CELEX: 51996PC0005
Language: fi
Date: 1996-01-15
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) lopullisen polkumyyntitullin käyttöön otosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan jauhetun aktiivihiilen tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                  Bryssel, I 5.01.1996
                                                  KOM(96) 5 lopull.
                                      Ehdotus
                      NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
  lopullisen polkumyyntitullin käyttöön otosta Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevan jauhetun aktiivihiilen tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta
                                    kantamisesta
                                (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             EXPLANATORY MEMORANDUM
(1)     By Commission Regulation (EC) No 1984/95 * a provisional anti-dumping duty
        was imposed on imports of powdered activated carbon ("PAC") originating in the
        People's Republic of China. The rate of the provisional anti-dumping duty was
        66.8% of the net free-at-Community frontier price before duty and was based on
        the injury elimination level found.
(2)     By Regulation (EC) No 2736/952, the Council extended the validity of this duty
        for a period of two months.
(3)     Following publication of the provisional measures, new arguments concerning the
        dumping calculations were presented by certain interested parties. This led to a
        reduction of the dumping margin established from 71.5% to 69.9%.
(4)     Various arguments were also put forward by interested parties concerning, inter
        alia, the comparability of the Chinese product with PAC produced in the
        Community (i.e. "like product") and causation between the injury suffered by the
        Community producers and Chinese imports
(5)     Certain of these new arguments led the Commission to revise the calculations of
        the undercutting and the injury elimination level. These revisions led to a lower
        average undercutting margin of 21.0% (from 23.5%) and a lower injury
        elimination level of 38.6% (from 66.8%).
1
  O.J. No L 192, 15.8.1995, p. 14
2
  O.J. No L 285, 29.11.1995, p.2
 ---pagebreak--- (6) As concerns Community interest, at the request of certain importers/distributors
    various users were contacted following publication of the provisional measures in
    order to ascertain trends in their consumption of PAC and also to find out how
    Chinese PAC is perceived in the market.
(7) None of the new information obtained or arguments presented alter, however, the
    main findings set out in the provisional duty Regulation, which are confirmed in
    the enclosed definitive duty Regulation proposal.
(8) Given that the revised injury elimination level is still lower than the revised
    dumping margin established, the rate of the definitive anti-dumping duty should be
    based on the injury elimination level of 38.6%. Furthermore, the amounts secured
    by way of provisional anti-dumping duty under Regulation (EC) No 1984/95
    should be collected at the duty rate to be definitively imposed. Amounts secured
    in excess of the definitive rate of duty should be released.
(9) A proposal is therefore submitted to the Council for the imposition of a definitive
    anti-dumping duty of 38.6% on imports of PAC originating in the People's
    Republic of China.
                                              w
 ---pagebreak---                            NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o
   lopullisen polkumyyntitullin käyttöön otosta Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevan jauhetun aktiivihiilen tuonnissa ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta
                                      kantamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N o 3283/941, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna neuvoston
asetuksella (EY) N o 1251/952, ja erityisesti sen 23 artiklan,
ottaa huomioon polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön
jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 11 päivänä heinäkuuta 1988
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N: o 2423/883, sellaisena kuin se on viimeksi
muutettuna asetuksella (EY) N:o 522/944, ja erityisesti sen 12 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka se on antanut neuvoa-antavaa komiteaa
kuultuaan,
 sekä katsoo, että:
 1
        EYVL N o L 349, 31.12.1994, s. 1
2
        EYVL N:o L 122, 2.6.1995, s. 1
 3
        EYVL N:o L, 209, 2.8.1988, s. 1
4
        EYVLN:oL66, 10.3.1994, s. 10
 ---pagebreak---                        A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
1) Komissio otti käyttöön asetuksella (EY) N: o 1984/955, jäljempänä 'väliaikaisesta
   polkumyyntitullista annettu asetus1, väliaikaisen polkumyyntitullin Kiinan
   kansantasavallasta peräisin olevan CN-koodiin ex 3802 10 00 kuuluvan jauhetun
   aktiivihiilen (jäljempänä 'JAH*) tuonnissa.
   Asetuksella (EY) N:o 2736/956 neuvosto jatkoi tämän polkumyyntitullin
   voimassaoloaikaa kahdella kuukaudella.
2) Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen yksi kiinalainen viejä,
   valittajat ja muut osapuolet, joita asia koski, esittivät kirjallisesti kantansa asiassa
   saatuun väliaikaiseen selvitykseen. Komissio antoi pyynnöstä osapuolille
   tilaisuuden tulla kuulluksi. Erityisesti yhdeksän tuojaa/jälleenmyyjää, jotka ovat
   Community of Activated Carbon Importing Companies in Europe (jäljempänä
   'CACIC) jäseniä, esittivät yhteisen kantansa komission selvitykseen.
   EYVL N:oL 192, 15.8.1995, s. 14
   EYVL N:o L 285, 29 11 1995, s. 2
 ---pagebreak--- 3) Lisäksi väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisen jälkeen Amerikan
   yhdysvalloissa toimiva yritys ilmoitti komissiolle alkavansa tuoda yhteisöön
   vuonna 1994 (eli tutkimusjakson jälkeen) JAH:tä, jota oli tuotettu yhteisyrityksenä
   Kiinan kansantasavallassa yksityisellä tuotemerkillä,           ja pyysi vapautusta
   lopullisesta polkumyyntitullista. Yritykselle ilmoitettiin, että tällainen vapautus
   voitiin myöntää vasta sen jälkeen, kun oli pyydetty ja suoritettu uutta viejää
   koskeva tarkastelu asetuksen (EY) N:o 3283/94 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
   Lisäksi koska tämä menettely liittyy vientiin muusta kuin markkinatalousmaasta,
   yritystä neuvottiin myös osoittamaan yhteisön toimielimille, että sitä koskevassa
   erityistapauksessa olisi myönnettävä yksilöllinen kohtelu. Kuitenkin myös muut
   osapuolet, joita asia koski, olivat vedonneet joihinkin yrityksen esittämiin
   yleisluonteisiin näkökohtiin, ja ne oli sen vuoksi tarvittaessa otettu jo huomioon.
4) Kuten väliaikaisesta tullista annetun asetuksen 76 kappaleessa mainitaan, yksikään
   JAH: n julkinen tai teollinen käyttäjä ei tutkimuksen aikana esittänyt komissiolle
   kantaansa. Väliaikaisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen
   kuitenkin monet tällaiset käyttäjät saattoivat näkemyksensä komission tietoon.
 ---pagebreak---    Lisäksi jotkin tuojat/jälleenmyyjät esittivät, että komission olisi otettava yhteyttä
   "pääasiallisiin" JAH: n käyttäjiin saadakseen tietoja niiden kulutuksen kehityksestä
   viime vuosina ja sen selvittämiseksi, mikä oli niiden käsitys kiinalaisesta JAH.sta
   verrattuna yhteisössä tuotettuihin tuotteisiin. Koska komissio saattoi suostua tähän
   pyyntöön,      useille  yhteisöön    sijoittautuneille   JAH: n    tuottajille   lähetettiin
   yksinkertaisia kyselylomakkeita. Komissio otti yhteyttä yhteensä 22:een eri
   jäsenvaltioihin sijoittautuneeseen käyttäjään. Merkityksellisiä kannanottoja tai
   vastauksia saatiin ainoastaan 12 ita näistä käyttäjistä, joiden osuus yhteisön
   kokonaiskulutuksesta on noin kuusi prosenttia. Kerättyjen tietojen yksityiskohdat
   esitetään tämän asetuksen 62 - 66 kappaleessa.
5) Komissio jatkoi kaikkien muiden sellaisten tietojen hankkimista ja tarkistamista,
   joiden se katsoi olevan tarpeen lopullisten selvitysten tekemiseksi, ja myös
   tarkasteli uudelleen väliaikaisesta polkumyyntitullista annetussa asetuksessa
   polkumyynnin, alihinnoittelun ja haitan poistamistason toteamiseksi tehtyjen
   laskelmien     tiettyjä  aspekteja.   Osapuolille     ilmoitettiin  näistä    tarkistetuista
    laskelmista ja lisäksi olennaisista tosiseikoista ja näkökohdista, joiden perusteella
    aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamista ja väliaikaisten
   tullien vakuutena olevien määrien lopullista kantamista. Osapuolille annettiin myös
    määräaika vastalauseiden esittämistä varten näiden seikkojen esiintulon jälkeen.
    Vastalauseita harkittiin ja tarpeen mukaan komission selvityksiä muutettiin niiden
    huomioon ottamiseksi.
 ---pagebreak---         B. ESIIN TUODUT MENETTELYLLISET KYSYMYKSET
6) Tämän tutkimuksen aloittamisen osalta CACIC väitti, että European Chemical
   Industry Councilin (jäljempänä 'CECIF') jättämä valitus oli "tosiseikkojen osalta
   epätäydellinen", ja siihen sisältyi "vääriä väitteitä" ja siitä puuttui "useita
   asiaankuuluvia tosiseikkoja, jotka olisivat estäneet komissiota aloittamasta tätä
   tutkimusta". Näiden väitteiden tueksi CACIC ilmoitti, että valittajat olivat jättäneet
   pois useiden niille tunnettujen tuojien nimet ja osoitteet, ja tämän vuoksi nämä
   tuojat eivät voineet osallistua tutkimukseen. CACIC väitti myös, että komissiolle
   oli annettu tieto valituksessa olleista useista vääristä osoitteista ja virheistä, mutta
   se ei ollut toteuttanut riittäviä toimenpiteitä tutkiakseen tilannetta kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   CACIC väitti myös, että komissio oli torjunut Ruotsissa olevan
   tuojan/jälleenmyyjän yhteistyön, ja tämän vuoksi väliaikaisesta polkumyyntitullista
   annettu asetus ei koskenut tilannetta kaikilla yhteisön markkinoilla. Siten CACIC
   katsoi, että väliaikaisesta polkumyyntitullista annettu asetus ei ainoastaan rikkonut
   uusien jäsenvaltioiden tuojien oikeuksia vaan lisäksi sen markkina-analyysi oli
   puutteellinen.
 ---pagebreak--- 7) Siltä osin kuin kyse on CACIC:n väitteestä, joka koskee valituksesta pois jätettyjä
   tuojia, on huomautettava, että kun komissiolle annettiin tieto näiden yritysten
   olemassaolosta menettelyn alkuvaiheessa, niille lähetettiin heti kyselylomakkeita,
   joissa pyydettiin tietoja. Komissio ei voi tutkimuksen aloittamisvaiheessa tietää
   kaikkia niitä tuojia tai viejiä, joita menettely koskee, sillä se tukeutuu aluksi
   valituksessa annettuun tietoon. Tässä tapauksessa komissio oli tyytyväinen siihen,
   että valittaja oli antanut kaikki hallussaan olevat merkittävät tiedot. Lisäksi on
   muistettava,     että  Euroopan      yhteisöjen    virallisessa    lehdessä julkaistavan
   polkumyyntimenettelyn aloittamista koskeva tiedonannon eräänä tarkoituksena on
   pyytää kaikkia osapuolia, joita asia koskee, ilmoittautumaan ja osallistumaan tähän
   menettelyyn.
   CAClC:n siitä väitteestä, joka koskee eräiden osapuolten vääriä osoitteita, on
   huomautettava, että komissio lähetti kyselylomakkeet toiseen kertaan näille
   yrityksille, kun eräs tunnetuista tuojista ilmoitti sille virheistä.
   Väitteestä,    jonka     mukaan     komissio    olisi     torjunut    erään ruotsalaisen
   tuojan/jälleenmyyjän, on huomautettava, että tämä yritys ilmoittautui helmikuussa
    1995 ja sille ilmoitettiin, että koska tutkimus oli jo edennyt pitkälle, sen ei ollut
   mahdollista täyttää kyselylomaketta. Kyseiselle yritykselle ilmoitettiin kuitenkin,
   että sen kannanotot olivat tervetulleita, erityisesti sikäli kuin kyse oli yhteisön
   edusta. Tämän jälkeen yritys otti komissioon uudelleen yhteyttä vasta väliaikaisten
   tullien käyttöön ottamisen jälkeen ja se ilmoitti itse asiassa, että se ei ollut tuonut
   yhtään JAH:tä Kiinan kansantasavallasta tutkimusjakson aikana.
 ---pagebreak--- 8) Edellä esitetyn perusteella kaikkien osapuolten, joita asia koskee,
   puolustautumisoikeuksia on kunnioitettu. Väitettä siitä, että komission suorittama
   tutkimus ei koskenut kaikkia markkinoita ja sen analyysi olisi sen vuoksi
   puutteellinen, tarkastellaan jäljempänä tämän asetuksen 67 kappaleessa.
                   C. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
                         JA SAMANKALTAINEN TUOTE
9) Eräät osapuolista toistivat aikaisemmin esittämänsä perustelut, joiden mukaan
   kiinalaista JAH tä ei pitäisi pitää samankaltaisena tuotteena yhteisössä tuotetun
   JAH: n kanssa (tai viitemaana olevassa Amerikan yhdysvalloissa tuotetun JAH: n
   kanssa). Nämä osapuolet esittivät, että koska markkinoilla oli monta erilajista
   JAH:tä ja koska niitä valmistettiin eri menetelmin, niissä käytetyt raaka-aineet
   olivat erilaisia ja lopputuotteilla oli erilaisia teknisiä ominaisuuksia, oli komissiolta
   liiallista yksinkertaistamista käsitellä niitä yhtenä samankaltaisena tuotteena.
 ---pagebreak--- 10)  Eräs tuoja/jälleenmyyjä toisti perustelunsa, jonka mukaan kiinalaisen JAH: n laji
     "GA" (j°k a °'i kemiallisesti aktivoitu sinkkikloridilla) on erityisen tehokas
     jäteveden käsittelyyn, erityisesti verrattuna yhteisössä tuotettuun JAHeen, jota
     käytettiin tähän tarkoitukseen. Yritys esitti siten uudelleen, että tätä kiinalaista
     JAH-lajia ei pitäisi pitää samankaltaisena tuotteena yhteisössä tuotettujen lajien
     kanssa. Tämän osalta eräs pääasiallisista käyttäjistä' totesi, että kiinalainen JAH-
     laji,     jota   se     oli    ostanut    jäteveden     käsittelyä  varten   kyseiseltä
     tuojalta/jälleenmyyjältä, oli taloudellisesti edullisempaa kuin tietyt yhteisössä
     tuotetut tuotteet. Toisin sanoen kiinalainen JAH-laji oli laadultaan parempaa ja
     hinnaltaan kilpailukykyistä verrattuna joihinkin yhteisössä tuotettuihin lajeihin.
      Tämä ei tietenkään tarkoita sitä, että ei ole ollenkaan parempilaatuisia yhteisössä
     tuotettuja lajeja - se tarkoittaa yksinkertaisesti vain, että samanlaatuiset yhteisössä
     tuotetut tuotteet ovat kalliimpia ja siksi niitä ei tavallisesti käytetä jäteveden
     käsittelyyn.
      Sama tuoja/jälleenmyyjä väitti lisäksi, että tämä "GAMaji ei ole samankaltainen
     tuote, koska sen puhtausaste on alhaisempi kuin fosforihapolla kemiallisesti
      aktivoidun JAH: n. Tämän vuoksi väitettiin, että sitä ei voida käyttää moniin
      sellaisiin tarkoituksiin, joihin yhteisössä tuotettua JAH:tä käytetään.
11 )  Edellä esitetyn perusteella on huomautettava, että tutkimuksessa tuli esiin se, että
      "GA"-lajia myytiin yhteisössä erityyppisille käyttäjille, joille myös yhteisön
     tuottajat myyvät JAH-lajejaan (esimerkiksi elintarviketeollisuus, kemianteollisuus
     ja vedenkäsittely). Lisäksi ainoa yhteistyötä tehnyt kiinalainen viejä totesi itse, että
      sen "GA"-laji on sopiva moneen käyttöön, muun muassa kemian-, lääke- ja
      elintarviketeollisuuteen. Tämän vahvistivat tutkimuksen aikana myös eräät
     tuojat/jälleenmyyjät.
 ---pagebreak--- 12) Eräs toinen jälleenmyyjä väitti, että kiinalainen JAH-laji "GA" on erittäin tehokas
    käytettäessä sitä viinintuotannossa, ja koska yhteisössä ei tuoteta sinkkikloridilla
    aktivoitua JAH:tä, sitä ei siten pitäisi katsoa samankaltaiseksi tuotteeksi. Tältä osin
    on huomautettava, että vaikka yhteisössä ei tuoteta sinkkikloridilla kemiallisesti
    aktivoitua JAHtä (katso väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 11-
    17 kappale), tutkimus osoitti, että on olemassa vastaavia yhteisössä tuotettuja
    lajeja, jotka on aktivoitu fosforihapolla ja jotka on kehitetty erityisesti
    viiniteollisuuteen. Tämän myönsi epäsuorasti jälleenmyyjä itse, kun se väitti, että
    kiinalaista JAHtä koskeva korkea polkumyyntitulli pakottaisi sen vetäytymään
    yhteisön markkinoilta ja näin jättämään vain kaksi pääasiallista yhteisön tuottajaa
    kilpailemaan tästä erityisestä JAH:n myyntisektorista.
13) Lisäksi esitettiin, että ei ollut asianmukaista verrata kemiallisesti aktivoitua
    USA:ssa valmistettua JAHtä Kiinan kansantasavallassa valmistettuun, sillä nämä
    maat käyttivät erilaisia kemiallisia aktivointiaineita JAH: n tuotantoon. Tältä osin
    on katsottava, että vaikka aktivointiaineet eivät aina ole samoja, käytetty
    tuotantomenetelmä on sama (katso väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun
    asetuksen 13 kappale). Lisäksi USAssa käytetyt raaka-aineet ovat samoja kuin
    Kiinan kansantasavallassa käytetyt. Näin saadaan lopputuotteita, jotka ovat
    riittävän samankaltaisia ollakseen toisiinsa verrattavissa.
