CELEX: 52020PC0309
Language: cs
Date: 2020-07-13
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014, pokud jde o zrušení závazku

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 13.7.2020
            COM(2020) 309 final
            2020/0140(COD)
            Návrh
            NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014, pokud jde o zrušení závazku
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               
                  Všechny členské státy čelí ve stále větší míře přímým a nepřímým důsledkům šíření onemocnění COVID-19. Současná situace je bezprecedentní a vyžaduje opatření, která by podpořila členské státy při provádění fondů. V tomto ohledu by se mělo zajistit využívání pravidla N+2 v úplném rozsahu, aby členské státy měly dostatek času provést své příděly a vykázat výdaje Komisi.
               
               
                  Konkrétně jde o to, že aby pravidlo o zrušení závazku (N+2) mohlo zohlednit žádost o platbu, která se vztahuje na celý rok N+2 a kterou předložily členské státy, je třeba uvést lhůtu pro zrušení závazku do souladu s lhůtou pro předložení účetní závěrky.
               
               
                  Aby se rovněž zajistila soudržnost přístupu k rušení závazků a aby se členským státům poskytlo prováděcí období v souladu s pravidlem N+2, navrhuje se sladit zrušení závazků, pokud jde o dodatečné příděly poskytnuté na vnitrostátní programy v letech 2018 a 2019, s pravidly platnými pro základní příděl na národní programy. 
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Návrh je v souladu s obecným právním rámcem stanoveným pro Azylový, migrační a integrační fond a Fond pro vnitřní bezpečnost a je omezen na cílené změny nařízení (EU) č. 514/2014. 
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Návrh je omezen na cílené změny nařízení (EU) č. 514/2014 a zachovává soulad s ostatními politikami Unie.
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               Tento návrh je založen na ustanoveních čl. 78 odst. 2, čl. 79 odst. 2 a 4, čl. 82 odst. 1, článku 84 a čl. 87 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie.
            
            
               Slaďuje lhůty pro žádosti o platbu a zrušení závazku a upravuje datum přidělení dodatečných prostředků v letech 2018 a 2019, které byly poskytnuty na řešení nepředvídaných potřeb v oblastech, na něž se vztahuje Azylový, migrační a integrační fond a Fond pro vnitřní bezpečnost. 
            
            
               •Subsidiarita 
            
            
               
                  Cílem tohoto návrhu je maximalizovat využívání fondů při řešení přímých a nepřímých dopadů vyplývajících z bezprecedentní krize v oblasti veřejného zdraví v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19. 
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh představuje omezenou a cílenou změnu, která nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení cíle, jímž je zajistit, aby členské státy mohly maximálně využít přidělené prostředky v reakci na rozsáhlou krizi v oblasti veřejného zdraví, jež může mít škodlivý dopad na oblasti, na něž se fondy vztahují. 
               
            
            
               •Volba nástroje
            
         
         
            
               Nařízení je vhodným nástrojem pro zavedení změn, které jsou nutné k řešení této bezprecedentní situace. 
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •  Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               Nevztahuje se na tento návrh.
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               Nebyly vedeny konzultace s externími zúčastněnými stranami. Návrh však zohledňuje vyjasnění, doporučení a dotazy obdržené od vnitrostátních orgánů ohledně toho, jak mají nakládat s opatřeními pro reakci na krize. 
            
            
               •  Sběr a využití výsledků odborných konzultací
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •  Posouzení dopadů
            
            
               
                  Bylo provedeno posouzení dopadů v souvislosti s přípravou návrhů nařízení (EU) č. 514/2014. Tyto omezené a cílené změny nevyžadují samostatné posouzení dopadů.
               
            
            
               •  Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               •  Základní práva
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh.
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               Z navrhovaných úprav nevyplývají žádné změny v ročních stropech víceletého finančního rámce pro prostředky na závazky a platby. 
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               Provádění opatření bude monitorováno v rámci obecných mechanismů zřízených nařízením (EU) č. 514/2014, které se vztahují na zrušení závazku.
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
         
         
            
               Navrhuje se změnit nařízení (EU) č. 514/2014, aby se zajistilo, že při výpočtu zrušení závazku budou zohledněny všechny žádosti o platbu, které se vztahují na rok N+2 a byly předloženy členskými státy v rámci regulačních lhůt stanovených v článku 44 nařízení (EU) č. 514/2014. Dále se navrhuje změnit nařízení (EU) č. 514/2014 tak, aby se zajistilo, že období provádění u částek odpovídajících dodatečným přídělům na národní programy poskytnutým v letech 2018 a 2019 bude sladěno s obdobím provádění původního přídělu. Obě změny zajišťují soulad mezi ustanoveními a není jimi dotčeno pravidlo o zrušení závazku N+2. 
            
            
               2020/0140 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            
            
               kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014, pokud jde o zrušení závazku
            
            
               EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 78 odst. 2, čl. 79 odst. 2 a 4, čl. 82 odst. 1, článek 84 a čl. 87 odst. 2 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru
                  1
               ,
            
            
               s ohledem na stanovisko Výboru regionů
                  2
               , 
            
            
               v souladu s řádným legislativním postupem,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Členské státy byly důsledky pandemie COVID-19 postiženy bezprecedentním způsobem. Tato pandemie má dopady na migraci, bezpečnost a správu hranic v členských státech, což ještě zhoršuje vážný nedostatek likvidity, jemuž členské státy čelí v důsledku náhlého a významného navýšení veřejných investic, které jsou v mnoha odvětvích zapotřebí. Došlo tak k výjimečné situaci, která by se měla řešit prostřednictvím zvláštních opatření.
            
            
               (2)Je nezbytné poskytnout členským státům dodatečnou flexibilitu pro reakci na tuto bezprecedentní krizi, a sice tím, že se zlepší možnost plně využívat dostupného prováděcího období až do uzavření programů do 31. prosince 2023. Aby bylo možné reagovat na tuto potřebu, měly by být sjednoceny lhůty pro zrušení závazku a pro předkládání žádostí o platbu ročního zůstatku. Regulační lhůta pro žádosti o platbu ročního zůstatku je 15. února, zatímco původně předpokládaná lhůta pro zrušení závazku byla stanovena na 31. prosince předchozího roku. Sjednocením obou lhůt tak, aby připadaly na 15. únor, bude pro účely zrušení závazku zohledněna žádost o platbu ročního zůstatku, kterou členský stát předložil dne 15. února. 
            
            
               (3)Aby se zajistilo, že členské státy budou moci plně využívat dodatečných přídělů poskytnutých v letech 2018 a 2019, měl by být upraven rok rozpočtového závazku. Uvedené dodatečné příděly byly zahrnuty do souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtové roky 2018 a 2019
                  3
                a následně přiděleny na národní programy uvedené v článku 14 nařízení (EU) č. 514/2014.  
            
            
               (4)Aby se členským státům poskytla právní jistota ohledně lhůty pro zrušení závazku, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               (5)Nařízení (EU) č. 514/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
            
               PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1 
               
         
         
            
               V článku 50 nařízení (EU) č. 514/2014 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
            
            
               „1. U národních programů se provede zrušení závazku na tom základě, že u částek spojených se závazkem, na něž se nevztahuje počáteční a roční předběžné financování podle článku 35 a žádost o platbu podaná ve lhůtě stanovené v čl. 44 odst. 1, se závazek v roce následujícím po druhém roce rozpočtového závazku zruší. Pro účely takového zrušení vypočítá Komise příslušnou částku tak, že ke každému z rozpočtových závazků na období 2015–2020 připočte jednu šestinu ročního rozpočtového závazku týkajícího se celkové částky příspěvku na rok 2014. 
            
            
               Pokud jde o částky odpovídající dodatečným přídělům přiděleným na národní programy v roce 2018, je rokem rozpočtového závazku rok 2019. Pokud jde o částky odpovídající dodatečným přídělům přiděleným na národní programy v roce 2019, je rokem rozpočtového závazku rok 2020.“ 
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        Za Radu
               
               
                  předseda
                        předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. C , , s. .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. C , , s. . 
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        Úř. věst. L 57, s. 317 a Úř. věst. L 67, s. 318.