CELEX: 51997PC0591
Language: nl
Date: 1997-11-13
Title: Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van katoenachtig beddenlinnen van oorsprong uit Egypte, India en Pakistan

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                      Brussel, 13.11.1997
                                                       COM(97) 591 def.
                                      Voorstel voor een
                        VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van katoenachtig beddenlinnen
                         van oorsprong uit Egypte, India en Pakistan
                              (door de Commissie, ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         Toelichting
Betreft: Voorstel voor een verordening van de Raad tot instelling van definitieve
         antidumpingrechten op de invoer van beddenlinnen, al dan niet van zuiver
         katoen, van oorsprong uit Egypte, India en Pakistan
1.       Op 13 september 1996 maakt de Commissie de inleiding bekend van een
         antidumpingprocedure met betrekking tot de invoer van beddenlinnen, al dan niet
         van zuiver katoen, van oorsprong uit Egypte, India en Pakistan.
2.       De Commissie begon haar onderzoek en bracht de haar bekende partijen hiervan op
         de hoogte. Gezien het grote aantal exporterende producenten in de betrokken
         landen en het grote aantal communautaire producenten die de klacht steunden
         werden op beide groepen steekproeftechnieken toegepast. De bedrijven van de
         steekproef en andere partijen (met name importeurs) ontvingen vragenlijsten om de
         informatie te vergaren die de Commissie noodzakelijk achtte voor haar onderzoek.
3.       De Commissie stelde vast dat de invoer uit de drie landen met dumping plaatsvond,
         tegen prijzen die onder de prijzen van de communautaire producenten van de
         steekproef lagen en schade had berokkend aan de communautaire bedrijfstak. De
         Commissie stelde tevens vast dat antidumpingmaatregelen in het belang waren van
         de Gemeenschap en stelde in juni 1997 voorlopige antidumpingrechten in.
 ---pagebreak--- De bij de procedure betrokken partijen kregen één maand de tijd om opmerkingen
in te dienen met betrekking tot de conclusies waarop de voorlopige maatregelen
waren gebaseerd.
In het licht van alle informatie die was verzameld alsmede de opmerkingen die
tijdens de procedure werden ontvangen, stelt de Commissie voor definitieve
maatregelen in te stellen. Het percentage van het voorlopig recht werd enigszins
aangepast en de definitieve maatregelen zijn niet van toepassing op beddenlinnen
van handgeweven stof (handweefgetouw).
De Commissie stelt dienovereenkomstig voor dat dè Raad zijn goedkeuring hecht
aan bijgaand voorstel voor een verordening tot instelling van definitieve
antidumpingrechten variërend van 2,6% tot 24,7% op de invoer uit India, van 0%
tot 6,7% op de invoer uit Pakistan en van 8,7% tot 13,5% op de invoer uit Egypte.
 ---pagebreak---                        VERORDENING (EG) nr            /97 VAN DE RAAD
                                           van
tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van katoenachtig beddenlinnen
van oorsprong uit Egypte, India en Pakistan
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de
Europese Gemeenschap , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2331/96 van 2
december 1996 , inzonderheid op artikel 9, lid 4 en artikel 10, lid 2,
Gezien het voorstel dat de Commissie na overleg met het Raadgevend Comité heelt
ingediend,
Overwegende hetgeen volgt:
 1
         PB nr. L 56 van 6.3.1996, blz. 1
2
         PB nr.L 317 van 6.12.1996, blz. 1
 ---pagebreak---                                       A. PROCEDURE
(1) De Commissie stelde bij Verordening (EG) nr. 1069/973 (hierna de "verordening
    voorlopig recht" genoemd) een voorlopig antidumpingrecht in op de invoer in de
    Gemeenschap van beddenlinnen, al dan niet van zuiver katoen, vallende onder GN-
    codes 6302 21 00, 6302 22 90, 6302 31 10, 6302 31 90 en 6302 32 90 van oorsprong
    uit Egypte, India en Pakistan.
(2) Nadat het voorlopig antidumpingrecht was ingesteld diende een aantal belanghebbende
    partijen schriftelijk opmerkingen in. Zij die hiertoe een verzoek hadden ingediend
    werden in de gelegenheid gesteld om te worden gehoord door de Commissie. De
    paltijen werden op de hoogte gebracht van de fundamentele feiten en overwegingen op
    grond waarvan de Commissie voornemens was de instelling van definitieve
    antidumpingrechten aan te bevelen alsmede de definitieve inning ten belope van het
    definitieve recht van de bedragen die in de vorm van voorlopige rechten waren zeker-
    gesteld. Tevens werd een termijn bepaald waarbinnen opmerkingen konden worden
    gemaakt naar aanleiding van deze bekendmaking.
(3) De mondeling en schriftelijk ingediende opmerkingen van de belanghebbende partijen
    werden onderzocht en wanneer dit passend werd geacht werd hiermee bij de definitieve
    conclusies rekening gehouden.
     P»Bf.L 156 van 13.6.1997, blz. 11.
 ---pagebreak---                       B. PRODUCT EN SOORTGELIJK PRODUCT
                       1. Verzoeken om uitsluiting van de procedure
(4) Na de bekendmaking van de voorlopige conclusies ontving de Commissie
    verschillende verzoeken om bepaalde producten uit te sluiten van de procedure:
    - Sommige partijen vroegen nogmaals of "seersucker", een soort beddenlinnen dat
       wordt vervaardigd met gebruikmaking van chemicaliën, kan worden uitgesloten
       omdat dergelijke producten verder niet in de Gemeenschap zouden worden
       vervaardigd.
    - Een aantal partijen herhaalde hun verzoek om gebleekt beddenlinnen dat bedoeld is
       voor gebruik in instellingen (b.v. ziekenhuizen, hotels enz.) uit te sluiten. Een partij
       verzocht verder om gekleurd beddenlinnen bestemd voor gebruik in instellingen uit
       te sluiten. Als argument werd aangevoerd dat dergelijke instellingen een speciale
       kwaliteit van het product in kwestie eisen, namelijk producten die zijn vervaardigd
       van bijzonder dichtgeweven zware stof die volgens hen niet in de Gemeenschap
       werd vervaardigd.
    - Verder werd gevraagd of artikelen die waren vervaardigd uit stof die was geweven
       op weeftoestellen die uitsluitend met de hand of de voet werden bediend
       ("handweefgetouw") konden worden uitgesloten.
 ---pagebreak--- (5) Ter ondersteuning van het verzoek naar aanleiding van de voorlopige maatregelen met
    betrekking tot "seersucker" werden geen nieuwe argumenten aangedragen zodat dit
    verzoek ondanks het feit dat de communautaire bedrijfstak geen soortgelijke producten
    vervaardigt niet kon worden aanvaard. Er werd derhalve vastgesteld dat dit soort
    product onderworpen is aan de procedure omdat het voldoende fysieke kenmerken en
    doeleinden deelt met andere soorten beddenlinnen om met elkaar te concurreren.
(6) Wat het verzoek betreft om bepaalde soorten beddenlinnen bestemd voor institutionele
    doeleinden uit te sluiten, en in het bijzonder producten met een weefpatroon boven een
    bepaald minimumgewicht werd vastgesteld dat beddenlinnen van zwaardere stof wel
    degelijk in de Gemeenschap werd vervaardigd (met name maar niet uitsluitend een
    specifiek soort bekend als flanel). Bovendien kon geen duidelijk onderscheid worden
    gemaakt tussen beddenlinnen dat in de Gemeenschap wordt vervaardigd en verkocht
    voor institutionele en particuliere doeleinden en het ingevoerde beddenlinnen: zij
    hadden voldoende fysieke kenmerken, doeleinden en toepassingen gemeen om te
    kunnen worden beschouwd als soortgelijke producten.
    Het verzoek om beddenlinnen voor institutionele doeleinden uit te sluiten van de
    werkingssfeer van de procedure kon derhalve niet worden aanvaard en de conclusies
    van Mft onderzoek alsmede de conclusies van de Commissie zoals uiteengezet in
    overweging     (13)   van    de   verordening    voorlopig  recht  worden    bevestigd.
 ---pagebreak---  (7) Hoewel het gebruik van verschillende productiemethoden op zich niet relevant is voor
     de definitie van het soortgelijk product, werd vastgesteld dat de fysieke kenmerken van
     producten die werden vervaardigd met het handweefgetouw verschilden van die van
     ander beddenlinnen met name omdat zij minder regelmatig en losser geweven waren.
     De consument kreeg hierdoor een verschillend beeld van handgeweven producten
     hetgeen werd versterkt door het feit dat handgeweven producten vaak via bijzondere
     verkoopkanalen worden verkocht zoals liefdadigheidswinkels die niet toegankelijk zijn
     voor communautaire producenten.
     Er werd derhalve vastgesteld dat handgeweven producten moeten worden uitgesloten
     van de werkingssfeer van de procedure en dat deze producten moesten worden
     vrijgesteld van betaling van rechten indien zij vergezeld gaan van een certificaat
     waarin wordt verklaard dat het om een handgeweven product gaat (zie bijlage II van
     deze verordening) en dat is afgegeven door de bevoegde autoriteiten van het
     exportland.
                                      2. Soortgelijk product
(8)  Na de bekendmaking van de voorlopige conclusies verklaarde een aantal partijen,
     nadat zij dit ook in het stadium van de voorlopige rechten hadden gedaan, dat de
     verschillen tussen al het ingevoerde beddenlinnen en het in de Gemeenschap
     vervaardigde beddenlinnen zodanig waren dat deze niet konden worden beschouwd als
     soortgelijk product in de zin van artikel 1, lid 4, van Verordening (EG) nr. 384/96 van
     de Raad (hierna de "basisverordening" genoemd). De Commissie onderzocht deze
     argumenten maar stelde vast dat ze, op grond van de in overweging (14) van de
     verordening voorlopig recht uiteengezette redenen niet konden worden aanvaard.
