CELEX: 31976R2633
Language: it
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2633/76 del Consiglio, del 19 ottobre 1976, relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune

N. L 305/74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   6 . 11.76
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 2633/76 DEL CONSIGLIO
                                                      del 19 ottobre 1976
               relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti
               tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci
                      ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                membri; che i dazi che i nuovi Stati membri de­
                                                                    vono applicare nel quadro di detti contingenti devono
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              essere conformi alle disposizioni stipulate in materia
europea, in particolare l'articolo 113 ,                            dall'atto di adesione ;
vista la proposta della Commissione,                                considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                    l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli
considerando che, per i tessuti di seta o di borra di               importatori ai suddetti contingenti nonché l'applica­
seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a           zione, senza interruzione, dell'aliquota del dazio pre­
mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09, la Comunità                   vista per tali contingenti a tutte le importazioni fino
economica europea si è dichiarata disposta ad aprire                ad esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di uti­
contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione               lizzazione dei contingenti tariffari comunitari, basato
da dazi, per un valore (valore in dogana) di un                     su una ripartizione tra gli Stati membri sembra atto a
milione di unità di conto ciascuno; che, nel frat­                  rispettare la natura comunitaria di detti contingenti,
tempo, e nel quadro dell'attuazione della dichiara­                 tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che, per
zione di intenzioni concernente le relazioni commer­                rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
ciali con alcuni paesi asiatici, gli importi contingentali          mercato dei prodotti . in questione, tale ripartizione
sono stati portati a 2 200 000 unità di conto per i                 dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
tessuti di seta e a 2 000 000 di unità di conto per i               bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
tessuti di cotone e il beneficio dei contingenti tarif­             stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
fari in questione è stato esteso a taluni tessuti di seta            durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
o di cotone, delle voci ex 50.10, ex 55.07 ed ex 58.04               dall'altra, secondo le prospettive economiche per
della tariffa doganale comune; che l'ammissione al                  l'anno contingentale considerato ;
beneficio di detti contingenti tariffari comunitari è
tuttavia subordinata alla presentazione di un certi­                considerando tuttavia che i tessuti in questione,
ficato di fabbricazione riconosciuto dalle autorità                 lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle
competenti della Comunità economica europea, all'                   nomenclature statistiche; che pertanto non è possibile
apposizione, all'inizio ed alla fine di ogni pezza, di              ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rap­
un marchio ammesso da dette autorità ed al trasporto                presentativi ; che le imputazioni sulle aliquote asse­
diretto dal paese di fabbricazione alla Comunità; che               gnate agli Stati membri sui contingenti tariffari comu­
occorre quindi aprire il 1° gennaio 1977 i contingenti              nitari aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli
tariffari in questione e ripartirli tra tutti gli Stati              anni 1973 , 1974 e 1975 , sono le seguenti :
                1 . Tessuti di seta o di borra di seta (ex 50.09 della tariffa doganale comune)
                                                        1973                    1974                   1975
                                                  in UC       in %       in UC       in %      in UC         in %
               Benelux                            27 884       2,82      31658        3,38     16 384         2,30
               Danimarca                            —          —         33 829       3,62     18 090         2,54
               R.f. di Germania                  775 280     78,33      622 296      66,54   494 583        69,40
               Francia                           135 449     13,68      189 307      20,24   102 013        14,32
               Irlanda                              —          __          —          —          —            —
               Italia                             51 165       5,17       19 243      2,06       8 288        1,16
               Regno Unito                          —          —
                                                                         38 907       4,16     73 246       10,28
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 305 /75
               2. Tessuti di cotone (ex 55.09 della tariffa doganale comune)
                                                               1973                    1974                 1975
                                                       in UC         in %        in UC      in %     in UC       in %
               Benelux                                 21927          2,38       29 782      1,57    71 718       3,67
               Danimarca                                 —             —
                                                                                186 200      9,78    36 554       1,87
               R. f. di Germania                       79 931         8,69      151 000      7,93   167 743       8,59
               Francia                               628 641         68,30      965 944     50,76   780 557      39,95
               Irlanda                                    —            —           —          —   '    —          —
               Italia                                189 919         20,63       45 191      2,37   110 014       5,63
               Regno Unito                                —            —
                                                                                525 000     27,59   787 050      40,29
che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                     di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessario che
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                      ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi total­
 precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                   mente una delle sue aliquote iniziali, effettui il pre­
 membri in questione nel corso del periodo contingen­                      lievo di un'aliquota supplementare dalla riserva cor­
 tale considerato ; che in queste condizioni e per ren­                    rispondente; che tale prelievo deve essere effettuato
 dere possibile un'equa ripartizione dei contingenti                       da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue ali­
 tariffari   comunitari    considerati     è    lecito     valutare        quote supplementari sia stata quasi totalmente utiliz­
 approssimativamente come segue le percentuali di                          zata e ciò finché la consistenza delle riserve lo per­
 partecipazione iniziale agli importi contingentali :                      metta ; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
                                                                           bono essere valide fino al termine del periodo contin­
                                                       Prodotti di         gentale; che tale metodo di gestione richiede una
                                 Prodotti di seta         cotone           stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­
                                    (ex 50.09 e         (ex 55.07 ,        missione e che quest'ultima deve in particolare poter
                                  ex 50.10 della        ex 55.09 e
                                 tariffa doganale    ex 58.04 della        seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­
                                     comune)        tariffa doganale
                                                         comune)           fari ed informarne gli Stati membri ;
  Benelux                                4,5                3              considerando che, se ad una data determinata del pe­
  Danimarca                              4,5                5,5            riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse
                                                                            disponibile una forte rimanenza di un'aliquota
  R.f. di Germania                      37,5               10
                                                                           iniziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­
  Francia                               22,5               33               tuale considerevole nella riserva corrispondente, per
  Irlanda                                4,5                3
                                                                            evitare che una parte dell'uno o dell'altro dei contin­
                                                                            genti comunitari rimanga inutilizzata in uno Stato
  Italia                                15,0                5               membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
  Regno Unito                           11,5               40,5
                                                                            considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
                                                                            Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
  considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­                     burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
  luzione delle importazioni di detti prodotti occorre                      mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
  suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­                   delle aliquote attribuite a detta unione economica
  tendo tra gli Stati membri la prima parte e costi­                        possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
  tuendo con la seconda una riserva per coprire l'ulte­
  riore fabbisogno degli Stati membri che avessero                          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  esaurito le loro aliquote iniziali; che, per garantire
  una certa sicurezza agli importatori, è opportuno fis­                                            Articolo 1
  sare la prima parte di ciascun contingente comunita­
  rio ad un livello piuttosto considerevole che ammonti
  al 60 % per i prodotti di seta ed al 90 % circa per i                      1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1977 sono aperti,
  prodotti di cotone;                                                        per ciascuna delle due categorie di prodotti menzio­
                                                                             nati qui appresso, dei contingenti tariffari comunitari
   considerando che le aliquote iniziali possono essere                      il cui volume corrisponde al valore in dogana indi­
   esaurite più o meno rapidamente; che per tener conto                      cato per ciascuna di esse :
 ---pagebreak--- N. L 305 /76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           6. 11 . 76
                                                                                                                      (in UC)
                   N. della tariffa
                                                                                                           Volume del
                      doganale                          Designazione delle merci                           contingente
                       comune
               a ) ex 50.09          Tessuti di seta o di borra di seta (schappe) lavorati su
                                    telai a mano
                                                                                                                 2 200 000
                    ex 50.10         Tessuti di cascami di borra di seta lavorati su telai a
                                    mano
               b)   ex 55.07         Tessuti di cotone a punto di garza lavorati su telai a                         '
                                     mano
                    ex 55.09         Altri tessuti di cotone lavorati su telai a mano
                                                                                                                  2 000 000
                    ex 58.04         Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi
                                     i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 , di cotone lavorati
                                     su telai a mano
2. Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi                   b) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
della tariffa doganale , comune sono totalmente                                 marchio ammesso dalle suddette autorità (2);
sospesi .
                                                                          c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
                                                                                nella Comunità economica europea.
3 . I nuovi Stati membri applicano, nei limiti dei
contingenti tariffari in questione, dazi calcolati con­                   6.       A questo riguardo, sono considerate trasportate
formemente alle disposizioni stipulate in materia                         direttamente :
dell' atto di adesione.
                                                                           a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
                                                                                sare attraverso il territorio di un paese non mem­
                                                                                bro delle Comunità europee. Si precisa che gli
4.      Ai fini dell'applicazione del presente regola­                           scali nei porti di paesi non membri delle Comu­
mento, sono considerati :                                                       nità europee non interrompono il trasporto
                                                                                diretto, a condizione che le merci non vi siano
                                                                                trasbordate ;
 a) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di
     tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti
                                                                           b ) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
     delle mani o dei piedi,                                                    attraverso il territorio di uno o più paesi non
                                                                                membri delle Comunità europee, o con trasbordo
b) valore in dogana, il valore quale risulta dal regola­                        in uno di questi, a condizione che l'attraversa­
     mento (CEE) n. 803/68 del Consiglio, del 27 giu­                           mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino
     gno 1968 , relativo al valore in dogana delle                               sotto la scorta di un solo titolo di trasporto
     merci (*).                                                                  emesso nel paese di fabbricazione.
 5.     Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti                                            Articolo 2
 solo i tessuti, i velluti e le felpe :
                                                                           1 . Una prima parte per un volume corrispondente
 a) accompagnati da un certificato di fabbricazione                        rispettivamente ad un valore pari a 1 200 000 unità di
      riconosciuto dalle autorità competenti della                         conto per i prodotti di cui alle voci ex 50.09 e ex
     Comunità economica europea e conforme ad uno                          50.10 ed a 1 784 000 unità di conto per i prodotti di
     dei modelli di cui agli allegati, vistato da un' auto­                cui alle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 viene ripar­
     rità riconosciuta del paese di fabbricazione ;                        tita tra gli Stati membri; le aliquote che, fatto salvo
                                                                            (2) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo
                                                                                 riconosciuto dalle autorità consenta di soddisfare alle
  H GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 1 .                                        condizioni previste da detto comma.
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 305 /77
l'articolo 5 , sono valide dal 1° gennaio al 31 dicem­               utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
bre 1977, ammontano per gli Stati membri ai volumi                    cede, alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo
corrispondenti ai valori indicati in appresso :                      di una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­
                                                                     quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità
a) per i prodotti delle voci ex 50.09 e ex 50.10, men­               superiore.
     zionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                                                                     3 . Se, esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno
                               in unità di conto
                                                                      Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche
     Benelux :                     54 000                            la terza aliquota, tale Stato membro procede, alle
                                                                      stesse condizioni, al prelievo di una quarta aliquota
     Danimarca :                   54 000                            pari alla terza.
     R.f. di Germania :           450 000
                                                                      Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
     Francia :                    270 000                             delle riserve.
     Irlanda :                     54 000
                                                                      4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
     Italia :                     180 000                             possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
     Regno Unito :                138 000                             quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
                                                                      di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
                                                                      rite. Essi informano la Commissione dei motivi che li
 b) per i prodotti delle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex                 hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
      58.04, menzionati all' articolo 1 , paragrafo 1 :
                                in unità di conto
                                                                                              Articolo 4
     Benelux :                     54 000
     Danimarca :                   98 000                             Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
                                                                      dell'articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1977.
      R.f. di Germania :          180 000
     Francia :                    588 000
     Irlanda :                     54 000                                                     Articolo 5
     Italia :                      90 000
                                                                      Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1°
      Regno Unito :               720 000
                                                                       ottobre 1977, la frazione non utilizzata della loro
                                                                      quota iniziale che alla data del 15 settembre 1977
                                                                       eccede il 20 % dell'importo iniziale. Può essere river­
 2. La seconda parte di ciascuno dei contingenti di                    sata una quantità superiore se vi è motivo di ritenere
 cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente              che questa possa rimanere inutilizzata.
 1 000 000 e 216 000 unità di conto, costituisce la
 riserva .
