CELEX: 22010A0703(01)
Language: nl
Date: 2010-03-19 00:00:00
Title: Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein over extra voorschriften in verband met het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013

|

22010A0703(01)

 Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein over extra voorschriften in verband met het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013  

Publicatieblad Nr. L 169 van 03/07/2010 blz. 0024 - 0034

		Overeenkomsttussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein over extra voorschriften in verband met het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013DE EUROPESE GEMEENSCHAP,hierna de "Gemeenschap" genoemd,enDE REPUBLIEK IJSLAND,hierna "IJsland" genoemd,HET KONINKRIJK NOORWEGEN,hierna "Noorwegen" genoemd,DE ZWITSERSE BONDSSTAAT,hierna "Zwitserland" genoemd,enHET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,hierna "Liechtenstein" genoemd,hierna de "betrokken landen" genoemd,hierna de "partijen" genoemd,GELET OP de door de Raad van de Europese Unie met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop laatstgenoemde landen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (hierna "de overeenkomst inzake de deelname van Noorwegen en IJsland" genoemd),GELET OP de overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (hierna "de overeenkomst inzake de deelname van Zwitserland" genoemd),GELET OP het protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (hierna "het protocol inzake de deelname van Liechtenstein" genoemd),Overwegende hetgeen volgt:(1) Bij Beschikking nr. 574/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft de Gemeenschap het Buitengrenzenfonds ingesteld voor de periode 2007-2013 als onderdeel van het algemene programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen" (hierna het "Fonds" genoemd).(2) Die beschikking vormt een ontwikkeling van het Schengenacquis in de zin van de overeenkomst inzake de deelname van Noorwegen en IJsland, de overeenkomst inzake de deelname van Zwitserland en het protocol inzake de deelname van Liechtenstein.(3) In artikel 11 van deze beschikking wordt bepaald dat de derde landen die betrokken zijn bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis overeenkomstig de bepalingen van de beschikking deelnemen aan het Fonds en dat er regelingen moeten worden vastgesteld met extra voorschriften voor deze deelname, waarbij ook de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap en de controlebevoegdheid van de Rekenkamer worden geregeld.(4) Het Fonds is een specifiek instrument in het kader van het Schengenacquis, dat moet zorgen voor lastenverdeling en voor de financiële ondersteuning van de uitvoering van het Schengenacquis op het gebied van de buitengrenzen en het visumbeleid in de lidstaten.(5) Om de berekening van de jaarlijkse toewijzing aan de landen die aan het Fonds deelnemen en de meerjarenprogrammering voor de bij het Schengenacquis betrokken landen te vergemakkelijken, worden in deze overeenkomst de jaarlijkse financiële bijdragen van de bij het Schengenacquis betrokken landen vastgesteld in de vorm van vaste bedragen die aan een correctiemechanisme zijn onderworpen, dat in het laatste jaar van het meerjarenprogramma moet worden toegepast,HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:Artikel 1ToepassingsgebiedIn deze overeenkomst worden de extra voorschriften vastgesteld voor de deelname aan het Fonds van de bij het Schengenacquis betrokken landen overeenkomstig Beschikking nr. 574/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013 als onderdeel van het algemene programma Solidariteit en beheer van de migratiestromen (hierna "de beschikking" genoemd).Artikel 2Financieel beheer en controle1. De bij het Schengenacquis betrokken landen nemen de nodige maatregelen om te zorgen voor de naleving van de bepalingen inzake financieel beheer en controle die zijn vastgesteld in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (hierna "het EG-Verdrag" genoemd) en in het afgeleide Gemeenschapsrecht.2. De in lid 1 bedoelde bepalingen zijn:- artikel 248, leden 1 tot en met 3, artikel 256, artikel 274 en artikel 280, leden 1 tot en met 3, van het EG-Verdrag,- de artikelen 27, 28 bis, 52, artikel 53, onder b), artikel 72, lid 2, en artikel 95, lid 2, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen [1] (hierna "het Financieel Reglement" genoemd),- de overeenkomstige bepalingen van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 