CELEX: 21999A1210(01)
Language: es
Date: 1999-06-30 00:00:00
Title: Protocolo para la adaptación de los aspectos comerciales del Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea, así como los resultados de las negociaciones agrícolas de la Ronda Uruguay, incluidas las mejoras del actual régimen preferencial

Avis juridique important

|

21999A1210(01)

Protocolo para la adaptación de los aspectos comerciales del Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea, así como los resultados de las negociaciones agrícolas de la Ronda Uruguay, incluidas las mejoras del actual régimen preferencial  

Diario Oficial n° L 317 de 10/12/1999 p. 0003 - 0051

PROTOCOLOpara la adaptación de los aspectos comerciales del Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por otra, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea, así como los resultados de las negociaciones agrícolas de la Ronda Uruguay, incluidas las mejoras del actual régimen preferencialLA COMUNIDAD EUROPEA, en lo sucesivo denominada "la Comunidad", por una parte, yLA REPÚBLICA DE LETONIA, en lo sucesivo denominada "Letonia", por otra,CONSIDERANDO que el Acuerdo europeo por el que se crea una asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Letonia, por otra, en lo sucesivo denominado "el Acuerdo", se firmó en Luxemburgo el 12 de junio de 1995;CONSIDERANDO que la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia se adhirieron a la Unión Europea el 1 de enero de 1995;CONSIDERANDO que, de conformidad con los artículos 76, 102 y 128 del Acta de adhesión, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia tienen que aplicar, a partir del 1 de enero de 1995, las disposiciones de los Acuerdos preferenciales celebrados por la Comunidad con determinados terceros países, entre los que se encuentra Letonia;CONSIDERANDO que la Comunidad adoptó a partir del 1 de enero de 1995 medidas transitorias en forma de contingentes arancelarios autónomos que recogían las concesiones arancelarias preferenciales aplicadas por la República de Austria, por la República de Finlandia y por el Reino de Suecia con respecto a Letonia, y que Letonia adoptó, a partir del 1 de enero de 1995, medidas transitorias en forma de contingentes arancelarios autónomos de acuerdo con el régimen arancelario preferencial aplicado por Letonia a la República de Austria, a la República de Finlandia y al Reino de Suecia, en particular en lo referente a los productos agrícolas transformados;CONSIDERANDO que los compromisos de la Comunidad en en marco de las negociaciones de la Ronda Uruguay exigen la modificación de los regímenes arancelarios de importación en la Comunidad, en particular los relativos a los productos agrícolas y los productos agrícolas transformados;CONSIDERANDO que la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea y la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay pueden afectar las concesiones bilaterales en el marco del Acuerdo, y es necesario adaptar el citado Acuerdo por medio de un Protocolo para la adaptación de los aspectos comerciales de dicho Acuerdo;CONSIDERANDO que la Comunidad adoptó, a partir del 1 de julio de 1996, medidas transitorias y autónomas por las que se establecen determinadas concesiones en forma de contingentes arancelarios comunitarios para determinados productos agrícolas, y previendo la adaptación, con carácter autónomo y transitorio, de determinadas concesiones agrícolas previstas en el Acuerdo sobre libre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio con Letonia, con el fin de tener en cuenta el Acuerdo sobre agricultura celebrado en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay; que las citadas concesiones serán sustituidas en la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo por las concesiones previstas en el mismo;CONSIDERANDO que el Consejo decidió, mediante su Decisión 96/223/CE(1), aplicar con carácter provisional a partir del 1 de enero de 1995 el Acuerdo bilateral que fue negociado por la Comisión en nombre de la Comunidad, modificando el Protocolo no 1 al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles, para tener en cuenta la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea;HAN DECIDIDO determinar de mutuo acuerdo las modificaciones que deben introducirse en las disposiciones comerciales del Acuerdo para tener en cuenta, en primer lugar, la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea y, en segundo lugar, la entrada en vigor de los resultados de la Ronda Uruguay en el sector agrícola, y a tal fin han designado como plenipotenciarios:LA COMUNIDAD EUROPEA:Dietrich von KYAW,Embajador, Representante Permanente de la República Federal de Alemania,Presidente del Comité de Representantes Permanentes,Günther BURGHARDT,Director General de la Dirección General de Relaciones Políticas Exteriores de la Comisión de las Comunidades Europeas,LA REPÚBLICA DE LETONIA:Andris PIEBALGS,Embajador extraordinario y plenipotenciario,Jefe de la Misión de la República de Letonia ante la Unión Europea,QUIENES, tras haber intercambiado sus plenos poderes en buena y debida forma,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1El anexo V del Acuerdo sobre el comercio de productos textiles se sustituirá por el texto que figura en el anexo A del presente Protocolo.Artículo 2Relativo a los productos agrícolas transformados:1) El Protocolo n° 2 del Acuerdo se sustituirá por el texto que figura en el anexo B del presente Protocolo.2) El apartado 1 del artículo 9 del Acuerdo se sustituirá por el texto siguiente: "1. Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán a los productos originarios de la Comunidad y de Letonia enumerados en los capítulos 25 a 97 de la nomenclatura combinada, con excepción de los productos enumerados en el anexo I y en el Protocolo no 2.".3) Quedan derogados el artículo 17 y el anexo VI del Acuerdo.4) El apartado 2 del artículo 18 del Acuerdo se sustituirá por el texto siguiente: "2. Se entenderá por 'productos agrícolas' los productos enumerados en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada y los productos enumerados en el anexo I y el Protocolo no 2, excepto los productos de la pesca definidos en el apartado 2 del artículo 22.".Artículo 3Relativo a los productos agrícolas:1) El apartado 2 del artículo 20 del Acuerdo se sustituirá por el texto siguiente: "2. Las concesiones a los productos agrícolas que la Comunidad y Letonia se otorgan, sobre una base armoniosa y recíproca, se establecen en el anexo V bis (concesiones de la Comunidad) y en los anexos X y XI (concesiones de Letonia).".2) El texto del anexo V bis del Acuerdo figura en el anexo C del presente Protocolo.3) Quedan derogados los anexos VII, VIII y IX del Acuerdo.Artículo 4El anexo XII del Acuerdo relativo a los productos de la pesca se sustituirá por el texto que figura en el anexo D del presente protocolo.Artículo 5Los anexos forman parte integrante del presente Protocolo. El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo.Artículo 6El presente Protocolo queda aprobado por la Comunidad y Letonia, con arreglo a sus propios procedimientos. Las Partes contratantes tomarán las medidas necesarias para la aplicación del presente Protocolo.Artículo 7El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a aquel en el curso del cual las Partes contratantes hayan efectuado la notificación de la aplicación de los procedimientos correspondientes de conformidad con el artículo 6.Artículo 8El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y letona, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.Hecho en Bruselas, el treinta de junio de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στην Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Βrussels on the thirtieth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le trente juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, de dertigste juni negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em trinta de Junho de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Bryssel den trettionde juni nittonhundranittionio.Parakstits Brisele, junija trisdesmitaja diena, tukstosi devini simti devindesmit devitaja gada.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/För Europeiska gemenskapen>PIC FILE= "L_1999317ES.000601.TIF">>PIC FILE= "L_1999317ES.000602.TIF">Latvijas Republikas varda>PIC FILE= "L_1999317ES.000603.TIF">(1) DO L 81 de 30.3.1996, p. 1.ANEXO A"ANEXO VLista de los productos textiles originarios de Letonia sujetos a límites máximos arancelarios comunitarios>SITIO PARA UN CUADRO>"ANEXO B"PROTOCOLO N° 2relativo al comercio de productos agrícolas transformados entre la Comunidad y LetoniaArtículo 11. La Comunidad aplicará a los productos agrícolas transformados originarios de Letonia los derechos enumerados en el anexo I y en el anexo II, con arreglo a las condiciones especificadas en el mismo, aunque estén limitados por contingentes.2. El Consejo de asociación decidirá:- la ampliación de la lista de los productos agrícolas transformados objeto del presente Protocolo,- la modificación de los derechos mencionados en los anexos I y II,- incrementar o suprimir los contingentes arancelarios.3. El Consejo de asociación podrá sustituir los derechos establecidos en el presente Protocolo por un régimen basado en los precios de mercado respectivos de la Comunidad y Letonia de los productos agrícolas realmente utilizados en la fabricación de los productos agrícolas transformados objeto del presente Protocolo. Establecerá la lista de mercancías sometidas a dichos montantes así como la lista de los productos de base, adoptando para ello las modalidades generales de