CELEX: 
Language: ro
Date: 2007-11-20
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte

RO

RO        RO
 ---pagebreak---                      COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                     Bruxelles, 20.11.2007
                                                     COM(2007) 743 final

                                                     2007/0255 (AVC)

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

     privind semnarea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi
        statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte

                                         Propunere de

                          DECIZIE A CONSILIULUI ŞI COMISIEI

     privind încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi
        statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte

                                    (prezentate de Comisie)

RO                                                                                            RO
 ---pagebreak---                                     EXPUNERE DE MOTIVE

     1.    Cele două propuneri anexate constituie instrumentele juridice pentru semnarea şi
           încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele
           membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, denumită în continuare
           „Serbia”, pe de altă parte: (i) propunere de decizie a Consiliului privind semnarea
           acordului; (ii) propunere de decizie a Consiliului şi a Comisiei privind încheierea
           acordului.

     2.    Comisia şi-a prezentat în aprilie 2005 Raportul de fezabilitate privind un acord de
           stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru1. Conform concluziilor raportului,
           Serbia şi Muntenegru erau îndeajuns de pregătite pentru a negocia un acord de
           stabilizare şi asociere. Consiliul a decis, la 3 octombrie 2005, să autorizeze Comisia
           să negocieze un acord de stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru. Negocierile
           privind încheierea unui acord de stabilizare şi asociere cu Serbia şi Muntenegru au
           fost lansate la 10 octombrie 2005. Întrucât Serbia mu a îndeplinit condiţiile stabilite
           în concluzia Consiliului din 3 octombrie 20052, şi anume de a coopera pe deplin cu
           Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie (TPI), Comisia a decis, la 3
           mai 2006, să suspende negocierile privind acordul de stabilizare şi asociere.

     3.    Ca urmare a referendumului din mai 2006, Parlamentul Muntenegrului a adoptat la 3
           iunie 2006 o declaraţie de independenţă, iar Republica Muntenegru s-a retras din
           uniunea statală Serbia şi Muntenegru. Prin urmare, la 24 iulie 2006 au fost adoptate
           directive de negociere modificate pentru Serbia.

     4.    Progresele pe care noul guvern sârb le-a demonstrat în cooperarea cu TPI în mai şi
           iunie 2007 au permis Comisiei reluarea negocierilor la 13 iunie. Aceste negocieri au
           fost încheiate la 10 septembrie 2007 şi, după consultări cu statele membre UE,
           acordul de stabilizare şi asociere a fost parafat la Bruxelles, la 7 noiembrie 2007.

     5.    Decizia finală privind semnarea ASA rămâne condiţionată de respectarea de către
           Serbia a condiţiilor politice stabilite în momentul în care Consiliul a adoptat
           directivele de negociere, şi anume cooperarea deplină cu Tribunalul Penal
           Internaţional pentru Fosta Iugoslavie (TPI)3. Prezenta propunere nu aduce atingere
           evaluării respectării de către Serbia a obligaţiilor care îi revin în acest sens.

           La adoptarea directivelor de negociere, în octombrie 2005, Comisia şi Consiliul au
           adoptat o declaraţie comună potrivit căreia înainte să se poată lua o decizie finală:

           1.    Comisia va raporta Consiliului cu privire la condiiţiile politice şi;

           2.    Consiliul şi Comisia vor examina împreună progresele înregistrate de Serbia.

           Prin urmare, Comisia va raporta Consiliului în timp util şi în conformitate cu
           declaraţia comună şi va examina împreună cu acesta progresele înregistrate de Serbia
           înainte să se poată lua decizia finală de a semna ASA cu Serbia.

     1    COM (2005) 476 final din 12 aprilie 2005.
     2    12591/05 PESC 786 COSDP 615 COWEB 138 + COR 1.
     3
          12589/05 şi 12591/05 PESC

RO                                                2                                                  RO
 ---pagebreak---      6.   Acordul de stabilizare şi asociere se axează pe următoarele elemente principale:

          –     un dialog politic cu Serbia;

          –     dispoziţii privind consolidarea cooperării regionale, inclusiv posibilitatea
                instituirii unor zone de liber schimb între ţările din regiune;

          –     perspectiva instituirii unei zone de liber schimb între Comunitate şi Serbia în
                termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a acordului;

          –     dispoziţii privind circulaţia lucrătorilor, libertatea de stabilire, prestarea de
                servicii, plăţile curente şi circulaţia capitalurilor;

          –     angajamentul Serbiei de a-şi apropia legislaţia de cea a CE, în special în
                domeniile-cheie ale pieţei interne;

          –     dispoziţii privind cooperarea cu Serbia într-o paletă largă de domenii, inclusiv
                în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii;

          –     dispoziţii privind instituirea unui Consiliu de stabilizare şi asociere care să
                monitorizeze punerea în aplicare a acordului, a unui Comitet de stabilizare şi
                asociere şi a unei Comisii parlamentare de stabilizare şi asociere.

     7.   Comisia îi solicită Consiliului să îşi dea aprobarea finală asupra textului acordului de
          stabilizare şi asociere şi să demareze procedurile pentru semnarea şi încheierea
          acordului pe baza celor două propuneri anexate.

     8.   Procedurile privind semnarea şi încheierea acordului diferă pentru cele două
          Comunităţi Europene (Comunitatea Europeană şi Comunitatea Europeană a Energiei
          Atomice):

          a)    în ceea ce priveşte semnarea acordului, articolul 300 alineatul (2) prima teză
                prima liniuţă din Tratatul CE prevede adoptarea unei decizii distincte a
                Consiliului de semnare a acordului în numele Comunităţii Europene; Tratatul
                CEEA nu prevede adoptarea unor acte similare

          b)    în ceea ce priveşte încheierea acordului:

                –     Consiliul încheie acordul în numele Comunităţii Europene, după primirea
                      avizului conform al Parlamentului European, în temeiul articolului 310
                      din tratat;

                –     Consiliul aprobă acordul în numele Comunităţii Europene a Energiei
                      Atomice, în temeiul articolului 101 paragraful al doilea din Tratatul
                      CEEA, după care acordul este încheiat de către Comisie.

     9.   În conformitate cu dispoziţiile anterioare, Comisia solicită Consiliului să decidă ca
          atunci când rezultatul examinării efectuate în comun de către Consiliu şi Comisie a
          îndeplinirii condiţiilor politice menţionate la alineatul (5) va fi unul pozitiv,

          (i)   să semneze acordul în numele Comunităţii Europene;

RO                                              3                                                    RO
 ---pagebreak---      (ii)   să încheie acordul în numele Comunităţii Europene şi să aprobe încheierea
            acestuia de către Euratom.

     Intrarea în vigoare a acordului este condiţionată de ratificarea acestuia în prealabil de
     către toate statele membre.

RO                                          4                                                    RO
 ---pagebreak---                                               Propunere de

                                     DECIZIE A CONSILIULUI

         privind semnarea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi
            statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei4,

     întrucât:

     (1)     Negocierile cu Republica Serbia privind Acordul de stabilizare şi asociere între
             Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica
             Serbia, pe de altă parte, au fost încheiate.

     (2)     Dispoziţiile comerciale ale prezentului acord au un caracter excepţional, determinat de
             politica pusă în aplicare în cadrul procesului de stabilizare şi asociere şi nu vor
             reprezenta, pentru Uniunea Europeană, un precedent în domeniul politicii comerciale
             practicate de Comunitate faţă de alte ţări terţe decât cele din Balcanii de Vest.

     (3)     Prin urmare, acordul parafat la 7 noiembrie 2007 ar trebui semnat în numele
             Comunităţii Europene, sub rezerva eventualei încheieri a acestuia la o dată ulterioară,

     DECIDE:

                                              Articol unic

     Preşedintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoanele
     împuternicite să semneze, în numele Comunităţii Europene, Acordul de stabilizare şi asociere
     între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia,
     pe de altă parte, sub rezerva eventualei încheieri a acestuia la o dată ulterioară.

     Adoptată la Bruxelles,

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Preşedintele

     4
              JO C , , p. .

RO                                                  5                                                  RO
 ---pagebreak---                                                             2007/0255 (AVC)

                                           Propunere de

                              DECIZIE A CONSILIULUI ŞI COMISIEI

           privind încheierea Acordului de stabilizare şi asociere între Comunităţile
         Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe
                                         de altă parte

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
     COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 310
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf ultima teză şi cu articolul 300
     alineatul (3) paragraful al doilea,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice, în
     special articolul 101 paragraful al doilea,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     având în vedere avizul conform al Parlamentului European5,

     având în vedere aprobarea Consiliului, acordată în temeiul articolului 101 din Tratatul
     de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice,

     întrucât:

     (1)      Acordul de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele
              membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte, a fost
              semnat în numele Comunităţii Europene la [Bruxelles/Luxemburg], la …
              2007, sub rezerva eventualei încheieri a acestuia la o dată ulterioară, în
              conformitate cu Decizia nr. …/CE a Consiliului din …6.

     (2)      Dispoziţiile comerciale ale prezentului acord au un caracter excepţional,
              determinat de politica pusă în aplicare în cadrul procesului de stabilizare şi de
              asociere şi nu vor reprezenta, pentru Uniunea Europeană, un precedent în
              domeniul politicii comerciale practicate de Comunitate faţă de alte ţări terţe
              decât cele din Balcanii de Vest.

     (3)      Acordul ar trebui aprobat,

     5
              JO C , , p. .
     6
              JO C , , p. .

RO                                                    6                                           RO
 ---pagebreak---      DECID:

                                            Articolul 1

     Acordul de stabilizare şi asociere între Comunităţile Europene şi statele membre ale
     acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte, anexele şi protocoalele la
     acesta, precum şi declaraţiile comune şi declaraţia Comunităţii anexate la Actul final
     sunt aprobate prin prezenta decizie în numele Comunităţii Europene şi a Comunităţii
     Europene a Energiei Atomice.

     Textele menţionate la primul paragraf sunt anexate la prezenta decizie.

                                            Articolul 2

     (1)      Poziţia care urmează să fie adoptată de către Comunitate în cadrul
              Consiliului de stabilizare şi asociere şi în cadrul Comitetului de stabilizare şi
              asociere, atunci când acesta din urmă este împuternicit de către Consiliul de
              stabilizare şi asociere să acţioneze, este stabilită de către Consiliu, la
              propunerea Comisiei sau, după caz, de către Comisie, în ambele cazuri în
              conformitate cu dispoziţiile corespunzătoare din tratate.

     (2)      În conformitate cu articolul 120 din Acordul de stabilizare şi asociere,
              preşedintele Consiliului prezidează Consiliul de stabilizare şi asociere. Un
              reprezentant al Comisiei prezidează Comitetul de stabilizare şi asociere, în
              conformitate cu regulamentul de procedură al acestuia.

     (3)      Decizia de a publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene deciziile
              Consiliului de stabilizare şi asociere şi ale Comitetului de stabilizare şi
              asociere se ia, de la caz la caz, de către Consiliu, respectiv de către Comisie.

                                            Articolul 3

     Preşedintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoanele
     împuternicite să depună, în numele Comunităţii Europene, actul de aprobare prevăzut
     la articolul 138 din acord. Preşedintele Comisiei depune actul de aprobare menţionat
     anterior în numele Comunităţii Europene a Energiei Atomice.

     Adoptată la Bruxelles,

     Pentru Consiliu                               Pentru Comisie
     Preşedintele                                  Preşedintele

RO                                                   7                                            RO
 ---documentbreak---      RO

RO        RO
 ---pagebreak---                  ACORD DE STABILIZARE ŞI ASOCIERE

          între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora,
                                pe de o parte,
                    şi Republica Serbia, pe de altă parte

     REGATUL BELGIEI,
     REPUBLICA BULGARIA,
     REPUBLICA CEHĂ,
     REGATUL DANEMARCEI,
     REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,
     REPUBLICA ESTONIA,
     IRLANDA,
     REPUBLICA ELENĂ,
     REGATUL SPANIEI,
     REPUBLICA FRANCEZĂ,
     REPUBLICA ITALIANĂ,
     REPUBLICA CIPRU,
     REPUBLICA LETONIA,
     REPUBLICA LITUANIA,
     MARELE DUCAT DE LUXEMBURG,
     REPUBLICA UNGARĂ,
     MALTA,
     REGATUL ŢĂRILOR DE JOS,
     REPUBLICA AUSTRIA,
     REPUBLICA POLONĂ,
     REPUBLICA PORTUGHEZĂ,
     ROMÂNIA,
     REPUBLICA SLOVENIA,
     REPUBLICA SLOVACĂ,
     REPUBLICA FINLANDA,
     REGATUL SUEDIEI,
     REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

RO                                   1                                  RO
 ---pagebreak---      părţi contractante la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, la Tratatul de instituire a
     Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi la Tratatul privind Uniunea Europeană, denumite în
     continuare „statele membre”, şi
     COMUNITATEA EUROPEANĂ şi COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI
     ATOMICE,

     denumite în continuare „Comunitatea”,
                                                                                                pe de o parte, şi
     REPUBLICA SERBIA, denumită în continuare „Serbia”,
                                                                                                pe de altă parte,
     împreună denumite în continuare „părţile”,
     AVÂND ÎN VEDERE legăturile strânse dintre părţi şi valorile pe care acestea le au în comun,
     precum şi dorinţa lor de a consolida aceste legături şi de a institui o relaţie strânsă şi durabilă,
     bazată pe reciprocitate şi interese comune, relaţie care ar trebui să permită Serbiei să-şi consolideze
     şi să-şi extindă relaţiile cu Comunitatea şi cu statele sale membre.
     AVÂND ÎN VEDERE importanţa prezentului acord în cadrul procesului de stabilizare şi asociere
     iniţiat cu ţările din Europa de Sud-Est în vederea instituirii şi consolidării unei ordini europene
     stabile bazate pe cooperare, pentru care Uniunea Europeană reprezintă elementul de bază, precum şi
     în contextul Pactului de stabilitate.
     AVÂND ÎN VEDERE disponibilitatea Uniunii Europene de a integra cât de mult posibil Serbia în
     contextul politic şi economic general european, precum şi statutul Serbiei de candidat potenţial la
     aderarea la Uniunea Europeană, pe baza Tratatului privind Uniunea Europeană (denumit în
     continuare „Tratatul UE”) şi cu condiţia îndeplinirii criteriilor definite de către Consiliul European
     din iunie 1993, precum şi a condiţiilor prevăzute de procesul de stabilizare şi asociere, sub rezerva
     punerii în aplicare cu succes a prezentului acord, în special în ceea ce priveşte cooperarea regională.
     AVÂND ÎN VEDERE parteneriatul european, care identifică priorităţile de acţiune în vederea
     sprijinirii eforturilor ţării de a se apropia de Uniunea Europeană.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor de a contribui, prin toate mijloacele, la stabilitatea
     politică, economică şi instituţională a Serbiei, precum şi a regiunii, prin dezvoltarea societăţii civile
     şi democratizare, consolidarea instituţiilor şi reforma administraţiei publice, integrarea comercială
     regională, consolidarea cooperării economice, precum şi prin cooperarea într-o gamă variată de
     domenii, în special în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii, şi prin întărirea securităţii naţionale
     şi regionale.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor de a extinde libertăţile politice şi economice,
     angajament care reprezintă însuşi fundamentul prezentului acord, precum şi angajamentul acestora
     de a respecta drepturile omului şi statul de drept, inclusiv drepturile persoanelor care aparţin
     minorităţilor naţionale, precum şi principiile democratice, prin alegeri libere şi corecte, şi prin
     pluripartidism.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor de a pune în aplicare integral toate principiile şi
     dispoziţiile Cartei ONU, ale OSCE, în special cele ale Actului final al Conferinţei pentru Securitate
     şi Cooperare în Europa (denumit în continuare „Actul final de la Helsinki”), ale concluziilor
     Conferinţelor de la Madrid şi de la Viena, ale Cartei de la Paris pentru o nouă Europă şi ale Pactului
     de stabilitate pentru Europa de Sud-Est, astfel încât să contribuie la stabilitatea regională şi la
     cooperarea între ţările din regiune.

RO                                                     2                                                     RO
 ---pagebreak---      REAFIRMÂND dreptul de întoarcere al tuturor refugiaţilor şi persoanelor strămutate în interiorul
     ţării şi dreptul la protecţia proprietăţii acestora, precum şi alte drepturi ale omului conexe.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor faţă de principiile economiei de piaţă şi faţă de
     dezvoltarea durabilă, precum şi disponibilitatea Comunităţii de a contribui la reformele economice
     din Serbia.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor faţă de libertatea comerţului, în conformitate cu
     drepturile şi obligaţiile care decurg din calitatea de membru în cadrul OMC.
     AVÂND ÎN VEDERE dorinţa părţilor de a continua dezvoltarea dialogului politic periodic privind
     aspectele bilaterale şi internaţionale de interes comun, inclusiv aspectele regionale, luând în
     considerare politica externă şi de securitate comună (PESC) a Uniunii Europene.
     AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părţilor de a combate criminalitatea organizată şi de a-şi
     consolida cooperarea în domeniul combaterii terorismului pe baza declaraţiei Conferinţei europene
     din 20 octombrie 2001.
     AVÂND CONVINGEREA CĂ Acordul de stabilizare şi asociere (denumit în continuare „prezentul
     acord”) va crea un nou climat pentru relaţiile lor economice şi, în primul rând, pentru dezvoltarea
     comerţului şi a investiţiilor, factori esenţiali pentru restructurarea şi modernizarea economiei.
     LUÂND ÎN CONSIDERARE angajamentul Serbiei de a-şi armoniza legislaţia naţională cu cea a
     Comunităţii în domeniile relevante şi de a o pune efectiv în aplicare.
     ŢINÂND SEAMA de dorinţa Comunităţii de a acorda un sprijin decisiv punerii în aplicare a
     reformei şi de a utiliza în acest scop toate instrumentele disponibile în materie de cooperare şi de
     asistenţă tehnică, financiară şi economică, pe o bază indicativă multianuală globală.
     CONFIRMÂND că dispoziţiile prezentului acord care intră sub incidenţa părţii a treia a titlului IV
     din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene (denumit în continuare „Tratatul CE”) obligă
     Regatul Unit şi Irlanda ca părţi contractante distincte şi nu în calitate de state membre ale
     Comunităţii, până când Regatul Unit sau Irlanda (după caz) notifică Serbia că şi-a asumat obligaţii
     în calitate de stat membru al Comunităţii, în conformitate cu Protocolul privind poziţia Regatului
     Unit şi a Irlandei, anexat la Tratatul UE şi la Tratatul CE. Aceleaşi dispoziţii se aplică Danemarcei,
     în conformitate cu Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la tratatele menţionate anterior.
     REAMINTIND de Reuniunea la nivel înalt de la Zagreb, care a pledat pentru continuarea
     consolidării relaţiilor dintre ţările care participă la procesul de stabilizare şi asociere şi Uniunea
     Europeană, precum şi pentru o consolidare a cooperării regionale.
     REAMINTIND de Reuniunea la nivel înalt de la Salonic, care a consolidat procesul de stabilizare şi
     asociere ca şi cadru politic pentru relaţiile Uniunii Europene cu ţările din Balcanii de Vest şi a
     subliniat perspectiva integrării acestora în Uniunea Europeană pe baza progreselor individuale
     înregistrate în cadrul reformei şi al meritului individual, astfel cum au fost reiterate în cadrul
     concluziilor ulterioare ale Consiliului European reunit în decembrie 2005 şi decembrie 2006.
     REAMINTIND de semnarea la Bucureşti, la data de 19 decembrie 2006, a Acordului de Liber
     Schimb Central European ca instrument de consolidare a capacităţii regiunii de a atrage investiţii şi
     a perspectivelor de integrare ale regiunii în economia mondială.
     REAMINTIND de semnarea la Bruxelles, la data de 18 septembrie 2007, a Acordului privind
     facilitarea eliberării vizelor, precum şi a Acordului între Comunitatea Europeană şi Serbia privind
     readmisia.
     DORIND să instituie o cooperare culturală mai strânsă şi să dezvolte schimburi de informaţii,

     CONVIN:

RO                                                  3                                                 RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 1
     (1)   Se instituie prin prezentul acord o asociere între Comunitate şi statele membre ale acesteia,
           pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte.
     (2)   Obiectivele acestei asocieri sunt:
           (a)   sprijinirea eforturilor Serbiei de a consolida democraţia şi statul de drept;
           (b)   contribuirea la stabilitatea politică, economică şi instituţională în Serbia, precum şi la
                 stabilizarea regiunii;
           (c)   punerea la dispoziţie a unui cadru adecvat pentru dialogul politic, care să permită
                 dezvoltarea unor relaţii politice strânse între părţi;
           (d)   sprijinirea eforturilor Serbiei de a-şi dezvolta cooperarea economică şi internaţională,
                 inclusiv prin armonizarea legislaţiei sale naţionale cu cea a Comunităţii;
           (e)   sprijinirea eforturilor Serbiei de a finaliza procesul de tranziţie spre o economie de
                 piaţă funcţională;
           (f)   promovarea unor relaţii economice armonioase şi dezvoltarea progresivă a unei zone
                 a liberului schimb între Comunitate şi Serbia;
           (g)   consolidarea cooperării regionale în toate domeniile reglementate de prezentul acord.

RO                                                4                                                   RO
 ---pagebreak---                                            TITLUL I
                                      PRINCIPII GENERALE

                                                    Articolul 2
     Respectarea principiilor democratice şi a drepturilor omului proclamate în Declaraţia Universală a
     Drepturilor Omului şi definite în Convenţia pentru apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor
     Fundamentale, în Actul final de la Helsinki şi în Carta de la Paris pentru o nouă Europă, respectarea
     principiilor de drept internaţional, inclusiv cooperarea deplină cu Tribunalul Penal Internaţional
     pentru fosta Iugoslavie (ICTY), şi a statului de drept, precum şi a principiilor economiei de piaţă
     prezentate în documentul Conferinţei CSCE de la Bonn privind cooperarea economică stau la baza
     politicilor interne şi externe ale părţilor şi constituie elemente esenţiale ale prezentului acord.

                                                    Articolul 3
     Părţile consideră că proliferarea armelor de distrugere în masă (ADM) şi a mijloacelor de transport
     la ţintă al acestora, atât către state, cât şi către actori nestatali reprezintă una dintre cele mai grave
     ameninţări la adresa stabilităţii şi securităţii internaţionale. Părţile convin, prin urmare, să coopereze
     şi să contribuie la combaterea proliferării armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de transport
     la ţintă al acestora prin respectarea în totalitate şi prin punerea în aplicare la nivel naţional a
     obligaţiilor lor existente în temeiul tratatelor şi acordurilor internaţionale privind dezarmarea şi
     neproliferarea şi a altor obligaţii internaţionale relevante. Părţile convin că această dispoziţie
     constituie un element esenţial al prezentului acord şi va face parte din dialogul politic care va însoţi
     şi consolida aceste elemente.

     Părţile convin, de asemenea, să coopereze şi să contribuie la combaterea proliferării armelor de
     distrugere în masă şi a mijloacelor de transport la ţintă al acestora prin:

              –     luarea de măsuri în vederea semnării sau ratificării tuturor celorlalte instrumente
                    internaţionale relevante ori aderării la acestea, după caz, şi în vederea punerii în
                    aplicare în totalitate a acestora;
              –     instituirea unui sistem eficient de control al exporturilor naţionale, care să controleze
                    atât exporturile, cât şi tranzitul mărfurilor legate de armele de distrugere în masă,
                    inclusiv utilizarea finală a tehnologiilor cu dublă utilizare în ceea ce priveşte armele
                    de distrugere în masă, şi care să prevadă sancţiuni eficiente în cazul încălcării
                    controalelor exporturilor.
     Dialogul politic pe această temă poate avea loc la nivel regional.

                                                    Articolul 4
     Părţile contractante reafirmă importanţa pe care o acordă punerii în aplicare a obligaţiilor
     internaţionale, în special cooperării depline cu Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta
     Iugoslavie.

                                                    Articolul 5
     Pacea şi stabilitatea la nivel internaţional şi regional, dezvoltarea unor relaţii de bună vecinătate,
     drepturile omului şi respectarea şi protecţia minorităţilor joacă un rol esenţial în procesul de
     stabilizare şi asociere menţionat în concluziile Consiliului Uniunii Europene din 21 iunie 1999.
     Încheierea şi punerea în aplicare a prezentului acord se înscriu în cadrul concluziilor Consiliului
     Uniunii Europene din 29 aprilie 1997 şi se bazează pe meritele individuale ale Serbiei.

RO                                                    5                                                   RO
 ---pagebreak---                                                     Articolul 6
     Serbia se angajează să continue consolidarea cooperării şi a relaţiilor de bună vecinătate cu celelalte
     ţări din regiune, inclusiv un număr corespunzător de concesii reciproce în ceea ce priveşte circulaţia
     persoanelor, a mărfurilor, a capitalurilor şi a serviciilor, precum şi elaborarea de proiecte de interes
     comun, în special legate de gestionarea frontierelor şi combaterea criminalităţii organizate, a
     corupţiei, a spălării banilor, a migraţiei ilegale şi a traficului ilegal, în special de fiinţe umane, arme
     uşoare sau de calibru mic şi de droguri nepermise. Acest angajament constituie un factor-cheie în
     dezvoltarea relaţiilor şi a cooperării între părţi şi contribuie, astfel, la stabilitatea regională.

                                                    Articolul 7
     Părţile reafirmă importanţa pe care o acordă combaterii terorismului şi punerii în aplicare a
     obligaţiilor internaţionale în acest domeniu.

                                                    Articolul 8
     Asocierea se realizează progresiv şi se finalizează integral la sfârşitul unei perioade de tranziţie de
     cel mult şase ani.
     Consiliul de stabilizare şi asociere (denumit în continuare „SAC”), constituit în temeiul articolului
     119, reexaminează periodic, în general anual, punerea în aplicare a prezentului acord şi adoptarea şi
     punerea în aplicare de către Serbia a reformelor juridice, administrative, instituţionale şi economice.
     Reexaminarea se efectuează din perspectiva preambulului şi în conformitate cu principiile generale
     ale prezentului acord. Aceasta ţine seama în mod adecvat de priorităţile prevăzute de parteneriatul
     european relevant pentru prezentul acord şi se află în concordanţă cu mecanismele instituite în
     cadrul procesului de stabilizare şi asociere, în special cu raportul privind progresele înregistrate în
     cadrul procesului de stabilizare şi asociere.
     Pe baza reexaminării menţionate anterior, SAC va emite recomandări şi poate lua decizii. Atunci
     când reexaminarea identifică probleme deosebite, acestea pot fi soluţionate prin intermediul
     mecanismelor de soluţionare a litigiilor instituite în baza prezentului acord.
     Asocierea deplină se va realiza progresiv. SAC efectuează o reexaminare amănunţită a aplicării
     acordului cel târziu în al treilea an de la intrarea în vigoare a acestuia. Pe baza acestei reexaminări,
     SAC evaluează progresul înregistrat de Serbia şi poate lua decizii privind următoarele etape ale
     asocierii.
     Reexaminarea menţionată anterior nu se va aplica în ceea ce priveşte libera circulaţie a mărfurilor,
     cu privire la care acordul prevede în Titlul IV un calendar specific.

                                                    Articolul 9
     Prezentul acord este întru totul compatibil cu dispoziţiile relevante ale OMC, în special cu articolul
     XXIV din Acordul General pentru Tarife şi Comerţ (GATT 1994) şi cu articolul V din Acordul
     General privind Comerţul cu Servicii (GATS) şi se pune în aplicare în conformitate cu acestea.

                                            TITLUL II
                                        DIALOGUL POLITIC

                                                   Articolul 10
     (1)      În cadrul prezentului acord, se continuă dezvoltarea dialogului politic între părţi. Acest
              dialog însoţeşte şi consolidează apropierea dintre Uniunea Europeană şi Serbia şi
              contribuie la crearea de legături strânse de solidaritate şi de noi forme de cooperare între
              părţi.

RO                                                    6                                                    RO
 ---pagebreak---      (2)      Dialogul politic urmăreşte să promoveze în special:
              (a)   integrarea deplină a Serbiei în comunitatea naţiunilor democratice şi apropierea sa
                    progresivă de Uniunea Europeană;
              (b)   o convergenţă din ce în ce mai mare a poziţiilor părţilor cu privire la aspecte
                    internaţionale, inclusiv cu privire la aspecte legate de PESC, inclusiv prin schimb de
                    informaţii, după caz, şi, în special, cu privire la acele aspecte care pot avea efecte
                    semnificative asupra părţilor;
              (c)   cooperarea regională şi dezvoltarea relaţiilor de bună vecinătate;
              (d)   o viziune similară în ceea ce priveşte securitatea şi stabilitatea în Europa, inclusiv
                    cooperarea în domeniile reglementate de PESC a Uniunii Europene.

                                                  Articolul 11
     (1)      Dialogul politic se desfăşoară în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, care deţine
              competenţa generală cu privire la orice problemă pe care părţile ar dori să o supună atenţiei
              sale.
     (2)      La cererea părţilor, dialogul politic poate, de asemenea, să se desfăşoare sub următoarele
              forme:
              (a)   reuniuni, atunci când este necesar, ale înalţilor funcţionari care reprezintă Serbia, pe
                    de o parte, şi Preşedinţia Consiliului Uniunii Europene, Secretarul General/Înaltul
                    Reprezentant pentru politica externă şi de securitate comună şi Comisia Europeană,
                    pe de altă parte;
              (b)   prin utilizarea tuturor căilor diplomatice între părţi, inclusiv a contactelor
                    corespunzătoare din ţări terţe şi din cadrul Organizaţiei Naţiunilor Unite, al OSCE, al
                    Consiliului Europei şi al altor foruri internaţionale;
              (c)   orice alte mijloace care ar aduce o contribuţie utilă la consolidarea, dezvoltarea şi
                    accelerarea acestui dialog, inclusiv cele identificate în Agenda de la Salonic adoptată
                    în cadrul Concluziilor Consiliului European de la Salonic din 19 şi 20 iunie 2003.

                                                  Articolul 12
     Dialogul politic la nivel parlamentar se desfăşoară în cadrul Comisiei parlamentare de stabilizare şi
     asociere instituite în temeiul articolului 125.

                                                  Articolul 13
     Dialogul politic se poate desfăşura într-un cadru multilateral şi sub forma unui dialog regional care
     să includă alte ţări din regiune, inclusiv în cadrul forumului UE-Balcanii de Vest.

                                       TITLUL III
                                 COOPERAREA REGIONALĂ

                                                  Articolul 14
     În conformitate cu angajamentul său faţă de promovarea păcii şi a stabilităţii la nivel internaţional şi
     regional, precum şi de dezvoltare a unor relaţii de bună vecinătate, Serbia promovează activ
     cooperarea regională. Comunitatea poate sprijini, prin intermediul programelor sale de asistenţă
     tehnică, proiectele cu dimensiune regională sau transfrontalieră.

RO                                                   7                                                  RO
 ---pagebreak---      Atunci când Serbia are în vedere consolidarea cooperării sale cu una dintre ţările menţionate la
     articolele 15, 16 şi 17, acesta informează şi consultă Comunitatea şi statele sale membre în
     conformitate cu dispoziţiile titlului X.
     Serbia pune pe deplin în aplicare Acordul de Liber Schimb Central European semnat la Bucureşti la
     19 decembrie 2006.

                                                Articolul 15
                                    Cooperarea cu alte ţări care au semnat
                                      un acord de stabilizare şi asociere
     După semnarea prezentului acord, Serbia iniţiază negocieri cu ţările care au semnat deja un acord de
     stabilizare şi asociere, în vederea încheierii unor convenţii bilaterale privind cooperarea regională,
     al căror obiectiv îl constituie extinderea domeniului de aplicare al cooperării dintre ţările în cauză.
     Principalele elemente ale convenţiilor în cauză sunt:
     (a)      dialogul politic;
     (b)      instituirea unor zone de liber schimb, în conformitate cu dispoziţiile relevante ale OMC;
     (c)      concesii reciproce privind circulaţia lucrătorilor, dreptul de stabilire, prestarea de servicii,
              plăţile curente şi circulaţia capitalurilor, precum şi alte politici legate de circulaţia
              persoanelor la un nivel echivalent celui stabilit de prezentul acord;
     (d)      dispoziţii privind cooperarea în alte domenii, reglementate sau nu de prezentul acord, în
              special în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii.
     Convenţiile respective cuprind dispoziţii privind crearea mecanismelor instituţionale necesare, după
     caz.
     Convenţiile în cauză sunt încheiate în termen de doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord.
     Disponibilitatea Serbiei de a încheia astfel de convenţii va reprezenta o condiţie în ceea ce priveşte
     dezvoltarea în continuare a relaţiilor dintre Serbia şi Uniunea Europeană.
     Serbia iniţiază negocieri similare cu celelalte ţări din regiune după ce acestea vor fi semnat un acord
     de stabilizare şi asociere.
                                                 Articolul 16
                                      Cooperarea cu alte ţări implicate în
                                       procesul de stabilizare şi asociere
     Serbia urmăreşte realizarea cooperării regionale cu celelalte state implicate în procesul de
     stabilizare şi asociere în unele sau în toate domeniile de cooperare reglementate de prezentul acord,
     în special în cele de interes comun. O astfel de cooperare ar trebui să fie întotdeauna compatibilă cu
     principiile şi obiectivele prezentului acord.
                                                 Articolul 17
                            Cooperarea cu alte ţări candidate la aderarea la UE
                         care nu sunt implicate în procesul de stabilizare şi asociere
     (1)      Serbia ar trebui să-şi consolideze cooperarea şi să încheie o convenţie privind cooperarea
              regională cu orice ţară candidată la aderarea la UE în oricare dintre domeniile de cooperare
              reglementate de prezentul acord. Astfel de convenţii ar trebui să aibă drept obiectiv
              apropierea treptată a relaţiilor bilaterale dintre Serbia şi ţara în cauză la partea
              corespunzătoare a relaţiilor dintre Comunitate şi statele sale membre şi ţara respectivă.
     (2)      Serbia va iniţia negocieri cu Turcia, care a instituit o uniune vamală cu Comunitatea, în
              vederea încheierii, pe bază reciproc avantajoasă, a unui acord de instituire a unei zone de

RO                                                   8                                                   RO
 ---pagebreak---             liber schimb în conformitate cu articolul XXIV din GATT 1994, precum şi în vederea
            liberalizării dreptului de stabilire şi a prestării de servicii între acestea la un nivel
            echivalent cu cel stabilit de prezentul acord, în conformitate cu articolul V din GATS.
            Aceste negocieri ar trebui iniţiate în cel mai scurt timp, în vederea încheierii acordului
            menţionat anterior înainte de sfârşitul perioadei de tranziţie menţionate la articolul 18
            alineatul (1).

                                   TITLUL IV
                        LIBERA CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR

                                                     Articolul 18
     (1)    Comunitatea şi Serbia instituie progresiv o zonă de liber schimb bilaterală în termen de cel
            mult şase ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu
            dispoziţiile prezentului acord, precum şi cu dispoziţiile GATT 1994 şi OMC. În acest sens,
            părţile ţin seama de cerinţele specifice prevăzute în continuare.
     (2)    În comerţul dintre părţi, la clasificarea mărfurilor se aplică Nomenclatura Combinată.
     (3)    În sensul prezentului acord, taxele vamale şi taxele care au efect echivalent taxelor vamale
            includ orice taxă sau impunere de orice tip aplicată în legătură cu importul sau exportul
            unei mărfi, inclusiv orice formă de suprataxă sau supraimpunere în legătură cu un astfel de
            import sau export, dar nu includ niciun fel de:
            (a)    taxe echivalente unor taxe interne impuse în conformitate cu dispoziţiile articolului
                   III alineatul (2) din GATT 1994,
            (b)    măsuri antidumping sau compensatorii,
            (c)    redevenţe sau taxe proporţionale cu costurile serviciilor prestate.
     (4)    Pentru fiecare produs, taxa vamală de bază la care se aplică reducerile tarifare succesive
            prevăzute de prezentul acord este:
            (a)    Tariful Vamal Comun al Comunităţii Europene, instituit prin Regulamentul (CE) nr.
                   2658/871 al Consiliului, aplicat efectiv erga omnes la data semnării prezentului
                   acord;
            (b)    tariful vamal aplicat în Serbia2.
     (5)    În cazul în care, după semnarea prezentului acord, se aplică orice reducere tarifară cu efect
            erga omnes, în special reduceri care rezultă:
            (a)    din negocierile tarifare în cadrul OMC, sau
            (b)    în cazul aderării Serbiei la OMC sau
            (c)    din reduceri ulterioare aderării Serbiei la OMC,
            astfel de taxe reduse înlocuiesc taxa vamală de bază menţionată la alineatul (4) începând cu
            data de la care se aplică astfel de reduceri.
     (6)    Comunitatea şi Serbia îşi comunică reciproc taxele de bază şi orice modificări ale acestora.

     1     Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
     2     Monitorul Oficial al Serbiei nr. 62/2005 şi 61/2007.

RO                                                      9                                            RO
 ---pagebreak---                                       CAPITOLUL I
                                 PRODUSELE INDUSTRIALE

                                               Articolul 19
                                                Definiţie
     (1)   Dispoziţiile prezentului capitol se aplică produselor originare din Comunitate sau din
           Serbia enumerate în capitolele 25-97 din Nomenclatura Combinată, cu excepţia produselor
           enumerate în anexa I paragraful I punctul (ii) la Acordul OMC privind agricultura.
     (2)   Comerţul dintre părţi cu produse reglementate de Tratatul de instituire a Comunităţii
           Europene a Energiei Atomice se desfăşoară în conformitate cu dispoziţiile tratatului
           respectiv.

                                            Articolul 20
                   Concesiile acordate de Comunitate pentru produsele industriale

     (1)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele vamale şi taxele cu efect echivalent
           aplicate importurilor în Comunitate de produse industriale originare din Serbia se elimină.
     (2)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, restricţiile cantitative la importurile în
           Comunitate de produse originare din Serbia şi măsurile cu efect echivalent se elimină.

                                              Articolul 21
                  Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale

     (1)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele vamale la importul în Serbia de
           produse industriale originare din Comunitate, altele decât cele enumerate în anexa I, se
           elimină.
     (2)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, taxele cu efect echivalent taxelor vamale
           aplicate importurilor în Serbia de produse industriale originare din Comunitate se elimină.
     (3)   Taxele vamale la importul în Serbia de produse industriale originare din Comunitate
           enumerate în anexa I se reduc şi se elimină treptat, în conformitate cu calendarul indicat în
           anexa menţionată anterior.
     (4)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, restricţiile cantitative la importurile în
           Serbia de produse industriale originare din Comunitate şi măsurile cu efect echivalent se
           elimină.

                                             Articolul 22
                                    Taxe vamale şi restricţii la export

     (1)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi Serbia elimină în
           comerţul dintre ele orice taxe vamale la export şi orice taxe cu efect echivalent.
     (2)   De la data intrării în vigoare a prezentului acord Comunitatea şi Serbia elimină între ele
           orice restricţii cantitative la export şi orice măsuri cu efect echivalent.

RO                                               10                                                  RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 23
                                     Accelerarea reducerii taxelor vamale

     Serbia îşi declară disponibilitatea de a-şi reduce taxele vamale aplicate în comerţul cu Comunitatea
     într-un ritm mai rapid decât cel prevăzut la articolul 21 în cazul în care situaţia sa economică
     generală şi situaţia sectorului economic în cauză permit acest lucru.
     În acest sens, Consiliul de stabilizare şi asociere analizează situaţia respectivă şi face recomandările
     corespunzătoare.
                                         CAPITOLUL II
                                    AGRICULTURĂ ŞI PESCUIT
                                                  Articolul 24
                                                   Definiţie

     (1)      Dispoziţiile prezentului capitol se aplică în ceea ce priveşte comerţul cu produse agricole şi
              pescăreşti originare din Comunitate sau din Serbia.
     (2)      Expresia „produse agricole şi pescăreşti” desemnează produsele enumerate la capitolele 1-
              24 din Nomenclatura Combinată şi produsele enumerate în anexa I paragraful I punctul (ii)
              la Acordul OMC privind agricultura.
     (3)      Definiţia de mai sus include peştii şi produsele pescăreşti care fac obiectul capitolului 3
              poziţiile 1604 şi 1605 şi subpoziţiile 0511 91, 2301 20 şi ex 1902 20 („paste alimentare
              umplute care conţin peşte, crustacee, moluşte sau alte nevertebrate acvatice, în proporţie de
              peste 20 % din greutate”).

                                                Articolul 25
                                        Produse agricole transformate

     Protocolul 1 stabileşte regimul comercial care se aplică produselor agricole transformate enumerate
     în protocolul respectiv.

                                                 Articolul 26
                                 Concesiile acordate de Comunitate pentru
                             importurile de produse agricole originare din Serbia

     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate restricţiile
              cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole
              originare din Serbia.
     (2)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină taxele vamale şi
              taxele cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole originare din Serbia
              altele decât cele de la poziţiile 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 şi 2204 din Nomenclatura
              Combinată.
              Pentru produsele care fac obiectul capitolelor 7 şi 8 din Nomenclatura Combinată, pentru
              care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem şi o taxă
              vamală specifică, nu se elimină decât partea ad valorem din taxa respectivă.
     (3)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea stabileşte taxele vamale
              aplicabile importurilor în Comunitate de produse din categoria „baby beef” definite în
              anexa II şi originare din Serbia la 20% din taxa ad valorem şi 20% din taxa specifică
              prevăzute de Tariful Vamal Comun al Comunităţii, în limita unui contingent tarifar anual
              de 8 700 de tone exprimate în greutatea carcasei.

RO                                                  11                                                  RO
 ---pagebreak---      (4)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea aplică accesul fără taxe la
              importurile în Comunitate de produse originare din Serbia de la poziţiile 1701 şi 1702 din
              Nomenclatura Combinată, în limita unui contingent tarifar anual de 180 000 de tone
              (greutate netă).

                                                Articolul 27
                    Concesiile acordate de Serbia pentru importurile de produse agricole

     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia elimină toate restricţiile cantitative
              şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de produse agricole originare din
              Comunitate.
     (2)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia:
              (a)   elimină taxele vamale aplicabile la importul anumitor produse agricole originare din
                    Comunitate, enumerate la litera (a) din anexa III;
              (b)   elimină treptat taxele vamale aplicabile la importul anumitor produse agricole
                    originare din Comunitate, enumerate la litera (b) din anexa III, conform calendarului
                    indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă;
              (c)   reduce treptat taxele vamale aplicabile la importul anumitor produse agricole
                    originare din Comunitate, enumerate la literele (c) şi (d) din anexa III, conform
                    calendarului indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă.

                                                 Articolul 28
                               Protocolul privind vinurile şi băuturile spirtoase

     Regimul aplicabil vinurilor şi băuturilor spirtoase menţionate în Protocolul 2 este stabilit prin
     protocolul respectiv.

                                               Articolul 29
           Concesiile acordate de Comunitate pentru importurile de peşte şi de produse pescăreşti

     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate restricţiile
              cantitative şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi de produse
              pescăreşti originare din Serbia.
     (2)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină toate taxele vamale
              şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi de produse pescăreşti
              originare din Serbia altele decât cele enumerate în anexa IV. Produselor enumerate în
              anexa IV li se aplică dispoziţiile din anexa respectivă.

                                               Articolul 30
             Concesiile acordate de Serbia pentru importurile de peşte şi de produse pescăreşti

     (1)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia elimină toate restricţiile cantitative
              şi măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi de produse pescăreşti
              originare din Comunitate.
     (2)      De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia elimină toate taxele vamale şi
              măsurile cu efect echivalent aplicate importurilor de peşte şi de produse pescăreşti
              originare din Comunitate altele decât cele enumerate în anexa V. Produselor enumerate în
              anexa V li se aplică dispoziţiile din anexa respectivă.

RO                                                   12                                                   RO
 ---pagebreak---                                                   Articolul 31
                                               Clauza de revizuire

     Luând în considerare volumul schimburilor comerciale cu produse agricole şi pescăreşti între părţi,
     sensibilităţile specifice ale acestora, normele politicilor comune ale Comunităţii şi politicile Serbiei
     în materie de agricultură şi pescuit, rolul agriculturii şi pescuitului în economia Serbiei, rezultatele
     negocierilor comerciale multilaterale din cadrul OMC, precum şi eventuala aderare a Serbiei la
     OMC, Comunitatea şi Serbia examinează în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, în termen
     de cel mult 3 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, posibilitatea de a-şi acorda concesii
     suplimentare, pentru fiecare produs în parte, în mod sistematic, corespunzător şi pe baze de
     reciprocitate, în vederea punerii în aplicare a unei liberalizări sporite a comerţului cu produse
     agricole şi pescăreşti.

                                                Articolul 32
                            Clauza de salvgardare privind agricultura şi pescuitul

     (1)       Fără a aduce atingere celorlalte dispoziţii ale prezentului acord, în special ale articolului
              41, dată fiind sensibilitatea deosebită a pieţelor produselor agricole şi pescăreşti, în cazul în
              care importurile de produse originare din una dintre părţi care fac obiectul unor concesii
              acordate în temeiul articolelor 25, 26, 27, 28, 29 şi 30 cauzează celeilalte părţi o perturbare
              gravă a pieţelor sau a mecanismelor interne de reglementare, cele două părţi iniţiază de
              îndată consultări pentru a găsi o soluţie corespunzătoare. Până la găsirea unei astfel de
              soluţii, partea în cauză poate lua măsurile corespunzătoare pe care le consideră necesare.
     (2)      În cazul în care volumul cumulat al importurilor originare din Serbia de produse enumerate
              în anexa V la Protocolul 3 ajunge la 115% din volumul mediu calculat pe perioada celor
              trei ani calendaristici precedenţi, Serbia şi Comunitatea iniţiază, în termen de cinci zile
              lucrătoare, consultări pentru a analiza şi evalua structura schimburilor comerciale de aceste
              produse în Comunitate şi, dacă este necesar, pentru a găsi soluţii adecvate de evitare a
              denaturării comerţului cauzate de importul acestor produse în Comunitate.
              Fără a aduce atingere alineatului (1), în cazul în care volumul cumulat al importurilor
              originare din Serbia de produse enumerate în anexa V la Protocolul 3 creşte cu peste 30%
              în raport cu volumul mediu calculat pe perioada celor trei ani calendaristici precedenţi,
              Comunitatea poate suspenda tratamentul preferenţial aplicabil produselor care provoacă
              această creştere.
              În cazul în care se decide suspendarea tratamentului preferenţial, Comunitatea notifică, în
              termen de cinci zile lucrătoare, Comitetul de stabilizare şi asociere şi iniţiază consultări cu
              Serbia pentru a conveni asupra măsurilor destinate să evite denaturarea comerţului de
              produse enumerate în anexa V la Protocolul 3.
              Comunitatea restabileşte tratamentul preferenţial de îndată ce denaturarea schimburilor
              comerciale a fost eliminată prin punerea în aplicare eficace a măsurilor convenite sau ca
              urmare a oricăror alte măsuri adecvate adoptate de părţi.
              Dispoziţiile articolului 41 alineatele (3)-(6) se aplică mutatis mutandis acţiunilor
              întreprinse în temeiul prezentului alineat.
     (3)      Părţile reexaminează funcţionarea mecanismului prevăzut la alineatul 2 în termen de cel
              mult trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord. Consiliul de stabilizare şi
              asociere poate decide cu privire la adaptările adecvate ale mecanismului prevăzut la
              alineatul (2).

RO                                                   13                                                   RO
 ---pagebreak---                                                   Articolul 33
           Protecţia indicaţiilor geografice pentru produse agricole şi pescăreşti şi pentru produse
                             alimentare, altele decât vinurile şi băuturile spirtoase

     (1)      Serbia oferă protecţie indicaţiilor geografice ale Comunităţii înregistrate în Comunitate în
              temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind
              protecţia indicaţiilor geografice şi a denumirilor de origine ale produselor agricole şi
              alimentare3, în conformitate cu dispoziţiile prezentului articol. Indicaţiile geografice ale
              Serbiei pot fi înregistrate în Comunitate în condiţiile prevăzute de regulamentul menţionat
              anterior.
     (2)      Serbia interzice orice utilizare pe teritoriul său a denumirilor protejate în Comunitate
              pentru produse comparabile care nu respectă specificaţiile indicaţiei geografice. Această
              dispoziţie se aplică şi atunci când adevărata origine geografică a mărfii este indicată,
              indicaţia geografică în cauză este utilizată în traducere, denumirea este însoţită de termeni
              precum „gen”, „tip”, „stil”, „imitaţie”, „metodă” sau alte expresii de acest gen.
     (3)      Serbia refuză înregistrarea unei mărci de comerţ a cărei utilizare corespunde situaţiilor
              menţionate la alineatul (2).
     (4)      Mărcile de comerţ a căror utilizare corespunde situaţiilor menţionate la alineatul (2) din
              prezentul articol care au fost înregistrate în Serbia sau au fost consacrate prin utilizare nu
              se mai utilizează după cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord. Totuşi,
              această dispoziţie nu se aplică mărcilor de comerţ înregistrate în Serbia şi mărcilor de
              comerţ consacrate prin utilizare deţinute de resortisanţi ai ţărilor terţe, cu condiţia să nu fie
              de natură să inducă în eroare, în orice fel, publicul în ceea ce priveşte calitatea,
              specificaţiile şi originea geografică a mărfurilor.
     (5)      Orice utilizare în Serbia a indicaţiilor geografice protejate în conformitate cu alineatul (1)
              din prezentul articol ca termeni uzuali în limbajul comun folosiţi ca denumiri comune ale
              unor astfel de mărfuri încetează după cel târziu cinci ani de la intrarea în vigoare a
              prezentului acord.
     (6)      Serbia se asigură că mărfurile exportate de pe teritoriul său după cinci ani de la intrarea în
              vigoare a prezentului acord nu încalcă dispoziţiile prezentului articol.
     (7)      Serbia asigură protecţia menţionată la alineatele (1)–(6) din prezentul articol din proprie
              iniţiativă, precum şi la cererea unei părţi interesate.
                                              CAPITOLUL III
                                           DISPOZIŢII COMUNE

                                                   Articolul 34
                                                Domeniu de aplicare

     Dispoziţiile prezentului capitol se aplică schimburilor comerciale cu toate produsele între părţi, cu
     excepţia cazului în care în prezentul capitol sau în Protocolul 1 se prevede altfel.

     3       JO L 93, 31.3.2006, p.12. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 952/2007 al
             Consiliului (JO L 210, 20.12.2007, p. 26).

RO                                                      14                                                     RO
 ---pagebreak---                                                Articolul 35
                                          Concesii mai avantajoase

     Dispoziţiile prezentului titlu nu aduc atingere în niciun fel aplicării unilaterale a unor măsuri mai
     avantajoase de către oricare dintre părţi.

                                                 Articolul 36
                                                  Statu-quo

     (1)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi taxe vamale la import
             sau la export sau taxe cu efect echivalent în relaţiile comerciale dintre Comunitate şi
             Serbia, iar cele existente nu se majorează.
     (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu se introduc noi restricţii cantitative la
             import sau la export sau măsuri cu efect echivalent în relaţiile comerciale dintre
             Comunitate şi Serbia, iar cele existente nu devin mai restrictive.
     (3)     Fără a aduce atingere concesiilor acordate în temeiul articolelor 26, 27, 28, 29 şi 30,
             dispoziţiile alineatelor (1) şi (2) ale prezentului articol nu limitează în niciun fel aplicarea
             politicilor agricole şi în domeniul pescuitului ale Serbiei şi ale Comunităţii şi nici
             adoptarea oricăror măsuri în cadrul politicilor respective, cu condiţia ca regimul
             importurilor prevăzut în anexele II-V şi în Protocolul 1 să nu fie afectat.

                                                 Articolul 37
                                       Interdicţia discriminării fiscale

     (1)     Comunitatea şi Serbia se abţin de la orice măsură sau practică internă cu caracter fiscal
             care cauzează direct sau indirect o discriminare între produsele uneia dintre părţi şi
             produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte părţi şi elimină orice astfel de
             eventuale măsuri sau practici.
     (2)     Produsele exportate către teritoriul uneia dintre părţi nu pot beneficia de rambursări ale
             impozitelor indirecte interne mai mari decât cuantumul impozitelor indirecte percepute
             asupra lor.

                                                Articolul 38
                                            Taxe de natură fiscală

     Dispoziţiile privind eliminarea taxelor vamale la import se aplică şi taxelor vamale de natură
     fiscală.

                                                Articolul 39
                Uniuni vamale, zone de liber schimb, regimuri privind comerţul de frontieră

     (1)     Prezentul acord nu împiedică menţinerea sau instituirea unor uniuni vamale, a unor zone de
             liber schimb sau a unor regimuri privind comerţul de frontieră, în măsura în care acestea nu
             modifică regimul comercial prevăzut de prezentul acord.
     (2)     În cursul perioadei de tranziţie menţionate la articolul 18, prezentul acord nu aduce
             atingere punerii în aplicare a regimurilor preferenţiale specifice ce reglementează circulaţia
             mărfurilor, care fie au fost prevăzute de acordurile frontaliere încheiate anterior între unul
             sau mai multe state membre şi Serbia, fie rezultă din acordurile bilaterale menţionate în
             titlul III încheiate de Serbia în vederea promovării comerţului regional.

RO                                                 15                                                   RO
 ---pagebreak---      (3)   Consultările dintre părţi cu privire la acordurile menţionate la alineatele (1) şi (2) din
           prezentul articol şi, atunci când se solicită acest lucru, cu privire la alte aspecte importante
           care au legătură cu politicile comerciale ale fiecăreia dintre părţi aplicate în relaţiile cu ţări
           terţe au loc în cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere. Astfel de consultări se
           desfăşoară în special în cazul aderării la Uniune a unei ţări terţe, în vederea asigurării
           faptului că se ţine seama de interesele reciproce ale Comunităţii şi ale Serbiei prevăzute de
           prezentul acord.

                                              Articolul 40
                                           Dumping şi subvenţii

     (1)   Niciuna dintre dispoziţiile prezentului acord nu împiedică vreuna dintre părţi să ia măsuri
           de apărare comercială în conformitate cu alineatul (2) al prezentului articol şi cu articolul
           41.
     (2)   În cazul în care una dintre părţi constată, în comerţul cu cealaltă parte, existenţa unor
           practici de dumping şi/sau a unor practici de subvenţionare care pot face obiectul unor
           măsuri compensatorii, partea în cauză poate lua măsuri corespunzătoare împotriva
           practicilor respective, în conformitate cu Acordul OMC privind punerea în aplicare a
           articolului VI din GATT 1994 sau cu Acordul OMC privind subvenţiile şi măsurile
           compensatorii şi cu legislaţia naţională relevantă.

                                              Articolul 41
                                          Clauza de salvgardare

     (1)   Dispoziţiile articolului XIX din GATT 1994 şi Acordul OMC privind măsurile de
           salvgardare sunt aplicabile între părţi.
     (2)   Sub rezerva dispoziţiilor alineatului (1) al prezentului articol, atunci când un produs al
           uneia dintre părţi este importat pe teritoriul celeilalte părţi în cantităţi majorate într-atât şi
           în astfel de condiţii încât cauzează sau riscă să cauzeze:
           (a)   un prejudiciu grav sectorului industriei naţionale care fabrică produse similare sau
                 produse direct concurente pe teritoriul părţii importatoare sau
           (b)   perturbări grave în orice sector al economiei sau dificultăţi care ar putea determina
                 deteriorarea gravă a situaţiei economice dintr-o regiune a părţii importatoare, această
                 parte poate lua măsuri de salvgardare bilaterale corespunzătoare în condiţiile şi în
                 conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol.
     (3)   Măsurile de salvgardare bilaterale luate în privinţa importurilor provenite de la cealaltă
           parte nu depăşesc ceea ce este necesar pentru a remedia problemele definite la alineatul (2)
           care au apărut ca urmare a aplicării prezentului acord. Măsura de salvgardare adoptată ar
           putea consta în suspendarea majorării sau reducerii marjelor de preferinţă prevăzute de
           prezentul acord pentru produsul în cauză până la o limită maximă corespunzătoare taxei de
           bază menţionate la articolul 18 alineatul (4) literele (a) şi (b) şi alineatul (5) pentru acelaşi
           produs. Astfel de măsuri conţin elemente clare care conduc la eliminarea lor treptată până
           cel târziu la sfârşitul perioadei stabilite, iar durata aplicării acestora nu depăşeşte 2 ani.
           În circumstanţe cu totul excepţionale, durata aplicării măsurilor poate fi prelungită cu cel
           mult doi ani. Nu se aplică nicio măsură de salvgardare bilaterală importului unui produs
           care a făcut deja obiectul unei astfel de măsuri pentru o perioadă de timp egală cu perioada
           în care această măsură a fost aplicată anterior, cu condiţia ca perioada de neaplicare să fie
           de cel puţin doi ani de la data expirării măsurii respective.

RO                                                16                                                    RO
 ---pagebreak---      (4)   În cazurile menţionate la prezentul articol, înainte de a lua măsurile prevăzute de acesta sau
           în cazurile în care se aplică alineatul (5) litera (b) al prezentului articol, Comunitatea, pe de
           o parte, sau Serbia, pe de altă parte, furnizează în cel mai scurt timp Consiliului de
           stabilizare şi asociere toate informaţiile relevante necesare unei analize în profunzime a
           situaţiei, în vederea găsirii unei soluţii acceptabile pentru părţile în cauză.
     (5)   La punerea în aplicare a alineatelor (1), (2), (3) şi (4) se aplică următoarele dispoziţii:
           (a)   Problemele care rezultă din situaţia menţionată la prezentul articol se înaintează de
                 îndată spre examinare Consiliului de stabilizare şi asociere, care poate lua orice
                 decizii necesare pentru a pune capăt unor astfel de probleme.
           În cazul în care Consiliul de stabilizare şi asociere sau partea exportatoare nu a luat o
           decizie care să pună capăt problemelor sau în cazul în care nu s-a găsit nicio altă soluţie
           satisfăcătoare în termen de 30 de zile de la înaintarea problemei Consiliului de stabilizare
           şi asociere, partea importatoare poate adopta măsurile adecvate pentru a remedia problema
           în conformitate cu prezentul articol. La alegerea măsurilor de salvgardare, trebuie acordată
           prioritate celor care perturbă cel mai puţin aplicarea mecanismelor instituite prin prezentul
           acord. Măsurile de salvgardare aplicate în conformitate cu articolul XIX din GATT 1994 şi
           cu Acordul OMC privind măsurile de salvgardare menţin nivelul/marja de preferinţă
           acordat(ă) în temeiul prezentului acord.
           (b)   Atunci când circumstanţe excepţionale şi critice care impun luarea unor măsuri
                 imediate fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz, partea în
                 cauză poate, în situaţiile menţionate în prezentul articol, aplica măsurile provizorii
                 necesare pentru a face faţă situaţiei şi informează de îndată cealaltă parte cu privire la
                 aceasta.
           Măsurile de salvgardare se notifică de îndată Consiliului de stabilizare şi asociere şi fac
           obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea stabilirii unui
           calendar al eliminării acestora, de îndată ce circumstanţele o permit.
     (6)   În cazul în care Comunitatea, pe de o parte, sau Serbia, pe de altă parte, supune importurile
           de produse care pot provoca problemele menţionate în prezentul articol unei proceduri
           administrative care are drept scop furnizarea rapidă de informaţii privind evoluţia
           fluxurilor comerciale, partea în cauză informează cealaltă parte cu privire la aceasta.
                                               Articolul 42
                                    Clauza privind penuria de produse
     (1)   Atunci când respectarea dispoziţiilor prezentului titlu duce la:
           (a)   o penurie gravă sau un risc de penurie gravă de produse alimentare sau alte produse
                 esenţiale pentru partea exportatoare; sau
           (b)   reexportarea către o ţară terţă a unui produs cu privire la care partea exportatoare
                 menţine restricţii cantitative la export, taxe vamale de export sau măsuri ori taxe cu
                 efect echivalent şi atunci când situaţiile menţionate anterior provoacă sau pot
                 provoca probleme importante părţii exportatoare,
           aceasta din urmă poate lua măsurile adecvate, în condiţiile şi în conformitate cu
           procedurile prevăzute de prezentul articol.
     (2)   La alegerea măsurilor, trebuie acordată prioritate celor care perturbă cel mai puţin
           mecanismele instituite prin prezentul acord. Astfel de măsuri nu se aplică într-o manieră
           care să constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau care nu poate fi justificată, atunci
           când sunt menţinute aceleaşi condiţii, sau o restricţionare mascată a comerţului şi se
           elimină atunci când circumstanţele nu mai justifică menţinerea lor.

RO                                                17                                                     RO
 ---pagebreak---      (3)      Înainte de a lua măsurile prevăzute la alineatul (1) sau în cel mai scurt timp în cazurile în
              care se aplică alineatul (4), Comunitatea sau Serbia furnizează Consiliului de stabilizare şi
              asociere toate informaţiile relevante, în vederea găsirii unei soluţii acceptabile pentru părţi.
              În cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere, părţile pot conveni asupra oricăror mijloace
              necesare pentru a pune capăt problemelor. În cazul în care nu se ajunge la un acord în
              termen de 30 de zile de la sesizarea Consiliul de stabilizare şi asociere, partea exportatoare
              poate aplica măsuri privind exportul produsului în cauză, în temeiul prezentului articol.
     (4)      Atunci când circumstanţe excepţionale şi critice care impun luarea unor măsuri imediate
              fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz, Comunitatea sau Serbia
              poate aplica măsurile de precauţie necesare pentru a face faţă situaţiei şi informează de
              îndată cealaltă parte în această privinţă.
     (5)      Orice măsuri luate în temeiul prezentului articol se notifică de îndată Consiliului de
              stabilizare şi asociere şi fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special
              în vederea stabilirii unui calendar al eliminării acestora, de îndată ce circumstanţele o
              permit.
                                                 Articolul 43
                                               Monopoluri de stat
     Serbia adaptează progresiv orice monopoluri de stat cu caracter comercial, astfel încât să asigure
     faptul că după trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord nu mai există nicio discriminare
     în ceea ce priveşte condiţiile de aprovizionare şi de comercializare a mărfurilor între resortisanţii
     statelor membre ai Uniunii Europene şi cei ai Serbiei.
                                                  Articolul 44
                                                Reguli de origine
     Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, Protocolul 3 stabileşte regulile de
     origine pentru aplicarea dispoziţiilor prezentului acord.
                                                  Articolul 45
                                                Restricţii permise
     Prezentul acord nu împiedică aplicarea de interdicţii sau restricţii asupra importurilor, exporturilor
     sau asupra mărfurilor în tranzit, justificate din motive de: moralitate publică, ordine publică sau
     securitate publică, de protecţie a sănătăţii şi vieţii oamenilor, animalelor sau plantelor, de protecţie a
     patrimoniului artistic, istoric sau arheologic naţional, de protecţie a proprietăţii intelectuale,
     industriale şi comerciale sau justificate de reglementări privind aurul şi argintul. Cu toate acestea,
     astfel de interdicţii sau restricţii nu trebuie să constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o
     restricţie mascată a comerţului dintre părţi.
                                                 Articolul 46
                                        Lipsa cooperării administrative
     (1)      Părţile convin asupra importanţei cruciale a cooperării administrative pentru punerea în
              aplicare şi controlul tratamentului preferenţial acordat în temeiul prezentului titlu şi îşi
              reiterează angajamentul de a combate neregulile şi frauda în domeniul vamal şi în
              domeniile conexe.
     (2)      Atunci când una dintre părţi constată, pe baza unor informaţii obiective, lipsa cooperării
              administrative şi/sau nereguli sau cazuri de fraudă în conformitate cu prezentul titlu, partea
              în cauză poate suspenda temporar tratamentul preferenţial aferent produsului (produselor)
              în cauză în conformitate cu prezentul articol.
     (3)      În sensul prezentului articol, prin lipsa cooperării administrative se înţelege, inter alia:

RO                                                   18                                                      RO
 ---pagebreak---               (a)   nerespectarea repetată a obligaţiilor de a verifica originea produsului (produselor) în
                    cauză;
              (b)   refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce priveşte efectuarea verificărilor
                    ulterioare ale dovezii originii şi/sau comunicarea rezultatelor acestora;
              (c)   refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce priveşte obţinerea autorizaţiei
                    de a realiza misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica autenticitatea
                    documentelor sau acurateţea informaţiilor necesare pentru acordarea tratamentului
                    preferenţial în cauză.
              În sensul prezentului articol, pot fi constatate nereguli sau cazuri de fraudă, inter alia,
              atunci când are loc o creştere rapidă, fără o explicaţie satisfăcătoare, a importurilor de
              mărfuri care depăşesc nivelul obişnuit al capacităţii de producţie şi export a celeilalte părţi,
              creştere corelată cu informaţii obiective privind existenţa unor nereguli sau a unui caz de
              fraudă.
     (4)      Aplicarea unei suspendări temporare are loc în următoarele condiţii:
              (a)   Partea care a constatat, pe baza unor informaţii obiective, lipsa cooperării
                    administrative şi/sau nereguli sau a unui caz de fraudă comunică fără întârzieri
                    nejustificate Comitetului de stabilizare şi asociere constatările sale, furnizând
                    informaţii obiective, şi lansează consultări în cadrul Comitetului de stabilizare şi
                    asociere, pe baza tuturor informaţiilor relevante şi constatărilor obiective, în vederea
                    găsirii unei soluţii acceptabile pentru ambele părţi.
              (b)   Atunci când părţile demarează consultări în cadrul Comitetului de stabilizare şi
                    asociere menţionat mai sus, astfel cum se prevede mai sus, şi nu reuşesc să ajungă la
                    o soluţie acceptabilă în termen de 3 luni de la efectuarea notificării, partea în cauză
                    poate suspenda temporar tratamentul preferenţial acordat produsului (produselor) în
                    cauză. Suspendările temporare se notifică fără întârzieri nejustificate Comitetului de
                    stabilizare şi asociere.
              (c)   Suspendările temporare efectuate în temeiul prezentul articol se limitează la ceea ce
                    este necesar pentru a proteja interesele financiare ale părţii în cauză. Acestea nu
                    depăşesc o perioadă de şase luni, care poate fi reînnoită. Suspendările temporare se
                    notifică de îndată ce sunt adoptate Comitetului de stabilizare şi asociere. Acestea fac
                    obiectul unor consultări periodice în cadrul Comitetului de stabilizare şi asociere, în
                    special pentru a li se pune capăt de îndată ce condiţiile de aplicare nu mai sunt
                    întrunite.
     (5)      Odată cu notificarea Comitetului de stabilizare şi asociere efectuată în temeiul alineatului 4
              litera (a) al prezentului articol, partea în cauză ar trebui să publice în Jurnalul său oficial o
              notă de informare adresată importatorilor. În nota de informare adresată importatorilor ar
              trebui să se indice că în cazul produsului respectiv s-a constatat, pe baza unor informaţii
              obiective, lipsa cooperării administrative şi/sau nereguli sau un caz de fraudă.
                                                   Articolul 47
     În cazul unei erori a autorităţii competente în ceea ce priveşte gestionarea adecvată a sistemului
     preferenţial la export, în special în aplicarea dispoziţiilor Protocolului 3 la prezentul acord atunci
     când eroarea în cauză are consecinţe asupra taxelor la import, partea contractantă care se confruntă
     cu astfel de consecinţe poate solicita Consiliului de stabilizare şi asociere să examineze posibilitatea
     adoptării tuturor măsurilor adecvate în vederea rezolvării situaţiei.

RO                                                   19                                                   RO
 ---pagebreak---                                                    Articolul 48
     Aplicarea prezentului acord nu aduce atingere aplicării dispoziţiilor dreptului comunitar în Insulele
     Canare.
                                                 TITLUL V
       CIRCULAŢIA LUCRĂTORILOR, DREPTUL DE STABILIRE,
      PRESTAREA DE SERVICII ŞI CIRCULAŢIA CAPITALURILOR

                                        CAPITOLUL I
                                  CIRCULAŢIA LUCRĂTORILOR

                                                   Articolul 49
     (1)     Sub rezerva condiţiilor şi dispoziţiilor aplicabile în fiecare stat membru:
             (a)   tratamentul acordat lucrătorilor care sunt resortisanţi ai Serbiei şi care sunt angajaţi
                   legal pe teritoriul unui stat membru nu trebuie să facă obiectul niciunei discriminări
                   bazate pe naţionalitate, în ceea ce priveşte condiţiile de muncă, de remunerare sau de
                   concediere, în comparaţie cu tratamentul aplicat resortisanţilor statului membru în
                   cauză;
             (b)   soţul/soţia şi copiii unui lucrător angajat legal pe teritoriul unui stat membru,
                   rezidenţi legal în statul membru respectiv, cu excepţia soţului/soţiei şi copiilor
                   lucrătorilor sezonieri sau a celor care sunt angajaţi în temeiul acordurilor bilaterale în
                   sensul articolului 50, cu excepţia cazului în care acordurile respective prevăd altfel,
                   au acces la piaţa muncii statului membru respectiv pe durata şederii profesionale
                   autorizate a lucrătorului în cauză.
     (2)     Sub rezerva condiţiilor şi modalităţilor aplicabile pe teritoriul său, Serbia acordă
             tratamentul menţionat la alineatul (1) lucrătorilor care sunt resortisanţi ai unui stat membru
             şi care sunt angajaţi legal pe teritoriul său, precum şi soţului/soţiei şi copiilor lucrătorilor în
             cauză, care îşi au, de asemenea, reşedinţa legală în Serbia.

                                                   Articolul 50
     (1)     Luând în considerare situaţia de pe piaţa muncii din statele membre, sub rezerva aplicării
             legislaţiei acestora şi cu respectarea normelor în vigoare în respectivele state membre în
             domeniul mobilităţii lucrătorilor:
             (a)   facilităţile existente de acces la locuri de muncă acordate de către statele membre
                   lucrătorilor din Serbia în temeiul acordurilor bilaterale ar trebui păstrate şi, în cazul
                   în care este posibil, îmbunătăţite;
             (b)   celelalte state membre examinează posibilitatea încheierii de acorduri similare.
     (2)     După trei ani, Consiliul de stabilizare şi asociere examinează acordarea altor avantaje,
             inclusiv facilitarea accesului la formare profesională, în conformitate cu normele şi
             procedurile în vigoare în statele membre şi ţinând seama de situaţia de pe piaţa muncii din
             statele membre şi din Comunitate.
                                                   Articolul 51
     (1)     Se adoptă norme de coordonare a sistemelor de securitate socială pentru lucrătorii care sunt
             resortisanţi ai Serbiei şi sunt angajaţi legal pe teritoriul unui stat membru, precum şi

RO                                                   20                                                    RO
 ---pagebreak---              membrilor familiilor acestora care sunt rezidenţi legal în statul membru respectiv. În acest
             scop, dispoziţiile enumerate în continuare sunt instituite printr-o decizie a Consiliului de
             stabilizare şi asociere, care nu aduce atingere niciunui drept sau obligaţii care decurge din
             acordurile bilaterale, atunci când aceste acorduri prevăd un tratament mai favorabil:
             (a)   toate perioadele de asigurare, de angajare în muncă sau de rezidenţă încheiate de
                   lucrătorii respectivi în diversele state membre sunt cumulate la calcularea pensiilor şi
                   anuităţilor pentru limită de vârstă, de invaliditate şi de urmaş, precum şi în scopul
                   asigurării asistenţei medicale pentru lucrătorii respectivi şi pentru membrii familiilor
                   lor;
             (b)   orice pensii sau anuităţi pentru limită de vârstă, de urmaş, în caz de accidente de
                   muncă sau de boală profesională ori de invaliditate cauzată de acestea, cu excepţia
                   prestaţiilor necontributive, pot fi transferate în mod liber la rata aplicată în temeiul
                   legislaţiei statului sau statelor membre debitoare;
             (c)   lucrătorii în cauză beneficiază de alocaţii familiale pentru membrii familiilor lor,
                   astfel cum se menţionează anterior.
     (2)     Serbia acordă lucrătorilor care sunt resortisanţi ai unui stat membru şi sunt angajaţi legal pe
             teritoriul său, precum şi membrilor familiilor acestora care sunt rezidenţi legal pe teritoriul
             său, un tratament similar celui menţionat la alineatul (1) literele (b) şi (c).
                                          CAPITOLUL II
                                      DREPTUL DE STABILIRE

                                                  Articolul 52
                                                   Definiţie
     În sensul prezentului acord:
             (a)   „societate din Comunitate” sau „societate din Serbia” înseamnă o societate
                   constituită în conformitate cu legislaţia unui stat membru sau a Serbiei şi care are
                   sediul social, administraţia centrală sau sediul principal pe teritoriul Comunităţii sau,
                   respectiv, pe cel al Serbiei. Cu toate acestea, în cazul în care societatea, constituită în
                   conformitate cu legislaţia unui stat membru sau a Serbiei, nu are decât sediul social
                   pe teritoriul Comunităţii sau al Serbiei, ea este considerată o societate din
                   Comunitate sau din Serbia în cazul în care activităţile sale au o legătură efectivă şi
                   continuă cu economia unuia dintre statele membre sau a Serbiei;
             (b)   „filiala” unei întreprinderi înseamnă o societate controlată efectiv de o altă societate;
             (c)   „sucursala” unei întreprinderi înseamnă un punct de lucru fără personalitate juridică,
                   care are un caracter aparent permanent, de exemplu reprezintă prelungirea unei
                   societăţi-mamă, are propria conducere şi dotarea materială necesară pentru a purta
                   negocieri de afaceri cu terţii astfel încât aceştia din urmă, deşi cunosc faptul că, dacă
                   va fi necesar, va exista o legătură juridică între aceştia şi societatea-mamă, al cărei
                   sediu este în străinătate, nu sunt obligaţi să trateze direct cu aceasta, ci pot încheia
                   operaţiuni comerciale cu punctul de lucru care reprezintă extensia;
             (d)   „drept de stabilire”:
                   (i)   în ceea ce priveşte resortisanţii, desemnează dreptul de a exercita activităţi
                         economice în calitate de persoane care desfăşoară activităţi independente şi de
                         a înfiinţa întreprinderi, în special societăţi, pe care le controlează efectiv.
                         Calitatea resortisanţilor de lucrători care desfăşoară o activitate independentă şi

RO                                                  21                                                   RO
 ---pagebreak---                         activităţile economice desfăşurate de către aceştia nu le conferă dreptul de a
                        căuta sau de a accepta un loc de muncă pe piaţa muncii şi nici dreptul de acces
                        pe piaţa muncii unei alte părţi. Dispoziţiile prezentului capitol nu se aplică
                        persoanelor care nu desfăşoară exclusiv activităţi independente;
                 (ii)   în ceea ce priveşte întreprinderile din Comunitate sau Serbia, desemnează
                        dreptul de a exercita activităţi economice prin înfiinţarea de filiale şi de
                        sucursale în Serbia sau, respectiv, în Comunitate;
           (e)   „activităţi” înseamnă desfăşurarea unor activităţi economice;
           (f)   „activităţi economice” desemnează, în principiu, activităţile cu caracter industrial,
                 comercial şi profesional, precum şi activităţile artizanale;
           (g)   „resortisant al Comunităţii” şi „resortisant al Serbiei” desemnează o persoană fizică
                 ce este resortisant al unui stat membru sau, respectiv, al Serbiei;
           În ceea ce priveşte transportul maritim internaţional, inclusiv operaţiunile de transport
           intermodal care includ o zonă maritimă, resortisanţii statelor membre sau ai Serbiei stabiliţi
           în afara Comunităţii sau, respectiv, în afara Serbiei, precum şi companiile maritime
           stabilite în afara Comunităţii sau în afara Serbiei şi controlate de resortisanţii unui stat
           membru sau ai Serbiei beneficiază, de asemenea, de dispoziţiile prezentului capitol şi de
           cele ale capitolului III în cazul în care navele lor sunt înmatriculate în statul membru
           respectiv sau în Serbia, în conformitate cu legislaţia statului respectiv;
           (h)   „servicii financiare” desemnează activităţile descrise în anexa VI. Consiliul de
                 stabilizare şi asociere poate extinde sau modifica domeniul de aplicare al anexei
                 menţionate anterior.
                                                Articolul 53
     (1)   Serbia facilitează desfăşurarea pe teritoriul său a unor activităţi de către întreprinderi sau
           resortisanţi ai Comunităţii. În acest scop, de la intrarea în vigoare a prezentului acord,
           Serbia acordă:
           (a)   în ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor din Comunitate pe teritoriul Serbiei, un
                 tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor întreprinderi sau oricărei
                 întreprinderi din ţări terţe, în cazul în care acesta din urmă este mai avantajos;
           (b)   în ceea ce priveşte activitatea filialelor şi a sucursalelor întreprinderilor din
                 Comunitate pe teritoriul Serbiei, odată stabilite pe teritoriul său, un tratament nu mai
                 puţin favorabil decât cel acordat propriilor întreprinderi şi sucursale sau oricărei
                 filiale şi sucursale a oricărei întreprinderi din ţări terţe, în cazul în care acesta din
                 urmă este mai avantajos.
     (2)   De la intrarea în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi statele sale membre acordă:
           (a)   în ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor din Serbia, un tratament nu mai puţin
                 favorabil decât cel acordat de către statele membre propriilor întreprinderi sau
                 oricărei întreprinderi din orice ţară terţă, în cazul în care acesta din urmă este mai
                 avantajos;
           (b)   în ceea ce priveşte activitatea filialelor şi a sucursalelor întreprinderilor din Serbia
                 stabilite pe teritoriul său, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat de
                 către statele membre propriilor întreprinderi şi filialelor acestora sau oricărei filiale şi
                 sucursale a oricărei întreprinderi din ţări terţe stabilite pe teritoriul lor, în cazul în
                 care acesta din urmă este mai avantajos.

RO                                                22                                                    RO
 ---pagebreak---      (3)    Părţile nu adoptă nicio reglementare sau măsură nouă care să introducă o discriminare în
            ceea ce priveşte stabilirea întreprinderilor oricăreia dintre părţi pe teritoriul lor sau în ceea
            ce priveşte activitatea lor, odată stabilite, în comparaţie cu propriile întreprinderi.
     (4)    La patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul de stabilizare şi
            asociere stabileşte modalităţile de extindere a dispoziţiilor menţionate anterior la dreptul de
            stabilire al resortisanţilor Comunităţii şi celor ai Serbiei, conferindu-le acestora dreptul de
            a exercita activităţi economice în calitate de lucrători care desfăşoară activităţi
            independente.
     (5)    Fără a aduce atingere dispoziţiilor prezentului articol:
            (a)    de la intrarea în vigoare a prezentului acord, filialele şi sucursalele întreprinderilor
                   din Comunitate au dreptul de a utiliza şi închiria bunuri imobile în Serbia;
            (b)    de la intrarea în vigoare a prezentului acord, filialele întreprinderilor din Comunitate
                   au dreptul de a dobândi şi a se bucura de drepturi de proprietate asupra bunurilor
                   imobile la fel ca întreprinderile din Serbia şi, în ceea ce priveşte bunurile publice sau
                   de interes comun, au aceleaşi drepturi de care se bucură întreprinderile din Serbia,
                   atunci când drepturile respective sunt necesare pentru exercitarea activităţilor
                   economice pentru care au fost înfiinţate întreprinderile în cauză.
            (c)    Consiliul de stabilizare şi asociere examinează, după patru ani de la intrarea în
                   vigoare a prezentului acord, posibilitatea de a extinde drepturile prevăzute la litera
                   (b) la sucursalele întreprinderilor comunitare.

                                                     Articolul 54
     (1)    Sub rezerva dispoziţiilor articolului 56, cu excepţia serviciilor financiare descrise în anexa
            VI, părţile pot reglementa stabilirea şi activitatea întreprinderilor şi a resortisanţilor pe
            teritoriul lor, cu condiţia ca respectivele reglementări să nu discrimineze întreprinderi şi
            resortisanţi ai celeilalte părţi în comparaţie cu propriile întreprinderi şi resortisanţi.
     (2)    În ceea ce priveşte serviciile financiare, fără a aduce atingere oricărei alte dispoziţii a
            prezentului acord, părţile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudenţiale, inclusiv pentru
            a proteja investitorii, depunătorii, asiguraţii sau persoanele cărora li se datorează drepturi
            cu caracter fiduciar de către un furnizor de servicii financiare sau pentru a asigura
            integritatea şi stabilitatea sistemului financiar. Nu se recurge la astfel de măsuri ca mijloc
            de a eluda obligaţiile care incumbă uneia dintre părţi în temeiul prezentului acord.
     (3)    Nicio dispoziţie a prezentului acord nu se interpretează ca impunând uneia dintre părţi
            divulgarea de informaţii referitoare la afacerile şi la conturile unor clienţi individuali sau
            orice informaţii confidenţiale sau protejate deţinute de organismele publice.

                                                     Articolul 55
     (1)    Fără a aduce atingere vreunei dispoziţii contrare a Acordului multilateral privind stabilirea
            unui spaţiu aerian comun european4 (denumit în continuare „SACE”), dispoziţiile

     4     Acord multilateral între Comunitatea Europeană şi statele sale membre şi Republica Albania, Bosnia şi
           Herţegovina, Republica Bulgaria, Republica Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Republica
           Islanda, Republica Muntenegru, Regatul Norvegiei, România, Republica Serbia şi Misiunea ONU de
           administraţie interimară în Kosovo privind crearea unui spaţiu aerian comun european (JO L 285, 16.10.2006,
           p.3).

RO                                                     23                                                       RO
 ---pagebreak---               prezentului capitol nu se aplică serviciilor de transport aerian, de navigaţie pe căi interne şi
              de cabotaj maritim.
     (2)      Consiliul de stabilizare şi asociere poate face recomandări de îmbunătăţire a dreptului de
              stabilire şi desfăşurare de activităţi în domeniile reglementate de alineatul (1).

                                                   Articolul 56
     (1)      Dispoziţiile articolelor 53 şi 54 nu împiedică aplicarea, de către oricare dintre părţi, a unor
              norme specifice privind stabilirea şi activitatea, pe teritoriul său, a sucursalelor societăţilor
              aparţinând celeilalte părţi, care nu au fost constituite pe teritoriul primei părţi, norme
              justificate de diferenţele juridice sau tehnice existente între aceste sucursale şi sucursalele
              societăţilor constituite pe teritoriul său sau, în ceea ce priveşte serviciile financiare,
              justificate de raţiuni prudenţiale.
     (2)      Diferenţa de tratament nu depăşeşte ceea ce este strict necesar ca urmare a acestor diferenţe
              juridice sau tehnice sau, în ceea ce priveşte serviciile financiare, din raţiuni prudenţiale.

                                                   Articolul 57
     Pentru a facilita accesul resortisanţilor Comunităţii şi ai Republicii Serbia la activităţile profesionale
     reglementate şi exercitarea acestora în Serbia şi, respectiv, în Comunitate, Consiliul de stabilizare şi
     asociere examinează măsurile necesare pentru recunoaşterea reciprocă a calificărilor. Acesta poate
     adopta toate măsurile care sunt necesare în acest scop.

                                                   Articolul 58
     (1)      O societate din Comunitate stabilită pe teritoriul Republicii Serbia sau o societate din
              Serbia stabilită pe teritoriul Comunităţii are dreptul de a angaja sau de a dispune angajarea
              de către una dintre filialele sau sucursalele sale, în conformitate cu legislaţia în vigoare pe
              teritoriul gazdă, teritoriul Republicii Serbia sau, respectiv, teritoriul Comunităţii, de
              lucrători care sunt resortisanţi ai statului membru sau, respectiv, resortisanţi din Serbia, cu
              condiţia ca persoanele în cauză să facă parte din personalul-cheie definit la alineatul (2) şi
              să fie angajate exclusiv de către societăţile respective, de către filialele sau sucursalele
              acestora. Permisele de şedere şi de muncă pentru aceste persoane sunt valabile strict pe
              perioada angajării.
     (2)      Personalul-cheie al societăţilor menţionate anterior, denumite în continuare „organizaţii”,
              este format din „persoane transferate în cadrul aceleiaşi întreprinderi”, astfel cum sunt
              definite la litera (c), şi care aparţin categoriilor descrise în continuare, cu condiţia ca
              organizaţia să aibă personalitate juridică şi ca persoanele în cauză să fi fost angajate de
              organizaţia în cauză sau să fi fost parteneri ai acesteia (în altă calitate decât cea de acţionari
              majoritari) timp de cel puţin un an înaintea transferului respectiv:
              (a)   cadre de conducere superioare ale unei organizaţii, responsabile în principal de
                    gestionarea acesteia sub controlul sau conducerea generală a consiliului de
                    administraţie sau a acţionarilor sau a echivalentului acestora, ale căror atribuţii
                    includ:
                    (i)    conducerea organizaţiei, a unui serviciu sau a unui departament al acesteia;
                    (ii)   supravegherea şi controlul activităţii desfăşurate de către ceilalţi membri ai
                           personalului care exercită funcţii de supraveghere, tehnice sau administrative;

RO                                                   24                                                    RO
 ---pagebreak---                     (iii) angajarea şi concedierea sau recomandarea angajării sau concedierii
                          personalului, ori dispunerea altor măsuri privind personalul în temeiul
                          competenţelor care le sunt conferite;
              (b)   persoane care lucrează într-o organizaţie şi posedă competenţe excepţionale,
                    esenţiale pentru activitatea, echipamentele de cercetare, tehnologiile sau gestionarea
                    acesteia. Evaluarea acestor competenţe poate reflecta, pe lângă cunoştinţele specifice
                    organizaţiei, un nivel înalt de calificare pentru un anumit tip de muncă sau de
                    activitate care necesită cunoştinţe tehnice specifice, inclusiv practicarea unei profesii
                    autorizate;
              (c)   o „persoană transferată în cadrul aceleiaşi întreprinderi” se defineşte ca o persoană
                    fizică care lucrează într-o organizaţie de pe teritoriul uneia dintre părţi şi care este
                    transferată temporar, în vederea exercitării de activităţi economice, pe teritoriul
                    celeilalte părţi; organizaţia în cauză trebuie să aibă sediul principal pe teritoriul uneia
                    dintre părţi, iar transferul trebuie să se efectueze către o unitate a organizaţiei
                    respective (filială, sucursală), care desfăşoară efectiv activităţi economice similare pe
                    teritoriul celeilalte părţi.
     (3)      Intrarea şi prezenţa temporară a resortisanţilor Serbiei şi a resortisanţilor Comunităţii pe
              teritoriul Comunităţii, respectiv al Serbiei, sunt autorizate atunci când reprezentanţii în
              cauză ai societăţilor sunt cadre de conducere superioare, astfel cum sunt definite la
              alineatul (2) litera (a), şi când sunt însărcinaţi să înfiinţeze o filială sau o sucursală
              comunitară a unei societăţi din Serbia sau o filială sau o sucursală în Serbia a unei societăţi
              din Comunitate, într-un stat membru sau, respectiv, în Republica Serbia, cu condiţia ca:
              (a)   aceşti reprezentanţi să nu fie implicaţi în activităţi de vânzare directă sau de furnizare
                    de servicii şi să nu fie remuneraţi dintr-o sursă situată pe teritoriul gazdă al unităţii; şi
              (b)   societatea să aibă sediul principal în afara Comunităţii sau, respectiv, a Serbiei şi să
                    nu aibă alţi reprezentanţi, birouri, filiale sau sucursale în statul membru în cauză sau,
                    respectiv, în Serbia.
                                           CAPITOLUL III
                                       PRESTAREA DE SERVICII

                                                   Articolul 59
     (1)      Comunitatea şi Republica Serbia se angajează, în conformitate cu dispoziţiile următoare, să
     adopte măsurile necesare pentru a permite, în mod progresiv, prestarea de servicii de către
     societăţile comunitare, din Serbia sau de către resortisanţii Comunităţii sau ai Serbiei care sunt
     stabiliţi pe teritoriul celeilalte părţi, alta decât cea în care se află destinatarul serviciilor.

     (2)     În paralel cu procesul de liberalizare menţionat la alineatul (1), părţile autorizează circulaţia
     temporară a persoanelor fizice care prestează servicii sau care sunt angajate de către un prestator de
     servicii ca personal-cheie în sensul articolului 58, inclusiv a persoanelor fizice care reprezintă o
     societate comunitară sau din Serbia sau un resortisant al Comunităţii sau al Serbiei şi care doresc să
     intre temporar pe teritoriu pentru a negocia vânzarea de servicii sau pentru a încheia acorduri de
     vânzare de servicii pentru prestatorul respectiv, cu condiţia ca respectivii reprezentanţi să nu fie
     implicaţi ei înşişi în vânzări directe către publicul larg sau să furnizeze ei înşişi servicii.

     (3)     După patru ani, Consiliul de stabilizare şi asociere adoptă măsurile necesare pentru a asigura
     punerea în aplicare progresivă a dispoziţiilor alineatului (1). Trebuie să se ţină seama de progresele
     înregistrate de părţi în procesul de apropiere a legislaţiilor lor.

RO                                                   25                                                     RO
 ---pagebreak---                                                     Articolul 60

     (1)      Părţile nu adoptă nicio măsură şi nu iniţiază nicio acţiune care ar putea face semnificativ mai
     restrictive decât cele existente în ziua precedentă intrării în vigoare a prezentului acord condiţiile în
     care pot fi prestate servicii de către resortisanţii sau de către societăţile din Comunitate sau din
     Serbia, stabilite pe teritoriul unei părţi, alta decât cea în care se află destinatarul serviciilor,

     (2)     În cazul în care una dintre părţi consideră că măsurile adoptate de cealaltă parte după
     intrarea în vigoare a prezentului acord conduc la o situaţie semnificativ mai restrictivă în ceea ce
     priveşte prestarea de servicii decât cea existentă la data intrării în vigoare a prezentului acord, cea
     dintâi parte poate solicita celeilalte părţi să iniţieze consultări.

                                                    Articolul 61

     În ceea ce priveşte prestarea de servicii de transport între Comunitate şi Serbia, se aplică
     următoarele dispoziţii:

     (1)   În ceea ce priveşte transporturile terestre, Protocolul 4 stabileşte normele aplicabile relaţiilor
           dintre părţi pentru a asigura, în special, libertatea traficului rutier de tranzit pe teritoriul
           Serbiei şi al întregii Comunităţi, aplicarea efectivă a principiului nediscriminării şi
           armonizarea progresivă a legislaţiei Serbiei în domeniul transporturilor cu cea a Comunităţii.

     (2)   În ceea ce priveşte transporturile maritime internaţionale, părţile se angajează să aplice
           efectiv principiul accesului liber pe pieţele maritime internaţionale şi la schimburile
           comerciale de pe aceste pieţe şi să respecte obligaţiile internaţionale şi europene în domeniul
           normelor de siguranţă, securitate şi mediu.

           Părţile îşi afirmă sprijinul pentru un mediu competitiv, ca trăsătură esenţială a transporturilor
           maritime internaţionale.

     (3)    În aplicarea principiilor de la alineatul (2), părţile:

     (a)   nu introduc clauze de partajare a încărcăturii în acordurile bilaterale viitoare cu ţările terţe;

     (b)   abolesc, la intrarea în vigoare a prezentului acord, toate măsurile unilaterale şi obstacolele
           administrative, tehnice şi de altă natură care ar putea avea efecte restrictive sau
           discriminatorii asupra libertăţii de a presta servicii în domeniul transporturilor maritime
           internaţionale;

     (c)   acordă, inter alia, navelor exploatate de către resortisanţii sau societăţile celeilalte părţi un
           tratament care nu este mai puţin favorabil decât cel acordat propriilor lor nave, în ceea ce
           priveşte accesul la porturile deschise comerţului internaţional, utilizarea infrastructurilor şi a
           serviciilor maritime auxiliare ale porturilor respective, precum şi în ceea ce priveşte taxele şi
           impunerile, facilităţile vamale, alocarea danelor de acostare şi instalaţiile de încărcare şi
           descărcare;

RO                                                    26                                                  RO
 ---pagebreak---      (4)    Pentru a asigura o dezvoltare coordonată şi o liberalizare progresivă a transporturilor între
     părţi, adaptate la nevoile lor comerciale reciproce, condiţiile de acces reciproc pe piaţa
     transporturilor aeriene sunt reglementate prin SACE.

     (5)     Înainte de încheierea acordului menţionat la alineatul (4), părţile nu iau nicio măsură şi nu
     iniţiază nicio acţiune mai restrictivă sau mai discriminatorie decât cele existente anterior intrării în
     vigoare a prezentului acord.

     (6)     Serbia îşi adaptează legislaţia, inclusiv normele administrative, tehnice şi de altă natură, la
     legislaţia comunitară existentă în orice moment în domeniul transporturilor aeriene, maritime,
     terestre şi pe căile navigabile interioare, în măsura în care acest lucru contribuie la liberalizarea
     pieţelor, facilitează accesul reciproc al părţilor pe pieţele respective şi circulaţia pasagerilor şi a
     mărfurilor.

     (7)     Pe măsură ce părţile înregistrează progrese în realizarea obiectivelor prezentului capitol,
     Consiliul de stabilizare şi asociere examinează mijloacele prin care pot fi create condiţiile necesare
     pentru îmbunătăţirea libertăţii de a presta servicii în domeniul transporturilor aeriene, terestre şi pe
     căile navigabile interioare.

                                               CAPITOLUL IV

                         PLĂŢILE CURENTE ŞI CIRCULAŢIA CAPITALURILOR

                                                   Articolul 62

     Părţile se angajează să autorizeze, într-o monedă liber convertibilă, în conformitate cu articolul VIII
     din statutul Fondului Monetar Internaţional, toate plăţile şi transferurile din contul curent al balanţei
     de plăţi între Comunitate şi Serbia.

                                                   Articolul 63

     (1)      În ceea ce priveşte tranzacţiile aferente contului de capital şi contului financiar din balanţa
     de plăţi, părţile asigură, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, libera circulaţie a capitalurilor
     în ceea ce priveşte investiţiile directe efectuate în societăţi constituite în conformitate cu legislaţia
     ţării gazdă şi investiţiilor efectuate în conformitate cu dispoziţiile capitolului II din titlul V, precum
     şi lichidarea sau repatrierea acestor investiţii şi a oricărui beneficiu care rezultă din ele.

     (2)     În ceea ce priveşte tranzacţiile aferente contului de capital şi contului financiar din balanţa
     de plăţi, părţile asigură, de la intrarea în vigoare a prezentului acord, libera circulaţie a capitalurilor
     în ceea ce priveşte creditele legate de tranzacţii comerciale sau în ceea ce priveşte prestarea de
     servicii la care participă un rezident al uneia dintre părţi, precum şi în ceea ce priveşte
     împrumuturile şi creditele financiare cu scadenţa mai mare de un an.

     (3)     De la intrarea în vigoare a prezentului acord, Serbia autorizează, printr-o utilizare integrală
     şi rapidă a procedurilor existente ale acesteia, achiziţionarea unor bunuri imobile în Serbia de către

RO                                                    27                                                   RO
 ---pagebreak---      resortisanţi ai statelor membre ale Uniunii Europene. În termen de patru ani de la intrarea în vigoare
     a prezentului acord, Serbia îşi adaptează în mod progresiv legislaţia privind achiziţionarea de bunuri
     imobile pe teritoriul său de către resortisanţi ai statelor membre ale Uniunii Europene pentru a le
     asigura acestora acelaşi tratament ca cel acordat propriilor resortisanţi.

     Comunitatea şi Serbia asigură, de asemenea, după patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului
     acord, libera circulaţie a capitalurilor în ceea ce priveşte investiţiile de portofoliu, împrumuturile şi
     creditele financiare cu scadenţa mai mică de un an.

     (4)     Fără a aduce atingere alineatului (1), părţile nu introduc noi restricţii cu privire la circulaţia
     capitalurilor şi la plăţile curente între rezidenţii Comunităţii şi ai Serbiei şi nu fac aranjamentele
     existente mai restrictive.

     (5)    Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 62 şi ale prezentului articol, atunci când, în
     circumstanţe excepţionale, circulaţia capitalurilor între Comunitate şi Serbia cauzează sau ameninţă
     să cauzeze dificultăţi semnificative în ceea ce priveşte funcţionarea politicii cursurilor de schimb
     sau a politicii monetare a Comunităţii sau a Serbiei, Comunitatea şi, respectiv, Serbia pot adopta
     măsuri de salvgardare împotriva circulaţiei capitalurilor între Comunitate şi Serbia pentru o
     perioadă de cel mult şase luni, cu condiţia ca măsurile în cauză să fie absolut necesare.

     (6)     Niciuna dintre dispoziţiile anterioare nu aduce atingere drepturilor operatorilor economici ai
     părţilor de a beneficia de un tratament mai favorabil care ar putea fi prevăzut în cadrul unui acord
     bilateral sau multilateral existent care implică părţile la prezentul acord.

     (7)   Părţile se consultă în vederea facilitării circulaţiei capitalurilor între Comunitate şi Serbia,
     promovând în acest fel obiectivele prezentului acord.

                                                   Articolul 64

     (1)    În cursul primilor patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea şi
     Serbia adoptă măsuri care permit crearea condiţiilor necesare pentru aplicarea progresivă a
     normelor comunitare privind libera circulaţie a capitalurilor.

     (2)    Până la sfârşitul celui de-al patrulea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord,
     Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte modalităţile de aplicare integrală a normelor
     comunitare privind circulaţia capitalurilor în Serbia.

                                               CAPITOLUL V
                                           DISPOZIŢII GENERALE

                                                   Articolul 65

     (1)    Dispoziţiile prezentului titlu se aplică sub rezerva limitărilor justificate de motive de ordine
     publică, de siguranţă publică sau de sănătate publică.

RO                                                   28                                                   RO
 ---pagebreak---      (2)    Acestea nu se aplică activităţilor care, pe teritoriul oricăreia dintre părţi, sunt legate, chiar şi
     ocazional, de exerciţiul autorităţii publice.

                                                   Articolul 66

     În sensul prezentului titlu, nicio dispoziţie a prezentului acord nu împiedică aplicarea de către părţi
     a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative naţionale privind intrarea, şederea, angajarea,
     condiţiile de muncă, stabilirea persoanelor fizice şi prestarea de servicii, în special în măsura în care
     este vizată acordarea, reînnoirea sau refuzarea acordării unui permis de şedere, cu condiţia ca aceste
     măsuri să nu fie aplicate astfel încât să anuleze sau să compromită avantajele care îi revin uneia
     dintre părţi în temeiul unei dispoziţii specifice a prezentului acord. Prezenta dispoziţie nu aduce
     atingere aplicării articolului 65.

                                                   Articolul 67

     Societăţile controlate şi deţinute exclusiv în comun de societăţi sau de resortisanţi ai Serbiei şi de
     societăţi sau de resortisanţi ai Comunităţii sunt, de asemenea, reglementate de dispoziţiile prezentul
     titlu.

                                                   Articolul 68

     (1)    Tratamentul în baza clauzei naţiunii celei mai favorizate, acordat în conformitate cu
     dispoziţiile prezentului titlu, nu se aplică avantajelor fiscale pe care părţile le acordă sau le vor
     acorda în viitor pe baza acordurilor pentru evitarea dublei impuneri sau pe baza altor acorduri în
     domeniul fiscal.

     (2)     Nicio dispoziţie a prezentului titlu nu se interpretează ca împiedicând adoptarea sau
     aplicarea de către părţi a oricărei măsuri care urmăreşte să împiedice evaziunea fiscală în temeiul
     dispoziţiilor fiscale ale acordurilor pentru evitarea dublei impuneri, al altor dispoziţii fiscale sau al
     legislaţiei fiscale naţionale.

     (3)    Nicio dispoziţie a prezentului titlu nu se interpretează ca împiedicând statele membre sau
     Serbia, în aplicarea dispoziţiilor relevante ale legislaţiei lor fiscale, să facă o distincţie între
     contribuabilii care nu se află în situaţii identice, în special în ceea ce priveşte locul lor de reşedinţă.

                                                   Articolul 69

     (1)     Părţile fac eforturi pentru a evita, în măsura posibilului, impunerea unor măsuri restrictive,
     inclusiv a unor măsuri privind importurile, pentru a rezolva problemele balanţei de plăţi. În cazul
     adoptării unor astfel de măsuri, partea care a luat măsurile respective prezintă celeilalte părţi, în cel
     mai scurt timp, un calendar de eliminare a acestora.

     (2)    Atunci când unul sau mai multe state membre sau Serbia se confruntă sau există un risc
     iminent să se confrunte cu dificultăţi grave în ceea ce priveşte balanţa de plăţi, Comunitatea şi
     Serbia pot, în conformitate cu condiţiile prevăzute de Acordul OMC, să adopte, pe o perioadă

RO                                                    29                                                   RO
 ---pagebreak---      limitată, măsuri restrictive, inclusiv măsuri privind importurile, care nu pot depăşi ceea ce este strict
     necesar pentru a remedia situaţia balanţei de plăţi. Comunitatea şi Serbia informează de îndată
     cealaltă parte.

     (3)    Nu pot fi aplicate măsuri restrictive transferurilor legate de investiţii, în special de repatriere
     a sumelor investite sau reinvestite şi nici veniturilor de orice tip generate de acestea.

                                                   Articolul 70

     Dispoziţiile prezentului titlu sunt adaptate progresiv, în special ţinându-se seama de cerinţele care
     decurg din articolul V din GATS.

                                                   Articolul 71

     Dispoziţiile prezentului acord nu împiedică aplicarea, de către oricare dintre părţi, a măsurilor
     necesare pentru a preveni eludarea, prin intermediul dispoziţiilor prezentului acord, a măsurilor pe
     care le-a adoptat în ceea ce priveşte accesul ţărilor terţe pe piaţa sa.

                           TITLUL VI
        ARMONIZAREA LEGISLATIVĂ, APLICAREA LEGISLAŢIEI
            ŞI REGULILE ÎN MATERIE DE CONCURENŢĂ

                                                   Articolul 72

     (1)     Părţile recunosc importanţa armonizării legislaţiei în vigoare în Serbia cu cea comunitară,
     precum şi a punerii sale efective în aplicare. Serbia veghează ca legislaţia sa, actuală şi viitoare, să
     fie armonizată în mod progresiv cu acquis-ul comunitar. Serbia se asigura că legislaţia sa, actuală şi
     viitoare, va fi pusă în aplicare şi respectarea sa va fi asigurată în mod corespunzător.

     (2)     Acest proces de armonizare începe la data semnării acordului şi se extinde progresiv la toate
     elementele acquis-ului comunitar menţionate în prezentul acord până la încheierea perioadei de
     tranziţie definite la articolul 8 din prezentul acord.

     (3)     Armonizarea se va concentra, într-o etapă iniţială, asupra elementelor esenţiale ale acquis-
     ului pieţei interne, asupra domeniului justiţiei, libertăţii şi securităţii, precum şi asupra aspectelor
     legate de comerţ. Într-o etapă ulterioară, Serbia se va concentra asupra celorlalte părţi ale acquis-
     ului.

     Armonizarea legislativă se realizează pe baza unui program care va fi convenit împreună de
     Comisia Europeană şi Serbia.

RO                                                   30                                                   RO
 ---pagebreak---      (4)     Serbia urmează să definească, de asemenea, de comun acord cu Comisia Europeană,
     modalităţile de monitorizare a modului în care este realizată armonizarea legislativă şi acţiunile care
     trebuie întreprinse pentru a asigura respectarea legislaţiei respective.

                                                    Articolul 73

                               Concurenţă şi alte dispoziţii din domeniul economic

     (1)   Sunt incompatibile cu buna funcţionare a prezentului acord, în măsura în care pot afecta
     schimburile comerciale dintre Comunitate şi Serbia:

     (i)     toate acordurile dintre întreprinderi, deciziile asociaţiilor de întreprinderi şi practicile
             concertate între întreprinderi care au ca obiect sau efect împiedicarea, restricţionarea sau
             denaturarea concurenţei;

     (ii)    abuzul de poziţie dominantă de către una sau mai multe întreprinderi pe teritoriul Comunităţii
             sau al Serbiei luat în întregime sau asupra unei părţi importante a acestuia;

     (iii)   orice ajutoare de stat care denaturează sau ameninţă să denatureze concurenţa prin favorizarea
             anumitor întreprinderi sau a anumitor produse.

     (2)     Orice practici contrare prezentului articol sunt evaluate pe baza criteriilor care decurg din
     aplicarea regulilor de concurenţă aplicabile în Comunitate, în special a celor prevăzute la articolele
     81, 82, 86 şi 87 din Tratatul CE, şi a instrumentelor de interpretare adoptate de instituţiile
     comunitare.

     (3)    Părţile se asigură că unei autorităţi independente din punct de vedere funcţional îi sunt
     încredinţate competenţele necesare pentru aplicarea integrală a alineatului (1) punctele (i) şi (ii) al
     prezentului articol, în ceea ce priveşte întreprinderile private şi publice şi întreprinderile cărora li s-
     au acordat drepturi speciale.

     (4)     În termen de un an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia instituie o
     autoritate independentă din punct de vedere funcţional căreia îi sunt încredinţate competenţele
     necesare pentru aplicarea integrală a alineatului (1) punctul (iii). Această autoritate are, inter alia,
     competenţa de a autoriza sisteme de ajutoare de stat şi acordarea unor ajutoare individuale, în
     conformitate cu alineatul (2), precum şi de a dispune recuperarea ajutoarelor de stat acordate ilegal.

     (5)    Comunitatea, pe de o parte, şi Serbia, pe de altă parte, asigură transparenţa în domeniul
     ajutoarelor de stat, inter alia furnizând celorlalte părţi un raport anual periodic sau un alt document
     echivalent, în conformitate cu metodologia şi prezentarea sondajului comunitar privind ajutorul de
     stat. La cererea uneia dintre părţi, cealaltă parte furnizează informaţii privind anumite cazuri
     concrete particulare de ajutoare de stat.

     (6)     Serbia întocmeşte un inventar complet al sistemelor de ajutor instituite înainte de înfiinţarea
     organismului menţionat la alineatul (4) şi aliniază aceste sisteme de ajutor la criteriile menţionate la
     alineatul (2) al prezentului articol, în termen de cel mult patru ani de la data intrării în vigoare a
     prezentului acord.

     (7)     (a)   În sensul aplicării dispoziţiilor alineatului (1) punctul (iii), părţile convin ca, în primii
                   cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, orice ajutoare de stat acordate

RO                                                    31                                                   RO
 ---pagebreak---                   de Serbia să fie evaluate luând în considerare faptul că Serbia este considerat o zonă
                  identică cu zonele Comunităţii descrise la articolul 87 alineatul (3) litera (a) din
                  Tratatul CE.

           (b)    În termen de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Serbia transmite
                  Comisiei Europene datele sale privind PIB-ul pe cap de locuitor, armonizate la nivelul
                  NUTS II. Autoritatea menţionată la alineatul (4) şi Comisia Europeană evaluează apoi
                  în comun eligibilitatea regiunilor Serbiei, precum şi intensităţile maxime ale ajutorului
                  pentru aceste regiuni, în vederea elaborării hărţii ajutoarelor regionale pe baza
                  orientărilor comunitare în domeniu.

     (8)     După caz, Protocolul 5 stabileşte regulile privind ajutorul de stat în industria siderurgică.
     Acest protocol stabileşte regulile care se aplică în cazul acordării de ajutoare de restructurare
     industriei siderurgice. Protocolul subliniază, de asemenea, caracterul excepţional al acestor ajutoare
     şi faptul că ajutoarele vor fi limitate în timp şi vor fi legate de reduceri ale capacităţii în cadrul
     programelor de fezabilitate.

     (9)    În ceea ce priveşte produsele menţionate în capitolul II din titlul IV:

     (a)   alineatul (1) punctul (iii) nu se aplică;

     (b)   orice practici contrare alineatului (1) punctul (i) sunt evaluate în conformitate cu criteriile
           stabilite de către Comunitate în temeiul articolelor 36 şi 37 din Tratatul CE şi al
           instrumentelor comunitare specifice adoptate în temeiul acestora.

     (10) În cazul în care una dintre părţi consideră că o anumită practică este incompatibilă cu
     dispoziţiile alineatului (1), aceasta poate adopta măsurile necesare după consultări în cadrul
     Consiliului de stabilizare şi asociere sau după treizeci de zile lucrătoare de la data transmiterii către
     Consiliu a cererii de consultare. Nicio dispoziţie a prezentului articol nu aduce atingere sau nu
     afectează în vreun fel adoptarea, de către Comunitate sau Serbia, a unor măsuri compensatorii în
     conformitate cu Acordul GATT 1994 şi din Acordul OMC privind subvenţiile şi măsurile
     compensatorii şi cu legislaţia internă corespunzătoare.

                                                       Articolul 74

                                               Întreprinderi publice

     Până la încheierea celui de-al treilea an de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Serbia aplică
     întreprinderilor publice şi întreprinderilor cărora le-au fost acordate drepturi speciale şi exclusive
     principiile prevăzute de Tratatul CE, în special cele prevăzute la articolul 86.

     Drepturile speciale acordate întreprinderilor publice în timpul perioadei de tranziţie nu includ
     posibilitatea de a impune limitări cantitative sau măsuri cu efect echivalent asupra importurilor din
     Comunitate în Serbia.

RO                                                      32                                               RO
 ---pagebreak---                                                     Articolul 75

                        Drepturile de proprietate intelectuală, industrială şi comercială

     (1)     În temeiul dispoziţiilor prezentului articol şi al anexei VII, părţile confirmă importanţa pe
     care o acordă respectării drepturilor de proprietate intelectuală, industrială şi comercială, precum şi
     protejării adecvate şi efective a acestora.

     (2)     De la data intrării în vigoare a prezentului acord, fiecare parte acordă societăţilor şi
     resortisanţilor celeilalte părţi, în ceea ce priveşte recunoaşterea şi protecţia proprietăţii intelectuale,
     industriale şi comerciale, un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat oricărei ţări terţe în
     cadrul acordurilor bilaterale.

     (3)      Serbia ia măsurile necesare pentru a garanta, în termen de cel mult cinci ani de la data
     intrării în vigoare a prezentului acord, un nivel al protecţiei drepturilor de proprietate intelectuală,
     industrială şi comercială comparabil cu cel existent în Comunitate, inclusiv prin mijloace efective
     de asigurare a respectării drepturilor respective.

     (4)    Serbia se angajează să adere, în perioada menţionată la alineatul (3), la convenţiile
     multilaterale în materie de drepturi de proprietate intelectuală, industrială şi comercială indicate în
     anexa VII. Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide să oblige Serbia să adere la convenţiile
     multilaterale specifice în acest domeniu.

     (5)     În cazul în care, în domeniul proprietăţii intelectuale, industriale şi comerciale, apar
     probleme care afectează condiţiile în care se efectuează schimburile comerciale, este sesizat în acest
     sens, în cel mai scurt timp, Consiliul de stabilizare şi asociere, la cererea oricăreia dintre părţi, în
     vederea găsirii unor soluţii reciproc satisfăcătoare.

                                                   Articolul 76

                                                Achiziţiile publice

     (1)     Comunitatea şi Serbia consideră oportună deschiderea procedurii de atribuire a contractelor
     de achiziţii publice în condiţii nediscriminatorii şi de reciprocitate, în conformitate în special cu
     regulile OMC.

     (2)   Societăţilor din Serbia, stabilite sau nu în Comunitate, li se acordă acces la procedurile
     comunitare de atribuire a contractelor de achiziţii publice, în temeiul normelor comunitare în
     domeniu, beneficiind de un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat societăţilor din
     Comunitate, începând cu data intrării în vigoare a prezentului acord.

     Dispoziţiile menţionate anterior se aplică, de asemenea, contractelor de achiziţii din sectorul
     serviciilor publice, de îndată ce Guvernul Serbiei adoptă legislaţia prin care sunt transpuse normele
     comunitare în acest domeniu. Comunitatea verifică periodic dacă Serbia a introdus într-adevăr
     legislaţia în cauză.

RO                                                    33                                                   RO
 ---pagebreak---      (3)     Societăţile comunitare stabilite în Serbia în conformitate cu dispoziţiile capitolului II din
     titlul V, li se acordă acces, de la data intrării în vigoare a prezentului acord, la procedurile de
     atribuire a contractelor de achiziţii publice din Serbia, beneficiind de un tratament nu mai puţin
     favorabil decât cel acordat societăţilor din Serbia.

     (4)     Societăţilor comunitare care nu sunt stabilite în Serbia li se acordă acces la procedurile de
     atribuire a contractelor de achiziţii publice din Serbia în temeiul legislaţiei naţionale în domeniul
     achiziţiilor publice, beneficiind de un tratament nu mai puţin favorabil decât cel acordat societăţilor
     din Serbia, în termen de cel mult 5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord.

     Din momentul intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia transformă orice preferinţă existentă
     pentru entităţi economice naţionale într-o preferinţă de preţ şi, în termen de 5 ani, o reduce
     progresiv pe aceasta din urmă în conformitate cu calendarul de mai jos:

     − preferinţele nu pot depăşi 15% la sfârşitul celui de-al doilea an după intrarea în vigoare a
       prezentului acord;
     − preferinţele nu pot depăşi 10% la sfârşitul celui de-al treilea an după intrarea în vigoare a
       prezentului acord;
     − preferinţele nu pot depăşi 5% la sfârşitul celui de-al patrulea an după intrarea în vigoare a
       prezentului acord; şi
     − preferinţele sunt eliminate în totalitate cel târziu la sfârşitul celui de-al cincilea an după intrarea
       în vigoare a prezentului acord.

     (5)     Consiliul de stabilizare şi asociere examinează periodic dacă Serbia poate acorda tuturor
     societăţilor din Comunitate accesul la procedurile de atribuire a contractelor de achiziţii publice din
     Serbia. Serbia prezintă anual Consiliului de stabilizare şi asociere un raport privind măsurile
     adoptate pentru consolidarea transparenţei şi pentru asigurarea unui control jurisdicţional eficient al
     deciziilor adoptate în domeniul achiziţiilor publice.

     (6)    În ceea ce priveşte stabilirea, activitatea şi prestarea de servicii între Comunitate şi Serbia,
     precum şi angajarea şi circulaţia forţei de muncă cu privire la executarea contractelor de achiziţii
     publice, se aplică dispoziţiile articolelor 49-64.

                                                   Articolul 77

                       Standardizare, metrologie, acreditare şi evaluarea conformităţii

     (1)   Serbia adoptă măsurile necesare pentru a se alinia în mod progresiv la reglementările tehnice
     comunitare şi la procedurile europene de standardizare, metrologie, acreditare şi evaluare a
     conformităţii.

     (2)    În acest sens, părţile urmăresc:

     (a)   să promoveze utilizarea reglementărilor tehnice comunitare, precum şi a standardelor şi
           procedurilor europene de evaluare a conformităţii;

RO                                                   34                                                  RO
 ---pagebreak---      (b)   să acorde asistenţă pentru încurajarea dezvoltării unei infrastructuri de calitate: standardizare,
           metrologie, acreditare şi evaluarea conformităţii;

     (c)   să promoveze participarea Serbiei la activităţile organizaţiilor în domeniul standardizării, al
           evaluării conformităţii, al metrologiei şi cu alte funcţii similare (de ex. CEN, CENELEC,
           ETSI, EA, WELMEC, EUROMET)5.

     (d)   după caz, să încheie un Acord privind evaluarea conformităţii şi acceptarea produselor
           industriale după ce cadrul legislativ şi procedurile din Serbia au fost aliniate într-o măsură
           suficientă cu cele comunitare şi cunoştinţele corespunzătoare în domeniu sunt disponibile.

                                                    Articolul 78

                                            Protecţia consumatorului

     Părţile cooperează pentru a alinia standardele de protecţie a consumatorilor ale Serbiei la cele ale
     Comunităţii. O protecţie eficientă a consumatorilor este necesară pentru a asigura buna funcţionare
     a economiei de piaţă. Această protecţie va depinde de dezvoltarea unei infrastructuri administrative
     care să asigure supravegherea pieţei şi aplicarea legislaţiei în acest domeniu.

     În acest scop şi având în vedere interesele lor comune, părţile încurajează şi asigură:

     (a)   o politică de protecţie activă a consumatorilor, în conformitate cu legislaţia comunitară,
           inclusiv printr-o mai bună informare şi prin dezvoltarea unor organizaţii independente;

     (b)   armonizarea legislaţiei Serbiei în domeniul protecţiei consumatorilor cu legislaţia comunitară
           în vigoare;

     (c)   o protecţie juridică eficientă a consumatorilor, pentru a ameliora calitatea bunurilor de
           consum şi pentru a asigura standarde de siguranţă adecvate;

     (d)   monitorizarea regulilor de către autorităţile competente şi asigurarea accesului la justiţie în
           cazul litigiilor;

     (e)   schimbul de informaţii cu privire la produsele periculoase.

                                                    Articolul 79

                                   Condiţiile de muncă şi egalitatea de şanse

     Serbia îşi armonizează în mod progresiv legislaţia cu normele comunitare în ceea ce priveşte
     condiţiile de muncă, în special cu privire la sănătatea şi securitatea în muncă, precum şi cu privire la
     egalitatea de şanse.

     5      Comitetul European de Standardizare, Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică, Institutul
            European de Standardizare în Telecomunicaţii, Cooperarea Europeană pentru Acreditare, Organizaţia
            Europeană a Serviciilor Naţionale de Metrologie Legală, Colaborarea Europeană privind Standardele de
            Măsurare.

RO                                                    35                                                    RO
 ---pagebreak---                                                  TITLUL VII
                                 JUSTIŢIE, LIBERTATE ŞI SECURITATE

                                                     Articolul 80

                                     Consolidarea instituţiilor şi statul de drept

     În cadrul cooperării lor în domeniul justiţiei, libertăţii şi securităţii, părţile acordă o importanţă
     deosebită consolidării statului de drept şi instituţiilor, la toate nivelurile, în domeniul administraţiei,
     în general, şi al aplicării legii şi al administrării justiţiei, în special. Cooperarea vizează, în special,
     consolidarea independenţei sistemului judiciar şi îmbunătăţirea eficienţei sale, realizarea unei mai
     bune funcţionări a poliţiei şi a altor organisme de aplicare a legii, prin asigurarea unei formări
     profesionale adecvate şi prin combaterea corupţiei şi a criminalităţii organizate.

                                                     Articolul 81

                                       Protecţia datelor cu caracter personal

     Serbia îşi armonizează legislaţia privind protecţia datelor cu caracter personal cu legislaţia
     comunitară şi cu alte dispoziţii europene şi internaţionale privind protecţia viaţii private o dată cu
     intrarea în vigoare a prezentului acord. Serbia înfiinţează unul sau mai multe organisme
     independente de supraveghere, cu resurse financiare şi umane suficiente pentru a monitoriza şi
     garanta în mod eficient aplicarea legislaţiei naţionale privind protecţia datelor cu caracter personal.
     Părţile cooperează în vederea atingerii acestui obiectiv.

                                                     Articolul 82

                                 Vizele, controlul frontierelor, azilul şi migraţia

     Părţile cooperează în domeniul vizelor, al controlului frontierelor, al azilului şi migraţiei şi instituie
     un cadru de cooperare în aceste domenii, inclusiv la nivel regional, luând în considerare şi
     valorificând, după caz, alte iniţiative existente în acest domeniu.

     Cooperarea în domeniile menţionate mai sus se bazează pe consultări reciproce şi pe o coordonare
     strânsă între părţi şi va include furnizarea de asistenţă tehnică şi administrativă pentru:

     (a)   schimbul de statistici şi informaţii privind legislaţia şi practicile;

     (b)   elaborarea legislaţiei;

     (c)   consolidarea capacităţii şi eficienţei instituţionale;

     (d)   formarea profesională a personalului;

RO                                                     36                                                   RO
 ---pagebreak---      (e)   securitatea documentelor de călătorie şi detectarea documentelor false;

     (f)   gestionarea frontierelor.

     Această cooperare se axează în special pe următoarele elemente:

     (a)   în domeniul azilului, pe punerea în aplicare a legislaţiei naţionale în vederea respectării
           standardelor stabilite prin Convenţia privind statutul refugiaţilor semnată la Geneva la 28
           iulie 1951 şi prin Protocolul privind statutul refugiaţilor încheiat la New York la 31 ianuarie
           1967, pentru a garanta, în acest fel, respectarea principiului nereturnării, precum şi a altor
           drepturi ale solicitanţilor de azil şi ale refugiaţilor.

     (b)   în materie de migraţie legală, pe regulile de admisie, precum şi pe drepturile şi statutul
           persoanelor admise. În ceea ce priveşte migraţia, părţile convin să acorde un tratament
           echitabil resortisanţilor altor ţări care îşi au reşedinţa în mod legal pe teritoriile lor şi să
           promoveze o politică de integrare care să urmărească garantarea unor drepturi şi obligaţii
           comparabile cu cele ale propriilor cetăţeni.

                                                  Articolul 83

                             Prevenirea şi controlul imigraţiei ilegale; readmisia

     (1)     Părţile cooperează pentru a preveni şi controla imigraţia ilegală. În acest scop, Serbia şi
     statele membre convin să îi readmită pe oricare dintre resortisanţii lor prezenţi în mod ilegal pe
     teritoriul lor şi să pună integral în aplicare acordul între Comunitate şi Serbia, precum şi acordurile
     bilaterale dintre statele membre şi Serbia, în măsura în care dispoziţiile acordurilor bilaterale
     respective sunt compatibile cu cele prevăzute de Acordul Comunităţii Europene privind readmisia
     persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală, care să includă obligaţia de readmisie a
     resortisanţilor altor ţări şi a apatrizilor.

     Statele membre şi Serbia pun la dispoziţia resortisanţilor lor documentele de identitate adecvate şi le
     acordă facilităţile administrative necesare în acest scop.

     Proceduri specifice privind readmisia resortisanţilor proprii, a resortisanţilor ţărilor terţe şi a
     apatrizilor sunt prevăzute în Acordul între Comunitatea Europeană şi Serbia, precum şi în acordurile
     bilaterale dintre statele membre şi Serbia, în măsura în care dispoziţiile acordurilor bilaterale
     respective sunt compatibile cu cele prevăzute în Acordul Comunităţii Europene privind readmisia
     persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală.

     (2)     Serbia este de acord să încheie acorduri de readmisie cu ţările care participă la procesul de
     stabilizare şi asociere şi se angajează să adopte toate măsurile necesare în vederea asigurării punerii
     în aplicare flexibile şi rapide a tuturor acordurilor de readmisie menţionate la acest articol.

     (3)    Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte ce alte eforturi comune pot fi depuse pentru a
     preveni şi controla imigraţia ilegală, inclusiv reţelele de trafic de persoane şi de migraţie ilegală.

RO                                                  37                                                 RO
 ---pagebreak---                                                    Articolul 84

                                  Spălarea banilor şi finanţarea terorismului

     (1)     Părţile cooperează pentru a preveni utilizarea sistemelor lor financiare şi a sectoarelor
     nefinanciare relevante pentru spălarea banilor proveniţi din activităţi infracţionale în general şi din
     infracţiuni legate de droguri în special, precum şi pentru finanţarea terorismului.

     (2)     Cooperarea în acest domeniu poate include acordarea de asistenţă administrativă şi tehnică
     în vederea realizării de progrese în punerea în aplicare a reglementărilor şi funcţionarea eficientă a
     standardelor şi a mecanismelor adecvate de combatere a spălării banilor şi a finanţării terorismului
     echivalente cu cele adoptate în acest domeniu de către Comunitate şi de către instanţele
     internaţionale, în special de Grupul de acţiune financiară internaţională (GAFI).

                                                   Articolul 85

                                Cooperarea în lupta împotriva drogurilor ilicite

     (1)    În limitele competenţelor şi prerogativelor fiecăreia, părţile cooperează în vederea adoptării
     unei abordări echilibrate şi integrate cu privire la lupta împotriva drogurilor. Politicile şi acţiunile în
     acest domeniu au drept obiectiv să consolideze structurile de combatere a drogurilor ilicite, să
     reducă oferta, traficul şi cererea de droguri ilicite şi să controleze mai eficient substanţele
     precursoare.

     (2)    Părţile convin asupra metodelor de cooperare necesare pentru atingerea acestor obiective.
     Acţiunile se bazează pe principii convenite de comun acord care fac parte din strategia UE de
     control al drogurilor.

                                                   Articolul 86

                Prevenirea şi combaterea criminalităţii organizate şi a altor activităţi ilegale

     Părţile cooperează în ceea ce priveşte prevenirea şi combaterea activităţilor infracţionale şi ilegale,
     organizate sau nu, precum:

     (a)   traficul de migranţi şi traficul de persoane;

     (b)   activităţile economice ilegale, în special falsificarea mijloacelor de plată în numerar şi al altor
           valori, tranzacţiile ilegale cu produse precum deşeurile industriale, materialele radioactive şi
           tranzacţiile cu produse ilegale, contrafăcute sau piratate;

     (c)   corupţia, atât în sectorul privat, cât şi în cel public, legată în special de practici administrative
           netransparente;

     (d)   frauda fiscală;

RO                                                    38                                                   RO
 ---pagebreak---      (e)   furtul de identitate;

     (f)   traficul ilicit de droguri şi substanţe psihotrope;

     (g)   traficul ilicit de arme;

     (h)   falsificarea de documente;

     (i)   contrabanda şi traficul ilicit de mărfuri, inclusiv de autovehicule;

     (j)   criminalitatea informatică.

     Va fi promovată cooperarea regională şi respectarea standardelor internaţionale recunoscute cu
     privire la combaterea criminalităţii organizate.

                                                   Articolul 87

                                            Combaterea terorismului

     În conformitate cu convenţiile internaţionale la care sunt părţi şi cu actele cu putere de lege şi actele
     administrative, părţile convin să coopereze pentru a preveni şi elimina actele de terorism şi
     finanţarea acestora:

     (a)   în contextul punerii în aplicare integrale a Rezoluţiei 1373 a Consiliului de Securitate al
           Organizaţiei Naţiunilor Unite (2001) şi a altor rezoluţii ONU în domeniu, a convenţiilor şi
           instrumentelor internaţionale;

     (b)   prin schimbul de informaţii privind grupările teroriste şi reţelele lor de sprijin, în conformitate
           cu reglementările internaţionale şi naţionale;

     (c)   prin schimbul de experienţă cu privire la mijloacele şi metodele de combatere şi prevenire a
           terorismului, precum şi în domeniile tehnice şi ale formării profesionale.

                                               TITLUL VIII
                                         POLITICI DE COOPERARE

                                                   Articolul 88

     (1)    Comunitatea şi Serbia instituie o cooperare strânsă care urmăreşte să promoveze dezvoltarea
     şi să stimuleze potenţialul de creştere al Serbiei. Această cooperare consolidează legăturile
     economice existente pe o bază cât mai largă posibil, în interesul ambelor părţi.

     (2)    Politicile şi alte măsuri în acest sens sunt concepute astfel încât să favorizeze dezvoltarea
     economică şi socială durabilă a Serbiei. Aceste politici ar trebui să includă, încă de la început,
     consideraţii privind mediul şi să fie adaptate la nevoile unei dezvoltări sociale armonioase.

RO                                                   39                                                  RO
 ---pagebreak---      (3)     Politicile de cooperare se înscriu într-un cadru regional de cooperare. Va trebui acordată o
     atenţie specială măsurilor care ar putea încuraja cooperarea între Serbia şi ţările vecine, dintre care
     unele sunt state membre ale Uniunii Europene, pentru a contribui astfel la stabilitatea regională.
     Consiliul de stabilizare şi asociere defineşte priorităţile între diferitele politici de cooperare descrise
     în continuare şi în cadrul acestora, în conformitate cu parteneriatul european.

                                                   Articolul 89

                                        Politica economică şi comercială

     Comunitatea şi Serbia facilitează procesul de reformă economică printr-o cooperare care urmăreşte
     să îmbunătăţească înţelegerea mecanismelor fundamentale ale economiei fiecăreia dintre ele şi
     formularea şi punerea în aplicare a politicii economice în economiile de piaţă.

     În acest scop, Comunitatea şi Serbia cooperează prin:

     (a)   schimbul de informaţii privind rezultatele şi perspectivele macroeconomice şi privind
           strategiile de dezvoltare;

     (b)   analiza în comun a aspectelor economice de interes reciproc, inclusiv elaborarea politicii
           economice şi a instrumentelor necesare pentru punerea în aplicare a acesteia; şi

     (c)   promovarea unei cooperări mai ample pentru a accelera aportul de cunoştinţe specializate şi
           accesul la noile tehnologii.

     Serbia depune eforturi în sensul instituirii unei economii de piaţă funcţionale şi al armonizării
     progresive a politicilor sale cu politicile orientate spre stabilitate ale uniunii economice şi monetare
     europene. La cererea autorităţilor Serbiei, Comunitatea poate acorda asistenţă menită să sprijine
     eforturile depuse de Serbia în acest sens.

     Cooperarea vizează, de asemenea, consolidarea supremaţiei legii în domeniul comercial, printr-un
     cadru juridic stabil şi nediscriminatoriu în acest domeniu.

     Cooperarea în acest domeniu include schimbul de informaţii cu privire la principiile şi funcţionarea
     uniunii economice şi monetare europene.

                                                   Articolul 90

                                        Cooperarea în domeniul statistic

     Cooperarea între părţi vizează în primul rând domenii prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul statistic. Aceasta urmăreşte în special dezvoltarea unor sisteme statistice eficiente şi
     viabile, capabile să furnizeze date fiabile, obiective şi exacte, necesare pentru planificarea şi
     monitorizarea procesului de tranziţie şi reformă din Serbia. De asemenea, ar trebui să pună la
     dispoziţia Oficiului statistic din Serbia toate mijloacele necesare pentru a răspunde mai bine
     nevoilor clienţilor săi din ţară (administraţia publică, dar şi sectorul privat). Sistemul statistic ar

RO                                                    40                                                   RO
 ---pagebreak---      trebui să respecte principiile fundamentale în domeniul statistic formulate de ONU, Codul european
     de bune practici în domeniul statistic şi dispoziţiile legislaţiei europene privind statisticile şi să se
     dezvolte în sensul apropierii de acquis-ul comunitar. Părţile cooperează în special pentru a asigura
     confidenţialitatea datelor individuale, pentru a spori progresiv culegerea şi transmiterea datelor către
     sistemul statistic european şi pentru a schimba informaţii privind metodele, transferul de cunoştinţe
     specializate şi formarea profesională.

                                                    Articolul 91

                          Domeniul bancar, al asigurărilor şi alte servicii financiare

     Cooperarea dintre Serbia şi Comunitate se axează asupra unor domenii prioritare ale acquis-ului
     comunitar în domeniul serviciilor bancare, al asigurărilor şi al serviciilor financiare. Părţile
     cooperează în vederea instituirii şi dezvoltării unui cadru corespunzător, în măsură să stimuleze
     dezvoltarea sectoarelor de servicii bancare, de asigurări şi financiare din Serbia, bazat pe practici
     concurenţiale echitabile, precum şi în vederea asigurării unor condiţii de concurenţă echitabile.

                                                    Articolul 92

                                   Controlul financiar intern şi auditul extern

     Cooperarea dintre părţi se axează asupra unor domenii prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul controlului financiar intern public (PIFC) şi al auditului extern. Părţile cooperează, prin
     elaborarea şi adoptarea de reglementări în domeniu, în special în vederea dezvoltării unui PIFC
     transparent, eficient şi economic (cuprinzând gestiunea şi controlul financiar şi un audit intern
     independent din punct de vedere funcţional) şi a unor sisteme de audit extern independente în
     Serbia, în conformitate cu standardele şi metodologiile acceptate pe plan internaţional şi cu cele mai
     bune practici ale UE. Cooperarea se axează, de asemenea, pe dezvoltarea capacităţilor instituţiei
     supreme de audit din Serbia. Pentru a putea îndeplini responsabilităţile de coordonare şi armonizare
     care decurg din cerinţele menţionate anterior, cooperarea ar trebui să se concentreze şi asupra
     creării şi consolidării unor unităţi centrale de armonizare pentru gestiunea şi controlul financiar şi
     pentru auditul intern.

                                                    Articolul 93

                                       Promovarea şi protecţia investiţiilor

     Cooperarea dintre părţi, în limitele competenţelor lor respective, în domeniul promovării şi
     protecţiei investiţiilor vizează crearea unui climat favorabil investiţiilor private, atât naţionale, cât şi
     străine, care este fundamental pentru revitalizarea economică şi industrială a Serbiei. Obiectivele
     specifice ale cooperării constau, pentru Serbia, în îmbunătăţirea cadrelor juridice astfel încât să
     promoveze şi să protejeze investiţiile.

RO                                                    41                                                    RO
 ---pagebreak---                                                    Articolul 94

                                      Cooperarea în domeniul industrial

     Cooperarea urmăreşte promovarea modernizării şi restructurării industriei şi a sectoarelor
     individuale din Serbia. Aceasta vizează, de asemenea, cooperarea industrială între operatorii
     economici, având drept obiectiv consolidarea sectorului privat în condiţii care să garanteze protecţia
     mediului.

     Iniţiativele de cooperare industrială reflectă priorităţile stabilite de cele două părţi. Acestea iau în
     considerare aspectele regionale ale dezvoltării industriale, promovând parteneriatele transnaţionale,
     după caz. Aceste iniţiative ar trebui, în special, să urmărească să creeze un cadru adecvat pentru
     întreprinderi şi să amelioreze gestiunea, dobândirea de cunoştinţe specializate şi să promoveze
     pieţele, transparenţa pieţelor şi mediul de afaceri. Este important să se acorde o atenţie specială
     desfăşurării unor acţiuni eficiente în materie de promovare a exporturilor în Serbia.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de acquis-ul comunitar în domeniul politicii
     industriale.

                                                   Articolul 95

                                         Întreprinderile mici şi mijlocii

     Cooperarea dintre părţi urmăreşte dezvoltarea şi consolidarea întreprinderilor mici şi mijlocii
     (IMM-uri) din sectorul privat, crearea de noi întreprinderi în sectoare care oferă posibilităţi de
     dezvoltare, precum şi cooperarea dintre IMM-urile din Comunitate şi cele din Serbia.

     Cooperarea va ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul IMM-urilor, precum şi de cele zece orientări consacrate în Carta europeană a
     întreprinderilor mici.

                                                   Articolul 96

                                                    Turismul

     Cooperarea între părţi în domeniul turismului vizează, în principal, consolidarea fluxului de
     informaţii privind turismul (prin intermediul reţelelor internaţionale, al băncilor de date etc.);
     încurajarea dezvoltării infrastructurilor în vederea stimulării investiţiilor în sectorul turismului şi a
     participării Serbiei în cadrul unor organizaţii importante de turism din Europa. Cooperarea
     urmăreşte, de asemenea, să analizeze posibilitatea desfăşurării unor operaţiuni comune şi să
     consolideze cooperarea între organizaţii de turism, experţi şi guverne şi agenţiile competente în
     domeniul turismului, precum şi să faciliteze transferul de cunoştinţe specializate (prin formare
     profesională, schimburi, seminarii). Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de acquis-ul
     comunitar legat de acest sector.

     Cooperarea poate fi integrată într-un cadru regional de cooperare.

RO                                                   42                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   Articolul 97

                                    Agricultura şi sectorul agro-industrial

     Cooperarea între părţi se dezvoltă în toate domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul agricol, veterinar şi al protecţiei plantelor. Cooperarea vizează, în special, modernizarea şi
     restructurarea agriculturii şi a sectorului agroindustrial, în special în vederea respectării cerinţelor
     comunitare în domeniul sanitar, a îmbunătăţirii gestionării apei şi dezvoltării rurale, precum şi în
     vederea dezvoltării sectorului silviculturii în Serbia, dar va viza de asemenea armonizarea treptată a
     legislaţiei şi practicilor din Serbia cu normele şi standardele comunitare.

                                                  Articolul 98

                                             Domeniul pescuitului

     Părţile analizează posibilitatea identificării, în sectorul pescuitului, a unor domenii de interes
     comun, care să prezinte avantaje pentru ambele părţi. Cooperarea ţine seama în mod corespunzător
     de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul pescuitului, inclusiv de respectarea
     obligaţiilor internaţionale care decurg din normele organizaţiilor de pescuit internaţionale şi
     regionale privind gestionarea şi conservarea resurselor halieutice.

                                                  Articolul 99

                                                Domeniul vamal
     Părţile stabilesc relaţii de cooperare în acest domeniu pentru a garanta respectarea dispoziţiilor care
     trebuie adoptate în domeniul comercial şi pentru a realiza apropierea sistemelor vamale din Serbia
     cu cele comunitare, contribuind astfel la pregătirea măsurilor de liberalizare prevăzute prin
     prezentul acord şi la armonizarea legislativă progresivă în Serbia în domeniul vamal cu acquis-ul
     comunitar.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul vamal.

     Regulile privind asistenţa administrativă reciprocă între părţi în domeniul vamal sunt stabilite în
     Protocolul 6.

                                                 Articolul 100

                                                Domeniul fiscal

     Părţile cooperează în domeniul fiscal, inclusiv prin măsuri care urmăresc să continue reforma
     sistemului fiscal al Serbiei şi să restructureze administraţia fiscală, pentru a garanta o colectare
     eficientă a impozitelor şi pentru a combate frauda fiscală.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul fiscal şi în combaterea concurenţei fiscale neloiale. Eliminarea concurenţei fiscale

RO                                                  43                                                  RO
 ---pagebreak---      neloiale ar trebui să se bazeze pe principiile din Codul de conduită pentru impozitarea afacerilor,
     adoptat de Consiliu la data de 1 decembrie 1997.

     Cooperarea urmăreşte, de asemenea, îmbunătăţirea transparenţei şi combaterea corupţiei, precum şi
     includerea schimbului de informaţii cu statele membre ca instrument menit să faciliteze aplicarea
     măsurilor de prevenire a fraudei şi a evaziunii fiscale. Serbia va completa, de asemenea, reţeaua de
     acorduri bilaterale cu statele membre, în conformitate cu ultima versiune actualizată a modelului de
     convenţie fiscală a OCDE privind venitul şi capitalul, precum şi pe baza modelului de acord al
     OCDE privind schimbul de informaţii în materie fiscală, în măsura în care statul membru solicitant
     aderă la acestea.

                                                 Articolul 101

                                       Cooperarea în domeniul social

     În domeniul ocupării forţei de muncă, cooperarea dintre părţi se axează în special pe modernizarea
     serviciilor de plasare a forţei de muncă şi de orientare profesională, precum şi pe prevederea unor
     măsuri de însoţire şi pe promovarea dezvoltării locale astfel încât să contribuie la restructurarea
     industriei şi a pieţei forţei de muncă. Cooperarea se realizează, de asemenea, prin acţiuni precum
     realizarea de studii, detaşarea de experţi şi activităţi de informare şi de formare profesională.

     Părţile cooperează pentru a facilita reforma politicii de ocupare a forţei de muncă în Serbia, în
     contextul unei reforme şi integrări economice consolidate. Cooperarea urmăreşte, de asemenea, să
     sprijine adaptarea sistemului de protecţie socială din Serbia la noile cerinţe economice şi sociale şi
     presupune adaptarea legislaţiei din Serbia cu privire la condiţiile de muncă şi la egalitatea de şanse
     între femei şi bărbaţi, pentru persoanele cu handicap şi persoanele care aparţin unor minorităţi şi
     altor grupuri vulnerabile, precum şi îmbunătăţirea nivelului de protecţie a sănătăţii şi siguranţei
     lucrătorilor, adoptând ca referinţă nivelul de protecţie existent în Comunitate.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     acest domeniu.

                                                 Articolul 102

                                             Educaţie şi formare

     Părţile cooperează în vederea creşterii nivelului educaţiei generale şi al formării profesionale în
     Serbia, precum şi în ceea ce priveşte politica în materie de tineret şi activitatea profesională a
     tinerilor, inclusiv educaţia informală. În ceea ce priveşte sistemele de învăţământ superior, una
     dintre priorităţi este realizarea obiectivelor Declaraţiei de la Bologna în cadrul procesului
     interguvernamental de la Bologna.
     Părţile cooperează de asemenea pentru a asigura accesul liber la toate nivelurile de învăţământ şi
     formare profesională din Serbia, fără discriminări pe criterii de gen, culoare, origine etnică sau
     religie.
     Programele şi instrumentele comunitare în domeniu contribuie la modernizarea structurilor şi
     activităţilor de învăţământ şi formare din Serbia.

RO                                                 44                                                 RO
 ---pagebreak---      Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     acest domeniu.

                                                 Articolul 103

                                       Cooperarea în domeniul cultural

     Părţile se angajează să promoveze cooperarea culturală. Această cooperare urmăreşte, inter alia, să
     promoveze înţelegerea şi respectul reciproc între persoane, comunităţi şi naţiuni. Părţile se
     angajează, de asemenea, să coopereze pentru a promova diversitatea culturală, în special în cadrul
     Convenţiei UNESCO privind protecţia şi promovarea diversităţii formelor de expresie culturală.

                                                 Articolul 104

                                   Cooperarea în domeniul audiovizualului

     Părţile cooperează pentru a promova industria audiovizualului în Europa şi pentru a încuraja
     coproducţia în domeniile cinematografiei şi televiziunii.
     Cooperarea ar putea include, inter alia, programe şi facilităţi pentru formarea jurnaliştilor şi a altor
     profesionişti media, precum şi acordarea de asistenţă tehnică mijloacelor de comunicare, sectorului
     public şi privat, în vederea consolidării independenţei, profesionalismului şi legăturilor lor cu media
     europeană.
     Serbia îşi aliniază politicile la cele ale Comunităţii în domeniul reglementării conţinutului
     transmisiilor transfrontaliere şi îşi armonizează legislaţia cu acquis-ul UE. Serbia acordă o atenţie
     deosebită aspectelor legate de dobândirea drepturilor de proprietate intelectuală pentru programele
     şi emisiunile difuzate prin satelit, cablu şi frecvenţe terestre.

                                                 Articolul 105

                                           Societatea informaţională

     Cooperarea se dezvoltă în toate domeniile acquis-ului comunitar care privesc societatea
     informaţională. Cooperarea sprijină în primul rând alinierea progresivă a politicilor şi legislaţiei
     Serbiei în acest sector la cele comunitare.
     Părţile cooperează, de asemenea, în vederea dezvoltării suplimentare a societăţii informaţionale în
     Serbia. Obiectivele generale constau în pregătirea întregii societăţi pentru era digitală, atragerea de
     investiţii şi asigurarea interoperabilităţii reţelelor şi serviciilor.

RO                                                  45                                                  RO
 ---pagebreak---                                                  Articolul 106

                               Reţelele şi serviciile de comunicaţii electronice
     Cooperarea se axează în primul rând asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în acest
     domeniu.

     Părţile îşi consolidează, în special, cooperarea în domeniul reţelelor şi serviciilor de comunicaţii
     electronice, având drept obiectiv final adoptarea de către Serbia a acquis-ului comunitar în acest
     sector la trei ani după intrarea în vigoare a prezentului acord.

                                                 Articolul 107

                                          Informare şi comunicare

     Comunitatea şi Serbia iau măsurile necesare pentru a stimula schimbul reciproc de informaţii. Se
     acordă prioritate programelor destinate să furnizeze publicului larg informaţii de bază despre
     Comunitate, iar mediilor profesionale din Serbia, informaţii mai specializate.

                                                 Articolul 108

                                          Domeniul transporturilor

     Cooperarea între părţi se axează asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul
     transporturilor.

     Cooperarea poate viza în special restructurarea şi modernizarea modurilor de transport din Serbia,
     îmbunătăţirea liberei circulaţii a călătorilor şi a mărfurilor, facilitarea accesului pe piaţa
     transporturilor şi la infrastructurile de transport, inclusiv la porturi şi aeroporturi. În plus,
     cooperarea poate sprijini dezvoltarea unor infrastructuri multimodale conectate la principalele reţele
     transeuropene, în special în vederea întăririi legăturilor regionale în Europa de Sud-Est în
     conformitate cu Memorandumul de înţelegere privind dezvoltarea reţelei de transport regional de
     bază. Obiectivul cooperării ar trebui să constea în elaborarea unor standarde operaţionale
     comparabile cu cele comunitare, precum şi dezvoltarea unui sistem de transport în Serbia
     compatibil cu sistemul comunitar şi aliniat la acesta, dar şi realizarea unei mai bune protecţii a
     mediului în sectorul transporturilor.

                                                 Articolul 109

                                             Domeniul energetic

     Cooperarea se axează asupra domeniilor prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul energetic.
     Aceasta se bazează pe Tratatul de instituire a Comunităţii Energiei şi se dezvoltă în vederea

RO                                                 46                                                 RO
 ---pagebreak---      integrării progresive a Serbiei pe pieţele de energie ale Europei. Această cooperare poate include în
     special:

     (a)   formularea şi planificarea politicii energetice, inclusiv modernizarea infrastructurilor,
           îmbunătăţirea şi diversificarea aprovizionării şi îmbunătăţirea accesului pe piaţa energiei,
           inclusiv prin facilitarea tranzitului, a transmiterii şi a distribuţiei şi restabilirea
           interconexiunilor electrice de importanţă regională cu ţările vecine;

     (b)   promovarea economiei de energie, a eficienţei energetice, a energiei regenerabile şi evaluarea
           impactului asupra mediului a producţiei şi consumului de energie;

     (c)   formularea de condiţii-cadru pentru restructurarea întreprinderilor din domeniul energetic şi
           cooperarea între întreprinderile din acest sector.

                                                  Articolul 110

                                             Securitatea nucleară

     Părţile cooperează în domeniul securităţii şi garanţiilor nucleare. Cooperarea ar putea să
     reglementeze următoarele aspecte:

     (a)   modernizarea legislaţiei şi reglementărilor părţilor cu privire la protecţia împotriva radiaţiilor,
           la securitatea nucleară şi la evidenţa contabilă şi controlul materialelor nucleare, precum şi
           consolidarea autorităţilor de supraveghere şi a resurselor acestora;

     (b)   încurajarea încheierii de acorduri între statele membre şi Serbia sau între Comunitatea
           Europeană a Energiei Atomice şi Serbia privind notificarea rapidă şi schimbul de informaţii
           în caz de accidente nucleare, precum şi privind capacitatea de a face faţă situaţiilor de urgenţă
           şi aspectele legate de securitatea nucleară în general, după caz;

     (c)   răspunderea terţilor în domeniul nuclear.

                                                  Articolul 111

                                                     Mediul

     Părţile îşi dezvoltă şi consolidează cooperarea în domeniul protecţiei mediului, urmărind obiectivul
     esenţial de a împiedica continuarea degradării şi de a demara acţiuni de îmbunătăţire a situaţiei
     mediului în vederea asigurării unei dezvoltări durabile.

     Părţile stabilesc relaţii de cooperare în special în scopul de a consolida structurile şi procedurile
     administrative în vederea asigurării planificării strategice a aspectelor de mediu şi a coordonării
     părţilor interesate şi se concentrează asupra armonizării legislaţiei Serbiei la acquis-ul comunitar.
     Cooperarea s-ar putea concentra, de asemenea, asupra dezvoltării unor strategii menite să reducă în
     mod semnificativ poluarea locală, regională şi transfrontalieră a aerului şi a apei, să instituie un
     cadru care să permită o producţie şi un consum curat, durabil şi regenerabil de energie şi să

RO                                                  47                                                   RO
 ---pagebreak---      realizeze evaluări ale impactului asupra mediului şi evaluări strategice asupra mediului. O atenţie
     specială este acordată ratificării şi punerii în aplicare a Protocolului de la Kyoto.

                                                 Articolul 112

                       Cooperarea în domeniul cercetării şi al dezvoltării tehnologice

     Părţile încurajează cooperarea în materie de cercetare ştiinţifică civilă şi de dezvoltare tehnologică
     (CDT), spre beneficiul reciproc al părţilor şi luând în considerare disponibilitatea resurselor, accesul
     adecvat la programele celeilalte părţi, sub rezerva atingerii unor niveluri adecvate de protecţie
     efectivă a drepturilor de proprietate intelectuală, industrială şi comercială.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul cercetării şi dezvoltării tehnologice.

                                                 Articolul 113

                                     Dezvoltarea la nivel regional şi local

     Părţile urmăresc să consolideze cooperarea pentru dezvoltare regională şi locală, pentru a contribui
     la dezvoltarea economică şi la reducerea dezechilibrelor regionale. O atenţie deosebită este acordată
     cooperării transfrontaliere, transnaţionale şi interregionale.

     Cooperarea ţine seama în mod corespunzător de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în
     domeniul dezvoltării regionale.

                                                 Articolul 114

                                             Administraţia publică

     Cooperarea vizează să asigure dezvoltarea unei administraţii publice eficiente şi responsabile în
     Serbia, în special pentru a sprijini realizarea statului de drept, funcţionarea corespunzătoare a
     instituţiilor statului în beneficiul întregii populaţii a Serbiei şi dezvoltarea armonioasă a relaţiilor
     dintre UE şi Serbia.

     Cooperarea în acest domeniu se concentrează, în principal, asupra consolidării instituţionale,
     inclusiv asupra dezvoltării şi punerii în aplicare a unor proceduri de recrutare transparente şi
     imparţiale, asupra gestionării resurselor umane şi a dezvoltării carierei în serviciul public, asupra
     formării continue şi promovării eticii în cadrul administraţiei publice. Cooperarea vizează toate
     nivelurile administraţiei publice, inclusiv cel al administraţiei locale.

RO                                                  48                                                  RO
 ---pagebreak---                                                 TITLUL IX
                                        COOPERAREA FINANCIARĂ

                                                  Articolul 115

     Pentru a realiza obiectivele prezentului acord şi în conformitate cu articolele 5, 116 şi 118, Serbia
     poate primi asistenţă financiară din partea Comunităţii sub forma unor subvenţii şi împrumuturi,
     inclusiv împrumuturi acordate de Banca Europeană de Investiţii. Ajutorul comunitar este
     condiţionat de realizarea unor progrese suplimentare în ceea ce priveşte îndeplinirea criteriilor
     politice de la Copenhaga şi, în special, a unor progrese cu privire la realizarea priorităţilor specifice
     ale parteneriatului european. Se ţine seama, de asemenea, de rezultatele rapoartelor anuale privind
     ţările care participă la procesul de stabilizare şi asociere, în special în ceea ce priveşte angajamentul
     beneficiarilor de a realiza reforme democratice, economice şi instituţionale, precum şi de alte
     concluzii ale Consiliului, legate în special de respectarea programelor de adaptare. Ajutoarele
     acordate Serbiei trebuie direcţionate către necesităţile identificate, către priorităţile convenite, către
     capacitatea de absorbţie şi rambursare a fondurilor şi către măsurile adoptate pentru reformarea şi
     restructurarea economiei.

                                                  Articolul 116

     Asistenţa financiară sub formă de subvenţii este reglementată de măsurile de cooperare prevăzute
     de regulamentul relevant al Consiliului, în cadrul unui document de planificare indicativ multianual
     care face obiectul unor revizuiri anuale şi care este stabilit de către Comunitate în urma
     consultărilor cu Serbia.

     Asistenţa financiară poate acoperi toate domeniile de cooperare, acordându-se o atenţie deosebită
     domeniului justiţiei, libertăţii şi securităţii, armonizării legislaţiei, dezvoltării durabile, reducerii
     sărăciei şi protecţiei mediului.

                                                  Articolul 117

     La cererea Serbiei şi în caz de necesităţi deosebite, Comunitatea poate examina, coordonându-se, în
     acest sens, cu instituţiile financiare internaţionale, posibilitatea de a acorda, în mod excepţional,
     asistenţă financiară macroeconomică cu condiţia respectării anumitor condiţii şi luând în
     considerare toate resursele financiare disponibile. Asistenţa este acordată cu condiţia respectării
     unor condiţii care urmează să fie stabilite în contextul unui program convenit de Serbia şi de Fondul
     Monetar Internaţional.

                                                  Articolul 118

     Pentru a asigura o utilizare optimă a resurselor disponibile, părţile urmăresc să existe o coordonare
     strânsă între contribuţiile Comunităţii şi cele provenite din alte surse, de exemplu din partea statelor
     membre, a altor ţări şi a instituţiile financiare internaţionale.

     În acest scop, părţile fac periodic schimb de informaţii privind toate sursele de asistenţă.

RO                                                   49                                                   RO
 ---pagebreak---                                                TITLUL X

                         DISPOZIŢII INSTITUŢIONALE, GENERALE ŞI FINALE

                                                 Articolul 119

     Se instituie un Consiliu de stabilizare şi asociere care monitorizează respectarea şi punerea în
     aplicare a prezentului acord. Acesta se întruneşte periodic la nivelul corespunzător, precum şi atunci
     când circumstanţele impun acest lucru. Consiliul examinează orice aspecte importante care decurg
     din prezentul acord, precum şi orice alte aspecte bilaterale sau internaţionale de interes comun.

                                                 Articolul 120

     (1)    Consiliul de stabilizare şi asociere este compus, pe de o parte, din membri ai Consiliului
     Uniunii Europene şi din membri ai Comisiei Europene şi, pe de altă parte, din membri ai
     Guvernului Serbiei.

     (2)    Consiliul de stabilizare şi asociere îşi adoptă regulamentul de procedură.

     (3)    Membrii Consiliului de stabilizare şi asociere pot dispune să fie reprezentaţi în conformitate
     cu condiţiile care urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură.

     (4)    Preşedinţia Consiliului de stabilizare şi asociere este asigurată pe rând de către un
     reprezentant al Comunităţii şi de către un reprezentant al Serbiei, în conformitate cu dispoziţiile
     care urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură.

     (5)     În ceea ce priveşte chestiunile care ţin de competenţa sa, Banca Europeană de Investiţii
     participă, cu statut de observator, la lucrările Consiliului de stabilizare şi asociere.

                                                 Articolul 121

     În vederea realizării obiectivelor stabilite de prezentul acord şi în cazurile prevăzute de acesta,
     Consiliul de stabilizare şi asociere are competenţă de decizie în cadrul domeniului de aplicare al
     prezentului acord. Deciziile adoptate sunt obligatorii pentru părţi, care trebuie să ia măsurile
     necesare pentru punerea în aplicare a acestora. Consiliul de stabilizare şi asociere poate, de
     asemenea, să formuleze recomandări adecvate. Consiliul de stabilizare şi asociere adoptă decizii şi
     formulează recomandări pe baza consensului între părţi.

                                                 Articolul 122

RO                                                 50                                                 RO
 ---pagebreak---      (1)    Consiliul de stabilizare şi asociere este asistat în exercitarea atribuţiilor sale de un Comitet
     de stabilizare şi asociere alcătuit, pe de o parte, din reprezentanţi ai Consiliului Uniunii Europene şi
     reprezentanţi ai Comisiei Europene şi, pe de altă parte, din reprezentanţi ai Guvernului Serbiei.

     (2)    Consiliul de stabilizare şi asociere stabileşte, în regulamentul său de procedură, atribuţiile
     Comitetului de stabilizare şi asociere, care includ pregătirea reuniunilor Consiliului de stabilizare şi
     asociere, şi modalitatea de funcţionare a acestui comitet.

     (3)    Consiliul de stabilizare şi asociere poate delega Comitetului de stabilizare şi asociere oricare
     dintre competenţele sale. În acest caz, Comitetul de stabilizare şi asociere adoptă decizii în
     conformitate cu condiţiile prevăzute la articolul 121.

                                                 Articolul 123

     Comitetul de stabilizare şi asociere poate să înfiinţeze subcomitete. Înainte de încheierea primului
     an ulterior datei la care a intrat în vigoare prezentul acord, Comitetul de stabilizare şi asociere
     înfiinţează subcomitetele necesare în vederea punerii în aplicare adecvate a prezentului acord.

     Este creat un subcomitet însărcinat cu soluţionarea aspectelor legate de migraţie.

                                                 Articolul 124

     Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide înfiinţarea altor comitete sau organisme speciale
     care îl pot asista în exercitarea atribuţiilor sale. În regulamentul său de procedură, Consiliul de
     stabilizare şi asociere stabileşte alcătuirea şi atribuţiile acestor comitete sau organisme şi
     modalitatea lor de funcţionare.

                                                 Articolul 125

     Se înfiinţează o Comisie parlamentară de stabilizare şi asociere. Aceasta reprezintă un spaţiu de
     întâlnire şi dialog între membrii Parlamentului Serbiei şi cei ai Parlamentului European. Comisia se
     reuneşte la intervale pe care le stabileşte ea însăşi.

     Comisia parlamentară de stabilizare şi asociere este compusă din membri ai Parlamentului
     European şi din membri ai Parlamentului Serbiei.

     Comisia parlamentară de stabilizare şi asociere îşi adoptă regulamentul său de procedură.

     Preşedinţia Comisiei parlamentare de stabilizare şi asociere este asigurată pe rând de un membru al
     Parlamentului European şi de un membru al Parlamentului Serbiei, în conformitate cu dispoziţiile
     care urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură.

                                                 Articolul 126

RO                                                  51                                                  RO
 ---pagebreak---      În cadrul domeniului de aplicare al prezentului acord, fiecare parte se angajează să garanteze că
     persoanele fizice şi juridice ale celeilalte părţi au acces liber, fără nici o discriminare în raport cu
     proprii resortisanţi, la instanţele şi organele administrative competente ale părţilor, în vederea
     apărării drepturilor lor individuale şi reale.

                                                   Articolul 127

     Nici o dispoziţie a prezentului acord nu împiedică o parte să ia toate măsurile:

     (a)   pe care le consideră necesare pentru a preveni divulgarea unor informaţii care sunt contrare
           intereselor sale esenţiale în materie de securitate;

     (b)   referitoare la producţia sau comercializarea armelor, muniţiilor sau a materialului militar sau
           la cercetarea, dezvoltarea sau producţia indispensabilă pentru asigurarea apărării sale, cu
           condiţia ca măsurile respective să nu denatureze condiţiile de concurenţă pentru produsele
           care nu sunt destinate unor scopuri specific militare;

     (c)   pe care le consideră esenţiale pentru asigurarea propriei securităţi în caz de conflicte interne
           grave care aduc atingere menţinerii legii şi ordinii publice, în caz de război sau de grave
           tensiuni internaţionale care ameninţă să se transforme în conflict armat sau pentru
           îndeplinirea obligaţiilor pe care şi le-a asumat în vederea menţinerii păcii şi securităţii
           internaţionale.

                                                   Articolul 128

     (1)    În domeniile reglementate de prezentul acord şi fără a aduce atingere dispoziţiilor speciale
     prevăzute de acesta:

     (a)   regimul aplicat Comunităţii de către Serbia nu poate să dea naştere niciunei discriminări între
           statele membre, resortisanţii sau societăţile acestora;

     (b)   regimul aplicat Serbiei de către Comunitate nu poate să dea naştere niciunei discriminări între
           resortisanţii Serbiei sau între societăţile şi întreprinderile acestuia.

     (2)     Dispoziţiile alineatului (1) nu aduc atingere dreptului părţilor de a aplica dispoziţiile
     relevante din legislaţia lor fiscală contribuabililor care nu se găsesc într-o situaţie identică în ceea ce
     priveşte locul de reşedinţă.

                                                   Articolul 129

     (1)     Părţile iau toate măsurile generale sau specifice necesare pentru a-şi îndeplini obligaţiile
     care le revin în temeiul prezentului acord. Părţile veghează la îndeplinirea obiectivelor prevăzute de
     prezentul acord.

RO                                                    52                                                   RO
 ---pagebreak---      (2)    Părţile convin să se consulte rapid, la cererea uneia dintre ele, pe căile adecvate, pentru a
     examina aspectele legate de interpretarea sau punerea în aplicare a prezentului acord şi alte aspecte
     relevante privind relaţiile dintre ele.

     (3)     Fiecare parte sesizează Consiliul de stabilizare şi asociere cu privire la orice litigiu legat de
     aplicarea sau interpretarea prezentului acord. În această situaţie se aplică articolul 130 şi, după caz,
     Protocolul 7.

     Consiliul de stabilizare şi asociere poate soluţiona litigiul printr-o decizie obligatorie.

     (4)     În cazul în care una dintre părţi consideră că cealaltă parte nu şi-a îndeplinit una din
     obligaţiile impuse de prezentul acord, aceasta poate lua măsurile corespunzătoare. Înainte însă de a
     lua vreo măsură, partea în cauză trebuie, cu excepţia cazurilor de urgenţă deosebită, să furnizeze
     Consiliului de stabilizare şi asociere toate informaţiile relevante necesare pentru o analiză
     aprofundată a situaţiei, în vederea identificării unei soluţii acceptabile pentru ambele părţi.

     La alegerea măsurilor, se acordă prioritate celor care perturbă cel mai puţin aplicarea prezentului
     acord. Aceste măsuri sunt notificate imediat Consiliului de stabilizare şi asociere şi fac obiectul
     consultărilor, în cazul în care cealaltă parte solicită acest lucru, în cadrul Consiliului de stabilizare şi
     asociere, al Comitetului de stabilizare şi asociere sau al oricărui alt organism instituit în baza
     articolelor 123 sau 124.

     (5)    Dispoziţiile alineatelor (2), (3) şi (4) nu afectează în niciun fel şi nu aduc atingere articolelor
     32, 40, 41, 42, 46 şi Protocolului 3 (definirea noţiunii de „produse originare” şi a metodelor de
     cooperare administrativă).

                                                   Articolul 130

     (1)    În cazul unui litigiu între părţi cu privire la interpretarea sau punerea în aplicare a
     prezentului acord, oricare dintre părţi comunică celeilalte părţi şi Consiliului de stabilizare şi
     asociere o cerere formală de soluţionare a litigiului.

     Atunci când una dintre părţi consideră că o măsură adoptată de cealaltă parte sau inacţiunea
     celeilalte părţi constituie o încălcare a obligaţiilor care îi revin în temeiul prezentului acord, cererea
     formală de soluţionare a litigiului trebuie să specifice motivele care stau la baza acestei poziţii şi să
     indice, după caz, că partea în cauză poate adopta măsurile prevăzute la articolul 129 alineatul (4).

     (2)    Părţile se străduiesc să soluţioneze litigiul angajându-se cu bună credinţă în consultări în
     cadrul Consiliului de stabilizare şi asociere şi al altor organisme prevăzute la alineatul (3), pentru a
     ajunge cât mai curând posibil la o soluţie reciproc acceptabilă.

     (3)    Părţile pun la dispoziţia Consiliului de stabilizare şi asociere toate informaţiile relevante
     necesare pentru o analiză aprofundată a situaţiei.

     Până la soluţionarea litigiului, acesta face obiectul discuţiilor în cadrul tuturor reuniunilor
     Consiliului de stabilizare şi asociere, cu excepţia cazului în care este iniţiată procedura de arbitraj
     prevăzută în Protocolul 7. Un litigiu este considerat soluţionat atunci când Consiliul de stabilizare şi
     asociere a adoptat o decizie cu caracter obligatoriu pentru a soluţiona litigiul, astfel cum se
     menţionează la articolul 129 alineatul (3), sau atunci când a constatat stingerea litigiului.

RO                                                    53                                                    RO
 ---pagebreak---      Consultările privind un litigiu pot fi purtate de asemenea în cadrul oricărei reuniuni a Comitetului
     de stabilizare şi asociere sau a oricărui alt comitet sau organism competent, instituit în baza
     articolelor 123 sau 124, conform celor convenite între părţi sau la cererea oricăreia dintre părţi.
     Consultările pot avea loc, de asemenea, în scris.

     Orice informaţii divulgate în timpul consultărilor rămân confidenţiale.

     (4)    În ceea ce priveşte aspectele care ţin de domeniul de aplicare al Protocolului 7, oricare dintre
     părţi poate solicita soluţionarea litigiului prin procedura de arbitraj în conformitate cu protocolul
     respectiv, atunci când părţile nu au reuşit să soluţioneze litigiul în termen de două luni de la iniţierea
     procedurii de soluţionare a litigiului, în conformitate cu alineatul (1).

                                                  Articolul 131

     Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor persoanelor şi ale operatorilor economici garantate
     prin acordurile existente, care prevăd obligaţii pentru unul sau mai multe state membre, pe de o
     parte, şi pentru Serbia, pe de altă parte, înainte de a le fi acordate drepturi echivalente în temeiul
     prezentului acord.

                                                  Articolul 132

     Anexele I-VII şi Protocoalele 1, 2, 3, 4, 5, 6 şi 7 fac parte integrantă din prezentul acord.

     Acordul-cadru între Comunitatea Europeană şi Serbia şi Muntenegru privind principiile generale ale
     participării Serbiei şi Muntenegrului la programele comunitare, semnat la 21 noiembrie 2004,
     precum şi anexa la acesta fac parte integrantă din prezentul acord. Revizuirea prevăzută la articolul
     8 din acordul-cadru se realizează de către Consiliul de stabilizare şi asociere, care are competenţele
     pentru a modifica, în cazul în care este necesar, acordul-cadru.

                                                  Articolul 133

     Prezentul acord se încheie pentru o durată nelimitată.

     Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul acord, notificând intenţia sa celeilalte părţi. Prezentul
     acord încetează să mai producă efecte după şase luni de la data respectivei notificări.

     Oricare dintre părţi poate suspenda, cu efect imediat, aplicarea prezentului acord, în cazul
     nerespectării de către cealaltă parte a unuia dintre elementele esenţiale ale prezentului acord.

                                                  Articolul 134

RO                                                   54                                                   RO
 ---pagebreak---      În sensul prezentului acord, termenul „părţi” desemnează, pe de o parte, Comunitatea sau statele
     sale membre ori Comunitatea şi statele sale membre, în conformitate cu competenţele lor şi Serbia,
     pe de altă parte.

                                                  Articolul 135

     Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatele de instituire a
     Comunităţii Europene şi a Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi în condiţiile prevăzute de
     respectivele tratate şi, pe de altă parte, teritoriului Serbiei.

     Prezentul acord nu se aplică provinciei Kosovo, care este în prezent sub administraţie internaţională
     în temeiul Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al ONU din 10 iunie 1999. Această
     dispoziţie nu aduce atingere statutului actual al Kosovo sau stabilirii statutului final al acestei
     provincii în conformitate cu aceeaşi rezoluţie.

                                                  Articolul 136

     Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord.

                                                  Articolul 137

     Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile bulgară, spaniolă, cehă, daneză,
     germană, estonă, greacă, engleză, franceză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză,
     polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză şi suedeză şi în limba sârbă, fiecare dintre
     aceste texte fiind egal autentic.

                                                  Articolul 138

     Părţile aprobă prezentul acord în conformitate cu propriile proceduri.

     Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei la care părţile
     îşi notifică îndeplinirea procedurilor menţionate la primul paragraf.

                                                  Articolul 139

                                               Acordul interimar

     În cazul în care, până la îndeplinirea procedurilor necesare intrării în vigoare a prezentului acord,
     dispoziţiile anumitor părţi ale prezentului acord, în special cele privind libera circulaţie a mărfurilor
     şi dispoziţiile relevante privind transporturile, sunt puse în aplicare printr-un acord interimar între
     Comunitate şi Serbia, părţile convin ca, în aceste condiţii şi în sensul dispoziţiilor titlului IV
     articolele 73, 74 şi 75 din prezentul acord, al Protocoalelor nr. 1, 2, 3, 5, 6 şi 7 şi al dispoziţiilor

RO                                                   55                                                  RO
 ---pagebreak---      relevante ale Protocolului 4, prin „data intrării în vigoare a prezentului acord” să se înţeleagă data
     intrării în vigoare a acordului interimar, în ceea ce priveşte obligaţiile cuprinse în dispoziţiile
     menţionate anterior.

RO                                                 56                                                 RO
 ---pagebreak---                        LISTA ANEXELOR ŞI PROTOCOALELOR

                                                  ANEXE

     – Anexa I (articolul 21) – Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale din
       Comunitate
     – Anexa II (articolul 26)– Definiţia produselor „baby beef”
     – Anexa III (articolul 27) – Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele agricole din
       Comunitate
     – Anexa IV (articolul 29) – Concesiile acordate de Comunitate pentru produsele pescăreşti din
       Serbia
     – Anexa V (articolul 30) – Concesiile acordate de Serbia pentru produsele pescăreşti din
       Comunitate
     – Anexa VI (articolul 52) – Stabilire: servicii financiare
     – Anexa VII (articolul 75) – Drepturile de proprietate intelectuală, industrială şi comercială
                                            PROTOCOALE

     – Protocolul 1 (articolul 25) – Comerţul cu produse agricole transformate
     – Protocolul 2 (articolul 28) – Vin şi băuturi spirtoase
     – Protocolul 3 (articolul 44) - Definirea noţiunii de „produse originare” şi metodele de cooperare
       administrativă
     – Protocolul 4 (articolul 61) – Transporturi terestre
     – Protocolul 5 (articolul 73) – Ajutorul de stat acordat industriei siderurgice
     – Protocolul 6 (articolul 99) - Asistenţa administrativă reciprocă în domeniul vamal
     – Protocolul 7 (articolul 129) – Soluţionarea litigiilor

RO                                                  57                                                RO
 ---pagebreak---                         Acord de stabilizare şi asociere UE - Serbia

                                               ANEXA I (a)

       Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale
                                 din Comunitate

                             menţionate la articolul 21 din ASA

     Taxele vamale vor fi reduse după cum urmează:
     (a)     la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 70% din
             taxele vamale de bază;
     (b)     la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la
             import se vor reduce la 40% din taxele vamale de bază;
     (c)     la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
             vamale la import rămase vor fi eliminate.

           Codul NC         Denumirea mărfurilor
           2501 00          Sare (inclusiv sare de masă şi sare denaturată) şi clorură de sodiu
                            pură, chiar sub formă de soluţie apoasă sau cu adaos de agenţi
                            antiaglomeranţi sau agenţi care asigură o bună fluiditate; apă de
                            mare:
                            - Sare (inclusiv sare de masă şi sare denaturată) şi clorură de sodiu
                            pură, chiar sub formă de soluţie apoasă sau cu adaos de agenţi
                            antiaglomeranţi sau agenţi care asigură o bună fluiditate:
                            − − Altele:
                            − − − Altele:
           2501 00 91       − − − − Sare destinată alimentaţiei umane:
           ex 2501 00 91    − − − − − Iodată
           ex 2501 00 91    − − − − − Neiodată, pentru finisare
           2501 00 99       − − − − Altele
           2515             Marmură, travertin, ecausin şi alte pietre calcaroase pentru cioplit sau
                            pentru construcţii cu o densitate aparentă de minimum 2,5 şi
                            alabastru, chiar degroşate sau simplu debitate, prin tăiere cu
                            ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă
                            pătrată sau dreptunghiulară
           2517             Prundiş, pietriş, pietre concasate, din cele folosite în general ca
                            agregate pentru betoane sau pietruirea drumurilor, pentru căile ferate
                            sau alt balast, pietriş şi silex, chiar tratate termic; macadam de zgură,
                            de zgură metalurgică, de deşeuri industriale similare, care conţine
                            chiar materiale cuprinse în prima parte a poziţiei; macadam gudronat;
                            granule, spărturi şi praf din pietre de la poziţiile 2515 sau 2516, chiar

RO                                                58                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  tratate termic
     2521 00 00   Piatră de var pentru furnale; piatră de var şi alte roci calcaroase de
                  tipul celor folosite pentru fabricarea varului sau a cimentului
     2522         Var nestins, var stins şi var hidraulic, cu excepţia oxidului şi a
                  hidroxidului de calciu de la poziţia 2825:
     2522 20 00   - Var stins
     2522 30 00   - Var hidraulic
     2523         Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate numite
                  „clinkers”), chiar colorate
     2529         Feldspat; leucit; nefelin şi nefelin sienit; fluorină:
     2529 10 00   - Feldspat
     2702         Lignit, chiar aglomerat, cu excepţia gagatului
     2703 00 00   Turbă (inclusiv turba pentru aşternut), chiar aglomerată
     2711         Gaz de sondă şi alte hidrocarburi gazoase:
                  - Lichefiate:
     2711 12      − − Propan:
                  − − − Propan cu o puritate de minimum 99%:
     2711 12 11   – – – – Destinat utilizării drept carburant sau combustibil
                  − − − Altele:
                  – – – – Destinat altor utilizări:
     2711 12 94   – – – – – De o puritate peste 90% dar sub 99%
     2711 12 97   − − − − − Altele
     2711 14 00   – – Etilenă, propilenă, butilenă şi butadienă
     2801         Fluor, clor, brom şi iod:
     2801 10 00   - Clor
     2802 00 00   Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal
     2804         Hidrogen, gaze rare şi alte nemetale:
                  − Gaze rare:
     2804 21 00   − − Argon
     2804 29      − − Altele
     2804 30 00   − Azot
     2804 40 00   − Oxigen
     2806         Clorură de hidrogen (acid clorhidric); acid clorosulfuric:
     2806 10 00   - Clorură de hidrogen (acid clorhidric)
     2807 00      Acid sulfuric; oleum

RO                                       59                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     2808 00 00      Acid nitric (azotic); acizi sulfonitrici
     2809            Pentaoxid de difosfor; acid fosforic; acizi polifosforici, cu
                     compoziţie chimică definită sau nu:
     2809 10 00      - Pentaoxid de difosfor
     2811            Alţi acizi anorganici şi alţi compuşi oxigenaţi anorganici ai
                     nemetalelor:
                     - Alţi acizi anorganici:
     2811 19         − − Altele:
     2811 19 10      – – – Bromură de hidrogen (acid bromhidric)
                     – Alţi compuşi oxigenaţi anorganici ai nemetalelor:
     2811 21 00      − − Dioxid de carbon
     2811 29         − − Altele
     2812            Halogenuri şi oxihalogenuri de nemetale:
     2812 90 00      − Altele
     2814            Amoniac, anhidru sau în soluţie apoasă
     2816            Hidroxid şi peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi şi peroxizi de
                     stronţiu sau de bariu:
     2816 10 00      - Hidroxid şi peroxid de magneziu
     2817 00 00      Oxid de zinc; peroxid de zinc
     2818            Corindon artificial, definit sau nu chimic; oxid de aluminiu; hidroxid
                     de aluminiu:
     2818 30 00      - Hidroxid de aluminiu
     2820            Oxizi de mangan
     2825            Hidrazină şi hidroxilamină şi sărurile lor anorganice; alte baze
                     anorganice; alţi oxizi, hidroxizi şi peroxizi metalici:
     2825 50 00      – Oxizi şi hidroxizi de cupru
     2825 80 00      - Oxizi de antimoniu
     2826            Fluoruri; fluorosilicaţi, fluoroaluminaţi şi alte săruri complexe de
                     fluor:
     2826 90         − Altele:
     2826 90 80      − − Altele:
     ex 2826 90 80   − − − Fluorosilicaţi de sodiu sau de potasiu
     2827            Cloruri, oxicloruri şi hidroxicloruri; bromuri şi oxibromuri; ioduri şi
                     oxiioduri:
     2827 10 00      - Clorură de amoniu
     2827 20 00      - Clorură de calciu

RO                                          60                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Alte cloruri:
     2827 35 00      – – De nichel
     2827 39         − − Altele:
     2827 39 10      – – – De staniu
     2827 39 20      – – – De fier
     2827 39 30      − − − De cobalt
     2827 39 85      − − − Altele:
     ex 2827 39 85   − − − − De zinc
                     – Oxicloruri şi hidroxicloruri:
     2827 41 00      – – De cupru
     2827 49         − − Altele
     2827 60 00      - Ioduri şi oxiioduri
     2828            Hipocloriţi; hipoclorit de calciu comercial; cloriţi; hipobromiţi:
     2828 90 00      − Altele
     2829            Cloraţi şi percloraţi; bromaţi şi perbromaţi; iodaţi şi periodaţi:
                     - Cloraţi:
     2829 19 00      − − Altele
     2829 90         − Altele:
     2829 90 10      − − Percloraţi
     2829 90 80      − − Altele
     2830            Sulfuri; polisulfuri, cu compoziţie chimică definită sau nu:
     2830 90         − Altele:
     2830 90 11      – – Sulfuri de calciu, de antimoniu sau de fier
     2830 90 85      − − Altele:
     ex 2830 90 85   − − − Altele decât sulfuri de zinc sau sulfuri de cadmiu
     2831            Ditioniţi şi sulfoxilaţi:
     2831 90 00      − Altele
     2832            Sulfiţi; tiosulfaţi:
     2832 10 00      – Sulfiţi de sodiu
     2832 20 00      – Alţi sulfiţi
     2833            Sulfaţi; alauni; persulfaţi:
                     – Sulfaţi de sodiu:
     2833 19 00      − − Altele
                     – Alţi sulfaţi:

RO                                           61                                           RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     2833 21 00      – – De magneziu
     2833 25 00      – – De cupru
     2833 29         − − Altele:
     2833 29 20      – – – De cadmiu; de crom; de zinc
     2833 29 60      – – – De plumb
     2833 29 90      − − − Altele
     2833 30 00      – Alauni
     2833 40 00      - Persulfaţi
     2834            Nitriţi; nitraţi:
     2834 10 00      - Nitriţi
                     - Nitraţi:
     2834 29         − − Altele
     2835            Fosfinaţi (hipofosfiţi), fosfonaţi (fosfiţi) şi fosfaţi; polifosfaţi, cu
                     compoziţie chimică definită sau nu:
                     - Fosfaţi:
     2835 22 00      – – De mono- sau de disodiu
     2835 24 00      – – De potasiu
     2835 25         – – Hidrogenoortofosfat de calciu (fosfat dicalcic):
     2835 26         – – Alţi fosfaţi de calciu
     2835 29         − − Altele
                     – Polifosfaţi:
     2835 31 00      – – Trifosfat de sodiu (tripolifosfat de sodiu)
     2835 39 00      − − Altele
     2836            Carbonaţi; percarbonaţi; carbonat de amoniu comercial conţinând
                     carbamat de amoniu:
     2836 40 00      - Carbonaţi de potasiu
     2836 50 00      - Carbonat de calciu
                     − Altele:
     2836 99         − − Altele:
                     − − − Carbonaţi:
     2836 99 17      − − − − Altele:
     ex 2836 99 17   − − − − − Carbonat de amoniu comercial şi alţi carbonaţi de amoniu
     ex 2836 99 17   − − − − − Carbonaţi de plumb
     2839            Silicaţi; silicaţi de metale alcaline comerciali:
                     – De sodiu:

RO                                           62                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     2839 11 00   – – Metasilicaţi de sodiu
     2839 19 00   − − Altele
     2841         Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici:
                  – Manganiţi, manganaţi şi permanganaţi:
     2841 61 00   − − Permanganat de potasiu
     2841 69 00   − − Altele
     2842         Alte săruri ale acizilor sau peracizilor anorganici (inclusiv
                  aluminosilicaţi cu compoziţie chimică definită sau nu), altele decât
                  azidele:
     2842 10 00   – Silicaţi dubli sau complecşi, inclusiv aluminosilicaţi cu compoziţie
                  chimică definită sau nu
     2842 90      − Altele:
     2842 90 10   – – Săruri simple, duble sau complexe ale acizilor seleniului sau
                  telurului
     2843         Metale preţioase în stare coloidală; compuşi anorganici sau organici
                  ai metalelor preţioase, cu compoziţie chimică definită sau nu;
                  amalgame de metale preţioase
     2849         Carburi cu compoziţie chimică definită sau nu:
     2849 90      − Altele:
     2849 90 30   – – De tungsten
     2852 00 00   Compuşi, anorganici sau organici, ai mercurului, excluzând
                  amalgamele
     2853 00      Alţi compuşi anorganici (inclusiv apa distilată, apa de
                  conductibilitate sau de puritate similară); aer lichid (inclusiv aerul
                  lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat;
                  amalgame, altele decât amalgamele de metale preţioase:
     2853 00 10   – Apă distilată, apă de conductibilitate sau de puritate similară
     2853 00 30   – Aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele
                  rare); aer comprimat
     2903         Derivaţi halogenaţi ai hidrocarburilor:
                  – Derivaţi cloruraţi saturaţi ai hidrocarburilor aciclice:
     2903 13 00   – – Cloroform (triclormetan)
     2909         Eteri, eteri-alcooli, eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli, peroxizi ai
                  alcoolilor, peroxizi ai eterilor, peroxizi ai cetonelor (cu compoziţie
                  chimică definită sau nu) şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi
                  sau nitrozaţi:
     2909 50      – Eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli şi derivaţii lor halogenaţi,
                  sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:

RO                                       63                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     2909 50 90   − − Altele
     2910         Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli şi epoxi-eteri cu trei atomi în
                  ciclu şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:
     2910 90 00   − Altele
     2912         Aldehide, chiar conţinând alte funcţii oxigenate; polimeri ciclici ai
                  aldehidelor; paraformaldehidă:
                  – Aldehide aciclice fără alte funcţii oxigenate:
     2912 11 00   – – Metanal (formaldehidă)
     2915         Acizi monocarboxilici aciclici saturaţi şi anhidridele, halogenurile,
                  peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi
                  sau nitrozaţi:
                  − Acid acetic şi sărurile lui; anhidridă acetică:
     2915 29 00   − − Altele
     2917         Acizi policarboxilici, anhidridele, halogenurile, peroxizii şi
                  peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau
                  nitrozaţi:
     2917 20 00   – Acizi policarboxilici ciclanici, ciclenici sau cicloterpenici,
                  anhidridele, halogenurile, peroxizii, peroxiacizii şi derivaţii lor
     2918         Acizi carboxilici cu funcţii oxigenate suplimentare şi anhidridele,
                  halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi,
                  sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:
                  – Acizi carboxilici cu funcţie alcool, dar fără altă funcţie oxigenată,
                  anhidridele, halogenurile, peroxizii, peroxiacizii şi derivaţii lor:
     2918 14 00   – – Acid citric
     2930         Tiocompuşi organici:
     2930 30 00   – Mono-, di-sau tetrasulfuri de tiouram
     3004         Medicamente (cu excepţia produselor de la poziţiile 3002, 3005 sau
                  3006) constituite din produse amestecate sau neamestecate, preparate
                  în scopuri terapeutice sau profilactice, prezentate sub formă de doze
                  (inclusiv cele care se administrează cutanat) sau condiţionate pentru
                  vânzarea cu amănuntul:
     3004 90      − Altele:
                  – – Condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul:
     3004 90 19   − − − Altele
     3102         Îngrăşăminte minerale sau chimice azotate:
     3102 10      – Uree, chiar în soluţie apoasă:
                  – Sulfat de amoniu; săruri duble şi amestecuri de sulfat de amoniu şi
                  de nitrat de amoniu:

RO                                       64                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     3102 29 00   − − Altele
     3102 30      – Nitrat de amoniu, chiar in soluţie apoasă:
     3102 40      – Amestecuri de nitrat de amoniu cu carbonat de calciu sau alte
                  substanţe anorganice fără putere de fertilizare:
     3102 90 00   - Altele, inclusiv amestecurile nedenumite la subpoziţiile precedente
     3105         Îngrăşăminte minerale sau chimice care conţin două sau trei dintre
                  următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor şi potasiu; alte
                  îngrăşăminte; produse de la acest capitol prezentate fie în tablete sau
                  forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10
                  kg:
     3105 20      - Îngrăşăminte minerale sau chimice care conţin cele trei elemente
                  fertilizante: azot, fosfor şi potasiu
     3202         Produse tanante organice sintetice; produse tanante anorganice;
                  preparate tanante, chiar conţinând produse tanante naturale; preparate
                  enzimatice pentru pretăbăcire:
     3202 90 00   − Altele
     3205 00 00   Lacuri colorante; preparate prevăzute în nota 3 din prezentul capitol,
                  pe bază de lacuri colorante
     3206         Alte substanţe colorante; preparate de felul celor menţionate la nota 3
                  din prezentul capitol, altele decât cele de la poziţiile 3203, 3204 sau
                  3205; produse anorganice de tipul celor utilizate ca luminofori, chiar
                  cu compoziţie chimică definită:
                  – Pigmenţi şi preparate pe bază de dioxid de titan:
     3206 19 00   − − Altele
     3206 20 00   – Pigmenţi şi preparate pe baza compuşilor cromului
                  – Alte substanţe colorante şi alte preparate:
     3206 49      − − Altele:
     3206 49 30   − − − Pigmenţi şi preparate pe baza compuşilor cadmiului
     3208         Lacuri şi vopsele (inclusiv emailuri) pe bază de polimeri sintetici sau
                  de polimeri naturali modificaţi, dispersaţi sau dizolvaţi într-un mediu
                  neapos; soluţii definite în nota 4 din prezentul capitol:
     3208 90      − Altele:
                  – – Soluţii definite în nota 4 din prezentul capitol:
     3208 90 13   – – – Copolimer de p-cresol şi divinilbenzen, sub formă de soluţie în
                  N,N-dimetilacetamidă care conţine polimer minimum 48% în
                  greutate
     3210 00      Alte lacuri şi vopsele (inclusiv emailuri); pigmenţi de apă preparaţi
                  de tipul celor utilizaţi pentru finisarea pieilor
     3212         Pigmenţi (inclusiv pulberi şi fulgi metalici) dispersaţi în medii
                  neapoase, sub formă de lichid sau de pastă, de tipul celor utilizate

RO                                       65                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  pentru fabricarea vopselelor (inclusiv a emailurilor); folii pentru
                  marcare prin presare la cald; tincturi şi alte substanţe colorante
                  prezentate în forme sau ambalaje condiţionate pentru vânzarea cu
                  amănuntul:
     3212 90      − Altele:
                  – – Pigmenţi (inclusiv pulberi şi fulgi metalici), dispersaţi într-un
                  mediu neapos, sub formă de lichid sau pastă, de tipul celor utilizaţi
                  pentru fabricarea vopselelor:
     3212 90 31   – – – Pe bază de pulberi de aluminiu
     3212 90 38   − − − Altele
     3212 90 90   – – Tincturi şi alte substanţe colorante, prezentate în forme sau
                  ambalaje destinate vânzării cu amănuntul
     3214         Chit pentru geamuri, cimenturi de răşină şi alte masticuri; glet pentru
                  zugrăvit; gleturi nerefractare de tipul celor utilizate în construcţii
     3506         Cleiuri şi alţi adezivi preparaţi, nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte;
                  produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiţionate
                  pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate
                  netă de maximum 1 kg:
                  − Altele:
     3506 91 00   – – Adezivi pe bază de polimeri de la poziţiile 3901-3913 sau pe
                  bază de cauciuc
     3601 00 00   Pulberi propulsive
     3602 00 00   Explozivi preparaţi, alţii decât pulberile propulsive
     3603 00      Fitiluri de siguranţă; fitiluri detonante; amorse sau capse explozive;
                  aprinzătoare; detonatoare electrice
     3605 00 00   Chibrituri, altele decât articolele pirotehnice de la poziţia 3604
     3606         Feroceriu şi alte aliaje piroforice sub toate formele; articole din
                  materiale inflamabile specificate la nota 2 din prezentul capitol:
     3606 90      − Altele:
     3606 90 10   − − Feroceriu şi alte aliaje piroforice sub toate formele
     3802         Cărbune activ; materiale minerale naturale activate; negru de origine
                  animală, inclusiv negru animal rezidual:
     3802 10 00   − Cărbune activ
     3806         Colofoniu şi acizi rezinici, derivaţii lor; esenţă de colofoniu şi uleiuri
                  de colofoniu; gume topite:
     3806 20 00   – Săruri de colofoniu, de acizi rezinici sau de derivaţi de colofoniu
                  sau de acizi rezinici, alţii decât sărurile de aducţi de colofoniu
     3807 00      Gudron de lemn; uleiuri din gudron de lemn; creozot de lemn;
                  metanol brut (spirt de lemn); smoală vegetală; smoală pentru butoaie
                  de bere şi preparate similare pe bază de colofoniu, de acizi rezinici

RO                                       66                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  sau de smoală vegetală
     3810         Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire şi
                  alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste şi
                  pulberi din metale şi din alte materiale pentru sudură sau lipire;
                  preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea
                  electrozilor sau a baghetelor de sudură:
     3810 90      − Altele:
     3810 90 90   − − Altele
     3817 00      Alchilbenzeni în amestec şi alchil-naftaline în amestec, altele decât
                  cele de la poziţiile 2707 sau 2902:
     3817 00 50   – Alchilbenzeni lineari
     3819 00 00   Lichide pentru frâne hidraulice şi alte lichide preparate pentru
                  transmisii hidraulice, care nu conţin sau care conţin sub 70% din
                  greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase
     3820 00 00   Preparate antigel şi lichide preparate pentru degivrare
     3824         Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse
                  chimice şi preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe
                  (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale),
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     3824 30 00   – Carburi metalice neaglomerate amestecate între ele sau cu lianţi
                  metalici
     3824 40 00   – Aditivi preparaţi pentru cimenturi, mortare sau betoane
     3824 50      – Mortare şi betoane, nerefractare:
     3824 90      − Altele:
     3824 90 40   – – Solvenţi şi diluanţi compuşi anorganici, pentru vopsele şi produse
                  similare
                  − − Altele:
                  – – – Produse şi preparate utilizate în scopuri farmaceutice sau
                  chirurgicale:
     3824 90 61   – – – – Produse intermediare din procesul de fabricare a
                  antibioticelor obţinute prin fermentarea Streptomyces tenebrarius,
                  uscate sau nu, utilizate la fabricarea medicamentelor de uz uman de
                  la poziţia 3004
     3824 90 64   − − − − Altele
     3901         Polimeri de etilenă, în forme primare:
     3901 10      – Polietilenă cu densitate sub 0,94:
     3901 10 90   − − Altele
     3916         Monofilamente a căror dimensiune maximă în secţiunea transversală
                  depăşeşte 1 mm (monofire), inele, tije, bare şi profile, chiar
                  prelucrate la suprafaţă, dar neprelucrate altfel, din material plastic:

RO                                      67                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3916 20         – Din polimeri de clorură de vinil:
     3916 20 10      – – Din poli(clorură de vinil)
     3916 90         – Din alte materiale plastice:
     3916 90 90      − − Altele
     3917            Tuburi, ţevi şi accesorii ale acestora (de exemplu îmbinări, coturi,
                     flanşe), din materiale plastice:
     3917 10         – Maţe artificiale din proteine întărite sau din materiale plastice
                     celulozice:
     3917 10 10      – – Din proteine întărite
                     – Alte tuburi şi ţevi:
     3917 31 00      – – Tuburi şi ţevi flexibile, care pot suporta o presiune minimă de
                     27,6 MPa:
     ex 3917 31 00   − − − Chiar cu accesorii adăugate, pentru alte utilizări decât cele
                     pentru aeronavele civile
     3917 32         – – Altele, neranforsate cu alte materiale, nici asociate în alt mod cu
                     alte materiale, fără accesorii:
                     − − − Altele:
     3917 32 91      – – – – Maţe artificiale
     3917 40 00      – Accesorii:
     ex 3917 40 00   − − Pentru alte utilizări decât cele pentru aeronavele civile
     3919            Plăci, folii, benzi, panglici, pelicule şi alte forme plate autoadezive,
                     din materiale plastice, chiar în rulouri
     3920            Alte plăci, folii, pelicule, benzi, panglici şi lame, din materiale
                     plastice nealveolare, neranforsate, nestratificate, neasociate cu alte
                     materiale, neprevăzute cu un suport:
     3920 10         – Din polimeri de etilenă:
                     – – Cu o grosime de maximum 0,125 mm:
                     – – – Din polietilenă cu o densitate:
                     – – – – Sub 0,94:
     3920 10 23      – – – – – Pelicule de polietilenă cu o grosime de minimum 20
                     microni, dar de maximum 40 microni, pentru fabricarea peliculelor
                     fotorezistente utilizate la fabricarea semiconductorilor sau a
                     circuitelor imprimate
                     − − − − − Altele:
                     – – – – – – Neimprimate:
     3920 10 24      – – – – – – – Pelicule extensibile
     3920 10 26      − − − − − − − Altele:

RO                                            68                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3920 10 27      – – – – – – Imprimate
     3920 10 28      – – – – De minimum 0,94
     3920 10 40      − − − Altele
                     – – Cu o grosime de peste 0,125 mm:
     3920 10 89      − − − Altele
     3920 20         – Din polimeri de propilenă:
     3920 30 00      – Din polimeri de stiren
                     – Din polimeri de clorură de vinil:
     3920 43         – – Care conţin în greutate minimum 6% plastifianţi
     3920 49         − − Altele
                     – Din polimeri acrilici:
     3920 51 00      – – Din poli(metacrilat de metil)
     3920 59         − − Altele
                     – Din policarbonaţi, din răşini alchidice, din poliesteri alilici sau din
                     alţi poliesteri:
     3920 61 00      – – Din policarbonaţi
     3920 62         – – Din poli(etilen tereftalat)
     3920 63 00      – – Din poliesteri nesaturaţi
     3920 69 00      – – Din alţi poliesteri
                     – Din celuloză sau din derivaţii ei chimici:
     3920 71         – – Din celuloză regenerată:
     3920 71 10      – – – Folii, pelicule, benzi sau lame, rulate sau nu, cu grosimea sub
                     0,75 mm:
     ex 3920 71 10   − − − − Altele decât pentru dializori
     3920 71 90      − − − Altele
     3920 73         – – Din acetat de celuloză:
     3920 73 50      – – – Folii, pelicule, benzi sau lame, rulate sau nu, cu grosimea sub
                     0,75 mm
     3920 73 90      − − − Altele
     3920 79         – – Din alte derivate ale celulozei:
                     – Din alte materiale plastice:
     3920 92 00      – – Din poliamide
     3920 93 00      – – Din răşini aminice
     3920 94 00      – – Din răşini fenolice
     3920 99         – – Din alte materiale plastice:

RO                                             69                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – Din produse de polimerizare de reorganizare sau de
                     condensare, chiar modificate chimic:
     3920 99 21      – – – – Folii şi benzi din poliamidă, neacoperite sau acoperite ori
                     îmbrăcate numai cu materiale plastice
     3920 99 28      − − − − Altele
                     – – – Din produse de polimerizare de adiţie:
     3920 99 55      – – – – Pelicule din poli(alcool vinilic) orientat biaxial, de o grosime
                     de maximum 1 mm, neacoperite, care conţin în greutate minimum
                     97% poli(alcool vinilic)
     3920 99 59      − − − − Altele
     3920 99 90      − − − Altele
     3921            Alte plăci, folii, pelicule, benzi şi lame din materiale plastice:
     3921 90         − Altele
     4002            Cauciuc sintetic şi factice derivat din uleiuri, sub forme primare sau
                     în plăci, foi şi benzi; amestecuri ale produselor de la poziţia 4001 cu
                     produse de la prezenta poziţie, sub forme primare sau în plăci, foi sau
                     benzi:
                     – Cauciuc stiren-butadienic (SBR); cauciuc stiren-butadienic
                     carboxilat (XSBR):
     4002 19         − − Altele
     4005            Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi
                     sau benzi:
                     − Altele:
     4005 99 00      − − Altele
     4007 00 00      Fire şi corzi din cauciuc vulcanizat
     4008            Plăci, foi, benzi, baghete şi profile, din cauciuc vulcanizat
                     nedurificat:
                     – Din cauciuc alveolar:
     4008 11 00      – – Plăci, foi şi benzi
     4008 19 00      − − Altele
                     – Din cauciuc nealveolar:
     4008 29 00      − − Altele:
     ex 4008 29 00   − − − Altele decât profile tăiate pe dimensiune pentru utilizare în
                     aeronavele civile
     4010            Benzi transportoare sau curele de transmisie, din cauciuc vulcanizat:
                     – Benzi transportoare:
     4010 11 00      – – Ranforsate numai cu metal

RO                                             70                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4011            Anvelope pneumatice noi, din cauciuc:
     4011 20         – De tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane:
     4011 20 10      – – Cu un indice de sarcină de maximum 121:
     ex 4011 20 10   − − − Pentru jante cu diametrul de maximum 61 cm
                     − Altele, cu crampoane, cu profile „os de peşte” sau similare:
     4011 61 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini agricole şi
                     forestiere
     4011 62 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini pentru
                     construcţii civile şi pentru manipularea materialelor în industrie,
                     pentru jante cu diametrul de maximum 61 cm
     4011 63 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini pentru
                     construcţii civile şi pentru manipularea materialelor în industrie,
                     pentru jante cu diametrul de peste 61 cm
                     − Altele:
     4011 92 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini agricole şi
                     forestiere
     4011 93 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini pentru
                     construcţii civile şi pentru manipularea materialelor în industrie,
                     pentru jante cu diametrul de maximum 61 cm
     4011 94 00      – – De tipul celor utilizate pentru vehicule şi maşini pentru
                     construcţii civile şi pentru manipularea materialelor în industrie,
                     pentru jante cu diametrul de peste 61 cm
     4205 00         Alte articole din piele naturală sau reconstituită:
                     – De tipul celor folosite la maşini sau aparate mecanice sau pentru
                     alte utilizări tehnice:
     4205 00 11      – – Curele de transmisie sau de transport
     4205 00 19      − − Altele
     4206 00 00      Articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de
                     mătase), din băşici, din vezici sau din tendoane:
     ex 4206 00 00   − Altele decât catguturi
     4411            Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar
                     aglomerate cu răşini sau cu alţi lianţi organici:
                     − Altele:
     4411 94         – – Cu o densitate de maximum 0,5 g/cm3:
     4411 94 10      – – – Neprelucrate mecanic şi nici acoperite la suprafaţă:
     ex 4411 94 10   − − − − Cu o densitate de maximum 0,35 g/cm3:
     4411 94 90      − − − Altele:
     ex 4411 94 90   − − − − Cu o densitate de maximum 0,35 g/cm3:

RO                                          71                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4412            Placaj, lemn furniruit şi lemn stratificat similar:
     4412 10 00      – De bambus
                     – Alt placaj constituit exclusiv din foi de lemn (altele decât bambus),
                     cu grosimea maximă a fiecărei foi de 6 mm:
     4412 31         – – Cu cel puţin o faţă exterioară din lemn tropical menţionat la nota
                     1 de subpoziţie din prezentul capitol:
     4412 31 10      – – – De Acaju de Africa, Dark Red Meranti, Light Red Meranti,
                     Limba, Mahogany (Swietenia spp.), Obeche, Okoumé, Palisandru de
                     Para, Palisandru de Rio, şi Palisandru de Rose, Sapelli, Sipo, Virola
                     şi White Lauan
                     − Altele:
     4412 94         − − Având la mijloc plăcuţe, şipci sau lamele:
     4412 94 10      − − − Având cel puţin o faţă exterioară din alt lemn decât de conifere
     4412 99         − − Altele:
     4412 99 30      – – – Care au la mijloc plăcuţe, şipci sau lamele
     4412 99 70      − − − Altele
     4413 00 00      Lemn „densificat”, în blocuri, scânduri, lame sau sub formă de
                     profile
     4416 00 00      Butoaie, cuve, putini şi alte produse de dogărie şi părţile lor, din
                     lemn, inclusiv doagele
     4419 00         Articole de masă sau de bucătărie din lemn
     4420            Lemn marchetat şi lemn încrustat; sipete, casete şi cutii pentru
                     bijuterii sau orfevrărie şi articole similare, din lemn; statuete şi alte
                     obiecte de ornament, din lemn; articole de mobilier din lemn,
                     necuprinse în capitolul 94
     4602            Produse din împletituri, confecţionate direct în formă finală din
                     materiale de împletit sau din articole de la poziţia 4601; articole din
                     lufa:
                     – Din materiale vegetale:
     4602 11 00      – – Din bambus:
     ex 4602 11 00   − − − Altele decât împletituri de paie pentru sticle utilizate ca
                     ambalaj de protecţie sau produse din împletituri, confecţionate direct
                     în formă finală din materiale de împletit
     4602 12 00      – – Din ratan:
     ex 4602 12 00   − − − Altele decât împletituri de paie pentru sticle utilizate ca
                     ambalaj de protecţie sau produse din împletituri, confecţionate direct
                     în formă finală din materiale de împletit
     4602 19         − − Altele:
                     − − − Altele:

RO                                          72                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     4602 19 99   − − − − Altele
     4602 90 00   − Altele
     4802         Hârtii şi cartoane, necretate sau impregnate, de tipul celor utilizate
                  pentru scris, tipărit sau în alte scopuri grafice şi hârtii şi cartoane
                  pentru cartele sau benzi de perforat, neperforate, în rulouri sau foi de
                  formă pătrată sau dreptunghiulară, de orice dimensiuni, altele decât
                  hârtia de la poziţia 4801 sau 4803; hârtii şi cartoane fabricate
                  manual:
                  – Alte hârtii şi cartoane, fără fibre obţinute printr-un procedeu
                  mecanic sau chimico-mecanic sau la care maximum 10% din
                  greutatea totală a compoziţiei fibroase o constituie astfel de fibre:
     4802 55      – – Cu o greutate de minimum 40 g/m2, dar de maximum 150 g/m2,
                  în rulouri:
                  – Alte hârtii şi cartoane, la care peste 10% din greutatea totală a
                  compoziţiei fibroase o constituie fibrele obţinute printr-un procedeu
                  mecanic sau chimico-mecanic:
     4802 61      – – În rulouri
     4802 62 00   – – În foi la care o latură are maximum 435 mm şi cealaltă este de
                  maximum 297 mm, nepliată
     4802 69 00   − − Altele
     4804         Hârtii şi cartoane kraft, necretate sau impregnate, în rulouri sau foi,
                  altele decât cele de la poziţia 4802 sau 4803:
                  – Alte hârtii şi cartoane kraft a căror greutate este de minim 225g/m²:
     4804 59      − − Altele
     4805         Alte hârtii şi cartoane, necretate sau impregnate, în rulouri sau foi,
                  care nu au fost supuse unei prelucrări suplimentare sau unor
                  tratamente, altele decât cele stipulate la nota 3 din acest capitol:
                  – Hârtie pentru caneluri:
     4805 11 00   – – Hârtie semichimică pentru caneluri
     4805 12 00   – – Hârtie din paie pentru caneluri
     4805 19      − − Altele
                  – Testliner (carton din fibre recuperate):
     4805 24 00   – – Cu o greutate de maximum 150 g/m2
     4805 25 00   – – Cu o greutate de peste 150g/m²
     4805 30      − Hârtie sulfit pentru ambalaj
                  − Altele:
     4805 91 00   – – Cu o greutate de maximum 150 g/m2
     4810         Hârtii şi cartoane cretate cu caolin sau cu alte substanţe anorganice
                  pe una sau pe ambele feţe, cu sau fără lianţi, fără alte stratificări sau

RO                                       73                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  aplicări la suprafaţă, chiar colorate la suprafaţă, decorate la suprafaţă
                  sau imprimate, în rulouri sau în foi de formă pătrată sau
                  dreptunghiulară, de orice dimensiuni:
                  – Hârtii şi cartoane de tipul celor utilizate pentru scris, imprimat sau
                  pentru alte scopuri grafice, fără fibre obţinute printr-un procedeu
                  mecanic sau chimico-mecanic, sau în care maximum 10% din
                  greutatea totală a compoziţiei fibroase o constituie astfel de fibre:
     4810 29      − − Altele
                  – Hârtie şi carton kraft, altele decât cele de tipul folosit pentru scris,
                  tipărit sau alte scopuri grafice:
     4810 31 00   – – Albite uniform în masă şi la care peste 95% din greutatea totală a
                  compoziţiei fibroase o constituie fibrele de lemn obţinute printr-un
                  procedeu chimic, având o greutate de maximum 150 g/m2
     4810 32      – – Albite uniform în masă şi la care peste 95% din greutatea totală a
                  compoziţiei fibroase o constituie fibrele de lemn obţinute printr-un
                  procedeu chimic, având o greutate de peste 150 g/m2
     4810 39 00   − − Altele
                  – Alte hârtii şi cartoane:
     4810 92      – – Multistrat:
     4810 99      − − Altele
     4811         Hârtii, cartoane, vată de celuloză şi straturi subţiri din fibre
                  celulozice, cretate, impregnate, acoperite, colorate la suprafaţă,
                  decorate la suprafaţă sau imprimate, în rulouri sau în foi de formă
                  pătrată sau dreptunghiulară, având orice dimensiuni, altele decât
                  produsele de tipul celor descrise la poziţiile 4803, 4809 sau 4810:
     4811 10 00   – Hârtii şi cartoane gudronate, bituminate sau asfaltate
     4811 90 00   – Alte hârtii şi cartoane, vată de celuloză şi reţele din fibre celulozice
     4818         Hârtii de tipul celor utilizate pentru hârtie igienică şi pentru hârtii
                  similare, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice, de
                  tipul celor de uz casnic sau sanitar, în rulouri cu o lăţime de
                  maximum 36 cm sau tăiate la dimensiune; batiste, şerveţele
                  demachiante, hârtie pentru şters mâinile, feţe de masă şi şervete,
                  scutece, şerveţele şi tampoane igienice, lenjerie de pat şi articole
                  similare pentru uz casnic, de toaletă, de uz igienic sau spitalicesc,
                  îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, din pastă de hârtie,
                  hârtie, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice:
     4818 10      − Hârtie igienică:
     4818 10 10   – – Cu greutatea de maximum 25 g/m2 pe strat
     4818 10 90   – – Cu greutatea de peste 25 g/m2 pe strat
     4818 40      – Șerveţele şi tampoane igienice, scutece pentru copii şi articole
                  igienice similare:

RO                                       74                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  – – Șerveţele, tampoane igienice şi articole similare:
     4818 40 19   − − − Altele
     4818 50 00   – Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte
     4908         Decalcomanii (abţibilduri) de orice fel
     6501 00 00   Calote neformate pe calapod şi fără boruri, discuri şi cilindri pentru
                  pălării, din fetru, chiar tăiaţi în direcţia înălţimii
     6502 00 00   Calote sau forme pentru pălării, împletite sau fabricate din benzi
                  asamblate din orice material, neformate şi fără boruri, necăptuşite şi
                  neîmpodobite
     6504 00 00   Pălării şi alte articole pentru acoperit capul, împletite sau
                  confecţionate prin îmbinarea benzilor din orice material, chiar
                  căptuşite sau împodobite
     6505         Pălării şi alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croşetate,
                  confecţionate din dantelă, fetru sau alte produse textile, sub formă de
                  bucăţi (dar nu de benzi), chiar căptuşite sau împodobite; plase şi
                  fileuri pentru păr din orice material, chiar căptuşite sau împodobite
     6506         Alte pălării sau articole pentru acoperit capul, chiar căptuşite sau
                  împodobite:
     6506 10      – Articole pentru acoperirea capului, de protecţie (căşti de protecţie):
     6506 10 80   – – Din alte materiale
                  − Altele:
     6506 91 00   – – Din cauciuc sau din material plastic
     6506 99      – – Din alte materiale
     6507 00 00   Benzi pentru garnituri interioare, dubluri sau căptuşeli, capace, huse,
                  carcase, cozoroace şi cureluşe pentru obiectele de acoperit capul
     6601         Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-baston,
                  umbrele de grădină şi articole similare)
     6603         Părţi, garnituri şi accesorii pentru articolele de la poziţiile 6601 sau
                  6602:
     6603 20 00   − Cadre pentru umbrele, inclusiv cadre cu beţe sau mânere pentru
                  umbrele de ploaie sau umbrele de soare
     6603 90      − Altele:
     6603 90 10   – – Mânere şi măciulii
     6703 00 00   Păr uman pieptănat, subţiat, albit sau altfel prelucrat; lână, păr de
                  animale şi alte materiale textile, preparate pentru fabricarea perucilor
                  şi a articolelor similare
     6704         Peruci, bărbi, sprâncene, gene, meşe şi articole similare din păr
                  uman, din păr de animale sau din materiale textile; articole din păr
                  uman nedenumite şi necuprinse în altă parte

RO                                         75                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     6804            Pietre de moară, pietre abrazive şi articole similare, fără batiuri,
                     pentru măcinat, defibrat, concasat, ascuţit, polizat, rectificat, tăiat,
                     pietre de ascuţit sau de polizat manual şi părţile lor, din pietre
                     naturale, din materiale abrazive naturale sau artificiale, aglomerate
                     sau din ceramică, chiar având părţi din alte materiale:
                     – Alte pietre de moară, pietre abrazive şi articole similare:
     6804 22         – – Din alte materiale abrazive aglomerate sau din ceramică
     6805            Pulberi sau granule abrazive naturale sau artificiale, aplicate pe
                     suport din materiale textile, din hârtie, din carton sau din alte
                     materiale, chiar decupate, cusute sau altfel asamblate
     6807            Articole din asfalt sau din materiale similare (de exemplu, smoală,
                     bitum de petrol)
     6808 00 00      Panouri, planşe, dale, blocuri şi articole similare, din fibre vegetale,
                     din paie sau din talaş, aşchii, rumeguş sau din alte deşeuri din lemn
                     aglomerate cu ciment, ipsos sau alţi lianţi minerali
     6809            Articole din ipsos sau din compoziţii pe bază de ipsos
     6811            Articole din azbociment, celulozociment sau similare
     6812            Azbest prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de
                     azbest şi carbonat de magneziu; articole din aceste amestecuri sau
                     din azbest [de exemplu: fire, ţesături, obiecte de îmbrăcăminte,
                     acoperăminte de cap (pălării), încălţăminte, garnituri], chiar armate,
                     altele decât cele de la poziţiile 6811 sau 6813:
     6812 80         – Din crocidolit:
     6812 80 10      – – Prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de crocidolit sau pe bază de
                     crocidolit şi carbonat de magneziu:
     ex 6812 80 10   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     6812 80 90      − − Altele:
     ex 6812 80 90   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − Altele:
     6812 91 00      – – Îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte, încălţăminte şi
                     acoperăminte de cap (pălării)
     6812 92 00      – – Hârtii, cartoane şi pâsle
     6812 93 00      – – Foi din azbest şi elastomeri comprimaţi, pentru îmbinări, chiar
                     prezentate în rulouri
     6812 99         − − Altele:
     6812 99 10      – – – Azbest prelucrat în fibre; amestecuri pe bază de azbest sau pe
                     bază de azbest şi carbonat de magneziu:
     ex 6812 99 10   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     6812 99 90      − − − Altele:

RO                                          76                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 6812 99 90   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     6813            Materiale de fricţiune şi articole din acestea (de exemplu, plăci, role,
                     benzi, segmenţi, discuri, şaibe, membrane), nemontate, pentru frâne,
                     pentru ambreiaje sau pentru toate organele supuse frecării, din
                     azbest, alte substanţe minerale sau celuloză, chiar combinate cu
                     materiale textile sau cu alte materiale:
                     − Care nu conţin azbest:
     6813 89 00      − − Altele:
     ex 6813 89 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     6814            Mică prelucrată şi articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau
                     reconstituită, chiar pe suport de hârtie, de carton sau din alte
                     materiale:
     6814 90 00      − Altele
     6815            Articole din piatră sau din alte minerale (inclusiv din fibre de carbon
                     şi articole din acestea şi articole din turbă), nedenumite şi necuprinse
                     în altă parte:
     6815 20 00      – Articole din turbă
     6902            Cărămizi, dale, plăci şi produse similare din ceramică, refractare,
                     pentru construcţii, altele decât cele din pulberi silicioase fosile sau
                     din pământuri silicioase similare:
     6902 10 00      – Cu un conţinut în greutate de peste 50% de Mg, Ca sau Cr,
                     considerate izolat sau împreună, exprimate ca MgO, CaO sau Cr2O3:
     ex 6902 10 00   − − Dale pentru cuptoare de sticlă
     6902 20         – Cu un conţinut în greutate de peste 50% de alumină (Al2O3), de
                     silice (SiO2) sau de un amestec ori o combinaţie a acestor produse:
                     − − Altele:
     6902 20 99      − − − Altele:
     ex 6902 20 99   − − Dale pentru cuptoare de sticlă
     6903            Alte articole ceramice refractare (de exemplu, retorte, creuzete,
                     mufle, ajutaje, tampoane, suporturi, cupe, tuburi, ţevi, teci, baghete),
                     altele decât cele din pulberi silicioase fosile sau din pământuri
                     silicioase similare:
     6903 10 00      – Cu un conţinut în greutate de peste 50% de grafit sau alt cărbune
                     sau de amestec din aceste produse
     7002            Bile din sticlă (altele decât microsferele de la poziţia 7018), bare,
                     baghete sau tuburi, neprelucrate:
     7002 20         – Bare sau baghete
                     – Tuburi:
     7002 32 00      – – Din altă sticlă cu un coeficient de dilatare lineară de maximum 5

RO                                          77                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  × 10–6 per grad Kelvin între 0 şi 300 °C
     7004         Sticlă trasă sau suflată, în foi, chiar cu strat absorbant, reflectorizant
                  sau nereflectorizant, dar neprelucrată altfel:
     7004 90      – Altă sticlă:
     7004 90 70   – – Sticlă numită „de horticultură”
     7006 00      Sticlă de la poziţiile 7003, 7004 sau 7005, curbată, bizotată (tăiată
                  oblic), gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar
                  neînrămată şi necombinată cu alte materiale:
     7006 00 90   − Altele
     7009         Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzile retrovizoare:
                  − Altele:
     7009 91 00   – – Neînrămate
     7009 92 00   – – Înrămate
     7010         Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole şi
                  alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare;
                  recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace şi alte
                  dispozitive de închidere, din sticlă:
     7010 20 00   − Dopuri, capace şi alte dispozitive de închidere
     7016         Pavele, dale, cărămizi, plăci, ţigle şi alte articole, din sticlă presată
                  sau turnată, chiar armată, pentru clădiri sau construcţii; cuburi,
                  blocuri şi alte articole din sticlă, chiar pe suport, pentru mozaicuri
                  sau decoraţiuni similare; sticlă asamblată în vitralii; sticlă numită
                  „multicelulară” sau sticlă „spumoasă” în blocuri, panouri, plăci,
                  cochilii sau forme similare:
     7016 90      − Altele
     7017         Sticlărie de laborator, de igienă sau de farmacie, chiar gradată sau
                  calibrată
     7018         Mărgele din sticlă, imitaţii de perle naturale sau de cultură, imitaţii
                  de pietre preţioase sau semipreţioase, articole similare de sticlărie şi
                  articole din acestea, altele decât imitaţiile de bijuterii; ochi de sticlă,
                  alţii decât protezele; statuete şi alte articole de ornament, din sticlă
                  prelucrată sau trasă (sticlă filată), altele decât imitaţiile de bijuterii;
                  microsfere din sticlă cu diametrul de maximum 1 mm:
     7018 90      − Altele:
     7018 90 10   – – Ochi de sticlă; obiecte de sticlărie
     7019         Fibre de sticlă (inclusiv vata de sticlă) şi articole din aceste materiale
                  (de exemplu, fire, ţesături):
                  – Șuviţe, semitort (rovings) şi fire, tăiate sau nu:
     7019 12 00   – – Semitort (rovings)

RO                                        78                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7019 19         − − Altele:
     7019 19 90      – – – Din fibre discontinue
                     – Voaluri, covoraşe, căptuşeală, saltele, panouri şi produse similare
                     neţesute:
     7019 32 00      – – Voal:
     ex 7019 32 00   − − − Cu lăţimea de maximum 200 cm
                     − Alte ţesături:
     7019 51 00      − − − Cu lăţimea de maximum 30 cm
     7019 90         − Altele
     7101            Perle naturale sau de cultură, chiar prelucrate sau asortate, dar
                     neînşirate, nemontate, neîncastrate; perle naturale sau de cultură,
                     înşirate temporar pentru facilitarea transportului:
     7102            Diamante, chiar prelucrate, dar nemontate şi neîncastrate:
     7102 10 00      – Nesortate
                     – Neindustriale:
     7102 31 00      – – Neprelucrate sau simplu tăiate, despicate sau degroşate
     7102 39 00      − − Altele
     7103            Pietre preţioase, altele decât diamantele, şi semipreţioase chiar
                     prelucrate sau asortate, dar neînşirate, nemontate, neîncastrate; pietre
                     preţioase şi semipreţioase, altele decât diamantele, neasortate,
                     înşirate temporar pentru facilitarea transportului
     7104            Pietre artificiale sau reconstituite, chiar prelucrate sau asortate, dar
                     neînşirate, nemontate, neîncastrate; pietre artificiale sau reconstituite,
                     neasortate, înşirate temporar pentru facilitarea transportului:
     7104 20 00      – Altele, neprelucrate sau simplu tăiate sau degroşate
     7104 90 00      − Altele
     7106            Argint (inclusiv argint aurit sau platinat), sub formă brută sau
                     semiprelucrată sau sub formă de pulbere:
     7107 00 00      Metale comune placate sau dublate cu argint, sub formă brută sau
                     semiprelucrate
     7108            Aur (inclusiv aur platinat), sub formă brută sau semiprelucrată sau
                     sub formă de pulbere:
                     – Care nu se utilizează în monetărie:
     7108 11 00      – – Pulberi
     7108 13         – – Sub alte forme semiprelucrate
     7108 20 00      – Utilizat în monetărie
     7109 00 00      Metale comune sau argint, placate sau dublate cu aur, sub formă

RO                                          79                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  brută sau semiprelucrată
     7110         Platină, sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere
     7111 00 00   Metale comune, argint sau aur, placate sau dublate cu platină, sub
                  formă brută sau semiprelucrată
     7112         Deşeuri şi resturi de metale preţioase sau de metale placate sau
                  dublate cu metale preţioase; alte deşeuri şi resturi care conţin metale
                  preţioase sau compuşi ai metalelor preţioase de tipul celor utilizate în
                  principal pentru recuperarea metalelor preţioase
     7115         Alte articole din metale preţioase sau din metale placate sau dublate
                  cu metale preţioase:
     7115 90      − Altele
     7116         Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre preţioase sau
                  semipreţioase naturale, artificiale sau reconstituite
     7117         Imitaţii de bijuterii:
                  – Din metale comune, chiar aurite, argintate sau platinate:
     7117 11 00   – – Butoni pentru manşete şi butoni similari
     7117 19      − − Altele:
                  – – – Care nu conţin părţi din sticlă:
     7117 19 91   – – – – Aurite, argintate sau platinate
     7118         Monede
     7213         Bare şi tije laminate la cald, rulate în spire nearanjate („fil machine”),
                  din fier sau din oţeluri nealiate:
                  − Altele:
     7213 91      – – Cu secţiunea circulară cu un diametru mai mic de 14 mm:
     7213 91 10   – – – De tipul celor utilizate la armarea betonului
     7307         Accesorii de ţevărie (de exemplu racorduri, coturi, manşoane) din
                  fontă, din fier sau din oţel:
                  – Turnate:
     7307 11      – – Din fontă nemaleabilă:
     7307 11 90   − − − Altele
     7307 19      − − Altele
                  – Altele, din oţeluri inoxidabile:
     7307 21 00   – – Flanşe şi bride
     7307 22      – – Coturi, curbe şi manşoane, filetate:
     7307 22 90   – – – Coturi şi curbe
     7307 23      – – Accesorii pentru sudat cap la cap

RO                                         80                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7307 29      − − Altele
                  − Altele:
     7307 91 00   – – Flanşe şi bride
     7307 92      – – Coturi, curbe şi manşoane, filetate:
     7307 92 90   – – – Coturi şi curbe
     7307 93      – – Accesorii pentru sudat cap la cap:
                  – – – Cu cel mai mare diametru exterior de maximum 609,6 mm:
     7307 93 11   − − − − Coturi şi curbe
     7307 93 19   − − − − Altele
                  – – – Cu cel mai mare diametru exterior de peste 609,6 mm:
     7307 93 91   − − − − Coturi şi curbe
     7307 99      − − Altele
     7308         Construcţii şi părţi de construcţii (de exemplu poduri şi elemente de
                  poduri, porţi de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, şarpante,
                  acoperişuri, uşi şi ferestre şi tocurile lor, pervazuri şi praguri,
                  obloane, balustrade) din fontă, din fier sau din oţel, cu excepţia
                  construcţiilor prefabricate de la poziţia 9406; table, tole, tije, bare,
                  profile, ţevi şi produse similare, din fontă, din fier sau din oţel,
                  pregătite în vederea utilizării lor în construcţii:
     7308 30 00   – Uşi, ferestre şi tocurile lor, pervazuri şi praguri
     7308 90      − Altele:
     7308 90 10   – – Baraje, vane, porţi-ecluze, debarcadere, docuri fixe şi alte
                  construcţii maritime sau fluviale
                  − − Altele:
                  – – – Numai sau în principal din tablă:
     7308 90 59   − − − − Altele
     7309 00      Rezervoare, cisterne, cuve şi recipiente similare pentru orice fel de
                  substanţe (cu excepţia gazelor comprimate sau lichefiate) din fontă,
                  din fier sau din oţel, cu o capacitate de peste 300 l, fără dispozitive
                  mecanice sau termice, chiar căptuşite sau izolate termic:
                  – Pentru substanţe lichide:
     7309 00 30   – – Cu căptuşeală sau izolaţie termică
                  – – Altele, cu o capacitate:
     7309 00 51   – – – De peste 100 000 l
     7309 00 59   – – – De maximum 100 000 l
     7309 00 90   – Pentru substanţe solide
     7314         Pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârşit), grilaje,

RO                                        81                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  plase şi zăbrele din sârmă de fier sau de oţel: table şi benzi
                  expandate, din fier sau din oţel:
                  − Alte pânze metalice, grilaje, plase şi zăbrele:
     7314 41      – – Zincate:
     7314 41 90   − − − Altele
     7315         Lanţuri şi părţile acestora, din fontă, din fier sau din oţel:
                  – Lanţuri cu zale articulate şi părţile acestora:
     7315 11      – – Lanţuri cu role:
     7315 11 90   − − − Altele
     7315 12 00   – – Alte lanţuri
     7315 19 00   – – Părţi
     7315 20 00   – Lanţuri antiderapante
                  – – Alte lanţuri:
     7315 82      – – Alte lanţuri, cu zale sudate:
     7315 82 10   – – – Cu dimensiunea maximă a secţiunii transversale a materialului
                  constituent de maximum 16 mm
     7315 89 00   − − Altele
     7315 90 00   − Alte părţi
     7403         Cupru rafinat şi aliaje de cupru, sub formă brută:
                  – Cupru rafinat:
     7403 12 00   – – Bare pentru sârmă („wire-bars”)
     7403 13 00   – – Țagle
     7403 19 00   − − Altele
                  – Aliaje de cupru:
     7403 22 00   – – Pe bază de cupru-staniu (bronz)
     7403 29 00   – – Alte aliaje de cupru (cu excepţia aliajelor de bază de la poziţia
                  7405)
     7405 00 00   Aliaje de bază, din cupru
     7408         Sârmă din cupru:
                  – Din cupru rafinat:
     7408 11 00   – – A cărei dimensiune maximă a secţiunii transversale este peste
                  6 mm
     7410         Folii şi benzi subţiri din cupru (chiar imprimate sau fixate pe hârtie,
                  pe carton, pe material plastic sau pe suporturi similare) cu o grosime
                  de maximum 0,15 mm (fără suport):
                  − Fără suport:

RO                                       82                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7410 12 00      – – Din aliaje de cupru
     7413 00         Toroane, cabluri, odgoane, benzi împletite şi articole similare, din
                     cupru, neizolate electric:
     7413 00 20      – Din cupru rafinat:
     ex 7413 00 20   − − Chiar cu accesorii adăugate, pentru alte utilizări decât pentru
                     aeronavele civile
     7413 00 80      – Din aliaje de cupru
     ex 7413 00 80   − − Chiar cu accesorii adăugate, pentru alte utilizări decât pentru
                     aeronavele civile
     7415            Ținte, cuie, pioneze, agrafe (altele decât cele de la poziţia 8305),
                     crampoane cu vârf şi articole similare, din cupru sau cu tijă din fier
                     sau din oţel şi cap din cupru; şuruburi, buloane, piuliţe, cârlige
                     filetate, nituri, cuie spintecate, ştifturi, piroane, pene, şaibe, inele
                     (inclusiv şaibele şi inelele elastice de siguranţă) şi articole similare,
                     din cupru
     7418            Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc, sanitare, de igienă sau
                     de toaletă şi părţile acestora, din cupru; bureţi din sârmă, spălători de
                     vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat, pentru lustruit sau
                     pentru utilizări similare, din cupru:
                     – Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc şi părţile lor; bureţi din
                     sârmă, spălători de vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat,
                     pentru lustruit sau pentru utilizări similare:
     7418 11 00      – – Bureţi din sârmă, spălători de vase, mănuşi şi articole similare
                     pentru curăţat, pentru polizat sau pentru utilizări similare
     7418 19         − − Altele
     7419            Alte articole din cupru:
     7419 10 00      – Lanţuri şi părţile acestora
                     − Altele:
     7419 91 00      – – Turnate, formate, ştanţate sau forjate, dar neprelucrate altfel
     7419 99         − − Altele:
     7419 99 10      – – – Pânze metalice (inclusiv pânze continue sau fără sfârşit), grilaje
                     şi plase, din sârmă de cupru a cărei dimensiune maximă a secţiunii
                     transversale nu depǎşeşte 6 mm; table şi benzi expandate
     7419 99 30      – – – Arcuri
     7607            Folii şi benzi subţiri din aluminiu (chiar imprimate sau fixate pe
                     hârtie, pe carton, pe materiale plastice sau pe alte suporturi similare),
                     cu o grosime de maximum 0,2 mm (fără suport):
                     − Fără suport:
     7607 11         – – Simplu laminate:

RO                                           83                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7607 19      − − Altele:
     7607 19 10   – – – Cu grosimea sub 0,021 mm
                  – – – Cu grosimea de minimum 0,021 mm, dar maximum 0,2 mm:
     7607 19 99   − − − − Altele
     7607 20      – Pe suport:
     7607 20 10   – – Cu grosimea (grosimea suportului nu este inclusă) sub 0,021 mm
                  – – Cu grosimea (grosimea suportului nu este inclusă) de minimum
                  0,021mm, dar de maximum 0,2 mm:
     7607 20 99   − − − Altele
     7610         Construcţii şi părţi de construcţii (de exemplu poduri şi elemente de
                  poduri, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, şarpante, acoperişuri, uşi şi
                  ferestre şi ramele acestora, pervazuri, praguri, balustrade) din
                  aluminiu, cu excepţia construcţiilor prefabricate de la poziţia 9406;
                  table, bare, profile, tuburi şi similare, pregătite în vederea utilizării în
                  construcţii:
     7610 90      − Altele:
     7610 90 90   − − Altele
     8202         Ferăstraie manuale; pânze de ferăstrău de orice fel (inclusiv freze-
                  ferăstrău şi pânze nedanturate pentru tăiere):
     8202 20 00   – Pânze de ferăstrău-bandă (ferăstrău-panglică)
                  – Pânze de ferăstrău-circular (inclusiv freză-ferăstrău):
     8202 31 00   – – Cu partea activă din oţel
     8202 39 00   – – Altele, inclusiv părţi
                  – Alte pânze de ferăstrău:
     8202 91 00   – – Pânze drepte de ferăstrău pentru prelucrarea metalelor
     8202 99      − − Altele:
                  – – – Cu partea activă din oţel:
     8202 99 19   – – – – Pentru prelucrarea altor materiale
     8203         Pile, raşpele, cleşti (chiar pentru tăiat), patente, pensete, foarfece de
                  tăiat metale, unelte de tăiat ţevi, unelte de tăiat buloane, poansoane,
                  preducele şi unelte similare de mână:
     8203 10 00   – Pile, raşpele şi unelte similare
     8203 20      – Cleşti (chiar pentru tăiat), patente, pensete şi unelte similare:
     8203 20 90   − − Altele
     8203 30 00   – Foarfece de tăiat metale şi unelte similare
     8203 40 00   – Unelte de tăiat ţevi, unelte de tăiat buloane, preducele şi unelte
                  similare

RO                                       84                                                      RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8204            Chei de strângere manuale (inclusiv chei dinamometrice); bucşe şi
                     manşoane de strângere interschimbabile, cu sau fără mâner
     8207            Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau
                     pentru maşini-unelte (de exemplu: de ambutisat, de ştanţat, de
                     poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broşat, de
                     frezat, de strunjit, de înşurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau
                     extrudarea metalelor, precum şi scule de forare sau de sondare:
     8207 20         – Filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor:
     8207 20 90      – – – Cu partea activă din alte materiale
     8210 00 00      Aparate mecanice acţionate manual, cu o greutate de maximum 10
                     kg, utilizate pentru prepararea, condiţionarea sau servirea alimentelor
                     sau băuturilor
     8301            Lacăte, broaşte şi zăvoare (cu chei, cu cifru sau electrice), din metale
                     comune; închizătoare şi monturi-închizătoare prevăzute cu broaşte,
                     din metale comune; chei pentru aceste articole, din metale comune:
     8301 20 00      – Broaşte de tipul celor utilizate pentru autovehicule
     8302            Decoraţiuni, articole de feronerie şi articole similare, din metale
                     comune, pentru mobilă, pentru uşi, pentru scări, pentru ferestre,
                     pentru jaluzele, pentru caroserii, pentru articole de şelărie, pentru
                     valize, pentru cufere, pentru cofrete şi pentru alte articole similare;
                     cuiere pentru haine, cuiere pentru pălării, suporturi şi articole
                     similare, din metale comune; rotiţe şi rotile cu monturi din metale
                     comune; închizători automate, din metale comune, pentru uşi:
     8302 10 00      – Șarniere şi articulaţii de orice fel (inclusiv balamale şi similare):
     ex 8302 10 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8302 20 00      – Rotiţe şi rotile:
     ex 8302 20 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − Alte decoraţiuni, articole de feronerie şi articole similare:
     8302 42 00      – – Altele, pentru mobilă:
     ex 8302 42 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8302 49 00      − − Altele:
     ex 8302 49 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8302 50 00      – Cuiere pentru haine, cuiere pentru pălării, suporturi şi articole
                     similare
     8302 60 00      – Închizători automate pentru uşi
     ex 8302 60 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8303 00         Case de bani, uşi blindate şi compartimente pentru camere blindate,
                     cufere şi casete de siguranţă şi articole similare, din metale comune:
     8303 00 10      – Case de bani

RO                                          85                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8303 00 90      – Cufere şi casete de siguranţă şi articole similare
     8305            Mecanisme pentru legarea foilor volante sau pentru clasoare, cleme
                     şi agrafe pentru hârtii, colţuri pentru documente, călăreţi şi obiecte
                     similare de birou din metale comune; agrafe prezentate în benzi (de
                     exemplu de birou, pentru tapiţerie, pentru ambalare), din metale
                     comune:
     8305 10 00      – Mecanisme pentru legarea foilor volante sau pentru bibliorafturi
     8306            Clopote, clopoţei, gonguri şi articole similare, neelectrice, din metale
                     comune; statuete şi alte obiecte de ornament, din metale comune;
                     rame pentru fotografii, pentru gravuri sau pentru altele similare din
                     metale comune; oglinzi din metale comune:
                     – Statuete şi alte obiecte de ornament:
     8306 29         − − Altele
     8306 30 00      – Rame pentru fotografii, pentru gravuri sau pentru altele similare;
                     oglinzi
     8307            Tuburi flexibile din metale comune, cu sau fără accesoriile acestora:
     8307 90 00      – Din alte metale comune
     8308            Închizătoare, monturi-închizătoare, catarame, catarame-încheietori,
                     agrafe, copci, capse şi articole similare, din metale comune, pentru
                     îmbrăcăminte, pentru încălţăminte, pentru prelate, pentru
                     marochinărie sau pentru orice confecţii sau echipamente; nituri
                     tubulare sau cu tijă bifurcată, din metale comune; mărgele şi paiete
                     din metale comune:
     8309            Dopuri (inclusiv dopurile cu coroană, cu filet şi de turnare în pahare),
                     capace, capsule pentru sticle, cepuri filetate, acoperitoare de cepuri,
                     sigilii şi alte accesorii pentru ambalaje, din metale comune:
     8309 90         − Altele:
     8309 90 10      – – Capsule din plumb; capsule din aluminiu cu un diametru de peste
                     21 mm
     8309 90 90      − − Altele:
     ex 8309 90 90   − − − Altele decât capacele din aluminiu pentru conservele
                     alimentare sau dozele de băutură
     8310 00 00      Plăci indicatoare, plăci pentru firme, pentru adrese şi alte plăci
                     similare, cifre, litere şi însemne diverse, din metale comune, cu
                     excepţia celor clasificate la poziţia 9405
     8311            Sârmă, baghete, tuburi, plăci, electrozi şi articole similare din metale
                     comune sau din carburi metalice, acoperite sau umplute cu decapanţi
                     sau cu fondanţi, pentru lipire, pentru sudare sau depunere de metal
                     sau de carburi metalice; sârmă şi baghete, din pulberi de metale
                     comune aglomerate, utilizate la metalizarea prin pulverizare:
     8311 30 00      – Baghete acoperite şi sârmă umplută, pentru lipire sau sudură cu

RO                                         86                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     flacără, din metale comune
     8415            Maşini şi aparate pentru condiţionarea aerului, care au ventilator cu
                     motor şi dispozitive proprii de modificare a temperaturii şi umidităţii,
                     inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat:
     8415 10         – De perete sau de fereastră, care formează un singur corp sau de
                     tipul „split-system” (sisteme cu elemente separate):
     8415 10 90      – – Sisteme cu elemente separate („split-system”)
                     − Altele:
     8415 82 00      – – Altele, cu dispozitiv de răcire:
     ex 8415 82 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8415 83 00      – – Fără dispozitiv de răcire:
     ex 8415 83 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8415 90 00      – Părţi:
     ex 8415 90 00   − − Altele decât părţile maşinilor şi aparatelor pentru condiţionarea
                     aerului de la subpoziţiile 8415 81, 8415 82 sau 8415 83 utilizate
                     pentru aeronavele civile
     8418            Frigidere, congelatoare şi alte echipamente pentru producerea
                     frigului, electrice sau nu; pompe de căldură, altele decât maşinile şi
                     aparatele pentru condiţionarea aerului de la poziţia 8415:
     8418 10         – Frigidere şi congelatoare combinate, prevăzute cu uşi exterioare
                     separate:
     8418 10 20      – – Cu capacitatea peste 340 l:
     ex 8418 10 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 10 80      − − Altele:
     ex 8418 10 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Părţi:
     8418 99         − − Altele
     8419            Aparate şi dispozitive, chiar încălzite electric (cu excepţia furnalelor,
                     cuptoarelor şi a altor aparate de la poziţia 8514) pentru prelucrarea
                     materialelor prin operaţiuni ce implică o schimbare a temperaturii
                     cum sunt încălzirea, coacerea, fierberea, prăjirea, distilarea,
                     rectificarea, sterilizarea, pasteurizarea, etuvarea, uscarea, evaporarea,
                     vaporizarea, condensarea sau răcirea, altele decât aparatele de uz
                     casnic; încălzitoare de apă neelectrice, cu încălzire instantanee sau cu
                     stocare:
                     – Uscătoare:
     8419 32 00      – – Pentru lemn, pastă de hârtie, hârtii sau cartoane
     8419 40 00      –Aparate de distilare sau de rectificare
     8419 50 00      – Schimbătoare de căldură:

RO                                          87                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8419 50 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte aparate şi dispozitive:
     8419 89         − − Altele:
     8419 89 10      – – – Turnuri de răcire şi dispozitive similare pentru răcire directă
                     (fără perete despărţitor), prin recircularea apei
     8419 89 98      − − − Altele
     8421            Centrifuge, inclusiv uscătoare centrifugale; maşini şi aparate pentru
                     filtrarea sau epurarea lichidelor sau a gazelor:
                     – Părţi:
     8421 91 00      – – De centrifuge, inclusiv de uscătoare centrifugale:
     ex 8421 91 00   − − − Altele decât aparatele de la subpoziţia 8421 19 94 şi altele
                     decât de filiere pentru acoperirea cu emulsii de răşini fotosensibile a
                     substraturilor pentru afişaj cu cristale lichide (LCD)de la subpoziţia
                     8421 19 99
     8421 99 00      − − Altele
     8424            Aparate mecanice (inclusiv cele manevrate manual) pentru proiectat,
                     dispersat sau pulverizat lichide sau pulberi; extinctoare, chiar
                     încărcate; aerografe şi aparate similare; maşini şi aparate cu jet de
                     nisip, cu jet de vapori şi aparate similare cu jet:
     8424 30         – Maşini şi aparate cu jet de nisip, cu jet de vapori şi aparate similare
                     cu jet
                     – Alte aparate:
     8424 81         – – Pentru agricultură sau horticultură
     8425            Palane, altele decât ascensoare basculante, trolii şi cabestane; cricuri
                     şi vinciuri:
                     – Palane, altele decât ascensoare basculante:
     8425 19         − − Altele:
     8425 19 20      – – – Acţionate manual, cu lanţ:
     ex 8425 19 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8425 19 80      − − − Altele:
     ex 8425 19 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8426            Macarale derrick (biga); macarale, inclusiv macarale suspendate;
                     poduri rulante, macarale-portal de descărcare sau de manevrare,
                     macarale pod, cărucioare-călăreţ şi cărucioare macara:
                     – Poduri rulante şi grinzi rulante, macarale portal, macarale pod şi
                     cărucioare călăreţ:
     8426 11 00      – – Poduri rulante şi grinzi rulante pe suporţi ficşi
     8426 20 00      – Macarale turn

RO                                          88                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8427            Cărucioare-stivuitoare; alte cărucioare de manevrare echipate cu un
                     dispozitiv de ridicat:
     8428            Alte maşini şi aparate de ridicat, de încărcat, de descărcat sau de
                     manevrat (de exemplu ascensoare, scări rulante, transportatoare,
                     teleferice):
     8428 10         – Ascensoare pentru persoane şi ascensoare pentru mărfuri:
     8428 10 20      – – Electrice:
     ex 8428 10 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8428 10 80      − − Altele:
     ex 8428 10 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8430            Alte maşini şi aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea,
                     excavarea, compactarea, extracţia sau forarea pământului,
                     mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea şi maşini pentru
                     extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă şi dispozitive de îndepărtat
                     zăpadă:
                     – Alte maşini de sondaj sau de foraj:
     8430 49 00      − − Altele
     8430 50 00      – Alte maşini şi aparate, autopropulsate
     8450            Maşini de spălat rufe, inclusiv cele cu dispozitiv de uscare:
     8450 20 00      – Maşini cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate
                     de maximum 10 kg
     8450 90 00      – Părţi
     8465            Maşini-unelte (inclusiv maşinile pentru bătut cuie, de prins cu
                     scoabe, de lipit, de încleiat sau pentru alte asamblări) pentru
                     prelucrarea lemnului, plutei, osului, ebonitei, materialelor plastice
                     dure sau a altor materiale dure similare:
     8465 10         – Maşini care pot efectua diferite tipuri de operaţiuni de prelucrare,
                     fără schimbarea uneltelor între operaţiuni:
                     − Altele:
     8465 91         – – Maşini de tăiat
     8465 92 00      – – Maşini de îndreptat sau de rabotat; maşini de frezat sau de
                     modelat-mulurat
     8465 93 00      – – Maşini de şlefuit, de polizat sau de lustruit
     8465 94 00      – – Maşini de curbat sau de asamblat
     8465 95 00      – – Maşini de găurit sau de mortezat
     8465 96 00      – – Maşini de spintecat, de retezat sau de derulat
     8465 99         − − Altele:
     8465 99 90      − − − Altele

RO                                          89                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8470         Maşini de calculat şi maşini de buzunar care permit înregistrarea,
                  reproducerea şi afişarea datelor, cu funcţie de calcul; maşini de
                  contabilizat, maşini de francat, maşini de emis bilete şi maşini
                  similare, cu dispozitiv de calcul; case de înregistrare:
     8470 50 00   – Case de înregistrare
     8474         Maşini şi aparate pentru sortat, cernut, separat, spălat, concasat,
                  măcinat, amestecat sau malaxat pământ, pietre, minereuri şi alte
                  substanţe minerale solide (inclusiv praf şi pastă); maşini pentru
                  aglomerat, format sau modelat combustibili minerali solizi, paste
                  ceramice, ciment, gips sau alte substanţe minerale sub formă de praf
                  sau de pastă; maşini pentru fabricat forme de nisip pentru turnat:
     8474 20      – Maşini şi aparate pentru concasat, măcinat sau pulverizat:
                  – Maşini şi aparate pentru amestecat sau de malaxat:
     8474 31 00   – – Betoniere şi aparate pentru amestecarea cimentului
     8474 90      – Părţi
     8476         Maşini automate pentru vânzarea produselor (de exemplu: timbre
                  poştale, ţigări, produse alimentare, băuturi), inclusiv maşini pentru
                  schimbat monede:
                  – Maşini automate pentru vânzarea băuturilor:
     8476 21 00   – – Care conţin dispozitive de încălzire sau de refrigerare
     8476 90 00   – Părţi
     8479         Maşini şi aparate mecanice cu funcţie proprie, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte în acest capitol:
     8479 50 00   – Roboţi industriali nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte
     8480         Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele
                  pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru
                  carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale
                  plastice:
     8480 30      – Modele pentru forme:
     8480 30 90   − − Altele
     8480 60      – Forme pentru materiale minerale:
                  – Forme pentru cauciuc sau materiale plastice:
     8480 71 00   – – Pentru turnare prin injecţie sau comprimare:
     8480 79 00   − − Altele
     8481         Articole de robinetărie şi articole similare pentru ţevi, cazane,
                  rezervoare, cuve şi recipiente similare, inclusiv reductoarele de
                  presiune şi vanele termostatice:
     8481 10      – Valve reductoare de presiune:
     8481 20      – Valve pentru transmisiile oleohidraulice sau pneumatice:

RO                                         90                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8481 30         – Clapete şi supape de reţinere:
     8481 40         – Supape de preaplin sau de siguranţă:
     8481 80         – Alte articole de robinetărie şi articole similare:
                     − − Altele:
                     – – – Vane de reglare:
     8481 80 51      – – – – A temperaturii
                     − − − Altele:
     8481 80 81      – – – – Robinete cu turnant sferic, conic sau cilindric
     8482            Rulmenţi cu bile, cu galeţi, cu role sau cu ace:
     8482 30 00      – Rulmenţi cu role butoi
     8482 50 00      – Rulmenţi cu role cilindrice
     8483            Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came şi vilbrochene) şi
                     manivele; lagăre şi cuzineţi; angrenaje şi roţi de fricţiune; tije filetate
                     cu role sau cu bile; reductoare, multiplicatoare şi variatoare de viteză,
                     inclusiv convertizoare de cuplu; volanţi şi fulii, inclusiv fulii cu
                     mufle; ambreiaje şi organe de cuplare, inclusiv articulaţii:
     8483 10         − Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came şi vilbrochene) şi
                     manivele;
     8483 10 95      − − Altele:
     ex 8483 10 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 20         – Lagăre cu rulmenţi încorporaţi:
     8483 20 90      − − Altele
     8483 30         – Lagăre, altele decât cele cu rulmenţi încorporaţi; cuzineţi:
                     – – Lagăre:
     8483 30 32      – – – Pentru rulmenţi de toate tipurile:
     ex 8483 30 32   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 30 38      − − − Altele:
     ex 8483 30 38   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40         – Angrenaje şi roţi de fricţiune, altele decât roţile dinţate şi decât alte
                     organe elementare de transmisie prezentate separat; tije filetate cu
                     role sau cu bile; reductoare, multiplicatoare şi variatoare de viteză,
                     inclusiv convertizoare de cuplu:
                     – – Angrenaje:
     8483 40 21      – – – Cu roţi cilindrice:
     ex 8483 40 21   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40 23      – – – Cu roţi conice şi cilindro-conice:

RO                                          91                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8483 40 23   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40 25      – – – Melcate:
     ex 8483 40 25   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40 29      − − − Altele:
     ex 8483 40 29   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Cutii de viteză şi alte tipuri de schimbătoare de viteză:
     8483 40 51      – – – Cutii de viteză:
     ex 8483 40 51   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40 59      − − − Altele:
     ex 8483 40 59   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 50         – Volanţi şi fulii, inclusiv fulii cu mufle:
     8483 50 20      – – Turnate, din fontă fier sau oţel:
     ex 8483 50 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 50 80      − − Altele:
     ex 8483 50 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 90         – Roţi dinţate şi alte organe elementare de transmisie prezentate
                     separat; părţi:
                     − − Altele:
     8483 90 81      – – – Turnate, din fontă fier sau oţel
     ex 8483 90 81   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 90 89      − − − Altele:
     ex 8483 90 89   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8484            Garnituri de etanşare şi articole similare din foi de metal combinate
                     cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi
                     sau sortimente de garnituri de etanşare de compoziţii diferite,
                     prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru
                     etanşări mecanice:
     8484 90 00      − Altele:
     ex 8484 90 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504            Transformatoare electrice, convertizoare electrostatice (de exemplu
                     redresoare), bobine de reactanţă şi de inductanţă:
     8504 40         – Convertizoare statice:
     8504 40 30      – – De tipul celor folosite la aparate de telecomunicaţii, maşini de
                     prelucrare automată a datelor şi unităţi ale acestora:
     ex 8504 40 30   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8505            Electromagneţi; magneţi permanenţi şi articole destinate să devină
                     magneţi permanenţi după magnetizare; platouri, mandrine şi

RO                                            92                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  dispozitive magnetice sau electromagnetice similare pentru fixare;
                  cuplaje, ambreiaje, schimbătoare de viteză şi frâne electromagnetice;
                  capete de ridicare electromagnetice:
     8505 90      – Altele, inclusiv părţi:
     8505 90 10   – – Electromagneţi
     8510         Maşini de ras, de tuns şi maşini de epilat, cu motor electric
                  încorporat:
     8510 10 00   – Maşini de ras
     8510 20 00   – Maşini de tuns
     8510 30 00   – Maşini de epilat
     8512         Aparate electrice de iluminat sau de semnalizare (cu excepţia
                  articolelor de la poziţia 8539), ştergătoare de parbriz, dispozitive
                  antigivraj şi de dezaburire, electrice, de tipul celor utilizate pentru
                  biciclete, motociclete sau automobil:
     8512 20 00   – Alte aparate de iluminat sau de semnalizare vizuală
     8512 30      – Aparate de semnalizare acustică:
     8512 30 10   – – Avertizoare electrice antifurt de tipul utilizat pentru autovehicule
     8512 90      – Părţi
     8513         Lămpi electrice portabile, care funcţionează cu ajutorul sursei proprii
                  de energie (de exemplu, cu pile, cu acumulatoare, electromagnetice),
                  altele decât aparatele de iluminat de la poziţia 8512
     8516         Încălzitoare de apă, instantanee sau cu stocare şi termoplonjoare
                  electrice; aparate electrice pentru încălzirea localurilor, a solului sau
                  pentru utilizări similare; aparate electrotermice pentru coafură (de
                  exemplu uscătoare de păr, căşti pentru coafură, ondulatoare) sau
                  pentru uscarea mâinilor; fiare electrice de călcat; alte aparate
                  electrotermice pentru uz casnic; rezistenţe încălzitoare, altele decât
                  cele de la poziţia 8545:
     8516 29      − Aparate electrice pentru încălzirea localurilor, a podelelor sau
                  pentru utilizări similare:
     8516 29 10   − − Altele:
     8517         Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru
                  reţeaua de telefonie mobilă şi pentru alte reţele fără fir; alte aparate
                  pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a altor date,
                  inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără fir (cum ar
                  fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă), altele decât aparatele
                  de transmisie sau recepţie de la poziţiile 8443, 8525, 8527 sau 8528:
                  – Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru
                  reţeaua de telefonie mobilă şi pentru alte reţele fără fir:
     8517 11 00   – – Aparate telefonice pentru beneficiari, pentru telefonie prin fir, cu
                  receptor fără fir

RO                                       93                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8517 18 00      − − Altele
                     – Alte aparate pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a
                     altor date, inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără
                     fir (cum ar fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă):
     8517 61 00      – – Staţii de bază
     8517 62 00      – – Aparate pentru recepţia, conversia şi transmisia sau regenerarea
                     vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru
                     comunicaţie şi rutare
     8517 70         – Părţi:
                     – – Antene şi reflectoare de antene de toate tipurile; părţi care se
                     utilizează împreună cu aceste articole:
     8517 70 11      – – – Antene destinate aparatelor de radiotelefonie sau de
                     radiotelegrafie:
     ex 8517 70 11   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8521            Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar
                     încorporând un receptor de semnale videofonice:
     8521 10         – Cu bandă magnetică:
     8521 10 95      − − Altele:
     ex 8521 10 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8523            Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de
                     semiconductori, „cartele inteligente” şi alte suporturi pregătite pentru
                     înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, chiar
                     înregistrate, inclusiv matriţele şi formele galvanizate pentru
                     fabricarea discurilor, altele decât produsele de la capitolul 37:
                     – Suporturi magnetice:
     8523 21 00      – – Cartele prevăzute cu o bandă magnetică
     8523 29         − − Altele:
                     – – – Benzi magnetice; discuri magnetice:
                     − − − − Altele:
     8523 29 33      – – – – – Pentru reproducerea reprezentărilor de instrucţiuni, date,
                     sunet şi imagine înregistrate într-un format binar şi capabile de a fi
                     manipulate sau accesate interactiv de utilizator prin intermediul unei
                     maşini automate de prelucrare a datelor:
     ex 8523 29 33   − − − − − − Cu lăţimea de peste 6,5 mm
     8523 29 39      − − − − − Altele:
     ex 8523 29 39   − − − − − − Cu lăţimea de peste 6,5 mm
     8523 40         – Suporturi optice:
                     − − Altele:

RO                                         94                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – Discuri pentru sisteme de citire prin fascicul laser:
     8523 40 25      – – – – Pentru reproducerea fenomenelor, altele decât sunet sau
                     imagine
                     – – – – Numai pentru reproducerea sunetului:
     8523 40 39      – – – – – Cu diametrul de peste 6,5 cm
                     − − − − Altele:
                     − − − − − Altele:
     8523 40 51      – – – – – – Discuri numerice versatile (DVD)
     8523 40 59      − − − − − − Altele
     8525            Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, chiar
                     încorporând un aparat de recepţie sau un aparat de înregistrare sau de
                     reproducere a sunetului; camere de televiziune, aparate fotografice
                     digitale şi alte camere video cu înregistrare:
     8525 60 00      – Aparate de emisie care încorporează un aparat de recepţie
     8525 80         – Camere de televiziune, aparate fotografice numerice şi alte camere
                     video cu înregistrare:
                     – – Camere de televiziune:
     8525 80 19      − − − Altele
     8525 80 30      – – Aparate fotografice digitale
                     – – Camere video cu înregistrare:
     8525 80 99      − − − Altele
     8531            Aparate electrice de semnalizare acustică sau vizuală (de exemplu,
                     sonerii, sirene, tablouri de avertizare, sisteme antifurt sau de
                     avertizare împotriva incendiilor) altele decât cele de la poziţiile 8512
                     sau 8530:
     8531 10         – Sisteme antifurt sau de avertizare împotriva incendiilor şi aparatele
                     similare:
     8531 10 30      – – De tipul celor utilizate pentru clădiri
     8531 10 95      − − Altele:
     ex 8531 10 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8531 90         – Părţi:
     8531 90 85      − − Altele
     8536            Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea
                     sau conectarea circuitelor electrice (de exemplu întrerupătoare,
                     comutatoare, relee, siguranţe, regulatoare de undă, fişe, prize de
                     curent, dulii pentru lămpi şi alţi conectori, cutii de joncţiune), pentru
                     o tensiune de maximum 1000 volţi; conectori pentru fibre optice,
                     fascicole sau cabluri de fibre optice:

RO                                          95                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8536 90         – Alte aparate:
     8536 90 10      – – Conexiuni şi elemente de contact pentru fire şi cabluri
     8543            Maşini şi aparate electrice care au o funcţie proprie, nedenumite şi
                     necuprinse în altă parte în acest capitol:
     8543 70         – Alte maşini şi aparate:
     8543 70 30      – – Amplificatoare de antenă
                     – – Bănci şi cupole solare şi aparate similare pentru bronzat:
                     – – – Cu tuburi fluorescente care emit radiaţii ultraviolete A:
     8543 70 55      − − − − Altele
     8543 70 90      − − Altele
     8544            Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) şi alte conductoare electrice
                     izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori;
                     cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, chiar
                     echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori:
                     – Alte conductoare electrice, pentru tensiuni de maximum 1000 V:
     8544 42         – – Prevăzute cu conectori:
     8544 42 10      – – – De tipul celor utilizate pentru telecomunicaţii:
     ex 8544 42 10   − − − − Pentru o tensiune de maximum 80 V
     8544 49         − − Altele:
     8544 49 20      – – – De tipul celor utilizate pentru telecomunicaţii, pentru o tensiune
                     de maximum 80 V
     8703            Autoturisme şi alte autovehicule, proiectate în principal pentru
                     transportul persoanelor (altele decât cele de la poziţia 8702), inclusiv
                     maşinile de tipul „break” şi maşinile de curse:
     8703 10         – Vehiculele special proiectate pentru a se deplasa pe zăpadă;
                     vehicule speciale pentru transportul persoanelor pe terenurile de golf
                     şi vehiculele similare
     8703 90         − Altele
     8707            Caroserii, inclusiv cabinele, pentru autovehiculele de la poziţiile
                     8701-8705:
     8707 10         – Pentru autovehiculele de la poziţia 8703:
     8707 10 90      − − Altele
     8709            Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor
                     folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul
                     mărfurilor pe distanţe mici; autocărucioare de tipul celor utilizate în
                     gări; părţi ale acestora
     8711            Motociclete (inclusiv mopede) şi biciclete, triciclete sau similare,
                     echipate cu pedale şi cu motor auxiliar, cu sau fără ataş; ataşe:

RO                                          96                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8711 20      – Cu motor cu piston alternativ cu o capacitate cilindrică peste
                  50 cm3, dar de maximum 250 cm3
     8711 30      – Cu motor cu piston alternativ cu o capacitate cilindrică peste
                  250 cm3, dar de maximum 500 cm3
     8711 40 00   – Cu motor cu piston alternativ cu o capacitate cilindrică peste
                  500 cm3, dar de maximum 800 cm3
     8716         Remorci şi semi-remorci pentru toate vehiculele; alte vehicule
                  nepropulsate mecanic; părţi ale acestora:
                  – Alte remorci şi semiremorci pentru transportul mărfurilor:
     8716 39      − − Altele:
                  − − − Altele:
                  – – – – Noi:
                  − − − − − Altele:
     8716 39 59   − − − − − − Altele
     8901         Pacheboturi, nave de croazieră, feriboturi, cargouri, şlepuri şi nave
                  similare pentru transportul persoanelor sau mărfurilor:
     8901 90      – Alte nave pentru transportul mărfurilor şi alte nave proiectate atât
                  pentru transportul persoanelor, cât şi al mărfurilor:
                  − − Altele:
     8901 90 91   – – – Fără propulsie mecanică
     8901 90 99   – – – Cu propulsie mecanică
     8903         Iahturi şi alte nave şi ambarcaţiuni de agrement sau pentru sport;
                  bărci cu rame şi canoe:
                  − Altele:
     8903 99      − − Altele:
     8903 99 10   – – – Cu greutatea unitară de maximum 100 kg
                  − − − Altele:
     8903 99 99   – – – – Cu lungime de peste 7,5 m
     9001         Fibre optice şi fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice,
                  altele decât cele de la poziţia 8544; materiale polarizante sub formă
                  de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi şi
                  alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele
                  din sticlă neprelucrată optic:
     9001 10      – Fibre optice, fascicule de fibre şi cabluri din fibre optice:
     9001 10 90   − − Altele
     9003         Monturi şi rame de ochelari sau de articole similare şi părţi ale
                  acestora:
                  – Monturi şi rame:

RO                                       97                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     9003 11 00      – – Din material plastic
     9003 19         – – Din alte materiale:
     9003 19 30      – – – Din metale comune
     9003 19 90      – – – Din alte materiale
     9028            Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare
                     pentru etalonarea lor:
     9028 90         – Părţi şi accesorii:
     9028 90 90      − − Altele
     9107 00 00      Întrerupătoarele orare şi alte aparate care permit declanşarea unui
                     mecanism după un interval de timp prestabilit, prevăzute cu un
                     mecanism de ceasornic sau cu un motor sincron
     9401            Scaune (altele decât cele de la poziţia 9402), chiar transformabile în
                     paturi, şi părţile lor:
     9401 10 00      – Scaune de tipul celor utilizate pentru vehicule aeriene
     ex 9401 10 00   − − Altele decât cele acoperite cu piele, utilizate pentru aeronavele
                     civile
     9405            Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) şi părţile lor, nedenumite
                     şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne
                     luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare, care au o
                     sursă de lumină permanentă, fixă, şi alte părţi ale acestora,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     9405 60         – Lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci
                     indicatoare luminoase şi articole similare:
     9405 60 80      – – Din alte materiale:
     ex 9405 60 80   − − − Altele decât cele din metale comune utilizate pentru aeronavele
                     civile
                     – Părţi:
     9405 99 00      − − Altele:
     ex 9405 99 00   − − − Altele decât părţile articolelor de la subpoziţia 9405 10 sau
                     9405 60, din metale comune, utilizate pentru aeronavele civile
     9406 00         Construcţii prefabricate:
                     − Altele:
                     – – Din fier sau oţel:
     9406 00 31      – – – Sere
     9506            Articole şi echipament pentru cultură fizică, gimnastică, atletism, alte
                     sporturi (inclusiv tenis de masă) sau pentru jocuri în aer liber,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte în acest capitol; piscine şi
                     bazine:

RO                                            98                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  – Schiuri pentru zăpadă şi alt echipament pentru practicarea schiului
                  pe zăpadă:
     9506 11      – – Schiuri
     9506 12 00   – – Legături pentru schiuri
     9506 19 00   − − Altele
                  – Schiuri nautice, planşe pentru surfing, planşe cu vele şi alte
                  echipamente pentru practicarea sporturilor nautice:
     9506 21 00   – – Planşe cu vele
     9506 29 00   − − Altele
                  – Crose de golf şi alte echipamente pentru practicarea golfului:
     9506 31 00   – – Crose complete
     9506 32 00   – – Mingi
     9506 39      − − Altele
     9506 40      – Articole şi echipamente pentru tenis de masă
                  – Rachete de tenis, de badminton sau rachete similare, chiar fără
                  coarde:
     9506 51 00   – – Rachete de tenis, chiar fără coarde
     9506 59 00   − − Altele
                  – Baloane şi mingi, altele decât mingile de golf sau tenis de masă:
     9506 61 00   – – Mingi de tenis
     9506 62      – – Gonflabile:
     9506 62 10   – – – Din piele
     9506 69      − − Altele
     9506 70      – Patine pentru gheaţă şi patine cu rotile, inclusiv încălţămintea la
                  care se ataşează patinele:
     9506 70 10   – – Patine pentru gheaţă
     9506 70 90   – – Părţi şi accesorii:
                  − Altele:
     9506 91      – – Articole şi echipamente pentru cultură fizică, gimnastică sau
                  atletism
     9506 99      − − Altele
     9507         Undiţe de pescuit, cârlige de pescuit şi alte articole pentru pescuit cu
                  undiţa; mincioguri pentru orice utilizări; capcane pentru păsări (altele
                  decât cele de la poziţiile 9208 sau 9705) şi articole de vânătoare
                  similare:
     9507 30 00   – Mulinete pentru pescuit

RO                                          99                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC   Denumirea mărfurilor
     9606       Nasturi, butoni şi capse; forme pentru nasturi şi alte părţi ale
                acestora; eboşe de nasturi
     9507       Undiţe de pescuit, cârlige de pescuit şi alte articole pentru pescuit cu
                undiţa; mincioguri pentru orice utilizări; capcane pentru păsări (altele
                decât cele de la poziţiile 9208 sau 9705) şi articole de vânătoare
                similare:
     9507 20    – Cârlige de pescuit, chiar montate

RO                                    100                                                  RO
 ---pagebreak---                         Acordul de stabilizare şi asociere UE - Serbia

                                              ANEXA I (b)

       Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale
                                 din Comunitate

                              menţionate la articolul 21 din ASA

     Taxele vamale vor fi reduse după cum urmează:
     (a)     la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 80% din
             taxele vamale de bază;
     (b)     la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la
             import se vor reduce la 60% din taxele vamale de bază;
     (c)     la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
             vamale la import se vor reduce la 40% din taxele vamale de bază;
     (d)     la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a prezentului acord,
             taxele vamale la import se vor reduce la 20% din taxele vamale de bază;
     (e)     la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
             vamale la import rămase vor fi eliminate.

           Codul NC         Denumirea mărfurilor
           2915             Acizi monocarboxilici aciclici saturaţi şi anhidridele, halogenurile,
                            peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi
                            sau nitrozaţi:
                            – Acid acetic şi sărurile lui; anhidridă acetică:
           2915 21 00       – – Acid acetic
           2930             Tiocompuşi organici:
           2930 90          − Altele:
           2930 90 85       − − Altele:
           ex 2930 90 85    − − − Ditiocarbonaţi (xantaţi)
           3208             Lacuri şi vopsele (inclusiv emailuri) pe bază de polimeri sintetici sau
                            de polimeri naturali modificaţi, dispersaţi sau dizolvaţi într-un mediu
                            neapos; soluţii definite în nota 4 din prezentul capitol:
           3208 20          – Pe bază de polimeri acrilici sau vinilici:
           3208 90          − Altele:
                            – – Soluţii definite în nota 4 din prezentul capitol:
           3208 90 11       – – – Poliuretan obţinut din 2, 2'-(terţ-butilimino) dietanol şi 4, 4'-
                            metil-endiciclohexil diizocianat, sub formă de soluţie în N,N-dimetil-
                            acetamidă care conţine polimer minimum 48% în greutate

RO                                                 101                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3208 90 19      − − − Altele:
     ex 3208 90 19   − − − − Altele decât:
                     - vopsele pentru izolarea electrică, pe bază de poliuretan (PU): 2,2-
                     (terţ-butilimino) dietanol I 4,4 metil-endiciclohexil diizocianat
                     dizolvat în N,N-dimetil-acetamidă care conţine o masă de substanţe
                     solide de 20% sau mai mult (maximum 36%);
                     - vopsele pentru izolarea electrică, pe bază de poliestermide (PEI):
                     copolimer de p-cresol şi divinilbenzen, sub formă de soluţie în N,N-
                     dimetilacetamidă care conţine o masă de substanţe solide de 20% sau
                     mai mult (maximum 40%);
                     - vopsele pentru izolarea electrică, pe bază de poliamidimide (PAI):
                     anhidridă de acid trimetil-di-izocianat sub formă de soluţie de N-
                     metilpiralidonă care conţine o masă de substanţe solide de 25% sau
                     mai mult (maximum 40%)
                     − − Altele:
     3208 90 91      – – – Pe bază de polimeri sintetici
     3208 90 99      – – – Pe bază de polimeri naturali modificaţi
     3209            Lacuri şi vopsele (inclusiv emailuri) pe bază de polimeri sintetici sau
                     de polimeri naturali modificaţi, dispersaţi sau dizolvaţi într-un mediu
                     apos:
     3304            Produse preparate de înfrumuseţare sau de machiaj şi preparate
                     pentru întreţinerea sau îngrijirea pielii (altele decât medicamentele),
                     inclusiv preparate de protecţie împotriva soarelui şi preparate pentru
                     bronzare; preparate pentru manichiură sau pedichiură:
                     − Altele:
     3304 99 00      − − Altele
     3305            Preparate pentru îngrijirea părului:
     3305 10 00      − Șampoane
     3306            Preparate pentru igiena bucală sau dentară, inclusiv pudrele şi
                     cremele pentru facilitarea aderenţei protezelor dentare; fire utilizate
                     pentru curăţarea spaţiilor interdentare (fire dentare), în ambalaje
                     individuale pentru vânzarea cu amănuntul:
     3306 10 00      − Paste de dinţi
     3306 90 00      − Altele
     3307            Preparate pentru preras, ras sau după ras, deodorante corporale,
                     preparate pentru baie, depilatoare, alte preparate de parfumerie sau
                     de toaletă şi alte preparate cosmetice, nedenumite şi necuprinse în
                     altă parte; deodorante pentru încăperi, preparate chiar parfumate, care
                     au sau nu proprietăţi dezinfectante:
                     − Preparate pentru parfumarea sau dezodorizarea încăperilor,
                     inclusiv preparatele odoriferante pentru ceremonii religioase:

RO                                         102                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3307 41 00      – – „Agarbatti” şi alte preparate odoriferante acţionând prin ardere
     3401            Săpunuri; produse şi preparate organice tensioactive folosite ca
                     săpun, în formă de bare, în calupuri, în bucăţi, chiar modelate, chiar
                     conţinând săpun; produse şi preparate organice tensioactive pentru
                     spălarea pielii, sub formă lichidă sau cremă, condiţionate pentru
                     vânzarea cu amănuntul, care conţin chiar săpun; hârtie, vată, fetru şi
                     materiale neţesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu săpun sau
                     detergent:
     3401 20         – Săpunuri sub alte forme
     3401 30 00      – Produse şi preparate organice tensioactive pentru spălarea pielii,
                     sub formă lichidă sau cremă, condiţionate pentru vânzarea cu
                     amănuntul, care conţin chiar săpun
     3402            Agenţi organici de suprafaţă (alţii decât săpunurile); preparate
                     tensioactive, preparate pentru spălat (inclusiv preparatele auxiliare
                     pentru spălat) şi preparate de curăţat, care conţin chiar săpun, altele
                     decât cele de la poziţia 3401:
     3402 20         – Preparate condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul
     3402 90         − Altele:
     3402 90 90      − − Preparate pentru spălat şi preparate pentru curăţat
     3405            Ceară şi creme pentru încălţăminte, ceară de parchet, materiale de
                     lustruit pentru caroserii, sticlă sau metal, pastă şi praf pentru curăţat
                     şi preparate similare (chiar sub formă de hârtie, vată, fetru, materiale
                     neţesute, materiale plastice sau cauciuc alveolar, impregnate,
                     îmbibate sau acoperite cu astfel de preparate), fără a include ceara de
                     la poziţia 3404
     3406 00         Lumânări şi articole similare
     3407 00 00      Paste pentru modelat, inclusiv cele prezentate pentru joacă;
                     compoziţii numite „ceară pentru stomatologie”, prezentate în seturi,
                     în ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau în plachete, potcoave,
                     batoane sau forme similare; alte compoziţii pentru stomatologie, pe
                     bază de ipsos:
     ex 3407 00 00   − Altele decât compoziţiile pentru stomatologie
     3506            Cleiuri şi alţi adezivi preparaţi, nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte;
                     produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiţionate
                     pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate
                     netă de maximum 1 kg:
     3506 10 00      – Produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiţionate
                     pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate
                     netă de maximum 1 kg
                     − Altele:
     3506 99 00      − − Altele

RO                                         103                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     3604         Articole pentru focuri de artificii, rachete de semnalizare sau contra
                  grindinei şi similare, petarde şi alte articole pirotehnice:
     3604 90 00   − Altele
     3606         Feroceriu şi alte aliaje piroforice sub toate formele; articole din
                  materiale inflamabile specificate la nota 2 din prezentul capitol:
     3606 10 00   – Combustibili lichizi şi gaze combustibile lichefiate în recipiente de
                  tipul celor utilizate pentru alimentarea sau reîncărcarea brichetelor
                  sau aprinzătoarelor care au o capacitate de maximum 300 cm3
     3606 90      − Altele:
     3606 90 90   − − Altele
     3808         Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare
                  şi regulatori de creştere pentru plante, dezinfectanţi şi produse
                  similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu
                  amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu, panglici,
                  meşe şi lumânări cu sulf şi hârtie specială contra muştelor)
     3825         Produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte; deşeuri orăşeneşti; nămol de
                  epurare; alte deşeuri menţionate la nota 6 din prezentul capitol:
     3825 90      − Altele:
     3825 90 10   – – Oxizi de fier alcalinizaţi pentru purificarea gazelor
     3915         Deşeuri, şpan, talaş, spărturi de materiale plastice
     3916         Monofilamente a căror dimensiune maximă în secţiunea transversală
                  depăşeşte 1 mm (monofire), inele, tije, bare şi profile, chiar
                  prelucrate la suprafaţă, dar neprelucrate altfel, din material plastic:
     3916 10 00   – Din polimeri de etilenă
     3916 20      – Din polimeri de clorură de vinil:
     3916 20 90   − − Altele
     3916 90      – Din alte materiale plastice:
                  – – Din produse de polimerizare de reorganizare sau de condensare,
                  chiar modificate chimic:
     3916 90 11   – – – Din poliesteri
     3916 90 13   – – – Din poliamide
     3916 90 15   – – – Din răşini epoxidice
     3916 90 19   − − − Altele
                  – – Din produse de polimerizare de adiţie:
     3916 90 51   – – – Din polimeri de propilenă
     3916 90 59   − − − Altele

RO                                       104                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3917            Tuburi, ţevi şi accesorii ale acestora (de exemplu îmbinări, coturi,
                     flanşe), din materiale plastice:
                     – Tuburi şi ţevi rigide:
     3917 21         – − Din polimeri de etilenă:
     3917 21 10      – – – Obţinute fără sudură sau lipire şi cu o lungime care depăşeşte
                     dimensiunea maximă a secţiunii transversale, chiar fasonate, dar nu
                     altfel prelucrate
     3917 21 90      − − − Altele:
     ex 3917 21 90   − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii utilizate pentru
                     aeronavele civile
     3917 22         – – Din polimeri de propilenă:
     3917 22 10      – – – Obţinute fără sudură sau lipire şi cu o lungime care depăşeşte
                     dimensiunea maximă a secţiunii transversale, chiar fasonate, dar nu
                     altfel prelucrate
     3917 22 90      − − − Altele:
     ex 3917 22 90   − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii utilizate pentru
                     aeronavele civile
     3917 23         − − Din polimeri de clorură de vinil:
     3917 23 10      – – – Obţinute fără sudură sau lipire şi cu o lungime care depăşeşte
                     dimensiunea maximă a secţiunii transversale, chiar fasonate, dar nu
                     altfel prelucrate
     3917 23 90      − − − Altele:
     ex 3917 23 90   − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii utilizate pentru
                     aeronavele civile
     3917 29         – – Din alte materiale plastice:
                     – Alte tuburi şi ţevi:
     3917 32         – – Altele, neranforsate cu alte materiale, nici asociate în alt mod cu
                     alte materiale, fără accesorii:
                     – – – Obţinute fără sudură sau lipire şi cu o lungime care depăşeşte
                     dimensiunea maximă a secţiunii transversale, chiar fasonate, dar nu
                     altfel prelucrate:
     3917 32 10      – – – – Din produse de polimerizare de reorganizare sau de
                     condensare, chiar modificate chimic
                     – – – – Din produse de polimerizare de adiţie:
     3917 32 31      – – – – – Din polimeri de etilenă
     3917 32 35      – – – – – Din polimeri de clorură de vinil:
     ex 3917 32 35   − − − − − − Altele decât cele pentru dializori
     3917 32 39      − − − − − Altele

RO                                            105                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3917 32 51      − − − − Altele
                     − − − Altele:
     3917 32 99      − − − − Altele
     3917 33 00      – – Altele, neranforsate cu alte materiale, nici asociate în alt mod cu
                     alte materiale, cu accesorii:
     ex 3917 33 00   − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii utilizate pentru
                     aeronavele civile
     3917 39         − − Altele
     3918            Învelitori din materiale plastice pentru podele, autoadezive sau nu, în
                     rulouri sau în formă de plăci de pardoseală sau de dale; învelitori
                     pentru pereţi şi tavane din materiale plastice definite la nota 9 din
                     acest capitol
     3921            Alte plăci, folii, pelicule, benzi şi lame din materiale plastice:
                     – Produse alveolare:
     3921 13         – – Din poliuretan
     3921 14 00      – – Din celuloză regenerată
     3921 19 00      – – Din alte materiale plastice:
     3923            Articole de transport sau de ambalare din materiale plastice; buşoane,
                     dopuri, capace, capsule şi alte dispozitive de închidere, din materiale
                     plastice:
                     − Saci, sacoşe, pungi şi cornete:
     3923 29         – – Din alte materiale plastice:
     3923 30         – Bidoane, sticle, flacoane şi articole similare
     3923 40         – Mosoare, bobine, canete şi suporturi similare
     3923 50         – Buşoane, dopuri, capace, capsule şi alte dispozitive de închidere:
     3923 50 10      – – Capsule şi dopuri pentru astupare
     3923 90         − Altele
     3924            Veselă, alte articole de menaj sau obiecte de uz casnic şi articole de
                     igienă sau de toaletă, din materiale plastice:
     3924 90         − Altele
     3925            Articole pentru echiparea construcţiilor, din materiale plastice,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     3925 10 00      – Rezervoare, butoaie, cuve şi recipienţi similari, cu capacitatea de
                     peste 300 l
     3925 90         − Altele
     3926            Alte articole din materiale plastice şi articole din alte materiale de la
                     poziţiile 3901-3914:

RO                                          106                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3926 30 00      – Garnituri pentru mobilă, caroserii sau similare
     3926 40 00      – Statuete şi alte obiecte de ornament
     3926 90         − Altele:
     3926 90 50      – – – Grătare şi articole similare pentru filtrarea apei la intrarea în
                     canalul de scurgere
                     − − Altele:
     3926 90 92      – – – Fabricate din foi
     3926 90 97      − − − Altele:
     ex 3926 90 97   − − − − Altele decât:
                     - produse de igienă şi farmaceutice (inclusiv tetinele pentru sugari);
                     - discuri pentru lentile de contact
     4003 00 00      Cauciuc regenerat sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi
     4004 00 00      Deşeuri, bavuri şi resturi de cauciuc nedurificat, chiar în pulbere sau
                     în granule
     4009            Tuburi şi ţevi din cauciuc vulcanizat nedurificat, prevăzute sau nu cu
                     accesoriile lor (de exemplu racorduri, garnituri, coturi, flanşe):
                     – Neranforsate cu alte materiale, nici asociate cu alte materiale:
     4009 11 00      – – Fără accesorii
     4009 12 00      – – Cu accesorii:
     ex 4009 12 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru transportul gazelor sau
                     lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     − Ranforsate numai cu metal sau alt mod asociate numai cu metal:
     4009 21 00      – – Fără accesorii
     4009 22 00      – – Cu accesorii:
     ex 4009 22 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru transportul gazelor sau
                     lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     − Ranforsate numai cu materiale textile sau în alt mod asociate
                     numai cu materiale textile:
     4009 31 00      – – Fără accesorii
     4009 32 00      – – Cu accesorii:
     ex 4009 32 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru transportul gazelor sau
                     lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     − Ranforsate cu alte materiale sau în alt mod asociate cu alte
                     materiale:
     4009 41 00      – – Fără accesorii
     4009 42 00      – – Cu accesorii:

RO                                         107                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 4009 42 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru transportul gazelor sau
                     lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
     4010            Benzi transportoare sau curele de transmisie, din cauciuc vulcanizat:
                     – Benzi transportoare:
     4010 12 00      – – Ranforsate numai cu materiale textile
     4010 19 00      − − Altele
                     – Curele de transmisie:
     4010 31 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), striate, de secţiune
                     trapezoidală, cu o circumferinţă exterioară de peste 60 cm, dar de
                     maximum 180 cm
     4010 32 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), de secţiune
                     trapezoidală, altele decât cele striate, cu o circumferinţă exterioară de
                     peste 60 cm, dar de maximum180 cm
     4010 33 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), de secţiune
                     trapezoidală, striate, cu o circumferinţă exterioară de peste 180 cm,
                     dar de maximum 240 cm
     4010 34 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), de secţiune
                     trapezoidală, altele decât cele striate, cu o circumferinţă exterioară de
                     peste 180 cm, dar de maximum 240 cm
     4010 35 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), crestate (sincrone),
                     cu o circumferinţă exterioară de peste 60 cm, dar de maximum 150
                     cm
     4010 36 00      – – Curele de transmisie continue (fără sfârşit), crestate (sincrone),
                     cu o circumferinţă exterioară de peste 150 cm, dar de maximum 198
                     cm
     4010 39 00      − − Altele
     4011            Anvelope pneumatice noi, din cauciuc:
     4011 10 00      – De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv cele de tip
                     break şi cele de curse)
     4011 20         – De tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane:
     4011 20 90      – – Cu un indice de sarcină de peste 121
     ex 4011 20 90   − − − Pentru jante cu un diametru de maximum 61 cm
     4011 40         – De tipul celor utilizate pentru motociclete
     4011 50 00      – De tipul celor utilizate pentru biciclete
                     − Altele, cu profile „os de peşte” sau similare:
     4011 69 00      − − Altele
                     − Altele:
     4011 99 00      − − Altele

RO                                         108                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4013            Camere de aer, din cauciuc:
     4013 10         – – De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv pentru
                     vehicule de tip „break” şi vehicule de curse), pentru autobuze sau
                     camioane:
     4013 10 90      − − De tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane
     4013 20 00      – De tipul celor utilizate pentru biciclete
     4013 90 00      − Altele
     4015            Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte (inclusiv mănuşi, mitene
                     şi mănuşi cu un deget), din cauciuc vulcanizat, nedurificat, pentru
                     orice utilizare:
                     − Mănuşi, mitene şi mănuşi cu un deget:
     4015 19         − − Altele
     4015 90 00      − Altele
     4016            Alte articole din cauciuc vulcanizat, nedurificat:
                     − Altele:
     4016 91 00      – – Acoperitoare de podea şi ştergătoare de picioare
     4016 92 00      – – Gume de şters
     4016 93 00      – – Îmbinări
     ex 4016 93 00   − − − Altele decât pentru uz tehnic, utilizate pentru aeronavele civile
     4016 95 00      – – Alte articole gonflabile
     4016 99         − − Altele:
     4016 99 20      – – – Manşoane de dilatare:
     ex 4016 99 20   − − − − Altele decât pentru uz tehnic, utilizate pentru aeronavele
                     civile
                     − − − Altele:
                     − − − − Pentru autovehiculele de la poziţiile 8701-8705:
     4016 99 52      – – – – – – Piese din cauciuc-metal
     4016 99 58      − − − − − Altele
                     − − − − Altele:
     4016 99 91      – – – – – Piese din cauciuc-metal:
     ex 4016 99 91   − − − − − − Altele decât pentru uz tehnic, utilizate pentru aeronavele
                     civile
     4016 99 99      − − − − − Altele:
     ex 4016 99 99   − − − − − − Altele decât pentru uz tehnic, utilizate pentru aeronavele
                     civile

RO                                         109                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4017 00         Cauciuc durificat (de exemplu, ebonită) sub toate formele, inclusiv
                     deşeurile şi resturile; articole din cauciuc durificat
     4201 00 00      Articole de şelărie sau de curelărie pentru orice animale (inclusiv
                     şleauri, zgărzi, genunchiere, botniţe, pături pentru şa, oblâncuri,
                     îmbrăcăminte pentru câini şi articole similare) din orice materiale
     4203            Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte din piele naturală sau
                     reconstituită
     4302            Blănuri tăbăcite sau apretate (inclusiv capetele, cozile, labele şi alte
                     părţi, deşeuri şi resturi), neasamblate sau asamblate (fără adăugarea
                     altor materiale), altele decât cele de la poziţia 4303
     4303            Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte şi alte articole
                     din blană
     4304 00 00      Blănuri artificiale şi articole din blănuri artificiale
     ex 4304 00 00   − Articole din blănuri artificiale
     4410            Plăci aglomerate, panouri numite „oriented strand board” (OSB) şi
                     panouri similare (de exemplu, panourile numite „waferboard”), din
                     lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu răşini sau
                     cu alţi lianţi organici:
                     – Din lemn:
     4410 11         – – Plăci aglomerate:
     4410 11 10      – – – Neprelucrate sau cel mult geluite
     4410 11 30      – – – Acoperite la suprafaţă cu hârtie impregnată cu melamină
     4410 11 50      – – – Acoperite la suprafaţă cu foi subţiri din materiale plastice
     4410 11 90      − − − Altele
     4410 19 00      − − Altele
     4410 90 00      − Altele
     4411            Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar
                     aglomerate cu răşini sau alţi lianţi organici:
                     – Panouri fibrolemnoase de densitate medie (MDF):
     4411 12         – – Cu o grosime de maximum 5 mm:
     4411 12 10      – – – Neprelucrate mecanic şi nici acoperite la suprafaţă:
     ex 4411 12 10   − − − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3:
     4411 12 90      − − − Altele:
     ex 4411 12 90   − − − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3
     4411 13         – – Cu o grosime de peste 5 mm, dar de maximum 9 mm:
     4411 13 10      – – – Neprelucrate mecanic şi nici acoperite la suprafaţă:
     ex 4411 13 10   − − − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3

RO                                          110                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4411 13 90      − − − Altele:
     ex 4411 13 90   − − − − Cu o densitate de peste 0,8 g/cm3
     4411 14         – – Cu o grosime peste 9 mm:
     4411 14 10      – – – Neprelucrate mecanic şi nici acoperite la suprafaţă:
     ex 4411 14 10   − − − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3
     4411 14 90      − − − Altele:
     ex 4411 14 90   − − − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3
                     − Altele:
     4411 92         − − Cu o densitate peste 0,8 g/cm3
     4412            Placaj, lemn furniruit şi lemn stratificat similar:
     4412 10 00      – De bambus:
     ex 4412 10 00   – – Placaj constituit exclusiv din foi de lemn, cu grosimea maximă a
                     fiecărei foi de 6 mm
                     – Alt placaj constituit exclusiv din foi de lemn (altele decât bambus),
                     cu grosimea maximă a fiecărei foi de 6 mm:
     4412 32 00      – – Altele, cu cel puţin o faţă exterioară din lemn, altul decât de
                     conifere
     4412 39 00      − − Altele
     4414 00         Rame din lemn pentru tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte
                     similare:
     4414 00 10      – Din lemn tropical menţionat la nota complementară 2 din prezentul
                     capitol
     4418            Lucrări de tâmplărie şi piese de dulgherie pentru construcţii, inclusiv
                     panouri celulare, panouri asamblate pentru acoperit podeaua şi
                     şindrile („shingles” şi „shakes”), din lemn:
     4418 40 00      – Cofraje pentru betonare
     4418 60 00      – Stâlpi şi grinzi
     4418 90         − Altele:
     4418 90 10      – – Din lemn lamelar
     4418 90 80      − − Altele
     4421            Alte articole din lemn:
     4421 10 00      – Umeraşe pentru îmbrăcăminte
     4421 90         − Altele:
     4421 90 91      – – Din panouri de fibre
     4602            Produse din împletituri, confecţionate direct în formă finală din
                     materiale de împletit sau din articole de la poziţia 4601; articole din
                     lufa:

RO                                         111                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Din materiale vegetale:
     4602 11 00      – – Din bambus:
     ex 4602 11 00   − − − Produse din împletituri, confecţionate direct în formă finală
     4602 12 00      – – Din ratan:
     ex 4602 12 00   − − − Produse din împletituri, confecţionate direct în formă finală
     4602 19         − − Altele:
                     − − − Altele:
     4602 19 91      − − − − Produse din împletituri, confecţionate direct în formă finală
                     din materiale de împletit
     4808            Hârtii şi cartoane ondulate (chiar acoperite prin lipire), creponate,
                     încreţite, gofrate, ştanţate sau perforate, în rulouri sau foi, altele decât
                     descrise la poziţia 4803:
     4808 10 00      – Hârtii şi cartoane ondulate, chiar perforate
     4814            Hârtii tapet şi hârtii similare pentru acoperit pereţii; hârtii
                     transparente autocolante
     4818            Hârtii de tipul celor utilizate pentru hârtie igienică şi pentru hârtii
                     similare, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice, de
                     tipul celor de uz casnic sau sanitar, în rulouri cu o lăţime de
                     maximum 36 cm sau tăiate la dimensiune; batiste, şerveţele
                     demachiante, hârtie pentru şters mâinile, feţe de masă şi şervete,
                     scutece, şerveţele şi tampoane igienice, lenjerie de pat şi articole
                     similare pentru uz casnic, de toaletă, de uz igienic sau spitalicesc,
                     îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, din pastă de hârtie,
                     hârtie, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice:
     4818 30 00      – Feţe de masă şi şervete de masă
     4818 90         − Altele
     4821            Etichete de toate genurile, din hârtie sau carton, imprimate sau nu:
     4821 90         − Altele
     4823            Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză şi straturi subţiri din fibre
                     celulozice, decupate la dimensiune; alte articole din pastă de hârtie,
                     din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre
                     celulozice:
     4823 70         – Articole turnate sau presate din pastă de hârtie
     4907 00         Timbre poştale, timbre fiscale şi similare, neobliterate, în circulaţie
                     sau urmând a fi puse în circulaţie în ţara în care ele au sau vor avea o
                     valoare nominală recunoscută; hârtie timbrată; bancnote; cecuri;
                     titluri de acţiuni sau de obligaţiuni şi titluri similare
     4909 00         Cărţi poştale imprimate sau ilustrate; cărţi poştale cu felicitări sau
                     mesaje personale, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau
                     aplicaţii:

RO                                          112                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4909 00 10      – Cărţi poştale imprimate sau ilustrate
     4911            Alte imprimate, inclusiv imagini, gravuri şi fotografii:
                     − Altele:
     4911 91 00      – – Imagini, gravuri şi fotografii
     6401            Încălţăminte etanşă cu tălpi exterioare şi feţe din cauciuc sau din
                     material plastic, a cărei faţă nu a fost nici fixată de talpa exterioară
                     prin coasere sau prin nituri, cuie, şuruburi, ştifturi sau dispozitive
                     similare, nici formată din diferite părţi asamblate prin procedee
                     similare:
     6401 10         – Încălţăminte care încorporează un bombeu protector din metal:
                     – Altă încălţăminte:
     6401 92         – – Care acoperă glezna, dar nu acoperă genunchiul
     6401 99 00      − − Altele:
     ex 6401 99 00   − − − Altele decât cele care acoperă genunchiul
     6402            Altă încălţăminte cu tălpi exterioare şi feţe din cauciuc sau din
                     material plastic:
                     – Încălţăminte pentru sport:
     6402 12         – – Încălţăminte pentru schi şi încălţăminte pentru surf pe zăpadă
     6402 19 00      − − Altele
     6403            Încălţăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele
                     naturală sau reconstituită şi cu feţe din piele naturală:
                     – Încălţăminte pentru sport:
     6403 12 00      – – Încălţăminte pentru schi şi încălţăminte pentru surf pe zăpadă
     6403 19 00      − − Altele
     6403 20 00      – Încălţăminte cu tălpi exterioare din piele naturală şi cu feţe
                     confecţionate din benzi din piele naturală care trec peste restul
                     piciorului şi înconjoară degetul mare
                     – Alte articole de încălţăminte cu tălpi exterioare din piele naturală:
     6403 59         − − Altele:
                     − − − Altele:
                     – – – – Încălţăminte cu căpută confecţionată din benzi sau din mai
                     multe bucăţi tăiate:
     6403 59 11      – – – – – Cu înălţimea tocului (inclusiv talpa) de peste 3 cm
                     – – – – – Altele, cu tălpile interioare de o lungime:
     6403 59 31      – – – – – – Sub 24 cm
                     – – – – – – De minimum 24 cm:
     6403 59 35      – – – – – – – Pentru bărbaţi

RO                                          113                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     6403 59 39   – – – – – – – Pentru femei
     6403 59 50   – – – – Papuci de casă şi altă încălţăminte de interior
                  – – – – Altele, cu tălpile interioare de o lungime:
     6403 59 91   – – – – – Sub 24 cm
                  – – – – – De minimum 24 cm:
     6403 59 95   – – – – – – Pentru bărbaţi
     6403 59 99   – – – – – – Pentru femei
     6404         Încălţăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele
                  naturală sau reconstituită şi cu feţe din materiale textile
     6406         Părţi de încălţăminte (inclusiv feţele, chiar fixate pe tălpi, altele decât
                  tălpile exterioare); tălpi interioare detaşabile, branţuri şi articole
                  similare detaşabile; ghetre, jambiere şi articole similare şi părţi ale
                  acestora
     6506         Alte pălării sau articole pentru acoperit capul, chiar căptuşite sau
                  împodobite:
     6506 10      – Articole pentru acoperirea capului, de protecţie (căşti de protecţie):
     6506 10 10   – – Din material plastic
     6602 00 00   Bastoane, bastoane-scaun, bice, cravaşe şi articole similare
     6603         Părţi, garnituri şi accesorii pentru articolele de la poziţiile 6601 sau
                  6602:
     6603 90      − Altele:
     6603 90 90   − − Altele
     6701 00 00   Piei şi alte părţi ale păsărilor, acoperite cu pene sau cu puf, pene,
                  părţi de pene, puf şi articole din aceste materiale (altele decât
                  produsele de la poziţia 0505 şi decât tijele penelor, prelucrate)
     6801 00 00   Pavele, borduri pentru trotuar şi dale pentru pavaj, din pietre naturale
                  (altele decât ardezia)
     6802         Pietre monumentale sau pentru construcţie (altele decât ardezia)
                  prelucrate şi articole din aceste pietre, cu excepţia celor de la poziţia
                  6801; cuburi, blocuri şi articole similare pentru mozaicuri, din pietre
                  naturale (inclusiv ardezia), chiar pe suport; granule, cioburi şi praf de
                  pietre naturale (inclusiv ardezia) colorate artificial
     6803 00      Ardezie naturală prelucrată şi articole din ardezie naturală sau
                  aglomerată (ardezină):
     6806         Lână de zgură, de rocă şi altă lână minerală similară; vermiculită
                  expandată, argile expandate, zgură spongioasă şi produse din
                  materiale minerale similare expandate; amestecuri şi articole din
                  materiale minerale pentru izolări termice sau fonice sau pentru
                  absorbţia zgomotului, cu excepţia celor de la poziţiile 6811, 6812 sau
                  de la capitolul 69:

RO                                      114                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     6806 20         – Vermiculită expandată, argilă expandată, spumă de zgură şi
                     produse minerale similare expandate, chiar amestecate între ele
     6806 90 00      − Altele
     6810            Articole din ciment, din beton sau din piatră artificială, chiar armate
     6813            Materiale de fricţiune şi articole din acestea (de exemplu, plăci, role,
                     benzi, segmenţi, discuri, şaibe, membrane), nemontate, pentru frâne,
                     pentru ambreiaje sau pentru toate organele supuse frecării, din
                     azbest, alte substanţe minerale sau celuloză, chiar combinate cu
                     materiale textile sau cu alte materiale:
     6813 20 00      − Care conţin azbest:
     ex 6813 20 00   − − Garnituri de frână, altele decât cele utilizate pentru aeronavele
                     civile
                     − Care nu conţin azbest:
     6813 81 00      – – Garnituri de frână
     ex 6813 81 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     6815            Articole din piatră sau din alte minerale (inclusiv din fibre de carbon
                     şi articole din acestea şi articole din turbă), nedenumite şi necuprinse
                     în altă parte:
                     – Alte articole:
     6815 91 00      – – Care conţin magnezită, dolomită sau cromită
     6815 99         − − Altele:
     6815 99 10      – – – Din materiale refractare, aglomerate cu un liant chimic
     6815 99 90      − − − Altele
     6902            Cărămizi, dale, plăci şi produse similare din ceramică, refractare,
                     pentru construcţii, altele decât cele din pulberi silicioase fosile sau
                     din pământuri silicioase similare:
     6902 90 00      − Altele:
     ex 6902 90 00   − − Altele decât cele pe bază de carbon sau zirconiu
     6904            Cărămizi pentru construcţii, dale de pardoseală, cărămidă pentru
                     faţade şi articole similare, din ceramică
     6905            Țiglă pentru acoperişuri, elemente de şemineu, canale de fum,
                     ornamente arhitectonice din ceramică şi alte articole de construcţie
                     din ceramică
     6906 00 00      Țevi, jgheaburi şi accesorii de ţevărie, din ceramică
     6908            Plăci şi dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit, lăcuite
                     sau smălţuite; cuburi, blocuri şi articole similare din ceramică, pentru
                     mozaicuri, lăcuite sau smălţuite, chiar pe suport:
     6908 90         − Altele:

RO                                         115                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     − − Altele:
                     − − − Altele:
                     − − − − Altele:
     6908 90 99      − − − − − Altele
     6909            Aparate şi articole din ceramică pentru laborator, utilizări chimice
                     sau pentru alte scopuri tehnice; jgheaburi, rezervoare şi recipiente
                     similare din ceramică pentru gospodăria rurală; ulcioare şi recipiente
                     similare de transport sau ambalare, din ceramică:
                     – Aparate şi articole pentru laborator, utilizări chimice sau pentru alte
                     scopuri tehnice:
     6909 12 00      – – Articole cu o duritate echivalentă cu minimum 9 pe scara Mohs
     6909 19 00      − − Altele
     6909 90 00      − Altele
     6911            Veselă, alte articole de menaj sau de uz gospodăresc şi articole de
                     igienă sau de toaletă, din porţelan:
     6911 90 00      − Altele
     6912 00         Veselă, alte articole de menaj sau de uz gospodăresc şi articole de
                     igienă sau de toaletă, din ceramică, altele decât din porţelan:
     6913            Statuete şi alte obiecte de ornament din ceramică
     6914            Alte articole din ceramică:
     6914 90         − Altele
     7007            Sticlă securit, constând din sticlă călită sau formată din foi lipite
                     (stratificată):
                     – Sticlă securit călită:
     7007 11         – – De dimensiuni şi forme care permit utilizarea lor pentru
                     autovehicule, vehicule aeriene, nave sau alte vehicule:
     7007 19         − − Altele:
     7007 19 20      – – – Colorate în masă, opacifiate, placate (dublate) sau cu strat
                     absorbant sau reflectorizant
     7007 19 80      − − − Altele
                     – Sticlă formată din foi lipite:
     7007 21         – – De dimensiuni şi forme care permit utilizarea lor pentru
                     autovehicule, vehicule aeriene, nave sau pentru alte vehicule:
     7007 21 20      – – – De dimensiuni şi forme care permit folosirea lor pentru
                     autovehicule şi tractoare
     7007 21 80      − − − Altele:
     ex 7007 21 80   − − − − Altele decât parbrizele, neîncadrate, utilizate pentru
                     aeronavele civile

RO                                          116                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7007 29 00   − − Altele
     7008 00      Sticlă izolantă cu straturi multiple
     7009         Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzile retrovizoare:
     7009 10 00   – Oglinzi retrovizoare pentru vehicule
     7010         Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole şi
                  alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare;
                  recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace şi alte
                  dispozitive de închidere, din sticlă:
     7010 90      − Altele:
                  − − Altele:
                  – – – Altele de o capacitate nominală:
                  – – – – Sub 2,5 l:
                  – – – – – Pentru produse alimentare şi băuturi:
                  – – – – – – Sticle:
                  – – – – – – – Din sticlă necolorată, de o capacitate nominală:
     7010 90 45   – – – – – – – – De minimum 0,15 l, dar de maximum 0,33 l
                  – – – – – – – Din sticlă colorată, de o capacitate nominală:
     7010 90 53   – – – – – – – – De peste 0,33 l, dar sub 1 l
     7010 90 55   – – – – – – – – De minimum 0,15 l, dar de maximum 0,33 l
     7011         Învelişuri din sticlă (inclusiv baloane şi tuburi), deschise şi părţi ale
                  acestora, din sticlă, fără garnituri, pentru lămpi electrice, tuburi
                  catodice sau similare:
     7011 90 00   − Altele
     7014 00 00   Articole din sticlă pentru semnalizare şi elemente de optică din sticlă
                  (altele decât cele de la poziţia 7015), neprelucrate optic
     7015         Sticlă pentru ceasuri şi sticlă similară, sticlă pentru industria optică
                  sau medicală, bombată, curbată, scobită sau similare, neprelucrată
                  optic; sfere (bule) scobite şi segmentele lor, pentru fabricarea acestor
                  obiecte din sticlă:
     7015 90 00   − Altele
     7016         Pavele, dale, cărămizi, plăci, ţigle şi alte articole, din sticlă presată
                  sau turnată, chiar armată, pentru clădiri sau construcţii; cuburi,
                  blocuri şi alte articole din sticlă, chiar pe suport, pentru mozaicuri
                  sau decoraţiuni similare; sticlă asamblată în vitralii; sticlă numită
                  „multicelulară” sau sticlă „spumoasă” în blocuri, panouri, plăci,
                  cochilii sau forme similare:
     7016 10 00   – Cuburi, blocuri şi alte articole din sticlă, chiar pe suport, pentru
                  mozaicuri sau decoraţiuni similare

RO                                       117                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7018         Mărgele din sticlă, imitaţii de perle naturale sau de cultură, imitaţii
                  de pietre preţioase sau semipreţioase, articole similare de sticlărie şi
                  articole din acestea, altele decât imitaţiile de bijuterii; ochi de sticlă,
                  alţii decât protezele; statuete şi alte articole de ornament, din sticlă
                  prelucrată sau trasă (sticlă filată), altele decât imitaţiile de bijuterii;
                  microsfere din sticlă cu diametrul de maximum 1 mm:
     7018 10      – Mărgele din sticlă, imitaţii de perle naturale sau de cultură, imitaţii
                  de pietre preţioase sau semipreţioase şi articole similare din sticlă
     7018 20 00   – Microsfere din sticlă, cu diametrul de maximum 1 mm
     7018 90      − Altele:
     7018 90 90   − − Altele
     7019         Fibre de sticlă (inclusiv vata de sticlă) şi articole din aceste materiale
                  (de exemplu, fire, ţesături):
                  – Șuviţe, semitort (rovings) şi fire, tăiate sau nu:
     7019 11 00   – – Fire tăiate (chopped strands), cu lungimea de maximum 50 mm
                  – Voaluri, covoraşe, căptuşeală, saltele, panouri şi produse similare
                  neţesute:
     7019 39 00   − − Altele
     7019 40 00   – Țesături din semitort (rovings)
                  − Alte ţesături:
     7019 52 00   – – Cu lăţimea de peste 30 cm, ţesătură pânză, cu o greutate sub 250
                  g/m2, din filamente care măsoară, pe un singur fir, maximum 136 tex
     7019 59 00   − − Altele
     7020 00      Alte articole din sticlă:
     7020 00 05   – Tuburi de reacţie din cuarţ şi suporţii lor destinaţi cuptoarelor de
                  difuzie şi oxidare pentru producerea materialelor semiconductoare
                  − Altele:
     7020 00 10   – – Din cuarţ topit sau alte silice topite
     7020 00 30   – – Din sticlă cu un coeficient de dilatare lineară de până la 5 × 10–6
                  per grad Kelvin la o temperatură între 0 şi 300 °C
     7020 00 80   − − Altele
     7117         Imitaţii de bijuterii:
                  – Din metale comune, chiar aurite, argintate sau platinate:
     7117 19      − − Altele:
     7117 19 10   – – – Care conţin şi părţi din sticlă
                  – – – Care nu conţin părţi din sticlă:
     7117 19 99   − − − − Altele

RO                                         118                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7117 90 00   − Altele
     7208         Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                  de minimum 600 mm, laminate la cald, neplacate şi neacoperite:
                  – Altele, în rulouri, simplu laminate la cald:
     7208 39 00   – – Cu o grosime sub 3 mm
     7216         Profile din fier sau din oţeluri nealiate:
                  − Altele:
     7216 91      – – Obţinute sau finisate la rece din produse laminate plate
     7216 99 00   − − Altele
     7217         Sârmă din fier sau din oţeluri nealiate:
     7217 10      – Neacoperită, chiar lustruită:
                  – – Care conţine, în greutate, sub 0,25% carbon:
                  – – – Cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale mai mică
                  de 0,8 mm
     7217 10 39   − − − − Altele
     7217 20      – Acoperite cu zinc:
                  – – Care conţin, în greutate, sub 0,25% carbon:
     7217 20 30   – – – Cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale egală sau
                  mai mare de 0,8 mm
     7217 20 50   – – Care conţin, în greutate, minimum 0,25% carbon, dar sub 0,6%
     7302         Materiale de construcţii pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau
                  din oţel: şine, contraşine şi cremaliere, ace şi inimi de macaz,
                  macazuri şi alte elemente de încrucişare sau de schimbare de cale,
                  traverse, eclise de îmbinare, cuzineţi, pene de fixare, plăci de bază,
                  plăci de aşezare, plăci de strângere, plăci şi bare de ecartament şi alte
                  piese special concepute pentru aşezarea, îmbinarea sau fixarea
                  şinelor:
     7302 40 00   – Eclise de îmbinare şi plăci de bază
     7302 90 00   − Altele
     7310         Rezervoare, butoaie, bidoane, cutii şi recipiente similare, pentru orice
                  fel de substanţe (cu excepţia gazelor comprimate sau lichefiate), din
                  fontă, din fier sau din oţel, cu o capacitate de maximum 300 l, fără
                  dispozitive mecanice sau termice, chiar căptuşite sau izolate termic:
     7312         Toroane, cabluri, benzi împletite, parâme, odgoane şi articole
                  similare, din fier sau din oţel, neizolate electric:
     7312 10      – Toroane şi cabluri:
     7312 10 20   – – Din oţel inoxidabil

RO                                        119                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 7312 10 20   − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
                     – – Altele, cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale:
                     – – – De maximum 3 mm:
     7312 10 49      − − − − Altele:
     ex 7312 10 49   − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – De peste 3 mm:
                     – – – – Toroane:
     7312 10 61      – – – – – Neacoperite:
     ex 7312 10 61   − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – – – Acoperite:
     7312 10 65      – – – – – – Zincate:
     ex 7312 10 65   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 10 69      − − − − − − Altele:
     ex 7312 10 69   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 90 00      − Altele
     ex 7312 90 00   − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în articole,
                     utilizate pentru aeronavele civile
     7314            Pânze metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârşit), grilaje,
                     plase şi zăbrele din sârmă de fier sau de oţel; table şi benzi
                     expandate, din fier sau din oţel: table şi benzi expandate, din fier sau
                     din oţel:
     7314 20         – Grilaje, plase şi zăbrele, sudate în punctele de intersecţie, din sârmă
                     cu dimensiunea cea mai mare a secţiunii transversale de minimum 3
                     mm şi ale căror ochiuri au o suprafaţă de minimum 100 cm2:
                     – Alte grilaje, plase şi zăbrele, sudate în punctele de intersecţie:
     7314 39 00      − − Altele
     7317 00         Cuie, ţinte, pioneze, crampoane cu vârf, agrafe ondulate sau cu
                     margini tăiate oblic (altele decât cele de la poziţia 8305) şi articole
                     similare, din fontă, din fier sau din oţel, chiar cu cap din alte
                     materiale, cu excepţia celor cu cap din cupru:
     7318            Șuruburi, buloane, piuliţe, tirfoane, cârlige filetate, nituri, cuie
                     spintecate, ştifturi, piroane, pene, şaibe, inele (inclusiv şaibele şi
                     inelele elastice, de siguranţă) şi articole similare, din fontă, din fier
                     sau din oţel:

RO                                          120                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7320            Arcuri şi foi de arcuri, din fier sau din oţel
     7321            Sobe de încălzit, cazane cu vatră, maşini de gătit, cuptoare (inclusiv
                     cele care pot fi utilizate suplimentar şi la încălzirea centrală), grătare
                     barbecue, plăci radiante, reşouri cu gaze, plite de încălzit mâncarea şi
                     aparate neelectrice similare, pentru uz casnic, precum şi părţile
                     acestora, din fontă, din fier sau din oţel:
                     – Alte aparate:
     7321 89 00      – – Altele, inclusiv cu combustibili solizi:
     ex 7321 89 00   − − − Cu combustibili solizi
     7322            Radiatoare pentru încălzirea centrală, cu încălzire neelectrică şi
                     părţile lor, din fontă, din fier sau din oţel; generatoare şi
                     distribuitoare de aer cald (inclusiv cele care pot funcţiona şi ca
                     distribuitoare de aer rece sau de aer condiţionat), cu încălzire
                     neelectrică, prevăzute cu un ventilator sau cu o suflantă cu motor şi
                     părţile acestora, din fontă, din fier sau din oţel:
                     – Radiatoare şi părţile acestora:
     7322 11 00      – – Din fontă
     7322 19 00      − − Altele
     7323            Articole de menaj sau de uz gospodăresc şi părţile acestora, din
                     fontă, din fier sau din oţel; sârmă de parchet din fier sau din oţel;
                     bureţi, spălătoare de vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat,
                     lustruit sau utilizări similare din fier sau din oţel:
                     − Altele:
     7323 91 00      – – Din fontă, neemailate
     7323 93         – – Din oţeluri inoxidabile
     7323 94         – – Din fier sau din oţel, emailate:
     7323 94 10      – – – Articole pentru servicii de masă
     7323 99         − − Altele:
     7323 99 10      – – – Articole pentru servicii de masă
                     − − − Altele:
     7323 99 99      − − − − Altele
     7324            Articole sanitare, de igienă sau de toaletă şi părţile acestora, din
                     fontă, din fier sau din oţel:
                     – Căzi de baie:
     7324 21 00      – – Din fontă, chiar emailate
     7324 90 00      – Altele, inclusiv părţile acestora:
     ex 7324 90 00   − − Altele decât articolele sanitare (cu excepţia părţilor acestora),
                     utilizate pentru aeronavele civile

RO                                         121                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     7325         Alte articole turnate din fontă, din fier sau din oţel
     7326         Alte articole din fier sau din oţel
     7403         Cupru rafinat şi aliaje de cupru, sub formă brută:
                  – Aliaje de cupru:
     7403 21 00   – – Pe bază de cupru-zinc (alamă)
     7407         Bare, tije şi profile din cupru:
                  – Din aliaje de cupru:
     7407 29      − − Altele
     7408         Sârmă din cupru:
                  – Din cupru rafinat:
     7408 19      − − Altele
                  – Din aliaje de cupru:
     7408 22 00   – – Pe bază de cupru-nichel (cupronichel) sau de cupru-nichel-zinc
                  (alpaca)
     7410         Folii şi benzi subţiri din cupru (chiar imprimate sau fixate pe hârtie,
                  pe carton, pe material plastic sau pe suporturi similare) cu o grosime
                  de maximum 0,15 mm (fără suport):
                  − Fără suport:
     7410 11 00   − − Din cupru rafinat
     7418         Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc, sanitare, de igienă sau
                  de toaletă şi părţile acestora, din cupru; bureţi din sârmă, spălători de
                  vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat, pentru lustruit sau
                  pentru utilizări similare, din cupru:
     7418 20 00   – Articole sanitare, de igienă sau de toaletă şi părţile acestora
     7419         Alte articole din cupru:
                  − Altele:
     7419 99      − − Altele:
     7419 99 90   − − − Altele
     7604         Bare, tije şi profile din aluminiu:
                  – Din aliaje de aluminiu:
     7604 29      − − Altele:
     7604 29 10   – – – Bare şi tije
     7605         Sârmă din aluminiu:
                  − Din aluminiu nealiat:
     7605 19 00   − − Altele
                  – Din aliaje de aluminiu:

RO                                       122                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7605 21 00      – – A cărei dimensiune maximă a secţiunii transversale este peste 7
                     mm
     7605 29 00      − − Altele
     7608            Tuburi şi ţevi din aluminiu:
     7608 20         – Din aliaje de aluminiu:
                     − − Altele:
     7608 20 81      – – – Simplu extrudate la cald:
     ex 7608 20 81   − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
     7609 00 00      Accesorii de ţevărie (de exemplu racorduri, coturi, manşoane) din
                     aluminiu
     7611 00 00      Rezervoare, cisterne, cuve şi recipiente similare pentru orice
                     substanţe (cu excepţia gazelor comprimate sau lichefiate), din
                     aluminiu, cu o capacitate peste 300 l, fără dispozitive mecanice sau
                     termice, chiar căptuşite sau izolate termic
     7612            Rezervoare, butoaie, butii, bidoane, cutii şi recipiente similare din
                     aluminiu (inclusiv recipiente tubulare rigide sau flexibile), pentru
                     orice substanţe (cu excepţia gazelor comprimate sau lichefiate), cu o
                     capacitate de maximum 300 l, fără dispozitive mecanice sau termice,
                     chiar căptuşite sau izolate termic
     7613 00 00      Recipiente din aluminiu pentru gaze comprimate sau lichefiate
     7614            Toroane, cabluri, benzi împletite şi articole similare, din aluminiu,
                     neizolate electric
     7615            Articole de uz casnic sau de uz gospodăresc, sanitare, de igienă sau
                     de toaletă şi părţile acestora, din aluminiu; bureţi din sârmă, spălători
                     de vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat, pentru lustruit sau
                     pentru utilizări similare, din aluminiu
     7616            Alte articole din aluminiu
     8201            Utilaje de mână: cazmale, hârleţe, lopeţi, târnăcoape, sape, săpăligi,
                     furci, greble şi raclete; securi, topoare, barde, cosoare de grădină şi
                     unelte similare cu tăiş; foarfece de grădinar, de orice tip; seceri şi
                     coase, cuţite pentru fân sau pentru paie; foarfece pentru garduri vii,
                     pene pentru spart lemne şi alte unelte agricole, horticole sau
                     forestiere
     8202            Ferăstraie manuale; pânze de ferăstrău de orice fel (inclusiv freze-
                     ferăstrău şi pânze nedanturate pentru tăiere):
     8202 10 00      – Ferăstraie manuale

RO                                          123                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8205         Unelte şi scule manuale (inclusiv diamante pentru tăiat geamuri)
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi de sudură şi similare;
                  menghine, cleme de strângere şi similare, altele decât cele care
                  constituie accesorii sau părţi de maşini-unelte; nicovale; forje
                  portative; polizoare cu batiuri, manuale sau cu pedală
     8206 00 00   Unelte de la cel puţin două din poziţiile 8202 - 8205, condiţionate în
                  seturi pentru vânzarea cu amănuntul
     8207         Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau
                  pentru maşini-unelte (de exemplu: de ambutisat, de ştanţat, de
                  poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broşat, de
                  frezat, de strunjit, de înşurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau
                  extrudarea metalelor, precum şi scule de forare sau de sondare:
                  – Unelte pentru forare sau pentru sondare:
     8207 13 00   – – Cu partea activă din metaloceramice
     8207 19      – – Altele, inclusiv părţi:
     8207 19 90   − − − Altele
     8207 30      – Unelte pentru ambutisat, ştanţat sau poansonat
     8207 40      – Unelte pentru tarodat sau filetat
     8207 50      – Unelte pentru găurit
     8207 60      – Unelte pentru alezat sau broşat
     8207 70      – Unelte pentru frezat
     8207 80      – Unelte pentru strunjit
     8207 90      – Alte unelte interschimbabile:
                  – – Cu partea activă din alte materiale:
     8207 90 30   – – – Lame de şurubelniţe
     8207 90 50   – – – Unelte de danturare (pentru prelucrarea roţilor dinţate)
                  – – – Altele, cu partea activă:
                  – – – – Din metaloceramice:
     8207 90 71   – – – – – Pentru prelucrarea metalelor
     8207 90 78   − − − − − Altele
                  − − − − Din alte materiale:
     8207 90 91   – – – – – Pentru prelucrarea metalelor
     8207 90 99   − − − − − Altele
     8208         Cuţite şi lame tăietoare, pentru maşini sau pentru aparate mecanice
     8209 00      Plăcuţe, baghete, vârfuri şi obiecte similare pentru unelte şi scule,
                  nemontate, din metaloceramice

RO                                      124                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8211         Cuţite (altele decât cele de la poziţia 8208) cu lamă tăietoare sau
                  zimţată, inclusiv cosoare care se închid, şi lamele acestora:
     8211 10 00   – Seturi
                  − Altele:
     8211 91      – – Cuţite de masă cu lamă fixă
     8211 92 00   – – Alte cuţite cu lamă fixă
     8211 93 00   – – Cuţite, altele decât cele cu lamă fixă, inclusiv cosoarele care se
                  închid
     8211 94 00   – – Lame
     8212         Brice şi aparate de ras, şi lamele de ras (inclusiv eboşele în benzi)
     8213 00 00   Foarfece cu două braţe şi lamele acestora
     8214         Alte articole de cuţitărie (de exemplu, maşini de tuns, satâre de
                  măcelărie sau de bucătărie, cuţite de ghilotină, cuţite de tranşat sau
                  de tocat, cuţite de tăiat hârtie); instrumente şi seturi de instrumente
                  pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii)
     8215         Linguri, furculiţe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuţite
                  speciale pentru peşte sau pentru unt, cleşti pentru zahăr şi articole
                  similare:
     8215 10      − Seturi care conţin cel puţin un obiect argintat, aurit sau platinat
     8215 20      – Alte seturi
                  − Altele:
     8215 99      − − Altele
     8301         Lacăte, broaşte şi zăvoare (cu chei, cu cifru sau electrice), din metale
                  comune; închizătoare şi monturi-închizătoare prevăzute cu broaşte,
                  din metale comune; chei pentru aceste articole, din metale comune:
     8301 10 00   – Lacăte
     8301 30 00   – Broaşte de tipul celor utilizate pentru mobilă
     8301 40      – Alte broaşte; zăvoare
     8301 50 00   – Închizătoare şi monturi-închizătoare prevăzute cu broaşte
     8301 60 00   – Părţi
     8301 70 00   – Chei prezentate separat
     8302         Decoraţiuni, articole de feronerie şi articole similare, din metale
                  comune, pentru mobilă, pentru uşi, pentru scări, pentru ferestre,
                  pentru jaluzele, pentru caroserii, pentru articole de şelărie, pentru
                  valize, pentru cufere, pentru cofrete şi pentru alte articole similare;
                  cuiere pentru haine, cuiere pentru pălării, suporturi şi articole
                  similare, din metale comune; rotiţe şi rotile cu monturi din metale
                  comune; închizători automate, din metale comune, pentru uşi:

RO                                      125                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8302 30 00      – Alte decoraţiuni, articole de feronerie şi articole similare pentru
                     autovehicule
                     − Alte decoraţiuni, articole de feronerie şi articole similare:
     8302 41 00      – – Pentru construcţii
     8305            Mecanisme pentru legarea foilor volante sau pentru clasoare, cleme
                     şi agrafe pentru hârtii, colţuri pentru documente, călăreţi şi obiecte
                     similare de birou din metale comune; agrafe prezentate în benzi (de
                     exemplu de birou, pentru tapiţerie, pentru ambalare), din metale
                     comune:
     8305 20 00      – Agrafe prezentate în benzi
     8305 90 00      – Altele, inclusiv părţile
     8307            Tuburi flexibile din metale comune, cu sau fără accesoriile acestora:
     8307 10 00      – Din fier sau din oţel:
     ex 8307 10 00   − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     aeronavele civile
     8309            Dopuri (inclusiv dopurile cu coroană, cu filet şi de turnare în pahare),
                     capace, capsule pentru sticle, cepuri filetate, acoperitoare de cepuri,
                     sigilii şi alte accesorii pentru ambalaje, din metale comune:
     8309 10 00      – Dopuri cu coroană
     8311            Sârmă, baghete, tuburi, plăci, electrozi şi articole similare din metale
                     comune sau din carburi metalice, acoperite sau umplute cu decapanţi
                     sau cu fondanţi, pentru lipire, pentru sudare sau depunere de metal
                     sau de carburi metalice; sârmă şi baghete, din pulberi de metale
                     comune aglomerate, utilizate la metalizarea prin pulverizare:
     8311 10         – Electrozi acoperiţi, pentru sudură cu arc electric, din metale
                     comune
     8311 20 00      – Sârmă umplută, pentru sudură cu arc electric, din metale comune
     8402            Cazane generatoare de abur sau de alţi vapori, altele decât cazanele
                     pentru încălzire centrală destinate să producă în acelaşi timp apă
                     caldă şi abur de joasă presiune; cazane numite „de apă
                     supraîncălzită”:
                     – Cazane generatoare de abur sau de alţi vapori:
     8402 11 00      – – Cazane acvatubulare cu o producţie orară de abur peste 45 tone
     8402 12 00      – – Cazane acvatubulare cu o producţie orară de abur de maximum
                     45 tone
     8402 19         – – Alte cazane generatoare de vapori, inclusiv cazanele mixte:
     8402 20 00      – Cazane numite „de apă supraîncălzită”
     8403            Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziţia 8402

RO                                         126                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8404            Instalaţii auxiliare pentru cazanele de la poziţiile 8402 sau 8403 (de
                     exemplu economizoare, supraîncălzitoare, dispozitive de curăţat
                     funingine sau recuperatoare de gaz); condensatoare pentru maşinile
                     cu abur sau alţi vapori:
     8404 10 00      – Instalaţii auxiliare pentru cazanele de la poziţiile 8402 sau 8403
     8404 20 00      – Condensatoare pentru maşinile cu abur sau alţi vapori
     8407            Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie
                     (motoare cu explozie):
                     – Motoare cu piston alternativ de tipul celor utilizate pentru propulsia
                     vehiculelor de la capitolul 87:
     8407 31 00      – – – Cu capacitatea cilindrică de maximum 50 cm3
     8407 32         – – Cu capacitatea cilindrică peste 50 cm3, dar maximum 250 cm3:
     8407 33         – – Cu capacitatea cilindrică peste 250 cm3, dar maximum 1 000
                     cm3:
     8407 33 90      − − − Altele
     8407 34         – – – Cu capacitatea cilindrică de peste 1 000 cm3:
     8407 34 10      – – – Destinate industriei de montaj:
                     - motocultoarelor de la subpoziţia 8701 10;
                     - autovehiculelor de la poziţia 8703;
                     - autovehiculelor de la poziţia 8704, cu capacitate cilindrică mai mică
                     de 2 800 cm3;
                     - autovehiculelor de la poziţia 8705:
     ex 8407 34 10   − − − − Altele decât autovehiculele de la poziţia 8703
                     − − − Altele:
                     – – – – Noi, cu o capacitate cilindrică:
     8407 34 91      – – – – – De maximum 1 500 cm3
     8407 34 99      – – – – – De peste 1 500 cm3
     8407 90         – Alte motoare:
     8408            Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau
                     semi-diesel):
     8408 20         – Motoare de tipul celor utilizate pentru propulsia vehiculelor de la
                     capitolul 87:
                     − − Altele:
                     – – – Pentru tractoare agricole şi tractoare forestiere cu roţi, cu
                     puterea:
     8408 20 31      – – – – De maximum 50 kW
     8408 20 35      – – – – De peste 50 kW, dar de maximum 100 kW
                     – – – Pentru alte vehicule de la capitolul 87, cu puterea:

RO                                         127                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8408 20 51      – – – – De maximum 50 kW
     8408 20 55      – – – – De peste 50 kW, dar de maximum 100 kW:
     ex 8408 20 55   − − − − − Altele decât cele pentru industria de montaj
     8408 90         – Alte motoare:
                     − − Altele:
                     – – – Noi, cu puterea:
     8408 90 41      – – – – De maximum 15 kW:
     ex 8408 90 41   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8408 90 43      – – – – De peste 15 kW, dar de maximum 30 kW:
     ex 8408 90 43   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8408 90 45      – – – – De peste 30 kW, dar de maximum 50 kW
     ex 8408 90 45   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8408 90 47      – – – – De peste 50 kW, dar de maximum 100 kW:
     ex 8408 90 47   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412            Alte motoare şi maşini motrice:
                     – Motoare hidraulice:
     8412 21         – – Cu mişcare rectilinie (cilindri):
     8412 21 20      – – – Sisteme hidraulice:
     ex 8412 21 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 21 80      − − − Altele:
     ex 8412 21 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 29         − − Altele:
     8412 29 20      – – – Sisteme hidraulice:
     ex 8412 29 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − − Altele:
     8412 29 81      – – – – Motoare hidraulice cu ulei:
     ex 8412 29 81   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 29 89      − − − − Altele:
     ex 8412 29 89   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Motoare pneumatice:
     8412 31 00      – – Cu mişcare rectilinie (cilindri):
     ex 8412 31 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 39 00      − − Altele:
     ex 8412 39 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                         128                                        RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8412 80         − Altele:
     8412 80 10      – – Maşini cu abur sau alţi vapori
     8412 80 80      − − Altele:
     ex 8412 80 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 90         – Părţi:
     8412 90 20      – – De propulsoare cu reacţie, altele decât turboreactoarele:
     ex 8412 90 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 90 40      – – De motoare hidraulice:
     ex 8412 90 40   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8412 90 80      − − Altele:
     ex 8412 90 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413            Pompe pentru lichide, chiar cu dispozitiv de măsurare; elevatoare de
                     lichid:
                     – Pompe care conţin un dispozitiv de măsurare sau sunt proiectate
                     pentru a fi echipate cu un asemenea dispozitiv:
     8413 11 00      – – Pompe pentru distribuirea carburanţilor sau lubrifianţilor, de tipul
                     celor utilizate la staţiile service sau în garaje
     8413 19 00      − − Altele:
     ex 8413 19 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 20 00      – Pompe manuale, altele decât cele de la subpoziţiile 8413 11 sau
                     8413 19
     ex 8413 20 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 30         – Pompe de carburant, de ulei sau de lichid de răcire pentru
                     motoarele cu aprindere prin scânteie sau prin compresie:
     8413 30 80      − − Altele:
     ex 8413 30 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 40 00      – Pompe de beton
     8413 50         – Alte pompe volumice alternative:
     8413 50 20      – – Agregate hidraulice:
     ex 8413 50 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 50 40      – – Pompe dozatoare:
     ex 8413 50 40   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
                     – – – Pompe cu piston:
     8413 50 61      – – – – Pompe hidraulice cu ulei:
     ex 8413 50 61   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                        129                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8413 50 69      − − − − Altele:
     ex 8413 50 69   − − − − − Altele decât pompele dozatoare cu piston / membrană cu o
                     capacitate peste15 l/s şi altele decât cele utilizate pentru aeronavele
                     civile
     8413 50 80      − − − Altele:
     ex 8413 50 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 60         – Alte pompe volumice rotative:
     8413 60 20      – – Agregate hidraulice:
     ex 8413 60 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
                     – – – Pompe cu angrenaj:
     8413 60 31      – – – – Pompe hidraulice cu ulei:
     ex 8413 60 31   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 60 39      − − − − Altele:
     ex 8413 60 39   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – Pompe cu palete de antrenare:
     8413 60 61      – – – – Pompe hidraulice cu ulei:
     ex 8413 60 61   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 60 69      − − − − Altele:
     ex 8413 60 69   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 60 70      – – – Pompe cu şurub elicoidal:
     ex 8413 60 70   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 60 80      − − − Altele:
     ex 8413 60 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 70         – Alte pompe centrifuge:
                     – – Pompe submersibile:
     8413 70 21      – – – Monoetajate
     8413 70 29      – – – Multietajate
     8413 70 30      – – Pompe pentru circularea apei în instalaţii de încălzire centrală şi
                     de apă caldă
                     – – Altele, având orificii de refulare de un diametru:
     8413 70 35      – – – De maximum 15 mm:
     ex 8413 70 35   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – De peste 15 mm:
     8413 70 45      – – – – Pompe cu roţi cu canale şi pompe cu canal lateral:

RO                                         130                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8413 70 45   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – – Pompe centrifuge radiale:
                     – – – – – Monoetajate:
                     – – – – – – Cu un singur flux:
     8413 70 51      – – – – – – – Monobloc:
     ex 8413 70 51   − − − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 70 59      − − − − − − − Altele:
     ex 8413 70 59   − − − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 70 65      – – – – – – Cu mai multe fluxuri:
     ex 8413 70 65   − − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 70 75      − − − − − Multietajate:
     ex 8413 70 75   − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – – Alte pompe centrifuge:
     8413 70 81      – – – – – Monoetajate:
     ex 8413 70 81   − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 70 89      − − − − − Multietajate:
     ex 8413 70 89   − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte pompe; elevatoare de lichid:
     8413 81 00      – – Pompe:
     ex 8413 81 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 82 00      – – Elevatoare de lichid
                     – Părţi:
     8413 91 00      – – De pompe:
     ex 8413 91 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8413 92 00      – – De elevatoare de lichid
     8414            Pompe de aer sau de vid, compresoare de aer sau de alte gaze şi
                     ventilatoare; hote aspirante de extracţie sau de reciclare, cu ventilator
                     încorporat, chiar filtrante:
     8414 30         – Compresoare de tipul celor utilizate în echipamentele frigorifice:
     8414 30 20      – – Cu puterea de maximum 0,4 kW:
     ex 8414 30 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – Cu puterea peste 0,4 kW:
     8414 30 89      − − − Altele:
     ex 8414 30 89   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 40         – Compresoare de aer remorcabile montate pe şasiuri cu roţi:

RO                                           131                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Ventilatoare:
     8414 51 00      – – Ventilatoare de masă, de sol, de perete, de fereastră, de plafon, de
                     acoperiş, cu motor electric încorporat de o putere de maximum 125
                     W:
     ex 8414 51 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 59         − − Altele:
     8414 59 20      – – – Axiale:
     ex 8414 59 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 59 40      – – – Centrifugale:
     ex 8414 59 40   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 59 80      − − − Altele:
     ex 8414 59 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 60 00      – Hote a căror cea mai mare latură orizontală este de maximum 120
                     cm
     8414 80         − Altele:
                     – – Turbocompresoare:
     8414 80 11      – – – Monoetajate:
     ex 8414 80 11   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 80 19      – – – Multietajate:
     ex 8414 80 19   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – Compresoare volumice alternative, care pot furniza o
                     suprapresiune:
                     – – – De maximum 15 bari, cu un debit pe oră:
     8414 80 22      – – – – De maximum 60 m3
     ex 8414 80 22   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 80 28      – – – – Peste 60 cm3
     ex 8414 80 28   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – De peste 15 bari, cu un debit pe oră:
     8414 80 51      – – – – De maximum 120 m3
     ex 8414 80 51   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 80 59      – – – – Peste 120 cm3
     ex 8414 80 59   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – Compresoare volumice rotative:
     8414 80 73      – – – Cu un singur arbore:
     ex 8414 80 73   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                          132                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – Cu mai mulţi arbori:
     8414 80 75      – – – – Cu şurub:
     ex 8414 80 75   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 80 78      − − − − Altele:
     ex 8414 80 78   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8414 80 80      − − Altele:
     ex 8414 80 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8416            Arzătoare pentru alimentarea focarelor cu combustibili lichizi, cu
                     combustibili solizi pulverizaţi sau cu gaz; focare automate, inclusiv
                     antefocarele, grătarele mecanice, dispozitivele mecanice ale acestora
                     pentru evacuarea cenuşii şi dispozitivele similare:
     8416 10         – Arzătoare cu combustibili lichizi
     8416 30 00      – Focare automate, inclusiv antefocarele lor, grătarele lor mecanice,
                     dispozitivele lor mecanice pentru evacuarea cenuşei şi dispozitivele
                     similare
     8417            Furnale şi cuptoare industriale sau de laborator, inclusiv
                     incineratoare, neelectrice:
     8417 20         – Cuptoare de brutărie, patiserie sau pentru fabricarea biscuiţilor:
     8417 80         − Altele:
     8417 80 20      – – Cuptoare tunel şi camere pentru arderea produselor ceramice
     8417 80 80      − − Altele
     8418            Frigidere, congelatoare şi alte echipamente pentru producerea
                     frigului, electrice sau nu; pompe de căldură, altele decât maşinile şi
                     aparatele pentru condiţionarea aerului de la poziţia 8415:
                     – Frigidere de tip menajer:
     8418 21         – – Cu compresie:
     8418 21 10      – – – Cu capacitatea peste 340 l
                     − − − Altele:
                     – – – – Altele, cu capacitatea:
     8418 21 91      – – – – – De maximum 250 l
     8418 21 99      – – – – – Peste 250 l, dar maximum 340 l
     8418 29 00      − − Altele
     8418 30         – Congelatoare tip ladă, de o capacitate de maximum 800 l:
     8418 30 20      − − Cu capacitatea de maximum 400 l:
     ex 8418 30 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 30 80      – – Cu capacitatea peste 400 l, dar de maximum 800 l:

RO                                         133                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8418 30 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 40         – Congelatoare tip dulap, de o capacitate de maximum 900 l:
     8418 40 20      – – Cu capacitatea de maximum 250 l:
     ex 8418 40 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 40 80      – – Cu capacitatea peste 250 l, dar de maximum 900 l:
     ex 8418 40 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 50         – Alt mobilier (lăzi, dulapuri, vitrine, tejghele şi mobilă similară)
                     pentru conservarea şi expunerea produselor, având încorporat
                     echipament pentru producerea frigului:
                     – – Vitrine şi tejghele frigorifice (cu grup frigorific sau evaporator
                     încorporat):
     8418 50 19      − − − Altele
                     – – Alt mobilier frigorific:
     8418 50 91      – – – Congelatoare, altele decât cele de la subpoziţiile 8418 30 şi
                     8418 40
     8418 50 99      − − − Altele
                     – Alte maşini şi aparate pentru producerea frigului; pompe de
                     căldură:
     8418 61 00      – – Pompe de căldură, altele decât cele pentru maşinile şi aparatele
                     pentru condiţionarea aerului de la poziţia 8415:
     ex 8418 61 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418 69 00      − − Altele:
     ex 8418 69 00   − − − Altele decât pompele de căldură cu absorbţie şi altele decât
                     cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Părţi:
     8418 91 00      – – – Evaporatoare şi condensatoare, altele decât cele pentru
                     aparatele de tip menajer
     8419            Aparate şi dispozitive, chiar încălzite electric (cu excepţia furnalelor,
                     cuptoarelor şi a altor aparate de la poziţia 8514) pentru prelucrarea
                     materialelor prin operaţiuni ce implică o schimbare a temperaturii
                     cum sunt încălzirea, coacerea, fierberea, prăjirea, distilarea,
                     rectificarea, sterilizarea, pasteurizarea, etuvarea, uscarea, evaporarea,
                     vaporizarea, condensarea sau răcirea, altele decât aparatele de uz
                     casnic; încălzitoare de apă neelectrice, cu încălzire instantanee sau cu
                     stocare:
                     – Încălzitoare de apă neelectrice, cu încălzire instantanee sau cu
                     stocare:
     8419 11 00      – – Cu încălzire instantanee, cu gaz
     8419 19 00      − − Altele

RO                                         134                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Uscătoare:
     8419 31 00      – – Pentru produse agricole
     8419 39         − − Altele
                     – Alte aparate şi dispozitive:
     8419 81         – – Pentru prepararea băuturilor calde, gătirea sau încălzirea
                     alimentelor:
     8419 81 20      – – – Filtre şi alte aparate pentru prepararea cafelei şi a altor băuturi
                     calde:
     ex 8419 81 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8419 81 80      − − − Altele:
     ex 8419 81 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8421            Centrifuge, inclusiv uscătoare centrifugale; maşini şi aparate pentru
                     filtrarea sau epurarea lichidelor sau a gazelor:
                     – Aparate pentru filtrarea sau epurarea gazelor:
     8421 39         − − Altele:
     8421 39 20      – – – Aparate pentru filtrarea sau epurarea aerului:
     ex 8421 39 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – Aparate pentru filtrarea sau epurarea altor gaze:
     8421 39 40      – – – – Prin procedee umede:
     ex 8421 39 40   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8421 39 90      − − − − Altele:
     ex 8421 39 90   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8422            Maşini pentru spălat vesela; maşini şi aparate pentru curăţat sau uscat
                     sticle sau alte recipiente; maşini şi aparate pentru umplut, închis,
                     astupat sau etichetat sticle, cutii, saci sau alte recipiente; maşini şi
                     aparate pentru capsulat sticle, borcane, tuburi sau recipiente similare;
                     alte maşini şi aparate de împachetat sau ambalat mărfuri (inclusiv
                     maşini şi aparate de ambalat în folie termoretractabilă); maşini şi
                     aparate pentru gazeificarea (acidularea) băuturilor:
                     – Maşini pentru spălat vesela:
     8422 11 00      – – De tip menajer
     8422 19 00      − − Altele
     8423            Aparate şi instrumente de cântărit, inclusiv bascule şi balanţe pentru
                     verificat piese industriale, excluzând balanţele sensibile la o greutate
                     de 5 cg sau mai mică; greutăţi de cântărit pentru orice balanţe:
     8423 10         – Cântare de persoane, inclusiv cântare pentru sugari; cântare de uz
                     menajer

RO                                         135                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8423 30 00      – Bascule pentru cântăriri constante, balanţe şi bascule de însăcuire
                     sau de dozare
                     – Alte aparate şi instrumente de cântărit:
     8423 81         – – Cu o capacitate de cântărit de maximum 30 kg
     8423 82         – – Cu o capacitate de cântărit de peste 30 kg, dar de maximum
                     5 000 kg
     8423 89 00      − − Altele
     8424            Aparate mecanice (inclusiv cele manevrate manual) pentru proiectat,
                     dispersat sau pulverizat lichide sau pulberi; extinctoare, chiar
                     încărcate; aerografe şi aparate similare; maşini şi aparate cu jet de
                     nisip, cu jet de vapori şi aparate similare cu jet:
     8424 10         – Extinctoare, chiar încărcate:
     8424 10 20      – – Cu greutatea de maximum 21 kg:
     ex 8424 10 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8424 10 80      − − Altele:
     ex 8424 10 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8425            Palane, altele decât ascensoare basculante, trolii şi cabestane; cricuri
                     şi vinciuri:
                     – Alte trolii; cabestane:
     8425 31 00      – – Cu motor electric:
     ex 8425 31 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8425 39         − − Altele:
     8425 39 30      – – – Cu motor cu aprindere prin scânteie sau prin compresie:
     ex 8425 39 30   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8425 39 90      − − − Altele:
     ex 8425 39 90   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − Cricuri; vinciuri:
     8425 41 00      – – Elevatoare fixe de maşini, pentru garaje
     8425 42 00      – – Alte cricuri şi vinciuri, hidraulice:
     ex 8425 42 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8425 49 00      − − Altele:
     ex 8425 49 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8426            Macarale derrick (biga); macarale, inclusiv macarale suspendate;
                     poduri rulante, macarale-portal de descărcare sau de manevrare,
                     macarale pod, cărucioare-călăreţ şi cărucioare macara:
                     – Alte maşini şi aparate, autopropulsate:

RO                                          136                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8426 41 00      – – Pe roţi cu pneuri
     8426 49 00      − − Altele
                     – Alte maşini şi aparate:
     8426 91         – – Destinate montării pe un vehicul rutier
     8426 99 00      − − Altele
     8428            Alte maşini şi aparate de ridicat, de încărcat, de descărcat sau de
                     manevrat (de exemplu ascensoare, scări rulante, transportatoare,
                     teleferice):
     8428 20         – Elevatoare sau transportoare, pneumatice
                     – Alte elevatoare, transportoare sau conveioare, cu acţiune continuă,
                     pentru mărfuri:
     8428 33 00      – – Altele, cu bandă sau curea
     ex 8428 33 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8428 39         − − Altele:
     8428 39 20      – – – Transportoare sau conveioare cu role sau galeţi:
     ex 8428 39 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8428 39 90      − − − Altele:
     ex 8428 39 90   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8428 90         – Alte maşini şi aparate:
     8428 90 30      – – Dispozitive pentru laminoare: căi de rulare pentru alimentarea
                     sau îndepărtarea laminatelor; dispozitive pentru răsturnarea,
                     manevrarea şi transportul lingourilor, barelor şi plăcilor
                     − − Altele:
                     – – – Încărcătoare special concepute pentru exploataţii agricole:
     8428 90 71      – – – – – Concepute pentru a fi ataşate tractoarelor agricole
     8428 90 79      − − − − Altele
                     − − − Altele:
     8428 90 91      – – – – – Încărcătoare şi colectoare mecanice pentru materiale vrac
     8428 90 95      − − − − Altele:
     ex 8428 90 95   − − − − − Altele decât instalaţiile şi dispozitivele de manipulare a
                     materialului rulant pe calea ferată: transbordoare, vagoane
                     basculante, împingătoare şi echipamente similare de manevrare a
                     vagoanelor de cale ferată
     8429            Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă), gredere, nivelatoare,
                     screpere, lopeţi mecanice, excavatoare, încărcătoare şi lopeţi
                     încărcătoare, compactoare şi rulouri compresoare, autopropulsate:
                     – Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă):

RO                                           137                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8429 11 00      – – Pe şenile
     ex 8429 11 00   − − − De o putere de mai puţin de 250 kW
     8429 19 00      − − Altele
     8429 40         – Compactoare şi rulouri compresoare
                     − Lopeţi mecanice, excavatoare încărcătoare şi lopeţi încărcătoare:
     8429 51         – – Încărcătoare şi lopeţi încărcătoare cu încărcător frontal:
                     − − − Altele:
     8429 51 91      – – – – Încărcătoare pe şenile
     8429 51 99      − − − − Altele
     8429 52         – – Echipamente a căror suprastructură poate efectua o rotaţie de
                     360°
     8429 59 00      − − Altele
     8433            Maşini şi utilaje pentru recoltat sau treierat produse agricole, inclusiv
                     prese de balotat paie sau furaje; maşini şi utilaje pentru tuns gazon şi
                     pentru secerat; maşini pentru curăţat sau sortat ouă, fructe sau alte
                     produse agricole, altele decât maşinile şi aparatele de la poziţia 8437:
                     – Maşini şi utilaje pentru tuns gazon:
     8433 11         – – Cu motor, având dispozitiv de tăiat cu rotire în plan orizontal
     8433 19         − − Altele
     8433 20         – Secerători, inclusiv barele de tăiat care se montează pe tractor
     8433 30         – Alte maşini şi utilaje de cosit
     8433 40         – Prese de balotat paie sau furaje, inclusiv prese colectoare
                     – Alte maşini şi utilaje pentru recoltat; maşini şi utilaje pentru
                     treierat:
     8433 51 00      – – Combine pentru recoltat şi treierat
     8433 52 00      – – Alte maşini şi utilaje pentru treierat
     8433 53         – – Maşini pentru recoltat tuberculi sau rădăcini:
     8433 53 30      – – – Maşini de decoletat şi de recoltat sfeclă
     8433 59         − − Altele:
                     – – – Recoltatoare pentru furaje:
     8433 59 11      – – – – Autopropulsate
     8433 59 19      − − − − Altele
     8433 60 00      – Maşini pentru curăţat, sortat sau triat ouă, fructe sau alte produse
                     agricole

RO                                         138                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8435         Prese, teascuri, maşini şi dispozitive de stors similare pentru
                  fabricarea vinului, cidrului, sucurilor de fructe sau băuturilor
                  similare:
     8435 10 00   – Maşini şi aparate
     8436         Alte maşini şi utilaje pentru agricultură, horticultură, silvicultură,
                  avicultură sau apicultură, inclusiv germinatoarele prevăzute cu
                  dispozitive mecanice sau termice; incubatoarele şi clocitoarele pentru
                  avicultură
     8437         Maşini pentru curăţat, cernut, sortat sau triat seminţe, boabe sau
                  legume uscate; maşini şi aparate pentru morărit sau pentru
                  prelucrarea cerealelor sau a legumelor uscate, altele decât maşinile şi
                  aparatele de tipul celor folosite la ferme:
     8437 10 00   – Maşini pentru curăţat, cernut, sortat sau triat seminţe, boabe sau
                  legume uscate
     8437 80 00   – Alte maşini şi aparate
     8438         Maşini şi aparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte în acest
                  capitol, pentru prepararea sau fabricarea industrială a alimentelor sau
                  băuturilor, altele decât maşinile şi aparatele pentru extragerea sau
                  prepararea uleiurilor sau grăsimilor vegetale stabile sau animale
     8450         Maşini de spălat rufe, inclusiv cele cu dispozitiv de uscare:
                  – Maşini cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate
                  de maximum10 kg:
     8450 11      – – Maşini complet automate:
     8450 11 90   – – – Cu capacitatea exprimată în greutatea rufelor uscate de peste 6
                  kg, dar de maximum 10 kg
     8450 12 00   – – Alte maşini, cu storcător centrifugal încorporat
     8450 19 00   − − Altele
     8451         Maşini şi aparate (altele decât cele de la poziţia 8450) pentru
                  spălarea, curăţirea, stoarcerea, uscarea, călcarea, presarea (inclusiv
                  presele de fixare), albirea, vopsirea, apretarea, finisarea, acoperirea
                  sau impregnarea firelor, ţesăturilor sau articolelor confecţionate din
                  materiale textile şi maşini pentru acoperirea ţesăturilor sau altor
                  suporţi utilizaţi pentru fabricarea articolelor de acoperit podele cum
                  este linoleumul; maşini pentru rularea, derularea, plierea, tăierea sau
                  dantelarea ţesăturilor:
                  – Maşini de uscat:
     8451 21      – – Cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate de
                  maximum10 kg
     8451 29 00   − − Altele

RO                                      139                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8456            Maşini-unelte care prelucrează prin eliminare orice tip de material,
                     acţionând cu laser sau cu alt fascicul de lumină sau de fotoni, cu
                     ultrasunete, prin electroeroziune, prin procedee electrochimice, cu
                     fascicule de electroni, cu fascicule de ioni sau cu jet de plasmă:
     8456 10 00      – Care acţionează cu laser sau cu alt fascicul de lumină sau de fotoni:
     ex 8456 10 00   − − Altele decât cele utilizate în fabricarea plachetelor (wafers) sau a
                     dispozitivelor cu semiconductori
     8456 20 00      – Care acţionează cu ultrasunete
     8456 30         – Care acţionează prin electroeroziune
     8456 90 00      − Altele
     8457            Centre de prelucrare, maşini cu post fix şi maşini cu posturi multiple,
                     pentru prelucrarea metalelor
     8458            Strunguri (inclusiv centre de strunjire) pentru prelucrarea prin
                     aşchiere a metalelor
     8459            Maşini-unelte (inclusiv centrele de prelucrare glisante) de găurit,
                     alezat, frezat, filetat sau tarodat metalele prin aşchiere, altele decât
                     strungurile (inclusiv centrele de strunjire) de la poziţia 8458
     8460            Maşini-unelte pentru debavurat, ascuţit, polizat, rectificat, honuit,
                     lepuit, şlefuit sau pentru alte operaţii de finisat metale sau
                     metaloceramice, cu pietre de rectificat, cu abrazive sau cu alte
                     produse de şlefuit, altele decât maşinile de danturat sau finisat
                     angrenaje de la poziţia 8461
     8461            Maşini-unelte de rabotat, şepinguri, de mortezat, de broşat, de
                     danturat şi finisat angrenaje dinţate, de debitat, de tăiat cu ferăstrăul,
                     de secţionat şi alte maşini care acţionează prin aşchierea metalului
                     sau metaloceramicelor, nedenumite şi necuprinse în altă parte
     8462            Maşini (inclusiv prese) pentru prelucrarea metalelor prin forjare,
                     ciocănire, ştanţare, presare; maşini-unelte (inclusiv prese) pentru
                     prelucrarea metalelor prin curbare, pliere, îndreptare, aplatizare,
                     forfecare, perforare, crestare; prese pentru prelucrarea metalelor sau a
                     carburilor metalice, altele decât cele menţionate anterior
     8463            Alte maşini-unelte pentru prelucrarea metalelor sau
                     metaloceramicelor care acţionează fără eliminarea materialului:
     8463 10         – Bancuri de trefilat bare, ţevi, profile, sârme sau produse similare:
     8463 10 90      − − Altele
     8463 20 00      – Maşini pentru executarea unei filetări exterioare sau interioare prin
                     rulare sau laminare
     8463 30 00      – Maşini pentru prelucrarea metalelor sub formă de sârmă
     8463 90 00      − Altele

RO                                         140                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8468         Maşini şi aparate pentru lipit sau sudat, chiar cu posibilitatea de
                  tăiere, altele decât cele de la poziţia 8515; maşini şi aparate cu gaz
                  pentru călire superficială
     8474         Maşini şi aparate pentru sortat, cernut, separat, spălat, concasat,
                  măcinat, amestecat sau malaxat pământ, pietre, minereuri şi alte
                  substanţe minerale solide (inclusiv praf şi pastă); maşini pentru
                  aglomerat, format sau modelat combustibili minerali solizi, paste
                  ceramice, ciment, gips sau alte substanţe minerale sub formă de praf
                  sau de pastă; maşini pentru fabricat forme de nisip pentru turnat:
                  – Maşini şi aparate pentru amestecat sau de malaxat:
     8474 32 00   – – Maşini pentru amestecat materiale minerale cu bitum
     8474 39      − − Altele
     8474 80      – Alte maşini şi aparate
     8479         Maşini şi aparate mecanice cu funcţie proprie, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte în acest capitol:
                  – Alte maşini şi aparate:
     8479 82 00   – – Pentru amestecare, malaxare, concasare, spargere, măcinare,
                  cernere, omogenizare, emulsionare sau agitare
     8479 89      − − Altele:
     8479 89 60   – – – Aparate numite de „gresare centralizată”
     8481         Articole de robinetărie şi articole similare pentru ţevi, cazane,
                  rezervoare, cuve şi recipiente similare, inclusiv reductoarele de
                  presiune şi vanele termostatice:
     8481 80      – Alte aparate:
                  – – Robinetărie pentru grupuri sanitare:
     8481 80 11   – – – De amestec
     8481 80 19   − − − Altele
                  – – Robinetărie pentru radiatoare de încălzire centrală:
     8481 80 31   – – – Robinete termostatice
     8481 80 39   − − − Altele
     8481 80 40   – – Valve pentru anvelope şi pentru camere de aer
                  − − Altele:
                  – – – Vane de reglare:
     8481 80 59   − − − − Altele
                  − − − Altele:
                  – – – – Robinete şi vane cu trecere directă:
     8481 80 61   – – – – – Din fontă

RO                                      141                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8481 80 63      – – – – – Din oţel
     8481 80 69      − − − − − Altele
                     – – – – Robinete cu supapă:
     8481 80 71      – – – – – Din fontă
     8481 80 73      – – – – – Din oţel
     8481 80 79      − − − − − Altele
     8481 80 85      – – – – Robinete fluture
     8481 80 87      – – – – Robinete cu membrană
     8481 90 00      – Părţi
     8482            Rulmenţi cu bile, cu galeţi, cu role sau cu ace:
     8482 10         – Rulmenţi cu bile:
     8482 10 90      − − Altele
     8483            Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came şi vilbrochene) şi
                     manivele; lagăre şi cuzineţi; angrenaje şi roţi de fricţiune; tije filetate
                     cu role sau cu bile; reductoare, multiplicatoare şi variatoare de viteză,
                     inclusiv convertizoare de cuplu; volanţi şi fulii, inclusiv fulii cu
                     mufle; ambreiaje şi organe de cuplare, inclusiv articulaţii:
     8483 10         − Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came şi vilbrochene) şi
                     manivele;
                     – – Manivele şi vilbrochene:
     8483 10 21      – – – Turnate, din fontă sau oţel:
     ex 8483 10 21   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 10 25      – – – Din oţel forjat:
     ex 8483 10 25   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 10 29      − − − Altele:
     ex 8483 10 29   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 10 50      – – Arbori articulaţi:
     ex 8483 10 50   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 30         – Lagăre, altele decât cele cu rulmenţi încorporaţi; cuzineţi:
     8483 30 80      – – Cuzineţi:
     ex 8483 30 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40         – Angrenaje şi roţi de fricţiune, altele decât roţile dinţate şi decât alte
                     organe elementare de transmisie prezentate separat; tije filetate cu
                     role sau cu bile; reductoare, multiplicatoare şi variatoare de viteză,
                     inclusiv convertizoare de cuplu:
     8483 40 30      – – Tije filetate cu bile sau role:

RO                                            142                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8483 40 30   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 40 90      − − Altele:
     ex 8483 40 90   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 60         – Ambreiaje şi organe de cuplare, inclusiv articulaţii:
     8483 60 20      – – Turnate, din fontă, fier sau oţel:
     ex 8483 60 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8483 60 80      − − Altele:
     ex 8483 60 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8486            Maşini şi aparate utilizate numai sau în principal pentru fabricarea
                     lingourilor sau plachetelor (wafers) sau a dispozitivelor cu
                     semiconductori, a circuitelor electronice integrate sau a
                     dispozitivelor de afişare cu ecran plat; maşini şi aparate menţionate
                     la nota 9 (C) a capitolului 84; părţi şi accesorii:
     8486 20         – Maşini şi aparate pentru fabricarea dispozitivelor cu
                     semiconductori sau a circuitelor electronice integrate:
     8486 20 90      − − Altele
     8486 30         – Maşini şi aparate pentru fabricarea dispozitivelor de afişare cu
                     ecran plat:
     8486 30 30      – – Aparate pentru gravarea uscată pe substraturi pentru dispozitive
                     de afişare cu cristale lichide (LCD)
     8486 40 00      – Maşini şi aparate menţionate la nota 9 (C) a prezentului capitol
     8501            Motoare şi generatoare electrice, cu excepţia grupurilor electrogene:
     8501 10         – Motoare de o putere de maximum 37,5 W
     8501 20 00      – Motoare universale de o putere peste 37,5 W:
     ex 8501 20 00   − − Altele decât cele de o putere peste 735 W, dar maximum150 kW
                     utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte motoare de curent continuu; generatoare de curent continuu:
     8501 31 00      – – De o putere de maximum 750 W:
     ex 8501 31 00   − − − Altele decât motoarele de o putere peste 735 W şi decât
                     generatoarele de curent continuu, utilizate pentru aeronavele civile
     8501 32         – – De o putere de peste 750 W, dar de maximum 75 kW:
     8501 32 20      – – – De o putere de peste 750 W, dar de maximum 7,5 kW:
     ex 8501 32 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 32 80      – – – De o putere de peste 7,5 kW, dar de maximum 75 kW:
     ex 8501 32 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 33 00      – – De o putere de peste 75 kW, dar de maximum 375 kW:

RO                                         143                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8501 33 00   − − − Altele decât motoarele de o putere de maximum 150 W şi
                     decât generatoarele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 34         – – De o putere de peste 375 kW:
     8501 34 50      – – – Motoare de tracţiune
                     – – – Altele, de o putere:
     8501 34 92      – – – – De peste 375 kW, dar de maximum 750 kW:
     ex 8501 34 92   − − − − − Altele decât generatoarele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 34 98      – – – – De peste 750 kW:
     ex 8501 34 98   − − − − − Altele decât generatoarele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte motoare de curent alternativ, polifazate:
     8501 53         – – De o putere de peste 75 kW:
                     – – – Altele, de o putere:
     8501 53 94      – – – – De peste 375 kW, dar de maximum 750 kW
     8501 53 99      – – – – De peste 750 kW
                     – Generatoare de curent alternativ (alternatoare):
     8501 62 00      – – De o putere de peste 75 kVA, dar de maximum 375 kVA:
     ex 8501 62 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 63 00      – – De o putere de peste 375 kVA, dar de maximum 750 kVA:
     ex 8501 63 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 64 00      – – De o putere de peste 750 kVA
     8502            Grupuri electrogene şi convertizoare rotative electrice:
                     – Grupuri electrogene cu motor cu piston cu aprindere prin
                     compresie (motoare diesel sau semi-diesel):
     8502 11         – – De o putere de maximum 75 kVA:
     8502 11 20      − − − De o putere de maximum 7,5 kVA:
     ex 8502 11 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 11 80      – – – De peste 7,5 kVA, dar de maximum 75 kVA:
     ex 8502 11 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 12 00      – – De o putere de peste 75 kVA, dar de maximum 375 kVA:
     ex 8502 12 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 13         – – De o putere de peste 375 kVA:
     8502 13 20      – – – De peste 375 kVA, dar de maximum 750 kVA:
     ex 8502 13 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 13 40      – – – De peste 750 kVA, dar de maximum 2 000 kVA:
     ex 8502 13 40   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                         144                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8502 13 80      – – – De o putere de peste 2 000 kVA:
     ex 8502 13 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 20         – Grupuri electrogene cu motor cu piston cu aprindere prin scânteie
                     (motoare cu explozie):
     8502 20 20      – – De o putere de maximum 7,5 kVA:
     ex 8502 20 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 20 40      – – De o putere de peste 7,5 kVA, dar de maximum 375 kVA:
     ex 8502 20 40   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 20 60      – – De o putere de peste 375 kVA, dar de maximum 750 kVA:
     ex 8502 20 60   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 20 80      – – De o putere de peste 750 kVA:
     ex 8502 20 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte grupuri electrogene:
     8502 39         − − Altele:
     8502 39 20      – – – Turbogeneratoare:
     ex 8502 39 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 39 80      − − − Altele:
     ex 8502 39 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8502 40 00      – Convertizoare rotative electrice:
     ex 8502 40 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504            Transformatoare electrice, convertizoare electrostatice (de exemplu
                     redresoare), bobine de reactanţă şi de inductanţă:
     8504 10         – Balasturi pentru lămpi sau tuburi cu descărcare:
     8504 10 20      – – Bobine de reactanţă, inclusiv cele cuplate cu un condensator:
     ex 8504 10 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 10 80      − − Altele:
     ex 8504 10 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Alte transformatoare:
     8504 31         – – De o putere de maximum 1 kVA:
                     – – – Transformatoare de măsură:
     8504 31 21      – – – – Pentru măsurarea tensiunii:
     ex 8504 31 21   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 31 29      − − − − Altele:
     ex 8504 31 29   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 31 80      − − − Altele:

RO                                        145                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8504 31 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 34 00      – – De o putere de peste 500 kVA
     8504 40         – Convertizoare statice:
                     − − Altele:
     8504 40 40      – – – Redresoare cu semiconductor policristalin:
     ex 8504 40 40   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − − Altele:
                     − − − − Altele:
                     – – – – – Onduloare:
     8504 40 84      – – – – – – De o putere de maximum 7,5 kVA:
     ex 8504 40 84   − − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 50         – Alte bobine de reactanţă şi de inductanţă:
     8504 50 95      − − Altele:
     ex 8504 50 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8505            Electromagneţi; magneţi permanenţi şi articole destinate să devină
                     magneţi permanenţi după magnetizare; platouri, mandrine şi
                     dispozitive magnetice sau electromagnetice similare pentru fixare;
                     cuplaje, ambreiaje, schimbătoare de viteză şi frâne electromagnetice;
                     capete de ridicare electromagnetice:
     8505 20 00      – Cuplaje, ambreiaje, schimbătoare de viteză şi frâne
                     electromagnetice
     8505 90         – Altele, inclusiv părţi:
     8505 90 30      – – Platouri, mandrine şi dispozitive magnetice sau electromagnetice
                     similare, de fixare
     8505 90 90      – – Părţi
     8506            Pile şi baterii de pile electrice:
     8506 10         – Cu bioxid de mangan:
                     – – Alcaline:
     8506 10 11      – – – Pile cilindrice
     8507            Acumulatoare electrice, inclusiv separatoarele lor, chiar de formă
                     pătrată sau dreptunghiulară:
     8507 10         – Cu plumb, de tipul celor utilizate pentru demararea motoarelor cu
                     piston:
                     – – De o greutate de maximum 5 kg:
     8507 10 41      – – – Care funcţionează cu electrolit lichid:
     ex 8507 10 41   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                           146                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8507 10 49      − − − Altele:
     ex 8507 10 49   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – De o greutate de peste 5 kg:
     8507 10 92      – – – Care funcţionează cu electrolit lichid:
     ex 8507 10 92   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 10 98      − − − Altele:
     ex 8507 10 98   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 20         – Alte acumulatoare cu plumb:
                     – – Acumulatoare de tracţiune:
     8507 20 41      – – – Care funcţionează cu electrolit lichid:
     ex 8507 20 41   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 20 49      − − − Altele:
     ex 8507 20 49   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
     8507 20 92      – – – Care funcţionează cu electrolit lichid:
     ex 8507 20 92   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 20 98      − − − Altele:
     ex 8507 20 98   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 30         – Cu nichel-cadmiu:
     8507 30 20      – – Închise ermetic
     ex 8507 30 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
     8507 30 81      – – – Acumulatoare de tracţiune:
     ex 8507 30 81   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 30 89      − − − Altele:
     ex 8507 30 89   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 40 00      – Cu nichel-fier:
     ex 8507 40 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 80         – Alte acumulatoare:
     8507 80 20      – – Cu hidrură de nichel:
     ex 8507 80 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 80 30      – – Cu ion de litiu:
     ex 8507 80 30   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 80 80      − − Altele:

RO                                          147                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8507 80 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 90         – Părţi:
     8507 90 20      – – Plăci pentru acumulatoare:
     ex 8507 90 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 90 30      – – Separatoare:
     ex 8507 90 30   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8507 90 90      − − Altele:
     ex 8507 90 90   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8514            Furnale şi cuptoare electrice industriale sau de laborator, inclusiv
                     cele care funcţionează prin inducţie sau prin pierderi dielectrice; alte
                     aparate industriale sau de laborator pentru tratarea termică a
                     materialelor prin inducţie sau prin pierderi dielectrice
     8516            Încălzitoare de apă, instantanee sau cu stocare şi termoplonjoare
                     electrice; aparate electrice pentru încălzirea localurilor, a solului sau
                     pentru utilizări similare; aparate electrotermice pentru coafură (de
                     exemplu uscătoare de păr, căşti pentru coafură, ondulatoare) sau
                     pentru uscarea mâinilor; fiare electrice de călcat; alte aparate
                     electrotermice pentru uz casnic; rezistenţe încălzitoare, altele decât
                     cele de la poziţia 8545
     8516 60         − Alte cuptoare; maşini de gătit, reşouri (inclusiv plitele de gătit);
                     grătare şi rotisoare:
     8516 60 10      – – Maşini de gătit
     8516 80         – Rezistenţe electrice încălzitoare:
     8516 80 20      – – Montate pe un suport simplu din material izolant:
     ex 8516 80 20   − − − Altele decât montate pe un suport simplu din material izolant şi
                     legate la un circuit, pentru degivrare sau antigivrare, utilizate în
                     aeronavele civile
     8516 80 80      − − Altele:
     ex 8516 80 80   − − − Altele decât montate pe un suport simplu din material izolant şi
                     legate la un circuit, pentru degivrare sau antigivrare, utilizate în
                     aeronavele civile
     8516 90 00      – Părţi
     8517            Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru
                     reţeaua de telefonie mobilă şi pentru alte reţele fără fir; alte aparate
                     pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a altor date,
                     inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără fir (cum ar
                     fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă), altele decât aparatele
                     de transmisie sau recepţie de la poziţiile 8443, 8525, 8527 sau 8528:

RO                                         148                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Alte aparate pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a
                     altor date, inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără
                     fir (cum ar fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă):
     8517 62 00      – – Aparate pentru recepţia, conversia şi transmisia sau regenerarea
                     vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru
                     comunicaţie şi rutare:
     ex 8517 62 00   − − − Aparatele de comutare telefonică sau telegrafică
     8518            Microfoane şi suporturile lor; difuzoare, chiar montate în carcasele
                     lor; căşti de ascultare, care se pun pe cap şi care se introduc în
                     ureche, chiar combinate cu un microfon şi ansambluri sau seturi
                     formate dintr-un microfon şi unul sau mai multe difuzoare;
                     amplificatoare electrice de audiofrecvenţă; aparate electrice de
                     amplificare a sunetului:
                     – Difuzoare chiar montate în carcasă:
     8518 21 00      – – Difuzoare individuale montate în carcasă:
     ex 8518 21 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 22 00      – – Difuzoare multiple montate în aceeaşi carcasă:
     ex 8518 22 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 29         − − Altele:
     8518 29 95      − − − Altele:
     ex 8518 29 95   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8528            Monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie
                     de televiziune; aparate receptoare de televiziune chiar încorporând un
                     aparat de recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau
                     de reproducere a sunetului sau a imaginilor:
                     − Aparate receptoare de televiziune chiar încorporând un aparat de
                     recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de
                     reproducere a sunetului sau a imaginilor:
     8528 72         – – Altele, în culori:
                     − − − Altele:
                     – – – – Cu tub de imagine încorporat:
                     – – – – – Cu raportul lungime/înălţime a ecranului mai mic de 1,5 şi
                     cu diagonala ecranului:
     8528 72 35      – – – – – – De peste 52 cm, dar de maximum 72 cm
     8535            Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea
                     sau conectarea circuitelor electrice (de exemplu întrerupătoare,
                     comutatoare, siguranţe, eclatoare pentru paratrăsnete, limitatoare de
                     tensiune, regulatoare de undă, prize de curent şi alţi conectori, cutii
                     de joncţiune sau doze de legătură), pentru o tensiune peste 1000
                     volţi:

RO                                            149                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8535 10 00      – Siguranţe şi întrerupătoare cu elemente fuzibile
                     – Disjunctoare:
     8535 21 00      – – Pentru o tensiune sub 72,5 kV
     8535 29 00      − − Altele
     8535 30         – Separatoare şi întrerupătoare:
     8535 90 00      − Altele
     8536            Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecţia, branşarea, racordarea
                     sau conectarea circuitelor electrice (de exemplu întrerupătoare,
                     comutatoare, relee, siguranţe, regulatoare de undă, fişe, prize de
                     curent, dulii pentru lămpi şi alţi conectori, cutii de joncţiune), pentru
                     o tensiune de maximum 1000 volţi; conectori pentru fibre optice,
                     fascicole sau cabluri de fibre optice:
     8536 10         – Siguranţe şi întrerupătoare cu elemente fuzibile
     8536 20         – Disjunctoare
     8536 30         – Alte aparate pentru protecţia circuitelor electrice
                     – Dulii pentru lămpi, fişe şi prize de curent:
     8536 61         – – Dulii pentru lămpi
     8536 90         – Alte aparate:
     8536 90 01      – – Elemente prefabricate pentru trasee electrice
     8536 90 85      − − Altele
     8537            Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri şi alte suporturi echipate
                     cu mai multe aparate de la poziţiile 8535 sau 8536, pentru controlul
                     sau distribuirea electricităţii, inclusiv cele care încorporează
                     instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum şi aparatele cu
                     comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziţia
                     8517
     8539            Lămpi şi tuburi electrice cu incandescenţă sau cu descărcare, inclusiv
                     articole numite „faruri şi proiectoare etanşe” şi lămpi şi tuburi cu
                     raze ultraviolete sau infraroşii; lămpi cu arc:
     8539 10 00      – Articole numite „faruri şi proiectoare etanşe”
     ex 8539 10 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Lămpi şi tuburi cu descărcare, altele decât cele cu raze ultraviolete:
     8539 32         – – Lămpi cu vapori de mercur sau de sodiu; lămpi cu halogenură
                     metalică
     8539 39 00      − − Altele
                     – Lămpi şi tuburi cu raze ultraviolete sau infraroşii; lămpi cu arc:
     8539 41 00      – – Lămpi cu arc
     8539 49         − − Altele:

RO                                         150                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8539 49 10      – – – Cu raze ultraviolete
     8539 90         – Părţi:
     8539 90 10      – – Socluri
     8540            Lămpi, tuburi şi valve electronice cu catod cald, cu catod rece sau cu
                     fotocatod (de exemplu, lămpi, tuburi şi valve cu vid, cu vapori sau cu
                     gaz, tuburi redresoare cu vapori de mercur, tuburi catodice, tuburi şi
                     valve pentru camere de televiziune):
     8540 20         – Tuburi pentru camere de televiziune; tuburi convertizoare sau
                     intensificatoare de imagini; alte tuburi cu fotocatod:
     8540 20 80      − − Altele
     8540 40 00      – Tuburi de vizualizare a datelor grafice în culori, ecranul având
                     distanţa între puncte sub 0,4 mm
     8540 50 00      – Tuburi de vizualizare a datelor grafice în alb-negru sau altele
                     monocrome
     8540 60 00      – Alte tuburi catodice
                     – Tuburi pentru hiperfrecvenţe (de exemplu, magnetroane, clistroane,
                     tuburi cu unde progresive, carcinotroane), cu excepţia tuburilor
                     comandate prin grilă:
     8540 71 00      – – Magnetroane
     8540 72 00      – – Clistroane
     8540 79 00      − − Altele
                     – Alte lămpi, tuburi şi valve:
     8540 81 00      – – Tuburi de recepţie sau de amplificare
     8540 89 00      − − Altele
     8544            Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) şi alte conductoare electrice
                     izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori;
                     cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, chiar
                     echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori:
                     – Fire pentru bobinaje:
     8544 11         – – Din cupru
     8544 19         − − Altele
     8544 30 00      – Seturi de fişe pentru bujiile de aprindere şi alte seturi de fişe de
                     tipul celor utilizate în mijloacele de transport:
     ex 8544 30 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8544 70 00      – Cabluri din fibre optice
     8546            Izolatori electrici din orice material

RO                                         151                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8605 00 00      Vagoane de călători, vagoane de bagaje, vagoane poştale şi alte
                     vagoane speciale, pentru căi ferate sau similare (cu excepţia
                     vagoanelor de la poziţia 8604)
     8606            Vagoane pentru transportul mărfurilor pe calea ferată sau căi
                     similare:
     8606 10 00      − Vagoane-cisternă şi similare
     8606 30 00      – Vagoane cu descărcare automată, altele decât cele de la subpoziţia
                     8606 10
                     − Altele:
     8606 91         – – Acoperite şi închise:
     8606 91 80      − − − Altele:
     ex 8606 91 80   − − − − Vagoane izoterme sau frigorifice, altele decât cele de la
                     subpoziţia 8606 10
     8606 99 00      − − Altele
     8701            Tractoare (cu excepţia cărucioarelor-tractoare de la poziţia 8709):
     8701 20         − Tractoare rutiere pentru semiremorci:
     8701 20 10      – – Noi
     8701 90         − Altele:
                     – – Tractoare agricole şi forestiere (altele decât motocultoarele), cu
                     roţi:
                     – – – Noi, cu o putere a motorului:
     8701 90 35      – – – – Peste 75 kW, dar de maximum 90 kW
     8703            Autoturisme şi alte autovehicule, proiectate în principal pentru
                     transportul persoanelor (altele decât cele de la poziţia 8702), inclusiv
                     maşinile de tipul „break” şi maşinile de curse:
                     – Alte vehicule cu motor cu piston alternativ cu aprindere prin
                     scânteie:
     8703 21         – – Cu o capacitate cilindrică de maximum 1 000 cm3:
     8703 21 10      – – – Noi:
     ex 8703 21 10   − − − − În primul grad de dezasamblare
     8703 22         – – Cu o capacitate cilindrică peste 1 000 cm3, dar de maximum 1
                     500 cm3:
     8703 22 10      – – – Noi:
     ex 8703 22 10   − − − − În primul grad de dezasamblare
     ex 8703 22 10   − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 22 90      – – – Folosite

RO                                         152                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8703 23         – – Cu o capacitate cilindrică peste 1 500 cm3, dar de maximum 3
                     000 cm3:
                     – – – Noi:
     8703 23 11      – – – – Caravane autopropulsate
     8703 23 19      − − − − Altele:
     ex 8703 23 19   − − − − − În primul grad de dezasamblare
     ex 8703 23 19   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 23 90      – – – Folosite
     8703 24         – – Cu o capacitate cilindrică peste 3 000 cm3:
     8703 24 10      – – – Noi:
     ex 8703 24 10   − − − − În primul grad de dezasamblare
                     – Alte vehicule cu motor cu piston cu aprindere prin compresie
                     (diesel sau semidiesel):
     8703 31         – – Cu o capacitate cilindrică de maximum 1 500 cm3:
     8703 31 10      – – – Noi:
     ex 8703 31 10   − − − − În primul grad de dezasamblare
     8703 31 90      – – – Folosite
     8703 32         – – Cu o capacitate cilindrică peste 1 500 cm3, dar de maximum 2
                     500 cm3:
                     – – – Noi:
     8703 32 11      – – – – Caravane autopropulsate
     8703 32 19      − − − − Altele:
     ex 8703 32 19   − − − − − În primul grad de dezasamblare
     ex 8703 32 19   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 32 90      – – – Folosite
     8703 33         – – Cu o capacitate cilindrică peste 2 500 cm3:
                     – – – Noi:
     8703 33 11      – – – – Caravane autopropulsate
     8703 33 19      − − − − Altele:
     ex 8703 33 19   − − − − − În primul grad de dezasamblare
     8704            Autovehicule pentru transportul mărfurilor:
                     – Altele, cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau
                     semidiesel):
     8704 21         – – Cu o greutate în sarcină maximă de maximum 5 t:

RO                                        153                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8704 21 10      – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                     radioactive (Euratom)
                     − − − Altele:
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică peste 2 500 cm3:
     8704 21 31      – – – – – Noi:
     ex 8704 21 31   − − − − − − În primul grad de dezasamblare
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică de maximum 2 500 cm3:
     8704 21 91      – – – – – Noi:
     ex 8704 21 91   − − − − − − În primul grad de dezasamblare
     8704 22         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 5 t, dar de maximum 20
                     t:
     8704 22 10      – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                     radioactive (Euratom)
                     − − − Altele:
     8704 22 91      – – – – Noi:
     ex 8704 22 91   − − − − − În primul grad de dezasamblare
     8704 23         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 20 t:
     8704 23 10      – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                     radioactive (Euratom)
                     − − − Altele:
     8704 23 91      – – – – Noi:
     ex 8704 23 91   − − − − − În primul grad de dezasamblare
                     – Altele, cu motor cu piston cu aprindere prin scânteie:
     8704 31         – – Cu o greutate în sarcină maximă de maximum 5 t:
     8704 31 10      – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                     radioactive (Euratom)
                     − − − Altele:
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică peste 2 800 cm3:
     8704 31 31      – – – – – Noi:
     ex 8704 31 31   − − − − − − În primul grad de dezasamblare
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică de maximum 2 800 cm3:
     8704 31 91      – – – – – Noi:
     ex 8704 31 91   − − − − − − În primul grad de dezasamblare
     8704 32         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 5 t:
     8704 32 10      – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                     radioactive (Euratom)

RO                                        154                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     − − − Altele:
     8704 32 91      – – – – Noi:
     ex 8704 32 91   − − − − − În primul grad de dezasamblare
     8706 00         Șasiuri echipate cu motor pentru autovehiculele de la poziţiile 8701-
                     8705
     8707            Caroserii, inclusiv cabinele, pentru autovehiculele de la poziţiile
                     8701-8705:
     8707 10         – Pentru autovehiculele de la poziţia 8703:
     8707 10 10      – – Destinate industriei de montaj
     8710 00 00      Tancuri şi alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau
                     nu; părţi ale acestora
     8711            Motociclete (inclusiv mopede) şi biciclete, triciclete sau similare,
                     echipate cu pedale şi cu motor auxiliar, cu sau fără ataş; ataşe:
     8711 10 00      – Cu motor cu piston alternativ cu o capacitate cilindrică de
                     maximum 50 cm3
     8711 50 00      – Cu motor cu piston alternativ cu o capacitate cilindrică peste 800
                     cm3
     8711 90 00      − Altele
     8714            Părţi şi accesorii de vehicule de la poziţiile 8711-8713:
                     – De motociclete (inclusiv de biciclete cu motor):
     8714 11 00      – – Șei
     8714 19 00      − − Altele
                     − Altele:
     8714 91         – – Cadre şi furci şi părţile lor
     8714 92         – – Jante şi spiţe
     8714 93         – – Butuci de roţi (alţii decât butucii de frâne) şi pinioane de roţi
                     libere
     8714 94         – – Frâne, inclusiv butucii de frâne şi părţi ale acestora
     8714 95 00      – – Șei
     8714 96         – – Pedale şi dispozitive de pedalare şi părţi ale acestora
     8714 99         − − Altele
     8716            Remorci şi semiremorci pentru toate vehiculele; alte vehicule
                     nepropulsate mecanic; părţi ale acestora:
     8716 10         – Remorci şi semiremorci pentru locuit sau camping, de tipul
                     caravană
     8716 20 00      – Remorci şi semiremorci autoîncărcătoare sau autodescărcătoare,
                     pentru utilizări agricole

RO                                          155                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
                  – Alte remorci şi semiremorci pentru transportul mărfurilor:
     8716 31 00   – – Remorci cisternă şi semiremorci cisternă
     8716 39      − − Altele:
     8716 39 10   – – – Special concepute pentru transportul produselor puternic
                  radioactive (Euratom)
                  − − − Altele:
                  – – – – Noi:
     8716 39 30   – – – – – Semiremorci
                  − − − − − Altele:
     8716 39 51   – – – – – – Cu o singură osie
     8716 39 80   – – – – Folosite
     8716 40 00   – Alte remorci şi semiremorci
     8716 80 00   – Alte vehicule
     8716 90      – Părţi
     9003         Monturi şi rame de ochelari sau de articole similare şi părţi ale
                  acestora:
                  – Monturi şi rame:
     9003 19      – – Din alte materiale:
     9003 19 10   – – – Din metale preţioase, placate sau dublate cu metale preţioase
     9004         Ochelari (de corecţie, de protecţie sau altele) şi articole similare:
     9004 10      – Ochelari de soare
     9028         Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare
                  pentru etalonarea lor:
     9028 10 00   – Contoare de gaze
     9028 20 00   – Contoare de lichide
     9028 30      – Contoare de electricitate
     9028 90      – Părţi şi accesorii:
     9028 90 10   – – De contoare electrice
     9101         Ceasuri de mână, ceasuri de buzunar şi alte ceasuri similare (inclusiv
                  cronometrele de acelaşi tip), cu carcase din metale preţioase sau din
                  metale placate sau dublate cu metale preţioase
     9102         Ceasuri de mână, ceasuri de buzunar şi alte ceasuri similare (inclusiv
                  cronometrele de acelaşi tip), altele decât cele de la poziţia 9101
     9103         Ceasuri deşteptătoare şi pendule mici, cu mecanism de ceas,
                  exceptând ceasurile de la poziţia 9104
     9105         Alte ceasuri

RO                                        156                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     9113            Brăţări de ceasuri şi părţi ale acestora
     9401            Scaune (cu excepţia celor de la poziţia 9402), chiar transformabile în
                     paturi, şi părţile lor:
     9401 20 00      – Scaune de tipul celor utilizate pentru automobile
     9401 30         – Scaune rotative cu înălţime reglabilă:
     9401 30 10      – – Tapiţate, cu spătar şi prevăzute cu rotile sau patine
     9401 80 00      – Alte scaune
     9401 90         – Părţi:
     9401 90 10      – – De scaune de tipul celor utilizate pentru aeronave
                     − − Altele:
     9401 90 80      − − − Altele
     9403            Alt mobilier şi părţi ale acestuia:
     9403 10         – Mobilier din metal de tipul celui utilizat în birouri
     9403 20         – Alt mobilier din metal:
     9403 20 20      – – Paturi:
     ex 9403 20 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     9403 20 80      − − Altele:
     ex 9403 20 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     9403 70 00      – Mobilier din material plastic:
     ex 9403 70 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Mobilier din alte materiale, inclusiv trestie, bambus sau materiale
                     similare:
     9403 81 00      – – Din bambus sau din ratan
     9403 89 00      − − Altele
     9403 90         – Părţi:
     9403 90 10      – – Din metal
     9404            Somiere; articole de pat şi articole similare (de exemplu, saltele,
                     pături, plăpumi, perne) cu arcuri sau umplute cu orice fel de
                     materiale, inclusiv cele din cauciuc alveolar sau material plastic
                     alveolar, acoperite sau nu:
     9404 10 00      – Somiere
                     – Saltele:
     9404 21         – – Din cauciuc alveolar sau din material plastic alveolar, acoperit
                     sau nu
     9404 30 00      – Saci de dormit
     9404 90         − Altele

RO                                         157                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     9405            Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) şi părţile lor, nedenumite
                     şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne
                     luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare, care au o
                     sursă de lumină permanentă, fixă, şi alte părţi ale acestora,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     9405 10         – Lustre şi alte aparate de iluminat electric de suspendat sau de fixat
                     pe tavan sau pe perete, cu excepţia celor utilizate pentru iluminatul
                     spaţiilor şi drumurilor publice:
                     – – Din material plastic:
     9405 10 21      – – – De tipul celor utilizate pentru lămpi şi tuburi incandescente
     9405 10 28      − − − Altele:
     ex 9405 10 28   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     9405 10 30      – – Din ceramică
     9405 10 50      – – Din sticlă
                     – – Din alte materiale:
     9405 10 91      – – – De tipul celor utilizate pentru lămpi şi tuburi cu incandescenţă
     9405 10 98      − − − Altele:
     ex 9405 10 98   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     9405 20         – Lămpi de masă (veioze), lămpi de birou şi lampadare de interior,
                     electrice
     9405 30 00      – Ghirlande electrice de tipul celor utilizate pentru pomul de Crăciun
     9405 40         – Alte aparate electrice de iluminat:
     9405 50 00      – Aparate neelectrice de iluminat
     9405 60         – Lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci
                     indicatoare luminoase şi articole similare:
     9405 60 20      – – Din material plastic:
     ex 9405 60 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Părţi:
     9405 91         – – Din sticlă
                     – – – Articole pentru aparatele electrice de iluminat (cu excepţia
                     proiectoarelor):
     9405 92 00      – – Din material plastic:
     ex 9405 92 00   − − − Altele decât părţile articolelor de la subpoziţiile 9405 10 sau
                     9405 60, utilizate pentru aeronavele civile
     9406 00         Construcţii prefabricate:
                     − Altele:
                     – – Din fier sau oţel:

RO                                            158                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     9406 00 38      − − − Altele
     9406 00 80      – – Din alte materiale
     9503 00         Triciclete, trotinete, automobile cu pedale şi jucării similare cu roţi;
                     landouri şi cărucioare pentru păpuşi; păpuşi; alte jucării; minimodele
                     şi modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri
                     enigmistice (puzzle) de orice fel:
     9503 00 10      – Triciclete, trotinete, automobile cu pedale şi jucării similare cu roţi;
                     landouri şi cărucioare pentru păpuşi:
     ex 9503 00 10   − − Triciclete, trotinete, automobile cu pedale şi jucării similare cu
                     roţi
                     – Păpuşi reprezentând doar fiinţe umane, părţi ale acestora şi
                     accesorii:
     9503 00 21      – – Păpuşi
     9503 00 29      – – Părţi şi accesorii:
     9503 00 30      – Trenuri electrice, inclusiv şinele, semnalele şi alte accesorii;
                     minimodele, animate sau nu, pentru asamblare
                     – Alte seturi şi jucării de construcţie:
     9503 00 35      – – Din material plastic
     9503 00 39      – – Din alte materiale:
     ex 9503 00 39   − − − Altele decât lemnul
                     – Jucării care reprezintă animale sau creaturi neumane:
     9503 00 41      – – Umplute cu materiale de umplutură (lână, câlţi etc.)
     9503 00 49      − − Altele:
     ex 9503 00 49   − − − Altele decât lemnul
     9503 00 55      – Instrumente şi aparate muzicale de jucărie
                     − Puzzle:
     9503 00 69      − − Altele
     9503 00 70      – Alte jucării, prezentate în seturi sau serii complete
                     – Alte jucării şi modele, cu motor:
     9503 00 75      – – Din material plastic
     9503 00 79      – – Din alte materiale
                     − Altele:
     9503 00 81      – – Arme de jucărie
     9503 00 85      – Modele în miniatură obţinute prin turnare, din metal
                     − − Altele:
     9503 00 95      – – – Din plastic

RO                                             159                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     9503 00 99   − − − Altele
     9504         Articole pentru jocuri de societate, inclusiv jocurile cu motor sau cu
                  mecanisme de mişcare, jocuri de biliard, mese speciale pentru jocuri
                  de cazino şi jocurile de popice automate (de exemplu, bowling)
     9504 10 00   – Jocuri video de tipurile celor utilizabile cu un receptor de
                  televiziune
     9504 20      – Articole şi accesorii pentru jocuri de biliard:
     9504 20 90   − − Altele
     9504 30      – Alte jocuri care funcţionează prin introducerea unei monede, a unei
                  bancnote sau a unei fise sau a altor articole similare, cu excepţia
                  jocurilor de popice automate (bowling):
     9504 40 00   – Cărţi de joc
     9504 90      − Altele
     9505         Articole pentru sărbători, carnaval sau alte divertismente, inclusiv
                  articolele de magie şi articolele surpriză
     9507         Undiţe de pescuit, cârlige de pescuit şi alte articole pentru pescuit cu
                  undiţa; mincioguri pentru orice utilizări; capcane pentru păsări (altele
                  decât cele de la poziţiile 9208 sau 9705) şi articole de vânătoare
                  similare:
     9507 10 00   – Undiţe de pescuit
     9507 20      – Cârlige de pescuit, chiar montate
     9507 90 00   − Altele
     9508         Manejuri, balansoare, standuri de tir şi alte atracţii de genul celor
                  pentru bâlciuri; circuri ambulante şi menajerii ambulante; teatre
                  ambulante
     9603         Pensule şi perii, chiar care constituie părţi de maşini, de aparate sau
                  de vehicule, mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât
                  cele cu motor, pămătufuri; fire şi pămătufuri pentru perii; tampoane
                  şi rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale
                  elastice similare:
                  – Perii de dinţi, perii şi pensule pentru bărbierit, pentru păr, pentru
                  gene sau pentru unghii şi alte perii pentru toaleta personală, inclusiv
                  cele care constituie părţi de aparate:
     9603 21 00   – – Perii de dinţi, inclusiv periile pentru proteze dentare
     9603 29      − − Altele
     9603 30      – Pensule şi perii pentru artişti, pensule de scris şi pensule similare
                  pentru aplicarea produselor cosmetice:
     9603 30 90   – – Pensule pentru aplicarea produselor cosmetice

RO                                      160                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     9603 40      – Perii şi pensule pentru pictat sau zugrăvit, pentru badijonat, pentru
                  lăcuit sau similare (altele decât pensulele de la subpoziţia 9603 30);
                  tampoane şi rulouri de zugrăvit:
     9603 50 00   – Alte perii care constituie părţi de maşini, de aparate sau de vehicule
     9605 00 00   Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curăţirea
                  încălţămintei sau a hainelor
     9607         Fermoare şi părţile lor:
                  – Fermoare:
     9607 11 00   – – Cu agrafe din metale comune
     9607 19 00   − − Altele
     9608         Stilouri şi pixuri; stilouri şi marcatoare cu vârf de fetru sau alte
                  vârfuri poroase; stilouri cu peniţă şi alte stilouri; trăgătoare pentru
                  desen; creioane mecanice; tocuri pentru peniţe, prelungitoare pentru
                  creioane şi articole similare; părţi (inclusiv capace şi agrafe) ale
                  acestor articole, cu excepţia celor de la poziţia 9609
     9610 00 00   Plăci de ardezie şi table pentru scris sau desen, chiar cu ramă
     9611 00 00   Ștampile manuale de datare, sigilare, numerotare, timbrare şi articole
                  similare (inclusiv aparate pentru imprimarea etichetelor); matriţe
                  tipografice şi imprimatoare tipografice cu matriţă, manuale
     9612         Panglici pentru maşini de scris şi panglici similare, impregnate sau
                  altfel pregătite pentru a lăsa amprente, chiar montate pebobine sau în
                  carcase; tuşiere, chiar impregnate, cu sau fără cutie:
     9612 10      – Panglici impregnate
     9613         Brichete şi alte aprinzătoare, chiar mecanice sau electrice şi părţile
                  lor, altele decât pietrele şi fitilele
     9614 00      Pipe (inclusiv capete de pipe), port-ţigări, port-ţigarete şi părţi ale
                  acestora
     9615         Piepteni de coafat sau de prins în păr, agrafe şi articole similare; ace
                  de păr; clame de păr, ondulatoare de păr, bigudiuri şi articole similare
                  pentru coafură, altele decât cele de la poziţia 8516, şi părţi ale
                  acestora
     9616         Pulverizatoare de toaletă, monturile lor şi capetele de monturi; pufuri
                  pentru pudră sau pentru aplicarea altor produse cosmetice sau de
                  toaletă
     9617 00      Termosuri şi alte recipiente izoterme montate, la care izolarea se face
                  prin vid, părţile acestora (altele decât recipientul de sticlă din
                  interior)
     9701         Tablouri, picturi şi desene, executate în întregime manual, cu
                  excepţia desenelor de la poziţia 4906 şi a articolelor industriale
                  decorate manual; colaje şi mici tablouri decorative similare

RO                                      161                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     9702 00 00   Gravuri, stampe şi litografii originale
     9703 00 00   Producţii originale de artă statuară sau de sculptură, din orice
                  material
     9704 00 00   Timbre poştale, timbre fiscale, mărci poştale, plicuri prima zi, serii
                  poştale complete şi similare, obliterate sau neobliterate, altele decât
                  articolele de la poziţia 4907
     9705 00 00   Colecţii şi specimene pentru colecţii de zoologie, de botanică, de
                  mineralogie, de anatomie sau care prezintă un interes istoric,
                  arheologic, paleontologic, etnografic sau numismatic
     9706 00 00   Obiecte de antichitate mai vechi de 100 de ani

RO                                      162                                                 RO
 ---pagebreak---                           Acordul de stabilizare şi asociere UE - Serbia

                                                ANEXA I (c)

           Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale
                                     din Comunitate

                                menţionate la articolul 21 din ASA

     Taxele vamale vor fi reduse după cum urmează:
     (a)       la data intrării în vigoare a acordului, taxele vamale la import se vor reduce la 85% din
               taxele vamale de bază;
     (b)       la data de 1 ianuarie a primului an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele vamale la
               import se vor reduce la 70% din taxele vamale de bază;
     (c)       la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import se vor reduce la 55% din taxele vamale de bază;
     (d)       la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import se vor reduce la 40% din taxele vamale de bază;
     (e)       la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import se vor reduce la 20% din taxele vamale de bază;
     (f)       la data de 1 ianuarie a celui de-al cincilea an de după intrarea în vigoare a acordului, taxele
               vamale la import rămase vor fi eliminate.

             Codul NC         Denumirea mărfurilor
             3006             Preparate şi articole farmaceutice menţionate la nota 4 din prezentul
                              capitol:
                              − Altele:
             3006 92 00       – – Deşeuri farmaceutice
             3303 00          Parfumuri şi ape de toaletă
             3304             Produse preparate de înfrumuseţare sau de machiaj şi preparate
                              pentru întreţinerea sau îngrijirea pielii (altele decât medicamentele),
                              inclusiv preparate de protecţie împotriva soarelui şi preparate pentru
                              bronzare; preparate pentru manichiură sau pedichiură:
             3304 10 00       – Preparate de machiaj pentru buze
             3304 20 00       – Preparate de machiaj pentru ochi
             3304 30 00       – Preparate pentru manichiură sau pedichiură
                              − Altele:
             3304 91 00       – – Pudră, inclusiv compactă
             3305             Preparate pentru îngrijirea părului:
             3305 20 00       − Preparate pentru ondularea sau îndreptarea permanentă a părului

RO                                                  163                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     3305 30 00      − Lacuri pentru păr
     3305 90         − Altele
     3307            Preparate pentru preras, ras sau după ras, deodorante corporale,
                     preparate pentru baie, depilatoare, alte preparate de parfumerie sau
                     de toaletă şi alte preparate cosmetice, nedenumite şi necuprinse în
                     altă parte; deodorante pentru încăperi, preparate chiar parfumate, care
                     au sau nu proprietăţi dezinfectante:
     3307 10 00      − Preparate pentru preras, ras sau după ras
     3307 20 00      − Deodorante corporale şi antisudorifice
     3307 30 00      – Săruri parfumate şi alte preparate pentru baie
                     − Preparate pentru parfumarea sau dezodorizarea încăperilor,
                     inclusiv preparatele odoriferante pentru ceremonii religioase:
     3307 49 00      − − Altele
     3307 90 00      − Altele
     3401            Săpun; produse şi preparate organice tensioactive folosite ca săpun,
                     în formă de bare, în calupuri, în bucăţi, chiar modelate, chiar
                     conţinând săpun; produse şi preparate organice tensioactive pentru
                     spălarea pielii, sub formă lichidă sau cremă, condiţionate pentru
                     vânzarea cu amănuntul, chiar conţinând săpun; hârtie, vată, fetru şi
                     materiale neţesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu săpun sau
                     detergent:
                     – Săpunuri, produse şi preparate organice tensioactive, sub formă de
                     bare, calupuri, bucăţi, chiar modelate, şi hârtie, vată, fetru şi
                     materiale neţesute, impregnate, îmbibate sau acoperite cu săpun sau
                     detergent:
     3401 11 00      – – De toaletă (inclusiv produsele medicinale)
     3401 19 00      − − Altele
     3402            Agenţi organici de suprafaţă (alţii decât săpunurile); preparate
                     tensioactive, preparate pentru spălat (inclusiv preparatele auxiliare
                     pentru spălat) şi preparate de curăţat, care conţin chiar săpun, altele
                     decât cele de la poziţia 3401:
     3402 90         − Altele:
     3402 90 10      – – Preparate tensioactive:
     ex 3402 90 10   − − − Altele decât cele pentru flotaţia minereurilor (spumanţi)
     3604            Articole pentru focuri de artificii, rachete de semnalizare sau contra
                     grindinei şi similare, petarde şi alte articole pirotehnice:
     3604 10 00      – Articole pentru focuri de artificii
     3825            Produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte; deşeuri orăşeneşti; nămol de
                     epurare; alte deşeuri menţionate la nota 6 din prezentul capitol:

RO                                         164                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     3825 10 00   − Deşeuri orăşeneşti
     3825 20 00   − Nămol de epurare
     3825 30 00   – Deşeuri clinice
                  – Deşeuri de solvenţi organici:
     3825 41 00   – – Halogenaţi
     3825 49 00   − − Altele
     3825 50 00   – Deşeuri de soluţii (leşii) decapante pentru metale, de lichide
                  hidraulice, de lichide de frână şi de lichide antigel
                  – Alte deşeuri ale industriei chimice sau ale industriilor conexe:
     3825 61 00   – – Care conţin în principal constituenţi organici
     3825 69 00   − − Altele
     3825 90      − Altele:
     3825 90 90   − − Altele
     3922         Căzi de baie, căzi de duş, chiuvete, lavoare, bideuri, vase de closet,
                  scaune şi capace pentru closete, rezervoare de apă şi articole similare
                  pentru utilizări sanitare sau igienice, din materiale plastice
     3923         Articole de transport sau de ambalare din materiale plastice; buşoane,
                  dopuri, capace, capsule şi alte dispozitive de închidere, din materiale
                  plastice:
     3923 10 00   – Cutii, lăzi, stelaje şi articole similare
                  − Saci, sacoşe, pungi şi cornete:
     3923 21 00   – − Din polimeri de etilenă
     3923 50      – Buşoane, dopuri, capace, capsule şi alte dispozitive de închidere:
     3923 50 90   − − Altele
     3924         Veselă, alte articole de menaj sau obiecte de uz casnic şi articole de
                  igienă sau de toaletă, din materiale plastice:
     3924 10 00   – Veselă şi alte articole pentru servirea mesei sau de bucătărie
     3925         Articole pentru echiparea construcţiilor, din materiale plastice,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     3925 20 00   – Uşi, ferestre şi tocurile lor, pervazuri şi praguri
     3925 30 00   – Obloane, storuri (inclusiv storuri veneţiene) şi alte articole similare
                  şi părţi ale acestora
     3926         Alte articole din materiale plastice şi articole din alte materiale de la
                  poziţiile 3901-3914:
     3926 10 00   – Articole de birou şi articole şcolare
     3926 20 00   – Articole şi accesorii de îmbrăcăminte (inclusiv mănuşi, mitene şi
                  mănuşi cu un deget)

RO                                       165                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4012            Anvelope pneumatice reşapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi
                     de rulare amovibile pentru anvelope şi „flapsuri”, din cauciuc:
                     – Anvelope pneumatice reşapate:
     4012 11 00      – – De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv maşinile de
                     tip „break” şi maşinile de curse)
     4012 12 00      − − De tipul celor utilizate pentru autobuze sau camioane
     4012 13 00      − − De tipul celor utilizate pentru aeronave:
     ex 4012 13 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     4012 19 00      − − Altele
     4012 20 00      − Anvelope pneumatice uzate:
     ex 4012 20 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     4012 90         − Altele:
     4013            Camere de aer, din cauciuc:
     4013 10         – – De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv pentru
                     vehicule de tip „break” şi vehicule de curse) pentru autobuze sau
                     camioane:
     4013 10 10      – – De tipul celor utilizate pentru autoturisme (inclusiv pentru
                     vehicule de tip „break” şi vehicule de curse)
     4016            Alte articole din cauciuc vulcanizat, nedurificat:
                     − Altele:
     4016 94 00      – – Paraşocuri, chiar gonflabile, pentru acostarea navelor
     4202            Valize, geamantane şi cufere, inclusiv casete de toaletă şi mape port-
                     documente, serviete, ghiozdane, tocuri pentru ochelari, tocuri pentru
                     binocluri, aparate de fotografiat, aparate de filmat, instrumente
                     muzicale sau arme şi articole similare; genţi de voiaj, genţi izolate
                     termic pentru produse alimentare şi băuturi, truse de toaletă,
                     rucsacuri, genţi, sacoşe pentru cumpărături, portofele, portmonee,
                     porthărţi, tabachere, pungi pentru tutun, truse pentru scule, genţi
                     pentru articole sportive, cutii pentru flacoane sau bijuterii, cutii
                     pentru pudră, casete pentru bijuterii şi articole similare din piele
                     naturală sau reconstituită, din foi de material plastic, din materiale
                     textile, din fibră vulcanizată sau din carton sau acoperite în totalitate
                     sau în mare parte cu astfel de materiale sau cu hârtie
     4205 00         Alte articole din piele naturală sau reconstituită:
     4205 00 90      − Altele
     4414 00         Rame din lemn pentru tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte
                     similare:
     4414 00 90      – Din alt lemn

RO                                         166                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     4415         Lăzi, lădiţe, coşuri, cilindri şi ambalaje similare din lemn; tambure
                  pentru cabluri, din lemn; paleţi simpli, boxpaleţi si alte platforme de
                  încărcare, din lemn; grilaje pentru paleţi din lemn
     4417 00 00   Unelte, suporturi şi mânere de unelte, monturi de perii, mânere de
                  mături sau de perii, din lemn; forme, calapoade şi tendori pentru
                  încălţăminte, din lemn
     4418         Lucrări de tâmplărie şi piese de dulgherie pentru construcţii, inclusiv
                  panouri celulare, panouri asamblate pentru acoperit podeaua şi
                  şindrile („shingles” şi „shakes”), din lemn:
     4418 10      – Ferestre, uşi-ferestre şi ramele şi pervazurile acestora:
     4418 20      – Uşi şi ramele lor, pervazuri şi praguri
     4421         Alte articole din lemn:
     4421 90      − Altele:
     4421 90 98   − − Altele
     4817         Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărţi poştale neilustrate şi cărţi
                  poştale pentru corespondenţă, din hârtie sau carton; cutii, mape şi
                  articole similare, din hârtie sau carton, care conţin un set de articole
                  pentru corespondenţă
     4818         Hârtii de tipul celor utilizate pentru hârtie igienică şi pentru hârtii
                  similare, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice, de
                  tipul celor de uz casnic sau sanitar, în rulouri cu o lăţime de
                  maximum 36 cm sau tăiate la dimensiune; batiste, şerveţele
                  demachiante, hârtie pentru şters mâinile, feţe de masă şi şervete,
                  scutece, şerveţele şi tampoane igienice, lenjerie de pat şi articole
                  similare pentru uz casnic, de toaletă, de uz igienic sau spitalicesc,
                  îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, din pastă de hârtie,
                  hârtie, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice:
     4818 20      – Batiste, şerveţele demachiante şi hârtie pentru şters mâinile
     4819         Cutii, saci, pungi, cornete şi alte ambalaje din hârtie, carton, vată de
                  celuloză sau straturi subţiri din fibre celulozice; obiecte din carton
                  pentru birou, pentru magazine sau similare
     4820         Registre, registre contabile, carnete (de note, de comenzi, de
                  chitanţe), agende, blocnotesuri, blocuri de hârtie pentru scrisori şi
                  articole similare, caiete, mape, clasoare (cu foi detaşabile sau altele),
                  coperte pentru dosare sau alte articole şcolare, de birou sau de
                  papetărie, inclusiv topuri de hârtii şi carnete cu cotor, chiar cu foi de
                  hârtie carbon, din hârtie sau din carton; albume pentru eşantioane sau
                  pentru colecţii şi coperte pentru cărţi, din hârtie sau carton:
     4821         Etichete de toate genurile, din hârtie sau carton, imprimate sau nu:
     4821 10      – Imprimate

RO                                      167                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     4823            Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză şi straturi subţiri din fibre
                     celulozice, decupate la dimensiune; alte articole din pastă de hârtie,
                     din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subţiri din fibre
                     celulozice:
                     – Tăvi, veselă, farfurii, căni, pahare şi articole similare din hârtie sau
                     carton:
     4823 61 00      – – Din bambus
     4823 69         − − Altele
     4823 90         − Altele:
     4823 90 40      – – Hârtie şi carton de tipul celor folosite pentru scris, tipărit sau
                     pentru alte scopuri grafice
     4823 90 85      − − Altele
     4909 00         Cărţi poştale imprimate sau ilustrate; cărţi poştale cu felicitări sau
                     mesaje personale, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau
                     aplicaţii:
     4909 00 90      − Altele
     4910 00 00      Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file
                     detaşabile
     4911            Alte imprimate, inclusiv imagini, gravuri şi fotografii:
     4911 10         – Imprimate publicitare, cataloage comerciale şi similare
                     − Altele:
     4911 99 00      − − Altele:
     ex 4911 99 00   − − − Altele decât elementele variabile optic imprimate (holograme)
     6401            Încălţăminte etanşă cu tălpi exterioare şi feţe din cauciuc sau din
                     material plastic, a cărei faţă nu a fost nici fixată de talpa exterioară
                     prin coasere sau prin nituri, cuie, şuruburi, ştifturi sau dispozitive
                     similare, nici formată din diferite părţi asamblate prin procedee
                     similare:
                     – Altă încălţăminte:
     6401 99 00      − − Altele:
     ex 6401 99 00   − − − Care acoperă genunchiul
     6402            Altă încălţăminte cu tălpi exterioare şi feţe din cauciuc sau din
                     material plastic:
     6402 20 00      – Încălţăminte cu feţe din cureluşe sau bride fixate de talpă prin
                     ştifturi
                     – Altă încălţăminte:
     6402 91         – – Care acoperă glezna
     6402 99         − − Altele

RO                                          168                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     6403            Încălţăminte cu tălpi exterioare din cauciuc, material plastic, piele
                     naturală sau reconstituită şi cu feţe din piele naturală:
     6403 40 00      – Alte articole de încălţăminte cu bombeuri de protecţie din metal
                     – Alte articole de încălţăminte cu tălpi exterioare din piele naturală:
     6403 51         – – Care acoperă glezna
     6403 59         − − Altele:
     6403 59 05      – – – Încălţăminte cu talpă de lemn, fără tălpi interioare
                     – Altă încălţăminte:
     6403 91         – – Care acoperă glezna
     6403 99         − − Altele
     6405            Altă încălţăminte
     6702            Flori, frunze şi fructe artificiale şi părţile lor; articole confecţionate
                     din flori, frunze sau fructe artificiale
     6806            Lână de zgură, de rocă şi altă lână minerală similară; vermiculită
                     expandată, argile expandate, zgură spongioasă şi produse din
                     materiale minerale similare expandate; amestecuri şi articole din
                     materiale minerale pentru izolări termice sau fonice sau pentru
                     absorbţia zgomotului, cu excepţia celor de la poziţiile 6811, 6812 sau
                     de la capitolul 69:
     6806 10 00      – Lână de zgură, de rocă şi altă lână minerală similară, chiar
                     amestecate între ele, în vrac, foi sau rulouri
     6901 00 00      Cărămizi, blocuri, plăci şi alte produse ceramice din pulberi
                     silicioase fosile (de exemplu, kiselgur, tripolit, diatomit) sau din
                     pământuri silicioase similare
     6902            Cărămizi, dale, plăci şi produse similare din ceramică, refractare,
                     pentru construcţii, altele decât cele din pulberi silicioase fosile sau
                     din pământuri silicioase similare:
     6902 10 00      – Cu un conţinut în greutate de peste 50% de Mg, Ca sau Cr,
                     considerate izolat sau împreună, exprimate ca MgO, CaO sau Cr2O3:
     ex 6902 10 00   − − Altele decât dalele pentru cuptoarele de sticlă
     6902 20         – Cu un conţinut în greutate de peste 50% de alumină (Al2O3), de
                     silice (SiO2) sau de un amestec ori o combinaţie a acestor produse
     6907            Plăci şi dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit pereţii,
                     nelăcuite, nesmălţuite; cuburi, blocuri şi articole similare din
                     ceramică pentru mozaicuri, nelăcuite şi nesmălţuite, chiar pe suport
     6908            Plăci şi dale din ceramică pentru pavaj sau pentru acoperit, lăcuite
                     sau smălţuite; cuburi, blocuri şi articole similare din ceramică, pentru
                     mozaicuri, lăcuite sau smălţuite, chiar pe suport:

RO                                          169                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     6908 10      – Plăci, cuburi, blocuri şi articole similare, chiar de formă alta decât
                  dreptunghiulară, la care cea mai mare suprafaţă poate fi înscrisă într-
                  un pătrat cu latura sub 7 cm
     6908 90      − Altele:
                  – – Din ceramică comună:
     6908 90 11   – – – Plăci duble de tipul „spaltplatten”
                  – – – Altele, a căror cea mai mare grosime:
     6908 90 21   – – – – Nu depăşeşte 15 mm
     6908 90 29   – – – – Depăşeşte 15 mm
                  − − Altele:
     6908 90 31   – – – Plăci duble de tipul „spaltplatten”
                  − − − Altele:
     6908 90 51   – – – – A căror suprafaţă este de maximum 90 cm2
                  − − − − Altele:
     6908 90 91   – – – – – Din gresie
     6908 90 93   – – – – – Din faianţă sau ceramică fină
     6910         Chiuvete, lavoare, suporţi pentru lavoare, căzi de baie, bideuri, vase
                  de closet, rezervoare de apă pentru closet, pisoare şi articole similare
                  fixe din ceramică, pentru uz sanitar
     6911         Veselă, alte articole de menaj sau de uz gospodăresc şi articole de
                  igienă sau de toaletă, din porţelan:
     6911 10 00   – Veselă şi alte articole pentru servirea mesei sau de bucătărie
     6914         Alte articole din ceramică:
     6914 10 00   – Din porţelan
     7010         Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole şi
                  alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare;
                  recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace şi alte
                  dispozitive de închidere, din sticlă:
     7010 90      − Altele:
     7010 90 10   – – Recipiente de sterilizare
                  − − Altele:
     7010 90 21   – – – Din ţevi de sticlă
                  – – – Altele de o capacitate nominală:
     7010 90 31   – – – – De minimum 2,5 l
                  – – – – Sub 2,5 l:
                  – – – – – Pentru produse alimentare şi băuturi:

RO                                       170                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – – – – Sticle:
                     – – – – – – – Din sticlă necolorată, de o capacitate nominală:
     7010 90 41      – – – – – – – – De minimum 1 l
     7010 90 43      – – – – – – – – De peste 0,33 l, dar sub 1 l
     7010 90 47      – – – – – – – – Sub 0,15 l
                     – – – – – – – Din sticlă colorată, de o capacitate nominală:
     7010 90 51      – – – – – – – – De minimum 1 l
     7010 90 57      – – – – – – – – Sub 0,15 l
                     – – – – – – Altele, de o capacitate nominală:
     7010 90 61      – – – – – – – De minimum 0,25 l
     7010 90 67      – – – – – – – Sub 0,25 l
                     – – – – – Pentru alte produse:
     7010 90 91      – – – – – – Din sticlă necolorată
     7010 90 99      – – – – – – Din sticlă colorată
     7013            Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă,
                     birou, pentru decorarea locuinţelor sau pentru utilizări similare, altele
                     decât cele de la poziţiile 7010 sau 7018
     7020 00         Alte articole din sticlă:
                     – Baloane din sticlă pentru recipiente izolante sau pentru alte
                     recipiente izotermice a căror izolaţie este asigurată prin vid:
     7020 00 07      – – Prelucrate incomplet
     7020 00 08      – – Prelucrate complet
     7113            Articole de bijuterie sau de giuvaergerie şi părţi ale acestora, din
                     metale preţioase sau din metale placate sau dublate cu metale
                     preţioase
     7114            Articole de aurărie sau argintărie şi părţi ale acestora, din metale
                     preţioase sau din metale placate sau dublate cu metale preţioase
     7208            Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                     de minimum 600 mm, laminate la cald, neplacate şi neacoperite:
     7208 10 00      – În rulouri, simplu laminate la cald, prezentând modele în relief:
     ex 7208 10 00   – – Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
                     – Altele, în rulouri, simplu laminate la cald, decapate:
     7208 25 00      – – Cu o grosime de minimum 4,75 mm
     7208 26 00      – – Cu o grosime de minimum 3 mm, dar sub 4,75 mm
     7208 27 00      – – Cu o grosime sub 3 mm
                     – Altele, în rulouri, simplu laminate la cald:

RO                                          171                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7208 36 00      – – Cu grosime de peste 10 mm
     7208 37 00      – – Cu o grosime de minimum 4,75 mm, dar maximum 10 mm
     7208 38 00      – – Cu o grosime de minimum 3 mm, dar sub 4,75 mm
     7208 40 00      – Nerulate, simplu laminate la cald, prezentând modele în relief
                     – Altele, nerulate, simplu laminate la cald:
     7208 51         – – Cu o grosime de peste 10 mm:
                     – – – Cu o grosime de peste 10 mm, dar maximum 15 mm, cu
                     lăţimea:
     7208 51 98      – – – – Sub 2 050 mm
     7208 52         – – Cu o grosime de minimum 4,75 mm, dar maximum 10 mm:
                     – – – Altele, cu lăţimea:
     7208 52 99      – – – – Sub 2 050 mm
     7208 53         – – Cu o grosime de minimum 3 mm, dar sub 4,75 mm:
     7208 53 90      − − − Altele
     7208 54 00      – – Cu o grosime sub 3 mm
     7208 90         − Altele:
     7208 90 20      – – Perforate:
     ex 7208 90 20   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7208 90 80      − − Altele:
     ex 7208 90 80   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7209            Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                     de minimum 600 mm, laminate la rece, neplacate şi neacoperite:
                     – În rulouri, simplu laminate la rece:
     7209 15 00      – – Cu o grosime de minimum 3 mm
     7209 16         – – Cu o grosime de peste 1 mm, dar sub 3 mm:
     7209 16 90      − − − Altele:
     ex 7209 16 90   − − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7209 17         – – Cu o grosime de minimum 0,5 mm, dar maximum 1 mm:
     7209 17 90      − − − Altele:
     ex 7209 17 90   − − − − Altele decât:
                     - cu un conţinut de carbon de minimum 0,6%, din greutate;
                     - cu lăţimea de minimum 1500 mm; sau
                     - cu lăţimea de minimum 1350 mm, dar sub 1500 mm şi cu grosimea
                     de minimum 0,6 mm, dar sub 0,7 mm
     7209 18         – – Cu o grosime sub 0,5 mm:

RO                                         172                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     − − − Altele:
     7209 18 91      − − − − Cu o grosime de minimum 0,35 mm, dar sub 0,5 mm:
     ex 7209 18 91   − − − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7209 18 99      − − − − Cu o grosime sub 0,35 mm:
     ex 7209 18 99   − − − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
                     – Nerulate, simplu laminate la rece:
     7209 26         – – Cu o grosime de peste 1 mm, dar sub 3 mm:
     7209 26 90      − − − Altele
     7209 27         – – Cu o grosime de minimum 0,5 mm, dar maximum 1 mm:
     7209 27 90      − − − Altele:
     ex 7209 27 90   − − − − Altele decât:
                     - cu lăţimea de minimum 1500 mm; sau
                     - cu lăţimea de minimum 1350 mm, dar maximum 1500 mm şi cu
                     grosimea de minimum 0,6 mm, dar maximum 0,7 mm
     7209 90         − Altele:
     7209 90 20      – – Perforate:
     ex 7209 90 20   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7209 90 80      − − Altele:
     ex 7209 90 80   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7210            Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                     de minimum 600 mm, placate sau acoperite:
                     – Cositorite:
     7210 11 00      – – Cu o grosime de minimum 0,5 mm
     7210 12         – – Cu o grosime sub 0,5 mm:
     7210 12 20      – – – Tablă cositorită:
     ex 7210 12 20   − − − − Cu o grosime de minimum 0,2 mm
     7210 12 80      − − − Altele
     7210 70         – Vopsite, lăcuite sau acoperite cu materiale plastice:
     7210 90         − Altele:
     7210 90 40      – – Cositorite şi imprimate
     7210 90 80      − − Altele
     7211            Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                     sub 600 mm, neplacate şi neacoperite:
                     – Simplu laminate la cald:
     7211 14 00      – – Altele, cu o grosime de minimum 4,75 mm

RO                                         173                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7211 19 00      − − Altele
                     – Simplu laminate la rece:
     7211 23         – – Care conţin, în greutate, sub 0,25% carbon:
                     − − − Altele:
     7211 23 30      − − − − Cu o grosime de minimum 0,35 mm
     7211 29 00      − − Altele
     7211 90         − Altele:
     7211 90 20      – – Perforate:
     ex 7211 90 20   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7211 90 80      − − Altele:
     ex 7211 90 80   − − − Care conţin, în greutate, sub 0,6% carbon
     7212            Produse laminate plate, din fier sau din oţeluri nealiate, cu o lăţime
                     mai mică de 600 mm, placate sau acoperite:
     7212 10         – Cositorite:
     7212 10 90      − − Altele
     7212 40         – Vopsite, lăcuite sau acoperite cu materiale plastice
     7216            Profile din fier sau din oţeluri nealiate:
                     – Profile, simplu obţinute sau finisate la rece:
     7216 61         – – Obţinute din produse laminate plate
     7216 69 00      − − Altele
     7217            Sârmă din fier sau din oţeluri nealiate:
     7217 10         – Neacoperită, chiar lustruită:
                     – – Care conţine, în greutate, sub 0,25% carbon:
     7217 10 10      – – – Cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale mai mică
                     de 0,8 mm
                     – – – Cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale egală sau
                     mai mare de 0,8 mm
     7217 10 31      – – – – Care au crestături, caneluri, nervuri sau alte deformări,
                     adâncite sau în relief, produse în timpul procesului de laminare
     7217 10 50      – – Care conţin, în greutate, minimum 0,25% carbon, dar sub 0,6%
     7217 20         – Acoperite cu zinc:
                     – – Care conţin, în greutate, sub 0,25% carbon:
     7217 20 10      – – – Cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale mai mică
                     de 0,8 mm
     7217 30         – Acoperite cu alte metale comune:
                     – – Care conţin, în greutate, sub 0,25% carbon:

RO                                          174                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7217 30 41      – – – Acoperite cu cupru
     7217 90         − Altele:
     7217 90 20      – – Care conţin, în greutate, sub 0,25% carbon
     7217 90 50      – – Care conţin, în greutate, minimum 0,25% carbon, dar sub 0,6%
     7306            Alte tuburi, ţevi şi profile tubulare (de exemplu sudate, nituite,
                     fălţuite sau cu margini simplu apropiate), din fier sau din oţel:
                     – Tuburi şi ţevi de tipul celor utilizate pentru conducte de petrol sau
                     de gaze:
     7306 11         – – Sudate, din oţeluri inoxidabile:
     7306 11 10      – – – Sudate longitudinal:
     ex 7306 11 10   − − − − Cu diametrul exterior de maximum 168,3 mm:
     7306 19         − − Altele:
                     – – – Sudate longitudinal:
     7306 19 11      – – – – Cu diametrul exterior de maximum 168,3 mm
     7306 30         – Altele, sudate, cu secţiunea circulară, din fier sau din oţeluri
                     nealiate:
                     − − Altele:
                     – – – Altele, cu un diametru exterior:
                     − − − − De maximum 168,3 mm:
     7306 30 77      − − − − − Altele:
     ex 7306 30 77   − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     – Altele, sudate, cu secţiunea alta decât circulară:
     7306 61         – – Cu secţiune pătrată sau dreptunghiulară, cu grosimea peretelui:
                     – – – Cu grosimea peretelui de maximum 2 mm:
     7306 61 19      − − − − Altele:
     ex 7306 61 19   − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – Cu grosimea peretelui peste 2 mm:
     7306 61 99      − − − − Altele:
     ex 7306 61 99   − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
     7306 69         – – Cu alte secţiuni, altele decât circulare:
     7306 69 90      − − − Altele:
     ex 7306 69 90   − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile

RO                                         175                                                 RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7312            Toroane, cabluri, benzi împletite, parâme, odgoane şi articole
                     similare, din fier sau din oţel, neizolate electric:
     7312 10         – Toroane şi cabluri:
                     – – Altele, cu cea mai mare dimensiune a secţiunii transversale:
                     – – – De peste 3 mm:
                     – – – – Cabluri, inclusiv cabluri închise:
                     – – – – – Neacoperite sau simplu zincate, cu cea mai mare
                     dimensiune a secţiunii transversale:
     7312 10 81      – – – – – – Peste 3 mm, dar de maximum 12 mm:
     ex 7312 10 81   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 10 83      – – – – – – Peste 12 mm, dar de maximum 24 mm:
     ex 7312 10 83   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 10 85      – – – – – – Peste 24 mm, dar de maximum 48 mm:
     ex 7312 10 85   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 10 89      – – – – – – Peste 48 mm:
     ex 7312 10 89   − − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7312 10 98      − − − − − Altele:
     ex 7312 10 98   − − − − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii sau fasonate în
                     articole, utilizate pentru aeronavele civile
     7321            Sobe de încălzit, cazane cu vatră, maşini de gătit, cuptoare (inclusiv
                     cele care pot fi utilizate suplimentar şi la încălzirea centrală), grătare
                     barbecue, plăci radiante, reşouri cu gaze, plite de încălzit mâncarea şi
                     aparate neelectrice similare, pentru uz casnic, precum şi părţile
                     acestora, din fontă, din fier sau din oţel:
                     – Aparate de gătit şi plite de încălzit:
     7321 11         – – Cu combustibili gazoşi sau cu gaz şi cu alţi combustibili:
     7321 12 00      – – Cu combustibili lichizi
     7321 19 00      – – Altele, inclusiv cu combustibili solizi:
     ex 7321 19 00   − − − Cu combustibili solizi
                     – Alte aparate:
     7321 81         – – Cu combustibili gazoşi sau cu gaz şi cu alţi combustibili:
     7321 82         – – Cu combustibili lichizi:
     7321 90 00      – Părţi

RO                                           176                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7323            Articole de menaj sau de uz gospodăresc şi părţile acestora, din
                     fontă, din fier sau din oţel; sârmă de parchet din fier sau din oţel;
                     bureţi, spălătoare de vase, mănuşi şi articole similare pentru curăţat,
                     lustruit sau utilizări similare din fier sau din oţel:
     7323 10 00      − Sârmă de parchet din fier sau din oţel; bureţi, spălătoare de vase,
                     mănuşi şi articole similare pentru curăţat, lustruit sau utilizări
                     similare
                     − Altele:
     7323 92 00      – – Din fontă, emailate
     7323 94         – – Din fier sau din oţel, emailate:
     7323 94 90      − − − Altele
     7323 99         − − Altele:
                     − − − Altele:
     7323 99 91      – – – – Lăcuite sau vopsite
     7324            Articole sanitare, de igienă sau de toaletă şi părţile acestora, din
                     fontă, din fier sau din oţel:
     7324 10 00      – Chiuvete de bucătărie şi de baie, din oţeluri inoxidabile:
     ex 7324 10 00   − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Căzi de baie:
     7324 29 00      − − Altele
     7407            Bare, tije şi profile din cupru:
     7407 10 00      – Din cupru rafinat
                     – Din aliaje de cupru:
     7407 21         – – Pe bază de cupru-zinc (alamă)
     7408            Sârmă din cupru:
                     – Din aliaje de cupru:
     7408 21 00      – – Pe bază de cupru-zinc (alamă)
     7408 29 00      − − Altele
     7409            Tablă şi bandă din cupru, cu o grosime peste 0,15 mm
     7411            Tuburi şi ţevi din cupru
     7604            Bare, tije şi profile din aluminiu:
     7604 10         − Din aluminiu nealiat
                     – Din aliaje de aluminiu:
     7604 21 00      – – Profile tubulare
     7604 29         − − Altele:
     7604 29 90      – – – Profile

RO                                          177                                                RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     7606            Table şi benzi de aluminiu, cu o grosime peste 0,2 mm:
                     – De formă pătrată sau dreptunghiulară:
     7606 11         − − Din aluminiu nealiat:
     7606 12         − − Din aliaje de aluminiu:
     7606 12 10      – – – Benzi pentru jaluzele veneţiene
                     − − − Altele:
     7606 12 50      – – – – Lăcuite, vopsite sau acoperite cu material plastic
                     – – – – Altele, cu grosimea:
     7606 12 93      – – – – – De minimum 3 mm, dar sub 6 mm
     7606 12 99      – – – – – De minimum 6 mm
                     − Altele:
     7606 91 00      − − Din aluminiu nealiat
     7606 92 00      − − Din aliaje de aluminiu
     7608            Tuburi şi ţevi din aluminiu:
     7608 10 00      − Din aluminiu nealiat:
     ex 7608 10 00   − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
     7608 20         – Din aliaje de aluminiu:
     7608 20 20      – – Sudate:
     ex 7608 20 20   − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
     7608 20 89      − − − Altele:
     ex 7608 20 89   − − − Altele decât cele prevăzute cu accesorii, utilizate pentru
                     transportul gazelor sau lichidelor, utilizate pentru aeronavele civile
     7610            Construcţii şi părţi de construcţii (de exemplu poduri şi elemente de
                     poduri, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, şarpante, acoperişuri, uşi şi
                     ferestre şi ramele acestora, pervazuri, praguri, balustrade) din
                     aluminiu, cu excepţia construcţiilor prefabricate de la poziţia 9406;
                     table, bare, profile, tuburi şi similare, pregătite în vederea utilizării în
                     construcţii:
     7610 10 00      – Uşi, ferestre şi tocurile lor, pervazuri şi praguri
     7610 90         − Altele:
     7610 90 10      – – Poduri şi elemente de poduri, turnuri şi piloni
     8215            Linguri, furculiţe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuţite
                     speciale pentru peşte sau pentru unt, cleşti pentru zahăr şi articole
                     similare:

RO                                          178                                                     RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     − Altele:
     8215 91 00      – – Argintate, aurite sau platinate
     8407            Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie
                     (motoare cu explozie):
                     – Motoare cu piston alternativ de tipul celor utilizate pentru propulsia
                     vehiculelor de la capitolul 87:
     8407 34         – – Cu o capacitate cilindrică de peste 1 000 cm3:
                     − − − Altele:
     8407 34 30      – – – – Folosite
     8408            Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau
                     semi-diesel):
     8408 10         – Motoare pentru propulsia navelor:
                     – – Folosite:
     8408 10 19      − − − Altele
     8408 90         – Alte motoare:
                     − − Altele:
     8408 90 27      − − − Folosite:
     ex 8408 90 27   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8415            Maşini şi aparate pentru condiţionarea aerului, care au ventilator cu
                     motor şi dispozitive proprii de modificare a temperaturii şi umidităţii,
                     inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat:
                     − Altele:
     8415 81 00      – – Cu dispozitiv de răcire şi supapă pentru inversarea ciclului termic
                     (pompe de căldură reversibile):
     ex 8415 81 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8418            Frigidere, congelatoare şi alte echipamente pentru producerea
                     frigului, electrice sau nu; pompe de căldură, altele decât maşinile şi
                     aparatele pentru condiţionarea aerului de la poziţia 8415:
     8418 50         – Alt mobilier (lăzi, dulapuri, vitrine, tejghele şi mobilă similară)
                     pentru conservarea şi expunerea produselor, având încorporat
                     echipament pentru producerea frigului:
                     – – Vitrine şi tejghele frigorifice (cu grup frigorific sau evaporator
                     încorporat):
     8418 50 11      – – – Pentru produse congelate
     8432            Maşini, aparate şi dispozitive agricole, horticole sau silvicole pentru
                     pregătirea sau lucrarea solului sau pentru culturi; tăvăluguri pentru
                     peluze sau terenuri de sport:
     8432 10         – Pluguri:

RO                                         179                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – Grape, scarificatoare, cultivatoare, extirpatoare, sape, plivitoare şi
                     prăşitori:
     8432 21 00      – – Grape cu disc (pulverizatoare)
     8432 29         − − Altele:
     8432 30         – Semănătoare, maşini de plantat şi de repicat:
     8432 40         – Distribuitoare de îngrăşăminte şi gunoi:
     8432 80 00      – Alte maşini, aparate şi dispozitive
     8450            Maşini de spălat rufe, inclusiv cele cu dispozitiv de uscare:
                     – Maşini cu o capacitate unitară exprimată în greutatea rufelor uscate
                     de maximum10 kg:
     8450 11         – – Maşini complet automate:
                     – – – Cu capacitatea exprimată în greutatea rufelor uscate de
                     maximum 6 kg:
     8450 11 11      – – – – Cu încărcare frontală
     8450 11 19      – – – – Cu încărcare pe sus
     8501            Motoare şi generatoare electrice, cu excepţia grupurilor electrogene:
     8501 40         − Alte motoare de curent alternativ, monofazate:
     8501 40 20      – – De o putere de maximum 750 W:
     ex 8501 40 20   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile, de o putere
                     peste 735 W
     8501 40 80      – – De o putere de peste 750 W:
     ex 8501 40 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile, de o putere
                     de maximum 150 kW
                     – Alte motoare de curent alternativ, polifazate:
     8501 51 00      – – De o putere de maximum 750 W:
     ex 8501 51 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile, de o putere
                     peste 735 W
     8501 52         – – De o putere de peste 750 W, dar de maximum 75 kW:
     8501 52 20      – – – De o putere de peste 750 W, dar de maximum 7,5 kW:
     ex 8501 52 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 52 30      – – – De o putere de peste 7,5 kW, dar de maximum 37 kW:
     ex 8501 52 30   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 52 90      – – – De o putere de peste 37 kW, dar de maximum 75 kW:
     ex 8501 52 90   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 53         – – De o putere de peste 75 kW:
     8501 53 50      – – – Motoare de tracţiune

RO                                         180                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – Altele, de o putere:
     8501 53 81      – – – – De peste 75 kW, dar de maximum 375 kW:
     ex 8501 53 81   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – Generatoare de curent alternativ (alternatoare):
     8501 61         – – De o putere de maximum 75 kVA:
     8501 61 20      − − − De o putere de maximum 7,5 kVA:
     ex 8501 61 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8501 61 80      – – – De peste 7,5 kVA, dar de maximum 75 kVA:
     ex 8501 61 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504            Transformatoare electrice, convertizoare electrostatice (de exemplu
                     redresoare), bobine de reactanţă şi de inductanţă:
                     − Transformatoare cu dielectric lichid:
     8504 21 00      – – De o putere de maximum 650 kVA
     8504 22         − − De o putere de peste 650 kVA, dar de maximum 10 000 kVA:
     8504 22 10      – – – De o putere de peste 650 kVA, dar de maximum 1 600 kVA
     8504 22 90      – – – De o putere de peste 1 600 kVA, dar de maximum 10 000 kVA
     8504 23 00      – – De o putere de peste 10 000 kVA
                     – Alte transformatoare:
     8504 32         − − De o putere de peste 1 kVA, dar de maximum 16 kVA:
     8504 32 20      – – – Transformatoare de măsură:
     ex 8504 32 20   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 32 80      − − − Altele:
     ex 8504 32 80   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 33 00      − − De o putere de peste 16 kVA, dar de maximum 500 kVA:
     ex 8504 33 00   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 40         – Convertizoare statice:
                     − − Altele:
                     − − − Altele:
     8504 40 55      – – – – Încărcătoare de acumulatoare:
     ex 8504 40 55   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − − − Altele:
     8504 40 81      – – – – – Redresoare:
     ex 8504 40 81   − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     – – – – – Onduloare:

RO                                          181                                            RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8504 40 88      – – – – – – De o putere de peste 7,5 kVA:
     ex 8504 40 88   − − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8504 40 90      − − − − − Altele:
     ex 8504 40 90   − − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8508            Aspiratoare:
                     – Cu motor electric încorporat:
     8508 11 00      – – De o putere de maximum 1 500 W şi având un sac pentru
                     colectarea prafului sau un alt recipient de maximum 20 l
     8508 19 00      − − Altele
     8508 70 00      – Părţi
     8509            Aparate electromecanice cu motor electric încorporat, de uz casnic,
                     altele decât aspiratoarele de la poziţia 8508
     8516            Încălzitoare de apă, instantanee sau cu stocare şi termoplonjoare
                     electrice; aparate electrice pentru încălzirea localurilor, a solului sau
                     pentru utilizări similare; aparate electrotermice pentru coafură (de
                     exemplu, uscătoare de păr, căşti pentru coafură, ondulatoare) sau
                     pentru uscarea mâinilor; fiare electrice de călcat; alte aparate
                     electrotermice pentru uz casnic; rezistenţe încălzitoare, altele decât
                     cele de la poziţia 8545:
     8516 10         – Încălzitoare de apă şi termoplonjoare electrice
                     − Aparate electrice pentru încălzirea localurilor, a podelelor sau
                     pentru utilizări similare:
     8516 21 00      – – Radiatoare cu acumulare de căldură
     8516 29         − − Altele:
     8516 29 50      – – – Radiatoare care funcţionează prin convecţie
                     − − − Altele:
     8516 29 91      – – – – Cu ventilator încorporat
     8516 29 99      − − − − Altele
                     – Aparate electrotermice pentru coafură sau pentru uscarea mâinilor:
     8516 31         – – Uscătoare de păr
     8516 32 00      – – Alte aparate pentru coafură
     8516 33 00      – – Aparate pentru uscarea mâinilor
     8516 40         – Fiare electrice de călcat
     8516 50 00      – Cuptoare cu microunde
     8516 60         − Alte cuptoare; maşini de gătit, reşouri (inclusiv plitele de gătit);
                     grătare şi rotisoare:
                     – – Reşouri (inclusiv plitele de gătit):

RO                                          182                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8516 60 51      – – – Pentru a fi încastrate
     8516 60 59      − − − Altele
     8516 60 70      – – Grătare şi rotisoare
     8516 60 80      – – Cuptoare pentru a fi încastrate
     8516 60 90      − − Altele
                     – Alte aparate electrotermice:
     8516 71 00      – – Aparate pentru prepararea cafelei sau a ceaiului
     8516 72 00      – – Prăjitoare de pâine
     8516 79         − − Altele
     8517            Aparate telefonice pentru beneficiari, inclusiv telefoanele pentru
                     reţeaua de telefonie mobilă şi pentru alte reţele fără fir; alte aparate
                     pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a altor date,
                     inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără fir (cum ar
                     fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă), altele decât aparatele
                     de transmisie sau recepţie de la poziţiile 8443, 8525, 8527 sau 8528:
                     – Alte aparate pentru transmisia sau recepţia vocii, a imaginii sau a
                     altor date, inclusiv aparatele pentru comunicaţie, în reţele cu sau fără
                     fir (cum ar fi o reţea locală sau o reţea de mare suprafaţă):
     8517 69         − − Altele:
                     – – – Aparate de recepţie pentru radiotelefonie sau radiotelegrafie:
     8517 69 39      − − − − Altele:
     ex 8517 69 39   − − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518            Microfoane şi suporturile lor; difuzoare, chiar montate în carcasele
                     lor; căşti de ascultare, care se pun pe cap şi care se introduc în
                     ureche, chiar combinate cu un microfon şi ansambluri sau seturi
                     formate dintr-un microfon şi unul sau mai multe difuzoare;
                     amplificatoare electrice de audiofrecvenţă; aparate electrice de
                     amplificare a sunetului:
     8518 10         – Microfoane şi suporturile lor:
     8518 10 95      − − Altele:
     ex 8518 10 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 30         – Căşti de ascultare, care se pun pe cap şi care se introduc în ureche,
                     chiar combinate cu un microfon şi ansambluri sau seturi formate
                     dintr-un microfon şi unul sau mai multe difuzoare:
     8518 30 95      − − Altele:
     ex 8518 30 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 40         – Amplificatoarele electrice de audiofrecvenţă:
     8518 40 30      – – Utilizate în telefonie sau pentru măsurare:

RO                                         183                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8518 40 30   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
                     − − Altele:
     8518 40 81      – – – Cu un singur canal:
     ex 8518 40 81   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 40 89      − − − Altele:
     ex 8518 40 89   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8518 90 00      – Părţi
     8521            Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar
                     încorporând un receptor de semnale videofonice:
     8521 90 00      − Altele
     8525            Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, chiar
                     încorporând un aparat de recepţie sau un aparat de înregistrare sau de
                     reproducere a sunetului; camere de televiziune, aparate fotografice
                     digitale şi alte camere video cu înregistrare:
     8525 50 00      – Aparate de emisie
     8527            Aparate de recepţie pentru radiodifuziune, chiar combinate, în acelaşi
                     corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau
                     cu un ceas
     8528            Monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie
                     de televiziune; aparate receptoare de televiziune chiar încorporând un
                     aparat de recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau
                     de reproducere a sunetului sau a imaginilor:
                     – Monitoare cu tub catodic:
     8528 49         − − Altele:
                     − Alte monitoare:
     8528 59         − − Altele:
                     – Proiectoare:
     8528 69         − − Altele:
                     − Aparate receptoare de televiziune chiar încorporând un aparat de
                     recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de
                     reproducere a sunetului sau a imaginilor:
     8528 71         – – Neconcepute pentru a încorpora un dispozitiv de afişare sau un
                     ecran video:
     8528 72         – – Altele, în culori:
     8528 72 10      – – – Teleproiectoare
     8528 72 20      – – – Aparate combinate în aceeaşi carcasă cu un aparat de
                     înregistrare sau de reproducere videofonică
                     − − − Altele:

RO                                            184                                             RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – – Cu tub de imagine încorporat:
                     – – – – – Cu raportul lungime/înălţime a ecranului mai mic de 1,5 şi
                     cu diagonala ecranului:
     8528 72 31      – – – – – – De maximum 42 cm
     8528 72 33      – – – – – – De peste 42 cm, dar de maximum 52 cm
     8528 72 39      – – – – – – De peste 72 cm
                     − − − − − Altele:
                     – – – – – – Ai căror parametri de analiză sunt de maximum 625 linii
                     şi cu diagonala ecranului:
     8528 72 51      – – – – – – – De maximum 75 cm
     8528 72 59      – – – – – – – De peste 75 cm
     8528 72 75      – – – – – – Ai căror parametri de analiză sunt peste 625 linii
                     − − − − Altele:
     8528 72 91      – – – – – Cu raportul lungime/înălţime a ecranului mai mic de 1,5
     8528 72 99      − − − − − Altele
     8528 73 00      – – Altele, alb-negru sau altele monocrome
     8529            Părţi care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în
                     principal aparatelor de la poziţiile 8525-8528:
     8529 10         – Antene şi reflectoare de antene de toate tipurile; părţi care se
                     utilizează împreună cu aceste articole:
                     – – Antene:
                     – – – Antene de exterior pentru receptoare de radiodifuziune şi de
                     televiziune:
     8529 10 31      – – – – Pentru recepţie prin satelit
     8529 10 39      − − − − Altele
     8529 10 65      – – – Antene de interior pentru receptoare de radiodifuziune şi de
                     televiziune, inclusiv cele care trebuie încorporate:
     ex 8529 10 65   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8529 10 69      − − − Altele:
     ex 8529 10 69   − − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8529 10 80      – – Filtre şi separatoare de antene:
     ex 8529 10 80   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile
     8529 10 95      − − Altele:
     ex 8529 10 95   − − − Altele decât cele utilizate pentru aeronavele civile

RO                                         185                                              RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     8539         Lămpi şi tuburi electrice cu incandescenţă sau cu descărcare, inclusiv
                  articole numite „faruri şi proiectoare etanşe” şi lămpi şi tuburi cu
                  raze ultraviolete sau infraroşii; lămpi cu arc:
                  – Alte lămpi şi tuburi cu incandescenţă, cu excepţia celor cu raze
                  ultraviolete sau infraroşii:
     8539 21      – – Halogene, cu tungsten
     8539 22      – – Altele, cu o putere de maximum 200 W şi cu o tensiune peste 100
                  V
     8539 29      − − Altele
                  – Lămpi şi tuburi cu descărcare, altele decât cele cu raze ultraviolete
     8539 31      – – Fluorescente, cu catod cald
     8544         Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) şi alte conductoare electrice
                  izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori;
                  cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, chiar
                  echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori:
     8544 20 00   – Cabluri coaxiale şi alte conductoare electrice coaxiale
                  – Alte conductoare electrice, pentru tensiuni de maximum 1000 V:
     8544 42      – – Prevăzute cu conectori:
     8544 42 90   − − − Altele
     8544 49      − − Altele:
                  − − − Altele:
     8544 49 91   – – – – Fire şi cabluri, cu un diametru pe fir peste 0,51 mm
                  − − − − Altele:
     8544 49 93   – – – – – Pentru o tensiune de maximum 80 V
     8544 49 95   – – – – – Pentru o tensiune peste 80 V, dar sub 1000 V
     8544 49 99   – – – – – Pentru o tensiune de 1000 V
     8544 60      – Alte conductoare electrice, pentru tensiuni peste 1 000 V
     8701         Tractoare (cu excepţia cărucioarelor-tractoare de la poziţia 8709):
     8701 10 00   – Motocultoare
     8701 20      − Tractoare rutiere pentru semiremorci:
     8701 20 90   – – Folosite
     8701 30      – Tractoare cu şenile:
     8701 30 90   − − Altele
     8701 90      − Altele:
                  – – Tractoare agricole şi forestiere (altele decât motocultoarele), cu
                  roţi:

RO                                      186                                                   RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
                     – – – Noi, cu o putere a motorului:
     8701 90 11      – – – – De maximum 18 kW
     8701 90 20      – – – – Peste 18 kW, dar de maximum 37 kW
     8701 90 25      – – – – Peste 37 kW, dar de maximum 59 kW
     8701 90 31      – – – – Peste 59 kW, dar de maximum 75 kW
     8701 90 50      – – – Folosite
     8702            Autovehicule pentru transportul de minimum 10 persoane, inclusiv
                     şoferul:
     8702 10         – Cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau
                     semidiesel):
     8702 90         − Altele:
                     – – Cu motor cu piston cu aprindere prin scânteie:
                     – – – Cu o capacitate cilindrică peste 2 800 cm3:
     8702 90 11      – – – – Noi
     8702 90 19      – – – – Folosite
                     – – – Cu o capacitate cilindrică de maximum 2 800 cm3:
     8702 90 31      – – – – Noi
     8702 90 39      – – – – Folosite
     8703            Autoturisme şi alte autovehicule, proiectate în principal pentru
                     transportul persoanelor (altele decât cele de la poziţia 8702), inclusiv
                     maşinile de tipul „break” şi maşinile de curse:
                     – Alte vehicule cu motor cu piston alternativ cu aprindere prin
                     scânteie:
     8703 21         – – Cu o capacitate cilindrică de maximum 1 000 cm3:
     8703 21 10      – – – Noi:
     ex 8703 21 10   − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 21 90      – – – Folosite
     8703 24         – – Cu o capacitate cilindrică peste 3 000 cm3:
     8703 24 10      – – – Noi:
     ex 8703 24 10   − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 24 90      – – – Folosite
                     – Alte vehicule cu motor cu piston cu aprindere prin compresie
                     (diesel sau semidiesel):
     8703 31         – – Cu o capacitate cilindrică de maximum 1 500 cm3:

RO                                         187                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     8703 31 10      – – – Noi:
     ex 8703 31 10   − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 31 90      – – – Folosite
     8703 33         – – Cu o capacitate cilindrică peste 2 500 cm3:
                     – – – Noi:
     8703 33 19      − − − − Altele:
     ex 8703 33 19   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8703 33 90      – – – Folosite
     8704            Autovehicule pentru transportul mărfurilor:
                     – Altele, cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau
                     semidiesel):
     8704 21         – – Cu o greutate în sarcină maximă de maximum 5 t:
                     − − − Altele:
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică peste 2 500 cm3:
     8704 21 31      – – – – – Noi:
     ex 8704 21 31   − − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 21 39      − − − − − Folosite
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică de maximum 2 500 cm3:
     8704 21 91      – – – – – Noi:
     ex 8704 21 91   − − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 21 99      − − − − − Folosite
     8704 22         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 5 t, dar de maximum 20
                     t:
                     − − − Altele:
     8704 22 91      – – – – Noi:
     ex 8704 22 91   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 22 99      – – – – Folosite
     8704 23         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 20 t:
                     − − − Altele:
     8704 23 91      – – – – Noi:

RO                                        188                                               RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     ex 8704 23 91   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 23 99      – – – – Folosite
                     – Altele, cu motor cu piston cu aprindere prin scânteie:
     8704 31         – – Cu o greutate în sarcină maximă de maximum 5 t:
                     − − − Altele:
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică peste 2 800 cm3:
     8704 31 31      – – – – – Noi:
     ex 8704 31 31   − − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 31 39      − − − − − Folosite
                     – – – – Cu motor cu o capacitate cilindrică de maximum 2 800 cm3:
     8704 31 91      – – – – – Noi:
     ex 8704 31 91   − − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 31 99      − − − − − Folosite
     8704 32         – – Cu o greutate în sarcină maximă de peste 5 t:
                     − − − Altele:
     8704 32 91      – – – – Noi:
     ex 8704 32 91   − − − − − Altele decât cele în primul sau al doilea grad de
                     dezasamblare
     8704 32 99      – – – – Folosite
     8704 90 00      − Altele
     8705            Autovehicule pentru utilizări speciale, altele decât cele proiectate în
                     principal pentru transportul de persoane sau de mărfuri (de exemplu,
                     pentru depanare, automacarale, pentru stingerea incendiilor,
                     autobetoniere, pentru curăţarea străzilor, pentru împrăştiat materiale,
                     autoateliere, unităţi autoradiologice):
     8705 30 00      – Maşini pentru stingerea incendiilor
     8705 40 00      – Autobetoniere
     8712 00         Biciclete şi similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri),
                     fără motor
     9301            Arme de război, altele decât revolvere, pistoale şi arme albe (de la
                     poziţia 9307)
     9302 00 00      Revolvere şi pistoale, altele decât cele de la poziţia 9303 sau 9304

RO                                         189                                                    RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     9303         Alte arme de foc şi dispozitive care utilizează încărcături explozive
                  (de exemplu, puşti şi arme de vânătoare sau de tir sportiv, arme de
                  foc care se încarcă numai prin ţeavă, pistoale de lansare a rachetelor
                  şi alte dispozitive pentru lansarea rachetelor de semnalizare; pistoale
                  şi revolvere pentru încărcături oarbe, pistoale cu cui pentru abator,
                  tunuri lansatoare de parâme)
     9304 00 00   Alte arme (de exemplu, puşti, carabine şi pistoale cu resort, cu aer
                  comprimat sau cu gaz, bastoane), cu excepţia celor de la poziţia 9307
     9305         Părţi şi accesorii ale articolelor de la poziţiile 9301-9304
     9306         Bombe, grenade, torpile, mine, rachete, cartuşe şi alte muniţii şi
                  proiectile şi părţi ale acestora, inclusiv alice, plumbi de vânătoare şi
                  fultuială pentru cartuşe
     9307 00 00   Săbii, spade, baionete, lănci şi alte arme albe; părţile şi tecile
                  acestora
     9401         Scaune (cu excepţia celor de la poziţia 9402), chiar transformabile în
                  paturi, şi părţile lor:
     9401 30      – Scaune rotative cu înălţime reglabilă:
     9401 30 90   − − Altele
     9401 40 00   – Scaune, altele decât scaunele de grădină sau de camping,
                  transformabile în paturi
                  − Scaune din trestie, din răchită, din bambus sau din materiale
                  similare:
     9401 51 00   – – Din bambus sau din ratan
     9401 59 00   − − Altele
                  – Alte scaune cu cadru de lemn:
     9401 61 00   – – Tapiţate
     9401 69 00   − − Altele
                  – Alte scaune cu cadru metalic:
     9401 71 00   – – Tapiţate
     9401 79 00   − − Altele
     9401 90      – Părţi:
                  − − Altele:
     9401 90 30   – – – Din lemn
     9403         Alt mobilier şi părţi ale acestuia:
     9403 30      – Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în birouri
     9403 40      – Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în bucătării
     9403 50 00   – Mobilier din lemn de tipul celui utilizat în dormitoare
     9403 60      – Alt mobilier din lemn

RO                                      190                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC        Denumirea mărfurilor
     9403 90         – Părţi:
     9403 90 30      – – Din lemn
     9403 90 90      – – Din alte materiale
     9404            Somiere; articole de pat şi articole similare (de exemplu, saltele,
                     pături, plăpumi, perne) cu arcuri sau umplute cu orice fel de
                     materiale, inclusiv cele din cauciuc alveolar sau material plastic
                     alveolar, acoperite sau nu:
                     – Saltele:
     9404 29         – – Din alte materiale
     9406 00         Construcţii prefabricate:
     9406 00 11      – Case transportabile
                     − Altele:
     9406 00 20      – – Din lemn
     9503 00         Triciclete, trotinete, automobile cu pedale şi jucării similare cu roţi;
                     landouri şi cărucioare pentru păpuşi; păpuşi; alte jucării; minimodele
                     şi modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri
                     enigmistice (puzzle) de orice fel:
     9503 00 10      – Triciclete, trotinete, automobile cu pedale şi jucării similare cu roţi;
                     landouri şi cărucioare pentru păpuşi:
     ex 9503 00 10   − − Landouri şi cărucioare pentru păpuşi
                     – Alte seturi şi jucării de construcţie:
     9503 00 39      – – Din alte materiale:
     ex 9503 00 39   – – – Din lemn
                     – Jucării care reprezintă animale sau creaturi neumane:
     9503 00 49      − − Altele:
     ex 9503 00 49   – – – Din lemn
                     − Puzzle:
     9503 00 61      – – Din lemn
     9504            Articole pentru jocuri de societate, inclusiv jocurile cu motor sau cu
                     mecanisme de mişcare, jocuri de biliard, mese speciale pentru jocuri
                     de cazino şi jocurile de popice automate (de exemplu, bowling):
     9504 20         – Articole şi accesorii pentru jocuri de biliard:
     9504 20 10      – – Mese de biliard (cu sau fără picioare)
     9506            Articole şi echipament pentru cultură fizică, gimnastică, atletism, alte
                     sporturi (inclusiv tenis de masă) sau pentru jocuri în aer liber,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte în acest capitol; piscine şi
                     bazine:
                     – Baloane şi mingi, altele decât mingile de golf sau tenis de masă:

RO                                           191                                                  RO
 ---pagebreak---      Codul NC     Denumirea mărfurilor
     9506 62      – – Gonflabile:
     9506 62 90   − − − Altele
     9601         Fildeş, os, carapace de broască ţestoasă, coarne de animale, corali,
                  sidef şi alte materiale de origine animală pentru tăiat, prelucrate, şi
                  articole din aceste materiale (inclusiv produsele obţinute prin
                  turnare)
     9603         Pensule şi perii, chiar care constituie părţi de maşini, de aparate sau
                  de vehicule, mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât
                  cele cu motor, pămătufuri; fire şi pămătufuri pentru perii; tampoane
                  şi rulouri pentru vopsit; raclete din cauciuc sau din alte materiale
                  elastice similare:
     9603 10 00   – Mături şi perii din nuiele sau alte materiale vegetale legate în
                  mănunchi, cu mânere sau fără mânere
     9603 90      − Altele:
     9604 00 00   Site şi ciururi, utilizate manual
     9609         Creioane (altele decât creioanele de la poziţia 9608), mine, creioane
                  colorate, cărbune pentru desen, cretă de scris sau de desenat şi cretă
                  pentru croitorie
     9612         Panglici pentru maşini de scris şi panglici similare, impregnate sau
                  altfel pregătite pentru a lăsa amprente, chiar montate pe bobine sau în
                  carcase; tuşiere, chiar impregnate, cu sau fără cutie:
     9612 20 00   – Tuşiere
     9618 00 00   Manechine şi articole similare; automate şi scene animate pentru
                  decorarea vitrinelor

RO                                      192                                                 RO
 ---pagebreak---                         Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                ANEXA II

                       DEFINIŢIA PRODUSELOR „BABY BEEF”
                         menţionate la articolul 26 alineatul (3)

     Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea denumirii
     mărfurilor este considerată a avea doar o valoare orientativă, regimul preferenţial fiind determinat,
     în cadrul prezentei anexe, de domeniul de aplicare al codurilor NC. Atunci când codul NC este
     precedat de „ex”, regimul preferenţial este determinat de aplicarea codului NC şi de descrierea
     corespunzătoare acestuia.
       Codul NC       Subdiviziun                         Denumirea mărfurilor
                       e TARIC
         0102                        Animale vii din specia bovină:
        0102 90                      - Altele:
                                     - - Din specii domestice:
                                     - - - Cu o greutate de peste 300 kg:
                                     - - - - Juninci (bovine femele care nu au fătat niciodată):
     ex 0102 90 51                   - - - - - Destinate sacrificării:
                           10                     - care nu au încă dentiţie definitivă şi au o greutate
                                                      egală sau mai mare de 320 kg şi de maximum
                                                      470 kg1

     ex 0102 90 59                   - - - - - Altele:
                           11                      - care nu au încă dentiţie definitivă şi au o greutate
                           21                          egală sau mai mare de 320 kg şi de maximum
                           31                          470 kg1
                           91
                                     - - - - Altele:
     ex 0102 90 71                   - - - - - Destinate sacrificării:
                           10                      - tauri şi boi, neavând niciun dinte schimbat şi o
                                                       greutate de minimum 350 kg şi de maximum
                                                       500 kg1
     ex 0102 90 79                   - - - - - Altele:
                           21                      - Tauri şi boi, neavând nici un dinte schimbat şi o
                           91                          greutate de minimum 350 kg şi de maximum
                                                       500 kg1
          0201                       Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată:
     ex 0201 10 00                   - În carcase şi semicarcase
                           91             - Carcase cu o greutate de minimum 180 kg şi de maximum
                                               300 kg şi semicarcase cu o greutate de minimum 90 kg şi
                                               de maximum 150 kg, cu un nivel scăzut de osificare a
                                               cartilajelor (în special cele ale simfizei pubiene şi ale
                                               apofizelor vertebrale), cu carnea de culoare roz deschis şi
                                               grăsimea foarte fină, de culoare albă până la galben-
                                               deschis1

RO                                                193                                                   RO
 ---pagebreak---          Codul NC       Subdiviziun                                 Denumirea mărfurilor
                         e TARIC
        0201 20                            - Alte bucăţi nedezosate în:
     ex 0201 20 20                         - - Sferturi, denumite „compensate”:
                              91                 - Sferturi denumite „compensate” cu o greutate de
                                                     minimum 90 kg şi de maximum 150 kg, cu un nivel
                                                     scăzut de osificare a cartilajelor (în special cele ale
                                                     simfizei pubiene şi ale apofizelor vertebrale), cu carnea
                                                     de culoare roz deschis şi grăsimea foarte fină, de
                                                     culoare albă până la galben-deschis 1
     ex 0201 20 30                         - - Sferturi anterioare neseparate sau separate:
                              91                 - Sferturi anterioare separate cu o greutate de minimum
                                                     45 kg şi de maximum 75 kg, cu un nivel scăzut de
                                                     osificare a cartilajelor (în special cele ale simfizei
                                                     pubiene şi ale apofizelor vertebrale), cu carnea de
                                                     culoare roz deschis şi grăsimea foarte fină, de culoare
                                                     albă până la galben-deschis 1
     ex 0201 20 50                         - - Sferturi posterioare neseparate sau separate:
                              91                 - Sferturi posterioare separate cu o greutate de minimum
                                                     45 kg şi de maximum 75 kg ( dar cu o greutate de
                                                     minimum 38 kg şi de maximum 68 kg în cazul tranşării
                                                     de tip „pistola”), cu un nivel scăzut de osificare a
                                                     cartilajelor (în special cele ale simfizei pubiene şi ale
                                                     apofizelor vertebrale), cu carnea de culoare roz deschis
                                                     şi grăsimea foarte fină, de culoare albă până la galben-
                                                     deschis1
     1
            Încadrarea la această supoziţie se face în condiţiile stabilite de dispoziţiile comunitare adoptate în materie.

RO                                                         194                                                                RO
 ---pagebreak---                    Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                        ANEXA III (a)

     Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele agricole din
                                 Comunitate

             menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (a) din ASA

      Cod NC         Denumirea mărfurilor
      0101           Cai, măgari, catâri şi bardoi, vii
      0102           Animale vii din specia bovină:
      0102 10        − Reproducători de rasă pură:
      0102 90        − Altele:
      0102 90 90     − − Altele
      0103           Animale vii din specia porcină:
      0103 10 00     − Reproducători de rasă pură
                     − Altele:
      0103 91        − − Cu o greutate sub 50 kg:
      0103 91 90     − − − Altele
      0103 92        − − Cu o greutate de minimum 50 kg:
      0103 92 90     − − − Altele
      0104           Animale vii din specia ovină sau caprină:
      0104 10        – Din specia ovină:
      0104 10 10     − − Reproducători de rasă pură
      0104 20        – Din specia caprină:
      0104 20 10     − − Reproducători de rasă pură
      0105           Cocoşi, găini, raţe, gâşte, curcani, curci şi bibilici, vii, din specii
                     domestice:
                     − Cu o greutate de maximum 185 g:
      0105 11        − − Cocoşi şi găini:
                     − − − Găini de selecţie şi de reproducţie:
      0105 11 11     – – – – De rase ouătoare
      0105 11 19     − − − − Altele
                     − − − Altele:

RO                                            195                                          RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0105 11 91   – – – – De rase ouătoare
     0105 12 00   – – Curcani şi curci
     0105 19      − − Altele
                  − Altele:
     0105 99      − − Altele
     0106         Alte animale vii
     0203         Carne de animale din specia porcină, proaspătă, refrigerată sau congelată:
                  – Proaspătă sau refrigerată:
     0203 11      – – În carcase sau semicarcase:
     0203 11 90   − − − Altele
     0203 19      − − Altele:
     0203 19 90   − − − Altele
                  – Congelată:
     0203 21      – – În carcase sau semicarcase:
     0203 21 90   − − − Altele
     0203 22      – – Jamboane, spete şi părţi din acestea, nedezosate:
     0203 22 90   − − − Altele
     0203 29      − − Altele:
     0203 29 90   − − − Altele
     0205 00      Carne de cal, măgar sau catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată
     0206         Organe comestibile de animale din speciile bovină, porcină, ovină,
                  caprină, de cai, de măgari sau de catâri, proaspete, refrigerate sau
                  congelate:
     0206 10      – De animale din specia bovină, proaspete sau refrigerate:
     0206 10 10   – – Destinate fabricării de produse farmaceutice
     0208         Altă carne şi organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate
     0210         Carne şi organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate;
                  făină şi pudră comestibile, de carne sau de organe:
                  – Altele, inclusiv făină şi pudră, comestibile, de carne sau de organe:
     0210 91 00   – – De primate
     0210 92 00   – – De balene, delfini şi delfini bruni (mamifere din ordinul Cetacee); de
                  lamantini şi dugongi (mamifere din ordinul Sirenia)
     0210 93 00   – – De reptile (inclusiv şerpi şi broaşte ţestoase de mare)
     0210 99      − − Altele:

RO                                        196                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  – – – Carne:
     0210 99 10   – – – – De cal, sărată sau în saramură sau uscată
                  – – – – Din specia ovină sau caprină:
     0210 99 21   – – – – – Nedezosată
     0210 99 29   – – – – – Dezosată
     0210 99 31   – – – – De ren
     0210 99 39   − − − − Altele
                  – – – Organe:
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Ficat de pasăre:
     0210 99 71   – – – – – – Ficat gras de gâscă sau de raţă, sărat sau în saramură
     0210 99 79   − − − − − − Altele
     0210 99 80   − − − − − Altele
     0406         Brânză şi caş:
     0406 40      – Brânză cu mucegai şi alte brânzeturi care conţin mucegai produs de
                  Penicillium roqueforti
     0406 90      – Alte brânzeturi:
                  − − Altele:
     0406 90 35   − − − Kefalo-Tyri
                  − − − Altele:
                  − − − − Altele
                  – – – – – Cu un conţinut de grăsimi de maximum 40% din greutate şi cu
                  un conţinut de apă, în substanţa fără grăsimi:
                  – – – – – – Peste 47 %, dar de maximum 72 %:
     0406 90 85   − − − − − − − Kefalograviera, Kasseri
     0407 00      Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte:
                  – De păsări de curte:
                  – – Destinate incubaţiei:
     0407 00 11   – – – De curci sau de gâşte
     0407 00 19   − − − Altele
     0407 00 90   − Altele:
     0408         Ouă de păsări, fără coajă şi gălbenuşuri de ou, proaspete, uscate, fierte în
                  apă sau în abur, turnate în formă, congelate sau altfel conservate, chiar cu
                  adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

RO                                        197                                                RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  – Gălbenuşuri de ou:
     0408 11      – – Uscate:
     0408 19      − − Altele:
     0408 19 20   – – – Improprii consumului alimentar
     0410 00 00   Produse comestibile de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă
                  parte
     0504 00 00   Intestine, vezici şi stomacuri de animale, întregi sau bucăţi, altele decât
                  cele de peşte, proaspete, refrigerate, congelate, sărate sau în saramură,
                  uscate sau afumate
     0511         Produse de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  animale moarte de la capitolele 1 sau 3, improprii alimentaţiei umane:
     0511 10 00   – Spermă de bovine
                  − Altele:
     0511 99      − − Altele:
     0511 99 10   – – – Tendoane şi vene; unghii şi deşeuri similare de piei brute
     0601         Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în repaus
                  vegetativ, în vegetaţie sau în floare; puieţi, plante şi rădăcini de cicoare,
                  altele decât rădăcinile de la poziţia 1212:
     0601 10      – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în repaus
                  vegetativ:
     0601 20      – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife şi rizomi, în vegetaţie
                  sau în floare; puieţi, plante şi rădăcini de cicoare:
     0601 20 10   – – Puieţi, plante şi rădăcini de cicoare
     0602         Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butaşi şi altoi; spori de
                  ciuperci:
     0602 90      − Altele:
     0602 90 10   − − Spori de ciuperci
     0602 90 20   − − Puieţi de ananas
     0602 90 30   − − Răsaduri de legume şi răsaduri de căpşuni
                  − − Altele:
                  – – – Plante care cresc în aer liber:
                  − − − − Alte plante care cresc în aer liber:
     0602 90 51   – – – – – Plante perene
     0604         Frunze, ramuri şi alte părţi de plante, fără flori şi fără boboci de flori,
                  ierburi, muşchi şi licheni, pentru buchete şi ornamente, proaspete, uscate,
                  albite, vopsite, impregnate sau altfel pregătite:
     0701         Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată:

RO                                          198                                               RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0701 10 00   – Destinaţi însămânţării
     0705         Salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.), în stare
                  proaspătă sau refrigerată:
                  – Cicoare:
     0705 21 00   – – Cicoare Witloof (Cichorium intybus var. Foliosum)
     0705 29 00   − − Altele
     0709         Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:
     0709 20 00   − Sparanghel
     0709 90      − Altele:
                  – – Măsline:
     0709 90 31   – – – Destinate altor utilizări decât pentru producţia de ulei
     0709 90 39   − − − Altele
     0709 90 40   – – Capere
     0709 90 50   – – Fenicul
     0709 90 70   – – Dovlecei
     0709 90 80   – – Anghinare
     0710         Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate:
     0710 80      – Alte legume:
     0710 80 10   – – Măsline:
     0710 80 80   – – Anghinare
     0710 80 85   − − Sparanghel
     0711         Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură,
                  în apă sulfuroasă sau în alte soluţii care asigură provizoriu conservarea
                  lor), dar improprii consumului alimentar în această stare:
     0711 20      – Măsline
     0711 90      – Alte legume; amestecuri de legume:
                  – – Legume:
     0711 90 70   – – – Capere
     0713         Legume păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate:
     0713 10      – Mazăre (Pisum sativum):
     0713 10 10   – – Destinată însămânţării
     0713 20 00   – Năut
                  − Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
     0713 39 00   − − Altele

RO                                        199                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0713 90 00   − Altele
     0714         Rădăcini de manioc, de arorut sau de salep, topinamburi, batate şi rădăcini
                  şi tuberculi similari, cu conţinut ridicat de fecule sau inulină, proaspete,
                  refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăţi sau aglomerate sub
                  formă de pelete; miez de sagotier
     0801         Nuci de cocos, nuci de Brazilia şi nuci de cajou, proaspete sau uscate,
                  chiar decojite sau fără pieliţă
     0802         Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă:
                  – Migdale:
     0802 11      – – În coajă
     0802 12      – – Decojite
     0802 40 00   − Castane (Castanea spp.)
     0802 50 00   − Fistic
     0802 60 00   – – Nuci de Macadamia
     0802 90      − Altele
     0803 00      Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete sau
                  uscate
     0804         Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango şi mangustan,
                  proaspete sau uscate
     0805         Citrice, proaspete sau uscate
     0806         Struguri, proaspeţi sau uscaţi:
     0806 20      – Uscaţi
     0807         Pepeni (inclusiv pepeni verzi) şi papaya, proaspeţi:
     0807 20 00   – Papaya
     0808         Mere, pere şi gutui, proaspete:
     0808 20      – Pere şi gutui:
     0808 20 90   – – Gutui
     0809         Caise, cireşe, vişine, piersici (inclusiv piersici fără puf şi nectarine), prune
                  şi porumbe, proaspete:
     0809 40      – Prune şi porumbe:
     0809 40 90   – – Porumbe
     0810         Alte fructe proaspete:
     0810 40      – Merişor, afine şi alte fructe din genul Vaccinium:
     0810 40 30   – – Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)
     0810 50 00   – Kiwi

RO                                         200                                                   RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0810 60 00   – Durian
     0810 90      − Altele
     0811         Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr
                  sau alţi îndulcitori:
     0811 20      – Zmeură, mure, dude, hibrizi ai acestora, albe sau roşii şi agrişe:
                  − − Altele:
     0811 20 39   – – – Coacăze negre
     0811 20 51   – – – Coacăze roşii
     0811 20 59   – – – Dude, mure şi hibrizi de zmeură şi mure
     0811 20 90   − − − Altele
     0811 90      − Altele:
                  – – Cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:
     0811 90 11   – – – – Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
                  − − − Altele:
     0811 90 31   – – – – Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
     0811 90 39   − − − − Altele
                  − − Altele:
     0811 90 50   – – – Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)
     0811 90 70   – – – Fructe din specia Vaccinium myrtilloides şi din specia Vaccinium
                  angustifolium
     0811 90 85   − − − Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
     0812         Fructe conservate provizoriu (de exemplu, cu ajutorul gazului sulfuros, în
                  saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte substanţe care asigură
                  provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentaţiei în această stare:
     0812 90      − Altele:
     0812 90 20   – – Portocale
     0812 90 30   − − Papaya
     0812 90 40   – – Afine (fructe din specia Vaccinium myrtillus)
     0812 90 70   – – Guave, mango, mangustan, tamarine, mere de cajou, litchi, fructe de
                  jaquier (arbore de pâine), fructe de sapotier, fructele pasiunii, carambola,
                  pitahaia şi fructe tropicale cu coajă
     0812 90 98   − − Altele
     0813         Fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-0806; amestecuri de
                  fructe uscate sau de fructe cu coajă de la acest capitol:

RO                                        201                                                RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0813 40      – Alte fructe:
     0813 40 50   − − Papaya
     0813 40 60   – – Tamarine
     0813 40 70   – – Mere de cajou, litchi, fructe de jaquier (arbore de pâine), fructe de
                  sapotier, fructele pasiunii, carambola şi pitahaia
     0813 40 95   − − Altele
     0813 50      – Amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă de la prezentul
                  capitol:
                  – – Amestecuri de fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-
                  0806:
                  – – – Care nu conţin prune:
     0813 50 12   – – – – De papaya, tamarin, mere de cajou, litchi, fructe de jaquier (arbore
                  de pâine), fructe de sapotier, fructele pasiunii, carambola şi pitahaia
     0813 50 15   − − − − Altele
                  – – Amestecuri constituite numai din fructele cu coajă de la poziţiile 0801
                  şi 0802:
     0813 50 31   – – – Din fructe tropicale cu coajă
     0813 50 39   − − − Altele
                  − − Alte amestecuri:
     0813 50 91   − − − Care nu conţin prune sau smochine
     0813 50 99   − − − Altele
     0814 00 00   Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate,
                  prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu adaos de alte substanţe care
                  asigură provizoriu conservarea lor sau uscate
     0901         Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji şi pelicule de cafea; înlocuitori
                  de cafea care conţin cafea, indiferent de proporţiile amestecului:
                  − Cafea neprăjită:
     0901 11 00   – – Nedecafeinizată
     0901 12 00   − − Decafeinizată
     0901 90      − Altele
     0902         Ceai, chiar aromatizat
     0904         Piper (din genul Piper); ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta,
                  uscat sau măcinat sau pulverizat:
                  – Piper:
     0904 11 00   – – Nemăcinat şi nepulverizat
     0904 12 00   − − Măcinat sau pulverizat

RO                                         202                                                 RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     0905 00 00   Vanilie
     0906         Scorţişoară şi flori de scorţişoară
     0907 00 00   Cuişoare (fructe întregi, cuişoare şi codiţe)
     0908         Nucşoară, mirodenie din coaja uscată a nucşoarei şi cardamom
     0909         Seminţe de anason, de badian, de fenicul, de coriandru, de chimen, de
                  chimion; bace de ienupăr
     0910         Ghimbir, şofran, curcumă, cimbru, frunze de dafin, curry şi alte
                  mirodenii:
     0910 10 00   − Ghimbir
     0910 20      – Şofran
     0910 30 00   − Curcumă
                  − Alte mirodenii:
     0910 91      – – Amestecuri menţionate la nota 1 (b) de la prezentul capitol
     0910 99      − − Altele:
     0910 99 10   – – – Seminţe de schinduf
                  – – – Cimbru:
                  – – – – Nemăcinat şi nepulverizat:
     0910 99 31   – – – – – Cimbrişor (Thymus serpyllum)
     0910 99 33   − − − − − Altele
     0910 99 39   − − − − Măcinat sau pulverizat
     0910 99 50   – – – Frunze de dafin
     0910 99 60   – – – Curry
     1001         Grâu şi meslin:
     1001 10 00   – Grâu dur
     1001 90      − Altele:
     1001 90 10   – – Alac (Triticum spelta), destinat însămânţării
                  – – Alt alac (Triticum spelta), grâu comun şi meslin:
     1001 90 91   – – – Grâu comun şi meslin, destinate însămânţării
     1002 00 00   Secară
     1003 00      Orz:
     1003 00 10   – Destinat însămânţării
     1004 00 00   Ovăz
     1006         Orez
     1007 00      Sorg boabe

RO                                          203                                       RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1008         Hrişcă, mei, seminţe de iarba-cănăraşului (Phalaris Canariensis); alte
                  cereale
     1102         Făină de cereale altele decât grâul sau meslinul:
     1102 10 00   − Făină de secară
     1102 90      − Altele
     1103         Crupe, griş şi aglomerate sub formă de pelete, din cereale:
                  – Crupe, griş:
     1103 19      – – De alte cereale:
     1103 19 10   – – – De secară
     1103 19 40   – – – De ovăz
     1103 19 50   – – – De orez
     1103 19 90   − − − Altele
     1103 20      – Aglomerate sub formă de pelete:
     1103 20 50   – – De orez
     1104         Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu decojite, presate, sub
                  formă de fulgi, lustruite, tăiate sau zdrobite), cu excepţia orezului de la
                  poziţia 1006; germeni de cereale, întregi, presaţi, sub formă de fulgi sau
                  zdrobiţi:
                  – Boabe presate sau sub formă de fulgi:
     1104 12      – – De ovăz
     1104 19      – – Alte cereale:
                  − − − Altele:
     1104 19 91   – – – – Fulgi de orez
                  – Alte boabe prelucrate (de exemplu, decojite, lustruite, tăiate sau
                  zdrobite):
     1104 22      – – De ovăz:
     1104 22 30   – – – Decojite, tăiate sau zdrobite (numite Grütze sau Grutten)
     1104 22 50   – – – Lustruite
     1104 22 98   − − − Altele
     1104 29      – – De alte cereale:
                  – – – De orz:
     1104 29 01   – – – – Decojite (decorticate)
     1104 29 03   – – – – Decojite, tăiate sau zdrobite (numite Grütze sau Grutten)
     1104 30      – Germeni de cereale, întregi, presaţi, sub formă de fulgi sau zdrobiţi

RO                                        204                                               RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1105         Făină, griş, pudră, fulgi, granule şi aglomerate sub formă de pelete, din
                  cartofi
     1106         Făină, griş şi pudră din legume păstăi uscate, de la poziţia 0713, din sago
                  sau din rădăcini sau tuberculi de la poziţia 0714 şi din produsele de la
                  capitolul 8:
     1106 20      – Din Sago, sau din rădăcini sau tuberculi de la poziţia 0714:
     1106 30      − Din produse de la capitolul 8
     1107         Malţ, chiar prăjit:
     1107 10      − Neprăjit:
                  − − De grâu:
     1107 10 11   − − − Prezentat sub formă de făină
     1107 10 19   − − − Altele
     1108         Amidon şi fecule; inulină:
                  – Amidon şi fecule:
     1108 11 00   − − Amidon de grâu
     1108 14 00   – – Fecule de manioc
     1108 19      – – Alte tipuri de amidon şi fecule
     1108 20 00   − Inulină
     1201 00      Boabe de soia, chiar sfărâmate
     1202         Arahide, neprăjite şi nici altfel preparate termic, chiar decorticate sau
                  sfărâmate
     1203 00 00   Copră
     1204 00      Seminţe de in, chiar sfărâmate
     1205         Seminţe de rapiţă sau de rapiţă sălbatică, chiar sfărâmate
     1207         Alte seminţe şi fructe oleaginoase, chiar sfărâmate
     1209         Seminţe, fructe şi spori, destinate însămânţării:
                  – Seminţe de plante furajere:
     1209 22      – – De trifoi (Trifolium spp):
     1209 23      – – De păiuş:
     1209 24 00   – – De plantă furajeră de Kentucky (Poa pratensis L.)
     1209 25      – – De raigras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
     1209 29      − − Altele
     1209 30 00   – Seminţe de plante erbacee cultivate în principal pentru flori
                  − Altele:

RO                                        205                                               RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1209 91      − − Seminţe de legume
     1209 99      − − Altele
     1211         Plante şi părţi de plante, seminţe şi fructe din speciile folosite în principal
                  în parfumerie, medicină sau ca insecticide, fungicide sau în scopuri
                  similare, proaspete sau uscate, chiar tăiate, sfărâmate sau sub formă de
                  pulbere
     1212         Roşcove, alge, sfeclă de zahăr şi trestie de zahăr, proaspete, refrigerate,
                  congelate sau uscate, chiar pulverizate; sâmburi şi miez de sâmburi de
                  fructe şi alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare neprăjite din
                  varietatea Cichorium intybus sativum) destinate în principal alimentaţiei
                  umane, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  − Altele:
     1212 91      − − Sfeclă de zahăr
     1212 99      − − Altele
     1213 00 00   Paie şi pleavă de cereale brute, chiar tocate, măcinate, presate sau
                  aglomerate sub formă de pelete
     1214         Gulii furajere, sfeclă furajeră, rădăcini furajere, fân, lucernă, trifoi,
                  sparcetă, varză furajeră, lupin, măzăriche şi alte produse furajere similare,
                  chiar aglomerate sub formă de pelete:
     1214 90      − Altele
     1301         Şelac; gume, răşini, gume-răşini şi oleorăşini (de exemplu balsamuri),
                  naturale
     1302         Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi; agar-agar
                  şi alte mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii, derivate din produse
                  vegetale, chiar modificate:
                  − Seve şi extracte vegetale:
     1302 11 00   – – Opiu
     1302 19      − − Altele:
     1302 19 05   – – – Oleorăşini de vanilie
                  – Mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii, derivaţi din produse
                  vegetale, chiar modificaţi:
     1302 32      – – Mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii, derivaţi din roşcove, din
                  boabe de roşcove sau din seminţe de guar, chiar modificaţi:
     1302 32 90   – – – Din seminţe de guar
     1302 39 00   − − Altele
     1501 00      Grăsime de porc (inclusiv untură) şi grăsime de pasăre, altele decât cele
                  de la poziţiile 0209 sau 1503:
                  – Grăsime de porc (inclusiv untură):

RO                                        206                                                   RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1501 00 11   – – Destinată utilizărilor industriale, alta decât cea destinată fabricării
                  produselor pentru alimentaţia umană
     1501 00 90   − Grăsime de pasăre
     1502 00      Grăsimi de animale din specia bovină, ovină sau caprină, altele decât cele
                  de la poziţia 1503
     1503 00      Stearină din untură, ulei de untură, oleo-stearină, oleo-margarină şi ulei de
                  seu, neemulsionate, neamestecate şi nici altfel preparate
     1504         Grăsimi şi uleiuri şi fracţiunile acestora, de peşte sau de mamifere marine,
                  chiar rafinate, dar nemodificate chimic
     1507         Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate
                  chimic:
     1507 10      – Ulei brut, chiar demucilaginat:
     1507 10 10   – – Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat
                  fabricării produselor pentru alimentaţia umană
     1507 90      − Altele:
     1507 90 10   – – Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat
                  fabricării produselor pentru alimentaţia umană
     1508         Ulei de arahide şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate
                  chimic
     1509         Ulei de măsline şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate
                  chimic
     1510 00      Alte uleiuri şi fracţiunile acestora, obţinute numai din măsline, chiar
                  rafinate, dar nemodificate chimic şi amestecurile acestor uleiuri sau
                  fracţiuni cu uleiuri sau fracţiuni de la poziţia 1509
     1511         Ulei de palmier şi fracţiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic
     1512         Ulei de seminţe de floarea-soarelui, de şofrănel sau de seminţe de bumbac
                  şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:
                  – Ulei de seminţe de bumbac şi fracţiunile acestuia:
     1512 21      – – Ulei brut, chiar fără gosipol:
     1512 29      − − Altele
     1513         Ulei de cocos (ulei de copră), de sâmburi de palmier sau de babassu şi
                  fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic
     1515         Alte grăsimi şi uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) şi fracţiunile
                  acestora, stabilizate, chiar rafinate, dar nemodificate chimic:
                  – Ulei din seminţe de in şi fracţiunile acestuia:
     1515 11 00   – – Ulei brut
     1515 19      − − Altele
     1515 30      – Ulei de ricin şi fracţiunile acestuia

RO                                         207                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1515 50      – Ulei de susan şi fracţiunile acestuia
     1515 90      − Altele:
                  – – Ulei de seminţe de tutun şi fracţiunile acestuia:
                  – – – Ulei brut:
     1515 90 21   – – – – Destinat utilizărilor tehnice sau industriale, altul decât cel destinat
                  fabricării produselor pentru alimentaţia umană
     1515 90 29   − − − − Altele
                  − − − Altele:
     1515 90 31   – – – – Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele
                  destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană
     1515 90 39   − − − − Altele
                  – – Alte uleiuri şi fracţiunile acestora:
                  – – – Uleiuri brute:
     1515 90 40   – – – – Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele
                  destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană
                  − − − − Altele:
     1515 90 51   – – – – – Solide, prezentate în ambalaje directe, cu un conţinut net de
                  maximum 1 kg
     1515 90 59   – – – – – Solide, altfel prezentate; fluide
                  − − − Altele:
     1515 90 60   – – – – Destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele
                  destinate fabricării produselor pentru alimentaţia umană
                  − − − − Altele:
     1515 90 91   – – – – – Solide, prezentate în ambalaje directe, cu un conţinut net de
                  maximum 1 kg
     1515 90 99   – – – – – Solide, altfel prezentate; fluide
     1516         Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile acestora, hidrogenate
                  parţial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar
                  rafinate, dar nepreparate altfel:
     1516 10      – Grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile acestora
     1516 20      – Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile acestora:
                  − − Altele:
     1516 20 91   – – – Prezentate în ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg
                  − − − Altele:

RO                                         208                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1516 20 95   – – – – Uleiuri de rapiţă, de rapiţă sălbatică, de in, de floarea-soarelui, de
                  ilipe, de karite, de makore, de touloucouna sau de babassu, destinate
                  utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării
                  produselor pentru alimentaţia umană
                  − − − − Altele:
     1516 20 96   – – – – – Uleiuri de arahide, de seminţe de bumbac, de boabe de soia sau
                  de floarea-soarelui; alte uleiuri cu conţinut sub 50% din greutate acizi
                  graşi liberi şi care nu conţin uleiuri din miez de palmier, de ilipe, de nuci
                  de cocos, de rapiţă, de rapiţă sălbatică sau de copaiba
     1516 20 98   − − − − − Altele
     1518 00      Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile acestora fierte,
                  oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în
                  vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor de la
                  poziţia 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de
                  uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiunile diferitelor grăsimi sau
                  uleiuri din prezentul capitol, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  − Uleiuri vegetale stabilizate, fluide, simplu amestecate, destinate
                  utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât cele destinate fabricării
                  produselor pentru alimentaţia umană:
     1518 00 31   – – Brute
     1518 00 39   − − Altele
     1522 00      Degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale
                  sau vegetale:
                  – Reziduuri care provin din tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau
                  vegetale:
                  – – Care conţin ulei cu caracteristici de ulei de măsline:
     1522 00 31   – – – Paste de neutralizare (soap-stocks)
     1522 00 39   − − − Altele
                  − − Altele:
     1522 00 91   – – – Uleiuri de borhot sau de drojdie; paste de neutralizare (soap-stocks)
     1522 00 99   − − − Altele
     1602         Alte preparate şi conserve din carne, din organe sau din sânge:
     1602 20      – Din ficat de orice animal
                  – De păsări de curte de la poziţia 0105:
     1602 31      – – Din curcan
     1602 90      – Altele, inclusiv preparate din sânge de orice animal
     1603 00      Extracte şi sucuri de carne, de peşti sau de crustacee, de moluşte sau de
                  alte nevertebrate acvatice

RO                                        209                                                   RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     1702         Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza şi fructoza (levuloza),
                  chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat
                  aromatizanţi sau coloranţi; înlocuitori de miere, chiar amestecaţi cu miere
                  naturală; zaharuri şi melase caramelizate:
                  − Lactoză şi sirop de lactoză:
     1702 11 00   – – Care conţin lactoză minimum 99% din greutate, exprimată în lactoză
                  anhidră calculată la materia uscată
     1702 19 00   − − Altele
     1702 20      − Zahăr şi sirop de arţar
     1702 30      – Glucoză şi sirop de glucoză, care nu conţine fructoză sau cu un conţinut
                  de fructoză sub 20% din greutate, în stare uscată:
     1702 30 10   – – Izoglucoză
                  − − Altele:
                  – – – Care conţin în stare uscată în proporţie de minimum 99% din
                  greutate glucoză:
     1702 30 59   − − − − Altele
                  − − − Altele:
     1702 30 91   – – – – Sub formă de pudră albă cristalină, chiar aglomerată
     1702 40      – Glucoză şi sirop de glucoză cu un conţinut de fructoză de minimum
                  20%, dar sub 50% din greutate, în stare uscată, cu excepţia zahărului
                  invertit
     1702 60      – Alte fructoze şi siropuri de fructoză cu un conţinut de fructoză peste
                  50% în greutate, în stare uscată, cu excepţia zahărului invertit:
     1702 60 80   – – Sirop de inulină
     1702 60 95   − − Altele
     1702 90      – Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi amestecuri de sirop de
                  zahăr cu un conţinut de fructoză de 50% din greutate, în stare uscată:
     1702 90 60   – – Miere artificială, chiar amestecată cu miere naturală
                  − − Zaharuri şi melase, caramelizate:
     1702 90 71   – – – Care conţin în stare uscată minimum 50% din greutate zaharoză
                  − − − Altele:
     1702 90 75   − − − − Sub formă de pudră, aglomerată sau nu
     1702 90 79   − − − − Altele
     1801 00 00   Cacao boabe şi spărturi de boabe de cacao, crude sau prăjite
     1802 00 00   Coji, pelicule (pieliţe) şi alte resturi, de cacao
     2001         Legume, fructe şi alte părţi comestibile de plante, preparate sau
                  conservate în oţet sau acid acetic:

RO                                         210                                               RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     2001 90      − Altele:
     2001 90 10   – – Chutney (condimente) de mango
     2001 90 65   – – Măsline
     2001 90 91   – – Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
     2001 90 93   – – Ceapă
     2005         Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic,
                  necongelate, altele decât produsele de la poziţia 2006:
     2005 60 00   − Sparanghel
     2005 70      – Măsline
     2005 91 00   – – Muguri de bambus
     2005 99      − − Altele:
     2005 99 20   – – – Capere
     2005 99 30   − − − Anghinare
     2005 99 50   − − − Amestecuri de legume
     2006 00      Legume, fructe, coji de fructe şi alte părţi de plante, confiate (uscate,
                  glasate sau cristalizate):
     2006 00 10   − Ghimbir
                  − Altele:
                  – – Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:
     2006 00 35   − − − Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
                  − − Altele:
     2006 00 91   − − − Fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
     2006 00 99   − − − Altele
     2007         Dulceţuri, jeleuri, marmelade, paste şi piureuri de fructe, obţinute prin
                  fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:
     2007 10      − Preparate omogenizate:
                  − − Altele:
     2007 10 91   – – – Din fructe tropicale
                  − Altele:
     2007 91      – – Citrice
     2007 99      − − Altele:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din greutate:
     2007 99 20   − − − − Piure şi pastă de castane
                  − − − Altele:

RO                                        211                                              RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     2007 99 93   – – – – Din fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă
     2007 99 98   − − − − Altele
     2008         Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel preparate sau conservate,
                  cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  – Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar amestecate între ele:
     2008 11      − − Arahide:
                  – – – Altele, în ambalaje directe cu un conţinut net:
                  – – – – De peste 1 kg:
     2008 11 92   – – – – – Prăjite
     2008 11 94   − − − − − Altele
                  – – – – De maximum 1 kg:
     2008 11 96   – – – – – Prăjite
     2008 11 98   − − − − − Altele
     2008 19      – – Altele, inclusiv amestecuri
     2008 20      − Ananas
     2008 30      – Citrice
     2008 40      – Pere:
                  – – Cu adaos de alcool:
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:
                  − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:
     2008 40 11   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85% mas
     2008 40 19   − − − − − Altele
                  − − − − Altele:
     2008 40 21   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas
     2008 40 29   − − − − − Altele
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:
     2008 40 31   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate
     2008 40 39   − − − − Altele
     2008 50      − Caise:
                  – – Cu adaos de alcool:
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:
                  − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:
     2008 50 11   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas

RO                                          212                                              RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     2008 50 19   − − − − − Altele
                  − − − − Altele:
     2008 50 31   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas
     2008 50 39   − − − − − Altele
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:
     2008 50 51   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate
     2008 50 59   − − − − Altele
     2008 70      – Piersici, inclusiv piersici fără puf şi nectarine:
                  – – Cu adaos de alcool:
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de peste 1 kg:
                  − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din greutate:
     2008 70 11   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas
     2008 70 19   − − − − − Altele
                  − − − − Altele:
     2008 70 31   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas
     2008 70 39   − − − − − Altele
                  – – – În ambalaje directe, cu un conţinut net de maximum 1 kg:
     2008 70 51   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15% din greutate
     2008 70 59   − − − − Altele
     2008 80      − Căpşuni, fragi:
                  – – Cu adaos de alcool:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 9 % din greutate:
     2008 80 11   – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85% mas
     2008 80 19   − − − − Altele
                  − − − Altele:
     2008 80 31   – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85% mas
     2008 80 39   − − − − Altele
     2008 92      – – Amestecuri:
                  – – − Cu adaos de alcool:
                  − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:
                  – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas:
     2008 92 12   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
     2008 92 14   − − − − − − Altele

RO                                          213                                           RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  − − − − − Altele:
     2008 92 16   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
     2008 92 18   − − − − − − Altele
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas:
     2008 92 32   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
     2008 92 34   − − − − − − Altele
                  − − − − − Altele:
     2008 92 36   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
     2008 92 38   − − − − − − Altele
                  – – – Fără adaos de alcool:
                  – – – – Cu adaos de zahăr:
                  – – – – – În ambalaje directe cu un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 92 51   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
                  − − − − − Altele:
                  – – – – – – Amestecuri în care niciunul din fructele componente nu
                  reprezintă o cantitate mai mare de 50% din greutatea totală a fructelor
                  prezente:
     2008 92 72   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
                  − − − − − − Altele:
     2008 92 76   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
                  – – – – Fără adaos de zahăr, în ambalaje directe, cu un conţinut net de:
                  – – – – – Minimum 5 kg:
     2008 92 92   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
                  – – – – – Minimum 4,5 kg, dar sub 5 kg:
     2008 92 94   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv amestecuri care conţin minimum
                  50% din greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu coajă)
     2008 99      − − Altele:
                  − − − Cu adaos de alcool:

RO                                        214                                                RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  – – – – Ghimbir:
     2008 99 11   – – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas
     2008 99 19   − − − − − Altele
                  − − − − Altele:
                  − − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din greutate:
                  − − − − − − Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas:
     2008 99 24   – – – – – – – Fructe tropicale
                  − − − − − − Altele:
     2008 99 31   – – – – – – – Fructe tropicale
                  − − − − − Altele:
                  − − − − − − Cu un titru alcoolic masic existent de maximum 11,85 % mas:
     2008 99 36   – – – – – – – Fructe tropicale
                  − − − − − − Altele:
     2008 99 38   – – – – – – – Fructe tropicale
                  – – – Fără adaos de alcool:
                  – – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conţinut net de peste
                  1 kg:
     2008 99 41   − − − − − Ghimbir
     2008 99 46   – – – – – Fructele pasiunii, guave şi tamarine
     2008 99 47   – – – – – Mango, mangustan, papaya, mere de cajou, litchi, fructe de
                  jaquier (arbore de pâine), fructe de sagotier, carambole şi pitahaia
                  – – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu un conţinut net de
                  maximum 1 kg:
     2008 99 51   − − − − − Ghimbir
     2008 99 61   – – – – – Fructele pasiunii şi guave
     2009         Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) şi sucuri de legume,
                  nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi
                  îndulcitori:
                  – Suc de portocale:
     2009 11      − − Congelate
     2009 19      − − Altele
                  – Suc de grepfrut (inclusiv pomelo):
     2009 21 00   – – Cu o valoare Brix de maximum 20
     2009 29      − − Altele
     2009 39      − − Altele:

RO                                        215                                              RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 67:
     2009 39 11   – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg greutate netă
     2009 39 19   − − − − Altele
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 20, dar maxim 67:
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg greutate netă:
                  − − − − − Suc de lămâie:
     2009 39 59   – – – – – – Care nu conţine zahăr adăugat
     2009 49      − − Altele:
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 67:
     2009 49 11   – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg greutate netă
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 20, dar maxim 67:
                  − − − − Altele:
     2009 49 99   – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat
     2009 80      – Suc de orice alt fruct sau legumă:
                  – – Cu o valoare Brix de peste 67:
                  − − − Altele:
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg greutate netă:
     2009 80 34   – – – – – Suc din fructe tropicale
                  − − − − Altele:
     2009 80 36   – – – – – Suc din fructe tropicale
     2009 80 38   − − − − − Altele
                  – – Cu o valoare Brix de maximum 67:
                  − − − Altele:
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30% din greutate:
     2009 80 85   − − − − − − Suc din fructe tropicale
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de maximum 30% din greutate:
     2009 80 88   − − − − − − Suc din fructe tropicale
                  – – – – – Care nu conţine zahăr adăugat:
     2009 80 97   − − − − − − Suc din fructe tropicale
     2009 90      – Amestecuri de sucuri:
                  – – Cu o valoare Brix de maximum 67:
                  − − − Altele:

RO                                        216                                              RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
                  – – – – Cu o valoare de peste 30 €/100 kg greutate netă
                  – – – – – Amestecuri de suc de citrice şi suc de ananas:
     2009 90 41   – – – – – – Care conţin zahăr adăugat
     2009 90 49   − − − − − − Altele
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg greutate netă:
                  − − − − − Altele:
                  – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de peste 30 % din greutate:
     2009 90 92   – – – – – – – Amestecuri de sucuri de fructe tropicale
                  – – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat
     2009 90 97   – – – – – – – Amestecuri de sucuri de fructe tropicale
     2009 90 98   − − − − − − − Altele
     2301         Făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete din carne, organe, peşte
                  sau crustacee, din moluşte sau din alte nevertebrate acvatice, improprii
                  alimentaţiei umane; jumări:
     2301 10 00   – Făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete din carne sau din organe;
                  jumări
     2302         Tărâţe, spărturi şi alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete,
                  provenite din măcinarea, presarea, cernerea sau din alte procedee de
                  prelucrare a cerealelor sau a leguminoaselor:
     2302 10      − De porumb
     2302 40      – De alte cereale
     2302 50 00   – De leguminoase
     2303         Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului şi reziduuri similare,
                  pulpa de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr
                  şi alte deşeuri rezultate de la fabricarea zahărului, depuneri şi deşeuri
                  rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare, chiar aglomerate sub
                  formă de pelete:
     2303 30 00   – Depuneri şi deşeuri rezultate de la fabricarea berii sau de la distilare
     2305 00 00   Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de
                  pelete, rezultate din extracţia uleiului de arahide
     2306         Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de
                  pelete, rezultate din extracţia grăsimilor sau uleiurilor vegetale, altele
                  decât cele de la poziţiile 2304 sau 2305:
     2306 10 00   − Din seminţe de bumbac
     2306 20 00   − Din seminţe de in
                  – Din seminţe de rapiţă sau rapiţă sălbatică:

RO                                        217                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     2306 41 00   – – Din seminţe de rapiţă sau rapiţă sălbatică cu conţinut redus de acid
                  erucic
     2306 49 00   − − Altele
     2306 50 00   – Din nucă de cocos sau copră
     2306 60 00   – Din nuci sau miez de nucă de palmier
     2306 90      − Altele
     2307 00      Drojdii de vin; tartru brut
     2308 00      Materiale vegetale şi deşeuri vegetale, reziduuri şi subproduse vegetale,
                  chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor folosite în hrana
                  animalelor, nedenumite şi necuprinse în altă parte
     2309         Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor:
     2309 10      – Alimente pentru câini sau pisici, condiţionate pentru vânzarea cu
                  amănuntul
     2309 90      − Altele:
     2309 90 10   – – Produse numite „solubile” din peşte sau din mamifere marine
     2309 90 20   – – Produse prevăzute la nota complementară 5 de la prezentul capitol
     3301         Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele aşa-zise „concrete”
                  sau „absolute”; rezinoide; oleorăşini de extracţie; soluţii concentrate de
                  uleiuri esenţiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanţe
                  similare, obţinute prin extracţie din flori sau macerare; subproduse
                  terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esenţiale; ape distilate
                  aromatice şi soluţii apoase ale uleiurilor esenţiale:
                  – Uleiuri esenţiale de citrice:
     3301 12      – – De portocală
     3301 13      – – De lămâie
     3301 19      − − Altele
     3301 24      – – De mentă piperată (Mentha piperita)
     3301 25      − − De altă mentă
     3301 29      − − Altele:
                  – – – De cuişoare, de niaouli, de ylang-ylang:
     3301 29 11   – – – – Nedeterpenizate
     3301 29 31   – – – – Deterpenizate
                  − − − Altele:
                  – – – – Deterpenizate:
     3301 29 71   – – – – – De muşcată; de iasomie; de vetiver
     3301 29 79   – – – – – De levănţică sau de levandină

RO                                         218                                                  RO
 ---pagebreak---      Cod NC       Denumirea mărfurilor
     3302         Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile
                  alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanţe odoriferante, de tipul
                  celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de
                  substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:
     3302 10      – De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor:
                  – – De tipul celor utilizate în industria băuturilor:
     3302 10 40   − − − Altele
     3302 10 90   − − De tipul celor utilizate în industria alimentară
     3501         Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină:
     3501 90      − Altele:
     3501 90 10   − − Cleiuri de cazeină
     3502         Albumine (inclusiv concentratele care conţin două sau mai multe proteine
                  din zer şi care conţin proteine din zer peste 80% din greutatea substanţei
                  uscate), albuminaţi şi alţi derivaţi de albumine:
     3502 20      – Albumină din lapte, inclusiv concentratele din două sau mai multe
                  proteine din zer
     3502 90      − Altele
     3503 00      Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau
                  dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafaţă sau colorate) şi derivaţii lor;
                  clei de peşte; alte cleiuri de origine animală, cu excepţia cleiurilor de
                  cazeină de la poziţia 3501
     3504 00 00   Peptone si derivaţii lor; alte substanţe proteice şi derivaţii lor, nedenumite
                  şi necuprinse în altă parte; pulbere de piele, tratată sau nu cu crom
     3505         Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate (de exemplu amidonuri şi
                  fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de
                  fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate:
     3505 10      – Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate:
                  − − Alte amidonuri şi fecule modificate:
     3505 10 50   – – – Amidonuri şi fecule esterificate sau eterificate
     4101         Piei brute de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee (proaspete sau
                  sărate, uscate, cenuşărite, piclate sau altfel conservate, dar netăbăcite,
                  nepergamentate sau altfel preparate), chiar epilate sau şpăltuite:
     4101 20      – Piei brute întregi, cu o greutate unitară de maximum 8 kg atunci când
                  sunt uscate, de 10 kg atunci când sunt sărate uscat şi de 16 kg atunci când
                  sunt proaspete, sărate umed sau altfel conservate
     4101 90 00   – Altele, inclusiv crupoanele, semicrupoanele şi flancurile

RO                                         219                                                 RO
 ---pagebreak---         Cod NC           Denumirea mărfurilor
        4102             Piei brute de ovine (proaspete sau sărate, uscate, cenuşărite, piclate sau
                         altfel conservate, dar netăbăcite, nepergamentate sau altfel preparate)
                         chiar epilate sau şpăltuite, altele decât cele excluse prin nota 1 litera (c)
                         din prezentul capitol
        4103             Alte piei brute şi tăbăcite (proaspete sau sărate, uscate, cenuşărite, piclate
                         sau altfel conservate, dar netăbăcite, nepergamentate şi nici altfel
                         preparate), chiar epilate sau spălţuite, altele decât cele excluse prin nota 1
                         litera (b) sau (c) a acestui capitol.
        4301             Blănuri brute (inclusiv capetele, cozile, labele şi alte bucăţi utilizate în
                         blănărie), altele decât pieile brute de la poziţiile 4101, 4102 sau 4103:
        4301 30 00       – De miel, denumite: „astrahan”, „breitschwanz”, „caracul”, „persan” sau
                         similare, de miel de India, China, Mongolia sau Tibet, întregi, chiar fără
                         capete, cozi sau labe
        4301 60 00       – De vulpe, întregi, chiar fără capete, cozi sau labe
        4301 80          – Alte blănuri întregi, chiar fără capete, cozi sau labe
        4301 90 00       – Capete, cozi, labe şi alte părţi utilizabile în blănărie
        5001 00 00       Gogoşi de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire
        5002 00 00       Mătase brută (nerăsucită)
        5003 00 00       Deşeuri de mătase (inclusiv gogoşi nedepănabile, deşeuri de fire şi
                         destrămătură)
     Scutire de la plata taxelor vamale pentru cantităţi nelimitate de la data intrării în vigoare a
     acordului

RO                                                220                                                 RO
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak---      RO

RO        RO
 ---pagebreak---                            Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                     ANEXA III (b)

            Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele agricole
                                originare din Comunitate

                  menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (b) din ASA

     Taxele vamale (taxele ad valorem şi/sau specifice) pentru produsele enumerate în prezenta anexă
     vor fi reduse şi eliminate în conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în această
     anexă. În cazul în care, pe lângă taxa ad valorem şi/sau taxa specifică, se aplică o taxă sezonieră,
     aceasta din urmă [20%] va fi eliminată la data intrării în vigoare a prezentului acord.

                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
        Cod NC                     Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0102           Animale vii din specia bovină:
     0102 90        − Altele:
                    − − De specie domestică:
                    − − − Cu o greutate de peste 80 kg, dar de
                    maximum 160 kg:
     0102 90 29     − − − − Altele                                      70%    60%     50%    40%     30%     0%
     0104           Animale vii din specia ovină sau caprină:
     0104 10        – Din specia ovină:
                    − − Altele:
     0104 10 80     − − − Altele                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0104 20        – Din specia caprină:
     0104 20 90     − − Altele                                          80%    70%     60%    50%     30%     0%
     0105            Cocoşi, găini, raţe, gâşte, curcani, curci şi
                    bibilici, vii, din specii domestice:
                    − Cu o greutate de maximum 185 g:
     0105 11        − − Cocoşi şi găini:
                    − − − Altele:
     0105 11 99     − − − − Altele                                      90%    80%     60%    40%     20%     0%
                    − Altele:
     0105 94 00     − − Cocoşi şi găini:                                70%    60%     50%    40%     30%     0%
     0204           Carne de animale din speciile ovină sau caprină,
                    proaspătă, refrigerată sau congelată:
     0204 50        − Carne de animale din specia caprină               80%    70%     60%    50%     30%     0%

RO                                                          221                                               RO
 ---pagebreak---                                                                          Intrare                              Anul 6
                                                                           a în                               şi anii
                                                                                 Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                         vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                         Anul 1                                  i

                                                                          în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0206         Organe comestibile de animale din speciile
                  bovină, porcină, ovină, caprină, de cai, de
                  măgari sau de catâri, proaspete, refrigerate sau
                  congelate:
     0206 10      – De animale din specia bovină, proaspete sau
                  refrigerate:
                  − − Altele:
     0206 10 91   – – – Ficat                                             80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0206 10 95   – – – Muşchiul gros şi muşchiul subţire ai
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  diafragmei
                  − Din animale din specia bovină, congelate:
     0206 21 00   – – Limbă                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0206 22 00   – – Ficat                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0206 29      − − Altele:
     0206 29 10   − − − Destinate             fabricării    produselor
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  farmaceutice
                  − − − Altele:
     0206 29 91   − − − − Muşchiul gros şi muşchiul subţire ai
                                                                          90%    70%     60%    50%     30%     0%
                  diafragmei
     0206 80      – Altele, proaspete sau refrigerate                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0206 90      − Altele, congelate:                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0207         Carne şi organe comestibile, proaspete,
                  refrigerate sau congelate, de păsări de la poziţia
                  0105:
                  − De curcani şi de curci:
     0207 24      – – Netranşate în bucăţi, proaspete sau
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  refrigerate
     0207 25      – – Netranşate în bucăţi, congelate:
     0207 25 10   – – – Fără pene, eviscerate, fără cap şi picioare,
                  cu gât, inimă, ficat şi pipotă, denumite „curcani       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  80%”
     0207 25 90   – – – Fără pene, eviscerate, fără cap şi gât, fără
                  picioare, inimă, ficat şi pipotă, denumite              80%    70%     50%    40%     10%     0%
                  „curcani 73%”, sau altfel prezentate
     0207 26      – – Bucăţi şi organe, proaspete sau refrigerate         80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0207 27      – – Bucăţi şi organe, congelate                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – De raţă, de gâscă sau de bibilică:
     0207 32      – – Netranşate în bucăţi, proaspete sau
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  refrigerate
     0207 33      – – Netranşate în bucăţi, congelate                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0207 34      – – Ficat gras, proaspăt sau refrigerat                 80%    60%     40%    20%     10%     0%

RO                                                          222                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0207 35      – – Altele, proaspete sau refrigerate                  80%    70%     60%    50%     40%     0%
     0207 36      − − Altele, congelate                                  80%    70%     60%    50%     40%     0%
     0209 00      Slănină fără părţi slabe, grăsime de porc şi de
                  pasăre, netopite şi nici altfel extrase, proaspete,
                  refrigerate, congelate, sărate sau în saramură,
                  uscate sau afumate:
                  − Slănină:
     0209 00 30   – Grăsime de porc, alta decât cea de la
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  subpoziţiile 0209 00 11 şi 0209 00 19
     0209 00 90   − Grăsime de pasăre                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0401         Lapte şi smântână din lapte, neconcentrate, fără
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
     0401 10       – Cu un conţinut de grăsimi de maximum 1%
                                                                         95%    90%     60%    50%     40%     0%
                  din greutate
     0401 20      – Cu un conţinut de grăsimi de peste 1%, dar
                  maximum 6% din greutate:
                  − − De maximum 3%:
     0401 20 11   – – – În ambalaje directe cu un conţinut net de
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 2 l
     0401 20 19   − − − Altele                                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – Peste 3 %:
     0401 20 91   – – – În ambalaje directe cu un conţinut net de
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 2 l
     0401 20 99   − − − Altele                                           90%    80%     60%    40%     20%     0%
     0401 30      – Cu un conţinut de grăsimi de peste 6%                90%    80%     60%    40%     20%     0%
     0402         Lapte şi smântână din lapte, concentrate sau cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
     0402 10      – Sub formă de praf, granule sau alte forme
                  solide, cu un conţinut de grăsimi de maximum
                  1,5% din greutate:
                  − − Altele:
     0402 10 91   – – – În ambalaje directe cu un conţinut net de
                                                                         80%    60%     50%    40%     20%     0%
                  maximum 2,5 kg
     0402 29      − − Altele                                             95%    75%     55%    35%     15%     0%
                  − Altele:
     0402 91      – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori           95%    75%     55%    35%     15%     0%
     0402 99      − − Altele                                             95%    75%     55%    35%     15%     0%

RO                                                        223                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                  Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0403         Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt,
                  chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână
                  fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, sau
                  aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:
     0403 90      − Altele:
                  – – Nearomatizate, fără adaos de fructe sau
                  cacao:
                  – – – Sub formă de praf, granule sau alte forme
                  solide:
                  – – – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi
                  cu un conţinut de grăsimi:
     0403 90 11   – – – – – De maximum 1,5% din greutate                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0403 90 13   – – – – – Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate
     0403 90 19   – – – – – Peste 27%                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Altele, cu un conţinut de grăsimi:
     0403 90 31   – – – – – De maximum 1,5% din greutate                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0403 90 33   – – – – – Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate
     0403 90 39   – – – – – Peste 27%                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − Altele:
                  – – – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi
                  cu un conţinut de grăsimi:
     0403 90 51   – – – – – De maximum 3% din greutate                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0403 90 53   – – – – – Peste 3%, dar maximum 6% din
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate
     0403 90 59   – – – – – Peste 6%                                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Altele, cu un conţinut de grăsimi:
     0403 90 61   – – – – – De maximum 3% din greutate                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0403 90 63   – – – – – Peste 3%, dar maximum 6% din
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate
     0403 90 69   – – – – – Peste 6%                                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0404         Zer, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau
                  de alţi îndulcitori; produse obţinute din compuşi
                  naturali ai laptelui, chiar cu adaos de zahăr sau
                  alţi îndulcitori, nedenumite şi necuprinse în altă
                  parte:
     0404 10      – Zer, modificat sau nu, chiar concentrat sau cu
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori
     0404 90      − Altele                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%

RO                                                        224                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                           Intrare                              Anul 6
                                                                            a în                               şi anii
                                                                                  Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                          vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                          Anul 1                                  i

                                                                           în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0406         Brânză şi caş:
     0406 20      – Brânzeturi rase sau praf, de orice tip                 90%    70%     50%    30%     15%     0%
     0406 90      – Alte brânzeturi:
     0406 90 01   − − Destinate prelucrării                                90%    70%     50%    30%     15%     0%
     0408         Ouă de păsări, fără coajă şi gălbenuşuri de ou,
                  proaspete, uscate, fierte în apă sau în abur,
                  turnate în formă, congelate sau altfel conservate,
                  chiar cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:
                  – Gălbenuşuri de ou:
     0408 11      – – Uscate:
     0408 11 20   – – – Improprii consumului alimentar                     80%    60%     40%    30%     10%     0%
     0408 11 80   − − − Altele                                             80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0408 19      − − Altele:
                  − − − Altele:
     0408 19 81   – – – – Lichide                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0408 19 89   − − − − Altele, inclusiv congelate                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − Altele:
     0408 91      – – Uscate:                                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0408 99      − − Altele                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0601         Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife
                  şi rizomi, în repaus vegetativ, în vegetaţie sau în
                  floare; puieţi, plante şi rădăcini de cicoare, altele
                  decât rădăcinile de la poziţia 1212:
     0601 20      – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate,
                  grife şi rizomi, în vegetaţie sau în floare; puieţi,
                  plante şi rădăcini de cicoare:
     0601 20 30   – – Orhidee, zambile, narcise şi lalele                  80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0601 20 90   − − Altele                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0602         Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora),
                  butaşi şi altoi; spori de ciuperci:
     0602 10      – Butaşi nerădăcinoşi şi altoi                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0602 20      – Arbori, arbuşti, copăcei şi tufişuri, cu fructe
                                                                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  comestibile, altoiţi sau nealtoiţi
     0602 30 00   – Rododendroni şi azalee, altoiţi sau nealtoiţi          80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0602 90      − Altele:
                  − − Altele:
                  – – – Plante care cresc în aer liber:
                  – – – – Arbori, arbuşti şi tufişuri:
     0602 90 41   – – – – – De pădure                                      80%    60%     40%    20%     10%     0%

RO                                                           225                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  − − − − − Altele:
     0602 90 45   – – – – – – Butaşi rădăcinoşi şi plante tinere         80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0602 90 49   − − − − − − Altele                                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − Alte plante care cresc în aer liber:
     0602 90 59   − − − − − Altele                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Plante de interior:
     0602 90 70   – – – – Butaşi rădăcinoşi şi plante tinere, cu
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  excepţia cactuşilor
                  − − − − Altele:
     0602 90 91   – – – – – Plante cu flori, îmbobocite sau în
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  floare, cu excepţia cactuşilor
     0602 90 99   − − − − − Altele                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0603         Flori şi boboci de flori, tăiate pentru buchete sau
                  ornamente, proaspete, uscate, albite, vopsite,
                  impregnate sau altfel pregătite:
                  – Proaspete:
     0603 11 00   – – Trandafiri                                         90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0603 12 00   – – Garoafe                                            90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0603 13 00   – – Orhidee                                            90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0603 14 00   – – Crizanteme                                         90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0603 19      − − Altele                                             90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0603 90 00   − Altele                                               90%    80%     70%    60%     35%     0%
     0701         Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată:
     0701 90      − Altele:
     0701 90 10   − − Destinaţi fabricării amidonului                    95%    80%     65%    40%     25%     0%
                  − − Altele:
     0701 90 50   – – – Cartofi noi, de la 1 ianuarie la 30 iunie        95%    80%     65%    40%     25%     0%
     0703         Ceapă, ceapă eşalotă, usturoi, praz şi alte
                  legume aliacee, în stare proaspătă sau
                  refrigerată:
     0703 10      − Ceapă şi ceapă eşalotă                               90%    70%     50%    30%     10%     0%
     0703 20 00   − Usturoi                                              90%    70%     50%    30%     10%     0%
     0703 90 00   – Praz şi alte legume aliacee                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0704         Varză, conopidă, varză creaţă, gulii şi produse
                  comestibile similare din genul Brassica, în stare
                  proaspătă sau refrigerată:
     0704 10 00   – Conopidă şi conopidă broccoli                        80%    60%     50%    40%     20%     0%
     0704 20 00   − Varză de Bruxelles                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%

RO                                                        226                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0704 90      − Altele:
     0704 90 10   − − Varză albă şi varză roşie                         80%    60%     50%    40%     20%     0%
     0704 90 90   − − Altele                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0706         Morcovi, napi, sfeclă roşie, barba-caprei, ţelină
                  de rădăcină, ridichi şi rădăcinoase comestibile
                  similare, în stare proaspătă sau refrigerată:
     0706 10 00   − Morcovi şi napi                                     90%    80%     70%    60%     50%     0%
     0706 90      − Altele                                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0708         Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi, în stare
                  proaspătă sau refrigerată:
     0708 90 00   – Alte legume păstăi                                  80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0709         Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:
     0709 30 00   − Vinete                                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0709 40 00   − Ţelină, alta decât ţelina de rădăcină               80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − Ciuperci şi trufe:
     0709 51 00   − − Ciuperci din genul Agaricus                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0709 59      − − Altele                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0709 70 00   – Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi
                                                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  lobodă
     0709 90      − Altele:
     0709 90 10   – – Salate, altele decât salata verde (Lactuca
                                                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  sativa) şi cicoarea (Cichorium spp.)
     0709 90 20   – – Cardon (anghinară americană) şi frunze
                                                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  comestibile ale acesteia
     0709 90 90   − − Altele                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0710         Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur,
                  congelate:
     0710 10 00   − Cartofi                                             80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi:
     0710 29 00   − − Altele                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0710 30 00   – Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi
                                                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  lobodă
                  – – Ciuperci:
     0710 80 61   − − − Ciuperci din genul Agaricus                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0710 80 69   − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%

RO                                                          227                                               RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0711         Legume conservate provizoriu (de exemplu cu
                  gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau
                  în alte soluţii care asigură provizoriu
                  conservarea lor), dar improprii consumului
                  alimentar în această stare:
                  − Ciuperci şi trufe:
     0711 51 00   − − Ciuperci din genul Agaricus                      80%    70%     60%    50%     40%     0%
     0711 59 00   − − Altele                                           80%    70%     60%    50%     40%     0%
     0711 90      – Alte legume; amestecuri de legume:
                  – – Legume:
     0711 90 50   – – – Ceapă                                          80%    70%     60%    40%     20%     0%
     0712         Legume uscate, chiar tăiate felii sau bucăţi sau
                  chiar sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate
                  altfel:
     0712 20 00   – Ceapă                                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – Ciuperci, inclusiv din speciile Auricularia,
                  Tremella şi trufe:
     0712 31 00   − − Ciuperci din genul Agaricus                      80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0712 32 00   – – Ciuperci din specia Auricularia                  80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0712 33 00   – – Ciuperci din specia Tremella                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0712 39 00   − − Altele                                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0712 90      – Alte legume; amestecuri de legume                  80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0713         Legume păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar
                  decorticate sau sfărâmate:
     0713 10      – Mazăre (Pisum sativum):
     0713 10 90   − − Altele                                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
     0713 31 00   – – Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  sau Vigna radiata (L.) Wilczek
     0713 32 00   – – Fasole „mică roşie” (Adzuki) (Phaseolus sau
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  Vigna angularis)
     0713 33      – – Fasole albă (Phaseolus vulgaris):
     0713 33 10   – – – Destinată însămânţării                         80%    70%     60%    50%     30%     0%
     0713 33 90   − − − Altele                                         90%    80%     60%    50%     30%     0%
     0713 40 00   – Linte                                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0713 50 00   – Bob mare (Vicia faba var. major) şi măzăriche
                                                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
     0802         Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar
                  decojite sau fără pieliţă:

RO                                                        228                                                RO
 ---pagebreak---                                                                          Intrare                              Anul 6
                                                                           a în                               şi anii
                                                                                 Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                         vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                         Anul 1                                  i

                                                                          în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – Alune (Corylus spp):
     0802 21 00   – – În coajă                                            80%    70%     50%    30%     15%     0%
     0802 22 00   – – Decojite                                            80%    70%     50%    30%     15%     0%
                  – Nuci comune:
     0802 31 00   – – În coajă                                            95%    90%     85%    70%     65%     0%
     0802 32 00   – – Decojite                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     0807         Pepeni (inclusiv pepeni verzi) şi papaya,
                  proaspeţi:
                  − Pepeni (inclusiv pepeni verzi):
     0807 11 00   – – Pepeni verzi                                        80%    70%     50%    30%     15%     0%
     0807 19 00   − − Altele                                              80%    70%     50%    30%     15%     0%
     0808         Mere, pere şi gutui, proaspete:
     0808 20      – Pere şi gutui:
                  – – Pere:
     0808 20 10   – – – Pere pentru cidru, prezentate în vrac, de la
                                                                          90%    80%     60%    40%     20%     0%
                  1 august la 31 decembrie
     0808 20 50   − − − Altele                                            90%    80%     60%    40%     20%     0%
     0809         Caise, cireşe, vişine, piersici (inclusiv piersici
                  fără puf şi nectarine), prune şi porumbe,
                  proaspete:
     0809 10 00   − Caise                                                 70%    60%     40%    30%     15%     0%
     0809 20      − Cireşe, vişine:
     0809 20 95   − − Altele                                              70%    60%     45%    30%     15%     0%
     0809 30      – Piersici, inclusiv piersici fără puf şi nectarine:
     0809 30 10   – – Piersici fără puf şi nectarine                      80%    60%     45%    30%     15%     0%
     0809 30 90   − − Altele                                              95%    90%     75%    60%     40%     0%
     0810         Alte fructe proaspete:
     0810 20      – Zmeură, dude, mure şi hibrizi ai acestora:
     0810 20 10   – – Zmeură                                              90%    80%     60%    40%     20%     0%
     0810 20 90   − − Altele                                              70%    60%     45%    30%     15%     0%
     0811         Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur,
                  congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alţi
                  îndulcitori:
     0811 10      − Căpşuni, fragi:                                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
     0811 20      – Zmeură, mure, dude, hibrizi ai acestora, albe
                  sau roşii şi agrişe:
                  – – Cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:

RO                                                         229                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0811 20 11   − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din
                                                                        90%    80%     70%    60%     40%     0%
                  greutate
     0811 20 19   − − − Altele                                          90%    80%     70%    60%     40%     0%
                  − − Altele:
     0811 20 31   – – – Zmeură                                          80%    70%     60%    40%     20%     0%
     0811 90      − Altele:
                  – – Cu adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din
                  greutate:
     0811 90 19   − − − − Altele                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  − − Altele:
     0811 90 75   – – – – Vişine (Prunus cerasus)                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
     0811 90 80   − − − − Altele                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
     0811 90 95   − − − Altele                                          95%    90%     75%    60%     40%     0%
     0812         Fructe conservate provizoriu (de exemplu cu
                  ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă
                  sulfurată sau prin adăugare de alte substanţe
                  care asigură provizoriu conservarea lor), dar
                  improprii alimentaţiei în această stare:
     0812 10 00   − Cireşe, vişine                                      95%    90%     80%    60%     40%     0%
     0812 90      − Altele:
     0812 90 10   − − Caise                                             95%    90%     80%    60%     40%     0%
     0813         Fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile
                  0801-0806; amestecuri de fructe uscate sau de
                  fructe cu coajă de la acest capitol:
     0813 10 00   − Caise                                               90%    80%     70%    60%     40%     0%
     0813 30 00   − Mere                                                90%    80%     70%    60%     40%     0%
     0813 40      – Alte fructe:
     0813 40 10   – – Piersici, inclusiv piersici fără puf şi
                                                                        90%    80%     70%    60%     40%     0%
                  nectarine
     0813 40 30   – – Pere                                              90%    80%     70%    60%     40%     0%
     0813 50      – Amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu
                  coajă de la prezentul capitol:
                  – – Amestecuri de fructe uscate, altele decât cele
                  de la poziţiile 0801-0806:
     0813 50 19   – – – Care conţin prune                               95%    90%     80%    60%     40%     0%
     0901         Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji şi
                  pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care
                  conţin cafea, indiferent de proporţiile
                  amestecului:

RO                                                       230                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                    Intrare                              Anul 6
                                                                     a în                               şi anii
                                                                           Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                   vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                   Anul 1                                  i

                                                                    în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  − Cafea prăjită:
     0901 21 00   – – Nedecafeinizată                               70%    60%     50%    40%     20%     0%
     0901 22 00   − − Decafeinizată                                 70%    60%     50%    40%     20%     0%
     0910         Ghimbir, şofran, curcumă, cimbru, frunze de
                  dafin, curry şi alte mirodenii:
                  − Alte mirodenii:
     0910 99      − − Altele:
     0910 99 91   – – – Nemăcinate şi nepulverizate                 90%    80%     70%    60%     40%     0%
     0910 99 99   − − − − Măcinate sau pulverizate                  80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1003 00      Orz:
     1003 00 90   − Altele                                          80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1005         Porumb:
     1005 10      – Pentru sămânţă:
                  – – Hibrizi:
     1005 10 15   – – – Hibrizi simpli                              80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1005 10 19   − − − Altele                                      80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1005 10 90   − − Altele                                        80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1101 00      Făină de grâu sau de meslin:
                  – De grâu:
     1101 00 11   − − Din grâu dur                                  80%    60%     40%    30%     20%     0%
     1103         Crupe, griş şi aglomerate sub formă de pelete,
                  din cereale:
                  – Crupe, griş:
     1103 11      − − De grâu                                       80%    70%     50%    40%     30%     0%
     1103 13      − − De porumb
     1103 13 10   − − − Cu un conţinut de grăsimi de maximum
                                                                    80%    70%     50%    40%     30%     0%
                  1,5% din greutate
     1103 19      – – De alte cereale:
     1103 19 30   – – – De orz                                      90%    85%     70%    55%     30%     0%
     1103 20      – Aglomerate sub formă de pelete:
     1103 20 10   – – De secară                                     80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1103 20 20   – – De orz                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1103 20 30   – – De ovăz                                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1103 20 60   − − De grâu                                       90%    85%     70%    55%     30%     0%
     1103 20 90   − − Altele                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%

RO                                                      231                                               RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                     Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     1104         Boabe de cereale altfel prelucrate (de exemplu
                  decojite, presate, sub formă de fulgi, lustruite,
                  tăiate sau zdrobite), cu excepţia orezului de la
                  poziţia 1006; germeni de cereale, întregi,
                  presaţi, sub formă de fulgi sau zdrobiţi:
                  – Boabe presate sau sub formă de fulgi:
     1104 19      – – Alte cereale:
     1104 19 10   − − − De grâu                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 19 30   – – – De secară                                      80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 19 50   − − − De porumb                                      80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  – – – De orz:
     1104 19 61   – – – Boabe presate                                  80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 19 69   – – – – Fulgi                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  − − − Altele:
     1104 19 99   − − − − Altele                                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  – Alte boabe prelucrate (de exemplu decojite,
                  lustruite, tăiate sau zdrobite):
     1104 22      – – De ovăz:
     1104 22 20   – – – Decojite (decorticate)                         80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 22 90   − − − Numai zdrobite                                 80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 23      − − De porumb                                        80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29      – – De alte cereale:
                  – – – De orz:
     1104 29 05   – – – – Lustruite                                    80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 07   − − − − Numai zdrobite                               80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 09   − − − − Altele                                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  − − − Altele:
                  – – – – Decojite (decorticate), chiar tăiate sau
                  zdrobite:
     1104 29 11   − − − − − De grâu                                    80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 18   − − − − − Altele                                     80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 30   – – – – Lustruite                                    80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  − − − − Numai zdrobite:
     1104 29 51   − − − − − De grâu                                    80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 55   − − − − − De secară                                  80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 59   − − − − − Altele                                     80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  − − − − Altele:

RO                                                       232                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     1104 29 81   − − − − − De grâu                                    80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 85   − − − − − De secară                                  80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1104 29 89   − − − − − Altele                                     80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1106         Făină, griş şi pudră din legume păstăi uscate de
                  la poziţia 0713, din sago sau din rădăcini sau
                  tuberculi de la poziţia 0714 şi din produsele de
                  la capitolul 8:
     1106 10 00   – Din legume păstăi uscate de la poziţia 0713        80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1107         Malţ, chiar prăjit:
     1107 10      − Neprăjit:
                  − − De grâu:
     1107 10 91   − − − Prezentat sub formă de făină                   80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1107 10 99   − − − Altele                                         80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1107 20 00   – Prăjit                                             80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1108         Amidon şi fecule; inulină:
                  – Amidon şi fecule:
     1108 12 00   − − Amidon de porumb                                 80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1108 13 00   − − Fecule de cartofi                                80%    60%     40%    20%     20%     0%
     1109 00 00   Gluten de grâu, chiar uscat                          80%    60%     40%    20%     20%     0%
     1206 00      Seminţe de floarea-soarelui, chiar sfărâmate:
     1206 00 10   – Destinate însămânţării                             80%    70%     60%    50%     30%     0%
                  − Altele:
     1206 00 91   – – Decorticate; în coji cu dungi albe sau gri       80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1206 00 99   − − Altele                                           80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1208         Făină şi griş din fructe şi seminţe oleaginoase,
                  altele decât cele de muştar:
     1208 10 00   – Din boabe de soia                                  90%    80%     70%    60%     40%     0%
     1208 90 00   − Altele                                             80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1209         Seminţe, fructe şi spori, destinate însămânţării:
     1209 10 00   – Seminţe de sfeclă de zahăr                         80%    60%     40%    20%     20%     0%
                  – Seminţe de plante furajere:
     1209 21 00   – – De lucernă                                       80%    60%     40%    20%     20%     0%
     1210         Conuri de hamei, proaspete sau uscate, chiar
                  sfărâmate, măcinate sau sub formă de pulbere
                  sau pelete; lupulină:
     1210 10 00   – Conuri de hamei, nesfărâmate, nemăcinate şi
                                                                       80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  nici sub formă de pelete

RO                                                        233                                                RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                     Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

     1210 20      – Conuri de hamei, sfărâmate, măcinate sau sub
                                                                         80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  formă de pelete; lupulină
     1214         Gulii furajere, sfeclă furajeră, rădăcini furajere,
                  fân, lucernă, trifoi, sparcetă, varză furajeră,
                  lupin, măzăriche şi alte produse furajere
                  similare, chiar aglomerate sub formă de pelete:
     1214 10 00   – Făină şi aglomerate sub formă de pelete, de
                                                                         80%    60%     40%    20%     0%      0%
                  lucernă
     1501 00      Grăsime de porc (inclusiv untură) şi grăsime de
                  pasăre, altele decât cele de la poziţia 0209 sau
                  1503:
                  – Grăsime de porc (inclusiv untură):
     1501 00 19   − − Altele                                             80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1507         Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar
                  rafinate, dar nemodificate chimic:
     1507 10      – Ulei brut, chiar demucilaginat:
     1507 10 90   − − Altele                                             95%    80%     65%    50%     35%     0%
     1507 90      − Altele:
     1507 90 90   − − Altele                                             95%    80%     65%    50%     35%     0%
     1512         Ulei de seminţe de floarea-soarelui, de şofrănel
                  sau de seminţe de bumbac şi fracţiunile acestora,
                  chiar rafinate, dar nemodificate chimic:
                  – Uleiuri de seminţe de floarea-soarelui sau de
                  şofrănel şi fracţiunile acestora:
     1512 11      – – Uleiuri brute
     1512 11 10   – – – Destinate utilizărilor tehnice sau
                  industriale, altele decât cele destinate fabricării    95%    80%     65%    50%     35%     0%
                  produselor pentru alimentaţia umană
                  – – – Altele:
     1512 11 91   − − − − De floarea-soarelui                            90%    80%     65%    50%     35%     0%
     1512 11 99   – – – – De şofrănel                                    95%    80%     65%    50%     35%     0%
     1512 19      − − Altele:
     1512 19 10   – – – Destinate utilizărilor tehnice sau
                  industriale, altele decât cele destinate fabricării    95%    80%     65%    50%     35%     0%
                  produselor pentru alimentaţia umană
     1514         Uleiuri de rapiţă, de rapiţă sălbatică sau de
                  muştar şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar    80%    70%     60%    40%     20%     0%
                  nemodificate chimic:
     1515         Alte grăsimi şi uleiuri vegetale (inclusiv ulei de
                  jojoba) şi fracţiunile acestora, stabilizate, chiar
                  rafinate, dar nemodificate chimic:
                  – Ulei din seminţe de in şi fracţiunile acestuia:

RO                                                        234                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                           Intrare                              Anul 6
                                                                            a în                               şi anii
                                                                                  Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                          vigoare                             următor
       Cod NC                     Denumirea mărfurilor
                                                                          Anul 1                                  i

                                                                           în %   în %    în %   în %    în %   în %

     1515 21      – – Ulei brut                                            80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1515 29      − − Altele                                               80%    70%     60%    40%     20%     0%
     1517         Margarină; amestecuri sau preparate alimentare
                  din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale
                  sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau
                  uleiuri din prezentul capitol, altele decât
                  grăsimile şi uleiurile alimentare şi fracţiunile
                  acestora de la poziţia 1516:
     1517 90      − Altele:
                  − − Altele:
     1517 90 91   – – – Uleiuri vegetale stabilizate, fluide, simplu
                                                                           80%    70%     60%    50%     30%     0%
                  amestecate
     1517 90 99   − − − Altele                                             80%    70%     60%    50%     30%     0%
     1601 00      Cârnaţi, cârnăciori, salamuri şi produse similare,
                  din carne, din organe sau din sânge; preparate
                  alimentare pe baza acestor produse:
                  − Altele:
     1601 00 99   − − Altele                                               90%    80%     60%    40%     20%     0%
     1602         Alte preparate şi conserve din carne, din organe
                  sau din sânge:
     1602 32      – – Din cocoşi şi găini                                  90%    80%     60%    40%     20%     0%
     1602 39      − − Altele                                               90%    80%     60%    40%     20%     0%
     1702         Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza
                  şi fructoza (levuloza), chimic pure, în stare
                  solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat
                  aromatizanţi sau coloranţi; înlocuitori de miere,
                  chiar amestecaţi cu miere naturală; zaharuri şi
                  melase caramelizate:
     1702 90      – Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi
                  amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut de
                  fructoză de 50 % din greutate, în stare uscată:
     1702 90 30   – – Izoglucoză                                          100%    80%     70%    60%     10%     0%
     1702 90 50   – – Maltodextrină şi sirop de maltodextrină             100%    80%     70%    60%     10%     0%
     1702 90 80   – – Sirop de inulină                                    100%    80%     70%    60%     10%     0%
     1703         Melase rezultate din extracţia sau rafinarea
                  zahărului:
     1703 10 00   – Melase din trestie                                     90%    80%     65%    50%     35%     0%
     1703 90 00   − Altele                                                 90%    80%     65%    50%     35%     0%
     2001         Legume, fructe şi alte părţi comestibile de
                  plante, preparate sau conservate în oţet sau acid
                  acetic:
     2001 10 00   − Castraveţi şi cornişon                                 90%    80%     60%    40%     30%     0%

RO                                                         235                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                             Intrare                              Anul 6
                                                                              a în                               şi anii
                                                                                    Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                            vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                            Anul 1                                  i

                                                                             în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2001 90      − Altele:
     2001 90 50   – – Ciuperci                                               90%    80%     60%    40%     20%     0%
     2001 90 99   − − Altele                                                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2002         Tomate preparate sau conservate altfel decât în
                  oţet sau acid acetic:
     2002 10      − Tomate, întregi sau în bucăţi                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2002 90      − Altele                                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2003         Ciuperci şi trufe, preparate sau conservate altfel
                  decât în oţet sau acid acetic:
     2003 10      − Ciuperci din genul Agaricus                              80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2003 20 00   − Trufe                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2003 90 00   − Altele                                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2004         Alte legume preparate sau conservate altfel
                  decât în oţet sau acid acetic, congelate, altele
                  decât produsele de la poziţia 2006:
     2004 10      − Cartofi:
     2004 10 10   − − Fierţi şi nepreparaţi altfel                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − Altele:
     2004 10 99   − − − Altele                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2004 90      − Alte legume şi amestecuri de legume:
     2004 90 30   – – Varză acră, capere şi măsline                          80%    70%     50%    30%     20%     0%
                  – – Altele, inclusiv amestecuri:
     2004 90 91   − − − Ceapă, fiartă şi nepreparată altfel                  80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2005         Alte legume preparate sau conservate altfel
                  decât în oţet sau acid acetic, necongelate, altele
                  decât produsele de la poziţia 2006:
     2005 10 00   – Legume omogenizate                                       80%    60%     40%    30%     20%     0%
     2005 20      − Cartofi:
                  − − Altele:
     2005 20 20   – – – Tăiaţi în felii subţiri, prăjiţi sau copţi, chiar
                  săraţi sau aromatizaţi, în ambalaje închise                80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  ermetic, pentru consumul direct
     2005 20 80   − − − Altele                                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2005 40 00   – Mazăre (Pisum sativum)                                   80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  − Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
     2005 51 00   − − Fasole boabe                                           80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2005 59 00   − − Altele                                                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2005 99      − − Altele:

RO                                                           236                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                          Intrare                              Anul 6
                                                                           a în                               şi anii
                                                                                 Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                         vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                         Anul 1                                  i

                                                                          în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2005 99 10   – – – Ardei din genul Capsicum, altele decât
                                                                          60%    50%     40%    30%     15%     0%
                  ardeii dulci sau ardeii graşi
     2005 99 40   – – – Morcovi                                           80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2005 99 60   – – – Varză acră                                        80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2005 99 90   − − − Altele                                            60%    50%     40%    30%     15%     0%
     2006 00      Legume, fructe, coji de fructe şi alte părţi de
                  plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate):
     2006 00 31   − − − Cireşe, vişine                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2006 00 38   − − − Altele                                            80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2007 99      − − Altele:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din
                  greutate:
     2007 99 10   – – – – Piure şi pastă de prune, în ambalaje
                  directe, cu un conţinut net de peste 100 kg şi          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  care sunt destinate prelucrării industriale
                  − − − − Altele:
     2007 99 33   – – – – – De căpşuni, de fragi                          80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2007 99 35   − − − − − De zmeură                                     80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2007 99 39   − − − − − Altele                                        80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 13 % din
                  greutate, dar de maximum 30 % din greutate:
     2007 99 55   – – – – Piure şi compot de mere                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2007 99 57   − − − − Altele                                          80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  − − − Altele:
     2007 99 91   – – – – Piure şi compot de mere                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008         Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel
                  preparate sau conservate, cu sau fără adaos de
                  zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     2008 40      – Pere:
                  – – Fără adaos de alcool:
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 40 51   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13%
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  din greutate
     2008 40 59   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de maximum 1 kg:
     2008 40 71   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15%
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  din greutate

RO                                                        237                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                          Intrare                              Anul 6
                                                                           a în                               şi anii
                                                                                 Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                         vigoare                             următor
       Cod NC                  Denumirea mărfurilor
                                                                         Anul 1                                  i

                                                                          în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2008 40 79   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 40 90   – – – Fără adaos de zahăr                               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 50      − Caise:
                  – – Fără adaos de alcool:
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 50 61   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13%
                                                                          90%    80%     60%    40%     20%     0%
                  din greutate
     2008 50 69   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de maximum1 kg:
     2008 50 71   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15%
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  din greutate
     2008 50 79   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Fără adaos de zahăr, în ambalaje directe,
                  cu un conţinut net de:
     2008 50 92   – – – – Minimum 5 kg:                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 50 94   – – – – Minimum 4,5 kg, dar sub 5 kg:                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 50 99   – – – – Sub 4,5 kg                                      80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 60      − Cireşe, vişine:
                  – – Cu adaos de alcool:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 9% din
                  greutate:
     2008 60 11   – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 11,85% mas
     2008 60 19   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − Altele:
     2008 60 31   – – – – Cu un titru alcoolic masic existent de
                                                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 11,85% mas
     2008 60 39   − − − − Altele                                          80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 70      – Piersici, inclusiv piersici fără puf şi nectarine:
                  – – Fără adaos de alcool:
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 70 61   − − − − Cu un conţinut de zahăr peste 13% din
                                                                          80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  greutate
     2008 70 69   − − − − Altele                                          80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
                  un conţinut net de maximum1 kg:

RO                                                         238                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2008 70 71   − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 15%
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  din greutate
     2008 70 79   − − − − Altele                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  – – – Fără adaos de zahăr, în ambalaje directe,
                  cu un conţinut net de:
     2008 70 92   – – – – Minimum 5 kg:                                80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2008 70 98   – – – – Sub 5 kg                                     80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2008 92      – – Amestecuri:
                  – – – Fără adaos de alcool:
                  – – – – Cu adaos de zahăr:
                  – – – – – În ambalaje directe cu un conţinut net
                  de peste 1 kg:
     2008 92 59   − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – – – Amestecuri în care niciunul din
                  fructele componente nu reprezintă o cantitate
                  mai mare de 50% din greutatea totală a fructelor
                  prezente:
     2008 92 74   − − − − − − − Altele                                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 92 78   − − − − − − − Altele                                 80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Fără adaos de zahăr, în ambalaje directe,
                  cu un conţinut net de:
                  – – – – – Minimum 5 kg:
     2008 92 93   − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – – Minimum 4,5 kg, dar sub 5 kg:
     2008 92 96   − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − − Sub 4,5 kg:
     2008 92 97   – – – – – – Din fructe tropicale (inclusiv
                  amestecuri care conţin minimum 50% din
                                                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate fructe tropicale şi fructe tropicale cu
                  coajă)
     2008 92 98   − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 99      − − Altele:
                  − − − Cu adaos de alcool:
     2008 99 21   − − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13%
                                                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  din greutate
     2008 99 23   − − − − − Altele                                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − Altele:
                  − − − − − Cu un conţinut de zahăr de peste 9%
                  din greutate:

RO                                                      239                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  − − − − − − Cu un titru alcoolic masic existent
                  de maximum 11,85 % mas:
     2008 99 28   − − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − − − Altele:
     2008 99 34   − − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − − Altele:
                  − − − − − − Cu un titru alcoolic masic existent
                  de maximum 11,85 % mas:
     2008 99 37   − − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  − − − − − − Altele:
     2008 99 40   − − − − − − − Altele                                   80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Fără adaos de alcool:
                  – – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe
                  cu un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 99 43   – – – – – Struguri                                     80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2008 99 49   − − − − − Altele                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe
                  cu un conţinut net de maximum 1 kg:
     2008 99 62   – – – – – Mango, mangustan, papaya, mere de
                  cajou, litchi, fructe de jaquier (arbore de pâine),    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  fructe de sagotier, carambole şi pitahaia
     2008 99 67   − − − − − Altele                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Fără adaos de zahăr:
                  – – – – – Prune în ambalaje directe cu un
                  conţinut net de:
     2008 99 99   − − − − − Altele                                       80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2009         Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) şi
                  sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de
                  alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi
                  îndulcitori:
                  – Suc de portocale:
     2009 12 00   – – Necongelat, cu o valoare Brix de maximum
                                                                         80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  20
                  − Suc de orice alt singur fruct de citrice:
     2009 31      – – Cu o valoare Brix de maximum 20                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2009 39      − − Altele:
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 20, dar
                  maximum 67:
                  – – – – Cu o valoare de peste 30 €/100 kg
                  greutate netă:

RO                                                         240                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                    Intrare                              Anul 6
                                                                     a în                               şi anii
                                                                           Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                   vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                   Anul 1                                  i

                                                                    în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2009 39 31   – – – – – Care conţin zahăr adăugat               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2009 39 39   – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat            80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg
                  greutate netă:
                  − − − − − Suc de lămâie:
     2009 39 51   – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  peste 30 % din greutate
     2009 39 55   − − − − − − Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 30% din greutate
                  – – – – – Din alte citrice:
     2009 39 91   – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  peste 30 % din greutate
     2009 39 95   − − − − − − Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 30% din greutate
     2009 39 99   – – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat          80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – Suc de ananas:
     2009 41      – – Cu o valoare Brix de maximum 20               80%    60%     40%    20%     10%     0%
     2009 49      − − Altele:
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 67:
     2009 49 19   − − − − Altele                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 20, dar maxim
                  67:
     2009 49 30   – – – – Cu o valoare de peste 30 €/100 kg
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  greutate netă, care conţin zahăr adăugat
                  − − − − Altele:
     2009 49 91   – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  peste 30% din greutate
     2009 49 93   – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                                                                    80%    60%     40%    20%     10%     0%
                  maximum 30% din greutate
     2009 69      − − Altele:
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 30, dar maxim
                  67:
                  – – – – Cu o valoare de peste 18 €/100 kg
                  greutate netă:
     2009 69 51   – – – – – Concentrate                             80%    70%     60%    50%     40%     0%
     2009 80      – Suc de orice alt fruct sau legumă:
                  – – Cu o valoare Brix de peste 67:
                  – – – Suc de pere:
                  − − − − Altele:

RO                                                       241                                              RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                     Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                  maximum 30% din greutate:
     2009 80 89   − − − − − − Altele                                    80%    70%     60%    50%     40%     0%
     2106         Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse
                  în altă parte:
     2106 90      − Altele:
                  – – Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos
                  de coloranţi:
     2106 90 30   − − − De izoglucoză                                   75%    65%     50%    40%     25%     0%
                  − − − Altele:
     2106 90 51   − − − − De lactoză                                    75%    65%     50%    40%     25%     0%
     2106 90 55   – – – – De glucoză sau de maltodextrine               75%    65%     50%    40%     25%     0%
     2206 00      Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de
                  mere, cidru de pere, hidromel); amestecuri de
                  băuturi fermentate şi amestecuri de băuturi
                  fermentate şi băuturi nealcoolice, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte:
     2206 00 10   – Piquette                                            75%    65%     50%    40%     25%     0%
                  − Altele:
                  – – Spumoase:
     2206 00 31   – – – Cidru de mere şi de pere                        75%    65%     50%    40%     25%     0%
     2209 00      Oţet comestibil şi înlocuitori de oţet comestibil
                  obţinuţi din acid acetic:
                  − Altele, prezentate în recipiente cu un conţinut:
     2209 00 91   – – De maximum 2 l                                    75%    65%     50%    40%     25%     0%
     2209 00 99   − − Peste 2 l                                         75%    65%     50%    40%     25%     0%
     2302         Tărâţe, spărturi şi alte reziduuri, chiar
                  aglomerate sub formă de pelete, provenite din
                  măcinarea, presarea, cernerea sau din alte
                  procedee de prelucrare a cerealelor sau a
                  leguminoaselor:
     2302 30      − De grâu:
     2302 30 10   – – Al căror conţinut de amidon este mai mic
                  sau egal cu 28% din greutate şi procentajul lui
                  de trecere printr-o sită, cu ţesătură metalică cu
                  deschizătura de ochi (de plasă) de 0,2 mm, este
                                                                        90%    75%     70%    60%     40%     0%
                  sub 10% din greutate sau, în caz contrar,
                  produsul cernut are un conţinut de cenuşă,
                  calculat pe produs uscat, egal sau mai mare de
                  1,5% din greutate
     2302 30 90   − − Altele                                            90%    75%     70%    60%     45%     0%

RO                                                       242                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                  Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2303         Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului
                  şi reziduuri similare, pulpă de sfeclă de zahăr,
                  resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr
                  şi alte deşeuri rezultate de la fabricarea
                  zahărului, depuneri şi deşeuri rezultate de la
                  fabricarea berii sau de la distilare, chiar
                  aglomerate sub formă de pelete:
     2303 10      – Reziduuri rezultate de la             fabricarea
                  amidonului şi reziduuri similare:
                  – – Reziduuri rezultate de la fabricarea
                  amidonului din porumb             (cu     excepţia
                  substanţelor concentrate de înmuiere), cu un
                  conţinut de proteine calculat în materia uscată:
     2303 10 11   − − − Peste 40% din greutate                           90%    75%     70%    60%     40%     0%
     2303 10 19   − − − De maximum 40% din greutate                      90%    75%     70%    60%     45%     0%
     2303 10 90   − − Altele                                             90%    75%     70%    60%     45%     0%
     2303 20      – Pulpă de sfeclă de zahăr, resturi rezultate din
                  prelucrarea trestiei de zahăr şi alte deşeuri
                  rezultate de la fabricarea zahărului:
     2303 20 10   – – Pulpă de sfeclă de zahăr                           80%    60%     50%    40%     30%     0%
     2303 20 90   − − Altele                                             90%    75%     70%    60%     45%     0%
     2304 00 00   Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau
                  aglomerate sub formă de pelete, rezultate din          80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  extracţia uleiului de soia
     2306         Turte şi alte reziduuri solide, chiar măcinate sau
                  aglomerate sub formă de pelete, rezultate din
                  extracţia grăsimilor sau uleiurilor vegetale,
                  altele decât cele de la poziţiile 2304 sau 2305:
     2306 30 00   − Din seminţe de floarea-soarelui                      90%    75%     70%    60%     40%     0%
     2309         Preparate de tipul celor folosite pentru hrana
                  animalelor:
     2309 10      – Alimente pentru câini sau pisici, condiţionate
                  pentru vânzarea cu amănuntul
                  – – Altele, inclusiv preamestecurile:
                  – – – Cu un conţinut de amidon sau fecule,
                  glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrine sau
                  sirop de maltodextrine de la subpoziţiile 1702
                  30 51-1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 şi
                  2106 90 55 sau produse lactate:
                  − − − − Cu un conţinut de amidon sau de fecule
                  sau de glucoză sau de maltodextrine sau de sirop
                  de glucoză sau de sirop de maltodextrine:
                  – – – – – Care nu conţin amidon sau fecule sau
                  cu un conţinut din acestea de maximum 10% din
                  greutate:

RO                                                        243                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                 Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2309 90 31   – – – – – – Care nu conţin produse lactate sau cu
                  un conţinut de produse lactate sub 10% din           80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  greutate
     2309 90 33   – – – – – – Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 10% şi sub 50% din greutate
     2309 90 35   – – – – – – Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 50% şi sub 75% din greutate
     2309 90 39   − − − − − − Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 75% din greutate
                  − − − − − Cu un conţinut de amidon sau de
                  fecule de peste 10% şi de maximum 30% din
                  greutate:
     2309 90 41   – – – – – – Care nu conţin produse lactate sau cu
                  un conţinut de produse lactate sub 10% din           80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  greutate
     2309 90 43   – – – – – – Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 10% şi sub 50% din greutate
     2309 90 49   − − − − − − Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 50% din greutate
                  − − − − − Cu un conţinut de amidon sau de
                  fecule de peste 30% din greutate:
     2309 90 51   – – – – – – Care nu conţin produse lactate sau cu
                  un conţinut de produse lactate sub 10% din           80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  greutate
     2309 90 53   – – – – – – Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 10% şi sub 50% din greutate
     2309 90 59   − − − − − − Cu un conţinut de produse lactate de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  minimum 50% din greutate
     2309 90 70   − − − − Care nu conţin amidon sau fecule,
                  glucoză sau sirop de glucoză, maltodextrine sau
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  sirop de maltodextrine şi care conţin produse
                  lactate
                  − − − Altele:
     2309 90 91   – – – – Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de
                                                                       80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  melasă
                  − − − − Altele:
     2309 90 95   − − − − − Cu un conţinut, în greutate, de
                  minimum 49% de clorură de colină pe o bază           80%    60%     50%    40%     30%     0%
                  organică sau anorganică
     2309 90 99   − − − − − Altele                                     80%    60%     50%    40%     30%     0%

RO                                                      244                                                  RO
 ---pagebreak---                              Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                      ANEXA III (c)

            Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele agricole
                                originare din Comunitate

                  menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (c) din ASA

     Taxele vamale (taxele ad valorem şi/sau specifice) pentru produsele enumerate în prezenta anexă
     vor fi reduse în conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în această anexă. Taxa
     sezonieră (20%) va fi aplicată în continuare în timpul şi după perioada de tranziţie

                                                                         Intrare                             Anul 6
                                                                           a în                               şi anii
                                                                                 Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                         vigoare                             următo
     Codul NC       Denumirea mărfurilor
                                                                         Anul 1                                  ri

                                                                          în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0702 00 00     Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată            95%    80%     65%    40%     30%    20%

     0709           Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

                    – Ardei din genul Capsicum sau din genul
     0709 60
                    Pimenta:

     0709 60 10     – – Ardei dulci sau ardei graşi                       80%    70%     60%    50%     40%    30%

     0806           Struguri, proaspeţi sau uscaţi:

     0806 10        – Proaspeţi:                                          80%    70%     50%    30%     15%     0%

     0808           Mere, pere şi gutui, proaspete:

     0808 10        − Mere                                                90%    80%     60%    40%     20%     0%

                    Caise, cireşe, vişine, piersici (inclusiv piersici
     0809           fără puf şi nectarine), prune şi porumbe,
                    proaspete:

     0809 20        − Cireşe, vişine:                                     80%    60%     45%    30%     15%     0%

     0809 20 05     – – Vişine (Prunus cerasus)

     0809 40        – Prune şi porumbe:

     0809 40 05     – – Prune                                             90%    75%     60%    40%     20%     0%

     0810           Alte fructe proaspete:

     0810 10 00     − Căpşuni, fragi                                      90%    80%     60%    40%     20%     0%

RO                                                         245                                                   RO
 ---pagebreak---                            Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                       ANEXA III (d)

            Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele agricole
                                originare din Comunitate

                  menţionate la articolul 27 alineatul (2) litera (c) din ASA

     Taxele vamale (taxele ad valorem şi/sau specifice) pentru produsele enumerate în prezenta anexă
     vor fi reduse în conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în această anexă. În cazul
     în care, pe lângă taxa ad valorem şi/sau taxa specifică, se aplică o taxă sezonieră, aceasta din urmă
     [20%] va fi eliminată la data intrării în vigoare a prezentului acord.

                                                                    Intrare                              Anul 6
                                                                      a în                               şi anii
                                                                            Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                    vigoare                             următor
        Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                    Anul 1                                  i

                                                                     în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0102           Animale vii din specia bovină:
     0102 90        − Altele:
                    − − De specie domestică:
     0102 90 05     − − − Cu o greutate de maximum 80 kg             70%    60%     50%    40%     30%    20%
                    − − − Cu o greutate de peste 80 kg, dar de
                    maximum 160 kg:
     0102 90 21     − − − − Destinate sacrificării                   70%    60%     50%    40%     30%    20%
                    − − − Cu o greutate de peste 160 kg, dar de
                    maximum 300 kg:
     0102 90 41     − − − − Destinate sacrificării                   90%    80%     60%    50%     40%    30%
     0102 90 49     − − − − Altele                                   70%    60%     50%    40%     30%    20%
                    − − − Cu o greutate de peste 300 kg:
                    – – – – Juninci (care nu au fătat niciodată):
     0102 90 51     − − − − Destinate sacrificării                   95%    90%     85%    70%     60%    50%
     0102 90 59     − − − − − Altele                                 70%    60%     50%    40%     30%    20%
                    – – – – Vaci:
     0102 90 61     − − − − − Destinate sacrificării                 70%    60%     50%    40%     30%    20%
     0102 90 69     − − − − − Altele                                 90%    80%     60%    50%     40%    30%
                    − − − − Altele:
     0102 90 71     − − − − − Destinate sacrificării                 90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0102 90 79     − − − − − Altele                                 90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0103           Animale vii din specia porcină:
                    − Altele:

RO                                                          246                                            RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0103 91      − − Cu o greutate sub 50 kg:
     0103 91 10   − − − De specie domestică                           100%    95%     90%    85%     70%    65%
     0103 92      − − Cu o greutate de minimum 50 kg:
                  − − − De specie domestică:
                  – – – – Scroafe cu o greutate minimă de 160 kg,
     0103 92 11                                                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  care au fătat cel puţin o dată
     0103 92 19   − − − − Altele                                       90%    80%     60%    50%     40%    30%
     0104         Animale vii din specia ovină sau caprină:
     0104 10      – Din specia ovină:
                  − − Altele:
     0104 10 30   – – – Miei (până la 1 an)                            90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Carne de animale din specia bovină, proaspătă
     0201                                                              90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  sau refrigerată
     0202         Carne de animale din specia bovină, congelată:       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Carne de animale din specia porcină, proaspătă,
     0203
                  refrigerată sau congelată:
                  – Proaspătă sau refrigerată:
     0203 11      – – În carcase sau semicarcase:
     0203 11 10   – – – De animale domestice din specia porcină        90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  – – Jamboane, spete şi bucăţi din acestea,
     0203 12
                  nedezosate:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
     0203 12 11   – – – – Jamboane şi bucăţi din acestea               90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 12 19   − − − − Spete şi bucăţi din acestea                  90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 12 90   − − − Altele                                         90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0203 19      − − Altele:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
     0203 19 11   – – – – Părţi anterioare şi bucăţi din acestea       90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 19 13   – – – – Spinări şi bucăţi din acestea, nedezosate    90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 19 15   – – – – Piept (împănat) şi bucăţi din piept          90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − − Altele:
     0203 19 55   – – – – – Dezosate                                   90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0203 19 59   − − − − − Altele                                     90%    80%     70%    60%     50%    20%
                  – Congelată:
     0203 21      – – În carcase sau semicarcase:
     0203 21 10   – – – De animale domestice din specia porcină        90%    80%     70%    60%     50%    40%

RO                                                         247                                               RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – – Jamboane, spete şi bucăţi din acestea,
     0203 22
                  nedezosate:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
     0203 22 11   – – – – Jamboane şi bucăţi din acestea                90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 22 19   − − − − Spete şi bucăţi din acestea                   90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 29      − − Altele:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
     0203 29 11   – – – – Părţi anterioare şi bucăţi din acestea        90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 29 13   – – – – Spinări şi bucăţi din acestea, nedezosate     90%    80%     70%    60%     50%    50%
     0203 29 15   – – – – Piept (împănat) şi bucăţi din piept           90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  − − − − Altele:
     0203 29 55   – – – – – Dezosate                                    90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0203 29 59   − − − − − Altele                                      90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  Carne de animale din specia ovină sau caprină,
     0204                                                               90%    80%     70%    60%     55%    50%
                  proaspătă, refrigerată sau congelată
                  Organe comestibile de animale din speciile
                  bovină, porcină, ovină, caprină, de cai, de
     0206
                  măgari sau de catâri, proaspete, refrigerate sau
                  congelate:
                  – De animale din specia bovină, proaspete sau
     0206 10
                  refrigerate:
     0206 10 99   − − − Altele                                          80%    60%     40%    40%     40%    40%
     0206 29      − − Altele:
                  − − − Altele:
     0206 29 99   − − − − Altele                                        90%    70%     60%    50%     40%    20%
                  – De animale din specia porcină, proaspete sau
     0206 30 00                                                         90%    70%     60%    50%     40%    20%
                  refrigerate
                  – De animale din specia porcină, congelate:
     0206 41 00   – – Ficat                                             90%    70%     60%    50%     40%    20%
     0206 49      − − Altele                                            90%    70%     60%    50%     40%    20%
                  Carne şi organe comestibile, proaspete,
     0207         refrigerate sau congelate, de păsări de la poziţia
                  0105:
                  – De cocoşi şi de găini:
                  – – Netranşate în bucăţi, proaspete sau
     0207 11                                                            80%    70%     60%    50%     40%    35%
                  refrigerate
     0207 12      – – Netranşate în bucăţi, congelate                   80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0207 13      – – Bucăţi şi organe, proaspete sau refrigerate       80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0207 14      – – Bucăţi şi organe, congelate                       80%    70%     60%    50%     40%    30%

RO                                                         248                                                RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  Slănină fără părţi slabe, grăsime de porc şi de
                  pasăre, netopite şi nici altfel extrase, proaspete,
     0209 00
                  refrigerate, congelate, sărate sau în saramură,
                  uscate sau afumate:
                  − Slănină:
                  – – Proaspătă, refrigerată, congelată, sărată sau
     0209 00 11                                                          90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  în saramură
     0209 00 19   – – Uscată sau afumată                                 90%    85%     75%    70%     60%    40%
                  Carne şi organe comestibile, sărate sau în
     0210         saramură, uscate sau afumate; făină şi pudră
                  comestibile, de carne sau de organe:
                  − Carne de animale din specia porcină:
                  – – Jamboane, spete şi bucăţi din acestea,
     0210 11
                  nedezosate:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
                  – – – – Sărate sau în saramură:
     0210 11 11   – – – – – Jamboane şi bucăţi din acestea               90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 11 19   − − − − − Spete şi bucăţi din acestea                  90%    85%     75%    70%     60%    40%
                  – – – – Uscate sau afumate:
     0210 11 31   – – – – – Jamboane şi bucăţi din acestea               90%    80%     70%    60%     50%    30%
     0210 11 39   – – – – – Spete şi bucăţi din acestea                  90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 11 90   − − − Altele                                           90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 12      – – Piept (împănat) şi bucăţi din piept                90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19      − − Altele:
                  – – – De animale domestice din specia porcină:
                  – – – – Sărat sau în saramură:
                  – – – – – Semicarcase de bacon sau trei sferturi
     0210 19 10                                                          90%    85%     75%    70%     60%    40%
                  anterior
     0210 19 20   − − − − − Trei sferturi posterior sau mijloc           90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19 30   − − − − − Părţi anterioare şi bucăţi din acestea       90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19 40   – – – – – Spinări şi bucăţi din acestea                90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19 50   − − − − − Altele                                       90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  – – – – Uscate sau afumate:
     0210 19 60   − − − − − Părţi anterioare şi bucăţi din acestea       90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19 70   – – – – – Spinări şi bucăţi din acestea                90%    85%     75%    70%     60%    40%
                  − − − − − Altele:
     0210 19 81   − − − − − − Dezosate                                   90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 19 89   − − − − − − Altele                                     90%    85%     75%    70%     60%    40%

RO                                                          249                                                RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0210 19 90   − − − Altele                                          90%    85%     75%    70%     60%    40%
     0210 20      – Carne de animale din specia bovină                  90%    85%     75%    70%     60%    40%
                  – Altele, inclusiv făină şi pudră, comestibile, de
                  carne sau de organe:
     0210 99      − − Altele:
                  – – – Organe:
                  – – – – De animale domestice din specia
                  porcină:
     0210 99 41   − − − − − Ficat                                       90%    85%     80%    75%     65%    50%
     0210 99 49   − − − − − Altele                                      90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  – – – – De animale din specia bovină:
                  − − − − − Muşchiul gros şi muşchiul subţire ai
     0210 99 51                                                         90%    85%     80%    75%     65%    50%
                  diafragmei
     0210 99 59   − − − − − Altele                                      90%    85%     80%    75%     65%    50%
     0210 99 60   – – – – De animale din specia ovină sau caprină       90%    85%     80%    75%     65%    50%
                  – – – Făină şi pudră, comestibile, de carne sau
     0210 99 90                                                         80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  de organe comestibile
                  Lapte şi smântână din lapte, concentrate sau cu
     0402
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
                  – Sub formă de praf, granule sau alte forme
     0402 10      solide, cu un conţinut de grăsimi de maximum
                  1,5% din greutate:
                  – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
                  – – – În ambalaje directe cu un conţinut net de
     0402 10 11                                                         95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  maximum 2,5 kg
     0402 10 19   − − − Altele                                          95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  − − Altele:
     0402 10 99   − − − Altele                                          95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  – Sub formă de praf, granule sau alte forme
                  solide, cu un conţinut de grăsimi de peste 1,5%
                  din greutate:
     0402 21      – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
                  − − − Cu un conţinut de grăsimi de maximum
                  27% din greutate:
                  − − − − În ambalaje directe cu un conţinut net de
     0402 21 11                                                         90%    80%     70%    60%     50%    35%
                  maximum 2,5 kg
                  − − − − Altele:
                  − − − − − Cu un conţinut de grăsimi de
     0402 21 17                                                         95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  maximum 11% din greutate

RO                                                        250                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – – – – – Cu un conţinut de grăsimi de peste 11
     0402 21 19                                                        90%    80%     70%    60%     50%    35%
                  % din greutate, dar maximum 27 %
                  − − − Cu un conţinut de grăsimi de peste 27%
                  din greutate:
                  − − − − În ambalaje directe cu un conţinut net de
     0402 21 91                                                        95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  maximum 2,5 kg
     0402 21 99   − − − − Altele                                       95%    90%     85%    80%     70%    45%
                  Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt,
                  chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână
     0403         fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau
                  aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao:
     0403 10      – Iaurt:
                  – – Nearomatizat, fără adaos de fructe sau
                  cacao:
                  – – – Fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori şi
                  care are un conţinut de grăsimi:
     0403 10 11   – – – – De maximum 3% din greutate                   80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  − − − − Peste 3%, dar maximum 6% din
     0403 10 13                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  greutate
     0403 10 19   – – – – Peste 6 % din greutate                       80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  – – – Altele, cu un conţinut de grăsimi:
     0403 10 31   – – – – De maximum 3% din greutate                   80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  − − − − Peste 3%, dar maximum 6% din
     0403 10 33                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  greutate
     0403 10 39   – – – – Peste 6 % din greutate                       80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Unt şi alte grăsimi care provin din lapte; pastă
     0405
                  din lapte pentru tartine:
     0405 10      − Unt                                                90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0405 20      − Pastă din lapte pentru tartine:
                  – – Cu un conţinut de grăsimi egal cu sau mai
     0405 20 90                                                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  mare de 39 %, dar mai mic de 60 % din greutate
     0405 90      − Altele                                             90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0406         Brânză şi caş:
                  – Brânză proaspătă (nefermentată), inclusiv
     0406 10                                                           70%    60%     50%    40%     30%    20%
                  brânza din zer, şi caş
     0406 30      – Brânză topită, alta decât cea rasă sau praf        90%    80%     70%    60%     50%    40%
     0406 90      – Alte brânzeturi:
                  − − Altele:
     0406 90 13   – – – Emmental                                       95%    90%     85%    80%     70%    60%

RO                                                        251                                                RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0406 90 15   – – – Gruyère, Sbrinz                                95%    90%     85%    80%     70%    60%
     0406 90 17   – – – Bergkäse, Appenzell                            95%    90%     85%    80%     70%    60%
                  – – – Brânză Fribourgeois, Vacherin Mont d'Sau
     0406 90 18                                                        95%    90%     85%    80%     70%    60%
                  şi Tête de Moine
                  – – – Brânză Glarus cu ierburi (zisă şi
     0406 90 19   „Schabziger”), fabricată din lapte degresat cu       95%    90%     85%    80%     70%    60%
                  adaos de ierburi fin măcinate
     0406 90 21   – – – Cheddar                                        95%    90%     85%    80%     70%    60%
     0406 90 23   − − − Edam                                           90%    80%     70%    60%     50%    35%
     0406 90 25   − − − Tilsit                                         95%    90%     85%    80%     70%    60%
     0406 90 27   − − − Butterkäse                                     95%    90%     85%    80%     70%    60%
     0406 90 29   − − − Kashkaval                                      90%    80%     70%    60%     50%    35%
     0406 90 32   − − − Feta                                           90%    80%     70%    60%     50%    35%
     0406 90 37   − − − Finlandia                                      90%    85%     80%    75%     60%    50%
     0406 90 39   − − − Jarlsberg                                      90%    85%     80%    75%     60%    50%
                  − − − Altele:
                  – – – – Brânză din lapte de oaie sau de bivoliţă,
     0406 90 50   în recipiente conţinând saramură, sau în burduf      80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  din piele de oaie sau de capră
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Cu un conţinut de grăsimi de
                  maximum 40 % din greutate şi cu un conţinut de
                  apă, în substanţa fără grăsimi:
                  − − − − − − De maximum 47% din greutate:
                  − − − − − − − Grana Padano, Parmigiano
     0406 90 61                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Reggiano
     0406 90 63   − − − − − − − Fiore Sardo, Pecorino                  80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0406 90 69   − − − − − − − Altele                                 80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  – – – – – – Peste 47 %, dar de maximum 72 %:
     0406 90 73   − − − − − − − Provolone                              80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  − − − − − − − Asiago, Caciocavallo, Montasio,
     0406 90 75                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Ragusano
                  − − − − − − − Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo,
     0406 90 76                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Havarti, Maribo, Samsø
     0406 90 78   − − − − − − − Gouda                                  80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  − − − − − − − Esrom, Italico, Kernhem, Saint-
     0406 90 79                                                        80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio
                  − − − − − − − Cantal, Cheshire, Wensleydale,
     0406 90 81   Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby,       80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Monterey

RO                                                      252                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     0406 90 82   − − − − − − − Camembert                               80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0406 90 84   − − − − − − − Brie                                    80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  – – – – – – – Alte brânzeturi, cu un conţinut de
                  apă în substanţa fără grăsimi:
                  − − − − − − − − Peste 47%, dar de maximum
     0406 90 86                                                         80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  52% din greutate
                  − − − − − − − − Peste 52%, dar de maximum
     0406 90 87                                                         80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  62% din greutate
                  − − − − − − − − Peste 62%, dar de maximum
     0406 90 88                                                         80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  72% din greutate
     0406 90 93   – – – – – – – Peste 72 % din greutate                 80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0406 90 99   − − − − − Altele                                      80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate
     0407 00
                  sau fierte:
                  – De păsări de curte:
     0407 00 30   − − Altele                                           100%    80%     60%    40%     30%    20%
     0409 00 00   Miere naturală                                        95%    90%     70%    60%     40%    30%
                  Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora),
     0602
                  butaşi şi altoi; spori de ciuperci:
     0602 40      − Trandafiri, altoiţi sau nealtoiţi                   90%    85%     80%    75%     60%    50%
     0701         Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată:
     0701 90      − Altele:
                  − − Altele:
     0701 90 90   − − − Altele                                          90%    80%     70%    60%     40%    20%
                  Salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare
     0705         (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau
                  refrigerată:
                  − Salată verde:
     0705 11 00   – – Salată verde varietatea cu căpăţână               95%    80%     70%    60%     50%    30%
     0705 19 00   − − Altele                                            95%    80%     70%    60%     50%    30%
                  Castraveţi şi cornişoni, în stare proaspătă sau
     0707 00
                  refrigerată
     0707 00 05   - Castraveţi                                          80%    70%     60%    50%     40%    20%
     0707 00 90   − Cornişoni                                           80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi, în stare
     0708
                  proaspătă sau refrigerată:
     0708 10 00   – Mazăre (Pisum sativum)                              90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0708 20 00   − Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.)                 95%    90%     75%    70%     55%    40%
     0709         Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

RO                                                        253                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                         Intrare                              Anul 6
                                                                          a în                               şi anii
                                                                                Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                        vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                        Anul 1                                  i

                                                                         în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – Ardei din genul Capsicum sau din genul
     0709 60
                  Pimenta:
                  − − Altele:
                  – – – Din genul Capsicum destinaţi fabricării
     0709 60 91   capsicinei sau a extractelor de oleorăşini de          80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  Capsicum
                  − − − Destinaţi fabricării industriale a uleiurilor
     0709 60 95                                                          80%    70%     60%    50%     40%    30%
                  esenţiale sau a rezinoidelor
     0709 60 99   − − − Altele                                           80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0709 90      − Altele:
     0709 90 60   − − Porumb dulce                                       90%    80%     70%    60%     50%    30%
                  Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur,
     0710
                  congelate:
                  – Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi:
     0710 21 00   − − Mazăre (Pisum sativum)                             90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0710 22 00   − − Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):               90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0710 80      – Alte legume:
                  − − Ardei din genul Capsicum sau din genul
                  Pimenta:
     0710 80 51   – – Ardei dulci sau ardei graşi                        90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0710 80 59   − − − Altele                                           90%    85%     80%    75%     60%    30%
                  – – Ciuperci:
     0710 80 70   – – Tomate                                             90%    85%     80%    75%     60%    30%
     0710 80 95   − − Altele                                             90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0710 90 00   − Amestecuri de legume                                 90%    80%     70%    60%     40%    20%
                  Legume conservate provizoriu (de exemplu cu
                  gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau
     0711         în alte soluţii care asigură provizoriu
                  conservarea lor), dar improprii consumului
                  alimentar în această stare:
     0711 40 00   − Castraveţi şi cornişon                               90%    80%     70%    60%     40%    20%
     0711 90      – Alte legume; amestecuri de legume:
                  – – Legume:
                  – – – Ardei din genul Capsicum sau din genul
     0711 90 10                                                          90%    85%     80%    75%     60%    50%
                  Pimenta, cu excepţia ardeilor dulci sau graşi
     0711 90 80   − − − Altele                                           80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0711 90 90   − − Amestecuri de legume                               80%    70%     60%    50%     40%    30%
     0810         Alte fructe proaspete:

RO                                                        254                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – Merişor, afine şi alte fructe din genul
     0810 40
                  Vaccinium:
                  – – Merişor (fructe din specia Vaccinium vitis
     0810 40 10                                                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  idaea)
                  – – Fructe din specia Vaccinium macrocarpon şi
     0810 40 50                                                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  din specia Vaccinium corymbosum
     0810 40 90   − − Altele                                           90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Fructe uscate, altele decât cele de la poziţiile
     0813         0801-0806; amestecuri de fructe uscate sau de
                  fructe cu coajă de la acest capitol:
     0813 20 00   – Prune                                              95%    90%     80%    70%     60%    50%
                  Piper (din genul Piper); ardei din genul
     0904         Capsicum sau din genul Pimenta, uscat sau
                  măcinat sau pulverizat:
                  − Ardei din genul Capsicum sau din genul
     0904 20                                                           95%    90%     80%    70%     60%    50%
                  Pimenta, uscat sau măcinat sau pulverizat
     1001         Grâu şi meslin:
     1001 90      − Altele:
                  – – Alt alac (Triticum spelta), grâu comun şi
                  meslin:
     1001 90 99   − − − Altele                                         90%    85%     80%    75%     70%    60%
     1005         Porumb:
     1005 10      – Pentru sămânţă:
                  – – Hibrizi:
     1005 10 11   – – – Hibrizi dubli şi hibrizi încrucişaţi           80%    70%     60%    50%     40%    30%
     1005 10 13   – – – Hibrizi încrucişaţi de trei ori                80%    70%     60%    50%     40%    30%
     1005 90 00   − Altele                                             90%    85%     80%    80%     80%    80%
     1101 00      Făină de grâu sau de meslin:
                  – De grâu:
     1101 00 15   − − De grâu comun şi de alac                         90%    85%     80%    75%     70%    65%
     1101 00 90   − De meslin                                          90%    80%     70%    60%     50%    35%
     1102         Făină de cereale altele decât grâul sau meslinul:
     1102 20      – Făină de porumb:
                  − − Cu un conţinut de grăsimi de maximum
     1102 20 10                                                        90%    85%     80%    75%     85%    85%
                  1,5% din greutate
     1102 20 90   − − Altele                                          100%    90%     85%    85%     85%    85%
                  Crupe, griş şi aglomerate sub formă de pelete,
     1103
                  din cereale:
                  – Crupe, griş:

RO                                                         255                                               RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

     1103 13      − − De porumb:
     1103 13 90   − − − Altele                                          95%    90%     85%    70%     55%    25%
     1103 20      – Aglomerate sub formă de pelete:
     1103 20 40   − − De porumb                                         95%    90%     85%    70%     55%    30%
                  Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar
     1507
                  rafinate, dar nemodificate chimic:
     1507 10      – Ulei brut, chiar demucilaginat:
     1507 10 90   − − Altele                                            80%    70%     60%    50%     40%    20%
                  Cârnaţi, cârnăciori, salamuri şi produse similare,
     1601 00      din carne, din organe sau din sânge; preparate
                  alimentare pe baza acestor produse:
     1601 00 10   − Din ficat                                           90%    80%     60%    40%     20%    20%
                  − Altele:
                  – – Cârnaţi şi cârnăciori, uscaţi sau pentru
     1601 00 91                                                         90%    80%     70%    60%     40%    30%
                  tartine, nefierţi
                  Alte preparate şi conserve din carne, din organe
     1602
                  sau din sânge:
     1602 10 00   − Preparate omogenizate:                              90%    80%     60%    40%     30%    20%
                  − De animale din specia porcină:
     1602 41      – – Jamboane şi bucăţi din acestea                    90%    80%     60%    40%     30%    20%
     1602 42      − − Spete şi bucăţi din acestea                       90%    80%     60%    40%     30%    20%
     1602 49      – – Altele, inclusiv amestecurile                     90%    80%     60%    40%     30%    20%
     1602 50      − De animale din specia bovină                        90%    80%     60%    40%     30%    20%
                  Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu
                  carne sau cu alte substanţe) sau chiar altfel
     1902         preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea,
                  lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cuşcuş, chiar
                  preparat:
                  − Paste alimentare umplute (chiar fierte sau
     1902 20
                  altfel preparate):
                  – – Care conţin cârnaţi, cârnăciori şi produse
                  similare, carne şi organe de orice fel, inclusiv
     1902 20 30                                                         90%    80%     60%    50%     40%    30%
                  grăsimi de orice natură sau origine într-o
                  proporţie de peste 20% din greutate
                  Legume, fructe şi alte părţi comestibile de
     2001         plante, preparate sau conservate în oţet sau acid
                  acetic:
     2001 90      − Altele:
                  − − Ardei din genul Capsicum, alţii decât ardeii
     2001 90 20                                                         80%    60%     50%    40%     30%    30%
                  dulci sau ardeii graşi
     2001 90 70   – – Ardei dulci sau ardei graşi                       90%    80%     70%    60%     50%    40%

RO                                                       256                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                        Intrare                              Anul 6
                                                                         a în                               şi anii
                                                                               Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                       vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                       Anul 1                                  i

                                                                        în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  Alte legume preparate sau conservate altfel
     2004         decât în oţet sau acid acetic, congelate, altele
                  decât produsele de la poziţia 2006:
     2004 90      − Alte legume şi amestecuri de legume:
     2004 90 50   − − Mazăre (Pisum sativum) şi fasole verde            90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – Altele, inclusiv amestecuri:                      80%    60%     50%    40%     30%    20%
     2004 90 98   − − − Altele

     2007         Dulceţuri, jeleuri, marmelade, paste şi piureuri
                  de fructe, obţinute prin fierbere, cu sau fără
                  adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori:
     2007 10      − Preparate omogenizate:
                  − − Cu un conţinut de zahăr de peste 13% din
     2007 10 10                                                         90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate
                  − − Altele:
     2007 10 99   − − − Altele                                          90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2007 99      − − Altele:
                  – – – Cu un conţinut de zahăr de peste 30% din
                  greutate:
                  − − − − Altele:
     2007 99 31   – – – – – De cireşe, de vişine                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel
                  preparate sau conservate, cu sau fără adaos de
     2008
                  zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     2008 60      − Cireşe, vişine:
                  – – Fără adaos de alcool:
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe, cu
                  un conţinut net de:
     2008 60 50   – – – – Peste 1 kg din greutate                       80%    60%     60%    60%     60%    60%
     2008 60 60   – – – – De maximum 1 kg din greutate                  80%    60%     60%    60%     60%    60%
                  – – – Fără adaos de zahăr, în ambalaje directe,
                  cu un conţinut net de:
     2008 60 70   – – – – Minimum 4,5 kg:                               95%    90%     80%    80%     80%    80%
     2008 60 90   – – – – Sub 4,5 kg                                    95%    90%     80%    80%     80%    80%
     2008 80      − Căpşuni, fragi:
                  – – Fără adaos de alcool:
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
     2008 80 50                                                         90%    80%     60%    40%     40%    40%
                  un conţinut net de peste 1 kg
                  – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu
     2008 80 70                                                         90%    80%     60%    40%     40%    40%
                  un conţinut net de maximum 1 kg

RO                                                       257                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                   Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

     2008 80 90   – – – Fără adaos de zahăr                            90%    80%     60%    40%     40%    40%
     2008 99      − − Altele:
                  – – – Fără adaos de alcool:
                  – – – – Cu adaos de zahăr, în ambalaje directe
                  cu un conţinut net de peste 1 kg:
     2008 99 45   – – – – – Prune                                      90%    80%     60%    60%     40%    30%
     2008 99 72   − − − − − − Minimum 5 kg                             90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2008 99 78   − − − − − − Sub 5 kg                                 90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) şi
                  sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de
     2009
                  alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alţi
                  îndulcitori:
     2009 50      − Suc de tomate                                      90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – Suc de struguri (inclusiv must de struguri):
     2009 61      – – Cu o valoare Brix de maximum 30                  90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 69      − − Altele:
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 67:
                  – – – – Cu o valoare de maximum 22 €/100 kg
     2009 69 11                                                        90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate netă
     2009 69 19   − − − − Altele                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – – Cu o valoare Brix de peste 30, dar maxim
                  67:
                  – – – – Cu o valoare de peste 18 €/100 kg
                  greutate netă
     2009 69 59   − − − − − Altele                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – – – Cu o valoare de maximum 18 €/100 kg
                  greutate netă:
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                  peste 30% din greutate:
     2009 69 71   − − − − − − Concentrate                              90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 69 79   − − − − − − Altele                                   90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 69 90   − − − − − Altele                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − Suc de mere:
     2009 71      – – Cu o valoare Brix de maximum 20                  90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 79      − − Altele                                           90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 80      – Suc de orice alt fruct sau legumă:
                  – – Cu o valoare Brix de peste 67:
                  – – – Suc de pere:

RO                                                       258                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                    Intrare                              Anul 6
                                                                     a în                               şi anii
                                                                           Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                   vigoare                             următor
       Cod NC                  Denumirea mărfurilor
                                                                   Anul 1                                  i

                                                                    în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – – – – Cu o valoare de maximum 22 €/100 kg
     2009 80 11                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate netă
     2009 80 19   − − − − Altele                                    90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − Altele:
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg
                  greutate netă:
     2009 80 35   − − − − − Altele                                  90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – Cu o valoare Brix de maximum 67:
                  – – – Suc de pere:
                  – – – – Cu o valoare de peste 18 €/100 kg
     2009 80 50                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate netă, care conţine zahăr adăugat
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
     2009 80 61                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  peste 30% din greutate
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
     2009 80 63                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  maximum 30% din greutate
     2009 80 69   – – – – – Care nu conţine zahăr adăugat           90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − Altele:
                  – – – – Cu o valoare de peste 30 €/100 kg
                  greutate netă, care conţin zahăr adăugat:
     2009 80 71   – – – – – Suc de cireşe sau de vişine             90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 80 73   – – – – – Suc din fructe tropicale                90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 80 79   − − − − − Altele                                  90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − − Altele:
                  – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                  peste 30% din greutate:
     2009 80 86   − − − − − − Altele                                90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat:
                  – – – – – – Suc de fructe din specia Vaccinium
     2009 80 95                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  macrocarpon
     2009 80 96   – – – – – – Suc de cireşe sau de vişine           90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 80 99   − − − − − − Altele                                90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 90      – Amestecuri de sucuri:
                  – – Cu o valoare Brix de peste 67:
                  – – – Amestecuri de suc de mere şi de pere:
                  – – – – Cu o valoare de maximum 22 €/100 kg
     2009 90 11                                                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate netă
     2009 90 19   − − − − Altele                                    90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − Altele:

RO                                                          259                                           RO
 ---pagebreak---                                                                      Intrare                              Anul 6
                                                                       a în                               şi anii
                                                                             Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                     vigoare                             următor
       Cod NC                 Denumirea mărfurilor
                                                                     Anul 1                                  i

                                                                      în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg
     2009 90 21                                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  greutate netă
     2009 90 29   − − − − Altele                                      90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – Cu o valoare Brix de maximum 67:
                  – – – Amestecuri de suc de mere şi de pere:
                  – – – – De o valoare de maximum 18 €/100 kg
     2009 90 31   greutate netă şi cu un conţinut de zahăr adăugat    90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  de peste 30% din greutate
     2009 90 39   − − − − Altele                                      90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − Altele:
                  – – – – Cu o valoare de peste 30 €/100 kg
                  greutate netă
                  − − − − − Altele:
     2009 90 51   – – – – – – Care conţin zahăr adăugat               90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2009 90 59   − − − − − − Altele                                  90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – – – Cu o valoare de maximum 30 €/100 kg
                  greutate netă:
                  – – – – – Amestecuri de suc de citrice şi suc de
                  ananas:
                  – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
     2009 90 71                                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  peste 30% din greutate
                  − − − − − − Cu un conţinut de zahăr adăugat de
     2009 90 73                                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  maximum 30% din greutate
     2009 90 79   – – – – – – Care nu conţin zahăr adăugat            90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − − − Altele:
                  – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                  peste 30% din greutate:
     2009 90 94   − − − − − − − Altele                                90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  – – – – – – Cu un conţinut de zahăr adăugat de
                  maximum 30% din greutate
                  – – – – – – – Amestecuri de sucuri de fructe
     2009 90 95                                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  tropicale
     2009 90 96   − − − − − − − Altele                                90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse
     2106
                  în altă parte:
     2106 90      − Altele
                  – – Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos
                  de coloranţi:
                  − − − Altele:
     2106 90 59   − − − − Altele                                      80%    70%     60%    50%     40%    30%

RO                                                        260                                               RO
 ---pagebreak---                                                                       Intrare                              Anul 6
                                                                        a în                               şi anii
                                                                              Anul 2 Anul 3 Anul 4 Anul 5
                                                                      vigoare                             următor
       Cod NC                    Denumirea mărfurilor
                                                                      Anul 1                                  i

                                                                       în %   în %    în %   în %    în %   în %

                  Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de
                  mere, cidru de pere, hidromel); amestecuri de
     2206 00      băuturi fermentate şi amestecuri de băuturi
                  fermentate şi băuturi nealcoolice, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte:
                  − Altele:
                  – – Spumoase:
     2206 00 39   − − − Altele                                         80%    70%     60%    40%     30%    20%
                  – – Nespumoase, în recipiente cu un conţinut:
                  – – – De maximum 2 l:
     2206 00 51   – – – – Cidru de mere şi de pere                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2206 00 59   − − − − Altele                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  − − − De peste 2 l
     2206 00 81   – – – – Cidru de mere şi de pere                     90%    80%     70%    60%     50%    40%
     2206 00 89   − − − − Altele                                       90%    80%     70%    60%     50%    40%
                  Oţet comestibil şi înlocuitori de oţet comestibil
     2209 00
                  obţinuţi din acid acetic:
                  – Oţet de vin, prezentat în recipiente cu un
                  conţinut:
     2209 00 11   – – De maximum 2 l                                   80%    70%     60%    40%     30%    20%
     2209 00 19   − − De peste 2 l                                     90%    80%     70%    60%     40%    30%

RO                                                      261                                                  RO
 ---pagebreak---                           Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                           ANEXA IV

             CONCESIILE ACORDATE DE COMUNITATE PENTRU
                  PRODUSELE PESCĂREȘTI DIN SERBIA
             MENŢIONATE LA ARTICOLUL 29 ALINEATUL (2) DIN
                          PREZENTUL ACORD

     Importurile în Comunitate de următoarele produse originare din Serbia fac obiectul concesiilor de
     mai jos.
       Codul NC             Denumirea mărfurilor                De la intrarea în   De la 1 ianuarie    Pentru fiecare
                                                                   vigoare a        la 31 decembrie    an următor, de
                                                                  prezentului            (n + 1)       la 1 ianuarie la
                                                                 acord până la                          31 decembrie
                                                                   data de 31
                                                                  decembrie a
                                                                aceluiaşi an (n)
                     Păstrăvi        (Salmo          trutta,   CT: 15 t la 0%       CT: 15 t la 0%     CT: 15 t la 0%
     0301 91 10      Oncorhynchus                   mykiss,    Peste         CT:    Peste       CT:    Peste       CT:
     0301 91 90      Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus         90% din rata         80% din rata       70% din rata
                     aguabonita, Oncorhynchus gilae,           taxei      vamale    taxei   vamale     taxei   vamale
     0302 11 10      Oncorhynchus          apache         şi   MFN                  MFN                MFN
     0302 11 20      Oncorhynchus chrysogaster): vii; în
                     stare proaspătă sau refrigerată;
     0302 11 80      congelaţi; uscaţi, săraţi sau în
                     saramură, afumaţi; fileuri şi alte
     0303 21 10
                     tipuri de carne de peşte, făină, pudră
     0303 21 20      şi aglomerate sub formă de pelete,
                     destinate alimentaţiei umane
     0303 21 80
     0304 19 15
     0304 19 17
     ex 0304 19 19
     ex 0304 19 91
     0304 29 15
     0304 29 17
     ex 0304 29 19
     ex0304 99 21
     ex 0305 10 00
     ex 0305 30 90
     0305 49 45
     ex 0305 59 80
     ex 0305 69 80

RO                                                             262                                                        RO
 ---pagebreak---      0301 93 00        Crapi: vii; în stare proaspătă sau       CT: 60 t la 0%   CT: 60 t la 0%   CT: 60 t la 0%
                       refrigerată; congelaţi; uscaţi, săraţi   Peste CT: 90%    Peste CT: 80%    Peste CT: 70%
     0302 69 11        sau în saramură, afumaţi; fileuri şi     din rata taxei   din rata taxei   din rata taxei
     0303 79 11        alte tipuri de carne de peşte, făină,    vamale MFN       vamale MFN       vamale MFN
                       pudră şi aglomerate sub formă de
     ex 0304 19 19     pelete, destinate alimentaţiei umane
     ex 0304 19 91
     ex 0304 29 19
     ex 0304 99 21
     ex 0305 10 00
     ex 0305 30 90
     ex 0305 49 80
     ex 0305 59 80
     ex 0305 69 80

     Rata taxei vamale aplicabile tuturor produselor de la subpoziţia 1604 din SA se va reduce în
     conformitate cu calendarul prezentat în continuare:

                        Anul                 Anul 1                     Anul 3          Anul 5 şi anii următori
                                      (rata taxei vamale)        (rata taxei vamale)     (rata taxei vamale)
                     Taxa vamală       90% din rata taxei         80% din rata taxei   70% din rata taxei vamale
                                         vamale MFN                 vamale MFN                   MFN

RO                                                              263                                                RO
 ---pagebreak---                            Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                        ANEXA V

       CONCESIILE ACORDATE DE SERBIA PENTRU PRODUSELE
                  PESCĂREȘTI DIN COMUNITATE

               MENŢIONATE LA ARTICOLUL 30 ALINEATUL (2) DIN
                           PREZENTUL ACORD

     Importurile în Serbia de următoarele produse originare din Comunitate fac obiectul următoarelor
     concesii:

                                                                               Rata taxei vamale (în % din MFN)

      Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009    2010    2011    2012     anii
                                                                                                              următori
     0301         Peşti vii:
                  – Alte specii de peşti vii:
     0301 91      – – Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,
                  Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                  Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache şi
                  Oncorhynchus chrysogaster):
     0301 91 90   − − − Altele                                          90      75      60      40      20        0
     0301 92 00   − − Anghile (Anguilla spp.)                           90      75      60      40      20        0
     0301 93 00   − − Crapi                                             90      85      80      75      65        60
     0301 99      − − Altele:
                  – – – De apă dulce:
     0301 99 11   – – – – Somoni de Pacific (Oncorhynchus nerka,        90      75      60      40      20        0
                  Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta,
                  Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus
                  kisutch, Oncorhynchus masou şi Oncorhynchus
                  rhodurus), somoni de Atlantic (Salmo salar) şi
                  somoni de Dunăre (Hucho hucho)
     0301 99 19   − − − − Altele                                        90      75      60      40      20        0
     0302         Peşte proaspăt sau refrigerat, cu excepţia fileului
                  de peşte şi a cărnii de peşte de la poziţia 0304:
                  – Salmonide, cu excepţia ficatului, a icrelor şi a
                  lapţilor:
     0302 11      – – Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,
                  Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                  Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache şi
                  Oncorhynchus chrysogaster):

RO                                                          264                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                                  Rata taxei vamale (în % din MFN)

      Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                            2013 şi
                                                                          2008   2009    2010    2011    2012     anii
                                                                                                                următori
     0302 11 10   − − − Din speciile Oncorhynchus apache şi               90      75      60      40      20        0
                  Oncorhynchus chrysogaster
     0302 11 20   – – – Din specia Oncorhynchus mykiss, cu cap şi         90      75      60      40      20        0
                  branhii, evisceraţi, cântărind peste 1,2 kg fiecare
                  sau fără cap şi fără branhii, evisceraţi, cântărind
                  peste 1 kg fiecare
     0302 11 80   − − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
     0302 19 00   − − Altele                                              90      75      60      40      20        0
                  – Toni (de genul Thunnus), peşti săritori sau
                  bonite cu abdomenul vărgat [Euthynnus
                  (Katsuwonus) pelamis], cu excepţia ficatului, a
                  icrelor şi a lapţilor:
     0302 33      – – Peşti săritori sau bonite cu abdomenul vărgat:
     0302 33 90   − − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
                  – Alţi peşti, cu excepţia ficatului, a icrelor şi a
                  lapţilor:
     0302 69      − − Altele:
                  − − − De apă dulce:
     0302 69 11   − − − − Crapi                                            90     75      60      40      20        0
     0302 69 19   − − − − Altele                                          90      75      60      40      20        0
     0302 70 00   – Ficat, icre şi lapţi                                  90      75      60      40      20        0
     0303         Peşti congelaţi, cu excepţia fileurilor de peşte şi a
                  cărnii de peşte de la poziţia 0304:
                  – Alte salmonide, cu excepţia ficatului, a icrelor
                  şi a lapţilor:
     0303 21      – – Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss,        90      75      60      40      20        0
                  Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita,
                  Oncorhynchus gilae, Oncorhnchus apache şi
                  Oncorhynchus chrysogaster)
     0303 29 00   − − Altele                                              90      75      60      40      20        0
                  – Peşti plaţi (Pleuronectidae, Bothidae,
                  Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae şi
                  Citharidae) cu excepţia ficatului, a icrelor şi a
                  lapţilor:
     0303 39      − − Altele                                              90      75      60      40      20        0
                  – Toni (de genul Thunnus), peşti săritori sau
                  bonite cu abdomenul vărgat [Euthynnus
                  (Katsuwonus) pelamis], cu excepţia ficatului, a
                  icrelor şi a lapţilor:
     0303 43      – – Peşti săritori sau bonite cu abdomenul vărgat        90     75      60      40      20        0
     0303 49      − − Altele                                              90      75      60      40      20        0
                  – Peşti-spadă (Xiphias gladius) şi „Toothfish”
                  (Dissostichus spp.), cu excepţia ficatului, a icrelor
                  şi a lapţilor:

RO                                                            265                                                   RO
 ---pagebreak---                                                                                Rata taxei vamale (în % din MFN)

      Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                                           2013 şi
                                                                        2008   2009    2010    2011    2012     anii
                                                                                                              următori
     0303 61 00   – – Peşti-spadă (Xiphias gladius)                     90      75      60      40      20        0
     0303 62 00   – – „Toothfish” (Dissostichus spp.)                    90     75      60      40      20        0
                  – Alţi peşti, cu excepţia ficatului, a icrelor şi a
                  lapţilor:
     0303 74      – – Scrumbii (Scomber scombrus, Scomber               90      75      60      40      20        0
                  australasicus, Scomber japonicus)
     0303 79      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
     0303 80      – Ficat, icre şi lapţi                                90      75      60      40      20        0
     0304         Fileuri de peşte şi alte tipuri de carne de peşte
                  (chiar tocată), proaspete, refrigerate sau
                  congelate:
                  – Proaspete sau refrigerate:
     0304 11      – – De peşti-spadă (Xiphias gladius):                 90      75      60      40      20        0
     0304 12      – – De „Toothfish” (Dissostichus spp.):               90      75      60      40      20        0
     0304 19      − − Altele:
                  − − − File:
                  − − − − De peşti de apă dulce:
     0304 19 13   – – – – – De somoni de Pacific (Oncorhynchus          90      75      60      40      20        0
                  nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus
                  keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus
                  kisutch, Oncorhynchus masou şi Oncorhynchus
                  rhodurus), de somoni de Atlantic (Salmo salar) şi
                  de somoni de Dunăre (Hucho hucho)
                  – – – – – De păstrăvi din speciile Salmo trutta,
                  Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki,
                  Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae:
     0304 19 15   – – – – – – Din specia Oncorhynchus mykiss            90      75      60      40      20        0
                  cântărind peste 400 g fiecare
     0304 19 17   − − − − − − Altele                                    90      75      60      40      20        0
     0304 19 19   – – – – – De alţi peşti de apă dulce                   90     75      60      40      20        0
                  − − − − Altele:
     0304 19 31   – – – – – De cod (Gadus morhua, Gadus ogac,           90      75      60      40      20        0
                  Gadus macrocephalus) şi de peşti din specia
                  Boreogadus saida
     0304 19 33    – – – – – De peşti marini din specia Pollachius      90      75      60      40      20        0
                  virens
     0304 19 35   – – – – – De sebaste (peşti roşii) (Sebastes spp.)    90      75      60      40      20        0
                  – – – Altă carne de peşte (chiar tocată):
     0304 19 91   – – – – De peşti de apă dulce                          90     75      60      40      20        0
                  − − − − Altele:
     0304 19 97   – – – – – Flanc de heringi                             90     75      60      40      20        0
     0304 19 99   − − − − − Altele                                      90      75      60      40      20        0

RO                                                            266                                                 RO
 ---pagebreak---                                                                                Rata taxei vamale (în % din MFN)

      Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009    2010    2011    2012     anii
                                                                                                              următori
                  – Fileuri congelate:
     0304 21 00   – – De peşti-spadă (Xiphias gladius)                  90      75      60      40      20        0
     0304 22 00   – – De „Toothfish” (Dissostichus spp.)                90      75      60      40      20        0
     0304 29      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
                  − Altele:
     0304 91 00   – – De peşti-spadă (Xiphias gladius)                  90      75      60      40      20        0
     0304 92 00   – – De „Toothfish” (Dissostichus spp.)                90      75      60      40      20        0
     0304 99      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
     0305         Peşte uscat, sărat sau în saramură; peşte afumat,     90      75      60      40      20        0
                  chiar fiert, înainte sau în timpul afumării; făină,
                  pudră şi aglomerate sub formă de pelete de peşte,
                  proprii alimentaţiei umane:
     0306         Crustacee, chiar decorticate, vii, proaspete,
                  refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în
                  saramură; crustacee nedecorticate, fierte în apă
                  sau în aburi, chiar refrigerate, congelate, uscate,
                  sărate sau în saramură; făină, pudră şi aglomerate
                  sub formă de pelete de crustacee, proprii
                  alimentaţiei umane:
                  – Congelate:
     0306 13      – – Creveţi                                           90      75      60      40      20        0
     0306 14      – – Crabi                                             90      75      60      40      20        0
     0306 19      – – Altele, inclusiv făină, pudră şi aglomerate sub   90      75      60      40      20        0
                  formă de pelete de crustacee, proprii alimentaţiei
                  umane:
                  – Necongelate:
     0306 23      – – Creveţi                                           90      75      60      40      20        0
     0306 24      – – Crabi                                             90      75      60      40      20        0
     0306 29      – – Altele, inclusiv făină, pudră şi aglomerate sub   90      75      60      40      20        0
                  formă de pelete de crustacee, proprii alimentaţiei
                  umane:
     0307         Moluşte, chiar separate de cochilie, vii,
                  proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate
                  sau în saramură; nevertebrate acvatice, altele
                  decât crustaceele şi moluştele, vii, proaspete,
                  refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în
                  saramură; făină, pudră şi aglomerate sub formă
                  de pelete de nevertebrate acvatice, altele decât
                  crustaceele, proprii alimentaţiei umane:
                  – Midii (Mytilus spp., Perna spp.):
     0307 31      – – Vii, proaspete sau refrigerate                     90     75      60      40      20        0
     0307 39      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0

RO                                                         267                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                                Rata taxei vamale (în % din MFN)

      Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                                            2013 şi
                                                                        2008   2009    2010    2011    2012     anii
                                                                                                              următori
                  – Sepii (Sepia officinalis, Rossia macrosoma) şi
                  sepiole (Sepiola spp); calmari (Ommastrephes
                  spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis
                  spp.):
     0307 41      – – Vii, proaspete sau refrigerate                     90     75      60      40      20        0
     0307 49      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
                  – Caracatiţe (Octopus spp.):
     0307 51 00   – – Vii, proaspete sau refrigerate                     90     75      60      40      20        0
     0307 59      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
     0307 60 00   – Melci, alţii decât melcii de mare                    90     75      60      40      20        0
                  – Altele, inclusiv făină, pudră şi aglomerate sub
                  formă de pelete, de nevertebrate acvatice, altele
                  decât crustaceele, proprii alimentaţiei umane:
     0307 91 00   – – Vii, proaspete sau refrigerate                     90     75      60      40      20        0
     0307 99      − − Altele                                            90      75      60      40      20        0
     1604         Preparate şi conserve din peşte; caviar şi            90      75      60      40      20        0
                  înlocuitorii acestuia preparaţi din icre de peşte
     1605         Crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice,     90      75      60      40      20        0
                  preparate sau conservate
     1902         Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu
                  carne sau cu alte substanţe) sau chiar altfel
                  preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea,
                  lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cuşcuş, chiar
                  preparat:
     1902 20      – Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel
                  preparate):
     1902 20 10   – – Care conţin peşti, crustacee, moluşte sau alte    90      75      60      40      20        15
                  nevertebrate acvatice în proporţie de peste 20%
                  din greutate

RO                                                          268                                                   RO
 ---pagebreak---                            Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                    ANEXA VI

                                    STABILIRE: SERVICII FINANCIARE

                   (menţionate la titlul V capitolul II din prezentul acord)

     SERVICII FINANCIARE: DEFINIŢII

     Prin „serviciu financiar” se înţelege orice serviciu cu caracter financiar oferit de către un prestator
     de servicii financiare al uneia dintre părţi.

     Serviciile financiare includ următoarele activităţi:

     A.       Toate serviciile de asigurări şi serviciile conexe:

              1.     asigurare directă (inclusiv coasigurare):

                     (a)    de viaţă;

                     (b)    generală;

              2.     reasigurare şi retrocedare;

              3. intermedierea asigurării, de exemplu activităţi de brokeraj şi de agenţie;

              4.     servicii auxiliare de asigurări, precum servicii de consultanţă, de actuariat, de
                     evaluare a riscurilor şi de soluţionare a revendicărilor;

     B.       Serviciile bancare şi alte servicii financiare (cu excepţia asigurărilor):

              1.     acceptarea depozitelor şi a altor fonduri rambursabile de la populaţie;

              2.     împrumuturi de orice natură, inclusiv, inter alia, creditul de consum, creditul
                     ipotecar, factoringul şi finanţarea tranzacţiilor comerciale;

              3.     leasing financiar;

              4.     toate serviciile de plăţi şi transferuri monetare, inclusiv cărţile de credit sau de debit,
                     cecurile de călătorie şi cecurile bancare;

              5.     garanţii şi angajamente;

RO                                                   269                                                   RO
 ---pagebreak---               6.    operaţiuni în nume propriu sau în numele clienţilor, pe piaţa bursieră, pe piaţa
                    extrabursieră sau pe alte pieţe, privind:

                    (a)   instrumente ale pieţei monetare (cecuri, cambii, certificate de depozit etc.),

                    (b)   schimb valutar,

                    (c)   produse derivate, inclusiv, printre altele, contracte futures şi opţiuni,

                    (d)   rata de schimb şi rata dobânzii, inclusiv produse precum swap-uri, contracte la
                          termen pe rata dobânzii etc.,

                    (e)   valori mobiliare transferabile,

                    (f)   alte instrumente şi active financiare negociabile, inclusiv lingouri;

              7.    participarea la emisiunile de valori mobiliare de orice natură, inclusiv subscriere,
                    plasamentele (private sau publice) în calitate de agent şi prestarea de servicii conexe;

              8.    brokeraj monetar;

              9.    gestionarea activelor, de exemplu gestionarea activelor disponibile sau a
                    portofoliului, toate formele de gestionare a plasamentelor colective, gestionarea
                    fondurilor de pensii, servicii de custodie, de depozitare şi fiduciare;

              10.   servicii de decontare şi compensare aferente activelor financiare, inclusiv valori
                    mobiliare, produse derivate şi alte instrumente negociabile;

              11.   comunicarea şi transferul de informaţii financiare, activităţile de prelucrare a datelor
                    financiare şi furnizarea de software specializat de către prestatorii de alte servicii
                    financiare;

              12.   servicii de consultanţă, de intermediere şi alte servicii financiare auxiliare privind
                    toate activităţile enumerate la punctele 1-11, inclusiv furnizarea de informaţii privind
                    creditele şi evaluarea dosarelor de credit, investigaţii şi consultanţă privind
                    plasamentele şi portofoliile, consultanţă privind achiziţiile, restructurările şi
                    strategiile societăţilor.

     Următoarele activităţi sunt excluse din definiţia serviciilor financiare:

     (a)   activităţile desfăşurate de băncile centrale sau de alte instituţii publice în cadrul politicilor
           monetare şi de schimb;

     (b)   activităţile desfăşurate de băncile centrale, agenţiile sau departamentele guvernamentale ori
           de instituţiile publice în numele statului sau garantate de stat, cu excepţia cazurilor în care
           aceste activităţi pot fi exercitate de către prestatorii de servicii financiare aflaţi în concurenţă
           cu astfel de entităţi publice;

     (c)   activităţile care se înscriu într-un sistem oficial de asigurări sociale sau de pensii pentru limită
           de vârstă publice, cu excepţia cazurilor în care aceste activităţi pot fi exercitate de către
           prestatorii de servicii financiare aflaţi în concurenţă cu entităţi publice sau instituţii private.

RO                                                  270                                                    RO
 ---pagebreak---                         Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                               ANEXA VII

               DREPTURILE DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ,
                     INDUSTRIALĂ ŞI COMERCIALĂ

                                    (menţionate la articolul 75)

     1.      Articolul 75 alineatul (4) din prezentul acord se referă la următoarele convenţii multilaterale
     la care statele membre sunt părţi sau care se aplică de facto de către statele membre:

     –        Tratatul privind dreptul brevetelor (Geneva, 2000);

     –        Convenţia internaţională privind protecţia noilor soiuri de plante (Convenţia UPOV, Paris,
              1961, astfel cum a fost revizuită în 1972, 1978 şi 1991).

     2.    Părţile confirmă importanţa pe care o acordă obligaţiilor care decurg din următoarele
     convenţii multilaterale:
     –        Convenţia de instituire a Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale (Convenţia
              OMPI, Stockholm, 1967, astfel cum a fost modificată în 1979);

     –        Convenţia de la Berna pentru protecţia operelor literare şi artistice (Actul de la Paris,
              1971);

     –        Convenţia de la Bruxelles privind distribuţia semnalelor purtătoare de programe transmise
              prin satelit (Bruxelles, 1974);

     –        Tratatul de la Budapesta privind recunoaşterea internaţională a depozitului de
              microorganisme în scopul procedurii de brevetare (Budapesta 1977, astfel cum a fost
              modificat în 1980);

     –        Aranjamentul de la Haga privind depozitul internaţional de desene şi modele industriale
              (Actul de la Londra, 1934, şi Actul de la Haga, 1960);

     –        Aranjamentul de la Locarno de instituire a clasificării internaţionale a desenelor şi
              modelelor industriale (Locarno, 1968, astfel cum a fost modificat în 1979);

     –        Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internaţională a mărcilor (Actul de la
              Stockholm, 1967, modificat în 1979);

     –        Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internaţională a
              mărcilor (Protocolul de la Madrid, 1989);

RO                                                 271                                                 RO
 ---pagebreak---      –   Aranjamentul de la Nisa privind clasificarea internaţională a produselor şi serviciilor în
         vederea înregistrării mărcilor (Geneva, 1977, modificat în 1979);

     –   Convenţia de la Paris pentru protecţia proprietăţii industriale (Actul de la Stockholm, 1967,
         modificat în 1979);

     –   Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (Washington, 1970, astfel cum a fost
         modificat în 1979 şi în 1984);

     –   Convenţia pentru protecţia producătorilor de fonograme împotriva reproducerii
         neautorizate a fonogramelor lor (Convenţia privind fonogramele, Geneva, 1971);

     –   Convenţia internaţională pentru protecţia artiştilor interpreţi sau executanţi, a
         producătorilor de fonograme şi a organismelor de radiodifuziune (Convenţia de la Roma,
         1961);

     –   Aranjamentul de la Strasbourg privind clasificarea internaţională a brevetelor de invenţie
         (Strasbourg, 1971, astfel cum a fost modificat în 1979);

     –   Tratatul privind dreptul mărcilor (Geneva, 1994);

     –   Aranjamentul de la Viena care instituie clasificarea internaţională a elementelor figurative
         ale mărcilor (Viena, 1973, astfel cum a fost modificat în 1985);

     –   Tratatul OMPI privind dreptul de autor (Geneva, 1996);

     –   Tratatul OMPI privind interpretările, execuţiile şi fonogramele (Geneva, 1996);

     –   Convenţia Europeană de Brevetare;

     –   Acordul OMC privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală.

RO                                            272                                                RO
 ---pagebreak---                           Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                            PROTOCOLUL 1
                                   PRIVIND COMERȚUL ÎNTRE SERBIA
                                           ŞI COMUNITATE
                                DE PRODUSE AGRICOLE TRANSFORMATE

                                                     Articolul 1

     (1)      Comunitatea şi Serbia aplică produselor agricole transformate taxele vamale enumerate în
     anexa I şi, respectiv, în anexa II, în conformitate cu condiţiile menţionate în anexele în cauză,
     indiferent dacă importurile sunt sau nu limitate de contingente.

     (2)      Consiliul de stabilizare şi asociere decide cu privire la:

     (a)      extinderea listei de produse agricole transformate care fac obiectul prezentului protocol,
     (b)      modificarea taxelor vamale menţionate în anexele I şi II,
     (c)      creşterea sau eliminarea contingentelor tarifare.

     (3)      Consiliul de stabilizare şi asociere poate înlocui taxele vamale stabilite de prezentul protocol
     cu un regim stabilit pe baza preţurilor pe piaţa Comunităţii, respectiv a Serbiei, a produselor
     agricole folosite efectiv la fabricarea produselor agricole transformate care fac obiectul prezentului
     acord.

                                                     Articolul 2

     Taxele vamale aplicate în temeiul articolului 1 pot fi reduse printr-o decizie a Consiliului de
     stabilizare şi asociere:

     (a)     atunci când, în cadrul schimburilor comerciale dintre Comunitate şi Serbia, taxele vamale
     aplicate produselor de bază se reduc sau
     (b)     ca urmare a reducerilor rezultate în urma concesiilor reciproce privind produsele agricole
     transformate.

     Reducerile prevăzute la litera (a) se calculează pe baza părţii din taxa vamală desemnată drept
     componentă agricolă ce corespunde produselor agricole efectiv utilizate la fabricarea produselor

RO                                                    273                                                  RO
 ---pagebreak---      agricole transformate în cauză şi se deduc din taxele vamale aplicate acestor produse agricole de
     bază.

                                                    Articolul 3

     Comunitatea şi Serbia se informează reciproc cu privire la dispoziţiile administrative adoptate în
     ceea ce priveşte produsele care fac obiectul prezentului protocol. Acestea trebuie să garanteze un
     tratament echitabil pentru toate părţile interesate şi să fie cât se poate de flexibile şi de simple.

RO                                                   274                                                     RO
 ---pagebreak---                                                            ANEXA I

      TAXELE VAMALE APLICABILE IMPORTURILOR ÎN COMUNITATE DE
                  PRODUSE ORIGINARE DIN SERBIA

     Taxele vamale sunt zero în cazul importurilor în Comunitate al produselor agricole transformate
     originare din Serbia enumerate în continuare.
         Codul NC                                               Denumirea mărfurilor
            (1)                                                            (2)
     0403            Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână fermentate sau
                     acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de
                     fructe sau cacao:
     0403 10         - Iaurt:
                     - - Aromatizat sau cu adaos de fructe sau cacao:
                     - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 10 51      - - - - De maximum 1,5% din greutate
     0403 10 53      - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate
     0403 10 59      - - - - Peste 27% din greutate
                     - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 10 91      - - - - De maximum 3% din greutate
     0403 10 93      - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate
     0403 10 99      - - - - Peste 6% din greutate
     0403 90         - Altele:
                     - - Aromatizate sau cu adaos de fructe, fructe în coajă sau cacao:
                     - - - Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 90 71      - - - - - De maximum 1,5% din greutate
     0403 90 73      - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din greutate
     0403 90 79      - - - - - Peste 27% din greutate
                     - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 90 91      - - - - - De maximum 3% din greutate
     0403 90 93      - - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate
     0403 90 99      - - - - Peste 6% din greutate
     0405            Unt şi alte grăsimi şi uleiuri provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine:
     0405 20         - Pastă din lapte pentru tartine:
     0405 20 10      - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 39%, dar de maximum 60% din greutate
     0405 20 30      - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 60%, dar de maximum 75% din greutate
     0501 00 00      Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deşeuri de păr uman
     0502            Păr de porc sau de mistreţ; păr de bursuc şi alte tipuri de păr pentru perii şi articole similare; deşeuri din
                     aceste tipuri de păr
     0505            Piei de păsări şi alte părţi de păsări, acoperite cu pene, fulgi, ori puf, pene şi părţi de pene (cu marginile
                     fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curăţate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor;
                     pulbere şi deşeuri de pene sau de părţi de pene
     0506            Oase şi coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau
                     degelatinate; pulbere şi deşeuri din acestea
     0507            Fildeş, carapace de broască ţestoasă, fanoane - inclusiv filamentele de fanoane - de balenă şi de alte
                     mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare şi ciocuri, brute sau
                     prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere şi deşeuri din acestea
     0508 00 00      Corali şi similare, brute sau prelucrate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii şi carapace de moluşte, de
                     crustacee sau de echinoderme şi oase de sepii, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme,
                     pulbere şi deşeuri din acestea
     0510 00 00      Chihlimbar cenuşiu, castoreum, zibetă, mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande şi alte substanţe de
                     origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate sau
                     altfel conservate provizoriu
     0511            Produse animaliere nedenumite sau necuprinse altundeva; animale moarte de la capitolul 1 sau 3,
                     improprii pentru consum uman:
                     - Altele:
     0511 99         - - Altele:
                     - - - Bureţi naturali de origine animală:
     0511 99 31      - - - - În stare brută

RO                                                          275                                                                       RO
 ---pagebreak---          Codul NC                                               Denumirea mărfurilor
            (1)                                                         (2)
     0511 99 39      - - - - Altele
     0511 99 85      - - - Altele
     ex 0511 99 85   - - - - Păr de cal şi deşeuri din păr de cal, aranjat sau nu în straturi, cu sau fără suport
     0710            Legume congelate, nefierte sau fierte în apă sau în abur:
     0710 40 00      - Porumb dulce
     0711            Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă sau în
                     alte soluţii care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare:
     0711 90         - Alte legume; amestecuri de legume:
                     - - Legume:
     0711 90 30      - - - Porumb dulce
     0903 00 00      Mate
     1212            Roşcove, alge, sfeclă de zahăr şi trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar
                     pulverizate; sâmburi şi miez de sâmburi de fructe şi alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare
                     neprăjite din varietatea Cichorium intybus sativum), destinate în principal alimentaţiei umane,
                     nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     1212 20 00      - Alge
     1302            Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii şi agenţi de
                     mărire a vâscozităţii, derivate din produse vegetale, chiar modificate:
                     - Seve şi extracte vegetale:
     1302 12 00      - - Din lemn-dulce
     1302 13 00      - - Din hamei
     1302 19         - - Altele:
     1302 19 80      - - - Altele
     1302 20         - Substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi:
                     - Mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii, derivaţi din produse vegetale, chiar modificaţi:
     1302 31 00      - - Agar-agar
     1302 32         - - Mucilagii şi agenţi de mărire a viscozităţii proveniţi din roşcove, din boabe de roşcove sau din
                     seminţe de guar, chiar modificaţi:
     1302 32 10      - - - Din roşcove sau din boabe de roşcove
     1401            Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu, bambus,
                     ramuri de palmier, papură, trestie, stuf, răchită, rafie, paie de cereale curăţate, albite sau vopsite, coji de
                     tei)
     1404            Produse vegetale, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     1505 00         Grăsime de usuc şi grăsimi derivate din acestea, inclusiv lanolină:
     1506 00 00      Alte grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic
     1515            Alte grăsimi şi uleiuri animale (inclusiv ulei de jojoba) şi fracţiunile lor, stabilizate, chiar rafinate, dar
                     nemodificate chimic:
     1515 90         - Altele:
     1515 90 11      - - Ulei de tung; uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia; fracţiunile
                     acestora
     ex 1515 90 11   - - - Uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia; fracţiunile acestora
     1516            Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total, interesterificate,
                     reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel:
     1516 20         - Grăsimi şi uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:
     1516 20 10      - - Ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal”
     1517            Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din
                     fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul capitol, altele decât grăsimile şi
                     uleiurile alimentare şi fracţiunile lor de la poziţia 1516:
     1517 10         - Margarină, cu excepţia margarinei lichide:
     1517 10 10      - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate
     1517 90         - Altele:
     1517 90 10      - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste 10%, dar de maximum 15% din greutate
                     - - Altele:
     1517 90 93      - - - Amestecuri sau preparate culinare de tipul celor utilizate pentru a uşura scoaterea preparatelor din
                     forme
     1518 00         Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate,
                     polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor de la
                     poziţia 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau din
                     fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri cuprinse în prezentul capitol, nedenumite şi necuprinse în altă
                     parte
     1518 00 10      - Linoxin
                     - Altele:
     1518 00 91      - - Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate,
                     suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor

RO                                                           276                                                                       RO
 ---pagebreak---          Codul NC                                             Denumirea mărfurilor
            (1)                                                       (2)
                    de la poziţia 1516
                    - - Altele:
     1518 00 95     - - Amestecuri şi preparate nealimentare din grăsimi şi uleiuri animale sau din grăsimi şi uleiuri animale
                    sau vegetale şi din fracţiunile lor
     1518 00 99     - - - Altele
     1520 00 00     Glicerină brută: ape şi leşii de glicerină
     1521           Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte şi spermanţet, chiar rafinată
                    sau colorată
     1522 00        Degras; reziduuri provenite din tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:
     1522 00 10     - Degras
     1704           Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă) care nu conţin cacao
     1803           Pastă de cacao, chiar degresată
     1804 00 00     Unt, grăsime şi ulei de cacao
     1805 00 00     Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alţi îndulcitori
     1806           Ciocolată şi alte preparate alimentare care conţin cacao:
     1901           Extracte de malţ; preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, feculă sau extracte de malţ, care
                    nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o proporţie de sub 40% din greutate, calculată pe o bază
                    complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la
                    poziţiile 0401 până la 0404, care nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o proporţie sub 5% din
                    greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     1902           Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu carne sau alte substanţe) sau chiar altfel preparate, cum ar
                    fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnocchi, ravioli, caneloni; cuscus, chiar preparat:
                    - Paste alimentare nefierte, neumplute şi nici altfel preparate:
     1902 11 00     - - Care conţin ouă
     1902 19        - - Altele
     1902 20        - Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate):
                    - - Altele:
     1902 20 91     - - - Fierte
     1902 20 99     - - - Altele
     1902 30        - Alte paste alimentare:
     1902 40        - Cuscus:
     1903 00 00     Tapioca şi înlocuitorii săi preparaţi din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobiţe, criblură sau alte
                    forme similare
     1904           Produse pe bază de cereale obţinute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele
                    decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori alte grăunţe preparate (cu excepţia
                    făinii, crupelor şi a grişului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     1905           Produse de brutărie, de patiserie şi biscuiţi, chiar cu adaos de cacao; hostii, caşete goale de tipul celor
                    utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi şi
                    produse similare:
     2001           Legume, fructe şi alte părţi comestibile de plante, preparate sau conservate în oţet sau acid acetic:
     2001 90        - Altele:
     2001 90 30     - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)
     2001 90 40     - - Ignami, batate şi părţi comestibile similare de plante cu un conţinut de amidon sau fecule de
                    minimum 5% din greutate
     2001 90 60     - - Miez de palmier
     2004           Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic, congelate, altele decât
                    produsele de la poziţia 2006
     2004 10        - Cartofi:
                    - - Altele
     2004 10 91     - - - Sub formă de făină, griş sau fulgi
     2004 90        - Alte legume şi amestecuri de legume:
     2004 90 10     - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)
     2005           Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oţet sau acid acetic, necongelate, altele decât
                    produsele de la poziţia 2006:
     2005 20        - Cartofi:
     2005 20 10     - - Sub formă de făină, griş sau fulgi
     2005 80 00     - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)
     2008           Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau
                    de alţi îndulcitori sau de alcool, nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                    - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar amestecate între ele:
     2008 11        - - Arahide:
     2008 11 10     - - - Unt de arahide
                    - Altele, inclusiv amestecurile, cu excepţia celor de la poziţia 2008 19:
     2008 91 00     - - Miez (inimă) de palmier

RO                                                         277                                                                      RO
 ---pagebreak---          Codul NC                                             Denumirea mărfurilor
             (1)                                                      (2)
     2008 99        - - Altele:
                    - - - La care nu s-a adăugat alcool:
                    - - - - La care nu s-a adăugat zahăr:
     2008 99 85     - - - - - Porumb, cu excepţia porumbului dulce (Zea mays var. saccharata)
     2008 99 91     - - - - - Ignami, batate şi părţi similare comestibile de plante cu un conţinut de amidon sau fecule de
                    minimum 5% din greutate
     2101           Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, ceai sau de maté şi preparate pe bază de aceste produse sau pe
                    bază de cafea, ceai sau maté; cicoare prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi de cafea şi extractele, esenţele şi
                    concentratele lor
     2102           Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepţia vaccinurilor de la
                    poziţia 3002); praf de copt preparat
     2103           Sosuri preparate şi preparate pentru sosuri; condimente şi produse de asezonare, amestecate; făină de
                    muştar şi muştar preparat
     2104           Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate
                    alimentare compuse omogenizate
     2105 00        Îngheţate şi alte produse similare sub formă îngheţată, comestibile, cu sau fără cacao
     2106           Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     2106 10        - Concentrate de proteine şi substanţe proteice texturate
     2106 90        - Altele:
     2106 90 20     - - Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanţe odoriferante, de tipul celor
                    utilizate pentru fabricarea băuturilor
                    - - Altele:
     2106 90 92     - - - Care nu conţin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule, sau conţin sub
                    1,5% grăsimi din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză, amidon sau fecule
     2106 90 98     - - - Altele
     2201           Ape, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale şi ape gazeificate, care nu conţin zahăr sau alţi
                    îndulcitori şi nici aromatizanţi; gheaţă şi zăpadă
     2202           Ape, inclusiv ape minerale şi ape gazeificate, cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau aromatizate şi
                    alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziţia 2009
     2203 00        Bere fabricată din malţ
     2205           Vermuturi şi alte vinuri din struguri proaspeţi, aromatizate cu plante sau substanţe aromatice
     2207           Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80% vol; alcool etilic şi alte distilate
                    denaturate, de orice concentraţie
     2208           Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic mai mic de 80% vol; distilate, lichioruri şi alte
                    băuturi spirtoase
     2402           Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri şi ţigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun
     2403           Alte tutunuri şi înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”; extracte şi
                    esenţe de tutun
     2905           Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:
                    - Alţi polialcooli:
     2905 43 00     - - Manitol
     2905 44        - - D-glucitol (sorbitol)
     2905 45 00     - - Glicerol
     3301           Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele aşa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide;
                    oleorăşini de extracţie; soluţii concentrate de uleiuri esenţiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară
                    sau în substanţe similare, obţinute prin extracţie din flori sau macerare; subproduse terpenice ale
                    deterpenării uleiurilor esenţiale; ape distilate aromatice şi soluţii apoase de uleiuri esenţiale:
     3301 90        - Altele
     3302           Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai
                    multor substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe
                    bază de substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor:
     3302 10        - De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor
                    - - De tipul celor utilizate în industria băuturilor:
                    - - - Preparate conţinând toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură:
     3302 10 10     - - - - Având o concentraţie de alcool de peste 0,5% vol
                    - - - - Altele:
     3302 10 21     - - - - - Care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau
                    care conţin, în greutate, sub 1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză, sub 5%
                    glucoză sau amidon sau fecule
     3302 10 29     - - - - - Altele
     3501           Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină:
     3501 10        - Cazeină
     3501 90        - Altele:
     3501 90 90     - - Altele

RO                                                         278                                                                       RO
 ---pagebreak---          Codul NC                                                Denumirea mărfurilor
            (1)                                                              (2)
     3505           Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate (de exemplu, amidonuri şi fecule pregelatinizate sau
                    esterificate); adezivi pe bază de amidon sau fecule, de dextrine sau pe bază de alte tipuri de amidon sau
                    fecule modificate:
     3505 10        - Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate:
     3505 10 10     - - Dextrine
                    - - Alte amidonuri şi fecule modificate:
     3505 10 90     - - - Altele
     3505 20        - Cleiuri
     3809           Agenţi de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanţelor colorante şi alte
                    produse şi preparate (de exemplu, produse pentru scrobit şi preparate pentru mordansare), de tipul celor
                    utilizate în industria textilă, a hârtiei, a pielăriei sau în industriile similare, nedenumite şi necuprinse în
                    altă parte:
     3809 10        - Pe bază de substanţe amilacee
     3823           Acizi graşi monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli graşi industriali
     3824           Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice şi preparate ale industriei
                    chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând în amestecuri de produse naturale),
                    nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     3824 60        - Sorbitol, altul decât cel de la subpoziţia 2905 44

RO                                                          279                                                                       RO
 ---pagebreak---                                                            ANEXA II

              TAXELE VAMALE APLICABILE IMPORTURILOR ÎN SERBIA DE
                      PRODUSE ORIGINARE DIN COMUNITATE

                                                       (imediat sau treptat)
      Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                   Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
            (1)                         (2)                             (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     0403         Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, iaurt,
                  chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână
                  fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau
                  aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao:
     0403 10      - Iaurt:

                  - - Aromatizat sau cu adaos de fructe, fructe în
                  coajă sau cacao:
                  - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un
                  conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 10 51   - - - - - De maximum 1,5% din greutate                90     70          60         50         30         0
     0403 10 53   - - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                  greutate
                                                                        90     70          60         50         30         0
     0403 10 59   - - - - Peste 27% din greutate                        90     70          60         50         30         0
                  - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind
                  din lapte:
     0403 10 91   - - - - De maximum 3% din greutate                    90     70          60         50         30         0
     0403 10 93   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate         90     70          60         50         30         0
     0403 10 99   - - - - Peste 6% din greutate                         90     70          60         50         30         0
     0403 90      - Altele:

                  - - Aromatizate sau cu adaos de fructe, fructe în
                  coajă sau cacao:
                  - - - Pudră, granule sau alte forme solide, cu un
                  conţinut de grăsimi provenind din lapte:
     0403 90 71   - - - - De maximum 1,5% din greutate                  90     80          70         60         50        40
     0403 90 73   - - - - Peste 1,5%, dar maximum 27% din
                  greutate
                                                                        90     80          70         60         50        40
     0403 90 79   - - - - Peste 27% din greutate                        90     80          70         60         50        40
                  - - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenind
                  din lapte:
     0403 90 91   - - - - De maximum 3% din greutate                    90     80          70         60         50        40
     0403 90 93   - - - - Peste 3%, dar maximum 6% din greutate         90     80          70         60         50        40
     0403 90 99   - - - - Peste 6% din greutate                         90     80          70         60         50        40
     0405         Unt şi alte grăsimi şi uleiuri provenind din lapte;
                  pastă din lapte pentru tartine:
     0405 20      - Pastă din lapte pentru tartine:

     0405 20 10   - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 39%, dar
                  de maximum 60% din greutate
                                                                        90     80          70         60         50        40
     0405 20 30   - - Cu un conţinut de grăsimi de peste 60%, dar
                  de maximum 75% din greutate
                                                                        90     80          70         60         50        40

RO                                                            280                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                        Denumirea mărfurilor                                 Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                               2013 şi
                                                                             2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                              următori
          (1)                                (2)                             (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     0501 00 00      Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deşeuri
                     de păr uman
                                                                              0      0           0         0          0          0
     0502            Păr de porc sau de mistreţ; păr de bursuc şi alte
                     tipuri de păr pentru perii şi articole similare;         0      0           0         0          0          0
                     deşeuri din aceste tipuri de păr
     0505            Piei de păsări şi alte părţi de păsări, acoperite cu
                     pene, fulgi, ori puf, pene şi părţi de pene (cu
                     marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu
                     curăţate, dezinfectate sau tratate în vederea
                                                                              0      0           0         0          0          0
                     conservării lor; pulbere şi deşeuri de pene sau de
                     părţi de pene
     0506            Oase şi coarne brute, degresate, prelucrate sumar
                     (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau           0      0           0         0          0          0
                     degelatinate; pulbere şi deşeuri din acestea
     0507            Fildeş, carapace de broască ţestoasă, fanoane -
                     inclusiv filamentele de fanoane - de balenă şi de
                     alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne
                     de cerb, copite, unghii, gheare şi ciocuri, brute
                                                                              0      0           0         0          0          0
                     sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme;
                     pulbere şi deşeuri din acestea
     0508 00 00      Corali şi similare, brute sau prelucrate sumar, dar
                     neprelucrate altfel; cochilii şi carapace de
                     moluşte, de crustacee sau de echinoderme şi oase
                     de sepii, brute sau prelucrate sumar, dar
                                                                              0      0           0         0          0          0
                     nedecupate în forme, pulbere şi deşeuri din
                     acestea
     0510 00 00      Chihlimbar cenuşiu, castoreum, zibetă, mosc;
                     cantaride; bilă, chiar uscată; glande şi alte
                     substanţe de origine animală folosite la
                     prepararea produselor farmaceutice, proaspete,
                                                                              0      0           0         0          0          0
                     refrigerate, congelate sau altfel conservate
                     provizoriu
     0511            Produse de origine animală, nedenumite şi
                     necuprinse în altă parte; animale moarte de la
                     capitolele 1 sau 3, improprii alimentaţiei umane:
                     - Altele:
     0511 99         - - Altele:
                     - - - Bureţi naturali de origine animală:

     0511 99 31      - - - - În stare brută                                   0      0           0         0          0          0
     0511 99 39      - - - - Altele                                           0      0           0         0          0          0
     0511 99 85      - - - Altele

     ex 0511 99 85   - - - - Păr de cal şi deşeuri din păr de cal, aranjat
                     sau nu în straturi, cu sau fără suport
                                                                              0      0           0         0          0          0
     0710            Legume congelate, nefierte sau fierte în apă sau
                     în abur:
     0710 40 00      - Porumb dulce                                          90     80          70         60         40        30
     0711            Legume conservate provizoriu (de exemplu cu
                     gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă
                     sau în alte soluţii care asigură provizoriu
                     conservarea lor), dar improprii consumului
                     alimentar în această stare:
     0711 90         - alte legume; amestecuri de legume:

                     - - Legume:

     0711 90 30      - - - Porumb dulce                                      75     55          35         25         10         0

RO                                                                 281                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                     Denumirea mărfurilor                                  Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                             2013 şi
                                                                           2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                            următori
          (1)                               (2)                            (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     0903 00 00     Maté                                                    0      0           0         0          0           0
     1212           Roşcove, alge, sfeclă de zahăr şi trestie de zahăr,
                    proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar
                    pulverizate; sâmburi şi miez de sâmburi de fructe
                    şi alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de
                    cicoare neprăjite din varietatea Cichorium
                    intybus sativum), destinate în principal
                    alimentaţiei umane, nedenumite şi necuprinse în
                    altă parte:
     1212 20 00     - Alge                                                  0      0           0         0          0          0
     1302           Seve şi extracte vegetale; substanţe pectice,
                    pectinaţi şi pectaţi; agar-agar şi alte mucilagii şi
                    agenţi de mărire a vâscozităţii, derivate din
                    produse vegetale, chiar modificate:
                    - Seve şi extracte vegetale:

     1302 12 00     - - Din lemn-dulce                                      0      0           0         0          0          0
     1302 13 00     - - Din hamei                                           0      0           0         0          0          0
     1302 19        - - Altele:

     1302 19 80     - - - Altele                                            0      0           0         0          0          0
     1302 20        - Substanţe pectice, pectinaţi şi pectaţi               0      0           0         0          0          0
                    - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii,
                    derivaţi din produse vegetale, chiar modificaţi:
     1302 31 00     - - Agar-agar                                           0      0           0         0          0          0
     1302 32        - - Mucilagii şi agenţi de mărire a vâscozităţii
                    proveniţi din roşcove, din boabe de roşcove sau
                    din seminţe de guar, chiar modificaţi:
     1302 32 10     - - - Din roşcove sau din boabe de roşcove              0      0           0         0          0          0
     1401           Materii vegetale de tipul celor folosite în
                    principal în industria împletiturilor (de exemplu,
                    bambus, ramuri de palmier, papură, trestie, stuf,       0      0           0         0          0          0
                    răchită, rafie, paie de cereale curăţate, albite sau
                    vopsite, coji de tei)
     1404           Produse vegetale, nedenumite şi necuprinse în
                    altă parte
                                                                            0      0           0         0          0          0
     1505 00        Grăsime de usuc şi grăsimi derivate din acestea,
                    inclusiv lanolină
                                                                            0      0           0         0          0          0
     1506 00 00     Alte grăsimi şi uleiuri animale şi fracţiunile lor,
                    chiar rafinate, dar nemodificate chimic
                                                                            0      0           0         0          0          0
     1515           Alte grăsimi şi uleiuri animale (inclusiv ulei de
                    jojoba) şi fracţiunile lor, stabilizate, chiar
                    rafinate, dar nemodificate chimic:
     1515 90        - Altele:

     1515 90 11     - - Ulei de tung; uleiuri de jojoba şi uleiuri de
                    oiticica; ceară de myrica şi ceară de Japonia;          0      0           0         0          0          0
                    fracţiunile acestora
     ex1515 90 11   - - Uleiuri de jojoba şi uleiuri de oiticica; ceară
                    de myrica şi ceară de Japonia; fracţiunile              0      0           0         0          0          0
                    acestora
     1516           Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                    fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total,
                    interesterificate, reesterificate sau elaidinizate,
                    chiar rafinate, dar neprelucrate altfel:
     1516 20        - Grăsimi şi uleiuri vegetale şi fracţiunile lor:

RO                                                               282                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                  Denumirea mărfurilor                                   Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                           2013 şi
                                                                         2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                          următori
          (1)                             (2)                            (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     1516 20 10   - - Ulei de ricin hidrogenat, numit „ceară opal”        0      0           0         0          0           0
     1517         Margarină; amestecuri sau preparate alimentare
                  din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale
                  sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau
                  uleiuri cuprinse în prezentul capitol, altele decât
                  grăsimile şi uleiurile alimentare şi fracţiunile lor
                  de la poziţia 1516:
     1517 10      - Margarină, cu excepţia margarinei lichide:

     1517 10 10   - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste
                  10%, dar de maximum 15% din greutate
                                                                         90     80          70         60         50        40
     1517 90      - Altele:
     1517 90 10   - - Cu un conţinut de grăsimi din lapte de peste
                  10%, dar de maximum 15% din greutate
                                                                         90     75          55         35         15         0
                  - - Altele:

     1517 90 93   - - - Amestecuri sau preparate culinare de tipul
                  celor utilizate pentru a uşura scoaterea               90     75          60         45         30         0
                  preparatelor din forme
     1518 00      Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                  fracţiunile acestora, fierte, oxidate, uscate,
                  sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în
                  vacuum sau gaz inert sau altfel modificate
                  chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516;
                  amestecuri sau preparate nealimentare din
                  grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau din
                  fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri
                  cuprinse în prezentul capitol, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte:
     1518 00 10   - Linoxin                                               0      0           0         0          0          0
                  - Altele:

     1518 00 91   - - Grăsimi şi uleiuri animale sau vegetale şi
                  fracţiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate,
                  sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în        0      0           0         0          0          0
                  vacuum sau gaz inert sau altfel modificate
                  chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516
                  - - Altele:

     1518 00 95   - - - Amestecuri şi preparate nealimentare din
                  grăsimi şi uleiuri animale sau din grăsimi şi           0      0           0         0          0          0
                  uleiuri animale sau vegetale şi din fracţiunile lor
     1518 00 99   - - - Altele                                            0      0           0         0          0          0
     1520 00 00   Glicerină brută; ape şi leşii de glicerină              0      0           0         0          0          0
     1521         Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de
                  albine sau de alte insecte şi spermanţet, chiar         0      0           0         0          0          0
                  rafinată sau colorată
     1522 00      Degras; reziduuri provenite din tratarea
                  grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale:
     1522 00 10   - Degras                                                0      0           0         0          0          0
     1702         Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza
                  şi fructoza (levuloza) chimic pure, în stare
                  solidă; siropuri de zahăr fără adaos de substanţe
                  aromatizante sau de coloranţi; înlocuitori de
                  miere, chiar amestecaţi cu miere naturală;
                  zaharuri şi melase caramelizate:
     1702 50 00   - Fructoză chimic pură                                  0      0           0         0          0          0

RO                                                             283                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                                Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                            2013 şi
                                                                          2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                           următori
          (1)                             (2)                             (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     1702 90      - Altele, inclusiv zahăr invertit şi alte zaharuri şi
                  amestecuri de sirop de zahăr cu un conţinut de
                  fructoză de 50% din greutate, în stare uscată:
     1702 90 10   - - Maltoză chimic pură                                  0      0           0         0          0          0
     1704         Produse zaharoase (inclusiv ciocolată albă) care
                  nu conţin cacao:
     1704 10      - Gumă de mestecat (chewing gum), chiar
                  glasată cu zahăr
                                                                          80     60          40         20         10         0
     1704 90      - Altele:

     1704 90 10   - - Extracte de lemn dulce care conţin zaharoză
                  peste 10% din greutate, dar care nu conţin alte          0      0           0         0          0          0
                  substanţe adăugate
     1704 90 30   - - Preparate numite „ciocolată albă”                   75     50          25         0          0          0
                  - - Altele:

     1704 90 51   - - - Paste, inclusiv marţipan, în ambalaje directe
                  cu un conţinut net de minimum 1 kg
                                                                           0      0           0         0          0          0
     1704 90 55   - - - Pastile pentru gât şi dropsuri contra tusei       80     60          40         20         10         0
     1704 90 61   - - - Drajeuri şi dulciuri similare drajeificate        80     60          40         20         10         0
                  - - - Altele:

     1704 90 65   - - - - Gume şi jeleuri, inclusiv paste de fructe,
                  sub formă de dulciuri
                                                                          80     60          40         20         10         0
     1704 90 71   - - - - Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu           80     60          40         20         10         0
     1704 90 75   - - - -Bomboane, caramele şi altele                     80     60          40         20         10         0
                  - - - - Altele:

     1704 90 81   ----- Obţinute prin compresie                           80     60          40         20         10         0
     1704 90 99   - - - - - Altele                                        90     80          70         60         50        40
     1803         Pastă de cacao, chiar degresată:                         0      0           0         0          0          0
     1803 10 00   - Nedegresată                                            0      0           0         0          0          0
     1803 20 00   - Degresată total sau parţial                            0      0           0         0          0          0
     1804 00 00   Unt, grăsime şi ulei de cacao

     1805 00 00   Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau de alţi
                  îndulcitori
     1806         Ciocolată şi alte preparate alimentare care conţin
                  cacao:
                                                                          90     70          50         40         20         0
     1806 10      - Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alţi
                  îndulcitori:
                                                                          90     70          50         40         20         0
     1806 10 15   - - Care nu conţine zaharoză sau conţine
                  zaharoză sub 5% din greutate (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                                                                          90     80          70         60         40         0
                  calculată în zaharoză
     1806 10 20   - - Cu un conţinut de zaharoză de minimum 5%,
                  dar sub 65% din greutate (inclusiv zahăr invertit
                  calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în
                                                                          90     80          70         60         40         0
                  zaharoză
     1806 10 30   - - Cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză, de minimum 65%, dar sub
                  80% din greutate
     1806 10 90   - - Cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză
                                                                          90     70          50         40         20         0

RO                                                              284                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                    Denumirea mărfurilor                                Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
            (1)                          (2)                            (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
                  calculată în zaharoză de minimum 80% din
                  greutate
     1806 20      - Alte preparate prezentate fie sub formă de
                  blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub
                  formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule       90     70          50         40         20         0
                  sau forme similare, ambalate în recipiente sau
                  ambalaje directe cu un conţinut de peste 2 kg:
     1806 20 10   - - Cu un conţinut de unt de cacao de minimum
                  31% din greutate sau cu un conţinut de unt de
                  cacao şi grăsimi din lapte de minimum 31% din
                  greutate
     1806 20 30   - - Cu un conţinut de unt de cacao şi grăsimi din
                  lapte de minimum 25% din greutate şi sub 31%          90     70          50         40         20         0
                  din greutate
                  - -Altele:

     1806 20 50   - - - Cu un conţinut de unt de cacao de minimum
                  18% din greutate
                                                                        90     70          50         40         20         0
     1806 20 70   - - - Preparate numite „ciocolată cu lapte
                  sfărâmată”
                                                                        90     70          50         40         20         0
     1806 20 80   - - - Glazură de cacao                                90     80          70         40         20         0
     1806 20 95   - - - Altele                                          90     80          70         60         40         0
                  - Altele, prezentate sub formă de tablete, bare
                  sau batoane:
     1806 31 00   -- Umplute                                            85     70          50         40         20         0
     1806 32      -- Neumplute                                          85     70          50         40         20         0
     1806 90      - Altele:

                  -- Ciocolată şi produse din ciocolată:

                  --- Bomboane de ciocolată (praline), umplute sau
                  nu:
     1806 90 11   ---- Care conţin alcool                               90     80          70         60         40         0
     1806 90 19   - - - Altele                                          90     80          70         60         40         0
                  - - - Altele:

     1806 90 31   - - - - Umplute                                       85     70          65         40         20         0
     1806 90 39   ----Neumplute                                         90     80          70         60         40         0
     1806 90 50   - - Dulciuri şi înlocuitori ai acestora, fabricate
                  din înlocuitori ai zahărului şi care conţin cacao
                                                                        90     80          70         60         40         0
     1806 90 60   --Pastă pentru tartine care conţine cacao             85     70          65         40         20         0
     1806 90 70   --Preparate conţinând cacao, pentru băuturi           90     80          70         60         40         0
     1806 90 90   - - Altele                                            90     80          70         60         40         0
     1901         Extracte de malţ; preparate alimentare din făină,
                  crupe, griş, amidon, feculă sau extracte de malţ,
                  care nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o
                  proporţie de sub 40% din greutate, calculată pe o
                  bază complet degresată, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte; preparate alimentare din
                  produsele de la poziţiile 0401 până la 0404, care
                  nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o
                  proporţie sub 5% din greutate, calculată pe o
                  bază complet degresată, nedenumite şi
                  necuprinse în altă parte:

RO                                                            285                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                 Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
          (1)                            (2)                            (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     1901 10 00   - Preparate pentru alimentaţia copiilor,
                  condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul
                                                                         0      0           0         0          0          0
     1901 20 00   - Amestecuri şi aluaturi pentru prepararea
                  produselor de brutărie de la poziţia 1905
                                                                        90     75          60         45         30         0
     1901 90      - Altele:

                  - - Extracte de malţ:

     1901 90 11   - - - Cu un conţinut de extract uscat de minimum
                  90% din greutate
                                                                        90     75          60         45         30         0
     1901 90 19   - - - Altele                                          90     75          60         45         30         0
                  - - Altele:

     1901 90 91   - - - Care nu conţin grăsimi provenite din lapte,
                  zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule
                  sau care conţin, în greutate, sub 1,5% grăsimi
                  provenite din lapte, sub 5% zaharoză (inclusiv
                  zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5% glucoză,
                                                                        90     75          60         45         20         0
                  amidon sau fecule, excluzând preparatele
                  alimentare sub formă de pudră de la poziţiile de
                  la 0401 până la 0404
     1901 90 99   - - - Altele                                          85     70          65         40         20         0
     1902         Paste alimentare, chiar fierte sau umplute (cu
                  carne sau alte substanţe) sau chiar altfel
                  preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea,
                  lazane, gnocchi, ravioli, caneloni; cuscus, chiar
                  preparat:
                  - Paste alimentare nefierte, neumplute şi nici
                  altfel preparate:
     1902 11 00   - - Care conţin ouă                                   95     90          80         60         50         0
     1902 19      - - Altele:

     1902 19 10   --- Care nu conţin făină sau griş din grâu comun      85     70          65         40         20         0
     1902 19 90   - - - Altele                                          90     75          60         45         30         0
     1902 20      - Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel
                  preparate):
                  - - Altele:

     1902 20 91   - - - fierte                                          90     75          60         45         30         0
     1902 20 99   - - - Altele                                          90     75          60         45         30         0
     1902 30      - Alte paste alimentare                               90     75          60         45         30         0
     1902 40      - Cuscus                                               0      0           0         0          0          0
     1903 00 00   Tapioca şi înlocuitorii săi preparaţi din fecule,
                  sub formă de fulgi, granule, bobiţe, criblură sau      0      0           0         0          0          0
                  alte forme similare
     1904         Produse pe bază de cereale obţinute prin
                  expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes);
                  cereale (altele decât porumbul), sub formă de
                  boabe sau sub formă de fulgi ori alte grăunţe
                  preparate (cu excepţia făinii, crupelor şi a
                  grişului), prefierte sau altfel preparate,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
     1904 10      - Produse pe bază de cereale obţinute prin
                  expandare sau prăjire:
     1904 10 10   --Pe bază de porumb                                   90     70          50         30         10         0

RO                                                            286                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                                Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                            2013 şi
                                                                          2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                           următori
          (1)                               (2)                           (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     1904 10 30   --Pe bază de orez                                        0      0           0         0          0           0
     1904 10 90   - - Altele:                                             90     70          50         30         10         0
     1904 20      - Preparate alimentare obţinute din fulgi de
                  cereale neprăjiţi sau din amestecuri de fulgi de
                  cereale neprăjiţi şi din fulgi de cereale prăjiţi sau
                                                                          90     70          50         30         10         0
                  de cereale expandate
     1904 30 00   - Grâu numit bulgur                                     90     70          50         30         10         0
     1904 90      - Altele                                                90     70          50         30         10         0
     1905         Produse de brutărie, de patiserie şi biscuiţi, chiar
                  cu adaos de cacao; hostii, caşete goale de tipul
                  celor utilizate pentru medicamente, prescuri,
                  paste uscate din făină, din amidon sau din fecule
                  în foi şi produse similare:
     1905 10 00   - Pâine crocantă denumită „knäckebrot”                  90     70          50         30         10         0
     1905 20      - Turtă dulce:

     1905 20 10   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), sub 30% din              0      0           0         0          0          0
                  greutate
     1905 20 30   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), de minimum 30%,          0      0           0         0          0          0
                  dar sub 50% din greutate
     1905 20 90   - - Cu un conţinut de zaharoză (inclusiv zahăr
                  invertit calculat în zaharoză), de minimum 50%          90     70          50         30         10         0
                  din greutate
                  - Biscuiţi la care s-au adăugat îndulcitori; vafe şi
                  alveole:
     1905 31      --Biscuiţi la care s-au adăugat îndulcitori             90     80          70         60         40         0
     1905 32      --Vafe şi alveole:

     1905 32 05   --- Cu un conţinut de apă de peste 10% din
                  greutate
                                                                          90     80          70         60         40         0
                  - - - Altele

                  ----Acoperiţi sau glasaţi complet sau parţial cu
                  ciocolată sau cu alte preparate care conţin cacao:
     1905 32 11   ----În ambalaje directe, cu un conţinut net de
                  maximum 85g
                                                                          85     70          50         40         20         0
     1905 32 19   - - - - - Altele                                        90     80          70         60         40         0
                  - - - - Altele:
     1905 32 91   ----- Sărate, umplute sau neumplute                     90     80          70         60         40         0
     1905 32 99   - - - - - Altele                                        90     80          70         60         40         0
     1905 40      - Pesmet, pâine prăjită şi produse similare prăjite     90     70          50         30         10         0
     1905 90      - Altele:

     1905 90 10   -- Azimă (mazoth)                                       90     70          50         30         10         0
     1905 90 20   -- Hostii, caşete goale de tipul celor utilizate
                  pentru medicamente, prescuri, paste uscate de
                  făină, de amidon sau de fecule în foi şi produse
                                                                          90     70          50         30         10         0
                  similare
                  - - Altele:

     1905 90 30   - - - Pâine, la care nu s-a adăugat miere, ouă,
                  brânză sau fructe şi care are un conţinut de zahăr
                                                                          90     70          50         30         10         0

RO                                                              287                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                     Denumirea mărfurilor                               Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
            (1)                          (2)                            (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
                  în materia uscată de maximum 5% din greutate şi
                  grăsimi în materia uscată de maximum 5% din
                  greutate
     1905 90 45   --- Biscuiţi                                          90     80          70         60         40         0
     1905 90 55   --- Produse extrudate sau expandate, sărate sau
                  aromatizate
                                                                        90     70          50         30         10         0
                  - - - Altele:

     1905 90 60   ---- La care s-au adăugat îndulcitori                 85     70          50         40         20         0
     1905 90 90   - - - - Altele                                        90     70          50         30         10         0
     2001         Legume, fructe şi alte părţi comestibile de plante,
                  preparate sau conservate în oţet sau acid acetic:
     2001 90      - Altele:

     2001 90 30   -- Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)            80     70          50         30         10         0
     2001 90 40   - - Ignami, batate şi părţi comestibile similare de
                  plante cu un conţinut de amidon sau fecule de          0      0           0         0          0          0
                  minimum 5% din greutate
     2001 90 60   - - Miez (inimă) de palmier                            0      0           0         0          0          0
     2004         Alte legume preparate sau conservate altfel decât
                  în oţet sau acid acetic, congelate, altele decât
                  produsele de la poziţia 2006
     2004 10      - Cartofi:

                  - - Altele

     2004 10 91   - - - Sub formă de făină, griş sau fulgi               0      0           0         0          0          0
     2004 90      - Alte legume şi amestecuri de legume:

     2004 90 10   - - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)           90     70          50         30         10         0
     2005         Alte legume preparate sau conservate altfel decât
                  în oţet sau acid acetic, necongelate, altele decât
                  produsele de la poziţia 2006
     2005 20      - Cartofi:

     2005 20 10   - - Sub formă de făină, griş sau fulgi                 0      0           0         0          0          0
     2005 80 00   - Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)             80     70          50         30         10         0
     2008         Fructe şi alte părţi comestibile de plante, altfel
                  preparate sau conservate, cu sau fără adaos de
                  zahăr sau de alţi îndulcitori sau de alcool,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  - Fructe cu coajă, arahide şi alte seminţe, chiar
                  amestecate între ele:
     2008 11      - - Arahide:

     2008 11 10   - - - Unt de arahide                                   0      0           0         0          0          0
                  - Altele, inclusiv amestecurile, cu excepţia celor
                  de la poziţia 2008 19:
     2008 91 00   - - Miez (inimă) de palmier                            0      0           0         0          0          0
     2008 99      - - Altele:

                  - - - La care nu s-a adăugat alcool:

                  - - - - La care nu s-a adăugat zahăr:

     2008 99 85   - - - - - Porumb, cu excepţia porumbului dulce
                  (Zea mays var. saccharata)
                                                                        80     70          50         30         10         0

RO                                                            288                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                 Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
          (1)                              (2)                          (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     2008 99 91   - - - - - Ignami, batate şi părţi similare
                  comestibile de plante cu un conţinut de amidon         0      0           0         0          0          0
                  sau fecule de minimum 5% din greutate
     2101         Extracte, esenţe şi concentrate de cafea, ceai sau
                  de maté şi preparate pe bază de aceste produse
                  sau pe bază de cafea, ceai sau maté; cicoare           0      0           0         0          0          0
                  prăjită şi alţi înlocuitori prăjiţi de cafea şi
                  extractele, esenţele şi concentratele lor
     2102         Drojdii      (active      sau    inactive);    alte
                  microorganisme monocelulare moarte (cu
                  excepţia vaccinurilor de la poziţia 3002); praf de
                  copt preparat:
     2102 10      - Drojdii active:

     2102 10 10   - - Drojdii inactive:                                 80     70          60         40         10         0
                  --- Drojdii de panificaţie:

     2102 10 31   -- Uscate                                             90     70          60         40         10         0
     2102 10 39   - - - Altele                                          90     70          60         0          0          0
     2102 10 90   - - Altele                                            90     70          50         30         10         0
     2102 20      - Drojdii inactive;           alte   microorganisme
                  monocelulare moarte
                                                                         0      0           0         0          0          0
     2102 30 00   - Praf de copt preparat                               80     70          50         30         10         0
     2103         Sosuri preparate şi preparate pentru sosuri;
                  condimente şi produse de asezonare, amestecate;
                  făină de muştar şi muştar preparat
     2103 10 00   - Sos de soia                                          0      0           0         0          0          0
     2103 20 00   - Ketchup şi alte sosuri de tomate                    80     70          50         30         10         0
     2103 30      - Făină şi pudră de muştar şi muştar preparat:

     2103 30 10   - - Făină şi pudră de muştar                           0      0           0         0          0          0
     2103 30 90   - - Muştar preparat                                   90     70          50         30         10         0
     2103 90      - Altele:

     2103 90 10   - - Chutney de mango, lichid                           0      0           0         0          0          0
     2103 90 30   - - Biter aromat, cu o concentraţie de alcool
                  funcţie de volum de minimum 44,2% vol şi de
                  maximum 49,2% vol, cu un conţinut de genţiană,
                  mirodenii şi ingrediente diverse cuprins între        80     70          50         30         10         0
                  1,5% şi 6% din greutate, cu un conţinut de zahăr
                  între 4% şi 10% şi prezentat în recipiente cu un
                  conţinut de maximum 0,50 litri
     2103 90 90   - - Altele                                             0      0           0         0          0          0
     2104         Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă;
                  supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate
                  alimentare compuse omogenizate:
     2104 10      - Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă;
                  supe, ciorbe sau supe cremă preparate:
     2104 10 10   -- Uscate                                             80     70          50         0          0          0
     2104 10 90   - - Altele                                            80     70          50         30         10         0
     2104 20 00   - Preparate alimentare compuse omogenizate            80     70          50         30         10         0
     2105 00      Îngheţate şi alte produse similare sub formă
                  îngheţată, comestibile, cu sau fără cacao
                                                                        80     70          60         50         40         0

RO                                                             289                                                       RO
 ---pagebreak---       Codul NC                 Denumirea mărfurilor                                    Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                           2013 şi
                                                                         2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                          următori
            (1)                         (2)                              (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     2106         Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în
                  altă parte:
     2106 10      - Concentrate de proteine şi substanţe proteice
                  texturate
                                                                          0      0           0         0          0          0
     2106 90      - Altele:

     2106 90 20   - - Preparate alcoolice compuse, altele decât cele
                  pe bază de substanţe odoriferante, de tipul celor      90     70          50         30         10         0
                  utilizate pentru fabricarea băuturilor
                  - - Altele:

     2106 90 92   - - - Care nu conţin grăsimi din lapte, zaharoză,
                  izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau
                  conţin sub 1,5% grăsimi din lapte, sub 5%              90     70          50         30         10         0
                  zaharoză sau izoglucoză, sub 5% glucoză,
                  amidon sau fecule:
     2106 90 98   - - - Altele                                           85     70          55         40         20         0
     2201         Ape, inclusiv apele minerale naturale sau
                  artificiale şi ape gazeificate, care nu conţin zahăr
                  sau alţi îndulcitori şi nici aromatizanţi; gheaţă şi
                  zăpadă:
     2201 10      - Ape minerale şi ape gazeificate                      80     70          60         50         40         0
     2201 90 00   - Altele                                               70     60          50         40         30         0
     2202         Ape, inclusiv ape minerale şi ape gazeificate, cu
                  adaos de zahăr sau alţi îndulcitori sau
                  aromatizate şi alte băuturi nealcoolice, excluzând
                  sucurile de fructe sau de legume de la poziţia
                  2009:
     2202 10 00   - Ape, inclusiv apele minerale şi apele
                  gazeificate, care conţin zahăr sau alţi îndulcitori    80     70          50         40         20         0
                  sau aromatizate
     2202 90      - Altele:

     2202 90 10   - - Care nu conţin produse de la poziţiile 0401
                  până la 0404 sau grăsimi obţinute din produse de       85     70          50         40         20         0
                  la poziţiile 0401 până la 0404
                  - - Altele, cu un conţinut de grăsimi provenite
                  din produse de la poziţiile 0401 până la 0404:
     2202 90 91   - - - Sub 0,2% din greutate                            90     80          70         60         40         0
     2202 90 95   - - - De minimum 0,2%, dar sub 2% din greutate         90     80          70         50         30         0
     2202 90 99   - - - De minimum 2% din greutate                       90     80          70         50         30         0
     2203 00      Bere fabricată din malţ:

                  - În recipiente al căror conţinut este de maximum
                  10 l:
     2203 00 01   - - În sticle                                          80     70          50         0          0          0
     2203 00 09   - - Altele                                             80     70          60         50         30         0
     2203 00 10   - În recipiente al căror conţinut este de peste 10 l   80     70          60         50         30         0
     2205         Vermuturi şi alte vinuri din struguri proaspeţi,
                  aromatizate cu plante sau substanţe aromatice
                                                                         90     70          50         30         10         0
     2207         Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                  volumic de minimum 80%; alcool etilic şi alte          95     90          80         70         50        40
                  distilate denaturate, de orice concentraţie
     2208         Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic
                  volumic mai mic de 80% vol; distilate, lichioruri
                  şi alte băuturi spirtoase:

RO                                                             290                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                                 Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                             2013 şi
                                                                           2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                            următori
          (1)                              (2)                             (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     2208 20      - Distilat de vin sau de tescovină de struguri:

                  - - Prezentate în recipiente cu un conţinut de
                  maximum 2 litri:
     2208 20 12   - - - Coniac                                             90     80          70         60         40         0
     2208 20 14   - - - Armaniac                                           90     80          70         60         40         0
     2208 20 26   ---Grappa                                                90     80          70         60         40         0
     2208 20 27   --- Brandy de Jerez                                      90     80          70         60         40         0
     2208 20 29   - - - Altele                                             90     80          70         60         40         0
                  - - Altele, prezentate în recipiente de peste 2 litri:

     2208 20 40   - - - Distilate primar                                   85     70          65         40         20         0
                  - - - Altele:

     2208 20 62   - - - - Coniac:                                          90     80          70         60         40         0
     2208 20 64   - - - - Armaniac                                         90     80          70         60         40         0
     2208 20 86   ---- Grappa                                              80     70          50         30         10         0
     2208 20 87   - --- Brandy de Jerez                                    80     70          50         30         10         0
     2208 20 89   - - - - Altele                                           80     70          50         30         20         0
     2208 30      - Whisky:

                  - - Whisky „bourbon”, prezentat în recipiente cu
                  un conţinut:
     2208 30 11   - - - De maximum 2 l:                                    80     70          50         30         20         0
     2208 30 19   - - - Peste 2 l                                          80     70          50         30         20         0
                  - - Whisky scoţian („scotch whisky”):

                  - - - Whisky din malţ pur, prezentat în recipiente
                  cu un conţinut:
     2208 30 32   - - - - De maximum 2 l                                   80     70          50         30         20         0
     2208 30 38   - - - - Peste 2 l                                        80     70          50         30         20         0
                  - - - Whisky combinat, prezentat în recipiente cu
                  un conţinut:
     2208 30 52   - - - - De maximum 2 l                                   80     70          50         0          0          0
     2208 30 58   - - - - Peste 2 l                                        80     70          50         30         20         0
                  - - - Altele, prezentate în recipiente cu un
                  conţinut:
     2208 30 72   - - - - De maximum 2 l                                   80     70          50         30         20         0
     2208 30 78   - - - - Peste 2 l                                        80     70          50         30         20         0
                  - - Altele, prezentate în recipiente cu un conţinut:
     2208 30 82   - - - De maximum 2 l                                     80     70          50         30         20         0
     2208 30 88   - - - Peste 2 l                                          80     70          50         30         20         0
     2208 40      - Rom şi alte rachiuri obţinute prin distilare,
                  după fermentarea produselor din trestie de zahăr
                                                                            0      0           0         0          0          0
     2208 50      - Gin şi rachiu de ienupăr:

                  - - Gin, prezentat în recipiente cu un conţinut:

RO                                                               291                                                        RO
 ---pagebreak---       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                             Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                         2013 şi
                                                                       2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                        următori
          (1)                                (2)                       (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
     2208 50 11   - - - De maximum 2 l                                  0      0           0         0          0           0
     2208 50 19   - - - Peste 2 l                                       0      0           0         0          0          0
                  - - Rachiu de ienupăr, prezentat în recipiente cu
                  un conţinut:
     2208 50 91   - - - De maximum 2 l                                 80     70          60         40         30         0
     2208 50 99   - - - Peste 2 l                                      80     70          50         30         20         0
     2208 60      - Votcă                                              80     70          50         30         20         0
     2208 70      - Lichioruri                                          0      0           0         0          0          0
     2208 90      - Altele:

                  - - Arak, prezentat în recipiente cu un conţinut:

     2208 90 11   - - - De maximum 2 l:                                 0      0           0         0          0          0
     2208 90 19   - - - Peste 2 l                                       0      0           0         0          0          0
                  - - Rachiu obţinut din prune, pere, cireşe sau
                  vişine (excluzând lichiorurile), prezentat în
                  recipiente cu un conţinut:
     2208 90 33   - - - De maximum 2 l:                                80     70          60         50         40        30
     2208 90 38   - - - Peste 2 l:                                     80     70          60         50         40        30
                  - - Alte rachiuri şi alte băuturi spirtoase,
                  prezentate în recipiente cu un conţinut:
                  - - - De maximum 2 l:

     2208 90 41   - - - - Uzo                                           0      0           0         0          0          0
                  - - - - Altele:

                  - - - - - Rachiuri (excluzând lichiorurile):

                  - - - - - - Distilate din fructe:

     2208 90 45   - - - - - - - Calvados                                0      0           0         0          0          0
     2208 90 48   - - - - - - - Altele                                 80     70          60         50         40        30
                  - - - - - - Altele:

     2208 90 52   - - - - - - - Korn                                    0      0           0         0          0          0
     2208 90 54   -------- Tequila                                      0      0           0         0          0          0
     2208 90 56   -------- Altele                                       0      0           0         0          0          0
                                                                       80     70          50         40         20         0
     2208 90 69   - - - - - Alte băuturi spirtoase

                  - - - Peste 2 l:

                  - - - - Rachiuri (excluzând lichiorurile):           90     80          60         50         30         0
     2208 90 71   - - - - - Distilate din fructe                       80     70          50         40         20         0
     2208 90 75   ----- Tequila                                        80     70          50         40         20         0
     2208 90 77   - - - - - Altele                                     80     70          50         40         20         0
     2208 90 78   - - - - Alte băuturi spirtoase

                  - - Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic      80     70          50         40         30        20

RO                                                               292                                                    RO
 ---pagebreak---       Codul NC                      Denumirea mărfurilor                                Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                            2013 şi
                                                                          2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                           următori
            (1)                          (2)                              (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
                  volumic de maximum 80% vol prezentat în
                  recipiente cu un conţinut:
     2208 90 91   - - - De maximum 2 l                                    80     70          50         40         30        20
     2208 90 99   - - - Peste 2 l

     2402         Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate),
                  trabucuri şi ţigarete, din tutun sau din înlocuitori    80     70          50         30         20         0
                  de tutun:
     2402 10 00   - Ţigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate) şi
                  trabucuri, conţinând tutun
     2402 20      - Ţigări conţinând tutun:                               80     70          50         30         20         0
     2402 20 10   - - Ţigarete, conţinând cuişoare (Eugenia
                  aromatica)
                                                                          100    100        100        100        100        100
     2402 20 90   - - Altele                                              80     70          50         30         20         0
     2402 90 00   - Altele

     2403         Alte tutunuri şi înlocuitori de tutun prelucrate;
                  tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”;             100    100        100        100        100        100
                  extracte şi esenţe de tutun:
     2403 10      - Tutun pentru fumat, chiar cu conţinut de
                  înlocuitori de tutun în orice proporţie
                  - Altele:                                               100    100        100        100        100        100
     2403 91 00   - - Tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”

     2403 99      - - Altele:                                             80     70          50         30         20         0
     2403 99 10   - - - Tutunuri pentru mestecat şi tutunuri pentru
                  prizat
                                                                          100    100        100        100        100        100
     2403 99 90   - - - Altele

     2905         Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi,
                  sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi:
                  - alţi polialcooli:                                      0      0           0         0          0          0
     2905 43 00   - - Manitol                                              0      0           0         0          0          0
     2905 44      - - D-glucitol (sorbitol)                                0      0           0         0          0          0
     2905 45 00   - - Glicerol

     3301         Uleiuri esenţiale (deterpenizate sau nu), inclusiv
                  cele aşa-zise „concrete” sau „absolute”;
                  rezinoide; oleorăşini de extracţie; soluţii
                  concentrate de uleiuri esenţiale în grăsimi, în
                  uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanţe           0      0           0         0          0          0
                  similare, obţinute prin extracţie din flori sau
                  macerare; subproduse terpenice ale deterpenării
                  uleiurilor esenţiale; ape distilate aromatice şi
                  soluţii apoase de uleiuri esenţiale:
     3301 90      - Altele

     3302         Amestecuri de substanţe odoriferante şi
                  amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza
                  uneia sau a mai multor substanţe odoriferante, de
                  tipul celor utilizate ca materii prime pentru
                  industrie; alte preparate pe bază de substanţe
                  odoriferante, de tipul celor utilizate pentru
                  fabricarea băuturilor:
     3302 10      - De tipul celor utilizate în industria alimentară
                  sau a băuturilor
                  - - De tipul celor utilizate în industria băuturilor:

RO                                                             293                                                         RO
 ---pagebreak---       Codul NC                   Denumirea mărfurilor                                 Rata taxei vamale (în % din MFN)
                                                                                                                          2013 şi
                                                                        2008   2009       2010      2011       2012        anii
                                                                                                                         următori
            (1)                           (2)                           (3)    (4)         (5)       (6)        (7)         (8)
                  - - - Preparate conţinând toţi agenţii aromatizanţi
                  care caracterizează o băutură:
     3302 10 10   - - - - Având o concentraţie de alcool de peste
                  0,5% vol
                                                                         0      0           0         0          0          0
                  - - - - Altele:

     3302 10 21   - - - - - Care nu conţin grăsimi provenite din
                  lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau
                  fecule sau care conţin, în greutate, sub 1,5%
                  grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză sau
                                                                         0      0           0         0          0          0
                  izoglucoză, sub 5% glucoză sau amidon sau
                  fecule
     3302 10 29   - - - - - Altele                                       0      0           0         0          0          0
     3501         Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei;
                  cleiuri de cazeină:
     3501 10      - Cazeină                                              0      0           0         0          0          0
     3501 90      - Altele:

     3501 90 90   - - Altele                                             0      0           0         0          0          0
     3505         Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate
                  (de exemplu, amidonuri şi fecule pregelatinizate
                  sau esterificate); adezivi pe bază de amidon sau
                  fecule, de dextrine sau pe bază de alte tipuri de
                  amidon sau fecule modificate:
     3505 10      - Dextrine şi alte amidonuri şi fecule modificate:

     3505 10 10   - - Dextrine                                           0      0           0         0          0          0
                  - - Alte amidonuri şi fecule modificate:

     3505 10 90   - - - Altele                                           0      0           0         0          0          0
     3505 20      - Cleiuri                                              0      0           0         0          0          0
     3809         Agenţi de apretare sau finisare, acceleratori de
                  vopsire sau de fixare a substanţelor colorante şi
                  alte produse şi preparate (de exemplu produse
                  pentru scrobit şi preparate pentru mordansare),
                  de felul celor folosite în industria textilă,
                  industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte
                  industrii similare, nedenumite şi necuprinse în
                  altă parte:
     3809 10      - Pe bază de substanţe amilacee                        0      0           0         0          0          0
     3823         Acizi graşi monocarboxilici industriali; uleiuri
                  acide de rafinare; alcooli graşi industriali
                                                                         0      0           0         0          0          0
     3824         Lianţi preparaţi pentru tipare sau miezuri de
                  turnătorie; produse chimice şi preparate ale
                  industriei chimice sau ale industriilor conexe
                  (inclusiv cele constând în amestecuri de produse
                  naturale), nedenumite şi necuprinse în altă parte
     3824 60      - Sorbitol, altul decât cel de la subpoziţia 2905
                  44
                                                                         0      0           0         0          0          0

RO                                                            294                                                        RO
 ---pagebreak---                             Acord de stabilizare şi asociere UE – Serbia

                                                       PROTOCOLUL 2

                    PRIVIND CONCESIILE PREFERENŢIALE RECIPROCE
           PENTRU ANUMITE VINURI, RECUNOAŞTEREA, PROTECŢIA ŞI CONTROLUL
            RECIPROCE ALE DENUMIRILOR VINURILOR, BĂUTURILOR SPIRTOASE
                             ŞI VINURILOR AROMATIZATE

                                                         ARTICOLUL 1

     Prezentul protocol include:

     (1)      un Acord privind concesiile comerciale preferenţiale reciproce pentru anumite vinuri
              (anexa I la prezentul protocol).

     (2)      un Acord privind recunoaşterea, protecţia şi controlul reciproce ale denumirilor vinurilor,
              băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate (anexa II la prezentul protocol).

                                                         ARTICOLUL 2

     Acordurile menţionate la articolul 1 se aplică:

     (1)      vinurilor de la poziţia 22.04 din Sistemul Armonizat din Convenţia internaţională privind
              sistemul armonizat de denumire şi codificare a mărfurilor, semnată la Bruxelles, la 14 iunie
              1983, produse din struguri proaspeţi, care:

     (a)    sunt originare din Comunitate şi care au fost produse în conformitate cu normele care
            reglementează practicile şi tratamentele oenologice menţionate la titlul V din Regulamentul
            (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieţei
            vitivinicole1, astfel cum a fost modificat, şi cu Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 din 24 iulie
            2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al
            Comisiei privind organizarea comună a pieţei vitivinicole şi de stabilire a unui cod comunitar
            al practicilor şi tratamentelor oenologice2, astfel cum a fost modificat;

            sau

     1       JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr.
             1791/2006 al Consiliului din 20 noiembrie 2006 de adaptare a anumitor regulamente şi decizii adoptate în
             domeniile liberei circulaţii a mărfurilor, liberei circulaţii a persoanelor, dreptului societăţilor comerciale,
             politicii în domeniul concurenţei, agriculturii (inclusiv legislaţia sanitar-veterinară şi fitosanitară), politicii în
             domeniul transporturilor, fiscalităţii, statisticii, energiei, mediului, cooperării în domeniile justiţiei şi afacerilor
             interne, uniunii vamale, relaţiilor externe, politicii externe şi de securitate comune şi instituţiilor, ca urmare a
             aderării Bulgariei şi României (JO L 363, 20.12.2006, p.1).
     2       JO L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
             nr. 2030/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 40).

RO                                                           295                                                               RO
 ---pagebreak---      (b)   sunt originare din Serbia şi care au fost produse în conformitate cu normele care
           reglementează practicile şi tratamentele oenologice prevăzute de legislaţia Serbiei. Aceste
           norme care reglementează practicile şi tratamentele oenologice trebuie să respecte dreptul
           comunitar.

     (2)     băuturilor spirtoase de la poziţia 22.08 din convenţia menţionată la alineatul (1) care:

     (a)   sunt originare din Comunitate şi respectă dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al
           Consiliului din 29 mai 1989 de stabilire a normelor generale cu privire la definirea,
           desemnarea şi prezentarea băuturilor spirtoase3, astfel cum a fost modificat, şi ale
           Regulamentului (CEE) nr. 1014/90 al Comisiei de stabilire a normelor de aplicare privind
           definirea, descrierea şi prezentarea băuturilor spirtoase4, astfel cum a fost modificat;

           sau

     (b)   sunt originare din Serbia şi au fost produse în conformitate cu legislaţia Serbiei, care trebuie
           să respecte dreptul comunitar.

     (3)     vinuri aromatizate de la poziţia 22.05 din convenţia menţionată la alineatul (1) care:

     (a)   sunt originare din Comunitate şi respectă dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al
           Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale privind definirea, descrierea şi
           prezentarea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor
           aromatizate din produse vitivinicole5, astfel cum a fost modificat;

           sau

     (b)   sunt originare din Serbia şi au fost produse în conformitate cu legislaţia Serbiei, care trebuie
           să respecte dreptul comunitar.

     3      JO L 160, 12.6.1989, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr. 3378/94 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 366, 31.12.1994, p. 1).
     4      JO L 105, 25.4.1990, p. 9. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr. 2140/98 al Comisiei (JO L 270, 7.10.1998, p. 9).
     5      JO L 149, 14.6.1991, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr. 2061/96 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 277, 30.10.1996, p. 1).

RO                                                   296                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                                                                   ANEXA I

                                       ACORD
                             ÎNTRE COMUNITATE ŞI SERBIA
               PRIVIND CONCESIILE COMERCIALE PREFERENŢIALE RECIPROCE
                               PENTRU ANUMITE VINURI

     1.   Importurile în Comunitate ale următoarelor vinuri menţionate la articolul 2 din prezentul
          protocol fac obiectul concesiilor prevăzute în continuare:

                                              Denumirea mărfurilor
                                                                                     Taxa
                                     [în conformitate cu articolul 2 alineatul                       Cantităţi       Dispoziţii
                       Cod NC                                                       vamală
                                                  (1) litera (b)                                       (hl)          specifice
                                                                                   aplicabilă
                                                din Protocolul 2]
                     ex 2204 10              Vin spumant de calitate
                                                                                    scutire           53 000            (1)
                     ex 2204 21             Vin din struguri proaspeţi
                     ex 2204 29             Vin din struguri proaspeţi              scutire           10 000            (1)

                  (1)      La cererea uneia dintre părţi, se pot organiza consultări pentru adaptarea
                  cotelor prin transferarea cantităţilor de la cota aplicabilă poziţiei ex 2204 29 la cota
                  aplicabilă poziţiilor ex 2204 10 şi ex 2204 21.

     2.   Comunitatea acordă o taxă vamală preferenţială zero în limitele contingentelor tarifare
          stabilite la punctul 1, sub rezerva condiţiei ca Serbia să nu acorde nicio subvenţie la export
          pentru exporturile acestor cantităţi.

     3.   Importurile în Serbia ale următoarelor vinuri menţionate la articolul 2 din prezentul protocol
          fac obiectul concesiilor prevăzute în continuare:

               Codul Tarifului       Denumirea mărfurilor             Taxa vamală             Cantităţi (hl) la data intrării în
               Vamal al Serbiei   [în conformitate cu articolul        aplicabilă                         vigoare
                                     2 alineatul (1) litera (a)
                                        din Protocolul 2]
                  ex 2204 10      Vin spumant de calitate                scutire                           25 000
                  ex 2204 21      Vin din struguri proaspeţi

     4.   Serbia acordă o taxă vamală preferenţială zero în limitele contingentelor tarifare stabilite la
          punctul 3, sub rezerva condiţiei să nu se acorde de către Comunitate nicio subvenţie la export
          pentru exporturile acestor cantităţi.

     5.   Regulile de origine aplicabile în temeiul prezentului acord sunt cele prevăzute în protocolul 3.

     6.   Importurile de vin în cadrul concesiilor prevăzute de prezentul acord sunt condiţionate de
          prezentarea unui certificat şi a unui document de însoţire în conformitate cu Regulamentul
          (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a
          Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind comerţul cu produse vitivinicole
          cu ţările terţe6, atestând faptul că vinul în cauză respectă dispoziţiile articolului 2 alineatul (1)
          din Protocolul 2. Certificatul şi documentul de însoţire se emit de către un organism oficial
          recunoscut de ambele părţi, prevăzut pe listele întocmite în comun.

     6     JO L 128, 10.5.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
           nr. 2079/2005 (JO L 333, 20.12.2005, p. 6).

RO                                                    297                                                                 RO
 ---pagebreak---      7.   Părţile contractante analizează, cel târziu în termen de trei ani de la data intrării în vigoare a
          prezentului acord, posibilităţile de acordare reciprocă a altor concesii, ţinând seama de
          dezvoltarea schimburilor comerciale între părţi în materie de vinuri.

     8.   Părţile contractante se asigură că avantajele pe care şi le-au acordat nu sunt afectate de alte
          măsuri.

     9.   La cererea oricăreia dintre părţi, au loc consultări cu privire la orice problemă legată de
          aplicarea prezentului acord.

RO                                                298                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   ANEXA II

                              ACORD
                    ÎNTRE COMUNITATE ŞI SERBIA
     PRIVIND RECUNOAŞTEREA, PROTECŢIA ŞI CONTROLUL RECIPROCE
        ALE DENUMIRILOR VINURILOR, BĂUTURILOR SPIRTOASE ŞI
                      VINURILOR AROMATIZATE

                                                 ARTICOLUL 1

                                                    Obiective

     (1)    Părţile recunosc, protejează şi controlează, cu respectarea principiului nediscriminării şi în
     mod reciproc, denumirea produselor menţionate la articolul 2 din prezentul protocol în conformitate
     cu condiţiile prevăzute în această anexă.

     (2)     Părţile iau toate măsurile generale şi specifice necesare pentru a asigura faptul că obligaţiile
     prevăzute în prezenta anexă sunt îndeplinite şi că obiectivele prevăzute în prezenta anexă sunt
     atinse.

                                                 ARTICOLUL 2

                                                     Definiţii

     În sensul prezentului acord şi în cazul în care acesta nu prevede în mod expres altfel:

     (a)      prin „originar”, atunci când se utilizează în legătură cu numele unei părţi, se înţelege:

                 a. un vin produs integral pe teritoriul părţii în cauză, exclusiv din struguri care au fost
                 în totalitate recoltaţi de pe teritoriul acesteia,

                 b. o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat produs pe teritoriul părţii în cauză;

     (b)      prin „indicaţie geografică”, astfel cum se menţionează în apendicele 1, se înţelege o
              indicaţie astfel cum este definită la articolul 22 alineatul (1) din Acordul privind aspectele
              comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare „Acordul
              TRIPS”);

     (c)      prin „denumire tradiţională” se înţelege o denumire utilizată tradiţional, astfel cum se
              specifică în apendicele 2, care se referă în special la metoda de producţie sau la calitatea,
              culoarea, tipul sau locul sau la un eveniment anume legat de istoricul vinului în cauză şi
              recunoscută de actele cu putere de lege şi normele administrative ale unei părţi în vederea
              descrierii şi prezentării unui astfel de vin care este originar de pe teritoriul părţii în cauză;

RO                                                  299                                                   RO
 ---pagebreak---      (d)     prin „omonim” se înţelege aceeaşi indicaţie geografică sau aceeaşi denumire tradiţională
             sau un astfel de termen care este într-atât de asemănător încât poate cauza confuzie, poate
             evoca alte locuri, proceduri sau lucruri;

     (e)     prin „descriere” se înţelege cuvintele utilizate pentru a descrie un vin, o băutură spirtoasă
             sau un vin aromatizat pe o etichetă sau în documentele care însoţesc transporturile de
             vinuri, băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate, în documentele comerciale, în special în
             facturi şi în notele de livrare, precum şi în materialele publicitare;

     (f)     prin „etichetare” se înţelege toate descrierile şi alte menţiuni, semne, desene şi modele,
             indicaţii geografice sau mărci de comerţ care deosebesc vinurile, băuturile spirtoase sau
             vinurile aromatizate şi care apar pe acelaşi recipient, inclusiv pe dispozitivul de închidere
             şi etanşare al acestuia sau pe eticheta de pe recipient şi pe învelişul gâtului sticlelor;

     (g)     prin „prezentare” se înţelege ansamblul termenilor, aluziilor şi menţiunilor similare
             referitoare la un vin, o băutură spirtoasă sau la un vin aromatizat, utilizate pe etichetă,
             ambalaj, recipiente, dispozitivele de închidere, în publicitate şi/sau în cadrul promovării
             vânzărilor de orice tip;

     (h)     prin „ambalaj” se înţelege învelişurile protectoare, precum hârtie, învelişuri de paie de
             orice tip, cartoane şi cutii, utilizate la transportul unuia sau mai multor recipiente sau la
             vânzarea către utilizatorul final;

     (i)     prin „produs” se înţelege întregul proces de fabricare a vinurilor, fabricare a băuturilor
             spirtoase şi fabricare a vinurilor aromatizate;

     (j)     prin „vin” se înţelege exclusiv băutura obţinută din fermentarea alcoolică totală sau parţială
             a strugurilor proaspeţi din soiurile de viţă de vie menţionate de prezentul acord, presaţi sau
             nu, sau a musturilor din aceşti struguri;

     (k)     prin „soiuri de viţă de vie” se înţelege soiurile de plante de Vitis Vinifera, fără a aduce
             atingere oricărui act cu putere de lege al vreunei părţi cu privire la utilizarea diverselor
             soiuri de viţă de vie la vinurile produse pe teritoriul părţii respective;

     (l)     prin „Acord OMC” se înţelege Acordul de la Marrakesh de instituire a Organizaţiei
             Mondiale a Comerţului, încheiat la 15 aprilie 1994.

                                               ARTICOLUL 3

                          Normele generale aplicabile importului şi comercializării

     Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în prezentul acord, importul şi comercializarea
     produselor menţionate la articolul 2 se efectuează în conformitate cu actele cu putere de lege şi
     normele administrative aplicabile pe teritoriul părţii respective.

                                                  TITLUL I

RO                                                300                                                 RO
 ---pagebreak---            PROTECŢIA RECIPROCĂ A DENUMIRILOR VINURILOR, BĂUTURILOR SPIRTOASE
                               ŞI VINURILOR AROMATIZATE

                                                    ARTICOLUL 4

                                                   Denumiri protejate

     Fără a aduce atingere articolelor 5, 6 şi 7, sunt protejate următoarele:

     (a)          în ceea ce priveşte produsele menţionate la articolul 2 din prezentul protocol:

            -         referirile la denumirea statului membru din care este originar vinul, băutura spirtoasă şi
                      vinul aromatizat sau alte denumiri care desemnează statul membru,

            -         indicaţiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea A litera (a) pentru vinuri, litera
                      (b) pentru băuturi spirtoase şi litera (c) pentru vinuri aromatizate,

            -         denumirile tradiţionale enumerate în apendicele 2 partea A.

     (b)          în ceea ce priveşte vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate originare din
                  Serbia:

            -         referirile la denumirea „Serbia” sau orice altă denumire care desemnează această ţară,

            -         indicaţiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea B litera (a) pentru vinuri, litera
                      (b) pentru băuturi spirtoase şi litera (c) pentru vinuri aromatizate,

            -         denumirile tradiţionale enumerate în apendicele 2 partea B.

                                                    ARTICOLUL 5

                    Protecţia denumirilor referitoare la statele membre ale Comunităţii şi la Serbia

     (1)    În Serbia, referirile la statele membre ale Comunităţii şi celelalte denumiri utilizate pentru a
     desemna un stat membru, în vederea identificării originii vinului, băuturii spirtoase şi vinului
     aromatizat:

     (a)        sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate originare din statul
                membru în cauză şi

     (b)        nu pot fi utilizate de către Comunitate decât în conformitate cu condiţiile prevăzute de actele
                cu putere de lege şi de normele administrative comunitare.

     (2)    În Comunitate, referirile la Serbia şi alte denumiri utilizate pentru a desemna Serbia (fie că
     sunt sau nu urmate de numele unui soi de viţă de vie), în vederea identificării originii vinului,
     băuturii spirtoase şi vinului aromatizat:

RO                                                      301                                                 RO
 ---pagebreak---      (a)   sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate originare din Serbia
           şi

     (b)   nu pot fi utilizate de către Serbia decât în conformitate cu condiţiile prevăzute de actele cu
           putere de lege şi de normele administrative ale Serbiei.

                                                 ARTICOLUL 6

                                         Protecţia indicaţiilor geografice

     (1)    În Serbia, indicaţiile geografice pentru Comunitate enumerate în apendicele 1 partea A:

     (a)   sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate originare din
           Comunitate şi

     (b)   nu pot fi utilizate decât în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi normele
           administrative comunitare;

     (2)    În Comunitate, indicaţiile geografice pentru Serbia care sunt enumerate în apendicele 1
     partea B:

     (a)   sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate originare din Serbia
           şi

     (b)   nu pot fi utilizate decât în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi normele
           administrative ale Serbiei;
              Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (2) litera (b) din prezentul protocol în măsura
              în care acesta face referire la legislaţia UE privind băuturile spirtoase, denumirile
              comerciale ale băuturilor spirtoase originare din Serbia şi comercializate în UE nu sunt
              completate sau înlocuite cu o indicaţie geografică.

     (3)     Părţile iau toate măsurile necesare, în conformitate cu prezentul acord, pentru a asigura
     protecţia reciprocă a denumirilor menţionate la articolul 4 literele (a) şi (b) a doua liniuţă utilizate
     pentru a descrie şi prezenta vinurile, băuturile spirtoase şi vinurile aromatizate originare de pe
     teritoriul părţilor. În acest sens, fiecare parte utilizează mijloacele juridice adecvate menţionate la
     articolul 23 din Acordul TRIPS pentru a asigura protecţia eficientă a indicaţiilor geografice şi a
     preveni utilizarea indicaţiilor geografice pentru a identifica vinuri, băuturi spirtoase şi vinuri
     aromatizate care nu intră sub incidenţa indicaţiilor sau descrierilor în cauză.

     (4)     Indicaţiile geografice menţionate la articolul 4 sunt rezervate exclusiv pentru produsele
     originare de pe teritoriul părţii căreia i se aplică şi pot fi utilizate doar în condiţiile prevăzute în
     actele cu putere de lege şi normele administrative ale părţii în cauză.

     (5)     Protecţia prevăzută de prezentul acord interzice în special utilizarea denumirilor protejate
     pentru vinuri, băuturi spirtoase şi vinuri aromatizate care nu sunt originare din zona geografică
     indicată şi se aplică chiar şi atunci când:

     –        originea reală a vinului, băuturii spirtoase şi vinului aromatizat este indicată,

RO                                                  302                                                 RO
 ---pagebreak---      –        indicaţia geografică în cauză este utilizată în traducere,
     –        denumirea este însoţită de termeni precum „fel”, „tip”, „stil”, „imitaţie”, „metodă” sau alte
              denumiri similare,

     –        denumirea protejată este utilizată în orice mod pentru produsele de la poziţia 20.09 din
              sistemul armonizat prevăzut de Convenţia internaţională privind sistemul armonizat de
              denumire şi codificare a mărfurilor, semnată la Bruxelles la 14 iunie 1983.

     (6)     În cazul în care indicaţiile geografice enumerate în apendicele 1 sunt omonime, protecţia se
     acordă fiecărei indicaţii, cu condiţia să fi fost utilizată cu bună credinţă. Părţile decid de comun
     acord condiţiile practice de utilizare în care indicaţiile geografice omonime vor fi diferenţiate unele
     de altele, ţinând seama de necesitatea de a asigura un tratament echitabil al producătorilor în cauză
     şi de a nu induce în eroare consumatorii.

     (7)     În cazul în care o indicaţie geografică enumerată în apendicele 1 este omonimă cu o
     indicaţie geografică pentru o ţară terţă, se aplică articolul 23 alineatul (3) din Acordul TRIPS.

     (8)      Dispoziţiile prezentului acord nu aduc atingere în niciun mod dreptului oricărei persoane de
     a utiliza, în operaţiunile comerciale, numele persoanei în cauză sau numele predecesorului
     persoanei în cauză în activităţile comerciale, cu excepţia cazului în care un astfel de nume este
     utilizat de aşa manieră încât să inducă în eroare consumatorii.

     (9)     Nicio dispoziţie a prezentului acord nu obligă o parte să protejeze o indicaţie geografică a
     celeilalte părţi enumerate în apendicele 1 care nu este sau nu mai este protejată în ţara sa de origine
     sau care a ieşit din uz în ţara respectivă.

     (10) La intrarea în vigoare a prezentului acord, părţile încetează să considere că denumirile
     geografice protejate enumerate în apendicele 1 sunt termeni uzuali în limbajul comun folosiţi ca
     nume comune ale vinurilor, ale băuturilor spirtoase şi ale vinurilor aromatizate, astfel cum se
     prevede la articolul 24 alineatul (6) din Acordul TRIPS.

                                                 ARTICOLUL 7

                                        Protecţia denumirilor tradiţionale

     (1)    În Serbia, denumirile tradiţionale pentru Comunitate enumerate în apendicele 2:

     (a)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din Serbia; şi

     (b)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din Comunitate decât în
           legătură cu vinuri ale căror origine şi categorie sunt enumerate în apendicele 2 şi în limbile
           enumerate în apendicele 2, precum şi în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi
           normele administrative ale Comunităţii.
     (2)      În Comunitate, denumirile tradiţionale pentru Serbia enumerate în apendicele 2:
              (a)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din Comunitate; şi

RO                                                  303                                                 RO
 ---pagebreak---                (b)   nu pot fi utilizate pentru a descrie sau a prezenta vinuri originare din Serbia decât în
                     legătură cu vinuri ale căror origine şi categorie sunt enumerate în apendicele 2 în
                     limba sârbă, precum şi în condiţiile prevăzute de actele cu putere de lege şi normele
                     administrative ale Serbiei.

     (3)     Părţile iau măsurile necesare, în conformitate cu prezentul titlu, pentru a asigura protecţia
     reciprocă a denumirilor tradiţionale menţionate la articolul 4 şi utilizate la descrierea şi prezentarea
     vinurilor originare de pe teritoriul părţilor. În acest sens, părţile furnizează mijloace juridice
     adecvate pentru a asigura o protecţie eficientă şi a preveni utilizarea denumirilor tradiţionale pentru
     a descrie vinuri care nu au dreptul la denumirile tradiţionale în cauză, chiar şi atunci când
     denumirile tradiţionale utilizate sunt însoţite de termeni precum „fel”, „tip”, „stil”, „imitaţie”,
     „metodă” sau alte menţiuni similare.

     (4)     În cazul în care denumirile tradiţionale enumerate în apendicele 2 sunt omonime, se acordă
     protecţie fiecărei expresii, cu condiţia ca aceasta să fi fost utilizată cu bună credinţă şi să nu îi
     inducă în eroare pe consumatori în ceea ce priveşte originea reală a vinului. Părţile decid reciproc
     asupra condiţiilor practice de utilizare în care denumirile tradiţionale omonime sunt diferenţiate
     unele de celelalte, ţinându-se seama de nevoia de a se asigura un tratament echitabil pentru
     producătorii implicaţi şi de a se evita inducerea în eroare a consumatorilor.

     (5)     Protecţia unei denumiri tradiţionale se aplică numai: limbii sau limbilor şi alfabetelor în care
     apare în apendicele 2, şi nu în traducere; şi unei categorii de produs în legătură cu care este protejată
     pentru părţi, astfel cum se prevede în apendicele 2.

                                                  ARTICOLUL 8

                                                 Mărci comerciale

     (1)     Oficiile responsabile ale părţilor refuză înregistrarea unei mărci comerciale pentru un vin, o
     băutură spirtoasă sau un vin aromatizat care este identic sau similar sau conţine ori constă dintr-o
     trimitere la o indicaţie geografică protejată în temeiul articolului 4 din titlul 1 din prezentul acord în
     ceea ce priveşte un astfel de vin, băutură spirtoasă sau vin aromatizat care nu are originea respectivă
     şi care nu respectă normele relevante care reglementează utilizarea acestuia.

     (2)    Oficiile responsabile ale părţilor refuză înregistrarea unei mărci pentru un vin care conţine
     sau constă dintr-o denumire tradiţională protejată în temeiul prezentului acord în cazul în care vinul
     în cauză nu este vinul căruia îi este rezervată denumirea tradiţională astfel cum se indică în
     apendicele 2.

                                                  ARTICOLUL 9

                                                     Exporturi

     Părţile iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că, atunci când vinurile, băuturile spirtoase şi
     vinurile aromatizate originare de pe teritoriul uneia dintre părţi sunt exportate într-o ţară terţă,
     indicaţiile geografice protejate menţionate la articolul 4 literele (a) şi (b) a doua liniuţă şi, în cazul
     vinurilor, denumirile tradiţionale ale părţii în cauză menţionate la articolul 4 literele (a) şi (b) a treia
     liniuţă nu sunt utilizate pentru a denumi şi a prezenta produse care sunt originare de pe teritoriul
     celeilalte părţi.

RO                                                   304                                                    RO
 ---pagebreak---                                                   TITLUL II

                            PUNERE ÎN APLICARE, ASISTENŢĂ RECIPROCĂ
                                  ÎNTRE AUTORITĂŢILE COMPETENTE ŞI
                                   GESTIONAREA PREZENTULUI ACORD

                                               ARTICOLUL 10

                                                 Grup de lucru

     (1)     Se instituie un grup de lucru care funcţionează sub auspiciile Subcomitetului privind
     agricultura, care urmează să fie creat în conformitate cu articolul 123 din prezentul acord între
     Serbia şi Comunitate.

     (2)    Grupul de lucru veghează la buna funcţionare a prezentului acord şi analizează toate
     aspectele care pot apărea în cadrul punerii în aplicare a acestuia.

     (3)      Grupul de lucru poate face recomandări, poate discuta şi înainta sugestii cu privire la orice
     aspect de interes reciproc în sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate care ar
     contribui la atingerea obiectivelor prezentului acord. Acesta se întruneşte la cererea oricăreia dintre
     părţi, alternativ în Comunitate şi Serbia, la data şi locul stabilite de comun acord de către părţi.

                                               ARTICOLUL 11

                                               Sarcinile părţilor

     (1)     Părţile rămân în contact cu privire la toate aspectele legate de punerea în aplicare şi
     funcţionarea prezentului acord, fie direct, fie prin intermediul grupului de lucru menţionat la
     articolul 10.

     (2)     Serbia desemnează Ministerul Agriculturii, Pădurilor şi Gestionării Apelor drept organismul
     său reprezentativ. Comunitatea Europeană desemnează Direcţia Generală Agricultură şi Dezvoltare
     Rurală a Comisiei Europene drept organismul său reprezentativ. O parte notifică cealaltă parte în
     cazul în care îşi schimbă organismul reprezentativ.

     (3)    Organismul reprezentativ asigură coordonarea activităţilor tuturor organismelor responsabile
     de asigurarea punerii în aplicare a prezentului acord.

     (4)    Părţile:

     (a)   modifică, de comun acord, listele menţionate la articolul 4 din prezentul acord printr-o
           decizie a Comitetului de stabilizare şi asociere pentru a ţine seama de orice modificări aduse
           actelor cu putere de lege şi normelor administrative ale părţilor;

     (b)   decid, de comun acord, printr-o decizie a Comitetului de stabilizare şi asociere modificarea
           apendicelor la prezentul acord. Se consideră că apendicele sunt modificate de la data

RO                                                 305                                                 RO
 ---pagebreak---            înregistrată într-un schimb de scrisori între părţi sau de la data deciziei grupului de lucru,
           după caz;

     (c)   decid, de comun acord, condiţiile practice menţionate la articolul 6 alineatul (6);

     (d)   se informează reciproc cu privire la intenţia de a adopta noi reglementări sau modificări ale
           reglementărilor existente de interes public, precum protecţia sănătăţii sau a consumatorilor,
           cu implicaţii pentru sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate;

     (e)   îşi notifică reciproc orice decizii legislative, administrative şi judiciare privind punerea în
           aplicare a prezentului acord şi se informează reciproc cu privire la măsurile adoptate pe baza
           unor astfel de decizii.

                                               ARTICOLUL 12

                                      Aplicarea şi funcţionarea prezentului acord

     (1)     Părţile desemnează punctele de contact prevăzute în apendicele 3 ca fiind responsabile de
     aplicarea şi funcţionarea prezentului acord.

                                               ARTICOLUL 13

                              Punere în aplicare şi asistenţă reciprocă între părţi

     (1)    În cazul în care descrierea sau prezentarea unui vin, a unei băuturi spirtoase sau a unui vin
     aromatizat, în special în ceea ce priveşte etichetarea, în documente oficiale sau comerciale sau în
     cadrul publicităţii, încalcă dispoziţiile prezentului acord, părţile aplică măsurile administrative
     necesare şi/sau iniţiază procedurile juridice în vederea combaterii concurenţei neloiale sau
     prevenirii utilizării abuzive în orice alt mod a denumirii protejate.

     (2)    Măsurile şi procedurile menţionate la alineatul (1) se adoptă în special atunci când:

     (a)   descrierile sau traducerea unei descrieri, a denumirilor, a inscripţiilor sau ilustraţiilor legate
           de vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate ale căror denumiri sunt protejate în
           temeiul prezentului acord sunt utilizate, direct sau indirect, furnizându-se informaţii false sau
           care induc în eroare cu privire la originea, natura sau calitatea vinului, băuturii spirtoase sau
           vinului aromatizat în cauză.

     (b)   pentru ambalare sunt folosite recipiente care pot induce în eroare în ceea ce priveşte originea
           vinului.

     (3)    În cazul în care una dintre părţi are motive să bănuiască faptul că:

     (a)   un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat, astfel cum sunt definite la articolul 2, care
           face sau a făcut obiectul unor schimburi comerciale în Serbia şi în Comunitate nu respectă
           normele care reglementează sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate în
           Comunitate sau în Serbia sau dispoziţiile prezentului acord; şi

     (b)   această încălcare prezintă un interes deosebit pentru cealaltă parte şi poate determina luarea
           unor măsuri administrative şi/sau iniţierea procedurilor juridice,

RO                                                 306                                                  RO
 ---pagebreak---      informează de îndată organismul reprezentativ al celeilalte părţi.

     (4)     Informaţiile care trebuie furnizate în conformitate cu alineatul (3) trebuie să includă detalii
     privind nerespectarea normelor care reglementează sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase şi
     vinurilor aromatizate ale părţii în cauză şi/sau a dispoziţiilor prezentului acord şi trebuie să fie
     însoţite de documente oficiale, comerciale sau alte documente adecvate care să conţină detalii
     privind orice măsuri administrative sau proceduri juridice care, dacă este necesar, pot fi luate,
     respectiv iniţiate.

                                                ARTICOLUL 14

                                                    Consultări

     (1)    Părţile se consultă în cazul în care una dintre ele consideră că cealaltă parte nu şi-a îndeplinit
     o obligaţie care îi revine în temeiul prezentului acord.

     (2)    Partea care solicită iniţierea consultărilor furnizează celeilalte părţi toate informaţiile
     necesare efectuării unei analize detaliate a cazului respectiv.

     (3)     În cazurile în care orice întârziere ar putea pune în pericol sănătatea umană sau afecta
     eficienţa măsurilor de combatere a fraudei, pot fi luate, cu titlu provizoriu, măsuri de protecţie fără
     o consultare prealabilă, cu condiţia de a se iniţia consultări de îndată ce măsurile în cauză sunt luate.

     (4)    În cazul în care, în urma consultărilor prevăzute la alineatele (1) şi (3), părţile nu ajung la un
     acord, partea care a solicitat iniţierea consultărilor sau care a luat măsurile menţionate la alineatul
     (3) poate lua măsuri adecvate în conformitate cu articolul 129 din prezentul acord, astfel încât să se
     permită aplicarea adecvată a prezentului acord.

                                                   TITLUL III

                                           DISPOZIŢII GENERALE

                                                ARTICOLUL 15

                                           Tranzitul de cantităţi mici

     I.    Prezentul acord nu se aplică vinurilor, băuturilor spirtoase şi vinurilor aromatizate care:

           (a) tranzitează teritoriul uneia dintre părţi sau

           (b) sunt originare de pe teritoriul uneia dintre părţi şi sunt expediate în cantităţi mici între
               părţi, în condiţiile şi în conformitate cu procedurile prevăzute la alineatul II:

     II.   Se consideră cantităţi mici următoarele produse care sunt menţionate drept vinuri, băuturi
           spirtoase sau vinuri aromatizate:

RO                                                  307                                                  RO
 ---pagebreak---            (1)   cantităţile în recipiente etichetate de cel mult 5 litri, prevăzute cu un dispozitiv de
                 închidere de unică folosinţă, atunci când cantitatea totală transportată, fie că este sau nu
                 alcătuită din loturi separate, nu depăşeşte 50 de litri;

           (2)   (a)    cantităţile de cel mult 30 de litri aflate în bagajele personale ale călătorilor;

                 (b)    cantităţile de cel mult 30 de litri expediate în loturi de la o persoană particulară la
                        alta;

                 (c)    cantităţile care fac parte din obiectele personale ale persoanelor particulare care
                        îşi schimbă domiciliul;

                 (d)    cantităţile de cel mult 1 hectolitru care sunt importate în scopul experimentelor
                        ştiinţifice sau tehnice;

                 (e)    cantităţile importate pentru reprezentanţe diplomatice, consulate sau instituţii
                        similare ca parte a regimului de scutire de taxe vamale de care beneficiază;

                 (f)    cantităţile deţinute la bordul mijloacelor de transport internaţionale ca provizii
                        alimentare.

     Cazul de exceptare menţionat la punctul 1 nu poate fi combinat cu unul sau mai multe dintre
     cazurile de exceptare menţionate la punctul 2.

                                                ARTICOLUL 16

                                         Comercializarea stocurilor preexistente

     (1)    Vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate care, la data intrării în vigoare a
     prezentului acord, au fost produse, preparate, descrise şi prezentate în conformitate cu actele cu
     putere de lege şi normele administrative interne ale părţilor, dar care sunt interzise de prezentul
     acord pot fi vândute până la epuizarea stocurilor.

     (2)    Cu excepţia cazului în care părţile adoptă dispoziţii contrare, se poate continua
     comercializarea, până la epuizarea stocurilor, a vinurilor, băuturilor spirtoase sau vinurilor
     aromatizate care au fost produse, preparate, descrise şi prezentate în conformitate cu prezentul
     acord, dar a căror producţie, preparare, descriere şi prezentare nu mai respectă dispoziţiile acordului
     ca urmare a modificării acestuia.

RO                                                  308                                                     RO
 ---pagebreak---                                                  APENDICELE 1

                             LISTA DENUMIRILOR PROTEJATE

            (astfel cum sunt menţionate la articolele 4 şi 6 din anexa II la
                                   Protocolul 2)

                                      PARTEA A: ÎN COMUNITATE

                         (A) VINURILE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     AUSTRIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

     Burgenland
     Carnuntum
     Donauland
     Kamptal
     Kärnten
     Kremstal
     Mittelburgenland
     Neusiedlersee
     Neusiedlersee-Hügelland
     Niederösterreich
     Oberösterreich
     Salzburg
     Steiermark
     Südburgenland
     Süd-Oststeiermark
     Südsteiermark
     Thermenregion
     Tirol
     Traisental
     Vorarlberg
     Wachau
     Weinviertel
     Weststeiermark
     Wien

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     Bergland

RO                                                    309                      RO
 ---pagebreak---      Steire
     Steirerland
     Weinland
     Wien

     BELGIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
     Côtes de Sambre et Meuse
     Hagelandse Wijn
     Haspengouwse Wijn
     Heuvellandse wijn
     Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     Vin de pays des Jardins de Wallonie
     Vlaamse landwijn

                                                    BULGARIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                                               Regiuni determinate

     Асеновград (Asenovgrad)                               Плевен (Pleven)
     Черноморски район (Black Sea Region)                  Пловдив (Plovdiv)
     Брестник (Brestnik)                                   Поморие (Pomorie)
     Драгоево (Dragoevo)                                   Русе (Ruse)
     Евксиноград (Evksinograd)                             Сакар (Sakar)
     Хан Крум (Han Krum)                                   Сандански (Sandanski)
     Хърсово (Harsovo)                                     Септември (Septemvri)
     Хасково (Haskovo)                                     Шивачево (Shivachevo)
     Хисаря (Hisarya)                                      Шумен (Shumen)
     Ивайловград (Ivaylovgrad)                             Славянци (Slavyantsi)
     Карлово (Karlovo)                                     Сливен (Sliven)
     Карнобат (Karnobat)                                   Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
     Ловеч (Lovech)                                        Стамболово (Stambolovo)
     Лозица (Lozitsa)                                      Стара Загора (Stara Zagora)
     Лом (Lom)                                             Сухиндол (Suhindol)
     Любимец (Lyubimets)                                   Сунгурларе (Sungurlare)

RO                                                      310                                             RO
 ---pagebreak---      Лясковец (Lyaskovets)                              Свищов (Svishtov)
     Мелник (Melnik)                                    Долината на Струма (Struma valley)
     Монтана (Montana)                                  Търговище (Targovishte)
     Нова Загора (Nova Zagora)                          Върбица (Varbitsa)
     Нови Пазар (Novi Pazar)                            Варна (Varna)
     Ново село (Novo Selo)                              Велики Преслав (Veliki Preslav)
     Оряховица (Oryahovitsa)                            Видин (Vidin)
     Павликени (Pavlikeni)                              Враца (Vratsa)
     Пазарджик (Pazardjik)                              Ямбол (Yambol)
     Перущица (Perushtitsa)

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
       Дунавска равнина (Danube Plain)
       Тракийска низина (Thracian Lowlands)

                                                     CIPRU
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                           În greacă                                         În engleză
          Regiuni determinate             Subregiuni          Regiuni determinate           Subregiuni
                                      (precedate sau nu                                 (precedate sau nu
                                          de numele                                     de numele regiunii
                                           regiunii                                        determinate)
                                         determinate)
     Κουµανδαρία                                          Commandaria
     Λαόνα Ακάµα                                          Laona Akama
     Βουνί Παναγιάς – Αµπελίτης                         Vouni Panayia - Ambelitis
     Πιτσιλιά                                           Pitsilia
                                     Αφάµης       sau
     Κρασοχώρια Λεµεσού                                 Krasohoria Lemesou
                                     Λαόνα                                               Afames sau Laona

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
                         În greacă                                          În engleză

     Λεµεσός                                            Lemesos
     Πάφος                                              Pafos
     Λευκωσία                                           Lefkosia
     Λάρνακα                                            Larnaka

RO                                                   311                                                     RO
 ---pagebreak---                                                  REPUBLICA CEHĂ
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                   Regiuni determinate                                         Subregiuni
          (urmate sau nu de numele subregiunii)               (urmate sau nu fie de numele unei localităţi
                                                            viticole şi/sau de numele unui domeniu viticol)
                                                         litoměřická
     Čechy
                                                         mělnická
                                                         mikulovská
     Morava
                                                         slovácká
                                                         velkopavlovická
                                                         znojemská

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     české zemské víno
     moravské zemské víno

                                                     FRANȚA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
     Alsace Grand Cru, urmată de numele unei unităţi geografice mai mici
     Alsace, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Alsace sau Vin d’Alsace, urmată sau nu de „Edelzwicker” sau de numele unui soi de viţă de vie şi/sau de
                              numele unei unităţi geografice mai mici
     Ajaccio
     Aloxe-Corton
     Anjou, urmată sau nu de Val de Loire sau Coteaux de la Loire sau Villages Brissac
     Anjou, urmată sau nu de „Gamay”, „Mousseux” sau „Villages”
     Arbois
     Arbois Pupillin
     Auxey-Duresses sau Auxey-Duresses Côte de Beaune sau Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
     Bandol
     Banyuls
     Barsac
     Bâtard-Montrachet
     Béarn sau Béarn Bellocq
     Beaujolais Supérieur
     Beaujolais, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Beaujolais-Villages
     Beaumes-de-Venise, precedat sau nu de „Muscat de”

RO                                                    312                                                     RO
 ---pagebreak---      Beaune
     Bellet sau Vin de Bellet
     Bergerac
     Bienvenues Bâtard-Montrachet
     Blagny
     Blanc Fumé de Pouilly
     Blanquette de Limoux
     Blaye
     Bonnes Mares
     Bonnezeaux
     Bordeaux Côtes de Francs
     Bordeaux Haut-Benauge
     Bordeaux, urmată sau nu de „Clairet” sau „Supérieur” sau „Rosé” sau „mousseux”
     Bourg
     Bourgeais
     Bourgogne, urmată sau nu de „Clairet” sau „Rosé” sau de numele unei unităţi geografice mai mici
     Bourgogne Aligoté
     Bourgueil
     Bouzeron
     Brouilly
     Buzet
     Cabardès
     Cabernet d’Anjou
     Cabernet de Saumur
     Cadillac
     Cahors
     Canon-Fronsac
     Cap Corse, precedat de „Muscat de”
     Cassis
     Cérons
     Chablis Grand Cru, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Chablis, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Chambertin
     Chambertin Clos de Bèze
     Chambolle-Musigny
     Champagne
     Chapelle-Chambertin
     Charlemagne

RO                                                   313                                               RO
 ---pagebreak---      Charmes-Chambertin
     Chassagne-Montrachet sau Chassagne-Montrachet Côte de Beaune sau Chassagne-Montrachet Côte de
                                                                  Beaune-Villages
     Château Chalon
     Château-Grillet
     Châteaumeillant
     Châteauneuf-du-Pape
     Châtillon-en-Diois
     Chenas
     Chevalier-Montrachet
     Cheverny
     Chinon
     Chiroubles
     Chorey-lès-Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
     Clairette de Bellegarde
     Clairette de Die
     Clairette du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Clos de la Roche
     Clos de Tart
     Clos des Lambrays
     Clairette de Bellegarde
     Clairette de Die
     Clairette du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Clos de la Roche
     Clos de Tart
     Clos des Lambrays
     Clos Saint-Denis
     Clos Vougeot
     Collioure
     Condrieu
     Corbières, urmată sau nu de Boutenac
     Cornas
     Corton
     Corton-Charlemagne
     Costières de Nîmes
     Côte de Beaune, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côte de Beaune-Villages
     Côte de Brouilly

RO                                                  314                                             RO
 ---pagebreak---      Côte de Nuits
     Côte Roannaise
     Côte Rôtie
     Coteaux Champenois, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux d’Aix-en-Provence
     Coteaux d’Ancenis, urmată sau nu de numele unui soi de viţă de vie
     Coteaux de Die
     Coteaux de l’Aubance
     Coteaux de Pierrevert
     Coteaux de Saumur
     Coteaux du Giennois
     Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
     Coteaux du Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux du Layon sau Coteaux du Layon Chaume
     Coteaux du Layon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Coteaux du Loir
     Coteaux du Lyonnais
     Coteaux du Quercy
     Coteaux du Tricastin
     Coteaux du Vendômois
     Coteaux Varois
     Côte-de-Nuits-Villages
     Côtes Canon-Fronsac
     Côtes d’Auvergne, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côte de Beaune, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côtes de Bergerac
     Côtes de Blaye
     Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
     Côtes de Bourg
     Côtes de Brulhois
     Côtes de Castillon
     Côtes de Duras
     Côtes de la Malepère
     Côtes de Millau
     Côtes de Montravel
     Côtes de Provence, urmată sau nu de Sainte Victoire
     Côtes de Saint-Mont
     Côtes de Toul
     Côtes du Frontonnais, urmată sau nu de Fronton sau Villaudric

RO                                                  315                               RO
 ---pagebreak---      Côte du Jura
     Côtes du Lubéron
     Côtes du Marmandais
     Côtes du Rhône
     Côtes du Rhône Villages, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Côtes du Roussillon
     Côtes du Roussillon Villages, urmată sau nu de numele următoarelor localităţi: Caramany sau Latour de
                                   France sau Les Aspres sau Lesquerde sau Tautavel
     Côtes du Ventoux
     Côtes du Vivarais
     Cour-Cheverny
     Crémant d’Alsace
     Crémant de Bordeaux
     Crémant de Bourgogne
     Crémant de Die
     Crémant de Limoux
     Crémant de Loire
     Crémant du Jura
     Crépy
     Criots Bâtard-Montrachet
     Crozes Ermitage
     Crozes-Hermitage
     Echezeaux
     Entre-Deux-Mers sau Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
     Ermitage
     Faugères
     Fiefs Vendéens, urmată sau nu de „lieu dits” Mareuil sau Brem sau Vix sau Pissotte
     Fitou
     Fixin
     Fleurie
     Floc de Gascogne
     Fronsac
     Frontignan
     Gaillac
     Gaillac Premières Côtes
     Gevrey-Chambertin
     Gigondas
     Givry

RO                                                  316                                              RO
 ---pagebreak---      Grand Roussillon
     Grands Echezeaux
     Graves
     Graves de Vayres
     Griotte-Chambertin
     Gros Plant du Pays Nantais
     Haut Poitou
     Haut-Médoc
     Haut-Montravel
     Hermitage
     Irancy
     Irouléguy
     Jasnières
     Juliénas
     Jurançon
     L’Étoile
     La Grande Rue
     Ladoix sau Ladoix Côte de Beaune sau Ladoix Côte de beaune-Villages
     Lalande de Pomerol
     Languedoc, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Latricières-Chambertin
     Les-Baux-de-Provence
     Limoux
     Lirac
     Listrac-Médoc
     Loupiac
     Lunel, precedat sau nu de „Muscat de”
     Lussac Saint-Émilion
     Mâcon sau Pinot-Chardonnay-Macôn
     Mâcon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Mâcon-Villages
     Macvin du Jura
     Madiran
     Maranges Côte de Beaune sau Maranges Côtes de Beaune-Villages
     Maranges, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Marcillac
     Margaux
     Marsannay

RO                                                  317                    RO
 ---pagebreak---      Maury
     Mazis-Chambertin
     Mazoyères-Chambertin
     Médoc
     Menetou Salon, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Mercurey
     Meursault sau Meursault Côte de Beaune sau Meursault Côte de Beaune-Villages
     Minervois
     Minervois-la-Livinière
     Mireval
     Monbazillac
     Montagne Saint-Émilion
     Montagny
     Monthélie sau Monthélie Côte de Beaune sau Monthélie Côte de Beaune-Villages
     Montlouis, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”
     Montrachet
     Montravel
     Morey-Saint-Denis
     Morgon
     Moselle
     Moulin-à-Vent
     Moulis
     Moulis-en-Médoc
     Muscadet
     Muscadet Coteaux de la Loire
     Muscadet Côtes de Grandlieu
     Muscadet Sèvre-et-Maine
     Musigny
     Néac
     Nuits
     Nuits-Saint-Georges
     Orléans
     Orléans-Cléry
     Pacherenc du Vic-Bilh
     Palette
     Patrimonio
     Pauillac
     Pécharmant

RO                                                  318                             RO
 ---pagebreak---      Pernand-Vergelesses sau Pernand-Vergelesses Côte de Beaune sau Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-
                                                                     Villages
     Pessac-Léognan
     Petit Chablis, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Pineau des Charentes
     Pinot-Chardonnay-Macôn
     Pomerol
     Pommard
     Pouilly Fumé
     Pouilly-Fuissé
     Pouilly-Loché
     Pouilly-sur-Loire
     Pouilly-Vinzelles
     Premières Côtes de Blaye
     Premières Côtes de Bordeaux, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Puisseguin Saint-Émilion
     Puligny-Montrachet sau Puligny-Montrachet Côte de Beaune sau Puligny-Montrachet Côte de Beaune-
                                                              Villages
     Quarts-de-Chaume
     Quincy
     Rasteau
     Rasteau Rancio
     Régnié
     Reuilly
     Richebourg
     Rivesaltes, precedată sau nu de „Muscat de”
     Rivesaltes Rancio
     Romanée (La)
     Romanée Conti
     Romanée Saint-Vivant
     Rosé des Riceys
     Rosette
     Roussette de Savoie, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Roussette du Bugey, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Ruchottes-Chambertin
     Rully
     Saint Julien
     Saint-Amour
     Saint-Aubin sau Saint-Aubin Côte de Beaune sau Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

RO                                                   319                                          RO
 ---pagebreak---      Saint-Bris
     Saint-Chinian
     Sainte-Croix-du-Mont
     Sainte-Foy Bordeaux
     Saint-Émilion
     Saint-Emilion Grand Cru
     Saint-Estèphe
     Saint-Georges Saint-Émilion
     Saint-Jean-de-Minervois, precedată sau nu de „Muscat de”
     Saint-Joseph
     Saint-Nicolas-de-Bourgueil
     Saint-Péray
     Saint-Pourçain
     Saint-Romain sau Saint-Romain Côte de Beaune sau Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
     Saint-Véran
     Sancerre
     Santenay sau Santenay Côte de Beaune sau Santenay Côte de Beaune-Villages
     Saumur Champigny
     Saussignac
     Sauternes
     Savennières
     Savennières-Coulée-de-Serrant
     Savennières-Roche-aux-Moines
     Savigny sau Savigny-lès-Beaune
     Seyssel
     Tâche (La)
     Tavel
     Thouarsais
     Touraine Amboise
     Touraine Azay-le-Rideau
     Touraine Mesland
     Touraine Noble Joue
     Touraine, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”
     Tursan
     Vacqueyras
     Valençay
     Vin d’Entraygues et du Fel
     Vin d’Estaing

RO                                                 320                                       RO
 ---pagebreak---      Vin de Corse, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin de Lavilledieu
     Vin de Savoie sau Vin de Savoie-Ayze, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin du Bugey, urmată sau nu de numele unei unităţi geografice mai mici
     Vin Fin de la Côte de Nuits
     Viré Clessé
     Volnay
     Volnay Santenots
     Vosne-Romanée
     Vougeot
     Vouvray, urmată sau nu de „mousseux” sau „pétillant”

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     Vin de pays de l’Agenais
     Vin de pays d’Aigues
     Vin de pays de l’Ain
     Vin de pays de l’Allier
     Vin de pays d’Allobrogie
     Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
     Vin de pays des Alpes Maritimes
     Vin de pays de l’Ardèche
     Vin de pays d’Argens
     Vin de pays de l’Ariège
     Vin de pays de l’Aude
     Vin de pays de l’Aveyron
     Vin de pays des Balmes dauphinoises
     Vin de pays de la Bénovie
     Vin de pays du Bérange
     Vin de pays de Bessan
     Vin de pays de Bigorre
     Vin de pays des Bouches du Rhône
     Vin de pays du Bourbonnais
     Vin de pays du Calvados
     Vin de pays de Cassan
     Vin de pays Cathare
     Vin de pays de Caux
     Vin de pays de Cessenon
     Vin de pays des Cévennes, urmată sau nu de Mont Bouquet

RO                                                  321                                               RO
 ---pagebreak---      Vin de pays Charentais, urmată sau nu de Ile de Ré sau Ile d’Oléron sau Saint-Sornin
     Vin de pays de la Charente
     Vin de pays des Charentes-Maritimes
     Vin de pays du Cher
     Vin de pays de la Cité de Carcassonne
     Vin de pays des Collines de la Moure
     Vin de pays des Collines rhodaniennes
     Vin de pays du Comté de Grignan
     Vin de pays du Comté tolosan
     Vin de pays des Comtés rhodaniens
     Vin de pays de la Corrèze
     Vin de pays de la Côte Vermeille
     Vin de pays des coteaux charitois
     Vin de pays des coteaux d’Enserune
     Vin de pays des coteaux de Besilles
     Vin de pays des coteaux de Cèze
     Vin de pays des coteaux de Coiffy
     Vin de pays des coteaux Flaviens
     Vin de pays des coteaux de Fontcaude
     Vin de pays des coteaux de Glanes
     Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
     Vin de pays des coteaux de l’Auxois
     Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
     Vin de pays des coteaux de Laurens
     Vin de pays des coteaux de Miramont
     Vin de pays des coteaux de Montélimar
     Vin de pays des coteaux de Murviel
     Vin de pays des coteaux de Narbonne
     Vin de pays des coteaux de Peyriac
     Vin de pays des coteaux des Baronnies
     Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
     Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
     Vin de pays des coteaux du Libron
     Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
     Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
     Vin de pays des coteaux du Salagou
     Vin de pays des coteaux de Tannay
     Vin de pays des coteaux du Verdon

RO                                                   322                                    RO
 ---pagebreak---      Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
     Vin de pays des côtes catalanes
     Vin de pays des côtes de Gascogne
     Vin de pays des côtes de Lastours
     Vin de pays des côtes de Montestruc
     Vin de pays des côtes de Pérignan
     Vin de pays des côtes de Prouilhe
     Vin de pays des côtes de Thau
     Vin de pays des côtes de Thongue
     Vin de pays des côtes du Brian
     Vin de pays des côtes de Ceressou
     Vin de pays des côtes du Condomois
     Vin de pays des côtes du Tarn
     Vin de pays des côtes du Vidourle
     Vin de pays de la Creuse
     Vin de pays de Cucugnan
     Vin de pays des Deux-Sèvres
     Vin de pays de la Dordogne
     Vin de pays du Doubs
     Vin de pays de la Drôme
     Vin de pays Duché d’Uzès
     Vin de pays de Franche-Comté, urmată sau nu de Coteaux de Champlitte
     Vin de pays du Gard
     Vin de pays du Gers
     Vin de pays des Hautes-Alpes
     Vin de pays de la Haute-Garonne
     Vin de pays de la Haute-Marne
     Vin de pays des Hautes-Pyrénées
     Vin de pays d’Hauterive, urmată sau nu de Val d’Orbieu sau Coteaux du Termenès sau Côtes de Lézignan
     Vin de pays de la Haute-Saône
     Vin de pays de la Haute-Vienne
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
     Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
     Vin de pays des Hauts de Badens
     Vin de pays de l’Hérault
     Vin de pays de l’Ile de Beauté
     Vin de pays de l’Indre et Loire
     Vin de pays de l’Indre

RO                                                  323                                               RO
 ---pagebreak---      Vin de pays de l’Isère
     Vin de pays du Jardin de la France, urmată sau nu de Marches de Bretagne sau Pays de Retz
     Vin de pays des Landes
     Vin de pays de Loire-Atlantique
     Vin de pays du Loir et Cher
     Vin de pays du Loiret
     Vin de pays du Lot
     Vin de pays du Lot et Garonne
     Vin de pays des Maures
     Vin de pays de Maine et Loire
     Vin de pays de la Mayenne
     Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
     Vin de pays de la Meuse
     Vin de pays du Mont Baudile
     Vin de pays du Mont Caume
     Vin de pays des Monts de la Grage
     Vin de pays de la Nièvre
     Vin de pays d’Oc
     Vin de pays du Périgord, urmată sau nu de Vin de Domme
     Vin de pays de la Petite Crau
     Vin de pays des Portes de Méditerranée
     Vin de pays de la Principauté d’Orange
     Vin de pays du Puy de Dôme
     Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
     Vin de pays des Pyrénées-Orientales
     Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
     Vin de pays de la Sainte Baume
     Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
     Vin de pays de Saint-Sardos
     Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
     Vin de pays de Saône et Loire
     Vin de pays de la Sarthe
     Vin de pays de Seine et Marne
     Vin de pays du Tarn
     Vin de pays du Tarn et Garonne
     Vin de pays des Terroirs landais, urmată sau nu de Coteaux de Chalosse sau Côtes de L’Adour sau Sables
                                                                 Fauves sau Sables de l’Océan
     Vin de pays de Thézac-Perricard
     Vin de pays du Torgan
     Vin de pays d’Urfé

RO                                                  324                                               RO
 ---pagebreak---      Vin de pays du Val de Cesse
     Vin de pays du Val de Dagne
     Vin de pays du Val de Montferrand
     Vin de pays de la Vallée du Paradis
     Vin de pays du Var
     Vin de pays du Vaucluse
     Vin de pays de la Vaunage
     Vin de pays de la Vendée
     Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
     Vin de pays de la Vienne
     Vin de pays de la Vistrenque
     Vin de pays de l’Yonne

                                                  GERMANIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                Numele regiunilor determinate                   Subregiuni
          (urmate sau nu de numele unei subregiuni)

RO                                                    325                    RO
 ---pagebreak---      Ahr………………………………………………                             Walporzheim /Ahrtal
     Baden……………………………………………                            Badische Bergstraße
                                                       Bodensee
                                                       Breisgau
                                                       Kaiserstuhl
                                                       Kraichgau
                                                       Markgräflerland
                                                       Ortenau
                                                       Tauberfranken
                                                       Tuniberg
     Franken………………………………………….                          Maindreieck
                                                       Mainviereck
                                                       Steigerwald
     Hessische Bergstraße……………………………                   Starkenburg
                                                       Umstadt
     Mittelrhein……………………………………….                       Loreley
                                                       Siebengebirge
     Mosel-Saar-Ruwer sau Mosel sau Saar sau Ruwer….   Bernkastel
                                                       Burg Cochem
                                                       Moseltor

RO                                              326                          RO
 ---pagebreak---                                                        Obermosel
                                                       Ruwertal
                                                       Saar
     Nahe……………………………………………..                           Nahetal
     Pfalz……………………………………………...                         Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                                                       Südliche Weinstraße
     Rheingau…………………………………………                          Johannisberg
     Rheinhessen…………………………………..…                       Bingen
                                                       Nierstein
                                                       Wonnegau
     Saale-Unstrut…………………………………….                      Mansfelder Seen
                                                       Schloß Neuenburg
                                                       Thüringen
     Sachsen…………………………………………..                         Elstertal
                                                       Meißen
     Württemberg……………………………………..                       Bayerischer Bodensee
                                                       Kocher-Jagst-Tauber
                                                       Oberer Neckar
                                                       Remstal-Stuttgart
                                                       Württembergischer Bodensee
                                                       Württembergisch Unterland

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
                         Landwein                                      Tafelwein
     Ahrtaler Landwein                             Albrechtsburg
     Badischer Landwein                            Bayern

     Bayerischer Bodensee-Landwein                 Burgengau
     Landwein Main                                 Donau
     Landwein der Mosel                            Lindau
     Landwein der Ruwer                            Main

RO                                               327                                      RO
 ---pagebreak---      Landwein der Saar                                     Moseltal
     Mecklenburger Landwein                                Neckar
     Mitteldeutscher Landwein                              Oberrhein
     Nahegauer Landwein                                    Rhein
     Pfälzer Landwein                                      Rhein-Mosel
     Regensburger Landwein                                 Römertor
     Rheinburgen-Landwein                                  Stargarder Land
     Rheingauer Landwein
     Rheinischer Landwein
     Saarländischer Landwein der Mosel
     Sächsischer Landwein
     Schwäbischer Landwein
     Starkenburger Landwein
     Taubertäler Landwein

                                                       GRECIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                                  În greacă                                    În engleză
               Σάµος                                            Samos
               Μοσχάτος Πατρών                                  Moschatos Patra
               Μοσχάτος Ρίου – Πατρών                           Moschatos Riou Patra
               Μοσχάτος Κεφαλληνίας                             Moschatos Kephalinia
               Μοσχάτος Λήµνου                                  Moschatos Lemnos
               Μοσχάτος Ρόδου                                   Moschatos Rhodos
               Μαυροδάφνη Πατρών                                Mavrodafni Patra
               Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                           Mavrodafni Kephalinia
               Σητεία                                           Sitia
               Νεµέα                                            Nemea
               Σαντορίνη                                        Santorini
               ∆αφνές                                           Dafnes
               Ρόδος                                            Rhodos
               Νάουσα                                           Naoussa
               Ροµπόλα Κεφαλληνίας                              Robola Kephalinia
               Ραψάνη                                           Rapsani
               Μαντινεία                                        Mantinia
               Μεσενικόλα                                       Mesenicola
               Πεζά                                             Peza
               Αρχάνες                                          Archanes
               Πάτρα                                            Patra
               Ζίτσα                                            Zitsa
               Αµύνταιο                                         Amynteon

RO                                                      328                                 RO
 ---pagebreak---               Γουµένισσα                                   Goumenissa
              Πάρος                                        Paros
              Λήµνος                                       Lemnos
              Αγχίαλος                                     Anchialos
              Πλαγιές Μελίτωνα                             Slopes of Melitona

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                         În greacă                                         În engleză

     Ρετσίνα Μεσογείων, urmată sau nu de Αττικής       Retsina of Mesogia, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Κρωπίας sau Ρετσίνα Κορωπίου, urmată Retsina of Kropia sau Retsina Koropi, urmată sau
       sau nu de Αττικής                            nu de Attika
     Ρετσίνα Μαρκοπούλου, urmată sau nu de Αττικής     Retsina of Markopoulou, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Μεγάρων, urmată sau nu de Αττικής         Retsina of Megara, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Παιανίας sau Ρετσίνα Λιοπεσίου, urmată Retsina of Peania sau Retsina of Liopesi, urmată
       sau nu de Αττικής                              sau nu de Attika
     Ρετσίνα Παλλήνης, urmată sau nu de Αττικής        Retsina of Pallini, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Πικερµίου, urmată sau nu de Αττικής       Retsina of Pikermi, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Σπάτων, urmată sau nu de Αττικής          Retsina of Spata, urmată sau nu de Attika
     Ρετσίνα Θηβών, urmată sau nu de Βοιωτίας          Retsina of Thebes, urmată sau nu de Viotias

RO                                                   329                                                 RO
 ---pagebreak---      Ρετσίνα Γιάλτρων, urmată sau nu de Ευβοίας     Retsina of Gialtra, urmată sau nu de Evvia
     Ρετσίνα Καρύστου, urmată sau nu de Ευβοίας     Retsina of Karystos, urmată sau nu de Evvia
     Ρετσίνα Χαλκίδας, urmată sau nu de Ευβοίας     Retsina of Halkida, urmată sau nu de Evvia
     Βερντεα Ζακύνθου                               Verntea Zakynthou
     Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος                     Regional wine of Mount Athos Agioritikos
     Τοπικός Οίνος Αναβύσσου                        Regional wine of Anavyssos
     Αττικός Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Attiki-Attikos
     Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                         Regional wine of Vilitsa
     Τοπικός Οίνος Γρεβενών                         Regional wine of Grevena
     Τοπικός Οίνος ∆ράµας                           Regional wine of Drama
     ∆ωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος                   Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos
     Τοπικός Οίνος Επανοµής                         Regional wine of Epanomi
     Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Heraklion - Herakliotikos
     Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                       Regional wine of Thessalia - Thessalikos
     Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Thebes - Thivaikos
     Τοπικός Οίνος Κισσάµου                         Regional wine of Kissamos
     Τοπικός Οίνος Κρανιάς                          Regional wine of Krania
     Κρητικός Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Crete - Kritikos
     Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος                     Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos
     Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Macedonia - Macedonikos
     Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήµβριας                  Regional wine of Nea Messimvria
     Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Messinia - Messiniakos
     Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Peanea
     Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Pallini - Palliniotikos
     Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                  Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos

RO                                                330                                                RO
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αµπέλου        Regional wine of Slopes of Ambelos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου      Regional wine of Slopes of Vertiskos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα      Regional wine of Slopes of Kitherona
     Κορινθιακός Τοπικός Οίνος            Regional wine of Korinthos - Korinthiakos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας       Regional wine of Slopes of Parnitha
     Τοπικός Οίνος Πυλίας                 Regional wine of Pylia
     Τοπικός Οίνος Τριφυλίας              Regional wine of Trifilia
     Τοπικός Οίνος Τυρνάβου               Regional wine of Tyrnavos
     ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας               Regional wine of Siatista
     Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας       Regional wine of Ritsona Avlidas
     Τοπικός Οίνος Λετρίνων               Regional wine of Letrines
     Τοπικός Οίνος Σπάτων                 Regional wine of Spata
     Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού     Regional wine of Slopes of Pendeliko
     Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος      Regional wine of Aegean Sea
     Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου       Regional wine of Lilantio Pedio
     Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου            Regional wine of Markopoulo
     Τοπικός Οίνος Τεγέας                 Regional wine of Tegea
     Τοπικός Οίνος Αδριανής               Regional wine of Adriani
     Τοπικός Οίνος Χαλικούνας             Regional wine of Halikouna
     Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής             Regional wine of Halkidiki
     Καρυστινός Τοπικός Οίνος             Regional wine of Karystos - Karystinos
     Τοπικός Οίνος Πέλλας                 Regional wine of Pella
     Τοπικός Οίνος Σερρών                 Regional wine of Serres
     Συριανός Τοπικός Οίνος               Regional wine of Syros - Syrianos
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού       Regional wine of Slopes of Petroto
     Τοπικός Οίνος Γερανείων              Regional wine of Gerania
     Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος     Regional wine of Opountia Lokridos
     Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας        Regional wine of Sterea Ellada

RO                                      331                                           RO
 ---pagebreak---      Τοπικός Οίνος Αγοράς                         Regional wine of Agora
     Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης             Regional wine of Valley of Atalanti
     Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                       Regional wine of Arkadia
     Τοπικός Οίνος Παγγαίου                       Regional wine of Pangeon
     Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                      Regional wine of Metaxata
     Τοπικός Οίνος Ηµαθίας                        Regional wine of Imathia
     Τοπικός Οίνος Κληµέντι                       Regional wine of Klimenti
     Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                       Regional wine of Corfu
     Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                       Regional wine of Sithonia
     Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                  Regional wine of Mantzavinata
     Ισµαρικός Τοπικός Οίνος                      Regional wine of Ismaros - Ismarikos
     Τοπικός Οίνος Αβδήρων                        Regional wine of Avdira
     Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                      Regional wine of Ioannina
     Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας             Regional wine of Slopes of Egialia
     Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου                  Regional wine of Slopes of Enos
     Θρακικός Τοπικός Οίνος sau Τοπικός Οίνος Regional wine of Thrace - Thrakikos sau Regional
     Θράκης                                   wine of Thrakis
     Τοπικός Οίνος Ιλίου                          Regional wine of Ilion
     Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                   Regional wine of Metsovo - Metsovitikos
     Τοπικός Οίνος Κορωπίου                       Regional wine of Koropi
     Τοπικός Οίνος Φλώρινας                       Regional wine of Florina
     Τοπικός Οίνος Θαψανών                        Regional wine of Thapsana
     Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνηµίδος               Regional wine of Slopes of Knimida
     Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Epirus - Epirotikos
     Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                      Regional wine of Pisatis
     Τοπικός Οίνος Λευκάδας                       Regional wine of Lefkada
     Μονεµβάσιος Τοπικός Οίνος                    Regional wine of Monemvasia - Monemvasios
     Τοπικός Οίνος Βελβεντού                      Regional wine of Velvendos

RO                                             332                                               RO
 ---pagebreak---      Λακωνικός Τοπικός Οίνος                             Regional wine of Lakonia - Lakonikos
     Tοπικός Οίνος Μαρτίνου                              Regional wine of Martino
     Aχαϊκός Tοπικός Οίνος                               Regional wine of Achaia
     Τοπικός Οίνος Ηλιείας                               Regional wine of Ilia
     Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                          Regional wine of Thessaloniki
     Τοπικός Οίνος Κραννώνος                             Regional wine of Krannona
     Τοπικός Οίνος Παρνασσού                             Regional wine of Parnassos
     Τοπικός Οίνος Μετεώρων                              Regional wine of Meteora
     Τοπικός Οίνος Ικαρίας                               Regional wine of Ikaria
     Τοπικός Οίνος Καστοριάς                             Regional wine of Kastoria

                                                    UNGARIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                       Regiuni determinate                          Subregiuni
                                                       (precedate sau nu de numele regiunii
                                                                   determinate)
              Ászár-Neszmély(-i)                      Ászár(-i)
                                                      Neszmély(-i)
              Badacsony(-i)
              Balatonboglár(-i)                 Balatonlelle(-i)
                                                Marcali
              Balatonfelvidék(-i)               Balatonederics-Lesence(-i)
                                                Cserszeg(-i)
                                                Kál(-i)
              Balatonfüred-Csopak(-i)           Zánka(-i)
              Balatonmelléke sau Balatonmelléki Muravidéki
              Bükkalja(-i)
              Csongrád(-i)                      Kistelek(-i)
                                                Mórahalom sau Mórahalmi
                                                Pusztamérges(-i)
              Eger sau Egri                     Debrő(-i), urmate sau nu de
                                                Andsaunaktálya(-i) sau Demjén(-i)
                                                sau Egerbakta(-i) sau Egerszalók(-
                                                i) sau Egerszólát(-i) sau
                                                Felsőtárkány(-i) sau Kerecsend(-i)
                                                sau Maklár(-i) sau Nagytálya(-i)
                                                sau Noszvaj(-i) sau Novaj(-i) sau
                                                Ostsauos(-i) sau Szomolya(-i) sau
                                                Aldebrő(-i) sau Feldebrő(-i) sau
                                                Tófalu(-i) sau Verpelét(-i) sau
                                                Kompolt(-i) sau Tarnaszentmária(-
                                                i)
              Etyek-Buda(-i)                    Buda(-i)

RO                                                    333                                       RO
 ---pagebreak---                                  Etyek(-i)
                                 Velence(-i)
     Hajós-Baja(-i)
     Kőszegi
     Kunság(-i)                  Bácska(-i)
                                 Cegléd(-i)
                                 Duna mente sau Duna menti
                                 Izsák(-i)
                                 Jászság(-i)
                                 Kecskemét-Kiskunfélegyháza sau
                                    Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                                 Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                                 Kiskőrös(-i)
                                 Monor(-i)
                                 Tisza mente sau Tisza menti
     Mátra(-i)
     Mór(-i)
     Pannonhalma (Pannonhalmi)
     Pécs(-i)                    Versend(-i)
                                 Szigetvár(-i)
                                 Kapos(-i)
     Szekszárd(-i)
     Somló(-i)                   Kissomlyó-Sághegyi
     Sopron(-i)                  Köszeg(-i)
     Tokaj(-i)                   Abaújszántó(-i) sau Bekecs(-i) sau
                                 Bodrogkeresztúr(-i) sau
                                 Bodrogkisfalud(-i) sau
                                 Bodrogolaszi sau Erdőbénye(-i)
                                 sau Erdőhorváti sau Golop(-i) sau
                                 Hercegkút(-i) sau Legyesbénye(-i)
                                 sau Makkoshotyka(-i) sau Mád(-i)
                                 sau Mezőzombor(-i) sau Monok(-
                                 i) sau Olaszliszka(-i) sau Rátka(-i)
                                 sau Sárazsadány(-i) sau
                                 Sárospatak(-i) sau Sátoraljaújhely(-
                                 i) sau Szegi sau Szegilong(-i) sau
                                 Szerencs(-i) sau Tarcal(-i) sau
                                 Tállya(-i) sau Tolcsva(-i) sau
                                 Vámosújfalu(-i)
     Tolna(-i)                   Tamási
                                 Völgység(-i)
     Villány(-i)                 Siklós(-i), urmate sau nu de
                                     Kisharsány(-i) sau
                                     Nagyharsány(-i) sau Palkonya(-
                                     i) sau Villánykövesd(-i) sau
                                     Bisse(-i) sau Csarnóta(-i) sau
                                     Diósviszló(-i) sau Harkány(-i)
                                     sau Hegyszentmárton(-i) sau
                                     Kistótfalu(-i) sau Márfa(-i) sau
                                     Nagytótfalu(-i) sau Szava(-i)
                                     sau Túrony(-i) sau Vokány(-i)

RO                               334                                    RO
 ---pagebreak---                                                       ITALIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
              D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
              Albana di Romagna
              Asti sau Moscato d’Asti sau Asti Spumante
              Barbaresco
              Bardolino superiore
              Barolo
              Brachetto d’Acqui sau Acqui
              Brunello di Motalcino
              Carmignano
              Chianti, urmată sau nu de Colli Aretini sau Colli Fiorentini sau Colline Pisane sau Colli
              Senesi sau Montalbano sau Montespertoli sau Rufina
              Chianti Classico
              Fiano di Avellino
              Forgiano
              Franciacorta
              Gattinara
              Gavi sau Cortese di Gavi
              Ghemme
              Greco di Tufo
              Montefalco Sagrantino
              Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
              Ramandolo
              Recioto di Soave
              Sforzato di Valtellina sau Sfursat di Valtellina
              Soave superiore
              Taurasi
              Valtellina Superiore, urmată sau nu de Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella
              sau
              Stagafassli sau Vagella
              Vermentino di Gallura sau Sardegna Vermentino di Gallura
              Vernaccia di San Gimignano
              Vino Nobile di Montepulciano
              D.O.C.(Denominazioni di Origine Controllata)
              Aglianico del Taburno sau Taburno
              Aglianico del Vulture
              Albugnano
              Alcamo sau Alcamo classico
              Aleatico di Gradoli
              Aleatico di Puglia
              Alezio
              Alghero sau Sardegna Alghero
              Alta Langa
              Alto Adige sau dell’Alto Adige (Südtirol sau Südtiroler), urmată sau nu de: - Colli di
              Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina sau Meranese (Meraner Hugel sau
              Meraner),- Santa Maddalena (St.Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal
              sau Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)

RO                                                    335                                         RO
 ---pagebreak---      Ansonica Costa dell’Argentario
     Aprilia
     Arborea sau Sardegna Arborea
     Arcole
     Assisi
     Atina
     Aversa
     Bagnoli di Sopra sau Bagnoli
     Barbera d’Asti
     Barbera del Monferrato
     Barbera d'Alba
     Barco Reale di Carmignano sau Rosato di Carmignano sau Vin Santo di Carmignan sau
     Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
     Bardolino
     Bianchello del Metauro
     Bianco Capena
     Bianco dell’Empolese
     Bianco della Valdinievole
     Bianco di Custoza
     Bianco di Pitigliano
     Bianco Pisano di S. Torpè
     Biferno
     Bivongi
     Boca
     Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
     Bosco Eliceo
     Botticino
     Bramaterra
     Breganze
     Brindisi
     Cacc’e mmitte di Lucera
     Cagnina di Romagna
     Caldaro (Kalterer) sau Lago di Caldaro (Kalterersee), urmată sau nu de ‘Classico’
     Campi Flegrei
     Campidano di Terralba sau Terralba sau Sardegna Campidano di Terralba sau Sardegna
     Terralba
     Canavese
     Candia dei Colli Apuani
     Cannonau di Sardegna, urmată sau nu de Capo Ferrato sau Oliena sau Nepente di Oliena
     Jerzu
     Capalbio
     Capri
     Capriano del Colle
     Carema
     Carignano del Sulcis sau Sardegna Carignano del Sulcis
     Carso
     Castel del Monte
     Castel San Lorenzo
     Casteller
     Castelli Romani
     Cellatica

RO                                    336                                           RO
 ---pagebreak---      Cerasuolo di Vittoria
     Cerveteri
     Cesanese del Piglio
     Cesanese di Affile sau Affile
     Cesanese di Olevano Romano sau Olevano Romano
     Cilento
     Cinque Terre sau Cinque Terre Sciacchetrà, urmată sau nu de Costa de sera sau Costa de
     Campu sau Costa da Posa
     Circeo
     Cirò
     Cisterna d’Asti
     Colli Albani
     Colli Altotiberini
     Colli Amerini
     Colli Berici, urmată sau nu de”Barbarano”
     Colli Bolognesi, urmată sau nu de Colline di Riposto sau Colline Marconiane sau Zola
     Predona sau Monte San Pietro sau Colline di Oliveto o Terre di Montebudello sau
     Serravalle
     Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
     Colli del Trasimeno sau Trasimeno
     Colli della Sabina
     Colli dell'Etruria Centrale
     Colli di Conegliano, urmată sau nu de Refrontolo sau Torchiato di Fregona
     Colli di Faenza
     Colli di Luni (Regione Liguria)
     Colli di Luni (Regione Toscana)
     Colli di Parma
     Colli di Rimini
     Colli di Scandiano e di Canossa
     Colli d'Imola
     Colli Etruschi Viterbesi
     Colli Euganei
     Colli Lanuvini
     Colli Maceratesi
     Colli Martani, urmată sau nu de Todi
     Colli Orientali del Friuli Picolit, urmată sau nu de Cialla sau Rosazzo
     Colli Perugini
     Colli Pesaresi, urmată sau nu de Focara sau Roncaglia
     Colli Piacentini, urmată sau nu de Vigoleno sau Gutturnio sau Monterosso Val d’Arda sau
     Trebbianino Val Trebbia sau Val Nure
     Colli Romagna Centrale
     Colli Tortonesi
     Collina Torinese
     Colline di Levanto
     Colline Lucchesi
     Colline Novaresi
     Colline Saluzzesi
     Collio Goriziano sau Collio
     Conegliano-Valdobbiadene, urmată sau nu de Cartizze
     Conero
     Contea di Sclafani

RO                                     337                                             RO
 ---pagebreak---      Contessa Entellina
     Controguerra
     Copertino
     Cori
     Cortese dell’Alto Monferrato
     Corti Benedettine del Padovano
     Cortona
     Costa d’Amalfi, urmată sau nu de Furore sau Ravello sau Tramonti
     Coste della Sesia
     Delia Nivolelli
     Dolcetto d’Acqui
     Dolcetto d’Alba
     Dolcetto d’Asti
     Dolcetto delle Langhe Monregalesi
     Dolcetto di Diano d’Alba sau Diano d’Alba
     Dolcetto di Dogliani superior sau Dogliani
     Dolcetto di Ovada
     Donnici
     Elba
     Eloro, urmată sau nu de Pachino
     Erbaluce di Caluso sau Caluso
     Erice
     Esino
     Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
     Etna
     Falerio dei Colli Ascolani sau Falerio
     Falerno del Massico
     Fara
     Faro
     Frascati
     Freisa d’Asti
     Freisa di Chieri
     Friuli Annia
     Friuli Aquileia
     Friuli Grave
     Friuli Isonzo sau Isonzo del Friuli
     Friuli Latisana
     Gabiano
     Galatina
     Galluccio
     Gambellara
     Garda (Regione Lombardia)
     Garda (Regione Veneto)
     Garda Colli Mantovani
     Genazzano
     Gioia del Colle
     Girò di Cagliari sau Sardegna Girò di Cagliari
     Golfo del Tigullio
     Gravina
     Greco di Bianco
     Greco di Tufo

RO                                     338                              RO
 ---pagebreak---      Grignolino d’Asti
     Grignolino del Monferrato Casalese
     Guardia Sanframondi o Guardiolo
     Irpinia
     I Terreni di Sanseverino
     Ischia
     Lacrima di Morro sau Lacrima di Morro d'Alba
     Lago di Corbara
     Lambrusco di Sorbara
     Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
     Lambrusco Mantovano, urmată sau nu de: Oltrepò Mantovano sau Viadanese-
     Sabbionetano
     Lambrusco Salamino di Santa Croce
     Lamezia
     Langhe
     Lessona
     Leverano
     Lison Pramaggiore
     Lizzano
     Loazzolo
     Locorotondo
     Lugana (Regione Veneto)
     Lugana (Regione Lombardia)
     Malvasia delle Lipari
     Malvasia di Bosa sau Sardegna Malvasia di Bosa
     Malvasia di Cagliari sau Sardegna Malvasia di Cagliari
     Malvasia di Casorzo d'Asti
     Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
     Mandrolisai sau Sardegna Mandrolisai
     Marino
     Marmetino di Milazzo sau Marmetino
     Marsala
     Martina sau Martina Franca
     Matino
     Melissa
     Menfi, urmată sau nu de Feudo sau Fiori sau Bonera
     Merlara
     Molise
     Monferrato, urmată sau nu de Casalese
     Monica di Cagliari sau Sardegna Monica di Cagliari
     Monica di Sardegna
     Monreale
     Montecarlo
     Montecompatri Colonna sau Montecompatri sau Colonna
     Montecucco
     Montefalco
     Montello e Colli Asolani
     Montepulciano d'Abruzzo, urmată sau nu de: Casauri sau Terre di Casauria sau Terre dei
     Vestini
     Monteregio di Massa Marittima
     Montescudaio

RO                                     339                                            RO
 ---pagebreak---      Monti Lessini sau Lessini
     Morellino di Scansano
     Moscadello di Montalcino
     Moscato di Cagliari sau Sardegna Moscato di Cagliari
     Moscato di Noto
     Moscato di Pantelleria sau Passito di Pantelleria sau Pantelleria
     Moscato di Sardegna, urmată sau nu de: Gallura sau Tempio Pausania sau Tempio
     Moscato di Siracusa
     Moscato di Sorso-Sennori sau Moscato di Sorso sau Moscato di Sennori sau Sardegna
     Moscato di Sorso-Sennori sau Sardegna Moscato di Sorso sau Sardegna Moscato di
     Sennori
     Moscato di Trani
     Nardò
     Nasco di Cagliari sau Sardegna Nasco di Cagliari
     Nebiolo d’Alba
     Nettuno
     Nuragus di Cagliari sau Sardegna Nuragus di Cagliari
     Offida
     Oltrepò Pavese
     Orcia
     Orta Nova
     Orvieto (Regione Umbria)
     Orvieto (Regione Lazio)
     Ostuni
     Pagadebit di Romagna, urmată sau nu de Bertinoro
     Parrina
     Penisola Sorrentina, urmată sau nu de Gragnano sau Lettere sau Sorrento
     Pentro di Isernia sau Pentro
     Pergola
     Piemonte
     Pietraviva
     Pinerolese
     Pollino
     Pomino
     Pornassio sau Ormeasco di Pornassio
     Primitivo di Manduria
     Reggiano
     Reno
     Riesi
     Riviera del Brenta
     Riviera del Garda Bresciano sau Garda Bresciano
     Riviera Ligure di Ponente, urmată sau nu de: Riviera dei Fiori sau Albenga o Albenganese
     sau Finale sau Finalese sau Ormeasco
     Roero
     Romagna Albana spumante
     Rossese di Dolceacqua sau Dolceacqua
     Rosso Barletta
     Rosso Canosa sau Rosso Canosa Canusium
     Rosso Conero
     Rosso di Cerignola
     Rosso di Montalcino

RO                                      340                                             RO
 ---pagebreak---      Rosso di Montepulciano
     Rosso Orvietano sau Orvietano Rosso
     Rosso Piceno
     Rubino di Cantavenna
     Ruchè di Castagnole Monferrato
     Salice Salentino
     Sambuca di Sicilia
     San Colombano al Lambro sau San Colombano
     San Gimignano
     San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
     San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
     San Severo
     San Vito di Luzzi
     Sangiovese di Romagna
     Sannio
     Sant’Agata de Goti
     Santa Margherita di Belice
     Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
     Sant'Antimo
     Sardegna Semidano, urmată sau nu de Mogoro
     Savuto
     Scanzo sau Moscato di Scanzo
     Scavigna
     Sciacca, urmată sau nu de Rayana
     Serrapetrona
     Sizzano
     Soave
     Solopaca
     Sovana
     Squinzano
     Strevi
     Tarquinia
     Teroldego Rotaliano
     Terracina, preceeded sau not by ‘Moscato di’
     Terre dell’Alta Val Agri
     Terre di Franciacorta
     Torgiano
     Trebbiano d'Abruzzo
     Trebbiano di Romagna
     Trentino, urmată sau nu de Sorni sau Isera sau d’Isera sau Ziresi sau dei Ziresi
     Trento
     Val d'Arbia
     Val di Cornia, urmată sau nu de Suvereto
     Val Polcevera, urmată sau nu de Coronata
     Valcalepio
     Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
     Valdadige (Etschtaler), urmată sau nu ori precedată sau nu de TerradeiForti (Regieno
     Veneto)
     Valdichiana
     Valle d’Aosta sau Vallée d’Aoste, urmată sau nu de: Arnad-Montjovet sau Donnas sau
     Enfer d’Arvier sau Torrette sau Blanc de Morgex et de la Salle sau Chambave sau Nus

RO                                    341                                           RO
 ---pagebreak---           Valpolicella, urmată sau nu de Valpantena
          Valsusa
          Valtellina
          Valtellina superiore, urmată sau nu de Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella
          sau
          Vagella
          Velletri
          Verbicaro
          Verdicchio dei Castelli di Jesi
          Verdicchio di Matelica
          Verduno Pelaverga sau Verduno
          Vermentino di Sardegna
          Vernaccia di Oristano sau Sardegna Vernaccia di Oristano
          Vernaccia di San Gimignano
          Vernacia di Serrapetrona
          Vesuvio
          Vicenza
          Vignanello
          Vin Santo del Chianti
          Vin Santo del Chianti Classico
          Vin Santo di Montepulciano
          Vini del Piave sau Piave
          Vittoria
          Zagarolo
     2.   Vinuri de masă cu indicaţie geografică:
          Allerona
          Alta Valle della Greve
          Alto Livenza (Regione veneto)
          Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
          Alto Mincio
          Alto Tirino
          Arghillà
          Barbagia
          Basilicata
          Benaco bresciano
          Beneventano
          Bergamasca
          Bettona
          Bianco di Castelfranco Emilia
          Calabria
          Camarro
          Campania
          Cannara
          Civitella d'Agliano
          Colli Aprutini
          Colli Cimini
          Colli del Limbara
          Colli del Sangro
          Colli della Toscana centrale
          Colli di Salerno

RO                                          342                                           RO
 ---pagebreak---      Colli Trevigiani
     Collina del Milanese
     Colline del Genovesato
     Colline Frentane
     Colline Pescaresi
     Colline Savonesi
     Colline Teatine
     Condoleo
     Conselvano
     Costa Viola
     Daunia
     Del Vastese sau Histonium
     Delle Venezie (Regione Veneto)
     Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
     Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
     Dugenta
     Emilia sau dell’Emilia
     Epomeo
     Esaro
     Fontanarossa di Cerda
     Forlì
     Fortana del Taro
     Frusinate sau del Frusinate
     Golfo dei Poeti La Spezia sau Golfo dei Poeti
     Grottino di Roccanova
     Isola dei Nuraghi
     Lazio
     Lipuda
     Locride
     Marca Trevigiana
     Marche
     Maremma toscana
     Marmilla
     Mitterberg sau Mitterberg tra Cauria e Tel sau Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
     Modena sau Provincia di Modena
     Montecastelli
     Montenetto di Brescia
     Murgia
     Narni
     Nurra
     Ogliastra
     Osco sau Terre degli Osci
     Paestum
     Palizzi
     Parteolla
     Pellaro
     Planargia
     Pompeiano
     Provincia di Mantova
     Provincia di Nuoro
     Provincia di Pavia

RO                                       343                                              RO
 ---pagebreak---      Provincia di Verona sau Veronese
     Puglia
     Quistello
     Ravenna
     Roccamonfina
     Romangia
     Ronchi di Brescia
     Ronchi Varesini
     Rotae
     Rubicone
     Sabbioneta
     Salemi
     Salento
     Salina
     Scilla
     Sebino
     Sibiola
     Sicilia
     Sillaro sau Bianco del Sillaro
     Spello
     Tarantino
     Terrazze Retiche di Sondrio
     Terre del Volturno
     Terre di Chieti
     Terre di Veleja
     Tharros
     Toscana sau Toscano
     Trexenta
     Umbria
     Valcamonica
     Val di Magra
     Val di Neto
     Val Tidone
     Valdamato
     Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
     Vallagarina (Regione Veneto)
     Valle Belice
     Valle del Crati
     Valle del Tirso
     Valle d'Itria
     Valle Peligna
     Valli di Porto Pino
     Veneto
     Veneto Orientale
     Venezia Giulia
     Vigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
     Vigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

                                   LUXEMBURG

RO                                     344                                           RO
 ---pagebreak---      Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                     Regiuni determinate                   Numele unor localităţi sau ale unor părţi ale unor
                                                                               localităţi
     (urmate sau nu de numele unei localităţi sau a unor
                   părţi ale unei localităţi)
     Moselle Luxembourgeoise                              Ahn
                                                          Assel
                                                          Bech-Kleinmacher
                                                          Born
                                                          Bous
                                                          Burmerange
                                                          Canach
                                                          Ehnen
                                                          Ellingen
                                                          Elvange
                                                          Erpeldingen
                                                          Gostingen
                                                          Greiveldingen
                                                          Grevenmacher
                                                          Lenningen
                                                          Machtum
                                                          Mertert
                                                          Moersdorf
                                                          Mondorf
                                                          Niederdonven
                                                          Oberdonven
                                                          Oberwormeldingen
                                                          Remerschen
                                                          Remich
                                                          Rolling
                                                          Rosport
                                                          Schengen
                                                          Schwebsingen
                                                          Stadtbredimus
                                                          Trintingen
                                                          Wasserbillig
                                                          Wellenstein
                                                          Wintringen
                                                          Wormeldingen

RO                                                     345                                                      RO
 ---pagebreak---                                                      MALTA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                    Regiuni determinate                                     Subregiuni
       (urmate sau nu de numele unei localităţi sau a
                unor părţi ale unei localităţi)
     Island of Malta                                     Rabat
                                                         Mdina sauMedina
                                                         Marsaxlokk
                                                         Marnisi
                                                         Mgarr
                                                         Ta‘ Qali
                                                         Siggiewi
     Gozo                                                Ramla
                                                         Marsalforn
                                                         Nadur
                                                         Victoria Heights

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
                         În malteză                                         În engleză
     Gzejjer Maltin                                      Maltese Islands

                                                 PORTUGALIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                        Regiuni determinate                        Subregiuni
                      (urmate sau nu de numele
                            subregiunii)
              Alenquer
              Alentejo                                 Borba
                                                       Évora
                                                       Granja-Amareleja
                                                       Moura
                                                       Portalegre
                                                       Redondo
                                                       Reguengos
                                                       Vidigueira
              Arruda
              Bairrada
              Beira Interior                           Castelo Rodrigo
                                                       Cova da Beira
                                                       Pinhel
              Biscoitos
              Bucelas
              Carcavelos
              Colares
              Dão, urmată sau nu de Nobre              Alva
                                                       Besteiros

RO                                                    346                                RO
 ---pagebreak---                                                   Castendo
                                                  Serra da Estrela
                                                  Silgueiros
                                                  Terras de Azurara
                                                  Terras de Senhorim
              Douro, precedată sau nu de Vinho do Baixo Corgo
              sau Moscatel do                     Cima Corgo
                                                  Douro Superior
              Encostas d’Aire                     Alcobaça
                                                  Ourém
              Graciosa
              Lafões
              Lagoa
              Lagos
              Lourinhã
              Madeira sau Madère sau Madera sau
              Vinho da Madeira sau Madeira
              Weine sau Madeira Wine sau
              Vin de Madère sau Vino di Madera
              sau Madeira Wijn

              Madeirense
              Óbidos
              Palmela
              Pico
              Portimão
              Port sau Porto sau Oporto sau
              Portwein sau Portvin sau Portwijn
              sau Vin de Porto sau Port Wine sau
              Vinho do Porto
              Ribatejo
              Setúbal, precedat sau nu de Moscatel
              sau urmat de Roxo
              Tavira
              Távora-Varosa
              Torres Vedras
              Trás-os-Montes                       Chaves
                                                   Planalto Mirandês
                                                   Valpaços
              Vinho Verde                          Amarante
                                                   Ave
                                                   Baião
                                                   Basto
                                                   Cávado
                                                   Lima
                                                   Monção
                                                   Paiva
                                                   Sousa
     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                        Regiuni determinate                     Subregiuni
              (urmate sau nu de numele subregiunii)

RO                                                    347                    RO
 ---pagebreak---               Açores
              Alentejano
              Algarve
              Beiras                                   Beira Alta
                                                       Beira Litoral
                                                       Terras de Sicó
              Duriense
              Estremadura                              Alta Estremadura
              Minho
              Ribatejano
              Terras Madeirenses
              Terras do Sado
              Transmontano

                                                   ROMÂNIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                        Regiuni determinate                             Subregiuni
              (urmate sau nu de numele subregiunii)
              Aiud
              Alba Iulia
              Babadag
              Banat, urmată sau nu de               Dealurile Tirolului
                                                    Moldova Nouă
                                                    Silagiu
              Banu Mărăcine
              Bohotin
              Cernăteşti - Podgoria
              Coteşti
              Cotnari
              Crişana, urmată sau nu de             Biharia
                                                    Diosig
                                                    Şimleu Silvaniei
              Dealu Bujorului
              Dealu Mare, urmată sau nu de          Boldeşti
                                                    Breaza
                                                    Ceptura
                                                    Merei
                                                    Tohani
                                                    Urlaţi
                                                    Valea Călugărească
                                                    Zoreşti
              Drăgăşani
              Huşi, urmată sau nu de                Vutcani
              Iana
              Iaşi, urmată sau nu de                Bucium
                                                    Copou
                                                    Uricani
              Lechinţa
              Mehedinţi, urmată sau nu de           Corcova
                                                    Golul Drâncei
                                                    Oreviţa
                                                    Severin
                                                    Vânju Mare

RO                                                    348                            RO
 ---pagebreak---                 Miniş
                Murfatlar, urmată sau nu de             Cernavodă
                                                        Medgidia
                Nicoreşti
                Odobeşti
                Oltina
                Panciu
                Pietroasa
                Recaş
                Sâmbureşti
                Sarica Niculiţel, urmată sau nu de      Tulcea
                Sebeş - Apold
                Segarcea
                Ştefăneşti, urmată sau nu de            Costeşti
                Târnave, urmată sau nu de               Blaj
                                                        Jidvei
                                                        Mediaş
     2.         Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                         Regiuni determinate                           Subregiuni
                (urmate sau nu de numele subregiunii)
                Colinele Dobrogei
                Dealurile Crişanei
                Dealurile Moldovei sau                Dealurile Covurluiului
                                                      Dealurile Hârlăului
                                                      Dealurile Huşilor
                                                      Dealurile laşilor
                                                      Dealurile Tutovei
                                                      Terasele Siretului
                Dealurile Munteniei
                Dealurile Olteniei
                Dealurile Sătmarului
                Dealurile Transilvaniei
                Dealurile Vrancei
                Dealurile Zarandului
                Terasele Dunării
                Viile Caraşului
                Viile Timişului

                                                     SLOVACIA
     Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                     Regiuni determinate                                       Subregiuni
          (urmate de termenii „vinohradnícka oblasť”)         (urmate sau nu de numele regiunii determinate)
                                                               (urmate de termenii „vinohradnícky rajón”)

     Južnoslovenská                                       Dunajskostredský
                                                          Galantský

RO                                                      349                                                    RO
 ---pagebreak---                                     Hurbanovský
                                    Komárňanský
                                    Palárikovský
                                    Šamorínsky
                                    Strekovský
                                    Štúrovský
     Malokarpatská                  Bratislavský
                                    Doľanský
                                    Hlohovecký
                                    Modranský
                                    Orešanský
                                    Pezinský
                                    Senecký
                                    Skalický
                                    Stupavský
                                    Trnavský
                                    Vrbovský
                                    Záhorský

     Nitrianska                     Nitriansky
                                    Pukanecký
                                    Radošinský
                                    Šintavský
                                    Tekovský
                                    Vrábeľský
                                    Želiezovský
                                    Žitavský
                                    Zlatomoravecký
     Stredoslovenská                Fiľakovský
                                    Gemerský
                                    Hontiansky
                                    Ipeľský
                                    Modrokamenecký
                                    Tornaľský
                                    Vinický
     Tokaj / -ská / -sky / -ské     Čerhov
                                    Černochov
                                    Malá Tŕňa

RO                                350                RO
 ---pagebreak---                                                            Slovenské Nové Mesto
                                                           Veľká Bara
                                                           Veľká Tŕňa
                                                           Viničky
     Východoslovenská                                      Kráľovskochlmecký
                                                           Michalovský
                                                           Moldavský
                                                           Sobranecký

                                                     SLOVENIA
     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată
                                               Regiuni determinate
     (urmate sau nu de numele unei localităţi viticole şi/sau de numele unui domeniu viticol)
     Bela krajina sau Belokranjec
     Bizeljsko-Sremič sau Sremič-Bizeljsko
     Dolenjska
     Dolenjska, cviček
     Goriška Brda sau Brda
     Haloze sau Haložan
     Koper sau Koprčan
     Kras
     Kras, teran
     Ljutomer-Ormož sau Ormož-Ljutomer
     Maribor sau Mariborčan
     Radgona - Kapela sau Kapela Radgona
     Prekmurje sau Prekmurčan
     Šmarje-Virštajn sau Virštajn-Šmarje
     Srednje Slovenske gorice
     Vipavska dolina sau Vipavec sau Vipavčan

     2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     Podravje
     Posavje
     Primorska

     SPANIA
     1.        Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

RO                                                      351                                     RO
 ---pagebreak---               Regiuni determinate                        Subregiuni
     (urmate sau nu de numele subregiunii)
     Abona
     Alella
     Alicante                              Marina Alta
     Almansa
     Ampurdán-Costa Brava
     Arabako Txakolina-Txakolí de Alava
     sau Chacolí de Álava
     Arlanza
     Arribes
     Bierzo
     Binissalem-Mallorca
     Bullas
     Calatayud
     Campo de Borja
     Cariñena
     Cataluña
     Cava
     Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko
     Txakolina
     Chacolí de Getaria-Getariako
     Txakolina
     Cigales
     Conca de Barberá
     Condado de Huelva
     Costers del Segre                     Raimat
                                           Artesa
                                           Valls de Riu Corb
                                           Les Garrigues
     Dehesa del Carrizal
     Dominio de Valdepusa
     El Hierro
     Finca Élez
     Guijoso
     Jerez-Xérès-Sherry sau Jerez sau
     Xérès sau Sherry
     Jumilla
     La Mancha
     La Palma                              Hoyo de Mazo
                                           Fuencaliente
                                           Norte de la Palma
     Lanzarote
     Málaga
     Manchuela
     Manzanilla
     Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
     Méntrida
     Mondéjar
     Monterrei                             Ladera de Monterrei
                                           Val de Monterrei
     Montilla-Moriles
     Montsant
     Navarra                               Baja Montaña

RO                                        352                         RO
 ---pagebreak---                                  Ribera Alta
                                 Ribera Baja
                                 Tierra Estella
                                 Valdizarbe
     Penedés
     Pla de Bages
     Pla i Llevant
     Priorato
     Rías Baixas                 Condado do Tea
                                 O Rosal
                                 Ribera do Ulla
                                 Soutomaior
                                 Val do Salnés
     Ribeira Sacra               Amandi
                                 Chantada
                                 Quiroga-Bibei
                                 Ribeiras do Miño
                                 Ribeiras do Sil
     Ribeiro
     Ribera del Duero
     Ribera del Guardiana        Cañamero
                                 Matanegra
                                 Montánchez
                                 Ribera Alta
                                 Ribera Baja
                                 Tierra de Barros
     Ribera del Júcar
     Rioja                       Alavesa
                                 Alta
                                 Baja
     Rueda
     Sierras de Málaga           Serranía de Ronda
     Somontano
     Tacoronte-Acentejo          Anaga
     Tarragona
     Terra Alta
     Tierra de León
     Tierra del Vino de Zamora
     Toro
     Uclés
     Utiel-Requena
     Valdeorras
     Valdepeñas
     Valencia                    Alto Turia
                                 Clariano
                                 Moscatel de Valencia
                                 Valentino
     Valle de Güímar
     Valle de la Orotava
     Valles de Benavente (Los)
     Valtiendas
     Vinos de Madrid             Arganda
                                 Navalcarnero
                                 San Martín de Valdeiglesias
     Ycoden-Daute-Isora

RO                               353                           RO
 ---pagebreak---               Yecla
     2.       Vinuri de masă cu indicație geografică
              Vino de la Tierra de Abanilla
              Vino de la Tierra de Bailén
              Vino de la Tierra de Bajo Aragón
              Vino de la Tierra Barbanza e Iria
              Vino de la Tierra de Betanzos
              Vino de la Tierra de Cádiz
              Vino de la Tierra de Campo de Belchite
              Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
              Vino de la Tierra de Cangas
              Vino de la Terra de Castelló
              Vino de la Tierra de Castilla
              Vino de la Tierra de Castilla y León
              Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
              Vino de la Tierra de Córdoba
              Vino de la Tierra de Costa de Cantabria
              Vino de la Tierra de Desierto de Almería
              Vino de la Tierra de Extremadura
              Vino de la Tierra Formentera
              Vino de la Tierra de Gálvez
              Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
              Vino de la Tierra de Ibiza
              Vino de la Tierra de Illes Balears
              Vino de la Tierra de Isla de Menorca
              Vino de la Tierra de La Gomera
              Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
              Vino de la Tierra de Liébana
              Vino de la Tierra de Los Palacios
              Vino de la Tierra de Norte de Granada
              Vino de la Tierra Norte de Sevilla
              Vino de la Tierra de Pozohondo
              Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
              Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
              Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
              Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
              Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
              Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
              Vino de la Tierra de Torreperojil
              Vino de la Tierra de Valdejalón
              Vino de la Tierra de Valle del Cinca
              Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
              Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
              Vino de la Tierra Valles de Sadacia

                                               REGATUL UNIT
     1. Calitatea vinurilor produse într-o regiune determinată
     English Vineyards
     Welsh Vineyards

RO                                                    354            RO
 ---pagebreak---      2. Vinuri de masă cu indicaţie geografică
     England sau Berkshire
                  Buckinghamshire
                  Cheshire
                  Cornwall
                  Derbyshire
                  Devon
                  Dorset
                  East Anglia
                  Gloucestershire
                  Hampshire
                  Herefordshire
                  Isle of Wight
                  Isles of Scilly
                  Kent
                  Lancashire
                  Leicestershire
                  Lincolnshire
                  Northamptonshire
                  Nottinghamshire
                  Oxfordshire
                  Rutland
                  Shropshire
                  Somerset
                  Staffordshire
                  Surrey
                  Sussex
                  Warwickshire
                  West Midlands
                  Wiltshire
                  Worcestershire
                  Yorkshire

     Wales sau Cardiff
               Cardiganshire
               Carmarthenshire

RO                                               355   RO
 ---pagebreak---                Denbighshire
               Gwynedd
               Monmouthshire
               Newport
               Pembrokeshire
               Rhondda Cynon Taf
               Swansea
               The Vale of Glamorgan
               Wrexham

     (B) BĂUTURI SPIRTOASE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     (1)    Rom

     Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel
     Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel
     Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel
     Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel
     Ron de Málaga
     Ron de Granada
     Rum da Madeira

     2.     (a)     Whisky

     Scotch Whisky
     Irish Whisky
     Whisky español
     (Aceste denumiri pot fi însoţite de termenii „malt” sau „grain”)

     2.     (b)     Whiskey

     Irish Whiskey
     Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey
     (Aceste denumiri pot fi însoţite de termenii „Pot Still”)

     3.     Alcool din cereale

     Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
     Korn
     Kornbrand

     4.     Rachiu de vin

     Eau-de-vie de Cognac
     Eau-de-vie des Charentes
     Cognac
     (Denumirea „Cognac” poate fi însoţită de următorii termeni:

RO                                                  356                 RO
 ---pagebreak---      - Fine
     - Grande Fine Champagne
     - Grande Champagne
     - Petite Champagne
     - Petite Fine Champagne
     - Fine Champagne
     - Borderies
     - Fins Bois
     - Bons Bois)
     Fine Bordeaux
     Armagnac
     Bas-Armagnac
     Haut-Armagnac
     Ténarèse
     Eau-de-vie de vin de la Marne
     Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
     Eau-de-vie de vin de Bourgogne
     Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
     Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
     Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
     Eau-de-vie de vin de Savoie
     Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
     Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
     Eau-de-vie de vin originaire de Provence
     Eau-de-vie de Faugères / Faugères
     Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
     Aguardente do Minho
     Aguardente do Douro
     Aguardente da Beira Interior
     Aguardente da Bairrada
     Aguardente do Oeste
     Aguardente do Ribatejo
     Aguardente do Alentejo
     Aguardente do Algarve
     „Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova
     rakiya/Grozdova rakiya from Sungurlare”,
     „Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla
     (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)”,
     „Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova
     rakiya/Muscatova rakiya from Straldja”,
     „Поморийска гроздова ракия/Гроздова               ракия   от    Поморие/Pomoriyska    grozdova
     rakiya/Grozdova rakiya from Pomorie”,
     „Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova
     rakiya/Biserna grozdova rakiya from Russe”,
     „Бургаска Мускатова ракия/Мускатова               ракия    от    Бургас/Bourgaska    Muscatova
     rakiya/Muscatova rakiya from Bourgas”,
     „Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova
     rakiya/Muscatova rakiya from Dobrudja”,

RO                                               357                                           RO
 ---pagebreak---      „Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова              ракия   от   Сухиндол/Suhindolska   grozdova
     rakiya/Grozdova rakiya from Suhindol’”
     „Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova
     Rakiya from Karlovo”
     Vinars Târnave
     Vinars Vaslui
     Vinars Murfatlar
     Vinars Vrancea
     Vinars Segarcea

     5.     Brandy

     Brandy de Jerez
     Brandy del Penedés
     Brandy italiano
     Brandy Αττικής /Brandy of Attica
     Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese
     Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece
     Deutscher Weinbrand
     Wachauer Weinbrand
     Weinbrand Dürnstein
     Karpatské brandy špeciál

     6.     Rachiu de tescovină

     Eau-de-vie de marc de Champagne sau
     Marc de Champagne
     Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
     Eau-de-vie de marc de Bourgogne
     Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
     Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
     Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
     Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
     Marc de Bourgogne
     Marc de Savoie
     Marc d'Auvergne
     Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
     Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
     Eau-de-vie de marc originaire de Provence
     Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
     Marc d'Alsace Gewürztraminer
     Marc de Lorraine
     Bagaceira do Minho
     Bagaceira do Douro
     Bagaceira da Beira Interior
     Bagaceira da Bairrada
     Bagaceira do Oeste
     Bagaceira do Ribatejo
     Bagaceiro do Alentejo
     Bagaceira do Algarve
     Orujo gallego

RO                                               358                                           RO
 ---pagebreak---      Grappa
     Grappa di Barolo
     Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
     Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
     Grappa trentina / Grappa del Trentino
     Grappa friulana / Grappa del Friuli
     Grappa veneta / Grappa del Veneto
     Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
     Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
     Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
     Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
     Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
     Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
     Ζιβανία / Zivania
     Törkölypálinka

     7.     Alcool din fructe

     Schwarzwälder Kirschwasser
     Schwarzwälder Himbeergeist
     Schwarzwälder Mirabellenwasser
     Schwarzwälder Williamsbirne
     Schwarzwälder Zwetschgenwasser
     Fränkisches Zwetschgenwasser
     Fränkisches Kirschwasser
     Fränkischer Obstler
     Mirabelle de Lorraine
     Kirsch d'Alsace
     Quetsch d'Alsace
     Framboise d'Alsace
     Mirabelle d'Alsace
     Kirsch de Fougerolles
     Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
     Südtiroler Aprikot / Südtiroler
     Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige
     Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
     Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
     Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
     Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
     Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
     Williams friulano / Williams del Friuli
     Sliwovitz del Veneto
     Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
     Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
     Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
     Williams trentino / Williams del Trentino
     Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
     Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
     Medronheira do Algarve
     Medronheira do Buçaco

RO                                               359                  RO
 ---pagebreak---      Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
     Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
     Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
     Aguardente de pêra da Lousã
     Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
     Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
     Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
     Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
     Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
     Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
     Wachauer Marillenbrand
     Bošácka Slivovica
     Szatmári Szilvapálinka
     Kecskeméti Barackpálinka
     Békési Szilvapálinka
     Szabolcsi Almapálinka
     Gönci barackpálinka
     Pálinka
     „Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya from
     Troyan”,
     „Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva
     rakiya/Kayssieva rakiya from Silistra”,
     „Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva
     rakiya from Tervel”,
     „Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya from
     Lovech”
     Palincă
     Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
     Ţuică de Valea Milcovului
     Ţuică de Buzău
     Ţuică de Argeş
     Ţuică de Zalău
     Ţuică Ardelenească de Bistriţa
     Horincă de Maramureş
     Horincă de Cămârzana
     Horincă de Seini
     Horincă de Chioar
     Horincă de Lăpuş
     Turţ de Oaş
     Turţ de Maramureş

     8.        Rachiu de cidru de mere şi rachiu de cidru de pere

     Calvados
     Calvados du Pays d'Auge
     Eau-de-vie de cidre de Bretagne
     Eau-de-vie de poiré de Bretagne
     Eau-de-vie de cidre de Normandie
     Eau-de-vie de poiré de Normandie

RO                                                  360                                    RO
 ---pagebreak---      Eau-de-vie de cidre du Maine
     Aguardiente de sidra de Asturias
     Eau-de-vie de poiré du Maine

     9.     Rachiu de genţiană

     Bayerischer Gebirgsenzian
     Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige
     Genziana trentina / Genziana del Trentino

     10.    Băuturi spirtoase din fructe
     Pacharán
     Pacharán navarro

     11.    Gin şi rachiu de ienupăr

     Ostfriesischer Korngenever
     Genièvre Flandres Artois
     Hasseltse jenever
     Balegemse jenever
     Péket de Wallonie
     Steinhäger
     Plymouth Gin
     Gin de Mahón
     Vilniaus Džinas
     Spišská Borovička
     Slovenská Borovička Juniperus
     Slovenská Borovička
     Inovecká Borovička
     Liptovská Borovička

     12.    Băuturi spirtoase cu chimion

     Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
     Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

     13.    Băuturi spirtoase cu anason

     Anis español
     Évoca anisada
     Cazalla
     Chinchón
     Ojén
     Rute
     Oύζο / Ouzo

     14.    Lichior

     Berliner Kümmel
     Hamburger Kümmel
     Münchener Kümmel

RO                                                  361   RO
 ---pagebreak---      Chiemseer Klosterlikör
     Bayerischer Kräuterlikör
     Cassis de Dijon
     Cassis de Beaufort
     Irish Cream
     Palo de Mallorca
     Ginjinha portuguesa
     Licor de Singeverga
     Benediktbeurer Klosterlikör
     Ettaler Klosterlikör
     Ratafia de Champagne
     Ratafia catalana
     Anis português
     Finnish berry / Finnish fruit liqueur
     Grossglockner Alpenbitter
     Mariazeller Magenlikör
     Mariazeller Jagasaftl
     Puchheimer Bitter
     Puchheimer Schlossgeist
     Steinfelder Magenbitter
     Wachauer Marillenlikör
     Jägertee / Jagertee / Jagatee
     Allažu Kimelis
     Čepkelių
     Demänovka Bylinný Likér
     Polish Cherry
     Karlovarská Hořká

     15.    Băuturi spirtoase

     Pommeau de Bretagne
     Pommeau du Maine
     Pommeau de Normandie
     Svensk Punsch / Swedish Punch

     16.    Vodcă

     Svensk Vodka / Swedish Vodka
     Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
     Polska Wódka/ Polish Vodka
     Laugarício Vodka
     Originali Lietuviška Degtinė
     Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal
     vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
     Latvijas Dzidrais
     Rīgas Degvīns

     17.    Băuturi spirtoase cu gust amar

     Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam

RO                                               362                                      RO
 ---pagebreak---      Demänovka bylinná horká

            (C) VINURI AROMATIZATE ORIGINARE DIN COMUNITATE

     Nürnberger Glühwein
     Pelin
     Thüringer Glühwein
     Vermouth de Chambéry
     Vermouth di Torino

RO                              363                           RO
 ---pagebreak---                                      PARTEA B: ÎN SERBIA

                           (A) VINURI ORIGINARE DIN SERBIA

     1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată

                       În sârbă                                    În engleză
     Подрејони            Виногорја               Regiuni determinate     Subregiuni (precedate
     (Контролисано        (Контролисано           (Denumire şi calitate   sau nu de numele
     порекло и квалитет / порекло и               controlate)             regiunii determinate)
     K.П.K.)              гарантован                                      (Denumire şi calitate
                          квалитет / K.П.Г.)                              controlate garantate)
     Крајински            Кључко                  Krajina                 Kljuc
                          Брзопаланачко                                   Brza Palanka
                          Михајловачко                                    Mihajlovac
                          Неготинско                                      Negotin
                          Рајачко                                         Rajac
     Књажевачки           Борско                  Кnjazevac               Bor
                          Бољевачко                                       Boljevac
                          Зајечарско                                      Zajecar
                          Врбичко                                         Vrbica
                          Џервинско                                       Dzervin
     Алексиначки          Ражањско                Aleksinac               Razanj
                          Сокобањско                                      Sokobanja
                          Житковачко                                      Zitkoac
     Топлички             Прокупачко              Toplica                 Prokuplje
                          Добричко                                        Dobric
     Нишки                Матејевачко             Nis                     Matejevac
                          Сићевачко                                       Sicevo
                          Кутинско                                        Kutin
     Нишавски             Белопаланачко           Nisava                  Bela Palanka
                          Пиротско                                        Pirot
                          Бабушничко                                      Babusnica
     Лесковачки           Бабичко                 Leskovac                Babicko
                          Пусторечко                                      Pusta reka
                          Винарачко                                       Vinarce
                          Власотиначко                                    Vlasotince
     Врањски              Сурдуличко              Vranje                  Surdulica
                          Вртогошко                                       Vrtogos
                          Буштрањско                                      Bustranje
                          Љубићко                 Cacak                   Ljubic
                          Јеличко                                         Jelica
     Чачански             Трстеничко              Krusevac                Trstenik
                          Темничко                                        Temnic
                          Расинско                                        Rasina

RO                                             364                                                RO
 ---pagebreak---                                  Жупско                                                  Zupa
     Крушевачки                  Браничевско                 Mlava                       Branicevo
                                 Ореовачко                                               Oreovica
                                 Ресавско                                                Resava
     Млавски                     Јагодинско                  Jagodina                    Jagodina
                                 Левачко                                                 Levac
                                 Јовачко                                                 Jovac
                                 Параћинско                                              Paracin
     Јагодински                  Грочанско                   Belgrade                    Grocka
                                 Смедеревско                                             Smederevo
                                 Дубонско                                                Dubona
                                 Крњевачко                                               Krnjevo
     Београдски                  Космајско                   Oplenac                     Kosmaj
                                 Венчачко                                                Vencac
                                 Рачанско                                                Raca
                                 Крагујевачко                                            Kragujevac
     Опленачки                   Тамнавско                   Cer                         Tamnava
                                 Подгорско                                               Podgorina
     Поцерски                    Фрушкогорско                Srem                        Fruska Gora
     Сремски                     Вршачко                     Southern Banat              Vrsac
                                 Белоцркванско                                           Bela Crkva
                                 Делиблатска                                             Deliblato Sands
                                 пешчара
     Јужнобанатски               Банатско-потиско            Northern Banat              Banat-Tisa
     Севернобанатски             Палићко                                                 Palic
                                 Хоргошко                                                Horgos
     Северни...*                 Источко                     Northern Kosovo*            Istok
                                 Пећко                                                   Pec
     Јужни......*                Ђаковичко                   Southern Kosovo*            Djakovica
                                 Ораховачко                                              Orahovac
                                 Призренско                                              Prizren
                                 Суворечко                                               Suva Reka
                                 Малишевско                                              Malisevo
     * Kosovo conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite
     2.        Vinuri de masă cu indicaţie geografică

                       În sârbă                                                  În engleză
             (Контролисано порекло / K.П.)                              (Indicaţie geografică /I.G..)
     Тимочки                                                 Timok
     Нишавско-jужноморавски                                  Nisava-Juzna Morava
     Западноморавски                                         Zapadna Morava
     Шумадијско-великоморавски                               Sumadija-Velika Morava
     Поцерски                                                Cer
     Сремски                                                 Srem
     Банатски                                                Banat
     Суботичко-хоргошка пешчара                              Subotica-Horgos Sands
     Косовско-метохијски *                                   Kosovo-Metohija *
     * Kosovo conform Rezoluţiei nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite

RO                                                        365                                              RO
 ---pagebreak---                         (B) – BĂUTURI SPIRTOASE ORIGINARE DIN SERBIA

     1.      Alcool din fructe
     Српска шљивовица (Srpska sljivovica)
     2.      Rachiu de vin
     Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)
     Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)
     Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)
     Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)
     Вршачка комовица (Vrsacka komovica)
     Жупска комовица (Zupska komovica)
     Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)
     3.      Alte băuturi spirtoase
     Шумадијски чај (Sumadijski caj)
     Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)
     Пиротска линцура (Pirotska lincura)
     Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)
     Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)
     Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)

RO                                            366                      RO
 ---pagebreak---                                        APENDICELE 2

                  LISTA DENUMIRILOR TRADIȚIONALE
     ŞI A TERMENILOR CARE SERVESC LA CLASIFICAREA VINURILOR ÎN
                            COMUNITATE

          ASTFEL CUM SUNT MENŢIONATE LA ARTICOLELE 4 ŞI 7 DIN ANEXA II LA
                                 PROTOCOLUL 2

     PARTEA A: ÎN COMUNITATE

                                           Vinurile în      Categoria
               Denumiri tradiţionale                                       Limba
                                             cauză           vinului

                                       REPUBLICA CEHĂ
                pozdní sběr               Toate       V.c.p.r.d.             Cehă
                archivní víno             Toate       V.c.p.r.d.             Cehă
                panenské víno             Toate       V.c.p.r.d.             Cehă

                                            GERMANIA
               Qualitätswein                 Toate           V.c.p.r.d.    Germană
               Qualitätswein                 Toate           V.c.p.r.d.    Germană
               garantierten Ursprungs
               / Q.g.U
               Qualitätswein         m        Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Prädikät / at/ Q.b.A.m.P
               / Prädikatswein
               Qualitätsschaumwein            Toate         V.s.c.p.r.d.   Germană
               garantierten Ursprungs
               Q.g.U
               Auslese                        Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Beerenauslese                  Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Eiswein                        Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Kabinett                       Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Spätlese                       Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Trockenbeerenauslese           Toate          V.c.p.r.d.    Germană
               Landwein                       Toate         Vin de masă
                                                            cu indicaţie
                                                            geografică
               Affentaler                 Altschweier,       V.c.p.r.d.    Germană
                                          Bühl, Eisental,
                                          Neusatz / Bühl,
                                          Bühlertal,

RO                                            367                                    RO
 ---pagebreak---                                              Neuweier      /
                                             Baden-Baden
        Badisch Rotgold                          Baden                     V.c.p.r.d.    Germană
        Ehrentrudis                              Baden                     V.c.p.r.d.    Germană
        Hock                                 Rhein,     Ahr,                             Germană
                                             Hessische
                                             Bergstraße,                 Vin de masă
                                             Mittelrhein,                cu indicaţie
                                             Nahe,                       geografică
                                             Rheinhessen,                 V.c.p.r.d.
                                             Pfalz,
                                             Rheingau
        Klassik / Classic                         Toate                    V.c.p.r.d.    Germană
        Liebfrau(en)milch                    Nahe,                         V.c.p.r.d.    Germană
                                             Rheinhessen,
                                             Pfalz,
                                             Rheingau
        Riesling-                                 Toate                    V.c.p.r.d.    Germană
        Hochgewächs
        Schillerwein                         Württemberg                   V.c.p.r.d.    Germană
        Weißherbst                               Toate                     V.c.p.r.d.    Germană
        Winzersekt                               Toate                    V.s.c.p.r.d.   Germană

                                                GRECIA
     Ονοµασια             Προελεύσεως            Toate             V.c.p.r.d.            Greacă
     Ελεγχόµενη (ΟΠΕ) (Appellation
     d’origine controlée)
     Ονοµασια             Προελεύσεως            Toate             V.c.p.r.d.            Greacă
     Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ)
     (Appellation d’origine de qualité
     supérieure)
     Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux      Μoσχάτος                       V.l.c.p.r.d.     Greacă
     naturel)                            Κεφαλληνίας (Muscat
                                         de        Céphalonie),
                                         Μοσχάτος      Πατρών
                                         (Muscat de Patras),
                                         Μοσχάτος        Ρίου-
                                         Πατρών (Muscat Rion
                                         de Patras), Μοσχάτος
                                         Λήµνου (Muscat de
                                         Lemnos), Μοσχάτος
                                         Ρόδου (Muscat de
                                         Rhodos), Μαυροδάφνη
                                         Πατρών
                                         (Mavrodaphne        de
                                         Patras), Μαυροδάφνη
                                         Κεφαλληνίας
                                         (Mavrodaphne        de
                                         Céphalonie), Σάµος
                                         (Samos),       Σητεία
                                         (Sitia),       ∆αφνές
                                         (Dafnès), Σαντορίνη
                                         (Santorini)
     Οίνος φυσικώς γλυκός        (Vin    Vins     de    paille :         V.c.p.r.d.      Greacă
     naturellement doux)                 Κεφαλληνίας        (de
                                         Céphalonie), ∆αφνές
                                         (de Dafnès), Λήµνου
                                         (de Lemnos), Πατρών
                                         (de Patras), Ρίου-
                                         Πατρών (de Rion de
                                         Patras), Ρόδου (de
                                         Rhodos),     Σάµος(de
                                         Samos), Σητεία (de

RO                                                  368                                            RO
 ---pagebreak---                                          Sitia),     Σαντορίνη
                                         (Santorini)
     Ονοµασία     κατά      παράδοση             Toate             Vin de masă cu           Greacă
     (Onomasia kata paradosi)                                    indicaţie geografică
     Τοπικός Οίνος (vins de pays)               Toate              Vin de masă cu           Greacă
                                                                 indicaţie geografică
     Αγρέπαυλη (Agrepavlis)                     Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Αµπέλι (Ampeli)                            Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Αµπελώνας (ες) (Ampelonas ès)              Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Aρχοντικό (Archontiko)                     Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Κάβα (Cava)                                Toate              Vin de masă cu           Greacă
                                                                 indicaţie geografică
     Από    διαλεκτούς       αµπελώνες   Μoσχάτος                     V.l.c.p.r.d.          Greacă
     (Grand Cru)                         Κεφαλληνίας (Muscat
                                         de       Céphalonie),
                                         Μοσχάτος      Πατρών
                                         (Muscat de Patras),
                                         Μοσχάτος        Ρίου-
                                         Πατρών (Muscat Rion
                                         de Patras), Μοσχάτος
                                         Λήµνου (Muscat de
                                         Lemnos), Μοσχάτος
                                         Ρόδου (Muscat de
                                         Rhodos),       Σάµος
                                         (Samos)
     Ειδικά   Επιλεγµένος       (Grand           Toate           V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă
     réserve)
     Κάστρο (Kastro)                            Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Κτήµα (Ktima)                              Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Λιαστός (Liastos)                          Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Μετόχι (Metochi)                           Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Μοναστήρι (Monastiri)                      Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Νάµα (Nama)                                Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Νυχτέρι (Nychteri)                  Σαντορίνη                     V.c.p.r.d.           Greacă
     Ορεινό κτήµα (Orino Ktima)                  Toate             V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Ορεινός   αµπελώνας       (Orinos          Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
     Ampelonas)                                                   masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Πύργος (Pyrgos)                            Toate              V.c.p.r.d., vin de       Greacă
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Επιλογή ή Επιλεγµένος (Réserve)            Toate            V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă
     Παλαιωθείς επιλεγµένος (Vieille            Toate                 V.l.c.p.r.d.          Greacă
     réserve)
     Βερντέα (Verntea)                   Ζάκυνθος                   Vin de masă cu          Greacă
                                                                 indicaţie geografică
     Vinsanto                            Σαντορίνη               V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Greacă

                                                 SPANIA
     Denominacion de origen (DO)                Toate                  V.c.p.r.d.,          Spaniolă
                                                                      v.s.c.p.r.d.,
                                                                     v.p.c.p.r.d. şi
                                                                       v.l.c.p.r.d.

RO                                                   369                                               RO
 ---pagebreak---                Denominacion      de     origen          Toate                  V.c.p.r.d.,      Spaniolă
               calificada (DOCa)                                              v.s.c.p.r.d.,
                                                                             v.p.c.p.r.d. şi
                                                                               v.l.c.p.r.d.
               Vino dulce natural                       Toate                 V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                           7
               Vino generoso                                                  V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                           8
               Vino generoso de licor                                         V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
               Vino de la Tierra                         Tous              Vin de masă cu
                                                                         indicaţie geografică
               Aloque                              DO Valdepeñas               V.c.p.r.d.       Spaniolă
               Amontillado                       DDOO Jerez-Xérès-            V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                     Sanlúcar de
                                                     Barrameda
                                                 DO Montilla Moriles
               Añejo                                    Toate              V.c.p.r.d., vin de   Spaniolă
                                                                           masă cu indicaţie
                                                                              geografică
               Añejo                                   DO Malaga               V.l.c.p.r.d.     Spaniolă
               Chacoli / Txakolina                   DO Chacoli de       V.c.p.r.d.             Spaniolă
                                                        Bizkaia
                                                     DO Chacoli de
                                                        Getaria
                                                  DO Chacoli de Alava
               Clásico                           DO Abona                V.c.p.r.d.             Spaniolă
                                                 DO El Hierro
                                                 DO Lanzarote
                                                 DO La Palma
                                                 DO         Tacoronte-
                                                 Acentejo
                                                 DO Tarragona
                                                 DO Valle de Güimar
                                                 DO Valle de la
                                                 Orotava
                                                 DO     Ycoden-Daute-
                                                 Isora
               Smântână                          DDOO Jérez-Xerès-            V.l.c.p.r.d.      English
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                 Sanlúcar           de
                                                 Barrameda
                                                 DO Montilla Moriles
                                                 DO Málaga
                                                 DO     Condado     de
                                                 Huelva
               Criadera                          DDOO Jérez-Xerès-            V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                 Sanlúcar           de
                                                 Barrameda
                                                 DO Montilla Moriles
                                                 DO Málaga
                                                 DO     Condado     de
                                                 Huelva
               Criaderas y Soleras               DDOO Jérez-Xerès-            V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                 Sanlúcar           de
                                                 Barrameda
                                                 DO Montilla Moriles
                                                 DO Málaga
                                                 DO     Condado     de
                                                 Huelva
               Crianza                                   Toate                V.c.p.r.d.        Spaniolă
               Dorado                            DO Rueda                     V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                 DO Malaga
               Fino                              DO Montilla Moriles          V.l.c.p.r.d.      Spaniolă
                                                 DDOO Jerez-Xérès-
                                                 Sherry y Manzanilla
                                                 Sanlúcar           de
                                                 Barrameda

     7   Vinurile în cauză sunt vinuri licoroase de calitate p.r.d. prevăzute în anexa VI, punctul L, paragraful 8 din
         Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului.
     8   Vinurile în cauză sunt vinuri licoroase de calitate p.r.d. prevăzute în anexa VI, punctul L, paragraful 11 din
         Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului.

RO                                                         370                                                   RO
 ---pagebreak---      Fondillon                            DO Alicante                   V.c.p.r.d.         Spaniolă
     Gran Reserva                         Toate v.c.p.r.d.              V.c.p.r.d.         Spaniolă
                                          Cava                         V.s.c.p.r.d.
     Lágrima                              DO Málaga                    V.l.c.p.r.d.        Spaniolă
     Noble                                         Toate            V.c.p.r.d., vin de     Spaniolă
                                                                    masă cu indicaţie
                                                                       geografică
     Noble                                DO Malaga                    V.l.c.p.r.d.        Spaniolă
     Oloroso                              DDOO Jerez-Xérès-            V.l.c.p.r.d.        Spaniolă
                                          Sherry y Manzanilla
                                          Sanlúcar           de
                                          Barrameda
                                          DO Montilla- Moriles
     Pajarete                             DO Málaga                     V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
     Pálido                               DO     Condado     de         V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
                                          Huelva
                                          DO Rueda
                                          DO Málaga
     Palo Cortado                         DDOO Jerez-Xérès-             V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
                                          Sherry y Manzanilla
                                          Sanlúcar           de
                                          Barrameda
                                          DO Montilla- Moriles
     Primero de cosecha                   DO Valencia                   V.c.p.r.d.         Spaniolă
     Rancio                                       Toate                 V.c.p.r.d.,        Spaniolă
                                                                        V.l.c.p.r.d.
     Raya                                  DO Montilla-Moriles          V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
     Reserva                                      Toate           V.c.p.r.d.               Spaniolă
     Sobremadre                            DO vinos de Madrid     V.c.p.r.d.               Spaniolă
     Solera                               DDOO Jérez-Xerès-             V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
                                          Sherry y Manzanilla
                                          Sanlúcar          de
                                          Barrameda
                                          DO Montilla Moriles
                                          DO Málaga
                                          DO     Condado    de
                                          Huelva
     Superior                                     Toate                  V.c.p.r.d.        Spaniolă
     Trasañejo                            DO Málaga                     V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
     Vino Maestro                         DO Málaga                     V.l.c.p.r.d.       Spaniolă
     Vendimia inicial                     DO Utiel-Requena               V.c.p.r.d.        Spaniolă
     Viejo                                        Toate                 V.c.p.r.d.,        Spaniolă
                                                                    V.l.c.p.r.d., vin de
                                                                    masă cu indicaţie
                                                                        geografică
     Vino de tea                          DO La Palma                    V.c.p.r.d.        Spaniolă
                                                 FRANȚA
     Appellation d’origine contrôlée             Toate                  V.c.p.r.d.,        Franceză
                                                                       v.s.c.p.r.d.,
                                                                      v.p.c.p.r.d. şi
                                                                        v.l.c.p.r.d.
     Appellation contrôlée                         Toate                V.c.p.r.d.,
                                                                       v.s.c.p.r.d.,
                                                                      v.p.c.p.r.d. şi
                                                                        v.l.c.p.r.d.
     Appellation     d’origine      Vin            Toate                V.c.p.r.d.,        Franceză
     Délimité de qualité supérieure                                    v.s.c.p.r.d.,
                                                                      v.p.c.p.r.d. şi
                                                                        v.l.c.p.r.d.
     Vin doux naturel                     AOC Banyuls, Banyuls          V.c.p.r.d.         Franceză
                                          Grand Cru, Muscat de
                                          Frontignan,     Grand
                                          Roussillon,    Maury,
                                          Muscat de Beaume de
                                          Venise, Muscat du
                                          Cap Corse, Muscat de
                                          Lunel, Muscat de
                                          Mireval, Muscat de
                                          Rivesaltes, Muscat de
                                          St Jean de Minervois,
                                          Rasteau, Rivesaltes
     Vin de pays                                   Toate            Vin de masă cu         Franceză
                                                                  indicaţie geografică
     Ambré                                         Toate            V.c.p.r.d., vin de     Franceză
                                                                   masă cu indicaţie

RO                                                   371                                              RO
 ---pagebreak---                                                            geografică
     Château                        Toate                  V.c.p.r.d.,           Franceză
                                                           V.l.c.p.r.d.,
                                                           V.s.c.p.r.d
     Clairet                AOC Bourgogne AOC               V.c.p.r.d.           Franceză
                            Bordeaux
     Claret                 AOC Bordeaux                    V.c.p.r.d.           Franceză
     Clos                          Toate              V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d,   Franceză
                                                           v.l.c.p.r.d.
     Cru Artisan            AOCMédoc,         Haut-         V.c.p.r.d.           Franceză
                            Médoc,        Margaux,
                            Moulis, Listrac, St
                            Julien, Pauillac, St
                            Estèphe
     Cru Bourgeois            AOC Médoc, Haut-              V.c.p.r.d.           Franceză
                               Médoc, Margaux,
                              Moulis, Listrac, St
                              Julien, Pauillac, St
                                    Estèphe
     Cru Classé,                AOC Côtes de                V.c.p.r.d.           Franceză
     precedată sau nu de:    Provence, Graves, St
     Grand,                   Emilion Grand Cru,
     Premier Grand,              Haut-Médoc,
     Deuxième,                Margaux, St Julien,
     Troisième,              Pauillac, St Estèphe,
     Quatrième,                Sauternes, Pessac
     Cinquième.                Léognan, Barsac
     Edelzwicker                 AOC Alsace           V.c.p.r.d.                 Germană
     Grand Cru              AOC Alsace, Banyuls,      V.c.p.r.d.                 Franceză
                            Bonnes           Mares,
                            Chablis, Chambertin,
                            Chapelle Chambertin,
                            Chambertin Clos-de-
                            Bèze, Mazoyeres ou
                            Charmes Chambertin,
                            Latricières-
                            Chambertin,       Mazis
                            Chambertin,
                            Ruchottes
                            Chambertin, Griottes-
                            Chambertin, , Clos de
                            la Roche, Clos Saint
                            Denis, Clos de Tart,
                            Clos de Vougeot, Clos
                            des Lambray, Corton,
                            Corton Charlemagne,
                            Charlemagne,
                            Echézeaux,       Grand
                            Echézeaux, La Grande
                            Rue,       Montrachet,
                            Chevalier-Montrachet,
                            Bâtard-Montrachet,
                            Bienvenues-Bâtard-
                            Montrachet, Criots-
                            Bâtard-Montrachet,
                            Musigny, Romanée St
                            Vivant, Richebourg,
                            Romanée-Conti,       La
                            Romanée, La Tâche,
                            St Emilion
     Grand Cru              Champagne                      V.s.c.p.r.d.          Franceză
     Hors d’âge             AOC Rivesaltes                 V.l.c.p.r.d.          Franceză
     Passe-tout-grains      AOC Bourgogne                   V.c.p.r.d.           Franceză
     Premier Cru            AOC Aloxe Corton,         V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.   Franceză
                            Auxey         Duresses,
                            Beaune,         Blagny,
                            Chablis, Chambolle
                            Musigny, Chassagne
                            Montrachet,
                            Champagne, , Côtes
                            de Brouilly, , Fixin,
                            Gevrey Chambertin,
                            Givry,          Ladoix,
                            Maranges, Mercurey,
                            Meursault, Monthélie,
                            Montagny, Morey St

RO                                     372                                                  RO
 ---pagebreak---                                             Denis, Musigny, Nuits,
                                            Nuits-Saint-Georges,
                                            Pernand-Vergelesses,
                                            Pommard,     Puligny-
                                            Montrachet, , Rully,
                                            Santenay, Savigny-les-
                                            Beaune,St      Aubin,
                                            Volnay,      Vougeot,
                                            Vosne-Romanée
     Primeur                                Toate                       V.c.p.r.d., vin de       Franceză
                                                                        masă cu indicaţie
                                                                           geografică
     Rancio                                 AOC             Grand          V.l.c.p.r.d.          Franceză
                                            Roussillon, Rivesaltes,
                                            Banyuls,       Banyuls
                                            grand cru, Maury,
                                            Clairette           du
                                            Languedoc, Rasteau
     Sélection de grains nobles             AOC Alsace, Alsace              V.c.p.r.d.           Franceză
                                            Grand              cru,
                                            Monbazillac, Graves
                                            supérieures,
                                            Bonnezeaux,
                                            Jurançon,      Cérons,
                                            Quarts de Chaume,
                                            Sauternes, Loupiac,
                                            Côteaux du Layon,
                                            Barsac, Ste Croix du
                                            Mont, Coteaux de
                                            l’Aubance, Cadillac
     Sur Lie                                AOC          Muscadet,         V.c.p.r.d,            Franceză
                                            Muscadet -Coteaux de        Vin de masă cu
                                            la Loire, Muscadet-       indicaţie geografică
                                            Côtes de Grandlieu,
                                            Muscadet- Sèvres et
                                            Maine, AOVDQS Gros
                                            Plant      du     Pays
                                            Nantais, VDT avec IG
                                            Vin de pays d’Oc et
                                            Vin de pays des Sables
                                            du Golfe du Lion
     Tuilé                                  AOC Rivesaltes                  V.l.c.p.r.d.         Franceză
     Vendanges tardives                     AOC Alsace, Jurançon      V.c.p.r.d.                 Franceză
     Villages                               AOC             Anjou,    V.c.p.r.d.                 Franceză
                                            Beaujolais, Côte de
                                            Beaune, Côte de Nuits,
                                            Côtes du Rhône, Côtes
                                            du Roussillon, Mâcon
     Vin de paille                          AOC Côtes du Jura,              V.c.p.r.d.           Franceză
                                            Arbois,       L’Etoile,
                                            Hermitage
     Vin jaune                              AOC du Jura (Côtes              V.c.p.r.d.           Franceză
                                            du    Jura,     Arbois,
                                            L’Etoile,     Château-
                                            Châlon)
                                                      ITALIA
     Denominazione        di      Origine            Toate                   V.c.p.r.d.,         Italiană
     Controllata / D.O.C.                                                   v.s.c.p.r.d.,
                                                                            v.p.c.p.r.d.,
                                                                       v.l.c.p.r.d., musturi
                                                                       de struguri parţial
                                                                          fermentate cu
                                                                      indicaţie geografică
     Denominazione       di      Origine            Toate                    V.c.p.r.d.,         Italiană
     Controllata e Garantita / D.O.C.G.                                     v.s.c.p.r.d.,
                                                                            v.p.c.p.r.d.,
                                                                       v.l.c.p.r.d., musturi
                                                                       de struguri parţial
                                                                          fermentate cu
                                                                      indicaţie geografică
     Vino Dolce Naturale                            Toate             V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Italiană
     Inticazione  geografica       tipica           Toate             Vin de masă „ vin de       Italiană
     (IGT)                                                                pays”, vin din
                                                                       struguri răscopţi şi
                                                                       musturi de struguri
                                                                      parţial fermentate cu

RO                                                     373                                                  RO
 ---pagebreak---                                                                        indicaţie geografică
     Landwein                                  Vin cu indicaţia        Vin de masă „ vin de       Germană
                                                geografică a               pays”, vin din
                                             provinciei autonome        struguri răscopţi şi
                                                   Bolzano              musturi de struguri
                                                                       parţial fermentate cu
                                                                       indicaţie geografică
     Vin de pays                              Vin cu indicaţia         Vin de masă „ vin de       Franceză
                                            geografică a regiunii          pays”, vin din
                                                   Aosta                struguri răscopţi şi
                                                                        musturi de struguri
                                                                       parţial fermentate cu
                                                                       indicaţie geografică
     Alberata o vigneti ad alberata         DOC Aversa                 V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.   Italiană
     Amarone                                DOC Valpolicella           V.c.p.r.d.                 Italiană
     Ambra                                  DOC Marsala                V.c.p.r.d.                 Italiană
     Ambrato                                DOC Malvasia delle         V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.   Italiană
                                            Lipari
                                            DOC Vernaccia di
                                            Oristano
     Annoso                                  DOC Controguerra          V.c.p.r.d.                 Italiană
     Apianum                                DOC      Fiano      di     V.c.p.r.d.                   Latin
                                            Avellino
     Auslese                                DOC      Caldaro     e     V.c.p.r.d.                 Germană
                                            Caldaro classico- Alto
                                            Adige
     Barco Reale                            DOC Barco Reale di         V.c.p.r.d.                 Italiană
                                            Carmignano
     Brunello                               DOC Brunello di            V.c.p.r.d.                 Italiană
                                            Montalcino
     Buttafuoco                             DOC Oltrepò Pavese              V.c.p.r.d.,           Italiană
                                                                            V.p.c.p.r.d.
     Cacc’e mitte                           DOC Cacc’e Mitte di              V.c.p.r.d.           Italiană
                                            Lucera
     Cagnina                                DOC Cagnina di             V.c.p.r.d.                 Italiană
                                            Romagna
     Cannellino                             DOC Frascati               V.c.p.r.d.                 Italiană
     Cerasuolo                              DOC Cerasuolo di           V.c.p.r.d.                 Italiană
                                            Vittoria
                                            DOC Montepulciano
                                            d’Abruzzo
     Chiaretto                                       Toate             V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d,   Italiană
                                                                         v.l.c.p.r.d., vin de
                                                                        masă cu indicaţie
                                                                             geografică
     Ciaret                                 DOC Monferrato                    V.c.p.r.d.           Italiană
     Château                                DOC de la région                  V.c.p.r.d.,         Franceză
                                            Valle d’Aosta                    v.p.c.p.r.d.,
                                                                            v.s.c.p.r.d. şi
                                                                              v.l.c.p.r.d.
     Classico                                        Toate             V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d,   Italiană
                                                                              v.l.c.p.r.d.
     Dunkel                                 DOC Alto Adige                    V.c.p.r.d.          Germană
                                            DOC Trentino
     Est !Est ! !Est ! ! !                  DOC                        V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.    Latină
                                            Est !Est ! !Est ! ! ! di
                                            Montefiascone
     Falerno                                DOC Falerno del                  V.c.p.r.d.           Italiană
                                            Massico
     Fine                                   DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Fior d’Arancio                          DOC Colli Euganei         V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.   Italiană
                                                                          Vin de masă cu
                                                                       indicaţie geografică
     Falerio                                DOC Falerio dei colli      V.c.p.r.d.                 Italiană
                                                  Ascolani
     Flétri                                  DOC Valle d’Aosta o       V.c.p.r.d.                 Italiană
                                                Vallée d’Aoste
     Garibaldi Dolce (ou GD)                DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Governo all’uso toscano                DOCG       Chianti   /      V.c.p.r.d. şi vin de      Italiană
                                            Chianti Classico            masă cu indicaţie
                                            IGT     Colli    della          geografică
                                            Toscana Centrale
     Gutturnio                               DOC Colli Piacentini      V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.   Italiană
     Italia Particolare (ou IP)             DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Klassisch        /       Klassisches   DOC Caldaro                      V.c.p.r.d.           Germană

RO                                                     374                                                    RO
 ---pagebreak---      Ursprungsgebiet                  DOC Alto Adige (avec
                                      la dénomination Santa
                                      Maddalena e Terlano)
     Kretzer                          DOC Alto Adige            V.c.p.r.d.                 Germană
                                      DOC Trentino
                                      DOC        Teroldego
                                      Rotaliano
     Lacrima                          DOC Lacrima di            V.c.p.r.d.                 Italiană
                                      Morro d’Alba
     Lacryma Christi                  DOC Vesuvio               V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.   Italiană
     Lambiccato                       DOC     Castel    San           V.c.p.r.d.           Italiană
                                      Lorenzo
     London Particolar (ou LP ou      DOC Marsala                     V.l.c.p.r.d.         Italiană
     Inghilterra)
     Morellino                        DOC Morellino di          V.c.p.r.d.                 Italiană
                                      Scansano
     Occhio di Pernice                DOC Bolgheri, Vin         V.c.p.r.d.                 Italiană
                                      Santo Di Carmignano,
                                      Colli      dell’Etruria
                                      Centrale,       Colline
                                      Lucchesi,     Cortona,
                                      Elba,     Montecarlo,
                                      Monteregio di Massa
                                      Maritima,          San
                                      Gimignano,
                                      Sant’Antimo,        Vin
                                      Santo del Chianti, Vin
                                      Santo del Chianti
                                      Classico, Vin Santo di
                                      Montepulciano
     Oro                              DOC Marsala                    V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Pagadebit                        DOC pagadebit di          V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.   Italiană
                                      Romagna
     Passito                                  Toate                   V.c.p.r.d.,          Italiană
                                                                  V.l.c.p.r.d., vin de
                                                                  masă cu indicaţie
                                                                      geografică
     Ramie                            DOC Pinerolese            V.c.p.r.d.                 Italiană
     Rebola                           DOC Colli di Rimini       V.c.p.r.d.                 Italiană
     Recioto                          DOC Valpolicella          V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.   Italiană
                                      DOC Gambellara
                                      DOCG Recioto di
                                      Soave
     Riserva                                Toate                     V.c.p.r.d.,          Italiană
                                                                     v.s.c.p.r.d.,
                                                                    v.p.c.p.r.d. şi
                                                                      v.l.c.p.r.d.
     Rubino                           DOC Garda Colli                 V.c.p.r.d.           Italiană
                                      Mantovani
                                      DOC      Rubino    di
                                      Cantavenna
                                      DOC         Teroldego
                                      Rotaliano
                                      DOC Trentino
     Rubino                           DOC Marsala                    V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Sangue di Giuda                  DOC Oltrepò Pavese        V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d.   Italiană
     Scelto                                   Toate             V.c.p.r.d.                 Italiană
     Sciacchetrà                      DOC Cinque Terre          V.c.p.r.d.                 Italiană
     Sciac-trà                        DOC Pornassio o           V.c.p.r.d.                 Italiană
                                      Ormeasco           di
                                      Pornassio
     Sforzato, Sfursàt                DO Valtellina             V.c.p.r.d.                 Italiană
     Spätlese                         DOC / IGT de               V.c.p.r.d. şi vin de      Germană
                                      Bolzano                     masă cu indicaţie
                                                                     geografică
     Soleras                          DOC Marsala                    V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Stravecchio                      DOC Marsala                    V.l.c.p.r.d.          Italiană
     Strohwein                        DOC / IGT           de     V.c.p.r.d. şi vin de      Germană
                                      Bolzano                     masă cu indicaţie
                                                                     geografică
     Superiore                        Toate                           V.c.p.r.d.,          Italiană
                                                                     v.s.c.p.r.d.,
                                                                    v.p.c.p.r.d. şi
                                                                      v.l.c.p.r.d.
     Superiore Old Marsala (ou SOM)   DOC Marsala                    V.l.c.p.r.d.          Italiană

RO                                              375                                                   RO
 ---pagebreak---      Torchiato                           DOC       Colli    di            V.c.p.r.d.                Italiană
                                         Conegliano
     Torcolato                           DOC Breganze                    V.c.p.r.d.                 Italiană
     Vecchio                             DOC Rosso Barletta,       V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d.         Italiană
                                         Aglianico del Vuture,
                                         Marsala, Falerno del
                                         Massico
     Vendemmia Tardiva                           Toate                  V.c.p.r.d.,                 Italiană
                                                                    v.p.c.p.r.d., vin de
                                                                    masă cu indicaţie
                                                                        geografică
     Verdolino                                   Toate              V.c.p.r.d. şi vin de            Italiană
                                                                    masă cu indicaţie
                                                                        geografică
     Vergine                             DOC Marsala               V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.         Italiană
                                         DOC Val di Chiana
     Vermiglio                           DOC      Colli   dell           V.l.c.p.r.d.               Italiană
                                         Etruria Centrale
     Vino Fiore                                  Toate             V.c.p.r.d.                       Italiană
     Vino Nobile                         Vino     Nobile    di     V.c.p.r.d.                       Italiană
                                         Montepulciano
     Vino Novello o Novello                      Toate              V.c.p.r.d. şi vin de            Italiană
                                                                    masă cu indicaţie
                                                                        geografică
     Vin santo / Vino Santo / Vinsanto   DOC       et   DOCG             V.c.p.r.d.                 Italiană
                                         Bianco dell’Empolese,
                                         Bianco           della
                                         Valdinievole, Bianco
                                         Pisano di San Torpé,
                                         Bolgheri, Candia dei
                                         Colli          Apuani,
                                         Capalbio,
                                         Carmignano,      Colli
                                         dell’Etruria Centrale,
                                         Colline      Lucchesi,
                                         Colli del Trasimeno,
                                         Colli Perugini, Colli
                                         Piacentini, Cortona,
                                         Elba,      Gambellera,
                                         Montecarlo,
                                         Monteregio di Massa
                                         Maritima,
                                         Montescudaio, Offida,
                                         Orcia, Pomino, San
                                         Gimignano,
                                         San’Antimo,        Val
                                         d’Arbia,     Val    di
                                         Chiana, Vin Santo del
                                         Chianti, Vin Santo del
                                         Chianti Classico, Vin
                                         Santo               di
                                         Montepulciano,
                                         Trentino
     Vivace                                       Toate            V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.,        Italiană
                                                                      vin de masă cu
                                                                   indicaţie geografică
                                                           CIPRU
              Οίνος Ελεγχόµενης Ονοµασίας                Toate                    V.c.p.r.d.                   Greacă
              Προέλευσης
              (ΟΕΟΠ)
              Τοπικός Οίνος                              Toate                Vin de masă cu                   Greacă
              (Regional Wine)                                               indicaţie geografică
                                                         Toate               V.c.p.r.d. şi vin de              Greacă
              Μοναστήρι (Monastiri)                                          masă cu indicaţie
                                                                                 geografică
                                                         Toate               V.c.p.r.d. şi vin de              Greacă
              Κτήµα (Ktima)                                                  masă cu indicaţie
                                                                                 geografică
                                                                             V.c.p.r.d. şi vin de
              Αµπελώνας (-ες)
                                                         Toate               masă cu indicaţie                 Greacă
              (Ampelonas (-es))
                                                                                 geografică
                                                                             V.c.p.r.d. şi vin de
              Μονή (Moni)                                Toate               masă cu indicaţie                 Greacă
                                                                                 geografică

RO                                                 376                                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   LUXEMBURG
        Marque nationale                               Toate              V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.        Franceză
        Appellation contrôlée                          Toate              V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.        Franceză
        Appellation d’origine controlée                Toate              V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d.        Franceză
        Vin de pays                                    Toate                 Vin de masă cu               Franceză
                                                                           indicaţie geografică
        Grand premier cru                              Toate             V.c.p.r.d.                       Franceză
        Premier cru                                    Toate             V.c.p.r.d.                       Franceză
        Vin classé                                     Toate             V.c.p.r.d.                       Franceză
        Château                                        Toate              V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.        Franceză

                                                           UNGARIA
                minőségi bor                                  Toate                    V.c.p.r.d.           Maghiară
                különleges minőségű bor                       Toate                    V.c.p.r.d.           Maghiară
                fordítás                         Tokaj / -i                            V.c.p.r.d.           Maghiară
                máslás                           Tokaj / -i                            V.c.p.r.d.           Maghiară
                szamorodni                       Tokaj / -i                            V.c.p.r.d.           Maghiară
                aszú … puttonyos, completed by   Tokaj / -i                            V.c.p.r.d.           Maghiară
                the numbers 3-6
                aszúeszencia                     Tokaj / -i                           V.c.p.r.d.            Maghiară
                eszencia                         Tokaj / -i                           V.c.p.r.d.            Maghiară
                tájbor                                        Toate           Vin de masă cu indicaţie      Maghiară
                                                                                     geografică
                bikavér                          Eger, Szekszárd                      V.c.p.r.d.            Maghiară
                késői szüretelésű bor                     Toate                       V.c.p.r.d.            Maghiară
                válogatott szüretelésű bor                Toate                       V.c.p.r.d.            Maghiară
                muzeális bor                              Toate                       V.c.p.r.d.            Maghiară
                siller                                    Toate               Vin de masă cu indicaţie      Maghiară
                                                                               geografică şi V.c.p.r.d.
                                                  AUSTRIA
     Qualitätswein                                 Toate                     V.c.p.r.d.               Germană
     Qualitätswein besonderer Reife                Toate                     V.c.p.r.d.               Germană
     und Leseart / Prädikatswein
     Qualitätswein mit staatlicher                 Toate                     V.c.p.r.d.               Germană
     Prüfnummer
     Ausbruch / Ausbruchwein                       Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Auslese / Auslesewein                         Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Beerenauslese (wein)                          Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Eiswein                                       Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Kabinett / Kabinettwein                       Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Schilfwein                                    Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Spätlese / Spätlesewein                       Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Strohwein                                     Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Trockenbeerenauslese                          Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Landwein                                      Toate              Vin de masă cu indicaţie
                                                                             geografică
     Ausstich                                      Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Auswahl                                       Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Bergwein                                      Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Klassik / Classic                             Toate                      V.c.p.r.d.              Germană
     Erste Wahl                                    Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Hausmarke                                     Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Heuriger                                      Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Jubiläumswein                                 Toate              V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Reserve                                        Toate                     V.c.p.r.d.              Germană
     Schilcher                                   Steiermark           V.c.p.r.d. şi vin de masă       Germană
                                                                      cu indicaţie geografică
     Sturm                                         Toate              Must de struguri parţial        Germană
                                                                       fermentat cu indicaţie
                                                                             geografică
                                                 PORTUGALIA
     Denominação de origem (DO)                    Toate               V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,      Portugheză
                                                                      v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.
     Denominação          de       origem          Toate               V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Portugheză

RO                                                     377                                                             RO
 ---pagebreak---      controlada (DOC)                                                     v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.
     Indicação    de     proveniencia               Toate                  V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d.,     Portugheză
     regulamentada (IPR)                                                  v.p.c.p.r.d. şi v.l.c.p.r.d.
     Vinho doce natural                             Toate                         V.l.c.p.r.d.           Portugheză
     Vinho generoso                          DO Porto, Madeira,          V.l.c.p.r.d.                    Portugheză
                                             Moscatel de Setúbal,
                                             Carcavelos
     Vinho regional                                 Toate                Vin de masă cu indicaţie         Portugheză
                                                                                geografică
     Canteiro                                    DO Madeira                     V.l.c.p.r.d.             Portugheză
     Colheita Seleccionada                         Toate                 V.c.p.r.d. şi vin de masă       Portugheză
                                                                         cu indicaţie geografică
     Crusted / Crusting                           DO Porto                      V.l.c.p.r.d.                Engleză
     Escolha                                       Toate                 V.c.p.r.d. şi vin de masă       Portugheză
                                                                         cu indicaţie geografică
     Escuro                                      DO Madeira                     V.l.c.p.r.d.             Portugheză
     Fino                                    DO Porto                           V.l.c.p.r.d.             Portugheză
                                             DO Madeira
     Frasqueira                              DO Madeira                         V.l.c.p.r.d.             Portugheză
     Garrafeira                                     Toate                V.c.p.r.d. şi vin de masă       Portugheză
                                                                         cu indicaţie geografică
                                                                                V.l.c.p.r.d.
     Lágrima                                 DO Porto                           V.l.c.p.r.d.             Portugheză
     Leve                                    Vin de masă cu              Vin de masă cu indicaţie        Portugheză
                                             indicaţia geografică               geografică
                                             Estremadura        şi              V.l.c.p.r.d.
                                             Ribatejano
                                             DO Madeira, DO
                                             Porto
     Nobre                                   DO Dão                               V.c.p.r.d.             Portugheză
     Reserva                                          Toate                 V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d,     Portugheză
                                                                          v.s.c.p.r.d., vin de masă
                                                                          cu indicaţie geografică
     Reserva velha        (sau      grande   DO Madeira                    V.s.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d.    Portugheză
     reserva)
     Ruby                                    DO Porto                            V.l.c.p.r.d.               Engleză
     Solera                                  DO Madeira                          V.l.c.p.r.d.            Portugheză
     Super reserva                                  Toate                        V.s.c.p.r.d.            Portugheză
     Superior                                       Toate                V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d., vin   Portugheză
                                                                           de masă cu indicaţie
                                                                                 geografică
     Tawny                                   DO Porto                            V.l.c.p.r.d.              Engleză
     Vintage însoţit de Late Bottle          DO Porto                            V.l.c.p.r.d.              Engleză
     (LBV) sau Character
     Vintage                                 DO Porto                             V.l.c.p.r.d.             Engleză
                                                            SLOVENIA
               Penina                                      Toate                          V.s.c.p.r.d.            Slovenă
               pozna trgatev                               Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               izbor                                       Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               jagodni izbor                               Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               suhi jagodni izbor                          Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               ledeno vino                                 Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               arhivsko vino                               Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               mlado vino                                  Toate                           V.c.p.r.d.             Slovenă
               Cviček                                     Dolenjska                        V.c.p.r.d.             Slovenă
               Teran                                        Kras                           V.c.p.r.d.             Slovenă

                                                        SLOVACIA
          forditáš                             Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
                                               ské
          mášláš                               Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
                                               ské
          samorodné                            Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
                                               ské
          výber … putňový, completed by        Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
          the numbers 3-6                      ské
          výberová esencia                     Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
                                               ské
          esencia                              Tokaj / -ská / -ský / -                V.c.p.r.d.              Slovacă
                                               ské

                                                        BULGARIA

RO                                                       378                                                                RO
 ---pagebreak---      Гарантирано
     наименование за                              V.c.p.r.d.,
     произход                                    v.p.c.p.r.d.,
                                   Toate                            Bulgară
     (ГНП)                                      v.s.c.p.r.d. şi
     (guaranteed appellation                      v.l.c.p.r.d.
     of origin)
     Гарантирано и
     контролирано
                                                  V.c.p.r.d.,
     наименование за
                                                 v.p.c.p.r.d.,
     произход (ГКНП)               Toate                            Bulgară
                                                v.s.c.p.r.d. şi
     (guaranteed           and
                                                  v.l.c.p.r.d.
     controlled appellation of
     origin)
     Благородно сладко вино
     (БСВ)                         Toate         V.l.c.p.r.d.       Bulgară
     (noble sweet wine)
     регионално вино                           Vin de masă cu
                                   Toate                            Bulgară
     (Regional wine)                         indicaţie geografică
                                                  V.c.p.r.d.
     Ново
                                   Toate       Vin de masă cu       Bulgară
     (young)
                                             indicaţie geografică
     Премиум                                   Vin de masă cu
                                   Toate                            Bulgară
     (premium)                               indicaţie geografică
                                   Toate          V.c.p.r.d.
     Резерва
                                               Vin de masă cu       Bulgară
     (reserve)
                                             indicaţie geografică
     Премиум резерва               Toate       Vin de masă cu
                                                                    Bulgară
     (premium reserve)                       indicaţie geografică
     Специална резерва
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (special reserve)
     Специална        селекция
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (special selection)
     Колекционно
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (collection)
     Премиум       оук,    или
     първо      зареждане    в
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     бъчва
     (premium oak)
     Беритба на презряло
     грозде
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (vintage of overripe
     grapes)
     Розенталер
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Bulgară
     (Rosenthaler)

                                   ROMÂNIA
     Vin cu denumire de
     origine controlată            Toate          V.c.p.r.d.        Română
     (D.O.C.)
     Cules     la    maturitate
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Română
     deplină (C.M.D.)
     Cules târziu (C.T.)           Toate          V.c.p.r.d.        Română
     Cules la înnobilarea
                                   Toate          V.c.p.r.d.        Română
     boabelor (C.I.B.)
     Vin       cu      indicaţie               Vin de masă cu
                                   Toate                            Română
     geografică                              indicaţie geografică
     Rezervă                       Toate          V.c.p.r.d.        Română
     Vin de vinotecă               Toate          V.c.p.r.d.        Română

RO                                  379                                       RO
 ---pagebreak---      PARTEA B: ÎN SERBIA

                            Lista denumirilor tradiţionale specifice pentru vinuri
     Denumirea tradiţională specifică                  Vinurile în cauză                           Categoria vinului
      Контролисано порекло / K.П.                             Toate                         Vinuri de masă cu indicaţie
       (Kontrolisano poreklo / K.P.)                                                                geografică
                                                                                             (produse într-o regiune)
        Контролисано порекло и                                Toate                                     V.c.p.r.d
           квалитет / K.П.K.                                                                     (produse într-o regiune
     (Kontrolisano poreklo i kvalitet /                                                               determinată)
                 K.P.K.)
        Контролисано порекло и                                Toate                          Vinuri de (înaltă) calitate
      гарантован квалитет / K.П.Г.                                                          (produse într-o subregiune)

        Контролисано порекло и                                Toate                          Vinuri de (înală) calitate
      гарантован квалитет / K.П.Г.                                                          (produse într-o subregiune)
         (Kontorlisano poreklo i
       garantovan kvalitet / K.P.G.)

                      Lista denumirilor tradiţionale complementare pentru vinuri

      Denumirile tradiţionale
                                          Vinurile în cauză             Categoria vinului                    Limba
         complementare
         Сопствена берба                       Toate                  Vinuri de masă cu                       Sârbă
       (Production from own                                           indicaţie geografică,
            vineyards)                                                V.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d,
                                                                      V.s.c.p.r.d           şi
                                                                      V.l.c.p.r.d.
          Архивско вино                        Toate                         V.c.p.r.d.                       Sârbă
            (Reserve)
            Касна берба                        Toate                         V.c.p.r.d.                       Sârbă
           (Late harvest)
             Суварак                           Toate                         V.c.p.r.d.                       Sârbă
         (Overripe grapes)
           Младо вино                          Toate                    Vinuri de masă cu                     Sârbă
           (Young wine)                                                indicaţie geografică,
                                                                            V.c.p.r.d.

RO                                                            380                                                          RO
 ---pagebreak---                                                  APENDICELE 3

                                      LISTA PUNCTELOR DE CONTACT

                       astfel cum sunt menţionate la articolul 12 din anexa II la Protocolul 2

     (a)      Serbia
     Ministerul Agriculturii, Pădurilor şi Gestionării Apelor
     Nemanjina 22-26
     11000 Beograd
     Serbia
     Tel: +381 11 3611880
     Fax: +381 11 3631652
     E-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu

     (b)       Comunitate
     Comisia Europeană
     Direcţia Generală Agricultură şi Dezvoltare Rurală
     Direcţia B Afaceri Internaţionale II
     Şeful unităţii B.2 Extindere
     B-1049 Bruxelles/Brussel
     Belgia
     Telefon: +32 2 299 11 11
     Fax : +32 2 296 62 92
     E-mail : AGRI EC Serbia wine trade

RO                                                   381                                         RO
 ---pagebreak---                          Acord de stabilizare şi asociere UE-Serbia

                                             PROTOCOLUL 3
                             Privind definirea noţiunii de „produse originare” şi
                    metodele de cooperare administrativă în vederea aplicării dispoziţiilor
                                prezentului acord între Comunitate şi Serbia

                                                     CUPRINS

     TITLUL I          DISPOZIŢII GENERALE

     Articolul 1       Definiţii

     TITLUL II         DEFINIŢIA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

     Articolul 2       Condiţii generale

     Articolul 3       Cumulul în Comunitate

     Articolul 4       Cumulul în Serbia

     Articolul 5       Produse obţinute integral

     Articolul 6       Produse prelucrate sau transformate suficient

     Articolul 7       Prelucrări sau transformări insuficiente

     Articolul 8       Unitatea de luat în considerare

     Articolul 9       Accesorii, piese de schimb şi utilajele

     Articolul 10      Seturi

     Articolul 11      Elemente neutre

     TITLUL III        CONDIŢII TERITORIALE

     Articolul 12      Principiul teritorialităţii

     Articolul 13      Transportul direct

     Articolul 14      Expoziţii

     TITLUL IV         DRAWBACK SAU SCUTIREA DE LA PLATA TAXELOR VAMALE

     Articolul 15      Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de la plata taxelor vamale

     TITLUL V          DOVADA DE ORIGINE

RO                                                   382                                      RO
 ---pagebreak---      Articolul 16      Condiţii generale

     Articolul 17      Procedura de eliberare a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     Articolul 18      Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori

     Articolul 19      Eliberarea unui duplicat al unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     Articolul 20       Eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi de
     origine eliberate sau întocmite anterior

     Articolul 21      Separarea contabilă

     Articolul 22      Condiţiile de întocmire a unei declaraţii pe factură

     Articolul 23      Exportatorul autorizat

     Articolul 24      Valabilitatea dovezii de origine

     Articolul 25      Prezentarea dovezii de origine

     Articolul 26      Importul eşalonat

     Articolul 27      Exceptări de la obligaţia prezentării dovezii de origine

     Articolul 28      Documente justificative

     Articolul 29      Păstrarea dovezilor de origine şi a documentelor justificative

     Articolul 30      Neconcordanţe şi erori formale

     Articolul 31      Sume exprimate în euro

     TITLUL VI         METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

     Articolul 32      Asistenţa reciprocă

     Articolul 33      Controlul dovezii de origine

     Articolul 34      Soluţionarea litigiilor

     Articolul 35      Sancţiuni

     Articolul 36      Zone libere

     TITLUL VII        CEUTA ŞI MELILLA

     Articolul 37      Aplicarea prezentului protocol

     Articolul 38      Condiţii speciale

RO                                                 383                                                RO
 ---pagebreak---      TITLUL VIII      DISPOZIŢII FINALE

     Articolul 39     Modificarea prezentului protocol

     Lista anexelor

     Anexa I:         Note introductive la lista din anexa II

     Anexa II:        Lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie efectuate asupra materialelor
                      neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată dobândi caracter originar

     Anexa III:       Model de certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi de cerere de certificat de
                      circulaţie a mărfurilor EUR.1

     Anexa IV:        Textul declaraţiei pe factură

     Anexa V:         Produse excluse de la aplicarea cumulului prevăzut la articolele 3 şi 4

                                             Declaraţii comune

     Declaraţie comună privind Principatul Andora

     Declaraţia comună privind Republica San Marino

RO                                                384                                              RO
 ---pagebreak---                                                      TITLUL I

                                            DISPOZIŢII GENERALE

                                                 ARTICOLUL 1

                                                      Definiţii

     În sensul prezentului protocol:

     (a)   prin „fabricare” se înţelege orice formă de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea
           sau operaţiunile specifice;

     (b)   prin „material” se înţelege orice ingredient, orice materie primă, orice componentă sau orice
           parte etc. utilizată la fabricarea produsului;

     (c)   prin „produs” se înţelege produsul obţinut, chiar în cazul în care este destinat utilizării
           ulterioare în cadrul unei alte operaţiuni de fabricare;

     (d)   prin „mărfuri” se înţelege materialele şi produsele;

     (e)   prin „valoarea în vamă” se înţelege valoarea stabilită în conformitate cu Acordul din 1994
           privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul general privind tarifele vamale şi
           comerţul (Acordul privind valoarea în vamă al Organizaţiei Mondiale a Comerţului);

     (f)   prin „preţ franco fabrică” se înţelege preţul plătit pentru produs fabricantului din Comunitate
           sau din Serbia în a cărui întreprindere s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, cu
           condiţia ca acesta să includă valoarea tuturor materialelor utilizate, din care se scad toate
           taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obţinut este exportat;

     (g)   prin „valoarea materialelor” se înţelege valoarea în vamă în momentul importului a
           materialelor neoriginare utilizate sau, dacă aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită,
           primul preţ verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în Serbia;

     (h)   prin „valoarea materialelor originare” se înţelege valoarea acestor materiale aşa cum este
           definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;

     (i)   prin „valoare adăugată” se înţelege preţul franco fabrică din care se scade valoarea în vamă a
           fiecărui material folosit, originar din celelalte ţări menţionate la articolele 3 şi 4 sau, în cazul
           în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preţ verificabil
           plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în Serbia;

     (j)   prin „capitole” şi „poziţii” se înţelege capitolele şi poziţiile (coduri din patru cifre) utilizate în
           nomenclatura care reprezintă sistemul armonizat de denumire şi codificare a mărfurilor,
           denumit în prezentul protocol „Sistem Armonizat” sau „SA”;

     (k)   prin „clasificat” se înţelege clasificarea unui produs sau a unui material într-o poziţie
           determinată;

RO                                                   385                                                    RO
 ---pagebreak---      (l)   prin „expediţie” se înţelege produsele trimise simultan de acelaşi exportator către acelaşi
           destinatar sau transportate în baza unui document de transport unic de la exportator la
           destinatar sau, în lipsa unui astfel de document, cu o factură unică;

     (m)   „teritorii” include apele teritoriale.

                                                         TITLUL II

                             DEFINIŢIA NOŢIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

                                                      ARTICOLUL 2

                                                     Condiţii generale

     (1)    În sensul aplicării prezentului acord, sunt considerate produse originare din Comunitate:

     (a)   produsele obţinute integral în Comunitate, în sensul articolului 5;

     (b)   produsele obţinute în Comunitate şi care conţin materiale care nu au fost obţinute integral
           acolo, cu condiţia ca aceste materiale să fi făcut, în Comunitate, obiectul unor prelucrări şi
           transformări suficiente în sensul articolului 6;

     (2)    În sensul aplicării prezentului acord, sunt considerate produse originare din Serbia:

     (a)   produsele obţinute integral în Serbia, în sensul articolului 5;

     (b)   produsele obţinute în Serbia şi care conţin materiale care nu au fost obţinute integral acolo, cu
           condiţia ca aceste materiale să fi făcut, în Serbia, obiectul unor prelucrări sau transformări
           suficiente, în sensul articolului 6.

                                                      ARTICOLUL 3

                                                 Cumulul în Comunitate

     (1)    Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1), produsele sunt considerate ca
     originare din Comunitate în cazul în care acestea sunt obţinute acolo şi conţin materiale originare
     din Serbia, din Comunitate sau din orice ţară sau teritoriu care participă la procesul de stabilizare şi
     asociere al Uniunii Europene9, sau care conţin materiale originare din Turcia cărora li se aplică
     Decizia nr. 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 22 decembrie 199510, cu condiţia ca
     prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operaţiunile menţionate

     9      Astfel cum sunt definite în Concluziile Consiliului pentru afaceri generale din aprilie 1997 şi în comunicarea
            Comisiei din mai 1999 privind instituirea procesului de stabilizare şi asociere cu ţările din Balcanii de Vest.
     10     Decizia nr. 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 22 decembrie 1995 se aplică altor produse decât celor
            agricole, astfel cum sunt definite acestea în Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Economică
            Europeană şi Turcia, şi decât celor carbonifere şi siderurgice, astfel cum sunt definite acestea în Acordul între
            Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului şi Republica Turcia privind schimburile comerciale cu
            produse aflate în sfera de aplicarea a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului.

RO                                                        386                                                          RO
 ---pagebreak---      la articolul 7. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi făcut obiectul unei prelucrări sau
     transformări suficiente.

     (2)     Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate se limitează la
     operaţiunile menţionate la articolul 7, produsul obţinut este considerat originar din Comunitate doar
     atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare din
     celelalte ţări sau teritorii menţionate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obţinut se consideră a
     fi originar din ţara din care provine valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în
     procesul de fabricare în Comunitate.

     (3)    Produsele originare din una dintre ţările sau teritoriile menţionate la alineatul (1) care nu fac
     obiectul niciunei prelucrări sau transformări în Comunitate îşi păstrează originea în cazul în care
     sunt exportate într-una din aceste ţări sau teritorii.

     (4)    Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiţia ca:

     (a)   un acord de comerţ preferenţial, în conformitate cu articolul XXIV din Acordul general
           privind tarifele vamale şi comerţul (GATT 1994), să fie aplicabil între ţările sau teritoriile
           implicate în dobândirea caracterului originar şi a ţării de destinaţie;

     (b)   materialele şi produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine
           identice cu cele indicate în prezentul protocol;

     şi

     (c)   comunicările în care se indică îndeplinirea condiţiilor necesare pentru aplicarea cumulului să
           fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) şi în Serbia, în conformitate
           cu procedurile sale specifice.

     Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în comunicarea publicată în
     Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).

     Comunitatea furnizează Serbiei, prin intermediul Comisiei Europene, informaţii detaliate privind
     acordurile şi regulile de origine corespunzătoare acestora care sunt aplicate cu celelalte ţări sau
     teritorii menţionate la alineatul (1).

     Produsele din anexa V se exclud de la cumulul prevăzut de prezentul articol.

                                                     ARTICOLUL 4

                                                    Cumulul în Serbia

     (1)    Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 2 alineatul (2), produsele sunt considerate
     originare din Serbia în cazul în care acestea sunt obţinute acolo şi conţin materiale originare din
     Comunitate, din Serbia sau din orice ţară sau teritoriu care participă la procesul de stabilizare şi
     asociere al Uniunii Europene11, sau care conţin materiale originare din Turcia cărora li se aplică

     11     Astfel cum sunt definite în Concluziile Consiliului pentru afaceri generale din aprilie 1997 şi în comunicarea
            Comisiei din mai 1999 privind instituirea procesului de stabilizare şi asociere cu ţările din Balcanii de Vest.

RO                                                       387                                                         RO
 ---pagebreak---      Decizia nr. 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 22 decembrie 199512, cu condiţia ca
     prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operaţiunile menţionate
     la articolul 7. Nu este necesar ca materialele în cauză să fi făcut obiectul unei prelucrări sau
     transformări suficiente.

     (2)     Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Serbia se limitează la operaţiunile
     menţionate la articolul 7, produsul obţinut este considerat originar din Serbia doar atunci când
     valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare din celelalte ţări
     sau teritorii menţionate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obţinut este considerat a fi originar
     din ţara din care provine valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de
     fabricaţie în Serbia.

     (3) Produsele originare din una dintre ţările sau teritoriile menţionate la alineatul (1) care nu fac
     obiectul niciunei prelucrări sau transformări în Serbia îşi păstrează originea în cazul în care sunt
     exportate într-una din aceste ţări sau teritorii.
     (4)    Cumulul prevăzut la acest articol poate fi aplicat numai cu condiţia ca:

     (a)   un acord de comerţ preferenţial, în conformitate cu articolul XXIV din Acordul general
           privind tarifele vamale şi comerţul (GATT 1994), să fie aplicabil între ţările sau teritoriile
           implicate în dobândirea caracterului originar şi a ţării de destinaţie;

     (b)   materialele şi produsele să fi dobândit caracter originar prin aplicarea unor reguli de origine
           identice cu cele indicate în prezentul protocol;

              şi

     (c)   comunicările în care se indică îndeplinirea condiţiilor necesare pentru aplicarea cumulului să
           fi fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) şi în Serbia, în conformitate
           cu procedurile sale specifice.

           Cumulul prevăzut de prezentul articol se aplică de la data indicată în comunicarea publicată
           în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C).

           Serbia furnizează Comunităţii, prin intermediul Comisiei Europene, informaţii detaliate
           privind acordurile, inclusiv datele intrării lor în vigoare, precum şi regulile de origine
           corespunzătoare acestora care sunt aplicate cu celelalte ţări sau teritorii menţionate la
           alineatul (1).

     Produsele din anexa V se exclud de la cumulul prevăzut de prezentul articol.

                                                      ARTICOLUL 5

                                                Produse obţinute integral

     (1)    Se consideră ca fiind obţinute integral în Comunitate sau în Serbia:

     12     Decizia nr. 1/95 a Consiliului de asociere CE-Turcia din 22 decembrie 1995 se aplică altor produse decât celor
            agricole, astfel cum sunt definite acestea în Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Economică
            Europeană şi Turcia, şi decât celor carbonifere şi siderurgice, astfel cum sunt definite acestea în Acordul între
            Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului şi Republica Turcia privind schimburile comerciale cu
            produse aflate în sfera de aplicarea a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene a Cărbunelui şi Oţelului.

RO                                                        388                                                          RO
 ---pagebreak---      (a) produsele minerale extrase din solul lor sau din fundul mărilor sau oceanelor lor;

     (b)    produsele din regnul vegetal care sunt recoltate pe teritoriul acestora;

     (c)    animalele vii care s-au născut şi au crescut pe teritoriul acestora;

     (d) produsele care provin de la animalele vii care au fost crescute pe teritoriul acestora;

     (e)    produsele de vânătoare şi pescăreşti obţinute pe teritoriul acestora;

     (f)    produsele provenind din pescuitul maritim şi alte produse pescuite din mare în afara apelor
            teritoriale ale Comunităţii sau ale Serbiei, de către navele lor;

     (g)    produsele fabricate la bordul navelor lor fabrică, exclusiv din produsele menţionate la litera
            (f);

     (h)    articolele uzate colectate pe teritoriul acestora care nu pot fi folosite decât la recuperarea
            materiilor prime, inclusiv cauciucurile uzate care nu pot fi folosite decât pentru reşapare sau
            ca deşeuri;

     (i)    deşeurile provenite din operaţiunile de fabricaţie care sunt efectuate pe teritoriul acestora;

     (j)    produsele extrase din solul sau din subsolul marin situat în afara apelor lor teritoriale, în
            măsura în care acestea au drepturi exclusive de exploatare a acestor soluri sau subsoluri;

     (k)    produsele fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele indicate la literele (a)-(j).

     (2) Expresiile „navele lor” şi „navele lor fabrică” folosite la alineatul (1) literele (f) şi (g) nu se
     aplică decât în cazul navelor şi navelor fabrică:

     (a)    care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunităţii sau în Serbia;

     (b)    care arborează pavilionul unui stat membru al Comunităţii sau al Serbiei;

     (c)    care aparţin în proporţie de cel puţin 50% unor resortisanţi ai statelor membre ale Comunităţii
            sau ai Serbiei sau unei societăţi comerciale al cărei sediu principal este situat în unul dintre
            aceste state, al cărei administrator sau administratori, preşedinte al consiliului de
            administraţie sau de supraveghere şi majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanţi ai
            statelor membre ale Comunităţii sau ai Serbiei şi din care, în plus, în cazul societăţilor de
            persoane sau societăţilor cu răspundere limitată, cel puţin jumătate din capital aparţine acestor
            state, unor organisme publice sau unor resortisanţi ai acestor state;

     (d)    ai căror căpitani şi ofiţeri sunt resortisanţi ai statelor membre ale Comunităţii sau ai Serbiei;

           şi

     (e)    al căror echipaj este alcătuit, în proporţie de cel puţin 75%, din resortisanţi ai statelor membre
            ale Comunităţii sau ai Serbiei.

                                                  ARTICOLUL 6

RO                                                   389                                                      RO
 ---pagebreak---                                  Produse prelucrate sau transformate suficient

     (1)    În sensul articolului 2, produsele care nu sunt obţinute integral sunt considerate ca fiind
     prelucrate sau transformate suficient atunci când condiţiile indicate în lista din anexa II sunt
     îndeplinite.

     Condiţiile menţionate anterior indică, pentru toate produsele care intră sub incidenţa prezentului
     acord, prelucrarea sau transformarea care trebuie să fie efectuată asupra materialelor neoriginare
     utilizate la fabricarea acestor produse şi se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în
     care un produs care a dobândit caracter originar îndeplinind condiţiile prevăzute în listă pentru acel
     produs, este utilizat la fabricarea unui alt produs condiţiile aplicabile produsului în care este
     încorporat nu i se aplică şi nu se ţine seama de materialele neoriginare care au putut fi utilizate în
     fabricarea acestuia.

     (2)      Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, conform condiţiilor
     prevăzute în listă pentru un anumit produs, nu trebuie să fie utilizate în fabricarea acestui produs,
     pot fi totuşi utilizate, cu condiţia ca:

     (a) valoarea lor totală să nu depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului;

     (b)   aplicarea prezentului alineat să nu determine depăşirea oricăruia dintre procentele indicate în
           listă în ceea ce priveşte valoarea maximă a materialelor neoriginare.

     Prezentul alineat nu se aplică produselor care intră sub incidenţa capitolelor 50-63 din Sistemul
     Armonizat.

     (3)    Alineatele (1) şi (2) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolului 7.

                                                 ARTICOLUL 7

                                     Prelucrări sau transformări insuficiente

     (1)     Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operaţiuni sunt considerate prelucrări sau
     transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă dispoziţiile
     articolului 6 sunt sau nu îndeplinite:

     (a)   operaţiuni pentru asigurarea păstrării în stare bună a produselor în timpul transportului şi
           depozitării;

     (b)   desfacerea şi asamblarea pachetelor;

     (c)   spălarea, curăţarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a vopselei sau a altor
           acoperitori;

     (d)   călcarea sau presarea textilelor;

     (e)   operaţiunile simple de vopsire şi lustruire;

     (f)   decorticarea, albirea parţială sau totală, lustruirea şi glazurarea cerealelor şi a orezului;

RO                                                   390                                                   RO
 ---pagebreak---      (g)   operaţiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăţilor de zahăr;

     (h)   înlăturarea pieliţei, scoaterea sâmburilor şi cojirea fructelor, nucilor şi legumelor;

     (i)   ascuţirea, simpla măcinare sau simpla tăiere;

     (j)   cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe sortimente;
           (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);

     (k)   simpla îmbuteliere în sticle, doze, flacoane, ambalarea în saci, cutii, lăzi, fixarea pe planşete
           sau panouri şi orice alte operaţiuni simple de ambalare;

     (l)   aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele lor a mărcilor, etichetelor,
           emblemelor şi a altor semne distinctive similare;

     (m)   simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite; amestecul zahărului cu orice alt
           material;

     (n)   simpla asamblare a părţilor de articole în vederea constituirii unui articol complet sau
           demontarea produsului în părţi;

     (o)   o combinare a două sau mai multe dintre operaţiunile indicate la literele (a)–(n).

     (p)   sacrificarea animalelor.

     (2)     Toate operaţiunile efectuate în cadrul Comunităţii sau în Serbia asupra unui anumit produs
     sunt considerate împreună atunci când se stabileşte dacă prelucrarea sau transformarea suferită de
     acel produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1).

                                                 ARTICOLUL 8

                                         Unitatea de luat în considerare

     (1)   Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentului protocol este
     produsul reţinut ca unitate de bază pentru determinarea clasificării bazate pe nomenclatura
     Sistemului Armonizat.

     În consecinţă:

     (a)   în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de articole este clasificat în
           conformitate cu Sistemul Armonizat la o singură poziţie, ansamblul constituie unitatea de luat
           în considerare;

     (b)   în cazul în care un lot este compus dintr-un anumit număr de produse identice clasificate la
           aceeaşi poziţie din Sistemul Armonizat, dispoziţiile prezentului protocol se aplică fiecăruia
           dintre aceste produse, luat în considerare în mod individual.

     (2)     Atunci când, prin aplicarea regulii generale 5 din Sistemul Armonizat, ambalajele sunt luate
     în considerare împreună cu produsul pe care îl conţin în vederea efectuării clasificării, acestea
     trebuie să fie considerate ca formând un tot cu produsul în sensul determinării originii.

RO                                                  391                                                RO
 ---pagebreak---                                                   ARTICOLUL 9

                                       Accesorii, piese de schimb şi utilaje

     Accesoriile, piesele de schimb şi utilajele livrate cu un echipament, o maşină, un aparat sau un
     vehicul, care fac parte din echiparea normală şi sunt incluse în preţ sau nu sunt facturate separat,
     sunt considerate ca formând un tot unitar cu echipamentul, maşina, aparatul sau vehiculul în cauză.

                                                 ARTICOLUL 10

                                                       Seturile

     Seturile, astfel cum sunt definite în regula generală 3 din Sistemul Armonizat, sunt considerate ca
     fiind originare atunci când toate produsele care intră în compunerea acestora sunt originare. Cu
     toate acestea, un set alcătuit din produse originare şi neoriginare este considerat ca fiind original ca
     tot cu condiţia ca valoarea produselor neoriginare să nu depăşească 15 la sută din preţul franco
     fabrică al setului.

                                                 ARTICOLUL 11

                                                  Elemente neutre

     Pentru a stabili dacă un produs este originar nu este necesar să se stabilească originea următoarelor
     elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea lui:

     (a)    energie şi combustibili;

     (b) instalaţii şi utilaje;

     (c)    maşini şi unelte;

     (d)    mărfuri care nu intră sau care nu sunt destinate să intre în compoziţia finală a produsului.

                                                    TITLUL III

                                           CONDIŢII TERITORIALE

                                                 ARTICOLUL 12

                                              Principiul teritorialităţii

     (1)     Sub rezerva dispoziţiilor articolelor 3 şi 4 şi a alineatului (3) al prezentului articol, condiţiile
     de dobândire a caracterului de produs originar prevăzute la titlul II trebuie îndeplinite fără
     întrerupere în Comunitate sau în Serbia.

     (2)     Sub rezerva dispoziţiilor articolelor 3 şi 4, în cazul în care mărfurile originare exportate din
     Comunitate sau din Serbia în altă ţară sunt returnate, acestea trebuie considerate ca fiind
     neoriginare, cu excepţia cazului în care se poate demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de
     autorităţile vamale:

RO                                                   392                                                    RO
 ---pagebreak---      (a)   că mărfurile returnate sunt aceleaşi cu cele exportate;

     şi

     (b)   că acestea nu au făcut obiectul niciunei operaţiuni care depăşeşte ceea ce este necesar pentru
           a fi păstrate în stare bună cât timp au fost pe teritoriul ţării respective sau în timpul exportării
           lor.

     (3)    Dobândirea caracterului originar în conformitate cu condiţiile de la titlul II nu este afectată
     de prelucrările sau transformările efectuate în afara Comunităţii sau Serbiei asupra materialelor
     exportate din Comunitate sau Serbia şi reimportate ulterior în Comunitate sau Serbia, cu condiţia:

     (a)   ca înainte de a fi exportate, materialele menţionate să fi fost obţinute integral în Comunitate
           sau în Serbia sau să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care să nu se fi limitat la
           operaţiunile menţionate la articolul 7;

     şi

     (b)   să se poată demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de autorităţile vamale:

                 i) că mărfurile reimportate au fost obţinute prin prelucrarea sau transformarea
                 materialelor exportate;

     şi

                 ii) că valoarea adăugată totală obţinută în afara Comunităţii sau Serbiei prin aplicarea
                 dispoziţiilor prezentului articol nu depăşeşte 10% din preţul franco fabrică al
                 produsului final pentru care se pretinde caracterul originar.

     (4)    În sensul alineatului (3), condiţiile de dobândire a caracterului originar prevăzute la titlul II
     nu se aplică prelucrării sau transformării efectuate în afara Comunităţii sau Serbiei. Cu toate
     acestea, atunci când, în anexa II, pentru determinarea caracterului originar al produsului finit se
     aplică o normă care stabileşte o valoare maximă pentru toate materialele neoriginare încorporate,
     valoarea totală a materialelor neoriginare încorporate pe teritoriul părţii în cauză, împreună cu
     valoarea adăugată totală obţinută în afara Comunităţii sau a Serbiei prin aplicarea dispoziţiilor
     prezentului articol, nu poate depăşi procentul stabilit.

     (5)     În sensul aplicării dispoziţiilor alineatelor (3) şi (4), prin „valoare adăugată totală” se
     înţelege toate costurile rezultate în afara Comunităţii sau Serbiei, inclusiv valoarea materialelor
     încorporate în afara Comunităţii sau Serbiei.

     (6)     Dispoziţiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor care nu îndeplinesc condiţiile
     prevăzute în anexa II sau care nu pot fi considerate prelucrate sau transformate suficient decât în
     cazul în care se aplică toleranţa generală stabilită la articolul 6 alineatul (2).

     (7)   Dispoziţiile alineatelor (3) şi (4) nu se aplică produselor clasificate la capitolele 50-63 din
     Sistemul Armonizat.

RO                                                  393                                                   RO
 ---pagebreak---      (8)     Orice prelucrare sau transformare de tipul celor reglementate de dispoziţiile prezentului
     articol şi efectuate în afara Comunităţii sau Serbiei se efectuează în conformitate cu regimul de
     perfecţionare pasivă sau cu regimurile similare.

                                                  ARTICOLUL 13

                                                 Transportul direct

     (1)     Tratamentul preferenţial prevăzut de prezentul acord se aplică numai produselor care
     îndeplinesc condiţiile prezentului protocol şi sunt transportate directe între Comunitate şi Serbia sau
     pe teritoriile celorlalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4. Cu toate acestea, transportul
     produselor care reprezintă un singur transport poate fi efectuat prin alte teritorii, dacă este cazul, cu
     transbordarea sau antrepozitarea temporară pe aceste teritorii, cu condiţia ca produsele să rămână
     sub supravegherea autorităţilor vamale ale ţării de tranzit sau de antrepozitare şi să nu facă obiectul
     altor operaţiuni decât descărcarea sau încărcarea sau orice altă operaţiune destinată să asigure
     păstrarea lor în stare bună.

     Transportul prin conducte al produselor originare se poate efectua şi prin alte teritorii decât cele ale
     Comunităţii sau ale Serbiei.

     (2)     Dovada îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (1) este furnizată prezentând
     autorităţilor vamale din ţara importatoare:

     (a)   un document unic de transport pe baza căruia se efectuează traversarea ţării de tranzit dinspre
           ţara exportatoare; sau

     (b)   un certificat eliberat de către autorităţile vamale ale ţării de tranzit care să conţină:

           (i)     o descriere exactă a produselor;

           (ii)    data descărcării şi a reîncărcării produselor şi, după caz, numele navelor sau a altor
                   mijloace de transport utilizate;

     precum şi

           (iii)   certificarea condiţiilor în care produsele au staţionat în ţara de tranzit; sau

     (c)   în lipsa acestora, orice documente justificative.

                                                  ARTICOLUL 14

                                                      Expoziţii

     (1)    Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă ţară sau pe un alt teritoriu decât cele
     menţionate la articolele 3 şi 4 şi vândute ulterior pentru a fi importate în Comunitate sau în Serbia
     beneficiază la import de dispoziţiile prezentului acord, cu condiţia să se demonstreze, într-un mod
     considerat satisfăcător de autorităţile vamale:

     (a)   că un exportator a expediat aceste produse din Comunitate sau din Serbia în ţara în care are
           loc expoziţia şi că le-a expus acolo;

RO                                                    394                                                  RO
 ---pagebreak---      (b)   că acest exportator a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar din Comunitate sau din
           Serbia;

     (c)   că produsele au fost expediate în timpul expoziţiei sau imediat după aceasta în statul în care
           au fost expediate pentru a fi expuse;

     şi

     (d)   că, din momentul în care au fost expediate pentru expoziţie, produsele nu au fost utilizate în
           alte scopuri decât prezentarea la expoziţia respectivă.

     (2)      O dovadă de origine trebuie să fie eliberată sau întocmită în conformitate cu dispoziţiile
     titlului V şi să fie prezentată în condiţiile obişnuite autorităţilor vamale din ţara importatoare.
     Denumirea şi adresa expoziţiei trebuie indicate pe aceasta. Dacă este necesar, se poate solicita un
     document justificativ suplimentar privind condiţiile în care acestea au fost expuse.

     (3)    Alineatul (1) se aplică tuturor expoziţiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu
     caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal, altele decât cele care sunt organizate în scopuri
     private în localuri sau magazine comerciale în vederea vânzării de produse străine, pe durata
     desfăşurării cărora produsele rămân sub controlul autorităţilor vamale.

                                                  TITLUL IV

                   DRAWBACK SAU SCUTIREA DE LA PLATA TAXELOR VAMALE

                                                ARTICOLUL 15

                      Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de la plata taxelor vamale

     (1)     Materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare din Comunitate, din
     Serbia sau dintr-una dintre celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4 pentru care se
     eliberează sau se întocmeşte o dovadă de origine în conformitate cu dispoziţiile titlului V nu
     beneficiază nici în Comunitate, nici în Serbia de drawback sau scutirea de la plata taxelor vamale de
     orice tip.

     (2)    Interdicţia prevăzută la alineatul (1) se aplică oricărui aranjament în vederea rambursării,
     remiterii sau neplăţii parţiale sau totale a taxelor vamale sau a taxelor cu efect echivalent aplicabile
     în Comunitate sau în Serbia materialelor utilizate la fabricare, în cazul în care această rambursare,
     remitere sau neplată se aplică expres sau în fapt atunci când produsele obţinute din aceste materiale
     sunt exportate şi nu sunt destinate consumului naţional.

     (3)    Exportatorul produselor pentru care se eliberează o dovadă de origine trebuie să poată
     prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale, toate documentele corespunzătoare care
     dovedesc că nu a fost obţinută niciun drawback pentru materialele neoriginare utilizate la fabricarea
     produselor respective şi că toate taxele vamale sau taxele cu efect echivalent aplicabile acestor
     materiale au fost achitate efectiv.

     (4)     Dispoziţiile alineatelor (1) - (3) se aplică, de asemenea, ambalajelor în sensul articolului 8
     alineatul (2), accesoriilor, pieselor de schimb şi utilajelor în sensul articolului 9 şi produselor din
     seturi în sensul articolului 10, care nu sunt originare.

RO                                                 395                                                  RO
 ---pagebreak---      (5)    Dispoziţiile alineatelor (1), (2), (3) şi (4) se aplică numai materialelor care intră sub
     incidenţa prezentului acord. De asemenea, acestea nu împiedică aplicarea unui sistem de restituiri la
     export pentru produsele agricole, aplicabil la export în conformitate cu dispoziţiile prezentului
     acord.

                                                   TITLUL V

                                            DOVADA DE ORIGINE

                                                ARTICOLUL 16

                                                Condiţii generale

     (1)     Produsele originare din Comunitate beneficiază, la importul în Serbia, de dispoziţiile
     prezentului acord, iar produsele originare din Serbia beneficiază, la importul în Comunitate, de
     acelaşi dispoziţii, la prezentarea:

     (a)   unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 al cărui model este prezentat în anexa III; sau

     (b)   în cazurile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), a unei declaraţii, denumite în continuare
           „declaraţie pe factură”, întocmite de către exportator pe o factură, un bon de livrare sau pe
           orice alt document comercial care descrie produsele respective într-o măsură suficient de
           detaliată pentru a permite identificarea acestora. Textul declaraţiei pe factură figurează în
           anexa IV.

     (2)    Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului protocol
     beneficiază, în cazurile indicate la articolul 27, de dispoziţiile prezentului acord, fără a fi necesară
     prezentarea niciunuia dintre documentele menţionate anterior.

                                                ARTICOLUL 17

                   Procedura de eliberare a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     (1)    Certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autorităţile vamale ale
     ţării exportatoare la cererea scrisă a exportatorului sau, sub responsabilitatea acestuia, a
     reprezentantului său autorizat.

     (2)     În acest scop, exportatorul sau reprezentantul autorizat al acestuia completează atât
     certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1, cât şi formularul de cerere, ale căror modele figurează
     în anexa III. Aceste formulare se completează într-una din limbile în care este redactat prezentul
     acord şi în conformitate cu dispoziţiile legislaţiei interne a ţării exportatoare. Formularele
     completate de mână trebuie să fie scrise cu cerneală şi cu litere de tipar. Denumirea produselor
     trebuie să fie inclusă în rubrica rezervată în acest scop, fără spaţii între rânduri. Atunci când rubrica
     nu se completează integral, se trage o linie orizontală sub ultimul rând şi partea necompletată se
     haşurează.

     (3)    Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 trebuie
     să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităţilor vamale din ţara exportatoare în care se

RO                                                  396                                                  RO
 ---pagebreak---      eliberează certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1, toate documentele corespunzătoare care
     dovedesc caracterul originar al produselor respective, precum şi îndeplinirea tuturor celorlalte
     condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (4)      Un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 este eliberat de autorităţile vamale ale unui
     stat membru al Comunităţii sau ale Serbiei în cazul în care produsele respective pot fi considerate
     originare din Comunitate, Serbia sau din una dintre celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele
     3 şi 4 şi îndeplinesc condiţiile prevăzute de prezentul protocol.

     (5)     Autorităţile vamale care eliberează certificatele EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a
     verifica caracterul originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii prevăzute de prezentul
     protocol. În acest scop, ele au dreptul să solicite orice dovezi şi să efectueze verificări ale conturilor
     exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră util. Autorităţile vamale trebuie, de
     asemenea, să se asigure că formularele menţionate la alineatul (2) sunt completate în mod
     corespunzător. Acestea verifică în special dacă rubrica rezervată denumirii produselor a fost
     completată astfel încât să excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.

     (6)    Data eliberării certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1 trebuie să fie indicată în
     rubrica 11 a certificatului.

     (7)     Un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 este eliberat de către autorităţile vamale şi pus
     la dispoziţia exportatorului imediat ce exportul real este efectuat sau asigurat.

                                                ARTICOLUL 18

                      Certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori

     (1)    Fără a aduce atingere articolului 17 alineatul (7), un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 poate, în condiţii excepţionale, să fie eliberat după exportul produselor care fac
     obiectul acestuia:

     (a)   dacă nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau
           circumstanţe speciale;

     sau

     (b)   în cazul în care se demonstrează, într-un mod considerat satisfăcător de autorităţile vamale, că
           un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import
           din motive tehnice.

     (2)     În sensul aplicării alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul şi data
     exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum şi motivele care stau la baza
     cererii sale.

     (3)     Autorităţile vamale nu pot elibera a posteriori un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1
     decât după ce au verificat dacă informaţiile furnizate în cererea exportatorului sunt conforme cu
     cele din dosarul aferent.

     (4)   Pe certificatele de circulaţie a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori trebuie să figureze
     următoarea menţiune în limba engleză:

RO                                                  397                                                   RO
 ---pagebreak---      „ISSUED RETROSPECTIVELY”,

     (5)     Menţiunea prevăzută la alineatul (4) se include la rubrica „Observaţii” din certificatul de
     circulaţie a mărfurilor EUR.1.

                                                ARTICOLUL 19

                   Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1

     (1)    În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1,
     exportatorul poate solicita un duplicat autorităţilor vamale care l-au eliberat, pe baza documentelor
     de export pe care acestea le deţin.

     (2)    Pe duplicatul eliberat astfel trebuie să figureze următorul cuvânt în limba engleză:

     "DUPLICATE"

     (3)     Menţiunea prevăzută la alineatul (2) se include la rubrica „Observaţii” din duplicatul
     certificatului de circulaţie a mărfurilor EUR.1.

     (4)     Duplicatul, pe care trebuie înscrisă data eliberării certificatului EUR.1 original, produce
     efecte de la data respectivă.

                                                ARTICOLUL 20

                           Eliberarea certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1
                                      pe baza dovezii de origine eliberate
                                              sau întocmite anterior

     Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal din Comunitate sau din
     Serbia, este posibil să se înlocuiască dovada de origine iniţială cu unul sau mai multe certificate de
     circulaţie a mărfurilor EUR.1 în vederea trimiterii acestor produse sau a unora dintre acestea în altă
     parte în Comunitate sau în Serbia. Certificatele de înlocuire EUR.1 sunt eliberate de biroul vamal
     sub controlul căruia au fost plasate produsele.

                                                ARTICOLUL 21

                                              Separarea contabilă

     (1)     Atunci când apar dificultăţi materiale sau legate de costuri considerabile cu privire la
     menţinerea unor stocuri separate de materiale originare şi neoriginare care sunt identice şi
     interşanjabile, autorităţile vamale pot autoriza, la cererea scrisă a celor interesaţi, aşa-numita
     metodă a „separării contabile” pentru gestionarea acestor stocuri.

     (2)    Această metodă trebuie să poată asigura că, pentru o perioadă de referinţă specifică, numărul
     de produse obţinute care ar putea fi considerate „originare” este acelaşi cu cel care ar fi fost obţinut
     în cazul în care ar fi existat o separare fizică a stocurilor.

     (3)    Autorităţile vamale pot acorda o astfel de autorizaţie sub rezerva oricăror condiţii
     considerate corespunzătoare.

RO                                                 398                                                  RO
 ---pagebreak---      (4)    Această metodă se înregistrează şi se aplică pe baza principiilor generale de contabilitate
     aplicabile în ţara în care a fost fabricat produsul.

     (5)     Beneficiarul acestei facilităţi poate elibera sau solicita dovezi de origine, după caz, pentru
     cantitatea de produse care pot fi considerate originare. La cererea autorităţilor vamale, beneficiarul
     furnizează o declaraţie privind modul în care au fost gestionate cantităţile.

     (6)    Autorităţile vamale monitorizează utilizarea autorizaţiei şi o pot retrage în orice moment, ori
     de câte ori beneficiarul o utilizează în mod necorespunzător, în orice fel, sau în cazul în care nu
     reuşeşte să îndeplinească oricare din celelalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

                                                ARTICOLUL 22

                              Condiţiile de întocmire a unei declaraţii pe factură

     (1)    Declaraţia pe factură prevăzută la articolul 16 alineatul (1) litera (b) se poate întocmi:

     (a)   de către un exportator autorizat în sensul articolului 23

     sau

     (b)   de către orice exportator pentru orice transport constituit din unul sau mai multe pachete care
           conţin produse originare a căror valoare totală nu depăşeşte 6 000 EUR.

     (2)    O declaraţie pe factură poate fi întocmită în cazul în care produsele în cauză pot fi
     considerate produse originare din Comunitate, din Serbia sau dintr-una din celelalte ţări sau teritorii
     menţionate la articolele 3 şi 4 şi îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute de prezentul protocol.

     (3)     Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factură trebuie să poată prezenta în orice
     moment, la cererea autorităţilor vamale din ţara exportatoare, toate documentele corespunzătoare
     care să facă dovada caracterului originar al produselor respective şi a îndeplinirii celorlalte condiţii
     prevăzute de prezentul protocol.

     (4)     Exportatorul întocmeşte declaraţia pe factură prin dactilografierea, ştampilarea sau
     imprimarea pe factură, pe bonul de livrare sau pe orice alt document comercial, a declaraţiei al cărei
     text figurează în anexa IV, utilizând una dintre versiunile lingvistice din această anexă, şi în
     conformitate cu dispoziţiile de drept intern din ţara exportatoare. Declaraţia poate fi, de asemenea,
     întocmită de mână, caz în care ea trebuie redactată cu cerneală şi cu litere de tipar.

     (5)    Declaraţiile pe factură poartă semnătura originală scrisă de mână a exportatorului. Cu toate
     acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 23 nu este obligat să semneze aceste declaraţii
     cu condiţia să prezinte autorităţilor vamale din ţara exportatoare un angajament scris prin care îşi
     asumă responsabilitatea integrală pentru orice declaraţie pe factură care îl identifică ca şi cum ar fi
     fost semnată personal de el.

     (6)    O declaraţie pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele care fac
     obiectul acesteia sunt exportate sau după export, cu condiţia ca prezentarea acesteia în ţara
     importatoare să nu aibă loc după mai mult de doi ani de la importul produselor la care se referă.

RO                                                 399                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 ARTICOLUL 23

                                             Exportatorul autorizat

     (1)    Autorităţile vamale din ţara exportatoare pot autoriza orice exportator, denumit în continuare
     „exportator autorizat”, care efectuează în mod frecvent transporturi de produse reglementate de
     prezentul acord, să întocmească declaraţii pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză.
     Exportatorul care solicită o astfel de autorizaţie trebuie să ofere autorităţilor vamale toate garanţiile
     necesare pentru verificarea caracterului originar al produselor şi îndeplinirea celorlalte condiţii
     prevăzute de prezentul protocol.

     (2)    Autorităţile vamale pot supune acordarea statutului de exportator autorizat oricăror condiţii
     pe care le consideră adecvate.

     (3)     Autorităţile vamale îi atribuie exportatorului autorizat un număr de autorizaţie vamală, care
     trebuie să figureze pe declaraţia pe factură.

     (4)    Autorităţile vamale monitorizează utilizarea acestei autorizaţii de către exportatorul
     autorizat.

     (5)    Autorităţile vamale pot retrage autorizaţia în orice moment. Ele sunt obligate să facă acest
     lucru atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanţiile menţionate la alineatul (1), nu mai
     îndeplineşte condiţiile prevăzute la alineatul (2) sau abuzează în orice fel de autorizaţie.

                                                ARTICOLUL 24

                                         Valabilitatea dovezii de origine

     (1)     O dovadă de origine este valabilă timp de patru luni de la data eliberării în ţara exportatoare
     şi trebuie să fie prezentată în acest termen autorităţilor vamale din ţara importatoare.

     (2)    Dovezile de origine care sunt prezentate autorităţilor vamale din ţara importatoare după
     expirarea termenului de prezentare indicat la alineatul (1) pot fi acceptate în vederea aplicării
     tratamentului preferenţial atunci când nerespectarea termenului se datorează unor circumstanţe
     excepţionale.

     (3)    În afara acestor cazuri de prezentare tardivă, autorităţile vamale din ţara importatoare pot
     accepta dovezile de origine atunci când produsele le-au fost prezentate înainte de expirarea
     termenului respectiv.

                                                ARTICOLUL 25

                                         Prezentarea dovezii de origine

     Dovezile de origine sunt prezentate autorităţilor vamale din ţara importatoare în conformitate cu
     procedurile aplicabile în ţara în cauză. Aceste autorităţi pot solicita traducerea unei dovezi de
     origine. Autorităţile respective pot solicita, de asemenea, ca declaraţia de import să fie însoţită de o
     declaraţie prin care importatorul să ateste că produsele îndeplinesc condiţiile necesare pentru
     aplicarea prezentului acord.

RO                                                  400                                                  RO
 ---pagebreak---                                                 ARTICOLUL 26

                                                Importul eşalonat

     Atunci când, la cererea importatorului şi în condiţiile stabilite de către autorităţile vamale din ţara
     importatoare, produsele demontate sau nemontate în sensul regulii generale nr. 2 litera (a) din
     Sistemul Armonizat din secţiunile XVI şi XVII sau de la poziţiile 7308 şi 9406 din Sistemul
     Armonizat sunt importate eşalonat, autorităţilor vamale li se prezintă o singură dovadă de origine, la
     importul primului transport.

                                                ARTICOLUL 27

                             Exceptări de la obligaţia prezentării dovezii de origine

     (1)     Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei dovezi de origine,
     produsele care fac obiectul unor trimiteri sub formă de colete mici către persoane particulare de
     către persoane particulare sau care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor, în măsura
     în care este vorba de importuri lipsite de orice caracter comercial, care sunt declarate ca fiind în
     conformitate cu condiţiile prevăzute de prezentul protocol şi cu condiţia să nu existe nici un dubiu
     cu privire la veridicitatea unei astfel de declaraţii. În cazul expedierii prin poştă, această declaraţie
     poate fi făcută prin completarea unei declaraţii vamale CN22/CN23 sau pe o foaie anexată la acest
     document.

     (2)    Sunt considerate ca lipsite de orice caracter comercial importurile cu caracter ocazional care
     constau doar în produse rezervate uzului personal sau familial al destinatarilor sau al călătorilor, în
     măsura în care acestea nu denotă, prin natura şi cantitatea lor, nici o intenţie comercială.

     (3)     În plus, valoarea globală a acestor produse nu poate depăşi 500 EUR în ceea ce priveşte
     coletele mici sau 1 200 EUR în cazul produselor transportate în bagajele personale ale călătorilor.

                                                ARTICOLUL 28

                                            Documente justificative

     Documentele menţionate la articolul 17 alineatul (3) şi la articolul 22 alineatul (3), menite să ateste
     faptul că produsele pentru care s-a eliberat un certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau o
     declaraţie pe factură pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Serbia sau dintr-una
     din ţările sau teritoriile menţionate la articolele 3 şi 4 şi că îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute
     de prezentul protocol, pot consta, inter alia, din:

     (a)   dovada directă a operaţiunilor efectuate de către exportator sau de către furnizor pentru a
           obţine mărfurile respective, care se regăseşte, de exemplu, în situaţia sa contabilă sau în
           contabilitatea sa internă;

     (b)   documente care dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite
           în Comunitate sau în Serbia, unde sunt utilizate în conformitate cu dreptul intern;

RO                                                  401                                                  RO
 ---pagebreak---      (c)   documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor în Comunitate sau în
           Serbia, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Serbia, unde sunt utilizate în
           conformitate cu dreptul intern;

     (d)   certificate de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau declaraţii pe factură care dovedesc caracterul
           originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Serbia în
           conformitate cu dispoziţiile prezentului protocol sau într-una dintre celelalte ţări sau teritorii
           menţionate la articolele 3 şi 4, în conformitate cu reguli de origine identice cu regulile
           stabilite de prezentul protocol.

     (e)   dovezi corespunzătoare cu privire la operaţiunile de prelucrare sau transformare efectuate în
           afara Comunităţii sau a Serbiei prin aplicarea articolului 12, care să ateste îndeplinirea
           condiţiilor prevăzute la articolul menţionat anterior.

                                               ARTICOLUL 29

                         Păstrarea dovezilor de origine şi a documentelor justificative

     (1)     Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulaţie a mărfurilor EUR.1 trebuie
     să păstreze timp de cel puţin trei ani documentele prevăzute la articolul 17 alineatul (3).

     (2)    Exportatorul care întocmeşte o declaraţie pe factură trebuie să păstreze timp de cel puţin trei
     ani copia acestei declaraţii pe factură, precum şi documentele menţionate la articolul 22 alineatul
     (3).

     (3)     Autorităţile vamale din ţara exportatoare care eliberează un certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze timp de cel puţin trei ani formularul de cerere menţionat la
     articolul 17 alineatul (2).

     (4)     Autorităţile vamale din ţara importatoare păstrează timp de cel puţin trei ani certificatele de
     circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi declaraţiile pe factură care le sunt prezentate.

                                               ARTICOLUL 30

                                        Neconcordanţe şi erori formale

     (1)    Constatarea unor mici neconcordanţe între declaraţiile care apar în dovada de origine şi cele
     care apar în documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităţilor de import
     pentru produsele respective nu duce ipso facto la considerarea dovezii de origine ca fiind nulă şi
     neavenită, în cazul în care se constată că respectivul document corespunde produselor prezentate.

     (2)     Erorile formale evidente, cum ar fi greşelile de dactilografiere dintr-o dovadă de origine, nu
     determină refuzarea documentului, în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială
     exactitatea declaraţiilor conţinute în respectivul document.

                                               ARTICOLUL 31

                                            Sume exprimate în euro

RO                                                 402                                                  RO
 ---pagebreak---      (1)     În vederea aplicării dispoziţiilor articolului 22 alineatul (1) litera (b) şi articolului 27
     alineatul (3), atunci când produsele sunt facturate în altă monedă decât euro, sumele exprimate în
     moneda naţională a statului membru al Comunităţii, a Serbiei sau a celorlalte ţări sau teritorii
     menţionate la articolele 3 şi 4, echivalente cu sumele exprimate în euro, se stabilesc anual, de către
     fiecare ţară în cauză.

     (2)      Un transport beneficiază de dispoziţiile articolului 22 alineatul (1) litera (b) sau ale
     articolului 27 alineatul (3) în raport cu moneda în care este redactată factura şi în funcţie de suma
     stabilită de ţara în cauză.

     (3)   Sumele care se utilizează într-o monedă naţională dată reprezintă contravaloarea în această
     monedă a sumelor exprimate în euro în prima zi lucrătoare din luna octombrie. Aceste sume se
     comunică Comisiei Europene înainte de 15 octombrie şi se aplică de la 1 ianuarie anul următor.
     Comisia Europeană comunică sumele respective tuturor ţărilor interesate.

     (4)     O ţară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în moneda sa naţională
     a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate să difere cu mai mult de 5% faţă de suma
     rezultată din conversie. O ţară poate menţine neschimbată contravaloarea în moneda sa naţională a
     unei sume exprimate în euro în cazul în care, în momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3),
     conversia acestei sume, înainte de orice rotunjire, duce la o creştere mai mică de 15% a
     contravalorii sale în moneda naţională. Contravaloarea în moneda naţională poate fi menţinută
     neschimbată în cazul în care conversia ar duce la o scădere a acestei contravalori.

     (5)      Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări de către Comitetul de stabilizare şi
     asociere, la cererea Comunităţii sau a Serbiei. În timpul acestei reexaminări, Comitetul de
     stabilizare şi asociere examinează oportunitatea păstrării efectelor limitelor respective în termeni
     reali. În acest scop, acesta poate decide modificarea sumelor exprimate în euro.

                                                 TITLUL VI

                             METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

                                               ARTICOLUL 32

                                              Asistenţa reciprocă

     (1)     Autorităţile vamale din statele membre ale Comunităţii şi din Serbia îşi comunică reciproc,
     prin intermediul Comisiei Europene, specimenele de ştampilă pe care le utilizează birourile lor
     vamale pentru eliberarea certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1, precum şi adresele
     autorităţilor vamale competente pentru verificarea certificatelor şi a declaraţiilor pe factură.

     (2)     Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a prezentului protocol, Comunitatea şi Serbia îşi
     acordă reciproc asistenţă, prin intermediul administraţiilor lor vamale respective, pentru verificarea
     autenticităţii certificatelor de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau a declaraţiilor pe factură şi a
     exactităţii informaţiilor furnizate în documentele respective.

                                               ARTICOLUL 33

RO                                                 403                                                RO
 ---pagebreak---                                            Controlul dovezii de origine

     (1)     Controlul a posteriori al dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau ori de câte ori
     autorităţile vamale ale ţării importatoare au suspiciuni întemeiate în ceea ce priveşte autenticitatea
     acestor documente, caracterul originar al produselor respective sau respectarea celorlalte condiţii
     prevăzute de prezentul protocol.

     (2)     În vederea aplicării dispoziţiilor alineatului (1), autorităţile vamale din ţara importatoare
     trimit certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 şi factura, în cazul în care a fost prezentată,
     declaraţia pe factură sau o copie a acestor documente autorităţilor vamale din ţara exportatoare
     indicând, dacă este cazul, motivele care stau la baza cererii acestora de efectuare a unei verificări.
     Toate documentele şi informaţiile obţinute care indică faptul că datele furnizate în dovada de
     origine sunt incorecte se înaintează în sprijinul cererii de efectuare a verificării.

     (3)     Controlul este efectuat de către autorităţile vamale din ţara exportatoare. În acest scop, ele
     au dreptul să solicite orice dovezi şi să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau
     orice alt control pe care îl consideră util.

     (4)    În cazul în care autorităţile vamale din ţara importatoare decid să suspende acordarea
     tratamentului preferenţial produselor în cauză în aşteptarea rezultatelor controlului, acestea îi acordă
     importatorului liberul de vamă pentru produse, sub rezerva măsurilor asiguratorii pe care le
     consideră necesare.

     (5)     Autorităţile vamale care solicită controlul sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la
     rezultatele acestuia. Aceste rezultate trebuie să indice cu claritate dacă documentele sunt autentice şi
     dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Comunitate, din Serbia sau dintr-
     una din celelalte ţări sau teritorii menţionate la articolele 3 şi 4 şi dacă îndeplinesc celelalte condiţii
     prevăzute de prezentul protocol.

     (6)    În cazul unor suspiciuni întemeiate şi în absenţa unui răspuns în termen de zece luni de la
     data cererii de efectuare a controlului sau în cazul în care răspunsul nu conţine informaţii suficiente
     pentru a stabili autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, autorităţile
     vamale care solicită controlul refuză dreptul la tratament preferenţial, cu excepţia unor circumstanţe
     excepţionale.

                                                 ARTICOLUL 34

                                               Soluţionarea litigiilor

     Atunci când apar litigii legate de procedurile de control prevăzute la articolul 33 care nu pot fi
     soluţionate între autorităţile vamale care au solicitat controlul şi autorităţile vamale responsabile de
     efectuarea lui sau dacă acestea ridică o problemă de interpretare a prezentului protocol, acestea se
     înaintează Comitetului de stabilizare şi asociere.

     În toate cazurile, soluţionarea litigiilor dintre importator şi autorităţile vamale din ţara importatoare
     se efectuează în conformitate cu legislaţia ţării respective.

                                                 ARTICOLUL 35

RO                                                   404                                                   RO
 ---pagebreak---                                                       Sancţiuni

     Se aplică sancţiuni oricărei persoane care întocmeşte sau solicită întocmirea unui document care
     conţine date inexacte pentru ca un produs să beneficieze de tratament preferenţial.

                                                ARTICOLUL 36

                                                     Zonele libere

     (1)     Comunitatea şi Serbia iau toate măsurile necesare pentru a evita ca produsele care fac
     obiectul unui schimb în baza unei dovezi de origine şi care sunt depozitate în timpul transportului
     într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor să facă obiectul unor substituiri sau al unor manipulări,
     altele decât manipulările obişnuite destinate să le asigure păstrarea în stare bună.

     (2)     Prin derogare de la dispoziţiile alineatului (1), atunci când produse originare din Comunitate
     sau din Serbia importate într-o zonă liberă în baza unei dovezi de origine sunt supuse unui tratament
     sau unei transformări, autorităţile vamale competente eliberează un nou certificat de circulaţie a
     mărfurilor EUR.1 la cererea exportatorului, în cazul în care tratamentul sau transformarea la care au
     fost supuse sunt conforme cu dispoziţiile prezentului protocol.

                                                     TITLUL VII

                                             CEUTA ŞI MELILLA

                                                ARTICOLUL 37

                                         Aplicarea prezentului protocol

     (1)     Termenul „Comunitatea” utilizat la articolul 2 nu include Ceuta sau Melilla.

     (2)    Produsele originare din Serbia beneficiază în toate privinţele, atunci când sunt importate în
     Ceuta şi Melilla, de acelaşi regim vamal ca şi cel aplicat produselor originare de pe teritoriul vamal
     al Comunităţii în temeiul Protocolului 2 din Actul de aderare a Regatului Spaniei şi a Republicii
     Portugheze la Comunităţile Europene. Serbia acordă importurilor de produse reglementate de
     prezentul acord şi originare din Ceuta şi Melilla acelaşi regim vamal pe care îl acordă produselor
     importate din Comunitate şi originare din aceasta.

     (3)    În sensul aplicării alineatului (2) privind produsele originare din Ceuta şi Melilla, prezentul
     protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condiţiilor speciale prevăzute la articolul 38.

                                                ARTICOLUL 38

                                                Condiţii speciale

     (1)    Sub rezerva transportului direct, în conformitate cu dispoziţiile articolului 13, sunt
     considerate ca:

     1)    produse originare din Ceuta şi Melilla:

RO                                                    405                                             RO
 ---pagebreak---             (a)    produsele obţinute integral în Ceuta şi Melilla;

            (b)    produsele obţinute în Ceuta şi Melilla, în al căror proces de fabricaţie au intrat alte
                   produse decât cele menţionate la litera (a), cu condiţia ca:

                  (i)    aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente în
                         sensul articolului 6;

                  sau

                  (ii)   aceste produse să fie originare din Serbia sau Comunitate, cu condiţia să fi fost
                         supuse unor prelucrări şi transformări care nu se limitează la operaţiunile
                         menţionate la articolul 7

     2)    produse originare din Serbia:

            (a)    produsele obţinute integral în Serbia;

            (b)    produsele obţinute în Serbia în al căror proces de fabricaţie au intrat alte produse decât
                   cele menţionate la litera (a), cu condiţia ca:

                  (i)    aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente în
                         sensul articolului 6;

                   sau

                  (ii)   aceste produse să fie originare din Ceuta şi Melilla sau din Comunitate, cu
                         condiţia să fi fost supuse unor prelucrări şi transformări care nu se limitează la
                         operaţiunile menţionate la articolul 7

     (2)     Ceuta şi Melilla se consideră un singur teritoriu.

     (3)     Exportatorul sau reprezentantul său autorizat este obligat să introducă menţiunea „Serbia” şi
     „Ceuta şi Melilla” la rubrica 2 din certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau în declaraţiile pe
     factură. În plus, în cazul produselor originare din Ceuta şi Melilla, caracterul originar trebuie indicat
     la rubrica 4 din certificatul de circulaţie a mărfurilor EUR.1 sau în declaraţiile pe factură.

     (4)    Autorităţile vamale spaniole sunt responsabile de aplicarea prezentului protocol în Ceuta şi
     Melilla.

                                                  TITLUL VIII

                                              DISPOZIŢII FINALE

                                                ARTICOLUL 39

                                        Modificarea prezentului protocol

RO                                                  406                                                  RO
 ---pagebreak---      Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide modificarea dispoziţiilor prezentului protocol.

RO                                                 407                                                   RO
 ---pagebreak---                                                       ANEXA I

                              NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II

      Nota 1:

      Lista prevede, pentru toate produsele, condiţiile cerute pentru ca aceste produse să poată fi
      considerate ca suficient prelucrate şi transformate în sensul articolului 6.

      Nota 2:

     2.1.    Primele două coloane din listă descriu produsul obţinut. Prima coloană precizează numărul
             poziţiei sau al capitolului din Sistemul Armonizat şi în a doua coloană se indică denumirea
             mărfurilor care figurează în sistem pentru această poziţie sau acest capitol. Menţiunile din
             primele două coloane sunt însoţite de enunţul unei reguli în coloana 3 sau 4. Atunci când, în
             unele cazuri, numărul din prima coloană este precedat de un „ex”, acest lucru indică faptul că
             regula din coloana 3 sau 4 nu se aplică decât părţii de poziţie descrise în coloana 2.

     2.2.    În cazul în care în coloana 1 sunt grupate mai multe numere de poziţie sau în cazul în care se
             precizează un număr de capitol, iar produsele incluse în coloana 2 sunt, în consecinţă,
             descrise în termeni generali, regulile corespunzătoare enunţat3 în coloanele 3 sau 4 se aplică
             tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt clasificate la diferitele poziţii
             ale capitolului sau la oricare dintre poziţiile care sunt grupate în coloana 1.

      2.3.   În cazul în care lista include reguli diferite aplicabile diferitelor produse clasificate la aceeaşi
             poziţie, fiecare liniuţă cuprinde descrierea părţii de poziţie care face obiectul regulilor
             corespunzătoare din coloana 3 sau 4.

      2.4.   În cazul în care, pentru o menţiune din primele două coloane, este prevăzută o regulă în
             fiecare din coloanele 3 şi 4, exportatorul are opţiunea de a aplica regula din coloana 3 sau pe
             cea din coloana 4. În cazul în care în coloana 4 nu este enunţată nici o regulă de origine, se
             aplică regula din coloana 3.

      Nota 3:

      3.1.   Dispoziţiile articolului 6 privind produsele care au obţinut caracterul originar şi care sunt
             folosite la fabricarea altor produse se aplică, indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în
             fabrica în care sunt folosite aceste produse sau într-o altă fabrică aparţinând unei părţi
             contractante.

             Exemplu:

             Un motor de la poziţia 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare
             care pot fi încorporate nu poate să depăşească 40% din preţul franco fabrică, este fabricat din
             „alte eboşe obţinute din forjare din oţeluri aliate” de la poziţia ex 7224.

             În cazul în care această eboşă a fost obţinută în Comunitate prin forjarea unui lingou
             neoriginar, acesta a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea regulii
             prevăzute în listă pentru produsele de la poziţia ex 7224. În consecinţă, această eboşă poate fi
             considerată produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost sau nu

RO                                                    408                                                   RO
 ---pagebreak---             produsă în aceeaşi fabrică cu motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Astfel, valoarea unui
            lingou neoriginar nu se ia în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate.

     3.2.   Regula care figurează în listă stabileşte gradul minim de prelucrare sau transformare ce
            trebuie efectuată; rezultă că efectuarea de prelucrări sau transformări suplimentare conferă de
            asemenea caracterul de produs originar şi că, dimpotrivă, efectuarea într-o măsură mai mică
            de prelucrări sau transformări nu pot conferi caracterul de produs originar. Astfel, în cazul în
            care o regulă prevede că pot fi utilizate materiale neoriginare într-o anumită etapă a
            procesului de fabricaţie, utilizarea acestor materiale într-o etapă anterioară este autorizată, în
            timp ce utilizarea aceloraşi materiale într-o etapă ulterioară nu este autorizată.

     3.3.   Fără a aduce atingere notei 3.2, atunci când într-o regulă se foloseşte expresia „Fabricare din
            materiale de la oricare poziţie”, pot fi utilizate materialele de la oricare poziţie (chiar şi
            materialele cu aceeaşi denumire şi de la aceeaşi poziţie ca şi produsul), sub rezerva unor
            restricţii specifice care pot fi cuprinse, de asemenea, în regulă.

            Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la oricare poziţie, inclusiv din alte
            materiale de la poziţia …” sau „Fabricare din materiale de la oricare poziţie, inclusiv din alte
            materiale de la aceeaşi poziţie ca şi produsul” semnifică faptul că pot fi utilizate materiale de
            la oricare poziţie, cu excepţia celor cu aceeaşi denumire ca produsul, astfel cum este indicată
            în coloana 2 din listă.

     3.4. Atunci când o regulă din listă prevede că un produs poate să fie fabricat din mai multe
          materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate unul sau mai multe dintre aceste materiale.
          Evident, regula nu implică obligativitatea utilizării tuturor acestor materiale.

            Exemplu:

            Regula aplicabilă ţesăturilor de la poziţiile 5208-5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale
            şi că, printre altele, se pot de asemenea utiliza materiale chimice. Această regulă nu implică
            obligativitatea utilizării atât a fibrelor naturale, cât şi a materialelor chimice; se pot utiliza
            unele sau celelalte sau ambele.

     3.5. Atunci când o regulă din listă prevede obligativitatea fabricării unui produs dintr-un anumit
          material, această condiţia nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care, prin
          natura lor, nu pot satisface condiţia prevăzută de regulă. (a se vedea şi nota 6.2 de mai jos
          privind textilele).

            Exemplu:

            Regula privind preparatele alimentare de la poziţia 1904, care exclude în mod expres
            utilizarea cerealelor şi a derivaţilor acestora, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a
            substanţelor chimice şi a altor aditivi care nu sunt obţinuţi din cereale.

            Cu toate acestea, regula nu se aplică produselor care, deşi nu pot fi fabricate din materialele
            enumerate în listă, pot fi fabricate din materiale de acelaşi fel într-o etapă anterioară de
            fabricaţie.

            Exemplu:

RO                                                   409                                                  RO
 ---pagebreak---             În cazul unui articol de îmbrăcăminte clasificat la ex capitolul 62, fabricat din materiale
            neţesute, în cazul în care se prevede că această categorie de articole poate fi fabricată numai
            din fire neoriginare, nu este permisă utilizarea materialelor textile neţesute, chiar dacă
            materialele neţesute nu pot fi obţinute în mod obişnuit din fire. În aceste cazuri, materialele
            care pot fi utilizate sunt cele din etapa de fabricaţie imediat anterioară obţinerii firelor, adică
            în stadiul de fibră.

     3.6.   Atunci când o regulă din listă prevede acordarea a două procente pentru valoarea maximă a
            tuturor materialelor neoriginare care pot fi folosite, procentajele nu pot fi cumulate. Cu alte
            cuvinte, valoarea maximă a materialelor neoriginare folosite nu poate depăşi cel mai mare
            dintre procentajele avute în vedere. În plus, procentajele specifice care se aplică diferitelor
            materiale nu pot fi depăşite ca urmare a acestor dispoziţii.

     Nota 4:

     4.1.   Expresia „fibre naturale” se foloseşte în listă pentru a desemna alte fibre decât cele artificiale
            sau sintetice. Expresia se referă doar la etapele anterioare filării, inclusiv la deşeuri şi, cu
            excepţia cazului în care nu se precizează altfel, include fibrele care au fost cardate, pieptănate
            sau prelucrate în alt mod, dar care nu au fost filate.

     4.2.   Expresia „fibre naturale” include părul de cal de la poziţia 0503, mătasea de la poziţiile 5002
            şi 5003, precum şi lâna, părul fin sau grosier de animale de la poziţiile 5101-5105, fibrele de
            bumbac de la poziţiile 5201-5203 şi alte fibre de origine vegetală de la poziţiile 5301-5305.

     4.3.   Expresiile „paste textile”, „materiale chimice” şi „materiale destinate fabricării hârtiei”, sunt
            folosite în listă pentru a descrie materialele care nu sunt clasificate la capitolele 50-63 şi care
            pot fi utilizate pentru fabricarea de fibre sau de fire artificiale, sintetice sau de hârtie.

     4.4.   Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” folosită în listă se referă la cablurile din
            filamente, fibrele discontinue şi deşeurile din fibre sintetice sau artificiale discontinue de la
            poziţiile 5501-5507.

     Nota 5:

     5.1.   Atunci când pentru un anumit produs din listă se face referire la prezenta notă, condiţiile
            prevăzute în coloana 3 a listei nu se aplică materialelor textile de bază folosite în procesul de
            fabricaţie a acestui produs şi care, cumulat, reprezintă 10% sau mai puţin din greutatea totală
            a materialelor textile de bază utilizate. (a se vedea, de asemenea, notele 5.3 şi 5.4 de mai jos)

     5.2.   Cu toate acestea, toleranţa menţionată în nota 5.1 se poate aplica numai produselor
            amestecate care au fost obţinute din două sau mai multe materiale textile de bază.

            Materialele textile de bază sunt următoarele:

            -      mătase;

            -      lână;

            -      păr grosier de animale;

            -      păr fin de animale;

RO                                                   410                                                  RO
 ---pagebreak---      -   păr de cal;

     -   bumbac;

     -   materialele destinate fabricării hârtiei şi hârtie;

     -   in;

     -   cânepă;

     -   iută şi alte fibre textile liberiene;

     -   sisal şi alte fibre textile din genul „Agave”;

     -   nucă de cocos, abacă, ramie şi alte fibre textile vegetale;

     -   filamente sintetice;

     -   filamente artificiale;

     -   filamente conductoare electrice;

     -   fibre sintetice discontinue de polipropilenă;

     -   fibre sintetice discontinue de poliester;

     -   fibre sintetice discontinue de poliamidă;

     -   fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril;

     -   fibre sintetice discontinue de poliimidă;

     -   fibre sintetice discontinue de politetrafluoretilenă;

     -   fibre sintetice discontinue de polisulfură de fenil;

     -   fibre sintetice discontinue de policlorură de vinil;

     -   alte fibre sintetice discontinue;

     -   fibre artificiale discontinue din vâscoză;

     -   alte fibre artificiale discontinue;

     -   fire din poliuretan segmentat cu segmente flexibile din poliester, izolate sau nu;

     -   fire din poliuretan segmentat cu segmente flexibile din poliester, izolate sau nu;

     -   produsele de la poziţia 5605 (fire metalizate) formate dintr-o bandă compusă dintr-un
         miez de folie de aluminiu sau un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu

RO                                             411                                            RO
 ---pagebreak---                    pulbere de aluminiu, cu o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire
                   între două straturi de peliculă de plastic cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat;

            -      alte produse de la poziţia 5605.

            Exemplu:

            Un fir de la poziţia 5205 obţinut din fibre de bumbac de la poziţia 5203 şi din fibre sintetice
            discontinue de la poziţia 5506 este un fir în amestec. Prin urmare, pot fi utilizate fibre
            sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun
            fabricarea din materiale chimice sau din paste textile), cu condiţia ca greutatea lor totală să nu
            depăşească 10% din greutatea firului.

            Exemplu:

            O ţesătură din lână de la poziţia tarifară 5112, fabricată din fire de lână de la poziţia 5107 şi
            din fire sintetice din fibre sintetice discontinue de la poziţia 5509, este o ţesătură în amestec.
            Prin urmare, firele sintetice care nu îndeplinesc condiţiile privind originea (care impun
            fabricarea din substanţe chimice sau din paste textile) sau firele de lână care nu îndeplinesc
            regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale necardate şi nepieptănate şi
            neprelucrate altfel pentru filare) sau o combinaţie a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate,
            cu condiţia ca greutatea lor totală să nu depăşească 10% din greutatea ţesăturii.

            Exemplu:

            O suprafaţă textilă cu smocuri de la poziţia 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziţia
            5205 şi dintr-o ţesătură de bumbac de la poziţia 5210 este considerată produs în amestec
            numai dacă ţesătura din bumbac este la rândul ei o ţesătură în amestec care a fost fabricată
            din fire clasificate la două poziţii diferite sau dacă firele de bumbac utilizate sunt la rândul lor
            obţinute prin amestec.

            Exemplu:

            Dacă aceeaşi suprafaţă textilă cu smocuri este fabricată din fire de bumbac de la poziţia 5205
            şi dintr-o ţesătură sintetică de la poziţia 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două
            materiale textile de bază diferite şi că suprafaţa textilă cu smocuri este, în consecinţă, un
            produs în amestec.

     5.3.   În cazul produselor în care se încorporează „fire din poliuretan segmentat cu segmente
            flexibile din poliester, izolate sau nu”, toleranţa este de 20% în ceea ce priveşte aceste fire.

     5.4.   În cazul produselor în care se încorporează o bandă compusă dintr-un miez de folie de
            aluminiu sau dintr-un miez de peliculă de plastic îmbrăcată sau nu cu pulbere de aluminiu, cu
            o lăţime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două straturi de material
            plastic”, toleranţa este de 30% în ceea ce priveşte această bandă.

     Nota 6:

     6.1.   Atunci când, în listă, se face trimitere la prezenta notă, pot fi utilizate materialele textile (cu
            excepţia dublurilor şi a căptuşelilor) care nu îndeplinesc regula stabilită în coloana 3 din listă
            în ceea ce priveşte produsul confecţionat respectiv, cu condiţia ca acestea să fie clasificate la

RO                                                    412                                                  RO
 ---pagebreak---             o poziţie diferită de cea a produsului şi ca valoarea lor să nu depăşească 8% din preţul franco
            fabrică al produsului.

     6.2.   Fără a aduce atingere notei 6.3, materialele care nu sunt clasificate în capitolele 50-63 pot fi
            utilizate fără restricţii la fabricarea de produse textile, indiferent dacă acestea conţin sau nu
            materiale textile.

            Exemplu:

            În cazul în care o regulă din listă prevede, pentru un anumit articol din material textil, de
            exemplu un pantalon, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu interzice utilizarea articolelor din
            metal, precum nasturii, deoarece aceştia nu sunt clasificaţi în capitolele 50-63. De asemenea,
            acest lucru nu interzice utilizarea fermoarelor, chiar dacă acestea conţin în mod normal
            materiale textile.

     6.3.   Atunci când se aplică o regulă privind procentajul, valoarea materialelor care nu sunt
            clasificate în capitolele 50-63 trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor
            neoriginare încorporate.

     Nota 7:

     7.1.   În sensul poziţiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403 „tratamentele specifice”
            sunt următoarele:

            (a)   distilarea în vid;

            (b)   redistilarea printr-un procedeu de fracţionare avansată;

            (c)   cracarea;

            (d)   reformarea;

            (e)   extracţia cu solvenţi selectivi;

            (f)   tratamentul care cuprinde toate operaţiunile următoare: tratare cu acid sulfuric
                  concentrat, cu oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenţi alcalini;
                  decolorare şi purificare cu pământ natural activ, pământ activat, cărbune activ sau
                  bauxită;

            (g)   polimerizarea;

            (h)   alchilarea;

            (i)   izomerizarea.

     7.2.    În sensul poziţiilor 2710-2712, „tratamentele specifice” sunt următoarele:

            (a)   distilarea în vid;

            (b)   redistilarea printr-un procedeu de fracţionare avansată;

RO                                                   413                                                  RO
 ---pagebreak---            (c)    cracarea;

           (d)    reformarea;

           (e)    extracţia cu solvenţi selectivi;

           (f)    tratamentul care cuprinde următoarele operaţiuni: tratare cu acid sulfuric concentrat, cu
                  oleum sau cu anhidridă sulfurică; neutralizare cu agenţi alcalini; decolorare şi
                  purificare cu pământ natural activ, pământ activat, cărbune activ sau bauxită;

           (g)    polimerizarea;

           (h)    alchilarea;

           (ij)   izomerizarea;

           (k)    desulfurarea cu hidrogen, numai în cazul uleiurilor grele de la poziţia ex 2710, care
                  produce o reducere cu cel puţin 85% a conţinutului de sulf al produselor tratate (metoda
                  ASTM D 1266-59 T);

           (l)    deparafinarea, printr-un alt procedeu decât filtrarea simplă, numai pentru produsele
                  clasificate la poziţia 2710;

           (m)    tratarea cu hidrogen la o presiune peste 20 bari şi o temperatură peste 250 °C, cu
                  utilizarea unui catalizator, altul decât pentru desulfurare, când hidrogenul constituie un
                  element activ într-o reacţie chimică numai în cazul uleiurilor grele clasificate la poziţia
                  ex 2710. Tratamentele de finisare cu hidrogen ale uleiurilor lubrifiante de la poziţia ex
                  2710 care au ca scop în special ameliorarea culorii sau a stabilităţii (de exemplu,
                  hidrofinisarea sau decolorarea) nu sunt însă considerate tratamente specifice;

           (n)    distilarea atmosferică, numai pentru păcura clasificată la poziţia ex 2710, cu condiţia
                  distilării a mai puţin de 30% din volum, inclusiv pierderile, la 300 °C, prin metoda
                  ASTM D 86;

           (o)    tratamentul prin descărcări electrice de înaltă frecvenţă, numai pentru uleiurile grele,
                  altele decât motorina şi păcura de la poziţia ex 2710;

           (p)    dezuleierea prin cristalizare fracţionată, numai pentru produsele brute (altele decât
                  vaselina, ozocherita, ceara de lignit sau ceara de turbă conţinând în greutate sub 0,75%
                  ulei) clasificate la poziţia ex 2712.

     7.3. În sensul poziţiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 şi ex 3403, operaţiunile simple,
     precum curăţarea, decantarea, desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obţinerea
     unui conţinut de sulf prin amestec de produse cu conţinuturi diferite de sulf sau orice combinaţie a
     acestor operaţiuni sau a unor operaţiuni similare nu conferă caracterul originar.

RO                                                   414                                                RO
 ---pagebreak---                                                                         ANEXA II

                           LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR
                    CARE TREBUIE EFECTUATE ASUPRA MATERIALELOR NEORIGINARE
                               PENTRU CA PRODUSUL TRANSFORMAT
                              SĂ POATĂ DOBÂNDI CARACTER ORIGINAR

     Nu toate produsele menţionate în listă sunt reglementate prin prezentul acord. Prin urmare, este
     necesar să se consulte celelalte părţi ale prezentului acord.

     Poziţia din      Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA           produsului
      (Sistemul
     armonizat)
         (1)            (2)             (3)                                      sau                                 (4)
     Capitolul 1    Animale vii         Toate animalele din capitolul 1 sunt
                                        obţinute integral
     Capitolul 2    Carne          şi   Fabricare în cadrul căreia toate
                    organe              materialele din capitolele 1 şi 2 utilizate
                    comestibile         sunt obţinute integral
     Capitolul 3    Peşti          şi   Fabricare în cadrul căreia toate
                    crustacee,          materialele din capitolul 3 utilizate sunt
                    moluşte şi alte     obţinute integral
                    nevertebrate
                    acvatice
     ex capitolul   Produse             Fabricare în cadrul căreia toate
     4              lactate; ouă de     materialele din capitolul 4 utilizate sunt
                    păsări; miere       obţinute integral
                    naturală;
                    produse
                    comestibile de
                    origine
                    animală,
                    nedenumite
                    sau necuprinse
                    altundeva cu
                    excepţia:
     0403           Lapte       acru,   Fabricare în cadrul căreia:
                    lapte          şi   - toate materialele din capitolul 4
                    smântână              utilizate sunt obţinute integral,
                    covăsite, iaurt,    - Toate sucurile de fructe (cu excepţia
                    chefir şi alte        celui de ananas, lămâi verzi sau
                    sortimente de         grepfrut) de la poziţia 2009 utilizate
                    lapte          şi     sunt originare şi
                    smântână            - valoarea tuturor materialelor din
                    fermentate sau        capitolul 17 utilizate nu trebuie să
                    acrite,     chiar     depăşească 30% din preţul franco
                    concentrate           fabrică al produsului
                    sau cu adaos
                    de zahăr sau
                    alţi îndulcitori,
                    sau
                    aromatizate,
                    sau cu adaos
                    de        fructe,
                    alune        sau
                    cacao
     ex capitolul   Produse       de    Fabricare în cadrul căreia toate
     5              origine             materialele din capitolul 5 utilizate sunt
                    animală,            obţinute integral
                    nedenumite
                    sau necuprinse
                    altundeva; cu
                    excepţia:
     ex 0502        Păr de porc sau     Curăţare, dezinfectare, sortare şi
                    de        mistreţ   îndreptare a părului de porc sau de
                    pregătit;           mistreţ

RO                                                                       415                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     Capitolul 6   Arbori vii şi        Fabricare în cadrul căreia:
                   alte      plante;    - toate materialele din capitolul 6
                   bulbi, rădăcini        utilizate sunt obţinute integral şi
                   şi         plante    - valoarea tuturor materialelor utilizate
                   similare; flori        nu depăşeşte 50% din preţul franco
                   tăiate şi frunziş      fabrică al produsului
                   ornamental
     Capitolul 7   Legume,              Fabricare în cadrul căreia toate
                   plante,              materialele din capitolul 7 utilizate sunt
                   rădăcini       şi    obţinute integral
                   tuberculi,
                   alimentare
     Capitolul 8   Fructe               Fabricare în cadrul căreia:
                   comestibile;         - toate fructele şi nucile utilizate sunt
                   coji de citrice        obţinute integral şi
                   sau de pepeni        - valoarea tuturor materialelor din
                                          capitolul 17 utilizate nu depăşeşte 30%
                                          din preţul franco fabrică al produsului
     ex            Cafea,      ceai,    Fabricare în cadrul căreia toate
     capitolul 9   mate           şi    materialele din capitolul 9 utilizate sunt
                   mirodenii; cu        obţinute integral
                   excepţia:
     0901          Cafea,     chiar     Fabricare din materiale de la orice
                   prăjită      sau     poziţie
                   decafeinizată;
                   coji şi pelicule
                   de        cafea;
                   înlocuitori de
                   cafea
                   conţinând
                   cafea,
                   indiferent de
                   proporţiile
                   amestecului:
     0902          Ceai,      chiar     Fabricare din materiale de la orice
                   aromatizat           poziţie
     ex 0910       Amestecuri de        Fabricare din materiale de la orice
                   mirodenii            poziţie
     Capitolul     Cereale              Fabricare în cadrul căreia toate
     10                                 materialele din capitolul 10 utilizate sunt
                                        obţinute integral
     ex            Produse       ale    Fabricare în cadrul căreia toate cerealele,
     capitolul     industriei           legumele comestibile, rădăcinile şi
     11            morăritului;         tuberculii de la poziţia 0714 sau fructele
                   malţ; amidon;        utilizate sunt obţinute integral
                   inulină; gluten
                   de grâu; cu
                   excepţia:
     ex 1106       Făină, griş şi       Uscarea şi măcinarea legumelor cu păstăi
                   pudră        din     de la poziţia 0708
                   legume         cu
                   păstăi uscate,
                   curăţate       de
                   păstăi, de la
                   poziţia 0713
     Capitolul     Seminţe         şi
     12            fructe               Fabricare în cadrul căreia toate
                   oleaginoase;         materialele din capitolul 12 utilizate sunt
                   seminţe         şi   obţinute integral
                   fructe diverse;
                   plante
                   industriale sau
                   medicinale;
                   paie şi furaje
     1301          Şelac; gume,         Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   răşini, gume-        tuturor materialelor de la poziţia 1301
                   răşini          şi   utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                   oleorăşini (de       franco fabrică al produsului
                   exemplu
                   balsamuri)
                   naturale

RO                                                                       416                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     1302          Seve           şi
                   extracte
                   vegetale;
                   substanţe
                   pectice,
                   pectinaţi      şi
                   pectaţi; agar-
                   agar şi alte
                   mucilagii      şi
                   agenţi        de
                   mărire          a
                   vâscozităţii
                   derivate     din
                   produse
                   vegetale, chiar
                   modificate:
                   - – Mucilagii       Fabricare din mucilagii şi agenţi de
                     şi agenţi de      mărire a vâscozităţii nemodificaţi
                     mărire        a
                     vâscozităţii,
                     derivaţi din
                     produse
                     vegetale,
                     chiar
                     modificaţi:
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                       tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                                       50% din preţul franco fabrică al
                                       produsului
     Capitolul     Materiale           Fabricare în cadrul căreia toate
     14            pentru împletit     materialele din capitolul 14 utilizate sunt
                   de       origine    obţinute integral
                   vegetală;
                   produse
                   vegetale,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte
     ex            Grăsimi        şi   Fabricare din materiale de la orice
     capitolul     uleiuri       de    poziţie, cu excepţia materialelor de la
     15            origine             aceeaşi poziţie cu produsul
                   animală      sau
                   vegetală       şi
                   produsele
                   disocierii lor;
                   grăsimi
                   alimentare
                   prelucrate;
                   ceară         de
                   origine
                   animală      sau
                   vegetală;     cu
                   excepţia:
     1501          Grăsime       de
                   porc (inclusiv
                   untură)        şi
                   grăsime       de
                   pasăre, altele
                   decât cele de la
                   rubricile 0209
                   sau 1503:
                   - Grăsimi din       Fabricare din materiale de la oricare
                     oase       sau    poziţie, cu excepţia celor de la poziţia
                     deşeuri           0203, 0206 sau 0207 sau oasele de la
                                       poziţia 0506
                   - Altele            Fabricare din carne sau organe
                                       comestibile de porc de la poziţia 0203
                                       sau 0206 sau carne şi organe comestibile
                                       de păsări de la poziţia 0207

RO                                                                      417                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     1502          Grăsimi       de
                   animale      din
                   speciile
                   bovine, ovine
                   sau     caprine,
                   altele    decât
                   cele de la
                   poziţia 1503

                   - Grăsimi din       Fabricare din materiale de la oricare
                     oase    sau       poziţie, cu excepţia celor de la poziţia
                     deşeuri           0201, 0202, 0204 sau 0206 sau oasele de
                                       la poziţia 0506
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia toate
                                       materialele din capitolul 2 utilizate sunt
                                       obţinute integral
     1504          Grăsimi       şi
                   uleiuri       şi
                   fracţiunile lor,
                   din peşte sau
                   mamifere
                   marine, chiar
                   rafinate,   dar
                   nemodificate
                   chimic
                   - Fracţiuni         Fabricare din materiale de la orice
                     solide            poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                       poziţia 1504
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia toate
                                       materialele din capitolele 2 şi 3 utilizate
                                       sunt obţinute integral
     ex 1505       Lanolină            Fabricare din grăsime de usuc de la
                   rafinată            poziţia 1505
     1506          Alte grăsimi şi
                   uleiuri animale
                   şi fracţiunile
                   lor,       chiar
                   rafinate,    dar
                   nemodificate
                   chimic
                   - Fracţiuni         Fabricare din materiale de la orice
                     solide            poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                       poziţia 1506
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia toate
                                       materialele din capitolul 2 utilizate sunt
                                       obţinute integral
     1507-1515     Uleiuri
                   vegetale       şi
                   fracţiunile lor:

RO                                                                      418                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Uleiuri      de    Fabricare din materiale de la orice
                     soia,        de    poziţie, cu excepţia materialelor de la
                     arahide, de        aceeaşi poziţie cu produsul
                     palmier, de
                     cocos       (de
                     copra),      de
                     miez         de
                     palmier sau
                     de babassu,
                     de tung, de
                     oleococa, de
                     oiticica,
                     ceară        de
                     myrica, ceară
                     de Japonia,
                     fracţiuni de
                     uleiuri      de
                     jojoba        şi
                     uleiuri
                     destinate
                     utilizărilor
                     tehnice sau
                     industriale,
                     altele decât
                     cele destinate
                     fabricării de
                     produse
                     pentru
                     alimentaţia
                     umană
                   - Fracţiuni          Fabricare din alte materiale de la
                     solide,      cu    poziţiile 1507-1515
                     excepţia
                     celor de ulei
                     de jojoba
                   - Altele             Fabricare în cadrul căreia toate
                                        materialele vegetale utilizate sunt
                                        obţinute integral
     1516          Grăsimi         şi   Fabricare în cadrul căreia:
                   uleiuri animale      - toate materialele din capitolul 2
                   sau vegetale şi        utilizate sunt obţinute integral şi
                   fracţiunile lor,     - toate materialele vegetale utilizate sunt
                   hidrogenate            obţinute integral. Cu toate acestea,
                   parţial       sau      materialele de la poziţiile 1507, 1508,
                   total,                 1511 şi 1513 pot fi utilizate
                   interesterificat
                   e, reesterificate
                   sau
                   elaidinizate,
                   chiar rafinate,
                   dar
                   nepreparate
                   altfel:

RO                                                                       419                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     1517          Margarină;            Fabricare în cadrul căreia:
                   amestecuri sau        - toate materialele din capitolul 2 şi 4
                   preparate               utilizate sunt obţinute integral şi
                   alimentare din        - toate materialele vegetale utilizate sunt
                   grăsimi sau din         obţinute integral. Cu toate acestea,
                   uleiuri animale         materialele de la poziţiile 1507, 1508,
                   sau vegetale            1511 şi 1513 pot fi utilizate
                   sau           din
                   fracţiuni      ale
                   diferitelor
                   grăsimi       sau
                   uleiuri
                   cuprinse        în
                   prezentul
                   capitol, altele
                   decât grăsimile
                   şi      uleiurile
                   alimentare şi
                   fracţiunile lor
                   de la poziţia
                   1516
     Capitolul     Preparate din         Fabricare:
     16            carne,        din     - din animale din capitolul 1 şi/sau
                   peşte sau din         - în cadrul căreia toate materialele din
                   crustacee, din          capitolul 3 utilizate sunt obţinute
                   moluşte       sau       integral
                   din           alte
                   nevertebrate
                   acvatice
     ex            Zaharuri         şi   Fabricare din materiale de la orice
     capitolul     produse               poziţie, cu excepţia materialelor de la
     17            zaharoase; cu         aceeaşi poziţie cu produsul
                   excepţia:
     ex 1701       Zahăr         din     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   trestie       sau     tuturor materialelor de la poziţia 17
                   sfeclă           şi   utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                   sucroză chimic        franco fabrică al produsului
                   pură, în formă
                   solidă,
                   conţinând
                   adaosuri        de
                   aromatizanţi
                   sau coloranţi
     1702          Alte zaharuri,
                   inclusiv
                   lactoza,
                   maltoza,
                   glucoza          şi
                   fructoza
                   (levuloza),
                   chimic pure, în
                   stare     solidă;
                   siropuri       de
                   zahăr la care
                   nu           s-au
                   adăugat
                   aromatizanţi
                   sau coloranţi;
                   înlocuitori de
                   miere,      chiar
                   amestecaţi cu
                   miere naturală;
                   zaharuri         şi
                   melase
                   caramelizate:
                   - Maltoză        şi   Fabricare din materiale de la orice
                      fructoză           poziţie, inclusiv alte materiale de la
                      chimic pure        poziţia 1702

RO                                                                        420                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Alte              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                     zaharuri, în      tuturor materialelor din capitolul 17
                     stare solidă,     utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                     la care s-au      franco fabrică al produsului
                     adăugat
                     aromatizanţi
                     sau coloranţi
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia toate
                                       materialele utilizate sunt originare
     ex 1703       Melase              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   rezultate din       tuturor materialelor din capitolul 17
                   extracţia sau       utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                   rafinarea           franco fabrică al produsului
                   zahărului, la
                   care       s-au
                   adăugat
                   aromatizanţi
                   sau coloranţi
     1704          Produse             Fabricare:
                   zaharoase           - din materiale de la orice poziţie, cu
                   (inclusiv             excepţia materialelor de la aceeaşi
                   ciocolată albă)       poziţie cu produsul şi
                   care nu conţin      - Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   cacao:                tuturor materialelor din capitolul 17
                                         utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                                         franco fabrică al produsului
     Capitolul     Cacao         şi    Fabricare:
     18            preparate    din    - din materiale de la orice poziţie, cu
                   cacao                 excepţia materialelor de la aceeaşi
                                         poziţie cu produsul şi
                                       - Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                         tuturor materialelor din capitolul 17
                                         utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                                         franco fabrică al produsului
     1901          Extracte       de
                   malţ; preparate
                   alimentare din
                   făină, crupe,
                   griş, amidon,
                   feculă       sau
                   extracte       de
                   malţ, care nu
                   conţin cacao
                   sau care conţin
                   cacao      într-o
                   proporţie      de
                   sub 40% din
                   greutate,
                   calculată pe o
                   bază complet
                   degresată,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă       parte;
                   preparate
                   alimentare din
                   produsele de la
                   poziţiile de la
                   0401 până la
                   0404, care nu
                   conţin cacao
                   sau care conţin
                   cacao      într-o
                   proporţie sub
                   5%            din
                   greutate,
                   calculată pe o
                   bază complet
                   degresată,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte:

RO                                                                    421                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Extracte    de    Fabricare din cereale din capitolul 10
                     malţ
                   - Altele            Fabricare:
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu
                                         excepţia materialelor de la aceeaşi
                                         poziţie cu produsul şi
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         materialelor din capitolul 17 utilizate
                                         nu depăşeşte 30% din preţul franco
                                         fabrică al produsului
     1902          Paste
                   alimentare,
                   chiar fierte sau
                   umplute      (cu
                   carne sau cu
                   alte substanţe)
                   sau chiar altfel
                   preparate, cum
                   ar fi spaghete,
                   macaroane,
                   fidea, lazane,
                   gnochi, ravioli,
                   caneloni;
                   cuşcuş, chiar
                   preparat:
                   - Care conţin       Fabricare în cadrul căreia toate cerealele
                     carne,            şi derivaţii (cu excepţia grâului dur şi a
                     organe,           derivaţilor acestuia) utilizaţi sunt obţinuţi
                     peşte,            integral
                     crustacee sau
                     moluşte     în
                     proporţie de
                     20% sau mai
                     puţin      din
                     greutate
                   - Care conţin       Fabricare în cadrul căreia:
                     carne,            - toate cerealele şi derivaţii (cu excepţia
                     organe,             grâului dur şi a derivaţilor acestuia)
                     peşte,              utilizaţi sunt obţinuţi integral şi
                     crustacee sau     - toate materialele din capitolele 2 şi 3
                     moluşte     în      utilizate sunt obţinute integral
                     proporţie de
                     20% sau mai
                     puţin      din
                     greutate
     1903          Tapioca        şi
                   înlocuitorii săi    Fabricare din materiale de la orice
                   preparaţi din       poziţie, cu excepţia amidonului de cartof
                   fecule,      sub    de la poziţia 1108
                   formă de fulgi,
                   granule,
                   bobiţe, criblură
                   (resturi
                   rezultate din
                   cernere)     sau
                   alte      forme
                   similare

RO                                                                        422                                                                    RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     1904          Produse        pe    Fabricare:
                   bază de cereale      - din materiale de la orice poziţie, cu
                   obţinute prin          excepţia materialelor de la poziţia
                   expandare sau          1806,
                   prăjire       (de    - în care toate cerealele şi făina utilizate
                   exemplu corn           (cu excepţia grâului dur şi a
                   flakes); cereale       porumbului Zea Indurata, precum şi a
                   (altele     decât      derivaţilor acestora) sunt obţinute
                   porumbul), sub         integral şi
                   formă          de    - în cadrul căreia valoarea tuturor
                   boabe sau sub          materialelor din capitolul 17 utilizate
                   formă de fulgi         nu depăşeşte 30% din preţul franco
                   ori alte grăunţe       fabrică al produsului
                   preparate (cu
                   excepţia făinii,
                   crupelor şi a
                   grişului),
                   prefierte sau
                   altfel
                   preparate,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte:
     1905          Produse        de    Fabricare din materiale de la orice
                   brutărie,      de    poziţie, cu excepţia celor din capitolul 11
                   patiserie       şi
                   biscuiţi, chiar
                   cu adaos de
                   cacao; hostii,
                   caşete goale de
                   tipul       celor
                   utilizate pentru
                   medicamente,
                   prescuri, paste
                   uscate        din
                   făină,        din
                   amidon sau din
                   fecule în foi şi
                   produse
                   similare
     ex            Preparate din        Fabricare în cadrul căreia toate fructele,
     capitolul     legume,       din    alunele/nucile şi legumele sunt obţinute
     20            fructe sau din       integral
                   alte părţi de
                   plante;        cu
                   excepţia:
     ex 2001       Ignami, batate       Fabricare din materiale de la orice
                   şi           părţi   poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   comestibile          aceeaşi poziţie cu produsul
                   similare       de
                   plante cu un
                   conţinut       de
                   amidon sau de
                   fecule         de
                   minimum 5%
                   din greutate,
                   preparate sau
                   conservate în
                   oţet sau acid
                   acetic
     ex 2004 şi    Cartofi       sub    Fabricare din materiale de la orice
     ex 2005       formă de făină,      poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   griş sau fulgi,      aceeaşi poziţie cu produsul
                   preparaţi sau
                   conservaţi
                   altfel decât în
                   oţet sau acid
                   acetic

RO                                                                        423                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     2006          Legume,              Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   fructe,     nuci,    tuturor materialelor din capitolul 17
                   coji de fructe       utilizate nu depăşeşte 30% din preţul
                   şi alte părţi din    franco fabrică al produsului
                   plante,
                   confiate
                   (uscate, glasate
                   sau
                   cristalizate)
     2007          Dulceţuri,           Fabricare:
                   jeleuri,             - din materiale de la orice poziţie, cu
                   marmelade,             excepţia materialelor de la aceeaşi
                   paste           şi     poziţie cu produsul şi
                   piureuri       de    - în cadrul căreia valoarea tuturor
                   fructe obţinute        materialelor din capitolul 17 utilizate
                   prin fierbere,         nu depăşeşte 30% din preţul franco
                   cu sau fără            fabrică al produsului
                   adaos de zahăr
                   sau de alţi
                   îndulcitori
     ex 2008       - Nuci,      fără    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                     adaos        de    tuturor nucilor şi seminţelor oleaginoase
                     zahăr sau de       originare de la poziţiile 0801, 0802 şi de
                     alcool             la 1202 până la 1207 utilizate nu
                                        depăşeşte 60% din preţul franco fabrică
                                        al produsului
                   - Unt         de     Fabricare din materiale de la orice
                     arahide;           poziţie, cu excepţia materialelor de la
                     amestecuri         aceeaşi poziţie cu produsul
                     pe bază de
                     cereale; miez
                     de palmier;
                     porumb
                   - Altele,     cu     Fabricare:
                     excepţia           - din materiale de la orice poziţie, cu
                     fructelor şi         excepţia materialelor de la aceeaşi
                     nucilor              poziţie cu produsul şi
                     preparate          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                     altfel decât în      materialelor din capitolul 17 utilizate
                     abur sau prin        nu depăşeşte 30% din preţul franco
                     fierbere, fără       fabrică al produsului
                     adaos       de
                     zahăr,
                     congelate
     2009          Sucuri        de     Fabricare:
                   fructe (inclusiv     - din materiale de la orice poziţie, cu
                   mustul        de       excepţia materialelor de la aceeaşi
                   struguri)      şi      poziţie cu produsul şi
                   sucuri        de     - în cadrul căreia valoarea tuturor
                   legume,                materialelor din capitolul 17 utilizate
                   nefermentate,          nu depăşeşte 30% din preţul franco
                   fără adaos de          fabrică al produsului
                   alcool, cu sau
                   fără adaos de
                   zahăr sau de
                   alţi îndulcitori:
     ex            Preparate            Fabricare din materiale de la orice
     capitolul     alimentare           poziţie, cu excepţia materialelor de la
     21            diverse;      cu     aceeaşi poziţie cu produsul
                   excepţia:

RO                                                                      424                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     2101          Extracte,           Fabricare:
                   esenţe         şi   - din materiale de la orice poziţie, cu
                   concentrate de        excepţia materialelor de la aceeaşi
                   cafea, ceai sau       poziţie cu produsul şi
                   de mate şi          - în cadrul căreia toată cicoarea utilizată
                   preparate pe          este obţinută integral
                   bază de aceste
                   produse sau pe
                   bază de cafea,
                   de ceai sau de
                   mate; cicoare
                   prăjită şi alţi
                   înlocuitori
                   prăjiţi de cafea
                   şi extractele,
                   esenţele       şi
                   concentratele
                   lor
     2103          Sosuri
                   preparate      şi
                   preparate
                   pentru sosuri;
                   condimente şi
                   produse       de
                   asezonare,
                   amestecate;
                   făină         de
                   muştar         şi
                   muştar
                   preparat:
                   - Sosuri            Fabricare din materiale de la orice
                      preparate şi     poziţie, cu excepţia materialelor de la
                      preparate        aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                      pentru           acestea, pot fi utilizate făina, pudra de
                      sosuri;          muştar sau muştarul preparat.
                      amestecuri
                      de
                      condimente
                      şi amestecuri
                      de mirodenii
                   - Făină        şi   Fabricare din materiale de la orice
                      pudră      de    poziţie
                      muştar      şi
                      muştar
                      preparat
     ex 2104       Supe şi ciorbe      Fabricare din materiale de la orice
                   şi     preparate    poziţie, cu excepţia legumelor preparate
                   pentru acestea      sau conservate de la poziţiile 2002 până
                                       la 2005
     2106          Preparate           Fabricare:
                   alimentare          - din materiale de la orice poziţie, cu
                   nedenumite şi         excepţia materialelor de la aceeaşi
                   neincluse  în         poziţie cu produsul şi
                   altă parte          - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         materialelor din capitolul 17 utilizate
                                         nu depăşeşte 30% din preţul franco
                                         fabrică al produsului
     ex            Băuturi,            Fabricare:
     capitolul     lichide             - din materiale de la orice poziţie, cu
     22            alcoolice      şi     excepţia materialelor de la aceeaşi
                   oţet;         cu      poziţie cu produsul şi
                   excepţia:           - În cadrul căreia toţi strugurii sau
                                         materialele derivate din struguri
                                         utilizate sunt obţinute integral

RO                                                                      425                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     2202          Ape, inclusiv        Fabricare:
                   ape minerale şi      - din materiale de la orice poziţie, cu
                   ape                    excepţia materialelor de la aceeaşi
                   gazeificate,           poziţie cu produsul,
                   care       conţin    - în cadrul căreia valoarea tuturor
                   zahăr sau alţi         materialelor din capitolul 17 utilizate
                   îndulcitori sau        nu depăşeşte 30% din preţul franco
                   aromatizate, şi        fabrică al produsului
                   alte      băuturi    - în cadrul căreia toate sucurile de fructe
                   nealcoolice,           utilizate (cu excepţia celui de ananas,
                   excluzând              lămâi verzi sau grepfrut) sunt originare
                   sucurile       de
                   fructe sau de
                   legume de la
                   poziţia 2009
     2207          Alcool etilic        Fabricare:
                   nedenaturat cu       - din materiale de la orice poziţie, cu
                   titru alcoolic         excepţia materialelor de la poziţiile
                   volumic        de      2207 sau 2208 şi
                   minimum              - în cadrul căreia toţi strugurii sau
                   80%;       alcool      materialele derivate in struguri utilizate
                   etilic şi alte         sunt obţinute integral sau, în cazul în
                   distilate              care toate celelalte materiale utilizate
                   denaturate de          au deja caracter originar, se poate
                   orice                  utiliza arak în proporţie de maximum
                   concentraţie           5% din volum
     2208          Alcool etilic        Fabricare:
                   nedenaturat cu       - din materiale de la orice poziţie, cu
                   titru alcoolic         excepţia materialelor de la poziţiile
                   volumic sub            2207 sau 2208 şi
                   80%          vol.;   - în cadrul căreia toţi strugurii sau
                   distilate,             materialele derivate in struguri utilizate
                   lichioruri      şi     sunt obţinute integral sau, în cazul în
                   alte      băuturi      care toate celelalte materiale utilizate
                   spirtoase              au deja caracter originar, se poate
                                          utiliza arak în proporţie de maximum
                                          5% din volum
     ex            Reziduuri      şi    Fabricare din materiale de la orice
     capitolul     deşeuri      ale     poziţie, cu excepţia materialelor de la
     23            industriei           aceeaşi poziţie cu produsul
                   alimentare;
                   alimente
                   preparate
                   pentru animale
                   cu excepţia:
     ex 2301       Carne         de     Fabricare în cadrul căreia toate
                   balenă; Făină,       materialele din capitolele 2 şi 3 utilizate
                   pudră          şi    sunt obţinute integral
                   aglomerate sub
                   formă         de
                   pelete       din
                   carne, organe,
                   peşte        sau
                   crustacee, din
                   moluşte      sau
                   din         alte
                   nevertebrate
                   acvatice,
                   improprii
                   alimentaţiei
                   umane

RO                                                                        426                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     ex 2303       Reziduuri
                   rezultate de la
                   fabricarea
                   amidonului din
                   porumb
                   (excluzând
                   substanţele
                                      Fabricare în cadrul căreia tot porumbul
                   concentrate de
                                      utilizat este obţinut integral
                   înmuiere) cu
                   un conţinut de
                   proteine
                   calculat      în
                   materia uscată
                   de peste 40%
                   din greutate
     ex 2306       Turte şi alte
                   reziduuri
                   solide,
                   rezultate din
                   extracţia
                                      Fabricare în cadrul căreia toate măslinele
                   uleiului      de
                                      utilizate sunt obţinute integral
                   măsline, având
                   un conţinut de
                   ulei de măsline
                   peste 3% din
                   greutate
     2309          Preparate de       Fabricare în cadrul căreia:
                   tipul      celor   - toate cerealele, zahărul sau melasa,
                   folosite pentru      carnea sau laptele utilizat sunt originare
                   hrana                şi
                   animalelor         - toate materialele din capitolul 3
                                        utilizate sunt obţinute integral
     ex            Tutun         şi   Fabricare în cadrul căreia toate
     capitolul     înlocuitori de     materialele din capitolul 24 utilizate sunt
     24            tutun              obţinute integral
                   prelucraţi; cu
                   excepţia:
     2402          Ţigări de foi      Fabricare în cadrul căreia cel puţin 70%
                   (inclusiv cele     din greutatea tutunului sau a deşeurilor
                   cu        capete   de tutun de la poziţia 2401 utilizate este
                   tăiate),           originar
                   trabucuri     şi
                   ţigarete,    din
                   tutun sau din
                   înlocuitori de
                   tutun
     ex 2403       Tutun pentru       Fabricare în cadrul căreia cel puţin 70%
                   fumat              din greutatea tutunului sau a deşeurilor
                                      de tutun de la poziţia 2401 utilizate este
                                      originar
     ex            Sare;      sulf;   Fabricare din materiale de la orice
     capitolul     pământuri şi       poziţie, cu excepţia materialelor de la
     25            pietre; ipsos,     aceeaşi poziţie cu produsul
                   var şi ciment;
                   cu excepţia:
     ex 2504       Grafit natural     Îmbogăţirea cu carbon, purificarea şi
                   cristalin,         măcinarea grafitului cristalin brut
                   îmbogăţit cu
                   carbon,
                   purificat     şi
                   măcinat

RO                                                                      427                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     ex 2515       Marmură,             Debitare, prin tăiere cu ferăstrăul sau
                   simplu               prin alt procedeu (chiar dacă deja tăiată)
                   debitată, prin       a unei grosimi de minim 25 cm
                   tăiere         cu
                   ferăstrăul sau
                   prin           alt
                   procedeu, în
                   blocuri sau în
                   plăci de formă
                   pătrată       sau
                   dreptunghiular
                   ă cu o grosime
                   de maxim 25
                   cm
     ex 2516       Granit, porfir,      Debitare a pietrei, prin tăiere cu
                   bazalt, gresie       ferăstrăul sau prin alt procedeu (chiar
                   şi alte pietre       dacă deja tăiată) cu o grosime de minim
                   pentru cioplit       25 cm
                   sau       pentru
                   construcţii,
                   chiar degroşate
                   sau       simplu
                   debitate,      cu
                   fierăstrăul sau
                   prin         alte
                   procedee,       în
                   blocuri sau în
                   plăci de formă
                   pătrată       sau
                   dreptunghiular
                   ă, cu o grosime
                   de maxim 25
                   cm
     ex 2518       Dolomită             Calcinarea dolomitei necalcinate
                   calcinată
     ex 2519       Carbonat       de    Fabricare din materiale de la orice
                   magneziu             poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   natural              aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                   (magnezită)          acestea, carbonatul de magneziu natural
                   măcinat,             (magnezita) poate fi utilizat.
                   introdus        în
                   recipiente
                   ermetice,       şi
                   oxid           de
                   magneziu,
                   chiar pur, cu
                   excepţia
                   magneziei
                   electrotopite şi
                   a     magneziei
                   arse
                   (sinterizate)
     ex 2520       Ipsosuri             Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   special              tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                   preparate            50% din preţul franco fabrică al
                   pentru tehnica       produsului
                   dentară
     ex 2524       Azbest               Fabricare din concentrat de azbest
                   prelucrat       în
                   fibre;
     ex 2525       Pudră de mică        Măcinarea micii sau deşeuri de mică
     ex 2530       Pământuri            Calcinarea sau măcinarea pământurilor
                   colorante,           colorante
                   calcinate sau
                   pulverizate
     Capitolul     Minereuri,           Fabricare din materiale de la orice
     26            zgură şi cenuşă      poziţie, cu excepţia materialelor de la
                                        aceeaşi poziţie cu produsul

RO                                                                       428                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
      ex            Combustibili        Fabricare din materiale de la orice
      capitolul     minerali,           poziţie, cu excepţia materialelor de la
      27            uleiuri             aceeaşi poziţie cu produsul
                    minerale       şi
                    produse
                    rezultate din
                    distilarea
                    acestora;
                    materiale
                    bituminoase;
                    ceară minerală;
                    cu excepţia:
      ex 2707       Uleiuri în care     Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                    greutatea           mai multe procese specifice13
                    constituenţilor     sau
                    aromatici           Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                    depăşeşte           materialele utilizate sunt clasificate la o
                    greutatea           altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                    constituenţilor     toate acestea, pot fi utilizate materiale
                    nearomatici,        clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                    similare            cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                    uleiurilor          depăşească 50% din preţul franco fabrică
                    aromatice           al produsului
                    obţinute prin
                    distilarea
                    gudronului de
                    huilă         la
                    temperaturi
                    înalte,     care
                    distilează    în
                    proporţie     de
                    minimum 65%
                    în volum până
                    la 250 °C
                    (inclusiv
                    amestecurile
                    de benzină şi
                    de       benzol)
                    destinate
                    utilizării drept
                    carburanţi sau
                    combustibili
      ex 2709       Uleiuri brute       Distilare distructivă     a   materialelor
                    din petrol sau      bituminoase
                    din minerale
                    bituminoase

     13         Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                       429                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
      2710          Uleiuri      din    Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                    petrol       sau    mai multe procese specifice14
                    uleiuri      din    sau
                    minerale            Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                    bituminoase,        materialele utilizate sunt clasificate la o
                    altele     decât    altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                    uleiurile brute;    toate acestea, pot fi utilizate materiale
                    preparatele         clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                    nedenumite şi       cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                    necuprinse în       depăşească 50% din preţul franco fabrică
                    altă       parte,   al produsului
                    conţinând în
                    greutate
                    minimum 70%
                    uleiuri      din
                    petrol sau din
                    minerale
                    bituminoase şi
                    pentru      care
                    aceste uleiuri
                    constituie
                    elementele de
                    bază; deşeuri
                    de uleiuri
      2711                              Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                                        mai multe procese specifice15
                                        sau
                    Gaz de sondă        Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                    şi         alte     materialele utilizate sunt clasificate la o
                    hidrocarburi        altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                    gazoase             toate acestea, pot fi utilizate materiale
                                        clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                                        cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                        depăşească 50% din preţul franco fabrică
                                        al produsului
      2712          Vaselină;           Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                    parafină, ceară     mai multe procese specifice16
                    de        petrol    sau
                    microcristalină     Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                    , ceară din praf    materialele utilizate sunt clasificate la o
                    de      cărbune     altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                    (slack    wax),     toate acestea, pot fi utilizate materiale
                    ozocherită,         clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                    ceară de lignit,    cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                    ceară de turbă,     depăşească 50% din preţul franco fabrică
                    alte tipuri de      al produsului
                    ceară minerală
                    obţinute prin
                    sinteză      sau
                    prin        alte
                    procedee, chiar
                    colorate:
      2713                              Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                                        mai multe procese specifice17
                    Cocs de petrol,
                                        sau
                    bitum de petrol
                                        Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                    şi         alte
                                        materialele utilizate sunt clasificate la o
                    reziduuri    de
                                        altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                    uleiuri    din
                                        toate acestea, pot fi utilizate materiale
                    petrol sau din
                                        clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                    minerale
                                        cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                    bituminoase:
                                        depăşească 50% din preţul franco fabrică
                                        al produsului

     14        Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
     15        Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
     16        Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
     17        Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                       430                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
      2714                                Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                      Bitum          şi
                                          mai multe procese specifice18
                      asfalturi,
                                          sau
                      naturale;
                                          Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                      Şisturi
                                          materialele utilizate sunt clasificate la o
                      bituminoase
                                          altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                      sau petrolifere
                                          toate acestea, pot fi utilizate materiale
                      şi       nisipuri
                                          clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                      bituminoase;
                                          cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                      asfaltite şi roci
                                          depăşească 50% din preţul franco fabrică
                      asfaltice
                                          al produsului
      2715            Amestecuri          Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                      bituminoase pe      mai multe procese specifice19
                      bază de asfalt      sau
                      natural sau de      Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                      bitum natural,      materialele utilizate sunt clasificate la o
                      de bitum de         altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                      petrol,       de    toate acestea, pot fi utilizate materiale
                      gudron mineral      clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                      sau de smoală       cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                      de       gudron     depăşească 50% din preţul franco fabrică
                      mineral      (de    al produsului
                      exemplu,
                      mastic
                      bituminos,
                      „cut-backs”)
      ex              Produse             Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
      capitolul       chimice             poziţie, cu excepţia materialelor de la       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
      28              anorganice;         aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                      compuşi             acestea, pot fi utilizate materiale
                      organici     sau    clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                      anorganici ai       cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                      metalelor           depăşească 20% din preţul franco fabrică
                      preţioase,    ai    al produsului
                      metalelor de
                      pământuri rare,
                      ai elementelor
                      radioactive sau
                      ai izotopilor;
                      cu excepţia:
      ex 2805         „Mischmetall”       Fabricare prin tratament electrolitic sau
                                          termic în cadrul căreia valoarea tuturor
                                          materialelor utilizate nu depăşeşte 50%
                                          din preţul franco fabrică al produsului
      ex 2811         Trioxid de sulf     Fabricare din dioxid de sulf                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                                                                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
      ex 2833         Sulfat        de    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                      aluminiu            tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                                          50% din preţul franco fabrică al
                                          produsului
      ex 2840         Perborat      de    Fabricare din tetraborat de disodiu           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                      sodiu               pentahidrat                                   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului

     18           Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.
     19           Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                         431                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     ex 2852       Compuşi        ai   Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   mercurului          poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   constituiţi din     materialelor de la poziţiile 2852, 2915 şi
                   acizi               2916 utilizate nu trebuie să depăşească
                   monocarboxili       20% din preţul franco fabrică al
                   ci       aciclici   produsului
                   saturaţi       şi
                   anhidridele,
                   halogenurile,
                   peroxizii      şi
                   peroxiacizii
                   lor; derivaţii
                   lor halogenaţi,
                   sulfonaţi,
                   nitraţi      sau
                   nitrozaţi

                   Compuşi        ai   Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   mercurului          poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   constituiţi din     materialelor de la poziţia 2909 utilizate
                   eteri interni şi    nu trebuie să depăşească 20% din preţul
                   derivaţii     lor   franco fabrică al produsului
                   halogenaţi,
                   sulfonaţi,
                   nitraţi      sau
                   nitrozaţi

                   Compuşi        ai   Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   mercurului          poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   constituiţi din     materialelor de la poziţiile 2852, 2932 şi
                   compuşi             2933 utilizate nu trebuie să depăşească
                   heterociclici       20% din preţul franco fabrică al
                   numai         cu    produsului
                   heteroatom(i)
                   de azot

                   Compuşi       ai    Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   mercurului          poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   constituiţi din     materialelor de la poziţiile 2852, 2932,
                   acizi nucleici      2933 şi 2934 utilizate nu trebuie să
                   şi sărurile lor,    depăşească 20% din preţul franco fabrică
                   cu compoziţie       al produsului
                   chimica
                   definită     sau
                   nu;          alţi
                   compuşi
                   heterociclici

                   Compuşi       ai    Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   mercurului          poziţie, cu excepţia materialelor de la       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   constituiţi din     aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                   acizi naftenici,    acestea, pot fi utilizate materiale
                   sărurile    lor     clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                   insolubile în       cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                   apă şi esterii      depăşească 20% din preţul franco fabrică
                   lor                 al produsului

RO                                                                      432                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Alţi compuşi        Fabricare în cadrul căreia valoarea
                      ai mercurului       tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                      constituiţi din     50% din preţul franco fabrică al
                      lianţi preparaţi    produsului
                      pentru tipare
                      sau miezuri de
                      turnătorie;
                      produse
                      chimice       şi
                      preparate ale
                      industriei
                      chimice     sau
                      ale industriilor
                      conexe
                      (inclusiv cele
                      constând      în
                      amestecuri de
                      produse
                      naturale),
                      nedenumite şi
                      necuprinse în
                      altă parte
      ex                                  Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
      capitolul                           poziţie, cu excepţia materialelor de la       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
      29              Produse             aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                      chimice             acestea, pot fi utilizate materiale
                      organice;     cu    clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                      excepţia:           cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                          depăşească 20% din preţul franco fabrică
                                          al produsului
      ex 2901         Hdrocarburi         Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                      aciclice            mai multe procese specifice20
                      destinate           sau
                      utilizării drept
                      carburanţi sau
                      combustibili
                                          Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                                          materialele utilizate sunt clasificate la o
                                          altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                                          toate acestea, pot fi utilizate materiale
                                          clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                                          cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                          depăşească 50% din preţul franco fabrică
                                          al produsului
      ex 2902         Hidrocarburi        Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau
                      ciclanice,          mai multe procese specifice21
                      ciclenice (cu       sau
                      excepţia            Alte operaţiuni în cadrul cărora toate
                      azulenelor),        materialele utilizate sunt clasificate la o
                      benzen, toluen      altă poziţie decât cea a produsului. Cu
                      şi         xilen,   toate acestea, pot fi utilizate materiale
                      destinate           clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                      utilizării drept    cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                      carburanţi sau      depăşească 50% din preţul franco fabrică
                      combustibili        al produsului
      ex 2905                             Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                      Alcoolaţi
                                          poziţie, inclusiv alte materiale de la        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                      metalici      ai
                                          poziţia 2905. Cu toate acestea, pot fi
                      alcoolilor de la
                                          utilizaţi alcoolaţii metalici de la această
                      prezenta
                                          poziţie, cu condiţia ca valoarea lor totală
                      poziţie şi ai
                                          să nu depăşească 20% din preţul franco
                      etanolului
                                          fabrică al produsului

     20           Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.
     21           Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                         433                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     2915          Acizi                Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   monocarboxili        poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   ci        aciclici   materialelor de la poziţiile 2915 şi 2916
                   saturaţi        şi   utilizate nu trebuie să depăşească 20%
                   anhidridele,         din preţul franco fabrică al produsului
                   halogenurile,
                   peroxizii       şi
                   peroxiacizii
                   lor; derivaţii
                   lor halogenaţi,
                   sulfonaţi,
                   nitraţi       sau
                   nitrozaţi
     ex 2932       - Eteri interni      Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                     şi derivaţii       poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                     lor                materialelor de la poziţia 2909 utilizate
                     halogenaţi,        nu trebuie să depăşească 20% din preţul
                     sulfonaţi,         franco fabrică al produsului
                     nitraţi     sau
                     nitrozaţi
                   - Acetali            Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                     ciclici       şi   poziţie                                       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                     semiacetali
                     interni       şi
                     derivaţii lor
                     halogenaţi,
                     sulfonaţi,
                     nitraţi     sau
                     nitrozaţi:
     2933          Compuşi              Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   heterociclici cu     poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   heteroatom(i)        materialelor de la poziţiile 2932 şi 2933
                   de azot în           utilizate nu trebuie să depăşească 20%
                   exclusivitate        din preţul franco fabrică al produsului
     2934          Acizi nucleici       Fabricare din materiale de la orice           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   şi sărurile lor,     poziţie. Cu toate acestea, valoarea tuturor   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   cu compoziţie        materialelor de la poziţiile 2932, 2933 şi
                   chimică              2934 utilizate nu trebuie să depăşească
                   definită      sau    20% din preţul franco fabrică al
                   nu;           alţi   produsului
                   compuşi
                   heterociclici
     ex 2939       Concentraţi          Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   din tulpini de       tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                   mac conţinând        50% din preţul franco fabrică al
                   alcaloizi       în   produsului
                   proporţie      de
                   cel puţin 50%
                   din greutate
     ex                                 Fabricare din materiale de la orice
     capitolul                          poziţie, cu excepţia materialelor de la
     30                                 aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                   Produse
                                        acestea, pot fi utilizate materiale
                   farmaceutice;
                                        clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul,
                   cu excepţia:
                                        cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                        depăşească 20% din preţul franco fabrică
                                        al produsului

RO                                                                       434                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     3002          Sânge uman;
                   sânge animal
                   preparat pentru
                   utilizări
                   terapeutice,
                   profilactice sau
                   de
                   diagnosticare;
                   antiseruri, alte
                   fracţiuni     ale
                   sângelui,
                   produse
                   imunologice
                   modificate,
                   chiar obţinute
                   pe           cale
                   biotehnologică
                   ;      vaccinuri,
                   toxine, culturi
                   de
                   microorganism
                   e (excluzând
                   drojdiile)      şi
                   produse
                   similare:
                   - Produse            Fabricare din materiale de la orice
                     formate din        poziţie, inclusiv alte materiale de la
                     doi sau mai        poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                     mulţi              utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                     constituenţi       şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                     amestecaţi         totală să nu depăşească 20% din preţul
                     pentru             franco fabrică al produsului
                     utilizări
                     terapeutice
                     sau
                     profilactice
                     ori produse
                     neamestecate
                     pentru
                     utilizare în
                     aceste
                     scopuri,
                     prezentate
                     sub formă de
                     doze        sau
                     ambalate
                     pentru
                     vânzarea cu
                     amănuntul
                   - Altele
                   -- Sânge             Fabricare din materiale de la orice
                       uman             poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                        poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                                        utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                                        şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                                        totală să nu depăşească 20% din preţul
                                        franco fabrică al produsului
                   -- Sânge             Fabricare din materiale de la orice
                      animal            poziţie, inclusiv alte materiale de la
                      preparat          poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                      pentru            utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                      utilizări         şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                      terapeutice       totală să nu depăşească 20% din preţul
                      sau               franco fabrică al produsului
                      profilactice

RO                                                                       435                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din      Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA           produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                    -- Fracţiuni       Fabricare din materiale de la orice
                       ale             poziţie, inclusiv alte materiale de la
                       sângelui,       poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                       altele decât    utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                       antiserurile    şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                       ,               totală să nu depăşească 20% din preţul
                       hemoglobi       franco fabrică al produsului
                       na,
                       globulinele
                       din sânge şi
                       serum-
                       globulinele
                    --                 Fabricare din materiale de la orice
                               He      poziţie, inclusiv alte materiale de la
                       moglobina,      poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                       globulinele     utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                       din sânge şi    şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                       serum-          totală să nu depăşească 20% din preţul
                       globulinele     franco fabrică al produsului
                    -- Altele          Fabricare din materiale de la orice
                                       poziţie, inclusiv alte materiale de la
                                       poziţia 3002. Cu toate acestea, pot fi
                                       utilizate materiale cu aceeaşi descriere ca
                                       şi produsul, cu condiţia ca valoarea lor
                                       totală să nu depăşească 20% din preţul
                                       franco fabrică al produsului
     3003      şi   Medicamente
     3004           (cu    excepţia
                    produselor de
                    la     poziţiile
                    3002, 3005 sau
                    3006):
                    - Obţinute din     Fabricare din materiale de la orice
                      amicacin de      poziţie, cu excepţia materialelor de la
                      la    poziţia    aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate
                      2941             acestea, pot fi utilizate materialele de la
                                       poziţiile 3003 şi 3004, cu condiţia ca
                                       valoarea lor totală să nu depăşească 20%
                                       din preţul franco fabrică al produsului
                    - Altele           Fabricare:
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu
                                         excepţia materialelor de la aceeaşi
                                         poziţie cu produsul, Cu toate acestea,
                                         pot fi utilizate materialele de la
                                         poziţiile 3003 şi 3004, cu condiţia ca
                                         valoarea lor totală să nu depăşească
                                         20% din preţul franco fabrică al
                                         produsului şi
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         materialelor utilizate nu trebuie să
                                         depăşească 50% din preţul franco
                                         fabrică al produsului

     ex 3006        -      deşeurile   Se reţine originea         produsului   în
                    farmaceutice,      clasificarea sa iniţială
                    definite      în
                    Nota 4k) de la
                    acest capitol
                    - bariere anti-
                    aderenţă,
                    sterile, pentru
                    chirurgie sau
                    stomatologie,
                    resorbabile sau
                    neresorbabile:

                       -        din    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       materiale       tuturor materialelor de la capitolul 39
                       plastice        utilizate nu trebuie să depăşească 20%
                                       din preţul franco fabrică al produsului (5)

RO                                                                      436                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                      -        din      Fabricare din (7):                             Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                      ţesătură          - fibre naturale                               depăşeşte 25% din preţul franco fabrică al produsului
                                        - fibre sintetice sau artificiale
                                        discontinue,
                                        necardate sau nepieptănate sau nici altfel
                                        prelucrate pentru filare,
                                        sau
                                        - materiale chimice sau pastă textilă
                   -       Articole     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                   identificabile       tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte
                   ca fiind pentru      50% din preţul franco fabrică al
                   stomie               produsului
     ex            Îngrăşăminte;        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu Fabricare în cadrul
     capitolul     cu excepţia:         produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu căreia valoarea tuturor
     31                                 produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică materialelor utilizate
                                        al produsului                                                                                    nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                         preţul franco fabrică al
                                                                                                                                         produsului
                   Îngrăşăminte         Fabricare:                                                                                       Fabricare în cadrul
                   minerale sau         - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul, căreia valoarea tuturor
                   chimice                Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu produsul, cu materialelor utilizate
                   conţinând două         condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al nu depăşeşte 40% din
                   sau trei dintre        produsului şi                                                                                  preţul franco fabrică al
                   următoarele          - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din produsului
                   elemente               preţul franco fabrică al produsului
                   fertilizante:
                   azot, fosfor şi
                   potasiu;      alte
                   îngrăşăminte;
                   produse       din
                   prezentul
                   capitol
                   prezentate fie
                   în tablete sau
     ex 3105
                   forme similare,
                   fie în ambalaje
                   cu o greutate
                   brută          de
                   maximum
                   10 kg,         cu
                   excepţia:
                   - azotat       de
                     sodiu
                   - cianamidă
                     calcică
                   - sulfat       de
                     potasiu
                   - sulfat       de
                     potasiu      cu
                     magneziu
                   Extracte             Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu   Fabricare în cadrul
                   tanante       sau    produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu         căreia valoarea tuturor
                   colorante;           produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică      materialelor utilizate
                   tanini          şi   al produsului                                                                                    nu depăşeşte 40% din
                   derivaţii lor;                                                                                                        preţul franco fabrică al
     ex            pigmenţi        şi                                                                                                    produsului
     capitolul     alte substanţe
     32            colorante;
                   vopsele         si
                   lacuri; chit şi
                   alte masticuri;
                   cerneluri; cu
                   excepţia:
                   Tanini          şi   Fabricare din extracte tanante de origine vegetală                                               Fabricare în cadrul
                   sărurile, eterii,                                                                                                     căreia valoarea tuturor
                   esterii şi alţi                                                                                                       materialelor utilizate
     ex 3201
                   derivaţi        ai                                                                                                    nu depăşeşte 40% din
                   acestor                                                                                                               preţul franco fabrică al
                   produse                                                                                                               produsului

RO                                                                       437                                                                          RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Lacuri              Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 3203,         Fabricare în cadrul
                      colorante;          3204 şi 3205. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziţiile 3205, cu condiţia ca   căreia valoarea tuturor
                      preparate           valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului                    materialelor utilizate
                      prezentate în                                                                                                           nu depăşeşte 40% din
                      Nota     3    a                                                                                                         preţul franco fabrică al
      3205
                      acestui                                                                                                                 produsului
                      Capitol, bazate
                      pe        lacuri
                      colorante22

                      Uleiuri             Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu      Fabricare în cadrul
                      esenţiale      şi   produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu            căreia valoarea tuturor
                      rezinoide;          produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică         materialelor utilizate
                      produse             al produsului                                                                                       nu depăşeşte 40% din
      ex
                      preparate de                                                                                                            preţul franco fabrică al
      capitolul
                      parfumerie sau                                                                                                          produsului
      33
                      de toaletă şi
                      preparate
                      cosmetice; cu
                      excepţia:
                      Uleiuri             Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv materiale din alt „grup”23, clasificate la    Fabricare în cadrul
                      esenţiale           această poziţie. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale din acelaşi grup ca şi produsul, cu   căreia valoarea tuturor
                      (deterpenizate      condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului        materialelor utilizate
                      sau         nu),                                                                                                        nu depăşeşte 40% din
                      inclusiv cele                                                                                                           preţul franco fabrică al
                      aşa-zise                                                                                                                produsului
                      „concrete” sau
                      „absolute”;
                      rezinoide;
                      oleorăşini de
                      extracţie;
                      soluţii
                      concentrate de
                      uleiuri
                      esenţiale     în
                      grăsimi,      în
                      uleiuri
                      stabilizate, în
      3301
                      ceară sau în
                      substanţe
                      similare,
                      obţinute prin
                      extracţie din
                      flori        sau
                      macerare;
                      subproduse
                      terpenice
                      reziduale de la
                      terpenizarea
                      uleiurilor
                      esenţiale; ape
                      distilate
                      aromatice      şi
                      soluţii apoase
                      ale uleiurilor
                      esenţiale

     22           Nota 3 a capitolului 32 precizează faptul că aceste preparate sunt de genul celor utilizate pentru colorarea
                  oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorante, cu condiţia să nu fie
                  clasificate la o altă poziţie în capitolul 32.
     23           Un „grup” este considerat a fi orice parte a poziţiei care este separată de rest prin punct şi virgulă.

RO                                                                          438                                                                           RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Săpunuri,           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu    Fabricare în cadrul
                      agenţi        de    produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu          căreia valoarea tuturor
                      suprafaţă           produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică       materialelor utilizate
                      organici,           al produsului                                                                                     nu depăşeşte 40% din
                      preparate                                                                                                             preţul franco fabrică al
                      pentru spălat,                                                                                                        produsului
                      preparate
                      lubrifiante,
                      ceară
                      artificială,
                      ceară
                      preparată,
      ex
                      produse pentru
      capitolul
                      întreţinere,
      34
                      lumânări       şi
                      articole
                      similare, paste
                      pentru
                      modelare,
                      „ceară
                      dentară”       şi
                      preparate
                      dentare       pe
                      bază de ipsos
                      sau ghips; cu
                      excepţia:
                      Preparate           Operaţiuni de rafinare şi/sau unul sau mai multe procese specifice24
                      lubrifiante care    sau
                      conţin              Alte operaţiuni în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt clasificate la o altă poziţie
                      maximum 70%         decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi
                      din      greutate   poziţie cu produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul
      ex 3403
                      uleiuri             franco fabrică al produsului
                      petroliere sau
                      uleiuri obţinute
                      din minerale
                      bituminoase
                      Ceară
                      artificială    şi
      3404
                      ceară
                      preparată:
                      - pe bază de        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                        parafină, de      produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu
                        ceară       de    produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică
                        petrol, ceară     al produsului
                        obţinută din
                        minerale
                        bituminoase,
                        din reziduuri
                        de parafină
                                          Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia:                                         Fabricare în cadrul
                                          - uleiurilor hidrogenate care prezintă caracteristicile cerii de la poziţia 1516,                 căreia valoarea tuturor
                                                                                                                                            materialelor utilizate
                      - Altele
                                                                                                                                            nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                            preţul franco fabrică al
                                                                                                                                            produsului
                                          - acizi graşi cu compoziţie chimică nedefinită sau alcooli graşi industriali care prezintă
                                            caracteristicile cerii de la poziţia 3823 şi
                                          - materialele de la poziţia 3404
                                          Cu toate acestea, pot fi utilizate aceste materiale, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                                          depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului

     24           Pentru condiţiile speciale legate de „procese specifice”, a se vedea Notele introductive 7.1 şi 7.3.

RO                                                                          439                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Substanţe           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu   Fabricare în cadrul
                   albuminoide;        produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu         căreia valoarea tuturor
                   produse        pe   produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică      materialelor utilizate
                   bază           de   al produsului                                                                                    nu depăşeşte 40% din
     ex
                   amidon sau de                                                                                                        preţul franco fabrică al
     capitolul
                   fecule                                                                                                               produsului
     35
                   modificate;
                   cleiuri;
                   enzime;        cu
                   excepţia:
                   Dextrine şi alte
                   amidonuri şi
                   fecule
                   modificate (de
                   exemplu,
                   amidonuri şi
                   fecule
                   pregelatinizate
     3505          sau
                   esterificate);
                   cleiuri pe bază
                   de amidon sau
                   de fecule, de
                   dextrine sau de
                   alte amidonuri
                   sau       fecule
                   modificate:
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                   - Amidonuri şi
                                                                                                                                        căreia valoarea tuturor
                     fecule
                                                                                                                                        materialelor utilizate
                     eterificate       Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv alte materiale de la poziţia 3505
                                                                                                                                        nu depăşeşte 40% din
                     sau
                                                                                                                                        preţul franco fabrică al
                     esterificate
                                                                                                                                        produsului
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                                                                                                                                        căreia valoarea tuturor
                                                                                                                                        materialelor utilizate
                   - Altele            Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţia 1108
                                                                                                                                        nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                        preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului
                   Enzime              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                   preparate           franco fabrică al produsului
     ex 3507       nedenumite si
                   necuprinse în
                   altă parte
                   pulberi      şi
                   explozivi;
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                   articole    de
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu   căreia valoarea tuturor
                   pirotehnie;
     Capitolul                         produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu         materialelor utilizate
                   chibrituri;
     36                                produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică      nu depăşeşte 40% din
                   aliaje
                                       al produsului                                                                                    preţul franco fabrică al
                   piroforice;
                                                                                                                                        produsului
                   materiale
                   inflamabile
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu   Fabricare în cadrul
                   Produse             produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu         căreia valoarea tuturor
     ex
                   fotografice sau     produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică      materialelor utilizate
     capitolul
                   cinematografic      al produsului                                                                                    nu depăşeşte 40% din
     37
                   e; cu excepţia:                                                                                                      preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului

RO                                                                      440                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Plăci şi filme
                   fotografice
                   plane,
                   sensibilizate,
                   neimpresionate
                   ,    din     alte
                   materiale decât
                   hârtia, cartonul
                   sau textilele;
     3701          filme
                   fotografice
                   plane          cu
                   developare şi
                   tragere
                   instantanee,
                   sensibilizate,
                   neimpresionate
                   ,    chiar     în
                   încărcătoare:
                   - Filme              Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 3701 şi
                     fotografice        3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziţiile 3702, cu condiţia ca
                     cu                 valoarea lor totală să nu depăşească 30% din preţul franco fabrică al produsului                    Fabricare în cadrul
                     developare şi                                                                                                          căreia valoarea tuturor
                     tragere                                                                                                                materialelor utilizate
                     instantanee                                                                                                            nu depăşeşte 40% din
                     pentru                                                                                                                 preţul franco fabrică al
                     fotografii în                                                                                                          produsului
                     culori,      în
                     încărcătoare
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 3701 şi       Fabricare în cadrul
                                        3702. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziţiile 3701 şi 3702, cu condiţia ca   căreia valoarea tuturor
                                        valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului                    materialelor utilizate
                   - Altele
                                                                                                                                            nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                            preţul franco fabrică al
                                                                                                                                            produsului
                   Pelicule
                   fotografice
                   sensibilizate,
                   neimpresionate
                   , în role, din
                   alte materiale
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   decât      hârtia,
                                                                                                                                            căreia valoarea tuturor
                   cartonul      sau
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 3701 şi       materialelor utilizate
     3702          textilele;
                                        3702                                                                                                nu depăşeşte 40% din
                   pelicule
                                                                                                                                            preţul franco fabrică al
                   fotografice cu
                                                                                                                                            produsului
                   developare şi
                   tragere
                   instantanee, în
                   role,
                   sensibilizate,
                   neimpresionate
                   Plăci, pelicule,
                   filme, hârtii,                                                                                                           Fabricare în cadrul
                   cartoane        şi                                                                                                       căreia valoarea tuturor
                   textile              Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile de la 3701    materialelor utilizate
     3704
                   fotografice,         la 3704                                                                                             nu depăşeşte 40% din
                   impresionate,                                                                                                            preţul franco fabrică al
                   dar                                                                                                                      produsului
                   nedevelopate
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   Diverse              Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu      căreia valoarea tuturor
     ex
                   produse              produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu            materialelor utilizate
     capitolul
                   chimice;       cu    produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică         nu depăşeşte 40% din
     38
                   excepţia:            al produsului                                                                                       preţul franco fabrică al
                                                                                                                                            produsului

RO                                                                        441                                                                           RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Grafit
                     coloidal sub
                     formă       de
                     suspensie în
                     ulei şi grafit    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     ex 3801
                     semicoloidal;     franco fabrică al produsului
                     paste
                     carbonate
                     pentru
                     electrozi
                   - Grafit     sub
                     formă       de
                     paste,
                     constând                                                                                                           Fabricare în cadrul
                     dintr-un                                                                                                           căreia valoarea tuturor
                     amestec de        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 3403 utilizate nu         materialelor utilizate
                     grafit şi de      depăşeşte 20% din preţul franco fabrică al produsului                                            nu depăşeşte 40% din
                     uleiuri                                                                                                            preţul franco fabrică al
                     minerale în                                                                                                        produsului
                     proporţie de
                     peste     30%
                     din greutate
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                                                                                                                                        căreia valoarea tuturor
                   Ulei de       tal                                                                                                    materialelor utilizate
     ex 3803                           Rafinarea uleiului de tal brut
                   rafinat                                                                                                              nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                        preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                   Esenţe      de                                                                                                       căreia valoarea tuturor
                   terebentină                                                                                                          materialelor utilizate
     ex 3805                           Epurare prin distilarea sau rafinarea esenţei de terebentină sulfatată, brută
                   sulfatate,                                                                                                           nu depăşeşte 40% din
                   epurate                                                                                                              preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului
     ex 3806                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                                                                                                                                        căreia valoarea tuturor
                                                                                                                                        materialelor utilizate
                   Gume esteri         Fabricare din acizi rezinici
                                                                                                                                        nu depăşeşte 40% din
                                                                                                                                        preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului
                                                                                                                                        Fabricare în cadrul
                   Smoală neagră                                                                                                        căreia valoarea tuturor
                   (smoală   sau                                                                                                        materialelor utilizate
     ex 3807                           Distilare din gudron de lemn
                   gudron                                                                                                               nu depăşeşte 40% din
                   vegetal)                                                                                                             preţul franco fabrică al
                                                                                                                                        produsului
                   Insecticide,
                   rodenticide,
                   fungicide,
                   erbicide,
                   inhibitori de
                   germinare şi
                   regulatori de
                   creştere pentru
                   plante,
                   dezinfectanţi şi
                   produse
                   similare,
                   prezentate în       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3808
                   forme        sau    franco fabrică al produsului
                   ambalaje
                   pentru
                   vânzarea      cu
                   amănuntul sau
                   ca    preparate
                   sau ca articole
                   (de exemplu
                   panglici, meşe
                   şi lumânări cu
                   sulf şi hârtie
                   specială contra
                   muştelor)

RO                                                                       442                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Agenţi         de
                   apretare sau de
                   finisare,
                   acceleratori de
                   vopsire sau de
                   fixare           a
                   substanţelor
                   colorante       şi
                   alte produse şi
                   preparate (de
                   exemplu
                   produse pentru
                   scrobit         şi
                   preparate
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3809          pentru
                                        franco fabrică al produsului
                   mordansare),
                   de felul celor
                   folosite        în
                   industria
                   textilă,
                   industria
                   hârtiei,
                   industria
                   pielăriei sau în
                   alte industrii
                   similare,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte:
                   Preparate
                   pentru
                   decaparea
                   metalelor flux
                   de sudură sau
                   de lipire şi alte
                   preparate
                   auxiliare
                   pentru sudarea
                   sau       lipirea
                   metalelor;
                   paste şi pulberi
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3810          din metale şi
                                        franco fabrică al produsului
                   din           alte
                   materiale
                   pentru sudură
                   sau        lipire;
                   preparate de
                   tipul       celor
                   utilizate pentru
                   acoperirea sau
                   umplerea
                   electrozilor sau
                   a baghetelor de
                   sudură

RO                                                                       443                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Preparate
                   antidetonante,
                   inhibitori de
                   oxidare, aditivi
                   peptizanţi,
                   amelioratori de
                   vâscozitate,
                   aditivi
                   anticorozivi şi
                   alţi      aditivi
                   preparaţi,
     3811          pentru uleiurile
                   minerale
                   (inclusiv
                   pentru
                   benzină) sau
                   pentru       alte
                   lichide
                   utilizate      în
                   aceleaşi
                   scopuri ca şi
                   uleiurile
                   minerale:
                   - Aditivi
                     pentru uleiuri
                     lubrifiante
                     care conţin       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 3811 utilizate nu
                     uleiuri     de    depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                     petrol sau de
                     minerale
                     bituminoase
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                   - Altele
                                       franco fabrică al produsului
                   Preparate
                   numite
                   „acceleratori
                   de
                   vulcanizare”;
                   plastifianţi
                   compuşi
                   pentru cauciuc
                   sau materiale
                   plastice            Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3812
                   nedenumite şi       franco fabrică al produsului
                   necuprinse în
                   altă       parte;
                   antioxidante şi
                   alţi
                   stabilizatori
                   compuşi
                   pentru cauciuc
                   sau materiale
                   plastice
                   Preparate      şi
                   încărcături
                   pentru aparate
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3813          extinctoare,
                                       franco fabrică al produsului
                   grenade        şi
                   bombe
                   extinctoare

RO                                                                      444                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Solvenţi        şi
                   diluanţi
                   organici
                   compuşi,
                   nedenumiţi şi
                   necuprinşi în
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3814          altă        parte;
                                        franco fabrică al produsului
                   preparate
                   concepute
                   pentru
                   îndepărtarea
                   lacurilor       şi
                   vopselelor
                   Elemente
                   chimice dopate
                   în       vederea
                   utilizării lor în
                   electronică,
                   sub formă de
                   discuri,             Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3818
                   plachete, sau        franco fabrică al produsului
                   forme similare;
                   compuşi
                   chimici dopaţi
                   în       vederea
                   utilizării lor în
                   electronică
                   Lichide pentru
                   frâne
                   hidraulice şi
                   alte      lichide
                   preparate
                   pentru
                   transmisii
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3819          hidraulice,
                                        franco fabrică al produsului
                   care nu conţin
                   sau care conţin
                   sub 70% din
                   greutate uleiuri
                   de petrol sau
                   de      minerale
                   bituminoase
                   Preparate
                   antigel         şi
                   lichide              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3820
                   preparate            franco fabrică al produsului
                   pentru
                   degivrare
                   Medii          de
                   cultură
                   preparate
                   pentru
                   dezvoltarea
                   sau păstrarea
                   micro-
                   organismelor         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     ex 3821
                   (inclusiv viruşi     franco fabrică al produsului
                   şi organisme
                   similare) sau a
                   celulelor
                   umane,         de
                   plante sau de
                   animale

RO                                                                       445                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Reactivi       de
                   diagnostic sau
                   de laborator pe
                   orice fel de
                   suport          şi
                   reactivi       de
                   diagnostic sau
                   de     laborator
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     3822          preparaţi, chiar
                                        franco fabrică al produsului
                   prezentaţi pe
                   un suport, alţii
                   decât cei de la
                   poziţiile 3002
                   sau        3006;
                   materiale de
                   referinţă
                   certificate
                   Acizi       graşi
                   monocarboxili
                   ci industriali;
     3823          uleiuri acide
                   de      rafinare;
                   alcooli graşi
                   industriali:
                   - Acizi graşi        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                     monocarboxi        produsul
                     lici
                     industriali,
                     uleiuri acide
                     de rafinare
                   - Alcooli graşi      Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv alte materiale de la poziţia 3823
                     industriali
                   Lianţi
                   preparaţi
                   pentru tipare
                   sau miezuri de
                   turnătorie;
                   produse
                   chimice         şi
                   preparate ale
                   industriei
                   chimice       sau
     3824
                   ale industriilor
                   conexe
                   (inclusiv cele
                   constând       în
                   amestecuri de
                   produse
                   naturale),
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte:

RO                                                                       446                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Următoarele
                     materiale de
                     la     această
                     poziţie:

                   -- Lianţi
                      preparaţi
                      pentru
                      tipare sau
                      miezuri de
                      turnătorie                                                                                                        Fabricare în cadrul
                      pe bază de       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu   căreia valoarea tuturor
                      produse          produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu         materialelor utilizate
                      răşinoase        produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică      nu depăşeşte 40% din
                      naturale         al produsului                                                                                    preţul franco fabrică al
                   -- Acizi                                                                                                             produsului
                      naftenici,
                      sărurile lor
                      insolubile
                      în apă şi
                      esterii lor
                   -- Sorbitol,
                      altul decât
                      cel de la
                      poziţia
                      2905
                   -- Sulfonaţi
                      de petrol,
                      cu excepţia
                      sulfonaţilor
                      de petrol ai
                      metalelor
                      alcaline, ai
                      amoniului
                      sau         ai
                      etanolamin
                      elor; acizi
                      sulfonici
                      tiofenaţi
                      din uleiuri
                      de minerale
                      bituminoas
                      e şi sărurile
                      lor
                   --
                               Sch
                      imbători de
                      ioni
                   -- Compoziţii
                      absorbante
                      pentru
                      desăvârşire
                      a vidului
                      din tuburile
                      sau valvele
                      electrice

RO                                                                      447                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   -- Oxizi      de
                      fier
                      alcalinizaţi
                      pentru
                      purificarea
                      gazelor
                   -- Ape
                      amoniacale
                      şi amoniac
                      brut
                      provenind
                      de          la
                      epurarea
                      gazului de
                      iluminat
                   -- Acizi
                      sulfonaften
                      ici, sărurile
                      lor
                      insolubile
                      în apă şi
                      esterii lor
                   -- Uleiuri de
                      fuzel şi ulei
                      Dippel
                   -- Amestecuri
                      de săruri cu
                      anioni
                      diferiţi
                   -- Paste      pe
                      bază       de
                      gelatină
                      pentru
                      reproduceri
                      grafice,
                      chiar      pe
                      suport de
                      hârtie sau
                      de
                      materiale
                      textile
                   - Altele            Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                                       franco fabrică al produsului
                   Materiale
                   plastice       în
                   forme primare,
                   deşeuri, talaş şi
                   spărturi      de
                   materiale
                   plastice;     cu
     3901-3915
                   excepţia
                   poziţiilor    ex
                   3907 şi 3912,
                   pentru      care
                   sunt
                   următoarele
                   reguli:

RO                                                                      448                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    - Produse de
                      homopolimer
                      izare       de
                      adiţie în care
                                       Fabricare în cadrul căreia:                                                                        Fabricare în cadrul
                      un      singur
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din preţul franco           căreia valoarea tuturor
                      monomer
                                         fabrică al produsului şi                                                                         materialelor utilizate
                      contribuie cu
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu     nu depăşeşte 25% din
                      mai mult de
                                         trebuie să depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului25                              preţul franco fabrică al
                      99%        din
                                                                                                                                          produsului
                      greutate    la
                      conţinutul
                      total       de
                      polimeri
                                                                                                                                          Fabricare în cadrul
                                                                                                                                          căreia valoarea tuturor
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie
                                                                                                                                          materialelor utilizate
                    - Altele           să depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului 26
                                                                                                                                          nu depăşeşte 25% din
                                                                                                                                          preţul franco fabrică al
                                                                                                                                          produsului
                    - Copolimeri
                      obţinuţi din
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      copolimeri
                                       produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale clasificate la aceeaşi poziţie cu
                      policarbonaţi
      ex 3907                          produsul, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică
                      şi copolimeri
                                       al produsului27
                      acrilonitril-
                      butadien-
                      stiren (ABS)
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu
                    - Poliester        depăşeşte 20% din preţul franco fabrică al produsului şi/sau fabricare din policarbonat de
                                       tetrabrom (bifenol A)
                    Celuloză      şi
                    derivaţii     ei
                    chimici,
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
      3912          nedenumiţi şi
                                       utilizate nu depăşeşte 20% din preţul franco fabrică al produsului
                    necuprinşi în
                    altă parte, sub
                    forme primare
                    Semifabricate
                    şi articole de
                    material
                    plastic;     cu
                    excepţia
                    poziţiilor   ex
      3916-3921     3916, ex 3917,
                    ex 3920 şi ex
                    3921, pentru
                    care       sunt
                    prevăzute
                    următoarele
                    reguli:

     25         În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, cât şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale care
                sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     26         În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, cât şi
                la poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale care
                sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     27         În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, cât şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale care
                sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.

RO                                                                      449                                                                           RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    - Produse
                      plate,
                      prelucrate
                      altfel decât la
                      suprafaţă sau
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                      tăiate altfel
                                                                                                                                           căreia valoarea tuturor
                      decât      sub
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor din capitolul 39 utilizate nu             materialelor utilizate
                      formă pătrată
                                        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului                                              nu depăşeşte 25% din
                      sau
                                                                                                                                           preţul franco fabrică al
                      dreptunghiul
                                                                                                                                           produsului
                      ară;       alte
                      produse,
                      prelucrate
                      altfel decât la
                      suprafaţă
                    - Altele:
                    -- Produse de
                        homopolim
                        erizare de
                        adiţie     în
                        care      un
                                        Fabricare în cadrul căreia:                                                                        Fabricare în cadrul
                        singur
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din preţul franco           căreia valoarea tuturor
                        monomer
                                          fabrică al produsului şi                                                                         materialelor utilizate
                        contribuie
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu     nu depăşeşte 25% din
                        cu       mai
                                          trebuie să depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului28                              preţul franco fabrică al
                        mult      de
                                                                                                                                           produsului
                        99%      din
                        greutate la
                        conţinutul
                        total     de
                        polimeri
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                                                                                                                                           căreia valoarea tuturor
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 utilizate nu trebuie
                                                                                                                                           materialelor utilizate
                    -- Altele           să depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului 29
                                                                                                                                           nu depăşeşte 25% din
                                                                                                                                           preţul franco fabrică al
                                                                                                                                           produsului
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                                                                                                                                           căreia valoarea tuturor
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din preţul franco
      ex 3916 şi    Tuburi         şi                                                                                                      materialelor utilizate
                                          fabrică al produsului şi
      ex 3917       profile                                                                                                                nu depăşeşte 25% din
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                                                                                                                                           preţul franco fabrică al
                                          produsul utilizate nu depăşeşte 20% din preţul franco fabrică al produsului
                                                                                                                                           produsului
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                                                                                                                                           căreia valoarea tuturor
                    - Folii    sau
                                        Fabricare pe baza unei sări din material termoplastic, care este un copolimer al etilenei şi al    materialelor utilizate
      ex 3920         pelicule din
                                        acidului metacrilic, parţial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc şi de sodiu        nu depăşeşte 25% din
                      ionomeri
                                                                                                                                           preţul franco fabrică al
                                                                                                                                           produsului
                    - Folii      din
                      celuloză
                      regenerată,
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                      din
                                        utilizate nu depăşeşte 20% din preţul franco fabrică al produsului
                      poliamide
                      sau        din
                      polietilenă

     28         În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, cât şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale care
                sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.
     29         În cazul produselor compuse din materiale clasificate atât la poziţiile de la 3901 la 3906, pe de o parte, cât şi la
                poziţiile de la 3907 la 3911, pe de altă parte, prezenta restricţie se aplică numai acelui grup de materiale care
                sunt predominante din punct de vedere al greutăţii în produs.

RO                                                                       450                                                                           RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                      Benzi                                                                                                                căreia valoarea tuturor
                      metalizate din      Fabricare din benzi de poliester extern de transparente, cu o grosime de maxim 23 microni30      materialelor utilizate
      ex 3921
                      materiale                                                                                                            nu depăşeşte 25% din
                      plastice                                                                                                             preţul franco fabrică al
                                                                                                                                           produsului
                      Articole     din
                                          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
      3922-3926       materiale
                                          franco fabrică al produsului
                      plastice
                      Cauciuc        şi
      ex
                      articole     din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      capitolul
                      cauciuc       cu    produsul
      40
                      excepţia:
                      Plăci         de
      ex 4001         cauciuc crep        Laminarea foilor de cauciuc natural
                      pentru tălpi
                      Cauciuc
                      amestecat,
                      nevulcanizat,
                                          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepţia cauciucului
      4005            sub       forme
                                          natural, nu depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                      primare sau în
                      plăci, foi sau
                      benzi
                      Anvelope
                      pneumatice
                      reşapate     sau
                      uzate,       din
                      cauciuc;
      4012            bandaje, benzi
                      de        rulare
                      amovibile
                      pentru pneuri
                      şi „flapsuri”,
                      din cauciuc:
                      - Anvelope          Reşaparea anvelopelor uzate
                        pneumatice
                        reşapate,
                        solide     sau
                        elastice, din
                        cauciuc
                      - Altele            Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 4011 şi
                                          4012
                      Articole      de    Fabricare din cauciuc întărit
      ex 4017
                      cauciuc întărit
                      Piei       brute    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      (altele    decât    produsul
      ex
                      pieile        cu
      capitolul
                      blană) şi piei
      41
                      finite;       cu
                      excepţia:
                      Piei brute de       Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine cu lână
      ex 4102
                      ovine fără lână
                      Piei tăbăcite       Retăbăcirea pieilor tăbăcite
                      sau         piei    sau
                      semifinite      ,   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      4104-4106       epilate, chiar      produsul
                      şpăltuite, dar
                      fără        alte
                      prelucrări

     30           Următoarele benzi sunt considerate ca fiind de mare transparenţă: benzile a căror opacitate optică, măsurată
                  conform ASTM-D 1003-16 cu instrumentul Gardner de măsurat opacitatea (factor de opacitate) este sub 2%.

RO                                                                         451                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Piei       finite     Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 4104 şi
                   prelucrate            4113
                   după tăbăcire
                   sau         după
                   uscare,
     4107, 4112
                   inclusiv piei
     şi 4113
                   pergament,
                   epilate, chiar
                   şpăltuite, altele
                   decât pieile de
                   la poziţia 4114

                   Piei        finite    Fabricare din materialele de la poziţiile de la 4104 la 4106, 4107, 4112 sau 4113, cu
                   lăcuite          şi   condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
     ex 4114       lăcuite
                   stratificate;
                   piei metalizate
                   Articole       din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   piele naturală;       produsul
                   şelărie          şi
                   curelărie;
                   articole        de
                   voiaj, bagaje
                   de mână şi
     Capitolul
                   articole
     42
                   similare;
                   articole       din
                   intestine       de
                   animale (altele
                   decât cele de la
                   viermii         de
                   mătase)
                   Blănuri          şi   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   blănuri               produsul
     ex
                   artificiale;
     capitolul
                   articole       din
     43
                   acestea;        cu
                   excepţia:
                   Blănuri
                   tăbăcite       sau
     ex 4302
                   apretate,
                   asamblate:
                   - Asamblate în        Albire sau vopsire, cu tăierea şi asamblarea pieilor brute tăbăcite sau apretate, neasamblate
                     formă
                     dreptunghiul
                     ară, de cruce
                     şi       forme
                     similare
                   - Altele              Fabricare din piei brute tăbăcite sau apretate, neasamblate
                   Articole        de    Fabricare din piei brute tăbăcite sau apretate, neasamblate, de la poziţia 4302
                   îmbrăcăminte,
                   accesorii       de
     4303
                   îmbrăcăminte
                   şi alte articole
                   din blană
                   Lemn             şi   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     ex            articole       din    produsul
     capitolul     lemn; cărbune
     44            de lemn; cu
                   excepţia:
                   Lemn          brut    Fabricare din lemn brut, chiar cojit sau pur şi simplu subţiat:
     ex 4403
                   ecarisat

RO                                                                        452                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                             Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Lemn tăiat sau        Geluire, şlefuire sau lipire cap la cap
                   cioplit
                   longitudinal,
                   spintecat sau
                   cojit,       chiar
     ex 4407       geluit, şlefuit
                   sau lipit prin
                   asamblare cap
                   la cap, cu o
                   grosime         de
                   peste 6 mm
                   Foi        pentru     Îmbinare, geluire, şlefuire sau lipire cap la cap
                   placaj (inclusiv
                   cele obţinute
                   prin retezarea
                   lemnului
                   stratificat), foi
                   pentru furnir
                   sau        pentru
                   lemne
                   stratificate
                   similare şi alte
     ex 4408
                   lemne, tăiate
                   longitudinal,
                   trasate        sau
                   derulate, chiar
                   geluite,
                   şlefuite       sau
                   lipite     lateral
                   sau cap la cap,
                   cu o grosime
                   de maximum 6
                   mm
                   Lemn profilat
                   în lungul uneia
                   sau mai multor
                   canturi,      feţe
     ex 4409       sau       capete,
                   chiar      geluit,
                   şlefuit sau lipit
                   prin asamblare
                   cap la cap:
                   - Şlefuit sau         Şlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap
                      lipit      prin
                      asamblare
                      cap la cap
                   - Baghete        şi   Transformare sub formă de baghete sau muluri
                      muluri
                   Baghete          şi   Transformare sub formă de baghete sau muluri
                   muluri pentru
                   mobilă, rame,
                   decoraţiuni
     ex 4410   -
                   interioare,
     ex 4413
                   magistrale
                   electrice şi alte
                   articole
                   similare
                   Lăzi,      lădiţe,    Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune
                   coşuri, cilindri
     ex 4415       şi       ambalaje
                   similare       din
                   lemn;
                   Butoaie, cuve,        Fabricare din lemn de doage, chiar tăiat cu ferăstrăul pe cele două feţe principale, dar
                   putini şi alte        neprelucrat altfel
                   produse         de
                   dogărie          şi
     ex 4416
                   părţile lor din
                   lemn, inclusiv
                   lemn       pentru
                   doage

RO                                                                         453                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Lucrări      de    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                     tâmplărie şi       produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate panouri celulare din lemn şi şindrile („shingles” şi
                     piese        de    „shakes”)
     ex 4418
                     dulgherie
                     pentru
                     construcţii
                   - Baghete       şi   Transformare sub formă de baghete sau muluri
                     muluri
                   Lemn prelucrat       Fabricare din lemn de la orice poziţie, cu excepţia lemnului profilat de la poziţia 4409
                   pentru
     ex 4421       chibrituri; cuie
                   de lemn pentru
                   încălţăminte
                   Plută           şi   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     ex
                   articole      din    produsul
     capitolul
                   plută;         cu
     45
                   excepţia:
                   Articole      din    Fabricare din plută de la poziţia 4501
     4503
                   plută naturală
                   Articole      din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   împletituri din      produsul
                   paie, din alfa
                   sau din alte
     Capitolul     materiale de
     46            împletit; coşuri
                   împletite din
                   nuiele          şi
                   articole      din
                   răchită
                   Pastă din lemn       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   sau din alte         produsul
                   materiale
                   fibroase
     Capitolul     celulozice;
     47            hârtie        sau
                   carton
                   reciclabile      (
                   deşeuri         şi
                   maculatură)
                   Hârtie          şi   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   carton; articole     produsul
     ex
                   din pastă de
     capitolul
                   hârtie, hârtie
     48
                   sau carton; cu
                   excepţia:
                   Hârtie          şi   Fabricare din materialele pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                   carton simplu
     ex 4811       liniate,       tip
                   dictando sau
                   matematică
                   Hârtie carbon,       Fabricare din materialele pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                   hârtie aşa-zisă
                   „autocopiantă”
                   şi alte hârtii
                   pentru copiere
                   sau      transfer
                   (altele     decât
     4816
                   cele de la
                   poziţia 4809),
                   hârtie stencil şi
                   plăci      offset,
                   din        hârtie,
                   chiar ambalate
                   în cutii

RO                                                                        454                                                                    RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Plicuri, hârtie       Fabricare:
                   în formă de           - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                   plicuri,     cărţi      şi
                   poştale               - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
                   neilustrate şi          preţul franco fabrică al produsului
                   cărţi     poştale
                   pentru
                   corespondenţă,
                   din hârtie sau
     4817          carton; cutii,
                   mape             şi
                   articole
                   similare, din
                   hârtie sau din
                   carton,
                   conţinând un
                   set de articole
                   de
                   corespondenţă
     ex 4818       Hârtie igienică       Fabricare din materialele pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                   Cutii,       saci,    Fabricare:
                   pungi, cornete        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                   şi            alte      şi
                   ambalaje din          - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
                   hârtie, carton,         preţul franco fabrică al produsului
     ex 4819
                   vată            de
                   celuloză sau
                   straturi subţiri
                   din          fibre
                   celulozice
                   Blocuri         de    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     ex 4820       hârtie pentru         franco fabrică al produsului
                   scrisori
                   Alte        hârtii,   Fabricare din materialele pentru fabricarea hârtiei de la capitolul 47
                   cartoane, vată
                   de celuloză şi
                   straturi subţiri
     ex 4823
                   din          fibre
                   celulozice,
                   decupate         la
                   dimensiune
                   Cărţi,      ziare,    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   imagini               produsul
                   imprimate şi
                   alte     produse
                   ale industriei
     ex
                   de imprimare;
     capitolul
                   manuscrise,
     49
                   texte
                   dactilografiate
                   şi schiţe sau
                   planuri;        cu
                   excepţia:
                   Cărţi poştale         Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 4909 şi
                   imprimate sau         4911
                   ilustrate,
                   carton
                   imprimat care
                   cuprinde
                   felicitări,
     4909          mesaje
                   personale sau
                   anunţuri, chiar
                   ilustrate,      cu
                   sau           fără
                   plicuri,
                   garnituri sau
                   aplicaţii

RO                                                                        455                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
      4910            Calendare de
                      orice        fel,
                      imprimate,
                      inclusiv
                      calendare cu
                      file detaşabile:
                      - Calendare         Fabricare:
                        numite            - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                        „permanente         şi
                        ”          sau    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
                        calendare cu        preţul franco fabrică al produsului
                        file care pot
                        fi înlocuite,
                        montate pe
                        un      suport
                        care nu este
                        din hârtie sau
                        carton
                      - Altele            Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 4909 şi
                                          4911
      ex              Mătase;       cu    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      capitolul       excepţia:           produsul
      50
      ex 5003         Deşeuri     de      Cardarea sau pieptănarea deşeurilor de mătase
                      mătase
                      (inclusiv
                      gogoşi      de
                      mătase
                      nedepănabile,
                      deşeuri de fire
                      şi
                      destrămătură)
                      cardate    sau
                      pieptănate
      5004 – ex       Fire de mătase      Fabricare din31:
      5006            sau din deşeuri     - Mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                      de mătase             filare,
                                          - alte fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                                          - materiale chimice sau pastă textilă,
                                          - materiale pentru fabricarea hârtiei
      5007            Ţesături   din
                      mătase sau din
                      deşeuri     de
                      mătase
                      - Care conţin       Fabricare din fire simple32:
                        fire      de
                        cauciuc
                      - Altele            Fabricare din33:

                                          - fibre de nucă de cocos,
                                          - fibre naturale,
                                          - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                            pentru filare,
                                          - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                          - hârtie
                                          sau
                                          Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                          spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                          finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                          ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                          produsului

     31           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     32           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     33           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                          456                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Lână, păr fin      Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      sau grosier de     produsul
      ex
                      animale; fire şi
      capitolul
                      ţesături din păr
      51
                      de cal; cu
                      excepţia:
                                         Fabricare din34:
                      Fire din lână,
                                         - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                      din păr fin sau
                                           filare,
      5106-5110       grosier      de
                                         - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                      animale     sau
                                         - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                      din păr de cal
                                         - materiale pentru fabricarea hârtiei
                      Ţesături    din
                      lână, din păr
      5111-5113       fin sau grosier
                      de animale sau
                      din păr de cal:
                      - Care conţin      Fabricare din fire simple35:
                        fire       de
                        cauciuc
                                         Fabricare din36:
                      - Altele
                                         - fibre de nucă de cocos,
                                         - fibre naturale,
                                         - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                           pentru filare,
                                         - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                         - hârtie
                                         sau
                                         Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                         spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                         finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                         ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                         produsului
      ex                                 Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      Bumbac;      cu
      capitolul                          produsul
                      excepţia:
      52
                                         Fabricare din37:
                                         - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                      Aţă de cusut şi
                                           filare,
      5204-5207       fire       din
                                         - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                      bumbac
                                         - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                         - materiale pentru fabricarea hârtiei
      5208-5212       Ţesături  din
                      bumbac:
                      - Care conţin      Fabricare din fire simple38:
                        fire     de
                        cauciuc
                      - Altele           Fabricare din39:

     34           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     35           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     36           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     37           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     38           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     39           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                         457                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din        Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA             produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                                           - fibre de nucă de cocos,
                                           - fibre naturale,
                                           - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                             pentru filare,
                                           - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                           - hârtie
                                           sau
                                           Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                           spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                           finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                           ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                           produsului
                       Alte        fibre   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                       textile             produsul
      ex               vegetale; fire
      capitolul        din hârtie şi
      53               ţesături din fire
                       de hârtie; cu
                       excepţia:
                                           Fabricare din40:
                       Fire din alte       - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                       fibre     textile     filare,
      5306-5308
                       vegetale; fibre     - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                       din hârtie          - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                           - materiale pentru fabricarea hârtiei
                       Ţesături      din
                       alte        fibre
                       textile
      5309-5311
                       vegetale;
                       ţesături din fire
                       din hârtie:
                       - Care conţin       Fabricare din fire simple41:
                         fire         de
                         cauciuc
                       - Altele            Fabricare din42:
                                           - fibre de nucă de cocos,
                                           - fibre de iută,
                                           - fibre naturale,
                                           - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                             pentru filare,
                                           - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                           - hârtie
                                           sau
                                           Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                           spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                           finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                           ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                           produsului
                       Fire,               Fabricare din43:
                       monofilamente       - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                       şi fire din           filare,
      5401-5406
                       filamente           - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                       sintetice sau       - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                       artificiale         - materiale pentru fabricarea hârtiei
                       Ţesături     din
                       fire         din
      5407        şi
                       filamente
      5408
                       sintetice sau
                       artificiale:

     40           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     41           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     42           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     43           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                          458                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    - Care conţin
                                      Fabricare din fire simple44:
                      fire    de
                      cauciuc
                                      Fabricare din45:
                    - Altele
                                      - fibre de nucă de cocos,
                                      - fibre naturale,
                                      - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                        pentru filare,
                                      - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                      - hârtie
                                      sau
                                      Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                      spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                      finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                      ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                      produsului
                    Fibre sintetice   Fabricare din materiale chimice sau pastă textilă
      5501-5507     sau artificiale
                    discontinue
                    Fire şi aţă de    Fabricare din46:
                    cusut din fibre   - mătase brută sau deşeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru
                    sintetice sau       filare,
      5508-5511
                    artificiale       - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                    discontinue       - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                      - materiale pentru fabricarea hârtiei
                    Ţesături    din
                    fibre sintetice
      5512-5516
                    sau artificiale
                    discontinue:
                    - Care conţin     Fabricare din fire simple47:
                      fire       de
                      cauciuc
                    - Altele          Fabricare din48:
                                      - fibre de nucă de cocos,
                                      - fibre naturale,
                                      - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                        pentru filare,
                                      - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                      - hârtie
                                      sau
                                      Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                      spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                      finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                      ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                      produsului

     44        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     45        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     46        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     47        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     48        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.

RO                                                                      459                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Vată,       pâslă    Fabricare din49:
                      (fetru)         şi   - fibre de nucă de cocos,
                      materiale            - fibre naturale,
                      neţesute; fire       - materiale chimice sau pastă textilă, sau
      ex
                      speciale; sfori,     - materiale pentru fabricarea hârtiei
      capitolul
                      funii, frânghii
      56
                      şi cabluri şi
                      articole      din
                      acestea;       cu
                      excepţia:
                      Pâslă,      chiar
                      impregnată,
      5602            îmbrăcată,
                      acoperită sau
                      stratificată:
                      - Pâslă              Fabricare din50:
                        compactizată       - fibre naturale sau
                        cu plăci cu        - materiale chimice sau pastă textilă
                        ace                Cu toate acestea:
                                           - filamente din polipropilenă de la poziţia 5402,
                                           - fibre din polipropilenă de la poziţia 5503 sau 5506 sau
                                           - cabluri din filamente din polipropilenă de la poziţia 5501,
                                           din care fiecare fibră sau fiecare filament constitutiv măsurând, în toate cazurile, sub 9
                                           decitex, pot fi utilizate, cu condiţia ca valoarea lor să nu depăşească 40% din preţul franco
                                           fabrică al produsului
                      - Altele             Fabricare din51:
                                           - fibre naturale,
                                           - fibre sintetice sau artificiale discontinue din caseină sau
                                           - materiale chimice sau pastă textilă
                      Fire şi corzi
                      din      cauciuc,
                      acoperite     cu
                      textile;     fire
                      textile, benzi şi
                      articole      de
                      forme similare
                      de la poziţiile
      5604
                      5404 sau 5405,
                      impregnate,
                      îmbrăcate,
                      acoperite sau
                      învelite      cu
                      cauciuc sau cu
                      material
                      plastic:
                      - Fire şi corzi      Fabricare din fire şi corzi din cauciuc, neacoperite cu textile
                        din cauciuc,
                        acoperite cu
                        textile
                      - Altele             Fabricare din52:
                                           - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare,
                                           - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                                           - materiale pentru fabricarea hârtiei

     49           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     50           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     51           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     52           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                           460                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Fire                 Fabricare din53:
                      metalizate,          - fibre naturale,
                      chiar                - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                      „îmbrăcate”,           pentru filare,
                      care sunt fire       - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                      textile, benzi       - materiale pentru fabricarea hârtiei
                      sau        forme
                      similare de la
      5605            poziţiile 5404
                      sau        5405,
                      combinate cu
                      metal         sub
                      formă de fire,
                      benzi         sau
                      pulbere       sau
                      acoperite      cu
                      metal
                      Fire                 Fabricare din54:
                      „îmbrăcate” cu       - fibre naturale,
                      materiale            - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                      textile, benzi şi      pentru filare,
                      forme similare       - materiale chimice sau pastă textilă, sau
                      de la poziţiile      - materiale pentru fabricarea hârtiei
                      5404 sau 5405,
                      „îmbrăcate”
                      (altele     decât
      5606
                      cele de la
                      poziţia 5605 şi
                      altele      decât
                      firele de păr de
                      cal
                      „îmbrăcate”)
                      fire           tip
                      „omidă”; fire
                      „cu bucleuri”
                      Covoare şi alte
                      acoperitoare de
      Capitolul
                      podea         din
      57
                      materiale
                      textile:
                      - Din       pâslă    Fabricare din55:
                        compactizată       - fibre naturale sau
                        cu plăci cu        - materiale chimice sau pastă textilă
                        ace                Cu toate acestea:
                                           - filamente din polipropilenă de la poziţia 5402,
                                           - fibre din polipropilenă de la poziţia 5503 sau 5506 sau
                                           - cabluri din filamente din polipropilenă de la poziţia 5501,
                                           din care fiecare fibră sau fiecare filament constitutiv măsurând, în toate cazurile, sub 9
                                           decitex, pot fi utilizate, cu condiţia ca valoarea lor să nu depăşească 40% din preţul franco
                                           fabrică al produsului
                                           Se poate folosi pânză de iută ca suport
                      - Din        alte    Fabricare din56:
                        feluri      de     - fibre naturale, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate pentru filare sau
                        pâslă:             - materiale chimice sau pastă textilă

     53           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     54           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     55           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     56           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                          461                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      - Altele            Fabricare din57:
                                          - fibre de nucă de cocos sau fibre de iută,
                                          - fire din filamente sintetice sau artificiale,
                                          - fibre naturale sau
                                          - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                            pentru filare
                                          Se poate folosi pânză de iută ca suport
                      Ţesături
                      speciale;
                      ţesături     cu
      ex              smocuri;
      capitolul       dantele;
      58              tapiserii;
                      pasmanterii;
                      broderii;    cu
                      excepţia:
                      - Combinate
                        cu fir de         Fabricare din fire simple58:
                        cauciuc
                      - Altele            Fabricare din59:

                                          - fibre naturale,
                                          - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                            pentru filare sau
                                          - materiale chimice sau pastă textilă
                                          sau
                                          Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                          spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                          finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                          ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                          produsului
                      Tapiserii ţesute    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      manual (de tip      produsul
                      Gobelin,
                      Flandra,
                      Aubusson,
                      Beauvais       şi
                      similare)      şi
      5805
                      tapiserii     cu
                      acul         (de
                      exemplu       cu
                      punct mic, cu
                      cruciuliţe),
                      chiar
                      confecţionate
                      Broderii sub        Fabricare:
                      formă         de    - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
      5810            bucăţi, benzi         şi
                      sau       motive    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
                      decorative            preţul franco fabrică al produsului

     57           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     58           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     59           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                          462                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    Ţesături
                    acoperite      cu
                    clei sau cu
                    substanţe
                    amilacee, de
                    tipul       celor
                    utilizate      în
                    legătorie,
                    cartonaj,      ca
                    materiale de
                    acoperire sau
      5901                              Fabricare din fire
                    pentru utilizări
                    similare; pânze
                    de copiat sau
                    transparente
                    pentru desen;
                    pânze pregătite
                    pentru pictură;
                    vatir şi ţesături
                    similare pentru
                    confecţionarea
                    pălăriilor
                    Ţesături cord
                    pentru
                    anvelope din
                    fire de mare
      5902          rezistenţă din
                    nailon sau din
                    alte poliamide,
                    din poliester
                    sau vâscoză:
                    - Conţinând
                      materiale
                      textile      în
                                        Fabricare din fire
                      proporţie de
                      maxim 90%
                      din greutate
                    - Altele            Fabricare din materiale chimice sau pastă textilă
                    Ţesături
                    impregnate,         Fabricare din fire
                    îmbrăcate,          sau
                    acoperite sau       Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
      5903          stratificate cu     spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                    material            finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                    plastic, altele     ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                    decât cele de la    produsului
                    poziţia 5902
                    Linoleum,
                    chiar decupat;
                    acoperitoare de
                    podea
                    constând dintr-     Fabricare din60:
      5904
                    o     îmbrăcare
                    sau o acoperire
                    aplicată pe un
                    suport textil,
                    chiar decupate
                    Tapet         din
      5905          materiale
                    textile:

     60        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.

RO                                                                        463                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                             Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    - impregnate,
                      îmbrăcate
                      sau acoperite
                      cu cauciuc,
                      cu materiale
                      plastice sau
                      cu          alte
                                         Fabricare din fire
                      materiale,
                      sau
                      stratificate cu
                      cauciuc,
                      materiale
                      plastice sau
                      alte materiale
                                         Fabricare din61:
                    - Altele
                                         - fibre de nucă de cocos,
                                         - fibre naturale,
                                         - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                           pentru filare sau
                                         - materiale chimice sau pastă textilă
                                         sau
                                         Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
                                         spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                                         finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                                         ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                                         produsului
                    Ţesături
                    cauciucate,
      5906          altele    decât
                    cele de la
                    poziţia 5902:
                                         Fabricare din62:
                    - Ţesături           - fibre naturale,
                      tricotate sau      - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                      croşetate            pentru filare sau
                                         - materiale chimice sau pastă textilă
                    - Alte ţesături
                      din fire din
                      filamente
                      sintetice,
                      conţinând          Fabricare din materiale chimice
                      materiale
                      textile      în
                      proporţie de
                      minim 90%
                    - Altele             Fabricare din fire
                    Alte ţesături
                    impregnate,
                    îmbrăcate sau        Fabricare din fire
                    acoperite;           sau
                    pânze pictate        Imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu:
      5907          pentru decoruri      spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare, tratare anticontracţie,
                    de        teatru,    finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu condiţia ca valoarea
                    decoruri      de     ţesăturilor neimprimate utilizate să nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al
                    ateliere     sau     produsului
                    utilizări
                    similare

     61        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     62        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.

RO                                                                         464                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    Fitile     textile
                    ţesute,
                    împletite sau
                    tricotate,
                    pentru lămpi,
                    lămpi de gătit,
                    brichete,
                    lumânări sau
                    articole
                    similare;
      5908
                    manşoane
                    pentru lămpi
                    cu
                    incandescenţă
                    şi      tricoturi
                    tubulare, care
                    servesc         la
                    fabricarea
                    acestora, chiar
                    impregnate:
                    - Manşoane
                       pentru lămpi
                       cu                 Fabricare din tricoturi tubulare care servesc la fabricarea manşoanelor pentru lămpi
                       incandescenţ
                       ă, impregnate
                                          Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                    - Altele
                                          produsul
                    Articole textile
      5909-5911     pentru utilizări
                    tehnice:
                    - Discuri        şi
                      coroane de
                      polizat, altele
                      decât       cele    Fabricare din fire sau deşeuri de ţesături sau cârpe de la poziţia 6310
                      din pâslă, de
                      la      poziţia
                      5911
                    - Ţesături de
                      tipul      celor
                      utilizate
                      pentru
                      fabricarea
                      hârtiei      sau
                      pentru alte
                      utilizări
                      tehnice,
                      dublate       cu
                      pâsle, chiar
                                          Fabricare din63:
                      impregnate
                                          - fibre de nucă de cocos,
                      sau
                                          - materialele menţionate în continuare:
                      îmbrăcate,
                                          -- fire de politetrafluoretilenă64
                      tubulare sau
                                          -- fire din poliamidă, răsucite şi îmbrăcate, impregnate sau acoperite cu răşină fenolică,
                      fără sfârşit,
                                          -- fire de fibre textile sintetice de poliamidă aromatică, obţinute prin policondensarea meta-
                      cu        urzeli
                                              fenilendiaminei şi a acidului izoftalic,
                      şi/sau
                      bătături
                      simple sau
                      multiple, ori
                      cu legătură
                      pânză,        cu
                      urzeli şi/sau
                      bătături
                      multiple de
                      la      poziţia
                      5911

     63        Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
               nota introductivă 5.
     64        Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru la maşinile de
               fabricare a hârtiei.

RO                                                                         465                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                                        -- monofire de politetrafluoretilenă65
                                        -- fire de fibre textile sintetice de poli(p-fenilentereftalamidă),
                                        -- fire din fibre de sticlă, îmbrăcate cu răşini fenolice şi acoperite cu fire acrilice66

                                        -- monofilamente din copoliester ale unui poliester şi ale unei răşini de acid tereftalic, de
                                            1,4-ciclohexandietanol şi de acid izoftalic,
                                        -- fibre naturale,
                                        -- fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                            pentru filare sau
                                        -- materiale chimice sau pastă textilă
                                        Fabricare din67:
                                        - fibre de nucă de cocos,
                                        - fibre naturale,
                      - Altele
                                        - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                          pentru filare sau
                                        - materiale chimice sau pastă textilă
                                        Fabricare din68:
                      Materiale         - fibre naturale,
      Capitolul
                      tricotate sau     - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
      60
                      croşetate           pentru filare sau
                                        - materiale chimice sau pastă textilă
                      Îmbrăcăminte
                      şi accesorii de
      Capitolul
                      îmbrăcăminte,
      61
                      tricotate   sau
                      croşetate:
                      - obţinute prin
                        asamblare,
                        coasere sau
                        în alt mod a
                        două sau mai
                        multe piese
                        tricotate sau   Fabricare din fire6970:
                        croşetate
                        care au fost
                        croite    sau
                        obţinute
                        direct     în
                        anumite
                        forme
                                        Fabricare din71:
                                        - fibre naturale,
                      - Altele          - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                                          pentru filare sau
                                        - materiale chimice sau pastă textilă

     65           Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru maşinile de
                  fabricare a hârtiei.
     66           Utilizarea acestui material este limitată la fabricarea ţesăturilor de tipul celor utilizate pentru maşinile de
                  fabricare a hârtiei.
     67           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     68           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     69           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     70           A se vedea nota introductivă 6.
     71           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.

RO                                                                         466                                                                    RO
 ---pagebreak---       Poziţia din        Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA             produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                       Îmbrăcăminte
                       şi accesorii de
      ex               îmbrăcăminte,
                                           Fabricare din fire7273:
      capitolul        altele     decât
      62               tricotate    sau
                       croşetate; cu
                       excepţia:
                       Îmbrăcăminte
                       pentru femei,
      ex 6202,         fete şi copii, şi   Fabricare din fire74:
      ex 6204,         alte accesorii      sau
      ex 6206,         confecţionate       Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea acestora să nu depăşească 40% din
      ex 6209 şi       de                  preţul franco fabrică al produsului75
      ex 6211          îmbrăcăminte
                       pentru copii,
                       brodate
                       Echipamente
                       rezistente     la   Fabricare din fire76:
                       foc din ţesături    sau
      ex 6210 şi
                       acoperite cu o      Fabricare din ţesături neacoperite, cu condiţia ca valoarea acestora să nu depăşească 40%
      ex 6216
                       folie         de    din preţul franco fabrică al produsului77
                       poliester
                       aluminizat
                       Batiste, şaluri,
                       eşarfe, fulare,
                       mantile,
      6213        şi
                       voaluri,
      6214
                       voalete        şi
                       articole
                       similare:
                                           Fabricare din fire simple nealbite7879:
                                           sau
                       - Brodate           Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea acestora să nu depăşească 40% din
                                           preţul franco fabrică al produsului80

                                           Fabricare din fire simple nealbite8182:
                       - Altele
                                           sau
                                           Confecţionare urmată de imprimare însoţită de cel puţin două operaţiuni de pregătire sau de
                                           finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoşare, calandrare,
                                           tratare anticontracţie, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare şi nopare), cu
                                           condiţia ca valoarea tuturor ţesăturilor neimprimate de la rubricile 6213 şi 6214 utilizate să
                                           nu depăşească 47,5% din preţul franco fabrică al produsului

     72           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     73           A se vedea nota introductivă 6
     74           A se vedea nota introductivă 6.
     75           A se vedea nota introductivă 6.
     76           A se vedea nota introductivă 6.
     77           A se vedea nota introductivă 6.
     78           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     79            A se vedea nota introductivă 6.
     80           A se vedea nota introductivă 6.
     81           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     82           A se vedea nota introductivă 6.

RO                                                                          467                                                                      RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Alte accesorii
                      confecţionate
                      de
                      îmbrăcăminte;
                      părţi        de
                      îmbrăcăminte
      6217
                      sau          de
                      accesorii    de
                      îmbrăcăminte,
                      altele    decât
                      cele de la
                      poziţia 6212:
                                          Fabricare din83:
                                          sau
                      - Brodate           Fabricare din ţesături nebrodate, cu condiţia ca valoarea acestora să nu depăşească 40% din
                                          preţul franco fabrică al produsului84

                      - Echipamente
                        rezistente la
                                          Fabricare din85:
                        foc       din
                                          sau
                        ţesături
                                          Fabricare din ţesături neacoperite, cu condiţia ca valoarea acestora să nu depăşească 40%
                        acoperite cu
                                          din preţul franco fabrică al produsului86
                        folie      de
                        poliester
                        aluminizat
                                          Fabricare:
                      - Inserţii
                                          - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                        pentru gulere
                                            şi
                        şi manşete,
                                          - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                        tăiate
                                            preţul franco fabrică al produsului
                                          Fabricare din87:
                      - Altele
                      Alte articole
                      textile
                      confecţionate;
                      seturi;
      ex              îmbrăcăminte
                                          Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      capitolul       purtată      sau
                                          produsul
      63              uzată          şi
                      articole textile
                      purtate      sau
                      uzate; zdrenţe;
                      cu excepţia:
                      Pături, pleduri,
                      lenjerie de pat
                      etc.; draperii
      6301-6304
                      etc.;       alte
                      articole pentru
                      mobilier:
                                          Fabricare din88:
                      - Din     pâslă,
                                          - fibre naturale sau
                        din neţesute
                                          - materiale chimice sau pastă textilă
                      - Altele:
                                          Fabricare din fire simple nealbite8990:
                                          sau
                      -- Brodate
                                          Fabricare din ţesături nebrodate (altele decât cele tricotate sau croşetate), cu condiţia ca
                                          valoarea acestora să nu depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului

     83           A se vedea nota introductivă 6.
     84           A se vedea nota introductivă 6.
     85           A se vedea nota introductivă 6.
     86           A se vedea nota introductivă 6.
     87           A se vedea nota introductivă 6.
     88           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     89           A se vedea nota introductivă 6.
     90           Pentru articolele tricotate sau croşetate, neelastice sau necauciucate, obţinute prin coaserea sau asamblarea
                  unor bucăţi de ţesături tricotate sau croşetate (croite), a se vedea nota introductivă 6.

RO                                                                         468                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                                           Fabricare din fire simple nealbite9192:
                      -- Altele
                      Saci şi pungi,       Fabricare din93:
                      de tipul celor       - fibre naturale,
      6305            utilizate pentru     - fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate sau nepieptănate sau altfel prelucrate
                      împachetarea           pentru filare sau
                      mărfurilor           - materiale chimice sau pastă textilă
                      Prelate, storuri
                      pentru exterior
                      şi     umbrare;
                      corturi;    vele
                      (pânze) pentru
      6306            ambarcaţiuni,
                      planşe cu velă
                      sau cărucioare
                      cu         velă;
                      articole      de
                      camping:
                                           Fabricare din9495:
                      - Din neţesute       - fibre naturale sau
                                           - materiale chimice sau pastă textilă
                                           Fabricare din fire simple nealbite9697:
                      - Altele
                      Alte articole
                      confecţionate,
                                           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
      6307            inclusiv tipare
                                           franco fabrică al produsului
                      pentru
                      îmbrăcăminte
                      Seturi
                      compuse din
                      bucăţi         de
                      ţesături şi din
                      fire, cu sau
                      fără accesorii,
                      pentru
                      confecţionarea
                      carpetelor,
                      tapiseriilor,        Fiecare articol din set trebuie să respecte regula care i s-ar aplica dacă nu ar face parte din
      6308            feţelor de masă      setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi utilizate articole neoriginare, cu condiţia ca valoarea
                      sau              a   lor totală să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului
                      prosoapelor
                      brodate sau a
                      articolelor
                      textile
                      similare,
                      condiţionate
                      pentru
                      vânzarea       cu
                      amănuntul
                      Încălţăminte,
                      ghetre          şi
      ex              articole
                                           Produs din materiale de la oricare poziţie, cu excepţia ansamblurilor superioare fixate pe
      capitolul       similare; părţi
                                           tălpi interioare sau alte tălpi din cadrul poziţiei 6406
      64              ale       acestor
                      articole;      cu
                      excepţia:

     91           A se vedea nota introductivă 6.
     92           Pentru articolele tricotate sau croşetate, neelastice sau necauciucate, obţinute prin coaserea sau asamblarea
                  unor bucăţi de ţesături tricotate sau croşetate (croite), a se vedea nota introductivă 6.
     93           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     94           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     95           A se vedea nota introductivă 6.
     96           Pentru condiţiile speciale legate de produsele confecţionate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea
                  nota introductivă 5.
     97           A se vedea nota introductivă 6.

RO                                                                           469                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                             Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Părţi         de
                      încălţăminte
                      (inclusiv
                      feţele,    chiar
                      fixate pe tălpi,
                      altele     decât
                      tălpile
                      exterioare);
                      tălpi interioare
                      detaşabile,          Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      6406
                      branţuri       şi    produsul
                      articole
                      similare
                      detaşabile;
                      ghetre,
                      jambiere       şi
                      articole
                      similare       şi
                      părţi        ale
                      acestora
                      Obiecte       de
      ex              acoperit capul
                                           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
      capitolul       şi părţi ale
                                           produsul
      65              acestora;     cu
                      excepţia:

                      Pălării şi alte
                      articole pentru
                      acoperit capul,
                      tricotate     sau
                      croşetate,
                      confecţionate
                      cu       ajutorul
                      dantelei, din
                      fetru sau alte
                      produse
                      textile,     sub     Fabricare din98:
      6505
                      formă          de
                      bucăţi (dar nu
                      de        benzi),
                      chiar căptuşite
                      sau
                      împodobite;
                      plase şi fileuri
                      pentru păr din
                      orice material,
                      chiar căptuşite
                      sau împodobite
                      Pălării         şi
                      articole
                      similare      din
                      fetru,
                      confecţionate
                                           Fabricare din99:
      ex 6506         din calote şi
                      capişoane de la
                      poziţia 6501,
                      chiar căptuşite
                      sau împodobite

     98           A se vedea nota introductivă 6.
     99           A se vedea nota introductivă 6.

RO                                                                           470                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Umbrele        de
                   ploaie,
                   umbrele        de
                   soare,
     ex
                   bastoane,            Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul
                   bastoane-            produsul
     66
                   scaun,       bice,
                   cravaşe şi părţi
                   ale acestora;
                   cu excepţia:
                   Umbrele        de
                   ploaie,
                   umbrele        de
                   soare (inclusiv
                   umbrele-             Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
     6601
                   baston,              franco fabrică al produsului
                   umbrele        de
                   grădină         şi
                   articole
                   similare)
                   Pene şi puf
                   prelucrate şi
                   articole      din
     Capitolul     pene sau din         Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     67            puf;         flori   produsul
                   artificiale;
                   articole din păr
                   uman
                   Articole      din
                   piatră, ipsos,
     ex            ciment, azbest,
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul     mică sau din
                                        produsul
     68            materiale
                   similare;      cu
                   excepţia:
                   Articole      din
                   ardezie
                   naturală      sau
     ex 6803                            Fabricare din ardezie prelucrată
                   din       ardezie
                   aglomerată
                   (ardezină)
                    Azbest
                   prelucrat       în
                   fire;
                   amestecuri pe
     ex 6812       bază de azbest       Fabricare din materiale de la orice poziţie
                   sau pe bază de
                   azbest          şi
                   carbonat       de
                   magneziu
                   Articole      din
                   mică, inclusiv
                   mică
                   aglomerată sau
     ex 6814       reconstituită,       Fabricare din mică prelucrată (inclusiv din mică aglomerată sau reconstituită)
                   chiar pe suport
                   de hârtie, de
                   carton sau din
                   alte materiale
     Capitolul     Produse       din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     69            ceramică             produsul
                   Sticlă          şi
     ex
                   articole      din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul
                   sticlă;        cu    produsul
     70
                   excepţia:
                   Sticlă cu un
     ex 7003,
                   strat
     ex 7004 şi                         Fabricare din materialele de la poziţia 7001
                   nereflectorizan
     ex 7005
                   t

RO                                                                         471                                                                   RO
 ---pagebreak---       Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA          produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                    Sticlă de la
                    poziţiile 7003,
                    7004 sau 7005,
                    curbată,
                    bizotată (tăiată
                    oblic), gravată,
                    perforată,
      7006
                    emailată sau
                    altfel
                    prelucrată, dar
                    neînrămată şi
                    necombinată
                    cu            alte
                    materiale:
                    - Plăci        de
                      sticlă
                      (substraturi)
                      acoperite cu
                      un strat de
                      metal
                      dielectric,
                                         Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziţia 7006
                      semiconduct
                      oare          în
                      conformitate
                      cu
                      standardele
                      SEMII100

                    - Altele             Fabricare din materialele de la poziţia 7001
      7007          Sticlă securit,      Fabricare din materialele de la poziţia 7001
                    constând din
                    sticlă călită sau
                    formată din foi
                    lipite
                    (stratificată)
      7008          Sticlă izolantă      Fabricare din materialele de la poziţia 7001
                    cu        straturi
                    multiple
      7009          Oglinzi        din   Fabricare din materialele de la poziţia 7001
                    sticlă,      chiar
                    înrămate,
                    inclusiv
                    oglinzile
                    retrovizoare
      7010          Damigene,            Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                    sticle, baloane,     produsul
                    borcane, căni,       sau
                    ambalaje             Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiţia ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu
                    tubulare, fiole      depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                    şi            alte
                    recipiente, din
                    sticlă, folosite
                    pentru
                    transport sau
                    ambalare;
                    recipiente din
                    sticlă pentru
                    conserve;
                    dopuri, capace
                    şi            alte
                    dispozitive de
                    închidere, din
                    sticlă

     100       SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente şi
               Materiale Semiconductoare).

RO                                                                        472                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din       Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA            produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     7013          Obiecte       din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   sticlă pentru        produsul
                   servicii       de    sau
                   masă, pentru         Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiţia ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu
                   bucătărie,           depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   toaletă, birou,      sau
                   pentru               Decorarea manuală (cu excepţia imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura,
                   decorarea            cu condiţia ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu depăşească 50% din preţul franco
                   locuinţelor sau      fabrică al produsului
                   pentru utilizări
                   similare (altele
                   decât cele de la
                   poziţiile 7010
                   sau 7018)
     ex 7019       Articole (altele     Fabricare din:
                   decât fire) din      - şuviţe, semitort („rovings”), fire sau fire tăiate, necolorate sau
                   fibre de sticlă      - vată de sticlă
     ex            Perle naturale       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul     sau de cultura,      produsul
     71            pietre preţioase
                   sau
                   semipreţioase,
                   metale
                   preţioase,
                   metale placate
                   sau dublate cu
                   metale
                   preţioase       şi
                   articole      din
                   aceste
                   materiale;
                   imitaţii       de
                   bijuterii;
                   monede;        cu
                   excepţia:
     ex 7101       Perle naturale       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                   sau de cultură,      franco fabrică al produsului
                   asortate        şi
                   înşirate
                   temporar
                   pentru
                   facilitarea
                   transportului
     ex 7102,      Pietre               Fabricare din pietre preţioase sau semipreţioase neprelucrate
     ex 7103 şi    preţioase sau
     ex 7104       semipreţioase
                   (naturale,
                   sintetice sau
                   reconstituite)
     7106, 7108    Metale
     şi 7110       preţioase:
                   - Sub      formă     Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 7106, 7108
                     brută              şi 7110
                                        sau
                                        Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor preţioase de la poziţiile 7106, 7108 sau
                                        7110
                                        sau
                                        Aliaje de metale preţioase de la poziţiile 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune
                   -                    Fabricare din metale preţioase sub formă brută
                              Se
                     miprelucrate
                     sau       sub
                     formă      de
                     pulbere
     ex 7107,      Metale placate       Fabricare din metale placate sau dublate cu metale preţioase, sub formă brută
     ex 7109 şi    sau dublate cu
     ex 7111       metale
                   preţioase,
                   semiprelucrate

RO                                                                       473                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     7116          Articole     din    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul
                   perle naturale      franco fabrică al produsului
                   sau de cultură,
                   din        pietre
                   preţioase sau
                   semipreţioase
                   naturale,
                   artificiale sau
                   reconstituite)
     7117          Bijuterii     de    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   imitaţie            produsul
                                       sau
                                       Fabricare din părţi din metale comune, neaurite, neargintate şi neplatinate, cu condiţia ca
                                       valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
     ex            Fier şi oţel; cu    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul     excepţia:           produsul
     72
     7207          Produse             Fabricare din materialele de la poziţiile 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205
                   semiprelucrate
                   din fier sau
                   oţel nealiat
     7208-7216     Produse             Fabricare din fier şi oţeluri nealiate, în lingouri sau în alte forme primare de la poziţia 7206
                   laminate plate,
                   bare şi tije,
                   profile din fier
                   sau din oţeluri
                   nealiate
     7217          Sârmă, din fier     Fabricare din materialele semifabricate de la poziţia 7207
                   sau din oţeluri
                   nealiate
     ex 7218,      Semifabricate,      Fabricare din fier şi oţeluri nealiate, în lingouri sau în alte forme primare de la poziţia 7218
     7219 -        produse
     7222          laminate plate,
                   sârmă, bare şi
                   profile       din
                   oţeluri
                   inoxidabile
     7223          Sârmă         din   Fabricare din materialele semifabricate de la poziţia 7218
                   oţeluri
                   inoxidabile
     ex 7224,      Semifabricate,      Fabricare din fier şi oţeluri nealiate, în lingouri sau în alte forme primare de la poziţiile 7206,
     7225 -        produse             7218 sau 7224
     7228          laminate plate,
                   bare şi tije,
                   laminate       la
                   cald, rulate în
                   spire
                   nearanjate (fil
                   machine;
                   Profile din alte
                   oţeluri aliate;
                   bare şi tije
                   tubulare,
                   pentru foraj,
                   din       oţeluri
                   aliate        sau
                   nealiate
     7229          Sârmă din alte      Fabricare din materialele semifabricate de la poziţia 7224
                   oţeluri aliate
     ex            Articole      din   Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul     fontă, din fier     produsul
     73            sau din oţel; cu
                   excepţia:
     ex 7301       Parplanşe           Fabricare din materialele de la poziţia 7206

RO                                                                       474                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     7302          Materiale de        Fabricare din materialele de la poziţia 7206
                   construcţie
                   pentru liniile
                   ferate,      din
                   fontă, din fier
                   sau din oţel:
                   şine,
                   contraşine şi
                   cremaliere, ace
                   şi inimi de
                   macaz,
                   macazuri       şi
                   alte elemente
                   de încrucişare
                   sau           de
                   schimbare de
                   cale, traverse,
                   eclise        de
                   îmbinare,
                   cuzineţi, pene
                   de fixare, plăci
                   de bază, plăci
                   de      aşezare,
                   plăci         de
                   strângere, plăci
                   şi bare de
                   ecartament şi
                   alte       piese
                   special
                   concepute
                   pentru
                   aşezarea,
                   îmbinarea sau
                   fixarea şinelor
     7304, 7305    Tuburi, ţevi şi     Fabricare din materialele de la poziţiile 7206, 7207, 7218 sau 7224
     şi 7306       profile
                   tubulare, fără
                   sudură, din fier
                   sau oţel
     ex 7307       Accesorii de        Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare şi sablare a matriţelor forjate, cu condiţia ca
                   ţevărie      din    valoarea totală a matriţelor forjate să nu depăşească 35% din preţul franco fabrică al
                   oţeluri             produsului
                   inoxidabile
                   (ISO         nr.
                   X5CrNiMo
                   1712) formate
                   din mai multe
                   piese

RO                                                                      475                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
     7308          Construcţii şi       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   părţi          de    produsul. Cu toate acestea, profilele obţinute prin sudare de la poziţia 7301 nu pot fi utilizate
                   construcţii (de
                   exemplu
                   poduri          şi
                   elemente       de
                   poduri, porţi
                   de        ecluze,
                   turnuri, piloni,
                   stâlpi, coloane,
                   şarpante,
                   acoperişuri, uşi
                   şi ferestre şi
                   tocurile      lor,
                   pervazuri       şi
                   praguri,
                   obloane,
                   balustrade) din
                   fier sau din
                   oţel,          cu
                   excepţia
                   construcţiilor
                   prefabricate de
                   la        poziţia
                   9406;       table,
                   tole, tije, bare,
                   profile, ţevi şi
                   produse
                   similare, din
                   fontă, din fier
                   sau din oţel,
                   pregătite       în
                   vederea
                   utilizării lor în
                   construcţii
     ex 7315       Lanţuri              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia 7315 utilizate nu
                   antiderapante        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   Cupru           şi   Fabricare:
     ex
                   articole      din    - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul
                   cupru;         cu    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     74
                   excepţia:              preţul franco fabrică al produsului
                   Mate de cupru;
                   cupru          de
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7401          cementare
                                        produsul
                   (precipitat de
                   cupru)
                   Cupru
                   nerafinat;
                   anozi         din    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7402
                   cupru pentru         produsul
                   rafinare
                   electrolitică
                   Cupru rafinat
                   şi aliaje de
     7403
                   cupru,        sub
                   formă brută:
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   - Cupru rafinat
                                        produsul
                   - Aliaje     de
                     cupru       şi
                     cupru rafinat      Fabricare din cupru rafinat, sub formă brută sau din deşeuri şi resturi de cupru
                     care conţin şi
                     alte elemente
                   Deşeuri       şi
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7404          resturi      de
                                        produsul
                   cupru
                   Aliaje de bază,      Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7405
                   din cupru            produsul
                   Nichel        şi     Fabricare:
     ex
                   articole    din      - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul
                   nichel;      cu      - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     75
                   excepţia:              preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                       476                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Mate         de
                   nichel,
                   "sinteri"    de
                   oxizi de nichel
                   şi alte produse
                   intermediare
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7501-7503     ale metalurgiei
                                        produsul
                   nichelului;
                   nichel      sub
                   formă brută;
                   deşeuri       şi
                   resturi      de
                   nichel
                   Aluminiu      şi     Fabricare:
     ex
                   articole    din      - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul
                   aluminiu; cu         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     76
                   excepţia:              preţul franco fabrică al produsului
                                        Fabricare:
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
                   Aluminiu sub         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     7601
                   formă brută            preţul franco fabrică al produsului
                                        sau
                                        Produse prin tratament termic sau electrolitic din aluminiu pur sau din deşeuri din aluminiu.
                   Deşeuri       sau
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7602          resturi        de
                                        produsul
                   aluminiu
                   Articole       de
                   aluminiu altele
                   decât pânzele
                   metalice
                   (inclusiv
                   pânzele
                                        Fabricare:
                   continue sau
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul.
                   fără     sfârşit),
                                          Cu toate acestea, pot fi utilizate pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârşit),
     ex 7616       grilajele,
                                          grilajele, plasele din sârmă de aluminiu, tablele şi benzile expandate din aluminiu; precum şi
                   plasele         şi
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
                   zăbrelele din
                                          preţul franco fabrică al produsului
                   sârmă          de
                   aluminiu,
                   tablele         şi
                   benzile
                   expandate din
                   aluminiu
                   Rezervat
                   pentru          o
     Capitolul
                   eventuală
     77
                   utilizare
                   viitoare în SA
                   Plumb           şi   Fabricare:
     ex
                   articole      din    - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul
                   plumb;         cu    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     78
                   excepţia:              preţul franco fabrică al produsului
                   Plumb,       sub
     7801
                   formă brută:
                   - Plumb
                                        Fabricare din lingouri de plumb
                     rafinat
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   - Altele
                                        produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 7802.
                   Deşeuri         şi
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7802          resturi        de
                                        produsul
                   cupru
                                        Fabricare:
     ex            Zinc şi articole
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul     din zinc; cu
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     79            excepţia:
                                          preţul franco fabrică al produsului
                   Zinc sub formă       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7901
                   brută                produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 7902.
                   Deşeuri      şi
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     7902          resturi     de
                                        produsul
                   aluminiu

RO                                                                        477                                                                    RO
 ---pagebreak---      Poziţia din        Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA             produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                      Staniu         şi    Fabricare:
     ex
                      articole     din     - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     capitolul
                      staniu;       cu     - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 50% din
     80
                      excepţia:              preţul franco fabrică al produsului
                      Staniu      sub      Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     8001
                      formă brută          produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deşeurile şi resturile de la poziţia 8002.
                      Deşeuri        şi
                      resturi       de
     8002        şi                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      staniu;     alte
     8007                                  produsul
                      articole     din
                      staniu
                      Alte      metale
                      comune;
     Capitolul        metaloceramic
     81               e; articole din
                      aceste
                      materiale:
                      - Alte metale
                        comune, sub
                        formă brută;       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul
                        articole din       utilizate nu depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                        aceste
                        materiale
                                           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                      - Altele
                                           produsul
                      Unelte şi scule,
                      articole       de
                      cuţitărie       şi
                      tacâmuri, din
     ex               metale
                                           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul        comune; părţi
                                           produsul
     82               ale       acestor
                      articole,     din
                      metale
                      comune;        cu
                      excepţia:
                      Unelte de la
                      cel puţin două
                      din      poziţiile
                      8202 până la         Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile de la 8202
     8206             8205,                la 8205. Cu toate acestea, pot fi incluse în set uneltele de la poziţiile de la 8202 până la 8205,
                      prezentate în        cu condiţia ca valoarea lor totală să nu depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului
                      seturi pentru
                      vânzarea       cu
                      amănuntul
                      Unelte
                      interschimbabi
                      le         pentru
                      utilaje        de
                      mână,
                      mecanice sau
                      nu, sau pentru
                      maşini-unelte
                      (de exemplu:
                      de ambutisat,
                      de ştanţat, de
                      poansonat, de
                                           Fabricare:
                      tarodat,       de
                                           - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     8207             filetat,       de
                                           - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                      găurit,        de
                                             preţul franco fabrică al produsului
                      alezat,        de
                      broşat,        de
                      frezat,        de
                      strunjit,      de
                      înşurubat),
                      inclusiv filiere
                      pentru tragerea
                      sau extrudarea
                      metalelor,
                      precum          şi
                      scule de forare
                      sau de sondare

RO                                                                          478                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Cuţite şi lame
                   tăietoare,           Fabricare:
                   pentru maşini        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     8208
                   sau       pentru     - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                   aparate                preţul franco fabrică al produsului
                   mecanice
                   Cuţite, altele
                   decât cele de la
                   poziţia 8208,
                   cu          lamă
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     ex 8211       tăietoare sau
                                        produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate lame de cuţit şi mânere din metale comune
                   zimţată,
                   (inclusiv
                   cosoare care se
                   închid)
                   Alte articole
                   de cuţitărie (de
                   exemplu:
                   maşini de tuns,
                   satâre         de
                   măcelărie sau
                   de bucătărie,
                   cuţite         de
                   ghilotină,
                   cuţite         de
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     8214          tranşat sau de
                                        produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate mânere din metale comune
                   tocat, cuţite de
                   tăiat    hârtie);
                   instrumente şi
                   seturi         de
                   instrumente
                   pentru
                   manichiură sau
                   pedichiură
                   (inclusiv pilele
                   de unghii)
                   Linguri,
                   furculiţe,
                   polonice,
                   spumiere,
                   palete pentru
                   prăjituri, cuţite
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     8215          speciale pentru
                                        produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate mânere din metale comune
                   peşte         sau
                   pentru       unt,
                   cleşti pentru
                   zahăr           şi
                   articole
                   similare
                   Articole
     ex            diverse       din
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     capitolul     metale
                                        produsul
     83            comune;        cu
                   excepţia:
                   Alte
                   ornamente,
                   articole       de
                   feronerie       şi
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
                   articole
     ex 8302                            produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la poziţia 8302, cu condiţia ca
                   similare pentru
                                        valoarea lor totală să nu depăşească 20% din preţul franco fabrică al produsului
                   construcţii şi
                   închizători
                   automate
                   pentru uşi
                   Statuete şi alte
                   obiecte        de    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu
     ex 8306       ornament, din        produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate alte materiale de la poziţia 8306, cu condiţia ca
                   metale               valoarea lor totală să nu depăşească 30% din preţul franco fabrică al produsului
                   comune;

RO                                                                       479                                                                     RO
 ---pagebreak---       Poziţia din       Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
          SA            produsului
       (Sistemul
      armonizat)
                      Reactoare
                                                                                                                                                Fabricare în cadrul
                      nucleare,
                                                                                                                                                căreia       valoarea
                      cazane, maşini,      Fabricare:
      ex                                                                                                                                        tuturor materialelor
                      aparate      şi      - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
      capitolul                                                                                                                                 utilizate          nu
                      dispozitive          - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
      84                                                                                                                                        depăşeşte 30% din
                      mecanice; părţi        preţul franco fabrică al produsului
                                                                                                                                                preţul franco fabrică
                      ale acestora;
                                                                                                                                                al produsului
                      cu excepţia:
                                                                                                                                                Fabricare în cadrul
                                                                                                                                                căreia       valoarea
                      Elemente
                                           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu       tuturor materialelor
                      combustibile
      ex 8401                              produsul101                                                                                          utilizate          nu
                      (cartuşe)
                                                                                                                                                depăşeşte 30% din
                      neiradiate
                                                                                                                                                preţul franco fabrică
                                                                                                                                                al produsului
                      Cazane
                      generatoare de
                      abur
                      (generatoare
                      de abur), altele
                      decât cazanele
                                                                                                                                                Fabricare în cadrul
                      pentru
                                                                                                                                                căreia       valoarea
                      încălzire            Fabricare:
                                                                                                                                                tuturor materialelor
                      centrală             - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
      8402                                                                                                                                      utilizate          nu
                      destinate       să   - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                                                                                                                                                depăşeşte 25% din
                      producă         în     preţul franco fabrică al produsului
                                                                                                                                                preţul franco fabrică
                      acelaşi      timp
                                                                                                                                                al produsului
                      apă caldă şi
                      abur de joasă
                      presiune;
                      cazane numite
                      „de            apă
                      supraîncălzită”
                      Cazane pentru
                      încălzire
                      centrală, altele
                      decât cele de la                                                                                                          Fabricare în cadrul
                      poziţia 8402 şi                                                                                                           căreia       valoarea
                      dispozitive                                                                                                               tuturor materialelor
      8403    şi                           Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la poziţiile 8403 şi
                      (instalaţii)                                                                                                              utilizate          nu
      ex 8404                              8404
                      auxiliare                                                                                                                 depăşeşte 40% din
                      pentru                                                                                                                    preţul franco fabrică
                      cazanele                                                                                                                  al produsului
                      pentru
                      încălzire
                      centrală
                      Turbine         cu
                      abur şi alte         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
      8406
                      turbine         cu   franco fabrică al produsului
                      vapori
                      Motoare         cu
                      piston
                      alternativ sau
                      rotativ,        cu   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
      8407
                      aprindere prin       franco fabrică al produsului
                      scânteie
                      (motoare        cu
                      explozie)
                      Motoare         cu
                      piston,         cu
                      aprindere prin
                                           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
      8408            compresie
                                           franco fabrică al produsului
                      (motoare
                      diesel         sau
                      semidiesel)

     101          Această regulă se aplică până la 31.12.2005.

RO                                                                          480                                                                           RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Părţi destinate
                   numai sau în
                   principal           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
     8409
                   motoarelor de       franco fabrică al produsului
                   la     poziţiile
                   8407 sau 8408
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   Turboreactoare                                                                                                           căreia       valoarea
                                       Fabricare:
                   ,                                                                                                                        tuturor materialelor
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     8411          turbopropulsoa                                                                                                           utilizate          nu
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                   re    şi    alte                                                                                                         depăşeşte 25% din
                                         preţul franco fabrică al produsului
                   turbine cu gaz                                                                                                           preţul franco fabrică
                                                                                                                                            al produsului
                   Alte motoare
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
     8412          şi      maşini
                                       franco fabrică al produsului
                   motrice
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                                                                                                                                            căreia       valoarea
                                       Fabricare:
                   Pompe                                                                                                                    tuturor materialelor
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     ex 8413       volumice                                                                                                                 utilizate          nu
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                   rotative                                                                                                                 depăşeşte 25% din
                                         preţul franco fabrică al produsului
                                                                                                                                            preţul franco fabrică
                                                                                                                                            al produsului
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                                                                                                                                            căreia       valoarea
                   Ventilatoare        Fabricare:
                                                                                                                                            tuturor materialelor
                   industriale şi      - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     ex 8414                                                                                                                                utilizate          nu
                   produse             - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                                                                                                                                            depăşeşte 25% din
                   similare              preţul franco fabrică al produsului
                                                                                                                                            preţul franco fabrică
                                                                                                                                            al produsului
                   Maşini         şi
                   aparate pentru
                   condiţionarea
                   aerului, care au
                   ventilator cu
                   motor          şi
                   dispozitive
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
     8415          proprii       de
                                       franco fabrică al produsului
                   modificare a
                   temperaturii şi
                   a    umidităţii,
                   inclusiv cele la
                   care umiditatea
                   nu poate fi
                   reglată separat
                   Frigidere,
                   congelatoare şi
                   alte
                   echipamente,
                   maşini         şi
                   aparate pentru                                                                                                           Fabricare în cadrul
                                       Fabricare:
                   producerea                                                                                                               căreia       valoarea
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul,
                   frigului,                                                                                                                tuturor materialelor
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
     8418          electrice sau                                                                                                            utilizate          nu
                                         preţul franco fabrică al produsului şi
                   nu; pompe de                                                                                                             depăşeşte 25% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu trebuie să depăşească
                   căldură, altele                                                                                                          preţul franco fabrică
                                         valoarea tuturor materialelor originare utilizate
                   decât maşinile                                                                                                           al produsului
                   şi     aparatele
                   pentru
                   condiţionarea
                   aerului de la
                   poziţia 8415
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   Maşini pentru
                                       Fabricare în cadrul căreia:                                                                          căreia       valoarea
                   fabricarea
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică     tuturor materialelor
                   lemnului,       a
     ex 8419                             al produsului şi                                                                                   utilizate          nu
                   pastei        de
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul     depăşeşte 30% din
                   hârtie, a hârtiei
                                         utilizate nu depăşeşte 25% din preţul franco fabrică al produsului                                 preţul franco fabrică
                   şi a cartoanelor
                                                                                                                                            al produsului

RO                                                                      481                                                                           RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Calandre       şi
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   laminoare,
                                       Fabricare în cadrul căreia:                                                                          căreia       valoarea
                   altele     decât
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică     tuturor materialelor
                   cele      pentru
     8420                                al produsului şi                                                                                   utilizate          nu
                   metale       sau
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul     depăşeşte 30% din
                   sticlă         şi
                                         utilizate nu depăşeşte 25% din preţul franco fabrică al produsului                                 preţul franco fabrică
                   cilindri pentru
                                                                                                                                            al produsului
                   aceste maşini
                   Aparate        şi
                   instrumente de
                   cântărit,
                   inclusiv
                   bascule        şi
                   balanţe pentru                                                                                                           Fabricare în cadrul
                   verificat piese                                                                                                          căreia       valoarea
                                       Fabricare:
                   industriale,                                                                                                             tuturor materialelor
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul şi
     8423          excluzând                                                                                                                utilizate          nu
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din
                   balanţele                                                                                                                depăşeşte 25% din
                                         preţul franco fabrică al produsului
                   sensibile la o                                                                                                           preţul franco fabrică
                   greutate de 5                                                                                                            al produsului
                   cg sau mai
                   mică; greutăţi
                   de       cântărit
                   pentru     orice
                   balanţe
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                   Alte utilaje de     Fabricare în cadrul căreia:                                                                          căreia       valoarea
                   ridicare,           - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică     tuturor materialelor
     8425-8428     manipulare,           al produsului şi                                                                                   utilizate          nu
                   încărcare sau       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu       depăşeşte 30% din
                   descărcare            trebuie să depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului                                  preţul franco fabrică
                                                                                                                                            al produsului
                   Buldozere
                   (inclusiv     cu
                   lamă
                   orientabilă),
                   gredere,
                   nivelatoare,
                   screpere, lopeţi
                   mecanice,
                   excavatoare,
     8429
                   încărcătoare şi
                   lopeţi
                   încărcătoare,
                   compactoare
                   (maşini       de
                   tasat) şi rulouri
                   compresoare,
                   autopropulsate
                   :
                   - Rulouri           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
                     compresoare       franco fabrică al produsului
                                                                                                                                            Fabricare în cadrul
                                       Fabricare în cadrul căreia:                                                                          căreia       valoarea
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică     tuturor materialelor
                   - Altele              al produsului şi                                                                                   utilizate          nu
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu       depăşeşte 30% din
                                         trebuie să depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului                                  preţul franco fabrică
                                                                                                                                            al produsului

RO                                                                      482                                                                           RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Alte maşini şi
                   aparate pentru
                   terasarea,
                   nivelarea,
                   decopertarea,
                   excavarea,
                   compactarea,
                   extracţia sau
                   forarea
                   pământului,                                                                                                             Fabricare în cadrul
                   mineralelor          Fabricare în cadrul căreia:                                                                        căreia       valoarea
                   sau                  - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică   tuturor materialelor
     8430          minereurilor;          al produsului şi                                                                                 utilizate          nu
                   sonete pentru        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziţia 8431 utilizate nu     depăşeşte 30% din
                   baterea         şi     trebuie să depăşească 10% din preţul franco fabrică al produsului                                preţul franco fabrică
                   maşini                                                                                                                  al produsului
                   (dispozitive)
                   pentru
                   extragerea
                   pilonilor;
                   pluguri        de
                   zăpadă          şi
                   dispozitive de
                   îndepărtat
                   zăpadă
                   Părţi     numai
                   sau            în
                   principal            Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
     ex 8431
                   destinate            franco fabrică al produsului
                   rulourilor
                   compresoare
                   Maşini          şi
                   aparate pentru
                   fabricarea
                                                                                                                                           Fabricare în cadrul
                   pastei       din
                                        Fabricare în cadrul căreia:                                                                        căreia       valoarea
                   materiale
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică   tuturor materialelor
                   fibroase
     8439                                 al produsului şi                                                                                 utilizate          nu
                   celulozice sau
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul   depăşeşte 30% din
                   pentru
                                          utilizate nu depăşeşte 25% din preţul franco fabrică al produsului                               preţul franco fabrică
                   fabricarea sau
                                                                                                                                           al produsului
                   finisarea
                   hârtiei      sau
                   cartonului
                   Alte maşini şi
                   aparate pentru
                   prelucrarea                                                                                                             Fabricare în cadrul
                   pastei         de    Fabricare în cadrul căreia:                                                                        căreia       valoarea
                   hârtie, a hârtiei    - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40% din preţul franco fabrică   tuturor materialelor
     8441          sau              a     al produsului şi                                                                                 utilizate          nu
                   cartonului,          - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeaşi poziţie cu produsul   depăşeşte 30% din
                   inclusiv               utilizate nu depăşeşte 25% din preţul franco fabrică al produsului                               preţul franco fabrică
                   maşinile       de                                                                                                       al produsului
                   tăiat de orice
                   fel
                   Maşini          şi
                   aparate        de
                   imprimat       de
                   birou        (de
                   exemplu,
                   maşini
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
     ex 8443       automate       de
                                         franco fabrică al produsului
                   prelucrare       a
                   datelor, maşini
                   pentru
                   prelucrarea
                   textelor etc.)

                   Maşini de la
                   aceste poziţii,
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8444-8447     utilizate   în
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   industria
                   textilă

RO                                                                       483                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Maşini         şi
                   aparate
                   auxiliare
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     ex 8448       pentru
                                       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   maşinile de la
                   poziţiile 8444
                   şi 8445
                   Maşini        de
                   cusut,    altele
                   decât maşinile
                   de cusut foi de
                   la       poziţia
                   8440; mobilă,
                   suporţi        şi
                   acoperitoare
     8452
                   special
                   concepute
                   pentru
                   maşinile      de
                   cusut;       ace
                   pentru
                   maşinile      de
                   cusut:
                   - Maşini      de
                     cusut, care
                     înţeapă           Fabricare în cadrul căreia:
                     numai       în    - valoarea tuturor materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din preţul
                     punctul     de      franco fabrică al produsului,
                     suveică, al       - valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate la asamblarea
                     căror      cap      capului fără motor nu trebuie să depăşească valoarea tuturor
                     cântăreşte          materialelor originare utilizate şi
                     maximum 16        - mecanismele de tensiune a firului, de croşet şi zigzag utilizate sunt
                     kg fără motor       originare
                     sau 17 kg cu
                     motor
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   - Altele
                                       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   Maşini-unelte
                   şi maşini şi
                   părţile        şi
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8456-8466     accesoriile
                                       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   acestora de la
                   poziţiile de la
                   8456 la 8466
                   Maşini         şi
                   aparate       de
                   birou        (de
                   exemplu,
                   maşini        de
                   scris, maşini
                   de      calculat,   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8469-8472
                   maşini              depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   automate      de
                   prelucrare      a
                   datelor,
                   duplicatoare,
                   aparate       de
                   capsat)

RO                                                                     484                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Rame pentru
                   forme          de
                   turnătorie;
                   plăci de bază
                   pentru forme;
                   modele pentru
                   forme; forme
                   pentru metale
                   (altele    decât    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8480
                   lingotierele),      depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   pentru carburi
                   metalice,
                   sticlă,
                   materiale
                   minerale,
                   cauciuc      sau
                   materiale
                   plastice
                                       Fabricare:
                    Rulmenţi cu
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   bile, cu galeţi,
     8482                                aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   cu role sau cu
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   ace
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   Garnituri    de
                   etanşare      şi
                   articole
                   similare din foi
                   de        metal
                   combinate cu
                   alte materiale
                   sau din două
                   sau mai multe
                   straturi     de
                   metal; seturi
                   sau sortimente      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8484
                   de garnituri de     depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   etanşare      şi
                   similare     de
                   compoziţii
                   diferite
                   prezentate în
                   pungi, plicuri
                   sau ambalaje
                   similare;
                   garnituri
                   pentru etanşări
                   mecanice

RO                                                                     485                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Maşini-unelte
                   care
                   prelucrează
                   prin eliminare
                   orice tip de
                   material,
                   acţionând cu
                   laser sau cu alt
                   fascicul      de
                   lumină sau de
                   fotoni,      cu
                   ultrasunete,
                   prin
                   electroeroziun
                   e,          prin
                   procedee
                   electrochimice,
                   cu fascicule de
                   electroni, cu
                   fascicule    de
                   ioni sau cu jet
                   de plasmă

                   -maşini-unelte
                   (inclusiv
                   prese) pentru
                   prelucrarea
                   metalelor prin
                   curbare, pliere,
                   îndreptare,
                   aplatizare,
                   forfecare,
                   perforare,
                   crestare

                   maşini-unelte
                   pentru
                   prelucrarea
                   pietrei,       a    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     ex 8486
                   produselor          depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   ceramice,
                   betonului,
                   azbocimentulu
                   i            sau
                   materialelor
                   minerale
                   similare, sau
                   pentru
                   prelucrarea la
                   rece a sticlei

                   Părţi        şi
                   accesorii
                   destinate
                   numai sau în
                   principal
                   maşinilor de la
                   poziţiile 8456,
                   8462 şi 8464

                   - instrumente
                   de marcare cu
                   rol de aparat
                   de      generare
                   contururi     de
                   tipul      celor
                   utilizate pentru
                   producerea
                   măştilor     sau
                   reticulelor din
                   substraturile
                   tratate       cu
                   material
                   fotorezistiv;
                   părţi          şi
                   accesorii ale

RO                 acestora
                                                                      486                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   -      modele
                   pentru forme
                   pentru turnare
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   prin   injecţie
                                        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   sau        prin
                   comprimare

                   - alte maşini şi
                   aparate      de      Fabricare în cadrul căreia:
                   ridicat,     de      - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   manevrat, de           din preţul franco fabrică al produsului şi                                materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   încărcat sau de      - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu   preţul franco fabrică al produsului
                   descărcat              trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare utilizate

                   -          părţi
                   destinate
                   exclusiv sau în
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   principal
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   maşinilor de la
                   poziţia 8428

                   -aparate
                   fotografice de
                   tipul       celor
                   utilizate pentru
                   pregătirea
                   clişeelor sau a
                   cilindrilor de
                   impresionare
                   cu      rol    de
                   aparat         de    Fabricare:
                   generare             - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   contururi      de      aceeaşi poziţie cu produsul,                                              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   tipul       celor    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să    materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   utilizate pentru       depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului şi                 preţul franco fabrică al produsului
                   producerea           - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu
                   măştilor     sau       trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare utilizate
                   reticulelor din
                   substraturile
                   tratate        cu
                   material
                   fotorezistiv;
                   părţi           şi
                   accesorii ale
                   acestora

                   Părţi de maşini
                   sau de aparate
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte în
                   acest capitol,
                   fără conexiuni       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8487
                   electrice, părţi     depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   izolate electric,
                   bobinaje,
                   contacte sau
                   alte elemente
                   caracteristice
                   electrice

RO                                                                       487                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Maşini         şi
                   aparate,
                   echipamente
                   electrice      şi
                   părţi        ale
                   acestora;
                   aparate       de
                   înregistrare şi
                                       Fabricare:
                   de reproducere
     ex                                - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   a     sunetelor,
     capitolul                           aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   aparate       de
     85                                - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   televiziune de
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   înregistrare şi
                   de reproducere
                   a imaginilor şi
                   a sunetelor şi
                   piese          şi
                   accesorii ale
                   acestora;    cu
                   excepţia:
                   Motoare        şi   Fabricare în cadrul căreia:
                   generatoare         - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   electrice,   cu       din preţul franco fabrică al produsului şi
     8501                                                                                                         materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   excepţia            - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                                                                                                                  preţul franco fabrică al produsului
                   grupurilor            poziţia 8503 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul franco
                   electrogene           fabrică al produsului
                                       Fabricare în cadrul căreia:
                   Grupuri
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   electrogene şi                                                                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         din preţul franco fabrică al produsului şi
     8502          convertizoare                                                                                  materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                   rotative                                                                                       preţul franco fabrică al produsului
                                         poziţia 8501 şi 8503 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul
                   electrice
                                         franco fabrică al produsului
                   Unităţi        de
                   alimentare
                   electrică      de
                   tipul       celor
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     ex 8504       utilizate      la
                                       depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   maşini         de
                   prelucrare
                   automată        a
                   datelor
                   alte      aparate
                   pentru
                   transmisia sau
                   recepţia vocii,
                   a imaginii sau
                   a altor date,
                   inclusiv
                   aparatele
                   pentru
                   comunicaţie,        Fabricare în cadrul căreia:
                   în reţele cu sau    - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   fără fir (cum ar                                                                               Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         din preţul franco fabrică al produsului şi
     ex 8517       fi    o     reţea                                                                              materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                       -           în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare
                   locală sau o                                                                                   preţul franco fabrică al produsului
                                       utilizate nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor
                   reţea de mare       originare utilizate
                   suprafaţă),
                   altele      decât
                   aparatele      de
                   transmisie sau
                   recepţie de la
                   poziţiile 8443,
                   8525, 8527 sau
                   8528

RO                                                                     488                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Microfoane şi
                   suporturile lor;
                   difuzoare,
                   chiar montate
                   în     carcasele     Fabricare în cadrul căreia:
                   lor;                 - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     ex 8518       amplificatoare         din preţul franco fabrică al produsului şi                                materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   electrice     de     - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu   preţul franco fabrică al produsului
                   audiofrecvenţă         trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare utilizate
                   ;        aparate
                   electrice     de
                   amplificare a
                   sunetului

                   Aparate      de
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                   înregistrare a
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   sunetului sau
     8519                                 din preţul franco fabrică al produsului şi                                materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   aparate      de
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu   preţul franco fabrică al produsului
                   reproducere a
                                          trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare utilizate
                   sunetului

                   Aparate        de
                   înregistrare sau
                   de reproducere       Fabricare în cadrul căreia:
                   videofonică,         - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     8521          chiar                  din preţul franco fabrică al produsului şi                                materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   încorporând un       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate nu   preţul franco fabrică al produsului
                   receptor       de      trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare utilizate
                   semnale
                   videofonice
                   Părţi           şi
                   accesorii care
                   pot             fi
                   recunoscute ca
                   fiind destinate
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8522          exclusiv sau în
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   principal
                   aparatelor de
                   la       poziţiile
                   8519 până la
                   8521
                   -        Discuri,
                   benzi,
                   dispozitive de
                   stocare
                   remanentă        a
                   datelor pe bază
                   de
                   semiconductor
                   i     şi     alte
                   suporturi
                   pregătite
                   pentru
                   înregistrarea
                   sunetului sau
                   pentru               Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8523
                   înregistrări         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   similare,
                   neînregistrate,
                   inclusiv
                   matriţele       şi
                   formele
                   galvanizate
                   pentru
                   fabricarea
                   discurilor,
                   altele     decât
                   produsele de la
                   Capitolul 37;

RO                                                                       489                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   -        discuri,
                   benzi,
                   dispozitive de
                   stocare
                   remanentă        a
                   datelor pe bază
                   de
                   semiconductor
                   i     şi      alte
                   suporturi
                   pregătite
                   pentru               Fabricare în cadrul căreia:
                   înregistrarea        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                     Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   sunetului sau          din preţul franco fabrică al produsului şi
                                                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   pentru        alte   în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziţia
                                                                                                                     preţul franco fabrică al produsului
                   înregistrări,        8523 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul franco fabrică al
                   care        sunt     produsului
                   înregistrate,
                   inclusiv
                   matriţele       şi
                   formele
                   galvanizate
                   pentru
                   fabricarea
                   discurilor,
                   altele     decât
                   produsele de la
                   capitolul 37

                                        Fabricare în cadrul căreia:
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   - carduri de           din preţul franco fabrică al produsului şi
                   proximitate şi       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                   „carduri               poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul     Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   inteligente” cu        franco fabrică al produsului                                               materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   două sau mai         sau                                                                          preţul franco fabrică al produsului
                   multe circuite       Operaţiunea de difuziune, în care circuitele integrate sunt formate pe
                   integrate            un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant
                                        corespunzător, chiar asamblată şi/sau testată într-o altă ţară decât cele
                                        menţionate la articolele 3 şi 4

                   -       „carduri
                                        Fabricare:
                   inteligente” cu
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   un        singur
                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi                                             materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   circuit integrat
                                        în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să       preţul franco fabrică al produsului
                   electronic
                                        depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   Aparate       de
                   emisie pentru
                   radiodifuziune
                   sau
                   televiziune,
                   chiar
                   încorporând un
                   aparat        de     Fabricare în cadrul căreia:
                   recepţie sau un      - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                                                                                                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   aparat        de       40% din preţul franco fabrică al produsului şi
     8525                                                                                                        materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   înregistrare sau     - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                 preţul franco fabrică al produsului
                   de reproducere         nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   a     sunetului;       utilizate
                   camere        de
                   televiziune,
                   aparate
                   fotografice
                   numerice       şi
                   alte     camere
                   video

RO                                                                       490                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Aparate       de
                   radiodetecţie şi
                                      Fabricare în cadrul căreia:
                   de radiosondaj
                                      - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                   (radar), aparate                                                                            Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                        40% din preţul franco fabrică al produsului şi
     8526          de                                                                                          materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                      - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   radionavigaţie                                                                              preţul franco fabrică al produsului
                                        nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   şi aparate de
                                        utilizate
                   radiotelecoma
                   ndă
                   Aparate       de
                   recepţie pentru
                   radiodifuziune,
                                      Fabricare în cadrul căreia:
                   chiar
                                      - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                   combinate, în                                                                               Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                        40% din preţul franco fabrică al produsului şi
     8527          acelaşi corp,                                                                               materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                      - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   cu un aparat de                                                                             preţul franco fabrică al produsului
                                        nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   înregistrare sau
                                        utilizate
                   de reproducere
                   a sunetului sau
                   cu un ceas
                   - monitoare şi
                   proiectoare,
                   care          nu
                   încorporează
                   un aparat de
                   recepţie      de
                   televiziune, de
                   tipul exclusiv
                   sau           în
                   principal
                   destinat unei
                   maşini
                   automate      de
                   prelucrare     a
                   informaţiilor
                   de la poziţia      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   8471                depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului

                   alte monitoare
                                                                                                               Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   şi proiectoare,    Fabricare în cadrul căreia:
     8528                                                                                                      materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   care         nu    - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                                                                                                               preţul franco fabrică al produsului
                   încorporează         40% din preţul franco fabrică al produsului şi
                   un aparat de       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   recepţie     de      nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   televiziune;         utilizate
                   Aparate
                   receptoare de
                   televiziune
                   chiar
                   încorporând un
                   aparat       de
                   recepţie     de
                   radiodifuziune
                   sau un aparat
                   de înregistrare
                   sau          de
                   reproducere a
                   sunetului sau a
                   imaginilor

                   Piese care pot
                   fi recunoscute
                   ca        fiind
                   destinate
                   exclusiv sau în
     8529
                   principal
                   aparatelor de
                   la     poziţiile
                   8525 până la
                   8528:

RO                                                                     491                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - Recunoscute
                     ca        fiind
                     destinate
                     exclusiv sau
                     în principal      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                     aparatelor de     depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                     înregistrare
                     sau          de
                     reproducere
                     a imaginilor
                   - recunoscute
                   ca          fiind
                   destinate
                   exclusiv sau în
                   principal
                   monitoarelor şi
                   proiectoarelor,
                   care           nu
                   încorporează
                   un aparat de        Fabricare:
                   recepţie       de   - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   televiziune, de       aceeaşi poziţie cu produsul şi                                         materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   tipul exclusiv      în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   sau            în   depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   principal
                   destinat unei
                   maşini
                   automate       de
                   prelucrare      a
                   informaţiilor
                   de la poziţia
                   8471

                                       Fabricare în cadrul căreia:
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                                                                                                                Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         40% din preţul franco fabrică al produsului şi
                   - Altele                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                preţul franco fabrică al produsului
                                         nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                         utilizate
                   Aparatură
                   pentru
                   comutarea,
                   tăierea,
                                       Fabricare în cadrul căreia:
                   protecţia,
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                   branşarea,                                                                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         40% din preţul franco fabrică al produsului şi
     8535          racordarea sau                                                                               materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                       - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                   conectarea                                                                                   preţul franco fabrică al produsului
                                         poziţia 8538 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul
                   circuitelor
                                         franco fabrică al produsului
                   electrice,
                   pentru          o
                   tensiune peste
                   1000 de volţi
                   -     Aparatură
                   pentru
                   comutarea,
                   tăierea,
                   protecţia,          Fabricare în cadrul căreia:
                   branşarea,          - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească
                                                                                                                Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   racordarea sau        40% din preţul franco fabrică al produsului şi
     8536                                                                                                       materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   conectarea          - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                                                                                                                preţul franco fabrică al produsului
                   circuitelor           poziţia 8538 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul
                   electrice,            franco fabrică al produsului
                   pentru          o
                   tensiune       de
                   maximum
                   1000 de volţi
                   -      conectori
                   pentru      fibre
                   optice,
                   fascicule sau
                   cabluri de fibre
                   optice

RO                                                                      492                                                                      RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   -- din material
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   plastic
                                        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   --din ceramică,      Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
                   din fier şi oţel     de la aceeaşi poziţie cu produsul

                                        Fabricare:
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   -- din cupru
                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie
                                          să depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   Tablouri,
                   panouri,
                   console,
                   pupitre,
                   dulapuri şi alte
                   suporturi
                   echipate        cu
                   mai        multe
                   aparate de la
                   poziţiile 8535
                   sau        8536,
                   pentru               Fabricare în cadrul căreia:
                   controlul sau        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   distribuirea           din preţul franco fabrică al produsului şi
     8537                                                                                                          materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   electricităţii,      - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                                                                                                                   preţul franco fabrică al produsului
                   inclusiv cele          poziţia 8538 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul
                   care                   franco fabrică al produsului
                   încorporează
                   instrumente
                   sau aparate de
                   la capitolul 90,
                   ca şi aparatele
                   cu     comandă
                   numerică,
                   altele     decât
                   aparatele       de
                   comutare de la
                   poziţia 8517
                   Diode,
                   tranzistori şi
                   dispozitive
                   similare        cu   Fabricare:
                   semiconductor        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     ex 8541       i, cu excepţia         aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   discurilor           - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   (wafers)               depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   nedecupate
                   încă            în
                   microplachete
                   Circuite
                   integrate
     ex 8542
                   electronice şi
                   microansambl
                   uri:
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                          din preţul franco fabrică al produsului şi
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                   - Circuite             poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                     integrate            preţul franco fabrică al produsului                                      materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                     monolitice         sau                                                                        preţul franco fabrică al produsului
                                        Operaţiunea de difuziune (în care circuitele integrate sunt formate pe
                                        un substrat semiconductor prin introducerea selectivă a unui dopant
                                        corespunzător), chiar asamblată şi/sau testată într-o altă ţară decât
                                        cele menţionate la articolele 3 şi 4

RO                                                                       493                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din       Denumirea                         Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA            produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   -           cipuri
                       multiple,
                       care      sunt
                       părţi       de
                       maşini sau
                       aparate,         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                       nedenumite        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                       şi necuprinse
                       în altă parte
                       la       acest
                       capitol

                                        Fabricare în cadrul căreia:
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                          din preţul franco fabrică al produsului şi
                   - Altele                                                                                      materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                                                                                                                 preţul franco fabrică al produsului
                                          poziţia 8541 şi 8542 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din
                                          preţul franco fabrică al produsului
                   Fire,     cabluri
                   (inclusiv
                   cabluri
                   coaxiale)       şi
                   alte
                   conductoare
                   electrice
                   izolate (chiar
                   emailate sau
                   oxidate
                   anodic), cu sau      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8544
                   fără conectori;      depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   cabluri       din
                   fibre     optice,
                   alcătuite din
                   fibre     izolate
                   individual,
                   chiar echipate
                   cu conductoare
                   electrice sau
                   prevăzute cu
                   conectori
                   Electrozi din
                   cărbune, perii
                   din cărbune,
                   cărbuni pentru
                   lămpi        sau
                   pentru baterii
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8545          şi alte articole
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   din grafit sau
                   din            alt
                   cărbune,       cu
                   sau fără metal,
                   pentru utilizări
                   electrice
                   Izolatori
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8546          electrici     din
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   orice material

RO                                                                      494                                                                       RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Piese izolante,
                   în     întregime
                   din materiale
                   izolante       sau
                   conţinând
                   piese simple
                   metalice        de
                   asamblare (de
                   exemplu dulii
                   cu          filet),
                   încorporate în
                   masă, pentru
                                         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8547          maşini, aparate
                                         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   sau instalaţii
                   electrice, altele
                   decât izolatorii
                   de la poziţia
                   8546: tuburile
                   izolatoare       şi
                   piesele lor de
                   racordare, din
                   metale
                   comune,
                   izolate         în
                   interior
                   Deşeuri          şi
                   resturi de pile,
                   de baterii de
                   pile     şi     de
                   acumulatoare
                   electrice; pile
                   şi baterii de
                   pile electrice
                   scoase din uz
                   şi                    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     8548
                   acumulatoare          depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   electrice
                   scoase din uz;
                   părţi electrice
                   de maşini sau
                   aparate,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte la
                   acest capitol
                   Vehicule         şi
                   echipamente
                   pentru       căile
                   ferate         sau
                   similare         şi
                   părţi          ale
                   acestora;
                   dispozitive de
                   fixare           şi
                   accesorii
     ex
                   feroviare        şi   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     capitolul
                   piese          ale    depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
     86
                   acestora;
                   aparate
                   mecanice
                   (inclusiv
                   electro-
                   mecanic)        de
                   semnalizare a
                   traficului      de
                   orice tip; cu
                   excepţia:

RO                                                                       495                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Material fix de
                   căi ferate sau
                   similare;
                   aparate
                   mecanice
                   (inclusiv
                   electromecanic
                   e)             de
                   semnalizare,
                   de siguranţă,
                                        Fabricare:
                   de control sau
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   de     comandă
     8608                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   pentru      căile
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   ferate        sau
                                          depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   similare,
                   rutiere       sau
                   fluviale,
                   aeriene       sau
                   parcări,
                   instalaţii
                   portuare sau
                   pentru
                   aerodromuri;
                   părţile lor
                   Vehicule
                   terestre, altele
                   decât
                   materialul
     ex            rulant de cale
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     capitolul     ferată          şi
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
     87            tramvai         şi
                   părţile         şi
                   accesoriile
                   acestora;      cu
                   excepţia:
                   Cărucioare
                   autopropulsate,
                   fără dispozitiv
                   de ridicare sau
                   de manevrare,
                   de tipul celor
                   folosite       în
                   fabrici,             Fabricare:
                   depozite,            - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     8709          porturi       sau      aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   aeroporturi          - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   pentru                 depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   transportul
                   mărfurilor pe
                   distanţe scurte;
                   autocărucioare
                   de tipul celor
                   utilizate      în
                   gări; părţile lor
                   Tancuri şi alte
                   vehicule
                                        Fabricare:
                   blindate       de
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   luptă,
     8710                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   motorizate,
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   înarmate sau
                                          depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   nu şi părţile
                   acestora

RO                                                                       496                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Motociclete
                   (inclusiv
                   mopede)        şi
                   biciclete,
                   triciclete sau
     8711          similare,
                   echipate      cu
                   pedale şi cu
                   motor auxiliar,
                   cu sau fără
                   ataş; ataşe:
                   - Cu motor cu
                     piston
                     alternativ cu
                     o capacitate
                     cilindrică:
                                       Fabricare în cadrul căreia:
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   -- de                                                                                          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         din preţul franco fabrică al produsului şi
                      maximum                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 20% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                      50 cm3                                                                                      preţul franco fabrică al produsului
                                         nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                         utilizate
                                       Fabricare în cadrul căreia:
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   -- De                                                                                          Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         din preţul franco fabrică al produsului şi
                      maximum                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                      50 cm3                                                                                      preţul franco fabrică al produsului
                                         nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                         utilizate
                                       Fabricare în cadrul căreia:
                                       - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         din preţul franco fabrică al produsului şi
                   - Altele                                                                                       materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                  preţul franco fabrică al produsului
                                         nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                         utilizate
                   Biciclete fără                                                                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     ex 8712       rulmenţi      cu                                                                               materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                       de la poziţia 8714
                   bile                                                                                           preţul franco fabrică al produsului
                   Landouri,
                   cărucioare şi
                                       Fabricare:
                   altele similare
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   pentru
     8715                                aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   transportul
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   copiilor;
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   părţile acestor
                   produse
                   Remorci        şi
                                       Fabricare:
                   semi-remorci;
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   alte vehicule
     8716                                aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   nepropulsate
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   mecanic;
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   părţile lor
                   Vehicule
     ex            aeriene, nave                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     capitolul     spaţiale şi părţi                                                                              materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
                                       de la aceeaşi poziţie cu produsul
     88            ale acestora cu                                                                                preţul franco fabrică al produsului
                   excepţia:
                                                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                       Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv alte materiale de
     ex 8804       Rotoşute                                                                                       materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
                                       la poziţia 8804
                                                                                                                  preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                      497                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Aparate         şi
                   dispozitive
                   pentru lansarea
                   vehiculelor
                   aeriene;
                   aparate         şi
                   dispozitive
                   pentru
                   apuntarea                                                                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     8805          vehiculelor                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                        de la aceeaşi poziţie cu produsul
                   aeriene         şi                                                                              preţul franco fabrică al produsului
                   aparate         şi
                   dispozitive
                   similare;
                   simulatoare de
                   zbor      pentru
                   antrenament la
                   sol; părţi ale
                   acestora
                   Vapoare, nave        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     Capitolul
                   şi dispozitive       de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate   materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
     89
                   plutitoare           navele de la poziţia 8906.                                                 preţul franco fabrică al produsului
                   Instrumente şi
                   aparate optice,
                   fotografice sau
                   cinematografic       Fabricare:
     ex            e, de măsură,        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     capitolul     de control sau         aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
     90            de      precizie;    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   părţi           şi     depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   accesorii ale
                   acestora;      cu
                   excepţia:
                   Fibre optice şi
                   fascicule      de
                   fibre     optice;
                   cabluri       din
                   fibre     optice,
                   altele     decât
                   cele de la
                   poziţia 8544;
                   materiale
                   polarizante sub
                   formă de foi
                   sau        plăci;
                   lentile              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9001
                   (inclusiv            depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   lentile        de
                   contact),
                   prisme, oglinzi
                   şi           alte
                   elemente
                   optice        din
                   orice material,
                   nemontate,
                   altele     decât
                   cele din sticlă
                   neprelucrată
                   optic

RO                                                                       498                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Lentile,
                   prisme, oglinzi
                   şi            alte
                   elemente
                   optice         din
                   orice material,
                   montate,              Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9002
                   pentru                depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   instrumente
                   sau      aparate,
                   altele      decât
                   cele din sticlă
                   neprelucrată
                   optic
                   Ochelari (de
                   corecţie,       de
                   protecţie sau         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9004
                   altele)          şi   depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   articole
                   similare
                   Binocluri,
                   lunete,       alte
                                         Fabricare:
                   telescoape
                                         - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   optice           şi
                                           aceeaşi poziţie cu produsul,
                   suporturi ale                                                                                    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
     ex 9005       acestora,       cu                                                                               materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                           depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului; precum şi
                   excepţia                                                                                         preţul franco fabrică al produsului
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   telescoapelor
                                           nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   astronomice
                                           utilizate
                   refractare       şi
                   suporturile lor
                   Aparate
                   fotografice
                   (altele     decât
                   cinematografic
                   e); aparate şi
                                         Fabricare:
                   dispozitive,
                                         - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   inclusiv lămpi
                                           aceeaşi poziţie cu produsul,
                   şi         tuburi,                                                                               Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
     ex 9006       pentru                                                                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                           depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului şi
                   producerea                                                                                       preţul franco fabrică al produsului
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   luminii de blitz
                                           nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   în        tehnica
                                           utilizate
                   fotografică, cu
                   excepţia
                   lămpilor         şi
                   tuburilor       cu
                   descărcare
                   Aparate         de
                   filmat           şi   Fabricare:
                   proiectoare           - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   cinematografic          aceeaşi poziţie cu produsul,
                                                                                                                    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   e,           chiar    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
     9007                                                                                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   încorporând             depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului şi
                                                                                                                    preţul franco fabrică al produsului
                   aparate         de    - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   înregistrare sau        nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   de reproducere          utilizate
                   a sunetului
                   Microscoape
                                         Fabricare:
                   optice, inclusiv
                                         - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   microscoape
                                           aceeaşi poziţie cu produsul,
                   pentru                                                                                           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
     9011          microfotografi                                                                                   materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                           depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului şi
                   e,                                                                                               preţul franco fabrică al produsului
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                   cinematografie
                                           nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                   sau
                                           utilizate
                   microproiecţie
                   alte
                   instrumente şi        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     ex 9014
                   aparate         de    depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   navigaţie

RO                                                                        499                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Instrumente şi
                   aparate        de
                   geodezie, de
                   topografie, de
                   arpentaj,      de
                   nivelat,       de
                   fotogrametrie,
                   de hidrografie,
                   de                   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9015
                   oceanografie,        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   de hidrologie,
                   de
                   meteorologie
                   sau            de
                   geofizică,
                   excluzând
                   busolele;
                   telemetre
                   Balanţe
                   sensibile la o
                   greutate de 5        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9016
                   cg sau mai           depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   puţin, cu sau
                   fără greutăţi
                   Instrumente de
                   desen,         de
                   trasare sau de
                   calcul        (de
                   exemplu,
                   maşini         de
                   desenat,
                   pantografe,
                   raportoare,
                   truse          de
                   matematică,
                   rigle şi discuri
                   de       calcul);
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9017          instrumente de
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   măsurat
                   lungimi,
                   pentru folosire
                   manuală (de
                   exemplu: rigle,
                   rulete,
                   micrometre,
                   şublere,
                   calibre),
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte în
                   acest Capitol
                   Instrumente şi
                   aparate pentru
                   medicină,
                   chirurgie,
                   stomatologie
                   sau medicina
                   veterinară,
                   inclusiv
     9018
                   aparate        de
                   scintigrafie şi
                   alte     aparate
                   electromedical
                   e,     cât      şi
                   aparate pentru
                   testarea
                   vederii:

RO                                                                      500                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   - fotoliile de
                     stomatologie
                     care
                     încorporează
                     aparatură
                                                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                     pentru            Fabricare din materiale de la orice poziţie, inclusiv alte materiale de
                                                                                                                  materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
                     stomatologie      la poziţia 9018
                                                                                                                  preţul franco fabrică al produsului
                     sau
                     scuipătoarele
                     pentru
                     cabinetele
                     dentare
                                       Fabricare:
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   - Altele              aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   aparate       de
                   mecanoterapie;
                   aparate       de
                   masaj; aparate
                   pentru testări
                   psihologice;
                   aparate       de
                                       Fabricare:
                   ozonoterapie,
                                       - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   de
     9019                                aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   oxigenoterapie
                                       - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   ,             de
                                         depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   aerosoloterapie
                   ,        aparate
                   respiratorii de
                   reanimare şi
                   alte aparate de
                   terapie
                   respiratorie
                   Alte     aparate
                   respiratorii şi
                   măşti de gaze,      Fabricare:
                   excluzând           - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     9020          măştile       de      aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 25% din
                   protecţie           - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   lipsite de părţi      depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   mecanice       şi
                   element filtrant
                   Maşini         şi
                   aparate pentru
                   încercări     de
                   duritate,
                   tracţiune,
                   comprimare,
                   elasticitate sau
                   de           alte   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9024
                   proprietăţi         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   mecanice ale
                   materialelor
                   (de exemplu:
                   metale, lemn,
                   textile, hârtie,
                   material
                   plastic)

RO                                                                      501                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                          Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Densimetre,
                   areometre,
                   instrumente
                   flotante
                   similare,
                   termometre,
                   pirometre,           Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9025
                   barometre,           depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   higrometre şi
                   psihrometre,
                   cu înregistrare
                   sau nu, chiar
                   combinate
                   între ele
                   Instrumente şi
                   aparate pentru
                   măsurarea sau
                   controlul
                   debitului,
                   nivelului,
                   presiunii sau
                   altor
                   caracteristici
                   variabile ale
                   lichidelor sau
                   gazelor       (de
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9026          exemplu,
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   debitmetre,
                   indicatoare de
                   nivel,
                   manometre,
                   contoare       de
                   căldură),
                   excluzând
                   instrumentele
                   şi aparatele de
                   la      poziţiile
                   9014,      9015,
                   9028 sau 9032
                   Instrumente şi
                   aparate pentru
                   analize fizice
                   sau      chimice
                   (de exemplu
                   polarimetre,
                   refractometre,
                   spectrometre,
                   analizoare de
                   gaze sau gaze
                   arse);
                   instrumente şi
                   aparate        de
                   măsură          şi
                   control        al    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9027
                   vâscozităţii,        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   porozităţii,
                   dilatării,
                   tensiunii
                   superficiale
                   sau similare;
                   Instrumente şi
                   aparate pentru
                   măsurări
                   calorimetrice,
                   acustice      sau
                   fotometrice
                   (inclusiv
                   exponometre);
                   microtoame

RO                                                                      502                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                            Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Contoare       de
                   gaze,          de
                   lichide sau de
                   electricitate,
     9028
                   inclusiv
                   contoare
                   pentru
                   etalonarea lor
                   - Părţi         şi    Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                     accesorii           depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                                         Fabricare în cadrul căreia:
                                         - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                  Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                           din preţul franco fabrică al produsului şi
                   - Altele                                                                                       materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                         - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                  preţul franco fabrică al produsului
                                           nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                           utilizate
                   Contoare        de
                   turaţii,        de
                   producţie,
                   pentru
                   taximetre, de
                   kilometraj,
                   podometre şi
                   altele similare;      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9029
                   indicatoare de        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   viteză           şi
                   tahometre,
                   altele      decât
                   cele de la
                   poziţiile 9014
                   sau        9015;
                   stroboscoape
                   Osciloscoape,
                   analizoare de
                   spectru şi alte
                   instrumente şi
                   aparate pentru
                   măsurarea sau
                   controlul
                   mărimilor
                   electrice;
                                         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9030          instrumente şi
                                         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   aparate pentru
                   măsurarea sau
                   detectarea
                   radiaţiilor alfa,
                   beta, gama, X,
                   a      radiaţiilor
                   cosmice sau a
                   altor radiaţii
                   ionizante
                   Instrumente,
                   aparate          şi
                   maşini          de
                   măsură sau de
                   control
                   nedenumite şi         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9031
                   necuprinse în         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   altă parte în
                   prezentul
                   capitol;
                   proiectoare de
                   profile
                   Instrumente şi
                   aparate pentru
                                         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9032          reglare       sau
                                         depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   control
                   automat

RO                                                                       503                                                                       RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Piese          şi
                   accesorii,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte în
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9033          acest capitol,
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   pentru maşini,
                   aparate,
                   instrumente
                   sau articole de
                   la Capitolul 90
                    Aparate      de
     ex            ceasornicărie
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     capitolul     şi părţi ale
                                        depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
     91            acestora;     cu
                   excepţia:
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                          din preţul franco fabrică al produsului şi
     9105          Alte ceasuri                                                                                    materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                   preţul franco fabrică al produsului
                                          nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                          utilizate
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                   Mecanisme de         - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                                                                                                                   Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   ceasornicărie,         din preţul franco fabrică al produsului şi
     9109                                                                                                          materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   complete      şi     - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate
                                                                                                                   preţul franco fabrică al produsului
                   asamblate              nu trebuie să depăşească valoarea tuturor materialelor originare
                                          utilizate
                   Mecanisme de
                   ceasornicărie
                   complete,
                   neasamblate
                   sau      parţial
                                        Fabricare în cadrul căreia:
                   asamblate
                                        - valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să depăşească 40%
                   (seturi      de                                                                                 Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                                          din preţul franco fabrică al produsului şi
     9110          mecanisme);                                                                                     materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                                        - în limita menţionată anterior, valoarea tuturor materialelor de la
                   mecanisme                                                                                       preţul franco fabrică al produsului
                                          poziţia 9114 utilizate nu trebuie să depăşească 10% din preţul
                   incomplete de
                                          franco fabrică al produsului
                   ceasornic,
                   asamblate;
                   eboşe pentru
                   mecanisme de
                   ceasornicărie
                                        Fabricare:
                   Carcase     de
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   ceasuri     de
     9111                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   mână şi părţile
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   lor
                                          depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   Carcase şi cutii
                                        Fabricare:
                   protectoare
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   pentru aparate
     9112                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi                                           materialelor utilizate nu depăşeşte 30% din
                   de
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să   preţul franco fabrică al produsului
                   ceasornicărie
                                          depăşească 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   şi părţile lor
                   Brăţări        de
     9113          ceasuri         şi
                   părţile lor
                   - Din metale
                     preţioase sau
                     placate sau        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                     dublate      cu    depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                     metale
                     preţioase
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
                   - Altele
                                        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   Instrumente
     Capitolul     muzicale; părţi      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     92            şi accesorii ale     depăşeşte 40% din preţul franco fabrică al produsului
                   acestora

RO                                                                       504                                                                        RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Arme           şi
     Capitolul     muniţii; părţi      Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     93            şi accesorii ale    depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   acestora
                   Mobilă;
                   mobilier
                   medico-
                   chirurgical;
                   articole de pat
                   şi     similare;
                   aparate       de
                   iluminat
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă      parte;
     ex                                                                                                             Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
                   lămpi pentru        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     capitolul                                                                                                      materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
                   reclame             de la aceeaşi poziţie cu produsul
     94                                                                                                             preţul franco fabrică al produsului
                   luminoase,
                   însemne
                   luminoase,
                   plăci
                   indicatoare
                   luminoase şi
                   articole
                   similare;
                   construcţii
                   prefabricate;
                   cu excepţia:
                   Mobilier din
                   metale
                   comune, care        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
                   conţine ţesături    de la aceeaşi poziţie cu produsul                                            Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor
     ex 9401 şi
                   neumplute cu        sau                                                                          materialelor utilizate nu depăşeşte 40% din
     ex 9403
                   bumbac, cu o        Fabricare din ţesături de bumbac deja confecţionate în forme gata de         preţul franco fabrică al produsului
                   greutate      de    utilizare, cu materiale de la poziţiile 9401 sau 9403, cu condiţia ca:
                   maximum 300
                   g/m2
                                       - valoarea ţesăturii să nu depăşească 25% din preţul franco fabrică al
                                         produsului şi
                                       - toate celelalte materiale utilizate să fie originare şi clasificate la o
                                         poziţie alta decât poziţia 9401 sau 9403
                   Aparate       de
                   iluminat
                   (inclusiv
                   proiectoarele)
                   şi părţile lor,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă       parte;
                   lămpi pentru
                   reclame
                   luminoase,
                   însemne
                   luminoase,
                                       Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9405          plăci
                                       depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   indicatoare
                   luminoase şi
                   articole
                   similare, care
                   au o sursă de
                   lumină
                   permanentă,
                   fixă şi alte
                   părţi        ale
                   acestora,
                   nedenumite şi
                   necuprinse în
                   altă parte
                   Construcţii         Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     9406
                   prefabricate        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului

RO                                                                       505                                                                         RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Jucării, jocuri,
                   articole pentru
                   divertisment
     ex
                   sau        pentru    Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     capitolul
                   sport; părţi şi      de la aceeaşi poziţie cu produsul
     95
                   accesorii ale
                   acestora;      cu
                   excepţia:
                   Alte      jucării;
                   minimodele şi
                   modele
                                        Fabricare:
                   similare pentru
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
     ex 9503       divertisment,
                                          aceeaşi poziţie cu produsul şi
                   animate       sau
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
                   nu;        jocuri
                                          depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   enigmistice
                   (puzzle)       de
                   orice fel
                   Crose de golf        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     ex 9506       şi părţi ale         de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate
                   acestora             eboşe pentru fabricarea capetelor croselor de golf
     ex            Articole
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     capitolul     diverse;       cu
                                        de la aceeaşi poziţie cu produsul
     96            excepţia:
                   Articole      din
                   materiale de
                   origine
     ex 9601 şi                         Fabricare din materiale pentru fasonat „prelucrate”, de la aceeaşi
                   animală,
     ex 9602                            poziţie cu produsul
                   vegetală sau
                   minerală
                   pentru fasonat
                   Pensule şi perii
                   (cu     excepţia
                   măturilor şi a
                   măturilor mici
                   din nuiele, cu
                   sau          fără
                   mânere, şi a
                   pensulelor
                   obţinute      din
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu
     ex 9603       păr de jder sau
                                        depăşeşte 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   de veveriţă),
                   mături
                   mecanice
                   pentru folosire
                   manuală, altele
                   decât cele cu
                   motor, obiecte
                   de absorbit sau
                   curăţat praful;
                   Seturi
                   personale de
                   toaletă        de
                                        Fiecare articol din set trebuie să respecte regula care i s-ar aplica
                   voiaj,         de
                                        dacă nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi
     9605          croitorie,
                                        utilizate articole neoriginare, cu condiţia ca valoarea lor totală să nu
                   pentru
                                        depăşească 15% din preţul franco fabrică al setului
                   curăţirea
                   încălţămintei
                   sau a hainelor
                   Nasturi, butoni
                                        Fabricare:
                   şi capse; forme
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   pentru nasturi
     9606                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi
                   şi alte părţi ale
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
                   acestora; eboşe
                                          depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   de nasturi

RO                                                                       506                                                                     RO
 ---pagebreak---      Poziţia din     Denumirea                           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar
         SA          produsului
      (Sistemul
     armonizat)
                   Stilouri        şi
                   pixuri cu bilă;
                   stilouri        şi
                   marcatoare cu
                   vârf de pâslă
                   sau alte vârfuri
                   poroase;
                   stilouri       cu
                   peniţă şi alte
                   stilouri;
                   trăgătoare
                   pentru desen;
                                        Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
                   creioane
     9608                               de la aceeaşi poziţie cu produsul. Cu toate acestea, pot fi utilizate
                   mecanice;
                                        peniţe şi vârfuri de peniţă de la aceeaşi poziţie cu produsul
                   tocuri pentru
                   peniţe          şi
                   articole
                   similare; părţi
                   (inclusiv
                   capace          şi
                   agăţători) ale
                   acestor
                   articole,      cu
                   excepţia celor
                   de la poziţia
                   9609
                   Panglici pentru
                   maşini de scris
                   şi       panglici
                   similare,
                   impregnate cu
                   tuş           sau
                                        Fabricare:
                   cerneală sau
                                        - din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor de la
                   altfel pregătite
     9612                                 aceeaşi poziţie cu produsul şi
                   pentru a lăsa
                                        - în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu trebuie să
                   amprente,
                                          depăşească 50% din preţul franco fabrică al produsului
                   chiar montate
                   pe bobine sau
                   în       carcase;
                   tuşiere chiar
                   impregnate, cu
                   sau fără cutie
                   Brichete       cu
                                        Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziţia
                   sistem         de
     ex 9613                            9613 utilizate nu depăşeşte 30% din preţul franco fabrică al
                   aprindere
                                        produsului
                   electrică
                   Pipe şi capete
     ex 9614                            Fabricare din eboşe de pipe
                   de pipă
                   Obiecte        de
     Capitolul     artă, obiecte de     Fabricare din materiale de la orice poziţie, cu excepţia materialelor
     97            colecţie        şi   de la aceeaşi poziţie cu produsul
                   antichităţi

RO                                                                       507                                                                     RO
 ---pagebreak---                                                  ANEXA III

                  MODEL DE CERTIFICAT DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR EUR.1
                              ŞI DE CERERE DE CERTIFICAT DE
                             CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR EUR.1

                                          Instrucţiuni de imprimare

     (1)     Formatul certificatului este de 210 x 297 mm; pentru lungime poate fi admisă o toleranţă
     maximă de minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie albă, dimensionată pentru
     scris, fără pastă mecanică şi să nu cântărească mai puţin de 25 g/m2. Hârtia este acoperită cu un
     fond verde ghioşat, astfel încât orice falsificare a acesteia cu mijloace mecanice sau chimice să fie
     vizibilă.

     2.     Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi pot rezerva dreptul de a tipări
     formularele sau pot să comande tipărirea acestora la tipografii autorizate. În al doilea caz, fiecare
     formular trebuie să cuprindă o trimitere la autorizaţia în cauză. Fiecare formular indică numele şi
     adresa tipografiei sau o siglă care să permită identificarea acesteia. Formularul include, de
     asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat individualizării acestuia.

RO                                                508                                                RO
 ---pagebreak---                                                       CERTIFICAT DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR
           1.     Exportator (nume, adresa completă, ţara)
                                                                          EUR.1 Nr. A 000.000
                                                                                         Consultaţi notele de pe verso înainte de a completa formularul.
                                                                                       2. Certificat utilizat în schimburile preferenţiale dintre
                                                                                       .......................................................................................
           3.     Destinatar (nume, adresa completă, ţara) (menţiune                                                                    şi
                  facultativă)                                                         .......................................................................................
                                                                                       (Se indică ţările, grupurile de ţări sau teritoriile respective)
                                                                                       4.     Ţara, grupul de ţări                            5.      Ţara, grupul de ţări sau
                                                                                              sau teritoriul din care                                 teritoriul de destinaţie
                                                                                              produsele          sunt
                                                                                              considerate originare

           6.     Informaţii privind transportul (menţiune facultativă)                7.     Observaţii

           8.     Numărul de ordine al articolului; mărci şi numerotare; numărul şi                                     9.      Greutate                       10. Facturi
                  natura coletelor;(1) Denumirea mărfurilor                                                                     brută (kg) sau                     (Opţional)
                                                                                                                                alte unităţi de
                                                                                                                                măsură (litri,
                                                                                                                                m3 etc.)

           11. VIZA APLICATĂ ÎN VAMĂ                                                                   12. DECLARAŢIA EXPORTATORULUI
           Declaraţie certificată                                                                        Subsemnatul, declar că mărfurile descrise mai sus
           Document de export(2)                                                                         îndeplinesc condiţiile impuse pentru eliberarea
           Modelul ………………….. nr. ………….                                                                   prezentului certificat.
           din                                                                                           Locul şi data …..........................................
           Birou vamal………………………………                                                                       ..........................................................................
           Ţara emitentă ……………….Ştampilă                                                               (Semnătura)
           ...................................................................
           Locul şi data …..........................................
           ……............................................................
           (Semnătura)

     (1)             În cazul în care mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul articolelor sau se menţionează „în vrac”, după
                     caz.
     (2)             Se completează numai în cazul în care reglementările ţării sau teritoriului exportator impun acest lucru.

RO                                                                               509                                                                                             RO
 ---pagebreak---       13. CERERE DE CONTROL, a se expedia la                                                  14. REZULTATUL CONTROLULUI

                                                                                              Controlul efectuat a permis să se constate că prezentul
                                                                                              certificat (1)
                                                                                                  a fost emis de biroul vamal indicat şi
                                                                                              că informaţiile conţinute în acesta sunt corecte.
                                                                                                  nu îndeplineşte condiţiile de autenticitate
                                                                                              şi conformitate (a se vedea observaţiile anexate).

      Se solicită controlul autenticităţii şi conformităţii prezentului                       .........................................………………………………..
      certificat.                                                                                                                     (locul şi data)
      ...............................................…………….................................                                     Ştampila
                                               (locul şi data)                                .....................................................…
                                               Ştampila                                                             (Semnătura)
      .....................................................……                                 _____________
                             (Semnătura)                                                      (1) Marcaţi cu X în căsuţa corespunzătoare.

                                                                                      NOTE

     1.         Certificatul nu trebuie să conţină ştersături sau suprascriere. Orice modificări eventuale trebuie făcute prin ştergerea datelor
     incorecte şi adăugarea eventualelor corecturi necesare. Orice modificare astfel efectuată trebuie parafată de persoana care a completat
     certificatul şi vizată de autorităţile vamale ale ţării emitente.

     2.        Articolele indicate în certificat se succed fără spaţiu între ele şi fiecare articol trebuie precedat de un număr de ordine.
     Imediat sub ultimul articol trebuie trasată o linie orizontală. Spaţiile neutilizate trebuie haşurate pentru a face imposibilă adăugarea
     ulterioară a altor informaţii.

     3.        Mărfurile trebuie denumite în conformitate cu practicile comerciale şi oferind suficiente detalii pentru a permite
     identificarea lor.

RO                                                                                510                                                                   RO
 ---pagebreak---      CERERE DE ELIBERARE A CERTIFICATULUI DE CIRCULAŢIE A MĂRFURILOR
       1. Exportator (nume, adresa completă, ţara)
                                                   EUR.1 Nr. A 000.000
                                                                                    Consultaţi notele de pe verso înainte de a completa formularul.
                                                                                  2. A se utiliza cererea de certificat în cadrul schimburilor
                                                                                          comerciale preferenţiale dintre
                                                                                  .......................................................................................
         3.   Destinatar (nume, adresa completă, ţara) (menţiune                                                                   şi
              facultativă)                                                        .......................................................................................
                                                                                           (Se indică ţările sau grupurile de ţări sau teritoriile respective)
                                                                                  4.    Ţara, grupul de ţări                     5.     Ţara, grupul de ţări sau
                                                                                        sau teritoriul din care                         teritoriul de destinaţie
                                                                                        produsele          sunt
                                                                                        considerate originare

         6.   Informaţii privind transportul (menţiune facultativă)               7.    Observaţii

         8.   Numărul de ordine al articolului; mărci şi numerotare; Numărul şi                               9.     Greutate                   10. Facturi
              natura coletelor (1) Denumirea mărfurilor                                                              brută (kg) sau                 (Opţional)
                                                                                                                     alte unităţi de
                                                                                                                     măsură (litri,
                                                                                                                     m3 etc.)

     (1) În cazul în care mărfurile nu sunt ambalate, se indică numărul articolelor sau se menţionează „în vrac”, după caz

RO                                                                       511                                                                                           RO
 ---pagebreak---                                           DECLARAŢIA EXPORTATORULUI

     Subsemnatul, în calitate de exportator al mărfurilor enumerate pe recto,
     DECLAR            că aceste mărfuri îndeplinesc condiţiile pentru eliberarea certificatului anexat;
     PRECIZEZ          condiţiile care au permis acestor mărfuri să îndeplinească condiţiile de mai sus:
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ……………………………………………………………………………………………….
     PREZINT următoarele documente justificative102:
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ………………………………………………………………………………………………………………………………
     ……………………………………………………………………………………………….
     MĂ ANGAJEZ să prezint, la cererea autorităţilor competente, orice dovezi suplimentare pe care acestea le pot
     considera necesare în vederea eliberării certificatului anexat, precum şi să accept, la cerere, orice control din partea
     respectivelor autorităţi în ceea ce priveşte conturile mele şi condiţiile în care au fost fabricate mărfurile menţionate
     anterior;
     SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.
                                                                            ……………………………………………………..
                                                                                                                (locul şi data)
                                                                                          ……………………………………….
                                                                                                                  (Semnătura)

     102      De exemplu: documente de import, certificate de circulaţie a mărfurilor, facturi, declaraţii ale producătorului
              etc., referitoare la produse utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în acelaşi stat.

RO                                                          512                                                          RO
 ---pagebreak---                                                    ANEXA IV

                                   TEXTUL DECLARAŢIEI PE FACTURĂ

     Declaraţia pe factură, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabileşte în conformitate cu notele
     de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor menţionate anterior nu este necesară.

                                               Versiunea bulgară

     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1))
     декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …. (2)
     преференциален произход

                                               Versiunea spaniolă

     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° ... (1))
     declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial
     ... (2).

                                                 Versiunea cehă

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

                                                Versiunea daneză

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
     ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2).

                                               Versiunea germană

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.

                                                Versiunea estonă

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr ... (1)) deklareerib, et need
     tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidetud teisiti.

                                                Versiunea greacă

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ.
     ... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής
     καταγωγής ... (2).

RO                                                  513                                                  RO
 ---pagebreak---                                                Versiunea engleză

     The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares
     that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.

                                              Versiunea franceză

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... (1)) déclare
     que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2).

                                               Versiunea italiană

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1))
     dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2).

                                               Versiunea letonă

     To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka,
     izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).

                                             Versiunea lituaniană

     Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad,
     jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.

                                              Versiunea maghiară

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...(1)) kijelentem, hogy eltérő
     jelzés hiányában az áruk kedvezményes ...(2) származásúak.

                                              Versiunea malteză

     L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini
     preferenzjali … (2).

                                              Versiunea olandeză

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1)),
     verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële
     ... oorsprong zijn (2).

                                               Versiunea polonă

RO                                                 514                                                 RO
 ---pagebreak---      Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje,
     że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

                                             Versiunea portugheză

     O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de
     origem preferencial ...(2).

                                               Versiunea română

     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. …(1)) declară că,
     exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
     preferenţială …(2).
                                               Versiunea slovacă

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

                                               Versiunea slovenă

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da,
     razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

                                             Versiunea finlandeză

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet
     ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).

                                              Versiunea suedeză
     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).

                                        Versiunile sârbe
     Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр........... (1) изјављује
     да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи ............. (2)
     преференцијалног порекла.

     sau

     Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br........... (1) izjavljuje da su,
     osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ............. (2) preferencijalnog porekla.

RO                                                 515                                                 RO
 ---pagebreak---                                                          ANEXA V

     PRODUSE EXCLUSE DE LA APLICAREA CUMULULUI PREVĂZUT LA ARTICOLELE 3 ŞI
                                       4

       Cod-NC                                             Denumirea mărfurilor

     1704 90 99   Alte dulciuri fără cacao

                  Ciocolată şi alte preparate alimentare care conţin cacao
     1806 10 30   - pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alţi îndulcitori:
     1806 10 90   -- cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză, de minimum 65%, dar sub 80% din greutate
                  -- cu un conţinut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză
                  calculată în zaharoză, de minimum 80%, dar sub 80% din greutate

                  - alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare, în greutate de peste 2 kg, fie sub
                  formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau
     1806 20 95
                  ambalaje directe, cu un conţinut peste 2 kg
                  – – altele
                  – – – altele

     1901 90 99   Extracte de malţ, preparate alimentare din făină, crupe, griş, amidon, fecule sau extracte de
                  malţ, care nu conţin cacao sau care conţin cacao într-o proporţie de sub 40% din greutate,
                  calculată pe o bază complet degresată, nedenumite şi necuprinse în altă parte, preparate
                  alimentare din produsele de la poziţiile de la 0401 până la 0404, care nu conţin cacao sau care
                  conţin cacao într-o proporţie sub 5% din greutate, calculată pe o bază complet degresată,
                  nedenumite şi necuprinse în altă parte
                  - altele
                  -- altele (în afară de extractele de malţ)
                  – – – altele

     2101 12 98   Alte preparate pe bază de cafea.

     2101 20 98   Alte preparate pe bază de ceai sau mate.

                  Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte
     2106 90 59   - altele
                  – – altele

     2106 90 98   Preparate alimentare nedenumite şi necuprinse în altă parte:
                  - altele (decât concentratele de proteine şi substanţele proteice texturate)
                  – – altele
                  – – – altele

RO                                                        516                                                         RO
 ---pagebreak---                   Amestecuri de substanţe odoriferante şi amestecuri (inclusiv soluţiile alcoolice) pe baza uneia
                  sau a mai multor substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru
     3302 10 29
                  industrie; alte preparate pe bază de substanţe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru
                  fabricarea băuturilor:
                  – de tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor
                  – – de tipul celor utilizate în industria băuturilor:
                  – – – Preparate conţinând toţi agenţii aromatizanţi care caracterizează o băutură:
                  – – – – cu o concentraţie de alcool peste 0,5% vol.
                  – – – – altele:
                  – – – – – care nu conţin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau
                  fecule sau care conţin sub 1,5% grăsimi provenite din lapte, sub 5% zaharoză sau izoglucoză,
                  sub 5% glucoză, amidon sau fecule
                  – – – – – altele

RO                                                        517                                                       RO
 ---pagebreak---                                         DECLARAŢIE COMUNĂ

                                      PRIVIND PRINCIPATUL ANDORRA

     (1)    Produsele originare din Principatul Andorra, clasificate la capitolele 25-97 din Sistemul
     Armonizat, sunt acceptate de Serbia ca produse originare din Comunitate în sensul prezentului
     acord.

     (2)   Protocolul 3 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al produselor
     menţionate anterior.

RO                                               518                                              RO
 ---pagebreak---                                         DECLARAŢIE COMUNĂ

                                     PRIVIND REPUBLICA SAN MARINO

     (1)   Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate de Serbia ca produse originare
     din Comunitate în sensul prezentului acord.

     (2)   Protocolul 3 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului originar al produselor
     menţionate anterior.

RO                                               519                                              RO
 ---pagebreak---                          Acord de stabilizare şi asociere UE– Serbia

                                           PROTOCOLUL 4
                                 PRIVIND TRANSPORTURILE TERESTRE

                                                 ARTICOLUL 1

                                                     Scopul

     Scopul prezentului protocol îl reprezintă promovarea cooperării între părţi în materie de transporturi
     terestre, în special de trafic de tranzit, şi, în acest sens, asigurarea unei dezvoltări coordonate a
     transportului între şi pe teritoriile părţilor contractante printr-o aplicare completă şi interdependentă
     a tuturor dispoziţiilor prezentului protocol.

                                                 ARTICOLUL 2

                                              Domeniul de aplicare

     (1)   Cooperarea vizează transporturile terestre, în special transporturile rutiere, feroviare şi
     combinate, incluzând infrastructurile corespunzătoare.

     (2)    Astfel, domeniul de aplicare al prezentului protocol vizează, în special:

     –     infrastructurile de transport pe teritoriul uneia sau celeilalte dintre părţile contractante, în
           măsura necesară pentru atingerea obiectivului prezentului protocol;

     –     accesul, pe o bază reciprocă, pe piaţa transporturilor rutiere;

     –     măsurile esenţiale de însoţire, juridice şi administrative, inclusiv măsurile comerciale, fiscale,
           sociale şi tehnice;

     –     cooperarea pentru dezvoltarea unui sistem de transport care să răspundă cerinţelor de mediu;

     –     un schimb regulat de informaţii privind dezvoltarea politicilor de transport ale părţilor, în
           special în materie de infrastructuri de transport.

                                                 ARTICOLUL 3

                                                     Definiţii

     În sensul prezentului protocol, se aplică următoarele definiţii:

     (a)      trafic comunitar de tranzit: transportul de mărfuri în tranzit pe teritoriul Serbiei, în drum
              spre sau dinspre un stat membru al Comunităţii, realizat de un operator stabilit în
              Comunitate;

RO                                                  520                                                  RO
 ---pagebreak---      (b)      trafic de tranzit în Serbia: transportul de mărfuri în tranzit dinspre Serbia pe teritoriul
              Comunităţii către o ţară terţă sau transportul de mărfuri dinspre o ţară terţă către Serbia,
              realizat de un operator stabilit în Serbia;

     (c)      transport combinat; transportul de mărfuri pentru care camionul, remorca, semiremorca, cu
              sau fără tractor, caroseria mobilă sau containerul de minimum douăzeci de picioare
              utilizează transportul rutier pentru tronsonul iniţial sau final al călătoriei şi, pentru celălalt
              tronson, serviciile feroviare sau căile navigabile interne sau maritime, atunci când acest
              tronson are mai mult de 100 km în linie dreaptă, iar operatorul parcurge tronsonul rutier
              iniţial sau final al călătoriei:

              –     între punctul în care mărfurile sunt încărcate şi cea mai apropiată gară feroviară de
                    încărcare corespunzătoare pentru traseul iniţial şi între cea mai apropiată gară
                    feroviară de descărcare corespunzătoare şi punctul de descărcare a mărfurilor pentru
                    traseul final; sau

              –     pe o rază de cel mult 150 km în linie dreaptă de la portul fluvial sau maritim de
                    îmbarcare sau de debarcare.

                                              INFRASTRUCTURĂ

                                                 ARTICOLUL 4

                                                Dispoziţii generale

     Părţile contractante convin să ia măsuri coordonate reciproc pentru dezvoltarea unei reţele de
     infrastructuri de transport multimodal, ca mijloc esenţial de rezolvare a problemelor care afectează
     transportul de mărfuri, pe teritoriul Serbiei, în special pe culoarele paneuropene VII şi X şi
     drumurile feroviare care leagă Belgrad de Vrbnica (frontiera cu Muntenegru), care fac parte din
     reţeaua de transport regional de bază.

                                                 ARTICOLUL 5

                                                    Planificare

     Dezvoltarea unei reţele regionale de transport multimodal pe teritoriul Serbiei, care să răspundă
     nevoilor Serbiei şi ale regiunii Europei de Sud-Est, incluzând principalele axe rutiere şi feroviare,
     căi fluviale, porturi fluviale sau maritime, aeroporturi şi alte elemente ale reţelei, prezintă un interes
     special pentru Comunitate şi pentru Serbia. Această reţea a fost definită în memorandumul de
     înţelegere pentru dezvoltarea unei reţele de infrastructură de transport de bază pentru Europa de
     Sud-Est, semnat de miniştrii din regiune şi de Comisia Europeană în iunie 2004. Dezvoltarea reţelei
     şi selectarea priorităţilor sunt responsabilitatea unui Comitet director alcătuit din reprezentanţi ai
     fiecărei părţi semnatare.

                                                 ARTICOLUL 6

RO                                                   521                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 Aspecte financiare

     (1)     Comunitatea poate contribui financiar, în temeiul articolului 116 din prezentul acord, la
     realizarea lucrărilor de infrastructură necesare menţionate la articolul 5. Această contribuţie
     financiară se poate concretiza sub formă de credite din partea Băncii Europene de Investiţii, precum
     şi sub orice altă formă de finanţare care permite obţinerea unor resurse suplimentare.

     (2)    Pentru a accelera ritmul lucrărilor, Comisia Europeană va încerca, în măsura posibilului, să
     încurajeze utilizarea unor resurse suplimentare, precum investiţiile efectuate de anumite state
     membre pe o bază bilaterală sau din fonduri publice sau private.

                               TRANSPORTUL FEROVIAR ŞI COMBINAT

                                                 ARTICOLUL 7

                                                Dispoziţii generale

     Părţile adoptă măsurile coordonate reciproc necesare pentru dezvoltarea şi promovarea transportului
     feroviar şi combinat ca soluţie pentru a se asigura că, în viitor, o parte esenţială a transportului
     bilateral şi de tranzit pe teritoriul Serbiei se realizează în condiţii mai ecologice.

                                                 ARTICOLUL 8

                                   Aspecte speciale legate de infrastructură

     În contextul modernizării căilor ferate din Serbia, se iau măsurile necesare în vederea adaptării
     sistemului la transportul combinat, acordându-se o atenţie specială dezvoltării sau creării de
     terminale, gabaritului şi capacităţii tunelurilor, care necesită investiţii substanţiale.

                                                 ARTICOLUL 9

                                                Măsuri de însoţire

         Părţile adoptă toate măsurile necesare pentru a încurajă dezvoltarea transportului combinat.

     Măsurile respective vizează, în special:

     –     să încurajeze utilizatorii şi expeditorii să folosească transportul combinat;

     –     să facă transportul combinat competitiv faţă de transportul rutier, în special prin asistenţa
           financiară acordată de Comunitate sau de Serbia, cu respectarea legislaţiilor lor respective;

     –     să încurajeze utilizarea transportului combinat pentru distanţe lungi şi să promoveze, în
           special, utilizarea unor caroserii mobile, a unor containere şi, în general, a transportului
           neînsoţit;

     –     să amelioreze viteza şi fiabilitatea transportului combinat şi mai ales:

RO                                                  522                                             RO
 ---pagebreak---      –     să crească frecvenţa convoaielor, adaptând-o la nevoile expeditorilor şi utilizatorilor;

     –     să reducă timpul de aşteptare în terminale şi să îşi amelioreze productivitatea;

     –     să elimine, în mod corespunzător, orice obstacole care ar putea să apară pe rutele de transport
           apropiate, pentru a facilita accesul la transportul combinat;

     –     să armonizeze, dacă este necesar, greutăţile, dimensiunile şi caracteristicile tehnice ale
           materialului specializat, în special pentru a asigura compatibilitatea necesară a gabaritelor şi
           să adopte măsuri coordonate pentru a comanda şi a pune în funcţiune astfel de echipamente,
           în funcţie de trafic;

     –     şi să întreprindă, în general, orice alte acţiuni corespunzătoare.

                                                ARTICOLUL 10

                                               Rolul căilor ferate

     În ceea ce priveşte transportul de călători şi de mărfuri, în cadrul competenţelor respective ale
     statelor şi ale căilor ferate, părţile recomandă administraţiilor lor feroviare:

     –     să consolideze cooperarea în toate domeniile, atât la nivel bilateral şi multilateral, cât şi în
           cadrul organizaţiilor internaţionale feroviare, acordând o atenţie specială îmbunătăţirii
           calităţii şi securităţii serviciilor lor de transport;

     –     să încerce să stabilească în comun un sistem de organizare a căilor ferate care să încurajeze
           expeditorii să trimită încărcătura folosind transportul feroviar mai degrabă decât cele rutier,
           mai ales în scopuri de tranzit, cu respectarea regulilor concurenţei loiale şi a libertăţii de
           alegere a utilizatorului în acest domeniu;

     –     să pregătească participarea Serbiei la punerea în aplicare şi viitoarea evoluţie a acquis-ului
           comunitar privind dezvoltarea căilor ferate.

                                          TRANSPORTUL RUTIER

                                                ARTICOLUL 11

                                               Dispoziţii generale

     (1)     În ceea ce priveşte accesul reciproc pe piaţa transporturilor, părţile convin, într-un prim
     stadiu şi fără a aduce atingere alineatului (2), să menţină regimul care decurge din acordurile
     bilaterale sau din alte instrumente internaţionale bilaterale încheiate între fiecare stat membru al
     Comunităţii şi Serbia sau, în absenţa unor astfel de acorduri sau instrumente, regimul care decurge
     din situaţia de fapt din 1991.

     Cu toate acestea, în aşteptarea încheierii unui acord între Comunitate şi Serbia privind accesul pe
     piaţa transporturilor rutiere, astfel cum este prevăzut la articolul 12, şi privind taxele rutiere, în
     conformitate cu articolul 13 alineatul (2), Serbia cooperează cu statele membre ale Comunităţii

RO                                                  523                                               RO
 ---pagebreak---      pentru a aduce acestor acorduri bilaterale modificările necesare pentru a le adapta la prezentul
     protocol.

     (2)      Părţile convin prin prezentul acord să acorde acces nerestricţionat traficului comunitar de
     tranzit pe teritoriul Serbiei şi traficului de tranzit al Serbiei pe teritoriul Comunităţii, de la data
     intrării în vigoare a prezentului acord.

     (3)    În cazul în care, ca urmare a drepturilor acordate la alineatul (2), traficul de tranzit al
     operatorilor de transport rutieri de marfă comunitari creşte într-o asemenea măsură încât provoacă
     sau poate provoca pagube importante infrastructurii rutiere şi/sau fluidităţii traficului pe axele
     menţionate la articolul 5, şi în aceleaşi condiţii apar probleme similare pe teritoriul Comunităţii în
     apropiere de frontierele Serbiei, cazul este înaintat Consiliului de stabilizare şi asociere, în
     conformitate cu articolul 121 din prezentul acord. Părţile pot propune măsuri excepţionale, cu
     caracter temporar şi nediscriminatoriu, cu scopul de a limita sau atenua acest daune.

     (4)     În cazul în care Comunitatea instituie norme cu scopul de a reduce poluarea cauzată de
     vehiculele grele folosite pentru transportul de mărfuri, înmatriculate în Uniunea Europeană, precum
     şi de îmbunătăţi securitatea traficului, se aplică norme echivalente vehiculelor grele folosite pentru
     transportul de mărfuri, înmatriculate în Serbia, care intenţionează să circule pe teritoriul comunitar.
     Consiliul de stabilizare şi asociere se pronunţă asupra modalităţilor necesare.

     (5)     Părţile se abţin să ia orice măsură unilaterală care ar putea duce la discriminarea între
     operatorii de transport sau vehiculele din Comunitate şi operatorii de transportat sau vehiculele din
     Serbia. Fiecare parte contractantă ia toate măsurile necesare pentru a facilita transportul rutier către
     sau pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

                                                ARTICOLUL 12

                                                Accesul pe piaţă

     Părţile se angajează cu prioritate să caute împreună, fiecare sub rezerva normelor interne proprii:

     –     soluţii care pot favoriza dezvoltarea unui sistem de transport care să răspundă nevoilor
           părţilor contractante şi care să fie compatibil cu realizarea pieţei interne comunitare şi cu
           punerea în aplicare a politicii comune privind transporturile, pe de o parte, respectiv cu
           politica economică şi politica în domeniul transporturilor a Serbiei, pe de altă parte;

     –     un sistem definitiv pentru reglementarea accesului viitor pe piaţa transportului rutier a părţilor
           contractante, pe bază de reciprocitate.

                                                ARTICOLUL 13

                                        Fiscalitate, taxe şi alte redevenţe

     (1)    Părţile acceptă ca tratamentul fiscal al vehiculelor rutiere, taxele şi alte redevenţe, aplicate
     de o parte sau de alta, să fie nediscriminatorii.

RO                                                  524                                                 RO
 ---pagebreak---      (2)     Părţile iniţiază negocieri pentru a ajunge, într-un timp cât mai scurt, la un acord privind
     taxele rutiere, în baza reglementărilor adoptate de Comunitate în acest domeniu. Prezentul acordul
     vizează, în special, să asigure fluxul liber al traficului transfrontalier, să elimine treptat divergenţele
     între sistemele de taxe de drum ale părţilor şi denaturările concurenţei rezultate din divergenţele
     respective.

     (3)     Până la încheierea negocierilor menţionate la alineatul (2), părţile vor elimina orice
     discriminare între operatorii de transport rutieri de marfă ai Comunităţii şi ai Serbiei, în ceea ce
     priveşte perceperea taxelor şi redevenţelor încasate pentru circulaţia şi/sau posesia vehiculelor grele
     destinate transportului de mărfuri, precum şi a taxelor şi redevenţelor încasate pentru operaţiunile de
     transport pe teritoriul părţilor. Serbia se angajează să comunice Comisiei Europene, la cererea
     acesteia, cuantumul taxelor şi redevenţelor pe care le aplică, precum şi metoda de calcul pe care o
     foloseşte.

     (4)     Până la încheierea acordurilor menţionate la alineatul (2) şi la articolul 12, modificările
     taxelor sau ale altor redevenţe aplicabile traficului comunitar de tranzit pe teritoriul Serbiei, precum
     şi modificările aduse sistemelor de percepere, propuse după intrarea în vigoare a prezentului acord,
     fac obiectul unei proceduri de consultare prealabile.

                                                 ARTICOLUL 14

                                              Greutăţi şi dimensiuni

     (1)    Serbia acceptă ca vehiculele rutiere care respectă standardele comunitare privind greutăţile
     şi dimensiunile să poată circula liber şi fără obstacole pe drumurile prevăzute la articolul 5. Timp de
     şase luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord, vehiculele rutiere care nu îndeplinesc
     standardele Serbiei pot face obiectul unei redevenţe speciale nediscriminatorii, proporţională cu
     prejudiciile cauzate de greutatea suplimentară pe arborele motor.

     (2)    Serbia depune eforturi în sensul alinierii regulamentelor şi standardelor sale în domeniul
     construcţiei de drumuri la legislaţia aplicabilă în Comunitate, înainte de sfârşitul celui de-al cincilea
     an de la intrarea în vigoare a prezentului acord şi în sensul adaptării axelor prevăzute la articolul 5
     la aceste noi regulamente şi standarde în termenul propus, luând în considerare posibilităţile sale
     financiare.

                                                 ARTICOLUL 15

                                                       Mediu

     (1)     În scopul protecţiei mediului, părţile depun eforturi pentru a introduce standarde privind
     emisiile de gaze şi particule şi nivelul de zgomot al vehiculelor grele folosite pentru transportul de
     mărfuri, care să asigure un înalt nivel de protecţie.

     (2)    Pentru a furniza industriei informaţii clare şi pentru a încuraja coordonarea cercetării,
     programării şi producţiei, se evită standardele naţionale derogatorii în acest domeniu.
     Vehiculele care respectă standardele stabilite prin acorduri internaţionale care se referă de asemenea
     la mediu pot circula fără alte restricţii pe teritoriul părţilor.

RO                                                   525                                                   RO
 ---pagebreak---      (3)   Pentru introducerea de noi standarde, părţile cooperează pentru a atinge obiectivele
     menţionate anterior.

                                                 ARTICOLUL 16

                                                  Aspecte sociale

     (1)    Serbia îşi aliniază legislaţia în domeniul formării personalului din transportul rutier la
     standardele comunitare, în special în ceea ce priveşte transportul de mărfuri periculoase.

     (2)    Serbia, în calitate de parte contractantă la Acordul European privind munca echipajelor
     vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaţionale (AETR), şi Comunitatea îşi vor
     coordona mai bine politicile privind timpul de condus, de întrerupere şi de odihnă al şoferilor şi
     compunerea echipajelor, în contextul dezvoltării ulterioare a legislaţiei sociale în acest domeniu.

     (3)   Părţile cooperează în ceea ce priveşte punerea în aplicare şi consolidarea legislaţiei sociale
     în domeniul transportului rutier.

     (4)    Părţile asigură echivalenţa dispoziţiilor lor privind accesul la profesia de operator de
     transport rutier, în vederea unei recunoaşteri reciproce.

                                                 ARTICOLUL 17

                                            Dispoziţii privind traficul

     (1)    Părţile îşi împărtăşesc experienţele şi depun eforturi în sensul armonizării legislaţiilor lor,
     pentru a asigura o mai mare fluiditate a traficului în perioadele de vârf (sfârşituri de săptămână,
     sărbători oficiale, sezoane turistice).

     (2)     În general, părţile încurajează introducerea şi dezvoltarea unui sistem de informare privind
     traficul rutier, precum şi cooperarea în acest domeniu.

     (3)    Părţile depun eforturi în sensul armonizării legislaţiilor lor privind transportul alimentelor
     perisabile, animalelor vii şi substanţelor periculoase.

     (4)     De asemenea, părţile depun eforturi să armonizeze asistenţa tehnică furnizate şoferilor,
     principalele informaţii privind traficul şi alte aspecte utile de interes pentru turişti, precum şi
     serviciile de urgenţă, inclusiv serviciile de ambulanţă.

                                                 ARTICOLUL 18

                                                Securitatea rutieră

     (1)     Serbia îşi va armoniza legislaţia cu privire la securitatea rutieră, în special în ceea ce priveşte
     transportul de mărfuri periculoase, cu cea comunitară până la sfârşitul celui de-al treilea an de la
     intrarea în vigoare a prezentului acord.

RO                                                   526                                                   RO
 ---pagebreak---      (2)     Serbia, în calitate de parte contractantă la Acordul european privind transportul rutier
     internaţional al mărfurilor periculoase (ADR), şi Comunitatea vor coordona în cea mai mare măsură
     posibilă politicile lor privind transportul de mărfuri periculoase.

     (3)      Părţile cooperează în ceea ce priveşte punerea în aplicare şi respectarea legislaţiei privind
     securitatea rutieră, în special privind permisele de conducere şi măsurile de reducere a accidentelor
     rutiere.

                                   SIMPLIFICAREA FORMALITĂŢILOR

                                               ARTICOLUL 19

                                          Simplificarea formalităţilor

     (1)    Părţile convin să simplifice fluxul mărfurilor pentru transporturile feroviare şi rutiere, atât
     pentru cele bilaterale, cât şi pentru cele de tranzit.

     (2)    Părţile convin să înceapă negocieri în vederea încheierii unui acord privind facilitarea
     controalelor şi formalităţilor pentru transportul de mărfuri.

     (3)    Părţile convin să întreprindă, în măsura în care este necesar, acţiuni comune pentru a
     încuraja adoptarea unor măsuri de simplificare suplimentare.

                                             DISPOZIŢII FINALE

                                               ARTICOLUL 20

                                      Extinderea domeniului de aplicare

     În cazul în care una dintre părţi estimează, pe baza experienţei dobândite în aplicarea prezentului
     protocol, că alte măsuri care nu intră în domeniul de aplicare al prezentului protocol prezintă un
     interes pentru o politică europeană coordonată a transporturilor şi pot, în special, să ajute la
     rezolvarea problemelor traficului de tranzit, aceasta prezintă sugestii în acest sens celeilalte părţi.

                                               ARTICOLUL 21

                                               Punere în aplicare

     (1)      Cooperarea între părţi se efectuează în cadrul unui subcomitet special, ce urmează a fi
     instituit în conformitate cu articolul 123 din prezentul acord.

     (2)    Respectivul subcomitet va avea, în special, responsabilitatea:

     (a)   de a elabora planuri de cooperare în domeniul transportului feroviar, transportului combinat,
           cercetării în materie de transport şi în domeniul mediului;

RO                                                 527                                                 RO
 ---pagebreak---      (b)     de a analiza aplicarea deciziilor ce decurg din prezentul protocol şi de a recomanda
             Consiliului de stabilizare şi asociere soluţii adecvate pentru orice eventuale probleme apărute;

     (c)     de a proceda, la doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, la o evaluare a situaţiei
             în ceea ce priveşte îmbunătăţirea infrastructurilor şi consecinţele liberului tranzit;

     (d)     de a coordona activităţile de monitorizare, previzionare şi alte activităţi statistice legate de
             transportul internaţional şi, în special, de traficul de tranzit.

                                                 DECLARAŢIE COMUNĂ

     (1)    Comunitatea şi Serbia iau act de faptul că nivelurile emisiilor de gaze şi nivelurile de
     zgomot acceptate în prezent de Comunitate în sensul omologării vehiculelor grele destinate
     transportului de mărfuri de la 9.11.2006 103 , sunt următoarele104:

     Valorile limită măsurate în funcţie de testul european în regim stabilizat (ESC) şi testul european
     privind secvenţa de încărcare dinamică (ELR)
                             Masa de           Masa de          Masa de           Masa de        Fum
                            monoxid de       hidrocarburi     oxizi de azot       particule
                              carbon
                               (CO)              (HC)            (NOx)              (PT)
                                                                                                   m-1
                              g/kWh             g/kWh            g/kWh             g/kWh
     Linia     Euro
                                1,5              0,46              3,5              0,02           0,5
     B1        IV

     Valorile limită măsurate în funcţie de testul european în ciclu tranzitoriu (ETC):
                            Masa de             Masa de        Masa de         Masa de                         Masa de
                          monoxid de         hidrocarburi       metan       oxizi de azot                      particule
                             carbon           nemetanice

                                   (CO)                (NMHC)            (CH4) (a)           (NOx)              (PT)(b)
                                  g/kWh                 g/kWh             g/kWh              g/kWh              g/kWh
     Linia
               Euro IV               4,0                  0,55               1,1               3,5                0,03
      B1

     (a)     Numai pentru motoare care funcţionează cu gaz natural.

     (b)     Nu se aplică pentru motoare care funcţionează cu gaz.

     103      Directiva 2005/55/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 28 septembrie 2005 privind apropierea
              legislaţiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva emisiilor de gaze şi de particule
              poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin comprimare utilizate la vehicule şi împotriva emisiilor de
              gaze poluante provenite de la motoarele cu aprindere prin scânteie alimentate cu gaz sau cu gaz petrolier
              lichefiat utilizate la vehicule (JO L 275, 20.10.1995, p.1).
     104      Aceste valori de referinţă vor fi actualizate potrivit dispoziţiilor directivelor relevante şi în conformitate cu
              posibilităţile viitoare de revizuire a acestora.

RO                                                          528                                                            RO
 ---pagebreak---      (2)     Comunitatea şi Serbia depun eforturi, în viitor, pentru a reduce emisiile autovehiculelor, prin
     utilizarea unor dispozitive antipoluante avansate din punct de vedere tehnologic şi a unor carburanţi
     de mai bună calitate.

RO                                                 529                                                 RO
 ---pagebreak---                         Acord de stabilizare şi asociere UE– Serbia

                                          PROTOCOLUL 5
                                PRIVIND AJUTORUL DE STAT ACORDAT
                                      INDUSTRIEI SIDERURGICE

     (1)   Părţile recunosc urgenţa cu care Serbia trebuie să remedieze cu promptitudine orice
           vulnerabilităţi structurale ale sectorului siderurgic pentru a asigura competitivitatea globală a
           industriei sale.

     (2)   În plus faţă de disciplinele prevăzute la articolul 73 alineatul 1 punctul (iii) din prezentul
           acord, evaluarea compatibilităţii ajutorului de stat acordat industriei siderurgice, astfel cum
           este definit în anexa I la Orientările generale privind ajutorul naţional regional pentru
           perioada 2007-2013 se realizează pe baza criteriilor care decurg din aplicarea articolului 87
           din Tratatul CE la sectorul siderurgic, inclusiv a legislaţiei secundare.

     (3)   În sensul aplicării dispoziţiilor articolului 73 alineatul (1) punctul (iii) din prezentul acord în
           materie de produse siderurgice, Comunitatea convine că, într-un interval de cinci ani de la
           data intrării în vigoare a prezentului acord, Serbia este autorizată să acorde, în mod
           excepţional, ajutoare de stat pentru restructurarea societăţilor producătoare de oţel aflate în
           dificultate, cu condiţia ca:

           (a)   aceste ajutoare de stat să contribuie la viabilitatea pe termen lung, în condiţii normale
                 de piaţă, a întreprinderilor beneficiare, la sfârşitul perioadei de restructurare; şi

           (b)   cuantumul şi intensitatea acestor ajutoare să fie strict limitate la ceea ce este absolut
                 necesar pentru a restabili această viabilitate şi să fie diminuate progresiv, după caz;

           (c)   Serbia prezintă programe de restructurare care sunt legate de o strategie globală de
                 raţionalizare care include închiderea unităţilor ineficiente; Fiecare societate
                 producătoare de oţel care beneficiază de ajutor de restructurare prevede, în măsura
                 posibilului, măsuri compensatorii care să contrabalanseze denaturarea concurenţei
                 cauzată de ajutor.

     (4)   Serbia trimite Comisiei Europene spre evaluare un program naţional de restructurare şi
           planuri individuale de afaceri pentru fiecare dintre societăţile care beneficiază de ajutor de
           restructurare şi demonstrează îndeplinirea condiţiilor menţionate anterior.

           Planurile individuale de afaceri sunt evaluate şi autorizate în prealabil de autoritate de
           monitorizare a ajutoarelor de stat din Serbia pentru a asigura respectarea de către acestea a
           alineatului (3) din Protocol.

           Comisia Europeană confirmă faptul că programul naţional de restructurare îndeplineşte
           condiţiile de la alineatul (3).

     (5)   Comisia Europeană monitorizează punerea în aplicare a planurilor, în strânsă cooperare cu
           autorităţile naţionale competente, în special cu autoritatea de monitorizare a ajutoarelor de
           stat din Serbia.

RO                                                  530                                                  RO
 ---pagebreak---            În cazul în care monitorizarea indică faptul că ajutorul acordat beneficiarilor care nu este
           aprobat în programul naţional de restructurare sau orice ajutor de restructurare acordat
           societăţilor siderurgice care nu se regăsesc în programul naţional de restructurare a fost
           acordat în perioada următoare datei semnării prezentului acord, autoritatea de monitorizare a
           ajutoarelor de stat din Serbia se asigura că acest ajutor este rambursat.

     (6)   Comunitatea oferă Serbiei, la cerere, asistenţă tehnică în vederea pregătirii programului
           naţional de restructurare şi a planurilor individuale de afaceri.

     (7)   Fiecare parte asigură o transparenţă totală cu privire la ajutorul de stat. În special, în ceea ce
           priveşte ajutorul de stat acordat producţiei de oţel în Serbia şi punerea în aplicare a
           programului de restructurare şi a planurilor de afaceri, are loc un schimb total şi continuu de
           informaţii.

     (8)   Consiliul de stabilizare şi asociere monitorizează punerea în aplicare a condiţiilor prevăzute la
           alineatele (1)-(4) anterioare. În acest sens, Consiliul de stabilizare şi asociere poate redacta
           norme de punere în aplicare.

     (9)   În cazul în care una dintre părţi consideră că o practică a celeilalte părţi este incompatibilă cu
           dispoziţiile prezentului protocol şi în cazul în care această practică provoacă sau riscă să
           provoace un prejudiciu intereselor sale sau un prejudiciu important industriei sale naţionale,
           atunci partea în cauză poate lua măsurile necesare, după o consultare în cadrul subcomitetului
           responsabil pe probleme de concurenţă sau în termen de 30 de zile lucrătoare de la data
           solicitării acestei consultări.

RO                                                 531                                                  RO
 ---pagebreak---                         Acord de stabilizare şi asociere UE– Serbia

                                        PROTOCOLUL 6
                        PRIVIND ASISTENŢA ADMINISTRATTIVĂ RECIPROCĂ
                                     ÎN DOMENIUL VAMAL
                                           SERBIA

                                               ARTICOLUL 1

                                                   Definiţii

     În sensul prezentului protocol:

     (a)     prin „legislaţie vamală” se înţelege orice act cu putere de lege sau dispoziţie administrativă
             aplicabilă pe teritoriul părţilor contractante care reglementează importul, exportul, tranzitul
             mărfurilor şi plasarea acestora sub orice alt regim sau procedură vamală, inclusiv măsurile
             de interdicţie, de restricţie şi de control;

     (b)     prin „autoritate solicitantă” se înţelege o autoritate administrativă competentă care a fost
             desemnată în acest scop de către o parte contractantă şi care formulează o cerere de
             asistenţă în temeiul prezentului protocol;

     (c)     prin „autoritate solicitată” se înţelege o autoritate administrativă competentă care a fost
             desemnată în acest scop de către o parte contractantă şi care primeşte o cerere de asistenţă
             în temeiul prezentului protocol;

     (d)     prin „date cu caracter personal” se înţeleg toate informaţiile privind o persoană fizică
             identificată sau care poate fi identificată;

     (e)     prin „operaţiune care contravine legislaţiei vamale” se înţelege orice încălcare sau tentativă
             de încălcare a legislaţiei vamale.

                                               ARTICOLUL 2

                                             Domeniul de aplicare

     (1)    Părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă în domeniile care ţin de competenţa lor, în
     conformitate cu modalităţile şi condiţiile stabilite de prezentul protocol, pentru a asigura aplicarea
     corectă a legislaţiei vamale, în special prin prevenirea operaţiunilor care contravin legislaţiei
     vamale, prin anchetarea şi prin combaterea acestora.

     (2)    Asistenţa în domeniul vamal prevăzută de prezentul protocol se aplică oricărei autorităţi
     administrative a părţilor contractante care este competentă în ceea ce priveşte aplicarea prezentului
     protocol. Aceasta nu aduce atingere dispoziţiilor care reglementează asistenţa reciprocă în materie
     penală. De asemenea, prezentul protocol nu se aplică informaţiilor obţinute în temeiul
     competenţelor exercitate la cererea unei autorităţi judiciare, cu excepţia cazului în care comunicarea
     unor astfel de informaţii este autorizată de respectiva autoritate judiciară.

RO                                                 532                                                 RO
 ---pagebreak---      (3)   Prezentul protocol nu reglementează asistenţa în domeniul recuperării impunerilor, taxelor
     sau amenzilor.

                                                 ARTICOLUL 3

                                                Asistenţa la cerere

     (1)    La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia toate informaţiile
     relevante care îi pot permite să se asigure că legislaţia vamală este aplicată corect, inclusiv
     informaţii privind activităţi constatate sau preconizate care constituie sau ar putea constitui o
     încălcare a legislaţiei vamale.

     (2)    La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată o informează cu privire la următoarele
     aspecte:

     (a)   dacă mărfurile exportate de pe teritoriul uneia dintre părţile contractante au fost importate în
           mod corespunzător pe teritoriul celeilalte părţi, precizând, dacă este cazul, regimul vamal sub
           care au fost plasate mărfurile;

     (b)   dacă mărfurile importate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante au fost exportate în
           mod corespunzător de pe teritoriul celeilalte părţi, precizând, dacă este cazul, regimul vamal
           sub care au fost plasate mărfurile.

     (3)     La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată ia măsurile necesare, în cadrul actelor
     sale cu putere de lege şi normelor administrative, pentru a asigura o supraveghere specială a:

     (a)   persoanelor fizice sau juridice în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu privire la faptul
           că sunt sau au fost implicate în operaţiuni care contravin legislaţiei vamale;

     (b)   a locurilor în care mărfurile sunt sau pot fi antrepozitate în condiţii în care există suspiciuni
           întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor operaţiuni care contravin legislaţiei
           vamale;

     (c)   a mărfurilor transportate sau care pot fi transportate în condiţii în care există suspiciuni
           întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor operaţiuni care contravin legislaţiei
           vamale;

     (d)   a mijloacelor de transport care sunt sau pot fi utilizate în condiţii în care există suspiciuni
           întemeiate cu privire la faptul că sunt destinate unor operaţiuni care contravin legislaţiei
           vamale.

                                                 ARTICOLUL 4

                                                Asistenţa spontană

     Părţile contractante îşi acordă reciproc asistenţă, din proprie iniţiativă, în conformitate cu actele cu
     putere de lege sau normele administrative ale acestora, în cazul în care consideră că acest lucru este
     necesar pentru aplicarea corectă a legislaţiei vamale, în special prin furnizarea informaţiilor pe care
     le-au obţinut cu privire la:

RO                                                  533                                                   RO
 ---pagebreak---      (a)   acţiuni care încalcă sau despre care se consideră că încalcă legislaţia vamală şi care ar putea
           prezenta un interes pentru cealaltă parte contractantă;

     (b)   noi mijloace sau metode utilizate pentru desfăşurarea unor operaţiuni care contravin
           legislaţiei vamale;

     (c)   mărfurile despre care se cunoaşte că fac obiectul unor operaţiuni care contravin legislaţiei
           vamale;

     (d)   persoanele fizice sau juridice în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu privire la faptul
           că sunt sau au fost implicate în operaţiuni care contravin legislaţiei vamale;

     (e)   mijloacele de transport în cazul cărora există suspiciuni întemeiate cu privire la faptul că sunt
           sau ar putea fi utilizate pentru desfăşurarea unor operaţiuni care contravin legislaţiei vamale.

                                                  ARTICOLUL 5

                                      Comunicarea documentelor şi notificările

     La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată ia, în conformitate cu actele cu putere de lege
     sau normele administrative care îi sunt aplicabile acesteia din urmă, toate măsurile necesare pentru:

     (a)      comunicarea oricărui document sau

     (b)      notificarea oricărei decizii

     provenind din partea autorităţii solicitante şi care intră în sfera de aplicare a prezentului protocol,
     către un destinatar rezident sau stabilit pe teritoriul autorităţii solicitate.

     Cererile de comunicare a documentelor sau de notificare a deciziilor trebuie redactate în scris în una
     dintre limbile oficiale ale autorităţii solicitate sau într-o limbă acceptată de această autoritate.

                                                  ARTICOLUL 6

                                        Forma şi fondul cererilor de asistenţă

     (1)     Cererile formulate în temeiul prezentului protocol sunt prezentate în scris. Acestea sunt
     însoţite de documentele necesare pentru a permite îndeplinirea cererii. Atunci când urgenţa situaţiei
     impune acest lucru, se pot accepta cereri prezentate verbal, însă acestea trebuie confirmate imediat
     în scris.

     (2)    Cererile prezentate în conformitate cu alineatul (1) includ următoarele informaţii:

     (a)   autoritatea solicitantă;

     (b)   măsura solicitată;

     (c)   obiectul şi motivul cererii;

RO                                                    534                                                 RO
 ---pagebreak---      (d)   actele cu putere de lege, normele administrative şi alte elemente juridice relevante;

     (e)   indicaţii cât mai exacte şi complete posibil privind persoanele fizice şi juridice care fac
           obiectul anchetelor;

     (f)   un rezumat al faptelor relevante şi al anchetelor deja efectuate.

     (3)    Cererile sunt redactate în una dintre limbile oficiale ale autorităţii solicitate sau într-o limbă
     acceptată de către această autoritate. Această cerinţă nu se aplică documentelor care însoţesc cererea
     menţionată la alineatul (1).

     (4)     În cazul în care o cerere nu îndeplineşte cerinţele de formă enunţate anterior, se poate
     solicita corectarea sau completarea acesteia; între timp se pot dispune măsuri conservatorii.

                                                 ARTICOLUL 7

                                              Îndeplinirea cererilor

     (1)     Pentru a răspunde unei cereri de asistenţă, autoritatea solicitată acţionează, în limitele
     competenţei şi resurselor sale, ca şi cum ar acţiona pe cont propriu sau la cererea altor autorităţi ale
     aceleiaşi părţi contractante, furnizând informaţiile de care dispune deja şi iniţiind sau determinând
     iniţierea unor anchete corespunzătoare. Această dispoziţie se aplică de asemenea oricărei alte
     autorităţi căreia i-a fost adresată cererea de către autoritatea solicitată, atunci când aceasta nu poate
     acţiona singură.

     (2)   Cererile de asistenţă sunt soluţionate în conformitate cu actele cu putere de lege şi normele
     administrative ale părţii contractante solicitate.

     (3)     Funcţionarii unei părţi contractante abilitaţi în mod corespunzător pot, cu acordul celeilalte
     părţi contractante şi în condiţiile stabilite de aceasta din urmă, să obţină în cadrul birourilor
     autorităţii solicitate sau ale oricărei alte autorităţi în cauză, în sensul alineatului (1), informaţii
     privind actele care constituie sau pot constitui operaţiuni care contravin legislaţiei vamale care îi
     sunt necesare autorităţii solicitante în sensul prezentului protocol.

     (4)     Funcţionarii unei părţi contractante abilitaţi în mod corespunzător pot, cu acordul celeilalte
     părţi contractante şi în condiţiile stabilite de aceasta din urmă, să participe la anchetele desfăşurate
     pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

                                                 ARTICOLUL 8

                                  Forma în care sunt comunicate informaţiile

     (1)   Autoritatea solicitată comunică în scris rezultatele anchetelor autorităţii solicitante, anexând
     documentele, copiile certificate sau orice alte acte relevante.

     (2)    Aceste informaţii pot fi furnizate în format electronic.

     (3)     Originalele documentelor nu se transmit decât la cerere, atunci când copiile certificate ar fi
     insuficiente. Originalele se restituie cât mai repede posibil.

RO                                                  535                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   ARTICOLUL 9

                                   Excepţii de la obligaţia de a acorda asistenţă

     (1)     Asistenţa poate fi refuzată sau poate fi supusă îndeplinirii anumitor condiţii sau cerinţe în
     cazul în care una dintre părţi estimează că asistenţa în cadrul prezentului protocol:

     (a)   este susceptibilă de a aduce atingere suveranităţii Serbiei sau a unui stat membru căruia i s-a
           solicitat să acorde asistenţă în baza prezentului protocol; sau

     (b)   este susceptibilă de a aduce atingere ordinii publice, siguranţei sau altor interese esenţiale, în
           special în cazurile menţionate la articolul 10 alineatul (2); sau

     (c)   ar implica violarea unui secret industrial, comercial sau profesional.

     (2)     Acordarea asistenţei poate fi amânată de către autoritatea solicitată, dacă aceasta interferează
     cu o anchetă, cu o urmărire judiciară sau cu o procedură în desfăşurare. În acest caz, autoritatea
     solicitată consultă autoritatea solicitantă pentru a stabili dacă asistenţa poate fi acordată sub rezerva
     modalităţilor sau condiţiilor pe care le poate impune autoritatea solicitată.

     (3)     În cazul în care autoritatea solicitantă solicită un tip de asistenţă pe care ea însăşi nu ar putea
     să o furnizeze dacă i-ar fi solicitată, aceasta atrage atenţia asupra acestui fapt în cererea sa. În acest
     caz, autorităţii solicitate îi revine obligaţia de a decide cu privire la modul în care trebuie să
     răspundă la cererea în cauză.

     (4)     În cazurile menţionate la alineatele (1) şi (2), decizia autorităţii solicitate şi motivele acesteia
     trebuie comunicate fără întârziere autorităţii solicitante.

                                                 ARTICOLUL 10

                                   Schimbul de informaţii şi confidenţialitatea

     (1)    Orice informaţie comunicată, indiferent de forma acesteia, în temeiul prezentului protocol,
     are caracter confidenţial sau este rezervată unei difuzări restrânse, în funcţie de normele aplicabile
     de către fiecare parte contractantă. Aceasta este reglementată de obligaţia de respectare a secretului
     profesional şi beneficiază de protecţia acordată de legile aplicabile în materie pe teritoriul părţii
     contractante care primeşte informaţia respectivă, precum şi de dispoziţiile corespunzătoare
     aplicabile autorităţilor comunitare.

     (2)     Datele cu caracter personal nu pot face obiectul unui schimb decât în cazul în care partea
     contractantă care le-ar primi se angajează să le protejeze într-un mod cel puţin similar cu cel
     aplicabil în cazul respectiv de către partea contractantă care le poate furniza. În acest sens, părţile
     contractante se informează reciproc cu privire la normele aplicabile pe teritoriile lor, inclusiv, dacă
     este cazul, cu privire la normele de drept în vigoare în statele membre ale Comunităţii.

     (3)    Utilizarea informaţiilor obţinute în temeiul prezentului protocol în cadrul acţiunilor judiciare
     sau administrative iniţiate ca urmare a constatării unor operaţiuni care contravin legislaţiei vamale
     este considerată ca fiind în sensul prezentului protocol. Prin urmare, părţile contractante pot

RO                                                   536                                                    RO
 ---pagebreak---      consemna, cu titlu de probă, în procesele lor verbale, rapoarte şi mărturii şi pot administra ca probe
     în cadrul proceselor judiciare informaţiile obţinute şi documentele consultate în conformitate cu
     dispoziţiile prezentului protocol. Autoritatea competentă care furnizează aceste informaţii sau care a
     permis accesul la documente este informată cu privire la o astfel de utilizare.

     (4)      Informaţiile obţinute sunt utilizate exclusiv în sensul prezentului protocol. Atunci când o
     parte contractantă doreşte să utilizeze aceste informaţii în alte scopuri, ea trebuie să obţină în scris
     acordul prealabil al autorităţii care le-a furnizat. Utilizarea informaţiilor respective este supusă
     restricţiilor stabilite de autoritatea în cauză.

                                                ARTICOLUL 11

                                               Experţi şi martori

     Un agent al unei autorităţi solicitate poate fi autorizat să se înfăţişeze, în limitele stabilite prin
     autorizaţia care i-a fost acordată, în calitate de expert sau martor în cadrul acţiunilor judiciare sau
     administrative iniţiate în domeniile reglementate de prezentul protocol şi să prezinte obiectele,
     documentele sau copiile certificate ale acestora, care pot fi necesare pentru desfăşurarea procedurii.
     Cererea de înfăţişare trebuie să indice în mod exact autoritatea judiciară sau administrativă în faţa
     căreia trebuie să se înfăţişeze agentul, cauza respectivă, titlul sau calitatea în care urmează să fie
     audiat.

                                                ARTICOLUL 12

                                             Cheltuieli de asistenţă

     Părţile contractante renunţă la pretenţiile reciproce de rambursare a cheltuielilor rezultate din
     aplicarea prezentului protocol, cu excepţia, dacă este cazul, a cheltuielilor experţilor şi martorilor,
     precum şi interpreţilor şi traducătorilor care nu sunt angajaţi ai serviciilor publice.

                                                ARTICOLUL 13

                                               Punere în aplicare

     (1)    Punerea în aplicare a prezentului protocol este încredinţată, pe de o parte, autorităţilor
     vamale ale Serbiei şi, pe de altă parte, serviciilor competente ale Comisiei Europene şi autorităţilor
     vamale ale statelor membre, după caz. Acestea decid cu privire la toate măsurile şi aranjamentele
     necesare în vederea aplicării prezentului protocol, luând în considerare normele în vigoare, în
     special în domeniul protecţiei datelor. Acestea pot propune autorităţilor competente modificările
     care consideră că ar trebui aduse prezentului protocol.

     (2)    Părţile contractante se consultă şi se informează reciproc cu privire la modalităţile detaliate
     de punere în aplicare adoptate în conformitate cu dispoziţiile prezentului protocol.

                                                ARTICOLUL 14

RO                                                 537                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   Alte acorduri

     (1)    Având în vedere competenţele respective ale Comunităţii şi ale statelor membre ale acesteia,
     dispoziţiile prezentului protocol:

     (a)   nu aduc atingere obligaţiilor părţilor contractante asumate în temeiul oricărui acord sau
           convenţii internaţionale;

     (b)   se consideră complementare celor din acordurile privind asistenţa reciprocă încheiate sau care
           ar putea fi încheiate între statele membre şi Serbia; şi

     (c)   nu aduc atingere dispoziţiilor comunitare privind comunicarea între serviciile competente ale
           Comisiei Europene şi autorităţile vamale ale statelor membre a tuturor informaţiilor obţinute
           în temeiul prezentului protocol care ar putea prezenta un interes pentru Comunitate.

     (2)     Fără a aduce atingere dispoziţiilor alineatului (1), dispoziţiile prezentului protocol au
     întâietate asupra celor ale oricărui acord bilateral în domeniul asistenţei reciproce care a fost sau ar
     putea fi încheiat între statele membre şi Serbia, în măsura în care dispoziţiile acestuia din urmă sunt
     incompatibile cu dispoziţiile prezentului protocol.

     (3)    Pentru soluţionarea chestiunilor legate de aplicarea prezentului protocol, părţile contractante
     se consultă în acest sens în cadrul Comitetului de stabilizare şi asociere instituit prin articolul 119
     din prezentul acord.

RO                                                 538                                                  RO
 ---pagebreak---                           Acord de stabilizare şi asociere UE– Serbia

                                              PROTOCOLUL 7
                                         SOLUŢIONAREA LITIGIILOR

                                                  CAPITOLUL I

                                 OBIECTIVUL ŞI DOMENIUL DE APLICARE

                                                  ARTICOLUL 1

                                                     Obiectivul

     Obiectivul prezentului protocol este de a evita şi de a soluţiona orice litigii între părţi pentru a se
     putea ajunge la soluţii reciproc acceptabile.

                                                  ARTICOLUL 2

                                               Domeniul de aplicare

     Dispoziţiile prezentului protocol se aplică exclusiv cu privire la diferenţele legate de interpretarea şi
     aplicarea dispoziţiilor următoare, inclusiv în cazurile în care o parte consideră că o măsură adoptată
     de cealaltă parte sau lipsa unei acţiuni din partea acesteia încalcă obligaţiile care îi revin în temeiul
     prezentelor dispoziţii.

     (a)   Titlul IV (Libera circulaţie a mărfurilor), cu excepţia articolelor 33, 40 şi 41 alineatele (1), (4)
           şi (5) (în măsura în care acestea se referă la măsuri adoptate în temeiul articolului 41 alineatul
           (1) şi al articolului 47;

     (b)   Titlul V (Libera circulaţie a lucrătorilor, dreptul de stabilire, prestarea de servicii, circulaţia
           capitalurilor):

           –      Capitolul II Dreptul de stabilire (articolele 52-56 şi 58)

           –      Capitolul III Prestarea de servicii [articolele 59, 60 şi 61 alineatele (2) şi (3)]

           –      Capitolul IV Plăţile curente şi circulaţia capitalurilor [articolul 62 şi articolul 63, cu
                  excepţia alineatului (3) a doua teza de la primul paragraf]

           –      Capitolul V Dispoziţii generale (articolele 65-71);

     (c)       Titlul VI (Apropierea legislaţiilor, aplicarea legii şi regulile în materie de concurenţă);

           –       Articolele 75 alineatul (2) (drepturile de proprietate intelectuală, industrială şi
                   comercială) şi 76 alineatele (1), (2) primul paragraf şi (3)-(6) (achiziţii publice).

RO                                                   539                                                     RO
 ---pagebreak---                                                  CAPITOLUL II

                              PROCEDURI DE SOLUŢIONARE A LITIGIILOR

                               SECŢIUNEA I – PROCEDURA DE ARBITRAJ

                                                 ARTICOLUL 3

                                         Iniţierea procedurii de arbitraj

     (1)     Atunci când părţile nu au reuşit să soluţioneze litigiul dintre ele, partea reclamantă poate, cu
     respectarea/în condiţiile articolului 130 din Acordul de stabilizare şi asociere, să prezinte o cerere în
     scris în vederea instituirii unei comisii de arbitraj părţii pârâte, precum şi Comitetului de stabilizare
     şi asociere.

     (2)     Partea reclamantă precizează în cererea sa obiectul litigiului şi, după caz, măsura adoptată de
     cealaltă parte sau lipsa de acţiune a acesteia, pe care o consideră o încălcare a dispoziţiilor
     menţionate la articolul 2.

                                                 ARTICOLUL 4

                                        Componenţa comisiei de arbitraj

     (1)    Comisia de arbitraj este formată din trei arbitri.

     (2)    În termen de 10 zile de la data prezentării cererii de instituire a unei comisii de arbitraj
     Comitetului de stabilizare şi asociere, părţile se consultă reciproc pentru a ajunge la un acord
     privind alcătuirea comisiei de arbitraj.

     (3)     În cazul în care părţile nu reuşesc să convină asupra componenţei aceştia în termenul
     prevăzut la alineatul (2), oricare dintre părţi poate cere preşedintelui Comitetului de stabilizare şi
     asociere sau delegatului acestuia să aleagă cei trei membri prin tragere la sorţi din lista stabilită în
     temeiul articolului 15, un membru dintre persoanele propuse de partea reclamantă, un membru
     dintre persoanele propuse de partea pârâtă şi un membru dintre arbitrii aleşi de părţi, în calitate de
     preşedinte.

     În cazul în care părţile convin asupra unuia sau mai multora dintre membrii comisiei de arbitraj,
     oricare dintre membrii rămaşi este numit în conformitate cu aceeaşi procedură.

     (4)    Alegerea arbitrilor de către preşedintele Comitetului de stabilizare şi asociere sau de
     delegatul acestuia se face în prezenţa unui reprezentant al fiecărei părţi.

     (5)   Data instituirii comisiei de arbitraj este data la care preşedintele comisiei este informat de
     numire, realizată de comun acord cu părţile, a celor trei arbitri sau, după caz, data alegerii lor în
     conformitate cu alineatul (3).

RO                                                  540                                                  RO
 ---pagebreak---      (6)     Atunci când o parte consideră că un arbitru nu îndeplineşte condiţiile stabilite în Codul de
     conduită menţionat la articolul 18, părţile se consultă între ele şi, dacă sunt de acord în acest sens,
     înlocuiesc arbitrul şi aleg o persoană care să îl înlocuiască în conformitate cu alineatul (7). În cazul
     în care părţile nu reuşesc să ajungă la un acord asupra necesităţii de a înlocui un arbitru, cazul este
     înaintat preşedintelui comisiei de arbitraj, a cărui decizie va fi definitivă.

     Atunci când o parte consideră că preşedintele comisiei de arbitraj nu respectă Codul de conduită
     menţionat la articolul 18, cazul este înaintat unuia dintre membrii rămaşi ai grupului de arbitri ales
     în calitate de preşedinte, numele său fiind hotărât prin tragere la sorţi de către preşedintele
     Comitetului de stabilizare şi asociere sau delegatul acestuia, în prezenţa unui reprezentant al fiecărei
     părţi, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel.

     (7)    În cazul în care un arbitru nu poate participa la procedură, se retrage sau este înlocuit în
     temeiul alineatului (6), este ales un înlocuitor în termen de cinci zile, în conformitate cu procedurile
     de selecţie urmate pentru alegerea arbitrului iniţial. Procedurile comisiei vor fi suspendate pe
     perioada desfăşurării acestei proceduri.

                                                 ARTICOLUL 5

                                         Hotărârea comisiei de arbitraj

     (1)    Comisia de arbitraj comunică părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere hotărârea sa în
     termen de 90 de zile de la data instituirii comisiei de arbitraj. Atunci când consideră că acest termen
     limită nu poate fi respectat, preşedintele comisiei trebuie să comunice acest lucru părţilor şi
     Comitetului de stabilizare şi asociere, precizând motivele întârzierii. Indiferent de circumstanţe
     hotărârea nu ar trebui pronunţată mai târziu de 120 de zile de la data instituirii comisiei.

     (2)      În cazuri de urgenţă, inclusiv cele care privesc mărfuri perisabile, comisia de arbitraj depune
     toate eforturile pentru a pronunţa o hotărâre în termen de 45 de zile de la data instituirii comisiei. În
     niciun caz această procedură nu ar trebui să dureze mai mult de 100 de zile de la data instituirii
     comisiei. Comisia de arbitraj poate pronunţa o hotărâre preliminară în termen de 10 zile de la
     instituirea sa cu privire la calificarea sau nu a cazului drept urgent.

     (3)    Hotărârea prezintă constatările de facto, aplicabilitatea dispoziţiilor relevante din prezentul
     acord şi justificarea de bază a oricăreia dintre constatările şi concluziile sale. Hotărârea poate
     cuprinde recomandări privind măsurile care trebuie adoptate pentru a garanta respectarea acesteia.

     (4)    Partea reclamantă îşi poate retrage plângerea adresând o notificare scrisă preşedintelui
     comisiei de arbitraj, părţii pârâte şi Comitetului de stabilizare şi asociere, oricând înainte ca
     hotărârea să fie notificată părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere. O astfel de retragere nu
     aduce atingere dreptului părţii reclamante de a introduce ulterior o nouă plângere cu privire la
     aceeaşi măsură.

     (5)    Comisia de arbitraj îşi suspendă oricând activitatea, la cererea ambelor părţi, pe un termen
     de cel mult 12 luni. La expirarea termenului de 12 luni, competenţa de a institui comisia expiră, fără
     a aduce atingere dreptului părţii reclamante de a solicita ulterior instituirea unei comisii privind
     aceeaşi măsură.

                       SECŢIUNEA II – RESPECTAREA HOTĂRÂRII ARBITRALE

RO                                                  541                                                  RO
 ---pagebreak---                                                 ARTICOLUL 6

                                   Respectarea hotărârii comisiei de arbitraj

     Fiecare parte ia toate măsurile necesare pentru a respecta hotărârea comisiei de arbitraj, iar părţile
     depun toate eforturile pentru a conveni asupra unui termen rezonabil în care să respecte
     recomandările cuprinse în hotărâre.

                                                ARTICOLUL 7

                           Termenul rezonabil prevăzut pentru respectarea hotărârii

     (1)     În cel mult 30 de zile după notificarea hotărârii comisiei de arbitraj părţilor, partea pârâtă
     notifică părţii reclamante termenul necesar pentru respectarea hotărârii (denumită în continuare
     „termen rezonabil”). Ambele părţi depun eforturi pentru a conveni asupra termenului rezonabil.

     (2)    În cazul în care există un dezacord între părţi cu privire la termenul rezonabil în care să se
     respecte hotărârea comisiei de arbitraj, partea reclamantă poate solicita Comitetului de stabilizare şi
     asociere, în termen de 20 de zile de la notificarea menţionată la alineatul (1), să convoace din nou
     comisia de arbitraj pentru a stabili durata termenului rezonabil. Comisia de arbitraj îşi notifică
     hotărârea în termen de 20 de zile de la data prezentării solicitării.

     (3)    În cazul în care comisia iniţială sau unii dintre membrii acesteia nu pot să se întrunească din
     nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4 din prezentul protocol. Termenul pentru notificarea
     hotărârii rămâne de 20 de zile de la data instituirii comisiei.

                                                ARTICOLUL 8

                Analiza măsurilor adoptate în vederea respectării hotărârii comisiei de arbitraj

     (1)    Partea pârâtă notifică cealaltă parte şi Comitetul de stabilizare şi asociere, înainte de
     încheierea termenului rezonabil, cu privire la orice măsura adoptată pentru a respecta hotărârea
     comisiei de arbitraj.

     (2)     În cazul în care există un dezacord între părţi cu privire la compatibilitatea oricăreia dintre
     măsurile notificate menţionate la alineatul (1) cu dispoziţiile menţionate la articolul 2, partea
     reclamantă poate cere comisiei iniţiale de arbitraj să se pronunţe în această privinţă. Această
     solicitare trebuie să explice de ce măsura nu este conformă cu dispoziţiile prezentului acord. O dată
     întrunită din nou, comisia de arbitraj îşi va pronunţa hotărârea în termen de 45 de zile de la data
     reinstituirii sale.

     (3)    În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre membrii săi nu pot să se
     întrunească din nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4. Termenul pentru notificarea
     hotărârii rămâne de 45 de zile de la data instituirii comisiei.

                                                ARTICOLUL 9

RO                                                 542                                                 RO
 ---pagebreak---                               Soluţii temporare în caz de nerespectare a hotărârii

     (1)     În cazul în care partea pârâtă nu notifică măsurile adoptate în vederea respectării hotărârii
     comisiei de arbitraj înainte de expirarea termenului rezonabil sau în cazul în care comisia de arbitraj
     hotărăşte că măsura notificată în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) nu este conformă cu
     obligaţiile care revin părţii respective în temeiul acordului, partea pârâtă prezintă, în cazul în care
     partea reclamantă îi solicită acest lucru, o ofertă de compensare temporară.

     (2)     În cazul în care nu se ajunge la un acord privind compensarea în termen de 30 de zile de la
     încheierea termenului rezonabil sau de la hotărârea comisiei de arbitraj prevăzută la articolul 8,
     conform căreia o măsură adoptată pentru a asigura respectarea hotărârii nu este conformă cu
     prezentul acord, partea reclamantă are dreptul, în urma notificării celeilalte părţi şi a Comitetului de
     stabilizare şi asociere, să suspende aplicarea beneficiilor acordate în temeiul dispoziţiilor
     menţionate la articolul 2 din prezentul protocol într-o măsură echivalentă cu impactul economic
     negativ determinat de respectiva încălcare. Partea reclamantă poate pune în aplicare suspendarea la
     10 zile de la data notificării, cu excepţia cazului în care partea pârâtă a solicitat arbitrajul în
     conformitate cu alineatul (3).

     (3)     În cazul în care partea pârâtă consideră că nivelul suspendării nu este proporţional cu
     impactul economic negativ provocat de încălcare, aceasta poate solicita în scris preşedintelui
     comisiei iniţiale de arbitraj, înainte de expirarea termenului de 10 zile menţionat la alineatul (2),
     întrunirea din nou a comisiei iniţiale de arbitraj. Comisia de arbitraj notifică hotărârea sa privind
     nivelul/gradul suspendării beneficiilor acordate părţilor şi Comitetului de stabilizare şi asociere în
     termen de 30 de zile de la data prezentării cererii. Beneficiile nu sunt suspendate până când comisia
     de arbitraj nu şi-a pronunţat hotărârea, pentru orice suspendare existând obligaţia de a fi conforme
     cu hotărârea comisiei de arbitraj.

     (4)    Suspendarea beneficiilor este temporară şi se aplică numai până când măsura considerată a
     încălca prezentul acord a fost retrasă sau modificată astfel încât să devină conformă cu prezentul
     acord sau până când părţile au convenit să soluţioneze litigiul dintre ele.

                                                ARTICOLUL 10

           Analiza măsurilor adoptate în vederea respectării hotărârii după suspendarea beneficiilor

     (1)     Partea pârâtă notifică cealaltă parte şi comitetul de stabilizare şi asociere cu privire la orice
     măsură adoptată în vederea respectării hotărârii comisiei de arbitraj şi cu privire la solicitarea sa ca
     partea reclamantă să renunţe la suspendarea beneficiilor.

     (2)     În cazul în care părţile nu ajung la un acord privind compatibilitatea măsurii notificate cu
     acordul în termen de 30 de zile de la data prezentării notificării, partea reclamantă poate cere în
     scris preşedintelui comisiei de arbitraj iniţiale să hotărască în această privinţă. Această cerere este
     notificată în acelaşi timp celeilalte părţi şi Comitetului de stabilizare şi asociere. Hotărârea comisiei
     de arbitraj este notificată în termen de 45 de zile de la data prezentării solicitării. În cazul în care
     comisia de arbitraj hotărăşte că măsurile adoptate pentru a respecta hotărârea nu sunt conforme cu
     dispoziţiile prezentului acord, comisia de arbitraj va hotărî dacă partea reclamantă poate continua
     suspendarea beneficiilor la nivelul iniţial sau la un alt nivel. În cazul în care comisia de arbitraj
     hotărăşte că orice măsură adoptată pentru a respecta hotărârea este conformă cu dispoziţiile
     prezentului acord, se întrerupe suspendarea beneficiilor.

RO                                                  543                                                  RO
 ---pagebreak---      (3)    În cazul în care comisia iniţială de arbitraj sau unii dintre membrii săi nu pot să se
     întrunească din nou, se aplică procedura prevăzută la articolul 4. Termenul de notificare a hotărârii
     rămâne de 45 de zile de la data instituirii comisiei.

                                  SECŢIUNEA III - DISPOZIŢII COMUNE

                                                ARTICOLUL 11

                                                Audieri publice

     Şedinţa comisiei de arbitraj este deschisă publicului în condiţiile stabilite în regulamentul de
     procedură menţionat la articolul 18, cu excepţia cazului în care comisia de arbitraj hotărăşte altfel
     din proprie iniţiativă sau la cererea părţilor.

                                                ARTICOLUL 12

                                         Informaţii şi consiliere tehnică

     La cererea unei părţi sau la propria sa iniţiativă, comisia îşi poate procura informaţii din orice sursă
     pe care le consideră potrivite pentru scopurile procedurii. Comisia va avea, de asemenea, dreptul de
     a cere opinia experţilor, după caz. Orice informaţii obţinute în acest fel trebuie comunicate ambelor
     părţi şi pot face obiectul observaţiilor acestora. Părţile interesate sunt autorizate să prezinte
     observaţii cu titlu de „amicus curiae” comisiei de arbitraj în condiţiile prevăzute în regulamentul de
     procedură menţionat la articolul 18.

                                                ARTICOLUL 13

                                            Principii de interpretare

     Comisiile de arbitraj aplică şi interpretează dispoziţiile prezentului acord în conformitate cu
     normele obişnuite de interpretare a dreptului internaţional public, inclusiv în conformitate cu
     Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor. Acestea nu interpretează acquis-ul comunitar.
     Faptul că o dispoziţie este identică în substanţă cu o dispoziţie a Tratatului de instituire a
     Comunităţilor Europene nu este decisivă pentru interpretarea dispoziţiei respective.

                                                ARTICOLUL 14
                                   Deciziile şi hotărârile comisiei de arbitraj

     (1)     Toate deciziile comisiei de arbitraj, inclusiv adoptarea hotărârii, se adoptă cu majoritate de
     voturi.

RO                                                 544                                                  RO
 ---pagebreak---      (2)    Toate hotărârile comisiei de arbitraj sunt obligatorii pentru părţi şi sunt notificate părţilor şi
     Comitetului de stabilizare şi asociere, care le face publice, cu excepţia unei decizii contrare,
     adoptate în unanimitate.

                                                CAPITOLUL III

                                           DISPOZIŢII GENERALE

                                                ARTICOLUL 15

                                                 Lista arbitrilor

     (1)    Comitetul de stabilizare şi asociere stabileşte, în cel mult şase luni de la intrarea în vigoare a
     prezentului protocol, o listă cu cincisprezece persoane care doresc şi sunt în măsură să fie arbitri.
     Fiecare parte alege cinci persoane în calitate de arbitri. Părţile convin, de asemenea, asupra a cinci
     persoane care să fie preşedinţi ai comisiilor de arbitraj. Comitetul de stabilizare şi asociere se va
     asigura că lista este menţinută permanent la acest nivel.

     (2)     Arbitrii ar trebui să deţină cunoştinţe specializate şi experienţă în domeniul juridic, şi anume
     în domeniul dreptului internaţional, al dreptului comunitar şi/sau al dreptului comercial
     internaţional. Aceştia sunt independenţi, îşi desfăşoară activitatea în nume propriu şi nu sunt afiliaţi
     şi nici subordonaţi unei organizaţii sau unui guvern şi se supun Codului de conduită menţionat la
     articolul 18.

                                                ARTICOLUL 16

                                         Relaţia faţă de obligaţiile OMC

     În momentul aderării eventuale a Serbiei la Organizaţiei Mondială a Comerţului (OMC), se aplică
     următoarele:

     (a)   Comisiile de arbitraj constituite în temeiul prezentului protocol nu se pronunţă asupra
           litigiilor legate de drepturile şi obligaţiile fiecărei părţi în temeiul Acordului de instituire a
           Organizaţiei Mondiale a Comerţului.

     (b)   Dreptul oricăreia dintre părţi de a invoca dispoziţiile privind soluţionarea litigiilor din
           prezentul protocol nu aduc atingere niciunei acţiuni întreprinse în cadrul OMC, inclusiv unei
           acţiuni de soluţionare a litigiilor. Cu toate acestea, atunci când o parte a iniţiat, în legătură cu
           o anumită măsură, o procedură de soluţionare a litigiilor, în conformitate cu articolul 3
           alineatul (1) sau cu Acordul OMC, aceasta nu poate iniţia o procedură de soluţionare a
           litigiilor cu privire la aceeaşi măsură în faţa celuilalt for, înainte ca prima procedură să se
           încheie. În sensul prezentului alineat, procedura de soluţionare a litigiilor în conformitate cu
           Acordul OMC este considerată a fi iniţiată în urma cererii unei părţi de instituire a unei
           comisii în conformitate cu articolul 6 din Înţelegerea privind regulile şi procedurile care
           reglementează soluţionarea litigiilor din cadrul OMC.

     (c)   Nicio dispoziţie din prezentul protocol nu împiedică o parte să pună în aplicare suspendarea
           obligaţiilor autorizate de un organism de soluţionare a litigiilor din cadrul OMC.

RO                                                  545                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 ARTICOLUL 17

                                                    Termene

     (1)    Toate termenele prevăzute în acest protocol sunt calculate în zile calendaristice începând din
     ziua care urmează acţiunii sau faptului la care se referă.

     (2)     Orice termene menţionate în prezentul protocol pot fi extinse prin acordul reciproc al
     părţilor.

     (3)      Orice termen menţionat în prezentul protocol poate fi extins de asemenea de către
     preşedintele comisiei de arbitraj, în urma unei solicitări motivate a oricăreia dintre părţi sau la
     iniţiativa proprie a acestuia.

                                                ARTICOLUL 18

              Regulamentul de procedură, codul de conduită şi modificarea prezentului protocol

     (1)    Consiliul de stabilizare şi asociere adoptă, cel târziu în termen de şase luni de la intrarea în
     vigoare a prezentului protocol, regulamentul de procedură privind desfăşurarea procedurilor
     comisiei de arbitraj.

     (2)    Consiliul de stabilizare şi asociere completează, în cel mult şase luni de la intrarea în vigoare
     a prezentului protocol, regulamentul de procedură cu un cod de conduită care garantează
     independenţa şi imparţialitatea arbitrilor.

     (3)     Consiliul de stabilizare şi asociere poate decide să modifice prezentul protocol, cu excepţia
     articolului 2.

RO                                                 546                                                  RO
 ---pagebreak---                                              ACT FINAL

     Plenipotenţiarii:
     REGATULUI BELGIEI,
     REPUBLICII BULGARIA,
     REPUBLICII CEHE,
     REGATULUI DANEMARCEI,
     REPUBLICII FEDERALE GERMANIA,
     REPUBLICII ESTONE,
     IRLANDEI,
     REPUBLICII ELENE,
     REGATULUI SPANIEI,
     REPUBLICII FRANCEZE,
     REPUBLICII ITALIENE,
     REPUBLICII CIPRU,
     REPUBLICII LETONIA,
     REPUBLICII LITUANIA,
     MARELELUI DUCAT DE LUXEMBURG,
     REPUBLICII UNGARE,
     MALTEI,
     REGATULUI ŢĂRILOR DE JOS,
     REPUBLICII AUSTRIA,
     REPUBLICII POLONE,
     REPUBLICII PORTUGHEZE,
     ROMÂNIEI,
     REPUBLICII SLOVENIA,
     REPUBLICII SLOVACE,
     REPUBLICII FINLANDA,
     REGATULUI SUEDIEI,
     REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ŞI IRLANDEI DE NORD,

     părţi contractante la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, la Tratatul de instituire a
     Comunităţii Europene a Energiei Atomice şi la Tratatul privind Uniunea Europeană,

     denumite în continuare „statele membre”, şi

     COMUNITATEA EUROPEANĂ ŞI COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE,

RO                                                 547                                          RO
 ---pagebreak---      denumite în continuare „Comunitatea”,

     pe de o parte, şi

     plenipotenţiarii REPUBLICII SERBIA,

     denumită în continuare „Serbia”,

     pe de altă parte,

     reuniţi la Luxemburg, la cincisprezece octombrie 2007, pentru semnarea Acordului de stabilizare şi
     asociere între Comunităţile Europene şi statele lor membre, pe de o parte, şi Serbia, pe de altă parte,
     denumit în continuare „prezentul acord”, adoptă următoarele texte:

     prezentul acord şi anexele I-VII la acesta, respectiv:
     – Anexa I (articolul 21) – Concesiile tarifare acordate de Serbia pentru produsele industriale din
       Comunitate
     – Anexa II (articolul 26)– Definiţia produselor „baby beef”
     – Anexa III (articolul 27) – Concesiile acordate de Serbia pentru produsele agricole din
       Comunitate
     – Anexa IV (articolul 29) – Concesiile acordate de Comunitate pentru produsele pescăreşti din
       Serbia
     – Anexa V (articolul 30) – Concesiile acordate de Serbia pentru produsele pescăreşti din
       Comunitate
     – Anexa VI (articolul 52) – Stabilire: servicii financiare
     – Anexa VII (articolul 75) – Drepturile de proprietate intelectuală, industrială şi comercială
     şi următoarele protocoale:
     – Protocolul 1 (articolul 25) – Comerţul cu produse agricole transformate
     – Protocolul 2 (articolul 28) – Vin şi băuturi spirtoase
     – Protocolul 3 (articolul 44) - Definirea noţiunii de „produse originare” şi metode de cooperare
       administrativă
     – Protocolul 4 (articolul 61) – Transporturi terestre
     – Protocolul 5 (articolul 73) – Ajutorul de stat acordat industriei siderurgice
     – Protocolul 6 (articolul 99) - Asistenţa administrativă reciprocă în domeniul vamal
     – Protocolul 7 (articolul 129) – Soluţionarea litigiilor
     Plenipotenţiarii statelor membre şi ai Comunităţii şi plenipotenţiarii Serbiei adoptă textele
     declaraţiei comune, prezentată în cele ce urmează şi anexate la prezentul Act final:

     Declaraţie comună privind articolul 75

     Plenipotenţiarii Serbiei iau notă de declaraţia prezentată mai jos şi anexată la prezentul Act final:

     Declaraţie a Comunităţii şi a statelor sale membre

RO                                                  548                                                 RO
 ---pagebreak---                                       DECLARAŢII COMUNE

                             DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 3

     Părţile la prezentul acord de stabilizare şi asociere, respectiv Comunităţile Europene şi statele
     membre ale acestora, pe de o parte, şi Republica Serbia, pe de altă parte, consideră că proliferarea
     armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de transport la ţintă al acestora, atât la nivel de state,
     cât şi de actori nestatali reprezintă una dintre cele mai grave ameninţări la adresa păcii, stabilităţii şi
     securităţii internaţionale, astfel cum s-a confirmat prin Rezoluţia nr. 1540 a Consiliului de
     Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. Prin urmare, neproliferarea armelor de distrugere în
     masă reprezintă o preocupare comună pentru Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora
     şi Serbia.

     Lupta împotriva proliferării armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de transport la ţintă al
     acestora reprezintă, de asemenea, un element fundamental pe care Uniunea Europeană îl ia în
     considerare atunci când decide să încheie un acord cu o ţară terţă. Din acest motiv, Consiliul a
     decis, în luna noiembrie 2003 că ar trebui inclusă o clauză de neproliferare în noile acorduri cu
     ţările terţe şi a convenit asupra unui text pentru clauza standard (a se vedea documentul 14997/03).
     De atunci, această clauză a fost inclusă în acordurile încheiate de Uniunea Europeană cu aproape o
     sută de ţări.

     Uniunea Europeană şi Republica Serbia, în calitate de membri responsabili ai comunităţii
     internaţionale, îşi reafirmă angajamentul deplin faţă de principiul neproliferării armelor de
     distrugere în masă şi a mijloacelor de transport la ţintă al acestora, precum şi faţă de punerea în
     aplicare integrală a obligaţiilor internaţionale care le revin în temeiul instrumentelor internaţionale
     la care sunt parte.

     În acest sens şi în conformitate cu politicile generale ale UE menţionate anterior şi cu angajamentul
     Serbiei faţă de principiul neproliferării armelor de distrugere în masă şi a mijloacelor de transport la
     ţintă al acestora, ambele părţi au fost de acord să includă, la articolul 3 din prezentul acord, clauza
     standard privind armele de distrugere în masă, astfel cum a fost elaborată de Consiliul UE.

                             DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 32

     Măsurile definite la articolul 32 sunt destinate să monitorizeze schimburile comerciale de produse
     cu un conţinut ridicat de zahăr care pot fi utilizate pentru transformări ulterioare şi să prevină
     posibila denaturare a structurii schimburilor comerciale de zahăr şi produse ale căror caracteristici
     nu diferă în mod esenţial de cele ale zahărului.

RO                                                   549                                                   RO
 ---pagebreak---      Acest articol trebuie interpretat astfel încât să nu perturbe schimburile comerciale de produse
     destinate consumului final sau să le perturbe în cea mai mică măsură.

                            DECLARAŢIE COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 75

     Părţile convin ca, în sensul prezentului acord, proprietatea intelectuală şi industrială să includă în
     special drepturile de autor, inclusiv drepturile de autor asupra programelor de calculator şi
     drepturile conexe, drepturile legate de baze de date, brevete, inclusiv certificatele de protecţie
     suplimentară, desenele industriale, mărcile de comerţ şi de servicii, topografiile circuitelor integrate,
     indicaţiile geografice, inclusiv denumirile de origine şi protecţia soiurilor de plante.

     Protecţia drepturilor de proprietate comercială include în special protecţia împotriva concurenţei
     neloiale, astfel cum este menţionată la articolul 10a din Convenţia de la Paris pentru protecţia
     proprietăţii intelectuale şi protecţia informaţiilor nedivulgate, astfel cum este menţionată la articolul
     39 din Acordul privind aspectele comerciale ale drepturilor de proprietate intelectuală (Acordul
     TRIPS).

     Părţile convin, de asemenea, ca nivelul de protecţie menţionat la articolul 75 alineatul (3) din
     prezentul acord să includă punerea la dispoziţie a măsurilor, procedurilor şi căilor de atac prevăzute
     de Directiva 2004/48/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind
     respectarea drepturilor de proprietate intelectuală105.

                    DECLARAŢIE A COMUNITĂŢII ŞI A STATELOR SALE MEMBRE

     Având în vedere acordarea, de către Comunitatea Europeană, a unor măsuri comerciale
     excepţionale ţărilor care participă sau sunt legate de procesul de stabilizare şi asociere al UE,
     inclusiv Serbiei, în baza Regulamentului (CE) nr. 2007/2000, Comunitatea Europeană şi statele sale
     membre declară că:

     –        în conformitate cu articolul 35 din prezentul acord, măsurile comerciale autonome
              unilaterale care sunt mai favorabile se aplică în plus faţă de concesiile comerciale
              contractuale oferite de către Comunitate în prezentul acord, pe perioada aplicării
              Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 privind
              introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor
              participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere106, astfel cum a fost modificat;
     –        în special pentru produsele clasificate la capitolele 7 şi 8 din Nomenclatura Combinată,
              pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unor taxe vamale ad valorem şi a unei
              taxe vamale specifice, reducerea se aplică, de asemenea, taxei vamale specifice, prin
              derogare de la dispoziţia relevantă a articolului 26 alineatul (2).

     105    JO L 157, 30.4.2004, p. 45. Versiune rectificată în JO L 195, 2.6.2004, p. 16.
     106    JO L 240, 23.9.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
            nr. 530/2007 al Consiliului (JO L 125, 15.5.2007, p. 1).

RO                                                   550                                                    RO