 ---pagebreak---                                            3. Conclusie
(9)  Uit de in overweging (10) van de verordening voorlopig recht uiteengezette conclusies,
     met inbegrip van de hierboven beschreven wijzigingen met betrekking tot
     handgeweven producten, volgt dat het bij het betrokken product gaat om beddenlinnen
     van katoenvezels, zuiver of gemengd met kunstmatige vezels of met vlas, gebleekt,
     geverfd of bedrukt. Het beddenlinnen omvat, maar is niet beperkt tot, beddenlakens,
     dekbedovertrekken en kussenslopen.
     Beddenlinnen van zuivere kunstmatige vezels met overwegend vlas valt niet onder
     deze procedure.     Beddenlinnen van handgeweven stof valt evenmin onder deze
     procedure.
     Op grond van bovenstaande uitzonderingen en de toelichting op de definitie van het
     product, valt het beddenlinnen dat onderworpen is aan onderhavige procedure onder
     GN-codes ex6302 21 00, ex6302 22 90, ex6302 3110, ex6302 31 90 en ex6302 32 90.
     Gezien het bovenstaande en omdat geen verdere argumenten werden aangedragen
     worden de in de overwegingen (10) en (14) van de verordening voorlopig recht
     uiteengezette conclusies met betrekking tot de definitie van het product en het
     soortgelijk product hierbij bevestigd.
         C. EXPORTERENDE PRODUCENTEN IN DE BETROKKEN LANDEN
              1. Verzoeken om als samenwerkende partij te worden beschouwd
(10) Pas nadat de steekproefgroep van exporteurs was geselecteerd en in veel gevallen na de
     bekendmaking van de voorlopige conclusies van het onderzoek met betrekking tot de
     samenwerkende partijen, maakten verschillende exporterende producenten in de
     betrokken landen zichzelf bekend en verzochten om als samenwerkende partij te
     worden beschouwd.
 ---pagebreak--- (11) Omdat al deze exporterende producenten zichzelf niet binnen de in het bericht van
     inleiding4 gestelde versnelde termijn bekend hadden gemaakt of de voor het onderzoek
     noodzakelijk geachte informatie niet hadden verschaft, is men van oordeel dat zij niet
     als samenwerkende partijen kunnen worden beschouwd omdat dit anders discriminatie
     zou zijn ten opzichte van andere partijen die vanaf het begin van het onderzoek hadden
     besloten hun medewerking te verlenen.
                                       2. Nieuwe exporteurs
(12) Nadat de voorlopige maatregelen waren goedgekeurd maakte een aantal exporteurs in
     de betrokken landen zichzelf bekend, vaak in een zeer vergevorderd stadium van het
     onderzoek met het verzoek om als nieuwe exporteur te worden behandeld. Een aantal
     van hen kon de Commissie overtuigen dat zij tijdens het onderzoektijdvak het
     betrokken product niet naar de Gemeenschap hadden uitgevoerd, dat zij na deze
     periode naar de Gemeenschap begonnen uit te voeren of dat zij een onherroepelijke
     contractuele verplichting waren aangegaan om een belangrijke hoeveelheid naar de
     Gemeenschap uit te voeren en dat zij niet verbonden waren met een van de
     exporterende producenten in de exportlanden die onderworpen zijn aan de
     antidumpingmaatregelen in kwestie. Deze exporterende producenten werden derhalve
     beschouwd als nieuwe exporteurs en zouden, wat de definitieve maatregelen betreft,
     dezelfde behandeling moeten krijgen als de samenwerkende exporterende producenten
     die geen deel uitmaken van de steekproef, dat wil zeggen dal voor hen een
     antidumpingrecht wordt berekend overeenkomstig artikel 9, lid 6, van de
     basisverordening.
      PB nr. C 266 van 13.9.96, blz. 2
 ---pagebreak--- (13)  Dezelfde behandeling zou eveneens moeten worden verleend aan nieuwe exporterende
     producenten die, nadat de definitieve maatregelen zijn goedgekeurd, ten genoege van
     de Commissie kunnen aantonen te voldoen aan bovengenoemde criteria.
                                         D. DUMPING
                                      1. Normale waarde
     (a) Methode voor het berekenen van de normale waarde
(14) Drie Egyptische exporterende producenten betoogden dat wanneer de binnenlandse
     verkoop niet representatief werd geacht om de winst te kunnen beoordelen, deze
     evenmin representatief kon zijn voor het beoordelen van de verkoop-, algemene en
     administratieve kosten (VA&A).
     Het feit dat de binnenlandse verkoop van het soortgelijk product deels of volledig met
     verlies schijnt plaats te vinden, betekent op zich niet dat de hiermee verbonden
     VA&A-kosten niet kunnen worden gebruikt om de normale waarde te berekenen, mits
     deze verkoop in voldoende hoeveelheden plaatsvindt in vergelijking met de verkoop
     van het betrokken product bestemd voor uitvoer naar de Gemeenschap.
     (b) Productiekosten
(15) Zoals reeds uiteengezet in overweging (36) van de verordening voorlopig recht
     verklaarden twee Pakistaanse exporterende producenten dat, als gevolg van bijzondere
     omstandigheden in verband met grootschalige onrust onder de burgerbevolking van
     Karachi tijdens het onderzoektijdvak, de kosten in verband met "onbenutte capaciteir
     niet zouden mogen worden meegerekend bij de vaststelling van de normale waarde.
     Nadat de voorlopige maatregelen waren ingesteld herhaalden deze bedrijven hun
     argument en dienden zij opnieuw een becijfering in van de onbenutte capaciteit in
     kwestie.
     Volgens een passage uit de International Accounting Standard No.2 (IAS-2) die werd
     aangehaald door één van de betrokken bedrijven, worden de nog niet aangewezen
                                            10
 ---pagebreak---       algemene kosten, in ieder geval beschouwd als een uitgave in de periode waarin deze
      plaatsvond, hoewel het bedrag van de vaste bedrij fslasten dat wordt aangewezen voor
      elke productie-eenheid niet mag worden verhoogd als gevolg van een lage productie of
      onbenutte capaciteit. Met andere woorden alle kosten in een bepaalde periode dienen
      in dezelfde periode volledig te worden opgenomen in de totale productiekosten
      (productiekosten plus VA&A-uitgaven), ongeacht de vraag of de kosten in verband
      met "onbenutte capaciteit" worden ingedeeld als vaste bedrijfslasten die deel uitmaken
      van de productiekosten of juist van de VA&A-kosten. Deze argumenten konden
      derhalve niet worden aanvaard omdat de totale kosten van de productie die zijn
      meegerekend bij de vaststelling van de normale waarde zowel de productiekosten als
      de VA&A-kosten omvatten.
( 16)  Een Pakistaanse exporterend producent voerde aan dat de kosten van het basismateriaal
      (grauwe katoen) die hij had opgegeven bij de productiekosten bepaalde VA&A-kosten
      omvatten. Bij het berekenen van de normale waarde zouden de opgegeven VA&A-
      kosten derhalve in mindering moeten worden gebracht op de productiekosten om te
      voorkomen dat de VA&A-kosten dubbel werderi gerekend. Na de gegevens van het
      bedrijf opnieuw te hebben onderzocht aanvaardde de Commissie dit argument en paste
      zij de dumpingberekeningen dienovereenkomstig aan.
                                            11
 ---pagebreak---      c) Verkoop, algemene en administratieve kosten (VA&A)
(17) Een Egyptische exporterende producent was het er niet mee eens dat de naar verluidt
     uitzonderlijk hoge financieringskosten waren meegerekend bij de vaststelling van de
     normale waarde. Hij voerde aan dat deze hoge financieringskosten hel gevolg waren
     van de verliezen die werden geboekt door twee staatsbedrijven bij hun binnenlandse
     verkoop van het soortgelijk product en derhalve niet zouden mogen worden
     meegerekend bij de vaststelling van de normale waarde voor een bedrijf in particulier
     bezit maar dat in plaats hiervan een "redelijk" bedrag voor VA&A-uitgaven zou
     moeten worden bepaald. Dit "redelijke" bedrag zou volgens hem kunnen worden
     gebaseerd op de VA&A-uitgaven van het derde staatsbedrijf dat werd onderzocht en
     dat wel winst had gemaakt bij de binnenlandse verkoop van het soortgelijk product.
     Wanneer alle bedrijven functioneren op een vrije markt, rekenen de communautaire
     instellingen consequent alle kosten mee die verband houden met de.productie en de
     verkoop van het betrokken product op de binnenlandse markt, met inbegrip van
     financieringskosten, bij de berekening van de normale waarde zonder na te gaan of hel
     hier gaat om kosten van staatsbedrijven of particuliere bedrijven. Bovendien is het de
     gewoonte voor de berekening van de normale waarde van bedrijven zonder
     binnenlandse verkoop gebruik te maken van de gewogen gemiddelde VA&A-kosten
     van alle onderzochte bedrijven met binnenlandse verkoop van het soortgelijk product,
     zoals bepaald in artikel 2, lid 6, onder a), van de basisverordening. Voor het bedrijf in
     kwestie wordt derhalve de methode die is gebruikt en toegelicht in overweging (32)
     van de verordening voorlopig recht bevestigd.
                                              12
 ---pagebreak---      d) Binnenlandse winstmarge
(18) Geen van de Indiase exporterende producenten was het er mee eens dal de winstmarge
     van één Indiaas bedrijf over diens representatieve winstgevende binnenlandse verkoop
     werd gebruikt bij de berekening van de normale waarde van andere Indiase bedrijven.
     Deze winstmarge zou volgens hen bijzonder hoog zijn omdat zij voor een grool deel
     het resultaat is van de binnenlandse verkoop van merkproducten waardoor een billijke
     vergelijking in de zin van artikel 2, lid 3, van de basisverordening met dergelijke
     binnenlandse verkoop niet mogelijk is omdat de export altijd betrekking heeft op niet-
     merkproducten. Vier van deze exporterende producenten voerden tevens aan dat deze
     winst niet werd berekend met behulp van de gewogen gemiddelde winsten van andere
     exporteurs of producenten zoals bepaald in artikel 2, lid 6, onder a) van de
     basisverordening maar slechts overeenkwam met die van één exporterende producent.
     Om ervoor te zorgen dat een redelijk winstbedrag wordt gebruikt zou de winst die is
     geboekt bij verkoop van producten van dezelfde algemene categorie in India in ieder
     geval niet mogen worden overschreden.
     De winstmarge die werd gebruikt bij de berekening van de normale waarde komt
     overeen met de gewogen gemiddelde winst die werd geboekt bij de binnenlandse
     verkoop van winstgevende merk- en andere producten door het betrokken Indiase
     bedrijf en is lager dan de winstmarge die hetzelfde bedrijf boekt bij uitsluitend de
     binnenlandse verkoop van niet-merkproducten, hetgeen ten nadele zou zijn van de
     producenten wanneer dit verzoek zou zijn aanvaard..
                                             13
 ---pagebreak---      Er werd gebruik gemaakt van de winstmarge van slechts één bedrijf omdat het
     onderzoek was beperkt tot een steekproef             van exporterende      producenten,
     overeenkomstig artikel      17 van de basisverordening en omdat de meeste
     samenwerkende Indiase bedrijven op de export zijn gericht en geen binnenlandse
     verkoop kennen van het soortgelijk product.        Voor de steekproef selecteerde de
     Commissie vijf Indiase exporterende producenten waarvan twee bij de selectie
     verklaarden het soortgelijk product op de binnenlandse markt te hebben verkocht.
     Zoals echter blijkt uit overweging (23) van de verordening voorlopig recht wees het
     onderzoek uit dat bij slechts één van hen tijdens het onderzoektijd vak sprake was van
     representatieve binnenlandse verkoop van het soortgelijk product. Het feit dat in
     artikel 2, lid 6, onder a) van de basisverordening gewag wordt gemaakt van het
     gewogen gemiddelde bedrag voor de winst dat wordt bepaald voor andere exporteurs
     of producenten betekent niet dat dit bedrag niet kan worden bepaald met behulp van
     een gewogen gemiddelde van alle transacties en/of productsoorten van één exporteur of
     producent. Het wordt derhalve niet gerechtvaardigd geacht het winstbedrag vast te
     stellen overeenkomstig artikel 2, lid 6, onder b), of artikel 2, lid 6, onder c) van de
     basisverordening zoals de betrokken Indiase bedrijven hadden gevraagd.
(19) Eén Indiase exporterende producent voerde aan dat de winst die hij had geboekt op de
     binnenlandse markt alleen zou mogen worden beoordeeld op basis van de betrokken
     productsoorten die zowel op de binnenlandse als op de communautaire markt worden
     verkocht.
                                            14
 ---pagebreak---      Artikel 2, lid 2, van de basisverordening bepaalt echter dat de normale waarde
     gewoonlijk wordt vastgesteld op basis van de verkoop van het voor gebruik in het
     binnenland bestemde soortgelijk product indien de op de binnenlandse markt verkochte
     hoeveelheid ten minste 5% bedraagt van de naar de Gemeenschap verkocht
     hoeveelheid van het betrokken product. Alle binnenlandse verkoop van het soortgelijk
     product bestemd voor gebruik in het binnenland werd, indien van toepassing, dan ook
     gebruikt om de binnenlandse winstmarge vast te stellen, ongeacht de vraag of
     bijzondere productsoorten eveneens werden uitgevoerd naar de Gemeenschap.
     Uit het bovenstaande volgt dat de in de overwegingen (23) tot en met (36) van de
     verordening voorlopig recht uiteengezette methode en conclusies worden bevestigd.
                                        2. Exportprijs
(20) Een Pakistaanse exporterende producent die een deel van zijn export verkocht aan een
     verbonden importeur in de Gemeenschap, voerde aan dat de exportprijs voor de
     transacties via de verbonden importeur niet zou mogen worden berekend omdat alle
     prijzen voor de verbonden importeur met behulp Van objectieve en zakelijke
     voorwaarden waren bepaald en op een lijn liggen met de prijzen die in rekening
     werden gebracht voor niet-verbonden afnemers           in de Gemeenschap.         De
     daadwerkelijke exportprijs die in rekening was gebracht aan de verbonden importeur
     zou derhalve als betrouwbaar moeten worden beschouwd en moeten worden gebruikt
     voor de dumpingberekeningen.
     Wanneer blijkt dat niet kan worden uitgegaan van de uitvoerprijs vanwege een
     associatie of compensatieregeling tussen de exporteur en de importeur, gaan de
     instellingen van de Gemeenschap echter consequent over tot berekening van deze prijs
     overeenkomstig artikel 2, lid 9 van de basisverordening.      In dit geval wees het
                                           15
 ---pagebreak---      onderzoek uit dat alle hierop volgende wederverkoop door de verbonden importeur aan
     onafhankelijke afnemers met verlies plaatsvond. Men meende derhalve dat niet kon
     worden afgegaan op de prijzen die door de exporteur aan de verbonden importeur in
     rekening werden gebracht onbetrouwbaar waren. De methode die was gebruikt om de
     exportprijs te bepalen zoals uiteengezet in de overwegingen (37) en (38) van de
     verordening voorlopig recht wordt derhalve bevestigd.
                                         3. Vergelijking
(21) Een Indiase exporterende producent was het niet eens met het feit dat de Commissie
     weigerde om een aanpassing toe te staan voor het handelsniveau.
     Artikel 2, lid 10, onder d), van de basisverordening bepaalt echter dat er sprake moet
     zijn van een uitvoerprijs in een ander handelsstadium dan de normale waarde waarbij
     het verschil tussen beide de vergelijkbaarheid van de prijzen heeft beïnvloed, hetgeen
     dient te blijken uit permanente en duidelijke verschillen tussen de functies die de
     verkoper vervult en de prijzen die hij hanteert in de onderscheiden handelsstadia op de
     binnenlandse markt van het land van uitvoer. Omdat hiervoor geen bewijsmateriaal
     werd overgelegd, werd het verzoek, zoals reeds uiteengezet in overweging (40) van de
     verordening voorlopig recht, afgewezen.
(22) Hetzelfde Indiase bedrijf was het er evenmin mee eens dat de Commissie weigerde om
     aanpassingen toe te staan aan de normale waarde voor bepaalde verkoopkosten.
     Dit verzoek werd voorlopig afgewezen omdat de gevraagde aanpassingen de kosten
     overschreven die waren opgenomen in de berekende normale waarde.
     Het hernieuwde verzoek van het bedrijf vertoonde dezelfde tekortkomingen en kon
     derhalve evenmin worden aanvaard.
                                             16
 ---pagebreak---      Uiteindelijk werd besloten een aanpassing toe te staan die was beperkt tot de kosten
     (bijvoorbeeld commissie en vracht) die konden worden geïdentificeerd in de VA&A-
     kosten zoals het bedrijf dit had opgegeven in zijn antwoord op de vragenlijst van de
     Commissie en die geverifieerd waren tijdens het onderzoek en opgenomen waren in de
     berekende normale waarde.
(23) Het Indiase bedrijf wilde tevens weten waarom de Commissie een aanpassing had
     geweigerd van de normale kosten voor kredietkosten.
     Zoals uiteengezet bij overweging (44) van de verordening voorlopig recht was dit
     verzoek afgewezen omdat de goederen die op de binnenlandse markt door hel
     betrokken bedrijf waren verkocht slechts werden afgeleverd na betaling. Omdat de
     verkoper de afnemer slechts na betaling in staat stelde de goederen te gebruiken of in
     bezit te nemen, was er geen sprake van kredietverlening door de verkoper.
(24) Een Pakistaanse exporterende producent kwam eveneens met de vraag waarom de
     Commissie had geweigerd een aanpassing van de normale waarde toe te staan voor
     kredietkosten.   Hem werd gevraagd aanvullende informatie in te dienen nadat de
     voorlopige maatregelen waren ingesteld.
     Omdat de informatie de eerder door de Commissie ten kantore van het betrokken
     bedrijf geverifieerde gegevens niet weerlegde maar naar behoren aanvulde, werd het
     verzoek voor een aanpassing in verband met de kredietkosten aanvaard en werden de
     berekeningen dienovereenkomstig herzien.
                                            17
 ---pagebreak--- (25) Geen van de Pakistaanse exporterende producenten was het eens met de berekening
     van de Commissie van de aanpassing voor invoerheffingen en rechten die verband
     hielden met het soortgelijk product en met name met bepaalde materialen die hiervan
     fysiek deel uitmaken, wanneer het bestemd was voor verbruik in Pakistan, omdat deze
     bedragen overeenkomstig de Pakistaanse wetgeving gerestitueerd werden bij uitvoer
     van het product. Zij betoogden dat het bedrag van de aanpassing zou moeten worden
     uitgedrukt als een percentage van de productiekosten en dat hetzelfde percentage
     vervolgens in mindering zou moeten worden gebracht op de normale waarde.
     Hierbij wordt echter over het hoogd gezien dat een dergelijk percentage dat is berekend
     met behulp van de productiekosten op passende wijze moet worden toegepast en dat de
     normale waarde die het equivalent is van een binnenlandse prijs, niet als zodanig kan
     worden beschouwd. Het argument werd derhalve afgewezen.
(26) Een Pakistaans bedrijf voerde aan dat het bedrag van de aanpassing voor de invoer- en
     andere rechten voor het soortgelijk product, in de berekening van de dumping van de
     Commissie voor bepaalde soorten van het product te laag was geschat.
     De Commissie herzag de berekeningen en aanvaardde de verzoeken in die gevallen
     waarin dit relevant was.
(27) De Pakistaanse autoriteiten waren van mening dat de aanpassing voor de
     terugbetalingsregeling die was verleend aan de samenwerkende exporterende
     producenten ontoereikend was. Zij gaven toe dat de relevante Pakistaanse wetgeving
     een opsomming geeft van slechts een beperkt aantal ingevoerde stoffen (bepaalde vert-
     en chemische stoffen) die in aanmerking komen voor terugbetaling indien het
 ---pagebreak--- afgewerkte product wordt uitgevoerd en dat de Commissie hiervoor een aanpassing
heeft verleend.     Pakistaanse exporteurs zouden volgens hen, indien zij kunnen
aantonen het product te hebben uitgevoerd, eveneens in aanmerking kunnen komen
voor terugbetaling van een aantal andere indirecte heffingen en rechten in verband mei
de verkoop van het soortgelijk product op de binnenlandse markt zodat er voor deze
terugbetaling eveneens een aanpassing is vereist.
Om op grond van artikel 2, lid 10, onder b) van de basisverordening de normale
waarde te kunnen corrigeren dient echter te worden aangetoond dat er sprake is van een
verschil in factoren die van invloed is op de prijsvergelijkbaarheid. Zo dient onder
meer te worden aangetoond dat de betrokken kosten, in dit geval invoerheffingen of
indirecte belastingen inderdaad ten laste zijn gekomen van de exporterende producent
van het betrokken product wanneer dit bestemd is voor verbruik in het exportland en
deze niet zijn geïnd of terugbetaald voor het product dat naar de Gemeenschap wordt
uitgevoerd.    Noch de Pakistaanse exporterende producenten noch de Pakistaanse
autoriteiten konden echter een verband aantonen tussen indirecte belastingen en de
betaalde rechten en de terugbetaalde bedragen. Bovendien konden de Pakistaanse
autoriteiten de indirecte belastingen of rechten waarvoor de aanvullende terugbetaling
zou zijn verleend niet specifiek aanduiden. Het verzoek werd derhalve afgewezen.
Hieruit volgt dat mits in het voorgaande anders werd bepaald, de conclusies van de
overwegingen (39) tot en met (45) van de verordening voorlopig recht worden
bevestigd.
                                         19
 ---pagebreak---                                       4. Dumpingmarges
     a) Algemene methode
(28) De vertegenwoordigers van de Indiase en Egyptische samenwerkende exporterende
     producenten die geen deel uitmaakten van de steekproef en waarbij derhalve geen
     onderzoek werd ingesteld, stelden dat geen rekening mocht worden gehouden met de
     dumpingmarges die waren vastgesteld voor de staatsbedrijven die waren onderzocht bij
     de berekening van de dumpingmarges voor de particuliere bedrijven waar geen
     onderzoek was ingesteld.
     Zoals hierboven reeds uiteengezet kan de Commissie geen onderscheid maken tussen
     staatsbedrijven en particuliere bedrijven wanneer alle bedrijven op een vrije markt
     functioneren. Dit verzoek kan derhalve niet worden aanvaard en de bepalingen van de
     overwegingen (46) tot (48) van de verordening voorlopig recht worden bevestigd.
     b) Dumpingmarges voor bedrijven van de steekproef
(29) Uit de vergelijking tussen de normale waarde en de exportprijs, die werd uitgevoerd
     volgens de methode van de verordening voorlopig recht en na eventuele herzieningen
     naar aanleiding van de argumenten van de betrokkenen; bleek dat er sprake was van
     dumping voor alle onderzochte bedrijven. De definitieve dumpingmarges, uitgedrukt
     als een percentage van de CIF invoerprijs grens Gemeenschap luidde als volgt:
                                            20
 ---pagebreak--- India
Anglo French Textiles                        24,7%
The Bombay Dyeing & Manufacturing Co Ltd       7,7%
Nowrosjee Wadia & Sons Ltd                     7,7%
Madhu Industries Ltd                         17,0%
Madhu International                          17,0%
Omkar Exports                                14,2%
Prakash Cotton Mills Ltd                      2,6%
Egypte
Damietta Spinning & Weaving Co               13,5%
El Nasr Wool and Selected Textiles Co (STIA) 13,5%
Orient Linen & Cotton Co                     13,5%
Stephanie Textile                             8,7%
Pakistan
Al-Abid Silk Mills Ltd                        6,7%
Al Abid Export (Pvt) Ltd                      6,7%
Al-Karam Textile Mills Ltd                    1,3% (minimaal)
Fateh Textile Mills Ltd                       6,3%,
Gul Ahmed Textile Mills Ltd                   0,1% (minimaal)
Excel Textile Mills Ltd                       0,1 %) (minimaal)
Mohammad Farooq Textile Mills Ltd            1,8%            (minimaal)
                                     21
 ---pagebreak---      c) Dumpingmarge voor de samenwerkende bedrijven die geen deel uitmaken van
     de steekproef
(30) Samenwerkende bedrijven die niet voor de steekproefgroep werden geselecteerd (zie
     overwegingen (17) en (21) van de verordening voorlopig recht en overwegingen ( 12)
     en (13) hierboven) werd de gemiddelde dumpingmarge toegekend van de bedrijven in
     de steekproef, gewogen op basis van hun exportomzet naar de Gemeenschap.
     Overeenkomstig artikel 9, lid 6, van de basisverordening werd bij de berekening van
     deze gemiddelde dumpingmarge geen rekening gehouden met minimale marges die
     zijn vastgesteld.    Uitgedrukt als een percentage van de CIF invoerprijs grens
     Gemeenschap luidden deze definitieve dumpingmarges als volgt:
             India         11,6%
             Egypte         13,5% (voor staatsbedrijven)
             Egypte         13,0% (voor andere bedrijven)
             Pakistan       6,4%
     De bedrijven die in aanmerking komen voor verlaagde percentages zijn opgenomen in
     een bijlage bij deze verordening.
     d) Dumpingmarge voor de niet-samenwerkende bedrijven
(31) Voor de niet-samenwerkende bedrijven werd een dumpingmarge vastgesteld op basis
     van de beschikbare feiten overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening. Omdat
     veel bedrijven samenwerkten, werd het passend geacht de dumpingmarge voor niet-
     samenwerkende bedrijven in elk land te bepalen op het niveau van de hoogste
     dumpingmarge die was vastgesteld voor een bedrijf in elke steekproefgroep. Wanneer
     voor de exporterende producenten die zichzelf niet bekendmaakten een dumpingmarge
     zou worden vaststeld die lager zou zijn dan die welke werd vastgesteld voor een
     samenwerkende exporterende producent zou dit betekenen dat de niet-samenwerkende
     bedrijven                   beloond                  zouden                 worden.
                                           22
 ---pagebreak---       Deze definitieve dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de CIF invoerprijs
     grens-Gemeenschap zijn als volgt:
             India         24,7%
             Egypte        13,5%
             Pakistan       6,7%
                          E. COMMUNAUTAIRE BEDRIJFSTAK
                        1. Definitie van de communautaire bedrijfstak
(32) Exporteurs uit de drie exportlanden merkten op dat de klagende communautaire
     producenten die de communautaire bedrijfstak zouden vormen slechts 34% van de
     totale communautaire productie voor hun rekening namen. Hieruit zou volgens hen
     blijken dat de meeste beddenlinnenproducenten in de Gemeenschap niet achter de
     klacht staan zodat verondersteld kan worden dat zij geen schade hebben geleden en dat
     de communautaire bedrijfstak derhalve niet representatief is voor de totale
     communautaire productie.
     In een reactie op de voorlopige maatregelen toonden slechts twee niet klagende
     communautaire producenten, die aanvankelijk geen mening hadden over de klacht,
     zich gekant tegen de rechten. De gecombineerde productie van deze twee producenten
     bedroeg minder dan éénderde van de totale productie van de klagers. De klagers
     vertegenwoordigden tijdens de procedure derhalve aanzienlijk meer dan 50% van de
     collectieve productie van de producenten die zich voor of tegen de klacht hadden
     uitgesproken.
                                           23
 ---pagebreak--- (33) De Pakistaanse exporteurs verklaarden tevens clat de Commissie niet de juiste test had
     uitgevoerd om na te gaan of communautaire producenten die levens beddenlinnen
     invoeren uit de betrokken landen zouden moeten worden uitgesloten van de
     communautaire bedrijfstak (overwegingen (52) tot en met (55) van de verordening
     voorlopig recht). Ter verduidelijking wordt bevestigd dat bij de in overweging (54)
     genoemde test werd nagegaan of het beddenlinnen dat werd ingevoerd uit de betrokken
     landen 10% vertegenwoordigde van de omzet in beddenlinnen van de bedrijven in
     kwestie en niet 10% van de totale bedrijfsomzet. Hierbij werd vastgesteld, hetgeen
     ook wordt bevestigd, dat geen van de bedrijven in de steekproef die deel uitmaken van
     de lijst van 35 klagende bedrijven voldoende hoeveelheden van het betrokken product
     invoerden uit de landen in kwestie om te worden uitgesloten van de definitie van de
     communautaire bedrijfstak.
                                         2. Conclusie
(34) De conclusie dat de 35 klagende bedrijven een groot deel vertegenwoordigen van de
     totale communautaire productie, in de zin van artikel 5, lid 4, van de basisverordening
     en derhalve de communautaire bedrijfstak vormen in de zin van artikel 4, lid 1, van de
     basisverordening, wordt bevestigd.
                                            24
 ---pagebreak---                                            F. SCHADE
          1. Cumulatieve beoordeling van de gevolgen van de invoer met dumping
(35) De Pakistaanse exporteurs waren van mening dat de invoer uit Pakistan niet
     gecumuleerd zou mogen worden met die van India en Egypte voor de beoordeling van
     de schade. De invoer uit Pakistan vertoonde namelijk een minder snelle groei dan die
     van de beide andere landen, de gemiddelde prijs van de invoer uit Pakistan was
     volgens Eurostat hoger en was gestegen terwijl die van de andere was gedaald terwijl
     de dumpingmarges die berekend waren voor Pakistan gemiddeld de helft bleken van
     die voor de beide andere betrokken landen.
     Deze argumenten werden onderzocht. Opgemerkt werd dat de invoer uit Pakistan
     weliswaar minder snel steeg dan die uit India en Egypte (met name vanwege de
     contingenten) maar desalniettemin een stijging had vertoond en de hoogste bleef van
     de drie exporterende landen.        Bij de Eurostat-gegevens met betrekking tot de
     gemiddelde prijzen mag niet worden vergeten dat deze een zeer uitgebreide groep van
     verschillende    producten    bestrijken.    Verder    werd    vastgesteld  dat  het
     productassortiment van de Pakistaanse exporteurs van de steekproefgroep naar
     verhouding meer producten van hogere waarde omvatte (b.v. satijn en andere
     producten van fijner katoengaren) dan de steekproefproducenten in India en Egypte.
     De gegevens met betrekking tot de gemiddelde prijzen werden derhalve in hoge mate
     beïnvloed door verschillen en veranderingen in het productassortiment en konden een
     differentiële behandeling in de algemene schadeanalyse niet rechtvaardigen.
     De omvang van de dumpingmarges voor een bepaald land zijn, mits zij boven een
     bepaald minimum liggen, geen criterium voor het besluit of de gevolgen van de invoer
     met dumping al dan niet cumulatief moeten worden beoordeeld.
                                             25
 ---pagebreak--- (36) De cumulatieve beoordeling van de verordening voorlopig recht wordt derhalve in de
     zin van artikel 3, lid 4, van de basisverordening bevestigd.
                      2. Prijzen van het met dumping ingevoerde product
(37) De exporteurs en de importeurs voerden aan dat de analyse van de Commissie m.b.t.
     de mate waarin de prijzen van de invoer de prijzen van de communautaire producenten
     in de steekproefgroep onderboden en de hieruit voortvloeiende berekening van de
     schademarges gebreken vertoonden en wel om verschillende redenen:
     - allereerst omdat de criteria voor de selectie van de "referentieprodueten1' waarop de
        analyse was gebaseerd niet zouden zijn toegelicht;
     - ten tweede omdat de referentieproducten in sommige gevallen slechts een klein deel
        van de EG-verkoop van de exporteurs van de steekproefgroep in de betrokken
        landen zouden vertegenwoordigen, hetgeen zou duiden op een gebrek aan
        mededinging tussen ingevoerde en communautaire producten alsmede op een
        geringere betrouwbaarheid van de analyse;
     - op de derde plaats omdat bij het vergelijken van de prijzen onvoldoende rekening
        zou zijn gehouden met de verschillen in de verkoopkanalen tussen de
        communautaire producenten en de exporteurs uit de betrokken landen;
     - op de vierde plaats omdat geen rekening was gehouden met kwaliteitsverschillen.
                                               26
 ---pagebreak---      - op de vijfde plaats omdat de ingevoerde producten en de communautaire producten
         die onder dezelfde definitie van het referentieproduct vallen niet met elkaar zouden
         kunnen worden vergeleken omdat er naast omvang, weefpatroon en afwerking
         andere criteria zouden zijn waardoor de producten zouden verschillen of omdat de
         patronen die vergelijkbaar werden geacht te veel uiteenliepen.
(38) Wat het eerste punt betreft kan worden bevestigd dat de referentieproducten voor elke
     onderzochte markt in overleg met de relevante nationale producentenassociatie en met
     gebruikmaking van informatie van de Commissie waren geselecteerd. Uit het
     onderzoek bleek voorts dat de maten, weefpatronen en afwerking die waren gekozen
     als referentieproducten inderdaad het meest voorkwamen op de betrokken markten.
     Tot slot hebben de exporteurs of hun afgevaardigden nooit andere producten
     opgegeven die volgens hen meer geschikt zouden zijn voor een analyse van
     prijsonderbieding.
     Wat het tweede punt betreft werd opgemerkt dat het uitgebreide assortiment van
     beddenlinnenproducten betekende dat het aandeel van de verkoop van elke exporteur
     dat nauwkeurig kon worden vergeleken met de verkoop van de communautaire
     producenten van de steekproefgroep werd beperkt. Omdat de Commissie nauwkeurige
     vergelijkingen wilde uitvoeren (alleen de prijzen vergelijken van producten die
     overeenkwamen qua omvang, weefpatroon en afwerking) en gezien de beperkingen
     met betrekking tot het aantal verschillende producten waarvoor nauwkeurige
     prijsinformatie kon worden verzameld in de beschikbare tijd, is het nauwelijks
     verwonderlijk dat het aandeel van de verkoop van elke exporteur in de Gemeenschap
     dat redelijkerwijs kon worden vergeleken met de producten van de communautaire
     producenten van de steekproefgroep in sommige uitzonderlijke gevallen slechts 5%
     bedroeg. Dit was met name het geval voor exporteurs die zich concentreerden op
     eenvoudige producten met een grote omzet (een marktsegment waarvan de
     communautaire bedrijfstak nu grotendeels is uitgesloten als gevolg van de invoer). Dit
     deed echter geen afbreuk aan de conclusie dat er sprake was van belangrijke
     marktsegmenten waar de invoer met dumping concurreerde met de communautaire
                                             27
 ---pagebreak--- productie en weerlegde evenmin de methode die was goedgekeurd voor de beoordeling
van de prijsonderbieding, omdat de hoeveelheden in het algemeen in alle gevallen
voldoende representatief werden geacht en in sommige gevallen meer dan 30%
vertegenwoordigden.       In ieder geval dient te worden opgemerkt dat de lage
uitvoerprijzen in een marktsegment, gezien de hoge mate van uitwisselbaarheid van
het betrokken product, tevens negatieve effecten zullen hebben op prijzen in de
aangrenzende segmenten.
Wat het derde punt betreft konden de exporteurs bewijzen dat de totale handelsmarge
tussen de CIF-exportprijs en de uiteindelijke kleinhandelsprijs veel groter was dan de
aanpassing voor het handelsniveau van de Commissie.          De Commissie oordeelde
echter dat deze informatie niet ter zake deed omdat de prijzen niet werden vergeleken
op het niveau van de verkoop aan de uiteindelijke afnemer maar op het niveau van de
verkoop aan de eerste onafhankelijke afnemer. Het verzoek van de exporteurs werd
derhalve afgewezen.
Wat het vierde punt betreft werd bij het verzoek voor een correctie in verband met
kwaliteitsverschillen uitgegaan van het gemiddelde gewicht per vierkante meter van de
producten van de communautaire bedrijfstak en de ingevoerde producten. Omdat het
gewicht per vierkante meter stof echter afhangt van het weefpatroon en de producten
alleen werden vergeleken wanneer ze qua weefpatroon overeenkwamen, was er geen
grond voor een dergelijke aanpassing en werd het verzoek derhalve afgewezen.
                                        28
 ---pagebreak---      Wat het vijfde punt betreft nam de Commissie de argumenten in overweging maar kon
     deze niet aanvaarden. Deze conclusie werd bereikt nadat rekening was gehouden met
     het grote aantal referentieproducten waardoor een uitvoerige analyse mogelijk was en
     het feit dat de overige verschillen tussen elke definitie van een referentieproduct werd
     gecompenseerd door een prijsvergelijking op basis van een gemiddelde per kilo.
(39) De conclusie in overweging (79) van de verordening voorlopig recht dal de prijzen van
     de ingevoerde producten de prijzen van de producten van de communautaire
     producenten in de steekproefgroep onderboden alsmede het niveau van de
     onderbieding worden derhalve bevestigd.
                      3. Situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
(40) Exporteurs uit aiïe exporterende landen voerden aan dat de analyse van de Commissie
     met betrekking tot de schade niet steekhoudend was omdat bij de beoordeling van de
     situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap gewezen werd op de belangrijke
     daling van de totale communautaire productie van beddenlinnen. De informatie met
     betrekking tot bedrijven die geen deel uitmaken van de communautaire bedrijfstak of
     niet langer beddenlinnen produceren zou volgens hen niet gebruikt mogen worden om
     de aanzienlijke schade te berekenen.
