CELEX: 31975R3361
Language: it
Date: 1975-12-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3361/75 del Consiglio, del 18 dicembre 1975, relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune

31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 336/71
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 3361 /75 DEL CONSIGLIO
                                                    del 18 dicembre 1975
                relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione dei contingenti
               tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano, delle voci
                      ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                   -            membri ; che i dazi che i nuovi Stati membri de­
                                                                     vono applicare nel quadro di detti contingenti devono
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               essere conformi alle disposizioni stipulate in materia
europea, in particolare l' articolo 113 ,                            dall' atto di adesione ;
vista la proposta della Commissione,                                considerando che occorre garantire, in particolare,
                                                                    l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli
considerando che, per i tessuti di seta o di borra di                importatori ai suddetti contingenti nonché l' applica­
seta (schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a            zione, senza interruzione, dell' aliquota del dazio pre­
mano, delle voci ex 50.09 e ex 55.09 , la Comunità                  vista per tali contingenti a tutte le importazioni fino
economica europea si è dichiarata disposta ad aprire                ad esaurimento di questi ultimi ; che un sistema di uti­
contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione               lizzazione dei contingenti tariffari comunitari, basato
da dazi, per un valore ( valore in dogana ) di un                   su una ripartizione tra gli Stati membri sembra atto a
milione di unità di conto ciascuno ; che, nel frat­                 rispettare la natura comunitaria di detti contingenti,
tempo, e nel quadro dell' attuazione della dichiara­                tenendo conto dei principi sopra enunciati ; che, per
zione di intenzione concernente le relazioni commer­                rispecchiare il più possibile la reale evoluzione del
ciali con alcuni paesi asiatici, gli importi contingentali          mercato dei prodotti in questione, tale ripartizione
sono stati portati a 2 200 000 unità di conto per i                 dovrebbe essere effettuata proporzionalmente ai fab­
tessuti di seta e a 2 000 000 di unità di conto per i               bisogni calcolati, da una parte, secondo i dati stati­
tessuti di cotone e il beneficio dei contingenti tarif­             stici delle importazioni provenienti dai paesi terzi
fari in questione è stato esteso a taluni tessuti di seta           durante un periodo di riferimento rappresentativo e,
o di cotone, delle voci ex 50.10, ex 55.07 ed ex 58.04              dall' altra, secondo le prospettive economiche per
della tariffa doganale comune ; che l' ammissione al                l' anno contingentale considerato ;
beneficio di detti contingenti tariffari comunitari è
tuttavia subordinata alla presentazione di un certi­                considerando tuttavia che i tessuti in questione,
ficato di fabbricazione riconosciuto dalle autorità                 lavorati su telai a mano, non sono specificati nelle
competenti della Comunità economica europea, all'                   nomenclature statistiche ; che pertanto non è possibile
apposizione, all' inizio ed alla fine di ogni pezza, di             ottenere dati statistici sufficientemente precisi e rap­
un marchio ammesso da dette autorità ed al trasporto                presentativi ; che le imputazioni sulle aliquote asse­
diretto dal paese di fabbricazione alla Comunità ; che               gnate agli Stati membri sui contingenti tariffari comu­
occorre quindi aprire il 1° gennaio 1976 i contingenti               nitari aperti per taluni di questi tessuti nel corso degli
tariffari in questione e ripartirli tra tutti gli Stati             anni 1972, 1973 e 1974, sono le seguenti :
               1 . Tessuti di seta o di borra di seta (ex 50.09 della tariffa doganale comune)
                                                        1972                     1973                 1974
                                                 in UC        in %        in UC        in %    in UC        in %
               Benelux                           25 458        2,75       27 884        2,82   31 658        3,38
               Danimarca                           —           —            —           —
                                                                                               33 829        3,62
               Germania                         787 681      85,01       775 280      78,33   622 296      66,54
               Francia                           82 743        8,93      135 449      13,68   189 307      20,24
               Irlanda                             —           —            —           —        —           —
               Italia                            30 715        3,31       51 165        5,17   19 243        2,06
               Regno Unito                         —           —            —           —
                                                                                               38 907        4,16
 ---pagebreak--- N. L 336/72                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 75
              2. Tessuti di cotone (ex 55.09 della tariffa doganale comune )
              |                                              1972                    1973                1974
              I                                      in UC         in %       in UC       in %    in UC        in %
              Benelux                                  6 928        0,79      21 927       2,38   29 782        1,57
              Danimarca                                —            —           —          —
                                                                                                 186 200        9,78
              Germania                             172 650        19,94       79 931       8,69  151 000        7,93
              Francia                              631 288        72,93      628 641      68,30  965 944      50,76
              Irlanda                                   —           —           —          —         —          —
              Italia                                54 812          6,34     189 919      20,63   45 191        2,37
              Regno Unito                               —           —           —          —
                                                                                                 525 000      27,59
che, date soprattutto le variazioni sopravvenute, que­                   di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessario che
sti soli elementi non permettono di avere un'opinione                    ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi total­
precisa circa il fabbisogno effettivo dei singoli Stati                  mente una delle sue aliquote iniziali , effettui il pre­
membri in questione nel corso del periodo contingen­                     lievo di un' aliquota supplementare dalla riserva cor­
tale considerato ; che in queste condizioni e per ren­                   rispondente ; che tale prelievo deve essere effettuato
dere possibile un'equa ripartizione dei contingenti                      da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue ali­
tariffari   comunitari  considerati     è    lecito     valutare         quote supplementari sia stata quasi totalmente utiliz­
approssimativamente come segue le percentuali di                         zata e ciò finché la consistenza delle riserve lo per­
partecipazione iniziale agli importi contingentali :                     metta ; che le aliquote iniziali e supplementari deb­
                                                                         bono essere valide fino al termine del periodo contin­
                                                    Prodotti di          gentale ; che tale metodo di gestione richiede una
                               Prodotti di seta        cotone            stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Com­
                                  ex 50.09 e
                                ex 50.10 della
                                                      ex 55.07 ,
                                                     ex 55.09 e
                                                                         missione e che quest'ultima deve in particolare poter
                              tariffa doganale    ex 58.04 della         seguire lo stato di esaurimento dei contingenti tarif­
                                   comune        tariffa doganale
                                                       comune            fari ed informarne gli Stati membri ;
Benelux                               4,5                3               considerando che, se ad una data determinata del pe­
Danimarca                             4,5                5,5             riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse
                                                                         disponibile una forte rimanenza di un' aliquota
Germania                            37,5                10
                                                                         iniziale, tale Stato membro deve riversarne una percen­
Francia                             22,5                33               tuale considerevole nella riserva corrispondente, per
Irlanda                                                                  evitare che una parte dell'uno o dell'altro dei contin­
                                      4,5                3
                                                                         genti comunitari rimanga inutilizzata in uno Stato
Italia                               15,0                5               membro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
Regno Unito                          11,5               40,5
                                                                          considerando che, poiché il Regno del Belgio, il
                                                                         Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­                    burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione econo­
luzione delle importazioni di detti prodotti occorre                     mica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione
suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­                  delle aliquote attribuite a detta unione economica
tendo tra gli Stati membri la prima parte e costitu­                     possono essere effettuate da uno dei suoi membri,
endo con la seconda una riserva per coprire l'ulte­
riore fabbisogno degli Stati membri che avessero                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
esaurito le loro aliquote iniziali; che, per garantire
una certa sicurezza agli importatori, è opportuno fis­                                          Articolo 1
sare la prima parte di ciascun contingente comunita­
rio ad un livello piuttosto considerevole che ammonti
al 60 % per i prodotti di seta ed al 90 % circa per i                     1.    Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1976 sono aperti,
prodotti di cotone ;                                                     per ciascuna delle due categorie di prodotti menzio­
                                                                         nati qui appresso, dei contingenti tariffari comunitari
considerando che le aliquote iniziali possono essere                     il cui volume corrisponde al valore in dogana indi­
esaurite più o meno rapidamente; che per tener conto                     cato per ciascuna di esse :
 ---pagebreak---  31 . 12 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 336/73
                      N. della tariffa
                                                                                                           Volume del
                         doganale                         Designazione delle merci                         contingente
                          comune
                  a) ex 50.09          Tessuti di seta o di borra di seta (schappe) lavorati su
                                       telai a mano
                                                                                                          2 200 000 UC
                       ex 50.10        Tessuti di cascami di borra di seta lavorati su telai a
                                       mano
                  b ) ex 55.07         Tessuti di cotone a punto di garza lavorati su telai a
                                       mano
                       ex 55.09        Altri tessuti di cotone lavorati su telai a mano
                                                                                                          2 000 000 UC
                       ex 58.04        Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi
                                       i manufatti delle voci 55.08 e 58.05 , di cotone lavorati
                                       su telai a mano
2.      Nei limiti dei suddetti contingenti tariffari i dazi               b ) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un
della tariffa doganale comune sono totalmente                                   marchio ammesso dalle suddette autorità ( 2 );
sospesi.
                                                                           c) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione
                                                                                nella Comunità economica europea.
3.      I nuovi Stati membri applicano, nei limiti dei
contingenti tariffari in questione, dazi calcolati con­                     6.     A questo riguardo, sono considerate trasportate
formemente alle disposizioni stipulate in materia                          direttamente :
dell' atto di adesione .
                                                                           a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza pas­
                                                                                sare attraverso il territorio di un paese non mem­
                                                                                bro delle Comunità europee. Si precisa che gli
4.      Ai fini dell'applicazione del presente regola­                          scali nei porti di paesi non membri delle Comu­
mento, sono considerati :                                                      nità europee non interrompono il trasporto
                                                                               diretto, a condizione che le merci non vi siano
                                                                               trasbordate ;
a) telai a mano, i telai che, per la fabbricazione di
      tessuti, sono mossi esclusivamente con movimenti                     b ) le merci il cui trasporto viene effettuato passando
     delle mani o dei piedi,                                                    attraverso il territorio di uno o più paesi non
                                                                               membri delle Comunità europee, o con trasbordo
b) valore in dogana, il valore quale risulta dal regola­                       in uno di questi, a condizione che l' attraversa­
     mento ( CEE) n. 803/68 del Consiglio, del 27 giu­                         mento di questi ultimi o il trasbordo si effettuino
     gno 1968 , relativo al valore in dogana delle                             sotto la scorta di un solo titolo di trasporto
     merci f 1 ).                                                              emesso nel paese di fabbricazione.
5 . Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti                                               Articolo 2
solo i tessuti, i velluti e le felpe :
                                                                           1 . Una prima parte per un volume corrispondente
a) accompagnati da un certificato di fabbricazione                         rispettivamente ad un valore pari a 1 200 000 unità di
     riconosciuto dalle autorità competenti della                          conto per i prodotti di cui alle voci ex 50.09 e ex
     Comunità economica europea e conforme ad uno                          50.10 ed a 1 784 000 unità di conto per i prodotti di
     dei modelli di cui agli allegati, vistato da un'auto­                 cui alle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex 58.04 viene ripar­
     rità riconosciuta del paese di fabbricazione ;                        tita tra gli Stati membri ; le aliquote che, fatto salvo
                                                                           (2) È convenuto che tale comma non osta a che un piombo
                                                                               riconosciuto dalle autorità consenta di soddisfare alle
(!) GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 1 .                                     condizioni previste da detto comma .
 ---pagebreak--- N. L 336 / 74                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   31 . 12 . 75
l' articolo 5 , sono valide dal 1° gennaio al 31 dicem­             utilizzata per il 90 % o più, tale Stato membro pro­
bre 1976, ammontano per gli Stati membri ai volumi                  cede, alle condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo
corrispondenti ai valori indicati in appresso :                     di una terza aliquota, pari al 7,5 % della propria ali­
                                                                    quota iniziale, eventualmente arrotondata all'unità
 a ) per i prodotti delle voci ex 50.09 e ex 50.10, men­            superiore.
       zionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                                                                    3.      Se, esaurita una o l'altra seconda aliquota, uno
                          Unità di conto                             Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche
       Benelux :                   54 000                            la terza aliquota, tale Stato membro procede, alle
                                                                     stesse condizioni, al prelievo di una quarta aliquota
       Danimarca :                 54 000                           pari alla terza.
       Germania :                 450 000
                                                                     Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
       Francia :                  270 000                            delle riserve.
       Irlanda :                    54 000
                                                                     4.      In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , gli Stati membri
       Italia :                   180 000                            possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a
                                  138 000                             quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ragione
       Regno Unito :                                                  di ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
                                                                     rite. Essi informano la Commissione dei motivi che li
  b ) per i prodotti delle voci ex 55.07, ex 55.09 e ex               hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.
       58.04, menzionati all'articolo 1 , paragrafo 1 :
                           Unità di conto
                                                                                              Articolo 4
       Benelux :                    54 000
       Danimarca :                  98 000                            Le aliquote supplementari prelevate in applicazione
                                                                      dell' articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre 1976 .
       Germania :                  180 000
       Francia :                  588 000
        Irlanda :                   54 000                                                    Articolo 5
        Italia:                     90 000
                                                                      Gli Stati membri versano nella riserva, entro il 1°
        Regno Unito :              720 000
                                                                      ottobre 1976, la frazione non utilizzata della loro
                                                                      quota iniziale che alla data del 15 settembre 1976
                                                                      eccede il 20 % dell'importo iniziale. Può essere river­
  2.       La seconda parte di ciascuno dei contingenti di             sata una quantità superiore se vi è motivo di ritenere
   cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , ossia rispettivamente           che questa possa rimanere inutilizzata.
   1 000 000 e 216 000 unità di conto, costituisce la
   riserva.
                                                                      Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                      tro il 1° ottobre 1976, l'importo complessivo delle
                                                                       importazioni dei prodotti in oggetto effettuate fino al
                                                                       15 settembre 1976 incluso e imputate a ciascuno dei
                            Articolo 3
                                                                       contingenti, nonché, se del caso, la frazione di cia­
                                                                       scuna delle loro aliquote iniziali riversata alla riserva
   1.      Se una delle aliquote iniziali di uno Stato mem­            corrispondente.
   bro — quale è fissata dall'articolo 2, paragrafo 1 —
   ovvero la stessa aliquota diminuita della frazione ver­
   sata nella riserva corrispondente — qualora sia stato
    applicato l'articolo 5 — è utilizzata per il 90 % o più ,                                  Articolo 6
   lo Stato membro in questione procede immediata­
    mente, mediante notifica alla Commissione, al pre­                 La Commissione calcola i quantitativi delle aliquote
   lievo di una seconda aliquota pari al 15 % della pro­                aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli
    pria aliquota iniziale, eventualmente arrotondata all'              2 e 3 e li informa, appena le pervengono le notifiche,
    unità superiore, sempreché l'entità della riserva lo               del grado di esaurimento delle riserve.
   permetta .
                                                                        Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
    2.     Se, esaurita l'una o l'altra delle aliquote iniziali,        1976, dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­
    la seconda aliquota prelevata da uno Stato membro è                 samenti effettuati a norma dell' articolo 5 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 336/75
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce ciascuna         4. Il grado di esaurimento delle aliquote di ciascu­
delle riserve sia limitato al quantitativo disponibile e        no Stato membro viene rilevato in base alle impor­
a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che            tazioni imputate alle condizioni di cui al paragrafo 3 .
procede all'ultimo prelievo.
                                                                                       Articolo 8
                        Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­             Su domanda della Commissione gli Stati membri la
zioni affinché l' apertura delle aliquote supplementari         informano delle importazioni dei prodotti in que­
da essi prelevate in applicazione dell' articolo 3 renda        stione effettivamente imputate sulle loro quote.
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulla
loro parte cumulata dei contingenti tariffari comuni­
                                                                                       Articolo 9
tari .
2.     Gli Stati membri garantiscono agli importatori           Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
dei prodotti in questione, stabiliti sul loro territorio,       tamente affinché venga osservato il presente regola­
                                                                mento .
il libero accesso alle aliquote ad essi assegnate.
3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione                                     Articolo 10
sulle loro aliquote delle importazioni dei prodotti in
questione man mano che tali prodotti sono presentati
in dogana accompagnati da una dichiarazione                     Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
d' immissione in consumo .                                      1976.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Bruxelles, addì 18 dicembre 1975 .
                                                                                     Per il Consiglio
                                                                                       Il Presidente
                                                                                        M. TOROS
 ---pagebreak--- N. L 336/76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee      31 . 12 . 75
                    ANNEX I — ANNEXE I — ANHANG 1 — ALLEGATO I — BIJLAGE I — BILAG I
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 336/77
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
daß diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No .         .     .    .     .    .
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0 .                 .         .
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n .           .    .   .
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr . . .
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr .           .      .     .    .
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza dì carico (data)
6 . Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 336/78                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 75
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                         Textile Committee
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                                         Comité des textiles
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            TextilausschuS
                                                                                          (Firma dell' incaricato)
                                                                                        Comitato dei tessili
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                        Comité voor textiel
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                           Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- 31 . 12.75                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 336 /79
                                                            Description of fabrics
I                   Package
                                            CCT
                                                                                     \ I                                           m'
 Serial No                                heading              Description of goods    Detailed description     Number
              Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces       Weight
                                             No                                                                                  in kg
               and            and
             numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                    Numero du tarif                                                                            Mètres
 Numéro
                                         douanier      Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
  d' ordre  Marques         Nombre
                                          commun
                                                           ( tarif douanier commun)         des tissus         de pièces        Poids
                et             et                                                                                              en kg
            numéros          nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeichen        Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe        Gewebestücke
               und            und
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                               Metri
                                      Numero della
 Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d ' ordine  Marche         Numero   tariffa doganale   ( Tariffa doganale comune )         dei tessuti       delle pezze       Peso
                                          comune
                e               e                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                               Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m'
   Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
 nummer      Merken         Aantal                                 douanetarief       ving van de weefsels     stukken        Gewicht
               en              en
                                    lijk douanetarief                                                                          in kg
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse at stofferne
                     Kolli
                                                                                                                               Antal
                                        Pos . i den                                                             Antal             m»
  Løbe­                                    fælles
                                                                 Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
 nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker         Vægt
               og             og                                                                                                i kg
             numre            art
 ---pagebreak--- N.L 336/ 80                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    31 . 12 . 75
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG 11 — ALLEGATO II — BIJLAGE U — BILAG II
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 336/ 81
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.  Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement ( date)
6.   Konnossement ( Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 336/ 82                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12 . 75
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 336/ 83
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                  m*
 Serial No                                 heading            Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
               Marks         Number
                                              No
                                                          (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces       in kg
                and            and
              numbers         nature
                                                           Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                Mètres
                                     Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                          douanier
  d'ordre    Marques         Nombre
                                          commun
                                                           (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces       Poids
                 et             et                                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                            in kg
                und            und
             Nummern           Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                Metri
                                       Numero della
 Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
 d'ordine     Marche         Numero   tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)         dei tessuti
                                           comune
                                                                                                               delle pezze       Peso
                  e             e                                                                                               in kg
              numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m*
 nummer       Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                 en            en
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                in kg
             nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                         Pos. i den
  Løbe­                                                          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal           m*
             Mærker           Antal
                                            fælles
 nummer
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                og             og                                                                                                i kg
               numre           art
 ---pagebreak--- N. L 336/ 84                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           31 . 12 . 75
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG 111
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn ,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee            N.L 336/ 85
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 1 . Naam en adres vañ de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No .            .         .
3.   Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n0 .            .       .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr            versehen
3.   Ogni pezza di tessuto e munita di un sigillo di piombo n . .
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr    .       .   .      .
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr ...
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
 5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6.  Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum )
 6.  Polizza di carico (data )
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato )
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 336/ 86                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 12. 75
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                                       (Signature du responsable)
                                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                          (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                              (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- 31 . 12. 75                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 336/87
                                                              Description of fabrics
                       Package
                                              CCT
                                                                Description of goods     Detailed description
                                                                                                                 \ Number
                                                                                                                                     m*
  Serial No                                 heading                                                                               Weight
               Marks           Number
                                               No
                                                            (Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces        in kg
                 and              and
              numbers           nature
                                                              Description des tissus
                        Colis
                                                                                                                                  Mètres
                                        Numéro du tarif
   Numéro
                                            douanier       Désignation des marchandises  Description détaillée     Nombre          carrés
    d'ordre   Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                                            commun
                   et              et                                                                                              en kg
              numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                      Packstücke
                                          Nummer des                                                                                  m*
   Laufende                                                       Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                        -Gemeinsamen                                                                              Gewicht
   Nummer      Zeichen          Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                            Zolltarifs                                                                              in kg
                  und             und
              Nummern              Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                         Colli
                                          Numero della
                                                              Designazione delle merci
                                                                                                                 I                 Metri
    Numero
                                        tariffa doganale                                 Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
    d' ordine   Marche         Numero                        (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                             comune
                    e               e                                                                                               in kg
                numeri           natura
                                                          Omschrijving van de weefsels
                         Colli
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen
                                                                                                                 ||                Aantal
      Volg­                              gemeenschappe­    volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­       Aantal            m'
    nummer      Merken           Aantal                                                   ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                        lijk douanetarief             douanetarief
                   en              en                                                                                                in kg
               nummers            soort
                                                              Beskrivelse af stofferne
      Løbe­
                         Kolli
                                            Pos . i den
                                                                     Varebeskrivelse
                                                                                                                 I                  Antal
                                              fælles                                        Nøje beskrivelse          Antal            m*
    nummer     Mærker             Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker         Vægt
                                             toldtarif
                   og               og                                                                                                i kg
                 numre             art
 ---pagebreak--- N. L 336/ 88                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    31 . 12 . 75
                ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HAND WEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr .
                                                           N.
                                                           Nr .
                                                           Nr .
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriques sur metiers a main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh ,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              N. L 336/ 89
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et a la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4. Port or airport of dispatch
 4. Port ou aéroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladeflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5 . Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 S. Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6.   Konnossement (Datum)
 6.  Polizza di carico (data )
 6.  Datum cognossement
 6.  Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination
 7. Port ou aéroport de destination
 7. Bestimmungshafen oder Bestimmiingsflughafen
 7. Porto o aeroporto di destinazione
  7. Haven of luchthaven van bestemming
  7. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- N. L 336/90                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 75
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                               ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                                          (Firma deirincaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 336/91
                                                           Description of fabrics
I                    Package
                                            CCT                                                                                    m*
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
              Marks          Number                      ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
                and             and
                                             No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                           Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif
                                                                                      \ I
                                                                                       Description détaillée
                                                                                                                                Mètres
                                                                                                                                carrés
  Numéro
                                          douanier      Désignation des marchandises                            Nombre
  d' ordre   Marques         Nombre                        (tarif douanier commun)          des tissus          de pièces       Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m*
 Laufende                                                      Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                        ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                              in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                                                                                                                Metri
                                       Numero della
  Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d ' ordine  Marche         Numero  tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti
                                          comune
                                                                                                               delle pezze       Peso
                  e               e                                                                                              in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                        Post van het                                                                            Aantal
     Volg­                                              Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m*
  nummer      Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                 en              en                                                                                             in kg
             nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
    Løbe­
                       Kolli
                                         Pos . i den
                                                                 Varebeskrivelse
                                                                                                              \                 Antal
                                            fælles                                       Nøje beskrivelse         Antal            m»
  nummer      Mærker          Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Vægt
                                          toldtarif
                 og              og                                                                                               i kg
               numre            art
 ---pagebreak--- N. L 336/92                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee  31 . 12 . 75
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
     CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
Il governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen for Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry ,
aes tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---    31 . 12 . 75                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 336/93
   that the fabrics of Laotian manufacture,
   que les tissus sont de fabrication laotienne,
   daß diese Gewebe in Laos hergestellt sind
   che i tessuti sono fabbricati nel Laos
   dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
   af stofferne er af laotisk fabrikat,
  and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes ,
  und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
  e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee .
  en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
  og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Laos
  1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
  i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
  1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
 3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n0 . . . .
 3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n .     .   . . .
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr         .        .     .
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr . . . . .
4.    Port or airport of dispatch
4.    Port ou aéroport d'embarquement
4.    Verladehafen oder Verladeflughafen
4.    Porto o areoporto d'imbarco
4.    Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement ( dato)
 ---pagebreak--- N. L 336 /94                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     31 . 12 . 75
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable)
                                                                                 (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell'incaricato)
                                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 75                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 336/95
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                   m!
  Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
                and            and
                                               No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                         Description des tissus
                       Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                      Numéro du tarif
   Numéro
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
   d' ordre  Marques         Nombre
                                           commun
                                                            (tarif douanier commun )          des tissus         de pièces        Poids
                 et              et                                                                                               en kg
             numéros          nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                  m»
  Laufende
                                       Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                                Gewicht
  Nummer      Zeichen        Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                        Numero della                                                                              Metri
   Numero                                                   Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
   d'ordine   Marche         Quantità tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze        Peso
                                            comune
                  e               e                                                                                               in kg
              numeri          natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                         Post van het                                                                            Aantal
     Volg­                                               Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige             Aantal           m*
   nummer     Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk      omschrijving          stukken        Gewicht
                                      lijk douanetarief            douanetarief           van de weefsels
                 en              en                                                                                               in kg
             nummers           soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                          Pos . i den                                                                           Antal m*
     Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal
                                              fælles                                                                               Vægt
   nummer     Mærker           Antal                           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker
                                            toldtarif                                                                              i kg
                 og              og
               numre             art
 ---pagebreak--- N. L 336 /96                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    31 . 12 . 75
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                      CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
Il governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
                                           4
 ---pagebreak---  31 . 12 . 75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N.L 336/ 97
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
daß diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 ; Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés europeennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n . .     . .  .
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr .        .    . .
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr ....|
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6.   Bill of ladine (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- N. L 336/ 98                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 75
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                    ( Signature of officer responsible)
                                                                                         (Signature du responsable )
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                            (Firma dell' incaricato )
                                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- 31 . 12.75                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 336/99
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                   m*
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
             Marks          Number                        ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces
               and            and
                                              No                                                                                 in kg
            numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                Mètres
                                     Numéro du tarif
 Numéro
                                          douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre         carrés
  d' ordre  Marques         Nombre
                                          commun
                                                            ( tarif douanier commun )        des tissus          de pièces      Poids
                et              et                                                                                              en kg
           numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                                 m'
 Laufende                                                        Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                             Gewicht
 Nummer     Zeichen         Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                             in kg
              und             und
           Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                       Numero della                                                                             Metri
 Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
 d' ordine  Marche          Quantità                      ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze      Peso
                                           comune
                e               e                                                                                               in kg
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                     Colli
                                                                                                                                Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige            Aantal           m*
 nummer     Merken          Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk      omschrijving          stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief              douanetarief          van de weefsels
               en              en                                                                                               in kg
           nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                         Pos . i den                                                                           Antal m*
  Løbe­
                                            fælles
                                                                   Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse         Antal
 nummer    Mærker            Antal                             ( den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker        Vægt
                                          toldtarif                                                                               i kg
               og             og
             numre            art
 ---pagebreak---  N. L 336/ 100                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 31 . 12 . 75
          ANNEX VII — ANNEXE VII — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 Il governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell'Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for Økonomi
Dirección de Comercio Internacional
 certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesania rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---  31 . 12 . 75                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L 336 / 101
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
  que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 daß diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
  at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
  y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1 . Name and address of exporter in El Salvador
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1 . Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 1.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3 . To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n° . , . . . .
3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3. Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Barco
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- N. L 336 / 102                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12.75
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6.  Bill of ladine ( date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement ( Datum )
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konnossement (dato )
7.  Puerto o aeropuerto de destino
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Estado miembro de destino
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisión
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                          (Firma del responsable)
                                                                                    ( Signature or officer responsible)
                                                                                        (Signature du responsable)
                                                                                (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Direccion de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- 31 . 12.75                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 336/ 103
                                                              Descripción de la tela
                   Paquetes
                                        Nùmero de la
   No de                                     Tarifa                Descripción de las   Descripción detallada   Nùmero de
                                                                                                                                      m*
                                                                      mercaderías                                                    Peso
   Orden     Marcas        Cantidad        aduanera                                            de la tela          piezas
                                                              ( tarifa aduanera comun)                                              en kg
                y              y             comun
            números       naturaleza
                                                             Description of fabries
                   Package
                                              CCT
                                                                                       \I                                             m2
 Serial No                                  heading              Description of goods    Detailed description     Number
                                                                                                                                  Weight
             Marks         Number                          ( Common Customs Tariff)            of fabrics        of pieces
              and            and
                                               No                                                                                   in kg
            numbers         nature
                                                             Description des tissus
 Numéro
                    Colis
                                      Numéro du tarif
                                                       I                                                       I                  Mètres
                                           douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
  d' ordre  Marques        Nombre                            (tarif douanier commun )         des tissus         de pièces         Poids
                                           commun
               et             et                                                                                                   en kg
            numéros         nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                  Packstücke
                                        Nummer des                                                                                   m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen                Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                 Gewicht
 Nummer     Zeichen        Anzahl                            ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe        Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                               in kg
              und            und
           Nummern           Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                     Colli
                                       Numero della                                                                               Metri
 Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
 d' ordine  Marche         Numero                         (Tariffa doganale comune)           dei tessuti       delle pezze        Peso
                                           comune
               e              e                                                                                                   in kg
            numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                        Post van het                                                                              Aantal
   Volg­                                                Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m!
 nummer     Merken         Aantal    gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                                     lijk douanetarief               douanetarief
              en             en
                                                                                                                                  in kg
           nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                         Pos . i den                                                                              Antal
  Løbe­                                                            Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal              m*
                                            facies
 nummer    Marker           Antal                               (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker          Vægt
                                          toldtarif
              og             og                                                                                                    i kg
            numre            art