CELEX: 
Language: hu
Date: 2015-11-26
Title: A Tanács álláspontja első olvasatban a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából(átdolgozás)

Az Európai Unió
               Tanácsa
                                                     Brüsszel, 2015. november 26.
                                                     (OR. en)
                                                     10579/15
  Intézményközi referenciaszám:
         2013/0015 (COD)
                                                     TRANS 230
                                                     CODEC 987
JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK
Tárgy:           A Tanács álláspontja első olvasatban a vasúti rendszer Európai Unión
                 belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS
                 TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából(átdolgozás)
10579/15                                                         NP/md
                                           DGE 2                                     HU
 ---pagebreak---                            AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
                                     (EU) 2015/... IRÁNYELVE
                                                  (...)
                a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról
                                              (átdolgozás)
                                     (EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikke (1)
bekezdésére, valamint 170. és 171. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1,
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 2,
rendes jogalkotási eljárás keretében 3,
1
        HL C 327., 2013.11.12., 122. o.
2
        HL C 356., 2013.12.5., 92. o.
3
        Az Európai Parlament 2014. február 26-i álláspontja [ (HL …)] [ (a Hivatalos Lapban még
        nem tették közzé) ] és a Tanács …-i álláspontja első olvasatban [ (HL …)] [ (a Hivatalos
        Lapban még nem tették közzé) ]. Az Európai Parlament álláspontja [ (HL …)] [ (a Hivatalos
        Lapban még nem tették közzé) ] [és a Tanács …-i határozata].
10579/15                                                                 NP/md                   1
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- mivel:
(1)     A 2008/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 több alkalommal jelentősen
        módosult. Mivel most további módosításokra kerül sor, az irányelvet az áttekinthetőség
        érdekében át kell dolgozni.
(2)     Annak érdekében, hogy az Unió polgárai, a gazdasági szereplők, az illetékes hatóságok
        teljes mértékben kihasználhassák az egységes európai vasúti térség létrehozásából fakadó
        előnyöket, különösen indokolt a nemzeti vasúthálózatok összekapcsolódásának és
        kölcsönös átjárhatóságának, valamint az ezekhez a vasúthálózatokhoz történő
        hozzáférhetőségnek a javítása, és az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ)
        171. cikkében foglalt rendelkezéseknek megfelelően a műszaki szabványok
        összehangolása területén szükséges intézkedések végrehajtása.
(3)     Az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságára irányuló törekvés nyomán optimális
        mértékű műszaki harmonizáció valósulhat meg, ami lehetővé teszi a nemzetközi vasúti
        személyszállítási és árufuvarozási szolgáltatások megkönnyítését, javítását és fejlesztését
        az Európai Unión belül és harmadik országok viszonylatában, valamint hozzájárul az uniós
        vasúti rendszer kivitelezéséhez, felújításához, korszerűsítéséhez és üzemeltetéséhez
        szükséges berendezések és szolgáltatások uniós belső piacának fokozatos
        megteremtéséhez.
(4)     Az egységes európai vasúti térség létrehozásához való hozzájárulás, a költségek és az
        engedélyezési eljárások időtartamának csökkentése, valamint a vasútbiztonság javítása
        érdekében helyénvaló az engedélyezési eljárások ésszerűsítése és uniós szinten való
        harmonizálása.
1
       Az Európai Parlament és a Tanács 2008/57/EU irányelve (2008. június 17.) az egységes
       európai vasúti térség létrehozásáról (HL L 191., 2012.12.14., 1. o.)
10579/15                                                                NP/md                       2
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     Számos tagállamban a metrókra, a villamosokra, valamint más, könnyű vasúti rendszerekre
        helyi követelmények vonatkoznak. Ezekre a helyi tömegközlekedési rendszerekre
        általában nem vonatkozik uniós engedélyezési kötelezettség. A villamosok és a könnyű
        vasúti rendszerek továbbá gyakran a közúti jogszabályok hatálya alá tartoznak a közös
        infrastruktúra miatt. Ezen okok miatt ezeknek a helyi rendszereknek nem kell kölcsönösen
        átjárhatónak lenniük, és ezért ki kell zárni őket ezen irányelv hatálya alól. Ez nem akadálya
        annak, hogy a tagállamok – ha indokoltnak találják – az irányelv rendelkezéseit önkéntes
        alapon alkalmazzák a helyi vasúti rendszerekre.
(6)     A vasút-villamos olyan tömegközlekedési koncepció, amely lehetővé teszi mind a
        helyiérdekű vasúti infrastruktúrán és a nagyvasúti infrastruktúrán való kombinált
        működtetést. A tagállamoknak meg kell engedni, hogy kizárhassák az ezen irányelvet
        végrehajtó intézkedések hatálya alól az elsősorban helyiérdekű vasúti infrastruktúrán
        alkalmazott, de bizonyos nagyvasúti alkatrészekkel annak céljából felszerelt járműveket,
        hogy azok kizárólag összeköttetési célból képesek legyenek áthaladni a nagyvasúti
        infrastruktúrának egy jól körülhatárolt, korlátozott szakaszán. Amikor a vasút-villamosok
        vasúti infrastruktúrát használnak, biztosítani kell a valamennyi alapvető követelménynek
        való valamint az érintett vonalakon elvárt biztonsági szintnek való megfelelést. A
        határokon átnyúló esetekben az illetékes hatóságoknak együtt kell működniük egymással.
(7)     A vasúthálózaton keresztül a vonatok kereskedelmi célú üzemeltetése különösen fontossá
        teszi az infrastruktúra és a járművek jellemzőinek tökéletes összeegyeztethetőségét, illetve
        a különböző pályahálózat-működtetők és a vasúti társaságok információs és
        kommunikációs rendszerének hatékony összekapcsolódását. Ettől az
        összeegyeztethetőségtől és összekapcsolódástól függ a teljesítményi szint, a biztonság, a
        szolgáltatás minősége és költsége, valamint különösen az uniós vasúti rendszer kölcsönös
        átjárhatósága.
10579/15                                                                  NP/md                     3
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (8)     A vasúttal kapcsolatos uniós és tagállami szintű szabályozási keretnek indokolt
        egyértelműen megállapítania a szerepeket és a felelősségi köröket a vasúthálózatokra
        érvényes biztonsági, egészségügyi és fogyasztóvédelmi szabályok betartatásának
        biztosítása érdekében. Ezen irányelv nem okozhatja azt, hogy az uniós vasúti rendszerben
        csökkenjen a biztonság szintje vagy növekedjenek a költségek. Ezért az Európai Unió (EU)
        …/... európai parlamenti és tanácsi rendelettel 1+ létrehozott Vasúti Ügynökségének (a
        továbbiakban: Ügynökség) és a nemzeti biztonsági hatóságoknak teljes körű felelősséget
        kell vállalniuk az általuk kiállított engedélyek vonatkozásában.
(9)     Jelentős eltérések vannak a nemzeti jogszabályok, a vasúti rendszerekre, alrendszerekre és
        összetevőkre alkalmazandó belső szabályozások és műszaki előírások között, mivel ezek a
        nemzeti iparra jellemző egyedi technológiákat foglalják magukban, és sajátos méreteket,
        eszközöket, illetve jellemzőket határoznak meg. Ez a helyzet megakadályozhatja, hogy a
        szerelvények akadály nélkül közlekedjenek az Unió teljes területén.
(10)    Világpiaci versenyképessége növelése érdekében az uniós vasúti háttéripar nyitott,
        versenyző európai piacot igényel.
(11)    Indokolt ezért meghatározni a vasúti rendszerre vonatkozó, az Unió egészében érvényes
        alapvető követelményeket a vasút kölcsönös átjárhatósága kapcsán.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) …/... rendelete (...) az Európai Unió Vasúti
      Ügynökségéről és a 881/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL …).
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát és
      egészítsék ki a lábjegyzetet.
10579/15                                                                 NP/md                    4
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (12)    Az átjárhatósági műszaki előírások (ÁME-k) elkészítése során felmerült egyrészről az
        alapvető követelmények és az ÁME-k, másrészről az európai szabványok és egyéb
        normatív jellegű dokumentumok közötti kapcsolat tisztázásának igénye. Különösen fontos
        egyértelműen elhatárolni egymástól egyrészről azokat a szabványokat és szabványrészeket,
        amelyek alkalmazását ezen irányelv célkitűzéseinek elérése érdekében célszerű kötelezővé
        tenni, másrészről az 1025/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel 1 összhangban
        kialakított „harmonizált szabványokat”. Amennyiben feltétlenül szükséges, az ÁME-k
        kifejezetten hivatkozhatnak az európai szabványokra vagy előírásokra, amelyek kötelezővé
        válnak az ÁME alkalmazásának időpontjától.
(13)    Annak érdekében, hogy ténylegesen növekedjen az uniós vasúti ágazat versenyképessége,
        de eközben ne torzuljon az uniós vasúti rendszer főbb piaci szereplőinek versenye, az
        ÁME-ket és az Ügynökségnek ezen ÁME-kekkel kapcsolatos ajánlásait a nyitottsággal, a
        konszenzussal és az átláthatósággal kapcsolatban az 1025/2012/EU rendelet II.
        mellékletében meghatározott elveket tiszteletben tartva szükséges kialakítani.
(14)    Az európai uniós vasúti szolgáltatások minősége többek között a hálózat (a legtágabb
        értelemben véve, azaz az összes érintett alrendszer helyhez kötött részei) és a járművek
        (amelybe beleértendők az összes érintett alrendszer fedélzeti összetevői) jellemzőinek
        tökéletes összeegyeztethetőségétől függ. A teljesítményszintek, a biztonság, a szolgáltatás
        minősége és a költségek ettől a kompatibilitástól függnek.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 1025/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az európai
      szabványosításról, a 89/686/EGK és a 93/15/EGK tanácsi irányelv, a 94/9/EK, a 94/25/EK,
      a 95/16/EK, a 97/23/EK, a 98/34/EK, a 2004/22/EK, a 2007/23/EK, a 2009/23/EK és a
      2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 87/95/EGK
      tanácsi határozat és az 1673/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat hatályon kívül
      helyezéséről (HL L 316., 2012.11.14., 12. o.).
10579/15                                                                NP/md                       5
                                              DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (15)    Az ÁME-k közvetlen vagy potenciális hatással vannak az alrendszerek működtetésében és
        karbantartásában részt vevő személyzetre. Ezért az Ügynökségnek az ÁME-k kidolgozása
        során adott esetben egyeztetnie kell a szociális partnerekkel.
(16)    Az ÁME-ben meg kell állapítani az összes olyan feltételt, amelynek a kölcsönös
        átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemnek célszerű megfelelnie, valamint a
        megfelelőség értékelése során követendő eljárást. Továbbá elő kell írni, hogy minden
        egyes rendszerelemet alá kell vetni az ÁME-kben megjelölt, a megfelelőséget és
        használatra való alkalmasságot értékelő eljárásnak, és el kell látni a vonatkozó
        tanúsítvánnyal, amely vagy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemnek a
        vonatkozó műszaki előíráshoz képest önmagában vizsgált belső megfelelőségének
        értékelését, vagy pedig a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemnek a vasúti
        környezetben történő használatra való alkalmasságára, a vonatkozó műszaki előírás alapján
        való értékelését foglalja magában.
(17)    Új ÁME-k kidolgozásakor mindig törekedni kell a már létező alrendszerekkel való
        összeegyeztethetőség biztosítására. Ez segíti majd a vasúti közlekedés
        versenyképességének előmozdítását és elejét veszi a szükségtelen járulékos költségeknek,
        amelyek a már meglévő alrendszereknek a visszamenőleges összeegyeztethetőség
        érdekében szükségessé váló felújítása vagy korszerűsítése révén jelentkeznek. Azokban a
        kivételes esetekben, amikor az összeegyeztethetőség biztosítása nem lehetséges, az ÁME-k
        határozhatják meg a keretet annak eldöntésére, hogy a meglévő alrendszer üzembe
        helyezésével vagy forgalomba hozatalával kapcsolatban új határozatra vagy engedélyre
        van-e szükség, illetve hogy erre milyen határidők vonatkoznak.
10579/15                                                                 NP/md                    6
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (18)    Ha az alapvető követelményeknek megfelelő egyes műszaki szempontokat nem lehet
        kifejezetten szabályozni egy ÁME-ben, a továbbra is szabályozandó szempontokat az
        ÁME-hez csatolt mellékletben „nyitott kérdésként” kell azonosítani. E nyitott kérdések,
        valamint a különleges esetek tekintetében és a meglévő rendszereknek való megfelelés
        érdekében nemzeti szabályok alkalmazandók, amelyeket egy tagállamban az illetékes
        nemzeti, regionális, illetve helyi hatóságok fogadhatnak el. A szükségtelen ellenőrzések és
        felesleges adminisztratív terhek elkerülése érdekében a nemzeti szabályokat célszerű
        szintén kategorizálni, hogy meg lehessen állapítani az egyes tagállamok azonos tárgyú
        nemzeti szabályainak egyenértékűségét.
(19)    Indokolt meghatározni az olyan alrendszerekre alkalmazandó alapvető követelmények
        esetében követendő eljárást, amelyeket a vonatkozó ÁME még nem tartalmaz . Ilyen
        esetben a megfelelőség-értékelési és hitelesítési eljárásokért felelős testületeknek meg kell
        egyezniük az ezen irányelvben említett kijelölt testületekkel.
(20)    Ezen irányelv a teljes uniós vasúti rendszerére alkalmazandó, az ÁME-k hatálya így azokra
        a járművekre és hálózatokra is ki fog terjedni, amelyek nem képezik a transzeurópai vasúti
        rendszer részét. Ezért a 2008/57/EK irányelv I. mellékletét egyszerűsíteni kell.
(21)    Az alrendszerek rendeltetésétől, például a vasúti vonalak és járművek kategóriájától
        függően eltérhetnek az alrendszerek és kapcsolódási pontjaik által teljesítendő funkcionális
        és műszaki előírások, különösen a nagy sebességű és a hagyományos vasúti rendszerek
        közötti koherencia biztosítása céljából.
10579/15                                                                  NP/md                      7
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (22)    Annak érdekében, hogy a vasúti rendszerek idővel teljes mértékben kölcsönösen
        átjárhatóak legyenek az egész Unióban, és az örökölt rendszerek közötti különbségek
        fokozatosan csökkenjenek, az ÁME-knek célszerű meghatározniuk a már meglévő
        alrendszerek felújításakor vagy korszerűsítésekor alkalmazandó rendelkezéseket, valamint
        adott esetben tartalmazhatnak a célrendszer lépcsőzetes megvalósítására vonatkozó
        javaslatokat is. Mindazonáltal ahhoz, hogy a vasúti ágazat versenyképessége töretlen
        maradjon és ne merüljenek fel indokolatlan költségek, az új vagy módosított ÁME-k nem
        okozhatják azt, hogy a járműveket és az infrastruktúrát haladéktalanul az új előírásokhoz
        kelljen igazítani.
(23)    Az ÁME-kben jelezni kell, ha új engedélyt kell beszerezni az infrastruktúra vagy a
        járművek korszerűsítéséhez és felújításához. Az infrastruktúra korszerűsítésének és
        felújításának valamennyi esetében a kérelmezőnek az (EU) 2015/… + rendeletben említett
        egyablakos információs és kommunikációs rendszeren keresztül dokumentációt kell
        benyújtania a nemzeti biztonsági hatóság számára, hogy az eldönthesse, hogy az ezen
        irányelvben meghatározott kritériumok alapján szükség van-e új engedélyre. A forgalomba
        hozatali engedéllyel már rendelkező járművek korszerűsítése és felújítása esetében a
        kérelmezőnek el kell tudnia dönteni, hogy kell-e új engedélyt kérnie a nemzeti biztonsági
        hatóságtól vagy az Ügynökségtől az ezen irányelvben meghatározott kritériumok alapján.
(24)    Figyelembe véve az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságát hátráltató akadályok
        megszüntetésére vonatkozó fokozatos megközelítési módot és ebből következően az ÁME-
        k elfogadásához szükséges időtartamot, lépéseket kell tenni annak elkerülése érdekében,
        hogy a tagállamok a jelenlegi rendszerek különbözőségét fokozó új nemzeti
        rendelkezéseket fogadjanak el, vagy ilyen hatással járó új projekteket kezdjenek.
+
      HL: Kérjük, illessze be a 2013/0014 (COD) sz. dokumentumban található rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                     8
                                              DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (25)    A kölcsönös átjárhatóságot hátráltató tényezők felszámolása érdekében és az ÁME-k
        hatályának a teljes uniós vasúti rendszerre való kiterjesztésével indokolt fokozatosan
        csökkenteni a nemzeti szabályozás mértékét. A nemzeti szabályozásban különbséget kell
        tenni a szigorúan a meglévő rendszerekhez kapcsolódó szabályok és az ÁME-k nyitott
        kérdéseinek kezeléséhez szükséges szabályok között. A szabályok ez utóbbi típusát
        fokozatosan meg kell szüntetni az ÁME-k nyitott kérdéseinek lezárása révén.
(26)    A nemzeti szabályokat úgy kell megszövegezni és közzétenni, hogy azok a nemzeti hálózat
        minden potenciális felhasználója számára érthetőek legyenek. Ezek a szabályok gyakran
        tartalmaznak hivatkozást más dokumentumokra, így például nemzeti szabványokra,
        európai szabványokra, nemzetközi szabványokra vagy egyéb olyan műszaki előírásokra,
        amelyek részben vagy egészben a szellemi tulajdonhoz fűződő jogi oltalom alatt állnak.
        Ezért tehát helyénvaló, hogy a közzététel kötelezettsége ne legyen alkalmazandó olyan
        dokumentumokra, amelyekre a nemzeti szabályok közvetve vagy közvetlenül hivatkoznak.
(27)    A fokozatos megközelítés elfogadása kielégíti azt a célkitűzést, amely az elöregedett,
        jelentős átalakítási vagy felújítási beruházásokat igénylő nemzeti infrastruktúrával és régi
        járművekkel jellemezhető uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságára vonatkozik, és
        külön gondot kell fordítani arra, hogy a vasút megőrizze a versenyképességét más
        közlekedési módokkal szemben.
10579/15                                                                 NP/md                       9
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (28)    Az uniós vasúti rendszer kiterjedtsége és összetettsége miatt gyakorlati okokból
        szükségesnek bizonyult annak az alábbi alrendszerekre való felosztása: infrastruktúra,
        pálya menti ellenőrzés-irányítás és jelzés, fedélzeti ellenőrzés-irányítás és jelzés, energia,
        gördülőállomány, működés és közlekedésirányítás, karbantartás, valamint telematikai
        alkalmazások személyszállítási és árufuvarozási szolgáltatásokhoz. Minden egyes
        alrendszerre vonatkozóan meg kell határozni az alapvető követelményeket, és ezen
        alapvető követelményeknek való megfelelés érdekében ki kell dolgozni a műszaki
        előírásokat, különös tekintettel a rendszerelemekre és a kapcsolódási pontokra. Ugyanazt a
        rendszert helyhez kötött és mobil elemekre is le lehet bontani: egyrészt a vasútvonalakból,
        állomásokból, terminálokból, valamint valamennyi fajta, a rendszer biztonságos és
        folyamatos működése biztosításához szükséges helyhez kötött berendezésekből álló
        hálózatra, másrészt az ezen hálózaton közlekedő valamennyi járműre. Ezért ezen irányelv
        alkalmazásában maga a jármű is egy alrendszerből („gördülőállomány”) és, adott esetben,
        más alrendszerekből (főként a fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerből ) áll. Bár a
        rendszer több különböző részből tevődik össze, az Ügynökségnek a biztonság és a
        kölcsönös átjárhatóság előmozdítása érdekében a rendszer egésze felett áttekintéssel kell
        rendelkeznie.
(29)    A fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény, amelynek az Unió is
        részes fele, egyik alapelveként határozza meg az akadálymentesség biztosítását, valamint
        előírja a részes államoknak, hogy – többek között minimumkövetelmények és
        akadálymentesítési iránymutatások kidolgozásával, közzétételével és betartásának nyomon
        követésével – tegyenek megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy a fogyatékos
        személyek másokéval egyenlő mértékű hozzáféréssel rendelkezzenek. A fogyatékossággal
        élő személyek és mozgáskorlátozott személyek számára biztosított akadálymentesítés tehát
        alapkövetelmény az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatósága szempontjából.
10579/15                                                                  NP/md                       10
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (30)  Fogyatékosság miatt senkit sem lehet – akár közvetetten, akár közvetlenül – hátrányosan
      megkülönböztetni. Annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi uniós polgár élvezhesse
      az egységes európai vasúti térség létrehozásának előnyeit, a tagállamoknak egy mindenki
      által használható vasúti rendszert kell előmozdítaniuk.
(31)    Az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó rendelkezések végrehajtása
        nem járhat indokolatlan költségekkel, és nem veszélyeztetheti a meglévő vasúthálózatok
        kölcsönös átjárhatóságának megőrzését.
(32)    Az ÁME-k hatással vannak azokra a feltételekre is, amelyek mellett a felhasználók a vasúti
        közlekedést használják, ezért az őket érintő kérdésekben konzultálni kell velük, ideértve
        adott esetben a fogyatékossággal élő személyek szervezeteit is.
(33)    Lehetővé kell tenni valamennyi érintett tagállam számára, hogy korlátozott számú, kellően
        indokolt helyzetben ne alkalmazzanak bizonyos ÁME-ket. Ezeket a helyzeteket és az
        ÁME-k alkalmazása alóli mentesülés esetében követendő eljárásokat egyértelműen meg
        kell határozni.
(34)    Az ÁME-k kidolgozása és az uniós vasúti rendszerre való alkalmazása nem hátráltathatja a
        technológiai innovációt, amelynek a gazdasági teljesítmény javítására kell irányulnia.
10579/15                                                                NP/md                     11
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (35)    A vasúti ágazatban érvényes közbeszerzési eljárásokra vonatkozó rendelkezéseknek és
        különösen a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben 1 foglalt
        rendelkezéseknek való megfelelés érdekében az ajánlatkérők és az ajánlattevők kötelesek a
        műszaki előírásokat belefoglalni az általános dokumentációba vagy az egyes szerződések
        feltételeibe. Ebből a célból szabálycsomagot szükséges kidolgozni , amely ezeknek a
        műszaki előírásoknak a hivatkozási alapjaként szolgál.
(36)    Az Unió érdekét szolgálná egy nemzetközi szabványügyi rendszer, amely képes létrehozni
        a nemzetközi kereskedelemben részt vevők által a gyakorlatban használt szabványokat, és
        amely megfelel az uniós politika követelményeinek. Az európai
        szabványügyi szervezeteknek ezért a továbbiakban is helyénvaló együttműködniük a
        nemzetközi szabványügyi szervekkel.
(37)    Az ajánlatkérő – amely egy alrendszer tervezését, kivitelezését, felújítását, illetve
        korszerűsítését rendeli meg – lehet vasúti társaság, pályahálózat-működtető, karbantartásért
        felelős szervezet, üzembentartó, illetve egy adott projekt végrehajtásáért felelős
        koncessziótulajdonos. Az ajánlatkérőknek meg kell határozniuk az európai előírások vagy
        egyéb szabványok kiegészítéséhez szükséges követelményeket. Ezeknek az előírásoknak
        meg kell felelniük az uniós szinten összehangolt és az uniós vasúti rendszer elé állított
        alapvető követelményeknek.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi,
      energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők
      beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28.,
      243. o.).
10579/15                                                                NP/md                     12
                                               DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (38)    A rendszerelemek megfelelőségi vagy használatra való alkalmassági értékelését
        szabályozó eljárások tekintetében az ezen irányelv alapján elfogadott, az átjárhatósági
        műszaki előírások keretében alkalmazandó megfelelőség-értékelési, használatra való
        alkalmasság értékelésére szolgáló és EK-hitelesítési eljárások moduljainak használata az
        irányadó. Amennyire lehetséges, az érintett iparágak fejlődésének elősegítése érdekében
        indokolt az eljárásokat minőségbiztosítási rendszer beépítésével kidolgozni.
(39)    A kölcsönös átjárhatóság biztosítása érdekében a rendszerelemek megfelelősége nem
        kizárólag az Unió piacán való szabad mozgásukkal, hanem elsősorban azzal a területtel
        függ össze, ahol felhasználják őket. Értékelést kell elvégezni a legfontosabb
        rendszerelemek használatra való alkalmasságának színvonalára vonatkozóan a biztonság, a
        rendelkezésre állás vagy a rendszer gazdaságossága szempontjából. Ebből következően a
        gyártónak nem kell az EK-jelölést elhelyezni azokon a rendszerelemeken, amelyek ennek
        az irányelvnek a hatálya alá tartoznak. A megfelelőségi és/vagy használatra való
        alkalmassági értékelés alapján elegendő a gyártó megfelelőségi nyilatkozata.
(40)    Mindazonáltal a gyártók kötelesek elhelyezni az EK-jelölést bizonyos összetevőkön,
        ezáltal igazolva, hogy azok megfelelnek az egyéb vonatkozó uniós t jognak.
(41)    Az ÁME hatálybalépésekor bizonyos számú, kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelem már forgalomban van. Átmeneti időszakot szükséges előírni annak
        érdekében, hogy ezeket a rendszerelemeket be lehessen építeni egy alrendszerbe, még
        akkor is, ha nem felelnek meg szigorúan ezen ÁME-nek.
10579/15                                                                 NP/md                   13
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (42)    Az uniós vasúti rendszert alkotó alrendszereket hitelesítési eljárásnak kell alávetni. A
        hitelesítés célja biztosítani, hogy az üzembe helyezésért vagy a forgalomba hozatalért
        felelős testületek meggyőződhessenek arról, hogy az eredmények a tervezési, kivitelezési
        és üzembe helyezési szakaszokban megfelelnek a hatályos jogszabályoknak, illetve a
        műszaki és az üzemeltetési rendelkezéseknek. A hitelesítés eredménye emellett az, hogy a
        gyártók egyenlő bánásmódra számíthatnak minden tagállamban.
(43)    Az alrendszer üzembe helyezése vagy forgalomba hozatala után gondoskodni kell arról,
        hogy az alrendszert a rá vonatkozó alapvető követelményeknek megfelelően üzemeltessék
        és tartsák karban. Az (EU) .../... európai parlamenti és tanácsi irányelvvel 1+ összhangban az
        ezen követelmények betartásáért az egyes alrendszerek tekintetében a pályahálózat-
        működtető, a vasúti társaság, illetve a karbantartásért felelős szervezet felel, mindegyik a
        saját területén.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) .../... irányelve (...) a vasútbiztonságról (HL …).
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát és
      egészítsék ki a lábjegyzetet.
10579/15                                                                   NP/md                     14
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (44)    Amennyiben az üzemeltetés során kiderül, hogy valamely jármű vagy járműtípus nem felel
        meg az alkalmazandó alapvető követelmények valamelyikének, a jármű(vek) megfelelővé
        tétele érdekében az érintett vasúti társaságoknak meg kell tenniük a szükséges korrekciós
        intézkedéseket. Ezenkívül, ha ez a meg nem felelés komoly biztonsági kockázatot idéz elő,
        a jármű közlekedésének felügyeletéért felelős nemzeti biztonsági hatóságok megtehetik a
        szükséges átmeneti biztonsági intézkedéseket, beleértve a vonatkozó üzemeletetés azonnali
        korlátozását, illetve felfüggesztését. Ha a korrekciós intézkedések nem elégségesek, és a
        meg nem felelés okozta komoly biztonsági kockázat továbbra is fennáll, engedélyezni kell,
        hogy a nemzeti biztonsági hatóságok vagy az Ügynökség visszavonja vagy módosítsa az
        engedélyt. Súlyos biztonsági kockázatnak minősül e tekintetben a jogi kötelezettségeknek
        vagy a biztonsági követelményeknek való súlyos meg nem felelés, amely önmagában vagy
        egymásból következő események sorozata révén balesetet vagy súlyos balesetet okozhat. A
        visszavonási eljárást az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóságok közötti megfelelő
        információcsere alapján kell végezni, ideértve a nyilvántartások használatát is.
(45)    Valamennyi részt vevő szereplő szerepét és felelősségét pontosan meg kell határozni a
        járművek forgalomba hozatalára és használatára, valamint a helyhez kötött berendezések
        üzembe helyezésére vonatkozó eljárással kapcsolatban.
(46)    Az Ügynökségnek és a nemzeti biztonsági hatóságoknak együtt kell működniük és adott
        esetben illetékességi körüket meg kell osztaniuk, hogy az engedélyek kiadása a biztonság
        kellő figyelembevételével történjen. Ebből a célból az Ügynökségnek és a nemzeti
        biztonsági hatóságoknak együttműködési megállapodásokat kell kötniük egymással.
10579/15                                                                 NP/md                    15
                                                 DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (47)    Annak biztosítása érdekében, hogy az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer
        (ERTMS) berendezései megfeleljenek a vonatkozó hatályos előírásoknak és azt
        megelőzendő, hogy az ERTMS tekintetében megállapított további követelmények a
        rendszer kölcsönös átjárhatóságának rovására menjenek, az Ügynökségnek „ERTMS
        rendszerhatóságként” kell eljárnia. Ennek céljából, az Ügynökség felelős az ERTMS-hez
        kapcsolódó pálya menti berendezésekkel kapcsolatos pályázati felhívások kiírása vagy
        közzététele előtt a tervezett műszaki megoldások értékeléséért, annak érdekében, hogy
        megállapíthassa, a szóban forgó műszaki megoldások megfelelnek-e a vonatkozó ÁME-
        knak, és teljes mértékben kölcsönösen átjárhatók-e.
        Kerülni kell az Ügynökség által végzett értékelés és a hitelesítési eljárást végző bejelentett
        szervezetek feladatai közötti átfedéseket. Ennek érdekében a kérelmezőnek tájékoztatnia
        kell az Ügynökséget, ha a bejelentett szervezet által lefolytatandó hitelesítési eljárás már
        megkezdődött vagy ha már valamilyen megfelelőségi tanúsítvány a rendelkezésére áll. A
        kérelmezőnek lehetőséget kell kapnia arra, hogy az Ügynökségtől akár egy adott ERTMS-
        projektre, akár több projekt együttesére, vagy egy vasútvonalra, vasútvonalcsoportra vagy
        egy hálózatra kérje ezt az értékelést.
(48)    Ezen irányelv hatálybalépése nem eredményezhet késedelmet olyan ERTMS-projektek
        megvalósításában, amelyek tekintetében a pályáztatási vagy szerződéskötési szakasz már
        lezárult.
10579/15                                                                 NP/md                       16
                                               DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- (49)    A járművek forgalomba helyezésének megkönnyítése, illetve az adminisztratív terhek
        csökkentése érdekében célszerű a forgalomba hozatalra vonatkozóan bevezetni az Unió
        egész területén érvényes járműengedély fogalmát. A forgalomba hozatali engedélyek az
        egész uniós piacon lehetővé teszik a járművekkel folytatott kereskedelmi ügyleteket, a
        járművek használata azonban csak azon az alkalmazási területen engedélyezett, amelyre az
        engedélyt kiállították. Ennek értelmében az alkalmazási terület bármely kiterjesztése esetén
        aktualizálni kell az adott járműre vonatkozó engedélyt. A korábbi irányelvek alapján
        engedélyezett járművekhez is forgalomba hozatali engedélyt kell beszerezni, ha az
        engedélyük nem terjed ki azon hálózatokra, amelyeken használni kívánják őket.
(50)    Abban az esetben, ha a felhasználási terület egy hálózatra vagy egyetlen tagállamon belüli
        hálózatokra korlátozódik, lehetőséget kell biztosítani a kérelmező számára annak
        megválasztásához, hogy a járműengedély iránti kérelmét az (EU) 2015/… + rendeletben
        említett egyablakos információs és kommunikációs rendszeren keresztül a nemzeti
        biztonsági hatósághoz vagy az Ügynökséghez kívánja-e benyújtani. A kérelmező
        választásának a továbbiakban rá nézve kötelezőnek kell lennie egészen a kérelmezési
        eljárás befejezéséig vagy megszűnéséig.
(51)    Az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóságok határozatai ellen vagy intézkedéseik
        elmaradásának esetére megfelelő jogorvoslati eljárásnak kell a kérelmező rendelkezésére
        állnia. Ezen túlmenően egyértelmű eljárási és vitarendezési rendelkezéseket kell
        megállapítani az olyan helyzetek kezelésére, amikor az Ügynökség és a nemzeti biztonsági
        hatóságok véleménye eltér egymástól a járműengedélyek kiadása vonatkozásában elvégzett
        értékelés kapcsán.
+
      HL: Kérjük, illessze be a 2013/0014 (COD) sz. dokumentumban található rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                     17
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (52)    A belső piac megfelelő működésének biztosítása mellett különleges intézkedésekre –
        köztük együttműködési megállapodásokra – van szükség bizonyos tagállamok sajátos
        földrajzi és történelmi helyzetének figyelembevétele érdekében.
(53)    Amennyiben az üzemeltetés földrajzi vagy történelmi okokból különleges szakértelmet
        igénylő hálózatokra korlátozódik, és e hálózatok el vannak zárva az uniós vasúti rendszer
        többi részétől, lehetőséget kell biztosítani a kérelmezőnek arra, hogy a szükséges
        formaságokat helyben, az érintett nemzeti biztonsági hatóságokkal együttműködve intézze
        el. E célból és az adminisztratív terhek és költségek csökkentése érdekében, az Ügynökség
        és az érintett nemzeti biztonsági hatóságok között kötendő együttműködési
        megállapodások rendelkezhetnek a feladatok megfelelő megosztásáról anélkül, hogy ez
        érintené az Ügynökségnek az engedély kiállításával kapcsolatos végső felelősségét.
(54)    A balti államokban (Észtország, Lettország, Litvánia) található vasúthálózatok nyomtávja
        1520 mm, amely megegyezik ugyan a szomszédos harmadik országokban használttal, de
        eltér az az Unió fő vasúthálózatának nyomtávjától. E balti államok vasúthálózatai közös
        műszaki és operatív előírásokat örököltek, ami de facto kölcsönös átjárhatóságot
        eredményez közöttük, így e tekintetben az e tagállamok valamelyikében kiállított
        járműengedély a hálózat többi részén is érvényesnek tekinthető. Annak érdekében, hogy
        meg lehessen könnyíteni a hatékony és arányos forráselosztást a forgalombahozatali
        járműengedélyek vagy a járművek típusengedélyezése céljára, és csökkenteni lehessen az
        ilyen esetekben a kérelmezőre háruló pénzügyi és adminisztratív terheket, az Ügynökség és
        az érintett nemzeti biztonsági hatóságok közötti konkrét együttműködési
        megállapodásokban szükség szerint lehetővé kell tenni, hogy e feladatok átruházhatók
        legyenek az említett nemzeti biztonsági hatóságokra.
10579/15                                                                  NP/md                  18
                                                 DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (55)    Azon tagállamok számára, amelyek jelentős arányú vasúti forgalmat bonyolítanak le
        azonos – azonban az Unió fő vasúti hálózatától eltérő – nyomtávolságot alkalmazó
        harmadik országokkal, lehetőséget kell biztosítani arra, hogy megtartsák az említett
        harmadik országokkal közösen használt teherkocsikra és személyszállító kocsikra
        vonatkozó eltérő járműengedélyezési eljárást.
(56)    A nyomon követhetőség és a biztonság érdekében a tagállami illetékes hatóságoknak
        európai járműszámot kell rendelniük a járműhöz, amennyiben azt a járműtulajdonos kéri.
        Ezt követően a járműadatokat fel kell venni a járműnyilvántartásba. A
        járműnyilvántartásokba valamennyi tagállam és az Unión belül egyes gazdasági szereplők
        részére betekintést szükséges biztosítani. A járműnyilvántartásoknak az adatformátum
        tekintetében egymással összhangban kell lenniük. Ezért azokat közös üzemeltetési és
        műszaki előírásokkal kell szabályozni. Az adminisztratív terhek és indokolatlan költségek
        csökkentése céljából a Bizottságnak egy olyan európai járműnyilvántartásra irányuló
        előírást kell elfogadni, amely magában foglalja a nemzeti járműnyilvántartásokat, hogy
        ezáltal közös eszköz jöjjön létre, lehetővé téve ugyanakkor, hogy a tagállamok saját
        igényeiknek megfelelően további funkciókat alkalmazzanak.
(57)    A járművek és előtörténetük nyomon követhetőségét szolgálja, ha a forgalomba hozatallal
        kapcsolatos járműengedélyekre vonatkozó adatok a jármű egyéb adatai mellett szerepelnek
        a nyilvántartásban.
(58)    Eljárásokat kell létrehozni a jármű és a használt útvonal közötti összeegyeztethetőség
        ellenőrzésére, amelyet a jármű forgalomba hozatali engedélyének kiadását követően és azt
        megelőzően kell elvégezni, hogy a vasúti társaság a járművet a forgalomba hozatali
        engedélyben meghatározott alkalmazási területen elkezdené használni.
10579/15                                                                 NP/md                  19
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (59)    A rendszerelemek megfelelőségének értékelésre és használatra való alkalmasságára
        vonatkozó eljárások, valamint az alrendszerek értékelésére vonatkozó eljárás ellenőrzéséért
        felelős bejelentett szervezeteknek, különösen az európai előírások hiányában, célszerű a
        lehető legszorosabban összehangolniuk döntéseiket.
(60)    A termékek forgalmazása tekintetében a 765/2008/EK európai parlamenti és tanácsi
        rendelet 1 szerinti átlátható akkreditálás, amely biztosítja a megfelelőségi tanúsítványokba
        vetett bizalom szükséges szintjét, a nemzeti hatóságok által az Unió egészében privilegizált
        eszköznek tekintendő, amellyel igazolható a bejelentett szervezetek , illetve a nemzeti
        szabályokkal való összhang ellenőrzésére kijelölt testületek műszaki szaktudása. A nemzeti
        hatóságoknak ugyanakkor lehetővé kell tenni, hogy úgy ítéljék, rendelkeznek a megfelelő
        eszközökkel ahhoz, hogy maguk végezzék el ezt az értékelést. Ebben az esetben a más
        nemzeti hatóságok által elvégzett értékelések megfelelő szintű hitelességének biztosítása
        érdekében e nemzeti hatóságoknak a Bizottság és a többi tagállam rendelkezésére kell
        bocsátaniuk a szükséges dokumentumokat, amelyek igazolják, hogy az értékelt
        megfelelőségértékelő szervezetek megfelelnek a vonatkozó szabályozás által előírt
        követelményeknek.
(61)    Indokolt, hogy ez az irányelv csak a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemekre és alrendszerekre állapítson meg a kölcsönös átjárhatóságra vonatkozó
        követelményeket. Az említett követelményeknek való megfelelés megkönnyítése
        érdekében indokolt, hogy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemekhez és
        alrendszerekhez a megfelelőség vélelme fűződjék abban az esetben, ha megfelelnek az
        1025/2012/EU rendeletnek megfelelően az említett követelmények részletes műszaki
        előírásainak meghatározása céljából elfogadott harmonizált szabványoknak.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 765/2008/EK rendelete (2008. július 9.) a termékek
      forgalmazása tekintetében az akkreditálás és piacfelügyelet előírásainak megállapításáról és
      a 339/93/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 218., 2008.8.13., 30. o.).
10579/15                                                                   NP/md                    20
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (62)    Az ezen irányelv alapján elfogadott intézkedéseket olyan kezdeményezésekkel kell
        kiegészíteni, amelyek célja az uniós vasúti ágazatban alkalmazott innovatív és átjárható
        technológiák pénzügyi támogatása.
(63)    Ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek kiegészítése érdekében a Bizottságot fel
        kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon
        el az egyes ÁME-k konkrét célkitűzései tekintetében. Különösen fontos, hogy a Bizottság
        az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői
        szinten is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a
        Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a
        Tanács részére történő egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról.
10579/15                                                                NP/md                    21
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (64)    Ezen irányelv egységes végrehajtási feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra
        végrehajtási hatásköröket kell ruházni a következőkkel kapcsolatban: az ÁME-k és
        módosításaik, ideértve az ÁME-k hiányosságainak orvoslását szolgáló módosításokat; a
        kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemekre vonatkozó EK-megfelelőségi
        vagy alkalmazhatósági nyilatkozat sablonja, valamint a kísérő dokumentumok; az egy
        vagy több ÁME részben vagy egészben történő alkalmazása alóli mentesülés iránti
        kérelmet kísérő dokumentumokban feltüntetendő információk, a dokumentumok
        formátuma, továbbításának módja és adott esetben a ÁME-k alkalmazása alóli
        mentesülésről szóló határozat; a bejelentett nemzeti szabályok különböző csoportokba való
        besorolása a helyhez kötött és a mobil berendezések közötti kompatibilitás ellenőrzésének
        megkönnyítése céljából; az EK-hitelesítési eljárás és a nemzeti szabályok esetében a
        hitelesítési eljárás részletes szabályai az EK-hitelesítési nyilatkozat sablonja, a hitelesítési
        nyilatkozatokkal együtt benyújtandó műszaki dokumentáció sablonjai; valamint a
        hitelesítési tanúsítványok sablonjai; a forgalombahozatali járműengedélyre vonatkozó
        részletes gyakorlati szabályok;a típusmegfelelőségi nyilatkozatok mintái és adott esetben a
        megfelelőségértékelés ad hoc moduljai; a nemzeti járműnyilvántartások, az európai
        járműnyilvántartás és a járműtípusok forgalombahozatali engedélyeinek nyilvántartása;
        valamint az infrastruktúra-nyilvántartáshoz, kapcsolódóan a tartalomra, az adatformátumra,
        a funkcionális és műszaki felépítésre, az üzemmódra, valamint az adatbeviteli és
        lekérdezési szabályokra vonatkozó közös specifikációk. Ezeket a hatásköröket a
        182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek 1 megfelelően kell gyakorolni.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási
      hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és
      általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
10579/15                                                                   NP/md                       22
                                                  DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (65)    Az ÁME-ket rendszeres időközönként felül kell vizsgálni. Ha a felülvizsgálat
        hiányosságokat talál az ÁME-kben, célszerű az Ügynökséget véleményalkotásra felkérni,
        és lehetővé tenni, hogy a véleményt – bizonyos feltételek mellett – az összes érintett fél
        (köztük az ágazat és a bejelentett szervezetek) az érintett ÁME felülvizsgálatának
        elvégzéséig a megfelelés elfogadható módjaként közzétegye és felhasználja.
(66)    Az új ÁME-k létrehozásáról vagy a már meglevők módosításáról szóló végrehajtási jogi
        aktusokban figyelembe kell venni a Bizottság által a felhatalmazáson alapuló jogi
        aktusokban meghatározott célkitűzéseket.
(67)    Bizonyos szervezési intézkedésekre van szükség ahhoz, hogy az Ügynökség felkészüljön
        az ezen irányelv szerinti kibővített szerepének ellátására. Ennek megfelelően megfelelő
        átmeneti időszakról kell rendelkezni. Ezen időszak alatt a Bizottságnak át kell tekintenie az
        Ügynökség által a kibővített szerepre való felkészülés terén elért eredményeket. Ezt
        követően a Bizottságnak rendszeres időközönként jelentést kell tennie az ezen irányelv
        végrehajtása terén elért eredményekről. E jelentésben a bizottsági értékelésnek ki kell
        térnie különösen a járműengedélyezési eljárásra, továbbá azokra az esetekre, amelyekben
        elmaradt az ÁME-k alkalmazása, valamint a nyilvántartások használatára. Ezenkívül a
        Bizottságnak jelentést kell tennie a biztonság szempontjából kritikus összetevők
        meghatározásának és nyomon követhetőségének tekintetében hozott intézkedésekről.
(68)    A tagállamoknak, a nemzeti biztonsági hatóságoknak és az érdekelt feleknek megfelelő
        időt kell biztosítani, hogy felkészülhessenek ezen irányelv végrehajtására.
10579/15                                                                 NP/md                     23
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (69)    Mivel ezen irányelv célját, nevezetesen a vasúti rendszer uniós szintű kölcsönös
        átjárhatóságát, a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén
        azonban az intézkedés terjedelme és hatása miatt e cél jobban megvalósítható, az Unió
        intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt
        szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányossági elvnek
        megfelelően ez az irányelv nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket.
(70)    Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó kötelezettség csak azokat a
        rendelkezéseket érinti, amelyek a 2008/57/EC irányelv rendelkezéseihez képest érdemi
        módosítást jelentenek. A változatlan rendelkezések átültetésére vonatkozó kötelezettség a
        2008/57/EC irányelvből következik.
(71)    Ez az irányelv nem érinti a IV. melléklet B. részében meghatározott irányelvek nemzeti
        jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
10579/15                                                                NP/md                   24
                                              DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               I. FEJEZET
                                  ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
                                                  1. cikk
                                             Tárgy és hatály
(1)     Ez az irányelv meghatározza az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságának az (EU)
        .../... + irányelvvel összhangban történő megvalósításához szükséges feltételeket annak
        érdekében, hogy megállapításra kerüljön az optimális mértékű műszaki harmonizáció és
        lehetővé váljon a vasúti személyszállítási és árufuvarozási szolgáltatások megkönnyítése,
        javítása és fejlesztése az Unión belül és harmadik országokkal, továbbá hogy hozzájáruljon
        az egységes európai vasúti térség létrehozásához és a belső piac fokozatos
        megvalósításához. Ezek a feltételek a rendszer egyes részeinek tervezésére, kivitelezésére,
        üzembe helyezésére, korszerűsítésére, felújítására, üzemeltetésére és karbantartására,
        valamint az üzemeltetésben és karbantartásban részt vevő személyzet szakképesítésére,
        illetve a rájuk alkalmazandó egészségügyi és biztonsági feltételekre vonatkoznak.
(2)     Ez az irányelv meghatározza az egyes alrendszerekre jellemző, a kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelemekre, a kapcsolódási pontokra és az eljárásokra, valamint az
        uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságának megvalósításához szükséges általános
        összeegyeztethetőségi feltételekre vonatkozó rendelkezéseket.
(3)     Ezen irányelv hatálya nem terjed ki a következőkre:
        a)        metrók;
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                NP/md                    25
                                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         b)   villamosok és könnyű vasúti járművek, valamint a kizárólag ilyen járművek által
             használt infrastruktúra;
        c)   az uniós vasúti rendszer többi részétől a működés szempontjából különálló
             hálózatok, amelyek csak helyi, városi vagy elővárosi személyszállításra szolgálnak,
             valamint a kizárólag ilyen hálózatokon működő vállalkozások.
(4)     A tagállamok az ezen irányelvet végrehajtó intézkedések hatálya alól kizárhatják a
        következőket:
        a)   magántulajdonban álló vasúti infrastruktúra – a mellékvágányokat is beleértve –,
             amelyet a tulajdonos vagy az üzemeltető teherszállítási tevékenységre vagy nem
             kereskedelmi célú személyszállításra használ, és a kizárólag ilyen infrastruktúrán
             használt járművek;
        b)   szigorúan helyi, történelmi vagy turisztikai célra használt infrastruktúra és járművek;
        c)   olyan könnyű vasúti infrastruktúra, amelyet alkalmanként nagyvasúti járművek is
             használnak a könnyű vasúti rendszer működési feltételei mellett, amennyiben e
             járművek tekintetében erre kizárólag összeköttetési célból van szükség; és
        d)   elsősorban könnyű vasúti infrastruktúrán alkalmazott járművek, amelyeket bizonyos
             nagyvasúti összetevőkkel szereltek fel annak érdekében, hogy azok kizárólag
             összeköttetési célból képesek legyenek áthaladni a nagyvasúti infrastruktúrának egy
             jól körülhatárolt, korlátozott szakaszán.
10579/15                                                                NP/md                     26
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     Az uniós vasúti rendszerben működtetett vasút-villamosok esetében, amennyiben azokra
        vonatkozóan nincs érvényben ÁME, a következőket kell alkalmazni:
        a)    az érintett tagállamok biztosítják, hogy az elfogadott nemzeti szabályok, illetve
              egyéb lehetséges intézkedések azt a célt szolgálják,hogy e vasút-villamosok
              megfeleljenek az alkalmazandó alapkövetelményeknek;
        b)    a tagállamok nemzeti szabályokat fogadhatnak el az ezen vasút-villamosokra
              alkalmazandó engedélyezési eljárások meghatározása érdekében. A járműengedélyt
              kiadó hatóság egyeztet az érintett nemzeti biztonsági hatósággal annak érdekében,
              hogy a vasút-villamosok és a nagyvasúti infrastruktúra részét képező vonatok vegyes
              működtetése megfeleljen valamennyi alapvető követelménynek és a vonatkozó közös
              biztonsági céloknak (KBC-k);
        c)    A 21. cikktől eltérve a határokon átnyúló műveletek esetében az érintett illetékes
              hatóságoknak együtt kell működniük a járműengedélyek kiadása céljából.
        Ez a bekezdés nem alkalmazandó a (3) és (4) bekezdéssel összhangban az irányelv hatálya
        alól kizárt járművekre.
                                                2. cikk
                                      Fogalommeghatározások
Ezen irányelv alkalmazásában:
1.      „uniós vasúti rendszer”: az I. mellékletben felsorolt elemek;
10579/15                                                                NP/md                    27
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 2.      „kölcsönös átjárhatóság”: egy vasúti rendszer azon képessége, amely lehetővé teszi az
        előírt teljesítményt elérő vonatok biztonságos és zavartalan haladását;
3.      „jármű”: a vasúti pályán közlekedő vontatott vagy önjáró, saját kerekein a vasúti sínen
        közlekedő vasúti jármű. Egy jármű egy vagy több strukturális és funkcionális alrendszerből
        áll;
4.      „hálózat”: a vasútvonalak, az állomások, a terminálok, valamint az uniós vasúti rendszer
        biztonságos és folyamatos működését lehetővé tevő helyhez kötött berendezések;
5.      „alrendszerek”: az uniós vasúti rendszer strukturális vagy funkcionális részei a
        II. mellékletben foglaltaknak megfelelően;
6.      „mobil alrendszer”: a gördülőállomány, valamint a fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző
        alrendszerek;
7.      „kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek”: a berendezések olyan elemi
        összetevői, összetevőcsoportjai, szerkezeti részegységei vagy egésze, amelyeket
        beszereltek vagy beszerelni terveznek a vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságát
        közvetlenül vagy közvetve meghatározó valamely alrendszerbe, és amelyek magukban
        foglalják mind a materiális, mind pedig az immateriális javakat;
8.      „termék”: gyártási eljárás útján előállított termék, a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemeket és az alrendszereket is beleértve;
10579/15                                                                  NP/md                     28
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 9.      „alapvető követelmények”: mindazok a III. mellékletben ismertetett feltételek, amelyeket
        az uniós vasúti rendszernek, az alrendszereknek és a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé
        tevő rendszerelemeknek, köztük a kapcsolódási pontoknak teljesíteniük kell;
10.     „európai előírás”: az alábbi kategóriák egyikébe tartozó előírás:
        –     a 2014/25/EU irányelv VIII. mellékletében meghatározott közös műszaki leírás;
        –     a 2014/25/EU irányelv 60. cikkében említett európai műszaki tanúsítvány; vagy
        –     az 1025/2012/EU rendelet 2. cikke 1. pontjának b) alpontjában meghatározott
              európai szabvány;
11.     „átjárhatósági műszaki előírás” (ÁME): az ezen irányelvvel összhangban elfogadott
        előírás, amely az alapvető követelményeknek való megfelelés és az uniós vasúti rendszer
        kölcsönös átjárhatóságának biztosítása érdekében az egyes alrendszereket és azok részeit
        szabályozza;
12.     „alapvető paraméterek”: a vonatkozó ÁME-kben meghatározott mindazon szabályozási,
        műszaki vagy üzemeltetési feltételek, amelyek a kölcsönös átjárhatóság szempontjából
        elengedhetetlenül fontosak;
10579/15                                                                NP/md                    29
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- 13.     „különleges eset”: a vasúti rendszer bármely része, amely földrajzi, topográfiai okokból,
        illetve a városi környezetre vagy a meglévő rendszerrel való összeegyeztethetőségre
        vonatkozó korlátozások miatt az ÁME-kben akár időlegesen, akár véglegesen különös
        rendelkezéseket követel meg, különösen az Unió többi részétől elszigetelt vasúti pályák és
        hálózatok, a rakszelvény, a nyomtáv vagy a vágánytengely-távolság, a szigorúan helyi,
        regionális vagy történelmi célú használatra szánt járművek, illetve harmadik országokból
        származó vagy azokba szánt járművek;
14.     „korszerűsítés”: az alrendszernek vagy az alrendszer egy részének olyan jelentős
        módosítása, amelynek eredményeképpen módosul az EK hitelesítési nyilatkozatot kísérő
        műszaki dokumentáció, ha van ilyen, és javul az alrendszer általános teljesítménye;
15.     „felújítás”: egy alrendszernek vagy az alrendszer egy részének cseréjére irányuló olyan
        nagyobb munkálatok, amelyek az alrendszer általános teljesítményét nem változtatják meg;
16.     „meglévő vasúti rendszer”: a meglévő vasúti hálózat vonalaiból és helyhez kötött
        berendezéseiből álló infrastruktúra, valamint az infrastruktúrán közlekedő különböző
        kategóriájú és származású járművek;
17.     „karbantartás keretében történő pótlás”: összetevők azonos funkciójú és teljesítményű
        alkatrészekkel történő cseréje, megelőző vagy javítási célú karbantartás keretein belül;
18.     „vasút-villamos”: olyan jármű, amelyet a helyiérdekű vasúti infrastruktúrán és a
        nagyvasúti infrastruktúrán való kombinált használatra terveztek.
10579/15                                                                NP/md                     30
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 19.     „üzembe helyezés”: mindazok a műveletek, amelyekkel az alrendszert működési üzembe
        állítják;
20.     „ajánlatkérő”: olyan közjogi vagy magánjogi jogalany, amely egy alrendszer tervezését
        és/vagy kivitelezését, korszerűsítését, vagy felújítását rendeli meg;
21.     „üzembentartó”: az a természetes vagy jogi személy, akinek a jármű a tulajdonát képezi
        vagy akinek jogában áll azt használni, és a járművet, mint szállítóeszközt hasznosítja,
        továbbá a 47. cikkben említett járműnyilvántartásban üzembentartóként nyilvántartásba
        van véve;
22.     „kérelmező”: engedélyért folyamodó természetes vagy jogi személy, amely lehet vasúti
        társaság, pályahálózat-működtető vagy más olyan természetes vagy jogi személy, mint
        például a gyártó, tulajdonos vagy üzembentartó; a 15. cikk alkalmazásában a „kérelmező”
        az ajánlatkérő vagy a gyártó, vagy azok meghatalmazott képviselője; a 19. cikk
        alkalmazásában a kérelmező az a természetes vagy jogi személy, aki vagy amely az
        Ügynökség jóváhagyó döntését kéri az ERTMS-hez kapcsolódó pálya menti berendezések
        projektjeiben alkalmazni tervezett műszaki megoldásokra.
23.     „előrehaladott fejlesztési stádiumban lévő projekt”: bármely olyan projekt, amelynek a
        tervezési vagy kivitelezési szakasza már elérte azt a pontot, hogy a műszaki előírások
        módosítása veszélyeztethetné a tervezett projekt életképességét;
24.     „harmonizált szabvány”: az 1025/2012/EU rendelet 2. cikke 1. pontjának c) alpontjában
        meghatározottak szerinti európai szabvány;
25.     „nemzeti biztonsági hatóság”: az (EU) .../... + irányelv 3. cikkének 7. pontjában
        meghatározott biztonsági hatóság;
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                  NP/md                  31
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 26.     „típus”: járműtípus, amely meghatározza a jármű alapvető konstrukciós jellemzőit a
        vonatkozó ellenőrzési modulban ismertetett típus- vagy tervvizsgálati tanúsítvány szerint;
27.     „sorozat”: ugyanazon tervezési típushoz tartozó, azonos járművek;
28.     „karbantartásért felelős szervezet”: az (EU) .../... + irányelv 3. cikkének 20. pontjában
        meghatározott, karbantartásért felelős szervezet;
29.     „helyiérdekű vasút”: olyan városi és/vagy elővárosi vasúti közlekedési rendszer, amely (az
        EN 15227:2011 alapján) C-III vagy C-IV törésbiztonsággal rendelkezik, és amelyek
        járműveinek szilárdsága legfeljebb 800 kN (hosszirányú nyomóerő a kapcsolási ponton) ; a
        helyiérdekű vasúti rendszerek rendelkezhetnek saját pályatesttel, vagy pályatestük lehet a
        közúttal közös, és járműveik általában nem vesznek részt a távolsági személy- vagy
        áruszállítási forgalomban;
30.     „nemzeti szabályok”: valamely tagállamban elfogadott, kötelező erejű szabályok
        összessége, függetlenül attól, hogy azokat mely szerv bocsátotta ki, amely szabályok az
        adott tagállamban a vasúti társaságokra, pályahálózat-működtetőkre vagy harmadik felekre
        vonatkozó uniós vagy nemzetközi szabályoktól eltérő vasútbiztonsági vagy műszaki
        követelményeket tartalmazzák;
31.     „tervezett üzemállapot”: a normál üzemelési mód és az előreláthatóan leromló feltételek
        (beleértve a kopást is) a műszaki és karbantartási dokumentációban meghatározott
        használati feltételek szerinti kereteken belül;
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                     NP/md                 32
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- 32.     „a jármű alkalmazási területe”: egy tagállamon vagy tagállamok egy csoportján belül az a
        hálózat vagy hálózatok, amelyen vagy amelyeken a járművet használni kívánják;
33.     „a megfelelés elfogadható módja”: az Ügynökség által kiállított, nem kötelező erejű
        vélemény, amely meghatározza az alapvető követelményeknek való megfelelés
        megállapításának különböző módjait;
34.     „a megfelelés nemzeti szinten elfogadható módja”: a tagállamok által kiállított, nem
        kötelező erejű vélemény, amely meghatározza a nemzeti szabályoknak való megfelelés
        megállapításának különböző módjait;
35.     „forgalomba hozatal”: a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemnek,
        alrendszernek vagy a tervezett üzemállapotban működésre kész járműnek az Unió piacán
        első alkalommal történő hozzáférhetővé tétele;
36.     „gyártó”: olyan természetes vagy jogi személy, aki vagy amely kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelemek, alrendszerek vagy járművek formájában terméket gyárt,
        terveztet vagy gyártat, és azt saját neve vagy védjegye alatt forgalomba hozza;
37.     „meghatalmazott képviselő”: az Unióban letelepedett természetes vagy jogi személy, aki a
        gyártótól vagy az ajánlatkérőtől írásbeli meghatalmazást kapott arra, hogy meghatározott
        feladatokkal kapcsolatban a nevében eljárjon;
38.     „műszaki előírás” a termék, alrendszer, folyamat vagy szolgáltatás által teljesítendő
        műszaki követelményeket ismertető dokumentum;
39.     „akkreditálás”: a 765/2008/EK rendelet 2. cikkének 10. pontjában szereplő
        fogalommeghatározás szerinti akkreditáció;
10579/15                                                                 NP/md                   33
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- 40.     „nemzeti akkreditáló testület”: a 765/2008/EK rendelet 2. cikkének 11. pontjában szereplő
        fogalommeghatározás szerinti nemzeti akkreditáló testület;
41.     „megfelelőségértékelés”: olyan eljárás, amely kimutatja, hogy teljesültek-e egy termékkel,
        eljárással, szolgáltatással, alrendszerrel, személlyel vagy szervezettel kapcsolatos,
        meghatározott követelmények;
42.     „megfelelőségértékelő szervezet”: olyan szervezet, amely az ilyen értelmű bejelentés vagy
        kijelölés alapján felel a megfelelőségértékelési tevékenységekért, ideértve a kalibrálást,
        tesztelést, tanúsítást és ellenőrzést is. A megfelelőségértékelő szervezetet a valamely
        tagállam általi bejelentést követően bejelentett szervezetnek kell tekinteni. A
        megfelelőségértékelő szervezetet a valamely tagállam általi kijelölést követően kijelölt
        szervezetnek kell tekinteni;
43.     „fogyatékossággal élő vagy mozgáskorlátozott személy”: minden olyan személy, akinek
        olyan, állandó vagy ideiglenes fizikai, értelmi, szellemi vagy érzékszervi károsodása van,
        amely különféle akadályokkal párosulva korlátozhatja az adott személy teljes és hatékony,
        más utasokkal egyenlő részvételét a közlekedésben, illetőleg aki az életkoránál fogva a
        közlekedésben való részvételkor mozgásában korlátozva van;
44.     „pályahálózat-működtető”: az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló
        2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 3. cikkének 2. pontjában
        meghatározott pályahálózat-működtető;
45.     „vasúti társaság”: a 2012/34/EU irányelv 3. cikkének 1. pontja szerinti vállalkozó vasúti
        társaság és bármely más állami vagy magánvállalkozás, amelynek tevékenysége vasúti áru-
        és/vagy személyszállítási szolgáltatások nyújtása, azzal a megkötéssel, hogy e
        vállalkozásnak kell a vontatást biztosítania; ideértendők azok a vállalkozások is, amelyek
        csak vontatást végeznek;
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2012/34/EU irányelve (2012. november 21.) az egységes
      európai vasúti térség létrehozásáról (HL L 343., 2012.12.14., 32. o.).
