CELEX: 31982R0562
Language: da
Date: 1982-03-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 562/82 af 9. marts 1982 om diverse leverancer af korn og/eller ris som fødevarehjælp i henhold til forordning (EØF) nr. 3723/81

Nr. L 67/ 14                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       11 . 3. 82
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 562/82
                                                        af 9. marts 1982
                om diverse leverancer af korn og/eller ris som fødevarehjælp i henhold til
                                                 forordning (EØF) nr. 3723/81
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    til nærværende forordning anførte egenskaber ved de
 FÆLLESSKABER HAR —                                                produkter, der skal leveres, og leveringsbetingelserne ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                   teen for Korn —
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 (EØF) nr. 3808/81 (2), særlig artikel 28,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                                            Artikel 1
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­
 ning for ris (3), senest ændret ved akten vedrørende              Det påhviler de i bilaget nævnte interventionsorganer
 Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 25,
                                                                   at iværksætte de nødvendige procedurer til tilvejebrin­
                                                                  gelse og levering af de deri anførte produkter på de i
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  denne forordning fastsatte betingelser.
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
 for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (4), særlig        De almindelige bestemmelser i forordning (EØF) nr.
 artikel 6, og                                                     1974/80, finder anvendelse, jf. dog nedenstående
                                                                   særlige bestemmelser.
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                                             Artikel 2
 ved forordning (EØF) nr. 3723/81 (*) vedtog Rådet at
 yde en ekstraordinær fødevarehjælp til en værdi af 40
 mio ECU til de mindst udviklede lande ; der er blevet             Bestemmelserne i artikel 4, stk. 3, litra e), første led,
 afsat visse beløb til levering af korn og ris til visse tred­     artikel 7, stk. 3, artikel 8, artikel 1 5, stk. 2, andet afsnit,
 jelande og organisationer ;                                       og artikel 17 i forordning (EØF) nr. 1974/80 finder
                                                                   ikke anvendelse .
 dette beløb bør forhøjes med den udgift, som EUGFLs
 garantisektion afholder i overensstemmelse med
                                                                                             Artikel 3
 Rådets forordning (EØF) nr. 2681 /74 (6);
                                                                   1 . De ved denne forordning åbnede licitationer
 gennemførelsen af denne foranstaltning bør ske i over­           vedrører levering af maksimale mængder af de i
 ensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommis­              bilaget nævnte produkter for de i ECU udtrykte beløb,
 sionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980             der i bilaget er fastsat for hver enkelt transaktion.
 om almindelige bestemmelser for gennemførelse af
 visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og ris Q,             2.    Ved hver enkelt licitation skal budet indeholde
 senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/8 1 (8) ;
 det er imidlertid for så vidt angår den pågældende                angivelse af de for det fastsatte beløb tilbudte mæng­
 fællesskabsforanstaltning nødvendigt at præcisere de              der. Budet er kun gyldigt, såfremt det vedrører hele
                                                                   beløbet.
 særlige betingelser for afgivelse af bud, for tilslag og
 for betaling til tilslagsmodtageren samt de i bilagene
                                                                   3. Det pågældende interventionsorgan giver tilslag
                                                                   til den af de bydende, der har tilbudt de største mæng­
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                         der.
(*) EFT   nr. L 382 af  31 . 12. 1981 , s. 37.
O   EFT   nr. L 166 af  25. 6. 1976, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 281 af  8 . 11 . 1975, s. 89.                      Hvis de afgivne bud under hensyntagen til de mæng­
O   EFT   nr. L 373 af  29. 12. 1981 , s. 11 .                     der, der tilbydes for det fastsatte beløb, ikke synes at
(«) EFT   nr. L 288 af  25. 10. 1974, s. 1 .
O   EFT   nr. L 192 af  26. 7. 1980, s. 11 .                       opfylde de på markedet normalt gældende betingelser,
 « EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.                        kan interventionsorganet undlade at give tilslag.
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 67/ 15
Hvis interventionsorganet gør brug af bestemmelsen i           Såfremt denne attest ikke er udstedt af modtageren,
foregående afsnit, offentliggør det sin beslutning om,         foretager interventionsorganet dog udbetaling på
at licitationen skal være uden virkning og iværksætter         grundlag af attesten og de i artikel 16, stk. 2, i oven­
en ny licitation inden for en uge. Det underretter             nævnte forordning, nævnte bilag.
straks Kommissionen herom .
                                                                                       Artikel 5
                         Artikel 4
                                                               Med henblik dels på åbning af en licitation, dels på
1.     Det beløb, der skal udbetales tilslagsmodtageren,       betalingen til tilslagsmodtageren omregnes det i artikel
er det i artikel 3, stk. 1 , omhandlede beløb. Det udbe­       3, stk. 1 , omhandlede beløb til den pågældende natio­
tales af interventionsorganet i den medlemsstat, hvor          nale valuta efter de a vista-valutakurser, der er konsta­
toldformaliteterne ved udførsel afsluttes, og i denne          teret umiddelbart forud for fristen for afgivelse af bud,
medlemsstats valuta.                                           og som er offentliggjort i De Europæiske Fællesska­
                                                               bers Tidende, udgave »C«.
2.     Det i stk. 1 omhandlede beløb udbetales kun til
tilslagsmodtageren mod fremlæggelse af originalek­                                     Artikel 6
semplaret af overtagelsesattesten eller en bekræftet
kopi heraf og de i artikel 1 6, stk. 2, i forordning (EØF)     Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
nr. 1974/80, nævnte bilag.                                     gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 9. marts 1982.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                            Poul DALSAGER
                                                                     Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 67/ 16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   11 . 3. 82
                                                             BILAG I
                1 . Program : 1981 .
               2. Modtager : Somalia.
               3. Bestemmelsessted eller -land : Somalia.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
               5. Beløb : 1 000 000 ECU forhøjet med 85 ECU/t tilbudt produkt.
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmaden : BALM-Bundesanstalt für land­
                     wirtschaftliche Marktordnung. D-6000 Frankfurt/Main, Adickesallee 40 (Telex 411475).
               8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                     —   mel skal være sundt, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                     —   fugtighed : højst 14 %,
                     —   proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet),
                     —   askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet
             10. Emballering :
                     — i nye sække ('),
                        — jutesække med en minimumsvægt pi 600 g, eller
                        — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                     — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                     — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                         »WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SOMA­
                         LIA«.
             1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
             12. Leveringstrin : cif.
             13. Lossehavn : Mogadishu.
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
             16. Indskibningsperiode : april 1982.
             17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
             (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                   tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                   påskriften.
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 67/ 17
                                                         BILAG II
              1 . Program : 1981 .
              2. Modtager : Etiopien.
              3. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              5. Beløb : 3 500 000 ECU forhøjet med 55 ECU/t tilbudt produkt.
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  PBEA, rue de Treves 82, B-1 040 Bruxelles (telex 24076).
              8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation : blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet og mindst svarende til
                  den brødkvalitet, der kræves ved intervention.
            10. Emballering : som styrtgods samt de nødvendige nye tomme jutesække beregnet til 50 kg, 200
                  sækkenåle og den nødvendige tråd (').
                  — Påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                     »FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE PEOPLE OF
                     ETHIOPIA«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13. Lossehavn : Assab.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : april 1982.
            18. Sikkerhed : 6 ECU/t
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
            tra sække af samme kvalitet
 ---pagebreak--- Nr. L 67/ 18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    11 . 3 . 82
                                                          BILAG III
               1 . Program : 1981 .
               2. Modtager : Kap Verde.
               3. Bestemmelsessted eller -land : Kap Verde.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
               5. Beløb : 280 000 ECU forhøjet med 210 ECU/t tilbudt produkt.
               6. Antal partier : 1 .
               7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                    Ente Nazionale Risi — Piazza Pio XI, 1 , Milano — (telex : 334 032).
               8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                    —  risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig , med sund lugt og fri for skadedyr,
                    —  fugtighed : 1 5 %,
                    —  brudris : højst 5 %,
                    —  kridtagtige korn : højst 5 %,
                    —  korn med røde riller : højst 3 %,
                    —  plettede korn : højst 1,5 %,
                    —  skjoldede korn : højst 1 % ,
                    —  gule korn : højst 0,050 % ,
                   —   ravfarvede korn : højst 0,20 %.
             10. Emballering :
                    — i sække ('),
                    — sækkenes kvalitet : nye jutesække , 600 g, foret med bomuldssække,
                    — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                    — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                       »ARROZ BRANQUEADO — DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA À
                       REPUBLICA DE CABO VERDE«.
             1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
             12. Leveringstrin : cif.
             13 . Lossehavn : Praia.
             14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
             15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00 .
             16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
             17. Sikkerhed : 12 ECU/t.
             (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ek­
                  tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                  påskriften.
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 67/ 19
                                                        BILAG IV
              1 . Program : 1981 .
              2. Modtager : republikken Guinea-Bissau.
              3. Bestemmelsessted eller -land : republikken Guinea-Bissau.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
              5. Beløb : 400 000 ECU forhøjet med 1 50 ECU/t tilbudt produkt.
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  ENTERISI — Ente Nazionale Risi — Piazzo Pio XI, 1 , I-Milano (telex 334 032)
              8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                  —   risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  —   fugtighed : 15 % ,
                  —   brudris : højst 30 % .
                  —   kridtagtige korn : højst 5 % .
                  —   korn med røde riller : højst 3 %,
                  —   plettede korn : højst 1,5 % ,
                  —   skjoldede korn : højst 1 %,
                  —   gule korn : højst 0,050 % ,
                  —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
            10. Emballering :
                  — i sække ('),
                  — sækkenes kavalitet : nye jutesække, minimumsvægt 600 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      »ARROZ BRANQUEADO GRÃO LONGO / DOM DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                      EUROPEIA À GUINÉ-BISSAU«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13 . Lossehavn : Bissau.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/t.
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                 tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med er stort R påført efter
                 påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 67/20                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      11 . 3 . 82
                                                           BILAG V
              1 . Program : 1981 .
              2. Modtager : republikken Guinea.
              3. Bestemmelsessted eller -land : Conakry.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : afskallet, langkornet ris.
              5. Beløb : 800 000 ECU forhøjet med 1 50 ECU/t tilbudt produkt
              6. Antal Partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarlig for fremgangsmaden : Ente Nazinale Risi — Piazza
                  Pio XI, 1 , Milano — (telex 26 032).
              8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                  a) risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  b) Fugtighedsindhold : 15% .
                  c) Tilladt procentdel riskorn, som ikke er af fejlfri kvalitet :
                     — paddy : 1 %,
                     — brudris : 3 % ,
                     — grønne korn eller korn som udviser naturlige misdannelser 5 % (hvoraf maksimum 0,5 %
                         røde).
                  d) Tolerance med hensyn til fremmede bestanddele bestående af :
                     — mineralske eller vegetabilske stoffer, ikke spiselige, såfremt de ikke er giftige : 0,01 % .
                     — fremmede korn eller dele af fremmede korn, spiselige : 0,10 % .
                  e) Tolerance ved fremstilling af sleben ris af ris, der ikke er af fejlfri kvalitet :
                     — kridtagtige korn : 5 %,
                     — plettede korn : 1,5 %,
                     — gule korn : 0,05 %,
                     — skjoldede korn : 1 %,
                     — ravfarvede korn : 0,20 % .
            10. Emballering :
                  —   i sække ('),
                  —   sækkenes kvalitet : nye jutesække, minimumsvægt 600 g,
                  —   sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  —   påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      »RIZ CARGO / DON DE LA COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                      RÉPUBLIQUE DE GUINÉE«.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13. Lossehavn : Conakry.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stor »R« påført efter
                påskriften.
 ---pagebreak--- 11 . 3 . 82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 67/21
                                                         BILAG VI
             1 . Program : 1981 .
             2. Modtager : republikken Benin.
             3 . Bestemmelsessted eller -land : Benin.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
             5. Beløb : 500 000 ECU forhøjet med 55 ECU/t tilbudt produkt.
             6. Antal Partier : 1 .
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt (or fremgangsmåden :
                 OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (telex 24 076).
             8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation : blød hvede af sund sædvanlig handelsmæssig kvalitet og mindst svarende til
                 den standardkvalitet, for hvilken referenceprisen er fastsat.
            10. Emballering : som styrtgods.
            11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13. Lossehavn : Cotonou.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
            17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
 ---pagebreak--- Nr. L 67/22                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    11 . 3 . 82
                                                        BILAG VII
              1 . Program : 1981 .
              2. Modtager : Comorerne.
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Moroni .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
              5. Beløb : 400 000 ECU forhøjet med 1 20 ECU/t tilbudt produkt.
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                   Ente Nazionale Risi — Piazza Pio XI, 1 — Milano — (telex : 344 032).
              8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                  — risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  — fugtighed : 15 % ,
                  — brudris : højst 35 % ,
                  — kridtagtige korn : højst 5 %,
                  —   korn med røde riller : højst 3 %,
                  —   plettede korn : højst 1,5 %
                  —   skjoldede korn : højst 1 %,
                  —   gule korn : højst 0,050 % ,
                   —  ravfarvede korn : højst 0,20 % .
            10. emballering :
                   — i sække ('),
                   — sækkens kvalitet : nye jutesække, 600 g, foret med bomuldsække,
                   — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                   — påskrift på sække ved afmærking med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                   »RIZ BLANCHI / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AUX
                   COMORES«.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : cif.
            13. Lossehavn : Moroni.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 22. marts 1982, kl. 12.00.
            16. Indskibningsperiode : 10. til 30. april 1982.
            17. Sikkerhed : 12 ECU/t.
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                 tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                 påskriften.