CELEX: 52009PC0091
Language: es
Date: 2009-02-27
Title: Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo de […] por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) n° 562/2006 por lo que se refiere al movimiento de personas con visados de larga duración

Aviso jurídico importante

|

52009PC0091

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 27.2.2009COM(2009) 91 final2009/0028 (COD)Propuesta deREGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJOde […]por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) n° 562/2006 por lo que se refiere al movimiento de personas con visados de larga duración(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSMotivación de la propuestaSituación jurídica actualEstas propuestas tienen por objeto facilitar la circulación en el territorio Schengen sin fronteras internas de nacionales de un tercer país que residen legalmente en uno de los Estados miembros[1] con un visado «D» de larga duración expedido por el Estado miembro en cuestión.De conformidad con el acervo actual de Schengen, sólo se permite que un nacional de un tercer país que sea titular de un visado de larga duración («visado D») para estancias que excedan de tres meses permanezca en el territorio del Estado miembro que expidió el visado y, de conformidad con el artículo 18 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen (el Convenio de Schengen)[2] modificado por el Reglamento 1091/2001[3] transite por los territorios de los otros Estados miembros solamente para llegar al Estado que expidió el visado.Así pues, según el actual Derecho comunitario, no se permite que los titulares de un visado D viajen a los otros Estados miembros durante su estancia ni se les permite transitar por los otros Estados al volver a su país de origen, por no estar ello previsto por el Convenio de Schengen.La redacción de la disposición antes mencionada del Convenio de Schengen procede del procedimiento aplicado generalmente en aquel momento por los Estados miembros, con arreglo al cual los visados D se convierten en un permiso de residencia después de la llegada al territorio. Sobre la base de dicho permiso de residencia, los nacionales de un tercer país pueden entonces circular por el territorio Schengen. Por esta razón, en el momento de la celebración del Convenio de Schengen, los Estados miembros no consideraron necesario reglamentar la circulación ni el viaje de vuelta con un visado D o un segundo tránsito al Estado miembro que hubiera expedido el visado D.Por lo tanto, el Convenio de Schengen solamente establece el principio de equivalencia entre los permisos de residencia Schengen y los visados aplicables en el territorio Schengen: un permiso de residencia expedido por un Estado miembro permite a un nacional de un tercer país, que sea titular del permiso de residencia y de un documento válido de viaje, circular libremente durante un máximo de tres meses en los territorios de los otros Estados miembros durante su estancia (artículo 21 del Convenio).El artículo 5, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n° 562/2006 (Código fronterizo de Schengen)[4] también establece la posibilidad de que los nacionales de un tercer país en posesión de un permiso de residencia válido expedido por un Estado miembro crucen las fronteras exteriores de otro Estado miembro sin visado para estancias que no excedan de tres meses.Problemas en la prácticaUn número cada vez mayor de Estados miembros no reemplazan los visados D por permisos de residencia después de la entrada de nacionales de un tercer país en su territorio, o solamente los reemplazan con considerables retrasos. Esta situación jurídica y práctica tiene importantes consecuencias negativas relativas a la circulación en el territorio Schengen para los nacionales de un tercer país que permanecen legalmente en un Estado miembro con un visado D. Ya que dichas personas tienen que seguir residiendo con un visado D, no pueden viajar legalmente con fines diferentes y legítimos (por ejemplo, actividades empresariales, conferencias, visitas) a los otros Estados miembros durante su estancia, ni transitar por los territorios de los otros Estados al volver a su país de origen.Visado D+C - Reglamento 1091/2001Para remediar en parte los retrasos para expedir los permisos de residencia después de la llegada, en 2001 se introdujo el visado D+C (Reglamento 1091/2001[5] basado en una iniciativa francesa), proporcionando a los titulares la posibilidad de un visado D de larga duración expedido por un Estado miembro para circular libremente por el territorio Schengen durante los primeros tres meses del período de validez del visado D, a condición de que se haya expedido el visado con arreglo a las normas de Schengen válidas para los visados de corta duración (incluida la comprobación con la lista de nacionales de un tercer país no admisibles en el Sistema de Información de Schengen (SIS)).Sin embargo, en la práctica parece que la mayor parte de los Estados miembros no expiden en absoluto visados D+C, o solamente los expiden en contadas ocasiones. También se ha observado en numerosas ocasiones que el personal consular posee escasos o nulos conocimientos sobre este tipo de visado o sobre las condiciones en las que pueden expedirse, y por lo tanto no se informa a los solicitantes acerca de esta posibilidad. Por otra parte, se ha comprobado que en muchos casos los programas nacionales de registro y tramitación de visados ni siquiera permiten la posibilidad de considerar las solicitudes de estos visados o la impresión de la correspondiente etiqueta de visado. Al mismo tiempo, varios Estados miembros permiten a sus Misiones Diplomáticas y Oficinas Consulares expedir permisos de residencia, haciendo por lo tanto superfluo el visado D+C.Por otra parte, una vez que haya expirado el período de tres meses a partir de la fecha inicial de validez del visado D+C, ya no se permitirá a los titulares —para entonces legalmente presentes en el territorio del Estado miembro que expidió el visado— circular por todo el territorio de los Estados miembros si entretanto dicho visado D+C no hubiera sido reemplazado por un permiso de residencia.A continuación se exigirá que estas personas, sujetas a la obligación de visado de corta duración de conformidad con el Reglamento (CE) n° 539/2001 del Consejo[6], soliciten un visado C adicional de corta duración en el Estado de su residencia para viajar a otro Estado miembro. Sin embargo, en la práctica algunos Estados miembros se niegan a expedir visados Schengen a las personas que ya se hallen en el territorio Schengen. Además, con arreglo a la interpretación de ciertos Estados miembros, estos nacionales de un tercer país ya no están en condiciones de solicitar un visado Schengen adicional de corta duración durante estos seis meses, ya que han permanecido en el espacio Schengen durante tres meses con el visado D+C. Siguiendo el mismo razonamiento, cuando estos nacionales de un tercer país titulares de un visado D+C o D regresen a su país de origen, no se les permitirá viajar por los otros Estados miembros, por haber expirado ya el período de 90 días de estancia permitida durante un período de seis meses.Basándose en las observaciones antes mencionadas, la Comisión, en su propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario sobre visados[7], propuso suprimir el visado D+C para simplificar los trámites y exigir a los Estados miembros que acelerasen la expedición de permisos de residencia a los nacionales de un tercer país.Sin embargo, la mayor parte de los Estados miembros, por diversas razones, no parecen estar dispuestos ni ser capaces de expedir a tiempo permisos de residencia a los nacionales de un tercer país que residen en su territorio. Por lo tanto, la Comisión propone la introducción del principio de equivalencia entre visados de larga duración y de corta duración expedidos por los Estados miembros que aplican plenamente el acervo de Schengen, a fin de superar los actuales problemas experimentados por los nacionales de un tercer país que permanecen legalmente en un Estado miembro con un visado de larga duración.La introducción de la equivalencia entre visados D y C fue considerada en primer lugar por algunos Estados miembros y la Comisión durante los debates del Grupo informal «Visados» en Liubliana los días 21 y 22 de enero de 2008, y siguió también debatiéndose en el Grupo «Visados» los días 26 y 27 de marzo de 2008 durante las discusiones sobre el Código comunitario sobre visados en el contexto de la supresión de los visados D+C.Las actuales propuestas también se inspiran en varias denuncias y preguntas procedentes de los Estados miembros y de nacionales de un tercer país que se hallan en un Estado miembro con un visado D+C o D.La obligación de expedir permisos de residenciaEstas propuestas no tienen por objetivo alentar a los Estados miembros a no expedir permisos de residencia y dejar a los nacionales de un tercer país permanecer en ellos con un visado de larga duración. Por el contrario, ello no se atendría a varias Directivas que imponen a los Estados miembros la obligación de expedir permisos de residencia a ciertas categorías de nacionales de un tercer país.Según la Directiva 2005/71/CE del Consejo[8], relativa a un procedimiento específico de admisión de nacionales de un tercer país a efectos de investigación científica, la decisión sobre la solicitud de un permiso de residencia se adoptará cuanto antes y, en su caso, en un procedimiento acelerado.La Directiva 2004/114/CE[9] del Consejo, relativa a los requisitos de admisión de los nacionales de un tercer país a efectos de estudios, intercambio de alumnos, prácticas no remuneradas o servicios de voluntariado, establece la obligación de expedir permisos de residencia a los estudiantes contemplados por esta Directiva durante un período de como mínimo un año (renovable) o como mínimo de la duración del curso, si ésta es inferior a un año. La decisión relativa a dicha solicitud se adoptará y se notificará al solicitante en un plazo que no obstaculice la continuación de los estudios pertinentes. Por otra parte, pueden establecerse procedimientos de vía rápida para expedir permisos de residencia o visados para estudiantes mediante acuerdos entre los establecimientos educativos y las autoridades de los Estados miembros responsables de las cuestiones de entrada y residencia.La Directiva 2003/86/CE del Consejo[10] sobre el derecho a la reagrupación familiar también establece la obligación de expedir un permiso de residencia de como mínimo un año de duración a los miembros de la familia de los nacionales de un tercer país que ya residen legalmente en el territorio de un Estado miembro.Basándose en la Directiva 2004/38/CE[11] relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, a los miembros de la familia de un nacional de la Unión que residan con este ciudadano más de tres meses en otro Estado miembro diferente del país de origen del ciudadano de la Unión deberá expedírseles una tarjeta de residencia a más tardar seis meses a partir de la fecha de la solicitud. Se expedirá inmediatamente un resguardo de solicitud de la tarjeta de residencia.La Directiva 2003/109/CE del Consejo[12], relativa al estatuto de los nacionales de un tercer país residentes de larga duración, es también pertinente, dado que un residente de larga duración tiene derecho, en determinadas circunstancias, a residir en los otros Estados miembros que tienen que expedir a dicho nacional de un tercer país un permiso de residencia a más tardar seis meses después de la solicitud.Estas normas no se verían afectadas por las propuestas.Contenido de las propuestasLas actuales propuestas amplían el principio de equivalencia entre el permiso de residencia y los visados de corta duración a los visados D de larga duración; por lo tanto, un visado de larga estancia tendría los mismos efectos que un permiso de residencia por lo que se refiere a la circulación en el territorio Schengen.Un nacional de un tercer país titular de un visado D de larga duración expedido por un Estado miembro podría viajar a los otros Estados miembros durante tres meses en cualquier semestre, en las mismas condiciones que el titular de un permiso de residencia. Las normas relativas a la expedición de visados de larga duración permanecen sin cambios, como en el caso de las normas sobre la expedición de permisos de residencia cuando se introdujo el principio de equivalencia entre un permiso de residencia y un visado de corta duración. Ello restablecería la filosofía básica que subyace el territorio Schengen sin fronteras internas, en el sentido de que una persona puede viajar por el territorio Schengen para estancias cortas durante tres meses en cualquier semestre con el documento con arreglo al cual se halla legalmente presente en un Estado miembro.Sobre la base jurídica del artículo 62, apartado 2, letra a), y apartado 3, y del artículo 63, apartado 3, letra a), del Tratado CE, los Reglamentos propuestos modificarán:-  los artículos 18, 21 y 25 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, de 14 de junio de 1985 (entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, la República Federal de Alemania y la República Francesa sobre la supresión gradual de los controles en sus fronteras);-  el artículo 5, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) n° 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen), sobre las condiciones de entrada para los nacionales de un tercer país.Debido a los procedimientos conflictivos de toma de decisiones vinculados a las diferentes bases jurídicas, la Comisión tuvo que elaborar dos propuestas separadas:-  La propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) n° 562/2006 por lo que se refiere a la circulación de personas con un visado de larga duración se basa en el artículo 62, apartado 2, letra a), y el apartado 3, del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y se adoptará de conformidad con el procedimiento de codecisión.-  La propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen en lo referente al visado de larga duración y a las descripciones en el Sistema de Información de Schengen se basa en el artículo 63, apartado 3, letra a), del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y se adoptará por unanimidad en el Consejo previa consulta al Parlamento Europeo.Las propuestas se elaboraron teniendo en cuenta el texto actual de la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece un Código comunitario sobre visados (Código sobre visados), que derogará las disposiciones sobre el visado D+C. Se supone que el Código sobre visados se adoptará antes de la adopción del presente Reglamento. La fecha de aplicación de estos Reglamentos deberá ajustarse a la del Código sobre visados (seis meses después de su entrada en vigor).Aspectos de seguridadEl artículo 25 del Convenio obliga a los Estados miembros que consideren la posibilidad de expedir un permiso de residencia a un nacional de un tercer país a consultar el SIS. En caso de que el nacional de un tercer país interesado sea una persona para quien se ha expedido una descripción con el fin de denegarle la entrada, el Estado miembro consultará en primer lugar al Estado miembro que expidió la descripción y tendrá en cuenta sus intereses. En tales casos, el permiso de residencia sólo podrá ser expedido por motivos serios, especialmente de carácter humanitario o derivados de obligaciones internacionales. Del mismo modo, en caso de que se haya expedido una descripción con el fin de denegar la entrada a un nacional de un tercer país que ya sea titular de un permiso de residencia expedido por otro Estado, el Estado miembro que expidió la descripción consultará al otro Estado miembro que expidió el permiso de residencia para determinar si hay suficientes razones para retirar el permiso de residencia.Este artículo será modificado por la propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen en lo referente al visado de larga duración y las descripciones en el Sistema de Información de Schengen, añadiendo una referencia en el sentido de que la obligación de consultar el SIS y a los otros Estados miembros en caso de que exista una descripción también se aplicará cuando los Estados miembros consideren la posibilidad de expedir un visado de larga duración a un nacional de un tercer país, o cuando los Estados miembros descubran que se ha expedido una descripción relativa a un nacional de un tercer país que sea titular de un visado válido de larga duración.El requisito de consultar el SIS al atender a las solicitudes de visados de larga duración garantizará la aplicación del mismo control sobre los solicitantes de visados de larga duración que el existente aplicable a los titulares de permisos de residencia expedidos por un Estado miembro. Así pues, la libre circulación de los titulares de visados de larga duración en los otros Estados miembros no constituirá ningún riesgo adicional de seguridad para los Estados miembros en comparación con los titulares de permisos de residencia y visados de corta duración de Schengen.Por otra parte, tal como consta a la Comisión, los visados de larga duración son expedidos por los Estados miembros utilizando el modelo uniforme de alta seguridad para visados de corta duración con arreglo a lo establecido en el Reglamento (CE) n° 1683/95 del Consejo, de 29 de mayo de 1995, por el que se establece un modelo uniforme de visado[13].2009/0028 (COD)Propuesta deREGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJOde […]por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) n° 562/2006 por lo que se refiere al movimiento de personas con visados de larga duraciónEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 62 apartado 2, letra a), y apartado 3,Vista la propuesta de la Comisión,De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado,Considerando lo siguiente:(1) El Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen[14] establece normas sobre los visados de larga duración que permiten a sus titulares transitar por los territorios de los Estados miembros. El Reglamento (CE) n° 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen)[15], establece las condiciones de entrada para los nacionales de un tercer país. Deberán tomarse nuevas medidas para facilitar la libre circulación, en el territorio Schengen sin fronteras internas, de nacionales de un tercer país que sean titulares de visados nacionales de larga duración.(2) Los visados de larga duración deberán ser reemplazados a su debido tiempo por permisos de residencia después de la entrada de nacionales de un tercer país en el territorio de un Estado miembro, para permitir que los nacionales de un tercer país que residan legalmente en uno de los Estados miembros con un visado de larga duración viajen a los otros Estados miembros durante su estancia o transiten por los territorios de los otros Estados miembros al volver a su país de origen. Sin embargo, los visados de larga duración no son reemplazados por permisos de residencia por un número cada vez mayor de Estados miembros, o bien solo se reemplazan con considerables retrasos después de la entrada de los nacionales de un tercer país en su territorio. Esta situación jurídica y práctica tiene consecuencias negativas importantes para los nacionales de un tercer país que permanecen legalmente en un Estado miembro con un visado de larga duración en lo que respecta a su circulación por el territorio Schengen.(3) Para superar los problemas experimentados por los nacionales de un tercer país titulares de un visado de larga duración, el presente Reglamento amplía el principio de equivalencia entre permisos de residencia y visados de corta duración expedidos por los Estados miembros que aplican plenamente el acervo de Schengen a los visados de larga duración. Como consecuencia, un visado de larga duración deberá tener los mismos efectos que un permiso de residencia por lo que se refiere a la circulación en el territorio Schengen sin fronteras internas.(4) Un nacional de un tercer país titular de un visado D de larga duración expedido por un Estado miembro deberá poder viajar a los otros Estados miembros durante tres meses en cualquier semestre, con arreglo a las mismas condiciones que el titular de un permiso de residencia. Las normas relativas a la expedición de visados de larga duración no cambiarán.(5) El Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) n° 562/2006 deberán ser modificados en consecuencia.(6) El presente Reglamento no tiene por objetivo alentar a los Estados miembros a que no expidan permisos de residencia y no debe afectar a la obligación de los Estados miembros de expedir permisos de residencia para ciertas categorías de nacionales de un tercer país establecidas por otros instrumentos comunitarios.(7) Las normas sobre consulta del Sistema de Información de Schengen y de los otros Estados miembros en caso de que exista una descripción al tramitarse una solicitud de permiso de residencia deberán también aplicarse a la tramitación de solicitudes de visados de larga duración según lo establecido en el Reglamento nº …/… del Consejo, de […], por el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen por lo que se refiere a los visados de larga duración y las descripciones en el Sistema de Información de Schengen. Por lo tanto, la libre circulación de los titulares de un visado de larga duración en los otros Estados miembros no deberá constituir ningún riesgo adicional de seguridad para los Estados miembros.(8) Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, el establecimiento de normas sobre la libre circulación con un visado de larga duración, no puede ser logrado suficientemente por los Estados miembros, por lo que puede lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad podrá adoptar medidas de conformidad con el principio de subsidiariedad enunciado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no va más allá de lo necesario para alcanzar estos objetivos.(9) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Debe aplicarse respetando las obligaciones de los Estados miembros en materia de protección internacional y no devolución.(10) El presente Reglamento constituye un desarrollo del acervo de Schengen, conforme al Protocolo por el que se integra dicho acervo en el marco de la Unión Europea, tal como se define en el anexo A de la Decisión 1999/435/CE[16] del Consejo, de 20 de mayo de 1999, sobre la definición del acervo de Schengen a efectos de determinar, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y del Tratado de la Unión Europea, la base jurídica de cada una de las disposiciones o decisiones que constituyen dicho acervo.(11) Por lo que se refiere a Islandia y Noruega, el presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, a efectos del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen[17], que están incluidas en el ámbito descrito en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo[18], de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo de dicho Acuerdo.(12) Por lo que se refiere a Suiza, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen, a efectos del Acuerdo celebrado entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Helvética sobre la asociación de la Confederación Helvética con la ejecución, la aplicación y el desarrollo del acervo de Schengen[19], que corresponde al ámbito mencionado en el artículo 1, puntos B y C, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo, leídas en relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo[20], de 28 de enero de 2008.(13) Por lo que se refiere a Liechtenstein, el presente Reglamento desarrolla disposiciones del acervo de Schengen, conforme a lo establecido en el Protocolo firmado por la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que están incluidas en el ámbito descrito en el artículo 1, punto A, de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/261/CE[21].(14) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada por él ni sujeta a su aplicación. Teniendo en cuenta que el presente Reglamento desarrolla el acervo de Schengen con arreglo a lo dispuesto en la tercera parte, título IV, del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca, de conformidad con el artículo 5 de dicho Protocolo, deberá decidir en un período de seis meses a partir de la fecha de adopción del presente Reglamento si lo incorpora o no a su Derecho interno.(15) De conformidad con el artículo 1 del protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, el Reino Unido e Irlanda no participan en la adopción del presente Reglamento, por lo que, sin perjuicio del artículo 4 de dicho protocolo, no están obligados por él ni supeditados a su aplicación.(16) Por lo que se refiere a los Estados miembros que todavía no aplican plenamente el acervo de Schengen, el presente Reglamento constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él a efectos del artículo 3, apartado 2, del Acta de Adhesión de 2003 y del artículo 4, apartado 2, del Acta de Adhesión de 2005.HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1(1) En el artículo 21 del Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen, se inserta el siguiente apartado 2a:«2a. El derecho de libre circulación establecido en el apartado 1 también se aplicará a los nacionales de un tercer país que sean titulares de un visado válido de larga duración expedido por uno de los Estados miembros conforme a lo dispuesto en el artículo 18.»(2) En el Reglamento (CE) nº 562/2006, el artículo 5, apartado 1, letra b), se sustituye por el texto siguiente:«b) estar en posesión de un visado válido, cuando así lo exija el Reglamento (CE) nº 539/2001 del Consejo, de 15 de marzo de 2001, por el que se establecen la lista de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros países cuyos nacionales están exentos de esa obligación, salvo que sean titulares de un permiso de residencia válido o de un visado válido de larga duración.»Artículo 2El presente Reglamento no afectará a la obligación de que los Estados miembros expidan permisos de residencia a los nacionales de un tercer país tal como se establece en otros instrumentos de Derecho comunitario.Artículo 3El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .Será aplicable a partir de la fecha de aplicación del Reglamento (CE) nº …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de […], por el que se establece un Código comunitario sobre visados (Código sobre visados).El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.Hecho en Bruselas,Por el ConsejoEl PresidentePor el Parlamento EuropeoEl Presidente [pic][pic][pic][pic][pic][pic] [1] En el contexto de la actual propuesta, por « Estados miembros » se entenderá los Estados miembros de la UE que aplican plenamente el acervo de Schengen[2] DO L 239 de 22.9.2000, p. 1.[3] DO L 150 de 6.6.2001, p. 4.[4] DO L 105 de 13.4.2006, p. 1.[5] DO L 150 de 6.6.2001, p. 4.[6] DO L 81 de 21.3.2001, p. 1.[7] COM (2006) 403 final.[8] DO L 289 de 3.11.2005, p. 15.[9] DO L 375 de 23.12.2004, p. 12.[10] DO L 251 de 3.10.2003, p. 12.[11] DO L 229 de 29.6.2004, p. 35.[12] DO L 16 de 23.1.2004, p. 44.[13] DO L 164 de 14.7.1995, p. 1.[14] DO L 239 de 22.9.2000, p. 1.[15] DO L 105 de 13.4.2006, p. 1.[16] DO L 176 de 10.7.1999, p. 1–16.[17] DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.[18] DO L 176 de 10.7.1999, p. 31.[19] DO L53 de 27.2.2008, p.52.[20] DO L 53 de 27.2.2008, p. 1.[21] DO L 83 de 26.3.2008, p. 3.