CELEX: 62004CJ0384
Language: mt
Date: 2006-05-11 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-11 ta' Mejju 2006.#Commissioners of Customs & Excise u Attorney General vs Federation of Technological Industries et.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - ir-Renju Unit.#Sitt Direttiva VAT - Artikoli 21(3) u 22(8) - Miżuri nazzjonali għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi - Responsabbiltà in solidum għall-ħlas tal-VAT - Għoti ta' garanzija għall-VAT dovuta minn operatur ieħor.#Kawża C-384/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      11 ta' Mejju 2006 (*)
      
      "Sitt Direttiva VAT – Artikoli 21(3) u 22(8) – Miżuri nazzjonali għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi – Responsabbiltà in solidum għall-ħlas tal-VAT – Għoti ta' garanzija għall-VAT dovuta minn operatur ieħor"
      Fil-kawża C-384/04
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE,  imressqa mill-Court of Appeal (England
         & Wales) (Civil Division) (ir-Renju Unit), b'deċiżjoni tat-30 ta' Lulju 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-4 ta' Settembru
         2004, fil-kawża
      
      Commissioners of Customs & Excise,
      Attorney General
      vs
      Federation of Technological Industries et,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' l-Awla, J.-P. Puissochet, S. von Bahr (Relatur), U. Lõhmus u A. Ó Caoimh, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-5 ta' Ottubru 2005,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għall-Federation of Technological Industries et., minn A. Young, barrister u D. Waelbroeck, Avukat,
      –       għall-Gvern tar-Renju Unit, minn C. Jackson, bħala aġent, assistita minn J. Peacock, QC, u T. Ward, barrister,
      –       għall-Gvern Ġermaniż,  minn C. Schulze-Bahr, bħala aġent,
      –       għall-Irlanda, minn D. J. O’Hagan, bħala aġent, assistit minn  G. Clohessy, SC, E. Fitzsimons, SC, u B. Conway, barrister-at-law,
      –       għall-Gvern  Ċiprijott,  minn N. Charalampidou, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Olandiż,  minn H. G. Sevensteri u C.A..H.M. ten Dam, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Portugiż, minn L. I. Fernandes, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-7 ta' Diċembru 2005,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikoli 21(3) u  22(8) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill
         tas-17 ta' Mejju 1977 fuq l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni ta' l-Istati Membri dwar it-taxxi fuq il-bejgħ – Sistema komuni
         ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima (ĠU L 145, p. 1), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2000/65/KE
         tas-17 ta' Ottubru 2000 (ĠU L 269, p. 44), u  bid-Direttiva tal-Kunsill 2001/115/KE, ta' l-20 Diċembru 2001 (ĠU 2002, L 15,
         p. 24, iktar 'il quddiem is-"Sitt Direttiva").
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' rikors għal "judicial review" fil-kawża bejn, minn naħa, 53 kummerċjant fis-settur
         tat-telefonijiet ċellulari u ta' unitajiet ta' ipproċessar tal-kompjuter kif ukoll l-assoċjazzjoni professjonali tagħhom,
         il-Federation of Technological Industries (iktar 'il quddiem il-"Federation"),  u min-naħa l-oħra, il-Commissioners of Customs
         & Excise u  l-Attorney General (iktar 'il quddiem il-"Commissioners") dwar il-kompatibblità mad-dritt Komunitarju tad-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikoli 17 u 18 tal-Liġi tal-Finanzi 2003 (Finance Act 2003), li kienu ġew adottati sabiex jittrattaw l-abbuż frodulenti
         tas-sistema ta' taxxa fuq il-valur miżjud (iktar 'il quddiem il-"VAT"). 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      3       L-Artikolu 21 tas-Sitt Direttiva jiddisponi:
      "1.       Skond is-sistema interna, dawn li ġejjin għandhom ikunu soġġetti li jħallsu t-taxxa fuq il-valur miżjud:
      (a)       il-persuna taxxabbli li twettaq il-provvista taxxabbli ta' oġġetti jew servizzi, għajr fil-każi riferiti fil-(b) u fiċ-(ċ).
         Fejn il-provvista taxxabbli ta' l-oġġetti u s-servizzi tiġi effettwata minn persuna taxxabbli li mhix stabbilita ġewwa t-territorju
         tal-pajjiż, l-Istati Membri jistgħu, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti minnhom, jippreskrivu illi l-persuna soġġetta li
         tħallas it-taxxi hija l-persuna li għaliha tkun ġiet mwettqa l-provvista ta' l-oġġetti jew tas-servizzi;
      
      (b)       persuni taxxabbli li lilhom ikunu ġew forniti s-servizzi koperti bl-Artikolu 9(2)(e) jew il-persuni identifikati għall-għanijiet
         tat-taxxa fuq il-valur miżjud ġewwa t-territorju tal-pajjiż li lilhom jiġu forniti s-servizzi koperti bl-Artikolu 28b(Ċ),
         (D), (E) u (F), jekk is-servizzi jiġu mwettqa minn persuna taxxabbli mhix stabbilita ġewwa t-territorju tal-pajjiż;
      
      (ċ)       il-persuna li lilha ssir il-provvista ta' l-oġġetti meta jintlaħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:
      -      il-ħidma taxxabbli hija l-provvista ta' oġġetti magħmula skond il-kondizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 28c(E)(3),
      -      il-persuna li lilha ssir il-provvista ta' l-oġġetti hija persuna oħra taxxabbli jew persuna legali mhux taxxabbli identifikati
         għall-għanijiet tat-taxxa fuq il-valur miżjud ġewwa t-territorju tal-pajjiż,
      
      -      il-fattura maħruġa mill persuna taxxabbli mhix stabbilita ġewwa t-territorju tal-pajjiż tikkonforma ma' l-Artikolu 22(3).
      Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu deroga minn dan l-obbligu, fejn il-persuna taxxabbli li ma tkunx stabbilita
         ġewwa t-territorju tal-pajjiż taħtar rappreżentant tat-taxxa f'dan il-pajjiż;
      
      (d)      kull persuna li tniżżel it-taxxa fuq il-valur miżjud fuq fattura jew dokument ieħor li jservi bħala fattura;
      (e)      kull persuna li teffettwa akkwist ta' oġġetti taxxabbli intra- Komunitarju.
      2.      Bħala deroga mid-dispożizzjoni tal-paragrafu 1:
      (a)      fejn il-persuna soġġetta li tħallas it-taxxa b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 hija persuna taxxabbli li
         mhix stabbilita ġewwa t-territorju tal-pajjiż, l-Istati Membri jistgħu jippermettulha li taħtar rappreżentant tat-taxxa bħala
         l-persuna soġġetta li tħallas it-taxxa. Din il-għażla għandha tkun bla ħsara għall-kondizzjonijiet u l-proċedura preskritti
         minn kull wieħed mill-Istati Membri;
      
      (b)      fejn in-negozju taxxabbli jiġi effettwat minn persuna taxxabbli li mhix stabbilita ġewwa t-territorju tal-pajjiż u ma jeżisti
         l-ebda strument legali, mal-pajjiż li fih il-persuna taxxabbli hija stabbilita jew għandha s-sede tagħha, li għandha x'taqsam
         ma' l-għajnuna reċiproka simili fl-iskop bħal dik preskritta bid-Direttivi 76/308/KEE [9] u 77/799/KEE [10] u bir-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 218/92 tas-27 ta' Jannar 1992 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-taxxa indiretta (VAT)
         [11], l-Istati Membri jistgħu jieħdu passi biex jipprovdu li l-persuna soġġetta li tħallas it-taxxa li tkun ir-rappreżentant
         tat-taxxa maħtura mill-persuna taxxabbli mhix stabbilita.
      
      3.      Fis-sitwazzjonijiet riferiti fil-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membri jistgħu jipprovdu illi xi ħadd ieħor għajr il-persuna soġġetta
         li tħallas it-taxxa għandu jkun responsabbli konġuntament u separatament li jħallas it-taxxa.
      
      4.      Ma' l-importazzjoni, it-taxxa fuq il-valur miżjud għandha titħallas mill-persuna jew mill-persuni nominati jew aċċettati bħala
         responsabbli mill-Istat Membru li fih l-oġġetti jkun ġew importati." 
      
      4       Skond l-Artikolu 22(7) u (8) tas-Sitt Direttiva:
      "7. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw illi dawk il-persuni li, b'mod konformi ma' l-Artikolu
         21(1) u (2), jiġu kunsidrati li huma soġġetti li jħallsu t-taxxa minflok persuna taxxabbli mhux stabbilita ġewwa t-territorju
         tal-pajjiż li tikkonforma ma' l-obbligi li għandhom x'jaqsmu mad-dikjarazzjoni u mal-ħlas dikjarati f'dan l-Artikolu; għandhom
         ukoll jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw illi dawk il-persuni li, b'mod konformi ma' l-Artikolu 21(3), huma miżmuma konġuntament
         u separatament [in solidum] responsabbli għall-ħlas tat-taxxa jikkonformaw ma' l-obbligi li għandhom x'jaqsmu mal-ħlas dikjarat
         f'dan l-Artikolu.
      
      8.      [L-I]stati Membri jistgħu jimponu obbligi oħrajn li jidhrulhom meħtieġa għall-ġbir tajjeb ta' taxxa u biex ma ssirx evażjoni,
         suġġetti għall-ħtieġa ta' trattament indaqs ta' transazzjonijiet domestiċi u transazzjonijiet li jsiru bejn Stati Membri minn
         persuni taxxabbli sakemm dawn l-obbligi, fin-negozju bejn Stati Membri, ma jagħtux lok għal formalitajiet konnessi mal-qsim
         ta' fruntieri. 
      
      [...]"
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali 
      5       L-Artikolu 4 ta' l-Anness 11 tal-Liġi ta' l-1994 dwar it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud (Value Added Tax Act 1994, iktar 'il quddiem
         il-"VAT Act 1994"), kif emendat bl-Artikolu 17 tal-Liġi tal-Finanzi ta' l-2003, jgħid kif ġej:
      
      "(1)      Il-Kummissarji jistgħu, bħala kundizzjoni minn qabel għall-awtorizzazzjoni jew għall-ħlas lura ta' l-input tax lil kull persuna, jirrikjedu l-preżentazzjoni tal-provi kollha dwar il-VAT li huma jispeċifikaw.
      
      (1A)      Jekk iqisu li jkun neċessarju għall-finijiet tal-protezzjoni tad-dħul, il-Kummissarji jistgħu jeħtieġu, bħala kundizzjoni
         minn qabel għall-għoti ta' kreditu tal-VAT, li tingħata dik il-garanzija għall-ammont tal-ħlas dovut kif jidher lilhom xieraq.
         
      
      (2)      Jekk iqisu li jkun neċessarju għall-protezzjoni tad-dħul, il-Kummissarji jistgħu jeħtieġu li persuna taxxabbli, bħala kundizzjoni
         minn qabel li tipprovdi jew tirċievi provvista taxxabbli ta' oġġetti jew servizzi, tagħti garanzija, jew garanzija oħra, għall-ħlas
         tal-VAT kollha li huwa jew jista' jkun dovut:
      
      (a)      mill-persuna taxxabbli stess, jew 
      (b)      minn kull persuna li tipprovdi  jew li lilha  huma pprovduti l-oġġetti jew is-servizzi rilevanti. 
      (3)      Fis-subparagrafu (2) iktar 'il fuq, ‘oġġetti jew servizzi rilevanti' jfissru oġġetti jew servizzi pprovduti minn jew lill-persuna
         taxxabbli. 
      
      (4)      Il-garanziji msemmija fis-subparagrafu (2) iktar 'il fuq għandhom ikunu ta' dak l-ammont, u għandhom jingħataw b'dak il-mod
         li jkun deċiż mill-Kummissarji.  
      
      (5)      Is-setgħat mogħtija lill-Kummissarji permezz tas-subparagrafu (2) iktar 'il fuq huma mingħajr preġudizzju għas-setgħat li
         huma għandhom skond l-Artikolu  48(7)." 
      
      6       L-Artikolu 77A tal-VAT Act 1994, li kien mdaħħal bl-Artikolu 18 tal-Liġi tal-Finanzi ta' l-2003, jiddisponi:
      "resposabbiltà in solidum tal-kummerċjanti fil-katina ta' provvisti f'każ ta' taxxa mhux imħallsa 
      
      (1)      Dan l-Artikolu japplika għall-oġġetti li għandhom waħda mid-deskrizzjonijiet li ġejjin: 
      (a)      telefonijiet u kull apparat ieħor, inklużi partijiet u aċċessorji, magħmula jew addatti għal użu marbut mat-telefonijiet jew
         mat-telekomunikazzjoni;
      
      (b)      kompjuters u kull apparat ieħor, inklużi partijiet, aċċessorji u software, magħmula jew adattati għal użu marbut mal-kompjuters jew mas-sistemi ta' kompjuters. 
      
      (2)      Meta 
      (a)      provvista taxxabbli ta' oġġetti li għalihom japplika dan l-Artikolu saret lil persuna taxxabbli, u,
      (b)      waqt il-provvista, il-persuna taxxabbli kienet taf jew kellha suspett raġjonevoli li parti mill-VAT jew il-VAT kollha dovuta
         għal din il-provvista, jew għal kull provvista preċedenti jew sussegwenti ta' dawn l-oġġetti, mhijiex ser titħallas,
      
      il-Kummissarji jistgħu jinnotifikaw lil din il-persuna taxxabbli avviż li jindika l-ammont ta' VAT li għadu dovut u li jispeċifika
         l-effett  ta' l-avviż. 
      
      (3)      L-effett ta' avviż  fis-sens ta' dan l-Artikolu huwa li :
      (a)      il-persuna notifikata bl-avviż, u 
      (b)      il-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa, barra dan l-Artikolu, għall-ammont speċifikat fl-avviż 
      huma marbuta in solidum li jħallsu lill-Kummissarju dan l-ammont.
      
      (4)      Għall-għanijiet tas-subparagrafu (2) iktar 'il fuq, l-ammont ta' VAT  li huwa dovut għal provvista huwa dak li huwa l-inqas
         bejn:
      
      (a)      l-ammont taxxabbli fuq il-provvista, u
      (b)      l-ammont indikat bħala dovut fid-dikjarazzjoni stabbilita għall-perijodu bażi tal-kontijiet riferit (jekk hija għamlet waħda)
         flimkien ma' kull ammont ikkunsidrat bħala dovut minnha għal dak il-perijodu (suġġett għal kull appell li tista' tagħmel).
      
      (5)      Ir-referenza, fil-paragrafu 4 (b), iktar 'il fuq, għal ammont li huwa kkunsidrat bħala li huwa dovut minn persuna tinkludi
         referenza għall-każ fejn, peress li ma kienx possibbli, l-ammont ma ġiex notifikat lilha. 
      
      (6)      Għall-għanijiet tas-subparagrafu (2) iktar 'il-fuq, persuna hija preżunta li għandha raġunijiet tajbin li tissuspetta li l-affarijiet
         huma kif deskritti fil-paragrafu (b) ta' dak is-subparagrafu meta l-prezz mħallas minnha għall-oġġetti in kwistjoni:
      
      (a)      kien inqas mill-inqas prezz li wieħed raġjonevolament jistenna li jħallas għalihom fis-suq,
      (b)      kien inqas mill-prezz imħallas għal kull provvista preċedenti ta' dawn l-oġġetti.
      (7)      Il-preżunzjoni msemmija fis-subparagrafu (6) iktar 'il fuq tista' tiġi kkontestata bi prova li l-prezz baxx imħallas għal
         dawn l-oġġetti kien dovut għal ċirkustanzi li ma kellhomx x'jaqsmu man-nuqqas ta' ħlas tal-VAT.   
      
      (8)      Is-subparagrafu (6) iktar 'il fuq huwa mingħajr preġudizzju għal kull mod ieħor li jiġu stabbiliti raġunijiet oħrajn  validi
         għal suspett. 
      
      (9)      B'ordni, it-Teżor jista' jemenda s-subparagrafu (1) iktar 'il fuq. Dan id-digriet jista' jintroduċi kull dispożizzjoni aċċessorja,
         kumplimentari jew tranżitorja li t-Teżor jidhirlu adatta.  
      
      (10)      Għall-għanijiet ta' dan l-Artikolu:
      (a)      it-terminu ‘oġġetti’ jinkludi s-servizzi;
      (b)      l-ammont ta' VAT huwa kkunsidrat bħala mhux imħallas biss sakemm dan jeċċedi l-ammont ta' ħlas lura dovut." 
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari 
      7       L-Artikoli 17 u 18 tal-Liġi tal-Finanzi ta' l-2003 ġew adottati għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi intrakomunitarju
         ta' l-"operatur li naqas minn dmirijietu", inkluż il-frodi tat-tip "carrousel", fil-qasam tal-VAT. 
      
      8       Il-Federation ppreżentat rikors għal "judicial review" kontra dawn id-dispożizzjonijiet, billi ssostni b'mod partikolari li
         dawn mhumiex awtorizzati mid-dritt Komunitarju.  
      
      9       Dan ir-rikors kien ġie eżaminat fl-ewwel istanza mill-High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative
         Court), wara, b'appell, kien ġie mressaq quddiem il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division).
      
      10     Din l-aħħar qorti tirrileva li, skond il-Kummissarji, it-tip ta' frodi in kwistjoni rilevat jaqa' normalment taħt wieħed miż-żewġ
         kategoriji msemmija fil-punt 7 ta' din is-sentenza. 
      
      11     L-ewwel kategorija hija indikata mill-Kummissarji bl-isem "frodi ta' l-akkwist".  Fis-sustanza, impriża li hija rreġistrata
         għall-finijiet tal-VAT fir-Renju Unit – l-"operatur li naqas minn dmirijietu" –  timporta oġġetti minn fornitur ta' l-Unjoni
         Ewropea u terġa' tbigħhom, ġeneralment fis-suq bl-imnut tar-Renju Unit jew direttament, jew permezz ta' grossista. L-"operatur
         ineffiċjenti" wara ma jħallasx il-VAT dovuta fuq il-provvista sussegwenti tiegħu. Jista' jkun hemm ukoll  operatur li jippretendi
         li  jirrapreżenta impriża eżistenti, irreġistrata għall-finijiet tal-VAT, iżda li m'għandu ebda konnessjoni ma' l-impriża
         in kwistjoni (dan it-tip ta' operatur huwa spiss imsejjaħ operatur li juża "numru ta' persuna taxxabbli għall-VAT użurpata").
      
      12     It-tieni kategoija hija magħrufa taħt l-isem ta' frodi ta' tip "carousel". Din il-kategorija tieħu l-isem tagħha mill-mod
         kif l-istess oġġetti jivjaġġaw fl-Unjoni  minn Stat Membru għal Stat Membru ieħor, li minnhom huma jiġu mingħajr ma jaslu
         sa min jużhom b'mod finali. Taħt l-iktar forma sempliċi tagħha, din il-frodi teħtieġ tliet operaturi rreġistrati għall-finijiet
         tal-VAT f'żewġ Stati Membri differenti, għalkemm, ġeneralment, ikun hemm mill-inqas sitta jew sebgħa f'żewġ jew iktar Stati
         Membri.  
      
      13     L-ewwel parti ta' din il-frodi taħdem bħal dik deskritta fil-punt 11 iktar 'il fuq. Wara l-"operatur ineffiċjenti" jbigħ b'telf
         l-oġġetti lil impriża intermedjarja li titlob lura iktar tard lill-Kummissarji tal-VAT it-taxxa mħallsa.  Din l-impriża intermedjarja
         terġa' tbigħ minn naħa tagħha dawn l-oġġetti lil impriża intermedjarja oħra bi profitt u, fl-aħħar – eventwalment wara xirjiet
         u bejgħ oħrajn – l-oġġetti jaslu għand impriża li tbigħhom lil operatur irreġistrat għall-finijiet tal-VAT fi Stat membru
         ieħor, xi drabi dan jkun il-fornitur oriġinali stabbilit fl-ewwel Stat Membru. Dan l-aħħar bejgħ huwa eżenti u jagħti dritt
         għal tnaqqis ta' l-input VAT li l-impriża li tesporta tipprova sussegwentement tieħu lura mill-Kummissarji. 
      
      14     Din it-tip ta' frodi tiswa lill-flejjes pubbliċi tar-Renju Unit iktar minn GBP 1.5 biljun fis-sena. 
      15     Jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li l-Kummissarji jsostnu li l-Artikoli 17 u 18 tal-liġi tal-finanzi ta' l-2003 ġew adottati
         abbażi ta' l-Artikoli 21(3) u 22(8) tas-Sitt Direttiva.  
      
      16     Il-Federation issotni li la l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva u lanqas l-Artikolu 22(8) ta' din id-Direttiva ma jagħtu l-poter
         lill-Istati Membri jadottaw dispożizzjonijiet bħall-imsemmija  Artikoli 17 u 18.
      
      17     Fuq il-bażi ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) iddeċidiet li tissospendi
         l-proċedimenti u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      "1)      L-Artikolu 21(3) tas-[Sitt Direttiva 77/388], kif emendata bid-Direttiva  [2000/65/] jippermetti lill-Istati Membri jipprovdu
         li kull persuna tista' tkun responsabbli in solidum li tħallas it-taxxa ma' kull persuna li hija hekk responsabbli skond l-Artikolu 21(1) jew  (2), b'riżerva biss għall-prinċipji
         ġenerali tad-dritt Komunitarju, jiġifieri li din il-miżura trid tkun oġġettivament ġustifikata, raġjonevoli, proporzjonali
         u tiggarantixxi ċ-ċertezza legali? 
      
      2)      L-Artikolu 22(8) tas-[Sitt] Direttiva [77/388 emendata] jippermetti lill-Istati Membri jipprovdu li kull persuna tista' tkun
         hekk responsabbli jew li jipprovdu li persuna waħda tista' tintalab tagħti garanzija għat-taxxa dovuta minn persuna oħra b'riżerva
         biss għall-prinċipji ġenerali msemmija qabel?
      
      3)      Jekk it-tweġiba għall-ewwel domanda hija le, liema huma l-limiti, barra dawk imposti mill-prinċipji ġenerali msemmija qabel,
         għall-poter mogħti bl-Artikolu 21(3)?
      
      4)      Jekk it-tweġiba għat-tieni domanda hija le, liema huma l-limiti barra dawk imposti mill-prinċipji ġenerali msemmija qabel,
         għall-poter mogħti bl-Artikolu 22(8)?
      
      5.      Is-[Sitt] Direttiva [77/388] kif emendata, timpedixxi li l-Istati Membri jipprovdu responsabbiltà in solidum bejn persuni li jħallsu t-taxxa jew jirrikjedu li persuna li tħallas it-taxxa tipprovdi garanzija għal taxxa dovuta minn
         persuna oħra sabiex ma jkunx hemm abbuż tas-sistema tal-VAT u jiġi protett d-dħul leġittimament dovut taħt din is-sistema,
         jekk dawn il-miżuri huma konformi mal-prinċipji ġenerali msemmija qabel?"
      
       Fuq l-ewwel u t-tielet domandi preliminari 
      18     Bl-ewwel u t-tielet domandi,  li għandom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju ssaqsi essenzjalment jekk l-Artikolu
         21(3) tas-Sitt Direttiva għandux jiġi interpretat fis-sens li jippermetti lil Stat Membru  jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik
         fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li persuna taxxabbli, li lilha saret provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi u li kienet
         taf, jew kellha raġunijiet validi biex tissuspetta, li l-VAT kollha jew parti minnha, fuq dik il-provvista, jew fuq kull provvista
         preċedenti jew sussegwenti ser tibqa' mhux imħallsa, tista' tkun responsabbli in solidum, mal-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa, għall-ħlas ta' din it-taxxa. 
      
       L-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      19     B'risposta għall-ewwel u t-tielet domandi, il-Federation issostni li l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva jawtorizza lill-Istati
         Membri jadottaw dispożizzjoni leġiżlattiva li tipprovdi li persuna tista' tkun responsabbli in solidum għall-ħlas tal-VAT ma' kull persuna li hija soġġetta għat-taxxa, biss fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-imsemmi tieni subinċiż
         ta' l-Artikolu 21(1)(a),   21(1)(c) u  21(1)(2)(a) jew (b). L-istabbiliment ta' dan l-obbligu in solidum huwa rregolat mill-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju. 
      
      20     Skond il-Federation l-imsemmija prinċipji ġenerali jipprekludu li l-Istati Membri jadottaw miżuri ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu
         21 tas-Sitt Direttiva, li jimponu fuq ix-xerrejja obbligu in solidum tal-ħlas tal-VAT ma' persuni jew impriżi oħrajn fl-istess katina ta' provvista, fuq il-bażi ta' preżunzjonijiet relattivi
         għall-prezz imħallas għall-oġġetti jew għas-servizzi.  
      
      21     Il-Gvern tar-Renju Unit u tal-Ġermanja, l-Irlanda, il-Gvern ta' Ċipru, kif ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej iqisu
         li l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva  jippermetti lill-Istati Membri jipprovdu li kull persuna tista' tkun responsabbli
         in solidum li tħallas il-VAT ma' kull persuna oħra li hija wkoll responsabbli skond l-Artikolu 21(1) jew (2) bir-riżerva biss għall-prinċipji
         ġenerali tad-dritt Komunitarju. 
      
      22     Il-Gvern Olandiż iqis li miżura bħal dik istitwita bl-Artikolu 18 tal-Liġi tal-Finanzi ta' l-2003 ma taqax taħt il-kamp ta'
         applikazzjoni tas-Sitt Direttiva u li għalhekk m'huwiex meħtieġ li din tkun ibbażata fuqha. Fil-fatt, l-imsemmija miżura ma
         tikkonċernax l-impożizzjoni tal-VAT, iżda l-ġbir tagħha. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonstatat li ebda dispożizzjoni tas-Sitt
         Direttiva ma tittratta fuq il-ġbir u għalhekk, fil-prinċipju, huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-kundizzjonijiet
         li fihom, din it-taxxa tista' tinġabar a posteriori mit-Teżor Pubbliku,  dejjem, madankollu, fil-limiti li jirriżultaw mid-dritt
         Komuntarju (ara s-sentenza tat-18 ta' Diċembru 1997, Molenheide et., C‑286/94, C‑340/95, C‑40l/95 u C‑47/96, Ġabra p. I‑7281,
         punt 43, u d-digriet tat-3 ta' Marzu 2004, Transport Service, C‑395/02, Ġabra  p. I‑1991, punti 27 sa 29).
      
      23     Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tqis madankollu li l-miżura in kwistjoni fil-kawża prinċipali taqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni
         tas-Sitt Direttiva, il-Gvern Olandiż jikkunsidra li l-bażi ta' din il-miżura tinstab fl-Artikoli 21(3) jew 22(8) tas-Sitt
         Direttiva. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      24     Għandu mal-ewwel jiġi kkonstatat li, kuntrarjament għal dak li jsostni l-Gvern Olandiż, dispożizzjoni nazzjonali, bħal dik
         istitwita bl-Artikolu 18 tal-Liġi tal-Finanzi ta' l-2003, li tiffissa r-regoli li abbażi tagħhom persuna taxxabbli tista'
         tkun responsabbli in solidum li tħallas somma taħt il-VAT dovuta minn persuna taxxabbli oħra, hija intiża sabiex tiġi stabbilita l-persuna li tista' tkun
         responsabbli li tħallas din it-taxxa lit-Teżor Pubbliku u mhux  il-ġbir tagħha. Minn dan jirriżulta li din taqa' taħt il-kamp
         ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu  21 tas-Sitt Direttiva. 
      
      25     Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li l-imsemmi Artikolu 21(3) jawtorizza lill-Istati Membri, fis-sitwazzjonijiet riferiti
         fl-Artikolu 21(1) u (2), jipprovdu illi xi ħadd ieħor, għajr il-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa, għandu jkun  responsabbli
         in solidum li jħallas il-VAT. 
      
      26     Kuntrarjament għal dak li ssostni l-Federation, xejn fil-kliem ta' l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva, lanqas f'dak ta' l-Aritkolu
         21(1) u (2)  ma jindika li l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 21(3) ser ikunu limitati biss għal ċerti sitwazzjonijiet riferiti
         fl-Artikoli 21(1) u (2). Għall-kuntrarju, mill-kliem ċar u mhux ambigwu ta' l-imsemmi Artikolu 21(3) jirriżulta li din id-dispożizzjoni
         hija applikabbli fis-sitwazzjonijiet kollha riferiti fl-Artikolu 21(1) u (2). 
      
      27     F'dawn il-kundizzjonijiet, ma jistax jiġi milqugħ l-argument tal-Federation li qabel l-emenda ta' l-Artikolu 21 tas-Sitt Direttiva
         bid-Direttiva 2000/65, il-possibbiltà li terz ikun responsabbli in solidum  li jħallas il-VAT kienet iktar limitata, u li skond l-ifformular il-ġdid ma kellux l-għan li jestendi din il-possibbiltà.
         
      
      28     L-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva jippermetti għalhekk, bħala regola ġenerali,  lill-Istati Membri jadottaw il-miżuri li
         bihom persuna hija responsabbli in solidum li tħallas somma taħt il-VAT dovuta minn persuna oħra indikata bħala l-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa minn waħda mid-dispożizzjonijiet
         ta' l-Aritkolu 21(1) u (2). 
      
      29     Madankollu, fl-eżerċizzju tal-poteri mogħtija lilhom mid-direttivi Komuitarji, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw il-prinċipji
         ġenerali ta' dritt li jagħmlu parti mis-sistema legali Komunitarja, b'mod partikolari l-prinċipji ta' ċertezza legali, u ta'
         proporzjonalità (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tat-8 ta' Ġunju 2000, Schlossstrasse, C‑396/98, Ġabra p. I‑4279, punt 44,
         u tas-26 ta' April 2005, "Goed Wonen", C‑376/02, Ġabra p. I‑3445, punt 32).
      
      30     F'dak li jikkonċerna b'mod iktar partikolari l-prinċipju ta' proporzjonalità, għandu jiġi mfakkar, li għalkemm huwa veru li
         l-miżuri adottati mill-Istat Membru, abbażi  ta' l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva, huma intiżi sabiex iżommu bl-iktar b'mod
         effikaċi d-drittijiet tat-Teżor Pubbliku, dawn m'għandhomx imorru 'il hinn minn dak li huwa neċessarju għal dan il-għan (ara,
         f'dan is-sens, is-sentenza Molenheide et., iċċitata iktar 'il fuq, punt 47).
      
      31     F'dan ir-rigward, il-miżuri nazzjonali in kwistjoni fil-kawża prinċipali jipprovdu li persuna taxxabbli għajr dik suġġetta
         għat-taxxa tista' tkun responsabbli in solidum li tħallas il-VAT ma' din ta' l-aħħar meta, fil-mument ta' provvista lilha, l-imsemmija persuna taxxabbli kienet taf jew
         kellu raġunijiet validi biex tissuspetta li l-VAT kollha jew parti minnha dovuta fuq din il-provvista, jew fuq kull provvista
         preċedenti jew sussegwenti ta' l-oġġetti in kwistjoni, mhijiex ser titħallas.  Persuna hija preżunta li għandha raġunijiet
         validi biex tissuspetta li dan huwa l-każ meta l-prezz mitlub lilha kien kemm inqas minn dak li wieħed raġjonevolment jistenna
         li jħallas għal dawn l-oġġetti fis-suq, kemm inqas mill-prezz mitlub għal kull provvista preċedenti  ta' l-istess oġġetti.
         Din il-preżunzjoni tista' tiġi kkontestata billi jiġi ppruvat li l-prezz baxx mħallas għall-oġġetti huwa dovut għal ċirkustanzi
         independenti minn nuqqas ta' ħlas tal-VAT. 
      
      32     Issa, jekk l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva jippermetti lil Stat Membru  jżomm persuna responsabbli in solidum għall-VAT, meta, fil-mument tat-tranżazzjoni mwettqa lilha, hija kienet taf jew kellha tkun taf li l-VAT dovuta fuq din it-tranżazzjoni,
         jew fuq tranżazzjoni preċedenti jew sussegwenti, ser tibqa' mhux imħallsa u li jibbaża ruħu fuq preżunzjonijiet f'dan ir-rigward,
         jibqa' l-fatt li tali preżunzjonijiet ma jistgħux ikunu fformulati b'mod li jsir prattikament impossibbli jew diffiċli ħafna
         għall-persuna taxxabbli tikkontesthom b'prova kuntrarja.  Kif  irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 27 tal-konklużjonijiet
         tiegħu, dawn il-preżunzjonijiet de facto joħolqu sistema ta' responsabbiltà mingħajr ħtija, li tmur 'il hinn minn dak li huwa
         neċessarju sabiex jitħarsu d-drittijiet tat-Teżor Pubbliku. 
      
      33     Fil-fatt, l-operaturi li jieħdu dawk il-miżuri li jistgħu raġjonevolament ikunu meħtieġa minnhom sabiex jassiguraw li l-tranżazzjonijiet
         tagħhom  ma jagħmlux parti minn katina li fiha ssir tranżazzjoni vvizjata bil-frodi tal-VAT, għandhom ikunu jistgħu jafdaw
         fil-legalità ta' dawn it-tranżazzjonijiet mingħajr ir-riskju li jkunu responsabbli in solidum li jħallsu din it-taxxa dovuta minn persuna taxxabbli oħra. (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta' Jannar 2006, Optigen
         et., C‑354/03, C‑355/03 u C‑484/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 52).
      
      34     Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tevalwa jekk il-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni fil-kawża prinċipali tirrispettax
         il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komuntarju. 
      
      35     Għalhekk, it-tweġiba għall-ewwel u t-tielet domandi għandha tkun li l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva, għandu jkun interpretat
         fis-sens li jippermetti lil Stat Membru jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li
         persuna taxxabbli, li lilha saret provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi u li kienet taf, jew kellha raġunijiet validi tissuspetta
         li l-VAT kollha jew parti minnha dovuta fuq din il-provvista jew fuq kull provvista preċedenti jew sussegwenti, mhijiex ser
         titħallas, tista' tkun responsabbli in solidum li tħallas it-taxxa mal-persuna suġġetta li tħallas din it-taxxa.  Madankollu, din il-leġiżlazzjoni għandha tirrispetta l-prinċipji
         ġenerali tad-dritt li jagħmlu parti mis-sistema legali  Komunitarja, fosthom b'mod partikolari l-prinċipji ta' ċertezza legali
         u proporzjonalità.
      
       Fuq it-tieni u r-raba' domandi 
      36     Bit-tieni u r-raba' domandi, li jaqbel li jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju ssaqsi essenzjalment jekk l-Artikolu
         22(8) tas-Sitt Direttiva għandux ikun interpretat fis-sens li jippermetti lil Stat Membru jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik
         in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li persuna taxxabbli, li lilha saret  provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi
         u li kienet taf, jew kellha raġunijiet validi biex tissuspetta li l-VAT kollha jew parti minnha dovuta fuq kull provvista
         preċedenti jew sussegwenti, mhijiex ser titħallas, tista' tkun responsabbli in solidum li tħallas l-imsemmija taxxa mal-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa, u/jew leġiżlazzjoni li tipprovdi li persuna taxxabbli
         tista' tkun mġiegħla tagħmel garanzija għall-ħlas tal-VAT li hija jew tista' tkun dovuta mill-persuna taxxabbli li lilha hija
         tipprovdi l-imsemmija oġġetti jew servizzi jew li permezz tagħha l-imsemmija oġġetti jew servizzi ġew ipprovduti lilha. 
      
       L-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      37     Bi tweġiba għat-tieni u raba' domandi, il-Federation issostni li l-Artikolu 22(8), tas-Sitt Direttiva ma jippermettix lill-Istati
         Membri jadottaw miżuri li jimponu obbligi fuq persuni oħra għajr fuq il-persuna suġġetta li tħallas it-taxxa, kif definit
         b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 21 ta' din id-Direttiva.
      
      38     Il-Gvern tar-Renju Unit isostni li l-imsemmi Artikolu 22(8), jippermetti lill-Istati Membri jipprovdu li kull persuna tista'
         tkun responsabbli in solidum li tħallas il-VAT ma' kull persuna oħra li hija hekk responsabbli skond l-Artikolu 21(1) jew (2) tas-Sitt Direttiva jew li
         jipprovdu li persuna tista' tkun mġiegħla tagħmel garanzija għall-VAT dovuta minn persuna oħra bil-kundizzjoni li d-dispożizzjonijiet
         in kwistjoni jkunu kkunsidrati neċessarji għall-ġbir eżatt tal-VAT u għall-prevenzjoni tal-frodi u b'riżerva għall-prinċipji
         ġenerali tad-dritt Komunitarju. 
      
      39     Il-Gvern Irlandiż u Ċiprijott jikkunsidraw li l-Artikolu  22(8) tas-Sitt Direttiva jippermetti lil Stati Membri jipprovdu
         li kull persuna tista' tiġi mġiegħla  tagħmel garanzija għall-VAT dovuta minn persuna oħra b'riżerva għall-prinċipji ġenerali
         msemmijin qabel. 
      
      40     Il-Gvern Portugiż huwa ta' l-opinjoni li l-imsemmi Artikolu 22(8) għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti lill-Istati
         Membri, kemm li jipprovdu, fil-limiti definiti b'dan it-test, li kull persuna tista' tkun responsabbli li tħallas il-VAT,
         kif ukoll, għall-għan li jassiguraw l-ġbir ta' din it-taxxa kif ukoll għall-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni tat-taxxa,
         li jimponu obbligi oħra fuq il-persuna responsabbli li tħallas l-imsemmija taxxa kif ukoll fuq il-kodebitur  responsabbli
         in solidum jew fuq terzi, peress illi, fiż-żewġ każijiet, l-adozzjoni ta' dawn l-obbligi ssir b'rispett tad-dritt Komunitarju, u b'mod
         partikolari tal-prinċipji ġenerali li jirregolawh. 
      
      41     Il-Kummissjoni ssostni li l-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva ma jippermettix lill-Istati Membri jestendu l-obbligu għall-ħlas
         tal-VAT lill-persuni li mhumiex suġġetti għall-VAT, jew responsabbli in solidum għall-ħlas tagħha, skond l-Artikolu 21 ta' din l-istess Direttiva. L-imsemmi Artikolu 22(8) ma jippermettilhomx lanqas li
         jipprovdu li persuna tista' tkun imġiegħla tagħmel garanzija għall-VAT dovuta minn persuna oħra.  Madankollu, ladarba l-obbligu
         in solidum għall-ħlas huwa stabbilit skond miżura adottata abbażi ta' l-Artikolu  21(3) tas-Sitt Direttiva, l-Artikolu 22(8) ta' l-istess
         Direttiva, flimkien ma' l-Artikolu 22(7), jippermetti li jkun impost fuq kull persuna responsabbli in solidum għall-ħlas tal-VAT l-obbligu li tagħmel garanzija għall-ammonti dovuti, b'riżerva tal-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju.
         
      
       Il-kunsiderazzjonijiet  tal-Qorti tal-Ġustizzja
      42     Għandu l-ewwel nett  jiġi rrilevat li skond l-intestatura tiegħu, kif jidher fl-Artikolu 28h tas-Sitt Direttiva, l-Artikolu
         22 ta' din id-Direttiva jittratta biss l-obbligi tal-persuni suġġetti li jħallsu t-taxxa u ma tirregolax id-deċiżjoni ta'
         din ta' l-aħħar li, għal din, hija rregolata bl-Artikolu 2 ta' l-istess Direttiva. 
      
      43     Fil-fatt, l-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva jawtorizza lill-Istati Membri jimponu fuq il-persuni suġġetti li jħallsu l-VAT,
         u fuq il-persuni responsabbli in solidum li jħallsu, stabbiliti skond l-Artikolu 21 ta' l-imsemmija Direttiva, obbligi, barra dawk ipprovduti fis-subparagrafu preċedenti,
         ta' dan l-Artikolu 22, bħal dawk li jagħmlu garanzija għall-ħlas tal-VAT dovuta, li huma jqisu bħala neċessarji sabiex jassiguraw
         il-ġbir ta' din it-taxxa u biex tiġi evitata l-frodi.
      
      44     Minn dan jirriżulta, minn naħa, li l-ħolqien ta' obbligu in solidum għall-ħlas tal-VAT ma jistax ikun ibbażat fuq l-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva u, min-naħa l-oħra li din l-imsemmija dispożizzjoni
         ma tippermettix lanqas lill-Istati Membri jeżiġu li persuna li mhijiex suġġetta għall-VAT, jew responsabbli in solidum għall-ħlas, skond l-Artikolu 21 tas-Sitt Direttiva, tagħmel garanzija għall-ħlas tal-VAT dovuta minn terz. 
      
      45     Madankollu, għandu jitfakkar li, kif jirriżulta mir-risposta għall-ewwel u t-tielet domandi, fil-limiti imposti mill-prinċipji
         ġenerali tad-dritt Komunitarju, l-Istati Membri jistgħu jibbażaw ruħhom fuq l-Artikolu 21 (3) tas-Sitt Direttiva biex joħolqu
         obbligu in solidum għall-ħlas tal-VAT.
      
      46     Minn dan jirriżulta li l-persuni li huma għaldaqstant responsabbli in solidum li jħallsu l-VAT, skond miżura nazzjonali adottata abbażi ta' l-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva, jistgħu jkunu mġiegħla
         mill-Istati Membri, skond l-Artikolu 22(8) ta' l-istess Direttiva, jagħmlu garanzija għall-ħlas tal-VAT dovut. 
      
      47     Minn dak li ntqal qabel jirriżulta, li t-tweġiba għat-tieni u r-raba' domandi għandha tkun li l-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva
         għandu jkun interpretat fis-sens li ma jippermettix lil Stat Membru la jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik in kwistjoni fil-kawża
         prinċipali, li tipprovdi li peruna taxxabbli, li lilha saret provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi u li kienet taf, jew kellha
         raġunijiet validi li tissuspetta li l-VAT kollha jew parti minnha, dovuta fuq dik il-provvista jew fuq kull provvista preċedenti
         jew sussegwenti, mhijiex ser titħallas, tista' tkun responsabbli in solidum, mal-persuna li hija suġġetta għat-taxxa, li tħallas din it-taxxa, u lanqas leġiżlazzjoni li tipprovdi li persuna taxxabbli
         tista' jkun mġiegħla tagħmel garanzija għall-ħlas tal-VAT li huwa jew jista' jkun dovut mill-persuna taxxabbli li lilha hija
         tipprovdi l-imsemmija oġġetti jew servizzi jew li permezz tagħha l-imsemmija oġġetti u servizzi ġew ipprovduti lilha.
      
      48     Min-naħa l-oħra, din id-dispożizzjoni ma tipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi fuq kull persuna responsabbli in solidum li tħallas il-VAT, skond miżura nazzjonali adottata abbażi ta' l-Artikolu 21(3), l-obbligu li tagħti garanzija għall-ħlas
         tal-VAT dovut. 
      
       Fuq il-ħames domanda 
      49     Minħabba  t-tweġiba li ngħatat għall-ewwel erba' domandi, mhux meħtieġ li tingħata tweġiba għall-ħames domanda. 
       Fuq l-ispejjeż
      50     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni  ta' l-ossservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      L-Artikolu 21(3) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati
            Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta' stima kif emendata
            bid-Direttivi tal-Kunsill 2000/65/KE tas-17 ta' Ottubru 2000, u 2001/115/KE ta' l-20 ta' Diċembru  2001, għandu  jkun interpretat
            fis-sens li jippermetti lil Stat Membru jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li
            persuna taxxabbli, li lilha saret provvista ta' oġġetti jew  ta' servizzi u li kienet taf, jew kellha raġunijiet validi tissuspetta
            li -t-taxxa fuq il-valur miżjud kollha jew parti minnha dovuta fuq din il-provvista jew fuq kull provvista preċedenti jew
            sussegwenti, mhijiex ser titħallas, tista' tkun responsabbli in solidum li tħallas it-taxxa mal-persuna suġġetta li tħallas din it-taxxa.  Madankollu, din il-leġiżlazzjoni għandha tirrispetta l-prinċipji
            ġenerali tad-dritt li jagħmlu parti mis-sistema legali Komunitarja, fosthom b'mod partikolari l-prinċipji ta' ċertezza legali
            u proporzjonalità.
      2)      L-Artikolu 22(8) tas-Sitt Direttiva 77/388, kif emendat bid-Direttivi 2000/65 u 2001/15 għandu jkun interpretat fis-sens li
            ma jippermettix lil Stat Membru la jadotta leġiżlazzjoni, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprovdi li peruna
            taxxabbli, li lilha saret provvista ta' oġġetti jew ta' servizzi u li kienet taf, jew kellha raġunijiet validi li tissuspetta
            li t-taxxa fuq il-valur miżjud kollha jew parti minnha, dovuta fuq dik il-provvista, jew fuq kull provvista preċedenti jew
            sussegwenti, mhijiex ser titħallas, tista' tkun responsabbli in solidum, mal-persuna li hija suġġetta għat-taxxa, li tħallas l-imsemmija taxxa, u lanqas leġiżlazzjoni li tipprovdi li persuna taxxabbli
            tista' tkun mġiegħla tagħmel garanzija għall-ħlas ta' l-imsemmija taxxa li huwa jew jista' jkun dovut mill-persuna taxxabbli
            li lilha hija tipprovdi l-imsemmija oġġetti jew is-servizzi jew li permezz tagħha l-imsemmija oġġetti jew servizzi ġew ipprovduti
            lilha.
      Min-naħa l-oħra, din id-dispożizzjoni ma tipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali  li timponi fuq kull persuna responsabbli in solidum li tħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud, skond miżura nazzjonali adottata abbażi ta' l-Artikolu 21(3), l-obbligu li tagħti
            garanzija għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud dovut. 
      
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.