CELEX: 62007CA0152
Language: lt
Date: 2008-07-17 00:00:00
Title: Byla C-152/07 2008 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Arcor AG & Co. KG (C-152/07), Communication Services TELE2 GmbH (C-153/07), Firma 01051 Telekom GmbH (C-154/07) prieš Vokietijos Respubliką (Telekomunikacijų sektorius — Tinklai ir paslaugos — Tarifų subalansavimas — Direktyvos 90/388/EEB 4c straipsnis — Direktyvos 97/33/EB 7 straipsnio 2 dalis — Direktyvos 98/61/EB 12 straipsnio 7 dalis — Reguliavimo institucija — Tiesioginis direktyvų veikimas — Trišaliai santykiai)

30.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 223/13
            
         2008 m. liepos 17 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Arcor AG & Co. KG (C-152/07), Communication Services TELE2 GmbH (C-153/07), Firma 01051 Telekom GmbH (C-154/07) prieš Vokietijos Respubliką
   
   (Byla C-152/07) (1)
   
   (Telekomunikacijų sektorius - Tinklai ir paslaugos - Tarifų subalansavimas - Direktyvos 90/388/EEB 4c straipsnis - Direktyvos 97/33/EB 7 straipsnio 2 dalis - Direktyvos 98/61/EB 12 straipsnio 7 dalis - Reguliavimo institucija - Tiesioginis direktyvų veikimas - Trišaliai santykiai)
   (2008/C 223/20)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Bundesverwaltungsgericht
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovės: Arcor AG & Co. KG (C-152/07), Communication Services TELE2 GmbH (C-153/07), Firma 01051 Telekom GmbH (C-154/07)
   
      Atsakovė: Vokietijos Respublika
   
      Dalyvaujant: Deutsche Telekom AG
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) –1990 m. birželio 28 d. Komisijos direktyvos 90/388/EEB dėl konkurencijos telekomunikacijų paslaugų rinkose (OL L 192, p. 10) ir 1997 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/33/EB dėl telekomunikacijų tinklų sujungimo siekiant užtikrinti universaliąsias paslaugas ir sąveiką vadovaujantis atvirojo tinklo teikimo (ATT) principais (OL L 199, p. 32) aiškinimas — Nacionalinis teisės aktas, greta sujungimo mokesčių, apskaičiuotų pagal šios paslaugos sąnaudas, numatantis mokestį kitiems operatoriams, skirtą padengti „prieigos sąnaudų deficitą“, susidariusį vietiniam operatoriui suteikiant prieigą prie abonentų linijos — Valstybių narių pareiga panaikinti istorinių telekomunikacijų institucijų po tinklų sujungimo nustatytų tarifų nesuderinimo kliūtis — Galimybė privačiam asmeniui valstybės narės teisme remtis direktyvos tiesioginiu veikimu, siekiant panaikinti administracinį sprendimą, numatantį finansinę prievolę kito privataus asmens naudai
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1997 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/33/EB dėl telekomunikacijų tinklų sujungimo siekiant užtikrinti universaliąsias paslaugas ir sąveiką vadovaujantis atvirojo tinklo teikimo (ATT) nuostatomis, pakeistos 1998 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/61/EB, 12 straipsnio 7 dalį ir 1990 m. birželio 28 d. Komisijos direktyvos 90/388/EEB dėl konkurencijos telekomunikacijų paslaugų rinkose, pakeistos 1996 m. kovo 13 d. Komisijos direktyva 96/19/EB, 4c straipsnį, skaitomą su Direktyvos 96/19 penkta ir dvidešimta konstatuojamosiomis dalimis, reikia aiškinti taip, kad nacionalinė reguliavimo institucija su viešuoju telekomunikacijų tinklu sujungto telekomunikacijų tinklo operatoriaus negali įpareigoti dominuojančią padėtį rinkoje užimančiam abonentų tinklo operatoriui už 2003 metus su telekomunikacijų tinklų sujungimo mokesčiu mokėti mokestį, skirtą padengti deficitą, kuris pastarajam operatoriui susidaro teikiant abonentų prijungimo paslaugą.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 90/388, pakeistos Direktyva 96/19, 4c straipsnis ir Direktyvos 97/33, pakeistos Direktyva 98/61, 12 straipsnio 7 dalis veikia tiesiogiai, ir privatūs asmenys gali jomis tiesiogiai remtis nacionaliniame teisme, ginčydami nacionalinės reguliavimo institucijos sprendimą.
            
         
      (1)  OL C 140, 2007 6 23.