CELEX: C2001/331/02
Language: fi
Date: 2001-11-24 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 9 päivänä lokakuuta 2001 asiassa C-409/98 (High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Commissioners of Customs & Excise vastaan Mirror Group plc (Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Kiinteän omaisuuden vuokraamisen vapauttaminen arvonlisäverosta – Käsite – Sitoumus ryhtyä vuokralaiseksi)

24.11.2001              FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 331/1
                                                                     I
                                                              (Tiedonantoja)
                                                      TUOMIOISTUIN
                                                            TUOMIOISTUIN
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                H. A. Rühl, on antanut 9.10.2001 tuomion, jonka tuomiolau-
                                                                         selma on seuraava:
                    9 päivänä lokakuuta 2001
                                                                         1)    Kanne hylätään.
asiassa C-377/98, Alankomaiden kuningaskunta vastaan
 Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto (1)                   2)    Alankomaiden kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeu-
                                                                               denkäyntikulut.
(Kumoaminen – Direktiivi 98/44/EY – Bioteknologian kek-                  3)    Italian tasavalta, Norjan kuningaskunta ja Euroopan yhteisöjen
sintöjen oikeudellinen suoja – Oikeudellinen perusta – EY:n                    komissio vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
perustamissopimuksen 100 a artikla (josta on muutettuna
tullut EY 95 artikla), EY:n perustamissopimuksen 235 ar-
tikla (josta on tullut EY 308 artikla) tai EY:n perustamissopi-          (1) EYVL C 378, 5.12.1998.
muksen 130 ja 130 f artikla (joista on tullut EY 157 ja EY
163 artikla) – Toissijaisuus – Oikeusvarmuus – Kansainväli-
seen oikeuteen perustuvat jäsenvaltioiden velvoitteet – Perus-                   YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
oikeudet – Ihmisarvon kunnioittaminen – Komission lain-
säädäntöehdotusten osalta sovellettava kollegisen päätök-                                           (kuudes jaosto)
                         senteon periaate)
                                                                                              9 päivänä lokakuuta 2001
                         (2001/C 331/01)
                                                                         asiassa C-409/98 (High Court of Justice (England & Wales),
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                      Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court) esittämä
                                                                         ennakkoratkaisupyyntö), Commissioners of Customs &
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                          Excise vastaan Mirror Group plc (1)
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                         (Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Kiinteän omaisuuden
                                                                         vuokraamisen vapauttaminen arvonlisäverosta – Käsite –
Asiassa C-377/98, Alankomaiden kuningaskunta (asiamiehi-                                  Sitoumus ryhtyä vuokralaiseksi)
nään M. Fierstra ja I. van der Steen), jota tukevat Italian
tasavalta (asiamiehenään U. Leanza, avustajanaan P. G. Ferri) ja                                   (2001/C 331/02)
Norjan kuningaskunta (asiamiehenään H. W. Longva), vastaan
Euroopan parlamentti (asiamiehinään J. Schoo ja E. Vanden-                                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
bosch) ja Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään R. Go-
salbo Bono, G. Houttuin ja A. Lo Monaco), joita tukee                    (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinään K. Banks ja                           yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
P. van Nuffel), jossa kantaja vaatii bioteknologian keksintöjen
oikeudellisesta suojasta 6 päivänä heinäkuuta 1998 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/44/EY                   Asiassa C-409/98, jonka High Court of Justice (England &
(EYVL L 213, s. 13) kumoamista, yhteisöjen tuomioistuin,                 Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt
toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias,            kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
jaostojen puheenjohtajat P. Jann, F. Macken, N. Colneric ja              177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) yhteisöjen
S. von Bahr sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward,                   tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
A. La Pergola, J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), L. Sevón,         tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Commissioners of
M. Wathelet, V. Skouris ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasia-            Customs & Excise vastaan Mirror Group plc ennakkoratkaisun
mies: F. G. Jacobs, kirjaaja: johtava hallintovirkamies                  jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-
 ---pagebreak--- C 331/2                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            24.11.2001
misesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen                 sopimuksen 177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla
määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun                    yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145,                    sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Ernst-
s. 1) 13 artiklan B kohdan b alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen             Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel (C-81/99) vastaan
tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston               Euroopan unionin neuvosto, Euroopan yhteisöjen komissio,
puheenjohtaja F. Macken sekä tuomarit N. Colneric (esittelevä              edustajanaan: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernäh-
tuomari), C. Gulmann, J.-P. Puissochet ja R. Schintgen, julkis-            rung, ja Marike Leitensdorfer (C-82/99) vastaan Bundesanstalt
asiamies: A. Tizzano, kirjaaja: osastopäällikkö D. Louterman-              für Landwirtschaft und Ernährung, ennakkoratkaisun EY:n
Hubeau, on antanut 9.10.2001 tuomion, jonka tuomiolausel-                  perustamissopimuksen 215 artiklan toisen kohdan ja 178 ar-
ma on seuraava:                                                            tiklan (joista on tullut EY 288 artiklan toinen kohta ja EY
                                                                           235 artikla) ja tietyille maidon tai maitotuotteiden tuottajille,
1)    Sellainen henkilö, jolla ei alkujaan ole oikeutta kiinteistöön ja    jotka eivät ole voineet tilapäisesti harjoittaa toimintaansa,
      joka tekee kiinteistön omistajan kanssa sopimuksen kiinteistön       tarjottavasta korvauksesta 22 päivänä heinäkuuta 1993 anne-
      vuokrauksesta ja/tai hyväksyy kiinteistöä koskevan vuokrasopi-       tun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2187/93 (EYVL L 196,
      muksen omistajan maksamaa rahasummaa vastaan, ei suorita             s. 6) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toiminen kokoonpa-
      jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-          nossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheen-
      misesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen           johtajat P. Jann, F. Macken, N. Colneric (esittelevä tuomari) ja
      määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun              S. von Bahr, sekä tuomarit A. La Pergola, J.-P. Puissochet,
      kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan               L. Sevón, M. Wathelet, V. Skouris ja J. N. Cunha Rodrigues,
      B kohdan b alakohdassa tarkoitettua palvelua.                        julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: R. Grass, on antanut
                                                                           9.10.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
2)    Sellaisen henkilön suoritus, jolla ei alkujaan ole oikeutta
      kiinteistöön ja joka tekee kiinteistön omistajan maksamaa
      rahasummaa vastaan pääasiassa esillä olevan kaltaisen optioso-
      pimuksen kiinteistön vuokrauksesta sellaisin ehdoin, että kysei-
      nen summa pidetään erityistilillä vakuutena optiosopimuksesta
      johtuvien velvoitteiden noudattamisesta, ja joka myöhemmin           1)     EY:n perustamissopimuksen 215 artiklan toista kohtaa ja
      käyttää optiosopimuksen mukaiset optiot ja hyväksyy kiinteistöä             178 artiklaa (joista on tullut EY 288 artiklan toinen kohta ja
      koskevat vuokrasopimukset erityistilillä nimissään vakuutena                EY 235 artikla) on tulkittava siten, ettei niissä anneta
      olevan rahasumman vapauttamista vastaan, ei missään vai-                    yhteisöjen tuomioistuimelle toimivaltaa ratkaista riitoja, jotka
      heessa suorita direktiivin 77/388/ETY 13 artiklan B kohdan                  johtuvat toimivaltaisen kansallisen viranomaisen neuvoston ja
      b alakohdassa tarkoitettua palvelua.                                        komission nimissä ja lukuun tietyille maidon tai maitotuottei-
                                                                                  den tuottajille, jotka eivät ole voineet tilapäisesti harjoittaa
                                                                                  toimintaansa, tarjottavasta korvauksesta 22 päivänä heinäkuu-
(1) EYVL C 20, 23.1.1999.                                                         ta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2187/93
                                                                                  mukaisesti tekemistä korvaussopimuksista.
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                    9 päivänä lokakuuta 2001                               2)     Koska asetuksessa N:o 2187/93 ei ole tätä koskevia säännök-
                                                                                  siä, sen mukaan tehtyihin korvaussopimuksiin sovelletaan
yhdistetyissä asioissa C-80/99-C-82/99, (Verwaltungsge-                           kansallisen oikeuden sääntöjä, edellyttäen, että näiden sääntöjen
richt Frankfurt am Mainin esittämä ennakkoratkaisupyyn-                           soveltaminen ei vaikuta yhteisön oikeuden ulottuvuuteen ja
tö), Ernst-Otto Flemmer (C-80/99), Renate Christoffel                             tehokkuuteen.
(C-81/99) vastaan Euroopan unionin neuvosto ja Euroo-
pan yhteisöjen komissio ja Marike Leitensdorfer
(C-82/99) vastaan Bundesanstalt für Landwirtschaft und
                             Ernährung (1)                                 3)     Yhteisön oikeuden vastaista ei ole, että kyseessä olevan jäsenval-
                                                                                  tion sisäisessä oikeusjärjestyksessä voimassa olevaa luottamuk-
(Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Maidontuottajat –
                                                                                  sensuojan periaatetta sovelletaan arvioitaessa kansallisten vi-
Kaupan pitämisestä luopumista koskeva sitoumus – Maito-
                                                                                  ranomaisten neuvoston ja komission nimissä ja lukuun tehtyjen
kiintiöjärjestelmän ulkopuolelle jääminen – Korvaus – Si-
                                                                                  sopimusten ulottuvuutta edellyttäen, että myös yhteisön etu
jaantulo – Sopimukseen perustuva kiinteä korvaus – Asetus
                                                                                  otetaan huomioon.
N:o 2187/93 – Toimivaltainen tuomioistuin – Sovellettava
                             lainsäädäntö)
                           (2001/C 331/03)
                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                          (1) EYVL C 121, 1.5.1999.
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Yhdistetyissä asioissa C-80/99-C-82/99, jonka Verwaltungsge-
richt Frankfurt am Main (Saksa) on saattanut EY:n perustamis-