CELEX: 31986Y0129
Language: es
Date: 1985-10-17 00:00:00
Title: DECISION NO 129, DE 17 DE OCTUBRE DE 1985, RELATIVA A LA APLICACION DE LOS ARTICULOS 77, 78 Y DEL APARTADO 3 DEL ARTICULO 79 DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71 Y DE LA LETRA B ), INCISO II ) DEL APARTADO 1 DEL ARTICULO 10 DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 574/72

Avis juridique important

|

31986Y0129

DECISION NO 129, DE 17 DE OCTUBRE DE 1985, RELATIVA A LA APLICACION DE LOS ARTICULOS 77, 78 Y DEL APARTADO 3 DEL ARTICULO 79 DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71 Y DE LA LETRA B ), INCISO II ) DEL APARTADO 1 DEL ARTICULO 10 DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 574/72  

Diario Oficial n° C 141 de 07/06/1986 p. 0007

DECISIÓN  N° 129 de 17 de octubre de 1985 relativa a la aplicación de los artículos 77, 78 y del apartado 3  del artículo 79 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 y de la letra b), inciso ii) del apartado 1 del  artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 574/72 (86/C 141/07)LA COMISIÓN ADMINISTRATIVA DE LAS  COMUNIDADES EUROPEAS PARA LA SEGURIDAD SOCIAL DE LOS TRABAJADORES EMIGRANTES,Vista la letra a) del  artículo 81 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971, en virtud de la  cual debe tratar cualquier problema administrativo o de interpretación que se derive de las  disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1408/71 y de los Reglamentos ulteriores,Considerando que la  Decisión n° 122 de 20 de abril de 1983 debe ser modificada teniendo en cuenta la sentencia dictada  por el Tribunal de Justicia en el asunto 320/82;Considerando la sentencia 733/79 dictada, el 12 de  junio de 1980, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, en lo sucesivo denominado  «Tribunal de Justicia», que dice en derecho:«El inciso i) de la letra b) del apartado 2 del  artículo 77 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 deberá ser interpretado en el sentido de que el derecho  a prestaciones familiares a cargo del Estado en cuyo territorio reside el titular de una pensión de  invalidez no hará desaparecer el derecho a prestaciones familiares más elevadas abierto  anteriormente a cargo de otro Estado miembro.Cuando el importe de las prestaciones familiares  efectivamente percibido en el Estado miembro de residencia sea inferior al de las prestaciones  previstas por la legislación del otro Estado miembro, el trabajador tendrá derecho a un complemento  de prestaciones equivalente a la diferencia entre los dos importes, que correrá a cargo de la  institución competente de este Estado»;Considerando la sentencia 807/79 dictada el 9 de julio de  1980 por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, que dice en derecho:«El inciso i) de  la letra b) del apartado 2 del artículo 78 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de  junio de 1971, deberá ser interpretado en el sentido de que el derecho a prestaciones a cargo del  Estado en cuyo territorio reside el huérfano al que han sido concedidas no hará desaparecer el  derecho a prestaciones más elevadas abierto en virtud de la legislación de otro Estado miembro.  Cuando el importe de las prestaciones efectivamente percibido en el Estado miembro de residencia  sea inferior al de las prestaciones previstas por la legislación del otro Estado miembro, el  huérfano tendrá dercho a un complemento de prestaciones equivalente a la diferencia entre los dos  importes, que correrá a cargo de la institución competente de est último Estado;Considerando la  sentencia 100/78 dictada el 6 de marzo de 1979 por el Tribunal de Justicia de las Comunidades  Europeas, que dice en derecho:«1.  Con arreglo al apartado 3 del artículo 79 del Relgamento (CEE)  n° 1408/71 del Consejo, la supresión del derecho a los subsidios familiares para los menores a  cargo del padre que sea titular de una pensión con arreglo a la legislación de un Estado miembro no  será aplicable cuando la madre no haya adquirido efectivamente el derecho a estos mismos subsidios  en virtud de la legislación de otro Estado miembro debido a que ejerce una actividad profesional o,  en cualquier caso, porque no se reúnen las condiciones de las que depende la atribución a la madre  del derecho 2 percibir los subsidios.2.  El apartado 3 del artículo 79 sólo será aplicable hasta el  importe efectivamente percibido debido al ejercicio de la actividad profesional.»Considerando la  sentencia 320/82 dictada el 24 de noviembre de 1983 por el Tribunal de Justicia de las Comunidades  Europeas, que dice en derecho:«Los artículos 77 y 78 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 deberán ser  interpretados en el sentido de que el derecho a la concesión de una renta de orfandad abierto con  arreglo a la legislación del Estado miembro competente según estas disposiciones, no hará  desaparecer, cuando el padre fallecido haya estado sometido a las legislaciones de varios Estados  miembros, el derecho a prestaciones más elevadas en favor de los huérfanos con arreglo a la  legislación de otro Estado miembro. Cuando el importe de las prestaciones efectivamente percibido  en el primer Estado miembro sea inferior al de las prestaciones previstas por la legislación del  otro Estado miembro, el huérfano tendrá derecho a un complemento equivalente a la diferencia entre  los dos importes, que correrá a cargo de la institución competente de este último  Estado»;Considerando que la acumulación de prestaciones puede provenir de un hecho que haya dado  lugar, bajo la legislación de un Estado miembro, a la apertura, de un derecho a prestaciones para  los menores a cargo de titulares de pensiones o de rentas, o en favor de huérfanos que ya se  benefician del derecho a prestaciones bajo la legislación de otro Estado miembro; que lo mismo  ocurre con el ejercicio de una actividad profesional, con la apertura de un derecho a pensión en el  Estado de residencia, o con el cambio de residencia del titular de pensiones o los  huérfanos;Considerando que la acumulación de prestaciones también puede provenir de una  contingencia que dé derecho a prestaciones en virtud de la legislación de un Estado miembro en  conformidad con las disposiciones de lors artículos 77 y 78 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 y a  prestaciones en virtud de la legislación de otro Estado miembro;Considerando que, además, la  acumulación de prestaciones debidas en aplicación del artículo 77 o 78 del Reglamento (CEE) n°  1408/71 y de prestaciones o subsidios familiares debidos se rige, por una parte, por el apartado 3  del artículo 79 de este Reglamento cuando el derecho a prestaciones o a subsidios familiares se  deriva del ejercicio de una actividad profesional y, por otra parte, por la letra b) inciso ii) del  apartado 1 del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 574/72 cuando el derecho a prestaciones o a  subsidios familiares no depende de las condiciones de seguro o de empleo; que las normas  establecidas por estas disposiciones son esencialmente las mismas; que procede, por tanto, tener en  cuenta para la aplicación de la letra b) inciso ii) del apartado 1 del artículo 10 citada  anteriormente la interpretación dada por el Tribunal de Justicia en el apartado 3 del artículo 79  anteriormente mencionado;Considerando que, para la aplicación de las sentencias del Tribunal de  Justicia en el marco de los artículo 77, 78 y 79 del Reglamento (CEE) n° 1408/71, es importante  determinar los casos en que debe abonarse un complemento y precisar las modalidades de cálculo y  las obligaciones inherentes a las instituciones;Deliberando según las condiciones establecidas en  el apartado 3 del artículo 80 del Reglamento (CEE) n° 1408/71,DECIDE:1. Cuando el importe de las  prestaciones mencionadas en el apartado 1 del artículo 77 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 de que se  beneficiaba el titular de una pensión o de una renta debida con arreglo a la legislación del Estado  miembro en donde residía, sea superior al importe de las prestaciones de que se beneficia con  arreglo a la legislación de otro Estado miembro, también deudor de una pensión o de una renta, al  que ha trasladado su residencia, el apartado 2 del artículo 77 se aplicará, con arreglo a las  disposiciones del apartado 5 de la presente Decisión, de forma que el derecho a las prestaciones en  virtud de la legislación del primer Estado miembro se mantenga siempre que el importe de estas  prestaciones sea superior al importe de las prestaciones efectivamente percibido en virtud de la  legislación del nuevo país de residencia.2.  Cuando el importe de las prestaciones previstas en el  apartado 1 del artículo 78 del Reglamento (CEE) n° 1408/71, concedidas con arreglo a la legislación  de un Estado miembro para un huérfano que residía en este Estado, sea superior al de las  prestaciones debidas para este huérfano con arreglo a la legislación de otro Estado miembro al que  haya trasladado su residencia, el apartado 2 del artículo 78 se aplicará, con arreglo a las  disposiciones del apartado 5 de la presente Decisión de forma que el derecho a las prestaciones en  virtud de la legislación del primer Estado miembro se mantenga siempre que el importe de estas  prestaciones sea superior al que se haya efectivamente percibido en virtud e la legislación del  nuevo país de residencia.3.  Cuando el importe de las prestaciones de orfandad o de menores a cargo  de titulares de pensión o de renta debidas con arreglo a la legislación de un Estado miembro sea  superior al de las prestaciones debidas con arreglo a la legislación de otro Estado miembro  competente según las disposiciones de los artículos 77 y 78 del Reglamento (CEE) n° 1408/71, se  mantendrá el derecho a prestaciones en virtud de la legislación del primer Estado miembro, con  arreglo a las disposiciones del apartado 5, siempre que el importe de estas prestaciones sea  superior al importe efectivamente percibido en virtud de la legislación del segundo Estado.4.  El  apartado 3 del artículo 79 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 y la segunda frase de la letra b) inciso  ii) de apartaco 1 del artículo 10 del Reglamento (CEE) n° 574/72 se aplicarán con arreglo a las  disposiciones del apartado 5 del la presente Decisión de forma que el derecho a las prestaciones  debidas en virtud de la legislación de un Estado miembro, en aplicación del apartado 2 del artículo  77 o del apartado 2 del artículo 78, sólo se suspenda en un importe correspondiente al de las  prestaciones o subsidios familiares efectivamente percibido en virtud de la legislación de otro  Estado miembro debido al ejercicio de una actividad profesional.5.  En los casos previstos en los  apartados 1, 2, 3 y 4, la institución competente del primer Estado miembro abonará un complemento a  las prestaciones concedidas en virtud de la legislación del segundo Estado miembro, equivalente a  la diferencia entre el importe de las prestaciones efectivamente percibido en virtud de la  legislación del segundo Estado miembro y el de las prestaciones debidas en virtud de la legislación  del primer Estado miembro.Este complemento se determinará teniendo en cuenta exclusivamente los  menores o huérfanos para los que se había abierto un derecho antes del cambio de residencia, el  ejercicio de la actividad profesional o la apertura de un nuevo derecho a prestaciones con arreglo  a la legislación de un segundo Estado miembro o para los que una contingencia da derecho a  prestaciones en virtud de la legislación de un Estado miembro y, con arreglo a las disposiciones  comunitarias, en virtud de la legislación de otro Estado miembro. Se abonará siempre que se reúnan  las condiciones requeridas para tener derecho a las prestaciones en virtud de la legislación del  primer Estado miembro. Cuando ya no se reúnan las condiciones requeridas para tener derecho a las  prestaciones en virtud de la legislación del segundo Estado miembro, el primer Estado miembro  pagará, para sustituir el complemento, el importe total de las prestaciones aún debidas en virtud e  su legislación.6.  El importe del complemento se determinará, por primera vez, a más tardar  transcurrido un período de doce meses después de la apertura del derecho a las prestaciones en el  segundo Estado miembro. Luego, se determinará el complemento, al menos cada doce meses. Cuando la  legislación de un Estado miembro supedite la concesión de prestaciones a la presentación de una  solicitud, esta última también deberá ser presentada para la concesión de un complemento.7.  La  institución o las instituciones competentes del segundo Estado miembro comunicarán inmediatamente a  la institución o a las instituciones competentes del primer Estado miembro la fecha en que se abre  el derecho en virtud de la legislación que aplican, así como la naturaleza y la cuantía de las  prestaciones.Cuando finalice el período mencionado en el apartado 6, la institución o las  instituciones del segundo Estado miembro modificarán el importe exacto de las prestaciones que  hayan abonado durante el período transcurrido, a la institución o a las instituciones del primer  Estado miembro.8.  Una vez que se haya fijado el importe del complemento, ésta se abonará con  arreglo a las disposiciones de la legislación del primer Estado miembro y a las disposiciones de  los Reglamentos (CEE) n° 1408/71 y (CEE) n° 574/72 relativas a dichas prestaciones.9.  Cuando  finalice el período mencionado en el apartado 6, la institución o las instituciones del primer  Estado miembro informarán al beneficiario de la decisión de conceder o denegar el pago de un  complemento, especificando:a)  el importe de las pestaciones debidas en aplicación de la  legislación de este Estado miembro;b)  el importe de las prestaciones efectivamente pagadas en  aplicación de la legislación del otro Estado miembro;c)  eventualmente, el importe del  complemento.10.  El tipo de conversión que conviene aplicar para comparar los importes de las  prestaciones a los fines enunciados en el apartado 9 será el tipo aplicable con arreglo a los  apartados 1 a 3 del artículo 107 del Reglamento (CEE) n° 574/72.A los fines enunciados en la  presente Decisión, las instituciones utilizarán los formularios utilizados para los capítulos 7 y 8  del Reglamento (CEE) n° 1408/71 añadiendo, eventualmente, todos los datos que las instituciones  interesadas consideren encesarios.11.  La presente Decisión que sustituye a la Decisión n° 122 de  20 de abril de 1983 se publicará e el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Entrará en vigor  el primer día del mes siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades  Europeas.El Presidentede la Comisión AdministrativaG. SCHROEDER