CELEX: 31983R0100
Language: da
Date: 1983-01-17 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 100/83 af 17. januar 1983 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverede, henhørende under pos. 20.02 C i den fælles toldtarif

Avis juridique important

|

31983R0100

Rådets forordning (EØF) nr. 100/83 af 17. januar 1983 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverede, henhørende under pos. 20.02 C i den fælles toldtarif  

EF-Tidende nr. L 014 af 18/01/1983 s. 0017

*****  RAADETS  FORORDNING (EOEF) Nr. 100/83  af 17. januar 1983  om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverede, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og  ud fra foelgende betragtning:  Aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverende, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif boer indgaas -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverede, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif, godkendes paa Faellesskabets vegne.  Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forordning.  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person, der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 17. januar 1983.  Paa Raadets vegne  J. ERTL  Formand  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal om tomater, tilberedte eller konserverede, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif  Brev nr. 1  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at henvise til artikel 3 i protokol nr. 8 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal, undertegnet den 22. juli 1972, samt til brevvekslingen af 5. december 1975.  Jeg har den aere at meddele Dem, at Faellesskabet er rede til at lade den for det foregaaende aar aftalte maengde gaelde for 1983. Under disse omstaendigheder forpligter Portugals regering sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger til, at de maengder tomater, der er tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif, og som leveres til Faellesskabet i 1983, ikke overstiger 90 000 tons.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af naervaerende brev.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa Raadet for  De europaeiske Faellesskabers vegne  Brev nr. 2  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at henvise til artikel 3 i protokol nr. 8 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Portugal, undertegnet den 22. juli 1972, samt til brevvekslingen af 5. december 1975.  Jeg har den aere at meddele Dem, at Faellesskabet er rede til at lade den for det foregaaende aar aftalte maengde gaelde for 1983. Under disse omstaendigheder forpligter Portugals regering sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger til, at de maengder tomater, der er tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, henhoerende under pos. 20.02 C i den faelles toldtarif, og som leveres til Faellesskabet i 1983, ikke overstiger 90 000 tons.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil meddele mig, at Deres regering er indforstaaet med indholdet af naervaerende brev.«.  Jeg har den aere at meddele, at min regering er indforstaaet med indholdet af naervaerende brev.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For republikken  Portugals regering