 ---pagebreak--- 14) Edellä olevan perusteella voidaan päätellä, että vaikka Kiinan kansantasavallassa ja
    toisaalta yhteisössä ja USA:ssa tuotettujen JAH-lajien välillä voi olla joitakin eroja,
    kuten on selvitetty jo väliaikaisesta polkumyynnistä annetun asetuksen 18 ja 19
    kappaleessa, lopputuotteet ovat kuitenkin riittävän samankaltaisia fyysisten
    ominaisuuksiensa osalta siten, että niitä voidaan pitää asetuksen (ETY) N:o
    2423/88 2 artiklan 12 kohdassa tarkoitettuina samankaltaisina tuotteina. Kaikissa
    tämän asetuksen edellisissä kappaleissa esitetyissä perusteluissa viitataan
    ainoastaan mahdollisiin laatueroihin ja lisäksi mikään osapuolista, joita asia koskee,
    ei ole esittänyt selvitystä siitä, että maahantuotu kiinalainen JAH kilpaile suoraan
    yhteisössä ja USA:ssa tuotetun JAH: n kanssa. Näin ollen väliaikaisesta
    polkumyynnistä annetun asetuksen 17, 20 ja 21 kappale vahvistetaan.
                           D. YHTEISÖN TEOLLISUUS
15) Mitään uusia perusteluja ei saatu väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun
    asetuksen 22 kappaleeseen liittyen.
                                            10
 ---pagebreak---                                  E. POLKUMYYNTI
                        1. Normaaliarvo - viitemaan valinta
16) Tietyt osapuolet epäilivät          USA: n soveltuvuutta viitemaaksi tässä
    erityistapauksessa. Väitettiin, että USA: n suuria nykyaikaisia laitoksia ei voida
    verrata Kiinan kansantasavallan pienempiin, perinteisiin tuotantolaitoksiin ja että
    investointikustannusten erojen ja USA:n valuutan arvon alenemisen vuoksi
    tällainen vertailu on järjetöntä.
17) Esitetyissä perusteluissa ei oteta kuitenkaan lainkaan huomioon sitä, että Kiinan
    kansantasavalta ei ole markkinatalousmaa ja että valtio valvoo suoraan tuottajan
    panoksen ja tuotoksen eri näkökohtia. Tämä interventio estää luotettavien
    kotimaan hintojen ja kustannusten vahvistamisen ja siksi viitemaata haetaan
    normaaliarvon vahvistamiseksi. Komissio käyttää kaikissa tapauksissa soveltuvinta
    viitemaata, ottaen huomioon kyseessä olevan tapauksen olosuhteet, ja tekee
    tarvittaessa asiaankuuluvia mukautuksia. Tässä erityistapauksessa USA: n valintaa
    viitemaaksi ei pidetty kohtuuttomana väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun
    asetuksen 25 kappaleessa esitettyjen syiden vuoksi.
                                          11
 ---pagebreak--- 18) Viitemaan valintaan liittyen kyseiset osapuolet esittivät myös sen oletuksen, että
    USA:n nimeämättömät yhteistyötä tekevät osapuolet olivat etuyhteydessä yhteisön
    tuottajiin ja että tämä ei johtanut objektiivisiin tuloksiin. Komissio ei voi paljastaa
    USA: n yhteistyötä tekevien tuottajien nimiä, vaikka sitä on pyydetty näin
    tekemään, sillä niiden keskimääräiset kotimaan myyntihinnat (ja normaaliarvon
    vertailutarkoituksissa käytettyjen laatujen tekniset eritelmät) ovat tuojien ja
    yhteistyötä tekevän kiinalaisen viejän tiedossa. Niiden nimien paljastaminen
    merkitsisi luottamuksen rikkomista. On myös muistettava, että komissiosta
    vierailtiin kyseisten tuottajien luona ja esitetyt tiedot saatiin paikan päällä tehdystä
    tarkastuksesta. Lisäksi normaaliarvolaskennan perustan muodostaneet kotimaan
    myynnit olivat kannattavalla tasolla ainoastaan riippumattomien asiakkaiden osalta
    ja tyypillisiä USA: n kotimarkkinoiden hinnoille. Tämän vuoksi kysymys siitä,
    ovatko nämä USA n tuottajat etuyhteydessä yhteisön tuottajiin vaiko eivät, on
    täysin merkityksetön.
19) Eräs toinen osapuoli tiedusteli, miksei Malesiaa otettu viitemaaksi USA:n sijasta,
    koska Malesian yhteisöön vientihinnan keskiarvo, sellaisena kuin se ilmoitettiin
    Eurostatissa tutkimusjakson aikana (1 päivästä tammikuuta 31 päivään joulukuuta
     1993) oli alempi kuin Kiinan vientihinnan keskiarvo saman jakson aikana.
    Kyseinen osapuoli ehdotti myös, että Malesian yhteisöön vientihinnan keskiarvoa
    (saatu Eurostatista) käytetään normaaliarvon vahvistamiseksi höyryn läsnä ollessa
    aktivoidulle kiinalaiselle JAH: He. Se esitti myös, että koska Malesia ei tuota
    kemiallisesti aktivoitua JAH:tä, malesialaista kemiallisesti aktivoitua JAH:tä
    koskevaa teoreettista vientihintaa olisi käytettävä normaaliarvon vahvistamiseksi
    kiinalaiselle kemiallisesti aktivoidulle JAH:He.
                                            12
 ---pagebreak--- 20) Tämä ehdotus, joka koskee Malesian normaaliarvon vahvistamista Eurostatista
    saadun vientihinnan keskiarvon perusteella monille eri tuntemattomille laaduille
    (joista kaikki eivät ole JAHtä), on ristiriidassa kaikkien muiden osapuolten
    vaatimuksen kanssa siitä, että kaikki polkumyynti- ja vahinkotarkoituksia koskevat
    vertailut olisi tehtävä vertailukelpoisiin yksittäisiin JAH-lajeihin liittyvien tietojen
    perusteella erikseen kummankin aktivointimenetelmän osalta. Tämän vuoksi tätä
    ehdotusta ei voitu hyväksyä.
21) Toinen syy siihen, miksi Malesiaa ei tässä erityistapauksessa valittu viitemaaksi,
    annetaan väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 25 kappaleessa.
    Vaikka komission tuntemaan Malesian suurimpaan JAH: n tuottajaan oli otettu
    yhteyttä, kyseinen yhtiö ei itse asiassa vastannut komission tiedonantopyyntöön.
    Olisi otettava myös huomioon, että saatavilla olevista tiedoista käy ilmi, että
    Malesia tuottaa ainoastaan höyryn läsnä ollessa aktivoitua JAHtä, kun taas USA,
    kuten Kiinan kansantasavaltakin, tuottaa ja myy kotimaanmarkkinoillaan sekä
    höyryn läsnä oUessa että kemiallisesti aktivoituja JAH-lajeja.
22) Näin ollen vahvistetaan väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 26
    kappaleessa esitetyt viitemaan valintaan liittyvät päätelmät.
                                           13
 ---pagebreak---                                    2. Normaaliarvo
23) Lopullisia selvityksiä varten normaaliarvo vahvistettiin väliaikaisesta
    polkumyyntitullista annetun asetuksen 27 ja 28 kappaleessa käytettyjen
    menettelyjen perusteella.
                                    3. Vientihinta
24) Ainoalta yhteistyötä tekevältä kiinalaiselta viejältä saatiin asianmukaisesti
    vahvistettu pyyntö, joka liittyi tiettyjä vientitoimia koskevan palkkion virheelliseen
    maksamiseen vientihinnan laskennan yhteydessä. Tehtiin asiaa koskeva mukautus.
25) Väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 2 9 - 3 2 kappaleessa olevista
    selvityksistä ei saatu muita valituksia. Tämän vuoksi kyseiset selvitykset
    vahvistetaan.
                                       4. Vertailu
26) Komissio toimitti pyynnöstä kaikille osapuolille täydentäviä teknisiä eritelmiä sekä
    peruskäyttötarkoitukset tietyille USA: n JAH-lajeille, joita oli käytetty
    tuotevertailutarkoituksiin.
27) Tietyt osapuolet väittivät, että Kiinan vientihintojen ja normaaliarvojen välillä
    tehdyt vertailut perustuivat yksinkertaistuksiin, joita ei voida hyväksyä. Ne
    toistivat aiemmin tehdyn esityksen siitä, että olisi tehtävä riippumattomia
    laboratoriotutkimuksia, jotta mahdollistettaisiin niiden "oikeudenmukaisena"
    pitämä vertailu Kiinan ja USA:n JAH-lajien välillä polkumyyntilaskennassa sekä
    Kiinassa ja yhteisössä tuotettujen lajien välillä alihinnoittelua ja alihintaan myymistä
    koskevissa laskelmissa (katso väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen
    35, 46 ja 47 kappale).
                                            14
 ---pagebreak--- 28) Olisi otettava huomioon, että se tuoja/jälleenmyyjä, joka ensimmäiseksi ehdotti
    riippumattomien laboratoriotutkimusten käyttämistä, oli itse tehnyt vertailuja
    Kiinassa ja yhteisössä tuotettujen JAH-lajien välillä komissiolle vuonna 1994
    toimittamissaan ehdotuksissa ja jopa nimennyt erään kiinalaisten lajien kanssa
    vertailukelpoisena pitämänsä USA:n JAH-lajin. Komissio käyttikin joitakin näistä
    vertailuista silloin, kun tuotteilla näytti olevan yhtäläisiä kaupallisia eritelmiä ja
    peruskäyttötarkoituksia.      Kyseinen yhtiö esitti ehdotuksen           riippumattomista
    laboratoriotutkimuksista vasta tammikuussa 1995.
    Tältä osin olisi muistettava tutkimuksen osoittaneen, että eri JAH-lajit ovat
    alkuperästään riippumatta suurelta osin keskenään vaihdettavissa, koska niillä voi
    olla sama perussovellusala. Kuten väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun
    asetuksen 14 ja 15 kappaleessa esitetään, erilaisilla samoihin sovelluksiin myydyillä
    JAH-lajeilla voi olla tiettyjä eroavaisuuksia täsmällisten teknisten eritelmiensä
    osalta ja käyttäjän tehtävänä on valita kustannustehokkain JAH-laji omia
    erityistarpeitaan    varten.    Tällaisia    eroja   voidaan     havaita    tuottajilta  tai
    tuojilta/jäUeenmyyjiltä      saatavista     määritelmälomakkeista,       joita     annetaan
    yleistiedoksi käyttäjille tai jotka ovat kauppalaskujen, ostosopimusten jne. liitteenä.
    Komissio on käyttänyt tällaisia määritelmälomakkeita yhdessä tunnettujen
    perussovellusten kanssa, jotta näennäisesti samanlaisten JAH-lajien hintoja
    voitaisiin vertailla ja vältettäisiin täten, tiettyjen osapuolten pyynnöstä, JAH: n
    yleisten    keskimääräisten     hintojen    käyttö.   Tämän vuoksi        katsottiin,   että
    yksityiskohtaisilla    laboratoriotutkimuksilla     ei   edistettäisi  tätä    tutkimuksen
    erityisnäkökohtaa.
                                              15
 ---pagebreak--- 29) Sama yhtiö vaati valittajien ja "mahdollisesti puolueettoman virkamiehen" kanssa
    pidettävää kokousta, jossa keskusteltaisiin tuotevertailuista. Koska tällaisen
    kokouksen mahdollisuudesta säädetään asetuksen (ETY) N o 2423/88 7 artiklan 6
    kohdassa, komissio toimitti tämän pyynnön valittajille. CEFIC ilmoitti kuitenkin,
    että tällainen kokous ei sen mielestä ollut tarpeen, sillä se katsoi, että kaikki sen
    hallussa oleva, mielekkäiden vertailujen tekemiseen tarvittava olennainen tieto ja
    tekninen asiantuntemus oli jo toimitettu komissiolle. Tämän vuoksi tällaista
    kokousta ei pidetty niiden osapuolten välillä, joita asia välittömästi koski.
30) Vaikka kaikkia osapuolia ja erityisesti tuojia/jälleenmyyjiä (joilla on riittävästi
    asiantuntemusta myös Kiinassa, yhteisössä ja jopa USAssa tuotetusta JAH:stä)
    pyydettiin ehdottamaan erityisiä konkreettisia vaihtoehtoisia vertailuja tai jopa
    mukautuksia JAH:n eri lajien välisten fyysisten erojen vuoksi, ainoastaan rajallinen
    määrä     olennaista    tietoa  toimitettiin.  Nämä      tiedot   asettivat   kuitenkin
    epäilyksenalaiseksi sen vertailun asianmukaisuuden, jonka komissio oli kohdistanut
    yhteen kiinalaiseen höyryn läsnä ollessa aktivoituun JAH-lajiin ja näin ollen
    komissio muutti tähän erityiseen kiinalaiseen lajiin kohdistamaansa vertailua.
31) Näin ollen vahvistetaan, että komission saatavilla olevien kaupallisten teknisten
    eritelmien ja tunnettujen käyttötarkoitusten perusteella tekemät lajikohtaiset
    vertailut olisi ylläpidettävä.
                                           16
 ---pagebreak--- 32) Esitettiin myös, että USA:n markkinoilla polkumyyntimarginaalin laskemiseksi
    käytetyt hinnat eivät olleet samalla kaupallisella tasolla ja että niitä olisi
    mukautettava. Väitettiin erityisesti, että yhteisöön tuotavan kiinalaisen JAH: n
    tuoja/jälleenmyyjä ei suorittanut samaa tehtävää kuin USA:sta peräisin olevan
    tuotteen jäUeenmyyjä USA:ssa, ja että esimerkiksi              uudelleenpakkaukseen,
    varastointiin,     rahoitukseen,  teknisiin   palveluihin/kehittämiseen   ja  laadun
    varmistamiseen liittyvät kustannukset ovat kaikki tekijöitä, jotka sisältyvät USA: n
    tuottajien kotimaan myyntihintoihin, mutta eivät Kiinan vientihintoihin. Tämän
    erityiskysymyksen esille tuoneet osapuolet eivät kuitenkaan ehdottaneet erityisiä
    tasoja tällaisille mukautuksille
33) Olisi otettava yleisesti huomioon, että komissio vahvisti normaaliarvon USA:n
    jälleenmyyjien toimittamien kotimaan hintojen perusteella (eli samalla kaupallisella
    tasolla yhteisön tuojille/jälleenmyyjille suuntautuvan Kiinan viennin kanssa). Kuten
    asetuksen (ETY) N: o 2423/88 2 artiklan 10 kohdassa säädetään, mukautuksia
    voidaan tehdä ainoastaan hintojen vertailukelpoisuuteen (esim. myyntikulut)
    vaikuttavien erojen huomioon ottamiseksi. Tältä osin komissio mukautti, kuten
    väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 34 kappaleessa esitetään,
    vertailuissa käytettyjä USA: n kotimaanhintoja siten, että niissä otetaan huomioon
    kaikki alennukset, hyvitykset, palkkiot ja pakkauskustannukset.
                                            17
 ---pagebreak--- 34) Uudelleenpakkauksen osalta tutkimus osoitti, että kiinalainen JAH pakataan aina
    säkkeihin,    jotka    laivataan   yhteisöön    rahtikonteissa.   Tietyt     yhteisön
    tuojat/jälleenmyyjät väittivät kuitenkin, että nämä säkit eivät ole riittävän
    laadukkaita heidän asiakkailleen ja jälleenmyyntiä edeltävä uudelleenpakkaus on
    sen vuoksi tarpeen. Tältä osin olisi otettava huomioon, että kuten väliaikaisesta
    polkumyyntitullista annetussa asetuksessa mainitaan, komissio oli jo mukauttanut
    USA.n kotimaan hintoja alaspäin kaikkien USA.n tuottajille aiheutuneiden
    pakkauskustannusten huomioon ottamiseksi, ja tämän vuoksi lisämukautuksia tai
    hyvityksiä ei voida myöntää.
35) Perusteluja,     joiden     mukaisesti    Kiinan     vientihinnat    eivät     sisällä
    varastointikustannuksia, vaikka kyseiset kustannukset sisältyvät USAn hintoihin,
    ei pidetä todenmukaisina. Kiinan vientihintojen katsotaankin väistämättä sisältävän
    myös tietyn, varastointikustannuksia koskevan osan, sillä tuotetta pitäisi varastoida
    siihen asti, kunnes sitä on taloudellisesti kannattava määrä laivattavaksi vientiin
    ja/tai kunnes myyntisopimusten toimitusaikalausekkeet täyttyvät. Sekä USA:n että
    Kiinan hintoihin sisältyviksi katsottavien varastointikustannusten osalta ei voida
     näin oUen vahvistaa mitään eroja.
                                           18
 ---pagebreak--- 36) Rahoituskustannusten osalta, jotka sisältyvät USA:n kotimaan hintoihin mutteivät
    Kiinan vientihintoihin, olisi muistettava, että vapaan markkinatalouden edellytysten
    mukaisesti tällaisia kuluja aiheutuu kaikille kyseessä oleville yhtiöille riippumatta
    niiden tehtävistä tuojina, jälleenmyyjinä, tuottajina, myyjinä jne. Tapaus olisi
    vastaava myös kiinalaisten viejien ja tuottajien osalta, jos nekin toimisivat vapaan
    markkinatalouden edellytysten mukaisesti. Koska näin ei ole, kyseisiä perusteluja
    pidetään    tässä   menettelyssä    merkityksettöminä.     Kiinan   viejien   yhteisöön
    suuntautuvalle viennille myöntämien ja yhteistyötä tekevien USA: n tuottajien
    kotimaan myynnille myöntämien maksuehtojen havaittiin olevan samanlaiset. Ei
    siis ole tarpeen tehdä mukautuksia tätä tarkoitusta varten.
37) Teknisiin     palveluihin/kehittämiseen     ja   laadun    varmistamiseen      liittyvien
    kustannusten osalta tutkimus osoitti, että vaikka Kiinan viejät takaavat toimitetun
    tuotteen laadun myyntisopimuksissaan ja niiden olisi näin ollen kannettava laadun
    varmistamiseen liittyvät kustannukset,         ne eivät tarjoa teknistä apua tai
    tuotekehittelyä    asiakkailleen.    Koska     JAH     on   asiakassuuntautunut       (tai
    käyttäjäsuuntautunut)      tuote   ja   koska    tuottajat  kehittävät    hyvin     usein
    erityisominaisuuksia tiettyjen asiakkaiden tarpeisiin, havaittiin, että tällaiset menot
    muodostavat osan USA: n tuottajiUe aiheutuneista myyntikustannuksista, vaikka ne
    esiintyivät näiden kirjanpidoissa       "tutkimukseen ja kehittämiseen" liittyvinä
    kustannuksina. Näin ollen kunkin USA.n tuottajan kotimaan myyntihintoja
    mukautettiin    näiden,    kullekin   tuottajaUe   aiheutuneiden   teknistä    apua ja
    tuotekehittelyä koskevien todellisten kustannusten kattamiseksi.
                                            19
 ---pagebreak---                               5. Polkumyyntimarginaalit
38) Edellä esitettyjen, normaaliarvon ja vientihinnan määrittämiseen liittyvien
    päätelmien sekä näiden kahden välisen vertailun perusteella tosiseikkojen
    lopullisesta tarkastelusta ilmeni polkumyynnin olemassaolo kyseisen, Kiinan
    kansantasavallasta peräisin olevan tuotteen tuonnissa.
39) Ottaen huomioon yhden JAH-lajin vaihtoehtoista vertailua koskevan muutoksen,
    tietyn palkkion asianmukaisen maksamisen ja teknistä apua ja tuotekehittelyä
    koskeviin kustannuksiin liittyvälle normaaliarvolle myönnetyn mukautuksen,
    polkumyyntimarginaalin painotettu keskiarvo, ilmaistuna prosenttiosuutena cif-
    hinnasta vapaasti yhteisön rajalla tullitta on 69,9 prosenttia.
                                     F. VAHINKO
                                  1. Yhteisön kulutus
40) Eräs osapuoli väitti, että yhteisön kulutussuuntausten tarkastelemiseksi komission
    ei olisi pitänyt ottaa tutkimusjaksoksi ainoastaan vuotta 1990 vaan myös edelliset
    vuodet, sillä niiden avulla olisi osoitettu kulutuksen väheneminen (kaudella 1990-
     1993 havaitun 3,3 prosentin vähäisen kasvun sijasta). Väitetään, että jos tällainen
    pidemmän aikavälin analysointi olisi toteutettu, Saksassa sijainneen suuren JAH: n
    tuotantolaitoksen ennen vuotta 1990 toteutettu sulkeminen olisi vaikuttanut toisin
    yhteisön kulutusta koskeviin suuntauksiin.
                                           20
 ---pagebreak--- 41) Yhteisön toimielimet tarkastelevat yleisen käytännön mukaisesti kulutukseen,
    tuontimääriin, markkinaosuuksiin, hintoihin jne. liittyviä, useiden vuosien aikana
    havaittuja suuntauksia (tavallisesti neljä vuotta, tutkimusjakso mukaan lukien).
    Tätä käytäntöä noudatettiin kyseessä olevassa tapauksessa, sillä sitä pidettiin
    asianmukaisena markkinatilannetta koskevan objektiivisen yleiskuvan antamiseksi
    kaikkien osapuolten osalta. Olisi kuitenkin otettava huomioon, että vaikka
    tutkittavaa jaksoa pidennettäisiin ja vaikka kulutussuuntaus muuttuisi, yhteisön
    tuottajien markkinaosuuteen (vähenevä) ja kiinalaisten tuojien markkinaosuuteen
    (kasvava) liittyvät suuntaukset pysyisivät silti samoina.
42) Tietyt tuojat/jälleenmyyjät    väittivät myös, että yhteisöön laivattiin Kiinan
    kansantasavallasta merkittäviä JAH: n määriä, mutta niitä ei koskaan asetettu
    "vapaaseen liikkeeseen" (viemällä ne tullivarastoon ja myymällä edelleen yhteisön
    ulkopuolisille kolmansille maille). Esitettiin myös, että Kiinan JAH asetettiin
    vapaaseen liikkeeseen yhteisössä mutta jälleenvietiin sen jälkeen kolmansiin
    maihin. Kyseisen tilanteen selvittämiseksi komissio pyysi kyseessä olevilta
    osapuolilta erityistietoja ja asiakirjoja. Osapuolet eivät kuitenkaan toimittaneet
    tarvittavia tietoja, joiden avulla komissio voisi määrittää kiinalaisen JAH: n
    todellisen jälleentuontivuoden ja hyväksyä osapuolten väitteet siitä, että yhteisössä
    oli tosiasiaUisesti kulutettu vähäisempiä JAH: n määriä kuin mitä komission
    tutkimuksesta oli käynyt ilmi.
                                           21
 ---pagebreak---        2. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrä ja markkinaosuus
43) Tämän asetuksen edellisessä kappaleessa esitettyjä väitteitä lukuun ottamatta,
    polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrästä ja markkinaosuudesta ei esitetty
    uusia kantoja. Tämän vuoksi väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen
    37-44 kappaleessa olevat selvitykset vahvistetaan.
         3. Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin hinnat ja alihinnoittelu
44) Komission polkumyynnin vahvistamiseksi tekemien vertailujen osalta tietyt
    osapuolet esittivät jälleen, että yhteisössä tuotettujen JAH-lajien ja Kiinan
    kansantasavallasta tuotujen JAH-lajien väUset alihinnoittelua varten suoritettavat
    vertailut olisi tehtäväriippumattomienlaboratoriotutkimusten perusteella.
    Väitettiin myös, että komission vertailutarkoituksia varten käyttämät eri JAH-
    lajien tekniset eritelmät olivat epätäydellisiä.
    Väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 46 ja 47 kappaleessa sekä
    tämän asetuksen 2 7 - 3 1 kappaleessa selitetään, miksi saatavilla olevien
    kaupallisten ja teknisten eritelmien sekä kyseessä olevan JAH: n käyttötarkoitusten
    perusteella tehtyjä vertailuja pidettiin riittävinä tätä tutkimusta varten. Komissio
    käytti yhteisön tuottajien itsensä antamia kaupallisia ja teknisiä eritelmiä sekä
    kiinalaisen JAH: n teknisiä eritelmiä, jotka ovat tavallisesti tuojien
    hankintasopimusten liitteinä.
                                           22
 ---pagebreak--- 45) Olisi lisäksi otettava huomioon, että vaikka komission vertailut annettiin kaikkien
    osapuolten tiedoksi hyvissä ajoin ennen väliaikaisten toimenpiteiden määräämistä,
    mikään osapuoli ei ehdottanut erityisiä vaihtoehtoisia vertailuja tai edes
    mukautuksia JAH: n eri lajien välisten fyysisten erojen vuoksi. Olisi voinut olla
    odotettavissa, että      tuojilla/jälleenmyyjillä, jotka eräissä tapauksissa käyvät
    kauppaa myös yhteisössä tuotetusta JAH:stä, olisi halutessaan tarvittavaa
    asiantuntemusta edellä mainittujen tietojen toimittamiseksi.
46) Väitettiin, että kiinalaisen JAH: n yhteisön markkinahinta on yhteisön tuottajien
    tasolla tai eräissä tapauksissa jopa korkeampi. Vaikka joitakin kiinalaisen JAH-
    lajien vientitoimia voidaan hyvinkin toteuttaa samoilla tai jopa korkeammilla
    hintatasoiUa kuin eräitä yhteisön tuottajien lajeja koskevia toimia (katso
    väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 48 kappale), ei pitäisi
    unohtaa, että kiinalaisen tuonnin polkumyyntihinnoilla alihinnoiteltiin merkittävästi
    yhteisön tuottajahintoja kokonaisuudessaan.
                                             23
 ---pagebreak--- 47) Havaitun alihinnoittelun tosiasiallisen tason osalta olisi muistettava, että yhteisön
    tuottajien   vapaasti   tehtaalla    määritettyjä,   yhteisön   käyttäjille   suunnattuja
    keskimääräisiä painotettuja nettomyyntihintoja verrattiin laji lajilta vastaavien
    kiinalaisten   lajien keskimääräisiin      painotettuihin   tuontihintoihin, jotka     oli
    mukautettu tullattuna vapaasti varastossa -nettohintojen tasoon.
