CELEX: 32008D0666
Language: nl
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: Besluit 2008/666/GBVB van de Raad van 24 juli 2008 betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO

13.8.2008   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 217/23
            
         BESLUIT 2008/666/GBVB VAN DE RAAD
   van 24 juli 2008
   betreffende de sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 24,
   Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 4 februari 2008 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie voor Kosovo, EULEX KOSOVO, vastgesteld (1).
            
         
               (2)
            
            
               In artikel 13, lid 4, van dat gemeenschappelijk optreden staat dat nadere regelingen wat betreft de deelname van derde staten worden vastgelegd in een overeenkomst conform artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.
            
         
               (3)
            
            
               Op 13 december 2004 heeft de Raad het voorzitterschap, voor zover nodig bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, gemachtigd om in geval van toekomstige door de Europese Unie geleide civiele crisisbeheersingsmissies onderhandelingen met derde staten te openen met het oog op de sluiting van een overeenkomst op basis van een modelovereenkomst tussen de Europese Unie en een derde staat inzake de deelname van een derde staat aan een civiele crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie. Op grond daarvan heeft het voorzitterschap via onderhandelingen een overeenkomst met de Zwitserse Bondsstaat tot stand gebracht betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO.
            
         
               (4)
            
            
               De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO, wordt hierbij namens de Europese Unie goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.
   Artikel 3
   Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn aanneming.
   Artikel 4
   Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      Gedaan te Brussel, 24 juli 2008.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         B. HORTEFEUX
      
   
   
      (1)  PB L 42 van 16.2.2008, blz. 92.
    ---documentbreak--- 
   
               13.8.2008   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 217/24
            
         OVEREENKOMST
   tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO
   DE EUROPESE UNIE (EU),
   enerzijds, en
   De Zwitserse Bondsstaat
   anderzijds,
   hierna de „partijen” te noemen,
   REKENING HOUDEND MET:
   de vaststelling door de Raad van de Europese Unie van Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van 4 februari 2008 inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO,
   de uitnodiging aan de Zwitserse Bondsstaat om deel te nemen aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO,
   de succesvolle voltooiing van de vorming van de missie en de aanbeveling van de civiele bevelhebber van de Europese Unie en het Comité voor de civiele aspecten van crisisbeheersing om in te stemmen met de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de door de Europese Unie geleide operatie,
   Besluit EULEX/2/2008 van het Politiek en Veiligheidscomité van 22 april 2008 betreffende de aanvaarding van de bijdrage van de Zwitserse Bondsstaat aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO,
   ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
   Artikel 1
   Deelname aan de operatie
   1.   De Zwitserse Bondsstaat sluit zich aan bij Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van 4 februari 2008 inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO (hierna „EULEX KOSOVO”) en bij ieder gemeenschappelijk optreden of besluit waarbij de Raad van de Europese Unie besluit EULEX KOSOVO te verlengen, overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst en de eventueel vereiste uitvoeringsbepalingen.
   2.   De bijdrage van de Zwitserse Bondsstaat aan EULEX KOSOVO doet geen afbreuk aan de autonome besluitvorming van de Europese Unie.
   3.   De Zwitserse Bondsstaat draagt er zorg voor dat zijn personeel dat aan EULEX KOSOVO deelneemt, zijn taak uitoefent overeenkomstig:
   
               —
            
            
               Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO, en de eventuele latere wijzigingen daarvan;
            
         
               —
            
            
               het operatieplan;
            
         
               —
            
            
               de uitvoeringsmaatregelen.
            
         4.   Personeel dat door de Zwitserse Bondsstaat bij EULEX KOSOVO gedetacheerd wordt, laat zich bij de uitvoering van zijn taken en in zijn gedrag uitsluitend leiden door het belang van EULEX KOSOVO.
   5.   De Zwitserse Bondsstaat informeert te gelegener tijd de civiele bevelhebber en het hoofd van de missie EULEX KOSOVO (hierna „hoofd van de missie”) over elke wijziging in zijn bijdrage aan EULEX KOSOVO.
   6.   Het bij EULEX KOSOVO gedetacheerde personeel wordt door een bevoegde autoriteit van de Zwitserse Bondsstaat medisch gekeurd, ingeënt en medisch geschikt verklaard voor de taak. Bij EULEX KOSOVO gedetacheerd personeel verstrekt een afschrift van deze verklaring.
   Artikel 2
   Status van het personeel
   1.   De status van het personeel dat door de Zwitserse Bondsstaat wordt geleverd voor EULEX KOSOVO wordt geregeld door de bepalingen over de status van de missie, zoals bepaald in artikel 10, lid 1, van Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van 4 februari 2008 inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO.
   2.   De status van het personeel dat wordt uitgezonden naar het hoofdkwartier of de commando-onderdelen buiten Kosovo wordt bepaald middels regelingen tussen het betrokken hoofdkwartier en de betrokken commando-onderdelen en de Zwitserse Bondsstaat.
   3.   Onverminderd de in lid 1 bedoelde overeenkomst over de status van de missie, indien beschikbaar, oefent de Zwitserse Bondsstaat bevoegdheid uit ten aanzien van zijn personeel dat aan EULEX KOSOVO deelneemt.
   4.   De Zwitserse Bondsstaat is verantwoordelijk voor de afhandeling van schadevorderingen in verband met de deelname aan EULEX KOSOVO, uit hoofde van of met betrekking tot leden van zijn personeel. De Zwitserse Bondsstaat stelt overeenkomstig zijn wet- en regelgeving in voorkomend geval een, inzonderheid juridische of disciplinaire, vordering in tegen leden van zijn personeel.
   5.   De Zwitserse Bondsstaat legt bij de ondertekening van deze overeenkomst een verklaring af inzake het afzien van schadevorderingen tegen een aan EULEX KOSOVO deelnemend land. Een voorbeeld van een dergelijke verklaring is aan deze overeenkomst gehecht.
   6.   De lidstaten van de Europese Unie leggen bij de ondertekening van deze overeenkomst een verklaring af inzake het afzien van schadevorderingen wat betreft de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan EULEX KOSOVO. Een voorbeeld van een dergelijke verklaring is aan deze overeenkomst gehecht.
   Artikel 3
   Gerubriceerde informatie
   1.   De Zwitserse Bondsstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat gerubriceerde EU-informatie wordt beschermd overeenkomstig de beveiligingsvoorschriften van de Raad van de Europese Unie, vervat in Besluit 2001/264/EG van de Raad van 19 maart 2001, en overeenkomstig verdere richtsnoeren van de bevoegde autoriteiten, waaronder het hoofd van de missie.
   2.   Indien de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat een overeenkomst zijn aangegaan over beveiligingsvoorschriften voor de uitwisseling van gerubriceerde informatie, gelden de bepalingen daarvan ook voor EULEX KOSOVO.
   Artikel 4
   Commandostructuur
   1.   Al het aan EULEX KOSOVO deelnemende personeel blijft volledig onder bevel van de autoriteiten van zijn land.
   2.   De nationale autoriteiten dragen de operationele controle over aan de civiele bevelhebber, die het commando en de controle op strategisch niveau uitoefent.
   3.   Het hoofd van de missie neemt de verantwoordelijkheid voor EULEX KOSOVO op zich en oefent het commando en de controle erover uit op het terrein.
   4.   Het hoofd van de missie oefent het commando en de controle uit over het personeel, de teams en de eenheden van de bijdragende landen die door de civiele bevelhebber ter beschikking zijn gesteld, en heeft de administratieve en logistieke verantwoordelijkheid over de aan EULEX KOSOVO ter beschikking gestelde activa, middelen en informatie.
   5.   Overeenkomstig de in artikel 1, lid 1, van deze overeenkomst bedoelde rechtsinstrumenten heeft de Zwitserse Bondsstaat wat betreft de dagelijkse leiding van de operatie dezelfde rechten en verplichtingen als de aan de operatie deelnemende EU-lidstaten.
   6.   Het hoofd van de missie is verantwoordelijk voor het tuchtrechtelijke toezicht op het personeel van EULEX KOSOVO. De betrokken nationale autoriteit neemt zo nodig tuchtrechtelijke maatregelen.
   7.   Een commandant voor het nationale contingent (NCC) wordt door de Zwitserse Bondsstaat aangesteld om zijn nationaal contingent in EULEX KOSOVO te vertegenwoordigen. De CNN rapporteert over nationale aangelegenheden aan het hoofd van de missie en is verantwoordelijk voor de dagelijkse discipline van het contingent.
   8.   Het besluit om de operatie te beëindigen wordt door de Europese Unie genomen na overleg met de Zwitserse Bondsstaat, voor zover dit land nog steeds deelneemt aan EULEX KOSOVO op het ogenblik dat de operatie wordt beëindigd.
   Artikel 5
   Financiële aspecten
   1.   De Zwitserse Bondsstaat draagt alle kosten in verband met zijn deelname aan de operatie, afgezien van de kosten die vallen onder de gemeenschappelijke financiering zoals omschreven in de operationele begroting van de operatie.
   2.   Ingeval leden van de plaatselijke bevolking of rechtspersonen overlijden, lichamelijk letsel oplopen of verlies of schade lijden daar waar de operatie plaatsvindt, betaalt de Zwitserse Bondsstaat, indien de aansprakelijkheid van dit land is vastgesteld, schadevergoeding onder de voorwaarden, genoemd in de overeenkomst over de status van de missie, indien beschikbaar, als bedoeld in artikel 2, lid 1, van de overeenkomst.
   Artikel 6
   Regelingen voor de uitvoering van deze overeenkomst
   De voor de uitvoering van deze overeenkomst noodzakelijke technische en administratieve regelingen worden getroffen door de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie/hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid enerzijds, en de bevoegde autoriteiten van de Zwitserse Bondsstaat anderzijds.
   Artikel 7
   Niet-naleving
   Indien een van de partijen de in voorgaande artikelen neergelegde verplichtingen niet nakomt, heeft de andere partij het recht om deze overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van één maand.
   Artikel 8
   Beslechting van geschillen
   Geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst worden langs diplomatieke weg tussen de partijen opgelost.
   Artikel 9
   Inwerkingtreding
   1.   Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar kennis hebben gegeven van de voltooiing van de daartoe vereiste interne procedures.
   2.   Deze overeenkomst wordt voorlopig toegepast vanaf de datum van de ondertekening.
   3.   Deze overeenkomst blijft van kracht zolang de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de operatie duurt.
   
      Gedaan te Brussel, 29 juli 2008.
      
         
            Voor de Europese Unie
         
      
      
         
            Voor de Zwitserse Bondsstaat
         
      
   
   BIJLAGE
   VERKLARINGEN
   Verklaring van de lidstaten van de EU
   De lidstaten van de Europese Unie die Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van de Europese Unie inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO, uitvoeren, zullen, voor zover hun nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van schadevorderingen tegen de Zwitserse Bondsstaat wegens lichamelijk letsel of overlijden van een lid van hun personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die hun eigendom zijn en die door EULEX KOSOVO zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies door personeel van de Zwitserse Bondsstaat werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van EULEX KOSOVO, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag, of voortvloeit uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van de Zwitserse Bondsstaat, op voorwaarde dat deze middelen ten behoeve van de operatie werden gebruikt, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het uit de Zwitserse Bondsstaat afkomstige personeel van EULEX KOSOVO dat deze middelen gebruikte.
   Verklaring van de Zwitserse Bondsstaat
   Als deelnemer aan de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO, die bij Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van de Europese Unie is ingesteld, zal de Zwitserse Bondsstaat, voor zover zijn nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van schadevorderingen tegen andere aan EULEX KOSOVO deelnemende landen wegens lichamelijk letsel of overlijden van een lid van zijn personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die zijn eigendom zijn en die door EULEX KOSOVO zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies door personeel werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van EULEX KOSOVO, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag, of voortvloeit uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van aan EULEX KOSOVO deelnemende landen, op voorwaarde dat deze middelen ten behoeve van de operatie werden gebruikt, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van EU-personeel van EULEX KOSOVO dat deze middelen gebruikte.