CELEX: C2007/020/13
Language: bg
Date: 2007-01-27 00:00:00
Title: Дело C-480/06: Иск, предявен на 24 ноември 2006 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия

27.1.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 20/9
            
         Иск, предявен на 24 ноември 2006 г. — Комисия на Европейските общности/Федерална република Германия
   (Дело C-480/06)
   (2007/C 20/13)
   Език на производството: немски
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: X. Lewis и B. Schima)
   
      Ответник: Федерална република Германия
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               да бъде установено, че като е позволила на окръзи Rotenburg (Wümme), Harburg, Soltau-Fallingbostel и Stade непосредствено да сключат с Stadtreinigung Hamburg договор с предмет предоставяне на услуги по отстраняването на отпадъци, без да е отправена общностна покана за представяне на оферти и възлагането на тази поръчка — осъществено чрез открита или ограничена процедура, Федерална република Германия не е изпълнила задълженията, възложени ѝ по силата на член 8 във връзка с дялове III — VI от Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги (1).
            
         
               —
            
            
               да се осъди Федерална република Германия да заплати съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   На 18 декември 1995 г. четири Landkreise (административни окръзи) сключили договор с предмет предоставяне на услуги по отстраняването на отпадъци със Stadtreinigung Hamburg, публичноправен субект. Този договор бил сключен без провеждане на процедура за възлагане на обществена поръчка и без да е обявявана европейска покана за представяне на оферти.
   Посочените Landkreise са възложители, а сключеният договор за услуги е писмен възмезден договор. Поради факта, че стойността на този договор е над прага, предвиден за прилагането на Директива 92/50/ЕИО, според Комисията той попада в приложното поле на посочената директива.
   Според Комисията обстоятелството, че Stadtreinigung Hamburg, в качеството си на публичноправен субект, може да бъде възложител по смисъла на Директива 92/50/ЕИО с нищо не променя факта, че въпросният договор попада в приложното поле на тази директива: както Съдът изрично вече е постановил, директивите в областта на обществените поръчки са приложими винаги, когато един възложител възнамерява да сключи писмен възмезден договор с правен субект, който е формално обособен от него и освен това е независим спрямо възложителя от гледна точка на вземането на решения.
   Според Комисията не са налице факти, които да обосновават възлагането на въпросната поръчка по споразумение, като се използва процедура на договаряне, без преди това да е отправена покана за представяне на оферти.
   Освен това Комисията не поддържа тезата на германското правителство, съгласно която, като еманация на правото на местно самоуправление, общинското сътрудничество не попада в обхвата на правото на обществените поръчки, независимо от избраната правна форма. Правото на местно самоуправление не може да доведе до незачитане от органите на местно самоуправление на нормите, регулиращи обществените поръчки. В случаите, в които органите на местно самоуправление сключват договори за предоставяне на услуги с други правни субекти, независимо дали последните могат да бъдат възложители или не, тези договори са обект на правото, регулиращо обществените поръчки. Освен това, според Комисията германското правителство не е успяло да докаже, че по технически причини въпросният договор за услуги е могло да бъде сключен само с един доставчик на услуги.
   Поради тези причини Комисията заключава, че допускайки непосредственото сключване на договор за услуги с предмет отстраняване на отпадъци, без да е проведена процедура за възлагането на тази поръчка и без да е отправена общностна покана за представяне на оферти, Федерална република Германия не е изпълнила задълженията, възложени ѝ по силата на Директива 92/50/ЕИО.
   
      (1)  ОВ L 209, стр. 1.