CELEX: 22010A1230(01)
Language: mt
Date: 2010-12-30 00:00:00
Title: Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles

|

22010A1230(01)

Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles  

Official Journal L 345 , 30/12/2010 P. 3 - 19

		Protokollli jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-SeychellesArtikolu 1Il-perijodu ta' applikazzjoni u l-opportunitajiet tas-sajd1. Għal perijodu ta' tliet (3) snin, l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom ikunu kif ġej:a) 48 bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun fl-oċeani, ub) 12-il bastiment tas-sajd bil-konz tal-wiċċ.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għall-Artikoli 5 u 6 ta' dan il-Protokoll.3. Skont l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, u l-Artikolu 7 ta’ dan il-Protokoll, il-bastimenti li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jistgħu jinvolvu rwieħhom f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles biss jekk ikollhom fil-possess tagħhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa taħt dan il-Protokoll u skont l-Anness tiegħu.Artikolu 2Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi tal-ħlas1. Għall-perijodu msemmi fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja totali msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandha tkun ta’ EUR 16800000 għat-tul kollu ta' dan il-Protokoll.2. Din il-kontribuzzjoni finanzjarja totali għandha tinkludi:a) ammont annwali ta’ EUR 3380000 għall-aċċess għaż-ŻEE tas-Seychelles ekwivalenti għal tunnellaġġ ta' referenza ta' 52000 tunnellata fis-sena, ub) ammont speċifiku ta' EUR 2220000 fis-sena għall-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd u dik marittima tas-Seychelles.3. Il-paragrafu 1 għandu japplika suġġett għall-Artikoli 3, 4, 5 u 6 ta’ dan il-Protokoll.4. L-Unjoni Ewropea għandha tħallas l-ammont totali stipulat fil-paragrafu 2 (a) u 2 (b) ta' dan l-Artikolu (jiġifieri EUR 3380000 u EUR 2220000 rispettivament), kull sena matul il-perijodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. Il-ħlas għandu jsir sa mhux aktar tard minn 30 ġurnata wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data tal-anniversarju tal-Protokoll għas-snin ta’ wara.5. Jekk il-kwantità totali ta' tonn maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fiż-ŻEE tas-Seychelles jeċċedi t-52000 tunnellata fis-sena, l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja annwali jitla' għal EUR 65 għal kull tunnellata addizzjonali maqbuda. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea m'għandux ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat fil-paragrafu 2 a. (EUR 6760000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea fiż-ŻEE tas-Seychelles jeċċedu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju tal-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun ogħla minn dak il-limitu għandu jitħallas is-sena ta’ wara skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness.6. Is-Seychelles għandu jkollu diskrezzjoni sħiħa dwar l-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja speċifikata fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a).7. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tiġi mħallsa f'kont wieħed tat-Teżor Pubbliku tas-Seychelles mal-Bank Ċentrali tas-Seychelles. In-numru tal-kont għandu jingħata mill-awtoritajiet tas-Seychelles.Artikolu 3Il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli fl-ilmijiet tas-Seychelles1. Malli dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik id-data, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jiftiehmu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, dwar programm settorjali multiannwali, u r-regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari:a) linji gwida annwali u multiannwali għall-użu tal-ammont speċifiku tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (b);b) l-għanijiet, kemm dawk annwali kif ukoll dawk multiannwali, li għandhom jinkisbu bil-ħsieb li, eventwalment, jiddaħħal sajd responsabbli u sostenibbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet espressi mis-Seychelles fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u dik marittima, u ta’ oqsma ta’ politika oħrajn li għandhom x’jaqsmu jew għandhom impatt fuq il-promozzjoni ta’ sajd responsabbli u sostenibbli, inklużi ż-żoni tal-baħar protetti;c) il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw biex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati miksuba fuq bażi annwali.2. Kwalunkwe emenda proposta għall-programm settorjali multiannwali għandha tiġi approvata miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.3. Kull sena, is-Seychelles għandu jallokka, jekk ikun meħtieġ, ammont addizzjonali mal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (b) bil-ħsieb li jiġi implimentat il-programm multiannwali. Din l-allokazzjoni għandha tkun innotifikata lill-Unjoni Ewropea.Artikolu 4Il-kooperazzjoni xjentifika dwar sajd responsabbli1. Iż-żewġ Partijiet b’dan jimpenjaw irwieħhom li jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tas-Seychelles ibbażat fuq il-prinċipju ta’ non-diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f’dawk l-ilmijiet.2. Matul il-perijodu kopert minn dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u s-Seychelles għandhom jagħmlu ħilithom biex jimmonitorjaw il-qagħda tar-riżorsi tas-sajd fiż-ŻEE tas-Seychelles.3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jirrispettaw ir-riżoluzzjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC) dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni responsabbli tas-sajd.4. Abbażi tar-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet li ttieħdu fl-IOTC u tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli u, fejn ikun xieraq, ir-riżultati tal-laqgħa xjentifika konġunta prevista fl-Artikolu 4 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd, iż-żewġ Partijiet jistgħu jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd u, fejn huwa meħtieġ, jiftiehmu dwar il-miżuri sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd tas-Seychelles.Artikolu 5L-aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd bi qbil reċiproku1. L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu aġġustati bi ftehim reċiproku sakemm ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC jimplikaw li aġġustament bħal dan jipproteġi l-ġestjoni sostenibbli tat-tonn u ta’ speċijiet oħra simili għat-tonn fl-Oċean Indjan.2. F'dan il-każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a) għandha tiġi aġġustata proporzjonalment u pro rata temporis. Madankollu, l-ammont annwali totali mħallas mill-Unjoni Ewropea m'għandux ikun ogħla mid-doppju tal-ammont indikat fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a).3. Iż-żewġ Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin bi kwalunkwe bidla fil-politika u l-leġiżlazzjoni tas-sajd rispettivi tagħhomArtikolu 6L-opportunitajiet ġodda tas-sajd1. Fil-każ li l-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea jsiru interessati f’sajd li mhux previst fl-Artikolu 1 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni għal kwalunkwe attività bħal din u, fejn ikun xieraq, jiftiehmu dwar il-kondizzjonijiet għal sajd bħal dan inkluż li jwettqu l-emendi korrispondenti għal dan il-Protokoll u għall-Anness tiegħu.2. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali, speċjalment rigward l-ispeċijiet li jgħixu fl-ilmijiet fondi u li mhumiex sfruttati biżżejjed, preżenti fl-ilmijiet tas-Seychelles. Għal dan il-għan, u fuq it-talba ta’ Parti waħda, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma’ xulxin bil-ħsieb li jiddeterminaw, każ b’każ, l-ispeċijiet, il-kondizzjonijiet u l-parametri l-oħrajn li huma rilevanti.3. Il-Partijiet għandhom iwettqu sajd sperimentali skont il-parametri miftiehma bejn iż-żewġ Partijiet fi ftehim amministrattiv fejn ikun xieraq. L-awtorizzazzjonijiet għas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftiehma għal perijodu massimu ta’ 6 xhur.4. Fil-każ li l-Partijiet iqisu li l-kampanji sperimentali taw riżultati pożittivi, il-Gvern tas-Seychelles jista’ jalloka l-possibbiltajiet tas-sajd tal-ispeċijiet il-ġodda lill-flotta tal-Unjoni Ewropea sa ma jiskadi dan il-Protokoll. Għalhekk il-kumpens finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a) ta’ dan il-Protokoll għandu jiżdied. Il-ħlasijiet u l-kondizzjonijiet tas-sidien tal-bastimenti kif previst fl-Anness għandhom jiġu emendati kif meħtieġ.Artikolu 7Il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd – Il-klawżola tal-esklussivitàMingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea jistgħu jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles biss jekk ikollhom awtorizzazzjoni tas-sajd valida maħruġa mis-Seychelles skont dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.Artikolu 8Is-sospenzjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja1. Minkejja d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Protokoll, il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a) u (b) għandha tkun riveduta jew sospiża wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet bil-kondizzjoni li l-Unjoni Ewropea tkun ħallset kompletament kull ammont dovut fiż-żmien tas-sospensjoni:a) jekk ċirkostanzi serji, barra fenomeni naturali, jipprevjenu li jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tas-Seychelles;b) wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' wieħed miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;c) jekk l-Unjoni Ewropea taċċerta ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet tal-bniedem kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu. F'dan il-każ, l-attivitajiet tas-sajd kollha tal-bastimenti tal-UE għandhom jiġu sospiżi.2. L-Unjoni Ewropea tirriserva d-dritt li tissospendi, totalment jew b’mod parzjali, il-ħlas tal-kontribuzzjoni speċifika prevista fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (b) fejn jinstab li r-riżultati miksuba tal-appoġġ tal-politika settorjali jkunu inkonsistenti b’mod materjali mal-ipprogrammar ibbaġitjat wara li tkun twettqet l-evalwazzjoni u l-konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 3 ta’ dan li-Protokoll.3. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finzanzjarja u l-attivitajiet tas-sajd jistgħu jerġgħu jibdew hekk kif is-sitwazzjoni terġa’ tirritorna fl-istatus ta' qabel ma jkunu seħħew iċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq, u jekk iż-żewġ Partijiet jaqblu li jsir dan wara konsultazzjoni.Artikolu 9Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni tal-Protokoll1. L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet suġġett għal konsultazzjonijiet u l-ftehim bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim:a) jekk ċirkostanzi serji, barra fenomeni naturali, jipprevjenu li jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-ŻEE tas-Seychelles;b) fil-każ li l-Unjoni Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2 (a) għal raġunijiet mhux koperti mill-Artikolu 8 ta' dan il-Protokoll;c) fejn tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu li ma tistax tinstab soluzzjoni għaliha;d) jekk xi waħda mill-Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet stipulati minn dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu;e) wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' waħda miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Protokoll;f) jekk xi waħda mill-Partijiet taċċerta li hemm ksur ta’ elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet tal-bniedem kif stipulati mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Kotonù u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu;g) fil-każ ta' non-konformità mad-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjoni tax-Xogħol kif previst fl-Artikolu 3, il-paragrafu 5 tal-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd.2. Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll għandha teħtieġ notifika bil-miktub mill-Parti kkonċernata tal-intenzjoni tagħha, li għandha tingħata mill-inqas tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tkun ser tieħu effett.3. F’każ ta’ sospensjoni tal-implimentazzjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni bonarja għat-tilwima tagħhom. Fejn tintlaħaq din is-soluzzjoni, għandha terġa’ tibda l-implimentazzjoni tal-Protokoll u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas proporzjonatament u pro rata temporis skont il-perijodu li matulu l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 10Il-liġi nazzjonali1. L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea fl-ilmijiet tas-Seychelles huma suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti tas-Seychelles, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f'dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea bi kwalunkwe tibdil jew leġislazzjoni ġdida fir-rigward tal-politika tas-sajd.Artikolu 11It-tul ta' żmienDan il-Protokoll u l-Anness tiegħu għandhom japplikaw għal perijodu ta’ tliet (3) snin li jibda mill-applikazzjoni provviżorja skont l-Artikolu 13, sakemm ma jingħatax avviż tat-terminazzjoni skont l-Artikolu 12.Artikolu 12It-terminazzjoni1. Fil-każ tat-terminazzjoni ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data li fiha għandha tieħu effett it-terminazzjoni.2. Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet.Artikolu 13L-applikazzjoni provviżorjaDan il-Protokoll u l-Anness tiegħu għandhom jiġu applikati fuq bażi provviżorja mid-data tal-iffirmar tagħhom.Artikolu 14Id-dħul fis-seħħDan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa biex jintlaħaq dak l-għan.--------------------------------------------------ANNESSKONDIZZJONIJIET GĦALL-EŻERĊIZZJU TAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD MILL-BASTIMENTI TAL-UNJONI EWROPEA FL-ILMIJIET TAS-SEYCHELLESKAPITOLU IMIŻURI TA’ ĠESTJONITAQSIMA 1L-applikazzjoni u l-ħruġ tal- awtorizzazzjonijiet tas-sajd1. L-awtorizzazzjoni tas-sajd għas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles skont il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles tista' tinkiseb biss minn bastimenti eleġibbli tal-Unjoni Ewropea.2. "Awtorizzazzjoni tas-sajd" tfisser id-dritt jew il-liċenzja għat-twettiq ta' attivitajiet tas-sajd matul perijodu speċifiku, f'żona partikolari jew għal sajd partikolari.3. Biex bastiment tal-Unjoni Ewropea jkun eliġibbli, la s-sid, la l-kaptan u lanqas il-bastiment stess m'għandhom ikunu taħt projbizzjoni milli jistadu fis-Seychelles. Għandhom ikunu f'sitwazzjoni ta' regolarità fil-konfront tal-liġijiet tas-Seychelles u jridu jkunu wettqu l-obbligi preċedenti kollha marbuta mal-attivitajiet tas-sajd tagħhom fis-Seychelles fil-kuntest ta' ftehimiet tas-sajd konkluż mal-Unjoni Ewropea. Barra minn hekk, huma għandhom ikunu konformi mar-Regolament tal-Kunsill Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.4. Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu rrappreżentati minn aġent li huwa residenti fis-Seychelles. L-isem u l-indirizz ta’ dan l-aġent għandhom ikunu ddikjarati fuq l-applikazzjoni.5. L-awtoritajiet rilevanti tal-Unjoni Ewropea għandhom jippreżentaw applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għal kull bastiment li jixtieq jistad kif definit fl-Artikolu 2 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-perijodu ta’ validità.6. Fejn applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd ma ġietx ippreżentata qabel il-perijodu ta' validità skont il-punt 5, is-sid tal-bastiment jista’ jagħmel dan permezz tal-UE matul il-perijodu ta’ validità, mhux aktar minn 20 jum qabel il-bidu tal-attivitajiet tas-sajd. F'każijiet bħal dawn, is-sidien tal-bastimenti għandhom iħallsu l-ħlasijiet kollha dovuti għall-perijodu ta’ validità sħiħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.7. Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles fuq formola mfassla skont il-mudell li jinsab fl-Appendiċi 1 u għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:a. irċevuta tal-ħlas għall-perijodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;b. kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ taħt ir-regoli speċifiċi applikabbli għat-tip ta’ bastiment ikkonċernat skont il-Protokoll.8. Il-ħlas għandu jsir fil-kont mogħti mill-awtoritajiet tas-Seychelles.9. Il-ħlasijiet għandhom jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port u l-ispejjeż tas-servizz.10. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom, fi żmien 15-il jum wara li jkunu waslu d-dokumenti kollha msemmija fil-punt 7 mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.Għandha tintbagħat kopja ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.11. Awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku u m'għandhiex tkun trasferibbli jekk mhux għal raġuni ta’ force majeure, kif imsemmi fil-punt 12 hawn taħt.12. Meta wieħed ikollu prova ta’ force majeure, fuq talba tal-Unjoni Ewropea, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta’ bastiment tista’ tiġi ttrasferita lejn bastiment ieħor b'karatteristiċi simili, għall-perijodu ta’ żmien li jkun fadal mill-validità tagħha, mingħajr il-bżonn ta' ħlas ieħor. Madankollu, għall-bastimenti li jistadu bil-konz, jekk it-tunnellaġġ gross reġistrat (GRT) tal-bastiment li qed jieħu post l-ewwel bastiment huwa ogħla, id-differenza fil-ħlas għandha titħallas pro rata temporis.13. Is-sid tal-ewwel bastiment, jew l-aġent tiegħu, għandu jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd ikkanċellata lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.14. L-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida għandha tieħu effett fil-jum li fih is-sid tal-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd ikkanċellata lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles għandha tiġi mgħarrfa bit-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.15. L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord il-bastiment f'kull ħin, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu VII - Il-Kontroll - il-punt 1, ta' dan l-Anness.TAQSIMA 2Il-kondizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni tas-sajd ħlasijiet u pagamenti bil-quddiem1. Awtorizzazzjoni tas-sajd hija valida għal sena, mid-data tal-bidu tal-implimentazzjoni provviżorja tal-Protokoll, u tista' tiġġedded suġġett għas-sodisfazzjon sħiħ tal-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni kif stipulati fit-Taqsima 1 hawn fuq.2. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles kif ġej:a. Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun:- ammont b'rata fissa ta' EUR 61000 għal kull bastiment fis-sena pagabbli f’żewġ pagamenti;- 50 % meta ssir l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd;- u 50 % fi żmien mitt (100) jum wara l-bidu tal-perijodu ta’ validità għall-awtorizzazzjoni tas-sajd.- F’ċirkostanzi eċċezzjonali relatati mal-piraterija li huma ta' riskju kbir għas-sigurtà tal-bastimenti li joperaw taħt il-Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd u li jġiegħluhom iħallu l-Oċean Indjan, iż-żewġ Partijiet għandhom janalizzaw il-possibbiltà li japplikaw ħlas pro rata temporis abbażi ta' każ b'każ fuq talbiet individwali mis-sidien tal-bastiment mibgħuta permezz tal-Kummissjoni Ewropea.b. Bastimenti tas-sajd bil-konz (aktar minn 250 GRT):- EUR 4200 ekwivalenti għal EUR 35 kull tunnellata għal 120 tunnellata ta' tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fl-ilmijiet tas-Seychelles pagabbli qabel il-bidu tal-perijodu tal-validità;c. Bastimenti tas-sajd bil-konz (anqas minn 250 GRT):- EUR 3150 ekwivalenti għal EUR 35 kull tunnellata għal 90 tunnellata ta' tonn u speċijiet simili għat-tonn maqbuda fl-ilmijiet tas-Seychelles pagabbli qabel il-bidu tal-perijodu tal-validità;3. Fejn il-qabdiet tal-bastimenti li jistadu bil-konz ikunu akbar mit-tunnellaġġ speċifikat hawn fuq, is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu l-ħlasijiet addizzjonali korrispondenti bl-istess rata ta' EUR 35 kull tunnellata lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-anqas sat-30 ta' Ġunju tal-istess sena wara li jkunu rċevew id-dikjarazzjoni tal-ħlasijiet fil-kont tal-bank mogħti mill-awtoritajiet tas-Seychelles.Fejn id-dikjarazzjoni finali, imsemmija fil-paragrafu 6 hawn taħt, hija inqas mill-ħlas bil-quddiem imsemmi fil-paragrafu 3 għall-bastimenti tas-sajd bil-konz, il-bilanċ ma jkunx jista’ jinġabar lura minn sid il-bastiment.4. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu dikjarazzjoni tal-ħlasijiet li għandhom jitħallsu fir-rigward tas-sena kalendarja ta’ qabel abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid ippreżentati mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea u informazzjoni oħra fil-pussess tal-awtoritajiet tas-Seychelles.5. Id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta’ Marzu ta’ dik is-sena. Il-Kummissjoni għandha tittrażmettiha qabel il-15 ta’ April fl-istess ħin lis-sidien tal-bastimenti u lill-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri kkonċernati.6. Fejn is-sidien tal-bastimenti ma jaqblux mad-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles, huma jistgħu jikkonsultaw mal-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifika tal-informazzjoni dwar il-qabdiet bħall-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia) u l-IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), u wara jiddiskutu flimkien mal-awtorijtajiet kompetenti tas-Seychelles, li għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni f'dak ir-rigward, biex tiġi stabbilita dikjarazzjoni definittiva qabel il-31 ta’ Mejju ta’ dik is-sena. Fl-assenza ta’ osservazzjonijiet min-naħa tas-sidien tal-bastimenti sa din id-data, id-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tas-Seychelles għandha titqies bħala dik finali.TAQSIMA 3Il-bastimenti ta’ forniment1. Il-bastimenti ta’ forniment li jappoġġaw il-bastimenti tas-sajd tal-UE li joperaw taħt dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-istess dispożizzjonijiet, ħlasijiet u kondizzjonijiet kif inhu applikabbli għall-bastimenti oħrajn skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles.2. Il-bastimenti ta’ forniment li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-istess proċeduri li jirregolaw it-trażmissjoni tal-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tas-sajd kif deskritt fit-Taqsima 1 hawn fuq, safejn ikun applikabbli għalihom.KAPITOLU IIIŻ-ŻONI TAS-SAJDSabiex jiġi evitat kull effett negattiv fuq is-sajd fuq skala żgħira fl-ilmijiet tas-Seychelles, is-sajd mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea m'għandhomx jiġu awtorizzati fiż-żoni ddefiniti bħala ristretti jew ipprojbiti mil-leġislazzjoni tas-Seychelles u lanqas f'żona ta' tliet mili madwar kwalunkwe mezz tal-aggregazzjoni tal-ħut imqiegħda mill-awtoritajiet tas-Seychelles, li l-pożizzjonijiet ġeografiċi tiegħu ikunu ġew ikkomunikati lir-rappreżentanti tas-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom.KAPITOLU IIIIL-MONITORAĠĠTAQSIMA 1Ir-reġistrazzjoni tal-qbid1. Il-bastimenti kollha awtorizzati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom ikunu obbligati li jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles kif ġej:1.1. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea liċenzjati biex jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom kuljum jimlew dikjarazzjoni ta’ formola tal-qbid kif stabbilit fl-Appendiċijiet 2 u 3, għal kull vjaġġ li jagħmlu fl-ilmijiet tas-Seychelles. Fl-assenza ta’ qabdiet, il-formola xorta għandha timtela. Il-formola għandha timtela b'mod leġibbli u ffirmata mill-kaptan tal-bastiment jew rappreżentant tiegħu.1.2. Safejn għandha x’taqsam il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid imsemmija fil-punti 1.1 u 1.3, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom:- fil-każ li jidħlu f'Port Victoria, jippreżentaw il-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien ħamest (5) ijiem minn meta jaslu, jew fi kwalunkwe każ qabel ma jitilqu mill-port, liema minnhom tiġri l-ewwel;- f'kull każ ieħor, jibagħtu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien erbatax-il (14) jum mill-wasla f'kull port ieħor għajr Port Victoria.1.3. Għandhom jintbagħtu kopji ta’ dawn id-dikjarazzjonijiet tal-formoli tal-qbid fl-istess ħin lill-istituti xjentifiċi msemmija fil-Kapitolu I, Taqsima 2, punt 6, fl-istess qafas ta’ żmien kif previst fil-punt 1.2 hawn fuq.2. Il-kliem "Barra mill-ilmijiet tas-Seychelles" għandhom jinkitbu fid-dikjarazzjoni tal-qbid imsemmija hawn fuq fir-rigward tal-perijodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-ŻEE tas-Seychelles.3. Il-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom biex jintroduċu sistema ta' dejta dwar il-qbid fuq il-bażi esklussiva ta' skambju elettroniku tal-informazzjoni kollha deskritta hawn fuq. Ghalhekk, iż-żewġ Partijiet għandhom iqisu li jbiddlu l-verżjoni fuq il-karta tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid għal format elettroniku mill-aktar fis.4. Hekk kif is-sistema elettronika tad-dikjarazzjoni tal-qbid tiġi implimentata u fil-każ ta’ problemi tekniċi jew ta’ funzjonament ħażin tas-sistema, id-dikjarazzjonijiet tal-qbid għandhom isiru skont il-punt 1 hawn fuq.TAQSIMA 2Il-komunikazzjoni dwar il-qbid: id-dħul fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, it-tul ta' żmien tal-vjaġġ ta' bastiment tal-Unjoni Ewropea huwa ddefinit kif ġej:- jew il-perijodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom;- jew il-perijodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u trażbord;- jew il-perijodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tas-Seychelles u l-ħatt l-art tal-qabdiet fis-Seychelles.2. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-inqas tliet (3) sigħat bil-quddiem bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ilmijiet tas-Seychelles jew joħorġu minnhom u kull tlitt ijiem matul l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles bil-qabdiet tagħhom matul dan il-perijodu.3. Meta jkunu qed jinnotifikaw id-dħul/il-ħruġ, il-bastimenti għandhom jikkomunikaw ukoll il-pożizzjoni tagħhom fil-ħin tal-komunikazzjoni u l-volum u l-ispeċijiet fil-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru bil-format stabbilit fl-Appendiċi 5, bil-fax jew bil-posta elettronika, lill-indirizzi pprovduti fl-appendiċi. Madankollu, l-aworitajiet tas-Seychelles jistgħu jeżentaw minn dan l-obbligu lill-bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ li ma jkollhomx l-apparat adattat ta' komunikazzjoni billi jawtorizzaw il-komunikazzjoni bir-radju.4. Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li jinstabu jistadu mingħajr ma jkunu infurmaw lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles għandhom jitqiesu bħala bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd. F'każijiet bħal dawn għandhom japplikaw is-sanzjonijiet previsti fil-Kapitolu XIII, punt 1.1.TAQSIMA 3Il-ħatt l-art1. Il-bastimenti kollha li jixtiequ jħottu l-art il-qabdiet tagħhom fil-portijiet tas-Seychelles għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 24 siegħa minn qabel:- l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li jħottu l-qabdiet tagħhom l-art,- it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun ser jinħatt l-art,- il-jum li fih ser isir il-ħatt l-art,- min se jirċievi l-qabda li ser tinħatt l-art.2. Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun għandhom jagħmlu ħilithom biex ifornu t-tonn lill-industrija tal-preservazzjoni tat-tonn f’laned tas-Seychelles u/jew lill-industrija lokali bi prezz tas-suq internazzjonali.3. Il-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun li jħottu f’Port Victoria għandhom jagħmlu ħilithom biex jagħmlu l-qabdiet inċidentali tagħhom disponibbli lokalment bi prezz tas-suq lokali.TAQSIMA 4It-trażbord1. Il-bastimenti kollha li jixtiequ jittrażbordaw il-qabdiet tagħhom fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jagħmlu dan biss fil-portijiet tas-Seychelles. It-trażbord fuq il-baħar huwa pprojbit u kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha teħel il-pieni previsti mil-liġi tas-Seychelles.2. Is-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom iridu jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles mill-inqas 24 siegħa minn qabel:- l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li jittrażbordaw;- l-ismijiet tal-bastimenti tal-merkanzija;- it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun ser jiġi ttrażbordat u- il-jum tat-trażbord.3. It-trażbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tas-Seychelles. Il-bastimenti jridu għalhekk iressqu d-dikjarazzjonijiet dwar il-qbid tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.TAQSIMA 5Is-sistema ta’ monitoraġġ tal-bastimentiIl-bastimenti għandhom jiġu mmonitorjati, inter alia, b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti, mingħajr diskriminazzjoni, skont id-disposizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.1. Għall-finijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, l-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw liċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMCs) tal-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti, il-koordinati (il-latitudni u l-lonġitudni) tal-ilmijiet tas-Seychelles.L-awtoritajiet tas-Seychelles ser jittrażmettu din l-informazzjoni f’format elettroniku, espressa fi gradi deċimali fid-datum tas-sistema Wgs-84.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles u l-FMCs nazzjonali ser jiskambjaw l-informazzjoni dwar l-indirizzi elettroniċi rispettivi tagħhom fil-format https jew, fejn ikun xieraq, bi protokoll sigur ieħor tal-komunikazzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw fl-FMCs rispettivi tagħhom skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, safejn dan ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon u tal-fax u l-indirizzi elettroniċi (Internet), li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn l-FMCs.3. Il-pożizzjoni tal-bastimenti ser tkun iddeterminata b’marġni ta’ żball ta’ inqas minn 100 metru u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.4. Meta bastiment li jkun qed jistad taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-UE u s-Seychelles jidħol fl-ilmijiet tas-Seychelles, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti għandhom ikunu kkomunikati awtomatikament mill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment lill-FMC tas-Seychelles, f’ħin reali, mill-inqas kull siegħa (il-frekwenza). Dawn il-messaġġi huma identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.Il-frekwenza tat-trażmissjoni tista’ tinbidel sa waħda li tkun abbażi ta' 30 minuta, fejn ikun hemm evidenza qawwija li turi li l-bastiment qiegħed jikkommetti ksur tal-ftehim.4.1. Din l-evidenza għandha tiġi ppreżentata mill-FMC tas-Seychelles lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea, flimkien mat-talba biex tinbidel il-frekwenza. L-FMC għandha tibgħat id-dejta lill-FMC tas-Seychelles b’mod awtomatiku u f’ħin reali hekk kif tirċievi t-talba.4.2. L-FMC tas-Seychelles għandu jinnotifika b'mod immedjat lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif tintemm il-proċedura tal-monitoraġġ.4.3. L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu infurmati bis-segwitu ta’ kwalunkwe proċedura ta' spezzjoni li ssir abbażi tat-talba speċjali skont il-punt 4.2 t'hawn fuq.5. Il-messaġġi msemmija fil-punt 4 għandhom jiġu trażmessi b’mezz elettroniku fil-format https, jew permezz ta’ protokolli siguri oħrajn tal-komunikazzjoni, suġġett għall-ftehim li jkun sar qabel bejn l-FMCs rilevanti. Il-messaġġi kollha għandhom jiġu kkomunikati b’mod awtomatiku, f'ħin reali, skont id-definizzjonijiet mogħtija fil-punt 4.Huwa pprojbit li bastiment jitfi l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita meta jkun qiegħed jistad fl-ilmijiet tas-Seychelles.6. Fil-każ ta’ problema teknika jew funzjonament ħażin tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita abbord il-bastiment tas-sajd, il-kaptan ta’ dak il-bastiment għandu jikkomunika l-informazzjoni speċifikata fil-punt 4 bil-fax, jew bil-posta elettronika lill-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment ikkonċernat. Din l-informazzjoni għandha tindika l-ħin meta nstabet il-problema teknika jew il-funzjonament ħażin jew mill-ħin li s-sid jew il-kaptan tal-bastiment ġie infurmat mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles. Mill-inqas rapport wieħed tal-pożizzjoni globali kull erba’ sigħat għandu jkun biżżejjed f’ċirkostanzi bħal dawn sakemm il-bastiment jibqa’ fl-ilmijiet tas-Seychelles. Dan ir-rapport tal-pożizzjoni globali ser jinkludi l-pożizzjonijiet ta’ kull siegħa kif irreġistrati mill-kaptan ta’ dak il-bastiment matul dawk l-erba’ sigħat. L-FMC tal-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment jew il-bastiment stess għandu jgħaddi dawn il-messaġġi lill-FMC tas-Seychelles mingħajr dewmien. F’każ ta’ ħtieġa jew ta’ dubju, l-awtorità kompetenti tas-Seychelles tista’ titlob trażmissjoni tar-rapport tal-pożizzjoni kull siegħa għal bastiment partikolari. L-apparat li jkun bil-ħsara għandu jissewwa jew jitbiddel malli l-bastiment jispiċċa l-vjaġġ tas-sajd. Ma jkunx jista’ jibda vjaġġ ġdid tas-sajd sakemm l-apparat ma jkunx issewwa jew inbidel.7. Il-komponenti tal-apparat u tas-softwer tas-Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti għandhom ikunu tali li ħadd ma jkun jista’ jbagħbas fihom, jiġifieri m'għandhomx jippermettu li jiddaħħlu jew jitneħħew pożizzjonijiet foloz u ma jistgħux jitwaqqfu biex imbagħad jitħaddmu manwalment. Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika u operattiva f’kull ħin irrispettivament mill-kondizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun ipprojbit li l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita jinqered, issirlu ħsara, li jinġieb ma jaħdimx jew b’xi mod ieħor jiġi mbagħbas.B’mod partikolari, il-kaptan għandu jiżgura li:- id-dejta ma tinbidel bl-ebda mod;- l-antenna jew l-antenni konnessi mal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita mhuma ostakolati bl-ebda mod;- il-provvista tal-enerġija tal-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satelliti ma jiġi interrot bl-ebda mod;- l-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastiment ma jitneħħiex minn fuq il-bastiment jew il-post fejn ġie installat l-ewwel darba;- kull sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti għandu jkun innotifikat b'mod immedjat lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.Kull ksur fl-obbligi msemmija hawn fuq jista’ jwassal sabiex il-kaptan ikun responsabbli skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles.8. L-FMCs tal-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti għandhom jimmonitorjaw il-lokalizzazzjoni tal-bastimenti tagħhom meta dawn tal-aħħar ikunu fl-ilmijiet tas-Seychelles, b’intervalli ta’ siegħa. Jekk il-lokalizzazzjoni tal-bastimenti ma jsirx fil-kondizzjonijiet previsti, l-FMC tas-Seychelles għandu jiġi nnotifikat b’mod immedjat u għandha tapplika l-proċedura prevista fil-punt 6.9. L-FMCs rilevanti u l-FMC tas-Seychelles għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw l-implimentazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet. Jekk l-FMC tas-Seychelles jistabbilixxi li l-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment mhuwiex qed jittrażmetti d-dejta skont il-punt 4 t’hawn fuq, il-parti l-oħra għandha tkun innotifikata b’mod immedjat. Malli tirċievi n-notifika, din tal-aħħar għandha tirrispondi fi żmien erbgħa u għoxrin (24) siegħa billi tinforma lill-FMC tas-Seychelles bir-raġunijiet għan-nuqqas ta’ trażmissjoni u tindika dewmien raġonevoli għall-konformità ma’ dawn id-dispożizzjonijiet. F’każ ta’ nuqqas ta’ konformità f’dan id-dewmien, iż-żewġ FMCs għandhom isolvu problemi bħal dawn bil-miktub jew kif previst fil-punt 13 ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.10. Id-dejta tal-monitoraġġ trażmessa skont dawn id-dispożizzjonijiet għandha tintuża b’mod esklussiv għall-kontroll, il-ġestjoni, il-monitoraġġ u l-infurzar mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Din id-dejta ma tista’ tiġi kkomunikata fl-ebda ċirkostanza lil partijiet oħra mhux rilevanti, ħlief bil-kunsens miktub tal-Istat ikkonċernat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, u fuq il-bażi ta' każ b'każ, jew permezz ta' ordni tal-Qorti fis-Seychelles.11. Huwa miftiehem li, fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, ikun hemm skambju ta’ informazzjoni dwar l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita, sabiex jiġi żgurat li l-apparat imsemmi huwa għalkollox kompatibbli mal-kondizzjonijiet meħtieġa tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.12. Il-Partijiet jaqblu li jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet kif u meta jkun xieraq, inklużi l-każijiet kollha ta’ funzjonament ħażin jew ta’ anomaliji relatati ma’ bastimenti individwali. Il-każijiet kollha bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati mill-awtoritajiet tas-Seychelles lill-Istati Membri tal-UE li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti u lill-Kummissjoni Ewropea mill-anqas 15-il jum qabel il-laqgħa tar-reviżjoni.13. Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet għandha tkun suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd.KAPTOLU IVL-IMBARK TAL-BAĦRIN1. Kull bastiment tas-sajd għat-tonn bit-tartarun matul il-vjaġġ tiegħu fl-ilmijiet tas-Seychelles għandu jimbarka għall-inqas żewġ baħrin magħżula mill-aġent tal-bastiment, bi qbil mas-sid tal-bastiment, mill-ismijiet fuq lista mressqa mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom biex jimbarkaw aktar baħrin mis-Seychelles.3. Is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu għandu jinforma lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles bl-ismijiet u bid-dettalji tal-baħrin mis-Seychelles imbarkati fuq il-bastiment ikkonċernat, fejn tissemma l-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.4. Id-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol għandha tapplika bħala dritt għall-baħrin imbarkati fuq il-bastimenti tal-UE. Din tikkonċerna b’mod partikolari l-applikazzjoni tad-dritt ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam tal-impjiegi u tal-professjonijiet.5. Il-kuntratti tal-impjieg tal-baħrin mis-Seychelles, li kopja tagħhom għandha tingħata lill-firmatarji, għandhom jitfasslu bejn l-aġent(i) tas-sidien tal-bastiment u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom b’konsultazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju tas-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f'każ ta' mewt, mard jew f'każ ta' inċidenti, u benefiċċji tal-pensjoni.6. Is-salarji tal-baħrin mis-Seychelles jitħallsu mis-sidien tal-bastiment. Dawn għandhom ikunu ffissati, qabel ma jinħarġu l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd, bi qbil reċiproku bejn is-sidien tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Madankollu, il-kondizzjonijiet tas-salarju li jingħata lill-baħrin mis-Seychelles m'għandhomx ikunu inqas minn dawk applikabbli għal ekwipaġġi mis-Seychelles li qed iwettqu dmirijiet simili u fl-ebda ċirkostanza m'għandhom ikunu inqas mill-istandards tal-ILO.7. Għall-finijiet tal-infurzar u l-applikazzjoni tal-liġi tax-xogħol tas-Seychelles, l-aġent tas-sid tal-bastiment għandu jitqies bħala r-rappreżentant lokali tas-sid tal-bastiment. Il-kuntratt konkluż bejn l-aġent u l-baħrin għandu jinkludi wkoll il-kondizzjonijiet għar-ripatrijazzjoni u l-benefiċċju tal-pensjoni applikabbli għalihom.8. Il-baħrin kollha impjegati abbord il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw għand il-kaptan maħtur tal-bastiment lejlet id-data proposta għall-imbark tagħhom. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jiġi awtomatikament liberat mill-obbligu tal-imbarkazzjoni ta’ dak il-baħri.9. Fejn l-għadd ta’ baħrin mis-Seychelles abbord bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun ma jilħaqx il-livell minimu kif previst fil-punt 1 għal raġunijiet oħra minbarra dak imsemmi fil-punt preċendenti, kull sid tal-bastiment għandu l-obbligu li jħallas ammount b'rata fissa ekwivalenti għal ċifra bbażata fuq l-għadd ta' ġranet li l-flotta tiegħu operat fl-ilmijiet tas-Seychelles, bit-teħid tad-dħul tal-ewwel bastiment u l-ħruġ tal-aħħar wieħed bħala referenza, immultiplikat bl-ammont kull ġurnata li huwa ffissat għal EUR 20. L-ammont b’rata fissa għandu jitħallas lill-awtoritajiet tas-Seychelles mhux aktar tard minn 90 ġurnata mit-tmiem tal-perijodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.10. Dik is-somma għandha tiġi użata għat-taħriġ tal-baħrin/sajjieda fis-Seychelles u għandha titħallas f’kont speċifikat mill-awtoritajiet tas-Seychelles.KAPITOLU VL-OSSERVATURI1. Iż-żewġ Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jirrispettaw l-obbligi tar-Riżoluzzjoni 10/04 tal-IOTC fir-rigward tal-Programm tal-Osservatur Xjentifiku.2. Għall-finijiet ta' konformità, id-dispożizzjonijiet għall-osservaturi huma kif ġej, għajr fil-każ ta' limitazzjoni ta' spazju minħabba rekwiżiti ta' sigurtà:2.1. Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tas-Seychelles taħt il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd għandhom itellgħu abbord l-osservaturi ta’ konformità magħżula mill-awtoritajiet tas-Seychelles skont it-termini stabbiliti hawn taħt.2.1.1. Il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Erwopea għandhom, fuq talba tal-awtoritajiet tas-Seychelles, jimbarkaw osservatur wieħed, u meta l-awtoritajiet tas-Seychelles iqisu li jkun xieraq u meħtieġ, żewġ osservaturi, magħżula mill-awtoritajiet imsemmija.2.1.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom ifasslu lista tal-bastimenti magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi maħtura. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu mfassla u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament tagħhom.2.1.3 L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien ikkonċernati, jew lill-aġenti tagħhom, bl-isem tal-osservatur maħtur li għandu jittella’ abbord il-bastiment tagħhom mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data li fiha huwa ppjanat li jimbarka l-osservatur.3. Iż-żmien imqatta' abbord mill-osservaturi għandu jiġi ffissat mill-awtoritajiet tas-Seychelles, imma, bħala regola ġenerali, m'għandux jaqbeż iż-żmien meħtieġ sabiex iwettqu dmirijiethom. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom b'dan meta jinnotifikawhom bl-isem tal-osservatur maħtur sabiex jiġi imbarkat fuq il-bastiment ikkonċernat.4. Il-kondizzjonijiet biex l-osservaturi jittellgħu abbord għandhom jiġu miftiehma bejn is-sidien tal-bastiment jew l-aġent tagħhom u l-awtoritajiet tas-Seychelles wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.5. Is-sidien tal-bastimenti kkonċernati għandhom jgħarrfu, fi żmien ġimagħtejn u b’avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem, f’liema port tas-Seychelles u f’liema dati biħsiebhom itellgħu lill-osservaturi abbord.6. Fejn l-osservaturi jittellgħu abbord f’port barrani, l-ispejjeż tagħhom tal-ivvjaġġar għandhom jitħallsu mis-sid tal-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur (jew tnejn) mis-Seychelles joħroġ mill-ilmijiet tas-Seychelles, għandha tittieħed kull miżura sabiex jiġi żgurat ir-ritorn tal-osservatur f'pajjiżu kemm jista' jkun malajr, bl-ispejjeż imħallsa minn sid il-bastiment.7. Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-tnax-il siegħa wara l-ħin miftiehem, is-sidien tal-bastiment ma jibqgħux obbligati li jtellgħu lill-osservatur abbord.8. L-osservaturi għandhom jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Għandhom iwettqu dawn il-kompiti li ġejjin:8.1. josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2. jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-operazzjonijiet tas-sajd;8.3. jinnotaw l-irkaptu użat;8.4. jivverifikaw id-dejta dwar il-qbid imwettaq fl-ilmijiet tas-Seychelles irreġistrata fuq il-ġurnal ta’ abbord;8.5. jivverifikaw il-persentaġġi tal-qabdiet inċidentali u jagħmlu stima tal-kwantità tal-ħut mormi lura;8.6. jirrapportaw id-dejta dwar is-sajd darba fil-ġimgħa bil-fax jew bil-posta elettronika jew b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni, inkluża l-kwantità ta’ qabdiet u ta’ qabdiet inċidentali mtella’ abbord mill-ilmijiet tas-Seychelles.9. Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jagħmlu dak kollu li hu prattiku b’mod raġonevoli biex jiżguraw is-sikurezza fiżika u l-benesseri tal-osservaturi waqt li dawn ikunu abbord.10. Bl-istess mod, safejn huwa possibbli, għandhom jiġu offruti kull faċilità meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom. Il-kaptan għandu jagħtihom aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, għad-dokumenti li jikkonċernaw direttament l-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, inkluż, b’mod partikolari, il-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal fejn tkun irreġistrata l-informazzjoni dwar in-navigazzjoni u għal dawk il-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun faċilitat l-eżerċizzju ta’ ħidmiethom bħala osservaturi.11. Waqt li jkunu abbord, l-osservaturi għandhom:11.1. jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-kondizzjonijiet tal-imbark tagħhom u tal-preżenza tagħhom fuq il-bastiment ma jwaqqfux jew ma jfixklux l-operazzjonijiet tas-sajd,11.2. jirrispettaw il-materjal u l-irkaptu li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jappartjeni lill-bastiment.12. Fi tmiem il-perijodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jitilqu minn fuq il-bastiment, l-osservaturi għandhom ifasslu rapport tal-attivitajiet sabiex jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles, b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea, li għandha tkun iffirmata mill-osservaturi. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment mal-iżbark tal-osservaturi.13. Is-sidien tal-bastiment għandhom iħallsu l-ispejjeż tal-alloġġ tal-osservaturi bl-istess kondizzjonijiet tal-uffiċjali tal-bastiment.14. Is-salarju u t-taxxi applikabbli tal-osservaturi għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.KAPITOLU VIL-APPARAT TAL-PORT U L-UŻU TAL-PROVVISTI U TAS-SERVIZZIIl-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jagħmlu ħilithom biex jiksbu fis-Seychelles il-provvisti u s-servizzi kollha meħtieġa għall-operazzjonijiet tagħhom. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jistabbilixxu, bi qbil mas-sidien tal-bastimenti, il-kondizzjonijiet biex jintuża l-apparat tal-port u, jekk ikun meħtieġ, il-provvisti u s-servizzi.KAPITOLU VIIIL-KONTROLLIl-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-irkaptu tas-sajd u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u l-miżuri tekniċi l-oħra kollha applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom, kif ukoll mal-miżuri ta' konservazzjoni, ġestjoni u miżuri oħra adottati mill-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan.1. Il-lista tal-bastimentiL-Unjoni Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li nħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tas-Seychelles responsabbli għall-ispezzjoni tal-industriji tas-sajd, malli tkun ikkompilata u kull darba li tiġi aġġornata.2. Il-proċeduri ta’ kontroll2.1. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tas-Seychelles għandhom jikkooperaw ma’ kwalunkwe uffiċjal awtorizzat tas-Seychelles li jkun qed iwettaq spezzjoni u kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.2.2. Sabiex ikunu ffaċilitati proċeduri aktar sikuri tal-ispezzjoni, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-liġijiet miktuba tas-Seychelles, it-tlugħ abbord għandu jsir b’mod li l-pjattaforma tal-ispezzjoni u l-ispetturi jkunu jistgħu jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles.2.3. Is-Seychelles għandu jippermetti lill-Unjoni Ewropea, jew lil korp magħżul minnha, biex tibgħat spetturi tal-UE biex josservaw l-attivitajiet tal-bastimenti tal-UE, inkluż it-trażbord, matul il-kontrolli li jsiru fuq l-art.2.4. Ġaladarba l-ispezzjoni tkun lesta, jistgħu jsiru kummenti fuq ir-rapport ta' spezzjoni mill-persuni kollha, inkluż il-kaptan, li pparteċipaw fl-ispezzjoni, li wara għandhom jiffirmaw dan ir-rapport. Għandha tingħata kopja tar-rapport ta’ spezzjoni lill-kaptan tal-bastiment.2.5. Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali awtorizzati m'għandhiex teċċedi ż-żmien meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.3. Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew trażbord f’port tas-Seychelles għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ operazzjonijiet bħal dawn mill-uffiċjali awtorizzati tas-Seychelles. Ladarba tkun intemmet l-ispezzjoni, għandu jinħareġ ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.4. F’każ li ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Gvern tas-Seychelles jirriserva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika l-piena stabbilita fil-leġislazzjoni eżistenti tas-Seychelles. L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu informati b’dan.KAPITOLU VIIIL-INFURZAR1. Is-sanzjonijiet1.1. F’każ li jkun hemm nuqqas fl-osservanza ta' waħda mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-kapitoli t'hawn fuq, il-miżuri ta' ġestjoni u konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, jew il-liġijiet miktuba tas-Seychelles, għandu jkun suġġett għall-pieni kif stabbilit mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles.1.2. L-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu infurmati b’mod immedjat u sħiħ dwar kwalunkwe sanzjoni u dwar il-fatti kollha pertinenti għall-każ.1.3. Fejn is-sanzjoni tkun taħt forma ta’ sospensjoni jew revoka ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd, il-Kummissjoni tista’ titlob awtorizzazzjoni tas-sajd oħra, għal bastiment ta' sid ieħor, biex jieħu post l-awtorizzazzjoni tas-sajd sospiża jew revokata, għall-perijodu ta' validità li jkun fadal.2. L-arrest u d-detenzjoni tal-bastimenti tas-sajdL-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinfurmaw lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles u lill-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, fi żmien 48 siegħa, bl-arrest u/jew id-detenzjoni ta’ kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea li jistad skont il-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd fiż-ŻEE tas-Seychelles u għandhom jittrażmettu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan l-arrest u/jew detenzjoni.3. Il-proċedura tal-iskambju tal-informazzjoni fil-każ li jkun hemm arrest u/jew detenzjoni3.1. Filwaqt li jiġu rrispettati d-dati ta' skadenza u l-proċeduri tal-proċedimenti legali kif previsti mill-liġijiet miktuba tas-Seychelles dwar l-arrest u/jew id-detenzjoni, għandha ssir laqgħa ta' konsultazzjoni, hekk kif tasal l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Jekk hu possibbli għandu jkun preżenti wkoll rappreżentant tal-Istat Membru kkonċernat.3.2. Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif kollu rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti stabbiliti. Is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu għandhom jiġu infurmati bir-riżultat tal-laqgħa u b’kull miżura li tirriżulta mill-arrest u/jew id-detenzjoni.4. Is-soluzzjoni tal-arrest u/jew id-detenzjoni4.1. Għandu jsir tentattiv sabiex il-ksur presunt jiġi risolt b’mod bonarju.. Din il-proċedura għandha titlesta sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta' xogħol wara l-arrest u/jew id-detenzjoni, f’konformità mal-liġijiet miktuba tas-Seychelles.4.2. F’każ ta’ soluzzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skont il-liġijiet miktuba tas-Seychelles. Jekk soluzzjoni bonarja bħal din ma tkunx possibbli, għandhom jinbdew proċedimenti legali.4.3. Il-bastiment għandu jinħeles u l-kaptan jitħalla jitlaq hekk kif l-obbligi li joħorġu mis-soluzzjoni bonarja jkunu ntlaħqu u l-proċedimenti legali jkunu tlestew.5. Il-Kummissjoni Ewropea, permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea, għandha tinżamm infurmata b'kull proċediment mibdi u dwar il-pieni imposti.--------------------------------------------------Appendiċi 1AWTORITA TAL-LIĊENZJI TAS-SEYCHELLESKAXXA POSTALI 3Victoria, MaheIr-Repubblika tas-SeychellesIn-numru tat-telefown: 28 34 44 Telefax: 22 42 56 Posta Elettronika: ceo@sla.scAPPLIKAZZJONI GĦAL-LIĊENZJA TAS-SAJD GĦAL BASTIMENT BARRANIIsem l-Applikant …Nru tar-reġistrazzjoni tal-kumpanija …Indirizz postali/ tan-negozju …Nru tat-telefown …Nru tal-Fax …Posta elettronika …Isem sid il-bastiment jew in-noleġġatur jekk huwa differenti minn dak imniżżel hawn fuq…DETTALJI TAL-BASTIMENTIsem il-Kaptan …Port tar-Reġistrazzjoni …Isem il-bastiment …Nru tar-Reġistrazzjoni …Tip ta’ bastiment …Nru tal-IMO …Nru tal-IOTC …Nru tal-OPRT …Tul tal-bastiment (M) …Wisa’ tal-bastiment (M) …Tunnellaġġ Gross Reġistrat …Tunnellaġġ Nett Reġistrat …Tip u Horsepower tal-Magna …Kodiċi tar-Radju …Frekwenza …Deskrizzjoni tal-operazzjonijiet tas-sajd awtorizzati; …It-tonn u l-ispeċijiet simili għat-tonn fil-mira: …Żoni fejn jista’ jsir is-sajd: IŻ-ŻONI KOLLHA MINBARRA Ż-ŻONI STIPULATI FIR-REGOLAMENTI TAS-SAJDRekwiżit għar-rimi tal-qabda inċidentali: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJDRekwiżit ta’ rappurtar: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJDRekwiżit tal-VMS: SKONT L-ATT U R-REGOLAMENT TAS-SAJD U L-PROTOKOLL TA’ KOMUNIKAZZJONI STABBILITPort tal-iżbark awtorizzat: PORT VICTORIA MAHE SEYCHELLESPerijodu tal-Liċenzja mitluba minn … sa …Jiena hawnhekk niċċertifika li l-partikolaritajiet mogħtija hawn fuq huma ġenwini u korrettiDATA …FIRMA TAL-APPLIKANT…Tariffa SR tal-Liċenzja …Tariffi SR tal-Ipproċessar …Flus kontanti/Nru taċ-Ċekk …Rċevuta Nru …Firma tal-Kaxxier: …GĦALL-UŻU UFFIĊJALI+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 2DIKJARAZZJONI TAL-FORMOLA TAL-QBID GĦALL-BASTIMENT TAS-SAJD GĦAT-TONN BIT-TARTARUNDEPART/SALIDA/DEPARTUREARRIVEE/LLEGADA/ARRIVALNAVIRE/BARCO/VESSELPATRON/PATRON/MASTERFEUILLEPORT/PUERTO/PORTDATE/FECHA/DATEHEURE/HORA/HOURLOCH/CORREDERA/LOCHPORT/PUERTO/PORTDATE/FECHA/DATEHEURE/HORA/HOURLOCH/CORREDERA/LOCHHOJA/SHEET NoDATEFECHADATEPOSITION (chaque calée ou midi)POSICIÓN (cada lance o mediodia)POSITION (each set or midday)CALEELANCESETCAPTURE ESTIMEEESTIMACIÓN DE LA CAPTURAESTIMATED CATCHASSOCIATIONASSOCIACIÓNASSOCIATIONCOMMENTAIRESOBSERVACIONESCOMMENTSCOURANTCORRIENTECURRENT1ALBACORERABILYELLOWFIN2LISTAOLISTADOSKIPJACK3PATUDOPATUDOBIGEYEAUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)OTHER SPECIES give name(s)REJETS préciser le/les nom(s)DESCARTES dar el/los nombre(s)DISCARDS give name(s)Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …TailleTallaSizeCaptureCapturaCatchTailleTallaSizeCaptureCapturaCatchTailleTallaSizeCaptureCapturaCatchNomNombreNameTailleTallaSizeCaptureCapturaCatchNomNombreNameTailleTallaSizeCaptureCapturaCatchUne calée par ligne/Un lance cada línea/One set by line+++++ TIFF +++++FIRMADATA--------------------------------------------------Appendiċi 3+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 4IL-KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI TAL-VMS LIS-SEYCHELLES IR-RAPPORT TAL-POŻIZZJONIParti tad-dejta | Kodiċi | Obbliga-torju/ Fakultattiv | Kummenti |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-rekord |Indirizz | AD | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti destinatarja. |Mingħand | FR | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qed tittrażmetti |Tip ta’ messaġġ | TM | O | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta’ messaġġ, "POS" |Kodiċi tar-Radju | RC | O | Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Numru ta’ Referenza Intern | IR | F | Dettall tal-bastiment; in-numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi ISO Alfa-3 b’numru warajh tal-pajjiż li tiegħu jtajjar il-bandiera |Numru ta’ Reġistrazzjoni Estern | XR | F | Dettall tal-bastiment; in-numru tal-ġenb tal-bastiment |Latitudni | LA | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti N/SDDMM (WGS -84) |Lonġitudni | LO | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti E/WDDMM (Wgs-84) |Veloċità | SP | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f’wieħed minn kull għaxar mili tal-baħar (tenths of knots) |Rotta | CO | O | Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fi skala ta’ 360° |Data | DA | O | Dettall tal-pożizzjoni; id-data tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin tal-pożizzjoni skont l-UTC (SSMM) |Tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | O | Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett ta’ Karattri: ISO 8859,1Kull trażmissjoni tad-dejta għandha l-istruttura li ġejja:1. Karattri tad-dejta skont l-ISO 8859.12. Kull trażmissjoni tad-dejta għandha l-istruttura li ġejja:- linja mmejla doppja ("//") u l-karattri "SR" jindikaw il-bidu ta' messaġġ;- linja mmejla doppja ("//") u kodiċi jindikaw il-bidu ta' element tad-dejta;- linja mmejla waħda ("/") tifred il-kodiċi mid-dejta;- pari ta' dejta mifrudin bi spazju;- il-karattri "ER" u linja mmejla doppja ("//") jindikaw it-tmiem tar-reġistrazzjoni.--------------------------------------------------Appendiċi 5IL-FORMAT TAR-RAPPORTI TAL-KOMUNIKAZZJONI1. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TAD-DĦUL (FI ŻMIEN 3 SIGĦAT QABEL L-AVVENIMENT)(KONTENUT) | (TRAŻMISSJONI) |DESTINATARJU | SFA |KODIĊI TAL-AZZJONI | IN |ISEM TAL-BASTIMENT | |KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU | |POŻIZZJONI TAD-DĦUL | |DATA U S-SIEGĦA (UTC) TAD-DĦUL | |KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD | |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |2. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TAL-ĦRUĠ (FI ŻMIEN 3 SIGĦAT QABEL L-AVVENIMENT)(KONTENUT) | (TRAŻMISSJONI) |DESTINATARJU | SFA |KODIĊI TAL-AZZJONI | OUT |ISEM TAL-BASTIMENT | |KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU | |POŻIZZJONI TAL-ĦRUĠ | |DATA U S-SIEGĦA (UTC) TAL-ĦRUĠ | |KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD | |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |3. IL-FORMAT TAR-RAPPORT TA’ KULL ĠIMGĦA TAL-QABDA (KULL TLITT IJIEM META L-BASTIMENT QED JISTAD FL-ILMIJIET TAS-SEYCHELLES)(KONTENUT) | (TRAŻMISSJONI) |DESTINATARJU | SFA |KODIĊI TAL-AZZJONI | WCRT |ISEM TAL-BASTIMENT | |KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU | |KWANTITÀ (Mt) TAL-ĦUT ABBORD | |TONN TAL-PINEN SOFOR | (Mt) |TONN T’GĦAJNU KBIRA | (Mt) |TONN QABBIEŻI | (Mt) |OĦRAJN (SPEĊIFIKA) | (Mt) |NUMRU TA’ XBIEKI LI NTEFGĦU MILL-AĦĦAR RAPPORT | |Ir-rapporti kollha għandhom ikunu trażmessi lill-awtorità kompetenti f’dan in-numru tal-fax jew fl-indirizz tal-posta elettronika li ġejjin: Fax: +248 225957 Posta elettronika fmcsc@sfa.scSeychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, Seychelles--------------------------------------------------