    Esitettiin kuitenkin, että korottaessaan Kiinan tuontihintoja tehdäkseen niistä
    vapaasti varastoon -hintoja ja saattaakseen ne täten yhteisön tuottajien vapaasti
    tehtaalla -myyntihintoja koskevan, verrattavan kaupallisen portaan tasolle,
    komissio ei ollut ottanut huomioon kaikkia yhteisön tuojUle/jälleenmyyjiHe
    aiheutuneita kustannuksia eikä asianmukaista voittomarginaalia. Tämä väite on
    virheellinen, siUä, kuten yhteistyöosapuolia koskevan tutkimuksen aikana kävi ilmi,
    Kiinan cif-tuontihintoihin lisättiin tätä varten 27 prosentin suuruinen mukautus.
48) Olisi korostettava, että kyseinen prosenttimäärä vastaa yhteistyötä tekevien tuojien
    esittämien kaikkien kustannusten painotettua keskiarvoa (maksettu tulli, kuljetus,
    varastointi,    uudelleenpakkaus,       rahoitus,     arvon    aleneminen       jne.)   ja
    tuojien/jälleenmyyjien tulostileihin perustuvaa kohtuullista          voittomarginaalia.
    Tekniseen apuun ja asiakaskohtaiseen tuotekehittelyyn liittyviä kustannuksia,
    joiden oletetaan olevan Kiinan hintoja, koskevan normaaliarvon vahvistamiseen
    myönnetyn mukautuksen mukaisesti kunkin yhteisön tuottajan myyntihintoja on
    kuitenkin alihinnoittelun lopullista laskentaa varten päätetty mukauttaa alaspäin
    kyseisten,      näille    tuottajille     tutkimusjakson       aikana       aiheutuneiden
    myyntikustannusten huomioon ottamiseksi.
                                            24
 ---pagebreak--- 49) Tällaisen laskennan perusteella tarkastetut alihinnoittelumarginaalit olivat
    korkeintaan 35 prosenttia. Näiden tarkastettujen alihinnoittelumarginaalien
    painotettu keskiarvo on kuitenkin 21 prosenttia.
                          4. Yhteisön teollisuuden tilanne
50) Koska tuotantoa, tuotantokapasiteettia, varastoja, myyntiä ja markkinaosuutta
    sekä kannattavuutta ja työllisyyttä koskevia uusia perusteluja ei esitetty
    (väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 5 1 - 5 9 kappale), nämä
    selvitykset vahvistetaan.
                         5. Vahinkoa koskevat päätelmät
51) Edellä esitetyn perusteeUa ja muiden konkreettisten perustelujen puuttuessa
    vahvistetaan väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 60 ja 61
    kappaleessa esitetyt päätelmät siitä, että kyseessä oleva yhteisön teollisuus kärsi
    asetuksen (ETY) N:o 2423/88 4 artiklan 1 kohdan mukaista aineellista vahinkoa.
                                         25
 ---pagebreak---                                  G. SYY-YHTEYS
                              1. Yleiset huomautukset
52) Muutamat osapuolet toistivat aiemmin tehdyt väitteet vahingon syy-yhteydestä.
    Nämä osapuolet väittivät, että komissio päätyessään väliaikaisiin selvityksiinsä ja
    antaessaan tiedon olennaisista tosiseikoista ja näkökohdista, joiden perusteella se
    aikoi ehdottaa lopullisia toimenpiteitä, ei ollut ottanut riittävästi huomioon
    osapuolten esittämiä perusteluja. Kuten jäljempänä esitetään, tämä väite ei pidä
    paikkaansa, sillä komissio käsitteli nimenomaisesti kyseisiä seikkoja väliaikaisesta
    polkumyyntitullista annetun asetuksen 62-71 kappaleessa.
53) Tuojat väittivät yhä, että yhteisössä ilmeni vuoden 1990 ja tutkimusjakson välillä
    JAH: n kysynnän laskua, joka aiheutui tekniikan kehityksestä ja kierrätetyn
    aktiivihiHen käytön        Hsääntymisestä. Komissio        myönsi     väliaikaisesta
    polkumyyntitullista annetun asetuksen 70 kappaleessa, että näiden vaihtoehtoisten
    tuotteiden kysyntä on saattanut lisääntyä, mikä ei kuitenkaan välttämättä tarkoita
    sitä, että JAH: n kysyntä on laskenut. Kuten väliaikaisesta polkumyyntitullista
    annetun asetuksen 42, 62 ja 70 kappaleessa esitetään, kysyntä (eU yhteisön
    kulutus) tosiasiallisesti kasvoi 3,3 prosentilla vuoden 1990 ja tutkimusjakson
    välisenä aikana. Tärkeimpänä huomioon otettavana tekijänä on kuitenkin se, että
    yhteisön tuottajien myynti väheni, kun taas tuonti (ja erityisesti Kiinasta
    polkumyynnillä tapahtunut tuonti) kasvoi huomattavasti.
                                          26
 ---pagebreak--- 54) Lisäksi väitettiin, että Saksassa sijainneen suuren JAH:n tuotantolaitoksen ennen
    vuotta 1990 toteutettu sulkeminen (viittaus tämän asetuksen 40 kappaleessa)
    aiheutti Kiinan tuonnin lisääntymistä, sillä kyseisen tuottajan kauppakumppani
    väitti olleensa "pakotettu" korvaamaan yhteisössä tuotetun tuotteen kiinalaisella
    JAH:llä, vaikka tämä yhtiö toimi myös muiden yhteisön tuottajien tuottaman
    JAH: n jälleenmyyjänä        sekä   useista    kolmansista    maista  tulevan   JAH: n
    tuojana/jälleenmyyjänä. Vaikka hyväksytään, että kyseisen kauppakumppanin oli
    etsittävä JAH: n hankintojaan muualta, tällainen perustelu kiinalaisen JAH: n
    tuonnin lisääntymiseUe ei kuitenkaan muuta sitä tosiseikkaa, että kyseinen tuonti
    tapahtui    polkumyyntihintaan,     jolla   alihinnoiteltiin  huomattavasti   yhteisön
    tuottajahintoja ja aiheutettiin näin ollen aineellista vahinkoa.
55) Eräs osapuoH väitti väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 45 ja 56
    kappaleeseen viitaten, että Kiinan JAH: n tuonti ei voinut aiheuttaa vahinkoa
    yhteisön teollisuudelle, koska tällaisen tuonnin keskihinnat nousivat             10,6
    prosentilla vuoden 1990 ja 1993 välisenä aikana ja tämän lisäksi myös yhteisön
    tuottajien keskimääräiset JAH: n myyntihinnat kasvoivat kokonaisuudessaan saman
    jakson aikana. Tältä osin olisi myös muistettava, että yhteisön tuottajahintojen
    kokonaiskasvu oli tällä jaksoUa ainoastaan 1,4 prosenttia ja että eräissä tapauksissa
    yhteisössä tuotetun JAH: n hinnat jopa laskivat. Vuodelle 1993 vahvistettu 21,0
    prosentin huomattava alihinnoittelu huomioon ottaen on tehtävä sellainen
    päätelmä, että vuonna 1990 alihinnoittelu oli vielä suurempaa (Kiinan alkaessa
    tuoda yhteisön markkinoille) ja että Kiinan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin ja
    yhteisön teollisuuden kärsimän vahingon välillä on syy-yhteys.
                                            27
 ---pagebreak--- 56) Esitettiin  perusteluja, joiden      mukaisesti  yhteisön  tuottajien  taloudellisten
    vaikeuksien aiheuttajana ei ollut Kiinan tuonti vaan sen sijaan pääasiallisesti
    tuottajien tuotantokustannusten merkittävä kasvu ja yhtenä niistä erityisen korkeat
    raaka-ainekustannukset.
    Vaikka yhteisön tuottajien olisi valmistauduttava myymään tuotteensa hinnoilla,
    jotka kattavat kaikki kustannukset markkinoilla, joilla tasavertainen kilpailu on
    vallitseva,   komissio    tarkasteli   uudelleen   useiden   osapuolten     tekemien
    huomautusten        perusteella    yhteistyötä    tekevien    yhteisön     tuottajien
    tuotantokustannusten kehittymistä koskevaa kokonaistilannetta. Päätelmänä oli,
    että tavallisesti aiheutuneiden kustannusten kuvaamista varten yhdeUe yhteisön
    tuottajalle tutkimusjaksona aiheutuneita tietynlaisia poikkeuksellisia raaka-aineen
    lisäkustannuksia ei pitäisi ottaa huomioon vahingon poistamiseen tarvittavaa tasoa
    vahvistettaessa. Tämä lähestymistapa vahvistetaan.
                                          28
 ---pagebreak--- 57) Lisäksi tietyt osapuolet väittelivät yhä näennäisen alhaisesti hinnoitellun Malesian
    JAH: n tuonnin vaikutuksesta yhteisön markkinoihin. Kyseiset osapuolet eivät
    kuitenkaan    esittäneet   uusia   konkreettisia    perusteluja ja   katsotaan,   että
    väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 67 ja 68 kappaleessa esitetty
    päättely antaariittävätvastaukset jo esiin nostettuihin kysymyksiin.
58) Kuten väliaikaisesta polkumyyntitullista annetun asetuksen 68 kappaleessa
    selitetään, komissiolla ei ollut näyttöä siitä, että Malesiasta tuleva tuonti tapahtui
    tutkimusjaksona polkumyyntihintaan. Vaikka komissiolle esitettiin eräitä tietoja
    väitetysti polkumyynnillä tapahtuneesta Malesian viennistä, ne liittyivät itse asiassa
    vuoteen 1994 (yksi vuosi tutkimusjakson jälkeen) ja näin ollen vuoden 1994
    mahdoUisen Malesian polkumyynnin ja yhteisön teoUisuuden tutkimusjaksolla
    kärsimän vahingon välistä yhteyttä ei voitu toimitetun näytön perusteella vahvistaa.
                                           29
 ---pagebreak--- 59) Tietyt osapuolet esittivät laskelman, jonka tarkoituksena oli osoittaa, että vaikka
    yhteisön tuottajat olisivat myyneet tutkimusjaksona yhteisössä tuotettua JAH:tä
    Kiinan kokonaistuontia vastaavan määrän, yhteisön tuottajat olisivat silti kärsineet
    huomattavia tappioita. Laskelmassa ei kuitenkaan oteta huomioon sitä seikkaa,
    että tutkimusjaksona todellisiin myyntimääriin ja yhteisön tuottajien voittoihin
    vaikutti Kiinan matalaan polkumyyntihintaan tapahtunut tuonti, ja tästä syystä ne
    eivät voi muodostaa tällaista teoreettista laskentaperustaa. Sen vuoksi kyseistä
    laskelmaa pidetään virheellisenä eikä sillä voida osoittaa yhteisön tuottajien
    oletettua taloudeUista tilannetta, jos Kiinasta ei olisi tuotu JAH:tä yhteisön
    markkinoille.
60) Tietyt osapuolet väittivät myös, että yhteisön tuottajat myivät JAH:tä yhteisön
    ulkopuolella paljon yhteisössä myytyä alempaan hintaan ja sen vuoksi yhteisön
    markkinoiden hintataso ei ollut ainoa syy tuottajien "taloudelliseen" tilanteeseen.
    Kuten    vähaikaista   polkumyyntitullista  annetun    asetuksen    69  kappaleessa
    ilmaistaan, komissio havaitsi, että yhteisön tuottajien      yhteisön ulkopuolelle
    harjoittama myynti tapahtui kannattavalla tasolla ja sen vuoksi paljon korkeammilla
    hinnoilla kuin JAH: n tappiollinen myynti yhteisössä. Yhteistyötä tekevien yhteisön
    tuottajien yhteisön ulkopuolelle myymien kaikkien JAH: n lajien keskimääräinen
    painotettu myyntihinta kasvoi vuoden 1990 1,792 ecusta/tonni 1,839 ecuun/tonni
    tutkimusjaksona. Esitetty väite perustuu siten virheellisiin oletuksiin. Yhteisön
    tuottajien yhteisön ulkopuolelle harjoittaman myynnin määrien lasku todetaan
    väUaikaista polkumyyntitullista annetun asetuksen 69 ja 71 kappaleessa.
                                         30
 ---pagebreak---                         2. Vahingon syytä koskevat päätelmät
61 )  Edellä esitetyn perusteella ja koska muita merkityksellisiä ja oikeaksi osoitettuja
     väitteitä ei ole, vahvistetaan väliaikaista polkumyyntitullista annetun asetuksen 71
     kappaleessa esitetyt päätelmät.
                                    G. YHTEISÖN ETU
62)  Kuten tämän asetuksen 4 kappaleessa mainitaan, komissio otti väliaikaisten
     toimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen yhteyttä kuudessa eri jäsenvaltiossa
     sijaitsevaan 22 yhtiöön, joita tietyt tuojat/jälleenmyyjät pitivät "pääasiallisina"
     JAH: n käyttäjinä. Merkityksellisiä kannanottoja tai vastauksia saatiin ainoastaan
      12:lta näistä käyttäjistä, joiden osuus yhteisön kokonaiskulutuksesta on noin kuusi
     prosenttia.
63)  JAH: n hankinnan osalta 12 käyttäjästä viisi ilmoitti JAH: n kulutuksensa olevan
     vakaata, neljä ilmoitti kulutuksen vähenevän ja kolme ilmoitti kulutuksen
     kasvavan.
                                            31
 ---pagebreak--- 64) Kyselylomakkeeseen      vastanneista     tai   kannanottoja     esittäneistä   käyttäjistä
    seitsemän ilmoitti, että yhteisön ja Kiinan JAH: n hinnat olivat keskenään
    verrattavissa, mutta vain kaksi niistä ilmoitti vertaamiensa lajien tuotenimet.
    Näiden     kahden    käyttäjän      vertaileman     ja    yhteisössä     tuotetun    lajin
    erityisominaisuuksien tutkiminen kuitenkin osoitti, että Kiinan tuote oh teknisesti
    yhteisön tuotetta parempi ja sen vuoksi sitä ei voitu pitää vertailukelpoisena tämän
    tutkimuksen tarkoituksiin. Myös kaksi muuta käyttäjää ilmoitti, että Kiinan JAH
    oli paljon halvempaa kuin yhteisössä tuotettu samanlaatuinen JAH. Kolme
    käyttäjää ilmoitti, että he olivat vahnneet Kiinan JAH:n, koska sen laatu on
    suoraan hintaan verrannollinen. Toisaalta eräs käyttäjä ilmoitti vahtineensa
    yhteisön tuotteen täsmälleen samasta syystä. Kaksi käyttäjistä oli siirtynyt
    käyttämään Kiinan JAH: n sijasta yhteisössä tuotettua JAH:tä. Koska käyttäjiltä
    saadut tiedot ovatristiriitaisia,niistä ei voida tehdä lopullisia päätelmiä.
65) Pyynnöstä huolimatta käyttäjät eivät esittäneet todellisia kannanottoja siitä, miten
    Kiinan JAH:een kohdistuneet polkumyyntitoimenpiteet vaikuttaisivat heidän
    toimintavaroihinsa.    Suurin    osa    käyttäjistä   väitti kuitenkin,     että  korkea
    polkumyyntitulli saattaisi sulkea Kiinan tuonnin pois yhteisön markkinoilta ja siten
    ehkä vähentää kilpailun tasoa.
                                            32
 ---pagebreak--- 66) Tältä osin olisi muistettava, että kauppaa suojaavien toimenpiteiden tarkoituksena
    on poistaa vahingollisen polkumyynnin kauppaa vääristävät vaikutukset ja
    palauttaa tasapuolinen kilpailu.       Sen vuoksi onkin päädyttävä väHaikaista
    polkumyyntitullista annetun asetuksen 75 ja 76 kappaleen päätelmiin.
67) Yksi ruotsalainen tuoja/jälleenmyyjä väitti, että Kiinan JAHtä koskevien
    polkumyyntitoimenpiteiden       käyttöön ottaminen vahingoittaisi vakavasti      sen
    liiketoimintaa. Sama yhtiö kuitenkin ilmoitti, että Kiinan JAH:tä ei tuotu sen
    Skandinavian myyntialueelle (Ruotsi, Suomi, Tanska) tutkimusjaksona. Sama tuoja
    myös väitti, että komission olisi ollut otettava Ruotsi ja Suomi huomioon
    tutkimuksessaan,      vaikka    ne   eivät    vielä    olleet yhteisön jäsenvaltioita
    tutkimusjaksona. Tältä osin komissio toteaa, että JAH: n kokonaiskulutus
    Ruotsissa ja Suomessa arvioidaan noin 700 tonniksi vuodessa, mikä tarkoittaa noin
    2 prosenttia yhteisön kokonaiskulutuksesta. Kun otetaan lisäksi huomioon, että
    Kiinan JAH:tä ei tuotu alueelle tutkimusjaksona, voidaan todeta, että vaikka
    näiden kahden uuden jäsenvaltiot tiedot tuonnista, kaupasta ja kulutuksesta olisi
    lisätty selvitykseen, tietojen merkitys olisi ollut mitätön.
                                           33
 ---pagebreak--- 68) Edellä    esitetyn  perusteella   voidaan     katsoa,  että komission    väHaikaista
    polkumyyntitullista annetussa asetuksessa tekemät päätelmät yhteisön edusta olisi
    vahvistettava. Ei ole esitetty mitään pakottavaa syytä, jonka perusteella lopullisten
    toimenpiteiden käyttöön ottaminen ei olisi yhteisön edun mukaista.
                                    L SITOUMUS
69) Ainoa kiinalainen yhteistyössä toiminut viejä ehdotti sitoumusta, joka perustuu
    vähimmäishintaan ja       kemiallisesti   aktivoidun  JAH: n viennin    määrälliseen
    rajoitukseen. Kyseinen viejä ehdotti, että Kiinan viranomaiset voisivat taata
    tällaisen sitoumuksen .noudattamisen, mutta Kiinan viranomaiset eivät itse
    kuitenkaan antaneet tällaista sitoumusta. Ehdotukseen ei sisältynyt mitään
    täsmälHstä hintaa eikä määrällistä tasoa eikä siinä mainittu yhtiön höyryn läsnä
    ollessa aktivoidun JAH: n vientiä yhteisöön. Olisikin muistettava, että JAH:tä on
    useita eri lajeja, joiden hinta eroaa toisistaan. Sen vuoksi ei voida hyväksyä
    sitoumusta, joka koskee yhtä keskimääräistä vähimmäishintaa. Lisäksi, vaikka
    lajikohtainen sitoumus olisi esitetty, tällaisen sitoumuksen valvominen oHsi ollut
    käytännössä mahdotonta, koska virallisten tilastojen avulla (joissa ei mainita
    tuontia koskevia tietoja lajikohtaisin perustein) ei olisi voitu valvoa, mitä lajeja
    täsmälleen kyseinen yhtiö yhteisöön vei.
                                            34
 ---pagebreak--- 70) Olisi myös otettava huomioon, että vaikka kyseinen kiinalainen viejä, joka on
    todellisuudessa liikeyritys, saattaa olla suurin Kiinan JAH: n yhteisöön viejä, sen
    vienti ei edusta Kiinan JAH: n yhteisöön suuntautuvaa kokonaisvientiä tai edes sen
    suurinta osaa. Ottaen huomioon, että viejiä on muitakin ja että Kiinan viranomaiset
    eivät ole itse ilmaisseet halukkuuttaan taata kyseisen sitoumuksen noudattamista,
    tällaisia toimia ei pidetä tarkoituksenmukaisena tässä tapauksessa.
71) Viejälle ilmoitettiin, että sitoumusta ei voida hyväksyä. Tämä lähestymistapa
    vahvistetaan.
                                           35
 ---pagebreak---                                       J. TULLI
72) Väliaikaista polkumyyntitullista annetussa asetuksessa käytettiin yksityiskohtaisia
    laskelmia vahingon poistamiseen riittävän tason vahvistamiseksi, ja yhteisössä
    tuotettujen JAH: n lajien, jotka olivat verrattavissa maahantuotuihin Kiinan lajeihin,
    todelliset  keskimääräisesti    painotetut   vapaasti  tehtaalla  -nettomyyntihinnat
    korotettiin kaikkien yhteisön tuottajien keskimääräisten painotettujen tappioiden
    mukaisesti    tapauskohtaisesti,    jolla   saataisiin  kohtuullinen    5  prosentin
    voittomarginaali. Tältä osin CEFIC totesi, että vahingon poistamiseen riittävän
    tason vahvistamiseksi yhteisön tuottajien JAH:n omakustannushintaan lisättävän
    kohtuullisen voittomarginaalin olisi perustuttava ainoastaan yhteisön tuottajien
    aktivoidun hiilen kannattavaan myyntiin eikä sellaiseen keskimääräiseen voittoon,
    johon sisältyy myös tappiollinen JAH:n myynti. Esitettiin myös, että viiden
    prosentin verottamaton voitto on liian pieni varmistaakseen investointien
    kohtuullisen kannattavuuden erityisesti, koska vuonna 1990, ennen Kiinan tuojien
    suurimittaisinta tuloa markkinoHle, yhteisön tuottajat saivat keskimäärin 9,6
    prosentin voiton JAH:n myynnistä yhteisössä.
                                           36
 ---pagebreak--- 73) Tältä osin olisi tehtävä selväksi, että kolmen yhteistyötä tekevän yhteisön tuottajan
    kaikista aktivoituun hiileen liittyvistä toimistaan, lukuun ottamatta yhteisössä
    tappiollisesti   myytyä    JAHtä,      ansaitsema      keskimääräinen     voittomarginaali
    kokonaisliikevaihdosta vaihteli 4,1 - 5,4 prosentin välillä tutkimusjaksona. Olisi
    myös otettava huomioon, että koska Kiinasta polkumyynnillä tapahtunut tuonti on
    vallannut ainoastaan 70 prosenttia yhteisön tuottajien menettämistä JAH: n
    myyntimääristä vuoden 1990 ja tutkimusjakson välisenä aikana, näiden toimien
    tarkoituksiin      nähden    on      kohtuutonta       korottaa     yhteisön     tuottajien
    omakustannushintoja       vuoden       1990     voittoja    vastaavalla    9,6   prosentin
    voittomarginaalilla.
74) Osapuolien edellä esittämien kannanottojen perusteella väliaikaisiin toimenpiteisiin
    käytetyn menetelmän joitakin näkökohtia on tarkistettu ja nyt vaihtoehtoista
    menetelmää pidetään soveliaimpana omakustannushintatason (eli tuotannon
    kokonaiskustannukset) ja voittoa tuottavan hintatason laskemiseksi yhteisön
    tuottajien JAH:n eri lajeille, joita verrattiin kuhunkin Kiinan lajiin.
75)  Siten     yhteisön      tuottajille      vahvistettiin      lajikohtaisesti    tuotannon
    kokonaiskustannukset, jotka tarkistetaan tarvittaessa (katso tämän asetuksen 56
    kappale), ja niihin lisättiin 5 prosentin voitto. Moitteettomien vertailujen
    tekemiseksi näitä teoreettisia voittoja tuottavia hintoja mukautettiin sitten alaspäin,
    jotta   otettaisiin   huomioon      kaikiUe    tuottajille  teknisestä    avunannosta    ja
    tuotekehittelystä tutkimusjakson aikana aiheutuneet kustannukset (katso tämän
    asetuksen 48 kappale).
                                             37
 ---pagebreak--- 76) Kunkin Kiinasta tuodun lajin keskimääräistä vapaasti varastossa -myyntihintaa
    (esimerkiksi cif-tuontihinta, johon Hsätään 27 prosenttia tuojan/jälleenmyyjän
    hinnankorotusta) verrattiin yhteen keskimääräiseen              painotettuun voittoa
    tuottavaan yhteisön tuottajahintaan. Kunkin Kiinan lajin osalta laskettiin yhteisön
    yksi tuottajahinta vahingon poistamiseksi käyttäen yksittäisiä yhteisön tuottajien
    lajien hintoja, kuten edellisessä kappaleessa vahvistettiin (painotus kunkin yhteisön
    tuottajan myymien määrien mukaan).
77) Edellä esitetystä vertailusta johtuva ero (painotus tuotujen määrien mukaan) oli
    vahingon poistamisen määrä. Vahingon täydelHsen poistamisen määrä ilmoitettiin
    sen jälkeen prosenttiosuutena Kiinan cif-tuontihinnan kokonaisarvosta.
78) Edellä kuvailtu menetelmä vahvistetaan ja tarkistettu vahingon poistamisen määrä,
    joka Umaistaan prosenttiosuutena vapaasti yhteisön rajalla -tuontihinnasta, on 38,6
    prosenttia.
    Ottaen huomioon, että tämä tarkistettu vahingon poistamisen taso on edeUeen
    pienempi kuin tarkistettu ja vahvistettu polkumyyntimarginaali (katso tämän
    asetuksen 39 kappale) otetaan käyttöön seuraava lopuUinen polkumyyntitulH:
             Kiinan kansantasavalta: 38,6 prosenttia.
                                          38
 ---pagebreak---                  K. VÄLIAIKAISTEN TULLIEN KANTAMINEN
79)  Ottaen huomioon polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin yhteisön teollisuudelle
     aiheuttamien vahinkojen luonteen sekä tason ja koska komission väliaikaiset
     selvitykset ovat enimmäkseen lopullisesti vahvistettuja, on tarpeen kantaa
     lopullisesti väliaikaisten polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät. Jos
     väliaikainen tulli ylittää lopullisesti käyttöön otetun tullin tason, kannettu määrä ei
     saa ylittää lopullisen polkumyyntituUin määrää.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                           / artikla
1    Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa CN-koodiin ex 3802 10 00
     (TARIC-koodi 3802 10 00* 91) kuuluvaa, Kiinan kansantasavallasta peräisin
     olevaa jauhettua aktiivihiiltä.
2    Lopullinen polkumyyntitulli on 38,6 prosenttia vapaasti yhteisön                 rajalla
     tullaamattomana -nettohinnasta.
3.   Tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä soveUetaan kyseiseen tulHin, jollei
     asiasta anneta tarkempia säännöksiä.
                                              39
 ---pagebreak---                                           2 artikla
1.     Asetuksen (EY) N o 1984/95 mukaisesti väliaikaisten polkumyyntitullien
       vakuutena olevat määrät kannetaan lopullisesti käyttöön otetun tullin mukaisesti.
2.     Lopullisen tullin tason ylittävät määrät vapautetaan.
                                          3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                             Neuvoston puolesta
                                                             Puheenjohtaja
                                             40
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492.
                                                     KOM(96) 5 lopullinen
                                                ASIAKIRJA
FI                                                                    02 LI
                                         Luettelonumero : CB-CO-96-008-FI-C
                                                          ISBN 92-77-99473-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg