CELEX: 51989PC0146
Language: pt
Date: 1989-04-04
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura e modo de gestão de um contingente pautal comunitário para o rum, araca e tafiá, originários dos países e territórios ultramarinos associados à Comunidade Económica Europeia PTOM (1989/1990) (Apresentada pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 146
Vol. 1989/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                                   COM(89 ) 146 final
                                                  Bruxelas , 4 de Abril de 1989
                           Proposta de
                REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
relativo à abertura e modo de gestão de um contingente pautai
   comunitário para o rum , araca e tafiá , originários dos
       países e territórios ultramarinos associados à
       Comunidade Económica Europeia PTOM ( 1989 / 1990 )
                 ( Apresentada pela Comissão )
                                            &
                          fi:/            | ^
                          ШAA       B
                                   Й?. ,1Я
                                    *3  V -
                                                ^
                                                -v         ад
                                                            Ь-1
                                   «?• .ar*
                                  ■%' .*jr
                                 •4ll  4$    A-.*•
                                             V.V-
                         1 . ' •  *H              -         J– w r
                          h 4 •"# ^ ixfiÿ
                                   ■^dàïs^
 ---pagebreak---                                           con (                            PT
                           EXPOSE CES MOTIFS
1.  L' annexe V de la décision 86/283 /CEE du Conseil du 30 juin 1986 ,
    prévoit que le rhum , l' arak et le tafia relevant des codes NC 2208
    40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 et 2208 90 19 , originaires des pays
    et territoires d' Outre-mer associés à la CEE, sent ackrü.s à
    1 ' importation dans la Corrmunauté en exemption de droits de douane
    dans la limite d' un contingent tarifaire ccnmunautaire .   Le volume
    du contingent tarifaire est à fixer à partir d' une quantité
    annuelle de base , calculée en hectolitres d' alcool pur , égale au
    mentant des importations effectuées au cours de la meilleure des
    trois dernières années pour lesquelles des statistiques sent
    disponibles . Cette quantité de base est affectée d' un taux de
    croissance qui est égal à 27 % .
2.  Par sa décision no 86 /47 /CEE , prorogée par la décision no
    86 /645 /CEE, le Conseil a fixé le régime applicable aux échanges
    du Royaume d' Espagne et de la République portugaise avec les pays
     et territoires d' Outre-mer ( PTOM). Il en résulte que les
     importations des produits en question dans ces deux pays
     participent au bénéfice du contingent tarifaire . Toutefois , en ce
     qui concerne les droits ccntingentaires à appliquer , des
     dispositions particulières sont prévues à l' annexe de la décision
     précitée .
     Eb raison des particularités inhérentes au marché du rhum, la
     période ccntingentaire s' étend du 1er juillet au 30 juin de l' année
     suivante .
 3■  Les importations des produits en question effectuées au cours
     trois dernières années sont les suivantes :
 ---pagebreak---                             ( en hectolitres d' alcool pur )
                                1986       1987      1988
   Benelux                          -
                                             10,97    49,15
                                                       -
   DenemarX                         -         -
   Allemagne                        -         -
                                                        6,00
   Grèce                            -
                                                        -
   Espagne                       n .c .       -         -
   France
                                    –         –
                                                        -
   Irlande                          -         -
                                                        -
   Italie                           -         -
                                                        -
   Portugal                      n .c .       -
                                                        -
   Royaume-Uni                     85 , 91   69 , 28 277,88
   CE                              85,91     80,25    333,03
   Dans ces conditions , le volume du contingent tarifaire
   communautaire pour la oériode du 1er juillet 1989 au 30 juin 1990
   devrait être fixé à 423 hectolitres d' alcool pur-
   La chute des importations au cours des dernières années s' explique
    par le fait que les anciennes unités de production des produits «n
   question implantées dans les PTOM ont cessé leur activité au cours
    de l' année 1983 et l' équipement des distilleries a été transféré
    dans les départements d' Outre-mer français . De ce fait , les
    importations dans la Communauté n' ont atteint en 198$ que 333,03   hl .
          Toutefois , il est indiqué , afin d' éviter de décourager les
investissements envisagés aux Antilles néerlandaises et pour tenir
compte de la situation particulière de ce territoire , de porter le
volume du contingent à ouvrir au niveau de 15.000 hectolitres
d' alcool pur . Toutefois , pour cette modification proposée du volume
du contingent , les dispositions de l' article 3 , paragraphe 3 de
l' annexe V susmentionné devraient être appliquées .
 ---pagebreak--- 4.      Suite à L' arrêt de La Cour de Justice , du 27 septembre 1988
        ( affaire 51 / 87 ), iL convient de ne pas prévoir une répartition
        de quotes-parts entre Les Etats membres .
        Dans Le cas présent , iL est proposé d' affecter La totaLité des
        voLumes cont i ngenta i res à La constitution de réserves communautaires ,
        auxqueLLes auront accès tous Les Etats membres seLon La procédure prévue
        à L' articLe 3 du règLement proposé .
        En ce qui concerne Le mode de gestion à appLiquer par tous Les Etats
        membres , La Commission propose Le système " au fur et à mesure ".
        TeL est L' objet de La proposition ci-annexée .
ANNEXE : 1 proposition de règLement .
 ---pagebreak---                                                Proposta de
                                    REGULAMENTO ( CEE ) 00 CONSELHO
relativo à abertura                      e modo de gestio dum contingente pautai comunitário
       para o rum, araca e tafii
                 originários dos paises e territórios ultramarinos associados
                           è Comunidade Económica Europeia . PTOM ( 1989 / 1990 )
     0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
     Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e , nomeada ¬
     mente ,
     Tendo em conta a Deci são 86 / 283 / CEE      do Conselho , de 30 de Junho de 1986 ,   rela
     tiva à associação dos paises e territórios ultramarinos à Comunidade Europeia ( 1 )
     e , nomeadamente , os artigos 3Q e 4Q do seu Anexo V ,
     Tendo em conta a proposta da Comissão ,
     Considerando que o Anexo V da Decisão 86/283/ CEE, prevê que o rum, a araca e o
    tafiá são admitidos à importação na Comunidade com isenção de direitos aduanei ¬
    ros no limite de um contingente pautai comunitário;
 ‘-ons >oerancto c*je, a Comunidade estabeleceu, através cJa Decisão 26 /47/ CEE <2) pror¬
  rogada pela Decislo 86/645/CEfc <3> o regime aplicá-el às trocas comerciais do Reino de Espa¬
 nha e da República Portuguesa com os paises e territórios ultramarinos (PTOM);
 esta decisão prevê a aplicação por estes dois Estados-membros das disposições espr
 ciais relativas aos direitos de contingente a aplicar às importações dos produtos
originários dos paises e territórios ultramarinos;
( T ) JO nQ L 175 de 1.7.1986, p. 1 .
( 2 ) JO nQ L 63 de 5.3.1986 , p. 95 .
( 3 ) JO nQ L 380 do 31.12.1986 , p. 66
 ---pagebreak---  Considerando que o volume de contingente anual deve ser fixado a partir de uma
quantidade anual de base . calculada em hectolitros de álcool puro , igual ao
montante das importações efectuadas no decurso do melhor dos três últimos anos
em relação aos, quais se dispõe de estatisti cas , quantidade essa a que é aplica ¬
da uma taxa de crescimento igual a 2 7 X : que o pe -
 riodo de contingentaraento vai de 1 de Julho a 30 de Junho do ano seguinte :
                                                                            e«-ao evô'lucao
Considerando que decorre das estatísticas comunitárias a' essès'prÕdirtoV35s^íiõs de 1986 a 1988
que as maiores importações comunitárias dos produtos em questão originários dos
paises retromencionados foram efectuadas em 1988               ou seja , uma quantidade de
533,03 hectolitros de álcool puro ; qpe, neste base, o volune do contingente se elevaria a 423
hecíolitros cte álcool puro;
 Considerando cpe. para aplicação das disposições rio nQ 3 do artigo 3Q do citado anexo V, é todavia indicado
 colocar o volume do contingente em questão ao nível de 15 000 hectolitros de álcool puro .
  Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e continuo de
  todos os importadores da Comunidade a esse contingente e a aplicação , sem inter ¬
  rupção . das taxas previstas para esse contingente               a todas as importações dos
  produtos em questão em todos os estados-membros até ao esgotamento do contingen ¬
  te ;
  Considerando que, na sequência do acórdão do Tritxral de Justiça, de 27 de Setembro de 1988
  (processo 51 /87),
                                                           é
   conveniente não prever repartição entre os Estados- mem-
   brosnem prejuízo do saque, sobre o volume contingentá-
   rio, das quantidades correspondentes às suas necessidades
   em condições e segundo um procedimento a determinar ;
   que esse modo de gestão requer uma colaboração estreita
   entre os Estados-membros e a Comissão, a qual deve,
   nomeadamente, poder acompanhar o estado de esgota¬
   mento do volume do contingente e informar desse facto
   os Estados-membros ;
   Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica, o
   Reino dos Países Baixos e o Grão-Ducado do Luxem¬
   burgo estarem reunidos e representados na união econó¬
   mica Éenelux, qualquer operação relativa à gestão das
   quantidades atribuídas à referida união económica pode
    ser efectuada por um dos seus membros,
    ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
 ---pagebreak---                                                        Artigo lf                    ,
                           1 . A partir de 1 de Julho de 1989e até 30 de Junho de
                           199Q os produtos a seguir indicados e originários dos
                           PTU são admitidos à importação, na Comunidade, com
                           isenção de direitos aduaneiros, dentro do limite do
                           contingente pautai comunitário adiante indicado :
                                                                                         Volume
    Numero                                                                            do contingente .     Diretto
   de ordem Código NC                           Designação du mercadorias             (em hectolitros  contingentino
                                                                                      de àlcool puro)
09.1621     2208 40 10        Rum, araca e tafiá                                          15 000          Isenção
            2208 40 90
            2208 9011
            2208 9019
                       2.      As regras de origem aplicáveis aos produtos referidos
                       no n? 1 são as definidas no Anexo II da Directiva
                        85/ 283/CEE .
                        3.     Dentro do limite desse contingenté.
                                    o Reino de Espanha e a República Portuguesa
                        aplicam os direitos aduaneiros calculados nos termos nos
                        termos do Acto de Adesão de 1985 e da Decisão 86/47/
                        /CEE.
                                                    Artigo 2 ?
                       O contingente pautai referido no artigo anterior é gerido
                       pela Comissão, que pode tomar todas as medidas adminis¬
                       trativas consideradas necessárias para garantir eficazmente
                       a respectiva gestão .
                                                    Artigo 3°
                       Se um importador apresentar num Estado-membro uma
                       declaração de introdução em livre prática que inclua um
                       pedido do beneficio preferencial para um produto referido
                       neste regulamento, e se essa declaração for aceite pelas
                       autoridades aduaneiras, o Estado-membro em causa proce ¬
                       derá, por via de notificação à Comissão, ao saque sobre o
                       volume do contingente de uma quantidade correspon ¬
                       dente a essas necessidades.
                       Os pedidos de que , com a indicação da data de aceitação
                       da referida declaração , deve ser transmitido sem demora, à
                        Comissão .
                        Os saques são concedidos pela Comissão em função da
                        data de aceitação das declarações de introdução em livre
                        pratica pelas autoridades aduaneiras do Estado-membro
                        em causa, na medida em que o saldo disponível o
                        permita .
                           Se um Estado-membro não utilizar as quantidades saca¬
                           das, transferi- las-á, logo que possivel, para o volume do
                           contingente .
                           Se as quantidades pedidas forem superiores ao saldo
                           disponivel do contingente, a atribuição será feita propor¬
                           cionalmente aos pedidos. Os Estados-membros serão
                           informados pela Comissão dos saques efectuados .
 ---pagebreak---                                             - 4 -        т
                                                                                                           8
                                                                            Artigo 4?
                                                  1.    Os Estados-membros tomarão todas as medidas
                                                  necessárias para que a abertura das quotas-partes que
                                                  tenham sacado em aplicação do disposto no artigo 3?
                                                  tome possíveis as impurtações, sem descontinuidade, nas
                                                  suas partes acumuladas do contingente comunitário.
                                                  2. Os Estados-membros garantirão aos importadores
                                                  dos produtos em questão o livre acesso ao contingente,
                                                  tanto quanto o saldo do volume do contingente o permita.
                                                  3. Os Estados-membros procederão à imputação na sua
                                                  quota-parte das importações dos produtos em questão, à
                                                  medida que os produtos forem apresentados na alfândega
                                                  a coberto de declarações de introdução em livre prática.
                                                  4. A situação de esgotamento do contingente é verifi¬
                                                  cada com base nas importações imputadas nas condições
                                                  definidas no número anterior.
                                                                            Artigo 5 ?
                                                  A pedido da Comissão, os Estados-membros informá-la-ão
                                                  das importações dos produtos em questão efectivamente
                                                  imputadas ao contingente.
                                                                          Artigo 6P
                                                O presente regulamento entra em vigor em 1 de Julho de
                                                1989 .
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em
todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                                        Pelo Conselho
                                                                         O Presidente
 ---pagebreak---                                                                              PT
                                                                       3
FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 136
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de régiment du
        Conseil portant ouverture^repcw-liiïo^ et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire ccmnunauta ire pour le rhum, l' arak et le
        tafia , relevant des codes NC 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 et
        2208 90 19 , originaires des pays et territoires d' Outre-mer
        associés à la Oormunauté européenne ( 1989-1990 )
4.      Objectif :    Exécution d' une mesure autonome ( Décision relative à
        l' association des FTCM à la CEE )
5.      Mode de calcul :
                                           *
        Codes NC            : 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 , 2208 90 19
        Italunes des oontingents : 1 5 000   hL
         Droits à appliquer : exemption
         Droits du TDC  :
         récipients contenant moins de 2 l : 1 ECU / hl par % vol d' alcool + 5 ECU / hl
         récipients contenant plus de 2 l : 1 ECU / hl par % vol d' alcool .
   6.    Perte de recettes   :
         La perte s' élève à 1 519 225 ECU pour la période du 1.7.1989 au
         30.6.1990 .
         ( moins de 2 l   =3 945 hl ( plus de 2 l  = 11 055 hl )
         Pour la période 1988 / 89 une perte de 1 517 130 ECU a été inscrite .
 ---pagebreak---                    FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .