CELEX: 31985R3828
Language: es
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº3828/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por el que se establece un programa específico de desarrollo de la agricultura en Portugal

Avis juridique important

|

31985R3828

Reglamento (CEE) nº3828/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por el que se establece un programa específico de desarrollo de la agricultura en Portugal  

Diario Oficial n° L 372 de 31/12/1985 p. 0005 - 0011 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 40 p. 0097  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 40 p. 0097 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3828/85 DEL CONSEJO    de 20 de diciembre de 1985    por el que se establece un programa especifico de   desarrollo de la agricultura en Portugal    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Vista el Acta de adhesión de España y de Portugal   y , en particular , su artículo 253 , el apartado 2   de su artículo 258 , el apartado 2 de su   artículo 263 , y el protocolo n º 24 anejo a   la misma ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el Acta de adhesión prevé , en el   protocolo n º 24 , y desde la fecha de la adhesión ,   y de conformidad con los objetivos de la política   agrícola común , la ejecución de una acción   común que incluya un programa específico de   desarrollo de las estructuras agrícolas adaptado   a las condiciones especiales y que responda a las   necesidades específicas de la agricultura portuguesa ;    Considerando que dicha acción común debe tener como   objetivo una sensible mejoría de las condiciones de   producción y de comercialización tanto como una   mejora del conjunto de la situación estructural del   sector agrícola ; que la realización de dicho   objetivo necesita unos esfuerzos comunitarios especiales   por un período de diez años que se añadan a las   medidas comunitarias que existen en el ámbito   socioestructural ;    Considerando que la instauración de un sistema de   divulgación agrícola eficaz , lo mismo que una   elevación del nivel de la formación de los   agricultores son indispensables para una mejora de   la situación estructural de la agricultura portuguesa ;   que la aplicación de las medidas de referencia   necesita igualmente una mejora de los equipos   relativos a la formación y a la investigación   agrícola ;    Considerando que unas medidas específicas que tiendan   a mejorar la eficacia de las estructuras agrícolas ,   complementarias a las previstas en el Reglamento ( CEE )   n º 797/85 del Consejo , de 12 de marzo de 1985 ,   referentes a la mejora de la eficacia de las   estructuras de la agricultura (1) y que tiendan en   particular a la mejora del censo , incluso   determinadas medidas para la defensa sanitaria   de la ganadería , la producción de semillas de   calidad certificada y la reestructuración de los   cultivos de olivos que puedan contribuir a una   utilización mejor de los recursos agrícolas   disponibles ;    Considerando que la mejora de las estructuras   territoriales constituye una condición esencial   para una mejora de las estructuras agrícolas ; que ,   en consecuencia , parecen necesarias unas medidas   que favorezcan la concentración de las explotaciones   parceladas y la ampliación de las que , actualmente ,   no son viables , así como una mejora territorial ;    Considerando que , en ese mismo contexto , deben adoptarse   medidas que tiendan a corregir el desequilibrio de   la pirámide de las edades de la población agrícola ,   por medio del fomento de la suspensión de la actividad de   los agricultores de edad avanzada ;    Considerando que , la mejora de la situación   hidráulica que incluye tanto las operaciones colectivas   de riego , como las operaciones de drenaje , constituye   una condición importante para la mejora de las   estructuras agrícolas ;    Considerando que es necesaria una mejora de las   infraestructuras , actualmente insuficientes , en particular   en lo que se refiere a los equipos públicos , tales   como la electricidad , el agua potable y los caminos   de explotación y de comunicación ;    Considerando que deben emprenderse esfuerzos   especiales para mejorar la comercialización y la   transformación de los productos agrícolas ;    Considerando que , a causa de la existencia de tierras   agrícolas afectadas por la erosión , la conservación   del suelo y de las aguas constituye una necesidad   especialmente importante y que la forestación así como   la mejora de los bosques degradados , incluso las   medidas que protejan y aseguren la existencia de los   bosques , constituyen unos medios apropiados para la   protección de las tierras agrícolas ;    Considerando que la ejecución de las acciones   previstas debe efectuarse en el marco de uno o de   varios programas , teniendo en cuenta en particular ,   las necesidades específicas de las diversas zonas de   Portugal ;    Considerando que corresponde a la Comisión , después   de haber solicitado el dictamen del Comité permanente   de las estructuras agrícolas , decidir la aprobación   de dichos programas , así como la naturaleza y la   importancia del compromiso comunitario para la   realización de dichos programas ;    Considerando que , de todo lo que precede resulta que   las medidas contempladas anteriormente constituyen una   acción común tal como se define en el artículo 6   del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del Consejo , de 21   de abril de 1970 , relativo a la financiación de la   política agrícola común (2) modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 870/85 (3) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    TÍTULO I    Definición , adopción y establecimiento del programa    Artículo 1    1 . A fin de contribuir al desarrollo agrícola de las   diversas regiones de Portugal , se establecerá una   acción común tal como se define en el apartado 1 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 , que   la República Portuguesa pondrá en práctica para   realizar una mejora significativa del conjunto de la   situación estructural del sector agrícola , así   como de las posibilidades de producción agrícola   en las diversas regiones , asegurando la conservación   duradera de los recursos naturales de la agricultura .    2 . La Comunidad podrá establecer , de conformidad   con los artículos 2 al 21 , una contribución a la   acción común , financiando , por el Fondo Europeo de   Orientación y de Garantía Agrícola , sección   « Orientación » , denominado a continuación   Fondo , las medidas vinculadas , en particular :    a ) al desarrollo de la divulgación y de la   formación , así como a la mejora de los equipos   para la formación agrícola , incluida la   investigación ;    b ) a la mejora de la eficacia de las estructuras de   producción , incluida la defensa sanitaria ;    c ) a la mejora de las estructuras territoriales ,   incluidas las medidas para el fomento de la suspensión   de la actividad agrícola ;    d ) a la mejora física tal como :     - las operaciones colectivas de riego , incluida la   renovación de las redes colectivas de riego ,     - la instalación de riegos y de drenaje ,     - el desarrollo de las infraestructuras directamente   ligadas a la actividad agrícola ;    e ) a la adecuación territorial y a la nueva   orientación de la producción ;    f ) a la mejora de la rentabilidad de los productos   agrícolas ;    g ) a la mejora forestal .    Artículo 2    1 . La aplicación de las medidas contempladas en el   artículo 1 se hará bajo la forma de uno o varios   programas específicos que puedan cubrir una o varias de   dichas medidas o una o varias de dichas medidas o una o   varias zonas geográficas que deberá establecer el   Gobierno portugués u otras autoridades designadas   para este fin .    2 . La República Portuguesa informará a la Comisión   de la preparación de los diferentes programas   específicos .    3 . La Comisión pondrá a disposición de la   República Portuguesa , si ésta lo deseare ,   y a un nivel que se estime apropiado , la ayuda   técnica necesaria . La naturaleza y las modalidades   de la ayuda se defirán de común acuerdo entre   la República Portuguesa y la Comisión .    Dicha ayuda podrá igualmente incluir una contribución   del Fondo para la realización de los estudios   indispensables para la ejecución de la presente   acción común .    Artículo 3    Los programas específicos contemplados en el   artículo 2 para la concesión de las contribuciones del   Fondo contempladas en el presente Reglamento , incluirán   con arreglo a la naturaleza de las medidas que se deban   adoptar , los elementos siguientes :     - la delimitación de la zona geográfica a la que   se refieran ,     - una descripción de la situación estructural de la   zona de referencia y de los objetivos socio-económicos   que se deban alcanzar ,     - una descripción de la acción o acciones que se   deban emprender , teniendo en cuenta la situación y los   recursos existentes en la zona de referencia , de su   evolución posible , así como de la coherencia con los   programas de desarrollo regional definidos en el   Reglamento ( CEE ) n º 1787/84 del Consejo , de 19 de   junio de 1984 , relativo al Fondo Europeo de Desarrollo   Regional (4) ,     - una descripción de las medidas de ayuda que se   hayan adoptado y las condiciones de su concesión ,     - las medidas de carácter legislativo , reglamentario   o administrativo que se hayan adoptado o que se deban   adoptar para la aplicación de las medidas proyectadas ,     - los medios presupuestarios anuales previstos para la   realización de las medidas ,     - una estimación del número de hectáreas de   referencia y/o una estimación del número de   explotaciones agrícolas que serán beneficiarias   de las medidas previstas ,     - una descripción de los trabajos que se deberán   realizar , así como el calendario previsto para su   realización ,     - la garantía de que las medidas propuestas serán   compatibles con la protección del medio ambiente ,     - cualquier otra información que la Comisión   juzgue indispensable para la aprobación de los   programas .    Artículo 4    1 . La Comisión examinará los programas   específicos a fin de determinar :     - su conformidad con el presente Reglamento ,     - las acciones que sean objeto de una contribución   financiera del Fondo ,     - el límite de los costos o gastos unitarios que   se deban tomar en consideración para la contribución   del Fondo ,     - los límites físicos de determinadas medidas ,     - la importancia y la forma de la contribución   financiera del Fondo .    2 . La Comisión decidirá la aprobación de   programas así como de los elementos contemplados en el   apartado 1 , según el procedimiento previsto en el   artículo 25 del Reglamento ( CEE ) n º 797/85 .    TÍTULO II    Divulgación , formación e investigación   agrícolas    Artículo 5    Las medidas de desarrollo para la divulgación   agrícola contempladas en la letra a ) del apartado 2   del artículo 1 , incluirán :    a ) la creación y el funcionamiento de centros de   formación de los divulgadores agrícolas ;    b ) la formación especializada del profesorado ;    c ) la formación de los divulgadores , incluida la   formación adicional de los divulgadores que estén ya   en el lugar correspondiente ;    c ) el empleo de los divulgadores .    Artículo 6    1 . Los gastos reales efectuados por la República   Portuguesa para la realización de las medidas previstas   en el artículo 5 se reembolsarán hasta un total del   75 % .    El Fondo reembolsará además los gastos reales   efectuados por la República Portuguesa para la   realización de las medidas de divulgación emprendidas   en el marco del programa de preadhesión , en la medida   en que este último programa no los haya cubierto y   con los límites del presente artículo .    2 . En lo que se refiere a los gastos por las   retribuciones de los divulgadores agrícolas   recientemente colocados , y retribuidos directa o   indirectamente por las autoridades públicas , la   intervención comunitaria abarcará un   período de seis años de actividad de divulgador .    Para permitir un decrecimiento del importe reembolsado   por cada divulgador , se aplicarán los coeficientes   siguientes : 1,25 para el primer año , 1,15 para   el segundo , 1,05 para el tercero , 0,95 para el   cuarto , 0,85 para el quinto y 0,75 para el sexto año .    Artículo 7    1 . Las medidas para el desarrollo de la formación   agrícola contempladas en la letra a ) del apartado 2   del artículo 1 , tendrán por objeto una aplicación   reforzada de las medidas contempladas en el artículo 21   del Reglamento ( CEE ) n º 797/85 , con excepción de la   prevista en la letra c ) del apartado 2 de este último   artículo .    2 . La participación financiera para las medidas   contempladas en el apartado 1 podrá alcanzar el 50 % ,   con arreglo al presente Reglamento .    Artículo 8    1 . La mejora de los equipos de formación agrícola   contemplada en la letra a ) del apartado 2 del artículo 1 ,   incluirá :     - la construcción y el acondicionamiento de centros   de formación que tengan por objeto , en particular ,   organizar cursos de formación tal como están   definidos en el artículo 21 del Reglamento ( CEE )   n º 797/85 ,     - la construcción y el equipo de un centro de   investigación agrícola y de centros experimentales ,   así como el acondicionamiento de tales centros ya   existentes que tengan por función :     - estudiar profundamente y de manera contínua los   problemas con los que tienen que enfrentarse las   poblaciones agrícolas portuguesas ,     - dirigir los estudios pilotos de viabilidad para   someter a pruebas , perfeccionar , adaptar y adquirir   experiencias y métodos de producción ;     - realizar estudios de evaluación de la eficacia   económica de las medidas previstas en los programas   contemplados en el artículo 2 ;     - el desarrollo y el equipo de las explotaciones de   demonstración que tengan por función demostrar   a los agricultores la posibilidad real de sistemas ,   métodos y técnicas de producción .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los costos de la realización de las   medidas contempladas en los guiones primero y segundo de   apartado 1 .    Sin perjuicio de los límites indicados anteriormente ,   la contribución del Fondo podrá efectuarse por una   asistencia directa , de conformidad con el artículo 25 .    3 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la   realización de la medida prevista en el tercer   guión del apartado 1 .    TÍTULO III    Mejora de la eficacia de las estructuras agrícolas    Artículo 9    Las medidas para la mejora de la eficada de las   estructuras agrícolas contempladas en la letra ab )   del apartado 2 del artículo 1 , podrán incluir :    a ) unas medidas específicas que tiendan a   desarrollar la ganadería bovina , ovina y caprina ,   incluida la defensa sanitaria de la ganadería ;    b ) unas medidas específicas que tiendan a   reestructurar los cultivos de olivos ;    c ) unas medidas específicas dirigidas a la   producción y al control de semillas de calidad   certificada ;    d ) unas medidas específicas referentes a la   región autónoma de Madeira .    Artículo 10    1 . Las medidas específicas para el desarrollo de   la ganadería incluirán :     - en lo que se refiera a la ganadería bovina :     - la intensificación del control del rendimiento de   los toros para hacer una selección inicial de aquellos   que presenten caracteristicas adaptadas a una   producción eficaz ,     - la intensificación del control de la descendencia   de los toros para hacer una selección definitiva de   los toros con un valor genético satisfactorio , destinados   a elevar la calidad de la producción bovina ,     - ayudas para el fomento del empleo de la inseminación   artificial ,     - en lo que se refiera a la ganadería bovina ,   ovina y caprina :     - ayudas para la compra de machos de reproducción   de una calidad aprobada , siempre que existieren   las condiciones requeridas para su utilización   económica y siempre que se tratare , en lo   que se refiere a la ganadería bovina , de machos   de reproducción de las razas autóctonas ,     - ayudas para la puesta en marcha , otorgadas a las   agrupaciones de defensa sanitaria de la ganadería ,   y destinadas a contribuir a la cobertura de los   costos de su gestión durante los cinco primeros   años después de su creación , incluido su primer   equipo ,     - la compra del equipo necesario para el funcionamiento   de centros regionales de información y de   análisis .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la realización   de las medidas contempladas en el apartado 1 .    En lo que se refiere a la medida contemplada en el   último guión del apartado 1 , la contribución del   Fondo podrá efectuarse , sin perjuicio de los   límites indicados anteriormente , por una asistencia   directa de conformidad con el artículo 25 .    Artículo 11    1 . Las medidas específicas que tiendan a reestructurar   los cultivos de olivos incluirán :     - la reestructuración , incluida la renovación de los   huertos destinados a la producción de aceite , sin que   la producción global pueda sobrepasar las cantidades   que puedan producirse en las superficies plantadas de   olivos en producción efectiva al 1 de enero de 1984 ,     - la reconversión de los huertos destinados a la   producción de aceite , en otros cultivos arborícolas   o perennes .    Las medidas podrán incluir :     - una prima por hectárea destinada a cubrir los costos   de los trabajos necesarios ,     - una indemnización especial decreciente con una   duración máxima de cinco años , pagada a los   agricultores , con el fin de tener en cuenta las pérdidas   de la renta , como consecuencia de la reestructuración   o reconversión de los cultivos de olivos .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la   realización de las medidas contempladas en el apartado 1 .    Artículo 12    1 . Las medidas específicas que tiendan a la   producción y al control de semillas de calidad ,   podrán incluir unas ayudas para las inversiones :     - en la creación o en el desarrollo de empresas   autorizadas para la producción y multiplicación de   semillas de calidad certificada , aprobadas en los   sectores de los cereales y de los forrajes ,     - en la compra del equipo de control .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la   realización de las medidas contempladas en el apartado 1 .    Artículo 13    1 . Las medidas específicas referentes a la región   autónoma de Madeira tendrán por objeto la nueva   orientación de los cultivos de plátanos hacia la   floricultura de especies exóticas y la fruticultura   subtropical . Dichas medidas incluirán una prima   por hectárea destinada a contribuir a la cobertura   de los costos de los trabajos necesarios .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la realización   de las medidas contempladas en el apartado 1 .    TÍTULO IV    Mejora de las estructuras territoriales    Artículo 14    Las medidas que tiendan a la mejora de las estructuras   podrán incluir :     - la concentración parcelaria ,     - medidas para fomentar la suspensión de la actividad   agrícola .    Artículo 15    1 . La contribución financiera del Fondo para la   realización de las concentraciones parcelarias abarcará   los trabajos conexos tales como nivelación ,   acondicionamiento de taludes y de zanjas , los caminos   rurales y otros trabajos territoriales que resulten   necesarios como consecuencia de una concentración   parcelaria .    2 . La contribución del Fondo dependerá de que la   concentración parcelaria :     - consiga una disminución del número de parcelas de   las explotaciones que , por regla general , deberá   conducir a una relación de por lo menos 3 a 1 en la   nueva parcelación ,     - contribuya a una mejora duradera de las   estructuras de las explotaciones agrícolas ,     - implique la obligación , para los beneficiarios , de   no proceder a nuevas parcelaciones .    3 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la realización   de los trabajos contemplados en el apartado 1 .    Sin perjuicio de los límites indicados anteriormente ,   la contribución del Fondo podrá efectuarse por   una asistencia directa , de conformidad con el   artículo 25 .    Artículo 16    1 . La medida para el fomento de la suspensión de la   actividad agrícola incluirá :    a ) la concesión de una indemnización anual , durante   diez años como máximo , a los agricultores titulares   principales , de 55 a 65 años de edad , tal como se   define en el apartado 5 del artículo 2 de Reglamento   ( CEE ) n º 797/85 , que suspendan la actividad   agrícola en las condiciones siguientes :     - ya sea que la superficie agrícola liberada   estuviere asignada a una o varias explotaciones agrícolas   administrados por agricultores titulares principales ,     - ya sea un sucesor emparentado hasta un tercer   grado de sucesión , que se hubiere instalado en la   explotación abandonada en calidad de jefe de explotación   y que ejerciere la actividad agrícola   como titular principal , siempre que :     - la explotación abandonada necesitare trabajo   de por lo menos 1 unidad de trabajo humano   ( UTH ) ,     - el sucesor no haya alcanzado aún la edad de   40 años ,     - ya sea que la superficie agrícola liberada estuviere   asignada a un organismo territorial , con el fin de   facilitar la cesión de las tierras a una o varias   explotaciones ;    b ) la concesión de una prima por hectárea a los   agricultores que no cumplan las condiciones requeridas   anteriormente , siempre que hayan suspendido la actividad   agrícola en el marco de una concentración parcelaria   y que la superficie agrícola estuviere asignada , de   conformidad con los guiones primero y segundo de la   letra a ) .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la   realización de la medida contemplada en el apartado 1 .    TÍTULO V    Mejoras físicas    Artículo 17    1 . La contribución financiera del Fondo contemplada   en el primer guión de la letra d ) del apartado 2 del   artículo 1 , se limitará a las operaciones colectivas   de riego .    2 . La contribución financiera contemplada en el   apartado 1 , tendrá por objeto la financiación de los   proyectos que puedan referirse a la instalación y a la   renovación de las redes colectivas de riego a partir de   los depósitos de retención y de los canales   principales , incluidos los trabajos de drenaje conexos ,   así como la realización de perforaciones y de   represas .    3 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la   realización de los trabajos contemplados en el   apartado 2 .    Sin perjuicio de los límites indicados anteriormente ,   la contribución del Fondo podrá efectuarse por una   asistencia directa , de conformidad con el   artículo 25 .    Artículo 18    1 . La contribución financiera del Fondo contemplada   en el segundo guión de la letra d ) del apartado 2 del   artículo 1 , tendrá por objeto la financiación de   los proyectos referentes a las operaciones de drenaje   principal y de drenaje de parcelas .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la   realización de las operaciones de drenaje principal ,   y hasta el 50 % para la realización de las operaciones   de drenaje de las parcelas .    Artículo 19    1 . La contribución financiera para el desarrollo de   las infraestructuras directamente ligadas a la actividad   agrícola , contemplada en el tercer guión de la   letra d ) del apartado 2 del artículo 1 , tendrá por   objeto la financiación de los proyectos que puedan   referirse a :     - la electrificación y la traída de agua potable de   las explotaciones agrícolas y de los pueblos o partes de   los pueblos cuyos habitantes dependan principalmente   de la agricultura ,     - la construcción y la mejora de los caminos de   explotación y comunicación utilizados para la   agricultura y la silvicultura .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 75 % de los gastos efectuados para la realización   de los trabajos contemplados en el apartado 1 .    Sin perjuicio de los límites indicados anteriormente ,   la contribución del Fondo podrá efectuarse por una   asistencia directa , de conformidad con el artículo 25 .    TÍTULO VI    Mejora territorial    Artículo 20    1 . Las medidas de adecuación territorial previstas en   la letra e ) del apartado 2 del artículo 1 , podrán   incluir unos trabajos y unas medidas tales como :     - la preparación de las tierras improductivas y   marginales tales como :     - desempedramiento y limpieza ,     - trituración de la vegetación arbustiva ,     - labranza ,     - la mejora de los prados , praderas , pastos y   superficies destinadas a las producciones forrajeras ,   incluidos sus equipos ,     - ayudas para la compra de semillas seleccionadas   para cultivos forrajeros ,     - la colocación de cercas ,     - las medidas de protección de los suelos contra   la erosión , incluidas las cuentas y los colectores ,   así como contra los vientos ,     - la construcción de cobertizos ,     - la creación de pequeños sistemas de riego   incluidos las pequeñas obras de represas y los   trabajos de drenaje conexos , para una o varias   explotaciones que no cubran más de 400 hectáreas   como máximo y que no se abastezcan de redes colectivas   de riego ,     - las ayudas para la compra de las máquinas necesarias   para una nueva orientación de la producción hacia la   producción forrajera .    2 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la   realización de las medidas contempladas en el apartado 1 .    TÍTULO VII    Valorización de los productos agrícolas    Artículo 21    1 . La participación del beneficiario , contemplada   en la letra a ) del apartado 2 del artículo 17 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/77 del Consejo , de 15 de   febrero de 1977 , referente a una acción común para   la mejora de las condiciones de transformación y   de comercialización de los productos agrícolas y   de los productos de la pesca (5) modificado en último   lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1247/85 (6) ,   se reducirá al 20 % para los proyectos refrentes   a los productos agrícolas .    2 . La asistencia del Fondo prevista en la letra c ) del   apartado 2 del artículo 17 , del Reglamento ( CEE )   n º 355/77 , cubrirá el 60 % para los proyectos   referentes a los productos agrícolas según el   presente Reglamento .    TÍTULO VIII    Medidas forestales    Artículo 22    1 . La contribución financiera del Fondo para las   medidas forestales contempladas en la letra g ) del   apartado 1 del artículo 1 , tendrá por objeto la   financiación de los proyectos que puedan referirse a :     - las repoblaciones y la mejora de los bosques   degradados , con el fin de una mejora de la situación   de la agricultura de una zona de referencia , por la   conservación de suelo y de las aguas ,     - los trabajos conexos tales como la remoción de   tierras , la construcción de caminos forestales y el   aprovechamiento de los torrentes ,     - medidas de prevención y de lucha contra los   incendios forestales ,     - estudios y experimentos específicos indispensables   para la preparación de los proyectos de los trabajos   contemplados anteriormente .    2 . La contribución del propietario se elevará a ,   por lo menos , un 10 % del costo de los trabajos contemplados   en el apartado 1 . No obstante , cuando la inclusión de   dicho terreno en un proyecto fuere de interés público y   el propietario no pudiere sacar beneficio en un futuro   previsible por el hecho de dicha inclusión , la   autoridad pública competente podrá hacerse cargo   de su contribución .    3 . El Fondo reembolsará a la República Portuguesa   hasta el 50 % de los gastos efectuados para la realización   de las medidas contempladas en el apartado 1 .    Sin perjuicio de los límites indicados anteriormente ,   la contribución del Fondo podrá efectuarse por   asistencia directa , de conformidad con el artículo 25 .    TÍTULO IX    Disposiciones financieras y generales    Artículo 23    1 . La duración de la acción común se limitará   a diez años , a contar desde la fecha de la adhesión .    2 . El costo previsto de la acción común a cargo del   Fondo , se elevará a 700 millones de ECUS .    3 . El apartado 5 de artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 se aplicará al presente Reglamento .    Artículo 24    1 . Las modalidades referentes al reembolso de los   gastos a la República Portuguesa por el Fondo , se   establecerán según el procedimiento previsto en   el artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    2 . Las peticiones de reembolso se referirán a los gastos   efectuados por la República Portuguesa en el curso de   un año civil , y se presentarán a la Comisión antes   del 1 de julio del año siguiente .    3 . La contribución del Fondo se decidirá de   conformidad con el apartado 1 del artículo 7 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 25    En el caso en que la contribución se efectuare bajo   la forma de una asistencia directa a la realización de   proyectos , se entenderá por proyecto todo proyecto de   inversión material público o semipúblico .    Los apartados 3 y 5 del artículo 13 , el artículo 14 ,   los apartados 2 , 3 y 5 del artículo 19 , y los   artículos 20 , 21 y 22 del Reglamento ( CEE )   n º 335/77 , serán aplicables « mutatis mutandis » .    Artículo 26    1 . El Fondo podrá conceder anticipos con arreglo a   las modalidades de financiación establecidas por   la República Portuguesa y según el estado de adelanto   del programa .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán según el procedimiento   previsto en el artículo 13 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    Artículo 27    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de   1986 , condición de que entre en vigor el Tratado de   adhesión de España y de Portugal .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 20 de diciembre de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    R. STREICHEN    (1) DO n º L 93 de 30 . 3 . 1985 , p. 1 .    (2) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (3) DO n º L 95 de 2 . 4 . 1985 , p. 1 .    (4) DO n º L 169 de 28 . 6 . 1984 , p. 1 .    (5) DO n º L 51 de 23 . 2 . 1977 , p. 1 .    (6) DO n º L 130 de 16 . 5 . 1985 , p. 1 .