CELEX: C1998/397/23
Language: da
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) af 12. november 1998 i sag C-352/96, Den Italienske Republik mod Rådet for Den Europæiske Union (Annullationssøgsmål - forordning (EF) nr. 1522/96 - åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris)

C 397/14               DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                     19.12.98
     gangsmåderne ved indgåelse af offentlige tjenesteydel-        rende fortolkningen af Rådets forordning (EéF) nr. 1785/
     sesaftaler skal fortolkes således, at lovgiver har sondret    81 af 30. juni 1981 om den fñlles markedsordning for
     mellem på den ene side almenhedens behov, dog ikke            sukker (EFT L 177 af 1.7.1981, s. 4) og af Rådets forord-
     på det erhvervs- eller forretningsmñssige område, og          ning (EéF) nr. 2225/86 af 15. juli 1986 om fastsñttelse af
     på den anden side almenhedens behov på det erhvervs-          foranstaltninger til afsñtning af sukker produceret i de
     eller forretningsmñssige område.                              franske oversùiske områder og om udligning af prisforskel-
                                                                   len mellem dette sukker og prñferencesukker (EFT L 194
                                                                   af 17.7.1986, s. 7), har Domstolen (Fjerde Afdeling) sam-
2) Begrebet almenhedens behov, dog ikke på det                     mensat af afdelingsformanden, P. J. G. Kapteyn, og dom-
     erhvervs- eller forretningsmñssige område, udelukker          merne H. Ragnemalm og K. M. Ioannou (refererende
     ikke behov, som ligeledes imùdekommes eller kunne             dommer); generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretñr: R.
     imùdekommes af private virksomheder.                          Grass, den 12. november 1998 afsagt dom, hvis konklu-
                                                                   sion lyder således:
3) Spùrgsmålet, om der er tale om et offentligretligt
     organ, afhñnger ikke af, hvilket omfang imùdekom-
                                                                   I et industrielt kompleks, som omfatter
     melsen af almenhedens behov, dog ikke på det
     erhvervs- eller forretningsmñssige område, har inden
     for det pågñldende organs virksomhed. Det er ligele-          Ð installationer, som i et fùrste produktionsled behandler
     des uden betydning, at den erhvervsmñssige virksom-                sukkerroer og udvinder sukkersaft deraf, og
     hed udùves af en sñrskilt juridisk person, som tilhùrer
     samme gruppe eller »koncern« som dette.
                                                                   Ð installationer, som i et efterfùlgende produktionsled
                                                                        forarbejder denne saft og sirup til hvidt sukker, der
4) Artikel 1, litra b), andet afsnit, i direktiv 92/50/EéF              beriges ved tilsñtning af råsukker af sukkerrùr hidrù-
     skal fortolkes således, at spùrgsmålet, om der er tale             rende fra OSD
     om almenhedens behov, dog ikke på det erhvervs- eller
     forretningsmñssige område, skal vurderes objektivt,
     således at det herved er uden betydning, hvilken retlig       kan de sidstnñvnte installationer, med hensyn til behand-
     form de bestemmelser har, hvori disse behov omhand-           lingen af råsukkeret af sukkerrùr hidrùrende fra OSD,
     les.                                                          hverken permanent eller i perioder anses for et anlñg eller
                                                                   for et raffinaderi i den betydning, der forudsñttes i
(1) EFT C 388 af 21.12.1996.                                       artikel 9, stk. 4, tredje afsnit, i Rådets forordning (EéF)
                                                                   nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den fñlles markedsord-
                                                                   ning for sukker, som ñndret ved Rådets forordning (EéF)
                                                                   nr. 1482/85 af 23. maj 1985.
                                                                   (1) EFT C 294 af 5.10.1996.
                     DOMSTOLENS DOM
                        (Fjerde Afdeling)
                     af 12. november 1998
i sag C-269/96, Sucreries et Raffineries d'Erstein SA mod
Fonds d'intervention et de reÂgularisation du marcheÂ du                               DOMSTOLENS DOM
sucre (FIRS) (anmodning om prñjudiciel afgùrelse fra Tri-                                  (Sjette Afdeling)
                bunal administratif de Paris) (1)
                                                                                        af 12. november 1998
(Rådets forordning (EéF) nr. 1785/81 og (EéF) nr. 2225/
86 Ð stùtte til afsñtning af rùrsukker produceret i OSD            i sag C-352/96, Den Italienske Republik mod Rådet for
                     Ð begrebet raffinaderi)                                         Den Europñiske Union (1)
                         (98/C 397/22)                             (Annullationssùgsmål Ð forordning (EF) nr. 1522/96 Ð
                                                                   åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indfùr-
                                                                                         sel af ris og brudris)
                      (Processprog: fransk)
                                                                                             (98/C 397/23)
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
             offentliggjort i Samling af Afgùrelser)                                   (Processprog: italiensk)
I sag C-269/96, angående en anmodning, som Tribunal                 (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
administratif de Paris (Frankrig) i medfùr af EF-traktatens                    offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nñvnte
ret verserende sag, Sucreries et Raffineries d'Erstein SA
mod Fonds d'intervention et de reÂgularisation du marcheÂ          I sag C-352/96, Den Italienske Republik (befuldmñgtiget:
du sucre (FIRS), at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrù-           Umberto Leanza, bistået af Danilo Del Gaizo) mod Rådet
 ---pagebreak--- 19.12.98              DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                        C 397/15
for Den Europñiske Union (befuldmñgtiget: Antonio                  1) Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 77/187/EéF af
Tanca), angående en påstand om annullation af Rådets                    14. februar 1977 om tilnñrmelse af medlemsstaternes
forordning (EF) nr. 1522/96 af 24. juli 1996 om åbning og               lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettighe-
forvaltning af visse toldkontingenter for indfùrsel af ris og           der i forbindelse med overfùrsel af virksomheder,
brudris (EFT L 190 af 31.7.1996, s. 1), og navnlig                      bedrifter eller dele af bedrifter skal fortolkes således,
artikel 3, 4 og 9 heri, har Domstolen (Sjette Afdeling),                at direktivet finder anvendelse, såfremt et selskab i fri-
sammensat af afdelingsformanden, P. J. G. Kapteyn, og                   villig likvidation helt eller delvis overfùrer sine aktiver
dommerne J. L. Murray (refererende dommer), H. Ragne-                   til et andet selskab, der efterfùlgende udsteder ordrer
malm, R. Schintgen og K. M. Ioannou; generaladvokat: J.                 til en arbejdstager, som ifùlge selskabet i likvidation
Mischo; justitssekretñr: R. Grass, den 12. november 1998                skal efterkomme dem.
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                                                                   2) Direktivets artikel 3, stk. 1, er ikke til hinder for, at en
1) Rådet for Den Europñiske Union frifindes.                            arbejdstager, der er ansat hos overdrageren på overfùr-
                                                                        selstidspunktet, rejser indsigelse mod, at hans arbejds-
                                                                        kontrakt eller arbejdsforhold overgår til erhververen,
2) Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.                 forudsat at arbejdstageren frit har truffet den pågñl-
                                                                        dende beslutning. Det tilkommer den forelñggende ret
(1) EFT C 388 af 21.12.1996.                                            at fastslå, om den af erhververen tilbudte arbejdskon-
                                                                        trakt medfùrer en vñsentlig ñndring af arbejdsvilkå-
                                                                        rene til skade for arbejdstageren. Er dette tilfñldet,
                                                                        skal medlemsstaterne i henhold til direktivets artikel 4,
                                                                        stk. 2, foreskrive, at arbejdsgiveren er ansvarlig for
                                                                        ophñvelsen.
                    DOMSTOLENS DOM                                 (1) EFT C 40 af 8.2.1997.
                       (Anden Afdeling)
                    af 12. november 1998
i sag C-399/96, EuropieÁces SA i likvidation mod Wilfried
Sanders og Automotive Industries Holding Company SA
(anmodning om prñjudiciel afgùrelse fra Cour du travail
                        de Bruxelles) (1)                                                DOMSTOLENS DOM
                                                                                             (Sjette Afdeling)
(Socialpolitik Ð tilnñrmelse af lovgivningerne Ð overfùr-
sel af virksomheder Ð varetagelse af arbejdstagernes ret-                                af 12. november 1998
tigheder Ð direktiv 77/187/EéF Ð anvendelsesområde Ð
      overfùrsel af en virksomhed i frivillig likvidation)         i sag C-415/96, Kongeriget Spanien mod Kommissionen
                                                                                  for De Europñiske Fñllesskaber (1)
                         (98/C 397/24)
                                                                   (Statsstùtte til virksomheder i tekstilindustrien Ð en
                                                                   annullationsdoms retsvirkninger vedrùrende de forebere-
                     (Processprog: fransk)                                     dende akter til den annullerede retsakt)
                                                                                              (98/C 397/25)
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
            offentliggjort i Samling af Afgùrelser)                                       (Processprog: spansk)
I sag C-399/96, angående en anmodning, som Cour du
travail de Bruxelles i medfùr af EF-traktatens artikel 177          (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
har indgivet til Domstolen for i den for nñvnte ret verse-                       offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
rende sag, EuropieÁces SA i likvidation mod Wilfried San-
ders og Automotive Industries Holding Company SA
under konkurs, at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrù-             I sag C-415/96, Kongeriget Spanien (befuldmñgtiget: Luis
rende fortolkningen af Rådets direktiv 77/187/EéF af               PeÂrez de Ayala Becerril) mod Kommissionen for De Euro-
14. februar 1977 om tilnñrmelse af medlemsstaternes lov-           pñiske Fñllesskaber (befuldmñgtigede: Francisco Santao-
givning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i for-       lalla og Ramón Vidal Puig), angående annullation af Kom-
bindelse med overfùrsel af virksomheder, bedrifter eller           missionens beslutning 97/242/EéF af 18. september 1996
dele af bedrifter (EFT L 61 af 5.3.1977, s. 26), har Dom-          om ñndring af beslutning 92/317/EéF om den stùtte, som
stolen (Anden Afdeling), sammensat af afdelingsforman-             Spanien har ydet Hilaturas y Tejidos Andaluces SA, nu
den, G. Hirsch, og dommerne G. F. Mancini (refererende             benñvnt MediterraÂneo TeÂcnica Textil SA, og selskabets
dommer) og R. Schintgen; generaladvokat: G. Cosmas;                kùber (EFT L 96 af 11.4.1997, s. 30), har Domstolen
justitssekretñr: R. Grass, den 12. november 1998 afsagt            (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, P. J. G.
dom, hvis konklusion lyder således:                                Kapteyn, og dommerne G. Hirsch (refererende dommer),