CELEX: C2003/007/04
Language: el
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 21ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-356/00 (αίτηση του Tribunale amministrativo regionale per la Toscana για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Antonio Testa, Lido Lazzeri κατά Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) ("Οδηγία 93/22/ΕΟΚ — Επενδυτικές υπηρεσίες στον τομέα των κινητών αξιών — Διαχείριση χαρτοφυλακίων επενδύσεων")

11.1.2003               EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       C 7/3
αρχή υποχρεούται να µειώσει την πραγµατική επιφάνεια, όπως           Το τµήµα Α, σηµείο 3, της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
αυτή καθορίστηκε, προκειµένου περί του υπολογισµού της οφει-         της 10ης Μαΐου 1993, σχετικά µε τις επενδυτικές υπηρεσίες
λόµενης για τα προηγούµενα έτη ενισχύσεως, υπό την επιφύλαξη         στον τοµέα των κινητών αξιών, το οποίο ορίζει την έννοια της
της παραγραφής που προβλέπει το άρθρο 3, παράγραφος 1,               διαχειρίσεως χαρτοφυλακίων επενδύσεων, απαγορεύει εθνική
του κανονισµού (ΕΚ, Ευρατόµ) 2988/95 του Συµβουλίου, της             κανονιστική ρύθµιση η οποία αποκλίνει του ορισµού αυτού και
18ης ∆εκεµβρίου 1995, σχετικά µε την προστασία των οικονοµι-         η οποία δεν απαιτεί, στο πλαίσιο της εφαρµογής της εν λόγω
κών συµφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                           οδηγίας, να χωρεί η διαχείριση των χαρτοφυλακίων επενδύσεων
                                                                     «υπό καθεστώς διακριτικής ευχέρειας και ανά πελάτη» και «στα
∆υνάµει του άρθρου 9, παράγραφος 2, τέταρτο εδάφιο, του              πλαίσια εντολής των επενδυτών». Πάντως, τίποτε δεν εµποδίζει
κανονισµού 3887/92, οι προβλεπόµενες από το πρώτο και το             ένα κράτος µέλος να επεκτείνει µε την εθνική κανονιστική
δεύτερο εδάφιο της διατάξεως αυτής µειώσεις δεν επιβάλλονται         ρύθµιση την εφαρµογή των διατάξεων της οδηγίας αυτής σε
αν ο κάτοχος γεωργικής εκµεταλλεύσεως αποδείξει, όσον αφορά          πράξεις τις οποίες δεν αφορά η ως άνω οδηγία, κατά το µέτρο
τον προσδιορισµό της εκτάσεως, ότι στηρίχθηκε ορθά σε πλη-           που προκύπτει σαφώς ότι η εν λόγω εθνική κανονιστική ρύθµιση
ροφορίες αναγνωριζόµενες από την αρµόδια αρχή. Εναπόκειται           δεν αποτελεί µεταφορά της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο, αλλά
στο εθνικό δικαστήριο να εξακριβώσει αν συνέβη κάτι τέτοιο           απορρέει από την αυτόνοµη βούληση του νοµοθέτη.
στην υπόθεση της κύριας δίκης.
                                                                     (1 ) ΕΕ C 355 της 9.12.2000.
( 1) ΕΕ C 285 της 7.10.2000.
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (πέµπτο τµήµα)
                                                                                              (πέµπτο τµήµα)
                   της 21ης Νοεµβρίου 2002
                                                                                         της 21ης Νοεµβρίου 2002
στην υπόθεση C-356/00 (αίτηση του Tribunale
amministrativo regionale per la Toscana για την έκδοση
προδικαστικής αποφάσεως): Antonio Testa, Lido Lazzeri                στην υπόθεση C-436/00 (αίτηση του Regeringsrätten για
κατά Commissione Nazionale per le Società e la Borsa                 την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): X, Y κατά
                            (Consob) ( 1)                                                   Riksskatteverket (1)
(«Οδηγία 93/22/ΕΟΚ — Επενδυτικές υπηρεσίες στον                      («Ελευθερία εγκαταστάσεως — Ελεύθερη κυκλοφορία
τοµέα των κινητών αξιών — ∆ιαχείριση χαρτοφυλακίων                   των κεφαλαίων — Φόρος εισοδήµατος — Φορολογικά
                           επενδύσεων»)                              πλεονεκτήµατα σχετικά µε την µεταβίβαση επί ζηµία
                                                                     µετοχών εταιριών στις οποίες ο µεταβιβάζων κατέχει συµ-
                           (2003/C 7/04)                                                          µετοχή»)
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
                                                                                               (2003/C 7/05)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η σουηδική)
                                                                     (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
Στην υπόθεση C-356/00, µε αντικείµενο αίτηση του Tribunale                             στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
amministrativo regionale per la Toscana (Ιταλία) προς το
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία
ζητήθηκε, στο πλαίσιο των διαφορών που εκκρεµούν ενώπιον του
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Αntonio Testa, Lido Lazzeri και         Στην υπόθεση C-436/00, µε αντικείµενο αίτηση του
Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob),            Regeringsrätten (Σουηδία) προς το ∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν
παρισταµένης της: Banca Fideuram SpA, η έκδοση προδικαστικής         του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της
αποφάσεως ως προς την ερµηνεία του τµήµατος Α, σηµείο 3, του         διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ
παραρτήµατος της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της               X, Y και Riksskatteverket, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
10ης Μαΐου 1993, σχετικά µε τις επενδυτικές υπηρεσίες στον           ως προς την ερµηνεία των άρθρων 43 ΕΚ, 46 ΕΚ, 48 ΕΚ, 56 ΕΚ
τοµέα των κινητών αξιών (ΕΕ L 141, σ. 27), το ∆ικαστήριο (πέµπτο     και 58 ΕΚ, το ∆ικαστήριο (πέµπτο τµήµα), συγκείµενο από
τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος,           τους M. Wathelet, πρόεδρο τµήµατος, C. W. A. Timmermans
C. W. A. Timmermans, A. La Pergola, P. Jann και S. von               (εισηγητή), D. A. O. Edward, P. Jann και Α. Rosas, δικαστές,
Bahr (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: L. A. Geelhoed,      γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας: H. von Holstein,
γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε          βοηθός γραµµατέας, εξέδωσε την 21η Νοεµβρίου 2002 απόφαση
στις 21 Νοεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:           µε το ακόλουθο διατακτικό: