CELEX: C1999/071/32
Language: fi
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Carmen Gómez de Enterría y Sanchezin tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-131/97, Carmen Gómez de Enterría y Sanchez vastaan Euroopan parlamentti, 17.11.1998 antamasta tuomiosta (Asia C-8/99 P)

C 71/18                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  13.3.1999
     säilyttääkö kyseinen viranomainen itsellään harkinta-          kyseenalaiseksi uusiin tosiseikkoihin vetoamatta vuonna
     vallan suostua tai olla suostumatta tähän?                     1985 tehty komission päätös, syrjii tässä tapauksessa kan-
                                                                    tajan asemassa olevia virkamiehiä, jotka on otettu palve-
                                                                    lukseen aikana, jolloin komissio ei suostunut soveltamaan
2) Onko Euroopan yhteisöjen komission 23.1.1997 teh-                henkilöstösääntöjen 31 artiklan 2 kohtaa, suhteessa niihin
     tyä päätöstä, jonka mukaan ºRanskan viranomaiset               virkamiehiin, jotka on otettu palvelukseen aikana, jolloin
     sallivat¼ Ciba-Geigy Limitedin¼ ilmoittaman¼ tuot-             komission 7.2.1996 tekemä päätös arviointiperusteista,
     teen saattamisen markkinoilleº tulkittava siten, että          joita on noudatettava virkamiesten palvelukseen oton
     sillä velvoitettaisiin Ranskan hallitus ºhyväksymään           yhteydessä tehtävässä palkkaluokituksessa, on ollut voi-
     ilmoitus kirjallisestiº?                                       massa.
(1) EYVL L 177, 8.5.1990, s. 15.                                    Ristiriitaisuus
                                                                    Yhtäältä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa
                                                                    asiassa Alexopoulou I (1) antamassaan tuomiossa, että
                                                                    komission 1.9.1983 tekemä päätös on henkilöstösäännön
                                                                    vastainen. Toisaalta se hyväksyy, että komissio korjaa
                                                                    tämän lainvastaisuuden vain osittain, tai vain vasta
Franco Campolin 14.1.1999 tekemä valitus Euroopan                   5.10.1995 alkaen.
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
ensimmäisen jaoston asiassa T-253/97, Franco Campoli
vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 12.10.1998 anta-              Tätä päättelyä on pidettävä ristiriitaisena sen yhteisöjen
                      masta määräyksestä                            tuomioistuimen oikeuskäytännön kannalta, joka koskee
                         (Asia C-7/99 P)                            henkilöstön palkkaluokitusta, ja jota komissio on pitänyt
                                                                    yleisesti sovellettavana.
                         (1999/C 71/31)
                                                                    Perustelujen puutteellisuus
Franco Campoli on valittanut 14.1.1999 Euroopan yhtei-
söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen               Ensimmäisen oikeusasteen kantaa, jonka mukaan se, että
oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa             vastaaja on kieltäytynyt käsittelemästä uudelleen alkupe-
T-253/97, Franco Campoli v. Euroopan yhteisöjen komis-              räistä palkkaluokitusta koskevaa päätöstään, ei ole henki-
sio, 12.10.1998 antamasta määräyksestä. Valittajan edus-            löstösääntöjen 5 artiklan 3 kohdan vastaista, ei ole asian-
tajana on asianajaja Sergio Diana, Cagliari.                        mukaisesti perusteltu, koska ensimmäisen oikeusasteen
                                                                    tuomioistuin ei tee selkoa siitä, miten se on tullut tähän
                                                                    johtopäätökseen.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                    (1) Asia T-17/95, Kok. H. 1995, s. 683.
Ð kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     ensimmäisen jaoston asiassa T-253/97, Franco Cam-
     poli     vastaan     Euroopan     yhteisöjen   komissio,
     12.10.1998 antaman määräyksen;
                                                                    Carmen Gómez de Enterría y Sanchezin tekemä valitus
Ð hyväksyy ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa                Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
     esitetyt vaatimukset,                                          tuimen ensimmäisen jaoston asiassa T-131/97, Carmen
                                                                    Gómez de Enterría y Sanchez vastaan Euroopan parla-
                                                                               mentti, 17.11.1998 antamasta tuomiosta
Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-                                         (Asia C-8/99 P)
     lut.
                                                                                            (1999/C 71/32)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Carmen Gómez de Enterría y Sanchez on valittanut
                                                                    17.11.1998 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroo-
                                                                    pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
Yhdenvertaisen            kohtelun    periaatteen     louk-         ensimmäisen jaoston asiassa T-131/97, Carmen Gómez de
kaaminen                                                            Enterría y Sanchez vastaan Euroopan parlamentti,
                                                                    17.11.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustaja on
                                                                    asianajaja Eric Boigelot, Bryssel, ja prosessiosoite Luxem-
Toteamalla, että kanne ei täytä tutkittavaksi ottamisen             burgissa asianajotoimisto Louis Schiltz, 2 rue du Fort
edellytyksiä, siltä osin kuin siinä vaaditaan asettamaan            Rheinsheim.
 ---pagebreak--- 13.3.1999              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 71/19
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   tyn kirjeen, jossa tämä ilmoitti kantajalle edellä
                                                                                 mainitusta parlamentin päätöksestä, siltä osin
                                                                                 kuin kyseistä kirjettä voidaan sen sisällön ja
                                                                                 sanamuodon nojalla pitää kumoamiskelpoisena
                                                                                 päätöksenä, ja
1) toteaa, että valitus voidaan ottaa tutkittavaksi ja että
    se on perusteltu,
                                                                             Ð velvoittaa parlamentin korvaamaan kaikki
                                                                                 ensimmäisessä oikeusasteessa tapahtuneesta
                                                                                 asian käsittelystä sekä esillä olevan valituksen
                                                                                 käsittelystä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
2) tämän johdosta
                                                                   Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    a) kumoaa annetun tuomion,
                                                                   Ð EY:n perustamissopimuksen 176 artiklan rikkominen
                                                                        ja tuomion lainvoimaisuutta ja oikeusvoimaisuutta
                                                                        koskevan yleisen oikeusperiaatteen loukkaaminen:
    b) ratkaisee asian itse ja hyväksyy kantajan alkuperäi-             annetussa tuomiossa ei oteta huomioon kumoamisen
        set vaatimukset:                                                oikeusvaikutuksia eli alkuperäisen tilanteen taannehti-
                                                                        vaa palauttamista. Kumoamisen vuoksi kantajan eläk-
                                                                        keelle siirron ei katsottu koskaan tapahtuneen. Anne-
        Ð kumoaa Euroopan parlamentin nimittävänä                       tun tuomion perustelut eivät ole oikeutettuja, koska
            viranomaisena kokouksessaan 15.Ð16.7.1996                   siinä vedotaan myöhempään tilanteeseen eli kumoa-
            tekemän päätöksen (PE 251.357/BUR), jossa                   mistuomion (1) jälkeisen uuden menettelyn käynnisty-
            päätettiin                                                  miseen, joka tilanne eroaa väistämättä itse kumoami-
                                                                        sen synnyttämästä tilanteesta. Riidanalainen päätös
            Ð vahvistaa yllä mainituista syistä parlamen-               eläkkeelle siirtämisestä merkitsee Euroopan yhteisöjen
                 tin 30.11.1994 tekemä päätös,                          ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antamalla
                                                                        tuomiolla kumotun päätöksen vahvistamista.
            Ð hylätä parlamentin 2.2.1995 tekemän pää-
                 töksen mukaisesti Gómez de Enterrían
                 hakemus parlamentin pääosaston I pääjoh-          Ð EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan ja henkilös-
                 tajan toimeen, joka oli kyseisen pääosaston            tösääntöjen 25 artiklan 2 kohdan ja 50 artiklan rikko-
                 kasvaneen merkityksen vuoksi avoinna                   minen sekä sen yleisen oikeusperiaatteen loukkaa-
                 sopivimman ehdokkaan valitsemiseksi,                   minen, jonka mukaan päätös on perusteltava asianmu-
                                                                        kaisesti: annetussa tuomiossa on tyydytty vain
            Ð olla jatkamatta Gómez de Enterrían sen                    tutkimaan, saattoiko kantaja muodollisesti tietää
                 hakemuksen käsittelyä, jolla tämä oli hake-            perustelut eläkkeelle siirtämiseen.
                 nut erityisneuvonantajan virkaa (palkka-
                 luokka A1) Brysselin järistyskeskuksessa,
                 koska kyseisessä tehtävässä vaaditaan             Ð Puolustautumisoikeuksien loukkaus.
                 aivan erityistä osaamista ja koska budjetti-
                 viranomainen on aiemmalla päätöksellään
                 lykännyt kyseisen viran täyttöä, ja
                                                                   Ð Henkilöstösääntöjen 50 artiklan rikkominen: tyy-
                                                                        tyessään vetoamaan periaatteeseen, jonka mukaan
            Ð siirtää Gómez de Enterría tämän johdosta                  pääsihteeristön uudelleenjärjestely edellytti kantajan
                 eläkkeelle.                                            eläkkeelle siirtämistä, tutkimatta kuitenkaan konkreet-
                                                                        tisesti, miltä osin kantaja ei kyennyt eikä olisi voinut
                                                                        täyttää uudelleenjärjestelyn asettamia vaatimuksia,
        Ð toteaa päätöksellään, että Rooman sopimuksen                  olettaen että niihin oli todella ryhdytty, quod non,
            176 artiklan mukaisesti nimittävän viranomai-               annettu tuomio on kanneperusteessa tarkoitetun sään-
            sen on palautettava kantajalle tämän oikeudet               nön vastainen.
            niin kuin kumottavaksi vaadittuja päätöksiä ei
            olisi koskaan tehty siten, että virka, josta kan-
            taja siirrettiin eläkkeelle, annetaan tälle takai-
            sin samalla palkkaluokalla ja että mahdollinen         Ð Kohtuullista aikaa ei ole noudatettu, eikä myöskään
            erääntyvä palkka eläkkeelle siirron ja virkaan              henkilöstösääntöjen 25 artiklan 2 kohtaa.
            paluun väliseltä ajalta suoritetaan tälle laillisine
            8 prosentin vuotuisine korkoineen,                     (1) Asiassa T-82/95 14.5.1996 annettu tuomio (EYVL C 180,
                                                                       26.6.1996, s. 28).
        Ð tarvittaessa kumoaa Euroopan parlamentin
            presidentin Klaus Hänschin 9.10.1996 päivä-