     Deze argumenten werden zorgvuldig onderzocht.              Bij het vaststellen van de
     aanzienlijke schade werd evenwel hoofdzakelijk uitgegaan van de gedaalde
     winstgevendheid en de kostenstijging zoals werd opgemerkt bij de bedrijven van de
     steekproefgroep niet werden doorberekend door de communautaire bedrijfstak.
                                             29
 ---pagebreak--- (41) Bij de beoordeling van schade overeenkomstig artikel 3 van de basisverordening
     dienen de instellingen van de Gemeenschap de economische situatie van de
     communautaire bedrijfstak te beoordelen.        Deze beoordeling bestrijkt over het
     algemeen van een periode van vier à vijf jaar zoals ook hier het geval is
     ("beoordelingsperiode"). Een dergelijke beoordeling is gewoonlijk gebaseerd op een
     analyse van de klagende bedrijfstak en niet noodzakelijkerwijs op bedrijven die de
     volledige communautaire productie voor hun rekening nemen omdat de situatie van
     een belangrijk deel van de communautaire productie représentai ie f wordt geacht voor
     de volledige productie. Een dergelijke beoordeling dient echter tevens rekening te
     houden met de structuur en de aard van de bedrijfstak in kwestie. In dit geval wordt
     deze bedrijfstak gekenmerkt door een zeer groot aantal bedrijven, in veel gevallen
     kleine en middelgrote bedrijven alsmede het feit dat het om een sector gaat die men
     relatief gemakkelijk verlaat. Dit laatste is hoofdzakelijk het gevolg van het feit dat
     machines betrekkelijk gemakkelijk kunnen worden verkocht of gebruikt voor andere
     producten. Dit heeft tot gevolg dat meestal gesproken kan worden van aanzienlijke
     schade wanneer bedrijven in de beoordelingsperiode sluiten.
     Wanneer de beoordeling van de schade derhalve beperkt wordt tot de bedrijven die aan
     het eind van de beoordelingsperiode nog operationeel zijn (d.w.z. op het moment
     waarop de klacht wordt ingediend) en derhalve deze klacht actief kunnen steunen, zou
     in deze analyse dus geen rekening worden gehouden mei eventuele schade die is
     berokkend aan bedrijven die vóór dit tijdstip hun activiteiten hebben gestaakt. Dit zou
     een nog meer vertekend beeld kunnen opleveren omdat de overgebleven klagende
     bedrijven van de communautair bedrijfstak, slechts tijdelijk, geprofiteerd zouden
     kunnen hebben van de sluiting van andere bedrijven, zodat hun positieve ontwikkeling
     overschat kan worden.
                                            30
 ---pagebreak---      In dit geval zijn 29 bedrijven van de beddenlinnenindustrie gesloten of hebben hun
     productie gestaakt: dat betekent dat een groot aantal bedrijven niet langer operationeel
     is. Omdat er sprake is van belangrijke prijsonderbieding en gezien de sterke toename
     van de omvang van de betrokken invoer, en de hieruit voortvloeiende stijging van het
     marktaandeel moet men ervan uitgaan dat eventuele positieve ontwikkelingen van de
     klagende producenten gevaar lopen wanneer antidumpingmaatregelen uitblijven.
                                          4. Conclusie
(42) De conclusie van aanzienlijke schade, in de zin van artikel 3, lid 1, van de
     basisverordening wordt hierbij bevestigd.
                               G. OORZAKELIJK VERBAND
(43) Exporteurs uit de drie betrokken landen waren van oordeel dat eventuele aanzienlijke
     schade kon worden toegeschreven aan de daling in het verbruik van 7% tussen 1992 en
     het onderzoektijdvak.    Zoals echter werd opgemerkt bij overweging (105) van de
     verordening voorlopig recht was de totale daling van de verkoop van alle
     communautaire producenten aanzienlijk lager dan de totale daling in het verbruik. Het
     argument van de exporteurs dat de gegevens met betrekking tot de totale
     communautaire productie niet relevant waren i.v.m. de vraag of de invoer met
     dumping aanzienlijke schade had berokkend, werd van de hand gewezen en wel om de
     in de overwegingen (40) en (41) uiteengezette redenen. De conclusie dat de daling in
     het verbruik niet in strijd is met de conclusie dat de invoer met dumping op zich
                                            31
 ---pagebreak---      aanzienlijke schade heeft berokkend aan de communautaire bedrijfstak wordt derhalve
     bevestigd. De conclusies met betrekking tot het oorzakelijk verband tussen de invoer
     met dumping en de aanzienlijke schade die werd geleden door de communautaire
     bedrijfstak zoals uiteengezet in de overwegingen ( 109) tot en met (111) van de
     verordening voorlopig recht worden derhalve bevestigd.
                               H. COMMUNAUTAIR BELANG
                                1. Belangen van de consumenten
(44) Een aantal importeurs verklaarde dat de gevolgen voor de consumenten groter zouden
     zijn dan was geschat in de verordening voorlopig recht. In haar voorlopige conclusies
     (overweging (124) van de verordening voorlopig recht) had de Commissie opgemerkt
     dat het betrokken ingevoerde product aan de uiteindelijke consumenten werd verkocht
     tegen prijzen die aanzienlijk veel hoger waren dan de prijzen aan de grens
     Gemeenschap en was van mening dat het recht derhalve een kleiner deel zou vormen
     van de uiteindelijke prijs aan de consument dan het ad valorum percentage. Omdat
     verdere kosten (b.v. voor transport, opslag en kleinhandeldistributie) niet zouden
     worden verhoogd door het recht werden de gevolgen voor de consumenten van de
     voorgestelde maatregelen gering geacht.
(45) Deze argumenten werden echter door een aantal partijen betwist. Sommigen voerden
     aan dat de kleinhandelaren voor het vaststellen van de de prijs voor de consument een
     vaste marge hanteren, zodat de prijs voor de consument met hetzelfde percentage zou
     stijgen als het ingestelde recht.   Andere kleinhandelaren betoogden zelfs dat de
     procentuele stijging van de prijs voor de consument hoger zou zijn dan het recht:
     producten zouden volgens hen namelijk worden verkocht in specifieke prijsklassen
     zodat het recht de prijs van een bepaald product zodanig zou kunnen verhogen dat dit
     in de volgende prijsklasse zou vallen hetgeen een stijging zou kunnen betekenen van
     maar liefst 20%.
                                            32
 ---pagebreak---      De Commissie was van oordeel dat op grond van deze argumenten niet kon worden
     afgeweken van de voorlopige conclusies.         Vastgesteld werd dat de druk van de
     concurrentie tussen kleinhandelaren ervoor zou moeten zorgen dal de prijsstijgingen
     voor de consumenten niet meer zouden bedragen dan de kostenstijging die rechtstreeks
     kan worden toegeschreven aan het recht. De conclusie van de Commissie in het
     stadium van het voorlopig recht dat dit recht slechts geringe gevolgen zou hebben voor
     de   consumenten,     met   name    in   vergelijking    met   andere   factoren zoals
     koersschommelingen, wordt derhalve bevestigd.           Organisaties die consumenten
     vertegenwoordigen hebben deze conclusie na de voorlopige maatregelen niet
     aangevochten of er geen opmerkingen ingediend.
                              2. Belangen van andere gebruikers
(46) Nadat voorlopige rechten waren ingesteld kwam een aantal partijen met het argument
     dat deze rechten ernstige negatieve gevolgen zouden hebben voor hun ondernemingen.
     Het ging hier met name om bedrijven die zich bezighielden met het verhuren van
     linnengoed aan hotels en andere instellingen. Een associatie die dergelijke afnemers
     vertegenwoordigt had zich bekendgemaakt voordat de voorlopige maatregelen waren
     ingesteld, maar was niet ingegaan op het verzoek van de Commissie om relevante
     informatie in te dienen.
     De partijen die zich bekendmaakten nadat de voorlopige rechten waren ingesteld werd
     eveneens gevraagd relevante informatie te verstrekken b.v. welk aandeel de aankoop
     van beddenlinnen vertegenwoordigde in hun totale kosten, maar geen van hen had
     hierop binnen de in de verordening voorlopig recht hiervoor vastgestelde termijn
     gereageerd. Een aantal van hen wilde bepaalde soorten beddenlinnen uitsluiten van de
     procedure (zie overwegingen (4) en (6). Zij doelden hier met name op het soort
     beddengoed dat veelvuldig gebruikt en gewassen kan worden in industriële
                                            33
 ---pagebreak---      wasmachines. De Commissie was echter van oordeel dat de maatregelen weliswaar
     enige gevolgen zouden hebben voor deze ondernemingen maar dat de oorspronkelijke
     kosten van de aankoop van het betrokken beddenlinnen gering zouden zijn in
     vergelijking met de doorlopende kosten van het wassen, verzamelen en afleveren. Zij
     zag dan ook geen dwingende redenen om de maatregelen niet in te stellen.
                            I. ANTIDUMPINGMAATREGELEN
                                     1. Definitieve rechten
(47) De schademarge blijft in alle gevallen boven het niveau van de dumpingmarges. Een
     definitief antidumpingrecht dient derhalve te worden ingesteld op het niveau van de in
     de overwegingen (29) tot en met (31) hierboven uiteengezette dumpingmarges met
     uitzondering van bedrijven met minimale dumpingmarges waarvoor geen recht hoeft ie
     worden ingesteld.
                              2. Inning van de voorlopige rechten
(48) De hoogte van de dumpingmarges die zijn vastgesteld voor de exporterende
     producenten en de ernstige schade die werd berokkend aan de communautaire
     bedrijfstak zou de definitieve inning van de voorlopige rechten ten bclope van het
     percentage van de definitieve rechten normaal gezien rechtvaardigen.
                                            34
 ---pagebreak---       Een aantal van de betrokken exporteurs en importeurs voerde echter aan dat de
      verordening voorlopig recht niet was ingesteld binnen de in de laatste zin van artikel 7,
     lid 1, van de basisverordening vastgestelde periode. Gezien de onzekerheid over de
     vraag of op grond van het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 1182/71 houdende
     vaststelling van de regels die van toepassing zijn op termijnen, data en aanvangs- en
     vervaltijden', de termijn in acht was genomen, is de Raad van oordeel dat de
     voorlopige rechten, om juridische onzekerheid te vermijden, niet definitief moeten
     worden geïnd.
                           3. Certificatie van handgeweven producten
(49) Om in aanmerking te komen voor de in overweging (7) genoemde vrijstelling van
     handgeweven producten dient een certificaat te worden geëist waarin wordt verklaard
     dat het om een handgeweven product gaat.           Dit certificaat zou moeten worden
     opgesteld overeenkomstig het in bijlage II opgenomen voorbeeld en dient te worden
     afgegeven door de bevoegde autoriteiten van het land van oorsprong. Het in artikel 3
     van Verordening (EEG) nr. 3030/936 betreffende een gemeenschappelijke regeling
     voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen bedoelde certificaat
     moet eveneens als voldoende worden beschouwd om een vrijstelling te verlenen.
(50) De Commissie zal de invoer van beddenlinnen nauwlettend volgen en, indien de
     omstandigheden dit eisen, de nodige maatregelen treffen.
     PB nr.L 124 van 8.6.1971, blz. 1
     PB nr.L 275 van 8.11.1993: blz. 1
                                             35
 ---pagebreak---                4. Toekomstige verzoeken voor behandeling als nieuwe exporteur
(51 )  Omdat in het onderzoek gebruik werd gemaakt van een steekproef kan overeenkomstig
      artikel 11, lid 4, van de basisverordening geen nieuw onderzoek voor nieuwe
      exporteurs worden ingeleid in deze procedure om individuele dumpingmarges te
      bepalen. Zoals reeds uiteengezet bij de overwegingen (12) en (13) is men echter van
      mening dat een regeling moet worden getroffen om er voor te zorgen dat authentieke
      nieuwe exporterende producenten en de samenwerkende bedrijven die geen deel
      uitmaken van de steekproef gelijk worden behandeld, waarbij het gewogen gemiddeld
      recht dat op de samenwerkende bedrijven is toegepast eveneens wordt toegepast op
      nieuwe exporterende producenten die anders overeenkomstig artikel 11, lid 4, van de
      basisverordening recht zouden hebben op een nieuw onderzoek.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                          Artikel 1
1.    Hierbij wordt een definitief antidumpingrecht ingesteld op de invoer van beddenlinnen
      van katoenvezels, zuiver of gemengd met kunstmatige vezels of vlas (waarbij vlas niet
      mag overheersen), gebleekt, geverfd of bedrukt, van oorsprong uit India, Pakistan en
      Egypte, niet vallende onder de bepalingen van artikel 2 en ingedeeld onder de
      volgende GN-codes:
                GN-code                        Taric-code
                ex6302 21 00                   6302 2100 81
                                               6302 2100 89
                ex6302 22 90                   6302 22 90 19
                ex6302 31 10                   6302 31 10 90
                ex6302 3190                 » 6302 3190 90
                ex6302 32 90                   [6302 32 90 19
                                             36
 ---pagebreak---         Afhankelijk van de leden 3 en 4 worden de volgende definitieve antidumpingrechten
        toegepast op de nettoprijzen, franco grens-Gemeenschap, vóór inklaring, voor
       producten van oorsprong uit:
             Land                         Recht                 Aanvullende Taric-code
Egypte                          13,5%                        8900
India                          24,7%                        8900
Pakistan                       6,7%                         8900
       Producten die voor de export worden vervaardigd en verkocht door de exporterende
       producenten die zijn opgenomen in bijlage I zijn onderworpen aan de volgende
       antidumpingrechten :
             Land                         Recht                 Aanvullende Taric-code
Egypte                         13%                          8041
India                           11,6%                       8042
Pakistan                       6,4%                         8043
4.     Producten die voor de export worden vervaardigd en verkocht door de hieronder
       vermelde bedrijven zijn onderworpen aan de volgende antidumpingrechten:
                                            37
 ---pagebreak---       Land           Producent                 Recht  Aanvullende Taric-
                                                            code
India      Anglo French Textiles         24,7%
                                                     8044
           The Bombay Dyeing &           7,7%
                                                     8045
           Manufacturing Co Ltd
           Nowrosjee Wadia & Sons Ltd 7,7%
                                                     8045
           Madhu Industries Ltd          17,0%
                                                     8046
           Madhu International           17,0%
                                                     8046
           Omkar Exports                 14,2%
                                                     8047
           Prakash Cotton Mills Ltd      2,6%        8048
      Land           Producent                 Recht  Aanvullende Taric-
                                                            code
Egypte     Stephanie Textile             8,7%        8049
      Land           Producent                 Recht  Aanvullende Taric-
                                                            code
Pakistan   Al-Abid Silk Mills Ltd        6,7%        8050
           Al-Abid Export (Pvt) Ltd      6,7%        8050
           Al-Karam Textile Mills Ltd    0,0%        8051
           Fateh Textile Mills Ltd       6,3%        8052
           Mohammad Farooq Textile       0,0%        8051
           Mills Ltd
           Gul Ahmed Textile Mills Ltd   0,0%        8051
           Excel Textile Mills Ltd       0,0%        8051
                                      38
 ---pagebreak--- 5. Tenzij anders bepaald, zijn de inzake douanerechten geldende bepalingen van
   toepassing.
                                        Artikel 2
1. De producten die zijn ingedeeld onder de in artikel 1, lid 1, vermelde GN-codes en zijn
   vervaardigd van stoffen die zijn geweven op weefgetouwen die uitsluitend met de hand
   of de voet worden bediend, zijn vrijgesteld van het in artikel 1, van deze verordening
   ingestelde recht (TARIC-codes 6302 21 00 21; 6302 21 00 29; 6302 22 90 11 ; 6302
   31 10 10; 6302 31 90 10; 6302 32 90 11).
2. De vrijstelling wordt alleen verleend aan producten die, wanneer zij in de
   Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht, vergezeld gaan van hetzij
   (i) een certificaat van de bevoegde autoriteiten van het land van oorsprong dat in
   overeenstemming is met het in bijlage II bij deze verordening gevoegde model; hetzij
   (ii) een certificaat dat is afgegeven overeenkomstig artikel 3, van Verordening (EEG)
   nr.3030/93.
3. Certificaten die overeenkomstig lid 2, onder i) zijn afgegeven zijn alleen geldig indien
   de landen van oorsprong de Commissie de namen en adressen hebben meegedeeld van
   de regeringsautoriteiten op hun grondgebied die gemachtigd zijn deze certificaten af te
   geven, voorzien van afdrukken van de stempels die worden gebruikt door deze
   autoriteiten alsmede de namen en adressen van de desbetreffende overheidsautoriteiten
   die verantwoordelijk zijn voor het toezicht op de certificaten. De geldigheid van de
   stempels gaat in op de datum waarop de Commissie de afdrukken heeft ontvangen.
                                           39
 ---pagebreak--- 4. Certificaten die zijn afgegeven overeenkomstig lid 2 zijn alleen geldig indien de opties
   a) en c) in vak 11 zijn geschrapt en indien verklaard wordt dal de betrokken producten
   voldoen aan de beschrijving in optie b).
5. Mutatis mutandis zijn de toepasselijke uitvoeringsbepalingen van het communautair
   douanewetboek, en met name de bepalingen met betrekking tot de administratieve
   samenwerking in artikel 93 e.v. van Verordening (EEG) nr. 2454/937, met name
   gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 12/978, van toepassing.
                                          Artikel 3
   Wanneer een nieuwe exporterende producent uit de betrokken landen voldoende
   bewijsmateriaal aan de Commissie kan voorleggen waaruit blijkt dat
   -       hij de in artikel 1, lid 1, tijdens het onderzoektijdvak (1 juli 1995 tot 30 juni
           1996) beschreven         producten    niet naar   de Gemeenschap       uitvoerde,
   PB nr.L 253 van 11.10.1993, blz. 1
    PB nr.L 9 van 13.1.1997, blz. 1
                                              40
 ---pagebreak--- -      hij niet verbonden is met één van de exporteurs of producenten in het
       exporterend      land     waarop     de    bij  deze    verordening  ingestelde
       antidumpingmaatregelen van toepassing zijn,
-      hij de betrokken producten daadwerkelijk naar de Gemeenschap heeft
       uitgevoerd na het onderzoektijdvak waarop de maatregelen zijn gebaseerd of
       dat hij een onherroepelijke contractuele verplichting is aangegaan om een
       belangrijke hoeveelheid naar de Gemeenschap uit te voeren,
kan de Raad op een door de Commissie, na raadpleging van het Raadgevend Comité
ingediend voorstel, artikel 1, lid 3, van deze verordening, met een gewone meerderheid
wijzigen door die nieuwe exporterende producent aan de in de bijlage I in dat artikel
vermelde lijst toe te voegen.
