CELEX: 31978D0571
Language: da
Date: 1978-06-12 00:00:00
Title: 78/571/EØF: Kommissionens beslutning af 12. juni 1978 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/29.453: SNPE-LEL) (Kun de franske og engelske udgaver er autentiske)

Avis juridique important

|

31978D0571

78/571/EØF: Kommissionens beslutning af 12. juni 1978 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/29.453: SNPE-LEL) (Kun de franske og engelske udgaver er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 191 af 14/07/1978 s. 0041 - 0045

++++   ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .   ( 2 ) EFT nr . 127 af 20 . 8 . 1963 , s . 2268/63 .  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 12 . juni 1978  om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85 ( IV/29.453 : SNPE-LEL )   ( Den engelske og den franske tekst er de eneste autentiske )   ( 78/571/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 85 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17/62 af 6 . februar 1962 ( 1 ) , saerlig artikel 1 , artikel 4 og artikel 15 , stk . 6 ,  under henvisning til den anmeldelse , som Société Nationale des Poudres et Explosifs , Paris , Frankrig , og Leafields Engineering Limited , Leafields , Det forenede Kongerige , foretog den 31 . maj 1977 af den samarbejdsaftale , disse to virksomheder indgik den 23 . februar 1977 ,  under henvisning til hoering af de paagaeldende virksomheder i henhold til artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17/62 og bestemmelserne i forordning nr . 99/63/EOEF ( 2 ) , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . DE FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER  A . Parterne  1 . Société Nationale des Poudres et Explosifs ( herefter benaevnt SNPE ) er et fransk selskab , hvori den franske stat ejer 99,82 % af kapitalen . Selskabets virksomhed er delt mellem de tre afdelinger : A . selvfremdrift ( autopropulsion ) , B . krudt og eksplosivstoffer , C . kemisk industri . En fjerde afdeling for ingenioerarbejde blev den 1 . januar 1976 omdannet til et datterselskab , SNPE Chimie Expansion .  I regnskabsaaret 1976 havde SNPE og SNPE Chimie Expansion ca . 6 000 ansatte og en omsaetning paa ca . 876 mio FF .  Den 21 . november 1977 erhvervede SNPE en majoritetsinteresse paa 70 % i selskabet Pyromeca , Toulon , som har specialiseret sig i udvikling og fabrikation af pyroteknisk materiel .  2 . Leafields Engineering Limited ( herefter benaevnt LEL ) er et engelsk selskab , som konstruerer , udvikler og fremstiller praecisionssystemer af hoej kvalitet til de vaebnede styrker og off shore-olieindustrien , f.eks . komponenter til vaabensystemer , indretninger til oppustning af oppusteligt udstyr , pyromekanismer , gasgeneratorer og hydrauliske pumper .  LEL havde i 1976 158 ansatte og en omsaetning paa 1,2 mio Pund .  LEL indgik i 1974 en aftale med Pyromeca , Toulon ( og dettes datterselskab i Det forenede Kongerige , Pyromeca ( UK ) Ltd . , Windsor ) , hvorefter hver af parterne blandt andet fik ret til inden for sit geografiske omraade at markedsfoere visse af den anden parts produkter . LEL erhvervede 11 % af kapitalen i Pyromeca , da dette selskab blev koebt af SNPE .  3 . a ) Baade SNPE og LEL er fast etablerede paa markedet for deres respektive produkter , og de driver begge specialiseret og til dels supplerende virksomhed , for SNPE's vedkommende selvfremdrift og kemiske produkter , og for LEL's vedkommende elektronik og finmekanik . De har faelles og konkurrerende interesser paa disse omraader som helhed og med hensyn til bestemte produkter , som er et resultat af hver af parternes saerlige ekspertise .  b ) En betydelig del af de af parterne fremstillede produkter , som omfattes af den anmeldte aftale , er endnu under udvikling og vil sandsynligvis udgoere en stigende del af hver af parternes samlede omsaetning .  B . Aftalen  4 . Efter en droeftelse af , paa hvilke vilkaar den i 1974 indgaaende aftale mellem LEL og Pyromeca kunne erstattes af en mere omfattende aftale mellem SNPE og LEL , besluttede disse to virksomheder den 23 . februar 1977 at samarbejde med hensyn til pyromekanismer , sporingsmidler og undervandsteknologi . Afhaengigt af produkterne kunne dette samarbejde ske i form af , at en af parterne skulle optraede som repraesentant for den anden , i form af underleverandoeraftaler mellem parterne , af gensidig meddelelse af licenser eller reproduktionsrettigheder , eller i form af faelles produktion . For visse bestemte produkter kunne der blive tale om , at hver af parterne inden for sit geografiske omraade blev den andens eneforhandler .  5 . Ifoelge artikel 2.2 i aftalen , som forskriftsmaessigt blev anmeldt til Kommissionen den 31 . maj 1977 er " aftalen begraenset til Frankrig og Storbritannien . I betragtning heraf , og medmindre der i afsnit 6 findes afvigende bestemmelser , paatager SNPE sig , med forbehold af de fremgangsmaader , der er omhandlet i forskellige artikler i afsnit 3 , og med undtagelse af igangvaerende forretninger , ikke at meddele fabrikationslicens eller ret til reproduktion i Storbritannien og ikke selv i Storbritannien at fremstille eller direkte saelge de produkter , der er anfoert i bilag 1 til denne protokol ; til gengaeld paatager LEL sig ikke at foretage sig tilsvarende i Frankrig " .  I henhold til aftalens artikel 6 kan der eventuelt goeres undtagelser fra forpligtelserne ifoelge den anmeldte aftale , saafremt disse forpligtelser er uforenelige med bestemmelser i aftaler , en af parterne har indgaaet med forsvarsministeriet i denne parts hjemland .  6 . Aftalens artikel 3 om formerne for samarbejde mellem parterne vedroerende de produkter , der er naevnte i aftalens bilag 1 , indeholder blandt andet foelgende bestemmelser :  a ) hver part giver den anden part fortrinsret med hensyn til underleverandoeraftaler i sidstnaevnte parts hjemland ( artikel 3.2 ) ;  b ) hver part giver den anden part fortrinsret med hensyn til meddelelse af licenser eller reproduktionsrettigheder i den sidstnaevnte parts hjemland ( artikel 3.3 ) ;  c ) i forbindelse med faelles produktion af visse produkter eller produktdele fordeles opgaverne i forhold til hver af parternes oekonomiske bidrag til udviklingen af det paagaeldende produkt ( artikel 3.4 ) ;  d ) faelles produktudvikling og videreudvikling af produkterne ( artikel 3.5 ) .  7 . Ifoelge aftalens afsnit 4 forpligter parterne sig blandt andet til :  a ) med visse mellemrum at give hinanden meddelelse om igangvaerende forhandlinger og om eventuelle handelsaftaler med tredjemand om produkter , som er omfattet af aftalen ( artikel 4.1 ) ;  b ) at hemmeligholde og ikke uden den anden parts skriftlige tilladelse aabenbare eller benytte oplysninger fra denne vedroerende de af aftalen omfattede produkter og vedroerende fremstillingen eller udviklingen af disse ( artikel 4.2 ) ;  c ) ikke uden den anden parts samtykke at indlede forhandlinger vedroerende tredjemands fremstilling eller aendring af de produkter , som er omfattet af aftalen , og som er udformet , udviklet eller fremstillet af den anden part ( artikel 4.4 ) .  8 . Ifoelge aftalens artikel 5 forpligter LEL sig til  a ) at give afkald paa sin forkoebsret til Pyromeca-aktier og til at ophaeve aftalen af 1974 med dette selskab ;  b ) at ophaeve en anden samarbejdsaftale , som i 1972 blev indgaaet med Société d'Etudes , de Réalisation et d'Applications Techniques ( SERAT ) , Paris , vedroerende vaaben og forsvarsudstyr .  9 . Ifoelge aftalens artikel 9 skal parterne , saafremt anmeldelsen til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber skulle falde negativt ud , i faellesskab raade bod herpaa .  10 . a ) De produkter , aftalen omfatter , er anfoert i to bilag :  i ) Bilag 1 vedroerer foelgende produkter , for hvilke der vil blive udfaerdiget en speciel samarbejdsaftale : pyrotekniske sporingsmidler , spraengsatser , pyromekanismer , gasgeneratorer til indretninger til oppustning af oppusteligt udstyr og til at haeve sunkne genstande , afbryderliner og afbryderspraengladninger ( cutting lines and charges ) , patroner og undervandsudstyr i materialer , der er gjort lettere . Vedroerende sidstnaevnte undervandsudstyr er det naermere bestemt , at indtil der foreligger en markedsundersoegelse , som LEL lader foretage , skal SNPE " fortsat bevare sin fulde ret til at operere direkte paa markedet i Storbritannien " .  ii ) Bilag 2 indeholder en opregning af forskellige andre produkter , som i den indledende fase kun skal vaere genstand for udveksling af oplysninger i henhold til aftalens artikel 4.1 og 4.2 ( jf . ovenfor nr . 7 ) .  b ) Af forskellige grunde er det ikke muligt at opstille et skoen over parternes og andre konkurrerende virksomheders markedsandele for de paagaeldende produkter , og de oplysninger , parterne har stillet til raadighed , bekraefter dette . For det foerste foreligger der en forskellig situation for hvert af de produkter , der er omfattet af aftalen , for det andet befinder produkterne sig paa forskellige udviklingstrin , og for det tredje fremstilles visse produkter efter saerlig bestilling , saaledes at de opfylder de forskellige kunders saerlige behov . Parterne har dog oplyst , at de for produkterne som helhed ikke inden for Faellesskabet er udsat for vaesentlig konkurrence fra andre producenter .  11 . Efter en foreloebig undersoegelse af den anmeldte aftale for saa vidt angaar opdelingen af markedet ifoelge aftalens artikel 2.2 ( jf . ovenfor nr . 5 ) fremsendtes der en meddelelse af klagepunkter , som de beroerte virksomheder ved breve af 20 . december 1977 gjorde indsigelse mod , idet de anmodede Kommissionen om at tage sin stilling op til fornyet overvejelse . Virksomhederne erklaerede ligeledes , at de ville suspendere anvendelsen af aftalen , indtil der meddeltes dispensation .  II . FORELOEBIG BEDOEMMELSE I HENSEENDE TIL EOEF-TRAKTATENS ARTIKEL 85 , STK . 1  Ifoelge EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 , er alle aftaler mellem virksomheder , der kan paavirke handelen mellem medlemsstater , og som har til formaal eller til foelge at hindre , begraense eller fordreje konkurrencen inden for faellesmarkedet , uforenelige med faellesmarkedet og forbudt , navnlig saadanne , som bestaar i opdeling af markeder eller forsyningskilder .  Paa grundlag af de for oejeblikket foreliggende faktiske omstaendigheder , foretager Kommissionen ikke en endelig bedoemmelse af den anmeldte aftale , men den er dog efter en foreloebig undersoegelse naaet frem til foelgende konklusioner :  12 . La Société Nationale des Poudres et Explosifs ( SNPE ) og Leafields Engineering Limited ( LEL ) er begge virksomheder , og den aftale , de indgik den 23 . februar 1977 , er en aftale mellem virksomheder efter artikel 85 , stk . 1 .  13 . Aftalen har af foelgende grunde til formaal og til foelge at begraense konkurrencen inden for faellesmarkedet :  a ) De paagaeldende virksomheder er aktuelle konkurrenter , saerlig med hensyn til pyromekanismer , og i det mindste potentielle konkurrenter paa andre omraader . Hver af parterne indtager en betydningsfuld position i sit hjemland med hensyn til baade civile og militaere anvendelsesomraader for sine produkter .  b ) For saa vidt angaar de produkter , der er anfoert i aftalens bilag 1 ( jf . ovenfor nr . 10 ) , er det ifoelge aftalens artikel 2.2 forbudt SNPE og LEL at foretage nogen form for produktion og handel i henholdsvis Det forenede Kongerige og Frankrig ( jf . ovenfor nr . 5 ) . Denne bestemmelse paalaegger geografiske begraensninger for parternes virksomhed og maa sidestilles med en opdeling af markederne for deres produkter .  c ) Denne afskaermning af de nationale markeder er en saerlig alvorlig konkurrencebegraensning , da den strider mod traktatens hovedformaal , nemlig at etablere et enhedsmarked , som kan sammenlignes med et hjemmemarked . Konkurrencebegraensninger af denne art er i modstrid med traktatens principper om fri samhandel med varer og tjenesteydelser . Opdeling af markeder er udtrykkelig naevnt i traktatens artikel 85 , stk . 1 , litra c ) , som et specielt eksempel paa en konkurrencebegraensning ; saadanne begraensninger er forbudt og er af Kommissionen blevet underkendt i en raekke beslutninger , som er stadfaestet af Domstolen ( 1 ) .  d ) Andre bestemmelser i den anmeldte aftale , saerlig de ovenfor i nr . 6 , 7 og 8 omtalte , vil blive gjort til genstand for en saerskilt undersoegelse fra Kommissionens side . Visse af disse bestemmelser synes at indebaere en pligt for parterne til at samarbejde saaledes , at de paa vaesentlige omraader ikke laengere selvstaendigt kan traeffe beslutninger med hensyn til deres fremtidige erhvervsvirksomhed . Disse bestemmelser synes endvidere at hindre parterne i blandt andet frit at indgaa underleverandoeraftaler med eller at meddele licenser til andre virksomheder i den anden parts hjemland .  e ) Selv om de produkter , som er naevnt i aftalens bilag 1 , efter parternes udsagn kun repraesenterer en minimal eller begraenset del af deres omsaetning ( mindre end 2 % for SNPE's og ca . 10 % for LEL's vedkommende ) , er de i afsnit 13 , litra b ) , ovenfor anfoerte konkurrencebegraensninger dog maerkbare , fordi de paagaeldende produkter er hoejt specialiserede med hensyn til deres saerlige anvendelsesomraader , fordi de paa det europaeiske marked kun udbydes af et meget begraenset antal producenter ud over SNPE , LEL og Pyromeca , og fordi parterne ikke inden for Faellesskabet er udsat for vaesentlig konkurrence fra andre producenters side .  14 . Herefter , og ligeledes fordi der ved aftalen sker en geografisk opdeling af parternes produktion og markedsfoering , kan aftalen maerkbart paavirke handelen mellem medlemsstater .  15 . Med hensyn til aftalens artikel 2.2 ( jf . ovenfor nr . 13 , litra b ) og c ) ) har SNPE blandt andet udtalt , at den " ikke tog sigte paa en markedsopdeling med en absolut omraadebeskyttelse . Hovedsynspunktet bag denne artikel var , at produkternes komplicerede tekniske karakter og informationsudvekslingen om disse produkter noedvendiggjorde , at parterne bevarede oplysninger fortroligt og skabte forudsaetninger for en faelles udnyttelse , der kunne resultere i et loyalt samarbejde mellem de tekniske afdelinger for saaledes at   ( 1 ) Jf . dommene i Grundig-Consten-sagen af 13 . juli 1966 , Sml . 1965-1968 , s . 245 , Kinin-sagen af 15 . juli 1970 , Sml . 1970 , s . 107 , 151 og 153 , Sukker-sagerne af 16 . december 1975 , Sml . 1975 , s . 1663 , FRUBO-sagen af 15 . maj 1975 , Sml . 1975 , s . 563 .  fremme en udveksling af viden mellem parterne . Hver af parterne stiller sin egen , supplerende teknologi til raadighed for virkeliggoerelsen af et bestemt maal , og de anser det for berettiget , at de ikke kan tilbyde udenforstaaende brugere samme produkt i den anden parts hjemland " ( skrivelse fra SNPE af 20 . december 1977 ) .  16 . LEL har fremfoert , at formaalet med artikel 2.2 er " at sikre , at der sker en udveksling af tekniske informationer , saaledes at der kan ske en naturlig og positiv udvikling af resultaterne af vor samlede teknologi . Aftalen begraenser ikke kundernes muligheder for at koebe de af aftalen omfattede varer fra andre kilder inden for EOEF . Tvaertimod saetter den hver af parterne i stand til at tilbyde kunderne et fuldstaendigt sortiment af begge selskabers produkter , et sortiment som ellers ikke ville vaere til raadighed inden for EOEF " ( skrivelse fra LEL af 20 . december 1977 ) .  17 . Denne argumentation vedroerer i det vaesentlige det generelle formaal med aftalen om udveksling af tekniske oplysninger mellem parterne og rokker ikke ved den konklusion , at artikel 85 , stk . 1 , finder anvendelse . Baade isoleret set og set i aftalens almindelige sammenhaeng har artikel 2.2 til formaal og til foelge at etablere en geografisk opdeling af SNPE's og LEL's virksomhed med hensyn til de af aftalen omfattede produkter .  18 . Efter en foreloebig undersoegelse maa det derfor konkluderes , at aftalen er i strid med EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 1 .  III . FORELOEBIG BEDOEMMELSE I HENSEENDE TIL EOEF-TRAKTATENS ARTIKEL 85 , STK . 3  Ifoelge traktatens artikel 85 , stk . 3 , kan bestemmelserne i artikel 85 , stk . 1 , erklaeres uanvendelige paa enhver aftale mellem virksomheder , som bidrager til at forbedre produktionen eller fordelingen af varerne eller til at fremme den tekniske eller oekonomiske udvikling , samtidig med at de sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelen herved , og uden at der : a ) paalaegges de paagaeldende virksomheder begraensninger , som ikke er noedvendige for at naa disse maal , eller b ) gives disse virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .  19 . Under den nuvaerende fase af proceduren kan det fortsat henstaa som et aabent spoergsmaal , om betingelserne for at give dispensation til de ovenfor i afsnit 13 , litra d ) , naevnte konkurrencebegraensninger er opfyldt .  I alle tilfaelde er betingelserne for at give dispensation til artikel 2.2 i den anmeldte aftale ( jf . ovenfor nr . 5 og 13 , litra b ) og c ) ) ikke opfyldt af foelgende grunde :  a ) Selv om det antages , at specialisering af fabrikationen samt faelles forskning og faelles udvikling af nye produkter principielt kan bidrage til at forbedre produktionen , kan de forpligtelser som er paalagt hver af parterne , til ikke at meddele licenser eller producere eller saelge direkte i den anden parts hjemland , ikke bidrage til en saadan forbedring . Spoergsmaalet om , hvorvidt bestemmelserne i artikel 2.2 er noedvendige for at naa disse maal , opstaar derfor ikke .  b ) Under alle omstaendigheder kan forbrugerne ikke drage nogen fordel af den geografiske opdeling af parternes fabrikations - og distributionsvirksomhed ; parterne selv er de eneste , der faktisk vil drage fordel af den aftalte markedsopdeling .  c ) Da der kun findes et begraenset antal andre producenter af de paagaeldende produkter , vil den omstaendighed , at SNPE og LEL hver for sig forbeholder sig sit hjemmemarked , goere det muligt for dem at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .  20 . De af parterne fremfoerte argumenter , jf . ovenfor nr . 15 og 16 , kan ikke aendre den konklusion , at der ikke i henhold til artikel 85 , stk . 1 , kan gives dispensation til parternes forpligtelser , saaledes som de fremgaar af aftalens artikel 2.2 .  21 . Efter en foreloebig bedoemmelse af den anmeldte aftale synes bestemmelserne i aftalens artikel 2.2 ikke at opfylde betingelserne for dispensation , i EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 3 .  IV . ANVENDELSE AF ARTIKEL 15 , STK . 6 I RAADETS FORORDNING Nr . 17/62  22 . Overtraedelsen af artikel 85 tog sin begyndelse med indgaaelsen af aftalen mellem SNPE og LEL den 23 . februar 1977 . Markedsopdeling er en saerlig alvorlig konkurrencebegraensning i betragtning af de grundlaeggende formaal med traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab .  23 . For saa vidt angaar parternes forpligtelser ifoelge aftalens artikel 2.2 og for saa vidt angaar lignende forpligtelser , indtraeder der i henhold til artikel 15 , stk . 6 , i forordning nr . 17/62 ved denne beslutning en suspension af den fritagelse for boedeansvar , som er den normale retsvirkning af anmeldelsen af en aftale _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Efter en foreloebig undersoegelse i henhold til artikel 15 , stk . 6 , i forordning nr . 17/62 er det Kommissionens opfattelse , at artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse paa forpligtelser af den art , der er omhandlet i artikel 2.2 i aftalen af 23 . februar 1977 mellem Société Nationale des Poudres et Explosifs og Leafields Engineering Limited , for saa vidt hver af parterne har paataget sig ikke at meddele licens paa visse produkter eller direkte at fremstille eller saelge disse produkter i den anden parts hjemland , og at der ikke findes grundlag for anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85 , stk . 3 .  Artikel 2  Denne beslutning er rettet til foelgende virksomheder :  1 . Société Nationale des Poudres et Explosifs  12 , Quai Henri IV  F - 75181 Paris Cedex 04 ( Frankrig ) ;  2 . Leafields Engineering Limited  Leafield  Corsham  GB _ Wiltshire SNL 39SS ( England ) .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 12 . juni 1978 .  Paa Kommissionens vegne  Raymond VOUEL  Medlem af Kommissionen