CELEX: 62002CJ0200
Language: mt
Date: 2004-10-19
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Qorti Plenarja) tad-19 ta' Ottubru 2004.#Kunqian Catherine Zhu u Man Lavette Chen vs Secretary of State for the Home Department.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Immigration Appellate Authority - ir-Renju Unit.#Dritt ta' residenza - Tifel/Tifla bin-nazzjonalità ta' Stat Membru iżda residenti fi Stat Membru ieħor - Ġenituri ċittadini ta' Stat terz - Dritt ta' residenza ta' l-omm fl-Istat Membru l-ieħor.#Kawża C-200/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja)
      19 ta' Ottubru 2004 (*)
      
      "Dritt ta' residenza – Tifel/Tifla bin-nazzjonalità ta' Stat Membru iżda residenti fi Stat Membru ieħor – Ġenituri ċittadini ta' Stat terz – Dritt ta' residenza ta' l-omm fl-Istat Membru l-ieħor"
      Fil-kawża C-200/02,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari mressqa taħt l-Artikolu 234 KE mill-Immigration Appellate Authority
         (Ir-Renju Unit), permezz ta' deċiżjoni tas-27 ta' Mejju 2002, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-30 ta' Mejju 2002, fil-proċedura
         
      
      Kunqian Catherine Zhu,
      
      Man Lavette Chen
      vs
      Secretary of State for the Home Department,
      
       IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, R. Silva de Lapuerta u K. Lenaerts, Presidenti
         ta' Awla, C. Gulmann, R. Schintgen, N. Colneric, S. von Bahr u J.N. Cunha Rodrigues (Relatur), Imħallfin, 
      
      Avukat Ġenerali: A. Tizzano,
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta' Novembru 2003, 
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati: 
      –       għas-Sinjura Man Lavette Chen, minn R. de Mello u A. Berry, barristers, assistiti minn M. Barry, solicitor,
      –       għall-Gvern Irlandiż, minn D. J. O'Hagan, bħala aġent, assistit minn P. Callagher, SC, u P. McGarry, BL,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn J. E. Collins, R. Plender, QC, u R. Caudwell, bħala aġenti,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn C. O'Reilly, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta' Mejju 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 73/148/KEE, tal-21 ta' Mejju
         1973, dwar l-abolizzjoni ta' restrizzjonijiet fuq il-moviment u r-residenza fil-Komunità għal ċittadini ta' Stati Membri f'dak
         li għandu x'jaqsam ma' l-istabbiliment u l-proviżjoni tas-servizzi (ĠU L 172, p. 14), tad-Direttiva tal-Kunsill 90/364/KEE,
         tat-28 ta' Ġunju 1990, dwar id-dritt ta' residenza (ĠU L 180, p. 26), u l-Artikolu 18 KE. 
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' rikors imressaq minn Kunqian Catherine Zhu (aktar 'il quddiem "Catherine"),
         ta' nazzjonalità Irlandiża, u ommha, Man Lavette Chen (aktar 'il quddiem is-"Sinjura Chen"), ta' nazzjonalità Ċiniża kontra
         s-Secretary of State for the Home Department minħabba li dan ta' l-aħħar ċaħad it-talbiet tagħhom sabiex jiksbu permess ta'
         residenza għal perijodu twil fir-Renju Unit. 
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       L-Artikolu 1 tad-Direttiva 73/148 jipprovdi li: 
      "1.      L-Istati Membri għandhom, waqt li jaġixxu kif previst f'din id-Direttiva, jabolixxu restrizzjonijiet fuq il-moviment u r-residenza
         ta':
      
      a)      ċittadini ta' Stat Membru li stabbilixxew ruħhom jew li jixtiequ jistabbilixxu ruħhom fi Stat Membru ieħor sabiex iwettqu
         attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom, jew li jixtiequ jipprovdu servizzi f'dak l-Istat;
      
      b)      persuni ta' ċittadinanza ta' Stati Membri li jixtiequ jmorru fi Stat Membru ieħor bħala riċevituri ta' servizzi;
      c)      il-konjuġi u t-tfal taħt il-wieħed u għoxrin sena ta' dawn iċ-ċittadini, mingħajr distinzjoni [fir-rigward] taċ-ċittadinanza
         tagħhom;
      
      d)      il-qraba anzjani u dixxendenti ta' dawn il-persuni ċittadini u tal-konjuġi ta' dawn iċ-ċittadini, li huma dipendenti fuqhom,
         mingħajr distinzjoni [fir-rigward] taċ-ċittadinanza.
      
      2.      L-Istati Membri għandhom jiffavorixxu d-dħul ta' kull membru ieħor tal-familja ta' ċittadin imsemmi fil-paragrafu 1(a) jew
         (b) jew tal-konjuġi ta' dak iċ-ċittadin, liema membru jkun jiddependi fuq dak iċ-ċittadin jew fuq il-konjuġi taċ-ċittadin
         jew li fil-pajjiż ta' l-oriġini kien qed joqgħod taħt l-istess saqaf." 
      
      4       L-Artikolu 4(2) ta' l-istess direttiva jipprovdi li: 
      "Id-dritt ta' residenza għal persuni li jipprovdu jew li jirċievu servizzi għandu jkun ta' tul ugwali għall-perjodu li matulu
         s-servizzi jkunu pprovduti.
      
      [Jekk] dan il-perjodu jaqbeż it-tliet xhur, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkunu qed jitwettqu s-servizzi għandu
         joħroġ dritt ta' alloġġ bħala prova tad-dritt ta' residenza.
      
      [Jekk dan i]l-perjodu ma jaqbiżx it-tliet xhur, il-karta ta' l-identità jew il-passaport li bihom il-persuna kkonċernata tkun
         daħlet fit-territorju għandhom ikunu biżżejjed sabiex ikopru s-soġġorn tagħha. L-Istati Membri, jistgħu, madanakollu, jeħtieġu
         lill-persuna kkonċernata li tirraporta l-preżenza tagħha fit-territorju."
      
      5       Skond l-Artikolu 1 tad-Direttiva 90/364:
      "1.      L-Istati Membri għandhom jagħtu d-dritt ta' residenza liċ-ċittadini ta' Stati Membri li ma jgawdux minn dan id-dritt taħt
         dispożizzjonijiet oħra tal-liġi tal-Komunità u lill-membri tal-familji tagħhom kif definit fil-paragrafu 2, basta li huma
         nfushom u l-membri tal-familji tagħhom ikunu koperti b'assigurazzjoni għall-mard fir-rigward tar-riskji kollha fl-Istat Membru
         ospitanti u li jkollhom riżorsi biżżejjed sabiex jevitaw li jsiru piż fuq is-sistema ta' l-assistenza soċjali ta' l-Istat
         Membru ospitanti matul il-perjodu ta' residenza tagħhom. 
      
      Ir-riżorsi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jitqiesu biżżejjed [meta] dawn ikunu ogħla mill-livell ta' riżorsi li minnu
         ľ isfel l-Istat Membru ospitanti jista' jagħti assistenza soċjali liċ-ċittadini tiegħu, b'konsiderazzjoni taċ-ċirk[u]stanzi
         personali ta' l-applikant u, fejn ikun xieraq, iċ-ċirkostanzi personali tal-persuni ammessi skond il-paragrafu 2.
      
      Fejn it-tieni subparagrafu ma jkunx jista' jiġi applikat fi Stat Membru, ir-riżorsi ta' l-applikant għandhom jitqiesu biżżejjed
         jekk dawn ikunu ogħla mil-livell tal-pensjoni minima tas-sigurtà soċjali mħallsa mill-Istat Membru ospitanti.
      
      2.      Is-segwenti għandhom, irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, ikollhom id-dritt li jistabbilixxu ruħhom fi Stat Membru
         ieħor mad-detentur tad-dritt ta' residenza:
      
      a)      il-mara jew ir-raġel tiegħu/tagħha u d-dixxendenti tagħhom li huma dipendenti; 
      b)      qraba dipendenti fil-linja ta' l-axxendenti tad-detentur tad-dritt ta' residenza u l-mara jew ir-ragel tiegħu/tagħha."
       Il-leġiżlazzjoni tar-Renju Unit
      6       Skond ir-Regolament 5 ta' l-Immigration (European Economic Area) Regulations 2000 (Regolamenti ta' l-2000 dwar l-Immigrazzjoni
         miż-Żona Ekonomika Ewropea, aktar 'il quddiem ir-"Regolamenti ŻEE"): 
      
      "1.      Għall-finijiet ta' dawn ir-Regolamenti, l-espressjoni "persuna li tikkwalifika" [għal residenza fir-Renju Unit] tfisser kull
         ċittadin taż-ŻEE li jinsab fir-Renju Unit bħala: a) impjegat; b) persuna li taħdem għal rasha; c) persuna li tipprovdi servizzi;
         d) persuna li tirċievi servizzi; e) persuna li kapaċi tmantni lilha nnifisha; f) persuna rtirata; g) student jew, h) persuna
         li kienet taħdem għal rasha u li rtirat mill-attivitajiet tagħha; jew kull persuna li għaliha japplika il-paragrafu (4). 
      
      […]."
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      7       Mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li s-Sinjura Chen u r-raġel tagħha, ta' nazzjonalità Ċiniża, jaħdmu ma' impriża Ċiniża
         stabbilita fiċ-Ċina. Ir-raġel tas-Sinjura Chen huwa wieħed mid-diretturi ta' din l-impriża u għandu l-maġġoranza ta' l-ishma
         fiha. Fil-kuntest ta' l-attività professjonali tiegħu, huwa jivvjaġġa diversi drabi fuq xogħol lejn Stat Membri differenti,
         b'mod partikolari, lejn ir-Renju Unit. 
      
      8       L-ewwel tarbija tal-koppja twieldet fiċ-Ċina matul is-sena 1998. Peress li xtaqet li jkollha tarbija oħra, is-Sinjura Chen
         daħlet fit-territorju tar-Renju Unit f'Mejju 2000 meta hija kienet madwar sitt xhur tqila. F'Lulju ta' l-istess sena hija
         marret Belfast fejn, fis-16 ta' Settembru ta' wara, twieldet Catherine. Illum il-ġurnata l-omm u l-bint jgħixu f'Cardiff,
         Wales (Ir-Renju Unit). 
      
