CELEX: 21984A1109(02)
Language: it
Date: 1984-11-06 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985

Avis juridique important

|

21984A1109(02)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985  

Gazzetta ufficiale n. L 292 del 09/11/1984 pag. 0005

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1984/1985  Lettera n. 1  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  I rappresentanti della Repubblica dell'India e la Commissione, a nome della Comunità economica europea, hanno convenuto, conformemente all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India sullo zucchero di canna, di presentare all'approvazione delle rispettive autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra la Repubblica dell'India e la Comunità.  Per il periodo 1o luglio 1984 - 30 giugno 1985, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4, dell'accordo, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso accordo, sono:  a) 44,34 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,  b) 54,68 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.  Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif « free out » porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti.  Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1984/1985 è convenuto che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione della Repubblica dell'India rispetto alla retroattività in qualsiasi futuro negoziato, conformemente all'articolo 4, paragrafo 3, dell'accordo in questione.  Si prende atto del fatto che per la Repubblica dell'India la questione dei noli marittimi è un problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio.  Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità.  Voglia gradire, Signor . . . . . . , i sensi della mia più alta considerazione.  A nome  del Consiglio delle Comunità europee  Lettera  n. 2  Bruxelles, . . . . . .  Signor . . . . . .,  mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna, redatta come segue:  « I rappresentanti della Repubblica dell'India e la Commissione, a nome della Comunità economica europea, hanno convenuto, conformemente all'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India sullo zucchero di canna, di presentare all'approvazione delle rispettive autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra la Repubblica dell'India e la Comunità.  Per il periodo 1o luglio 1984 - 30 giugno 1985, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo 4, dell'accordo, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso accordo, sono:  a) 44,34 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero greggio,  b) 54,68 ECU per 100 chilogrammi, per lo zucchero bianco.  Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non imballata, cif "free out" porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti.  Benché la retroattività non sia stata prevista per l'applicazione dei prezzi 1984/1985, è convenuto che la decisione di quest'anno non pregiudica la posizione della Repubblica dell'India rispetto alla retroattività in qualsiasi futuro negoziato, conformemente all'articolo 4, paragrafo 3, dell'accordo in questione.  Si prende atto del fatto che per la Repubblica dell'India la questione dei noli marittimi è un problema insoluto ed impellente che esige di essere esaminato e risolto senza indugio.  Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità. ».  Ho l'onore di confermarLe l'accordo del mio governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.  Per il governo della  Repubblica dell'India