CELEX: 62003CJ0221
Language: et
Date: 2005-09-22
Title: Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 22. september 2005. # Euroopa Ühenduste Komisjon versus Belgia Kuningriik. # Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 91/676/EMÜ - Mittetäielik ülevõtmine - Veekogude kaitsmine põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest - Selliste veekogude kindlaks määramata jätmine, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada - Tundlike alade ebaõige ja ebapiisav määramine - Hea põllumajandustava eeskirjad - Puudused - Tegevusprogramm - Puudused ja mittetäielik kohaldamine. # Kohtuasi C-221/03.

Kohtuasi C-221/03
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      versus
      Belgia Kuningriik
      Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Direktiiv 91/676/EMÜ – Mittetäielik ülevõtmine – Veekogude kaitsmine põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest – Selliste veekogude kindlaks määramata jätmine, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada – Tundlike alade ebaõige ja ebapiisav määramine – Hea põllumajandustava eeskirjad – Puudused – Tegevusprogramm – Puudused ja mittetäielik kohaldamine
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi — Vaidlusese — Kindlaksmääramine kohtueelses menetluses — Etteheidete puhtalt formaalne
            kohandamine siseriikliku seadusemuudatuse tõttu pärast põhjendatud arvamuse esitamist — Õigusaktid, mis põhjendatud arvamuses
            esitatud etteheiteid põhjustanud olukorda osaliselt parandavad — Lubatavus — Uued etteheited muudetud siseriiklikele õigusaktidele
            — Vastuvõetamatus
      (EÜ artikkel 226)
      2.        Liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi — Põhjendatuse kontrollimine Euroopa Kohtu poolt — Arvesse võetav olukord — Olukord
            põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõpul — Hilisemad ülevõtmismeetmed — Tagasiulatuv jõud — Mõju liikmesriigi kohustuste
            rikkumise tuvastamisele — Puudumine
      (EÜ artikkel 226)
      3.        Keskkond — Veekogude kaitsmine põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest — Direktiiv 91/676 — Reostunud veekogude kindlaksmääramine
            — Tundlike alade määramine — Liikmesriikide kohustused — Ulatus
      (Nõukogu direktiiv 91/676, artikli 3 lõiked 1 ja 2 ning I lisa)
      4.        Keskkond — Veekogude kaitsmine põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest — Direktiiv 91/676 — Tundlike alade nimistu
            läbivaatamine — Ulatus
      (Nõukogu direktiiv 91/676, artikli 3 lõige 4)
      1.        EÜ artikli 226 kohaselt esitatud liikmesriigi kohustuste rikkumise hagi eseme piiritleb selles sättes ettenähtud kohtueelne
         menetlus, nii et hagiavalduse aluseks ei saa olla muud etteheited kui need, mis esitati kohtueelse menetluse käigus. Selline
         nõue ei tähenda aga, et põhjendatud arvamuses ja hagiavalduses nimetatud siseriiklikud õigusnormid peavad igal juhul olema
         identsed. Kui õigusnorme on nende kahe menetlusstaadiumi vahelisel ajal muudetud, siis piisab sellest, kui uued õigusnormid,
         mille liikmesriik võttis vastu pärast põhjendatud arvamuse esitamist ning mida vaidlustatakse hagiavalduses, jätavad täies
         mahus kehtima kohtueelses menetluses vaidlustatud õigusnormidega kehtestatud süsteemi.
      
      Hagi on vastuvõetav, kui see käsitleb uusi siseriiklikke meetmeid, millega on põhjendatud arvamuse esemeks olevasse regulatsiooni
         viidud sisse erandid, mis etteheiteid põhjustanud olukorda osaliselt parandavad. Hagi vastuvõetamatuks tunnistamine sellises
         olukorras võimaldaks liikmesriigil takistada liikmesriigi kohustuste rikkumise asjas algatatud menetlust, muutes iga põhjendatud
         arvamuse saamise järel vähesel määral oma õigusakte, samas kui kritiseeritavad õigusnormid kehtiksid edasi. See ei kehti aga
         selliste etteheidete suhtes, mis on põhjendatud arvamuses esitatud etteheidetega võrreldes uued ja käsitlevad pärast põhjendatud
         arvamuse esitamist vastuvõetud siseriiklikke meetmeid, mille eesmärk on parandada etteheidete aluseks olnud olukorda.
      
      (vt punktid 38–41)
      2.        Et liikmesriigid ei saaks vältida EÜ artikli 226 alusel algatatud rikkumismenetlust, ei ole lubatav, et õigus- ja haldusnormide
         vastuvõtmine nende poolt pärast komisjoni põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppemise kuupäeva võiks pelgalt asjaolu
         tõttu, et need jõustatakse tagantjärele, kujutada endast ülevõtmismeedet, mida Euroopa Kohus peaks sel kuupäeval esineva kohustuste
         rikkumise tuvastamisel arvesse võtma.
      
      (vt punkt 60)
      3.        Direktiivi 91/676 veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest artikli 3 lõikest 1 koostoimes
         direktiivi I lisaga tuleneb, et liikmesriigid peavad määrama veekogudeks, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada,
         kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, kõik magedad pinnaveed ning põhjaveed, mille nitraadisisaldus on või võib olla üle
         50 mg/l. Direktiivi artikli 3 lõike 2 kohaselt peavad nad määrama tundlikud alad veekogude põhjal, mis on kindlaks määratud
         vastavalt direktiivi artikli 3 lõikele 1, välja arvatud juhul, kui nad valivad direktiivi artiklis 5 ettenähtud tegevusprogrammide
         käivitamise ja rakendamise kogu oma riigi territooriumil.
      
      Sellest järeldub, et pelgalt volitamine määrata kindlaks veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, ning määrata
         tundlikud alad ei ole direktiivi ülevõtmiseks ja rakendamiseks piisav. Direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 sõnastusest tuleneb,
         et ühelt poolt veekogude, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, kindlaksmääramine
         ja teiselt poolt niiviisi kindlaksmääratud veekogude põhjal tundlike alade määramine on kumbki eraldi kohustus, mis tuleb
         täita konkreetselt ja eraldi.
      
      (vt punktid 64, 65, 73)
      4.        Direktiivi 91/676 veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest artikli 3 lõikes 4 peetakse silmas
         vaid olukorda, kui liikmesriik vaatab läbi ning vajadusel muudab või täiendab olemasolevat määratud tundlike alade nimistut,
         et võtta arvesse muutusi ja tegureid, mida varasema määramise ajal ei olnud võimalik ette näha. Kuid selles ei peeta silmas
         nimetatud direktiivi artikli 3 lõigetes 1 ja 2 ettenähtud algset menetlust, mis hõlmab veekogude kindlaksmääramise, mis on
         reostunud või mida reostus võib mõjutada, ning niimoodi kindlaks määratud veekogude põhjal tundlike alade määramise.
      
      (vt punkt 80)
EUROOPA KOHTU OTSUS (kolmas koda)
      22. september 2005(*)
      
      Liikmesriigi kohustuste rikkumine – Direktiiv 91/676/EMÜ – Mittetäielik ülevõtmine – Veekogude kaitsmine põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest – Selliste veekogude kindlaks määramata jätmine, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada – Tundlike alade ebaõige ja ebapiisav määramine – Hea põllumajandustava eeskirjad – Puudused – Tegevusprogramm – Puudused ja mittetäielik kohaldamine
      Kohtuasjas C‑221/03,
      mille esemeks on EÜ artikli 226 alusel 22. mail 2003 esitatud liikmesriigi kohustuse rikkumise hagi, 
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: G. Valero Jordana, keda abistasid advokaadid M. van der Woude ja T. Chellingsworth, kohtudokumentide kättetoimetamise
         aadress Luxembourgis,
      
      hageja,
      versus
      Belgia Kuningriik, esindaja: A. Snoecx, hiljem E. Dominkovits,
      
      kostja,
      EUROOPA KOHUS (kolmas koda),
      koosseisus: koja esimees A. Rosas, kohtunikud A. Borg Barthet, S. von Bahr, J. Malenovský ja A. Ó Caoimh (ettekandja),
      kohtujurist: L. A. Geelhoed,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 12. jaanuari 2005. aasta kohtuistungil esitatut,
      olles 3. märtsi 2005. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Euroopa Ühenduste Komisjon palub oma hagiavalduses Euroopa Kohtul tuvastada, et kuna Belgia Kuningriik ei ole võtnud vajalikke
         meetmeid, et täielikult ja korrektselt rakendada nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiivi 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise
         kohta põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse eest (EÜT L 375, lk 1; ELT eriväljaanne 15/02, lk 68; edaspidi „direktiiv”)
         artikli 3 lõikeid 1 ja 2 ning artikleid 4, 5 ja 10 Flandria piirkonna suhtes ning direktiivi artikli 3 lõikeid 1 ja 2 ning
         artiklit 5 Valloonia piirkonna suhtes, on Belgia Kuningriik rikkunud direktiivist tulenevaid kohustusi.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
      2        Artikli 1 kohaselt on direktiivi eesmärk põllumajandusest lähtuvatest nitraatidest põhjustatud või tingitud veereostuse vähendamine
         ning edasise veereostuse ärahoidmine.
      
      3        Direktiivi artikli 2 punkt j sätestab:
      
      „Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid:
      […] 
      j)      reostus – lämmastikuühendite vahetu või kaudne sattumine põllumajandusest veekeskkonda, mis ohustab inimeste tervist, kahjustab
         elusressursse ja veeökosüsteeme, halvendab keskkonna kasutamist puhkeaja veetmiseks või häirib vee teisi õiguspäraseid kasutusviise”.
      
      4        Direktiivi artikli 3 lõiked 1, 2, 4 ja 5 sätestavad:
      
      „1.      Liikmesriigid määravad I lisas sätestatud kriteeriumide põhjal kindlaks veekogud, mis on reostunud, ja veekogud, mida reostus
         võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta.
      
      2.      Liikmesriigid määravad kahe aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi teatavakstegemist tundlikeks aladeks kõik sellised maa-alad
         oma territooriumil, kust lõikes 1 määratletud veekogud saavad oma vee ja mis soodustavad nende veekogude reostumist. Nad teatavad
         sellest esmasest määramisest komisjonile kuue kuu jooksul.
      
      […] 
      4.      Liikmesriigid vaatavad läbi, muudavad või täiendavad tundlike alade nimistut, kui see on vajalik ja vähemalt üks kord nelja
         aasta jooksul, et võtta arvesse muutusi ja tegureid, mida nimistu eelmise läbivaatamise, muutmise või täiendamise ajal ei
         olnud võimalik ette näha. Nad teatavad komisjonile kõikidest nimistu muudatustest või täiendustest kuue kuu jooksul.
      
      5.      Liikmesriigid on vabastatud tundlike alade kindlaksmääramise kohustusest, kui nad koostavad ja rakendavad artiklis 5 osutatud
         tegevusprogramme kooskõlas käesoleva direktiiviga kogu oma riigi territooriumil.”
      
      5        Selleks et tagada kõikide veekogude üldine kaitse reostuse eest, koostavad liikmesriigid direktiivi artikli 4 lõike 1 punkti a
         kohaselt kahe aasta jooksul pärast direktiivi teatavakstegemist hea põllumajandustava eeskirja või eeskirjad, mida põllumajandustootjad
         täidavad vabatahtlikkuse alusel ning mille sätted hõlmavad vähemalt direktiivi II lisa punktis A nimetatud punkte.
      
      6        Direktiivi artikkel 5 sätestab:
      
      „1.      Artiklis 1 määratletud eesmärkide saavutamiseks peavad liikmesriigid käivitama määratud tundlike alade suhtes tegevusprogrammid
         kahe aasta jooksul pärast artikli 3 lõikes 2 osutatud tundlike alade esmast määramist või ühe aasta jooksul pärast artikli 3
         lõikes 4 osutatud iga järgmist määramist.
      
      […] 
      3.      Tegevusprogrammides võetakse arvesse järgmist:
      a)      olemasolevaid teaduslikke ja tehnilisi andmeid eelkõige põllumajandusest ja muudest allikatest pärinevate lämmastikukoguste
         kohta;
      
      b)      keskkonnatingimusi kõnealuse liikmesriigi asjakohastes piirkondades.
      4.      Tegevusprogramme rakendatakse nelja aasta jooksul pärast käivitamist ning need koosnevad järgmistest kohustuslikest meetmetest:
      a)      III lisas kirjeldatud meetmed;
      b)      liikmesriikide poolt artikli 4 kohaselt kehtestatud hea põllumajandustava eeskirjades sätestatud meetmed, välja arvatud meetmed,
         mis on asendatud III lisas kirjeldatud meetmetega.
      
      5.      Peale selle võtavad liikmesriigid tegevusprogrammide raames täiendavalt või tõhusamalt meetmeid, mida nad vajalikuks peavad,
         kui algusest peale on selge või tegevusprogrammide rakendamise käigus saab selgeks, et lõikes 4 osutatud meetmed ei ole artiklis 1
         määratletud eesmärkide saavutamiseks küllaldased. Kõnealuseid meetmeid valides võtavad liikmesriigid arvesse nende tõhusust
         ja kulusid võrreldes muude võimalike ennetusmeetmetega.
      
      […]”.
      7        Direktiivi artikkel 10 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „1.      Liikmesriigid esitavad komisjonile käesoleva direktiivi teatavakstegemisele järgneva nelja aasta ja pärast seda iga järgneva
         nelja aasta kohta V lisas kirjeldatud teavet sisaldava aruande.
      
      2.      Käesoleva artikli kohane aruanne esitatakse komisjonile kuue kuu jooksul pärast käsitletava perioodi lõppu.”
      8        Artikli 3 lõikes 1 osutatud veekogude kindlaksmääramise kriteeriume käsitleva I lisa punkt A sätestab:
      
      „Artikli 3 lõikes 1 osutatud veekogud määratakse kindlaks muu hulgas järgmiste kriteeriumide abil:
      1)      kas mage pinnavesi ja eelkõige selline pinnavesi, mida kasutatakse või kavatsetakse kasutada joogivee võtmiseks, sisaldab
         või võib sisaldada direktiivis 75/440/EMÜ sätestatud nitraadikontsentratsioonist rohkem nitraate, kui artikli 5 kohaseid meetmeid
         ei võeta;
      
      2)      kas põhjavee nitraadisisaldus on või võib olla üle 50 mg/l, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta;
      3)      kas looduslikud mageveejärved, muud mageveekogud, suudmealade vesi, rannikuvesi ja merevesi on eutrofeerunud või võib lähitulevikus
         eutrofeeruda, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta.”
      
      9        Direktiivi II lisa „Hea põllumajandustava eeskiri (eeskirjad)” punkt A sätestab:
      
      „Hea põllumajandustava eeskiri või eeskirjad, mille eesmärgiks on nitraadireostuse vähendamine, arvestades samal ajal ühenduse
         eri piirkondades valitsevaid tingimusi, peaksid sisaldama järgmistes punktides kirjeldatud sisuga sätteid, kuivõrd need on
         asjakohased:
      
      1)      ajavahemikud, mil väetiste kasutamine põllumajandusmaal ei ole asjakohane;
      2)      väetiste kasutamine tugeva kaldega maa-alal;
      […] 
      4)      väetiste kasutamise tingimused vooluveekogude lähedal;
      […].”
      10      Direktiivi III lisa „Artikli 5 lõike 4 punktis a osutatud tegevusprogrammidesse lisatavad meetmed” on järgmine:
      
      „1. Kõnealused meetmed hõlmavad reegleid järgmise kohta:
      1)      ajavahemikud, mil teatavat tüüpi väetiste kasutamine põllumajandusmaal on keelatud;
      2)      loomasõnnikumahutite mahutavus; see peab olema suurem, kui nõutakse sellise pikima ajavahemiku puhul, mil sõnniku laotamine
         on tundlikel aladel keelatud, välja arvatud juhul, kui suudetakse pädevale asutusele tõestada, et sõnnikukogus, mis ületab
         mahutite tegelikku mahutavust, kõrvaldatakse viisil, mis ei kahjusta keskkonda;
      
      3)      väetiste põllumajandusmaal kasutamise piirangud, mis on kooskõlas hea põllumajandustavaga ja arvestavad asjaomase tundliku
         ala omadusi ning eelkõige:
      
      a)      mulla omadusi ja tüüpi ning maapinna kallet;
      b)      kliimatingimusi, sademeid ja niisutamist;
      c)      maakasutust ja põllumajandustavasid, sealhulgas külvikordade süsteeme;
      ning need piirangud põhinevad järgmises kahes punktis määratletu omavahelisel tasakaalul:
      i)      põllukultuuride eeldatav lämmastikuvajadus 
      ning
      ii)      lämmastikukogus, mida põllukultuurid saavad mullast ja väetistest ning mis vastab:
      –        lämmastikukogusele mullas sel hetkel, mil põllukultuur hakkab lämmastikku olulisel määral kasutama (suured kogused talve lõpus),
      –        mullas oleva orgaanilise lämmastiku varude netomineralisatsiooni teel tekkinud lämmastikukogusele,
      –        täiendavatele loomasõnnikust pärit lämmastikuühenditele,
      –        täiendavatele keemilistest ja muudest väetistest pärit lämmastikuühenditele.
      2.      Nende meetmetega tagatakse iga põllumajandusettevõtte või loomühiku puhul, et loomasõnniku hulk, mida igal aastal maale laotatakse,
         sealhulgas loomade enda poolt, ei ületa teatavat konkreetset kogust hektari kohta.
      
      See kogus ühe hektari kohta on sõnnikukogus, mis sisaldab 170 kg lämmastikku. Kuid:
      a)      esimeses nelja-aastases tegevusprogrammis võivad liikmesriigid lubada sõnnikukogust, mis sisaldab 210 kg lämmastikku;
      b)      esimese nelja-aastase tegevusprogrammi ajal ja pärast seda võivad liikmesriigid lubada eespool osutatud kogustest erinevaid
         koguseid. Need kogused peavad olema sellised, et nad ei piira artiklis 1 määratletud eesmärkide saavutamist, ning neid tuleb
         põhjendada objektiivsete kriteeriumide abil, nagu näiteks:
      
      –        pikad kasvuperioodid,
      –        suure lämmastikuvajadusega põllukultuurid,
      –        sademete suur netohulk tundlikul alal,
      –        erakordselt tugeva denitrifikatsiooniga mullad.
      Kui liikmesriik lubab punkti b alusel erinevat kogust, teavitab ta sellest komisjoni, kes kontrollib selle põhjendatust artiklis 9
         sätestatud korras.
      
      […]”.
      11      Direktiivi V lisas „Teave, mis peab sisalduma artiklis 10 osutatud aruannetes” on loetletud järgmine teave:
      
      „1.      Avaldus vastavalt artiklile 4 võetud ennetusmeetmete kohta.
      2.      Kaart, millel on näha järgmine:
      a)      artikli 3 lõike 1 ja I lisa järgi kindlaksmääratud veekogud ning iga sellise veekogu puhul see, millist I lisas loetletud
         kriteeriumidest kasutati selle veekogu kindlaksmääramiseks;
      
      b)      määratud tundlike alade asukohad, eristades olemasolevad ja pärast eelmise aruande esitamist määratud alad.
      3.      Artikli 6 alusel toimunud seire tulemuste kokkuvõte koos põhjendustega selle kohta, miks iga tundlik ala selleks määrati,
         ning tundlike alade nimistu muudatused või täiendused.
      
      4.      Vastavalt artiklile 5 koostatud tegevusprogrammide kokkuvõte, mis sisaldab eelkõige järgmist:
      a)      artikli 5 lõike 4 punktides a ja b nõutavad meetmed;
      b)      III lisa punktis 4 nõutav teave;
      c)      vastavalt artikli 5 lõikele 5 võetud mis tahes täiendavad või tõhusamad meetmed;
      d)      vastavalt artikli 5 lõikele 6 toimunud seire tulemuste kokkuvõte;
      e)      liikmesriikide oletused ajakava kohta, mille jooksul vastavalt artikli 3 lõikele 1 kindlaksmääratud veekogud eeldatavasti
         reageerivad tegevusprogrammi meetmetele, ning nende oletustega kaasneva ebakindluse määr.”
      
      12      Direktiivi artikli 12 lõike 1 kohaselt peavad liikmesriigid jõustama direktiivi täitmiseks vajalikud õigus‑ ja haldusnormid
         kahe aasta jooksul alates direktiivi teatavakstegemisest ning teatama sellest viivitamata komisjonile.
      
      13      Artikli 12 lõike 1 joonealusest märkusest nähtub, et direktiiv tehti liikmesriikidele teatavaks 19. detsembril 1991.
      
       Siseriiklikud õigusnormid
      14      Direktiivi rakendamine on Belgia Kuningriigi eri piirkondade pädevuses ning rannikuvee ja merevee osas Belgia föderaalvõimude
         pädevuses.
      
       Flandria piirkond
      15      Põhiline direktiivi rakendamist käsitlev Flandria õigusakt on 23. jaanuari 1991. aasta dekreet keskkonna kaitsmise kohta väetistest
         lähtuva reostuse eest (Moniteur belge, 28.2.1991), muudetud 11. mai 1999. aasta dekreediga, millega muudetakse 23. jaanuari 1991. aasta dekreeti keskkonna kaitsmise
         kohta väetistest lähtuva reostuse eest ja 28. juuni 1985. aasta dekreeti keskkonnalubade kohta (Moniteur belge, 20.8.1999, lk 30 995, edaspidi „väetisedekreet”).
      
      16      Väetisedekreedi artiklid 15–15quater  määravad kindlaks kriteeriumid, mille põhjal Flandria piirkond piiritleb tundlikud alad Flandria õigusaktide mõttes, eristades
         nelja järgmist kategooriat:
      
      –        tundlikud „veealad” (väetisedekreedi artikli 15 lõiked 2–7);
      –        ökoloogilist huvi pakkuvad põllumajandusalad (väetisedekreedi artikkel 15bis);
      
      –        tundlikud „loodusalad” (väetisedekreedi artikkel 15ter) ning
      
      –        fosfaatidest küllastunud alad (väetisedekreedi artikli 15quater lõige 2).
      
      17      Belgia valitsuse vasturepliigist nähtub, et direktiivi kohaselt määrati tundlikuks alaks üksnes tundlikud „veealad”, mida
         ei eitatud ka avalikul kohtuistungil. 
      
      18      Väetisedekreedi artikli 15 lõiked 2 ja 4 sätestavad, et Flandria valitsus määrab tundlikud „veealad”, lähtudes direktiivi
         I lisas loetletud kriteeriumidest. 
      
      19      Dekreedi artikli 15 lõige 6 täpsustab, et „vastavalt [selle artikli] lõigetele 2–5 määratakse järgmised tundlikud veealad”
         ning loetleb kolme liiki tundlikud veealad, s.o:
      
      –        veevõtualad ning I, II või III tüüpi põhjavee kaitsealad, mis on piiritletud vastavalt 24. jaanuari 1984. aasta dekreedile
         põhjavee majandamise meetmete kohta;
      
      –        joogivee tootmiseks mõeldud pinnavee subhüdrograafilised valgalad, mis on piiritletud vastavalt 26. märtsi 1971. aasta seadusele
         pinnavee saastekaitse kohta ning
      
      –        rangemaid norme eeldavad nitraaditundliku pinnasega alad, mille on kindlaks määranud Flandria valitsus ja mis on piiritletud
         vastavalt 24. jaanuari 1984. aasta dekreedile põhjavee majandamise meetmete kohta.
      
      20      Tundlikud „veealad” on konkreetselt määratud Flandria valitsuse 31. märtsi 2000. aasta otsuse, millega kehtestatakse aladega
         seotud piirangud, artiklites 2, 6, 9 ja 10, nagu on ette nähtud 23. jaanuari 1991. aasta dekreedi keskkonna kaitsmise kohta
         väetistest lähtuva reostuse eest artiklites 13bis, 15, 15bis, 15quater, 15quinquies ja 17 (Moniteur belge, 26.4.2000, lk 13 199), samuti eeskirjades, millele see viitab. Kõnealuse otsuse artikli 20 kohaselt see „jõustub alates
         1. jaanuarist 2000”.
      
      21      Täiendavad tundlikud „veealad” määrati Flandria valitsuse 14. juuni 2002. aasta otsuses, mis käsitleb tundlike veealade kontrollimist,
         uuesti läbivaatamist ja laiendamist, nagu see on sätestatud 23. jaanuari 1991. aasta dekreedi keskkonna kaitsmise kohta väetistest
         lähtuva reostuse eest artikli 15 lõigetes 3, 4 ja 5 (Moniteur belge, 17.7.2002, lk 32 340).
      
      22      Väetisedekreedi artiklis 17 on sätestatud üksikasjalikud eeskirjad väetiste kasutamise kohta. Dekreedi artikli 17 lõiked 1,
         2 ja 7 määravad kindlaks ajavahemikud, mil on keelatud teatud tüüpi väetiste kasutamine viljelusmaal. Väetisedekreedi artikli 17
         kogu tekst kehtestati 11. mai 1999. aasta dekreedi artikliga 23. 
      
      23      Sõnnikuhoidlate mahutavust käsitlevad Flandria normid on sätestatud 1. juuni 1995. aasta otsuse, millega kehtestatakse üldised
         ja valdkondlikud keskkonnahügieenisätted – „Vlarem II” (Moniteur belge, 31.7.1995, edaspidi „Vlarem II”), artikli 5.9.2.3 lõikes 1. Vlarem II on korduvalt muudetud, eelkõige 19. septembri 2003. aasta
         otsusega, millega muudetakse Flandria valitsuse 6. veebruari 1991. aasta otsust keskkonnalubasid käsitlevate Flandria eeskirjade
         kehtestamise kohta ja Flandria valitsuse 1. juuni 1995. aasta otsust, millega kehtestatakse üldised ja valdkondlikud keskkonnahügieenisätted
         (Moniteur belge, 10.10.2003, lk 49 393). 
      
       Valloonia piirkond
      24      Valloonia valitsuse 5. mai 1994. aasta otsuse, mis käsitleb veekogude kaitsmist põllumajandusest lähtuva nitraadireostuse
         eest (Moniteur belge, 28.6.1994), artikkel 3 sätestab, et Valloonia piirkonna pädev minister määrab Valloonia piirkonna territooriumil tundlikud
         alad vastavalt selle otsuse artiklis 4 sätestatud kriteeriumidele. Kriteeriumid on võetud direktiivi I lisast.
      
      25      5. mai 1994. aasta otsuse artikkel 6 sätestab, et hiljemalt 19. detsembril 1995 võtab nimetatud minister vastu tundlike alade
         suhtes kohaldatavad kohustuslikud tegevusprogrammid. 
      
      26      5. mai 1994. aasta otsuse artiklites 6 ja 7 on loetletud meetmed, mis peavad kuuluma tegevusprogrammi.
      
      27      Ministri mõlema 28. juuni 1994. aasta otsuse artikkel 3, millega määrati tundlikuks alaks Brüsseli põhjaveekiht ja Crétacé
         de Hesbaye põhjaveekiht (Moniteur belge, 31.12.1995 ja 4.1.1995),, sätestab, et ametiasutused koostavad määratud tundlike alade suhtes kohaldatava tegevusprogrammi
         19. detsembriks 1995, millest alates muutub see kohustuslikuks. Eelkõige hõlmab see 5. mai 1994. aasta otsuse artiklites 6
         ja 7 ettenähtud tegevusprogrammiga seotud meetmeid.
      
      28      Valloonia valitsuse 10. oktoobri 2002. aasta otsusega lämmastiku keskkonnasõbraliku käitlemise kohta põllumajanduses (Moniteur belge, 29.11.2002, lk 54 075) võeti vastu Valloonia piirkonnas määratud tundlike alade suhtes kohaldatav tegevusprogramm.
      
       Asjaolud ja kohtueelne menetlus
      29      Käesolev hagi käsitleb direktiivi Belgia õigusesse ülevõtmisega seotud kahte rikkumismenetlust, mis algatati viitenumbrite 94/2239
         ja 97/4750 all.
      
      30      Rikkumismenetluse 94/2239 raames saatis komisjon 18. mail 1995 Belgia Kuningriigile märgukirja ning 28. oktoobril 1997 täiendava
         märgukirja. Olles läbi vaadanud Belgia Kuningriigi vastused, saatis komisjon 23. novembril 1998 Belgia Kuningriigile põhjendatud
         arvamuse, kutsudes teda võtma arvamuse järgimiseks vajalikke meetmeid kahe kuu jooksul arvamuse kättesaamisest. Põhjendatud
         arvamuses leidis komisjon, et Belgia Kuningriik ei ole võtnud direktiivi artikli 3 lõike 2 ning artiklite 4, 5, 6 ja 12 rakendamiseks
         vajalikke meetmeid. Direktiivi artikli 3 lõike 2 ning artiklite 5 (Flandria piirkonna ja pealinna Brüsseli piirkonna puhul)
         ja 6 osas viitab komisjon rikkumismenetlusele 97/4750.
      
      31      Rikkumismenetluse 97/4750 raames saatis komisjon 28. oktoobril 1998 Belgia Kuningriigile märgukirja, milles ta esitas menetluses 94/2239
         esitatud etteheidetele sarnaseid etteheiteid. Nimetatud märgukirjas leidis komisjon, et Belgia Kuningriik ei ole võtnud direktiivi
         artiklite 3, 5, 6, 10 ja 12 rakendamiseks vajalikke meetmeid. Belgia ametiasutused vastasid märgukirjale mitme kirjaga, mis
         käsitlesid nii Flandria piirkonda kui ka Valloonia piirkonda ja pealinna Brüsseli piirkonda. Komisjon esitas 9. novembril
         1999 põhjendatud arvamuse, milles ta väitis, et direktiivi artikleid 3, 5, 6, 10 ja 12 on rikutud, ning kutsus Belgia Kuningriiki
         võtma arvamuse järgimiseks vajalikke meetmeid kahe kuu jooksul arvamuse kättesaamisest. 
      
      32      Komisjoni hagiavaldusest nähtub, et Belgia valitsus palus 23. detsembri 1999. aasta kirjas tähtaja pikendamist ühe kuu võrra,
         et vastata 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamusele. Kohtuistungil kinnitas komisjon, et ta ei pikendanud tähtaega.
      
      33      Kuna komisjoni ei rahuldanud Belgia ametiasutuste vastused põhjendatud arvamustele Flandria piirkonna ja Valloonia piirkonna
         osas, otsustas komisjon esitada käesoleva hagi.
      
       Hagi vastuvõetavus
      34      Kõigepealt tuleb märkida, et vastavalt kodukorra artikli 92 lõikele 2 võib Euroopa Kohus igal ajal omal algatusel kaaluda,
         kas esineb asja läbivaatamist takistavaid asjaolusid (10. mai 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑152/98: komisjon vs. Madalmaad, EKL 2001, lk I‑3463, punkt 22). 
      
      35      Komisjon märkis hagiavalduses, et ta arvestas õigusnorme, mis võeti vastu käesolevas hagis käsitletavates rikkumismenetlustes
         määratud tähtaegade möödumise järel, et kohus saaks tõdeda tõstatatud probleemide jätkumist praeguse ajani. Komisjon kinnitas
         ka kohtuistungil, et seetõttu käsitlevad paljud hagiavalduses esitatud argumendid õiguslikke arenguid, mis toimusid pärast
         põhjendatud arvamustes määratud tähtaegade möödumist.
      
      36      Sellega seoses tuleb märkida, et vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale on kohtueelse menetluse eesmärk anda asjaomasele
         liikmesriigile võimalus esiteks täita ühenduse õigusest tulenevaid kohustusi ja teiseks kasutada oma kaitseõigust komisjoni
         esitatud etteheidete vastu (eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs.  Madalmaad, punkt 23).
      
      37      Väljakujunenud kohtupraktikast tuleneb veel, et kohtueelse menetluse nõuetekohasus on oluline tagatis, mille EÜ asutamisleping
         on ette näinud mitte üksnes asjaomase liikmesriigi õiguste kaitseks, vaid ka tagamaks, et võimaliku kohtumenetluse esemeks
         oleks selgelt piiritletud vaidlus. Ainult nõuetekohase kohtueelse menetluse alusel saab Euroopa Kohus võistleva menetluse
         käigus otsustada, kas liikmesriik on tõepoolest rikkunud konkreetseid kohustusi, nagu komisjon väidab (vt eelkõige 9. novembri
         1999. aasta otsus kohtuasjas C‑365/97: komisjon vs. Itaalia, EKL 1999, lk I‑7773, punkt 35, ja 10. aprilli 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑392/99: komisjon vs.  Portugal, EKL 2003, lk I‑3373, punkt 133).
      
      38      EÜ artikli 226 kohase hagi eseme piiritleb järelikult selles sättes ettenähtud kohtueelne menetlus. Seega ei saa hagiavalduse
         aluseks olla muud etteheited kui need, mis esitati kohtueelse menetluse käigus (vt selle kohta 11. juuli 1984. aasta otsus
         kohtuasjas 51/83: komisjon vs. Itaalia, EKL 1984, lk 2793, punkt 4, ja eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs.  Madalmaad, punkt 23).
      
      39      Selline nõue ei tähenda aga, et põhjendatud arvamuses ja hagiavalduses nimetatud siseriiklikud õigusnormid peavad igal juhul
         olema identsed. Kui õigusnorme on nende kahe menetlusstaadiumi vahelisel ajal muudetud, siis piisab sellest, kui uued õigusnormid,
         mille liikmesriik võttis vastu pärast põhjendatud arvamuse esitamist ning mida vaidlustatakse hagiavalduses, jätavad täies
         mahus kehtima kohtueelses menetluses vaidlustatud õigusnormidega kehtestatud süsteemi (vt 1. detsembri 1965. aasta otsus kohtuasjas 45/64:
         komisjon vs. Itaalia, EKL 1965, lk 1057; 5. juuli 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑42/89: komisjon vs. Belgia, EKL 1990, lk I‑2821; 17. novembri 1992. aasta otsus kohtuasjas C‑105/91: komisjon vs. Kreeka, EKL 1992, lk I‑5871, punkt 13; 10. septembri 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑11/95: komisjon vs. Belgia, EKL 1996, lk I‑4115, punkt 74).
      
      40      Veel on Euroopa Kohus otsustanud, et hagi on vastuvõetav, kui see käsitleb uusi siseriiklikke meetmeid, millega on põhjendatud
         arvamuse esemeks olevasse regulatsiooni viidud sisse erandid, mis etteheiteid põhjustanud olukorda osaliselt parandavad. Hagi
         vastuvõetamatuks tunnistamine sellises olukorras võimaldaks liikmesriigil takistada liikmesriigi kohustuste rikkumise asjas
         algatatud menetlust, muutes iga põhjendatud arvamuse saamise järel vähesel määral oma õigusakte, samas kui kritiseeritavad
         õigusnormid kehtiksid edasi (vt 1. veebruari 2005. aasta otsus kohtuasjas C‑203/03: komisjon vs. Austria, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata, punkt 30).
      
      41      See ei kehti aga selliste etteheidete suhtes, mis on põhjendatud arvamuses esitatud etteheidetega võrreldes uued ja käsitlevad
         pärast põhjendatud arvamuse esitamist vastuvõetud siseriiklikke meetmeid, mille eesmärk on parandada etteheidete aluseks olnud
         olukorda. 
      
      42      Neil asjaoludel ja eespool viidatud kohtupraktikat arvestades tuleb kontrollida iga hagiavalduses esitatud väite vastuvõetavust,
         et teha kindlaks, mil määral võib kohus seda arvesse võtta. 
      
       Põhiküsimus
      43      Komisjon esitas oma hagi toetuseks neli väidet, mis tulenevad direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 ning artiklite 4, 5 ja 10
         rikkumisest. Täpsemalt põhinevad need väited järgmistel asjaoludel:
      
      –        veekogude, mis on reostunud, ja veekogude, mida reostus võib mõjutada, kindlaks määramata jätmine (direktiivi artikli 3 lõige 1
         koostoimes direktiivi I lisaga) ning tundlike alade ebaõige ja mittetäielik määramine (direktiivi artikli 3 lõige 2 koostoimes
         direktiivi I lisaga);
      
      –        vajakajäämised Flandria hea põllumajandustava eeskirjas (direktiivi artikkel 4 koostoimes direktiivi II lisaga);
      –        vajakajäämised Flandria piirkonna ja Valloonia piirkonna tegevusprogrammides (direktiivi artikkel 5 koostoimes direktiivi
         III lisaga) ning
      
      –        komisjonile esitatud Flandria piirkonna aruande mittetäielikkus (direktiivi artikkel 10 koostoimes direktiivi V lisaga).
       Väide, et rikutud on direktiivi artiklit 3 koostoimes direktiivi I lisaga
       Poolte argumendid
      –       Flandria piirkond
      44      Komisjon heidab Belgia Kuningriigile ette, et Belgia Kuningriik ei määranud direktiivi artikli 3 lõike 1 kohaselt kindlaks
         veekogusid, mis on reostunud, ja veekogusid, mida reostus võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta. 
      
      45      Komisjoni arvates peab selliste veekogude kindlaksmääramine ja tundlike alade määramine artikli 3 lõigete 1 ja 2 mõttes toimuma
         nimetatud artiklis ettenähtud menetluse kohaselt. Menetlusel on kaks kohustuslikku staadiumi: esiteks, veekogude, mis on reostunud,
         ja veekogude, mida reostus võib mõjutada, kindlaksmääramine liikmesriigi poolt ja teiseks, niimoodi kindlaks määratud veekogude
         põhjal tundlike alade määramine. Flandria piirkond, kes määras kohe tundlikud alad, jättis vahele direktiivi artikli 3 lõikes 1
         kirjeldatud esimese staadiumi.
      
      46      Lisaks sellele leiab komisjon, et väetisedekreedi artikli 15 lõige 4 piirdub Flandria ametiasutuste volitamisega määrama kindlaks
         veekogusid, mis on reostunud, ja veekogusid, mida reostus võib mõjutada, ning määrama tundlikke alasid. Sellisest volitusest
         ei piisa direktiivi ülevõtmiseks ja rakendamiseks. Flandria piirkonnas määrati tundlikud alad esmakordselt alles 31. märtsi
         2000. aasta otsusega.
      
      47      Komisjon leiab veel, et kuigi Flandria piirkond määras 31. märtsi 2000. aasta otsusega mitu tundlikku ala, ei olnud see määramine
         kooskõlas direktiivi artikli 3 lõikega 2. Esiteks ei järgitud nimetatud artiklis ettenähtud menetlust. Teiseks ei võetud täielikult
         arvesse selles artiklis ettenähtud kriteeriume, mille tulemusel on Flandria piirkonnas määratud tundlike alade pindala üldiselt
         ebapiisav.
      
      48      Komisjon märgib ka seda, et talle ei teatatud 14. juuni 2002. aasta otsusest, millega täiendavalt määrati tundlikke alasid.
      
      49      Pealegi ei ole tundlike alade määramine nimetatud otsuses esineval kujul kooskõlas menetluse või kriteeriumidega, mis on sätestatud
         artiklis 3 koostoimes direktiivi I lisaga. Veekogud, mis selle otsusega määrati veekogudeks, mis on reostunud või mida reostus
         võib mõjutada, ei olnud kindlaks määratud vastavalt direktiivi artikli 3 lõikele 1, mille tõttu määrati samas otsuses loetletud
         tundlikud alad asjaomaste veekogude ebaõige ja mittetäieliku kindlaksmääramise põhjal.
      
      50      Belgia valitsus ei eita, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja jooksul ei määranud Flandria piirkond
         kindlaks veekogusid, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada. Kuid ta väidab, et 14. juuni 2002. aasta otsuse vastuvõtmise
         järel on Flandria piirkonna territooriumil asuvad veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kindlaks määratud.
         Ta tunnistab, et Flandria piirkond määras nimetatud otsuses tundlikud alad, ilma et ta oleks eelnevalt kindlaks määranud veekogusid,
         mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kuid ta õigustab oma käitumist sellega, et direktiivi artiklis 3 ettenähtud
         kaks staadiumi moodustavad terviku. 
      
      51      Muu hulgas ei eita ta, et kuni 14. juuni 2002. aasta otsuse vastuvõtmiseni olid tundlikeks „veealadeks” määratud ainult alad,
         mida kasutatakse või võidakse kasutada vee võtmiseks. Kuid ta leiab, et direktiivi artiklis 1 ettenähtud eesmärgid on saavutatud,
         kuna „ökoloogilist huvi pakkuvate põllumajandusalade”, tundlike „loodusalade” ja fosfaatidest küllastunud alade suhtes kehtivad
         ranged meetmed. 
      
      –       Valloonia piirkond
      52      Komisjon väidab, et veekogude, mis on reostunud, ja veekogude, mida reostus võib mõjutada, kindlaksmääramine on seotud ainult
         osa Valloonia piirkonna territooriumiga ning on toimunud hilinemisega. 
      
      53      Sellega seoses viitab komisjon 20. septembri 1996. aasta aruandele, mis esitati talle direktiivi artikli 10 kohaselt ning
         millest nähtub, et aruande koostamise ajal olid Herve’i piirkonna, Comines‑Warnetoni valla ja Condrozi osas uuringud veel
         pooleli. Komisjoni arvates oleks need kolm ala tulnud määrata tundlikuks alaks hiljemalt 20. detsembril 1993. Comines-Warnetoni
         vald ja Lõuna-Namuri lõunaosa (Condroz) määrati tundlikuks alaks 19. märtsil 2002. Kuid Lõuna-Namuri lääneosa, s.o „Sambre’i
         ja Meuse’i vaheline” piirkond määrati tundlikuks alaks ainult osaliselt, kuigi uuringust „Verification of vulnerable zones
         identified under the nitrate directive and sensitive areas identified under the urban waste water treatment directive” (edaspidi
         „ERM uuring”), mille uurimisasutus Environmental Resources Management 2002. aasta veebruaris komisjoni jaoks koostas, nähtub,
         et nitraaditase on seal sama kõrge kui idaosas. Herve’i piirkonda ei ole ka hagiavalduse esitamise kuupäevaks määratud tundlikuks
         alaks. 
      
      54      Komisjon lisab, et tundlikuks alaks määrati ebapiisav osa Crétacé de Hesbaye territooriumist, samas kui ERM uuringu kohaselt
         pidanuks tundlik ala olema ka lääneosa.
      
      55      Veel väidab komisjon, et direktiivi artikli 3 vastaselt ei arvestanud Valloonia ametiasutused ranniku‑ ja merevee eutrofeerumist,
         kui nad määrasid kindlaks veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, ja kui nad määrasid tundlikud alad. Komisjon
         rõhutab, et merereostuse vähendamist käsitleva 1972. aasta Oslo konventsiooni ja maismaalt lähtuvat merereostust käsitleva
         1974. aasta Pariisi konventsiooni rakendamise eest vastutavatele komisjonidele on Belgia valitsus ise tunnistanud, et Belgia
         rannikul ja Schelde suudmes on probleeme eutrofeerumisega. Arvestades seda, et Belgia ranniku- või merevee eutrofeerumise
         on põhjustanud toitained, mis on sinna viidud suure koguse saasteveega, mida on mõjutanud põllumajandusest lähtuv nitraadireostus,
         oleksid pädevad piirkondlikud asutused pidanud määrama tundlikeks aladeks need alad Valloonia piirkonna territooriumil, mille
         veed voolavad Põhjamerre ja millel on osa selles reostuses. 
      
      56      Belgia valitsus eitab, et Valloonia põhjaveega seotud tundlikud alad oleksid määratud hilinemisega ja leiab, et tundlike alade
         nimekirja muudeti ja täiendati vastavalt direktiivi artikli 3 lõikele 4, kuid ta kinnitab, et võtab komisjoni sellekohased
         argumendid teadmiseks ja palub 1999. aastast alates võetud meetmete arvestamist.
      
      57      Belgia valitsus ei eita, et ranniku- ja merevesi on eutrofeerunud, kuid ta leiab, et Valloonia piirkonnas asuvaid alasid,
         mille veed sinna voolavad ja millel on osa selles reostuses, ei pea määrama tundlikeks aladeks, sest Valloonia vooluveekogude
         eutrofeerumist ja nitraadisisaldust mõjutavad suuresti kodumajapidamised ja tööstus. Sellega seoses viitab ta veel Valloonia
         põllumajanduse tähtsusetule osale Põhjamere eutrofeerumises ning Valloonia piirkonna võetud „meetmetele, mis on vajalikud
         selle tähtsusetu osa tõkestamiseks”. 
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      –       Flandria piirkond
      58      Kõigepealt tuleb märkida, et 14. juuni 2002. aasta otsus, mida käsitleb oluline osa komisjoni esimesest väitest, võeti vastu
         pärast põhjendatud arvamustes määratud tähtaegade möödumist. Järelikult tuleb seetõttu, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud
         arvamuses nimetatud rikkumistega võrreldes heidab komisjon oma esimese väite ühe osaga Belgia Kuningriigile ette täiendavaid
         rikkumisi, lükata väite see osa käesoleva otsuse punktides 34–42 esitatud põhjustel vastuvõetamatuse tõttu tagasi. 
      
      59      Peale selle nähtub toimikust, et kuigi, nagu komisjon väidab, Flandria piirkond määras tundlikud alad enne 14. juuni 2002. aasta
         otsuse vastuvõtmist, toimus kõnealune konkreetne määramine alles 31. märtsi 2000. aasta otsuse vastuvõtmisega, s.o pärast
         9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja möödumist.
      
      60      Kuigi on tõsi, et 31. märtsi 2000. aasta otsus jõustus tagasiulatuvalt 1. jaanuaril 2000, s.o enne 9. novembri 1999. aasta
         põhjendatud arvamuses määratud tähtaja möödumist, on siiski vaieldamatu, et nimetatud tähtaja lõppemise kuupäeval kõnealust
         otsust ei eksisteerinud. Et liikmesriigid ei saaks vältida EÜ artikli 226 alusel algatatud rikkumismenetlust, ei ole lubatav,
         et õigus- ja haldusnormide vastuvõtmine nende poolt pärast komisjoni põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppemise kuupäeva
         võiks pelgalt asjaolu tõttu, et need jõustatakse tagantjärele, kujutada endast ülevõtmismeedet, mida Euroopa Kohus peaks sel
         kuupäeval esineva kohustuste rikkumise tuvastamisel arvesse võtma. Seega ei saa rikkumishagi raames arvestada 31. märtsi 2000. aasta
         otsuse sätteid.
      
      61      Samuti järeldub sellest, et komisjoni hagis esitatud konkreetseid etteheiteid 31. märtsi 2000. aasta otsuse kohta ei saa Euroopa
         Kohus käesoleva otsuse punktides 34–42 esitatud põhjustel arvesse võtta.
      
      62      Neil asjaoludel tuleb hagi läbi vaadata üksnes selles osas, milles see käsitleb olukorda 9. novembri 1999. aasta põhjendatud
         arvamuses määratud tähtaja lõppedes.
      
      63      Toimikust nähtub, et nimetatud tähtaja lõppedes reguleerisid tundlike alade määramist direktiivi mõttes väetisedekreedi artikli 15
         lõiked 2–6. Selle artikli lõigete 2 ja 4 alusel oli Flandria valitsus volitatud määrama tundlikud „veealad”, lähtudes direktiivi
         I lisas loetletud kriteeriumidest. Peale selle on dekreedi artikli 15 lõikes 6 nimetatud kolm tundlike alade kategooriat,
         mida korratakse käesoleva otsuse punktis 19. Nagu komisjon märgib, on neile kolme tüüpi aladele ühine see, et need asuvad
         aladel, mida kasutatakse või võidakse kasutada vee võtmiseks. 
      
      64      Sellega seoses tuleb märkida, et Euroopa Kohus on juba leidnud, et direktiivi artikli 3 lõigetest 1 ja 2 koostoimes direktiivi
         I lisaga tuleneb, et liikmesriigid peavad täitma muu hulgas järgmised kohustused:
      
      –        määrama veekogudeks, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, mitte ainult
         sellised veekogud, mida kasutatakse joogivee võtmiseks, vaid kõik magedad pinnaveed ning põhjaveed, mille nitraadisisaldus
         on või võib olla üle 50 mg/l ning 
      
      –        määrama tundlikeks aladeks kõik nende territooriumil teada olevad alad, kust saavad oma vee veekogud, mis on vastavalt direktiivi
         artikli 3 lõikele 1 määratud kindlaks kui veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, või valima direktiivi
         artiklis 5 ettenähtud tegevusprogrammide käivitamise ja rakendamise kogu oma riigi territooriumil (vt selle kohta 2. oktoobri
         2003. aasta otsus kohtuasjas C‑322/00: komisjon vs.  Madalmaad, EKL 2003, lk I‑11267, punkt 34). 
      
      65      Sellest järeldub, et pelgalt volitamine – nagu väetisedekreedi artiklis 15 – määrata kindlaks veekogud, mis on reostunud või
         mida reostus võib mõjutada, ning määrata tundlikud alad ei ole direktiivi ülevõtmiseks ja rakendamiseks piisav. Direktiivi
         artikli 3 lõigete 1 ja 2 sõnastusest tuleneb, et ühelt poolt veekogude, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kui
         artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, kindlaksmääramine ja teiselt poolt niiviisi kindlaksmääratud veekogude põhjal tundlike
         alade määramine on kumbki eraldi kohustus, mis tuleb täita konkreetselt ja eraldi. 
      
      66      Tuleb tõdeda, ja Belgia valitsus ei eita seda, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes
         ei olnud Flandria piirkond määranud kindlaks veekogusid, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid
         meetmeid ei võeta.
      
      67      Veel tuleb märkida, et Belgia valitsus ei eita, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes
         käsitlesid asjakohased Flandria õigusaktid üksnes alasid, mida kasutatakse või võidakse kasutada vee võtmiseks. Sellest järeldub,
         et alad, mis ei kuulu väetisedekreedi artikli 15 lõikes 6 nimetatud kategooriatesse, kuid mis on direktiivi artikli 3 lõike 2
         kohaselt alad, kust saavad oma vee veekogud, mis on määratletud kui veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada,
         on meelevaldselt ja ebaõigesti jäetud direktiivi kohaldamisalast välja. Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktis 56 õigesti
         märgib, on selline olukord direktiiviga vastuolus. 
      
      68      Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et Flandria piirkonna suhtes on komisjoni esimene väide põhjendatud selles osas, milles see
         käsitleb Flandria piirkonna olukorda 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes.
      
      –       Valloonia piirkond 
      69      Kõigepealt tuleb märkida, et tundlike alade määramine Valloonia piirkonna poolt 19. märtsil 2002, millest tuleneb „Sambre’i
         ja Meuse’i vahelise” piirkonna tundlikuks alaks mittemääramist käsitlev komisjoni etteheide, toimus pärast 9. novembri 1999. aasta
         põhjendatud arvamuses määratud tähtaja möödumist. Seega ei saa Euroopa Kohus seda argumenti käesoleva otsuse punktides 34–42
         esitatud põhjustel arvesse võtta. 
      
      70      Peale selle heidab komisjon Valloonia piirkonnale ette seda, et tundlikuks alaks määrati ebapiisav osa Crétacé de Hesbaye
         territooriumist. Kuid kõnealust etteheidet ei leidu üheski põhjendatud arvamuses.
      
      71      Kuna väite selle osaga heidab komisjon Belgia Kuningriigile ette rikkumist, mida ei mainita põhjendatud arvamuses, tuleb väite
         see osa käesoleva otsuse punktides 34–42 esitatud põhjustel vastuvõetamatuse tõttu tagasi lükata. 
      
      72      Valloonia piirkonnas 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes valitsenud olukorra osas käsitlevad
         komisjoni etteheited ühelt poolt põhjavett ja teiselt poolt Belgia rannikuvett ja merevett.
      
      73      Esiteks, põhjavee kohta tuleb märkida, nagu nähtub ka käesoleva otsuse punktist 64, et direktiivi artikli 3 lõikest 1 koostoimes
         direktiivi I lisaga tuleneb, et liikmesriigid peavad määrama veekogudeks, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada,
         kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, kõik magedad pinnaveed ning põhjaveed, mille nitraadisisaldus on või võib olla üle
         50 mg/l. Direktiivi artikli 3 lõike 2 kohaselt peavad nad määrama tundlikud alad veekogude põhjal, mis on kindlaks määratud
         vastavalt direktiivi artikli 3 lõikele 1, välja arvatud juhul, kui nad valivad direktiivi artiklis 5 ettenähtud tegevusprogrammide
         käivitamise ja rakendamise kogu oma riigi territooriumil. 
      
      74      Toimikust nähtub, et 1994. aastal läbiviidud menetlus, mille käigus määrati kindlaks veekogud ja seejärel tundlikud alad,
         ei olnud piisav teatud piirkondades: Herve’i piirkonnas, Condrozis ja Comines-Warnetoni vallas.
      
      75      Valloonia piirkonna vastusest 28. oktoobri 1998. aasta märgukirjale nähtub, et pärast esialgset, 1994. aasta Valloonia uuringut
         korraldatud uuringute andmetel avastati nendes piirkondades nitraadisisalduse piirmäära – 50 mg/l – oluline ületamine, mis
         tõestab, et direktiivi artikli 3 lõike 2 kohaselt oleks pidanud määrama tundlikuks alaks suurema osa Valloonia territooriumist.
         Herve’i piirkonnas määrati mitmes veevõtukohas suurem nitraadisisaldus kui 50mg/l ning neid alasid, kus seda ülemmäära üldse
         ei ületatud, oli vähe. Comines-Warnetoni vallas avastatud nitraadisisaldused varieerusid 63 ja 92 mg/l vahel ning Condrozis
         registreeriti mitme mõõtmise käigus piirmäärast 50 mg/l suuremaid näite. Samas vastuses mainib Valloonia piirkond tõsise reostuse
         esinemist „Sambre’i ja Meuse’i vahelises” piirkonnas, kus registreeriti näite, mis ületasid 50 mg/l. 
      
      76      Vaidlust ei ole selles, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ei olnud neid kolme piirkonda
         tundlikuks alaks määratud.
      
      77      Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ei olnud Belgia Kuningriik
         täitnud oma kohustusi määrata kõik põhjaveed direktiivi artikli 3 lõike 1 kohaselt veekogudeks, mis on reostunud või mida
         reostus võib mõjutada, ning määrata sama artikli lõike 2 kohaselt tundlikud alad. 
      
      78      Seda tõdemust ei saa kummutada Belgia valitsuse argumendid.
      
      79      Belgia valitsuse argument, et kõnealuseid piirkondi käsitlevad uuringud ei olnud veel lõppenud, ei saa õigustada seda, et
         Belgia Kuningriik jättis täitmata direktiivi artiklist 3 tulenevad kohustused. Selle artikli lõiked 1 ja 2 näevad ette kohustuse
         määrata kindlaks veekogud, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, kui artikli 5 kohaseid meetmeid ei võeta, ning
         määrata tundlikeks aladeks kõik direktiivi artikli 3 lõike 2 tingimustele vastavad alad. See kohustus eeldab selle täitmiseks
         vajalike andmete kogumist.
      
      80      Nõustuda ei saa ka Belgia valitsuse argumendiga, mis tugineb direktiivi artikli 3 lõikele 4. Selles sättes peetakse silmas
         vaid olukorda, kui liikmesriik vaatab läbi ning vajadusel muudab või täiendab olemasolevat määratud tundlike alade nimistut,
         et võtta arvesse muutusi ja tegureid, mida varasema määramise ajal ei olnud võimalik ette näha. Kuid selles ei peeta silmas
         direktiivi artiklis 3 ettenähtud algset menetlust, mis hõlmab veekogude kindlaksmääramise, mis on reostunud või mida reostus
         võib mõjutada, ning niimoodi kindlaks määratud veekogude põhjal tundlike alade määramise.
      
      81      Teiseks, Belgia ranniku‑ ja merevett käsitlevate komisjoni etteheidete kohta tuleb kõigepealt märkida, et direktiivi neljandas
         põhjenduses on otsesõnu mainitud Põhjamere kaitset. 
      
      82      Tuleb tõdeda, et Belgia valitsus ei eita seda, et Põhjameri üldiselt ning eelkõige Belgia ranniku‑ ja merevesi on eutrofeerunud,
         ega seda, et need saavad oma vee Valloonia piirkonna teatud aladelt, mis soodustavad nende reostumist.
      
      83      Kostja vastuses väidab Belgia valitsus, et viimati nimetatud alasid ei tule määrata tundlikeks aladeks, sest Valloonia vooluveekogude
         eutrofeerumist ja nitraadisisaldust mõjutavad suuresti kodumajapidamised ja tööstus. 
      
      84      Sellega seoses tuleb märkida, nagu Euroopa Kohus on juba leidnud, et direktiiviga on vastuolus, kui reostunud veekogude kindlaksmääramisel
         piirdutakse juhtumitega, mil suurem nitraadisisaldus kui 50 mg/l on tingitud ainult põllumajandusest, samas kui direktiiv
         näeb otseselt ette, et artiklis 5 ettenähtud tegevusprogrammides võetakse arvesse põllumajandusest ja muudest allikatest pärinevaid
         lämmastikukoguseid (29. aprilli 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑293/97: Standley jt, EKL 1999, lk I‑2603, punkt 31). Järelikult
         ei piisa direktiivi kohaldamise välistamiseks ainult asjaolust, et Valloonia veekogude nitraadisisaldust mõjutavad ka olme-
         ja tööstusjäätmed. 
      
      85      Belgia valitsus viitab ka Valloonia põllumajanduse tähtsusetule osale Põhjamere eutrofeerumises.
      
      86      Sellega seoses tuleb märkida, et Belgia valitsuse esitatud dokumendi kohaselt on Valloonia põllumajandusest pärit 19% kogu
         lämmastikust Meuse’i jõgikonnas ja 17% kogu lämmastikust Schelde jõgikonnas. Need kaks jõge voolavad läbi Valloonia piirkonna
         ja suubuvad Põhjamerre. Tuleb tõdeda, et need määrad, kuigi need moodustavad vähemusosa, ei ole kaugeltki tähtsusetud. 
      
      87      Eespool viidatud Standley jt otsuse punktist 35 nähtub, et direktiivi kohaldatakse juhtudel, kui põllumajandusest pärit lämmastikuühendite
         heitmed suurendavad oluliselt reostumist.
      
      88      Põhjamere eutrofeerumine on tingitud arvukatest teguritest, mis eraldi käsitletuna moodustavad vähemusosa. Belgia valitsuse
         seisukoha omaksvõtt läheks seega vastuollu direktiivi ühe otsese eesmärgiga – Põhjamere kaitsega. 
      
      89      Seetõttu ei saa selle argumendiga nõustuda.
      
      90      Belgia valitsus juhib tähelepanu ka mitmesugustele meetmetele, mille eesmärk on vähendada Valloonia piirkonna osa ranniku-
         ja merevee eutrofeerumises, eelkõige Valloonia programmile lämmastiku keskkonnasõbraliku käitlemise kohta põllumajanduses,
         samuti arvukatele keskkonnakaitsemeetmetele põllumajanduses. 
      
      91      Sellega seoses piisab tõdemusest, et need meetmed – tarvitsemata uurida nende võimalikku kasulikku mõju vee reostumise seisukohalt
         – ei ole seda laadi, et korvata veekogude kindlaks määramata jätmist ja tundlike alade määramata jätmist seoses nende mõjuga
         Belgia ranniku‑ ja mereveele.
      
      92      Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et määrates kindlaks veekogusid, mis on reostunud või mida reostus võib mõjutada, ja määrates
         tundlikke alasid Valloonia piirkonnas, ei võtnud Valloonia ametiasutused arvesse ranniku- ja merevee eutrofeerumist, rikkudes
         sellega direktiivi artiklit 3. Nagu kohtujurist oma ettepaneku punktis 31 märkis, tähendab tõdemus, et piirkonnad on kohaldanud
         direktiivi hilinenult või ebapiisavalt, seda, et Belgia Kuningriik on rikkunud oma kohustusi. 
      
      93      Seetõttu tuleb kooskõlas komisjoni väidetega tõdeda, et esiteks puudutas veekogude kindlaksmääramine ja tundlike alade määramine
         ainult ühte osa Valloonia piirkonna territooriumist ning teiseks ei võetud selle käigus arvesse ranniku- ja merevett.
      
      94      Eeltoodut silmas pidades tuleb järeldada, et direktiivi artikli 3 (koostoimes direktiivi I lisaga) rikkumisele tuginev komisjoni
         väide – niivõrd, kuivõrd see on vastuvõetav – on põhjendatud nii Flandria piirkonna kui ka Valloonia piirkonna osas.
      
       Väide, et rikutud on direktiivi artiklit 4 koostoimes direktiivi II lisaga
       Poolte argumendid
      95      Komisjon heidab Belgia Kuningriigile ette, et Flandria hea põllumajandustava eeskiri – nagu see tuleneb Flandria õigusnormidest,
         muu hulgas väetisedekreedist – ei sisalda direktiivi II lisas nõutud sätteid, eelkõige järgmist:
      
      –        ajavahemikud, mil väetiste kasutamine ei ole asjakohane;
      –        tugeva kaldega maa-alal väetiste kasutamise tingimusi käsitlevad reeglid;
      –        väetiste kasutamise tingimused veega küllastunud, üleujutatud, külmunud või lumega kaetud maa-alal;
      –        vooluveekogude lähedal väetiste kasutamist käsitlevad reeglid.
      96      Seoses väite esimese osaga väidab komisjon, et ilma põhjendamata jätab Flandria hea põllumajandustava eeskiri väetiste kasutamise
         keeluaegade kohaldamisalast välja teatud väetiseliigid, muu hulgas sõnniku, „keemilised väetised kaetud viljelusmaa puhul”
         ning muud väetised, mis „sisaldavad lämmastikku sellisel kujul, et väetise kasutamise aastal eraldub ainult piiratud osa kogu
         lämmastikust”.
      
      97      Seoses väite teise osaga väidab komisjon, et Flandria hea põllumajandustava eeskiri ei sisalda piisavaid tugeva kaldega maa-alal
         väetiste kasutamise tingimusi käsitlevaid reegleid. Kuigi väetisedekreedi artikli 17 lõige 5 keelab väetiste kasutamise vooluveekogude
         äärsetel harimata nõlvadel, puuduvad igasugused meetmed, mis käsitleksid väetiste kasutamist vooluveekogude äärsetel tugeva
         kaldega haritud maa-aladel või maa-aladel, mis ei asu vooluveekogude ääres. 
      
      98      Seoses väite kolmanda osaga, mis käsitleb väetiste kasutamise tingimusi veega küllastunud, üleujutatud, külmunud või lumega
         kaetud maa-alal, heidab komisjon ette seda, et väetisedekreedi artikli 17 lõike 1 punktis 5 sisalduv väetiste kasutamise keeld
         puudutab ainult „viljelusmaad”.
      
      99      Väite neljandas osas, mis on seotud vooluveekogude lähedal väetiste kasutamist käsitlevate reeglitega, leiab komisjon, et
         väetisedekreedi artikli 17 lõike 1 punktis 7 ettenähtud viiemeetrine distants vooluveekogu ülemisest kaldast ei ole direktiivi
         artiklis 1 ettenähtud eesmärgi saavutamiseks piisav. 
      
      100    Belgia valitsus väidab omalt poolt, et väetisedekreedi artiklis 17 sätestatud meetmed ehk Flandria hea põllumajandustava eeskirja
         põhiosa on kohaldatavad kogu Flandria territooriumil ja sisaldavad direktiivi II lisas ettenähtud kohustuslikke sätteid. Artiklist 17
         tulenevad kohustused tehti põlluharijatele teatavaks 2000. aasta detsembris väljaantud brošüüris ning kogu Flandria piirkonnas
         korraldati arvukaid teabepäevi. 
      
      101    Ajavahemike osas, mil väetiste kasutamine ei ole asjakohane, leiab Belgia valitsus, et „kaetud viljelusmaa puhul keemiliste
         väetiste” kasutamisega kogu aasta jooksul ei kaasne märkimisväärset lämmastiku vette sattumise ohtu. Kasvuhoonete („kaetud
         viljelusmaa”) kasutajad kasutavad keemilisi väetisi tegelikult ainult kasvuperioodil. Sõnniku ja väetiste puhul, mis „sisaldavad
         lämmastikku sellisel kujul, et väetise kasutamise aastal eraldub ainult piiratud osa kogu lämmastikust”, viitab Belgia valitsus
         Flandria õigusnormide muutmisele 15. märtsil 2002 ja 28. märtsil 2003. 
      
      102    Tugeva kaldega maa-alal väetiste kasutamise tingimustega seoses viitab Belgia valitsus väetisedekreedi artikli 17 lõike 4
         punktile 1, mis sätestab, et „väetiste kasutamisel tuleb vältida väetiste leostumist”. Ta leiab, et neis tingimustes oleks
         tugeva kaldega maa-alal väetiste kasutamist käsitlevate täiendavate reeglite kehtestamine ülearune ning viiks ülereguleerimiseni.
         
      
      103    Vastuseks komisjoni etteheitele, et Flandria õigusnormides sätestatud väetiste kasutamise tingimused veega küllastunud, üleujutatud,
         külmunud või lumega kaetud maa-alal puudutavad ainult viljelusmaad, väidab Belgia valitsus, et väetisedekreedi artikli 2 punkti 2
         kohaselt hõlmab mõiste „viljelusmaa” (dekreedi hollandikeelses versioonis „cultuurgrond”) igasugust põllukultuuride kasvatamiseks
         ettenähtud maad, olenemata taimeliigist.
      
      104    Vooluveekogude lähedal väetiste kasutamist käsitlevate reeglitega seoses märgib Belgia valitsus, et direktiivis ei ole täpsustatud,
         milline peaks olema distants vooluveekogust, et vältida reostumist. Ta leiab, et direktiivi artiklis 1 ettenähtud eesmärkide
         saavutamiseks on viiemeetrine distants piisav.
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      105    Kõigepealt tuleb sedastada, et kuna vaadeldav väide sõnastati üksnes rikkumismenetluse 94/2239 käigus, on direktiivi artikli 4
         (koostoimes direktiivi II lisaga) väidetava rikkumise tuvastamisel asjakohane see tähtaeg, mis määrati Belgia Kuningriigile
         23. novembri 1998. aasta põhjendatud arvamuses. 
      
      106    Toimikust nähtub, et 19. veebruari 1999. aasta vastuses 23. novembri 1998. aasta põhjendatud arvamusele on Belgia ametiasutused
         tunnistanud, et komisjoni etteheite aluseks olevad neli elementi puudusid Flandria hea põllumajandustava eeskirjas. Veel teatasid
         nad, et Flandria õigusnorme muudetakse selles osas lähitulevikus. 
      
      107    On tõsi, et Euroopa Kohtule esitatud kirjalikes märkustes eitas Belgia valitsus selle väite põhjendatust ja viitas sellega
         seoses teatavatele väetisedekreedi artikli 17 sätetele. Siiski tuleb tõdeda, et nagu nähtub käesoleva otsuse punktist 22,
         kehtestati need sätted 11. mai 1999. aasta dekreediga, mida ei võetud vastu enne 23. novembri 1998. aasta põhjendatud arvamuses
         määratud tähtaja möödumist.
      
      108    Seega ei ole vaja kontrollida, kas need väetisedekreedi artikli 17 sätted kujutavad endast direktiivi III lisas ettenähtud
         kohustuste õiget kohaldamist, nagu väidab Belgia valitsus. Euroopa Kohus on korduvalt leidnud, et kohustuste rikkumist tuleb
         hinnata vastavalt sellele, milline on olukord liikmesriigis põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõpul, ning hilisemaid
         muudatusi õigusnormides ei saa Euroopa Kohus arvesse võtta (vt eelkõige 25. mai 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑384/97: komisjon
         vs. Kreeka, EKL 2000, lk I‑3823, punkt 35). 
      
      109    Seega tuleb vaadeldavat väidet pidada põhjendatuks.
      
       Väide, et rikutud on direktiivi artiklit 5 koostoimes direktiivi III lisaga
       Poolte argumendid
      –       Flandria piirkond
      110    Selle väitega seoses väidab komisjon, et Flandria tegevusprogramm, mis koosneb erinevatest Flandria õigusaktide sätetest,
         sealhulgas väetisedekreet ja Vlarem II, ei ole kõigi Flandria piikonna määratud tundlike alade suhtes täielikult kohaldatav
         ning ei vasta mitmes aspektis direktiivi artikli 5 nõuetele koostoimes direktiivi III lisaga seoses järgmisega: 
      
      –        ajavahemikud, mil teatavat tüüpi väetiste kasutamine on keelatud;
      –        sõnnikuhoidlate mahutavus;
      –        väetiste kasutamise piirangud, mis arvestavad asjaomase tundliku ala omadusi ning
      –        aastas kasutatava sõnniku maksimumkogus.
      111    Flandria tegevusprogrammi vajakajäämisi täpsustades väidab komisjon, et teatavatel Flandria piirkonna määratud tundlikel aladel
         kohaldatakse Flandria tegevusprogrammi ainult osaliselt. Näiteks direktiivi III lisa punktis 2 ettenähtud väetisekoguse aastast
         piirmäära (170 kg lämmastikku hektari kohta) ei kohaldata „ökoloogilist huvi pakkuvatel põllumajandusaladel”, „loodusaladel”
         ega „fosfaatidest küllastunud aladel”. 
      
      112    Veel väidab komisjon, et väetisedekreedi artikli 17 lõike 7 kohaselt ei puuduta teataval ajavahemikul sõnniku laotamise keeld
         tahket sõnnikut. 
      
      113    Sõnnikuhoidlate mahutavuse kohta leiab komisjon, et Vlarem II artikli 5.9.2.3 lõige 1 ei vasta direktiivi III lisa punkti 1
         alapunkti 2 nõuetele, sest see näeb ette miinimummahutavuse üksnes virtsa jaoks ja mitte tahke sõnniku jaoks. 
      
      114    Veel väidab komisjon, et Flandria piirkonna tundlikel aladel laotada lubatud väetiste maksimumkoguste kindlaksmääramisel ei
         arvestatud direktiivi III lisa punkti 1 alapunktis 3 ettenähtud kriteeriume, eelkõige kriteeriumi, mis käsitleb tasakaalu
         põllukultuuride eeldatava lämmastikuvajaduse ja lämmastikukoguse vahel, mida põllukultuurid saavad mullast ja väetistest.
      
      115    Viimaseks väidab komisjon, et väljaspool tundlikke „veealasid” aastas laotada lubatud sõnniku maksimumkogused ei vasta direktiivi
         III lisa punkti 2 nõuetele. 
      
      116    Sõnniku laotamise keeluaegade puudumise osas leiab Belgia valitsus, et komisjoni argumendid ei ole enam asjakohased pärast
         28. märtsi 2003. aasta dekreedi vastuvõtmist, millega muudetakse 23. jaanuari 1991. aasta dekreeti keskkonna kaitsmise kohta
         väetistest lähtuva reostuse eest (Moniteur belge, 8.5.2003, lk 24 953), mis kehtestab ajavahemiku, mil sõnniku laotamine on keelatud. 
      
      117    Sõnnikuhoidlate mahutavuse osas viitab Belgia valitsus Vlarem II muutmisele 19. septembri 2003. aasta otsusega, mis näeb ette
         kolmekuulise mahutavuse sõnniku puhul ja kuuekuulise mahutavuse muude tahkete jäätmete puhul. 
      
      118    Belgia valitsus eitab, et väetiste kasutamise piirangute kehtestamisel ei arvestanud Flandria piirkond lämmastikukogust, mida
         põllukultuurid saavad mullast. Ta leiab, et komisjoni etteheide põhineb sellel, et Flandria valitsuse vastust komisjonile
         kohtueelse menetluse käigus on loetud valesti. Belgia valitsus on seisukohal, et teaduslikus põhjenduses, millest Flandria
         piirkond lähtus, on võetud arvesse mullas olevaid varusid, eelkõige mullaprofiilis enne taimede kasvuperioodi algust leiduvat
         mineraallämmastikku. 
      
      119    Tundlikel aladel aastas kasutatava sõnniku maksimumkogusega seoses on komisjon oma vasturepliigis märkinud, et tundlike „loodusalade”
         ja „ökoloogilist huvi pakkuvate põllumajandusalade” määramine ei põhinenud direktiivi kriteeriumidel. Seetõttu leiab ta, et
         neid alasid käsitlevad komisjoni argumendid ei ole asjakohased. „Fosfaatidest küllastunud” tundlike aladega seoses tunnistab
         Belgia valitsus, et direktiivi III lisa punktis 2 ettenähtud piirmäära – 170 kg lämmastikku hektari kohta aastas – Flandria
         õigusnormides otseselt ei esine. Kuid ta leiab, et piirang, mis lubab neil aladel kastutada fosfaatväetisi maksimaalselt kuni
         40 kg hektari kohta aastas, de facto kehtestab väetistest pärineva maksimaalse lämmastikukoguse piiranguks 170 kg hektari kohta aastas. 
      
      –       Valloonia piirkond
      120    Komisjon väidab, et Valloonia piirkonna tegevusprogramm võeti 10. oktoobri 2002. aasta otsusega vastu hilinenult, st pärast
         põhjendatud arvamustes määratud tähtaegade möödumist.
      
      121    Veel väidab komisjon, et see otsus on ebapiisav, arvestades direktiivi artikli 5 nõudeid koostoimes direktiivi II ja III lisaga.
      
      122    Belgia valitsus võtab komisjoni argumendid teadmiseks ning leiab, et arvesse tuleks võtta alates 1999. aastast tehtud jõupingutusi,
         näiteks Valloonia programmi lämmastiku keskkonnasõbraliku käitlemise kohta põllumajanduses. 
      
       Euroopa Kohtu hinnang
      –       Flandria piirkond
      123    Tuleb tõdeda, et väide on vastuvõetav osas, milles see käsitleb olukorda Flandria piirkonnas 9. novembri 1999. aasta põhjendatud
         arvamuses määratud tähtaja lõppedes. Kuigi komisjon näib oma hagiavalduses olevat seisukohal, et 31. märtsi 2000. aasta otsus
         määratleb reeglid, mis kujutavad endast Flandria tegevusprogrammi, nähtub toimikust, et komisjoni sellealased etteheited käsitlevad
         tegevusprogrammi, nagu see oli sätestatud väetisedekreedi artiklis 17 ja Vlarem II-s. Kohtueelne menetlus 97/4750 oli seotud
         Flandria tegevusprogrammi kõnealuse versiooniga. 
      
      124    Seetõttu on vaja kontrollida vaadeldava väite toetuseks esitatud komisjoni argumentide põhjendatust. 
      
      125    Argumendi osas, et Flandria tegevusprogramm ei ole kohaldatav „ökoloogilist huvi pakkuvatel põllumajandusaladel”, „loodusaladel”
         ega „fosfaatidest küllastunud aladel”, tuleb tõdeda, et vastupidi komisjoni arvamusele ei määratud neid alasid tundlikeks
         aladeks direktiivi mõttes. Kohaldatavatest Flandria õigusnormidest – eelkõige väetisedekreedi artiklitest 15bis, 15ter ja 15quater nähtub, et vastupidi Belgia valitsuse esitatud kostja vastusest esialgu jäänud muljele ei põhinenud nende alade määramine
         direktiivi kriteeriumidel. 
      
      126    Kuna vastupidi komisjoni väitele oli Flandria tegevusprogramm kohaldatav kõigil Flandria piirkonna aladel, mis olid määratud
         tundlikeks aladeks direktiivi mõttes, tuleb komisjoni väide selles osas tagasi lükata. 
      
      127    On tõsi, et Flandria piirkonna tundlike alade ebapiisava määramise tulemusel kitseneb vastavalt direktiivi III lisa asjakohaste
         sätete kohaldamisala. Kuid nagu komisjon isegi kohtuistungil tunnistas, ei tähenda see ebapiisavus direktiivi artikli 5 (koostoimes
         direktiivi III lisaga) rikkumist, vaid direktiivi artikli 5 (koostoimes artikliga 3) rikkumist, ning sellist rikkumist komisjon
         käesoleva hagi raames ei tõstatanud. 
      
      128    Seoses direktiivi III lisa punkti 1 alapunktiga 1 ei eita Belgia valitsus, et 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses
         määratud tähtaja lõppedes ei kohaldatud teataval ajavahemikul sõnniku laotamise keeldu tahke sõnniku suhtes. Väite osas, et
         selline keeld sisaldus 28. märtsi 2003. aasta dekreedis, piisab märkimisest, et käesoleva otsuse punktis 108 viidatud väljakujunenud
         kohtupraktika kohaselt ei saa Euroopa Kohus rikkumishagi käsitledes võtta arvesse hilisemaid muudatusi õigusnormides.
      
      129    Seoses direktiivi III lisa punkti 1 alapunktiga 2 ei eita Belgia valitsus, et kõnealuse tähtaja lõppedes ei olnud sõnnikuhoidlate
         mahutavust käsitlevad Flandria piirkonna õigusnormid kooskõlas selle sätte nõuetega. Väite osas, et 19. septembri 2003. aasta
         otsusega muudetud Vlarem II nägi alates nimetatud kuupäevast ette direktiivi kohase mahutavuse, tuleb uuesti märkida, et käesoleva
         otsuse punktis 108 viidatud väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei saa Euroopa Kohus rikkumishagi käsitledes võtta arvesse
         hilisemaid muudatusi õigusnormides. 
      
      130    Seoses direktiivi III lisa punkti 1 alapunktiga 3 on Euroopa Kohus juba märkinud, et vastavalt direktiivi artikli 5 lõike 4
         punktile a koostoimes III lisa punkti 1 alapunktiga 3 hõlmavad tegevusprogrammidesse lülitatavad meetmed väetiste kasutamise
         piiranguid, mis põhinevad tasakaalul põllukultuuride eeldatava lämmastikuvajaduse ja lämmastikukoguse vahel, mida põllukultuurid
         saavad mullast ja väetistest (eespool viidatud 2. oktoobri 2003. aasta otsus kohtuasjas komisjon vs. Madalmaad, punkt 71). 
      
      131    Toimikust nähtub, et Flandria piirkonna õigusnormid ei arvestanud tegelikke lämmastikuvarusid mullas. 28. oktoobri 1998. aasta
         märgukirjale antud Flandria piirkonna 24. detsembri 1998. aasta vastusele lisatud „väetamisnormide teadusliku põhjenduse”
         kohaselt „ei arvesta normid tegelikke reserve mullas”. Seda ühemõttelist tõdemust ei kummuta Belgia valitsuse väide, et kõnealused
         normid põhinevad „eeldusel, et reservid mullas on tasakaalus”, kuna selle eelduse vastavust tegelikkusele ei ole mingil viisil
         tõestatud.
      
      132    Seega tuleb tõdeda, et Flandria piirkonna tundlikel aladel laotada lubatud väetiste maksimumkoguste kindlaksmääramisel ei
         arvestatud direktiivi III lisa punkti 1 alapunktis 3 ettenähtud kriteeriume, eelkõige kriteeriumi, mis käsitleb tasakaalu
         põllukultuuride eeldatava lämmastikuvajaduse ja lämmastikukoguse vahel, mida põllukultuurid saavad mullast ja väetistest.
      
      133    Seoses direktiivi III lisa punktiga 2, mis käsitleb aastas kasutatava sõnniku maksimumkogust, tuleb meenutada, et Flandria
         piirkonna määratud „ökoloogilist huvi pakkuvad põllumajandusalad”, „loodusalad” ja „fosfaatidest küllastunud alad” ei olnud
         määratud tundlikeks aladeks direktiivi mõttes, nagu nähtub käesoleva otsuse punktidest 17 ja 125. Vaidlust ei ole selles,
         et asjakohase tähtaja lõppedes kohaldati piirmäära – 170 kg lämmastikku hektari kohta aastas – tundlike „veealade” suhtes,
         s.o ainsate alade suhtes, mis olid Flandria piirkonnas määratud direktiivi kohaselt. Seetõttu tuleb pidada põhjendamatuks
         komisjoni etteheidet, et seda piirmäära ei kohaldatud kõikide Flandria piirkonna tundlike alade suhtes. 
      
      134    Eeltoodut arvesse võttes tuleb tõdeda, et peale etteheite, et Flandria piirkonna tegevusprogramm – eelkõige tundlikel aladel
         aastas kasutatava sõnniku maksimumkogus – on selles piirkonnas ainult osaliselt kohaldatav, on komisjoni väide, et rikutud
         on direktiivi artiklit 5 koostoimes direktiivi III lisaga, põhjendatud selles osas, milles see käsitleb olukorda Flandria
         piirkonnas 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes. 
      
      –       Valloonia piirkond
      135    Kõigepealt tuleb tõdeda, et 10. oktoobri 2002. aasta otsus, mida käsitlevad paljud komisjoni hagis esitatud konkreetsed väited,
         võeti vastu pärast põhjendatud arvamustes määratud tähtaegade möödumist. Seetõttu tuleb käesoleva otsuse punktides 34–42 esitatud
         põhjustel vastuvõetamatuse tõttu tagasi lükata väite need osad, millega komisjon heidab Belgia Kuningriigile ette täiendavaid
         rikkumisi, võrreldes põhjendatud arvamuses märgitud rikkumistega.
      
      136    Ülejäänud osas piisab märkimisest, et Belgia valitsus ei eita, et Valloonia tegevusprogramm võeti vastu pärast 9. novembri
         1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja möödumist.
      
      137    Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et komisjoni väide, et rikutud on direktiivi artiklit 5 koostoimes direktiivi III lisaga, on
         põhjendatud selles osas, milles see käsitleb olukorda Flandria piirkonnas ja Valloonia piirkonnas 9. novembri 1999. aasta
         põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes.
      
       Väide, et rikutud on direktiivi artiklit 10 koostoimes direktiivi V lisaga
      138    Komisjon leiab, et direktiivi artikli 10 kohaselt talle esitatud Flandria piirkonda käsitlevas aruandes puudusid järgmised
         elemendid:
      
      –        direktiivi V lisa punkti 2 alapunktis a ettenähtud kaart, millel on näha direktiivi artikli 3 lõike 1 järgi kindlaksmääratud
         veekogud;
      
      –        direktiivi artikli 6 kohaselt elluviidud seireprogrammide kokkuvõte;
      –        direktiivi artikli 5 lõike 6 alusel elluviidud seireprogrammide tulemuste kokkuvõte ja
      –        oletused ajakava kohta, mille jooksul tegevusprogrammis ettenähtud meetmed annavad eeldatavasti tulemusi. 
      139    Belgia valitsus ei vaidle sellele väitele vastu.
      
      140    Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et kuna Belgia Kuningriik esitas komisjonile puuduliku aruande, mis ei olnud kooskõlas direktiivi
         artikliga 10, rikkus Belgia Kuningriik direktiivi sellest sättest tulenevaid kohustusi.
      
      141    Kõike eeltoodut arvesse võttes tuleb tõdeda, et Belgia Kuningriik on rikkunud direktiivist tulenevaid kohustusi, kuna ta ei
         võtnud 
      
      –        Flandria piirkonna suhtes direktiivi artikli 4 täielikuks ja korrektseks rakendamiseks vajalikke meetmeid 23. novembri 1998. aasta
         põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ning direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 ning artiklite 5 ja 10 täielikuks
         ja korrektseks rakendamiseks vajalikke meetmeid 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ning
      
      –        Valloonia piirkonna suhtes direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 ning artikli 5 täielikuks ja korrektseks rakendamiseks vajalikke
         meetmeid 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes. 
      
      142    Veel tuleb tõdeda, et hagi on vastuvõetamatu selles osas, milles komisjon esitab uusi väiteid, võrreldes põhjendatud arvamuses
         esitatud etteheidetega.
      
      143    Väide, et rikutud on direktiivi artiklit 5 koostoimes direktiivi III lisaga, on põhjendamatu selles osas, milles kinnitatakse,
         et Flandria piirkonna tegevusprogramm – eelkõige tundlikel aladel aastas kasutatava sõnniku maksimumkogus – on selles piirkonnas
         ainult osaliselt kohaldatav. 
      
       Kohtukulud
      144    Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. 
      
      145    Kodukorra artikli 69 lõike 3 esimese lõigu alusel võib Euroopa Kohus määrata kulude jaotuse või jätta kummagi poole kohtukulud
         tema enda kanda, kui osa nõudeid rahuldatakse ühe poole, osa teise poole kasuks. 
      
      146    Käesolevas asjas tuleb tõdeda, et komisjon on olulise osa oma hagist ja kirjalikest märkustest pühendanud uutele väidetele,
         võrreldes põhjendatud arvamuses esitatud etteheidetega, kuigi talle oli hästi teada, nagu ta oma hagiavalduses ja kohtuistungil
         tunnistas, et rikkumist EÜ artikli 226 mõttes hinnatakse ainult põhjendatud arvamuse määratud tähtaja lõpu seisuga. Niisuguse
         käitumisega sundis ta kostjat tegema olulisi pingutusi, et vastata täiendavatele väidetele, võrreldes kohtueelses menetluses
         esitatud väidetega. 
      
      147    Kuid sellest hoolimata ja vaatamata asjaolule, et osa hagist tunnistati vastuvõetamatuks ja osa kolmandast väitest tuleb tagasi
         lükata, tuleb tõdeda, et põhiosas on komisjoni hagi põhjendatud.
      
      148    Neil asjaoludel tuleb kohtukulud välja mõista Belgia Kuningriigilt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kolmas koda) otsustab:
      1.      Kuna Belgia Kuningriik ei võtnud 
      –        Flandria piirkonna suhtes nõukogu 12. detsembri 1991. aasta direktiivi 91/676/EMÜ veekogude kaitsmise kohta põllumajandusest
            lähtuva nitraadireostuse eest artikli 4 täielikuks ja korrektseks rakendamiseks vajalikke meetmeid 23. novembri 1998. aasta
            põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ning direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 ning artiklite 5 ja 10 täielikuks
            ja korrektseks rakendamiseks vajalikke meetmeid 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes ning
            
      –        Valloonia piirkonna suhtes direktiivi artikli 3 lõigete 1 ja 2 ning artikli 5 täielikuks ja korrektseks rakendamiseks vajalikke
            meetmeid 9. novembri 1999. aasta põhjendatud arvamuses määratud tähtaja lõppedes,
      on Belgia Kuningriik rikkunud sellest direktiivist tulenevaid kohustusi.
      2.      Hagi on vastuvõetamatu selles osas, milles komisjon esitab uusi väiteid, võrreldes põhjendatud arvamuses esitatud etteheidetega.
      3.      Põhjendamatu on direktiivi 91/676 artikli 5 koostoimes direktiivi III lisaga rikkumist käsitleva väite see osa, milles kinnitatakse,
            et Flandria piirkonna tegevusprogramm – eelkõige tundlikel aladel aastas kasutatava sõnniku maksimumkogus – on selles piirkonnas
            ainult osaliselt kohaldatav. 
      4.      Mõista kohtukulud välja Belgia Kuningriigilt.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: prantsuse.