CELEX: C2002/274/27
Language: fi
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Asia C-279/02 P: Nuno Antas de Camposin 30.7.2002 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asiassa T-194/00, Nuno Antas de Campos vastaan Euroopan parlamentti, 14.5.2002 antamasta tuomiosta

C 274/16                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       9.11.2002
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                                  Nuno Antas de Camposin 30.7.2002 tekemä valitus Euroo-
                                                                           pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
                                                                           men toisen jaoston asiassa T-194/00 ( 1), Nuno Antas de
                       (ensimmäinen jaosto)                                Campos vastaan Euroopan parlamentti, 14.5.2002 anta-
                                                                                                    masta tuomiosta
                    8 päivänä heinäkuuta 2002
                                                                                                   (Asia C-279/02 P)
asiassa C-203/01 (Supremo Tribunal Administrativon esit-
tämä ennakkoratkaisupyyntö), Fazenda Pública vastaan
                         Antero & C a Lda ( 1)
                                                                                                    (2002/C 274/27)
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Tuontitullien kanta-
minen jälkitullauksin – Kantamatta jääneiden tuontitullien
ottaminen huomioon – Jälkitullaukselle asetetun määräajan
                    laskemisen keskeyttäminen)
                                                                           Nuno Antas de Campos on valittanut 30.7.2002 Euroopan
                                                                           yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa
                           (2002/C 274/26)                                 T-194/00, Nuno Antas de Campos vastaan Euroopan parla-
                                                                           mentti, 14.5.2002 antamasta tuomiosta. Kantajan edustajina
                                                                           ovat asianajajat C. Botelho Moniz ja E. Maia Cadete.
                    (Oikeudenkäyntikieli: portugali)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                           –     kumoaa valituksenalaisen tuomion sellaisten oikeudellis-
                                                                                 ten virheiden takia, jotka perustuvat siihen, että nyt esillä
Asiassa C-203/01, jonka Supremo Tribunal Administrativo                          olevassa asiassa on sovellettu väärin hyvän hallinnon
(Portugali) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen                      periaatetta, perusteluvelvollisuutta koskevia oikeussään-
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa                     töjä, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja syrjintäkiellon
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Fazenda Pública                       periaatetta sekä oikeussääntöjä, joilla taataan oikeus oi-
vastaan Antero & Ca Lda, Ministério Públicon osallistuessa                       keudenmukaiseen oikeudenkäyntiin;
asian käsittelyyn, ennakkoratkaisun tuonti- tai vientitullien
maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista
tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai vientitul-        –     kumoaa 14.7.2000 päivätyllä kirjeellä nro 109172 kanta-
lien kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä heinäkuuta 1979                     jalle tiedoksiannetun Euroopan parlamentin puhemiehen
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1697/79 (EYVL                              päätöksen, joka koskee kantajan 2.12.1999 tekemää
L 197, s. 1) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäinen                   valitusta, myös sillä perusteella, että siinä on loukattu
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann                    hyvän hallinnon periaatetta, perusteluvelvollisuutta kos-
(esittelevä tuomari) sekä tuomarit M. Wathelet ja A. Rosas,                      kevia oikeussääntöjä, yhdenvertaisen kohtelun periaatetta
julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: R. Grass, on antanut                       ja syrjintäkiellon periaatetta;
8.7.2002 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                           –     palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
Tuonti- tai vientitullien maksamisvelvoitteen sisältävään tullimenet-            men käsiteltäväksi, jotta se tutkisi ne tosiseikat, joihin
telyyn ilmoitetuista tavaroista velalliselta kantamatta jääneiden                vahingonkorvausvaatimus perustuu, sillä oikeudenkäyn-
tuonti- tai vientitullien kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä                tiä on tämän seikan osalta jatkettava aina lopullisen
heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1697/                      päätöksen tekemiseen saakka;
79 1 artiklan 2 kohdan c alakohdassa ja 2 artiklan 1 kohdan
toisessa alakohdassa mainitulla ilmaisulla prise en compte (tileihin
kirjaaminen) tarkoitetaan hallinnollista tointa, jolla vahvistetaan        –     siinä tapauksessa, että ensimmäisen oikeusasteen tuo-
niiden tuonti- tai vientitullien määrä, jotka toimivaltaiset viranomai-          mioistuimen tuomio kumotaan vain sillä perusteella, että
set voivat periä, eikä tulliviranomaisen suorittamaa tämän summan                siinä loukataan oikeutta oikeudenmukaiseen oikeuden-
tileihin tai muuhun asiakirjaan kirjaamista. Tällainen kirjaaminen               käyntiin, palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuo-
ei ole välttämätön edellytys jälkitullaukselle.                                  mioistuimen käsiteltäväksi, jotta se määräisi suoritettavik-
                                                                                 si vaadituista asian selvittämistoimista;
( 1) EYVL C 227, 11.8.2001.
                                                                           –     velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan sekä tämän
                                                                                 oikeudenkäynnin että asiassa T-194/00 kantajalle aiheu-
                                                                                 tuneet oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 9.11.2002                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 274/17
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                        29.8.2002, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                           ratkaisua asiassa Radlberger Getränkegesellschaft mbH & Co.
–      Oikeudellinen virhe hyvän hallintotavan periaatteen so-             ja S. Spitz Kommanditgesellschaft vastaan Land Baden-
       veltamisessa: nimittävä viranomainen ei voinut pätevästi            Württemberg, muuna asianosaisena: Saksan liittotasavalta,
       tehdä päätöstä sellaisen arviointiperusteen nojalla, jota se        seuraaviin kysymyksiin:
       itse ei ole pitänyt samassa hallintomenettelyssä vakuutta-
       vana.
                                                                           1)    Onko pakkauksista ja pakkausjätteistä 20 päivänä joulu-
–      Oikeudellinen virhe niiden edellytysten määrittämisessä,                  kuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
       jotka perustuvat perusteluvelvollisuuteen: Riidanalaisessa                direktiivin 94/62/EY (EYVL L 365, s. 10) 1 artiklan
       päätöksessä ei ole mitään nimittävän viranomaisen toi-                    2 kohtaa tulkittava niin, että tässä säännöksessä kielletään
       mintatavan muutosta koskevaa selitystä. Pelkästään se,                    jäsenvaltioita suosimasta juomapakkausten uudelleen-
       että tietyn tehtävän haltija muuttuu toiseksi, ei oikeuta                 käyttöjärjestelmiä hyödynnettäviin kertakäyttöpakkauk-
       jättämään yksinkertaisesti huomiotta niitä toimia, joita                  siin verrattuna siten, että silloin, kun liittovaltion laajuinen
       sama viranomainen on suorittanut tietyssä hallintomenet-                  72 prosentin suuruinen kierrätysosuus alitetaan, kumo-
       telyssä. Päinvastoin, perusteluvelvollisuudesta seuraavat                 taan mahdollisuus saada vapautus tyhjiä kertakäyttöjuo-
       velvoitteet edellyttävät tällaisissa olosuhteissa, että pää-              mapakkauksia koskevasta palautus-, huolehtimis-, ja pan-
       töksen perusteluja selitetään korostuneen tarkasti.                       tinkeräysvelvollisuudesta niiden juomien osalta, joiden
                                                                                 kierrätysosuus on alittanut vuonna 1991 vahvistetun
–      Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon                    osuuden?
       periaatteen soveltamista koskeva oikeudellinen virhe:
       Euroopan parlamentin käyttämät parametrit ovat vaihdel-
       leet niin paljon, että sen päätökset kyseisen saman                 2)    Onko pakkauksista ja pakkausjätteistä 20 päivänä joulu-
       lainsäädännöllisen instrumentin valossa tarkasteltuna                     kuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
       ovat tulleet ristiriitaisiksi siltä osin kuin kyse on tiedotus-           direktiivin 94/62/EY (EYVL L 365, s. 10) 18 artiklaa
       toimistojen päälliköille tarjotuista ratkaisuista.                        tulkittava niin, että siinä kielletään jäsenvaltioita estämäs-
                                                                                 tä hyödynnettävissä kertakäyttöpakkauksissa olevien juo-
–      Oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden                        mien markkinoille saattamisen sillä, että silloin, kun
       käyttämisedellytyksiä koskeva oikeudellinen virhe: niiden                 liittovaltion laajuinen 72 prosentin suuruinen kierrätys-
       pyyntöjen hylkääminen, jotka kantaja on esittänyt näytön                  osuus alitetaan, kumotaan mahdollisuus saada vapautus
       esittämisestä sekä todistajien että asiakirjojen avulla                   tyhjiä kertakäyttöjuomapakkauksia koskevasta palautus-,
       – joilla selvästi osoitetaan vääriksi niiden toteamusten                  huolehtimis-, ja pantinkantovelvollisuudesta niiden juo-
       arviointi, jotka Euroopan parlamentti esitti istunnossa                   mien osalta, joiden kierrätysosuus on alittanut vuonna
       tiettyjen asiakirjojen olemassaolosta ja merkityksestä                    1991 vahvistetun osuuden?
       ilman, että kyseisiä asiakirjoja olisi esitetty – on riistänyt
       kantajalta mahdollisuuden esittää asianmukaisella tavalla
       näkökantansa ja riitauttaa tehokkaasti vastaajana olevan            3)    Onko pakkauksista ja pakkausjätteistä 20 päivänä joulu-
       toimielimen väitteet.                                                     kuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
                                                                                 direktiivin 94/62/EY (EYVL L 365, s. 10) 7 artiklaa
                                                                                 tulkittava niin, että hyödynnettävissä kertakäyttöpak-
( 1) EYVL C 285, 7.10.2000, s. 17.
                                                                                 kauksissa olevien juomien valmistajille ja markkinoijille
                                                                                 myönnetään oikeus osallistua käytettyjä juomapakkauk-
                                                                                 sia varten jo perustettuun palautus- ja huolehtimisjärjes-
                                                                                 telmään, jotta näin täytettäisiin lakisääteinen velvollisuus
                                                                                 kantaa pantti kertakäyttöjuomapakkauksista ja ottaa ta-
                                                                                 kaisin käytetyt juomapakkaukset?
Verwaltungsgericht Stuttgartin 21.8.2002 tekemällään
                                                                           4)    Onko EY 28 artiklaa tulkittava niin, että tässä määräyk-
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Radl-
                                                                                 sessä kielletään jäsenvaltioita antamasta säännöksiä, joi-
berger Getränkegesellschaft mbH & Co. ja S. Spitz Kom-
manditgesellschaft vastaan Land Baden-Württemberg,                               den mukaan silloin, kun alitetaan juomapakkauksia kos-
                                                                                 keva liittovaltion laajuinen 72 prosentin suuruinen kierrä-
          muuna asianosaisena: Saksan liittotasavalta
                                                                                 tysosuus, evätään mahdollisuus saada vapautus tyhjiä
                                                                                 kertakäyttöjuomapakkauksia koskevasta palautus-, huo-
                            (Asia C-309/02)                                      lehtimis- ja pantinkantovelvollisuudesta osallistumalla
                                                                                 palautus- ja huolehtimisjärjestelmään niiden juomien
                                                                                 osalta, joiden kierrätysosuus on alittanut vuonna 1991
                           (2002/C 274/28)                                       vahvistetun osuuden?
Verwaltungsgericht Stuttgart on pyytänyt 21.8.2002 tekemäl-
lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen