CELEX: 62016CA0014
Language: lt
Date: 2017-03-08 00:00:00
Title: Byla C-14/16: 2017 m. kovo 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Euro Park Service, perėmusi bendrovės SCI Cairnbulg Nanteuil teises ir pareigas/Ministre des finances et des comptes publics (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tiesioginiai mokesčiai — Įvairių valstybių narių įmonės — Bendra mokesčių sistema — Prijungimas — Išankstinis mokesčių administratoriaus leidimas — Direktyva 90/434/EEB — 11 straipsnio 1 dalies a punktas — Mokesčių slėpimas arba mokesčių vengimas — Įsisteigimo laisvė)

8.5.2017   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 144/11
            
         2017 m. kovo 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Société Euro Park Service, perėmusi bendrovės SCI Cairnbulg Nanteuil teises ir pareigas/Ministre des finances et des comptes publics
   
   (Byla C-14/16) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Tiesioginiai mokesčiai - Įvairių valstybių narių įmonės - Bendra mokesčių sistema - Prijungimas - Išankstinis mokesčių administratoriaus leidimas - Direktyva 90/434/EEB - 11 straipsnio 1 dalies a punktas - Mokesčių slėpimas arba mokesčių vengimas - Įsisteigimo laisvė))
   (2017/C 144/15)
   Proceso kalba: prancūzų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Société Euro Park Service, perėmusi bendrovės SCI Cairnbulg Nanteuil teises ir pareigas
   
      Atsakovas: Ministre des finances et des comptes publics
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Kadangi 1990 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvos 90/434/EEB dėl bendros mokesčių sistemos, taikomos įvairių valstybių narių įmonių jungimui, skaidymui, turto perleidimui ir keitimuisi akcijomis, 11 straipsnio 1 dalies a punktas nėra išsamus suderinimas, pagal Sąjungos teisę leidžiama įvertinti nacionalinės teisės aktų, kokie nagrinėjami pagrindinėje byloje, suderinamumą atsižvelgiant į pirminę teisę, nors šie teisės aktai buvo priimti siekiant perkelti į vidaus teisę šioje nuostatoje numatytą galimybę.
            
         
               2.
            
            
               SESV 49 straipsnį ir Direktyvos 90/434 11 straipsnio 1 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad jie draudžia nacionalinės teisės aktus, kokie nagrinėjami pagrindinėje byloje, pagal kuriuos tarpvalstybinio susijungimo atveju tam, kad būtų suteiktos mokesčių lengvatos, kurios numatytos tokiai operacijai pagal šią direktyvą – nagrinėjamu atveju Prancūzijos bendrovės kitoje valstybėje narėje įsteigtai bendrovei perduoto turto vertės padidėjimo apmokestinimo atidėjimas – taikoma išankstinio leidimo procedūra, per kurią siekdamas gauti šį leidimą mokesčių mokėtojas turi įrodyti, kad atitinkamą operaciją pateisina ekonominės priežastys, kad jos pagrindinis arba vienas iš tikslų nėra mokesčių slėpimas arba jų vengimas ir kad šios operacijos sąlygos leidžia užtikrinti būsimą turto vertės padidėjimo apmokestinimą, kuris buvo atidėtas, nors vidaus susijungimo operacijos atveju toks atidėjimas suteikiamas mokesčių mokėtojui netaikant tokios procedūros.
            
         
      (1)  OL C 106, 2016 3 21.