                                      Artikel 4
De als zekerheid gestelde bedragen uit hoofde van het bij Verordening (EG) nr.
1069/97 ingestelde voorlopig antidumpingrecht worden vrijgegeven.
                                          41
 ---pagebreak---                                            Artikel 5
         Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking
        in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
lidstaat.
Gedaan te Brussel,
                                                    Voor de Raad
                                               42
 ---pagebreak---                                         BIJLAGE I
 EGYPTE
 AMC Arab Metals Co., Cairo
 Dantex Ltd., Cairo
Egyptex, Cairo
El Naggar Egyptian Co. For Furniture Elmahalla
Nile Tex, Alexandria
Wintex-Wahab International Textiles Ltd., Cairo
Zahret El Mehalla for Weaving, Mehalla El Kubra - El-Seka El-Wosta
INDIA
A. Shashikant & Co., Mumbai (Bombay)
Ajit Impex, Mumbai (Bombay)
Akai Impex Ltd., Mumbai (Bombay)
Alps Industries Ltd., Ghaziabad
Amitara Fabrics Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Anunay Fab. Pvt. Ltd., Ahmedabad
B.X. International, Mumbai (Bombay)
Badridass Gauridatt Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Brijmohan Purusottamdas, Mumbai (Bombay)
Bunts Exports Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Chhaganlal Kasturchand & Co. Ltd., Mumbai (Bombay)
                                            43
 ---pagebreak--- Classic Connections, Mumbai (Bombay)
Concepts International India Pvt. Ltd., Gurgaon
Cot fab Exports, Mumbai (Bombay)
Country House, New Delhi
Deepak Traders, Mumbai (Bombay)
Dhanalakshmi Weaving Works, Cannanore
Divya Textiles, Mumbai (Bombay)
Dyna-Impex Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Elite Exports, Mumbai (Bombay)
Emperor Trading Company, Tirupur
Encore Themes, New Delhi
Govindji Trikamdas & Co., Mumbai (Bombay)
Hindustan Textiles, Cannanore
Ibats, New Delhi
Incotex, Mumbai (Bombay)
Indo Euro Textiles Pvt. Ltd., New Delhi
Indo Export Corporation, New Delhi
International Services, Chennai (Madras)
Intex Exports, Mumbai (Bombay)
Invitation Apparels Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Jindal India, Mumbai (Bombay)
Jindal Worldwide Ltd., Ahmedabad
K. Overseas, New Delhi
Kanodia Fabrics (International), Mumbai (Bombay)
Kaushalya Export, Ahmedabad
Kitu Bhandari Pvt. Ltd., New Delhi
Kothari Industrial Corporation Ltd., Chennai (Madras)
                                              44
 ---pagebreak--- Lakshmi Apparels and Wovens Limited, Coimbatore
Mahalaxmi Exports, Ahmedabad
Maritex Exports, Mumbai (Bombay)
Marwaha Exports, New Delhi
Milano International (India) Pvt. Ltd., Chennai (Madras)
Minar Exports, Mumbai (Bombay)
Mridul Enterprises, New Delhi
Niaz International, Farrukhabad
P.J. Exports, Mumbai (Bombay)
Patodia Syntex Ltd, Mumbai (Bombay)
Pattex Exports, Mumbai (Bombay)
Prem Textiles, Indore
Punch Exporters, Mumbai (Bombay)
Raghuvir Exim Ltd., Ahmedabad
Rajka Designs Pvt. Ltd., Ahmedabad
Sanna Inttex, Mumbai (Bombay)
Santex Exports, Mumbai (Bombay)
S. D. Enterprises, Mumbai (Bombay)
Shetty Garments Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Shivani Exports, Mumbai (Bombay)
Shorewala Exim Int'l, New Delhi
Shrijee Enterprises, Mumbai (Bombay)
Shruti Designs Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Sohanlal Balkrishna Export, Mumbai (Bombay)
Southern Sales & Services, Bangalore
Standard Industries Ltd., Mumbai (Bombay)
Starline Exports, Mumbai (Bombay)
                                              45
 ---pagebreak--- Sumangalam Exports Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Sunil Impex, Mumbai (Bombay)
Sunil Silk Mills, Mumbai (Bombay)
Sunny Made Ups, Mumbai (Bombay)
Suresh & Co., Mumbai (Bombay)
Surya International, Panipat
Syndicate Impex, Ahmedabad
Syntex Corporation Ltd., Mumbai (Bombay)
Tata Exports Limited, Mumbai (Bombay)
Texcellence Overseas, Mumbai (Bombay)
The Hindoostan Spg. & Wvg. Mills Ltd., Mumbai (Bombay)
The Ruby Mills Limited, Mumbai (Bombay)
Trend Setters, Mumbai (Bombay)
Trend Setters K.F.T.Z., Mumbai (Bombay)
Vepar Private Limited, Ahmedabad
Vigneshwara Exports Pvt. Ltd., Mumbai (Bombay)
Wooltop Weaves, Chennai (Madras)
PAKISTAN
Adamjees Impex International, Karachi
Afroze Textile Industries (Private) Ltd., Karachi
Amer Fabrics Limited, Lahore
Anjum Textile Mills (Private) Ltd., Faisalabad
Arzoo International (Pvt.) Ltd., Faisalabad
Arzoo Textile Mills Ltd., Faisalabad
                                               46
 ---pagebreak--- Asco International (Pvt.) Ltd., Karachi
Aziz Sons, Karachi
B.I.L. Exporters, Karachi
Be Be Jan Pakistan (Pvt.) Ltd., Faisalabad
Bela Textiles Limited, Karachi
Dyer Textile & Printing Mills (Pvt.) Ltd., Karachi
Eksons Sales Organisation, Karachi
Elahi Enterprises Ltd., Lahore
Elasta Amtex Industries (Pvt.) Ltd., Karachi
Fairdeal Textiles (Pvt.) Ltd., Karachi
Faisal Industries, Karachi
Fashion Knit Industries, Karachi
Gohar Enterprises, Faisalabad
Gohar International (Pvt.) Ltd., Faisalabad
H.A. Industries (Private) Ltd., Faisalabad
Home Furnishings Ltd., Karachi
Kam International, Karachi
Kausar Textile Industries (Pty) Ltd., Faisalabad
Kohinoor Textile Mills Ltd., Rawalpindi
Latif Int'l (Pvt.) Ltd., Faisalabad
Liberty Mills Limited, Karachi
Linex International (Pvt.) Ltd., Karachi
Lotus Textile Industries Limited, Karachi
Lucky Impex, Karachi
Lucky Tex, Karachi
Lucky Textile Mills, Karachi
M.F.M.Y. Industries Ltd., Karachi
                                               47
 ---pagebreak--- M.R. Export (Private) Ltd,, Lahore
Mukaty Corporation, Karachi
Nadia Textile International (Pvt.) Ltd., Lahore
Nakshbandi Industries Limited, Karachi
Nash Garments (Pvt.) Ltd., Karachi
Nina Industries Ltd., Karachi
Nishat Mills Limited, Karachi
Nishitex Enterprises, Karachi
Nu-tex (Pvt.) Ltd., Karachi
Parsons Industries (Pvt.) Ltd., Karachi
S.P.R.L. Rehman Brothers, Lahore
Sas Texexport (Pvt.) Ltd., Karachi
Shabbir Associates, Karachi
Sharif Textile Industries (Pvt.) Ltd., Faisalabad
Sitara Textile Industries (Pvt.) Ltd., Faisalabad
Syncotex Sa Agencies, Karachi
The Crescent Textile Mills Limited, Faisalabad
Today's Sportswear Inc., Karachi
Towellers Limited, Karachi
Unibro Industries Limited, Karachi
Union Exports (Pvt.) Ltd., Karachi
ZN Textiles (Pvt.) Ltd., Faisalabad
                                                 48
 ---pagebreak---                                                                             BIJLAGE II
         Exporter (name, full address, country)                                         ORIGINAL                    2 N°
         Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                  CERTIFICATE in ragard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                      TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, of the COTTAGE INDUSTRY,
                                                                           issued in conformity with and under the conditions regulating trade ir
                                                                                           textile products with the European Community
         Consignee (name, full address, country)                                 CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSSES SUR METIERS A MAIN, aux
         Destinataire (nom, adresse complète, pays)                                PRODUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES
                                                                                     RELEVANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTI-
                                                                              SANALE, délivré en conformité avec et sous les conditions régissant
                                                                                les échanges de produits textiles avec la Communauté Européenne
                                                                           4 Country of origin                      5 Country of destination
                                                                                Pays d'origine                          Pays de destination
     6   Place and date of shipment - Means of transport                     7 Supplementary details
         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                       Données supplémentaires
     8   Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS |9 Quantity                                            10 FOB Value (1)
         Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHAND Quantité                                                Valeur FOB (1)
     11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
         I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country
         shown in box N°4 :
         a) fabrics woven on looms operated solely by hand of foot (handlooms) (2)
         b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely be hand without the aid of any machin
         (handicrafts) (2)                                                                                                                                    I
         c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Community and the country sh
         in box N° 4.
         Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays
         figurant dans la case 4 :
         a) tissus tisssés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (2)
         b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une
         machine (handicrafts) (2)                                                                                                                             l
         c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté européenne e
         pays indiqué dans la case 4.
      12 Competent authority (name, full address, country)
          Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                  At-A.                           O n - le
JE Q
                                                                                            Signature                                    Stamp - Cachet
                                                                                          ^9
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(97) 591 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                     02 11
                                   Catalogusnummer : CB-CO-97-605-NL-C
                                                              ISBN 92-78-27454-2
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                               r0