CELEX: 31969R0543
Language: es
Date: 1969-03-25 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 543/69 del Consejo, de 25 de marzo de 1969, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera

Avis juridique important

|

31969R0543

Reglamento (CEE) n° 543/69 del Consejo, de 25 de marzo de 1969, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera  

Diario Oficial n° L 077 de 29/03/1969 p. 0049 - 0060 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1969(I) p. 0158  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1969(I) p. 0170  Edición especial griega: Capítulo 05 Tomo 1 p. 0047  Edición especial en español: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0116  Edición especial en portugués: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0116 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 543/69 DEL CONSEJO    de 25 de marzo de 1969    relativo a la armonización de determinadas   disposiciones en materia social en el sector de los   transportes por carretera    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , su artículo 75 ,    Vista la Decisión del Consejo , de 13 de mayo de 1965 ,   relativa a la armonización de determinadas disposiciones   que inciden sobre la competencia en el sector de los   transportes por ferrocarril , por carretera y por vía   navegable (1) y , en particular , su sección III ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que la aplicación de las disposiciones en   materia social a las que se refiere la Decisión mencionada   reviste una cierta urgencia en los transportes por   carretera ; que igualmente conviene tener en cuenta en la   medida de lo posible las necesidades resultantes de la   aproximación prevista en la materia entre los tres modos   de transporte ;    Considerando que , a tal fin , es conveniente adoptar con   prioridad las medidas necesarias relativas a la composición   de las tripulaciones , los tiempos de conducción y de   descanso ;    Considerando que las disposiciones de Reglamento relativas   a las condiciones de trabajo no podrán perjudicar la   capacidad de los interlocutores sociales para estipular ,   especialmente en el marco de convenios colectivos de   trabajo , disposiciones más favorables para los   trabajadores ; que , con objeto de favorecer el progreso   social y mejorar la seguridad en carretera , cada Estado   miembro debe conservar la facultad de aplicar determinadas   medidas apropiadas ; que , en estas condiciones ,   la Comisión debe seguir la evolución de   la situación en los Estados miembros y presentar   informes al Consejo , a intervalos regulares , sobre   esta materia , con la perspectiva de una adaptación del   Reglamento a la evolución observada ;    Considerando que es necesario prever la aplicación   uniforme de las disposiciones del presente Reglamento a los   transportes efectuados por medio de vehículos que circulan   por el territorio de los Estados miembros , tanto si están   matriculados en un Estado miembro como en un tercer país ;    Considerando que determinados transportes pueden ser   excluídos del campo de aplicación del presente   Reglamento ;    Considerando que conviene prever medidas en cuanto a la   edad mínima de los conductores dedicados a los transportes   de mercancías o a los transportes de viajeros , teniendo en   cuenta igualmente determinadas exigencias de formación   profesional , así como en cuanto a la edad mínima de los   acompañantes y cobradores ;    Considerando que , a partir de determinada distancia y para   determinados vehículos , es necesario prever medidas   relativas a la composición de las tripulaciones de los   mismos ; que conviene dejar a las empresas la elección   entre un sistema que prevea la presencia de dos   conductores a bordo del vehículo y un sistema de   relevos del conductor ;    Considerando que , en lo relativo a los tiempos de   conducción , es conveniente limitar la duración continua   y la duración diaria , sin que esta regulación pueda   contravenir las regulaciones nacionales que obligan   al conductor a conducir el vehículo sólo durante   el tiempo en que esté en condiciones de hacerlo   con toda seguridad ;    Considerando , no obstante , que en lo relativo a los   tiempos de conducción , conviene prever que las   disposiciones adoptadas por el Reglamento sean   aplicadas sólo progresivamente ; que , a tal fin ,   una disposición transitoria deberá determinar   las disposiciones aplicables durante una primera etapa de   una duración de dos años ; que para determinados   vehículos largos y pesados , es conveniente , no obstante ,   especialmente por razones de seguridad en carretera , prever   desde la entrada en vigor del Reglamento la aplicación de   disposiciones más restrictivas ;    Considerando que , en lo relativo al tiempo de descanso ,   es conveniente determinar las duraciones mínimas y las   demás condiciones a que se sometan los descansos diario y   semanal de los miembros de la tripulación ;    Considerando que , para permitir el control del   cumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento ,   conviene establecer una libreta individual de control   obligatoria para todos los miembros de la tripulación ;   que , no obstante , para los miembros de la tripulación de   los vehículos dedicados a servicios regulares ,   una copia del horario y un extracto del registro de   la empresa pueden sustituir a la libreta individual   de control ;    Considerando que conviene prever la sustitución , en la   medida de lo posible , de la libreta individual por un   aparato mecánico de control ; que , a tal fin , convendrá   poner a punto , en el plano comunitario , en un plazo   determinado , las características técnicas   así como las modalidades de utilización de tal aparato ;    Considerando que , con vistas a la aplicación y al   control del Reglamento , es conveniente que los Estados   miembros se presten ayuda mutua ;    Considerando que , con el fin de permitir a las empresas   la adaptación a las disposiciones del presente Reglamento ,   conviene aplicar en una primera fase las disposiciones del   Reglamento solamente a los transportes internacionales   entre los Estados miembros y extender la aplicación en una   segunda fase al conjunto de los transportes mencionados en   el presente Reglamento ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    SECCIÓN I    Definiciones    Artículo 1    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por :    1 . « transporte por carretera » : cualquier   desplazamiento por carretera , en vacío o en carga , de un   vehículo dedicado al transporte de viajeros o de   mercancías ;    2 . « vehículos » : los automóviles , los   tractores , los remolques y los semirremolques , tal como   estos términos se definen a continuación :    a ) « automóvil » : cualquier vehículo provisto de   un dispositivo mecánico de propulsión , que circule por   carretera por sus propios medios , que no se desplace   sobre raíles y destinado normalmente al transporte   de viajeros o de mercancías ;    b ) « tractor » : cualquier vehículo provisto de un   dispositivo mecánico de propulsión , que circule por   carretera por sus propios medios , que no se desplace sobre   raíles , y concebido especialmente para remolcar ,   empujar o accionar remolques , semirremolques ,   herramientas o máquinas ;    c ) « remolque » : cualquier elemento de transporte   destinado a ser enganchado a un automóvil o a un   tractor ;    d ) « semirremolque » : un remolque sin eje delantero ,   acoplado de tal manera que una parte apreciable del   peso de este remolque y de su carga sea soportada por   el tractor o el automóvil ;    3 . « miembro de la tripulación » : el conductor ,   el acompañante y el cobrador , tal como estos términos   se definen a continuación :    a ) « conductor » : cualquier persona que conduzca el   vehículo , incluso durante un corto período , o que   permanezca a bordo del vehículo para poder   conducirlo si llega el caso ;    b ) « acompañante » : cualquier persona que   acompañe al conductor de un vehículo con el fin de   ayudarle en determinadas maniobras y que habitualmente tome   parte efectiva en las operaciones de transporte sin   tener la condición de conductor en el sentido de la   letra a ) del punto 3 ;    c ) « cobrador » : cualquier persona que acompañe al   conductor de un vehículo destinado al transporte de   viajeros con miras , en particular , a la expedición y el   control de los billetes ;    4 . « semana » : cualquier período de siete días   consecutivos ;    5 . « descanso diario » : cualquier período   ininterrumpido de por lo menos ocho horas durante   el cual los miembros de la tripulación puedan   disponer libremente de su tiempo y disfruten de   una completa libertad de movimientos ;    6 . a ) « servicios regulares de mercancías » : los   transportes efectuados según una frecuencia y con un   itinerario determinados , cargando y descargando mercancías   en lugares de parada previamente establecidos ;    b ) « servicios regulares de viajeros » : los   transportes a los que se refiere el artículo 1 del   Reglamento n º 117/66/CEE (4) ;    7 . « peso máximo autorizado » : el peso máximo   admisible del vehículo en posición de marcha ,   comprendida la carga útil .    SECCIÓN II    Ámbito de aplicación    Artículo 2    El presente Reglamento se aplicará a los transportes por   carretera , para el recorrido o la parte del recorrido   efectuado dentro de la Comunidad con vehículos matriculados   en un Estado miembro o en un tercer país .    Artículo 3    La Comunidad iniciará con los terceros países las   negociaciones que sean necesarias para la aplicación del   presente Reglamento .    Artículo 4    El presente Reglamento no se aplicará a los transportes   efectuados por medio de :    1 . vehículos que , por su tipo de construcción y su   equipo , sean aptos para transportar nueve personas como   máximo , incluido el conductor , y estén destinados a tal   fin ;    2 . vehículos destinados al transporte de mercancías   y cuyo peso máximo autorizado , comprendido el de los   remolques o semirremolques , no sobrepase las   3,5 toneladas ;    3 . vehículos destinados al transporte de viajeros en   servicios de línea regular cuyo trayecto no sobrepase los   50 kilómetros ;    4 . vehículos destinados al servicio de la policía y   demás fuerzas de orden público , las Fuerzas Armadas ,   los bomberos , la protección civil , la protección contra   inundaciones , los servicios de agua , gas ,   electricidad , mantenimiento de carreteras , telégrafos ,   teléfonos , correos cuando se transporten envíos   postales , de radiodifusión y de televisión ;    5 . vehículos que efectúen transportes de enfermos y de   heridos , así como de material para un salvamento y   vehículos especializados en reparación de averías ;    6 . tractores cuya velocidad máxima autorizada no rebase   los 30 kilómetros por hora .    SECCIÓN III    Tripulaciones    Artículo 5    1 . La edad mínima de los conductores dedicados a los   transportes de mercancías queda determinada :    a ) para los vehículos , incluídos en su caso los   remolques o semirremolques , cuyo peso máximo autorizado   sea inferior o igual a 7,5 toneladas , en 18 años   cumplidos ;    b ) para los demás vehículos :     - 21 años cumplidos , o     - 18 años cumplidos , siempre que el interesado esté   en posesión de un certificado de aptitud profesional que   pruebe el haber completado la formación de conductor   de transportes de mercancías por carretera ,   reconocido por uno de los Estados miembros . El   Consejo determinará , a propuesta de la Comisión , a   más tardar el 1 de abril de 1970 , el nivel mínimo de   esta formación .    Si hubiere dos conductores por vehículo , en aplicación   de las disposiciones del artículo 6 , uno de los   conductores deberá tener la edad de 21 años cumplidos .    2 . Los conductores dedicados a los transportes de viajeros   deberán tener una edad de por lo menos 21 años   cumplidos , y cumplir una de las condiciones siguientes :    a ) haber ejercido durante al menos un año la actividad   de conductor dedicado a los transportes de mercancías en   vehículos cuyo peso máximo autorizado sea superior a   3,5 toneladas .    b ) haber ejercido durante al menos un año la actividad   de conductor dedicado a los transportes de viajeros   mencionados en el punto 3 del artículo 4 .    c ) estar en posesión de un certificado de aptitud   profesional que pruebe el haber completado la formación   de conductor de transporte de viajeros por carretera ,   reconocido por uno de los Estados miembros . El Consejo   determinará , a propuesta de la Comisión , a más   tardar el 1 de abril de 1970 , el nivel mínimo de esta   formación .    3 . La edad mínima de los acompañantes y de los   cobradores se establece en 18 años cumplidos .    4 . Estarán exentos de la aplicación de las condiciones   a las que se refieren las letras a ) , b ) , y c ) del   apartado 2 , los conductores dedicados a los transportes   de viajeros que tengan 21 años cumplidos :     - hasta el 30 de septiembre de 1970 , cuando lleven   ejerciendo su actividad durante menos de un año en   el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento ;     - por una duración indeterminada , cuando hayan ejercido   su actividad durante al menos un año antes del 1 de   octubre de 1970 .    5 . Con respecto a sus residentes que con fecha de 1 de   octubre de 1970 estuvieren en posesión del permiso de   conducir requerido , cada Estado miembro podrá aplazar la   aplicación de las normas previstas en los apartados 1 y 2   para los transportes efectuados en su territorio .    6 . Con respecto a sus residentes que con fecha de 1 de   octubre de 1970 ejercieren ya la actividad de acompañantes   o de cobradores , cada Estado miembro podrá aplazar la   aplicación de las disposiciones del apartado 3 para los   transportes efectuados en su territorio .    Artículo 6    Si la distancia por recorrer entre dos períodos   consecutivos de descanso diario fuere superior a   450 kilómetros , el conductor deberá ir acompañado de   otro conductor desde el comienzo del viaje , o ser sustituido   por otro conductor a partir del kilómetro 450 ,   cuando se dedique a un transporte efectuado con :    a ) un automóvil o un tractor con más de un remolque o   semirremolque ;    b ) un automóvil o un tractor con un remolque o   semirremolque , cuando el conjunto esté destinado al   transporte de viajeros y el peso máximo autorizado del   remolque o semirremolque sea superior a 5 toneladas ;    c ) un automóvil o un tractor con un remolque o un   semirremolque , cuando el conjunto esté destinado al   transporte de mercancías y su peso máximo autorizado   sea superior a 20 toneladas .    SECCIÓN IV    Tiempos de conducción    Artículo 7    1 . El tiempo de conducción continua no podrá rebasar   las 4 horas .    Se considerará como continuo todo tiempo de conducción   interrumpido por períodos que no cumplan como mínimo   las condiciones previstas en los apartados 1 ó 2 del   artículo 8 .    2 . La duración total de los tiempos de conducción   entre dos períodos consecutivos de descanso diario ,   denominada en lo sucesivo « duración de la conducción   diaria » , no podrá rebasar las 8 horas .    3 . Para los conductores de vehículos distintos de los   mencionados en el artículo 6 , la duración de la   conducción diaria podrá llegar , no obstante lo dispuesto   en el apartado 2 , y como máximo dos veces por semana ,   a 9 horas .    4 . El tiempo de conducción no podrá rebasar en   ningún caso las 48 horas por semana , ni las 92 horas por   dos semanas consecutivas .    Artículo 8    1 . Para los conductores de los vehículos mencionados en   el artículo 6 , la conducción deberá ser   interrumpida durante al menos una hora , una vez   transcurrido el primer período de 4 horas de   conducción continua .    Esta interrupción podrá ser sustituida por dos   interrupciones de por lo menos 30 minutos cada una ,   intercaladas a lo largo de la conducción diaria   de tal manera que quede asegurado el cumplimiento   del párrafo primero del apartado 1 del artículo 7 .    2 . Para los conductores de vehículos distintos de los   mencionados en el artículo 6 , la conducción deberá ser   interrumpida , una vez transcurrido el tiempo previsto en el   párrafo primero del apartado 1 del artículo 7 , durante   por lo menos 30 minutos consecutivos .    Esta interrupción podrá ser sustituida por dos   interrupciones de al menos 20 minutos cada una   o por tres de al menos 15 minutos cada una ,   que podrán intercalarse en el tiempo de   conducción mencionado en el párrafo primero del   apartado 1 del artículo 7 , o producirse en parte   durante este tiempo y en parte inmediatamente después .    3 . En el transcurso de las interrupciones a que se   refieren los apartados 1 y 2 , el conductor no podrá   ejercer ninguna de las actividades indicadas en las   letras c ) y d ) del apartado 2 del artículo 14 .    4 . Si hubiere dos conductores por vehículo , será   suficiente , para cumplir las prescripciones   de los apartados 1 ó 2 , que el conductor que   disfrute de la interrupción de la conducción   no ejerza ninguna de las actividades indicadas en la   letra b ) del apartado 3 del artículo 14 .    Artículo 9    No obstante lo dispuesto en el artículo 7 , las   siguientes disposiciones se aplicarán hasta el 30 de   septiembre de 1971 a los conductores de vehículos   distintos de los contemplados en el artículo 6 :    a ) el tiempo de conducción continua no podrá rebasar   las 4 horas y 30 minutos ;    b ) la duración de la conducción diaria no podrá   rebasar las 9 horas ;    c ) no obstante lo dispuesto en la letra b ) , la   duración de la conducción diaria podrá llegar ,   como máximo dos veces por semana , a las 10 horas ;    d ) el tiempo de conducción no podrá rebasar en   ningún caso las 50 horas por semana .    Artículo 10    El límite de 92 horas en el transcurso de dos semanas   consecutivas , a que se refiere el apartado 4 del   artículo 7 , sólo se aplicará a partir del 1 de   octubre de 1971 .    SECCIÓN V    Tiempo de descanso    Artículo 11    1 . Todo miembro de una tripulación dedicada a   transporte de mercancías deberá disfrutar de un descanso   diario de al menos 11 horas consecutivas , durante el   período de 24 horas anterior al momento en que ejerza   una de las actividades indicadas en las letras c )   y d ) del apartado 2 del artículo 14 .    El descanso diario a que se refiere el párrafo anterior   podrá reducirse a 9 horas , como máximo dos veces en el   transcurso de una semana , siempre que este descanso se   disfrute en el lugar de parada de la tripulación   ( lugar de estacionamiento del vehículo ) , o a 8 horas ,   dos veces como máximo en el transcurso de una   semana , siempre que este descanso se disfrute   en ruta ( fuera del lugar de parada de la tripulación y   de estacionamiento del vehículo ) .    2 . Todo miembro de una tripulación dedicada al   transporte de viajeros deberá disfrutar , durante el   período de 24 horas anterior al momento en   que ejerza una de las actividades indicadas en las   letras c ) y d ) del apartado 2 del artículo 14 ,     - de un descanso diario de al menos 10 horas   consecutivas , que no podrá ser reducido en el   transcurso de la semana , o     - de un descanso diario de al menos 11 horas   consecutivas , que podrá reducirse dos veces por semana   a 10 horas consecutivas y dos veces por semana   a 9 horas consecutivas , siempre que el transporte   comprenda una interrupción prevista en el horario   de una duración ininterrumpida de al menos   4 horas o dos interrupciones previstas en el   horario de una duración ininterrumpida de al menos   2 horas y que en el transcurso de estas interrupciones el   miembro de la tripulación no ejerza ninguna de las   actividades indicadas en las letras c ) y d ) del   apartado 2 del artículo 14 , ni cualquier otra   actividad profesional .    La libreta individual de control mencionada en el   artículo 14 deberá contener las indicaciones que   permitan identificar el régimen de descanso   diario del que disfruta el miembro de la tripulación   de un vehículo dedicado al transporte de viajeros   para la semana en curso .    3 . Si hubiere dos conductores por vehículo y siempre que   el vehículo no disponga de una litera que permita a los   miembros de la tripulación que no ejerzan ninguna   actividad , acostarse confortablemente , cada   miembro de la tripulación deberá disfrutar de un   descanso diario de 10 horas consecutivas como   mínimo , durante el período de 27 horas anteriores   al momento en que ejerza una de las actividades indicadas   en las letras c ) y d ) del apartado 2 del artículo 14 .    4 . Si hubiere dos conductores por vehículo y cuando el   vehículo disponga de una litera que permita a los miembros   de la tripulación que no ejerzan ninguna actividad ,   acostarse confortablemente , cada miembro de la tripulación   deberá disfrutar de un descanso diario de al menos 8 horas   consecutivas , durante el período de 30 horas anteriores al   momento en que ejerza una de las actividades indicadas en las   letras c ) y d ) del apartado 2 del artículo 14 .    5 . El descanso diario deberá tomarse fuera del   vehículo . No obstante , si el vehículo   dispusiere de una litera , podrá tomarse en   ésta , siempre que el vehículo esté parado .    6 . Las reducciones del tiempo de descanso diario que   resulten de la aplicación de las excepciones previstas en   los apartados 1 y 2 deberán ser compensadas .    Artículo 12    Además de los descansos diarios previstos en el   artículo 11 , los miembros de las tripulaciones de los   vehículos deberán beneficiarse de un descanso   semanal de 24 horas consecutivas como mínimo ,   que deberá ser precedido o seguido inmediatamente   de un período de descanso diario .    SECCIÓN VI    Excepciones    Artículo 13    1 . Cada Estado miembro podrá aplicar mínimos más   elevados o máximos menos elevados que los establecidos en   el artículo 5 y en los artículos 7 a 12 . No obstante ,   las disposiciones del presente Reglamento continuarán   aplicándose a los miembros de las tripulaciones de los   vehículos matriculados en otro Estado que efectúen   transportes internacionales .    2 . Cada dos años , a partir de la entrada en vigor del   presente Reglamento , la Comisión presentará al Consejo   un informe sobre la evolución de la situación en los   ámbitos a que se refiere el presente Reglamento .    SECCIÓN VII    Control y sanciones    Artículo 14    1 . Los miembros de la tripulación de los vehículos que   no efectúen un servicio regular deberán llevar consigo   una libreta individual de control conforme al modelo que   figura en el Anexo .    2 . Los miembros de la tripulación anotarán   sucesivamente en las hojas diarias de la libreta individual   de control , los datos relativos a los siguientes   grupos de tiempos :    a ) con el signo ( ver D.O. ) :    los períodos de descanso diario ;    b ) con el signo ( ver D.O. ) :    las interrupciones de trabajo de al menos 15 minutos ;    c ) con el signo ( ver D.O. ) :    los períodos de conducción :    d ) con el signo ( ver D.O. ) :    los demás períodos de presencia en el trabajo .    3 . Cada Estado miembro podrá prescribir , para las   libretas individuales de control expedidas en su   territorio , que los grupos de tiempos mencionados   en la letra d ) del apartado 2 se anoten distinguiendo :    a ) con el signo ( ver D.O. ) :     - el tiempo de espera , es decir , el período   durante el cual los miembros de la tripulación sólo   deberán permanecer en su puesto de trabajo para   responder a llamadas eventuales con el fin de   emprender o reemprender una de las actividades mencionadas   en la letra c ) del apartado 2 y en la letra b ) del   presente apartado ;     - el tiempo pasado al lado del conductor durante   la marcha del vehículo ;     - el tiempo pasado en una litera durante la marcha   del vehículo ;    b ) con el signo ( ver D.O. ) :    todos los demás tiempos de trabajo .    4 . Cada Estado miembro podrá adoptar las medidas   necesarias para dispensar a los miembros de las   tripulaciones de vehículos matriculados en su territorio   y que efectúen transportes nacionales , de anotar en las   hojas diarias de su libreta individual de control los   grupos de tiempos previstos en el apartado 2 , que   puedan ser registrados de forma apropiada por un   aparato mecánico de control que se encuentre   dentro del vehículo .    Los datos así registrados deberán anotarse   en el informe semanal que forma parte de la libreta   individual de control .    5 . Cuando los miembros de la tripulación sometidos   a las disposiciones del apartado 4 estén destinados   a un transporte internacional , deberán figurar en   las hojas diarias de la libreta individual de control ,   los grupos de tiempos así registrados y relativos   a los 7 días precedentes , en la medida en que   no hayan sido anotados en el informe semanal , de   conformidad con el párrafo segundo del apartado 4 .    6 . Los miembros de la tripulación deberán   presentar la libreta individual de control ante   cualquier requerimiento de los agentes encargados   del control .    7 . Todas las empresas deberán llevar un registro   de las libretas individuales . Este registro deberá   incluir los nombres de los miembros de la tripulación   titulares de libretas , su acuse de recibo de las   mismas , el número de libreta , la fecha de su   expedición y la de la última hoja diaria utilizada .   Se presentará ante cualquier requerimiento de los   agentes de control .    8 . Las libretas individuales ya utilizadas deberán   ser conservadas por la empresa durante un año por   lo menos .    9 . Los Estados miembros adoptarán todas las medidas   necesarias para la expedición y el control de las   libretas .    Artículo 15    1 . Las empresas de servicios regulares deberán   establecer un horario de servicio y un registro de   servicio .    2 . El registro deberá indicar , para cada miembro   de la tripulación , el nombre , la fecha de nacimiento ,   el lugar de adscripción , así como el horario   previamente determinado de los grupos de tiempos   a los que se refieren los apartados 2 y 3 del   artículo 14 .    3 . El registro deberá incluir todas las anotaciones   mencionadas en el apartado 2 para un período mínimo   que abarque la semana en curso , la precedente y la   siguiente .    4 . El registro deberá firmarse por el jefe de la   empresa o por su delegado .    5 . Cada miembro de la tripulación destinado a un   servicio regular deberá llevar consigo un extracto   del registro de servicio y una copia del horario de   servicio .    Artículo 16    A más tardar el 31 de diciembre de 1969 , el   Consejo establecerá , a propuesta de la Comisión ,   las características técnicas de un aparato   mecánico de control que sustituirá , en la   medida de lo posible , a la libreta individual de   control a que se refiere el artículo 14 . Establecerá   simultáneamente , a propuesta de la Comisión , las   modalidades de homologación , de utilización y   de control de este aparato mecánico . Al mismo   tiempo , el Consejo determinará las fechas a partir de   las cuales los vehículos que se pongan en circulación   por primera vez , por una parte , y los demás vehículos ,   por otra , deberán disponer de dicho aparato mecánico   de control .    Artículo 17    1 . La Comisión presentará todos los años al   Consejo un informe global relativo a la aplicación   del presente Reglamento por los Estados miembros .    2 . Con el fin de permitir a la Comisión elaborar el   informe previsto en el apartado 1 , los Estados miembros   enviarán cada año a la Comisión las informaciones   necesarias , tomando como modelo un informe tipo , que será   establecido por la Comisión , previa consulta a los   Estados miembros .    Artículo 18    1 . Los Estados miembros adoptarán , con la   suficiente antelación , previa consulta a la   Comisión , las disposiciones legales , reglamentarias   y administrativas necesarias para la ejecución del   presente Reglamento .    Dichas disposiciones se referirán , entre otras   cosas , a la organización , el procedimiento y los medios   de control , así como a las sanciones aplicables   en caso de infracción .    2 . Los Estados miembros se prestarán ayuda   mutua para la aplicación de las disposiciones del   presente Reglamento y su control .    3 . Cuando las autoridades competentes de un Estado   miembro tengan conocimiento de una infracción de las   disposiciones del presente Reglamento , cometida por un   miembro de la tripulación de un vehículo matriculado   en otro Estado miembro , podrán ponerlo en conocimiento   de las autoridades del Estado de matriculación del   vehículo . Las autoridades competentes se comunicarán   mutuamente todos los datos que obren en su poder   sobre las sanciones aplicadas por estas infracciones .    SECCIÓN VIII    Disposiciones finales    Artículo 19    1 . El presente Reglamento entrará en vigor el   1 de abril de 1969 .    2 . A partir del 1 de octubre de 1969 , el presente   Reglamento se aplicará a los transportes internacionales   entre los Estados miembros .    3 . A partir del 1 de octubre de 1970 , el presente   Reglamento se aplicará a la totalidad de los   transportes a los que se refiere el artículo 2 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 25 de marzo de 1969 .    Por el Consejo    El Presidente    G. THORN    (1) DO n º 88 de 24 . 5 . 1965 , p. 1500/65 .    (2) DO n º 63 de 3 . 4 . 1967 , p. 993/67 .    (3) DO n º 92 de 17 . 5 . 1967 , p. 1802/67 .    (4) DO n º 147 de 9 . 8 . 1966 , p. 2688/66 .    ANEXO    LIBRETA INDIVIDUAL DE CONTROL     ( artículo 14 del Reglamento )    INSTRUCCIONES PARA EL USO    Referencia , en la libreta , a las disposiciones   reglamentarias .    1 . Es deseable que la libreta individual de   control incluya una referencia a las principales   disposiciones que deberán cumplir los miembros de   la tripulación .    Numeración y distribución de las libretas .    2 . La libreta individual de control estará   numerada por perforación o impresión .    3 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   adecuadas para evitar la utilización simultánea   de dos libretas de control por un miembro de la   tripulación .    Formato de la libreta .    4 . La libreta individual de control tendrá el   formato normalizado A 6 ( 105 × 148 mm ) o un   formato mayor .    Firma de la libreta .    5 . La firma del miembro de la tripulación figurará ,   a la vez , en la hoja diaria de control y en el informe   semanal . La firma del empresario figurará solamente   en el informe semanal .    Contenido de la libreta .    6 . Sin perjuicio de las disposiciones del punto 7 ,   la libreta individual de control deberá atenerse al   modelo adjunto , que comprende :    a ) una página de cubierta ;    b ) instrucciones para la utilización de la libreta ;    c ) hojas diarias ;    d ) un ejemplo de hoja diaria cumplimentada ;    e ) un informe semanal .    7 . Cada Estado miembro podrá exigir , para las   libretas expedidas en su territorio :    a ) indicaciones adicionales de identificación   en la página de cubierta ;    b ) que el diagrama que figura en la hoja diaria   esté dividido en dos partes : la primera para el   período de medianoche - 12 horas , y la segunda   para el período de 12 horas - medianoche ;    c ) que el informe semanal se presente de la misma   forma que la hoja diaria ;    d ) la introducción de apartados adicionales en   la libreta , siempre que la presentación general de   la libreta no sea modificada y que la numeración de   los apartados que figuran en el modelo adjunto no cambie .    e ) Cualquier modificación o indicación complementaria   relativa a las horas dedicadas a las actividades   previstas en la letra d ) del apartado 2 ó en el   apartado 3 del artículo 14 , para conformarse a las   disposiciones nacionales vigentes ;    f ) la obligación de cumplimentar las casillas   H a , H b y/o H c del informe semanal ;    g ) que las hojas diarias que no correspondan a las   dos últimas semanas sean arrancadas .    MODELO DE LIBRETA INDIVIDUAL DE CONTROL     ( a ) Página de cubierta    I . LIBRETA INDIVIDUAL DE CONTROL   PARA LOS MIEMBROS DE LA TRIPULACIÓN DE TRANSPORTES   POR CARRETERA    II . País : ...    III . Primera fecha de utilización de la   libreta ... 19 ...    IV . Última fecha de utilización de la libreta ...   19 ...    V . Apellidos , nombre , fecha de nacimiento y   dirección del titular de la libreta ...    VI . Expedido por ( nombre , dirección , número   de teléfono y , en su caso , sello de la empresa ) ...    Libreta n º ...     ( b ) Instrucciones para la cumplimentación   de la libreta individual de control    1 . Esta libreta individual de control será   expedida de conformidad con el Reglamento ( CEE )   n º 543/69 del Consejo , de 25 de marzo de 1969 ,   relativo a la armonización de determinadas disposiciones   en materia social en el sector de los transportes   por carretera .    Para la empresa    2 . Después de cumplimentar los apartados II ,   V y VI de la cubierta , entregar una libreta a cada   miembro de la tripulación empleado por su empresa   en los tipos de transporte a los que se aplica la   libreta individual de control ;    3 . Anotar sobre el registro correspondiente las   indicaciones previstas en el apartado 7 del   artículo 14 del Reglamento ;    4 . Dar al titular todas las indicaciones útiles   para la adecuada cumplimentación de la libreta ;    5 . Comprobar las hojas diarias y firmar los   informes semanales ;    6 . Retirar las libretas utilizadas teniendo   en cuenta el plazo establecido en el punto 9 , y   tenerlas a disposición de los agentes encargados   del control durante un período de 12 meses como   mínimo .    Para los miembros de la tripulación    7 . Esta libreta de control es personal . Deberá   llevarla usted consigo cuando esté en su trabajo   y presentarla a petición de los agentes encargados   del control .    8 . Presente esta libreta a su empresario , que   verificará y firmará los informes semanales .    9 . Cuando la libreta se termine , guárdela dos   semanas y luego devuélvala a su empresario lo más   pronto posible . Guarde una copia de los informes   semanales .    Cubierta    10 . Compruebe si sus apellidos , nombre , fecha   de nacimiento y dirección están escritos   correctamente ( apartado V ) .    11 . Escriba la fecha en la que utilice este   cuaderno por primera vez ( apartado III ) .    12 . Cuando el cuaderno haya sido completamente   utilizado , escriba la última fecha de utilización   ( apartado IV ) .    Hoja diaria    13 . Rellene una hoja diaria por cada jornada   trabajada por Vd. en el transporte .    14 . Escriba en la casilla 2 el número de   matrícula de todos los vehículos utilizados   durante la jornada .    15 . Los símbolos utilizados tienen el significado   siguiente :     ( 4 ) ( ver D.O. ) descanso diario .     ( 5 ) ( ver D.O. ) pausas .     ( 6 ) ( ver D.O. ) períodos de conducción .     ( 7 ) ( ver D.O. ) períodos de presencia en el trabajo .     ( 7a ) ( ver D.O. ) otros trabajos efectivos distintos de   la conducción .     ( 12 ) ( ver D.O. ) duración total del descanso   ininterrumpido anterior a la reanudación del servicio .    16 . Indique su período de descanso diario   ( símbolo 4 ) , sus pausas ( símbolo 5 ) y el   tiempo durante el cual esté Vd. ocupado en las   actividades representadas por los símbolos de las   casillas 6 , 7 y en su caso 7a , trazando una   línea horizontal bajo las horas correspondientes ,   frente a los símbolos correspondientes . Habrá así   una línea bajo cada una de las 24 horas del día   ( ver ejemplo a continuación ) .    17 . Las anotaciones deberán hacerse al comienzo   y al término de cada período a que se refieran .    18 . En la casilla 11 ( Observaciones ) escriba ,   en su caso , el nombre del segundo conductor . Además ,   esta casilla puede ser utilizada para explicar   infracciones eventuales de las disposiciones de este   Reglamento o para rectificar las informaciones que   figuren en las demás casillas ( veáse apartado 23 ) .   El empresario y los agentes encargados del control   podrán también escribir en ella sus observaciones .    19 . En la casilla n º 12 escriba el número de   horas de descanso ininterrumpido ( descanso diario )   inmediatamente anteriores a la reanudación del   servicio . Si este período estuviere repartido   entre dos días consecutivos , la cifra   representará el total del período de descanso   tomado al fin de la jornada precedente más el   período de descanso del comienzo de la jornada   correspondiente a la hoja .   20 . Firme la hoja diaria .    Informe semanal    21 . Este informe deberá ser elaborado al final   de cada período semanal que haya requerido la   utilización de una o más hojas diarias . Para   los días en que no haya sido preciso utilizar una   hoja diaria , escriba la cifra 0 en la columna G , o ,   llegado el caso en Ha ) , Hb ) o Hc ) . Añada una   nota explicativa , tal como : « vacaciones » ,   « día libre » , etc .    22 . Anote en las columnas F y G las cifras que   figuren en las casillas 12 y 13 .    Observaciones generales    23 . La libreta no podrá llevar tachaduras ,   raspaduras ni enmiendas . Los errores , incluso los   meramente materiales , se rectificarán en la   casilla 11 ( Observaciones ) .    24 . No se deberá suprimir ninguna hoja .    25 . Todas las anotaciones deberán hacerse con   tinta o bolígrafo .     ( c ) Hoja diaria : Ver D.O.     ( d ) Ejemplo de hoja diaria cumplimentada : ver D.O.     ( e ) Informe semanal    A . Nombre y apellidos del miembro de la   tripulación ...    B . INFORME SEMANAL    C . Del ... al ... 19 ... inclusive    D . Días del período semanal * E . Hoja diaria   n º * F . Descanso diario * G . Tiempo de   conducción * H a Total de permanencia disponible   en el trabajo * H bB Total trabajo efectivo *   H c Total de permanencia en el trabajo *    ... * ... * ... * ... * ... * ... * ... *    I . Total para el período semanal * * * * *    J . Observaciones ...    K . Fecha del descanso semanal anterior ...    L . Firma del miembro de la tripulación ...    M . Firma del empresario ...    N . Libreta n º ...