CELEX: 62010TN0105
Language: lt
Date: 2010-03-01 00:00:00
Title: Byla T-105/10: 2010 m. kovo 1 d. pareikštas ieškinys byloje BASF prieš Komisiją

1.5.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 113/70
            
         2010 m. kovo 1 d. pareikštas ieškinys byloje BASF prieš Komisiją
   
   (Byla T-105/10)
   2010/C 113/104
   Proceso kalba: anglų
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: BASF SE (Liudvigshafenas prie Reino, Vokietija), atstovaujama advokatų F. Montag, J. Blockx ir T. Wilson
   
      Atsakovė: Europos Komisija
   
      Ieškovės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Panaikinti ginčijamą sprendimą.
            
         
               —
            
            
               Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
      Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Ieškovė prašo panaikinti 2009 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimą C(2009) 10568 byloje Nr. COMP/M.5355 — BASF prieš Ciba, kuriuo atmetamas 2009 m. lapkričio 6 d. pasiūlymas patvirtinti Roquette Frères Divestment Business SDA įgijėja ir kuriuo atmetamas prašymas iš dalies pakeisti įsipareigojimus, pagal kuriuos 2009 m. kovo 12 d. Sprendimu C(2009) 1961 Komisija pripažino, kad sandoris, pagal kurį ieškovė įgyja viso CIBA Holding AG (Ciba) kontrolę, yra suderinamas su bendrąja rinka.
   Ieškinį dėl panaikinimo ieškovė grindžia toliau nurodytais teisės pagrindais.
   Pirma, ji tvirtina, kad atmesdama siūlomą įgijėją atsakovė pažeidė Reglamento Nr. 139/2004 (1) 6 straipsnio 2 dalį, sprendimo, kuriuo patvirtinama, kad BASF įgijo Ciba, 418 ir 419 punktus, prie šio sprendimo pridėtų įsipareigojimų 4 straipsnio a ir b punktus, 13, 14 bei 34 straipsnius ir B priedą, o taip pat pranešimo dėl gynimo priemonių 31, 48, 73 ir 102 punktus (2).
   Ieškovė tvirtina, kad atsakovė atmetė siūlomą įgijėją remdamasi klaidingais faktais ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kiek tai susiję su Roquette Frères stimulu išlaikyti ir vystyti Divestment Business. Taip pat ieškovė tvirtina, kad atsakovė rėmėsi klaidingais faktais ir padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, kiek tai susiję su ieškovės prašymu iš dalies pakeisti įsipareigojimus pagal išlygą, kuria leidžiama šiuos įsipareigojimus peržiūrėti.
   Antra, ieškovė teigia, kad ginčijamu sprendimu pažeidžiamas proporcingumo principas, nes, jos manymu, norint pasiekti įsipareigojimais keliamą tikslą — išvengti dominuojančios padėties sukūrimo ar sustiprinimo, nebuvo būtina atmesti jos pasiūlymą.
   Trečia, ieškovė teigia, kad atsakovė pažeidė gero administravimo principą ir SESV 296 straipsnį, nes prieš priimdama ginčijamą sprendimą ji neišklausė ieškovės ir nenurodė priežasčių, dėl kurių buvo priimtas ginčijamas sprendimas.
   
      (1)  2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB Susijungimų reglamentas) (OL 2004, L 24, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 40).
   
      (2)  2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL 2004, L 133, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 88).