CELEX: C2000/335/68
Language: el
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Υπόθεση C-359/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunal de Commerce de Foix, με απόφαση της 25ης Σεπτεμβρίου 2000, στην υπόθεση Réunion des Assureurs Maladie κατά Jean Marc Laboup

C 335/38                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      25.11.2000
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 3)     Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως στο ερω΄τηµα 2, αποτε-
βαλε το νakuutusoikeus µε απο΄φαση της 18ης Ιανουαρι΄ου                            λει΄ πα΄ντως η πληρωµη΄ του ποσου΄ αυτου΄ µε΄ρος της βα΄σεως
 2000 στην υπο΄θεση που αφορα΄ την Pirkko Aulikki Niemi                            επιβολη΄ς φο΄ρου λο΄γω του ο΄τι συνιστα΄ την αντιπαροχη΄ (η΄
                                                                                   τµη΄µα της αντιπαροχη΄ς) για παροχη΄ υπηρεσιω΄ν;
                         (Υπο΄θεση C-351/00)
                                                                            (1) 'Εκτη οδηγι΄α 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977
                           (2000/C 335/65)                                      περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν
                                                                                µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω΄ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθε-
                                                                                µε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001,
Με απο΄φαση της 18ης Ιανουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                   σ. 49).
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
21 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το νakuutusoikeus (Φινλανδι΄α), στο πλαι΄-
σιο της διαφορα΄ς που αφορα΄ την Pirkko Aulikki Niemi, η οποι΄α
εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
                                                                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
Εµπι΄πτει το προβλεπο΄µενο απο΄ τον φινλανδικο΄ νο΄µο περι΄ κρατικω΄ν       βαλε το ∆ιοικητικο΄ Πρωτοδικει΄ο Θεσσαλονι΄κης (τµη΄µα Ε
συντα΄ξεων συνταξιοδοτικο΄ συ΄στηµα στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του               τριµελε΄ς), µε απο΄φαση της 31ης Ιουλι΄ου 2000, στην υπο΄θεση
α΄ρθρου 141 της Συνθη΄κης της Ρω΄µης η΄ της οδηγι΄ας 79/7/ΕΟΚ (1);                       ΦΡΕΣΚΟΤ ΑΕ κατα΄ Ελληνικου΄ ∆ηµοσι΄ου
(1) Οδηγι΄α 79/7/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1978, περι΄                               (Υπο΄θεση C-355/00)
    της προοδευτικη΄ς εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης ι     µεταχειρι΄σεως
    µεταξυ΄ ανδρω΄ν και γυναικω΄ν σε θε΄µατα κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως (ΕΕ                               (2000/C 335/67)
    ειδ. ΄εκδ. 05/003 σ. 160).
                                                                            Με απο΄φαση της 31ης Ιουλι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                            Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            26 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το ∆ιοικητικο΄ Πρωτοδικει΄ο Θεσσαλονι΄κης
                                                                            (τµη΄µα Ε τριµελε΄ς) ζητει΄, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄
                                                                            ΦΡΕΣΚΟΤ ΑΕ και Ελληνικου΄ ∆ηµοσι΄ου, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
                                                                            απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
                                                                            εξη΄ς ερωτη΄µατος:
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
βαλε το VAT and Duties Tribunal, Manchester Tribunal                        Αν η επιβολη΄ της ασφαλιστικη΄ς εισφορα΄ς που αναφε΄ρεται στο
Centre, µε δια΄ταξη της 8ης Σεπτεµβρι΄ου 2000, στην υπο΄θεση                σκεπτικο΄, στην οποι΄α υπο΄κεινται τα εγχω΄ρια παραγο΄µενα αγροτικα΄
Keeping Newcastle Warm κατα΄ Commissioners of                               προϊο΄ντα και υποπροϊο΄ντα φυτικη΄ς, ζωικη΄ς, αλιευτικη΄ς προε΄λευ-
                         Customs and Excise                                 σης, η οποι΄α εισπρα΄ττεται και αποδι΄δεται ως ΄εσοδο στην αρµο΄δια
                                                                            δηµο΄σια οικονοµικη΄ υπηρεσι΄α, ως εκ του σκοπου΄ στον οποι΄ο
                         (Υπο΄θεση C-353/00)                                αποβλε΄πει, δηλ. την οργα΄νωση και εφαρµογη΄ προγραµµα΄των
                                                                            ενεργητικη΄ς προστασι΄ας και την ασφα΄λιση της παραγωγη΄ς και του
                                                                            κεφαλαι΄ου αγροτικω΄ν εκµεταλλευ΄σεων, αντιτι΄θεται στις διατα΄ξεις
                           (2000/C 335/66)                                  του δικαι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς 'Ενωσης για την ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α
                                                                            των εµπορευµα΄των (α΄ρθρο 28), την κοινη΄ γεωργικη΄ πολιτικη΄
Με δια΄ταξη της 8ης Σεπτεµβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη               (α΄ρθρα 38, 39, 40), την ελευ΄θερη παροχη΄ υπηρεσιω΄ν (α΄ρθρα 59,
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              60), τις επιτρεπο΄µενες κρατικε΄ς ενισχυ΄σεις (α΄ρθρο 92) και στις
25 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το VAT and Duties Tribunal, Manchester                διατα΄ξεις της πρω΄της Οδηγι΄ας του Συµβουλι΄ου της 24ης Ιουλι΄ου
Tribunal Centre, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν                1973 (73/239/ΕΟΚ).
Κοινοτη΄των, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Keeping Newcastle
Warm και Commissioners of Customs and Excise, που εκκρεµει΄
ενω΄πιο΄ν του, την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς
ερωτηµα΄των:
1)     Αποτελει΄ το ποσο΄ που καταβα΄λλει η Εnergy Grants Action
       Agency στην εκκαλου΄σα για συµβουλε΄ς περι΄ τη χρη΄ση της            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
       ενε΄ργειας που παρε΄χει αυτη΄ στα νοικοκυρια΄, επιδο΄τηση κατα΄      βαλε το Tribunal de Commerce de Foix, µε απο΄φαση
       την ΄εννοια του α΄ρθρου 11.Α.1(α) της ΄εκτης οδηγι΄ας του            της 25ης Σεπτεµβρι΄ου 2000, στην υπο΄θεση Réunion des
       Συµβουλι΄ου (77/388/ΕΟΚ) (1);                                                   Assureurs Maladie κατα΄ Jean Marc Laboup
2)     Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα,                                   (Υπο΄θεση C-359/00)
       συνδε΄εται α΄µεσα η πληρωµη΄ του ποσου΄ αυτου΄ µε την τιµη΄
       της παροχη΄ς συµβουλω΄ν περι΄ τη χρη΄ση της ενε΄ργειας, ω΄στε                                   (2000/C 335/68)
       να αποτελει΄ µε΄ρος της βα΄σεως επιβολη΄ς του φο΄ρου για την
       πρα΄ξη αυτη΄, βα΄σει της τελευται΄ας φρα΄σεως του α΄ρθρου            Με απο΄φαση της 25ης Σεπτεµβρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
