CELEX: 32011R0939
Language: cs
Date: 2011-09-23 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 939/2011 ze dne 23. září 2011 , kterým se opravuje nařízení (ES) č. 617/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro násadová vejce a kuřata chovné drůbeže

24.9.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 248/1
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 939/2011
   ze dne 23. září 2011,
   kterým se opravuje nařízení (ES) č. 617/2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1234/2007, pokud jde o obchodní normy pro násadová vejce a kuřata chovné drůbeže
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (1), a zejména na čl. 121 písm. f) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Litevské jazykové znění nařízení Komise (ES) č. 617/2008 (2) obsahuje několik chyb. Jedna z těchto chyb se nachází ve vícejazyčné příloze II, a uvedená příloha by proto měla být opravena ve všech jazykových zněních.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 617/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení (ES) č. 617/2008 bylo změněno nařízením (EU) č. 557/2010 (3). Nový název přílohy III nařízení (ES) č. 617/2008, jak byl změněn nařízením (EU) č. 557/2010, také obsahuje v litevském jazykovém znění chybu, která by měla být opravena. Ostatní změny nařízení (ES) č. 617/2008 provedené uvedeným pozměňujícím nařízením žádné chyby neobsahují. V důsledku toho není nutné tato ustanovení nařízení (ES) č. 617/2008 opravovat.
            
         
               (4)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Týká se pouze litevského jazykového znění.
   Článek 2
   Příloha II nařízení (ES) č. 617/2008 se nahrazuje zněním přílohy tohoto nařízení.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 23. září 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 168, 28.6.2008, s. 5.
   
      (3)  Úř. věst. L 159, 25.6.2010, s. 13.
   
      PŘÍLOHA
      
         
            „PŘÍLOHA II
            
               Údaje uvedené v čl. 3 odst. 4
            
            
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v bulharštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        яйца за люпене
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve španělštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        huevos para incubar
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v češtině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        násadová vejce
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v dánštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Rugeæg
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v němčině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Bruteier
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v estonštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Haudemunad
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v řečtině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        αυγά προς εκκόλαψιν
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v angličtině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        eggs for hatching
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve francouzštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        œufs à couver
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v italštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        uova da cova
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v lotyštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        inkubējamas olas
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v litevštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        perinti skirti kiaušiniai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v maďarštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        keltetőtojás
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v maltštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        bajd tat-tifqis
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v nizozemštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        broedeieren
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v polštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        jaja wylęgowe
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v portugalštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ovos para incubação
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        v rumunštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ouă puse la incubat
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve slovenštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        násadové vajcia
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve slovinštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        valilna jajca
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve finštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        munia haudottavaksi
                     
                  
                        —
                     
                     
                        :
                     
                     
                        ve švédštině
                     
                     
                        :
                     
                     
                        kläckägg“