CELEX: 51975PC0419
Language: da
Date: 1975-07-25
Title: Ændret forslag til RÅDETS DIREKTIV om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om marmelade og gelé af frugt, marmelade af citrusfrugter samt kastaniecreme (forelagt Rådet af Kommissionen under anvendelse af artikel 149, andet afsnit, i EØF-traktaten)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 419
Vol. 1975/0161
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DS EUROPÆISKE PÆUÆSSMBBE.
                                     KOM(75)419 endelig udg.
                                     Bruxelles , den 25 . juli 1975
                            Ændret forslag til
                              RÅDETS DIREKTIV
               om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
               om marmelade og gelé af frugt , marmelade af
               citrusfrugter samt kastaniecreme
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen
                   under anvendelse af artikel 149 »
                   andet afsnit , i EØF-traktaten )-
    K0M(75 ) 419 endelig udg
 ---pagebreak---                                        Begrunde les
  1.   Sektoren for marmelader og gele af frugt og marmelade af citrusfrugter
       er i størsteparten af medlemsstaterne undergivet meget stramme bestem­
       melser om sammensætning og mærkning. Disse normer har til formål at
       hindre den frie omsætning af disse produkter , idet man ved , at de er
       forskellige fra det ene land til det andet særlig med hensyn til .
       - mindsteindholdet af grundbestanddele i færdigvarerne ( frugt og sukker ),
       - "betegnelserne vedrørende dette indhold ,
       - tilstedeværelsen og omfanget af et residualindhold af svovlsyreanhydrid
         stammende fra en forudgående bearbe jdning af råvarerne ,
       - anvendelsen af visse tilsætningsstoffer , særlig farvestoffer og kon-
         serveringsstoffer .
  Tilbageblik
  2.   I 1965 forelagie Kommissionen for Rådet et forslag til et direktiv ( l ),
       der gik ud på at foretage en tilnærmelse på disse områder .
       2.1 De løsninger , der deri forudsattes til opnåelse af fri omsætning,
            "bestod væsentligst .'.i
            - at indføre en fælles terminologi for at undgå risiko for
               misforståelser ,                   '
            - at klassificere de forskellige produkter i henhold til denne
               terminologi og til deres sammensætning,
            - at forsyne hvert produkt ned en betegnelse , der var .freserveret
               dette produkt , således at forbrugerne kunne kende forskel på de for­
               skellige kvaliteter .
            På den anden side sigtede forslaget , i folkesundhedens interesse , mod
             at nedsætte mængden af tilsætningsstoffer og rester af disse i færdig­
            varerne .
       2.2 Denne problemstilling var generelt anerkendt af de seks stater , (fer
            dengang var medlemmer af Fællesskabet . En vedvarende uenighed mellem
            delegationerne om visse detailspørgsmål har dog ikke gjort det muligt
( 1 ) - Dok. Vl/COM(65)2o7 MDSL.
      - Udtalelse fra Europa-Parlament et er givet den 16 . marts 1967 og ud­
        talelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg den 28 . september 1966 .
 ---pagebreak---                                           -2-
            for Rådet at udstede direktivet .
3.    De sidste drai'tclser i Rådet af Kommis 3 ionens forslag fandt sted i be­
      gyndelsen af 1971 . Siden har situationen udviklet sig på to planer
      - inden for Fællesskabet ved tre nye medlemsstaters tiltrædelse ,
      - på internat i 011 alt plan ved aktiviteter i forbindelse ned Codex
         Alinentarius ( FAO/lOO's fcllesprogran for levnedsoiddelst andarder ) .
      3J. I sin koordinerende rapport , son Kommissionen har sendt til Pådet
          med henblik på det ellevte mode i Codexudvalget for forarbejdede
           frugter og gronsager ( l ), har Kommissionen allerede fastslået , at der
          .sandsynligvis ikke ville være et tilstrækkeligt flertal af lande , son
           fandt dels at den inden for rammerne af Codex hidtil påtænkte klassi­
           fikation var tilfredsstillende , dels at den enighed , der var opnået
           inden for det oprindelige Fællesskab , var bortfaldet i vid udstrækning,
           idet visse af de ny medlemsstaters fremstillings - og forbrugsvaner ad­
          skiller sig mærkbart fra. de oprindelige medlemsstaters .
          Rapporten konkluderer , at det således er nødvendigt at omlægge klassi-
           fikationssystemet med det dobbelte formål at fremme c od exs tand arderne
          og at tage hensyn til disse nye bestemmelser i forbindelse med udarbejd­
          elsen af fællesskabslovgivningen .
     3.2 Kommissionen har inden udarbejdelsen af sin koordinerende rapport ind­
          hentet udtalelse fra erhvervs - og forbrugerkredse , som var samlet på
           fællesskabsplan , hvilket hor muliggjort formuleringen af nye forslag,
          der i vid udstrækning er godkendt af disse organisationer .
          Medlemsstaterne har ligeledes erklæret sig velvilligt indstillede ( 2 )
          med hensyn til det princip , der ligger til grund for disse nye forslag.
( 1 ) Bok . SEC(74)1957 endel .
( 2 ) Dok . 3/1390/74 ( AGRI ) 30 ( CCKER 2o2 ), stlc . 2 og 3
 ---pagebreak---                                              -3-
          Endelig er den samme indstilling blevet fastholdt på det sidste mode i
          Coderudvalget for forarbejdede frugter og grønsager , som blev afholdt
          fra 3 . "til "f . juni 1974 i Washington .
    3.3 Det sandrede forslag til direktiv sigter spledes mod at gengive denne
          enighed i fællesskabslovgivningen . Denne lovgivning har til formåls
          ** at virkeliggøre fri omsætning af de omhandlede produkter inden for
             Fællesskabet 5
         - på samme tid på Fællesskabets vegne at yde et virkningsfuldt bidrag
             til fremme af det arbejde , der er iværksat inden for rammerne af
             C od ex Alimentarius .
Indholdet af det andrede forslå":
Generelt
4.  For bedre at kunne forstå de løsninger , der nu foreslås af Kommissionen ,
    bør man 'mærke sig, at der på det udvidede fsllesskabsmarked hovedsageligt
    findes to former for produkter .
    4.1 I visse medlemsstater klassificeres de produkter , der benævnes
         "marmelade", "marmelade af citrus frugt er" eller " gcl§" normalt i to
         kategorier afhængig af dores indhold af frugt , idet den kvalitet , der
         indeholder mest frugt , må bære benævnelsen " ekstra". Desuden betegner
         termerne "marmelader" og "marmelade af citrusfrugter" de produkter , der
         er fremstillet af hele den spiselige del af frugten uden sondring mellem
         anvendte arter , medens ordet "gblé" anvendes på et - produkt , der er mere
         eller mindre gennemsigtigt og udelukkende hidrører fra frugtsaft .
    4.2 I andre medlemsstater og især i Det forenede Kongerige fastsatter lov­
         givningen en meget klar sondring mellem dels produkter , der er frem­
         stillet på grundlag af citrusfrugter , dels produkter , der hidrører fra
         frugter af en anden botanisk slægt . Termen "marmelade" er forbeholdt de
         førstnævnte , medens de sidstnævnte hyppigst benævnes " jam" eller " jelly".
        Der er i disse lande kun en basistærskel for indholdet af frugt i fær­
        digvarer , idet en klassifikation efter større eller mindre frugtindhold
        er ukendt .
 ---pagebreak--- 4.3 Det bor desuden bemærkes , at nrn i Danmark ravender udtrykket
    " iiarr-.clrjle " som fallos "betegnelse for produkter fremstillet af
    frugfcpulp uanset erten af den anvendte frugt .
Dette ændrede forslag til direktiv har til formål at tilnærme disse for­
skellige lovgivninger til hinanden på grundlag af generelle kriterier ,
son er lagt til grund af Kommissionen inden for de forskellige områder
til fjernelse af tekniske hindringer for samhandelen .
5.1 Generelt "bør nan erindre sig , at det væsentligste nål for en til­
    nærmelse mel len lovgivningerne er at gennemfare fri omsætning af
    produkter inden for de sektorer , hvor der lægges hindringer i vejen
    i form af divergerende nationale bestemmelser .
    Folgclig bor som en generel regel alle de eksisterende nationale pro­
    dukter respekteres , idet den virkning, der tilstræbes , er at udvide
    r^kkwi af de produkt er , der km tilbydes forbrugerne , og ikke - son
    det er blevet påstået - at inddrage produkter , der legalt må handles
    i en eller flere medlemsstater .
    5.1.1 Såfremt dette princip anvendes ufravigeligt , ville det medføre ,
              at man i et fællesskabsdirektiv måtte anfore samtlige de produkter ,
             d<r i- 10 jebliklcet fremstilles eller forhandles i en hvilken som
             helst af medlems staterne og derfor også tillade fri omsætning inden
              for hele Fællesskabet af samtlige produkter , der befinder sig hvor
             som helst på Fællesskabets marked .
              En. sådan løsning svarer imidlertid ikke oltid til virkclig-
              heruen § faktisk deltager vi.?re rv-rodtiktcr ikke i samhandelen inden
              for 'Fællessicabet , og endre kan ikke anerkendes af allo ned-
              lensstatorfte af hensyn til don offentlige sundhed eller af
             sikkerhedsgrunde . Allo disse produkter vil fortsat vare under­
             kastet national lovgivning i den medlemsstat,' hvor de er godkendt .
 ---pagebreak---     5.1.2 Det galder derfor om, særlig hvor det drejer sig om industri­
            elt fremstillede produkter , hvor de karakteristiske egenska­
           ber , til forskel fra visse ikke  forarbejdede produkter , ikke
           "består på forhånd, inden for en  given sektor at bestemme , for
           hvilke produkter indførelsen af   fri omsætning er både ønskelig
           og gennemførlig, samt som følge   heraf at begrænse et fælles-
            skabsdirektivs anvendelsesområde .
           De samme overvejelser gælder , vel at mærke såfremt visse de­
           tailspørgsmål med hensyn til et bestemt produkt , fastholdt
           son sådant i direktivet (f.eks . de bearbejdninger, der skal
           godkendes ), ikke kan løses i fællesskab , eller hvis sådanne
           løsninger ikke synes nødvendige .
           Af disse grunde er det i almindelighed muligt at anvende en
           valgfri fremgangsmåde for så vidt angår harmonisering. Med
           hensyn til produkter med en simpel sammensætning til forskel
           fra komplekse produkter er det undertiden muligt at anvende
           en total fremgangsmåde , som nødvendiggør en fuldstændig paral­
           lelisme af medlemsstaternes love vedrørende et bestemt produkt .
           I andre tilfælde kan man vælge en partiel fremgangsmåde , som
           kræver total parallelisme af medlemsstaternes love , for så
           vidt angår de af direktivet omfattede produkter , men som for
           den nationale lovgivning åbner mulighed, for at kontrollerende
           produkter , som ikke omfattes heraf . Det er denne fremgangs­
           måde , som er lagt til grund af Kommissionen i det foreliggende
           tilfælde .
5.2   Ved anvendelse af de angivne principper inden for levnedsmiddel-
      lovgivningen, som dette ændrede forslag til direktiv henhører under,
      bør der naturligvis tages hensyn til de særlige aspekter , som dette
      område frembyder .
      5.2.1 Blandt disse aspekter indtager reglerne for mærkning en meget
             vigtig plads , idet de medvirker til forbrugeroplysning og
             -beskyttelse . Inden for rammerne af tilnærmelse af lovgivnin­
             gerne bliver denne oplysning og beskyttelse så meget mere
             nødvendig , som indførelsen af fri omsætning for varer medfører ,
             at der på do forskellige nationale markeder viser sig produkter ,
             der ikke er kendte eller er for lidt kendte af offentligheden,
             og at kun en tydelig og letfattelig mærkning gør det muligt at
             undgå misforståelser som følge heraf .
 ---pagebreak---                              - 6 -
5.2.2 På den anden side hviler "bestemmelserne i levnedsmiddellov-
      givningen , son omhandler visse produkter eller grupper af
      bestemte produkter , på det princip , der benævnes "reserverede
      betegnelser". Dette princip anerkendes og anvendes af medlems­
      staterne og Fællesskabet .
      Betydningen heraf kan forkln.res p ?. følgende nådes Hår en
      bestemmelse i levnedsmiddellovgivningen definerer - et levneds­
      middel ned hensyn til dettes væsentligste egenskaber , til­
      deler den dette samtidig en særlig betegnelse ( den "reserve­
      rede betegnelse "), som kun kan anvendes til at betegne dette
      levnedsmiddel , idet ethvert andet produkt skal bare en klart
      differenterende betegnelse .
      Dette rrincip virker tilfredsstillende i tilfælde af en par­
      tiel eller total fremgangsmåde for så vidt angår harmonise­
      ring , men det skal andres i tilfælde af en valgfri harmonise­
      ring . Der er imidlertid mulighed for at anvende endnu smidige­
      re fremgangsmåder , idet man najes med at definere en standard ,
      for hvilken den frie omsætning er garanteret uden at forbe­
      holde betegnelsen for fællesskabet .
5.2.3 Med forbehold af stk . 5 . 2.2 ovenfor er fastsættelsen af de
      produkter , som kan gøre fordring på fri omsætning , og valget
      af tilsvarende betegnelser sideløbende foranstaltninger . På
      don anden side kan de produkter , der ikke opfylder de i direk­
      tivet fastsatte krav , fortsat markedsføres i overensstemmelse
      med do for dem gældende nationale bestemmelser under forud­
      sætning af , at deres nsrkning ikke kan vildlede forbrugerne .
 ---pagebreak---                                  -7-
Sårlige aspekter
6.   Kommissionen foreslår på baggrund, af de forudgående generelle prin­
     cipper , at direktivet alene anvendes på et vist antal produlrter , og
     at de nationale lovgivninger fortsat skal være gældende for de øvrige
     produkter.
     6.1 Generelt kan alle produkter , der ikke opfylder normerne i direk­
          tivet , fortsat fremstilles inden for rammerne af de nationale
          lovgivninger og under hensyntagen til 'bestemmelserne om mærk­
          ning. Følgelig forbliver andre produkttyper , der er fremstillet
          på basis af frugt og sukker men ikke har den geléagtige kon­
          sistens , som normalt tilskrives marmelade , gelé og marmelade
          af citrusfrugter undergivet nationale bestemmelser.
     6.2 Med hensyn til de definitioner , der bør fremgå af direktivet ,
          skønner Kommissionen , at Fællesskabet bør tilsikre fri omsætning
          af følgende produkter , som omfattes af direktivet :
                                         I
          - produkter med stort indhold af frugt eller frugtsaft ( ekstra
             kvalitet )
          - produkter med mindre indhold af frugt eller frugtsaft ( al*
             mindelig kvalitet )
 ---pagebreak---                                    -8-
         - "narnelade" fremstillet på grundlag af citrusfrugter«
         Med hensyn til sidstnævnte produkt "bør denne betegnelse re­
         serveres for dette , undtagen i Danmark hvor betegnelsen
      - "marmelade" har karakter af en artsbetegnelse og ikke kan
         afløses af en anden betegnelse .
         Kast årti eoreme , der fremstilles overalt i de sydlige regioner ,
         bør ligeledes kunne omsættes frit inden for Fællesskabet og
         bør derfor optages i direktivet .                       . -
7. De produkter , som direktivet omfatter , opregnes i artikel 1 . De­
   finitionerne på disse fremgår af bilag I.
   7.1 De mindsteindhold af frugt , der nu foreslås , svarer til dem ,
         der er taget under overvejelse vinden for Codex lAlimentarius .
         Det fremtidige direktiv vil derfor sigte imod , ikke alene at
         fjerne skrankerne for handelen medlemsstaterne imellem ,      men
         også at lette den internationale handel .
         For at give forbrugerne bedre oplysning foreslår Kommissionen,
         at frugt indholdet angives på emballagen.
   7.2 Med hensyn til færdigvarers indhold af opløseligt tørstof fore­
         slår Kommissionen, at man går ud over grænsen på 65$ , således
         som det er overvejet inden for Codex Alimentarius (r.a'ai^liavis
       ( de produkter , der overholder denne grænse kan naturligvis om­
         sættes frit inden for Fælle sslcabet ).
         Der er for øjeblikket inden for Fællesskabet visse produkttyper
         med et ret lille sukkerindhold , som i øvrigt er af en vis nærings*
         msssig interesse , idet de giver mulighed for at nedsatte forbruget
         af kulhydrater. Formålet med fri omsætning af varer synes følgelig
         at tale for, at disse produkter medtages i direktivet .
 ---pagebreak---                                       -9-
    Det bør dog indrømmes , at "betegnelserne "marmelade" , gele" og
    "marmelade af citrusfrugter" i størstedelen af medlemsstaterne udeluk­
    kende anvendes om de produkt e??, hvis holdbarhed er sikret ved den fy­
     siske fremstillingsproces og anvendelse af sukker uden brug af noget
    konserveringsmiddel . Endvidere er fremkossten af produkter med lille
     sukkerindhold af ret ny dato , og den industrielle udvikling inden for
    dette område synes ikke at være afsluttet endnu.
    Under disse forhold er Kommissionen af den opfattelse , at direktivet
    bør vare af valgfri karakter , for så vidt angår kravet om et minimums-
    indhold af opløseligt tørstof , idet det dog bør indeholde en retnings-
    linie med hensyn til den fremtidige udvikling. Den løsning , der er
    valgt i dette direktiv , består i allerede nu at bemyndige medlemsstar-
    terne til son en første fase at begrænse den frie omsætning til under
             de betegnelser , der er fastsat i direktivet , kun at omfatte de
    produkter , som er holdbare uden tilsætning af konserveringsmidler. Tekni.sk
    set kan man gå ud fra, at kemisk konservering ikke er nødvendig for de
    produkter , hvis indhold af opløseligt tørstof er lig ned 63% eller derover.
    Hvis det procentvise indhold er mindre , er det ofte nødvendigt at gøre
    brug af konserveringsmidler«- Derfor fastsættes det i direktivet , at de
    medlemsstater , der tillader anvendelse af de i direktivet fastsatte be­
    tegnelser til at betegne et produkt , som indeholder mindre end 62,% op­
    løseligt tørstof , parallelt ined denne foranstaltning kan tillade kemisk
    konservering af dette produkt . Det vil blive undersøgt senere , hvorvidt
    og under hvilke betingelser en sådan foranstaltning vil kunne udvides
    til at gælde for hele Fællesskabet for at sikre firfri omsætning af alle
    produkter inden for den sektor , som er under behandling
7.3 Det nye forslag hviler forøvrigt på den struktur , der almindeligvis an­
    vendes til direktiver om tilnærmelse af lovgivningerne vedrørende lev­
    nedsmidler .
    Med 4ihensyn til mærkning tager forslaget sideløbende hensyn til igang^-
    værende ". arbejde , som vil supplere teksten for så vidt angår visse gene­
    relle aspekter så som angivelse af en fortegnelse over bestanddele
 ---pagebreak---                                  -lo- . -
8. Da dette ændrede forslag afviger væsentligt fra det oprindelige forslag,
   foreslår Kommissionen , at der foretages en ny høring i Europa-Parlamentet .
   Høring i Det økonomiske og sociale Udvalg er ønskeligt , da forslaget
   henhører under levnedsmiddellovgivningen.
 ---pagebreak---  Ændret forslag til Rådets direktiv om tilnærmelse af medlemstaternes lov­
 givninger on marmelade og gelé af frugt , marmelade af citrusfrugter samt
 kastaniecreme                                                    •    •
HADET FOR DE EUROPÆEEE    FÆLIESSKAESR    HAR-
 under henvisning til traktaten on oprettelse af let europæiske økonomiske
 Fsllesskab , særlig artikel 43 ,
 under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
 under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
 under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg, og
 ud fra følgende betragtningers
De i medlemsstaterne gældende administrative eller ved lov fastsatte bestem­
melser definerer s ammens ærtningen og fabrikat i onskendet egnene ved marmelade og
 gelé af frugt , marmelade af citrusfrugter sant kastanie creme , sikrer , at be­
tegnelserne på disse kun benyttes for produkter , der opfylder disse normer og
fastlægger regler om "mærkning og emballering heraf;
de forskelle , der findes mellem de nationale regler hindrer den tiig omsætning
af disse produkter og skaber ulige konkurrencevilkår ;
det er derfor nødvendigt at fastsætte fælles regler , således at overholdelsen
af disse gør det muligt frit at omsætte de pågældende produkter i hele Fælles­
skabet j
en ny type produkt er med nedsat sukkerindhold er lige kommet frem på visse mar­
keder , sen den industrielle udvikling af disse produkter er endnu ikke afsluttet ;
det bør herefter i den første tid overlades til medlemsstaterne at afgøre , om de
vil anvende begrebet marmelade og gelé af frugt , marmelade af citrusfrugter eller
kastaniecreme for nævnte produkter ;
 ---pagebreak--- fastlæggelsen af firengangBmaderné ved udtagning af prøver og af analysemeto­
der , der er nødvendige for kontrol med sammensætningen og fabrikat ionskende-
tegnens ved de produkter , der omhandles i dette direktiv, er tekniske gennem-
førelsesforanstaltninger , og det bør overlades til Kommissionen at vedtage
disse med det formål at forenkle og fremskynde fremgangsmåden ;
i alle tilfalde hvor Rådet tillægger Kommissionen kompetence til gcnnemfcæLs©
af de regler , dor er fastsat inden for levnedsmiddels området bør der fast lagges
en fremgangsmåde , der indfører ét snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og
Kommissionen inden for Den stående Levnedsmiddelkomité , der er oprettet ved
Rådets afgørelse af 13 . november 1969 ( l ) j
indtil vedtagelsen af almindelige fælles regler for mærkning af levnedsmidler
bør visse nationale regler bibeholdes midlertidigt -
UDSTEDT F0LGENKE DIREKTIVs                           _                    ,
                                      Art ikel 1
Dette diroktiv er gaaldende for                                             ,
       1 . - marmelade ekstra
       2.    marmelade
     • 3.    gele ekstra
       4.    gelo
       5.    marmelade af citrusfrugter    .   .
       6.    marmelade gelé af citrusfrugter     ».
       7»    kastanie creme ,                                                 •
således som de defineres i bilrg I.
                                      Art ikel 2
1.     De i bilag I anførte betegnelser må kun benyttes for produkter , som er
       defineret i det pågældende bilag.
( 1 ) EFT nr . L 291 af 19.11.1969, s . 9
 ---pagebreak---                                       -3-
2.  Medlemsstaterne kan imidlertid "begrænse anvendelsen af disse "betegnelser
    til pfodukter , hvor indholdet af opløseligt tørstof er på 63% eller
    derover 'bestemt refraktometrisk .
                                  /jrtikel 3
                                  MMMKMAaMMÎai
Der må ved fremstilling    af de i artikel 1 anførte produkter kun anvendes
råvarer , son opfylder bestemmelserne i "bilag II .
                                  Artikel 4
De i artikel 1 anførte produkter kan tilsættes de i "bilag II anførte stoffer
i overensstemmelse med de bestemmelser , der er fastsat   i denne artikel .
                                  Artikel 5
1.  De i artikel 1 anførte produkter ma ikke indeholde nogensomhelst stoffor
    i en sådan mængde , at det kan udgøre en fare for den menneskelige sundhed .
2.  De må især ikke have et indhold af svovlsyreanhydrid , der ligger over de
    i bilag IV fastsatte grænser .
                                  Art5_kel 6
De eneste påskrifter , der er obligatoriske på beholdere for og etiketttsrr pa
de i artikel 1 anførte produkter , og som skal være klart synlige , let læselige
og uudslettelige , er følgende :
1.  den betegnelse , som kun må anvendes for de pågældende produkter ; denne
    betegnelse suppleres på følgende mådes
    a) for produkter fremstillet på grundlag af en enkelt frugt ved angivelse
       af denne ,
    b) for produkter fremstillet på grundlag af
       - to , tre eller fire frugter ved påskriften "to frugter", "tre frugter"
          eller " fire frugter",
       f mere end fire frugter ved påskriften " flere frugter",
 ---pagebreak---                                                  -4-
             idet disse påskrifter ledsages af en angivelse af de anvendte
             frugter i en rækkefølge aftagende med disses vægtmæssige betydning;
       c) påskriften "tilsat frugtskål" for de produkter , der or defineret i
            bilag I , stk. 6 , og som indeholder stykker af frugtskal ; '
  2 . påskriften " frugt      . . . ,fan , idet det angivne tal udtrykker nængien, ud­
       trykt i procentdel af vægten i forhold til det færdige produkt , hvortil
       der er anvendt                                                                v ...
       a) pulp , puré , saft , vandigt udtræle vod fremstillingen af de produkter ,;
            der er defineret i "bilag I , stk . 1 , 2 , 3 , 4 og 7 , i påkommende til­
             fælde efter fradrag af vagten på det vand , der er anvendt vod forbe­
            redelsen af det vandige udtræk ,
       T$ citrusfrugter ved fremstillingen af de produkter , der ar definest i
            "bilag I , stk. 5 og 6 }
  3.   påskriften " sukker                 idet det angivne tal vidtrykker den samlede
       mængde tilsat sukker , udtrykt i vægten af tørstoffet i forhold til det
       fas-dige produkt ;                          x
  4«   en nærmere angivelse af arten af de "bestanddele , der er anført i "bilag
       III , stk. 1.2 ,
  5«   i*' påkommende tilfælde angivelse af de tilsætningsstoffer , der er anvendt
       i henhold til gældende regler for mærkning i forbrugermed lens stat en ;
i 6.  nottomsngden , udtrykt i kilogram eller gram , medmindre produkterne vejer
      under loo g;
  7.  navnet eller firmanavnet og adressen eller hovedsædet for fabrikanten ,
       emballerings virksomheden eller en inden for Fællesskabet etableret sælger .
                                            $rt ikel 7
  Såfremt de i artikel 1 anførte produkter emballeres i "beholdere med et netto­
  indhold på over 2ooo g og ikke kommer i detailhandel , er der mulighed for at
  de i artikel 6 , stk. 2-6 , fastsatte angivelser kun forekommer på ledsage-
  dofcumenterne .
 ---pagebreak---                                                    -5-
                                               Ar+ikel 8
 Medlemsstaterne véStå^er in^cn nærffiére';béstenmelséT? udover détf'"uef ^ ei,tfas:t•.-
 s at i .. art ikel '• 6j. tfor" aåoyitftv angåa*"'de 1 -voflrt alt er-'årt ikél --angiMé " oplyE'nirigc? »
 Medlemsstaterne kan dog inden for deret qjet område forbyde handel ned de i
 art ikel 1 anførte produkter , såfremt de i artikel 6 , stk. 1 - 5 » angivne
 oplysninger ikke forekommer på det pågældende lands sprog på en af "beholderens
 sider .
                                              Artikel 9
 Som afsigelse fra artikel 6 og med forbehold af de bestemmelser , der skal
 vedtages af Fællesskabet vedrørende mærkning af levnedsmidler , kan medlems­
 staterne pålægge angivelse af
-    fremstillingsvirksomheden med hensyn til national produktion ,
-    oprindelseslandet , idet denne angivelse dog ikke nødvendigvis kræves for
     produkter , der er fremstillet inden for Fællesskabet ,                                     '     .
-    en fortegnelse over bestanddele .
                                              Artikel lo
 1 . Medlemsstaterne mu ikke forbyde ; handél. nred'ids' i -artikel' "fc; 'omhandlede ipro-
 cdukter , igom er-;:i overertss'ceinmel3e^méd de i dette direktiv fastsatte d&£ixu£»>
t Ioner jOg best emrrféls er , ;is ær , „• >»•' v      •        •                 •Mr.-'lr.U-  i vc;k--.4
ved anvendelsen af ikke harmoniserede nationale bestemmelser , som fastsætter
sammensætning og af disse produkter alene eller for levnedsmidler i alminde­
 lighed .
2.    Stk. 1 finder ikke anvendelse på ikke harmoniserede bestemmelser af
følgende grundes                                                                              ....
    - beskyttelse af folkesundheden ,
    - bekæmpeLse af bedragerier , forudsat at disse bestemmelser ikke er af en
      sådan art , at de hindrer anvendelse af de i dette direktiv fastsatte
      definitioner og bestemmelser ,
    - beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret , angivelser af, hvor ...
      produkter kommer fra, og oprindelsesbetegnelser samt bekæmpelse af il­
      loyal konkurrence .
 ---pagebreak---                                        -6-
                                     Artikcl 11
I henhold til den i artikel 12 fastsatte procedure fastsættes prøveudtagnings-
metoder og de nødvendig analysemetoder til kontrol af sammensætning og af
fremgangsmåden ved fremstilling af de i artikel 1 anførte produkter .
                                     Artikel 12
1.   Nar der henvises til den procedure , der er fastsat i denne artikel , ind­
     bringes sagen for den ved Rådets afgørelse af 13 . november 19^9 nedsatte
     stående Levnedsmiddelkomité , i det foldende "benævnt " komiteen", af dens for­
     mand , enten på dennes initiativ eller på begæring af en medlemsstat s re­
     præsentant .
2.   Kommis s ionens repræsentant forelægger et udkast til de foranstaltninger ,
     der skal træffes . Komiteen afgiver en udtalelse on dette udkast inden for
     en frist , son femanden kan fastsatte under hensyn til , hvor meget det
     pågældende spørgsmål haster . Udtalelsen vedtages med et flertal af 41
     stemmer ; medlemsstaternes stemmer tildeles vægt i henhold til traktatens
     artikel 148 , stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen .
3.   a) Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger , såfremt de er i
         overensstemmelse ned komiteens udtalelse ;
     b) Såfremt do påtænkte foranstaltninger ikke er     i overensstemmelse med
         komiteens udtalelse eller hvis en sådan udtalelse ikke foreligger ,
         forelagger Kommissionen straks et forslag for Rådet om de foranstalt­
         ninger , der skal træffes . Rådet træffer afgørelse med kvalificeret
         flertal .
     c ) Såfremt Rådet ikke efter udløbet af en frist på tre måneder , efter
         at sagen er blevet forelagt det , har truffet en afgørelse , vedtager
         Kommissionen do foreslåede foranstaltninger .
                                     Artikel 13
1 . Dette direktiv har ingen indvirkning på bestemmelserne i nationale lovgiv­
ninger , i henhold til hvilke de i artikel 1 anførte produkter kan tilsættes
konserverings stoffer , såftemt deres indhold af opløseligt tørstof ligger
under 63%>.
 ---pagebreak---    2.   Inden 5 å? fra dette direktivs meddelelse skal Kommissionen foretage en
   fornyet undersøgelse af de i stk.         1 fastsatte dispensationer og i givet
   fald fremsætte forslag til Rådet om nødvendige ændringer .
                                          Artikel 14
   Dette direktiv finder ikke anvendelse på
      - produkter , der klart er bestemt til udførsel til lande uden , for Fælles­
        skabet ,
      - diætetiske produkter , for fælles bestemmelser for disse sættes i kraft .
                                          Artikel 15
   Inden ét ar fra dette direktivs medc&else ændrer medlemsstaterne on fornødent
   deres lovgivning, for ai? rette sig efter "bestemmelserne i dette direktiv, og
   de underretter straks Kommissionen herom .
   Under alle omst emdi ffhoder : ~E kal medlemsstaterne            > ' ■.
tillade handel med de produkter , der er i overensstemmelse med de i dette
       direktiv fastsatte "bestemmelser ,            I'.      to år efter meddelelsen ,
forbyde .'.ihandol Ked de produkter , der ikke er i overensstemmelse ned de i dette
       direktiv fastsatte bestemmelser ,           ^       , tre år efter meddelelsen.
