGD įrenginių , o taikant  . Taikant tuos tarifus ar
                  metodikas sudaromos galimybės būtinas investicijas į tinklus ir SGD įrenginius
                  vykdyti tokiu būdu, kad tos investicijos užtikrintų tinklų ir SGD įrenginių
                  perspektyvumą;

                                                               naujas
            b)    prijungimu ir prieiga prie nacionalinių vandenilio tinklų, įskaitant (nuo 2031 m.
                  sausio 1 d.) vandenilio tinklo tarifus, taip pat su vandenilio saugyklų ir
                  vandenilio terminalų prieigos sąlygomis, įskaitant, kai taikoma, tarifus;

                                                               2009/73/EB (pritaikytas)
            cb)   balansavimo paslaugų teikimu, kuris atliekamas pačiu ekonomiškiausiu būdu,
                  ir atitinkamų paskatų suteikimu tinklo naudotojams siekti dujų sunaudojimo ir
                  realizavimo pusiausvyros. Balansavimo paslaugos teikiamos sąžiningai ir
                  nediskriminuojančiai bei yra paremtos objektyviais kriterijais; ir

                                                               naujas
            d)    priskirtųjų mokesčių pagal [naujos redakcijos Dujų reglamento, pasiūlyto
                  COM(2021) xxx] 4 straipsnį tvirtinimu ir stebėsena;

                                                               2009/73/EB (pritaikytas)
                                                               naujas
            e)    prieiga prie tarpvalstybinių infrastruktūrų, įskaitant pajėgumų paskirstymo ir
                  perkrovos valdymo procedūras.
     87.    7 dalyje nurodytos metodikos arba sąlygos yra paskelbiamos.
     98.    Nustatydamos ar tvirtindamos tarifus arba metodikas ir balansavimo paslaugas,
            reguliavimo institucijos užtikrina, kad perdavimo ir skirstymo sistemos operatoriams
             , o nuo 2031 m. sausio 1 d. – ir vandenilio tinklo operatoriams  būtų suteiktos
            tinkamos paskatos trumpalaikiu ir ilgalaikiutrumpuoju ir ilguoju laikotarpiu didinti
            energijos vartojimo efektyvumą, skatinti rinkos integraciją ir tiekimo saugumą bei
            remti susijusius mokslinius tyrimus.
     109.   Reguliavimo institucijos stebi nacionalinių dujų perdavimo tinklų  ir vandenilio
            tinklų perkrovos valdymą, įskaitant jungiamuosius vamzdynus, ir perkrovos
            valdymo taisyklių įgyvendinimą. Tuo tikslu perdavimo sistemos operatoriai  ,
            vandenilio tinklo operatoriai  arba rinkos operatoriai savo perkrovos valdymo
            taisykles, įskaitant pajėgumų paskirstymą, pateikia nacionalinėms reguliavimo
            institucijoms. Nacionalinės rReguliavimo institucijos gali pareikalauti keisti tas
            taisykles.

LT                                               136                                                  LT
 ---pagebreak---                                              73 straipsnis
                                     Sprendimai ir ginčai 
     110.   Reguliavimo institucijoms suteikiami įgaliojimai reikalauti, kad  gamtinių dujų 
            perdavimo, laikymo, SGD ir skirstymo sistemos operatoriai  , vandenilio saugyklų
            ir terminalų operatoriai, o nuo 2031 m. sausio 1 d. – ir vandenilio tinklų operatoriai
            prireikus pakeistų sąlygas, įskaitant šiame straipsnyje nurodytus tarifus ir metodikas,
            siekiant užtikrinti, kad jie būtų proporcingi ir taikomi nediskriminaciniu būdu. Tuo
            atveju, jei teisės naudotis saugyklomis tvarka nustatoma pagal 2933 straipsnio 3 dalį,
            ta užduotis neapima tarifų keitimo. Jei vėluojama nustatyti  gamtinių dujų 
            perdavimo ir skirstymo tarifus  ir, kai tinkama, vandenilio tinklo tarifus  ,
            reguliavimo institucijos turi įgaliojimą nustatyti ar patvirtinti laikinuosius perdavimo
            ir skirstymo tarifus ar metodikas  ir vandenilio tinklo tarifus ir metodikas  ir
            nuspręsti dėl atitinkamų kompensavimo priemonių taikymo, jei galutiniai tarifai ar
            metodikos skirtųsi nuo tų laikinųjų tarifų ar metodikų.
     211.   Bet kuri šalis, turinti nusiskundimų  dėl gamtinių dujų  perdavimo, laikymo,
            SGD ar skirstymo sistemos operatoriaus  arba vandenilio tinklo, saugyklos arba
            terminalo operatoriaus  veiksmųais, susijusiųais su to operatoriaus įpareigojimais
            pagal šią direktyvą, gali pateikti skundą reguliavimo institucijai, kuri, veikdama kaip
            ginčų sprendimo institucija, priima sprendimą per dviejų mėnesių laikotarpįdu
            mėnesius nuo skundo gavimo dienos. Jei reguliavimo institucijoms reikia
            papildomos informacijos, tas laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais. Tą
            pratęstą laikotarpį galima dar pratęsti, jei su tuo sutinka skundą pateikusi šalis.
            Reguliavimo institucijos sprendimas yra privalomas, nebent ir kol jis panaikinamas
            apeliacine tvarka.
     312.    Šalis, kurios atžvilgiu priimtas sprendimas ir kuri turi teisę pateikti skundą, susijusį
            su sprendimu dėl pagal šį straipsnį priimtų metodikų, arba kai reguliavimo institucija
            privalo konsultuotis – dėl pasiūlytų tarifų ar metodikų, ne vėliau kaip per du
            mėnesius arba per valstybių narių nustatytą trumpesnį laikotarpį nuo sprendimo ar
            pasiūlymo dėl sprendimo paskelbimo dienos, pateikia skundą dėl sprendimo
            peržiūrėjimo. Toks skundas nesustabdo sprendimo įgyvendinimo.
     413.   Valstybės narės sukuria tinkamus ir efektyvius reguliavimo, kontrolės ir skaidrumo
            mechanizmus, kad būtų išvengta piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi, ypač kai
            tai kenkia vartotojų interesams, ir agresyvaus elgesio. Nustatant tuos mechanizmus
            atsižvelgiama į Sutarties  SESV , ypač į jos 82  102  straipsnio,
            nuostatas.
     514.   Valstybės narės užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių, įskaitant patraukimą
            atsakomybėn administracine ar baudžiamąja tvarka pagal jų nacionalinę teisę, prieš
            atsakingus fizinius ar juridinius asmenis, nesilaikančius šia direktyva nustatytų
            konfidencialumo taisyklių.
     615.   2 ir 311 ir 12 dalyse nurodyti skundai nedaro įtakos teisei paduoti apeliaciją pagal
            Bendrijos  Sąjungos  arba nacionalinę teisę.
     716.   Reguliavimo institucijų priimti sprendimai turi būti visiškai motyvuoti ir pagrįsti, kad
            būtų galima atlikti teisminę peržiūrą. Sprendimai turi būti prieinami visuomenei,
            užtikrinant komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos konfidencialumą.
     817.   Valstybės narės užtikrina, kad nacionaliniu lygmeniu veiktų tinkami mechanizmai,
            kuriuos taikant šalis, kurios atžvilgiu reguliavimo institucija priima sprendimą, turėtų

LT                                               137                                                    LT
 ---pagebreak---              teisę paduoti apeliaciją nuo suinteresuotųjų šalių ir nuo bet kokios Vyriausybės
             nepriklausomai institucijai.

                                           7442 straipsnis
          Tarpvalstybinių klausimų reguliavimo tvarka Reguliavimo institucijų regioninis
                        bendradarbiavimas tarpvalstybiniais klausimais 
     1.      Reguliavimo institucijos glaudžiai konsultuojasi ir bendradarbiauja tarpusavyje  ,
             visų pirma per ACER , taip pat teikia viena kitai ir Agentūrai  ACER  visą
             informaciją, būtiną jų užduotims pagal šią direktyvą vykdyti. Keičiantis informacija,
             informaciją gaunanti institucija užtikrina tokio paties lygio konfidencialumą, kurio
             reikalaujama iš ją teikiančios institucijos.
     2.      Reguliavimo institucijos bendradarbiauja bent regionų lygmeniu siekdamos:
             a)    skatinti rengti eksploatacines priemones, skirtas sudaryti sąlygaskurti darbo
                   tvarką, kuri sudarytų sąlygas optimaliai valdyti tinklą, skatinti bendras dujų
                    ir vandenilio  biržas ir tarpvalstybinių pajėgumų paskirstymą ir sudaryti
                   sąlygas tinkamam sujungimo pajėgumų, įskaitant naujus jungiamuosius
                   vamzdynus, lygiui užtikrinti regione ir tarp regionų siekiant sudaryti galimybes
                   plėtoti veiksmingą konkurenciją ir gerinti tiekimo saugumą, nediskriminuojant
                   tiekimo įmonių įvairiose valstybėse narėse;
             b)    koordinuoti visų tinklo kodeksų, skirtų atitinkamiems perdavimo sistemos
                   operatoriams  , vandenilio tinklo operatoriams  ir kitiems rinkos
                   dalyviams, rengimą; ir
             c)    koordinuoti perkrovos valdymo taisyklių rengimą;.

                                                                naujas
             d)    užtikrinti, kad teisės subjektai, vykdantys perdavimo operatorių ir tinklo
                   operatorių užduotis tarpvalstybiniu arba regioniniu lygmeniu, laikytųsi teisės
                   aktų reikalavimų.

                                                                2009/73/EB
                                                                naujas
     3.      Nacionalinės rReguliavimo institucijos turi teisę tarpusavyje sudaryti
             bendradarbiavimo susitarimus, siekdamos skatinti bendradarbiavimą reguliavimo
             srityje.
     4.      2 dalyje nurodyti veiksmai vykdomi atitinkamai glaudžiai konsultuojantis su kitomis
             atitinkamomis nacionalinėmis institucijomis ir nedarant įtakos jų specialiai
             kompetencijai.
     5.       Komisija gali priimti gaires, kokiu mastu reguliavimo institucijos turi
             bendradarbiauti tarpusavyje ir su Agentūra. Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti
             neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal 51 straipsnio
             3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

LT                                               138                                                  LT
 ---pagebreak---                                                              naujas
     5.   Komisijai pagal 83 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
          kuriais papildoma ši direktyva, nustatant gaires, kokiu mastu reguliavimo institucijos
          privalo bendradarbiauti tarpusavyje ir su ACER.

                                                             2019/692 1 straipsnio 7 punktas
                                                             naujas
     6.   Reguliavimo institucijos arba, kai tikslinga, kitos kompetentingos institucijos gali
          konsultuotis ir bendradarbiauti su atitinkamomis trečiųjų valstybiųšalių  , įskaitant
          Energijos bendrijos susitariančiąsias šalis,  institucijomis dėl dujų  ir
          vandenilio  infrastruktūros į trečiąsias valstybesšalis ir iš jų eksploatavimo,
          siekdamos užtikrinti, kad atitinkamos infrastruktūros atžvilgiu ši direktyva nuosekliai
          būtų taikoma valstybės narės teritorijoje ir teritorinėje jūroje.

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)
                                                             naujas

                                         7543 straipsnis
                         Tinklo kodeksų ir  Ggairių laikymasis
     1.   Nacionalinė rReguliavimo institucija ir Komisija gali prašyti, kad Agentūra
           ACER  pateiktų nuomonę, ar reguliavimo institucijos priimtas sprendimas
          atitinka šioje direktyvoje arba Reglamente (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos
          Dujų reglamente, pasiūlytame COM(2021) xxx]  nurodytas gaires  ir tinklo
          kodeksus  .
     2.   Agentūra  ACER  per tris mėnesius nuo prašymo gavimo dienos atitinkamai
          pateikia nuomonę reguliavimo institucijai, paprašiusiai pateikti nuomonę, arba
          Komisijai ir reguliavimo institucijai, priėmusiai atitinkamą sprendimą.
     3.   Jei sprendimą priėmusi reguliavimo institucija neatsižvelgia į  ACER 
          Agentūros nuomonę per keturis mėnesius nuo tos nuomonės gavimo dienos,
           ACER  Agentūra atitinkamai apie tai praneša Komisijai.
     4.   Jeigu reguliavimo institucija mano, kad kitos reguliavimo institucijos priimtas
          sprendimas dėl tarpvalstybinės prekybos neatitinka šioje direktyvoje arba
          Reglamente (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų reglamente, pasiūlytame
          COM(2021) xxx]  nurodytų gairių, per du mėnesius nuo to sprendimo priėmimo
          dienos ji gali pranešti apie tai Komisijai.
     5.   Jeigu Komisija per du mėnesius nuo Agentūros  ACER  pranešimo pagal 3 dalį
          arba reguliavimo institucijos pranešimo pagal 4 dalį gavimo dienos ar savo iniciatyva
          per tris mėnesius nuo sprendimo priėmimo dienos nustato, kad dėl reguliavimo
          institucijos priimto sprendimo kyla pagrįstų abejonių, ar toks sprendimas atitinka
          šioje direktyvoje arba Reglamente (EB) Nr. 715/2009  [naujos redakcijos Dujų
          reglamente, pasiūlytame COM(2021) xxx]  nurodytas gaires  ir tinklo
          kodeksus, Komisija gali nuspręsti toliau nagrinėti atvejį. Tokiu atveju Komisija

LT                                             139                                                  LT
 ---pagebreak---           paprašo reguliavimo institucijos ir procedūros, vykstančios               reguliavimo
          institucijoje,joje vykdomos procedūros šalių pateikti pastabas.
     6.   Jei Komisija nusprendžia toliau nagrinėti atvejį, per keturis mėnesius nuo tokio
          sprendimo dienos ji priima galutinį sprendimą:
          a)   neprieštarauti reguliavimo institucijos priimtam sprendimui; arba
          b)   pareikalauti, kad atitinkama reguliavimo institucija panaikintų savo sprendimą,
               remiantis tuo, kad nesilaikyta  tinklo kodeksų ir  gairių.
     7.   Jei Komisija per atitinkamai 5 ir 6 dalyse nustatytus laikotarpius nenusprendžia
          toliau nagrinėti atvejo arba nepriima galutinio sprendimo, laikoma, kad ji
          neprieštarauja reguliavimo institucijos priimtam sprendimui.
     8.   Reguliavimo institucija per du mėnesius įvykdo Komisijos sprendimą atšaukti savo
          sprendimą ir atitinkamai apie tai informuoja Komisiją.
     9.   Komisijai gali priimti gaires, nustatančias išsamią tvarką, kurios reguliavimo
          institucijos, Agentūra ir Komisija turi laikytis nustatydamos, ar reguliavimo
          institucijų priimti sprendimai atitinka šiame straipsnyje nurodytas gaires. Tos
          priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant,
          tvirtinamos pagal 51 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su
          tikrinimu.  pagal 83 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus,
          kuriais papildoma ši direktyva, nustatant gaires, kuriose išsamiai išdėstoma
          procedūra, kurios turi būti laikomasi taikant šį straipsnį. 

                                         7644 straipsnis
                                     Duomenų saugojimas
     1.   Valstybės narės reikalauja, kad tiekimo įmonės bent penkerius metus saugotų ir
          nacionalinėms institucijoms, įskaitant reguliavimo instituciją, nacionalines
          konkurencijos institucijas, bei Komisijai jų užduotims vykdyti pateiktų visų sandorių,
          sudarytų su didmenininkaisdidmeniniais vartotojais ir perdavimo sistemos
          operatoriais, taip pat su laikymo bei SGD operatoriais,  taip pat su vandenilio
          tinklo, saugyklų ir terminalų operatoriais  pagal  gamtinių  dujų  ar
          vandenilio  tiekimo sutartis ir  gamtinių  dujų  ir vandenilio  rinkos
          išvestines finansines priemones, atitinkamus duomenis.
     2.   Duomenis sudaro išsamūs atitinkamų sandorių duomenys, t. y. trukmė, pristatymo ir
          apmokėjimo taisyklės, kiekis, vykdymo datos ir terminai, sandorio kainos,
          atitinkamo didmenininkodidmeninio vartotojo identifikavimo priemonės, taip pat
          konkreti informacija apie visas neįvykdytas  gamtinių  dujų  ir vandenilio 
          tiekimo sutartis ir  gamtinių  dujų  ir vandenilio  rinkos išvestines finansines
          priemones.
     3.   Reguliavimo institucija gali nuspręsti tam tikrą šios informacijos dalį pateikti rinkos
          dalyviams, su sąlyga, kad komerciniu požiūriu neskelbtina informacija apie atskirus
          rinkos dalyvius ar atskirus sandorius nebus atskleista. Ši dalis netaikoma informacijai
          apie finansines priemones, kurioms taikoma Direktyva  2014/65/ES 
          2004/39/EB.
     4.   Siekdama užtikrinti vienodą šio straipsnio taikymą, Komisijai pagal 83 straipsnį
           suteikiami įgaliojimai  gali priimti  deleguotuosius aktus, kuriais papildoma
          ši direktyva, nustatant  gaires, kuriose apibrėžiami duomenų saugojimo metodai ir

LT                                             140                                                  LT
 ---pagebreak---           priemonės, taip pat saugomų duomenų forma ir turinys. Tos priemonės, skirtos iš
          dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, tvirtinamos pagal
          51 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.
     5.   Su  gamtinių  dujų  ir vandenilio  rinkos išvestinėmis finansinėmis
          priemonėmis susijusiems sandoriams, kuriuos tiekimo įmonės sudaro su
          didmenininkaisdidmeniniais vartotojais ir  gamtinių dujų  perdavimo sistemos
          operatoriais, taip pat su laikymo bei SGD operatoriais,  taip pat su vandenilio
          tinklo, saugyklų ir terminalų operatoriais,  šis straipsnis taikomas tik tada, kai
          Komisija priima 4 dalyje nurodytas gaires.
     6.   Šio straipsnio nuostatomis 1 dalyje nurodytų institucijų atžvilgiu nenustatoma
          papildomų įpareigojimų subjektams, kuriems taikoma Direktyva 2014/65/ES
          2004/39/EB.
     7.   Jei 1 dalyje nurodytoms institucijoms reikia susipažinti su subjektų, kuriems taikoma
          Direktyva 2014/65/ES 2004/39/EB, saugomais duomenimis, pagal tą direktyvą
          atsakingos institucijos pateikia joms prašomus duomenis.

                                       XXI skyrius

                                Baigiamosios nuostatos

                                        7746 straipsnis
                                     Apsaugos priemonės
     1.   Staiga įvykus energijos rinkos krizei ar iškilus grėsmei asmenų fizinei saugai ar
          saugumui, arba aparatūros ar įrenginių arba sistemos vientisumo saugumui, valstybė
          narė gali imtis būtinų laikinų apsaugos priemonių  skelbti ekstremaliąją situaciją
          pagal Reglamento (ES) 2017/1938 11 straipsnį ir imtis nacionaliniame ekstremaliųjų
          situacijų valdymo plane numatytų priemonių  .
     2.   Tokios priemonės turi kuo mažiau trikdyti vidaus rinkos veikimą ir jos nėra taikomos
          platesniu mastu nei būtina staiga kilusiems sunkumams įveikti.
     3.   Atitinkama valstybė narė apie šias priemones nedelsdama praneša kitoms valstybėms
          narėms ir Komisijai, kuri gali nuspręsti, kad atitinkama valstybė narė turi iš dalies
          pakeisti ar panaikinti tokias priemones, jeigu jos iškreipia konkurenciją ir neigiamai
          veikia prekybą tokiu būdu, kuris neatitinka bendrų interesų.

                                                             2009/73/EB (pritaikytas)

                                        7847 straipsnis
                                       Vienodos sąlygos
     1.   Priemonės, kurių valstybės narės gali imtis pagal šią direktyvą, kad užtikrintų
          vienodas sąlygas, turi būti suderinamos su  SESV  Sutartimi, visų pirma su jos
          30  36  straipsnio nuostatomis, ir su Bendrijos  Sąjungos  teisės aktais.

LT                                            141                                                  LT
 ---pagebreak---      2.       1 dalyje nurodytos priemonės turi būti proporcingos, nediskriminacinės ir skaidrios.
              Tos priemonės gali būti įgyvendinamos tik pranešus apie jas Komisijai ir gavus jos
              pritarimą.
     3.       Komisija atsako į 2 dalyje nurodytą pranešimą per du mėnesius nuo pranešimo
              gavimo dienos. Tas laikotarpis prasideda kitą dieną po to, kai gaunama visa
              informacija. Jei per tą dviejų mėnesių laikotarpį Komisija nesiėmė veiksmų, laikoma,
              kad ji neprieštarauja priemonėms, apie kurias buvo pranešta.

                                               48 straipsnis
          Leidžiančios nukrypti nuostatos, susijusios su „imk arba mokėk“ įsipareigojimais
     1.       Jei gamtinių dujų įmonė susiduria arba mano, kad gali susidurti su dideliais
              ekonominiais ir finansiniais sunkumais, kylančiais iš „imk arba mokėk“
              įsipareigojimų, prisiimtų pagal vieną ar kelias dujų pirkimo sutartis, ji atitinkamai
              valstybei narei arba paskirtai kompetentingai institucijai gali pateikti prašymą
              laikinai taikyti nuo 32 straipsnio leidžiančią nukrypti nuostatą. Prašymai, valstybių
              narių pasirinkimu, pateikiami kiekvienu konkrečiu atveju prieš atsisakant ar
              atsisakius suteikti prieigą prie sistemos. Valstybės narės taip pat gali leisti gamtinių
              dujų įmonei pačiai nuspręsti, ar pateikti prašymą prieš atsisakant ar atsisakius suteikti
              prieigą prie sistemos. Kai gamtinių dujų įmonė atsisako suteikti prieigą, prašymas
              paduodamas nedelsiant. Prie prašymų pridedama visa svarbi informacija apie
              problemos pobūdį ir mastą bei gamtinių dujų įmonės įdėtas pastangas siekiant
              išspręsti problemą.
              Jeigu nėra pagrįstų alternatyvių sprendimų ir atsižvelgiant į 3 dalį, valstybė narė ar
              paskirta kompetentinga institucija gali nuspręsti suteikti teisę taikyti leidžiančią
              nukrypti nuostatą.
     2.       Valstybė narė arba paskirta kompetentinga institucija nedelsdama praneša Komisijai
              apie sprendimą suteikti teisę taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą, pateikdama ir visą
              svarbią informaciją apie šią leidžiančią nukrypti nuostatą. Ta informacija Komisijai
              gali būti pateikiama apibendrinta forma, leidžiančia Komisijai priimti pagrįstą
              sprendimą. Per aštuonias savaites nuo to pranešimo gavimo dienos Komisija gali
              paprašyti, kad atitinkama valstybė narė ar paskirta kompetentinga institucija iš dalies
              pakeistų ar atšauktų sprendimą suteikti teisę taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą.
              Jei atitinkama valstybė narė ar paskirta kompetentinga institucija neįvykdo to
              prašymo per keturias savaites, galutinis sprendimas operatyviai priimamas pagal
              51 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
              Komisija užtikrina komerciniu požiūriu neskelbtinos informacijos konfidencialumą.
     3.       Priimdama sprendimus dėl 1 dalyje nurodytos leidžiančios nukrypti nuostatos
              taikymo, valstybė narė ar paskirta kompetentinga institucija bei Komisija visų pirma
              atsižvelgia į šiuos kriterijus:
              a)    tikslą sukurti konkurencinę dujų rinką;
              b)    būtinybę užtikrinti viešųjų paslaugų teikimo įpareigojimų vykdymą ir
                    garantuoti tiekimo saugumą;
              c)    gamtinių dujų įmonės padėtį dujų rinkoje ir faktinę konkurencijos padėtį toje
                    rinkoje;

LT                                                 142                                                    LT
 ---pagebreak---               d)   ekonominių ir finansinių sunkumų, su kuriais susiduria gamtinių dujų įmonės ir
                   perdavimo įmonės arba reikalavimus atitinkantys vartotojai, dydį;
              e)   atitinkamos sutarties ar sutarčių pasirašymo datą ir sąlygas, įskaitant tai, kiek
                   jos palankios pokyčiams rinkoje;
              f)   pastangas rasti problemos sprendimo būdą;
              g)   įmonės sugebėjimą atitinkamų „imk arba mokėk“ įsipareigojimų prisiėmimo
                   metu numatyti šių didelių sunkumų atsiradimo tikimybę, atsižvelgiant į šios
                   direktyvos nuostatas;
              h)   sistemos sujungimo su kitomis sistemomis lygį ir tų sistemų sąveikos laipsnį; ir
              i)   poveikį, kurį teisės taikyti tokią leidžiančią nukrypti nuostatą suteikimas galėtų
                   turėti šios direktyvos teisingam taikymui, kad gamtinių dujų vidaus rinka
                   veiktų sklandžiai.
              Dėl sprendimo, susijusio su prašymu taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą dėl „imk
              arba mokėk“ sutarčių, sudarytų anksčiau nei 2003 m. rugpjūčio 4 d., neturėtų
              susiklostyti padėtis, kurioje neįmanoma rasti alternatyvių ekonomiškai perspektyvių
              realizavimo rinkų. Bet kuriuo atveju laikoma, kad didelių sunkumų nėra, jei gamtinių
              dujų pardavimas nesumažėja iki lygio, mažesnio už minimalias realizavimo
              garantijas, numatytas „imk arba mokėk“ dujų pirkimo sutartyse, arba jei atitinkamą
              „imk arba mokėk“ dujų pirkimo sutartį galima patikslinti arba gamtinių dujų įmonė
              gali rasti alternatyvių realizavimo rinkų.
     4.       Gamtinių dujų įmonės, kurioms nebuvo suteikta teisė taikyti šio straipsnio 1 dalyje
              nurodytą leidžiančią nukrypti nuostatą, neatsisako arba daugiau neatsisako suteikti
              prieigos prie sistemos argumentuodamos dujų pirkimo sutartyje prisiimtais „imk arba
              mokėk“ įsipareigojimais. Valstybės narės užtikrina, kad būtų laikomasi atitinkamų
              32–44 straipsnių nuostatų.
     5.       Bet kuri pagal pirmiau nurodytas nuostatas suteikta teisė taikyti leidžiančią nukrypti
              nuostatą turi būti tinkamai pagrindžiama. Komisija savo sprendimą skelbia Europos
              Sąjungos oficialiajame leidinyje.
     6.       Komisija iki 2008 m. rugpjūčio 4 d. pateikia peržiūros ataskaitą apie patirtį, sukauptą
              taikant šį straipsnį, kad Europos Parlamentas ir Taryba galėtų laiku apsvarstyti
              poreikį jį keisti.

                                                                  2019/692 1 straipsnio 8 punktas
                                                                 (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                            7948a straipsnis
          Techniniai susitarimai  su trečiosiomis valstybėmis  dėl  gamtinių dujų ir
                      vandenilio vamzdynų  perdavimo linijų eksploatavimo
     Šia direktyva nedaroma poveikio perdavimo sistemų operatorių  , vandenilio tinklo
     operatorių  ar kitų ekonominės veiklos vykdytojų laisvei toliau taikyti arba sudaryti
     techninius susitarimus dėl klausimų, susijusių su perdavimo linijų  vamzdynų  tarp
     valstybės narės ir trečiosios valstybėsšalies eksploatavimu, jeigu tie susitarimai yra
     suderinami su Sąjungos teise ir atitinkamais atitinkamų valstybių narių nacionalinių

LT                                                 143                                                  LT
 ---pagebreak---      reguliavimo institucijų sprendimais. Apie tokius susitarimus pranešama atitinkamų valstybių
     narių reguliavimo institucijoms.

                                                                   2009/73/EB

                                              49 straipsnis
                          Naujai besiformuojančios ir izoliuotosios rinkos
     1.      Valstybės narės, kurių sistemos nėra tiesiogiai prijungtos prie bet kurios kitos
             valstybės narės jungtinės sistemos ir kurios turi tik vieną pagrindinį išorės tiekėją,
             gali taikyti nuo 4, 9, 37 ir (arba) 38 straipsnių leidžiančią nukrypti nuostatą. Tiekimo
             įmonė, kuriai priklauso daugiau kaip 75 % rinkos, laikoma pagrindiniu tiekėju. Bet
             kuri tokia leidžianti nukrypti nuostata savaime netenka galios tada, kai nustoja galioti
             bent viena iš šioje pastraipoje nurodytų sąlygų. Apie visas tokias leidžiančias
             nukrypti nuostatas pranešama Komisijai.
             Kipras gali taikyti nuo 4, 9, 37 ir (arba) 38 straipsnių leidžiančią nukrypti nuostatą.
             Tokia leidžianti nukrypti nuostata netenka galios nuo to momento, kai Kipras
             nebelaikomas izoliuota rinka.
             4, 9, 37 ir (arba) 38 straipsniai netaikomi Estijai, Latvijai ir (arba) Suomijai iki to
             laiko, kai bet kuri iš šių valstybių narių bus tiesiogiai prijungta prie bet kurios
             valstybės narės, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą ir Suomiją, jungtinės sistemos. Ši
             pastraipa neturi įtakos leidžiančioms nukrypti nuostatoms pagal šios dalies pirmą
             pastraipą.
     2.      Jei valstybė narė, pripažinta naujai besiformuojančia rinka, įgyvendindama šią
             direktyvą susidurtų su didelėmis problemomis, ji gali taikyti nuo 4 ir 9 straipsnių,
             13 straipsnio 1 ir 3 dalių, 14 ir 24 straipsnių, 25 straipsnio 5 dalies, 26, 31 ir
             32 straipsnių, 37 straipsnio 1 dalies ir (arba) 38 straipsnio leidžiančią nukrypti
             nuostatą. Tokia leidžianti nukrypti nuostata savaime netenka galios nuo to momento,
             kai valstybė narė nebeatitinka naujai besiformuojančios rinkos reikalavimų. Apie
             visas tokias leidžiančias nukrypti nuostatas pranešama Komisijai.
             Kipras gali taikyti nuo 4 ir 9 straipsnių, 13 straipsnio 1 ir 3 dalių, 14 ir 24 straipsnių,
             25 straipsnio 5 dalies, 26, 31 ir 32 straipsnių, 37 straipsnio 1 dalies ir (arba)
             38 straipsnio leidžiančią nukrypti nuostatą. Tokia leidžianti nukrypti nuostata
             netenka galios nuo to momento, kai Kipras nebeatitinka naujai besiformuojančios
             rinkos reikalavimų.
     3.      Dieną, kurią baigiasi 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos leidžiančios nukrypti
             nuostatos galiojimas, turi galioti tokie vartotojų priskyrimo reikalavimus atitinkančių
             vartotojų kategorijai kriterijai, kuriuos taikant rinkos atvėrimo laipsnis turi prilygti
             bent 33 % nacionalinės dujų rinkos bendrosios metinės dujų suvartojimo apimties.
             Po dvejų metų taikomas 37 straipsnio 1 dalies b punktas, o dar po trejų metų –
             37 straipsnio 1 dalies c punktas. Kol taikomas 37 straipsnio 1 dalies b punktas, šio
             straipsnio 2 dalyje nurodyta valstybė narė gali nuspręsti netaikyti 32 straipsnio
             pakartotino dujinimo proceso papildomoms paslaugoms ir laikinajam laikymui bei
             paskesniam dujų pristatymui į perdavimo sistemą.
     4.      Jei šios direktyvos įgyvendinimas valstybės narės geografiškai ribotoje teritorijoje
             sukeltų didelių problemų, visų pirma susijusių su perdavimo ir pagrindinės skirstymo

LT                                                 144                                                     LT
 ---pagebreak---           infrastruktūros plėtra, bei siekdama skatinti investicijas, valstybė narė gali kreiptis į
          Komisiją, prašydama leisti tos srities plėtrai laikinai taikyti nuo 4 ir 9 straipsnių,
          13 straipsnio 1 ir 3 dalių, 14 ir 24 straipsnių, 25 straipsnio 5 dalies, 26, 31 ir
          32 straipsnių, 37 straipsnio 1 dalies ir (arba) 38 straipsnio leidžiančią nukrypti
          nuostatą.
     5.   Komisija gali suteikti teisę taikyti 4 dalyje nurodytą leidžiančią nukrypti nuostatą,
          visų pirma atsižvelgdama į šiuos kriterijus:
          –     investicijų į infrastruktūrą, kurios nebūtų              ekonomiškai     pagrįstos
                konkurencinėmis rinkos sąlygomis, reikalingumą,
          –     reikiamų investicijų dydį ir atsipirkimo prognozes,
          –     atitinkamos teritorijos dujų sistemos dydį ir užbaigtumą,
          –     atitinkamos dujų rinkos prognozes,
          –     atitinkamo regiono ar srities geografinį dydį ir ypatybes bei socialinius-
                ekonominius ir demografinius veiksnius.
          Dujų infrastruktūrai, išskyrus skirstymo infrastruktūrą, teisė taikyti leidžiančią
          nukrypti nuostatą suteikiama tik su sąlyga, kad regione nebuvo sukurta jokia dujų
          infrastruktūra arba jei dujų infrastruktūra veikia mažiau kaip 10 metų. Laikina
          leidžianti nukrypti nuostata negali būti taikoma ilgiau kaip 10 metų nuo pirmo dujų
          tiekimo į vietovę.
          Skirstymo infrastruktūrai teisė taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą gali būti suteikta
          ne ilgesniam kaip 20 metų laikotarpiui nuo to laiko, kai per minėtą infrastruktūrą į
          vietovę buvo pirmą kartą tiektos dujos.
     6.   9 straipsnis netaikomas Kiprui, Liuksemburgui ir (arba) Maltai.
     7.   Prieš priimdama sprendimą pagal 5 dalį, Komisija apie prašymus, pateiktus pagal
          4 dalį, praneša valstybėms narėms, laikydamasi konfidencialumo reikalavimų. Tas
          sprendimas ir 1 bei 2 dalyse nurodytos leidžiančios nukrypti nuostatos skelbiamos
          Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
     8.   Iki 2002 m. kovo 15 d., laikydamasi Direktyvos 98/30/EB nuostatų, Graikija gali
          taikyti nuo šios direktyvos 4, 24, 25, 26, 32, 37 ir (arba) 38 straipsnių leidžiančias
          nukrypti nuostatas jos išduotose licencijose nurodytoms geografinėms vietovėms ir
          šiose licencijose nurodytais laikotarpiais; šios leidžiančios nukrypti nuostatos
          taikomos skirstymo tinklų plėtrai ir išskirtiniam eksploatavimui tam tikrose
          geografinėse vietovėse.

                                                               naujas

                                           80 straipsnis
                 Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl gamtinių dujų sistemos
     1.   Valstybės narės, kurių sistemos nėra tiesiogiai prijungtos prie jokios kitos valstybės
          narės jungtinės sistemos, gali prašyti Komisijos taikyti nukrypti nuo 3, 7, 54 ar 27
          straipsnių leidžiančias nuostatas. Visos tokios nukrypti leidžiančios nuostatos nustoja
          galioti tada, kai užbaigiama pirma jungtis į tą valstybę narę.

LT                                             145                                                    LT
 ---pagebreak---      2.      Valstybės narės gali prašyti Komisijos taikyti nukrypti nuo 3, 7, 54 ar 27 straipsnių
             leidžiančias nuostatas atokiausiuose regionuose, nurodytuose SESV 349 straipsnyje,
             ar kitose geografiškai izoliuotose srityse. Visos tokios nukrypti leidžiančios
             nuostatos nustoja galioti tada, kai užbaigiama pirmoji jungtis iš to regiono ar srities į
             valstybę narę, kurioje yra jungtinė sistema.
     3.      Prieš priimdama sprendimą, Komisija apie 1 ir 2 dalyse nurodytus prašymus praneša
             valstybėms narėms, atsižvelgdama į pagrįstus prašymus neatskleisti neskelbtinos
             komercinės informacijos.
     4.      Komisijos leistos taikyti nukrypti leidžiančios nuostatos taikomos ribotą laiką ir su
             sąlygomis, kuriomis vidaus rinkoje siekiama didinti konkurenciją ir jos integraciją ir
             užtikrinti, kad nukrypti leidžiančios nuostatos netrukdys pereiti prie atsinaujinančiųjų
             išteklių energijos ar taikyti principo „svarbiausia – energijos vartojimo
             efektyvumas“, apibrėžto Reglamento (ES) 2018/1999 2 straipsnio 18 punkte.
     5.      Pagal Direktyvą 2009/73/EB taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, kurių
             galiojimo trukmė nenustatyta, nustoja galioti 2025 m. gruodžio 31 d. Valstybės
             narės, kurios šios direktyvos įsigaliojimo dieną vis dar naudojasi šiomis nukrypti
             leidžiančiomis nuostatomis, gali prašyti Komisijos leisti taikyti naują nukrypti
             leidžiančią nuostatą šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
     6.      Sprendimai leisti taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas skelbiami Europos Sąjungos
             oficialiajame leidinyje.

                                                                   2019/692 1 straipsnio 9 punktas
                                                                  (pritaikytas)
                                                                   naujas

                                            8149a straipsnis
          Leidžiančios nukryptiNukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su  gamtinių
                   dujų  perdavimo linijomis į trečiąsias valstybesšalis ir iš jų
     1.      Kalbant apie dujų perdavimo linijas tarp valstybės narės ir trečiosios valstybėsšalies,
             užbaigtas anksčiau nei 2019 m. gegužės 23 d., valstybė narė, kurioje yra pirmas
             tokios perdavimo linijos sujungimo su valstybės narės tinklu taškas, dėl objektyvių
             priežasčių, pavyzdžiui, siekdama sudaryti sąlygas susigrąžinti investicijas, padarytas
             arba būtinas dėl tiekimo saugumo, gali nuspręsti taikyti nukrypti nuo 54, 65, 66 ir
             279, 10, 11 ir 32 straipsnių ir 7241 straipsnio 7, 9 ir 107 ir 9 dalių ir 73 straipsnio 1
             dalies leidžiančią nuostatą tokios dujų perdavimo linijos atkarpų, esančių jos
             teritorijoje ir teritorinėje jūroje, atžvilgiu su sąlyga, kad ši nukrypti leidžianti
             nuostata nedarys  nedaro  didelio neigiamo poveikio konkurencijai arba
             veiksmingam gamtinių dujų vidaus rinkos veikimui, arba tiekimo saugumui
             Sąjungoje.
             Nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimo trukmėlaikas remiantis objektyviu
             pagrindimu ribojamas iki 20 metų ir, jei pagrįsta, jis gali būti pratęstas, be to, jai gali
             būti taikomos sąlygos, padedančios užtikrinti aukščiau paminėtas  pirmoje
             pastraipoje nurodytas  sąlygas.
             Tokios nukrypti leidžiančios nuostatos netaikomos perdavimo linijoms tarp valstybės
             narės ir trečiosios valstybėsšalies, kuri šią direktyvą privalo perkelti į nacionalinę

LT                                                 146                                                     LT
 ---pagebreak---           teisę ir kuri veiksmingai įgyvendina šią direktyvą savo teisės sistemoje pagal su
          Sąjunga sudarytą susitarimą.
     2.   Jeigu atitinkama perdavimo linija yra daugiau nei vienos valstybės narės teritorijoje,
          valstybė narė, kurios teritorijoje yra pirmas sujungimo su valstybių narių tinklu
          taškas, nusprendžia, ar suteikti teisę taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą tai
          perdavimo linijai, pasikonsultavusi su visomis atitinkamomis valstybėmis narėmis.
          Atitinkamų valstybių narių prašymu Komisija gali nuspręsti stebėtojos teisėmis
          dalyvauti valstybės narės, kurios teritorijoje yra pirmas sujungimo taškas, ir
          trečiosios valstybėsšalies konsultacijose, susijusiose su nuosekliu šios direktyvos
          taikymu valstybės narės, kurioje yra pirmas sujungimo taškas, teritorijoje ir
          teritorinėje jūroje, įskaitant teisę tokioms perdavimo linijoms taikyti nukrypti
          leidžiančias nuostatas.
     3.   Sprendimai pagal 1 ir 2 dalis priimami ne vėliau kaip 2020 m. gegužės 24 d.
          Valstybės narės apie visus tokius sprendimus praneša Komisijai ir juos paskelbia.

                                          8249b straipsnis
                                      Įgaliojimo procedūra
     1.   Nedarant poveikio kitoms pareigoms pagal Sąjungos teisę bei Sąjungos ir valstybių
          narių kompetencijos paskirstymui, galiojantys valstybės narės ir trečiosios
          valstybėsšalies susitarimai dėl perdavimo linijos arba gavybos proceso vamzdynų
          tinklo eksploatavimo gali toliau galioti iki vėliau sudaryto Sąjungos ir tos pačios
          trečiosios valstybėsšalies susitarimo įsigaliojimo arba tol, kol taikoma šio straipsnio
          2–15 dalyse išdėstyta procedūra.
     2.   Nedarant poveikio Sąjungos ir valstybių narių kompetencijos paskirstymui, tuo
          atveju, kai valstybė narė ketina pradėti derybas su trečiąja valstybešalimi, siekdama
          iš dalies pakeisti, išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą dėl perdavimo
          linijos su trečiąja valstybešalimi eksploatavimo, dėl klausimų, kurie visiškai ar iš
          dalies patenka į šios direktyvos taikymo sritį, apie savo ketinimą ji praneša Komisijai
          raštu.
          Prie tokio pranešimo pridedami susiję dokumentai ir nurodomos nuostatos, kurios
          turi būti aptariamos derybose ar dėl kurių turi būti iš naujo deramasi, derybų tikslai ir
          visa kita aktuali informacija ir pateikiama Komisijai bent penkis mėnesius prieš
          numatomą derybų pradžią.
     3.   Po pranešimo pagal 2 dalį Komisija priima sprendimą, kuriuo atitinkamai valstybei
          narei leidžiama pradėti oficialias derybas su trečiąja valstybešalimi dėl dalies, kuri
          gali daryti poveikį Sąjungos bendroms taisyklėms, išskyrus tuos atvejus, kai ji mano,
          kad tokių derybų pradėjimas:
          a)    prieštarautų Sąjungos teisei kitaip nei nesuderinamumai, atsirandantys dėl
                kompetencijos paskirstymo tarp Sąjungos ir valstybių narių;
          b)    kenktų gamtinių dujų vidaus rinkos veikimui, konkurencijai arba tiekimo
                saugumui valstybėje narėje arba Sąjungoje;
          c)    kenktų Sąjungos ir trečiosios valstybėsšalies vykstančių derybų dėl
                tarpvyriausybinių susitarimų tikslams;
          d)    būtų diskriminuojantis.

LT                                              147                                                   LT
 ---pagebreak---      4.     Atlikdama vertinimą pagal 3 dalį, Komisija atsižvelgia į tai, ar numatomas
            susitarimas yra susijęs su perdavimo linija ar gavybos proceso vamzdynu, kuriais
            padedama įvairinti gamtinių dujų tiekimą ir tiekėjus pasitelkiant naujus gamtinių
            dujų tiekimo šaltinius.
     5.     Per 90 dienų nuo 2 dalyje nurodyto pranešimo gavimo Komisija priima sprendimą,
            kuriuo valstybei narei leidžiama arba atsisakoma leisti pradėti derybas siekiant iš
            dalies pakeisti, išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą su trečiąja
            valstybešalimi. Jeigu sprendimui priimti reikia papildomos informacijos, 90 dienų
            laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo tokios papildomos informacijos gavimo
            dienos.
     6.     Tuo atveju, jeigu Komisija priima sprendimą, kuriuo atsisakoma leisti pradėti
            derybas siekiant iš dalies pakeisti, išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą
            su trečiąja valstybešalimi, ji apie tai informuoja atitinkamą valstybę narę ir nurodo to
            priežastis.
     7.     Sprendimai, kuriais leidžiama arba atsisakoma leisti pradėti derybas siekiant iš dalies
            pakeisti, išplėsti, pritaikyti, pratęsti arba sudaryti susitarimą su trečiąja valstybešalimi
            priimami įgyvendinimo aktais, laikantis 8351 straipsnio 2 dalyje nurodytos
            procedūros.
     8.     Komisija gali pateikti rekomendacijų ir gali paprašyti įtraukti tam tikras nuostatas į
            numatomą susitarimą siekiant užtikrinti suderinamumą su Sąjungos teise pagal
            Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 2017/68445.
     9.     Komisija informuojama apie derybų siekiant iš dalies pakeisti, išplėsti, pritaikyti,
            pratęsti arba sudaryti susitarimą pažangą ir rezultatus įvairiuose tokių derybų
            etapuose ir ji gali prašyti dalyvauti tokiose valstybės narės ir trečiosios
            valstybėsšalies derybose pagal Sprendimą (ES) 2017/684.
     10.    Komisija informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie sprendimus, priimtus pagal
            5 dalį.
     11.    Prieš pasirašydama susitarimą su trečiąja valstybešalimi, atitinkama valstybė narė
            praneša Komisijai apie derybų rezultatus ir perduoda Komisijai suderėto susitarimo
            tekstą.
     12.    Gavusi pranešimą pagal 11 dalį, Komisija pagal 3 dalį vertina suderėtą susitarimą.
            Jeigu Komisija nustato, kad derybose susitarta dėl susitarimo, kuris atitinka 3 dalį, ji
            įgalioja valstybę narę pasirašyti ir sudaryti susitarimą.
     13.    Per 90 dienų nuo 11 dalyje nurodyto pranešimo gavimo Komisija priima sprendimą,
            kuriuo valstybei narei leidžiama arba atsisakoma leisti pasirašyti ir sudaryti
            susitarimą su trečiąja valstybešalimi. Jeigu sprendimui priimti reikia papildomos
            informacijos, 90 dienų laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo tokios papildomos
            informacijos gavimo dienos.
     14.    Jeigu Komisija pagal 13 dalį priima sprendimą, kuriuo valstybei narei leidžiama
            pasirašyti ir sudaryti susitarimą su trečiąja valstybešalimi, atitinkama valstybė narė
            Komisijai praneša apie susitarimo sudarymą ir įsigaliojimą, ir apie visus vėlesnius to
            susitarimo statuso pasikeitimus.

     45
           2017 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2017/684, kuriuo nustatomas
           keitimosi informacija apie tarpvyriausybinius valstybių narių ir trečiųjų valstybių energetikos
           susitarimus bei teisiškai neprivalomus dokumentus mechanizmas, ir panaikinamas Sprendimas
           Nr. 994/2012/ES (OL L 99, 2017 4 12, p. 1).

LT                                                  148                                                       LT
 ---pagebreak---      15.     Tuo atveju, jeigu Komisija pagal 13 dalį priima sprendimą, kuriuo valstybei narei
             atsisakoma leisti pasirašyti ir sudaryti susitarimą su trečiąja valstybešalimi, ji apie tai
             informuoja atitinkamą valstybę narę ir nurodo to priežastis.

                                                                     2009/73/EB

                                                50 straipsnis
                                           Peržiūros procedūra
     Jei 52 straipsnio 6 dalyje nurodytoje ataskaitoje Komisija pateikia išvadą, kad, atsižvelgiant į
     veiksmingą būdą, kuriuo valstybėje narėje buvo suteikta prieiga prie tinklo ir kuriuo
     suteikiama visapusiškai veiksminga, nediskriminacinė ir netrikdoma prieiga prie tinklo, tam
     tikri šia direktyva įmonėms nustatyti įpareigojimai (įskaitant įpareigojimus teisiškai atskirti
     skirstymo sistemos operatorius) nėra proporcingi siekiamam tikslui, atitinkama valstybė narė
     gali pateikti Komisijai prašymą netaikyti tokio reikalavimo.
     Tokį prašymą valstybė narė nedelsdama perduoda Komisijai ir kartu pateikia visą svarbią
     informaciją, būtiną ataskaitos išvadai, kad reikia užtikrinti veiksmingą prieigą prie tinklo,
     įrodyti.
     Per tris mėnesius nuo pranešimo gavimo dienos Komisija priima nuomonę dėl atitinkamos
     valstybės narės prašymo ir atitinkamais atvejais pateikia pasiūlymus Europos Parlamentui ir
     Tarybai iš dalies pakeisti atitinkamas šios direktyvos nuostatas. Pasiūlymuose iš dalies keisti
     šią direktyvą Komisija gali pasiūlyti, kad atitinkamai valstybei narei būtų netaikomi konkretūs
     reikalavimai, jei ta valstybė narė atitinkamai įgyvendina lygiaverčio poveikio priemones.

                                                51 straipsnis
                                                 Komitetas
     1.      Komisijai padeda komitetas.
     2.      Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai,
             atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.
     3.      Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir
             7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnį.

                                                                     2018/1999       51   straipsnio    2
                                                                    punktas

                                                52 straipsnis
                                            Ataskaitų teikimas
     Komisija stebi ir peržiūri šios direktyvos taikymą ir kaip Europos Parlamento ir Tarybos
     reglamento (ES) 2018/199946 35 straipsnyje nurodytos energetikos sąjungos būklės ataskaitos
     priedą pateikia bendros pažangos ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai.

     46
            2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1999 dėl energetikos
            sąjungos ir klimato politikos veiksmų valdymo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir

LT                                                   149                                                      LT
 ---pagebreak---                                                                      naujas

                                                83 straipsnis
                                          Įgaliojimų delegavimas
     1.       Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje
              nustatytomis sąlygomis.
     2.       8, 56, 66, 74, 75 ir 76 straipsniuose nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus
              Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [įsigaliojimo dienos].
     3.       Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu panaikinti 8, 56, 66, 74, 75 ir
              76 straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl
              įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti
              deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
              Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro
              poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
     4.       Prieš priimdama deleguotąjį aktą, Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės
              narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d.
              Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
     5.       Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
              Parlamentui ir Tarybai.
     6.       Pagal 8, 56, 66, 74, 75 ir 76 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo
              atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
              aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba
              jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša
              Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva
              šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

                                                84 straipsnis
                                           Komiteto procedūra
     1.       Komisijai padeda komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta
              Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
     2.       Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.
     3.       Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

                                                85 straipsnis
                                      Peržiūra ir ataskaitų teikimas
     Ne vėliau kaip 2030 m. gruodžio 31 d. Komisija peržiūri šios direktyvos įgyvendinimą ir
     Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ataskaitą. Atliekant peržiūrą visų pirma nagrinėjamas
     8 straipsnio ir su juo susijusių 2 straipsnio apibrėžčių taikymas, siekiant įvertinti, ar įrenginiai,

             Tarybos reglamentai (EB) Nr. 663/2009 ir (EB) Nr. 715/2009, Europos Parlamento ir Tarybos
             direktyvos 94/22/EB, 98/70/EB, 2009/31/EB, 2009/73/EB, 2010/31/ES, 2012/27/ES ir 2013/30/ES,
             Tarybos direktyvos 2009/119/EB ir (ES) 2015/652 ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos
             reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 328, 2018 12 21, p. 1).

LT                                                   150                                                     LT
 ---pagebreak---      pradedami eksploatuoti po 2031 m. sausio 1 d., pagal tą straipsnį galėtų būti sertifikuojami tik
     įrodžius, kad jų išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimas dėl mažo
     anglies dioksido pėdsako kuro ir mažo anglies dioksido pėdsako vandenilio naudojimo yra
     didesnis. .

                                                86 straipsnis
                                  Direktyvos 2012/27/ES pakeitimai
     Direktyva 2012/27/ES iš dalies keičiama taip:
     1) 9, 10 ir 11 straipsniai išbraukiami;
     2) VII priedas išbraukiamas.

                                                                  2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                               8754 straipsnis
                                     Perkėlimas į nacionalinę teisę
     1.       Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini šiai
              direktyvai įgyvendinti  , kad 51 straipsnio būtų laikomasi  ne vėliau kaip nuo
               2023 m. gruodžio 31 d.  2011 m. kovo 3 d. Jos nedelsdamos apie tai informuoja
              Komisiją  pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą .
              Tas priemones jos taiko nuo 2011 m. kovo 3 d., išskyrus 11 straipsnį, kurį jos taiko
              nuo 2013 m. kovo 3 d.
              Valstybės narės, tvirtindamos  priimdamos  tas priemones, daro jose nuorodą į
              šią direktyvą, arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo
              tvarką ir minėto teiginio formuluotę nustato valstybės narės.
     2.       Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
              nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

                                                                  2009/73/EB (pritaikytas)
                                                                  naujas

                                               8853 straipsnis
                                               Panaikinimas
     Direktyva 2003/55/EB  2009/73/EB su pakeitimais, padarytais III priedo A dalyje
     išvardytais aktais,  panaikinama nuo 2011 m. kovo 3 d.  2023 m. sausio 1 d.  ,
     nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų  , susijusių su  dėl tos direktyvos  III
     priedo B dalyje nurodytų direktyvų  perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo terminų
      terminais .

LT                                                  151                                                 LT
 ---pagebreak---      Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir aiškinamos pagal IVII
     priede pateiktą atitikmenų lentelę.

                                                                   2009/73/EB

                                              8955 straipsnis
                                              Įsigaliojimas
     Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.

                                              9056 straipsnis
                                                Adresatai
     Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

     Priimta Briuselyje

     Europos Parlamento vardu                     Tarybos vardu
     Pirmininkas                                  Pirmininkas

LT                                                 152                                              LT
 ---pagebreak---                    FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

     1.   PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA
          1.1. Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas
          1.2. Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys)
          1.3. Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su:
          1.4. Tikslas (-ai)
          1.4.1. Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)
          1.4.2. Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
          1.4.3. Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis
          1.4.4. Veiklos rezultatų rodikliai
          1.5. Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas
          1.5.1. Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos
          įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį
          1.5.2. Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais,
          pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar
          papildomumu). Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant
          Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių
          veiksmais.
          1.5.3. Panašios patirties išvados
          1.5.4. Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su
          kitomis atitinkamomis priemonėmis
          1.5.5. Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą
          1.6. Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis
          1.7. Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)

          2.    VALDYMO PRIEMONĖS
          2.1. Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės
          2.2. Valdymo ir kontrolės sistema (-os)
          2.2.1. Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo
          tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas
          2.2.2. Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės
          sistemą (-as)
          2.2.3. Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės
          sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio
          vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą)
          2.3. Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

     3.   NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

LT                                                 153                                               LT
 ---pagebreak---      3.1. Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto
     išlaidų eilutė (-ės), kurioms daromas poveikis
     3.2. Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams
     3.2.1. Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka
     3.2.2. Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas
     3.2.3. Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka
     3.2.4. Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa
     3.2.5. Trečiųjų šalių įnašai
     3.3. Numatomas poveikis pajamoms

LT                                     154                                        LT
 ---pagebreak---                     FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA „AGENTŪROS“

     1.        PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA
     1.1.      Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas
               Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl iš atsinaujinančiųjų išteklių
               gaunamų ir gamtinių dujų ir vandenilio vidaus rinkų bendrųjų taisyklių (nauja redakcija).
               Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl dujų iš atsinaujinančiųjų
               energijos išteklių, gamtinių dujų ir vandenilio vidaus rinkų sąlygų (nauja redakcija).

     1.2.      Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys)
               Politikos sritis: Energetika
               Veikla: Europos žaliasis kursas
     1.3.      Pasiūlymas susijęs su:
               X nauju veiksmu
                nauju veiksmu, kai bus įgyvendintas bandomasis projektas ir (arba) atlikti
               parengiamieji veiksmai47
                esamo veiksmo galiojimo pratęsimu
                vieno ar daugiau veiksmų sujungimu arba nukreipimu į kitą / naują veiksmą
     1.4.      Tikslas (-ai)
     1.4.1.    Bendrasis (-ieji) tikslas (-ai)
               Europos žaliojo kurso komunikate ir Klimato teisės akte nustatytas tikslas, kad iki 2050 m. ES
               taptų neutralaus poveikio klimatui ir taip prisidėtų prie Europos konkurencingumo,
               ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo. Apskaičiuota, kad siekiant 55 proc. sumažinti
               išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, energijos iš atsinaujinančiųjų išteklių dalis
               turėtų sudaryti 38–40 proc. Iki 2050 m. dujinis kuras ir toliau sudarys svarbią energijos rūšių
               derinio dalį, todėl reikia mažinti dujų sektoriaus priklausomybę nuo iškastinio kuro, kuriant
               perspektyvias konkurencingas mažiau nuo iškastinio kuro priklausančias dujų rinkas. Ši
               iniciatyva taip yra pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinio dalis. Joje
               aptariamas dujų, įskaitant vandenilį, rinkos modelis. Nors šia iniciatyva savaime nebus
               pasiektas priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo tikslas, ja bus pašalintos esamos
               reguliavimo kliūtys ir sudarytos sąlygos tai pasiekti ekonomiškai efektyviu būdu.

     1.4.2.    Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)
               Toliau pateikiami konkretūs tikslai, kuriems įgyvendinti reikalingi papildomi ACER ir
               Energetikos GD ištekliai.
               1 konkretus tikslas:

     47
              Kaip nurodyta Finansinio reglamento 58 straipsnio 2 dalies a arba b punkte.

LT                                                         155                                         LT
 ---pagebreak---               Sukurti rinkos principais grindžiamą vandenilio sektoriaus ir vandenilio tinklų plėtros
              reguliavimo sistemą.
              2 konkretus tikslas:
              Pagerinti tarpvalstybinės prekybos gamtinėmis dujomis sąlygas, atsižvelgiant į didėjantį dujų
              iš atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų vaidmenį, ir suteikti
              daugiau teisių vartotojams.
              3 konkretus tikslas:
              Užtikrinti, kad visos Europos tinklo operatorių subjektai laikytųsi ES teisės aktų.

     1.4.3.   Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis
              Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

              Papildomi ištekliai leis ACER ir Energetikos GD atlikti užduotis, būtinas jų įgaliojimams
              pagal ES teisės aktus vykdyti, kaip numatyta šiame pasiūlyme.

     1.4.4.   Veiklos rezultatų rodikliai
              Nurodyti pažangos ir pasiekimų stebėsenos rodiklius.

              1 konkretus tikslas:
              Vandenilio infrastruktūros plėtra ir skirtingų rinkos dalyvių bendras naudojimasis ja.

              2 konkretus tikslas:
              Prekybos dujomis iš atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujomis ir jų
              patekimo į rinkas lygis (pvz., prekybos apimtys ir prekybininkų skaičius, SGD terminalų
              naudojimo koeficientas ir gautų šių dujų kiekiai).

              3 konkretus tikslas:
              Laiku sukurti Europos vandenilio tinklo operatorių tinklą ir laiku įtraukti gamtinių dujų
              skirstymo sistemos operatorius į ES SSO subjekto veiklą.

     1.5.     Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas
     1.5.1.   Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio
              etapo tvarkaraštį
              Šiame vertinime, kiek jis susijęs su ACER, atsižvelgiama į išteklių poreikio dabartinėms
              užduotims atlikti įverčius, pateiktus nepriklausomo konsultanto neseniai atliktame tyrime,
              kurio tikslas – nustatyti išteklių poreikį panašioms, bet papildomoms užduotims atlikti, kurie
              buvo pakoreguoti, kad būtų išvengta pervertinimo. Nurodyti etatų vienetų, reikalingų
              dabartinėms užduotims atlikti, skaičiai yra suapvalinti 2023 m. reikalingų darbuotojų įverčiai,
              tačiau jie sumažinti 20 proc., siekiant atsižvelgti į tai, kad, yra didelė tikimybė, kad dėl
              konsultanto taikytos metodikos įverčiai buvo pervertinti, kaip paaiškinta 2021 m. spalio 5 d.
              Komisijos nuomonėje C(2021) 7024 „Dėl Europos Sąjungos energetikos reguliavimo

LT                                                       156                                                              LT
 ---pagebreak---      institucijų bendradarbiavimo agentūros 2022–2024 m. programavimo dokumento projekto ir
     ACER turimų finansinių ir žmogiškųjų išteklių pakankamumo.“ Todėl šiame darbo jėgos
     tyrime taikomas nuosaikesnis nei konsultanto apskaičiuotas reikalingų darbuotojų skaičiaus
     įvertis.
     Nors ES vartotojams tiekiamų gamtinių dujų kiekis palaipsniui mažės, dėl to artimiausioje
     ateityje darbo krūvis, susijęs su dabartinėmis ACER užduotimis, nesumažės: Pavyzdžiui,
     gamtinių dujų tinklo kodeksai ir toliau įgyvendinami neatsižvelgiant į tinklu transportuojamus
     kiekius. Sudėtingumas netgi padidės, nes vis svarbesnis taps dujų iš atsinaujinančiųjų
     energijos išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų įmaišymo vaidmuo. Be to, sukūrus
     vandenilio tinklą ir rinką, į ACER užduočių sąrašą bus įtrauktas naujo sektoriaus reguliavimas.

     1 konkretus tikslas:      Rinkos principais grindžiamos vandenilio sektoriaus ir vandenilio
                               tinklų plėtros reguliavimo sistemos sukūrimas
     - Kaip ir elektros energijos bei gamtinių dujų atveju, rinkos principais grindžiamo vandenilio
       sektoriaus plėtrai reikalingos išsamesnės taisyklės – tinklo kodeksai arba gairės. Į
       pasiūlymą įtraukti 9 įgaliojimai priimti naujus tinklo kodeksus ar gaires, susijusias su
       vandeniliu, Komisijos reglamentų forma.
        Šiuo metu šeši tinklo kodeksai arba gairės yra priimti kaip Komisijos reglamentai pagal
        Dujų reglamentą (EB) Nr. 715/2009 arba įtraukti į šio reglamento priedus. Konsultantas
        apskaičiavo, kad jiems įgyvendinti ACER reikia septynių etato ekvivalentų. Patirtis, įgyta
        rengiant ir įgyvendinant gamtinių dujų tinklo kodeksus ir gaires, gali būti panaudota
        rengiant panašius vandenilio tinklo kodeksus ir gaires (pavyzdžiui, pajėgumo paskirstymas,
        sąveika).
        Todėl apskaičiuota, kad su vandeniliu susijusiems naujiems tinklo kodeksams ir gairėms
        parengti ir vėliau įgyvendinti reikės penkių etato ekvivalentų. Atsižvelgiant į laipsnišką
        vandenilio sektoriaus plėtrą, papildomi etato ekvivalentai turėtų būti pridedami palaipsniui:
        1 etato ekvivalentas per metus nuo 2023 m.
     - ACER taip pat priima sprendimus dėl naujos tarpvalstybinės vandenilio
       infrastruktūros sąnaudų paskirstymo ir dėl sprendimų, kuriais panaikinami
       apribojimai dėl skirtingos vandenilio ar kitų dujų kokybės. Konsultantas apskaičiavo,
       kad ACER sprendimui dėl tarpvalstybinio sąnaudų paskirstymo pagal TEN-E reglamentą
       Nr. 347/2013 priimti reikės maždaug trijų etato ekvivalentų, jei valstybių narių reguliavimo
       institucijos negali susitarti šešis mėnesius, o jei sprendimas bus apskųstas, reikės papildomų
       žmogiškųjų išteklių. Darant prielaidą, kad sprendimas priimamas kas antrus metus, reikėtų
       papildomo vieno etato ekvivalento tuo metu, kai, didėjant vandenilio ir kitų nei gamtinės
       dujų, svarbai, tikėtina, kad ši sprendimo galia bus panaudota (t. y. 2026 m.).
     - ACER rinkos stebėsenos ataskaita bus papildyta ketvirtu skyriumi (šalia didmeninės
       elektros energijos prekybos, didmeninės gamtinių dujų prekybos ir mažmeninės prekybos
       ir (arba) vartotojų) apie vandenilį, taip išplečiant ACER rinkos stebėsenos veiklos sritį.
       Šiuo metu su šiais trimis skyriais dirba 7–8 etatiniai darbuotojai. Kadangi vandenilis bus
       nauja ACER sritis, kurioje reikia sutelkti vidaus ekspertines žinias, apskaičiuota, kad nuo
       pasiūlymų įsigaliojimo reikės vieno papildomo etato ekvivalento, o kai vandenilio sektorius
       išsivystys į visos Europos rinką (t. y. apie 2027 m.), reikės dar vieno papildomo etato
       ekvivalento.

LT                                       157                                                  LT
 ---pagebreak---      - Atsižvelgiant į didėjančią vandenilio ir kitų nei iškastinės dujos dujų svarbą, Reglamento
       dėl didmeninės energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo taikymo sritį reikia išplėsti.
       Tam iš viso reikės penkių papildomų etato ekvivalentų: dviejų etato ekvivalentų nuo
       2024 m. ir trijų papildomų etato ekvivalentų, kai prasidės vandenilio rinkos plėtra, taigi nuo
       2027 m. Šie penki etato ekvivalentai galės būti finansuojami iš mokesčių.

     2 konkretus tikslas:       Geresnės tarpvalstybinės prekybos gamtinėmis dujomis sąlygos,
                                atsižvelgiant į didėjantį dujų iš atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo
                                anglies dioksido pėdsako dujų vaidmenį, ir daugiau teisių
                                vartotojams
     - Planuojama priimti naują Komisijos reglamentą dėl kibernetinio saugumo, lygiavertį
       elektros energijos sektoriui skirtam reglamentui. Atsižvelgiant į patirtį, kurios ACER reikia,
       vidutiniškai reikia vieno etato ekvivalento kiekvienam tinklo kodeksui ar gairėms, o nuo
       pasiūlymo įsigaliojimo dienos kibernetinio saugumo srityje reikia papildomo vieno etato
       ekvivalento.
     - Siekiant išvengti kryžminio subsidijavimo, reikia įtvirtinti naują nuostatą, pagal kurią būtų
       reikalaujama, kad tinklo operatoriai turėtų atskiras reguliuojamojo turto bazes gamtinių
       dujų, vandenilio ir (arba) elektros energijos tinklams. ACER bus pavesta teikti
       rekomendacijas tinklo operatoriams ir valstybių narių reguliavimo institucijoms dėl
       turto vertės nustatymo ir tinklo naudotojams taikomų mokesčių apskaičiavimo bei kas
       antrus metus jas atnaujinti. ACER taip pat bus pavesta kas ketverius metus skelbti ES
       perdavimo sistemos operatorių sąnaudų efektyvumo palyginimo tyrimą. Esamos
       geriausios praktikos ataskaitos dėl perdavimo ir skirstymo tarifų pagal Elektros energijos
       reglamento 2019/943 18 straipsnio 9 dalį atžvilgiu konsultantas apskaičiavo 0,4 etato
       ekvivalento per metus, t. y. šiek tiek daugiau nei dabartinės ataskaitos dėl perkrovos dujų
       jungiamųjų linijų taškuose atveju. Pasiūlymu pastarųjų ataskaitų rengimo dažnumas
       sumažinamas nuo metinių ataskaitų iki iš esmės ataskaitų kas dvejus metus. Todėl nuo
       2024 m. papildomai 0,5 etato ekvivalento turėtų pakakti abiem naujoms ataskaitų teikimo
       užduotims atlikti.
     - Atsižvelgiant į naujos redakcijos Elektros energijos direktyvos (ES) 2019/944 nuostatas,
       šiuo pasiūlymu bus sugriežtintos nuostatos, taikomos ir dujų vartotojams. Šios nuostatos
       turėtų būti suderintos su ACER pajėgumu stebėti vartotojų teisių padėtį ir mažmenines
       rinkas, todėl nuo to laiko, kai valstybės narės turės perkelti šias nuostatas į nacionalinę teisę
       (t. y. nuo 2024 m.), ACER grupė, rengianti metinę rinkos stebėsenos ataskaitą, turėtų būti
       padidinta 0,5 etato ekvivalento.

     3 konkretus tikslas:       Užtikrinti, kad visos Europos tinklo operatorių subjektai laikytųsi
                                ES teisės aktų
     - Pasiūlymu gerinama ENTSO-G priežiūra (atkartojant nuostatas, susijusias su ENTSO-E),
       išplečiama ES SSO subjekto veiklos apimtis, įtraukiant gamtinių dujų skirstymo sistemos
       operatorius, ir sukuriamas naujas Europos vandenilio tinklo operatorių tinklas.
        Įsteigus Europos vandenilio tinklo operatorių tinklą ir išplėtus ES SSO subjekto veiklos
        apimtį, ACER pirmaisiais metais po pasiūlymo įsigaliojimo teks didžiausias darbo krūvis,
        vėliau bus atliekamos reguliarios stebėsenos užduotys ir galimi, nors ir retai, vykdymo
        užtikrinimo veiksmai. Turėtų pakakti 1 etato ekvivalento, kuris po pirmųjų metų taip pat

LT                                         158                                                   LT
 ---pagebreak---                  atliks pagrindinę naujojo Europos vandenilio tinklo operatorių tinklo stebėsenos užduotį:
                 naujojo visos Sąjungos tinklo plėtros plano vertinimą.

              Šie papildomi etato ekvivalentai, kaip aprašyta pirmiau, neapima netiesioginių kaštų. Taikant
              maždaug 25 proc. netiesioginių kaštų koeficientą (mažiau nei šiuo metu), reikia papildomų
              penkių etato ekvivalentų. Ankstesnėse Komisijos nuomonėse dėl ACER programavimo
              dokumentų buvo keliamas klausimas, kad ACER etatų plane nėra nuostatų dėl darbuotojų,
              atliekančių kanceliarines ar sekretoriato užduotis, ir ACER iš tiesų tokioms užduotims
              pasitelkia laikinuosius darbuotojus. Todėl, siekiant ištaisyti šią padėtį ir nesukuriant
              papildomos naštos ES biudžetui, šie papildomi etatai turėtų būti padėjėjų sekretorių
              kategorijos (AST/SC), nes jie pakeistų laikinuosius darbuotojus.

              Iš visų 21 etato ekvivalentų ne daugiau kaip septyni galėtų būti finansuojami iš mokesčių (2
              laikinieji darbuotojai (TA AD), 3 IV pareigų grupės sutartininkai (CA FG IV) ir 2 laikinieji
              padėjėjų sekretorių kategorijos darbuotojai (TA AST/SC) kaip sekretorių pagalba dviejų
              REMIT departamentų vadovams).

              Nors daugiausia papildomo ES įstaigų darbo teks ACER, dėl vandenilio sektoriaus,
              palaipsniui tapsiančio visos Europos rinka, taip pat dėl sudėtingesnio gamtinių dujų tinklo ir
              rinkos, nes didėja ne iškastinių, o kitų dujų pasiūla, Energetikos GD darbo krūvis taip pat
              padidės. Nuosaikiai vertinant apskaičiuota, kad tinkamam sugriežtintų vartotojų apsaugos
              nuostatų įgyvendinimui užtikrinti reikia vieno papildomo etato ekvivalento. Didmeninės
              prekybos srityje aštuoni etatiniai darbuotojai šiuo metu dirba su dujų rinkomis (įskaitant tinklo
              planavimą ir dujų kokybę). Dėl papildomų su vandeniliu susijusių taisyklių ir didėjančio
              gamtinių dujų sektoriaus sudėtingumo darbo jėgą reikia padidinti 1,5 karto, t. y. keturiais
              papildomais etatais, kurie bus paskirstyti per ateinančius metus, atsižvelgiant į vandenilio
              sektoriaus plėtrą ir didėjančią kitų nei iškastinės dujos dujų rinkos dalį.

     1.5.2.   Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz.,
              koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu). Šiame
              punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė“ – dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė,
              papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais.
              Šiuo metu ES lygmeniu nėra jokių taisyklių, kuriomis būtų reglamentuojami specialūs
              vandenilio tinklai ar rinkos. Atsižvelgiant į dabartines ES ir nacionalinio lygmens pastangas
              skatinti naudoti vandenilį iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių vietoje iškastinio kuro,
              valstybės narės būtų skatinamos nacionaliniu lygmeniu priimti specialias vandenilio
              infrastruktūros vežimo taisykles. Dėl to kyla pavojus, kad visoje ES reguliavimo sistema bus
              fragmentiška, o tai gali trukdyti integruoti nacionalinius vandenilio tinklus ir rinkas, taip
              užkertant kelią tarpvalstybinei prekybai vandeniliu.
              Vandenilio infrastruktūros taisyklių suderinimas vėlesniame etape (t. y. po to, kai bus priimti
              nacionaliniai teisės aktai) padidintų administracinę naštą valstybėms narėms ir reguliavimo
              išlaidas bei neapibrėžtumą bendrovėms, visų pirma kai tai susiję su ilgalaikėmis investicijomis
              į vandenilio gamybos ir transportavimo infrastruktūrą.

LT                                                 159                                                  LT
 ---pagebreak---               Sukūrus specialių vandenilio tinklų ir rinkų reguliavimo sistemą ES lygmeniu, būtų skatinama
              nacionalinių vandenilio rinkų ir tinklų integracija ir sujungimas. ES lygmens taisyklės dėl
              tokių specialių vandenilio tinklų planavimo, finansavimo ir eksploatavimo užtikrintų ilgalaikį
              šios rūšies ilgalaikės infrastruktūros numatomumą potencialiems investuotojams, visų pirma
              tarpvalstybinių jungiamųjų linijų (kurioms priešingu atveju gali būti taikomi skirtingi ir
              galimai nevienodi nacionaliniai įstatymai) atveju.
              Kalbant apie biometaną, tikėtina, kad be ES lygmens iniciatyvos iki 2030 m. vis dar egzistuos
              reguliavimo nenuoseklumas, susijęs su galimybe patekti į didmenines rinkas, sujungimo
              įpareigojimais ir perdavimo sistemos operatorių ir skirstymo sistemos operatorių
              koordinavimo priemonėmis. Be to, jei nebus tam tikro suderinimo ES lygmeniu, dujų iš
              atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo anglies dioksido pėdsako dujų gamintojai visoje ES patirs
              labai skirtingas sujungimo ir įleidimo sąnaudas, todėl jiems bus sudarytos nevienodos sąlygos.
              Jei ES lygmeniu nebus priimti papildomi teisės aktai, valstybės narės ir toliau taikys skirtingus
              dujų kokybės standartus ir taisykles dėl vandenilio įmaišymo lygių, todėl gali kilti
              tarpvalstybinių srautų apribojimų ir rinkos segmentacijos pavojus. Dujų kokybės standartai ir
              toliau būtų daugiausia nustatomi pagal gamtinių dujų kokybės parametrus, todėl būtų
              ribojamas atsinaujinančiųjų dujų integravimas į tinklą.
              Dėl visų šių aspektų gali sumažėti tarpvalstybinė prekyba iš atsinaujinančiųjų išteklių
              gaunamomis dujomis, kurią gali kompensuoti didesnis iškastinių dujų importas. SGD
              terminalų naudojimas ir importas galėtų ir toliau apsiriboti tik iškastinėmis dujomis, nepaisant
              to, kad jei būtų galima gauti konkurencingo biometano arba sintetinio metano iš ne ES
              šaltinių, nereikėtų pritaikyti SGD terminalų.

     1.5.3.   Panašios patirties išvados
              Rengiant ankstesnius teisės aktų pasiūlymus įgyta patirtis parodė, kad ACER personalo
              poreikiai dažnai neįvertinami. Tai ypač aktualu, jei teisės aktuose numatytos nuostatos dėl
              įgaliojimų priimti išsamesnes technines taisykles, pavyzdžiui, tinklo kodeksus ir gaires pagal
              Elektros energijos reglamentą (ES) 2019/943. Kad nepasikartotų 2009 m. situacija, susijusi su
              trečiuoju vidaus rinkos teisės aktų rinkiniu, kai dėl nepakankamo personalo poreikių
              įvertinimo susidarė struktūrinis personalo trūkumas (kuris visiškai išspręstas tik pradedant
              2022 m. ES biudžetu), šiame pasiūlyme personalo poreikiai apskaičiuoti keleriems metams į
              ateitį ir atsižvelgta į tikėtinus būsimus pokyčius, pavyzdžiui, įgaliojimų suteikimą.

     1.5.4.   Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis
              atitinkamomis priemonėmis
              Ši iniciatyva įtraukta į 2021 m. Komisijos darbo programą (COM(2020) 690 final) kaip
              Europos žaliojo kurso ir pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių rinkinio dalis ir padės
              siekti Europos klimato teisės akte nustatyto tikslo iki 2030 m. bent 55 proc. sumažinti
              išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, palyginti su 1990 m., ir ES tikslo iki
              2050 m. neutralizuoti poveikį klimatui.

LT                                                 160                                                  LT
 ---pagebreak---      1.5.5.   Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą
              Naujų etatų reikia naujoms užduotims atlikti, o dabartinių užduočių artimiausioje ateityje
              nesumažės: vandenilio sektorius vystysis kartu su toliau naudojama gamtinių dujų sistema, o
              pastaroji netgi taps sudėtingesnė, nes vis dažniau bus naudojamos ne tik iškastinės dujos, bet ir
              kiti metano šaltiniai. Taigi perskirstymas neišspręstų papildomų darbuotojų poreikio.
              Kiek teisiškai įmanoma, papildomi etato ekvivalentai bus finansuojami pagal galiojančią
              mokesčių už ACER užduotis pagal Reglamento dėl didmeninės energijos rinkos vientisumo ir
              skaidrumo sistemą.

LT                                                 161                                                  LT
 ---pagebreak---      1.6.       Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis
                 trukmė ribota
                –  Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]
                –  finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM
                X trukmė neribota
                – įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo MMMM iki MMMM,
                – vėliau – visuotinis taikymas.
     1.7.       Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)48
                X Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos
                –  vykdomųjų įstaigų
                 Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis
                X netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant:
                 tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti);
                 EIB ir Europos investicijų fondui;
                X 70 ir 71 straipsniuose nurodytiems organams;
                 viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms;
                 įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias
                paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas;
                 įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta
                įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamas finansines
                garantijas;
                 atitinkamame pagrindiniame akte nurodytiems asmenims, kuriems pavesta vykdyti
                konkrečius veiksmus BUSP srityje pagal ES sutarties V antraštinę dalį.
     Pastabos

     48
            Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“
            https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.

LT                                                  162                                                 LT
 ---pagebreak---      2.       VALDYMO PRIEMONĖS
     2.1.     Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės
              Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

              Pagal ACER finansinį reglamentą ACER, atsižvelgdama į savo programavimo dokumentą,
              turi pateikti metinę darbo programą, įskaitant išsamią informaciją apie finansinius ir
              žmogiškuosius išteklius kiekvienai vykdomai veiklai.
              ACER kas mėnesį ENER GD teikia biudžeto vykdymo, įskaitant įsipareigojimus ir mokėjimus
              pagal biudžeto antraštines dalis, ir laisvų darbo vietų skaičiaus pagal darbuotojų tipą
              ataskaitas.
              Be to, ENER GD yra tiesiogiai atstovaujamas ACER valdymo organuose. Per savo atstovus
              Administracinėje valdyboje ENER GD bus informuojamas apie biudžeto panaudojimą ir etatų
              planą kiekviename Administracinės valdybos posėdyje metų eigoje.
              Galiausiai, taip pat pagal finansines taisykles, ACER taikomi metiniai reikalavimai teikti
              veiklos ir išteklių naudojimo ataskaitas Administracinei valdybai ir jos metinei veiklos
              ataskaitai.
              Užduotys, kurias tiesiogiai įgyvendina ENER GD, bus vykdomos pagal metinį planavimo ir
              stebėsenos ciklą, kaip įgyvendinama Komisijoje ir vykdomosiose įstaigose, įskaitant rezultatų
              pateikimą ENER GD metinėje veiklos ataskaitoje.

     2.2.     Valdymo ir kontrolės sistema (-os)
     2.2.1.   Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos
              kontrolės strategijos pagrindimas
              Nors ACER turės sukaupti naujų žinių, vis dėlto ekonomiškai efektyviausia šiame pasiūlyme
              numatytas naujas užduotis pavesti esamai įstaigai, kuri jau vykdo panašias užduotis.
              DG ENER nustatė savo santykių su ACER valdymo kontrolės strategiją, kuri yra 2017 m.
              Komisijos vidaus kontrolės sistemos dalis. 2018 m. gruodžio mėn. ACER peržiūrėjo ir
              patvirtino savo vidaus kontrolės sistemą.

     2.2.2.   Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as)
              Didžiausią pavojų kelia neteisingi šio pasiūlymo darbo krūvio apskaičiavimai, nes juo
              siekiama sukurti palankesnę reguliavimo sistemą ex ante, o ne ex post, nustačius nacionalines
              priemones ir energetikos sektoriuje atsiradus naujiems dalyviams bei naujoms kuro rūšims
              (vandeniliui ir kitoms „alternatyvioms dujoms“). Šią riziką reikia prisiimti, nes, kaip rodo
              patirtis, jei į pirminį pasiūlymą neįtraukiami papildomi ištekliai, vėliau labai sunku ištaisyti
              padėtį.
              Tai, kad į pasiūlymą įtrauktos kelios naujos užduotys, šią riziką sumažina, nes kai kurių
              būsimų užduočių darbo krūvis gali būti nepakankamai įvertintas, o kitų – pervertintas, todėl
              ateityje bus galima jas perskirstyti.

LT                                                 163                                                   LT
 ---pagebreak---      2.2.3.   Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių
              valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą
              ir užbaigiant programą)
     Nesitikima, kad dėl papildomų užduočių, susijusių su esamais ACER įgaliojimais, skyrimo ACER bus
     atliekama konkreti papildoma kontrolė, todėl kontrolės sąnaudų ir valdomų lėšų vertės santykis išliks
     nepakitęs.
     Panašiai ir dėl DG ENER paskirtų užduočių nebus atliekama papildoma kontrolė ir nepasikeis
     kontrolės sąnaudų santykis.

LT                                               164                                                LT
 ---pagebreak---        2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės
                   Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones, pvz., išdėstytas Kovos su sukčiavimu
                   strategijoje.

                   ACER taiko decentralizuotų ES agentūrų kovos su sukčiavimu principus, atsižvelgdama į
                   Komisijos poziciją.
                   2019 m. kovo mėn. ACER priėmė naują kovos su sukčiavimu strategiją, kuria panaikinamas
                   ACER Administracinės valdybos sprendimas Nr. 13/2014. Naujoji trejų metų trukmės
                   strategija grindžiama šiais elementais: metiniu rizikos vertinimu, interesų konfliktų prevencija
                   ir valdymu, vidaus taisyklėmis dėl informavimų apie pažeidimą, jautrių funkcijų valdymo
                   politika ir procedūra, taip pat priemonės, susijusios su etika ir sąžiningumu.
                   Be to, 2020 m. ENER GD priėmė persvarstytą kovos su sukčiavimu strategiją. Energetikos
                   GD kovos su sukčiavimu strategija grindžiama Komisijos kovos su sukčiavimu strategija ir
                   specialiu vidaus rizikos vertinimu, atliktu siekiant nustatyti sritis, kuriose kyla didžiausias
                   sukčiavimo pavojus, jau veikiančiomis kontrolės priemonėmis ir veiksmais, būtinais pagerinti
                   ENER GD pajėgumą užkirsti kelią sukčiavimui, jį nustatyti bei ištaisyti.
                   Tiek ACER reglamentu, tiek viešiesiems pirkimams taikomomis sutarčių nuostatomis
                   užtikrinama, kad Komisijos tarnybos, įskaitant OLAF, galėtų atlikti auditą ir patikrinimus
                   vietoje, taikydamos OLAF rekomenduojamas standartines nuostatas.

       3.          NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS
       3.1.        Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės),
                   kurioms daromas poveikis
                    Dabartinės biudžeto eilutės
                   Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
                                                                      Išlaidų
     Daugiamet                    Biudžeto eilutė                      rūšis
                                                                                                          Įnašas
          ės
     finansinės
                                                                                              valstybių                  pagal Finansinio
     programos     Numeris                                          DA/NDA49      ELPA                      trečiųjų      reglamento 21
       išlaidų                                                                               kandidačių
                                                                         .        šalių50        51        valstybių   straipsnio 2 dalies b
     kategorija                                                                                                               punktą

                                                                                  TAIP /     TAIP / N       TAIP /
        02         02 10 06 ir 02 03 02                                DA/
                                                                                   NE           E            NE
                                                                                                                          TAIP / NE

                    Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės
                   Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
     Daugiamet                                                        Išlaidų
                                  Biudžeto eilutė                      rūšis
                                                                                                          Įnašas
        ės

       49
                  DA – diferencijuotieji asignavimai, NDA – nediferencijuotieji asignavimai.
       50
                  ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
       51
                  valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.

LT                                                            165                                                             LT
 ---pagebreak---      finansinės
                                                                                     pagal Finansinio
     programos    Numeris                        ELPA      valstybių    trečiųjų      reglamento 21
       išlaidų                          DA/NDA
                                                  šalių   kandidačių   valstybių   straipsnio 2 dalies b
     kategorija                                                                           punktą

                  [XX.YY.YY.YY]                  TAIP /   TAIP / N     TAIP /
                                                                                      TAIP / NE
                                                  NE         E          NE

LT                                166                                                     LT
 ---pagebreak---     3.2.       Numatomas poveikis išlaidoms
    3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms santrauka
                                                                                                                       mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

             Daugiametės finansinės programos                  Europos strateginės investicijos –       Energetikos      reguliavimo      institucijų
                                                       2
                    išlaidų kategorija                         bendradarbiavimo agentūra (ACER)

                                                               2023     2024      2025     2026     2027
                 ACER                                                                                        IŠ VISO
                                                               metai    metai     metai    metai    metai
                                   Įsipareigojimai      (1)     0,690    0,994     1,380    1,614    1,918     6,596
 1 antraštinė dalis.
                                   Mokėjimai            (2)     0,690    0,994     1,380    1,614    1,918     6,596
                                   Įsipareigojimai     (1a)
 2 antraštinė dalis.
                                   Mokėjimai           (2a)

 3 antraštinė dalis.               Įsipareigojimai     (3a)

                                   Mokėjimai           (3b)

                                                       =1+1a
                                   Įsipareigojimai      +3a     0,690    0,994     1,380    1,614    1,918     6,596
        IŠ VISO asignavimų
              ACER                                     =2+2a
                                   Mokėjimai                    0,690    0,994     1,380    1,614    1,918     6,596
                                                       +3b

LT                                                                          167                                                                          L
 ---pagebreak---        Daugiametės finansinės programos išlaidų
                                                             7        „Administracinės išlaidos“
                      kategorija
                                                                                                                          mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                                      2023     2024      2025      2026     2027
                                                                                                                     IŠ VISO
                                                                      metai    metai     metai     metai    metai

         Energetikos (ENER) GD
  Žmogiškieji ištekliai                                               0,152     0,304    0,304     0,456    0,760       1,976
  Kitos administracinės išlaidos
            IŠ VISO ENER GD               Asignavimai

          IŠ VISO asignavimų
                                          (Iš viso įsipareigojimų =
 pagal daugiametės finansinės programos   Iš viso mokėjimų)
                                                                       0,152     0,304    0,304     0,456    0,760       1,976
      7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

                                                                                                                          mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                                      2023     2024      2025      2026     2027
                                                                                                                     IŠ VISO
                                                                      metai    metai     metai     metai    metai

           IŠ VISO asignavimų             Įsipareigojimai              0,842     1,298    1,684     2,070    2,678       8,572
 pagal daugiametės finansų programos
     1–7 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS              Mokėjimai                    0,842     1,298    1,684     2,070    2,678       8,572

LT                                                                                 168                                                                      L
 ---pagebreak---  3.2.2.     Numatomas poveikis ACER asignavimams
            – X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami
            –  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:
                                                                                                                                                           Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                          N                   N+1                  N+2                          N+3                    Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti
                                                                                                                                                                                                              IŠ VISO
                                                         metai                metai                metai                        metai                  reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)
          Nurodyti
          tikslus ir                                                                                           ATLIKTI DARBAI
      atliktus darbus
                                     Viduti                                                                                                                                                               Bendr
                                              Skaičius

                                                                   Skaičius

                                                                                        Skaičius

                                                                                                                     Skaičius

                                                                                                                                                Skaičius

                                                                                                                                                                    Skaičius

                                                                                                                                                                                       Skaičius
                            Rūšis     nės                  Sąnau                Sąnau                  Sąnau                            Sąnau              Sąna                Sąnau              Sąnau     as      Iš viso
                             52     sąnau                  dos                  dos                    dos                              dos               udos                 dos                dos    skaiči   sąnaudų
                                      dos                                                                                                                                                                   us

          1 KONKRETUS TIKSLAS53…

      – Atliktas darbas

      – Atliktas darbas

      – Atliktas darbas

          1 konkretaus tikslo tarpinė suma

           2 KONKRETUS TIKSLAS ...

      – Atliktas darbas

          2 konkretaus tikslo tarpinė suma

               IŠ VISO SĄNAUDŲ

 52
           Atlikti darbai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).
 53
           Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...“.

LT                                                                                                             169                                                                                                            LT
 ---pagebreak---        3.2.3.      Numatomas poveikis ACER žmogiškiesiems ištekliams
       3.2.3.1. Santrauka
                   –  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama
                   – X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip:
       mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                          2023           2024      2025       2026       2027
                                                                                   IŠ VISO
                          metai          metai     metai      metai      metai

Laikinieji darbuotojai
     (AD lygių)
                            0,456          0,760      0,912      1,064     1,216      4,408

Laikinieji
darbuotojai      (AST
lygio)
Laikinieji
darbuotojai                 0,152          0,152      0,304      0,304     0,456      1,368
(AST/SC lygio)

Sutartininkai               0,082          0,082      0,164      0,246     0,246      0,820

     Deleguotieji
nacionaliniai ekspertai

      IŠ VISO               0,690          0,994      1,380      1,614     1,918      6,596

LT                                                                                   170                           LT
 ---pagebreak---        Personalo poreikiai (etatų vienetais):

                           2023          2024        2025         2026         2027
                                                                                            IŠ VISO
                           metai         metai       metai        metai        metai

Laikinieji darbuotojai
     (AD lygių)
                                   3             6            7            8           10           10

Laikinieji
darbuotojai      (AST
lygio)
Laikinieji
darbuotojai      (AST/             1             2            3            4            5           5
SC lygio)
Sutartininkai      (FG
                                   1             2            3            3            6           6
IV)
     Deleguotieji
nacionaliniai ekspertai

      IŠ VISO                      5            10           13           15           21        21

LT                                                                                            171        LT
 ---pagebreak---        Iš jų finansuojamos ES įnašo lėšomis54:

                           2023         2024         2025        2026         2027
                                                                                          IŠ VISO
                           metai        metai        metai       metai        metai

Laikinieji darbuotojai
     (AD lygių)
                                   3             5           6           7            8            8

Laikinieji
darbuotojai      (AST
lygio)
Laikinieji
darbuotojai                        1             1           2           2            3            3
(AST/SC lygio)
Sutartininkai      (FG
                                   1             1           2           3            3            3
IV)
     Deleguotieji
nacionaliniai ekspertai

       54
                 Pagal Komisijos sprendimo (ES) 2020/2152 3 straipsnio 1 dalį ACER kiekvienais metais nustatys tas sąnaudas, įskaitant išlaidas personalui, kurias galima finansuoti iš
                 mokesčių, ir rezultatus pateiks savo programavimo dokumento projekte. Pagal Reglamento (ES) 2019/942 20 straipsnį Komisija pateikia nuomonę dėl ACER
                 programavimo dokumento projekto, įskaitant agentūros pasiūlymus dėl sąnaudų, kurios laikomos tinkamomis finansuoti iš mokesčių, ir dėl galimybių tokiu būdu sumažinti
                 ES biudžetui tenkančią naštą.

LT                                                                                           172                                                                                      LT
 ---pagebreak---  IŠ VISO              5          7         10        12         14      14

 Planuojama personalo įdarbinimo data – atitinkamų metų sausio 1 d.

LT                                                                    173    LT
 ---pagebreak---      3.2.3.2. Numatomi pagrindinio GD žmogiškųjų išteklių poreikiai
               –  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama.
               – X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
                                     Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)

                                                                   2023    2024    2025    2026    2027
                                                                   metai   metai   metai   metai   metai

                   Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir
                    laikinieji darbuotojai)
                             20 01 02 01 bei 20 01 02 02
                             (Komisijos būstinė ir                  1       2       2        3        5
                             atstovybės)
                             20 01 02 03 (Delegacijos)

                             01 01 01 01 (Netiesioginiai
                             moksliniai tyrimai)

                             10 01 05 01 (Tiesioginiai
                             moksliniai tyrimai)

                   Išorės darbuotojai (etatų vienetais)55
                             20 02 01 (CA, SNE, INT
                             finansuojami iš bendrojo
                             biudžeto)
                             20 02 03 (CA, LA, SNE, INT ir
                             JPD atstovybėse)
                             Biudžet            – būstinėje57
                             o
                             eilutė (-
                             ės)                –
                             (nurodyt           delegacijose
                             i) 56
                             01 01 01 02 (CA, SNE, INT –
                             netiesioginiai moksliniai
                             tyrimai)
                             10 01 05 02 (CA, INT, SNE –
                             tiesioginiai moksliniai tyrimai)
                             Kitos biudžeto eilutės (nurodyti)
                             IŠ VISO                                1       2       2        3        5

     Tai – naujos užduotys, kurioms šiuo metu ENER GD nėra paskirtų darbuotojų. Žmogiškųjų išteklių poreikiai
     gali būti tenkinami perskirsčius GD darbuotojus, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam
     GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

     55
             CA – sutartininkas („Contract Staff“); LA – vietos darbuotojas („Local Staff“); SNE – deleguotasis
             nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“); INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas
             („agency staff“); JPD – jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations“).
     56
             Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų
             (buvusių BA eilučių).
     57
             Daugiausia ES sanglaudos politikos fondams, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir
             Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui (EJRŽAF).

LT                                                           174                                                        LT
 ---pagebreak--- LT   175   LT
 ---pagebreak---       3.2.4.    Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa
                –  Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą.
                – X Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos
                  atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą.
                Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas.

                – Apskaičiuojant DFP išlaidų kategorijas į pasirengimo įgyvendinti 55 % tikslą priemonių
                  rinkinio iniciatyvas nebuvo atsižvelgta. Kadangi ši konkreti iniciatyva yra nauja, reikės
                  perprogramuoti tiek įnašo ACER eilutę, tiek eilutę, kuri skirta remti papildomą darbą ENER
                  GD. Jeigu ACER papildomų žmogiškųjų išteklių poveikio biudžetui nebus galima padengti iš
                  mokesčių arba dabartinio ES įnašo, jis bus padengtas perskirstant lėšas iš kitų ENER GD
                  administruojamų biudžeto eilučių, susijusių su mokesčiais nefinansuojamais papildomais
                  etato ekvivalentais, visų pirma iš Europos infrastruktūros tinklų priemonės energetikos
                  programos biudžeto eilutės (02 03 02), tačiau nesukuriant EITP lėšų naudojimo precedento.
                –  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti
                  daugiametę finansinę programą58.
                Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.

      3.2.5.    Trečiųjų šalių įnašai
                – Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo.
                – Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:
                                                                                                         mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                                                                                  Atsižvelgiant į poveikio trukmę
                                 N          N+1          N+2          N+3
                                                                                 įterpti reikiamą metų skaičių (žr.      Iš viso
                                metai       metai        metai        metai
                                                                                             1.6 punktą)

 Nurodyti           bendrą
 finansavimą     teikiančią
 įstaigą

 IŠ     VISO       bendrai
 finansuojamų asignavimų

      58
               Žr. 2020 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 2093/2020, kuriuo nustatoma 2021–2027 m.
               daugiametė finansinė programa, 12 ir 13 straipsnius.

LT                                                               1                                                             LT
 ---pagebreak---          3.3.      Numatomas poveikis pajamoms
                   – X Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms.
                   –  Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
                          –                nuosaviems ištekliams
                          –                kitoms pajamoms
                          –         nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms
                                                                                                             mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                               Einamųjų                                 Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis59
                               finansinių
Biudžeto pajamų eilutė:
                                  metų          N          N+1         N+2         N+3           Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti
                              asignavimai      metai       metai       metai       metai         reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

....straipsnis.

                   Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-ioms) daromas poveikis.

                   Nurodyti poveikio pajamoms apskaičiavimo metodą.

         59
                  Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros
                  sumos atskaičius 20 % surinkimo sąnaudų.

LT                                                                 2                                                               LT
 ---pagebreak---                         TEISĖS AKTO FINANSINĖS PAŽYMOS
                                    PRIEDAS

                                         Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas:
     Dujų direktyva

     1. REIKALINGŲ ŽMOGIŠKŲJŲ IŠTEKLIŲ SKAIČIUS IR SU JAIS SUSIJUSIOS SĄNAUDOS

     2. KITŲ ADMINISTRACINIŲ IŠLAIDŲ SĄNAUDOS

     3. IŠ VISO ADMINISTRACINIŲ IŠLAIDŲ

     4. APYTIKRIŲ IŠLAIDŲ APSKAIČIAVIMO METODAI
                   4.1. ŽMOGIŠKIEJI IŠTEKLIAI
                   4.2. KITOS ADMINISTRACINĖS IŠLAIDOS

     Šis priedas turi būti pridedamas prie finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos prasidėjus tarnybų tarpusavio
     konsultacijoms.
     Duomenų lentelės naudojamos kaip finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje pateiktų lentelių šaltinis. Jos
     skirtos tik naudoti Komisijoje.

LT                                                  3                                                  LT
 ---pagebreak---        1.        Su reikalingais žmogiškaisiais ištekliais susijusios sąnaudos
                                   Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama
                                  X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
                                                                                                                                                                                         mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansų                   2023                      2024                      2025                      2026                      2027                      2028                      2029                      2030
    programos
     7 IŠLAIDŲ              Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų
                                       Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai
                           vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai
    KATEGORIJA

 Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)

20 01 02 01 –        AD       1                         2              0,304      2              0,304      3              0,456      5          0,760
                                         0,152
būstinė       ir
atstovybės
                     AST

20 01 02 03 –        AD
Sąjungos
delegacijos          AST

 Išorės darbuotojai 60

20 02 01        ir   CA
20 02 02 – Išorės
personalas –         SNE
būstinė         ir
atstovybės           INT

20 02 03 – Išorės    CA
personalas
(Sąjungos            LA

       60
                 CA – sutartininkas („Contract Staff“); LA – vietos darbuotojas („Local Staff“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“); INT – per agentūrą
                 įdarbintas darbuotojas („agency staff“); JPD – jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations“).

LT                                                                                                                     4                                                                                                                   L
 ---pagebreak---     delegacijos)
                          SNE

                          INT

                          JPD

    Kitos          su
    žmogiškaisiais
    ištekliais
    susijusios
    biudžeto eilutės
    (nurodyti)

      Žmogiškųjų
         išteklių
     tarpinė suma
                                    1                         2               0,304      2               0,304      3               0,456       5         0,760
         pagal 7                              0,152
        IŠLAIDŲ
     KATEGORIJĄ

                   Tai – naujos užduotys, kurioms šiuo metu ENER GD nėra paskirtų darbuotojų. Žmogiškųjų išteklių poreikiai gali būti tenkinami perskirsčius GD darbuotojus, ir prireikus
                   finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

    Neįtraukta į daugiametės                        2023                      2024                       2025                       2026                       2027                      2028                      2029                      2030
     finansinės programos
                                          Etatų                     Etatų                      Etatų                      Etatų                      Etatų                     Etatų                     Etatų                     Etatų
                                                     Asignavimai                Asignavimai                Asignavimai                Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai               Asignavimai
    7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ                 vienetai                  vienetai                   vienetai                   vienetai                   vienetai                  vienetai                  vienetai                  vienetai

 Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)

01 01 01 01 – Netiesioginiai      AD
moksliniai tyrimai61
01 01 01 11 –      Tiesioginiai   AST
moksliniai tyrimai

            61
                      Pasirinkite atitinkamą biudžeto eilutę ar prireikus nurodykite kitą; jei taikomos kelios biudžeto eilutės, personalą reikėtų suskirstyti pagal kiekvieną susijusią biudžeto eilutę.

    LT                                                                                                                         5                                                                                                                        L
 ---pagebreak--- Kita (nurodyti)

 Išorės darbuotojai62

                                    CA

                    – būstinėje    SNE

Išorės                             INT
personalas,
finansuojamas                       CA
iš       veiklos
asignavimų                          LA
(buvusių BA
eilučių).           – Sąjungos
                                   SNE
                    delegacijose
                                   INT

                                   JPD

01 01 01 02 – Netiesioginiai        CA
moksliniai tyrimai
                                   SNE
01 01 01 12 –      Tiesioginiai
moksliniai tyrimai
                                   INT
Kita (nurodyti)63

Kitos su žmogiškaisiais
ištekliais susijusios biudžeto
eilutės (nurodyti)

    Žmogiškųjų išteklių
tarpinė suma, neįtraukta į
 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

            62
                        CA – sutartininkas („Contract Staff“); LA – vietos darbuotojas („Local Staff“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“); INT – per agentūrą
                        įdarbintas darbuotojas („agency staff“); JPD – jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations“).
            63
                        Pasirinkite atitinkamą biudžeto eilutę ar prireikus nurodykite kitą; jei taikomos kelios biudžeto eilutės, personalą reikėtų suskirstyti pagal kiekvieną susijusią biudžeto eilutę.

    LT                                                                                                           6                                                                                            L
 ---pagebreak--- Iš viso žmogiškųjų                1                   2                   2                   3                   5      0,760
išteklių (visos DFP                      0,152               0,304               0,304                0,456
    kategorijos)

             Tai – naujos užduotys, kurioms šiuo metu ENER GD nėra paskirtų darbuotojų. Žmogiškųjų išteklių poreikiai gali būti tenkinami perskirsčius GD darbuotojus, ir prireikus
             finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

LT                                                                                                7                                                                                   L
 ---pagebreak---         2.        Kitų administracinių išlaidų sąnaudos
                                    X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai nenaudojami
                                     Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai naudojami taip:

                                                                                                                                                      mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

             Daugiametės finansų programos
                                                               N metai64     N + 1 metai      N + 2 metai       N + 3 metai       N + 4 metai      N + 5 metai      N + 7 metai        Iš viso
               7 IŠLAIDŲ KATEGORIJA

Būstinėse arba ES teritorijoje:

20 02 06 01 – Komandiruočių ir reprezentacinės išlaidos

20 02 06 02 – Konferencijų ir posėdžių išlaidos

20 02 06 03 – Komitetai65

20 02 06 04 – Tyrimai ir konsultacijos

20 04 – IT išlaidos (įmonių)66

Kitos su žmogiškaisiais ištekliais nesusijusios biudžeto
eilutės (jei reikia, nurodyti)

Sąjungos delegacijose

20 02 07 01 –      Komandiruočių,        konferencijų     ir
reprezentacinės išlaidos

        64
                  N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. Pakeiskite „N“ numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). Atitinkamai pakeiskite
                  vėlesnius metus
        65
                  Nurodyti komiteto rūšį ir kuriai grupei jis priklauso.
        66
                  Informatikos GD nuomonė – reikalinga IT investicijų grupė (žr. IT finansavimo gaires, C(2020) 6126 final, 2020 9 10, p. 7).

LT                                                                                                      8                                                                                        L
 ---pagebreak--- 20 02 07 02 – Tolesnis darbuotojų mokymas

20 03 05 – Infrastruktūra ir logistika

Kitos su žmogiškaisiais ištekliais nesusijusios biudžeto
eilutės (jei reikia, nurodyti)

   Kitų išlaidų tarpinė suma pagal daugiametės
                finansinės programos
                 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

                                                                                                                                                        mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

  Neįtraukta į daugiametės finansinės programos
                                                              N metai67       N + 1 metai     N + 2 metai       N + 3 metai      N + 4 metai      N + 5 metai       N + 7 metai         Iš viso
                 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

Techninės ir administracinės pagalbos (nepasitelkiant
išorės darbuotojų) išlaidos iš veiklai finansuoti skiriamų
asignavimų (buvusios BA eilutės):

   – būstinėje

   – Sąjungos delegacijose

Kitos valdymo išlaidos moksliniams tyrimams

Politikos priemonių IT išlaidos veiklos programoms68

        67
                   N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. Pakeiskite „N“ numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.). Atitinkamai pakeiskite
                   vėlesnius metus
        68
                   Informatikos GD nuomonė – reikalinga IT investicijų grupė (žr. IT finansavimo gaires, C(2020) 6126 final, 2020 9 10, p. 7).

LT                                                                                                       9                                                                                        L
 ---pagebreak--- Įmonių IT išlaidos veiklos programoms69

Kitos su žmogiškaisiais ištekliais nesusijusios biudžeto
eilutės (jei reikia, nurodyti)

      Tarpinė kitų išlaidų suma, neįtraukta į
        daugiametės finansinės programos
             7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

 Iš viso kitų administracinių išlaidų (visos DFP
                  kategorijos)

       69
                 Šis punktas apima vietos administracines sistemas ir bendro įmonių IT sistemų finansavimo įnašus (žr. IT finansavimo gaires, C(2020)6126 final, 2020 9 10).

LT                                                                                                      10                                                                     L
 ---pagebreak---         3.         Iš viso administracinių sąnaudų (visos DFP kategorijos)

                                                                                                                                                 mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

                        Santrauka                           2023            2024             2025            2026             2027             2028             2029             2030

7 išlaidų kategorija – Žmogiškieji ištekliai                0,152          0,304           0,304            0,456            0,760

7 išlaidų kategorija – Kitos administracinės išlaidos

     Tarpinė suma pagal 7 išlaidų kategoriją                0,152          0,304           0,304            0,456            0,760

Neįtraukta į 7 išlaidų kategoriją – Žmogiškieji ištekliai

Neįtraukta į 7 išlaidų kategoriją – Kitos administracinės
išlaidos

       Tarpinė suma pagal kitas kategorijas

                      IŠ VISO
                                                            0,152          0,304            0,304           0,456            0,760
 Įtraukta ir neįtraukta į 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

             Tai visiškai naujos užduotys. Administracinių asignavimų poreikiai gali būti tenkinami perskirsčius GD darbuotojus, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios
  atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

        4.

LT                                                                                                  11                                                                                  L
 ---pagebreak---      4.        Apytikrių išlaidų apskaičiavimo metodai
     4.1        Žmogiškieji ištekliai

       Šioje dalyje nustatomas skaičiavimo metodas, taikomas siekiant įvertinti reikalingus žmogiškuosius išteklius
         (darbo krūvio prielaidos, įskaitant konkrečias darbo vietas (SYSPER 2 darbo vietų aprašas), darbuotojų
                                      kategorijos ir atitinkamos vidutinės sąnaudos)

     Daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJA
              Pastaba: Vidutinės išlaidos kiekvienos kategorijos darbuotojams būstinėje skelbiamos interneto svetainėje „BudgWeb“:
                      https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx
      Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai
     Nuo 1 iki 5 AD pareigybių, skirtų reglamento įgyvendinimui stebėti:
     - ACER priežiūra ir koordinavimas su ja
     - Rinkos principais grindžiamos vandenilio sektoriaus ir vandenilio tinklų plėtros reguliavimo sistemos sukūrimas
     - Geresnės tarpvalstybinės prekybos dujomis sąlygos, atsižvelgiant į didėjantį dujų iš atsinaujinančiųjų išteklių ir mažo
     anglies dioksido pėdsako dujų vaidmenį, ir daugiau teisių vartotojams
     - Užtikrinti, kad visos Europos tinklo operatorių subjektai laikytųsi ES teisės aktų

     Vidutinės sąnaudos apskaičiuotos pagal raštą Ares(2020)7207955.

      Išorės darbuotojai

     Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ
      Tik iš mokslinių tyrimų biudžeto finansuojamos pareigybės

      Išorės darbuotojai

     4.2       Kitos administracinės išlaidos

                                   Išsamiai aprašykite kiekvienos biudžeto eilutės skaičiavimo metodą,
               visų pirma, svarbiausias prielaidas (pavyzdžiui, posėdžių skaičius per metus, vidutinės sąnaudos ir kt.)
     Daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJA

LT                                                                    12                                                             LT
 ---pagebreak---      Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ

LT                                                   13                   LT
 ---documentbreak---                                EUROPOS
                               KOMISIJA

                                                       Briuselis, 2021 12 15
                                                       COM(2021) 803 final

                                                       ANNEXES 1 to 4

                                             PRIEDAI

                                               prie

                    Pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos

     dėl dujų iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, gamtinių dujų ir vandenilio vidaus rinkų
                                        bendrųjų taisyklių

             {SEC(2021) 431 final} - {SWD(2021) 455 final} - {SWD(2021) 456 final} -
                         {SWD(2021) 457 final} - {SWD(2021) 458 final}

LT                                                                                                LT
 ---pagebreak---                                                                  2009/73
                                               I PRIEDAS
                               VARTOTOJŲ APSAUGOS PRIEMONĖS
     1.      Nepažeidžiant Bendrijos taisyklių dėl vartotojų apsaugos, visų pirma 1997 m. gegužės
     20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/7/EB dėl vartotojų apsaugos, susijusios su
     nuotolinės prekybos sutartimis1, ir 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl
     nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais2, 3 straipsnyje nurodytos priemonės skirtos
     užtikrinti, kad vartotojai:
             a)   turėtų teisę sudaryti sutartį su savo dujų tiekimo paslaugų teikėju, kurioje
             nurodoma:
             –      tiekėjo tapatybė ir adresas,
             –      teikiamos paslaugos, siūlomų paslaugų kokybės lygis bei pradinio prijungimo
                    terminas,
             –      siūlomų techninės priežiūros paslaugų rūšys,
             –      priemonės, kurias naudojant galima gauti naujausią informaciją apie visus
                    taikomus tarifus ir mokesčius už techninę priežiūrą,
             –      sutarties galiojimo laikotarpis, paslaugų teikimo atnaujinimo bei nutraukimo ir
                    sutarties pratęsimo bei nutraukimo sąlygos, ir ar numatyta teisė nutraukti
                    sutartį netaikant mokesčių,
             –      kompensavimas ir pinigų grąžinimas tuo atveju, kai paslaugų kokybė neatitinka
                    sutartyje nurodyto lygio, įskaitant netikslias ir vėluojančias sąskaitas,
             –      metodas, kuriuo pradedamos ginčų sprendimo procedūros pagal f punktą, ir
             –      informacija apie vartotojų teises, įskaitant informaciją apie skundų
                    nagrinėjimą, ir visa šiame punkte nurodyta informacija, aiškiai pateikiama
                    pateikiant sąskaitas apmokėjimui ar gamtinių dujų įmonės interneto
                    tinklavietėje.
             Sąlygos turi būti sąžiningos ir iš anksto gerai žinomos. Bet kuriuo atveju ta
             informacija turėtų būti pateikta prieš sudarant ar patvirtinant sutartį. Jei sutartys
             sudaromos per tarpininkus, informaciją, susijusią su šiame punkte išdėstytais
             klausimais, taip pat reikia pateikti prieš sutarties sudarymą;
             b)    būtų tinkamai informuojami apie ketinimą pakeisti sutarties sąlygas, o
             informuojant apie šį ketinimą, jiems turi būti pranešta apie jų teisę nutraukti sutartį.
             Paslaugų teikėjai savo vartotojams apie mokesčių padidinimą praneša tiesiogiai,
             skaidriai, suprantamai ir tinkamu laiku, ne vėliau kaip per vieną įprastą sąskaitų
             pateikimo laikotarpį nuo didesnių mokesčių įsigaliojimo. Valstybės narės užtikrina,
             kad vartotojai galėtų laisvai nutraukti sutartis, jei nesutinka su naujomis sąlygomis,
             apie kurias jiems pranešė dujų tiekimo paslaugų teikėjas;

     1
            OL L 144, 1997 6 4, p. 19.
     2
            OL L 95, 1993 4 21, p. 29.

LT                                                 1                                                    LT
 ---pagebreak---            c)    gautų skaidrią informaciją apie taikomas kainas ir tarifus bei apie standartines
           sąlygas, susijusias su galimybe naudotis dujų tiekimo paslaugomis ir naudojimusi
           jomis;
           d)     būtų pateikiamas platus apmokėjimo būdų pasirinkimas, kuriuos taikant
           vartotojai nebūtų neteisingai diskriminuojami. Išankstinio mokėjimo sistemos turi
           būti sąžiningos ir tinkamai atspindėti tikėtiną suvartojimą. Bet koks sąlygų skirtumas
           turi atspindėti tiekėjo išlaidas, susijusias su skirtingų mokėjimo sistemų taikymu.
           Bendros sąlygos turi būti sąžiningos ir skaidrios. Jos turi būti apibrėžtos aiškiai ir
           suprantamai ir jose neturi būti nesutartinių kliūčių, trukdančių vartotojui naudotis
           savo teisėmis, pvz., perdėtų reikalavimų, susijusių su sutarties dokumentais.
           Vartotojai turi būti apsaugoti nuo nesąžiningų ar klaidinančių pardavimo metodų;
           e)     nebūtų apmokestinami už tiekėjo pakeitimą;
           f)    gautų naudos taikant skaidrias, nesudėtingas ir nebrangias jų skundų
           nagrinėjimo procedūras. Visų pirma visi vartotojai turi teisę reikalauti, kad jų dujų
           paslaugų teikėjas teiktų geros kokybės paslaugas ir tinkamai nagrinėtų skundus.
           Taikant tokias neteismines ginčų sprendimo procedūras, ginčai turi būti sprendžiami
           sąžiningai ir operatyviai, pageidautina per tris mėnesius, numatant, kad pagrįstais
           atvejais turi būti taikoma išlaidų grąžinimo ir (arba) kompensavimo sistema. Jei
           įmanoma, šios procedūros turėtų atitikti 1998 m. kovo 30 d. Komisijos
           rekomendacijoje 98/257/EB dėl institucijoms, atsakingoms už vartotojų ginčų
           sprendimą ne teismo tvarka, taikomų principų3 nustatytus principus;
           g)    po prijungimo prie dujų sistemos būtų informuojami apie galiojančiuose
           nacionalinės teisės aktuose nustatytą jų teisę gauti nustatytos kokybės gamtinių dujų
           už pagrįstas kainas;
           h)     turėtų galimybę naudotis savo suvartojimo duomenimis ir sudarius aiškų
           susitarimą bei nemokamai galėtų leisti bet kokiai registruotai tiekimo įmonei
           naudotis savo skaitiklių duomenimis. Už duomenų tvarkymą atsakinga šalis privalo
           įmonei pateikti tuos duomenis. Valstybės narės nustato duomenų formą ir tvarką,
           pagal kurią tiekėjams ir vartotojams suteikiama galimybė naudotis duomenimis. Už
           tą paslaugą turi būti nenustatomas papildomas mokestis vartotojui;
           i)    būtų pakankamai dažnai tinkamai informuojami apie faktinį dujų suvartojimą
           ir kainas, kad galėtų reguliuoti savo dujų suvartojimą. Ta informacija turėtų būti
           pateikiama per pakankamą laikotarpį, atsižvelgiant į vartotojo matavimo įrangos
           pajėgumus. Turi būti tinkamai atsižvelgta į tokių priemonių ekonominę naudą. Už tą
           paslaugą turi būti nenustatomas papildomas mokestis vartotojui;
           j)    pakeitus gamtinių dujų tiekėją, ne vėliau kaip per šešias savaites nuo tiekėjo
           pakeitimo gautų galutinę uždarymo sąskaitą.

                                                              naujas
         MINIMALŪS DUJŲ SĄSKAITŲ IR JOSE PATEIKIAMOS INFORMACIJOS
                              REIKALAVIMAI

     3
          OL L 115, 1998 4 17, p. 31.

LT                                              2                                                   LT
 ---pagebreak---      1.     MINIMALI INFORMACIJA, PATEIKTINA DUJŲ SĄSKAITOJE, IR DUJŲ SĄSKAITŲ
            INFORMACIJA

     1.1.   Galutiniams vartotojams jų sąskaitose atskirai nuo kitų sąskaitos dalių aiškiai
            pateikiama ši pagrindinė informacija:
            (a)   mokėtina kaina ir, kai įmanoma, jos išskaidymas kartu su aiškiu teiginiu, kad
                  dėl visų energijos šaltinių galima pasinaudoti paskatomis, kurios nebuvo
                  finansuotos iš mokesčių, nurodytų kainos išskaidyme;
            (b)   data, iki kurios reikia sumokėti.
     1.2.   Galutiniams vartotojams jų sąskaitose ir sąskaitos informacijoje atskirai nuo kitų
            sąskaitos ir sąskaitos informacijos dalių aiškiai pateikiama ši pagrindinė informacija:
            (a)   per atsiskaitomąjį laikotarpį suvartotų dujų kiekis;
            (b)   tiekėjo pavadinimas ir kontaktiniai duomenys, įskaitant vartotojų pagalbos
                  liniją ir e. pašto adresą;
            (c)   tarifo pavadinimas;
            (d)   jei taikytina, sutarties galiojimo pabaigos data;
            (e)   informacija apie galimybę pakeisti tiekėją ir to pakeitimo naudą;
            (f)   galutinio vartotojo prijungimo kodas arba vartotojo unikalus skaitiklio
                  identifikavimo kodas;
            (g)   informacija apie galutinio vartotojo teises į neteisminį ginčų sprendimą,
                  įskaitant pagal 26 straipsnį atsakingo subjekto kontaktinius duomenis;
            (h)   25 straipsnyje nurodytas bendras informacijos centras;
            (i)   tik gamtinėms dujoms – saitas arba nuoroda, pagal kuriuos galima rasti 14
                  straipsnyje nurodytas palyginimo priemones.
     1.3.   Kai sąskaitos grindžiamos faktiškai suvartotu kiekiu arba operatoriaus nuotoliniu
            būdu nuskaitomais rodmenimis, galutiniams vartotojams jų sąskaitose ir periodinio
            atsiskaitymo sąskaitose, su tomis sąskaitomis arba jose įterpiant nuorodą pateikiama
            ši informacija:
            (a)   grafinis galutinio vartotojo suvartotų dujų kiekio palyginimas su tuo pačiu
                  praėjusių metų laikotarpiu jo suvartotu kiekiu;
            (b)   vartotojų organizacijų, energetikos agentūrų ar panašių įstaigų, iš kurių galima
                  gauti informacijos apie galimas energiją vartojančių įrenginių energijos
                  vartojimo efektyvumo didinimo priemones, kontaktinė informacija, įskaitant
                  svetainių adresus;
            (c)   palyginimai su vidutiniu norminiu arba lyginamuoju tos pačios kategorijos
                  vartotoju.

     2.     SĄSKAITŲ IŠRAŠYMO DAŽNUMAS IR SĄSKAITŲ INFORMACIJOS TEIKIMAS:
     (a)    faktiškai suvartotu kiekiu grindžiamos sąskaitos išrašomos ne rečiau kaip kartą per
            metus;
     (b)    kai galutinis vartotojas neturi skaitiklio, kurio rodmenis operatorius gali nuskaityti
            nuotoliniu būdu, arba kai galutinis vartotojas pagal nacionalinę teisę pats nusprendė
            išjungti nuotolinio nuskaitymo funkciją, tiksli faktiškai suvartotu kiekiu grindžiama

LT                                                    3                                               LT
 ---pagebreak---              sąskaitų informacija galutiniam vartotojui pateikiama ne rečiau kaip kas šešis
             mėnesius arba, jei to paprašoma arba jei galutinis vartotojas pasirinko galimybę gauti
             elektronines sąskaitas, – kas tris mėnesius;
     (c)     kai galutinis vartotojas neturi skaitiklio, kurio rodmenis operatorius gali nuskaityti
             nuotoliniu būdu, arba kai galutinis vartotojas pagal nacionalinę teisę pats nusprendė
             išjungti nuotolinio nuskaitymo funkciją, a ir b punktuose nurodytos pareigos gali būti
             vykdomos taikant reguliaraus paties galutinio vartotojo atliekamo nuskaitymo
             sistemą, kai galutinis vartotojas praneša operatoriui skaitiklio rodmenis; sąskaitos
             arba sąskaitų informacija gali būti grindžiamos skaičiuotiniu suvartotu kiekiu arba
             fiksuotąja norma tik jei galutinis vartotojas konkretaus atsiskaitymo laikotarpio
             skaitiklio rodmenų nepateikė;
     (d)     kai galutinis vartotojas turi skaitiklį, kurio rodmenis operatorius gali nuskaityti
             nuotoliniu būdu, faktiškai suvartotu kiekiu grindžiama tiksli sąskaitos informacija
             pateikiama ne rečiau kaip kartą per mėnesį; tokia informacija gali būti teikiama ir
             internetu ir turi būti atnaujinama taip dažnai, kaip leidžia naudojami apskaitos įtaisai
             ir sistemos.

     3.      GALUTINIO VARTOTOJO KAINOS IŠSKAIDYMAS
     Vartotojo kainą sudaro šių trijų komponentų suma: energijos ir tiekimo komponento, tinklo
     komponento (perdavimo, skirstymo, transportavimo) ir komponento, kurį sudaro mokesčiai,
     įmokos, rinkliavos ir išlaidos.
     Kai sąskaitose pateikiama išskaidyta galutinio vartotojo kaina, trys jos komponentai nurodomi
     pagal visoje Sąjungoje bendras apibrėžtis, pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos
     reglamente (ES) 2016/1952.

     4.      PRIEIGA PRIE PAPILDOMOS INFORMACIJOS APIE ANKSTESNĮ SUVARTOJIMĄ
     Valstybės narės reikalauja, kad informacija apie ankstesnį suvartojimą, kiek jos turima,
     galutinio vartotojo prašymu būtų prieinama galutinio vartotojo nurodytam tiekėjui ar
     paslaugos teikėjui.
     Kai galutinis vartotojas turi skaitiklį, kurio rodmenis operatorius gali nuskaityti nuotoliniu
     būdu, galutinis vartotojas turi turėti galimybę lengvai gauti papildomą informaciją apie
     ankstesnį suvartojimą, kad galėtų išsamiai jį pasitikrinti.
     Papildoma informacija apie ankstesnį suvartojimą apima:
     (a)     suvestiniai bent trejų ankstesnių metų arba laikotarpio nuo elektros energijos tiekimo
             sutarties įsigaliojimo, jei tas laikotarpis yra trumpesnis, duomenys. Duomenys turi
             atitikti dažno sąskaitų informacijos sudarymo intervalus; ir
     (b)     išsamūs duomenys pagal vartojimo laiką bet kurią dieną, savaitę, mėnesį ir metus,
             galutiniam vartotojui nedelsiant prieinami internetu arba per skaitiklio sąsają,
             apimantys bent praėjusių 24 mėnesių laikotarpį arba laikotarpį nuo elektros energijos
             tiekimo sutarties įsigaliojimo, jei tas laikotarpis yra trumpesnis.

     5.      ENERGIJOS ŠALTINIŲ ATSKLEIDIMAS
     Tiekėjai sąskaitose nurodo vartotojo pagal dujų tiekimo sutartį perkamų dujų iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir atskirai mažo anglies dioksido pėdsako dujų dalį
     (produkto lygmens informacijos atskleidimas). Jei tiekiamas mišinys, tiekėjas tą pačią

LT                                                 4                                                    LT
 ---pagebreak---      informaciją pateikia atskirai pagal skirtingas dujų kategorijas, įskaitant dujas iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių ar mažo anglies dioksido pėdsako dujas.
     Galutiniams vartotojams jų sąskaitose ir sąskaitų informacijoje, su tomis sąskaitomis ir
     informacija arba jose įterpiant nuorodą pateikiama ši informacija:
     (a)     suprantama ir lengvai palyginama informacija apie tai, kokią dalį tiekėjo mišinyje
             praėjusiais metais sudarė dujos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių ir mažo anglies
             dioksido pėdsako dujos (nacionaliniu lygmeniu, t. y. valstybėje narėje, kurioje
             sudaryta dujų tiekimo sutartis, taip pat tiekėjo lygmeniu, jei tiekėjas veikia keliose
             valstybėse narėse);
     (b)     informacija apie poveikį aplinkai, bent jau apie išmetamo CO2 kiekį, susijusį su
             praėjusiais metais tiekėjo patiektomis dujomis.
     Taikant antros pastraipos a punktą, kai dujos įsigyjamos per dujų biržą arba importuojamos iš
     įmonės, esančios už Sąjungos ribų, gali būti pateikiami atitinkamos biržos arba įmonės
     pateikti praėjusių metų apibendrinti duomenys.
     Atskleidžiant informaciją apie tai, kokią dalį galutinių vartotojų perkamų dujų sudaro dujos iš
     atsinaujinančiųjų energijos išteklių, remiamasi kilmės garantijomis.
     Reguliavimo institucija ar kita kompetentinga nacionalinė institucija imasi reikiamų veiksmų,
     siekdama užtikrinti, kad tiekėjų galutiniams vartotojams pagal šį punktą teikiama informacija
     būtų patikima ir teikiama nacionaliniu lygmeniu aiškiai palyginamu būdu.

LT                                                 5                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                        2009/73 (pritaikytas)
                                                                       naujas
                                                 II PRIEDAS
                IŠMANIOSIOS GAMTINIŲ DUJŲ APSKAITOS SISTEMOS

     2.1. Valstybės narės užtikrina pažangių matavimo sistemų  išmaniųjų   apskaitos
     sistemų , kuriomis būtų padedama aktyviam vartotojų dalyvavimui dujų tiekimo rinkoje,
     įdiegimą.  diegimą savo teritorijoje;  Tų matavimo sistemų įdiegimas tas diegimas gali
     priklausyti nuo visų ilgalaikės trukmės išlaidų ir naudos rinkai ekonominio vertinimo bei
     individualaus vartotojo arba nuo būdo, kuriuoto, kokia pažangus matavimas  išmanioji
     apskaita  yra ekonomiškai pagrįstas ir rentabilius, ir nuo to, per kokį laikotarpį jąjas būtų
     galima įdiegti.
     Toks vertinimas atliekamas ne vėliau kaip 2012 m. rugsėjo 3 d.

                                                                       naujas
     2. Atliekant tokį vertinimą atsižvelgiama į sąnaudų ir naudos analizės metodiką ir minimalias
     išmaniųjų apskaitos sistemų funkcijas, nustatytas Komisijos rekomendacijoje 2012/148/ES1,
     tiek, kiek jos taikytinos gamtinėms dujoms, taip pat į geriausius prieinamus aukščiausio lygio
     kibernetinio saugumo ir duomenų apsaugos užtikrinimo būdus.
     Atliekant tokį vertinimą taip pat tinkamai atsižvelgiama į galimą sinergiją su jau įdiegta
     elektros energijos išmaniosios apskaitos infrastruktūra ar į atrankiojo diegimo galimybes
     atvejais, kai galima greitai gauti grynąją naudą ir apriboti sąnaudas.

                                                                       2009/73 (pritaikytas)
                                                                       naujas
     3. Remdamosi tuo vertinimu, valstybės narės arba bet kuri jų paskirta kompetentinga
     institucija parengia pažangių matavimo  išmaniųjų apskaitos  sistemų įdiegimo
     darbotvarkę  diegimo tvarkaraštį, kurio tikslinis terminas yra dešimt metų .  Jei
     išmaniųjų apskaitos sistemų diegimas įvertinamas teigiamai, per septynerius metus nuo
     teigiamo įvertinimo dienos bent 80 proc. galutinių vartotojų įrengiami išmanieji skaitikliai. 
     Valstybės narės arba bet kuri jų paskirta kompetentinga institucija užtikrina tų matavimo
     sistemų sąveikos įgyvendinimą savo teritorijoje ir atkreipia tinkamą dėmesį į tinkamų
     standartų ir geriausios praktikos panaudojimą bei gamtinių dujų vidaus rinkos vystymo
     svarbą.

     1
            2012 m. kovo 9 d. Komisijos rekomendacija 2012/148/ES dėl pasirengimo diegti pažangiąsias apskaitos
            sistemas (OL L 73, 2012 3 13, p. 9).

LT                                                      6                                                         LT
 ---pagebreak---                                                                
                                          III PRIEDAS
                                              A dalis

                                      Panaikinama direktyva
                                      ir jos pakeitimų sąrašas
                                     (nurodyti 90 straipsnyje)

     Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva
     2009/73/EB
     (OL L 211, 2009 8 14, p. 94)

         Europos Parlamento ir Tarybos               Tik 51 straipsnis
         reglamentas     (ES)       2018/1999
         (OL L 328, 2018 12 21, p. 1)

         Europos Parlamento ir Tarybos
         direktyva       (ES)       2019/692
         (OL L 117, 2019 5 3, p. 1)

                                              B dalis

                       Perkėlimo į nacionalinę teisę terminai ir taikymo data

                                     (nurodyti 90 straipsnyje)

           Direktyva               Perkėlimo į nacionalinę teisę           Taikymo data
                                            terminas

      Direktyva 2009/73/EB              2011 m. kovo 3 d.           2011 m. kovo 3 d., išskyrus
                                                                           11 straipsnį

                                                                   11 straipsnio – 2013 m. kovo
                                                                                3 d.

     Direktyva (ES) 2019/692           2020 m. vasario 24 d.

LT                                               7                                                LT
 ---pagebreak---                                      2009/73 II priedas (pritaikytas)
                    IVII PRIEDAS
           ATITIKMENŲ LENTELĖ

     Direktyva               Ši direktyva
     2003/55/EB

     1 straipsnis            1 straipsnis

     2 straipsnis            2 straipsnis

     3 straipsnis            3 straipsnis

     4 straipsnis            4 straipsnis

     5 straipsnis            5 straipsnis

     —                       6 straipsnis

     —                       7 straipsnis

     6 straipsnis            8 straipsnis

     9 straipsnis            9 straipsnis

     7 straipsnis            10 straipsnis

     —                       11 straipsnis

     7 straipsnis            12 straipsnis

     8 straipsnis            13 straipsnis

     —                       14 straipsnis

     —                       15 straipsnis

     10 straipsnis           16 straipsnis

     —                       17 straipsnis

     —                       18 straipsnis

     —                       19 straipsnis

     —                       20 straipsnis

     —                       21 straipsnis

     —                       22 straipsnis

LT                       8                                               LT
 ---pagebreak---      —                      23 straipsnis

     11 straipsnis          24 straipsnis

     12 straipsnis          25 straipsnis

     13 straipsnis          26 straipsnis

     14 straipsnis          27 straipsnis

     15 straipsnis          29 straipsnis

     16 straipsnis          30 straipsnis

     17 straipsnis          31 straipsnis

     18 straipsnis          32 straipsnis

     19 straipsnis          33 straipsnis

     20 straipsnis          34 straipsnis

     21 straipsnis          35 straipsnis

     22 straipsnis          36 straipsnis

     23 straipsnis          37 straipsnis

     24 straipsnis          38 straipsnis

     25 straipsnio 1 dalies 39 straipsnis
     pirmas     ir   antras
     sakiniai

     —                      40 straipsnis

     25 straipsnio likusi 41 straipsnis
     dalis

     —                      42 straipsnis

     —                      43 straipsnis

     —                      44 straipsnis

     —                      45 straipsnis

     26 straipsnis          46 straipsnis

     —                      47 straipsnis

     27 straipsnis          48 straipsnis

LT                     9                    LT
 ---pagebreak---                                   28 straipsnis           49 straipsnis

                                  29 straipsnis           50 straipsnis

                                  30 straipsnis           51 straipsnis

                                  31 straipsnis           52 straipsnis

                                  32 straipsnis           53 straipsnis

                                  33 straipsnis           54 straipsnis

                                  34 straipsnis           55 straipsnis

                                  35 straipsnis           56 straipsnis

                                  A priedas               I priedas

     Direktyva 2009/73/EB     Ši direktyva

     1 straipsnio 1 dalis     1 straipsnio 1 dalis

     1 straipsnio 2 dalis     -

                              1 straipsnio 2, 3 ir 4
     -
                              dalys

     2 straipsnio įžanginė    2 straipsnio įžanginė
     frazė                    frazė

                              2 straipsnio 1–13
     -
                              punktai

     2 straipsnio 1 punktas   2 straipsnio 14 punktas

     2 straipsnio 2 punktas   2 straipsnio 15 punktas

     2 straipsnio 3 punktas   2 straipsnio 16 punktas

     2 straipsnio 4 punktas   2 straipsnio 17 punktas

     2 straipsnio 5 punktas   2 straipsnio 18 punktas

     2 straipsnio 6 punktas   2 straipsnio 19 punktas

                              2 straipsnio 20–22
     -
                              punktai

LT                                                   10                   LT
 ---pagebreak---      2 straipsnio 7 punktas    2 straipsnio 23 punktas

     2 straipsnio 8 punktas    2 straipsnio 24 punktas

                               2 straipsnio 252
     2 straipsnio 9 punktas
                               punktas

     2 straipsnio 10 punktas   2 straipsnio 26 punktas

     2 straipsnio 11 punktas   2 straipsnio 27 punktas

     2 straipsnio 12 punktas   2 straipsnio 28 punktas

     2 straipsnio 13 punktas   2 straipsnio 29 punktas

     2 straipsnio 14 punktas   2 straipsnio 30 punktas

     2 straipsnio 15 punktas   2 straipsnio 31 punktas

     2 straipsnio 16 punktas   2 straipsnio 32 punktas

     2 straipsnio 17 punktas   2 straipsnio 33 punktas

     -                         2 straipsnio 34 punktas

     2 straipsnio 18 punktas   2 straipsnio 35 punktas

     2 straipsnio 19 punktas   2 straipsnio 36 punktas

     2 straipsnio 20 punktas   2 straipsnio 37 punktas

     2 straipsnio 21 punktas   2 straipsnio 38 punktas

     2 straipsnio 22 punktas   2 straipsnio 39 punktas

     2 straipsnio 23 punktas   2 straipsnio 40 punktas

     2 straipsnio 24 punktas   2 straipsnio 41 punktas

     2 straipsnio 25 punktas   2 straipsnio 42 punktas

     2 straipsnio 26 punktas   2 straipsnio 43 punktas

     2 straipsnio 27 punktas   2 straipsnio 44 punktas

     2 straipsnio 28 punktas   2 straipsnio 45 punktas

     -                         2 straipsnio 46–47

LT                                                  11   LT
 ---pagebreak---                                punktai

     2 straipsnio 32 punktas   2 straipsnio 48 punktas

     2 straipsnio 34 punktas   2 straipsnio 49 punktas

     2 straipsnio 35 punktas   2 straipsnio 50 punktas

     2 straipsnio 36 punktas   2 straipsnio 51 punktas

                               2 straipsnio 52–71
     -
                               punktai

     37 straipsnis             3 straipsnis

     -                         4 straipsnis

     3 straipsnis              5 straipsnio 1 ir 2 dalys

     -                         5 straipsnio 3 ir 4 dalys

     5 straipsnio 11 dalis     5 straipsnio 5 dalis

     7 straipsnis              6 straipsnis

     4 straipsnio 1 dalis      7 straipsnio 1 dalis

     -                         7 straipsnio 2 dalis

     4 straipsnio 2 dalis      7 straipsnio 3 dalis

     -                         7 straipsnio 4 dalis

     -                         7 straipsnio 5–9 dalys

     4 straipsnio 3 dalis      7 straipsnio 10 dalis

     4 straipsnio 4 dalis      7 straipsnio 11 dalis

     -                         8 straipsnis

     8 straipsnis              9 straipsnis

     -                         10 straipsnis

     -                         11 straipsnis

     -                         12 straipsnis

LT                                                    12   LT
 ---pagebreak---      -               13 straipsnis

     -               14 straipsnis

     -               15 straipsnis

     -               16 straipsnis

     -               17 straipsnis

     -               18 straipsnis

     -               19 straipsnis

     -               20 straipsnis

     -               21 straipsnis

     -               22 straipsnis

     -               23 straipsnis

     -               24 straipsnis

     -               25 straipsnis

     -               26 straipsnis

     32 straipsnis   27 straipsnis

     -               27 straipsnio 3 dalis

     34 straipsnis   28 straipsnis

     33 straipsnis   29 straipsnis

     38 straipsnis   30 straipsnis

     -               31 straipsnis

     -               32 straipsnis

     -               33 straipsnis

     35 straipsnis   34 straipsnis

     -               34 straipsnio 3 dalis

LT                                       13   LT
 ---pagebreak---      13 straipsnio 1–2 dalys   35 straipsnio 1–2 dalys

     -                         35 straipsnio 3–4 dalys

     13 straipsnio 3 dalis     35 straipsnio 5 dalis

     -                         35 straipsnio 7–9 dalys

     13 straipsnio 5 dalis     35 straipsnio 10 dalis

     16 straipsnis             36 straipsnis

     -                         37 straipsnis

     23 straipsnis             38 straipsnis

     24 straipsnis             39 straipsnis

     25 straipsnio 1 dalis     40 straipsnio 1 dalis

     -                         40 straipsnio 2 dalis

     25 straipsnio 2 dalis     40 straipsnio 3 dalis

     25 straipsnio 3 dalis     40 straipsnio 4 dalis

     25 straipsnio 4 dalis     40 straipsnio 5 dalis

     25 straipsnio 5 dalis     40 straipsnio 6 dalis

     -                         40 straipsnio 7–9 dalys

     -                         41 straipsnis

     26 straipsnis             42 straipsnis

     27 straipsnis             43 straipsnis

     28 straipsnio 1–4 dalys   44 straipsnio 1–4 dalys

     -                         44 straipsnio 5 dalis

     29 straipsnis             45 straipsnis

     -                         46 straipsnis

     -                         47 straipsnis

LT                                                 14    LT
 ---pagebreak---      -                    48 straipsnis

     -                    49 straipsnis

     -                    50 straipsnis

     22 straipsnis        51 straipsnis

     -                    52 straipsnis

     -                    53 straipsnis

     9 straipsnis         54 straipsnis

     14 straipsnis        55 straipsnis

     15 straipsnis        56 straipsnis

     17 straipsnis        57 straipsnis

     18 straipsnio 1–10   58 straipsnio 1–10
     dalys                dalys

     -                    58 straipsnio 11 dalis

     19 straipsnis        59 straipsnis

     20 straipsnis        60 straipsnis

     21 straipsnis        61 straipsnis

     -                    62 straipsnis

     -                    63 straipsnis

     -                    64 straipsnis

     10 straipsnis        65 straipsnis

     11 straipsnis        66 straipsnis

     12 straipsnis        67 straipsnis

     30 straipsnis        68 straipsnis

     31 straipsnis        69 straipsnis

     39 straipsnis        70 straipsnio 1–5 dalys

LT                                             15   LT
 ---pagebreak---      -                         70 straipsnio 6 dalis

     40 straipsnis             71 straipsnis

     41 straipsnis             72 straipsnis

     -                         72 straipsnio 5 dalis

                               72 straipsnio 6–10
     41 straipsnio 5–9 dalys
                               dalys

     41 straipsnio 10–17
                               73 straipsnio 1–8 dalys
     dalys

     42 straipsnio 1–4 dalys   74 straipsnio 1–4 dalys

     -                         74 straipsnio 5 dalis

     42 straipsnio 6 dalis     74 straipsnio 6 dalis

     43 straipsnis             75 straipsnis

     44 straipsnis             76 straipsnis

     46 straipsnis             77 straipsnis

     47 straipsnis             78 straipsnis

     48a straipsnis            79 straipsnis

     -                         80 straipsnis

     49a straipsnis            81 straipsnis

     49b straipsnis            82 straipsnis

     -                         83 straipsnis

     -                         84 straipsnis

     -                         85 straipsnis

     -                         86 straipsnis

     54 straipsnis             87 straipsnis

     53 straipsnis             88 straipsnis

LT                                                  16   LT
 ---pagebreak---      55 straipsnis   89 straipsnis

     56 straipsnis   90 straipsnis

     I priedas       I priedas

     -               II priedas

     -               III priedas

     II priedas      IV priedas

LT                                   17   LT
 ---pagebreak---      PRIEDAS […]

LT       18        LT
 ---pagebreak---      PRIEDAS […]

LT       19        LT