CELEX: 52013PC0274
Language: bg
Date: 2013-05-13
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 866/2004 на Съвета относно режим съгласно член 2 от Протокол № 10 от Акта за присъединяване от 2003 г. относно стоки, които се извеждат от зоните, в които правителството на Република Кипър осъществява ефективен контрол, и се въвеждат обратно в тях след преминаване през зоните, в които правителството на Република Кипър не осъществява ефективен контрол

|
			
		
		
		52013PC0274
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 866/2004 на Съвета относно режим съгласно член 2 от Протокол № 10 от Акта за присъединяване от 2003 г. относно стоки, които се извеждат от зоните, в които правителството на Република Кипър осъществява ефективен контрол, и се въвеждат обратно в тях след преминаване през зоните, в които правителството на Република Кипър не осъществява ефективен контрол /* COM/2013/0274 final - 2013/0147 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
С
Регламент №
866/2004 (наричан
по-нататък
„Регламентът
за
демаркационната
линия“)
Съветът създава
режим
съгласно
член 2 от
Протокол № 10 към
Акта за
присъединяване
от 2003 г., който
предвижда
специални
правила за
стоки, услуги
и хора, които
преминават
през
демаркационната
линия между
зони, в които
правителството
на Република
Кипър не
упражнява
ефективен
контрол, и зони,
в които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол. 
В
приложение I
към
Регламента
за
демаркационната
линия се
предоставя
списък на
одобрените
пропускателни
пунктове.
През
годините
увеличеният
брой на
одобрените
пропускателни
пунктове
доведе до
нарастване
на броя на преминаванията.

Настоящото
изменение
има за цел да
регламентира
движението
на стоки,
които са извеждани
от зоните под
ефективния
контрол на
правителството
на Република
Кипър и са
въвеждани
обратно в тях
през
пропускателните
пунктове,
посочени в
приложение I,
след
преминаване
през зоните,
в които правителството
на Република
Кипър не
упражнява
ефективен
контрол. С
изменението
се цели
по-специално
да се даде
възможност
на
земеделските
производители
от
отдалечената
зона Kato Pyrgos да
придвижват
своите
продукти до
пазара в Никозия
за много
по-кратко
време, отколкото
преди
откриването
на
пропускателния
пункт Kato Pyrgos-Karavostasi. 
2.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
С
настоящото
изменение се
определят
разпоредби,
приложими
към стоките,
които са извеждани
от зоните под
ефективния
контрол на
правителството
на Република
Кипър и са
въвеждани
обратно в тях
през
пропускателните
пунктове,
посочени в приложение
I, след
преминаване
през зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър не
упражнява
ефективен
контрол. 
За
проверките
на
пропускателните
пунктове
отговарят органите
на Република
Кипър.
Настоящото
изменение
урежда
начина, по
който тези
проверки
трябва да се
извършват,
какви
документи
трябва да се
представят,
както и какъв
период от
време е
разрешен
между
момента на извеждането
на стоките от
зоните, в
които правителството
на Република
Кипър
упражнява ефективен
контрол, и
момента на
обратното им
въвеждане в
тях.
Разпоредбите
на настоящия
регламент
гарантират
високо ниво
на защита на
здравето на
хората и
животните
чрез забрана
на движението
на живи
животни и
чрез определяне
на
изисквания
за
разрешеното
движение на
продукти от
животински
произход. Те
също така
определят
мерките,
които компетентните
органи на
Република
Кипър следва
да
предприемат,
когато въз
основа на съответната
информация, с
която
разполагат, и
предвид на
необходимостта
да се осигури
високо ниво
на защита на
здравето на
хората и животните,
те счетат, че
времевият
период, посочен
в
предходното
съображение,
е значително
надвишен.
2013/0147 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 866/2004 на
Съвета
относно
режим
съгласно
член 2 от
Протокол № 10
от Акта за
присъединяване
от 2003 г. относно
стоки, които
се извеждат
от зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
осъществява
ефективен
контрол, и се
въвеждат
обратно в тях
след
преминаване
през зоните,
в които правителството
на Република
Кипър не осъществява
ефективен
контрол
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Протокол № 10
за Кипър към
Акта относно
условията за
присъединяване
на Чешката
република,
Република Естония,
Република
Кипър,
Република
Латвия, Република
Литва,
Република
Унгария,
Република
Малта,
Република
Полша,
Република
Словения и
Словашката
република и
промените в
учредителните
договори на
Европейския съюз[1], и
по-специално
член 2 от него,
като
взе предвид
предложението
на
Европейската
комисия[2],
като
има предвид,
че:
(1)       Регламент
866/2004/ЕО на
Съвета[3]
определя
специални
правила
относно стоките,
услугите и
лицата, които
преминават
през
демаркационната
линия между
зоните, в които
правителството
на Република
Кипър не
упражнява
ефективен
контрол, и
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол.
(2)       В
приложение І
към
Регламент
(ЕО) № 866/2004 се посочва
списък с
одобрени
пропускателни
пунктове
между зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър не
упражнява ефективен
контрол, и
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол. През
годините
броят на одобрените
пропускателни
пунктове се
увеличи,
което доведе
до
нарастване
на броя на
преминаванията.
(3)       С цел
облекчаване
на живота на
гражданите, живеещи
в
отдалечените
райони на
Кипър, е необходимо
да се
регламентира
движението на
стоки, които
се извеждат
от зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър упражнява
ефективен
контрол, и се
въвеждат
обратно в тях
през
пропускателните
пунктове,
посочени в
приложение I
към Регламент
(ЕО) № 866/2004, след
преминаване
през зони, в
които
правителството
на Република
Кипър не упражнява
ефективен
контрол.
(4)       С цел
да се
гарантира, че
превозваните
стоки са
стоки на
Съюза, че
стоките,
въвеждани
обратно в
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол, са
изведени от
тези зони, и
че се запазва
високото
ниво на
защита на
здравето на
хората и
животните,
доколкото за
проверките
на
пропускателните
пунктове
отговарят
компетентните
органи на
Република
Кипър, е необходимо
е да се
регламентира
начинът, по който
тези
проверки
трябва да се
извършват, какви
документи
трябва да се
представят, както
и какъв
период от
време е
разрешен между
момента на
извеждането
на стоките от
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол, и
момента на
обратното им
въвеждане в
тях. 
(5)       Следва
да бъдат
предвидени
строги
критерии за
движението
на стоките,
посочени в
настоящия
регламент, с
цел да се
гарантира
високо ниво
на защита на
здравето на
хората и
животните. По-специално,
за тази цел,
движението
на живи
животни
следва да
бъде
забранено, а
движението
на продукти
от
животински
произход следва
да спазва
ясни правила,
включително
изискването,
че
движението
през районите,
за които се
прилага
определена
степен на гъвкавост,
следва да
бъде
ограничено в
периода от
време,
необходим за
превоз на
съответното
разстояние.
(6)       Регламент
(ЕО) № 866/2004 следва
да бъде
съответно изменен.
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент
(ЕО) № 866/2004 се
изменя, както
следва:
(1)                   
В дял III се
вмъква
следният
член 5а: 
„Член 5a
Третиране
на стоки,
които се
извеждат от
зоните, в
които
правителството
на Република Кипър
осъществява
ефективен
контрол, и се въвеждат
обратно в тях
след
преминаване
през зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър не
осъществява
ефективен
контрол
(1)         
Без да се
засягат
разпоредбите
на членове 4, 4а
и 6, стоки на
Съюза могат
да се
извеждат от зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър
осъществява
ефективен
контрол, и да
се въвеждат
обратно в тях
след
преминаване
през зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър не
осъществява
ефективен
контрол, при
спазване на
следните
изисквания:
a)       Превозвачът
на стоките,
представя
пред компетентните
органи на
Република
Кипър съответната
документация,
за да се
установи дали
това са стоки
на Съюза, на
пропускателния
пункт, през
който
стоките се
извеждат от
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
осъществява
ефективен
контрол. Тази
документация
включва
фактура, транспортен
документ или
еквивалентен
документ. В
случаите,
когато не е
възможно да се
представи
такава
документация,
тъй като
стоките са
произведени
от лицето,
което ги
превозва, на
компетентните
органи на
Република Кипър
следва да се
представи
декларация, че
стоките са
стоки на
Съюза.
б)      С
изключение
на случаите
когато
стоките са
предназначени
за лична
употреба,
придружаващата
ги документация
съдържа
най-малко
пълното име и
адреса на
изпращача
или
декларатора,
когато
изпращачът и
деклараторът
не са едно и
също лице,
количеството
и вида, както
и маркировките
и номерата на
опаковките,
описание на
стоките,
брутното
тегло в
килограми и,
ако е
необходимо,
номерата на
контейнерите.

в)      Превозвачът
на стоките
посочва
пропускателния
пункт, през
който се
възнамерява
те да бъдат
въведени
обратно в
зоните, в
които правителството
на Република
Кипър упражнява
ефективен
контрол, и
уведомява за
това компетентните
органи на
Република
Кипър на пропускателния
пункт, през
който
стоките се
извеждат от
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол.
г)       Когато
това бъде
счетено за
необходимо
от
компетентните
органи на
Република
Кипър,
пратките или
транспортните
средства се
запечатват
на
пропускателния
пункт, през
който
стоките се
извеждат от
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол.
д)      Когато
стоките бъдат
въведени
обратно в
зоните, в
които правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол, след
преминаване
през зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър не
упражнява
ефективен
контрол, превозвачът
на стоките
представя
пред компетентните
органи на
Република
Кипър на
пропускателния
пункт, през
който
стоките се
въвеждат
обратно в
зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен контрол,
същата
документация,
която е използвана
на
пропускателния
пункт, през
който стоките
са изведени
от зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол.
е)       Стоките
се извеждат и
въвеждат
обратно в зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол, през
пропускателните
пунктове,
изброени в
приложение I,
и в рамките
на разумен
период от
време,
определен от
компетентните
органи на
Република
Кипър, като
се взема предвид
допустимият
общ период от
време за превоз
при отчитане
на общото
разстояние
за превоз на
стоките. 
ж)      Компетентните
органи на
Република
Кипър
проверяват
документацията,
и ако е
подходящо —
стоките и
техните
печати, за
това дали
стоките,
въведени обратно
в зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол,
съответстват
на
документацията,
използвана
на
пропускателния
пункт, през
който стоките
са изведени
от зоните, в
които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол,
както и дали
изискванията,
посочени в
буква е), са
спазени. 
з)       В
случай на
неспазване
на
изискванията,
посочени в букви
от а) до ж), не се
разрешава
стоките да
бъдат
въведени
обратно в
зоните, в
които правителството
на Република
Кипър
упражнява ефективен
контрол,
освен ако не
е извършена оценка
на риска и не
са
предприети
ефективни,
пропорционални
и
целенасочени
мерки въз
основа на
тази оценка.
Тези стоки
подлежат на
конфискация
от
митническите
органи на
Република
Кипър.
(2)         
В
съответствие
с член 4,
параграф 9,
връщането на
живи животни,
които
подлежат на
ветеринарните
изисквания
на Съюза, е
забранено. 
(3)         
Пратки с
животински продукти,
които
подлежат на
спазването
на ветеринарните
изисквания
на Съюза,
могат да
бъдат
извеждани от
зоните, в
които правителството
на Република
Кипър
упражнява ефективен
контрол, и да
бъдат
въвеждани
обратно в тях
след
преминаване
през зоните,
в които правителството
на Република
Кипър не упражнява
ефективен
контрол.
Компетентните
органи на
Република
Кипър гарантират,
че не се
разрешава
връщане в зоните,
в които
правителството
на Република Кипър
упражнява
ефективен
контрол, на
пратки
животински
продукти, при
които общият
период от
време за
превоз значително
надвишава
допустимия
общ период за
превоз при
отчитане на
общото разстояние
за превоз на
стоките,
освен ако
компетентният
ветеринарен
орган не е
извършил оценка
на рисковете
за здравето
на животните
и общественото
здраве и не е
предприел
ефективни,
пропорционални
и
целенасочени
мерки въз
основа на
тази оценка.
Република
Кипър
информира
редовно и
когато е
необходимо
Комисията за
всяко нарушение
на
разпоредбите
на настоящия
параграф и за
всички
предприети
мерки в
отговор на
това
нарушение. 
(4)         
Стоките,
посочени в
параграфи от
1 до 3, не подлежат
на
допълнителни
митнически
формалности. 
Компетентните
митнически
органи на
Република
Кипър обаче
може да
извършват
ефективен
анализ на
риска и
митнически
проверки по
сигурността
в
съответствие
с приложимите
правни
разпоредби
въз основа на
документацията
относно
превозваните
стоки; 
Пропускателните
пунктове,
изброени в
приложение I,
разполагат с
пълно
оборудване и
с
необходимия
персонал, и
са
подготвени
по всякакъв
начин да
осигурят
изпълнението
на разпоредбите
на параграфи
1—3.“
(2) В член 11,
параграф 2 се
заменя със
следното: 
„2.
Комисията
следи за
прилагането
на членове 4 и
5а от
настоящия
регламент и
моделите на търговия
между зоните,
в които
правителството
на Република
Кипър
упражнява
ефективен
контрол, и
зоните, в
които то не
упражнява
ефективен
контрол,
включително
обема и
стойността
на
търговията и
на
търгуваните
стоки. За тази
цел
Република
Кипър събира
данни и ги съобщава
на Комисията
всеки месец.“ 
Член 2 
Настоящият
регламент
влиза в сила
на двадесетия
ден след деня
на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 236, 23.9.2003 г., стр.
955.
[2]               COM(2013)…
[3]               ОВ L 161, 30.4.2004 г., стр.
128.