CELEX: 31983R0707
Language: hr
Date: 1983-03-28 00:00:00
Title: : Uredba Vijeća (EEZ) br. 707/83 od 28. ožujka 1983. o sklapanju Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau

04/Sv. 011
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               3
            
         31983R0707
   
               L 084/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               28.03.1983.
            
         UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 707/83
   od 28. ožujka 1983.
   o sklapanju Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 43.,
   uzimajući u obzir prijedlog Komisije (1),
   uzimajući u obzir mišljenje Skupštine (2),
   budući da su se održali pregovori između Zajednice i Gvineje Bisau u skladu s drugim stavkom članka 17. Sporazuma između Vlade Republike Gvineje Bisau i Europske ekonomske zajednice o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau (3), kako bi se odredile izmjene koje treba unijeti u Prilog tom Sporazumu ili u Protokol naveden članku 9. tog Sporazuma;
   budući da je kao rezultat tih pregovora 15. ožujka 1983. potpisan Sporazum o izmjeni;
   budući da je u interesu Zajednice da potvrdi taj Sporazum,
   DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Sporazum o izmjeni Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau odobrava se u ime Zajednice.
   Tekst Sporazuma priložen je ovoj Uredbi.
   Članak 2.
   Predsjednik Vijeća šalje obavijest predviđenu člankom 2. Sporazuma.
   Članak 3.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 28. ožujka 1983.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         J. ERTL
      
   
   
      (1)  SL C 36, 9.2.1983., str. 10.
   
      (2)  Mišljenje od 11. ožujka 1983. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (3)  SL. L 226., 29.8.1980., str 34.
   SPORAZUM
   o izmjeni Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau
   Članak 1.
   1.   Protokol i Prilog Sporazumu između Europske ekonomske zajednice i Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau:
   „
         PROTOKOL
         između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau
         STRANKE PROTOKOLA,
         uzimajući u obzir Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Vlade Republike Gvineje Bisau o ribolovu u obalnim vodama Gvineje Bisau, potpisan 27. veljače 1980.,
         SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
         Članak 1.
         Ovaj Protokol obuhvaća ribolovne aktivnosti u trogodišnjem razdoblju od dana njegovog stupanja na snagu 1983.
         Za svaku godinu u tom razdoblju ograničenja iz članka 4. su sljedeća:
         
                     1.
                  
                  
                     Plovila za ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama):
                     7 500 BRT. U svakoj godini primjene dio te tonaže može se koristiti na takav način da njegova protuvrijednost u smislu godišnjeg prosjeka ne prelazi 3 500 BRT.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     25 plovila hladnjača za ribolov tuna (prosječno 900 BRT).
                  
               
                     3.
                  
                  
                     25 tunolovaca koji love povrazom (prosječno 130 BRT).
                  
               Članak 2.
         1.   Naknada iz članka 9. Sporazuma za razdoblje iz članka 1. iznosi 4 275 000 ECU, odnosno 1 425 000 ECU za svaku godinu primjene ovog Protokola.
         2.   Ta naknada također pokriva i iznose koje treba plaćati za razdoblja privremenih odredbi, dogovorenih od 1. ožujka 1982.
         Članak 3.
         1.   Za korištenje naknade predviđene člankom 2. isključivo je nadležna Vlada Gvineje Bisau.
         2.   Vlada Gvineje Bisau obavješćuje Zajednicu o programu korištenja te naknade.
         Članak 4.
         1.   Naknada se plaća u tri jednake godišnje rate.
         2.   Novčana naknada se plaća na račun otvoren u financijskoj instituciji koju odabere Vlada Gvineje Bisau.
         Članak 5.
         Zajednica također plaća, za razdoblje iz članka 1., iznos od najviše 250 000 ECU za financiranje znanstvenih programa Gvineje Bisau, kako bi se poboljšalo poznavanje ribolovnih resursa u ribolovnoj zoni Republike Gvineje Bisau.
         Članak 6.
         Ako Zajednica ne izvrši plaćanje predviđeno ovim Protokolom, Sporazum o ribarstvu može se privremeno obustaviti.
         Članak 7.
         Ovaj Protokol stupa na snagu na dan kad stranke jedna drugu obavijeste da su završeni u tu svrhu potrebni postupci.
      
      
         PRILOG
         UVJETI ZA OBAVLJANJE RIBOLOVNIH DJELATNOSTI U RIBOLOVNOJ ZONI GVINEJE BISAU ZA PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM DRŽAVA ČLANICA ZAJEDNICE
         A.   Formalnosti u vezi s podnošenjem zahtjeva i izdavanjem dozvola
         
         Postupci za podnošenje zahtjeva i izdavanje godišnjih dozvola kojima se plovilima koja plove pod zastavama država članica Zajednice odobrava ribolov u ribolovnoj zoni Gvineje Bisau su sljedeći:
         Nadležna tijela Zajednice predaju putem Delegacije Komisije Europskih zajednica u Gvineji Bisau Uredu ministra za ribarstvo Republike Gvineje Bisau zahtjev za svako plovilo koje želi ribariti u skladu s ovim Sporazumom, najkasnije 30 dana prije datuma traženog početka važenja.
         Zahtjevi se predaju na obrascu koju u tu svrhu osigurava Vlada Republike Gvineje Bisau. Primjerak je naveden dolje pod A1.
         
                     1.
                  
