CELEX: 52008PC0709
Language: mt
Date: 2008-11-07
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0709

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid  /* KUMM/2008/0709 finali */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 7.11.2008KUMM(2008) 709 finaliProposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbid(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI.1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA |Ir-raġunijiet għall-proposta u l-għanijiet tagħha Ir-Regolament dwar l-opportunitajiet annwali tas-sajd huwa l-istrument ewlieni tal-politika ta’ konservazzjoni taħt il-Politika Komuni tas-Sajd. Jinkludi limitazzjonijiet tal-qabdiet u tal-isforzi tas-sajd fil-kuntest ta' pjanijiet ta’ rkupru u pjanijiet fit-tul u jinkludi wkoll miżuri temporanji u derogi għal leġiżlazzjoni oħra (bħar-Regolament dwar miżuri tekniċi, ir-Regolament dwar ir-restrizzjoni tal-isforzi tas-sajd għall-ispeċijiet tal-qiegħ, eċċ.). Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni (COM(2008) 331 finali) tagħti l-kuntest tal-proposta. Bosta stokkijiet tal-ħut huma suġġetti għal parir sabiex il-qabdiet jitnaqqsu għal żero jew għall-aktar livell baxx possibbli. Ħafna stokkijiet jinsabu barra mill-limiti bijoloġiċi sikuri. Minkejja miżuri ta' konservazzjoni imposti skont il-PKS, l-għadd ta' stokkijiet f'dawn il-kategoriji vulnerabbli mhux qed jonqos. L-analiżi tikkonferma li huma ferm meħtieġa miżuri ta' konservazzjoni msaħħa għall-istokkijiet ta' ħut sfruttati. Għall-2009, il-pariri mill-ICES u mill-STECF għal darb’oħra jenfasizzaw il-qagħda mwegħra ta’ ħafna mir-riżorsi ta’ ħut fl-ilmijiet tal-Komunità. Il-maġġoranza tal-istokkijiet jiġu sfruttati f’livelli ogħla minn dawk li jikkorrispondu għar-rendiment massimu potenzjali. Ħafna jiġu sfruttati lil hinn mil-livelli prekawzjonarji, u għadd ta’ stokkijiet prinċipali, inkluż il-biċċa l-kbira tal-istokkijiet tal-merluzz, jiġu sfruttati f’livelli li jissarrfu f’riskju għoli ħafna ta’ falliment riproduttiv. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kummissjoni tipproponi annwalment il-limitazzjonijiet tal-qbid u tal-isforzi tas-sajd biex jiġi żgurat li s-sajd tal-Komunità jkun ekoloġikament, ekonomikament u soċjalment sostenibbli. |Il-kuntest ġenerali Ir-riżorsi tas-sajd, f'ħafna każijiet, huma sfruttati żżejjed. Kull sena l-Kunsill jistabbilixxi limitazzjonijiet tal-qbid imma l-livell reali ta’ qbid jibqa’, f’ħafna każijiet, ogħla minn dak li jipprovdi rendiment sostenibbli. Dan jirriżulta f'limitazzjonijiet tal-qbid li kultant jiġu ffissati f’livelli għoljin iżżejjed biex jiżguraw is-sostenibbiltà u l-infurzar dgħajjef ta’ dawn il-limitazzjonijiet tal-qbid f’għadd ta’ każijiet. Fis-snin reċenti, il-limitazzjonijiet tal-isforzi ġew introdotti f’ċertu sajd biex isaħħu l-limitazzjonijiet tal-qbid, u ġew introdotti pjanijiet multi-annwali ta’ rkupru għal uħud mill-istokkijiet biex jiġu stabbiliti limitazzjonijiet tal-qbid annwali bil-għan li tinkiseb is-sostenibbiltà permezz ta’ tnaqqis gradwali tal-mortalità mis-sajd. In-nuqqas ta’ kontroll effettiv tal-qbid u tal-isforzi tas-sajd jirriżulta f'aktar eżawriment tar-riżorsi tas-sajd. Dan l-eżawriment mhux kompatibbli mal-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd li jinkiseb sajd sostenibbli fil-Komunità |Id-dispożizzjonijiet eżistenti fl-ambitu tal-proposta Id-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta jiskadu fil-31 ta’ Diċembru 2008. |Il-konsistenza ma’ politiki u ma’ għanijiet oħra tal-Unjoni Il-miżuri proposti huma mfassla f’konformità mal-għanijiet tal-Politika Komuni tas-Sajd u huma konsistenti mal-politika Komunitarja dwar l-iżvilupp sostenibbli. |2. KONSULTAZZJONI TAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONI TAL-IMPATT |Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessati |Il-metodi ta' konsultazzjoni, l-oqsma ewlenin fil-mira u l-profil ġenerali ta' dawk li wieġbu Il-proposta tqis il-konsultazzjonijiet li saru mal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali, dawk li saru mal-Kumitat Konsultattiv dwar is-Sajd u l-Akkwakultura (l-'ACFA' huwa magħmul minn rappreżentanti minn organizzazzjonijiet professjonali li jirrappreżentaw is-settur tal-produzzjoni, l-industrija tal-ipproċessar u l-kummerċ fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura kif ukoll organizzazzjonijiet mhux professjonali li jirrappreżentaw l-interessi tal-konsumaturi, l-ambjent u dawk marbuta mal-iżvilupp) u mal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura. Dawn il-konsultazzjonijiet saru abbażi tal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar it-titjib fil-konsultazzjoni dwar il-ġestjoni tas-sajd Komunitarju (COM(2006)246 finali), li tfassal il-prinċipji għall-hekk imsejjaħ proċess ta' front-loading, u fuq il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill dwar opportunitajiet ta' sajd għall-2009 (COM(2008)331 finali), li tipproponi l-opinjonijiet u l-intenzjonijiet tal-Kummissjoni fir-rigward tal-proposti tagħha għat-TACs u l-Kwoti, sakemm jasal il-parir xjentifiku dwar il-qagħda tal-istokkijiet għall-2009. |Sinteżi tat-tweġibiet u kif dawn ġew ikkunsidrati Il-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali jinsistu fuq il-ħtieġa li kull tibdil fit-TACs u l-Kwoti annwali jkun gradwali, biex jitnaqqas it-tfixkil tal-attività ekonomika fil-medda qasira ta' żmien. Kif jidher biċ-ċar mill-ispjegazzjoni dettaljata tal-proposta ta’ hawn taħt, il-prinċipju ta’ aġġustament gradwali u l-limitazzjoni ta’ tibdiliet annwali fil-possibbiltajiet ta’ sajd ġie inkorporat mal-proposta, fejn dan kien possibbli, mingħajr deterjorament fil-qagħda tar-riżorsi vulnerabbli. |Ġbir u użu ta’ għarfien espert |Oqsma xjentifiċi/ta’ għarfien espert rilevanti Il-bijoloġija tas-sajd u l-ekonomija tas-sajd. |Il-metodoloġija użata Il-konsultazzjoni ma’ korp xjentifiku indipendenti internazzjonali, l-ICES, u l-organizzazzjoni tal-laqgħa plenarja tal-STECF. |Organizzazzjonijiet/esperti ewlenin li ġew ikkonsultati Il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES). Il-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF). |Sinteżi tal-parir irċevut u użat L-eżistenza ta’ riskji potenzjalment serji b’konsegwenzi irriversibbli ssemmiet. Hemm qbil unanimu dwar l-eżistenza ta’ dawn ir-riskji. |L-STECF jikkonferma, u f’ċerti każijiet żviluppa, il-pariri mogħtija mill-ICES. |Mezzi użati biex il-parir espert isir disponibbli pubblikament Ir-rapporti kollha tal-STECF jinsabu, wara l-adozzjoni formali tagħhom mill-Kummissjoni, fuq il-websajt tad-DĠ MARE. |Il-valutazzjoni tal-impatt Il-miżuri ta’ limitazzjoni tal-qbid u l-isforz iridu jiġu adottati mill-awtoritajiet pubbliċi, kif stipulat fl-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002. Il-miżuri proposti, jekk jitwettqu, se jirriżultaw fi tnaqqis globali tal-opportunitajiet ta’ sajd għall-bastimenti tal-Komunità. Il-proposta mhix magħmula biss minn deċiżjonijiet għall-medda l-qasira imma hija wkoll parti minn approċċ ta’ tnaqqis gradwali tal-livell tas-sajd għal livelli sostenibbli fil-medda t-twila. L-approċċ adottat fil-proposta se jirriżulta fil-medda l-qasira f’TACs imnaqqsa iżda hekk kif l-istokkijiet sfruttati żżejjed jirkupraw, il-possibbiltajiet tal-qbid se jiżdiedu. Il-konsegwenzi tal-approċċ fil-medda l-medja sat-twila huma mbassra li jkunu ta’ impatt ridott fuq l-ambjent bħala konsegwenza tat-tnaqqis fl-isforz tas-sajd, tnaqqis fil-qasam tal-qbid f’termini ta’ għadd ta’ bastimenti u/jew fil-medja ta’ sforz tas-sajd għal kull bastiment, u l-istess ammont jew aktar ta’ ħatt l-art. |3. L-ELEMENTI ġURIDIċI TAL-PROPOSTA |Sommarju tal-azzjoni proposta Il-proposta tistabbilixxi l-limitazzjonijiet tal-qbid u tal-isforzi li huma applikabbli għas-sajd Komunitarju, u għas-sajd internazzjonali li fih jieħdu sehem bastimenti tal-Komunità, sabiex jintlaħaq l-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd li jiġi żgurat sajd f’livelli li huma bijoloġikament, ekonomikament u soċjalment sostenibbli. |Bażi ġuridika L-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. |Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Komunità. Il-prinċipju tas-sussidjarjetà għalhekk ma japplikax. |Il-prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni li ġejja. |Il-Politika Komuni tas-Sajd hija politika komuni u għandha għalhekk tiġi implimentata permezz ta’ Regolamenti tal-Kunsill. Ir-Regolament tal-Kunsill konċernat jalloka l-opportunitajiet ta’ sajd lill-Istati Membri li madankollu huma ħielsa għal kollox li jallokaw dawn l-opportunitajiet bejn reġjuni jew operaturi kif jidhrilhom xieraq, u għalhekk l-Istati Membri għandhom ħafna diskrezjoni fir-rigward ta' deċiżjonijiet marbuta mal-mudell soċjali/ekonomiku tal-għażla tagħhom għall-isfruttament tal-opportunitajiet ta’ sajd allokati lilhom. |Il-proposta ma għandhiex implikazzjonijiet finanzjarji ġodda għall-Istati Membri. Dan ir-Regolament jiġi adottat mill-Kunsill kull sena, u l-mezzi pubbliċi u privati għall-implimentazzjoni tiegħu diġà jeżistu. |L-għażla tal-istrumenti |Strument propost: Regolament. |Mezzi oħra ma jkunux xierqa għar-raġuni li ġejja: Din hija proposta għall-ġestjoni tas-sajd li, skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, għandha tiġi implimentata permezz ta’ Regolament tal-Kunsill annwali b’maġġoranza kwalifikata. |4. IMPLIKAZZJONIJIET GħALL-BAġIT |Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Komunità. |5. TAGħRIF SUPPLIMENTARI |Simplifikazzjoni |Il-proposta tipprovdi għas-simplifikazzjoni ta’ proċeduri amministrattivi għall-awtoritajiet pubbliċi (tal-UE jew nazzjonali), partikolarment fir-rigward ta' rekwiżiti marbuta mat-trażmissjoni tad-dejta dwar l-applikazzjoni tal-ġestjoni tal-isforzi. |Analiżi/reviżjoni/klawżola ta’ estinzjoni |Il-proposta tirrigwarda Regolament annwali għas-sena 2009 u għalhekk ma tinkludix klawżola ta' reviżjoni. |Spjegazzjoni dettaljata tal-proposta Fir-rigward tal-limitazzjonijiet tal-qbid u l-ġestjoni tal-isforzi, il-proposta hija skont il-prinċipji għall-hekk imsejjaħ proċess ta' front-loading, li jidhru fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar it-titjib fil-konsultazzjoni dwar il-ġestjoni tas-sajd Komunitarju (COM(2006)246 finali) u fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill dwar l-opportunitajiet tas-sajd għall-2009 (COM(2008)331 finali), li tipproponi l-opinjonijiet u l-intenzjonijiet tal-Kummissjoni fir-rigward tal-proposti tagħha għat-TACs u l-Kwoti, sakemm jasal il-parir xjentifiku dwar il-qagħda tal-istokkijiet għall-2009. Skont dik il-Komunikazzjoni, għal għadd dejjem ikbar ta’ stokkijiet, bħal pereżempju l-merluzz, tal-marlozz, tal-lingwata, tal-barbun tat-tbajja' u tan-nephrops, ġew stabbiliti l-opportunitajiet tas-sajd skont ir-regoli stabbiliti fil-pjanijiet multi-annwali rilevanti. Skont il-proċess ta' front-loading, il-konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati u l-Istati Membri saru matul is-sena. Barra minn hekk, din il-proposta hija konsistenti mal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-implimentazzjoni tas-sostenibbiltà fis-sajd tal-UE permezz tal-mekkaniżmu tal-ogħla rendiment sostenibbli (COM(2006)360 finali) (titlu mhux uffiċjali), peress illi l-proposta ma tikkorrispondix għal żidiet fil-mortalità mis-sajd, li kieku tmur kontra l-impenn li ħadu l-Komunità u l-Istati Membri fis-Samit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli f'Johannesburg sabiex iżommu jew jirrestawraw l-istokkijiet għal-livelli li jistgħu jipproduċu l-ogħla rendiment sostenibbli, bl-għan li dawn l-għanijiet jinkisbu b'urġenza għall-istokkijiet eżawriti, u fejn hu possibbli mhux aktar tard mill-2015. Fir-rigward tal-ġestjoni tal-isforzi, sistema alternattiva possibbli, bażata fuq limitazzjonijiet għall-jiem kilowatt, ġiet diskussa mal-Istati Membri f’aktar dettall mill-2007. Ir-Regolament preċedenti dwar l-“Opportunitajiet tas-sajd” (għall-2008) żamm is-sistema ta’ ġestjoni tal-jiem fuq il-baħar skont il-bastiment, b'qies għar-rendiment tas-sajd fl-imgħoddi, iżda mexa lejn sistema alternattiva għall-ġestjoni tal-isforzi skont il-jiem kilowatt fuq il-livell tal-Istati Membri sabiex isir użu aktar effiċjenti tal-opportunitajiet tas-sajd u sabiex jiġu stimulati l-prattiki ta’ konservazzjoni f’konformità mas-settur tas-sajd. Fl-istess ħin, intlaħaq qbil li għandu jsir xogħol għall-implimentazzjoni ġenerali tal-ġestjoni tal-isforzi abbażi tal-massimu tal-jiem kilowatt skont il-kategoriji tal-irkaptu mill-2009, ftehim li kien marbut mad-diskussjoni dwar l-effikaċja tal-pjan ta’ rkupru għall-merluzz. Fl-2008, ir-Renju Unit għamel użu mill-għażla li jintroduċi sistemi alternattivi għall-ġestjoni tal-isforzi abbażi tal-jiem-kilowatt għall-bastimenti tat-tkarkir fil-Baħar tat-Tramuntana u fil-Punent tal-Iskozja. Il-proposta issa tiġġenera trasferiment fil-ġestjoni favuri il-jiem kilowatt għall-Istati Membri kollha konċernati bil-pjan ta’ rkupru għall-merluzz, filwaqt li għas-sistemi tal-isforzi għal-lingwata tal-Punent tal-Kanal, u tas-sajd għall-marlozz tan-Nofsinhar (l-Annessi IIB u IIC) se tinżamm l-għażla li sistema bħal din tiġi introdotta fl-2009. L-introduzzjoni ta’ limiti fuq il-jiem kilowatt fl-Anness IIA mhux biss twassal għal restrizzjonijiet aktar trasparenti u effettivi tal-isforzi iżda wkoll għat-tnaqqis tal-piż amministrattiv, partikolarment fid-dawl tat-tnaqqis konsiderevoli li se jirriżulta fl-għadd ta’ każijiet differenti li għalihom japplikaw il-limiti tal-isforzi. Il-proposta tinkludi limitazzjonijiet tal-qbid maqbula fil-kuntest ta’ ċerti Organizzazzjonijiet Reġjonali tas-Sajd. Il-limitazzjonijiet tal-isforzi u rakkomandazzjonijiet oħra mill-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk tal-Atlantiku (SEAFO), l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO), il-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonn tan-Nofsinhar (CCSBT), il-Kummissjoni Inter-Amerikana dwar it-Tonn Tropikali (IATTC), il-Kummissjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin fil-Baħar Antartiku (CCAMLR), il-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC) u l-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT), għandhom jinħarġu b’riżultat tal-laqgħat ta’ dawn l-organizzazzjonijiet f’Novembru u Diċembru 2008. It-TACs għall-istokkijiet fl-ilmijiet ta’ Greenland, kif ukoll stokkijiet maqsuma man-Norveġja, għadhom mhumiex disponibbli, sakemm jiġu konklużi l-konsultazzjonijiet f’Novembru u Diċembru tal-2008. Dawn it-TACs huma ppreżentati bħala pro memoria (pm). Wieħed għandu jinnota wkoll li fl-Anness II, li jirrigwarda l-limitazzjonijiet għall-isforzi tas-sajd fil-kuntest tal-irkupru ta' ċerti stokkijiet, fosthom il-merluzz, l-isforz massimu totali, sew jekk hux imkejjel f’jiem fuq il-baħar għal kull bastiment inkella f'jiem kilowatt għal kull grupp ta’ sforz, ukoll huma indikati attwalment bħala pm, peress li l-Kummissjoni għada qed tanalizza l-informazzjoni u l-pariri mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) fir-rigward tax-xejriet fl-isforzi u fil-qbid sa tmiem is-sena 2007. L-STECF se jkollu l-laqgħa plenarja f'Novembru 2008, u warajha r-rapport aħħari tiegħu jsir disponibbli fuq il-websajt tal-STECF. Il-metodoloġija għall-iffissar tal-isforz finali tas-sajd rigward is-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE ta' IIa ukoll għadha qed tiġi analizzata. Fir-rigward tal-ġestjoni tal-isforzi għall-istokkijiet tal-baħar fond, f’Diċembru 2006 l-Kunsill adotta tnaqqis ta’ 10 % fl-isforz għal speċijiet tal-qiegħ, meta mqabbel mal-livelli tal-2005. Dan it-tnaqqis, madankollu, huwa inqas mill-35% meħtieġ mill-Kummissjoni tas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC). Tnaqqis ulterjuri ta’ 10 % huwa meħtieġ, kemm biex jissodisfa l-obbligi internazzjonali tal-Komunità kif ukoll biex jipproteġi l-istokkijiet li, kif issottolinjat l-ICES għal bosta snin, huma estremament fraġli u għandhom bżonn protezzjoni urġenti minħabba l-potenzjal ta’ riproduzzjoni estremament baxx tagħhom. Sistemi ta’ ġestjoni ta’ matul is-sena huma stabbiliti għal stokkijiet b'ħajja qasira bħal ma huma l-inċova fil-Bajja ta’ Biscay u ċ-ċiċċirell, in-Norway pout u l-laċċa kaħla fil-Baħar tat-Tramuntana. F'dawn il-każijiet, l-opportunitajiet ta' sajd proposti għall-ewwel parti tal-2009 jistgħu jiġu riveduti matul is-sena skont il-parir xjentifiku aġġornat, permezz ta' Regolamenti tal-Kummissjoni li se jippermettu l-implimentazzjoni mħaffa tal-miżuri ta' ġestjoni ppjanati. |Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi għall-2009 l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet Komunitarji, għal bastimenti Komunitarji, f’ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti tal-qbidIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd [il-Politika Komuni tas-Sajd][1], u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kundizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-TAC u l-kwoti[2], u b'mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,[Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2004 tas-26 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru ta’ stokkijiet ta’ merluzz[3], u b’mod partikolari l-Artikoli 6 u 8 tiegħu,]Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta’ April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna [tal-istokk] ta’ marlozz tat-Tramuntana[4], u b’mod partikolari l-Artikolu 5 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokkijiet tal-marlozz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola tal-Iberja tal-Punent[5], u b'mod partikolari l-Artikoli 4 u 8 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 388/2006 tat-23 ta' Frar 2006 li jistabbilixxi pjan multi-annwali għall-isfruttar sostenibbli tal-istokk ta' lingwata fil-Bajja ta' Biscay[6], u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 509/2007 tas-7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali għall-isfruttament sostenibbli tal-ħażniet [tal-istokkijiet] tal-lingwata fil-Fliegu tal-Punent[7] [fil-Punent tal-Kanal], u b'mod partikolari l-Artikoli 3 u 5 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 676/2007 tal-11 ta’ Ġunju 2007 li jistabbilixxi pjan pluriennali [multi-annwali] għas-sajd li jisfrutta l-ħażniet [l-istokkijiet] tal-barbun tat-tbajja’ u tal-lingwata fil-Baħar tat-Tramuntana[8], u b'mod partikolari l-Artikoli 6 u 9 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Billi:(1) L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex jiġu żgurati l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u l-iżvolġiment sostenibbli ta' attivitajiet ta' sajd fil-kunsiderazzjoni tal-pariri xjentifiċi disponibbli u, b'mod partikolari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF).(2) Skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hija r-responsabbiltà tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Qabdiet Totali Permessi (TAC) għal kull tip ta' sajd jew grupp ta' tipi ta' sajd. L-opportunitajiet tas-sajd għandhom jiġu allokati lill-Istati Membri u pajjiżi terzi skont il-kriterji stipulati fl-Artikolu 20 ta' dak ir-Regolament.(3) Sabiex tiġi żgurata ġestjoni effettiva tat-TACs u l-kwoti, il-kundizzjonijiet speċifiċi li taħthom iseħħu l-operazzjonijiet tas-sajd għandhom jiġu stabbiliti.(4) Jeħtieġ li l-prinċipji u ċerti proċeduri għall-ġestjoni tas-sajd jiġu stabbiliti f'livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.(5) L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistabbilixxi d-definizzjonijiet rilevanti għall-allokazzjoni tal-opportunitajiet ta' sajd.(6) L-opportunitajiet ta' sajd għandhom jintużaw skont il-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar dan is-suġġett, u b'mod partikolari mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut tal-Istati Membri[9], Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta' Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes [bastimenti] tas-sajd[10], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 tal-20 ta' Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta' bastimenti tas-sajd[11], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta' Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta' statistika nominali dwar il-qabdiet mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal tal-Atlantiku[12], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni [il-politika komuni tas-sajd][13], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta' Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd[14], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar[15], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1434/98 tad-29 ta' Ġunju 1998 li jispeċifika l-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jinħattu l-aringi għal skopijiet industrijali li mhux għall-konsum dirett mill-bniedem[16], Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002 tas-16 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi ta' aċċess u kundizzjonijiet relattivi għas-sajd ta' ħażniet tal-baħar fond[17], ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 tal-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar tal-isforz għas-sajd li jirrigwarda ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità[18], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 Diċembru, 2003 li jistabbilixxi disposizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta' sorveljanza tal-vapuri bażata fuq satellita[19], ir-Regolament (KE) Nru 423/2004; ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 601/2004 tat-22 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi ċerti miżuri ta' kontroll applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi ħajjin tal-Antartiku[20], ir-Regolament (KE) Nru 811/2004, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabilixxi pjan ta’ rkupru tal-provvista tal-ħalibatt ta’ Greenland fil-qafas tal-Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Atlantiku tal-Majjistral[21] [fil-Majjistral tal-Atlantiku], ir-Regolament (KE) Nru 2166/2005, ir-Regolament (KE) Nru 388/2006, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1967/2006 tal-21 ta’ Diċembru 2006 dwar miżuri ta' ġestjoni għall-isfruttament sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd fil-Baħar Mediterran[22], ir-Regolament (KE) Nru 509/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 520/2007 tas- 7 ta’ Mejju 2007 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni ta’ ċerti ħażniet [stokkijiet] ta’ speċijiet li jpassu ħafna[23], ir-Regolament (KE) Nru 676/2007, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1386/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi miżuri ta' konservazzjoni u ta' infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral[24] [fil-Majjistral tal-Atlantiku], u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru [...]/2008 dwar awtorizzazzjonijiet għal attivitajiet tas-sajd għal bastimenti tas-sajd Komunitarji barra ilmijiet Komunitarji u l-aċċess ta’ bastimenti minn pajjiżi terzi għal ilmijiet Komunitarji[25] u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru [...]/2008 li jistabbilixxi għall-2009 u l-2010 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd Komunitarji għal ċerti stokkijiet tal-baħar fond[26].(7) Għandu jiġi ċċarat li d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaww fil-każ li organiżmi tal-baħar li jinqabdu matul operazzjonijiet tas-sajd li għandhom l-għan esklussiv ta' investigazzjonijiet xjentifiċi jinbigħu, jinħażnu, jitqiegħdu għall-wiri jew ikunu offruti għall-bejgħ għal kwalunkwe raġuni.(8) Huwa meħtieġ, skont il-pariri tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES), li tinżamm applikata sistema għall-ġestjoni tal-limiti tal-qbid tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES fid-dawl tal-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs tal-2008 u tad-diskussjonijiet li qed isiru fil-kuntest tal-pjan multi-annwali għall-inċova.(9) Huwa meħtieġ, skont il-pariri tal-ICES, li tinżamm applikata u tiġi eżaminata mill-ġdid sistema temporanja għall-ġestjoni tal-isforzi tas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa.(10) Bħala miżura tranżizzjonali fid-dawl tal-pariri xjentifiċi l-aktar reċenti tal-ICES, l-isforz tas-sajd għal ċerti speċijiet tal-baħar fond għandu jkompli jitnaqqas aktar.(11) Skont l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 huwa d-dmir tal-Kunsill li jiddeċiedi dwar il-kundizzjonijiet assoċjati mal-limiti tal-qbid u/jew limiti tal-isforz tas-sajd. Il-pariri xjentifiċi jindikaw li qbid sostanzjali li jisboq it-TACs miftiehma jippreġudika s-sostenibbiltà tal-operazzjonijiet tas-sajd. Huwa għalhekk xieraq li jiġu introdotti kundizzjonijiet assoċjati li jissarrfu f'implimentazzjoni aħjar tal-possibbiltajiet ta' sajd miftiehma.(12) Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2008, l-Organizzazzjoni Għas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO) adottat numru ta' miżuri tekniċi u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati.(13) [Fil-XXVI Laqgħa Annwali fl-2007, il-Kummissjoni għar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku (CCAMLR) adottat limiti ta’ qbid rilevanti għall-istokkijiet disponibbli għal sajd stabbilit minn kwalunkwe Membru tas-CCAMLR. Is-CCAMLR approvat ukoll il-parteċipazzjoni ta' bastimenti tal-Komunità f'sajd esploratorju għad- Dissostichus spp. fis-Subżoni FAO 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) u 58.4.3b) u rabtet l-attivitajiet tas-sajd rilevanti ma' limiti ta' qbid u ta' qbid inċidentali, u wkoll għal ċerti miżuri tekniċi speċifiċi. Dawk il-limiti u miżuri tekniċi għandhom jiġu applikati wkoll.](14) [Għal finijiet ta' konformità mal-obbligi internazzjonali li l-Kummissjoni impenjat ruħha fihom bħala Parti Kontraenti għas-CCAMLR, li jinkludu l-obbligu li tapplika l-miżuri adottati mill-Kummissjoni tas-CCAMLR, it-TACs adottati minn dik il-Kummissjoni għall-istaġun 2008-2009 u l-limiti tal-istaġun korrispondenti għandhom jiġu applikati.](15) Skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 tas-6 ta' Mejju 1996 li jintroduċi kundizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-TAC u l-kwoti[27], huwa meħtieġ li jiġu identifikati l-istokkijiet li huma suġġetti għal miżuri varji msemmija fih.(16) Bi qbil mal-proċeduri previsti fil-ftehimiet jew protokolli dwar relazzjonijiet tas-sajd, il-Komunità wettqet konsultazzjonijiet dwar drittijiet tas-sajd man-Norveġja[28], il-Ġżejjer Faroe[29], u Greenland[30].(17) Il-Komunità hija parti kontraenti għal bosta organizzazzjonijiet reġjonali għas-sajd. Dawk l-organizzazzjonijiet taw il-parir li għal ċerti speċijiet jiġu stabbiliti limiti ta' qbid u/jew limitazzjonijiet tal-isforz tas-sajd u regoli ta' konservazzjoni oħra. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom għalhekk jiġu implimentati mill-Komunità.(18) Sabiex tinkiseb konformità mar-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC), li ntlaħaq qbil dwarha f’Novembru 2008, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni għall-ispeċijiet tal-baħar fond fiż-żona Regolatorja tan-NEAFC, partikolarment fir-rigward tal-isforzi tas-sajd.(19) Matul l-2008, sistemi alternattivi għall-ġestjoni tal-isforzi abbażi tal-limiti fuq il-jiem kilowatt ġew permessi taħt ċerti kundizzjonijiet, bil-għan li tiġi introdotta gradwalment sistema bħal din bħala regola ġenerali. Fl-2009 se ssir ċaqliqa ġenerali lejn il-ġestjoni abbażi tal-limiti fuq il-jiem kilowatt biex jiġu limitati l-isforzi, b’rabta ma’ pjan ta’ rkupru għall-merluzz, filwaqt li fil-kuntest ta’ reġimi oħra tal-isforzi, matul l-2009 se tinżamm is-sistema attwali, li tinkludi l-għażla li jiġu introdotti skemi ta’ jiem-kilowatt, għad-diskrezzjoni tal-Istati Membri.(20) Għandhom jinżammu ċerti dispożizzjonijiet temporanji dwar l-użu ta' dejta dwar is-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimenti (VMS) sabiex isir provvedimenti għal aktar effiċjenza u effikaċja fil-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-ġestjoni tal-isforzi.(21) Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 509/2007 għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 5(2) ta' dak ir-Regolament.(22) Għall-aġġustament tal-limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajd għall-barbun tat-tbajja' u għal-lingwata kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 676/2007 għandhom jiġu stabbiliti arranġamenti alternattivi sabiex l-isforzi tas-sajd jiġu ġestiti b'mod konsistenti mat-TAC, kif stabbilit fl-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament.(23) Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-punent tal-Kanal, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent tal-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli tal-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni.(24) Fl-2009 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll u kundizzjonijiet tekniċi għas-sajd, bħala kontribut għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut.(25) Fid-dawl tal-istqarrija mill-Kummissjoni fil-laqgħa tal-Kunsill tal-Ministri għas-Sajd f’Diċembru 2007 u wara aktar analiżi xjentifika u konsultazzjoni mal-partijiet interessati fl-2008, huwa xieraq li jittieħdu miżuri biex jiġu mħarsa l-ġlejjeb riproduttivi tal-linarda minbarra l-limitazzjonijiet fuq il-qbid bil-għan li s-sajd dirett jiġi regolat flimkien mal-qabdiet inċidentali u b’hekk jiġu mħarsa dawn il-ġlejjeb riproduttivi tal-linarda fiż-żona VIa tal-ICES.(26) Investigazzjonijiet xjentifiċi wrew li l-prassi ta' sajd bl-għeżula u x-xbieki tat-tħabbil fiż-żoni tal-ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk, VIII, IX, X u XII huma theddida serja għall-ispeċijiet tal-baħar fond. Madankollu, għandhom jiġu implimentati miżuri tranżizzjonali li jippermettu dan is-sajd taħt ċerti kundizzjonijiet, sakemm jiġu adottati miżuri aktar permanenti.(27) [Skont ir-Reġistru Miftiehem ta' konklużjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u n-Norveġja tas-[..] ta' Novembru 2008, miżuri tekniċi biex tiżdied is-selettività tal-irkaptu tat-tkarkir sabiex jitnaqqas ir-rimi tal-merlangu fil-Baħar tat-Tramuntana għandhom jibqgħu jiġu ttestjati matul l-ewwel parti tal-2009].(28) Sabiex jiġi żgurat sfruttament sostenibbli tal-istokk ta' marlozz u l-awwista tan-Norveġja u biex jitnaqqas ir-rimi, l-użu tal-aħħar żviluppi fir-rigward tal-irkaptu selettiv għandu jiġi permess fiż-Żoni tal-ICES VIIIa, VIIIb u VIIId.(29) L-użu ta' rkapti li ma jaqbdux l-awwista tan-Norveġja għandu jkun permess f'ċerti żoni dedikati għall-protezzjoni tal-ispeċi, fejn is-sajd huwa pprojbit.(30) Fid-dawl tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd [STECF], ċertu għeluq ta' postijiet fejn tbid l-aringa mhux neċessarju biex ikun żgurat l-isfruttar sostenibbli ta' dik l-ispeċi fiż-żona VIa tal-ICES.(31) Għandu jinżamm il-kontroll tal-ħatt l-art u t-trażbord ta' ħut iffriżat wara li jkun inqabad minn bastimenti ta' pajjiżi terzi, il-ħatt l-art fil-portijiet tal-Komunità, kif irrakkomandat min-NEAFC. Fl-2008, in-NEAFC għamlet rakkomandazzjoni għas-sostituzzjoni ta' għadd ta' bastimenti fil-lista ta' bastimenti li ġew ikkonfermati bħala involuti f'sajd illegali, mhux rapportat u mhux regolat. Għandha tiġi żgurata l-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet fl-ordni ġuridika tal-Komunità.(32) Bħala kontribuzzjoni għall-konservazzjoni tal-qarnit u b'mod partikolari għall-ħarsien tal-frieħ tiegħu, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit, fl-2009, qies minimu ta' qarnit mill-ilmijiet marittimi taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta' pajjiżi terzi u li jinsabu fir-reġjun tal-Kumitat għas-Sajd fil-Lvant u fiċ-Ċentru tal-Atlantiku (CECAF) sakemm jiġi adottat regolament li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98.(33) Fid-dawl tal-parir mis-STECF, is-sajd bix-xbieki tat-tkarkir bit-travu li jużaw impulsi ta' kurrent elettriku se jkun permess fl-2009 fiż-żoni tal-ICES IVc u IVb fin-Nofsinhar skont ċerti kundizzjonijiet.(34) [Il-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali (IATTC) naqset milli tadotta limitazzjonijiet tal-qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira u l-palamit fil-Laqgħa Annwali tagħha tal-2008, u minkejja l-fatt li l-Komunità mhijiex membru tal-IATTC, huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsa taħt il-ġuriżdizzjoni ta' dik l-Organizzazzjoni.](35) [Fit-Tielet Laqgħa Annwali tagħha, adottat limitazzjonijiet ta' qbid għat-tonn tal-pinen sofor, it-tonn għajnu kbira, il-palamit, il-pixxispad u l-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku, kif ukoll miżuri tekniċi f'dak li għandu x'jaqsam mat-trattament ta' qabdiet inċidentali. Il-Komunità ilha membru tal-WCPFC minn Jannar 2005. Huwa għalhekk meħtieġ li dawk il-miżuri jiġu inkorporati fil-liġijiet tal-Komunità sabiex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ dik l-Organizzazzjoni.](36) Fil-Laqgħat Annwali tagħha fl-2007 u l-2008, il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd fil-Mediterran (GFCM) adottat għadd ta’ rakkomandazzjonijiet dwar miżuri tekniċi għal ċertu sajd fil-Baħar Mediterran, kif ukoll skema għall-kontroll mill-Istat tal-Port, għall-istabbiliment ta’ sistema ta’ spezzjonijiet fil-port bil-għan li jiġi miġġieled is-sajd IUU fil-kuntest tal-karatteristiċi speċifiċi taż-żona GFCM u biex il-bastimenti IUU ma jitħallewx jużaw il-portijiet tal-partijiet kontraenti tal-GFCM. Bħala kontribut għall-konservazzjoni tal-istokkijiet ta' ħut u biex l-ambjent jiġi mħares mill-effetti negattivi tas-sajd, huwa neċessarju li fl-2009 jiġu implimentati dawn il-miżuri sakemm jiġi adottat Regolament li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1967/2006. Fid-dawl tal-obbligu eżitenti fil-liġi Komunitarja għall-ispezzjoni tal-bastimenti attivi fis-sajd għat-tonn, u bil-għan li jiġi żgurat li l-ispezzjonijiet meħtieġa mir-rakkomandazzjoni tal-GFCM jagħtu l-frott maħsub, huwa meħtieġ li jiġi applikat perċentwal ogħla ta’ spezzjonijiet li għandhom isiru mill-perċentwal rakkomandat mill-GFCM.(37) Fil-Laqgħa annwali tagħha tal-2008, l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk tal-Atlantiku (is-is-SEAFO) adottat limiti tal-qbid għal 2 stokkijiet addizzjonali ta’ ħut fiż-żona tal-Konvenzjoni SEAFO. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.(38) [Matul il-Laqgħat Annwali tal-2007 u l-2008, il-Kummissjoni tat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) adottat għadd ta' miżuri ta' ġestjoni u ta' kontroll. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja. ](39) [Matul it-Tielet Laqgħa Internazzjonali għall-ħolqien ta' Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO) li saret f'Mejju 2007, il-parteċipanti adottaw miżuri temporanji bil-għan li flimkien mas-sajd tal-qiegħ fin-Nofsinhar tal-Paċifiku, jiġi rregolat ukoll is-sajd pelaġiku. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.](40) [Fil-Laqgħa Annwali tagħha fl-2008, il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku (ICCAT) adottat il-kwoti u l-kwoti aġġustati biex ikunu riflessi n-nuqqas tal-utilizzazzjoni u l-utilizzazzjoni eċċessiva tal-possibiltajiet tas-sajd tal-partijiet kontraenti tal-ICCAT. L-ICCAT adottat ukoll miżura teknika ta' konservazzjoni għal-pixxispad tal-Mediterran fl-2009. Huwa meħtieġ li tkun implimentata din il-miżura sabiex isir kontribut għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut.](41) Sabiex jiġi żgurat li r-rendikont tal-qbid ta' stokkafixx minn pajjiżi terzi jkun korrett, huwa meħtieġ li jinżammu d-dispożizzjonijiet ta' kontroll imsaħħaħ għal tali bastimenti.(42) Il-Komunità ilha entità kooperattiva mhux membru tal-Kummissjoni għall-Konservazzjoni tat-Tonn tan-Nofsinhar (CCSBT) minn Jannar 2007. Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi din il-Kummissjoni tipprovdi qafas għal kooperazzjoni internazzjonali aktar mill-qrib bil-għan li tiżgura l-konservazzjoni u l-aqwa użu tat-tonn tan-nofsinhar. Bħala entità kooperattiva mhux membru, il-Komunità impenjat ruħha li timplimenta l-miżuri adottati mis-CCSBT. Fil-Laqgħa annwali tagħha tal-2008, is-CCSBT adottat limiti tal-qbid għall-istokkijiet tal-ħut fiż-żona tal-Konvenzjoni CCSBT fir-rigward tal-bastimenti Komunitarji. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.(43) Fid-dawl tal-Artikolu 6(9) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, il-Komunità għandha r-responsabbiltà għall-ġestjoni tal-ftehimiet tas-sajd konklużi mill-Istati Membri l-ġodda ma' pajjiżi terzi. Il-Polonja ilha membru tal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-ġestjoni tar-Riżorsi tal-Pollakkju fiċ-Ċentru tal-Baħar Bering mill-1994. Fil-Laqgħa Annwali tagħha tal-2008, il-Konvenzjoni adottat miżuri ta’ ġestjoni u ta’ konservazzjoni għar-riżorsi tal-Pollakkju fiċ-Ċentru tal-Baħar Bering. Huwa meħtieġ li dawn il-miżuri jiġu implimentati fil-liġi Komunitarja.(44) Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità u sabiex jiġi evitat li r-riżorsi jiġu pperikolati kif ukoll kwalunkwe diffikultà li tista' tirriżulta minħabba l-iskadenza tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/2008 tas-16 ta' Jannar 2008 li jistabbilixxi għall-2008 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għal bastimenti Komunitarji f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid[31], huwa essenzjali li dan is-sajd jinfetaħ fl-1 ta' Jannar 2009 u li f'Jannar 2009 jinżammu fis-seħħ xi wħud mir-regoli ta' dan ir-Regolament. Minħabba l-urġenza tal-kwistjoni, huwa essenzjali li tingħata deroga għall-perjodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fit-Titolu I, l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU I Ambitu u definizzjonijietArtikolu 1 SuġġettDan ir-Regolament jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għas-sena 2009, għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, u l-kundizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw tali opportunitajiet tas-sajd.Barra minn hekk dan ir-Regolament jiffissa ċerti limiti għall-isforzi kif ukoll kundizzjonijiet assoċjati għal Jannar 2010, u għal ċerti stokkijiet tal-Antartiku, jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet speċifiċi għall-perjodi stabbiliti fl-Anness IE.Artikolu 2 Ambitu1. Ħlief fejn hu pprovdut mod ieħor, dan ir-Regolament għandu japplika għal:(a) bastimenti tas-sajd tal-Komunità ("bastimenti tal-Komunità"); u(b) bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta', u huma rreġistrati f'pajjiżi terzi ("bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi") f'ilmijiet tal-Komunità ("ilmijiet tal-KE").2. B'deroga mill-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, ħlief għall-punt 4.2 tal-Anness III u n-nota 1 ta' qiegħ il-paġna fl-Anness XI, m'għandhomx japplikaw għal operazzjonijiet ta' sajd imwettqa biss għal skopijiet ta' investigazzjoni xjentifika li jsiru bil-permess u taħt l-awtorità tal-Istat Membru li l-bandiera tiegħu tkun qed tittajjar fuq il-bastiment u li bihom il-Kummissjoni u l-Istati Membri li fl-ilmijiet tagħhom tkun qed issir ir-riċerka jkunu ġew informati bil-quddiem. L-Istati Membri li jwettqu operazzjonijiet tas-sajd imwettqin għall-finijiet ta' investigazzjonijiet xjentifiċi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri li fl-ibħra tagħhom ir-riċerka tkun qed titwettaq, l-ICES u l-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) dwar il-qabdiet kollha minn operazzjonijiet tas-sajd bħal dawn.Artikolu 3 DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(a) "qabdiet totali permessi" (TAC) tfisser il-kwantità li tista' tinqabad u tinħatt l-art minn kull stokk kull sena;(b) "kwota" tfisser proporzjon mit-TAC allokata lill-Komunità, lill-Istati Membri jew lil pajjiżi terzi;(c) "ilmijiet internazzjonali" tfisser ilmijiet li ma jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-ebda Stat.Artikolu 4 Żoni tas-sajdGħall-finijiet ta' dan ir-Regolament, id-definizzjonijiet taż-żoni li ġejjin għandhom japplikaw:(a) Żoni tal-ICES (il-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91;(b) "Skagerrak" tfisser iż-żona kkonfinata mill-Punent minn linja miġbuda mill-fanal ta' Hanstholm għall-fanal ta' Lindesnes u min-Nofsinhar minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dan il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża;(c) "Kattegat" tfisser iż-żona konfinata fit-Tramuntana minn linja miġbuda mill-fanal ta' Skagen għall-fanal ta' Tistlarna u minn dak il-punt għall-eqreb punt fuq il-kosta Żvediża u min-Nofsinhar minn linja miġbuda minn Hasenøre għal Gnibens Spids, minn Korshage għal Spodsbjerg u minn Gilbjerg Hoved għal Kullen;(d) "Golf ta’ Cádiz" tfisser iż-żona tal-ICES IXa Lvant tal-lonġitudni 7º23'48"W;(e) Iż-żona tal-GFCM (il-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Mediterran) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/416/KE tas-16 ta' Ġunju 1998 dwar l-adeżjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kummissjoni Ġenerali tas-Sajd għall-Baħar Mediterran[32];(f) Iż-Żoni CECAF (iċ-Ċentru u l-Lvant tal-Atlantiku jew iż-żona maġġuri tas-sajd FAO 34) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2597/95 tat-23 ta' Ottubru 1995 dwar is-sottomissjoni ta' statistiċi nominali tas-sajd mill-Istati Membri li jistadu f'żoni li m'humiex fin-Nord [it-Tramuntana] tal-Atlantiku[33];(g) "Żona tal-Konvenzjoni NEAFC" tfisser l-ilmijiet kif definiti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni mehmuża mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 81/608/KEE tat-13 ta' Lulju 1981 li tirrigwarda l-konklużjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni dwar is-Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal [il-Grigal tal-Atlantiku][34],(h) "Żona Regolatorja NEAFC" tfisser l-ilmijiet taż-Żona tal-Konvenzjoni NEAFC li jinsabu barra mill-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Partijiet Kontraenti tan-NEAFC;(i) Żoni tan-NAFO (Organizzazzjoni tas-Sajd tal-Majjistral tal-Atlantiku) huma kif definiti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2018/93 tat-30 ta' Ġunju 1993 dwar il-preżentazzjoni tal-istatistika tal-qabda u tal-attività mibgħuta mill-Istati Membri li jistadu fil-Majjistral tal-Atlantiku[35],(j) "Żona Regolatorja tan-NAFO" tfisser il-parti taż-żona tal-Konvenzjoni tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fil-Majjistral tal-Atlantiku (NAFO) li ma taqax taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni tal-Istati tal-kosta;(k) Żoni tas-SEAFO (l-Organizzazzjoni għas-Sajd fix-Xlokk tal-Atlantiku) huma kif iddefiniti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill (KEE) Nru 2002/738/KE tat-22 ta' Lulju 2002 dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar il-Ħarsien u l-Amministrazzjoni ta' Riżorsi tas-Sajd fix-Xlokk tal-Oċean Atlantiku[36];(l) Iż-żona tal-ICCAT (il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Preservazzjoni tat-Tonn Atlantiku) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta' Ġunju 1986 dwar l-Adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż mal-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari tal-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f'Pariġi fl-10 ta' Lulju 1984[37];(m) Żoni tas-CCAMLR (Il-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni tar-Riżorsi Ħajjin tal-Baħar Antartiku) huma kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 601/2004;(n) Iż-żona tal-IATTC (il-Konvenzjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/539/KE tat-22 ta' Mejju 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni għat-Tisħiħ tal-Kummissjoni Inter-Amerikana għat-Tonn Tropikali stabbilita mill-Konvenzjoni tal-1949 bejn l-Istati Uniti tal-Amerika u r-Repubblika tal-Kosta Rika[38];(o) Iż-żona tal-IOTC (il-Kummissjoni tat-Tonn tal-Oċean Indjan) hija hekk kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/399 tat-18 ta' Settembru 1995 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Ftehim għall-ħolqien tal-Kummissjoni dwar it-Tonn tal-Oċean Indjan[39];(p) “Iż-żona tal-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPFO)” tfisser iż-żona tal-ibħra miftuħa fin-Nofsinhar tal-Ekwatur, fit-Tramuntana taż-żona tal-Konvenzjoni CCAMLR, fil-Lvant taż-Żona tal-Konvenzjoni SIOFA kif definita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2006/496/KE Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Lulju 2006 dwar l-iffirmar, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim dwar is-Sajd fin-Nofsinhar tal-Oċean Indjan[40], u fil-Punent taż-żoni tal-ġuriżdizzjonijiet tas-sajd tal-Istati tal-Amerika t'Isfel;(q) Iż-żona tal-WCPFC (Konvenzjoni tas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u fil-Paċifiku Ċentrali) hija hekk kif iddefinita fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/75/KE tas-26 ta' April 2004 dwar l-adeżjoni tal-Komunità mal-Konvenzjoni dwar il-Konservazzjoni u l-Immaniġġjar ta' Stokkijiet ta' Ħut Migratorju fl-Oċean Paċifiku Ċentrali u tal-Punent[41].(r) “L-ibħra miftuħa tal-Baħar Bering” tfisser iż-żona tal-baħar miftuħ tal-Baħar Bering ‘il barra minn 200 mil nawtiku mil-linji bażi li minnhom titkejjel il-wisgħa tal-ibħra territorjali tal-Istati Kostali tal-Baħar Bering.KAPITOLU IIOpportunitajiet ta’ sajd u kundizzjonijiet assoċjatigħall-bastimenti tal-KomunitàArtikolu 5 Limiti tal-qbid u allokazzjonijiet1. Il-limiti ta’ qbid għall-bastimenti tal-Komunità fl-ilmijiet tal-Komunità jew f’ċerti ilmijiet mhux tal-Komunità u l-allokazzjoni ta’ tali limiti ta’ qbid bejn l-Istati Membri kif ukoll il-kundizzjonijiet addizzjonali skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I.2. Il-bastimenti tal-Komunità huma b'dan awtorizzati li jagħmlu qabdiet, fil-limiti tal-kwoti stabbiliti fl-Anness I, f'ilmijiet li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni tas-sajd tal-Gżejjer Faroe, Greenland, l-Iżlanda u n-Norveġja, u ż-żona tas-sajd madwar Jan Mayen, suġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 11, 20 u 21.3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti tal-qabdiet għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-Żoni IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa skont ir-regoli stipulati fil-punt 6 tal-Anness IID.4. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-limiti ta' qbid għall-capelin fl-ilmijiet ta’ Greenland taż-żoni V u XIV tal-ICES disponibbli għall-Komunità b'ekwivalenza ta' 7.7 % tat-TAC tal-capelin malli t-TAC ikun ġie stabbilit.5. Il-limiti ta' qbid għall-istokk tan-Norway pout fiż-żona tal-ICES IIIa u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa u IV, għall-istokk tal-laċċa kaħla fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa u IV jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl ta' informazzjoni xjentifika miġbura fl-ewwel nofs tal-2009.6. Il-Kummissjoni tista' tistabbilixxi l-limiti tal-qbid għall-istokk tal-inċova fiż-żona VIII tal-ICES skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 fid-dawl tal-informazzjoni xjentifika miġbura matul l-ewwel nofs tal-2009.7. Bħala konsegwenza ta' reviżjoni tal-istokk għan-Norway pout skont il-paragrafu 5, il-limiti tal-qbid għall-istokkijiet ta' merlangu fiż-żona IIIa tal-ICES u ż-żona IV tal-ICES u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES u għal stokkijiet tal-haddock fiż-żona IIIa tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIIb, IIIc u IIId tal-ICES u fiż-żona IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 biex jittieħed kont tal-qabdiet inċidentali industrijali fis-sajd tan-Norway pout.Artikolu 6 Speċijiet ipprojbitiGħandu jkun ipprojbit li bastimenti Komunitarji jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha, kemm tal-Komunità kif ukoll dawk li mhumiex.-  Gabdoll ( Cetorhinus maximus );-  Kelb il-baħar abjad ( Carcharodon carcharias ).Artikolu 7 Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet1. L-allokazzjoni ta' opportunitajiet tas-sajd bejn l-Istati Membri kif stabbiliti fl-Anness I għandha tkun bla preġudizzju għal:(a) skambji magħmula f'konformità mal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002;(b) allokazzjonijiet mill-ġdid magħmula skont l-Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u skont l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 inkella skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament (KE) Nru [...]/2008;(c) ħatt l-art addizzjonali permess skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;(d) kwantitajiet miżmuma f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;(e) tnaqqis magħmul f'konformità mal-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;2. Għall-fini taż-żamma tal-kwoti li jkunu se jiġu ttrasferiti għall-2010, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 għandu japplika, permezz ta' deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha suġġetti għal TAC analitiku.Artikolu 8 Limiti fuq l-isforz tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati għall-ġestjoni tal-istokkijiet1. Mill-1 ta' Frar 2009 sal-31 ta' Jannar 2010, il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati li huma stipulati fi:(a) l-Anness IIA għandu japplika għall-ġestjoni ta' ċerti stokkijiet fil-Kattegat, Skagerrak u ż-Żoni tal-ICES IV, VIa, VIIa, VIId, VIIe sa k u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa u Vb;(b) l-Anness IIb għandu japplika għall-ġestjoni tal-marlozz u l-awwist tan-Norveġja fiż-żoni VIIIc u IXa tal-ICES bl-eċċezzjoni tal-Golf ta’ Cádiz.(c) l-Anness IIC għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokk tal-lingwata fiż-żona VIIe tal-ICES;(d) l-Anness IID għandu japplika għall-ġestjoni tal-istokkijiet taċ-ċiċċirell fiż-żoni tal-ICES IIIa u IV u l-ilmijiet tal-KE taż-żoni tal-ICES IIa.2. Għall-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2009 u l-31 ta' Jannar 2009, għall-istokkijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-isforzi tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati stipulati fl-Annessi IIA, IIB, IIC u IID tar-Regolament (KE) Nru 40/2008 għandhom jibqgħu japplikaw.3. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-isforz tas-sajd għall-2009 għas-sajd għaċ-ċiċċirell fiż-żoni IIIa u IV tal-ICES u fl-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa skont ir-regoli stipulati fil-punti 4 u 5 tal-Anness IID.4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-2009 l-livelli tal-isforzi tas-sajd, imkejla bħala jiem kilowatt barra mill-port, minn bastimenti detenturi ta' permessi tas-sajd għall-baħar fond ma jaqbżux 65 % tal-medja tal-isforz tas-sajd annwali magħmul mill-bastimenti tal-Istati Membri fl-2003 fi vjaġġi meta nżammu l-permessi tas-sajd fil-baħar fond u/jew inqabdu speċijiet tal-baħar fond, kif elenkati fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2347/2002. Dan il-paragrafu għandu japplika biss għal vjaġġi tas-sajd li fihom inqabdu aktar minn 100 kg ta' speċijiet tal-baħar fond, minbarra l-greater silver smelt.Artikolu 9 Kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentali1. Ħut minn stokkijiet li għalihom il-limiti ta' qbid huma stabbiliti għandhom jinżammu abbord jew jinħattu l-art biss jekk:(a) il-qabdiet saru minn bastimenti ta' Stat Membru li għandu kwota u dik il-kwota ma ntlaħqitx; jew(b) il-qabdiet jikkonsistu f'parti minn sehem tal-Komunità li ma jkunx ġie allokat permezz ta' kwota bejn l-Istati Membri, u dak is-sehem ma jkunx ġie eżawrit.2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-ħut li ġej jista' jinżamm abbord u jinħatt l-art anki jekk l-Istat Membru ma għandux kwoti jew il-kwoti jew l-ishma jkunu eżawriti:(a) speċijiet, minbarra l-aringi u l-kavalli, li(i) jinqabdu mħallta ma' speċijiet oħrajn bi xbieki li l-qies tal-malji tagħhom huwa inqas minn 32 mm f'konformità mal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 850/98; u(ii) ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art;jew(b) kavalli, meta(i) jinqabdu mħallta mas-sawrell jew sardin (pilchard);(ii) ma jaqbżux 10 % tal-piż totali ta' kavalli, sawrell u sardin abbord u;(iii) il-qabdiet ma jintgħażlux la abbord u lanqas mal-ħatt l-art.3. Il-ħatt l-art kollu għandu jitnaqqas mill-kwota jew, jekk sehem il-Komunità ma jkunx ġie allokat bejn l-Istati Membri permezz ta' kwoti, minn sehem il-Komunità, ħlief għall-qabdiet magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2.4. Id-determinazzjoni tal-perċentwal tal-qabdiet inċidentali kif ukoll ir-rimi tagħhom għandhom isiru f'konformità mal-Artikoli 4 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 850/98.Artikolu 10 Ħatt l-art ta' ħut mhux magħżul fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES1. L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 1434/98 dwar il-projbizzjoni taż-żamma abbord tal-aringi f’ċerti ċirkostanzi, ma għandux japplika għal aringi maqbuda fiż-żoni IIIa, IV u VIId tal-ICES u ilmijiet KE taż-żona IIa tal-ICES.2. Meta għal Stat Membru il-limiti ta' qbid ta' aringi fiż-żoni ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona tal-ICES IIa jiġu eżawriti, ikun ipprojbit għall-bastimenti, li jtajru l-bandiera ta' dak l-Istat Membru, u li jkunu rreġistrati fil-Komunità, u li jaħdmu fis-sajd li għalih japplikaw il-limitazzjonijiet rilevanti, li jħottu l-art qabdiet imħallta li jkun fihom l-aringi.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun fis-seħħ programm ta' kampjunar adegwat li jippermetti l-monitoraġġ effiċjenti ta' ħatt l-art imħallat skont l-ispeċi maqbuda fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u l-ilmijiet tal-KE taż-żona IIa tal-ICES.4. Qabdiet imħallta fiż-żoni tal-ICES IIIa, IV u VIId u ilmijiet tal-KE fiż-żona IIa tal-ICES għandhom jinħattu l-art biss f'portijiet u postijiet ta' ħatt fejn ikun fis-seħħ programm ta' teħid ta' kampjuni kif imsemmi fil-paragrafu 3.Artikolu 11 Limiti tal-aċċessL-ebda sajd minn bastimenti tal-Komunità m'għandu jsir fi Skagerrak fil-limiti ta' 12-il mil nawtiku mil-linji bażi tan-Norveġja. Madankollu, il-bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka jew l-Iżvezja għandhom jitħallew jistadu sa erba' mili mil-linji bażi tan-Norveġja.Artikolu12 Determinazzjoni tad-daqs tal-malji u tal-ħxuna tal-ispagId-daqs tal-malji u l-ħxuna tal-ispag imsemmija f'dan ir-Regolament għandhom ikunu determinati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 129/2003 tal-24 ta' Jannar 2003 li jippreskrivi regoli dettaljati biex jiġi stabbilit id-daqs tal-malji u l-ħxuna tal-ispag tax-xbiek tas-sajd[42], meta l-bastimenti Komunitarji tas-sajd ikunu spezzjonati minn spetturi Komunitarji, spetturi tal-Kummissjoni u spetturi nazzjonali.Artikolu 13 Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontrollMiżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll għall-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu kif stipulati fl-Anness III.KAPITOLU IIILimiti tal-qbid tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjatigħal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terziArtikolu 14 AwtorizzazzjoniBastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela jew in-Norveġja u bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandhom ikunu awtorizzati li jagħmlu qabdiet fl-ilmijiet tal-Komunità, fil-limiti ta' qbid stabbiliti fl-Anness I, u suġġetti għall-kundizzjonijiet previsti ffil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru [...]/2008 u l-Artikoli 15 sa 18 u 22 sa 27 ta’ dan ir-RegolamentArtikolu 15 Speċijiet projbitiGħandu jkun ipprojbit li bastimenti ta' pajjiżi terzi jistadu għal, iżommu abbord, jittrażbordaw jew iħottu l-art l-ispeċijiet li ġejjin fl-ilmijiet kollha tal-Komunità:-  Gabdoll ( Cetorhinus maximus );-  Kelb il-baħar abjad ( Carcharodon carcharias ).Artikolu 16 Restrizzjonijiet ġeografiċi1. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja jew li huma rreġistrati fil-Gżejjer Faroe għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta’ 200 mil nawtiku li tinsab ’il barra lejn il-baħar minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tal-Istati Membri fiż-żona IV tal-ICES, il-Kattegat u l-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana ta’ 43°00'N, ħlief għaż-żona msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.2. Sajd fi Skagerrak minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandu jitħalla jsir 'il barra minn erba' mili nawtiċi mil-linji ta' bażi tad-Danimarka u l-Iżvezja.3. Sajd minn bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tal-Venezwela għandu jkun limitat għal dawk il-partijiet taż-żona ta' 200 mil nawtiku li tinsab 'il barra minn 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża.Artikolu 17 Tranżitu mill-ilmijiet tal-KomunitàBastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fi tranżitu mill-ilmijiet tal-Komunità għandhom jistivaw ix-xbieki tagħhom b'mod li ma jkunux għal-lest biex jintużaw skont il-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) xbieki, ċomb, u rkaptu simili għandhom ikunu maqlugħa minn mad-diriġenti u ħbula u wajers tal-ġbid u l-irfigħ tax-xibka tat-tkarkir;(b) ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.Artikolu 18 Kundizzjonijiet għall-ħatt l-art tal-qabdiet u qabdiet inċidentaliĦut minn stokkijiet li għalihom hemm stabbiliti limiti ta' qbid ma għandux jinżamm abbord jew jinħatt l-art ħlief jekk meħud minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz li għandu kwota u dik il-kwota ma tkunx eżawrita.Artikolu 19 Miżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontrollMiżuri tranżizzjonali tekniċi u ta' kontroll għal bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness III.KAPITOLU IVAWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI KOMUNITARJIArtikolu 20 Awtorizzazzjonijiet tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati1. Il-bastimenti Komunitarji li ġejjin għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd, kif stipulat fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru […]/2008, meta jkunu involuti f'attivitajiet tas-sajd f'ilmijiet Norveġiżi tal-Baħar tat-Tramuntana:(a) bastimenti ta' tunnellaġġ ta' 200 TG jew inqas;(b) bastimenti li jkunu qed jistadu għal speċijiet għall-konsum mill-bniedem, minbarra kavalli; jew(c) bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Iżvezja, skont il-prattika stabbilita.3. L-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd u kundizzjonijiet assoċjati oħra għal bastimenti Komunitarji li jistadu fl-ilmijiet ta’ pajjiż terz huma stabbiliti fil-Parti I tal-Anness IV.4. Jekk Stat Membru jittrasferixxi l-kwota tiegħu lil Stat Membru ieħor (tpartit) fiż-żoni ta' sajd stipulati fil-Parti I tal-Anness IV, abbażi tal-Artikolu 20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, it-trasferiment għandu jinkludi trasferiment xieraq tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd u dan għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni Madankollu, l-għadd totali ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajd għal kull żona ta’ sajd, kif stipulat fil-Parti I tal-Anness IV ma għandux jinqabeż.5. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkonformaw mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jirregolaw iż-żona li jaħdmu fiha.Artikolu 21 Il-Gżejjer FaroeIl-bastimenti tal-Komunità awtorizzati biex jaħdmu f’sajd dirett għal speċi waħda fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faroe jistgħu jistadu speċifikament għal speċi oħra sakemm huma jinnotifikaw bil-quddiem lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Faroe.KAPITOLU VAWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦAL BASTIMENTI TAS-SAJD TA’ PAJJIŻI TERZIArtikolu 22 Obbligu tal-pussess ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd1. Il-bastimenti Komunitarji ta’ inqas minn 200 TG li jtajru l-bandiera tan-Norveġja għandhom ikunu eżentati mill-obbligu li jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd, kif stipulat fl-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru […]/2008, meta jkunu involuti f'attivitajiet tas-sajd f'ilmijiet Komunitarji. .2. L-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa lil bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi involuti f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet Komunitarji għandha tinżamm abbord. Madankollu, bastimenti tas-sajd irreġistrati fil-Gżejjer Faroe jew in-Norveġja għandhom ikunu eżentati minn dak l-obbligu.Artikolu 23 Applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajdBla ħsara għall-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru XX/2008, applikazzjoni lill-Kummissjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd minn awtorità ta’ pajjiż terz, għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja:(a) l-isem tal-bastiment;(b) in-numru tar-reġistrazzjoni;(c) l-ittri u n-numri esterni ta' identifikazzjoni;(d) il-port tar-reġistrazzjoni;(e) l-isem u l-indirizz tas-sid jew in-nolleġġatur;(f) il-piż gross f'tunnellati u t-tul totali;(g) is-saħħa tal-magna/i;(h) il-kodiċi tar-radju u l-frekwenza tar-radju;(i) il-metodu ta' sajd previst;(j) iż-żona ta' sajd prevista;(k) l-ispeċijiet li għalihom huwa previst is-sajd;(l) il-perjodu li għalih saret applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni.Artikolu 24 L-għadd ta’ awtorizzazzjonijiet tas-sajdL-għadd massimu ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati oħra għal bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet Komunitarji huma stipulati fil-Parti II tal-Anness IV.Artikolu 25 Il-kanċellazzjoniBla ħsara għall-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru [...]/2008, l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jistgħu jiġu kkanċellati bil-għan li jinħarġu awtorizzazzjonijiet ġodda tas-sajd. Tali kanċellazzjonijiet għandhom jibdew jgħoddu mill-jum ta' qabel id-data tal-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Kummissjoni. L-awtorizzazzjonijiet il-ġodda tas-sajd jibdew jgħoddu mid-data tal-ħruġ tagħhom.Artikolu 26 Obbligi tad-detentur tal-awtorizzazzjoni tas-sajd1. Minbarra l-konformità ma kwalunkwe rekwiżit dwar it-trażmissjoni ta-dejta stipulat fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament (KE) Nru […]/2008, il-bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi għandhom iżommu ġurnal ta' abbord u fih iniżżlu l-informazzjoni msemmija fil-Parti I tal-Anness V.2. Meta jittrażmettu informazzjoni skont l-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru [...]/2008, il-bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi għandhom jittrażmettu l-informazzjoni stipulata fl-Anness VI lill-Kummissjoni, f’konformità mar-regoli stipulati f’dak l-Anness.3. Il-paragrafu 2 ma għandux japplika għal bastimenti li jtajru l-bandiera tan-Norveġja u li jistadu fiż-żona IIIa tal-ICES.Artikolu 27 Dispożizzjonijiet speċifiċi li jirrigwardaw id-Dipartiment tal-Gujana Franċiża1. Minbarra l-kundizzjonijiet stipulati fil-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru [...]/2008, l-għoti ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandu jkun suġġett għal impenn minn sid il-bastiment tas-sajd ikkonċernat ta' pajjiż terz li jippermetti t-tlugħ abbord ta' osservatur fuq talba tal-Kummissjoni.2. Minbarra li jikkonformaw ma’ kwalunkwe rekwiżiti għat-trażmissjoni tad-dejta stipulati f’konformità mal-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru […]/2008, bastimenti tas-sajd ta’ pajjiżi terzi li jistadu fl-ilmijiet tad-Dipartiment tal-Gujana Franċiża għandhom iżommu ġurnal ta’ abbord li jaqbel mal-mudell muri fil-Parti II tal-Anness V. Id-dejta dwar il-qabdiet għandha tintbagħat lill-Kummissjoni meta tintalab, permezz tal-awtoritajiet Franċiżi.KAPITOLU VI Dispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarji sajd fiż-Żona GFCMtaqsima 1miżuri ta' konservazzjoniARTIKOLU 28 L-ISTABBILIMENT TA' STAġUN MAGħLUQ GħAS-SAJD TAL-LAMPUKI PERMEZZ TA’ TAGħMIR BIEX JINġEMA’ L-ħUT (FADS)1. Sabiex jitħares il-lampuki ( Coryphaena hippurus ), b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għal-lampuki permezz ta' tagħmir biex jinġema’ l-ħut (FADs) għandu jkun ipprojbit mill-1 ta' Jannar 2009 sal-14 ta' Awwissu 2009, fis-subżoni geografiċi kollha taż-żona tal-Ftehim GFCM kif stipulat fl-Anness VII.2. B'deroga mill-paragrafu 1, jekk Stat Membru jista' juri li minħabba f'kundizzjonijiet ta’ maltemp, il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tiegħu ma setgħux jutilizzaw il-jiem normali tas-sajd tagħhom dak l-Istat Membru jista' jgħaddi jiem mitlufa mill-bastimenti tiegħu fis-Sajd FAD sal-31 ta' Jannar tas-sena ta' wara. Stati Membri li jkunu jixtiequ jibbenefikaw minn din il-possibilità għandhom iressqu quddiem il-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Jannar 2010, applikazzjoni għall-għadd ta' jiem addizzjonali li fihom bastiment ikun se jiġi awtorizzat jistad għal-lampuki bl-użu ta' tagħmir biex jinġema' l-ħut matul il-perjodu ta' projbizzjoni mill-1 ta' Jannar 2010 sal-31 ta' Jannar 2010. Din l-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:(a) rapport bid-dettalji tal-waqfien mill-attivitajiet tas-sajd rilevanti, inkluża informazzjoni meterjoloġika xierqa bħala evidenza;(b) l-isem tal-bastiment;(c) in-numru ta' reġistrazzjoni;(d) il-marki esterni ta' identifikazzjoni kif definiti fl-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004 tat-30 ta' Diċembru 2003 dwar ir-reġistru tal-flotta tas-sajd tal-Komunità[43].Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tikseb mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.3. L-Istati Membri għandhom jibagħtu rapport lill-Kummissjoni, qabel l-1 ta' Novembru 2009, dwar l-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 2, għas-sena 2008.4. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni sal-15 ta' Jannar 2010 it-total tal-qabdiet li jinħattu l-art u ta' trażbordi ta' lampuki mwettqa matul l-2009 mill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom fis-subżoni ġeoġrafiċi kollha taż-żona ta' Ftehim GFCM kif determinat fl-Anness VII.Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM.Artikolu 29L-istabbiliment ta’ żoni ristretti għas-sajd bil-għan lijiġu mħarsa l-ħabitats sensittivi tal-baħar fond1. Is-sajd bil-ħammiela rmunkati u bix-xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit fiż-żoni kkonfinati minn linji li jgħaqqdu l-koordinati li ġejjin:(a) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca"-  39° 27.72' N, 18° 10.74' E-  39° 27.80' N, 18° 26.68' E-  39° 11.16' N, 18° 32.58' E-  39° 11.16' N, 18° 04.28' E;(b) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "The Nile delta area cold hydrocarbon seeps"-  31° 30.00' N, 33° 10.00' E-  31° 30.00' N, 34° 00.00' E-  32° 00.00' N, 34° 00.00' E-  32° 00.00' N, 33° 10.00' E;(c) Żona tal-baħar fond ristretta għas-sajd "The Eratosthemes Seamount"-  33° 00.00' N, 32° 00.00' E-  33° 00.00' N, 33° 00.00' E-  34° 00.00' N, 33° 00.00' E-  34° 00.00' N, 32° 00.00' E.2. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji għall-ħarsien tal-ħabitats sensittivi tal-baħar fond fiż-żoni msemmija fil-paragrafu 1 u b'mod partikolari għandhom jiżguraw il-ħarsien ta' dawn iż-żoni mill-impatti ta' kwalunkwe attività oħra ta' sajd li thedded il-konservazzjoni tal-karatteristiċi partikolari ta' dawn il-ħabitats speċifiċi.Artikolu 30Daqs minimu tal-malji tax-xbieki tat-tkarkir kalati x'ċertu sajdlokali u demersali staġjonali fil-Baħar Mediterran1. B'deroga mill-Artikoli 8(1)(h) u 9(3) punt (2) tar-Regolament (KE) Nru 1967/2006, l-Istati Membri jistgħu jkomplu jawtorizzaw lill-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom biex jużaw malji tal-manka li jkunu iżgħar minn 40mm djamant sabiex joperaw f'ċertu sajd lokali u demersali staġjonali li jisfrutta stokkijiet ta' ħut mhux komuni ma' pajjiżi terzi.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal attivitajiet tas-sajd li huma formalment awtorizzati mill-Istati Membi skont il-liġi nazzjonali fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2007 u m'għandhom jinvolvu l-ebda żidiet fl-isforz tas-sajd fir-rigward tas-sena 2006.3. L-Istati Membri, qabel il-15 ta' Jannar 2009 għandhom jippreżentaw lill-Kummissjoni, u permezz tal-kanali normali għall-ipproċessar tad-dejta, il-lista tal-bastimenti awtorizzati skont il-paragrafu 1.4. Il-lista ta' bastimenti awtorizzati għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:(a) l-isem tal-bastiment;(b) in-numru tal-bastiment fir-reġistru tal-flotta tal-Komunità (CFR), u l-marki esterni kif definiti fl-Anness I għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 26/2004;(c) is-sajd awtorizzat li jsir minn kull wieħed mill-bastimenti definiti f'termini ta' stokk(ijiet) fil-mira, iż-żona tas-sajd kif determinata fl-Anness VII u l-karatterisitiċi tekniċi tad-daqs tal-malja tal-irkaptu tas-sajd kalat;(d) il-perjodu tas-sajd awtorizzat.5. Meta l-lista ta’ bastimenti awtorizzati kif tissemma fil-paragrafu 4 ma jkunx fiha tibdil fir-rigward ta’ dak li jkun ġie kkomunikat fis-sena 2008, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni sal-15 ta’ Jannar 2009 li ma jkun seħħ l-ebda tibdil.6. Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li tirċievi mill-Istati Membri lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM.taqsima 2Skema reġjonali dwar il-miżuri tal-Istat tal-PortARTIKOLU 31 DefinizzjonijietGħall-finijiet tal-implimentazzjoni ta' din is-Taqsima, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(1) "sajd" tfisser:(i) it-tfittxija effettiva jew tentattiva għal, il-qbid, it-teħid jew il-ġbir ta' riżorsi tas-sajd fiż-Żona GFCM; u(ii) l-involviment fi kwalunkwe attività li wieħed jista’ raġjonevolment jistenniha tirriżulta fi s-sejbien, il-qbid, it-teħid jew il-ġbir ta' riżorsi tas-sajd fiż-Żona GFCM;(2) “attività marbuta mas-sajd” tiffser kwalunkwe operazzjoni b’appoġġ għal, inkella bi tħejjija għas-sajd, inklużi l-ipproċessar, it-trażbord jew it-trasport ta’ ħut li jkun għadu ma nħattx l-art u tniżżel f’port, kif ukoll il-forniment ta’ ħaddiema, karburant, irkaptu u provvisti oħra fuq il-baħar;(3) “bastiment koperti mill-Ftehim GFCM” tfisser bastiment tas-sajd jew kwalunkwe bastiment ieħor li jintuża, li huwa mgħammar biex jintuża, inkella li huwa maħsub li jintuża għas-sajd jew attivitajiet marbuta mas-sajd fiż-Żona GFCM.(4) “port” tfisser port ġewwa ż-żona GFCM, inklużi terminals ‘il barra mill-kosta u stallazzjonijiet oħra għall-ħatt l-art, trażbord, proċessar, forniment ta’ karburant inkella provvisti oħra;(5) id-definizzjoni ta’ sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat (IUU) kif stabbilit fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru [...]/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja għall-prevenzjoni, id-deterrenza u l-eliminazzjoni ta’ sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat[44].Artikolu 32 Ambitu1. Din it-Taqsima għandha tapplika għal bastimenti ta’ pajjiżi terzi koperti mill-Ftehim GFCM li qed ifittxu aċċess għal inkella li huma preżenti f’port ta’ Stat Membru u għal bastimenti Komunitarji koperti mill-Ftehim GFCM li jfittxu aċċess għal jew li huma preżenti f’port ta’pajjiż terz li huwa Parti Kontraenti tal-GFCM.2. L-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri addizzjonali biex isaħħu l-ġuriżdizzjoni u l-kontroll effikaċi fuq l-attivitajiet tas-sajd u dawk marbuti magħhom ta’ bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li qegħdin ifittxu l-aċċess għal inkella li huma preżenti fil-portijiet tagħhom inklużi l-miżuri stipulati f’din it-Taqsima.Artikolu 33 Relazzjoni ma’ dispozizzjonijiet Komunitarji oħrajnSakemm mhux ipprovdut mod ieħor f’din it-Taqsima, din it-Taqsima għandha tapplika bla ħsara għar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 u għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 tas-6 ta' Mejju 1994 li jipprovdi l-kundizzjonijiet li taħthom bastimenti tas-sajd ta' pajjiż terz jistgħu jniżżlu [iħottu l-art] direttament u jpoġġu fis-suq il-qbid tagħhom fil-portijiet tal-Komunità[45]Artikolu 34 Kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni1. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jikkooperaw u jaqsmu informazzjoni mas-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM, mal-Partijiet Kontraenti tal-GFCM u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali, partikolarment billi:(a) jitolbu informazzjoni minn u jipprovdu informazzjoni lid-databases rilevanti;(b) jitolbu u jipprovdu kooperazzjoni biex jippromwovu l-implimentazzjoni effikaċi ta’ din it-Taqsima.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li s-sistemi nazzjonali tagħhom għall-informazzjoni marbuta mas-sajd jippermettu l-iskambju elettroniku dirett tal-informazzjoni dwar l-ispezzjonijiet fil-port mill-Istat kif jissemmew f’din it-Taqsima, bejniethom u s-Segretarjat tal-GFCM, billi jqisu kif xieraq ir-rekwiżiti rilevanti ta’ kunfidenzjalità.3. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jaqsmu mal-aġenziji nazzjonali rilevanti l-informazzjoni b’mezzi elettroniċi u biex jikkoordinaw l-attivitajiet ta’ aġenziji bħal dawn fl-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ din it-Taqsima.4. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu lista ta’ punti ta’ kuntatt għall-finijiet ta’ din it-Taqsima, li għandhom jiġu trażmessi elettronikament, sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Frar 2009 lill-Kummissjoni, lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM u lill-Partijiet Kontraenti tal-GFCM.Artikolu 35 Deżinjazzjoni tal-portijiet1. B’deroga mill-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1093/94, l-Istati Membri għandhom jiddeżinjaw il-portijiet li għalihom jistgħu jkun permess l-aċċess minn bastimenti ta’ pajjiżi terzi koperti mill-Ftehim GFCM, u għandhom jiżguraw li kull port deżinjat ikollu biżżejjed kapaċità ta’ spezzjoni biex iwettaq spezzjonijiet u jieħu miżuri oħra tal-Istat tal-Port f’konformità ma’ din it-Taqsima.2. Sal-15 ta’ Frar 2009, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM dwar il-portijiet deżinjati taħt il-paragrafu 1 u għandhom itellgħu l-informazzjoni fuq il-websajt tagħhom.Artikolu 36 Avviż minn Qabel dwar id-Dħul fil-Port u Awtorizzazzjoni għall-Użu tal-Port1. B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptan ta' bastiment tas-sajd minn pajjiż terz kopert mill-Ftehim GFCM li jixtieq jutilizza port deżinjat imsemmi fl-Artikolu 35 għandu jikkonforma mar-rekwiżit tal-iskema tal-portijiet deżinjati kif stabbilita mill-Istat Membru tal-Port skont din it-Taqsima u għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru dwar l-intenzjonijiet tiegħu għallinqas 72 siegħa qabel il-ħin stmat tal-wasla. L-Istat tal-port jista’ jistabbilixxi data oħra ta’ skadenza, filwaqt li jqis, b’mod partikolari, id-distanza bejn iż-żoni fejn isir is-sajd u l-portijiet tiegħu.2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi għallinqas l-informazzjoni stipulata fl-Anness VIII, parti A.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru għandhom jikkomunikaw lil sid il-bastiment ta’ pajjiż terz li qiegħed jipprova jikseb aċċess għall-port tagħhom, bil-miktub, l-awtorizzazzjoni għall-użu tal-port, għal finijiet ta’ ħatt l-art, trażbord inkella pproċessar. Il-kaptan għandu jippreżenta l-awtorizzazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-port malli jasal fil-port u qabel ma jinbdew l-attivitajiet awtorizzati.4. L-Istati Membri għandhom jirreġistraw, f’format elettroniku u fil-forma stampata, l-awtorizzazzjonijiet maħruġ abbażi ta’ dan l-Artikolu, inkella ċ-ċaħda għall-aċċess skont l-Artikolu 37 jew 38.Artikolu 37 Ċaħda tal-użu tal-portL-Istati Membri m’għandhomx jippermettu lil bastiment ta’ pajjiż terz kopert mill-Ftehim GFCM biex juża l-portijiet deżinjati tagħhom fl-ambitu tal-Artikolu 35, għall-ħatt l-art, trażbord, inkella pproċessar ta’ prodotti tas-sajd maqbuda fiż-żona GFCM u għandhom jiċħduh mill-aċċess għas-servizzi tal-port, partikolarment il-forniment tal-karburant u servizzi ta’ stokkjar, jekk:(a) il-kaptan tal-bastiment ma jkunx ikkonforma mal-obbligi tiegħu kif stipulati fl-Artikolu 36(1);(b) il-bastiment ma jtajjarx il-bandiera ta’ Parti Kontraenti tal-GFCM; jew(c) il-bastiment huwa inkluż minn organizzazzjoni reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd li l-Komunità hija parti kontraenti tagħha, f’lista ta’ bastimenti li kienu involuti fi, inkella li appoġġaw, sajd IUU.(d) jeżistu indikazzjonijiet raġjonevoli biex wieħed jemmen li l-bastiment ma għandux awtorizzazzjoni valida biex jistad jew ikun involut f’attivitajiet marbuta mas-sajd fiż-Żona GFCM u, meta ġie infurmat dwar dawn l-indikazzjonijiet, il-kaptan ma jagħtix provi ta’ awtorizzazzjoni bħal din.Artikolu 38 Preżunzjonijiet ta’ sajd IUU1. Meta Stat Membru tal-port għandu raġunijiet biex jassumi li bastiment ta’ pajjiż terz li jixtieq jidħol f’wieħed mill-portijiet tiegħu, ikun wettaq jew appoġġa sajd IUU fiż-żona GFCM, dan l-Istat għandu jinnotifika lis-sid u, fejn xieraq, lill-operatur tal-bastimenti tas-sajd billi joħroġ stqarrija dettaljata tar-raġunijiet, jissemma d-dritt li tintalab inkella li tingħata informazzjoni addizjonali, u li jingħata l-opportunità jressaq l-argumenti tiegħu.2. Meta, fuq il-bażi tal-informazzjoni miksuba skont il-paragrafu 1, l-Istat Membru jkollu indikazzjonijiet raġjonevoli biex jemmen li bastimenti ikun wettaq jew appoġġa sajd IUU, l-Istat Membru ma għandux jippermetti lil dak il-bastiment biex juża l-partijiet tiegħu għall-ħatt l-art, it-trażbord inkella l-ipproċessar tal-prodotti tas-sajd maqbuda fiż-żona tal-GFCM u għandu jiċħdu mill-aċċess għas-servizzi tal-port, b’mod partikolari servizzi ta’ forniment tal-karburant u ta’ stokkjar mill-ġdid.Artikolu 39 Komunikazzjoni u rtirar taċ-ċaħda1. Meta Stat Membru jkun ċaħad l-użu mill-portijiet tiegħu skont l-Artikolu 37 jew l-Artikolu 38(2), huwa għandu jgħarraf minnufih lill-operatur tal-bastiment tas-sajd, lill-Istat tal-bandiera, lill-Kummissjoni, lis-Segretarjat Eżekuttiv tal-GFCM u lil Partijiet Kontraenti oħra tal-GFCM ta’ azzjoni bħal din flimkien ma’ stqarrija dettaljata tar-raġunijiet.2. Meta r-raġunijiet għaċ-ċaħda msemmija fl-Artikoli 37 u 38 ma jibqgħux japplikax, l-Istat Membru għandu jirtira ċ-ċaħda u jgħarraf lill-persuni nnotifikati skont il-paragrafu 1.Arti kolu 40 Force majeure jew perikluId-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 37 u 38 m’għandhomx jaffettwaw l-aċċess ta’ bastimenti għal port, f’konformità mal-liġi internazzjonali għal raġunijiet ta’ force majeure inkella periklu u għall-forniment ta’ servizzi lill-bastimenti, li jkunu essenzjali għas-sikurezza, is-saħħa u l-benesseri tal-ekwipaġġ.Artikolu 41 Dħul mhux awtorizzatL-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe bastiment minn pajjiż terz li kien involut f’sajd jew f’attivitajiet marbuta mas-sajd fiż-żona GFCM u li jkun dieħel fil-portijiet tagħhom mingħajr awtorizzazzjoni minn qabel, ikun soġġett għal spezzjoni f’konformità ma’ din it-Taqsima.Artikolu 42 Spezzjonijiet1. Kull Stat Membru għandu jispezzjona għallinqas 50% tal-bastimenti minn pajjiżi terzi li jidħlu fil-portijiet tiegħu matul is-sena 2009, f’konformità mal-proċeduri ta’ spezzjoni stipulati fl-Anness VIII, parti B.2. Biex jiddeterminaw liema bastimenti għandhom jispezzjonaw, l-Istati Membri għandhom jagħtu prijorità lil:(a) bastimenti li fl-imgħoddi ġew miċħuda l-użu ta’ port minn Stat Membru ieħor f’konformità ma’ din it-Taqsima, inkella minn Parti Kontraenti oħra ta’ GFCM f’konformità mad-dispożizzjonijiet stabbiliti mill-GFCM, jew(b) talbiet minn Stati Membri oħra jew Partijiet Kontraenti tal-GFCM jew organizzazjoni reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd li bastimenti partikolari jiġu spezzjonati.3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni tal-ispetturi tagħhom għall-finijet tat-twettiq ta’ spezzjonijiet skont dan l-Artikolu. Kundizzjonijiet bħal dawn għandhom jinkludu l-elementi għat-taħriġ tal-ispetturi fl-Anness VIII, parti C.4. L-ispezzjonijiet għandhom jitwettqu b’tali mod li jiġi evitat dewmien żejjed għall-bastimenti u billi jiġi żgurat li l-bastimenti jbatu l-inqas interferenza u inkonvenjent possibbli u d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut tiġi evitata.5. Ir-riżultati tal-ispezzjoni għandhom jitniżżlu f’rapport dwar l-ispezzjoni, li għandu jiġi kkompletat u ffirmat mill-ispettur u li jkun fih għallinqas l-informazzjoni stipulata fl-Anness VIII, parti D.6. Ir-riżultati tal-ispezzjoni għandhom jiġu ppreżentati lis-sid u, fejn xieraq, l-operatur tal-bastiment tas-sajd għar-reviżjoni, li għandu jingħata l-opportunità li jżid kwalunkwe kumment għar-rapport u li jikkuntattja lill-awtoritajiet rilevanti tal-Istat tal-bandiera, partikolarment meta jkun hemm diffikultajiet serji biex wieħed jifhem il-kontenut tar-rapport.7. Kopja tar-rapport tal-ispezzjoni għandha tkun ipprovduta lill-kaptan tal-bastiment spezzjonat, biex tinżamm abbord il-bastiment.Artikolu 43 Informazzjoni standardizzata dwar l-ispezzjonijiet fil-portL-Istati Membri għandhom jirreġsitraw u jittrattaw l-informazzjonidwar l-ispezzjonijiet fil-port f’formola standardizzata f’konformità mad-dispożizzjonijiet stipulati fl-Anness VIII, il-parti E.Artikolu 44 Ir-rwol tal-Istat tal-bandiera1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom iħottu l-art, jittrażbordaw u jipproċessaw il-ħut, u jużaw servizzi oħra tal-port, f’portijiet ta’ Stati Membri oħra jew Partijiet Kontraenti tal-GFCM li jaġixxu f’konformità, inkella b’mod konsistenti ma’ din it-Taqsima.2. Meta Stat Membru jkollu indikazzjonijiet raġjonevoli biex jassumi li bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu ikun wettaq, jew appoġġa, sajd IUU u li qed jipprova jidħol jew jinsab f’port ta’ Stat Membru ieħor jew Parti Kontraenti tal-GFCM, huwa għandu, kif xieraq, jitlob lil dak l-Istat Membru jew Parti Kontraenti tal-GFCM biex jispezzjona l-bastiment u biex jinfurmah bir-riżultati.3. Il-kaptan ta’ bastiment li jkun qed jiġi spezzjonat għandu:a) jikkoopera u jgħin fl-ispezzjoni tal-bastiment li titwettaq skont il-proċeduri f’din it-Taqsima, u mhux ifixkel, jintimida jew jindaħal fit-twettiq tad-dmirijiet tal-ispetturi;b) jipprovdi aċċess għal kwalunkwe żoni, gverti u kmamar tal-bastiment, qabdiet u prodotti tas-sajd abbord, xbieki u rkaptu ieħor, tagħmir, u kwalunkwe tagħrif jew dokumenti li l-ispettur iqis li jkunu meħtieġa għall-finijiet tal-ispezzjoni;c) jipprovdi aċċess għad-dokumenti ta’ reġistrazzjoni, awtorizzazzjonijiet tas-sajd inkella kwalunkwe dokumentazzjojni oħra kif meħtieġa mill-ispettur.4. jekk sid il-bastiment jirrifjuta li jħalli spettur awtorizzat biex iwettaq spezzjoni f’konformità ma’ din it-Taqsima, il-kaptan għandu joffri spjegazzjoni tar-raġuni għal rifjut bħal dan. L-awtoritajiet ta’ spezzjoni tal-port tal-Istat Membru kkonċernat għandhom jinntofikaw immedjatament lill-awtoritajiet tal-Istat tal-Bandiera, lill-Kummissjoni u lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM dwar ir-rifjut tal-kaptan u l-ispjega għal dan ir-rifjut.5. Fil-każ li l-kaptan ta’ bastiment li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru ma jikkonformax mal-obbligi tiegħu skont il-paragrafu 3 u l-ispjega għar-rifjut imsemmija fil-paragrafu 4 ma tistax titqies bħala ġustifikata għal raġunijiet ta’ force majeure jew periklu, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jieħu azzjoni xierqa fir-rigward tal-bastiment ikkonċernat, partikolarment billi jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment u jordna lil-bastiment biex jibqa’ fil-port, inkella billi jieħu miżuri oħra li jidhirlu xierqa. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jinnotifika minnufih lill-awtoritajiet tal-ispezzjoni tal-port, lill-Kummissjoni u lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM dwar l-azzjoni li jkun ħa f’dawn iċ-ċirkostanzi.TAQSIMA 3Rappurtar ta’ matriċi stastistikiARTIKOLU 45 It-trażmissjoni tad-dejta1. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM, sat-30 ta’ Ġunju 2009, id-dejta tal-Kompitu 1.1 u tal-Kompitu 1.2 tal-matriċi statistiku tal-GFCM kif stipulat fl-Anness IX.2. L-Istati Membri għandhom iressqu lis-Segretarju Eżekuttiv tal-GFCM, sat-30 ta’ Ġunju 2009, u sa fejn hu possibbli id-dejta tal-Kompitu 1.3, 1.4 u 1.5 tal-matriċi statistiku tal-GFCM kif stipulat fl-Anness IX.3. L-Istati Membri għandhom jużaw is-sistema tad-dħul tad-dejta tal-GFCM kif disponibbli fuq il-websajt tal-GFCM[46] għas-sottomissjoni tad-dejta msemmija fil-paragrafi 1 u 2.4. L-Istati Membri għandhom javżaw lill-Kummissjoni dwar id-dejta mressqa abbażi ta’ dan l-Artikolu.KAPITOLU VIIDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona Regolatorja tan-NAFOArtikolu 46 Rapportar tal-qabdiet1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta’ Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' ħalibatt ta’ Greenland li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn.2. Ir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 għadu jintbagħat għall-ewwel darba sa mhux aktar tard mill-għaxar jum wara d-data tad-dħul tal-bastiment fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO jew wara l-bidu tal-vjaġġ tas-sajd. Ir-rapport għandu jiġi trażmess fuq il-bażi ta' perjodi ta' ħamest ijiem. Meta l-qabdiet ta' ħalibatt ta’ Greenland innotifikati skont il-paragrafu 1 jitqiesu li jkunu eżawrew 75 % tal-kwota allokata lill-Istati Membri, il-kaptan għandu jittrażmetti r-rapporti msemmija fuq il-bażi ta' perjodi ta' tlett ijiem.3. Kull Stat Membru għandu jibgħat ir-rapporti tal-qabdiet lill-Kummissjoni malli jirċevihom. Il-Kummissjoni għandha tibgħat mill-ewwel l-informazzjoni lis-Segretarjat tan-NAFO.Artikolu 47 Miżuri addizjonali ta' kontroll1. Bastimenti awtorizzati jistadu għall-ħalibatt ta’ Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 jistgħu jidħlu biss fiż-Żona Regolatorja tan-NAFO bies jistadu għall-ħalibatt ta’ Greenland jekk ikollhom inqas minn 50 tunnellata ta' kwalunkwe qabda abbord jew jekk l-aċċess ikun permess skont il-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.2. Meta bastiment awtorizzat biex jistad għall-ħalibatt ta' Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ikollu qabdiet minn barra ż-żona Regolatorja tan-NAFO ta' 50 tunnellata jew aktar abbord, għandu jikkomunika lis-Segretarjat tan-NAFO bil-posta elettronika jew feks sa mhux aktar tard minn 72 siegħa qabdel id-dħul (ENT) fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, l-ammont tal-qabda miżmum abbord, il-pożizzjoni (latitudni/lonġitudni) fejn il-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad, u l-ħin stmat tal-wasla f'dik il-pożizzjoni.3. Jekk bastiment ta' spezzjoni, wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 2, jindika li jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni, dan għandu jikkomunika l-koordinati ta' punt ta' kontroll fejn tkun tista' ssir spezzjoni tal-bastiment tas-sajd. Il-punt ta' kontroll ma għandux ikun aktar minn 60 mil nawtiku mill-pożizzjoni li fih l-kaptan tal-bastiment jipprevedi li l-bastiment ikun se jibda jistad.4. Jekk bastiment tas-sajd awtorizzat li jistad għall-ħalibatt ta’ Greenland skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 2115/2005 ma jirċievi l-ebda komunikazzjoni mis-Segretarjat tan-NAFO jew minn bastiment ta' spezzjoni, sal-ħin li fih jidħol fiż-żona Regolatorja tan-NAFO, li bastiment ta' spezzjoni jkun biħsiebu jagħmel spezzjoni skont il-paragrafu 3, il-bastiment tas-sajd jista' jipproċedi bis-sajd. Il-bastiment tas-sajd jista' wkoll jibda l-attivitajiet tas-sajd mingħajr spezzjoni minn qabel jekk il-bastiment ta' spezzjoni ma jkunx beda l-ispezzjoni fi żmien tliet sigħat wara l-wasla tal-bastiment tas-sajd fil-punt ta' kontroll.]KAPITOLU VIIIDispożizzjonijiet speċjali għall-ħatt l-art jewit-trażbord ta’ ħut iffriżat li jkun inqabad minnbastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzifiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFCArtikolu 48 Kontroll mill-Istat tal-portBla ħsara għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1093/94 il-proċeduri stipulati f'dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-ħatt l-art jew it-trażbord fil-portijiet tal-Istati Membri fir-rigward ta' ħut iffriżat wara li jkun inqabad minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi fiż-żona tal-Konvenzjoni NEAFC.Artikolu 49 Portijiet deżinjatiĦatt l-art u trażbord f'ilmijiet Komunitarji huwa permess biss f'portijiet deżinjati.L-Istati Membri għandhom jagħżlu post li jintuża għall-ħatt l-art jew post qrib ix-xatt (portijiet deżinjati) fejn il-ħatt l-art jew ħidmiet ta' trażbord ta' ħut, imsemmija fl-Artikolu 48, ikunu permessi. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bi kwalunkwe tibdil sussegwenti li jsir fil-lista ta' portijiet deżinjat fl-2007, għallinqas ħmistax-il jum qabel ma jidħol fis-seħħ it-tibdil.Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-lista tal-portijiet deżinjat u tibdil li jsirilha fis-serje C tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u tqegħdha fuq is-sit tal-internet tagħha.Artikolu 50 Avżar minn qabel dwar id-dħul fil-port1. B'deroga mill-Artikolu 28e(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptani ta' bastimenti kollha tas-sajd, jew ir-rappreżentanti tagħhom, li għandhom abbord ħut imsemmi fl-Artikolu 48 ta' dan ir-Regolament, u li biħsiebhom jidħlu f'port biex iħottu jew jittrażbordaw għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas tlett ijiem tax-xogħol qabel il-ħin stmat tal-wasla.2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tkun akkumpanjata mill-formola msemmija fil-Parti I tal-Anness X, bil-Parti A mimlija hekk:(a) Il-formola PSC 1 għandha tintuża meta l-bastiment tas-sajd ikun qed iħott il-qabda tiegħu stess;(b) Il-Formola PSC 2 għandha tintuża meta bastiment tas-sajd ikun involut f'operazzjonijiet ta' trażbord. F'każijiet bħal dawn formola separata għandha tintuża għal kull bastiment donatur.3. Il-kaptani tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom jistgħu jħassru notifika minn qabel billi jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-port li jixtiequ jużaw għallinqas 24 siegħa qabel il-ħin stmat tal-wasla fil-port. In-notifika għandha jkollha magħha kopja tan-notifika oriġinali PSC1 jew 2 bil-kelma “IKKANĊELLATA” miktuba fuq il-Parti B.4. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port għandu jibgħat kopja tal-formola kif imsemmi fil-paragrafi 2 u 3 minnufih lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi meta l-bastiment tas-sajd kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord u lis-Segretarju tan-NEAFC.Artikolu 51 Awtorizzazzjoni għall-ħatt l-art u t-trażbord1. Ħatt l-art jew trażbord jista' jiġi awtorizzat biss mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-port jekk l-Istat tal-bandiera tal-bastiment tas-sajd li jkun biħsiebu jħott l-art jew jittrażborda, jew fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord barra mill-port, l-Istat tal-bandiera jew l-Istati tal-bastimenti donaturi jkunu kkonfermaw billi bagħtu lura kopja tal-formola trażmessa skont l-Artikolu 50(3) bil-Parti B mimlija kif suppost, li:(a) il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom biżżejjed kwota għall-ispeċijiet iddikjarati;(b) il-kwantitajiet ta' ħut abbord ġew rappurtati u tqiesu kif suppost għall-kalkolu ta' kwalunkwe limitazzjoni tal-qbid jew tal-isforz li jista' jkun applikabbli;(c) il-bastimenti tas-sajd li ddikjaraw li qabdu l-ħut kellhom l-awtorizzazzjoni li jistadu fiż-żoni ddikjarati;(d) Il-preżenza tal-bastiment fiż-żona tal-qabda ddikjarata ġiet ivverifikata skont id-dejta VMS.L-operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew trażbord jistgħu jibdew biss wara li tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Port.2. B'deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port jistgħu jawtorizzaw l-ħatt l-art kollu jew parti minnu fl-assenza tal-konferma msemmija fil-paragrafu 1 iżda f'każi bħal dawn iżommu l-ħut ikkonċernat maħżun taħt il-kontroll tagħhom. Il-ħut jista' jiġi biss irrilaxxat għall-bejgħ, għall-għoti jew għat-trasport ladarba tkun waslet il-konferma msemmija fil-paragrafu 1. Jekk il-konferma ma tasalx fi żmien 14-il jum wara l-ħatt l-art, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port jistgħu jikkonfiskaw u jiddisponu mill-ħut skont ir-regoli nazzjonali.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-Port għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien id-deċiżjoni tagħhom jekk jawtorizzawx il-ħatt l-art jew it-trażbord billi jittrażmettu kopja tal-formola pprovduta fil-Parti I tal-Anness X bil-Parti C mimlija kif jixraq lill-Kummissjoni u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut maħtut l-art jew ittrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.Artikolu 52 Spezzjonijiet1. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom iwettqu spezzjonijiet ta' għallinqas 15 % tal-ħatt l-art jew tat-trażbord minn bastimenti tas-sajd ta' pajjiżi terzi, imsemmija fl-Artikolu 48, fil-portijiet tagħhom kull sena.2. L-ispezzjonijiet għandhom jinvolvu l-monitoraġġ tal-iskariku kollu jew it-trażbord u għandhom jinkludu kontroverifiki bejn il-kwantitajiet irreġistrati skont l-ispeċi fin-notifika preċedenti tal-ħatt l-art u l-kwantitajiet li jinħattu l-art jew li jiġu ttrażbordati, skont l-ispeċi.3. L-ispetturi għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli sabiex jevitaw illi jdewmu bastiment iżżejjed u jiżguraw li l-bastiment ibati l-minimu ta' indħil u inkonvenjent u li tiġi evitata d-degradazzjoni tal-kwalità tal-ħut.Artikolu 53 Rapporti tal-ispezzjoni1. Kull spezzjoni għandha tiġi ddokumentata billi jimtela rapport tal-ispezzjoni kif stipulat fil-Parti II tal-Anness X.2. Għandha tintbagħat mingħajr dewmien kopja ta' kull rapport ta' spezzjoni lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment, u lill-Istat(i) tal-bandiera tal-bastimenti donaturi fejn il-bastiment kien involut f'operazzjonijiet ta' trażbord u lis-Segretarju tan-NEAFC meta l-ħut li jinħatt l-art jew li jiġi ttrażbordat ikun inqabad fiż-Żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC.3. L-oriġinal jew kopja ċertifikata ta' kull rapport ta' spezzjoni għandu jintbagħat fuq talba lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment spezzjonat.[KAPITOLU IXDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni CCAMLRtaqsima 1restrizzjonijiet u rekwiżiti ta’ informazzjoni dwar il-bastimentiARTIKOLU 54 Projbizzjonijiet u limitazzjonijiet tal-qbid1. Sajd dirett għall-ispeċijiet msemmija fl-Anness XI għandu jkun ipprojbit fiż-żoni u matul il-perjodi stipulati f'dak l-Anness.2. Għal sajd ġdid u esploratorju, il-limiti tal-qbid u tal-qbid inċidentali stabbiliti fl-Anness X għandhom japplikaw fis-Subżoni msemmija f'dak l-Anness.taqsima 2sajd esploratorjuARTIKOLU 55 Regoli ta' kondotta għal sajd esploratorjuMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 601/2004 l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti Komunitarji tas-sajd kollha huma mgħammrin bi:(a) tagħmir adegwat għall-komunikazzjoni (inkluż radju MF/HF tal-ġarr tal-inqas ta' Emergency Position Indicating Radio Beacon ta' 406MHz (EPIRB) u operaturi mħarrġin abbord u fejn possibbli jkunu mgħammrin b'tagħmir GMDSS;(b) ilbies suffiċjenti għal dawk kollha abbord għas-sopravivenza f'każ ta' immersjoni;(c) arranġamenti adegwati biex ikunu mmaniġġati emerġenzi mediċi li jistgħu jinqalgħu waqt il-vjaġġ;(d) riżervi ta' ikel, ilma frisk, fjuwil u spare parts għal tagħmir kritiku biex ikun hemm proviżjoni għal dewmien u waqfien mhux previsti;(e) Pjan ta' Emerġenza għal Tniġġis minn Żejt Abbord il-Bastiment (SOPEP) approvat li jinkludi arranġamenti ta' mitigazzjoni għal tniġġis tal-baħar (inkluża assigurazzjoni) fil-każ ta' ħruġ mhux intenzjonat ta' fjuwil jew skart.Artikolu 56 Parteċipazzjoni f'sajd esploratorju1. Bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta', u li hu rreġistrat fi Spanja li ġie nnotifikati lis-CCAMLR f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7 u 7a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 jista' jipparteċipa f'sajd esploratorju bil-konzijiet għad-Dissostichus spp. fis-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1, 58.4.2 u 58.4.3b) barra minn Żoni ta' ġuriżdizzjoni nazzjonali.2. Ma għandux ikun hemm aktar minn bastiment tas-sajd wieħed jistad fid-Diviżjoni 58.4.3b) fi kwalunkwe ħin wieħed partikolari.3. Fir-rigward tas-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll tad-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, il-limiti tal-qbid u l-qbid inċidentali għal kull Subżona u Diviżjoni, u d-distribuzzjoni tagħhom f'Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira (SSRUs) fi ħdan kull waħda minnhom għandhom isiru kif stipulat fl-Anness XII. Għandu jieqaf is-sajd f'kull SSRU meta l-qabda rrappurtata tilħaq il-limitu tal-qbid speċifikat u l-SSRU għandha tingħalaq għas-sajd għall-bqija tal-istaġun.4. Is-sajd għandu jseħħ fuq medda ġeografika u batimetrika kbira kemm jista' jkun sabiex jinkiseb it-tagħrif meħtieġ għad-determinazzjoni tal-potenzjal tas-sajd u sabiex jiġi evitat is-sajd u l-qbid ikkonċentrat wisq. Madankollu, is-sajd fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 għandu jkun ipprojbit f'fond ta’ inqas minn 550 m.Artikolu 57 Sistemi ta' rappurtarBastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 55 għandhom ikunu suġġetti għas-sistemi li ġejjin ta' rappurtar tal-qabdiet u tal-sforzi:(a) is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz kull Ħamest Ijiem stabbilita fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, bl-eċċezzjoni li l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni r-rapporti tal-qbid u l-isforz mhux aktar tard minn jumejn tax-xogħol wara tmiem kull perjodu ta' rappurtar, biex jiġu trażmessi immedjatament lis-CCAMLR. Fis-Subżoni 88.1 u 88.2 u wkoll fid-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2, ir-rappurtar għandu jsir mill-Unitajiet ta' Riċerka fuq Skala Żgħira;(b) is-Sistema ta' Rappurtar tal-Qbid u l-Isforz fuq skala dettaljata ta' Kull Xahar stipulata fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004;(c) l-għadd u l-piż totali ta' Dissostichus eleginoides u Dissostichus mawsoni mormija, inklużi dawk bil-kundizzjoni ġelatinuża ("jellymeat"), għandhom jiġu rapportati.Artikolu 58 Definizzjoni ta' refgħat1. Għall-finijiet ta' din it-Taqsima, refgħa għandha tinkludi l-kalar ta' konz wieħed jew aktar f'post wieħed. Il-pożizzjoni ġeografika preċiża ta' refgħa għandha tiġi ddeterminata mill-punt taċ-ċentru tal-konz jew konzijiet imħaddma għall-finijiet tar-rappurtar tal-qbid u l-isforz.2. Sabiex titqies bħala refgħa ta' riċerka:(a) kull refgħa ta' riċerka għandha tkun imbiegħda mhux anqas minn ħames mili nawtiċi minn kull refgħa ta' riċerka oħra, u d-distanza titkejjel miċ-ċentru ġeografiku ta' kull refgħa ta' riċerka;(b) kull refgħa għandha tinkorpora għall-inqas 3 500 sunnara u mhux aktar minn 10 000 sunnara; dan jista' jinkludi għadd ta' konzijiet separati mqiegħda fl-istess post;(c) kull refgħa b'konz għandu jkollha perjodu fl-ilma ta' mhux anqas minn sitt sigħat, imkejla mill-bidu tat-tlestija tal-proċess tat-tqegħid sal-bidu tal-irfigħ fuq il-bastiment.Artikolu 59 Pjanijiet ta' riċerkaIl-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 55 għandhom iwettqu Pjanijiet ta' Riċerka, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Riċerka għandu jitwettaq bil-mod li ġej:(a) mal-ewwel dħul f'SSRU, l-ewwel 10 refgħat, imsejħa "l-ewwel serje", għandhom jissejħu "refgħat ta' riċerka" u għandhom jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 58(2);(b) l-10 refgħat suċċessivi, jew 10 tunnellati ta' qbid, liema livell ta' attivazzjoni minnhom jintlaħaq l-ewwel, għandhom jiġu magħżula "it-tieni serje". Ir-refgħat tat-tieni serje jista', fid-diskrezzjoni tal-kaptan, isir sajd għalihom bħala parti minn sajd esploratorju normali. Madankollu, sakemm jissodisfaw il-ħtiġiet tal-Artikolu 58(2), dawn ir-refgħat jistgħu jiġu deżinjati wkoll bħala refgħat ta' riċerka;(c) malli jitlestew l-ewwel u t-tieni serje ta' refgħat, jekk il-kaptan jixtieq ikompli jistad fl-SSRU, il-bastiment għandu jidħol għal "tielet serje" u b'hekk jasal għal total ta' 20 refgħa ta' riċerka magħmula b'kollox fit-tliet sensiliet. It-tielet serje ta' refgħat għandha titlesta matul l-istess żjara tal-ewwel u t-tieni serje f'SSRU;(d) malli jitlestew 20 refgħa ta' riċerka bit-tielet serje, il-bastiment jista' jkompli jistad fl-SSRU;(e) fl-SSRUs A, B, C, E u G fis-Subżoni 88.1 u 88.2 fejn qiegħ il-baħar li fih jista’ jsir sajd huwa inqas minn 15 000 km², il-punti (b), (c) u (d) m’għandhomx japplikaw u kif jitlestew 10 refgħat ta’ riċerka l-bastiment jista’ jkompli jistad fl-SSRU.Artikolu 60 Pjanijiet għall-ġbir ta' dejta1. Il-bastimenti tas-sajd li jipparteċipaw fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 56 għandhom iwettqu l-pjanijiet ta' ġbir ta' dejta, f'kull waħda u fl-SSRUs kollha li fihom is-Subżoni 88.1 u 88.2 tal-FAO u wkoll id-Diviżjonijiet 58.4.1 u 58.4.2 huma maqsuma. Il-Pjan ta' Ġbir ta' Dejta għandu jinkludi d-dejta li ġejja:(a) il-pożizzjoni u l-fond tal-baħar f'kull tarf ta' kull konz f'refgħa;(b) il-ħinijiet meta tkalaw, tad-dewmien fl-ilma u tal-irfigħ;(c) l-għadd u l-ispeċi tal-ħut li jeħles fil-wiċċ;(d) in-numru ta' snanar kalati;(e) it-tip ta' lixka;(f) is-suċċess tal-lixkar (%);(g) it-tip ta' sunnara; u(h) il-kundizzjonijiet tal-baħar u s-sħab u l-fażi tal-qamar fil-ħin tal-kalar tal-konzijiet.2. Id-dejta kollha msemmija taħt il-paragrafu 1 għandha tinġabar għal kull refgħa ta' riċerka; b'mod partikolari, il-ħut kollu f'refgħa ta' riċerka sa 100 ħuta għandhom jitkejlu u għall-inqas 30 ħuta meħuda b'kampjun għal studji bijoloġiċi. Fejn jinqabdu aktar minn 100 ħuta, metodu ta' subkampjunar aleatorju għandu jiġi applikat.Artikolu 61 Programm ta' tikkettarMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7b tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet għandu jittikketta u jirrilaxxa d- Dissostichus spp. kontinwament waqt is-sajd, b'rata speċifikata fil-miżura ta' konservazzjoni għal dak is-sajd skont il-Protokoll għat-tikkettar tas-CCAMLR.Artikolu 62 Osservaturi xjentifiċi1. Kull bastiment tas-sajd li jipparteċipa fis-sajd esploratorju msemmi fl-Artikolu 56 għandu jkollu tal-anqas żewġ osservaturi xjentifiċi, li wieħed minnhom għandu jkun osservatur maħtur skont l-Iskema ta' Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali, li jkunu abbord matul l-attivitajiet ta' sajd kollha fil-perjodu ta' sajd.2. Kull Stat Membru, soġġett għal u skont il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli tiegħu, fosthom regoli dwar l-ammissibbiltà ta' evidenza fil-qrati domestiċi, għandu jqis u jaġixxi fuq rapporti minn Spetturi ta' Membri CCAMLR li jinnominaw taħt din l-iskema fuq l-istess bażi bħar-rapporti mill-Ispetturi tagħha stess u kemm l-Istat Membru kif ukoll il-Membru li jinnomina kkonċernat għandhom jikkooperaw sabiex jiffaċilitaw proċedimenti ġudizzjarji jew proċedimenti oħra li jirriżultaw minn kwalunkwe rapport bħal dan.Artikolu 63 Notifika ta' intenzjoni ta' parteċipazzjoni fis-sajd għall-krill1. B’deroga mill-Artikolu 5a tar-Regolament (KE) Nru 601/2004, l-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għandhom jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom mhux inqas minn erba' xhur bil-quddiem tal-laqgħa annwali tal-Kummissjoni tas-CCAMLR, immedjatament qabel l-istaġun li biħsiebhom jistadu fih, bl-użu tal-format stabbilit fl-Anness XIII ta' dan ir-Regolament sabiex jiżguraw reviżjoni xierqa mill-Kummissjoni tas-CCAMLR qabel il-bastimenti jibdew is-sajd.2. In-notifika msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi l-informazzjoni prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 għal kull bastiment li għandu jiġi awtorizzat mill-Istat Membru biex jipparteċipa fis-sajd għall-krill.3. L-Istati Membri li għandhom l-intenzjoni li jistadu għall-krill fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom jinnotifikaw biss bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom fil-ħin tan-notifika.4. B’deroga mill-paragrafu 3, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati li jawtorizzaw parteċipazzjoni f'sajd għall-krill minn bastiment barra minn dak notifikat fis-CCAMLR skont il-paragrafi 1 sa 3, jekk il-bastiment notifikat huwa mwaqqaf milli jipparteċipa minħabba raġunijiet operattivi leġittimi jew ta' force majeure . F'dawk iċ-ċirkostanzi l-Istati Membri kkonċernati għandhom jinformaw minnufih lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni, billi jipprovdu:(i) id-dettalji sħaħ tal-bastiment(i) maħsuba għal sostituzzjoni msemmijin fil-paragrafu 2;(ii) rendikont komprensiv tar-raġunijiet li jiġġustifikaw is-sostituzzjoni u kwalunkwe evidenza jew referenzi rilevanti ta' appoġġ;5. B'deroga mill-paragrafi 3 u 4, l-Istati Membri m'għandhomx jawtorizzaw bastiment fuq kull waħda mil-Listi ta' Bastimenti IUU tas-CCAMLR biex jipparteċipaw f'sajd għall-krill.Artikolu 64 Limitazzjonijiet prekawzjonarji tal-qabdiet fis- sajd għall-krill f’ċerti sub-żoni1. Il-qbid totali kkombinat ta' krill fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandu jkun limitati għal 3.47 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali ta' krill fid-Diviżjoni Statistika 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 2 645 miljun tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd.2. Sakemm ma tkunx definita allokazzjoni ta' dan il-limitu ta' qabda totali bejn l-unitajiet tal-ġestjoni iżgħar, ibbażata fuq il-parir mill-Kumitat Xjentifiku, il-qabda totali kkombinata fis-Subżoni Statistiċi 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 għandha tkun limitata aktar għal 620 000 tunnellata fi kwalunkwe staġun tas-sajd. Il-qabda totali fid-Diviżjoni 58.4.2 għandha tkun illimitata għal 260 000 tunnellata fil-Punent ta' 55ºE u 192 000 tunnellata fil-Lvant ta' 55ºE fi kwalunkwe staġun tas-sajd.3. Staġun tas-sajd jibda fl-1 ta' Diċembru u jispiċċa fit-30 ta' Novembru tas-sena ta' wara.4. Kull bastiment li jipparteċipa fis-sajd għall-krill fid-Diviżjoni 58.4.2 għandu jkollu mill-inqas osservatur xjentifiku wieħed skont l-Iskema CCAMLR tal-Osservazzjoni Xjentifika Internazzjonali jew osservatur xjentifiku domestiku li jissodisfa t-talbiet ta' dik l-iskema, u fejn possibbli osservatur xjentifiku ieħor abbord matul l-attivitiajiet kollha tas-sajd fil-perjodu tas-sajd.Artikolu 65 Sistema ta' Rapportar tad-Dejta għal sajd għall-krill1. Il-qabdiet tal-krill għandhom ikunu rrapportati skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) 601/2004.2. Meta l-qabda totali rapportata fi kwalunkwe staġun tas-sajd hija akbar jew daqs it-80 % tal-livell ta' attivazzjoni ta' 620 000 tunnelata fis-Subżoni 48.1, 48.2, 48.3 u 48.4 u ta' 260 000 tunnellata il-Punent ta' 55°E u ta’ 192 000 tunnellata il-Lvant ta' 55°E fis-subżona 58.4.2, il-qabdiet għandhom ikunu rrapportati skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004.3. Fl-istaġun tas-sajd li jsegwi dak li fih il-qabda totali kienet akbar minn jew ugwali għal 80 % tal-livell ta’ attivazzjoni stabbilit fil-paragrafu 2, il-qabdiet għandhom jiġu rrapportati skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 meta l-qabda totali hija akbar minn jew ugwali għal 50 % ta' dak il-livell ta’ attivazzjoni.4. Fit-tmiem ta' kull staġun tas-sajd l-Istati Membri għandhom jakkwistaw mingħand kull wieħed mill-bastimenti tagħhom d-dejta għal kull qabda meħtieġa biex tiġi kkompletata l-formola tal-qbid u tal-isforz preċiżi tas-CCAMLR. Huwa għandu jittrażmetti dik id-dejta, fil-formola C1 tas-CCAMLR għas-sajd bit-tkarkir, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni mhux aktar tard mill-1 ta' April tas-sena ta' wara.Artikolu 66 Ċerti limiti dwar is-sajd esploratorju għad-Dissostichus spp.1. Il-qabda totali ta’ Dissostichus spp. fuq il-BANZARE Bank (Diviżjoni Statistika 58.4.3b) 'il barra miż-żoni li jaqgħu taħt il-ġuriżdizzjoni nazzjonali fl-istaġun tas-sajd 2008/09 m'għandhiex taqbeż:(i) limitu ta' qbid prekawzjonarju ta' 150 tunnellata applikat kif ġej:SSRU A – 150 tunnellataSSRU B – 0 tunnellati;(ii) limitu ta' qbid addizzjonali ta' 50 tunnellata għall-istħarriġ ta' riċerka xjentifika fis-SSRUs A u B fl-2008/09.2. Il-qabda totali fis-SSRU A, imsemmija fil-paragrafu 1(i), m'għandhiex tittieħed waqt il-perjodu mis-16 ta' Marzu 2009 sal-aħħar tal-istħarriġ ta' riċerka xjentifika jew fl-1 ta' Ġunju 2009, skont liema jiġi l-ewwel.Artikolu 67 Projbizzjoni tranżizzjonali fuq il-kalar tal-għeżula fil-baħar fond1. Għall-fini ta' dan l-Artikolu id-definizzjoni li ġejja għandha tapplika:L-għeżula (gillnets) huma sensiliet ta’ ħitan singoli, doppji jew trippli ta' xbieki, vertikali, qrib il-wiċċ, f'nofs l-ilma jew fil-qiegħ, li fihom il-ħut jinqabad, jitħabbel jew jitgħaqqad. L-għeżula għandhom is-sufruni mal-linja ta’ fuq (il-lett) u, b'mod ġenerali, piżijiet mal-ħabel tal-qiegħ (footrope). L-għeżula jikkonsistu minn xibka singola, jew, anqas komunament, doppja jew trippla (magħrufa bħala pariti) imqiegħda fuq l-istess ħbula strutturali. Bosta tipi ta' xbieki jistgħu jiġu kkombinati f'irkaptu wieħed (pereżempju parit ikkombinat mal-għeżula). Dawn ix-xbieki jistgħu jintużaw waħedhom jew, kif inhu aktar komuni, f'numri kbar f'linja (‘rimjiet’ ta' xbieki). L-irkaptu jista' jiġi kalat, ankrat mal-qiegħ (magħruf bħala “bottom-set net”) jew jitħalla għal riħu, ħieles jew marbut mal-bastiment (magħruf bħala “driftnet”).2. L-użu tal-għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal għanijiet oħra minbarra r-riċerka xjentifika, huwa pprojbit sakemm il-Kumitat Xjentifiku ma jkunx investiga u rrapporta l-impatti potenzjali ta' dan l-irkaptu u l-Kummissjoni ma tkunx qablet abbażi tal-parir mill-Kumitat Xjentifiku li tali metodu jista' jintuża fiż-Żona tal-Konvenzjoni.3. Proposta għall-użu ta' għeżula għar-riċerka xjentifika f'ilmijiet aktar fondi minn 100 metru għandhom jiġu nnotifikat minn qabel lill-Kumitat Xjentifiku u approvati mill-Kummissjoni qabel ma tkun tista' tibda riċerka bħal din.4. Kwalunkwe bastimenti li jrid jagħmel tranżitu fiż-Żona tal-Konvenzjoni u jġorr l-għeżula abbord għandu javża bil-quddiem bl-intenzjoni tiegħu, u jinkludi d-dati previsti tal-mogħdija miż-Żona tal-Konvenzjoni lis-Segretarjat. Kwalunkwe bastiment fil-pussess ta' għeżula fiż-Żona tal-Konvenzjoni li ma jkunx ta notifika bħal din bil-quddiem, ikun qed jikser dawn id-dispożizzjonijiet.Artikolu 68 Minimizzazzjoni tal-mortalità inċidentali tat-tjur tal-baħar1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 601/2004 l-bastimenti li jużaw il-metodu Spanjol tas-sajd bil-konz għandhom jitilqu l-piżijiet qabel ma jistiraw ix-xolfa.2. Għall-fini tas-sajd bil-konz imsemmi fil-paragrafu 1, jistgħu jintużaw il-piżijiet li ġejjin:(a) piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit tal-inqas ta' 8.5 kg fil-massa li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m minn xulxin;(b) piżijiet tradizzjonali magħmulin minn blat jew konkrit tal-inqas ta' 6 kg fil-massa li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 20 m minn xulxin; jew(c) piżijiet ta' azzar solidu, mhux magħmulin minn ħoloq tal-ktajjen, tal-inqas ta' 5 kg ta’ piż li għandhom jintużaw f'intervalli ta' mhux aktar minn 40 m minn xulxin.Artikolu 69 Għeluq tas-sajd kollu1. Wara n-notifika mis-Segretarjat tas-CCAMLR tal-għeluq ta’ tip wieħed tas-sajd, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-bastimenti kollha li jtajru l-bandiera tagħhom u li jistadu f'dik iż-żona, żona ta' ġestjoni, subżona, diviżjoni, unità għar-riċerka fuq skala żgħira jew unità ta' tmexxija oħra, soġġetti għall-avviż tal-għeluq, għandhom ineħħu l-irakptu tas-sajd kollu tagħhom mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati.2. Wara li tkun riċevuta din in-notifika mill-bastiment, l-ebda konzijiet oħrajn ma jistgħu jintelqu fi żmien 24 siegħa mid-data u l-ħin notifikati. Jekk din in-notifika tkun riċevuta inqas minn 24 siegħa qabel id-data u l-ħin tal-għeluq, l-ebda konz ieħor ma jista’ jintelaq wara r-riċevuta ta' dik in-notifika.3. Fil-każ tal-għeluq tas-sajd il-bastimenti kollha għandhom jitilqu miż-żona tas-sajd ladarba l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mill-ilma.4. Fil-każ li bastiment ma jistax ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu tiegħu mill-ilma sad-data u l-ħin tal-għeluq innotifikati għal raġunijiet marbutin ma':(i) is-sikurezza tal-bastiment u l-ekwipaġġ;(ii) il-limitazzjonijiet li jistgħu jirriżultaw minn kundizzjonijiet tat-temp avversi;(iii) baħar miksi bis-silġ; jew(iv) il-ħtieġa li jkun protett l-ambjent tal-baħar tal-Antartiku,il-bastiment għandu jinnotifika lill-Istat Membru kkonċernat bis-sitwazzjoni. L-Istati Membri għandhom immedjatament jinnotifikaw lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni. Il-bastiment għandu madankollu jagħmel l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tas-sajd kollu mill-ilma kemm jista' jkun malajr.5. Jekk japplika l-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom iwettqu investigazzjoni dwar l-azzjonijiet tal-bastiment u, skont il-proċeduri domestiċi tagħhom, jirrapportaw is-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni bis-sejbiet tagħhom, inklużi l-kwistjonijiet rilevanti kollha, sa mhux aktar tard mil-laqgħa tas-CCAMLR li jkun imiss. Ir-rapport finali għandu jivvaluta jekk il-bastiment għamilx l-isforzi kollha raġjonevoli biex ineħħi l-irkaptu tiegħu tas-sajd mill-ilma:(i) sad-data u l-ħin tal-għeluq notifikati; u(ii) kemm jista' jkun malajr wara n-notifika msemmija fil-paragrafu 4.6. Fil-każ li bastiment ma jitlaqx miż-żona magħluqa hekk kif l-irkaptu kollu tas-sajd ikun tneħħa mil-ilma, l-Istat Membru tal-Bandiera jew il-bastiment għandu jinforma lis-Segretarjat tas-CCAMLR u lill-Kummissjoni.]KAPITOLU XDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-żona tas-SEAFOtaqsima 1Awtorizzazzjoni ta' bastimentiARTIKOLU 70 Awtorizzazzjoni ta' bastimenti1. L-Istati Membri għandhom iressqu elettronikament, fejn ikun possibbli, lill-Kummissjoni sal-1 ta' Ġunju 2009, il-lista tal-bastimenti tagħhom li huma awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO permezz tal-ħruġ ta' awtorizzazzjoni tas-sajd.2. Is-sidien tal-bastimenti li huma inklużi fil-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ta' nazzjonalità jew għandhom entità legali fil-Komunità.3. Il-bastimenti tas-sajd jistgħu jkunu awtorizzati joperaw fiż-Żona tal-Konvenzjoni SEAFO biss jekk jistgħu jissodisfaw fir-rigward ta' dawk il-bastimenti, ir-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet taħt il-Konvenzjoni SEAFO u l-miżuri tagħha tal-konservazzjoni u l-ġestjoni.4. L-ebda awtorizzazzjoni tas-sajd m'għandha tinħareġ lil bastimenti li fl-imgħoddi kienu involuti f’attivitajiet ta' sajd IUU, sakemm is-sidien il-ġodda ma jipprovdux biżżejjed evidenza li s-sidien u l-operaturi preċedenti m'għad għandhom l-ebda interess ġuridiku, benefiċjarju jew finanzjarju f'dawk il-bastimenti, u ma jeżerċitaw l-ebda kontroll fuqhom, jew li, jekk jitqiesu l-fatti rilevanti kollha, il-bastimenti tagħhom mhumiex involuti fi jew assoċjati ma' sajd IUU.5. Il-lista msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkopri din l-informazzjoni:(a) l-isem tal-bastiment, in-numru tar-reġistrazzjoni, ismijiet li seta' kellu qabel (jekk magħrufa), u l-port fejn hu rreġistrat;(b) bandiera ta' qabel (jekk applikabbli);(c) il-Kodiċi Internazzjonali tar-Radju (jekk għandu);(d) l-isem u l-indirizz tas-sid jew is-sidien;(e) it-tip ta' bastiment;(f) it-tul;(g) l-isem u l-indirizz tal-operatur (maniġer), jew operaturi (maniġers) (fejn applikabbli);(h) it-tunnellaġġ gross reġistrat; u(i) il-qawwa tal-magna jew magni prinċipali.6. L-Istati Membri għandhom minnufih jinnotifikaw lill-Kummissjoni, wara l-istabbiliment tal-lista inizjali tal-bastimenti awtorizzati, dwar kwalunkwe żieda magħha, tħassir minnha u/jew kwalunkwe modifika li tista' ssirilha fi kwalunkwe waqt li jsir tibdil bħal dan.Artikolu 71 Obbligi għal bastimenti awtorizzati1. Il-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri kollha rilevanti tas-SEAFO dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni.2. Bastimenti awtorizzati għandhom iżommu abbord ċertifikati validi tar-reġistrazzjoni tal-bastiment u awtorizzazzjoni valida għas-sajd u/jew għat-trażbord.Artikolu 72 Bastimenti mhux awtorizzati1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprojbixxu s-sajd, iż-żamma abbord, it-trażbord u l-ħatt l-art ta’ speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO minn bastimenti li ma jkunux imdaħħla fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe informazzjoni fattwali li turi li teżisti bażi raġonevoli biex wieħed jissuspetta li bastimenti li ma jkunux fuq ir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati jkunu involuti f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u/jew trażbord tagħhom.3. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li s-sidien tal-bastimenti inklużi fir-reġistru tas-SEAFO ta' bastimenti awtorizzati, ma jkunux involuti fi jew assoċjati ma' attivitajiet ta' sajd imwettqa minn bastimenti li ma jkunux iddaħħlu fir-reġistru ta' bastimenti awtorizzati fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO.taqsima 2trażbordARTIKOLU 73 PROJBIZZJONI TAT-TRAżBORD FUQ IL-BAħARKull Stat Membru għandu jipprojbixxi t-trażbord fuq il-baħar minn bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.Artikolu 74Trażbordi fil-port1. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jaqbdu speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO fiż-Żona tal-Konvenzjoni għandhom biss jittrażbordaw fil-port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO jekk għandhom awtorizzazzjoni minn qabel mill-Parti Kontraenti li fil-port tagħha tkun se sseħħ l-operazzjoni. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jitħallew jittrażbordaw biss jekk ikollhom din l-awtorizzazzjoni minn qabel għat-trażbord mill-Istat Membru tal-bandiera u l-Istat tal-Port.2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd awtorizzati tiegħu jiksbu awtorizzazzjoni minn qabel sabiex jieħdu sehem f'operazzjonijiet ta' trażbord ġewwa l-port. L-Istati Membri għandhom jiżguraw ukoll li kull trażbord ikun konsistenti mal-ammont tal-qbid rappurtat ta' kull bastiment u għandhom jesiġu r-rappurtar ta' kull trażbord.3. Sid il-bastiment tas-sajd Komunitarju li jittrażborda lejn bastiment ieħor, minn issa 'l quddiem "il-bastiment riċevitur", kwalunkwe kwantità ta' qabdiet ta' speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li nqabdu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu fil-ħin tat-trażbord jinforma lill-Istat tal-Bandiera tal-bastiment riċevitur dwar l-ispeċijiet u l-kwantitajiet involuti, bid-dejta tat-trażbord u fejn jinsabu l-qabdiet u għandu jippreżenta lill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord, skont il-format stipulat fil-Parti I tal-Anness XIV.4. Il-kaptan tal-bastiment tas-sajd Komunitarju għandu jinnotifika, għallinqas 24 siegħa bil-quddiem, l-informazzjoni li ġejja lill-Parti Kontraenti tas-SEAFO li fil-port tagħha jkun ser iseħħ it-trażbord.-  l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li ser jittrażbordaw,-  l-ismijiet tal-bastimenti riċevituri,-  it-tunnellaġ skont l-ispeċijiet li jkunu se jiġu ttrażbordati,-  il-jum u l-port-tat-trażbord.5. Mhux aktar tard minn 24 siegħa qabel il-bidu, u t-tmiem tat-trażbord meta dan isir f'port ta' Parti Kontraenti tas-SEAFO, il-kaptan tal-bastiment riċevitur li jtajjar bandiera tal-Komunità għandu jinforma lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port il-kwantitajiet tal-qabdiet tal-ispeċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO li jinsabu abbord il-bastiment tiegħu u jittrażmetti d-dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lil dawn l-awtoritajiet kompetenti fi żmien 24 siegħa.6. Il-kaptan tal-bastiment Komunitarju riċevitur għandu, 48 siegħa qabel ma jħott l-art, iressaq dikjarazzjoni tas-SEAFO dwar it-trażbord lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat tal-port li fih ikun se jsir il-ħatt l-art.7. Kull Stat Membru għandu jieħu l-miżuri xierqa sabiex jivverifika l-eżattezza tal-informazzjoni li tasallu u għandu jikkoopera mal-Istat tal-bandiera sabiex jiżgura li l-ħatt l-art ikun konsistenti mal-ammonti tal-qabdiet rappurtati ta' kull bastiment.8. Kull Stat Membru li għandu bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, għandu jinnotifika sal-1 ta' Ġunju 2009 id-dettalji tat-trażbordi li jkunu saru mill-bastimenti li jtajru l-bandiera tiegħu lill-Kummissjoni.Taqsima 3Miżuri ta' konservazzjoni għall-ġestjoni ta’ ħabitats u ekosistemivulnerabbli tal-baħar fondARTIKOLU 75 Żoni magħluqaL-attivitajiet kollha tas-sajd, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, mill-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom ikunu pprojbiti fiż-żoni ddefiniti hawn taħt:(a) Is-Subdiviżjoni A1(i) Dampier Seamount10°00'S 02°00'W 10°00'S 00°00'E12°00'S 02°00'W 12o00'S 00°00'E;(ii) Malahit Guyot Seamount11°00'S 02°00'W 11°00'S 04°00'W13°00'S 02°00'W 13°00'S 04°00'W;(b) Subdiviżjoni B1Molloy Seamount27°00'S 08°00'E 27°00'S 10°00'E29°00'S 08°00'E 29°00'S 10°00'E;(c) Diviżjoni C(i) Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount37°00'S 13°00E 37°00'S 17°00'E40°00'S 13°00E 40°00'S 17°00'E;(ii) Africana Seamount37°00'S 28°00E 37°00'S 30°00E38°00'S 28°00E 38°00'S 30°00E;(iii) Panzarini Seamount39°00'S 11°00'E 39°00'S 13°00'E41°00'S 11°00'E 41°00'S 13°00'E;(d) Subdiviżjoni C1(i) Vema Seamount31°00'S 08°00'E 31°00'S 09°00'E32°00'S 08°00'E 32°00'S 09°00'E;(ii) Wust Seamount33°00'S 06°00'E 33°00'S 08°00'E34°00'S 06°00'E 34°00'S 08°00'E;(e) Diviżjoni D(i) Discovery, Junoy, Shannon Seamounts41°00'S 06°00'W 41°00'S 03°00'E44°00'S 06°00'W 44°00'S 03°00'E;(ii) Schwabenland & Herdman Seamounts44°00'S 01°00'W 44°00'S 02°00'E47°00'S 01°00'W 47°00'S 02°00'E.Artikolu 76 Ftuħ mill-ġdid tas-sajd f'żona magħluqa1. L-ebda sajd ma għandu jerġa' jiftaħ f'żona magħluqa għas-sajd imsemmija fl-Artikolu 75 sakemm l-Istat tal-bandiera jkun identifika u rreġistra ekosistemi vulnerabbli tal-baħar, inklużi għoljiet fil-baħar, żbokki idrotermiċi u koralli tal-ilma kiesaħ fiż-żona u jkun wettaq valutazzjoni dwar l-impatt ta' kwalunkwe tkomplija tas-sajd fuq ekosistemi vulnerabbli tal-baħar bħal dawn.2. L-Istat Membru tal-bandiera għandu jibgħat ir-riżultati tal-identifikazzjoni, tar-reġistrazzjoni u tal-valutazzjoni tal-impatt li jitwettqu skont il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni biex din tibgħathom lil-Laqgħa Annwali tal-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO.3. L-Istati Membri jistgħu jippreżentaw Pjanijiet għas-Sajd ta' Riċerka lill-Kummissjoni sabiex din tevalwa l-impatt tas-sajd fuq is-sostenibbiltà tar-riżorsi tas-sajd u fuq il-ħabitats vulnerabbli tal-baħar.Taqsima 4Miżuri biex jitnaqqas il-qbidinċidentali tat-tjur tal-baħarARTIKOLU 77 Informazzjoni dwar interazzjonijiet mat-tjur tal-baħarL-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-Kummissjoni sal-1 ta' Ġunju 2009, dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet aċċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom, f'sajd għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO.Artikolu 78 Miżuri ta' mitigazzjoni1. Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fin-Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni ta' 30 grad fin-Nofsinhar għandhom iġorru u jużaw naffara (tori poles):(a) il-linji tori għandhom ikunu skont il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori, kif stipulat fil-Parti II tal-Anness XIV;(b) il-linji tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin- Nofsinhar tal-parallela ta' latitudni 30 grad fin-Nofsinhar;(c) fejn ikun prattiku, il-bastimenti huma mħeġġa jużaw it-tieni arblu tori u linji tori f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;(d) għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.2. Il-konzijiet għandhom jiġu kalati biss bil-lejl (jiġifieri matul is-sigħat ta' dlam bejn il-ħinijiet tal-għabex nawtiku[47]). Waqt is-sajd bil-konzijiet matul il-lejl, għandu jintuża biss id-dawl minimu tal-bastiment li jkun meħtieġ għas-sikurezza.3. Ir-rimi ta' ġewwieni huwa pprojbit waqt li jkun qed jiġi kalat l-irkaptu. Ir-rimi ta' ġewwieni matul l-irfigħ tal-irkaptu għandu jiġi evitat. Kwalunkwe rimi bħal dan għandu jseħħ, kulfejn possibbli, fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment li ma tkunx qed tintuża għall-irfigħ tal-irkaptu. Għal bastimenti jew sajd fejn ma teżistix il-ħtieġa li jinżamm il-ġewwieni abbord il-bastiment, għandha tkun implimentata sistema sabiex jitneħħew is-snanar mill-ġewwieni u l-irjus tal-ħut qabel ma jintremew. Ix-xbieki għandhom jitnaddfu qabel ma jiġu kalati sabiex jitneħħew oġġetti li jistgħu jattiraw it-tjur tal-baħar.4. Bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom jadottaw proċeduri ta' kalar u rfigħ li jiminimizzaw il-ħin li x-xibka tgħum fil-wiċċ u l-malji jkunu laxki. Il-manutenzjoni tax-xbieki, sa fejn ikun possibbli, m'għandhiex issir meta x-xibka tkun fl-ilma.5. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom ikunu mħeġġa jiżviluppaw konfigurazzjonijiet ta' rkaptu li jimminimizzaw il-possibilità li t-tjur jiltaqgħu ma' dik il-parti tax-xibka li għaliha jkunu l-aktar vulnerabbli. Dan jista' jinkludi ż-żieda taċ-ċomb jew it-tnaqqis ta' kemm iżżomm f'wiċċ l-ilma x-xibka sabiex b'hekk tinżel fil-qiegħ aktar malajr, jew inkella ż-żieda ta' naffara kulurita jew apparat ieħor f'postijiet partikolari tax-xibka fejn id-daqs tal-malji joħloq periklu partikolari għall-għasafar.6. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità li huma attrezzati b'tali mod li m'għandhomx faċilitajiet ta' pproċessar abbord jew li m'għandhomx biżżejjed kapaċità li jżommu l-ġewwieni abbord, jew il-kapaċità li jarmu l-ġewwieni fuq in-naħa l-oħra tal-bastiment minn dik li minnha jkun qed jintrefa' l-irkaptu, m'għandhomx ikunu awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni.7. Għandu jsir kull sforz sabiex jiġi żgurat li tjur maqbuda ħajjin matul operazzjonijiet ta' sajd jinħelsu ħajjin u li kull fejn ikun possibbli s-snanar jitneħħew mingħajr ma tiġi mhedda l-ħajja tat-tajra kkonċernata.Taqsima 6Miżuri tekniċiARTIKOLU 79 Miżuri għall-protezzjoni tal-klieb il-baħar tal-fondSajd dirett għall-klieb il-baħar tal-fond fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandu jkun ipprojbit.T AQSIMA 6 KONTROLLARTIKOLU 80 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Patagonian Toothfish ( Dissostichus eleginoides )1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 70 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Patagonian Toothfish li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Patagonian Toothfish fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit- 30 ta' Ġunju 2009.Artikolu 81 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond ( Chaceon spp)1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 70 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Granċ Aħmar tal-Fond li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Granċ l-Aħmar tal-Fond fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.Artikolu 82 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Alfonsino ( Beryx spp)1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Alfonsino fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 70 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Alfonsino li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Alfonsino fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.Artikolu 81 Dispożizzjonijiet Speċjali għall-Orange Roughy ( Hoplostethus atlanticus )1. Il-kaptan ta' bastiment awtorizzat biex jistad għall-Orange Roughy fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO skont l-Artikolu 70 għandu jibgħat, b'mezzi elettroniċi, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu, u lis-Segretarjat tas-SEAFO, rapport tal-qabda fejn jiddikjara l-kwantitajiet ta' Orange Roughy li jkun qabad bil-bastiment tiegħu, ukoll jekk ma jkun qabad xejn. Dan ir-rapport għandu jintbagħat kull ħamest ijiem tal-vjaġġ tas-sajd. Kull Stat Membru għandu jittrażmetti din l-informazzjoni lill-Kummissjoni minnufih.2. Stati Membri b'bastimenti awtorizzati biex jistadu għall-Orange Roughy fiż-żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO għandhom jipprovdu dejta dettaljata dwar il-qabdiet u l-isforzi lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat tas-SEAFO, sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju 2009.Artikolu 84 Komunikazzjoni dwar movimenti u qabdiet minn bastimenti1. Bastimenti tas-sajd u bastimenti tar-riċerka dwar is-sajd li huma awtorizzati jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u li huma involuti fis-sajd għandhom jibagħtu rapporti tad-dħul, qbid u ħruġ lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera permezz ta' VMS, jew mezz xieraq ieħor, u, jekk l-Istat Membru tal-bandiera jesiġi dan, lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.2. Ir-rapport tad-dħul għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa u għall-inqas 6 sigħat qabel kull dħul fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO u għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skont l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg).3. Ir-rapport tal-qbid għandu jsir skont l-ispeċi (Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg) fi tmiem kull xahar kalendarju.4. Ir-rapport tal-ħruġ għandu jsir mhux aktar tard minn 12-il siegħa għallinqas 6 sigħat qabel kull ħruġ miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Għandu jinkludi d-data, il-ħin u l-pożizzjoni ġeografika tad-dħul tal-bastiment kif ukoll il-kwantità ta' ħut abbord skont l-ispeċi (il-Kodiċi 3 Alfa tal-FAO) u skont il-piż ħaj (kg) fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO mill-bidu tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni jew mill-aħħar rapport tal-qbid.Artikolu 85 Osservazzjoni xjentifika u ġbir ta’ informazzjoni b’appoġġ għall-valutazzjoni tal-istokkijiet1. Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-bastimenti tas-sajd kollha tiegħu li jistadu fiż-Żona tal-Konvenzjoni, għal speċijiet koperti mill-Konvenzjoni tas-SEAFO, ikollhom osservaturi xjentifiċi kwalifikati.2. Kull Stat Membru għandu jesiġi t-tressiq tal-informazzjoni miġbura mill-osservaturi fir-rigward ta' kull bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu, fi żmien 30 jum minn meta jitlaq miż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Id-dejta għandha titressaq fil-format speċifikat mill-Kumitat Xjentifiku tas-SEAFO. L-Istat Membru għandu jipprovdi kopja tal-informazzjoni lill-Kummissjoni, malajr kemm jista' jkun, filwaqt li jqis il-ħtieġa għaż-żamma tal-kunfidenzjalità tad-dejta minn sorsi varji. L-Istat Membru jista' wkoll jipprovdi kopja tal-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tas-SEAFO.3. L-informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu għandha, sa fejn ikun possibbli, tinġabar u tiġi vverifikata sat-30 ta' Ġunju 2009 minn osservaturi maħtura.Artikolu 86 Avvistamenti ta' bastimenti ta' Partijiet mhux Kontraenti1. Bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru għandhom jirrappurtaw lill-Istat Membru tal-bandiera tagħhom informazzjoni dwar kwalunkwe attività ta' sajd possibbli minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Parti Mhux Kontraenti fiż-Żona tal-Konvenzjoni tas-SEAFO. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, inter alia :(a) l-isem tal-bastiment;(b) in-numru ta' reġistrazzjoni tal-bastiment;(c) l-Istat tal-bandiera tal-bastiment;(d) kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra dwar il-bastiment avvistat.2. Kull Stat Membru għandu jibgħat l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni malajr kemm jista' jkun. Il-Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lis-Segretarjat Eżekuttiv tas-SEAFO.KAPITOLU XIDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona IOTCArtikolu 87 Tnaqqis ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar1. L-Istati Membri għandhom jiġbru u jipprovdu l-informazzjoni kollha disponibbli lill-IOTC, b'kopja lill-Kummissjoni dwar interazzjonijiet ma' tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom.2. L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tjur ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz tal-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.3. Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 30°S għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skont id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:(a) l-arbli tori għandhom ikunu skont il-linji ta' gwida għad-disinn u l-użu maqbul għall-arbli tori adottati mill-IOTC;(b) il-linji tori għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 30°S;(c) fejn ikun prattiku, il-bastimenti għandhom jużaw it-tieni arblu tori u linja tori f'ħinijiet ta' abbundanza jew attività kbira ta' tjur;(d) għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.4. Bastiment Komunitarji li jistadu bil-konzijiet tal-wiċċ, meta jkunu qed jistadu għall-pixxispad permezz tas-sistema Amerikana tas-sajd bil-konz u mgħammra bi rkaptu għat-tfigħ tal-konz, għandhom ikunu eżenti mir-rekwiżiti tal-paragrafu 3.Artikolu 88 Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għat-tonn tropikali1. L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għat-tonn tropikali fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f’TG, għandhom ikunu hekk:Stat Membru | Għadd massimu ta’ bastimenti | Kapaċità (TG) |Spanja | pm | pm |Franza | pm | pm |L-Italja | pm | pm |2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd ta' bastimenti, skont it-tip ta' rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skont it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd fuq l-istokkijiet ta' ħut involuti.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħux jiġu ttrasferiti bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.Artikolu 89 Limitazzjoni tal-kapaċità tas-sajd ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispad u għat-tonn tal-pinen sofor1. L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad u l-alonga fiż-żona IOTC, u l-kapaċità korrispondenti f’TG, għandhom ikunu hekk:Stat Membru | Għadd massimu ta’ bastimenti | Kapaċità (TG) |Spanja | pm | pm |Franza | pm | pm |Il-Portugall | pm | pm |Ir-Renju Unit | pm | pm |2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jibdlu l-għadd tal-bastimenti tagħhom, skont it-tip ta' rkaptu, bil-kundizzjoni li jistgħu juru lill-Kummissjoni li l-bidla fl-għadd ta' bastimenti, skont it-tip ta' rkaptu, ma twassalx għal żieda fl-isforz tas-sajd tal-istokkijiet tal-ħut involuti.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun hemm trasferiment ta' kapaċità propost għall-flotta tagħhom, il-bastimenti li jkunu se jiġu ttrasferiti jkunu fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti IOTC jew fuq ir-Reġistru ta' Bastimenti ta' Organizzazzjonijiet Reġjonali oħra tas-Sajd tat-Tonn. Ma jistgħux jiġu ttrasferiti bastimenti li jinsabu fuq lista ta' bastimenti IUU ta' xi Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd.KAPITOLU XIIDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona SPFOArtikolu 90 Sajd Pelaġiku – Limitazzjonijiet tal-kapaċità1. L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji li jistadu għall-istokkijiet pelaġiċi fl-2009 ma għandux jaqbeż pm8 bastimenti u l-kapaċità korrispondenti m’għandhiex taqbeż pm TG tal-livell totali ta’ TG.L-għadd massimu ta’ bastimenti Komunitarji jitqassam bejn l-Istati Membri b’dan il-mod:Stat Membru | Għadd massimu ta’ bastimenti |Il-Ġermanja | pm |Il-Latvja | pm |Il-Litwanja | pm |L-Olanda | pm |Il-Polonja | pm |2. L-Istati Membri għandhom iressqu kull valutazzjoni u riċerka fir-rigward tal-istokkijiet pelaġiċi fiż-żona SPFO lill-Grupp ta' Ħidma Intermedju Xjentifiku tal-SPFO, u għandhom iħeġġu l-parteċipazzjoni attiva tal-esperti xjentifiċi tagħhom fix-xogħlijiet xjentifiċi tal-Organizzazzjoni dwar l-ispeċijiet pelaġiċi.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw kemm jista' jkun livell xieraq ta' kopertura tal-osservaturi fuq bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom sabiex josservaw is-sajd pelaġiku fin-Nofsinhar tal-Paċifiku u jiġbru l-informazzjoni xjentifika rilevanti.Artikolu 91 Sajd tal-qiegħ1. L-Istati Membri għandhom jillimitaw l-isforzi tas-sajd tal-qiegħ jew il-qabdiet mill-qiegħ fiż-żona SPFO għal-livell annwali medji matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2002 sal-31 ta' Diċembru 2006 f'termini tal-għadd ta' bastimenti tas-sajd u parametri oħra li jirriflettu l-livell ta' qabdiet, sforz tas-sajd, u kapaċità tas-sajd.2. L-Istati Membri m'għandhomx jespandu l-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ għal reġjuni ġodda taż-żona SPFO meta sajd bħal dan ma jkunx għaddej attwalment.3. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jieqfu mill-attivitajiet ta' sajd tal-qiegħ meta jaslu f'distanza ta' ħames mili nawtiċi minn kwalunkwe sit fiż-żona SPFO fejn, matul l-operazzjonijiet tas-sajd, teżisti evidenza ta' ekosistemi vulnerabbli tal-baħar. Il-bastimenti Komunitarji għandhom jirrappurtaw kwalunkwe ekosistemi li jistgħu jiltaqgħu magħhom, inkluż il-post tas-sejba u t-tip ta' ekosistema kkonċernata, lill-awtoritajiet tal-Istat tal-bandiera tagħhom, lill-Kummissjoni u lis-Segretarjat Intermedju tal-SPFO sabiex ikunu jistgħu jiġu adottati miżuri xierqa fir-rigward tas-sit rilevanti.4. L-Istati Membri għandhom jaħtru osservaturi għal kull bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera tagħhom u jimpenjaw ruħhom jew jipproponu li jimpenjaw ruħhom f'attivitajiet ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO u jiżguraw livell xieraq ta' kopertura tal-osservaturi fuq bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom u involuti f'attivitajiet oħra ta' tkarkir tal-qiegħ fiż-żona SPFO.Artikolu 92 Ġbir u skambju tad-dejtaL-Istati Membri għandhom jiġbru, jivverifikaw u jipprovdu d-dejta skont il-proċedura msemmija fl-Istandards tal-SPFO għall-ġbir, ir-rappurtar, il-verifikar u l-iskambju tad-dejta.KAPITOLU XIIIDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona WCPFCArtikolu 93 Limitazzjonijiet tal-isforzi tas-sajdL-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-isforz totali tas-sajd għat-tonn ta' għajnu kbira, tat-tonn tal-pinen sofor, tal-palamit u tal-alonga tan-Nofsinhar tal-Paċifiku fiż-żona tal-WCPFC ikun limitat għall-isforz tas-sajd previst fil-ftehimiet ta' sħubija tas-sajd bejn il-Komunità u l-Istati kostali fir-reġjun.Artikolu 94 Pjanijiet ta' ġestjoni għall-użu tal-FADs1. L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom huma awtorizzati biex jistadu fiż-Żona WCPFC għandhom jiżviluppaw pjanijiet ta' ġestjoni għall-użu ta' tagħmir ankrat jew mitluq għal riħu biex jinġema' l-ħut (FAD). Dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni għandhom jinkludu strateġiji biex jillimitaw l-interazzjoni mat-tonn ta' għajnu kbira u tat-tonn tal-pinen sofor li jkunu għadhom żgħar.2. Il-pjanijiet ta' ġestjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppreżentati lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-15 ta' Ottubru 2009. Il-Kummissjoni għandha tikkompila dawk il-pjanijiet ta' ġestjoni u tipproponi pjan ta' ġestjoni Komunitarju lis-Segretarjat tal-WCPC sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2009.Artikolu 95 Għadd massimu ta' bastimenti li jistadu għall-pixxispadL-għadd ta' bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad fiż-żoni fin-Nofsinhar ta' 20°S taż-Żona tal-WCPFC ma għandux jaqbeż l-14-il bastiment. Il-parteċipazzjoni Komunitarja għandha tkun limitata għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja.KAPITOLU XIVDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjili jistadu fiż-Żona ICCATArtikolu 96 Tnaqqis ta' qbid inċidentali ta' tjur tal-baħar1. L-Istati Membri għandhom jiġbru l-informazzjoni kollha disponibbli dwar l-interazzjonijiet tat-tjur tal-baħar, inklużi qabdiet inċidentali mill-bastimenti tas-sajd tagħhom u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni lis-Segretarjat tal-ICCAT u lill-Kummissjoni.2. L-Istati Membri għandhom ifittxu li jilħqu tnaqqis fil-livelli ta' tjur ta' baħar għal kull qabda fiż-żoni, staġuni tas-sajd u fis-sajd kollu permezz tal-użu effettiv ta' miżuri ta' mitigazzjoni.3. Bastimenti Komunitarji li jistadu fin-Nofsinhar ta' 20°S għandhom iġorru u jużaw linji għat-tnaffir tat-tjur (arbli tori) skont id-dispożizzjonijiet tekniċi li ġejjin:(a) l-arbli tori għandhom jilqħu l-kundizzjonijiet dwar id-disinn ta' arblu tori u jkunu skont il-linji gwida dwar l-użu adottati mill-ICCAT;(b) it-tori lines għandhom jintefgħu qabel ma jiġu kalati l-konzijiet, f'kull ħin fin-Nofsinhar ta' 20°S;(c) fejn huwa prattiku l-bastimenti għandhom jużaw t-tieni arblu tori u linja biex biex tgerrex it-tjur fiż-żmien meta jkun hemm abbundanza jew attività kbira ta' tjur.(d) għandhom jinġarru linji tori ta' riżerva mill-bastimenti kollha u dawn għandhom ikunu lesti għal użu immedjat.4. B'deroga mill-paragrafu 3, il-bastimenti Komunitarji li jistadu għall-pixxispad bil-konzijiet, jistgħu jużaw konzijiet monofilament, bil-kundizzjoni li dawn il-bastimenti:(a) jitfgħu l-konzijiet tagħhom waqt il-perjodu bejn iż-żerniq/għabex nawtiku kif stabbilit fl-almanakk taż-żerniq/għabex nawtiku għall-pożizzjoni ġeografika li qed jistadu fiha;(b) jużaw piż minimu ta' swivil ta' 60 g mpoġġi mhux aktar minn 3 m mis-sunnara biex jintlaħqu rati ottimi ta' għarqa.Artikolu 97 L-istabbiliment ta’ żona/staġun magħluq għas- sajd tal-pixxispad fil-Baħar MediterranSabiex ikun protett il-pixxispad, b'mod partikolari l-ħut żgħir, is-sajd għall-pixxispad fil-Baħar Mediterran għandu jkun ipprojbit mill-15 ta' Ottubru sal-15 ta' Novembru 2009.Artikolu 98 Klieb il-baħarL-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex inaqqsu l-mortalità tas-sajd f'sajd li jimmira għax-shortfin mako tat-Tramuntana tal-Atlantiku.Artikolu 99 L-għadd massimu ta’ bastimenti li jistadu għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku1. L-għadd massimu ta’ dgħajjes Komunitarji tas-sajd bil-qasab u bir-rixa awtorizzati li jistadu għat-tonn ta’ daqs minimu ta’ 8 kg jew 75cm fil-Lvant tal-Atlantiku, u t-tqassim ta’ dak l-għadd massimu fost l-Istati Membri għandu jkun hekk:Spanja | pm |Franza | pm |KE | pm |2. L-għadd massimu ta’ bastimenti tas-sajd bit-tkarkir Komunitarji awtorizzati li jistadu għat-tonn ta’ daqs minimu ta’ 8 kg jew 75cm bħala qabda inċidentali fil-Lvant tal-Atlantiku, u t-tqassim ta’ dak l-għadd massimu fost l-Istati Membri għandu jkun hekk:Franza | pm |KE | pm |Artikolu 100 Limiti tal-qbid għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku1. Fil-limiti tal-qbid stabbiliti fl-Anness ID, il-limitu tal-qbid għat-tonn ta’ bejn 8 kg/75cm u 30 kg/115 ċm applikabbli għall-bastimenti Komunitarji awtorizzati msemmija fl-Artikolu 99, u l-allokazzjoni ta’ dak il-limitu ta’ qbid fost l-Istati Membri, għandu jkun stabbilit b’dan il-mod (f’tunnellati):Spanja | pm(*) |Franza | pm |KE | pm |(*) Inkluż il-massimu ta’ pm tunnellata ta’ qabdiet inċidentali għad-dgħajjes li jistadu bir-rixa. |2. Fil-limiti tal-qbid stabbiliti fil-paragrafu 1, il-limitu tal-qbid għat-tonn ta’ mhux inqas minn 70 cm, applikabbli għad-dgħajjes tas-sajd bil-qasba b’tul totali ta’ inqas minn 17-il metru, fost il-bastiment Komunitarju msemmi fl-Artikolu 99, u l-allokazzjoni ta’ dak il-limitu ta’ qbid fost l-Istati Membri, għandu jkun stabbilit b’dan il-mod (f’tunnellati):Franza | pm (**) |KE | pm (**) |(*) Din il-kwantità tista’ tinbidel mill-Kummissjoni, sa ammont ta’ pm tunnellata. |Artikolu 101 Limiti tal-qbid għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku, applikabbli għall-industrija tas-sajd kostali tal-KomunitàFil-limiti tal-qbid stabbiliti fl-Anness ID, il-limitu tal-qbid għat-tonn ta’ bejn 8kg u 30 kg applikabbli għall-industrija tas-sajd għall-ħut frisk kostali tal-Komunità fil-Lvant tal-Atlantiku, u l-allokazzjoni ta’ dak il-limitu ta’ qbid fost l-Istati Membri, għandu jkun stabbilit b’dan il-mod (f’tunnellati):Spanja | pm |Franza | pm |KE | pm |KAPITOLU XVSajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolatArtikolu 102 It-Tramuntana tal-AtlantikuBastimenti involuti f'sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat fit-Tramuntana tal-Atlantiku għandhom ikunu suġġetti għall-miżuri stipulati fl-Anness XV.KAPITOLU XVIDispożizzjonijiet speċjali għal bastimenti Komunitarjifl-Ibħra Miftuħa tal-Baħar BeringArtikolu 103 Projbizzjoni tas-sajd fl-Ibħra Miftuħa tal-Baħar BeringIs-sajd għall-Pollakkju fl-Ibħra Miftuħa tal-Baħar Bering għandu jkun ipprojbit.KAPITOLU XVIIDispożizzjonijiet finaliArtikolu 104 It-trażmissjoni tad-dejtaMeta f'konformità mal-Artikoli 15(1) u 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, l-Istati Membri jibagħtu d-dejta lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art tal-kwantitajiet ta' stokkijiet maqbuda, huma għandhom jużaw il-kodiċijiet tal-istokkijiet elenkati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.Artikolu 105 Id-dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2009.Fejn it-TACs taż-żona tas-CCAMLR huma stabbiliti għal perjodi li jibdew qabel l-1 ta' Jannar 2009, l-Artikolu 54 għandu japplika b'effett mill-bidu tal-perjodi rispettivi tal-applikazzjoni tat-TACs.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.[2] ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.[3] ĠU L 70, 9.3.2004, p. 8.[4] ĠU L 150, 30.4.2004, p. 1.[5] ĠU L 345, 28.12.2005, p. 5.[6] ĠU L 65, 7.3.2006, p. 1.[7] ĠU L 122, 11.5.2007, p. 7.[8] ĠU L 157, 19.6.2007, p. 1.[9] ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1.[10] ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1.[11] ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.[12] ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1.[13] ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.[14] ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7.[15] ĠU L 125, 27.4.1998, p. 1.[16] ĠU L 191, 7.7.1998, p. 10.[17] ĠU L 351, 28.12.2002, p. 6.[18] ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1.[19] ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.[20] ĠU L 97, 1.4.2004, p. 16.[21] ĠU L 340, 23.12.2005, p. 3.[22] ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.[23] ĠU L 123, 12.5.2007, p. 3.[24] ĠU L 318, 5.12.2007, p. 1.[25] ĠU L[…], [..][..][..].2008, p.X.[26] ĠU L[…], [..][..][..].2008, p.X..[27] ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.[28] ĠU L 226, 29.8.1980, p. 48.[29] ĠU L 226, 29.8.1980, p. 12.[30] ĠU L 172, 30.6.2007, p. 1[31] ĠU L 19, 23.1.2008, p. 1.[32] ĠU L 190, 4.7.1998, p. 34.[33] ĠU L 270, 13.11.1995, p. 1.[34] ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.[35] ĠU L 186, 28.7.1993, p. 1.[36] ĠU L 234, 31.8.2002, p. 39.[37] ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33.[38] ĠU L 224, 16.8.2006, p. 22.[39] ĠU L 236, 5.10.1995, p. 24.[40] ĠU L 196, 18.7.2006, p. 14.[41] ĠU L 32, 4.2.2005, p. 1.[42] ĠU L 22, 25.1.2003, p. 5.[43] ĠU L 5, 9.1.2004, p. 25.[44] ĠU: Jekk jogħġbok żid id-data u n-numru f’12083/08 fit-test u r-referenza tal-pubblikazzjoni f’din in-nota tal-qiegħ.[45] ĠU L 121, 12.5.1994, p. 3.[46] http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164[47] Il-ħinijiet eżatti tal-għabex nawtiku jidhru fit-tabelli tal-Almanakk Nawtiku għal-latitudni rilevanti, ħin lokali u data. Il-ħinijiet kollha, jekk hux għal operazzjonijiet ta' bastimenti jew għal rappurtar ta' osservazzjoni, għandhom ikunu referenzjati mal-GMT.