CELEX: 51992PC0339
Language: da
Date: 1992-07-31
Title: Udkast til RÅdets FORORDNING (EF) om oprettelse af en samhørighedsfond

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                  KOM(92) 339 endelig udg.
                                  Bruxelles, den 31. Juli 1992
                MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
                             og
                         Udkast t i I
                   RÅDETS FORORDNING (EF)
            om oprettelse af en samhørighedsfond
                 (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     - 2 -
                         MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
 indledning
Kommissionens oprindelige tanker om samhørighedsfonden er blevet skitseret
 i store træk i to tidligere meddelelser, nemlig "Fra fællesakten til
Maastricht-Traktaten - mal og midler" (K0M(92)2000) og "Fællesskabets
 strukturpolitik - status og perspektiver" (K0M(92)84).
 For at lette drøftelserne og komme videre i udviklingen er det ønskeligt,
at Kommissionen, selv om Maastricht-Traktaten endnu ikke er ratificeret,
kommer med en tilkendegivelse af sin mening om, hvilken form en sådan fond
skal have, og hvordan den skal fungere.
Det Europæiske Råd i Lissabon besluttede, at samhørighedsfonden skulle være
oprettet i begyndelsen af 1993. Derfor er tiden nu inde til, at
Kommissionen fremsætter forslag til oprettelse af en sådan fond, så Det
 Europæiske Råds tidsplan kan overholdes. Denne meddelelse og det dertil
knyttede foreløbige forordn ingsudkast skaï gøre det lettere hurtigt at få
vedtaget ©n forordning om oprettelse af samhør i gihedsfonders. Forordningen
vil således formelt kunne vedtages, nar Maastricht-Traktaten er blevet
ratificeret. Der gøres i den forbindelse opmærksom pa, at den formelle
vedtagelsesprocedure kræver, at Europa-Parlamentet giver sin godkendelse og
at Det Økonomiske og Sociale Udvalg og det regionsudvalg, som skal oprettes
efter ratificeringen, høres.
1.   Målsætninger
 ifølge artikel 130 D i Traktaten om Det Europæiske Fællesskab skal Rådet
 inden den 31. december 1993 oprette en samhørighedsfond, der yder
finansielle bidrag til projekter inden for miljø og transeuropæiske net på
transportinfrastrukturomradet.
 I protokollen om økonomisk og social samhørighed, der er knyttet til
Traktaten, fastsættes det, hvilke kriterier der skal være opfyldt, for at
der kan opnas støtte fra denne fond, ligesom det pa ny bekræftes, at de
eksisterende strukturfonde og EIB bør spille en betydelig rolle i
gennemførelsen af Fællesskabets målsætninger med hensyn til samhørighed.
2.   Karakteristika
Selvom samhørighedsfonden er opbygget på en anden måde end de eksisterende
strukturfonde, er den dog alligevel en form for strukturfond. Ét bevis
herpå er, at bestemmelserne for dens oprettelse er indeholdt i Traktatens
artikel 130 D, der definerer strukturfondenes opgaver, hovedmål og
indretning. Et andet bevis er de omrader, som fonden dækker.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
 Samhør ighadsfcndsr, skål Mgssom de eksisterende struk^ii--.'C;VJJ /oniihidckc da
 økonomiske og sociaie forskelle I EFr T!l forskel fra cte eksisterende
 strukturfond©, der har en Sang række regior.£3e og sociale målsætninger, har
 samhør ighedsfoncten et mere specifikt formå!, nemlig at ége samhørigheden
 via finansiering af projekter inden for transportinfrastrukturer og miljø i
medlemsstater med strukturelle mangler og begrænset finansier ingskapacitet.
Ved at dække en del af medlemsstaternes offentlige udgifter til
 transportinfrastrukturer og miljø styrker samhørighedsfonden strukturerne
og forbedrer mulighederne for en afbalanceret økonomisk vækst i de
pågældende lande.
Samhørighedsfonden gør det muligt for modtagermedlemsstaterne at forbedre
deres transportfaciliteter og miljø hurtigere end ellers og uden en
tilsvarende forøgelse af de nationale offentlige udgifter, idet fonden ikke
stiller noget krav om komplementaritet.
Protokollen er direkte forbundet med konvergensprogrammerne.                 Disse
programmer     afstikker   rammerne  for   fastlæggelse     af    den   generelle
makroøkonomiske indsats, der er nødvendig for integration i ØMU, og som EF
vil bidrage til. Bidraget består af en forpligtelse, der er fordelt på
flere år.
3.   Geografisk dækning
Geografisk dækker fonden medlemsstater, der har en bruttonationalindkomst
pr. indbygger på mindre end 90% af gennemsnittet i EF, og som har et
program, der fører til opfyldelse af betingelserne for økonomisk konvergens
som nævnt i Traktatens artikel 104 C. For øjeblikket er der fire
medlemsstater, der har en BNI på mindre end 90% af EF-gennemsnittet, nemlig
Grækenland, Irland, Portugal og Spanien.
4.   Projekter, der skal finansieres af samhørighedsfonden
De projekter, dor vil kunne komme i betragtning til finansiering gennem
samhørighedsfonden, skal bidrage til opfyldelse af EF's målsætninger for
miljø og transeuropæiske net på transport infrastrukturområdet. Det påhviler
de berørte medlemsstater og Kommissionen at udvælge projekter eller grupper
af    forbundne projekter     og at    fordele midlerne mellem miljø og
transport infrastrukturer.
Der bør ikke på forhånd ske nogen fordeling af midler mellem miljø og
transportinfrastrukturer, men der bør tilstræbes en rimelig balance mellem
de to interventionsfeIter.
Hvad angår miljø, skal projekter, der finansieres af fonden, bidrage ti I at
opfylde EF's miljømålsætninger. Desuden bør fonden gøre det muligt at
foretage en tilpasning til kravene i lovgivningen, herunder fremtidig
lovgivning, der indebærer investeringsudgifter, der anses for at være
uforholdsmæssigt store for de pågældende medlemsstater. Det vil blive
'ettere at gennemføre retningslinjerne i det femte handlingsprogram på
mi IJøområdet.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
Der vi! gennem samhørighedsfonden blive ydet støtte til transport-
 infrastrukturprojekter, der er forenelige med eventuelle retningslinjer.
Selvom der på et eller andet specifikt felt Inden for transportnet ikke
skulle være opstillet retningslinjer, bør dette dog ikke være ti! hinder
for, at der finansieres projekter på et sådant felt. For at sikre at de
støttede projekter i størst muligt omfang er 1 overensstemmelse med målsæt-
ningerne for EF's politik for           transeuropæiske net på transport-
 infrastrukturområdet, vil Kommissionen imidlertid intensivere forelæggelsen
af retningslinjer for Rådet for endnu ikke dækkede aspekter.
5.   Økonomiske betingelser
 Ifølge   protokollen   skal    medlemsstater,   der    modtager   støtte   fra
samhørighedsfonden, have et program, der fører til opfyldelse af
betingelserne for økonomisk konvergens. Dette krav skal omsættes til en
praktisk form for økonomiske betingelser, der tager hensyn til fondens art.
De økonomiske betingelser skal baseres på den pågældende medlemsstats
program    for   økonomisk   konvergens    og  på    Rådets   undersøgelse   og
medlemsstatens gennemførelse af programmet.
Hvis Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen fastslår, at en
medlemsstat trods diverse henstillinger ikke gør tilstrækkelige fremskridt
i opfyldelsen af betingelserne for økonomisk konvergens som nævnt i
Traktatens artikel 104 C, kan det anmode Kommissionen om ikke at indgå
forpligtelser for nye projekter i den pågældende medlemsstat.
Europa-Parlamentet bør straks underrettes om enhver beslutning om
suspension af støtte fra fonden. Hvis der træffes en sådan beslutning, går
Kommissionen Ind for, at der om nødvendigt indkaldes til et samråd mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen med henblik på at undersøge de
eventuelle budgetmæssige følger af støttesuspensionen.
Suspensionen ophæves, når     Rådet  skønner, at der     igen er  konvergens i
medlemsstaten.
Kommissionen skal forvalte fonden      på en sådan måde, at de økonomiske
betingelser anvendes effektivt. I       punkt 6 nedenfor er der skitseret
mekanismer, der kan sikre, at de        økonomiske betingelser opfyldes. De
nærmere enkeltheder i proceduren vil   blive fastsat senere.
Eftersom samhørighedsfonden skal beskæftige sig med store projekter eller
grupper af forbundne projekter, er det vigtigt, at projekterne også rent
faktisk bliver gennemført og ikke indstilles på halvvejen. De Økonomiske
betingelser kan derfor kun anvendes på den måde, at man først indgår
forpligteiser for nye projekter, når der i en medlemsstat igen er
konvergens som nævnt i artikel 104 C.
 ---pagebreak--- U,    Forhaling og forvaltning
For at medlemsstaterne kan planlægge programmeringen af projekterne,
 foretager Kommissionen en foreløbig fordeling af de samlede midler mellem
medlemsstaterne for hele perioden på basis af økonomiske, sociale og andre
 relevante faktorer.
Kommissionen godkender i første omgang en hel række projekter, så der
sikres en betydelig betalingsstrøm på grundlag af               forpligtelses-
bevillingerne for de første tre år. Yderligere projekter for de følgende år
vil blive godkendt i rette tid. Godkendelsen af sidstnævnte projekter kan
suspenderes,     hvis    det    i den    multilaterale   overvågningsprocedure
konstateres, at en medlemsstats konvergensprogram ikke forløber på en
generelt     tilfredsstillende måde. Gennem       forvaltningen af    projekt-
godkendelsen Ønsker Kommissionen endvidere at sikre sig, at den har den
fornødne fleksibilitet til at yde finansiel støtte i forbindelse med
 lovgivningen på miljøområdet, hvilket kan blive nødvendigt ifølge artikel
130 S, stk. 5.
7.   Støttesatser
EF-støtten   fra samhørighedsfonden til de forskellige nævnte mål fastsættes
til 85-90%    af de offentlige eller tilsvarende udgifter. Hvis der ydes
støtte til   et projekt, der giver afkast, fastlægger Kommissionen i snævert
samråd med   den pågældende medlemsstat omkostningsgrund I aget for støtte fra
fonden.
Fonden kan dække 100% af omkostningerne i forbindelse med forundersøgelser
og foranstaltninger vedrørende teknisk bistand.
8.   EF-finans ier ingens størrelse og tidsplan
Kommissionen har i sit finansielle overslag for 1993-1997 foreslået et
bidrag på 1,5 mia ECU i 1993 stigende til 2,5 mia ECU i 1997 (1992-priser)
i forpligtelsesbevillinger. Med dette beløb skulle samhørighedsfonden
blive et fyldestgørende instrument, både hvad angår størrelsen af de
projekter, der skal finansieres, og behovet for finansielle overførsler til
modtagermedlemsstaterne.
Der er et særligt stort behov for betydelige overførsler i periodens
begyndelse for at kunne opfylde fondens målsætninger. Derfor må der stå
tilstrækkelige forpligtelses- og betalingsbevillinger til rådighed, så de
kan anvendes, så soart fonden er blevet oprettet, dvs. så tidligt som
muligt i 1993. Det må også sikres, at fonden kan udbetale tilstrækkelige
forskud på et tidligt tidspunkt i forbindelse med allerede fastlagte
projekter. På denne måde kan man undgå, at der bliver tale om et simpelt
udglftsrefusionssystem, som ville begrænse EF-støttens virkning. Der er
taget højde for dette i beløbene i forordn ingsudkastet.
9.   Komplementaritet og konsultation
Projekter til finansiering vil blive udarbejdet af Kornmissionen og den
berørte medlemsstat i samråd.
 ---pagebreak---                                     - 6 -
 i forbindelse med samhørighedsfonden er EF's partnere de nationale og ikke
de regionale myndigheder, og derfor må der aftales konsultationsprocedurer
med medlemsstaterne. Disse procedurer skal være så enkle som muligt, uen de
skal sikre, at der er den fornødne sammenhæng med strukturfonds-
foranstaltningerne, som de regionale myndigheder er fuldt involveret i.
Koncentrationsprincippet vil ikke blive brudt, idet der finansieres et
begrænset antal projekter eller grupper af forbundne projekter. Princippet
bør anvendes på en fleksibel måde, hvor der tages hensyn til det
overordnede formål, som Jo er at øge samhørigheden.
10. Koordination af samhørighedsfondens, strukturfondenes»     EIB's og   de
    øvrige finansielle instrumenters aktiviteter
Strukturfondenes generelle opgave er at støtte udviklingen, og deres
aktiviteter er hovedsageligt baseret på programmer aftalt mellem regionale
partnere, nationale partnere og EF-partnere. Samhørighedsfonden baseres på
projekter. Selvom interventionskriterierne ikke er de samme, overlapper
deres interventionsområder i hvert fald delvis hinanden, og derfor må det
sikres, at deres aktiviteter koordineres i praksis.
Projekter, der støttes af samhørighedsfonden, må i enhver given periode
bidrage til gennemførelsen af programmer, der finansieres af struktur-
fondene, men et enkelt projekt må ikke samtidig modtage støtte fra fonden
og fra en af de eksisterende strukturfonde eller EUGFL, Garantisektionen.
Koordinationen på EF-plan og I medlemsstaterne af strukturfondenes,
samhørighedsfondens, EIB's og ESCB's aktiviteter og andre finansielle
bidrag til støtte af EF-politikken inden for miljø (LIFE, HABITAT,
landbrugsmiIJøforanstaltninger) og transportinfrastrukturer (budgetstøtte
til europæiske net) bør især ske ved vurdering af sammenhængen mellem de
aktiviteter, der finansieres via de forskellige instrumenter.
 ---pagebreak---                                        - 7
                                    Udkast t i i
                             RÅDETS FORORDNING (EF)
                      om oprettelse af en samhørighedsfond
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske     Fællesskab,
særlig artikel 130 D, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget, og
ud fra følgende betragtninger:
 I Traktatens artikel 2 anføres som en af Fællesskabets opgaver fremme af
økonomisk og social samhørighed samt solidaritet mellem medlemsstaterne; i
artikel 3, litra j ) , anføres styrkelse af den økonomiske og sociale
samhørighed som en del af Fællesskabets virke med de i artikel 2 nævnte mål
for øje;
 ifølge Traktatens artikel 130 A skal Fællesskabet fortsætte sin indsats for
at styrke sin økonomiske og sociale samhørighed, og det skal navnlig stræbe
efter at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklings-
niveauer og forbedre situationen i de mindst begunstigede områder, herunder
 landdistrikterne: Fællesskabets indsats gennem samhørighedsfonden skal
medvirke til at nå målene i artikel 130 A;
 i protokollen om økonomisk og social samhørighed, der er knyttet ti!
Traktatan, bekræftes det på ny, at Fællesskabet skal fremme øKonomisk og
social samhørighed samt solidaritet mellem medlemsstaterne, og det anføres,
at der inden den 31. december 1993 skal oprettes en samhørighedsfond, der
skal yde finansielle bidrag til projekter på miljøområdet og inden for
transeuropsiske net i medlemsstater, der har en bruttonationalindkomst pr.
 Indbygger på mindre end 9 0 % af gennemsnittet i Fællesskabet, og som har et
program, der fører til opfylde i se af betingelserne for økonom i sk konvergens
som nævnt i Traktatens artikel 104 C;
da pågældende medlemsstaters særlige situation nødvendiggør en målrettet
indsats for at hjælpe dem med at opfylde de konvergenskriterier, som er en
forudsætning for overgang til tredje etape af Den Økonomiske og Monetære
Un i on -,
ifølge     Traktatens  artikel   130 D,    stk.  2, skal   Rådet  oprette   en
samhørighedsfond, der yder finansielle bidrag til projekter inden for miljø
og transeuropæiske net på transport infrastrukturområdet ;
 ---pagebreak---                                      - 8 -
 ifølge Traktatens artikel      129 C, stk. 1, kan Fællesskabet        gennem
samhørighedsfonden bidrage til finansieringen af specifikke projekter i
medlemsstaterne på transport infrastrukturområdet, idet der tages hensyn til
projekternes økonomiske levedygtighed;
 i medfør af Traktatens artikel 130 S kan der fra samhørighedsfonden ydes
 finansiel støtte til medlemsstaternes indsats med henblik på gennemførelse
af Fællesskabets politik på miljøområdet; samhørighedsfonden skal bidrage
 til finansieringen af nye foranstaltninger, hvis Rådet beslutter, at de
 indebærer udgifter, der skønnes uforholdsmæssigt store for en medlemsstats
offentlige myndigheder;
bestemmelserne for samhørighedsfondens virke skal være i overensstemmelse
med subsidiaritetsprincippet, Jf. Traktatens artikel 3 B;
 i henhold til Traktatens artikel 198 E skal EIB lette finansieringen af
 investeringer sammen med støtte fra strukturfondene og andre af
Fællesskabets finansielle instrumenter;
det er nødvendigt at samordne foranstaltninger inden for miljø og
transeuropæiske net på transport infrastrukturområdet, der gennemføres med
støtte    fra samhørighedsfonden, strukturfondene, EIB og de øvrige
finansielle instrumenter, således at Fællesskabets indsats kan blive så
effekt iv som muligt;
Kommissionen bør kunne yde den fornødne faglige bistand med henblik på at
hjælpe medlemsstaterne med at udarbejde projekterne;
samhørighedsfondens    virksomhed    skal   være   i overensstemmelse     med
Fællesskabets politik bl.a. med hensyn til miljøbeskyttelse, transport,
konkurrence og indgåelse af offentlige aftaler;
der bør foretages en vejledende fordeling af forpligtelsesbevillingerne
mellem medlemsstaterne, således at det bliver lettere at programmere
projekterne;
som følge af kravene om Økonomisk og social samhørighed er det nødvendigt
at fastsætte en høj støttesats;
der må indføres effektive metoder med hensyn til tilsyn, evaluering og
kontrol i forbindelse med EF-foranstaltninger;
der bør fastsættes bestemmelser om passende      information om den støtte,
Fællesskabet yder gennem samhørighedsfonden -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                  Artikel 1
                              Definition og nål
1.   Der oprettes en samhørighedsfond, i det følgende benævnt "fonden".
2.   Fonden skal bidrage til styrkelse af den økonomiske og sociale
     samhørighed i Fællesskabet og skal fungere efter bestemmelserne i denne
     forordning.
 ---pagebreak---                                        - 9 -
                                    Artikel 2
                                    Virkefelt
Fonden   yder  finansiel    støtte     til   projekter    inden  for   miljø  og
transeuropælske net på transport infrastrukturområdet i medlemsstater, der
har en bruttonationalindkomst pr. indbygger på mindre end 90% af
gennemsnittet I Fællesskabet, og som har et program, der fører til
opfyldelse af betingelserne for økonomisk konvergens som nævnt i Traktatens
artikel 104 C.
                                    Artikel 3
                         Støtteberettigede projekter
Fonden kan yde støtte til:
    miljøprojekter, der bidrager til gennemførelse af målene i Traktatens
    artikel 130 R, herunder projekter, der er en følge af foranstaltninger,
    som er vedtaget i henhold til Traktatens artikel 130 S
    transportinfrastrukturprojekter, der bidrager til gennemførelse af
    målene i Traktatens artikel 129 B, herunder projekter, der er en følge
    af de retningslinjer, der vedtages i henhold til Traktatens artikel
    129 C
    forberedende undersøgelser       og   faglig   bistand   i  forbindelse  med
    støtteberettigede projekter.
                                    Artikel 4
                            F i nans i e11e ressourcer
1.  I perioden 1993-1997 udgør de samlede forpligtelsesbevillinger, der
    skønnes nødvendige for fonden, 10 000 mio ECU i 1992-priser.
2.  ! overensstemmelse med stk. 1 udgør forpligtelsesbevillingerne for 1993
    1 500 mio ECU, og for hvert af de følgende år fra 1994 forhøjes
    forpligtelsesbevillingerne med 250 mio ECU, således at de i 1997 udgør
    2 500 mio ECU i 1992-priser.
                                   Artikel 5
                             Vej Iedende t i Ide I i ng
    For at lette planlægningen af bistanden i de pågældende medlemsstater
    fastsætter Kommissionen forpligtelsesbevi11ingerne for hver medlemsstat
    på grundlag af en vejledende tildeling af fondens samlede midler. I
    forbindelse med den vejledende tildeling skal der tages hensyn til
    sociale, økonomiske og andre relevante faktorer, f.eks. befolkning,
    bruttonationalindkomst pr. indbygger og areal.
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                  Artikel 6
                               Betinget støtte
1. Hvis Rådet på forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal
   fastslår, at en medlemsstat ikke handler i overensstemmelse med Rådets
   henstilling,   som    ville    gøre   det   muligt for   den   at   gøre
   tilfredsstillende fremskridt mod opfyldelse af betingelserne for
   økonomisk konvergens som anført i Traktatens artikel 104 C, kan Rådet
   med kvalificeret flertal anmode Kommissionen om at suspendere støtte
   fra fonden til nye projekter I den pågældende medlemsstat.
2. En beslutning om at suspendere støtte kan ikke tages før det tredje år,
   hvor denne forordning anvendes. Beslutningen har virkning fra udgangen
   af det kalenderår, hvor den vedtages.
3. Suspensionen ophører, når Rådet beslutter, at den      i stk. 1 nævnte
   situation er blevet korrigeret.
                                  Artikel 7
                                  Støttesats
1. Støtte fra fonden ydes i et omfang på 85-90% af offentlige eller dermed
   ligestillede udgifter som defineret i forbindelse med strukturfondene.
2. Forberedende undersøgelser og faglige støtteforanstaltninger, som er
   nødvendige for gennemførelsen af støtteberettigede projekter, kan
   finansieres med 100%.
                                  Artikel 8
               Samordning og forenelighed med Fællesskabets
                      politik på forskellige områder
1. Projekter, der finansieres af fonden, skal være i overensstemmelse med
   Traktaternes bestemmelser, de i medfør heraf vedtagne instrumenter og
   Fællesskabets     politik      på     forskellige  områder,     herunder
   miljøbeskyttelse, transport, konkurrence og indgåelse af offentlige
   aftaler.
2. Kommissionen skal sikre samordning og sammenhæng mellem projekter, der
   Iværksættes i henhold til denne forordning, og foranstaltninger, der
   iværksættes med bidrag fra Fællesskabets budget, EIB og andre af
   Fællesskabets finansielle instrumenter.
                                  Artikel 9
                         Samordning og overlapning
1. Der kan ikke samtidig ydes støtte ti I et projekt fra fonden og fra Den
   Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Den Europæiske
   Socialfond eller Den Europæiske Fond for Regionaludvikling.
 ---pagebreak---                                      - 11 -
2. Når der ydes anden form for EF-stØtte til et projekt, må den samlede
   støtte fra EF ikke overstige 90% af de offentlige eller dermed
    ligestillede udgifter.
                                  Artikel 10
                           Godkendelse af projekter
1. Kommissionen træffer i forståelse med den pågældende medlemsstat
   beslutning om de projekter, der skal finansieres af fonden.
2. De pågældende medlemsstater og Kommissionen sikrer en passende balance
   mellem projekter vedrørende miljø og transportinfrastrukturer. I
   forbindelse med denne balance skal der tages hensyn til Traktatens
   artikel 130 S, stk. 5. Med henblik herpå kan Kommissionen træffe
   passende finansielle foranstaltninger for hver berørt medlemsstat.
3. Ansøgninger om støtte i henhold til artikel 3 forelægges af den
   pågældende medlemsstat. Projekter, herunder grupper af indbyrdes
   sammenhængende projekter, skal være af et sådant omfang, at de har
   væsentlig indflydelse på beskyttelsen af miljøet eller forbedringen af
   de transeuropæiske transportinfrastrukturnet.
4. Ansøgningerne skal indeholde følgende oplysninger: Navnet på det organ,
   der er ansvarligt for gennemførelsen, investeringens art, stedet, hvor
    investeringen skal gennemføres, investeringsomkostningerne, en plan for
   gennemførelsen, en finansieringsplan og den samlede finansiering,
   medlemsstaten ansøger om fra fonden og fra andre EF-kilder. De skal
   også indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at fastslå, at
   projekterne er i overensstemmelse med denne forordning.
5. Forudsat at der er forpligtelsesbevillinger til rådighed, træffer
   Kommissionen normalt beslutning om støtte fra fonden inden tre måneder
   efter modtagelsen af ansøgningerne fra medlemsstaten, !f. dog artikel
   6. I Kommissionens beslutninger om godkendelse af projekter eller
   grupper af projekter angives størrelsen af den finansielle støtte
   Mgesom d£ indehoider en finansieringsplan samt alle bestemmelser og
   betingelser, der or nødvendige for gennemførelsen af projekterne.
6. Kommissionens beslutninger offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers
   T i dende.
                                  Artikel 11
                          Finansielle bestemmelser
i. Budget for pi igtelser Indgås i ECU på grundlag af de i artikel 10
   omhandlede kommissionsbeslutninger om godkendelse af støtten. For-
   pligtelserne indgås i form af årlige trancher for hvert projekt.
2. Udbetalingerne sker i ECU og er omfattet af de særlige ordninger, der
   fastsættes i gennemførelsesbestemmelserne i henhold ti! artikel 15.
 ---pagebreak---                                        - 12 -
                                    Artikel 12
                                Finansiel kontrol
For at sikre et godt resultat af de projekter, der finansieres af fonden,
træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til:
     regelmæssigt at konstatere, om de af Fællesskabet finansierede aktioner
     er gennemført korrekt
    at forebygge og forfølge uregelmæssigheder
    at få tilbagebetalt midler, der er gået tabt som følge af misbrug eller
     forsømmelighed. Medmindre medlemsstaten og/eller den gennemførende
    myndighed    godtgør,    at   de     ikke er   skyld   i misbruget     eller
     forsømmeligheden,    er     medlemsstaten    subsidiært    ansvarlig    for
     tilbagebetalingen af de uberettiget udbetalte beløb.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de foranstaltninger, der
træffes   i den henseende, og         især om sagens forløb i tilfælde af
administrativ    og   retslig    forfølgelse.    I denne    sammenhæng   træffer
medlemsstaterne og Kommissionen de nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at de udvekslede oplysninger forbliver fortrolige.
Ved forelæggelsen af betalingsanmodninger stiller medlemsstaterne alle
relevante nationale rapporter om kontrollen af de pågældende projekter til
rådighed for Kommissionen.
Uden at gribe ind i den kontrol, medlemsstaterne gennemfører i henhold til
nationale love og administrative bestemmelser, og uden at Traktatens
artikel 188 B og den inspektion, der foretages på grundlag af Traktatens
artikel 209, litra c ) , berøres heraf, kan Kommissionen, bl.a. ved
stikprøvekontrol, på stedet kontrollere de projekter, der finansieres af
fonden, og gennemgå de kontrolsystemer og -foranstaltninger, der er
udarbejdet af de nationale myndigheder, som underretter Kommissionen om de
foranstaltninger, de har truffet i denne forbindelse.
Andre ordninger vedrørende gennemførelsen af          den  finansielle   kontrol
fastsættes i overensstemmelse med artikel 15.
                                    Artikel 13
                              Tilsyn og evaluering
1.  Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer effektivt tilsyn og effektiv
    evaluering i forbindelse med gennemførelsen af EF-projekter i henhold
    til denne forordning.
2.  Ordningerne vedrørende tilsyn med og evaluering            af   EF-projekter
    fastsættes i overensstemmelse med artikel 15.
                                   Artikel 14
                                   Information
1.  Kommissionen forelægger en       årsberetning om   fondens virksomhed for
    Rådet, Europa-Parlamentet,       Det Økonomiske    og Sociale Udvalg og
    Regionsudvalget.
 ---pagebreak---                                       - 13 -
2.  Medlemsstaterne sikrer, at fondens virksomhed er genstand for passende
    information med henblik på at gøre offentligheden opmærksom på den
    rolle, Fællesskabet spiller         i forbindelse med projekterne. De
    konsulterer Kommissionen og underretter den om de initiativer, der
    tages i denne henseende.
                                    Artikel 15
                                  Gennemføre Ise
Kommissionen udarbejder de nødvendige gennemførelsesbestemmelser til denne
forordning.
                                    Artikel 16
                                     Revision
På forslag af Kommissionen tager Rådet denne forordning op til fornyet
overvejelse fire år efter dens ikrafttræden. Det træffer afgørelse om
forslaget efter proceduren i Traktatens artikel 130 D.
                                    Artikel 17
                                   Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft          dagen  efter  offentliggørelsen I De
EuropæIske Fæ 11esskaber s T i dende.
Denne forordning er bindende      i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                  På Rådets vegne
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                - 14 -                                 ISSN 0254-1459
                                                   KOM (92) 339 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                               oi
                               Katalognummer : CB-CO-92-390-DA-C
                                                              ISBN 92-77-47315-0
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg