CELEX: C2006/131/40
Language: sk
Date: 2006-06-03 00:00:00
Title: Vec C-3/05: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo  16. februára 2006  (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte d'apello di Cagliari) – Gaetano Verdoliva/J.M. Van der Hoeven BV, Banco di Sardegna, San Paolo IMI SpA (Bruselský dohovor — Rozhodnutie, ktorým sa povoľuje výkon rozhodnutia vydaného v inom zmluvnom štáte — Nevykonané alebo vadné doručenie — Nadobudnutie vedomosti — Lehota na podanie opravného prostriedku)

3.6.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 131/23
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 16. februára 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte d'apello di Cagliari) – Gaetano Verdoliva/J.M. Van der Hoeven BV, Banco di Sardegna, San Paolo IMI SpA
   (Vec C-3/05) (1)
   
   (Bruselský dohovor - Rozhodnutie, ktorým sa povoľuje výkon rozhodnutia vydaného v inom zmluvnom štáte - Nevykonané alebo vadné doručenie - Nadobudnutie vedomosti - Lehota na podanie opravného prostriedku)
   (2006/C 131/40)
   Jazyk konania: taliančina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Corte d'apello di Cagliari
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobca: Gaetano Verdoliva
   
      Žalovaní: J. M. Van der Hoeven BV, Banco di Sardegna, San Paolo IMI SpA
   
      Za účasti: Pubblico Ministero
   Predmet veci
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Corte d'apello di Cagliari – Výklad článku 36 Bruselského dohovoru – Výkon rozhodnutí – Vadné doručenie rozhodnutia o vyhlásení vykonateľnosti – Pojem oboznámenie sa s procesnými úkonmi
   Výrok rozsudku
   Článok 36 Dohovoru o súdnej právomoci a výkone rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach z 27. septembra 1968, zmenený a doplnený dohovorom o pristúpení Dánskeho kráľovstva, Írska a Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z 9. októbra 1978, dohovorom o pristúpení Helénskej republiky z 25. októbra 1982 a dohovorom o pristúpení Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky z 26. mája 1989 sa má vykladať v tom zmysle, že vyžaduje riadne doručenie rozhodnutia, ktorým sa povoľuje výkon, podľa procesných pravidiel zmluvného štátu, v ktorom sa výkon navrhuje, a preto v prípade nevykonaného alebo vadného doručenia rozhodnutia, ktorým sa povoľuje výkon, iba vedomosť osoby, proti ktorej sa výkon navrhuje, o tomto rozhodnutí nepostačuje na to, aby začala plynúť lehota stanovená v tomto článku.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 69, 19.3.2005.