CELEX: 52011PC0108
Language: el
Date: 2011-02-28
Title: Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη Λιβύη

|

52011PC0108

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη Λιβύη  /* COM/2011/0108 τελικό -  NLE 2011/0048 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ | YΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ |Βρυξέλλες, 28.2.2011COM(2011) 108 τελικό2011/0048 (NLE)Κοινή πρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη ΛιβύηΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  Η απόφαση 2011/[…]/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της […], προβλέπει τη λήψη περιοριστικών μέτρων λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη Λιβύη με σκοπό τη συμμόρφωση με την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ 1970 (2010) και την πρόβλεψη αυτόνομων συνοδευτικών μέτρων της ΕΕ λόγω της σοβαρότητας της κατάστασης που επικρατεί στη Λιβύη.2.  Τα εν λόγω μέτρα συνίστανται στην απαγόρευση πώλησης όπλων, στην απαγόρευση των εξαγωγών εξοπλισμού εσωτερικής καταστολής, καθώς και σε περιορισμούς όσον αφορά την είσοδο και δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων προσώπων και οντοτήτων που ενέχονται σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά προσώπων στη Λιβύη, περιλαμβανομένης της συμμετοχής σε επιθέσεις εναντίον του άμαχου πληθυσμού και μη στρατιωτικών εγκαταστάσεων κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου.3.  Η Ύπατη Εκπρόσωπος της ΕΕ για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και η Επιτροπή προτείνουν να τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα αυτά μέσω κανονισμού βάσει του άρθρου 215 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).2011/0048 (NLE)Κοινή πρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη ΛιβύηΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/[…]/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της […], σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στη Λιβύη,Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Επιτροπής,Ύστερα από διαβούλευση με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:4.  Σύμφωνα με την απόφαση 1970 (2011), της 26ης Φεβρουαρίου 2011, του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, η απόφαση 2011/[…]/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της […], προβλέπει απαγόρευση πώλησης όπλων, απαγόρευση σε σχέση με εξοπλισμό εσωτερικής καταστολής, καθώς και περιορισμούς όσον αφορά την είσοδο και δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ενέχονται σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά προσώπων στη Λιβύη, περιλαμβανομένης της συμμετοχής σε επιθέσεις εναντίον του άμαχου πληθυσμού και μη στρατιωτικών εγκαταστάσεων κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου. Τα εν λόγω φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμοί αναφέρονται στα παραρτήματα της απόφασης.5.  Ορισμένα από τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, επομένως, για να διασφαλιστεί ιδίως η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κανονιστική πράξη στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους.6.  Ο παρών κανονισμός συνάδει με τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται ιδίως στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και κυρίως το δικαίωμα αποτελεσματικής προσφυγής και δίκαιης δίκης και το δικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή σύμφωνα με τα εν λόγω δικαιώματα.7.  Το άρθρο 291 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ προβλέπει ότι, όταν απαιτούνται ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης, όπως κανονισμών βάσει του άρθρου 215 της ΣΛΕΕ, οι πράξεις αυτές αναθέτουν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή.8.  Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για να κατοχυρωθεί η μεγαλύτερη δυνατή ασφάλεια δικαίου εντός της Ένωσης, πρέπει να δημοσιοποιηθούν τα ονόματα και άλλα σχετικά στοιχεία που αφορούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς των οποίων τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι πρέπει να δεσμευθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[1], και με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών[2].9.  Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:(α) ως «κεφάλαια» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία και τα οικονομικά οφέλη κάθε είδους, στα οποία ενδεικτικώς περιλαμβάνονται:(i) τα μετρητά, οι επιταγές, οι απαιτήσεις πληρωμής, οι τραβηκτικές, οι εντολές πληρωμών και άλλα μέσα πληρωμών,(ii) οι καταθέσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή άλλες οντότητες, τα πιστωτικά υπόλοιπα, οι απαιτήσεις και οι τίτλοι απαιτήσεων,(iii) οι δημοσίως και ιδιωτικώς διαπραγματεύσιμοι τίτλοι και χρεόγραφα, μεταξύ των οποίων οι μετοχές και τα μερίδια, τα πιστοποιητικά που αντιπροσωπεύουν κινητές αξίες, οι ομολογίες, τα γραμμάτια, τα πιστοποιητικά δικαιώματος ανάληψης μετοχών (warrants), οι ομολογίες χρέους και οι συμβάσεις παραγώγων·(iv) οι τόκοι, τα μερίσματα ή άλλα έσοδα ή υπεραξίες που προέρχονται ή δημιουργούνται από περιουσιακά στοιχεία,(v) οι πιστώσεις, τα δικαιώματα συμψηφισμών απαιτήσεων, οι εγγυήσεις, οι εγγυητικές επιστολές ή άλλες χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις,(vi) οι πιστωτικές επιστολές, οι φορτωτικές, τα πωλητήρια συμβόλαια,(vii) τα έγγραφα που αποδεικνύουν συμμετοχή σε κεφάλαια ή χρηματοοικονομικούς πόρους·(β) ως «δέσμευση κεφαλαίων» νοείται η παρεμπόδιση οποιασδήποτε κίνησης, μεταβίβασης, μεταβολής, χρήσης ή διαπραγμάτευσης κεφαλαίων δυνάμενης να οδηγήσει σε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ποσό, τον τόπο διατήρησής τους, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή ή η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων, περιλαμβανομένης και της διαχείρισης χαρτοφυλακίων·(γ) ως «οικονομικοί πόροι» νοούνται τα χρηματοοικονομικά περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, υλικά ή άυλα, κινητά ή ακίνητα, που δεν είναι κεφάλαια αλλά μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών·(δ) ως «δέσμευση οικονομικών πόρων» νοείται η παρεμπόδιση της χρήσης τους για την απόκτηση κεφαλαίων, αγαθών ή υπηρεσιών με κάθε τρόπο, στους οποίους ενδεικτικώς περιλαμβάνεται η πώληση, η εκμίσθωση ή η υποθήκευση,(ε) ως «τεχνική βοήθεια» νοείται κάθε τεχνική υποστήριξη που έχει σχέση με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λάβει μορφές όπως οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, διαβίβαση λειτουργικών γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών, συμπεριλαμβανομένων των προφορικών μορφών βοήθειας,(στ) ως «επιτροπή κυρώσεων» νοείται η επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία συστάθηκε δυνάμει της παραγράφου 24 της απόφασης 1970 (2011) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών,ζ) ως «έδαφος της Ένωσης» νοούνται τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σ’ αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του εναερίου χώρου τους.Άρθρο 21. Απαγορεύεται:(α) η πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή, άμεσα ή έμμεσα, ειδών εξοπλισμού που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή, όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, ανεξάρτητα εάν προέρχονται από την Ένωση ή όχι, προς οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στη Λιβύη ή (προς οιοδήποτε άλλο πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό) προς χρήση στη χώρα αυτή·(β) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α).2. Απαγορεύεται η αγορά, εισαγωγή ή μεταφορά από τη Λιβύη εξοπλισμού ο οποίος ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή κατά την έννοια του παραρτήματος Ι, είτε ο σχετικός εξοπλισμός προέρχεται από τη Λιβύη είτε όχι.3. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στην προστατευτική ενδυμασία, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των προστατευτικών κρανών που εξάγονται προσωρινά στη Λιβύη από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή των κρατών μελών της, από αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.4. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα IV, δύνανται να επιτρέπουν την πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή εξοπλισμού που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, υπό τους όρους που οι ίδιες κρίνουν σκόπιμους, εφόσον βεβαιωθούν ότι ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.Άρθρο 31. Απαγορεύεται:α) η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και την τεχνολογία που περιλαμβάνονται στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Κοινός Στρατιωτικός Κατάλογος)[3] ή με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση των αγαθών που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·β) η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, τεχνικής βοήθειας ή υπηρεσιών διαμεσολάβησης που συνδέονται με είδη εξοπλισμού που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή, όπως περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·γ) η παροχή, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με τα αγαθά και τις τεχνολογίες που περιλαμβάνονται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή στο παράρτημα Ι, στην οποία συμπεριλαμβάνονται ιδίως επιχορηγήσεις, δάνεια και ασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταβίβαση ή εξαγωγή τέτοιων ειδών, ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, σε οποιοδήποτε πρόσωπο οντότητα ή οργανισμό στη Λιβύη ή προς χρήση στη χώρα αυτή·δ) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως γ).2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι απαγορεύσεις που αναφέρονται σε αυτήν δεν εφαρμόζονται στην παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζονται με μη θανατηφόρο στρατιωτικό εξοπλισμό προοριζόμενο αποκλειστικά για ανθρωπιστικούς σκοπούς ή προστατευτική χρήση, ή με άλλες πωλήσεις και προμήθεια όπλων και συναφούς υλικού, με βάση προηγούμενη έγκριση της επιτροπής κυρώσεων.3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στο παράρτημα IV, δύνανται να επιτρέπουν την παροχή τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζονται με εξοπλισμό που ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για εσωτερική καταστολή, υπό τους όρους που οι ίδιες κρίνουν σκόπιμους, εφόσον βεβαιωθούν ότι ο εξοπλισμός αυτός προορίζεται αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.Άρθρο 4Για να αποτραπεί η μεταφορά των αγαθών και τεχνολογιών που καλύπτει ο κοινός στρατιωτικός κατάλογος ή των οποίων απαγορεύεται βάσει του παρόντος κανονισμού η προμήθεια, πώληση, μεταφορά, εξαγωγή ή εισαγωγή, όλα τα αγαθά που εισέρχονται ή εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης από ή προς τη Λιβύη, επιπλέον των κανόνων που διέπουν την υποχρέωση παροχής πληροφοριών πριν από την άφιξη και πριν από την αναχώρηση, , όπως καθορίζονται στις σχετικές διατάξεις που αφορούν τις συνοπτικές διασαφήσεις εισόδου και εξόδου, καθώς και τις τελωνειακές διασαφήσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, της 12ης Οκτωβρίου 1992[4] , και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93[5], το άτομο που παρέχει τις πληροφορίες αυτές δηλώνει κατά πόσον τα αγαθά υπόκεινται στον κοινό στρατιωτικό κατάλογο ή τον παρόντα κανονισμό και, εφόσον η εξαγωγή τους υπόκειται σε έγκριση, διευκρινίζει τα στοιχεία της άδειας εξαγωγής που χορηγήθηκε. Τα πρόσθετα αυτά στοιχεία υποβάλλονται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του σχετικού κράτους μέλους είτε εγγράφως είτε με τελωνειακή διασάφηση, κατά περίπτωση.Άρθρο 51. Δεσμεύονται όλα τα κεφάλαια και όλοι οι οικονομικοί πόροι που βρίσκονται στην ιδιοκτησία ή στην κατοχή ή υπό τον έλεγχο των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ.2. Κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες ή οργανισμούς που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ ή προς όφελός τους.3. Απαγορεύεται η εσκεμμένη και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες που έχουν, άμεσα ή έμμεσα, ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των μέτρων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.Άρθρο 61. Το παράρτημα ΙΙ περιλαμβάνει τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους οργανισμούς που καθορίζονται από το Συμβούλιο Ασφαλείας του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών ή από την επιτροπή κυρώσεων σύμφωνα με την παράγραφο 22 της απόφασης UNSCR 1970 (2011).2. Το παράρτημα ΙΙΙ περιλαμβάνει φυσικά ή νομικά πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ και τα οποία, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της απόφασης 2011/[…]/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της […], έχουν καθοριστεί από το Συμβούλιο ως πρόσωπα και οντότητες που ενέχονται ή συνήργησαν στην διαταγή, τον έλεγχο ή την κατ' άλλους τρόπους καθοδήγηση της τέλεσης σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά προσώπων στη Λιβύη, περιλαμβανομένης της περίπτωσης να ενέχονται ή να έχουν συνεργήσει στον σχεδιασμό, την καθοδήγηση, την διαταγή ή τη διεξαγωγή επιθέσεων, κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου, περιλαμβανομένων αεροπορικών βομβαρδισμών, εναντίον του άμαχου πληθυσμού και μη στρατιωτικών εγκαταστάσεων, καθώς και φυσικά πρόσωπα ή οντότητες που ενήργησαν για λογαριασμό ή κατ' εντολή αυτών, ή οντότητες που ανήκουν ή ελέγχονται από αυτά.2. Τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ περιλαμβάνουν μόνον τις ακόλουθες πληροφορίες για τα φυσικά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στον κατάλογο:(α) για λόγους αναγνώρισης: το επώνυμο και τα ονόματα (συμπεριλαμβανομένων των ενδεχόμενων ψευδωνύμων και τίτλων), την ημερομηνία και τον τόπο γέννησης, την υπηκοότητα, τους αριθμούς διαβατηρίων και δελτίων ταυτότητας, τον αριθμό φορολογικού μητρώου και τον αριθμό κοινωνικής ασφάλισης, το φύλο, τη διεύθυνση ή άλλα στοιχεία διαμονής, τα ασκούμενα καθήκοντα ή το επάγγελμα,(β) την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός περιλήφθηκε στο παράρτημα,(γ) τους λόγους εγγραφής στον κατάλογο.3. Τα παραρτήματα IΙ και ΙΙΙ μπορούν επίσης να περιέχουν στοιχεία των μελών της οικογένειας των προσώπων που κατονομάζονται στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι τα συγκεκριμένα στοιχεία θεωρούνται αναγκαία σε δεδομένη περίπτωση, με αποκλειστικό σκοπό την εξακρίβωση της ταυτότητας του κατονομαζόμενου στον κατάλογο φυσικού προσώπου.Άρθρο 71. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που αυτές θεωρούν κατάλληλους, εάν κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:α) είναι αναγκαίοι για την κάλυψη βασικών αναγκών των προσώπων που είναι εγγεγραμμένα στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, συμπεριλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·β) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων επαγγελματικών αμοιβών και την κάλυψη δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών,γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων·εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙ, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την απόφαση αυτή και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια, και η επιτροπή κυρώσεων δεν διατύπωσε αντίρρηση σχετικά εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την κοινοποίηση.2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙV, μπορούν να επιτρέψουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον διαπιστώσουν ότι τα δεσμευμένα κεφάλαια ή οικονομικοί πόροι είναι απαραίτητα για έκτακτες δαπάνες, εφόσον πληρούνται οι κάτωθι προϋποθέσεις:α) εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα ΙΙ, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει στην επιτροπή κυρώσεων την εν λόγω απόφαση και η απόφαση έχει εγκριθεί από την επιτροπή αυτή, καιβ) εφόσον η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που απαριθμείται στο παράρτημα ΙΙΙ, η αρμόδια αρχή έχει κοινοποιήσει στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι θα πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την άδεια.Άρθρο 8Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙV δύνανται να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι αποτελούν αντικείμενο δικαστικής, διοικητικής ή διαιτητικής διαταγής ή απόφασης η οποία έχει εκδοθεί πριν από την ημερομηνία καταχώρισης στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ του προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 5·β) τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για να ικανοποιηθούν απαιτήσεις που έχουν κατοχυρωθεί βάσει ενός τέτοιου μέτρου ή απαιτήσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως έγκυρες μέσω τέτοιας απόφασης, εντός των ορίων που θέτουν οι εφαρμοστέοι νόμοι και κανονισμοί που διέπουν τα δικαιώματα των προσώπων που δικαιούνται να εγείρουν απαιτήσεις αυτού του είδους,γ) η διαταγή ή η απόφαση δεν ωφελεί πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό εγγεγραμμένο στα παραρτήματα II ή ΙΙΙ·δ) η αναγνώριση του μέτρου ή της απόφασης δεν αντιβαίνει στη δημόσια τάξη του ενδιαφερομένου κράτους μέλους·ε) όταν η έγκριση αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναφερόμενο στο παράρτημα ΙΙ, η επιτροπή κυρώσεων έχει ενημερωθεί από το κράτος μέλος έκδοσης της διαταγής ή της απόφασης, καιστ) όταν η έγκριση αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό αναφερόμενο στο παράρτημα ΙΙΙ, το οικείο κράτος μέλος έχει ενημερώσει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τυχόν άδεια που χορήγησε βάσει της παραγράφου 1.Άρθρο 91. Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των λογαριασμών που έχουν δεσμευθεί με:α) τόκους ή άλλα κέρδη σε σχέση με αυτούς του λογαριασμούς· ήβ) με ποσά οφειλόμενα δυνάμει συμβάσεων, συμφωνιών ή υποχρεώσεων που έχουν συναφθεί ή προκύψει πριν από την ημερομηνία κατά την οποία το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 5 κατονομάστηκε από την επιτροπή κυρώσεων, το Συμβούλιο Ασφαλείας ή το Συμβούλιο.εφόσον οι εν λόγω τόκοι, κέρδη και πληρωμές έχουν δεσμευθεί βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 1.2. Το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει την πίστωση των δεσμευμένων λογαριασμών από χρηματοδοτικά ή πιστωτικά ιδρύματα της Ένωσης που εισπράττουν κεφάλαια μεταφερόμενα στο λογαριασμό του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που παρατίθεται στον κατάλογο, υπό τον όρο ότι δεσμεύονται και οι πιστώσεις στους λογαριασμούς αυτούς. Το χρηματοδοτικό ή πιστωτικό ίδρυμα ενημερώνει αμελλητί τις αρμόδιες αρχές για τις συναλλαγές αυτές.Άρθρο 10Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 και εφόσον υφίσταται οφειλή εκ μέρους εγγεγραμμένου στα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ προσώπου, οντότητας ή οργανισμού, δυνάμει σύμβασης ή συμφωνίας που είχε συναφθεί από το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, ή δυνάμει υποχρέωσης που εγεννήθη για το εν λόγω πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό, πριν από την ημερομηνία καταχώρισής του, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών οι οποίες αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙV, δύνανται να εγκρίνουν, υπό τις προϋποθέσεις που κρίνουν κατάλληλες, την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) η οικεία αρμόδια αρχή έχει διαπιστώσει ότι:(i) τα κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν από πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό απαριθμούμενο στο παράρτημα II ή III για την πραγματοποίηση πληρωμής·(ii) η πληρωμή δεν γίνεται κατά παράβαση του άρθρου 5 παράγραφος 2·β) όταν η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ, η επιτροπή κυρώσεων έχει ενημερωθεί από το οικείο κράτος μέλος σχετικά με την πρόθεση χορήγησης άδειας δέκα εργάσιμες ημέρες ενωρίτερα,γ) όταν η άδεια αφορά πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙΙ, το οικείο κράτος μέλος κοινοποίησε τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή την απόφαση αυτή, καθώς και την πρόθεσή του να χορηγήσει άδεια.Άρθρο 111. Η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων ή η άρνηση διάθεσης κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που πραγματοποιείται καλή τη πίστει και με την πεποίθηση ότι συνάδει με τον παρόντα κανονισμό δεν θεμελιώνει καμία ευθύνη του φυσικού ή νομικού προσώπου, της οντότητας ή του οργανισμού που προέβη σε αυτή τη δέσμευση ή εις βάρος των οικείων διευθυντών ή υπαλλήλων, εκτός εάν αποδειχθεί ότι τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι δεσμεύθηκαν ή κρατούνται λόγω αμέλειας.2. Η απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των εν λόγω φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που διέθεσαν κεφάλαια ή οικονομικούς πόρους, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν την εν λόγω απαγόρευση.Άρθρο 121. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι οργανισμοί:α) παρέχουν αμέσως κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όπως π.χ. για δεσμευμένους λογαριασμούς και σχετικά ποσά σύμφωνα με το άρθρο 4, στις αναφερόμενες στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ αρμόδιες αρχές των κρατών μελών όπου κατοικούν ή βρίσκονται, και τη διαβιβάζουν απευθείας ή μέσω των κρατών μελών, στην Επιτροπή· καιβ) συνεργάζονται με την εν λόγω αρμόδια αρχή σε κάθε έλεγχο των εν λόγω πληροφοριών.2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνον για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.Άρθρο 13Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αλληλοενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν οποιαδήποτε άλλη πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως δε πληροφορίες που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις των εθνικών δικαστηρίων.Άρθρο 141. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:α) να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ βάσει των αποφάσεων που λαμβάνει είτε το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ είτε η επιτροπή κυρώσεων·β) να τροποποιεί το παράρτημα III βάσει των αποφάσεων που λαμβάνονται σε σχέση με το παράρτημα ΙV της απόφασης 2011/ΧΧΧ/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· καιβ) να τροποποιεί το παράρτημα ΙV βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.2. Η Επιτροπή αιτιολογεί το περιεχόμενο των αποφάσεων που λαμβάνονται δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β) και γνωστοποιεί την απόφασή της στο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό που έχει συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ, με ατομική κοινοποίηση ή, εάν η διεύθυνσή του δεν είναι γνωστή, με δημοσίευση σχετικής ανακοίνωσης, παρέχοντας τη δυνατότητα στο εν λόγω φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό να υποβάλει παρατηρήσεις.3. Εάν υποβληθούν παρατηρήσεις, η Επιτροπή επανεξετάζει τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ και ενημερώνει το πρόσωπο, την οντότητα ή τον οργανισμό καταλλήλως.4. Η Επιτροπή επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα με σκοπό την εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει του παρόντος κανονισμού. Τα καθήκοντα αυτά περιλαμβάνουν:α) την κατάρτιση και την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ ή ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού·β) τη συμπερίληψη του περιεχομένου των συγκεκριμένων παραρτημάτων στον ηλεκτρονικό, ενοποιημένο κατάλογο των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων σε βάρος των οποίων έχουν επιβληθεί οικονομικές κυρώσεις της ΕΕ, ο οποίος δημοσιεύεται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής[6],γ) την επεξεργασία πληροφοριών σχετικά με τις επιπτώσεις των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, όπως η αξία των δεσμευόμενων κεφαλαίων και πληροφορίες σχετικά με τις εγκρίσεις που χορηγούνται από τις αρμόδιες αρχές.5. Η Επιτροπή δύναται να επεξεργαστεί σχετικά δεδομένα που συνδέονται με αξιόποινες πράξεις τις οποίες έχουν διαπράξει φυσικά πρόσωπα εγγεγραμμένα στον κατάλογο, και με ποινικές καταδίκες ή μέτρα ασφαλείας όσον αφορά τα πρόσωπα αυτά, μόνο στο βαθμό που η επεξεργασία αυτή είναι απαραίτητη για την κατάρτιση του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Τα εν λόγω δεδομένα δεν δημοσιοποιούνται ούτε ανταλλάσσονται.6. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η μονάδα της Επιτροπής που αναφέρεται στο παράρτημα ΙV ορίζεται ως «υπεύθυνος της επεξεργασίας» για την Επιτροπή κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, για να διασφαλιστεί ότι τα ενδιαφερόμενα φυσικά πρόσωπα μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001.Άρθρο 151. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται στις παραβάσεις των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αμελλητί τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.Άρθρο 16Στις περιπτώσεις που ο παρών κανονισμός προβλέπει υποχρέωση κοινοποίησης, ενημέρωσης ή άλλου είδους επικοινωνία με την Επιτροπή, χρησιμοποιούνται η διεύθυνση και τα άλλα στοιχεία επικοινωνίας που αναφέρονται στο παράρτημα IV.Άρθρο 17Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:α) εντός του εδάφους της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·β) επί οιουδήποτε αεροσκάφους ή σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·γ) σε κάθε πρόσωπο εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης που είναι υπήκοος κράτους μέλους,δ) σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί σύμφωνα με το δίκαιο κράτους μέλους,ε) σε κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή οργανισμό για τις εμπορικές πράξεις που πραγματοποιεί εν όλω ή εν μέρει εντός της Ένωσης.Άρθρο 18Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος […]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος των ειδών εξοπλισμού που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εσωτερική καταστολή κατά την έννοια των άρθρων 2, 3 και 41. Πυροβόλα όπλα, πυρομαχικά και σχετικά εξαρτήματα, ως ακολούθως:1.1 Πυροβόλα όπλα μη περιλαμβανόμενα στα σημεία ΣΚ 1 και ΣΚ 2 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ("Κοινός Στρατιωτικός Κατάλογος")[7]·1.2 Πυρομαχικά που προβλέπονται ειδικά για τα πυροβόλα όπλα του σημείου 1.1 και τα ειδικά σχεδιασμένα συστατικά τους μέρη·1.3 Σκόπευτρα μη περιλαμβανόμενα στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.2. Βόμβες και χειροβομβίδες μη περιλαμβανόμενες στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.3. Οχήματα, ως εξής:3.1 Οχήματα εφοδιασμένα με εκτοξευτήρες ύδατος, ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για την καταστολή ταραχών·3.2 Ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα οχήματα τα οποία καθίστανται ηλεκτροφόρα για την απώθηση επιτιθεμένων·3.3 Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για την απομάκρυνση οδοφραγμάτων, συμπεριλαμβανομένου οικοδομικού εξοπλισμού με θωράκιση κατά βλημάτων·3.4 Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα ή τροποποιημένα για τη μεταφορά ή μεταγωγή φυλακισμένων ή/και κρατουμένων·3.5 Οχήματα ειδικά σχεδιασμένα για την ανάπτυξη κινητών φραγμών·3.6 Εξαρτήματα των οχημάτων που καθορίζονται στα σημεία 3.1 έως 3.5 ειδικά σχεδιασμένα για τον έλεγχο ταραχών.Σημείωση 1: Στο παρόν σημείο δεν υπάγονται τα οχήματα που είναι ειδικά σχεδιασμένα για πυρόσβεση.Σημείωση 2: Για τους σκοπούς του σημείου 3.5, ο όρος «οχήματα» συμπεριλαμβάνει τα ρυμουλκούμενα.4. Εκρηκτικές ουσίες και συναφής εξοπλισμός, ως εξής:4.1 Ειδικά σχεδιασμένος εξοπλισμός και συσκευές για την πυροδότηση εκρήξεων με ηλεκτρικά ή μη μέσα, συμπεριλαμβανομένων των πυροδοτικών μηχανισμών, των πυροκροτητών, των ενισχυτών και του πυραγωγού σχοινιού και των ειδικά σχεδιασμένων συστατικών τους· εξοπλισμός που έχει σχεδιασθεί ειδικά για συγκεκριμένη εμπορική χρήση, η οποία περιλαμβάνει την ενεργοποίηση ή λειτουργία με εκρηκτικά μέσα άλλου εξοπλισμού ή συσκευών, προορισμός των οποίων δεν είναι η δημιουργία εκρήξεων (π.χ. σύστημα πυροδότησης των αερόσακων των αυτοκινήτων, συστήματα αναστολής των ηλεκτρικών υπερτάσεων των διατάξεων ενεργοποίησης πυροσβεστικών συστημάτων καταιωνισμού)·4.2 Εκρηκτικά γραμμικής κοπής, μη ελεγχόμενα δυνάμει του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου·4.3 Άλλα εκρηκτικά μη ελεγχόμενα δυνάμει του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου και συναφείς ουσίες, ως εξής:α. αματόλη·β. νιτροκυτταρίνη (με περιεκτικότητα σε άζωτο που υπερβαίνει το 12,5 %)·γ. νιτρογλυκόλη·δ. τετρανικός πενταερυθρίτης (PETN)·ε. πικρυλοχλωρίδιο·στ. 2,4,6-τρινιτροτολουόλη (TNT).5. Προστατευτικός εξοπλισμός μη υποβαλλόμενος σε έλεγχο δυνάμει του ΣΚ 13 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου, ως ακολούθως:5.1 Θωρακισμένες στολές με προστασία κατά βλημάτων ή/και κατά αιχμηρών αντικειμένων·5.2 Κράνη προστασίας κατά βλημάτων ή/και θραυσμάτων, κράνη και ασπίδες προστασίας για ταραχές, και ασπίδες προστασίας κατά βλημάτων.Η καταχώριση αυτή περιλαμβάνει τον αιθυλοτριτοβουτυλαιθέρα (ETBE) (αριθ. CAS: Στο παρόν σημείο δεν υπάγονται:- ο ειδικά σχεδιασμένος για αθλητικές δραστηριότητες εξοπλισμός·- ο εξοπλισμός που έχει σχεδιασθεί ειδικά για την τήρηση απαιτήσεων σχετικά με την ασφάλεια στην εργασία.6. Εξομοιωτές, πλην των υποβαλλομένων σε έλεγχο δυνάμει του ΣΚ 14 του Κοινού Στρατιωτικού Καταλόγου, για την εξάσκηση στη χρήση πυροβόλων όπλων και το ειδικά σχεδιασμένο σχετικό λογισμικό.7. Εξοπλισμός νυκτερινής όρασης και θερμικής απεικόνισης και συσκευές ενίσχυσης της εικόνας, εκτός από τα αναφερόμενα στον Κοινό Στρατιωτικό Κατάλογο.8. Κοφτερά συρματοπλέγματα.9. Στρατιωτικά μαχαίρια, μαχαίρια μάχης και ξιφολόγχες με λεπίδες μήκους άνω των 10 εκατοστών.10. Εξοπλισμός παραγωγής ειδικά σχεδιασμένος για τα αντικείμενα του παρόντος καταλόγου.11. Ειδική τεχνολογία για την ανάπτυξη, παραγωγή ή χρήση των αντικειμένων του παρόντος καταλόγου.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.1. QADHAFI, Aisha Muammar Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.Θυγατέρα του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.2. QADHAFI, Hannibal Muammar Αριθμός διαβατηρίου: B/002210. Ημερομηνία γέννησης: 20/09/1975. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.3. QADHAFI, Khamis Muammar Ημερομηνία γέννησης: 1978. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Ηγήθηκε στρατιωτικών μονάδων που συμμετείχαν στην καταστολή διαδηλώσεων.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.4. QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar Ημερομηνία γέννησης: 1942. Τόπος γέννησης: Σύρτη, Λιβύη.Ηγέτης της επανάστασης, ανώτατος διοικητής των ενόπλων δυνάμεων. Υπεύθυνος για την διαταγή της καταστολής διαδηλώσεων και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.5. QADHAFI, Mutassim Ημερομηνία γέννησης: 1976. Τόπος γέννησης: Τρίπολη, Λιβύη.Σύμβουλος εθνικής ασφάλειας. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.6. QADHAFI, Saif al-Islam Διευθυντής του Ιδρύματος Qadhafi. B014995. 25/06/1972. Τρίπολη, Λιβύη. Υιός του Muammar QADHAFI. Στενή σχέση με το καθεστώς. Εμπρηστικές δημόσιες δηλώσεις ενθάρρυνσης της βίας κατά των διαδηλωτών.Ημερομηνία εγγραφής από τον ΟΗΕ: 26.2.2011.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΚατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2.[συμπληρώνεται από το Συμβούλιο]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΚατάλογος των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1, στο άρθρο 8 παράγραφος 1, στο άρθρο 10 και στο άρθρο 12 παράγραφος 1, και διεύθυνση για κοινοποιήσεις προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή(Συμπληρώνεται από τα κράτη μέλη)A. Αρμόδιες αρχές σε κάθε κράτος μέλος:ΒΕΛΓΙΟBΟΥΛΓΑΡIAΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΔΑΝΙΑΓΕΡΜΑΝΙΑΕΣΘΟΝΙΑIΡΛΑΝΔΙΑEΛΛAΔAΙΣΠΑΝΙΑΓΑΛΛΙΑΙΤΑΛΙΑΚΥΠΡΟΣΛΕΤΟΝΙΑΛΙΘΟΥANIAΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟOYΓΓAΡIAMAΛTAΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣΑΥΣΤΡΙΑΠΟΛΩΝΙΑΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΡΟΥΜΑΝΙΑΣΛΟΒENIAΣΛΟΒΑΚΙΑΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣΟΥΗΔΙΑΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟB. Διεύθυνση για κοινοποιήσεις ή άλλου είδους επικοινωνία με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή:European CommissionForeign Policy Instruments ServiceCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/BrusselΒέλγιοΗλεκτρονική διεύθυνση: relex-sanctions@ec.europa.euΤηλ.: (32 2) 295 55 85Φαξ: (32 2) 299 08 73[1] ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.[2] ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.[3] ΕΕ C 69 της 18.3.2010, σ. 19.[4] ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1[5] ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1[6] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm[7] ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ. 58.