CELEX: 32017R0581
Language: da
Date: 2016-06-24 00:00:00
Title: Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/581 af 24. juni 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende clearingadgang for markedspladser og centrale modparter (EØS-relevant tekst. )

31.3.2017   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 87/212
            
         KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/581
   af 24. juni 2016
   om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder vedrørende clearingadgang for markedspladser og centrale modparter
   (EØS-relevant tekst)
   EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
   under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 35, stk. 6, og artikel 36, stk. 6, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               For at undgå konkurrenceforvridning bør centrale modparter (CCP'er) og markedspladser kun kunne afvise en anmodning om adgang til en CCP eller en markedsplads, hvis de har truffet alle rimelige forholdsregler for at styre den risiko, som en sådan indrømmelse af adgang medfører, men der vedbliver at være en betydelig unødvendig risiko.
            
         
               (2)
            
            
               Hvis en CCP eller en markedsplads afviser en anmodning om adgang, skal den i henhold til forordning (EU) nr. 600/2014 give en fyldestgørende begrundelse for sin afgørelse, herunder angive, hvordan de relevante risici, som indrømmelse af adgang ville medføre, i den givne situation ikke ville kunne styres, og at der stadig ville være en betydelig unødvendig risiko. En passende måde at gøre dette på er, at den part, der nægter adgang, klart beskriver de ændringer i risikostyringen, der ville være et resultat af at indrømme adgang, og hvordan parten ville skulle styre den risiko, som ændringer som følge af indrømmelse af adgang, medfører, og forklarer konsekvenserne for partens aktiviteter.
            
         
               (3)
            
            
               I forordning (EU) nr. 600/2014 sondres der ikke mellem risici, som CCP'er og markedspladser påtager sig, når de indrømmer adgang, og det er de samme generelle kategorier af betingelser, der skal tages hensyn til af markedspladser og CCP'er, når de vurderer anmodninger om adgang. På grund af den forskellige karakter af de aktiviteter, der udøves af hhv. CCP'er og markedspladser, kan de risici, der opstår ved at indrømme adgang, imidlertid i praksis påvirke CCP'er og markedspladser på forskellig måde, og det kan derfor være nødvendigt med en tilgang, hvor der sondres mellem CCP'er og markedspladser.
            
         
               (4)
            
            
               Når en kompetent myndighed vurderer, hvorvidt adgang vil bringe markedernes gnidningsløse og velordnede funktion i fare eller vil indvirke negativt på den systemiske risiko, bør den tage hensyn til, hvorvidt den pågældende CCP eller markedsplads har passende risikostyringsprocedurer, herunder for så vidt angår operationelle og retlige risici, til at forhindre, at adgangsaftalen skaber betydelige unødvendige risici for tredjeparter, som ikke kan afbødes.
            
         
               (5)
            
            
               De vilkår, på hvilke der skal gives adgang, skal være rimelige og ikke-diskriminerende, således at formålet med ikke-diskriminerende adgang ikke undergraves. Det bør ikke være tilladt at opkræve gebyr på en diskriminerende måde for at hindre adgang. Gebyrer kan dog være forskellige, hvis det er objektivt begrundet, f.eks. hvis omkostningerne ved at gennemføre adgangsordningerne er større. Når der indrømmes adgang, opstår der for CCP'er og markedspladser både engangsomkostninger, f.eks. ved vurdering af retlige krav, og løbende omkostninger. Eftersom rækkevidden af anmodningen om adgang og de omkostninger, der er forbundet med gennemførelsen af aftalen om adgang, sandsynligvis vil variere alt efter det enkelte tilfælde, er det ikke hensigtsmæssigt at regulere den nærmere fordeling af omkostninger mellem CCP'en og markedspladsen i denne forordning. Fordelingen af omkostninger er imidlertid et vigtigt element i en aftale om adgang, og begge parter bør derfor i aftalen specificere, hvordan omkostningerne dækkes.
            
         
               (6)
            
            
               I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (2) bør en CCP, der ønsker at udvide sine forretningsaktiviteter med supplerende tjenesteydelser eller aktiviteter, der ikke er omfattet af den første tilladelse, indgive en anmodning om udvidelse af tilladelsen. En udvidelse af tilladelsen er nødvendig, hvis en CCP har til hensigt at tilbyde clearingtjenesteydelser vedrørende finansielle instrumenter, der har en anderledes risikoprofil, eller som udviser væsentlige forskelle i forhold til CCP'ens eksisterende produktprogram. Hvis en kontrakt, der handles på en markedsplads, til hvilken en CCP har givet adgang, tilhører en klasse af finansielle instrumenter, der er omfattet af CCP'ens gældende tilladelse og derfor har risikokendetegn, der svarer til kendetegnene ved de kontrakter, der allerede cleares af CCP'en, bør en sådan kontrakt anses for at være økonomisk tilsvarende.
            
         
               (7)
            
            
               For at sikre, at en CCP ikke anvender diskriminerende krav vedrørende sikkerhedsstillelse og marginer på økonomisk tilsvarende kontrakter, der handles på en markedsplads, som har fået adgang til CCP'en, bør enhver ændring af marginberegningsmetoden og operationelle krav vedrørende marginberegning og netting, der anvendes på økonomisk tilsvarende kontrakter, der allerede cleares af CCP'en, revideres af CCP'ens risikoudvalg og anses for at være en væsentlig ændring af modellerne og parametrene i forbindelse med den revisionsprocedure, der er omhandlet i forordning (EU) nr. 648/2012. Ved en sådan revision bør der foretages en vurdering af, om de nye modeller og parametre er ikke-diskriminerende og baseret på relevante risikoovervejelser.
            
         
               (8)
            
            
               Forordning (EU) nr. 648/2012 forebygger konkurrenceforvridninger ved at kræve ikke-diskriminerende adgang til CCP'er, der tilbyder clearing af OTC-derivater over for markedspladser. I forordning (EU) nr. 600/2014 anerkendes behovet for at indføre lignende krav for regulerede markeder. Da en CCP kan cleare både OTC-derivater og børshandlede derivater, bør der i forbindelse med ikke-diskriminerende adgang for økonomisk tilsvarende kontrakter, der handles på en markedsplads, der anmoder om adgang til en CCP, tages hensyn til alle relevante kontrakter, der cleares af den pågældende CCP, uanset hvor kontrakterne handles.
            
         
               (9)
            
            
               En relevant kompetent myndighed bør hurtigst muligt give CCP-kollegiet og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) meddelelse om godkendelse af overgangsordninger for en CCP, jf. artikel 35 i forordning (EU) nr. 600/2014, for at hjælpe andre relevante kompetente myndigheder til at forstå, hvilke konsekvenser dette vil have for CCP'en og markedspladser, der måtte være knyttet med tætte forbindelser til CCP'en. Meddelelsen bør indeholde alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at sætte CCP-kollegiet og ESMA i stand til at forstå afgørelsen og for at øge gennemsigtigheden.
            
         
               (10)
            
            
               Klare krav vedrørende de oplysninger, der skal stilles til rådighed af CCP'er og markedspladser, når de giver de kompetente myndigheder og ESMA meddelelse om, at de ønsker at gøre brug af overgangsordninger i henhold til artikel 35 og 36 i forordning (EU) nr. 600/2014, bør bidrage til en gennemsigtig og harmoniseret anvendelse af meddelelsesproceduren. Det er derfor nødvendigt, at meddelelsesproceduren indbefatter ens modeller for meddelelserne, således at der kan opnås en konsekvent og ensartet tilsynspraksis.
            
         
               (11)
            
            
               Det er vigtigt at undgå risikoen for, at større markedspladser anvender beregningsmetoder, der minimerer deres årlige notionelle beløb med det formål at gøre brug af opt-out-ordningen vedrørende adgangsbestemmelserne. Hvis der findes ligeværdige alternative måder at beregne det notionelle beløb på, vil det bidrage til at undgå denne risiko, hvis der anvendes den beregning, som giver den højeste værdi. Metoderne til beregning af det notionelle beløb som omhandlet i forordning (EU) nr. 600/2014 bør gøre det muligt for i realiteten mindre markedspladser, som endnu ikke har den teknologiske kapacitet til at agere på lige fod med hovedparten af efterhandelsinfrastrukturmarkedet, at gøre brug af opt-out-ordningen. Det er også vigtigt, at de foreskrevne metoder er enkle og entydige, således at de bidrager til en konsekvent og ensartet tilsynspraksis.
            
         
               (12)
            
            
               Det er vigtigt, at markedspladser er konsekvente, når de beregner deres notionelle beløb i forbindelse med forordning (EU) nr. 600/2014, således at markedspladserne kan anvende adgangsbestemmelserne retfærdigt. Dette er særlig relevant for visse typer børshandlede derivater, der handles i enheder, f.eks. tønder eller ton.
            
         
               (13)
            
            
               Af konsekvenshensyn og for at sikre velfungerende finansmarkeder er det nødvendigt, at bestemmelserne i denne forordning og bestemmelserne i forordning (EU) nr. 600/2014 anvendes fra den samme dato. For at sikre, at CCP'er og markedspladser kan nyde godt af de i artikel 35, stk. 5, og artikel 36, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014 omhandlede overgangsordninger, bør visse bestemmelser i nærværende forordning imidlertid anvendes fra dens ikrafttrædelsesdato.
            
         
               (14)
            
            
               Bestemmelserne i denne forordning er tæt forbundne, idet de vedrører betingelserne for at indrømme og nægte adgang til CCP'er og markedspladser, herunder proceduren for CCP'ers og markedspladsers opt-out i forbindelse med de adgangskrav, der er fastsat i denne forordning. Af hensyn til sammenhængen mellem disse bestemmelser, hvoraf de fleste bør anvendes fra samme tidspunkt, og for at de personer, som er omfattet af disse forpligtelser, lettere kan få et samlet overblik over og nem adgang til dem, er det hensigtsmæssigt at samle de reguleringsmæssige tekniske standarder, der kræves i henhold til artikel 35, stk. 6, og artikel 36, stk. 6, i forordning (EU) nr. 600/2014 i én enkelt forordning.
            
         
               (15)
            
            
               Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ESMA har forelagt Kommissionen.
            
         
               (16)
            
            
               ESMA har foretaget åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele i forbindelse hermed samt anmodet interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (3), om en udtalelse —
            
         VEDTAGET DENNE FORORDNING:
   KAPITEL I
   
      IKKE-DISKRIMINERENDE ADGANG TIL CCP'ER OG MARKEDSPLADSER
   
   
      AFDELING 1
   
   
      
         Ikke-diskriminerende adgang til CCP'er
      
   
   Artikel 1
   Betingelser for, at en CCP kan nægte adgang
   1.   En CCP skal vurdere, om indrømmelse af adgang vil medføre nogle af de i artikel 2, 3 og 4 omhandlede risici, og må kun nægte adgang, hvis CCP'en efter at have truffet alle rimelige forholdsregler konkluderer, at der er en betydelig unødvendig risiko, som ikke kan styres.
   2.   Hvis en CCP nægter adgang, skal den gøre rede for, hvilke af de i artikel 2, 3 og 4 omhandlede risici der ville opstå som følge af, at der indrømmes adgang, og forklare, hvorfor disse risici ikke kan styres.
   Artikel 2
   En CCP's nægtelse af adgang baseret på den forventede volumen af transaktioner
   En CCP må kun nægte adgang på grundlag af den forventede volumen af transaktioner som følge af en sådan adgang, hvis dette ville resultere i en af følgende situationer:
   
               a)
            
            
               selv under hensyn til CCP'ens mulighed for at udvide sin kapacitet kan CCP'en ikke tilpasse sine systemer i en sådan grad, at den kan håndtere den forventede volumen af transaktioner
            
         
               b)
            
            
               CCP'ens planlagte kapacitet overstiges på en måde, så CCP'en ikke ville være i stand til at erhverve den krævede ekstra kapacitet til at cleare den forventede volumen af transaktioner.
            
         Artikel 3
   En CCP's nægtelse af adgang baseret på operationel risiko og kompleksitet
   En CCP kan afvise en anmodning om adgang på grundlag af operationel risiko og kompleksitet.
   Operationelle risici og kompleksitet kan bestå i:
   
               a)
            
            
               inkompatibilitet mellem CCP'ens og markedspladsens IT-systemer, der forhindrer CCP'en i at skabe konnektivitet mellem systemerne
            
         
               b)
            
            
               mangel på menneskelige ressourcer med den fornødne viden, kompetence og erfaring til at udføre CCP'ens opgaver for så vidt angår den risiko, der skyldes yderligere finansielle instrumenter, hvis disse adskiller sig fra finansielle instrumenter, der allerede cleares af CCP'en, eller manglende mulighed for at mønstre sådanne menneskelige ressourcer.
            
         Artikel 4
   En CCP's nægtelse af adgang baseret på andre faktorer, der skaber betydelige unødvendige risici
   1.   En CCP kan afvise en anmodning om adgang på grundlag af betydelige unødvendige risici, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
   
               a)
            
            
               CCP'en yder ikke clearingtjenester for de finansielle instrumenter, for hvilke der anmodes om adgang, og ville ikke selv efter at have truffet rimelige foranstaltninger kunne tilbyde en clearingtjeneste, der opfylder kravene i afsnit II, III og IV i forordning (EU) nr. 648/2012
            
         
               b)
            
            
               indrømmelse af adgang ville true CCP'ens økonomiske levedygtighed eller dens evne til at opfylde minimumskapitalkrav i henhold til artikel 16 i forordning (EU) nr. 648/2012
            
         
               c)
            
            
               der er retlige risici
            
         
               d)
            
            
               der er inkompatibilitet mellem CCP'ens regler og markedspladsens regler, som CCP'en ikke kan afhjælpe i samarbejde med markedspladsen.
            
         2.   En CCP kan afvise en anmodning om adgang baseret på retlige risici som omhandlet i stk. 1, litra c), hvis CCP'en, som følge af at der indrømmes adgang, ikke ville være i stand til at håndhæve sine regler vedrørende slutafregning (close-out netting) og misligholdelsesprocedurer eller ikke ville være i stand til at styre de risici, der opstår ved samtidig anvendelse af forskellige modeller for handelsaccept.
   
      AFDELING 2
   
   
      
         Ikke-diskriminerende adgang til markedspladser
      
   
   Artikel 5
   Betingelser for, at en markedsplads kan nægte adgang
   1.   En markedsplads skal vurdere, om indrømmelse af adgang ville medføre nogle af de i artikel 6 og 7 omhandlede risici, og må kun nægte adgang, hvis markedspladsen efter at have truffet alle rimelige forholdsregler konkluderer, at der er en betydelig unødvendig risiko, som ikke kan styres.
   2.   Hvis en markedsplads nægter adgang, skal den gøre rede for, hvilke af de i artikel 6 og 7 omhandlede risici der ville opstå som følge af, at der indrømmes adgang, og hvorfor disse risici ikke kan styres.
   Artikel 6
   En markedsplads' nægtelse af adgang baseret på operationel risiko og kompleksitet
   En markedsplads må kun afvise en anmodning om adgang på grundlag af operationel risiko og kompleksitet, som en sådan adgang ville medføre, hvis der er risiko for inkompatibilitet mellem CCP'ens IT-systemer og markedspladsens IT-systemer, som forhindrer markedspladsen i at skabe konnektivitet mellem systemerne.
   Artikel 7
   En markedsplads' nægtelse af adgang baseret på andre faktorer, der skaber betydelige unødvendige risici
   En markedsplads kan afvise en anmodning om adgang på grundlag af betydelige unødvendige risici i følgende tilfælde:
   
               a)
            
            
               en trussel for markedspladsens økonomiske levedygtighed eller dens evne til at opfylde minimumskapitalkravene i henhold til artikel 47, stk. 1, litra f), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (4)
               
            
         
               b)
            
            
               inkompatibilitet mellem markedspladsens regler og CCP'ens regler, som markedspladsen ikke kan afhjælpe i samarbejde med CCP'en.
            
         Artikel 8
   Betingelser, under hvilke adgang anses for at true markedernes gnidningsløse og velordnede funktion eller indvirke negativt på den systemiske risiko
   Ud over fragmentering af likviditet som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 45), i forordning (EU) nr. 600/2014 anses indrømmelse af adgang ved anvendelsen af artikel 35, stk. 4, litra b), og artikel 36, stk. 4, litra b), i nævnte forordning for at true markedernes gnidningsløse og velordnede funktion eller indvirke negativt på den systemiske risiko, hvis den kompetente myndighed kan give en begrundelse for nægtelsen, herunder dokumentation for, at risikostyringsprocedurerne hos en af parterne i anmodningen om adgang — eller begge — er utilstrækkelige til at forhindre, at indrømmelsen af adgang skaber betydelige unødvendige risici for tredjemand, og der ikke findes afhjælpende foranstaltninger, der i tilstrækkelig grad kan afbøde sådanne risici.
   KAPITEL II
   
      BETINGELSER, UNDER HVILKE DER SKAL INDRØMMES ADGANG
   
   Artikel 9
   Betingelser, under hvilke der skal indrømmes adgang
   1.   Parterne indgår aftale om deres respektive rettigheder og forpligtelser, der udspringer af den adgang, der indrømmes, herunder lovvalg vedrørende deres forbindelser. Vilkårene i aftalen om adgang skal:
   
               a)
            
            
               være klart defineret, gennemsigtige og gyldige og kunne håndhæves
            
         
               b)
            
            
               hvis to eller flere CCP'er har adgang til markedspladsen, klart angive, hvordan transaktioner på markedspladsen allokeres til den CCP, der er part i aftalen
            
         
               c)
            
            
               indeholde klare regler vedrørende tidspunktet for indgivelse af overførselsordrer, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF (5), i relevante systemer og tidspunktet for uigenkaldelighed
            
         
               d)
            
            
               indeholde regler om opsigelse af aftalen om adgang fra den ene eller den anden af parternes side, og disse skal:
               
                           i)
                        
                        
                           sikre, at der kan ske opsigelse på en velordnet måde, der ikke unødigt udsætter andre enheder for yderligere risici, herunder indeholde klare og gennemsigtige ordninger for forvaltning og regulær afvikling af kontrakter og positioner, der er indgået i henhold til aftalen om adgang, og som er uafsluttede ved opsigelsen
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           sikre, at den relevante part får et rimeligt tidsrum til at afhjælpe overtrædelser, der ikke giver anledning til øjeblikkelig opsigelse
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           give mulighed for opsigelse, hvis risiciene stiger i et omfang, der fra begyndelsen ville have begrundet nægtelse af adgang
                        
                     
         
               e)
            
            
               angive de finansielle instrumenter, der er omfattet af aftalen om adgang
            
         
               f)
            
            
               regulere dækningen af de engangsomkostninger og de løbende omkostninger, som anmodningen om adgang indebærer
            
         
               g)
            
            
               indeholde regler vedrørende krav og forpligtelser, der opstår som følge af aftalen.
            
         2.   Det skal i vilkårene i aftalen om adgang kræves, at aftalens parter indfører sådanne regler, procedurer og systemer, som måtte være nødvendige for at sikre følgende:
   
               a)
            
            
               rettidig, pålidelig og sikker kommunikation mellem parterne
            
         
               b)
            
            
               forudgående høring af den anden part, hvis der er sandsynlighed for, at ændringer i en parts aktiviteter kan få væsentlig indflydelse på aftalen om adgang eller på de risici, mod hvilke den anden part er eksponeret
            
         
               c)
            
            
               rettidig underretning af den anden part, før en ændring gennemføres, i de tilfælde, der ikke er omfattet af litra b)
            
         
               d)
            
            
               løsning af tvister
            
         
               e)
            
            
               identificering, overvågning og styring af de potentielle risici, som aftalen om adgang medfører
            
         
               f)
            
            
               markedspladsens modtagelse af alle nødvendige oplysninger til at opfylde sine forpligtelser vedrørende overvågningen af åbne positioner
            
         
               g)
            
            
               CCP'ens accept af levering af fysisk afviklede råvarer.
            
         3.   De relevante parter i aftalen om adgang skal sikre følgende:
   
               a)
            
            
               at der iagttages passende risikostyringsstandarder ved indrømmelsen af adgang
            
         
               b)
            
            
               at oplysninger, der er indeholdt i anmodningen om adgang, holdes ajourført, så længe aftalen om adgang løber, herunder oplysninger om væsentlige ændringer
            
         
               c)
            
            
               at ikke-offentlige og kommercielt følsomme oplysninger, herunder oplysninger, der er afgivet i forbindelse med udviklingen af et finansielt instrument, kun må anvendes til det bestemte formål, med henblik på hvilket de er stillet til rådighed, og kun må anvendes som beslutningsgrundlag, når der er tale om et formål, som parterne har aftalt.
            
         Artikel 10
   CCP'ers ikke-diskriminerende og gennemsigtige clearinggebyrer
   1.   En CCP må kun opkræve gebyr for clearingtransaktioner, der gennemføres på en markedsplads, til hvilken den har indrømmet adgang, på basis af objektive kriterier, der gælder for alle clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, kunder. Med henblik herpå skal en CCP lade alle clearingmedlemmer og, hvis det er relevant, kunder være omfattet af den samme gebyr- og rabatordning, og dens gebyrer må ikke afhænge af, på hvilken markedsplads transaktionen finder sted.
   2.   En CCP må kun afkræve en markedsplads gebyrer for adgang på grundlag af objektive kriterier. Med henblik herpå skal de samme gebyrer og rabatter finde anvendelse på alle markedspladser, der har adgang til CCP'en med hensyn til de samme eller tilsvarende finansielle instrumenter, medmindre en anden gebyrordning kan begrundes objektivt.
   3.   I henhold til artikel 38 i forordning (EU) nr. 648/2012 skal en CCP sikre, at de i stk. 1 og 2 i denne artikel omhandlede gebyrordninger er let tilgængelige, behørigt specificeret efter de enkelte tjenester og tilstrækkeligt detaljerede til, at de opkrævede gebyrer er forudsigelige.
   4.   Stk. 1-3 anvendes på gebyrer, der opkræves til dækning af engangsomkostninger og løbende omkostninger.
   Artikel 11
   Markedspladsers ikke-diskriminerende og gennemsigtige gebyrer
   1.   En markedsplads må kun opkræve gebyrer for adgang på grundlag af objektive kriterier. Med henblik herpå skal de samme gebyrer og rabatter finde anvendelse på alle CCP'er, der har adgang til markedspladsen med hensyn til de samme eller tilsvarende finansielle instrumenter, medmindre en anden gebyrordning kan begrundes objektivt.
   2.   En markedsplads skal sikre, at de i stk. 1 omhandlede gebyrordninger er let tilgængelige, og at gebyrerne er behørigt opdelt efter de enkelte tjenester og tilstrækkeligt detaljerede til, at det sikres, at gebyrerne er forudsigelige.
   3.   Stk. 1 og 2 anvendes på alle gebyrer vedrørende adgang, herunder gebyrer, der opkræves til dækning af engangsomkostninger og løbende omkostninger.
   KAPITEL III
   
      BETINGELSER VEDRØRENDE IKKE-DISKRIMINERENDE BEHANDLING AF KONTRAKTER
   
   Artikel 12
   Krav vedrørende sikkerhedsstillelse og marginberegning i økonomisk tilsvarende kontrakter
   1.   CCP'en skal vurdere, hvorvidt kontrakter, der handles på den markedsplads, til hvilken den har givet adgang, er økonomisk tilsvarende i forhold til kontrakter med lignende risikokendetegn, som allerede cleares af CCP'en.
   2.   Ved anvendelsen af denne artikel skal en CCP anse alle kontrakter, som handles på den markedsplads, til hvilken den har givet adgang, og som tilhører den klasse af finansielle instrumenter, der er omfattet af CCP'ens tilladelse, jf. artikel 14 i forordning (EU) nr. 648/2012, eller af en eventuel senere udvidelse af tilladelsen, jf. artikel 15 i nævnte forordning, for at være økonomisk tilsvarende i forhold til kontrakterne i den respektive klasse af finansielle instrumenter, der allerede cleares af CCP'en.
   3.   En CCP må anse en kontrakt, som handles på den markedsplads, til hvilken den har givet adgang, og som har en væsentligt anderledes risikoprofil eller udviser væsentlige forskelle i forhold til de kontrakter, som allerede cleares af CCP'en i den respektive klasse af finansielle instrumenter, for ikke at være økonomisk tilsvarende, hvis CCP'en har fået en udvidelse af tilladelsen i henhold til artikel 15 i forordning (EU) nr. 648/2012 med henblik på den pågældende kontrakt og i forbindelse med den pågældende markedsplads' anmodning om adgang.
   4.   En CCP skal på økonomisk tilsvarende kontrakter som omhandlet i stk. 1 anvende samme margin- og sikkerhedsstillelsesmetodologier, uanset hvor kontrakterne handles. En CCP må kun lade clearing af en økonomisk tilsvarende kontrakt som omhandlet i stk. 1 være omfattet af indførelse af ændringer af CCP'ens risikomodeller og -parametre, hvis det er nødvendigt for at mindske risikofaktorerne i tilknytning til den pågældende markedsplads eller de kontrakter, der handles på denne. Sådanne ændringer anses som væsentlige ændringer af CCP'ens modeller og parametre, jf. artikel 28 og 49 i forordning (EU) nr. 648/2012.
   Artikel 13
   Netting af økonomisk tilsvarende kontrakter
   1.   En CCP skal på økonomisk tilsvarende kontrakter, jf. artikel 12, stk. 1, i denne forordning, anvende samme nettingprocedurer, uanset hvor kontrakterne blev handlet, forudsat at den anvendte procedure er gyldig og kan håndhæves i henhold til direktiv 98/26/EF og gældende insolvenslovgivning.
   2.   Hvis en CCP finder, at den retlige risiko eller basisrisikoen i forbindelse med en nettingprocedure, den anvender på en økonomisk tilsvarende kontrakt, ikke afbødes i tilstrækkelig grad, skal den lade clearingen af en sådan kontrakt være omfattet af indførelse af ændringer af nettingproceduren, der udelukker netting af kontrakten. Sådanne ændringer anses som væsentlige ændringer af CCP'ens risikomodeller og -parametre, jf. artikel 28 og 49 i forordning (EU) nr. 648/2012.
   3.   Ved anvendelsen af stk. 2 forstås ved »basisrisiko« den risiko, der opstår som følge af ikke-fuldstændig korrelation i bevægelserne mellem to eller flere aktiver eller kontrakter, der cleares af CCP'en.
   Artikel 14
   Cross-margining af korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP
   Hvis en CCP beregner marginer vedrørende cross-margining af korrelerede kontrakter, der cleares af samme CCP (marginberegning på porteføljebasis), jf. artikel 41 i forordning (EU) nr. 648/2012 og artikel 27 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 153/2013 (6), skal CCP'en anvende sin tilgang til marginberegning på porteføljebasis på alle relevante korrelerede kontrakter, uanset hvor kontrakterne handles. Kontrakter med en væsentlig og pålidelig korrelation, eller en tilsvarende statistisk afhængighedsparameter, er omfattet af de samme modregninger eller reduktioner.
   KAPITEL IV
   
      OVERGANGSORDNINGER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
   
   Artikel 15
   Procedure for underretninger fra CCP'en til dens kompetente myndighed
   Hvis en CCP anmoder om tilladelse til at gøre brug af overgangsordninger som omhandlet i artikel 35, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014, skal den skriftligt underrette sin kompetente myndighed herom under anvendelse af skema 1 i bilaget til nærværende forordning.
   Artikel 16
   Procedure for underretninger fra den kompetente myndighed til ESMA og CCP-kollegiet
   De relevante kompetente myndigheder skal hurtigst muligt, og ikke senere end en måned efter at afgørelsen er truffet, skriftligt underrette ESMA og CCP-kollegiet om enhver afgørelse om at godkende en overgangsordning i henhold til artikel 35, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014 under anvendelse af skema 2 i bilaget til nærværende forordning.
   Artikel 17
   Procedure for underretninger fra markedspladsen til dennes kompetente myndighed vedrørende den oprindelige overgangsperiode
   Hvis en markedsplads ikke ønsker at være bundet af artikel 36 i forordning (EU) nr. 600/2014, skal den skriftligt underrette sin kompetente myndighed og ESMA herom under anvendelse af skema 3.1. og 3.2 i bilaget til nærværende forordning.
   Artikel 18
   Procedure for underretninger fra markedspladsen til dennes kompetente myndighed vedrørende den oprindelige overgangsperiode
   Hvis en markedsplads ønsker fortsat ikke at være bundet af artikel 36 i forordning (EU) nr. 600/2014 i yderligere 30 måneder, skal den skriftligt underrette sin kompetente myndighed og ESMA herom under anvendelse af skema 4.1. og 4.2 i bilaget til nærværende forordning.
   Artikel 19
   Præcisering af beregningen af det notionelle beløb
   1.   I henhold til artikel 36, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014 skal en markedsplads, som ikke ønsker at være bundet af artikel 36 i nævnte forordning i en periode på 30 måneder fra anvendelsesdatoen for forordning (EU) nr. 600/2014, i sin beregning af sit årlige notionelle beløb medtage alle transaktioner i børshandlede derivater, der er gennemført i det kalenderår, der går forud for anvendelsen i henhold til bestemmelserne i denne.
   2.   En markedsplads skal ved beregningen af sit årlige notionelle beløb i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014 for det år, der går forud for det år, fra hvilket den anvendes, anvende faktiske tal for den periode, for hvilken de foreligger.
   Hvis en markedsplads for det år, der går forud for det år, fra hvilket forordning (EU) nr. 600/2014 anvendes, har tilgængelige data for under 12 måneder, skal den beregne et skøn for året under anvendelse af følgende tre input:
   
               a)
            
            
               faktiske data for den længst mulige periode, der begynder ved begyndelsen af det år, der går forud for det år, fra hvilket forordning (EU) nr. 600/2014, anvendes, omfattende mindst de første otte måneder
            
         
               b)
            
            
               faktiske data for den tilsvarende periode i året før det år, der er omhandlet i litra a) i dette stykke
            
         
               c)
            
            
               faktiske data for hele året før det år, der er omhandlet i litra a) i dette stykke.
            
         Skønnet vedrørende det årlige notionelle beløb beregnes ved at multiplicere de i andet afsnit, litra a), omhandlede input med de i andet afsnit, litra c), omhandlede input og dividere dem med de i andet afsnit, litra b), omhandlede input.
   3.   Hvis en markedsplads ønsker fortsat ikke at være bundet af artikel 36 i forordning (EU) nr. 600/2014 i en periode på yderligere 30 måneder ved udgangen af den første, eller følgende, 30-måneders-periode, skal den i sin beregning af sit årlige notionelle beløb i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordning (EU) nr. 600/2014 medtage alle transaktioner i børshandlede derivater, der er gennemført i henhold til bestemmelserne i denne i hvert af de to første rullende år i den foregående 30-måneders-periode.
   4.   Hvis der er acceptable alternativer til at beregne det årlige notionelle beløb for visse typer instrumenter, men væsentlige forskelle i de værdier, som sådanne beregningsmetoder giver, anvendes den beregning, som giver den højeste værdi. Navnlig for derivater, f.eks. futures eller optioner, herunder alle typer råvarederivater, som angives i enheder, er det årlige notionelle beløb den fulde værdi af derivatets underliggende aktiver til den relevante pris på det tidspunkt, hvor transaktionen indgås.
   Artikel 20
   ESMA's godkendelses- og kontrolmetode
   1.   Med henblik på kontrollen i henhold til artikel 36, stk. 6, litra d), i forordning (EU) nr. 600/2014 skal markedspladsen til ESMA efter anmodning fremsende alle fakta og tal, som beregningen er baseret på.
   2.   Ved kontrollen af de fremsendte årlige notionelle tal, skal ESMA også inddrage relevante efterhandelsdata og årlige statistikker.
   3.   ESMA skal godkende eller afslå opt-out inden tre måneder efter modtagelsen af alle relevante oplysninger vedrørende underretningen i henhold til enten artikel 16 eller 17, herunder de i artikel 19 omhandlede oplysninger.
   Artikel 21
   Ikrafttræden og anvendelse
   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
   Den anvendes fra den 3. januar 2018.
   Artikel 15, 16, 17, 19 og 20 anvendes dog fra denne forordnings ikrafttræden.
   
      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
      Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2016.
      
         
            På Kommissionens vegne
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.
   
      (2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).
   
      (3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).
   
      (4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
   
      (5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer (EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45).
   
      (6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 153/2013 af 19. december 2012 om udbygning af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder for krav for centrale modparter (EUT L 52 af 23.2.2013, s. 41).
   
      BILAG
      
         Skema 1
      
      
         Underretning som omhandlet i artikel 15
      
      
                  CCP'ens navn
               
               
                  Kontaktoplysninger
               
               
                  Navn(e) på markedsplads(er), som er tilknyttet med tætte forbindelser
               
               
                  Jurisdiktion(er) for markedsplads(er), som er tilknyttet ved tætte forbindelser
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  ...
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  ...
               
            
         
      
         Skema 2
      
      
         Underretning som omhandlet i artikel 16
      
      
                  CCP'ens navn
               
               
                  Kontaktoplysninger
               
               
                  Dato for afgørelse om godkendelse
               
               
                  Begyndelses- og slutdato for overgangsperioden
               
               
                  Navn(e) på markedsplads(er), som er tilknyttet med tætte forbindelser
               
               
                  Jurisdiktion(er) for markedsplads(er), som er tilknyttet ved tætte forbindelser
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  Begyndelse:
                  Slut:
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  …
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  ...
               
            
         
      
         Skema 3.1
      
      
         Generel underretning som omhandlet i artikel 17
      
      
                  Markedspladsens navn
               
               
                  Kontaktoplysninger
               
               
                  Navn(e) på og jurisdiktion(er) for markedspladser i samme koncern baseret i Unionen
               
               
                  Navn(e) på og jurisdiktion(er) for CCP'er, som er tilknyttet ved tætte forbindelser
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  …
               
               
                  1.
                  2.
                  3
                  …
               
            
         
      
         Skema 3.2
      
      
         Underretning vedrørende notionelt beløb som omhandlet i artikel 17
      
      
                  Markedsplads:
               
               
                  Handlet notionelt beløb i 2016
               
            
                  Aktivklasse X:
               
               
                   
               
            
                  Aktivklasse Y:
               
               
                   
               
            
                  Aktivklasse Z:
                  ...
               
               
                   
               
            
         
      
         Skema 4.1
      
      
         Generel underretning som omhandlet i artikel 18
      
      
                  Markedspladsens navn
               
               
                  Kontaktoplysninger
               
               
                  Navn(e) på og jurisdiktion(er) for markedspladser i samme koncern baseret i Unionen
               
               
                  Navn(e) på og jurisdiktion(er) for CCP'er, som er tilknyttet ved tætte forbindelser
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  ...
               
               
                  1.
                  2.
                  3.
                  ...
               
            
         
      
         Skema 4.2
      
      
         Underretning vedrørende notionelt beløb som omhandlet i artikel 18
      
      
                  Markedspladsens navn:
               
               
                  Notionelt beløb for det rullende år
                  ...
               
               
                  Notionelt beløb for det rullende år
                  ...
               
            
                  Aktivklasse X:
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Aktivklasse Y:
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Aktivklasse Z:
                  ...