                  
                     
                        Odredbe koje se primjenjuju na koćarice
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Zahtjevu se prilaže dokaz bankovnog jamstva koje pokriva iznos jednak pristojbi za svaku dozvolu te ga tijela Gvineje Bisau zadržavaju, ako se dozvola ne koristi.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Odstupajući od članka 4. stavka 3. Sporazuma, dozvole se mogu izdati kako slijedi:
                                 
                                             I.
                                          
                                          
                                             za 3 500 BRT koje se mogu koristiti na osnovi godišnjeg prosjeka: za razdoblja koja obuhvaćaju cijele mjesece, a najmanje tri kalendarska mjeseca; dotično razdoblje treba navesti pri podnošenju zahtjeva za dozvolu;
                                          
                                       
                                             II.
                                          
                                          
                                             za preostalih 4 000 BRT: za razdoblja jedne kalendarske godine ili pola kalendarske godine; jedan zahtjev može obuhvatiti nekoliko plovila iste kategorije koja žele ribariti tijekom uzastopnih razdoblja od najmanje tri mjeseca.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 
                                             I.
                                          
                                          
                                             Pristojbe za tonažu navedenu pod (b) (I.) određuju se u iznosu od 120 ECU/BRT godišnje.
                                          
                                       
                                             II.
                                          
                                          
                                             Pristojbe za tonažu navedenu pod (b) (II.) određuju se u iznosu od 100 ECU/BRT godišnje.
                                          
                                       Odstupajući od članaka 5. stavka 2. Sporazuma, te se pristojbe, na zahtjev vlasnika plovila, mogu platiti tromjesečno ili polugodišnje, pri čemu se one povećavaju za 5 % odnosno 3 %.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Od datuma koji treba odrediti i na osnovi uvjeta koji se odrede u okviru Zajedničkog odbora plaćanje pristojbi može se u potpunosti ili djelomično nadomjestiti dobavom ribe.
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     
                        Odredbe primjenjive na plovila za ribolov tune
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Pristojbe se određuju u iznosu od 20 ECU po toni ulovljenoj u ribolovnoj zoni Gvineje Bisau.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Zahtjevi za dozvole za svaku kategoriju plovila za ribolov tune prosljeđuju se po plaćanju ukupnog paušalnog iznosa koji je jednak pristojbama za:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             900 tona godišnjeg ulova tune ako je riječ o tunolovcima hladnjačama,
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             100 tona godišnjeg ulova tune ako je riječ o tunolovcima koji love povrazom,
                                          
                                       i po predočenju bankovnog jamstva koje pokriva plaćanje svih dodatnih iznosa koje treba platiti ako godišnji ulovi prijeđu tu količinu. Ulovljene se količine određuju u skladu sa statistikama koje izrađuje Međunarodna komisija za očuvanje atlantske tune (ICCAT).
                                 U slučaju istovara dogovorenih u skladu sa člankom 8. Sporazuma, u okviru Zajedničkog odbora određuju se manje pristojbe.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     Nadležna tijela Gvineje Bisau provjeravaju svaki zahtjev kako bi se osiguralo da je u skladu sa Sporazumom i zakonodavstvom Gvineje Bisau i koriste ljestvicu pristojbi koje treba platiti.
                     Nadležna tijela Gvineje Bisau obavješćuju tijela Zajednice o svojoj odluci.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Ako dođe do bilo kakvih poteškoća ili potrebe za dodatnim informacijama pri provjeri i izdavanju dozvola, predstavnici ugovornih stranaka se savjetuju, a posebno putem Ureda ministra za ribarstvo i Delegacije Komisije Europskih zajednica u Gvineji Bisau.
                  
               B.   Izjava o ulovu
         
         
                     1.
                  
                  
                     Sva plovila kojima je odobren ribolov u vodama Gvineje Bisau u okviru Sporazuma obvezna su Uredu ministra za ribarstvo dostaviti izjavu o svom ulovu izrađenu u skladu s uzorkom iz dolje navedene točke B.1.
                     Ta se izjava o ulovu mora sastavljati za svaki mjesec i predavati najmanje tromjesečno.
                     U slučaju nepridržavanja ove odredbe, Vlada Gvineje Bisau zadržava pravo privremene obustave dozvole plovilu koje krši odredbe dok se ne ispune formalnosti.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Svako plovilo Zajednice koje ribari u ribolovnoj zoni Gvineje Bisau mora dopustiti ukrcaj na plovilo svakom službeniku Gvineje Bisau odgovornom za provjeru i nadzor usklađenosti s odredbama ovog Sporazuma, te mu pomoći u obavljanju njegovih dužnosti.
                  
               C.   Stipendije za osposobljavanje
         
         Stranke su suglasne da je bitan uvjet za uspješnost njihove suradnje poboljšanje stručnosti i znanja osoba koje se bave ribolovom na moru. Stoga će Zajednica olakšati državljanima Gvineje Bisau pristup obrazovnim institucijama njenih država članica i u tu svrhu će im na različitim znanstvenim, tehničkim i gospodarskim područjima, povezanim s ribarstvom osigurati deset stipendija za trogodišnji studij i osposobljavanje ili istovrijedan broj jednogodišnjih stipendija.
         
            
         
            
         
            
      ”
   Članak 2.
   Ovaj Sporazum stupa na snagu na dan kad stranke jedna drugu obavijeste o okončanju postupaka potrebnih u tu svrhu.