CELEX: 22004A1230(01)
Language: hr
Date: 2004-12-03 00:00:00
Title: Sporazum između Europske unije i Gruzije o statusu i djelovanjima Misije Europske unije za jačanje pravne države u Gruziji, EUJUST THEMIS

18/Sv. 13
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               27
            
         22004A1230(01)
   
               L 389/42
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PRIJEVOD
   SPORAZUM
   između Europske unije i Gruzije o statusu i djelovanjima Misije Europske unije za jačanje pravne države u Gruziji, EUJUST THEMIS
   EUROPSKA UNIJA, dalje u tekstu „EU”,
   s jedne strane, i
   GRUZIJA, dalje u tekstu „stranka primateljica”,
   s druge strane,
   zajedno dalje u tekstu „stranke”,
   VODEĆI RAČUNA
   
               (1)
            
            
               o pismu premijera Zhvania, u ime stranke primateljice, od 3. lipnja 2004., kojim poziva EU da pokrene Misiju za potporu pravne države i predviđa odgovarajuće dogovore između Vlade stranke primateljice i EU-a,
            
         
               (2)
            
            
               o odgovoru Glavnog tajnika/Visokog predstavnika za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku, od dana 30. lipnja 2004., kojim se prihvaća poziv,
            
         
               (3)
            
            
               o tome, da je Vijeće Europske unije 28. lipnja 2004. usvojilo Zajedničku akciju 2004/523/ZVSP o Misiji za potporu pravne države Europske unije, EUJUST THEMIS-u, na području stranke primateljice,
            
         
               (4)
            
            
               o tome, da je predviđeno trajanje EUJUST THEMIS-a 12 mjeseci,
            
         
               (5)
            
            
               o sporazumu o partnerstvu i suradnji između stranke primateljice i Europskih zajednica i njihovih država članica, potpisanom 22. travnja 1996., a koji sadrži odredbe o suradnji u stvarima koje se tiču demokracije, vladavine prava i ljudskim pravima i temeljnim slobodama,
            
         
               (6)
            
            
               o tome, da svrha povlastica i imuniteta predviđenih ovim Sporazumom nije korist pojedinaca, nego osiguravanje učinkovitog obavljanja misije EU-a,
            
         SPORAZUMJELE SU SE:
   Članak 1.
   Područje primjene i definicije
   1.   Odredbe ovog Sporazuma i sve obveze koje stranka primateljica preuzima ili povlastice, imunitet, olakšice ili koncesije dodijeljene EUJUST THEMIS-u ili osoblju EUJUST THEMIS-a primjenjuju se isključivo na području stranke primateljice.
   2.   Za potrebe ovog Sporazuma, primjenjuju se sljedeće definicije:
   
               (a)
            
            
               „EUJUST THEMIS” znači Misija za potporu pravne države Europske unije na području stranke primateljice koju je Vijeće Europske unije osnovalo u Zajedničkoj akciji 2004/523/ZVSP od dana 28. lipnja 2004., uključujući njezine komponente, glavno sjedište i osoblje razmješteno na području stranke primateljice i dodijeljeno EUJUST THEMIS-u;
            
         
               (b)
            
            
               „voditelj misije” znači voditelj misije EUJUST THEMIS, a imenuje ga Vijeće Europske unije;
            
         
               (c)
            
            
               „osoblje EUJUST THEMIS-a” znači voditelj misije, osoblje koje dodjeljuju države članice EU-a i ustanove EU-a, kao i međunarodno osoblje koje na osnovi ugovora zapošljava EUJUST THEMIS, razmješteno radi pripreme, potpore i provedbe Misije, te ne uključuje komercijalne ugovornike ni lokalno osoblje;
            
         
               (d)
            
            
               „glavno sjedište” znači glavno sjedište EUJUST THEMIS-a u Tbilisiju;
            
         
               (e)
            
            
               „država pošiljateljica” znači svaka država članica EU-a koja dodjeljuje osoblje EUJUST THEMIS-u;
            
         
               (f)
            
            
               „prostorije” znači sve zgrade, oprema i zemljište potrebno za vođenje djelatnosti EUJUST THEMIS-a, kao i za smještaj osoblja EUJUST THEMIS-a.
            
         Članak 2.
   Opće odredbe
   1.   EUJUST THEMIS i osoblje EUJUST THEMIS-a poštuju zakone i propise stranke primateljice te se suzdržavaju od svakoga djelovanja ili djelatnosti nespojivih s nepristranim i međunarodnim karakterom svojih dužnosti ili neusklađenih s odredbama ovog Sporazuma.
   2.   EUJUST THEMIS svoje funkcije u okviru ovog Sporazuma obavlja autonomno. Stranka primateljica poštuje jedinstvenost i međunarodni karakter EUJUST THEMIS-a.
   3.   Voditelj misije obavješćuje Vladu stranke primateljice o lokaciji svoga glavnoga sjedišta.
   4.   Voditelj misije redovno i pravodobno obavješćuje Vladu stranke primateljice o broju, imenima i nacionalnostima osoblja EUJUST THEMIS-a koje se nalazi na području stranke primateljice, podnoseći notifikacijski popis Ministarstvu vanjskih poslova stranke primateljice.
   Članak 3.
   Identifikacija
   1.   Osoblje EUJUST THEMIS-a dobiva i identificira se iskaznicom EUJUST THEMIS-a koju stalno nosi uza se. Relevantna tijela stranke primateljice dobivaju uzorak iste iskaznice EUJUST THEMIS-a.
   2.   Ministarstvo vanjskih poslova stranke primateljice osoblju EUJUST THEMIS-a osigurava diplomatske iskaznice, u skladu s njihovim statusom određenim u članku 6.
   3.   EUJUST THEMIS-u je dopušteno izvjesiti zastavu EU-a ispred svoga glavnoga sjedišta kao i na ostalim mjestima, samu ili zajedno sa zastavom stranke primateljice, u skladu s odlukom voditelja misije.
   Članak 4.
   Prelaženje granice, kretanje i prisutnost na području stranke primateljice
   1.   Osoblje EUJUST THEMIS-a i imovina i prijevozna sredstva EUJUST THEMIS-a prelazi granicu stranke primateljice na službenom graničnom prijelazu i kroz međunarodne zračne koridore.
   2.   Stranka primateljica EUJUST THEMIS-u i osoblju EUJUST THEMIS-a olakšava ulazak u i odlazak s područja stranke primateljice. Osim kontrole putovnica prilikom ulaska u i odlaska s područja stranke primateljice, osoblje EUJUST THEMIS-a s diplomatskom iskaznicom izuzeto je iz propisa o putovnicama, vizama i imigraciji kao i iz svakoga oblika imigracijskoga nadzora.
   3.   Osoblje EUJUST THEMIS-a izuzeto je iz propisa stranke primateljice kojima se uređuje registracija i nadzor stranaca, ali ne stječe pravo na stalno boravište ili domicil na području stranke primateljice.
   4.   Za imovinu i prijevozna sredstva EUJUST THEMIS-a koja ulazi, prolazi ili izlazi iz područja stranke primateljice radi potpore Misije, EUJUST THEMIS osigurava potvrdu o izuzimanju popraćenu inventarnim popisom. Oni su izuzeti iz sve druge carinske dokumentacije. Preslika potvrde prosljeđuje se nadležnim tijelima, prilikom ulaska u ili odlaska iz stranke primateljice. Format potvrde je usklađen između EUJUST THEMIS-a i nadležnih tijela stranke primateljice.
   5.   U vezi potraživanja dozvole i registracije za vozila i zrakoplove koji služe kao potpora Misije, u skladu s potrebama, zaključuju se dodatni dogovori o kojima je riječ u članku 16.
   6.   Osoblje EUJUST THEMIS-a može na području stranke primateljice voziti motorna vozila, pod uvjetom da ima valjanu nacionalnu vozačku dozvolu. Stranka primateljica priznaje valjanost vozačkih dozvola izdanih EUJUST THEMIS-u, bez ikakvih dadžbina ili pristojbu.
   7.   EUJUST THEMIS i osoblje EUJUST THEMIS-a zajedno s vlastitim vozilima, zrakoplovima i ostalim prijevoznim sredstvima, opremom i potrepštinama uživaju slobodno i neograničeno kretanje na području stranke primateljice, uključujući i zračni prostor. Ako je neophodno, mogu se zaključiti tehnički dogovori u skladu s člankom 16.
   8.   Za potrebe Misije, osoblje EUJUST THEMIS-a i lokalno osoblje zaposleno u EUJUST THEMIS-u može tijekom svojih službenih putovanja koristiti ceste, mostove i zračne luke bez plaćanja pristojbi, naknada, cestarina, poreza ili drugih izdataka, izuzevši plaćanja za konkretne usluge.
   Članak 5.
   Imunitet i povlastice EUJUST THEMIS-a
   1.   EUJUST THEMIS-u se daje status koji je, u skladu s Bečkom konvencijom o diplomatskim odnosima od 18. travnja 1961., dalje u tekstu „Bečka konvencija”, jednak diplomatskoj misiji.
   2.   Vlasništvo, novčana sredstva i imovina EUJUST THEMIS-a, u skladu s Bečkom konvencijom, uživaju imunitet u odnosu na kaznenu, civilnu i upravnu nadležnost stranke primateljice.
   3.   Prostorije EUJUST THEMIS-a su nepovrjedive. Ni u koja doba predstavnici stranke primateljice ne stupaju u njih bez pristanka voditelja misije.
   4.   Prostorije EUJUST THEMIS-a, namještaj i druga imovina kao i prijevozna sredstva ne smiju biti predmet pretraživanja, rekvizicije, pljenidbe ili ovrhe.
   5.   Arhiv i dokumentacija EUJUST THEMIS-a su nepovrjedivi u svako vrijeme.
   6.   Korespondencija EUJUST THEMIS-a posjeduje status jednak statusu kojeg, po Bečkoj konvenciji, posjeduje službena korespondencija.
   7.   Stranka primateljica dopušta unos stvari potrebnih EUJUST THEMIS-u i odobrava njihovo izuzimanje iz svakoga oblika carine, poreza i s tim povezanih izdataka, osim izdataka povezanih sa skladištenjem, prijevozom i sličnim uslugama.
   8.   U vezi uvezene robe i usluga kao i u vezi s prostorijama, pod uvjetom da su namijenjeni za EUJUST THEMIS, EUJUST THEMIS je izuzet od svakoga oblika nacionalnih i lokalnih plaćanja, poreza ili izdataka slične naravi. U vezi kupljene robe ili ugovorenih usluga na domaćem tržištu, pod uvjetom da su namijenjeni EUJUST THEMIS-u, EUJUST THEMIS je ili izuzet iz ili ima pravo na povrat od stranke primateljice svih nacionalnih ili lokalnih plaćanja i poreza, uključujući i PDV i izdatke slične vrste, a u skladu sa zakonodavstvom stranke primateljice.
   Članak 6.
   Imuniteti i povlastice osoblja EUJUST THEMIS-a
