CELEX: 62011CA0670
Language: et
Date: 2012-12-13 00:00:00
Title: Kohtuasi C-670/11: Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2012 . aasta otsus (Conseil d’État (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) versus Société Vinifrance SA (Liidu finantshuvide kaitse — Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 — Artiklid 4 ja 5 — Halduskaristus — Haldusmeede — Määrus (EMÜ) nr 822/87 — Kontsentreeritud viinamarjavirde eraladustusabi — Ühenduse päritolu — Määrus (EMÜ) nr 1059/83 — Pikaajaline ladustusleping — Artikli 2 lõige 2 — Artikli 17 lõike 1 punkt b — Abi vähendamine vastavalt rikkumise raskusele)

9.2.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 38/9
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 13. detsembri 2012. aasta otsus (Conseil d’État (Prantsusmaa) eelotsusetaotlus) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) versus Société Vinifrance SA
   (Kohtuasi C-670/11) (1)
   
   (Liidu finantshuvide kaitse - Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 - Artiklid 4 ja 5 - Halduskaristus - Haldusmeede - Määrus (EMÜ) nr 822/87 - Kontsentreeritud viinamarjavirde eraladustusabi - Ühenduse päritolu - Määrus (EMÜ) nr 1059/83 - Pikaajaline ladustusleping - Artikli 2 lõige 2 - Artikli 17 lõike 1 punkt b - Abi vähendamine vastavalt rikkumise raskusele)
   2013/C 38/10
   Kohtumenetluse keel: prantsuse
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Conseil d’État
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
   
      Kostja: Société Vinifrance SA
   
      Ese
   
   Eelotsusetaotlus — Conseil d’État — Komisjoni 29. aprilli 1983. aasta määruse (EMÜ) nr 1059/83 lauaveini, viinamarjavirde, kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde ladustuslepingute kohta (EÜT L 116, lk 77) artikli 2 lõike 2 ja artikli 17, nõukogu 16. märtsi 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 822/87 veinituru ühise korralduse kohta (EÜT L 84, lk 1) sätete ja nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT L 312, lk 1; ELT eriväljaanne 01/01, lk 340) sätete tõlgendamine — Ühenduse abi kontsentreeritud viinamarjavirde ladustamiseks siseriikliku sekkumisametiga sõlmitud ladustuslepingu alusel — Tootja poolt viinamarjavirde omandamine fiktiivselt äriühingult või selliselt äriühingult, mida ei ole olemas — Mõiste „omanik” määruse tähenduses — Määrus, millega kehtestatakse liidu abi sätted, kuid ei nähta ette meetmete ja karistuste korda asjaomase määruse sätete rikkumise eest — Selle korra kindlakstegemine liidu finantshuvide kahjustamisel
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Sellises olukorras, nagu on kõne all põhikohtuasjas, kus selle tulemusel, et äriühing, mille puhul loetakse, et seda ei ole olemas, on müünud viinamarjavirret, ei ole võimalik tõendada selle viinamarjavirde ühenduse päritolu, ei või tootja, kes on nimetatud viinamarjavirde sellelt äriühingult omandanud, igal juhul saada nõukogu 16. märtsi 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 822/87 veinituru ühise korralduse kohta (muudetud nõukogu 19. juuli 1988. aasta määrusega (EMÜ) nr 2253/88) alusel ladustusabi.
            
         
               2.
            
            
               Sellistel asjaoludel, nagu on kõne all põhikohtuasjas:
               
                           —
                        
                        
                           ei saa määrusega nr 2253/88 muudetud määruses nr 822/87 sätestatud kohustuse, mille kohaselt peab viinamarjavirre, mille alusel tekib õigus ladustusabi saada, olema ühenduse päritolu, rikkumise korral karistamise õigusliku alusena tugineda komisjoni 29. aprilli 1983. aasta määruse (EMÜ) nr 1059/83 lauaveini, viinamarjavirde, kontsentreeritud viinamarjavirde ja puhastatud kontsentreeritud viinamarjavirde ladustuslepingute kohta (muudetud komisjoni 15. detsembri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 2646/1999) artikli 17 lõike 1 punktile b;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ei saa juhul, kui nii valdkonna eeskirjades kui siseriiklikes õigusnormides puudub säte, mis näeb ette karistuse kohaldamise, eeskirjade eiramise korral kohaldada „karistust” nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta artikli 5 tähenduses, ja
                        
                     
                           —
                        
                        
                           siseriiklikud ametiasutused peavad kohaldama haldusmeedet määruse nr 2988/95 artikli 4 lõike 1 esimese taande tähenduses, mis seisneb kogu alusetult makstud abi tagasinõudmises, kui on tõendatud — mille kontrollimine on eelotsusetaotluse esitanud kohtu ülesanne —, et põhikohtuasjas kõne all olevad kaks ladustuslepingut puudutavad mõlemad osaliselt või täielikult viinamarjavirret, mille puhul ei saa tõdeda, et see on ühenduse päritolu, ning mis segati kontsentreerimise ja ladustamise käigus ühenduse päritolu viinamarjavirdega.
                        
                     
         
      (1)  ELT C 89, 24.3.2012.