CELEX: 51979PC0219
Language: it
Date: 1979-04-26 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla modifica della concessione tariffaria concernente le radici di manioca (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 219
Vol. 1979/0092
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                          COM(79 ) 219 def .
                                          Bruxelles , i l 26 aprile 1979
             RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
  relativa alla modifica della concessione tariffaria concernente le
                          radici di manioca
               ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                              * w-.      I
                                    .->1       y- i     J
  C0M(79) 219 def .           .             ^ % . ,7
 ---pagebreak---                                         RELAZIONE
    I                                                                                   ,
 1 . Durante i negoziati dei Kennedy-Round" del 1967, svoltisi sotto gli auspici
       del GATT, la Comunità aveva consolidato il dazio del 6 % appl-icabile alle im-
                                                                       « ♦
       portazioni di radici di manioca della voce 07 .-Oó A della tariffa doganale co­
       mune , con la conseguenza che il prelievo applicabile in virtù della regola­
       mentazione comunitaria non poteva superare il livello del tasso consolidato .
       Il regno della Tailandia , pur non essendo membro del GATT, beneficia di que­
       sto consolidamento in applicazione della clausola della nazione più favorita . •
Z. Dopo questo consolidamento , le importazioni del prodotto in questione hanno
       registrato un rapido incremento . Nel 1967 le importazioni in provenienza da
      tutti i paesi erano di 672.000 t e quelle in provenienza dalla Tailandia di
       375.000 t .
      Nel 1977 queste importazioni hanno raggiunto ilvolume di 3.801.000 t in         «
      provenienza da tutti i paesi terzi , di cui 3.740.000 t in provenienza dal­
       la Tai landia .             ■  . .               ,
3 . Poiché questa evoluzione ha avuto conseguenze sul buon funzionamento del­
       l' organizzazione comune dei , mercati dei cereali e dei prodotti derivati
       ( carni suine ...), durante gli ultimi due anni la Commissione ha ripetuta­
                                                                                      +
      mente richiamato l' attenzione delle autorità tailandesi sul fatto che un
      ulteriore aumento delle importazioni avrebbe rischiato di indurre la Comu­
      nità ad adottare misure intese alla limitazione di tali importazioni .
4 . Sebbene il Governo tailandese abbia adottato nel 1978' alcune misure in-       ■'
      tese a limitare la produzione e quindi le disponibilità all' esportazio­
      ne , si deve constatare che le importazioni in provenienza dalla Tailan-
      dia hanno- raggiunto nel . 1978 la cifra di 5.553.000 t , da raffrontare con
      le importazioni totali che ammontano a 5.840.000 t .
                                                                               »
 ---pagebreak--- Poiché l' evoluzione delle importazioni rischia di , aggravare ulteriormente le
difficoltà che ne derivano per il mercato interno , la Commissione ha assunto
l' iniziativa di discutere questi problemi con le autorità tailandesi . Le di­
scussioni sono state condotte con l' obiettivo di limitare le importazioni a
quantitativi ragionevoli e accettabili per entrambe le parti ; . L' iniziati va
è stata facilitata dal fatto^ che il Governo tailandese ha adottato nel frat­
tempo delle misure che gli consentono una supervisione e un controllo delle
proprie esportazioni , in modo da rispettare gli accordi che possono essere
conclusi con paesi importatori .
Durante i contatti esplorativi' con il Governo tai landese , il vicepresidente
GUNDELACH ha sottolineato l' importanza e l' urgenza di una sostanziale ridu­
zione delle importazioni comunitarie éntro un periodo ragionevole . Il Gover­
no tailandese ha accettato di limitare il volume delle sue esportazioni per
il 1979 a quello del 1978 , avviando nel contempo negoziati con la Comunità ,
al fine di assicurare , dal 1980 , una graduale riduzione delle sue esporta­
zioni verso la Comunità ( cfr . allegato B, che riflette i risultati di questi
contatti esplorativi ). Resta inteso che il dazio doganale del 6 % sarà applv
cato ai quantitativi in tal modo limitati .
                                                «
La Commissione presenterà quanto prima al Consiglio una proposta di diretti­
va di negoziato fli tale accordo .
Per evitare che la Tailandia si trovi in una posizione più sfavorevole
rispetto agli altri fornitori , è necessario modificare la concessione          (
tariffaria attualmente esistente al GATT , sostituendola con un consolida­
mento al medesimo tasso del 6 % , ma nei limiti di un contingente tariffa - -
rio di un volume corrispondente alle importazioni comunitarie in provenien­
za dalle parti contraenti del GATT .
                                                               *
Conseguentemente , la Commissione raccomanda al Consiglio , ai sensi dellfar-
ticolo 113 , paragrafo 3 del trattato, di autorizzarla a procedere ai nego­
ziati previsti all' articolo XXVIII , paragrafo 1 , dell' Accordo generale , al
fine di modificare la concessione sulle radici di manioca . Il Comitato 113
    4       :
assisterà la Commissione nello svolgimento dei negoziati .
La Commissione presenta al Consiglio il progetto di decisione che figura al­
l' allegato A.
 ---pagebreak---                                                                             ALLEGATO A
                    RACCOMANDATONE DI DECI si OM DSL CONSÌGLIO
        relativa alla modifica della concessione tariffaria concernente
                              le radici di manioca
            i
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,                               * ,
                                                                      % *
visto il grattato che istituisce la Comunità economica europea / in particolare
 l 'art icolo 113 ,                                „
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che durante i negoziati tariffari detti " Kennedy-Round ", conclusi
nel 1967 nel quadro del GATT , la Comunità.-ha consolidato un dazio doganale del
6 '/. sulle radici di manioca , d' arrow-root e di salep , topinambur , patate dolci
e altre simili radici e tuberi ad alto tenore di amido o di inulina , anche sec­
chi o tagliati in pezzi , midollo della palma a sago ( voce 07.06 A della tarif- .
fa doganale comune ); che tali consolidamenti figurano nell' elenco della Comu»-
nità economica europea ( Elenco LXXII - CEE ), allegato all' Accordo generale sul­
le tariffe doganali e sul commercio ;            .
considerando che è opportuno modificare tali concessioni ;
considerando che a tal fine dovranno essere avviati negoziati tariffari o con­
sultazioni con le parti contraenti del GATT che detengono diritti nei confronti
di tali concessioni , ai sensi dell' articolo XXVIII dell' Accordo generale ,
DECIDE :
                                  Arti colo uni co
                                                                                  • •*
La Commissione è autorizzata      in virtù delle disposizioni dell' articolo XXVIII
dell' Accordo generale , ad aprire negoziati tariffari o consultazioni con le par­
ti contraenti che detengono diritti , ai fini di una modifica della concessio­
ne tariffaria sul dazio del 6 '/, relativo alle " radici di manioca , d' arrow-root
                                          ^                      -
e di salep e altre simili radici e tuberi ad alto tenore di amido , escluse le
patate dolci ", ( voce 07.06 A della tariffa doganale comune ).
 ---pagebreak---                          PROGETTO DI NOTIFICAZIONE
Signor Direttore generale .
                                                                    *  »
con riferimento alla mia precedente comunicazione in data 19 settembre 1978
concernente il desiderio della' Comunità di applicare le disposizioni del pa­
ragrafo 5 dell' articolo XXVIII dell' Accordo generale , ho l' onore di pregarla
di comunicare alle PARTI CONTRAENTI che la Comunità economica europea desi-
                                  »                          ι
dera avviare negoziati al fine di rettificare o modificare una concessione
che figura nell' elenco della Comunità economica europea .       1
Negli allegati figurano il testo e il tasso del dazio consolidato della con­
cessione che dovrà essere negoziata nonché una tabella statistica delle im­
portazioni nella Comunità dei prodotti in questione .
( Formula di cortesia )
                                                            /
                                                                Fi rma
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO «I •
                                                       « <
Numero della           Designazione delle merci        Tasso consolidato
   tariffa                    r
07.06        Radici di manioca , d' arrow-root e di
             salep , topinambur , patate dolci e al­
             tre simili radici e tuberi ad alto te­
             nore di amido o di inulina , anche sec­
             chi o tagliati in pezzi-; midollo della
             palma a sago :
             A. Radici di manioca , d' arrow-root e di
                salep , ed altre simili radici e tu­
                beri ad alto tenore di amido , esclu-
"               se le patate dolci                              6 %
 ---pagebreak---                                                                      ALLEGATO II
                                                                                          \
            Tabella statistica delle importazioni dei prodotti della
        voce 07.06 A in provenienza dai paesi terzi principali fornitori .
                   e / o beneficiari diretti delle concessioni      Z »
                        Media degli anni 1975 - 1976 - 1977
                                                        tonnel late           1000 di   use
Extra CEE                                               3.002.438              335.475
  di cui Tailandia                                      2.766.179              324.501
Paesi membri del GATT                                     232.105                30.398
Principali paesi fornitori GATT
  Indonesia                                               169.415                25.399
Beneficiario diretto GATT
  Brasi le                                                  3.502                   856
 ---pagebreak---                                                           ALIEGATO B
                        VERBALE CONCORDATO
S.É . Nani Phoonwathu, Ministro tailandese del Commercio e il Sig . Finn
0 . Gundelach , Vicepresidente della Commissione delle Comurrità europee ,
si sono incontrati a Bangkok il 21 e i l 22 marzo 1979 per discutere ,
nello spirito della cooperazione ANSEA-CEE , i problemi connessi alle
esportazioni tailandesi di prodotti di tapioca verso la Comunità .
Alla luce degli sviluppi del mercato comunitario, il Vicepresidente ha
segnalato l' urgenza e la necessità di bloccare l' incremento delle im­
portazioni nella Comunità , in provenienza dalla Tailandia , di tapioca
della voce 07.06 A della tariffa doganale comune e di pervenire , entro
un ragionevole periodo di tempo, ad una sostanziale riduzione delle
importazioni stesse . I mezzi per conseguire questi obiettivi potranno v
essere concordati tra la Tailandia e la Comunità .
Il Ministro ha dichiarato che , in mancanza di opportune alternative ,
qualsiasi riduzione delle esportazioni di tapioca influirebbe negativa­
mente sullo sviluppo socio-politico-economico e sulla stabilità non sol­
tanto della Tailandia , ma di tutta la regione ANSEA . Egli ha peraltro i
riconosciuto i problemi interni della Comunità e ha quindi convenuto che
nel 1979 , le esportazioni di tapioca dalla Tailandia verso la Comunità
non dovranno superare il quantitativo totale esportato nel 1978 ; egli
ha inoltre dichiarato di essere pronto a negoziare , in uno spirito di
cooperazione , misure atte a garantire la graduale riduzione dei quanti­
tativi esportati verso la Comunità .                    -
Il Vicepresidente ha osservato che il Governo tailandese ha adottato       •'
provvedimenti intesi a limitare la coltivazione di tapioca e la fabbri­
cazione di prodotti a base di tapioca , nonché a stabilizzare le esporta­
zioni di tali prodotti , in particolare mediante la promulgazione del
decreto reale che attribuisce al Ministro del Commercio la facoltà di
imporre contingenti di esportazione , premi e altre misure restrittive .
Il Ministro ha precisato che il decreto è stato promulgato dal Governo
tailandese a domostrazione della sua buona fede in ordine al consegui­
mento di una soluzione reciprocamente accettabile dei problemi della
Comuni tà .                                                   »
 ---pagebreak---                                 - 2 *■
Il Vicepresidente ha preso atto della volontà del Governo tailandese di
adottare , in piena cooperazione con la Comunità , misure intese alla di­
     \                                                                      ;
versificazione delle colture . Entrambe le parti hanno convenuto che tali '
misure dovrebbero ridurre la dipendènza della Tailandia dalle esportazio­
ni di tapioca verso la Comunità .
Queste misure dovrebbero tuttavia essere attuate in modo da non compro­
mettere la bilancia tailandese dei pagamenti né da ostacolare lo svilup­
po economico e sociale e la stabilità politica della Tailandia .
Il Ministro ha riconosciuto che la Comunità già reca un certo contributo
alle attività di diversificazione ed è disposta , entro i limiti dei mezzi
a sua disposizione , ad offrire un contributo maggiore sulla base dei pro­
getti che verranno presentati dal Governo tailandese .
 > '                                     . : ■                    '
Il Vicepresidente ha osservato che il Governo tailandese potrebbe prendere
in considerazione l' idea di applicare un prelievo sulle esportazioni di
tapioca , che provocherebbe un certo aumento dei prezzi all' esportazione;
                                               *
i proventi di tale prelievo potrebbero essere utilizzati per la diversi­
ficazione delle colture e , ove necessario , per finanziare il ritiro della
tapioca eccedentaria , onde stabilizzare i redditi agricoli .
Il Vicepresidente ha comunicato al Ministro l' intenzione della Commissione
di proporre al Consiglio delle Comunità europee l' avvio alle procedure ai
sensi dell' articolo XXVIII del GATT per il deconsolidamento del dazio vin­
colato per la tapioca .                                ,
Il Vicepresidente ha tenuto a sottolineare che tale azione , o qualsiasi'
altra azione in materia di importazioni di tapioca , non ha lo scopo di
rafforzare la protezione comunitaria nei confronti della Tailandia : si
tratta sempli cernente di una misura intesa ad evitare che altri fornitori
pregiudichino gli accordi specifici con la Tailandia .
 ---pagebreak--- E " stato deciso di costituire un gruppo di lavoro congiunto, incaricato
di . studiare e raccomandare le modalità per una soddisfacente attuazione
delle misure previste .                                     I <
Il Ministro tailandese del Commercio e il Vicepresidente si incontreranno
nuovamente prima della fine di novembre 1979 per giungere , sulla base di
una relazione del gruppo di lavoro congiunto , ad un accordo sul regime che
verrà applicato a decorrere dal 1980 .