10579/15                                                                  NP/md                    34
                                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                               3. cikk
                                     Alapvető követelmények
(1)     Az uniós vasúti rendszernek, az alrendszereknek és a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé
        tevő rendszerelemeknek – beleértve a kapcsolódási pontokat is – meg kell felelniük a
        vonatkozó alapvető követelményeknek.
(2)     A 2014/25/EU irányelv 60. cikkében említett műszaki előírások, amelyek az európai
        előírások vagy más, az Unión belül érvényes szabványok kiegészítéséhez szükségesek,
        nem ütközhetnek az alapvető követelményekkel.
                                       II. FEJEZET
                ÁTJÁRHATÓSÁGI MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
                                              4. cikk
                           Az átjárhatósági műszaki előírások tartalma
(1)     A II. mellékletben meghatározott mindegyik alrendszerre vonatkozik egy ÁME. Szükség
        esetén egy alrendszerre több ÁME is vonatkozhat, illetve egy ÁME vonatkozhat több
        alrendszerre.
(2)     A helyhez kötött alrendszereknek ezen irányelvvel összhangban és a (3) bekezdés f)
        pontjának sérelme nélkül meg kell felelniük az üzembe helyezésük iránti engedélykérelem
        benyújtásakor hatályban lévő ÁME-knek és nemzeti szabályoknak.
10579/15                                                              NP/md                    35
                                              DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         A járműveknek ezen irányelvvel összhangban és a (3) bekezdés f) pontjának sérelme
        nélkül meg kell felelniük a forgalomba hozataluk iránti engedélykérelem benyújtásakor
        hatályban lévő ÁME-nek és nemzeti szabályoknak.
        A helyhez kötött alrendszerek és járművek megfelelőségének fenn kell állnia azok
        használatának teljes időtartama alatt.
(3)     Ezen irányelv 1. cikkében említett célkitűzéseinek megvalósításához szükséges mértékben
        minden ÁME:
        a)    feltünteti a tervezett hatályát (az I. mellékletben említett hálózatrész vagy járművek;
              a II. mellékletben említett alrendszer vagy alrendszerrész);
        b)    meghatározza az egyes érintett alrendszerekre és a más alrendszerekkel való
              kapcsolódási pontokra vonatkozó alapvető követelményeket;
        c)    meghatározza az alrendszer és annak kapcsolódási pontjai által más alrendszerekkel
              szemben teljesítendő funkcionális és műszaki előírásokat. Szükség esetén ezek az
              előírások váltakozhatnak az alrendszer felhasználása szerint, például az I.
              mellékletben foglalt vonal-, csomópont- és/vagy járműkategóriák alapján;
        d)    meghatározza az európai előírások, köztük az európai szabványok hatálya alá
              tartozó, kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemeket és kapcsolódási
              pontokat, amelyek szükségesek az uniós vasúti rendszeren belüli kölcsönös
              átjárhatóság megvalósításához;
10579/15                                                                    NP/md                   36
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         e)  megállapítja valamennyi vizsgált esetben, hogy egyrészről a kölcsönös átjárhatóságot
            lehetővé tevő rendszerelemek megfelelőségi vagy használatra való alkalmasságának
            értékelésekor, vagy másrészről az alrendszerek EK-hitelesítésekor mely eljárásokat
            kell használni. Ezeknek az eljárásoknak a 2010/713/EU bizottsági határozatban 1
            meghatározott modulokon kell alapulniuk;
        f)  feltünteti az ÁME alkalmazásának stratégiáját. Figyelembe véve a becsült
            költségeket és előnyöket, valamint az érintettekre gyakorolt várható hatásokat,
            különösen fontos meghatározni azokat a szakaszokat, amelyeket le kell zárni a
            jelenlegi helyzetről arra a végleges helyzetre való fokozatos áttérés érdekében, ahol
            az ÁME-knek való megfelelés alapelvárásnak számít. Amennyiben az ÁME-ket
            összehangolt módon kell végrehajtani – például egy folyosó mentén vagy
            pályahálózat-működtetők és vasúti társaságok között –, a stratégia lépcsőzetes
            megvalósításra vonatkozó javaslatokat is tartalmazhat;
        g)  feltünteti az érintett személyzetre vonatkozó szakképesítési feltételeket, illetve a
            munkahelyi egészségügyi és biztonsági feltételeket, amelyek a fenti alrendszer
            üzemeltetéséhez és karbantartásához, valamint az ÁME-k alkalmazásához
            szükségesek;
        h)  feltünteti a meglévő alrendszerekre és járművekre alkalmazandó rendelkezéseket,
            különösen korszerűsítés és felújítás esetén, és ilyen esetekben az olyan módosítási
            munkálatokat, amelyek új engedély iránti kérelmet tesznek szükségessé;
1
      A Bizottság 2010/713/EU határozata (2010. november 9.) az Európai Parlament és a Tanács
      2008/57/EK irányelve alapján elfogadott, az átjárhatósági műszaki előírások keretében
      alkalmazandó megfelelőségértékelési, alkalmazhatósági és EK-hitelesítési eljárások
      moduljairól (HL L 319., 2010.12.4., 1. o.).
10579/15                                                               NP/md                     37
                                              DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         i)    feltünteti a járművek és a helyhez kötött alrendszerek azon paramétereit, amelyeket a
              vasúti társaságnak a forgalombahozatali járműengedély kézhezvétele után, de a
              jármű első használata előtt ellenőriznie kell a járművek és az általuk igénybe venni
              kívánt útvonalak összeegyeztethetőségének biztosítása céljából, valamint az
              ellenőrzés során alkalmazandó eljárásokat.
(4)     Az egyes ÁME-ket a meglévő alrendszer vizsgálata alapján kell kidolgozni, és valamennyi
        ÁME-nek fel kell tüntetnie egy célzott alrendszert, amely ésszerű határidőn belül
        fokozatosan megvalósítható. Ennek megfelelően az ÁME-k elfogadásának és az azoknak
        való megfelelés biztosításának fokozatosan elő kell segítenie az uniós vasúti rendszer
        kölcsönös átjárhatóságának megvalósítását.
(5)     Az ÁME-knek megfelelő módon fenn kell tartaniuk valamennyi tagállam meglévő vasúti
        rendszerének összeegyeztethetőségét. E célból valamennyi ÁME-nél rendelkezni lehet
        különleges esetekről, a hálózattal és a járművekkel kapcsolatban egyaránt, különös
        tekintettel a rakszelvényre, a nyomtávra vagy a vágánytengely-távolságra, illetve a
        harmadik országokból származó vagy azokba szánt járművekre. Valamennyi különleges
        esetben az ÁME-knek meg kell határozniuk az ÁME-knek a (3) bekezdés c)–g)
        pontjában meghatározott elemeire vonatkozó végrehajtási szabályokat.
(6)     Ha az alapvető követelményeknek megfelelő egyes műszaki szempontokat nem lehet
        kifejezetten szabályozni egy ÁME-ben, azokat az ÁME-hez csatolt mellékletben „nyitott
        kérdésként” kell egyértelműen azonosítani.
(7)     Az ÁME-k nem akadályozhatják a tagállamokat abban, hogy az ÁME-k hatályán kívül eső
        járművek mozgatására szolgáló infrastruktúra használatára vonatkozó döntések
        meghozatalában.
10579/15                                                                NP/md                      38
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (8)     Az ÁME-k kifejezetten, egyértelműen azonosítható módon hivatkozhatnak az európai vagy
        nemzetközi szabványokra, előírásokra, vagy az Ügynökség által kiadott műszaki
        dokumentációkra, ha ez feltétlenül szükséges ezen irányelv céljainak megvalósításához.
        Ilyen esetben ezeket a szabványokat vagy előírásokat (vagy azok vonatkozó részeit) vagy a
        műszaki dokumentációkat az érintett ÁME mellékletének kell tekinteni, és azok az ÁME
        alkalmazásától kezdve kötelezővé válnak. Ilyen szabványok vagy előírások vagy műszaki
        dokumentációk hiányában és azok kidolgozásáig hivatkozni lehet más, egyértelműen
        meghatározott dokumentumokra, amelyek könnyen hozzáférhetők és nyilvánosak.
                                              5. cikk
                       Az ÁME-k kidolgozása, elfogadása és felülvizsgálata
(1)     Az egyes ÁME-k konkrét céljainak meghatározása érdekében a Bizottság felhatalmazást
        kap arra, hogy a 50. cikkel összhangban adott esetben felhatalmazáson alapuló jogi
        aktusokat fogadjon el különösen az alábbiak tekintetében:
        a)    az ÁME-k földrajzi és műszaki hatálya;
        b)    az alkalmazandó alapvető követelmények;
        c)    az alrendszerek szintjén, valamint az alrendszerek közötti kapcsolódási pontok
              szintjén harmonizálandó szabályozási, műszaki és üzemeltetési feltételek felsorolása,
              valamint a harmonizáció elvárt szintje;
10579/15                                                                NP/md                    39
                                              DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         d)    a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek megfelelőségének és
              használatra való alkalmasságának értékelésére szolgáló, vasútspecifikus eljárások;
        e)    az alrendszerek EK-hitelesítésére szolgáló, vasútspecifikus eljárások;
        f)    az érintett alrendszerek üzemeltetésében és karbantartásában részt vevő személyzet
              kategóriái, valamint az érintett személyzet szakmai képesítésére és foglalkoztatásuk
              egészségvédelmi és biztonsági feltételeire vonatkozó minimumkövetelmények
              megállapításának általános céljai;
        g)    bármely egyéb szükséges tényező, amelyet az uniós vasúti rendszeren belüli, az 1.
              cikk (1) és (2) bekezdése szerinti kölcsönös átjárhatóság biztosításához figyelembe
              kell venni, például az ÁME-nek az európai és nemzetközi szabványokhoz és
              előírásokhoz való igazítása.
        A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásakor megindokolja, hogy
        miért van szükség új vagy lényegesen módosított ÁME-ra, beleértve annak a meglévő
        szabályokra és műszaki előírásokra gyakorolt hatását.
(2)     Az (1) bekezdésben említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok egységes végrehajtása
        érdekében a Bizottság felkéri az Ügynökséget, hogy dolgozza ki az ÁME-ket és azok
        módosításait, és nyújtsa be a Bizottságnak a szükséges ajánlásokat.
        Az ÁME-tervezetek kidolgozása az alábbi szakaszokban történik:
        a)    az Ügynökség azonosítja az ÁME-k alapvető paramétereit, illetve a más
              alrendszerekkel való kapcsolódási pontokat, valamint az esetlegesen szükséges
              összes különleges esetet;
10579/15                                                                NP/md                     40
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         b)    az Ügynökség ezután kidolgozza az ÁME tervezetét az a) pontban említett alapvető
              paraméterek alapján. Az Ügynökség adott esetben köteles figyelembe venni a
              műszaki fejlődést, a már elvégzett szabványosítási munkát, a már működő
              munkacsoportokat és az elismert kutatási munkát.
(3)     Az egyes ÁME-k – ideértve az alapvető paramétereket is – kidolgozása vagy
        felülvizsgálata során az Ügynökségnek tekintettel kell lennie az összes számításba vett
        műszaki megoldás és a köztük levő kapcsolódási pontok becsült költségére és hasznára,
        hogy a legelőnyösebb megoldásokat dolgozzák ki és hajtsák végre. Ebben az értékelésben
        fel kell tüntetni a valamennyi érintett üzemeltetőt és gazdasági szereplőt előreláthatóan érő
        hatást, és kellően figyelembe kell venni az (EU) .../... + irányelvben foglalt
        követelményeket. A tagállamok ebben az értékelési folyamatban adott esetben a szükséges
        adatok biztosítása révén vesznek részt.
(4)     Az Ügynökség– az (EU) …/… ++ rendelet 5. és 17. cikkének megfelelően, és betartva a
        nyitottsággal, a konszenzussal és az átláthatósággal kapcsolatban az 1025/2012/EU
        rendelet II. mellékletében meghatározott kritériumokat – kidolgozza az ÁME-kat és azok
        módosításait.
(5)     Az 51. cikkben említett bizottságot (a továbbiakban: bizottság) rendszeres időközönként
        tájékoztatni kell az ÁME-k előkészítési munkálatairól. E munkálatok során e cikk (1)
        bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktus betartása érdekében a Bizottság
        bármilyen rendelkezést vagy hasznos ajánlást megfogalmazhat az ÁME-k kialakítására és
        a költség-haszon elemzésre vonatkozóan. Így különösen, a Bizottság előírhatja az
        alternatív megoldások vizsgálatát és az alternatív megoldás költségeinek és előnyeinek az
        ÁME-tervezethez csatolt jelentésben való bemutatását.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
++
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                   NP/md                   41
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (6)     Amennyiben különböző alrendszereket műszaki összeegyeztethetőségi okok miatt
        egyidejűleg kell üzembe helyezni, a vonatkozó ÁME-k hatálybalépésének ugyanarra a
        napra kell esnie.
(7)     Az ÁME-k kidolgozása, elfogadása és felülvizsgálata során az Ügynökségnek figyelembe
        kell vennie a felhasználók véleményét azon jellemzők tekintetében, amelyek közvetlen
        hatással vannak az alrendszerek használatának feltételeire. Ennek érdekében az Ügynökség
        az ÁME-k kidolgozási és felülvizsgálati szakaszaiban konzultál a felhasználókat képviselő
        szövetségekkel és szervekkel. Az ÁME-tervezethez az Ügynökség csatolja a konzultációk
        eredményeiről készített jelentést.
(8)     Az (EU) …/… + rendelet 7. cikkének megfelelően a Bizottság a bizottság segítségével
        összeállítja és rendszeres időközönként aktualizálja azon az utasok azon szövetségeinek és
        azon szervek jegyzékét, amelyekkel konzultációt kell folytatni. A jegyzék egy tagállam
        vagy a Bizottság kezdeményezésére felülvizsgálható és naprakésszé tehető.
(9)     Az ÁME-k kidolgozása és felülvizsgálata során az Ügynökségnek figyelembe kell vennie a
        szociális partnerek véleményét a 4. cikk (3) bekezdésének g) pontjában említett szakmai
        képesítésekre, valamint munkahelyi egészségvédelmi és biztonsági feltételekre
        vonatkozóan. Ennek érdekében az Ügynökség még azt megelőzően konzultál a szociális
        partnerekkel, hogy az adott ÁME-kkel kapcsolatos ajánlásokat és módosításokat
        benyújtaná a Bizottsághoz. A szociális partnerekkel a 98/500/EK bizottsági határozatnak 1
        megfelelően létrehozott ágazati párbeszédbizottság keretében kell konzultálni. A szociális
        partnerek a konzultációt követő három hónapon belül kötelesek véleményt nyilvánítani.
(10)    Amennyiben egy ÁME felülvizsgálata a követelmények megváltoztatásához vezet, az
        ÁME új változatának biztosítania kell a korábbi ÁME-változatok alapján már üzembe
        helyezett alrendszerekkel való összeegyeztethetőséget.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
1
      A Bizottság 98/500/EK határozata (1998. május 20.) a szociális partnerek közötti európai
      szintű párbeszéd előmozdítására irányuló ágazati párbeszédbizottságok létrehozásáról
      (HL L 225., 1998.8.12., 27. o.).
10579/15                                                                NP/md                    42
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (11)    A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján ÁME-ket vezet be az (1) bekezdésben említett
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusok meghatározott konkrét célkitűzéseinek
        végrehajtására. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 51. cikk (3) bekezdésében említett
        vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. Az ÁME-knek tartalmazniuk kell a 4.
        cikk (3) bekezdésében felsorolt minden elemet, és meg kell felelniük a 4. cikk (4)–(6) és
        (8) bekezdésében foglalt összes követelménynek.
                                               6. cikk
                                      Az ÁME-k hiányosságai
(1)     Amennyiben egy ÁME az elfogadását követően hiányosnak bizonyul, azt az 5. cikk (11)
        bekezdésének megfelelően módosítani kell. A Bizottság adott esetben haladéktalanul
        alkalmazza ezt az eljárást. E hiányosságok közé tartoznak azok az esetek, amelyek
        valamely tagállamban nem biztonságos működést eredményezhetnek.
(2)     Az ÁME felülvizsgálatáig a Bizottság kikérheti az Ügynökség véleményét a kérdésben. A
        Bizottság elemzi az Ügynökség véleményét és következtetéseiről tájékoztatja a bizottságot.
(3)     A Bizottság kérésére a (2) bekezdésben említett ügynökségi vélemény a megfelelőség
        elfogadható módjának minősül és ezért a felülvizsgált ÁME elfogadásáig a projektek
        értékelésekor felhasználható.
(4)     Az (EU) …/.. + 38. cikkének (4) bekezdésében említett érdekképviseleti testületek
        hálózatának bármely tagja jelezheti a Bizottságnak az ÁME-k esetleges hiányosságait.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                 NP/md                    43
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                                7. cikk
                              Mentesülés az ÁME-k alkalmazása alól
(1)     A tagállamok engedélyezhetik a kérelmező számára, hogy az alábbi esetekben ne
        alkalmazza egy vagy több ÁME valamely részét vagy egészét:
        a)    olyan javasolt új alrendszerek részének vagy egészének építése, olyan meglévő
              alrendszerek részének vagy egészének felújítása vagy korszerűsítése, illetve az 1.
              cikk (1) bekezdésében említett bármely olyan elem esetében, amelynek fejlesztése
              előrehaladott stádiumban van vagy már teljesítés alatt álló szerződés tárgya a
              vonatkozó ÁME-k alkalmazásának kezdőnapján;
        b)    amennyiben baleset vagy természeti katasztrófa után a hálózat gyors
              helyreállításának körülményei gazdasági vagy műszaki szempontból nem teszik
              lehetővé a vonatkozó ÁME-k részleges vagy teljes körű alkalmazását, és amely
              esetben az adott ÁME-k alkalmazása alóli mentesülés a hálózat helyreállításáig tartó
              időszakra korlátozódik;
        c)    meglévő alrendszernek, illetve annak egy részének bármely tervezett felújítása,
              bővítése vagy korszerűsítése esetén, amennyiben az érintett ÁME-k alkalmazása
              veszélyeztetné a projekt gazdasági életképességét és/vagy a vasúti rendszernek az
              adott tagállamon belüli egységességét, például a rakszelvény, a nyomtáv, a
              vágánytengely-távolság vagy a villamosítási feszültség tekintetében;
        d)    az Unión belüli fő vasúthálózat nyomtávjától eltérő nyomtávot alkalmazó harmadik
              országokból érkező vagy azokba tartó járművek esetében;
10579/15                                                                NP/md                    44
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         e)     javasolt új alrendszer vagy egy meglévő alrendszer tervezett felújítása vagy
               korszerűsítése esetén az adott tagállam területén, ha annak vasúthálózatát a tenger
               választja vagy szigeteli el, vagy különleges földrajzi adottságok választják el az Unió
               többi részének vasúthálózatától.
(2)     Az (1) bekezdés a) pontjában említett esetben az egyes ÁME-k hatálybalépését követő egy
        éven belül az adott tagállam közli a Bizottsággal a területén megvalósuló és – az adott
        tagállam szempontjából – előrehaladott fejlesztési stádiumban lévő projektek listáját.
(3)     Az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett esetekben az adott tagállam közli a
        Bizottsággal azon határozatát, melynek értelmében nem alkalmaz egy vagy több ÁME-t,
        illetve azok részeit.
(4)     E cikk (1) bekezdésének a, c), d) és e) pontjában említett esetekben az adott tagállam a
        Bizottságnak az ÁME-knek, illetve azok részeinek alkalmazása alóli mentesülésre irányuló
        kérelmet nyújt be, és ehhez csatolja a kérelem indokolását tartalmazó dokumentációt,
        amely egyúttal ismerteti az adott tagállam által az ÁME-k helyett alkalmazni kívánt
        alternatív rendelkezéseket is. E cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett esetben a
        Bizottság megvizsgálja a kérelmet, és az említett dokumentációban foglalt információk
        teljessége és koherenciája alapján dönti el, hogy elfogadja-e azt. E cikk (1) bekezdésének
        c) és d) pontjában említett esetekben a Bizottság a kérelem vizsgálata alapján végrehajtási
        jogi aktus útján fogadja el vonatkozó határozatát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az
        51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
10579/15                                                                  NP/md                     45
                                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         A 21. cikk (6) bekezdésének harmadik albekezdésében említett esetekben a kérelmezőnek
        a dokumentációt az Ügynökséghez kell benyújtania. Az Ügynökség konzultációt folytat a
        megfelelő biztonsági hatóságokkal, és a végső véleményét benyújtja a Bizottság részére.
(5)     A Bizottság végrehajtási jogi aktus útján meghatározza, hogy a (4) bekezdésben említett
        dokumentációnak mely információkat kell tartalmaznia, valamint rögzíti a dokumentáció
        megkövetelt formátumát és a továbbításának módját. A végrehajtási jogi aktust az 51. cikk
        (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(6)     A Bizottság döntéshozataláig a tagállam késedelem nélkül alkalmazhatja a (4) bekezdésben
        említett alternatív rendelkezéseket.
(7)     A Bizottság a kérelem és az ahhoz csatolt teljes dokumentáció benyújtásától számított négy
        hónapon belül hoz határozatot. Ilyen határozat hiányában a kérelmet elfogadottnak kell
        tekinteni.
(8)     A vizsgálat, valamint a (4) bekezdésben említett eljárás eredményéről a tagállamokat
        tájékoztatni kell.
10579/15                                                                NP/md                   46
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                         III. FEJEZET
      A KÖLCSÖNÖS ÁTJÁRHATÓSÁGOT LEHETŐVÉ TEVŐ
                                  RENDSZERELEMEK
                                               8. cikk
    A kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek forgalomba hozatalára vonatkozó
                                              feltételek
(1)     A tagállamok megtesznek minden szükséges lépést annak biztosítására, hogy a kölcsönös
        átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemeket:
        a)    csak akkor hozzák forgalomba, ha azok lehetővé teszik az uniós vasúti rendszer
              kölcsönös átjárhatóságának megvalósítását, ugyanakkor megfelelnek az alapvető
              követelményeknek;
        b)    a szándékolt felhasználási területükön alkalmazzák, valamint beszerelésük és
              karbantartásuk megfelelő.
        Ez a bekezdés nem akadályozhatja az említett rendszerelemek más alkalmazás céljából
        történő forgalomba hozatalát.
(2)     Saját területükön, ezen irányelv alapján a tagállamok nem tilthatják meg, nem
        korlátozhatják és nem akadályozhatják a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemek forgalomba hozatalát az uniós vasúti rendszerben történő felhasználás
        céljából, amennyiben e rendszerelemek megfelelnek ennek az irányelvnek. Így különösen
        nem írhatnak elő olyan ellenőrzéseket, amelyeket a 10. cikkben meghatározott EK-
        megfelelőségi vagy alkalmazhatósági nyilatkozati eljárás részeként már elvégeztek.
10579/15                                                                NP/md                 47
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                                 9. cikk
                            Megfelelőség és használatra való alkalmasság
(1)     A tagállamoknak és az Ügynökségnek egy kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemet az alapvető követelményeknek megfelelőnek kell tekinteniük, ha az teljesíti
        a vonatkozó ÁME-ben megállapított feltételeket vagy az ilyen feltételeknek megfelelően
        kidolgozott európai előírásokat. Az EK-megfelelőségi vagy alkalmazhatósági nyilatkozat
        tanúsítja, hogy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek tekintetében
        elvégezték a vonatkozó ÁME-ben a megfelelőség és a használatra való alkalmasság
        értékelésével kapcsolatban meghatározott eljárásokat.
(2)     Amennyiben az ÁME előírja, az EK-nyilatkozathoz a következőket kell csatolni:
        a)    a bejelentett szervezet(ek) által kiállított tanúsítvány a kölcsönös átjárhatóságot
              lehetővé tevő rendszerelemnek a vonatkozó műszaki előíráshoz képest önmagában
              vizsgált belső megfelelőségéről;
        b)    a bejelentett szervezet(ek) által kiállított tanúsítvány a kölcsönös átjárhatóságot
              lehetővé tevő rendszerelemnek a vasúti környezetében való alkalmazhatóságáról, így
              különösen olyan esetekben, amikor funkcionális előírások is érintettek.
(3)     Az EK-nyilatkozatot a gyártónak vagy meghatalmazott képviselőjének dátummal és
        aláírással kell ellátnia.
(4)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározza a kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelemekre vonatkozó EK-megfelelőségi vagy alkalmazhatósági
        nyilatkozat sablonját és a csatolandó dokumentumok listáját. Ezeket a végrehajtási jogi
        aktusokat az 51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell
        elfogadni.
10579/15                                                                   NP/md                   48
                                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (5)     A vonatkozó ÁME hatálybalépésekor már üzemben lévő alrendszerek alkatrészeit az
        (1) bekezdés figyelembevétele nélkül lehet az említett alrendszerekben felszerelni.
(6)     Az ÁME átmeneti időszakról rendelkezhet azon, az ÁME által a kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelemekként meghatározott vasút-közlekedési termékek esetében,
        amelyeket az ÁME hatálybalépése előtt már forgalomba hoztak. E rendszerelemeknek meg
        kell felelniük a 8. cikk (1) bekezdésének.
                                              10. cikk
                    EK-megfelelőségi vagy alkalmazhatósági nyilatkozati eljárás
(1)     Egy adott kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelem EK-megfelelőségi vagy
        alkalmazhatósági nyilatkozatához a gyártó vagy meghatalmazott képviselője köteles a
        vonatkozó ÁME-k által előírt rendelkezéseket alkalmazni.
(2)     Amennyiben a vonatkozó ÁME úgy rendelkezik, egy adott, kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelem megfelelőségi értékelését vagy használatra való alkalmasságra
        vonatkozóértékelését az a bejelentett szervezet köteles elvégezni, amelyhez a gyártó vagy
        meghatalmazott képviselője a kérelmet benyújtotta.
(3)     Amennyiben a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek más tárgyra
        kiterjedő egyéb uniós jogi aktusok hatálya alá tartoznak, az EK-megfelelőségi vagy
        alkalmazhatósági nyilatkozatban fel kell tüntetni, hogy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé
        tevő rendszerelemek az említett egyéb jogi aktusok követelményeinek is eleget tesznek.
10579/15                                                                NP/md                    49
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (4)     Amennyiben sem a gyártó, sem annak meghatalmazott képviselője nem teljesíti az (1) és
        (3) bekezdésben meghatározott kötelezettségeket, úgy azok a kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelemeket forgalomba hozó egyes személyekre hárulnak. Ezen
        irányelv alkalmazásában ugyanezen kötelezettségek vonatkoznak minden olyan személyre,
        akik a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemeket vagy azok különböző
        származású részeit összeszerelik, vagy kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemeket gyártanak saját használatra.
(5)     Amennyiben a tagállam úgy ítéli meg, hogy az EK-nyilatkozatot nem megfelelően
        állították ki, gondoskodik róla, hogy a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemet ne hozzák forgalomba. Ebben az esetben a gyártó vagy annak
        meghatalmazott képviselője köteles a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
        rendszerelemet a megfelelőséget biztosító állapotba hozni, a tagállam által előírt feltételek
        szerint.
                                               11. cikk
      A kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek meg nem felelése az alapvető
                                          követelményeknek
(1)     Amennyiben egy tagállam úgy ítéli meg, hogy az EK-megfelelőségi vagy
        alkalmazhatósági nyilatkozattal rendelkező és forgalomba hozott, kölcsönös átjárhatóságot
        lehetővé tevő rendszerelem a rendeltetés szerinti használat esetén valószínűsíthetően nem
        felel meg az alapvető követelményeknek, az adott tagállam köteles megtenni minden
        szükséges lépést a rendszerelem alkalmazási területének korlátozására, használatának
        betiltására, forgalomból való kivonására vagy visszahívására. A tagállam haladéktalanul
        tájékoztatja a Bizottságot, az Ügynökséget és a többi tagállamot a megtett intézkedésekről
        és döntésének indokairól, így különösen megjelölve, hogy a meg nem felelés oka:
        a)     az alapvető követelmények teljesítésének elmulasztása;
10579/15                                                                NP/md                       50
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         b)    az európai előírások helytelen alkalmazása olyan esetben, amikor ilyen előírás
              alkalmazására támaszkodnak; vagy
        c)    az európai előírások hiányossága.
(2)     Az Ügynökség a Bizottság megbízása alapján haladéktalanul, de legkésőbb a megbízatása
        kézhezvételétől számított 20 napon belül megkezdi a konzultációs folyamatot az érintett
        felekkel. Amennyiben a konzultációt követően az Ügynökség azt állapítja meg, hogy az
        intézkedés nem indokolt, erről haladéktalanul értesíti a Bizottságot, a kezdeményező
        tagállamot és a többi tagállamot, valamint a gyártót vagy annak meghatalmazott
        képviselőjét. Amennyiben az Ügynökség azt állapítja meg, hogy az intézkedés indokolt,
        erről haladéktalanul értesíti a tagállamokat.
(3)     Amennyiben az (1) bekezdésben említett döntés az európai előírások megfelelőségének
        hiányából fakad, a tagállamok, a Bizottság, illetve adott esetben az Ügynökség az alábbi
        intézkedések közül egyet vagy többet alkalmaz:
        a)    az érintett előírások részben vagy egészben történő visszavonása az azokat
              tartalmazó szövegekből;
        b)    ha a szóban forgó előírás harmonizált szabvány, e szabvány korlátozása vagy
              visszavonása az 1025/2012/EU rendelet 11. cikkének megfelelően;
        c)    az ÁME felülvizsgálata a 6. cikknek megfelelően.
10579/15                                                                 NP/md                   51
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (4)      Amennyiben egy EK-megfelelőségi nyilatkozattal rendelkező, kölcsönös átjárhatóságot
         lehetővé tevő rendszerelem nem felel meg az alapvető követelményeknek, az illetékes
         tagállam megteszi a megfelelő intézkedéseket a nyilatkozatot kiállító jogalany ellen, és
         erről tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot.
                                          IV. FEJEZET
                                      ALRENDSZEREK
                                                 12. cikk
                                   Az alrendszerek szabad mozgása
Az V. fejezet rendelkezéseit nem érintve, a tagállamok területükön ezen irányelvre való
hivatkozással nem tilthatják meg, nem korlátozhatják és nem akadályozhatják az uniós vasúti
rendszer részét képező strukturális alrendszerek kivitelezését, üzembe helyezését és üzemeltetését,
amennyiben azok megfelelnek az alapvető követelményeknek. Különösen nem írhatnak elő olyan
ellenőrzéseket, amelyeket már elvégeztek:
a)       az EK-hitelesítési nyilatkozati eljárás részeként, vagy
b)       egy másik tagállamban ezen irányelv hatálybalépése előtt vagy után, azonos működési
         feltételek melletti azonos követelményeknek való megfelelés ellenőrzése céljából.
10579/15                                                                NP/md                     52
                                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                                 13. cikk
                     Az ÁME-knek és a nemzeti szabályoknak való megfelelés
(1)     Az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóságok az alapvető követelményeknek
        megfelelőnek tekintik az uniós vasúti rendszert alkotó azon strukturális alrendszereket,
        amelyek rendelkeznek az ÁME-kre való hivatkozással a 15. cikknek megfelelően kiállított
        EK-hitelesítési nyilatkozattal, illetve a nemzeti szabályokra való hivatkozással a 15. cikk
        (8) bekezdésének megfelelően kiállított hitelesítési nyilatkozattal, vagy mindkettővel.
(2)     Az alapvető követelmények végrehajtására vonatkozó nemzeti szabályok és – adott esetben
        – a megfelelés nemzeti szinten elfogadható módja kizárólag a következő esetekben
        alkalmazható:
        a)    ha az ÁME-k nem térnek ki, vagy nem térnek ki maradéktalanul az alapvető
              követelményeknek megfelelő bizonyos aspektusokra, beleértve a 4. cikk (6)
              bekezdésében említett nyitott kérdéseket;
        b)    ha egy vagy több ÁME valamely része vagy egésze tekintetében az alkalmazás alóli
              mentesülést jelentettek be a 7. cikk alapján;
        c)    ha különleges esetben a vonatkozó ÁME-ben nem szereplő műszaki szabályok
              alkalmazása válik szükségessé;
        d)    a meglévő rendszerek meghatározására alkalmazott nemzeti szabályok, amelyeknek
              kizárólag az a céljuk, hogy értékeljék a járműnek a hálózattal való műszaki
              összeegyeztethetőségét;
        e)    az ÁME-k hatályán kívül eső hálózatok és járművek;
        f)    sürgős ideiglenes megelőző intézkedésként, különösen balesetet követően.
10579/15                                                                 NP/md                      53
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                                14. cikk
                                  Értesítés a nemzeti szabályokról
(1)     A tagállamok a következő esetekben megküldik a Bizottság és az Ügynökség részére a 13.
        cikk (2) bekezdésében említett meglévő nemzeti szabályokat:
        a)    ha a tagállam …-ig ∗ nem küldött értesítést a nemzeti szabály(ok)ról. Ebben az
              esetben az értesítést … ∗∗-ig meg kell küldeni;
        b)    minden egyes alkalommal, amikor a szabályok megváltoznak;
        c)    ha a 7. cikknek megfelelően új kérelmet nyújtottak be az ÁME alkalmazása alóli
              mentesülés iránt;
        d)    ha az érintett ÁME közzététele vagy felülvizsgálata nyomán a nemzeti szabályok
              szükségtelenné válnak.
(2)     A tagállamok az (1) bekezdésben említett nemzeti szabályaik teljes szövegét a megfelelő
        IT-rendszer használatával megküldik az (EU)…/… + rendelet 27. cikkének megfelelően.
(3)     A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az (1) bekezdésben említett nemzeti szabályok –
        beleértve azokat is, amelyek a járművek és a hálózatok közötti kapcsolódási pontokra
        vonatkoznak – könnyen hozzáférhetők és nyilvánosak legyenek, valamint olyan
        terminológiával készüljenek, amelyet minden érintett fél megért. A tagállamoktól a
        nemzeti szabályokra vonatkozó további információ is kérhető.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be ezen irányelv hatálybalépésének dátumát.
∗∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított hat hónap.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                   54
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (4)     A tagállamok kizárólag a következő esetekben állapíthatnak meg új nemzeti szabályokat:
        a)    ha egy ÁME nem felel meg maradéktalanul az alapvető követelményeknek;
        b)    sürgős megelőző intézkedésként, különösen balesetet követően.
(5)     A tagállamok az új nemzeti szabály tervezetét az (EU) …/… + rendelet 27. cikkének
        megfelelően, a megfelelő IT-rendszer használatával, megfontolás végett az Ügynökség és a
        Bizottság elé terjesztik, mégpedig a javasolt új szabálynak a nemzeti jogrendszerbe történő
        tervezett bevezetését megelőzően kellő időben, az (EU) …/…+ rendelet 25. cikkének (1)
        bekezdésében említett határidőkön belül, és megindokolják az új nemzeti szabály
        bevezetését. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a tervezet kellően kidolgozott
        állapotban legyen ahhoz, hogy az Ügynökség elvégezhesse annak vizsgálatát az (EU)
        …/…+ rendelet 25. cikkének (2) bekezdésével összhangban.
(6)     Új nemzeti szabály elfogadásakor a tagállamok az (EU) …/…+ rendelet 25. cikkének
        megfelelően megküldik azt az Ügynökségnek és a Bizottságnak a megfelelő IT-rendszer
        használatával.
(7)     A tagállamok sürgős megelőző intézkedések esetén azonnal elfogadhatnak és
        alkalmazhatnak új nemzeti szabályt. Ezt a szabályt az (EU) …/..+ rendelet 25. cikke (2)
        bekezdésének megfelelően kell bejelenteni, hogy azt az Ügynökség az említett rendelet 26.
        cikkének (1), (2) és (5) bekezdésével összhangban megvizsgálja.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                    55
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (8)     Az (1) bekezdésében említett nemzeti szabály vagy új nemzeti szabály bejelentésekor a
        tagállamoknak meg kell indokolniuk azt, hogy az adott szabályra szükség van ahhoz, hogy
        teljesítsenek egy olyan alapkövetelményt, amelyre nem terjed ki az ÁME.
(9)     Az Ügynökség az (EU) …/… + rendelet 25. és 26. cikkében ismertetett eljárásokkal
        összhangban megvizsgálja a nemzeti szabályok tervezetét és az (1) bekezdésben említett
        nemzeti szabályokat.
(10)    A Bizottság a bejelentett nemzeti szabályokat végrehajtási jogi aktusok útján különböző
        csoportok szerint kategorizálja annak céljából, hogy megkönnyítse a járművek a járművek
        kölcsönös elfogadását a különböző tagállamokban és a járművek forgalomba hozatalát, a
        helyhez kötött és a mobil berendezések közötti megfelelőséget is beleértve. Ezek a
        végrehajtási jogi aktusok az Ügynökség által a kölcsönös elfogadás terén elért
        eredményeken alapulnak, és azokat a 51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
        eljárás keretében kell elfogadni.
        Az Ügynökség az első albekezdésben említett végrehajtási jogi aktusoknak megfelelően
        kategorizálja az e cikknek megfelelően bejelentett nemzeti szabályokat.
(11)    A tagállamok dönthetnek úgy, hogy nem küldenek értesítést a szigorúan helyi jellegű
        szabályokról és korlátozásokról. Ilyen esetekben a tagállamok a 49. cikkben említett
        infrastruktúra-nyilvántartásban sorolják fel ezeket a szabályokat és korlátozásokat.
(12)    Az e cikk értelmében bejelentett nemzeti szabályokra nem vonatkozik az (EU) 2015/1535
        európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 szerinti értesítési eljárás.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1535 irányelve (2015. szeptember 9.) a
      műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal
      kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 241., 2015. 9.17., 1. o.).
10579/15                                                                    NP/md                 56
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (13)    Ezen irányelv vonatkozásában nem alkalmazandók az e cikknek megfelelően nem
        bejelentett nemzeti szabályok.
                                                15. cikk
                     Az EK-hitelesítési nyilatkozat kiállítására vonatkozó eljárás
(1)     Az V. fejezetben említett forgalomba hozatalhoz és üzembe helyezéshez szükséges EK-
        hitelesítési nyilatkozat kiállítása érdekében a kérelmezőnek fel kell kérnie az általa erre a
        célra kiválasztott megfelelőségértékelő szervezetet vagy szervezeteket, hogy alkalmazzák a
        IV. mellékletben megállapított EK-hitelesítési eljárást.
(2)     Az alrendszerek „EK”-hitelesítési nyilatkozatát a kérelmezőnek kell kiállítania. A
        kérelmezőnek saját felelősségére ki kell jelentenie, hogy az érintett alrendszer tekintetében
        elvégezték a vonatkozó hitelesítési eljárásokat és az érintett alrendszer megfelel az uniós
        jog vonatkozó rendelkezéseinek és a vonatkozó nemzeti szabályoknak. A kérelmezőnek az
        „EK”-hitelesítési nyilatkozatot és a csatolt dokumentumokat dátummal és aláírással kell
        ellátnia.
(3)     A valamely alrendszer EK-hitelesítését végző bejelentett szervezet feladata a tervezési
        szakasznál kezdődik és lefedi a teljes gyártási időszakot, egészen az alrendszer forgalomba
        hozatala vagy üzembe helyezése előtti átvételig. A vonatkozó ÁME-nek megfelelően
        ennek magában kell foglalnia továbbá a szóban forgó alrendszernek az ahhoz a
        rendszerhez való kapcsolódási pontjai hitelesítését, amelybe integrálják.
10579/15                                                                  NP/md                       57
                                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (4)     A kérelmező felel az EK-hitelesítési nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentáció
        összeállításáért. Ebben a műszaki dokumentációban szerepelnie kell az alrendszer
        jellemzőire vonatkozó minden szükséges dokumentumnak és – adott esetben – a kölcsönös
        átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek megfelelőségét igazoló valamennyi
        dokumentumnak. Emellett tartalmaznia kell a használati feltételekre és korlátozásokra
        vonatkozó valamennyi adatot, valamint a szervizelésre, folyamatos vagy
        rutinellenőrzésekre, beszabályozásra és karbantartásra vonatkozó utasításokat.
(5)     Az alrendszereknek a műszaki dokumentáció módosítását eredményező, és a már elvégzett
        hitelesítések érvényességét befolyásoló valamennyi felújítása vagy korszerűsítése esetén a
        kérelmezőnek meg kell vizsgálnia, hogy szükség van-e új EK-hitelesítési nyilatkozat
        kiállítására.
(6)     A bejelentett szervezet kiállíthat időközi ellenőrzésekre vonatkozó tanúsítványt, hogy
        lefedje az ellenőrzés egyes szakaszait vagy az alrendszer bizonyos részeit.
(7)     Amennyiben a vonatkozó ÁME-k erre lehetőséget nyújtanak, a bejelentett szervezet egy
        vagy több alrendszerre vagy ezen alrendszerek egyes részeire is kiállíthat hitelesítési
        tanúsítványt.
(8)     A tagállamok kijelölik a nemzeti szabályok szerinti hitelesítési eljárás lefolytatásáért
        felelős szervezeteket. E tekintetben a kijelölt szervezetek felelnek az eljárás keretében
        elvégzendő feladatokért. A 30. cikk sérelme nélkül, a tagállamok egy bejelentett
        szervezetet is megjelölhetnek kijelölt szervezetként, amely esetben az egész folyamat
        elvégezhető egyetlen megfelelőségértékelő szervezet által.
10579/15                                                                  NP/md                   58
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (9)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározhatja az alábbiakat:
        a)    az alrendszerek „EK”-hitelesítésére szolgáló részletes eljárások, ezen belül a nemzeti
              szabályozás szerinti hitelesítési eljárás, valamint a kérelmező által az eljárás céljából
              benyújtandó dokumentumok;
        b)    sablon az EK-hitelesítési nyilatkozathoz, az alrendszer módosítása vagy további
              hitelesítések esetében is, továbbá a közbenső hitelesítési nyilatkozathoz, az e
              nyilatkozatokkal együtt benyújtandó műszaki dokumentációhoz, valamint a
              hitelesítési tanúsítványhoz.
        Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az 51. cikk (3) bekezdésében említett
        vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
                                               16. cikk
                  Az alrendszerek meg nem felelése az alapvető követelményeknek
(1)     Amennyiben egy tagállam úgy ítéli meg, hogy a műszaki dokumentációval kiegészített
        EK-hitelesítési nyilatkozat hatálya alá tartozó strukturális alrendszer nem felel meg teljes
        mértékben ennek az irányelvnek és különösen nem felel meg az alapvető
        követelményeknek, kérheti további ellenőrzések elvégzését.
10579/15                                                                  NP/md                      59
                                                DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- (2)     A kiegészítő ellenőrzést kérő tagállam haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot a kért
        kiegészítő ellenőrzésről és feltünteti annak indokait. A Bizottság konzultál az érdekelt
        felekkel.
(3)     A kérelmező tagállam meghatározza, hogy ezen irányelv maradéktalan betartása hiányának
        oka:
        a)    az ÁME-nek vagy az alapvető követelményeknek való meg nem felelés vagy az
              ÁME helytelen alkalmazása; ezekben az esetekben a Bizottság haladéktalanul
              tájékoztatja azon személy lakóhely szerinti tagállamát, aki az EK-hitelesítési
              nyilatkozatot nem megfelelően készítette el, és felkéri a tagállamot, hogy hozza meg
              a megfelelő intézkedéseket;
        b)    az ÁME hiányossága; ebben az esetben a 6. cikkben említett, az ÁME módosítására
              vonatkozó eljárást kell alkalmazni.
                                                17. cikk
                                       A megfelelőség vélelme
A kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő azon rendszerelemekről és alrendszerekről, amelyek
megfelelnek az olyan harmonizált szabványoknak, illetve azok egyes részeinek, amelyek
hivatkozásai közzétételre kerültek az Európai Unió Hivatalos Lapjában, vélelmezni kell, hogy
megfelelnek az említett szabványokra vagy azok részeire vonatkozó alapvető követelményeknek.
10579/15                                                                 NP/md                   60
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                          V. FEJEZET
         FORGALOMBA HOZATAL ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS
                                               18. cikk
                 A helyhez kötött berendezések üzembe helyezésének engedélyezése
(1)     A pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer, valamint az energia- és infrastruktúra-
        alrendszerek üzembe helyezésére kizárólag akkor kerülhet sor, ha azok tervezése,
        kivitelezése és beszerelése megfelel az alapvető követelményeknek, és rendelkeznek a (3)
        és (4) bekezdés szerinti, vonatkozó engedélyekkel.
(2)     Az egyes nemzeti biztonsági hatóságok engedélyezik az adott tagállam területén található
        vagy ott üzemeltetett energia-, infrastruktúra-, valamint pálya menti ellenőrző-irányító és
        jelző alrendszerek üzembe helyezését.
(3)     A nemzeti biztonsági hatóságok részletes iránymutatást nyújtanak az e cikkben említett
        engedélyek megszerzésének módjáról. Az engedélyekhez kapcsolódó követelmények
        leírását és magyarázatát, valamint a szükséges dokumentumok jegyzékét tartalmazó
        útmutatót díjmentesen a kérelmezők rendelkezésére kell bocsátani. Az Ügynökség és a
        nemzeti biztonsági hatóságok ezen információk terjesztésében együttműködnek egymással.
10579/15                                                                 NP/md                      61
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (4)     A kérelmezőnek a helyhez kötött berendezések üzembe helyezésének engedélyezésére
        vonatkozó kérelmet kell benyújtania a nemzeti biztonsági hatósághoz. A kérelemhez olyan
        dokumentációt kell csatolni, amely tartalmazza az alábbiakat igazoló dokumentumokat:
        a)    a 15. cikkben említett hitelesítési nyilatkozatok;
        b)    az alrendszereknek azzal a rendszerrel való műszaki összeegyeztethetősége, amelybe
              azokat integrálják, a vonatkozó ÁME-k, nemzeti szabályok és nyilvántartások
              alapján;
        c)    az alrendszerek biztonságos integrációja, a vonatkozó ÁME-k, nemzeti szabályok és
              az (EU) .../... + irányelv 6. cikkében meghatározott közös biztonsági módszerek
              (KBM-ek) alapján.
        d)    olyan pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer esetében, amely az egységes
              európai vonatbefolyásoló rendszer (ETCS) és/vagy a páneurópai vasúti digitális
              nyalábolt rendszer (GSM-R) berendezéseit is magában foglalja, az Ügynökségnek az
              ezen irányelv 19. cikkével összhangban kiállított kedvező határozata, továbbá
              amennyiben a kedvező határozat kiadása után változna az ajánlattételhez szükséges
              dokumentáció tervezete vagy a tervezett műszaki megoldás leírása, az (EU) …/… ++
              rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében említett eljárás eredményének való
              megfelelés.
(5)     A kérelmező kérelmének beérkezésétől számított egy hónapon belül a nemzeti biztonsági
        hatóság tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy a dokumentáció hiánytalan, vagy a
        kérelmezőt felkéri a megfelelő kiegészítő információk benyújtására, és erre ésszerű
        határidőt határoz meg.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
++
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                 NP/md                   62
                                                  DGE 2                                       HU
 ---pagebreak---         A nemzeti biztonsági hatóság ellenőrzi a dokumentáció hiánytalanságát, megfelelőségét és
        következetességét, az ERTMS-hez kapcsolódó pálya menti berendezések esetében pedig az
        Ügynökségnek az ezen irányelv 19. cikkével összhangban kiállított kedvező határozatának
        való megfelelést, valamint adott esetben az (EU) …/… + rendelet 30. cikkének (2)
        bekezdésében említett eljárás eredményének való megfelelést. Az ellenőrzést követően a
        nemzeti biztonsági hatóság köteles egy előre meghatározott, ésszerű határidőn – de
        legkésőbb a valamennyi szükséges információ beérkezésétől számított négy hónapon –
        belül kiállítani a helyhez kötött berendezések üzembe helyezésére vonatkozó engedélyt
        vagy értesíteni a kérelmezőt az elutasító határozatáról.
(6)     Meglévő alrendszerek felújítása vagy korszerűsítése esetén a kérelmezőnek be kell
        nyújtania a nemzeti biztonsági hatóság számára a projekt leírását tartalmazó
        dokumentációt. A kérelmező kérelmének beérkezésétől számított egy hónapon belül a
        nemzeti biztonsági hatóság tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy a dokumentáció
        hiánytalan, vagy a kérelmezőt felkéri a megfelelő kiegészítő információk benyújtására, és
        erre ésszerű határidőt határoz meg. A nemzeti biztonsági hatóság megvizsgálja a
        dokumentációt, és – az ERTMS projektekhez kapcsolódó pálya menti berendezések
        esetében az Ügynökséggel szorosan együttműködve – eldönti, hogy az alábbi kritériumok
        alapján szükség van-e új üzembe helyezési engedélyre:
        a)    a tervezett munkálatok negatív hatással lehetnek az érintett alrendszer általános
              biztonsági szintjére;
        b)    a vonatkozó ÁME-k megkövetelik azt;
        c)    a tagállamok által meghatározott nemzeti végrehajtási tervek megkövetelik azt; vagy
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                    63
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         d)    változás következik be azon paraméterek értékeiben, amelyek alapján korábban az
              engedélyt kiállították.
        A nemzeti biztonsági hatóság a határozatát előre meghatározott, ésszerű határidőn belül, de
        legkésőbb a valamennyi lényeges információ beérkezésétől számított négy hónapon belül
        meghozza.
(7)     A helyhez kötött berendezések üzembe helyezésének engedélyezésére vonatkozó kérelem
        elutasításáról szóló határozatot a nemzeti biztonsági hatóság kellően megindokolja. A
        kérelmező az elutasító határozat kézhezvételétől számított egy hónapon belül kérheti a
        nemzeti biztonsági hatóságtól a határozat felülvizsgálatát. A kérelmet meg kell indokolni.
        A nemzeti biztonsági hatóságnak a felülvizsgálati kérelem beérkezésétől számítva két
        hónap áll rendelkezésére a határozatának megerősítésére vagy megváltoztatására.
        Amennyiben a nemzeti biztonsági hatóság megerősíti az elutasító határozatát, a kérelmező
        annak felülvizsgálatát kérheti az (EU) .../... + irányelv 18. cikkének (3) bekezdése szerinti
        felülvizsgálati szervtől.
                                              19. cikk
                          Az ERTMS harmonizált végrehajtása az Unióban
(1)     Olyan pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek esetében, amely az ETCS
        és/vagy a GSM-R berendezéseit is magukban foglalják, az Ügynökség biztosítja az
        ERTMS harmonizált végrehajtását az Unióban.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                    NP/md                     64
                                               DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- (2)     Az ERTMS uniós szinten harmonizált végrehajtásának és az átjárhatóságnak a biztosítása
        érdekében az ERTMS-hez kapcsolódó pálya menti berendezésekre vonatkozó bármely
        ajánlati felhívás kiírása előtt az Ügynökség ellenőrzi, hogy a tervezett műszaki megoldások
        teljes mértékben megfeleljenek az ÁME-knek és így teljesen átjárhatók legyenek.
(3)     A kérelmezőnek kérelmeznie kell az Ügynökség jóváhagyását. Az egyedi ERTMS-
        projektekre vagy több összefüggő projektre, vasútvonalra, vasútvonalcsoportra vagy egy
        hálózatra vonatkozó kérelemhez az alábbi dokumentumokat kell csatolni:
        a)     az ajánlattételhez szükséges dokumentáció tervezete vagy a tervezett műszaki
               megoldások leírása;
        b)     az alrendszer és az adott hálózaton működtetendő járművek műszaki és működési
               kompatibilitásához szükséges feltételeket igazoló dokumentumok;
        c)     dokumentumok, melyek igazolják, hogy a tervezett műszaki megoldások
               megfelelnek az ÁME-knek;
        d)     bármely egyéb dokumentum, például a nemzeti biztonsági hatóság véleményei,
               hitelesítési nyilatkozatok vagy megfelelőségi tanúsítványok;
        A kérelmet, valamint az összes kérelemre, a vonatkozó eljárások állására és kimenetelére,
        valamint adott esetben a fellebbezési tanács kéréseire és határozataira vonatkozó
        információt az (EU) …/... + rendelet 12. cikkében említett egyablakos információs és
        kommunikációs rendszeren keresztül kell benyújtani.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                  NP/md                  65
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         A nemzeti biztonsági hatóság véleményt adhat ki a jóváhagyás iránti kérelemről, mégpedig
        vagy a kérelmezőnek a kérelem benyújtása előtt vagy az Ügynökségnek a benyújtás után.
(4)     A kérelmező kérelmének beérkezésétől számított egy hónapon belül az Ügynökség
        tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy a dokumentáció hiánytalan, vagy a kérelmezőt felkéri
        a megfelelő kiegészítő információk benyújtására, és erre ésszerű határidőt határoz meg.
        Az Ügynökség egy előre meghatározott, ésszerű határidőn – de legkésőbb a valamennyi
        szükséges információ beérkezésétől számított két hónapon – belül vagy kedvező
        határozatot hoz, vagy értesíti a kérelmezőt az esetleges hiányosságokról. Az Ügynökség a
        kérelmező által benyújtott dokumentációra és a nemzeti biztonsági hatóságok esetleges
        véleményeire alapozza a véleményét.
        Ha a kérelmező elismeri az Ügynökség által feltárt hiányosságokat, akkor kijavítja a
        projekt tervezetét és új jóváhagyás iránti kérelmet nyújt be az Ügynökséghez.
        Ha a kérelmező nem ismeri el az Ügynökség által feltárt hiányosságokat, akkor az (5)
        bekezdésben említett eljárást kell alkalmazni.
        A 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett esetben a kérelmező nem kérhet új
        értékelést.
10579/15                                                                 NP/md                  66
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (5)     Az Ügynökségnek kellően alá kell támasztania az általa hozott elutasító határozatokat. A
        kérelmező az ilyen határozat kézhezvételétől számított egy hónapon belül indokolt
        kérelemben kérheti, hogy az Ügynökség vizsgálja felül a határozatát. Az Ügynökség a
        felülvizsgálat iránti kérelem kézhezvételét követően két hónapon belül megerősíti vagy
        megváltoztatja határozatát. Amennyiben az Ügynökség megerősíti az eredeti határozatát, a
        kérelmező fellebbezést nyújthat be az (EU).../... + rendelet 55. cikke alapján létrehozott
        fellebbezési tanácshoz.
(6)     Amennyiben a kedvező határozat kiadása után változott az ajánlattételhez szükséges
        dokumentáció tervezete vagy a tervezett műszaki megoldás leírása, a kérelmezőnek
        indokolatlan késedelem nélkül az (EU) …/…+ rendelet 12. cikkében említett egyablakos
        információs és kommunikációs rendszeren keresztül tájékoztatnia kell az Ügynökséget és a
        nemzeti biztonsági hatóságot. Ebben az esetben az említett rendelet 30. cikke (1)
        bekezdésének a) pontját kell alkalmazni.
                                               20. cikk
                              A mobil alrendszerek forgalomba hozatala
(1)     A mobil alrendszereket a kérelmező kizárólag akkor hozhatja forgalomba, ha azok
        tervezése, kivitelezése és beszerelése megfelel az alapvető követelményeknek.
(2)     A kérelmezőnek meg kell bizonyosodnia különösen arról, hogy rendelkezik a megfelelő
        hitelesítési nyilatkozattal.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                   NP/md                   67
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---                                                21. cikk
                                Forgalombahozatali járműengedély
(1)     A kérelmező egy járművet csak azt követően hozhat forgalomba, hogy megszerezte az
        Ügynökség által az (5)–(7) bekezdésnek megfelelően kiállított, vagy a nemzeti biztonsági
        hatóság által a (8) bekezdésnek megfelelően kiállított forgalombahozatali járműengedélyt.
(2)     A kérelmezőnek a forgalombahozatali járműengedélyre vonatkozó kérelmében meg kell
        határoznia a jármű alkalmazási területét. A kérelemnek tartalmaznia kell annak igazolását,
        hogy sor került a jármű és az alkalmazási terület hálózata közötti műszaki
        összeegyeztethetőség ellenőrzésére.
(3)     A forgalombahozatali járműengedély iránti kérelemhez csatolni kell a járműre vagy a
        jármű típusára vonatkozó dokumentációt, amely tartalmazza az alábbiakat igazoló
        dokumentumokat:
        a)    a járművet alkotó mobil alrendszerek forgalomba hozatala a 20. cikkel összhangban,
              az EK-hitelesítési nyilatkozat alapján;
        b)    a jármű a) pontban említett alrendszereinek műszaki összeegyeztethetősége, a
              vonatkozó ÁME-k és adott esetben a nemzeti szabályok alapján;
        c)    a jármű a) pontban említett alrendszereinek biztonságos integrációja, a vonatkozó
              ÁME-k, és adott esetben a nemzeti szabályok és az (EU) .../... + irányelv 6. cikkében
              meghatározott közös biztonsági módszerek (KBM-ek) alapján;
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                NP/md                     68
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         d)    a jármű műszaki összeegyeztethetősége az (2) bekezdésben említett alkalmazási
              terület hálózatával, a vonatkozó ÁME-k, és adott esetben a nemzeti szabályok,
              továbbá az infrastruktúra-nyilvántartások és az (EU) .../... + irányelv 6. cikkében
              említett, a kockázatértékelésre vonatkozó közös biztonsági módszerek (KBM-ek)
              alapján.
        A kérelmet, valamint az összes kérelemre, a vonatkozó eljárások állására és kimenetelére,
        valamint adott esetben a fellebbezési tanács kéréseire és határozataira vonatkozó
        információt az (EU) …/... ++ rendelet 12. cikkében említett egyablakos információs és
        kommunikációs rendszeren keresztül kell benyújtani.
        Amennyiben az első albekezdés b) és d) pontjában említett műszaki
        összeegyeztethetőséget igazoló dokumentumok megszerzéséhez próbaüzemre van szükség,
        az érintett nemzeti biztonsági hatóságok ideiglenes engedélyt állíthatnak ki a kérelmező
        részére a járműnek a hálózaton gyakorlati ellenőrzés céljából való használata tekintetében.
        A pályahálózat-működtető a kérelmezővel konzultálva minden erőfeszítést megtesz annak
        érdekében, hogy ezekre a próbaüzemekre a kérelmező kérelmének beérkezését követő
        három hónapon belül sor kerülhessen. Adott esetben a nemzeti biztonsági hatóság
        intézkedéseket hoz a próbaüzemek végrehajtásának biztosítására.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
++
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                  NP/md                    69
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (4)     Az Ügynökség, illetve a (8) bekezdés esetében a nemzeti biztonsági hatóság egy előre
        meghatározott, ésszerű határidőn – de legkésőbb a kérelmezőtől kapott valamennyi
        lényeges információ beérkezésétől számított négy hónapon – belül kiállítja a
        forgalombahozatali járműengedélyeket vagy tájékoztatja a kérelmezőt az elutasító
        határozatáról. Az Ügynökség, illetve a (8) bekezdésben tárgyalt esetekben a nemzeti
        biztonsági hatóság az engedélyezési eljárásra vonatkozó, a (9) bekezdésben foglaltaknak
        megfelelően végrehajtási jogi aktusban meghatározandó részletes gyakorlati szabályokat
        alkalmazza. Ezen engedélyek lehetővé teszik a járműveknek az uniós piacon történő
        forgalomba hozatalát.
(5)     Az Ügynökség forgalombahozatali járműengedélyt állít ki az olyan járművek tekintetében,
        amelynek az alkalmazási területe az egyik vagy több tagállamban van. Ezen engedélyek
        kiállítása érdekében az Ügynökség:
        a)     megvizsgálja az (3) bekezdés első albekezdésének a), b) és c) pontjában említett
               dokumentáció egyes elemeit annak céljából, hogy ellenőrizze annak hiánytalanságát,
               megfelelőségét és következetességét a vonatkozó ÁME-k tekintetében; és
        b)     továbbítja a kérelmező dokumentációját a tervezett alkalmazási terület által érintett
               nemzeti biztonsági hatóságok részére, hogy azok megvizsgálják a dokumentációt
               annak céljából, hogy ellenőrizzék annak hiánytalanságát, megfelelőségét és
               következetességét az (3) bekezdés első albekezdésének d) pontja, a (3) bekezdés első
               albekezdésének a), b) és c) pontjában foglalt elemek és a vonatkozó nemzeti
               szabályok tekintetében.
10579/15                                                                 NP/md                       70
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         Az a) és b) pont szerinti vizsgálatok részeként és indokolt kétségek esetén az Ügynökség
        vagy a nemzeti biztonsági hatóságok kérhetik, hogy kerüljön sor próbaüzemre a hálózaton.
