CELEX: 31979R2021
Language: da
Date: 1979-09-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2021/79 af 14. september 1979 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som fødevarehjælp til republikken Bolivia

Nr. L 233/22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 15. 9 . 79
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2021 /79
                                                     af 14. september 1979
                 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af blød hvede som
                                             fødevarehjælp til republikken Bolivia
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
  FÆLLESSKABER HAR —                                               på hvert bud ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               tilslag bør der gives den bydende, der har afgivet der
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                gunstigste bud ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­               nemførelse af den pågældende transaktion inden for
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning               de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
 (EØF) nr. 1 547/79 (2),                                           hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
                                                                  af en sådan situation ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),         overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
 særlig artikel 6,                                                i licitation ;
 under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­
                                                                  det franske interventionsorgan overdrages gennemfø­
 ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­             relse af den pågældende licitation ;
 vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
 mer (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
 73 (5), særlig artikel 3,                                        det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
                                                                  meret om de bud, der er afgivet ved licitation, såvel
 under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og            som om de bud, som interventionsorganet har taget i
                                                                  betragtning ;
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 Den 8 . maj 1979 udtrykte Rådet for De europæiske                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Korn —
 Fællesskaber sin hensigt til inden for rammerne af en
 fællesskabsaktion at yde 1 500 tons blød hvede til Boli­
 via i henhold til dets fødevarehjælpeprogram for
  1978 /79
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk . 3, kan produkterne købes over­
 alt på Fællesskabets marked ;                                                            Artikel 1
 den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­         1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ud­
 skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
 skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­           bydes i licitation som fødevarehjælp levering til Boli­
                                                                  via af 1 500 tons blød hvede .
 fuldmægtigede angivne sted ;
 bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­          2.     Licitationen gennemføres i Frankrig i et parti .
 skabets forskellige medlemsstater og angå produkter,             Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets mar­
 der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­       ked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­             3 . Den i stk,. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­             havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
 tragtning som de monetære forhold i den medlems­                 kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
                                                                  ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
(') EFT   nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                      gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
(*) EFT   nr. L 188 af 26. 7. 1979, s. 1 .                        dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten.
Q)  EFT   nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.
(«) EFT   nr, 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(») EFT   nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .                        Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .
 ---pagebreak---  15. 9 . 79                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 233/23
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
angivelse :                                                  ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
»Trigo / Donación de la Comunidad economica euro­            kan interventionsorganet annullere licitationen .
pea a Bolivia«.
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­                                    Artikel 5
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække nye og af
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men             Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
                                                             som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
                          A rtikel 2                         af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
                                                             skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
 1.    Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     bæres af interventionsorganet.
28 . september 1979.
2. Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til                                Artikel 6
den 28 . september 1979 kl . 12.00.
3. Offentliggørelsen af licitation i De Europæiske           1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 6 ECU pr.
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­       ton af produktet.
ste frist for afgivelse af bud.
                                                             Sikkerheden frigives :
                          Artikel 3
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta             tragtning eller ikke antages :
hvor licitationen er åben .
                                                             — for kontraktmodtageren såfremt de pågældende for­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                retninger er blevet gennemført inden for den fast­
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                satte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar nr. 1
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformali­              af eksportlicensen behørigt afskrevet og påtegnet
tetjrne ved udførsel af de pågældende produkter.                 af de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
                                                                 der er angivet i budet i henhold til artikel 3, stk.
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­                2;
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,            — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­        der, for hvilke forretningerne på grund af force
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er           majeure ikke er gennemført.
angivet i budet i henhold til stk. 2. Korrektionen fore­
tages ved :                                                  2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
     nedskrevet valuta,                                      opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
                                                             medlemsstat.
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald                                     Artikel 7
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             Den i artikel 1 nævnte bløde hvede skal være sund,
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst      sædvanlig og handelsmæssig og mindst være af den
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­        standardkvalitet for hvilken for fugtighed på 15,5 %
     ger af deres centralkurs,                               og en tolerance for spiret korn på 3 % og for urenhe­
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­            der på 1,5 % .
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
     stat hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der                                  Artikel 8
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud          1 . Det franske interventionsorgan overdrages gen­
     for sidste frist for indgivelse af bud.                 nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
                                                             den licitation, der er genstand for denne forordning.
                          Artikel 4
                                                             2.    Det meddeler omgående Kommissionen nav­
Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­       nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering      af budet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­
har givet det gunstigste bud.                                rens navn og firmanavn.
 ---pagebreak--- Nr. L 233/24                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                15 . 9 . 79
3. Nar toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­     Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         nævnte oplysninger til Kommissionen .
den , hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    5.    Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
interventionsorgan .                                       det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­      tageren , skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                           de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
ren , giver det i ovennævnte tilfælde straks               af sikkerhedsstillelsen .
interventionsorganet i den pågældende medlemsstat
meddelelse herom og giver det alle de oplysninger
som det måtte have brug for.                                                         Artikel 9
De tilslåede bud betales kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­     ren , som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk . 3,    gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                         ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren        ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
indhente følgende oplysninger :                            stat, på hvis område afskibningen finder sted .
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
   mængder og varens kvalitet ;                                                    Artikel 10
b) skibenes afsejlingsdato ;
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under            Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
   transporten af produkterne.                             gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 14. september 1979.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand