CELEX: C2000/047/25
Language: es
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Asunto C-446/99: Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1999 contra la Répública de Austria por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 47/16                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     19.2.2000
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las                la República Italiana formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas que:                                                  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Paolo Stanca-
1. Anule la sentencia impugnada;                                           nelli, miembro del Servicio Jurı́dico, en calidad de Agente, que
                                                                           designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
2. declare la nulidad de la decisión de la Comisión de 24 de             Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
     octubre de 1997, impugnada, adoptada para un caso de
     rigor;                                                                La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
3. condene a la demandada al pago de las costas del
     procedimiento.                                                        — Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                                obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE, al
Motivos del recurso de casación y principales alegaciones                      no adoptar las disposiciones legales, reglamentarias y
                                                                                administrativas necesarias para atenerse a lo dispuesto en
El recurso de casación se dirige contra la sentencia de 28 de                  la Directiva 96/43/CEE del Consejo (1), de 3 de junio de
septiembre de 1999, mediante la cual el Tribunal de Primera                     1996, sobre el permiso parental.
Instancia desestimó el recurso de nulidad interpuesto contra la
decisión desestimatoria de la solicitud de la demandante                  — Condene en costas a la República Italiana.
destinada a la asignación especial de certificados de importa-
ción en el marco de las medidas transitorias previstas por el             Motivos y principales alegaciones
artı́culo 30 del Reglamento (CEE) no 404/93 (1) del Consejo
por el que se establece la organización común de mercados en             El artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado CE), según
el sector del plátano, para el supuesto de concurrencia de un             el cual las Directivas obligan al Estado miembro destinatario
caso de rigor no imputable al solicitante. Se alega la infracción         en cuanto al resultado que deba conseguirse, implica la
del Derecho comunitario, en concreto                                       obligación de los Estados miembros de respetar los plazos
— la infracción del artı́culo 30 del Reglamento no 404/93: el             señalados en las Directivas para su ejecución. En el presente
     Tribunal de Primera Instancia olvida que, como señaló el            asunto, este plazo finalizó el 3 de junio de 1998 sin que la
      Tribunal de Justicia en el asunto C-68/95 (T. Port), los casos       República Italiana haya adoptado las disposiciones necesarias
      de rigor con sólo uno de los supuestos a los que se aplica el       para atenerse a lo dispuesto en la Directiva mencionada en las
      artı́culo 30 y no cabe exigir los requisitos que el Tribunal de      pretensiones de la Comisión.
      Justicia señaló para que se generara la obligación de la
     demandada de compensar un caso de rigor. En el presente               (1) DO L 145, de 19.6.1996, p. 4.
     asunto, las dificultades de adaptación no se desprendı́an del
     comportamiento de la demandante, sino de dificultades
     estructurales en perjuicio de nuevas empresas como la
     demandante, que se agravaron con el establecimiento de la
     organización común del mercado del plátano. Las desventa-
     jas estructurales de la demandante como empresa nueva de
     los nuevos estados federados —al igual que la de todas las            Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1999 contra la
     demás empresas— consistı́an en que, durante los años 1989           Répública de Austria por la Comisión de las Comunidades
     y 1990, tomados como referencia por el Reglamento                                                  Europeas
     no 404/93 para los años 1993 y 1994, no pudo realizar, en
     su actividad de maduración, ningún volumen de negocios                                     (Asunto C-446/99)
     que pudiera tomarse como cantidad de referencia;
                                                                                                     (2000/C 47/25)
— la violación del principio de igualdad: los citados años de
     referencia no pudieron aplicarse a las empresas nuevas
     establecidas en el territorio de la antigua «RDA», único             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
     grupo de empresas en la Comunidad Europea en esas                     presentado el 23 de noviembre de 1999 un recurso contra la
      circunstancias. El principio de igualdad obligaba a las              República de Austria formulado por la Comisión de las
      Instituciones de la Comunidad a tener en cuenta esa                  Comunidades Europeas, representada por el Sr. Josef Christian
      situación especial, puesto que, de no ser ası́, se aplicarı́a el    Schieferer, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión, que
      mismo trato a situaciones de hecho distintas.                        designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
                                                                           Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de dicho Servicio
(1) DO L 47, de 25.2.1993, p. 1.                                           Jurı́dico, Centre Wagner C 254, Kirchberg.
                                                                           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                           1. Declare que la República de Austria ha incumplido las
Recurso interpuesto el 23 de noviembre de 1999 contra                           obligaciones que le incumben en virtud de la Directi-
la República Italiana por la Comisión de las Comunidades                      va 97/13/CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de
                              Europeas                                          10 de abril de 1997, relativa a un marco común en materia
                         (Asunto C-445/99)                                      de autorizaciones generales y licencias individuales en el
                                                                                ámbito de los servicios de telecomunicaciones, al no
                           (2000/C 47/24)                                       adoptar y comunicar a la Comisión las disposiciones
                                                                                legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                    garantizar el cumplimiento del artı́culo 9, apartados 2, 4 y
presentado el 23 de noviembre de 1999 un recurso contra                         6 de dicha Directiva.
 ---pagebreak--- 19.2.2000               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 47/17
2. Condene en costas a la República de Austria.                        Bernard Crehan y 1) Courage Ltd, 2) Inntrepreneur Estates
                                                                        (CPC) plc y 3) Courage Group Ltd (en reconvención), y recibida
                                                                        en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 30 de noviembre de
Motivos y principales alegaciones                                       1999. La Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division)
                                                                        solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
Cada Estado miembro está obligado a adaptar el Derecho                 siguientes cuestiones:
nacional a la Directiva dentro de plazo. El plazo establecido en
                                                                        1) ¿Debe interpretarse el artı́culo 81 CE (antiguo artı́culo 85
el artı́culo 25 de la Directiva venció el 31 de diciembre de
                                                                             del Tratado CE) en el sentido de que una de las partes de
1997 sin que la República de Austria
                                                                             un acuerdo prohibido sobre establecimientos públicos de
— haya limitado el plazo previsto en el artı́culo 9, apartado 2,             bebidas sujetos a una cláusula vinculante puede ampararse
     de la Directiva para la concesión de licencias individuales a          en dicho artı́culo para obtener a través de los órganos
     cuatro meses como máximo para el caso de que existan                   jurisdiccionales una compensación por parte del otro
     circunstancias especiales;                                              cocontratante?
                                                                        2) En caso de que la respuesta a la cuestión no 1 sea afirmativa,
— haya incorporado a su Derecho el plazo máximo de                          ¿tiene derecho la parte que solicita la reparación a ser indem-
     2 meses para adoptar una Decisión previsto en el artı́-                nizada por los daños que supuestamente resulten de su
     culo 9, apartado 4, de la Directiva en caso de retirada,                sujeción a la cláusula del acuerdo que es contraria al artı́-
     modificación o suspensión;                                            culo 81?
— haya previsto un procedimiento apropiado de recurso                   3) ¿Debe considerarse compatible con el Derecho comunita-
     conforme al artı́culo 9, apartados 4 y 6: El Verfassungsge-             rio una disposición nacional que prevé que los órganos
     richtshof reconoció (2) la falta de adaptación del Derecho            jurisdiccionales no deben permitir a una persona alegar
     nacional a la Directiva y declina (3) sistemáticamente                 y/o ampararse en sus propias acciones ilegales como un
     conocer de las reclamaciones contra resoluciones de la                  paso necesario para obtener una indemnización por daños
     Telecom-Control-Kommission interpuestas ante él invo-                   y perjuicios?
     cando la competencia del Verwaltungsgerichtshof que, en            4) En el caso de que la respuesta a la cuestión no 3 sea que en
     su opinión, se deriva directamente del Derecho comunita-               determinadas circunstancias tal disposición puede ser
     rio. No existe hasta la fecha ninguna resolución del                   incompatible con el Derecho comunitario, ¿qué circunstan-
     Verwaltungsgerichtshof en la que confirme su competen-                  cias debe tener en cuenta el órgano jurisdiccional nacional?
     cia. En opinión de la Comisión tampoco puede conside-
     rarse suficiente afirmar la competencia del Verwaltungsge-
     richtshof sólo sobre la base de la jurisprudencia del
     Verfassungsgerichtshof, contra legem, por motivos de
     seguridad jurı́dica.                                               Recurso de casación interpuesto el 30 de noviembre de
                                                                        1999 por J contra la sentencia dictada el 28 de septiembre
(1) DO 1997 L 117, p. 15.                                               de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera
(2) En su resolución B 1625/98, de 24.02.1999, relativa a una          Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
    disposición de una Directiva comparable.                           T-28/98, promovido contra la Comisión de las Comunida-
(3) Resoluciones de 11.03.1999 en los procedimientos de reclama-                                    des Europeas
    ción B 1637/98, B 2175/98, B 1768/98 y B 1884/98.
                                                                                                (Asunto C-456/99 P)
                                                                                                   (2000/C 47/27)
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                        presentado el 30 de noviembre de 1999 un recurso de casación
                                                                        formulado por J, representada por Mes George Vandersanden
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            y Laure Lévi, Abogados de Bruselas, que designa como
lución de la Court of Appeal (England and Wales) (Civil                domicilio en Luxemburgo el de la Société de gestion fidu-
Division), de fecha 4 de agosto de 1999, en el asunto entre             ciaire, 24, rue Beck, contra la sentencia dictada el 28 de
Courage Ltd y Bernard Crehan (en el recurso inicial) y                  septiembre de 1999 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera
entre Bernard Crehan y 1) Courage Ltd, 2) Inntrepreneur                 Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-28/98,
Estates (CPC) plc y 3) Courage Group Ltd (en reconven-                  promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas.
                                 ción)
                                                                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
                        (Asunto C-453/99)                               — Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera
                                                                             Instancia de las Comunidades Europeas el 28 de septiembre
                           (2000/C 47/26)                                    de 1999 en el asunto T-28/98.
                                                                        — En consecuencia, estime las pretensiones formuladas en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                             primera instancia por la recurrente y, por lo tanto, anule la
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                             decisión de la Comisión, de 6 de enero de 1997, por la que
resolución de la Court of Appeal (England and Wales) (Civil
                                                                             se fija en Bruselas el lugar de selección de la recurrente.
Division), dictada el 4 de agosto de 1999 en el asunto entre
Courage Ltd y Bernard Crehan (en el recurso inicial) y entre            — Condene en costas a la parte recurrida.