van de Commissie van 23 december 2002 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen [2],- Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden [3] en- Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) [4].De partijen kunnen in onderlinge overeenstemming beslissen deze lijst te wijzigen.3. De bij het Schengenacquis betrokken landen passen op hun grondgebied de in lid 2 genoemde bepalingen toe conform deze overeenkomst.Artikel 3Eerbiediging van het beginsel van goed financieel beheerDe kredieten die in het kader van het Fonds worden uitgegeven op het grondgebied van de bij het Schengenacquis betrokken landen worden gebruikt conform het beginsel van goed financieel beheer.Artikel 4Eerbiediging van het beginsel betreffende belangenconflictenHet is alle financiële actoren en elke andere persoon die bij de uitvoering, het beheer, de audit of de controle van de begroting op het grondgebied van de bij het Schengenacquis betrokken landen is betrokken, verboden enige handeling te verrichten waarbij hun eigen belangen in conflict kunnen komen met die van de Gemeenschappen.Artikel 5Verplichtingen die voortvloeien uit de delegatie van uitvoeringsbevoegdhedenDe bij het Schengenacquis betrokken landen nemen alle nodige wetgevende, regelgevende, administratieve of andere maatregelen ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen conform de in artikel 53, onder b), en artikel 95, lid 2, van het Financieel Reglement vastgestelde verplichtingen.Artikel 6TenuitvoerleggingDe beschikkingen van de Commissie welke voor natuurlijke of rechtspersonen, met uitzondering van de staten, een geldelijke verplichting inhouden, vormen op het grondgebied van de bij het Schengenacquis betrokken landen executoriale titel.De tenuitvoerlegging geschiedt volgens de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering die van kracht zijn in de staat op het grondgebied waarvan zij plaatsvindt. De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de titel, aangebracht door de nationale autoriteit die door de regeringen van de bij het Schengenacquis betrokken landen daartoe wordt aangewezen; van deze aanwijzing geven zij kennis aan de Commissie.Nadat de bedoelde formaliteiten op verzoek van de Commissie zijn vervuld, kan deze de tenuitvoerlegging volgens de nationale wetgeving voortzetten door zich rechtstreeks te wenden tot de bevoegde instantie.De tenuitvoerlegging kan niet worden geschorst dan krachtens een beschikking van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen. Evenwel behoort het toezicht op de regelmatigheid van de wijze van tenuitvoerlegging tot de bevoegdheid van de nationale rechterlijke instanties.Artikel 7Bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen tegen fraude1. Conform artikel 280 van het EG-Verdrag,a) bestrijden de bij het Schengenacquis betrokken landen fraude en alle andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, met maatregelen die afschrikkend moeten werken en een doeltreffende bescherming moeten bieden;b) nemen de bij het Schengenacquis betrokken landen ter bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, dezelfde maatregelen als die welke zij treffen ter bestrijding van fraude waardoor hun eigen financiële belangen worden geschaad, enc) coördineren de bij het Schengenacquis betrokken landen samen met de lidstaten en de Commissie hun optreden om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen.2. Daartoe stellen de bij het Schengenacquis betrokken landen maatregelen vast die gelijkwaardig zijn met die welke de Gemeenschap overeenkomstig artikel 280, lid 4, van het EG-Verdrag heeft vastgesteld en welke op het ogenblik van de ondertekening van deze overeenkomst van kracht zijn.De partijen kunnen in onderlinge overeenstemming beslissen maatregelen vast te stellen die gelijkwaardig zijn met latere maatregelen die de Gemeenschap overeenkomstig dit artikel vaststelt.Artikel 8Controles en verificaties ter plaatse door de CommissieOnverminderd haar rechten uit hoofde van de artikelen 35 en 47 van de beschikking is de Commissie (OLAF) gemachtigd om op het grondgebied van de bij het Schengenacquis betrokken landen met betrekking tot het Fonds controles en verificaties ter plaatse uit te voeren overeenkomstig de voorwaarden en bepalingen van Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden.De instanties van de bij het Schengenacquis betrokken landen ondersteunen de controles en verificaties ter plaatse, die, wanneer de instanties dat verlangen, gezamenlijk met hen worden uitgevoerd.Artikel 9RekenkamerZoals bepaald in artikel 248, lid 3, van het EG-Verdrag en in deel I, titel VIII, hoofdstuk 1, van het Financieel Reglement, heeft de bij het EG-Verdrag ingestelde Rekenkamer met name de mogelijkheid om op het grondgebied van de bij het Schengenacquis betrokken landen met betrekking tot het Fonds controles uit te voeren in de gebouwen van alle instanties die ontvangsten of uitgaven namens de Gemeenschap beheren, inclusief in de gebouwen van alle natuurlijke of rechtspersonen die betalingen uit de begroting ontvangen.Controles door de Rekenkamer in de bij het Schengenacquis betrokken landen geschieden in samenwerking met de nationale controle-instanties of, indien deze laatste niet over de nodige bevoegdheden beschikken, in samenwerking met de bevoegde nationale diensten. De Rekenkamer en de nationale controle-instanties van de bij het Schengenacquis betrokken landen werken samen in onderling vertrouwen en met behoud van hun onafhankelijkheid. Deze instanties en diensten delen aan de Rekenkamer mee of zij voornemens zijn aan de controle deel te nemen.De Rekenkamer heeft ten minste dezelfde rechten als de Commissie, zoals neergelegd in de artikelen 35 en 47 van de beschikking en artikel 8 van deze overeenkomst.Artikel 10Overheidsopdrachten1. IJsland, Noorwegen en Liechtenstein passen hun wetgeving inzake overheidsopdrachten toe conform bijlage XVI bij de EER-overeenkomst.2. Zwitserland past zijn nationale wetgeving inzake overheidsopdrachten toe conform de WTO-overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA).Zwitserland verstrekt de Commissie een beschrijving van zijn procedures voor overheidsopdrachten samen met een beschrijving van het beheers- en controlesysteem.Bovendien verstrekt het in elk eindverslag over de uitvoering van het jaarprogramma informatie over de toegepaste procedures voor overheidsopdrachten.Artikel 11Financiële bijdragen en toewijzingen1. De bij het Schengenacquis betrokken landen verrichten jaarlijkse betalingen aan de begroting van het Fonds overeenkomstig de volgende tabellen:[5]Voor 2009 worden de betalingen verricht op basis van vaste bedragen die niet kunnen worden herzien [5].In duizend EUR | 2009 |Jaarlijkse kredieten (EG-begroting) | 185500 |IJsland | 260 |Noorwegen | 5100 |Zwitserland | 5565 |[6]Voor 2010-2013 worden de betalingen verricht op basis van de in deze tabel vermelde indexcijfers, onder voorbehoud van lid 4.In duizend EUR | Index [6] | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Uitgetrokken jaarlijkse kredieten (EG-begroting) | % | 207500 | 253500 | 349100 | 481200 |IJsland | 0,04 | 79 | 96 | 132 | 183 |Noorwegen | 2,61 | 5408 | 6607 | 9099 | 12542 |Zwitserland | 3,35 | 6943 | 8483 | 11682 | 16102 |Liechtenstein | 0,03 | 62 | 76 | 105 | 144 |2. Voor 2011-2013 worden de betalingen verricht vóór 15 februari van het betrokken begrotingsjaar, nadat de Commissie vóór 15 december van het voorgaande jaar terugvorderingsbevelen heeft opgesteld.3. De bijdragen voor 2009 zijn in 2010 verschuldigd als uitzonderlijke bijdragen. Zij worden samen met de bijdragen voor 2010 betaald vóór 15 februari 2010. Voor Zwitserland worden zij betaald uiterlijk een maand na de datum van ondertekening van deze overeenkomst.De toewijzingen voor 2009 aan de bij het Schengenacquis betrokken landen, die de Commissie vaststelt overeenkomstig de artikelen 14 en 15 van de beschikking, zijn door de Gemeenschap verschuldigd als uitzonderlijke toewijzingen voor 2010:IJsland : 62148 EURNoorwegen : 1611049 EURZwitserland : 2282112 EUREen enkel jaarprogramma (2010) heeft zowel betrekking op de toewijzingen voor 2010 als op deze uitzonderlijke toewijzingen.Vanaf 2010 worden de toewijzingen aan de bij het Schengenacquis betrokken landen jaarlijks berekend overeenkomstig de artikelen 14 en 15 van de beschikking.4. De partijen corrigeren de bijdragen van elk bij het Schengenacquis betrokken land voor de begrotingsjaren 2010, 2011, 2012 en 2013 op basis van de laatste jaarlijkse bbp-cijfers die beschikbaar zijn op 1 mei 2012. De correcties worden aangerekend op de bijdrage voor 2013.Met het oog op de correcties wordt het percentage van het bbp van de bij het Schengenacquis betrokken landen als volgt berekend:- voor IJsland en Noorwegen wordt het bbp-percentage berekend in verhouding tot het bbp van alle deelnemende landen, zoals bepaald in artikel 12, lid 1, van de overeenkomst inzake de deelname van Noorwegen en IJsland;- voor Zwitserland wordt het bbp-percentage berekend in verhouding tot het bbp van alle deelnemende landen, zoals bepaald in artikel 11 van de overeenkomst inzake de deelname van Zwitserland;- voor Liechtenstein wordt het bbp-percentage berekend in verhouding tot het bbp van alle deelnemende landen, zoals bepaald in artikel 3 van het protocol inzake de deelname van Liechtenstein.5. De cijfers in de in lid 1 opgenomen tabel worden aangepast door de partijen wanneer het in artikel 13, lid 1, van de beschikking vermelde totale referentiebedrag wordt gewijzigd of wanneer de daadwerkelijke jaarlijkse kredieten afwijken van de kredieten in de in lid 1 opgenomen tabel, conform een beslissing van de begrotingsautoriteit van de Europese Gemeenschap overeenkomstig punt 37 van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer [7] in het raam van het meerjarige financiële kader van de Europese Unie voor de periode 2007-2013.Elke aanpassing is evenredig aan de wijziging van het totale referentiebedrag of het (de) betrokken jaarlijkse krediet(en) en wordt toegepast op het (de) begrotingsja(a)r(en) die door de wijziging wordt (worden) beïnvloed.Daartoe stelt de Commissie de bij het Schengenacquis betrokken landen per brief in kennis van de aanpassingen van hun financiële bijdragen alsook van de regelingen die in acht moeten worden genomen voor de desbetreffende betalingen of terugbetalingen.6. De bijdrage van Liechtenstein slaat alleen op de jaren vanaf de in artikel 13, lid 6, bedoelde datum.7. De Commissie kan jaarlijks tot 300000 EUR van de betalingen die zijn verricht door de bij het Schengenacquis betrokken landen gebruiken om de administratieve uitgaven te financieren in verband met het interne of externe personeel dat nodig is om de tenuitvoerlegging door de bij het Schengenacquis betrokken landen van de beschikking of deze overeenkomst te ondersteunen.8. Voor 2009 en 2010 legt de Commissie de communautaire kredieten voor het betrokken begrotingsjaar vast op basis van de bedragen die de Commissie overeenkomstig de artikelen 14 en 15 van de beschikking heeft toegewezen aan de bij het Schengenacquis betrokken landen.Artikel 12VertrouwelijkheidOvereenkomstig deze overeenkomst meegedeelde of verkregen informatie, in welke vorm ook, valt onder het beroepsgeheim en wordt op dezelfde wijze beschermd als soortgelijke informatie wordt beschermd krachtens de voor de communautaire instellingen geldende bepalingen en het recht van de bij het Schengenacquis betrokken landen. Deze informatie mag niet worden meegedeeld aan andere personen dan die welke binnen de communautaire instellingen of in de bij het Schengenacquis betrokken landen op grond van hun functie op de hoogte moeten zijn van deze informatie, en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan het waarborgen van een doeltreffende bescherming van de financiële belangen van de partijen.Artikel 13Inwerkingtreding1. De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is depositaris van deze overeenkomst.2. De Gemeenschap, IJsland, Noorwegen, Zwitserland en Liechtenstein keuren deze overeenkomst conform hun eigen procedures goed.3. Voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst is de goedkeuring door de Gemeenschap en door ten minste een andere ondertekenende partij vereist.4. Deze overeenkomst treedt ten aanzien van een partij in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de nederlegging van de akte van goedkeuring bij de depositaris.5. Met uitzondering van artikel 6, passen de Gemeenschap, IJsland, Noorwegen en Zwitserland deze overeenkomst voorlopig toe met ingang vanaf de dag volgende op die van de ondertekening ervan, onverminderd eventuele grondwettelijke vereisten.6. De Gemeenschap en Liechtenstein passen deze overeenkomst voorlopig toe vanaf de dag waarop de in artikel 2 van het protocol inzake de deelname van Liechtenstein vermelde bepalingen overeenkomstig artikel 10 van dat protocol in werking treden.Artikel 14Programmering en rapportering1. De bij het Schengenacquis betrokken landen delen uiterlijk een maand na de ondertekening van deze overeenkomst aan de Commissie mee welke instanties zijn aangewezen voor de uitvoering van hun meerjarenprogramma en jaarprogramma’s.2. Uiterlijk drie maanden na de ondertekening van deze overeenkomst dienen de bij het Schengenacquis betrokken landen hun ontwerp-meerjarenprogramma voor 2010-2013 bij de Commissie in.3. Uiterlijk vijf maanden na de ondertekening van deze overeenkomst dienen de bij het Schengenacquis betrokken landen hun ontwerp-jaarprogramma voor 2010 bij de Commissie in.4. Uiterlijk drie maanden na de ondertekening van deze overeenkomst dienen de bij het Schengenacquis betrokken landen een beschrijving van de in artikel 34, lid 2, van de beschikking bedoelde beheers- en controlesystemen in.5. De Commissie hecht haar goedkeuring aan het meerjarenprogramma uiterlijk drie maanden na de formele indiening ervan en aan het jaarprogramma voor 2010 uiterlijk een maand na de formele indiening ervan, conform de in de beschikking vastgestelde procedures en mits de Commissie zich er volgens de procedure van artikel 34 van de beschikking van heeft vergewist dat de bij het Schengenacquis betrokken landen beheers- en controlesystemen hebben opgezet die in overeenstemming zijn met de artikelen 26 tot en met 32 van de beschikking.6. De bij het Schengenacquis betrokken landen hoeven het in artikel 52, lid 2, onder a), van de beschikking bedoelde evaluatieverslag niet in te dienen.Artikel 15Geldigheid en beëindiging1. De Gemeenschap of een bij het Schengenacquis betrokken land kan deze overeenkomst door middel van een kennisgeving aan de andere partij opzeggen. De overeenkomst verstrijkt drie maanden na de datum van een dergelijke kennisgeving. Bij beëindiging van de overeenkomst worden de lopende projecten en activiteiten voltooid onder de in deze overeenkomst vastgelegde voorwaarden. De partijen regelen in onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de beëindiging.2. Wat IJsland en Noorwegen betreft, wordt deze overeenkomst beëindigd wanneer de overeenkomst inzake de deelname van Noorwegen en IJsland wordt beëindigd overeenkomstig artikel 8, lid 4, artikel 11, lid 3, of artikel 16 van de laatstbedoelde overeenkomst.Wat Zwitserland betreft, wordt deze overeenkomst beëindigd wanneer de overeenkomst inzake de deelname van Zwitserland wordt beëindigd overeenkomstig artikel 7, lid 4, artikel 10, lid 3, of artikel 17 van de laatstbedoelde overeenkomst.Wat Liechtenstein betreft, wordt deze overeenkomst beëindigd wanneer het protocol inzake de deelname van Liechtenstein wordt beëindigd overeenkomstig artikel 5, lid 4, artikel 11, lid 1, of artikel 11, lid 3, van dat protocol.Artikel 16TalenDeze overeenkomst en de daaraan gehechte verklaringen zijn opgesteld in een enkel origineel in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Spaanse, de Slowaakse, de Tsjechische, de Zweedse, de IJslandse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.Съставено в Брюксел на деветнадесети март две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el diecinueve de marzo de dos mil diez.V Bruselu dne devatenáctého března dva tisíce deset.Udfærdiget i Bruxelles den nittende marts to tusind og ti.Geschehen zu Brüssel am neunzehnten März zweitausendzehn.Kahe tuhande kümnenda aasta märtsikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Μαρτίου δύο χιλιάδες δέκα.Done at Brussels on the nineteenth day of March in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le dix-neuf mars deux mille dix.Fatto a Bruxelles, addì diciannove marzo duemiladieci.Briselē, divi tūkstoši desmitā gada deviņpadsmitajā martā.Priimta du tūkstančiai dešimtų metų kovo devynioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év március tizenkilencedik napján.Magħmul fi Brussell, id- dsatax-il jum ta′ Marzu tas-sena elfejn u għaxra.Gedaan te Brussel, de negentiende maart tweeduizend tien.Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego marca roku dwa tysiące dziesiątego.Feito em Bruxelas, em dezanove de Março de dois mil e dez.Încheiat la Bruxelles, la nouăsprezece martie două mii zece.V Bruseli dňa devätnásteho marca dvetisícdesať.V Bruslju, dne devetnajstega marca leta dva tisoč deset.Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den nittonde mars tjugohundratio.Gjört í Brussel hinn nítjánda dag marsmánaðar árið tvö þúsund og tíu.Utferdiget i Brussel, den nittende mars totusenogti.За Европейската общностFor the European CommunityPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Fyrir hönd Islands+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++Für das Fürstentum Liechtenstein+++++ TIFF +++++[1] PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1525/2007 (PB L 343 van 27.12.2007, blz. 9).[2] PB L 357 van 31.12.2002, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG, Euratom) nr. 478/2007 (PB L 111 van 28.4.2007, blz. 13).[3] PB L 292 van 15.11.1996, blz. 2.[4] PB L 136 van 31.5.1999, blz. 1.[5] Op basis van het bbp van het jaar 2007.[6] De indexcijfers zijn afgerond.[7] PB C 139 van 14.6.2006, blz. 1.--------------------------------------------------Gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en Liechtenstein over de deelname van Liechtenstein aan het Buitengrenzenfonds, overeenkomstig Beschikking nr. 574/2007/EG van het Europees Parlement en de RaadDE EUROPESE GEMEENSCHAP EN LIECHTENSTEIN- Gelet op de geografische situatie van Liechtenstein, dat geen buitengrenzen heeft en evenmin een consulair netwerk met behulp waarvan een programma ter uitvoering van het Fonds zou kunnen worden ontwikkeld en- Erkennend de toezegging van Liechtenstein om de doelstellingen van het Schengenacquis in acht te nemen en solidair te zijn met de staten die de Schengenbepalingen betreffende de buitengrenzen toepassen,komen overeen dat Liechtenstein kan beslissen niet deel te nemen aan de uitvoering van het Fonds, mits Liechtenstein financieel bijdraagt tot het Fonds overeenkomstig artikel 11 van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein over extra voorschriften in verband met het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013. Bijgevolg zal Liechtenstein bijdragen tot het Fonds maar afstand doen van zijn recht op toewijzingen uit het Fonds overeenkomstig de artikelen 14 en 15 van Beschikking nr. 574/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad.Wanneer Liechtenstein in een later stadium toch wenst deel te nemen, stelt het de Commissie daarvan ruim van tevoren in kennis; de praktische regelingen die nodig zijn om de toepassing te waarborgen van Beschikking nr. 574/2007/EGvan het Europees Parlement en de Raad, de uitvoeringsvoorschriften en deze overeenkomst worden opgenomen in een briefwisseling.--------------------------------------------------VERKLARING VAN DE REGERING VAN NOORWEGEN BETREFFENDE DE RECHTSTREEKSE UITVOERBAARHEID VAN BESLUITEN VAN DE INSTELLINGEN VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP MET BETREKKING TOT GELDELIJKE VERPLICHTINGEN, DIE TOT IN NOORWEGEN GEVESTIGDE ONDERNEMINGEN ZIJN GERICHTDe aandacht van de overeenkomstsluitende partijen wordt gevestigd op het feit dat de huidige grondwet van Noorwegen niet voorziet in de mogelijkheid van rechtstreekse uitvoerbaarheid van besluiten van de instellingen van de Europese Gemeenschap betreffende geldelijke verplichtingen, die tot in Noorwegen gevestigde ondernemingen zijn gericht. Noorwegen erkent dat dergelijke besluiten verder rechtstreeks tot deze ondernemingen moeten worden gericht en dat deze hun verplichtingen moeten nakomen in overeenstemming met de huidige praktijk. Bovengenoemde grondwettelijke beperkingen van de rechtstreekse uitvoerbaarheid van besluiten van de instellingen van de Europese Gemeenschap betreffende geldelijke verplichtingen zijn niet van toepassing op dochterondernemingen en activa op het grondgebied van de Gemeenschap die eigendom zijn van in Noorwegen gevestigde ondernemingen. Noorwegen is bereid om, indien er zich moeilijkheden zouden voordoen, overleg te plegen en naar een voor alle partijen bevredigende oplossing te streven.--------------------------------------------------VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPDe Commissie zal de in de unilaterale verklaring van Noorwegen bedoelde situatie van nabij volgen. Zij kan op elk ogenblik met Noorwegen in overleg treden om een bevredigende oplossing te zoeken voor problemen die zich kunnen voordoen.--------------------------------------------------Joint Declaration by the European Union and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principaliy of Liechtenstein on the signature of the Agreement between the European Community and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on supplementary rules in relation to the External Borders Fund for the period 2007 to 2013As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date the European Union exercises all rights and assumes all obligations of the European Community.Therefore, references to "the European Community" in the text of the aforementioned Agreement, signed today, are, where appropriate, to be read as "the European Union".Done at Brussels on+++++ TIFF +++++2010.For the European Union+++++ TIFF +++++For the Republic of Iceland+++++ TIFF +++++For the Kingdom of Norway+++++ TIFF +++++For the Swiss Confederation+++++ TIFF +++++For the Principality of Liechtenstein+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------