CELEX: C1999/333/37
Language: es
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Asunto C-333/99: Recurso interpuesto el 9 de septiembre de 1999 contra la República Francesa por la Comisión de las Comunidades Europeas

20.11.1999             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 333/17
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               — Al no haber fijado los criterios adecuados de utilización
lución del Landesgericht Korneuburg (Austria), de fecha                        de las cuotas que se le adjudicaron para las campañas
20 de agosto de 1999, en el asunto entre FILA Sport S.p.A.                      de pesca de 1988 y 1990.
   y New Times International Transport Service Co. Ltd
                                                                           — Al no haber velado por el cumplimiento de la norma-
                       (Asunto C-327/99)                                        tiva comunitaria en materia de conservación de espe-
                                                                                cies mediante un control suficiente de las actividades
                         (1999/C 333/36)                                        pesqueras, una inspección adecuada de la flota de
                                                                                pesca, ası́ como de los desembarcos y del registro de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                       capturas, tanto por lo que respecta a la campaña de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   pesca de 1988 como a la campaña de pesca de 1990.
resolución del Landesgericht Korneuburg (Austria), dictada el
20 de agosto de 1999, en el asunto entre FILA Sport S.p.A. y               — Al no prohibir provisionalmente la pesca por parte de
New Times International Transport Service Co. Ltd., y recibida                  los barcos que enarbolan pabellón francés o están
en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 31 de agosto de                   registrados en su territorio, siendo ası́ que se habı́a
1999. El Landesgericht Korneuburg solicita al Tribunal de                       considerado que las capturas efectuadas habı́an ago-
Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                         tado la cuota correspondiente, y al prohibir eventual-
                                                                                mente la pesca, cuando se habı́a superado ampliamente
El artı́culo 1 del Reglamento (CE) no 3295/94 del Consejo, de
                                                                                la cuota, todo ello referido tanto a la campaña de pesca
22 de diciembre de 1994, por el que se establecen medidas
                                                                                de 1988 como a la campana de pesca de 1990.
dirigidas a prohibir el despacho a libre práctica, la exportación,
la reexportación y la inclusión en un régimen de suspensión
de las mercancı́as con usurpación de marca y las mercancı́as              — Al no haber iniciado acciones penales o administrativas
piratas, (Diario Oficial de las Comunidades Europeas no L 341 de                contra el capitán o cualquier otra persona responsable
30 de diciembre de 1994), ¿ha de ser interpretado en el sentido                 de las actividades pesqueras llevadas a cabo después de
de que este Reglamento también es aplicable a aquellos hechos                   las prohibiciones de pesca, por lo que respecta a las
en los que, mercancı́as como las descritas de modo preciso en                   campañas de 1988 y 1990.
el Reglamento, que se encuentren en tránsito desde un Estado
que no es miembro de la Comunidad Europea a otro Estado                 2. Condene en costas a la República Francesa.
que tampoco es miembro de la Comunidad Europea, a
instancia de un titular del derecho que alega la vulneración de
sus derechos y cuya empresa tiene su domicilio social en un             Motivos y principales alegaciones
Estado miembro, son retenidas provisionalmente en un Estado
miembro por autoridades aduaneras de un Estado miembro,                 — Infracción del artı́culo 5, apartado 2, del Reglamento
que invoca al efecto el citado Reglamento?                                 170/83, en relación con el artı́culo 1, apartado 1, del
                                                                           Reglamento 2241/87 (inexistencia de medidas de control):
                                                                           las autoridades francesas justifican que implantaron en
                                                                           1988 nuevos procedimientos de gestión de las estadı́sticas.
                                                                           Ellas mismas reconocen que dichos procedimientos no
                                                                           han dado todos los resultados previstos. El Decreto adop-
Recurso interpuesto el 9 de septiembre de 1999 contra la                   tado con retraso por el Ministro de Pesca francés el
República Francesa por la Comisión de las Comunidades                    24.8.1990 no puede considerarse, en cualquier caso, una
                             Europeas                                      medida suficiente.
                       (Asunto C-333/99)                                — Infracción del artı́culo 11, apartado 2, del Reglamento
                                                                           2241/87 (cierre tardı́o de la pesca): en virtud del
                         (1999/C 333/37)                                   artı́culo 11, apartado 2, todo Estado miembro deberá fijar,
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               en función de las informaciones disponibles sobre el nivel
                                                                           de capturas, la fecha previsible de agotamiento de la cuota
presentado el 9 de septiembre de 1999 un recurso contra
                                                                           y tomar a su debido tiempo las medidas adecuadas que
la República Francesa formulado por la Comisión de las
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Thomas                    permitan prohibir la pesca a partir de dicha fecha. Pues
Van Rijn, Consejero Jurı́dico, y Bernard Mongin, miembro del               bien, durante la campaña de pesca de 1988, la medida de
Servicio Jurı́dico, en calidad de Agentes, que designa como                prohibición se adoptó en todas las ocasiones después de la
                                                                           superación de la cuota fijada. Por lo que se refiere a la
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez
                                                                           campaña de 1990, no existe ninguna medida nacional de
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                           cese de la actividad en los seis casos de sobrepesca
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal              comprobados. No pueden admitirse las justificaciones
de Justicia que:                                                           dadas por el Gobierno (fragilidad de los instrumentos
                                                                           estadı́sticos, dificultad de gestionar cuotas de pesca de
1. Declare que la República Francesa ha incumplido las                    escaso volumen capturadas por una flotilla dispersa).
    obligaciones que le incumben en virtud (i) del artı́culo 5,
    apartado 2 del Reglamento (CEE) no 170/83 de                        — Infracción del artı́culo 1, apartado 1, del Reglamento
    27.1.1983, (1) en relación con el artı́culo 1, apartado 1,            2241/87 (inexistencia de sanciones penales o administrati-
    del Reglamento (CEE) no 2241/87, (ii) del artı́culo 11,                vas): los controles o inspecciones adecuados hubieran
    apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2241/87 (2) y (iii) del            permitido a las autoridades francesas adoptar medidas de
    artı́culo 5, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 170/83 de             prohibición en el momento previsto por la normativa
    27.1.1983, en relación con el artı́culo 1, apartado 2, del            comunitaria y perseguir a los posibles infractores, tanto
    Reglamento (CEE) no 2241/87:                                           por lo que respecta a la campaña de 1988 como a la de
 ---pagebreak--- C 333/18               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20.11.1999
    1990. Dichas autoridades no han entablado acciones                  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    contra determinados operadores que han continuado pes-
    cando después de que se adoptase la medida de prohibi-
                                                                        a) Anule las Decisiones de 1 de julio de 1999 de la Comisión
    ción, aun cuando dicha medida fuese particularmente
                                                                            de las Comunidades Europeas:
    extemporánea.
                                                                            — No 1999/503/CE (1) —notificada con el número
(1) DO L 24, de 27.1.1983, p. 1 (EE 04/02, p. 56).
(2) DO L 207, de 29.7.1987, p. 1.                                                C (1999) 1771— en la medida en que establece como
                                                                                 lı́mite de población para Italia 7 402 000 habitantes,
                                                                                 por lo que respecta al objetivo no 2 de los Fondos
                                                                                 Estructurales para el perı́odo de 2000 a 2006.
                                                                            — No 1999/504/CE (2) —notificada con el número
                                                                                 C (1999) 1772— en la medida en que establece en
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                     2 145 millones de euros (a precios de 1999) el reparto
lución de la Commisione Tributaria di Primo Grado di                            indicativo para Italia de los créditos de compromiso en
Trento — Sezione no 6, de fecha 13 de mayo de 1999, en                           virtud del objetivo no 2 de los Fondos Estructurales
el asunto entre Tumedei SpA y Centro di Servizio delle                           para el perı́odo de 2000 a 2006.
            Imposte Dirette e Indirette di Trento.
                       (Asunto C-336/99)                                b) Condene en costas a la parte demandada.
                        (1999/C 333/38)
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución de la Commisione Tributaria di Primo Grado di               1) La Decisión 99/503/CE no indica el método seguido por
Trento — Sezione no 6, dictada el 13 de mayo de 1999 en el                  la Comisión para establecer el lı́mite de población. No
asunto entre Tumedei SpA y Centro di Servizio delle Imposte                 puede, en consecuencia, reconstruirse el itinerario lógico-
Dirette e Indirette di Trento, y recibida en la Secretarı́a                 jurı́dico que llevó a la Comisión a establecer un lı́mite de
del Tribunal de Justicia el 10 de septiembre de 1999. La                    población para Italia de 7 402 000 habitantes, ni compro-
Commissione Tributaria di Primo Grado di Trento, Sezione                    bar si, al establecer el lı́mite de población, la Comisión
no 6, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la            tuvo en cuenta los criterios establecidos en el artı́culo 4,
siguiente cuestión:                                                        apartado 2, letras a) b) y c), del Reglamento del Consejo
                                                                            no 1260/99. (3)
¿Es compatible con el ordenamiento jurı́dico comunitario y,
en particular, con la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17               La referida falta total de motivación provoca la nulidad de
de julio de 1969, (1) la sujeción plurianual al tipo del 0,75 %            la Decisión no 1999/503, al menos por lo que se refiere a
anual con arreglo al citado Decreto-Ley no 324, de 30 de                    la parte impugnada, relativa a la fijación del lı́mite de
septiembre de 1992, limitada únicamente al elemento del                    población para Italia.
patrimonio neto constituido exclusivamente por el capital
social resultante anualmente del balance, ya sujeto inicialmente
a un impuesto sobre las aportaciones de capital del 1 %?                2) Con carácter subsidiario, ha de señalarse que el criterio que
                                                                            admite haber adoptado la Comisión para establecer el
                                                                            lı́mite de población para Italia en 7 402 000 habitantes es
(1) DO L 249, de 3 de octubre de 1969, p. 25.                               ilegal, por incurrir en desviación de poder, en errores en
                                                                            cuanto a los requisitos y en falseamiento de los hechos.
                                                                        3) La ilegalidad de la fijación del lı́mite de población para
                                                                            Italia en la Decisión 99/503/CE implica la ilegalidad, por
                                                                            invalidez derivada, de la Decisión 99/504/CE, que establece
Recurso interpuesto el 17 de septiembre de 1999 contra la                   en 2145 millones de euros el reparto indicativo para Italia.
Comisión de las Comunidades Europeas por la República
                             Italiana
                       (Asunto C-344/99)
                        (1999/C 333/39)
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            (1) DO L 194, de 27.7.99, p 58.
presentado el 17 de septiembre de 1999 un recurso contra la             (2) DO L 194, de 27.7.99, p. 60.
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por la                  (3) DO L 161, de 26.6.99, p. 1.
República Italiana, representada por el Prof. Umberto Leanza,
en calidad de Agente, asistido por el Sr. Ivo M. Braguglia,
avvocato dello Stato, que designa como domicilio en Luxem-
burgo la sede de la Embajada de Italia, rue Marie-Adélaide, 5.