CELEX: 51972PC0319
Language: it
Date: 1972-04-12
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore del lino e della canapa (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 319
Vol. 1972/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONS DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                COM(72 ) 319 def.
                                                Bruxelles . 12 aprile 1972
                               Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO -
   che definisce le condizioni di applicazione delle misure di
           salvaguardia nel settore del lino e della canapa
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(72 ) 319 def.
 ---pagebreak---                               RELAZIOTTE
L' articolo 8 del regolamento (CEE) no 1 . 308/70 del Consiglio , relativo
all' organizzazione comune dei mercati nel settore del lino e della canapa ,
prevede , come gli altri regolamenti relativi all' organizzazione comune dei
mercati agricoli , una clausola che consente di adottare misure di salva­
guardia allorché il mercato di uno o più prodotti , nella Comunità , subisce ,
o rischia di subire , a causa degli scambi con i paesi terzi , delle gravi
perturbazioni .
La redazione di tale clausola è identica nei diversi regolamenti . Detti
regolamenti attribuiscono al Consiglio il potere di adottare le modalità
d' applicazione della clausola di salvaguardia e di definire i casi nei
quali gli Stati membri possono prendere misure cautelari ed i limiti delle
stesse .
La costruzione generale della presente proposizione che definisce le con­
dizioni di applicazione delle misure di salvaguardia nel settore del lino
e della canapa è identica agli altri regolamenti d' applicazione già adot­
tati dal Consiglio per altri settori agricoli ( in particolare oereali , ri­
so , carne suina , ecc. - Regolamenti (CEE) dal n. 2591/69 al n. 2596/69)
benché gli elementi principali presi in considerazione e le misure da adot­
tare varino a seconda dei settori .
Per il settore del lino e della canapa si prende in considerazione la pos­
sibilità di adottare misure comunitarie di sospensione delle importazioni
o delle esportazioni e la riscossione di tasse all' esportazione .
Per quanto concerne le misure cautelari che uno Stato membro può adottare ,
le disposizioni del presente progetto di regolamento sono fondate sui me­
desimi motivi delle analogie disposizioni dei regolamenti già adottati .
La Commissione tiene d' altronde a sottolineare che è sottinteso ohe l' ap­
plicazione del presente regolamento , come quella dei regolamenti già adot­
tati per gli altri settori , sarà fatta rispettando gli obblighi internazio­
nali esistenti .
Incidenza finanziaria
La presente proposta prevede fra le eventuali misure di salvaguardia , la ri­
scossione dì una tassa all' esportazione , date le caratteristiche di questa
misura l' incidenza sulle risorse iscritte al bilancio delle Comunità non
può' essere valutata .
 ---pagebreak---                                    Profeta di
                       g^OL/JCTTO ( CEE)-DEL G0N5IGLI0
che definisce le condizioni di applicazione delle misure di salvaguardia.
nel settore del lino e della canapa
IL CONSIGLIO KELLE COMUMT .* EÜROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento (CEE ) n° 1308/70 del Consiglio , de ;. 29 giugno 1970
relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore del lino e
della canapa(l ) da particolare..' 1 fart icoLo j.fìr: .paragrafo 1 ,
vista la preposta della Commissione ,
considerando che il regolamento ( CEE ) n® 1308/70 prevede all' articolo 8 ,
paragrafo 1 , la possibilità di prendere misure appropriate » se nella Co­
munità, il meroato di uno o più prodotti di oui all' artioolo 1 subisce 0
risohia di subire , a oausa delle importazioni o delle esportazioni , gra­
vi perturbazioni che potrebbero compromettere gli obiettivi dell' artico­
lo 39 del trattato j ohe tali misure riguardano gli soambi oon i paesi
terzi e ohe la fine della loro applicazione è determinata dalla scom­
parsa della perturbazione o del rischio di perturbazione ;
♦ onsiderando che spetta al Consiglio definire le modalità di applicazio­
ne del suddetto artioolo 8 , paragrafo 1 , nonohè i casi nei quali gli Sta­
ti membri possono prendere misure cautelari ed i limiti delle stesse ;
considerando che occorre di conseguenza definire gli elementi principali
                                                                    sia
ohe permettano di stabilire se nella Comunità il meroato               o rischi , di
essere gravemente perturbato ;
(l)'G.U. n° L 146 del 4«7.1970 , pag . 1
 ---pagebreak---                                    - 2 )
considerando che il ricorso a misure di salvaguardia dipende dall' influen­
za eseroitata dagli scambi con i paesi terzi sul meroato della Comunità ;
che è pertanto necessario valutare la situazione " di questo mercato te­
nendo conto , oltre ohe degli elementi "propri al mercato stesso , anche di
quelli relativi ali T evoluzione di detti scambi 5
considerando che occorre definire le misure che possono essere adottata
in applicazione dell 1 artio.olo 8 del regolamento ( CEE ) n® 1308/70 ? che
tali misure devono essere atte a rimediare alle gravi perturbazioni del
mercato e ad eliminare la minaccia di tali perturbazioni ; ohe devono po­
ter essere proporzionate alle circostanze onde evitare che provoohino
effetti diversi da quelli desiderati 5
considerando che è necessario limitare il ricorso di uno Stato membro
all tarticolo 8 del regolamento (CES ) n° 1308/70 al caso in cui il mercato
di questo Stato , in seguito ad una valutazione fondata sugli elementi
suindicati , sia considerato rispondente alle condizioni di detto articolo ;
ohe le misure che possono essere prese in questo caso devono essere tali
da evitare un ulteriore deterioramento della situazione del mercato ; ohe ,
tuttavia , esse devono avere un oarattere cautelare ; che tale carattere
cautelare delle misure nazionali giustifica la loro applicazione solo fino
all' entrata in vigore di una deoisione comunitaria in materia ;
considerando che spetta alla Commissione statuire sulle misure comunitarie
di salvaguardia da prendere in seguito alla domanda di uno State membro
entro un termine di ventiquattro ore dalla ricezione di questa domanda ; che ,
onde permettere alla Commissione di valutare la situazione . del meroato con
la massima efficacia , occorre prevedere disposizioni tali da garantire che
essa sarà informata al più presto possibile dell' applicazione di misure
cautelari da parte di uno Stato membro ; ohe occorre pertanto prendetele
che tali misure siano notificate alla Commissione non appena decise e che
la notifica sia considerata come domanda ai sensi dell' articolo 8 , paragra­
fo 9, del regolamento (CEE ) n° 1308/70,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO s
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                   Articolo 1
Per valutare s© nella Comunità il mercato di uno o più prodotti tra quelli
 di eui all' articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento (CEE ) n°- 1308/70 subi­
sce o rischia di subire , a causa delle, esportazioni o delle importazioni ,
gravi perturbazioni òhe potrebbero :compromettere gli -obiettivi dell 'artico­
lo 39 del trattato , si tiene oònto in particolare :
a ) del volume delle importazioni o delle esportazioni realizzate o prevedi­
     bili ,
b ) delle disponibilità di prodotti sul mercato della Comunità ^
o ) dei prezzi praticati gul mereatb dèlia .Gónmnità -         .0    ' *•
     0 della loro evoluzione prevedibile^     in particolare della loro tenden-
     aa ad un ribasso o ad un aumento ecoessivi .-                             .
                                   Articolo 2  ,
li . Le misure che possono èssere prese in applicazione dell' articolo 8 , para­
grafi 2 e 3i del regolamento (CEE ) n° 1308/70 , quando si verifica la situa­
zione di oui al paragrafo 1 di quest' ultimo , sono la sospensione delle im­
portazioni 0 delle esportazioni o la riscossione di tasse all' esportazione .
2 . Le misure possono essere prese solo nei limiti e per la durata stretta­
mente necessari . Esse tengono conto della situazione particolare dei pro­
dotti avviati verso la Comunità . Possono . riferirsi solo a prodotti prove­
nienti dai paesi terzi o a questi destinati . Possono essere limitate ad
alcune provenienze , origini idestinazioni , qualità , o ad alcuni :       :
 tipi di Sfibra  * " • Possono essere limitate alle importazioni a destinazio­
ne di talune    Bone     della Comunità o alle esportazioni in provenienza da
tali zone*
 ---pagebreak---                                        -4 -
                                   Articolo 3
1 . Uno Stato membro , pmo prendere , a titolo cautelare , una o più misure ,
qualora ritenga , a seguito di tuia valutazione "basata sugli elementi di cui
all' articolo 1 , che si presenti sul suo territorio la situazione prevista
all' articolo 8 , paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n° 1308/70 .
Le misure cautelari consistono ;
a) nel sospendere le importazioni 0 le esportazioni ;
b ) nell' esigere il deposito di tasse all' esportazione o la costituzione
    della garanzia del loro pagamento .
                                  . dà luogo alla
La misura di cui alla lettera bp                riscossione delle tasse solo se
sia deciso in tal senso a norma dell' articolo 8 , paragrafo 2 o 3 , del rego­
lamento (CEE ) n° 1.308/70 .
Le disposizioni dell' articolo 2 , paragrafo 2 , del presente regolamento sono
applicabili .
2 . Le misure cautelari sono notificate alla Commissione per telescritto non
appena decise . La notifica vale domanda ai sensi dell' articolo 8 , paragrafo
2 , del regolamento (CEE ) n° 1.308/70 . Tali misure sono applicabili solo fino
all' entrata in vigore della decisione presa dalla Commissione su questa base .
                                   Articolo 4
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Patto a Bruxelles , addi'                              Per il Consiglio
                                                          Il Présidente