                                          Artikel 16
   Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
  Udfardiget i Bruxelles , den
                                                        Pâ Râdets vegne
                                                            Formand
 ---pagebreak---                                                BILAQ I
De finit ioner pâ fard ii^varer ' "
•MMMMriMMMMMMMMMMMWMMItfnnNMMW
                                                        '
                          "  ".        '          ' * »   1      i •                          •
I«      I dette direktiv forstås ved s
        1 . Marmeladei ekstra                  ■– -         -■ •
                en "blanding med passende konsistens af sukker og pulp                                        ,
                » enten af en enkelt frugt art ,                                       -                    -
                - eller af to frugtarter med undtagelse af æbler , pærer ,
              •    blommer med sten , meloner , vandmeloner , druer , græskar ,
                   agurker og tomater .
                Indholdet af frugtpulp der anvendes til fremstillingen af lOOg
                færdigvare , må ikke være under s
            ■ 450g - normalt ,
                                                                     ••   '    '  '      •k .   .
                400g - for hindbær , loganbær , ribs , stikkelsbær , svedsker og
                        ananas ,                                                                          '
                350g - for bananer og solbær ,
                300g - for ingefær . ~ "                                    v
      .  '    -             > J .    -   ' •? ^                                     ;;                 ■■
    •   2 . Marne Inde                                       .                    t­
  ;        ; en blanding med passende konsistens af sukker og pulp 02/
           • eller puré           :i            '                       .     . , ..... ...
                - enten af en enkelt frugt art ,
                - eller af to eller flere frugtarter .
                Indholdet af frugtpulp of/eller frugtpuré der anvendes til
                fremstilling af 1000 g færdigvare , må ikke være under
                33 3g - normalt , ,
                300g - for hindbær , loganbær , ribs , stikkelsbær , svedsker og
                        ananas ,
                250g - for bananer og solbær ,
                200g - for ingefær .
                                                                                           • • •/« • •
                                \
 ---pagebreak--- Gele ekstra
en blanding med tilstrækkelig gelågtig konsistens af sukker , ogf
eller vandigt udtræk s
- enten af en enkelt frugt art ,
- eller af to frugtarter med undt age Ise af æbler , pærer , bloomer
  sten , meloner , vandmeloner , druer , græskar , agurker og tomater .
Indholdet af saft og/eller vandigt udtræk, der anvendes til frem­
stilling af lOOOg færdigvare , må ikke være under
- 45Og - normalt
- 400 g - for hindbær , loganbær , ribs , stikkelsbær , svedsker og-
          ananas ,
- 350g - for solbær .
Gelé
en blanding med tilstrækkelig geleagtig konsistens af sukker , saft
Of/eller vandigt udtræk ,
- enten af en enkelt frugt art ,
- eller af to eller flere frugtarter .
Indholdet af saft og/eller vandigt udtræk , der anvendes ti.l frem­
stilling af lOOOg færdigvare , må ikke være tinder
- 330g - normalt ,
- 300g - for hindbær , loganbær , ribs , stikkelsbær , svedsker og
          ananas ,
- 250g - for solbær ,
disse mængder beregnes efter , at vægten af det vand , der er an­
vendt ved fremstillingen af de vandige udtræk , er trukket fra.
 ---pagebreak---                                                                            BILA.G I
       5 . Marmelade af citrusfrugter                              .. . .
       V
           En "blanding med passende konsistens af sukker og en eller flere
           af nedennævnte produkter , der er fremstillet på grundlag af citrus­
           frugter :   pulp , puré , saft , vandigt udtræk, skaller .
           Den mængde citrusfrugter , der anvendes ved fremstillingen af lOOOg
           færdigvare , må ikke være under 200 g, hvoraf dog 50 S må stamme
           fra frugtskal .            -       , i
       6 . Marne ladede le af citrusfrugter             •     ;          . -• >. O".'" -
                                                            «   •*  *■
           en marmelade helt uden uopløselige "bestanddele , dog eventuelt inde­
           holdende små mangler af finskåret frugtskål .
       7 . Kastaniecrerae
           en "blanding med passende konsistens af sukker og kastaniepure .
           Indholdet af ksstaniepuré der anvendes til fremstilling af 1000 g
           færdigvare må ikke vare under 380 g.
II . " For "blandinger nedsættes dé i punkt I fastsatte mindsteindhold af
  ' de forskellige frugt art or proportionalt med de anvendte prooentdele .
                     1
                                                          *     • • •/• • •
                                                                       *
 ---pagebreak---                                 BILAG II
Definitioner på raverer
a)
    - frugt , frisk, sund , ubearbejdet , ikke berøvet nogle af sine
       væsentligste "bestanddele , og som har nået en modningsgrad , der
       efter rensning, slibning, fjernelse af blomst , stilk og sten
       er passende til fremstilling af de i bilag I definerede fær­
       digvarer ;
    - ved anvendelsen af dette direktiv ligestilles folgende med frugts
       u de spiselige og rensede dele af ingefærrod ( Zingiber officinale
         R. ),
       * de spiselige dele af rabarberstilke ,
       e hybenrose ( frugt af Rosa sp.)j
    - udtrykket "kastanie" betegner frugten af ægte kastanie ( Castanea
       sativa).
b) Prurtpulp ( pulp )
    den spiselige del af den hele frugt , skrællet eller befriet for
    derner og eventuelt skaret i stykker eller knust , men ikke redu- ,
    ceret til puré .
°) Frugt puro (.puré )
    den spiselige del af den hele frugt , skrællet eller befriet for
    kerner og reduceret til puré ved sining eller ved en lignende
    fremgangsmåde *
d ) Frugtsaft ( saft )
    et produkt som , under forbehold af de i nedennævnte stk , 2 fast­
    satte bearbejdninger , opfylder bestemmelserne i Rådets direktiv
    af .......    ( direktiv om frugtsaft og lignende produkter ).
e ) Vandigt udtrak af frurter ( vandig udtræk)
    vandigt udtræk af frugter som , under forbehold af uundgåeligt
    svind ved hensigtsmæssige fremstillingsmetoder , indeholder alle
    de opløselige bestanddele i den anvendte firugtvædske .
 ---pagebreak---                                     -2-
                                                                  BILAG II
f) Sukker
    - halvhvidt sukker ,
    - hvid-t sukker ,                                              •
   - ekstrghvidt -s-ukker ,     1                         - - <'      -*
    - flydende sukker                          ;'
    - flydende invertsukker       '            - t ." -        -
   - invert stikkers irup ,   -                                  " •
   <- hydroliseret dextrose .
   - vandfri dextrose , -             "        *        : '
   - glucosesirup ,                 r   .
   - dehydreret gluooses irup ,
   - fructrose .
Godkendte. bearbejdninger af råvarer
a) De i stk. 1 , litra a),b) t c)d) og c ), anførte produkter kan under­
   kastes følgende bearbejdninger :
   - varme- eller kuldebehandling,
   - frysetørring,          .
   - koncentration, såfremt det er teknisk muligt ,
   - kunsttørring, abrikos og abrikospulp .
b) Såfremt de skal anvendes til fremstilling af de i bilag I ,
   stk . 2,4,5 °S 6 , definerede produkter , kan de ligeledes tilsættes
   svovlsyreanhydrid (E 220 ) eller salte heraf (E 221 , E 222 , E 223 , E 224 ,
   E 226 , E 227 ).
c) De kastanier , der skal anvendes til fremstilling af det i bilag
   I , stk. 7 » definerede produkt , kan i en forudgående kortere peri­
   ode opblødes i en opløsning af vand og svovlsyreanhydrid (E 220).
 ---pagebreak---                                                             EILAG III
               Stoffer , der kan tilsættes de i Pilaf?
                  I definerede produkter
Levnedsniddelbest anddele , krydderier og ar ornatet offer
1.1 Bestanddele , der ikke kræver omtale i forbindelse ned færdig­
     varers' Ve%3fjncj.se' 1 "     1   1          '       .
     a) driickevand , der indgår i alle de produkter , som er defi­
         neret i bilag I 5
    b) frugtsaft -til forstærkning af produktets farvning for så
         vidt angår de i bilag I , stk. 1-6 , definerede produkter ;
     c) flygtige vegetabilske olier af citrusfrugter i de i bilag
         I , stk. 3 og 6 , definerede produkter .
1.2 Bestanddele , der skal nævnes i forbindelse med produkters
     bete^neise
     a) levnedsmiddelbest anddele , der har indvirkning på smagen ,
         såsom •
         - saft af citrusfrugter i de produkter , der fremstilles
            på grundlag af andre frugtarter ,       .
         - spiritusholdige produkter ,
         - nødder ,
         - honning,
         - urt er ,
         - krydderier ,
    "b ) pulp for de i bilag I, stk. 3 og 4i definerede færdigvarers
         vedkommende
     c) vanille , vanilleekstrakt , vanillin, ethyl-vanillin, i de i
         bilag I , stk . 1 , 2 , 3 og 4 » definerede produkter , såfremt
         disse fremstilles på grundlag af kvæder eller hyben samt i
         det i bilag I , stk. 7 » defilerede produkt $
    d ) skaller af citrus frugt er og blade af pelargonium odoratissimum
         i de i bilag I , stk . 1 , 2 , 3 og 4 » definerede produkter , så­
         fremt disse fremstilles på grundlag af kvader .
 ---pagebreak---                                                                  BILAG III
2 . Tilsstninffsctoffer
                 Navn                Anvendelsesbet ingelser
     Pectin ( ' E 440             Alle de i bilag I defi­
                                  nerede produkter
      '  ' ' . '     • • •  «
     felkesyre (E 270)
    Natriumlactsfc (E 325 )
     Kaliumlactat (E 326 )
     Calciumlactat (E 327 )
     Citronsyre (E 330)
    ITatrìurccitrat (E 33l )
     Kaliumcitrat (E 332 )
                                  Alle de' i "bilag I defi­
     Calciumcitrat (E 333 )       nerede produkter
     Vinsyre (E 334 )
     NatriumtDrtrat (E 334 ) -
     Kaliumt artrat (E 336)
     Dobbelt natrivua- og kalium-
     t artrat (E 337 )
     Malonsyre samt natrium-,
     kalium- og calciums alt e
     heraf '        - •"   : : "               ♦ -*« 1' * .  ***
                                                            ...
    L-As corbinsyre (E 300 )      Alle de i bilag I defi­
                                  nerede produkter
     Mono- og diglycerider af     Alle de i bilag I defi­
     spiselige fedtsyrer          nerede produkter
     Farvestoffer , som er til­   De i bilag I , stk. 2 , 4 » 5 °S 6
     ladt indenfor Fællesskabet   definerede produkter
 ---pagebreak---                                                                 BILAG IV
Hales in alt indhold af s vovisyr e anhydr id i do i "bi lr s I definerede
                              produkter
Indholdet af svovlsyreanhydrid i færdigvarer må ikke overstige :
1 , 10 mg/kg i de i "bilag I , stk. 1 , 3 og 7t definerede produkterj
2 . 50 ni^kg i de øvrige i "bilag I definerede produkter .