       11.Α.1(α);                                                           Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 ---pagebreak--- 25.11.2000                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 335/39
28 Σεπτεµβρι΄ου 2000, το Tribunal de Commerce de Foix, στο                            επικι΄νδυνων εµπορευµα΄των (1), και µε την οδηγι΄α 96/87/ΕΚ
πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Réunion des Assureurs Maladie                          της Επιτροπη΄ς, της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, για την προσαρ-
και Jean Marc Laboup, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το                     µογη΄ στην τεχνικη΄ προ΄οδο της οδηγι΄ας 96/49/ΕΚ του
∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση προδικαστι-                      Συµβουλι΄ου περι΄ προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν
κη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:                                           µελω΄ν ο΄σον αφορα΄ τη σιδηροδροµικη΄ µεταφορα΄ επικι΄νδυνων
Λαµβανοµε΄νων υπο΄ψη                                                                  εµπορευµα΄των (2), η΄, εν πα΄ση περιπτω΄σει, παραλει΄ποντας να
                                                                                      ενηµερω΄σει την Επιτροπη΄ σχετικα΄ µε τη θε΄σπιση΄ τους, παρε΄βη
—       της αποφα΄σεως του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-                       τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τις οδηγι΄ες αυτε΄ς,
        τη΄των,      της      18ης ∆εκεµβρι΄ου         1997       (υπο΄θεση
        ΙΝTERVALONIE ASPL) (1), που διευκρινι΄ζει ο΄τι:                         —     να καταδικα΄σει την Ιρλανδι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        «κατα΄ τη δια΄ρκεια της προθεσµι΄ας που τα΄σσει η οδηγι΄α για
        τη θε΄ση της σε εφαρµογη΄, [τα κρα΄τη µε΄λη οφει΄λουν να
        απε΄χουν] απο΄ τη θε΄σπιση διατα΄ξεων ικανω΄ν να διακυβευ΄σουν          Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
        σοβαρα΄ την επι΄τευξη του αποτελε΄σµατος που επιδιω΄κει η
        οδηγι΄α αυτη΄»                                                          Το α΄ρθρο 249 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρο 189 της Συνθη΄κης ΕΚ), κατα΄ το
—       και της καταδι΄κης του γαλλικου΄ κρα΄τους απο΄ το ∆ικαστη΄ριο           οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει τα κρα΄τη µε΄λη στα οποι΄α απευθυ΄νεται,
        των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στις 16 ∆εκεµβρι΄ου 1999,                 ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα, συνεπα΄γεται την υπο-
        λο΄γω παραβα΄σεως σχετικη΄ς µε τη µεταφορα΄ στο εθνικο΄                 χρε΄ωση των κρατω΄ν µελω΄ν να τηρου΄ν τις προθεσµι΄ες που προβλε΄-
        δι΄καιο των οδηγιω΄ν της 18ης Ιουνι΄ου 1992, 92/49/ΕΟΚ (2),             πουν οι οδηγι΄ες για τη µεταφορα΄ τους στα εσωτερικα΄ δι΄καια. Η
        και της 10ης Νοεµβρι΄ου 1992, 92/96/ΕΟΚ (3),                            προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε την 1η Ιανουαρι΄ου 1997, χωρι΄ς η Ιρλανδι΄α
                                                                                να ΄εχει θεσπι΄σει ο΄λες τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄
        µπορου΄ν οι εν λο΄γω ευρωπαϊκε΄ς οδηγι΄ες της 18ης Ιουνι΄ου            της προς τις οδηγι΄ες τις οποι΄ες αφορα΄ το αι΄τηµα της Επιτροπη΄ς.
        1992, 92/49/ΕΟΚ, και της 10ης Νοεµβρι΄ου 1992,
        92/96/ΕΟΚ, που αφορου΄ν τον τοµε΄α της πρωτασφαλι΄σεως
        εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς, να ερµηνευ΄ονται υπο΄ την ΄εννοια          (1) EE 1996, L 235, σ. 25.
        ο΄τι απαγορευ΄ουν κα΄θε εκτε΄λεση (και κα΄θε διαδικασι΄α),              (2) EE 1996, L 335, σ. 45.
        οποιουδη΄ποτε ει΄δους, ιδι΄ως δε µε΄σω των διαδικασιω΄ν δικαστι-
        κη΄ς εξυγια΄νσεως η΄ εκκαθαρι΄σεως ενω΄πιον των Tribunaux de
        Commerce, δικαστικω΄ν αποφα΄σεων που εκδο΄θηκαν βα΄σει
        νοµοθετηµα΄των τα οποι΄α αφορου΄ν τον τοµε΄α της πρωτασφα-
        λι΄σεως εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς και δεν ει΄ναι συ΄µφωνα
        προς τις εν λο΄γω οδηγι΄ες;
(1) Προφανω΄ς: Απο΄φαση της 18ης ∆εκεµβρι΄ου 1997, στην αφορω΄σα
                                                                                Αι΄τηση αναιρε΄σεως της RJB Mining Plc κατα΄ της διατα΄ξεως
    ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως υπο΄θεση C-129/96, Inter-
     Environnement Wallonie ASBL.                                               που εξε΄δωσε στις 25 Ιουλι΄ου 2000 το δευ΄τερο πενταµελε΄ς
 2
( ) Οδηγι΄α 92/49/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 18ης Ιουνι΄ου 1992, για το           τµη΄µα του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των στην
     συντονισµο΄ των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων    υπο΄θεση T-110/98 (1), RJB Mining Plc κατα΄ Επιτροπη΄ς των
     που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση, εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς, και για       Ευρωπαϊκω   ΄ ν Κοινοτη΄των, υποστηριζοµε΄νης απο΄ την
     την τροποποι΄ηση των οδηγιω΄ν 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρι΄τη            Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, το Βασι΄λειο της
     οδηγι΄α για την πρωτασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς) (EE L 228,
     σ. 1).
                                                                                Ισπανι΄ας και την RAG Aktiengesellschaft, που ασκη΄θηκε
 3
( ) Οδηγι΄α 92/96/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 10ης Νοεµβρι΄ου 1992, για                                   στις 9 Οκτωβρι΄ου 2000
     τον συντονισµο΄ των νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν
     διατα΄ξεων που αφορου΄ν την πρωτασφα΄λιση ζωη΄ς, και για την                                       (Υπο΄θεση C-371/00 P)
     τροποποι΄ηση των οδηγιω΄ν 79/267/ΕΟΚ και 90/619/ΕΟΚ (τρι΄τη
     οδηγι΄α σχετικα΄ µε την ασφα΄λεια ζωη΄ς) (EE L 360, σ. 1).
                                                                                                            (2000/C 335/70)
                                                                                Η RJB Mining Plc, εταιρι΄α αγγλικου΄ δικαι΄ου, µε ΄εδρα στο
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       Ηarworth (Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους Mark
    της Ιρλανδι΄ας που ασκη΄θηκε στις 4 Οκτωβρι΄ου 2000                         Brealey, Barrister, µε΄λος του δικηγορικου΄ Συλλο΄γου Αγγλι΄ας και
                          (Υπο΄θεση C-370/00)                                   Ουαλλι΄ας, και Jonathan Lawrence, Solicitor, µε το΄πο επιδο΄σεων
                                                                                στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο Αrendt & Medernach,
                             (2000/C 335/69)                                    8-10, rue Mathias Hardt, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου
                                                                                των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 9 Οκτωβρι΄ου 2000 αι΄τηση
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                  αναιρε΄σεως κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε στις 25 Ιουλι΄ου
την Marie Wolfcarius, νοµικη΄ συ΄µβουλο, µε αντι΄κλητο στο                      2000 το δευ΄τερο πενταµελε΄ς τµη΄µα του Πρωτοδικει΄ου των
Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της Νοµικη΄ς                 Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στην υπο΄θεση Τ-110/98, RJB Mining
Υπηρεσι΄ας της Επιτροπη΄ς, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε στις               Plc κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, υποστηριζοµε΄νης
4 Οκτωβρι΄ου 2000 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
                                                                                απο΄ την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, το Βασι΄λειο
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Ιρλανδι΄ας.
                                                                                της Ισπανι΄ας και την RAG Aktiengesellschaft.
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
— να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιρλανδι΄α, µη θεσπι΄ζοντας τις αναγκαι΄ες              Η αναιρεσει΄ουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
        νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη
        συµµο΄ρφωση΄ της µε την οδηγι΄α 96/49/ΕΚ του Συµβουλι΄ου,               1)    να γι΄νει δεκτη΄ η αι΄τηση αναιρε΄σεως·
        της 23ης Ιουλι΄ου 1996, για την προσε΄γγιση των νοµοθεσιω΄ν
        των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε τις σιδηροδροµικε΄ς µεταφορε΄ς           2)    να αναιρεθει΄ η δια΄ταξη·