CELEX: C1995/268/08
Language: sv
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 11 augusti 1995 i de förenade målen C-367/93-C-377/93 (begäran om förhandsavgörande ingivna av Tariefcommissie): F. G. Roders BV m.fl. mot Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen ("Punktskatter på vin - Diskriminerande intern beskattning - Benelux-systemet")

Nr C 268/4           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 14.10.95

och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning                              DOMSTOLENS DOM
och befordran samt arbetsvillkor.                                                            ( sjätte avdelningen )
                                                                                         av den 11 augusti 1995
(') EGT nr C 174, 26.6.1994 .
                                                                       i de förenade målen C-367/93-C-3 77/93 ( begäran om
                                                                       förhandsavgörande ingivna av Tariefcommissie ): F. G.
                                                                       Roders BV m . fl . mot Inspecteur der Invoerrechten en
                                                                                                Accijnzen (')
                                                                       ( "Punktskatter på vin - Diskriminerande intern beskattning
                                                                                          - Benelux-systemet ")
                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                                ( 95/C 268 /08 )
                     ( sjätte avdelningen )
                 av den 13 juli 1995                                                   (Rättegångsspråk : nederländska)
i mål C-216/94: Europeiska gemenskapernas kommission
             mot Konungariket Belgien ( 1 )                            (Preliminär översättning-,  den slutgiltiga översättningen
                                                                       kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska
("Fördragsbrott - Direktiv 89/48/EEG - Erkännande av                        gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
examensbevis över behörighetsgivande högre utbildning
            som omfattar minst tre års studier ")                      I de förenade målen C-367/93-C-377/93 , angående en
                          ( 95/C 268/07 )                              begäran i elva mål enligt artikel 177 i EEG-fördraget, från
                                                                       Tariefcommissie ( Nederländerna ), att domstolen skall med­
                 (Rättegångsspråk : franska)                           dela ett förhandsavgörande angående tolkningen av arti­
                                                                       kel 95 i EEG-fördraget i de vid den nationella domstolen
                                                                       anhängiggjorda målen mellan F. G. Roders BV ( C-367/
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               93-C-370/93 ), RSK Internationale Expeditie- en Vervoe­
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska             ronderneming BV ( C-371 /93 och C-372/93 ), Damco van
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                   Swieten BV ( C-373/93 och C-377/93 ), VGL Internationale
                                                                       Expeditie BV ( C-374/93 och C-375/93 ) samt Zaans Veem
I mål C-216/94 , Europeiska gemenskapernas kommission                  BV ( C-376/93 ) och Inspecteur der Invoerrechten en Accijn­
( ombud : Marie-José Jonczy ) mot Konungariket Belgien                 zen, har domstolen, sammansatt av F. A. Schockweiler,
( ombud : Jan Devadder ), angående en talan om fastställelse           avdelningsordförande , samt P. J. G. Kapteyn , G. F. Mancini ,
av att Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina           C. N. Kakouris och J. L. Murray ( referent ), domare, med G.
skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom den               Tesauro som generaladvokat och H. A. Rühl , avdelnings­
föreskrivna fristen anta och, i andra hand , genom att inte            direktör, som justitiesekreterare, den 11 augusti 1995
underrätta kommissionen om de bestämmelser i lagar och                 meddelat följande dom :
andra författningar som är nödvändiga för att följa rådets
direktiv 89/48/EEG av den 21 december 1988 om gen                      1 ) En medlemsstat kan inte åberopa artikel 233 i fördraget
generell ordning för erkännande av examensbevis över                       för att undandra sig de förpliktelser som åligger den
behörighetsgivande högre utbildning som omfattar minst                     enligt artikel 95 i fördraget när detta inte är nödvändigt
tre års studier ( EGT 1989 nr L 19 , s . 16 , nedan kallat                 för att tillförsäkra Beneluxsystemets funktion .
" direktivet "), har domstolen ( sjätte avdelningen ), samman­
                                                                       2 ) Artikel 95 första stycket i EEG-fördraget skall tolkas så
satt av F. A. Schockweiler, avdelningsordförande, P. J. G.                 att den nationella domstolen i den - med hänsyn till de
Kapteyn, G. F. Mancini, J. L. Murray ( referent) och H.                    kriterier som domstolen anfört - åläggs att bedöma
Ragnemalm, domare, samt med C. O. Lenz som generalad­                      om
vokat och R. Grass som justitiesekreterare, den 13 juli 1995
avkunnat dom med följande domslut:                                         — produkter såsom å ena sidan rött bordsvin, rött
                                                                             kvalitetsvin som produceras i bestämda områden,
1 ) Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina                    sherry, madeira och vermouth samt å andra sidan
                                                                             icke-mousserande fruktviner vilkas alkoholhalt inte
    skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom
    den föreskrivna fristen vidta de åtgärder i lagar och                    överstiger 15 volymprocent är liknande produk­
                                                                                ter,
    andra författningar som är nödvändiga för att följa
     rådets direktiv 89/48/EEG av den 21 december 1988                     — produkter såsom champagne mousserande fruktvi­
     om en generell ordning för erkännande av examensbevis                   ner vilkas alkoholhalt inte överstiger 75 volympro­
     över behörighetsgivande högre utbildning som omfattar                   cent är liknande produkter.
     minst tre års studier.
                                                                       3 ) Artikel 95 andra stycket i EEG-fördraget skall tolkas så
2)    Konungariket Belgien skall ersätta rättegångskostna­                 att bedömningen av en skatts förenlighet skall ske med
      derna .                                                              hänsyn till denna skatts inverkan på konkurrensförhål­
                                                                           landet mellan de aktuella produkterna på så sätt att man
                                                                           särskilt skall undersöka om denna skatt kan påverka
(') EGT nr C 275 , 1.10.1994 .
                                                                           den aktuella marknaden genom att minska den poten­
                                                                           tiella konsumtionen av importerade produkter till
                                                                           förmån för konkurrerande nationella produkter. 1 detta
 ---pagebreak--- 14.10.95           Isy                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 268/5

    hänseende skall den nationella domstolen beakta såväl              anslutningen av Konungariket Danmark, Irland och Före­
    den skillnad som finns mellan de aktuella produkternas             nade konungariket Storbritannien och Nordirland, skall
    försäljningspriser och den inverkan denna skillnad bar             tolkas så att ett avgörande genom vilket domstolen i den
    på konsumenternas val som bur konsumtionen av dessa                konventionsstat, som handlägger en talan mot ett avgö­
    produkter utvecklas.                                               rande att medge verkställighet av en verkställbar dom som
                                                                       meddelats i en annan konventionsstat, vägrar att vilande­
4 ) Det finns inte skäl att begränsa den aktuella domens               förklara handläggningen eller upphäver en tidigare beslutad
    tidsmässiga verkan .                                               vilandeförklaring av handläggningen, inte kan bli föremål
                                                                       för kassationsbesvär eller ett liknande överklagande som
(') EGT nr C 251 , 15.9.1993 .                                         begränsats till en prövning av rättsfrågor. Vidare är inte
                                                                       domstolen som handlägger ett sådant överklagande av en
                                                                       rättsfråga enligt artikel 37.2 i konventionen behörig att
                                                                       besluta om eller upphäva en sådan vilandeförklaring av
                                                                       handläggningen.

                   DOMSTOLENS DOM                                      (') EGT nr C 338 , 15.12.1993 .

                     ( sjätte avdelningen )
                  av den 11 augusti 1995
i mål C-432/93 ( begäran om förhandsavgörande från Court
of Appeal [Civil Division]): Sociciété d'informatique service
réalisation organisation ( SISRO ) mot Ampersand Software                                DOMSTOLENS DOM
                            BV(1)                                                        av den 11 augusti 1995
("Brysselkonventionen - Artiklarna 36, 37 och 38 -                     i mål C-433/93 : Europeiska gemenskapernas kommission
 Verkställighet - Beslut avseende ansökan om ändring av ett                      mot Förbundsrepubliken Tyskland( ] )
avgörande att medge verkställighet - Överklagande                      ("Talan om medlemsstats fördragsbrott - Offentlig
avseende en rättsfråga - Vilandeförklaring av hand­                    upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbe­
                     läggningen ")                                                                  ten )
                         ( 95/C 268/09 )
                                                                                               ( 95/C 268/10 )

                (Rättegångsspråk : engelska)                                             (Rättegångsspråk : tyska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska            kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                       gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

I mål C-432/93 , angående en begäran med stöd av proto­               I mål C-433/93 , Europeiska gemenskapernas kommission
kollet av den 3 juni 1971 om EG-domstolens tolkning av                ( ombud: Hendrik van Lier och Angela Bardenhewer ) mot
konventionen av den 27 september 1968 om domstols                     Förbundsrepubliken Tyskland ( ombud Kay Hailbronner,
behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens            professor vid universitetet i Konstanz och Bernd Kloke ),
område, från Court of Appeal ( Civil Division ), London, att          angående en talan om fastställelse av att Förbundsrepubli­
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid               ken Tyskland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter
den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan                  enligt EEG-fördraget, numera EG-fördraget, genom att inte
Société d'informatique service réalisation organisation                vidta eller inte inom de föreskrivna fristerna sända under­
( SISRO ) och Ampersand Software BV, angående tolkningen              rättelse om samtliga de åtgärder som är nödvändiga för att
av artiklarna 37.2 och 38 första stycket i den ovan nämnda            uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv 88/295/EEG
konventionen av den 27 september 1968 ( EGT 1972 nr                   av den 22 mars 1988 med ändringar av direktiv 77/62/EEG
L 299 , s . 32 ), i ändrad lydelse enligt konventionen av den         om samordning av förfarandet vid offentlig upphandling av
9 oktober 1978 om anslutningen av Konungariket Dan­                   varor samt med upphävande av vissa bestämmelser i
mark, Irland och Förenade konungariket Storbritannien                 direktiv 80/767/EEG ( EGT 1989 nr L 127, s . 1 ) samt enligt
och Nordirland ( EGT 1978 nr L 304 , s . 1 och - ändrad text -        rådets direktiv 89/440/EEG av den 18 juli 1989 om ändring
s . 77 ), har domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av         av direktiv 71 /305/EEG om samordning av förfarandena vid
F. A. Schockweiler ( referent ), avdelningsordförande, samt           tilldelning av offentliga upphandlingskontrakt för bygg- och
G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. L. Murray och G. Hirsch,            anläggningsarbeten ( EGT 1989 nr L 210 , s . 1 ), har
domare, med P. Léger som generaladvokat och D. Louter­                domstolen sammansatt av G. C. Rodriguez Iglesias, ordfö­
man-Hubeau, avdelningsirektör, som justitiesekreterare,               rande, F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn ( referent ) och P.
den 11 augusti 1995 avkunnat följande dom :                           Jann, avdelningsordförande samt G. F. Mancini, C. N.
                                                                       Kakouris, J. C. Moitinho de Almeida , J. L. Murray, G.
Artiklarna 37.2 och 38 första stycket i konventionen av den            Hirsch, H. Ragnemalm och L. Sevón, domare, med M. B.
27 september 1968 om domstols behörighet och om                        Elmer som generaladvokat och L. Hewlett, avdelningsdirek­
verkställighet av domar på privaträttens område, i ändrad              tör, som justitiesekreterare, den 11 augusti 1995 avkunnat
lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om                   följande dom :