CELEX: 31989D0599
Language: da
Date: 1989-11-09 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS BESLUTNING af 9. november 1989 om godkendelse af de af Grækenland, Italien og Portugal fastsatte undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 77/93/EØF for så vidt angår læggekartofler med oprindelse i Canada (Kun de græske, italienske og portugisiske udgaver er autentiske) (89/599/EØF) #

Avis juridique important

|

31989D0599

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 9. november 1989 om godkendelse af de af Grækenland, Italien og Portugal fastsatte undtagelser fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 77/93/EØF for så vidt angår læggekartofler med oprindelse i Canada (Kun de græske, italienske og portugisiske udgaver er autentiske) (89/599/EØF)  -   

EF-Tidende nr. L 344 af 25/11/1989 s. 0031 - 0034

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 9. november 1989  om godkendelse af de af Graekenland, Italien og Portugal fastsatte undtagelser fra visse bestemmelser i Raadets direktiv 77/93/EOEF for saa vidt angaar laeggekartofler med oprindelse i Canada  (Kun de graeske, italienske og portugisiske udgaver er autentiske)  (89/599/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets direktiv 77/93/EOEF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslaebning i medlemsstaterne af skadegoerere paa planter eller planteprodukter (1), senest aendret ved direktiv 89/439/EOEF (2), saerlig artikel 14, stk. 2, og bilag IV, del A, nr. 24, og  ud fra foelgende betragtninger:  I henhold til direktiv 77/93/EOEF kan kartoffelknolde med oprindelse paa det amerikanske kontinent principielt kun indfoeres til Faellesskabet, dersom deres spireevne er blevet standset paa grund af risikoen for indslaebning af potato spindle tuber virus og, hvis der er konstateret Corynebacterium sepedonicum i oprindelseslandet, dersom bestemmelser, der anerkendes som ligestillede med Faellesskabets bestemmelser vedroerende bekaempelse af denne skadegoerer, er blevet overholdt i oprindelseslandet;  i henhold til artikel 14, stk. 1, litra c), nr. iii), i naevnte direktiv kan medlemsstaterne imidlertid fastsaette undtagelser med hensyn til bestemmelserne vedroerende standsning af spireevnen, naar der ikke er grund til at frygte en spredning af skadegoerere; disse undtagelser skal i visse tilfaelde godkendes i overensstemmelse med artikel 14, stk. 2, og skal ogsaa opfylde betingelserne i bilag IV, del A, nr. 24;  i Graekenland, Italien og Portugal er der tradition for dyrkning af kartofler af visse nordamerikanske sorter; en del af forsyningen af laeggekartofler af disse sorter daekkes ved indfoersel fra Canada;  ved beslutning 86/120/EOEF (3), 87/154/EOEF (4), aendret ved beslutning 87/311/EOEF (5), 88/176/EOEF (6), aendret ved beslutning 88/496/EOEF (7) og 89/32/EOEF (8), godkender Kommissionen undtagelser paa grundlag af planen for »sygdomsfrie arealer« og under forudsaetning af overholdelse af visse tekniske betingelser, som skulle forebygge risikoen for indslaebning af skadegoerere; denne godkendelse udloeb den 31. marts 1989; Kommissionen fastsatte ogsaa, at disse undtagelser skulle goere det muligt at faa bekraeftet, at planen for »sygdomsfrie arealer« fungerede efter hensigten;  Graekenland, Italien og Portugal har oplyst, at de oensker at fastsaette undtagelser for de naeste to hoestaar for laeggekartofler;  det vides, at Canada stadig ikke er fri for potato spindle tuber virus og Corynebacterium sepedonicum;  Canada har videreudviklet sit program for udryddelse af disse skadegoerere i provinserne New Brunswick og Prince Edward Island; det maa antages, at programmet for udryddelse af potato spindle tuber virus nu er fuldt effektivt i de paagaeldende provinser, og at programmet for udryddelse af Corynebacterium sepedonicum nu er fuldt effektivt i visse omraader af disse provinser; sygdommen er ikke blevet konstateret paa proever taget af laeggekartofler, som er indfoert i henhold til beslutning 89/32/EOEF; det er ikke blevet konstateret, at der er tilstraekkeligt meget, der taler imod, at ovennaevnte plan for »sygdomsfrie arealer« fungerer efter hensigten, og derfor heller ikke imod, at de i Canada anvendte bestemmelser anerkendes som ligestillet med Faellesskabets bestemmelser vedroerende bekaempelse af Corynebacterium sepedonicum;  det kan derfor fastslaas, at der ikke er risiko for spredning af de paagaeldende skadegoerere under forudsaetning af, at laeggekartoflerne har oprindelse i de omraader, som paa grundlag af en videnskabelig konstatering er erklaeret frie for baade potato spindle tuber virus og Corynebacterium sepedonicum, og af, at visse bedre udformede saerlige tekniske betingelser overholdes; Kommissionen vil drage omsorg for, at Canada stiller alle de tekniske oplysninger til raadighed, der er noedvendige for at kontrollere, hvordan de beskyttende foranstaltninger, der kraeves i henhold til de naevnte tekniske betingelser, fungerer, og for at vurdere, hvordan den naevnte plan for »sygdomsfrie arealer« forloeber;  de af Graekenland, Italien og Portugal fastsatte undtagelser boer derfor godkendes for de naeste to hoestaar for laeggekartofler under forudsaetning af, at de ovennaevnte betingelser indgaar, og uden at det beroerer Raadets direktiv 66/403/EOEF (1), senest aendret ved direktiv 89/366/EOEF (2), og Raadets direktiv 70/457/EOEF (3), senest aendret ved direktiv 88/380/EOEF (4);  der boer aabnes mulighed for, at denne godkendelse kan tilbagekaldes, hvis det konstateres, at de fastsatte betingelser ikke overholdes paa tilfredsstillende maade;  de i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Staaende Komité for Plantesundhed -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  1. Det godkendes, at Graekenland, Italien og Portugal i medfoer af artikel 14, stk. 1, litra c), nr. iii), i direktiv 77/93/EOEF i forbindelse med samme direktivs bilag IV, del A, nr. 24, tredje led, fastsaetter undtagelser fra artikel 5, stk. 1, og artikel 12, stk. 1, litra a), tredje led, i samme direktiv for saa vidt angaar de krav, der er anfoert i bilag IV, del A, nr. 25, for laeggekartofler af sorterne Donna, Kennebec, Russet Burbank, Sebago og Shepody med oprindelse i Canada, paa de i stk. 2 fastsatte betingelser, jf. dog direktiv 66/403/EOEF og 70/457/EOEF.  2. Ved anvendelsen af stk. 1 gaelder foelgende betingelser:  a) Laeggekartoflerne skal vaere avlet paa marker beliggende i omraader af New Brunswick eller Prince Edward Island, som af »Agriculture Canada« officielt er erklaeret frie for baade potato spindle tuber virus og Corynebacterium sepedonicum, og som opfylder foelgende betingelser, uanset om markederne dyrkes af producenterne inden for eller uden for omraadet:  i) omraaderne skal omfatte:  - enten marker, der ejes af mindst tre forskellige kartoffeldyrkningscentre, uanset om disse centre dyrker forpagtet jord, som er beliggende uden for omraadet  - eller et areal paa mindst 4 km2  og skal vaere helt omgivet af vand eller af anden jord end marker, hvor de paagaeldende skadegoerere er forekommet inden for de foregaaende tre aar, og  ii) alle de i omraadet avlede kartofler skal vaere foerste generation af laeggekartofler af kategorien »Pre-elite«, »Elite I«, »Elite II« eller »Elite III«, som er avlet i centre, der er kvalificeret til avl af laeggekartofler af kategorierne »Pre-elite« eller »Elite I«, og som er officielle centre eller officielt udpegede centre og kontrolleret i dette oejemed, og  iii) det areal, der anvendes til avl af kartofler, som ikke er endeligt godkendt som laeggekartofler, maa ikke overstige en femtedel af det areal, som anvendes til avl af kartofler, der er godkendt som laeggekartofler, og  iv) systematiske og repraesentative aarlige undersoegelser, der i mindst de fem foregaaende aar under de rette betingelser for konstatering af de paagaeldende skadegoerere er blevet foretaget paa alle kartoffelmarker i omraadet og af kartofler, som er hoestet der, herunder passende laboratorieundersoegelser, maa ikke have vist positive resultater eller andet, der taler imod at erklaere omraaderne sygdomsfrie, og  v) der skal lovgivningsmaessigt, administrativt eller paa anden maade vaer truffet foranstaltninger til sikring af, at;  - kartofler med oprindelse i andre omraader af Canada end dem, der er erklaeret sygdomsfrie, eller i lande, hvor de paagaeldende skadegoerere erfaringsmaessigt forekommer, ikke kan bringes ind i saadanne omraader, og  - hverken kartofler med oprindelse i saadanne omraader eller beholdere, emballeringsmaterialer, koeretoejer eller haandterings-, sorterings- eller klargoeringsudstyr, som anvendes dér, kan komme i beroering med kartofler med oprindelse i, eller materiel som angivet ovenfor, der anvendes i andre omraader end dem, der er erklaeret sygdomsfrie  denne bestemmelse finder ogsaa anvendelse, hvor marker beliggende inden for de omraader, der er erklaeret sygdomsfrie, dyrkes af producenter uden for disse omraader, eller hvor producenter inden for disse omraader dyrker marker, som er beliggende uden for omraaderne.  b) Laeggekartoflerne skal vaere officielt godkendt som laeggekartofler, der mindst opfylder betingelserne for kategorien »Foundation«. Laeggekartofler fra de omraader, hvor de partier, som i 1985 viste smitte med Corynebacterium sepedonicum paa proever udtaget i Faellesskabet, blev avlet, og fra de omraader, hvor laeggekartoflerne, hvoraf disse partier blev avlet, blev produceret, kan dog ikke officielt godkendes til udfoersel til Faellesskabet.  c) Der skal officielt udtages proever af hvert parti bestemt til Graekenland, Italien og Portugal. Et parti maa kun bestaa af knolde af en enkelt sort avlet af et enkelt center. Proeverne undersoeges af officielle laboratorier for eventuel forekomst af potato spindle tuber virus eller Corynebacterium sepedonicum. Proeverne til konstatering af potato spindle tuber virus skal vaere knolde eller blade fra de planter, hvorfra kartoflerne i partiet kommer. Proeverne til konstatering af Corynebacterium sepedonicum skal vaere to proever af knolde fra hvert parti, hvoraf hver skal udgoere ca. 1 % af knoldene i partiet og indtil 1 000 knolde. Undersoegelserne skal omfatte hele proeven og ske efter foelgende metoder:  - for saa vidt angaar potato spindle tuber virus: Reverse-Page-metoden eller c-DNA-krydsningsmetoden, og  - for saa vidt angaar Corynebacterium sepedonicum: mindst den metode, der omhandles i »Scheme for the detection and diagnosis of the ring rot bacterium in batches of potato tubers« (EUR 11288 EN) (ISBN 92-825-7760-0) eller en tilsvarende IF-metode.  d) Partierne skal holdes adskilt paa alle stadier, ogsaa under transporten.  e) Det kraevede sundhedscertifikat udstedes separat for hver sending, og kun saafremt det af de paagaeldende videnskabsmaend er blevet konstateret, at de i litra c) omhandlede undersoegelser ikke har givet anledning til mistanke om eller konstatering af forekomst af potato spindle tuber virus eller Corynebacterium sepedonicum i sendingen, og navnlig at IF-proeven har vaeret negativ. Certifikatet skal under »supplerende erklaering« angive, at de i litra a) til c) anfoerte betingelser er opfyldt, samt indeholde navnet paa det eller de centre, som har avlet partierne af laeggekartofler, og de relevante godkendelsesnumre paa partierne af laeggekartofler samt navnet paa det i litra a) omhandlede omraade og det i litra a), nr. ii), omhandlede center.  f) Der skal i Graekenland, Italien og Portugal officielt udtages en repraesentativ proeve af hvert af de i medfoer af denne beslutning indfoerte partier med henblik paa officielt undersoegelse for Corynebacterium sepedonicum efter den i Faellesskabet fastlagte metode til paavisning og diagnosticering af Corynebacterium sepedonicum. Partierne holdes adskilt under officiel kontrol og maa ikke markedsfoeres eller anvendes, foer det er konstateret, at der hverken har vaeret mistanke om eller er blevet paavist forekomst af Corynebacterium sepedonicum ved disse undersoegelser. Delproever skal holdes til raadighed for de oevrige medlemsstater med henblik paa senere undersoegelse, og de graeske, italienske og portugisiske myndigheder giver hver for sig den 15. april 1990 og igen den 15. april 1991 Kommissionen underretning med henblik paa tilrettelaeggelsen af denne undersoegelse og registreringen af resultaterne. Den samlede maengde af de indfoerte partier maa ikke vaere stoerre, end at de ovennaevnte undersoegelser kan foretages under hensyn til de til raadighed vaerende faciliteter.  g) Kartofler stammende fra laeggekartofler, der er indfoert i henhold til denne beslutning, maa ikke godkendes som laeggekartofler, og de maa kun anvendes i henholdsvis Graekenland, Italien og Portugal og kun som spisekartofler.  h) Bygninger, beholdere, emballeringsmaterialer, koeretoejer og haandterings-, sorterings- og klargoeringsudstyr, som har vaeret i beroering med laeggekartofler, der er indfoert i henhold til denne beslutning, skal rengoeres og desinficeres, inden de kommer i beroering med andre kartofler. Artikel 2  Graekenland, Italien og Portugal giver inden den 1. juni 1990 og igen inden den 1. juni 1991 Kommissionen og de oevrige medlemsstater oplysning om de maengder, der er indfoert i henhold til denne beslutning, og forelaegger en detaljeret teknisk rapport om den i artikel 1, stk. 2, litra e), omhandlede officielle undersoegelse. En kopi af hvert enkelt plantesundhedscertifikat tilsendes Kommissionen.  Artikel 3  Godkendelsen i henhold til artikel 1 gaelder fra 1. november 1989 til 31. marts 1990 og fra 1. november 1990 til 31. marts 1991. Den tilbagekaldes inden den 31. marts 1991, dersom det konstateres, at de i artikel 1, stk. 2, fastsatte betingelser ikke har vaeret tilstraekkelige til at hindre, at de omhandlede skadegoerere er blevet indslaebt, eller at betingelserne ikke er blevet overholdt. Den kan tilbagekaldes inden denne dato, hvis det konstateres, at der er forhold, der tyder paa, at planen for »sygdomsfrie arealer« i Canada ikke fungerer efter hensigten.  Artikel 4  Denne beslutning er rettet til Den Hellenske Republik, Den Italienske Republik og Den Portugisiske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. november 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 20.  (2) EFT nr. L 212 af 22. 7. 1989, s. 106.  (3) EFT nr. L 99 af 15. 4. 1986, s. 31.  (4) EFT nr. L 65 af 10. 3. 1987, s. 12.  (5) EFT nr. L 159 af 19. 6. 1987, s. 19.  (6) EFT nr. L 80 af 25. 3. 1988, s. 48.  (7) EFT nr. L 266 af 27. 9. 1988, s. 39.  (8) EFT nr. L 15 af 19. 1. 1989, s. 21.  (1) EFT nr. 125 af 11. 7. 1966, s. 2320/66.  (2) EFT nr. L 159 af 10. 6. 1989, s. 59.  (3) EFT nr. L 225 af 12. 10. 1970, s. 1.  (4) EFT nr. L 187 af 16. 7. 1988, s. 31.