      9       Skond l-Artikolu 6(1) ta' l-Irish Nationality and Citizenship Act ta' l-1956 (liġi ta' l-1956 dwar in-nazzjonalità u ċ-ċittadinanza
         Irlandiża), li kienet emendata matul l-2001 u li tapplika b'effett retroattiv mit-2 ta' Diċembru 1999, l-Irlanda tippermetti
         lil kull persuna li titwieled fil-gżira ta' l-Irlanda li tikseb in-nazzjonalità Irlandiża. Skond l-Artikolu 6(3), persuna
         li titwieled fuq il-gżira ta' l-Irlanda hija ċittadina Irlandiża mit-twelid jekk ma tkunx intitolata għaċ-ċittadinanza ta'
         pajjiż ieħor. 
      
      10     Taħt din il-leġiżlazzjoni, Catherine nħarġilha passaport Irlandiż f'Settembru 2000. Mill-banda l-oħra, skond id-deċiżjoni
         ta' rinviju, Catherine m'għandhiex id-dritt li tikseb in-nazzjonalità Brittanika safejn, permezz tal-British Nationality Act
         1981 (Liġi ta' l-1981 dwar in-Nazzjonalità Brittanika), ir-Renju Unit ma baqax japplika l-jus soli, b'tali mod li t-twelid fit-territorju ta' dan l-Istat Membru m'għadux jikkonferixxi n-nazzjonalità Brittanika b'mod awtomatiku.
         
      
      11     Huwa stabbilit li r-residenza fil-gżira ta' l-Irlanda kienet intiża sabiex it-tarbija li kienet se titwieled tkun tista' takkwista
         n-nazzjonalità Irlandiża u, konsegwentament, sabiex l-omm tkun tista' tikseb id-dritt li, jekk ikun il-każ, tirrisjedi mat-tarbija
         tagħha fit-territorju tar-Renju Unit. 
      
      12     Il-qorti tar-rinviju tosserva wkoll li l-Irlanda tagħmel parti mill-Common Travel Area (żona ta' moviment komuni) fis-sens
         ta' l-Immigration Acts (leġiżlazzjoni dwar l-immigrazzjoni), b'tali mod li, safejn iċ-ċittadini Irlandiżi, bħala regola ġenerali,
         m'għandhomx għalfejn jiksbu awtorizzazzjoni sabiex jidħlu u jistabbilixxu r-residenza tagħhom fit-territorju tar-Renju Unit,
         Catherine, kuntrarjament għas-Sinjura Chen, tista' tiċċaqlaq b'mod liberu fit-territorju tar-Renju Unit u dak ta' l-Irlanda.
         Apparti d-dritt ta' Catherine għall-moviment liberu limitat għal dawn iż-żewġ Stati Membri, l-ebda waħda mir-rikorrenti fil-kawża
         prinċipali m'għandha d-dritt għal residenza fir-Renju Unit bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni nazzjonali. 
      
      13     Id-deċiżjoni ta' rinviju tippreċiża wkoll li Catherine tiddependi fuq ommha kemm emozzjonalment kif ukoll finanzjarjament,
         li ommha hija l-persuna li prinċipalment tieħu ħsiebha, li Catherine hija persuna li tirċievi, bi ħlas, servizzi mediċi privati
         u servizzi ta' kura tat-tfal fir-Renju Unit, li hija tilfet id-dritt li tikseb in-nazzjonalità Ċiniża minħabba li twieldet
         fl-Irlanda ta' Fuq u minħabba l-akkwist sussegwenti tan-nazzjonalità Irlandiża u li, minħabba dan, hija tista' biss tidħol
         fit-territorju Ċiniż permezz ta' viża ta' mhux aktar minn 30 jum għal kull soġġorn, li ż-żewġ rikorrenti fil-kawża prinċipali
         jmantnu lilhom infushom permezz ta' l-attività professjonali tas-Sinjura Chen, ma jiddependux fuq il-fondi pubbliċi tar-Renju
         Unit u ma teżisti l-ebda possibbiltà raġonevoli li huma jsiru dipendenti fuq dawn il-fondi u, fl-aħħar nett, li huma għandhom
         assigurazzjoni kontra l-mard.
      
      14     Iċ-ċaħda tas-Secretary of State for the Home Department li joħroġ permess ta' residenza għal perijodu twil liż-żewġ rikorrenti
         fil-kawża prinċipali hija mmotivata mill-fatt li Catherine, li għandha tmien xhur, ma teżerċita l-ebda dritt li jirriżulta
         mit-Trattat KE bħalma huwa previst fir-Regolament 5(1) tar-Regolamenti ŻEE u li s-Sinjura Chen mhijiex persuna li tikkwalifika
         għal residenza fir-Renju Unit għall-finijiet ta' din il-leġiżlazzjoni.  
      
      15     Id-deċiżjoni ta' ċaħda in kwistjoni kienet is-suġġett ta' appell quddiem l-Immigration Appellate Authority li ddeċidiet li
         tissospendi l-proċedimenti quddiemha u li tagħmel id-domandi segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      "1)      Fid-dawl tal-fatti ta' din il-kawża, l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 73/148/KEE jew, fl-alternattiv, l-Artikolu 1 tad-Direttiva
         tal-Kunsill 90/364/KEE: 
      
      a)      jikkonferixxu lill-ewwel rikorrenti, li hija minorenni u ċittadina ta' l-Unjoni, id-dritt li tidħol u li tirrisjedi fit-territorju
         ta' l-Istat Membru ospitanti? 
      
      b)      Fl-affermattiv, jikkonferixxu, bħala konsegwenza, lit-tieni rikorrenti, ċittadina ta' Stat terz, li hija omm l-ewwel rikorrenti
         u li hija l-persuna li prinċipalment tieħu ħsiebha, id-dritt li tirrisjedi ma' l-ewwel rikorrenti, i) bħala membru tal-familja
         tagħha li tiddependi fuqha jew ii) minħabba li kienet tgħix ma' l-ewwel rikorrenti fil-pajjiż ta' oriġini tagħha jew, iii)
         minħabba xi raġuni speċjali oħra? 
      
      2)      Jekk u safejn l-ewwel rikorrenti mhijiex 'ċittadina ta' Stat Membru' għall-finijiet ta' l-eżerċizzju tad-drittijiet li jirriżultaw
         mis-sistema ġuridika Komunitarja bis-saħħa tad-Direttiva tal-Kunsill 73/148/KEE jew ta' l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill
         90/364/KEE, liema huma l-kriterji rilevanti sabiex jiġi ddeterminat jekk tifel/tifla biċ-ċittadinanza ta' l-Unjoni hijiex
         ċittadin/a ta' Stat Membru għall-finijiet ta' l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mis-sistema ġuridika Komunitarja? 
      
      3)      Fiċ-ċirkustanzi ta' din il-kawża, is-servizzi ta' kura tat-tfal li tirċievi l-ewwel rikorrenti jammontaw għal servizzi għall-finijiet
         tad-Direttiva tal-Kunsill 73/148/KEE? 
      
      4)      Fiċ-ċirkustanzi ta' din il-kawża, l-ewwel rikorrenti għandha tiġi mċaħħda mid-dritt ta' residenza fl-Istat ospitanti taħt
         l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 90/364/KEE minħabba l-fatt li r-riżorsi tagħha joriġinaw esklużivament minn ommha li
         takkumpanjaha u li hija ċittadina ta' Stat terz? 
      
      5)      Fid-dawl tal-fatti partikolari ta' din il-kawża, l-Artikolu 18(1) KE jikkonferixxi lill-ewwel rikorrenti d-dritt li tidħol
         u li tirrisjedi fit-territorju ta' l-Istat Membru ospitanti minkejja li hija m'għandhiex id-dritt għal residenza f'dan l-Istat
         taħt xi dispożizzjoni oħra tad-dritt Komunitarju? 
      
      6)      Fl-affermattiv, it-tieni rikorrenti għandha, bħala konsegwenza, id-dritt li tgħix ma' l-ewwel rikorrenti meta din tirrisjedi
         fit-territorju ta' l-Istat Membru ospitanti?
      
      7)      F'dan il-kuntest, x'inhu l-effett tal-prinċipju tar-rispett tad-drittijiet fundamentali tal-bniedem fid-dritt Komunitarju,
         invokat mir-rikorrenti, fid-dawl, b'mod partikolari, tal-fatt li dawn qegħdin jinvokaw l-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea
         għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, li jipprovdi li kull persuna għandha d-dritt
         għar-rispett tal-ħajja privata tagħha, tal-familja tagħha u ta' darha, moqri flimkien ma' l-Artikolu 14 ta' l-istess konvenzjoni,
         u tal-fatt li l-ewwel rikorrenti ma tistax tgħix fiċ-Ċina flimkien mat-tieni rikorrenti, missierha u ħuha?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
      16     Permezz tad-domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda sostanzjalment tistaqsi jekk id-Direttiva 73/148, id-Direttiva 90/364
         jew l-Artikolu 18 KE, skond il-każ, moqrija flimkien ma' l-Artikoli 8 u 14 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet
         tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali (KEDB), jikkonferixxux, f'ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, liċ-ċittadin
         minorenni ta' età żgħira ta' Stat Membru, li huwa fil-kura ta' ġenitur, li, min-naħa tiegħu, huwa ċittadin ta' Stat terz,
         id-dritt ta' residenza fi Stat Membru ieħor fejn dan il-minorenni jirċievi servizzi ta' kura tat-tfal. Fl-affermattiv, il-qorti
         tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk dawn l-istess dispożizzjonijiet jikkonferixxux, bħala konsegwenza, dritt ta' residenza favur
         il-ġenitur in kwistjoni. 
      
      17     Għaldaqstant, għandhom jiġu eżaminati d-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju dwar id-dritt ta' residenza fir-rigward, l-ewwel,
         tas-sitwazzjoni ta' ċittadin minorenni bħalma hija Catherine u, imbagħad, fir-rigward ta' dik tal-ġenitur, ċittadin ta' Stat
         terz, li jieħu ħsieb il-minorenni. 
      
       Fuq id-dritt ta' residenza ta' persuna fis-sitwazzjoni ta' Catherine
       Kunsiderazzjonijiet preliminari 
      18     Qabel kollox, għandha tiġi miċħuda t-teżi mressqa mill-Gvern Irlandiż u mill-Gvern tar-Renju Unit li persuna li tinsab fis-sitwazzjoni
         ta' Catherine ma tistax tinvoka l-benefiċċju tad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju dwar il-moviment liberu u dwar ir-residenza
         tal-persuni minħabba l-fatt waħdieni li l-persuna kkonċernata qatt ma ċċaqalqet minn Stat Membru lejn Stat Membru ieħor. 
      
      19     Fil-fatt, is-sitwazzjoni ta' ċittadin ta' Stat Membru li twieled fl-Istat Membru ospitanti u li ma użax id-dritt għall-moviment
         liberu ma tistax, minħabba dan il-fatt biss, tiġi assimilata ma' sitwazzjoni purament interna li ċċaħħad lill-imsemmi ċittadin
         mill-benefiċċju fl-Istat Membru ospitanti tad-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju dwar il-moviment liberu u r-residenza
         ta' persuni (ara, f'dan is-sens, b'mod partikolari, is-sentenza tat-2 ta' Ottubru 2003, Garcia Avello, C-148/02, Ġabra p.
         I-11613, punti 13 u 27). 
      
      20     Barra minn hekk, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Irlandiż, minorenni ta' età żgħira jista' jinvoka d-drittijiet
         ta' moviment liberu u ta' residenza ggarantiti mid-dritt Komunitarju. Il-kapaċità ta' ċittadin ta' Stat Membru li jkun intitolat
         għad-drittijiet iggarantiti mit-Trattat u mil-leġiżlazzjoni sekondarja dwar il-moviment liberu ta' persuni ma tistax tiġi
         suġġetta għall-kundizzjoni li l-persuna kkonċernata tkun kisbet l-età meħtieġa sabiex ikollha l-kapaċità ġuridika li teżerċita
         hija stess l-imsemmija drittijiet [ara f'dan is-sens, b'mod partikolari, fil-kuntest tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru
         1612/68, tal-15 ta' Ottubru 1968, dwar il-libertà tal-moviment għall-ħaddiema fi ħdan il-Komunità (ĠU L 257, p. 2), is-sentenzi
         tal-15 ta' Marzu 1989, Echternach u Moritz, 389/87 u 390/87, Ġabra p. 723, punt 21, u tas-17 ta' Settembru 2002, Baumbast
         u R, C-413/99, Ġabra p. I-7091, punti 52 sa 63, u, fir-rigward ta' l-Artikolu 17 KE, is-sentenza Garcia Avello, iċċitata aktar
         'il fuq, punt 21]. Barra minn hekk, kif osserva l-Avukat Ġenerali fil-punti 47 sa 52 tal-konklużjonijiet tiegħu, la mill-kliem
         u lanqas mill-għanijiet ta' l-Artikoli 18 u 49 KE, kif ukoll tad-Direttivi 73/148 u 90/364, ma jirriżulta li t-tgawdija stess
         tad-drittijiet li huma s-suġġett ta' dawn id-dispożizzjonijiet għandha tkun suġġetta għal kundizzjoni ta' età minima.  
      
       Id-Direttiva 73/148
      21     Il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk persuna li tinsab fis-sitwazzjoni ta' Catherine tistax tinvoka d-dispożizzjonijiet
         tad-Direttiva 73/148 sabiex tirrisjedi għal perijodu twil fir-Renju Unit bħala persuna li tirċievi servizzi ta' kura tat-tfal
         pprovduti bi ħlas. 
      
      22     Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, id-dispożizzjonijiet dwar il-provvista libera tas-servizzi ma jkoprux is-sitwazzjoni
         ta' ċittadin ta' Stat Membru li jistabbilixxi r-residenza prinċipali tiegħu fit-territorju ta' Stat Membru ieħor sabiex jirċievi
         hemm servizzi għal żmien indeterminat f'dan l-Istat (ara f'dan is-sens, b'mod partikolari, is-sentenza tal-15 ta' Ottubru
         1988, Steymann, 196/87, Ġabra p. 6159). Dan huwa preċiżament il-każ fil-kawża prinċipali fir-rigward tas-servizzi ta' kura
         tat-tfal imsemmija mill-qorti tar-rinviju. 
      
      23     Fir-rigward tas-servizzi mediċi li huma pprovduti temporanjament lil Catherine, għandu jiġi osservat li, skond l-ewwel paragrafu
         ta' l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 73/148, id-dritt ta' residenza li tgawdi l-persuna li tirċievi servizzi taħt id-dritt tal-provvista
         libera tas-servizzi jikkorrispondi għal kemm idum is-servizz in kwistjoni. Għaldaqstant, l-imsemmija direttiva ma tistax,
         f'kull każ, isservi bħala bażi għal dritt ta' residenza għal żmien indeterminat bħalma huwa d-dritt li huwa s-suġġett tal-kawża
         prinċipali. 
      
       L-Artikolu 18 KE u d-Direttiva 90/364 
      24     Peress li Catherine ma tistax tibbaża ruħha fuq id-Direttiva 73/148 sabiex tirrisjedi għal perijodu twil fir-Renju Unit, il-qorti
         tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk dritt ta' residenza għal perijodu twil favur Catherine jistax ikun ibbażat fuq l-Artikolu
         18 KE u fuq id-Direttiva 90/364 li, taħt ċerti kundizzjonijiet, jiggarantixxu dritt bħal dan għaċ-ċittadini ta' l-Istati Membri
         li ma jgawdux minn dan id-dritt taħt dispożizzjonijiet oħra tad-dritt Komunitarju, kif ukoll għall-membri tal-familji tagħhom.
         
      
      25     Skond l-Artikolu 17(1) KE, kull persuna li għandha n-nazzjonalità ta' Stat Membru hija ċittadina ta' l-Unjoni. L-istat ta'
         ċittadin ta' l-Unjoni huwa intiż sabiex ikun l-istat fundamentali taċ-ċittadini ta' l-Istati Membri (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenza Baumbast u R, iċċitata aktar 'il fuq, punt 82). 
      
      26     Fir-rigward tad-dritt ta' residenza fit-territorju ta' l-Istati Membri stabbilit fl-Artikolu 18(1) KE, għandu jiġi osservat
         li dan huwa rikonoxxut direttament għal kull ċittadin ta' l-Unjoni permezz ta' dispożizzjoni ċara u preċiża tat-Trattat. Sempliċement
         bħala ċittadina ta' Stat Membru, u għaldaqstant ċittadina ta' l-Unjoni, Catherine għandha d-dritt li tinvoka l-Artikolu 18(1)
         KE. Dan id-dritt ta' residenza taċ-ċittadini ta' l-Unjoni fit-territorju ta' Stat Membru ieħor huwa rikonoxxut bla ħsara għal-limitazzjonijiet
         u kundizzjonijiet previsti mit-Trattat kif ukoll mid-dispożizzjonijiet adottati sabiex jagħtuh effett (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenza Baumbast u R, iċċitata aktar 'il fuq, punti 84 u 85). 
      
      27     Fir-rigward ta' l-imsemmija limitazzjonijiet u kundizzjonijiet, l-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 90/364 jipprovdi li l-Istati
         Membri jistgħu jeżiġu li ċ-ċittadini ta' Stat Membru li jixtiequ jgawdu mid-dritt ta' residenza fit-territorju tagħhom ikollhom,
         għalihom infushom u għall-membri tal-familji tagħhom, assigurazzjoni kontra l-mard li tkopri r-riskji kollha fl-Istat Membru
         ospitanti u riżorsi biżżejjed sabiex jiġi evitat li jsiru piż fuq is-sistema ta' l-assistenza soċjali ta' l-Istat Membru ospitanti
         matul il-perijodu ta' residenza tagħhom.  
      
      28     Mid-deċiżjoni ta' rinviju jirriżulta li Catherine għandha kemm assigurazzjoni kontra l-mard kif ukoll riżorsi biżżejjed, ipprovduti
         minn ommha, sabiex ma ssirx piż fuq is-sistema ta' l-assistenza soċjali ta' l-Istat Membru ospitanti. 
      
      29     L-oġġezzjoni tal-Gvern Irlandiż u tal-Gvern tar-Renju Unit li l-kundizzjoni dwar l-eżistenza ta' riżorsi biżżejjed tfisser
         li, kuntrarjament għal dak li huwa l-każ ta' Catherine, il-persuna kkonċernata għandu jkollha hija stess riżorsi bħal dawn
         mingħajr ma tkun tista' tinvoka f'dan ir-rigward ir-riżorsi ta' membru tal-familja li, bħas-Sinjura Chen, jkun qiegħed jakkumpanjaha,
         mhijiex fondata. 
      
      30     Skond it-termini stess ta' l-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 90/364, huwa biżżejjed li ċ-ċittadini ta' l-Istati Membri "jkollhom"
         ir-riżorsi meħtieġa mingħajr ma din id-dispożizzjoni ma tinkludi l-iċken rekwiżit fir-rigward ta' l-oriġini ta' dawn ir-riżorsi.
         
      
      31     Din l-interpretazzjoni hija msaħħa mill-fatt li d-dispożizzjonijiet li jistabbilixxu prinċipju fundamentali bħal dak tal-moviment
         liberu tal-persuni għandhom jingħataw interpretazzjoni wiesgħa. 
      
      32     Barra minn hekk, il-limitazzjonijiet u l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 18 KE u previsti mid-Direttiva 90/634 huma
         ispirati mill-idea li l-eżerċizzju tad-dritt ta' residenza taċ-ċittadini ta' l-Unjoni jista' jkun suġġett għall-interessi
         leġittimi ta' l-Istati Membri. Għalhekk, minkejja li mir-raba' premessa ta' l-imsemmija direttiva jirriżulta li l-benefiċċjarji
         tad-dritt ta' residenza m'għandhomx isiru piż "irraġjonevoli" fuq il-finanzi pubbliċi ta' l-Istat Membru ospitanti, il-Qorti
         tal-Ġustizzja, madankollu, osservat li l-applikazzjoni ta' l-imsemmija limitazzjonijiet u kundizzjonijiet għandha ssir b'konformità
         mal-limiti imposti mid-dritt Komunitarju u skond il-prinċipju ta' proporzjonalità (ara, b'mod partikolari, is-sentenza Baumbast
         u R, iċċitata aktar 'il fuq, punti 90 u 91). 
      
      33     Interpretazzjoni tal-kundizzjoni dwar il-karattru suffiċjenti tar-riżorsi, fis-sens tad-Direttiva 90/364, bħal dik issuġġerita
         mill-Gvern Irlandiż u mill-Gvern tar-Renju Unit, iżżid ma' din il-kundizzjoni, kif inhi fformulata f'din id-direttiva, rekwiżit
         dwar l-oriġini tar-riżorsi li jammonta għal interferenza sproporzjonata fl-eżerċizzju tad-dritt fundamentali għal moviment
         liberu u għal residenza ggarantit mill-Artikolu 18 KE, fis-sens li dan ir-rekwiżit mhuwiex meħtieġ sabiex jintlaħaq l-għan
         imfittex, jiġifieri l-protezzjoni tal-finanzi pubbliċi ta' l-Istati Membri. 
      
      34     Fl-aħħar nett, il-Gvern tar-Renju Unit isostni li r-rikorrenti fil-kawża prinċipali ma jistgħux jinvokaw id-dispożizzjonijiet
         Komunitarji in kwistjoni safejn il-fatt li s-Sinjura Chen marret fl-Irlanda ta' Fuq bil-għan li t-tarbija tagħha takkwista
         n-nazzjonalità ta' Stat Membru ieħor jikkostitwixxi attentat sabiex in-normi tad-dritt Komunitarju jintużaw b'mod abbużiv.
         L-għanijiet ta' dawn id-dispożizzjonijiet Komunitarji ma jiġux milħuqa meta ċittadin ta' Stat terz li jixtieq jistabbilixxi
         r-residenza tiegħu fi Stat Membru, mingħajr, madankollu, ma jiċċaqlaq jew mingħajr ma jkun jixtieq li jiċċaqlaq minn Stat
         Membru għall-ieħor, jorganizza ruħu b'tali mod li jwelled tarbija f'parti mit-territorju ta' l-Istat Membru ospitanti fejn
         Stat Membru ieħor japplika r-regoli tiegħu dwar l-akkwist tan-nazzjonalità abbażi tal-jus soli. Skond ġurisprudenza stabbilita, l-Istati Membri għandhom dritt jieħdu miżuri intiżi sabiex ma jħallux li individwi jieħdu
         vantaġġ b'mod abbużiv mid-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju u li jipprovaw, permezz tal-faċilitajiet ipprovduti mit-Trattat,
         li b'mod illegali jiskansaw mil-leġiżlazzjoni nazzjonali. Din ir-regola, skond il-prinċipju li dritt m'għandux jiġi abbużat,
         ġiet affermata mill-ġdid mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha tad-9 ta' Marzu 1999, Centros C-212/97, Ġabra p. I-1459).
         
      
      35     Dan ir-raġunament għandu wkoll jiġi miċħud. 
      36     Huwa veru li s-Sinjura Chen tammetti li r-residenza tagħha fir-Renju Unit kienet intiża sabiex toħloq il-kundizzjonijiet meħtieġa
         ħalli t-tarbija tagħha li kellha titwieled takkwista n-nazzjonalità ta' Stat Membru ieħor bil-għan li sussegwentement tkun
         tista' takkwista dritt ta' residenza għal perijodu twil fir-Renju Unit għat-tarbija tagħha u għaliha stess. 
      
      37     Madankollu, id-definizzjoni tal-kundizzjonijiet għall-akkwist u għat-telf tan-nazzjonalità taqa', skond id-dritt internazzjonali,
         fil-kompetenza ta' kull Stat Membru, kompetenza li għandha tiġi eżerċitata skond id-dritt Komunitarju (ara, b'mod partikolari,
         is-sentenzi tas-7 ta' Lulju 1992, Micheletti et, C-369/90, Ġabra p. I-4239, punt 10, u ta' l-20 ta' Frar 2001, Kaur, C-192/99, Ġabra p. I-1237, punt 19). 
      
      38     L-ebda waħda mill-partijiet li ssottomettew osservazzjonijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja ma kkontestat la l-legalità ta'
         l-akkwist minn Catherine tan-nazzjonalità Irlandiża u lanqas tal-karattru effettiv ta' dan l-akkwist. 
      
      39     Barra minn hekk, Stat Membru ma jistax jillimita l-effetti ta' l-għoti tan-nazzjonalità ta' Stat Membru ieħor billi jeżiġi
         kundizzjoni addizzjonali għar-rikonoxximent ta' din in-nazzjonalità fir-rigward ta' l-eżerċizzju tal-libertajiet fundamentali
         previsti mit-Trattat (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi ċċitati aktar 'il fuq Micheletti et, punt 10, u Garcia Avello, punt 28). 
      
      40     Dan ikun preċiżament il-każ kieku r-Renju Unit kellu d-dritt li jċaħħad liċ-ċittadini ta' Stati Membri oħra, bħalma hija Catherine,
         milli jgawdu libertà fundamentali ggarantita mid-dritt Komunitarju sempliċement minħabba li n-nazzjonalità ta' Stat Membru
         kienet fil-fatt akkwistata bil-għan li jinkiseb dritt ta' residenza bis-saħħa tad-dritt Komunitarju għal ċittadin ta' Stat
         terz. 
      
      41     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-risposta għandha tkun li l-Artikolu 18 KE u d-Direttiva 90/364 jikkonferixxu, f'ċirkustanzi bħal
         dawk fil-kawża prinċipali, liċ-ċittadin minorenni ta' età żgħira ta' Stat Membru li huwa kopert minn assigurazzjoni kontra
         l-mard adegwata u li huwa fil-kura ta' ġenitur, li, min-naħa tiegħu, ikun ċittadin ta' Stat terz u għandu riżorsi biżżejjed
         biex ta' l-ewwel ma jsirx piż fuq il-finanzi pubbliċi ta' l-Istat Membru ospitanti, dritt ta' residenza għal perijodu indeterminat
         fit-territorju ta' dan l-aħħar Stat. 
      
       Fuq id-dritt ta' residenza ta' persuna fis-sitwazzjoni tas-Sinjura Chen 
      42     L-Artikolu 1(2)(b) tad-Direttiva 90/364, li jiggarantixxi lill-axxendenti tad-detentur tad-dritt ta' residenza li huma "dipendenti",
         irrispettivament min-nazzjonalità tagħhom, id-dritt li jistabbilixxu rwieħhom ma' l-imsemmi detentur, ma jistax jikkonferixxi
         dritt ta' residenza lil ċittadin ta' Stat terz li jinsab fis-sitwazzjoni tas-Sinjura Chen la minħabba r-rabtiet emozzjonali
         bejn l-omm u t-tarbija tagħha u lanqas minħabba li d-dritt ta' dħul u ta' residenza fir-Renju Unit ta' l-omm jiddependi mid-dritt
         ta' residenza ta' din it-tarbija. 
      
      43     Fil-fatt, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li l-kwalità ta' membru tal-familja "dipendenti" fuq id-detentur
         tirriżulta minn sitwazzjoni fattwali kkaratterizzata mill-fatt li l-manteniment materjali tal-membru tal-familja huwa assigurat
         mid-detentur tad-dritt ta' residenza (ara f'dan is-sens, fir-rigward ta' l-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1612/68, is-sentenza
         tat-18 ta' Ġunju 1987, Lebon, 316/85, Ġabra p. 2811, punti 20 sa 22). 
      
      44     F'każ bħal dak fil-kawża prinċipali tirriżulta sitwazzjoni li hija preċiżament bil-maqlub minħabba li d-detentriċi tad-dritt
         ta' residenza hija dipendenti fuq ċittadina ta' Stat terz li għandha effettivament il-kura tagħha u li tixtieq takkumpanja
         lil ta' l-ewwel. F'dawn iċ-ċirkustanzi, is-Sinjura Chen ma tistax tinvoka l-kwalità ta' axxendenti "dipendenti" ta' Catherine,
         fis-sens tad-Direttiva 90/364, sabiex tibbenefika minn dritt ta' residenza fir-Renju Unit. 
      
      45     Mill-banda l-oħra, jekk ġenitur, ċittadin ta' Stat Membru jew ta' Stat terz, li għandu effettivament il-kura ta' minorenni
         li, fir-rigward tiegħu l-Artikolu 18 KE u d-Direttiva 90/364 jirrikonoxxu dritt ta' residenza, jiġi mċaħħad milli jgħix ma'
         dan il-minorenni fl-Istat Membru ospitanti, id-dritt ta' residenza ta' dan ta' l-aħħar jiċċaħħad mill-effettività kollha tiegħu.
         Fil-fatt, huwa ċar li t-tgawdija tad-dritt ta' residenza minn minorenni ta' età żgħira neċessarjament timplika li dan il-minorenni
         jkollu d-dritt li jkun akkumpanjat mill-persuna li attwalment għandha l-kura tiegħu u, għaldaqstant, li din il-persuna tkun
         tista' tgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti matul din ir-residenza (ara, mutatis mutandis, fir-rigward ta' l-Artikolu 12 tar-Regolament Nru 1612/68, is-sentenza Baumbast u R, iċċitata aktar 'il fuq, punti 71 sa
         75). 
      
      46     Għal din ir-raġuni biss ir-risposta għandha tkun li meta, bħal fil-kawża prinċipali, l-Artikolu 18 KE u d-Direttiva 90/364
         jikkonferixxu dritt ta' residenza għal perijodu indeterminat fl-Istat Membru ospitanti lil ċittadin minorenni ta' età żgħira
         ta' Stat Membru ieħor, dawn l-istess dispożizzjonijiet jippermettu lill-ġenitur li għandu l-kustodja effettiva ta' dan iċ-ċittadin
         li jgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti. 
      
      47     Għaldaqstant, ir-risposta lill-qorti tar-rinviju għandha tkun li l-Artikolu 18 KE u d-Direttiva 90/364 jikkonferixxu, f'ċirkustanzi
         bħal dawk fil-kawża prinċipali, fuq ċittadin minorenni ta' età żgħira ta' Stat Membru, li huwa kopert minn assigurazzjoni
         adegwata kontra l-mard u li huwa fil-kura ta' ġenitur, li, min-naħa tiegħu, huwa ċittadin ta' Stat terz u li għandu riżorsi
         biżżejjed sabiex ta' l-ewwel ma jsirx piż fuq il-finanzi pubbliċi ta' l-Istat Membru ospitanti, dritt ta' residenza għal perijodu
         indeterminat fit-territorju ta' dan l-aħħar Stat. F'każ bħal dan, dawn l-istess dispożizzjonijiet jippermettu lill-ġenitur
         li għandu effettivament il-kustodja ta' dan iċ-ċittadin li jgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      48     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.  L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Qorti Plenarja), taqta' u tiddeċiedi li: 
      L-Artikolu 18 KE u d-Direttiva tal-Kunsill 90/364/KEE, tat-28 ta' Ġunju 1990, dwar id-dritt ta' residenza, jikkonferixxu,
            f'ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, liċ-ċittadin minorenni ta' età żgħira ta' Stat Membru, li huwa kopert minn assigurazzjoni
            adegwata kontra l-mard u li huwa fil-kura ta' ġenitur, li, min-naħa tiegħu, ikun ċittadin ta' Stat terz u li għandu riżorsi
            biżżejjed sabiex ta' l-ewwel ma jsirx piż fuq il-finanzi pubbliċi ta' l-Istat Membru ospitanti, dritt ta' residenza għal perijodu
            indeterminat fit-territorju ta' dan l-Istat ta' l-aħħar. F'każ bħal dan, dawn l-istess dispożizzjonijiet jippermettu lill-ġenitur
            li għandu effettivament il-kustodja ta' dan iċ-ċittadin li jgħix miegħu fl-Istat Membru ospitanti. 
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż