CELEX: 32012R0168
Language: lv
Date: 2012-02-27 00:00:00
Title: Padomes Regula (ES) Nr. 168/2012 ( 2012. gada 27. februāris ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā

28.2.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 54/1
            
         PADOMES REGULA (ES) Nr. 168/2012
   (2012. gada 27. februāris),
   ar ko groza Regulu (ES) Nr. 36/2012 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Sīrijā
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
   ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/782/KĀDP (2011. gada 1. decembris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju (1),
   ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2012. gada 18. janvārī pieņēma Regulu (ES) Nr. 36/2012 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Ņemot vērā ilgstošo brutālo apspiešanu un cilvēktiesību pārkāpumus, ko veic Sīrijas valdība, Padomes Lēmumā 2012/122/KĀDP (3), ar kuru groza Lēmumu 2011/782/KĀDP, tiek paredzēti papildu pasākumi, proti, aizliegums pārdot, iepirkt, pārvadāt zeltu, dārgmetālus un dimantus vai šajā saistībā sniegt starpnieku pakalpojumus, ierobežojoši pasākumi pret Sīrijas Centrālo banku un grozījumi to personu un vienību sarakstā, kurām piemēro šos pasākumus.
            
         
               (3)
            
            
               Šie pasākumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību darbības jomā, un ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šo pasākumu īstenošanai, jo īpaši – lai nodrošinātu to, ka uzņēmēji visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi.
            
         
               (4)
            
            
               Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 36/2012.
            
         
               (5)
            
            
               Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai ir jāstājas spēkā nekavējoties,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulu (ES) Nr. 36/2012 ar šo groza šādi:
   
               1)
            
            
               iekļauj šādu pantu:
               “11.a pants
               1.   Ir aizliegts:
               
                           a)
                        
                        
                           Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai banka, jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt VIII pielikumā uzskaitīto zeltu, dārgmetālus un dimantus neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai bankai un jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši iepirkt, importēt vai transportēt VIII pielikumā uzskaitīto zeltu, dārgmetālus un dimantus neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Sīrijā vai ārpus tās; un
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai bankai un jebkurai personai, vienībai vai struktūrai, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai jebkurai vienībai vai struktūrai, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši sniegt tehnisku palīdzību vai starpnieku pakalpojumus, finansējumu vai finansiālu palīdzību saistībā ar a) un b) apakšpunktā uzskaitītajām precēm.
                        
                     2.   Regulas VIII pielikums aptver zeltu, dārgmetālus un dimantus, uz kuriem attiecas 1. punktā minētie ierobežojumi.”;
            
         
               2)
            
            
               iekļauj šādu pantu:
               “21.a pants
               Šīs regulas 14. pantā noteiktie aizliegumi neattiecas uz:
               
                           a)
                        
                        
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu tādu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārsūtīšanu, kuri saņemti un iesaldēti pēc tās norādīšanas dienas; vai
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārsūtīšanu, ja šāda pārsūtīšana ir saistīta ar II vai IIa pielikumā neuzskaitītas personas vai struktūras veiktu maksājumu saistībā ar īpašu tirdzniecības līgumu,
                                    
                                 ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde katrā atsevišķā gadījumā ir pārliecinājusies par to, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņems II vai IIa pielikumā uzskaitīta persona vai struktūra; vai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sīrijas Centrālās bankas vai ar tās starpniecību veiktu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu pārsūtīšanu, lai nodrošinātu dalībvalstu jurisdikcijā esošu finanšu iestāžu likviditāti tirdzniecības finansēšanai, ar noteikumu, ka attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir atļāvusi attiecīgo pārsūtīšanu.”
                        
                     
         2. pants
   Personas un vienība, kas uzskaitītas šīs regulas I pielikumā, pievieno sarakstam, kas sniegts Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā.
   3. pants
   Personu, kas norādīta šīs regulas II pielikumā, svītro no saraksta, kas sniegts Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā.
   4. pants
   Šīs regulas III pielikuma tekstu pievieno kā VIII pielikumu Regulai (ES) Nr. 36/2012.
   5. pants
   Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2012. gada 27. februārī
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētāja
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  OV L 319, 2.12.2011., 56. lpp.
   
      (2)  OV L 16, 19.1.2012., 1. lpp.
   
      (3)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 14 lpp.
   
      I PIELIKUMS
      Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā iekļauj šādus ierakstus:
      
                   
               
               
                  Vārds, uzvārds/ nosaukums
               
               
                  Identifikācijas informācija
               
               
                  Iemesli
               
               
                  Datums, kad iekļauts sarakstā
               
            
                  1.
               
               
                  
                     Central Bank of Syria
                  
               
               
                  Sīrija, Damascus (Damaska), Sabah Bahrat Square
                  
                  Pasta adrese:
                  
                              
                                 Altjreda al Maghrebeh square, Damascus (Damaska),
                           
                        
                              Sīrijas Arābu Republika,
                           
                        
                              
                                 P.O.Box: 2254
                           
                        
               
                  Sniedz finansiālu atbalstu režīmam
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  2.
               
               
                  
                     Al –Halqi, Dr. Wael Nader
                  
               
               
                  Dzimis Daraa provincē, 1964. gadā
               
               
                  Veselības ministrs
                  Viņš ir atbildīgs par to, ka slimnīcām tika dota pavēle liegt veselības aprūpi protestētājiem.
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  3.
               
               
                  
                     Azzam, Mansour Fadlallah
                  
               
               
                  Dzimis Sweida provincē, 1960. gadā
               
               
                  Prezidenta lietu ministrs
                  Prezidenta padomnieks
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  4.
               
               
                  
                     Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani
                  
               
               
                  Dzimis Damaskā, 1964. gadā
               
               
                  Sakaru un tehnoloģijas ministrs.
                  Viņš ir atbildīgs par to, ka tiek nopietni ierobežota brīva piekļuve plašsaziņas līdzekļiem.
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  5.
               
               
                  
                     Allaw, Sufian
                  
               
               
                  Dzimis al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944. gadā
               
               
                  Naftas un minerālo resursu ministrs.
                  Viņš ir atbildīgs par politiku naftas un minerālo resursu jomā, kas nodrošina būtisku avotu režīma finansiālam atbalstam.
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  6.
               
               
                  
                     Slakho, Dr Adnan
                  
               
               
                  Dzimis Damascus (Damaskā), 1955. gadā
               
               
                  Rūpniecības ministrs
                  Viņš ir atbildīgs par ekonomikas un rūpniecības politiku, kas nodrošina resursus un atbalstu režīmam.
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  7.
               
               
                  
                     Al-Rashed, Dr. Saleh
                  
               
               
                  Dzimis Aleppo provincē, 1964. gadā
               
               
                  Izglītības ministrs.
                  Viņš ir atbildīgs par to, ka skolas tiek izmantotas kā pagaidu cietumi.
               
               
                  27.2.2012
               
            
                  8.
               
               
                  
                     Abbas, Dr. Fayssal
                  
               
               
                  Dzimis Hama provincē, 1955. gadā
               
               
                  Transporta ministrs.
                  Viņš ir atbildīgs par to, ka represijām tiek sniegts apgādes atbalsts.
               
               
                  27.2.2012
               
            
   
      II PIELIKUMS
      Regulas (ES) Nr. 36/2012 II pielikumā svītro šādu ierakstu:
      
                  52.
               
               
                  Emad Ghraiwati
               
            
   
      III PIELIKUMS
      
         
            “VIII PIELIKUMS
            
               Regulas 11.a pantā minētā zelta, dārgmetālu un dimantu saraksts
            
            
                        HS kods
                     
                     
                        Apraksts
                     
                  
                        7102
                     
                     
                        Apstrādāti vai neapstrādāti dimanti, bet neiedarināti un nenostiprināti.
                     
                  
                        7106
                     
                     
                        Sudrabs (ieskaitot ar zeltu vai platīnu pārklātu sudrabu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā.
                     
                  
                        7108
                     
                     
                        Zelts (ieskaitot platinētu zeltu), neapstrādāts, daļēji apstrādāts vai pulverveidā.
                     
                  
                        7109
                     
                     
                        Ar zeltu plaķēti parastie metāli vai sudrabs, tikai daļēji apstrādāts.
                     
                  
                        7110
                     
                     
                        Platīns, neapstrādāts, pusapstrādāts vai pulverveidā.
                     
                  
                        7111
                     
                     
                        Ar platīnu plaķēti parastie metāli, sudrabs vai zelts, tikai daļēji apstrādāts.
                     
                  
                        7112
                     
                     
                        Dārgmetālu vai ar dārgmetālu plaķētu metālu lūžņi un atlūzas; citādi atkritumi un lūžņi, kas satur dārgmetālus vai dārgmetālu savienojumus un kurus izmanto galvenokārt dārgmetālu reģenerēšanai.”