                                                                       Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                       tro il 1° ottobre 1977, l'importo complessivo delle
                                                                       importazioni dei prodotti in oggetto effettuate fino al
                                                                       15 settembre 1977 incluso e imputate a ciascuno dei
                          Articolo 3
                                                                       contingenti, nonché, se del caso, la frazione di cia­
                                                                       scuna delle loro aliquote iniziali riversata alla riserva
  1.    Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­               corrispondente.
 bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 —
  ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­
  sata nella riserva corrispondente qualora sia stato
 applicato l'articolo 5 — è utilizzata per il 90 % o più,                                      Articolo 6
 lo Stato membro in questione procede immediata­
  mente, mediante notifica alla Commissione, al pre­                   La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
  lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­                aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
  pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'               2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,
  unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo                  del grado di esaurimento delle riserve.
  permetta .
                                                                        Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
  2. ' Se, esaurita l'una o l'altra delle aliquote iniziali,            1977, dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­
  la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è                  samenti effettuati a norma dell' articolo 5 .
 ---pagebreak--- N. L 305/78                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                6. 11 . 76
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna          4. Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e         no Stato membro viene rilevato in base alle impor­
a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che              tazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
procede all'ultimo prelievo.
                                                                                         Articolo 8
                         Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­              Su domanda della Commissione gli Stati membri la
zioni affinché l'apertura delle aliquote supplementari            informano delle importazioni dei prodotti in que­
da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3 renda           stione effettivamente imputate sulle loro quote.
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
loro parte cumulata dei contingenti tariffari comuni­                                    Articolo 9
tari.
2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori                Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,         tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                  mento .
 il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione                                          Articolo 10
sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
questione man mano che tali prodotti sono presentati
 in dogana accompagnati da una dichiarazione                      Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 d'immissione in consumo.                                         1977.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Lussemburgo, addì 19 ottobre 1976 .
                                                                                        Per il Consiglio
                                                                                          Il Presidente
                                                                                       M. van der STOEL
 ---pagebreak---  6. 11 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  N. L 305 /79
                    ANNEX 1 — ANNEXE I — ANHANG 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- N. L 305 / 80                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee          6. 11 . 76
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne.
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
die i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N.L 305/81
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           Textilausschuß
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- N. L 305 /82                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      6.11.76
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                  m*
 Serial No                                heading              Description of goods     Detailed description    Number
              Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces    Weight
                                             No                                                                               in kg
               and            and
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif                                                                          Mètres
  Numéro                                               Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre       carrés
                                         douanier
  d'ordre    Marques        Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                         commun
                et             et                                                                                            en kg
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                               m'
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                           in kg
               und            und
            Nummern           Ait
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                           Metri
  Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d'ordine    Marche         Numero  tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)
                                          comune
                                                                                            dei tessuti        delle pezze    Peso
                 e              e                                                                                             in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken         Aantal                                 douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                en             en
                                    lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                        Pos. i den
                                                                                                                             Antal
   Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal          m*
                                           fælles
 nummer      Mærker          Antal
                                         toldtarif             (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker      Yfgt
                og            og                                                                                               i kg
              numre           art
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  N.L 305/83
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG U — ALLEGATO II — BIJLAGE 11 — BILAG II
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Π governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  N. L 305 / 84                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           6. 11 . 76
  that the fabrics are manufactured in Pakistan,
  que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
  daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
  che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
  dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
  at stofferne er af pakistansk fabrikat,
  and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Pakistan
  1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
. 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
  1 . Nóme e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
  1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Each piece of fabric bears a stamp at both ends
  3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
  3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
  3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
  3,  leder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
  3. Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
  4. Port or airport of dispatch
  4. Port ou aéroport d'embarquement
  4. Verladehafen oder Verladeflughafen
  4. Porto o aeroporto d'imbarco
  4. Haven of luchthaven van inlading
  4. Lastehavn eller -lufthavn
  5. Ship
  5 . Bateau
  5 . Schiff
  5. Nave
  5. Schip
  5. Skib
 6. Bill of ladine (date)
  6. Connaissement (date)
  6. Konnossement (Datum)
  6. Polizza di carico (data)
  6. Datum cognossement
 6. Konnossement (dato)
  7.  Port or airport of destination
 7.   Port ou aéroport de destination
 7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7.   Porto o aeroporto di destinazione
 7.   Haven óf luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 305/85
8. Member State of destination
8. Etat membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- N. L 305 /86                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6. 11 . 76
                                                          Description of fábrics
                    Package
                                           CCT                                                                              - m·
 Serial No                               heading              Description of goods    Detailed description     Number
              Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces    Weight
                                            No                                                                               in kg
               and             and
             numbers         nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                         douanier
  d' ordre   Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                         commun
                et              et                                                                                           en kg.
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                              m*
 Laufende                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                           Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                          in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                    tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
 d'ordine    Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                         comune
                                                                                                                             in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                            Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken         Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                en              en
                                    lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den
                                                                                                                             Antal
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal         m1
                                          fælles
 nummer      Mærker          Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker      Vegt
                og             og                                                                                             1 Kg
              numre            art
 ---pagebreak--- 6. 11.76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 305/87
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending* uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
 håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- N. L 305 / 88                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             6.11.76
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. To each piece of fabric is attached a seal No
3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3. Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11.76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 305/89
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department or Foreign Trade
 ---pagebreak--- N. L 305 /90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6. 11 . 76
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                 m·
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
             Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics                      Weight
                                            No                                                                 ot pieces
               and             and                                                                                           in kg
            numbers          nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif                                                                         Mitres
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre       carrés
                                         douanier
  d'ordre    Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                         commun
                et              et                                                                                           en kg
            numéro*          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                              m'
 Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                          Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl       Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
               und             und                                                                                           in kg
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                           Metri
  Numero
                                    tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
 d'ordine    Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                         comune
                 e               e                                                                                           in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                            Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m'
   Volg­                            gemeensdiappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer     Merken          Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                en              en
                                    lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den
                                                                                                                            Antal
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal         m'
                                          fælles
 nummer      Mærker          Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker      Vægt
                og              og                                                                                            i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee      N. L 305/91
                 ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENÒE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gçwebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- N. L 305 /92                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee               6. 11 . 76
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse pa eksportøren i Bangla Desh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
S. Schip
S. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
 6. Konnossement (Datum )
6. Polizza di carico (data )
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6.11.76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 305 /93
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und ,Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- N. L 305/94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       6. 11 . 76
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                   m·
 Serial No                                 heading             Description of goods      Detailed description     Number
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)             of fabrics                      Weight
                                              No                                                                  oí pieces      in kg
               and             and
            numbers           nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètres
 Numéro                                                 Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d'ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)            des tissus         de pièces     Poids
                                          commun
                et              et                                                                                              en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs rücke
                                        Nummer des                                                                                m*
 Laufende                              Gemeinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl       Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
              und              und                                                                                              in kg
           Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                                                                                      \
                      Co Iii
                                       Numero della                                                                             Metri
 Numero
                                     tariffa doganale       Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d'ordine    Mardie          Numero                      (Tariffa doganale comune)            dei tessuti        delle pezze     Peso
                                           comune
                 e               e                                                                                              in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen    Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m'
             Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels     stukken     Gewicht
 nummer                                                            douanetarief
                en              en
                                     lijk douanetarief                                                                          in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                         Pos . i den                                                               Antal          m'
   Løbe­                                    fælles
                                                                  Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse
 nummer     Mærker            Antal
                                          toldtarif            (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker       Vægt
               og              og                                                                                                i kg
             numre             art
 ---pagebreak---  6. 11 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 305/95
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
des tissus fabriqués sur metiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- N. L 305 /96                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            6. 11 . 76
that the fabrics of Laotian manufacture,
 que les tissus sont de fabrication laotienne,
 daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos
 dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
at stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
i . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr. .... versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6.   Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. 11.76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 305/97
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signatute du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                                (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                            Textilaussdiuß
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                          Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- N. L 305 /98                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6 . 11 . 76
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                  m*
 Señal No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
              Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces
                                            No                                                                                in kg
               and             and
             numbers         nature
                                                           Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif                                                                          Mitres
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                         douanier
  d'ordre    Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                                         commun
                et              et                                                                                            en kg.
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Pack«tiidee
                                       Nummer des                                                                               m*
 Laufende                                                     Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                           Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                           in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                            Metri
  Numero
                                    tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale     quadrati
 d' ordine    Marche        Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze      Peso
                                         comune
                 e               e                                                                                            in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
   Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
  nummer     Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken      Gewicht
                                    lijk douanetarief            douanetarief
                en              en                                                                                            in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                              Antal
                                        Pos . i den
   Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal          m'
                                          fælles
  nummer     Merker          Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker       Vegt
                                         toldtarif
                og              og                                                                                             i kg
              numre             art
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee     N.L 305/99
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
U governo dello Sri Lanka,
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- N. L 305 / 100                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            6. 11 . 76
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 ¿ Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés europeennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 305/101
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bèstemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- N. L 305/ 102                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6. 11 . 76
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                             CC'T                                                                                m*
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description    Number
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics         ot pieces    Weight
                                              No                                                                               in kg
               and              and
            numbers           nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d' ordre  Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces     Poids
                                          commun
                et               et                                                                                           en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs tiicke
                                        Nummer des                                                                               m*
 Laufende                              Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeichen          Anzahl
                                          Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
              und               und                                                                                           in kg
           Nummern              Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                       Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                     tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
 d' ordine   Marche          Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                           comune
                e                 e                                                                                           in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
                                        Post van het    Omsdirijving van de goederen  Nauwkeurige omsdirij­      Aantal         m*
   Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken           Aantal                               douanetarief        ving van ae weefsels     stukken     Gewicht
               en                en
                                     lijk douanetarief                                                                        in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                             Antal
                                         Pos . i den                                                                            m'
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse        Antal
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt
               og               og                                                                                             i kg
             numre              art
 ---pagebreak---  6 . 11 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 305 / 103
          ANNEX VII — ANNEXE VU — ANHANG VII — ALLEGATO VU — BIJLAGE VII — BILAG VII
  CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           N«
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
Le gouvernement de El Salvador
Die Regierung El Salvador
Il governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
Regeringen for El Salvador
Ministerio de Economia
Ministry of Economy
Ministère de l'économie
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete S.endung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- N. L 305/104                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee               6. 11 . 76
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
 y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
2.   Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse pa importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . , . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piómbo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4. Puerto o aeropuerto de embarque
4. Port or airport of dispatch
4. Port ou aéroport d'embarquement
4. Verladehafen oder Verladeflugfiafen
4. Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthavèn van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Barco
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5. Nave
5. Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 305/ 105
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of ladine (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7.   Puerto o aeropuerto de destino
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 8. Estado miembro de destino
 8. Member State of destination
 8 . État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8 . Lid-Staat van bestemming
 8 . Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                             (Firma del responsable)
                                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                 4                                         (Signature du responsable}
                                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                              (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- N. L 305 / 106                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    6. 11 . 76
                                                              Descripción de la tela
                    Paquetes
                                        Número de la
   No de                                     Tarifa               Descripción de las    Descripción detallada   Número de
                                                                                                                                 m*
                                                                     mercaderías                                               Peso
   Orden      Marcas        Cantidad       aduanera                                            de la tela          piezas
                                             común
                                                              (tarifa aduanera común)                                         en kg
                 Y
             números       naturaleza
                                                            Description of fabries
                    Package
                                              CCT                                                                               m*
                                                                Description of goods    Detailed description     Number
                                                                                                                             Weight
 Serial No
              Marks         Number          heading        ( Common Customs Tariff)           of fabries         of pieces
               and             and
                                               No                                                                             in kg
             numbers         nature
                                                             Description des tissus
                     Co is
                                                                                                                             Mètres
                                      Numéro du tarit
 Numéro                                                  Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre       carrés
                                           douanier
  d' ordre   Marques        Nombre
                                           commun
                                                             (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces    Poids
                et              et                                                                                            en kg
             numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                         Nummer des                                                                             m*
 Laufende
                                        Gemeinsamen              Warenbczeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeidien        Anzahl                           ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
               und             und
                                           Zolltarifs                                                                         in kg
            Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                              Metri
                                        Numero della
 Numero
                                       tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale    quadrati
 d'ordine     Marche        Numero                         (Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze    Peso
                                            comune
                 e               e                                                                                            in kg
              numeri         natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                             Aantal
   Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal        m*
 nummer      Merken          Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken    Gewicht
                en              en
                                      lijk douanetarief              douanetarief
                                                                                                                              in kg
            nummers           soort
                                                           Beskrivelse aí stofferne
                      Kolli
                                                                                                                              Antal
                                          Pos . i den
   Løbe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal        m*
             Mærker          Antal
                                             fælles
 nummer
                                           toldtarif            (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker     Vægt
                og              og                                                                                             i kg
              numre            art