CELEX: C1998/234/67
Language: fi
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: International Potash Companyn (IPC) 5.6.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne (Asia T-87/98)

25.7.98                 FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 234/35
FIA ilmoitti 22.7.1994 sääntönsä ja International Sporting            International Potash Companyn (IPC) 5.6.1998 Euroopan
Coden komissiolle puuttumattomuustodistuksen tai perus-                          unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
tamissopimuksen 85 artiklan mukaisen poikkeuksen saa-                                         (Asia T-87/98)
miseksi. Samassa tarkoituksessa kantaja ja Formula One
Administration Limited (jäljempänä FOA) antoivat                                              (98/C 234/67)
5.9.1997 tiedoksi eräitä sopimuksia, jotka koskivat FIA:n
Formula 1 -maailmanmestaruuskilpailua. Lisäksi ilmoitet-                              (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tiin eräs toinen FIA:n ja International Sportsworld Com-
munications Limitedin (jäljempänä ISC) välinen sopimus,
                                                                      International Potash Company (IPC) on nostanut 5.6.1998
joka koski kaikkien sellaisten äänitteiden sekä video- ja
                                                                      Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
elokuvatallenteiden kaupallista levittämistä, jotka liittyivät
                                                                      tuimessa kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan.
eräisiin muihin FIA-kilpailuihin kuin Formula 1 -kilpailui-
                                                                      Kantajan edustajina ovat Jean-FrancËois Bellis ja Richard
hin. Saatuaan nämä ilmoitukset kilpailuasiain pääjohtaja
                                                                      Luff, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
lähetti kantajalle kirjeen ja liitteen, joissa alustavasti todet-
                                                                      A. F. Brausch, 8 Rue Zithe.
tiin ne seikat, joita ei voitu hyväksyä FIA:n asettamien
sääntöjen ja Formula 1 -kilpailua koskevan sopimuksen
osalta. Samana päivänä pääjohtaja lähetti vastaavat kirjeet           Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
FOA:lle ja ISC:lle. Tämä kanne koskee komission lainvas-              tuin
taista menettelyä näiden kolmen kirjeen lähettämisen jäl-
keen.                                                                 Ð kumoaa lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottami-
                                                                           sesta Valko-Venäjältä, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin
                                                                           olevan kaliumkloridin tuonnissa annetun asetuksen
                                                                           (ETY) N:o 3068/92 muuttamisesta 23 päivänä helmi-
Kantaja väittää, että kanteessa riitautettu, lainvastainen
                                                                           kuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY)
menettely on ilmennyt seuraavasti:
                                                                           N:o 449/98 (EYVL L 58, 27.2.1998, s. 15) 1 artiklan
                                                                           2 kohdan siltä osin kuin siinä otetaan käyttöön kanta-
                                                                           jan viemään kaliumkloridiin sovellettava erityinen
Ð suoraan komission kilpailusta vastaavan jäsenen                          tulli, ja
     nimissä annettiin julkisesti useita erittäin vahingollisia
     lausuntoja, joita laajasti selostettiin lehdistössä ja joi-      Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     den mukaan tämä komission jäsen katsoo, että FIA on                   lut.
     erittäin vakavalla tavalla rikkonut EY:n kilpailusään-
     töjä, vaikka FIA:lle ei ollut annettu tilaisuutta tulla
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     kuulluksi ja vaikka komissio ei ollut arvioinut pää-
     asiaa;
                                                                      Kantaja on venäläinen yhtiö, joka vie maasta Venäjällä ja
                                                                      Valko-Venäjällä tuotettua kaliumkloridia sen osakkaina
                                                                      olevien seuraavien tuotantoyhtiöiden välityksellä: Produc-
Ð komission virkamies antoi lehdistölle vastoin ammatti-              tion Amalgamation Belaruski, PLC Silinit ja PLC Uralaki.
     salaisuutta ja ammatillista luottamuksellisuutta koske-
     via velvoitteita (muun muassa) kilpailuasiain pääjohta-
                                                                      Tämä kanne kohdistuu asetukseen (1), jolla on otettu käyt-
     jan FIA:lle osoittaman edellä mainitun kirjeen, jossa
                                                                      töön lopullinen polkumyyntitulli Valko-Venäjältä, Venä-
     kuvattiin tehdyiksi väitetyt EY:n kilpailusääntöjen rik-
                                                                      jältä ja Ukrainasta peräisin olevan kaliumkloridin tuon-
     komiset, sekä kirjeessä olleen liitteen, jossa ohjataan
                                                                      nissa.
     välttämättöminä pidettyihin muutoksiin FIA:n taholta
     (samoin annettiin vastaavat FOA:lle ja ISC:lle lähetetyt
     kirjeet, sikäli kuin ne liittyivät FIA:n toimintaan);            Ottamalla käyttöön polkumyyntitulli, joka on suuruudel-
                                                                      taan joko kiinteä määrä ecuina KCL-tonnia kohti tai
                                                                      vähimmäishintojen ja vapaasti yhteisön rajalla tullaamat-
                                                                      tomana -nettohinnan KCL -tonnia kohti välinen erotus sen
Ð komissio ja sen virkamiehet ovat jatkuvasti laiminlyö-              mukaan, kumpi on korkeampi, yhteisön toimielimet ovat
     neet ryhtyä tehokkaisiin toimenpiteisiin tilanteen oikai-        kantajan mukaan rikkoneet neuvoston asetuksen (EY)
     semiseksi tai helpottaakseen niitä erittäin vahingollisia        N:o 384/96 (2) 9 artiklan 4 kohtaa, jossa säädetään, että
     ja haitallisia vaikutuksia, joita näillä toimilla on FIA:n       polkumyyntitullin määrä ei saa ylittää vahvistetun polku-
     kannalta.                                                        myyntimarginaalin määrää ja että sen on oltava polku-
                                                                      myyntimarginaalia alhaisempi, jos kyseinen alhaisempi
                                                                      määrä on riittävä poistamaan vahingon yhteisön teollisuu-
                                                                      delle.
Kantaja katsoo, että komission on menettelyllään katsot-
tava rikkoneen EY:n perustamissopimuksen 214 artiklaa ja
asetuksen N:o 17/62 20 artiklan 1 ja 2 kohtaa sekä hyvää              Ottamalla käyttöön erityistulli vaihtelevan tullin lisäksi
hallintotapaa.                                                        yhteisön toimielimet ovat kantajan mukaan rikkoneet
                                                                      myös Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 3b artiklaa
                                                                      ja loukanneet suhteellisuusperiaatetta, sillä kyseinen toi-
                                                                      menpide ylittää sen, mikä on tarpeen tavoiteltavan pää-
                                                                      määrän saavuttamiseksi eli polkumyynnin estämiseksi.
 ---pagebreak--- C 234/36               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         25.7.98
Lopuksi kantaja katsoo, että neuvosto on rikkonut Euroo-           Esillä olevan kumoamiskanteen kohteena on riidanalaisen
pan yhteisön perustamissopimuksen 190 artiklaa, koska se           asetuksen 1 artikla siltä osin kuin sillä otettiin käyttöön
ei ole perustellut asianmukaisesti sitä, miksi polkumyynti-        lopullinen polkumyyntitulli kantajien valmistamien ja
tulli on otettu käyttöön kyseisessä muodossa, eväten siten         yhteisöön viemien kyseisten tuotteiden tuonnissa.
kantajan perusoikeuden oikeudenmukaiseen oikeuden-
käyntiin.                                                          Kantajien mukaan asiassa rikottiin neuvoston asetuksen
                                                                   (EY) N:o 384/96 (2)
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 449/98 (EYVL L 58, 27.2.1998,
    s. 15).
(2) EYVL L 56, 6.6.1996, s. 1.                                     Ð 2 artiklan 8 ja 9 kohtaa, koska vientihintana pidettiin
                                                                        Tata Internationalin eri asiakkailtaan yhteisössä peri-
                                                                        mää hintaa,
                                                                   Ð 2 artiklan 10 kohtaa, koska vientihinnasta vähennet-
                                                                        tiin arvioitu palkkio 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan
Kundan Industries Limitedin ja Tata International Limite-               mukaisena oikaisuna,
din 7.6.1998 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nos-
                           tama kanne
                                                                   Ð 18 artiklan 3 kohtaa, koska oikeaan ratkaisuun ei
                         (Asia T-88/98)                                 voitu päästä sen vuoksi, että koko ajan luotettiin vää-
                          (98/C 234/68)                                 riksi tiedettyihin tietoihin, ja lisäksi
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                    Ð 20 artiklan 4 kohtaa, koska olennaisista tosiseikoista
                                                                        ja tehdyistä arvioista ei annettu riittävästi tietoja.
Kundan Industries Limited ja Tata International Limited
ovat nostaneet 7.6.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen            (1) Neuvoston asetus (EY) N:o 393/98, EYVL 1998, L 50,
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin                 20.2.1998, s. 1.
neuvostoa vastaan. Kantajien edustajina ovat asianajajat           (2) EYVL 1996, L 56, 6.6.1996, s. 1.
Jean-FrancËois Bellis ja Philippe De Baere, prosessiosoite
Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11, rue
Goethe.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin
                                                                   National Association of Licensed Opencast Operatorsin
                                                                   (NALOO) 8.6.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
Ð kumoaa mm. Intiasta peräisin olevien ruostumatto-                                      taan nostama kanne
     masta teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden
     osien tuontiin sovellettavan lopullisen polkumyyntitul-                                 (Asia T-89/98)
     lin käyttöönotosta 16 päivänä helmikuuta 1998 anne-                                     (98/C 234/69)
     tun neuvoston asetuksen (EY) N:o 393/98 1 artiklan
     siltä osin kuin sillä otetaan käyttöön lopullinen polku-
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
     myyntitulli kantajien ruostumattomasta teräksestä val-
     mistamien ja viemien kiinnikkeiden ja niiden osien
     osalta;                                                       National Association of Licensed Opencast Operators
                                                                   (NALOO), edustajinaan Mark Cran, QC, ja Mark Hos-
Ð velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut              kins, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Victor
     tässä oikeusasteessa.                                         Gillen, 13. rue Aldringen, on 8.6.1998 nostanut yhteisöjen
                                                                   ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
Kantajat ovat Intian oikeuden mukaan perustettuja osake-           Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:
yhtiöitä. Kundan valmistaa ruostumattomasta teräksestä
kiinnikkeitä ja myy niitä Tata Internationalille, joka vienti-     Ð julistamaan mitättömäksi komission 27.4.1998 teke-
kauppaa harjoittavana yhtiönä vie niitä itsenäisille maa-               män päätöksen olla ryhtymättä NALOO:n 15.6.1994
hantuojille yhteisön alueella.                                          tekemän valituksen suhteen toimiin siltä osin kun se
                                                                        koskee CEGB:tä vastaan tehtyjä valituksia;
Riidanalaisen asetuksen (1) 1 artiklan 2 kohdalla otettiin
käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasa-
vallasta, Intiasta, Korean tasavallasta, Malesiasta, Taiwa-        Ð julistamaan mitättömäksi komission 27.4.1998 teke-
nista ja Thaimaasta peräisin olevien ruostumattomasta                   män päätöksen olla ryhtymättä NALOO:n 15.6.1994
teräksestä valmistettujen kiinnikkeiden ja niiden osien                 esittämän valituksen suhteen toimiin siltä osin kun se
tuonnissa. ºKundan Industries Ltd./Tata Export Ltd.,                    koskee British Coalia vastaan tehtyjä valituksia;
Mumbaiº -nimisen yrityksen viemien kyseisten tuotteiden
tuonnissa otettiin käyttöön 47,4 prosentin suuruinen               Ð velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäynti-
lopullinen tulli.                                                       kulut.