CELEX: 51989PC0653(01)
Language: fr
Date: 1990-01-31
Title: PROPOSITION DE DIRECTIVE DU CONSEIL CONCERNANT LES VITRAGES DE SECURITE ET LES MATERIAUX POUR VITRAGES DES VEHICULES A MOTEUR ET DE LEURS REMORQUES

12. 4. 90                                 Journal officiel des Communautés européennes                                     N° C 95/1
                                                                 II
                                                        (Actes préparatoires)
                                                    COMMISSION
               Proposition de directive du Conseil concernant les vitrages de sécurité et les matériaux pour vitrages de
                                             véhicules à moteur et de leurs remorques
                                                  COM(89) 653 final — SYN 236
                                         (Présentée par la Commission le 12 février 1990.)
                                                            (90/C 95/01)
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,                                considérant qu'une réglementation portant sur les vitrages de
                                                                       sécurité comporte des prescriptions concernant non seule-
                                                                       ment leur fabrication mais également leur installation sur les
vu le traité instituant la Communauté économique euro-                 véhicules;
péenne, et notamment son article 100 A,
                                                                       considérant que, par une procédure d'homologation harmo-
vu la proposition de la Commission,
                                                                       nisée des vitrages de sécurité, chaque État membre est à
                                                                       même de constater le respect des prescriptions communes de
en coopération avec le Parlement européen,                             fabrication et d'essais et d'informer les autres États membres
                                                                       de la constatation faite par l'envoi d'une copie de la fiche
                                                                       d'homologation établie pour chaque type de vitrage de
vu l'avis du Comité économique et social,                              sécurité; que, par l'apposition d'une marque d'homologation
                                                                       «CEE» sur tout vitrage de sécurité en conformité avec le type
                                                                       homologué, un contrôle technique de ces vitrages dans les
considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à            autres États membres n'est plus justifié;
établir progressivement le marché intérieur au cours d'une
période expirant le 31 décembre 1992; que le marché
intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans          considérant que, en ce qui concerne les pare-brise, l'aspect
lequel la libre circulation des marchandises, des personnes,           sécurité présente une importance toute particulière car, plus
des services et des capitaux est assurée;                              que les autres vitrages, ils sont susceptibles d'être soumis à
                                                                       des heurts violents soit dans le cas de collisions, soit dans le
                                                                       cas de chocs extérieurs et d'être ainsi à l'origine de graves
considérant que les prescriptions relatives aux vitrages de            accidents corporels; que les solutions à retenir, tout en visant
sécurité diffèrent d'un État membre à un autre; qu'il en               au rapprochement des législations des États membres dont la
résulte la nécessité d'adopter dans tous les États membres les         disparité crée des entraves aux échanges, doivent tenir
mêmes prescriptions, soit en complément, soit en lieu et place         compte des exigences de la sécurité de la circulation routière
de leurs réglementations actuelles en vue notamment de                 et de la nécessité de son amélioration;
permettre la mise en œuvre, pour chaque type de véhicule, de
la procédure de réception «CEE» qui fait l'objet de la
directive 70/156/CEE du Conseil, du 6 février 1970 l 1 ),              considérant que la directive 70/156/CEE fixe à son arti-
modifiée en dernier lieu par la directive 87/403/CEE (2)               cle 13 la procédure pour adapter au progrès technique les
concernant le rapprochement des législations des États                 dispositions de ses annexes; que le progrès technique rend
membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de          cependant nécessaire une prompte adaptation des prescrip-
leurs remorques;                                                       tions techniques définies par les directives particulières; qu'il
                                                                       convient de confier cette tâche à la Commission dans le but de
H JO n° L 42 du 23. 2. 1970, p. 1.                                     simplifier et d'accélérer la procédure; que, dans tous les cas
(2) JO n° L 220 du 8. 8. 1987, p. 44.                                  où le Conseil confère à la Commission des compétences pour
 ---pagebreak---  N° C 95/2                                  Journal officiel des Communautés européennes                                      12. 4. 90
 l'exécution de règles établies dans le secteur des véhicules à       assurée. Les autorités compétentes de cet État avisent celles
 moteur, il est opportun de prévoir une procédure de                  des autres États membres des mesures prises qui peuvent
 consultation préalable entre la Commission et les États              s'étendre, le cas échéant, jusqu'au retrait de l'homologation
 membres au sein d'un comité consultatif,                              «CEE». Lesdites autorités prennent les mêmes dispositions si
                                                                      elles sont informées par les autorités compétentes d'un autre
                                                                      État membre de l'existence d'un tel défaut de conformité.
 A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DIRECTIVE:                                      2.     Les autorités compétentes des États membres s'infor-
                                                                      ment mutuellement, dans le délai d'un mois, du retrait d'une
                                                                      homologation «CEE» accordée, ainsi que des motifs justi-
                           Article premier                            fiant cette mesure.
 1.      Chaque État membre homologue tout type de vitrage            3.     Si l'État membre qui a procédé à l'homologation
 de sécurité s'il est conforme aux prescriptions de construction      «CEE» conteste le défaut de conformité dont il a été informé,
 et d'essais prévues au point 1 de l'annexe II.                       les États membres intéressés s'efforcent de régler le différend.
                                                                      La Commission est tenue informée. Elle procède, en tant que
 2.      L'État membre qui a procédé à l'homologation «CEE»           de besoin, aux consultations appropriées en vue d'aboutir à
 prend les mesures nécessaires pour surveiller, pour autant           une solution.
 que cela est nécessaire, la conformité de la fabrication au type
 homologué, au besoin en collaboration avec les autorités
 compétentes des autres États membres.
                                                                                                 Article 6
                              Article 2                               Toute décision portant refus ou retrait d'homologation ou
                                                                     interdiction de mise sur le marché ou d'usage, prise en vertu
 Toute demande d'homologation «CEE» est introduite par le            des dispositions adoptées en exécution de la présente direc-
 fabricant ou son mandataire auprès d'un État membre. Cet            tive, est motivée de façon précise. Elle est notifiée à l'intéressé
 État membre attribue au fabricant ou à son mandataire une           avec l'indication des voies de recours ouvertes par la
 marque d'homologation «CEE» conformément aux prescrip-              législation en vigueur dans les États membres et des délais
tions des points 4.4 à 4.7 de l'annexe II pour chaque type           dans lesquels ces recours peuvent être introduits.
 de vitrage de sécurité qu'il homologue en vertu de l'arti-
cle 1 er .
                                                                                                 Article 7
Les États membres prennent toutes dispositions utiles pour
empêcher l'utilisation de marques qui puissent créer des             Les États membres ne peuvent refuser la réception «CEE» ou
confusions entre les vitrages de sécurité dont le type a été         la réception de portée nationale d'un type de véhicule, ni
homologué en vertu de l'article 1 er et d'autres composants.         refuser ou interdire la vente, l'immatriculation, la mise en
                                                                     circulation ou l'usage des véhicules, pour des motifs concer-
                                                                     nant les vitrages de sécurité si ceux-ci portent la marque
                              Article 3                              d'homologation «CEE» et s'ils sont installés conformément
                                                                     aux prescriptions de l'annexe III.
Les autorités compétentes de chaque État membre envoient
aux autorités compétentes des autres États membres, dans un
délai d'un mois à compter de l'attribution de la réception
«CEE», la copie des fiches d'homologation établies pour                                         Article 8
chaque type de vitrage de sécurité qu'elles homologuent ou
refusent d'homologuer.                                               On entend par véhicule, au sens de la présente directive, tout
                                                                     véhicule à moteur destiné à circuler sur route, ayant au moins
                                                                     quatre roues et une vitesse maximale par construction
                                                                     supérieure à 25 kilomètres/heures, à l'exception des véhicu-
                              Article 4                              les qui se déplacent sur rails, des tracteurs et machines
                                                                     agricoles ou forestiers, ainsi que des engins de chantier.
Les États membres ne peuvent interdire la mise sur le marché
des vitrages de sécurité pour des motifs concernant leur
                                                                     La classification internationale de ces véhicules est celle
fabrication ou leur fonctionnement, pour autant que ceux-ci
                                                                     figurant à la note (B) de l'annexe I de la directive 70/
portent la marque d'homologation «CEE».
                                                                     156/CEE.
                              Article 5
                                                                                                Article 9
1.      Si l'État membre qui a procédé à l'homologation
«CEE» constate que plusieurs vitrages de sécurité portant la         Les modifications qui sont nécessaires pour adapter au
même marque d'homologation ne sont pas conformes au type             progrès technique les prescriptions des annexes sont arrêtées
qu'il a homologué, il prend les mesures nécessaires pour que         par la Commission conformément à la procédure prévue à
la conformité de la fabrication au type homologué soit               l'article 10.
 ---pagebreak--- 12.^.90                                  tournai officiel des Communautés européennes                             c ^ C 9 ^
                         Ar^cA^O                                                           Ar^^^
                                                                   1.    Les ^tats membres adoptent et publient, avant l e l ^
La Commission est assistée par un comité de caractère             janvier 1992,lesdispositions nécessaires pourseconformerà
consultatif composé des représentants des ^tats membres et        la présente directive et en informent immédiatement la
présidé par le représentant de la Commission.                     Commission.
                                                                  Ils appliquent ces dispositions à partir du 1^ octobre
Ce représentant de la Commission soumet au comité un               1992
projet des mesuresàprendre,Le comité émet son avis sur ce
projet,dans un délai que le présidentpeutfixerenfonction de        Les dispositions adoptées en vertu du premier alinéa se
Pur^ence de la question en cause, le cas échéant en procédant     réfèrent explicitementàla présente directive,
àunvote.
                                                                   2.    Les ^tats membres communiquentàla Commission le
                                                                  texte des dispositions essentielles de droit interne qu'ils
L'avis est inscrit auprocès^ver^al^ en outre, cnaque^tat
                                                                   adoptent dans le domaine ré^i par la présente directive.
memnreale droit de demander que sa position fi^ureàce
procèsverr^al.
                                                                                           Ar^A^2
La Commission tient le plus ^rand compte de l'avis émis par
le comité,Llle informe le comité de la façon dont elleatenu        Les ^tats membres sont destinataires de la présente direc
compte de cet avis.                                                tive.
 ---pagebreak--- N° C 95/4                     Journal officiel des Communautés européennes                                             12. 4. 90
                                             LISTE DES ANNEXES
          ANNEXE I    Domaine d'application et définitions
          ANNEXE II   Vitrages — Prescriptions de fabrication et d'essai, demande d'homologation «CEE»,
                      marques, homologation «CEE», modification ou extension de l'homologation «CEE»,
                      conformité de la production et sanctions pour non-conformité de la production
          ANNEXE II A Conditions générales d'essai
          ANNEXE II B Pare-brise en verre feuilleté ordinaire
          ANNEXE II C Pare-brise en verre feuilleté traité
          ANNEXE II D Pare-brise en verre plastique
          ANNEXE II E Groupement des pare-brise pour les essais en vue de leur homologation «CEE»
          ANNEXE II F Procédure à suivre pour déterminer les zones d'essai sur les pare-brise des véhicules de la
                      catégorie M 1 par rapport aux points «V»
          ANNEXE II G Procédure de détermination du point H et de l'angle réel de torse pour les places assises des
                      véhicules de la catégorie M 1
          Appendice 1 Description de la machine tridimensionnelle point H
          Appendice 2 Système de référence à trois dimensions
          Appendice 3 Paramètres de référence des places assises
          ANNEXE II H Vitres en verre à trempe uniforme
          ANNEXE III  Vitres en verre feuilleté autres que les pare-brise
          ANNEXE II J Vitres en verre plastique autres que les pare-brise
          ANNEXE II K Vitres de sécurité recouvertes de matière plastique (sur la face interne)
          ANNEXE II L Doubles vitrages
          ANNEXE II M Mesure de la hauteur du segment et position des points d'impact
          ANNEXE II N Exemples de marques d'homologation «CEE»
          ANNEXE II O Contrôle de conformité de la production
          ANNEXE II P Communication concernant l'homologation «CEE» ou l'extension ou le refus ou le retrait
                      de l'homologation «CEE» ou l'arrêt définitif de la production d'un type de vitrage de
                      sécurité
          Appendice 1 Pare-brise en verre feuilleté
          Appendice 2 Pare-brise en verre plastique
          Appendice 3 Vitres en verre à trempe uniforme
          Appendice 4 Vitres en verre feuilleté autres que les pare-brise
          Appendice 5 Vitres en verre plastique autres que les pare-brise
          Appendice 6 Unités à double vitrage
          Appendice 7 Contenu de la liste des pare-brise
          ANNEXE III  Véhicules — Prescriptions d'installation sur les véhicules des pare-brise et des vitrages autres
                      que les pare-brise
          Appendice   Annexe à la fiche de réception «CEE» d'un type de véhicule en ce qui concerne l'installation
                      des vitrages de sécurité
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                   Journal officiel des Communautés européennes                                                 N° C 9 5 / 5
                                                                  ANNEXE 1
                                             DOMAINE D'APPLICATION ET DÉFINITIONS
       1.     DOMAINE D'APPLICATION
              La présente directive s'applique au vitrage de sécurité et aux matériaux pour vitrage destinés à être installés comme
              pare-brise ou autres vitrages ou comme cloisons de séparation sur les véhicules à moteur et leurs remorques, à
               l'exclusion des verres pour dispositifs d'éclairage et de signalisation et pour le tableau de bord ainsi que des vitres
              spéciales offrant une protection contre les agressions.
       2.      DÉFINITIONS
              Au sens de la présente directive, on entend par:
       2.1.    Vitre en verre trempé, une vitre constituée d'une seule feuille de verre ayant subi un traitement spécial destiné à en
               accroître la résistance mécanique et à en contrôler la fragmentation lorsqu'elle est brisée.
       2.2.    Vitre en verre feuilleté, une vitre constituée d'au moins deux feuilles de verre manitenues ensemble par une ou plusieurs
              feuilles intercalaires de matière plastique; ce verre feuilleté peut être:
       2.2.1. ordinaire si aucune des feuilles de verre qui le composent n'a été traitée
              ou
       2.2.2. traité si au moins l'une des feuilles de verre qui le composent a subi un traitement spécial destiné à en accroître la
              résistance mécanique et à en contrôler la fragmentation lorsqu'elle est brisée.
       2.3.    Vitre de sécurité recouverte de matière plastique, une vitre telle que définie au point 2.1 ou au point 2.2 revêtue sur la
              face interne d'une couche de matière plastique.
       2.4.    Vitre de sécurité verre-plastique, une vitre en verre feuilleté ayant une seule feuille de verre et une ou plusieurs feuilles de
              plastique superposées dont une au moins fait fonction d'intercalaire. La (les) feuille(s) de plastique est (sont) située(s)
              sur la face intérieure quand le vitrage est monté sur le véhicule.
       2.5.   Groupe de pare-brise, une groupe formé des pare-brise de formes et de dimensions différentes soumis à un examen de
              leurs propriétés mécaniques, de leur mode de fragmentation et de leur comportement lors des essais de résistance aux
              agressions du milieu ambiant:
       2.5.1. pare-brise plan, un pare brise ne présentant pas de courbure nominale se traduisant par une hauteur de segment
              supérieure à 10 mm par mètre linéaire,
       2.5.2. pare-brise bombé, un pare-brise présentant une courbure nominale se traduisant par une hauteur de segment
              supérieure à 10 mm par mètre linéaire.
      2.6.    Double fenêtre, un ensemble constitué de deux vitres installées séparément dans la même ouverture du véhicule.
       2.7.   Double vitrage, un ensemble constitué de deux vitres assemblées en usine de façon permanente et séparées par un
              espace uniforme:
      2.7.1.  double vitrage symétrique, un double vitrage dans lequel les deux vitres constitutives sont de même type (trempé,
              feuilleté, . . .) et ont les mêmes caractéristiques principales et secondaires,
      2.7.2.  double vitrage dissymétrique, un double vitrage dans lequel les deux vitres constitutives sont de type (trempé,
              feuilleté, . . .) différent ou ont des caractéristiques principales et/ou secondaires différentes.
      2.8.    Caractéristique principale, une caractéristique qui modifie sensiblement les propriétés optiques et/ou mécaniques
              d'une vitre, d'une façon non négligeable pour la fonction que doit assurer cette vitre dans le véhicule. Ce terme englobe
              en outre le nom commercial ou la marque de fabrique.
      2.9.    Caractéristique secondaire, une caractéristique susceptible de modifier les propriétés optiques et/ou mécaniques d'une
              vitre de manière significative pour la fonction à laquelle est destinée cette vitre dans le véhicule. L'importance de la
              modification est estimée compte tenu des indices de difficulté.
      2.10.   Indices de difficulté, une classification en deux degrés applicable aux variations observées dans la pratique pour chaque
              caractéristique secondaire. Le passage de l'indice 1 à l'indice 2 est un indice de la nécessité de procéder à des essais
              complémentaires.
      2.11.   Surface développée d'un pare-brise, la surface du rectangle minimal de verre à partir duquel un pare-brise peut être
              fabriqué.
 ---pagebreak--- N° C 9 5 / 6                            Journal officiel des Communautés européennes                                                   12. 4. 90
     2.12.   Angle d'inclinaison d'un pare-brise, l'angle formé par la verticale et la droite joignant les bords supérieur et inférieur du
             pare-brise, ces droites étant prises dans un plan vertical contenant l'axe longitudinal du véhicule:
     2.12.1. La mesure de l'angle d'inclinaison s'effectue sur un véhicule au sol, et lorsqu'il s'agit d'un véhicule affecté au transport
             de passagers, ce dernier doit être en état de marche, le plein de carburant, de liquide de refroidissement et de lubrifiant
             ayant été effectué, les outils et roues de secours étant en place (s'ils sont considérés comme faisant partie de
             l'équipement standard par le constructeur du véhicule); il convient de prendre en compte le poids du conducteur et,
             pour les véhicules affectés au transport de personnes en sus, le poids d'un passager sur le siège avant, conducteur et
             passager étant comptés pour 75 ± 1 kg chacun,
     2.12.2. les véhicules dotés d'une suspension hydropneumatique, hydraulique ou pneumatique ou d'un dispositif de réglage
             automatique de la garde au sol en fonction de la charge sont testés dans les conditions normales de marche spécifiées
             par le constructeur.
     2.13.   Hauteur de segment h, la distance maximale séparant la surface interne de la vitre d'un plan passant par les bords
             de la vitre. Cette distance est mesurée dans une direction pratiquement normale à la vitre (voir l'annexe II M,
             figure 1).
     2.14.   Type de vitre, les vitres définies aux points 2.1 à 2.4 ne présentant pas de différences essentielles, notamment quant
             aux caractéristiques principales et secondaires mentionnées aux annexes II B, II C, II D, II H, III, II J, II K et
             II L:
     2.14.1. bien qu'une modification des caractéristiques principales implique qu'il s'agisse d'un nouveau type de produit, on
             admet que dans certains cas une modification de la forme et des dimensions n'entraîne pas nécessairement l'obligation
             de pratiquer une série complète d'essais. Pour certains des essais spécifiés dans les annexes particulières, les vitres
             peuvent être groupées, s'il est évident qu'elles présentent des caractéristiques principales analogues,
     2.14.2. des vitres ne présentant de différences qu'au niveau de leurs caractéristiques secondaires peuvent être considérées
             comme appartenant au même type; certains essais peuvent cependant être pratiqués sur des échantillons de ces vitres si
             la réalisation de ces essais est stipulée explicitement dans les conditions d'essai.
     2.15.   Courbure r, la valeur approximative du plus petit rayon de l'arc du pare-brise mesuré dans la zone la plus
             incurvée.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                   Journal officiel des Communautés européennes                                                N° C 95/7
                                                                   ANNEXE II
       VITRAGES — PRESCRIPTIONS DE FABRICATION ET D'ESSAI, DEMANDE D'HOMOLOGATION «CEE», MARQUES,
       HOMOLOGATION «CEE», MODIFICATION OU EXTENSION DE L'HOMOLOGATION «CEE», CONFORMITÉ DE
                     LA PRODUCTION ET SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
       1.           PRESCRIPTIONS DE CONSTRUCTION ET D'ESSAI
       1.1.         Spécifications générales
       1.1.1.       Tous les verres, et notamment les verres destinés à la fabrication de pare-brise, doivent être d'une qualité qui
                    permette de réduire au maximum les risques d'accident corporel en cas de bris. Le verre doit offrir une résistance
                    suffisante aux sollicitations qui peuvent intervenir lors d'incidents survenant dans les conditions normales de
                    circulation, de même qu'aux facteurs atmosphériques et thermiques, aux agents chimiques, à la combustion et à
                    l'abrasion.
       1.1.2.       Les verres de sécurité doivent en outre présenter une transparence suffisante, ne provoquer aucune déformation
                    notable des objets vus à travers le pare-brise ni aucune confusion entre les couleurs utilisées dans la signalisation
                    routière. En cas de bris du pare-brise, le conducteur doit être en mesure de voir encore la route assez distinctement
                    pour pouvoir freiner et arrêter son véhicule en toute sécurité.
       1.2.         Spécifications particulières
                    Tous les types de vitres de sécurité doivent, selon la catégorie à laquelle ils appartiennent, satisfaire aux
                    spécifications particulières suivantes:
       1.2.1.       en ce qui concerne les vitres en verre à trempe uniforme, les exigences visées à l'annexe II H,
       1.2.2.       en ce qui concerne, les pare-brise en verre feuilleté ordinaire, les exigences visées à l'annexe II B,
       1.2.3.       en ce qui concerne les vitres en verre feuilleté ordinaire à l'exclusion des pare-brise, les exigences visées à
                    l'annexe III,
       1.2.4.       en ce qui concerne les pare-brise en verre feuilleté traité, les exigences visées à l'annexe II C,
       1.2.5.       en ce qui concerne les vitres de sécurité recouvertes de matière plastique, en plus des prescriptions appropriées
                    énumérées ci-dessus, les exigences visées à l'annexe II K,
       1.2.6.       en ce qui concerne les pare-brise en verre-plastique, les exigences visées à l'annexe II D,
       1.2.7.       en ce qui concerne les vitres en verre-plastique autres que les pare-brise, les exigences visées à l'annexe IIJ,
       1.2.8.       en ce qui concerne les doubles vitrages, les exigences visées à l'annexe II L.
       1.3.         Essais
       1.3.1.       Les essais prescrits sont les suivants:
       1.3.1.1.     Essai de fragmentation
                    La réalisation de cet essai a pour objet:
       1.3.1.1.1.   de vérifier que les fragments et éclats résultant du bris de la vitre sont tels que le risque de blessure est réduit à un
                    minimum,
       1.3.1.1.2.   lorsqu'il s'agit de pare-brise feuilleté traité, de vérifier la visibilité résiduelle après rupture.
       1.3.1.2.     Essais de résistance mécanique
       1.3.1.2.1.   Essai d'impact d'une bille
                    Il y a deux essais, l'un à l'aide d'une bille de 227 g, l'autre à l'aide d'une bille de 2 260 g.
       1.3.1.2.1.1. Essai à la bille de 227 g. Cet essai a pour objet d'évaluer l'adhérence de la couche intercalaire du verre feuilleté et la
                    résistance mécanique du verre à trempe uniforme.
       1.3.1.2.1.2. Essai à la bille de 2 260 g. Cet essai a pour objet d'évaluer la résistance du verre feuilleté à la pénétration de la
                    bille.
 ---pagebreak--- N° C 95/8                                        Journal officiel des Communautés européennes                                           12. 4. 90
     1.3.1.2.2. E s s a i de c o m p o r t e m e n t au c h o c de la t ê t e
                Cet essai a pour but de vérifier la conformité de la vitre aux exigences concernant la limitation des blessures en cas
                de choc de la tête contre le pare-brise, les vitres feuilletées et les vitres en verre-plastique autres que les pare-brise,
                ainsi que les unités à double vitrage utilisées comme vitres latérales.
     1.3.1.3.   Essais de résistance au milieu ambiant
     1.3.1.3.1. E s s a i de r é s i s t a n c e à l ' a b r a s i o n
                Cet essai a pour objet de déterminer si la résistance à l'abrasion d'une vitre de sécurité est supérieure à une valeur
                spécifiée.
     1.3.1.3.2. E s s a i de r é s i s t a n c e à h a u t e t e m p é r a t u r e
                Cet essai a pour objet de vérifier qu'au cours d'une exposition prolongée à des températures élevées, aucune bulle
                ou autre défaut n'apparaît dans l'intercalaire du verre feuilleté et du vitrage en verre plastique.
     1.3.1.3.3. E s s a i de r é s i s t a n c e au r a y o n n e m e n t
                Cet essai a pour objet de déterminer si la transmission de la lumière des vitres en verre feuilleté, en verre-plastique et
                en verre recouvert de matière plastique, est réduite de façon significative à la suite d'une exposition prolongée à un
                rayonnement ou si le vitrage subit une décoloration significative.
     1.3.1.3.4. E s s a i de r é s i s t a n c e à l ' h u m i d i t é
                Cet essai a pour objet de déterminer si des vitres en verre feuilleté, en verre-plastique et en verre recouvert de matière
                plastique, résistent aux effets d'une exposition prolongée à l'humidité atmosphérique sans présenter d'altération
                significative.
     1.3.1.3.5. E s s a i de r é s i s t a n c e au c h a n g e m e n t de t e m p é r a t u r e
                Cet essai a pour objet de déterminer si le(s) matériau(x) plastique(s) utilisé(s) dans un vitrage de sécurité tel que
                défini aux points 2.3 et 2.4 de l'annexe I résiste(nt) aux effets d'une exposition prolongée à des températures
                extrêmes sans présenter d'altération significative.
     1.3.1.4.   Qualités optiques
     1.3.1.4.1. E s s a i de t r a n s m i s s i o n de la l u m i è r e
                Cet essai a pour objet de déterminer si la transmission normale des vitres de sécurité est supérieure à une valeur
                déterminée.
     1.3.1.4.2. E s s a i de d i s t o r s i o n o p t i q u e
                Cet essai a pour objet de vérifier que les déformations des objets vus à travers le pare-brise n'atteignent pas des
                proportions qui risquent de gêner le conducteur.
     1.3.1.4.3. E s s a i de s é p a r a t i o n de l ' i m a g e s e c o n d a i r e
                Cet essai a pour objet de vérifier que l'angle séparant l'image secondaire de l'image primaire n'excède pas une valeur
                déterminée.
     1.3.1.4.4. E s s a i d ' i d e n t i f i c a t i o n des c o u l e u r s
                Cet essai a pour objet de vérifier qu'il n'y a aucun risque de confusion des couleurs vues à travers un
                pare-brise.
     1.3.4.5.   Essai de résistance au feu
                Cet essai a pour objet de vérifier que la face interne d'une vitre de sécurité telle que définie aux points 2.3 et 2.4 de
                l'annexe I présente une vitesse de combustion suffisamment faible.
     1.3.1.5.   Essai de résistance aux agents chimiques
                Cet essai a pour objet de déterminer que la face interne d'une vitre de sécurité telle que définie aux points 2.3 et 2.4
                de l'annexe I, résiste aux effets d'une exposition aux agents chimiques susceptibles d'être présents ou utilisés dans
                un véhicule (par exemple, produits de nettoyage, etc.), sans présenter d'altération.
     1.3.2.     Essais devant être réalisés pour les catégories de vitres définies aux points 2.1 à 2.4 de l'annexe I
     1.3.2.1.   Les vitres de sécurité sont soumises aux essais énumérés dans le tableau ci-dessous.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                 Journal officiel des Communautés européennes                                                           N° C95/9
                                                                         Pare-brise                                           Autres vitres
                                                     Verre feuilleté         Verre feuilleté
                                                         ordinaire                                 plastique
                                                                                                                 trempé          feuilleté   plastique
                                                      II          IIP        III         III-P        IV
                 Fragmentation:                     —            —       IIC/4        IIC/4          —        H H/2               —            —
                 Résistance mécanique:
                 — bille de 227 g:               HB/4.3       II B/4.3   II B/4.3     II B/4.3    II B/4.3    II H/3.1         II1/4        II1/4
                 — bille de 2 260 g:             IIB/4.2      IIB/4.2    IIB/4.2      IIB/4.2     IIB/4.2        —                —            —
                 Comportement au choc
                 de la têteO)                    IIB/3        IIB/3      IIB/3        IIB/3       IID/3                        II1/3        IIB/3
                 Abrasion:
                 — face externe                  IIB/5.1      IIB/5.1    IIB/5.1      IIB/5.1     IIB/5.1        _             IIB/5.1      IIB/5.1
                 — face interne                     —         IIK/2         —         IIK/2       IIK/2       IIK/2( 2 )       IIK/2( 2 )   IIK/2
                 Haute température               II A/5       II A/5     II A/5       II A/5      II A/5         —             II A/5       II A/5
                 Rayonnement                     II A/6       II A/6     II A/6       II A/6      II A/6         —             II A/6       Il A/6
                                                                                                                        2
                 Humidité                        II A/7       II A/7     II A/7       II A/7      II A/7      IIA/7( )         II A/7       II A/7
                 Transmission de la
                 lumière                         II A/9.1 II A/9.1 II A/9.1 II A/9.1 II A/9.1 II A/9.1                         II A/9.1     II A/9.1
                 Distorsion optique              II A/9.2 II A/9.2 II A/9.2 II A/9.2 II A/9.2                                     —            —,
                 Image secondaire                II A/9.3 II A/9.3 II A/9.3 HA/9.3                II A/9.3                        —            —
                 Identification des
                 couleurs                        II A/9.4 II A/9.4 II A/9.4 II A/9.4 II A/9.4                    —                —            —
                 Résistance aux change-
                 ments de température               —         II A/8        —         II A/8      II A/8      IIA/8( 2 )       Il A/8{ 2 )  II A/8
                 Résistance au feu                  —         II A/10       —         II A/10     HA/10       HA/10( 2 ) II A/10( 2 ) II A/10
                 Résistance aux agents
                 chimiques                          —         II A/11       —         II A/11     II A/11     II A / l l ( 2 ) IIA/11( 2 ) HA/11
                 (') Cet essai doit en outre être effectué sur les doubles vitrages selon l'annexe II L, point 3 (II L/3).
                 (2) Si revêtu intérieurement de matière plastique.
                 Note: Une référence telle que II C/4 renovie à l'annexe II C et au point 4 de cette annexe où l'on trouvera la
                         description de l'essai pertinent et des exigences d'acceptation.
       1.3.2.2.  Une vitre de sécurité est homologuée si elle est conforme à toutes les exigences prescrites dans les dispositions y
                 afférentes, qui apparaissent dans le tableau ci-dessus.
      2.         DEMANDE D'HOMOLOGATION
      2.1.       La demande d'homologation d'un type de vitres est présentée par le fabricant de vitres de sécurité ou par son
                 mandataire.
      2.2.       Pour chaque type de vitres de sécurité, la demande est accompagnée des documents mentionnés ci-après, en triple
                 exemplaires, et des indications suivantes:
      2.2.1.     description technique englobant toutes les caractéristiques principales et secondaires, et
      2.2.1.1.   pour les vitres autres que les pare-brise, des schémas dans un format ne dépassant pas le format A4 ou plies à ce
                 format, indiquant:
                 — la surface maximale,
                 — le plus petit angle entre deux côtés adjacents de la vitre,
                 — la plus grande hauteur de segment, s'il y a lieu,
      2.2.1.2.   pour les pare-brise:
      2.2.1.2.1. une liste de modèles de pare-brise pour lequel l'homologation est demandée indiquant le nom des constructeurs des
                 véhicules ainsi que le type et la catégorie des véhicules,
 ---pagebreak--- N° C 95/10                                    Journal officiel des Communautés européennes                                                             12. 4. 90
     2.2.1.2.2.      des schémas à l'échelle 1/1 pour la catégorie M 1 et à l'échelle 1/1 ou 1/10 pour toutes les autres catégories, ainsi
                     que des diagrammes des pare-brise et de leur positionnement dans le véhicule, qui soient suffisamment détaillés
                     pour faire apparaître:
     2.2.1.2.2.1.    la position du pare-brise par rapport au point «R» du siège du conducteur, s'il y a lieu,
     2.2.1.2.2.2.    l'angle d'inclinaison du pare-brise,
     2.2.1.2.2.3.    l'angle d'inclinaison du dossier du siège,
     2.2.1.2.2.4.    la position et la dimension des zones dans lesquelles le contrôle des qualités optiques est effectué,
     2.2.1.2.2.5.    la surface développée du pare-brise,
     2.2.1.2.2.6.    la hauteur maximale du segment du pare-brise,
     2.2.1.2.2.7.    la courbure du pare-brise (aux seules fins de groupement des pare-brise).
     2.2.1.3.        pour les doubles vitrages, des schémas dans un format ne dépassant pas le format A4 ou plies à ce format,
                     indiquant, en plus des informations mentionnées au point 2.2.1.1:
                     — le type de chacune des vitres constitutives,
                     — le type de scellement (organique, verre-verre ou verre-métal),
                     — l'épaisseur nominale de l'espace entre les deux vitrages.
     2.3.            En outre, le demandeur est tenu de fournir un nombre suffisant d'éprouvettes et d'échantillons de vitres finies des
                     modèles considérés, fixé si nécessaire avec le service technique chargé des essais.
     2.4.            L'autorité compétente vérifie l'existence de dispositions satisfaisantes pour assurer un contrôle efficace de la
                     conformité de la production avant que soit accordée l'homologation du type.
     3.               MARQUES
     3.1.            Toutes les vitres de sécurité, y compris les échantillons et éprouvettes présentés à l'homologation, porteront la
                     marque de fabrique ou de commerce du fabricant. Cette marque doit être nettement lisible et indélébile.
     4.              HOMOLOGATION «CEE»
     4.1.            Lorsque les échantillons présentés à l'homologation satisfont aux prescriptions des points 1.1 à 1.3, l'homolo-
                     gation du type de vitres de sécurité correspondant est accordée.
     4.2.            Un numéro d'homologation est attribué à chaque type comme défini aux annexes II H, III, IIJ et II L ou, dans le
                     cas des pare-brise, à chaque groupe auquel l'homologation est accordée. Les deux premiers chiffres (actuellement
                     00 pour la directive dans sa forme originale) indiquent le numéro d'ordre attribué à la série d'amendements
                     correspondant aux plus récentes modifications techniques majeures apportées à la directive à la date de délivrance
                     de l'homologation.
     4.3.            L'homologation, l'extension d'homologation ou le refus d'homologation d'un type de vitre de sécurité en
                      application de la présente directive est notifié aux États membres au moyen d'une fiche de communication
                     conforme au modèle de l'annexe II P et de ses appendices.
     4.3.1.           Dans le cas des pare-brise, la fiche de communication de l'homologation «CEE» est accompagnée d'un document
                     établissant une liste de chaque modèle de pare-brise faisant partie du groupe auquel est accordée l'homologation,
                      ainsi que des caractéristiques du groupe conformément à l'appendice 7 de l'annexe II P.
     4.4.             Sur toute vitre de sécurité et tout double vitrage conforme à un type de vitre homologué en application de la
                      présente directive, il est apposé de manière visible, outre la marque prescrite au point 3.1, une marque
                      d'homologation «CEE». Il peut être apposé en outre toute marque d'homologation particulière attribuée à chaque
                      vitre d'un double vitrage.
                      Cette marque d'homologation est composée:
     4.4.1.           d'un rectangle à l'intérieur duquel est placée la lettre minuscule «e», suivie du numéro ou des lettres distinctifs du
                      pays ayant délivré l'homologation ( ! ),
     4.4.2.           du numéro d'homologation, placé à la droite du rectangle prévu au point 4.4.1.
     0) 1 pour la république fédérale d'Allemagne, 2 pour la France, 3 pour l'Italie, 4 pour les Pays-Bas, 6 pour la Belgique, 9 pour l'Espagne, 11 pour le
          Royaume-Uni, 13 pour le Luxembourg, 18 pour le Danemark, 21 pour le Portugal, IRL pour l'Irlande et EL pour la Grèce.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                         Journal officiel des Communautés européennes                                         N° C 95/11
       4.5.             Les symboles complémentaires ci-après sont apposés à proximité de la marque d'homologation ci-dessus:
       4.5.1.           dans le cas d'un pare-brise:
                          II: s'il s'agit de verre feuilleté ordinaire (II/P s'il est revêtu) i1),
                         III: s'il s'agit de verre feuilleté traité (III/P s'il est revêtu) ( ] ),
                         IV: s'il s'agit de verre-plastique.
       4.5.2.             V: s'il s'agit d'une vitre autre qu'un pare-brise relevant des dispositions du point 9.1.4.2 de l'annexe II A.
       4.5.3.            VI: s'il s'agit d'un double vitrage.
       4.6.              La marque d'homologation et le symbole doivent être bien lisibles et indélébiles.
       4.7.              L'annexe II N donne des exemples de marques d'homologation.
       5.                MODIFICATION            OU EXTENSION            D'HOMOLOGATION                 «CEE» D'UN        TYPE DE VITRE    DE
                         SÉCURITÉ
       5.1.              Toute modification d'un type de vitres de sécurité ou, s'il s'agit de pare-brise, toute addition de pare-brise à un
                         groupe, est portée à la connaissance du service administratif qui a accordé l'homologation de ce type de vitres. Ce
                         service peut alors:
       5.1.1.            soit considérer que les modifications apportées ne risquent pas d'avoir une influence défavorable notable et, s'il
                         s'agit de pare-brise, que le nouveau type s'insère dans le groupe de pare-brise ayant reçu l'homologation, et qu'en
                         tout cas la vitre de sécurité satisfait encore aux prescriptions,
       5.1.2.            soit demander un nouveau procès-verbal du service technique chargé des essais.
       5.2.              Communication
       5.2.1.            La conformité de l'homologation ou le refus (ou l'extension) de l'homologation est notifié aux États membres par la
                         procédure indiquée au point 4.3.
       5.2.2.            L'autorité compétente ayant accordé une extension d'homologation appose sur chaque communication
                         d'extension un numéro d'ordre.
       6.                CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
       6.1.              Le vitrage de sécurité homologué en application de la présente directive doit être fabriqué de façon à être conforme
                         au type homologué et à satisfaire aux prescriptions du point 1 ci-dessus.
       6.2.              Il convient de procéder à un contrôle permanent de la production pour vérifier que les perscriptions du point 6.1
                         sont respectées.
       6.3.              Le détenteur d'une homologation doit notamment:
       6.3.1.            veiller à l'existence de procédures de contrôles de la qualité des produits,
       6.3.2.            avoir accès à l'équipement de contrôle nécessaire au contrôle de la conformité à chaque type homologué,
       6.3.3.            enregistrer les données concernant les résultats d'essais et les documents annexes (2) qui doivent être tenus à
                         disposition pendant une période définie en accord avec le service administratif,
       6.3.4.            analyser les résultats de chaque type d'essai, afin de contrôler et d'assurer la constance des caractéristiques du
                         produit eu égard aux dispersions admissibles en fabrication industrielle,
       6.3.5.            s'assurer au moins que pour chaque type de produit les essais prescrits à l'annexe II O de la présente directive sont
                         effectués,
       6.3.6.            s'assurer que tout prélèvement d'échantillons ou d'éprouvettes mettant en évidence la non-conformité pour le type
                         d'essai considéré est suivi d'un nouveau prélèvement et d'un nouvel essai. Toutes les mesures nécessaires sont prises
                         pour rétablir la conformité de la production correspondante.
       6.4.              L'autorité compétente peut vérifier à tout moment les méthodes de contrôle de la conformité applicable dans
                         chaque unité de production (voir le point 1.3 de l'annexe II O).
       (') Conformément à la définition du point 2.3 de l'annexe I.
       (2) Les résultats de l'essai de fragmentation sont enregistrés, même s'il n'est pas exigé d'épreuve photographique.
 ---pagebreak--- N° C 95/12                         Journal officiel des Communautés européennes                                                  12. 4. 90
     6.4.1. Lors de chaque inspection, les registres d'essais et de suivi de la production doivent être communiqués à
            l'inspecteur.
     6.4.2. Ce dernier peut sélectionner au hasard des échantillons qui sont essayés dans le laboratoire du fabricant. Le nombre
            minimal des échantillons peut être déterminé en fonction des résultats des propres contrôles du fabricant.
     6.4.3. Quand le niveau de qualité n'apparaît pas satisfaisant ou quand il semble nécessaire de vérifier la validité des essais
            effectués en application du point 6.4.2, l'inspecteur peut prélever des échantillons qui sont envoyés au service
            technique qui a effectué les essais d'homologation.
     6.4.4. L'autorité compétente peut effectuer tout essai prescrit dans la présente directive.
     6.4.5. Normalement, les autorités compétentes autorisent deux inspections par an. Si, au cours de l'une de ces
            inspections, des résultats négatifs sont constatés, l'autorité compétente veillera à ce que toutes les dispositions
            nécessaires soient prises pour rétablir aussi rapidement que possible la conformité de la production.
     7.     SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION
     7.1.   L'homologation délivrée pour un type de vitre de sécurité en application de la présente directive peut être retirée si la
            condition énoncée au point 6.1 ci-dessus n'est pas respectée.
     7.2.   Au cas où un État membre retirerait une homologation qu'il a précédemment accordée, il en informerait aussitôt les
            autres États membres, au moyen d'une copie de la fiche de communication d'homologation conforme au modèle
            visé à l'annexe II P.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                  Journal officiel des Communautés européennes                                                 N° C 95/13
                                                                   ANNEXE      II A
                                                    CONDITIONS GENERALES D'ESSAI
       1.          ESSAI DE FRAGMENTATION
       1.1.        La vitre à tester ne doit pas être fixée de façon rigide; elle peut toutefois être plaquée sur une vitre identique à l'aide
                   de bandes adhésives collées sur tout le pourtour.
       1.2.        Pour obtenir la fragmentation, on utilise un marteau d'une masse d'environ 75 g ou un autre dispositif donnant des
                   résultats équivalents. Le rayon de courbure de la pointe est de 0,2 ± 0,05 mm.
       1.3.        Un essai doit être effectué à chaque point d'impact prescrit.
       1.4.        L'examen des fragments doit être effectué d'après les relevés sur papier photographique de contact, l'exposition
                   débutant au plus tard dix secondes après l'impact et se terminant au plus tard trois minutes après celui-ci. Seules
                   sont prises en considération les lignes les plus foncées représentant la rupture initiale. Le laboratoire doit conserver
                   les reproductions photographiques des fragmentations obtenues.
       2.          ESSAI D'IMPACT D'UNE BILLE
       2.1.         Essai à la bille de 227 g
       2.1.1.      Appa reillage
       2.1.1.1.    Bille d'acier trempé, de masse 227 ± 2 g et de diamètre 38 mm environ.
       2.1.1.2.    Dispositif permettant de laisser tomber la bille en chute libre d'une hauteur à préciser, ou dispositif permettant
                   d'imprimer à la bille une vitesse équivalente à celle qu'elle pourrait acquérir en chute libre. En cas d'utilisation d'un
                   dispositif projetant la bille, la tolérance sur la vitesse doit être de ± 1 % delà vitesse équivalente à la vitesse en chute
                   libre.
       2.1.1.3.    Support, tel que celui représenté à la figure 1, composé de deux cadres en acier, aux bords usinés de largeur 15 mm,
                    s'adaptant l'un sur l'autre et munis de garnitures de caoutchouc d'épaisseur 3 mm environ, de largeur 15 mm et de
                   dureté 50 DIDC.
                   Le cadre inférieur repose sur une caisse en acier, de hauteur 150 mm environ. La vitre en essai est maintenue en
                   place par le cadre supérieur, dont la masse est de 3 kg environ. Le support est soudé sur une plaque d'acier
                   d'épaisseur 12 mm environ, qui repose sur le sol avec interposition d'une plaque de caoutchouc d'épaisseur 3 mm
                   environ et de dureté 50 DIDC.
                                                                                                                  Dimensions en
                                                                                                                  millimètres
                                                                            P 290
                                                                            • 260
                  Vitre en essai
                                               5T 1 * w *< «• « « " v •« " " " '.• '.\ '& v. v> ^ *Jrvi
                                                                                                             n
                                                                                                            ï
                                               •>*» 'i X "'• **. v . ** *«» ^ *v *«• •> •*.• -. \> v X* v. *:. "• i
                                                - Y JS* ••• •-• •'• *• ^ •'• •-• u -a 'a, - \» \i a \, *| i-J             ,r
                      Garniture de
                                                                                                                 ï •
                      caoutchouc
                                      rAV<AV^^^^^^^VA\vj
                Plaque de
                                                                            • 350 mini.
                caoutchouc
                                                                       Figure 1
                                                        Support pour les essais à la bille
 ---pagebreak--- N° C 95/14                              Journal officiel des Communautés européennes                                                      12. 4. 90
     2.1.2.      Conditions d'essai:
                 — température: 20 ± 5° C,
                 — pression: entre 860 et 1 060 mbar,
                 — humidité relative: 60 ± 20 %.
     2.1.3.       Éprouvette
                 L'éprouvette doit être plate, de forme carrée, de côté 300 ^J 0        mm
                                                                                           -
     2.1 A.      Mode opératoire
                Exposer l'éprouvette à la température spécifiée pendant une durée d'au moins quatre heures, immédiatement avec
                le commencement de l'essai. Placer l'éprouvette d'essai sur le support (point 2.1.1.3). Le plan de l'éprouvette doit
                être perpendiculaire à la direction incidente de la bille avec une tolérance inférieure à 3 ° .
                L'emplacement du point d'impact doit se trouver à une distance maximale de 25 mm du centre géométrique de
                l'éprouvette, dans le cas d'une hauteur de chute inférieure ou égale à 6 m, ou se trouver à une distance maximale de
                50 mm du centre de l'éprouvette, dans le cas d'une hauteur de chute supérieure à 6 m. La bille doit heurter la face de
                l'éprouvette qui représente la face externe de la vitre de sécurité lorsque celle-ci est montée sur le véhicule. La bille ne
                doit produire qu'un seul impact.
     2.2.       Essai à la bille de 2 260 g
     2.2.1.      Appareillage
     2.2.1.1.   Bille d'acier trempé, de masse 2 260 ± 20 g et de diamètre 82 mm environ
     2.2.1.2.   Dispositif permettant de laisser tomber la bille en chute libre d'une hauteur à préciser, ou dispositif permettant
                d'imprimer à la bille une vitesse équivalente à celle qu'elle pourrait acquérir en chute libre. En cas d'utilisation d'un
                dispositif projetant la bille, la tolérance sur la vitesse doit être de ± 1 % de la vitesse équivalente à la vitesse en chute
                libre.
     2.2.1.3.   Support tel que celui qui est représenté à la figure 1 et identique à celui qui est décrit au point 2.1.1.3.
     2.2.2.     Conditions d'essai:
                — température: 20 ± 5° C,
                — pression: entre 860 et 1 060 mbar,
                — humidité relative: 60 ± 20 %.
     2.2.3.      Éprouvette
                                                                                      mm   ou
                L'éprouvette doit être plate, de forme carrée, de côté 300 + Q           >    découpée dans la portion la plus plane d'un
                pare-brise ou autre vitre de sécurité incurvée.
                On peut aussi procéder à l'essai de l'ensemble du pare-brise ou de toute autre vitre de sécurité incurvée. Dans ce cas,
                s'assurer du bon contact entre la vitre de sécurité et le support.
     2.2.4.     Mode opératoire
                Exposer l'éprouvette à la température spécifiée pendant une durée d'au moins quatre heures, immédiatement avant
                le commencement de l'essai. Placer l'éprouvette d'essai sur le support (point 2.1.1.3). Le plan de l'éprouvette doit
                être perpendiculaire à la direction incidente de la bille avec une tolérance inférieure à 3 °.
                Dans le cas de verre-plastique, l'éprouvette dout être maintenue sur le support par pincement à l'aide de dispositifs
                appropriés.
                L'emplacement du point d'impact doit se trouver à une distance maximale de 25 mm du centre géométrique de
                l'éprouvette. La bille doit heurter la face de l'éprouvette qui représente la face interne de la vitre de sécurité lorsque
                celle-ci est montée sur le véhicule. La bille ne doit produire qu'un seul impact.
     3.         ESSAI DE COMPORTEMENT AU CHOC DE LA TÊTE
     3.1.       Appareillage
     3.1.1.     Tête factice, de forme sphérique ou hémisphérique, réalisée en contreplaqué de bois dur recouvert d'une garniture
              , de feutre remplaçable et munie ou non d'une traverse en bois. Entre la partie sphérique et la traverse se trouve une
                pièce intermédiaire simulant le cou et, de l'autre côté de la traverse, une tige de montage.
                Les dimensions sont indiquées sur la figure 2.
                La masse totale de cet appareil doit être de 10 ± 0,2 kg.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                    Journal officiel des Communautés européennes                                                N° C 95/15
                           Dimensions en millimètres
                                              Tige de
                                              montage
                         Traverse
                         (facultative)
                   Pièce
                   intermédiaire
                              Tête
              Garniture de feutre
              d'épaisseur 5 mm
                                                                     Figure 2
                                                                   Tête factice
       3.1.2.        Dispositif permettant de laisser tomber la tête factice en chute libre d'une hauteur à préciser, ou dispositif
                     permettant d'imprimer à la tête factice une vitesse équivalant à celle qu'elle pourrait acquérir en chute libre.
                     En cas d'utilisation d'un dispositif projetant la tête factice, la tolérance sur la vitesse doit être de plus ou moins 1 %
                     de la vitesse équivalente à la vitesse en chute libre.
       3.1.3.        Support, tel que celui représenté à la figure 3, pour les essais sur des éprouvettes planes. Le support est composé de
                     deux cadres en acier, aux bords usinés de largeur 50 mm, s'adaptant l'un sur l'autre et munis de garnitures de
                     caoutchouc d'épaisseur 3 mm environ, de largeur 15 ± 1 mm et de dureté 70 DIDC. Le cadre supérieur est serré
                     contre le cadre inférieur par huit boulons au moins.
       3.2.          Conditions d'essai:
                     — température: 20 ± 5° C,
                     — pression: entre 860 et 1 060 mbar,
                     -<— humidité relative: 60 ± 20 %.
 ---pagebreak--- N° C 95/16                                      Journal officiel des Communautés européennes                                              12. 4. 90
                                                   Garniture de                                  Dimensions en millimètres
                                                   caoutchouc
                                                                                                   Boulon (x)
                                                                 ih.                      i£
                         4                                                                            è-
                                      w                          TF                       =S
                                                                                              105
                                                                 1 070
                                                                 1 170
                                                                         Figure 3
                                                        Support pour les essais avec tête factice
     3.3.             Mode opératoire
     3.3.1.           Essai sur une éprouvette plate
                      Maintenir l'éprouvette plate de longueur 1 100 * 2 m m e t de largeur 500 t \ mm à une température constante
                      de 20 ± 5° C durant au moins 4 heures, immédiatement avant les essais.
                      Fixer l'éprouvette dans les cadres supports (point 3.1.3); serrer les boulons de manière que le déplacement de
                      l'éprouvette pendant l'essai ne dépasse pas 2 mm. Le plan de l'éprouvette doit être sensiblement perpendiculaire à la
                      direction incidente de la tête factice. L'emplacement du point d'impact doit se trouver à une distance maximale de
                      40 mm du centre géométrique de l'éprouvette. La tête doit heurter la face de l'éprouvette qui représente la face
                      interne de la vitre de sécurité lorsque celle-ci est montée sur le véhicule. La tête ne doit produire qu'un seul
                      impact.
                      Remplacer la surface d'impact de la garniture de feutre après douze essais.
     3.3.2.           Essais sur un pare-brise complet (utilisé seulement pour une hauteur de chute inférieure ou égale à 1,5 m)
                      Placer librement le pare-brise sur un support avec interposition d'une bande de caoutchouc de dureté 70 DIDC et
                      d'épaisseur 3 mm environ, la largeur du contact sur la totalité du périmètre étant de 15 mm environ. Le support doit
                      être formé par une pièce rigide correspondant à la forme du pare-brise de manière que la tête factice heurte la face
                      interne.
                      Au besoin, le pare-brise est maintenu sur le support par pincement à l'aide de dispositifs appropriés.
                      Le support doit reposer sur un bâti rigide avec interposition d'une feuille de caoutchouc de dureté 70 DIDC et
                      d'épaisseur 3 mm environ. La surface du pare-brise doit être sensiblement perpendiculaire à la direction incidente
                      de la tête factice.
                      L'emplacement du point d'impact doit se trouver à une distance maximale de 40 mm du centre géométrique du
                      pare-brise. La tête doit heurter la face du pare-brise qui représente la face interne de la vitre de sécurité lorsque
                      celle-ci est montée sur le véhicule. La tête ne doit produire qu'un seul impact.
                      Remplacer la surface d'impact de la garniture de feutre après douze essais.
     4.               ESSAI DE RÉSISTANCE À L'ABRASION
     4.1.              Appareillage
     4.1.1.           Dispositif d'abrasion ( 2 ), représenté schématiquement à la figure 4 et composé des éléments suivants:
                      — un plateau tournant horizontal, fixé en son centre dont le sens de rotation est contraire à celui des aiguilles d'une
                          montre et dont la vitesse est de 65 à 75 tr/mn,
     (1) Le couple minimal recommandé pour M 20 est de 30 Nm.
     (2) Un dispositif de ce type est réalisé par Teledyne Taber (États-Unis d'Amérique)
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                        Journal officiel des Communautés européennes                                             N ° C 95/17
                                                                          Figure 4
                                                             Schéma du dispositif d'abrasion
                        — deux bras parallèles lestés; chaque bras porte une roulette abrasive spéciale tournant librement sur un axe
                            horizontal à roulement à billes, chaque roulette repose sur l'éprouvette d'essai sous la pression appliquée par
                            une masse de 500 g.
                        Le plateau tournant du dispositif d'abrasion doit tourner avec régularité, sensiblement dans un plan (l'écart par
                        rapport à ce plan ne doit pas dépasser plus ou moins 0,05 mm à une distance de 1,6 mm de la périphérie du plateau).
                        Les roulettes sont montées de manière que, lorsqu'elles sont en contact avec l'éprouvette tournante, elles tournent
                        en sens inverse l'une par rapport à l'autre et exercent ainsi une action compressive et abrasive suivant des lignes
                        courbes sur une couronne de 30 cm2 environ, deux fois au cours de chacune des rotations de l'éprouvette.
      4.1.2.            Roulettes abrasives ( ] ), de diamètre 45 à 50 mm et d'épaisseur 12,5 mm. Elles sont constituées par un matériau
                        abrasif spécial finement pulvérisé, noyé dans une masse de caoutchouc de dureté moyenne. Les roulettes doivent
                        présenter une dureté de 72 ± 5 DIDC mesurée en quatre points également espacés sur la ligne moyenne de la surface
                        abrasive, la pression étant appliquée verticalement le long d'un diamètre de la roulette; les lectures doivent être
                        effectuées 10 s après l'application de la pression.
                        Les roulettes abrasives doivent être rodées très lentement sur une feuille de verre plate, afin de présenter une surface
                        rigoureusement plane.
      4.1.3.            Source lumineuse, consistant en une ampoule à incandescence dont le filament est contenu dans un volume
                       parallélépipédique de 1,5 mm X 1,5 mm X 3 mm. La tension appliquée au filament de l'ampoule doit être telle que
                        sa température de couleur soit 2 856 ± 50 K. Cette tension doit être stabilisée à plus ou moins 1 /1000. L'appareil
                       de mesurage, utilisé pour la vérification de cette tension, doit présenter une précision appropriée pour cette
                        application.
      4.1.4.           Système optique, composé d'une lentille de distance focale, f, égale à 500 mm au moins et corrigée pour les
                        aberrations chromatiques. La pleine ouverture de la lentille ne doit pas dépasser f / 20. La distance entre la lentille et
                        la source lumineuse doit être réglée de manière à obtenir un faisceau lumineux sensiblement parallèle.
                       Placer un diaphragme pour limiter le diamètre du faisceau lumineux à 7 ± 1 mm. Ce diaphragme doit être placé à
                       une distance de 100 + 50 mm de la lentille, du côté opposé à la source lumineuse.
      4.1.5.           Appareil de mesurage de la lumière diffuse (voir figure 5), consistant en une cellule photoélectrique avec une sphère
                       d'intégration d'un diamètre de 200 à 250 mm; la sphère doit être munie d'ouvertures d'entrée et de sortie de la
                       lumière. L'ouverture d'entrée doit être circulaire et son diamètre doit être d'au moins le double de celui du faisceau
                       lumineux. L'ouverture de sortie de sphère doit être équipée soit d'un piège à lumière, soit d'un étalon de réflexion,
                       selon le mode opératoire spécifié au point 4.4.3. Le piège à lumière doit absorber toute la lumière lorsque aucune
                       éprouvette n'est placée sur le trajet du faisceau lumineux.
                       L'axe du faisceau lumineux doit passer par le centre des ouvertures d'entrée et de sortie. Le diamètre de l'ouverture
                       de sortie, b), doit être égal à 2.a tg 4 ° , a) étant le diamètre de la sphère.
                       La cellule photoélectrique doit être placée de manière qu'elle ne puisse être atteinte par la lumière provenant
                       directement de l'ouverture d'entrée, ou de l'étalon de réflexion.
                       Les surfaces intérieures de la sphère d'intégration et de l'étalon de réflexion doivent présenter des facteurs de
                       réflexion pratiquement égaux, elles doivent être mates et non sélectives.
      (]) Des roulettes de ce type sont réalisées par Teledyne Taber (États-Unis d'Amérique).
 ---pagebreak--- N ° C 95/18                                 Journal officiel des Communautés européennes                                                    12. 4. 90
                   Le signal de sortie de la cellule photoélectrique doit être linéaire à plus 2 % dans la gamme d'intensités lumineuses
                   utilisée. La réalisation de l'appareil doit être telle qu'aucune déviation de l'aiguille du galvanomètre ne se produise
                   lorsque la sphère n'est pas éclairée.
                   L'ensemble de l'appareillage doit être vérifié à intervalles réguliers au moyen des étalons calibrés d'atténuation de
                   visibilité. Si on effectue des mesurages d'atténuation de la visibilité avec un appareillage ou selon des méthodes
                   différant de l'appareillage et de la méthode décrite ci-dessus, les résultats doivent être corrigés en cas de besoin pour
                   les mettre en accord avec les résultats qui sont obtenus avec l'appareil de mesurage décrit ci-dessus.
                                                                                    Cellule
                                                                                    photoélectrique
                                                                                                 Déflecteurs
                         Lentille
                                                                                                                      Piège à
                                                                                                                      lumière
             Source
             lumineuse
                                                                    Figure S
                                           Appareillage de mesurage de l'atténuation de visibilité
      4.2.         Conditions d'essai:
                   — température: 20 ± 5° C,
                   — pression: entre 860 et 1 060 mbar,
                   — humidité relative: 60 ± 20 %.
      4.3.         Éprouvettes
                   Les éprouvettes doivent être plates, de forme carrée, de côté 100 mm, de faces sensiblement planes et parallèles,
                   percées d'un trou central de fixation de diamètre 6,41®'2 m m si nécessaire.
      4.4.         Mode opératoire
                   L'essai doit être réalisé sur la face de l'éprouvette qui représente la face externe de la vitre feuilletée lorsque celle-ci
                   est montée sur le véhicule, et également sur la face interne si celle-ci est en matière plastique.
      4.4.1.       Immédiatement avant et après l'abrasion, nettoyer les éprouvettes de la manière suivante:
                   a) nettoyage avec un chiffon de toile de lin et de l'eau courante propre;
                   b) rinçage avec de l'eau distillée ou de l'eau déminéralisée;
                   c) séchage avec un courant d'oxygène ou d'azote;
                   d) élimination de toutes traces possibles d'eau en tamponnant doucement avec un chiffon de toile de lin mouillé. Si
                        nécessaire, sécher en pressant légèrement entre deux chiffons de toile de lin.
                   Tout traitement aux ultra-sons doit être évité. Après le nettoyage, les éprouvettes ne doivent être manipulées que
                   par leurs bords et mises à l'abri de toute détérioration ou contamination de leurs surfaces.
      4.4.2.       Conditionner les éprouvettes durant quarante huit heures au minimum à une température de 20 ± 5 °C et à une
                   humidité relative de 60 ± 20 %.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                             Journal officiel des Communautés européennes                                              N ° C 95/19
       4.4.3. Placer l'éprouvette directement contre l'ouverture d'entrée de la sphère d'intégration. L'angle entre la normale à sa
              surface et l'axe du faisceau lumineux ne doit pas dépasser 8°.
              Faire alors les quatre lectures suivantes:
                                                                                 Avec étalon
                     Lecture           Avec éprouvette   Avec piège à lumière                             Quantité représentée
                                                                                 de réflexion
                       T,                   Non                  Non                Oui                 Lumière incidente
                       T2                   Oui                  Non                Oui                 Lumière totale       transmise
                                                                                                        par l'éprouvette
                       T3                   Non                  Oui                Non                 Lumière diffusée par l'appa-
                                                                                                        reillage
                       T4                   Oui                  Oui                Non                 Lumière diffusée par l'appa-
                                                                                                        reillage et l'éprouvette
              Répéter les lectures T ] , T 2 , T 3 et T 4 avec d'autres positions données de l'éprouvette pour en déterminer
              l'uniformité.
              Calculer le facteur de transmission totale T t = T 2 / T , .
              Calculer le facteur de transmission diffuse, T d , à l'aide de la formule:
                                                                  _ T 4 - T 3 (TVT,)
                                                             *d               j
              Calculer le pourcentage d'atténuation par diffusion de visibilité ou de la lumière, ou des deux, à l'aide de la formule:
              Atténuation par diffusion de visibilité ou de la lumière, ou des deux:
                                                                   —    x 100%
                                                                    Tt
              Mesurer l'atténuation de visibilité initiale de l'éprouvette pour au moins quatre points également espacés dans la
              région non soumise à l'abrasion d'après la formule ci-dessus. Faire la moyenne des résultats obtenus pour chaque
              éprouvette. Au lieu des quatre mesures, on peut obtenir une valeur moyenne en faisant tourner l'éprouvette, avec
              régularité, à la vitesse de 3 tr/s ou davantage.
              Effectuer, pour chaque vitre de sécurité, trois essais sous la même charge. Utiliser l'atténuation de visibilité comme
              mesure de l'abrasion sous-jacente, après que l'éprouvette a été soumise à l'essai d'abrasion.
              Mesurer la lumière diffusée par la piste soumise à l'abrasion pour au moins quatre points également espacés le long
              de cette piste d'après la formule ci-dessus. Faire la moyenne des résultats obtenus pour chaque éprouvette. Au lieu
              des quatre mesures, on peut obtenir une valeur moyenne en faisant tourner l'éprouvette, avec régularité, à la vitesse
              de 3 tr/s ou davantage.
       4.5.   L'essai d'abrasion ne sera effectué que si le laboratoire réalisant l'essai le juge nécessaire compte tenu des
              informations dont il dispose.
              Excepté pour les matériaux en verre-plastique, en cas de modification de l'épaisseur de l'intercalaire ou du
              matériau, il ne sera en règle générale pas requis de procéder à d'autres essais.
       4.6.   Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
              Les caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
       5.     ESSAI DE RÉSISTANCE À HAUTE TEMPÉRATURE
       5.1.   Mode opératoire
              Chauffer jusqu'à 100 °C trois échantillons ou trois éprouvettes carrées d'au moins 300 x 300 mm prélevées par le
              laboratoire sur trois pare-brise ou trois vitres autres que les pare-brise suivant le cas et dont l'un des côtés
              correspond au bord supérieur de la vitre. Maintenir cette température durant deux heures et ensuite laisser refroidir
              les échantillons à la température ambiante. Si la vitre de sécurité a deux surfaces extérieures en matériau non
              organique, l'essai peut être conduit en immergeant l'échantillon verticalement dans l'eau bouillante pour la période
              de temps spécifiée, en prenant soin d'éviter tout choc thermique indésirable. Si les échantillons sont découpés dans
              un pare-brise, un de leurs bords doit être constitué d'une partie du bord du pare-brise.
 ---pagebreak--- N° C 95/20                            Journal officiel des Communautés européennes                                                 12. 4. 90
     5.2.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                                                           incolore                 teinté
              Coloration de l'intercalaire                      1                     2
              Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
     5.3.     Interprétations des résultats
     5.3.1.   L'essai de résistance à haute température est considéré comme donnant un résultat positif s'il n'apparait ni bulle ni
              autre défaut à plus de 15 mm d'un bord non coupé ou 25 mm d'un bord coupé de l'éprouvette ou de l'échantillon ou
              plus de 10 mm de toute fissure pouvant se produire pendant l'essai.
     5.3.2.   Une série d'éprouvettes ou d'échantillons présentés à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point
              de vue de l'essai de résistance à haute température si l'une des conditions suivantes est remplie:
     5.3.2.1. tous les essais donnent un résultat positif,
     5.3.2.2. un essai a donné un résultat négatif. Une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes ou
              d'échantillons donne des résultats positifs.
     6.       ESSAI DE RÉSISTANCE AU RAYONNEMENT
     6.1.     Méthode d'essai
     6.1.1     Appareillage
     6.1.1.1. Source de rayonnement, consistant en une lampe à vapeur de mercure à une pression moyenne, composée d'un tube
              de quartz ne produisant pas d'ozone dont l'axe est monté verticalement. Les dimensions nominales de la lampe
              doivent être de 360 mm pour la longueur et de 9,5 mm pour le diamètre. La longueur de l'arc doit être de
              300 mm ± 4 mm. La puissance d'alimentation de la lampe doit être de 750 W ± 5 0 W. Toute autre source de
              rayonnement produisant le même effet que la lampe définie ci-dessus peut être utilisée. Pour vérifier que les effets
              d'une autre source sont les mêmes, une comparaison doit être faite en mesurant la quantité d'énergie émise dans une
              bande de longueurs d'onde allant de 300 à 450 nanomètres, toutes les autres longueurs d'onde étant éliminées à
              l'aide de filtres adéquats. La source de remplacement doit alors être utilisée avec ces filtres.
              Dans le cas de vitres de sécurité pour lesquelles il n'existe pas de corrélation satisfaisante entre cet essai et les
              conditions d'emploi, il sera nécessaire de revoir les conditions d'essai.
     6.1.1.2. Transformateur d'alimentation et condensateur, capables de fournir à la lampe (point 6.1.1.1) un pic de tension
              d'amorçage de 1 100 V minimum et une tension de fonctionnement de 500 V ± 5 0 V.
     6.1.1.3. Dispositif, destiné à soutenir et faire tourner les échantillons entre 1 et 5 tr/ mn autour de la source de rayonnement
              placée en position centrale, de façon à assurer une exposition régulière.
     6.1.2.    Éprouvettes
     6.1.2.1. La taille des éprouvettes doit être de 76 x 300 mm.
     6.1.2.2. Les éprouvettes sont découpées par le laboratoire dans la partie supérieure des vitres de telle sorte que:
              — pour les vitres autres que les pare-brise, le bord supérieur des éprouvettes coïncide avec le bord supérieur des
                   vitres,
              — pour les pare-brise, le bord supérieur des éprouvettes coïncide avec la limite supérieure de la zone dans laquelle
                   la transmission régulière doit être contrôlée et déterminée conformément au point 9.1.2.2 de la présente
                   annexe.
     6.1.3.   Mode opératoire
              Vérifier le coefficient de transmission régulière de la lumière à travers trois échantillons avant l'exposition et selon
              la procédure déterminée aux points 9.1.1 à 9.1.2 de la présente annexe.
              Protéger des radiations une portion de chaque échantillon, puis placer les échantillons dans l'appareil d'essai, leur
              longueur parallèle à l'axe de la lampe et à 230 mm de cet axe. Maintenir la température des échantillons à
              45 ° C ± 5 °C tout au long de Fessai. Placer la face de chaque échantillon représentant la face extérieure de la vitre
              du véhicule devant la lampe. Pour le type de lampe défini au point 6.1.1.1 le temps d'exposition doit être de cent
              heures.
              Après l'exposition, mesurer à nouveau le coefficient de transmission régulière de la lumière sur la surface exposée
              de chaque échantillon.
     6.1.4.   Chaque éprouvette ou échantillon (trois au total) est soumis, conformément à la procédure ci-dessus, à un
              rayonnement tel que l'irradiation en chaque point de l'éprouvette ou de l'échantillon produise sur l'intercalaire
              utilisé le même effet que celui produit par un rayonnement solaire de 1 400 W/m 2 pendant cent heures.
     6.2.     Indices de difficulté des caratéristiques secondaires
                                                            incolore                 teinté
              Coloration du verre:                               2                     1
              Coloration de l'intercalaire:                      1                     2
              Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                        Journal officiel des Communautés européennes                                          N ° C 95/21
       6.3.            Interprétation des résultats
       6.3.1.          L'essai de résistance au rayonnement est considéré comme donnant un résultat positif si les conditions suivantes
                       sont remplies:
       6.3.1.1.        le facteur total de transmission de la lumière, la transmission étant mesurée conformément aux points 9.1.1 et
                       9.1.2 de la présente annexe, ne tombe pas en dessous de 95 % de la valeur initiale avant irradiation et, dans tous les
                       cas, ne descend pas:
       6.3.1.1.1.      en dessous de 7 0 % pour les vitres autres que les pare-brise devant satisfaire aux prescriptions concernant le champ
                       de vision du conducteur dans toutes les directions,
       6.3.2.1.2.      en dessous de 7 5 % pour le pare-brise, dans la zone où la transmission régulière doit être contrôlée, telle qu'elle est
                       définie au point 9.1.2.2 ci-après,
       6.3.1.2.        une légère coloration peut toutefois apparaître lorsqu'on examine l'éprouvette ou l'échantillon sur fond blanc après
                       irradiation, mais aucun autre défaut ne peut apparaître.
       6.3.2.          Une série d'éprouvettes ou d'échantillons présentés à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point
                       de vue de l'essai de résistance au rayonnement si l'une des conditions suivantes est remplie:
       6.3.2.1.        tous les essais donnent un résultat positif,
       6.3.2.2.        un essai a donné un résultat négatif. Une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes ou
                       d'échantillons donne des résultats positifs.
       7.              ESSAI DE RESISTANCE A L'HUMIDITE
       7.1.            Mode opératoire
                       Maintenir trois échantillons ou trois éprouvettes carrées d'au moins 300 x 300 mm verticalement durant deux
                       semaines dans une enceinte close où la température doit être maintenue à 50 °C ± 2 °C et l'humidité relative
                       à 95% ± 4 % H.
                       Les éprouvettes sont préparées de telle sorte que:
                       — un bord au moins des éprouvettes coïncide avec un bord d'origine de la vitre,
                       — si plusieurs éprouvettes sont essayées en même temps, un espacement adéquat doit être prévu entre chacune des
                           éprouvettes.
                       Des précautions doivent être prises afin que le condensât se formant sur les parois ou le plafond de l'enceinte d'essai
                       ne tombe pas sur les éprouvettes.
       7.2.            Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                                                                         incolore              teinté
                       Coloration de l'intercalaire:                         1                   2
                       Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
       7.3.            Interprétation des résultats
       7.3.1.          Le vitrage de sécurité est considéré comme satisfaisant au point de vue de la résistance à l'humidité si aucun
                       changement important n'est observé à plus de 10 mm des bords non coupés et à plus de 15 mm des bords coupés,
                       après un séjour de deux heures en atmosphère ambiante pour les vitres feuilletées ordinaires et traitées, et après un
                       séjour de quarante-huit heures en atmosphère ambiante pour les vitres recouvertes de matière plastique et les
                       verres-plastiques.
      7.3.2.           Une série d'éprouvettes ou d'échantillons présentés à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point
                       de vue de l'essai de résistance à l'humidité si l'une des conditions suivantes est remplie:
       7.3.2.1.        tous les essais donnent un résultat positif,
       7.3.2.2.        un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'échantillons
                       donne des résultats positifs.
       8.              ESSAI DE RÉSISTANCE AUX CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE
       8.1.            Méthode d'essai
                       Deux éprouvettes de 300 x 300 mm sont placées dans une enceinte à une température de - 40 °C ± 5 °C pendant
                       6 heures; elles sont ensuite placées à l'air libre à une température de 23 °C ± 2 °C pendant une heure ou jusqu'au
                       moment ou une température d'équilibre est atteinte par les éprouvettes. Elles sont ensuite placées dans un courant
                       d'air à une température de 72 °C ± 2 °C pendant trois heures. Après être remises à l'air libre à 23 °C ± 2 °C et
                       refroidies jusqu'à cette température, les éprouvettes sont examinées.
      (') Les conditions d'essais excluent toute condensation sur les éprouvettes.
 ---pagebreak--- N° C 95/22                                    Journal officiel des Communautés européennes                                                 12. 4. 90
     8.2.           Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                                                                                                          Incolore             Teinté
                    Coloration de l'intercalaire ou du revêtement en matière plastique                         1                 2
                    Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
     8.3.           Interprétation des résultats
                    L'essai de résistance aux changements de température est considéré comme ayant donné un résultat positif si les
                    éprouvettes ne présentent pas de craquelures, opacifications, délaminage ou autre détérioration évidente.
     9.             QUALITÉS OPTIQUES
     9.1.           Essai de transmission de la lumière
     9.1.1.          Appareillage
     9.1.1.1.       Source lumineuse, consistant en une ampoule à incandescence dont le filament est contenu dans un volume
                    parallélépipédique de 1,5 mm x 1,5 mm x 3 mm. La tension appliquée au filament de l'ampoule doit être telle que
                    sa température de couleur soit 2 856 K ± 50 K. Cette tension doit être stabilisée à plus ou moins 1 /1 ooo. L'appareil
                    de mesurage, utilisé pour la vérification de cette tension, doit présenter une précision appropriée pour cette
                    application.
     9.1.1.2.       Système optique, composé d'une lentille de distance focale, f, égale à 500 mm au moins et corrigée pour les
                    aberrations chromatiques. La pleine ouverture de la lentille ne doit pas dépasser f / 20. La distance entre la lentille et
                    la source lumineuse doit être réglée de manière à obtenir un faisceau lumineux sensiblement parallèle. Placer un
                    diaphragme pour limiter le diamètre du faisceau lumineux à 7 mm ± 1 mm. Ce diaphragme doit être placé à une
                    distance de 100 mm ± 50 mm de la lentille, du côté opposé à la source lumineuse. Le point de mesurage doit être
                    pris au centre du faisceau lumineux.
     9.1.1.3.       A p p a r e i l de m e s u r a g e
                    Le récepteur doit présenter une sensibilité spectrale relative correspondant à l'efficacité lumineuse spectrale relative
                    CIE (J ) pour la vision photopique. La surface sensible du récepteur doit être couverte par un diffuseur et doit être au
                    moins égale à deux fois la section du faisceau lumineux parallèle émis par le système optique. Si l'on se sert d'une
                    sphère d'intégration, l'ouverture de la sphère doit être au moins égale à deux fois la section du faisceau lumineux
                    parallèle.
                    L'ensemble récepteur-appareil de mesurage doit avoir une linéarité meilleure que 2 % dans la partie utile de
                    l'échelle.
                    Le récepteur doit être centré sur l'axe du faisceau lumineux.
     9.1.2.         Mode opératoire
                    La sensibilité du système de mesurage doit être réglée de façon que l'appareil de mesurage de la réponse du récepteur
                    indique 100 divisions lorsque la vitre de sécurité n'est pas placée sur le trajet lumineux.
                    Lorsque le récepteur ne reçoit aucune lumière, l'appareil doit indiquer zéro.
                    La vitre de sécurité doit être placée à une distance, à partir du récepteur, égale à environ cinq fois le diamètre du
                    récepteur. La vitre de sécurité doit être placée entre le diaphragme et le récepteur; son orientation doit être réglée de
                    façon que l'angle d'incidence du faisceau lumineux soit égal à 0 ± 5 ° . Le facteur de transmission de la lumière
                    régulière doit être mesuré sur la vitre de sécurité; lire, pour chacun des points mesurés, le nombre de divisions, n,
                    sur l'appareil de mesurage. Le coefficient de transmission régulière de la lumière régulière t                 est égal à
                    n/100.
     9.1.2.1.       Dans le cas de pare-brise, deux méthodes d'essai peuvent être appliquées en utilisant soit un échantillon coupé dans
                    la partie la plus plate d'un pare-brise soit une pièce carrée spécialement préparée, présentant les mêmes
                    caractéristiques de matériau et d'épaisseur d'un pare-brise, les mesures étant faites perpendiculairement à la
                    vitre.
     9.1.2.2.       Pour ce qui est des pare-brise destinés aux véhicules de la catégorie M t , l'essai est effectué dans la zone B définie à
                    l'annexe II F. Pour tous les autres véhicules, l'essai est effectué dans la zone I prévue au point 9.2.5.2.3 de la
                    présente annexe.
     9.1.3.         Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                                                                                                      Incolore            Teinté
                    Coloration du verre                                                                   1                 2
                    Coloration de l'intercalaire (dans le cas de pare-brise feuilletés)                   1                 2
     (') Commission internationale de l'éclairage.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                  Journal officiel des Communautés européennes                                            N° C 95/23
                                                                                                   Non inclus           Inclus
                  Bande d'ombre et/ou d'obscurcissement                                                 1                  2
                  Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
       9.1.4.     Interprétation des résultats
       9.1.4.1.   La transmission régulière mesurée conformément au point 9.1.2 ne doit pas, dans le cas de pare-brise, être
                  inférieure à 7 5 % et, dans le cas des vitres autres que les pare-brise, être inférieure à 7 0 % .
       9.1.4.2.   Dans le cas de vitres situées à des emplacements qui ne jouent pas un rôle essentiel pour la vision du conducteur (toit
                  vitré, par exemple), le coefficient de transmission régulière de la lumière de la vitre peut être inférieur à 70 %. Les
                  vitres ayant le coefficient de transmission régulière de la lumière inférieur à 70 % doivent être marquées du symbole
                  approprié.
       9.2.       Essai de distorsion optique
       9.2.1.     Domaine d'application
                  La méthode spécifiée est une méthode de projection permettant l'évaluation de la distorsion optique d'une vitre de
                  sécurité.
       9.2.1.1.    Définitions
       9.2.1.1.1. Déviation optique: angle que fait la direction apparente avec la direction vraie d'un point vu au travers de la vitre de
                  sécurité. La valeur de cet angle est fonction de l'angle d'incidence du rayon visuel, de l'épaisseur et de l'inclinaison
                  de la vitre, et du rayon de courbure au point d'incidence.
       9.2.1.1.2. Distorsion optique dans une direction MM': différence algébrique de déviation angulaire A a mesurée entre deux
                  points M et M', de la surface de la vitre, espacés de façon que leurs projections dans un plan perpendiculaire à la
                  direction d'observation soient distantes d'une valeur fixe Ax (voir la figure 6).
                  Une déviation dans le sens contraire de celui des aiguilles d'une montre sera considérée comme positive et une
                  déviation dans le sens des aiguilles d'une montre, comme négative.
       9.2.1.1.3. Distorsion optique en un point M: distorsion optique maximale pour toutes les direction M M ' à partir du
                  point M.
       9.2.1.2.    Appareillage
                  Cette méthode est basée sur la projection, sur écran, d'une mire convenable à travers la vitre de sécurité en essai. La
                  modification de forme de l'image projetée, provoquée par l'insertion de la vitre sur le trajet lumineux, donne une
                  mesure de la distorsion optique. L'appareillage se compose des éléments suivants, disposés comme indiqué à la
                  figure 9.
                  Note: A a = a! - a 2 est la distorsion optique dans la direction MM'.
                          Ax = MC est la distance entre les deux droites parallèles à la direction d'observation et passant par les
                                   points M et M'.
                                                                  Figure 6
                                               Représentation schématique de la distorsion
 ---pagebreak--- N° C 95/24                             Journal officiel des Communautés européennes                                                  12. 4. 90
                         Diapositive (mire)                                                          Diaphragme
                     Source lumineuse                Condenseur                             Lentille
                                                                Figure 7
                                                  Disposition optique du projecteur
     9.2.1.2.1. Projecteur, de bonne qualité, avec une source lumineuse ponctuelle à forte intensité, ayant par exemple les
                caractéristiques suivantes:
                — distance focale de 90 mm au moins,
                — ouverture de 1/2,5 environ,
                — lampe 150 W quartz halogène (en cas d'utilisation sans filtre),
                — lampe 250 W quartz 3 (en cas d'utilisation d'un filtre vert).
                                                                Figure 8
                                                  Portion agrandie de la diapositive
                Le dispositif de projection est représenté schématiquement à la figure 7. Un diaphragme de diamètre 8 mm doit être
                placé à 10 mm environ de la lentille de l'objectif.
     9.2.1.2.2. Diapositives (mires) formées, par exemple, d'un réseau de cercles clairs sur fond sombre (voir la figure 8). Les
                diapositives doivent être de haute qualité et bien contrastées pour permettre d'effectuer des mesurages avec une
                erreur inférieure à 5 %. En l'absence de la vitre en essai, les dimensions des cercles doivent être telles que, lorsqu'ils
                sont projetés, ils forment, sur l'écran, un réseau de cercles de diamètre
                R, + R 2
                           Ax avec A x = 4 mm (voir les figures 6 et 9).
                   Ri
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                    Journal officiel des Communautés européennes                                          N° C 95/25
                                                                                                               I _.
                                                                           Vitre de sécurité
                       Projecteur
             D:Z         1
                                                R,
                                              Angle d'inclinaison
                                                                                                                /
                                                                                                                4/
                                                                                                                      / projection
             Diaphragme
                                                                                                          Direction
                                                                                                          d'observation
              R, = 4 m
              R2 = 2 à 4 m (4 m de préférence).
                                                                    Figure 9
                                        Disposition de l'appareillage pour l'essai de distorsion optique
      9.2.1.2.3.    Support, de préférence d'un type permettant des balayages vertical et horizontal, ainsi qu'une rotation de la vitre de
                    sécurité.
       9.2.1.2.4.   Gabarit de contrôle, pour le mesurage des modifications de dimensions lorsqu'une estimation rapide est désirée.
                    Une forme appropriée est représentée à la figure 10.
                                                                   Figure 10
                                                  Exemple de gabarit de contrôle approprié
      9.2.1.3.      Mode opératoire
      9.2.1.3.1.    Généralités
                    Monter la vitre de sécurité sur le support (point 9.2.1.2.3) à l'angle d'inclinaison spécifié. Projeter la diapositive
                    d'essai à travers la surface à examiner. Tourner la vitre ou la déplacer soit horizontalement soit verticalement afin
                    d'examiner toute la surface spécifiée.
      9.2.1.3.2.    Estimation employant un gabarit de contrôle
                    Lorsqu'une estimation rapide est suffisante, avec une précision ne pouvant être meilleure que 2 0 % , la valeur A
                    (voir la figure 10) est calculée à partir de la valeur limite Aa L , pour le changement de déviation et la valeur R 2 ,
                    comme étant la distance entre la vitre de sécurité et l'écran de projection:
                                                                     A = 0,145 Aa L • R2
 ---pagebreak--- N° C 95/26                                Journal officiel des Communautés européennes                                              12. 4. 90
                La relation entre le changement de diamètre d'image projeté, Ad, et le changement de déviation angulaire, Aa, est
                donnée par la formule:
                                                                   Ad = 0,29 Aa • R2
                où
                Ad      est   exprimé  en  millimètres,
                A       est   exprimé  en  millimètres,
                Aa L    est   exprimé  en  minutes d'arc,
                Aa      est   exprimé  en  minutes d'arc,
                R2      est   exprimé  en  mètres.
     9.2.1.3.3. Mesurage par dispositif photoélectrique
                Lorsqu'un mesurage précis est exigé avec une précision meilleure que 10% de la valeur limite, la valeur Ad est
                mesurée sur l'axe de projection, la valeur de la largeur du point lumineux étant fixée au point où la luminance est
                0,5 fois la luminance maximale du spot.
     9.2.1.4.   E x p r e s s i o n des r é s u l t a t s
                Évaluer la distorsion optique des vitres de sécurité en mesurant Ad en tout point de la surface et dans toutes les
                directions, afin de trouver Ad max.
     9.2.1.5.   Autre méthode
                En outre, il est permis d'utiliser la technique strioscopique comme variante aux techniques de projection, à
                condition que la précision des mesures donnée aux points 9.2.1.3.2 et 9.2.1.3.3 soit maintenue.
     9.2.1.6.   La distance Ax doit être de 4 mm.
     9.2.1.7.   Le pare-brise doit être monté à l'angle d'inclinaison correspondant à celui du véhicule.
     9.2.1.8.   L'axe de projection dans le plan horizontal doit être maintenu dans une position pratiquement perpendiculaire à la
                trace du pare-brise dans ce plan.
     9.2.2.     Les mesures sont à effectuer:
     9.2.2.1.   pour les véhicules de la catégorie M i , d'une part, dans la zone A étendue jusqu'au plan médian du véhicule et dans la
                partie du pare-brise correspondant au symétrique de la zone précédente par rapport au plan longitudinal médian du
                véhicule, et d'autre part, dans la zone B,
     9.2.2.2.   pour les véhicules des catégories M et N autres que la catégorie M t , dans la zone I définie au point 9.2.5.2 de la
                présente annexe,
     9.2.2.3.   T y p e de v é h i c u l e
                L'essai doit être répété si le pare-brise doit être monté sur un type de véhicule dont le champ de vision à l'avant est
                différent de celui du type de véhicule pour lequel le pare-brise a déjà été homologué.
     9.2.3.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
     9.2.3.1.   Nature du matériau
                                                   Glace polie        Glace flottée           Verre à vitre
                                                          1                  1                      2
     9.2.3.2.   Autres caractéristiques secondaires
                Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
     9.2.4.     Nombre        d'échantillons
                Quatre échantillons sont soumis à l'essai.
     9.2.5.     Définitions des zones
     9.2.5.1.   Pour les pare-brise des véhicules de la catégorie M l 5 les zones A et B sont celles définies à l'annexe II F.
     9.2.5.2.   Pour les catégories de véhicules M et N autres que la catégorie M j , les zones sont définies en partant:
     9.2.5.2.1. d'un point oculaire qui est situé à la verticale du point R du siège du conducteur et à 625 mm au-dessus de ce point
                dans le plan vertical parallèle au plan longitudinal médian du véhicule auquel le pare-brise est destiné et passant par
                l'axe du volant. Ce point est désigné par 0 dans ce qui suit,
     9.2.5.2.2. d'une droite 0Q qui est la droite horizontale passant par le point oculaire 0 et perpendiculaire au plan longitudinal
                médian du véhicule.
     9.2.5.2.3. Zone I: la zone du pare-brise délimitée par l'intersection du pare-brise avec les quatre plans ci-après:
                P t — un plan vertical passant par le point 0 et formant un angle de 15 ° vers la gauche du plan longitudinal médian
                         du véhicule,
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                  Journal officiel des Communautés européennes                                              N° C 95/27
                  P2 — un plan vertical symétrique à Pi par rapport au plan longitudinal médian du véhicule.
                           Si cette construction est impossible (absence de plan longitudinal médian de symétrie, par exemple), on
                           prend pour P2 le plan symétrique à Pi par rapport au plan longitudinal du véhicule passant par le
                           point 0,
                  P3 — un plan contenant la droite 0Q et formant un angle de 10° au-dessus du plan horizontal,
                  P4 — un plan contenant la droite 0Q et formant un angle de 8° au-dessous du plan horizontal.
       9.2.6.     Interprétation des résultats
                  Un type de pare-brise est considéré comme satisfaisant en ce qui concerne la distorsion optique lorsque, sur les
                  quatre échantillons soumis aux essais, la distorsion optique ne dépasse pas, dans chaque zone, les valeurs
                  maximales ci-après:
                                                                                                           Valeurs maximales de la
                             Catégorie des véhicules                          Z„„e
                                                                                                               distorsion optique
                  M,                                            A — Etendue suivant                                 2' d'arc
                                                                      point 9.2.2.1
                                                                B                                                   6' d'arc
                  Catégories M autres                            I                                                  2' d'arc
                  que M, et N
       9.2.6.1.   Pour les véhicules des catégories M et N, aucune mesure n'est effectuée dans une zone périphérique de 25 mm de
                  largeur.
       9.2.6.2.   Dans le cas de pare-brise en deux parties, aucune mesure n'est effectuée dans une bande de 35 mm à partir du bord
                  de la vitre pouvant être adjacent au montant de séparation.
       9.2.6.3.   Une tolérance jusqu'à 6' d'arc est permise pour toutes les parties de la zone I ou de la zone A situées à moins de
                  100 mm des bords du pare-brise.
       9.2.6.4.   De légers écarts sont tolérés en zone B par rapport aux prescriptions pourvu qu'ils soient localisés et mentionnés
                  dans le procès-verbal.
       9.3.       Essai de séparation de l'image secondaire
       9.3.1.     Domaine d'application
                  Deux méthodes d'essai sont reconnues:
                  — méthode d'essai à la cible,
                  — méthode d'essai au collimateur.
                  Ces méthodes d'essai peuvent être utilisées si nécessaire pour des essais d'homologation, de contrôle de qualité ou
                  d'évaluation du produit.
       9.3.1.1.   E s s a i à la c i b l e
       9.3.1.1.1. Appareillage
                  Cette méthode est basée sur l'examen, au travers la vitre de sécurité, d'une cible éclairée. La cible peut être conçue
                  de manière que l'essai puisse être effectué selon une simple méthode de «passe, passe-pas». La cible doit, de
                  préférence, être de l'un des types suivants:
                  a) cible annulaire éclairée, dont le diamètre extérieur, D, sous-tend un angle de n minutes d'arc, en un point situé
                        à x mètres [figure 11.a)];
                  b) cible «couronne et spot» éclairée, dont les dimensions sont telles que la distance d'un point situé sur le bord du
                        spot au point le plus proche à l'intérieur de la couronne, D, sous-tende un angle de n minutes d'arc, en un point
                        situé à x mètres [figure l l . b ) ] .
                  où:
                  n    est la valeur limite de la séparation d'image secondaire,
                  x    est la distance entre la vitre de sécurité et la cible (non inférieure à 7 mètres),
                  D est donné(e) par la formule:
                                                                           D = x. tgn
                  La cible éclairée se compose d'une boîte à lumière, de volume 300 mm x 300 mm x 150 mm, dont la partie avant
                  est réalisée le plus commodément par une verre recouvert de papier noir opaque ou de peinture noire mate. La boîte
                  doit être éclairée par une source lumineuse appropriée. L'intérieur de la boîte doit être recouvert d'une couche de
                  peinture blanche mate.
                  Il peut être convenable d'utiliser d'autres formes de cibles telles que celle représentée à la figure 14. Il est également
                  possible de remplacer la cible par un dispositif de projection et d'examiner les images résultantes sur un
                  écran.
 ---pagebreak--- N° C 95/28                                   Journal officiel des Communautés européennes                                                  12. 4. 90
      9.3.1.1.2.    Mode opératoire
                    la vitre de sécurité doit être installée avec son angle d'inclinaison spécifié sur un support convenable de manière que
                    l'observation se fasse dans le plan horizontal passant par le centre de la cible.
                    La boîte à lumière doit être observée dans un local obscur ou semi-obscur. Chacune des portions de la vitre de
                    sécurité doit être examinée afin de déceler la présence de toute image secondaire associée à la cible éclairée. La vitre
                    de sécurité doit être tournée de manière que la direction correcte d'observation soit maintenue. Une lunette peut
                    être employée pour cet examen.
      9.3.1.1.3.    Expression des résultats
                    Déterminer si,
                    — en se servant de la cible [voir figure 11 .a)], les images primaire et secondaire du cercle se séparent, c'est-à-dire se
                        la valeur limite de n est dépassée,
                        ou
                    — en se servant de la cible [voir figure 11 .b)], l'image secondaire du spot passe au delà du point de tangence avec le
                        bord intérieur du cercle, c'est-à-dire si la valeur limite de n est dépassée.
                                                                                                                            Spot
                                                                                                                            central
                                                                                                                        '    12 mm
                                  €:       V
                                                             Largeur de la fente
                                                             2 mm
                                       D                                                      D
                    a)                                                                                               b)
                                                                                                 *"
                                                                     Figure 11
                                                               Dimensions des cibles
                                         Vitre de sécurité                                   Cible
                                                                                                                               Source lumineuse
    Endroit                                                                                                                    appropriée
    d'observation ^ 4
          Angle d'inclinaison
                                                                     Figure 12
                                                           Disposition de l'appareillage
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                    Journal officiel des Communautés européennes                                      N ° C 95/29
                                     Collimateur                                          Télescope d'observation
                                                                                                Plan de
                                                                                                 image
                                                                                     Vitre de sécurité
                        Ampoule.
                        Condenseur, ouverture > 8,6 mm.
                       Écran de verre dépoli, ouverture > à celle du condenseur.
                        Filtre coloré avec trou central de diamètre = 0,3 mm, diamètre > 8,6 mm.
                        Plaque avec coordonnées polaires, diamètre > 8,6 mm.
                        Lentille achromatique, f > 86 mm, ouverture = 10 mm.
                        Lentille achromatique, f > 86 mm, ouverture = 10 mm.
                       Point noir, diamètre = 0,3 mm.
                        Lentille achromatique, f = 20 mm, ouverture < 10 mm.
                                                                   Figure 13
                                                     Appareillage pour l'essai au collimateur
       9.3.1.2.   E s s a i au c o l l i m a t e u r
                  Si nécessaire, la procédure décrite dans ce point sera appliquée.
       9.3.1.2.1. Appareillage
                  L'appareillage se compose d'un collimateur et d'un télescope, et peut être réalisé selon la figure 13. Toutefois, on
                  peut aussi utiliser tout autre système optique équivalent.
       9.3.1.2.2. Mode opératoire
                  Le collimateur forme, à l'infini, l'image d'un système en coordonnées polaires avec un point lumineux au centre
                  (voir la figure 14).
                  Dans le plan focal du télescope d'observation, un petit point opaque, de diamètre légèrement supérieur à celui du
                  point lumineux projeté, est placé sur l'axe optique, occultant ainsi le point lumineux.
                  Lorsqu'une éprouvette présentant une image secondaire est placée entre le télescope et le collimateur, un deuxième
                  point lumineux de moindre intensité est visible à une certaine distance au centre du système de coordonnées
                  polaires. On peut considérer que la séparation d'image secondaire est représentée par la distance entre les deux
                  points lumineux observée par l'intermédiaire du télescope d'observation (voir la figure 14). (La distance entre le
                  point noir et le point lumineux au centre du système de coordonnées polaires représente la déviation
                  optique).
       9.3.1.2.3. Expression des résultats
                  Examiner d'abord la vitre de sécurité à l'aide d'une méthode simple pour déterminer la région donnant l'image
                  secondaire la plus importante.
                  Examiner alors cette région au moyen du télescope sous l'angle d'incidence approprié. Mesurer ensuite la
                  séparation maximale d'image secondaire.
 ---pagebreak--- N° C 95/30                               Journal officiel des Communautés européennes                                             12. 4. 90
                                                              Figure 14:
                                 Exemple d'observation selon la méthode d'essai au collimateur
     9.3.1.3. La direction de l'observation dans le plan horizontal doit être maintenue approximativement normale à la trace du
              pare-brise dans ce plan.
     9.3.2.   Les mesures sont à effectuer suivant les catégories de véhicules dans les zones telles que définies au point 9.2.2
              ci-dessus.
     9.3.2.1. T y p e de v é h i c u l e
              L'essai doit être répété si le pare-brise doit être monté sur un type de véhicule dont le champ de vision à l'avant est
              différent de celui du type de véhicule pour lequel le pare-brise a déjà été homologué.
     9.3.3.   Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
     9.3.3.1. N a t u r e du m a t é r i a u
                                             Glace polie            Glace flottée          Verre à vitre
                                                  1                       1                      2
     9.3.3.2. Autres caractéristiques secondaires
              Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
     9.3.4.   Nombre      d'échantillons
              Quatre échantillons sont soumis à l'essai.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                Journal officiel des Communautés européennes                                            N ° C 95/31
       9.3.5.   Interprétation des résultats
                Un type de pare-brise est considéré comme satisfaisant en ce qui concerne la séparation de l'image secondaire si,
                dans les quatre échantillons soumis aux essais, la séparation des images primaire et secondaire ne dépasse pas les
                valeurs maximales indiquées ci-après pour chaque zone:
                                                                                                   Valeurs maximales de la séparation
                           Catégorie des véhicules                         z„™                      des images primaire et secondaire
                M,                                            A — Étendue suivant                               15' d'arc
                                                                   point 9.2.2.1
                                                              B                                                 25' d'arc
                Catégories M autres que Mi et N               I                                                 15' d'arc
       9.3.5.1. Pour les véhicules des catégories M et N, aucune mesure n'est effectuée dans une zone périphérique de 25 mm de
                largeur.
       9.3.5.2. Dans le cas de pare-brise en deux parties, aucune mesure n'est effectuée dans une bande de 3 5 mm à partir du bord
                de la vitre pouvant être adjacent au montant de séparation.
       9.3.5.3. Une tolérance jusqu'à 25' d'arc est permise pour toutes les parties de la zone I ou de la zone A situées à moins de
                100 mm des bords du pare-brise.
       9.3.5.4. De légers écarts sont tolérés en zone B par rapport aux prescriptions pourvu qu'ils soient localisés et mentionnés
                dans le procès-verbal.
       9.4.     Identification des couleurs
                Lorsqu'un pare-brise est teinté dans les zones définies aux points 9.2.5.1 ou 9.2.5.2, on vérifie sur quatre
                pare-brise que les couleurs ci-après peuvent être identifiées:
                — blanc,
                —    jaune sélectif,
                —    rouge,
                —    vert,
                —    bleu,
                —    jaune auto.
       10.      ESSAI DE RÉSISTANCE AU FEU
       10.1.    Objet et domaine d'application
                Cette méthode permet de déterminer la vitesse de combustion horizontale des matériaux utilisés dans l'habitacle
                des automobiles (voitures particulières, camions, breaks, autobus) après qu'ils ont été exposés à l'action d'une
                petite flamme.
                Cette méthode permet de vérifier les matériaux et éléments de revêtement intérieur des véhicules, individuellement
                ou en combinaison jusqu'à une épaisseur de 13 mm. Elle est utilisée pour juger de l'uniformité des lots de
                production de ces matériaux du point de vue des caractéristiques de combustion.
                Étant donné les différences nombreuses entre les situations réelles de la vie courante et les conditions précises d'essai
                 spécifiées dans cette méthode (application et orientation à l'intérieur du véhicule, conditions d'emploi, source de
                flammes, etc. ), cette dernière ne peut pas être considérée comme adaptée à l'évaluation de toutes les caractéristiques
                de combustion dans un véhicule réel.
       10.2.     Définitions
       10.2.1.   Vitesse de combustion: quotient de la distance brûlée, mesurée suivant cette méthode, par le temps nécessaire mis
                 par la flamme pour parcourir cette distance.
                 Elle s'exprime en millimètres par minute.
       10.2.2.   Matériau composite: matériau constitué de plusieurs couches de matériaux, similaires ou différents, agglomérés
                 par cémentation, collage, enrobage, soudage, etc . . .
                 Lorsque l'assemblage présente des discontinuités (par exemple couture, points de soudure à haute fréquence,
                 rivetage, etc. ) qui permettent la prise d'échantillons individuels conformément au point 10.5, les matériaux ne sont
                 pas considérés comme composites.
        10.2.3.  Face exposée: la face qui est tournée vers l'habitacle lorsque le matériau est installé dans le véhicule.
 ---pagebreak--- N° C 95/32                           Journal officiel des Communautés européennes                                                12. 4. 90
     10.3.   Principe
             Un échantillon est placé horizontalement dans un support en forme de U et exposé à l'action d'une flamme définie
             de faible énergie, durant 15 s, dans une chambre de combustion, la flamme agissant sur le bord libre de
             l'échantillon. L'essai permet de déterminer si la flamme s'éteint et à quel moment, ou le temps nécessaire â la flamme
             pour parcourir une distance mesurée.
     10.4.   Appareillage
     10.4.1. Chambre de combustion (figure 15), préférence en acier inoxydable, ayant les dimensions indiquées à la
             figure 16.
             La face avant de cette chambre comporte une fenêtre d'observation incombustible qui peut couvrir toute la face
             avant et qui peut servir de panneau d'accès.
             La face inférieure de la chambre est percée de trous de ventilation et la partie supérieure comporte une fente
             d'aération faisant tout le tour.
             La chambre repose sur quatre pieds hauts de 10 mm. Sur un des côtés, la chambre peut comporter un orifice pour
             l'introduction du porte-échantillon garni; de l'autre côté, une ouverture laisse passer le tuyau d'arrivée de gaz. La
             matière fondue est recueillie dans une cuvette (voir la figure 17), placée sur le fond de la chambre entre les trous de
             ventilation sans les recouvrir.
                                                           Figure 15
                           Exemple de chambre de combustion, avec porte-échantillon et cuvette
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                    Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                  N° C 95/33
                                             Dimensions en millimètres — Tolérances selon ISO 2768
                                                                                                 385
                                                        Fente d'aération
                           1
                                            ,
                                                                          X
                II
                       —   11j             !
                   1 1
                                                                          -I          n
                                                                                       #          #
                                                                                                  n
                                                                                                               #
                                                                                                                n
                 " '
                                h          i
                                J           j
                         1
                       o                            Brûl
                                                                    Figure 16
                                                      Exemple de chambre de combustion
                                              Dimensions en millimètres — Tolérances selon ISO 2768
                                                          336                                          16
                                                                                                          ^—
                                                                                                             <'
                                                                                                             1 .   "
                                                                                                             1r
                                                                                                                   "
                                                                    Figure 17
                                                               Exemple de cuvette
        10.4.2.      Porte-échantillon, composé de deux plaques de métal en forme de U ou cadres en matériau résistant à la corrosion.
                     Les dimensions sont données à la figure 18.
                      La plaque inférieure porte des tétons, la plaque supérieure des alésages correspondants de façon à permettre une
                      fixation sûre de l'échantillon. Les tétons servent aussi de repères de mesurage du début et de la fin de la distance de
                     combustion.
                      Un support composé de fils résistant à la chaleur, d'un diamètre de 0,25 mm, tendus en travers de la plaque
                      inférieure du porte-échantillon à des intervalles de 25 mm (voir la figure 19), doit être fourni.
                      La partie inférieure de l'échantillon doit se trouver à une distance de 178 mm au-dessus de la plaque de fond. La
                     distance entre le bord du porte-échantillon et l'extrémité de la chambre doit être de 22 mm; la distance entre le
                      bords longitudinaux du porte-échantillon et les côtés de la chambre doit être de 50 mm (toutes dimensions
                     mesurées à l'intérieur) (voir les figures 15 et 16).
 ---pagebreak--- N° C 95/34                                  Journal officiel des Communautés européennes                                             12. 4. 90
                                          Dimensions en millimètres — Tolérances selon ISO 2768
                                                                                                            5 x45°
                                                                         0 4                                             Couvercle
                   •-+=z                                                              ZD
                     y                                330
                                                                                                  Échantillon
                                — •                    -•-                -o-
               ^   i     T—
                         o
         o     o
         o
               o
                -H
                         1 ..
             , «J                     h                -*-
               = '   t           38
                                          127 ± 0,2
                                                    254 ± 0,2
                                                      (356)
                                                       361
                                                                                   »
                                                                  Figure 18
                                                        Exemple de porte-échantillon
                                            Dimensions en millimètres — Tolérances selon ISO 2768
                                                                        Fentes 0,5 x 0,5
                                                                                                      Sens de la longueur
                                                                                                      (direction échantillon)
                                    Côté extérieur
                                    du cadre
                                       Fentes 2 x 2
                                                                  Figure 19
              Exemple de section du cadre en forme de U, partie inférieure prévue pour équipement avec fils de support
     10.4.3.         Brûleur à gaz
                     La petite source de flammes est représentée par un bec Bunsen de diamètre intérieur 9,5 mm. Celui-ci est placé dans
                     la chambre de combustion de façon que le centre de la buse se trouve 19 mm en dessous du centre du bord inférieur
                     du côte ouvert de l'échantillon (voir la figure 16).
     10.4.4.         Gaz d'essai
                     Le gaz fourni au bec doit avoir un pouvoir calorifique d'environ 38 MJ/m 3 (par exemple gaz naturel).
     10.4.5.         Peigne en métal, d'une longueur d'au moins 110 mm et ayant sept ou huit dents à pointe arrondie, par
                     25 mm
     10.4.6.         Chronomètre, précis à 0,5 s
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                              Journal officiel des Communautés européennes                                             N° C 95/35
       10.4.7. Hotte
               La chambre de combustion peut être placée dans une hotte de laboratoire à condition que le volume interne de cette
               hotte soit au moins vingt fois, mais au plus 110 fois plus grand que le volume de la chambre de combustion et
               qu'aucune de ses dimensions (hauteur, largeur ou profondeur) ne soit supérieure à 2,5 fois l'une des deux
               autres.
               Avant l'essai, la vitesse verticale de l'air dans la hotte de laboratoire est mesurée à 100 mm en avant et en arrière de
               la place prévue pour la chambre de combustion. Elle doit être située entre 0,10 et 0,30 m / s , de façon à éviter une
               gêne éventuelle de l'opérateur avec les produits de combustion. Il est possible d'utiliser une hotte à ventilation
               naturelle avec une vitesse d'air appropriée.
       10.5.   Echantillons
       10.5.1. Forme et dimensions
               La forme et les dimensions de l'échantillon sont données à la figure 20. L'épaisseur de l'échantillon correspond à
               l'épaisseur du produit à essayer. Elle ne doit cependant pas dépasser 13 mm. Lorsque l'échantillon le permet, sa
               section doit être constante sur toute la longueur. Lorsque la forme et les dimensions d'un produit ne permettent pas
               le prélèvement d'un échantillon d'une dimension donnée, il faut respecter les dimensions minimales suivantes:
               a) pour les échantillons d'une largeur comprise entre 3 et 60 mm, la longueur doit être de 356 mm. Dans ce cas, le
                   matériau est essayé sur la largeur du produit;
               b) pour les échantillons d'une largeur comprise entre 60 et 100 mm, la longueur doit être d'au moins 138 mm.
                    Dans ce cas, la distance possible de combustion correspond à la longueur de l'échantillon, le mesurage
                    commençant au premier repère de mesurage;
               c) les échantillons d'une largeur inférieure à 60 mm et d'une longueur inférieure à 356 mm ansi que les
                   échantillons d'une largeur comprise entre 60 et 100 mm mais de longueur inférieure à 138 mm, et les
                   échantillons d'une largeur inférieure à 3 mm, ne peuvent pas être essayés suivant la présente méthode.
       10.5.2.  Prélèvement
               Au moins cinq échantillons doivent être prélevés dans le matériau à essayer. Dans les matériaux à vitesses de
               combustion différentes suivant la direction du matériau (ce qui est établi par des essais préliminaires), les cinq
               échantillons (ou plus) doivent être prélevés et placés dans l'appareil d'essai de façon à permettre le mesurage de la
               vitesse de combustion la plus élevée. Quand le matériau est fourni coupé en largeurs déterminées, une longueur
               d'au moins 500 mm doit être coupée sur toute la largeur. Des échantillons doivent être prélevés sur la pièce à une
               distance au moins égale à 100 mm du bord du matériau et à égale distance les uns des autres.
               Les échantillons doivent être prélevés de la même façon sur les produits finis lorsque la forme du produit le permet.
               Lorsque l'épaisseur du produit dépasse 13 mm, il faut la réduire à 13 mm par un procédé mécanique du côté opposé
               à celui qui fait face à l'habitacle.
               Le matériaux composites (voir le point 10.2.2) doivent être essayés comme une pièce homogène.
               Dans le cas de plusieurs couches de matériaux différents, non considérés comme composites, toute couche incluse
               dans une profondeur de 13 mm à partir de la surface tournée vers l'habitacle doit être essayée séparément.
                                                         Dimensions en millimètres
                                         38                      254
                               — -»
                                                      127
                                                                  J|, 06
                                                                   356
                                                                Figure 20
                                                               Échantillon
 ---pagebreak--- N° C 95/36                          Journal officiel des Communautés européennes                                                  12. 4. 90
     10.5.3.   Conditionnement
             Les échantillons doivent être maintenus durant au moins vingt quatre heures et au plus sept jours à une température
             de 23 °C ± 2 °C avec une humidité relative de 50 % ± 5 % et rester dans ces conditions jusqu'au moment de
             l'essai.
     10.6    Mode opératoire
     10.6.1. Placer les échantillons à surface molletonnée ou capitonnée sur une surface plane et les peigner deux fois contre le
             poil avec le peigne (point 10.4.5).
     10.6.2. Placer l'échantillon dans le porte-échantillon (10.4.2) de façon à tourner le côté exposé vers le bas, en direction de la
             flamme.
     10.6.3. Régler la flamme de gaz à une hauteur de 38 mm à l'aide du repère marqué sur la chambre, la prise d'air du bec étant
             fermée. La flamme doit avoir brûlé durant au moins une minute aux fins de stabilisation, avant le commencement
             des essais.
     10.6.4. Pousser le porte-échantillon dans la chambre de combustion afin que le bout de l'échantillon soit exposé à la
             flamme et, 15 s après, couper l'arrivée de gaz.
     10.6.5. Le mesurage du temps de combustion commence à l'instant où le point d'attaque de la flamme dépasse le premier
             repère de mesurage. Observer la propagation de la flamme sur le côté qui brûle le plus vite (côté supérieur ou
             inférieur).
     10.6.6. Le mesurage du temps de combustion est terminé lorsque la flamme atteint le dernier repère de mesurage ou quand
             la flamme s'éteint avant d'atteindre ce dernier point. Lorsque la flamme n'atteint pas le dernier point de mesurage,
             la distance brûlée est mesurée jusqu'au point d'extinction de la flamme. La distance brûlée est la partie décomposée
             de l'échantillon, détruite en surface ou à l'intérieur par la combustion.
     10.6.7. Lorsque l'échantillon ne s'allume pas, ou lorsqu'il ne continue pas à brûler après extinction du brûleur, ou encore
             lorsque la flamme s'éteint avant d'avoir atteint le premier repère de mesurage de telle façon qu'il n'est pas possible
             de mesurer une durée de combustion, noter dans le rapport d'essai que la vitesse de combustion est de
             0 mm/mn.
     10.6.8. Pendant une série d'essais ou lors d'essais répétés, s'assurer que la chambre de combustion et le porte-échantillon
             ont une température maximale de 30 °C avant le commencement de l'essai.
     10.7.   Calculs
             La vitesse de combustion, B, en millimètres par minute est donnée par la formule:
                                                                 B = - x 60
                                                                         t
             où:
             s est la longueur, en millimètres, de la distance brûlée,
             t est la durée de combustion, en secondes, pour la distance s.
     10.8.   Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
             Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
     10.9.   Interprétation des résultats
             Les vitres de sécurité recouvertes de matière plastique (point 2.3 de l'annexe I) et les vitres de sécurité en
             verre-plastique (point 2.4 de l'annexe I) sont considérées comme satisfaisantes du point de vue de l'essai de
             résistance au feu si la vitesse de combustion ne dépasse pas 250 mm/mn.
     11.     ESSAI DE RÉSISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES
     11.1.   Agents chimiques à utiliser:
     11.1.1.  solution savonneuse non abrasive: 1 % en poids d'oléate de potassium dans de l'eau déionisée,
     11.1.2. produit de nettoyage de vitres: solution aqueuse d'isopropanol et de dipropylène glycol monométhyl éther, chacun
              en concentration comprise entre 5 et 10% en poids et d'hydroxyde d'ammonium en concentration comprise
              entre 1 et 5 % en poids,
     11.1.3.  alcool dénaturé non dilué: une partie en volume d'alcool méthylique dans 10 parties en volume d'alcool
              éthylique,
     11.1.4. essence de référence: mélangeà50% en volume de toluène, 3 0 % en volume de 2.2.4 triméthylpentane, 1 5 % en
              volume de 2.4.4 triméthyl-1-pentène et 5 % en volume d'alcool éthylique,
     11.1.5.  kérosène de référence: mélange à 5 0 % en volume de n-octane et 5 0 % en volume n-décane.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                               Journal officiel des Communautés européennes                                            N° C 95/37
       11.2.     Méthode d'essai
                 Deux éprouvettes de 180 x 25 mm sont essayées avec chacun des agents chimiques prévus au point 11.1 ci-dessus
                 en utilisant une nouvelle éprouvette pour chaque essai et chaque produit.
                 Avant chaque essai, les éprouvettes sont nettoyées suivant les instructions du fabricant, puis conditionnées pendant
                 quarante huit heures à une température de 23 °C ± 2 °C et une humidité relative de 50 % ± 5 %. Ces conditions
                 sont maintenues pendant les essais.
                 Les éprouvettes sont complètement immergées dans le liquide d'essai, maintenues immergées pendant une minute,
                 retirées et immédiatement séchées avec un chiffon de coton absorbant propre.
       11.3.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                                                                                                  incolore           teinté
                 Coloration de l'intercalaire ou du revêtement en matière plastique                   1                 2
                 Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
       11.4.     Interprétation des résultats
       11.4.1.   L'essai de résistance aux agents chimiques est considéré comme positif si l'éprouvette ne présente pas de
                 ramollissement, de poissage, de craquelures superficielles ou de perte apparente de transparence.
       11.4.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue de l'essai de
                 résistance aux agents chimiques si l'une des conditions suivantes est remplie:
       11.4.2.1. tous les essais ont donné un résultat positif,
       11.4.2.2. un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
                 donné un résultat positif.
 ---pagebreak--- N° C 95/38                             Journal officiel des Communautés européennes                                                  12. 4. 90
                                                            ANNEXE      II B
                                      PARE-BRISE EN VERRE FEUILLETÉ ORDINAIRE
     1.       DEFINITION DU TYPE
              On considère que les pare-brise en verre feuilleté ordinaire appartiennent à des types différents s'ils diffèrent par
              l'une au moins des caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
     1.1.     Les caractéristiques principales sont:
     1.1.1.   la marque de fabrique ou de commerce,
     1.1.2.   la forme et les dimensions.
              On considère que les pare-brise en verre feuilleté ordinaire font partie intégrante d'un groupe en ce qui concerne les
              essais de propriétés mécaniques et de résistance au milieu ambiant,
     1.1.3.   le nombre de feuilles de verre,
     1.1.4.   l'épaisseur nominale «e» du pare-brise, une tolérance de fabrication de 0,2 n mm étant admise de part et d'autre de
              la valeur nominale, n étant le nombre de feuilles de verre du pare-brise,
     1.1.5.   l'épaisseur nominale de l'intercalaire ou des intercalaires,
     1.1.6.   la nature et le type de l'intercalaire ou des intercalaires (par exemple PVB ou autre intercalaire en matière
              plastique).
     1.2.     Les caractéristiques secondaires sont:
     1.2.1.   la nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre),
     1.2.2.   la coloration du ou des intercalaires (incolore ou teinté) en totalité ou en partie,
     1.2.3.   la coloration du verre (incolore ou teinté),
     1.2.4.   la présence ou l'absence de conducteurs,
     1.2.5.   la présence ou l'absence de bandes d'obscurcissement.
     2.       GÉNÉRALITÉS
     2.1.     Pour les pare-brise en verre feuilleté ordinaire, les essais, à l'exception de ceux concernant le comportement au choc
              de la tête (point 3.2) et les qualités optiques, sont effectués sur des éprouvettes plates qui sont soit prélevées sur des
              pare-brise déjà existants soit fabriquées spécialement à cet effet. Dans les deux cas les éprouvettes sont, à tous
              égards, rigoureusement représentatives des pare-brise produits en série pour lesquels l'homologation est
              demandée.
     2.2.     Avant chaque essai, les éprouvettes sont entreposées pendant quatre heures au moins à une température de
              23°±2°C. Les essais ont lieu aussi rapidement que possible après leur sortie de l'enceinte où elles sont
              entreposées.
     3.       ESSAI DE COMPORTEMENT AU CHOC DE LA TETE
     3.1.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
              Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
     3.2.     Essai de comportement au choc de la tête sur pare-brise complet
     3.2.1.   Nombre      d'échantillons
              Quatre échantillons de la série de ceux qui ont la plus petite surface développée et quatre échantillons de la série de
              ceux qui ont la plus grande surface développée, choisis conformément aux dispositions de l'annexe II E, seront
              soumis aux essais.
     3.2.2.   Méthode d'essai
     3.2.2.1. La méthode utilisée est celle décrite au point 3.3.2 de l'annexe II A.
     3.2.2.2.  La hauteur de chute doit être de 1,50 m^5 mm.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                   Journal officiel des Communautés européennes                                           N° C 95/39
       3.2.3.       Interprétation des résultats
       3.2.3.1.     Cet essai est considéré comme donnant un résultat positif, si les conditions suivantes sont remplies:
       3.2.3.1.1.   l'échantillon se brise en présentant de nombreuses fissures circulaires centrées approximativement sur le point
                    d'impact, les fissures les plus proches étant situées au plus à 80 mm du point d'impact,
       3.2.3.1.2.   les feuilles de verre doivent rester adhérentes à l'intercalaire en plastique. On admet un ou plusieurs décollements
                    d'une largeur inférieure à 4 mm de chaque côté de la fissure à l'extérieur d'un cercle de 0 60 mm centré sur le point
                    d'impact.
       3.2.3.1.3.   Du côté de l'impact:
       3.2.3.1.3.1. l'intercalaire ne doit pas être mis à nu sur une surface supérieure à 20 cm 2 ,
       3.2.3.1.3.2. une déchirure de l'intercalaire est admise sur une longeur de 35 mm.
       3.2.3.2.     Une série d'échantillons présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
                    comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
       3.2.3.2.1.   tous les essais ont donné un résultat positif,
       3.3.3.2.2.   un essai a donné un résultat négatif, mais une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
                    donné des résultats positifs.
       3.3.         Essai de comportement au choc de la tëtt sur éprouvette plate
       3.3.1.       Nombre      d'éprouvettes
                    Six éprouvettes plates de dimensions 1 100 mm + 5 / - 2 mm x 500 mm + 5 / - 2 mm sont soumises aux
                    essais.
       3.3.2.       Méthode d'essai
       3.3.2.1.     La méthode utilisée est la méthode décrite au point 3.3.1 de l'annexe II A.
       3.3.2.2.     La hauteur de chute est de 4 m + 2 5 / - 0 mm.
       3.3.3.       Interprétation des résultats
       3.3.3.1.     Cet essai est considéré comme donnant un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
       3.3.3.1.1.   l'éprouvette cède et se brise en présentant de nombreuses fissures circulaires centrées approximativement sur le
                    point d'impact,
       3.3.3.1.2.   des déchirures de l'intercalaire sont admises, à condition que la tête du mannequin ne passe pas au travers de
                    l'éprouvette,
       3.3.3.1.3.   aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
       3.3.3.2.     Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
                    comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
       3.3.3.2.1.   tous les essais ont donné des résultats positifs,
       3.3.3.2.2.   un essai a donné un résultat négatif, mais une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
                    donné des résultats positifs.
       4.           ESSAI DE RÉSISTANCE MÉCANIQUE
       4.1.         Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                    Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
       4.2.         Essai à la bille de 2 260 g
       4.2.1.       Nombre      d'éprouvettes
                    Six éprouvettes carrées de 300 mm + 10/ - 0 mm de côté sont soumises aux essais.
       4.2.2.       Méthode d'essai
       4.2.2.1.     La méthode utilisée est la méthode décrite au point 2.2 de l'annexe II A.
       4.2.2.2.     La hauteur de chute (de la partie inférieure de la bille à la face supérieure de l'éprouvette) est de 4 m + 2 5 / - 0
                    mm.
       4.2.3.       Interprétation des résultats
       4.2.3.1.     L'essai est considéré comme donnant un résultat positif si la bille ne traverse pas le vitrage dans un temps de cinq
                    secondes à partir de l'instant de l'impact.
 ---pagebreak--- N ° C 95/40                                Journal officiel des Communautés européennes                                               12. 4. 90
      4.2.3.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue de l'essai à la
                 bille de 2 260 g si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
      4.2.3.2.1. tous les essais ont donné un résultat positif,
      4.2.3.2.2. un essai a donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes donne
                 des résultats positifs.
      4.3.       Essai à la bille de 227 g
      4.3.1.     Indice de difficulté des caractéristiques secondaires
                 Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
      4.3.2.     Nombre        d'éprouvettes
                 Vingt éprouvettes carrées de 300 mm ± 0 mm de côté sont soumises aux essais.
      4.3.3.     Méthode d'essai
      4.3.3.1.   La méthode utilisée est la méthode décrite au point 2.1 de l'annexe II A. Dix exemplaires sont soumis à un essai à
                 une température de +40 ° ± 2 °C et dix à une température de - 2 0 ° ± 2 °C.
      4.3.3.2.   La hauteur de chute pour les différentes catégories d'épaisseur et la masse des fragments détachés figurent dans le
                 tableau ci-dessous:
                                                                + 40 °C                                       -20°C
                         Épaisseur de
                         l'éprouvette                                   Masse maximale                               Masse maximale
                                               Hauteur de chute          autorisée de        Hauteur de chute           autorisée de
                                                                          fragments                                      fragments
                              mm                      m(»)                     g                   mC)                        g
                              e < 4,5                   9                     12                    8,5                      12
                     4,5 < e < 5,5                     10                     15                    9                        15
                      5,5 < e < 6,5                    11                     20                    9,5                      20
                              e > 6,5                  12                     25                   10                        25
                      Une tolérance de ± 25g m i n est admise pour la hauteur de chute.
      4.3.4.     Interprétation des résultats
      4.3.4.1.   L'essai est considéré comme donnant un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
                 — la bille ne passe pas au travers de l'éprouvette,
                 — l'éprouvette ne se brise pas en plusieurs morceaux,
                 — si l'intercalaire n'est pas déchiré, le poids des fragments qui se sont détachés du côte du verre opposé au point
                      d'impact ne dépasse pas les valeurs appropriées spécifiées au point 4.3.3.2.
      4.3.4.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue de l'essai
                 à la bille de 227 g si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
      4.3.4.2.1. au moins huit essais réalisés à chacune des températures d'essai donnent un résultat positif,
      4.3.4.2.2. plus de deux essais à chacune des températures d'essai ont donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais
                 effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes donne des résultats positifs.
      5.         ESSAI DE RÉSISTANCE AU MILIEU AMBIANT
      5.1.       Essai d'abrasion
      5.1.1.     Indices de difficulté et méthode d'essai
                 Les prescriptions du point 4 de l'annexe II A sont applicables, l'essai se poursuivant durant 1 000 cycles.
      5.1.2.     Interprétation des résultats
                 La vitre de sécurité est considérée comme satisfaisante du point de vue de la résistance à l'abrasion si la diffusion de
                 la lumière due à l'abrasion de l'éprouvette n'est pas supérieure à 2 %.
      5.2.       Essai de résistance à haute température
                 Les prescriptions du point 5 de l'annexe II A sont applicables.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                            Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                            N° C 95/41
        5.3.   Essai de résistance au rayonnement
        5.3.1. Prescription générale
               Cet essai n'est effectué que si le laboratoire le juge utile compte tenu des renseignements en sa possession sur
               l'intercalaire.
        5.3.2. Les prescriptions du point 6 de l'annexe II A sont applicables.
        5.4.   Essai de résistance à l'humidité
               Les prescriptions du point 7 de l'annexe II A sont applicables.
               QUALITÉS OPTIQUES
               Les prescriptions du point 9 de l'annexe II A concernant les qualités optiques sont applicables à chaque type de
               pare-brise.
 ---pagebreak--- N° C 95/42                        Journal officiel des Communautés européennes                                                   12. 4. 90
                                                         ANNEXE       II C
                                    PARE-BRISE EN VERRE FEUILLETÉ TRAITÉ
     1.     DÉFINITION DU TYPE
            On considère que des pare-brise en verre feuilleté traité appartiennent à des types différents s'ils diffèrent par l'une
            au moins des caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
     1.1.   Les caractéristiques principales sont les suivantes:
     1.1.1. la marque de fabrique ou de commerce,
     1.1.2. la forme et les dimensions.
            On considère que les pare-brise en verre feuilleté traité font partie d'un seul groupe pour les essais portant sur la
            fragmentation, les propriétés mécaniques et la résistance au milieu ambiant,
     1.1.3. le nombre de feuilles de verre,
     1.1.4. l'épaisseur nominale «e» du pare-brise, une tolérance de fabrication de 0,2 n mm étant admise de part et d'autre de
            la valeur nominale, n étant le nombre de feuilles de verre du pare-brise,
     1.1.5. le traitement spécial qu'une ou plusieurs feuilles de verre aura pu subir,
     1.1.6. l'épaisseur nominale du ou des intercalaires,
     1.1.7. la nature et le type du ou des intercalaires (par exemple PVB ou autre intercalaire en matière plastique).
     1.2.   Les caractéristiques secondaires sont les suivantes:
     1.2.1. la nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre),
     1.2.2. la coloration du ou des intercalaires (incolore ou teinté, entièrement ou partiellement),
     1.2.3. la coloration du verre (incolore ou teinté),
     1.2.4. la présence ou l'absence de conducteurs,
     1.2.5. la présence ou l'absence de bandes d'obscurcissement.
     2.      GÉNÉRALITÉS
     2.1.   Pour les pare-brise en verre feuilleté traité, les essais concernant le comportement au choc de la tête sur pare-brise
            complet et les qualités optiques, sont effectués sur des échantillons et/ou des éprouvettes planes spécialement
            conçues à cet effet. Toutefois, les éprouvettes doivent être en tous points rigoureusement représentatives des
            pare-brise produits en série pour lesquels l'homologation est demandée.
     2.2.   Avant chaque essai, les éprouvettes ou les échantillons sont stockés pendant quatre heures au moins à une
            température de 23 °C ± 2 °C. Les essais sont effectués le plus rapidement possible après que les éprouvettes ou les
            échantillons ont été retirés de l'enceinte dans laquelle ils se trouvaient.
     3.     ESSAIS PRESCRITS
            Les pare-brise en verre feuilleté traité sont soumis:
     3.1.   Aux essais prescrits à l'annexe II B pour les pare-brise feuilletés ordinaires.
     3.2.   À l'essai de fragmentation décrit au point 4 ci-après.
     4.     ESSAI DE FRAGMENTATION
     4.1.   Indice de difficulté des caractéristiques secondaires
                        Matériau                        Indice de difficulté
            Glace polie                                          2
            Glace flottée                                         1
            Verre à vitre                                         1
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                 Journal officiel des Communautés européennes                                                N ° C 95/43
       4.2.       Nombre d'éprouvettes ou d'échantillons
                  Soumettre à l'essai un échantillon par point d'impact ou une éprouvette de 1 100 x 5 0 0 mm + 5 mm/
                   - 2 mm.
       4.3.       Méthode d'essai
                  La méthode utilisée est la méthode décrite au point 1 de l'annexe II A.
       4.4.       Point(s) d'impact
                  La vitre doit être frappée sur chacune des feuilles traitées externes au centre de l'échantillon.
       4.5.       Interprétation des résultats
       4.5.1.     Pour chaque point d'impact l'essai de fragmentation est considéré comme ayant donné un résultat positif si la
                  superficie cumulée des fragments supérieurs ou égaux à 2 cm2 est égale à au moins 15 % de la surface du rectangle
                  de visibilité ayant au moins 20 cm de hauteur et 50 cm de largeur.
       4.5.1.1.   Dans le cas d'un échantillon:
       4.5.1.1.1. pour les véhicules de la catégorie M h le centre du rectangle est situé dans un cercle de 10 cm de rayon centré sur la
                  projection du milieu du segment V] V 2 ,
       4.5.1.1.2. pour les véhicules des catégories M ou N autres que la catégorie M ], le centre du rectangle est situé dans un cercle de
                  10 cm de rayon centré sur la projection du point 0,
       4.5.1.1.3. la hauteur du rectangle ci-dessus peut être ramenée à 15 cm pour les pare-brise de moins de 44 cm de hauteur ou
                  dont l'angle d'installation est inférieur à 15° par rapport à la verticale, et le pourcentage de visibilité doit être égal à
                  10% de la surface du rectangle correspondant.
       4.5.1.2.   Dans le cas d'une éprouvette le centre du rectangle est situé sur le plus grand axe de l'éprouvette à 450 mm d'un des
                  bords.
       4.5.2.     L'échantillon ou les échantillons, l'éprouvette ou les éprouvettes présentés à l'homologation sont considérées
                  comme satisfaisants du point de vue de la fragmentation si l'une ou l'autre des conditions suivantes est
                  remplie:
       4.5.2.1.   l'essai a donné un résultat positif pour chaque point d'impact,
       4.5.2.2.   l'essai ayant été répété sur une nouvelle série de quatre échantillons pour chaque point d'impact pour lequel il a
                  d'abord donné un résultat négatif, les quatre nouveaux essais, effectués aux mêmes points donnent tous un résultat
                  positif.
 ---pagebreak--- ^ C ^ ^                                      ]onrn^lottici^ld^Cornrnun^ur^^uro^cnn^                                                  l ^ ^ ^ O
                                                   P^^-^t^^^V^^^PL^T^U^
    n       n^t^trto^onTvp^
            On considère que des pare-brise en verre plastique appartiennentàdes types différents s'ils diffèrent par l'une au
            moins des caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
    fS.     Les caractéristiques principales somA
    f.tS.   la marque de fabrique ou de commerce,
    m^.     la forme et les dimensions.
            On considère que les pare-brise en verre plastique fontpartieinté^ranted'un groupe aux fins desessais de résistance
            mécanique, de résistance au milieu ambiant, de résistance aux changements de température et de résistance aux
            agents chimiques,
    fSm.    le nombre de feuilles de plastique,
    m^.     l'épaisseur nominale ^e^ du pare-brise,une tolérance de fabrication de plus ou moinsO,^. mm étant admise,
    fS.^.   l'épaisseur nominale de la feuille de verre,
    f.l.^.  l'épaisseur nominale de la (ou des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'mtercalaire(s),
    Lt.^.   la natureetle type de la(oudes)feuille(s)de plastique jouantle rôle d'mtercalaire(s)(par exemple PVB ou autre)et
            de la feuille de plastique située sur la face interne,
    m^.     tout traitement spécial auquel la vitre peut avoir été soumise.
    f.^.    Les caractéristiques secondaires sont^
    ^t.^.f. la nature du matériau (^lace polie,^lace flottée,verreàvitre^,
    f.^.^.  la coloration,en totalité ou en partie,de t o u t e ( s ) ( l e s ^ f ^ i H ^ de plastique ^incolore(s)outemtée(s)P
    n^m.    la coloration du verre (incolore ou teintée
    f.^.^t. la présence ou l'absence de conducteurs,
    n^.^.   la présence ou l'absence de bandes d'obscurcissement.
    ^        ^^^t^AMT^
    ^.t.    Pour les pare-brise en verre plastique,les essais,àl'exception de ceux concernant le comportement au choc de la
            tête ( p o i n t s . d e t t e s qualités optiques,sont effectués sur des éprouvettes plates qui sont soit prélevées sur les
            pare-brise déjà existants,soit fabriquées spécialementàcet effet.Dans les deux cas,les éprouvettes s o n t , à t o u s
            égards, rigoureusement représentatives des parebnse produits en série pour lesquels l'homologation est
            demandée.
    ^.^.    ^vant chaque essai,leséprouvettes sont entreposées pendant quatre heures au momsàune température d e ^ ^ e .
            Les essais ont heu aussi rapidement que possible après leurs sortie de l'enceinte où elles étaient entreposées.
    e^       ^^fn^eoivtPo^T^^^^T^ne^oen^L^r^T^
    ^.L     tndices de difficulté des caractéristiques secondaires
            aucune caractéristique secondaire n'intervient.
    ^.^.    ^ssai de comportement au choc de ta tête du pare-brise complet
            quatre échantillons de la série de ceux qui ont la plus petite surface développée et quatre échantillons de la série de
            ceux qui ont la plus grande surface développée, choisis conformément aux dispositions de l'annexettt^, seront
            soumis aux essais.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                  Journal officiel des Communautés européennes                                          N° C 95/45
       3.2.2.     Méthode d'essai
       3.2.2.1.   La méthode utilisée est celle décrite au point 3.3.2 de l'annexe II A.
       3.2.2.2.   La hauteur de chute doit être de 1,50 m + 0/ - 5 mm.
       3.2.3.     Interprétation des résultats
       3.2.3.1.   Cet essai est considéré comme ayant donné un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
       3.2.3.1.1. la feuille de verre se brise en présentant de nombreuses fissures circulaires centrées approximativement sur le point
                  d'impact, les fissures les plus proches étant situées au plus à 80 mm du point d'impact,
       3.2.3.1.2. la feuille de verre doit rester adhérente à l'intercalaire en plastique. On admet un ou plusieurs décollements d'une
                  largeur inférieure à 4 mm de chaque côté de la fissure à l'extérieur d'un cercle de *=» 60 mm centré sur le point
                  d'impact,
       3.2.3.1.3. une déchirure de l'intercalaire est admise sur une longueur de 35 mm du côté de l'impact.
       3.2.3.2.   Une série d'échantillons présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
                  comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
       3.2.3.2.1. tous les essais ont donné un résultat positif,
       3.2.3.2.2. un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'échantillons
                  donne des résultats positifs.
       3.3.       Essai de comportement au choc de la tête sur éprouvettes plates
       3.3.1.     Nombre      d'éprouvettes
                  Six éprouvettes plates de 1 100 mm x 500 mm( + 5 mm/ - 2 mm) sont soumises aux essais.
       3.3.2.     Méthode d'essai
       3.3.2.1.   La méthode utilisée est la méthode décrite au point 3.3.1 de l'annexe II A.
       3.3.2.2.   La hauteur de chute est de 4 m + 2 5 / - 0 mm.
       3.3.3.     Interprétation des résultats
       3.3.3.1.   Cet essai est considéré comme ayant donné un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
       3.3.3.1.1. la feuille de verre cède et se brise en présentant de nombreuses fissures circulaires centrées approximativement sur le
                  point d'impact,
       3.3.3.1.2. des déchirures de l'intercalaire sont admises, mais la tête du mannequin ne doit pas pouvoir passer au
                  travers,
       3.3.3.1.3. aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
       3.3.3.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
                  comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
       3.3.3.2.1. tous les essais ont donné un résultat positif,
       3.3.3.2.2. un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes
                  donne des résultats positifs.
       4.         ESSAI DE RÉSISTANCE MÉCANIQUE
       4.1.       Indices de difficulté, méthode d'essai et interprétation des résultats:
                  les prescriptions du point 4 de l'annexe II B sont applicables.
       4.2.       Toutefois, la troisième condition du point 4.3.4.1 de l'annexe II B est sans objet.
       5.         ESSAI DE RÉSISTANCE AU MILIEU AMBIANT
       5.1.       Essai de résistance à l'abrasion
       5.1.1.     Essai de résistance à l'abrasion sur la face externe
       5.1.1.1    Les prescriptions du point 5.1 de l'annexe II B sont applicables.
       5.1.2.     Essai de résistance à l'abrasion sur la face interne
       5.1.2.1    Les prescriptions du point 2 de l'annexe II K sont applicables.
       5.2.       Essai de résistance à haute température
                  Les prescriptions du point 5 de l'annexe II A sont applicables.
 ---pagebreak--- N° C 95/46                       Journal officiel des Communautés européennes                                           12. 4. 90
     5.3.  Essai de résistance au rayonnement
           Les prescriptions du point 6 de l'annexe II A sont applicables.
     5.4.  Essai de résistance à l'humidité
           Les prescriptions du point 7 de l'annexe II A sont applicables.
     5.5.  Essai de résistance aux changements de température
           Les prescriptions du point 8 de l'annexe II A sont applicables.
     6.    QUALITÉS OPTIQUES
           Les prescriptions du point 9 de l'annexe II A concernant les qualités optiques sont applicables à chaque type de
           pare-brise.
     7.    ESSAI DE RÉSISTANCE AU FEU
           Les prescriptions du point 10 de l'annexe II A sont applicables.
     8.    ESSAI DE RÉSISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES
           Les prescriptions du point 11 de l'annexe II A sont applicables.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                             Journal officiel des Communautés européennes                                            N° C 95/47
                                                           ANNEXE     II E
            GROUPEMENT DES PARE-BRISE POUR LES ESSAIS EN VUE DE LEUR HOMOLOGATION «CEE*
       1.      LES ÉLÉMENTS PRIS EN COMPTE SUR LE PARE-BRISE SONT:
       1.1.    la surface développée,
       1.2.    la hauteur de segment,
       1.3.    la courbure.
       2.      UN GROUPE EST CONSTITUÉ PAR UNE CATÉGORIE D'ÉPAISSEUR
       3.      LE CLASSEMENT SE FAIT PAR ORDRE CROISSANT DES SURFACES DÉVELOPPÉES
               La sélection portera sur les cinq plus grands et les cinq plus petits, en affectant la notation suivante:
                1 au plus grand                                            1 au plus petit
               2 à celui immédiatement inférieur à 1                       2 à celui immédiatement supérieur à 1
               3 à celui immédiatement inférieur à 2                       3 à celui immédiatement supérieur à 2
               4 à celui immédiatement inférieur à 3                       4 à celui immédiatement supérieur à 3
                5 à celui immédiatement inférieur à 4                      5 à celui immédiatement supérieur à 4.
       4.      LA NOTATION SUR LES HAUTEURS DE SEGMENT SERA LA SUIVANTE DANS CHACUNE DES DEUX
               SÉRIES DÉFINIES AU POINT 3:
                1 à la plus grande hauteur du segment,
               2 à celle immédiatement inférieure,
               3 à celle immédiatement inférieure à la valeur précédente, etc.
       5.      LA NOTATION SUR LES VALEURS DE LA COURBURE SERA LA SUIVANTE, DANS CHACUNE DES
               DEUX SÉRIES DÉFINIES AU POINT 3:
                1 à la plus petite courbure,
               2 à la courbure immédiatement supérieure,
               3 à la courbure immédiatement supérieure à la courbure précédente, etc.
       6.      LES NOTATIONS SONT ADDITIONNÉES POUR CHAQUE PARE-BRISE CONSTITUANT LES DEUX
               SÉRIES DÉFINIES AU POINT 3:
       6.1.    Sont soumis aux essais complets définis à l'annexe IIB, II C, II D ou IIK le pare-brise dans les cinq plus grands et le
               pare-brise dans les cinq plus petits, qui auront le plus faible total.
       6.2.    Les autres pare-brise de la même série sont soumis à des essais aux fins du contrôle des qualités optiques définies au
               point 9 de l'annexe II A.
       7.      Quelques pare-brise dont les paramètres présentent quant à la forme et/ou à la courbure d'importance différences
               par rapport aux cas extrêmes du groupe sélectionné peuvent aussi être soumis à des essais si le service technique qui
               procède à ces essais estime que ces paramètres risquent d'avoir des effets négatifs importants.
               Les limites du groupe sont fixées en fonction des surfaces développées des pare-brise. Lorsqu'un pare-brise soumis à
               la procédure d'homologation pour un type donné présente une surface développée ne correspondant pas aux
               limites fixées et/ou une hauteur de segment notablement plus grande, ou une courbure notablement plus petite, il
               doit être considéré comme appartenant à un nouveau type et être soumis à des essais supplémentaires si le service
               technique les juge techniquement nécessaires eu égard aux informations dont il dispose déjà au sujet du produit et
               du matériau utilisés.
 ---pagebreak--- N° C 95/48                                Journal officiel des Communautés européennes                                                12. 4. 90
     9.         Dans le cas où un autre modèle de pare-brise devrait être ultérieurement fabriqué par le titulaire d'une
                homologation dans une catégorie d'épaisseur déjà homologuée.
     9.1.       Il sera vérifié s'il peut être inclus dans les cinq plus grands ou les cinq plus petits retenus pour l'homologation du
                groupe considéré.
     9.2.       La notation sera refaite suivant les processus définis aux points 3, 4 et 5.
     9.3.       Si la somme des notations attribuées au pare-brise réincorporé dans les cinq plus grands ou les cinq plus
                petits:
     9.3.1.     est la plus faible, il sera procédé aux essais suivants:
     9.3.1.1.   pour les pare-brise en verre feuilleté ordinaire ou recouvert de matière plastique ou en verre-plastique:
     9.3.1.1.1. comportement au choc de la tête,
     9.3.1.1.2. distorsion optique,
     9.3.1.1.3. séparation de l'image secondaire,
     9.3.1.1.4. transmission de la lumière,
     9.3.1.2.   pour les pare-brise en verre feuilleté traité, les essais prescrits aux points 9.3.1.1.1, 9.3.1.1.2, 9.3.1.1.3 et
                9.3.1.1.4 ci-dessus ainsi qu'à l'essai de fragmentations conformément au point 4 de l'annexe II C,
     9.3.2.     dans le cas contraire, il ne sera procédé qu'aux essais prévus pour vérifier les qualités optiques définies au point 9 de
                l'annexe II A.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                               Journal officiel des Communautés européennes                                            N ° C 95/49
                                                               ANNEXE      II F
       PROCÉDURE À SUIVRE POUR DÉTERMINER LES ZONES D'ESSAI SUR LES PARE-BRISE DES VÉHICULES DE LA
                                      CATÉGORIE Ml PAR RAPPORT AUX POINTS «V»
       1.       POSITION DES POINTS «V».
       1.1.     Les tableaux 1 et 2 indiquent la position des points «V» par rapport au point «R» (voir l'annexe II G), telle qu'elle
                ressort de leurs coordonnées X Y Z dans le système de référence à trois dimensions.
       1.2      Le tableau 1 indique les coordonnées de base pour un angle prévu d'inclinaison du dossier de 25°. Le sens positif
                des coordonnées est indiqué à la figure 3 de la présente annexe.
                                                                         TABLEAU 1
                                                     Point «V»           X            Y              Z
                                                  V,                 68 mm        - 5 mm          665 mm
                                                  V2                 68 mm        - 5 mm          589 mm
       1.3.     Correction pour des angles prévus d'inclinaison du dossier autres que 25°
       1.3.1.   Le tableau 2 indique les corrections complémentaires à apporter aux coordonnées X et Z de chaque point «V»
                quand l'angle prévu d'inclinaison du dossier diffère de 25°. Le sens positif des coordonnées est indiqué à la figure 3
                de la présente annexe.
                                                                         TABLEAU 2
                  Angle d'inclinaison    Coordonnées           Coordonnées      Angle d'inclinaison    Coordonnées    Coordonnées
                      du dossier         horizontales           verticales          du dossier         horizontales     verticales
                       (degrés)                 X                   Z                (degrés)               X                Z
                            5             - 1 8 6 mm             28 mm                  23              -  17 mm            5 mm
                            6             - 1 7 6 mm             27 mm                 24               -    9 mm           2 mm
                            7             - 1 6 7 mm             27 mm                  25                  0 mm            0 mm
                            8             - 1 5 7 mm             26 mm                  26                  9 mm        -   3 mm
                            9             - 1 4 7 mm             26 mm                  27                 17 mm        -    5 mm
                          10              - 1 3 7 mm             25 mm                  28                 26 mm        -    8 mm
                          11              - 1 2 8 mm             24 mm                  29                 34 mm        - 1 1 mm
                          12              - 1 1 8 mm             23 mm                  30                 43 mm        - 14 mm
                          13              - 1 0 9 mm             22 mm                  31                 51 mm        - 1 7 mm
                          14              -    99 mm             21 mm                  32                 59 mm        - 2 1 mm
                          15              -    90 mm             20 mm                  33                 67 mm        - 2 4 mm
                          16              -    81 mm             18 mm                  34                 76 mm        - 2 8 mm
                          17              -    71 mm             17 mm                  35                 84 mm        - 31 mm
                          18              -    62 mm             15 mm                  36                 92 mm        - 3 5 mm
                          19              -    53 mm             13 mm                  37                100 mm        - 3 9 mm
                          20              -    44 mm             11 mm                  38                107 mm        - 4 3 mm
                          21              -    35 mm              9 mm                  39                115 mm        - 4 7 mm
                          22              -    26 mm              7 mm                  40                123 mm        - 5 2 mm
       2.        ZONES D'ESSAI
       2.1.      Deux zones d'essai sont déterminées à partir des points «V».
       2.2.      La zone d'essai A est la zone de la surface extérieure apparente du pare-brise qui est délimitée par les quatre plans
                 suivants partant des points «V» vers l'avant (voir la figure 1).
 ---pagebreak--- N° C 95/50                         Journal officiel des Communautés européennes                                                 12. 4. 90
           — un plan vertical passant par V t et V 2 et faisant un angle de 13 ° avec l'axe des X vers la gauche pour les véhicules
               à conduite à gauche et vers la droite pour les véhicules à conduite à droite,
           — un plan parallèle à l'axe des Y, passant par V! et faisant vers le haut un angle de 3° avec l'axe des X,
           — un plan parallèle à l'axe des Y, passant par V2 et faisant vers le bas un angle de 1° avec des X,
           — un plan vertical passant par V! et V 2 et faisant un angle de 20° avec l'axe des X vers la droite pour les véhicules à
               conduite à gauche et vers la gauche pour les véhicules à conduite à droite.
     2.3.  La zone d'essai B est la zone de la surface extérieure du pare-brise qui est située à plus de 25 mm du bord 1 atéral de la
           surface transparente et est délimitée par l'intersection de la surface extérieure du pare-brise avec les quatre plans
           suivants (voir la figure 2).
           — un plan orienté de 7° vers le haut par rapport à l'axe des X, passant par V, et parallèle à l'axe des Y,
           — un plan orienté de 5° vers le bas par rapport à l'axe des X, passant par V 2 et parallèle à l'axe des Y,
           — un plan vertical passant par V] et V 2 et faisant un angle de 17 ° avec l'axe des X vers la gauche pour les véhicules
               à conduite à gauche et vers la droite pour les véhicules à conduite à droite,
           — un plan symétrique du précédent par rapport au plan longitudinal médian du véhicule.
 ---pagebreak---                                                                                     4*
                                                                                    O
                                                                                 -Y !
                                                                                    5
(*)   Trace du plan de symétrie longitudinal du véhicule.
(**)  Trace du plan vertical passant par R.
(***) Trace du plan vertical passant par V t et V 2 .
                                                  Figure 1
                                                                                    n
                      Zone d'essai A (Exemple d'un véhicule à conduite à gauche)
 ---pagebreak---                                                                                      n
                                                                                     en
                                                                                     %
(*)   Trace du plan de symétrie longitudinal du véhicule.
(**)  Trace du plan longitudinal passant par R.
(***) Trace du plan longitudinal passant par V, et V z .
                                                    Figure 2
                          Zone d'essai B (Exemple d'un véhicule à conduite à gauche)
                                                                                      O
 ---pagebreak---                                                                                                                           le
                                                                                                                          O
                                                                                                                          î
                                                                                                                         -8
                                                                                          a = 68 mm
                                                                                          b =    5 mm
                                                                                          c = 589 mm
                                                                                          d = 665 mm
                                                                                 -z
(*)   Trace du plan de symétrie longitudinal du véhicule.
(**)  Trace du plan vertical passant par R.
(***) Trace du plan vertical passant par V, et V 2 .
                                                                                                                          n
                                                                Figure 3                                                  e-,
                  Détermination des points V pour un angle de dossier de 25° (Exemple d'un véhicule à conduite à gauche)
 ---pagebreak--- N° C 95/54                                         Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                                    12. 4 . 90
                                                                           ANNEXE        II G
     PROCÉDURE DE DÉTERMINATION DU POINT H ET DE L'ANGLE RÉEL DE TORSE POUR LES PLACES ASSISES DES
                                                                            VÉHICULES
     1.                OBJET
                       La procédure décrite dans la présente annexe sert à établir la position du point H et l'angle réel de torse pour une ou
                       plusieurs places assises d'un véhicule de la catégorie M 1 et à vérifier la relation entre les paramètres mesurés et les
                       données de construction fournies par le constructeur du véhicule ( 1 ).
     2.                 DÉFINITIONS
                       Au sens de la présente annexe, on entend par:
     2.1.              Paramètre de référence, une ou plusieurs des caractéristiques suivantes d'une place assise:
     2.1.1.            le point H et le point R, ainsi que la relation qui les lie,
     2.1.2.            l'angle réel de torse et l'angle prévu de torse, ainsi que la relation qui les lie,
     2.2.              Machine tridimensionnelle point H (machine 3 DH), le dispositif utilisé pour la détermination du point H et de
                       l'angle réel de torse. Ce dispositif est décrit à l'appendice 1 de la présente annexe.
     2.3.              Point H, le centre de pivotement entre le torse et la cuisse de la machine 3 DH installée sur un siège de véhicule
                       suivant la procédure décrite au point 4 ci-après. Le point H est situé au milieu de l'axe du dispositif qui relie les
                       boutons de visée du point H de chaque côté de la machine 3 DH. Le point H correspond théoriquement au point R
                       (pour les tolérances, voir le point 3.2.2 ci-dessous). Une fois déterminé suivant la procédure décrite au point 4, le
                       point H est considéré comme fixe par rapport à la structure de l'assise du siège et comme accompagnant celle-ci
                       lorsqu'elle se déplace.
     2.4.              Point R ou point de référence de place assise, un point défini sur les plans du constructeur pour chaque place assise
                       et repéré par rapport au système de référence à trois dimensions.
     2.5.              Ligne de torse, l'axe de la tige de la machine 3 DH lorsque la tige est totalement en appui vers l'arrière.
     2.6.              Angle réel de torse, l'angle mesuré entre la ligne verticale passant par le point H et la ligne de torse, mesuré à l'aide
                       du secteur d'angle du dos de la machine 3 DH. L'angle réel de torse correspond théoriquement à l'angle prévu de
                       torse (pour les tolérances voir le point 3.2.2 ci-dessous).
     2.7.              Angle prévu de torse, l'angle mesuré entre la ligne verticale passant par le point R et la ligne de torse dans la position
                       du dossier prévue par le constructeur du véhicule.
     2.8.              Plan médian de l'occupant (PMO), le plan médian de la machine 3 DH positionnée à chaque place assise désignée; il
                       est représenté par la coordonnée du point H sur l'axe Y. Pour les sièges individuels, le plan médian du siège coïncide
                       avec le plan médian de l'occupant. Pour les autres sièges, le plan médian est spécifié par le constructeur.
     2.9.              Système de référence à trois dimensions, le système décrit dans l'appendice 2 à la présente annexe.
     2.10.             Points repères, des repères matériels définis par le constructeur sur la surface du véhicule (trous, surfaces, marques
                       ou entailles).
     2.11.             Assiette du véhicule pour la mesure, la position du véhicule définie par les coordonnées des points repères dans le
                       système de référence à trois dimensions.
     1
       ) Pour toute position assise autre que les sièges avant, lorsqu'il ne sera pas possible de déterminer le point H en utilisant la machine tridimensionnelle
         ou d'autres procédures, les autorités compétentes pourront, si elles le jugent approprié, prendre comme référence le point R indiqué par le
         constructeur.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                         Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                      N° C 95/55
        3.                 PRESCRIPTIONS
        3.1.              Présentation des résultats
                          Pour toute place assise dont les paramètres de référence servent à démontrer la conformité aux dispositions de la
                          présente directive, la totalité ou une sélection appropriée des paramètres suivants est présentée sous la forme
                          indiquée dans l'appendice 3 à la présente annexe:
        3.1.1.            les coordonnées du point R par rapport au système de référence à trois dimensions,
        3.1.2.            l'angle prévu de torse,
        3.1.3.            toutes indications nécessaires au réglage du siège (s'il est réglable) à la position de mesure définie au point 4.3
                          ci-après.
        3.2.              Relations entre les mesures obtenues et les caractéristiques de conception
        3.2.1.            Les coordonnées du point H et la valeur de l'angle réel de torse, obtenues selon la procédure définie au point 4
                          ci-après, sont comparées respectivement aux coordonnées du point R et à la valeur de l'angle prévu de torse telles
                          qu'indiquées par le constructeur du véhicule.
        3.2.2.            Les positions relatives du point R et du point H et l'écart entre l'angle prévue de torse et l'angle réel de torse sont
                          jugés satisfaisants pour la place assise en question si le point H, tel que défini par ses coordonnées, se trouve à
                         l'intérieur d'un carré de 50 mm de côté dont les côtés sont horizontaux et verticaux, et dont les diagonales se
                         coupent au point R, et d'autre part si l'angle réel de torse ne diffère pas de plus de 5° de l'angle prévu de
                          torse.
        3.2.3.            Si ces conditions sont remplies, le point R et l'angle prévu de torse sont utilisés pour établir la conformité aux
                          dispositions de la présente directive.
        3.2.4.            Si le point H ou l'angle réel de torse ne répond pas aux prescriptions du point 3.2.2 ci-dessus, le point H et l'angle
                          réel de torse doivent être déterminés encore deux fois (trois fois en tout). Si les résultats de deux de ces trois
                          opérations satisfont aux prescriptions, les dispositions du point 3.2.3 ci-dessus sont appliquées.
        3.2.5.            Si, après les trois opérations de mesure définies au point 3.2.4 ci-dessus, deux résultats au moins ne correspondent
                          pas aux prescriptions du point 3.2.2 ci-dessus, ou si la vérification ne peut avoir lieu parce que le constructeur du
                          véhicule n'a pas fourni les informations concernant la position du point R ou l'angle prévu de torse, le barycentre
                          des trois points obtenus ou la moyenne des trois angles mesurés doit être utilisé à titre de référence chaque fois qu'il
                         est fait appel, dans la présente directive, au point R ou à l'angle prévu de torse.
       4.                PROCÉDURE DE DÉTERMINATION DU POINT H ET DE L'ANGLE RÉEL DE TORSE
        4.1.              Le véhicule doit être préconditionné à une température de 20 ± 10 °C, au choix du constructeur, afin que le
                          matériau du siège atteigne la température de la pièce. Si le siège n'a jamais été utilisé, une personne ou un dispositif
                         pesant 70 à 80 kg doit y être assis à deux reprises pendant une minute afin de fléchir le coussin et le dossier. Si le
                         constructeur le demande, tous les ensembles de sièges doivent rester déchargés durant au moins 30 minutes avant
                          l'installation de la machine 3 DH.
        4.2.             Le véhicule doit avoir l'assiette définie pour la mesure au point 2.11 ci-dessus.
        4.3.              Le siège, s'il est réglable, doit d'abord être réglé à la position normale de conduite ou d'utilisation la plus reculée
                          telle que la spécifie le constructeur en fonction du seul réglage longitudinal du siège, à l'exclusion de la course de
                          siège utilisée dans d'autres cas que la conduite ou l'utilisation normale. Dans le cas où le siège possède en outre
                          d'autres réglages (vertical, angulaire, de dossier, etc. ), ceux-ci sont réglés à la position spécifiée par le constructeur.
                          D'autre part, pour un siège suspendu, la position verticale doit être fixée rigidement et correspondre à une position
                          normale de conduite telle que la spécifie le constructeur.
        4.4.             La surface de la place assise occupée par la machine 3 DH doit être recouverte d'une étoffe de mousseline de coton
                          d'une taille suffisante et d'une texture appropriée définie comme une toile de coton uniforme de 18,9 fils /cm 2
                         pesant 0,228 kg/m 2 ou d'une étoffe tricotée ou non tissée présentant des caractéristiques équivalentes. Si l'essai a
                          lieu hors du véhicule, le plancher sur lequel le siège est disposé doit avoir les mêmes caractéristiques essentielles (*)
                          que le plancher du véhicule dans lequel le siège doit être utilisé.
        (*) Angle d'inclinaison, différence de hauteur avec montage sur socle, texture superficielle, etc.
 ---pagebreak--- N° C 95/56                             Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                       12. 4 . 90
         4.5. Placer l'ensemble assise-dos de la machine 3 DH de façon que le plan médian de l'occupant (PMO) coïncide avec le
              plan médian de la machine 3 DH. À la demande du constructeur, la machine 3 DH peut être décalée vers l'intérieur
              par rapport au PMO prévu si la machine 3 DH est placée trop à l'extérieur et que le bord du siège ne permet pas sa
               mise à niveau.
     4.6.     Attacher les ensembles pieds et éléments inférieurs de jambes à l'assise de la machine, soit séparément, soit en
               utilisant l'ensemble barre en T et éléments inférieurs de jambes. La droite passant par les boutons de visée du point
               H doit être parallèle au sol et perpendiculaire au plan médian longitudinal du siège.
     4.7.      Régler les pieds et les jambes de la machine 3 DH comme suit:
     4.7.1.   Sièges du conducteur et du passager avant extérieur:
     4.7.1.1. les deux ensembles jambe-pied doivent être avancés de telle façon que les pieds prennent des dispositions naturelles
              sur le plancher, entre les pédales si nécessaires. Le pied gauche est positionné autant que possible de façon que les
              deux pieds soient situés approximativement à la même distance du plan médian de la machine 3 DH. Le niveau
              vérifiant l'orientation transversale de la machine 3 DH est ramené à l'horizontale en réajustant l'assise de la
              machine si nécessaire, ou en ajustant l'ensemble jambe-pied vers l'arrière. La droite passant par les boutons de visée
              du point H doit rester perpendiculaire au plan médian longitudinal du siège,
     4.7.1.2. si la jambe ne peut pas être maintenue parallèle à la jambe droite, et si le pied gauche ne peut être supporté par la
              structure, déplacer le pied gauche jusqu'à ce qu'il trouve un support. L'alignement des boutons de visée doit être
              maintenue.
     4.7.2.   Sièges arrière extérieurs
              En ce qui concerne les sièges arrière ou auxiliaires, les jambes sont réglées selon les données du constructeur. Si dans
              ce cas les pieds reposent sur des parties du plancher qui sont à des niveaux différents, le premier pied venant en
              contact avec le siège avant doit servir de référence et l'autre pied doit être placé de telle façon que le niveau donnant
              l'orientation transversale du siège du dispositif indique l'horizontale.
     4.7.3.   Autres sièges
              Utiliser la procédure générale décrite au point 4.7.1 ci-dessus, sauf que les pieds sont disposés selon les indications
              du constructeur.
     4.8.     Mettre en place les masses de cuisse et de jambe inférieure et mettre à niveau la machine 3 DH.
     4.9.     Incliner l'élément de dos en avant contre la butée avant et éloigner du siège la machine 3 DH en utilisant la barre en
              T. Repositionner la machine sur le siège à l'aide de l'une des méthodes suivantes:
     4.9.1.   Si la machine 3 DH a tendance à glisser vers l'arrière, utiliser la procédure suivante: faire glisser la machine 3 DH
              vers l'arrière jusqu'à ce qu'aucune charge horizontale vers l'avant sur la barre en T ne soit nécessaire pour empêcher
              le mouvement, c'est-à-dire jusqu'à ce que l'assise de la machine touche le dossier. S'il le faut, repositionner la jambe
              inférieure.
     4.9.2.   Si la machine 3 DH n'a pas tendance à glisser vers l'arrière, utiliser la procédure suivante: faire glisser la machine 3
              DH en exerçant sur la barre en T une charge horizontale dirigée vers l'arrière jusqu'à ce que l'assise de la machine
              entre en contact avec le dossier (voir la figure 2 de l'appendice 1).
     4.10.    Appliquer une charge de 100 ± 10 N à l'ensemble assise-dos de la machine 3 DH à l'intersection des secteurs
              circulaires de hanche et du logement de la barre en T. La direction de la charge doit être maintenue confondue avec
              une ligne passant par l'intersection ci-dessus et un point situé juste au-dessus du logement de la barre de cuisse (voir
              la figure 2 de l'appendice 1 de la présente annexe). Reposer ensuite avec précaution le dos de la machine sur le
              dossier du siège. Prendre des précautions dans la suite de la procédure pour éviter que la machine 3 DH ne glisse
              vers l'avant.
     4.11.    Disposer les masses de fesses droite et gauche et ensuite, alternativement les huit masses de torse. Maintenir la
              machine 3 DH de niveau.
     4.12.    Incliner l'élément de dos de la machine 3 DH vers l'avant pour supprimer la contrainte sur le dossier du siège.
              Balancer la machine 3 DH d'un côté à l'autre sur un arc de 10° (5° de chaque côté du plan médian vertical) durant
              trois cycles complets afin de supprimer toute tension entre la machine 3 DH et le siège.
              Durant ce balancement, la barre en T de la machine 3 DH peut avoir tendance à s'écarter des alignements verticaux
              et horizontaux spécifiés. Cette barre en T doit donc être freinée par l'application d'une charge latérale appropriée
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                              Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                    N° C 95/57
                durant les mouvements de bascule. En tenant la barre en T et en faisant tourner la machine 3 DH, s'assurer
                qu'aucune charge extérieure verticale ou d'avant en arrière n'est appliquée par inadvertance.
                Les pieds de la machine 3 DH ne doivent pas être freinés ou maintenus à ce stade. Si les pieds changent de position,
                les laisser dans leur attitude à ce moment.
                Reposer l'élément de dos de la machine avec précaution sur le dossier du siège et vérifier les deux niveaux à alcool.
                Par suite du mouvement des pieds durant le balancement de la machine 3 DH, ceux-ci doivent être repositionnés
                comme suit:
                Relever alternativement chaque pied de la quantité minimale nécessaire pour éviter tout mouvement additionnel du
                pied. Durant cette opération, les pieds doivent être libres en rotation; de plus, aucune charge latérale ou vers l'avant
                ne doit être appliquée. Quand chaque pied est replacé dans la position basse, le talon doit être au contact de la
                structure prévue à cet effet.
                Vérifier le niveau latéral à alcool; si nécessaire, exercer une force latérale suffisante sur le haut du dos pour mette à
                niveau l'assise de la machine 3 DH sur le siège.
        4.13.   En maintenant la barre en T afin d'empêcher la machine 3 DH de glisser vers l'avant sur le coussin du siège,
                procéder comme suit:
                a) ramener l'élément de dos de la machine sur le dossier du siège;
                b) appliquer à diverses reprises une charge horizontale inférieure ou égale à 25 N vers l'arrière sur la barre-d'angle
                     du dos à une hauteur correspondant approximativement au centre des masses de torse jusqu'à ce que le secteur
                     circulaire d'angle de la hanche indique qu'une position stable est obtenue après avoir relâché la charge. Prendre
                     bien soin de s'assurer qu'aucune charge extérieure latérale ou vers le bas ne s'applique sur la machine 3 DH. Si
                     un nouveau réglage de niveau de la machine 3 DH est nécessaire, basculer vers l'avant l'élément de dos de la
                     machine, remettre à niveau et recommencer la procédure depuis 4.12.
        4.14.   Prendre toutes les mesures:
        4.14.1. les coordonnées du point H sont mesurées dans le système de référence à trois dimensions,
        4.14.2. l'angle réel de torse est lu sur le secteur d'angle du dos de la machine 3 DH lorsque la tige est placée en appui vers
                l'arrière.
        4.15.   Si l'on désire procéder à une nouvelle installation de la machine 3 DH, l'ensemble du siège doit rester non chargé
                durant une période d'au moins 30 mn avant la réinstallation. La machine 3 DH ne doit rester chargée sur le siège
                que le temps nécessaire à la conduite de l'essai.
        4.16.   Si les sièges d'une même rangée peuvent être considérés comme similaires (banquette, sièges identiques, etc.), on
                détermine un seul point H et un seul angle réel de torse par rangée de sièges, la machine 3 DH décrite à l'appendice 1
                de la présente annexe étant disposée en position assise à une place considérée comme représentative de la rangée.
                Cette place sera:
        4.16.1. pour la rangée avant, la place du conducteur,
       4.16.2.  pour la rangée ou les rangées arrière, une place extérieure.
 ---pagebreak--- N° C 95/58                                   Journal officiel des Communautés européennes                                               12. 4. 90
                                                                  Appendice 1
                     DESCRIPTION DE LA MACHINE TRIDIMENSIONNELLE POINT H (») (Machine 3 DH)
     1.             ÉLÉMENTS DE DOS ET D'ASSISE
                    Les éléments de dos et d'assise sont construits en matière plastique armée et en métal; ils simulent le torse humain et
                    les cuisses et sont articulés mécaniquement au point H. Un secteur circulaire est fixé à la tige articulée au point H
                    pour mesurer l'angle réel de torse. Une barre de cuisse ajustable, attachée à l'assise de la machine, établit la ligne
                    médiane de cuisse et sert de ligne de référence pour le secteur circulaire de l'angle de la hanche.
     2.             ÉLÉMENTS DE CORPS ET DE JAMBE
                    Les éléments inférieurs de jambe sont reliés à l'assise de la machine au niveau de la barre en T joignant les genoux,
                    qui est elle-même l'extension latérale de la barre de cuisses ajustable. Des secteurs circulaires sont incorporés aux
                    éléments inférieurs de jambes afin de mesurer l'angle des genoux. Les ensembles pied-chaussure sont gradués pour
                    mesurer l'angle du pied. Deux niveaux à alcool permettent d'orienter le dispositif dans l'espace. Des éléments de
                    masses du corps sont placés aux différents centres de gravité correspondants en vue de réaliser une pénétration de
                    siège équivalent à celle d'un homme adulte de 76 kg. Il est nécessaire de vérifier que toutes les articulations de la
                    machine 3 DH tournent librement et sans frottement notable.
     0) Cette machine correpond à celle décrite dans la norme ISO 6549-1980.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                N° C 95/59
                       Élément du dos                                                                                 Tige de
                                                                                                                      ligne de torse
                    Support des masses de torse
           Rapporteur d'angle à niveau du dos
                                                                                                                           Secteur circulaire
             Secteur circulaire d'angle de hanche                                                                          d'angle du dos
                            Élément d'assise
               Fixation des masses de cuisses
                                                                                                                   Bouton de visée
                                                                                                                   du point H
                Barre en T reliant les genoux
                                                                                                              Pivot du point H
                                                                                                       Niveau latéral
                                                                                                  Barre de cuisses
                                                                                           Secteur circulaire
                                                                                           d'angle des genoux
                                                                              Secteur circulaire
                                                                              d'angle des pieds
                                                                Figure 1
                                             Désignation des éléments de la machine 3 DH
 ---pagebreak--- N ° C 95/60                               Journal officiel des Communautés européennes                         12. 4. 90
                                                                                              Masses de torse
         Direction et point d'application
         de la charge
                                                                                              Masses de fesses
                                                                           Masses de jambes
                                                               Figure 2
                               Dimensions des éléments de la machine 3 DH et emplacement des masses
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                      Journal officiel des Communautés européennes                                      N ° C 95/61
                                                                   Appendice 2
                                             SYSTÈME DE RÉFÉRENCE À TROIS DIMENSIONS
       1.              Le système de référence à trois dimensions est défini par trois plans orthogonaux choisis par le constructeur du
                       véhicule (voir la figure) (').
       2.              L'assiette du véhicule pour la mesure est déterminée par la mise en place du véhicule sur un support tel que les
                       coordonnées des points repères correspondent aux valeurs indiquées par le constructeur.
       3.              Les coordonnées des points R et H sont déterminées par rapport aux points repères définis par le constructeur du
                       véhicule.
                                                                       Figure
                                                      Système de référence à trois dimensions
       i1} Le système de référence correspond à la norme ISO 4130-1978.
 ---pagebreak--- N° C 95/62                                     Journal officiel des Communautés européennes                                            12. 4. 90
                                                           Annexe II G — Appendice 3
                                            PARAMÈTRES DE RÉFÉRENCE DES PLACES ASSISES
      1.               CODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉFÉRENCE
                       Pour chaque place assise, les paramètres de référence sont énumérés sous forme de liste. Les places assises sont
                       identifiées par un code à deux caractères. Le premier est un chiffre arabe qui désigne la rangée de sièges, depuis
                       l'avant vers l'arrière du véhicule. Le second est une lettre majuscule qui désigne l'emplacement de la place assise
                       dans une rangée regardant vers l'avant du véhicule; les lettres suivantes sont ainsi utilisées:
                       L = gauche,
                       C = centre,
                       R = droite.
     2.                DÉFINITION DE L'ASSIETTE DU VÉHICULE POUR LA MESURE
     2.1.              Coordonnées des points repères
                      X
                       Y
                      Z
     3.                LISTE DES PARAMÈTRES DE RÉFÉRENCE
     3.1.             Place assise:
     3.1.1.           Coordonnées du point R
                      X
                      Y
                      Z
     3.1.2.           Angle de torse prévu:
     3.1.3.           Indications de réglage du siège (a)
                      Horizontal:
                      Vertical:
                      Angulaire:
                      Angle de torse:
                      Note: Énumérer dans cette liste les paramètres de référence des autres places assises en utilisant la numérotation:
                               points 3.2, 3.3, etc.
     (!) Biffer la mention inutile.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                Journal officiel des Communautés européennes                                        N° C 95/63
                                                             ANNEXE       II H
                                           VITRES EN VERRE À TREMPE UNIFORME
                  DEFINITION DU TYPE
                  On considère que des vitres en verre à trempe uniforme appartiennent à des types différents si elles diffèrent par
                  l'une au moins des caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
          1.      Les caractéristiques principales sont les suivantes:
          1.1.    la marque de fabrique ou de commerce,
          1.2.    la nature de la trempe (thermique ou chimique),
          1.3.    la catégorie de forme; on distingue deux catégories:
          1.3.1.  vitres planes,
          1.3.2.  vitres planes et bombées,
          1.4.    la catégorie d'épaisseur dans laquelle se situe l'épaisseur nominale «e», une tolérance de fabrication de plus ou
                  moins 0,2 mm étant admise:
                  catégorie   I                   e s 3,5 mm,
                  catégorie II        3,5 mm < e < 4,5 mm,
                  catégorie III       4,5 mm < e < 6,5 mm,
                  catégorie IV        6,5 mm < e.
       1.2.       Les caractéristiques secondaires sont les suivantes:
       1.2.1.     la nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre),
       1.2.2.     la coloration (incolore ou teinté),
       1.2.3.     la présence ou l'absence de conducteurs.
       2.         ESSAI DE FRAGMENTATION
       2.1.       Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                              Matériau                      Indice de difficulté
                  Glace polie                                        2
                  Glace flottée                                      1
                  Verre à vitre                                      1
                  Les autres caractéristiques secondaires n'interviennent pas.
       2.2.       Choix des échantillons
       2.2.1.     Des échantillons de chaque catégorie de forme et de chaque catégorie d'épaisseur difficiles à produire sont choisis
                  pour les essais, selon les critères suivants:
       2.2.1.1.   pour les vitres planes, il est fourni deux séries d'échantillons correspondant:
       2.2.1.1.1. à la plus grande surface développée,
       2.2.1.1.2. au plus petit angle entre deux côtés adjacents,
       2.2.1.2.   pour les vitres planes et bombées, il est fourni trois séries d'échantillons correspondant:
       2.2.1.2.1. à la plus grande surface développée,
       2.2.1.2.2. au plus petit angle entre deux côtés adjacents,
       2.2.1.2.3. à la plus grande hauteur de segment.
       2.2.2.     Les essais effectués sur des échantillons correspondant à la plus grande surface «S» sont considérés comme
                  applicables à toute autre surface inférieure à S + 5 %.
 ---pagebreak--- N° C 95/64                              Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                          12. 4 . 9 0
     2.2.3.    Si les échantillons présentés ont un angle y inférieur à 30°, les essais sont considérés comme applicables à toutes les
              vitres fabriquées ayant un angle supérieur à y - 5°.
               Si les échantillons présentés ont un angle y supérieur ou égal à 30°, les essais sont considérés comme applicables à
               toutes les vitres fabriquées ayant un angle supérieur ou égal à 30°.
     2.2.4.    Si la hauteur du segment h des échantillons présentés est supérieure à 100 mm, les essais sont considérés comme
               applicables à toutes les vitres fabriquées ayant une hauteur de segment inférieure à h + 30 mm.
               Si la hauteur du segment des échantillons présentés est inférieure ou égale à 100 mm, les essais sont considérés
               comme applicables à toutes les vitres fabriquées ayant une hauteur de segment inférieure ou égale à 100 mm.
     2.3.     Nombre d'échantillons par série
               Le nombre d'échantillons figurant dans chaque groupe est le suivant, en fonction de la catégorie de forme définie au
              point 1.1.3 ci-dessus:
                         Genre de vitre                 Nombre d'échantillons
              Plane (2 séries)                                     4
              Plane et bombée (3 séries)                           5
     2.4.     Méthode d'essai
     2.4.1.   La méthode utilisée est la méthode décrite au point 1 de l'annexe II A.
     2.5.     Points d'impact (voir l'annexe II M, figure 2)
     2.5.1.   Pour les vitres planes et les vitres bombées, les points d'impact représentés respectivement aux figures 2 a) et 2 b) de
              l'annexe II M d'une part, et 2 c) de l'annexe II M, d'autre part, sont les suivants:
              point 1: à 3 cm des bords de la vitre dans la partie où le rayon de courbure du contour est le plus petit,
              point 2: à 3 cm du bord sur l'une des médianes, le côté de la vitre portant les marques éventuelles de pinces devant
                         être choisi,
              point 3: ou centre géométrique de la vitre,
              point 4: pour les vitres bombées uniquement; ce point est choisi sur la médiane la plus longue dans la partie de la
                         vitre où le rayon de courbure est le plus petit.
     2.5.2.   Un seul essai est effectué par point d'impact prescrit.
     2.6.     Interprétation des résultats
     2.6.1.   Un essai est considéré comme ayant donné un résultat satisfaisant si la fragmentation remplit les conditions
              suivantes:
     2.6.1.1. le nombre de fragments dans tout carré de 5 cm x 5 cm n'est pas inférieur à 40 ni supérieur à 400, ou 450 dans le
              cas des vitrages dont l'épaisseur n'excède pas 3,5 mm,
     2.6.1.2. pour les besoins du calcul ci-dessus, les fragments situés à cheval sur un côte du carré sont comptés comme
              demi-fragments,
     2.6.1.3. la fragmentation n'est pas vérifiée dans une bande de 2 cm de largeur sur tout le pourtour des échantillons, qui
              représente l'encastrement de la vitre, ni dans un rayon de 7,5 cm autour du point d'impact,
     2.6.1.4. les fragments dont la surface est supérieure à 3 cm2 ne sont pas admis, sauf dans les parties définies au
              point 2.6.1.3,
     2.6.1.5. quelques fragments de forme allongée sont admis à condition que:
              — leurs extrémités ne soient pas en lame de couteau,
              — dans le cas où ils atteignent le bord de la vitre ils ne forment pas avec celui-ci un angle de plus de 4 5 ° , et si, sauf
              dans le cas des dispositions du point 2.6.2.2 ci-dessous:
              — leur longueur n'excède pas 7,5 cm.
     2.6.2.   Une série d'échantillons présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante au point de vue de la
              fragmentation si l'une au moins des conditions suivantes est remplie:
     2.6.2.1. tous les essais effectués en utilisant les points d'impact prescrits au point 2.5.1 ont donné un résultat positif,
     2.6.2.2. un essai parmi tous ceux qui ont été effectués avec les points d'impact définis au point 2.5.1 a donné un résultat
              négatif en ce qui concerne des écarts n'excédant pas les limites ci-après:
              — au maximum 8 fragments d'une longueur comprise entre 6 et 7,5 cm,
              — au maximum 4 fragments d'une longueur comprise entre 7,5 et 10 cm,
              et est répété sur un nouvel échantillon conforme aux prescriptions du point 2.6.1 ou présentant des écarts dans les
              limites ci-dessus.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                 Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                      N° C 95/65
        2.6.2.3.   Deux essais parmi tous ceux qui ont été effectués avec les points d'impact définis au point 2.5.1 ont donné un
                   résultat négatif en ce qui concerne des écarts n'excédant pas les limites indiquées au point 2.6.2.2, mais une
                   nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'échantillons est conforme aux prescriptions du point 2.6.1,
                   ou bien pas plus de deux échantillons de la nouvelle série présentent des écarts dans les limites ci-dessus spécifiées au
                   point 2.6.2.2.
        2.6.3.     Si les écarts susmentionnés sont constatés, ils doivent être indiqués dans le procès-verbal, auquel devront être
                   annexées des photographies des parties en cause de la vitre.
        3.         ESSAI DE RÉSISTANCE MÉCANIQUE
        3.1.       Essai à la bille de 227 g
        3.1.1.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                              Matériau                  Indice de difficulté             Coloration                 Indice de difficulté
                   Glace polie                                   2                        incolore                           1
                   Glace flottée                                 1                          teinté                           2
                   Verre à vitre                                 1
                   L'autre caractéristique secondaire (présence ou absence de conducteurs) n'intervient pas.
        3.1.2.     Nombre     d'éprouvettes
                   Six éprouvettes sont soumises à l'essai pour chaque catégorie d'épaisseur définie au point 1.1.4 ci-dessus.
        3.1.3.     Méthode d'essai
        3.1.3.1.   La méthode d'essai utilisée est la méthode décrite au point 2.1 de l'annexe II A.
        3.1.3.2    La hauteur de chute (de la partie inférieure de la bille à la face supérieure de l'éprouvette) est la hauteur indiquée
                   dans le tableau suivant, en fonction de l'épaisseur de la vitre:
                     Épaisseur nominale de la vitre (e)            Hauteur de chute
                                     e < 3,5 mm                2,0 m + 5 / - 0 mm
                         3,5 mm < e                            2,5 m + 5/ - 0 mm
        3.1.4.     Interprétation des résultats
        3.1.4.1.   L'essai est considéré comme ayant donné un résultat satisfaisant si l'éprouvette ne se brise pas.
        3.1.4.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue de la
                   résistance mécanique si l'une au moins des conditions suivantes est remplie:
        3.1.4.2.1. un essai au plus a donné un résultat négatif,
        3.1.4.2.2. deux essais ayant donné des résultats négatifs, une autre série d'essais effectuée sur une nouvelle série de six
                   éprouvettes donne des résultats positifs.
       4.          QUALITÉS OPTIQUES
        4.1.       Les prescriptions du point 9.1 de l'annexe IIA concernant le coefficient de transmission régulière de la lumière sont
                   applicables aux vitres ou parties de vitres à trempe uniforme situées à des emplacements qui jouent un rôle essentiel
                   pour la vision du conducteur.
 ---pagebreak--- N° C 95/66                            Journal officiel des Communautés européennes                                                     12. 4. 90
                                                             ANNEXE      III
                            VITRES EN VERRE FEUILLETÉ AUTRES QUE LES PARE-BRISE
     1.       DÉFINITION DU TYPE
              On considère que des vitres en verre feuilleté autres que les pare-brise relèvent de plusieurs types si elles diffèrent au
              moins par l'une des caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
     1.1.     Les caractéristiques principales sont les suivantes:
     1.1.1.   La marque de fabrique ou de commerce
     1.1.2.   La catégorie d'épaisseur de la vitre dans laquelle est comprise l'épaisseur nominale «e», une tolérance de fabrication
              de ± 0,2 n mm, étant admise, n étant le nombre de feuilles de verre.
              — Catégorie I:                        e < 5 mm
              — Catégorie H:           5,5 mm < e < 6,5 mm
              — Catégorie III:         6,5 mm < e
     1.1.3.   L'épaisseur nominale du ou des intercalaires
     1.1.4.   La nature et le type du ou des intercalaires, par exemple PVB ou autre intercalaire en matière plastique.
     1.1.5.   Tout traitement spécial auquel l'une des feuilles de verre peut avoir été soumise.
     1.2.     Les caractéristiques secondaires sont les suivantes:
     1.2.1.   la nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre)
     1.2.2.   la coloration de l'intercalaire (incolore ou teinté, totalement ou partiellement)
     1.2.3.   la coloration du verre (incolore ou teinté).
     2.       GÉNÉRALITÉS
     2.1.     Pour les vitres en verre feuilleté autres que les pare-brise, les essais sont effectués sur des éprouvettes plates qui sont,
              soit découpées dans de véritables vitres soit faites spécialement. Dans un cas comme dans l'autre, les éprouvettes
              sont rigoureusement représentatives, à tous égards, des vitres pour la fabrication desquelles l'homologation est
              demandée.
     2.2.     Avant chaque essai, les éprouvettes de verre feuilleté sont stockées pendant un minimum de quatre heures à une
              température de 23 °C ± 2 °C. Les essais sont effectués sur les éprouvettes dès que celles-ci ont été retirées du
              récipient dans lequel elles étaient stockées.
     2.3.     On considère que le vitrage présenté à l'homologation satisfait aux dispositions de la présente annexe s'il a la même
              composition qu'un pare-brise déjà homologué conformément aux dispositions de l'annexe II B ou de l'annexe II C
              ou de l'annexe II K.
     3.       ESSAI DE COMPORTEMENT AU CHOC DE LA TÊTE
     3.1.     Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
              Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
     3.2.     Nombre d'éprouvettes
              Six éprouvettes plates mesurant 1 100 mm x 500 mm ( + 25 mm/ - 0 mm) sont soumises aux essais.
     3.3.     Méthode d'essai
     3.3.1.   La méthode utilisée est celle décrite au point 3 de l'annexe II A.
     3.3.2.   La hauteur de chute est de 1,5 mm + 0 mm/ - 5 mm.
     3.4.     Interprétation des résultats
     3.4.1.   On considère que cet essai donne des résultats satisfaisants si les conditions suivantes sont remplies:
     3.4.1.1. Péprouvette cède et se brise, présentant de nombreuses fissures circulaires dont le centre est approximativement le
              point d'impact,
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                Journal officiel des Communautés européennes                                             N ° C 95/67
       3.4.1.2.  l'intercalaire peut être déchiré, mais la tête du mannequin ne doit pas passer au travers,
       3.4.1.3.  il ne doit pas y avoir de grands morceaux de verre qui se détachent de l'intercalaire.
       3.4.2.    Une série d'éprouvettes soumise aux essais est considérée comme satisfaisante du point de vue du comportement au
                 choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
       3.4.2.1.  tous les essais ont donné des résultats positifs,
       3.4.2.2.  un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
                 donné des résultats positifs.
       4.        ESSAI DE RÉSISTANCE MÉCANIQUE — ESSAI À LA BILLE DE 227 G
       4.1.      Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
                 Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
       4.2.      Nombre d'éprouvettes
                 Quatre éprouvettes plates carrées mesurant 300 mm x 300 mm ( + 10 mm/ - 0 mm) de côté sont soumises aux
                 essais.
      4.3.      Méthode d'essai
      4.3.1.    La méthode employée est celle décrite au point 2.1 de l'annexe II A.
      4.3.2.    La hauteur de chute (de la partie inférieure de la bille à la face supérieure de l'éprouvette) est indiquée dans le
                tableau suivant, en fonction de l'épaisseur nominale:
                          Épaisseur nominale                    Hauteur de chute
                                   e < 5,5 mm           5m
                                                                1
                       5,5 mm < e < 6,5 mm              6m       y  +25 mm/ - 0 mm
                       6,5 mm < e                       7m
                                                                J
      4.4.      Interprétation des résultats
      4.4.1.    L'essai est considéré comme donnant un résultat satisfaisant si les conditions suivantes sont remplies:
                — la bille ne passe pas au travers de l'éprouvette,
                — l'éprouvette ne se brise pas en plusieurs morceaux,
                — le poids total des quelques morceaux qui peuvent se former du côté opposé au point d'impact ne dépasse pas
                      15 g.
      4.4.2.    Une série d'éprouvettes soumise aux essais est considérée comme satisfaisante du point de vue de la résistance
                mécanique si l'une des conditions suivantes est remplie:
      4.4.2.1.  tous les essais ont donné un résultat positif,
      4.4.2.2.  deux essais au maximum ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série
                d'éprouvettes donne des résultats positifs.
      5.        ESSAI DE RÉSISTANCE AU MILIEU AMBIANT
      5.1.      Essai de résistance à l'abrasion
      5.1.1.    Indices de difficulté et méthode d'essai
                Les prescriptions du point 4 de l'annexe II A sont applicables, l'essai se poursuivant durant 1 000 cycles.
      5.1.2.    Interprétation des résultats
                La vitre de sécurité est considérée comme satisfaisante du point de vue de la résistance à l'abrasion si la diffusion de
                lumière du à l'abrasion de l'éprouvette n'est pas supérieure à 2 %.
 ---pagebreak--- N° C 95/68                         Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                    12. 4 . 90
     5.2.   Essai de résistance à haute température
            Les prescriptions du point 5 de l'annexe II A sont applicables.
     5.3.   Essai de résistance au rayonnement
     5.3.1. Prescription générale
            Cet essai n'est effectué que si le laboratoire le juge utile compte tenu des renseignements en sa possession sur
            l'intercalaire.
     5.3.2. Les prescriptions du point 6 de l'annexe II A sont applicables.
     5.4.   Essai de résistance à l'humidité
            Les prescriptions du point 7 de l'annexe II A sont applicables.
     6.     QUALITÉS OPTIQUES
            Les dispositions du point 9.1 de l'annexe IIA concernant le coefficient de transmission régulière de la lumière sont
            applicables aux vitres ou parties de vitres autres que les pare-brise situées à des emplacements qui jouent un rôle
            essentiel pour la vision du conducteur.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                            Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                       N° C 95/69
                                                           ANNEXE       IIJ
                             VITRES EN VERRE PLASTIQUE AUTRES QUE LES PARE-BRISE
        1.     DÉFINITION DU TYPE
               On considère que les vitres en verre plastique autres que les pare-brise relèvent de types différents si elles diffèrent au
               moins par l'une des caractéristiques principales ou secondaires suivantes:
        1.1.   Les caractéristiques principales sont:
        1.1.1. La marque de fabrique ou de commerce
        1.1.2. La catégorie d'épaisseur dans laquelle est comprise l'épaisseur nominale «e», une tolérance de fabrication de plus ou
               moins 0,2 mm étant admise:
               catégorie I                     e < 3,5 mm
               catégorie II        3,5 mm < e < 4,5 mm
               catégorie III       4,5 mm < e
        1.1.3. L'épaisseur nominale de la (ou des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire.
        1.1.4. L'épaisseur nominale de la vitre
        1.1.5. Le type de la (ou des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire(s) (par exemple, PVB ou autre matière
               plastique) et de la feuille de plastique située sur la face interne.
        1.1.6. Tout traitement spécial auquel la feuille de verre peut avoir été soumise.
        1.2.   Les caractéristiques secondaires sont:
        1.2.1. la nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre),
        1.2.2. la coloration, en totalité ou en partie, de toute(s) (les) feuille(s) de plastique [incolore(s) ou teintée(s)],
        1.2.3. la coloration du verre (incolore ou teinté)
        2.     GÉNÉRALITÉS
        2.1.   Pour les vitres en verre-plastique autres que les pare-brise, les essais sont effectués sur des éprouvettes plates qui
               sont soit découpées dans des vitres normales soit fabriquées spécialement. Dans un cas comme dans l'autre, les
               éprouvettes sont rigoureusement représentatives, à tous égards, des vitres pour la fabrication desquelles
               l'homologation est demandée.
        2.2.   Avant chaque essai, les éprouvettes en verre-plastique sont entreposées pendant quatre heures au moins à une
               température de 23 °C ± 2 °C. Les essais sont effectués dès que les éprouvettes ont été retirées de l'enceinte où elles
               étaient entreposées.
        2.3.   On considère que la vitre présentée à l'homologation satisfait aux dispositions de la présente annexe si elle a la
               même composition qu'un pare-brise déjà homologué conformément aux dispositions de l'annexe II D.
        3.     ESSAI DE COMPORTEMENT AU CHOC DE LA TÊTE
        3.1.   Indices de difficulté des caractéristiques secondaires
               Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
        3.2.   Nombre d'éprouvettes
               Six éprouvettes plates de 1 100 mm x 500 mm ( + 5 mm/ - 2 mm) sont soumises aux essais.
        3.3.   Méthode d'essai
        3.3.1. La méthode utilisée est celle décrite au point 3 de l'annexe II A.
        3.3.2. La hauteur de chute est de 1,50 m + 0 mm/ - 5 mm.
 ---pagebreak--- N° C 95/70                            Journal officiel des Communautés européennes                                               12. 4. 90
     3.4.     Interprétation des résultats
     3.4.1.   Cet essai est considéré comme ayant donné un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
     3.4.1.1. la feuille de verre se brise en présentant de nombreuses fissures,
     3.4.1.2. des déchirures de l'intercalaire sont admises, à condition que la tête du mannequin ne passe pas au travers de
              l'éprouvette,
     3.4.1.3. aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
     3.4.2.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
              comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
     3.4.2.1. tous les essais ont donné un résultat positif;
     3.4.2.2. un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
              donné des résultats positifs.
     4.       ESSAI DE RÉSISTANCE MÉCANIQUE — ESSAI À LA BILLE DE 227 G
     4.1.     Les prescriptions du point 4 de l'annexe III sont applicables à l'exception du tableau du point 4.3.2 qui doit être
              remplacé par le suivant:
                        Épaisseur nominale                   Hauteur de chute
                                 e < 3,5 mm          5m      ]
                   3,5 mm < e < 4,5 mm               6m       > +25 mm/ - 0 mm
                                 e > 4,5 mm          7m
                                                             J-
     4.2.     Toutefois, la prescription du point 4.4.1.2 de l'annexe II I est sans objet.
     5.       ESSAIS DE RÉSISTANCE AU MILIEU AMBIANT
     5.1.     Essai de résistance à l'abrasion
     5.1.1.   Essai de résistance à l'abrasion sur la face externe
              Les prescriptions du point 5.1 de l'annexe III sont applicables.
     5.1.2.   Essai de résistance à l'abrasion sur la face interne
              Les prescriptions du point 2.1 de l'annexe II K sont applicables.
     5.2.     Essai de résistance à haute température
              Les prescriptions du point 5 de l'annexe II A sont applicables.
     5.3.     Essai de résistance au rayonnement
              Les prescriptions du point 6 de l'annexe II A sont applicables.
     5.4.     Essai de résistance à l'humidité
              Les prescriptions du point 7 de l'annexe II A sont applicables.
     5.5.     Essai de résistance aux changements de température
              Les prescriptions du point 8 de l'Annexe II A sont applicables.
     6.       QUALITÉS OPTIQUES
              Les prescriptions du point 9.1 de l'annexe II A concernant le coefficient de transmission régulière de la lumière sont
              applicables aux vitres ou parties de vitres autres que les pare-brise situées à des emplacements qui jouent un rôle
              essentiel pour la vision du conducteur.
     7.       ESSAI DE RÉSISTANCE AU FEU
              Les prescriptions du point 10 de l'annexe II A sont applicables.
     8.       ESSAI DE RÉSISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES
              Les prescriptions du point 11 de l'annexe II A sont applicables.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                          Journal officiel des Communautés européennes                                            N° C 95/71
                                                      ANNEXE       II K
                        VITRES DE SÉCURITÉ RECOUVERTES DE MATIÈRE PLASTIQUE
                                                    (sur la face interne)
       1.   DÉFINITION DU TYPE
            Les matériaux pour vitrage de sécurité tels que définis dans les annexes II B, II C, II H et III doivent, s'ils sont
            revêtus sur la face interne d'une couche de matière plastique, être conformes aux prescriptions ci-après, qui
            s'ajoutent à celles des annexes appropriées.
       2.   ESSAI DE RÉSISTANCE À L'ABRASION
       2.1. Indices de difficulté et méthode d'essai
            Le revêtement en matière plastique doit être soumis à un essai conformément aux prescriptions du point 4 de
            l'annexe II A pour une durée de 100 cycles.
       2.2. Interprétation des résultats
            Le revêtement en matière plastique est considéré corne satisfaisant du point de vue de la résistance à l'abrasion si la
            diffusion de la lumière due à l'abrasion de l'éprouvette n'est pas supérieure à 4 %.
       3.   ESSAI DE RÉSISTANCE À L'HUMIDITÉ
       3.1. Dans le cas de vitrage de sécurité trempé et revêtu de matière plastique, un essai de résistance à l'humidité est
            effectué.
       3.2. Les prescriptions du point 7 de l'annexe II A sont applicables.
       4.   ESSAI DE RÉSISTANCE AUX CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE
            Les prescriptions du point 8 de l'annexe II A sont applicables.
       5.   ESSAI DE RÉSISTANCE AU FEU
            Les prescriptions du point 10 de l'annexe II A sont applicables.
       6.   ESSAI DE RÉSISTANCE AUX AGENTS CHIMIQUES
            Les prescriptions du point 11 de l'annexe II A sont applicables.
 ---pagebreak--- ^ C ^ B ^                                    ]ourn^or^hc^ld^Cornrriun^n^curoro^nnc^                                                                      l ^ ^ ^ O
                                                              OOU8L^SVtT^t^^^S
            On considère que les doubles vitrages appartiennentàdes types différents s'ils différent par l'une au moins des
            caractéristiques principales ou secondaires suivantes.
     ta.    Les caractéristiques principales sonn
      tUt.  la marque de fabrique ou de commerce,
      nt.Z. la composition du double vitrage^symétnque,dissymétriques
      ta.^. le type de chacune des vitres constitutives,tel que défini au p o m t t d e s annexes 11 ^ t , l l l o u l i p
      m^.   l'épaisseur nominale de l'espace entre les deux vitres,
      Lt.^.  letypedescellement^organique,verreDverreouverreDmétal^
      t.Z.  Les caractéristiques secondaires sont^
      LZa   les caractéristiques secondaires de chacune des vitres constitutives, telles que définies au point LZ des annexes
            IM^lMetlip
     Z       (O^^^ALIT^S
     Z.t.   Chacune des vitres constituant le double vitrage doit être soit homologuée,soit soumise aux exigences de l'annexe
            d l r ^ l l l o u l l ^ q u i lui est applicable.
     Z.Z.   Les essais effectués sur des doubles vitrages d'une épaisseur nominale de l'espacerez sont considérés comme
            applicablesàtous les doubles vitrages ayantles mêmes caractéristiques etuneépaisseurnommale de l'espace d e ^
            ^mm.Toutefois,le demandeur peut présenteràl'homologation l'échantillon comportant le plus petit espace et
            celui comportant le plus grand espace.
     ZB^    Oanslecasdedoublesvitragesayantaumomsunevitreen verre feuilletéou en verre^plastique,leséprouvettessont
            entreposées avant essai pendant au moins quatre heuresàune température d e ^ ^ C ^ Z^C Les essais sont
            effectués dès que les éprouvettes ont été retirées de l'enceinte où elles étaient entreposées.
     e^      ^^in^eo^^o^T^^^^T^ne^oeo^LAT^T^
     ^Bt.   indice de difficulté des caractéristiques secondaires
            Aucune caractéristique secondaire n'intervient.
     ^.Z.   nombre d'éprouvettes
            Six é p r o u v e t t e s d e t t ^ O m m ^ ^ O O m m ^ ^ ^ Z m m ^ s o n t s o u m i s e s à l ' e s s a i pour chaque catégorie d'épaisseur
            des vitres constitutives et chaque épaisseur d'espace telle que définie au pointt.L^ci^dessus.
     ^m.    méthode d'essai
     ^.^S   La méthode utilisée est celle décrite au p o m t ^ d e l'annexe 11 A.
     ^.^.Z  La hauteur de chute est de t,^Om                  ^O^^mm.
     ^.^^3. S'il s'agitd'undouble vitragedissymétnque, o n e f f e c t u e t r o i s e s s a i s s u r u n e f a c e e t t r o i s e s s a i s s u r l'autre
            face.
     ^.^    interprétation des résultats
     ^.^U.  Oouble vitrage constitué de deux vitres en verreàtrempe uniforme
            L'essai est considéré comme ayant donné un résultat positif si les deux éléments se brisent
     ^.^.Z  Oouble vitrage constitué de vitres en verre feuilleté etBou en verre^plastique autres que les pare^bnse
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                               Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                  N° C 95/73
                 L'essai est considéré comme ayant donné un résultat positif si les conditions suivantes sont remplies:
        3.4.2.1. les deux éléments de l'éprouvette cèdent et se brisent en présentant de nombreuses fissures circulaires centrées
                 approximativement sur le point d'impact,
        3.4.2.2. des déchirures de l'intercalaire (ou des intercalaires) sont admises à condition que la tête du mannequin ne passe pas
                 au travers de l'éprouvette,
        3.4.2.3. aucun grand fragment de verre ne se détache de l'intercalaire.
        3.4.3.   Double vitrage constitué d'une vitre en verre à trempe uniforme et d'une vitre en verre feuilleté ou en verre plastique
                 autre que les pare-brise:
        3.4.3.1. la vitre en verre trempé se brise,
        3.4.3.2. la vitre en verre feuilleté ou en verre plastique cède et se brise en présentant de nombreuses fissures circulaires
                 centrées approximativement sur le point d'impact,
        3.4.3.3. des déchirures de l'intercalaire (ou des intercalaires) sont admises à condition que la tête du mannequin ne passe pas
                 au travers de l'éprouvette,
        3.4.3.4. il ne doit pas y avoir de grands morceaux de verre qui se détachent de l'intercalaire.
        3.4.4.   Une série d'éprouvettes présentée à l'homologation est considérée comme satisfaisante du point de vue du
                 comportement au choc de la tête si l'une des deux conditions suivantes est remplie:
        3.4.4.1. tous les essais ont donné un résultat positif,
        3.4.4.2. un essai ayant donné un résultat négatif, une nouvelle série d'essais effectuée sur une nouvelle série d'éprouvettes a
                 donné des résultats positifs.
        4.       QUALITÉS OPTIQUES
                 Les prescriptions du point 9.1 de l'annexe II A concernant la transmission de la lumière sont applicables aux
                 doubles vitrages ou parties de doubles vitrages situés à des emplacements qui jouent un rôle essentiel pour la vision
                 du conducteur.
 ---pagebreak--- N° C 95/74                             Journal officiel des Communautés européennes                              12. 4. 90
                                                         ANNEXE II M
                   MESURE DE LA HAUTEUR DE SEGMENT ET POSITION DES POINTS D'IMPACT
                                                            Figure 1
                                           Détermination de la hauteur de segment «h»
           — Dans le cas de vitre à simple bombage, la hauteur de segment sera égale à: h, maximum.
           — Dans le cas de vitre à double bombage, la hauteur de segment sera égale à: ht maximum +h 2 maximum.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                              Journal officiel des Communautés européennes                                      N° C 95/75
          2 a) Plaque de verre plat
          2 b) Plaque de verre plat
           2 c) Plaque de verre incurvé
                                                     Figures 2 a), 2 b) et 2 c)
                               Points d'impact prescrits pour les vitres en verre à trempe uniforme
          Les points 2 indiqués aux figures 2 a), 2 b) et 3 c) sont des exemples de l'emplacement du point 2 prescrit au
          point 2.5 de l'annexe II H.
 ---pagebreak--- N ° C 95/76                               Journal officiel des Communautés européennes                                        12. 4. 90
                                                              ANNEXE     II N
                                      EXEMPLES DE MARQUES D'HOMOLOGATION «CEE>
                                                     (Voir le point 4.7 de l'annexe II)
            Pare-brise en verre feuilleté ordinaire
                                                  ItH          " "•
                                                                                  ai6mm
                     f        l                                                                         X-  4
            -2a-         *              "62                             001241                             T
            La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un pare-brise en verre feuilleté ordinaire, indique que l'élément
            en question a été homologué en France (e2) conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation
            001241.
            Pare-brise en verre feuilleté ordinaire recouvert de matière plastique
                                                                                   a*6mm
                                            ité              3
            2à
                     f
                        .*•- J -
                                             e2
                                                 f nr
                                                                      001242
                                                                                                        I    3
            La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un pare-brise en verre feuilleté ordinaire recouvert de matière
            plastique, indique que l'élément en question a été homologué en France (e2) conformément à la présente directive
            sous le numéro d'homologation 001242.
            Pare-brise en verre feuilleté traité
                                                                                  a^6mm
                                                                        001243                             T
                                                                                                    7
            La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un pare-brise en verre feuilleté traité, indique que l'élément en
            question a été homologué en France (e2) conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation
            001243.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                               Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                              N° C 95/77
           Pare-brise en verre plastique
                                             iv5       •
                                                                                    aè6mm
                    îa_L
                         -           -
                                           e2                          001244_i
                                                                                                     1
             i                r
           La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un pare-brise en verre plastique, indique que l'élément en
           question a été homologué en France (e2) conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation
           001244.
           Vitres autres que les pare-brise dont le coefficient de transmission régulière de la lumière est inférieur à 70 %
                                                                                    ai6mm
                                               NO
                    T i
             >a A.
             3            3-r—
                                       ~e2                             001245                              -j
           La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur une vitre autre qu'un pare-brise à laquelle les dispositions du
           point 9.1.4.2 de l'annexe IIA s'appliquent, indique que l'élément en question a été homologué en France (e2)
           conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation 001245.
           Double vitrage dont le coefficient de transmission régulière de la lumière est inférieur à 70 %
           La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur un double vitrage, indique que l'élément en question a été
           homologué en France (e2) conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation 001246.
 ---pagebreak--- N° C 95/78                               Journal officiel des Communautés européennes                                         12. 4. 90
           Vitres autres que les pare-brise dont le coefficient de transmission régulière de la lumière est supérieur ou égal
           à 70%
                                                                                  aè6mm
                   L-L                                                                               —* A
            2a          ^                  e2                            001247                              3
             VT                                                                                      1
           La marque d'homologation ci-dessus, apposée sur une vitre autre qu'un pare-brise à laquelle les dispositions du
           point 9.1.4.1 de l'annexe II A s'appliquent, indique que l'élément en question a été homologué en France (e2)
           conformément à la présente directive sous le numéro d'homologation 001247.
 ---pagebreak--- n^^o                                      ]ourn^lot^c^îd^Cornrnnri^ur^^uronccnn^                                                             ^ C ^ ^ ^
   I        OEEI^ITIO^
            AU sens de la présente annexer on entend par^
   I I.     ^ ^ ^ ^ ^ ^ o ^ ^ t ^ a t e s les vitres avant les mêmes caractéristiques principales
   12.      C ^ ^ ^ ' ^ ^ ^ ^ ^ , toutes les vitresdontlesdifferentscomposantsontlamêmeépaisseural'inteneur des tolérances
            admises.
   1.^.     ^ ^ ^ ^ o ^ ^ o ^ , l'ensemble des movens de production d'un ou plusieurs tvpes de vitres implantes dans un
            même endroits elle peut comprendre plusieurs chaînes de fabrication.
   14.      ^o^^, une période de production assurée par la même chaîne de fabrication pendant la durée de travail
            journalière.
   im.      e ^ ^ ^ ^ ^ ^ o ^ ^ o ^ , une période continue de fabrication du même tvpe de produit sur la même chaîne de
            fabrication
   1.6.     ^ , le nombre de vitres du même tvpe de produit fabrique par le même poste.
   IB^      ^ , l e nombre de vitres du même tvpe de produit fabrique pendant la campagne de production
   2         E^^A^
            les vitres sont soumises aux essais suivants.
   2.1.     Vôtres en verreàtrempe uniforme
   2.1.1.   Essai de fragmentation conformément aux prescriptions du p o m t 2 d e l'annexe l i n .
   2.1.2.   Ivlesure de transmission de la lumière conformément aux prescriptions du p o i n t s . I d e l'annexe II A.
   2.2.     t^are-brise en verre feuilleté ordinaire et pare-brise en verre pl^sti^ue
   2.2.1.   Essai de comportement au choc de la tête conformément aux prescriptions du p o m t ^ d e l'annexe II B.
   2.2.2.   E s s a i a l a bille d e 2 2 6 0 g c o n f o r m é m e n t aux prescriptions du p o m t 4 . 2 de l'annexe I I B e t d u p o m t 2.2 de
            l'annexe 1 1 ^ .
   2.2m.    Essai de resistanceahaute température conformément aux prescriptions du p o m t ^ d l ' a n n e x e II A.
   2.2.4.   Ivlesure de transmission de la lumière conformément aux prescriptions du p o i n t s . I d e l'annexe II A.
   2.2m.    Essai de distorsion optique conformément aux prescriptions du p o i n t s . 2 de l'annexe I l A
   2.2.6.   Essai de séparation de l'image secondaire conformément aux prescriptions du p o m t ^ ^ d e l'annexe II A.
   2.27^.   ^ourles pare-brise en verre-plastique uniquement.
   2.2.^.1. Essai de resistanceal'abrasion conformément aux prescriptions du point 2 . I d e l'annexe IIK
   2.27^2   Essai de resistanceal'humidité conformément aux prescriptions du p o m t ^ d e l'annexe II 1^
   2.2^S.   Essai de résistance aux agents chimiques conformément aux prescriptions p o i n t l l d e l'annexe 1 1 ^
   2m.      Vitres en verre feuilleté ordinaire et en verre plastique autres quêtes pare-brise
   2m.1.    E s s a i a l a bille de 22B^gconformément aux prescriptions du p o m t 4 d e l'annexe III
   2m.2.    Essai de resistanceàhaute température conformément aux prescriptions du p o m t ^ d e l'annexe II A.
   2mm.     mesure de transmission de la lumière conformément aux prescriptions du p o i n t a i de l'annexe IlA
   2m.4.    ^ourles vitres en verre plastique uniquement.
   2m.4.1.  Essai de résistanceàl'abrasion conformément aux prescriptions du point 2 . I d e l'annexe II X.
   2m.4.2.  Essai de resistanceàl'humidité conformément aux prescriptions du p o m t ^ d e l'annexe II K.
   2m.4m.   Essai de résistance aux agents chimiques conformément aux prescriptions point l l d e l'annexe 1 1 ^ .
   2mm.     Ees conditions ci-dessus sont considérées comme remplies si les essais correspondants ont été effectués sur un
            pare-brise de la même composition.
 ---pagebreak--- N° C 95/80                             Journal officiel des Communautés européennes                                                   12. 4. 90
     2.4.     Pare-brise en verre feuilleté traité
     2.4.1.   En plus des essais prévus au point 2.2 ci-dessus de la présente annexe, un essai de fragmentation est effectué
              conformément aux prescriptions du point 4 de l'annexe II C.
     2.5.     Vitres recouvertes de matières plastique
              En plus des essais prévus aux différents paragraphes de la présente annexe, il est effectué les essais suivants:
     2.5.1.   Essai de résistance à l'abrasion conformément aux prescriptions du point 2.1 de l'annexe II K.
     2.5.2.   Essai de résistance à l'humidité conformément aux prescriptions du point 3 de l'annexe II K.
     2.5.3.   Essai de résistance aux agents chimiques conformément aux prescriptions du point 11 de l'annexe II A.
     2.6.     Doubles vitrages
              Les essais à effectuer sont ceux prévus par la présente annexe pour chacune des vitres constituant le double vitrage,
              avec la même fréquence et les mêmes exigences.
     3.       FRÉQUENCE ET RÉSULTATS DES ESSAIS
     3.1.     Essai de fragmentation
     3.1.1.   Essais
     3.1.1.1. Une série initiale d'essais comportant une casse à chaque point d'impact prescrit par la présente directive est
              effectuée avec enregistrements photographiques au début de la production de chaque nouveau type de vitre, afin de
              déterminer le point de casse le plus sévère.
     3.1.1.2. Pendant la campagne de production, l'essai de contrôle est effectué sur le point de casse déterminé au point
              3.1.1.1.
     3.1.1.3. Au début de chaque campagne de production ou après un changement de teinte, un essai de contrôle doit être
              effectué.
     3.1.1.4. Au cours de la campagne de production, les essais de contrôle doivent être effectués à la fréquence minimale
              suivante:
                            Vitres en verre                       Pare-brise en verre
                         à trempe uniforme                          feuilleté traité
              Pr < 500: un par poste                               0,1 % par type
              Pr > 500: deux par poste
     3.1.1.5. À la fin de la campagne de production, un essai de contrôle doit être effectué sur une des dernières vitres
              fabriquées.
     3.1.1.6. Si Pr < 20, il ne doit être effectué qu'un seul essai de fragmentation par campagne de production.
     3.1.2.    Résultats
              Tous les résultats doivent être relevés, y compris les résultats pour lesquels il n'est pas pris d'épreuve
              photographique.
              En outre, il est pris une épreuve photographique de contact par poste, sauf si Pr < 500, auquel cas il est pris une
              seule épreuve photographique de contact par campagne de production.
     3.2.     Essai de comportement au choc de la tête
     3.2.1.   Essais
              Le contrôle est effectué sur un prélèvement correspondant à au moins 0 , 5 % de la production journalière de
              pare-brise feuilletés d'une chaine de fabrication, avec un maximum de quinze pare-brise par jour.
              Le choix des échantillons doit être représentatif de la production des différents types de pare-brise.
              En accord avec le service administratif, ces essais peuvent être remplacés par l'essai à la bille de 2 260 g (voir le point
              3.3 ci-après). Dans tous les cas, le comportement au choc de la tête est effectué sur au moins deux échantillons par
              classe d'épaisseur par an.
     3.2.2.    Résultats
              Tous les résultats doivent être relevés.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                            Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                     N° C 95/81
        3.3.   Impact d'une bille de 2 260 g
        3.3.1. Essais
               Au minimum, le contrôle est effectué une fois par mois et par classe d'épaisseur.
        3.3.2.  Résultats
               Tous les résultats doivent être relevés.
        3.4.   Impact d'une bille de 227 g
        3.4.1  Essais
               Les éprouvettes sont découpées dans des échantillons. Toutefois, pour des raisons pratiques, les essais peuvent être
               effectués sur des produits finis ou sur une partie de ces produits.
               Le contrôle est effectué sur un prélèvement correspondant à au moins 0,5 % de la production d'un poste, avec un
               maximum de dix échantillons par jour.
        3.4.2.  Résultats
               Tous les résultats doivent être relevés.
        3.5.   Essai de résistance à haute température
        3.5.1. Essais
               Les éprouvettes sont découpées dans des échantillons. Toutefois, pour des raisons pratiques, les essais peuvent être
               effectués sur des produits finis ou sur une partie de ces produits. Ces derniers sont choisis de façon à ce que tous les
               intercalaires soient essayés au prorata de leur utilisation.
               Le contrôle est effectué sur au moins trois échantillons de la production journalière par couleur d'intercalaire.
        3.5.2.   Résultats
               Tous les résultats doivent être enregistrés.
        3.6.   Transmission de la lumière
        3.6.1. Essais
               Des échantillons représentatifs de produits finis teintés sont soumis à cet essai.
               Au minimum, le contrôle est effectué au début de chaque campagne de production lorsqu'une modification des
               caractéristiques de la vitre influe sur les résultats de l'essai.
               Ne sont pas soumises à cet essai les vitres dont la transmission régulière de la lumière, mesurée lors de
               l'homologation du type, est égale ou supérieure à 80 % dans le cas des pare-brise et à 75 % dans le cas des vitres
               autres que les pare-brise, ni les vitres ayant pour symbole V (voir le point 4.5.2 de l'annexe II).
               Au lieu de l'essai, dans le cas des vitres en verre trempé, le fournisseur de verre peut présenter un certificat attestant
               que les vitres satisfont aux prescriptions ci-dessus.
        3.6.2.   Résultats
               La valeur de la transmission de la lumière doit être enregistrée. De plus, pour les pare-brise avec bande d'ombre ou
               bande d'obscurcissement, il est vérifié à l'aide des dessins mentionnés au point 2.2.1.2.2.4 de l'annexe II que ces
               bandes sont en dehors de la zone B ou de la zone I, selon la catégorie du véhicule auquel le pare-brise est
               destiné.
        3.7.   Distorsion optique et séparation de l'image secondaire
        3.7.1.  Essais
                Chaque pare-brise est inspecté pour déceler les défauts d'aspect. En outre, par les méthodes prescrites dans la
               présente directive ou toute méthode dont les résultats sont similaires, des mesures sont effectuées dans les
                différentes zones de vision à la fréquence minimale suivante:
                — soit, si Ps < 200, un échantillon par poste,
                — soit, si Ps > 200, deux échantillons par poste,
                — soit 1 % de toute la production, les échantillons prélevés étant représentatifs de toute la production.
        3.7.2.   Résultats
                Tous les résultats doivent être relevés.
        3.8.    Essai de résistance à l'abrasion
        3.8.1.  Essais
                Seules les vitres recouvertes de matière plastique et les vitres en verre-plastique sont soumises à cet essai. Au
                minimum, le contrôle est effectué une fois par mois et par type de matériau plastique de revêtement ou de celui
                jouant le rôle d'intercalaire.
 ---pagebreak--- N° C 95/82                          Journal officiel des Communautés européennes                                            12. 4. 90
     3.8.2.   Résultats
             La mesure de la diffusion de la lumière doit être relevée.
     3.9.    Essai de résistance à l'humidité
     3.9.1.  Essais
             Seules les vitres recouvertes de matière plastique et les vitres en verre-plastique sont soumises à cet essai. Au
             minimum, le contrôle est effectué une fois par mois et par type de matériau plastique de revêtement ou de celui
             jouant le rôle d'intercalaire.
     3.9.2.   Résultats
             Tous les résultats doivent être relevés.
     3.10.   Essai de résistance aux agents chimiques
     3.10.1. Essais
             Seules les vitres recouvertes de matière plastique et les vitres en verre-plastique sont soumises à cet essai. Au
             minimum, le contrôle est effectué une fois par mois et par type de matériau plastique de revêtement ou de celui
             jouant le rôle d'intercalaire.
     3.10.2.  Résultats
             Tous les résultats doivent être relevés.
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                  Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                                    N° C 95/83
                                                               ANNEXE        II P
           COMMUNICATION CONCERNANT L'HOMOLOGATION «CEE» OU L'EXTENSION OU LE REFUS
           OU LE RETRAIT DE L'HOMOLOGATION «CEE» OU L'ARRÊT DÉFINITIF DE LA PRODUCTION D'UN
                                                    TYPE DE VITRAGE DE SÉCURITÉ
                                                                       (')
                                                [Format maximal: A 4 (210 mm x 297 mm)]
           Marque d'homologation n°                                                                    Extension n°
             1.   Classe de verre de sécurité:
             2.   Description de la vitre: voir appendice 1, 2, 3, 4, 5, 6 (2) plus, dans le cas d'un pare-brise, la liste conforme à
                  l'appendice 7.
             3.   Marque de fabrique ou de commerce:
             4.   Nom et adresse du fabricant:
             5.   Nom et adresse du représentant du fabricant (le cas échéant):
             6.   Présenté à l'homologation le:
             7.   Service technique chargé des essais d'homologation:
             8.   Date du procès-verbal d'essais:
             9.   Numéro du procès-verbal d'essais:
           10.    Homologation accordée/réfusée/étendue/retirée (2):
           11.    Motif(s) de l'extension d'homologation:
           12.    Remarques:
           13.    Lieu:
           14.    Date:
           15.    Signature:
           16.    Est annexée à la présente communication la liste des pièces constituant le dossier d'homologation déposé au
                  service administratif ayant délivré l'homologation et pouvant être obtenu sur demande.
           (]) Nom de l'administration.
           (z) Biffer les mentions qui ne conviennent pas.
 ---pagebreak--- N° C 95/84                                Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                12. 4 . 90
                                                                Appendice 1
                                                  PARE-BRISE EN VERRE FEUILLETÉ
                                                 (ordinaire, traité ou revêtu de plastique)
                           (Caractéristiques principales et secondaires suivant les annexes II B, II C ou II K)
           Marque d'homologation n°                                                               Extension n°
           Caractéristiques principales
           —    Nombre de feuilles de verre:
           —    Nombre de feuilles d'intercalaires:
           —    Épaisseur nominale du pare-brise:
           —    Épaisseur nominale de l'(des) intercalaire(s):
           —    Traitement spécial du verre:
           —    Nature et type de l'(des) intercalaire(s):
           —    Nature et type du (des) revêtement(s) plastique(s):
           Caractéristiques secondaires
           —    Nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre):
           —    Coloration du verre (incolore/teinté):
           —    Coloration de l'intercalaire (totale/partielle):
           —    Coloration du (des) revêtement(s) plastique(s):
           —    Conducteurs incorporés (OUI/NON):
           —    Bandes d'obscurcissement incorporées (OUI/NON):
           Remarques
           Pièces jointes: liste des pare-brise (voir l'appendice 7).
 ---pagebreak--- 12. 4 . 90                                Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                  N° C 95/85
                                                                Appendice 2
                                                  PARE-BRISE EN VERRE PLASTIQUE
                                     (Caratéristiques principales et secondaires suivant l'annexe II D)
           Marque d'homologation n°                                                                  Extension n°
           Caractéristiques principales
           —    Catégorie de forme:
           —    Nombre de feuilles de plastique:
           —    Épaisseur nominale du verre:
           —    Traitement verre (OUI/NON):
           —    Épaisseur nominale du pare-brise:
           —    Épaisseur nominale de la (des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire(s):
           —    Nature et type de la (des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire(s):
           —    Nature et type de la feuille de plastique externe:
           Caratéristiques secondaires
           —    Nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre):
           —    Coloration de la (des) feuille(s) de plastique (totale/partielle):
           —    Coloration du verre:
           —    Conducteurs incorporés (OUI/NON):
           —    Bandes d'obscurcissement incorporées (OUI/NON):
           Remarques
           Pièces jointes: liste des pare-brise (voir l'appendice 7).
 ---pagebreak--- N° C 95/86                               Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                12. 4 . 90
                                                              Appendice 3
                                           VITRES EN VERRE À TREMPE UNIFORME
                          (Caractéristiques principales et secondaires suivant l'annexe II H ou l'annexe II K)
           Marque d'homologation n°                                                             Extension n°
           Caractéristiques principales
           —    Catégorie de forme:
           —    Nature de la trempe:
           —    Catégorie d'épaisseur:
           —    Nature et type du (des) revêtement(s) plastique(s):
           Caractéristiques secondaires
           —    Nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre):
           —    Coloration du verre:
           —    Coloration du (des) revêtement(s) plastique(s):
           —    Conducteurs incorporés (OUI/NON):
           —    Bandes d'obscurcissement incorporées (OUI/NON):
           Critères homologués
           —    Plus grande surface (verre plat):
           —    Plus petit angle:
           —    Plus grande surface développée (verre bombé):
           —    Plus grande hauteur de segment:
           Remarques
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                              Journal officiel des Communautés européennes                          N° C 95/87
                                                             Appendice 4
                              VITRES EN VERRE FEUILLETÉ AUTRES QUE LES PARE-BRISE
                             (Caractéristiques principales et secondaires suivant l'annexe II I ou II K)
          Marque d'homologation n°                                                              Extension n°
          Caractéristiques principales
          —   Nombre de feuilles de verre:
          —   Nombre de feuilles d'intercalaires:
          —   Catégorie d'épaisseur:
          —   Épaisseur nominale de l'(des) intercalaire(s):
          —   Traitement spécial du verre:
          —   Nature et type de l'(des) intercalaire(s):
          —   Nature et type du (des) revêtement(s) plastique(s):
          —   Épaisseur du (des) revêtement(s) plastique(s):
          Caractéristiques secondaires
          —   Nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre):
          —   Coloration de l'intercalaire (totale/partielle):
          —   Coloration du verre:
          —   Coloration du (des) revêtement(s) plastique(s):
          —   Conducteurs incorporés (OUI/NON):
          —   Bandes d'obscurcissement incorporées (OUI/NON):
          Remarques
 ---pagebreak--- N° C 95/88                              Journal officiel des C o m m u n a u t é s européennes                  12. 4 . 90
                                                              Appendice 5
                               VITRES EN VERRE PLASTIQUE AUTRES QUE LES PARE-BRISE
                                   (Caractéristiques principales et secondaires suivant l'annexe II J)
           Marque d'homologation n°                                                                Extension n°
           Caractéristiques principales
           —   Nombre de feuilles de plastique:
           —   Epaisseur de l'élément en verre:
           —   Traitement de l'élément en verre (OUI/NON):
           —   Épaisseur nominale de la vitre:
           —   Épaisseur nominale de la (des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire(s):
           —   Nature et type de la (des) feuille(s) de plastique jouant le rôle d'intercalaire(s):
           —   Nature et type de la feuille de plastique externe:
           Caractéristiques secondaires
           —   Nature du matériau (glace polie, glace flottée, verre à vitre):..
           —   Coloration du verre (incolore/teinté):
           —   Coloration de la (des) feuille(s) de plastique (totale/partielle):
           —   Conducteurs incorporés (QUI/NON):
           —   Bandes d'obscurcissement incorporées (OUI/NON):
           Remarques
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                Journal officiel des Communautés européennes                                         N ° C 95/89
                                                             Appendice 6
                                                    UNITÉS À DOUBLE-VITRAGE
                                  (Caractéristiques principales et secondaires suivant l'annexe II L)
          Marque d'homologation n°:                                                            Extension n°:
          Caractéristiques principales
          —     Composition des unités à double-vitrage (symétrique/dissymétrique):
          —     Épaisseur nominale de l'espace:
          —     Méthode d'assemblage:
          —     Type de chaque verre suivant les annexes II H, II I, II K ou II J:
          Pièces jointes
          Une fiche pour les deux vitres d'une unité à double vitrage symétrique en fonction de l'annexe suivant laquelle ces
          vitres sont testées ou homologuées.
          Une fiche pour chaque vitre constituante d'une unité à double vitrage dissymétrique en fonction des annexes
          suivant lesquelles ces vitres sont testées ou homologuées.
          Remarques
 ---pagebreak--- N° C 95/90                                    Journal officiel des Communautés européennes                                               12. 4. 90
                                                                      Appendice 7
                                               CONTENU DE LA LISTE DES PARE -BRISE ( ] )
           Pour chacun des pare-brise faisant l'objet de la présente homologation, les informations ci-dessous doivent au
           minimum être fournies.
           —    Constructeur du véhicule:
           —    Type de véhicule:
           —    Catégorie du véhicule:
           —    Surface développée (F):
           —    Hauteur de segment (h):
           —    Courbure (r):
           —    Angle d'installation (a):
           —    Angle de dossier ((}):
           —    Coordonnées du point R (A, B, C) par rapport au milieu du bord supérieur du pare-brise:
                                                          Description du paramètre F du pare-brise
                                                                    /        Surface développée      V
                                                                                du pare-brise
                                                                 k.                   I
                                        Position relative du pare-brise par rapport au point R
                                                                     +Z
                                                                      à
                                                                                         Description des paramètres r et h du pare-brise
                                                                                                                             Hauteur de
                                                                                                 Courbure r                  segment h
           (') Cette liste doit être jointe aux appendices 1 et 2, à la présente annexe.
 ---pagebreak--- 12. 4. 90                                Journal officiel des Communautés européennes                                              N° C 95/91
                                                               ANNEXE III
          VÉHICULES-PRESCRIPTIONS D'INSTALLATION SUR LES VÉHICULES DES PARE-BRISE ET DES
                                             VITRAGES AUTRES QUE LES PARE-BRISE
          1.    Tout véhicule à moteur des catégories M et N doit, au choix du constructeur, être équipé de:
          1.1. Pare-brise portant la marque d'homologation «CEE», telle que décrite aux points 4.4 à 4.7 de l'annexe II et
                satisfaisant aux exigences reprises aux annexes II B (avec ou sans II K) ou II C (avec ou sans II K)
                ou II D.
          1.2. Vitrages, autres que les pare-brise portant la marque d'homologation «CEE», telle que décrite aux
                points 4.4 à 4.7 de l'annexe II et satisfaisant aux exigences reprises aux annexes II H ou II I ou II J
                ou II K ou II L.
          2.    Tout véhicule des catégories 0 doit, s'il comporte des surfaces en verre, être équipé au choix du constructeur,
                de vitrages portant la marque d'homologation «CEE», telle que décrite aux points 4.4 à 4.7 de l'annexe II et
                satisfaisant aux exigences reprises aux annexes II H ou II I ou II J ou II K ou II L.
          3.    Les pare-brise et les vitrages autres que les pare-brise doivent être installés de façon telle qu'en dépit des
                sollicitations auxquelles le véhicule est soumis dans les conditions normales de circulation, ils restent en place
                et continuent à assurer la visibilité et la sécurité des occupants du véhicule.
                                                                    Appendice
          ANNEXE À LA FICHE DE RÉCEPTION «CEE» D'UN TYPE DE VÉHICULE EN CE QUI CONCERNE
                                        L'INSTALLATION DES VITRAGES DE SÉCURITÉ
          (Article 4 paragraphe 2 et article 10 de la directive 70/156/CEE du Conseil, du 6 février 1970, concernant le
          rapprochement des législations des États membres relatives à la réception «CEE» des véhicules à moteur et de leurs
                                                                remorques)
                                                                      Indication de l'administration:
          Numéro de réception «CEE»:                                                Extension n°:
           1.   Marque (raison sociale) du véhicule:
           2.   Type, le cas échéant, et dénomination commerciale du véhicule:
           3.   Nom et adresse du constructeur:
           4.   Le cas échéant, nom et adresse du mandataire:
           5.   Description du type des vitrages employés:
            5.1. pour les pare-brise:
            5.2. pour les vitrages autres que pare-brise:
           6.   Marque d'homologation «CEE» du pare-brise:
           7.   Marque(s) d'homologation «CEE» des vitrages autres que les pare-brise:
 ---pagebreak--- N° C 95/92                                   Journal officiel des Communautés européennes                                         12. 4. 90
               8.   Les prescriptions d'installation ont été /n'ont pas été (') respectées.
               9.   Date de présentation du véhicule à la réception «CEE»:
             10.    Service technique chargé de la réception «CEE»:
             11.    Date du procès-verbal délivré par ce service:
             12.    Numéro du procès-verbal délivré par ce service:
             13.    La réception «CEE» en ce qui concerne l'installation des vitrages de sécurité est accordée/refusée ( a ).
             14.    Lieu:
             15.    Date:
             16.    Signature:
             17.    Liste de documents soumis au service administratif de l'État membre qui a octroyé la réception «CEE».
                    Ces documents peuvent être obtenus, sur demande, par les services administratifs des autres États
                    membres.
              18.   Remarques éventuelles:
             (') Biffer la mention inutile.
             Proposition de directive du Conseil concernant les niasses et dimensions des véhicules à moteur de la
                                                                  catégorie Mi
                                                     COM(89) 653 final — SYN 237
                                            (Présentée par la Commission le 12 février 1990.)
                                                                 (90/C 95/02)
LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,                                      considérant qu'il importe d'arrêter les mesures destinées à
                                                                             établir progressivement le marché intérieur au cours d'une
vu le traité instituant la Communauté économique euro-                       période expirant le 31 décembre 1992; que le marché
péenne, et notamment son article 100 A,                                      intérieur comporte un espace sans frontières intérieures dans
                                                                             lequel la libre circulation des marchandises, des personnes,
                                                                             des services et des capitaux est assurée;
vu la proposition de la Commission,
                                                                             considérant que les prescriptions techniques auxquelles
en coopération avec le Parlement européen,                                   doivent satisfaire les véhicules à moteur en vertu des
                                                                             législations nationales concernent, entre autres, les masses et
vu l'avis du Comité économique et social,                                    dimensions des véhicules à moteur;