        E próbaüzemek végrehajtásának elősegítésére az érintett nemzeti biztonsági hatóságok
        ideiglenes engedélyt állíthatnak ki a kérelmező részére a járműnek a hálózaton próbaüzem
        céljából való használata tekintetében. A pályahálózat-működtető minden erőfeszítést
        megtesz annak érdekében, hogy az ilyen próbaüzemekre az Ügynökség vagy a nemzeti
        biztonsági hatóság kérését követő három hónapon belül sor kerülhessen.
(6)     A kérelmező kérelmének beérkezésétől számított egy hónapon belül az Ügynökség
        tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy a dokumentáció hiánytalan, vagy a kérelmezőt felkéri
        a megfelelő kiegészítő információk benyújtására, és erre ésszerű határidőt határoz meg. A
        dokumentáció hiánytalansága, megfelelősége és következetessége tekintetében az
        Ügynökség az (3) bekezdés d) pontjában foglalt elemeket is megvizsgálhatja.
        Az Ügynökség a forgalombahozatali járműengedély kiállítására vonatkozó határozat
        meghozatala tekintetében teljes mértékben figyelembe veszi az (5) bekezdésben említett
        vizsgálatokat. Az Ügynökség egy előre meghatározott, ésszerű határidőn – de legkésőbb a
        valamennyi lényeges információ beérkezésétől számított négy hónapon – belül kiállítja a
        forgalombahozatali engedélyt, vagy értesíti a kérelmezőt az elutasító határozatáról.
        Egy vagy több ÁME valamely része vagy egésze tekintetében az alkalmazás alóli – 7.
        cikkben említett – mentesülés esetén az Ügynökség a járműengedélyt csak az említett
        cikkben meghatározott eljárás alkalmazását követően állíthatja ki.
        Az Ügynökség teljes mértékben felelős az általa kiállított engedélyekért.
10579/15                                                                 NP/md                   71
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (7)     Amennyiben az Ügynökség nem ért egyet az egy vagy több nemzeti biztonsági hatóság
        által az (5) bekezdés b) pontja értelmében elvégzett vizsgálat kedvezőtlen eredményével,
        erről értesíti az említett hatóságot vagy hatóságokat, és egyet nem értését megindokolja. Az
        Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok együttműködnek annak
        biztosítása érdekében, hogy a vizsgálat eredménye kölcsönösen elfogadható legyen. Ha az
        Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok szükségesnek tartják, az
        eljárásba a kérelmezőt is be kell vonni. Amennyiben az attól számított egy hónapon belül,
        hogy az Ügynökség értesítette a nemzeti biztonsági hatóságot vagy hatóságokat arról, hogy
        nem ért egyet a vizsgálat eredményével, nem sikerül kölcsönösen elfogadható eredményre
        jutni, az Ügynökség meghozza a végleges határozatát, kivéve abban az esetben, ha a
        nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok az ügyet választottbírósági eljárás céljából az
        (EU) …/… + rendelet 55. cikke alapján létrehozott fellebbezési tanácshoz továbbítják. A
        fellebbezési tanácsnak a nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok kérését követő egy
        hónapon belül határoznia kell arról, hogy megerősíti-e az Ügynökség határozattervezetét.
        Amennyiben a fellebbezési tanács egyetért az Ügynökséggel, az Ügynökség haladéktalanul
        meghozhatja a határozatát.
        Amennyiben a fellebbezési tanács a nemzeti biztonsági hatóság vizsgálatának kedvezőtlen
        eredményével ért egyet, az Ügynökség olyan engedélyt állít ki, amely az alkalmazási
        területből kizárja a hálózat azon részeit, amelyek esetében a vizsgálat kedvezőtlen
        eredménnyel zárult.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                 NP/md                    72
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         Amennyiben az Ügynökség nem ért egyet az egy vagy több nemzeti biztonsági hatóság
        által az (5) bekezdés b) pontja értelmében elvégzett vizsgálat kedvező eredményével, erről
        értesíti az említett hatóságot vagy hatóságokat, és egyet nem értését megindokolja. Az
        Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok együttműködnek annak
        biztosítása érdekében, hogy a vizsgálat eredménye kölcsönösen elfogadható legyen. Ha az
        Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság vagy hatóságok szükségesnek tartják, az
        eljárásba a kérelmezőt is be kell vonni. Amennyiben az attól számított egy hónapon belül,
        hogy az Ügynökség értesítette a nemzeti biztonsági hatóságot vagy hatóságokat arról, hogy
        nem ért egyet a vizsgálat eredményével, nem sikerül kölcsönösen elfogadható eredményre
        jutni, az Ügynökség meghozza a végleges határozatát.
(8)     Amennyiben az alkalmazási terület csupán egy tagállamon belüli hálózatra vagy
        hálózatokra korlátozódik, az adott tagállam nemzeti biztonsági hatósága – saját
        felelősségére és amennyiben a kérelmező azt kéri – kiállíthatja a forgalombahozatali
        járműengedélyt. Ezen engedélyek kiállítása érdekében a nemzeti biztonsági hatóság
        megvizsgálja a dokumentációt az (3) bekezdésben foglalt elemek tekintetében, és az (9)
        bekezdés alapján elfogadott említett végrehajtási jogi aktus útján létrehozandó
        eljárásoknak megfelelően. A kérelmező kérelmének beérkezésétől számított egy hónapon
        belül a nemzeti biztonsági hatóság tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy a dokumentáció
        hiánytalan, vagy felkéri a kérelmezőt a megfelelő kiegészítő információk benyújtására. Az
        érintett nemzeti biztonsági hatóságokkal való konzultációt követően a hasonló jellemzőjű
        hálózatokkal rendelkező szomszédos tagállamok állomásaira közlekedő járművek esetében
        az engedély az alkalmazási terület kiterjesztése nélkül is érvényes, ha ezek az állomások a
        határhoz közel helyezkednek el. A konzultáció történhet eseti alapon, illetve képezheti a
        nemzeti biztonsági hatóságok között létrejött, határokon átnyúló megállapodás tárgyát.
10579/15                                                                 NP/md                    73
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         Ha az alkalmazási terület egy tagállam területére korlátozódik, és egy vagy több
        ÁME valamely része vagy egésze tekintetében az alkalmazás alóli – 7. cikkben említett –
        mentesülés esetén a nemzeti biztonsági hatóság a járműengedélyt csak az említett cikkben
        meghatározott eljárás alkalmazását követően állíthatja ki.
        Az Ügynökség teljes mértékben felelős az általa kiállított engedélyekért.
(9)     A Bizottság …-ig * végrehajtási jogi aktusok útján gyakorlati rendelkezéseket fogad el,
        amelyek meghatározzák a következőket:
        a)    milyen módon kell teljesítenie a kérelmezőnek a forgalombahozatali
              járműengedélyre és a járműtípus-engedélyre vonatkozó, e cikkben megállapított
              követelményeket, és felsorolja a szükséges dokumentumokat;
        b)    az engedélyezési folyamat részletes szabályai, például az eljárás szakaszai és az
              egyes szakaszokra vonatkozó határidők;
        c)    milyen módon teljesíti az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság az e cikkben
              megállapított követelményeket a kérelem és az engedélyezési eljárás egyes
              szakaszaiban, ideértve a kérelmező által benyújtott dokumentáció vizsgálatát is.
        Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
        eljárás keretében kell elfogadni. A végrehajtási jogi aktusoknak figyelembe kell venniük az
        e cikk (14) bekezdésében említett együttműködési megállapodások előkészítése során
        szerzett tapasztalatokat.
*
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított két évvel későbbi dátumot.
10579/15                                                                NP/md                     74
                                               DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (10)    A forgalombahozatali járműengedélyeknek tartalmazniuk kell a következőket:
        a)    alkalmazási terület(ek);
        b)    az ÁME-kben és adott esetben a nemzeti szabályokban a jármű és az alkalmazási
              terület közötti műszaki összeegyeztethetőség ellenőrzésére meghatározott
              paraméterek értékei;
        c)    a járműnek a vonatkozó ÁME-knek és nemzeti szabályoknak való megfelelősége, a
              b) pontban említett paraméterek tekintetében;
        d)    a jármű alkalmazására vonatkozó feltételek és egyéb korlátozások.
(11)    A forgalombahozatali járműengedély kiállítását elutasító vagy a (7) bekezdésben említett,
        kedvezőtlen eredménnyel záruló vizsgálat értelmében a hálózat bizonyos részeit kizáró
        határozatot kellően meg kell indokolni. A kérelmező az elutasító határozat kézhezvételétől
        számított egy hónapon belül kérheti, hogy az Ügynökség vagy adott esetben a nemzeti
        biztonsági hatóság vizsgálja felül a határozatot. Az Ügynökségnek vagy a nemzeti
        biztonsági hatóságnak a felülvizsgálati kérelem beérkezésétől számítva két hónap áll
        rendelkezésére a határozatának megerősítésére vagy megváltoztatására.
        Amennyiben az Ügynökség megerősíti az elutasító határozatát, a kérelmező fellebbezést
        nyújthat be az (EU) .../... + rendelet 55. cikke alapján kijelölt fellebbezési tanácshoz.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                     NP/md                 75
                                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         Amennyiben a nemzeti biztonsági hatóság megerősíti az elutasító határozatát, a kérelmező
        a nemzeti joggal összhangban fellebbezést nyújthat be valamely fellebbviteli szervhez. A
        tagállamok e fellebbezési eljárás céljára kijelölhetik a 2012/34/EU irányelv 56. cikkében
        említett igazgatási szervezetet. Ebben az esetben az (EU) .../... ++ irányelv 18. cikkének (3)
        bekezdése alkalmazandó.
(12)    Azon meglévő járművek felújítása vagy korszerűsítése esetén, amelyek már rendelkeznek
        forgalombahozatali járműengedéllyel, új forgalombahozatali járműengedélyre van szükség,
        ha:
        a)    olyan mértékű változás következik be a (10) bekezdés b) pontjában említett
              paraméterek értékeiben, hogy kívül esnek az ÁME-kben meghatározott elfogadható
              tartományon;
        b)    a tervezett munkálatok negatív hatással lehetnek az érintett jármű általános
              biztonsági szintjére; vagy
        c)    a vonatkozó ÁME-k megkövetelik azt.
(13)    Amennyiben a kérelmező egy már engedélyezett jármű alkalmazási területét ki kívánja
        terjeszteni, a további alkalmazási területtel kapcsolatban ki kell egészítenie a
        dokumentációt az (3) bekezdésben említett vonatkozó dokumentumokkal. A kérelmezőnek
        a dokumentációt be kell nyújtania az Ügynökségnek, amely a (4)–(7) bekezdésben foglalt
        eljárásokat követve kiállítja az aktualizált engedélyt, amely már a kiterjesztett alkalmazási
        területre vonatkozik.
++
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                   NP/md                     76
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         Ha a kérelmező részére az (8) bekezdésnek megfelelően már kiállítottak járműengedélyt,
        és az adott tagállamon belül ki kívánja terjeszteni az alkalmazási területet, a további
        alkalmazási területtel kapcsolatban ki kell egészítenie a dokumentációt az (3) bekezdésben
        említett vonatkozó dokumentumokkal. A kérelmezőnek a dokumentációt be kell nyújtania
        a nemzeti biztonsági hatóságnak, amely az (8) bekezdésben foglalt eljárásokat követve
        kiállítja az aktualizált engedélyt, amely már a kiterjesztett alkalmazási területre vonatkozik.
(14)    E cikk (5) és (6) bekezdésének alkalmazásában az Ügynökség az (EU) .../... + rendelet 76.
        cikkének megfelelően együttműködési megállapodásokat köt a nemzeti biztonsági
        hatóságokkal. Ezek a megállapodások lehetnek egyedi vagy keretmegállapodások, és egy
        vagy több nemzeti biztonsági hatóságot érinthetnek. A megállapodásoknak tartalmazniuk
        kell a szolgáltatási feladatok és feltételek részletes leírását, az ezek nyújtására vonatkozó
        határidőket, valamint a kérelmező által fizetendő díjak felosztását. Tartalmazhatnak
        továbbá konkrét együttműködési szabályokat a földrajzi vagy történelmi okok miatt
        különleges szakértelmet kívánó hálózatok vonatkozásában annak céljából, hogy ez által
        csökkenjenek a kérelmező adminisztratív terhei és a költségei. Amennyiben ezek a
        hálózatok el vannak zárva az Unió vasúti rendszerének többi részétől, az együttműködési
        megállapodások lehetővé tehetik a feladatoknak az érintett nemzeti biztonsági hatósághoz
        történő kiszervezését, amennyiben ez az engedélyezési erőforrások hatékony és arányos
        kihasználásához szükséges. A megállapodásokat még azt megelőzően kell megkötni, hogy
        az Ügynökség ezen irányelv 54. cikkének (4) bekezdésével összhangban átvenné az
        engedélyezési feladatokat.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                     NP/md                    77
                                                 DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (15)    Azon tagállamok esetében, amelyek vasúthálózatának nyomtávja különbözik az Unió fő
        vasúthálózatának nyomtávjától, és előírásaik megegyeznek a szomszédos harmadik
        országok műszaki és működési előírásaival, a (14) bekezdésben említett együttműködési
        megállapodásokon túlmenően az adott tagállamok minden érintett nemzeti biztonsági
        hatóságának többoldalú megállapodást kell kötnie az Ügynökséggel, amelyben
        meghatározzák azokat a feltételeket, amelyekkel az egyik ilyen tagállamban kiállított
        járműengedély a többi érintett tagállamban is érvényes.
(16)    Ez a cikk nem alkalmazandó az Unión belüli fő vasúthálózat nyomtávjától eltérő
        nyomtávot használó harmadik országokkal közösen használt és eltérő járműengedélyezési
        eljárás szerint engedélyezett tehervagonokra és személyszállító kocsikra. Az ilyen
        járművek engedélyezési eljárására vonatkozó szabályokat közzé kell tenni, és értesíteni
        kell azokról az Európai Bizottságot. E járműveknek az ezen irányelv alapvető
        követelményeinek való megfelelőségét a vasúti társaságnak kell biztosítania a
        biztonságirányítási rendszere keretében. A Bizottság az Ügynökség jelentése alapján
        véleményt nyilváníthat arról, hogy az említett szabályok megfelelnek-e ezen irányelv
        célkitűzéseinek. Ha nem felelnek meg, az érintett tagállamok és a Bizottság
        együttműködhetnek annak érdekében, hogy meghatározzák a szükséges intézkedéseket,
        szükség esetén az érintett nemzetközi szervek bevonásával.
10579/15                                                               NP/md                    78
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (17)    A tagállamok dönthetnek úgy, hogy ezt a cikket nem alkalmazzák a harmadik országokból
        érkező olyan mozdonyokra vagy önjáró vonatokra, amelyek a területükön a határ
        közelében elhelyezkedő és határátkelő műveletekre kijelölt állomásig közlekednek. E
        kocsiknak az ezen irányelv alapvető követelményeinek való megfelelőségét a vasúti
        társaságnak kell biztosítania a biztonságirányítási rendszere keretében, valamint adott
        esetben az (EU) …/… + irányelv 10. cikkének (9) bekezdésével összhangban.
                                               22. cikk
              A forgalomba helyezés céljából engedélyezett járművek nyilvántartása
(1)     Miután egy jármű a 21. cikknek megfelelően megkapta a forgalombahozatali engedélyt, az
        első használatát megelőzően az üzembentartó kérésére be kell azt jegyezni a 47. cikkben
        említett valamely járműnyilvántartásba.
(2)     Ha a jármű alkalmazási területe egy tagállam területére korlátozódik, a járművet az adott
        tagállamban kell nyilvántartásba venni.
(3)     Ha a jármű alkalmazási területe egynél több tagállam területére terjed ki, a járművet az
        egyik érintett tagállamban kell nyilvántartásba venni.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                 NP/md                    79
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               23. cikk
                   Az engedélyezett járművek használatát megelőző ellenőrzések
(1)     Mielőtt egy vasúti társaság egy járművet a forgalombahozatali engedélyben meghatározott
        alkalmazási területen használni kezd, ellenőriznie kell a következőket:
        a)    a jármű forgalomba hozatalát a 21. cikknek megfelelően engedélyezték-e, és a jármű
              megfelelően nyilvántartásba lett-e véve;
        b)    a jármű összeegyeztethető-e az útvonallal az infrastruktúra-nyilvántartás, vagy -
              amennyiben az említett nyilvántartás nem létezik vagy nem teljes - a vonatkozó
              ÁME vagy a pályahálózat-működtető által díjmentesen és ésszerű határidőn belül
              rendelkezésre bocsátott bármely releváns információ alapján; valamint
        c)    a jármű megfelelően beépül-e annak a vonatnak az összetételébe, amelynek részeként
              azt üzemeltetni kívánják, figyelembe véve az (EU) .../... + irányelv 9. cikkében
              meghatározott biztonságirányítási rendszert és a forgalomirányítási és forgalmi
              szolgálati ÁME-t.
(2)     Az (1) bekezdés alkalmazásában a vasúti társaság a pályahálózat-működtetővel
        együttműködésben próbaüzemet végezhet.
        A pályahálózat-működtető a kérelmezővel konzultálva minden erőfeszítést megtesz annak
        érdekében, hogy ezekre a próbaüzemekre a kérelmező kérelmének beérkezését követő
        három hónapon belül sor kerülhessen.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                  NP/md                 80
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                24. cikk
                                      A járművek típusengedélye
(1)     Az Ügynökség vagy adott esetben a nemzeti biztonsági hatóság a 21. cikkben
        meghatározott eljárásnak megfelelően járműtípus-engedélyeket állíthat ki. A járművek
        típusengedélye iránti kérelmet, valamint az összes kérelemre, a vonatkozó eljárások
        állására és kimenetelére, valamint adott esetben a fellebbezési tanács kéréseire és
        határozataira vonatkozó információt az (EU) …/... + rendelet 12. cikkében említett egyablakos
        információs és kommunikációs rendszeren keresztül kell benyújtani.
(2)     Ha az Ügynökség vagy a nemzeti biztonsági hatóság forgalombahozatali járműengedélyt
        állít ki, ezzel egyidejűleg – a kérelmező kérésére – járműtípus-engedélyt is kiállít, amely a
        járműnek ugyanarra az alkalmazási területére vonatkozik.
(3)     Amennyiben változás következik be az ÁME-k, illetve a nemzeti szabályok azon
        vonatkozó rendelkezéseiben, amelyek alapján a járműtípus-engedélyt kiállították, az adott
        ÁME vagy nemzeti szabály határozza meg, hogy a már kiállított járműtípus-engedély
        érvényben marad, vagy azt meg kell újítani. Amennyiben az engedélyt meg kell újítani, az
        Ügynökség vagy a nemzeti biztonsági hatóság által végzett ellenőrzésnek a módosított
        szabályokra kell korlátozódnia.
(4)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján kidolgozza a típusmegfelelőségi nyilatkozat
        mintáját. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az 51. cikk (3) bekezdésében említett
        vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                 NP/md                      81
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     A típusmegfelelőségi nyilatkozatot a következőknek megfelelően kell elkészíteni:
        a)     a vonatkozó ÁME-kben meghatározott ellenőrzési eljárások;
        b)     amennyiben az ÁME-k nem alkalmazandók, a 768/2008/EK európai parlamenti és
               tanácsi határozat 1 B+D., B+F. és H1. moduljában meghatározott
               megfelelőségértékelési eljárások.
(6)     A Bizottság adott esetben ad hoc megfelelőségértékelési modulokat meghatározó
        végrehajtási jogi aktusokat fogadhat el. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 51. cikk (3)
        bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(7)     A járműtípus-engedélyeket nyilvántartásba kell venni a járműtípus-engedélyeknek a 48.
        cikkben említett engedélyezett járműtípusok európai nyilvántartásában.
                                               25. cikk
                   A járművek egy engedélyezett járműtípusnak való megfelelősége
(1)     A valamely engedélyezett járműtípusnak megfelelő jármű vagy járműsorozat számára az
        adott típusnak való megfelelőséget igazoló, a kérelmező által benyújtandó nyilatkozat
        alapján további ellenőrzések nélkül ki kell állítani a járműengedélyt a 21. cikknek
        megfelelően.
(2)     A járműtípus-engedélynek a 24. cikk (3) bekezdésében említett megújítása nincs hatással
        az adott járműtípus forgalomba hozatalára korábban kiállított engedély alapján már
        kiállított forgalombahozatali járműengedélyekre.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 768/2008/EK határozata (2008. július 9.) a termékek
      forgalomba hozatalának közös keretrendszeréről, valamint a 93/465/EGK tanácsi határozat
      hatályon kívül helyezéséről (HL L 218., 2008.8.13., 82. o.).
10579/15                                                                 NP/md                     82
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                               26. cikk
         A járművek, illetve járműtípusok meg nem felelése az alapvető követelményeknek
(1)     Amennyiben valamely vasúti társaság az üzemeltetés során azt észleli, hogy az általa
        használt jármű nem felel meg az alkalmazandó alapvető követelményeknek, a jármű(vek)
        megfelelővé tétele érdekében meg kell tennie a szükséges korrekciós intézkedéseket.
        Ezenkívül tájékoztathatja az Ügynökséget és bármely érintett nemzeti biztonsági hatóságot
        a megtett intézkedésekről. Ha a vasúti vállalkozás igazolni tudja, hogy a meg nem felelés
        már a forgalombahozatali engedély kiállításakor is fennállt, erről tájékoztatnia kell az
        Ügynökséget és bármely egyéb érintett nemzeti biztonsági hatóságot.
(2)     Amikor valamely nemzeti biztonsági hatóság például az (EU) …/… + irányelv 17. cikke
        szerinti felügyeleti folyamat keretében észleli, hogy valamely jármű vagy járműtípus,
        amelyre a 21. cikk (5) bekezdésének vagy a 24. cikknek megfelelően az Ügynökség, vagy
        a 21. cikk (8) bekezdésének vagy a 24. cikknek megfelelően a nemzeti biztonsági hatóság
        forgalombahozatali engedélyt állított ki , a rendeltetésszerű használat során nem felel meg
        valamelyik alkalmazandó alapvető követelménynek, tájékoztatnia kell erről a járművet
        vagy a járműtípust használó vasúti társaságot, és a jármű(vek) megfelelővé tétele
        érdekében fel kell kérnie a szükséges korrekciós intézkedések megtételére. A nemzeti
        biztonsági hatóságnak tájékoztatnia kell erről az Ügynökséget és bármely egyéb érintett
        nemzeti biztonsági hatóságot, így például az ahhoz a területhez tartozó hatóságokat, ahol
        ugyanilyen típusú jármű forgalomba hozatalának engedélyezésére irányuló kérelem
        elbírálása folyamatban van.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                 NP/md                    83
                                               DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (3)     Amennyiben az e cikk(1) és (2) bekezdésében szereplő esetekben a vasúti társaság által
        alkalmazott korrekciós intézkedések nem biztosítják az alkalmazandó alapvető
        követelményeknek való megfelelést, és ez a meg nem felelés súlyos biztonsági kockázatot
        idéz elő, az érintett nemzeti biztonsági hatóság felügyeleti tevékenysége keretében az (EU)
        .../... + irányelv 17. cikke (6) bekezdésének megfelelően átmeneti biztonsági intézkedéseket
        alkalmazhat. Ezzel párhuzamosan a nemzeti biztonsági hatóság vagy az Ügynökség a
        jármű típusengedélyének felfüggesztése formájában átmeneti biztonsági intézkedéseket
        alkalmazhat, amelyekre bírósági felülvizsgálat és a választottbírósági eljárásra
        vonatkozóan a 21. cikk (7) bekezdésében megállapított eljárás vonatkozik.
(4)     A (3) bekezdésben említett esetekben az Ügynökség vagy az engedélyt kiállító nemzeti
        biztonsági hatóság a súlyos biztonsági kockázat kezelése érdekében hozott intézkedések
        hatékonyságának áttekintését követően határozhat az engedély visszavonásáról vagy
        módosításáról, amennyiben bizonyítható, hogy az engedély kiállításakor valamelyik
        alapvető követelmény nem teljesült. E célból határozatukról indokolással ellátott értesítést
        kell küldeniük a forgalombahozatali engedély vagy a jármű típusengedélye jogosultjának.
        A jogosult az Ügynökséget vagy a nemzeti biztonsági hatóság határozatának
        kézhezvételétől számított egy hónapon belül kérheti tőlük a határozat felülvizsgálatát.
        Ebben az esetben a visszavonásról szóló határozatot átmenetileg fel kell függeszteni. Az
        Ügynökségnek vagy a nemzeti biztonsági hatóságnak a felülvizsgálati kérelem
        beérkezésétől számítva egy hónap áll rendelkezésére a határozat megerősítésére vagy
        megváltoztatására.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                 NP/md                    84
                                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         Adott esetben, amennyiben az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóság nem ért egyet az
        engedély korlátozásának vagy visszavonásának szükségességével, a választottbírósági
        eljárásra vonatkozóan a 21. cikk (7) bekezdésében megállapított eljárást kell követni.
        Amennyiben ezen eljárás eredményeként a járműengedélyt nem kell visszavonni vagy
        korlátozni, az e cikk (3) bekezdésében említett átmeneti biztonsági intézkedéseket fel kell
        függeszteni.
(5)     Amennyiben az Ügynökség megerősíti határozatát, a járműengedély jogosultja az (EU)
        …/… + rendelet 55. cikke alapján létrehozott fellebbezési tanácshoz az említett rendelet 59.
        cikkében említett határidőn belül fellebbezést nyújthat be. Amennyiben a nemzeti
        biztonsági hatóság megerősíti határozatát, a járműengedély jogosultja a határozat
        közlésétől számított két hónapon belül kérheti annak felülvizsgálatát az (EU) …/… ++
        irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében említett nemzeti bírósági felülvizsgálati rendszer
        keretében. A tagállamok e fellebbezési eljárás céljára kijelölhetik az egységes európai
        vasúti térség létrehozásáról szóló 2012/34/EU irányelv 56. cikkében meghatározott
        igazgatási szervezetet.
(6)     Amennyiben az Ügynökség az általa kiállított forgalombahozatali engedély
        visszavonásáról vagy módosításáról határoz, határozatának megindokolása mellett erről
        közvetlenül tájékoztatatnia kell az összes nemzeti biztonsági hatóságot.
        Amennyiben valamely nemzeti biztonsági hatóság az általa kiállított forgalombahozatali
        engedély visszavonásáról határoz, határozatának megindokolása mellett erről
        tájékoztatatnia kell az Ügynökséget. Az Ügynökségnek ezt követően tájékoztatnia kell a
        többi nemzeti biztonsági hatóságot.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
++
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                 NP/md                    85
                                               DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (7)     Az Ügynökség vagy a nemzeti biztonsági hatóság által hozott, az engedély visszavonásáról
        szóló határozatban foglaltaknak tükröződniük kell a járműnyilvántartásban a 22. cikkel
        összhangban, vagy – járműtípus engedélyezése esetén – az engedélyezett járműtípusok
        európai nyilvántartásában a 24. cikk (7) bekezdésével összhangban. Az Ügynökségnek és a
        nemzeti biztonsági hatóságoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az engedély
        visszavonásának tárgyát képezővel azonos járműveket vagy járműtípusokat használó vasúti
        társaságok megfelelő tájékoztatást kapjanak. Ezen vasúti társaságoknak először azt kell
        ellenőrizniük, hogy fennáll-e ugyanaz a meg nem felelési probléma. Ebben az esetben az e
        cikk szerinti eljárást kell alkalmazni.
(8)     Amennyiben a forgalombahozatali engedélyt visszavonják, az érintett jármű többé nem
        használható, alkalmazási területe pedig nem terjeszthető ki. Amennyiben a járműtípus-
        engedélyt visszavonják, az e típus alapján gyártott járművek nem hozhatók forgalomba,
        vagy – ha ez már megtörtént – ki kell vonni őket a forgalomból. Az egyes járművek
        esetében a 21. cikkben, járműtípus esetében pedig a 24. cikkben szereplő eljárás alapján
        kérhető új engedély.
(9)     Amennyiben, az (1) és a (2) bekezdésben szereplő esetekben az alapvető
        követelményeknek való meg nem felelés a jármű alkalmazási területének egy részére
        korlátozódik, és ez a meg nem felelés már létezett a forgalombahozatali engedély
        kiállításakor is, a forgalombahozatali engedélyt úgy kell módosítani, hogy az ne
        vonatkozzon az alkalmazási terület érintett részeire.
10579/15                                                               NP/md                     86
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                         VI. FEJEZET
             MEGFELELŐSÉGÉRTÉKELŐ SZERVEZETEK
                                               27. cikk
                                        Bejelentő hatóságok
(1)     A tagállamok bejelentő hatóságokat jelölnek ki, amelyek felelnek a megfelelőségértékelő
        szervezetek értékeléséhez, bejelentéséhez és felügyeletéhez szükséges eljárások
        kialakításáért és végrehajtásáért, ideértve a 34. cikk rendelkezéseinek való megfelelést is.
(2)     A tagállamok biztosítják, hogy e hatóságok bejelentsék a Bizottságnak és a többi
        tagállamnak a harmadik fél által végzendő megfelelőségértékelési feladatok ellátására a 10.
        cikk (2) bekezdése és a 15. cikk (1) bekezdése szerint felhatalmazott szervezeteket.
        Biztosítják továbbá, hogy a hatóságok értesítsék a Bizottságot és a többi tagállamot a 15.
        cikk (8) bekezdésében említett kijelölt szervezetekről.
(3)     A tagállamok dönthetnek úgy, hogy az (1) bekezdésben említett értékelést és felügyeletet
        egy, a 765/2008/EK rendelet szerinti nemzeti akkreditáló testület végzi el, az említett
        rendelet rendelkezéseivel összhangban.
(4)     Amennyiben a bejelentő hatóság az e cikk (1) bekezdésében említett értékelésre,
        bejelentésre vagy felügyeletre olyan szervezetet hatalmaz fel vagy az értékelést, bejelentést
        vagy felügyeletet más módon olyan szervezetre bízza, amely nem kormányzati szervezet,
        akkor ezen szervezetnek jogi személynek kell lennie, és meg kell felelnie a 28. cikkben
        foglalt követelményeknek. A szervezetnek gondoskodnia kell a tevékenységeivel
        összefüggő felelősség kérdésének teljes körű rendezéséről.
10579/15                                                                 NP/md                      87
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (5)     A bejelentő hatóság teljes körűen felel a (3) bekezdésben említett szervezet által elvégzett
        feladatokért.
                                              28. cikk
                         A bejelentő hatóságokra vonatkozó követelmények
A bejelentő hatóság:
a)      létrehozása során nem alakulhat ki összeférhetetlenség a megfelelőségértékelő
        szervezetekkel;
b)      megszervezése és működtetése során biztosítani kell, tevékenységeinek objektivitását és
        pártatlanságát;
c)      megszervezése során a megfelelőségértékelő szervezet bejelentésével kapcsolatban minden
        egyes döntést más illetékes személynek kell meghoznia, mint aki az értékelést végezte;
d)      nem kínálhat vagy végezhet olyan tevékenységet, amelyet a megfelelőségértékelő
        szervezetek végeznek, illetve nem nyújthat szaktanácsadási szolgáltatást kereskedelmi
        vagy piaci alapon;
e)      biztosítja a hozzá beérkező információk bizalmas jellegét;
f)      kellő létszámú hozzáértő személyzettel rendelkezik ahhoz, hogy megfelelően ellássa
        feladatait.
10579/15                                                               NP/md                       88
                                               DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---                                                 29. cikk
                          A bejelentő hatóságok tájékoztatási kötelezettségei
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a megfelelőségértékelő szervezetek értékelésére,
bejelentésére és felügyeletére vonatkozó eljárásaikról, és az azokban bekövetkezett bármilyen
változásról.
A Bizottság nyilvánosan hozzáférhetővé teszi ezeket az információkat.
                                                30. cikk
                                  Megfelelőségértékelő szervezetek
(1)      A bejelentés tekintetében a megfelelőségértékelő szervezeteknek teljesíteniük kell az e
         cikk (2)–(7) bekezdésében és a 31. és 32. cikkben foglalt követelményeket.
(2)      A megfelelőségértékelő szervezetet a nemzeti jogszabályok szerint létrehozni, és jogi
         személyiséggel kell rendelkeznie.
(3)      A megfelelőségértékelő szervezetnek alkalmasnak kell lennie a vonatkozó ÁME-k által
         előírt valamennyi olyan megfelelőségértékelési feladatra, amelynek elvégzésére
         bejelentették, függetlenül attól, hogy ezeket a feladatokat maga a megfelelőségértékelő
         szervezet vagy a felelősségére egy, a nevében eljáró szervezet végzi el.
10579/15                                                                  NP/md                  89
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         A megfelelőségértékelő szervezetnek mindig és minden egyes megfelelőségértékelési
        eljárás, valamint a termékek minden olyan fajtája vagy kategóriája tekintetében, amelyre
        bejelentették, rendelkeznie kell a következőkkel:
        a)    a szükséges személyzet, amely műszaki ismeretekkel, valamint elegendő és
              megfelelő tapasztalattal rendelkezik a megfelelőségértékelési feladatok
              elvégzéséhez;
        b)    azon vonatkozó eljárások leírása, amelyek szerint a megfelelőségértékelés zajlik,
              biztosítva ezen eljárások átláthatóságát és alkalmazhatóságát. Rendelkeznie kell
              megfelelő stratégiákkal és eljárásokkal, amelyek segítségével a bejelentett
              megfelelőségellenőrző szervezetként végzett feladatok és az egyéb tevékenységek
              elkülönülnek egymástól;
        c)    olyan eljárások, amelyek segítségével tevékenysége végzése során megfelelően
              figyelembe tudja venni egy vállalkozás méretét, azon ágazatot, amelyben az
              tevékenykedik, a vállalkozás szerkezetét, az adott gyártástechnológia
              összetettségének fokát és a gyártási folyamat tömegtermelési vagy sorozatjellegét.
        A megfelelőségértékelő szervezetnek rendelkeznie kell a megfelelőségértékelési
        tevékenységekkel kapcsolatos műszaki és adminisztrációs feladatok megfelelő ellátásához
        szükséges eszközökkel, továbbá hozzáféréssel kell rendelkeznie valamennyi szükséges
        berendezéshez, illetve létesítményhez.
(4)     A megfelelőségértékelő szervezetek felelősségbiztosítást kötnek, kivéve, ha a felelősséget
        a nemzeti joggal összhangban az állam vállalja át, vagy ha a tagállam maga felel a
        megfelelőségértékelésért.
10579/15                                                                NP/md                    90
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (5)     A megfelelőségértékelő szervezet személyzetének be kell tartania a szakmai titoktartás
        követelményeit minden olyan információ tekintetében, amely a vonatkozó ÁME vagy az
        azt átültető nemzeti jogszabály rendelkezései alapján ellátott feladataik végrehajtása során
        jutott birtokukba, kivéve annak a tagállamnak az illetékes hatóságai irányában, ahol a
        szervezet a tevékenységét gyakorolja. A tulajdonosi jogokat védelemben kell részesíteni.
(6)     A megfelelőségértékelő szervezetek részt vesznek a vonatkozó szabványosítási
        tevékenységekben, valamint az alkalmazandó uniós jog alapján létrehozott, a bejelentett
        megfelelőségértékelő szervezeteket koordináló csoport tevékenységeiben, illetve
        gondoskodnak arról, hogy az értékelést végző személyzetük tájékoztatást kapjon ezekről,
        továbbá általános útmutatóként alkalmazzák az említett csoport munkája eredményeként
        létrejött adminisztratív döntéseket és dokumentumokat.
(7)     A pálya menti és/vagy a fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszerek tekintetében
        bejelentett megfelelőségértékelő szervezetek részt vesznek az (EU) …/… + rendelet 29.
        cikkében említett ERTMS-munkacsoport tevékenységeiben, illetve gondoskodnak arról,
        hogy az értékelést végző személyzetük tájékoztatást kapjon ezekről. A szervezetek követik
        a munkacsoport tevékenysége nyomán kidolgozott iránymutatásokat. Amennyiben a
        megfelelőségértékelő szervezetek az iránymutatások tartalmát nem tartják megfelelőnek
        vagy alkalmazhatónak, a folyamatos fejlesztés érdekében észrevételeiket az ERTMS-sel
        foglalkozó csoport elé terjesztik megvitatás céljából.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                 NP/md                     91
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                31. cikk
                          A megfelelőségértékelő szervezetek pártatlansága
(1)     A megfelelőségértékelő szervezet olyan harmadik fél, amely független az általa értékelt
        szervezettől vagy az általa vizsgált termék gyártójától.
        Ilyen szervezetnek tekinthető az a szervezet is, amely az általa értékelt termék
        tervezésében, gyártásában, rendelkezésre bocsátásában, összeszerelésében, használatában
        vagy karbantartásában részt vevő gazdasági szerveződéshez vagy vállalkozásokat
        képviselő szakmai szövetséghez tartozik, feltéve hogy bizonyítottan független és
        összeférhetetlensége nem áll fenn.
(2)     Biztosítani kell a megfelelőségértékelő szervezet, valamint annak felső szintű vezetése és
        az értékelést végző személyzet pártatlanságát.
(3)     A megfelelőségértékelő szervezet, ennek felső szintű vezetése és a megfelelőségértékelést
        végző munkatársa nem lehet annak a terméknek a tervezője, gyártója, szállítója,
        beszerelője, vásárlója, tulajdonosa, felhasználója vagy karbantartója, amelyet értékelnek,
        valamint nem lehet az említett felek meghatalmazott képviselője sem. Ez nem zárja ki az
        olyan értékelt termékek felhasználását, amelyek a megfelelőségértékelő szervezet
        működéséhez szükségesek, illetve a termékek személyes célra történő használatát.
10579/15                                                                 NP/md                     92
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (4)     A megfelelőségértékelő szervezet, ennek felső szintű vezetése és a megfelelőségértékelést
        végző munkatársa nem vehet részt közvetlenül e termékek tervezésében, gyártásában vagy
        kivitelezésében, forgalmazásában, beszerelésében, használatában vagy karbantartásában, és
        nem képviselheti az ilyen tevékenységben részt vevő feleket sem. Nem vehet részt olyan
        tevékenységben, amely veszélyeztetné a bejelentett megfelelőségértékelési
        tevékenységeikkel kapcsolatos döntéshozói függetlenségét vagy feddhetetlenségét. Ez a
        tilalom különösen érvényes a szaktanácsadási szolgáltatásokra.
(5)     A megfelelőségértékelő szervezetek biztosítják, hogy leányvállalataik és alvállalkozóik
        tevékenysége ne befolyásolja megfelelőségértékelési tevékenységeik bizalmas jellegét,
        objektivitását és pártatlanságát.
(6)     A megfelelőségértékelő szervezetek és személyzetük a megfelelőségértékelési
        tevékenységeket az adott területtel kapcsolatos legmagasabb szintű szakmai
        feddhetetlenséggel és a szükséges műszaki szaktudással végzik, és függetlenek minden
        olyan, különösen az ilyen tevékenységek eredményeiben érdekelt személyektől vagy
        személyek csoportjaitól eredő – főként pénzügyi – nyomásgyakorlástól és ösztönzéstől,
        amely befolyásolhatná döntésüket vagy megfelelőségértékelési tevékenységeik
        eredményeit.
10579/15                                                               NP/md                    93
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                              32. cikk
                         A megfelelőségértékelő szervezetek személyzete
(1)     A megfelelőségértékelési tevékenységek elvégzéséért felelős személyzetnek a következő
        készségekkel kell rendelkeznie:
        a)   alapos műszaki és szakmai képzettség, amely kiterjed az összes olyan
             megfelelőségértékelési tevékenységre, amelynek végrehajtására a
             megfelelőségértékelési szervezetet bejelentették;
        b)   megfelelő ismeretek az általuk végzett értékelések követelményeiről, és megfelelő
             hatáskör az ilyen értékelések elvégzésére;
        c)   az alapvető követelmények, az alkalmazandó harmonizált szabványok, valamint az
             uniós jog alkalmazandó rendelkezéseinek megfelelő ismerete és megértése;
        d)   az értékelés elvégzését igazoló tanúsítványok, nyilvántartások és jelentések
             elkészítésének képessége.
(2)     A megfelelőségértékelő szervezet felső szintű vezetésének és az értékelést végző
        személyzetének javadalmazása nem függhet az elvégzett értékelések számától vagy azok
        eredményétől.
10579/15                                                               NP/md                   94
                                              DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                                  33. cikk
                   A megfelelőség vélelme a megfelelőségértékelő szervezet esetében
Amennyiben a megfelelőségértékelő szervezet igazolja, hogy megfelel az Európai Unió Hivatalos
Lapjában hivatkozással közzétett vonatkozó harmonizált szabványokban vagy azok részeiben
rögzített kritériumoknak, akkor vélelmezni kell, hogy az megfelel a 30–32. cikkben meghatározott
követelményeknek, amennyiben az alkalmazandó harmonizált szabványok kiterjednek az említett
követelményekre.
                                                 34. cikk
                       A bejelentett szervezetek leányvállalatai és alvállalkozásai
(1)       Amennyiben a bejelentett szervezet bizonyos megfelelőségértékeléssel kapcsolatos
          feladatokat alvállalkozásba ad, vagy leányvállalatot bíz meg velük, biztosítania kell, hogy
          az alvállalkozó vagy a leányvállalat megfeleljen a 30–32. cikkben meghatározott
          követelményeknek, továbbá ennek megfelelően tájékoztatnia kell erről a bejelentő
          hatóságot.
(2)       A bejelentett szervezetek teljes felelősséggel tartoznak az alvállalkozók vagy
          leányvállalatok által elvégzett feladatokért, függetlenül attól, hogy azok hol telepedtek le.
(3)       A bejelentett szervezetek tevékenységeit csak az ügyfél beleegyezésével lehet
          alvállalkozásba adni vagy leányvállalattal elvégeztetni.
10579/15                                                                     NP/md                    95
                                                  DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (4)     A bejelentett szervezetek a bejelentő hatóság számára elérhetővé teszik az alvállalkozó
        vagy a leányvállalat szakmai képesítésére és az általuk a vonatkozó ÁME szerint elvégzett
        munkával kapcsolatos dokumentumokat.
                                               35. cikk
                                    Akkreditált belső szervezetek
(1)     A kérelmező akkreditált belső szervezetet is megbízhat a 768/2008/EK határozat II.
        mellékletében meghatározott A1., A2., C1. vagy C2. modulban és a 2010/713/EU
        határozat I. mellékletében meghatározott CA1. és CA2. modulban rögzített eljárások
        végrehajtása céljából végzett megfelelőségértékelési tevékenységekkel. Az említett
        szervezet különálló, független részét képezi a kérelmezőnek, és nem vehet részt az általa
        értékelt termék tervezésében, gyártásában, szállításában, üzembe helyezésében,
        használatában vagy karbantartásában.
(2)     Az akkreditált belső szervezetnek a következő követelményeknek kell megfelelnie:
        a)    a 765/2008/EK rendeletnek megfelelően akkreditálták;
        b)    a szervezetnek és a szervezet munkatársainak szervezetileg azonosíthatóknak kell
              lenniük, és olyan jelentéstételi módszerekkel kell rendelkezniük azon vállalaton
              belül, amelynek részét képezik, amelyek biztosítják pártatlanságukat, és ezt
              bizonyítaniuk kell az illetékes nemzeti akkreditáló testület felé;
10579/15                                                                 NP/md                    96
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         c)    sem a szervezet, sem a szervezet dolgozói nem felelnek az általuk értékelt termékek
              tervezéséért, gyártásáért, szállításáért, üzembe helyezéséért, üzemeltetéséért vagy
              karbantartásáért, és nem vehetnek részt semmilyen olyan tevékenységben, amely
              veszélyeztetné az értékelési tevékenységeikkel kapcsolatos döntéshozói
              függetlenségüket és feddhetetlenségüket;
        d)    a szervezet kizárólag annak a vállalatnak nyújthatja szolgáltatásait, amelynek részét
              képezi.
(3)     Az akkreditált belső szervezeteket nem lehet bejelenteni a tagállamoknak vagy a
        Bizottságnak, azonban a vállalatnak, amelynek részét képezik, vagy a nemzeti akkreditáló
        testületnek – a bejelentő hatóság kérésére – tájékoztatást kell adnia akkreditálásukról a
        bejelentő hatóságnak.
                                                36. cikk
                                      Bejelentés iránti kérelem
(1)     A megfelelőségértékelő szervezet bejelentés iránti kérelmet nyújt be a székhelye szerinti
        tagállam bejelentő hatóságához.
(2)     A kérelemhez mellékelni kell a megfelelőségértékelési tevékenység, a
        megfelelőségértékelési modul vagy modulok, valamint azon termék vagy termékek
        leírását, amelyek tekintetében a szervezet szakmailag alkalmasnak tekinti magát, továbbá –
        amennyiben van ilyen – a nemzeti akkreditáló testület által kiállított akkreditálási
        tanúsítványt, amely tanúsítja, hogy a megfelelőségértékelő szervezet teljesíti a 30–
        32. cikkben rögzített követelményeket.
10579/15                                                                  NP/md                   97
                                                 DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (3)     Amennyiben az érintett megfelelőségértékelő szervezet nem tud akkreditálási tanúsítványt
        benyújtani, a bejelentő hatósághoz be kell nyújtania a 30–32. cikkben rögzített
        követelményeknek való megfelelése ellenőrzéséhez, elismeréséhez és rendszeres
        felügyeletéhez szükséges igazoló okmányok összességét.
                                               37. cikk
                                         Bejelentési eljárás
(1)     A bejelentő hatóságok csak olyan megfelelőségértékelő szervezeteket jelenthetnek be,
        amelyek megfelelnek a 30–32. cikkben rögzített követelményeknek.
(2)     A bejelentő hatóságok a Bizottságnak és a többi tagállamnak a Bizottság által kifejlesztett
        és kezelt elektronikus bejelentési eszközzel jelentik be az (1) bekezdésben említett
        szervezeteket.
(3)     A bejelentésnek tartalmaznia kell a megfelelőségértékelési tevékenységek összes részletét,
        a megfelelőségértékelési modulra vagy modulokra és az érintett termékre vagy termékekre
        vonatkozó részletes információkat, valamint a megfelelő akkreditálási tanúsítványt vagy a
        szakmai alkalmasság (4) bekezdésben foglaltak szerinti egyéb igazolását.
(4)     Amennyiben a bejelentés nem a 36. cikk (2) bekezdésében említett akkreditálási
        tanúsítványon alapul, a bejelentő hatóság benyújtja a Bizottságnak és a többi tagállamnak a
        megfelelőségértékelő szervezet alkalmasságát igazoló dokumentumokat, valamint
        gondoskodik azokról a megfelelő intézkedésekről, amelyek biztosítják a szervezet
        rendszeres felügyeletét és azt, hogy az továbbra is teljesíteni fogja a 30–32. cikkben
        megállapított követelményeket.
10579/15                                                                  NP/md                   98
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (5)     Az érintett szervezet csak akkor láthatja el egy bejelentett szervezet tevékenységeit, ha sem
        a Bizottság, sem a többi tagállam – akkreditálási tanúsítvány használata esetén a
        bejelentést követő két héten belül, akkreditálás hiányában a bejelentést követő két hónapon
        belül – nem emelt kifogást.
(6)     A Bizottságot és a többi tagállamot értesíteni kell a bejelentés bármely későbbi releváns
        változásáról.
                                               38. cikk
                       Azonosító számok és a bejelentett szervezetek jegyzéke
(1)     A Bizottság a bejelentett szervezetet azonosító számmal látja el.
        A Bizottság egy bejelentett szervezet részére egyetlen azonosító számot ad ki, még akkor
        is, ha a szervezetet több uniós jogi aktus szerint is bejelentik.
(2)     A Bizottság nyilvánosan hozzáférhetővé teszi az ezen irányelv szerint bejelentett
        szervezetek jegyzékét, beleértve a hozzájuk rendelt azonosító számokat és azokat a
        tevékenységeket is, amelyekre bejelentették őket.
        A Bizottság gondoskodik arról, hogy a jegyzék mindenkor naprakész legyen.
10579/15                                                                  NP/md                     99
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                  39. cikk
                                         A bejelentés változásai
(1)     Amennyiben a bejelentő hatóság megállapítása vagy értesülése szerint egy bejelentett
        szervezet már nem teljesíti a 30–32. cikkben meghatározott követelményeket, vagy
        elmulasztja teljesíteni kötelezettségeit, akkor a bejelentő hatóság korlátozhatja,
        felfüggesztheti, illetve visszavonhatja a bejelentést attól függően, hogy a bejelentett
        szervezet mennyire súlyos mértékben mulasztotta el teljesíteni az említett követelményeket
        vagy kötelezettségeket. Erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot és a többi
        tagállamot.
(2)     A bejelentés korlátozása, felfüggesztése vagy visszavonása, illetve a bejelentett szervezet
        tevékenységének megszűnése esetén a bejelentő tagállam megteszi a szükséges lépéseket
        annak biztosítása érdekében, hogy egy másik bejelentett szervezet feldolgozza az említett
        szervezet dokumentációját, vagy pedig hogy az megőrzésre kerüljön annak céljából, hogy
        az illetékes bejelentő vagy piacfelügyeleti hatóságok kérésre hozzáférhessenek ahhoz.
                                                 40. cikk
                      A bejelentett szervezetek szakmai alkalmasságának vitatása
(1)     A Bizottság kivizsgál minden olyan esetet, amikor részéről kétség merül fel, vagy mások
        kétségüket közlik vele a bejelentett szervezet alkalmasságával vagy azzal kapcsolatban,
        hogy a bejelentett szervezet folyamatosan eleget tesz-e a rá vonatkozó követelményeknek
        és teljesíti-e kötelezettségeit.
10579/15                                                                  NP/md                  100
                                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (2)     A bejelentő tagállam kérésre a Bizottság rendelkezésére bocsátja az érintett szervezet
        bejelentésének vagy szakmai alkalmassága fenntartásának alapjául szolgáló összes
        információt.
(3)     A Bizottság biztosítja a vizsgálatai során kapott különleges adatok bizalmas kezelését.
(4)     Amennyiben a Bizottság meggyőződik róla, hogy a bejelentett szervezet nem, illetve már
        nem tesz eleget a rá vonatkozó bejelentés követelményeinek, tájékoztatja erről a bejelentő
        tagállamot, és felkéri azt a szükséges korrekciós intézkedések megtételére, szükség esetén
        akár a bejelentés visszavonására is.
                                               41. cikk
                          A bejelentett szervezetek működési kötelezettségei
(1)     A bejelentett szervezet a vonatkozó ÁME-ban előírt megfelelőségértékelési eljárások
        szerint végzi el a megfelelőségértékelést.
(2)     A megfelelőségértékelést az arányosság elvével összhangban, a gazdasági szereplőkre
        háruló szükségtelen terhek elkerülésével kell elvégezni. A bejelentett szervezetek a
        vállalkozás méretét, azt az ágazatot, amelyben tevékenykedik, a vállalkozás szerkezetét, az
        adott gyártástechnológia összetettségének fokát és a gyártási folyamat tömegtermelési
        vagy sorozat jellegét megfelelően figyelembe véve végzik tevékenységüket.
10579/15                                                                 NP/md                  101
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         Mindemellett azonban azzal a céllal kell működniük, hogy értékeljék a termék ezen
        irányelvnek való megfelelését.
(3)     Amennyiben a bejelentett szervezet megállapítja, hogy a gyártó nem teljesítette a
        vonatkozó ÁME-ben, a megfelelő harmonizált szabványokban vagy a műszaki
        előírásokban megállapított követelményeket, akkor felszólítja a gyártót a megfelelő
        korrekciós intézkedések megtételére, és nem állít ki megfelelőségi tanúsítványt.
(4)     Amennyiben a tanúsítvány kiállítása után a megfelelőség figyelemmel kísérése során a
        bejelentett szervezet megállapítja, hogy egy termék már nem felel meg a vonatkozó ÁME-
        nek, a megfelelő harmonizált szabványoknak vagy a műszaki előírásoknak, akkor
        felszólítja a gyártót a megfelelő korrekciós intézkedések megtételére, és szükség esetén
        felfüggeszti vagy visszavonja a tanúsítványt.
(5)     Amennyiben nem kerül sor korrekciós intézkedésekre, vagy azok nem érik el a kívánt
        hatást, a bejelentett szervezet adott esetben korlátozhatja, felfüggesztheti vagy
        visszavonhatja a tanúsítványt.
                                                42. cikk
                        A bejelentett szervezetek tájékoztatási kötelezettsége
(1)     A bejelentett szervezetek tájékoztatják a bejelentő hatóságot a következőkről:
        a)    a tanúsítványok elutasítása, korlátozása, felfüggesztése vagy visszavonása;
10579/15                                                                   NP/md                 102
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---          b)    a bejelentés hatályát és feltételeit érintő körülmények;
         c)    a piacfelügyeleti hatóságoktól kapott, a megfelelőségértékelési tevékenységekre
               vonatkozó tájékoztatási felkérések;
         d)    kérésre a bejelentésük hatálya alá tartozó megfelelőségértékelési tevékenységek,
               valamint minden más elvégzett tevékenység, a határokon átnyúló tevékenységeket és
               az alvállalkozásba adást is beleértve.
         A tanúsítványok a) pont szerinti elutasításáról, korlátozásáról, felfüggesztéséről vagy
         visszavonásáról az illetékes nemzeti biztonsági hatóságokat is tájékoztatni kell.
(2)      A bejelentett szervezetek megfelelően tájékoztatják az ezen irányelv szerint bejelentett,
         hasonló megfelelőségértékelési tevékenységeket végző és ugyanazokkal a termékekkel
         foglakozó más szervezeteket a negatív és – kérésre – a pozitív megfelelőségértékelési
         eredményekről.
(3)      A bejelentett szervezetek eljuttatják az Ügynökséghez az alrendszerek EK-hitelesítési
         tanúsítványait, a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek EK-megfelelőségi
         tanúsítványait és a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek EK-
         alkalmazhatósági tanúsítványait.
                                                 43. cikk
                                            Tapasztalatcsere
A Bizottság gondoskodik a tagállamok bejelentéssel kapcsolatos szakpolitikai intézkedésekért
felelős nemzeti hatóságai közötti tapasztalatcsere megszervezéséről.
10579/15                                                                   NP/md                   103
                                                  DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                                  44. cikk
                                 A bejelentett szervezetek koordinálása
A Bizottság a bejelentett szervezetek ágazati csoportjának létrehozása útján gondoskodik az ezen
irányelv szerint bejelentett szervezetek közötti megfelelő koordinációról és együttműködésről , . Az
Ügynökség az (EU) …/… + rendelet 24. cikkével összhangban támogatja a bejelentett szervezetek
tevékenységeit.
A tagállamok biztosítják, hogy az általuk bejelentett szervezetek közvetlenül vagy kijelölt
képviselőkön keresztül részt vegyenek e csoport munkájában.
                                                 45. cikk
                                          Kijelölt szervezetek
(1)      A megfelelőségértékelő szervezetekre vonatkozó, a 30–34. cikkben foglalt
         követelményeket a 15. cikk (8) bekezdése alapján kijelölt szervezetekre is alkalmazni kell,
         a következők kivételével:
         a)    a személyzettől a 32. cikk (1) bekezdésének c) pontja értelmében megkövetelt
               készség, amennyiben a kijelölt szervezetnek a nemzeti jogot kell megfelelően
               ismernie és megértenie;
         b)    a 34. cikk (4) bekezdése alapján a bejelentő hatóság számára elérhetővé teendő
               dokumentumok, amennyiben a kijelölt szervezet dokumentumainak magukban kell
               foglalniuk a leányvállalat vagy az alvállalkozó által a vonatkozó nemzeti szabályok
               értelmében elvégzett munkával kapcsolatos dokumentumokat is.
+
       HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                  NP/md                   104
                                                  DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (2)     A 41. cikkben meghatározott működési kötelezettségeket a 15. cikk (8) bekezdése alapján
        kijelölt szervezetekre is alkalmazni kell, azzal, hogy az említett kötelezettségek az ÁME-k
        helyett nemzeti szabályokra vonatkoznak.
(3)     A 42. cikk (1) bekezdésében foglalt tájékoztatási kötelezettség a kijelölt szervezetekre is
        alkalmazandó, amelyeknek ennek megfelelően tájékoztatniuk kell a tagállamokat.
                                        VII. FEJEZET
                                  NYILVÁNTARTÁSOK
                                               46. cikk
                                      Járműszámozási rendszer
(1)     Amikor a járművet a 22. cikkel összhangban nyilvántartásba veszik, a nyilvántartásba vétel
        helye szerinti tagállam illetékes hatósága európai járműszámot (EJSZ) rendel hozzá.
        Minden járművön fel kell tüntetni a hozzárendelt EJSZ-t.
(2)     Az EJSZ-szel kapcsolatos részleteket a 47. cikk (2) bekezdésében említett
        intézkedésekben, a vonatkozó ÁME-nek megfelelően kell meghatározni.
(3)     Minden járműhöz csak egyszer rendelnek EJSZ-t, ha a 47. cikk (2) bekezdésében említett,
        a vonatkozó ÁME-vel összhangban hozott intézkedések másképp nem rendelkeznek.
10579/15                                                                  NP/md                   105
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (4)     A (1) bekezdésben foglaltaktól eltérve, az olyan járművek esetében, amelyeket az Unió fő
        vasúthálózatának nyomtávjától eltérő nyomtávot alkalmazó harmadik országokból vagy
        harmadik országokba működtetnek, vagy terveznek működtetni, a tagállamok
        elfogadhatják azokat a járműveket, amelyeket valamely eltérő kódrendszer szerint
        egyértelműen azonosítottak.
                                              47. cikk
                                       Járműnyilvántartások
(1)     Az (5) bekezdésben említett európai járműnyilvántartás működésének kezdetéig minden
        tagállam nemzeti járműnyilvántartást vezet. Ez a nyilvántartás:
        a)    megfelel a (2) bekezdésben említett közös előírásoknak;
        b)    naprakész, amelyről egy, a vasúti társaságoktól független szervezet gondoskodik;
        c)    hozzáférhető legyen az (EU) .../... + irányelv 16. és 22. cikkében kijelölt nemzeti
              biztonsági hatóságok és vizsgáló szervezetek számára; ugyancsak hozzáférhetővé
              kell tenni – arra vonatkozó jogos kérelem esetén – a 2012/34/EU irányelv 55.
              cikkében említett szabályozó testületek, az Ügynökség, a vasúti társaságok és a
              pályahálózat-működtetők, valamint a járműveket nyilvántartásba vevő vagy a
              nyilvántartásban meghatározott személyek vagy szervezetek részére.
+
      HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0016 (COD) dokumentumban szereplő irányelv számát.
10579/15                                                                   NP/md                   106
                                               DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- (2)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján a nemzeti járműnyilvántartásokra vonatkozó
        közös előírásokat fogad el a tartalom, az adatformátum, a funkcionális és műszaki
        felépítés, az üzemmód – beleértve az adatcserére vonatkozó rendszert –, valamint az
        adatbevitelre és a nyilvántartásba való betekintésre vonatkozó szabályok vonatkozásában.
        Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az 51. cikk (3) bekezdésében említett
        vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(3)     A nemzeti járműnyilvántartásnak legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:
        a)    az EJSZ;
        b)    hivatkozások az EK-hitelesítési nyilatkozatra és a kibocsátó szervezetre;
        c)    hivatkozások az engedélyezett járműtípusoknak a 48. cikkben említett európai
              nyilvántartására;
        d)    a jármű tulajdonosának és üzemben tartójának megnevezése;
        e)    a jármű használatára vonatkozó korlátozások;
        f)    a karbantartással megbízott szervezet megnevezése.
(4)     Ameddig a tagállamok nemzeti járműnyilvántartásai nincsenek összekapcsolva a (2)
        bekezdésben említett előírásoknak megfelelően, a tagállamoknak – átvezetve a valamely
        másik tagállam által a saját nyilvántartásában végzett módosításokat – az érintett adatok
        vonatkozásában naprakésszé kell tenniük a saját nyilvántartásukat.
10579/15                                                                NP/md                    107
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (5)     A tagállamokat és az érdekelt feleket sújtó adminisztratív terhek és indokolatlan költségek
        csökkentése céljából, valamint figyelembe véve a költség-haszon elemzés eredményeit, a
        Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján … ∗-ig meghatározza a műszaki és funkcionális
        előírásokat az európai járműnyilvántartás vonatkozásában, amely magába foglalná a
        nemzeti járműnyilvántartásokat abból a célból, hogy a járművek nyilvántartásba vételéhez
        és az adatok kezeléséhez harmonizált felhasználói felület álljon minden felhasználó
        rendelkezésére. Az (1) bekezdés b) és c) pontja, valamint a (3) bekezdés alkalmazandó. Az
        európai járműnyilvántartásra vonatkozó előírás – végrehajtási jogi aktusok formájában –
        meghatározza a tartalmat, az adatformátumot, a funkcionális és műszaki felépítést, az
        üzemmódot – beleértve az adatcserére vonatkozó rendszert –, az adatbevitelre és a
        nyilvántartásba való betekintésre vonatkozó szabályokat, valamint az áttérés lépéseit.
        Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
        eljárás keretében és az Ügynökség ajánlása alapján kell elfogadni.
        Az európai járműnyilvántartást az Ügynökség és a tagállamok által korábban kifejlesztett
        informatikai alkalmazások és nyilvántartások – például a nemzeti járműnyilvántartásokkal
        összekapcsolt európai központosított virtuális járműnyilvántartás – figyelembevételével
        kell kidolgozni. Az európai járműnyilvántartás …-ig ∗∗ kezdi meg működését.
(6)     Az üzembentartónak haladéktalanul be kell jelentenie a jármű nyilvántartásba vétele helye
        szerinti tagállamnak a járműnyilvántartásokba felvett adatok bármilyen módosulását, a
        jármű megsemmisülését vagy az arra vonatkozó döntését, hogy a járművet már nem
        kívánja nyilvántartásba vetetni.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be a dátumot: ezen irányelv hatálybalépése után két évvel.
∗∗
      HL: Kérjük, illesszék be a dátumot: ezen irányelv hatálybalépése után öt évvel.
10579/15                                                                NP/md                    108
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (7)     Az először egy harmadik országban engedélyezett és később egy tagállamban használt
        járművek esetében az adott tagállam biztosítja, hogy a jármű adatai – beleértve legalább a
        jármű üzembentartójával, a jármű karbantartásáért felelős szervezettel és a jármű
        használatára vonatkozó korlátozásokkal kapcsolatos adatokat – lehívhatók legyenek
        valamely járműnyilvántartásból vagy valamilyen egyéb módon, könnyen olvasható
        formátumban és késedelem nélkül, a járműnyilvántartásokban tárolt hasonló adatokra
        alkalmazandó megkülönböztetésmentességi elvekkel összhangban elérhetők legyenek.
                                               48. cikk
                        Engedélyezett járműtípusok európai nyilvántartása
(1)     Az Ügynökség a járműtípusoknak a 24. cikk szerint kiállított forgalombahozatali
        engedélyeiről nyilvántartást hoz létre és tart fenn. Ez a nyilvántartás:
        a)    nyilvános és elektronikusan hozzáférhető;
        b)    megfelel a (2) bekezdésben említett közös előírásoknak;
        c)    össze legyen kapcsolva a releváns járműnyilvántartásokkal.
(2)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján az engedélyezett járműtípusok nyilvántartására
        vonatkozó közös előírásokat fogad el a tartalom, az adatformátum, a funkcionális és
        műszaki felépítés, az üzemmód, valamint az adatbevitelre és a nyilvántartásba való
        betekintésre vonatkozó szabályok vonatkozásában. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a
        51. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
10579/15                                                                  NP/md                  109
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (3)     A nyilvántartás legalább a következő adatokat tartalmazza minden egyes járműtípus
        tekintetében:
        a)    a járműtípus műszaki jellemzői, ezen belül a fogyatékossággal élő, illetve a
              mozgáskorlátozott személyek számára biztosított akadálymentességre vonatkozó
              jellemzők, az adott ÁME-ben meghatározottak szerint;
        b)    a gyártó neve;
        c)    az engedélyeknek a járműtípus alkalmazási területére vonatkozó adatai, beleértve a
              korlátozásokat és a visszavonásokat is.
                                              49. cikk
                                    Infrastruktúra-nyilvántartás
(1)     Minden tagállam gondoskodik egy olyan infrastruktúra-nyilvántartás közzétételéről,
        amelyben részletezi az egyes alrendszerek vagy alrendszerrészek – a vonatkozó ÁME-ben
        meghatározott – hálózati paramétereinek értékeit.
(2)     A jármű és az érintett hálózat műszaki összeegyeztethetőségének ellenőrzése az
        infrastruktúra-nyilvántartásban rögzített paraméterértékek és a forgalombahozatali
        járműengedélyekben szereplő paraméterértékek együttes vizsgálata alapján történik.
(3)     Az infrastruktúra-nyilvántartásban szerepelhetnek a helyhez kötött berendezések
        használatára vonatkozó feltételek vagy egyéb korlátozások.
10579/15                                                                NP/md                  110
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (4)     A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az infrastruktúra-nyilvántartás az (5) bekezdésnek
        megfelelően naprakész legyen.
(5)     A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján az infrastruktúra-nyilvántartásra vonatkozó
        közös előírásokat fogad el a tartalom, az adatformátum, a funkcionális és műszaki
        felépítés, az üzemmód, valamint az adatbevitelre és a nyilvántartásba való betekintésre
        vonatkozó szabályok vonatkozásában. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az 51. cikk (3)
        bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
                                        VIII. FEJEZET
                  ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                               50. cikk
                                     A felhatalmazás gyakorlása
(1)     A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott
        felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
(2)     A Bizottságnak az 5. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus
        elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól …-tól/-től ∗ kezdődő
        hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést
        készít a felhatalmazásról. Amennyiben sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem
        ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok letelte előtt,
        akkor a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező
        időtartamra.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be ezen módosító irányelv hatálybalépésének dátumát.
10579/15                                                                NP/md                     111
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (3)     Különösen fontos, hogy a Bizottság a szokásos gyakorlatát kövesse és a felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusok elfogadása előtt megfelelő konzultációkat folytasson szakértőkkel, így
        többek között tagállami szakértőkkel is.
(4)     Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 5. cikk (1) bekezdésében
        említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban
        meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
        kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A
        határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
        érvényességét.
(5)     A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
        egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(6)     Az 5. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak
        akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való
        értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt
        ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai
        Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni.
        Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal
        meghosszabbodik.
10579/15                                                                  NP/md                 112
                                                  DGE 2                                       HU
 ---pagebreak---                                                   51. cikk
                                            Bizottsági eljárás
(1)       A Bizottságot a 96/48/EK tanácsi irányelv 1 21. cikke értelmében létrehozott bizottság
          segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottság.
(2)       Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.
(3)       Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
          Amennyiben a bizottság nem nyilvánít véleményt, a Bizottság nem fogadhatja el a
          végrehajtási jogi aktus tervezetét, és a 182/2011/EU rendelet 5. cikke (4) bekezdésének
          harmadik albekezdését kell alkalmazni.
                                                  52. cikk
                                                Indokolás
Az ezen irányelv alapján a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemek megfelelőségi
vagy használatra való alkalmassági értékelésére, illetve az uniós vasúti rendszert alkotó
alrendszerek ellenőrzésére vonatkozó, vagy a 7., 12. és 17. cikk értelmében hozott valamennyi
határozatnak tartalmaznia kell az alapjául szolgáló részletes indokokat. A határozatról az érintett
felet a lehető leghamarabb értesíteni kell, egyben tájékoztatni kell az érintett tagállam hatályos
jogszabályai szerinti jogorvoslati lehetőségekről és a jogorvoslat gyakorlására rendelkezésre álló
határidőről.
1
         A Tanács 96/48/EK irányelve (1996. július 23.) a nagy sebességű transzeurópai vasúti
         rendszer kölcsönös átjárhatóságáról (HL L 235., 1996.9.17., 6. o.).
10579/15                                                                   NP/md                    113
                                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                                 53. cikk
                                        Jelentés és tájékoztatás
(1)     A Bizottság …-ig ∗ jelentést tesz az Ügynökség ezen irányelv szerinti megnövelt
        szerepének előkészítése tekintetében elért eredményekről. Ezen túlmenően a Bizottság
        háromévente és először az 52. cikk szerinti átmeneti időszak végét követő három év
        elteltével jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az uniós vasúti
        rendszer kölcsönös átjárhatóságának megvalósítása terén elért eredményekről és az
        Ügynökség e tekintetben betöltött szerepéről. E jelentésnek a VII. fejezet szerinti
        nyilvántartások megvalósításának és használatának értékelését, a 7. cikkben foglalt esetek
        elemzését és az V. fejezet alkalmazásának értékelését is tartalmaznia kell, különös
        figyelmet fordítva az Ügynökség és a nemzeti biztonsági hatóságok között kötött
        együttműködési megállapodások működésére. Az átmeneti időszak lejárta utáni első
        jelentés elkészítése céljából a Bizottság széles körű konzultációt folytat az érdekelt
        felekkel, és az elért eredmények értékelésére szolgáló programot dolgoz ki. Amennyiben a
        fenti elemzés fényében indokolt, a Bizottság jogalkotási intézkedéseket javasol, többek
        között az Ügynökség által a kölcsönös átjárhatóság javítása tekintetében betöltendő
        jövőbeli szerepet illetően is.
(2)     Az Ügynökség kidolgoz és rendszeres időközönként naprakésszé tesz egy olyan eszközt,
        amely a tagállamok, az Európai Parlament vagy a Bizottság kérésére áttekintést tud
        nyújtani az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságának szintjéről. Ezen eszköznek a
        VII. fejezetben foglalt nyilvántartásokban található információt kell használnia.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított két évvel későbbi dátumot.
10579/15                                                                 NP/md                  114
                                                 DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                               54. cikk
                            Átmeneti rendszer a járművek használatára
(1)     Az e cikk (4) bekezdését nem érintve, a … ∗ és ... ∗∗ között engedélyezendő járművekre a
        2008/57/EK irányelv V. fejezetében meghatározott rendelkezéseknek kell vonatkozniuk..
(2)     A járműveknek az (1) bekezdés szerint kibocsátott üzembehelyezési engedélyei, valamint
        minden egyéb olyan engedély, amelyet …* előtt adtak meg – a nemzetközi
        megállapodások, és ezen belül is különösen a RIC (Regolamento Internazionale Carrozze)
        és a RIV (Regolamento Internazionale Veicoli) alapján megadott engedélyeket is ideértve
        – továbbra is érvényben maradnak a kibocsátásuk feltételeinek megfelelően.
(3)     Az (1) és a (2) bekezdés szerinti üzembehelyezési engedéllyel rendelkező járművek
        számára új forgalombahozatali járműengedélyt kell kiállítani annak céljából, hogy
        üzemelhessenek egy vagy több olyan hálózaton, amelyre még nem vonatkozik az
        engedélyük. Az említett további hálózatokon történő forgalomba hozatalra a 21. cikk
        vonatkozik.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésének dátumát.
∗∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított három évvel későbbi
      dátumot.
10579/15                                                                 NP/md                  115
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (4)     Az Ügynökség …-ig ∗ elvégzi a 21. és 24. cikk szerinti engedélyezési feladatokat és a 19.
        cikkben említett feladatokat az olyan tagállamokban lévő alkalmazási területeket illetően,
        amelyek nem értesítették az Ügynökséget és a Bizottságot az 57. cikk (2) bekezdésében
        foglaltaknak megfelelően. A 21. és 24. cikktől eltérve, az olyan tagállamok nemzeti
        biztonsági hatóságai, amelyek az 57. cikk (2) bekezdése értelmében értesítették az
        Ügynökséget és a Bizottságot, …-ig ∗∗ továbbra is állíthatnak ki engedélyeket a
        2008/57/EK irányelvnek megfelelően.
                                               55. cikk
                                  Egyéb átmeneti rendelkezések
(1)     A 2008/57/EK irányelv IV., V., VII. és IX. melléklete az ezen irányelv 7. cikkének (5)
        bekezdésében, 9. cikkének (2) bekezdésében, 14. cikkének (10) bekezdésében, 15.
        cikkének (9) bekezdésében említett, kapcsolódó végrehajtási jogi aktusok alkalmazásának
        kezdőnapjáig marad alkalmazandó.
(2)     A 2008/57/EK irányelv továbbra is alkalmazandó az ERTMS-hez kapcsolódó olyan pálya
        menti projektek tekintetében, amelyek üzembe helyezésére … *** és ...* között kerül sor.
(3)     Az Ügynökség általi, a 19. cikkben említett előzetes engedélyezésre vonatkozó
        kötelezettség nem vonatkozik azokra a projektekre, amelyek esetében a pályáztatási vagy
        szerződéskötési szakasz már ...*-t megelőzően lezárult.
(4)     …-ig **** az Ügynökség általi, a 19. cikkben említett előzetes engedélyezésre vonatkozó
        kötelezettség nem vonatkozik az …-t*** megelőzően aláírt szerződésekben foglalt
        opciókra, még abban az esetben sem, ha azokkal …-t*** követően élnek.
∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított három évvel későbbi
      dátumot.
∗∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított négy évvel későbbi
      dátumot.
***
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésének dátumát.
****
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított tizenöt évvel későbbi
      dátumot.
10579/15                                                                 NP/md                   116
                                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (5)     Az ERTMS-hez kapcsolódó olyan pálya menti berendezések üzembe helyezésének
        engedélyezését megelőzően, amelyek nem képezték az Ügynökség általi, a 19. cikkben
        említett előzetes engedélyezés tárgyát, a nemzeti biztonsági hatóságoknak együtt kell
        működniük az Ügynökséggel annak céljából, hogy az (EU) …/… rendelet + 30. cikke (3)
        bekezdésének és 31. cikke (2) bekezdésének megfelelően biztosított legyen a műszaki
        megoldások teljes körű kölcsönös átjárhatósága.
                                             56. cikk
                              Az Ügynökség ajánlásai és véleményei
Az Ügynökség ezen irányelv alkalmazása céljából az (EU) …/…+ rendelet 19. cikkével
összhangban ajánlásokat ad és véleményeket fogalmaz meg. Ezen ajánlásokat és véleményeket
megfelelően figyelembe kell venni az ezen irányelv szerinti végrehajtási jogi aktusok kidolgozása
során.
+
       HL: Kérjük, illesszék be a 2013/0014 (COD) dokumentumban szereplő rendelet számát.
10579/15                                                                NP/md                   117
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                                57. cikk
                                              Átültetés
(1)     A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási
        rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az 1. és 2. cikknek, a 7. cikk (1)–(4) és
        (6) bekezdésének, a 8. cikknek, a 9. cikk (1) bekezdésének, a 10. cikk (5) bekezdésének, a
        11. cikk (1), (3) és (4) bekezdésének, a 12., 13. és 14. cikknek, a 15. cikk (1)–(8)
        bekezdésének, a 16. cikknek, a 18. cikknek, a 19. cikk (3) bekezdésének, a 21–39. cikknek,
        a 40. cikk (2) bekezdésének, a 41., 42., 44., 45. és 46. cikknek, a 47. cikk (1), (3), (4) és (7)
        bekezdésének, a 49. cikk (1)–(4) bekezdésének, az 54. cikknek, valamint az I., II., III. és
        IV. mellékletnek ... *-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegéről haladéktalanul
        tájékoztatják a Bizottságot.
(2)     A tagállamok egy évvel meghosszabbíthatják az (1) bekezdésben említett, átültetésre
        vonatkozó határidőt. Ennek értelmében azon tagállamok, amelyek az (1) bekezdésben
        említett átültetésre vonatkozó határidőn belül,nem léptetik hatályba a szükséges törvényi,
        rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, erről …-ig ∗∗ értesítik az Ügynökséget és a
        Bizottságot, és megindokolják a meghosszabbítást.
(3)     Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az
        irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
        rendelkezéseknek tartalmazniuk kell egy arra vonatkozó nyilatkozatot is, hogy a hatályban
        lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az ezen irányelvvel hatályon
        kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásait az ezen irányelvre történő hivatkozásként
        kell értelmezni. A hivatkozás és a nyilatkozat megfogalmazásának módját a tagállamok
        határozzák meg.
*
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított három év.
∗∗
      HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított 30 hónappal későbbi
      dátumot.
10579/15                                                                  NP/md                      118
                                                DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- (4)       A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit,
          amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
(5)       Az ezen irányelv 13. cikkének, 14. cikke (1)–(8), valamit (11) és (12) bekezdésének, 15.
          cikke (1)–(9) bekezdésének, 16. cikke (1) bekezdésének, 19–26. cikkének, 45., 46. és 47.
          cikkének, 49. cikke (1)–(4) bekezdésének és 54. cikkének nemzeti jogba történő
          átültetésére és végrehajtására vonatkozó kötelezettségek nem vonatkoznak Ciprusra és
          Máltára mindaddig, amíg területükön nem hoznak létre vasúti hálózatot.
          Amikor azonban egy közjogi vagy magánjogi jogalany vasútvonal építésére irányuló
          hivatalos kérelmet nyújt be a vasútvonal egy vagy több vasúti társaság általi üzemeltetésére
          való tekintettel, az érintett tagállamok a kérelem kézhezvételétől számított két éven belül
          intézkedéseket léptetnek hatályba az első albekezdésben említett cikkek végrehajtására.
                                                  58. cikk
                                           Hatályon kívül helyezés
A IV. melléklet A. részében felsorolt irányelvekkel módosított 2008/57/EK irányelv …-én ∗ hatályát
veszti, az V. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba való átültetésének
határidejére vonatkozó tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.
A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat az ezen irányelvre történő
hivatkozásoknak kell tekinteni, és a VI. mellékletben található megfelelési táblázattal összhangban
kell értelmezni.
∗
        HL: Kérjük, illesszék be az irányelv hatálybalépésétől számított négy évvel későbbi
        dátumot.
10579/15                                                                   NP/md                    119
                                                   DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                              59. cikk
                                         Hatálybalépés
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép
hatályba.
                                             60. cikk
                                            Címzettek
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt ...,
az Európai Parlament részéről                           a Tanács részéről
az elnök                                                az elnök
10579/15                                                              NP/md                  120
                                              DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                         I. MELLÉKLET
                                 Az uniós vasúti rendszer elemei
1.      Hálózat
        Ennek az irányelvnek az alkalmazásában az uniós hálózat a következő elemeket foglalja
        magában:
        a)   a különleges építésű nagysebességű vonalak, amelyek általában 250 km/h vagy azt
             meghaladó sebességre vannak kialakítva,
        b)   a speciálisan nagysebességű forgalom céljára korszerűsített vonalak, amelyek 200
             km/h körüli sebességre vannak kialakítva,
        c)   a speciálisan nagysebességű forgalom céljára korszerűsített vonalak, amelyek a
             domborzati viszonyok, tehermentesítési, illetve városrendezési korlátok miatt sajátos
             jellemzőkkel bírnak, és a sebességet mindenhol a helyi viszonyokhoz kell igazítani.
             E kategória magában foglalja azon nagysebességű és hagyományos hálózatok közötti
             összekapcsoló vonalakat, az állomásokat keresztező vonalakat, a terminálokhoz,
             raktárokhoz való hozzáférést biztosító vonalakat stb. is, amelyeken hagyományos
             sebességgel „nagysebességű” gördülőállományok közlekednek,
        d)   személyszállítási célú hagyományos vonalak,
        e)   vegyes szállításra szánt hagyományos vonalak (személyszállítás és árufuvarozás),
        f)   árufuvarozás céljára szolgáló, hagyományos vonalak,
10579/15                                                                NP/md                    1
I. MELLÉKLET                                  DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         g)    személyszállítási csomópontok,
        h)    árufuvarozási csomópontok, beleértve a kombinált fuvarozási terminálokat,
        i)    a fent említett elemeket összekötő vonalak.
        Ez a hálózat magában foglalja a forgalomirányítási, helymegállapítási és navigációs
        rendszereket, a hálózaton történő távolsági személyszállítási és árufuvarozási
        szolgáltatásokat támogató adatfeldolgozási és távközlési műszaki létesítményeket, amelyek
        feladata biztosítani a hálózat biztonságos és összehangolt üzemeltetését, valamint a
        hatékony forgalomirányítást.
2.      Járművek
        Ezen irányelv alkalmazásában az uniós járművek fogalma az Unió vasúthálózatának
        egészén vagy egy részén valószínűsíthetően közlekedő összes járművet magában foglalja;
        ide tartoznak:
        –     a mozdonyok és személyszállító járművek, köztük a dízel vagy villamos
              vontatójárművek, önjáró dízel vagy villamos személyvonatok és személyszállító
              kocsik,
        –     teherkocsik, ideértve a teljes vasúti hálózatra tervezett süllyesztett rakfelületű
              járműveket és a tehergépkocsik szállítására tervezett járműveket;
        –     speciális járművek, köztük vasúti munkagépek.
        E járművek felsorolásába tartoznak azok a járművek is, amelyeket kifejezetten az 1.
        pontban leírt nagysebességű vonalak különböző típusain való működésre terveztek.
10579/15                                                                   NP/md                   2
I. MELLÉKLET                                    DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---                                          II. MELLÉKLET
ALRENDSZEREK
1.      Az alrendszerek felsorolása
        Ennek az irányelvnek az alkalmazásában az uniós vasúti rendszert alkotó rendszert a
        következő alrendszerekre lehet bontani:
        a)    strukturális területek:
              –     infrastruktúra,
              –     energia,
              –     pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer,
              –     fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer,
              –     gördülőállomány; vagy
        b)    funkcionális területek:
              –     forgalomüzemeltetés és -irányítás,
              –     karbantartás,
              –     telematikai alkalmazások személyszállítási és áruszállítási szolgáltatásokhoz.
10579/15                                                                NP/md                      1
II. MELLÉKLET                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 2.      Az alrendszerek leírása
        A vonatkozó ÁME tervezetének kidolgozása során az Ügynökség javaslatot tesz a
        kölcsönös átjárhatósággal kapcsolatos rendszerelemek és szempontok listájára minden
        egyes alrendszer vagy alrendszerrész tekintetében. A kölcsönös átjárhatósághoz
        kapcsolódó szempontok és rendszerelemek kiválasztásának, illetve az ÁME-k alá történő
        besorolásuk sorrendje megválasztásának érintése nélkül az alrendszerek a következőket
        foglalják magukban:
2.1.    Infrastruktúra
        Pálya, váltók, vasúti átjárók, felépítmények (hidak, alagutak stb.), vasúti közlekedéssel
        összefüggő állomásrészek (köztük a bejáratok, peronok, megközelítési zónák,
        kiszolgálóhelyiségek, mosdók és a tájékoztató rendszerek, valamint a fogyatékossággal élő
        illetve a mozgáskorlátozott személyek számára készült akadálymentesítő elemek),
        biztonsági és védelmi berendezések.
2.2.    Energia
        A villamosítási rendszer, a felsővezetékeket és a villamos fogyasztásmérő és töltőrendszer
        pálya menti elemeit is beleértve.
2.3.    Pálya menti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer
        A biztonság garantálásához és a hálózaton közlekedésre jogosult szerelvények mozgásának
        ellenőrzéséhez és irányításához szükséges valamennyi pálya menti berendezés.
10579/15                                                                 NP/md                    2
II. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 2.4.    Fedélzeti ellenőrző-irányító és jelző alrendszer
        A biztonság garantálásához és a hálózaton közlekedésre jogosult szerelvények mozgásának
        ellenőrzéséhez és irányításához szükséges valamennyi fedélzeti berendezés.
2.5.    Forgalomüzemeltetés és -irányítás
        A különböző strukturális alrendszerek összehangolt üzemeltetését biztosító eljárások és a
        kapcsolódó berendezések, a rendes és a korlátozott üzemmód esetére egyaránt, különösen a
        vonatösszeállítás, valamint a vonatvezetés, a forgalomtervezés és a forgalomirányítás
        terén.
        A vasúti szolgáltatások bármely típusának végzéséhez szükséges szakképesítések.
2.6.    Telematikai alkalmazások
        Az I. melléklettel összhangban ez az alrendszer két elemből áll:
        a)     személyszállítási alkalmazások, egyebek mellett az utasok utazás előtti és utazás
               alatti tájékoztatására szolgáló rendszerek, jegyfoglalási és fizetési rendszerek,
               poggyászkezelés és a vonatok vagy más utazási formák közötti csatlakozások
               kezelése;
10579/15                                                                   NP/md                   3
II. MELLÉKLET                                    DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         b)    árufuvarozási alkalmazások, egyebek mellett információs rendszerek (fuvarok és
              szerelvények valós idejű ellenőrzése), kocsirendezési és elosztási rendszerek,
              foglalási, fizetési és számlázási rendszerek, más közlekedési formákkal való
              csatlakozások kezelése és elektronikus kísérőokmányok készítése.
2.7.    Gördülőállomány
        Felépítményi szerkezetek, irányítási és vezérlési rendszer az összes vonatberendezéshez,
        áramszedők, vontató és energiaátalakító egységek, fedélzeti villamos fogyasztásmérő és
        töltőberendezés, fékmű, kapcsolókészülék és futómű (forgóváz, tengely stb.) és
        felfüggesztés, ajtók, ember/gép kapcsolódási pontok (vasúti járművezető, utazószemélyzet
        és utasok, köztük a fogyatékossággal élő illetve a
        mozgáskorlátozott személyek akadálymentesítő elemei), passzív vagy aktív biztonsági
        eszközök, az utasok és az utazószemélyzet egészségét biztosító eszközök.
2.8.    Karbantartás
        Az uniós vasúti rendszer kölcsönös átjárhatóságát biztosító és a szükséges teljesítményt
        garantáló kötelező javításokat és megelőző karbantartásokat biztosító eljárások, a
        kapcsolódó berendezések, karbantartási logisztikai központok és tartalékok.
10579/15                                                                NP/md                    4
II. MELLÉKLET                                    DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                                          III. MELLÉKLET
                                 ALAPVETŐ KÖVETELMÉNYEK
1.      Általános követelmények
1.1.    Biztonság
1.1.1.  A biztonság szempontjából kritikus összetevők és különösen a szerelvények mozgásában
        részt vevő összetevők tervezésének, kivitelezésének vagy összeszerelésének,
        üzemeltetésének és ellenőrzésének olyannak kell lennie, hogy a hálózatra vonatkozóan
        előírt céloknak megfelelően – beleértve egyes, korlátozott üzemmód által meghatározott
        helyzeteket is – garantálja a biztonságot.
1.1.2.  A kerék/sín érintkezésre vonatkozó paramétereknek meg kell felelniük a szükséges
        futóstabilitási követelményeknek, amelyek biztosítják a legnagyobb engedélyezett
        sebesség melletti biztonságos közlekedést. A fékberendezésre vonatkozó paramétereknek
        garantálniuk kell, hogy egy megadott féktávolságon belül lehetséges legyen a legnagyobb
        engedélyezett sebességgel történő megállás.
1.1.3.  A felhasznált összetevőknek használati időtartamuk alatt bírniuk kell a számukra
        meghatározott rendes vagy kivételes terheléseket. Az esetleges véletlen meghibásodások
        biztonsági utóhatásait a megfelelő eszközökkel a legkisebbre kell csökkenteni.
1.1.4.  A helyhez kötött berendezések és a gördülőállomány tervezésekor és az igénybe vett
        anyagok kiválasztásakor arra kell törekedni, hogy tűz esetén a tűz és füst keletkezése,
        terjedése és hatása a lehető legnagyobb mértékig korlátozható legyen.
10579/15                                                                NP/md                     1
III. MELLÉKLET                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- 1.1.5.  A felhasználók általi kezelésre szánt eszközöket úgy kell megtervezni, hogy azok abban az
        esetben se veszélyeztessék az eszköz biztonságos működését vagy a felhasználók
        egészségét és biztonságát, ha előre látható módon, ám a kiadott használati utasításnak nem
        megfelelően használják őket.
1.2.    Megbízhatóság és rendelkezésre állás
        A szerelvény mozgásában részt vevő helyhez kötött és mobil összetevők felügyeletét és
        karbantartását úgy kell megszervezni, elvégezni és mennyiségileg meghatározni, hogy
        üzemeltetésük a rendeltetés szerinti feltételek mellett folytatódhasson.
1.3.    Egészség
1.3.1.  Nem használhatók fel a vonatokon és a vasúti infrastruktúrában olyan anyagok, amelyek
        használati módjuknál fogva valószínűsíthetően veszélyeztethetik a hozzáférők egészségét.
1.3.2.  Ezeket az anyagokat olyan módon kell kiválasztani, felhasználni és alkalmazni, amely
        korlátozza a káros és veszélyes gőzök és gázok kibocsátását, különösen tűz esetén.
1.4.    Környezetvédelem
1.4.1.  A vasúti rendszer létrehozásának és üzemeltetésének környezeti hatásait a rendszer
        tervezési szakaszában az uniós joggal összhangban kell felmérni és figyelembe venni.
1.4.2.  A vonatokban és az infrastruktúra létesítményeiben használt anyagoknak meg kell
        akadályozniuk a környezetre káros és veszélyes gőzök és gázok kibocsátását, különösen
        tűz esetén.
10579/15                                                                  NP/md                   2
III. MELLÉKLET                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 1.4.3.  A gördülőállományt és az energiaellátási rendszereket úgy kell tervezni és gyártani, hogy
        elektromágnesesség szempontjából összeegyeztethetők legyenek azokkal a
        létesítményekkel, berendezésekkel és köz-, illetve magánhálózatokkal, amelyekkel
        esetlegesen interferálnának.
1.4.4.  A vasúti rendszer konstrukciója és működése nem okozhatja az általa keltett zaj meg nem
        engedett értékű kibocsátását:
        –      a 2012/34/EU irányelv 3. cikkének 3. pontjában meghatározott vasúti
               infrastruktúrákhoz közeli területeken, és
        –      a vezetőfülkében.
1.4.5.  A vasúti rendszer üzemeltetése átlagos karbantartási állapot esetén nem okozhat
        megengedhetetlen mértékű talajrezgést a pálya közelében elhelyezkedő területeken.
1.5.    Műszaki összeegyeztethetőség
        Az infrastruktúra és a helyhez kötött berendezések műszaki jellemzőinek összhangban kell
        lenniük egymással és a vasúti rendszerben alkalmazott vonatok jellemzőivel. Ez a
        követelmény magában foglalja a jármű alrendszerének biztonságos integrálását az
        infrastruktúrába.
        Amennyiben a hálózat bizonyos szakaszain nehezen valósítható meg a megfelelőség
        biztosítása, úgy lehetőség van átmeneti, a jövőbeli megfelelőséget garantáló megoldások
        bevezetésére.
10579/15                                                                NP/md                     3
III. MELLÉKLET                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- 1.6.    Akadálymentesítés
1.6.1.  Az „infrastruktúra” és a „gördülőállomány” alrendszernek hozzáférhetőnek kell lennie a
        fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek számára, így biztosítva
        részükre a másokéval egyenlő mértékű hozzáférést előzetes vagy utólagos
        akadálymentesítéssel és egyéb megfelelő intézkedésekkel. Ezt a szempontot az
        alrendszerek mindenki számára hozzáférhető, releváns részeinek tervezésénél,
        kivitelezésénél, felújításánál, korszerűsítésénél, valamint karbantartásánál és
        üzemeltetésénél egyaránt érvényesíteni kell.
1.6.2.  A „forgalomüzemeltetés” és a „telematikai alkalmazások személyszállítási
        szolgáltatásokhoz” alrendszernek rendelkeznie kell azon szükséges funkciókkal, amelyek a
        fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek számára előzetes vagy
        utólagos akadálymentesítéssel és egyéb megfelelő intézkedésekkel megkönnyítik a
        másokéval egyenlő mértékű hozzáférést.
2.      Az egyes alrendszerekre vonatkozó követelmények
2.1.    Infrastruktúra
2.1.1.  Biztonság
        Megfelelő lépéseket kell tenni a létesítményekhez való hozzáférés vagy a jogosulatlan
        behatolás megakadályozása érdekében.
        Intézkedéseket kell tenni a személyi sérülés kockázatával járó veszélyek korlátozására,
        különösen a vonatok állomásokon való áthaladásánál.
10579/15                                                                 NP/md                  4
III. MELLÉKLET                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         A mindenki számára hozzáférhető infrastruktúrát a személyi biztonságot veszélyeztető
        tényezők korlátozása mellett kell megtervezni és létrehozni (stabilitás, tűzvédelem, átjárás,
        evakuálás, peronok stb.).
        Megfelelő rendelkezéseket kell hozni a nagyon hosszú alagutak és völgyhidak sajátos
        biztonsági feltételeinek figyelembevétele érdekében.
2.1.2.  Akadálymentesítés
        Az infrastruktúra-alrendszer mindenki számára hozzáférhető részeinek az 1.6. ponttal
        összhangban hozzáférhetőknek kell lenniük a fogyatékossággal élő és a csökkent
        mozgásképességű személyek számára.
2.2.    Energia
2.2.1.  Biztonság
        Az energiaellátási rendszer működtetése nem veszélyeztetheti a szerelvények vagy
        személyek (felhasználók, üzemeltető személyzet, a pálya mellett lakók és harmadik felek)
        biztonságát.
2.2.2.  Környezetvédelem
        A villamos- vagy a hőenergia-ellátási rendszerek működése a meghatározott értéken túl
        nem terhelheti a környezetet.
10579/15                                                                NP/md                       5
III. MELLÉKLET                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- 2.2.3.  Műszaki összeegyeztethetőség
        A villamos- és hőenergia-ellátási rendszereknek:
        –      biztosítaniuk kell, hogy a vonatok elérjék a meghatározott teljesítményszinteket,
        –      a villamosenergia-ellátási rendszereknek összeegyeztethetőnek kell lenniük a
               vonatokra szerelt áramszedőkkel.
2.3.    Ellenőrzés-irányítás és jelzés
2.3.1.  Biztonság
        Az ellenőrző-irányító és jelzőrendszereknek és eljárásoknak lehetővé kell tenniük, hogy a
        vonatok olyan biztonsági szinten közlekedjenek, amely megfelel a hálózatra vonatkozóan
        kitűzött céloknak. Az ellenőrző-irányító és jelzőrendszereknek korlátozott üzemmód
        esetében is biztosítaniuk kell a közlekedni engedélyezett vonatok biztonságos áthaladását.
2.3.2.  Műszaki összeegyeztethetőség
        Az összeegyeztethető ellenőrző-irányító és jelzőrendszerek elfogadása után gyártott vagy
        kifejlesztett minden új infrastrukturális elemet és gördülőállományt ezekhez a
        rendszerekhez kell igazítani.
        A vonatok vezetőállásában üzembe helyezett ellenőrző-irányító és jelzőberendezéseknek a
        vasúti rendszer teljes hálózatán lehetővé kell tenniük a meghatározott feltételek melletti
        folyamatos működést.
10579/15                                                                NP/md                      6
III. MELLÉKLET                                  DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 2.4.    Gördülőállomány
2.4.1.  Biztonság
        A járművek, illetve a köztük levő kapcsolóelemek szerkezetét úgy kell megtervezni, hogy
        ütközés vagy kisiklás esetén védjék az utasokat és a vezetőfülkét.
        Az elektromos berendezések nem veszélyeztethetik az ellenőrző-irányító és
        jelzőrendszerek biztonságát és működését.
        A fékezési technikáknak és a kifejtett nyomásnak összeegyeztethetőnek kell lenniük a
        pálya, az építmények és a jelzőrendszerek konstrukciójával.
        Megfelelő intézkedéseket kell hozni a feszültség alatt levő rendszerelemekhez való
        hozzáférés megakadályozására, a személyi biztonság védelme érdekében.
        Rendelkezésre kell állniuk olyan eszközöknek, amelyek veszély esetén lehetővé teszik az
        utasok számára, hogy értesítsék a vasúti járművezetőt és a kísérőszemélyzetet.
        Biztosítani kell a vonatra fel- és leszálló utasok biztonságát. A peronajtókat az utazók
        biztonságát garantáló záró- és nyitórendszerrel kell ellátni.
        Gondoskodni kell vészkijáratokról és azok jelzéséről.
        Megfelelő rendelkezéseket kell hozni a nagyon hosszú alagutak sajátos biztonsági
        feltételeinek figyelembevétele érdekében.
10579/15                                                                  NP/md                    7
III. MELLÉKLET                                   DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         A vonatok fedélzetén kötelező a megfelelő fényerejű és működési idejű vészvilágítási
        rendszer.
        A vonatokat fel kell szerelni kihangosító rendszerrel, amely lehetővé teszi, hogy az
        utazószemélyzet tájékoztathassa az utasokat.
        Az utasok részére mind az állomásokon, mind pedig a vonatokon könnyen érthető és teljes
        körű tájékoztatást kell nyújtani a rájuk vonatkozó szabályokról.
2.4.2.  Megbízhatóság és rendelkezésre állás
        A létfontosságú berendezések: a futó-, vontató-, fékberendezések és az ellenőrző-irányító
        rendszer tervezésének lehetővé kell tennie, hogy a vonat különleges korlátozó feltételek
        esetén is folytathassa útját, a működőképes berendezések károsítása nélkül.
2.4.3.  Műszaki összeegyeztethetőség
        Az elektromos berendezéseknek összeegyeztethetőnek kell lenniük az ellenőrző-irányító és
        jelzőrendszerek működésével.
        Elektromos vontatás esetén az áramszedők tulajdonságainak olyanoknak kell lenniük, hogy
        lehetővé tegyék a vasúti rendszer energiaellátási rendszerét használó közlekedést.
        A gördülőállomány jellemzőinek olyanoknak kell lenniük, hogy lehetővé tegyék az azokon
        a vonalakon történő közlekedést, amelyeken tervezik az üzemeltetésüket, az éghajlati
        viszonyok figyelembevételével.
10579/15                                                                NP/md                     8
III. MELLÉKLET                                  DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- 2.4.4.  Ellenőrzések
        A szerelvényeket regisztráló készülékkel kell felszerelni. A készülék által gyűjtött adatokat
        és az információ feldolgozását harmonizálni kell.
2.4.5.  Akadálymentesítés
        A gördülőállomány-alrendszer mindenki számára hozzáférhető részeinek az 1.6. ponttal
        összhangban hozzáférhetőknek kell lenniük a fogyatékossággal élő és a csökkent
        mozgásképességű személyek számára.
2.5.    Karbantartás
2.5.1.  Egészség és biztonság
        A központokban alkalmazott műszaki berendezéseknek és eljárásoknak garantálniuk kell
        az alrendszer biztonságos működtetését, és nem jelenthetnek veszélyt egészségügyi és
        biztonsági szempontból.
2.5.2.  Környezetvédelem
        A karbantartási központokban alkalmazott műszaki berendezések és eljárások nem léphetik
        túl a környezet szempontjából engedélyezett szennyezési szintet.
2.5.3.  Műszaki összeegyeztethetőség
        A gördülőállomány karbantartási berendezéseinek lehetővé kell tenniük biztonsági és
        egészségvédelmi, valamint kényelemre irányuló műveletek elvégzését mindazon
        állományon, amelyhez tervezték őket.
10579/15                                                                NP/md                       9
III. MELLÉKLET                               DGE 2                                              HU
 ---pagebreak--- 2.6.    Forgalomüzemeltetés és -irányítás
2.6.1.  Biztonság
        A hálózatüzemeltetési szabályokat, valamint a vasúti járművezetők és az utazószemélyzet
        képesítését, illetve az irányító központok személyzetének képesítését oly módon kell
        összehangolni, hogy biztosítható legyen a biztonságos üzemeltetés, tekintetbe véve a
        határátlépéssel járó és a belföldi szolgáltatások követelményeinek eltéréseit.
        A magas biztonsági szintet a rendszeres karbantartási tevékenységek, a karbantartási és
        irányítási központok személyzetének képzése és képesítése, valamint az érintett
        üzemeltetők által az irányítási és karbantartási központokban bevezetett minőségbiztosítási
        rendszer útján kell elérni.
2.6.2.  Megbízhatóság és rendelkezésre állás
        A magas megbízhatósági és rendelkezésre állási szintet a rendszeres karbantartási
        tevékenységek, a karbantartási és irányítási központok személyzetének képzése és
        képesítése, valamint az érintett üzemeltetők által az irányítási és karbantartási
        központokban bevezetett minőségbiztosítási rendszer útján kell elérni.
2.6.3.  Műszaki összeegyeztethetőség
        A hálózatüzemeltetési szabályokat, valamint a vasúti járművezetők és az utazószemélyzet,
        illetve a forgalomirányítók képesítését oly módon kell összehangolni, hogy biztosítható
        legyen a vasúti rendszer hatékony üzemeltetése, tekintetbe véve a határátlépéssel járó és a
        belföldi szolgáltatások követelményeinek eltéréseit.
10579/15                                                                  NP/md                   10
III. MELLÉKLET                                  DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 2.6.4.  Akadálymentesítés
        Megfelelő intézkedésekkel gondoskodni kell arról, hogy az üzemeltetési szabályok előírják
        azokat a szükséges funkciókat, amelyekkel a fogyatékossággal élő és a csökkent
        mozgásképességű személyek részére biztosítható a hozzáférés.
2.7.    Telematikai alkalmazások személyszállítási és árufuvarozási szolgáltatásokhoz
2.7.1.  Műszaki összeegyeztethetőség
        A telematikai alkalmazásokra vonatkozó alapvető követelmények garantálják a
        szolgáltatások minőségének egy minimális szintjét az utasok és árufuvarozók részére,
        különösen a műszaki összeegyeztethetőség tekintetében.
        Lépéseket kell tenni a következők biztosítása érdekében:
        –     az adatbázisok, szoftverek és adatátviteli jegyzőkönyvek fejlesztését úgy kell
              megoldani, hogy az lehetővé tegye a maximális adatcserét a különböző alkalmazások
              és üzemeltetők között, kivéve a bizalmas kereskedelmi adatok kezelését,
        –     az információk könnyen hozzáférhetőek legyenek a felhasználók számára.
2.7.2.  Megbízhatóság és rendelkezésre állás
        Az adatbázisok, szoftverek és adatátviteli jegyzőkönyvek használati, kezelési, aktualizálási
        és karbantartási módjának biztosítania kell a rendszerek hatékonyságát és a szolgáltatás
        minőségét.
10579/15                                                               NP/md                      11
III. MELLÉKLET                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- 2.7.3.  Egészség
        Az adott rendszerek és felhasználók közötti kapcsolódási pontoknak meg kell felelniük a
        minimális ergonómiai és egészségvédelmi előírásoknak.
2.7.4.  Biztonság
        Garantálni kell az adatok megfelelő integritását és megbízhatóságát a biztonsággal
        kapcsolatos információk tárolása és továbbítása során.
2.7.5.  Akadálymentesítés
        Megfelelő intézkedésekkel gondoskodni kell arról, hogy a „telematikai alkalmazások
        személyszállítási szolgáltatásokhoz” alrendszer részei rendelkezzenek azokkal a
        funkciókkal, amelyekkel a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű
        személyek számára biztosítható a hozzáférés.
10579/15                                                               NP/md                    12
III. MELLÉKLET                                DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---                                        IV. MELLÉKLET
ALRENDSZEREK EK-HITELESÍTÉSI ELJÁRÁSA
1.      ÁLTALÁNOS ALAPELVEK
        Az „EK-hitelesítés” egy, a 15. cikk értelmében vett, a kérelmező által végrehajtott eljárás,
        amely célja annak bizonyítása, hogy az adott alrendszer megfelel az uniós jog vonatkozó
        rendelkezéseiben és a vonatkozó nemzeti szabályokban foglalt követelményeknek, és az
        alrendszer üzembe helyezése engedélyezhető.
2.      BEJELENTETT SZERVEZETEK ÁLTAL KIÁLLÍTOTT HITELESÍTÉSI
        TANÚSÍTVÁNY
2.1.    Bevezetés
        Ezen irányelv alkalmazásában az ÁME-kre való hivatkozás alapján történő hitelesítés az az
        eljárás, melynek során egy bejelentett szervezet ellenőrzi és tanúsítja, hogy az alrendszer
        megfelel a vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásoknak (ÁME).
        Ez nem érinti az ajánlatkérő vagy a kérelmező azon kötelezettségét, hogy megfeleljen a
        vonatkozó uniós jogi aktusoknak és az értékelő szervezetek által más szabályok értelmében
        elvégzendő ellenőrzéseknek.
10579/15                                                                 NP/md                       1
IV. MELLÉKLET                                  DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- 2.2.    Közbenső hitelesítési nyilatkozat (ISV)
2.2.1.  Alapelvek
        A kérelmező kérésére a hitelesítés elvégezhető csupán egy alrendszer részeire, vagy
        korlátozható a hitelesítési eljárás bizonyos szakaszaira. Ebben az esetben a hitelesítés
        eredményeit egy, a kérelmező által kiválasztott bejelentett szervezet által kiállított
        „közbenső hitelesítési nyilatkozatban” (ISV) lehet rögzíteni.
        A közbenső hitelesítési nyilatkozatban hivatkozni kell azokra az ÁME-kre, amelyek
        alapján a megfelelőséget értékelték.
2.2.2.  Az alrendszer részei
        A kérelmező az alrendszer bármely, általa meghatározott különálló részére kérhet ISV-t.
        Minden részt ellenőrizni kell minden szakaszban, a 2.2.3. pontban leírtak szerint.
2.2.3.  A hitelesítési eljárás szakaszai
        Az alrendszeren vagy az alrendszer bizonyos részein a következő szakaszok
        mindegyikében ellenőrzést kell végrehajtani:
        a)    általános tervezés,
        b)    előállítás: kiépítés, ezen belül különösen az építőmérnöki tevékenységek, a gyártás, a
              rendszerelemek összeszerelése és az általános beállítások,
        c)    végső tesztelés.
10579/15                                                                 NP/md                     2
IV. MELLÉKLET                                    DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         A kérelmező a tervezési szakaszban (a típusvizsgálatokat is ideértve) és az előállítási
        szakaszban kérhet ISV-t az egész alrendszerre, vagy bármely, általa meghatározott
        különálló részre (lásd a 2.2.2. pontot).
2.3.    Hitelesítési tanúsítvány
2.3.1.  A hitelesítésért felelős bejelentett szervezeteknek értékelniük kell az alrendszer tervezését,
        előállítását és végső tesztelését, valamint ki kell állítaniuk a kérelmező számára a
        hitelesítési tanúsítványt, aki kiállítja az EK-hitelesítési nyilatkozatot. A hitelesítési
        tanúsítványban hivatkozásnak kell szerepelnie azokra az ÁME-kre, amelyek alapján a
        megfelelőséget értékelték.
        Amennyiben nem vizsgálták egy alrendszer minden vonatkozó ÁME-nek való
        megfelelését (pl. eltérés, ÁME-k korszerűsítés vagy felújítás céljából történő részleges
        alkalmazása, ÁME-ben meghatározott átmeneti időszak vagy különleges eset esetén), a
        hitelesítési tanúsítványnak pontos hivatkozást kell tartalmaznia azon ÁME-kre vagy
        részeikre, amelyek tekintetében a bejelentett szervezet a hitelesítési eljárás során nem
        vizsgálta a megfelelést.
2.3.2.  Amennyiben ISV-t állítottak ki, az alrendszer hitelesítéséért felelős bejelentett
        szervezetnek figyelembe kell vennie ezeket az ISV-ket, és a hitelesítési tanúsítványának
        kiállítása előtt:
        a)     ellenőriznie kell, hogy az ISV-k pontosan kiterjednek-e a vonatkozó ÁME-
               követelményekre,
        b)     ellenőriznie kell az ISV-k által nem lefedett területeket, valamint
        c)     ellenőriznie kell a teljes alrendszer végső tesztelését.
10579/15                                                                    NP/md                     3
IV. MELLÉKLET                                     DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 2.3.3.  Egy hitelesítési tanúsítvánnyal már rendelkező alrendszer módosítása esetén a bejelentett
        szervezet csak a releváns és szükséges vizsgálatokat és teszteket végezheti el – vagyis az
        értékelés csak az alrendszer módosított részeire, illetve azoknak az alrendszer nem
        módosított részeihez való interfészeire terjedhet ki.
2.3.4   Minden, egy alrendszer hitelesítésében részt vevő bejelentett szervezetnek a 15. cikk (4)
        bekezdése szerint dokumentációt kell készítenie a tevékenységi köréről.
2.4.    Az „EK”-hitelesítési nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentáció
        Az „EK”-hitelesítési nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentációt a kérelmezőnek kell
        összeállítania, és annak tartalmaznia kell a következőket:
        a)    a tervezéshez kapcsolódó műszaki jellemzők, ezen belül az érintett alrendszerre
              vonatkozó általános és részletes kivitelezési tervrajzok, elektromos kapcsolási rajzok
              és a hidraulikus rendszer rajzai, vezérlőáramköri ábrák, az adatkezelő és automatikus
              rendszerek leírása olyan részletességgel, ami elegendő a végrehajtott megfelelőség-
              ellenőrzés dokumentálására, üzemeltetési és karbantartási dokumentáció stb.;
        b)    a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő, az alrendszerbe beépített rendszerelemek
              listája, a 4. cikk (3) bekezdésének d) pontja szerint;
10579/15                                                                  NP/md                     4
IV. MELLÉKLET                                   DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         c) az alrendszer hitelesítésében részt vevő egyes bejelentett szervezetek által
           összeállított, a 15. cikk (4) bekezdésében említett dokumentációk, amelyeknek a
           következőket kell tartalmazniuk:
           –     az „EK”-hitelesítési nyilatkozatok, valamint adott esetben a 4. cikk (3)
                 bekezdésének d) pontjában említett, a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő
                 rendszerelemekhez kiállított EK-alkalmazhatósági nyilatkozatok másolatai,
                 csatolva hozzájuk adott esetben a vonatkozó számítási feljegyzéseket és a
                 közös műszaki előírások alapján a bejelentett szervezetek által elvégzett
                 próbákról és vizsgálatokról felvett jegyzőkönyvek másolatát,
           –     ha rendelkezésre áll, a hitelesítési tanúsítványt kísérő ISV, ideértve az ISV
                 érvényességét illetően a bejelentett szervezet által végzett ellenőrzés
                 eredményét is,
           –     a hitelesítésért felelős bejelentett szervezet által ellenjegyzett, a megfelelő
                 számítási feljegyzésekkel kísért hitelesítési tanúsítvány, amely igazolja, hogy
                 az alrendszer megfelel a vonatkozó ÁME-k előírásainak, és tartalmazza az
                 esetleges, a tevékenységek végrehajtása során észrevételezett és vissza nem
                 vont fenntartásokat; a hitelesítési tanúsítványhoz csatolni kell az ugyanezen
                 szervezet által a 2.5.2. és 2.5.3. pontokban meghatározottak szerinti
                 feladatainak ellátása során készített ellenőrzési, illetve vizsgálati jelentéseket
                 is;
        d) egyéb uniós jogi aktusokkal összhangban kiállított hitelesítési tanúsítványok;
10579/15                                                                  NP/md                     5
IV. MELLÉKLET                                 DGE 2                                              HU
 ---pagebreak---         e)    amennyiben a 18. cikk (4) bekezdésének c) pontja és a 21. cikk (3) bekezdésének c)
              pontja szerint ellenőrizni kell a biztonságos integrációt, a vonatkozó műszaki
              dokumentációhoz csatolni kell a 2004/49/EK irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében
              említett, a kockázatértékelésre vonatkozó közös biztonsági módszerekről (KBM-
              ekről) szóló vizsgálati jelentés(eke)t.
2.5.    Bejelentett szervezetek általi felügyelet
2.5.1.  A gyártás ellenőrzéséért felelős bejelentett szervezetnek állandó hozzáférést kell biztosítani
        minden építési területhez, gyártóüzemhez, raktárterülethez, az esetleges előgyártási
        műhelyekhez vagy kísérleti berendezésekhez, illetve általánosságban minden olyan
        helyiséghez, amely esetében a feladatának végrehajtásához ezt szükségesnek ítéli. A
        kérelmező köteles benyújtani a bejelentett szervezetnek az összes ehhez szükséges
        dokumentumot, és elsősorban az alrendszerre vonatkozó kivitelezési terveket és műszaki
        dokumentációt.
2.5.2.  A vonatkozó ÁME-knek való megfelelés megerősítése érdekében a megvalósítás
        ellenőrzéséért felelős bejelentett szervezet köteles rendszeresen vizsgálatot végezni. Erről
        vizsgálati jelentést kell benyújtania a kivitelezésért felelős személyek részére. A
        szervezetnek az építési műveletek bizonyos szakaszainál jelen kell lennie.
2.5.3.  Ezenkívül a bejelentett szervezet előzetes bejelentés nélkül is felkeresheti a munkaterületet
        vagy a gyártóüzemeket. Az ilyen látogatások idején a bejelentett szervezet teljes vagy
        részleges vizsgálatot végezhet. A kivitelezés felelősei felé ellenőrzési, illetve az esettől
        függően vizsgálati jelentést kell benyújtania.
10579/15                                                                   NP/md                     6
IV. MELLÉKLET                                    DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- 2.5.4.  A bejelentett szervezetnek nyomon kell tudnia követni azokat az alrendszereket, amelyekre
        kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemet szereltek fel, annak vizsgálata
        céljából – amennyiben a vonatkozó ÁME így rendelkezik –, hogy az alrendszer alkalmas-e
        a tervezett vasúti környezetben történő használatra.
2.6.    Dokumentáció benyújtása
        Az „EK”-hitelesítési nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentáció egy példányát a
        kérelmező az alrendszer teljes élettartama alatt köteles megőrizni. A dokumentációt
        kérésre bármely tagállam vagy az Ügynökség részére el kell juttatni.
        Az üzembehelyezési engedély iránti kérelemhez benyújtott dokumentációt azon
        hatósághoz kell benyújtani, amelynél az engedélyezést kérik. A nemzeti biztonsági hatóság
        vagy az Ügynökség kérheti, hogy az engedéllyel együtt benyújtott dokumentumok egyes
        részeit lefordítsák a saját nyelvére.
2.7.    Közzététel
        Minden bejelentett szervezet köteles rendszeresen közzétenni a következőkre vonatkozó
        releváns információkat:
        a)    a hitelesítés és ISV iránti beérkezett kérelmek,
        b)    a kölcsönös átjárhatóságot lehetővé tevő rendszerelemekre vonatkozó megfelelőségi
              vagy alkalmazhatósági értékelés iránti kérelmek,
        c)    a kiállított vagy elutasított ISV,
        d)    a kiállított vagy elutasított hitelesítési tanúsítványok és EK-alkalmazhatósági
              tanúsítványok,
10579/15                                                                   NP/md                7
IV. MELLÉKLET                                     DGE 2                                       HU
 ---pagebreak---         e)    a kiállított vagy elutasított hitelesítési tanúsítványok.
2.8.    Nyelv
        Az EK-hitelesítési eljárással kapcsolatos dokumentációkat és levelezést annak a
        tagállamnak valamely hivatalos, az Unió hivatalos nyelvei között szereplő nyelvén kell
        elkészíteni, illetve folytatni, ahol a kérelmező letelepedett, vagy pedig az Uniónak a
        kérelmező által elfogadott valamelyik hivatalos nyelvén.
3.      KIJELÖLT SZERVEZET ÁLTAL KIÁLLÍTOTT HITELESÍTÉSI TANÚSÍTVÁNY
3.1.    Bevezetés
        Abban az esetben, ha nemzeti szabályok alkalmazandók, a hitelesítésnek magában kell
        foglalnia egy olyan eljárást, melynek során a 15. cikk (8) bekezdése szerint kijelölt
        szervezet (a kijelölt szervezet) ellenőrzi és tanúsítja, hogy az alrendszer minden olyan
        tagállamra vonatkozóan, ahol az alrendszer üzembe helyezését engedélyezni
        szándékoznak, megfelel a 14. cikkel összhangban bejelentett nemzeti szabályoknak.
3.2.    Hitelesítési tanúsítvány
        A kijelölt szervezetnek el kell készítenie a kérelmezőnek szánt hitelesítési tanúsítványt.
        A tanúsítványnak pontos hivatkozást kell tartalmaznia azon nemzeti szabályokra, amelyek
        megfelelését a kijelölt szervezet a hitelesítési eljárás során megvizsgálta.
10579/15                                                                   NP/md                   8
IV. MELLÉKLET                                     DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         Amennyiben a nemzeti szabályok egy járművet alkotó alrendszerekre vonatkoznak, a
        kijelölt szervezetnek két részre kell osztania a tanúsítványt: az egyik rész a jármű és a
        vonatkozó hálózat közötti műszaki kompatibilitáshoz szigorúan kapcsolódó nemzeti
        szabályokra való hivatkozásokat tartalmazza, a másik pedig az összes többi nemzeti
        szabályt.
3.3.    Dokumentáció
        A nemzeti szabályok esetén követendő hitelesítési eljárás tanúsítványát kísérő, a kijelölt
        szervezet által elkészített dokumentációnak a 2.4. pontban említett, az EK-hitelesítési
        nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentáció részét kell képeznie, és tartalmaznia kell az
        alrendszer ezen nemzeti szabályoknak való megfelelésének értékelésére vonatkozó
        műszaki adatokat.
3.4.    Nyelv
        Az EK-hitelesítési eljárással kapcsolatos dokumentációkat és levelezést annak a
        tagállamnak valamely hivatalos, az Unió hivatalos nyelvei között szereplő nyelvén kell
        elkészíteni, illetve folytatni, ahol a kérelmező letelepedett, vagy pedig az Uniónak a
        kérelmező által elfogadott valamelyik hivatalos nyelvén.
4.      ALRENDSZEREK RÉSZEINEK HITELESÍTÉSE A 15. CIKK (7) BEKEZDÉSÉVEL
        ÖSSZHANGBAN
        Ha egy alrendszer bizonyos részeire vonatkozóan hitelesítési tanúsítvány kerül kiállításra,
        e melléklet rendelkezései értelemszerűen alkalmazandók ezekre a részekre.
10579/15                                                                   NP/md                    9
IV. MELLÉKLET                                     DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---                                   V. MELLÉKLET
                                       A. RÉSZ
                         A hatályon kívül helyezett irányelvek
                           és későbbi módosításaik jegyzéke
                          (az 58. cikkben említettek szerint)
             2008/57/EK irányelv             (HL L 191., 2008.7.18., 1. o.)
             2009/131/EK irányelv            (HL L 273., 2009.10.17., 12. o.)
             2011/18/EU irányelv             (HL L 57., 2011.3.2., 21. o.)
                                       B. RÉSZ
                     A nemzeti jogba történő átültetés határideje
                          (az 57. cikkben említettek szerint)
                       Irányelv                   Az átültetés határideje
             2008/57/EK irányelv            2010. július 19.
             2009/131/EK irányelv           2010. július 19.
             2011/18/EU irányelv            2011. december 31.
10579/15                                                          NP/md         1
V. MELLÉKLET                            DGE 2                                 HU
 ---pagebreak---                                     VI. MELLÉKLET
                                    Megfelelési táblázat
                2008/57/EK irányelv                                 Ezen irányelv
1. cikk                                          1. cikk
2. cikk, a)–z) pont                              2. cikk, (1)–(5), (7)–(17) és (19)–(28) bekezdés
-                                                2. cikk, (6), (18) és (29)–(45) bekezdés
3. cikk                                          -
4. cikk                                          3. cikk
5. cikk, (1)–(3) bekezdés g) pont                4. cikk, (1)–(3) bekezdés g) pont
-                                                4. cikk, (3) bekezdés h) és i) pont
5. cikk, (4)–(8) bekezdés                        4. cikk, (4)–(8) bekezdés
6. cikk                                          5. cikk
7. cikk                                          6. cikk
8. cikk                                          -
9. cikk                                          7. cikk
10. cikk                                         8. cikk
11. cikk                                         9. cikk
12. cikk                                         -
13. cikk                                         10. cikk
14. cikk                                         11. cikk
15. cikk, (1) bekezdés                           18. cikk (2) bekezdés
15. cikk, (2) és (3) bekezdés                    -
16. cikk                                         12. cikk
17. cikk                                         13. és 14. cikk
18. cikk                                         15. cikk
19. cikk                                         16. cikk
-                                                17. cikk
-                                                18. cikk (kivéve annak (3) bekezdését)
-                                                19. ,20., 21., 22. és 23. cikk
10579/15                                                               NP/md                    1
VI. MELLÉKLET                             DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---                 2008/57/EK irányelv                        Ezen irányelv
20. cikk                                -
21. cikk                                -
22–25. cikk                             -
26. cikk                                24. cikk
27. cikk                                14. cikk, (10) bekezdés
-                                       26. cikk
28. cikk és VIII. melléklet             27–44. cikk
-                                       45. cikk
29. cikk                                51. cikk
30. és 31. cikk                         -
32. cikk                                46. cikk
33. cikk                                47. cikk, (3), (4), (6) és (7) bekezdés
-                                       47. cikk, (1), (2) és (5) bekezdés
34. cikk                                48. cikk
35. cikk                                49. cikk
36. cikk                                -
-                                       50. cikk
37. cikk                                52. cikk
38. cikk                                57. cikk
39. cikk                                53. cikk
-                                       54. és 55. cikk
-                                       56. cikk
40. cikk                                58. cikk
41. cikk                                59. cikk
42. cikk                                60. cikk
I–III. melléklet                        I–III. melléklet
IV. melléklet                           9. cikk, (2) bekezdés
V. melléklet                            15. cikk, (9) bekezdés
VI. melléklet                           IV. melléklet
10579/15                                                      NP/md               2
VI. MELLÉKLET                       DGE 2                                       HU
 ---pagebreak---                2008/57/EK irányelv                       Ezen irányelv
VII. melléklet                         14. cikk, (10) bekezdés
VIII. melléklet                        30., 31. és 32. cikk
IX. melléklet                          7. cikk, (5) bekezdés
X. melléklet                           V. melléklet
XI. melléklet                          VI. melléklet
10579/15                                                    NP/md        3
VI. MELLÉKLET                      DGE 2                               HU