CELEX: 32003R1727
Language: lv
Date: 2003-09-29 00:00:00
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 1727/2003 (2003. gada 29. septembris), par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Kongo Demokrātisko Republiku

Avis juridique important

|

32003R1727

Official Journal L 249 , 01/10/2003 P. 0005 - 0010

PADOMES REGULA (EK) Nr. 1727/2003(2003. gada 29. septembris),par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Kongo Demokrātisko RepublikuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 60. un 301. pantu,ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Kopējo nostāju 2003/680/CFSP, ar ko groza Kopējo nostāju 2002/829/CFSP par konkrētu iekārtu piegādi Kongo Demokrātiskajai Republikai[1],ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) 2003. gada 28. jūlijā ANO Drošības Padome savā 1493. rezolūcijā (2003), še turpmāk UNSCR 1493 (2003), nolēma noteikt embargo attiecībā uz ieroču un saistīto materiālu piegādi, kā arī attiecībā uz palīdzību, konsultācijām vai mācībām, kas saistītas ar visu to bruņoto grupējumu un milicijas militārajām darbībām, kas darbojas Ziemeļkivu un Dienvidkivu, un Ituri teritorijā, kā arī grupējumiem, kas nav noslēguši vispārējo un visaptverošo vienošanos Kongo Demokrātiskajā Republikā.(2) Padomes 2002. gada 21. oktobra Kopējā nostāja 2002/829/CFSP par konkrētu iekārtu piegādi Kongo Demokrātiskajai Republikai[2] nosaka embargo attiecībā uz ieroču vai saistīto materiālu piegādi vai pārdošanu šai valstij.(3) Padomes Kopējā nostāja 2003/680/CFSP nosaka UNSCR 1493 (2003) noteikto pasākumu īstenošanu, to skaitā, inter alia, aizliegumu sniegt palīdzību, konsultācijas un mācības saistībā ar militāriem materiāliem.(4) uz šiem pasākumiem attiecas Nolīgums un tādēļ īpaši, lai novērstu konkurences traucējumus, ir nepieciešami Kopienas tiesību akti, lai īstenotu attiecīgo Drošības padomes lēmumu, ciktāl tas attiecas uz Kopienas teritoriju. Šajā regulā saskaņā ar Nolīgumā izklāstītajiem nosacījumiem par Kopienas teritoriju uzskata to dalībvalstu ietvertās teritorijas, uz kurām attiecas Nolīgums.(5) Komisijai un dalībvalstīm jāinformē citai citu par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo regulu, un jāsniedz cita to rīcībā esoša atbilstīga informācija saistībā ar šo regulu, kā arī jāsadarbojas ar ANO ģenerālsekretāru, jo īpaši sniedzot viņam informāciju.(6) Par šīs regulas noteikumu neievērošanu jāpiemēro sankcijas, ko attiecīgā apjomā nosaka dalībvalstis. Turklāt vēlams, lai minētās sankcijas piemēro, sākot no šīs regulas spēkā stāšanās dienas,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Neskarot dalībvalstu pilnvaras attiecībā uz valsts varas īstenošanu, ir aizliegts:a) sniegt finansējumu un finansiālu palīdzību, to skaitā jo īpaši pabalstus, aizdevumus un eksporta kredīta apdrošināšanu, visa veida ieroču un saistīto materiālu, to skaitā ieroču un munīcijas, militāro transportlīdzekļu un aprīkojuma, militāru palīgiekārtu un to rezerves daļu tiešai vai netiešai pārdošanai, piegādei, pārsūtīšanai vai eksportam jebkurai personai, vienībai vai organizācijai Kongo Demokrātiskajā Republikā;b) tieši vai netieši sniegt tehniskas konsultācijas, palīdzību vai mācības saistībā ar militārām darbībām, to skaitā jo īpaši mācības un palīdzību, kas saistītas ar visa veida ieroču un saistīto materiālu ražošanu, uzturēšanu un izmantošanu, jebkurai personai, vienībai vai organizācijai Kongo Demokrātiskajā Republikā;2. Aizliegta ir apzināta un tīša līdzdalība darbībās, kuru mērķis vai iznākums ir tieši vai netieši veicināt darījumus, kas minēti 1. punktā.2. pants1. pantu nepiemēro finansējuma un finansiālās palīdzības sniegšanai, lai pārdotu, piegādātu, pārsūtītu vai eksportētu militāru aprīkojumu, kā arī tehnisku konsultāciju, palīdzības vai mācību nodrošināšanai saistībā ar militārām darbībām ANO misijai Kongo Demokrātiskajā Republikā un apvienotajiem Kongo nacionālās armijas un policijas spēkiem, ja šīs darbības ir atļāvusi pielikumā minētā kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas pakalpojuma sniedzējs.3. pants1. pantu nepiemēro finansējuma un finansiālās palīdzības sniegšanai, lai pārdotu, piegādātu, pārsūtītu vai eksportētu militāru aprīkojumu, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet kas paredzēts vienīgi humānai lietošanai vai lietošanai aizsardzībā, kā arī tehnisku konsultāciju, palīdzības vai mācību nodrošināšanai saistībā ar minēto aprīkojumu, kas nav paredzēts nonāvēšanai, ar noteikumu, ka:a) par šādu piegādi kompetentā iestāde iepriekš paziņo ANO ģenerālsekretāram ar viņa īpašā pārstāvja starpniecību unb) šīs darbības ir atļāvusi pielikumā minētā kompetentā iestāde dalībvalstī, kurā atrodas pakalpojuma sniedzējs.4. pantsInformāciju par kompetentajām iestādēm groza Komisija, pamatojoties uz dalībvalstu iesniegto informāciju.5. pantsKomisija un dalībvalstis tūlīt informē cita citu par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo regulu, un sniedz cita citai to rīcībā esošo attiecīgo informāciju saistībā ar šo regulu, jo īpaši informāciju par pārkāpumiem un izpildes problēmām, un spriedumiem, ar kādiem nākušas klajā valstu tiesas.6. pants1. Katra dalībvalsts nosaka sankcijas, ko piemērot gadījumos, kad pārkāpti šīs regulas noteikumi. Šīs sankcijas ir efektīvas, samērīgas un preventīvas.Kamēr vajadzības gadījumā šajā sakarā nav pieņemti nekādi tiesību akti, sankcijas, ko attiecīgā gadījumā piemēro šīs regulas noteikumu pārkāpšanas gadījumos, nosaka dalībvalstis, īstenojot 7. pantu Padomes 2002. gada 22. jūlija Regulā (EK) Nr. 1318/2002 par konkrētiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Libēriju[3].2. Dalībvalstis atbild par to, lai ar tiesiskiem līdzekļiem notiktu vēršanās pret to jurisdikcijā esošām fiziskām vai juridiskām personām, iestādēm vai organizācijām, ja tādas personas, iestādes vai organizācijas pārkāpj šajā regulā noteiktos aizliegumus.7. pantsŠo regulu piemēro:- Kopienas teritorijā, tostarp tās gaisa telpā,- dalībvalstu jurisdikcijā esošās lidmašīnās un uz to jurisdikcijā esošiem kuģiem,- visiem dalībvalstu pilsoņiem un- attiecībā uz jebkuru juridisku personu, uzņēmumu vai institūciju, kas reģistrēta vai izveidota saskaņā ar kādas dalībvalsts tiesību aktiem.8. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas SavienībasOficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 29. septembrīPadomes vārdā  priekšsēdētājs F. FRATTINIPIELIKUMSRegulas 2. pantā minēto kompetento iestāžu sarakstsBEĻĢIJAService public fédéral des affaires étrangéres, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesDirection générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"Téléphone (32-2) 501 85 77Service des transportsTālr.: (32-2) 501 37 62Fakss: (32-2) 501 88 27Direction générale coordination et des affaires européennesCoordination de la politique commercialeTéléphone (32-2) 501 83 20Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4e o division, service des licencesAvenue du Général Leman 60B-1040 BruxellesTālr.: (32-2) 206 58 16/27Fakss: (32-2) 230 83 22Brussels Hoofdstedelijk Gewest  Region de Bruxelles-Capitale:Kabinet van de minister van Financiėn, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B-1210 BrusselCabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de laRégion de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts, 9B-1210 BruxellesTālr.: (32-2) 209 28 25Fakss: (32-2) 209 28 12Région wallonne:Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy, 25-27B-5100 Jambes-NamurTālr.: (32-81) 33 12 11Fakss: (32-81) 33 13 13Vlaams Gewest:Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTālr.: (32-2) 553 59 28Fakss: (32-2) 553 60 37DĀNIJAErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTālr.: (45) 35 46 60 00Fakss: (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København ØTālr.: (45) 33 92 00 00Fakss: (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København ØTālr.: (45) 33 92 33 40Fakss: (45) 33 93 35 10VĀCIJABundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornTālr.: (49) 61 96 908-0Fakss: (49) 61 96 908-800GRIEĶIJAMinistry of Economy and FinanceGeneral Secretariat for International Economic RelationsGeneral Directorate for Policy Planning and Management1 Kornarou str.GR-105 63 AthensTālr.: (30) 210 328 64 01-3Fakss: (30) 210 328 64 04    .  .  .  1GR-105 63 ālr.: (30) 210 328 64 01-3Fakss: (30) 210 328 64 04SPĀNIJAMinisterio de EconomíaDireccin General de Comercio e InversionesPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTālr.: (34) 913 49 38 60Fakss: (34) 914 57 28 63FRANCIJAMinistére de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo  Bureau E2Tālr.: (33) 144 74 48 93Fakss: (33) 144 74 48 97Ministére des affaires étrangéresDirection des Nations unies et des organisations internationalesTālr.: (33) 143 17 59 68Fakss: (33) 143 17 46 91ĪRIJADepartment of EnterpriseTrade and Employment Licensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch StDublin 2IrelandTālr.: (353-1) 631 21 21Fakss: (353-1) 631 25 62ITĀLIJAMinistero degli Affari esteriDGAE - Uff. XRomaTālr.: (39) 06 36 91 37 50Fakss: (39) 06 36 91 37 52Ministero del Commercio esteroGabinettoRomaTālr.: (39) 06 59 93 23 10Fakss: (39) 06 59 64 74 94Ministero dei TrasportiGabinettoRomaTālr.: (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94Fakss: (39) 06 44 26 71 14LUKSEMBURGAMinistére des affaires étrangéresOffice des licences21, rue Philippe IIL-2340 LuxembourgTālr.: (352) 478 23 70Fakss: (352) 46 61 38NĪDERLANDEBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoerTeam IIPostbus 30039700 RD GroningenNederlandTālr.: (31) 50 523 81 11Fakss: (31) 50 523 22 10E-pasts: cdiusgs@bart.nlAUSTRIJABundesministerium für Wirtschaft und ArbeitStubenring 1A-1010 WienTālr.: (43-1) 711 00Fakss: (43-1) 711 00-8386PORTUGĀLEMinistério dos Negcios EstrangeirosDirecão-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTālr.: (351) 21 394 60 72Fakss: (351) 21 394 60 73Direcão Geral dos Assuntos Europeus e Relaões InternacionaisMinistério das FinanasAv. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1oP-1100-278 LisboaTālr.: (351) 21 882 33 90Fakss: (351) 21 882 33 99E-pasts: mf.dgaeri@dgaeri.ptSOMIJAUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FIN-00161 Helsinki/HelsingforsTālr.: (358-9) 16 05 59 00Fakss: (358-9) 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 8PL/PB 31FIN-00131 Helsinki/HelsingforsTālr.: (358-9) 1608 8128Fakss: (358-9) 1608 8111ZVIEDRIJAInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 70 252S-107 22 StockholmTālr.: (46) 8 406 31 00Fakss: (46) 8 20 31 00APVIENOTĀ KARALISTESanctions Licensing UnitExport Control OrganisationDepartment of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HTUnited KingdomTālr.: (44-20) 72 15 05 94Fakss: (44-20) 72 15 05 93EIROPAS KOPIENACommission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate CFSPUnit A.2: Legal and institutional matters for external relations  SanctionsCHAR 12/163B-1049 Bruxelles/BrusselTālr.: (32-2) 296 25 56Fakss: (32-2) 296 75 63E-pasts: relex-sanctions@cec.eu.int[1] Sk. šā "Oficiālā Vēstneša" 64. lpp.[2] OV L 285, 23.10.2002., 1. lpp.[3] OV L 194, 23.7.2002., 1. lpp.