   1.   Osoblje EUJUST THEMIS-a dobiva sve povlastice i imunitete koji su, po Bečkoj konvenciji, jednaki povlasticama i diplomatskih predstavnika i po kojoj države članice EU-a imaju prvenstvo u nadležnosti. Povlastice i imuniteti priznaju se osoblju EUJUST THEMIS-a tijekom njihove misije i nakon toga, s obzirom na njihovo službeno djelovanje koje su prethodno obavljali u okviru same misije.
   2.   Glavni tajnik/visoki predstavnik EU-a, uz izričitu suglasnost nadležnog tijela države pošiljateljice, oduzima imunitet kojeg uživa osoblje EUJUST THEMIS-a, u slučaju da takav imunitet sprječava protok pravednosti, a može biti oduzet ne dovodeći u pitanje interese EU-a.
   3.   Osoblje EUJUST THEMIS-a ima pravo uvoziti kao i izvoziti, bez carine ili drugih ograničenja, stvari potrebne za osobnu uporabu. Osoblje EUJUST THEMIS-a ima pravo kupovati ili izvoziti, bez carine ili bilo kakvih količinskih ograničenja, stvari potrebne za osobnu uporabu; u vezi s kupnjom robe i usluga na domaćem tržištu, osoblje EUJUST THEMIS-a je izuzeto od PDV-a i drugih poreza, u skladu sa zakonodavstvom stranke primateljice.
   4.   Osoblje EUJUST THEMIS-a je izuzeto od plaćanja i poreza u stranci primateljici na prihode i plaće koje dobiva po osnovi svojega zaposlenja. Ako bilo koji oblik oporezivanja ovisi o boravištu, vrijeme, tijekom kojeg je osoblje dodijeljeno EUJUST THEMIS-u i međunarodno osoblje koje je Misija EU-a zaposlila na ugovornoj osnovi prisutno u stranci primateljici radi obavljanja svojih dužnosti, neće biti priznato kao vrijeme prebivanja.
   Članak 7.
   Lokalno osoblje zaposleno u misiji EUJUST THEMIS
   Lokalno osoblje zaposleno u misiji EUJUST THEMIS, a državljani su ili imaju stalno boravište u stranci primateljici, uživaju status jednak statusu kojeg, u skladu s Bečkom konvencijom, ima lokalno osoblje zaposleno u diplomatskim misijama u stranci primateljici.
   Članak 8.
   Sigurnost
   1.   Stranka primateljica, raspolažući svojim mogućnostima, preuzima na se punu odgovornost za sigurnost osoblja EUJUST THEMIS-a.
   2.   U tu svrhu stranka primateljica poduzima sve nužne mjere za zaštitu i sigurnost EUJUST THEMIS-a i osoblja EUJUST THEMIS-a. Svaka posebna odredba koju predloži stranka primateljica usuglašava se, prije njezine provedbe, s voditeljem misije. Stranka primateljica dopušta i podupire, bez ikakvih naknada, aktivnosti povezane s medicinskom evakuacijom osoblja EUJUST THEMIS-a. Ako je potrebno, zaključuju se dodatni dogovori, o kojima je riječ u članku 16.
   Članak 9.
   Suradnja i pristup informacijama
   1.   Stranka primateljica osigurava punu suradnju i potporu EUJUST THEMIS-u i osoblju EUJUST THEMIS-a.
   2.   Ako se zahtijeva i neophodno je za izvršavanje misije EUJUST THEMIS, stranka primateljica osigurava osoblju EUJUST THEMIS-a učinkovit pristup:
   
               —
            
            
               zgradama, opremi, mjesta i službenih vozila, koji su pod nadzorom stranke primateljice,
            
         
               —
            
            
               dokumentima, materijalima i informacijama koji su pod njezinim nadzorom, a relevantni su za mandat EUJUST THEMIS-a.
            
         Ako je potrebno, zaključuju se dodatni dogovori, o kojima je riječ u članku 16.
   3.   Voditelj misije i stranka primateljica se redovno savjetuju i poduzimaju odgovarajuće mjere, kako bi osigurali tijesnu i uzajamnu suradnju na svim odgovarajućim razinama.
   Članak 10.
   Potpora stranke primateljice i sklapanje ugovora
   1.   Stranka primateljica pristaje, ako to zatraži EUJUST THEMIS, pružiti pomoć u pronalaženju prikladnih prostorija.
   2.   Prostorije u vlasništvu stranke primateljice se prema potrebi, ako su raspoložive, ustupaju bez ikakve naknade.
   3.   Stranka primateljica, u granicama vlastitih sredstava i mogućnosti, pomaže i podupire pripremu, osnivanje, izvedbu i održanju Misije, uključujući i dijeljenje prostorija i opreme sa stručnjacima EUJUST THEMIS-a.
   4.   EUJUST THEMIS nastoji, koliko god je to moguće, na lokalnoj razini ugovarati usluge, robu i osoblje, koji su potrebni za Misiju.
   Članak 11.
   Preminulo osoblje EUJUST THEMIS-a
   1.   Voditelj misije ima pravo preuzeti na se brigu oko povratka u domovinu preminulih članova osoblja EUJUST THEMIS-a, kao i svekolike osobne imovine koja je pripadala pokojniku.
   2.   Obdukcija nad pokojnim članom EUJUST THEMIS-a ne obavlja se bez suglasnosti države pošiljateljice ili, u slučaju međunarodnog osoblja, države čiji je bio/bila državljanin, kao i prisutnosti predstavnika EUJUST THEMIS-a i dotične države.
   Članak 12.
   Priopćavanja
   EUJUST THEMIS ima pravo na neograničeno priopćavanje putem radija (uključujući satelitski, prijenosni ili priručni radio), telefona, telegrafa, telefaksa kao i putem ostalih sredstava.
   Članak 13.
   Zahtjevi za odštetom zbog smrti, povrjede, štete ili gubitka
   1.   Države članice EU-a ni ustanove EU-a nisu obvezne na isplatu zahtjeva za odštetom koji su nastali zbog djelatnosti povezanih s građanskim nemirima, zaštitom Misije EU-a ili njezina osoblja ili su nastali kao posljedica izvršavanja misije EU-a.
   2.   Svaki drugi zahtjev s područja građanskoga prava, uključujući i zahtjeve lokalnoga osoblja zaposlenoga u EUJUST THEMIS-u, u kojima je misija ili neki od njezini članova stranka u sporu i za koje nisu nadležni sudovi stranke primateljice zbog neke odredbe ovog Sporazuma, stranka primateljica prosljeđuje voditelju misije i biti će rješavani odvojenim dogovorima o kojima je riječ u članku 16, kojima se ustanovljuju postupci za podnošenje i rješavanje zahtjeva. Zahtjevi se rješavaju nakon prethodne suglasnosti zainteresirane države.
   Članak 14.
   Sporovi
   1.   Sva pitanja koja proizađu iz primjene ovog Sporazuma predmet su rasprave Mješovite skupine za usklađivanje. Ta se skupina sastoji od predstavnika EUJUST THEMIS-a i predstavnika nadležnih tijela stranke primateljice.
   2.   U slučaju izostanka prethodnog rješenja, sporovi između stranke primateljice i predstavnika EU-a vezani za tumačenje i primjenu ovog Sporazuma rješavaju se diplomatskim sredstvima.
   Članak 15.
   Ostale odredbe
   1.   U svim slučajevima u kojima se ovaj Sporazum tiče imuniteta, povlastica i prava EUJUST THEMIS-a i osoblja EUJUST THEMIS-a, Vlada stranke primateljice je odgovorna za provedbu i ostvarivanje takvih imuniteta, povlastica i prava posredstvom odgovarajuća lokalna tijela stranke primateljice.
   2.   Nijedna odredba ovog Sporazuma ne smjera na i ne može se tumačiti kao odstupanje od bilo kakvih prava koja državi članici EU-a ili drugoj državi koja daje doprinos EUJUST THEMIS-u ili njegovu osoblju pripadaju na osnovi drugih sporazuma.
   Članak 16.
   Dodatni dogovori
   Voditelj misije i administrativna tijela stranke primateljice zaključuju dodatne dogovore neophodne za provedbu ovog Sporazuma.
   Članak 17.
   Stupanje na snagu i raskid
   1.   Sporazuma stupa na snagu nakon pisane obavijesti stranaka o ispunjenju unutarnjih zahtjeva za njegovo stupanje na snagu.
   2.   Sporazum može biti izmijenjen na osnovi uzajamnog pisanog sporazuma između stranaka. Takve izmjene stupaju na snagu nakon pisane obavijesti stranaka o ispunjenju unutarnjih zahtjeva za njegovo stupanje na snagu.
   3.   Sporazum ostaje na snazi sve do konačnog odlaska EUJUST THEMIS-a ili sveukupnog njegovog osoblja.
   4.   Sporazum može biti otkazan pisanom obavijesti druge stranke. Otkazivanje stupa na snagu šezdeset dana nakon što druga stranka zaprimi obavijest o otkazivanju.
   5.   Raskid ili otkazivanje Sporazuma ne utječe na prava ili obveze nastale iz izvršavanja sporazuma prije njegova raskida ili otkazivanja.
   
      Sastavljeno u Tbilsiju 3. prosinca 2004. u dva izvornika na engleskom jeziku.
      
         
            Za Europsku uniju
         
      
      
         
            Za Gruziju