aplicación.Artículo 2Los derechos aplicados con arreglo al artículo 1 podrán reducirse mediante decisión del Consejo de asociación:- cuando se reduzcan los derechos aplicados a los productos agrícolas de base en el comercio entre la Comunidad y Letonia, o- en respuesta a reducciones que se deriven de concesiones mutuas en relación con los productos agrícolas transformados.Las reducciones mencionadas en el primer guión del párrafo primero se calcularán sobre la parte de los derechos designada como componente agrícola que corresponda a los productos agrícolas realmente utilizados en la fabricación de los productos agrícolas transformados de que se trate y se deducirán de los derechos aplicados a dichos productos agrícolas de base.Artículo 3La Comunidad y Letonia se comunicarán mutuamente los regímenes administrativos adoptados para los productos enumerados en el presente Protocolo.Dichos regímenes deberán garantizar la igualdad de trato para todas las partes interesadas y serán simples y flexibles en la mayor medida posible.DeclaraciónEn el caso de que Letonia reduzca sus tipos de derechos aplicables sobre la base de NMF a las importaciones de origen no comunitario de mercancías incluidas en el anexo II del Protocolo n° 2 por debajo de los vigentes el 1 de enero de 1997, se ajustarán los tipos de derechos preferenciales aplicables a las importaciones de la Comunidad de dichas mercancías con el fin de mantener la preferencia relativa de la Comunidad.ANEXO ICuadro 1: Contingentes aplicables a la importación en la Comunidad de mercancías originarias de Letonia>SITIO PARA UN CUADRO>Cuadro 2: Derechos aplicables a la importación en la Comunidad de mercancías originarias de Letonia>SITIO PARA UN CUADRO>Nota:Las cantidades básicas que se toman en consideración para calcular los elementos agrícolas reducidos (EAR) y los derechos adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de las mercancías enumeradas en este cuadro figuran en el cuadro 3 del presente anexo.Cuadro 3: Cantidades básicas tomadas en consideración para calcular los elementos agrícolas reducidos y los derechos adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de las mercancías enumeradas en el cuadro 2>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXO IIDerechos aplicables a la importación en Letonia de mercancías originarias de la Comunidad>SITIO PARA UN CUADRO>Nota:Los derechos serán de tipo nulo para las importaciones en Letonia de los productos agrícolas transformados originarias de la Comunidad contemplados en el Reglamento (CE) n° 3448/93 y que no figuren en el cuadro siguiente."ANEXO C"ANEXO V bisLas importaciones en la Comunidad de los siguientes productos originarios de Letonia estarán sujetos a las concesiones que figuran a continuación (NMF = nación más favorecida)>SITIO PARA UN CUADRO>ANEXOAcuerdo sobre precios mínimos a la importación para determinados frutos de baya destinados a la transformación1.>SITIO PARA UN CUADRO>2. Los precios mínimos de importación establecidos en el punto 1 se respetarán lote por lote. En caso de que una declaración de valor en aduana sea inferior al precio mínimo de importación, se cobrará un derecho compensatorio igual a la diferencia entre el precio mínimo de importación y la declaración de valor en aduana.3. Cuando los precios de importación de un determinado producto muestren una tendencia tal que permita suponer que en un futuro inmediato dichos precios descenderán por debajo del precio mínimo de importación, la Comisión Europea informará a las autoridades de la República de Letonia para que éstas puedan adoptar las medidas oportunas.4. A instancias, bien de la Comunidad, bien de Letonia, el Consejo de asociación estudiará el funcionamiento del régimen o la revisión de los precios mínimos de importación. En su caso, el Consejo de asociación adoptará las decisiones oportunas.5. A fin de potenciar y fomentar el desarrollo del comercio y con vistas al beneficio mutuo de todas las partes interesadas, tres meses antes del inicio de cada campaña de comercialización en la Comunidad Europea se celebrará una reunión de consulta. Participarán en dicha reunión la Comisión Europea y las organizaciones europeas interesadas de productores de los productos correspondientes, por una parte, y, por otra, las autoridades y organizaciones de productores y exportadores de todos los países exportadores asociados.Con motivo de la reunión de consulta se estudiará la situación de los frutos rojos y, en particular, las previsiones de producción, la situación de las existencias, la evolución de los precios y el posible desarrollo del mercado, así como las posibilidades de adaptar la oferta a la demanda."ANEXO D"ANEXO XIILista de los productos originarios de Letonia sometidos a contingentes arancelarios de derechos reducidos o nulos>SITIO PARA UN CUADRO>"