CELEX: 52018PC0833
Language: hu
Date: 2018-12-05
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírásáról

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.12.5.
            COM(2018) 833 final
            2018/0426(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírásáról
            (EGT-vonatkozású szöveg)
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               •A javaslat indokai és céljai
            
            
               
                  2017. március 29-én az Egyesült Királyság az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének megfelelően bejelentette az Európai Tanácsnak az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből való kilépésre irányuló szándékát. Az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkével összhangban, az Unió tárgyalásokat folytat és megállapodást köt (a kilépésről rendelkező megállapodás) a kilépést elhatározó tagállammal, amelyben az érintett államnak az Unióval való jövőbeli kapcsolataira tekintettel meghatározzák az illető állam kilépésének részletes szabályait. A kilépésről rendelkező megállapodást az Unió nevében a Tanács köti meg, az Európai Parlament egyetértését követően.
               
               
                  A bejelentést követően az Európai Tanács 2017. április 29-én tárgyalási irányelveket adott ki (50. cikk). Ezen iránymutatások fényében a Tanács 2017. május 22-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen az Egyesült Királysággal az ország Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből való kilépésének szabályait meghatározó megállapodásról, és e tárgyalásokra vonatkozóan tárgyalási irányelveket fogadott el. Az Európai Tanács 2017. december 15-én a 2017. április 29-i irányelveket kiegészítő, és az átmeneti megoldásokra vonatkozó elveket és feltételeket tartalmazó iránymutatásokat, majd ezt követően a Tanács 2018. január 29-én kiegészítő tárgyalási irányelveket fogadott el.
               
               
                  A tárgyalásokat az Európai Tanács fenti iránymutatásai alapján és a Tanács tárgyalási irányelveivel összhangban folytatták le, megfelelően figyelembe véve az Európai Parlament 2017. április 5-i, 2017. október 3-i, 2017. december 13-i és 2018. március 14-i állásfoglalásait.
               
               
                  A tárgyalások 2018. november 14-én a főtárgyalók szintjén lezárultak és a szöveget parafálták. E szöveg jogi felülvizsgálaton esett át
                     1
                  , és ez az aláírásra javasolt szöveg.
               
               
                  Az Unió és az Egyesült Királyság közötti leendő kapcsolatokról szóló megállapodást csak azt követően lehet megkötni, hogy az Egyesült Királyság harmadik országgá vált. Az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke azonban úgy rendelkezik, hogy a kilépés részletes szabályait meghatározó megállapodásban figyelembe kell venni az érintett államnak az Unióval való jövőbeli kapcsolatait. Az Európai Tanács által 2018. november 25-én jóváhagyott, az Európai Unió és az Egyesült Királyság közötti jövőbeli kapcsolatok kereteit meghatározó politikai nyilatkozat
                     2
                   tekintetében az 50. cikk szerinti tárgyalások során a felek átfogó közös koncepciót képviseltek.
               
            
            
               •Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
            
            
               
                  A kilépésről rendelkező megállapodás teljes mértékben tiszteletben tartja a szerződéseket és megőrzi az uniós jogrend integritását és autonómiáját, valamint az egységes piac és a vámunió integritását. Előmozdítja az Unió értékeit, célkitűzéseit és érdekeit, valamint biztosítja az uniós szakpolitikák és fellépések összhangját, hatékonyságát és folytonosságát. Konkrétan, a kilépésről rendelkező megállapodás 4. cikke a megállapodás hatásával, végrehajtásával és alkalmazásával kapcsolatos módszereket és elveket állapít meg, amelyek biztosítják, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás által alkalmazandóvá tett uniós jogszabályok az Egyesült Királyságban illetve az Unióban és annak tagállamaiban ugyanazokkal a joghatásokkal bírjanak.
               
            
            
               •Alapjogok
            
            
               
                  Az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének megfelelően az Unió elismeri az Európai Unió Alapjogi Chartájában – amely a Szerződésekkel azonos jogi kötőerővel bír – foglalt jogokat, szabadságokat és elveket. Ezenfelül az alapvető jogok – melyeket az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény garantál, és amelyek a tagállamok közös alkotmányos hagyományaiból erednek – az uniós jogrend általános elveit képezik.
               
               
                  Az Unióban ezek a jogokat, szabadságokat és elveket teljes mértékben megőrzik és védik az Egyesült Királyságnak az Unióból történő kilépését követően. A kilépésről rendelkező megállapodás biztosítja továbbá, hogy bármely esetben, amikor uniós jogi rendelkezésekre vagy fogalmakra történik hivatkozás, azok értelmezése és alkalmazása az Unióban alkalmazandó értelmezési módszerek és általános elvek alapján történjen, ideértve az Alapjogi Chartával összhangban álló értelmezést is. Ez különösen érvényes a megállapodásnak a polgárok jogairól szóló része tekintetében, amely nagymértékben támaszkodik az uniós jogra.
               
            
            
               2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
            
            
               •Jogalap
            
            
               
                  Az Egyesült Királyság bejelentette az Európai Unióból való kilépésre irányuló szándékát. Ennek következményeként a kilépési megállapodás aláírásának és megkötésének jogalapját az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke képezi. Emlékeztetni kell arra, hogy az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 106a. cikkével összhangban az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke alkalmazandó az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre is.
               
            
            
               •Arányosság
            
            
               
                  A kilépésről rendelkező megállapodás rendezi a kilépéssel kapcsolatos valamennyi kérdést, és egyértelműen meghatározza az átmenet feltételeit és időtartamát. Erre tekintettel a kilépésről rendelkező megállapodás alkalmas az Egyesült Királyság Unióból való rendezett kilépésének biztosítására, és arányban áll e célkitűzéssel.
               
            
            
               •A jogi aktus típusának megválasztása
            
         
         
            
               
                  Az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (2) bekezdése értelmében a kilépés részletes szabályait a kilépést elhatározó tagállam és az Unió közötti megállapodásban kell meghatározni, amelynek megkötését a Tanács határozattal rendeli el.
               
            
            
               3.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
            
            
               
                  Mivel a kilépésről rendelkező megállapodás biztosítja, hogy mind az Unió, mind az Egyesült Királyság tiszteletben tartsa az Egyesült Királyság uniós tagságának teljes időszakából eredő pénzügyi kötelezettségeket, az Unió számára a kilépésről rendelkező megállapodás egyetlen költségvetési hatása túlnyomó részt az Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből álló vegyes bizottság létrehozásából származik. A vegyes bizottság feladata többek között a kilépésről rendelkező megállapodás végrehajtásának és alkalmazásának felügyelete és megkönnyítése lesz. A vegyes bizottság évente legalább egyszer ülésezik; az ülést bármelyik fél kezdeményezheti. Emellett felmerülhetnek költségek választottbírósági eljárás esetleges megindításával kapcsolatban a megállapodás szerinti vitarendezés keretében. Amennyiben az átmeneti időszak meghosszabbításra kerül, az Egyesült Királyság ezen új időszak tekintetében hozzá fog járulni az uniós költségvetéshez. Ezt a hozzájárulást általános bevételként kell majd kezelni. Az e javaslathoz csatolt pénzügyi kimutatás további részletekkel szolgál az Unió költségvetésére gyakorolt becsült pénzügyi hatásról.
               
            
            
               4.EGYÉB ELEMEK
            
            
               •Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
            
            
               A kilépésről rendelkező megállapodás hatodik részének 2. címe létrehoz egy vegyes bizottságot, amely folyamatosan figyelemmel kíséri majd e megállapodás végrehajtását, működését és hatásait. A vegyes bizottság az Európai Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből áll, akik évente legalább egyszer üléseznek. a vegyes bizottság felügyeli és elősegíti a megállapodás végrehajtását és alkalmazását, meghatározza a szakbizottságok feladatait és felügyeli munkájukat, valamint a megállapodás kifejezett rendelkezései alapján módosítja azt. A vegyes bizottság kizárólag az Unió és az Egyesült Királyság közötti megállapodás útján hozhat határozatokat és adhat ajánlásokat; az uniós szintű döntéshozatalt semmiképpen nem korlátozhatja. Az Unió és az Egyesült Királyság a vegyes bizottságon keresztül dönthet úgy, hogy módosítja a megállapodás egyes elemeit, azonban csak azokban az esetekben, amikor a megállapodás kifejezetten így rendelkezik. Amikor a Felek ilyen határozatot hagynak jóvá, a jóváhagyás a saját belső jogukban alkalmazandó követelményeknek és eljárásoknak megfelelően történik.
            
            
               A következő szakbizottságok a vegyes bizottság ellenőrzése alatt fognak működni, tehát a kilépésről rendelkező megállapodás minden fontosabb részére vonatkozóan egy-egy albizottság fog működni: 
            
            
               a)a polgárok jogaival foglalkozó bizottság;
            
            
               b)a kilépéssel kapcsolatos egyéb rendelkezésekkel foglalkozó bizottság;
            
            
               c)az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság;
            
            
               d)a ciprusi felségterületekről szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság; 
            
            
               e)a Gibraltárról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság; valamint
            
            
               f)a pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság.
            
            
               A javaslat a vegyes bizottság számára a vitarendezés terén is szerepet szán, amellyel a kilépésről rendelkező megállapodás hatodik részének 3. címe foglalkozik.
            
            
               •A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
            
            
               A kilépésről rendelkező megállapodásra irányuló bizottsági szövegtervezetre irányuló javaslat hat részbe (illetve további címekbe és fejezetekbe) rendezett 185 cikkből, három jegyzőkönyvből és kilenc mellékletből áll, az alábbiak szerint:
            
            
               Az első rész (Közös rendelkezések) a kilépésről rendelkező megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) közös rendelkezéseit tartalmazza, beleértve a fogalommeghatározásokat, a kilépésről rendelkező megállapodás területi hatályára, a megállapodás alkalmazási körére, végrehajtására és alkalmazására vonatkozó módszereket és elveket.
            
            
               A második rész (A polgárok jogai) azokat a rendelkezéseket határozza meg, amelyek célja az Egyesült Királyság kilépése által érintett uniós és egyesült királyságbeli állampolgárok és családtagjaik jogállásának és jogainak védelme. A második rész 4 címből áll: I. cím (Általános rendelkezések), II. cím (Jogok és kötelezettségek), III. cím (A szociális biztonsági rendszerek koordinációja) és IV. cím (Egyéb rendelkezések).
            
            
               A harmadik rész (A kilépéssel kapcsolatos rendelkezések) az Egyesült Királyság Unióból való kilépésével kapcsolatos egyéb kérdésekre vonatkozó rendelkezéseket tartalmazza. A második rész 13 címből áll: I. cím (Forgalomba hozott termékek), II. cím (Folyamatban lévő vámeljárások), III. cím (Hozzáadottérték-adóval és jövedéki adóval kapcsolatos folyamatban lévő ügyek), IV. cím (Szellemitulajdon-jogok), V. cím (Folyamatban lévő rendőrségi és igazságügyi együttműködés büntetőügyekben), VI. cím (Folyamatban lévő igazságügyi együttműködés polgári és kereskedelmi ügyekben), VII. cím (E megállapodás hatálybalépését megelőzően vagy e megállapodás alapján kezelt vagy kapott adatok és információk) VIII. cím (Folyamatban lévő közbeszerzési és hasonló eljárások), IX. cím (Az Euratommal kapcsolatos kérdések), X. cím (Uniós igazságügyi és közigazgatási eljárások), XI. cím (A tagállamok és az Egyesült Királyság közötti közigazgatási együttműködési eljárások), XII. cím (Kiváltságok és mentességek) és XIII. cím (Az Unió intézményeinek, szerveinek és hivatalainak működésével kapcsolatos egyéb kérdések). 
            
            
               A negyedik rész (Átmenet) átmeneti időszakot határoz meg, amely alatt az Egyesült Királyságra – néhány kivételtől eltekintve – az uniós vívmányok összessége alkalmazandó. Az átmenet során az Egyesült Királyság többé nem képviselteti magát az uniós intézményekben, és nem vehet részt az Unió döntéseinek alakításában és a döntéshozatali folyamatban. A negyedik rész végezetül megállapítja az Egyesült Királyságra az Unió, vagy a nevében eljáró tagállamok, illetve az Unió és tagállamai által közösen megkötött nemzetközi megállapodások tekintetében alkalmazandó átmeneti rendelkezéseket. A 129. cikkel összhangban, az Egyesült Királyság köteles lesz az említett megállapodásokból eredő kötelezettségek betartására. A 130. cikk konzultációs mechanizmust ír elő az Egyesült Királyság halászati lehetőségeinek meghatározása céljából az átmeneti időszak alatt. A 131. cikk biztosítja, hogy valamennyi uniós intézmény teljes hatásköre fennmarad az Egyesült Királysággal kapcsolatban, beleértve az Európai Unió Bíróságának hatáskörét is. A 132. cikk lehetővé teszi egyetlen, az átmeneti időszakot legfeljebb egy vagy két évvel meghosszabbító határozat elfogadását.
            
         
         
            
               Az ötödik rész (Pénzügyi rendelkezések) megállapítja a pénzügyi elszámolásra vonatkozó részletes szabályokat – ideértve a pénzügyi elszámolás összetevőire vonatkozó részletes szabályokat is –, valamint a pénzügyi elszámolás értékének kiszámítására és a fizetési módozatok meghatározására vonatkozó szabályokat. Ezen kívül szabályokat állapít meg az Egyesült Királyságnak a jelenlegi többéves pénzügyi keret programjaiban való folyamatos, azok lezárásáig tartó részvételére vonatkozóan.
            
            
               A hatodik rész (Intézményi és záró rendelkezések) szabályokat állapít meg a megállapodás következetes értelmezésére és alkalmazására vonatkozóan, valamint vegyes bizottságot és vitarendezési mechanizmust hoz létre. Ez a rész a Felek azon kötelezettségét is meghatározza, hogy az átmeneti időszak vége előtt igyekezzenek megállapodásra jutni jövőbeli kapcsolataikról, valamint a megállapodás hatálybalépésére vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
            
            
               Az Írországra/Észak-Írországra vonatkozó jegyzőkönyv és az ahhoz fűzött tíz melléklet tartalmazza az úgynevezett „tartalékmegoldásra” vonatkozó rendelkezéseket, amelynek célja annak elkerülése, hogy Írország és Észak-Írország között ellenőrzött határ alakuljon ki. E jegyzőkönyvet akkor és addig kell alkalmazni, ha és ameddig azt egy későbbi megállapodás teljes egészében vagy részben hatályon kívül nem helyezi. A jegyzőkönyv létrehozza az Európai Unió és az Egyesült Királyság közös vámterületét. Ez elkerülhetővé teszi az Unió és az Egyesült Királyság között a származási szabályokkal kapcsolatos vámok, kvóták vagy ellenőrzések szükségességét. Emellett olyan intézkedéscsomagot is előirányoz, amely egyenlő versenyfeltételeket biztosít az Unió és az Egyesült Királyság között. A jegyzőkönyv továbbá biztosítja, hogy az Uniós Vámkódex (a továbbiakban: vámkódex) – amely többek között meghatározza a termékek Európai Unión belüli szabad forgalomba bocsátására vonatkozó rendelkezéseket – továbbra is alkalmazandó maradjon Észak-Írországban. Ez biztosítani fogja, hogy az észak-írországi vállalkozások ne szembesüljenek korlátozásokkal, amikor termékeket hoznak forgalomba az uniós egységes piacon. A jegyzőkönyv arról is rendelkezik, hogy Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyság továbbra is igazodik az EU egységes piacához kapcsolódó és az ellenőrzött határ elkerüléséhez nélkülözhetetlen alábbi szabályokhoz: az árukra vonatkozó jogszabályok és az egészségügyi és növényegészségügyi szabályok („SPS-szabályok”), a mezőgazdasági termelésre vonatkozó szabályok, a héa- és jövedékiadó-szabályok, valamint az állami támogatásokra vonatkozó jogszabályok. A jegyzőkönyv az Ír-szigeten kialakított egységes villamosenergia-piac fenntartására irányuló rendelkezéseket is tartalmaz. A jegyzőkönyv értelmében az Írország és az Egyesült Királyság közötti közös utazási terület valamint az ahhoz kapcsolódó jogok és kiváltságok, az uniós joggal összhangban, továbbra is alkalmazandók, különös tekintettel az uniós polgároknak a szabad mozgáshoz fűződő jogára. A jegyzőkönyvben foglaltaknak megfelelően tovább folytatódik az Észak–Dél együttműködés, ideértve a környezetvédelem, az egészségügy, a mezőgazdaság, a közlekedés, az oktatás, a turizmus, az energiaügy, a telekommunikáció, a műsorszórás, a belvízi halászat, az igazságügy és a biztonság, valamint a felsőoktatás és a sport területét is.
            
            
               A kilépésről rendelkező megállapodás egy, az Egyesült Királyság ciprusi felségterületeire vonatkozó jegyzőkönyvet is tartalmaz (a felségterületekre vonatkozó jegyzőkönyv). Mivel az Unió és a ciprusi felségterületek közötti kapcsolatokat a Ciprusi Köztársaság uniós tagságára figyelemmel kell majd kialakítani, a ciprusi felségterületekre vonatkozó jegyzőkönyvben megfelelő mechanizmusokat kell meghatározni annak érdekében, hogy a Ciprusi Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló okmány 3. jegyzőkönyvében foglalt rendelkezések célkitűzései az Egyesült Királyság Unióból történő kilépését követően is teljesüljenek. Amint az a 2018. június 19-i együttes nyilatkozatban is szerepel, az Unió és az Egyesült Királyság egyaránt kötelezettséget vállalt arra, hogy – a létesítési szerződésben foglalt jogok és kötelezettségek maradéktalan tiszteletben tartása mellett – megfelelő intézkedéseket hoz a felségterületek vonatkozásában, „különös tekintettel azon ciprusi polgárok érdekeinek védelmére, akik az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően a ciprusi felségterületeken élnek és dolgoznak.” Az Unió és az Egyesült Királyság megállapodott egy, a kilépésről rendelkező megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv feltételeiről. A jegyzőkönyv célja biztosítani, hogy az uniós jog a felségterületeken – a Ciprus csatlakozási okmányához csatolt 3. számú jegyzőkönyvben meghatározott területeken – lakóhellyel rendelkező vagy ott munkát vállaló körülbelül 11 000 ciprusi polgár jogainak elvesztése vagy bizonytalanná válása nélkül továbbra is alkalmazandó maradjon. Ez számos szakpolitikai területre vonatozik, például az adózásra, az áruk, a mezőgazdaság, a halászat területére, valamint az állat- és növényegészségügyi szabályokra is. A jegyzőkönyv – a biztonsági és a katonai ügyek kivételével – a Ciprusi Köztársaságra ruházza a legtöbb érintett területen az uniós jogszabályok alkalmazásának és érvényesítésének felelősségét. 
            
            
               Végezetül, a kilépésről rendelkező megállapodás tartalmaz egy, Gibraltárról szóló jegyzőkönyvet, amely az Egyesült Királyság Unióból való kilépésének következtében Gibraltár vonatkozásában felmerülő konkrét kérdéseket tárgyalja. Az Európai Tanács 2017. április 29-i iránymutatása kimondta, hogy „az Európai Unió és az Egyesült Királyság között kötött megállapodások nem alkalmazhatók Gibraltár területére anélkül, hogy megállapodás születne a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság között”. Ez tükröződik a Tanács 2018. január 29-i kiegészítő tárgyalási irányelveiben, és az Európai Tanács 2018. március 14-i iránymutatásaiban. Az Európai Tanács 2018. november 25-i ülésének jegyzőkönyvéhez csatolt nyilatkozatokban az Európai Tanács és a Bizottság alábbi nyilatkozata szerepel: „Az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépését követően az Unió és az Egyesült Királyság által kötendő megállapodások területi hatálya Gibraltárra nem fog kiterjedni. Ez azonban nem zárja ki annak a lehetőségét, hogy az Unió és az Egyesült Királyság külön megállapodásokat kössön Gibraltár tekintetében. Az Unió hatásköreinek sérelme nélkül, valamint teljes mértékben tiszteletben tartva a tagállamok területi integritását, amint azt az Európai Unióról szóló szerződés 4. cikkének (2) bekezdése garantálja, ezen külön megállapodások esetében kérni kell a Spanyol Királyság előzetes egyetértését.” Továbbá, ugyanezen alkalommal az Európai Tanács és a Bizottság értelmező nyilatkozatot adott ki a kilépésről rendelkező megállapodás 184. cikkére és a jövőbeli megállapodások területi hatályára vonatkozóan.
            
            
               Mostanra lezárultak a Spanyolország és az Egyesült Királyság közötti kétoldalú tárgyalások. Az e kétoldalú megállapodásokra hivatkozó jegyzőkönyvet csatolták a kilépési megállapodáshoz. A jegyzőkönyv a Spanyolország és az Egyesült Királyság közötti, Gibraltárra vonatkozó kétoldalú egyetértési megállapodásokkal együtt egy csomagot alkot. A csomag tárgya a polgárok jogaival, a dohány- és egyéb termékekkel, a környezetvédelemmel, a rendőrségi és vámügyekkel kapcsolatos kétoldalú együttműködés, valamint egy, az adózásra és a pénzügyi érdekek védelmére vonatkozó kétoldalú megállapodás. A polgárok jogai tekintetében a jegyzőkönyv rögzíti az illetékes hatóságok közötti közigazgatási együttműködés alapjait a kilépés végrehajtására vonatkozóan, a Gibraltár területén élő emberekkel kapcsolatban, különös tekintettel a határ menti ingázókra. A légi közlekedésre vonatkozó jogszabályokat illetően a jegyzőkönyv megteremti a lehetőségét annak, hogy az átmeneti időszakban a korábban ott nem alkalmazandó uniós jog érvényes legyen Gibraltárra, ha Spanyolország és az Egyesült Királyság megegyezik a gibraltári repülőtér használatáról. A fiskális kérdéseket és a pénzügyi érdekek védelmét illetően a jegyzőkönyv rögzíti az illetékes hatóságok közötti közigazgatási együttműködés alapját az adóügyek terén történő teljes átláthatóság megvalósítása, a csalás, a csempészet és a pénzmosás elleni küzdelem terén. Az Egyesült Királyság arra is kötelezettséget vállal, hogy Gibraltárban teljesítik az e területre vonatkozó nemzetközi standardokat. A dohánytermékekkel kapcsolatban az Egyesült Királyság kötelezettséget vállal bizonyos – Gibraltárral kapcsolatos – egyezmények megerősítésére, valamint egy cigaretta-nyomonkövetési és -biztonsági intézkedési rendszer 2020. június 30-a előtt történő felállítására. Az alkoholt és a benzint illetően az Egyesült Királyság kötelezettséget vállal egy olyan gibraltári adórendszer fenntartására, amelynek célja a csalás megelőzése. A környezetvédelem, a halászat és a rendőrségi és vámügyi együttműködés tekintetében a jegyzőkönyv rögzíti az illetékes hatóságok közötti közigazgatási együttműködés alapjait. Egy szakbizottság is létrejön e jegyzőkönyv alkalmazásának felügyeletére.
            
            
               A megállapodás ezen kívül a következő mellékleteket tartalmazza:
            
            
               ·a társadalombiztosítás koordinációjáról szóló I. melléklet;
            
            
               ·a 41. cikk (4) bekezdésében említett uniós jogszabályok rendelkezéseiről szóló II. melléklet;
            
            
               ·a 49. cikk (1) bekezdésében említett helyzetek vagy vámeljárások időkorlátairól szóló III. melléklet;
            
            
               ·az 50., 53., 99. és 100. cikkben említett hálózatok, információs rendszerek és adatbázisok jegyzékéről szóló IV. melléklet;
            
            
               ·az Euratomról szóló V. melléklet;
            
            
               ·a 98. cikk szerinti közigazgatási együttműködési eljárások listájáról szóló VI. melléklet;
            
            
               ·a 128. cikk (6) bekezdésében említett jogi aktusokról vagy jogszabályi rendelkezésekről szóló VII. melléklet;
            
            
               ·a vegyes bizottság és a szakbizottságok eljárási szabályzatáról szóló VIII. melléklet;
            
            
               ·a vitarendezési eljárásokról szóló IX. melléklet;
            
            
               A megállapodás 2019. március 30-án lép hatályba.
            
            
               2018/0426 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
         
         
            
               a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírásáról
            
            
               (EGT-vonatkozású szöveg)
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 50. cikkére, 
            
            
               tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 106a. cikkére, 
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)2017. március 29-én az Egyesült Királyság bejelentette az Európai Tanácsnak azon szándékát, miszerint kilép az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből (a továbbiakban: Euratom) az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkével összhangban, amely az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 106a. cikke értelmében alkalmazandó az Euratomra. 
            
            
               (2)2017. május 22-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen az Egyesült Királysággal az Unióval való jövőbeli kapcsolatainak keretére tekintettel a kilépésére vonatkozó rendelkezéseket meghatározó megállapodásról. 
            
            
               (3)A tárgyalások lefolytatására az Európai Tanács által 2017. április 29-én és december 15-én, valamint 2018. március 23-án elfogadott iránymutatások fényében, az Egyesült Királyság Unióból és Euratomból való rendezett kilépésének biztosítására vonatkozó átfogó célkitűzést követve került sor.
            
            
               (4)2018. november 25-én az Európai Tanács jóváhagyta a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodást (a továbbiakban: megállapodás).
            
            
               (5)A tárgyalások lezárulásával a megállapodást az Unió nevében alá kell írni, figyelemmel a későbbi időpontban történő megkötéséhez szükséges eljárások teljesítésére.
            
            
               (6)Az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés 106a. cikkével összhangban az EUSZ 50. cikke alkalmazandó az Európai Atomenergia-közösségre.
            
            
               (7)A megállapodás átmeneti időszakról rendelkezik, amely alatt – függetlenül attól, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése az Egyesült Királyságnak az uniós intézményekben, szervekben, hivatalokban és ügynökségekben való részvétele tekintetében milyen következményekkel jár – az uniós jog, ideértve a nemzetközi megállapodásokat is, alkalmazandó lesz az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban. A Bizottságnak ezért az Unió és az Euratom nevében értesítenie kell e megállapodások többi részes felét arról, hogy az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság e megállapodások alkalmazásában tagállamként kezelendő.
            
            
               (8)A megállapodás 185. cikkének második bekezdése úgy rendelkezik, hogy a szükséges belső eljárások lezárásáról szóló írásbeli értesítés megtételekor az Unió bármely olyan tagállam tekintetében, amely nemzeti joga alapvető elveivel kapcsolatos indokokra hivatkozott, kijelentheti, hogy az átmeneti időszak alatt a 2002/584/IB kerethatározat szerinti európai elfogatóparancs végrehajtása mellőzésének indokain túlmenően, az említett tagállam végrehajtó igazságügyi hatóságai megtagadhatják saját állampolgáraiknak az európai elfogatóparancs alapján történő átadását az Egyesült Királyság részére. Ezért helyénvaló határidőt megállapítani az ezzel a lehetőséggel élni kívánó tagállamok számára azzal kapcsolatban, hogy erről meddig értesítésék a Bizottságot és a Tanács Főtitkárságát.
            
            
               (9)Az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikkének (4) bekezdése értelmében az Egyesült Királyság nem vett részt a Tanács erre a határozatra vagy annak elfogadására vonatkozó tanácskozásain,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
            
            
               1. cikk
            
            
               A Tanács felhatalmazást ad a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak (a továbbiakban: megállapodás) az Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírására, figyelemmel a megállapodás megkötésére. 
            
            
               A megállapodás szövegét e határozat melléklete tartalmazza.
            
         
         
            
               2. cikk
            
            
               Az Európai Tanács elnöke és a Bizottság elnöke felhatalmazást kap a megállapodásnak az Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírására. 
            
            
               3. cikk
            
            
               A Bizottság a megállapodás aláírását követően azonnal értesíti a megállapodás 2. cikke a) pontjának iv. alpontjában említett nemzetközi megállapodások többi részes felét arról, hogy – figyelemmel a megállapodás hatálybalépésére – az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság e nemzetközi megállapodások alkalmazásában tagállamként kezelendő. 
            
            
               4. cikk
            
            
               Azok a tagállamok, amelyek élni kívánnak a megállapodás 185. cikkének második bekezdésében biztosított lehetőséggel, erről 2019. február 15. előtt értesítik a Bizottságot és a Tanács Főtitkárságát.
            
            
               5. cikk
            
            
               Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba. 
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
            
               PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
            
            
               1.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI 
            
            
               1.1.A javaslat/kezdeményezés címe 
            
            
               1.2.Az érintett szakpolitikai terület(ek)
            
            
               1.3.A javaslat/kezdeményezés a következőre irányul: 
            
            
               1.4.Célkitűzés(ek) 
            
            
               1.4.1.Általános célkitűzés(ek)
            
            
               1.4.2.Konkrét célkitűzés(ek)
            
            
               1.4.3.Várható eredmény(ek) és hatás(ok)
            
         
         
            
               1.4.4.Teljesítménymutatók
            
            
               1.5.A javaslat/kezdeményezés indoklása 
            
            
               1.5.1.Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek) a kezdeményezés végrehajtásának részletes ütemtervével
            
            
               1.5.2.Az Unió részvételéből származó hozzáadott érték (adódhat többek között a koordinációból eredő előnyökből, a jogbiztonságból, a fokozott hatékonyságból vagy a kiegészítő jellegből). E pontban „az Unió részvételéből származó hozzáadott érték” azt az uniós részvételből adódó értéket jelenti, amely többletként jelentkezik ahhoz az értékhez képest, amely a tagállamok egyedüli fellépése esetén jött volna létre.
            
            
               1.5.3.Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága
            
            
               1.5.4.A többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség és egyéb megfelelő eszközökkel való lehetséges szinergiák
            
            
               1.5.5.A rendelkezésre álló különböző finanszírozási lehetőségek értékelése, ideértve az átcsoportosítási lehetőségeket is
            
            
               1.6.A javaslat/kezdeményezés időtartama és pénzügyi hatása
            
            
               1.7.Tervezett irányítási módszer(ek)
            
            
               2.IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 
            
            
               2.1.A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések 
            
            
               2.2.Irányítási és kontrollrendszer(ek)
            
            
               2.2.1.Az irányítási módszer(ek), a finanszírozás végrehajtási mechanizmusai, a kifizetési módok és a javasolt kontrollstratégia indokolása
            
            
               2.2.2.A felismert kockázatokkal és a csökkentésükre létrehozott belső kontrollrendszerekkel kapcsolatos információk
            
            
               2.2.3.A kontroll költséghatékonyságának becslése és indokolása (a „kontroll költségei ÷ a kezelt kapcsolódó források értéke” hányados) és a hibakockázat várható szintjeinek értékelése (kifizetéskor és záráskor)
            
            
               2.3.A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések 
            
            
               3.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 
            
            
               3.1.A többéves pénzügyi keret érintett fejezete/fejezetei és a költségvetés érintett kiadási sora/sorai 
            
            
               3.2.A javaslat előirányzatokra gyakorolt becsült pénzügyi hatása
            
            
               3.2.1.Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása 
            
         
         
            
               3.2.2.Operatív előirányzatokból finanszírozott becsült kimenet 
            
            
               3.2.3.Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása
            
            
               3.2.4.A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség
            
            
               3.2.5.Harmadik felek részvétele a finanszírozásban 
            
            
               3.3.A bevételre gyakorolt becsült hatás
            
            
               PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
            
            
               1.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS FŐBB ADATAI 
            
            
               1.1.A javaslat/kezdeményezés címe
            
            
               
                  Megállapodás Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről
               
            
            
               1.2.Az érintett szakpolitikai terület(ek) 
            
            
               
                  25 – Bizottsági szakpolitikai koordináció és jogi tanácsadás
               
            
            
               1.3.A javaslat/kezdeményezés a következőre irányul: 
            
            
               ☑ új intézkedés 
            
            
               ◻ kísérleti projektet/előkészítő intézkedést követő új intézkedés
                  3
                
            
            
               ◻ jelenlegi intézkedés meghosszabbítása 
            
            
               ◻ egy vagy több intézkedés összevonása vagy átalakítása egy másik/új intézkedéssé 
            
            
               1.4.Célkitűzés(ek)
            
            
               1.4.1.Általános célkitűzés(ek)
            
            
               
                  A megállapodás az EUSZ 50. cikkének (2) bekezdésén alapul. Az Európai Tanács 2017. április 29-i iránymutatásainak (50. cikk) megfelelően a kilépésről rendelkező megállapodás célja:
               
               
                  •
                        egyértelműség és jogbiztonság biztosítása a polgárok, valamint a vállalkozások, az érdekelt felek és a nemzetközi partnerek számára az Egyesült Királyság Unióból való kilépése következtében kialakult helyzetekben, 
               
            
         
         
            
               
                  •
                        az életüket az Egyesült Királyság uniós tagságából eredő jogokra alapító polgárok védelme;
               
               
                  •
                        az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépésével kapcsolatos kérdések rendezése és az uniós tagságból eredő összes jog és kötelezettség megszüntetése a tagállamként vállalt kötelezettségek alapján,
               
               
                  •
                        az Unió érdekében álló, korlátozott időre szóló átmeneti megoldások kialakítása,
               
               
                  •
                        annak biztosítása, hogy az Unió és az Egyesült Királyság egyaránt tiszteletben tartsa az Egyesült Királyság uniós tagságának teljes időtartamából eredő pénzügyi kötelezettségeket
               
               
                  •
                        a megállapodás hatékony irányításának, végrehajtásának és érvényesítésének biztosítása, többek között intézményi struktúrák és hatékony vitarendezési mechanizmus révén, megőrizve az Európai Unió Bíróságának, mint az uniós jog területén legfőbb bírói fórumnak a szerepét, 
               
               
                  •
                        a nagypénteki megállapodás teljes egészét átható, a békére és a megbékélésre irányuló célkitűzés változatlan támogatása, valamint az Ír-szigeten zajló békefolyamat vívmányainak, előnyeinek és kötelezettségvállalásainak támogatása és védelme
               
               
                  •
                        a felségterületeken élő és dolgozó ciprusiak érdekeinek védelme, és annak biztosítása, hogy jogaik az Egyesült Királyság kilépését követően ne csorbuljanak és ne szűnjenek meg,
               
               
                  •
                        szoros együttműködés biztosítása Spanyolország és az Egyesült Királyság között Gibraltár tekintetében a kilépésről rendelkező megállapodás, különösen a polgárok jogaira vonatkozó részeinek végrehajtása, és számos más szakpolitikai terület vonatkozásában.
               
            
            
               1.4.2.Konkrét célkitűzés(ek)
            
            
               
                  Konkrét célkitűzés(ek)
               
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               1.4.3.Várható eredmény(ek) és hatás(ok)
            
            
               Tüntesse fel, milyen hatásokat gyakorolhat a javaslat/kezdeményezés a kedvezményezettekre/célcsoportokra.
            
            
               
                  Az Unió és az Egyesült Királyság közötti, a kilépésről rendelkező megállapodás biztosítékot nyújt az európai polgárok, vállalkozások és nemzetközi partnerek számára a tekintetben, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése nem rendezetlen és ellenőrizetlen módon fog megtörténni.
               
               
                  Az Unió számára a kilépésről rendelkező megállapodás egyetlen költségvetési hatása az Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből álló vegyes bizottság létrehozásából származik. A vegyes bizottság felügyeli és elősegíti a megállapodás végrehajtását és alkalmazását, meghatározza a szakbizottságok feladatait és felügyeli munkájukat, valamint a megállapodás kifejezett rendelkezései alapján módosítja azt. A megállapodás a vegyes bizottság számára a vitarendezés terén is szerepet szán, amellyel a kilépésről rendelkező megállapodás hatodik részének 3. címe foglalkozik. 
               
               
                  A vegyes bizottság évente legalább egyszer ülésezik; az ülést bármelyik fél kezdeményezheti. A következő szakbizottságok a vegyes bizottság ellenőrzése alatt fognak működni, tehát a kilépésről rendelkező megállapodás minden fontosabb részére vonatkozóan egy-egy albizottság fog működni: 
               
               
                  a)
                        a polgárok jogaival foglalkozó bizottság;
               
               
                  b)
                        a kilépéssel kapcsolatos egyéb rendelkezésekkel foglalkozó bizottság;
               
               
                  c)
                        az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság;
               
               
                  d)
                        a ciprusi felségterületekről szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság; 
               
            
         
         
            
               
                  e)
                        a Gibraltárról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság; valamint
               
               
                  f)
                        a pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság.
               
            
            
               1.4.4.Teljesítménymutatók
            
            
               Határozza meg az előrehaladás és az eredmények nyomon követésére szolgáló mutatókat.
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               1.5.A javaslat/kezdeményezés indoklása 
            
            
               1.5.1.Rövid vagy hosszú távon kielégítendő szükséglet(ek) a kezdeményezés végrehajtásának részletes ütemtervével
            
            
               
                  Az Egyesült Királyság Unióból való rendezett kilépésének biztosítása.
               
            
            
               1.5.2.Az Unió részvételéből származó hozzáadott érték (adódhat többek között a koordinációból eredő előnyökből, a jogbiztonságból, a fokozott hatékonyságból vagy a kiegészítő jellegből). E pontban „az Unió részvételéből származó hozzáadott érték” azt az uniós részvételből adódó értéket jelenti, amely többletként jelentkezik ahhoz az értékhez képest, amely a tagállamok egyedüli fellépése esetén jött volna létre.
            
            
               
                  Az Egyesült Királyság Unióból való rendezett kilépése mind az Unió, mind az Egyesült Királyság érdekében áll, különösen, mivel jogbiztonságot nyújt a polgároknak és a vállalkozásoknak a Csatorna mindkét oldalán. A kilépésről rendelkező megállapodásra szükség van az európai gazdaságra és az uniós költségvetésre gyakorolt negatív hatások enyhítése, az Egyesült Királyságban élő és dolgozó európai polgárok jogainak védelme, valamint a nagypénteki megállapodásban foglalt, az írországi béke és megbékélés céljainak védelme érdekében.
               
            
            
               1.5.3.Hasonló korábbi tapasztalatok tanulsága
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               1.5.4.A többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség és egyéb megfelelő eszközökkel való lehetséges szinergiák
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               1.5.5.A rendelkezésre álló különböző finanszírozási lehetőségek értékelése, ideértve az átcsoportosítási lehetőségeket is
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               1.6.A javaslat/kezdeményezés időtartama és pénzügyi hatása
            
            
               ◻ határozott időtartam 
            
            
               –◻
                     időtartam: ÉÉÉÉ [HH/NN]-tól/-től ÉÉÉÉ [HH/NN]-ig 
            
            
               –◻
                     pénzügyi hatás: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig a kötelezettségvállalási előirányzatok esetében és ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig a kifizetési előirányzatok esetében 
            
         
         
            
               ☑ határozatlan időtartam
            
            
               –beindítási időszak: ÉÉÉÉ-tól/-től ÉÉÉÉ-ig
            
            
               –azt követően: rendes ütem
            
            
               1.7.Tervezett irányítási módszer(ek)
                  4
                
            
            
               ☑ Bizottság általi közvetlen irányítás
            
            
               –☑
                     a Bizottság szervezeti egységein keresztül, ideértve az uniós küldöttségek személyzetét 
            
            
               –◻
                     végrehajtó ügynökségen keresztül 
            
            
               ◻ Megosztott irányítás a tagállamokkal 
            
            
               ◻ Közvetett irányítás a költségvetés végrehajtásával kapcsolatos feladatoknak a következőkre történő átruházásával:
            
            
               –◻ harmadik országok vagy az általuk kijelölt szervek
            
            
               –◻ nemzetközi szervezetek és ügynökségeik (nevezze meg)
            
            
               –◻ az EBB és az Európai Beruházási Alap
            
            
               –◻ a költségvetési rendelet 70. és 71. cikkében említett szervek
            
            
               –◻ közjogi szervek
            
            
               –◻ magánjog alapján működő, közfeladatot ellátó szervek, amennyiben megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtanak
            
            
               –◻ valamely tagállam magánjoga alapján működő, köz- és magánszféra közötti partnerség végrehajtásával megbízott és megfelelő pénzügyi garanciákat nyújtó szervek
            
            
               –◻ az EUSZ V. címének értelmében a KKBP terén konkrét fellépések végrehajtásával megbízott, és a vonatkozó alap-jogiaktusban meghatározott személyek.
            
            
               –Egynél több irányítási módszer feltüntetése esetén kérjük, adjon részletes felvilágosítást a „Megjegyzések” rovatban.
            
            
               Megjegyzések 
            
            
               2.IRÁNYÍTÁSI INTÉZKEDÉSEK 
            
         
         
            
               2.1.A nyomon követésre és a jelentéstételre vonatkozó rendelkezések 
            
            
               Gyakoriság és feltételek
            
            
               
                  A vegyes bizottság éves jelentést készít a megállapodás működéséről.
               
            
            
               2.2.Irányítási és kontrollrendszer(ek) 
            
            
               2.2.1.Az irányítási módszer(ek), a finanszírozás végrehajtási mechanizmusai, a kifizetési módok és a javasolt kontrollstratégia indokolása
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               2.2.2.A felismert kockázatokkal és a csökkentésükre létrehozott belső kontrollrendszerekkel kapcsolatos információk
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               2.2.3.A kontroll költséghatékonyságának becslése és indokolása (a „kontroll költségei ÷ a kezelt kapcsolódó források értéke” hányados) és a hibakockázat várható szintjeinek értékelése (kifizetéskor és záráskor) 
            
            
               
                  Tárgytalan
               
            
            
               2.3.A csalások és a szabálytalanságok megelőzésére vonatkozó intézkedések 
            
            
               Tüntesse fel a meglévő vagy tervezett megelőző és védintézkedéseket, pl. a csalás elleni stratégiából.
            
            
               3.A JAVASLAT/KEZDEMÉNYEZÉS BECSÜLT PÉNZÜGYI HATÁSA 
            
            
               3.1.A többéves pénzügyi keret érintett fejezete/fejezetei és a költségvetés érintett kiadási sora/sorai 
            
            
               ·Jelenlegi költségvetési sorok 
            
            
               A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési sorok sorrendjében.
            
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret fejezete
                     
                  
                  
                     
                        Költségvetési sor
                     
                  
                  
                     
                        Kiadás
                        típusa
                     
                  
                  
                     
                        Hozzájárulás 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                        5
                        [Igazgatási fejezet]
                     
                  
                  
                     
                        diff./nem diff.
                           5
                        
                     
                  
                  
                     
                        EFTA-országoktól
                           6
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        tagjelölt országoktól
                           7
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        harmadik országoktól
                     
                  
                  
                     
                        a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        XX 01 01 01 Az intézménynél foglalkoztatott tisztviselőkkel és ideiglenes alkalmazottakkal kapcsolatos kiadások
                     
                  
                  
                     
                        nem diff.
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        XX 01 02 11 01 Kiküldetési és reprezentációs költségek
                     
                  
                  
                     
                        nem diff.
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
                  
                     
                        NEM
                     
                  
               
               ·Létrehozandó új költségvetési sorok 
            
            
               A többéves pénzügyi keret fejezetei, azon belül pedig a költségvetési sorok sorrendjében.
            
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret fejezete
                     
                  
                  
                     
                        Költségvetési sor
                     
                  
                  
                     
                        Kiadás
                        típusa
                     
                  
                  
                     
                        Hozzájárulás 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Szám 
                           […][……………………………………… fejezet]
                     
                  
                  
                     
                        diff./nem diff.
                     
                  
                  
                     
                        EFTA-országoktól
                     
                  
                  
                     
                        tagjelölt országoktól
                     
                  
                  
                     
                        harmadik országoktól
                     
                  
                  
                     
                        a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        […][XX.YY.YY.YY]
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        IGEN/NEM
                     
                  
                  
                     
                        IGEN/NEM
                     
                  
                  
                     
                        IGEN/NEM
                     
                  
                  
                     
                        IGEN/NEM
                     
                  
               
         
            
               3.2.A javaslat előirányzatokra gyakorolt becsült pénzügyi hatása 
            
            
               3.2.1.Az operatív előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása 
            
            
               –◻
                     A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után operatív előirányzatok felhasználását 
            
            
               –◻
                     A javaslat/kezdeményezés az alábbi operatív előirányzatok felhasználását vonja maga után:
            
            
               millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret fejezete 
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        Főigazgatóság: <…….>
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                           8
                        
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
                  
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
               
                     
                        • Operatív előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Költségvetési sor
                           9
                        
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (1a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (2a)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Költségvetési sor
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (1b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (2b)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási jellegű előirányzatok
                           10
                         
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Költségvetési sor
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        (3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A[z] <...> Főigazgatósághoz tartozó
                        előirányzatok ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(1a)+(1b)+(3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(2a)+(2b)
                     
                     
                        +(3)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
                     
                        • Operatív előirányzatok ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási jellegű előirányzatok ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A többéves pénzügyi keret <….>
                        FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
                           ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(4)+(6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(5)+(6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Ha a javaslat/kezdeményezés egynél több operatív fejezetet is érint, ismételje meg a fenti szakaszt:
            
            
                     
                        • Operatív előirányzatok ÖSSZESEN (összes operatív fejezet)
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (4)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        (5)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                         Bizonyos egyedi programok keretéből finanszírozott igazgatási jellegű előirányzatok ÖSSZESEN (összes operatív fejezet)
                     
                  
                  
                     
                     
                        (6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A többéves pénzügyi keret 1–4.
                           FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
                           ÖSSZESEN
                        (Referenciaösszeg)
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(4)+(6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        =(5)+(6)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret fejezete 
                     
                  
                  
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        „Igazgatási kiadások”
                     
                  
               
               Ezt a részt az igazgatási jellegű költségvetési adatok táblázatában kell kitölteni, melyet először a 
               
                  pénzügyi kimutatás mellékletébe
               
                (a belső szabályzat V. melléklete) kell bevezetni; a mellékletet a szolgálatközi konzultációhoz fel kell tölteni a DECIDE rendszerbe.
            
            
               millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető. 
                     
                  
                  
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
               
                     
                        Főigazgatóság: SG (és lehetségesen SJ, …)
                     
                  
               
                     
                        • Humánerőforrás
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Egyéb igazgatási kiadások
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Főigazgatóság ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        Előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret 5.
                           FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
                        ÖSSZESEN 
                     
                  
                  
                     
                        (Összes kötelezettségvállalási előirányzat = Összes kifizetési előirányzat)
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
         
            
               millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                           11
                        
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
                  
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
               
                     
                        A többéves pénzügyi keret 1–5.
                           FEJEZETÉHEZ tartozó előirányzatok
                           ÖSSZESEN 
                     
                  
                  
                     
                        Kötelezettségvállalási előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Kifizetési előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               3.2.2.Operatív előirányzatokból finanszírozott becsült kimenet 
            
            
               Kötelezettségvállalási előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                        Tüntesse fel a célkitűzéseket és a kimeneteket 
                     
                     
                     
                        ⇩
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
                  
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        KIMENETEK
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Típus
                           12
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        Átlagos költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Szám
                     
                  
                  
                     
                        Költség
                     
                  
                  
                     
                        Összesített szám
                     
                  
                  
                     
                        Összköltség
                     
                  
               
                     
                        1. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS
                           13
                        …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        - Kimenet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        - Kimenet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        - Kimenet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        1. konkrét célkitűzés részösszege
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2. KONKRÉT CÉLKITŰZÉS …
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        - Kimenet
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        2. konkrét célkitűzés részösszege
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.3.Az igazgatási előirányzatokra gyakorolt becsült hatás összefoglalása 
            
            
               –◻
                     A javaslat/kezdeményezés nem vonja maga után igazgatási jellegű előirányzatok felhasználását. 
            
            
               –☑
                     A javaslat/kezdeményezés az alábbi igazgatási jellegű előirányzatok felhasználását vonja maga után:
            
            
               millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                           14
                        
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
                  
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
               
            
                     
                        A többéves pénzügyi
                           keret 5. FEJEZETE
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Humánerőforrás 
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                        286 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Egyéb igazgatási kiadások 
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                        2 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A többéves pénzügyi keret
                           5. FEJEZETÉNEK részösszege 
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        A többéves pénzügyi keret
                           5. FEJEZETÉBE
                           15
                         bele nem tartozó előirányzatok 
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Humánerőforrás 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Egyéb igazgatási
                           jellegű kiadások
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        A többéves pénzügyi keret
                           5. FEJEZETÉBE bele nem tartozó
                           előirányzatok részösszege 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                        288 000
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               A humánerőforrással és más igazgatási jellegű kiadásokkal kapcsolatos előirányzat-igényeket az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt előirányzatokkal és/vagy az adott főigazgatóságon belüli átcsoportosítással kell teljesíteni. A források adott esetben a költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további allokációkkal.
            
            
               3.2.3.1.Becsült humánerőforrás-szükségletek 
            
            
               –◻
                     A javaslat/kezdeményezés nem igényel humánerőforrást. 
            
         
         
            
               –◻
                     A javaslat/kezdeményezés az alábbi humánerőforrás-igénnyel jár:
            
            
               A becsléseket teljes munkaidős egyenértékben kell kifejezni
            
            
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2. év
                     
                  
                  
                     
                        N+3. év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
               
                     
                        • A létszámtervben szereplő álláshelyek (tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak)
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 01 (a központban és a bizottsági képviseleteken)
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 01 02 (a küldöttségeknél)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 01/11/21 (közvetett kutatás)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 01/11 (közvetlen kutatás)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        • Külső munkatársak teljes munkaidős egyenértékben (FTE) kifejezve
                           16
                        
                     
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 01 (AC, END, INT a teljes keretből)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT és JPD a küldöttségeknél)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 04 yy 
                           17
                        
                     
                     
                  
                  
                     
                        - a központban
                     
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        - a küldöttségeknél 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT – közvetett kutatás)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        10 01 05 02/12 (AC, END, INT – közvetlen kutatás)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Egyéb költségvetési sor (kérjük megnevezni)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        ÖSSZESEN
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                        2
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               XX az érintett szakpolitikai terület vagy költségvetési cím.
            
            
               A humánerőforrás-igényeknek az adott főigazgatóság rendelkezésére álló, az intézkedés irányításához rendelt és/vagy az adott főigazgatóságon belül átcsoportosított személyzettel kell eleget tenni. A források adott esetben a meglévő költségvetési korlátok betartása mellett kiegészíthetők az éves elosztási eljárás keretében az irányító főigazgatósághoz rendelt további allokációkkal.
            
            
               Az elvégzendő feladatok leírása:
            
            
                     
                        Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak
                     
                  
                  
                     
                        A vegyes bizottság üléseinek előkészítése és nyomon követése, valamint az üléseken történő részvétel. Éves jelentés készítése és elfogadása a megállapodás működéséről.
                     
                  
               
                     
                        Külső munkatársak
                     
                  
                  
                     
                  
               
               3.2.4.A jelenlegi többéves pénzügyi kerettel való összeegyeztethetőség 
            
            
               A javaslat/kezdeményezés
            
            
               –☑
                     teljes mértékben finanszírozható a többéves pénzügyi keret érintett fejezetén belüli átcsoportosítás révén.
            
            
               
                  A javaslat csak igazgatási kiadásokat von maga után, amelyeket az erőforrások elosztása során történő átcsoportosítással azonosítanak.
               
            
            
               –◻
                     a többéves pénzügyi keret lekötetlen mozgásterének és/vagy a többéves pénzügyi keretről szóló rendeletben meghatározott különleges eszközök felhasználását teszi szükségessé.
            
            
               
                  Fejtse ki, mire van szükség, meghatározva az érintett fejezeteket és költségvetési sorokat, a megfelelő összegeket és a felhasználni javasolt eszközöket.
               
            
            
               –◻
                     a többéves pénzügyi keret módosítását teszi szükségessé.
            
            
               
                  Fejtse ki a szükségleteket: tüntesse fel az érintett fejezeteket és költségvetési sorokat és a megfelelő összegeket.
               
            
            
               3.2.5.Harmadik felek részvétele a finanszírozásban 
            
            
               A javaslat/kezdeményezés
            
            
               –☑
                     nem irányoz elő harmadik felek általi társfinanszírozást.
            
            
               –◻
                     előirányoz harmadik felek általi társfinanszírozást az alábbi becslések szerint:
            
            
               előirányzatok, millió EUR (három tizedesjegyig)
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                           18
                        
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
                  
                     
                        Összesen
                     
                  
               
                     
                        Tüntesse fel a társfinanszírozó szervet 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Társfinanszírozott előirányzatok ÖSSZESEN 
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               
            
               3.3.A bevételre gyakorolt becsült hatás 
            
            
               –☑
                     A javaslatnak/kezdeményezésnek nincs pénzügyi hatása a bevételre.
            
            
               –◻
                     A javaslatnak/kezdeményezésnek van pénzügyi hatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:
            
            
               a javaslat a saját forrásokra gyakorol hatást 
            
            
               a javaslat az egyéb bevételekre gyakorol hatást
            
            
               kérjük adja meg, hogy a bevétel kiadási sorhoz van-e rendelve  
            
            
               millió EUR (három tizedesjegyig)
            
            
                     
                        Bevételi költségvetési sor:
                     
                  
                  
                     
                        Az aktuális költségvetési évben rendelkezésre álló előirányzatok
                     
                  
                  
                     
                        A javaslat/kezdeményezés hatása
                           19
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        N. év
                     
                  
                  
                     
                        N+1.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+2.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        N+3.
                        év
                     
                  
                  
                     
                        A táblázat a hatás időtartamának megfelelően (vö. 1.6. pont) további évekkel bővíthető.
                     
                  
               
                     
                        … jogcímcsoport
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
               A címzett bevételek esetében tüntesse fel az érintett kiadáshoz tartozó költségvetési sor(oka)t.
            
            
               Egyéb megjegyzések (pl. a bevételre gyakorolt hatás számítására használt módszer/képlet vagy egyéb más információ). 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        A kilépésről rendelkező megállapodás jogi szempontból felülvizsgált szövege ÉÉÉÉ. HH. NN...-án/-én közzétételre került, és az alábbi linkre kattintva érhető el: 
                  https://ec.europa.eu/commission/publications/XXXX_en
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  https://www.consilium.europa.eu/media/37100/20181121-cover-political-declaration.pdf
                   
               
               
                  
                     (3)
                  
                        A költségvetési rendelet 58. cikke (2) bekezdésének a) vagy b) pontja szerint.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Az egyes irányítási módszerek ismertetése, valamint a költségvetési rendeletre való megfelelő hivatkozások megtalálhatók a BudgWeb oldalon: 
                  https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Diff. = Differenciált előirányzatok / Nem diff. = Nem differenciált előirányzatok.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EFTA: Európai Szabadkereskedelmi Társulás. 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Tagjelölt országok és adott esetben a nyugat-balkáni potenciális tagjelöltek.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy kell eljárni.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        A hivatalos költségvetési nómenklatúra szerint.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy kell eljárni.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        A kimenetek a nyújtandó termékek és szolgáltatások (pl. finanszírozott diákcserék száma, épített utak hossza kilométerben stb.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Az 1.4.2. szakaszban („Konkrét célkitűzések…”) feltüntetett célkitűzés. 
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy kell eljárni.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Technikai és/vagy igazgatási segítségnyújtás, valamint uniós programok és/vagy intézkedések végrehajtásához biztosított támogatási kiadások (korábban: BA-tételek), közvetett kutatás, közvetlen kutatás.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        AC = szerződéses alkalmazott; AL = helyi alkalmazott; END = kirendelt nemzeti szakértő; INT = kölcsönmunkaerő (átmeneti alkalmazott); JPD = küldöttségi pályakezdő szakértő. 
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Az operatív előirányzatokból finanszírozott külső munkatársakra vonatkozó részleges felső határérték (korábban: BA-tételek).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Az N. év a javaslat/kezdeményezés végrehajtásának első éve. Az „N” helyére a végrehajtás várható első évét kell beírni (például: 2021). A következő évek esetében ugyanígy kell eljárni.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        A tradicionális saját források (vámok, cukorilletékek) tekintetében nettó összeget kell megadni, amely a 20 %-kal (beszedési költségek) csökkentett bruttó összegnek felel meg.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2018.12.5.
            COM(2018) 833 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            Javaslata Tanács határozata
            a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásnak az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség nevében történő aláírásáról
            
               
         
         
            
               PREAMBULUM
            
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG,
            
            
            
               ÉS
            
            
            
               NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy 2017. március 29-én Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (a továbbiakban: az Egyesült Királyság) az Egyesült Királyságban tartott népszavazás eredményét és az Európai Unióból való kilépésre vonatkozó szuverén döntését követően bejelentette szándékát, miszerint kilép az Európai Unióból (a továbbiakban: az Unió) és az Európai Atomenergia-közösségből (a továbbiakban: Euratom) az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 50. cikkével összhangban, amely az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés (Euratom-Szerződés) 106a. cikke értelmében alkalmazandó az Euratomra,
            
            
            
               AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy meghatározzák az Egyesült Királyságnak az Unióból és az Euratomból való kilépésére vonatkozó rendelkezéseket, figyelembe véve jövőbeli kapcsolataik keretét,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE az Európai Tanács által 2017. április 29-én és december 15-én, valamint 2018. március 23-án elfogadott iránymutatásokat, amelyek fényében az Unió megköti az Egyesült Királyság Unióból és Euratomból való kilépésére vonatkozó rendelkezéseket meghatározó megállapodást,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az EUSZ 50. cikke értelmében, összefüggésben az Euratom-Szerződés 106a. cikkével és az e megállapodásban megállapított rendelkezésekre is figyelemmel, az Unió és az Euratom jogszabályainak teljessége e megállapodás hatálybalépésétől kezdve már nem lesz alkalmazandó az Egyesült Királyságra,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy e megállapodás célja az Egyesült Királyság Unióból és Euratomból való rendezett kilépésének biztosítása,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy kölcsönös védelmet kell biztosítani az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik számára, amennyiben az e megállapodásban meghatározott időpont előtt gyakorolták szabad mozgáshoz való jogukat, valamint biztosítani kell, hogy az e megállapodás szerinti jogaik érvényesíthetők legyenek és a megkülönböztetésmentesség elvén alapuljanak; felismerve továbbá, hogy a társadalombiztosítási időszakokból származó jogokat védeni kell,
            
         
         
            
            
               AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy biztosítsák a rendezett kilépést a kilépéssel kapcsolatos olyan különféle rendelkezések révén, amelyek célja a zavarok elkerülése és a jogbiztonság garantálása a polgárok és a gazdasági szereplők, valamint az uniós és az egyesült királysági igazságügyi és közigazgatási hatóságok számára, mindazonáltal nem zárva ki annak lehetőségét, hogy a kilépéssel kapcsolatos releváns rendelkezéseket a későbbiekben felülírja (felülírják) a jövőbeli kapcsolatokat szabályozó megállapodás(ok),
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy mind az Unió, mind az Egyesült Királyság érdekében áll egy átmeneti vagy végrehajtási időszak meghatározása, amely alatt – függetlenül attól, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése az Egyesült Királyságnak az uniós intézményekben, szervekben, hivatalokban és ügynökségekben való részvétele tekintetében milyen következményekkel jár, különös tekintettel az uniós intézményeknek, szerveknek, és ügynökségeknek az Egyesült Királyság uniós tagsága kapcsán kinevezett, kijelölt vagy megválasztott valamennyi tagja megbízatása e megállapodás hatálybalépésének napján történő megszűnésének időpontjára – az uniós jognak, ideértve a nemzetközi megállapodásokat is, alkalmazandónak kell lennie az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban, általános szabályként ugyanolyan hatással, mint a tagállamokra, annak érdekében, hogy el lehessen kerülni a zavarokat abban az időszakban, amikor a jövőbeli kapcsolatokat szabályozó megállapodás(ok)ra irányuló tárgyalások folyamatban vannak,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy – jóllehet az átmeneti időszak alatt az uniós jog alkalmazandó lesz az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban – az Egyesült Királyságnak mint az Unióból kilépett államnak a sajátos helyzete azt jelenti, hogy az Egyesült Királyság számára fontos lesz, hogy önállóan megtehesse az új nemzetközi megállapodások előkészítéséhez és megkötéséhez szükséges lépéseket, köztük az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó területeken is, feltéve, hogy ilyen megállapodások nem lépnek hatályba vagy nem alkalmazandók az átmeneti időszak alatt, kivéve, ha az Unió ezt engedélyezte,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE az Unió és az Egyesült Királyság megegyezésére, miszerint az Egyesült Királyság uniós tagságának ideje alatt tett kölcsönös kötelezettségvállalásaikat egyszeri pénzügyi elszámolás formájában teljesítik,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy e megállapodás helyes értelmezésének és alkalmazásának biztosítása, valamint az e megállapodásból fakadó kötelezettségek betartása érdekében alapvető fontosságú olyan rendelkezéseket hozni, amelyek biztosítják az átfogó irányítást, különösen a kötelező vitarendezési és végrehajtási szabályokat, amelyek teljes mértékben tiszteletben tartják az Unió és az Egyesült Királyság jogrendszerének autonómiáját, valamint az Egyesült Királyság harmadik ország jogállását,
            
            
            
               ELISMERVE, hogy az Egyesült Királyság Unióból történő rendezett kilépése érdekében e megállapodáshoz csatolt külön jegyzőkönyvekben olyan megoldásokat is meg kell határozni, amelyek tartósan kezelik az Írország/Észak-Írország és a ciprusi felségterületek rendkívül sajátos helyzetéből fakadó kérdéseket;
            
            
            
               ELISMERVE továbbá, hogy az Egyesült Királyság Unióból történő rendezett kilépése érdekében e megállapodáshoz csatolt külön jegyzőkönyvben szükség van a Gibraltárra – különösen az átmeneti időszak alatt – alkalmazandó különleges rendelkezések megállapítására is,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy e megállapodás az Unió és az Egyesült Királyság számára biztosított előnyök, jogok és kötelezettségek általános egyensúlyán alapul,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE, hogy e megállapodással párhuzamosan a Felek az Európai Unió és az Egyesült Királyság közötti jövőbeli kapcsolatok keretének meghatározásáról szóló közös politikai nyilatkozatot tettek,
            
            
            
               FIFYELEMBE VÉVE, hogy mind az Egyesült Királyságnak, mind az Uniónak meg kell tennie minden szükséges lépést annak érdekében, hogy 2019. március 29. után a lehető leghamarabb megkezdjék a jövőbeli kapcsolataikat szabályozó egy vagy több megállapodás hivatalos tárgyalását annak biztosítása érdekében, hogy az említett megállapodások – a lehetséges mértékben – már az átmeneti időszak végétől alkalmazandók legyenek,
            
         
         
            
            
               A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
            
            
            
               ELSŐ RÉSZ
            
            
            
               KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               Célkitűzés
            
            
            
               Ez a megállapodás meghatározza Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának (a továbbiakban: az Egyesült Királyság) az Európai Unióból (a továbbiakban: az Unió) és az Európai Atomenergia-közösségből (a továbbiakban: az Euratom) történő kilépésére vonatkozó rendelkezéseket.
            
            
            
            
               2. CIKK
            
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               E megállapodás alkalmazásában:
            
         
         
            
            
               (a)
                     „uniós jog”:
            
            
            
               (i)
                     az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ), az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés (Euratom-Szerződés), azok módosításait és kiegészítéseit is beleértve, továbbá a csatlakozási szerződések és az Európai Unió Alapjogi Chartája, a továbbiakban együttesen: a Szerződések;
            
            
            
               (ii)
                     az uniós jog általános elvei;
            
            
            
               (iii)
                     az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek által elfogadott jogi aktusok;
            
            
            
               (iv)
                     azon nemzetközi megállapodások, amelyeknek az Unió részes fele, valamint az Unió nevében eljáró tagállamok által megkötött nemzetközi megállapodások;
            
            
            
               (v)
                     a tagállamok közötti, az Unió tagállamaiként megkötött megállapodások;
            
            
            
               (vi)
                     a tagállami kormányoknak az Európai Tanács vagy az Európai Unió Tanácsa (a továbbiakban: a Tanács) keretében ülésező képviselői által elfogadott jogi aktusok;
            
            
            
               (vii)
                     a Szerződéseket elfogadó kormányközi konferenciák keretében tett nyilatkozatok;
            
            
            
               (b)
                     „tagállamok”: a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Horvát Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság;
            
            
            
               (c)
                     „uniós polgár”: egy tagállam állampolgárságával rendelkező valamely személy;
            
         
         
            
            
               (d)
                     „egyesült királysági állampolgár”: az Egyesült Királyság állampolgára, a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága kormányának az „állampolgárok”
                  1
                fogalmának meghatározásáról szóló, 1982. december 31-i új nyilatkozatában foglaltak szerint, a Lisszaboni Szerződést elfogadó kormányközi konferencia záróokmányához csatolt 63. nyilatkozattal
                  2
                együtt;
            
            
            
               (e)
                     „átmeneti időszak”: a 126. cikkben meghatározott időszak;
            
            
            
               (f)
                     „nap”: egy naptári nap, kivéve, ha e megállapodás vagy az uniós jog e megállapodás által alkalmazandóvá tett rendelkezései másként rendelkeznek.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               Területi hatály
            
            
            
               1.
                     Amennyiben e megállapodás vagy az e megállapodás által alkalmazandóvá tett uniós jogszabályok másként nem rendelkeznek, e megállapodásban az Egyesült Királyságra vagy annak területére történő bármely hivatkozást az alábbiakra való hivatkozásként kell érteni:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság;
            
            
            
               (b)
                     Gibraltár, annyiban, amennyiben az uniós jog alkalmazandó volt Gibraltárra e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt;
            
            
            
               (c)
                     a Csatorna-szigetek és a Man-sziget, annyiban, amennyiben az uniós jog alkalmazandó volt e területekre e megállapodás hatálybalépése előtt;
            
            
         
         
            
               (d)
                     Akrotiri és Dhekelia ciprusi felségterületek, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozásának feltételeiről szóló okmányhoz csatolt, a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának ciprusi felségterületeiről szóló jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben;
            
            
            
               (e)
                     az EUMSZ II. mellékletében felsorolt azon tengerentúli országok és területek, amelyek különleges kapcsolatban állnak az Egyesült Királysággal
                  3
               , annyiban, amennyiben e megállapodás rendelkezései a tengerentúli országok és területek Unióval való társulására vonatkozó különleges rendelkezésekre vonatkoznak.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben e megállapodás vagy az e megállapodás által alkalmazandóvá tett uniós jogszabályok másként nem rendelkeznek, e megállapodásban a tagállamokra vagy azok területére vonatkozó bármely hivatkozást úgy kell érteni, mint amely azon tagállamok területét fedi le, amelyekre a Szerződések az EUMSZ 355. cikkében meghatározottak szerint alkalmazandók.
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               E megállapodás hatályával, végrehajtásával és alkalmazásával 
                  kapcsolatos módszerek és elvek
            
            
            
               1.
                     E megállapodás rendelkezései és az uniós jog e megállapodás által alkalmazandóvá tett rendelkezései az Egyesült Királyság tekintetében és az Egyesült Királyságban ugyanolyan joghatással rendelkeznek, mint az Unióban és annak tagállamaiban.
            
            
            
               Ennek megfelelően a jogi vagy természetes személyek közvetlenül hivatkozhatnak az e megállapodásban foglalt vagy említett azon rendelkezésekre, amelyek megfelelnek az uniós jog szerinti közvetlen hatályra vonatkozó feltételeknek.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja az (1) bekezdésnek való megfelelést, beleértve az igazságügyi és közigazgatási hatóságainak azon szükséges hatáskörét, hogy hazai elsődleges jogszabályok révén mellőzzék a következetlen vagy összeegyeztethetetlen nemzeti rendelkezések alkalmazását.
            
            
            
               3.
                     E megállapodás azon rendelkezéseit, amelyek az uniós jogszabályokra, illetve azok fogalmaira vagy rendelkezéseire hivatkoznak, az uniós jog módszereivel és általános elveivel összhangban kell értelmezni és alkalmazni.
            
            
            
               4.
                     E megállapodás azon rendelkezéseit, amelyek az uniós jogszabályokra, illetve azok fogalmaira vagy rendelkezéseire hivatkoznak, végrehajtásuk és alkalmazásuk során az Európai Unió Bíróságának az átmeneti időszak vége előtt kiadott vonatkozó ítélkezési gyakorlatával összhangban kell értelmezni.
            
         
         
            
            
               5.
                     E megállapodás értelmezése és alkalmazása során az Egyesült Királyság igazságügyi és közigazgatási hatóságainak megfelelően figyelembe kell venniük az Európai Unió Bíróságának az átmeneti időszak végét követően kiadott vonatkozó ítélkezési gyakorlatát.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Jóhiszeműség
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság kölcsönösen tiszteletben tartja és jóhiszeműen segíti egymást az e megállapodásból fakadó feladatok végrehajtása során.
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság minden megfelelő – általános vagy különös – intézkedést meghoz az e megállapodásból fakadó kötelezettségek teljesítésének biztosítása érdekében, és tartózkodik minden olyan intézkedéstől, amely veszélyeztetheti e megállapodás célkitűzéseinek megvalósítását.
            
            
            
               Ez a cikk nem érinti az uniós jog e megállapodás alapján történő alkalmazását, különös tekintettel a lojális együttműködés elvére.
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               Hivatkozások az uniós jogra
            
            
            
               1.
                     A negyedik és ötödik rész kivételével, amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az e megállapodásban az uniós jogra történő hivatkozásokat az átmeneti időszak utolsó napján alkalmazandó uniós jogszabályokra való hivatkozásként kell érteni, beleértve az azokat módosító vagy azokat felváltó rendelkezéseket is.
            
         
         
            
            
               2.
                     Amennyiben e megállapodás uniós jogi aktusokra vagy azok rendelkezéseire hivatkozik, az ilyen hivatkozást úgy kell érteni, hogy adott esetben magában foglalja az uniós jogra vagy annak rendelkezéseire való hivatkozást, amelyek – jóllehet a hivatkozott jogi aktus felváltotta vagy hatályon kívül helyezte azokat – az említett jogi aktussal összhangban továbbra is alkalmazandók.
            
            
            
               3.
                     E megállapodás alkalmazásában az uniós jog e megállapodás által alkalmazandóvá tett rendelkezéseire való hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok az említett rendelkezéseket kiegészítő vagy végrehajtó vonatkozó uniós jogi aktusokra történő hivatkozásokat is magukban foglalják.
            
            
            
            
               7. CIKK
            
            
            
               Hivatkozások az Unióra és a tagállamokra
            
            
            
               1.
                     E megállapodás alkalmazásában az uniós jog e megállapodás által alkalmazandóvá tett rendelkezéseiben szereplő, a tagállamokra és az illetékes tagállami hatóságokra való hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságot és annak illetékes hatóságait is, kivéve az alábbiak tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek tagjainak kijelölése, kinevezése vagy megválasztása, valamint közreműködés a döntéshozatalban és részvétel az intézmények ülésein;
            
            
            
               (b)
                     részvétel az uniós szervek, hivatalok és ügynökségek döntéshozatalában és irányításában;
            
            
            
               (c)
                     részvétel a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  4
                3. cikkének (2) bekezdésében említett bizottságoknak, a Bizottság szakértői csoportjainak vagy más hasonló testületeknek, illetve az uniós szervek, hivatalok és ügynökségek szakértői csoportjainak vagy hasonló testületeinek az ülésein, amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az Unióra történő bármely hivatkozást úgy kell érteni, hogy az magában foglalja az Euratomot is.
            
            
         
         
            
            
               8. CIKK
            
            
            
               Hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz való hozzáférés
            
            
            
               Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az átmeneti időszak végén megszűnik az Egyesült Királyság jogosultsága arra, hogy az uniós jog alapján létrehozott bármely hálózathoz, információs rendszerhez és adatbázishoz hozzáférjen. Az Egyesült Királyság megteszi a megfelelő intézkedéseket annak biztosítására, hogy ne férhessen hozzá olyan hálózathoz, információs rendszerhez vagy adatbázishoz, amelynek használatára már nem jogosult.
            
            
            
            
               MÁSODIK RÉSZ
            
            
            
               A POLGÁROK JOGAI
            
            
            
            
               I. CÍM
            
            
            
               ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               9. CIKK
            
            
         
         
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               E rész alkalmazásában és a III. cím sérelme nélkül a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     „családtag”: az e megállapodás 10. cikkében meghatározott személyi körbe tartozó következő személyek, állampolgárságuktól függetlenül:
            
            
            
               (i)
                     az uniós polgároknak vagy egyesült királysági állampolgároknak a 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  5
                2. cikkének 2. pontjában meghatározott családtagjai;
            
            
            
               (ii)
                     a 2004/38/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározottaktól eltérő azon személyek, akiknek a jelenléte szükséges az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok számára ahhoz, hogy élhessenek az e rész által biztosított tartózkodási joggal;
            
            
            
               (b)
                     „határ menti ingázó munkavállaló”: olyan uniós polgár vagy egyesült királysági állampolgár, aki az EUMSZ 45. vagy 49. cikkével összhangban egy vagy több olyan államban folytat gazdasági tevékenységet, ahol nem rendelkezik tartózkodási hellyel;
            
            
            
               (c)
                     „fogadó állam”:
            
            
            
               (i)
                     az uniós polgárok és családtagjaik tekintetében az Egyesült Királyság, amennyiben az uniós jognak megfelelően az átmeneti időszak vége előtt ott gyakorolták tartózkodási jogukat, és azt követően is ott tartózkodnak;
            
            
            
               (ii)
                     az egyesült királysági állampolgárok és családtagjaik tekintetében az a tagállam, amelyben az uniós jognak megfelelően az átmeneti időszak vége előtt tartózkodási jogukat gyakorolták, és az említett időpontot követően is ott tartózkodnak;
            
            
            
               (d)
                     „munkavégzés helye szerinti állam”:
            
            
         
         
            
               (i)
                     az uniós polgárok tekintetében az Egyesült Királyság, amennyiben az átmeneti időszak vége előtt ott határ menti ingázó munkavállalóként gazdasági tevékenységet folytattak és az említett időpontot követően továbbra is folytatnak;
            
            
            
               (ii)
                     az egyesült királysági állampolgárok tekintetében valamely tagállam, amelyben az átmeneti időszak vége előtt határ menti ingázó munkavállalóként gazdasági tevékenységet folytattak és az említett időpontot követően továbbra is folytatnak;
            
            
            
               (e)
                     „felügyeleti jog”: a 2201/2003/EK tanácsi rendelet
                  6
                2. cikkének 9. pontja szerinti felügyeleti jog, beleértve a bírósági határozat, jogszabály, vagy jogi kötőerővel bíró egyezség alapján megszerzett felügyeleti jogot is.
            
            
            
            
               10. CIKK
            
            
            
               Személyi hatály
            
            
            
               1.
                     A III. cím sérelme nélkül ez a rész a következő személyekre vonatkozik:
            
            
            
               (a)
                     azok az uniós polgárok, akik az átmeneti időszak vége előtt az uniós jognak megfelelően tartózkodási jogukat gyakorolták az Egyesült Királyságban, és az említett időpontot követően is ott tartózkodnak;
            
            
            
               (b)
                     azok az egyesült királysági állampolgárok, akik az átmeneti időszak vége előtt az uniós jognak megfelelően tartózkodási jogukat gyakorolták valamely tagállamban, és az említett időpontot követően is ott tartózkodnak;
            
            
            
               (c)
                     azok az uniós polgárok, akik az Egyesült Királyságban az átmeneti időszak vége előtt az uniós jognak megfelelően határ menti ingázó munkavállalóként vonatkozó jogukat gyakorolták és az említett időpontot követően továbbra is gyakorolják;
            
            
            
               (d)
                     azok az egyesült királysági állampolgárok, akik valamely tagállamban az átmeneti időszak vége előtt az uniós jognak megfelelően határ menti ingázó munkavállalóként vonatkozó jogukat gyakorolták és az említett időpontot követően továbbra is gyakorolják;
            
         
         
            
            
               (e)
                     az a)–d) pontban említett személyek családtagjai, amennyiben megfelelnek az alábbi feltételek valamelyikének:
            
            
            
               (i)
                     az átmeneti időszak vége előtt az uniós jognak megfelelően a fogadó államban tartózkodtak és az említett időpontot követően továbbra is ott tartózkodnak;
            
            
            
               (ii)
                     közvetlen rokoni kapcsolatban álltak az a)–d) pontban említett valamely személlyel és az átmeneti időszak vége előtt a fogadó államon kívül tartózkodtak, feltéve, hogy teljesítik a 2004/38/EK irányelv 2. cikkének 2. pontjában foglalt feltételeket abban az időpontban, amikor e résznek megfelelően tartózkodási jogért folyamodnak annak érdekében, hogy az e bekezdés a)–d) pontjában említett személyhez csatlakozzanak;
            
            
            
               (iii)
                     az a)–d) pontban említett személyeknek az átmeneti időszak végét követően – akár a fogadó állam területén belül vagy azon kívül – született vagy jogszerűen örökbe fogadott gyermekei, amennyiben teljesítik a 2004/38/EK irányelv 2. cikke 2. pontjának c) alpontjában foglalt feltételeket abban az időpontban, amikor e résznek megfelelően tartózkodási jogért folyamodnak annak érdekében, hogy az e bekezdés a)–d) pontjában említett személyhez csatlakozzanak, és teljesítik az alábbi feltételek valamelyikét:
            
            
            
               –
                     mindkét szülő az a)–d) pontban említett személy;
            
            
            
               –
                     az egyik szülő az a)–d) pontban említett személy, a másik pedig a fogadó állam állampolgára; vagy
            
            
            
               –
                     az egyik szülő az a)–d) pontban említett személy és a gyermek felett kizárólagos vagy megosztott felügyeleti joggal rendelkezik valamelyik tagállam vagy az Egyesült Királyság alkalmazandó családjogi szabályai szerint, ideértve a nemzetközi magánjog alkalmazandó szabályait is, amelyek alapján egy harmadik állam joga szerint keletkezett felügyeleti jogot elismerik a tagállamban vagy az Egyesült Királyságban, különösen a gyermek mindenek felett álló érdekét illetően, és a szóban forgó alkalmazandó nemzetközi magánjogi szabályok
                  7
                szokásos működésének sérelme nélkül;
            
            
            
               (f)
                     azok a családtagok, akik a 2004/38/EK irányelv 12. és 13. cikkével, 16. cikkének (2) bekezdésével, valamint 17. és 18. cikkével összhangban az átmeneti időszak vége előtt a fogadó államban tartózkodtak és az említett időpontot követően továbbra is ott tartózkodnak.
            
            
            
               2.
                     A 2004/38/EK irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja alá tartozó azon személyek, akiknek a fogadó állam az említett irányelv 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt megkönnyítette a tartózkodását a nemzeti jogszabályainak megfelelően, e résszel összhangban megtartják tartózkodási jogukat a fogadó államban, feltéve, hogy az említett időpontot követően továbbra is a fogadó államban tartózkodnak.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés alkalmazandó a 2004/38/EK irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja alá tartozó azon személyekre is, akik az átmeneti időszak vége előtt kérelmezték a beutazásuk és tartózkodásuk megkönnyítését, és akik tartózkodását a fogadó állam az említett időpontot követően megkönnyíti a nemzeti jogszabályainak megfelelően.
            
         
         
            
            
               4.
                     Bármely olyan tartózkodási jog sérelme nélkül, amely az érintett személyeket saját jogon megilletheti, a fogadó állam a nemzeti jogszabályainak megfelelően és a 2004/38/EK irányelv 3. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összhangban megkönnyíti azon élettárs beutazását és tartózkodását, akivel az e cikk (1) bekezdésének a)–d) pontjában említett személy tartós, megfelelően igazolt kapcsolatot tart fenn, amennyiben az élettárs az átmeneti időszak vége előtt a fogadó állam területén kívül tartózkodott, feltéve, hogy a kapcsolat az átmeneti időszak vége előtt tartós volt, és továbbra is fennáll abban az időpontban, amikor az élettárs e rész alapján tartózkodási jogért folyamodik.
            
            
            
               5.
                     A (3) és (4) bekezdésben említett esetekben a fogadó állam elvégzi az érintett személyek személyes körülményeinek alapos vizsgálatát, és megindokolja az ilyen személyek beutazásának vagy tartózkodásának megtagadását.
            
            
            
            
               11. CIKK
            
            
            
               A tartózkodás folyamatossága
            
            
            
               A 9. és 10. cikk alkalmazásában a tartózkodás folyamatosságát nem érintik a 15. cikk (2) bekezdésében említett távollétek.
            
            
            
               A 2004/38/EK irányelv alapján az átmeneti időszak vége előtt megszerzett huzamos tartózkodási jog nem tekinthető elveszítettnek a fogadó államból való, a 15. cikk (3) bekezdésben meghatározott időtartamú távollét miatt.
            
            
            
            
               12. CIKK
            
            
            
               Megkülönböztetésmentesség
            
            
            
               E rész alkalmazási körén belül és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül, az EUMSZ 18. cikkének első albekezdése értelmében az e megállapodás 10. cikkében említett személyek tekintetében tilos bármely, az állampolgárság alapján történő megkülönböztetés a fogadó államban és a munkavégzés helye szerinti államban.
            
         
         
            
            
            
               
                  II. CÍM
            
            
            
               JOGOK ÉS KÖTELEZETTSÉGEK
            
            
            
            
               1. FEJEZET
            
            
            
               TARTÓZKODÁSSAL KAPCSOLATOS JOGOK ÉS TARTÓZKODÁSI OKMÁNYOK
            
            
            
            
               13. CIKK
            
            
            
               Tartózkodási jogok
            
            
            
               1.
                     Az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok az EUMSZ 21., 45. vagy 49. cikkében, valamint a 2004/38/EK irányelv 6. cikkének (1) bekezdésében, 7. cikke (1) bekezdésének a), b) vagy c) pontjában, 7. cikkének (3) bekezdésében, 14. cikkében, 16. cikkének (1) bekezdésében vagy 17. cikkének (1) bekezdésében foglalt korlátozások és feltételek szerint jogosultak a fogadó államban tartózkodni.
            
            
            
               2.
                     Azok a családtagok, akik uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok, az EUMSZ 21. cikke, valamint a 2004/38/EK irányelv 6. cikkének (1) bekezdése, 7. cikke (1) bekezdésének d) pontja, 12. cikkének (1) vagy (3) bekezdése, 13. cikkének (1) bekezdése, 14. cikke, 16. cikkének (1) bekezdése vagy 17. cikkének (3) és (4) bekezdése szerint, és az említett rendelkezésekben foglalt korlátozásokkal és feltételekkel jogosultak a fogadó államban tartózkodni.
            
            
         
         
            
               3.
                     A sem uniós polgársággal, sem egyesült királysági állampolgársággal nem rendelkező családtagok az EUMSZ 21. cikke alapján, valamint a 2004/38/EK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése, 7. cikkének (2) bekezdése, 12. cikkének (2) és (3) bekezdése, 13. cikkének (2) bekezdése, 14. cikke, 16. cikkének (2) bekezdése, 17. cikkének (3) vagy (4) bekezdése és 18. cikke szerint, és az említett rendelkezésekben foglalt korlátozásokkal és feltételekkel jogosultak a fogadó államban tartózkodni.
            
            
            
               4.
                     Az (1), (2) és (3) bekezdésben említett személyek tartózkodási jogának megszerzésére, megtartására vagy elvesztésére vonatkozóan a fogadó állam az e címben meghatározottakon kívül nem írhat elő egyéb korlátozásokat vagy feltételeket. Az e címben meghatározott korlátozások és feltételek alkalmazása tekintetében mérlegelési jogkör nincs, kivéve az érintett személy javára.
            
            
            
            
               14. CIKK
            
            
            
               Kiutazási és beutazási jog
            
            
            
               1.
                     Az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok, azok családtagjai és más, a fogadó állam területén az e címben foglalt feltételeknek megfelelően tartózkodó személyek jogosultak arra, hogy a fogadó állam területét elhagyják és oda beutazzanak a 2004/38/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésében és 5. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében foglaltak szerint, az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok esetében érvényes útlevéllel vagy nemzeti személyazonosító igazolvánnyal, a családtagjaik és más, uniós állampolgársággal vagy egyesült királysági állampolgársággal nem rendelkező személyek esetében pedig érvényes útlevéllel.
            
            
            
               Öt évvel az átmeneti időszak végét követően a fogadó állam dönthet úgy, hogy a továbbiakban nem fogadja el a nemzeti személyazonosító igazolványt a területére való belépés vagy az onnan való kilépés céljából, amennyiben az ilyen igazolvány nem tartalmaz olyan chipet, amely megfelel a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet biometrikus azonosításra vonatkozó alkalmazandó szabványainak.
            
            
            
               2.
                     A 18. vagy a 26. cikkel összhangban kiállított érvényes okmánnyal rendelkező személyekkel szemben nem írható elő, hogy kiutazási vagy beutazóvízummal rendelkezzenek vagy ezzel egyenértékű alaki követelménynek tegyenek eleget.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a fogadó állam az átmeneti időszak végét követően beutazóvízumot ír elő az uniós polgárhoz vagy az egyesült királysági állampolgárhoz csatlakozó családtagokkal szemben, minden eszközt biztosít az ilyen személyek számára a szükséges vízumok megszerzéséhez. Az ilyen vízumokat ingyenesen, a lehető legrövidebb időn belül, gyorsított eljárással kell kiadni.
            
            
            
            
               15. CIKK
            
            
         
         
            
               Huzamos tartózkodási jog
            
            
            
               1.
                     Azok az uniós polgárok és egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik, akik az uniós jognak megfelelően folyamatosan legalább 5 évig vagy a 2004/38/EK irányelv 17. cikkében meghatározott időtartamon át jogszerűen a fogadó államban tartózkodtak, jogosultak arra, hogy a 2004/38/EK irányelv 16., 17. és 18. cikkében foglalt feltételek mellett huzamosan a fogadó államban tartózkodjanak. A huzamos tartózkodási jog megszerzéséhez szükséges jogosultsági időszak kiszámításakor figyelembe kell venni azokat az időszakokat, amikor az érintett személy az átmeneti időszak vége előtt és után az uniós jognak megfelelően jogszerűen tartózkodott vagy dolgozott a fogadó államban.
            
            
            
               2.
                     A huzamos tartózkodási jog megszerzése céljából a tartózkodás folyamatosságát a 2004/38/EK irányelv 16. cikke (3) bekezdésének és 21. cikkének megfelelően kell meghatározni.
            
            
            
               3.
                     Az a személy, aki a huzamos tartózkodási jogot már megszerezte, ezt a jogot kizárólag abban az esetben veszíti el, ha 5 egymást követő évnél hosszabb ideig a fogadó államon kívül tartózkodik.
            
            
            
            
               16. CIKK
            
            
            
               Időszakok összeszámítása
            
            
            
               Azok az uniós polgárok és egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik, akik az átmeneti időszak vége előtt 5 évnél rövidebb ideig tartózkodtak jogszerűen a fogadó államban a 2004/38/EK irányelv 7. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelően, jogosultak arra, hogy az e megállapodás 15. cikkében foglalt feltételek szerint huzamos tartózkodási jogot szerezzenek az ehhez szükséges tartózkodási időszakok teljesítését követően. A huzamos tartózkodási jog megszerzéséhez szükséges jogosultsági időszak kiszámításakor figyelembe kell venni azokat az időszakokat, amikor az érintett személy az átmeneti időszak vége előtt és után az uniós jognak megfelelően jogszerűen tartózkodott vagy dolgozott a fogadó államban.
            
            
            
            
               17. CIKK
            
            
            
               Jogállás és változások
            
            
         
         
            
               1.
                     Az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik azon jogát, hogy közvetlenül hivatkozzanak erre a részre, nem érinti az a tény, ha a jogállásuk – például diák, munkavállaló, önálló vállalkozó vagy gazdaságilag inaktív személy – megváltozik. Azok a személyek, akik az átmeneti időszak végén uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok családtagjaiként tartózkodási joggal rendelkeznek, nem válhatnak a 10. cikk (1) bekezdésének a)–d) pontjában említett személyekké.
            
            
            
               2.
                     Az e cím által azon családtagok számára biztosított jogok, akik az átmeneti időszak vége előtt uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok eltartottjai, érvényben maradnak akkor is, ha az érintett személyek már nem minősülnek eltartottnak.
            
            
            
            
               18. CIKK
            
            
            
               Tartózkodási okmányok kiállítása
            
            
            
               1.
                     A fogadó állam megkövetelheti az uniós polgároktól vagy az egyesült királysági állampolgároktól, azok családtagjaitól és más, az e címben foglalt feltételeknek megfelelően a területén tartózkodó személyektől, hogy olyan új tartózkodási jogállást kérelmezzenek, amely biztosítja az e cím szerinti jogokat, és az ilyen jogállás megszerzését igazoló okmány meglétéhez kötheti, amely digitális formátumú is lehet.
            
            
            
               Az ilyen tartózkodási jogállás kérelmezése a következő feltételek mellett történhet:
            
            
            
               (a)
                     a kérelmezési eljárás célja annak ellenőrzése, hogy a kérelmezőt megilletik-e az e címben foglalt tartózkodási jogok. Amennyiben ez az eset áll fenn, a kérelmezőnek joga van ahhoz, hogy tartózkodási jogállást és a jogállást igazoló okmányt kapjon;
            
            
            
               (b)
                     a kérelem benyújtásának határideje nem lehet rövidebb az átmeneti időszak végétől számított 6 hónapnál az átmeneti időszak vége előtt a fogadó államban tartózkodási hellyel rendelkező személyek esetében.
            
            
            
               Azon személyek esetében, akik jogosultak arra, hogy e címmel összhangban az átmeneti időszak végét követően kezdjék meg tartózkodásukat a fogadó államban, a kérelem benyújtásának határideje az érkezésüktől vagy az első albekezdésben említett határidő lejártától számított 3 hónap, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
            
            
            
               A tartózkodási jogállás iránti kérelem benyújtásáról azonnal igazolást kell kiadni;
            
         
         
            
            
               (c)
                     a b) pontban említett kérelem benyújtási határideje automatikusan meghosszabbodik 1 évvel, amennyiben az Unió értesítette az Egyesült Királyságot vagy az Egyesült Királyság értesítette az Uniót arról, hogy a fogadó államnak technikai nehézségek miatt nem áll módjában a kérelem nyilvántartásba vétele vagy a b) pontban említett kérelemre vonatkozó igazolás kiállítása. A fogadó állam közzéteszi az említett értesítést, és kellő időben megfelelő, nyilvános tájékoztatást nyújt az érintett személyek számára;
            
            
            
               (d)
                     amennyiben az érintett személyek nem tartják be a b) pontban említett kérelem benyújtási határidejét, az illetékes hatóságok a határidő be nem tartásával kapcsolatos minden körülményt és indokot megvizsgálnak, és lehetővé teszik e személyek számára, hogy észszerű határidőn belül újabb kérelmet nyújtsanak be, amennyiben a határidő elmulasztásának észszerű indokai vannak;
            
            
            
               (e)
                     a fogadó állam biztosítja, hogy a kérelmekre vonatkozó közigazgatási eljárások zökkenőmentesek, átláthatóak, egyszerűek és minden szükségtelen adminisztratív tehertől mentesek legyenek;
            
            
            
               (f)
                     a kérelem formanyomtatványának rövidnek, egyszerűnek és felhasználóbarátnak kell lennie, és igazodnia kell e megállapodás hátteréhez; a családok által egyidejűleg benyújtott kérelmeket együttesen kell elbírálni;
            
            
            
               (g)
                     a jogállást igazoló okmányt díjmentesen vagy olyan díj ellenében állítják ki, amely nem haladja meg a fogadó állam polgárai vagy állampolgárai számára hasonló okmányok kiállításáért kiszabott díjat;
            
            
            
               (h)
                     azon személyek, akik az átmeneti időszak vége előtt rendelkeznek a 2004/38/EK irányelv 19. vagy 20. cikke szerint kiállított, huzamos tartózkodásra jogosító érvényes okmánnyal vagy a fogadó államban huzamos tartózkodási jogot biztosító érvényes belföldi bevándorlási okmánnyal, jogosultak arra, hogy az említett okmányt az e bekezdés b) pontjában említett határidőn belül, kérelem benyújtásával új tartózkodási okmányra cseréljék a személyazonosságuk ellenőrzését, valamint e bekezdés p) pontja szerinti bűnügyi és biztonsági ellenőrzésüket követően, és a folyamatos tartózkodásuk igazolása után; az ilyen új tartózkodási okmányok kibocsátása ingyenes;
            
            
            
               (i)
                     a kérelmezők személyazonosságát az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok esetében érvényes útlevél vagy nemzeti személyazonosító igazolvány bemutatásával, családtagjaik és más, sem uniós állampolgársággal, sem egyesült királysági állampolgársággal nem rendelkező személyek esetében pedig érvényes útlevél bemutatásával kell igazolni; az ilyen személyazonosító okmányok elfogadását az okány érvényességén kívül semmilyen más feltételhez nem lehet kötni. Amennyiben a fogadó állam illetékes hatóságai a személyazonosító okmányt a kérelem elbírálásáig visszatartják, a fogadó állam a szóban forgó okmányt kérésre haladéktalanul visszaszolgáltatja még a kérelemre vonatkozó határozat meghozatala előtt;
            
            
            
               (j)
                     a személyazonosító okmányokon kívüli egyéb tanúsító iratok – például a családi állapotot igazoló dokumentumok – másolatban is benyújthatók. A tanúsító dokumentumok eredeti példánya csak olyan konkrét esetekben kérhető, amikor megalapozott kétség merül fel a benyújtott tanúsító iratok hitelességét illetően;
            
            
            
               (k)
                     az uniós polgárok és az egyesült királysági állampolgárok tekintetében a fogadó állam az e bekezdés i) pontjában említett személyazonosító okmányokon kívül kizárólag a 2004/38/EK irányelv 8. cikkének (3) bekezdésében említett alábbi tanúsító iratok bemutatását írhatja elő:
            
            
            
               (i)
                     amennyiben az érintett személy a 2004/38/EK irányelv 7. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként tartózkodik a fogadó államban, a munkáltató részéről a munkaviszony megerősítése vagy a munkaviszony igazolása, vagy annak igazolása, hogy az érintett személy önálló vállalkozó;
            
         
         
            
            
               (ii)
                     amennyiben az érintett személy a 2004/38/EK irányelv 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően gazdaságilag inaktív személyként tartózkodik a fogadó államban, bizonyíték arra vonatkozóan, hogy elegendő forrással rendelkezik saját maga és családtagjai számára ahhoz, hogy a tartózkodásuk ideje alatt ne jelentsenek terhet a fogadó állam szociális ellátórendszere számára, és hogy a fogadó államban teljes körű egészségbiztosítással rendelkeznek; vagy
            
            
            
               (iii)
                     amennyiben az érintett személy a 2004/38/EK irányelv 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megfelelően diákként tartózkodik a fogadó államban, a fogadó állam által a jogszabályai vagy közigazgatási gyakorlata alapján akkreditált vagy finanszírozott intézménybe történő beiratkozás igazolása, teljes körű egészségbiztosítás igazolása, valamint nyilatkozat vagy azzal egyenértékű bizonyíték arra vonatkozóan, hogy az érintett személy elegendő forrással rendelkezik saját maga és családtagjai számára ahhoz, hogy a tartózkodásuk ideje alatt ne jelentsenek terhet a fogadó állam szociális ellátórendszere számára. A fogadó állam nem írhatja elő, hogy az ilyen nyilatkozat a források bármilyen konkrét összegére hivatkozzon.
            
            
            
               Az elegendő forrással kapcsolatos feltétel tekintetében a 2004/38/EK irányelv 8. cikkének (4) bekezdése alkalmazandó;
            
            
            
               (l)
                     a fogadó állam csak az e megállapodás 10. cikke (1) bekezdése e) pontja i. alpontjának, valamint (2) vagy (3) bekezdésének hatálya alá tartozó, és a 2004/38/EK irányelv 7. cikke (1) bekezdése d) pontjának vagy (2) bekezdésének megfelelően a fogadó államban tartózkodó családtagok számára írhatja elő, hogy az e bekezdés i) pontjában említett személyazonosító okmányokon kívül a 2004/38/EK irányelv 8. cikkének (5) bekezdésében, vagy 10. cikkének (2) bekezdésében említett alábbi tanúsító iratokat is bemutassák:
            
            
            
               (i)
                     a családi kapcsolat vagy bejegyzett élettársi kapcsolat fennállását tanúsító dokumentum;
            
            
            
               (ii)
                     a bejelentkezésről szóló igazolás vagy – bejelentkezési rendszer hiányában – bármely egyéb bizonyíték arra vonatkozóan, hogy az az uniós polgár vagy egyesült királysági állampolgár, akivel együtt laknak, ténylegesen a fogadó államban tartózkodik;
            
            
            
               (iii)
                     olyan egyenes ági leszármazottak tekintetében, akik 21 évesnél fiatalabbak vagy eltartottak, és az eltartott egyenes ági felmenők, valamint a házastárs vagy bejegyzett élettárs ilyen leszármazói vagy felmenői esetében a 2004/38/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének c) vagy d) pontjában foglalt feltételek dokumentummal történő bizonyítása;
            
            
            
               (iv)
                     az e megállapodás 10. cikkének (2) vagy (3) bekezdésében említett személyek esetében a fogadó állam illetékes hatósága által a 2004/38/EK irányelv 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban kiállított dokumentum.
            
            
            
               Azon családtagok esetében, akik maguk is uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok, az elegendő forrásokra vonatkozó feltétel tekintetében a 2004/38/EK irányelv 8. cikkének (4) bekezdése alkalmazandó;
            
            
            
               (m)
                     a fogadó állam csak az e megállapodás 10. cikke (1) bekezdése e) pontja ii. alpontjának vagy (4) bekezdésének hatálya alá tartozó családtagok számára írhatja elő, hogy az e bekezdés i) pontjában említett személyazonosító okmányokon kívül a 2004/38/EK irányelv 8. cikkének (5) bekezdésében és 10. cikkének (2) bekezdésében említett alábbi tanúsító iratokat is bemutassák:
            
         
         
            
            
               (i)
                     a családi kapcsolat vagy bejegyzett élettársi kapcsolat fennállását tanúsító dokumentum;
            
            
            
               (ii)
                     a bejelentkezésről szóló igazolás vagy – bejelentkezési rendszer hiányában – bármely egyéb bizonyíték arra vonatkozóan, hogy az az uniós polgár vagy egyesült királysági állampolgár, akihez a fogadó államban csatlakoznak, ténylegesen a fogadó államban tartózkodik;
            
            
            
               (iii)
                     a házastársak vagy bejegyzett élettársak esetében arra vonatkozó tanúsító dokumentum, hogy a családi kapcsolat vagy bejegyzett élettársi kapcsolat az átmeneti időszak vége előtt fennállt;
            
            
            
               (iv)
                     olyan egyenes ági leszármazottak tekintetében, akik 21 évesnél fiatalabbak vagy eltartottak, és az eltartott egyenes ági felmenők, valamint a házastárs vagy bejegyzett élettárs ilyen leszármazói vagy felmenői esetében annak dokumentummal történő bizonyítása, hogy az átmeneti időszak vége előtt rokoni kapcsolatban álltak az uniós polgárral vagy egyesült királysági állampolgárral, és megfelelnek a 2004/38/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének c) vagy d) pontjában foglalt, az életkorra vagy eltartottságra vonatkozó feltételeknek;
            
            
            
               (v)
                     az e megállapodás 10. cikkének (4) bekezdésében említett személyek tekintetében arra vonatkozó bizonyíték, hogy az uniós polgárral vagy egyesült királysági állampolgárral fenntartott tartós kapcsolat már az átmeneti időszak vége előtt fennállt, és azt követően is fennáll;
            
            
            
               (n)
                     a k), l) és m) pontban foglalt esetektől eltérő esetekben a fogadó állam nem írhatja elő a kérelmező számára a feltétlenül szükséges és arányos mértéket meghaladó tanúsító iratok benyújtását annak alátámasztása céljából, hogy teljesülnek a tartózkodási joggal kapcsolatos, e címben foglalt feltételek;
            
            
            
               (o)
                     a fogadó állam illetékes hatóságai segítik a kérelmezőket abban, hogy bizonyítsák jogosultságukat, és hogy a kérelmeiket hibák vagy kiányosságok nélkül nyújtsák be; lehetőséget biztosítanak a kérelmezőknek kiegészítő bizonyítékok benyújtására, valamint a hiányosságok vagy hibák kijavítására;
            
            
            
               (p)
                     a kérelmezők szisztematikus bűnügyi és biztonsági ellenőrzésnek vethetők alá, melynek kizárólagos célja annak megvizsgálása, hogy alkalmazhatók-e az e megállapodás 20. cikkében foglalt korlátozások. E célból a kérelmezőket felkérhetik, hogy nyilatkozzanak a büntetőjogi felelősséget megállapító korábbi ítéletekről, amelyek a kérelem benyújtásának időpontjában az ítélet szerinti állam jogával összhangban szerepelnek a bűnügyi nyilvántartásban. A fogadó állam – amennyiben ezt szükségesnek tartja – alkalmazhatja a 2004/38/EK irányelv 27. cikkének (3) bekezdése szerinti eljárást a bűnügyi előéletre vonatkozóan más államokhoz intézett megkeresések tekintetében;
            
            
            
               (q)
                     az új tartózkodási okmány nyilatkozatot tartalmaz, miszerint azt e megállapodással összhangban bocsátották ki;
            
            
            
               (r)
                     a kérelmező jogosult a fogadó államban bírósági és – adott esetben – közigazgatási jogorvoslati eljárás igénybevételére a tartózkodási jogállás megadását elutasító határozattal szemben. A jogorvoslati eljárások során lehetővé kell tenni a határozat jogszerűségének, valamint azon tényeknek és körülményeknek a vizsgálatát, amelyeken a határozat alapul. Az ilyen jogorvoslati eljárások biztosítják, hogy a határozat ne legyen aránytalan.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az e cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett időszak alatt és annak az említett bekezdés c) pontja szerinti lehetséges egyéves meghosszabbítása folyamán az e részben meghatározott valamennyi jogot úgy kell tekinteni, hogy azok alkalmazandók az uniós polgárokra vagy egyesült királysági állampolgárokra, azok családtagjaira és a fogadó államban tartózkodási hellyel rendelkező más személyekre, a 20. cikkben foglalt feltételekkel és korlátozásokkal összhangban.
            
            
            
               3.
                     Mindaddig, amíg az illetékes hatóságok meg nem hozzák az (1) bekezdésben említett kérelemre vonatkozó jogerős határozatot, valamint, ha az ilyen kérelem illetékes közigazgatási hatóságok általi elutasításával szemben bírósági jogorvoslattal éltek, a jogerős ítélet meghozataláig, az e részben meghatározott valamennyi jogot úgy kell tekinteni, hogy azok alkalmazandók a kérelmezőre, beleértve a biztosítékokról és a jogorvoslati jogról szóló 21. cikket is, a 20. cikk (4) bekezdésében foglalt feltételekre is figyelemmel.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben a fogadó állam úgy dönt, hogy nem írja elő az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok, azok családtagjai és más, a területén az e címben foglalt feltételekkel összhangban tartózkodó személyek számára az (1) bekezdésben említett új tartózkodási jogállás iránti kérelem benyújtását a jogszerű tartózkodás feltételeként, azon személyek, akiket e cím értelmében tartózkodási jog illet meg, jogosultak arra, hogy a 2004/38/EK irányelvben foglalt feltételeknek megfelelően tartózkodási okmányt kapjanak – adott esetben digitális formátumban –, amely nyilatkozatot tartalmaz arról, hogy azt e megállapodással összhangban állították ki.
            
            
            
            
               19. CIKK
            
            
            
               Tartózkodási okmányok kibocsátása az átmeneti időszak alatt
            
            
            
               1.
                     Az átmeneti időszak alatt a fogadó állam engedélyezheti a 18. cikk (1) és (4) bekezdésében említett tartózkodási jogállás vagy tartózkodási okmány iránti kérelmek e megállapodás hatálybalépésének napjától történő önkéntes benyújtását.
            
            
            
               2.
                     Az ilyen kérelmek elfogadására vagy elutasítására vonatkozó határozatokat a 18. cikk (1) és (4) bekezdésével összhangban hozzák meg. A 18. cikk (1) bekezdése szerinti határozatok csak az átmeneti időszak végét követően lépnek hatályba.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a 18. cikk (1) bekezdése szerinti kérelmet az átmeneti időszak vége előtt fogadják el, a fogadó állam az átmeneti időszak vége előtt a tartózkodási jogállás megadásáról szóló határozatot a 2004/38/EK irányelv VI. fejezetében és 35. cikkében foglaltaktól eltérőkön kívül semmilyen jogcímen nem vonhatja vissza.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben a kérelmet az átmeneti időszak vége előtt elutasítják, a kérelmező a 18. cikk (1) bekezdésének b) pontjában foglalt határidő lejárta előtt bármikor új kérelmet nyújthat be.
            
            
         
         
            
               5.
                     A (4) bekezdés sérelme nélkül, a 18. cikk (1) bekezdésének r) pontja szerinti jogorvoslati eljárások az e cikk (2) bekezdésében említett kérelem elutasításáról szóló bármely határozat időpontjától kezdve rendelkezésre állnak.
            
            
            
            
               20. CIKK
            
            
            
               A tartózkodási és belépési jogok korlátozása
            
            
            
               1.
                     Az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és más, e cím alapján jogaikat gyakorló személyek magatartását, amennyiben ez a magatartás az átmeneti időszak vége előtt merült fel, a 2004/38/EK irányelv VI. fejezetével összhangban kell figyelembe venni.
            
            
            
               2.
                     Az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és más, e cím alapján jogaikat gyakorló személyek magatartása, amennyiben ez a magatartás az átmeneti időszak végét követően merült fel, jelenthet olyan okot, amely indokolja a tartózkodási jog fogadó tagállam általi korlátozását vagy a munkavégzés helye szerinti állam területére való belépés jogának a korlátozását, a nemzeti jogszabályokkal összhangban.
            
            
            
               3.
                     A fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam elfogadhatja az e cím által biztosított jogok megtagadása, megszüntetése vagy visszavonása érdekében szükséges intézkedéseket e jogokkal való visszaélés vagy csalás esetén, a 2004/38/EK irányelv 35. cikkében foglaltak szerint. Ezekre az intézkedésekre az e megállapodás 21. cikkében előírt eljárási biztosítékok vonatkoznak.
            
            
            
               4.
                     A fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam a 2004/38/EK irányelvben – és különösen annak 31. és 35. cikkében – foglalt feltételek mellett kiutasíthatja területéről a csalárd vagy visszaélésszerű kérelmet benyújtó kérelmezőket, még azt megelőzően is, hogy az ilyen kérelem elutasítása ellen igénybevett bírósági jogorvoslat esetén jogerős ítéletet hoznak.
            
            
            
            
               21. CIKK
            
            
            
               Biztosítékok és jogorvoslati jog
            
            
         
         
            
               A 2004/38/EK irányelv 15. cikkében és VI. fejezetében foglalt biztosítékok alkalmazandók a fogadó állam bármely olyan határozatára, amely korlátozza az e megállapodás 10. cikkében említett személyek tartózkodási jogát.
            
            
            
            
               22. CIKK
            
            
            
               Kapcsolódó jogok
            
            
            
               A 2004/38/EK irányelv 23. cikkével összhangban, az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok azon családtagjai, akik tartózkodási joggal vagy huzamos tartózkodási joggal rendelkeznek a fogadó államban vagy a munkavégzés helye szerinti államban, állampolgárságuktól függetlenül jogosultak ott munkaviszonyt létesíteni vagy önálló vállalkozói tevékenységet folytatni.
            
            
            
            
               23. CIKK
            
            
            
               Egyenlő bánásmód
            
            
            
               1.
                     A 2004/38/EK irányelv 24. cikkével összhangban – az e címben, valamint e rész I. és IV. címében meghatározott különös rendelkezésekre is figyelemmel – az e megállapodás alapján a fogadó állam területén tartózkodó valamennyi uniós polgárt vagy egyesült királysági állampolgárt az e rész alkalmazási körébe tartozó területeken egyenlő bánásmód illet meg a fogadó állam állampolgáraival. E jog kedvezménye kiterjed az uniós polgárok és egyesült királysági állampolgárok azon családtagjaira is, akik tartózkodási joggal vagy huzamos tartózkodási joggal rendelkeznek.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdéstől eltérve, a fogadó állam nem köteles a 2004/38/EK irányelv 6. cikke vagy 14. cikke (4) bekezdésének b) pontja alapján történő tartózkodási időszakok alatt szociális ellátásra való jogosultságot biztosítani, továbbá nem köteles a huzamos tartózkodási jog 15. cikkel összhangban történő megszerzését megelőzően szociális segítséget nyújtani tanulmányok folytatásához – ideértve a szakképzést is –, amely segítség tanulmányi ösztöndíjat vagy diákhitelt biztosít a munkavállalókon, önálló vállalkozókon, e jogállásukat megtartó személyeken és családtagjaikon kívüli személyek számára.
            
            
            
            
               
                  2. FEJEZET
            
         
         
            
            
               A MUNKAVÁLLALÓK ÉS ÖNÁLLÓ VÁLLALKOZÓK JOGAI
            
            
            
            
               24. CIKK
            
            
            
               A munkavállalók jogai
            
            
            
               1.
                     Az EUMSZ 45. cikkének (3) és (4) bekezdésében foglalt korlátozásokra is figyelemmel, a munkavállalókat a fogadó államban, illetve a határ menti ingázó munkavállalókat a munkavégzés helye szerinti állam(ok)ban megilletik az EUMSZ 45. cikkében, valamint a 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben
                  8
                biztosított jogok. Ezek a jogok többek között a következők:
            
            
            
               (a)
                     az állampolgárság alapján történő megkülönböztetés tilalma a foglalkoztatás, a javadalmazás és más munka- és foglalkoztatási feltételek tekintetében;
            
            
            
               (b)
                     a munkavállaláshoz és munkavégzéshez való jog a fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam állampolgáraira alkalmazandó szabályok szerint;
            
            
            
               (c)
                     a fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam munkaügyi hivatalai által a saját állampolgároknak nyújtottal megegyező segítséghez való jog;
            
            
            
               (d)
                     az egyenlő bánásmódhoz való jog a foglalkoztatás és a munkavégzés feltételei, különösen a javadalmazás, a munkaviszony megszüntetése, valamint munkanélkülivé válás esetén az újraelhelyezés vagy újrafoglalkoztatás tekintetében;
            
            
            
               (e)
                     szociális és adókedvezményekhez való jog;
            
            
         
         
            
               (f)
                     kollektív jogok;
            
            
            
               (g)
                     lakhatási ügyekben a nemzeti munkavállalóknak biztosítottakkal megegyező jogok és kedvezmények;
            
            
            
               (h)
                     e munkavállalók gyermekei, ha a munkavállaló munkavégzési helyével megegyező területen tartózkodnak, a fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam saját állampolgáraiéval azonos feltételekkel nyernek felvételt általános oktatási intézménybe, szakmunkás- és egyéb szakképzésre.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben a munkavállaló a fogadó államot elhagyta, de közvetlen leszármazója a szóban forgó államban folytatja tanulmányait, e leszármazó elsődleges gondviselője jogosult az adott államban tartózkodni mindaddig, amíg a leszármazó nagykorúvá nem válik, illetve a nagykorúság elérése után akkor, ha a leszármazónak a tanulmányai folytatása és befejezése érdekében továbbra is szüksége van az elsődleges gondviselő jelenlétére és gondoskodására.
            
            
            
               3.
                     A határ menti ingázó munkavállalókat megilleti az a jog, hogy e megállapodás 14. cikkének megfelelően a munkavégzés helye szerinti államba beléphessenek és onnan kiléphessenek, továbbá az ott munkavállalóként élvezett jogaikat megőrzik – feltéve, hogy a 2004/38/EK irányelv 7. cikke (3) bekezdésének a), b), c) és d) pontjában foglalt körülmények egyike vonatkozik rájuk –, még akkor is, ha a tartózkodási helyüket nem teszik át a munkavégzés helye szerinti államba.
            
            
            
            
               25. CIKK
            
            
            
               Az önálló vállalkozók jogai
            
            
            
               1.
                     Az EUMSZ 51. és 52. cikkében foglalt korlátozásokra is figyelemmel, az önálló vállalkozókat a fogadó államban, illetve a határ menti ingázó önálló vállalkozókat a munkavégzés helye szerinti állam(ok)ban megilletik az EUMSZ 49. és 55. cikkében garantált jogok. Ezek a jogok többek között a következők:
            
            
            
               (a)
                     az önálló vállalkozóként folytatott tevékenység megkezdéséhez és folytatásához, valamint vállalkozások alapításához és irányításához való jog a fogadó állam által a saját állampolgárai tekintetében megállapított feltételek szerint, az EUMSZ 49. cikkében foglaltak szerint;
            
            
            
               (b)
                     az e megállapodás 24. cikke (1) bekezdésének c)–h) pontjában foglalt jogok.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az önálló vállalkozók egyenes ági leszármazóira alkalmazandó a 24. cikk (2) bekezdése.
            
            
            
               3.
                     A határ menti ingázó önálló vállalkozókra alkalmazandó a 24. cikk (3) bekezdése.
            
            
            
            
               26. CIKK
            
            
            
               A határ menti ingázó munkavállalók jogait tartalmazó okmány kiállítása
            
            
            
               A munkavégzés helye szerinti állam megkövetelheti, hogy azok az uniós polgárok és egyesült királysági állampolgárok, akiket megilletnek a határ menti ingázó munkavállalóknak e címben biztosított jogok, olyan okmány iránti kérelmet nyújtsanak be, amely igazolja, hogy e cím alapján rendelkeznek ezekkel a jogokkal. Az ilyen uniós polgárok és egyesült királysági állampolgárok jogosultak arra, hogy ilyen okmányt kiállítsanak számukra.
            
            
            
            
               
                  3. FEJEZET
            
            
            
               SZAKKÉPESÍTÉSEK
            
            
            
            
               27. CIKK
            
            
         
         
            
               Elismert szakmai képesítések
            
            
            
               1.
                     Az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok és családtagjaik által megszerzett, a 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  9
                3. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott szakmai képesítéseknek a fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam által az átmeneti időszak vége előtt történt elismerésének joghatásai az adott államban fennmaradnak – beleértve azt a jogot is, hogy az érintettek szakmájukat a saját állampolgárokkal azonos feltételek mellett gyakorolhatják – amennyiben az elismerés az alábbi rendelkezések valamelyikével összhangban történt:
            
            
            
               (a)
                     a 2005/36/EK irányelv III. címe a szakmai képesítéseknek a letelepedés szabadságának gyakorlásával összefüggésben történő elismerése tekintetében, függetlenül attól, hogy az ilyen elismerés a képzés elvégzését tanúsító okiratok elismerésének általános rendszere, a szakmai tapasztalat elismerésének rendszere, vagy a képzési minimumkövetelmények koordinálásán alapuló elismerési rendszer körében történt-e;
            
            
            
               (b)
                     a 98/5/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  10
                10. cikkének (1) és (3) bekezdése az ügyvédi hivatás gyakorlásának a fogadó államban vagy a munkavégzés helye szerinti államban történő megkezdésére vonatkozóan;
            
            
            
               (c)
                     a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  11
                14. cikke a más tagállamok jogszabály szerint engedélyezett könyvvizsgálóinak jóváhagyása tekintetében;
            
            
            
               (d)
                     a 74/556/EGK tanácsi irányelv
                  12
                a toxikus termékek kereskedelmével és forgalmazásával foglalkozó önálló vállalkozók és közvetítők, illetve a toxikus termékek hivatásszerű használatát magukban foglaló tevékenységek megkezdéséhez vagy folytatásához szükséges ismeretek és képesség igazolásának elfogadása tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A szakmai képesítések e cikk (1) bekezdésének a) pontja alkalmazásában történő elismerése magában foglalja a következőket:
            
            
            
               (a)
                     a 2005/36/EK irányelv 3. cikkének (3) bekezdése szerinti előnyöket élvező szakmai képesítések elismerése;
            
            
            
               (b)
                     a szakmai tevékenységhez részleges hozzáférést biztosító határozatok a 2005/36/EK irányelv 4f. cikkével összhangban;
            
            
            
               (c)
                     a szakmai képesítések elismerése letelepedés céljából, a 2005/36/EK irányelv 4d. cikkével összhangban.
            
            
         
         
            
            
               28. CIKK
            
            
            
               A szakmai képesítések elismerésével kapcsolatos folyamatban lévő eljárások
            
            
            
               A szakmai képesítések elismerése iránti, az uniós polgárok vagy egyesült királysági állampolgárok által az átmeneti időszak vége előtt benyújtott kérelmeknek a fogadó állam vagy a munkavégzés helye szerinti állam illetékes hatóságai általi elbírálása, valamint az ilyen kérelmekre vonatkozó határozatok tekintetében a 2005/36/EK irányelv 4. cikke, a szakmai képesítések letelepedés céljából történő elismerése tekintetében 4d. cikke, 4f. cikke, valamint III. címe, a 98/5/EK irányelv 10. cikkének (1), (3) és (4) bekezdése, a 2006/43/EK irányelv 14. cikke, valamint a 74/556/EGK irányelv alkalmazandó.
            
            
            
               Alkalmazandó továbbá a 2005/36/EK irányelv 4a., 4b. és 4e. cikke is, az említett irányelv 4d. cikke szerinti, a szakképesítések letelepedés céljából történő elismerésére vonatkozó eljárások lefolytatása szempontjából releváns mértékben.
            
            
            
            
               29. CIKK
            
            
            
               A szakmai képesítések elismerésével kapcsolatos közigazgatási együttműködés
            
            
            
               1.
                     A 28. cikkben említett, folyamatban lévő kérelmek tekintetében az Egyesült Királyság és a tagállamok együttműködnek egymással a 28. cikk alkalmazásának megkönnyítése érdekében. Az együttműködés magában foglalhatja az információcserét, beleértve a végrehajtott fegyelmi intézkedésekre és büntetőjogi szankciókra, illetve a bármely más olyan súlyos és különleges körülményre vonatkozó információk cseréjét, amelyek valószínűleg következményekkel járnak a 28. cikkben említett irányelvek hatálya alá tartozó tevékenységek folytatására nézve.
            
            
            
               2.
                     A 8. cikktől eltérve, az átmeneti időszak végétől számított 9 hónapot meg nem haladó időtartamra az Egyesült Királyság jogosult a belső piaci információs rendszer használatára a 28. cikkben említett kérelmek tekintetében, amennyiben azok a szakmai képesítések letelepedési célú elismerésére vonatkozó, a 2005/36/EK irányelv 4d. cikke szerinti eljárásokat érintik.
            
            
            
            
               
                  III. CÍM
            
         
         
            
            
               A SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZEREK ÖSSZEHANGOLÁSA
            
            
            
            
               30. CIKK
            
            
            
               Személyi hatály
            
            
            
               1.
                     Ez a cím a következő személyekre alkalmazandó:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartozó uniós polgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végén valamely tagállam jogszabályainak hatálya alá tartozó egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (c)
                     az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban tartózkodó és valamely tagállam jogszabályainak hatálya alá tartozó uniós polgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (d)
                     az átmeneti időszak végén valamely tagállamban tartózkodó és az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartozó egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (e)
                     azon személyek, akik nem tartoznak az a)–d) pont hatálya alá, de:
            
            
         
         
            
               (i)
                     uniós polgárok, akik az átmeneti időszak végén munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként tevékenykednek az Egyesült Királyságban, és akik a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  13
                II. címe alapján valamely tagállam jogszabályainak hatálya alá tartoznak, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik; vagy
            
            
            
               (ii)
                     egyesült királysági állampolgárok, akik az átmeneti időszak végén egy vagy több tagállamban munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként tevékenykednek, és akik a 883/2004/EK rendelet II. címe alapján az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartoznak, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (f)
                     hontalan személyek és menekültek, akik valamely tagállamban vagy az Egyesült Királyságban tartózkodnak, és akik helyzete megfelel az a)–e) pontban leírt helyzetek valamelyikének, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               (g)
                     harmadik országbeli állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik, akik helyzete megfelel az a)–e) pontban leírt helyzetek valamelyikének, feltéve, hogy teljesítik a 859/2003/EK tanácsi rendeletben
                  14
                foglalt feltételeket.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett személyekre mindaddig kiterjed e cím hatálya, amíg megszakítás nélkül az említett bekezdésben foglalt helyzetek valamelyikében maradnak, mely helyzet egyidejűleg érinti valamely tagállamot és az Egyesült Királyságot.
            
            
            
               3.
                     Ez a cím alkalmazandó azokra a személyekre is, akik nem, vagy már nem tartoznak e cikk (1) bekezdése a)– e) pontjának hatálya alá, de e megállapodás 10. cikk hatálya alá tartoznak, továbbá azok családtagjaira és túlélő hozzátartozóira is.
            
            
            
               4.
                     A (3) bekezdésben említett személyekre mindaddig kiterjed e megállapodás hatálya, amíg joguk van a fogadó államban való tartózkodásra e megállapodás 13. cikke értelmében, vagy arra, hogy e megállapodás 25. vagy 24. cikkével összhangban a munkavégzésük helye szerinti államban dolgozzanak.
            
            
            
               5.
                     Amikor ez a cikk a családtagokra és a túlélő hozzátartozókra hivatkozik, e személyek csak annyiban tartoznak e cím hatálya alá, amennyiben e minőségükben a 883/2004/EK rendelet jogokat és kötelezettségeket ruház rájuk.
            
            
            
            
               31. CIKK
            
            
            
               A szociális biztonsági rendszerek koordinálására vonatkozó szabályok
            
         
         
            
            
               1.
                     Az EUMSZ 48. cikkében, a 883/2004/EK rendeletben és a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben
                  15
                foglalt szabályok és célkitűzések alkalmazandók az e cím hatálya alá tartozó személyekre.
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság kellően figyelembe veszi a 883/2004/EK rendelettel létrehozott, az Európai Bizottság mellett működő, a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság (a továbbiakban: az igazgatási bizottság) e megállapodás I. mellékletének I. részében felsorolt határozatait és ajánlásait.
            
            
            
               2.
                     E megállapodás 9. cikkétől eltérve, e cím alkalmazásában a 883/2004/EK rendelet 1. cikkében szereplő fogalommeghatározások alkalmazandók.
            
            
            
               3.
                     A 859/2003/EK rendelet feltételeit teljesítő harmadik országbeli állampolgárok, valamint azok családtagjaik és túlélő hozzátartozóik tekintetében e cím alkalmazási körén belül a 883/2004/EK rendeletre és az 987/2009/EK rendeletre való, e címben történő hivatkozásokat az 1408/71/EGK tanácsi rendeletre
                  16
               , és az 574/72/EGK tanácsi rendeletre
                  17
                való hivatkozásként kell érteni. A 883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK rendelet különös rendelkezéseire való hivatkozásokat az 1408/71/EGK rendelet és a 574/72/EGK rendelet megfelelő rendelkezéseire való hivatkozásként kell érteni.
            
            
            
            
               32. CIKK
            
            
            
               E megállapodás hatálya alá tartozó különleges helyzetek
            
            
            
               1.
                     A következő szabályok alkalmazandók az ebben a cikkben meghatározott mértékben a következő helyzetekben, amennyiben azok a 30. cikk hatálya alá nem tartozó vagy már nem tartozó személyekhez kapcsolódnak:
            
            
            
               (a)
                     a biztosítási, szolgálati, önálló vállalkozói vagy tartózkodási időszakok érvényesítése és összeszámítása – beleértve a 883/2004/EK rendelettel összhangban az ilyen időszakokból eredő jogokat és kötelezettségeket is – céljából a következő személyek tartoznak e cím hatálya alá:
            
            
            
               (i)
                     az uniós polgárok, valamint a valamely tagállamban tartózkodó hontalan személyek és menekültek és a 859/2003/EK rendelet feltételeit teljesítő harmadik országbeli állampolgárok, akik az átmeneti időszak vége előtt az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartoztak, továbbá családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
         
         
            
               (ii)
                     az egyesült királysági állampolgárok, valamint az Egyesült Királyságban tartózkodó hontalan személyek és menekültek és a 859/2003/EK rendelet feltételeit teljesítő harmadik országbeli állampolgárok, akik az átmeneti időszak vége előtt valamely tagállam jogszabályainak hatálya alá tartoztak, továbbá családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
            
               az időszakok összeszámítása céljából az átmeneti időszak vége előtt és az után szerzett időszakokat a 883/2004/EK rendeletnek megfelelően kell figyelembe venni;
            
            
            
               (b)
                     azokra a személyekre, akik az átmeneti időszak vége előtt engedélyt kértek arra, hogy a 883/2004/EK rendelet szerinti tervezett egészségügyi gyógykezelést kapjanak, a 883/2004/EK rendelet 20. és 27. cikkében foglalt szabályokat a gyógykezelés végéig továbbra is alkalmazni kell. A vonatkozó visszatérítési eljárások a gyógykezelés végét követően is alkalmazandók. Az ilyen személyeket és a kísérő személyeket értelemszerűen megilleti az a jog, hogy a 14. cikknek megfelelően belépjenek a gyógykezelés helye szerinti államba, illetve onnan kilépjenek;
            
            
            
               (c)
                     azokra a személyekre, akik a 883/2004/EK rendelet hatálya alá tartoznak, és akik az átmeneti időszak végén valamelyik tagállamban vagy az Egyesült Királyságban tartózkodnak, a 883/2004/EK rendelet 19. és 27. cikkében foglalt szabályok továbbra is alkalmazandók tartózkodásuk végéig. A vonatkozó visszatérítési eljárások a tartózkodás vagy gyógykezelés végét követően is alkalmazandók;
            
            
            
               (d)
                     a 883/2004/EK rendelet 67., 68. és 69. cikkében foglalt szabályok – mindaddig, amíg a feltételek teljesülnek – továbbra is alkalmazandók a családi ellátásra való, az átmeneti időszak végén fennálló jogosultságra vonatkozóan, a következő személyek esetében:
            
            
            
               (i)
                     azok az uniós polgárok, valamely tagállamban tartózkodó hontalan személyek és menekültek, valamint a 859/2003/EK rendelet feltételeit teljesítő és valamely tagállamban tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok, akik valamely tagállam jogszabályainak hatálya alá tartoznak, és van olyan családtagjuk, aki az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban tartózkodik;
            
            
            
               (ii)
                     azok az egyesült királysági állampolgárok, az Egyesült Királyságban tartózkodó hontalan személyek és menekültek, valamint a 859/2003/EK rendelet feltételeit teljesítő és az Egyesült Királyságban tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok, akik az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartoznak, és van olyan családtagjuk, aki az átmeneti időszak végén valamely tagállamban tartózkodik;
            
            
            
               (e)
                     az e bekezdés d) pontjának i. és ii. alpontjában foglalt helyzetekben minden olyan személyre, aki az átmeneti időszak végén családtagként a 883/2004/EK rendelet szerinti jogokkal – például természetbeni betegségi ellátáshoz való származtatott joggal – rendelkezik, az említett rendelet és a 987/2009/EK rendelet megfelelő rendelkezései mindaddig alkalmazandók, amíg teljesülnek az azokban meghatározott feltételek.
            
            
            
               2.
                     A 883/2004/EK rendelet III. címe 1. fejezetében szereplő, a betegségi ellátásokkal kapcsolatos rendelkezések alkalmazandók az e cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján ellátásban részesülő személyek esetében.
            
            
            
               Ez a bekezdés értelemszerűen alkalmazandó a 883/2004/EK rendelet 67., 68. és 69. cikkén alapuló családi ellátásokra.
            
            
         
         
            
            
               33. CIKK
            
            
            
               Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc állampolgárai
            
            
            
               1.
                     E cím uniós polgárokra alkalmazandó rendelkezései alkalmazandók Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és a Svájci Államszövetség állampolgáraira, feltéve, hogy:
            
            
            
               (a)
                     Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság, és a Svájci Államszövetség – az esettől függően – az Egyesült Királysággal az uniós polgárokra alkalmazandó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz; valamint
            
            
            
               (b)
                     Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság, és a Svájci Államszövetség – az esettől függően – az Unióval az egyesült királysági állampolgárokra alkalmazandó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz.
            
            
            
               2.
                     A 164. cikkel létrehozott vegyes bizottság (a továbbiakban: a vegyes bizottság) az Egyesült Királyság és az Unió által küldött, az e cikk (1) bekezdésében említett megállapodások hatálybalépésének időpontjáról szóló értesítés kézhezvétele után megállapítja azt az időpontot, amelytől kezdődően e cím rendelkezéseit – az esettől függően – Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és a Svájci Államszövetség állampolgáraira alkalmazni kell.
            
            
            
            
               34. CIKK
            
            
            
               Közgazgatási együttműködés
            
            
            
               1.
                     A 7. cikktől és a 128. cikk (1) bekezdésétől eltérve, e megállapodás hatálybalépésének napjától az Egyesült Királyság megfigyelői státusszal rendelkezik az igazgatási bizottságban. Amennyiben az e címmel kapcsolatos napirendi pontok érintik az Egyesült Királyságot, az Egyesült Királyság tanácsadói minőségben képviselőt küldhet az igazgatási bizottság, valamint a 883/2004/EK rendelet 73 és 74. cikkében említett szervek azon üléseire, amelyeken az adott kérdéseket megvitatják.
            
            
         
         
            
               2.
                     A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság részt vesz a szociális biztonságra vonatkozó információk elektronikus adatcseréjében (EESSI), és viseli az ehhez kapcsolódó költségeket.
            
            
            
            
               35. CIKK
            
            
            
               Visszatérítés, beszedés és ellentételezés
            
            
            
               A 883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK rendelet visszatérítésről, beszedésről és ellentételezésről szóló rendelkezései továbbra is alkalmazandók az olyan események vonatkozásában, amennyiben azok a 30. cikk hatálya alá nem tartozó személyekhez kapcsolódnak, amelyekre:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt került sor; vagy
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, és olyan személyekhez kapcsolódnak, akik az adott esemény bekövetkezésének időpontjában a 30. vagy a 32. cikk hatálya alá tartoztak.
            
            
            
            
               36. CIKK
            
            
            
               Jogszabályi változások és az uniós jogi aktusok kiigazítása
            
            
            
               1.
                     Amennyiben a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet az átmeneti időszak vége után módosítják vagy azok helyébe másik jogi aktus lép, az e megállapodásban az említett rendeletekre való hivatkozásokat a módosított rendeletekre vagy az azokat felváltó jogi aktusokra való hivatkozásként kell érteni az e megállapodás I. mellékletének II. részében felsorolt jogi aktusokkal összhangban.
            
            
         
         
            
               A vegyes bizottság felülvizsgálja e megállapodás I. mellékletének II. részét, és hozzáigazítja azt a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet módosító vagy felváltó jogi aktusokhoz, miután az Unió ilyen jogi aktusokat elfogadott. E célból az Unió az elfogadást követően a vegyes bizottságon belül a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatja az Egyesült Királyságot az említett rendeleteket módosító vagy felváltó bármely jogi aktusról.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés második albekezdésétől eltérve, a vegyes bizottság értékeli a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet módosító vagy felváltó jogi aktus hatásait, amennyiben ez a jogi aktus:
            
            
            
               (a)
                     a 883/2004/EK rendelet 3. cikkének hatálya alá tartozó kérdéseket módosítja vagy váltja fel; vagy
            
            
            
               (b)
                     exportálható pénzbeli ellátást eredményez, amennyiben a pénzbeli ellátás az átmeneti időszak végén a 883/2004/EK rendelet alapján nem volt exportálható, vagy nem exportálható pénzbeli ellátást eredményez, amennyiben a pénzbeli ellátás az átmeneti időszak végén exportálható volt; vagy
            
            
            
               (c)
                     korlátlan ideig exportálható pénzbeli ellátást eredményez, amennyiben a pénzbeli ellátás az átmeneti időszak végén a 883/2004/EK rendelet alapján csak korlátozott ideig volt exportálható, vagy csak korlátozott ideig exportálható pénzbeli ellátást eredményez, amennyiben a pénzbeli ellátás az átmeneti időszak végén az említett rendelet alapján korlátlan ideig volt exportálható.
            
            
            
               Értékelése során a vegyes bizottság jóhiszeműen mérlegeli az e bekezdés első albekezdésében említett változások mértékét, valamint annak fontosságát, hogy a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendelet továbbra is megfelelően működjön az Unió és az Egyesült Királyság között, továbbá, hogy legyen egy illetékes állam a 883/2004/EK rendelet hatálya alá tartozó személyekre vonatkozóan.
            
            
            
               Amennyiben a vegyes bizottság az Unió által az (1) bekezdés alapján adott tájékoztatás kézhezvételétől számított 6 hónapon belül úgy dönt, e megállapodás I. mellékletének II. részét nem igazítják hozzá az e bekezdés első albekezdésében említett jogi aktushoz.
            
            
            
               E bekezdés alkalmazásában:
            
            
            
               (a)
                     „exportálható”: a 883/2004/EK rendelet alapján egy adott tagállamban vagy az Egyesült Királyságban tartózkodó személy részére vagy rá való tekintettel fizetendő, amennyiben az ellátás biztosításáért felelős intézmény székhelye nem ott található; „nem exportálható”: a fentieknek megfelelően értelmezendő; valamint
            
            
            
               (b)
                     „korlátlan ideig exportálható”: mindaddig exportálható, ameddig a jogosultságok alapjául szolgáló feltételek teljesülnek.
            
            
         
         
            
               3.
                     A 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet e megállapodás alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy azok magukban foglalják az e megállapodás I. mellékletének III. részében felsorolt kiigazításokat. Az Egyesült Királyság az elfogadást követően a vegyes bizottságon belül a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatja az Uniót az e megállapodás I. mellékletének III. része szempontjából jelentőséggel bíró nemzeti rendelkezései változásairól.
            
            
            
               4.
                     Az igazgatási bizottság határozatait és ajánlásait e megállapodás alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy azok magukban foglalják az I. melléklet I. részében felsorolt határozatokat és ajánlásokat is. A vegyes bizottság módosítja az I. melléklet I. részét, hogy az tükrözze az igazgatási bizottság által elfogadott új határozatokat vagy ajánlásokat. E célból az Unió az elfogadást követően a vegyes bizottságon belül a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatja az Egyesült Királyságot az igazgatási bizottság határozatairól és ajánlásairól. Az ilyen módosításokat az Unió vagy az Egyesült Királyság javaslatára a vegyes bizottság végzi el.
            
            
            
            
               
                  IV. CÍM
            
            
            
               EGYÉB RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               37. CIKK
            
            
            
               Információk közzététele
            
            
            
               A tagállamok és az Egyesült Királyság terjesztik az e rész hatálya alá tartozó személyek jogaira és kötelezettségeire vonatkozó információkat, különösen – adott esetben – a nemzeti és helyi médián és más kommunikációs eszközökön keresztül folytatott figyelemfelkeltő kampányok révén.
            
            
            
            
               38. CIKK
            
            
            
               Előnyösebb rendelkezések
            
         
         
            
            
               1.
                     Ez a rész nem érinti a fogadó államban vagy a munkavégzés helye szerinti államban alkalmazandó olyan törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, amelyek az érintett személyek számára előnyösebbek lennének. Ez a bekezdés nem alkalmazandó a III. címre.
            
            
            
               2.
                     A 12. cikk és a 23. cikk (1) bekezdése nem érinti az Egyesült Királyság és Írország közötti, a közös utazási területre vonatkozó megállapodásokat az ezekből fakadó, az érintett személyekre nézve kedvezőbb bánásmód tekintetében.
            
            
            
            
               39. CIKK
            
            
            
               Egész életen át tartó védelem
            
            
            
               Az e rész hatálya alá tartozó személyek egész életükön át élvezik az e rész vonatkozó címeiben meghatározott jogokat, kivéve, ha már nem felelnek meg az említett címekben foglalt feltételeknek.
            
            
            
            
               HARMADIK RÉSZ
            
            
            
               A KILÉPÉSSEL KAPCSOLATOS RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               I. CÍM
            
            
         
         
            
               FORGALOMBA HOZOTT ÁRUK
            
            
            
            
               40. CIKK
            
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               E cím alkalmazásában:
            
            
            
               (a)
                     „forgalmazás”: valamely áru kereskedelmi tevékenység keretében történő rendelkezésre bocsátása a piacon értékesítés, fogyasztás vagy felhasználás céljából, ellenérték fejében, vagy ingyenesen;
            
            
            
               (b)
                     „forgalomba hozatal”: az áru első alkalommal történő forgalmazása az Unióban vagy az Egyesült Királyságban;
            
            
            
               (c)
                     „áru rendelkezésre bocsátása forgalmazás, fogyasztás vagy felhasználás céljából”: amikor valamely meglévő és egyedileg azonosítható áru a gyártási szakaszt követően két vagy több jogi vagy természetes személy közötti, a szóban forgó áru tulajdonjogának, a tulajdonjogból fakadó egyéb jognak vagy az áru birtoklásának átruházására irányuló írásbeli vagy szóbeli megállapodás, vagy ilyen megállapodás megkötésére irányuló, jogi vagy természetes személy vagy személyek részére tett ajánlat tárgyát képezi;
            
            
            
               (d)
                     „használatbavétel”: valamely áru végfelhasználó általi első rendeltetésszerű használata az Unióban vagy az Egyesült Királyságban, illetve tengerészeti felszerelések esetében a fedélzeten való elhelyezés;
            
            
            
               (e)
                     „piacfelügyelet”: a piacfelügyeleti hatóságok által annak biztosítása érdekében végrehajtott tevékenységek és intézkedések, hogy az áruk megfeleljenek az alkalmazandó követelményeknek, és ne veszélyeztessék az egészséget, a biztonságot vagy a közérdek védelmének bármely más szempontját;
            
            
            
               (f)
                     „piacfelügyeleti hatóság”: valamely tagállam vagy az Egyesült Királyság területén a piacfelügyelet ellátásáért felelős hatóság;
            
         
         
            
            
               (g)
                     „az áruk forgalomba hozatali feltételei”: az áruk jellemzőire – köztük a minőségi szintre, a teljesítményre, a biztonságosságra vagy a méretre – vonatkozó követelmények, beleértve az ilyen áruk összetételét vagy az ilyen árukkal kapcsolatban alkalmazott terminológiát, jeleket, vizsgálatokat és vizsgálati módszereket, csomagolási, jelölési, címkézési és megfelelőségértékelési eljárásokat; a fogalom magában foglalja a gyártási módszerekre és eljárásokra vonatkozó követelményeket is, amennyiben ezek hatással vannak a termék jellemzőire;
            
            
            
               (h)
                     „megfelelőségértékelő szervezet”: megfelelőségértékelési tevékenységeket – beleértve a kalibrálást, vizsgálatot, tanúsítást és ellenőrzést is – folytató testület;
            
            
            
               (i)
                     „bejelentett szervezet”: olyan megfelelőségértékelő szervezet, amely jogosult harmadik fél által végzendő megfelelőségértékelési feladatok ellátására az áruk forgalombahozatali feltételeit harmonizáló uniós jogszabályok alapján;
            
            
            
               (j)
                     „állati termékek”: az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  18
                4. cikkének 29., 30. és 31. pontjában említett állati eredetű termékek, állati melléktermékek és azokból származó termékek, állati eredetű takarmányok, valamint állati eredetű termékeket tartalmazó élelmiszerek és takarmányok.
            
            
            
            
               41. CIKK
            
            
            
               A forgalomba hozott áruk folyamatos szabad mozgása
            
            
            
               1.
                     Bármely olyan áru, amelyet az Unióban vagy az Egyesült Királyságban jogszerűen hoztak forgalomba az átmeneti időszak vége előtt:
            
            
            
               (a)
                     az Unió vagy az Egyesült Királyság piacán tovább forgalmazható, és a végfelhasználóhoz történő eljutásig szabadon mozoghat e két piac között;
            
            
            
               (b)
                     amennyiben az uniós jog alkalmazandó rendelkezései előírják, használatba vehető az Unióban vagy az Egyesült Királyságban.
            
            
         
         
            
               2.
                     Az EUMSZ 34. és 35. cikkében, valamint az áruk forgalmazását szabályozó, vonatkozó uniós jogszabályokban foglalt, az érintett árukra alkalmazandó követelmények – ideértve az áruk forgalmazásának feltételeit is –, alkalmazandók az (1) bekezdésben említett árukra.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdés alkalmazandó minden, az EUMSZ harmadik részének II. címe értelmében vett, meglévő és egyedileg azonosítható árura, kivéve az alábbiaknak az uniós és az egyesült királysági piac közötti forgalmát:
            
            
            
               (a)
                     élő állatok és szaporítóanyagok;
            
            
            
               (b)
                     állati termékek.
            
            
            
               4.
                     Az élő állatoknak vagy szaporítóanyagoknak valamely tagállam és az Egyesült Királyság közötti mozgása tekintetében, az uniós jog II. mellékletben felsorolt rendelkezései alkalmazandók, feltéve, hogy az indulás időpontja az átmeneti időszak vége előtt volt.
            
            
            
               5.
                     Ez a cikk nem érinti azt a lehetőséget, hogy az Egyesült Királyság, valamely tagállam vagy az Unió intézkedéseket hozzon az (1) bekezdésben említett áru vagy az ilyen áruk valamely kategóriája forgalmazásának betiltására vagy korlátozására, amennyiben és amilyen mértékben az uniós jog azt megengedi.
            
            
            
               6.
                     E cím rendelkezései nem érintik az értékesítés módjára, a szellemi tulajdonra, a vámeljárásokra, a díjakra és adókra vonatkozó szabályokat.
            
            
            
            
               42. CIKK
            
            
            
               A forgalomba hozatal igazolása
            
            
            
               Amennyiben egy gazdasági szereplő valamely meghatározott áru tekintetében a 41. cikk (1) bekezdésére hivatkozik, az említett gazdasági szereplő köteles bármilyen releváns dokumentum alapján bizonyítani, hogy az árut az átmeneti időszak vége előtt hozták forgalomba az Unióban vagy az Egyesült Királyságban.
            
         
         
            
            
            
               43. CIKK
            
            
            
               Piacfelügyelet
            
            
            
               1.
                     A tagállamok és az Egyesült Királyság piacfelügyeleti hatóságai haladéktalanul közlik egymással a 41. cikk (1) bekezdésében említett árukra vonatkozóan a piacfelügyeleti tevékenységük keretében összegyűjtött releváns információkat. Így különösen, közlik egymással és az Európai Bizottsággal a súlyos veszélyt jelentő árukkal kapcsolatos információkat, valamint a jogszabályoknak nem megfelelő árukkal kapcsolatban hozott intézkedéseket, beleértve az uniós vagy az egyesült királysági jog alapján létrehozott hálózatokból, információs rendszerekből és adatbázisokból származó, az ilyen árukra vonatkozó releváns információkat.
            
            
            
               2.
                     A tagállamok és az Egyesült Királyság haladéktalanul továbbítják az Egyesült Királyság, illetve valamely tagállam piacfelügyeleti hatóságainak bármely megkeresését a területükön letelepedett megfelelőségértékelő szervezetnek, amennyiben ez a megkeresés az említett szervezet által, annak bejelentett szervezeti minőségében az átmeneti időszak vége előtt végzett megfelelőségértékelésre vonatkozik. A tagállamok és az Egyesült Királyság biztosítják, hogy az ilyen megkeresésekkel a megfelelőségértékelő szervezet haladéktalanul foglalkozik.
            
            
            
            
               44. CIKK
            
            
            
               A folyamatban lévő eljárásokkal kapcsolatos ügyiratok és dokumentumok továbbítása
            
            
            
               Az Egyesült Királyság az alkalmazandó uniós jogszabályokban előírt eljárásoknak megfelelően kijelölt tagállam illetékes hatóságának haladéktalanul továbbítja az e megállapodás hatálybalépésének napját megelőző napon folyamatban lévő, az Egyesült Királyság valamely illetékes hatósága által az 528/2012/EU európai parlament és tanácsi rendelettel
                  19
               , az 1107/2009/EK európai parlament és tanácsi rendelettel
                  20
               , a 2001/83/EK európai parlament és tanácsi irányelvvel
                  21
                és a 2001/82/EK európai parlament és tanácsi irányelvvel
                  22
                összhangban végzett értékelésekkel, jóváhagyásokkal és engedélyezésekkel kapcsolatos valamennyi vonatkozó ügyiratot, illetve dokumentumot.
            
            
            
            
               45. CIKK
            
            
         
         
            
               Gyógyszerek korábbi engedélyezési eljárásaival kapcsolatos információk 
                  rendelkezésre bocsátása
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság valamely tagállam vagy az Európai Gyógyszerügynökség indokolt kérelmére haladéktalanul rendelkezésre bocsátja az Egyesült Királyság illetékes hatósága által az átmeneti időszak vége előtt engedélyezett valamely gyógyszer forgalombahozatali engedélyezési dokumentációját, ha az említett dokumentáció szükséges egy forgalombahozatali engedély iránti kérelemnek a 2001/83/EK irányelv 10. és 10a. cikkével, illetve a 2001/82/EK irányelv 13. és 13a. cikkével összhangban történő elbírálásához.
            
            
            
               2.
                     A tagállamok az Egyesült Királyság indokolt kérelmére haladéktalanul rendelkezésre bocsátják az adott tagállam illetékes hatósága által az átmeneti időszak vége előtt engedélyezett valamely gyógyszer forgalombahozatali engedélyezési dokumentációját, ha az említett dokumentáció szükséges az Egyesült Királyságban egy forgalombahozatali engedély iránti kérelemnek az egyesült királysági jogszabályi követelményekkel összhangban történő elbírálásához, annyiban, amennyiben az említett jogszabályi követelmények megfelelnek a 2001/83/EK irányelv 10. és 10a. cikkében, illetve a 2001/82/EK irányelv 13. és 13a. cikkében foglalt körülményeknek.
            
            
            
            
               46. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban vagy valamely tagállamban letelepedett bejelentett szervezetek 
                  birtokában lévő információk rendelkezésre bocsátása
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a valamely, az Egyesült Királyságban letelepedett, az uniós jog szerinti bejelentett szervezetként működő megfelelőségértékelő szervezet az átmeneti időszak vége előtt végzett tevékenységeivel kapcsolatos információkat a tanúsítványtulajdonos kérelmére haladéktalanul a tanúsítványtulajdonos által megjelölt, valamelyik tagállamban letelepedett bejelentett szervezet rendelkezésére bocsássa.
            
            
            
               2.
                     A tagállamok biztosítják, hogy valamely, az érintett tagállamban letelepedett bejelentett szervezet az átmeneti időszak vége előtt végzett tevékenységeivel kapcsolatos információkat a tanúsítványtulajdonos kérelmére haladéktalanul a tanúsítványtulajdonos által megjelölt, az Egyesült Királyságban letelepedett bejelentett szervezet rendelkezésére bocsássa.
            
            
            
            
               
                  II. CÍM
            
            
            
               FOLYAMATBAN LÉVŐ VÁMELJÁRÁSOK
            
            
         
         
            
            
               47. CIKK
            
            
            
               Az áruk uniós státusa
            
            
            
               1.
                     A 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  23
                alkalmazandó az említett rendelet 5. cikkének 23. pontjában említett uniós árukra, amennyiben az ilyen árukat az Egyesült Királyság vámterületéről az Unió vámterületére szállítják át (vagy fordítva), feltéve, hogy az árumozgás az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és azt követően ér véget. Az olyan árumozgást, amely az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és azt követően ér véget, Unión belüli szállításnak kell tekinteni az uniós jogban szereplő behozatali és kiviteli engedélyezési követelmények tekintetében.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alkalmazásában a 952/2013/EU rendelet 153. cikkének (1) bekezdésében említett, az áruk uniós vámjogi státusának vélelmezése nem alkalmazandó. Az ilyen áruk uniós vámjogi státusát, valamint azt a tényt, hogy az (1) bekezdésben említett árumozgás az átmeneti időszak vége előtt kezdődött, az érintett személynek minden egyes árumozgás tekintetében bizonyítania kell az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet
                  24
                199. cikkében említett valamely módon. Az árumozgás megkezdését az árukra vonatkozó fuvarokmány útján kell igazolni.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés nem alkalmazandó az olyan uniós státusú árukra, amelyeket légi úton szállítanak, és amelyeket az Egyesült Királyság vámterületén lévő repülőtéren rakodtak be vagy rakodtak át az Unió vámterületére történő szállítás céljából, vagy amelyeket az Unió vámterületén lévő repülőtéren rakodtak be vagy rakodtak át az Egyesült Királyság vámterületére történő szállítás céljából, amennyiben az ilyen árukat az érintett vámterületen kibocsátott egyetlen fuvarokmány kíséretében szállítják, feltéve, hogy a szóban forgó légi szállítás az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és azt követően ért véget.
            
            
            
               4.
                     A (2) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült Királyság vámterületén található kikötők és az Unió vámterületén található kikötők között tengeri úton, az (EU) 2015/2446 bizottsági felhatalmazáson alapuló rendelet
                  25
                120. cikkében említett menetrend szerinti tengeri árufuvarozó járattal szállított uniós árukra, feltéve, hogy:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság vámterületén lévő kikötőket és az Unió vámterületén található kikötőket magában foglaló út az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és ezt követően ér véget; valamint
            
            
            
               (b)
                     a menetrend szerinti tengeri árufuvarozó járat az átmeneti időszak vége előtt az Egyesült Királyság vámterületén vagy az Unió vámterületén található egy vagy több kikötőt érintett.
            
            
            
               5.
                     Amennyiben a (4) bekezdés a) pontjában említett út során a menetrend szerinti tengeri árufuvarozó járat az átmeneti időszak végét követően az Egyesült Királyság vámterületén található egy vagy több kikötőt érint:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt e kikötőkben berakodott és kirakodott áruk esetében az áruk uniós vámjogi státusa nem változtatható meg;
            
         
         
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően e kikötőkben berakodott áruk esetében az áruk uniós vámjogi státusa nem változtatható meg, feltéve, hogy azt a (2) bekezdéssel összhangban bizonyítják.
            
            
            
            
               48. CIKK
            
            
            
               Belépési gyűjtő árunyilatkozat és indulás előtti árunyilatkozat
            
            
            
               1.
                     A 952/2013/EU rendelet alkalmazandó az olyan belépési gyűjtő árunyilatkozatok tekintetében, amelyeket az említett rendelet IV. címének I. fejezetével összhangban az átmeneti időszak vége előtt nyújtottak be az első beléptető vámhivatalnál, és ezek a nyilatkozatok az átmeneti időszak végét követően azonos joghatással bírnak az Unió vámterületén és az Egyesült Királyság vámterületén.
            
            
            
               2.
                     A 952/2013/EU rendelet alkalmazandó az olyan indulás előtti árunyilatkozatokra, amelyeket az említett rendelet VIII. címének I. fejezetével összhangban az átmeneti időszak vége előtt nyújtottak be, valamint adott esetben azokra az árukra, amelyeket az említett rendelet 194. cikkével összhangban az átmeneti időszak vége előtt bocsátottak forgalomba. Ezek a nyilatkozatok az átmeneti időszak végét követően azonos joghatással bírnak az Unió vámterületén és az Egyesült Királyság vámterületén.
            
            
            
            
               49. CIKK
            
            
            
               Az átmeneti megőrzés vagy a vámeljárások befejezése
            
            
            
               1.
                     A 952/2013/EU rendelet alkalmazandó az átmeneti időszak végén az említett rendelet 5. cikke 17. pontja szerinti átmeneti megőrzésben lévő, nem uniós árukra, valamint azokra az árukra, amelyek az átmeneti időszak végén az említett rendelet 5. cikkének 16. pontja szerinti bármely vámeljárás alatt álltak az Egyesült Királyság vámterületén, mindaddig, amíg az ilyen átmeneti megőrzés befejeződik, az egyik különleges vámeljárás lezárul, az árukat szabad forgalomba bocsátják, vagy az árukat ki nem vonják a területről, feltéve, hogy az ilyen esemény az átmeneti időszak vége után, de legkésőbb a III. mellékletben említett megfelelő határidőn belül történik.
            
            
            
               A 952/2013/EU rendelet 148. cikke (5) bekezdésének b) és c) pontja, valamint 219. cikke azonban nem alkalmazandó az Egyesült Királyság vámterülete és az Unió vámterülete közötti, az átmeneti időszak végét követően befejeződő árumozgásokra.
            
         
         
            
            
               2.
                     A 952/2013/EU rendelet, a 2014/335/EU, Euratom tanácsi határozat
                  26
               , a 608/2014/EU, Euratom tanácsi rendelet
                  27
                és a 609/2014/EU, Euratom tanácsi rendelet
                  28
                alkalmazandó az átmeneti időszak végét követően, az (1) bekezdésben említett vámejárás lezárulásától vagy átmeneti megőrzés befejeződésétől keletkezett vámtartozások tekintetében.
            
            
            
               3.
                     Az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet II. címe 1. fejezetének 1. szakasza alkalmazandó azokra a vámkontingens igénybevétele iránti kérelmekre vonatkozóan, amelyeket az Egyesült Királyság vámhatóságai fogadtak el az Egyesült Királyság vámterületén, és amelyek tekintetében az Egyesült Királyság vámhatóságai az átmeneti időszak vége előtt az említett rendelet 50. cikkével összhangban benyújtották az alátámasztó okmányokat az Egyesült Királyság vámterületén, és ezen túlmenően az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet II. címe 1. fejezetének 1. szakasza alkalmazandó a kérelmek törlése, valamint a kérelmek alapján kiosztott, de fel nem használt vámkontingens-mennyiségek visszatérítése tekintetében is.
            
            
            
            
               50. CIKK
            
            
            
               Hozzáférés releváns hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz
            
            
            
               A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság – az e cím szerinti kötelezettségeinek való megfeleléshez feltétlenül szükséges mértékben – hozzáféréssel rendelkezik a IV. mellékletben felsorolt hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak az említett hozzáférés megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió a IV. mellékletben említett időszak végéig minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal e költségek összegét. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
            
               
                  III. CÍM
            
            
            
               HOZZÁADOTTÉRTÉK-ADÓVAL ÉS JÖVEDÉKI ADÓVAL KAPCSOLATOS FOLYAMATBAN LÉVŐ ÜGYEK
            
            
            
            
               51. CIKK
            
            
         
         
            
               Hozzáadottérték-adó (héa)
            
            
            
               1.
                     A 2006/112/EK tanácsi irányelv
                  29
                alkalmazandó az Egyesült Királyság területéről valamely tagállam területére feladott vagy szállított árukra (és fordítva), feltéve, hogy a feladás vagy szállítás az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és ezt követően ért véget.
            
            
            
               2.
                     A 2006/112/EK irányelv az átmeneti időszak végétől számított 5 évig továbbra is alkalmazandó az Egyesült Királyság és valamely tagállam közötti, határokon átnyúló elemmel rendelkező, az adóalany jogait és kötelezettségeit érintő olyan ügyletek tekintetében, amelyekre az átmeneti időszak vége előtt került sor, valamint az (1) bekezdés hatálya alá tartozó ügyletek tekintetében.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdéstől és a 2008/9/EK tanácsi irányelv
                  30
                15. cikkétől eltérve, az olyan kérelmek, amelyek az Egyesült Királyságban letelepedett adóalany által valamely tagállamban fizetett, vagy az egyik tagállamban letelepedett adóalany által az Egyesült Királyságban fizetett héa visszatérítésére irányulnak, legkésőbb 2021. március 31-ig nyújthatók be az említett irányelvben foglalt feltételek szerint.
            
            
            
               4.
                     A (2) bekezdéstől és a 282/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet
                  31
                61. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, azon héabevallások módosításai, amelyeket a 2006/112/EK irányelv 364. cikkének vagy 369f. cikkének megfelelően vagy az Egyesült Királyságban nyújtottak be a fogyasztás helye szerinti tagállamban az átmeneti időszak vége előtt nyújtott szolgáltatásokra vonatkozóan, vagy pedig valamely tagállamban nyújtottak be az Egyesült Királyságban az átmeneti időszak vége előtt nyújtott szolgáltatásokra vonatkozóan, legkésőbb 2021. december 31-ig nyújthatók be.
            
            
            
            
               52. CIKK
            
            
            
               Jövedéki áruk
            
            
            
               A 2008/118/EK tanácsi irányelv
                  32
                alkalmazandó a jövedéki termékek adófelfüggesztéssel történő szállítása, valamint a jövedéki termékeknek a szabad forgalomba bocsátást követően az Egyesült Királyság területéről valamely tagállam területére (vagy fordítva) történő szállítása esetében, feltéve, hogy a termékmozgás az átmeneti időszak vége előtt kezdődött és azt követően ér véget.
            
            
            
            
               53. CIKK
            
            
         
         
            
               Hozzáférés releváns hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz
            
            
            
               A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság – az e cím szerinti kötelezettségeinek való megfeleléshez feltétlenül szükséges mértékben – hozzáféréssel rendelkezik a IV. mellékletben felsorolt hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak az említett hozzáférés megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió a IV. mellékletben említett időszak végéig minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal e költségek összegét. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
            
               
                  IV. CÍM
            
            
            
               SZELLEMI TULAJDON
            
            
            
            
               54. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban lajstromozott vagy biztosított jogok oltalmának fenntartása
            
            
            
               1.
                     Az átmeneti időszak vége előtt lajstromozott vagy biztosított, alább felsorolt szellemitulajdon-jogok jogosultja a jogosultság bármilyen felülvizsgálata nélkül az Egyesült Királyság joga szerint az Egyesült Királyságban bejegyzett összehasonlítható és érvényesíthető szellemitulajdon-jog jogosultja lesz:
            
            
            
               (a)
                     az (EU) 2017/1001 európai parlamenti és tanácsi rendelettel
                  33
                összhangban lajstromozott európai uniós védjegy jogosultja az Egyesült Királyságban az azonos áruk vagy szolgáltatások tekintetében ugyanolyan megjelöléssel ellátott védjegy jogosultjává válik;
            
            
            
               (b)
                     az olyan közösségi formatervezési minta jogosultja, amelyet a 6/2002/EK tanácsi rendelettel
                  34
               összhangban lajstromoztak és adott esetben halasztott közzététel után tettek közzé, az Egyesült Királyságban azonos formatervezési mintaoltalmi jog jogosultjává válik;
            
            
         
         
            
               (c)
                     a 2100/94/EK tanácsi rendelet
                  35
                alapján biztosított közösségi növényfajta-oltalmi jog jogosultja az Egyesült Királyságban ugyanazon növényfajtára vonatkozó növényfajta-oltalom jogosultjává válik.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  36
                értelmében vett földrajzi árujelző, eredetmegjelölés vagy hagyományos különleges termék, az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  37
                értelmében vett földrajzi árujelző, eredetmegjelölés vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés, illetve a 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  38
                vagy a 251/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  39
                értelmében vett földrajzi árujelző az említett rendeletekből fakadóan oltalom alatt áll az Unióban az átmeneti időszak utolsó napján, a földrajzi árujelző, az eredetmegjelölés, a hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés használatára jogosult személyek az átmeneti időszak végétől kezdve felülvizsgálat nélkül jogosultak a földrajzi árujelző, az eredetmegjelölés, a hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés használatára az Egyesült Királyságban, amely a nemzeti joga alapján legalább ugyanolyan szintű oltalmat biztosít, mint amilyet az uniós jog következő rendelkezései garantálnak:
            
            
            
               (a)
                     az (EU) 2015/2436 európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  40
                4. cikke (1) bekezdésének i), j) és k) pontja; valamint
            
            
            
               (b)
                     a földrajzi árujelző, az eredetmegjelölés, a hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés tekintetében az 1151/2012/EU rendelet 13. cikke, 14. cikkének (1) bekezdése, 24. cikke, 36. cikkének (3) bekezdése, 38. és 44. cikke, valamint 45. cikke (1) bekezdésének b) pontja; az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  41
                90. cikkének (1) bekezdése; az 1308/2013/EU rendelet 100. cikkének (3) bekezdése, 102. cikkének (1) bekezdése, 103. és 113. cikke, valamint 157. cikke (1) bekezdése c) pontjának x. alpontja; a 607/2009/EK bizottsági rendelet
                  42
               62. cikkének (3) és (4) bekezdése; a 110/2008/EK rendelet 15. cikkének (3) bekezdése, 16. cikke, 23. cikkének (1) bekezdése és – az említett rendelet rendelkezéseinek való megfeleléshez szükséges mértékben – 24. cikkének (1) bekezdése; vagy a 251/2014/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdése és 20. cikke.
            
            
            
               Amennyiben az első albekezdésben említett földrajzi árujelző, eredetmegjelölés, hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés oltalma az átmeneti időszak végét követően az Unióban megszűnik, az első albekezdés a szóban forgó földrajzi árujelző, eredetmegjelölés, hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés tekintetében már nem alkalmazandó.
            
            
            
               Az első albekezdés nem alkalmazandó, amennyiben az Unión belüli oltalom olyan nemzetközi megállapodásokból ered, amelyeknek az Unió részes fele.
            
            
            
               Ezt a bekezdést akkor és addig kell alkalmazni, amíg a 184. cikkben említett, e bekezdést hatályon kívül helyező megállapodás hatályba nem lép, vagy alkalmazandóvá nem válik.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdés ellenére, ha az említett bekezdés szerinti szellemitulajdon-jogot az Unióban az átmeneti időszak utolsó napján folyamatban lévő közigazgatási vagy bírósági eljárás eredményeként érvénytelennek nyilvánítják vagy visszavonják, vagy közösségi növényfajta-oltalom esetén azt semmisnek minősítik vagy törlik, akkor a megfelelő jogot az Egyesült Királyságban is érvénytelennek nyilvánítják vagy visszavonják, semmisnek minősítik vagy törlik. A nyilatkozat, visszavonás vagy törlés hatálybalépésének időpontja az Egyesült Királyságban és az Unióban megegyezik.
            
            
            
               Az első albekezdéstől eltérve, az Egyesült Királyság nem köteles érvénytelennek nyilvánítani vagy visszavonni az Egyesült Királyságban fennálló megfelelő jogot, amennyiben az európai uniós védjegy vagy lajstromozott közösségi formatervezési minta érvénytelenségének vagy visszavonásának oka az Egyesült Királyságban nem alkalmazandó.
            
            
            
               4.
                     Az Egyesült Királyságban az (1) bekezdés a) vagy b) pontjának megfelelően keletkezett védjegy vagy lajstromozott formatervezési minta első megújítási időpontja megegyezik az uniós joggal összhangban lajstromozott megfelelő szellemitulajdon-jog megújításának időpontjával.
            
            
         
         
            
               5.
                     Az Egyesült Királyságban az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett védjegyek tekintetében a következők alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a védjegy bejelentési napjának az európai uniós védjegy bejelentési, illetve elsőbbségi napja számít, és – adott esetben – az Egyesült Királyság védjegyét megilleti az (EU) 2017/1001 rendelet 39. vagy a 40. cikkének megfelelően igényelt szenioritás.
            
            
            
               (b)
                     a védjegyoltalom nem szüntethető meg azon az alapon, hogy az Egyesült Királyság területén az átmeneti időszak vége előtt nem került sor a megfelelő európai uniós védjegy tényleges használatára;
            
            
            
               (c)
                     az az uniós védjegytulajdonos, aki az Unióban hírnevet szerzett, az Egyesült Királyságban az (EU) 2017/1001 rendelet 9. cikke (2) bekezdésének c) pontjában és a 2015/2436/EU irányelv 5. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott jogokkal megegyező jogokat gyakorolhat a megfelelő védjegy tekintetében az Unióban megszerzett hírnév alapján az átmeneti időszak végéig, majd azt követően a szóban forgó védjegy hírnevének fenntartása a védjegy Egyesült Királyságban történő használatán alapul.
            
            
            
               6.
                     Az (1) bekezdés b) és c) pontjában említett, az Egyesült Királyságban lajstromozott formatervezési mintaoltalmi jogok és növényfajta-oltalmak tekintetében a következők alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság joga szerinti oltalmi idő legalább egyenlő a megfelelő lajstromozott közösségi formatervezésiminta-oltalom vagy közösségi növényfajta-oltalom uniós jog szerinti fennmaradó oltalmi idejével;
            
            
            
               (b)
                     a bejelentés, illetve az elsőbbség napja megegyezik a megfelelő lajstromozott közösségi formatervezésiminta-oltalom vagy közösségi növényfajta-oltalom bejelentési napjával, vagy az elsőbbség napjával.
            
            
            
            
               55. CIKK
            
            
            
               Lajstromozási eljárás
            
            
            
               1.
                     A szellemitulajdon-jogok e megállapodás 54. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti lajstromozását, megadását vagy oltalmát az Egyesült Királyság illetékes szervezetei térítésmentesen végzik, az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala, a Közösségi Növényfajta-hivatal és az Európai Bizottság nyilvántartásaiban rendelkezésre álló adatok felhasználásával. A 110/2008/EK rendelet III. melléklete e cikk alkalmazásában nyilvántartásnak tekintendő.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alkalmazásában a szellemitulajdon-jogok 54. cikk (1) bekezdésében említett jogosultjai, valamint azok, akik jogosultak az 54. cikk (2) bekezdésében említett földrajzi árujelző, eredetmegjelölés, hagyományos különleges termék vagy a borra vonatkozó hagyományos kifejezés használatára, nem kötelesek kérelmet benyújtani vagy bármilyen különös közigazgatási eljárást lefolytatni. A szellemitulajdon-jogok 54. cikk (1) bekezdésében említett jogosultjai az átmeneti időszak végét követő 3 évben nem kötelesek levelezési címmel rendelkezni az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               3.
                     Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala, a Közösségi Növényfajta-hivatal és az Európai Bizottság az Egyesült Királyság illetékes szervezetei rendelkezésére bocsátja az 54. cikk (1) és (2) bekezdésében említett szellemitulajdon-jogok lajstromozásához, megadásához vagy oltalmához szükséges információkat.
            
            
            
               4.
                     Ez a cikk nem érinti a jogok megújításakor esetleg felmerülő megújítási díjakat, vagy az érintett jogosultak azon lehetőségét, hogy az Egyesült Királyság joga szerinti vonatkozó eljárásnak megfelelően a szellemitulajdon-jogaikat átruházzák az Egyesült Királyságban.
            
            
            
            
               56. CIKK
            
            
            
               Az Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozások 
                  oltalmának fenntartása az Egyesült Királyságban
            
            
            
               Az Egyesült Királyság intézkedéseket tesz annak biztosítása érdekében, hogy azon természetes vagy jogi személyeknek a védjegyei és formatervezési mintái, akik/amelyek az átmeneti időszak vége előtt az Uniót megjelölő nemzetközi lajstromozású védjegy vagy formatervezési minta iránti oltalmat szereztek a védjegyek nemzetközi lajstromozásának madridi rendszere vagy az ipari minták hágai nemzetközi letétbe helyezési rendszere alapján, az említett nemzetközi lajstromozások tekintetében oltalomban részesüljenek az Egyesült Királyságban.
            
            
            
            
               57. CIKK
            
            
            
               A lajstromozás nélküli közösségi formatervezési minták oltalmának fenntartása az Egyesült Királyságban
            
            
            
               A lajstromozás nélküli valamely közösségi formatervezési mintához kapcsolódó, a 6/2002/EK rendelettel összhangban az átmeneti időszak vége előtt keletkezett jog jogosultja a törvény erejénél fogva a nem lajstromozott közösségi formatervezési mintához kapcsolódó, az Egyesült Királyságban az Egyesült Királyság joga szerint érvényesíthető szellemi tulajdonjoga jogosultjává válik, mely jog ugyanolyan szintű oltalmat biztosít, mint amilyet a 6/2002/EK rendelet előír. E jog oltalmi ideje az Egyesült Királyság joga szerint legalább egyenlő az említett rendelet 11. cikkének (1) bekezdése értelmében a megfelelő lajstromozás nélküli közösségi formatervezési minta fennmaradó oltalmi idejével.
            
         
         
            
            
            
               58. CIKK
            
            
            
               Az adatbázisok oltalmának fenntartása
            
            
            
               1.
                     A Egyesült Királyság tekintetében egy adatbázishoz kapcsolódó, a 96/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  43
                7. cikkével összhangban az átmeneti időszak vége előtt keletkezett jog jogosultja a szóban forgó adatbázishoz kapcsolódóan az Egyesült Királyság joga szerint érvényesíthető szellemitulajdon-jogot tart fenn az Egyesült Királyságban, amely ugyanolyan szintű oltalmat biztosít, mint amilyet a 96/9/EK irányelv előír, feltéve, hogy e jog jogosultja továbbra is megfelel az említett irányelv 11. cikkében foglalt követelményeknek. Az Egyesült Királyság joga által e jognak biztosított oltalmi idő legalább egyenlő a 96/9/EK irányelv 10. cikke szerinti oltalmi idő fennmaradó időtartamával.
            
            
            
               2.
                     A következő személyeket és vállalkozásokat úgy kell tekinteni, hogy megfelelnek a 96/9/EK irányelv 11. cikkében foglalt követelményeknek:
            
            
            
               (a)
                     egyesült királysági állampolgárok;
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyságban szokásos tartózkodási hellyel rendelkező természetes személyek;
            
            
            
               (c)
                     az Egyesült Királyságban letelepedett vállalkozások, feltéve, hogy amennyiben egy ilyen vállalkozásnak kizárólag a bejegyzett székhelye található az Egyesült Királyságban, annak működése ténylegesen folyamatosan összekapcsolódik az Egyesült Királyság vagy valamely tagállam gazdaságával.
            
            
            
            
               59. CIKK
            
            
            
               Az elsőbbség joga az európai uniós védjegy és a közösségi növényfajta-oltalom iránti 
                  függőben lévő kérelmek tekintetében
            
         
         
            
            
               1.
                     Amennyiben valamely személy az uniós jognak megfelelően európai uniós védjegy vagy közösségi formatervezési minta iránti kérelmet nyújtott be az átmeneti időszak vége előtt, és amennyiben a kérelem bejelentési napját elismerték, a szóban forgó személynek jogában áll, hogy az átmeneti időszak végétől számított 9 hónapon belül az Unióban benyújtott kérelem tárgyát képező árukkal vagy szolgáltatásokkal azonos, illetve azokban foglalt áruk vagy szolgáltatások tekintetében ugyanazon védjegy vagy formatervezési minta iránti kérelmet nyújtson be az Egyesült Királyságban. Az e cikk alapján benyújtott valamely kérelmet úgy kell tekinteni, hogy annak bejelentési napja és elsőbbségi napja megegyezik az Unióban benyújtott megfelelő kérelem bejelentési napjával és elsőbbségi napjával, és adott esetben az egyesült királysági védjegynek az (EU) 2017/1001 rendelet 39. vagy 40. cikke alapján igényelt szenioritásával.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben valamely személy az uniós jognak megfelelően az átmeneti időszak vége előtt közösségi növényfajta-oltalom iránti kérelmet nyújtott be, a szóban forgó személynek, annak érdekében, hogy ugyanazon növényfajtára vonatkozóan az Egyesült Királyságban növényfajta-oltalom iránti kérelmet nyújthasson be, az átmeneti időszak végétől számított 6 hónapig ad hoc biztosítani kell az elsőbbség jogát az Egyesült Királyságban. Az elsőbbség jogából fakadóan a közösségi növényfajta-oltalom iránti kérelem elsőbbségi napjának az az időpont tekintendő, amikor a megkülönböztethetőség, az újszerűség és a jogosultság megállapítása céljából az Egyesült Királyságban a növényfajta-oltalmi jog iránti kérelmet benyújtják.
            
            
            
            
               60. CIKK
            
            
            
               Kiegészítő oltalmi tanúsítványok iránti függőben lévő kérelmek 
                  az Egyesült Királyságban
            
            
            
               1.
                     Az 1610/96/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  44
               , valamint a 469/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  45
                alkalmazandó a növényvédő szerek és gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványa iránti kérelmek, valamint az ilyen tanúsítványok időtartamának meghosszabbítására vonatkozó kérelmek tekintetében, amennyiben az ilyen kérelmeket az átmeneti időszak vége előtt benyújtották az Egyesült Királyság valamely hatóságához azokban az esetekben, amelyekben az érintett tanúsítvány megadására vagy időtartamának meghosszabbítására vonatkozó közigazgatási eljárás az átmeneti időszak végén folyamatban volt.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alapján kiadott bármely tanúsítvány ugyanolyan szintű oltalmat biztosít, mint amilyet az 1610/96/EK rendelet vagy a 469/2009/EK rendelet előír.
            
            
            
            
               61. CIKK
            
            
            
               Jogkimerülés
            
            
            
               Azok a szellemitulajdon-jogok, amelyeket mind az Unióban, mind az Egyesült Királyságban kimerítettek az átmeneti időszak vége előtt az uniós jogszabályok által előírt feltételek szerint, továbbra is kimerítettnek minősülnek mind az Unióban, mind az Egyesült Királyságban.
            
         
         
            
            
            
               
                  V. CÍM
            
            
            
               FOLYAMATBAN LÉVŐ RENDŐRSÉGI ÉS IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS BÜNTETŐÜGYEKBEN
            
            
            
            
               62. CIKK
            
            
            
               Folyamatban lévő igazságügyi együttműködési eljárások büntetőügyekben
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az alábbi jogi aktusok a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény
                  46
               , valamint a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezményhez csatolt jegyzőkönyv
                  47
                alkalmazandó a vonatkozó eszköz keretében a központi hatóság vagy az igazságügyi hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott kölcsönös jogsegély iránti kérelmekre;
            
            
            
               (b)
                     a 2002/584/IB tanácsi kerethatározat
                  48
                alkalmazandó az európai elfogatóparancsok tekintetében, amennyiben a keresett személyt az európai elfogatóparancs végrehajtása céljából az átmeneti időszak vége előtt letartóztatták, függetlenül attól, hogy a végrehajtó igazságügyi hatóság határozata értelmében a keresett személy őrizetben marad-e, vagy ideiglenesen szabadlábra helyezik;
            
            
            
               (c)
                     a 2003/577/IB tanácsi kerethatározat
                  49
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a központi hatóság, a végrehajtási hatáskörrel rendelkező illetékes igazságügyi hatóság vagy a végrehajtó államban biztosítási intézkedést elrendelő határozatok elismerésére vagy végrehajtására joghatósággal nem rendelkező igazságügyi hatósága által kézhez vett biztosítási intézkedést elrendelő határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező igazságügyi hatóság a biztosítási intézkedést elrendelő határozatot végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes igazságügyi hatóságnak;
            
            
            
               (d)
                     a 2005/214/IB tanácsi kerethatározat
                  50
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a végrehajtó állam központi hatósága, végrehajtási hatáskörrel rendelkező illetékes igazságügyi hatósága vagy a végrehajtó államban határozatok elismerésére vagy végrehajtására joghatósággal nem rendelkező igazságügyi hatósága által kézhez vett határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező igazságügyi hatóság az érintett határozatot végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes igazságügyi hatóságnak;
            
         
         
            
            
               (e)
                     a 2006/783/IB tanácsi kerethatározat
                  51
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a végrehajtó állam központi hatósága, illetékes hatósága, vagy a végrehajtó államban vagyonelkobzást elrendelő határozatok elismerésére vagy végrehajtására joghatósággal nem rendelkező hatóság által kézhez vett vagyonelkobzást elrendelő határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező hatóság a vagyonelkobzást elrendelő határozatot végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes hatóságnak;
            
            
            
               (f)
                     A 2008/909/IB tanácsi kerethatározat
                  52
                alkalmazandó a következő esetekben:
            
            
            
               (i)
                     az átmeneti időszak vége előtt a végrehajtó állam illetékes hatósága vagy a végrehajtó államban ítéletek elismerésére vagy végrehajtására joghatósággal nem rendelkező hatóság által kézhez vett ítéletek tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező hatóság az érintett ítéletet végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes hatóságnak;
            
            
            
               (ii)
                     a 2002/584/IB kerethatározat 4. cikke (6) bekezdésének vagy 5. cikke (3) bekezdésének alkalmazásában, amennyiben az említett kerethatározat e bekezdés b) pontja alapján alkalmazandó;
            
            
            
               (g)
                     a 2008/675/IB tanácsi kerethatározat
                  53
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt e kerethatározat 3. cikke szerint kezdeményezett új büntetőeljárások tekintetében;
            
            
            
               (h)
                     a 2009/315/IB tanácsi kerethatározat
                  54
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a központi hatóság által kézhez vett, büntetőjogi felelősséget megállapító ítéletekre vonatkozó tájékoztatás iránti kérelmekre; az ilyen kérelmekre adott válaszok azonban az átmeneti időszak végét követően nem továbbíthatók a 2009/316/IB tanácsi határozat
                  55
                alapján létrehozott Európai Bűnügyi Nyilvántartási Információs Rendszeren keresztül;
            
            
            
               (i)
                     a 2009/829/IB tanácsi kerethatározat
                  56
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a végrehajtó állam központi hatósága, illetékes hatósága, vagy a végrehajtó államban határozatok elismerésére joghatósággal nem rendelkező hatóság által kézhez vett, felügyeleti intézkedéseket elrendelő határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező hatóság a felügyeleti intézkedéseket elrendelő határozatokat végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes hatóságnak;
            
            
            
               (j)
                     a 2011/93/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  57
                10. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a központi hatóság által kézhez vett tájékoztatás iránti kérelmek tekintetében; az ilyen kérelmekre adott válaszok azonban az átmeneti időszak végét követően nem továbbíthatók a 2009/316/IB határozat alapján létrehozott Európai Bűnügyi Nyilvántartási Információs Rendszeren keresztül;
            
            
            
               (k)
                     a 2011/99/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  58
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a végrehajtó állam központi hatósága, illetékes hatósága, vagy a végrehajtó államban európai védelmi határozatok elismerésére joghatósággal nem rendelkező hatóság által kézhez vett európai védelmi határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező hatóság az európai védelmi határozatokat végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes hatóságnak;
            
            
            
               (l)
                     a 2014/41/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  59
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a központi hatóság, az illetékes hatóság, vagy a végrehajtó államban európai nyomozási határozatok elismerésére vagy végrehajtására joghatósággal nem rendelkező hatóság által kézhez vett európai nyomozási határozatok tekintetében; az említett joghatósággal nem rendelkező hatóság az európai nyomozási határozatokat végrehajtás céljából hivatalból továbbítja az illetékes hatóságnak;
            
         
         
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság illetékes hatóságai továbbra is részt vehetnek azokban a közös nyomozócsoportokban, amelyben az átmeneti időszak vége előtt is részt vettek, amennyiben az említett közös nyomozócsoportokat az átmeneti időszak vége előtt a Tanács által az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikkének megfelelően létrehozott, az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló egyezmény 13. cikkével összhangban, vagy a 2002/465/IB tanácsi kerethatározatnak
                  60
                megfelelően hozták létre.
            
            
            
               E megállapodás 8. cikkétől eltérve, az Egyesült Királyság jogosult arra, hogy – az e bekezdés első albekezdésében említett közös nyomozócsoportokon belüli információcseréhez feltétlenül szükséges mértékben – az átmeneti időszak végét követően legfeljebb egy évig használja a Biztonságos Információcsere Hálózati Alkalmazást (SIENA). Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak a SIENA használatának megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió e költségek összegét 2021. március 31-ig közli az Egyesült Királysággal. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
               3.
                     Az Eurojust az Egyesült Királyság kérelmére – a 2002/187/IB tanácsi határozat
                  61
                26a. cikke (7) bekezdése a) pontjának és 27. cikkének való megfelelés függvényében – információkat, többek között személyes adatokat szolgáltathat az ügykezelési rendszeréből, ha ez az e cikk (1) bekezdésének a), b), c), e) és l) pontjában említett, folyamatban lévő eljárások lefolytatása vagy az e cikk (2) bekezdésében említett közös nyomozócsoportok tevékenységei céljából szükséges. Az Egyesült Királyság illetékes hatóságai kérésre az Eurojust rendelkezésére bocsáthatják a birtokukban lévő információkat, ha ez az e cikk (1) bekezdésének a), b), c), e) és l) pontjában említett, folyamatban lévő eljárások lefolytatása vagy az e cikk (2) bekezdésében említett közös nyomozócsoportok tevékenységei céljából szükséges. Amennyiben bármilyen rendkívüli jellegű kiadás merül fel e bekezdés alkalmazásából fakadóan, a vegyes bizottság meghatározza az ilyen kiadások rendezésének módját.
            
            
            
            
               63. CIKK
            
            
            
               Folyamatban lévő bűnüldözési együttműködési eljárások, 
                  rendőrségi együttműködés és információcsere
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az alábbi jogi aktusok a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény (a továbbiakban: a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény)
                  62
                39. és 40. cikke, annak 42. és 43. cikkével összefüggésben, alkalmazandó az alábbiakra vonatkozóan:
            
            
            
               (i)
                     a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 39. cikkének megfelelően az átmeneti időszak vége előtt a szerződő fél nemzetközi rendőrségi együttműködésért felelős központi szerve vagy a megkeresett fél illetékes hatóságai, illetve a kérelmek kezelésére hatáskörrel nem rendelkező megkeresett rendőri hatóságok által kézhez vett kérelmek; az ilyen kérelmek kezelésére hatáskörrel nem rendelkező rendőri hatóságok a kérelmet továbbítják az illetékes hatóságoknak;
            
            
            
               (ii)
                     a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 40. cikke (1) bekezdésének megfelelően az átmeneti időszak vége előtt a szerződő fél által kijelölt hatóság által kézhez vett jogsegély iránti megkeresések;
            
            
         
         
            
               (iii)
                     a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 40. cikke (2) bekezdésének megfelelően előzetes engedély nélkül végzett határon átnyúló megfigyelés, ha az az átmeneti időszak vége előtt kezdődött;
            
            
            
               (b)
                     az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján létrehozott, a vámigazgatási szervek közötti kölcsönös segítségnyújtásról és együttműködésről szóló egyezményt
                  63
                a következők tekintetében kell alkalmazni:
            
            
            
               (i)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, tájékoztatás iránti megkeresések;
            
            
            
               (ii)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, megfigyelés iránti megkeresések;
            
            
            
               (iii)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, vizsgálat iránti megkeresések;
            
            
            
               (iv)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, kézbesítés iránti megkeresések;
            
            
            
               (v)
                     a határon átnyúló megfigyelés engedélyezésére vagy a megfigyelésnek a megfigyelés területe szerinti tagállam tisztviselőire való átruházására irányuló, az átmeneti időszak vége előtt a megkeresett tagállam által a kért engedély megadására vagy a megkeresés továbbítására felhatalmazott kijelölt hatóság által kapott megkeresések;
            
            
            
               (vi)
                     a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 40. cikke (2) bekezdésének megfelelően előzetes engedély nélkül végzett határon átnyúló megfigyelés, ha az az átmeneti időszak vége előtt kezdődött;
            
            
            
               (vii)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, ellenőrzött szállítás elvégzése iránti megkeresések;
            
            
            
               (viii)
                     a megkeresett hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kapott, fedett nyomozás engedélyezése iránti megkeresések;
            
            
         
         
            
               (ix)
                     az említett egyezmény 24. cikke alapján az átmeneti időszak vége előtt létrehozott közös különleges nyomozócsoportok;
            
            
            
               (c)
                     a 2000/642/IB tanácsi határozat
                  64
                alkalmazandó a megkeresett pénzügyi hírszerző egység által az átmeneti időszak vége előtt kapott megkeresésekre;
            
            
            
               (d)
                     a 2006/960/IB tanácsi kerethatározat
                  65
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a megkeresett illetékes bűnüldöző hatóság által kapott megkeresések tekintetében;
            
            
            
               (e)
                     a 2007/533/IB tanácsi határozat
                  66
                alkalmazandó a kiegészítő információk cseréje tekintetében, amennyiben az átmeneti időszak vége előtt találat volt egy, a Schengeni Információs Rendszerben kiadott figyelmeztető jelzésre vonatkozóan, feltéve, hogy annak rendelkezései az átmeneti időszak utolsó napján alkalmazandók az Egyesült Királyságra. E megállapodás 8. cikkétől eltérve, az Egyesült Királyság jogosult arra, hogy – az ilyen kiegészítő információk cseréjéhez feltétlenül szükséges mértékben – a 2007/533/IB határozat 8. cikkének (1) bekezdésében említett kommunikációs infrastruktúrát az átmeneti időszak végétől számított legfeljebb 3 hónapig használja. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak a kommunikációs infrastruktúra használatának megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió e költségek összegét 2021. március 31-ig közli az Egyesült Királysággal. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
               (f)
                     a 2007/845/IB tanácsi határozat
                  67
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a vagyon-visszaszerzési hivatalok által kapott megkeresések tekintetében;
            
            
            
               (g)
                     az (EU) 2016/681 európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  68
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt az említett irányelv 9. és 10. cikkével összhangban az utasadat-információs egység által kapott megkeresések tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság jogosult arra, hogy – az e cikk (1) bekezdésének c), d), f) és g) pontjában említett, folyamatban lévő eljárások befejezéséhez feltétlenül szükséges mértékben – az átmeneti időszak végét követően legfeljebb egy évig használja a Biztonságos Információcsere Hálózati Alkalmazást (SIENA). Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak a SIENA használatának megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió e költségek összegét 2021. március 31-ig közli az Egyesült Királysággal. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
            
               64. CIKK
            
            
            
               Az átvétel vagy a letartóztatás megerősítése
            
            
            
               1.
                     Az illetékes kibocsátó vagy megkereső hatóság az átmeneti időszak végét követő 10 napon belül átvételi igazolást kérhet a 62. cikk (1) bekezdésének a), c)–e), f), i) és h)–l) pontjában, valamint a 63. cikk (1) bekezdése a) pontjának i. és ii. alpontjában, b) pontjának i.–v., vii., viii. és ix. alpontjában, valamint a 63. cikk (1) bekezdésének c), d), f) és g) pontjában említett bírósági határozat vagy kérelem kézhezvételéről, amennyiben kétségei merülnek fel azzal kapcsolatban, hogy a végrehajtó vagy megkeresett hatóság az érintett bírósági határozatot vagy kérelmet az átmeneti időszak vége előtt megkapta-e.
            
         
         
            
            
               2.
                     A 62. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett esetekben, amennyiben az illetékes kibocsátó igazságügyi hatóságnak kétségei merülnek fel azzal kapcsolatban, hogy a 2002/584/IB kerethatározat 11. cikke alapján letartóztatott személyt az átmeneti időszak vége előtt tartóztatták-e le, az átmeneti időszak végét követő 10 napon belül kérheti az illetékes végrehajtó igazságügyi hatóságtól a letartóztatás megerősítését.
            
            
            
               3.
                     Az uniós jog alkalmazandó rendelkezései alapján már korábban nyújtott megerősítés hiányában az (1) és (2) bekezdésben említett végrehajtó vagy megkeresett hatóság a kérelem kézhezvételétől számított 10 napon belül köteles válaszolni az átvétel vagy a letartóztatás megerősítésére irányuló megkeresésre.
            
            
            
            
               65. CIKK
            
            
            
               Egyéb alkalmazandó uniós jogi aktusok
            
            
            
               A 2010/64/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  69
                és a 2012/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  70
                alkalmazandó az e megállapodás 62. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett eljárások tekintetében.
            
            
            
            
               
                  VI. CÍM
            
            
            
               FOLYAMATBAN LÉVŐ IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS POLGÁRI ÉS KERESKEDELMI ÜGYEKBEN
            
            
            
            
               66. CIKK
            
            
         
         
            
               Szerződéses és szerződésen kívüli ügyekben alkalmazandó jog
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban az alábbi jogi aktusokat a következőképpen kell alkalmazni:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt megkötött szerződések tekintetében az 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  71
                alkalmazandó;
            
            
            
               (b)
                     a kárt okozó események tekintetében a 864/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  72
                alkalmazandó, amennyiben az ilyen események az átmeneti időszak vége előtt következtek be.
            
            
            
            
               67. CIKK
            
            
            
               Joghatóság, bírósági határozatok elismerése és végrehajtása, 
                  valamint ezekkel kapcsolatos együttműködés a központi hatóságok között
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az átmeneti időszak vége előtt indított jogi eljárások tekintetében, valamint az olyan eljárások vagy intézkedések tekintetében, amelyek az 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  73
                29., 30. és 31. cikke, a 2201/2003/EK rendelet 19. cikke, illetve a 4/2009/EK tanácsi rendelet
                  74
                12. és 13. cikke szerinti bírósági eljárásokhoz kapcsolódnak, a következő jogi aktusokat vagy rendelkezéseket kell alkalmazni:
            
            
            
               (a)
                     az 1215/2012/EU rendelet joghatóságra vonatkozó rendelkezései;
            
            
            
               (b)
                     az (EU) 2017/1001, a 6/2002/EK és a 2100/94/EK rendeletnek, az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek
                  75
               , valamint a 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek
                  76
                a joghatóságra vonatkozó rendelkezései;
            
            
            
               (c)
                     a 2201/2003/EK rendelet joghatóságra vonatkozó rendelkezései;
            
         
         
            
            
               (d)
                     a 4/2009/EK rendelet joghatóságra vonatkozó rendelkezései.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az ítéletek, határozatok, közokiratok, perbeli egyezségek és megállapodások elismerése és végrehajtása tekintetében az alábbi jogi aktusok vagy rendelkezések a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     az 1215/2012/EU rendelet alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt indított bírósági eljárásokban hozott ítéletek elismerésére és végrehajtására, továbbá az átmeneti időszak vége előtt az alaki követelményeknek megfelelően kiállított vagy bejegyzett közokiratokra és jóváhagyott vagy megkötött perbeli egyezségekre;
            
            
            
               (b)
                     a 2201/2003/EK rendelet elismerésre és végrehajtásra vonatkozó rendelkezései alkalmazandók az átmeneti időszak vége előtt indított bírósági eljárásokban hozott ítéletekre, valamint az átmeneti időszak vége előtt az alaki követelményeknek megfelelően közokiratként kiállított vagy bejegyzett okiratokra, illetve megkötött megállapodásokra;
            
            
            
               (c)
                     a 4/2009/EK rendelet elismerésre és végrehajtásra vonatkozó rendelkezései alkalmazandók az átmeneti időszak vége előtt indított bírósági eljárásokban hozott határozatokra, valamint az átmeneti időszak vége előtt jóváhagyott vagy megkötött perbeli egyezségekre, illetve kiállított közokiratokra;
            
            
            
               (d)
                     A 805/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  77
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt indított bírósági eljárásokban hozott ítéletekre, valamint az átmeneti időszak vége előtt jóváhagyott vagy megkötött perbeli egyezségekre, illetve kiállított közokiratokra, feltéve, hogy az európai végrehajtható okiratként történő hitelesítés iránti kérelmet az átmeneti időszak vége előtt nyújtották be.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az alábbi rendelkezések a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a 2201/2003/EK rendelet IV. fejezete alkalmazandó a megkeresett állam központi hatósága vagy más illetékes hatósága által az átmeneti időszak vége előtt kézhez vett megkeresések és kérelmek tekintetében;
            
            
            
               (b)
                     a 4/2009/EK rendelet VII. fejezete alkalmazandó az e cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett elismerés vagy végrehajtás iránti kérelmek, valamint a megkeresett állam központi hatósága által az átmeneti időszak vége előtt kapott megkeresések tekintetében;
            
            
            
               (c)
                     az (EU) 2015/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  78
                alkalmazandó a fizetésképtelenségi eljárásokra és az említett rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében említett intézkedésekre, feltéve, hogy az alapeljárást az átmeneti időszak vége előtt indították meg;
            
         
         
            
            
               (d)
                     az 1896/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  79
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt kérelmezett európai fizetési meghagyásokra; amennyiben az ilyen kérelmet követően az eljárás az említett rendelet 17. cikke (1) bekezdésének megfelelően átalakul, az eljárást az átmeneti időszak vége előtt megindítottnak kell tekinteni;
            
            
            
               (e)
                     a 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  80
                alkalmazandó azokra a kis értékű követelésekre vonatkozó eljárásokra, amelyek esetében a kérelmet az átmeneti időszak vége előtt nyújtották be;
            
            
            
               (f)
                     a 606/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  81
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt kibocsátott tanúsítványokra.
            
            
            
            
               68. CIKK
            
            
            
               Folyamatban lévő igazságügyi együttműködési eljárások
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az alábbi jogi aktusok a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     az 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  82
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a következők valamelyike által kézbesítés céljából átvett bírósági és bíróságon kívüli iratok tekintetében:
            
            
            
               (i)
                     átvevő intézmény;
            
            
            
               (ii)
                     a kézbesítés helye szerinti állam központi szerve; vagy
            
            
         
         
            
               (iii)
                     az említett rendelet 13., 14. és 15. cikkében említettek szerint az átvevő állam diplomáciai vagy konzuli képviseletei, postai szolgálatai vagy bírósági végrehajtói, tisztviselői vagy más illetékes személyei;
            
            
            
               (b)
                     az 1206/2001/EK tanácsi rendelet
                  83
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt a következők valamelyike által kapott megkeresések tekintetében:
            
            
            
               (i)
                     megkeresett bíróság;
            
            
            
               (ii)
                     annak az államnak a központi szerve, ahol a bizonyításfelvételt kérik; vagy
            
            
            
               (iii)
                     az említett rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében említett központi szerv vagy illetékes hatóság;
            
            
            
               (c)
                     a 2001/470/EK tanácsi határozat
                  84
                alkalmazandó az átmeneti időszak vége előtt beérkezett kérelmek tekintetében; a kérelmező kapcsolattartó az átmeneti időszak végétől számított 7 napon belül átvételi igazolást kérhet, amennyiben kétségei merülnek fel azzal kapcsolatban, hogy a kérelem az átmeneti időszak vége előtt beérkezett-e.
            
            
            
            
               69. CIKK
            
            
            
               Egyéb alkalmazandó rendelkezések
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságban, valamint a tagállamokban az Egyesült Királyságot érintő helyzetekben az alábbi jogi aktusok a következőképpen alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a 2003/8/EK tanácsi irányelv
                  85
                alkalmazandó azon költségmentesség iránti kérelmek tekintetében, amelyeket az átvevő hatóság az átmeneti időszak vége előtt kézhez vett. A megkereső hatóság az átmeneti időszak végétől számított 7 napon belül átvételi igazolást kérhet, amennyiben kétségei merülnek fel azzal kapcsolatban, hogy a kérelem az említett időpont előtt beérkezett-e;
            
         
         
            
            
               (b)
                     a 2008/52/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  86
                alkalmazandó, amennyiben az átmeneti időszak vége előtt:
            
            
            
               (i)
                     a felek a vita felmerülését követően közvetítés igénybevételéről állapodnak meg;
            
            
            
               (ii)
                     a bíróság elrendelte a közvetítést; vagy
            
            
            
               (iii)
                     a bíróság felkérte a feleket a közvetítés igénybevételére;
            
            
            
               (c)
                     a 2004/80/EK tanácsi irányelv
                  87
                alkalmazandó a döntéshozó hatóság által az átmeneti időszak vége előtt kézhez vett kérelmekre.
            
            
            
               2.
                     E megállapodás 67. cikke (1) bekezdésének a) pontja, (2) bekezdésének a) pontja és (3) bekezdésének a) pontja az 1215/2012/EU rendelet azon rendelkezései vonatkozásában is alkalmazandó, amelyeket az Európai Közösség és a Dán Királyság között a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás
                  88
                folytán kell alkalmazni.
            
            
            
               3.
                     E megállapodás 68. cikkének a) pontja az 1393/2007/EK rendelet azon rendelkezései vonatkozásában is alkalmazandó, amelyeket az Európai Közösség és a Dán Királyság között a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről szóló megállapodás
                  89
                folytán kell alkalmazni.
            
            
            
            
               
                  VII. CÍM
            
            
            
               AZ ÁTMENETI IDŐSZAK VÉGE ELŐTT 
                  VAGY E MEGÁLLAPODÁS ALAPJÁN KEZELT VAGY SZERZETT 
                  ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK
            
            
         
         
            
            
               70. CIKK
            
            
            
               Fogalommeghatározás
            
            
            
               E cím alkalmazásában: „a személyes adatok védelmére vonatkozó uniós jogszabályok”:
            
            
            
               (a)
                     az (EU) 2016/679 rendelet, annak VII. fejezete kivételével;
            
            
            
               (b)
                     az (EU) 2016/680 európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  90
               ;
            
            
            
               (c)
                     a 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  91
               ;
            
            
            
               (d)
                     a személyes adatok védelmére vonatkozó uniós jogszabályok bármely egyéb rendelkezése.
            
            
            
            
               71. CIKK
            
            
            
               A személyes adatok védelme
            
            
         
         
            
               1.
                     A személyes adatok védelmére vonatkozó uniós jogszabályok alkalmazandók az Egyesült Királyságban az érintettek személyes adatainak az Egyesült Királyságon kívül történő kezelése tekintetében, feltéve, hogy a személyes adatokat:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyságban az átmeneti időszak vége előtt az uniós joggal összhangban kezelték; vagy
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyságban az átmeneti időszak végét követően e megállapodás alapján kezelik.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, amennyiben az ott említett személyes adatok kezelése az (EU) 2016/679 rendelet 45. cikkének (3) bekezdése vagy az (EU) 2016/680 irányelv 36. cikkének (3) bekezdése alapján az alkalmazandó határozatokban megállapított megfelelő szintű védelem mellett történik.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a (2) bekezdésben említett valamely határozat már nem alkalmazandó, az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a személyes adatok védelmének szintje lényegében egyenértékű legyen az érintettek személyes adatainak az (1) bekezdésben említett kezelése tekintetében a személyes adatok védelmére vonatkozó uniós jogszabályok által biztosított védelem szintjével.
            
            
            
            
               72. CIKK
            
            
            
               Az adatok és információk bizalmas kezelése és korlátozott felhasználása 
                  az Egyesült Királyságban
            
            
            
               A 71. cikk sérelme nélkül, a személyes adatok védelmére vonatkozó uniós jogszabályok mellett a bizalmas kezelésre, a felhasználás korlátozására, a tárolás korlátozására, valamint az adatok és információk törlésének követelményére vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók azon adatok és információk tekintetében, amelyeknek az egyesült királysági vagy az Egyesült Királyságban működő hatóságok vagy hivatalos szervek, illetve a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  92
                4. cikkében meghatározott, egyesült királysági vagy az Egyesült Királyságban működő közszolgáltató ajánlatkérők:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt; vagy
            
            
            
               (b)
                     e megállapodás alapján jutottak a birtokába.
            
         
         
            
            
            
               73. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyságból származó adatok és információk kezelése
            
            
            
               Az Unió az Egyesült Királyságtól az átmeneti időszak vége előtt kapott vagy az átmeneti időszak vége után e megállapodás alapján szerzett adatokat és információkat nem kezelheti a tagállamoktól származó adatok és információk kezelésétől eltérően pusztán azon az alapon, hogy az Egyesült Királyság kilépett az Unióból.
            
            
            
            
               74. CIKK
            
            
            
               Információbiztonság
            
            
            
               1.
                     Az Európai Unió és az Euratom minősített információinak védelmére vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók az Egyesült Királyság által az átmeneti időszak vége előtt vagy e megállapodás alapján szerzett minősített információk, illetve az Unió vagy valamely tagállam által az Egyesült Királyságtól az átmeneti időszak vége előtt vagy e megállapodás alapján szerzett minősített információk tekintetében.
            
            
            
               2.
                     Az ipari biztonságra vonatkozó uniós jogszabályokból eredő kötelezettségek alkalmazandók az Egyesült Királyságra azokban az esetekben, amikor a minősített szerződésre, minősített alvállalkozói szerződésre vagy minősített támogatási megállapodásra vonatkozó pályázati, szerződéskötési vagy támogatás-odaítélési eljárás az átmeneti időszak vége előtt indult.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy az olyan minősített kriptográfiai algoritmusokat használó kriptográfiai termékeket, amelyeket valamely tagállam vagy az Egyesült Királyság kriptográfiai jóváhagyó hatóságának ellenőrzése alatt fejlesztettek ki, és azokat az érintett hatóság értékelte és jóváhagyta, valamint az átmeneti időszak végéig uniós jóváhagyásban részesültek és az Egyesült Királyságban találhatók, ne továbbítsák harmadik országba.
            
            
            
               4.
                     A kriptográfiai termékek uniós jóváhagyásában meghatározott követelmények, korlátozások és feltételek alkalmazandók az említett termékekre.
            
         
         
            
            
            
               
                  VIII. CÍM
            
            
            
               FOLYAMATBAN LÉVŐ KÖZBESZERZÉSI ÉS HASONLÓ ELJÁRÁSOK
            
            
            
            
               75. CIKK
            
            
            
               Fogalommeghatározás
            
            
            
               E cím alkalmazásában a „vonatkozó szabályok”: a közbeszerzési szerződések odaítélésére alkalmazandó uniós jogi alapelvek, a 2009/81/EK
                  93
               , a 2014/23/EU
                  94
               , a 2014/24/EU
                  95
                és a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  96
               , a 2195/2002/EK
                  97
                és az 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  98
               , a 3577/92/EGK tanácsi rendelet
                  99
                4. cikke, a 96/67/EK tanácsi irányelv
                  100
                11. és 12. cikke, az 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  101
                16., 17. és 18. cikke, az (EU) 2017/352 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  102
                6. és 7. cikke, valamint a közbeszerzési eljárásokra vonatkozó uniós jogszabályok bármely egyéb különös rendelkezése.
            
            
            
               76. CIKK
            
            
            
               A folyamatban lévő eljárásokra alkalmazandó szabályok
            
            
            
               1.
                     A vonatkozó szabályok az alábbi esetekben alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a b) pont sérelme nélkül, a tagállamok vagy az Egyesült Királyság ajánlatkérő szervei vagy közszolgáltató ajánlatkérői által az említett szabályok szerint az átmeneti időszak vége előtt megindított és az átmeneti időszak utolsó napján még le nem zárt eljárások tekintetében, ideértve a dinamikus beszerzési rendszereket alkalmazó eljárásokat, valamint az olyan eljárásokat, amelyek esetében az eljárást megindító felhívás előzetes tájékoztató vagy időszakos előzetes tájékoztató vagy minősítési rendszer meglétéről szóló hirdetmény formáját ölti; valamint
            
         
         
            
            
               (b)
                     a 2009/81/EK irányelv 29. cikkének (2), (3) és (4) bekezdésében, a 2014/24/EK irányelv 33. cikkének (2)–(5) bekezdésében és a 2014/25/EK irányelv 51. cikkének (2) bekezdésében említett eljárások tekintetében, amelyek a tagállamok vagy az Egyesült Királyság ajánlatkérő szervei vagy közszolgáltató ajánlatkérői által kötött következő keretmegállapodások teljesítésére vonatkoznak, beleértve az ilyen keretmegállapodásokon alapuló szerződések odaítélését is:
            
            
            
               (i)
                     az átmeneti időszak vége előtt megkötött azon keretmegállapodások, amelyek hatálya az átmeneti időszak utolsó napján nem járt le, illetve amelyeket az átmeneti időszak utolsó napján nem mondtak fel; vagy
            
            
            
               (ii)
                     az átmeneti időszak végét követően az e bekezdés a) pontja alá tartozó eljárásnak megfelelően megkötött keretmegállapodások.
            
            
            
               2.
                     Az uniós jognak megfelelő bármely korlátozás alkalmazásának sérelme nélkül, az ajánlatkérő szerveknek és közszolgáltató ajánlatkérőknek a tagállami vagy az egyesült királysági ajánlattevők vagy – adott esetben – a pályázatok benyújtására más minőségben jogosult személyek tekintetében be kell tartaniuk a megkülönböztetésmentesség elvét az (1) bekezdésben említett eljárásokkal kapcsolatban.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdésben említett eljárás akkor tekintendő megindítottnak, ha a vonatkozó szabályokkal összhangban az eljárást megindító felhívást vagy bármilyen más, pályázatok benyújtására történő felhívást tettek közzé. Amennyiben a vonatkozó szabályok lehetővé teszik olyan eljárások alkalmazását, amelyekhez nem szükséges az eljárást megindító felhívás vagy más, pályázatok benyújtására történő felhívás közzététele, az eljárás akkor tekintendő megindítottnak, amikor az ajánlatkérő szerv vagy a közszolgáltató ajánlatkérő az adott eljárást illetően kapcsolatba lépett a gazdasági szereplőkkel.
            
            
            
               4.
                     Az (1) bekezdésben említett eljárás az alábbi esetekben tekintendő befejezettnek:
            
            
            
               (a)
                     a szerződés odaítéléséről szóló tájékoztató közzététele a vonatkozó szabályokkal összhangban megtörtént, vagy ha az említett szabályok nem írják elő a szerződés odaítéléséről szóló tájékoztató közzétételét, a vonatkozó szerződés megkötésre került; vagy
            
            
            
               (b)
                     amennyiben az ajánlatkérő szerv vagy a közszolgáltató ajánlatkérő úgy döntött, hogy nem ítél oda szerződést, az adott esettől függően megtörtént az ajánlattevők vagy a pályázatok benyújtására más minőségben jogosult személyek tájékoztatása arról, hogy a szerződést miért nem ítélték oda.
            
            
            
               5.
                     Ez a cikk nem érinti az Unió vagy az Egyesült Királyság vámjogszabályait, illetve az árumozgással, a szolgáltatásnyújtással, a szakmai képesítések elismerésével és a szellemi tulajdonnal kapcsolatos szabályait.
            
            
            
         
         
            
               77. CIKK
            
            
            
               Felülvizsgálati eljárások
            
            
            
               A 89/665/EGK
                  103
                és a 92/13/EGK tanácsi irányelv
                  104
                alkalmazandó az e megállapodás 76. cikkében említett, ezen irányelvek hatálya alá tartozó közbeszerzési eljárásokra.
            
            
            
            
               78. CIKK
            
            
            
               Együttműködés
            
            
            
               E megállapodás 8. cikkétől eltérve, a 2014/24/EU irányelv 61. cikkének (2) bekezdése alkalmazandó az átmeneti időszak végétől számított 9 hónapot meg nem haladó időtartamon át az említett irányelv szerinti olyan eljárások tekintetében, amelyeket az Egyesült Királyság ajánlatkérő szervei az átmeneti időszak vége előtt indítottak meg, és amelyek az átmeneti időszak utolsó napján még nem zárultak le.
            
            
            
            
               
                  IX. CÍM
            
            
            
               EURATOMMAL KAPCSOLATOS KÉRDÉSEK
            
            
            
            
               79. CIKK
            
         
         
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               E cím alkalmazásában:
            
            
            
               (a)
                     „Közösség”: az Európai Atomenergia-közösség;
            
            
            
               (b)
                     „biztosítéki ellenőrzések”: olyan tevékenységek, amelyek annak ellenőrzésére szolgálnak, hogy a nukleáris anyagot és felszerelést nem használják a felhasználók által bejelentett eredeti céljuktól eltérő célokra, és hogy a nukleáris anyagok és felszerelések békés célú felhasználására vonatkozó nemzetközi jogi kötelezettségeket tiszteletben tartják;
            
            
            
               (c)
                     „különleges hasadóanyagok”: az Euratom-Szerződés 197. cikkének 1. pontjában meghatározott különleges hasadóanyagok;
            
            
            
               (d)
                     „ércek”: az Euratom-Szerződés 197. cikkének 4. pontjában meghatározott ércek;
            
            
            
               (e)
                     „alapanyagok”: az Euratom-Szerződés 197. cikkének 3. pontjában meghatározott alapanyagok;
            
            
            
               (f)
                     „nukleáris anyag”: ércek, alapanyagok és különleges hasadóanyagok;
            
            
            
               (g)
                     „kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladékok”: a 2011/70/Euratom tanácsi irányelv
                  105
                3. cikkének 7. és 11. pontjában meghatározott kiégett fűtőelemek és radioaktív hulladékok.
            
            
            
         
         
            
               80. CIKK
            
            
            
               A Közösség felelősségének megszűnése az Egyesült Királysággal kapcsolatos ügyekben
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság kizárólagos felelősséggel tartozik annak biztosításáért, hogy az Euratom-Szerződés hatálya alá tartozó és az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság területén található valamennyi ércet, alapanyagot és különleges hasadóanyagot a vonatkozó és alkalmazandó nemzetközi szerződésekkel és egyezményekkel – többek között, de nem kizárólag a nukleáris biztonságra, a biztosítéki ellenőrzésekre, nonproliferációra és a nukleáris anyagok fizikai védelmére vonatkozó nemzetközi szerződésekkel és egyezményekkel, valamint a kiégett fűtőelemek kezelésének biztonságára és a radioaktív hulladékok kezelésének biztonságára vonatkozó nemzetközi szerződésekkel és egyezményekkel – összhangban kezeljék.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság kizárólagos felelősséggel tartozik annak biztosításáért, hogy eleget tegyen a Nemzetközi Atomenergia-ügynökségben való tagságából vagy a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződésből vagy bármely olyan vonatkozó nemzetközi szerződésből vagy egyezményből fakadó nemzetközi kötelezettségeinek, amelynek az Egyesült Királyság részes fele.
            
            
            
            
               81. CIKK
            
            
            
               Biztosítéki ellenőrzések
            
            
            
               Az Egyesült Királyság biztosítéki ellenőrzési rendszert hoz létre. Ez a biztosítéki ellenőrzési rendszer olyan szabályozást alkalmaz, amely az Egyesült Királyság területén a Közösség által biztosítottal egyenértékű hatékonyságot és lefedettséget biztosít, a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásáról szóló szerződéssel kapcsolatban a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Európai Atomenergia-közösség és a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség közötti, a biztosítéki ellenőrzési intézkedéseknek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságában való alkalmazásáról szóló, módosított megállapodással [INFCIRC/263] összhangban.
            
            
            
            
               82. CIKK
            
            
            
               A nemzetközi megállapodások alapján fennálló egyedi kötelezettségek
            
            
         
         
            
               Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a Közösség által harmadik országokkal vagy nemzetközi szervezetekkel kötött, az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság területén található nukleáris berendezésekkel, anyagokkal vagy egyéb nukleáris termékekkel kapcsolatos megállapodások alapján fennálló minden egyedi kötelezettség teljesüljön, vagy más módon azonosítja az érintett harmadik országgal vagy nemzetközi szervezettel egyetértésben az ehhez szükséges megfelelő intézkedéseket.
            
            
            
            
               83. CIKK
            
            
            
               A különleges hasadóanyagok vonatkozásában fennálló 
                  tulajdonjog, használati és hasznosítási jog az Egyesült Királyságban
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság területén található, az átmeneti időszak végéig az Euratom-Szerződés 86. cikkének hatálya alá tartozó különleges hasadóanyagok az átmeneti időszak végétől már nem képezik a Közösség tulajdonát.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett különleges hasadóanyagok az átmeneti időszak végén a szóban forgó anyagok tekintetében az Euratom-Szerződés 87. cikkével összhangban korlátlan használati és hasznosítási joggal rendelkező személyek vagy vállalkozások tulajdonába kerülnek.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a (2) bekezdésben említett különleges hasadóanyagok (a továbbiakban: az érintett anyagok) használati és hasznosítási joga valamely tagállamot, vagy valamely tagállam területén letelepedett személyeket vagy vállalkozásokat illeti meg, az Euratom-Szerződés II. címének 6. fejezete alapján létrehozott közös ellátási politika és az említett cím 9. fejezete alapján létrehozott nukleáris közös piac integritásának védelme érdekében – többen között az érintett anyagokra alkalmazandó biztosítéki ellenőrzések szintje tekintetében is – a következőket kell alkalmazni:
            
            
            
               (a)
                     tekintettel e megállapodás 5. cikkére, a Közösségnek megkövetelheti, hogy az érintett anyagokat az Euratom-Szerződés 52. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján létrehozott ügynökségnél vagy az Európai Bizottság által ellenőrzött vagy ellenőrizhető más tárolóhelyen helyezzék el;
            
            
            
               (b)
                     a Közösség jogosult arra, hogy az érintett anyagokkal való ellátásra vonatkozó szerződéseket kössön az Egyesült Királyság területén vagy harmadik országban letelepedett bármely személlyel vagy vállalkozással az Euratom-Szerződés 52. cikkének (2) bekezdésével összhangban;
            
            
            
               (c)
                     az érintett anyagokra a 302/2005/Euratom bizottsági rendelet
                  106
                20. cikke alkalmazandó, az (1) bekezdés b) és c) pontja kivételével;
            
            
            
               (d)
                     az érintett anyagok harmadik országba történő kivitelét a 428/2009/EK tanácsi rendelet
                  107
                9. cikkének (2) bekezdésével összhangban az érintett anyagok használatára és hasznosítására jogosult személy vagy vállalkozás letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságai engedélyezik;
            
         
         
            
            
               (e)
                     az érintett anyagok tekintetében a Közösség jogosult arra, hogy az Euratom-Szerződésből fakadó, az említett Szerződés 86. cikke szerinti tulajdonjoggal kapcsolatos bármely egyéb jogot gyakorolja.
            
            
            
               4.
                     Azok a tagállamok, személyek vagy vállalkozások, akik vagy amelyek jogosultak az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság területén található különleges hasadóanyagok korlátlan használatára és hasznosítására, megtartják ezt a jogot.
            
            
            
            
               84. CIKK
            
            
            
               A biztosítéki ellenőrzésekhez kapcsolódó berendezések és egyéb vagyontárgyak
            
            
            
               1.
                     Az Euratom-Szerződés szerint a biztosítéki ellenőrzésekhez kapcsolódó, az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban található, az V. mellékletben foglalt közösségi berendezések és egyéb vagyontárgyak az Egyesült Királyság tulajdonába kerülnek. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére e berendezések és egyéb vagyontárgyak értékét, amelynek kiszámítása a 2020. évre vonatkozó konszolidált beszámolóban az adott berendezéshez és egyéb vagyontárgyhoz rendelt értéken alapul.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság átvállalja a Közösségnek az (1) bekezdésben említett berendezésekkel és egyéb vagyontárgyakkal kapcsolatban fennálló valamennyi jogát, felelősségét és kötelezettségét.
            
            
            
            
               85. CIKK
            
            
            
               Kiégett fűtőelemek és radioaktív hulladékok
            
            
            
         
         
            
               A 2011/70/Euratom irányelv 4. cikkének (1) és (2) bekezdése, valamint 4. cikke (4) bekezdésének első albekezdése alkalmazandó az Egyesült Királyságnak az Egyesült Királyságban keletkezett és az átmeneti időszak végén valamely tagállam területén található kiégett fűtőelemekre és radioaktív hulladékokra vonatkozó végső felelőssége tekintetében.
            
            
            
            
               
                  X. CÍM
            
            
            
               UNIÓS BÍRÓSÁGI ÉS KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
            
            
            
            
               1. FEJEZET
            
            
            
               BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
            
            
            
            
               86. CIKK
            
            
            
               Az Európai Unió Bírósága előtt folyamatban lévő ügyek
            
            
            
               1.
                     Az Európai Unió Bírósága továbbra is joghatósággal rendelkezik az átmeneti időszak vége előtt az Egyesült Királyság által vagy az Egyesült Királyság ellen indított bármely eljárás tekintetében. Ez a joghatóság az eljárás valamennyi szakaszára kiterjed, beleértve a Bíróság előtti jogorvoslati eljárást és a Törvényszék előtti eljárást is, amennyiben az ügyet visszautalják a Törvényszékhez.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Unió Bírósága továbbra is joghatósággal rendelkezik arra, hogy az átmeneti időszak vége előtt az Egyesült Királyság bíróságai által hozzá benyújtott kérelemre előzetes döntést hozzon.
            
         
         
            
            
               3.
                     E fejezet alkalmazásában úgy kell tekintetni, hogy az Európai Unió Bírósága előtti eljárás abban az időpontban indult, vagy az előzetes döntéshozatal iránti kérelmet abban az időpontban nyújtották be, amikor az eljárást megindító iratot a Bíróság vagy – az ügy típusától függően – a Törvényszék hivatala nyilvántartásba vette.
            
            
            
            
               87. CIKK
            
            
            
               Új ügyek a Bíróság előtt
            
            
            
               1.
                     Amennyiben az Európai Bizottság úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyság az átmeneti időszak vége előtt nem teljesítette a Szerződésekből vagy e megállapodás negyedik részéből fakadó valamely kötelezettségét, az Európai Bizottság az ügyet az átmeneti időszak végét követő 4 éven belül az Európai Unió Bírósága elé viheti – az adott esettől függően – az EUMSZ 258. cikkében, illetve az EUMSZ 108. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében megállapított követelményeknek megfelelően. Az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik az ilyen ügyek elbírálására.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Egyesült Királyság nem tesz eleget az e megállapodás 95. cikkének (1) bekezdésben említett valamely határozatnak, vagy a szóban forgó rendelkezésben említett valamely, az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes vagy jogi személynek címzett határozatot elmulasztja joghatással felruházni az Egyesült Királyság jogrendjében, az Európai Bizottság az ügyet az érintett határozat időpontjától számított 4 éven belül az Európai Unió Bírósága elé viheti – az adott esettől függően – az EUMSZ 258. cikkében, illetve az EUMSZ 108. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében megállapított eljárási követelményeknek megfelelően. Az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik az ilyen ügyek elbírálására.
            
            
            
               3.
                     Az Európai Bizottság, amikor e cikk értelmében valamely ügy Bíróság elé terjesztéséről határoz, ugyanazokat az elveket alkalmazza az Egyesült Királyságra nézve, mint bármely tagállam tekintetében.
            
            
            
            
               88. CIKK
            
            
            
               Eljárási szabályok
            
            
            
               Az e címben említett eljárások és előzetes döntéshozatal iránti kérelmek tekintetében az Európai Unió Bírósága előtti eljárásra irányadó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók.
            
         
         
            
            
            
               89. CIKK
            
            
            
               Az ítéletek és végzések kötelező ereje és végrehajthatósága
            
            
            
               1.
                     Az Európai Unió Bírósága által az átmeneti időszak vége előtt, valamint a 86. és 87. cikkben említett eljárások során az átmeneti időszak vége után hozott ilyen ítéletek és végzések teljes egészében kötelező erővel bírnak az Egyesült Királyságra nézve és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az (1) bekezdésben említett valamely ítéletben az Európai Unió Bírósága megállapítja, hogy az Egyesült Királyság nem tett eleget a Szerződésekből vagy e megállapodásból fakadó valamely kötelezettségének, az Egyesült Királyság megteszi az ítéletnek való megfelelés érdekében szükséges intézkedéseket.
            
            
            
               3.
                     Az EUMSZ 280. és 299. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Európai Unió Bíróságának e cikk (1) bekezdésében említett ítéletei és végzései végrehajtása tekintetében.
            
            
            
            
               90. CIKK
            
            
            
               Az eljárásba történő beavatkozáshoz és az eljárásban való részvételhez való jog
            
            
            
               Addig az időpontig, amíg az Európai Unió Bíróságának a 86. cikkben említett összes eljárásban és előzetes döntéshozatal iránti kérelemre vonatkozóan hozott ítéletei és végzései jogerőssé nem válnak, az Egyesült Királyság a tagállamokkal azonos módon avatkozhat be vagy – az EUMSZ 267. cikkével összhangban az Európai Unió Bírósága elé vitt ügyek esetében – vehet részt vehet az Európai Unió Bírósága előtt folyamatban lévő eljárásban. Ezen időszak alatt az Európai Unió Bíróságának hivatalvezetője a tagállamokkal egyidejűleg és azonos módon értesíti az Egyesült Királyságot minden olyan ügyről, amelyet valamely tagállam bírósága előzetes döntéshozatal céljából az Európai Unió Bírósága elé terjesztett.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság jogosult továbbá arra, hogy az Európai Unió Bírósága előtti eljárásba a tagállamokkal azonos módon beavatkozzon vagy abban részt vegyen:
            
         
         
            
            
               (a)
                     azokban az ügyekben, amelyek a Szerződésekből eredő kötelezettségek teljesítésének elmulasztásával kapcsolatosak, amennyiben az Egyesült Királyságra az átmeneti időszak vége előtt ugyanazok a kötelezettségek vonatkoztak, és amennyiben az ilyen ügyekben, az EUMSZ 258. cikkével összhangban, a 87. cikk (1) bekezdésében említett időszak letelte előtt fordultak az Európai Unió Bíróságához, vagy – az adott esettől függően – ezt az időszakot követően addig az időpontig, amikor az Európai Unió Bírósága által a 87. cikk (1) bekezdése alapján hozott legutolsó ítélet vagy végzés jogerőre emelkedett;
            
            
            
               (b)
                     azokban az ügyekben, amelyek az átmeneti időszak vége előtt az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban alkalmazandó uniós jogi aktusokra vagy rendelkezésekre vonatkoznak, és amelyekben a 87. cikk (1) bekezdésében említett időszak letelte előtt fordultak az EUMSZ 267. cikkével összhangban az Európai Unió Bíróságához, vagy – az adott esettől függően – ezt az időszakot követően addig az időpontig, amikor az Európai Unió Bírósága által a 87. cikk (1) bekezdése alapján hozott legutolsó ítélet vagy végzés jogerőre emelkedett; valamint
            
            
            
               (c)
                     a 95. cikk (3) bekezdésében említett ügyekben.
            
            
            
            
               91. CIKK
            
            
            
               A Bíróság előtti képviselet
            
            
            
               1.
                     A 88. cikk sérelme nélkül, amennyiben az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvéd az átmeneti időszak vége előtt az Európai Unió Bírósága előtt folyamatban lévő eljárásban, vagy az átmeneti időszak vége előtt benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tekintetében képviselt vagy segített egy felet, ez az ügyvéd az említett eljárásokban vagy az említett kérelmek vonatkozásában továbbra is képviselheti vagy segítheti az említett felet. Ez a jog az eljárás valamennyi szakaszában fennáll, beleértve a Bíróság előtti jogorvoslati eljárást és a Törvényszék előtti eljárást is, miután az ügyet az utóbbihoz visszautalták
            
            
            
               2.
                     A 88. cikk sérelme nélkül, az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvédek a 87. cikkben és a 95. cikk (3) bekezdésében említett esetekben képviselhetik vagy segíthetik a feleket az Európai Unió Bírósága előtt. Az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvédek az Egyesült Királyságot is képviselhetik vagy segíthetik a 90. cikk hatálya alá tartozó olyan eljárásokban, amelyeket illetően az Egyesült Királyság úgy döntött, hogy azokba beavatkozik vagy azokban részt vesz.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az Európai Unió Bírósága előtt képviselnek vagy segítenek egy felet az (1) és (2) bekezdésben említett esetekben, minden tekintetben ugyanolyan bánásmódot kell alkalmazni, mint a tagállami bíróságok előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az Európai Unió Bírósága előtt képviselnek vagy segítenek egy felet.
            
            
            
            
               2. FEJEZET
            
         
         
            
            
               KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
            
            
            
            
               92. CIKK
            
            
            
               Folyamatban lévő közigazgatási eljárások
            
            
            
               1.
                     Az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek továbbra is hatáskörrel rendelkeznek azon közigazgatási eljárások tekintetében, amelyeket az átmeneti időszak vége előtt indítottak meg és amelyek a következőket érintik:
            
            
            
               (a)
                     az uniós jogszabályok Egyesült Királyság általi, vagy az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes vagy jogi személyek általi betartása; vagy
            
            
            
               (b)
                     az uniós versenyjogi jogszabályok betartása az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               2.
                     A (3) bekezdés sérelme nélkül, e fejezet alkalmazásában valamely közigazgatási eljárást abban az időpontban kell megindítottnak tekinteni, amikor azt az uniós intézmény, szerv, hivatal vagy ügynökség hivatalosan nyilvántartásba veszi.
            
            
            
               3.
                     E fejezet alkalmazásában:
            
            
            
               (a)
                     az (EU) 2015/1589 tanácsi rendelet
                  108
                által szabályozott, állami támogatással kapcsolatos közigazgatási eljárás attól az időponttól tekintendő megindítottnak, amikor az eljáráshoz ügyszámot rendelnek;
            
            
         
         
            
               (b)
                     az EUMSZ 101. vagy 102. cikkének alkalmazására irányuló, az Európai Bizottság által az 1/2003/EK tanácsi rendelet
                  109
                alapján folytatott eljárás attól az időponttól tekintendő megindítottnak, amikor az Európai Bizottság a 773/2004/EK bizottsági rendelet
                  110
                2. cikkének (1) bekezdéssel összhangban eljárás megindításáról határoz;
            
            
            
               (c)
                     a 139/2004/EK tanácsi rendelettel
                  111
                szabályozott vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzésével kapcsolatos eljárások attól az időponttól tekintendők megindítottnak, amikor:
            
            
            
               (i)
                     egy uniós léptékű összefonódást bejelentenek az Európai Bizottságnak a 139/2004/EK rendelet 1., 3. és 4. cikkének megfelelően;
            
            
            
               (ii)
                     a 139/2004/EK rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében említett 15 munkanapos határidő lejárt, anélkül, hogy az összefonódás megvizsgálására saját nemzeti versenyjoga szerint hatáskörrel rendelkező bármely tagállam ellenezte volna az ügynek az Európai Bizottsághoz történő áttétele iránti kérelem teljesítését; vagy
            
            
            
               (iii)
                     az Európai Bizottság úgy határozott, vagy úgy tekintendő, hogy úgy határozott, hogy a 139/2004/EK rendelet 22. cikkének (3) bekezdésével összhangban megvizsgálja az összefonódást;
            
            
            
               (d)
                     az 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  112
                III. mellékletében vagy a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  113
                I. mellékletében felsorolt állítólagos jogsértések Európai Értékpapírpiaci Hatóság általi vizsgálata attól az időponttól tekinthető megindítottnak, amikor a Hatóság az 1060/2009/EK rendelet 23e. cikkének (1) bekezdésének vagy a 648/2012/EU rendelet 64. cikke (1) bekezdésének megfelelően független vizsgálatvezetőt jelöl ki.
            
            
            
               4.
                     Az Unió az átmeneti időszak végét követő 3 hónapon belül az Egyesült Királyság rendelkezésére bocsátja az (1) bekezdés hatálya alá tartozó, valamennyi folyamatban lévő egyedi közigazgatási eljárást tartalmazó jegyzéket. Az első mondattól eltérve, az Európai Bankhatóság, az Európai Értékpapírpiaci Hatóság és az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság folyamatban lévő egyedi közigazgatási eljárásai esetében az Unió az átmeneti időszak végét követő 1 hónapon belül az Egyesült Királyság rendelkezésére bocsátja az ilyen folyamatban lévő közigazgatási eljárások jegyzékét.
            
            
            
               5.
                     Az (EU) 2015/1589 rendelet által szabályozott állami támogatásra vonatkozó közigazgatási eljárás során az Európai Bizottságot az Egyesült Királyság vonatkozásában ugyanolyan módon kötik az alkalmazandó ítélkezési gyakorlat és a bevált gyakorlatok, mintha az Egyesült Királyság még mindig uniós tagállam volna. Így különösen, az Európai Bizottság észszerű időn belül elfogadja az alábbi határozatok valamelyikét:
            
            
            
               (a)
                     azt megállapító határozat, hogy az intézkedés az (EU) 2015/1589 rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében nem minősül támogatásnak;
            
            
            
               (b)
                     arra vonatkozó határozat, hogy az (EU) 2015/1589 rendelet 4. cikkének (3) bekezdése értelmében nem emel kifogást;
            
            
         
         
            
               (c)
                     az (EU) 2015/1589 rendelet 4. cikkének (4) bekezdése értelmében hivatalos vizsgálati eljárás megindítására vonatkozó határozat.
            
            
            
            
               93. CIKK
            
            
            
               Állami támogatásra vonatkozó új eljárások és az Európai Csalás Elleni Hivatal új eljárásai
            
            
            
               1.
                     Az átmeneti időszak vége előtt nyújtott támogatások tekintetében az átmeneti időszak végét követő 4 évig az Európai Bizottság hatáskörrel rendelkezik új közigazgatási eljárások megindítására az Egyesült Királyságot érintő, az (EU) 2015/1589 rendelet által szabályozott állami támogatásokra vonatkozóan.
            
            
            
               Az Európai Bizottság a 4 éves időszak lejárta után továbbra is hatáskörrel rendelkezik az említett időszak vége előtt megindított eljárások tekintetében.
            
            
            
               E megállapodás 92. cikkének (5) bekezdése értelemszerűen alkalmazandó.
            
            
            
               Az Európai Bizottság az e bekezdés első albekezdése alapján megindított, állami támogatásra vonatkozó bármely új közigazgatási eljárásról az eljárás megindításától számított 3 hónapon belül tájékoztatja az Egyesült Királyságot.
            
            
            
               2.
                     E megállapodás 136. és 138. cikkének sérelme nélkül, az átmeneti időszak végét követő 4 évig az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) hatáskörrel rendelkezik a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  114
                által szabályozott új vizsgálatok kezdeményezésére a következők tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt felmerült tények; vagy
            
            
            
               (b)
                     minden olyan vámtartozás, amely az átmeneti időszak végét követően merül fel a vámeljárás e megállapodás 49. cikkének (1) bekezdése szerinti lezárásából adódóan.
            
         
         
            
            
               Az OLAF a 4 éves időszak vége után továbbra is hatáskörrel rendelkezik az említett időszak vége előtt megindított eljárások tekintetében.
            
            
            
               Az OLAF az e bekezdés első albekezdése alapján megindított bármely új vizsgálatról az eljárás megindításától számított 3 hónapon belül tájékoztatja az Egyesült Királyságot.
            
            
            
            
               94. CIKK
            
            
            
               Eljárási szabályok
            
            
            
               1.
                     Az e fejezet hatálya alá tartozó közigazgatási eljárások különböző típusaira irányadó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók a 92., 93. és 96. cikkben említett eljárásokra.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok a 92. és 93. cikkben említett közigazgatási eljárásokkal kapcsolatban képviselnek vagy segítenek egy felet, minden tekintetben ugyanolyan bánásmódot kell alkalmazni, mint a tagállami bíróságok előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az ilyen közigazgatási eljárásokkal kapcsolatban képviselnek vagy segítenek egy felet ilyen közigazgatási eljárások során.
            
            
            
               3.
                     A 128. cikk (5) bekezdése alkalmazandó az átmeneti időszak végét követően a 92. és 93. cikkben említett bármely eljárás céljából szükséges mértékben.
            
            
            
            
               95. CIKK
            
            
            
               A határozatok kötelező ereje és végrehajthatósága
            
         
         
            
            
               1.
                     Az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek által az átmeneti időszak vége előtt vagy a 92. és 93. cikkben említett eljárások során az átmeneti időszak végét követően elfogadott és az Egyesült Királyságnak, vagy az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes és jogi személyeknek címzett határozatok kötelező erejűek az Egyesült Királyságra nézve és az Egyesült Királyságban.2.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Európai Bizottság és az Egyesült Királyság kijelölt nemzeti versenyhatósága másként nem állapodik meg, az Európai Bizottság továbbra is hatáskörrel rendelkezik arra, hogy figyelemmel kísérje és végrehajtsa az Egyesült Királyságban vagy az Egyesült Királyság tekintetében tett azon kötelezettségvállalásokat vagy előírt korrekciós intézkedéseket, amelyek az EUMSZ 101. vagy 102. cikkének alkalmazására irányuló, az Európai Bizottság által az 1/2003/EK rendelet alapján folytatott eljárásokkal, illetve az Európai Bizottság által a 139/2004/EK rendelet alapján a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzésével kapcsolatban folytatott eljárásokkal kapcsolatosak. Amennyiben az Európai Bizottság és az Egyesült Királyság kijelölt nemzeti versenyhatósága így állapodik meg, az Európai Bizottság az ilyen kötelezettségvállalások vagy korrekciós intézkedések egyesült királysági nyomon követését és végrehajtását az Egyesült Királyság kijelölt nemzeti versenyhatóságához utalja.
            
            
            
               3.
                     Az e cikk (1) bekezdésében említett határozatok jogszerűségét kizárólag az Európai Unió Bírósága vizsgálhatja felül az EUMSZ 263. cikkével összhangban.
            
            
            
               4.
                     Az EUMSZ 299. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az e cikk (1) bekezdésében említett olyan határozatok végrehajtása tekintetében, amelyek vagyoni kötelezettségeket rónak az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes és jogi személyekre.
            
            
            
            
               96. CIKK
            
            
            
               Egyéb folyamatban lévő eljárások és beszámolási kötelezettségek
            
            
            
               1.
                     A 2100/94/EK rendelet alapján az Egyesült Királyság vizsgáló hivatalai és a Közösségi Növényfajta-hivatal együttműködésével folytatott azon szakmai szempontok szerinti vizsgálatokat, amelyek az e megállapodás hatálybalépésének napját megelőző napon folyamatban voltak, az említett rendelettel összhangban kell folytatni és befejezni.
            
            
            
               2.
                     Az átmeneti időszak utolsó évében kibocsátott üvegházhatású gázok tekintetében a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  115
                12. cikke (2) bekezdésének a) pontja és 12. cikkének (3) bekezdése, valamint 14., 15. és 16. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               3.
                     Az átmeneti időszak utolsó évére vonatkozó adatszolgáltatás tekintetében az 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  116
                19. cikke, valamint az 1005/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  117
                26. és 27. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
         
         
            
               4.
                     A releváns gépjárművek általi szén-dioxid-kibocsátásoknak az átmeneti időszak utolsó évében történő nyomon követése és bejelentése tekintetében a 443/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  118
                8. cikkének (1), (2), (3), (7) bekezdése és az említett rendelet II. melléklete, az 510/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  119
                8. cikkének (1), (2), (3), (8), (10) bekezdése és az említett rendelet II. melléklete, valamint az 1014/2010/EU bizottsági rendelet 2–5. cikke, 7. cikke, 8. cikkének (2) és (3) bekezdése, továbbá a 293/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet
                  120
                3–6. és 8. cikke, valamint 9. cikkének (2) és (3) bekezdése alkalmazandó az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               5.
                     A 2019-ben és 2020-ban kibocsátott üvegházhatású gázok tekintetében az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  121
                5., 7., 9. és 10. cikke, 11. cikkének (3) bekezdése, 17. cikke (1) bekezdésének a) és d) pontja, 19., 22. és 23. cikke, valamint a 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozat
                  122
                3., 7. és 11. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságra, továbbá a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti második kötelezettségvállalási időszak lezárásáig a 389/2013/EU bizottsági rendelet
                  123
                5. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságra.
            
            
            
               6.
                     E megállapodás 8. cikkétől eltérve:
            
            
            
               (a)
                     az e cikk (2), (4) és (5) bekezdésének való megfeleléshez szükséges mértékben az Egyesült Királyság és az egyesült királysági gazdasági szereplők számára biztosítani kell az alábbiakhoz való hozzáférést:
            
            
            
               (i)
                     a 389/2013/EU rendelettel létrehozott uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék és az Egyesült Királyság kiotói jegyzéke; valamint
            
            
            
               (ii)
                     az Európai Környezetvédelmi Ügynökség központi adattára az 1014/2010/EU rendeletben, a 293/2012/EU végrehajtási rendeletben és a 749/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletben
                  124
                meghatározottak szerint;
            
            
            
               (b)
                     az e cikk (3) bekezdésének való megfeleléshez szükséges mértékben az egyesült királysági vállalkozások számára biztosítani kell az alábbiakhoz való hozzáférést:
            
            
            
               (i)
                     az 1191/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet
                  125
                mellékletében meghatározott formájú jelentéstételi eszköz a fluortartalmú üvegházhatású gázok kezelése és az azokról való jelentéstétel céljából; valamint
            
            
            
               (ii)
                     a vállalkozások által az 1005/2009/EK rendelet 27. cikke szerinti jelentéstételhez használt üzleti adattár.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság kérelmére az Unió az átmeneti időszak végét követő egy éven keresztül az Egyesült Királyság rendelkezésére bocsátja az ahhoz szükséges információkat, hogy az Egyesült Királyság:
            
            
         
         
            
               (a)
                     teljesítse az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv 7. cikke szerinti beszámolási kötelezettségeit; valamint
            
            
            
               (b)
                     szankciókat alkalmazzon az 517/2014/EU rendelet 25. cikkével és az 1005/2009/EK rendelet 29. cikkével összhangban.
            
            
            
            
               97. CIKK
            
            
            
               Képviselet az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala 
                  előtt folyamatban lévő eljárásokban
            
            
            
               Amennyiben az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala előtt az uniós jog értelmében természetes vagy jogi személyek képviseletére jogosult személy az átmeneti időszak letelte előtt a Hivatalnál indított eljárásban részt vevő felet képviselt, ebben az eljárásban továbbra is képviselheti az érintett felet. Ez a jog a Hivatal előtti eljárás valamennyi szakaszában fennáll.
            
            
            
               Az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala előtt valamely fél első albekezdésben említett eljárásban való képviseletét ellátó ilyen képviselő vonatkozásában minden tekintetben ugyanolyan bánásmódot kell alkalmazni, mint az Európai Unió Szellemi Tulajdoni Hivatala előtt az uniós joggal összhangban valamely természetes vagy jogi személy képviseletére jogosult szakmai képviselő vonatkozásában.
            
            
            
            
               
                  XI. CÍM
            
            
            
               KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSI ELJÁRÁSOK 
                  A TAGÁLLAMOK ÉS AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG KÖZÖTT
            
            
            
            
               98. CIKK
            
         
         
            
            
               Közigazgatási együttműködés a vámügyek területén
            
            
            
               1.
                     A valamely tagállam és az Egyesült Királyság között az átmeneti időszak vége előtt, az uniós jognak megfelelően indított, a VI. mellékletben foglalt közigazgatási együttműködési eljárásokat az adott tagállam és az Egyesült Királyság az uniós jog vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően fejezi be.
            
            
            
               2.
                     Azokat a valamely tagállam és az Egyesült Királyság közötti, a VI. mellékletben foglalt közigazgatási együttműködési eljárásokat, amelyeket az átmeneti időszak végét követő 3 éven belül indítottak, de amelyek az átmeneti időszak vége előtt felmerült tényeket érintenek, az adott tagállam és az Egyesült Királyság az uniós jog vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően fejezi be.
            
            
            
            
               99. CIKK
            
            
            
               Közigazgatási együttműködés a közvetett adókkal kapcsolatos ügyekben
            
            
            
               1.
                     A 904/2010/EU tanácsi rendelet
                  126
                az átmeneti időszak végét követő 4 évig alkalmazandó a tagállamokban és az Egyesült Királyságban a héára vonatkozó jogszabályok alkalmazásáért felelős illetékes hatóságok közötti, az átmeneti időszak vége előtt végrehajtott ügyletekre és az e megállapodás 51. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozó ügyletekre vonatkozó együttműködés tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A 389/2012/EU tanácsi rendelet
                  127
                az átmeneti időszak végétől számított 4 évig alkalmazandó a tagállamokban és az Egyesült Királyságban a jövedéki adóra vonatkozó jogszabályok alkalmazásáért felelős illetékes hatóságok közötti, a jövedéki termékeknek az átmeneti időszak vége előtt történt szállítására és az e megállapodás 52. cikkének hatálya alá tartozó jövedéki termékek szállítására vonatkozó együttműködés tekintetében.
            
            
            
               3.
                     A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság – az e cikk szerinti jogai gyakorlásához és kötelezettségeinek való megfeleléshez feltétlenül szükséges mértékben – hozzáféréssel rendelkezik a IV. mellékletben felsorolt hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak az említett hozzáférés megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió a IV. mellékletben említett időszak végéig minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal e költségek összegét. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
            
               100. CIKK
            
         
         
            
            
               Az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések 
                  behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtás
            
            
            
               1.
                     A 2010/24/EU tanácsi irányelv
                  128
                az átmeneti időszak végétől számított 5 évig alkalmazandó a tagállamok és az Egyesült Királyság között az átmeneti időszak vége előtt esedékessé váló összegekre irányuló követelések, az átmeneti időszak vége előtt lebonyolított ügyletekhez kapcsolódó, de az átmeneti időszak vége után esedékessé váló összegekre irányuló követelések, valamint az e megállapodás 51. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozó ügyletekhez vagy az e megállapodás 52. cikkének hatálya alá tartozó jövedéki termékek szállításához kapcsolódó követelések tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság – az e cikk szerinti jogai gyakorlásához és kötelezettségeinek való megfeleléshez feltétlenül szükséges mértékben – hozzáféréssel rendelkezik a IV. mellékletben felsorolt hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz. Az Egyesült Királyság megtéríti az Unió részére az Uniónak az említett hozzáférés megkönnyítése következtében felmerülő tényleges költségeit. Az Unió a IV. mellékletben említett időszak végéig minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal e költségek összegét. Amennyiben a ténylegesen felmerült költségek közölt összege jelentősen eltér a legjobb becslés összegétől, amelyet az Unió e megállapodás aláírása előtt ismertetett az Egyesült Királysággal, az Egyesült Királyság haladéktalanul megfizeti a legjobb becslés összegét az Uniónak, a vegyes bizottság pedig meghatározza a ténylegesen felmerült költségek és a legjobb becslés összege közötti különbség rendezésének módját.
            
            
            
            
               
                  XII. CÍM
            
            
            
               KIVÁLTSÁGOK ÉS MENTESSÉGEK
            
            
            
            
               101. CIKK
            
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               1.
                     E cím alkalmazásában „az intézmények tagjai”: állampolgárságuktól függetlenül az Európai Tanács elnöke, az Európai Bizottság tagjai, az Európai Unió Bíróságának bírái, főtanácsnokai, hivatalvezetői, valamint segédelőadói, a Számvevőszék tagjai, az Európai Központi Bank szerveinek tagjai, az Európai Beruházási Bank szerveinek tagjai, valamint az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv (a továbbiakban: a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv) alkalmazásában az uniós jog szerint bármely személyi kategóriában tekintetbe vett valamennyi más személy. „Az intézmények tagjai” fogalommeghatározás nem foglalja magában az Európai Parlament tagjait.
            
            
            
               2.
                     Az e megállapodás 110–113. cikkének hatálya alá tartozó tisztviselők és egyéb alkalmazottak kategóriáinak meghatározására az 549/69/EURATOM/ESZAK, EGK tanácsi rendelet
                  129
                alkalmazandó.
            
         
         
            
            
            
               1. FEJEZET
            
            
            
               Az Unió vagyona, alapjai, eszközei és műveletei
            
            
            
            
               102. CIKK
            
            
            
               Sérthetetlenség
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban található azon helyiségek és területek, épületek, vagyon és eszközök tekintetében, amelyek az átmeneti időszak vége előtt az Unió tulajdonában és használatában állnak, a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 1. cikke alkalmazandó mindaddig, amíg a hivatalos használatuk megszűnik, vagy kivonják azokat az Egyesült Királyságból. Az Unió értesíti az Egyesült Királyságot, ha helyiségei és területei, épületei, vagyona vagy eszközei már nincsenek használatban, vagy kivonták azokat az Egyesült Királyságból.
            
            
            
            
               103. CIKK
            
            
            
               Irattárak
            
            
            
               Az Uniónak az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban található valamennyi irattára tekintetében a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 2. cikke alkalmazandó mindaddig, amíg kivonják azokat az Egyesült Királyságból. Az Unió értesíti az Egyesült Királyságot irattárainak az Egyesült Királyságból való kivonásáról.
            
            
         
         
            
            
               104. CIKK
            
            
            
               Adórendszer
            
            
            
               Az Uniónak az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban található eszközeire, bevételeire és egyéb vagyontárgyaira a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 3. cikke alkalmazandó mindaddig, amíg a hivatalos használatuk megszűnik, vagy kivonják azokat az Egyesült Királyságból.
            
            
            
            
               
                  2. FEJEZET
            
            
            
               KAPCSOLATTARTÁS
            
            
            
            
               105. CIKK
            
            
            
               Kapcsolattartás
            
            
            
               A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 5. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel kapcsolatos hivatalos közlemények, hivatalos levelezés és a dokumentumok továbbítása tekintetében.
            
            
            
         
         
            
               3. FEJEZET
            
            
            
               AZ EURÓPAI PARLAMENT TAGJAI
            
            
            
            
               106. CIKK
            
            
            
               Az Európai Parlament tagjainak mentelmi joga
            
            
            
               A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 8. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Európai Parlament tagjainak – beleértve a korábbi tagokat is, állampolgárságuktól függetlenül – a feladataik ellátása során az átmeneti időszak vége előtt kifejtett véleményei vagy leadott szavazatai tekintetében.
            
            
            
            
               107. CIKK
            
            
            
               Szociális biztonság
            
            
            
               Az Európai Parlament azon korábbi tagjai – állampolgárságuktól függetlenül –, akik e minőségükben nyugdíjban részesülnek, valamint a korábbi tagok azon túlélő hozzátartozói, akik túlélői minőségükben hozzátartozói nyugdíjra jogosultak – állampolgárságuktól függetlenül –, mentesülnek az Egyesült Királyság nemzeti szociális biztonsági rendszereihez való kötelező csatlakozás és járulékfizetés alól, az átmeneti időszak utolsó napján érvényes feltételek mellett, feltéve, hogy az Európai Parlament korábbi tagjai az átmeneti időszak vége előtt voltak az Európai Parlament tagjai.
            
            
            
            
               108. CIKK
            
         
         
            
            
               A nyugdíjak és átmeneti ellátások kettős adóztatásának elkerülése
            
            
            
               A 2005/684/EK, Euratom európai parlamenti határozat
                  130
                12., 13. és 14. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Európai Parlament korábbi tagjainak – állampolgárságuktól függetlenül – folyósított nyugdíjak és átmeneti ellátások tekintetében, és az említett határozat 17. cikke alkalmazandó a korábbi tagok azon túlélő hozzátartozói tekintetében, akik túlélői minőségükben hozzátartozói nyugdíjra jogosultak – állampolgárságuktól függetlenül –, annyiban, amennyiben a nyugdíjra vagy átmeneti ellátásra való jogosultság az átmeneti időszak vége előtt keletkezett.
            
            
            
            
               4. FEJEZET
            
            
            
               A TAGÁLLAMOKNAK ÉS AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁGNAK 
                  AZ UNIÓS INTÉZMÉNYEK MUNKÁJÁBAN RÉSZT VEVŐ KÉPVISELŐI
            
            
            
            
               109. CIKK
            
            
            
               Kiváltságok, mentességek és könnyítések
            
            
            
               1.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 10. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban a tagállamoknak és az Egyesült Királyságnak uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek munkájában részt vevő képviselői, azok tanácsadói és műszaki szakértői, valamint az Unió tanácsadó szerveinek tagjai tekintetében – állampolgárságuktól függetlenül –, amennyiben az ilyen munkában való részvételükre:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előttkerült sor;
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel összefüggésben.
            
         
         
            
            
               2.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 10. cikke alkalmazandó az Unióban az Egyesült Királyság azon képviselői, valamint tanácsadóik és műszaki szakértőik tekintetében, akik részt vesznek az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek munkájában, amennyiben az ilyen munkában való részvételükre:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt került sor;
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel összefüggésben.
            
            
            
            
               
                  5. FEJEZET
            
            
            
               AZ INTÉZMÉNYEK TAGJAI, TISZTVISELŐK ÉS EGYÉB ALKALMAZOTTAK
            
            
            
            
               110. CIKK
            
            
            
               Kiváltságok és mentességek
            
            
            
               1.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 11. cikkének a) pontja alkalmazandó az Egyesült Királyságban az uniós intézmények bármilyen állampolgárságú tagjainak, az Unió bármilyen állampolgárságú tisztviselőinek és egyéb alkalmazottainak – beleértve a bármilyen állampolgárságú korábbi tagokat, korábbi tisztviselőket és korábbi egyéb alkalmazottakat is – hivatalos minőségükben végrehajtott cselekedeteik tekintetében, szóbeli vagy írásbeli megnyilatkozásaikat is beleértve, amennyiben azokra:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt;
            
         
         
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel összefüggésben.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló 3. jegyzőkönyv 3. cikkének első, második és harmadik bekezdése alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Európai Unió Bíróságának bírái és a főtanácsnokai tekintetében mindaddig, amíg az Európai Unió Bíróságának valamennyi, e megállapodás 86. és 87. cikkében említett eljárásban és előzetes döntéshozatali eljárásban hozott határozata jogerőre emelkedik, valamint ezt követően – a korábbi bírák és korábbi főtanácsnokok esetében is – a hivatalos minőségükben az átmeneti időszak vége előtt vagy a 86. és 87. cikkben említett eljárásokkal kapcsolatban végrehajtott cselekedeteik tekintetében, szóbeli vagy írásbeli megnyilatkozásaikat is beleértve.
            
            
            
               3.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 11. cikkének b)-e) pontja alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Unió bármilyen állampolgárságú tisztviselői és egyéb alkalmazottjai, valamint azok házastársai és eltartott családtagjai tekintetében – az állampolgárságuktól függetlenül –, amennyiben az említett tisztviselők vagy egyéb alkalmazottak az átmeneti időszak vége előtt léptek uniós szolgálati viszonyba, mindaddig, amíg ezeknek a személyeknek az Unióba történő áthelyezése befejeződik.
            
            
            
            
               111. CIKK
            
            
            
               Adórendszer
            
            
            
               A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 12. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az uniós intézmények bármilyen állampolgárságú tagjai, az Unió bármilyen állampolgárságú tisztviselői és egyéb alkalmazottjai tekintetében – ideértve a bármilyen állampolgárságú korábbi tagokat, korábbi tisztviselőket és korábbi egyéb alkalmazottakat is –, amennyiben az említett tagok, tisztviselők vagy egyéb alkalmazottak az átmeneti időszak vége előtt léptek uniós szolgálati viszonyba, feltéve, hogy az érintett személyek az Unió által számukra fizetett illetmények, bérek, járandóságok és nyugdíjak tekintetében kötelesek adót fizetni az Unió javára.
            
            
            
            
               112. CIKK
            
            
            
               Lakóhely az adózás szempontjából
            
            
            
               1.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 13. cikke alkalmazandó az uniós intézmények bármilyen állampolgárságú tagjai, az Unió bármilyen állampolgárságú tisztviselői és egyéb alkalmazottjai tekintetében, akik az átmeneti időszak vége előtt léptek uniós szolgálati viszonyba, valamint az ilyen tagok, tisztviselők vagy egyéb alkalmazottak külön kereső tevékenységet nem folytató házastársaira, továbbá az említett személyek által eltartott és az ő gondviselésük alatt álló gyermekekre vonatkozóan is, állampolgárságuktól függetlenül.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés csak azon személyek tekintetében alkalmazandó, akik kizárólag az Unió szolgálatában végzett feladataik teljesítése miatt telepedtek le valamely tagállamban, és akik az uniós szolgálati jogviszonyuk megkezdésekor az Egyesült Királyságban rendelkeztek adóügyi illetőséggel, valamint azon személyek tekintetében, akik kizárólag az Unió szolgálatában végzett feladataik teljesítése miatt telepedtek le az Egyesült Királyságban, és akik az uniós szolgálati jogviszonyuk megkezdésekor valamely tagállamban rendelkeztek adóügyi illetőséggel.
            
            
            
            
               113. CIKK
            
            
            
               Társadalombiztosítási járulékok
            
            
            
               Az uniós intézmények azon bármilyen állampolgárságú tagjai, az Unió azon bármilyen állampolgárságú tisztviselői és egyéb alkalmazottai – beleértve a korábbi tagokat, a korábbi tisztviselőket és a korábbi egyéb alkalmazottakat –, akik az átmeneti időszak vége előtt léptek be az uniós szolgálati viszonyba, és akik az Egyesült Királyságban tartózkodnak, valamint – állampolgárságuktól függetlenül – az ilyen tagok, tisztviselők vagy egyéb alkalmazottak külön kereső tevékenységet nem folytató házastársai, továbbá az említett személyek által eltartott és az ő gondviselésük alatt álló gyermekek – állampolgárságuktól függetlenül – mentesülnek az Egyesült Királyság nemzeti szociális biztonsági rendszereihez való kötelező csatlakozás és járulékfizetés alól, az átmeneti időszak utolsó napján érvényes feltételek mellett, feltéve, hogy az érintett személyek az Unió szociális biztonsági rendszerének tagjai.
            
            
            
            
               114. CIKK
            
            
            
               Nyugdíjjogosultság átvitele
            
            
            
               Az Unió bármilyen állampolgárságú tisztviselői és egyéb alkalmazottai – beleértve a korábbi tisztviselőket és korábbi egyéb alkalmazottakat is – tekintetében, akik az átmeneti időszak vége előtt léptek uniós szolgálati viszonyba, és akik az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata
                  131
                11. cikke (1), (2) vagy (3) bekezdésével, VIII. melléklete 12. cikkével, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 39., 109. és 135. cikkével összhangban a nyugdíjjogosultságukat át kívánják vinni az Egyesült Királyságból vagy az Egyesült Királyságba, az Egyesült Királyságra az átmeneti időszak vége előtt fennálló kötelezettségekkel megegyező kötelezettségek vonatkoznak.
            
            
            
            
               115. CIKK
            
            
         
         
            
               Munkanélküliségi biztosítás
            
            
            
               Az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 28a., 96. és 136. cikke alkalmazandó az Unió azon bármilyen állampolgárságú egyéb alkalmazottaira, beleértve a korábbi egyéb alkalmazottakat is, akik az átmeneti időszak vége előtt járulékot fizettek az uniós munkanélküliségi rendszerbe, amennyiben azok az Egyesült Királyságban tartózkodnak, és az átmeneti időszak végét követően nyilvántartásba vették őket az Egyesült Királyság munkanélküliségi hatóságainál.
            
            
            
            
               6. FEJEZET
            
            
            
               EGYÉB RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               116. CIKK
            
            
            
               A mentelmi jog felfüggesztése és együttműködés
            
            
            
               1.
                     Az e cím által biztosított kiváltságok, mentességek és könnyítések tekintetében a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 17. és 18. cikke alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     Az Unió, amikor a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 17. cikke szerint határozatot hoz arra vonatkozóan, hogy az Egyesült Királyság hatóságainak kérelmére felfüggeszti-e a mentelmi jogot, ugyanolyan megfontolást alkalmaz, mint a tagállamok hatóságai által benyújtott, hasonló helyzetekre vonatkozó kérelmek elbírálása során.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság hatóságainak kérelmére az Unió értesíti e hatóságokat bármely személy jogállásáról, amely releváns az adott személy e cím szerinti valamely kiváltságra vagy mentességre való jogosultsága szempontjából.
            
            
         
         
            
            
               117. CIKK
            
            
            
               Európai Központi Bank
            
            
            
               1.
                     Ez a cím alkalmazandó az Európai Központi Bank (EKB), az EKB szerveinek tagjai, az EKB alkalmazottai, valamint a nemzeti központi bankoknak a Központi Bankok Európai Rendszerén (KBER) belüli, az EKB tevékenységében részt vevő képviselői tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 22. cikkének második bekezdése alkalmazandó az EKB, az EKB szerveinek tagjai, az EKB alkalmazottai, valamint a nemzeti központi bankoknak a KBER-en belüli, az EKB tevékenységében részt vevő képviselői tekintetében, valamint a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyv alapján az EKB által az Egyesült Királyságban fenntartott, kezelt vagy vezetett vagyon, eszközök és műveletek tekintetében.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés alkalmazandó az alábbiak tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az EKB által az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban fenntartott ilyen vagyon és eszközök; valamint
            
            
            
               (b)
                     az EKB által az Egyesült Királyságban vagy az Egyesült Királyság partnereivel folytatott ilyen műveletek, valamint az azokhoz kapcsolódó kiegészítő tevékenységek, amelyek az átmeneti időszak végén folyamatban voltak, vagy amelyeket az átmeneti időszak végét követően, az átmeneti időszak végén folyamatban lévő műveletek fenntartását célzó tevékenységek részeként indítottak el, azok végső lejáratáig, felszámolásáig vagy befejezéséig.
            
            
            
            
               118. CIKK
            
            
            
               Európai Beruházási Bank
            
            
         
         
            
               1.
                     Ez a cím alkalmazandó az Európai Beruházási Bank (EBB), az EBB szerveinek tagjai, az EBB alkalmazottai és a tagállamoknak az EBB tevékenységeiben részt vevő képviselői, valamint az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikkének (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatok vagy más szervezetek – és különösen az Európai Beruházási Alap – tekintetében.
            
            
            
               2.
                     A kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 21. cikkének második bekezdése alkalmazandó az EBB, az EBB szerveinek tagjai, az EBB alkalmazottai és a tagállamoknak az EBB tevékenységeiben részt vevő képviselői, valamint az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikkének (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatok vagy más szervezetek – és különösen az Európai Beruházási Alap – tekintetében.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés alkalmazandó az alábbiak tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az EBB-nek, illetve az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikke (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatoknak vagy más szervezeteknek – és különösen az Európai Beruházási Alapnak – az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban fenntartott ilyen vagyona és eszközei; valamint
            
            
            
               (b)
                     az EBB-nek, valamint az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikke (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatoknak és más szervezeteknek – és különösen az Európai Beruházási Alapnak – az Egyesült Királyságban vagy az Egyesült Királyság partnereivel folytatott olyan hitelfelvételi, finanszírozási, garancia-, beruházási, pénztári vagy technikai segítségnyújtási műveletei, illetve az ezekhez kapcsolódó kiegészítő tevékenységek, amelyek az átmeneti időszak végén folyamatban voltak, vagy amelyeket az átmeneti időszak végét követően, az átmeneti időszak végén folyamatban lévő műveletek fenntartását célzó tevékenységek részeként indítottak el, azok végső lejáratáig, felszámolásáig vagy befejezéséig.
            
            
            
            
               119. CIKK
            
            
            
               A székhelyről szóló megállapodások
            
            
            
               Az Egyesült Királyság és az Európai Bankhatóság közötti, 2012. május 8-i székhely-megállapodás, az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvnek az Egyesült Királyságban, az Európai Gyógyszerügynökség tekintetében történő alkalmazásáról szóló, 1996. június 24-i levélváltás, illetve a Galileo Biztonsági Megfigyelőközpont székhelyéről szóló, 2013. július 17-i megállapodás alkalmazandó az Európai Bankhatóság, az Európai Gyógyszerügynökség és a Galileo Biztonsági Megfigyelőközpont tekintetében, az érintett szervezeteknek valamely tagállamba történő áthelyezésének befejezéséig. Az említett, székhelyről szóló megállapodások hatálya azon a napon szűnik meg, amikor az Unió értesítést küld az áthelyezés befejezéséről.
            
            
            
            
               
                  XIII. CÍM
            
            
         
         
            
               AZ UNIÓS INTÉZMÉNYEK, SZERVEK, HIVATALOK ÉS ÜGYNÖKSÉGEK 
                  MŰKÖDÉSÉVEL KAPCSOLATOS EGYÉB KÉRDÉSEK
            
            
            
            
               120. CIKK
            
            
            
               Szakmai titoktartási kötelezettség
            
            
            
               Az EUMSZ 339. cikke és az uniós jog egyéb, az egyes személyekre, intézményekre, szervekre, hivatalokra és ügynökségekre vonatkozóan szakmai titoktartási kötelezettséget előíró rendelkezései alkalmazandók az Egyesült Királyságban minden olyan, szakmai titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó információ tekintetében, amelyet vagy az átmeneti időszak vége előtt szereztek, vagy az átmeneti időszak végét követően az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel kapcsolatban szereztek. Az Egyesült Királyság tiszteletben tartja a személyek, intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek említett kötelezettségeit, és biztosítja azok betartását a területén.
            
            
            
            
               121. CIKK
            
            
            
               A tisztviselőket terhelő titoktartási kötelezettség
            
            
            
               Az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának 19. cikke és az uniós jog egyéb, az egyes személyekre vonatkozóan titoktartási kötelezettséget előíró rendelkezései alkalmazandók az Egyesült Királyságban minden olyan információ tekintetében, amelyet vagy az átmeneti időszak vége előtt szereztek, vagy az átmeneti időszak végét követően, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel kapcsolatban szereztek. Az Egyesült Királyság tiszteletben tartja a személyek említett kötelezettségeit, és biztosítja azok betartását a területén.
            
            
            
            
               122. CIKK
            
            
            
               Hozzáférés a dokumentumokhoz
            
         
         
            
            
               1.
                     Az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek dokumentumaihoz való hozzáférésre vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezéseinek alkalmazásában a tagállamokra és azok hatóságaira vonatkozó valamennyi hivatkozást úgy kell érteni, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságot és annak hatóságait is az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek által készített vagy kapott dokumentumok tekintetében, amennyiben e dokumentumokat:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt; vagy
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel összefüggésben.
            
            
            
               2.
                     Az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  132
                5. cikke és 9. cikkének (5) bekezdése, valamint az Európai Központi Bank EKB/2004/3 határozatának
                  133
                5. cikke alkalmazandó az Egyesült Királyságban az Egyesült Királyság által kapott, az említett rendelkezések hatálya alá tartozó valamennyi dokumentum tekintetében, amennyiben azokat az Egyesült Királyság:
            
            
            
               (a)
                     az átmeneti időszak vége előtt; vagy
            
            
            
               (b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, az Unió e megállapodás szerinti tevékenységeivel összefüggésben.
            
            
            
            
               123. CIKK
            
            
            
               Európai Központi Bank
            
            
            
               1.
                     A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyv 9.1., 17., 35.1., 35.2. és 35.4. cikke alkalmazandó az EKB, az EKB szerveinek tagjai, az EKB alkalmazottai, valamint a nemzeti központi bankoknak a KBER-en belüli, az EKB tevékenységében részt vevő képviselői tekintetében, továbbá az említett jegyzőkönyv alapján az EKB által az Egyesült Királyságban fenntartott, kezelt vagy vezetett vagyon, eszközök és műveletek tekintetében. Az EKB mentesül az Egyesült Királyságban a nyilvántartásba vételi kötelezettség alól, és semmilyen felhatalmazást, engedélyt vagy más jogosultságot nem köteles beszerezni az Egyesült Királyságtól a műveletei folytatásához.
            
            
         
         
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alkalmazandó az alábbiak tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az EKB által az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban fenntartott ilyen vagyon és eszközök; valamint
            
            
            
               (b)
                     az EKB által az Egyesült Királyságban vagy az Egyesült Királyság partnereivel folytatott ilyen műveletek, valamint az azokhoz kapcsolódó kiegészítő tevékenységek, amelyek az átmeneti időszak végén folyamatban voltak, vagy amelyeket az átmeneti időszak végét követően, az átmeneti időszak végén folyamatban lévő műveletek fenntartását célzó tevékenységek részeként indítottak el, azok végső lejáratáig, felszámolásáig vagy befejezéséig.
            
            
            
            
               124. CIKK
            
            
            
               Európai Beruházási Bank
            
            
            
               1.
                     Az Európai Beruházási Bank alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 13. cikke, 20. cikkének (2) bekezdése, 23. cikkének (1) bekezdése, 23. cikkének (4) bekezdése és 26. cikke, valamint 27. cikkének első bekezdése alkalmazandó az EBB, az EBB szerveinek tagjai, az EBB alkalmazottai és a tagállamoknak az EBB tevékenységeiben részt vevő képviselői, valamint az EBB által az említett jegyzőkönyvvel összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatok vagy más szervezetek – és különösen az Európai Beruházási Alap – tekintetében. Az EBB és az Európai Beruházási Alap mentesül az Egyesült Királyságban a nyilvántartásba vételi kötelezettség alól, és semmilyen felhatalmazást, engedélyt vagy más jogosultságot nem köteles beszerezni az Egyesült Királyságtól a műveletei folytatásához. Az Egyesült Királyság pénzneme szabadon átruházható és átváltható marad, az Egyesült Királyság pénznemének ilyen műveletek céljából valamely harmadik állam pénznemére történő átválthatósága tekintetében figyelemmel az Európai Beruházási Bank alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 23. cikkének (2) bekezdésére.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alkalmazandó az alábbiak tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     az EBB-nek, illetve az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikke (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatoknak vagy más szervezeteknek – és különösen az Európai Beruházási Alapnak – az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban fenntartott ilyen vagyona és eszközei; valamint
            
            
            
               (b)
                     az EBB-nek vagy az EBB által az Európai Beruházási Alap alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyv 28. cikke (1) bekezdésével összhangban az átmeneti időszak vége előtt létrehozott leányvállalatoknak vagy más szervezeteknek – és különösen az Európai Beruházási Alapnak – az Egyesült Királyságban vagy az Egyesült Királyság partnereivel folytatott olyan hitelfelvételi, finanszírozási, garancia-, beruházási, pénztári vagy technikai segítségnyújtási műveletei, illetve az ezekhez kapcsolódó kiegészítő tevékenységek, amelyek az átmeneti időszak végén folyamatban voltak, vagy amelyeket az átmeneti időszak végét követően, az átmeneti időszak végén folyamatban lévő műveletek fenntartását célzó tevékenységek részeként indítottak el, azok végső lejáratáig, felszámolásáig vagy befejezéséig.
            
            
            
         
         
            
               125. CIKK
            
            
            
               Európai Iskolák
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságra nézve az átmeneti időszak végén folyamatban lévő iskolaév végéig kötelező az Európai Iskolák alapszabályát megállapító egyezmény
                  134
               , valamint az Európai Iskolák Igazgatótanácsa által elfogadott, az akkreditált Európai Iskolákról szóló szabályzat.
            
            
            
               2.
                     Azon tanulók számára, akik 2021. augusztus 31. előtt európai érettségi vizsgát tettek, vagy akik 2021. augusztus 31. előtt valamely Európai Iskolában megkezdték középiskolai tanulmányaikat és ezen időpontot követően európai érettségi vizsgát tesznek, az Egyesült Királyság biztosítja az Európai Iskolák alapszabályát megállapító egyezmény 5. cikkének (2) bekezdésében meghatározott jogokat.
            
            
            
            
               NEGYEDIK RÉSZ
            
            
            
               ÁTMENET
            
            
            
            
               126. CIKK
            
            
            
               Átmeneti időszak
            
            
            
               Átmeneti vagy végrehajtási időszak áll rendelkezésre, amely e megállapodás hatálybalépésének napján kezdődik és 2020. december 31-én ér véget.
            
            
         
         
            
            
               127. CIKK
            
            
            
               Az átmenet hatálya
            
            
            
               1.
                     Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az uniós jog alkalmazandó az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               Mindazonáltal a Szerződések következő rendelkezései, valamint az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek által elfogadott alábbi jogi aktusok az átmeneti időszak alatt nem alkalmazandók az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban:
            
            
            
               (a)
                     a Szerződések azon rendelkezései és azon jogi aktusok, amelyek az egyes Nagy Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára vonatkozó rendelkezésekről szóló 15. jegyzőkönyv, az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló 19. jegyzőkönyv vagy az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv értelmében, illetve a Szerződéseknek a megerősített együttműködésre vonatkozó rendelkezései alapján nem voltak kötelezőek az Egyesült Királyságra nézve és az Egyesült Királyságban e megállapodás hatálybalépésének időpontját megelőzően, valamint az ilyen jogi aktusokat módosító jogi aktusok;
            
            
            
               (b)
                     az EUSZ 11. cikkének (4) bekezdése, az EUMSZ 20. cikke (2) bekezdésének b) pontja, 22. cikke és 24. cikkének első bekezdése, az Európai Unió Alapjogi Chartájának 39. és 40. cikke, valamint az említett rendelkezések alapján elfogadott jogi aktusok.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Unió és az Egyesült Királyság megállapodásra jut a közös kül- és biztonságpolitika, illetve a közös biztonság- és védelempolitika területén a jövőbeli kapcsolataikat meghatározó szabályokról, és az említett megállapodás az átmeneti időszak alatt alkalmazandóvá válik, az EUSZ V. címének 2. fejezete és az említett rendelkezések alapján elfogadott jogi aktusok a említett megállapodás alkalmazásának időpontjától már nem alkalmazandók az Egyesült Királyságra.
            
            
            
               3.
                     Az átmeneti időszak alatt az (1) bekezdésnek megfelelően alkalmazandó uniós jogszabályok ugyanolyan joghatással bírnak az Egyesült Királyságra nézve és az Egyesült Királyságban, mint az Unióban és a tagállamokban, és azok rendelkezéseit az Unióban alkalmazandó módszerekkel és általános elvekkel megegyezően kell értelmezni és alkalmazni.
            
            
            
               4.
                     Az Egyesült Királyság nem vesz részt olyan megerősített együttműködésben,
            
            
            
               (a)
                     amely tekintetében az engedélyt e megállapodás hatálybalépését követően adták meg; vagy
            
         
         
            
            
               (b)
                     amelynek keretében e megállapodás hatálybalépése előtt nem fogadtak el jogi aktust.
            
            
            
               5.
                     Az átmeneti időszak alatt az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló 19. jegyzőkönyv 5. cikke, valamint az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 4a. cikke továbbra is értelemszerűen alkalmazandó azon intézkedésekre vonatkozóan, amelyek az EUMSZ harmadik részének V. címe alapján elfogadott meglévő intézkedéseket módosítják, azokra épülnek, vagy azokat felváltják, és amelyek e megállapodás hatálybalépése előtt az Egyesült Királyságra nézve kötelezők. Az Egyesült Királyság azonban nem jogosult arra, hogy bejelentse szándékát az EUMSZ harmadik részének V. címével összhangban a 21. jegyzőkönyv 4a. cikkében említett intézkedésektől eltérő új intézkedések alkalmazásában való részvétel iránt.
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság közötti folyamatos együttműködés támogatása érdekében, a harmadik országokkal folytatott együttműködés feltételeit megállapító vonatkozó intézkedéseknek megfelelően az Unió felkérheti az Egyesült Királyságot, hogy működjön együtt az EUMSZ III. részének V. címe alapján elfogadott új intézkedésekkel kapcsolatban.
            
            
            
               6.
                     Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az átmeneti időszak alatt az (1) bekezdés szerint alkalmazandó uniós jogszabályokban szereplő – beleértve a tagállamok által végrehajtott és alkalmazott jogot is –, a tagállamokra vonatkozó hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               7.
                     A (6) bekezdéstől eltérve:
            
            
            
               (a)
                     az EUSZ 42. cikkének (6) bekezdése és 46. cikke, valamint az EUSZ 42. cikkével létrehozott állandó strukturált együttműködésről szóló 10. jegyzőkönyv alkalmazásában a tagállamokra vonatkozó hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok nem foglalják magukban az Egyesült Királyságot. Ez nem zárja ki annak lehetőségét, hogy az Egyesült Királyságot kivételes esetekben felkérjék egyedi projektekben harmadik országként, a (KKBP) 2017/2315 tanácsi határozatban
                  135
                foglalt feltételek szerint történő részvételre, vagy bármely más formájú együttműködésre, amely az EUSZ 42. cikkének (6) bekezdése és 46. cikke alapján elfogadott jövőbeni uniós jogi aktusok által meghatározott feltételek mellett és mértékben megengedett;
            
            
            
               (b)
                     amennyiben az Unió jogi aktusai előírják a tagállamok, a tagállamok állampolgárai, valamint a tagállamokban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes vagy jogi személyek részvételét olyan információcserében, eljárásban vagy programban, amelynek a végrehajtása az átmeneti időszak végét követően továbbra is folytatódik, vagy amely az átmeneti időszak végét követően kezdődik, és amennyiben az ilyen részvétel olyan biztonsági vonatkozású minősített információkhoz biztosítana hozzáférést, amelyeket kizárólag a tagállamok, a tagállamok állampolgárai vagy a valamely tagállamban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes vagy jogi személyek ismerhetnek, ilyen kivételes körülmények között a tagállamokra vonatkozó, az ilyen uniós jogi aktusokban szereplő hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok az Egyesült Királyságot nem foglalják magukban. Az Unió értesíti az Egyesült Királyságot ezen eltérés alkalmazásáról;
            
            
            
               (c)
                     az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek tisztviselői és egyéb alkalmazottai felvételének céljából, a személyzeti szabályzat 27. cikkében és 28. cikke a) pontjában, X. mellékletének 1. cikkében, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 12., 82. és 128. cikkében, illetve az említett intézményekre, szervekre, hivatalokra vagy ügynökségekre alkalmazandó egyéb személyzeti szabályok vonatkozó rendelkezéseiben a tagállamokra történő hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok az Egyesült Királyságot nem foglalják magukban.
            
            
            
            
               128. CIKK
            
            
         
         
            
               Intézményi megállapodások
            
            
            
               1.
                     A 127. cikk ellenére az átmeneti időszak alatt a 7. cikk alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     A Szerződések alkalmazásában az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság parlamentje nem tekintendő valamely tagállam nemzeti parlamentjének, kivéve a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről szóló 1. jegyzőkönyv 1. cikke, valamint a nyilvános hozzáférésű pályázatokra vonatkozóan az említett jegyzőkönyv 2. cikke tekintetében.
            
            
            
               3.
                     Az átmeneti időszak alatt a Szerződések azon rendelkezéseit, amelyek intézményes jogokkal ruházzák fel a tagállamokat, lehetővé téve, hogy javaslatokat, kezdeményezéseket vagy kérelmeket nyújtsanak be az intézményekhez, úgy kell érteni, hogy azok nem foglalják magukban az Egyesült Királyságot
                  136
               .
            
            
            
               4.
                     Az EUMSZ 282. és 283. cikkében, valamint a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyvben meghatározott intézményi megállapodásokban való részvétel céljából – az említett jegyzőkönyv 21. cikkének (2) bekezdése kivételével – a Bank of England az átmeneti időszak alatt nem tekintendő valamely tagállam nemzeti központi bankjának.
            
            
            
               5.
                     E cikk (1) bekezdésétől és a 7. cikktől eltérve, az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság képviselői vagy szakértői, vagy az Egyesült Királyság által kijelölt szakértők meghívás alapján, kivételesen részt vehetnek a 182/2011/EU rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében említett bizottságok ülésein vagy üléseinek egyes részein, a Bizottság szakértői csoportjainak ülésein vagy üléseinek egyes részein, a hasonló testületek ülésein vagy üléseinek egyes részein, illetve a szervek, hivatalok és ügynökségek ülésein vagy üléseinek egyes részein, amennyiben és amikor azokon a tagállamok vagy a tagállamok által kijelölt szakértők részt vesznek, feltéve, hogy az alábbi feltételek egyike teljesül:
            
            
            
               (a)
                     a megbeszélés az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyságnak vagy az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes vagy jogi személyekre vonatkozóan meghozandó egyedi jogi aktusokra vonatkozik;
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyság jelenléte szükséges és az Unió érdekében áll, különösen az uniós jognak az átmeneti időszak alatti hatékony végrehajtása szempontjából.
            
            
            
               Az ilyen üléseken vagy ülések részein az Egyesült Királyság képviselői vagy szakértői, illetve az Egyesült Királyság által kijelölt szakértők nem rendelkeznek szavazati joggal, és jelenlétük az a) vagy b) pontban foglalt feltételeknek megfelelő konkrét napirendi pontokra korlátozódik.
            
            
            
               6.
                     Az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság nem jár el vezető hatóságként uniós szinten vagy a VII. mellékletben felsorolt jogi aktusoknak és rendelkezéseknek megfelelően együttesen eljáró tagállamok szintjén a kockázatértékelések, vizsgálatok, jóváhagyások vagy engedélyek tekintetében.
            
            
         
         
            
               7.
                     Az átmeneti időszak alatt, amennyiben az uniós jogi aktusok tervezete közvetlenül megnevez egyes tagállami hatóságokat, eljárásokat vagy dokumentumokat, illetve közvetlenül hivatkozik ezekre, az Unió konzultál az Egyesült Királysággal az ilyen tervezetekről annak érdekében, hogy biztosítsa az érintett jogi aktusok Egyesült Királyság általi és az Egyesült Királyságban történő megfelelő végrehajtását és alkalmazását.
            
            
            
            
               129. CIKK
            
            
            
               Az Unió külső tevékenységével kapcsolatos különös rendelkezések
            
            
            
               1.
                     A 127. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyságot kötik az Unió által, az Unió nevében eljáró tagállamok által, illetve az Unió és tagállamai által együttesen kötött, a 2. cikk a) pontjának iv. alpontjában említett nemzetközi megállapodásokból fakadó kötelezettségek.
                  137*
            
            
            
               2.
                     Az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság képviselői nem vesznek részt az Unió által, az Unió nevében eljáró tagállamok által, illetve az Unió és tagállamai által együttesen kötött nemzetközi megállapodások által létrehozott szervek munkájában, kivéve, ha:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság a saját jogán vesz részt; vagy
            
            
            
               (b)
                     az Unió kivételesen felkéri az Egyesült Királyságot, hogy az Unió küldöttségének részeként részt vegyen az ilyen szervek ülésein vagy üléseinek részein, amennyiben az Unió úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyság jelenléte szükséges és az Unió érdekében áll, különösen e megállapodásoknak az átmeneti időszak alatti hatékony végrehajtása szempontjából; ilyen jelenlét csak akkor engedélyezhető, ha a tagállamok részvétele megengedett az alkalmazandó megállapodások értelmében.
            
            
            
               3.
                     A lojális együttműködés elvével összhangban, az Egyesült Királyság az átmeneti időszak alatt tartózkodik minden olyan cselekedettől vagy kezdeményezéstől, amely valószínűleg sérti az Unió érdekeit, különösen bármely olyan nemzetközi szervezet, ügynökség, konferencia vagy fórum keretében, amelynek az Egyesült Királyság saját jogán részes fele.
            
            
            
               4.
                     A (3) bekezdés ellenére, az Egyesült Királyság az átmeneti időszak alatt a saját nevében tárgyalásokat folytathat az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó területeken megkötött nemzetközi megállapodásokról, illetve aláírhat vagy megerősíthet ilyeneket, feltéve, hogy ezek a megállapodások nem lépnek hatályba vagy alkalmazandók az átmeneti időszak alatt, kivéve, ha az Unió ezt engedélyezi.
            
            
            
               5.
                     A 127. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, amennyiben felmerül a koordináció szükségessége, az Egyesült Királysággal eseti alapon konzultálni lehet.
            
         
         
            
            
               6.
                     Az EUSZ V. címének 2. fejezete alá tartozó tanácsi határozatot követően az Egyesült Királyság hivatalos nyilatkozatot tehet az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, jelezve, hogy létfontosságú és általa megnevezett nemzeti politikai okokból a szóban forgó kivételes esetekben nem fogja alkalmazni a határozatot. A kölcsönös szolidaritás szellemében az Egyesült Királyság tartózkodik minden olyan intézkedéstől, amely ellentétes lehet az Uniónak az említett határozaton alapuló fellépésével vagy azt hátráltathatja, a többi tagállam pedig tiszteletben tartja az Egyesült Királyság álláspontját.
            
            
            
               7.
                     Az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság nem biztosíthat polgári műveleti parancsnokokat, misszióvezetőket, műveleti parancsnokokat vagy haderő-parancsnokokat olyan missziókhoz vagy műveletekhez, amelyeket az EUSZ 42., 43. vagy 44. cikke alapján végeznek, és nem láthatja el az ilyen missziók vagy műveletek operatív parancsnokságát, vagy nem léphet fel vezető államként az Unió harccsoportjai tekintetében. Az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság nem biztosítja az EUSZ 28. cikke szerinti operatív fellépések vezetőjét.
            
            
            
            
               130. CIKK
            
            
            
               A halászati lehetőségekkel kapcsolatos különös rendelkezések
            
            
            
               1.
                     A halászati lehetőségeknek az EUMSZ 43. cikkének (3) bekezdése szerinti, az átmeneti időszak alá tartozó bármely időszakra vonatkozó meghatározása tekintetében az Egyesült Királysággal konzultálni kell az Egyesült Királysághoz kapcsolódó halászati lehetőségekre vonatkozóan, többek között a vonatkozó nemzetközi konzultációk és tárgyalások előkészítésével összefüggésben.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés alkalmazásában az Unió lehetőséget biztosít az Egyesült Királyságnak arra, hogy az átmeneti időszak alá tartozó bármely időszakra vonatkozóan észrevételeket tegyen az Európai Bizottság halászati lehetőségekről szóló éves közleményével, az érintett tudományos testületek tudományos szakvéleményeivel és az Európai Bizottság halászati lehetőségekre vonatkozó javaslataival kapcsolatban.
            
            
            
               3.
                     A 129. cikk (2) bekezdésének b) pontja ellenére, annak érdekében, hogy az Egyesült Királyság előkészíthesse jövőbeli tagságát a megfelelő nemzetközi fórumokon, az Unió kivételesen felkérheti az Egyesült Királyságot, hogy az Unió küldöttségének részeként vegyen részt az e cikk (1) bekezdésében említett nemzetközi konzultációkon és tárgyalásokon, a tagállamok számára engedélyezett és az adott fórum által lehetővé tett mértékben.
            
            
            
               4.
                     A 127. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül, az e cikk (1) bekezdésében említett halászati lehetőségek elosztására vonatkozó viszonylagos stabilitási kulcsokat fenn kell tartani.
            
            
            
            
               131. CIKK
            
         
         
            
            
               Felügyelet és jogérvényesítés
            
            
            
               Az átmeneti időszak alatt uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek az Egyesült Királyságra, valamint az Egyesült Királyságban tartózkodó vagy ott letelepedett természetes és jogi személyekre vonatkozóan az uniós jog által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkeznek. Így különösen, az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik a Szerződésekben meghatározottak szerint.
            
            
            
               Az első bekezdés az átmeneti időszak alatt e megállapodás értelmezése és alkalmazása tekintetében is alkalmazandó.
            
            
            
            
               132. CIKK
            
            
            
               Az átmeneti időszak meghosszabbítása
            
            
            
               1.
                     A 126. cikkben foglaltak ellenére a vegyes bizottság 2020. július 1-je előtt elfogadhat egyetlen határozatot az átmeneti időszak legfeljebb 1 vagy 2 évvel történő meghosszabbításáról..
                  138*
            
            
            
               2.
                     Abban az esetben, ha a vegyes bizottság az (1) bekezdés szerinti határozatot hoz, a következőket kell alkalmazni:
            
            
            
               (a)
                     a 127. cikk (6) bekezdésétől eltérve, az Egyesült Királyság a 2021. évtől alkalmazandó többéves pénzügyi keretben vállalt uniós programok és tevékenységek végrehajtása tekintetében harmadik országnak minősül,
            
            
            
               (b)
                     e megállapodás 127. cikkének (1) bekezdésétől eltérve és ötödik részének sérelme nélkül, a meghosszabbítás hatálya alá eső pénzügyi évekre vonatkozó uniós saját forrásokat szabályozó uniós jogszabályok 2020. december 31. után nem alkalmazandók az Egyesült Királyságra;
            
            
         
         
            
               (c)
                     e megállapodás 127. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, az EUMSZ 107., 108. és 109. cikke nem alkalmazandó az Egyesült Királyság hatóságainak azon intézkedéseire – ideértve a vidékfejlesztési intézkedéseket is –, amelyek mezőgazdasági termékek előállítását és kereskedelmét az Egyesült Királyságban éves szinten olyan mértékig támogatják, amely nem haladhatja meg a közös agrárpolitika keretében az Egyesült Királyságban 2019-ben felmerült kiadások teljes összegét, valamint feltéve, hogy e mentesített támogatás minimális százalékos aránya megfelel a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek. E minimális százalékos arányt annak az utolsó rendelkezésre álló százalékos aránynak az alapján kell meghatározni, amellyel az Unióban a közös agrárpolitika keretében 2019-ben felmerült kiadások teljes összege megfelelt a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek. Abban az esetben, ha az az időszak, amellyel az átmeneti időszak meghosszabbításra került, nem 12 hónap többszöröse, a mentességet kapott támogatás maximális éves szintjét, abban az évben, amelyből kevesebb mint 12 hónap esik a meghosszabbított átmeneti időszakba, arányosan csökkenteni kell;
            
            
            
               (d)
                     a 2021. január 1-jétől az átmeneti időszak végéig tartó időszak tekintetében az Egyesült Királyság hozzájárul az Unió költségvetéséhez, a (3) bekezdéssel összhangban meghatározottak szerint;
            
            
            
               (e)
                     a (3) bekezdés d) pontjára is figyelemmel, ez nem érinti e megállapodás ötödik részét.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság (1) bekezdés szerinti határozata:
            
            
            
               (a)
                     megállapítja az Egyesült Királyság uniós költségvetéshez való hozzájárulásának helyénvaló összegét a 2021. január 1-jétől az átmeneti időszak végéig tartó időszakra vonatkozóan, figyelembe véve az Egyesült Királyság ezen időszak alatti jogállását, valamint az említett összeg megfizetésének módozatait;
            
            
            
               (b)
                     meghatározza a mentesített támogatás maximális szintjét és minimális százalékos arányát, amelynek meg kell felelnie a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek, a (2) bekezdés c) pontjában említettek szerint;
            
            
            
               (c)
                     megállapítja a (2) bekezdés végrehajtásához szükséges egyéb intézkedéseket;
            
            
            
               (d)
                     kiigazítja az 51., 62., 63., 84., 96., 125., 141., 156. és 157. cikkben, valamint a IV. és V. mellékletben említett időpontokat vagy időszakokat annak érdekében, hogy azok tükrözzék az átmeneti időszak meghosszabbítását.
            
            
            
            
               ÖTÖDIK RÉSZ
            
            
            
               PÉNZÜGYI RENDELKEZÉSEK
            
         
         
            
            
            
               1. FEJEZET
            
            
            
               ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               133. CIKK
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság között alkalmazandó pénznem
            
            
            
               Az Unió saját forrásaira vonatkozóan alkalmazandó uniós jogszabályok sérelme nélkül, az e részben említett valamennyi összeget, kötelezettséget, számítást, elszámolást és kifizetést euróban dolgozzák ki és hajtják végre.
            
            
            
            
               134. CIKK
            
            
            
               A pénzügyi rendelkezésekkel kapcsolatban az ellenőröknek felkínált eszköz
            
            
            
               Az Egyesült Királyság tájékoztatja az Uniót az e rész hatálya alá tartozó pénzügyi rendelkezések végrehajtásának ellenőrzésével általa megbízott szervezetekről.
            
            
         
         
            
               Az Egyesült Királyság kérelmére az Unió ellátja ezeket a megbízott szervezeteket az Egyesült Királyság e rész szerinti jogainak és kötelezettségeinek figyelembevételével észszerűen kérhető információkkal, és megfelelő segítséget nyújt számukra a feladataik elvégzéséhez. Az e cikk szerinti tájékoztatás és segítségnyújtás során az Unió az alkalmazandó uniós jogszabályokkal – és különösen az adatvédelemre vonatkozó uniós szabályokkal – összhangban jár el.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság és az Unió hatóságai megfelelő igazgatási megállapodásokat köthetnek az első és második bekezdés alkalmazásának megkönnyítése érdekében.
            
            
            
            
               2. FEJEZET
            
            
            
               AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG HOZZÁJÁRULÁSA AZ UNIÓS KÖLTSÉGVETÉSHEZ, 
                  VALAMINT RÉSZVÉTELE AZ UNIÓS KÖLTSÉGVETÉSBEN
            
            
            
            
               135. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság hozzájárulása a 2019. és 2020. évi uniós költségvetéshez, 
                  valamint részvétele annak végrehajtásában
            
            
            
               1.
                     A 2019. és 2020. évre vonatkozóan az Egyesült Királyság a negyedik résszel összhangban hozzájárul az uniós költségvetéshez, és részt vesz annak végrehajtásában.
            
            
            
               2.
                     A negyedik rész rendelkezéseitől eltérve, az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendelet
                  139
                vagy a 2014/335/EU, Euratom határozat azon módosításai, amelyeket e megállapodás hatálybalépésének napján vagy azt követően fogadnak el, nem alkalmazandók az Egyesült Királyságra, amennyiben ezek a módosítások kihatnak az Egyesült Királyság pénzügyi kötelezettségeire.
            
            
            
            
               136. CIKK
            
         
         
            
            
               A saját forrásokkal kapcsolatban 2020. december 31. után alkalmazandó rendelkezések
            
            
            
               1.
                     Az Unió saját forrásaira vonatkozó, a 2020-ig tartó pénzügyi évekre vonatkozó alkalmazandó uniós jogszabályok 2020. december 31. után továbbra is alkalmazandók az Egyesült Királyságra, abban az esetben is, ha az érintett saját forrásokat a szóban forgó időpontot követően kell rendelkezésre bocsátani, helyesbíteni vagy módosítani.
            
            
            
               2.
                     A 135. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, az e cikk (1) bekezdésében említett uniós jogszabályok különösen a következő jogi aktusokat és rendelkezéseket tartalmazzák, beleértve azok módosításait is, függetlenül a módosítás elfogadásának, hatálybalépésének vagy alkalmazásának időpontjától:
            
            
            
               (a)
                     a 2014/335/EU, Euratom határozat;
            
            
            
               (b)
                     a 609/2014/EU, Euratom rendelet és különösen annak a késedelmesen rendelkezésre bocsátott összegek után fizetendő kamatokra vonatkozó 12. cikke és a kívülmaradás (opt-out) kezelésére vonatkozó 11. cikke;
            
            
            
               (c)
                     a 608/2014/EU, Euratom rendelet és különösen annak 1. cikke az egyenleg kiszámításával összefüggésben, valamint 2–8. cikke a saját források rendszerére vonatkozó végrehajtási intézkedésekkel összefüggésben;
            
            
            
               (d)
                     a Tanács 1553/89/EK, Euratom rendelete
                  140
               ;
            
            
            
               (e)
                     a Tanács 1287/2003/EK, Euratom rendelete
                  141
               ;
            
            
            
               (f)
                     a Bizottság (EU, Euratom) 2018/195 végrehajtási határozata
                  142
               ;
            
            
            
               (g)
                     a Bizottság (EU, Euratom) 2018/194 végrehajtási határozata
                  143
               ;
            
         
         
            
            
               (h)
                     az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  144
                (a továbbiakban: a költségvetési rendelet);
            
            
            
               (i)
                     az EUMSZ-nek a Számvevőszék szerepéről szóló 287. cikke, valamint az erre az intézményre vonatkozó egyéb szabályok;
            
            
            
               (j)
                     az EUMSZ-nek a csalás elleni küzdelemről szóló 325. cikke, valamint a kapcsolódó jogi aktusok, különösen a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  145
                és a 2988/95/EK, Euratom tanácsi rendelet
                  146
               ;
            
            
            
               (k)
                     a 2020-ig tartó pénzügyi évekre vonatkozó éves költségvetések, vagy amennyiben az éves költségvetést nem fogadták el, az EUMSZ 315. cikkével összhangban alkalmazandó szabályok.
            
            
            
               3.
                     Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve, az Egyesült Királyságra 2020. december 31. után a következő szabályok alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság tekintetében az (1) és (2) bekezdésben említett uniós jognak megfelelően az uniós költségvetés 2020-ig történő finanszírozásával kapcsolatban felmerülő, a költségvetésben szereplő saját források kiigazításából, valamint a többlethez vagy hiányhoz kapcsolódó kiigazításokból eredő összegeket az Egyesült Királyság viseli vagy azok az Egyesült Királyságnak járnak;
            
            
            
               (b)
                     amennyiben az Unió saját forrásaira vonatkozó alkalmazandó uniós jogszabályokkal összhangban a saját forrásokat 2021. február 28. után kell rendelkezésre bocsátani, a kifizetést a 148. cikk (1) bekezdésében említett legkorábbi időpontban kell teljesíteni azt az időpontot követően, amikor a saját forrásokat rendelkezésre bocsátották;
            
            
            
               (c)
                     a tradicionális saját források Egyesült Királyság általi, 2021. február 28. után történő kifizetése céljából, a 609/2014/EU, Euratom rendelet 2. cikkével összhangban megállapított jogosultságok összegét a beszedési költségeknek a 2014/335/EU, Euratom határozat 2. cikke (3) bekezdésének és 10. cikke (3) bekezdésének megfelelő csökkentését követően ezen összeg Egyesült Királyságra eső hányadával csökkentik;
            
            
            
               (d)
                     e megállapodás 7. cikkétől eltérve, az Egyesült Királyság képviselői vagy szakértői, vagy az Egyesült Királyság által kijelölt szakértők meghívásra, kivételesen, szavazati jog nélkül részt vehetnek az e cikk (1) és (2) bekezdésében említett, alkalmazandó uniós jogszabályok által létrehozott bármely bizottság ülésein, mint például a 608/2014/EU, Euratom rendelet 7. cikke által létrehozott saját forrásokkal foglalkozó tanácsadó bizottság vagy az 1287/2003/EU, Euratom rendelet 4. cikke által létrehozott GNI-bizottság ülésein, annyiban, amennyiben e bizottságok munkája a 2020-ig tartó pénzügyi éveket érinti;
            
            
            
               (e)
                     a saját forrásoknak a héa és a bruttó nemzeti jövedelem alapján történő korrekciója vagy kiigazítása csak akkor lehetséges, ha az (1) és (2) bekezdésben említett rendelkezések szerinti vonatkozó intézkedésekről legkésőbb 2028. december 31-ig határozatot hoznak;
            
         
         
            
            
               (f)
                     a tradicionális saját források 609/2014/EU, Euratom rendelet 6. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében említett elkülönített számláját 2025. december 31-ig teljes mértékben felszámolják. 2026. február 20-át megelőzően, az e számlán 2025. december 31-én még mindig fennálló azon összegek egy részét, amelyek nem képezik az Európai Bizottságnak a saját forrásokról szóló jogszabályok szerint, az említett időpontot megelőzően közölt ellenőrzési megállapításai tárgyát, az uniós költségvetés rendelkezésére kell bocsátani, amely megfelel az Egyesült Királyság által az Európai Bizottságnak a 609/2014/EU, Euratom rendelet 13. cikkében megállapított eljárás keretében a 2014. január 1-je és 2020. december 31. közötti időszakban bejelentett összegekre vonatkozóan az Unió rendelkezésére bocsátott összegeknek.
            
            
            
            
               137. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság részvétele 
                  a 2019. és 2020. évi uniós programok és tevékenységek végrehajtásában
            
            
            
               1.
                     A negyedik résszel összhangban a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret (a továbbiakban: a 2014–2020 közötti többéves pénzügyi keret) vagy a korábbi pénzügyi tervek alapján vállalt uniós programokat és tevékenységeket 2019-ben és 2020-ban az Egyesült Királyság tekintetében az alkalmazandó uniós jogszabályok alapján hajtják végre.
            
            
            
               Az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  147
               , amely a 2020-as évben alkalmazandó, a 2020. igénylési évre nem alkalmazandó az Egyesült Királyságban. Mindazonáltal az említett rendelet 13. cikke alkalmazandó a 2020. igénylési évre az Egyesült Királyság közvetlen kifizetési rendszerének vonatkozásában, feltéve, hogy ez a rendszer egyenértékű az 1307/2013/EU rendelet szerinti rendszerrel, ahogyan az 2020-ban alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     A negyedik rész rendelkezéseitől eltérve, az Egyesült Királyság és az Egyesült Királyságban található projektek kizárólag a költségvetési rendelet X. címe alapján közvetlenül vagy közvetve kezelt pénzügyi eszközök keretében végrehajtott pénzügyi műveletek, vagy az uniós költségvetés által garantált, az (EU) 2015/1017 európai parlamenti és tanácsi rendelettel
                  148
                létrehozott Európai Stratégiai Beruházási Alap (ESBA), és az (EU) 2017/1601 európai parlamenti és tanácsi rendelettel
                  149
                létrehozott Európai Fenntartható Fejlődési Alap (EFFA) keretében nyújtott pénzügyi műveletek keretében támogathatók, feltéve, hogy ezeket a pénzügyi műveleteket a szervezetek és szervek – beleértve az EBB-t és az Európai Beruházási Alapot (EBA) –, illetve az e megállapodás hatálybalépését megelőzően az említett intézkedések egy részének végrehajtásával megbízott személyek jóváhagyták, még akkor is, ha e pénzügyi műveletek aláírására ezen időpontot követően került sor. Az e megállapodás hatálybalépését követően jóváhagyott ilyen pénzügyi műveletek tekintetében az Egyesült Királyságban letelepedett szervezeteket az Unión kívül letelepedett szervezetként kell kezelni.
            
            
            
            
               138. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyságnak a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret 
                  vagy a korábbi pénzügyi tervek alapján vállalt uniós programok és tevékenységek 
                  végrehajtásában való részvételére vonatkozó, 
                  2020. december 31. után alkalmazandó uniós jogszabályok
            
            
            
               1.
                     A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret vagy a korábbi pénzügyi tervek alapján vállalt uniós programok és tevékenységek végrehajtása tekintetében az alkalmazandó uniós jogszabályok – beleértve a pénzügyi korrekciókra és a számlaelszámolásra vonatkozó szabályokat is – 2020. december 31. után továbbra is alkalmazandók az Egyesült Királyságra mindaddig, amíg az említett uniós programok és tevékenységek lezárulnak.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett alkalmazandó uniós jogszabályok különösen a következő rendelkezéseket foglalják magukban, beleértve e rendelkezések bármilyen módosítását, függetlenül a módosítás elfogadásának, hatálybalépésének vagy alkalmazásának időpontjától:
            
            
            
               (a)
                     a költségvetési rendelet;
            
            
            
               (b)
                     a költségvetési rendelet 2. cikkének 4. pontja szerinti alap-jogiaktusok, amelyek az előirányzatok lekötésére szolgáló címekre, fejezetekre, jogcímcsoportokra vagy jogcímekre vonatkozó költségvetési megjegyzésekben említett uniós programokat vagy tevékenységeket létrehozzák;
            
            
            
               (c)
                     az EUMSZ-nek a vagyoni kötelezettségek végrehajthatóságáról szóló 299. cikke;
            
            
            
               (d)
                     az EUMSZ-nek a Számvevőszék szerepéről szóló 287. cikke, valamint az erre az intézményre vonatkozó egyéb szabályok;
            
            
            
               (e)
                     az EUMSZ-nek a csalás elleni küzdelemről szóló 325. cikke, valamint a kapcsolódó jogi aktusok, különösen a 883/2013/EU, Euratom rendelet és a 2988/95/EK, Euratom rendelet.
            
            
            
               3.
                     A 7. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság képviselői vagy szakértői, vagy az Egyesült Királyság által kijelölt szakértők meghívás alapján, kivételesen, szavazati jog nélkül részt vehetnek az Európai Bizottságot az (1) bekezdésben említett uniós jogszabályok által létrehozott programok végrehajtásában és irányításában segítő, illetve a szóban forgó jogszabályok végrehajtása tekintetében az Európai Bizottság által létrehozott bizottságok ülésein, annyiban, amennyiben munkájuk a 2020-ig tartó pénzügyi éveket érinti.
            
            
            
               4.
                     A 8. cikktől eltérve, az Egyesült Királyság – a (2) bekezdés b) pontjában említett programok és tevékenységek végrehajtásához feltétlenül szükséges mértékben – hozzáféréssel rendelkezik a vonatkozó alap-jogiaktusok, illetve az említett alap-jogiaktusokból származó kapcsolódó végrehajtási szabályok alapján létrehozott hálózatokhoz, információs rendszerekhez és adatbázisokhoz.
            
            
            
               5.
                     A 165. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság javaslatára a vegyes bizottság a 166. cikkben megállapított szabályokkal összhangban technikai intézkedéseket fogadhat el az e cikk (1) bekezdésében említett programok és tevékenységek lezárásának megkönnyítése érdekében, vagy az Egyesült Királyság azon kötelezettségek alóli mentesítése céljából, hogy az említett programok és tevékenységek lezárása során vagy azt követően olyan intézkedéseket hajtson végre, amelyek egy korábbi tagállam szempontjából nem relevánsak, feltéve, hogy az ilyen technikai intézkedések tiszteletben tartják a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvét, és az uniós költségvetésből finanszírozott ugyanazon programokban és tevékenységekben részt vevő tagállamokkal vagy harmadik országokkal összehasonlítva nem jelentenek előnyt az Egyesült Királyság vagy az Egyesült Királyság kedvezményezettjei számára.
            
            
            
         
         
            
               139. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyságra eső hányad
            
            
            
               A 136. cikk (3) bekezdésének a) és c) pontjában, valamint a 140–147. cikkben említett, Egyesült Királyságra eső hányad az Egyesült Királyság által a 2014–2020. években rendelkezésre bocsátott saját források és az ezen időszak alatt az összes tagállam és az Egyesült Királyság által rendelkezésre bocsátott saját források hányadosaként kiszámított százalékos arány, a tagállamokkal 2022. február 1-je előtt a 609/2014/EU, Euratom rendelet 10b. cikkének (5) bekezdésével összhangban közölt összeggel kiigazítva.
            
            
            
            
               140. CIKK
            
            
            
               Fennálló kötelezettségvállalások
            
            
            
               1.
                     Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik az uniós költségvetésben és az Unió decentralizált ügynökségeinek költségvetéseiben 2020. december 31-én fennálló költségvetési kötelezettségvállalások rá eső hányadáért, valamint a 2020. évi költségvetés kötelezettségvállalási előirányzatainak átvitele tekintetében 2021-ben tett kötelezettségvállalások rá eső hányadáért.
            
            
            
               Az első albekezdés nem alkalmazandó a 2020. december 31-én fennálló következő kötelezettségvállalásokra:
            
            
            
               (a)
                     azon programokkal és szervekkel kapcsolatos kötelezettségvállalások, amelyekre az Egyesült Királyság tekintetében a 609/2014/EU, Euratom rendelet 11. cikke alkalmazandó;
            
            
            
               (b)
                     az uniós költségvetésben szereplő, címzett bevételekből finanszírozott kötelezettségvállalások.
            
            
            
               Az Unió decentralizált ügynökségei tekintetében az első albekezdésben említett kötelezettségvállalásaik összegét csak a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó összbevételük uniós költségvetési hozzájárulásokból származó részének arányában kell figyelembe venni.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az Unió 2020. december 31-én kiszámítja az (1) bekezdésben említett kötelezettségvállalások összegét. Ezt az összeget 2021. március 31-ig közli az Egyesült Királysággal, és az Egyesült Királyság rendelkezésére bocsát egy jegyzéket az egyes kötelezettségvállalások hivatkozási kulcsával, a kapcsolódó költségvetési sorokkal és az egyes kapcsolódó költségvetési tételek összegével.
            
            
            
               3.
                     Az Unió 2022-től kezdődően minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal az (1) bekezdésben említett kötelezettségvállalások tekintetében a következőket:
            
            
            
               (a)
                     az előző év december 31-én fennálló kötelezettségvállalások összegére, valamint az előző évben teljesített kifizetések és visszavont kötelezettségvállalások összegére vonatkozó információk, beleértve a (2) bekezdésben említett jegyzék aktualizálását is;
            
            
            
               (b)
                     a folyó évben várható kifizetések becslése a költségvetésben szereplő kifizetési előirányzatok szintje alapján;
            
            
            
               (c)
                     az Egyesült Királyság b) pontban említett kifizetésekhez való várható hozzájárulásának becslése; valamint
            
            
            
               (d)
                     egyéb információk, például egy középtávú kifizetési előrejelzés.
            
            
            
               4.
                     A fizetendő éves összeget a (3) bekezdés b) pontjában említett becslés Egyesült Királyságra eső hányada alapján kell kiszámítani, kiigazítva az előző évben az Egyesült Királyság által teljesített kifizetések és az Unió által az (1) bekezdésben említett fennálló kötelezettségvállalások tekintetében az előző évben teljesített kifizetésekben az Egyesült Királyságra eső hányada közötti különbséggel, csökkentve a 2014–2020 közötti többéves pénzügyi keret vagy a korábbi pénzügyi tervek keretében finanszírozott programokhoz és tevékenységekhez kapcsolódó nettó pénzügyi korrekciók összegével, továbbá csökkentve azon, kötelezettségszegési eljárásokból származó bevételekkel, amelyek a 2020-ig tartó pénzügyi évekre vonatkozó saját források rendelkezésre bocsátásának valamely tagállam általi elmulasztásával kapcsolatosak, feltéve, hogy ezek az összegek az előző évben bekerültek a költségvetésbe és véglegesek. Az Egyesült Királyság által fizetendő éves összeg az adott évben nem igazítható ki.
            
            
            
               2021-ben az Egyesült Királyság által fizetendő éves összeget csökkenteni kell a költségvetési rendelet 12. és 13. cikkével összhangban a 2020. évi költségvetés finanszírozása céljából a 2020. évről a 2021. évre átvitt kifizetési előirányzatok összegéből az Egyesült Királyságra eső hányaddal, valamint az Unió számára 2021 januárjában és februárjában rendelkezésre bocsátott azon tradicionális saját források teljes összegéből az Egyesült Királyságra eső hányaddal, amelyekre vonatkozóan az uniós jogosultságokat a 609/2014/EU, Euratom rendelet 2. cikkével összhangban 2020 novemberében és decemberében állapították meg. Az Unió visszatéríti továbbá az Egyesült Királyság számára a 2020. december 31-én vagy azelőtt kezdődött, a 49. cikk (2) bekezdésében említett átmeneti megőrzés vagy vámeljárások megszüntetésével vagy lezárásával összefüggésben szabad forgalomba bocsátott áruk tekintetében az említett napot követően a tagállamok által rendelkezésre bocsátott tradicionális saját források teljes összegéből az Egyesült Királyságra eső hányadot.
            
            
            
               5.
                     Az Egyesült Királyság legkorábban 2028. december 31. után benyújtott kérelmére, az Unió becslést készít az Egyesült Királyság által e cikk alapján fizetendő fennmaradó összegekről, egy olyan szabályt alkalmazva, amely figyelembe veszi az év végén fennálló kötelezettségvállalások összegét, az említett fennálló kötelezettségvállalások visszavonásának becsült összegét, a pénzügyi korrekciókat és a kötelezettségszegési eljárásokból az év végét követően származó bevételeket. Miután az Egyesült Királyság megerősítette a 165. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság és a vegyes bizottság számára a javaslat elfogadását, az Egyesült Királyság kifizeti az e cikk (4) bekezdésével összhangban kiigazított becsült összeget, az Egyesült Királyság által az előző évben teljesített kifizetésekhez kapcsolódóan. Az e bekezdésben említett összegek kifizetésével megszűnnek az Egyesült Királyság, illetve az Unió e cikk szerinti fennmaradó kötelezettségei.
            
            
            
         
         
            
               141. CIKK
            
            
            
               A 2020. december 31-én vagy azt megelőzően kiszabott bírságok
            
            
            
               1.
                     Az Unió által 2020. december 31-én vagy azt megelőzően elfogadott, véglegessé vált és címzett bevételt nem jelentő pénzbírság tekintetében az Unió visszatéríti az Egyesült Királyság számára az Unió által beszedett bírság összegének az Egyesült Királyságra eső hányadát, kivéve, ha ezt az összeget már 2020. december 31-én vagy azt megelőzően költségvetési bevételként könyvelték el az Unió költségvetésében.
            
            
            
               2.
                     Az Unió által a 92. cikk (1) bekezdésében említett eljárásban 2020. december 31. után kivetett bírság tekintetében az Unió a bírság véglegessé válását követően visszatéríti az Egyesült Királyságnak az Unió által beszedett bírság Egyesült Királyságra eső részét.
            
            
            
            
               142. CIKK
            
            
            
               Uniós kötelezettségek 2020 végén
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik az Unió 2020. december 31-ig felmerült kötelezettségeinek finanszírozásából rá eső hányadért, a következők kivételével:
            
            
            
               (a)
                     a megfelelő forrásokkal fedezett kötelezettségek, beleértve a következőket: az Unió pénzügyi segítségnyújtási hiteleszközei és a kapcsolódó mérleg szerinti kötelezettségek, ingatlanoknak, létesítményeknek és berendezéseknek megfelelő eszközök, valamint a Közös Kutatóközpont nukleáris telephelyeinek leszerelésére vonatkozó rendelkezések, továbbá valamennyi lízinggel kapcsolatos kötelezettség, immateriális javak és készletek, a devizakockázattal, az elhatárolt és halasztott bevételekkel kapcsolatos eszközök és kötelezettségek, valamint a pénzbírságtól, a jogi eljárásoktól és a pénzügyi garanciakötelezettségektől eltérő minden egyéb rendelkezés; valamint
            
            
            
               (b)
                     a költségvetés működésével és a saját források kezelésével kapcsolatos kötelezettségek és eszközök, beleértve a fennálló előfinanszírozási előlegeket, követeléseket, készpénzt, tartozásokat és elhatárolt kiadásokat, köztük az Európai Mezőgazdasági Garanciaalaphoz kapcsolódó vagy a már fennálló kötelezettségvállalások (RAL) részét képező kötelezettségeket.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság kötelezettséggel tartozik különösen az Unió 2020. december 31-én vagy azt megelőzően fennálló nyugdíjjogosultsággal és egyéb, munkavállalással összefüggő juttatásokra való jogosultságokkal kapcsolatos kötelezettségéből az Egyesült Királyságra eső hányadért. Az ehhez a kötelezettséghez kapcsolódó kifizetéseket az (5) és (6) bekezdéssel összhangban kell teljesíteni.
            
         
         
            
            
               3.
                     Az Unió 2022-től kezdődően minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal az előző évben a 2020. december 31-én fennálló kötelezettségeknek megfelelően teljesített kifizetések összegét, valamint az Egyesült Királyság e kifizetésekhez nyújtott hozzájárulásának összegét.
            
            
            
               4.
                     Az Unió 2022-től kezdődően minden év március 31-ig továbbít az Egyesült Királyság számára egy, a nyugdíjakra vonatkozó egyedi tájékoztatót, amely az előző év december 31-i állapotot rögzíti a (2) bekezdésben említett kötelezettség tekintetében, és magában foglalja a következőket:
            
            
            
               (a)
                     az (5) bekezdésben leírt kötelezettségekkel kapcsolatban még kifizetendő fennmaradó összegek;
            
            
            
               (b)
                     az annak az összegnek a megállapításához végzett számítások, illetve felhasznált adatok és vélelmek, amelyet az Egyesült Királyságnak tárgyév június 30-ig teljesítenie kell a (6) bekezdéssel összhangban az előző évben teljesített személyzeti nyugdíjkifizetésekkel és az uniós költségvetésnek a közös betegbiztosítási rendszerhez való előző évi hozzájárulásaival kapcsolatban, valamint az említett összegeknek a tárgyévre vonatkozó becsült összege;
            
            
            
               (c)
                     a 2020. december 31-i népesség alapján, tájékoztatás az előző év végén a személyzet nyugdíj- és betegbiztosítási rendszeréhez tartozó aktuális kedvezményezettek számáról, a jövőbeni kedvezményezettek becsült számáról, valamint a munkaviszony megszűnése utáni felhalmozott jogosultságaikról az adott időpontban; valamint
            
            
            
               (d)
                     az Egyesült Királyság fennálló kötelezettségei, amelyeket a vonatkozó nemzetközi költségvetési számviteli standardokkal összhangban készített biztosításmatematikai értékelések felhasználásával számítottak ki, valamint e kötelezettség előző évhez viszonyított alakulásának magyarázata.
            
            
            
               Az említett tájékoztató minden év szeptember 30-áig frissíthető, hogy tükrözze az előző évre vonatkozó végleges számadatokat.
            
            
            
               5.
                     Az Egyesült Királyságnak a 422/67/EGK, 5/67/Euratom tanácsi rendelet
                  150
               , a 2005/684/EK, Euratom európai parlamenti határozat
                  151
                és az (EU) 2016/300 tanácsi rendelet
                  152
                hatálya alá tartozó tagok és magas rangú uniós közhivatalt ellátó személyek nyugdíját illetően a (2) bekezdésben említett nyugdíjjogosultságok és egyéb munkavállalással összefüggő juttatásokra való jogosultságok tekintetében fennálló kötelezettségét illetően az Egyesült Királyság 10 részletben, 2021. október 31-étől kezdődően járul hozzá az Unió 2020. pénzügyi évre vonatkozó konszolidált éves beszámolójában szereplő kötelezettségek teljesítéséhez.
            
            
            
               6.
                     Az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzata 77–84. cikkével összhangban az Unió tisztviselőinek nyugdíja tekintetében, valamint az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 33–40. cikkével, 101–114. cikkével és 135. cikkével összhangban az ideiglenes alkalmazottak, a szerződéses alkalmazottak és a parlamenti asszisztensek nyugdíja tekintetében az Egyesült Királyság nyugdíjjogosultsággal és egyéb munkavállalással összefüggő juttatásokra vonatkozó jogosultságokkal kapcsolatos, a (2) bekezdésben említett kötelezettségét illetően, az Egyesült Királyság évente hozzájárul az uniós költségvetésből az egyes kedvezményezettek részére teljesített nettó kifizetésekhez és az uniós költségvetésből a közös betegségbiztosítási rendszerbe fizetett kapcsolódó hozzájárulásokhoz minden kedvezményezett, illetve a kedvezményezett révén jogosult személy vonatkozásában. E hozzájárulás teljesítése 2022. június 30-án kezdődik.
            
            
            
               Az első albekezdésben említett nyugdíjak esetében az Egyesült Királyság által fizetett összeg az előző évben az uniós költségvetésből az egyes kedvezményezettek számára teljesített nettó kifizetések összegének felel meg, szorozva az Egyesült Királyságra eső hányaddal és az egyes kedvezményezettekre jellemző százalékos aránnyal (a továbbiakban: az egyedi százalékos arány). Az egyedi százalékos arány a következő:
            
         
         
            
            
               (a)
                     a 2021. január 1-jén nyugdíjban részesülő kedvezményezettek esetében az egyedi százalékarány 100 %;
            
            
            
               (b)
                     a nyugdíjban részesülő bármely más kedvezményezettek esetében az egyedi százalékos arányt az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzatával és különösen annak VIII. mellékletével összhangban 2020. december 31-én vagy azt megelőzően szerzett nyugdíjjogosultságok – ideértve az említett időpontban a rendszerbe átvitt nyugdíjjogosultságokat is –, illetve a nyugdíjba vonulás vagy – amennyiben korábbi – a halál időpontjában, vagy az érintett személynek a rendszerből való kilépése időpontjában megszerzett nyugdíjjogosultság hányadosaként számítják ki;
            
            
            
               (c)
                     a költségvetésből a közös betegségbiztosítási rendszerbe fizetett hozzájárulás céljából az egyedi százalékos arányt azon évek száma, amely alatt a kedvezményezett a nyugdíjrendszerhez 2020. december 31-ig hozzájárult, illetve a nyugdíjba vonuláskor azon évek összszámának arányában kell kiszámítani, amely során a kedvezményezett vagy az Európai Unió tisztviselői személyzeti szabályzatának – amely a közös betegségbiztosítási rendszer szerinti jogok alapját képezi – hatálya alá tartozó személy hozzájárult a nyugdíjrendszerhez.
            
            
            
               Az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzatával összhangban megállapított túlélő hozzátartozói nyugdíj vagy árvasági nyugdíj kedvezményezettje esetében a számítás az említett személyzeti szabályzat – amely a túlélő hozzátartozói nyugdíj vagy az árvasági nyugdíj alapját képezi – hatálya alá tartozó személy pályafutása alapján történik.
            
            
            
               Mindaddig, amíg az e bekezdéssel kapcsolatos kötelezettség nem szűnik meg, bármely adott évben (a továbbiakban: N. év) az Egyesült Királyság N. év március 1-je előtt kérelmet nyújthat be az Unióhoz arra vonatkozóan, hogy a fennálló kötelezettséget N. év december 31-én egyenlítse ki. Az Unió a fennálló kötelezettség összegét a nyugdíj és a munkaviszony megszűnése utáni, a közös betegbiztosítási rendszerrel kapcsolatos juttatások figyelembevételével a (4) bekezdés d) pontjában szereplő módszer alkalmazásával számítja ki. Amennyiben az Egyesült Királyság beleegyezik, ezt az összeget öt részletben fizeti meg; az első részlet az N+1. évben esedékes. Az Egyesült Királyság az N. évre vonatkozó kötelezettségét szintén az e bekezdésben foglalt eljárás szerint fedezi. A kifizetés teljesítését követően, és feltéve, hogy az (5) bekezdésben említett kifizetéseket teljesítették, az e cikk szerinti fennmaradó kötelezettségek megszűnnek. A 165. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottságot és a vegyes bizottságot tájékoztatják erről a helyzetről.
            
            
            
            
               143. CIKK
            
            
            
               Pénzügyi támogatást biztosító kölcsönökhöz, 
                  az ESBA-hoz, az EFFA-hoz és a külső hitelezési megbízatáshoz kapcsolódó függő pénzügyi kötelezettségek
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik az Unió azon pénzügyi műveletekből eredő függő pénzügyi kötelezettségeinek Egyesült Királyságra eső hányadának kiegyenlítéséért:
            
            
            
               (a)
                     amelyekről az Európai Parlament és a Tanács vagy az Európai Bizottság e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt határozatot hozott, amennyiben az ilyen pénzügyi műveletek olyan pénzügyi támogatást biztosító kölcsönökhöz kapcsolódnak, amelyekről a 407/2010/EU tanácsi rendelettel
                  153
               , a 332/2002/EK tanácsi rendelettel
                  154
               , illetve a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendeletnek
                  155
                vagy a 2728/94/EK, Euratom tanácsi rendeletnek
                  156
                megfelelően különböző országoknak tartalékfeltöltés útján makroszintű pénzügyi támogatást biztosító európai parlamenti és tanácsi határozatokkal összhangban határoztak;
            
            
         
         
            
               (b)
                     amelyeket a pénzügyi műveletek végrehajtásával közvetlenül megbízott szervek, szervezetek vagy személyek e megállapodás hatálybalépése előtt jóváhagytak azon költségvetési garanciákra vonatkozóan, amelyeket vagy az (EU) 2015/1017 rendelettel összhangban az ESBA révén, vagy külső hitelezési megbízatás keretében a 480/2009/EK, Euratom rendelettel, a 2728/94/EK, Euratom rendelettel, a 466/2014/EU európai parlamenti és tanácsi határozattal
                  157
               , illetve az 1080/2011/EU európai parlamenti és tanácsi határozattal
                  158
                összhangban nyújtottak az EBB javára, vagy pedig a jogosult partnerek javára (EFFA).
            
            
            
               Az Unió 2019. július 31-én külön jelentést nyújt be az Egyesült Királyság számára az említett pénzügyi műveletekről, amely minden egyes eszköztípusra vonatkozóan megadja a következő információkat:
            
            
            
               (a)
                     az említett pénzügyi műveletekből fakadó pénzügyi kötelezettségek e megállapodás hatálybalépésének napján;
            
            
            
               (b)
                     adott esetben az e megállapodás hatálybalépésének napján a megfelelő garanciaalapokban vagy vagyonkezelői számlákon tartott tartalékok az a) pontban említett pénzügyi kötelezettségek és a lekötött és még ki nem fizetett vonatkozó tartalékok fedezésére.
            
            
            
               Az Unió 2019. és 2020. évre vonatkozó konszolidált éves beszámolójában a második albekezdés b) pontjában említett tartalékokból e megállapodás hatálybalépésének napjától 2019. december 31-ig, illetve 2020. december 31-ig teljesített kifizetéseket az e bekezdésben említett pénzügyi műveletekkel megegyező, de e megállapodás hatálybalépésének napján vagy azt követően elfogadott pénzügyi műveletekre vonatkozóan kell közzétenni.
            
            
            
               Az e bekezdésben említett pénzügyi műveletek átstrukturálása nem érinti az Egyesült Királyságnak az említett pénzügyi műveletekkel kapcsolatosan az Unió felé fennálló kötelezettségét. Így különösen az Egyesült Királyság pénzügyi kitettsége nem növekedhet nominális értelemben az átstrukturálást közvetlenül megelőző helyzethez képest.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletek esetében az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik az alábbiak Egyesült Királyságra eső hányadáért:
            
            
            
               (a)
                     az Unió által nemteljesítő adósoktól vagy jogosulatlan kifizetések kapcsán behajtott bármilyen összegek; valamint
            
            
            
               (b)
                     a pénzügyi és működési bevételek, valamint a pénzügyi és működési kiadások közötti különbségből származó nettó bevételek, amelyek az uniós költségvetésben általános vagy címzett bevételként szerepelnek.
            
            
            
               A tartalékkal rendelkező eszközök tartalékával kapcsolatos eszközkezelésből származó bevételek tekintetében az Unió az előző év eszközkezeléséből származó nettó bevétel és az előző év végén meglévő teljes tartalék hányadosaként százalékos bevételi arányt számít. A tartalékfeltöltéssel kapcsolatos eszközkezelésből származó bevételek tekintetében az Egyesült Királysággal szembeni kötelezettség összege az (5) bekezdésben említett, Egyesült Királyságra eső aktuális tartalékfeltöltés összegének és az említett százalékos bevételi aránynak a szorzatával egyenlő.
            
            
         
         
            
               3.
                     2021. március 31-ig az (1) bekezdésben említett minden olyan eszköz esetében, amelynek tartalékát az uniós költségvetésből kell feltölteni, az Unió közli az Egyesült Királysággal a következőket:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyságra eső kezdeti tartalékfeltöltés összege, amelyet az alábbiak összegének az Egyesült Királyságra eső hányada alapján számítanak ki:
            
            
            
               (i)
                     a vonatkozó garanciaalapba 2020. december 31-ig feltöltött tartalékok;
            
            
            
               (ii)
                     a 2020. december 31-ig lekötött és még ki nem fizetett tartalékok összege; valamint
            
            
            
               (iii)
                     az e megállapodás hatálybalépésének napján vagy azt követően elfogadott pénzügyi műveletekkel kapcsolatos, az e megállapodás hatálybalépésének napjától 2020. december 31-ig teljesített kifizetések; valamint
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyságra vonatkozó alapértelmezett tartalékfeltöltési ráta, amelyet az Egyesült Királyság által az adott eszközre vonatkozóan teljesített kezdeti tartalékfeltöltés összege és az (1) bekezdésben említett, a megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt elfogadott pénzügyi műveletek 2020. december 31-én fennálló összege közötti arányként számítanak ki.
            
            
            
               4.
                     2021-től kezdődően minden év március 31-én, az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletek amortizációja, lejárata vagy megszüntetése időpontjáig, az Unió tájékoztatja az Egyesült Királyságot az említett pénzügyi műveletekről. Az információk minden egyes eszköztípusra vonatkozóan tartalmazzák a következőket:
            
            
            
               (a)
                     az előző év december 31-én fennálló függő kötelezettségek;
            
            
            
               (b)
                     az előző évben az Unió által az említett pénzügyi műveletekkel kapcsolatban teljesített kifizetések, valamint a 2020. december 31. után felhalmozódott ilyen kifizetések összegei;
            
            
            
               (c)
                     az Egyesült Királyságra eső aktuális tartalékfeltöltés összege és aktuális tartalékfeltöltési rátája az (5) bekezdésben foglaltak szerint;
            
            
         
         
            
               (d)
                     az Egyesült Királyság számára az előző évben a (6) bekezdés a) pontjával összhangban teljesített visszatérítések és a 2020. december 31. után felhalmozódott ilyen visszatérítések összegei;
            
            
            
               (e)
                     a (2) bekezdésben említett, az uniós költségvetésbe beemelt behajtott összegek és nettó bevételek az előző évre vonatkozóan;
            
            
            
               (f)
                     szükség esetén az előző év pénzügyi műveleteire vonatkozó egyéb hasznos információk.
            
            
            
               5.
                     Amennyiben az alap-jogiaktus az uniós költségvetésből történő tartalékfeltöltést ír elő, az Unió minden év március 31-ig az (1) bekezdésben említett minden egyes eszköz esetében:
            
            
            
               (a)
                     kiszámítja az Egyesült Királyságra eső aktuális tartalékfeltöltés összegét, amely az Egyesült Királyságra eső kezdeti tartalékfeltöltés összege, csökkentve az alábbiakkal:
            
            
            
               (i)
                     az Egyesült Királyságra eső hányad a (4) bekezdés b) pontjában említett halmozott kifizetésekből, amelyeket 2020. december 31. után eszközöltek az uniós költségvetésből az e megállapodás hatálybalépése előtt elfogadott pénzügyi műveletek tekintetében;
            
            
            
               (ii)
                     az Egyesült Királyságra eső hányad az e cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említett fennálló kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban az előző években tett visszavonások összegéből, a 140. cikk (3) bekezdésének megfelelően közöltek szerint;
            
            
            
               (iii)
                     az Egyesült Királyság számára 2021. január 1-től teljesített, a (4) bekezdés d) pontjában említett visszatérítések halmozott szintje;
            
            
            
               (b)
                     közli az Egyesült Királysággal az aktuális tartalékfeltöltési rátát, amely az Egyesült Királyságra eső aktuális tartalékfeltöltés összegének és a (4) bekezdés a) pontjában említett pénzügyi műveletek összegének arányával egyenlő.
            
            
            
               6.
                     2022-től kezdődően minden évben:
            
            
         
         
            
               (a)
                     amennyiben az Egyesült Királyság aktuális tartalékfeltöltési rátája egy adott eszközre vonatkozóan meghaladja az erre az eszközre vonatkozó alapértelmezett tartalékfeltöltési rátát, akkor az adott eszköz tekintetében az Unió felelősséggel tartozik az Egyesült Királysággal szemben azért az összegért, amely a (4) bekezdés a) pontjában említett pénzügyi kötelezettségek összegének és az aktuális tartalékfeltöltési ráta és az alapértelmezett tartalékfeltöltési ráta különbségének a szorzatával egyenlő. Az Unió kötelezettsége nem haladhatja meg Egyesült Királyságra eső, az (5) bekezdésnek megfelelően kiszámított aktuális tartalékfeltöltés összegét;
            
            
            
               (b)
                     ha egy adott évben az Egyesült Királyság egy adott eszközre vonatkozó aktuális tartalékfeltöltési rátája negatívvá válik, az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik az adott eszköz tekintetében a negatív aktuális tartalékfeltöltés összegéért. A következő években az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik ezen eszköz tekintetében az e cikk (4) bekezdésének b) pontjával összhangban közölt kifizetések rá eső hányadáért, valamint az e cikk (3) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában említett fennálló kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban az előző években tett visszavonások összegének az Egyesült Királyságra eső hányadáért, a 140. cikk (3) bekezdésének megfelelően közöltek szerint.
            
            
            
               7.
                     Amennyiben az Egyesült Királyságra eső aktuális tartalékfeltöltés összege az (1) bekezdésben említett valamely eszközhöz kapcsolódó uniós pénzügyi műveletek megszűnése után pozitív, az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik az Egyesült Királyságra eső, az (5) bekezdésnek megfelelően kiszámított aktuális tartalékfeltöltés összegéért.
            
            
            
               8.
                     2020. december 31. után, amennyiben az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletekre vonatkozóan olyan eszköz tekintetében teljesítenek kifizetéseket az uniós költségvetésből, amelynek esetében az alap-jogiaktus nem ír elő tartalékfeltöltést, az Egyesült Királyság az Unióval szemben felelősséggel tartozik az adott eszköz tekintetében a (4) bekezdés b) pontjával összhangban közölt kifizetések rá eső hányadáért.
            
            
            
               9.
                     E cikk alkalmazásában, amennyiben a pénzügyi kötelezettségek, kifizetések, visszafizettetések vagy egyéb összegek az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletekhez kapcsolódnak, de a kockázatmegosztási vagy alárendelési mechanizmusok alkalmazása miatt nem lehet közvetlenül meghatározni, hogy mely konkrét pénzügyi műveletből erednek, a vonatkozó pénzügyi kötelezettségeket, kifizetéseket, visszafizettetéseket vagy az olyan egyéb összegeket, amelyeket e cikk alkalmazásához meg kell állapítani, arányos alapon kell kiszámítani az e megállapodás hatálybalépését megelőzően elfogadott vagy jóváhagyott pénzügyi műveleteknek a számítást megelőző év december 31-én fennálló összege és a pénzügyi műveletek utóbbi időpontban fennálló teljes összege közötti arány alapján.
            
            
            
               10.
                     Amennyiben az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletek nem amortizálódók, azokat 10 év után a hátralévő amortizálódó műveletek amortizációjával arányosan amortizálódónak kell tekinteni.
            
            
            
            
               144. CIKK
            
            
            
               A 2014–2020 közötti többéves pénzügyi keret programjai által 
                  vagy korábbi pénzügyi tervek keretében finanszírozott 
                  közvetlen vagy közvetett végrehajtású pénzügyi eszközök
            
            
            
               1.
                     E megállapodás hatálybalépésének napjától az ezen albekezdés a) pontjában említett pénzügyi műveletek teljes amortizációjáig az Unió azonosítja az alábbi pénzügyi műveleteket:
            
            
            
               (a)
                     azon pénzügyi műveletek, amelyekről az Európai Bizottság e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt határozott, és amelyeket szükség esetén jóváhagyták azon pénzügyi intézmények, amelyeket az Európai Bizottság a 2014–2020 közötti többéves pénzügyi keret programja keretében vagy korábbi pénzügyi tervek keretében valamely közvetlen vagy közvetett végrehajtású pénzügyi eszköz végrehajtásával megbízott; valamint
            
         
         
            
            
               (b)
                     azon pénzügyi műveletek, amelyeket az e megállapodás hatálybalépésének napján vagy azt követően fogadtak el és szükség esetén hagytak jóvá.
            
            
            
               2019. július 31-én a 143. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett jelentésben az Unió a következő információkat bocsátja rendelkezésre a 2014–2020 közötti többéves pénzügyi keret programjai által vagy korábbi pénzügyi tervek keretében finanszírozott közvetlen vagy közvetett végrehajtású pénzügyi eszközökre vonatkozóan:
            
            
            
               (a)
                     az azon műveletekből eredő pénzügyi kötelezettségek, amelyekről az Európai Bizottság vagy az általa a pénzügyi eszköz végrehajtásával megbízott szervezet e megállapodás hatálybalépése előtt határozott; valamint
            
            
            
               (b)
                     az Európai Bizottság által a pénzügyi eszközökre vonatkozóan teljesített kifizetések, valamint a pénzügyi eszközök céljára lekötött, de az adott időpontig még ki nem fizetett összegek.
            
            
            
               Az Uniónak az e bekezdésben említett pénzügyi műveletekkel kapcsolatban az Egyesült Királysággal szembeni kötelezettségét nem érinti az említett pénzügyi műveletek átstrukturálása, annyiban, amennyiben az ilyen átstrukturálás nominális értelemben nem növeli a partnerrel szembeni pénzügyi kitettséget az átstrukturálást közvetlenül megelőző állapothoz képest.
            
            
            
               2.
                     2021-től kezdődően minden év március 31-én az (1) bekezdésben említett minden egyes pénzügyi eszköz amortizációja, lejárata vagy megszüntetése időpontjáig, az Unió közli az Egyesült Királysággal az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletekre vonatkozó, az e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt elfogadott vagy jóváhagyott, valamint az ezen időpontot követően elfogadott vagy jóváhagyott pénzügyi műveletekre vonatkozó rendelkezésre álló információkat. Az információ minden egyes eszköz esetében tartalmazza a következőket:
            
            
            
               (a)
                     az előző év december 31-én fennálló pénzügyi kötelezettségek olyan pénzügyi műveletekből, amelyekről e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt határozott az Európai Bizottság vagy hagyott jóvá az Európai Bizottság által a pénzügyi eszköz végrehajtásával megbízott szervezet;
            
            
            
               (b)
                     az előző év december 31-én fennálló teljes pénzügyi kötelezettség olyan pénzügyi műveletekből, amelyekről az Európai Bizottság határozott, vagy amelyekről az Európai Bizottság által a pénzügyi eszköz végrehajtásával megbízott szervezet határozott;
            
            
            
               (c)
                     az a) és b) pontban említett összegek közötti arány;
            
            
            
               (d)
                     a tartalékalapból vagy a megbízott szervezeteknél vezetett vagyonkezelői számlákról teljesített kifizetések, amennyiben az ilyen kifizetések olyan pénzügyi műveletekhez kapcsolódnak, amelyekről e megállapodás hatálybalépésének időpontját követően határozott az Európai Bizottság vagy hagyott jóvá az Európai Bizottság által a pénzügyi eszköz végrehajtásával megbízott szervezet;
            
         
         
            
            
               (e)
                     a költségvetési rendelet 209. cikkének (3) bekezdésével összhangban az Unió részére visszafizetett összegek azon része, amely eltér az e bekezdés f) pontjában meghatározott hozamtól, és az e megállapodás hatálybalépése előtt elfogadott vagy jóváhagyott pénzügyi műveletekhez kapcsolódik;
            
            
            
               (f)
                     a pénzügyi eszköz forrásainak hozama a tartalékalapban vagy vagyonkezelői számlákon;
            
            
            
               (g)
                     a tartalékalap vagy a vagyonkezelői számlák összegének azon része, amelyet nem folyósítottak, és amelyet az Európai Bizottság behajtott;
            
            
            
               (h)
                     szükség esetén az előző év pénzügyi műveleteire vonatkozó egyéb hasznos információk.
            
            
            
               3.
                     Az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik a (2) bekezdés d)–g) pontjában említett összegek Egyesült Királyságra eső hányadáért.
            
            
            
               4.
                     E cikk alkalmazásában, amennyiben a pénzügyi kötelezettségek, kifizetések, visszafizettetések vagy egyéb összegek az (1) bekezdésben említett pénzügyi műveletekhez kapcsolódnak, de a kockázatmegosztási vagy alárendelési mechanizmusok alkalmazása miatt nem lehet közvetlenül meghatározni, hogy mely konkrét pénzügyi műveletből erednek, az e cikk alkalmazásához meghatározandó pénzügyi kötelezettségeket, kifizetéseket, visszafizettetéseket vagy egyéb összegeket arányos alapon kell kiszámítani, a (2) bekezdés c) pontjában említett arány alapján.
            
            
            
            
               145. CIKK
            
            
            
               Az Európai Szén- és Acélközösség
            
            
            
               Az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik a felszámolás alatt álló Európai Szén- és Acélközösség 2020. december 31-án meglévő nettó eszközeinek az Egyesült Királyságra eső hányadáért.
            
            
         
         
            
               Az Unió 2021. június 30-ától kezdődően minden év június 30-án, öt egyenlő éves részletben visszatéríti az Egyesült Királyság számára a vonatkozó összeget.
            
            
            
            
               146. CIKK
            
            
            
               Uniós befektetés az EBA-ban
            
            
            
               Az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik az EBA befizetett tőkéjében 2020. december 31-én meglévő uniós befektetés Egyesült Királyságra eső hányadáért.
            
            
            
               Az Unió 2021. június 30-ától kezdődően minden év június 30-án, öt egyenlő éves részletben visszatéríti az Egyesült Királyság számára a vonatkozó összeget.
            
            
            
            
               147. CIKK
            
            
            
               Jogi ügyekhez kapcsolódó függő kötelezettségek
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság felelősséggel tartozik az Unió azon függő kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges kifizetések rá eső hányadáért, amelyek az Unió pénzügyi érdekeit érintő, a költségvetéshez kapcsolódó jogi ügyekből fakadóan, és különösen a 2988/95/EK, Euratom rendelethez vagy az uniós programok és szakpolitikák végrehajtásából eredő jogi ügyekhez kapcsolódóan válnak esedékessé, feltéve, hogy az említett ügyek tárgyát képező tények legkésőbb 2020. december 31-én merültek fel.
            
            
            
               Az Unió az Egyesült Királysággal szemben felelősséggel tartozik az első albekezdésben említett kifizetésekhez kapcsolódó későbbi behajtások összegének rá eső hányadáért.
            
            
         
         
            
               2.
                     Az Unió minden év március 31-ig közli az Egyesült Királysággal az (1) bekezdésben említett összegeket.
            
            
            
            
               148. CIKK
            
            
            
               Kifizetések 2020 után
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság által az Unió részére vagy az Unió által az Egyesült Királyság részére 2020. december 31. után teljesített kifizetések referencia-időpontjai minden év június 30. és október 31. az alábbi összegek tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     a 49. cikk (2) bekezdésében, az 50. és 53. cikkben, a 62. cikk (2) bekezdésében, a 63. cikk (1) bekezdésének e) pontjában, a 63. cikk (2) bekezdésében, a 99. cikk (3) bekezdésében és a 100. cikk (2) bekezdésében említett összegek;
            
            
            
               (b)
                     a 84. cikk (1) bekezdésében említett összegek;
            
            
            
               (c)
                     a 136. cikk (3) bekezdésének a), b), c), e) és f) pontjában említett összegek, a kiigazítás vagy korrekció időpontját követő következő referencia-időpontig;
            
            
            
               (d)
                     a 2020-ig tartó pénzügyi évekre esedékes saját források tekintetében az Egyesült Királyság által, a 608/2014/EU, Euratom rendelet vagy az 1553/89/EGK, Euratom rendelet alapján vagy bármely más okból végzett ellenőrzések nyomán végrehajtott korrekciós intézkedésekből eredő összegek, a korrekciós intézkedés időpontját követő következő referencia-időpontig;
            
            
            
               (e)
                     a 140. cikk (4) bekezdésében említett összegek, melyek kiegyenlítése két részletben történik a kifizetések referencia-időpontjaiban, és az első részlet összege a második felével egyenlő;
            
            
            
               (f)
                     a 140. cikk (5) bekezdésében említett összegek, az azon időpontot követő június 30-án, amikor az Egyesült Királyság megerősítette a 165. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság és a vegyes bizottság számára az Unió javaslatának elfogadását;
            
         
         
            
            
               (g)
                     a 141. cikkben említett összegek, az azon időpontot követő következő referencia-időpontig, amikor a pénzbírság uniós költségvetésbe történő végleges bevitele eredményeképpen a tagállamok saját forrásait kiigazították;
            
            
            
               (h)
                     a 142. cikk (1) bekezdésében említett összegek, a (3) bekezdésben említett közlés időpontját követő következő referencia-időpontig;
            
            
            
               (i)
                     a 142. cikk (5) bekezdésében és a 142. cikk (6) bekezdésének negyedik albekezdésében említett összegek, minden év október 31-én;
            
            
            
               (j)
                     a 142. cikk (6) bekezdésének első albekezdésében említett összegek, minden év június 30-án;
            
            
            
               (k)
                     a 143. és 144. cikkben említett összegek, a 143. cikk (4) bekezdésében és a 144. cikk (2) bekezdésében említett közlés időpontját követő következő referencia-időpontig;
            
            
            
               (l)
                     a 145. és 146. cikkben említett összegek;
            
            
            
               (m)
                     a 147. cikk (2) bekezdésében említett összegek, az abban említett közlés időpontját követő következő referencia-időpontig;
            
            
            
               (n)
                     a (3) bekezdésben említett összegek, lehetséges felhalmozott kamatként.
            
            
            
               A június 30-i referencia-időponttal rendelkező kifizetéseket négy egyenlő havi részletben, az október 31-i referencia-időponttal rendelkező kifizetéseket pedig nyolc egyenlő havi részletben kell teljesíteni. A kifizetéseket mindig az adott hónap utolsó munkanapján kell teljesíteni, kezdve a referencia-időpontban vagy – amennyiben a referencia-időpont nem munkanap – a referencia-időpontot megelőző utolsó munkanapon.
            
            
            
               2.
                     Mindaddig, amíg még fennállnak olyan kifizetések, amelyeket az Uniónak az Egyesült Királyság felé vagy az Egyesült Királyságnak az Unió felé teljesítenie kell, az Unió minden év április 16-án és szeptember 16-án benyújt egy olyan dokumentumot az Egyesült Királyság számára, amely tartalmazza a vonatkozó kifizetendő összegeket, az Európai Központi Bank által a hónap első munkanapján alkalmazott átváltási árfolyam alapján euróban és brit fontban kifejezve. Az Unió vagy az Egyesült Királyság a nettó összegeket az (1) bekezdésben említett időpontokig fizeti meg.
            
         
         
            
            
               3.
                     Az Unió által az Egyesült Királyság felé vagy az Egyesült Királyság által az Unió felé teljesítendő kifizetések tekintetében bekövetkező bármilyen késedelem a 609/2014/EU, Euratom rendelet 12. cikkével összhangban kamatfizetési kötelezettséget von maga után.
            
            
            
            
               3. FEJEZET
            
            
            
               EURÓPAI KÖZPONTI BANK
            
            
            
            
               149. CIKK
            
            
            
               A befizetett tőke visszatérítése
            
            
            
               Az Európai Központi Bank az Unió nevében visszatéríti a Bank of England részére a Bank of England által befizetett tőke összegét. A visszatérítés időpontját és az egyéb gyakorlati intézkedéseket a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyvvel összhangban állapítják meg.
            
            
            
            
               4. FEJEZET
            
            
            
               EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANK
            
            
         
         
            
            
               150. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság folyamatosan fennálló kötelezettsége és a befizetett tőke visszatérítése
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság az e cikkben foglaltak szerint továbbra is felelősséggel tartozik az EBB által az e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt jóváhagyott – és a (2) bekezdésben részletesebben meghatározott – pénzügyi műveletek (a továbbiakban: az EBB pénzügyi műveletei) tekintetében, még akkor is, ha az ebből eredő pénzügyi kitettség feltételezhetően e megállapodás hatálybalépésének időpontjában vagy azt követően áll fenn, és az Egyesült Királyság felelős marad az EBB által vállalt egyéb, a második albekezdésben foglalt kockázatokért is.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság kötelezettsége kiterjed az EBB pénzügyi műveleteire, valamint az EBB pénzügyi műveleteihez kapcsolódó eszköz-forrás gazdálkodási kockázatokra és működési kockázatokra, a (6) bekezdéssel összhangban. Az olyan egyéb kockázatok esetében, amelyek nem kapcsolódnak konkrét pénzügyi műveletekhez, és amelyek nem rendelhetők hozzá az e megállapodás hatálybalépését követően létrejött pénzügyiművelet-állományhoz, az Egyesült Királyság kötelezettségének összege arányos az EBB pénzügyi műveletei miatti fennmaradó kitettség és a pénzügyi műveletek teljes összege közötti, az Egyesült Királyság kötelezettsége (6) bekezdés szerinti aktiválásának időpontjában fennálló aránnyal.
            
            
            
               Az EBB kilépést követően meghatározott valamely növekedési stratégiájának végrehajtása nem tartozik e cikk hatálya alá.
            
            
            
               2.
                     Az EBB pénzügyi műveletei magukban foglalják a hiteleket, garanciákat, tőkebefektetéseket, részesedésszerzéseket, kötvényeket és egyéb hitelhelyettesítő termékeket, valamint bármely más finanszírozási műveletet, amelyek partnerei vagy érintett projektjei a tagállamok területén belül és kívül lehetnek, ideértve a harmadik felek – köztük a tagállamok vagy az Unió – által garantált műveleteket is.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság kötelezettsége akkor alkalmazandó az EBB pénzügyi műveletei tekintetében, ha az EBB pénzügyi kitettsége:
            
            
            
               (a)
                     az EBB igazgatótanácsa által e megállapodás hatálybalépése előtt adott jóváhagyáson alapul, vagy olyan határozat képezi az alapját, amelyet az igazgatótanács által e megállapodás hatálybalépését megelőzően adott felhatalmazás alapján fogadtak el;
            
            
            
               (b)
                     az EBB valamely pénzügyi műveletének átstrukturálására vezethető vissza, annyiban, amennyiben az ilyen átstrukturálás nominális értelemben nem növeli a partnerrel szembeni pénzügyi kitettséget a átstrukturálást közvetlenül megelőző állapothoz képest;
            
            
            
               (c)
                     az EBB valamely pénzügyi műveletének az EBB igazgatótanácsa által az e megállapodás hatálybalépésének napján vagy azt követően jóváhagyott módosításának eredménye, amennyiben az ilyen módosítás nem növeli a partnerrel szembeni pénzügyi kitettséget a módosítást közvetlenül megelőző állapothoz képest; vagy
            
         
         
            
            
               (d)
                     az EBB-nek az EBA és az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank tőkéjében való – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – intézményi részvételéből fakad.
            
            
            
               Az Egyesült Királyságnak a (3) és (5) bekezdés szerinti kötelezettségére vonatkozó korlátok megállapítása céljából az EBB azon pénzügyi műveletei miatt fennálló kitettsége tekintetében, amelyek jellegüknél fogva nem amortizálódnak – többek között a sajáttőke-típusú befektetések, az EBA számára nyújtott rulírozó megbízások, valamint az EBA és az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank tőkéjében való részvétel –, az amortizáció meghatározásához a következőket kell figyelembe venni: e megállapodás hatálybalépésétől számított 10 évig az EBB pénzügyi műveletei keretében a nem amortizálódó kitettség összegét úgy kell tekinteni, hogy az az EBB által e megállapodás hatálybalépése előtt jóváhagyott összegen marad, csökkentve az EBB által ezen időpont óta végrehajtott bármely elidegenítéssel. Az említett időszak után úgy kell tekinteni, hogy az összeg az EBB pénzügyi műveleteire vonatkozó fennmaradó amortizálódó kitettség amortizációjának arányában csökken.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdés alkalmazásában az Egyesült Királyság felelősséggel tartozik az EBB le nem hívott jegyzett tőkéjének rá eső – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – hányadáért. Az Egyesült Királyság az e bekezdés szerinti kötelezettsége összegének erejéig akkor teljesít kifizetéseket az EBB részére, ha a kötelezettsége a (6) bekezdésnek megfelelően aktiválódik.
            
            
            
               Az e bekezdés szerinti teljes kötelezettség sohasem haladhatja meg az EBB le nem hívott jegyzett tőkéjében az Egyesült Királyságra eső – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – hányad összegét.
            
            
            
               Amennyiben az EBB (1) bekezdésben említett pénzügyi műveleteire vonatkozó fennmaradó kitettsége alacsonyabb, mint az EBB teljes jegyzett tőkéjének az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti összege, úgy az Egyesült Királyság e bekezdés szerinti kötelezettsége mindenkor arra az összegre korlátozódik, amelyet az EBB Egyesült Királyság által jegyzett tőkéje és az EBB teljes jegyzett tőkéje közötti – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – aránynak (a továbbiakban: a jegyzett tőke Egyesült Királyságra eső hányadának) arra a különbözetre való alkalmazásával számítanak ki, amely a fennmaradó kitettség adott időpontban érvényes összege és az EBB teljes befizetett jegyzett tőkéjének az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti összege között adódik.
            
            
            
               4.
                     Az EBB az Unió nevében kifizeti az Egyesült Királyság számára az EBB befizetett jegyzett tőkéjéből az Egyesült Királyságra eső – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – hányadnak megfelelő összeget. Az említett kifizetést az Európai Beruházási Bank alapokmányáról szóló 5. jegyzőkönyvvel összhangban teljesítik. A kifizetés 12 éves részletben történik. Az első 11, egyenként 300 000 000 EUR összegű részlet 2019-cel kezdődően minden év december 15-én esedékes. A 195 903 950 EUR összegű egyenleg 2030. december 15-én esedékes. Az e bekezdéssel összhangban teljesített kifizetések nem mentesítik az Egyesült Királyságot az (5) bekezdés szerinti kötelezettsége alól.
            
            
            
               5.
                     A (3) bekezdés szerinti kötelezettségén kívül, az (1) bekezdés alkalmazásában az Egyesült Királyság felelősséggel tartozik az EBB jegyzett tőkéjébe általa befizetett – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – összegért. Az Egyesült Királyság az e bekezdés szerinti kötelezettsége összegének erejéig akkor teljesít kifizetéseket az EBB részére, amikor kötelezettsége a (6) bekezdésnek megfelelően aktiválódik.
            
            
            
               Az e bekezdés szerinti teljes kötelezettség sohasem haladhatja meg az Egyesült Királyság által az EBB jegyzett tőkéjébe befizetett – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – összeget.
            
            
            
               Amennyiben az EBB (1) bekezdésben említett pénzügyi műveleteire vonatkozó fennmaradó kitettsége alacsonyabb, mint az EBB teljes befizetett jegyzett tőkéjének az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti összege, úgy az Egyesült Királyság e bekezdés szerinti kötelezettsége mindenkor arra az összegre korlátozódik, amelyet a jegyzett tőke Egyesült Királyságra eső hányadának az adott időpontban fennmaradó kitettség összegére való alkalmazása eredményezett.
            
            
            
               6.
                     Az Egyesült Királyság kötelezettsége e cikkel összhangban – a tagállamokra vonatkozó feltételekkel azonos feltételek mellett – akkor aktiválódik, ha az EBB felhívja a tagállamokat, hogy fizessék be a még le nem hívott jegyzett tőkéjüket, vagy ha a tagállamok befizetett jegyzett tőkéjét felhasználják.
            
         
         
            
            
               Amikor az Egyesült Királyság kötelezettsége a (3) bekezdés alapján aktiválódik, az Egyesült Királyság az EBB-nek fizetendő összeget a tagállamokra vonatkozó feltételekkel azonos feltételek mellett fizeti meg (beleértve a fizetés ütemezését és feltételeit is), az EBB igazgatótanácsa megfelelő időben hozott határozata szerint. Az EBB azon határozata, amely a tagállamokat a még le nem hívott jegyzett tőkéjük befizetésére hívja fel, különösen a következőkhöz kapcsolódhat: az alapul szolgáló kockázati események jellege és az EBB pénzügyi helyzete a fizetési kötelezettségei fényében, az eszközeinek és kötelezettségeinek a helyzete, a tőkepiaci pozíciója, valamint a vészhelyzeti és a helyreállítási tervre vonatkozóan az adott időpontban alkalmazandó rendelkezések.
            
            
            
               Amikor az Egyesült Királyság kötelezettsége az (5) bekezdés alapján aktiválódik, az Egyesült Királyság az esedékes összeget euróban, az EBB első felhívásától számított 30 napon belül fizeti meg az EBB-nek, e bekezdés negyedik albekezdésére is figyelemmel.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság (5) bekezdésnek megfelelően aktivált kötelezettségét az EBB befizetett jegyzett tőkéjének az Egyesült Királyságra eső – az e megállapodás hatálybalépését közvetlenül megelőző állapot szerinti – hányadából teljesítik, a (4) bekezdéssel összhangban az Egyesült Királyságnak járó, még ki nem fizetett összeg erejéig. A (4) bekezdésben említett éves részletek összegét ennek megfelelően csökkentik. Amennyiben az Egyesült Királyságot terhelő kötelezettség e módszer alkalmazásával nem teljesíthető maradéktalanul, az Egyesült Királyság kifizeti az EBB-nek a fennmaradó esedékes összeget.
            
            
            
               Az EBB az Unió nevében minden esetben megállapítja, hogy az Egyesült Királyság kötelezettségének aktiválásához alapul szolgáló események mely pénzügyiművelet-állományokhoz vagy kockázatokhoz rendelhetők, továbbá meghatározza az Egyesült Királyság által az EBB-nek fizetendő összeget az alábbiak szerint:
            
            
            
               (a)
                     annyiban, amennyiben az alapul szolgáló események az EBB pénzügyi műveleteihez, illetve ezekkel összefüggő eszköz-forrás gazdálkodási kockázatokhoz vagy működési kockázatokhoz rendelhetők, az Egyesült Királyság azt az összeget fizeti meg az EBB-nek, amely a jegyzett tőke Egyesült Királyságra eső hányadának a tagállamok által fizetendő teljes összegre való alkalmazásából adódik, vagy azt az összeget, amely a jegyzett tőke Egyesült Királyságra eső hányadának a tagállamok befizetett jegyzett tőkéjéből felhasznált teljes összegre való alkalmazásából adódik;
            
            
            
               (b)
                     annyiban, amennyiben az alapul szolgáló események más kockázatokhoz rendelhetők, és nem kapcsolódnak semmilyen konkrét pénzügyi művelethez vagy az e megállapodás hatálybalépését követően létrejött pénzügyiművelet-állományhoz, az Egyesült Királyság azt az összeget fizeti meg az EBB-nek, amely az EBB pénzügyi műveletei miatti fennmaradó kitettség és a pénzügyi műveletek teljes összege közötti, az Egyesült Királyság kötelezettségének aktiválódásakor fennálló aránynak az a) pont szerinti összegre való alkalmazásából adódik.
            
            
            
               7.
                     A (4) bekezdésben meghatározott kifizetések kivételével az EBB nem köteles semmilyen egyéb kifizetést, visszatérítést vagy ellentételezést teljesíteni az Egyesült Királyság EBB-tagságának megszűnése miatt, vagy az Egyesült Királyság e cikkel összhangban fennmaradó kötelezettsége miatt.
            
            
            
               8.
                     2019. július 31-én az EBB közli az Egyesült Királysággal az Egyesült Királyságnak az EBB pénzügyi műveletei keretében fennálló kitettségét, valamint az Egyesült Királyságnak a (3) és (5) bekezdés szerinti kötelezettségére vonatkozó korlátot, tükrözve az EBB pénzügyi helyzetét és az Egyesült Királyság kötelezettségét e megállapodás hatálybalépésekor.
            
            
            
               Az EBB 2020-tól kezdődően minden év március 31-én – az Egyesült Királyság e cikk szerinti kötelezettségének megszűnéséig – közli az Egyesült Királysággal az Egyesült Királyságnak az EBB pénzügyi műveletei keretében fennálló fennmaradó kitettségét, valamint az Egyesült Királyságnak a (3) és (5) bekezdés szerinti kötelezettségére vonatkozó korlátot, tükrözve az EBB pénzügyi helyzetét és az Egyesült Királyság kötelezettségét az előző év december 31-én. A jelentés tartalmaz továbbá minden lényeges változást, amely az EBB véleménye szerint jelentős hatást gyakorol az Egyesült Királyság kötelezettségére. Az EBB akkor is kellő időben tájékoztatást nyújt, ha az év során történnek ilyen változások.
            
            
            
               Az EBB kellő időben tájékoztatja az Egyesült Királyságot az Egyesült Királyság e cikk szerinti kötelezettségének bármely közelgő aktiválásáról, a tagállamoknak nyújtott információkkal összhangban. Az említett tájékoztatás tartalmazza az aktiváló esemény jellegére és a fizetendő összegek kiszámítására vonatkozó információkat. Az Egyesült Királyság ezeket az információkat szigorúan bizalmasan kezeli mindaddig, amíg az EBB nem oldja fel a titoktartási kötelezettséget vagy amíg az Egyesült Királyság kötelezettsége nem aktiválódik, attól függően, hogy melyik következik be előbb.
            
         
         
            
            
            
               151. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság részvétele az EBB-csoportban a kilépés időpontját követően
            
            
            
               E megállapodás hatálybalépésének napjától sem az Egyesült Királyság, sem az Egyesült Királyságban található projektek nem jogosultak az EBB-csoport forrásaiból végrehajtott olyan új pénzügyi műveletekre, amelyeket a tagállamok számára tartanak fenn, ideértve az uniós megbízatásból végrehajtott műveleteket is. Az Egyesült Királyságban letelepedett szervezetek az Unión kívül letelepedett szervezetként kezelendők.
            
            
            
               Az EBB-csoport által a megállapodás hatálybalépése előtt jóváhagyott, az Egyesült Királysággal, az egyesült királysági szervezetekkel vagy az egyesült királysági projektekkel kapcsolatos pénzügyi műveletek aláírására az említett időpontot követően is sor kerülhet, ugyanazon az alapon, mint amelyen azokat eredetileg jóváhagyták.
            
            
            
            
               5. FEJEZET
            
            
            
               AZ EURÓPAI FEJLESZTÉSI ALAP 
                  ÉS AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG GARANCIAVÁLLALÁSA 
                  AZ EFA-T LÉTREHOZÓ BELSŐ MEGÁLLAPODÁSOK ALAPJÁN
            
            
            
            
               152. CIKK
            
            
            
               Részvétel az Európai Fejlesztési Alapban
            
            
         
         
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság a 11. EFA és a többi még lezáratlan EFA lezárásáig az Európai Fejlesztési Alap (a továbbiakban: EFA) részes fele marad, és ezzel összefüggésben ugyanazon kötelezettségeket vállalja, mint a tagállamok az EFA-t létrehozó belső megállapodás (a továbbiakban: a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás)
                  159
                keretében, továbbá teljesíti a korábbi EFA-kból eredő kötelezettségeit azok lezárásáig, beleértve az (EU) 2015/322
                  160
                és az (EU) 2015/323 tanácsi rendelet
                  161
                szerinti kötelezettségeket is, az e megállapodásban meghatározott feltételek mellett. Az Egyesült Királyságra nézve kötelezők a Tanács által az (EU) 2015/323 rendelet 21. cikke alapján elfogadott éves tagállami hozzájárulások megállapításáról szóló határozatok. Az egyesült királysági kedvezményezettek továbbra is ugyanolyan feltételek mellett jogosultak a 11. EFA és a korábbi EFA-k keretében végrehajtott projektekben való részvételre, mint az e megállapodás hatálybalépésének időpontja előtt.
            
            
            
               2.
                     E megállapodás 7. cikkétől eltérve, az Egyesült Királyság szavazati jog nélküli megfigyelőként részt vehet a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás 8. cikkével létrehozott EFA-bizottságban, valamint a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás 9. cikkével összhangban létrehozott Beruházási Keret Bizottságban.
            
            
            
               3.
                     A 3. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett tengerentúli országok és területek részesülnek a 11. EFA és a korábbi EFA-k keretében nyújtott támogatásokból, azok lezárásáig.
            
            
            
               4.
                     Az Egyesült Királyságnak az egymást követő EFA-időszakokban az EFA beruházási keretéből való részesedését visszatérítik az Egyesült Királyság részére a befektetés lejáratakor. E visszatérítés kiszámításának módja megegyezik a 144. cikkben foglalt módszerrel. Eltérő megállapodás hiányában az Egyesült Királyság tőkerészesedése nem köthető le újra a 11. EFA kötelezettségvállalási időszakának végén túl, illetve nem vihető át későbbi időszakokra.
            
            
            
            
               153. CIKK
            
            
            
               A visszavont kötelezettségvállalások újrafelhasználása
            
            
            
               Amennyiben a 10. EFA vagy a korábbi EFA-k keretében végrehajtott projektekből származó összegeket nem kötötték le a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás 1. cikkének (3) bekezdésével összhangban, vagy a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás 1. cikkének (4) bekezdésével összhangban visszavonták azokat e megállapodás hatálybalépésének napján, az Egyesült Királyság ezen összegekből való részesedése nem használható fel újra.
            
            
            
               Az első bekezdés alkalmazandó a 11. EFA keretében le nem kötött vagy visszavont források Egyesült Királyságra eső részére 2020. december 31. után.
            
            
            
            
               154. CIKK
            
            
         
         
            
               Az Egyesült Királyság garanciavállalása az egymást követő EFA-kra vonatkozó belső megállapodások alapján
            
            
            
               Az Egyesült Királyság továbbra is felelősséggel tartozik a 4. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás
                  162
                9. cikke, az 5.
                  163
               , 6.
                  164
               , 7.
                  165
                és 8. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás
                  166
                8. cikke, a 9. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás
                  167
                6. cikke, valamint a 10.
                  168
                és a 11. EFA-ra vonatkozó belső megállapodás 4. cikke szerinti garanciái tekintetében.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság jogosult marad a tagállami garanciák feltételei és a tagállami ajánlati számlájának egyenlege alapján behajtott bármely összegből a rá eső hányadra. Az Egyesült Királyságra eső, ezen albekezdésben említett hányad arányos az Egyesült Királyság egyes garanciamegállapodásokban való részvételével.
            
            
            
            
               6. FEJEZET
            
            
            
               VAGYONKEZELŐI ALAPOK ÉS A TÖRÖKORSZÁGI MENEKÜLTEKET TÁMOGATÓ ESZKÖZ
            
            
            
            
               155. CIKK
            
            
            
               A vagyonkezelői alapokra és a törökországi menekülteket támogató eszközre irányuló kötelezettségvállalások
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság tiszteletben tartja az afrikai stabilitással és az irreguláris migráció kiváltó okainak kezelésével foglalkozó, a 2015. október 20-i bizottsági határozattal létrehozott európai uniós szükséghelyzeti alap
                  169
               , az e megállapodás hatálybalépése előtt létrehozott bármely jövőbeni európai uniós szükséghelyzeti alap, valamint a 2015. november 24-i bizottsági határozattal létrehozott, a törökországi menekülteket támogató eszköz
                  170
               , továbbá annak az e megállapodás hatálybalépése előtt elfogadott bármely módosítása keretében tett kötelezettségvállalásait.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság részt vehet a törökországi menekülteket támogató eszközhöz kapcsolódó megfelelő testületekben, a költségvetési rendelet 234. cikkének (4) bekezdésével összhangban a donorok számára megállapított szabályok szerint.
            
            
         
         
            
            
               7. FEJEZET
            
            
            
               A TANÁCS ÜGYNÖKSÉGEI ÉS A KÖZÖS BIZTONSÁG- ÉS 
                  VÉDELEMPOLITIKA KERETÉBE TARTOZÓ MŰVELETEK
            
            
            
            
               156. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság kötelezettségei e megállapodás hatálybalépésének napjától
            
            
            
               2020. december 31-ig az Egyesült Királyság hozzájárul az Európai Védelmi Ügynökség, az Európai Unió Biztonságpolitikai Kutatóintézete és az Európai Unió Műholdközpontja finanszírozásához, valamint a közös biztonság- és védelempolitikai műveletek költségeihez, az (EU) 2016/1353 tanácsi határozat
                  171
                14. cikke (9) bekezdésének a) pontjában, a 2014/75/KKBP tanácsi határozat
                  172
                10. cikkének (3) bekezdésében, a 2014/401/KKBP tanácsi határozat 
                  173
               10. cikkének (3) bekezdésében és az Európai Unióról szóló szerződés 41. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében foglalt hozzájárulási kulcsok alapján, valamint e megállapodás 5. cikkének megfelelően.
            
            
            
            
               157. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság 2020. december 31. utáni kötelezettségei
            
            
            
               1.
                     Az ügynökségek beszámolói alapján, annyiban, amennyiben a vonatkozó kötelezettségek teljesítése 2020. december 31-én nem történt meg, az Egyesült Királyság a következő kötelezettségek rá eső részarányát az egyes említett ügynökségek 2020. december 31-én auditált beszámolója alapján megállapított hozzájárulási kulcsa szerint fizeti meg:
            
            
            
               (a)
                     az Európai Védelmi Ügynökség, az Európai Unió Biztonságpolitikai Kutatóintézete és az Európai Unió Műholdközpontja személyzetének nyugdíjkötelezettségeit;
            
         
         
            
            
               (b)
                     a Nyugat-európai Unió felszámolásából eredő bármely kötelezettséget.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett kötelezettségekkel kapcsolatos kifizetést 2021. június 30-ig kell teljesíteni.
            
            
            
            
               HATODIK RÉSZ
            
            
            
               INTÉZMÉNYI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               I. CÍM
            
            
            
               EGYSÉGES ÉRTELMEZÉS ÉS ALKALMAZÁS
            
            
            
            
               158. CIKK
            
            
            
               Előzetes döntéshozatal iránti kérelem benyújtása az Európai Unió Bíróságához a második részre vonatkozó kérdésekben
            
            
         
         
            
               1.
                     Amennyiben valamely egyesült királysági bíróság előtt az átmeneti időszak végétől számított 8 éven belül első fokon megkezdett ügyben kérdés merül fel e megállapodás második részének értelmezésével kapcsolatban, és ha az említett bíróság úgy ítéli meg, hogy az ügyben csak az adott kérdés eldöntése után képes határozatot hozni, akkor az érintett bíróság előzetes döntéshozatal iránti kérelemmel fordulhat az Európai Unió Bíróságához.
            
            
            
               Abban az esetben azonban, ha az egyesült királysági bíróság előtt folyamatban lévő ügy tárgya a 18. cikk (1) vagy (4) bekezdése vagy a 19. cikk alapján benyújtott kérelem tárgyában hozott határozat, előzetes döntéshozatal iránti kérelem csak akkor nyújtható be, ha az ügy első fokon attól az időponttól számított 8 éven belül kezdődött, amelytől a 19. cikk alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik előzetes döntéshozatalra az (1) bekezdés szerinti kérelmek esetében. Az ilyen előzetes döntések az Egyesült Királyságban ugyanolyan joghatással bírnak, mint amelyeket az EUMSZ 267. cikk alapján hozott előzetes döntések az Unióban és annak tagállamaiban kifejtenek.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a vegyes bizottság a 132. cikk (1) bekezdése szerinti határozatot fogad el, az (1) bekezdés második albekezdésében említett nyolcéves időszak automatikusan meghosszabbodik annyi hónappal, amennyivel az átmeneti időszakot meghosszabbították.
            
            
            
            
               159. CIKK
            
            
            
               A második rész végrehajtásának és alkalmazásának nyomon követése
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyságban a második rész végrehajtását és alkalmazását egy független hatóság (a továbbiakban: a hatóság) ellenőrzi, amelynek hatásköre megegyezik a Szerződések értelmében eljáró Európai Bizottság hatáskörével a tekintetben, hogy a saját kezdeményezésére vizsgálatot folytathat a második résznek az Egyesült Királyság közigazgatási hatóságai általi állítólagos megsértésével kapcsolatban, valamint fogadhatja az uniós polgárok és családtagjaik által ilyen vizsgálat lefolytatása céljából benyújtott panaszokat. Az ilyen panaszokat követően a hatóságnak jogában áll az is, hogy megfelelő bírósági eljárás keretében keresetet indítson az Egyesült Királyság illetékes bírósága előtt az ügy kielégítő megoldása céljából.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Bizottság és a hatóság évente tájékoztatja a 165. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, az állampolgárok jogaival foglalkozó szakbizottságot a második rész végrehajtásának és alkalmazásának helyzetéről az Unióban, illetve az Egyesült Királyságban. A benyújtott információk kiterjednek különösen a második rész végrehajtása vagy az abban foglaltaknak való megfelelés érdekében hozott intézkedésekre, valamint a beérkezett panaszok számának és jellegének ismertetésére.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság legkorábban az átmeneti időszak végét követő 8 év elteltével értékeli a hatóság működését. Az említett értékelést követően a bizottság jóhiszeműen úgy határozhat, hogy a 164. cikk (4) bekezdésének f) pontja és a 166. cikk értelmében az Egyesült Királyság megszüntetheti a hatóságot.
            
            
            
         
         
            
               160. CIKK
            
            
            
               Az Európai Unió Bíróságának joghatósága 
                  az ötödik rész egyes rendelkezései tekintetében
            
            
            
               E megállapodás 87. cikkének sérelme nélkül az EUMSZ 258., 260. és 267. cikke alkalmazandó az e megállapodás 136. cikkében és 138. cikke (1) vagy (2) bekezdésében említett alkalmazandó uniós jogszabályok értelmezése és alkalmazása tekintetében. E célból az EUMSZ 258., 260. és 267. cikkében valamely tagállamra tett bármely hivatkozást úgy kell érteni, hogy az magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
            
               161. CIKK
            
            
            
               Az Európai Unió Bírósága előtti eljárások
            
            
            
               1.
                     Amennyiben valamely tagállam bírósága előzetes döntéshozatal végett az e megállapodás értelmezésére vonatkozó kérdést terjeszt az Európai Unió Bírósága elé, a nemzeti bíróság e kérdést tartalmazó határozatáról az Egyesült Királyság értesítést kap.
            
            
            
               2.
                     Az uniós jognak az EUMSZ 267. cikkével összhangban az Európai Unió Bírósága előtt megindított eljárásokra irányadó rendelkezései értelemszerűen alkalmazandók az Európai Unió Bíróságához e megállapodás 158. cikke alapján benyújtott döntéshozatal iránti kérelmekre.
            
            
            
               Az uniós jognak az Európai Unió Bírósága előtti eljárásokra irányadó rendelkezései alkalmazandók az Európai Unió Bírósága előtti eljárások, valamint az e megállapodás 160. cikkével összhangban benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek tekintetében.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdéssel, e megállapodás 158. és 160. cikkével, valamint a felségterületekről szóló jegyzőkönyv 12. cikkével összhangban az Európai Unió Bírósága elé terjesztett ügyekben:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság jogosult arra, hogy az Európai Unió Bírósága előtti eljárásokban a tagállamokkal azonos módon részt vegyen;
            
         
         
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyság bíróságai előtt eljárni jogosult ügyvédek jogosultak az Európai Unió Bírósága előtti ilyen eljárásokban részt vevő felek képviseletére vagy segítésére; az ilyen esetekben az érintett ügyvédek vonatkozásában minden tekintetben ugyanolyan bánásmódot kell alkalmazni, mint a tagállami bíróságok előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az Európai Unió Bírósága előtt képviselnek vagy segítenek egy felet.
            
            
            
            
               162. CIKK
            
            
            
               Az Európai Bizottság részvétele az Egyesült Királyságban folyamatban lévő ügyekben
            
            
            
               Amennyiben e megállapodás egységes értelmezése és alkalmazása megkívánja, az Európai Bizottság írásbeli észrevételeket nyújthat be az Egyesült Királyság bíróságaihoz azokban a folyamatban lévő ügyekben, amelyek érintik e megállapodás értelmezését. Az Európai Bizottság a szóban forgó bíróság engedélyével szóbeli észrevételeket is tehet. Mielőtt az Európai Bizottság hivatalosan benyújtaná észrevételeit, tájékoztatja az Egyesült Királyságot az erre irányuló szándékáról.
            
            
            
            
               163. CIKK
            
            
            
               Rendszeres párbeszéd és információcsere
            
            
            
               E megállapodás egységes értelmezésének elősegítése érdekében, a bíróságok függetlenségének maradéktalan tiszteletben tartása mellett az Európai Unió Bírósága és az Egyesült Királyság legfelsőbb bíróságai rendszeres párbeszédet folytatnak, amely hasonló az Európai Unió Bírósága által a tagállamok legfelsőbb bíróságaival folytatott párbeszédhez.
            
            
            
            
               
                  II. CÍM
            
            
         
         
            
               INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               164. CIKK
            
            
            
               Vegyes bizottság
            
            
            
               1.
                     Létrejön az Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből álló vegyes bizottság. A vegyes bizottság elnökségét az Unió és az Egyesült Királyság közösen látja el.
            
            
            
               2.
                     A vegyes bizottság az Unió vagy az Egyesült Királyság kérelmére ül össze, és minden esetben évente legalább egyszer ülésezik. A vegyes bizottság az ülései ütemezését és napirendjét közös megegyezéssel határozza meg. A vegyes bizottság munkáját az e megállapodás VIII. mellékletében foglalt eljárási szabályzat szabályozza.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság felel e megállapodás végrehajtásáért és alkalmazásáért. Az Unió és az Egyesült Királyság a vegyes bizottság elé terjeszthet az e megállapodás végrehajtásával, alkalmazásával és értelmezésével kapcsolatos bármely kérdést.
            
            
            
               4.
                     A vegyes bizottság:
            
            
            
               (a)
                     felügyeli és elősegíti e megállapodás végrehajtását és alkalmazását;
            
            
            
               (b)
                     dönt a szakbizottságok feladatairól és felügyeli azok munkáját;
            
            
            
               (c)
                     megfelelő módszereket keres az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken esetlegesen felmerülő problémák megelőzésére, illetve az e megállapodás értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatban felmerülő viták orvosolására;
            
         
         
            
            
               (d)
                     foglalkozik az e megállapodás hatálya alá tartozó valamely területet érintő kérdésekkel;
            
            
            
               (e)
                     határozatokat fogad el és ajánlásokat tesz a 166. cikkben foglaltak szerint; valamint
            
            
            
               (f)
                     elfogadja e megállapodás módosításait az e megállapodásban előírt esetekben.
            
            
            
               5.
                     A vegyes bizottság úgy dönthet, hogy:
            
            
            
               (a)
                     a (4) bekezdés b), e) és f) pontjában említett feladatok kivételével egyes feladatokat a szakbizottságokra ruház át;
            
            
            
               (b)
                     a 165. cikk által létrehozott szakbizottságok mellett más szakbizottságokat hoz létre a vegyes bizottság munkájának segítése érdekében;
            
            
            
               (c)
                     a szakbizottságokhoz rendelt feladatokat megváltoztatja, illetve az említett bizottságok bármelyikét megszünteti;
            
            
            
               (d)
                     kivéve az első, a negyedik és a hatodik résszel kapcsolatban, az átmeneti időszak végét követő negyedik év végéig e megállapodást módosító határozatokat fogad el, feltéve, hogy ezek a módosítások a hibák kijavítása, a kihagyások vagy más hiányosságok kezelése, illetve az e megállapodás aláírásakor előre nem látható helyzetek kezelése érdekében szükségesek, és az ilyen határozatok nem módosítják e megállapodás lényegi elemeit;
            
            
            
               (e)
                     elfogadja a VIII. mellékletben foglalt eljárási szabályzat módosításait; valamint
            
            
            
               (f)
                     az Unió és az Egyesült Királyság által meghatározott feladatainak ellátása során egyéb ilyen intézkedéseket tesz.
            
         
         
            
            
               6.
                     A vegyes bizottság éves jelentést ad ki e megállapodás működéséről.
            
            
            
            
               165. CIKK
            
            
            
               Szakbizottságok
            
            
            
               1.
                     A következő szakbizottságok jönnek létre:
            
            
            
               (a)
                     a polgári jogokkal foglalkozó bizottság;
            
            
            
               (b)
                     a kilépéssel kapcsolatos egyéb rendelkezésekkel foglalkozó bizottság;
            
            
            
               (c)
                     az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság;
            
            
            
               (d)
                     a ciprusi felségterületekről szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság;
            
            
            
               (e)
                     a Gibraltárról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó bizottság; valamint
            
            
         
         
            
               (f)
                     a pénzügyi rendelkezésekkel foglalkozó bizottság.
            
            
            
               Az említett szakbizottságok az Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből állnak.
            
            
            
               2.
                     A szakbizottságok munkáját az e megállapodás VIII. mellékletében foglalt eljárási szabályzat szabályozza.
            
            
            
               Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik vagy ha a társelnökök másként nem határoznak, a szakbizottságok évente legalább egyszer üléseznek. Az Unió, az Egyesült Királyság vagy a vegyes bizottság kérelmére további ülések tarthatók. Az ülések társelnöki feladatait az Unió és az Egyesült Királyság képviselői látják el. A szakbizottságok az üléseik ütemezését és napirendjét kölcsönös megegyezéssel határozzák meg. A szakbizottságok határozattervezeteket és ajánlásokat dolgozhatnak ki, és azokat a vegyes bizottság elé terjeszthetik elfogadás céljából.
            
            
            
               3.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a szakbizottságokban részt vevő képviselőik a tárgyalt kérdések tekintetében megfelelő szakértelemmel rendelkezzenek.
            
            
            
               4.
                     A szakbizottságok az üléseik előtt kellő időben tájékoztatják a vegyes bizottságot az üléseik ütemezéséről és napirendjéről, és minden ülésük eredményeiről és következtetéseiről jelentést tesznek a vegyes bizottságnak. Egy szakbizottság létrehozása vagy létezése nem akadályozza meg az Uniót vagy az Egyesült Királyságot abban, hogy bármely ügyet közvetlenül a vegyes bizottság elé terjesszen.
            
            
            
            
               166. CIKK
            
            
            
               Határozatok és ajánlások
            
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság e megállapodás alkalmazásában hatáskörrel rendelkezik arra, hogy határozatokat fogadjon el minden olyan kérdésben, amelyek tekintetében e megállapodás ezt lehetővé teszi, és megfelelő ajánlásokat tegyen az Unió és az Egyesült Királyság számára.
            
            
            
               2.
                     A vegyes bizottság által elfogadott határozatok kötelező erejűek az Unióra és az Egyesült Királyságra nézve, és az Unió és az Egyesült Királyság végrehajtja ezeket a határozatokat. A vegyes bizottság által elfogadott határozatok e megállapodással azonos joghatással bírnak.
            
         
         
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság közös megegyezéssel fogadja el határozatait és hozza meg ajánlásait.
            
            
            
            
               
                  III. CÍM
            
            
            
               VITARENDEZÉS
            
            
            
            
               167. CIKK
            
            
            
               Együttműködés
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság mindenkor törekszik arra, hogy megállapodásra jusson e megállapodás értelmezéséről és alkalmazásáról, valamint együttműködés és konzultációk útján minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy kölcsönösen kielégítő megoldás szülessen minden olyan kérdésben, amely hatással lehet annak működésére.
            
            
            
            
               168. CIKK
            
            
            
               Kizárólagosság
            
            
         
         
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság között e megállapodás alapján felmerülő viták esetében az Unió és az Egyesült Királyság kizárólag az e megállapodásban előírt eljárásokat alkalmazza.
            
            
            
            
               169. CIKK
            
            
            
               Konzultáció és kommunikáció a vegyes bizottság keretében
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság arra törekszik, hogy az e megállapodás rendelkezéseinek értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákat a vegyes bizottság keretében a kölcsönösen elfogadott megoldás elérése céljából, jóhiszeműen folytatott konzultáció útján rendezze. Amennyiben valamely fél konzultációt kíván kezdeni, erről írásban értesíti a vegyes bizottságot.
            
            
            
               2.
                     Az e címben meghatározott, az Unió és az Egyesült Királyság közötti minden kommunikáció és értesítés a vegyes bizottság keretében történik.
            
            
            
            
               170. CIKK
            
            
            
               Választottbírósági eljárás kezdeményezése
            
            
            
               1.
                     A 160. cikk sérelme nélkül, amennyiben a vegyes bizottságnak a 169. cikk (1) bekezdésével összhangban küldött írásbeli értesítést követő 3 hónapon belül nem születik kölcsönösen elfogadott megoldás, az Unió vagy az Egyesült Királyság kérheti egy választottbírói testület létrehozását. Az erre irányuló kérelmet írásban kell benyújtani a másik félhez és az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodájához. A kérelemnek tartalmaznia kell a választottbírói testület elé terjesztendő vita tárgyát, valamint a kérelmet alátámasztó jogi érvek összefoglalását.
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság megállapodhatnak arról, hogy a választottbírói testület létrehozása az (1) bekezdésben megállapított határidő lejárta előtt kérhető.
            
            
         
         
            
            
               171. CIKK
            
            
            
               A választottbírói testület létrehozása
            
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság legkésőbb az átmeneti időszak végéig összeállítja azon 25 személy jegyzékét, akik hajlandók és képesek arra, hogy a választottbírói testület tagjai legyenek. E célból az Unió és az Egyesült Királyság tíz-tíz személyt javasol. Az Unió és az Egyesült Királyság továbbá öt személyt javasol közösen a választottbírói testület elnöki tisztségére. A vegyes bizottság gondoskodik arról, hogy a jegyzék mindenkor megfeleljen e követelményeknek.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés szerint létrehozott jegyzék kizárólag olyan személyeket foglalhat magában, akiknek függetlenségéhez nem férhet kétség, akik rendelkeznek a saját országukban a legmagasabb bírói tisztségbe történő kinevezéshez szükséges képesítéssel vagy akik elismert szakértelemmel rendelkező jogtudósok, és szaktudással vagy tapasztalattal rendelkeznek az uniós jog és a nemzetközi közjog területén. A jegyzék nem tartalmazhat olyan személyeket, akik az uniós intézmények, illetve valamely tagállam kormányának vagy az Egyesült Királyság kormányának tagjai, tisztviselői vagy egyéb alkalmazottai.
            
            
            
               3.
                     A választottbírói testület öt tagból áll.
            
            
            
               4.
                     A testületet a 170. cikk szerinti kérelem benyújtásának időpontjától számított 15 napon belül kell létrehozni az (5) és (6) bekezdésnek megfelelően.
            
            
            
               5.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság két-két tagot nevez ki az (1) bekezdés szerint összeállított jegyzékben szereplő személyek közül. Az elnököt az Unió és az Egyesült Királyság által az elnöki tisztségére közösen jelölt személyek közül a testület tagjai konszenzussal választják ki.
            
            
            
               Amennyiben a testület tagjai a (4) bekezdésben megállapított határidőn belül nem tudnak megállapodni az elnök személyéről, az Unió vagy az Egyesült Királyság felkérheti az Állandó Döntőbíróság főtitkárát, hogy sorshúzással válassza ki az elnököt az Unió és az Egyesült Királyság által az elnöki tisztségére közösen javasolt személyek közül.
            
            
            
               6.
                     Az Állandó Döntőbíróság főtitkára az (5) bekezdés második albekezdésében említett kiválasztást az (5) bekezdésben említett kérelem benyújtásától számított 5 napon belül végzi el. Az Unió és az Egyesült Királyság képviselői jelen lehetnek a kiválasztáskor.
            
            
            
               7.
                     A választottbírói testület létrehozásának időpontja az a nap, amelyen a kiválasztási eljárás lezárult.
            
         
         
            
            
               8.
                     Amennyiben az (1) bekezdésben említett jegyzéket a (4) bekezdésben megállapított határidő lejártáig nem állították össze, az Unió és az Egyesült Királyság 5 napon belül két-két személyt nevez ki a testület tagjaivá. Ha a személyekre irányuló javaslatokat az (1) bekezdés alapján tették, a kinevezettek e személyek közül kerülnek ki. Az elnököt ezt követően az (5) bekezdésben foglalt eljárás szerint nevezik ki. Amennyiben az Unió és az Egyesült Királyság további 5 napon belül nem javasol közösen legalább egy személyt az elnöki tisztség betöltésére, az Állandó Döntőbíróság főtitkára az Unióval és az Egyesült Királysággal folytatott konzultációt követően öt napon belül javaslatot tesz egy olyan elnökre, aki megfelel a (2) bekezdés követelményeinek. Amennyiben sem az Unió, sem az Egyesült Királyság nem emel kifogást 5 napon belül az említett javaslat ellen, az Állandó Döntőbíróság főtitkára által javasolt személyt kinevezik.
            
            
            
               9.
                     Amennyiben a 170. cikk szerinti kérelem benyújtásától számított 3 hónapon belül nem sikerül létrehozni a választottbírói testületet, az Állandó Döntőbíróság főtitkára az Unió vagy az Egyesült Királyság kérelmére a kéréstől számított 15 napon belül – az Unióval és az Egyesült Királysággal folytatott konzultációt követően – kijelöli azokat a személyeket, akik megfelelnek a választottbírói testületi tagság e cikk (2) bekezdésében meghatározott követelményeinek.
            
            
            
            
               172. CIKK
            
            
            
               Eljárási szabályzat
            
            
            
               Az e címben foglalt vitarendezési eljárásokra a IX. melléklet A. részében foglalt eljárási szabályzat (a továbbiakban: az eljárási szabályzat) szabályai az irányadók, a vegyes bizottság folyamatosan felülvizsgálja az említett vitarendezési eljárások működését, és módosíthatja az eljárási szabályzatot.
            
            
            
            
               173. CIKK
            
            
            
               A választottbírói testület előtti eljárás időkerete
            
            
            
               1.
                     A választottbírói testület a létrehozásától számított 12 hónapon belül értesíti döntéséről az Uniót, az Egyesült Királyságot és a vegyes bizottságot. Amennyiben a választottbírói testület úgy ítéli meg, hogy ezt a határidőt nem tudja betartani, a testület elnöke írásban értesíti az Uniót és az Egyesült Királyságot, megjelölve a késedelem okát és azt az időpontot, amikor a testület a munkáját le kívánja zárni.
            
            
            
               2.
                     A választottbírói testület létrehozásától számított 10 napon belül az Unió vagy az Egyesült Királyság indokolással ellátott kérelmet nyújthat be arra vonatkozóan, hogy az ügy sürgős. Ebben az esetben a választottbírói testület a kérelem kézhezvételétől számított 15 napon belül hoz döntést a sürgősségről. A választottbírói testület, amennyiben az ügy sürgősségét megállapítja, minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy döntéséről a létrehozásától számított 6 hónapon belül értesítse az Uniót és az Egyesült Királyságot.
            
         
         
            
            
            
               174. CIKK
            
            
            
               Az uniós joggal kapcsolatos kérdéseket felvető viták
            
            
            
               1.
                     Amennyiben az e cím rendelkezéseivel összhangban választottbíróság elé terjesztett vita valamely uniós jogi fogalommal, vagy az e megállapodásban hivatkozott uniós jogi rendelkezés értelmezésével kapcsolatos kérdést, vagy annak kérdését veti fel, hogy az Egyesült Királyság teljesítette-e a 89. cikk (2) bekezdése szerinti kötelezettségeit, a választottbírói testület nem határoz az ilyen kérdésekben. Ilyen esetben felkéri az Európai Unió Bíróságát, hogy hozzon döntést a kérdésben. Az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik az ilyen döntések meghozatalára, amelyek kötelező erejűek a választottbírói testületre nézve.
            
            
            
               A választottbírói testület az első albekezdésben említett kérelmet a felek meghallgatását követően nyújtja be.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés első albekezdésének első mondatának sérelme nélkül, ha az Unió vagy az Egyesült Királyság úgy ítéli meg, hogy szükség van az (1) bekezdés szerinti kérelem benyújtására, erre irányuló beadványt nyújthat be a választottbírói testülethez. Ebben az esetben a választottbírói testület az (1) bekezdésnek megfelelően benyújtja a kérelmet, kivéve, ha a felvetett kérdés nem valamely uniós jogi fogalom, vagy e megállapodásban hivatkozott uniós jogi rendelkezés értelmezését, vagy azt a kérdést érinti, hogy az Egyesült Királyság teljesítette-e a 89. cikk (2) bekezdése szerinti kötelezettségeit. A választottbírói testület megindokolja a megállapítását. A megállapítást követő 10 napon belül bármelyik fél kérheti a választottbírói testülettől a megállapítása felülvizsgálatát, e kérelem benyújtásától számított 15 napon belül pedig meg kell hallgatni a feleket. A választottbírói testület megindokolja a megállapítását.
            
            
            
               3.
                     Az (1) és (2) bekezdésben említett esetekben a 173. cikkben megállapított határidőket az Európai Unió Bíróságának döntésének meghozataláig fel kell függeszteni. A választottbírói testület nem köteles döntést hozni az Európai Unió Bírósága döntésének időpontjától számított 60 napnál rövidebb idő alatt.
            
            
            
               4.
                     A 161. cikk (2) bekezdésének első albekezdése és a 161. cikk (3) bekezdése értelemszerűen alkalmazandó az Európai Unió Bírósága előtt e cikkel összhangban indított eljárásokra.
            
            
            
            
               175. CIKK
            
            
            
               A választottbírói testület döntésének való megfelelés
            
         
         
            
            
               A választottbírói testület döntése az Unióra és az Egyesült Királyságra nézve egyaránt kötelező. Az Unió és az Egyesült Királyság megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy jóhiszeműen megfeleljen a választottbírói testület döntésének, és arra törekszik, hogy a 176. cikk szerinti eljárással összhangban megállapodjon a döntésnek való megfeleléshez szükséges időtartamról.
            
            
            
            
               176. CIKK
            
            
            
               A döntésnek való megfeleléshez szükséges észszerű időtartam
            
            
            
               1.
                     Legkésőbb 30 nappal azt követően, hogy az Unió és az Egyesült Királyság értesítést kapott a választottbírói testület döntéséről, az alperes – amennyiben a testület a felperes javára döntött – értesíti a felperest arról, hogy a megítélése szerint mennyi időre van szüksége a döntésnek való megfeleléshez (a továbbiakban: az észszerű időtartam).
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Unió és az Egyesült Királyság nem ért egyet a választottbírói testület döntésének való megfeleléshez szükséges észszerű időtartamot illetően, a felperes, az alperes által az (1) bekezdés szerint küldött értesítéstől számított 40 napon belül, írásban felkéri az eredeti választottbírói testületet az észszerű időtartam hosszának meghatározására. Erről a kérelemről egyidejűleg az alperest is értesíti. A választottbírói testület a kérelem benyújtásának időpontjától számított 40 napon belül értesíti a megfeleléshez szükséges időtartamra vonatkozó határozatáról az Uniót és az Egyesült Királyságot.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni a (2) bekezdés szerinti kérelem elbírálása céljából, új választottbírói testületet hoznak létre a 171. cikkben foglaltak szerint. A határozatról szóló értesítés határideje az új választottbírói testület létrehozásának időpontjától számított 60 nap.
            
            
            
               4.
                     Az alperes legalább 1 hónappal az észszerű időtartam lejárta előtt írásban tájékoztatja a felperest a választottbírói testület 173. cikkben említett döntésének való megfelelés terén elért előrehaladásáról.
            
            
            
               5.
                     Az észszerű időtartam az Unió és az Egyesült Királyság közös megegyezésével meghosszabbítható.
            
            
            
            
               177. CIKK
            
         
         
            
            
               A választottbírói testület döntésének való megfelelés céljából hozott intézkedések felülvizsgálata
            
            
            
               1.
                     Az alperes az észszerű időtartam lejárta előtt értesíti a felperest azokról az intézkedésekről, amelyeket a választottbírói testület döntésének való megfelelés érdekében tett.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az észszerű időtartam lejártakor a felperes úgy ítéli meg, hogy az alperes nem tett eleget a választottbírói testület 173. cikkben említett döntésének, a felperes írásban felkérheti az eredeti választottbírói testületet, hogy hozzon döntést az ügyben. A választottbírói testület a kérelem benyújtásának időpontjától számított 90 napon belül értesíti döntéséről az Uniót és az Egyesült Királyságot.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni a (2) bekezdés szerinti kérelem elbírálása céljából, új választottbírói testületet hoznak létre a 171. cikkben foglaltak szerint. A határozatról szóló értesítés határideje az új választottbírói testület létrehozásának időpontjától számított 60 nap.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben a (2) bekezdés szerint a választottbírói testület elé utalt vita valamely uniós jogi fogalommal, vagy az e megállapodásban hivatkozott uniós jogi rendelkezés értelmezésével kapcsolatos kérdést vet fel, a 174. cikk értelemszerűen alkalmazandó.
            
            
            
            
               178. CIKK
            
            
            
               Ideiglenes jogorvoslatok meg nem felelés esetén
            
            
            
               1.
                     Amennyiben a választottbírói testület a 177. cikk (2) bekezdésének megfelelően úgy dönt, hogy az alperes nem tett eleget a választottbírói testület 173. cikkben említett döntésének, a felperes kérelmére átalányösszeget vagy kényszerítő bírságot szabhat ki az alperessel szemben. Az átalányösszeg vagy kényszerítő bírság összegének megállapításakor a választottbírói testület figyelembe veszi a meg nem felelés és az alapul szolgáló kötelezettségszegés súlyosságát, valamint a meg nem felelés és az alapul szolgáló kötelezettségszegés időtartamát.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben a választottbírói testület (1) bekezdésben említett döntését követő 1 hónap elteltével az alperes elmulasztotta a rá kiszabott átalányösszeg vagy kényszerítő bírság kiegyenlítését, vagy ha az alperes a választottbírói testület 177. cikk (2) bekezdésében említett döntését követő 6 hónap elteltével továbbra sem felel meg a választottbírói testület 173. cikkben említett döntésének, a felperes az alperes értesítését követően jogosult felfüggeszteni a következőkből eredő kötelezettségeket:
            
            
         
         
            
               (a)
                     e megállapodás bármely rendelkezése, a második részben foglaltakon kívül; vagy
            
            
            
               (b)
                     az Unió és az Egyesült Királyság közötti bármely egyéb megállapodás részei, a szóban forgó megállapodásban foglalt feltételek szerint.
            
            
            
               Az értesítésben meg kell határozni azokat a rendelkezéseket, amelyeket a felperes fel kíván függeszteni. A b) pontban említett valamely megállapodás egyes részeinek felfüggesztésére vonatkozó döntés meghozatala előtt a felperes először mérlegeli, hogy e megállapodás rendelkezésének a) pontnak megfelelő felfüggesztése megfelelő válasz lenne-e a jogsértésre. Bármely felfüggesztésnek arányban kell állnia az érintett kötelezettségszegéssel, figyelembe véve a jogsértés súlyosságát és a szóban forgó jogokat, valamint – amennyiben a felfüggesztés azon a tényen alapul, hogy az alperes tartósan nem felel meg a választottbírói testület 173. cikkben említett döntésének – azt, hogy az alperesre kényszerítő bírságot róttak-e ki, és azt az utóbbi már kiegyenlítette-e vagy még mindig fizeti.
            
            
            
               A felperes a felfüggesztést bármikor, de legkorábban 10 nappal az értesítés időpontját követően végrehajthatja, kivéve, ha az alperes választottbírósági eljárást kérelmezett a (3) bekezdés szerint.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben az alperes úgy véli, hogy a (2) bekezdésben említett értesítésben meghatározott felfüggesztés mértéke nem arányos, akkor írásban felkérheti az eredeti választottbírói testületet, hogy hozzon döntést az ügyben. Az ilyen kérelemről az alperes a (2) bekezdésben említett 10 napos időszak lejárta előtt értesíti a felperest. A választottbírói testület a kérelem benyújtásának időpontjától számított 60 napon belül értesíti döntéséről az Uniót és az Egyesült Királyságot. A választottbírói testület döntéséről szóló értesítésig a kötelezettségek nem függeszthetők fel, és bármely felfüggesztésnek összhangban kell lennie a választottbírói testület döntésével.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni a (2) bekezdés szerinti kérelem elbírálása céljából, új választottbírói testületet hoznak létre a 171. cikkben foglaltak szerint. Ilyen esetben a döntésről szóló értesítés határideje az új választottbírói testület létrehozásának időpontjától számított 90 nap.
            
            
            
               5.
                     A kötelezettségek felfüggesztése ideiglenes, és csak addig alkalmazandó, amíg az e megállapodás rendelkezéseivel összeegyeztethetetlennek ítélt intézkedést vissza nem vonják vagy nem módosítják úgy, hogy az megfeleljen e megállapodás rendelkezéseinek, vagy amíg az Unió és az Egyesült Királyság megállapodott a vita más módon történő rendezésében.
            
            
            
            
               179. CIKK
            
            
            
               Az ideiglenes jogorvoslatok után hozott intézkedések felülvizsgálata
            
            
            
               1.
                     Amennyiben a felperes a 178. cikkel összhangban kötelezettségeket függesztett fel, vagy a választottbírói testület a 178. cikk (1) bekezdésével összhangban kényszerítő bírságot szabott ki az alperesre, az alperes értesíti a felperest a választottbírói testület döntésének való megfelelés érdekében tett intézkedésekről, valamint a kötelezettségek felperes általi felfüggesztésének vagy a kényszerítő bírság alkalmazásának megszüntetésére irányuló kérelméről.
            
         
         
            
            
               2.
                     Amennyiben az Unió és az Egyesült Királyság nem jut megállapodásra arról, hogy a bejelentett intézkedés az értesítés benyújtásának napjától számított 45 napon belül összhangba hozza-e az alperest e megállapodás rendelkezéseivel, bármelyik fél írásban kérheti az eredeti választottbírói testületet, hogy hozzon döntést az ügyben. Erről a kérelemről egyidejűleg a másik felet is értesítik. A választottbírói testület a kérelem benyújtásának időpontjától számított 75 napon belül értesíti döntéséről az Uniót, az Egyesült Királyságot és a vegyes bizottságot.
            
            
            
               Amennyiben a választottbírói testület úgy határoz, hogy az alperes összhangba került e megállapodással, vagy a felperes az (1) bekezdésben említett értesítés benyújtásától számított 45 napon belül nem kéri, hogy az eredeti választottbírói testület hozzon döntést:
            
            
            
               (a)
                     a kötelezettségek felfüggesztése vagy a választottbírói testület döntésétől, vagy a 45 napos időszak végétől számított 15 napon belül megszűnik;
            
            
            
               (b)
                     a kényszerítő bírság vagy a választottbírói testület döntését vagy a 45 napos időszak végét követő napon megszűnik.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben az eredeti választottbírói testület vagy annak néhány tagja nem tud újra ülésezni a (2) bekezdés szerinti kérelem elbírálása céljából, új választottbírói testületet hoznak létre a 171. cikkben foglaltak szerint. Ilyen esetben a döntésről szóló értesítés határideje az új választottbírói testület létrehozásának időpontjától számított 90 nap.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben a (2) bekezdés szerint a választottbírói testület elé utalt vita valamely uniós jogi fogalommal, vagy az e megállapodásban hivatkozott uniós jogi rendelkezés értelmezésével kapcsolatos kérdést vet fel, a 174. cikk értelemszerűen alkalmazandó.
            
            
            
            
               180. CIKK
            
            
            
               A választottbírói testület határozatai és döntései
            
            
            
               1.
                     A választottbírói testület minden erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy a határozatait konszenzussal hozza meg. Mindazonáltal amennyiben egy határozat nem hozható meg konszenzussal, az ügyet többségi szavazással kell eldönteni. A választottbírói testület tagjainak eltérő véleményeit azonban semmiképpen sem teszik közzé.
            
            
         
         
            
               2.
                     A választottbírói testület bármely döntése kötelező az Unióra és az Egyesült Királyságra nézve. A döntés tartalmazza a ténymegállapításokat, e megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazhatóságát, valamint a megállapítások és következtetések indokolását. Az Unió és az Egyesült Királyság a választottbírói testület döntéseit és határozatait teljes egészében nyilvánosan hozzáférhetővé teszi, a bizalmas információk védelme mellett.
            
            
            
            
               181. CIKK
            
            
            
               A választottbírói testület tagjai
            
            
            
               1.
                     A választottbírói testület tagjai függetlenek, egyéni minőségükben járnak el, és nem fogadnak el utasításokat semmilyen szervezettől vagy kormánytól, továbbá megfelelnek a IX. melléklet B. részében foglalt magatartási kódexnek. Az említett magatartási kódexet a vegyes bizottság módosíthatja.
            
            
            
               2.
                     A választottbírói testület tagjai a testület létrehozásától kezdve mentességet élveznek az Unióban és az Egyesült Királyságban a jogi eljárások alól az általuk az említett választottbírói testületben a tisztségük gyakorlása során végrehajtott cselekedeteik tekintetében.
            
            
            
            
               
                  IV. CÍM
            
            
            
               ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
            
            
            
            
               182. CIKK
            
            
            
               Jegyzőkönyvek és mellékletek
            
         
         
            
            
               Az Írországra/Észak-Írországra vonatkozó jegyzőkönyv, a ciprusi felségterületekre vonatkozó jegyzőkönyv, a Gibraltárra vonatkozó jegyzőkönyv és az I–IX. melléklet e megállapodás szerves részét képezik.
            
            
            
            
               183. CIKK
            
            
            
               Hiteles szövegek és letéteményes
            
            
            
               Ez a megállapodás egy-egy eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
            
            
            
               E megállapodás letéteményese a Tanács főtitkára.
            
            
            
            
               184. CIKK
            
            
            
               Tárgyalások a jövőbeli kapcsolatokról
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság minden igyekezetükkel törekszik arra, jóhiszeműen és teljes mértékben tiszteletben tartva saját jogrendjüket, hogy megtegye a szükséges lépéseket a 2018. november 25-i politikai nyilatkozatban említett jövőbeli kapcsolataikra vonatkozó megállapodások gyors megtárgyalására, és az említett megállapodások megerősítésére vagy megkötésére szolgáló megfelelő eljárások lefolytatására annak biztosítása érdekében, hogy az említett megállapodások – a lehetséges mértékben – már az átmeneti időszak végétől alkalmazandók legyenek.
            
            
            
         
         
            
               185. CIKK
            
            
            
               Hatálybalépés és alkalmazás
            
            
            
               Ez a megállapodás 2019. március 30-án lép hatályba. Amennyiben az említett időpontot megelőzően e megállapodás letéteményese nem kapta meg a szükséges belső eljárásoknak az Unió, illetve az Egyesült Királyság általi lezárásáról szóló írásbeli értesítést, e megállapodás nem lép hatályba.
            
            
            
               Az e cikkben említett írásbeli értesítés megtételekor az Unió bármely olyan tagállam tekintetében, amely nemzeti joga alapvető elveivel kapcsolatos indokokra hivatkozott, kijelentheti, hogy az átmeneti időszak alatt a 2002/584/IB kerethatározat szerinti európai elfogatóparancs végrehajtása mellőzésének indokain túlmenően, az említett tagállam végrehajtó igazságügyi hatóságai megtagadhatják saját állampolgáraiknak az európai elfogatóparancs alapján történő átadását az Egyesült Királyság részére. Ilyen esetben az Egyesült Királyság legkésőbb az Uniós nyilatkozatának kézhezvételétől számított 1 hónapon belül kijelentheti, hogy végrehajtó igazságügyi hatóságai megtagadhatják az egyesült királysági állampolgárok átadását az említett tagállamnak.
            
            
            
               A második és harmadik rész – a 19. cikk, a 34. cikk (1) bekezdése, a 44. cikk és a 96. cikk (1) bekezdése kivételével –, a hatodik rész I. címe, valamint a 169–181. cikk az átmeneti időszak végétől alkalmazandó.
            
            
            
               Az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv az átmeneti időszak végétől alkalmazandó, a jegyzőkönyv alábbi rendelkezéseinek kivételével, amelyek e megállapodás hatálybalépésétől alkalmazandók:
            
            
            
               –
                     az 1–3. cikk, a 14. cikk (3) bekezdése, a 16. cikk, a 17. cikk (1)–(4) bekezdése, a 17. cikk (6) bekezdése és a 21. cikk,
            
            
            
               –
                     a 6. cikk (1) bekezdése harmadik albekezdésének utolsó mondata, a 6. cikk (1) bekezdésének negyedik albekezdése, a 6. cikk (1) bekezdése ötödik albekezdésének utolsó mondata és a 6. cikk (1) bekezdésének hatodik albekezdése,
            
            
            
               –
                     a 6. cikk (2) bekezdése első albekezdésének második mondata,
            
            
            
               –
                     a 12. cikk (2) bekezdésének utolsó mondata,
            
            
         
         
            
               –
                     a 2. melléklet 4. cikke (3) bekezdésének harmadik mondata,
            
            
            
               –
                     a 2. melléklet 5. cikkének (2) bekezdése;
            
            
            
               –
                     a 3. melléklet 4. cikke (1) bekezdésének második mondata,
            
            
            
               –
                     3. melléklet 8. cikkének (1) bekezdése;
            
            
            
               –
                     a 3. melléklet 13. cikke második albekezdésének első mondata,
            
            
            
               –
                     a 4. melléklet 1. cikkének (4) bekezdése és 2. cikkének (3) bekezdése,
            
            
            
               –
                     a 4. melléklet 7. cikke (2) bekezdésének utolsó mondata,
            
            
            
               –
                     a 4. melléklet 8. cikkének első albekezdése,
            
            
            
               –
                     a 9. melléklet első albekezdése.
            
            
               A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának ciprusi felségterületeiről szóló jegyzőkönyv – annak 11. cikke kivételével – az átmeneti időszak végétől alkalmazandó.
            
            
            
               A Gibraltárra vonatkozó jegyzőkönyv – annak 1. cikke kivételével – az átmeneti időszak végét követően már nem alkalmazandó.
            
         
         
            
            
               Kelt... -án/-én.
            
            
            
               
                  JEGYZŐKÖNYVEK
            
            
               JEGYZŐKÖNYV ÍRORSZÁGRÓL/ÉSZAK-ÍRORSZÁGRÓL
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság,
            
            
            
               TEKINTETTEL az Írországot és az Egyesült Királyságot összekötő történelmi szálakra és a közöttük lévő kétoldalú kapcsolatok tartós jellegére,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése jelentős és egyedülálló kihívást jelent az Ír-sziget számára, és újólag megerősítve, hogy a békefolyamat eredményei, előnyei és kötelezettségvállalásai továbbra is kiemelkedő fontosságúak a béke, a stabilitás és a megbékélés szempontjából,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy az Ír-sziget egyedi körülményeit az Egyesült Királyság Unióból való rendezett kilépésének biztosítása érdekében egyedi megoldás alkalmazásával kell kezelni,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás, amely az EUSZ 50. cikkén alapul, nem arra irányul, hogy állandó jövőbeli kapcsolatot hozzon létre az Unió és az Egyesült Királyság között,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE az Unió és az Egyesült Királyság azon szándékára, hogy az Észak-Írországra vonatkozó tartalékmegoldást egy későbbi megállapodás váltsa fel, amely alternatív megoldásokat kínál annak biztosítására, hogy az Ír-szigeten ne legyenek állandó jelleggel ellenőrzött határok,
            
            
            
               TEKINTETTEL az Európai Unió és az Egyesült Királyság az iránti közös célkitűzésére, hogy olyan szoros jövőbeli kapcsolatokat alakítsanak ki, amelyek az e jegyzőkönyvben meghatározott egységes vámterületre épülő ambiciózus vámügyi megállapodásokat hoznak létre, a másik fél jogrendjének maradéktalan tiszteletben tartásával,
            
            
         
         
            
               MEGERŐSÍTVE, hogy az Egyesült Királyság kormánya, Írország kormánya és a többpárti tárgyalások egyéb résztvevői között 1998. április 10-én létrejött, az ugyanazon napon kötött brit–ír megállapodáshoz (a továbbiakban: brit–ír megállapodás) csatolt nagypénteki vagy belfasti megállapodást (a továbbiakban: az 1998. évi megállapodás) – ideértve annak későbbi végrehajtási megállapodásait és rendelkezéseit – minden részében védeni kell,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy az Észak-Írország és Írország közötti együttműködés az 1998. évi megállapodás központi részét képezi, és alapvető fontosságú az Ír-szigeten a megbékélés és a kapcsolatok normalizálása szempontjából, valamint emlékeztetve Észak-Írország kormányának, az Észak-írországi Nemzetgyűlésnek és az Észak–Dél Miniszteri Tanácsnak (ideértve a közösségek közötti kapcsolatokat szabályozó rendelkezéseket) az 1998. évi megállapodásban meghatározott szerepére, feladataira és garanciáira,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az uniós jog támogató keretet biztosít az 1998. évi megállapodás jogokra, biztosítékokra és esélyegyenlőségre vonatkozó rendelkezéseinek,
            
            
            
               ELISMERVE, hogy az Észak-Írországban élő írországi állampolgárok a jövőben is változatlanul rendelkeznek az uniós polgár jogállásukból fakadó jogokkal, lehetőségekkel és előnyökkel, élnek ezekkel illetve hozzáférhetnek ezekhez, valamint elismerve, hogy e jegyzőkönyv tiszteletben tartja és nem sértheti azokat a jogokat, lehetőségeket és identitást, amelyek az uniós polgár jogállásból fakadnak azon észak-írországi lakosok esetében, akik úgy döntenek, hogy élni kívánnak az ír állampolgársághoz fűződő jogukkal, amint annak fogalmát a brit–ír megállapodás „Nyilatkozat az 1. cikk vi. pontjának állampolgárságra vonatkozó rendelkezéseiről” címet viselő 2. melléklete meghatározza,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE az Egyesült Királyság azon elkötelezettségére, hogy védje az észak–déli együttműködést és garantálja az ellenőrzött határ elkerülését – beleértve bármely fizikai infrastruktúrát és kapcsolódó ellenőrzést –, valamint szem előtt tartva, hogy minden jövőbeli megállapodásnak összeegyeztethetőnek kell lennie ezekkel az átfogó követelményekkel,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy e jegyzőkönyv egyetlen rendelkezése sem akadályozza meg az Egyesült Királyságot abban, hogy akadálytalan piaci hozzáférést biztosítson az Észak-Írországból származó áruk számára az Egyesült Királyság belső piacának többi részén,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy a felek közös célja, hogy az észak-írországi kikötőkben és repülőtereken – az alkalmazandó jogszabályokkal összhangban és figyelembe véve a felek saját szabályozási rendszereit valamint azok végrehajtását – a lehető legnagyobb mértékben kerüljék az ellenőrzéseket,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az Európai Unió és az Egyesült Királyság kormánya főtárgyalóinak az Egyesült Királyság Európai Unióból való rendezett kilépésére irányuló, az EUSZ 50. cikke szerinti tárgyalások első szakaszában elért előrehaladásról szóló, 2017. december 8-i közös jelentése három különböző forgatókönyvet vázol fel az észak-déli együttműködés védelmére és az ellenőrzött határok elkerülésére, azonban emlékeztetve arra is, hogy ez a jegyzőkönyv a harmadik forgatókönyvön alapul amely fenntartja a maradéktalan harmonizációt az uniós belső piac és a vámunió azon szabályaival, amelyeken jelenleg vagy a jövőben az észak–déli együttműködés, az Ír-sziget gazdasági egysége és az 1998. évi megállapodás védelme alapul, és amelyek alkalmazandók, akkor és addig, amíg a felek egy alternatív megállapodásban egy másik forgatókönyv végrehajtásáról nem állapodnak meg,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás 132. cikkének megfelelően az átmeneti időszak közös megegyezéssel meghosszabbítható,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy a két fél által végzett felmérés eredménye azt mutatja, hogy az észak–déli együttműködés jelentős mértékben támaszkodik az Európai Unió közös jogi és szakpolitikai keretére,
            
            
         
         
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy ezért az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése jelentős kihívásokat támaszt az észak–déli együttműködés fenntartása és fejlesztése terén,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az Egyesült Királyság továbbra is elkötelezett marad a folyamatos észak–déli és kelet–nyugati együttműködés védelme és támogatása iránt a politikával, gazdasággal, biztonsággal, társadalommal és mezőgazdasággal összefüggő összes területen és együttműködési keretben, beleértve az észak–déli végrehajtó szervek folyamatos működését;
            
            
            
               ELISMERVE e jegyzőkönyv végrehajtásának szükségességét a folyamatos észak–déli együttműködés feltételeinek fenntartása érdekében, beleértve az 1998. évi megállapodással összhangban kötött esetleges új megállapodásokat is,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE az észak–déli PEACE és INTERREG finanszírozási programok iránt az Unió és az Egyesült Királyság által a jelenlegi többéves pénzügyi keretben vállalt kötelezettségekre, valamint a jövőbeli program jelenlegi finanszírozási arányának fenntartása iránti kötelezettségvállalásra,
            
            
            
               MEGERŐSÍTVE az Egyesült Királyság arra irányuló kötelezettségvállalását, hogy megkönnyítse az Írországból egy másik tagállamba vagy másik harmadik országba – illetve fordítva – szállított áruk hatékony és időben történő áthaladását a területén,
            
            
            
               AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy e jegyzőkönyv alkalmazása a lehető legkevésbé befolyásolja az írországi és észak-írországi közösségek mindennapi életét,
            
            
            
               SZEM ELŐTT TARTVA, hogy maradéktalanul tiszteletben kell tartani azokat a jogokat és kötelezettségeket, amelyek az uniós belső piac és vámunió szabályai értelmében Írországra vonatkoznak,
            
            
            
               MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodáshoz (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) kell csatolni:
            
            
            
            
               
                  1. CIKK
            
            
            
               Célkitűzések és kapcsolat egy későbbi megállapodással
            
         
         
            
            
               1.
                     Ez a jegyzőkönyv nem érinti az 1998. évi megállapodás Észak-Írország alkotmányos státusára vonatkozó rendelkezéseit, valamint a hozzájárulás elvét, amely úgy rendelkezik, hogy az ilyen státussal kapcsolatos bármilyen változás csak az észak-ír lakosság többségének egyetértésével történhet.
            
            
            
               2.
                     Ez a jegyzőkönyv tiszteletben tartja az Egyesült Királyság alapvető állami funkcióit és területi integritását.
            
            
            
               3.
                     Ez a jegyzőkönyv meghatározza az Ír-szigetre jellemző egyedi körülmények kezeléséhez, a folyamatos észak–déli együttműködés szükséges feltételeinek fenntartásához, az ellenőrzött határok elkerüléséhez és az 1998. évi megállapodás minden dimenziójának védelméhez szükséges intézkedéseket.
            
            
            
               4.
                     A kilépésről rendelkező megállapodásnak nem az a célja, hogy állandó kapcsolatot hozzon létre az Unió és az Egyesült Királyság között. E jegyzőkönyv rendelkezései ezért csak ideiglenesen alkalmazandók, figyelembe véve a feleknek a 2. cikk (1) bekezdésében meghatározott kötelezettségvállalásait. E jegyzőkönyv rendelkezéseit akkor és addig kell alkalmazni, amíg azokat egy későbbi megállapodás teljesen vagy részben hatályon kívül nem helyezi.
            
            
            
            
               
                  2. CIKK
            
            
            
               Később létrejövő megállapodás
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság minden igyekezetükkel törekszenek arra, hogy 2020. december 31-ig olyan megállapodást kössenek, amely ezt a jegyzőkönyvet részben vagy teljes egészében hatályon kívül helyezi.
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság között bármely, később létrejövő megállapodás megjelöli e jegyzőkönyv azon részeit, amelyeket hatályon kívül helyez. Miután a kilépésről rendelkező megállapodás hatálybalépését követően az Unió és az Egyesült Királyság között később létrejövő megállapodás alkalmazandóvá válik, az említett később létrejövő megállapodás alkalmazásának időpontjától, továbbá az abban foglalt azon rendelkezésekkel összhangban, amelyek az említett megállapodásnak e jegyzőkönyvre kifejtett hatását határozzák meg, e jegyzőkönyv – a 20. cikk ellenére – részben vagy teljes egészében nem alkalmazandó vagy – az esettől függően – megszűnik az alkalmazása.
            
            
            
            
               3.CIKK
            
         
         
            
            
               Az átmeneti időszak meghosszabbítása
            
            
            
               Az Egyesült Királyság – tekintettel az e jegyzőkönyv 1. cikkének (4) bekezdésében és 2. cikkének (1) bekezdésében említett megállapodás megkötése terén elért előrehaladásra – 2020. július 1-je előtt bármikor kérheti a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében említett átmeneti időszak meghosszabbítását. Ha az Egyesült Királyság ilyen kérelmet terjeszt elő, az átmeneti időszak a kilépésről rendelkező megállapodás 132. cikkének megfelelően meghosszabbítható.
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               Személyek jogai
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy az Unióból való kilépése nem eredményezi az 1998. évi megállapodás „Jogok, biztosítékok és esélyegyenlőség” részében foglalt jogok, biztosítékok és esélyegyenlőség csökkenését, ideértve az e jegyzőkönyv 1. mellékletében felsorolt uniós jogi rendelkezések által biztosított megkülönböztetéssel szembeni védelem területét is, és e bekezdést célzott mechanizmusok útján hajtja végre. 
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság továbbra is elősegíti az 1998. évi megállapodás alapján létrehozott intézmények és szervek – köztük az Észak-írországi Emberi Jogi Bizottság, Észak-Írország Esélyegyenlőségi Bizottsága, valamint Észak-Írország és Írország Emberi Jogi Bizottságának képviselőiből álló vegyes bizottság – kapcsolódó munkáját az emberi jogok és a nemek közötti egyenlőség normáinak érvényesítése terén.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Közös utazási terület
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság és Írország továbbra is megállapodásokat köthet egymás között a személyek területeik közötti (a továbbiakban: a közös utazási terület) mozgásáról, a természetes személyek uniós jog által biztosított jogainak maradéktalan tiszteletben tartása mellett.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a közös utazási terület, valamint a kapcsolódó jogok és kiváltságok továbbra is alkalmazhatók legyenek Írország uniós jog értelmében fennálló kötelezettségeinek a sérelme nélkül, különös tekintettel az uniós polgárok és családtagjaik szabad mozgására, állampolgárságuktól függetlenül, az Írországba való beutazást, az onnan való kiutazást, illetve az Írországon belüli mozgást is ideértve. 
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               Egységes vámterület, áruk szállítása
            
            
            
               1.
                     Amíg a jövőbeli kapcsolat nem válik alkalmazandóvá, egységes vámterület jön létre az Unió és az Egyesült Királyság között (a továbbiakban: egységes vámterület). Ennek megfelelően Észak-Írország ugyanahhoz a vámterülethez tartozik, mint Nagy-Britannia.
            
            
            
               Az egységes vámterületet az alábbi területek alkotják:
            
            
            
               (a)
                     az Uniónak a 952/2013/EU rendelet 4. cikkében meghatározott vámterülete; valamint
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyság vámterülete.
            
            
            
               Az e jegyzőkönyv 2. mellékletében meghatározott szabályok alkalmazandók a második albekezdésben említett területek közötti, valamint – ilyen értelmű rendelkezés esetén – az egységes vámterület és harmadik országok közötti valamennyi árukereskedelem tekintetében. Az e bekezdés megfelelő működéséhez szükséges egyenlő versenyfeltételek fenntartásának biztosítása érdekében az e jegyzőkönyv 4. mellékletébe foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni. Adott esetben a vegyes bizottság módosíthatja a 4. mellékletet annak érdekében, hogy szigorúbb előírásokat állapítson meg az említett egyenlő versenyfeltételek vonatkozásában.
            
            
            
               E bekezdés végrehajtása érdekében a vegyes bizottság 2020. július 1-je előtt elfogadja az egységes vámterület két része közötti árukereskedelemre vonatkozó részletes szabályokat. Ha 2020.július 1-je előtt nem kerül sor ilyen határozat elfogadására, a 3. mellékletet kell alkalmazni.
            
            
         
         
            
               A harmadik albekezdéstől eltérve, a 2. és a 4. mellékletbe foglalt szabályok, valamint a negyedik albekezdésben említett szabályok nem terjedhetnek ki az 1379/2013/EU rendelet I. mellékletében szereplő halászati és akvakultúra-termékekre (a továbbiakban: halászati és akvakultúra-termékek), kivéve ha a vizekhez és halászati lehetőségekhez való hozzáférésről szóló megállapodás alkalmazandó az Unió és az Egyesült Királyság között. A kilépésről rendelkező megállapodás 184. cikkével összhangban, az Unió és az Egyesült Királyság minden igyekezetükkel törekszenek arra, hogy 2020. július 1-je előtt ilyen megállapodást kössenek és megerősítsék azt.
            
            
            
               A vegyes bizottság az e jegyzőkönyv 3. mellékletét módosító határozatokat fogadhat el, amennyiben ilyen módosítások szükségesek e bekezdés megfelelő működéséhez. Az ilyen határozatok nem módosíthatják e jegyzőkönyv vagy a kilépésről rendelkező megállapodás alapvető elemeit.
            
            
            
               E bekezdés második albekezdése nem érinti a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának ciprusi felségterületeire vonatkozó, e jegyzőkönyvbe foglalt különös szabályozást.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete
                  174
                5. cikkének 2. pontjában meghatározott jogszabályok alkalmazandók Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban (az Egyesült Királyság felségvizei kivételével). A vegyes bizottság azonban – számszerűsített formában is– megállapítja azokat a feltételeket, amelyek esetén az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő és Észak-Írországban lajstromozott hajók által az Uniónak a 952/2013/EU rendelet 4. cikkében meghatározott vámterületére behozott egyes halászati és akvakultúra-termékek mentesülnek a vámok alól.
            
            
            
               Az e jegyzőkönyv 5. mellékletében felsorolt uniós jogszabályok rendelkezései – az azokba foglalt feltételek mellett –Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban is alkalmazandók.
            
            
            
               Az EUMSZ 30. és 110. cikke alkalmazandó Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban. A behozatalra és kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozások tilosak az Unió és Észak-Írország között.
            
            
            
            
               7. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság belső piacának védelme
            
            
            
               1.
                     E jegyzőkönyv egyetlen rendelkezése sem akadályozza meg az Egyesült Királyságot abban, hogy akadálytalan piaci hozzáférést biztosítson az Észak-Írországból származó áruk számára az Egyesült Királyság belső piacának többi részén. Az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett, az árukivitelt tiltó vagy korlátozó uniós jogi rendelkezések kizárólag az Unió nemzetközi kötelezettségeinek teljesítéséhez feltétlenül szükséges mértékben alkalmazandók a 6. cikk (1) bekezdésében említett területek közötti kereskedelemre. Az Egyesült Királyság biztosítja az Unióból harmadik országokba történő árukivitelre vonatkozó, uniós jogszabályokban megállapított tilalmak és korlátozások tekintetében releváns nemzetközi követelmények és kötelezettségvállalások teljes körű védelmét.
            
            
            
               2.
                     Tekintettel arra, hogy Észak-Írország az Egyesült Királyság belső piacának szerves részét képezi, az Unió és az Egyesült Királyság minden igyekezetükkel törekszenek arra, hogy az alkalmazandó jogszabályoknak megfelelően, továbbá egymás szabályozási rendszereinek és azok végrehajtásának figyelembevételével elősegítsék a kereskedelmet az Egyesült Királyság területének azon része, amelyre a 6. cikk (2) bekezdése alapján alkalmazni kell a 952/2013/EU rendeletet, valamint az Egyesült Királyság területének más részei között. A vegyes bizottság folyamatosan felülvizsgálja e bekezdés alkalmazását, és megfelelő ajánlásokat fogad el annak érdekében, hogy – a lehetséges mértékben – elkerüljék az ellenőrzéseket Észak-Írország kikötőiben és repülőterein.
            
         
         
            
            
               3.
                     E jegyzőkönyv egyetlen rendelkezése sem akadályozza meg, hogy az Észak-Írországból származó termékeket az Egyesült Királyságból származónak tüntessék fel, amikor forgalomba hozzák azokat Nagy-Britanniában.
            
            
            
               4.
                     E jegyzőkönyv egyetlen rendelkezése sem érinti az Egyesült Királyság azon jogi rendelkezéseit, amely azoknak az Észak-Írországból származó áruknak az Egyesült Királyság más részein történő forgalomba hozatalát szabályozzák, amelyek megfelelnek az 5. mellékletben említett uniós jogi rendelkezések hatálya alá tartozó technikai szabályozásoknak, értékeléseknek nyilvántartásba vételeknek, tanúsítványoknak, jóváhagyásoknak vagy engedélyezéseknek, vagy azokból fakadó előnyt élveznek.
            
            
            
            
               8. CIKK
            
            
            
               Technikai szabályozások, értékelések, nyilvántartásba vételek, tanúsítványok, jóváhagyások és engedélyezések
            
            
            
               1.
                     Az 5. mellékletben említett uniós jogi rendelkezések sérelme nélkül, az áruk észak-írországi forgalomba hozatalának jogszerűségét az Egyesült Királyság joga, valamint az Unióból behozott áruk tekintetében az EUMSZ 34. és 36. cikke szabályozza.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések előírják egy tagállam, akár rövidített formában jelzéssel, címkézéssel, jelöléssel vagy bármely más eszközzel történő megjelölését, Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságot „UK(NI)” vagy „United Kingdom (Northern Ireland)” (Egyesült Királyság (Észak-Írország) formában kell megjelölni. Amennyiben az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések számkód formájában történő megjelölést írnak elő, Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságot megkülönböztethető számkóddal kell megjelölni.
            
            
            
               3.
                     E jegyzőkönyv 15. cikkének (1) bekezdésétől és a kilépésről rendelkező megállapodás 7. cikkétől eltérve, az egyik tagállam hatóságai vagy az egyik tagállamban létrehozott szervek által kibocsátott technikai szabályozásoknak, értékeléseknek, nyilvántartásba vételeknek, tanúsítványoknak, jóváhagyásoknak és engedélyezéseknek egy másik tagállamban történő elismerése tekintetében, az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezésekben szereplő, a tagállamokra történő hivatkozások nem érthetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is, az Egyesült Királyság hatóságai vagy az Egyesült Királyságban létrehozott szervek által kibocsátott technikai szabályozások, értékelések, nyilvántartásba vételek, tanúsítványok, jóváhagyások és engedélyezések vonatkozásában.
            
            
            
               Az első albekezdés nem alkalmazandó észak-írországi telephelyeknek, létesítményeknek vagy helyiségeknek az Egyesült Királyság illetékes hatóságai által történő nyilvántartásba vételére, tanúsítására, jóváhagyására és engedélyezésére, amennyiben a nyilvántartásba vétel, tanúsítás, jóváhagyás vagy engedélyezés szükségessé teheti a telephelyek, létesítmények vagy helyiségek ellenőrzését.
            
            
            
               Az első albekezdés nem alkalmazandó az e jegyzőkönyv által alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések által előírt állategészségügyi bizonyítványokra és növényi szaporítóanyagok hatósági címkéire.
            
            
         
         
            
               Az első albekezdés nem érinti az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések alapján az Egyesült Királyság illetékes hatóságai vagy az Egyesült Királyságban létrehozott szervek által kibocsátott értékelések, nyilvántartásba vételek, tanúsítványok, jóváhagyások és engedélyezések érvényességét. Az Egyesült Királyság illetékes hatóságai vagy az Egyesült Királyságban létrehozott szervek által kibocsátott értékelés, nyilvántartásba vétel, tanúsítvány, jóváhagyás és engedélyezés alapján a gazdasági szereplők által feltüntetett, az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések által előírt CE-jelölést, logót vagy hasonló jelet az „UK (NI)” megjelölésnek kell követnie.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság Észak-Írország tekintetében nem indíthatja meg az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezésekben előírt kifogásolási, védintézkedési vagy választottbírósági eljárásokat, amennyiben ezek az eljárások a tagállamok illetékes hatóságai vagy a tagállamokban létrehozott szervek által kibocsátott technikai szabályozásokra, értékelésekre, nyilvántartásba vételekre, tanúsítványokra, jóváhagyásokra és engedélyezésekre vonatkoznak.
            
            
            
               Az első albekezdés nem akadályozza meg, hogy Észak-Írországban képesített személy Észak-Írországba behozott vagy ott előállított gyógyszer gyártási tételét megvizsgálja vagy átengedje.
            
            
            
            
               9. CIKK
            
            
            
               Héa és jövedéki adó
            
            
            
               Az e jegyzőkönyv 6. mellékletében felsorolt uniós jogszabályok árukra vonatkozó rendelkezései alkalmazandók Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               A vegyes bizottság rendszeresen megvitatja e cikk végrehajtását, és adott esetben elfogadja az annak megfelelő alkalmazásához szükséges intézkedéseket.
            
            
            
            
               10. CIKK
            
            
            
               Mezőgazdaság és környezetvédelem
            
            
         
         
            
               Az e jegyzőkönyv 5. mellékletében felsorolt uniós jogszabályok rendelkezései – az azokban meghatározott feltételek mellett – alkalmazandók Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
            
               11. CIKK
            
            
            
               Egységes villamosenergia-piac
            
            
            
               Az e jegyzőkönyv 7. mellékletében felsorolt, a nagykereskedelmi villamosenergia-piac szabályozására vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezései – az azokban meghatározott feltételek mellett – alkalmazandók Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
            
               12. CIKK
            
            
            
               Állami támogatás
            
            
            
               1.
                     Az e jegyzőkönyv 8. mellékletében felsorolt uniós jogszabályok rendelkezései – többek között a mezőgazdasági termékek észak-írországi előállítását és kereskedelmét támogató intézkedések tekintetében – alkalmazandók az Egyesült Királyságra azon intézkedések vonatkozásában, amelyek érintik az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó kereskedelmet az Egyesült Királyság területének azon része, amelyre a 6. cikk (2) bekezdése értelmében alkalmazni kell a 952/2013/EU rendeletet, valamint Unió között.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdéstől eltérve, az uniós jognak az említett bekezdésben említett rendelkezései nem alkalmazandók az Egyesült Királyság hatóságai által hozott azon intézkedések tekintetében, amelyek Észak-Írországban a mezőgazdasági termékek előállítását és kereskedelmét a támogatás meghatározott teljes éves maximális szintjéig támogatják, feltéve, hogy a mentességet kapott támogatás meghatározott minimális százalékos aránya megfelel a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek. A mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintjét és a minimális százalékos arányt a 9. mellékletben meghatározott eljárások szabályozzák.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben az Európai Bizottság az Egyesült Királyság hatóságainak olyan intézkedésére vonatkozó információkat vizsgál, amely az (1) bekezdés hatálya alá tartozó jogellenes támogatásnak minősülhet, biztosítja, hogy az Egyesült Királyságot teljes körűen és rendszeresen tájékoztassák az említett intézkedések vizsgálatának előrehaladásáról és eredményéről.
            
            
         
         
            
               Az Európai Bizottság és a 4. melléklet 9. cikkében említett független hatóság megállapítja az e cikk és a 4. melléklet negyedik részének megfelelő végrehajtásához szükséges igazgatási szabályokat, és folyamatosan felülvizsgálja azokat.
            
            
            
            
               13. CIKK
            
            
            
               Az észak-déli együttműködés egyéb területei
            
            
            
               1.
                     Az e jegyzőkönyv 6. cikkének (2) bekezdésében és 7–12. cikkében meghatározott rendelkezésekkel összhangban és az uniós jog maradéktalan tiszteletben tartása mellett a felek e jegyzőkönyvet végrehajtják és alkalmazzák annak érdekében, hogy fenntartsák az észak–déli együttműködés folytatásához szükséges feltételeket, többek között a környezetvédelem, az egészségügy, a mezőgazdaság, a közlekedés, az oktatás és a turizmus területén, valamint az energia, a távközlés, a műsorszolgáltatás, a belvízi halászat, az igazságszolgáltatás és a biztonság, a felsőoktatás és a sport területén. Az uniós jog teljes mértékű tiszteletben tartása mellett az Egyesült Királyság és Írország továbbra is meghatározhat olyan új rendelkezéseket, amelyek az 1998. évi megállapodás rendelkezéseire épülnek, és az észak–déli együttműködés más területeit érintik az Ír-szigetre vonatkozóan.
            
            
            
               2.
                     A vegyes bizottság folyamatosan felülvizsgálja, hogy e jegyzőkönyv végrehajtása és alkalmazása milyen mértékben tartja fenn az észak–déli együttműködéshez szükséges feltételeket. A vegyes bizottság e tekintetben megfelelő ajánlásokat tehet az Uniónak és az Egyesült Királyságnak, többek között a szakbizottság ajánlása alapján.
            
            
            
            
               14. CIKK
            
            
            
               Végrehajtás, alkalmazás, felügyelet és érvényesítés
            
            
            
               1.
                     A (4) bekezdés sérelme nélkül az Egyesült Királyság hatóságai felelősek az Észak-Írország tekintetében e jegyzőkönyvvel az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban alkalmazandóvá váló uniós jogi rendelkezések végrehajtásáért és alkalmazásáért.
            
            
            
               2.
                     A (4) bekezdés sérelme nélkül az Unió képviselői jogosultak jelen lenni az Egyesült Királyság hatóságainak azon tevékenységeinél, amelyek az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá váló uniós jogi rendelkezések végrehajtásához és alkalmazásához kapcsolódnak, valamint jogosultak e tevékenységekről kérésre minden releváns információt megkapni. Az Egyesült Királyság elősegíti az Unió képviselőinek jelenlétét, és megadja számukra a kért információkat. Amennyiben az Unió képviselője azt kéri az Egyesült Királyság hatóságaitól, hogy kellően indokolt egyedi esetekben ellenőrző intézkedéseket hajtson végre, az Egyesült Királyság hatóságai ezeket az ellenőrző intézkedéseket végrehajtják.
            
            
         
         
            
               3.
                     A (2) bekezdésben említett uniós képviselők jogainak gyakorlásával kapcsolatos gyakorlati működési elveket a szakbizottság javaslata alapján a vegyes bizottság határozza meg.
            
            
            
               4.
                     A jegyzőkönyv 6. cikkének (2) bekezdése és 8–12. cikke, valamint a jegyzőkönyv 4. melléklete 7. cikkének (1) bekezdése tekintetében a tagállami intézkedések vonatkozásában az Unió intézményei, szervei, hivatalai és ügynökségei rendelkeznek az uniós jogszabályok által rájuk ruházott hatáskörökkel az Egyesült Királysággal, valamint az Egyesült Királyság területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező természetes és jogi személyekkel szemben. Így különösen az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik e tekintetben a Szerződésekben meghatározottak szerint. E tekintetben az EUMSZ 267. cikkének második és harmadik albekezdését kell alkalmazni az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.
            
            
            
               5.
                     Az intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek (4) bekezdésnek megfelelően elfogadott jogi aktusai az Egyesült Királyság vonatkozásában és az Egyesült Királyságban ugyanolyan joghatással bírnak, mint az Unióban és annak tagállamaiban.
            
            
            
               6.
                     Az Egyesült Királyság bíróságai vagy törvényszékei előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az Unió intézményei, szervei, hivatalai és ügynökségei (4) bekezdésben említett hatáskörei gyakorlásából eredő közigazgatási eljárásokkal kapcsolatban képviselnek vagy segítenek egy felet, minden tekintetben ugyanolyan bánásmódot kell alkalmazni, mint a tagállami bíróságok előtt eljárni jogosult ügyvédek vonatkozásában, amikor azok az ilyen közigazgatási eljárásokkal kapcsolatban képviselnek vagy segítenek egy felet.
            
            
            
               7.
                     A (4) bekezdés szerint az Európai Unió Bírósága elé terjesztett ügyekben:
            
            
            
               (a)
                     az Egyesült Királyság jogosult arra, hogy az Európai Unió Bírósága előtti eljárásokban a tagállamokkal azonos módon részt vegyen;
            
            
            
               (b)
                     az Egyesült Királyság bíróságai vagy törvényszékei előtt eljárni jogosult ügyvédek jogosultak arra, hogy ezekben az eljárásokban az Európai Unió Bírósága előtt képviseljenek vagy segítsenek egy felet, és minden tekintetben úgy kell velük bánni, mint azokkal a tagállami bíróságok vagy törvényszékek előtt eljárni jogosult ügyvédekkel, akik az Európai Unió Bírósága előtti eljárásokban képviselnek vagy segítenek egy felet.
            
            
            
            
               15. CIKK
            
            
            
               Közös rendelkezések
            
            
            
               1.
                     E jegyzőkönyv alkalmazásában az Egyesült Királyságra vonatkozó, a kilépésről rendelkező megállapodás alkalmazandó rendelkezéseiben szereplő bármely hivatkozást az Egyesült Királyságra vagy az esettől függően Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra való hivatkozásként kell érteni.
            
         
         
            
            
               E jegyzőkönyv bármely más rendelkezésétől függetlenül a kilépésről rendelkező megállapodás és e jegyzőkönyv alkalmazandó rendelkezéseiben, valamint az Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá váló uniós jogi rendelkezésekben szereplő, a 952/2013/EU rendelet 4. cikkében meghatározott területre vonatkozó bármely hivatkozás úgy értendő, hogy az magában foglalja az Egyesült Királyság területének azon részét, amelyre a 952/2013/EU rendelet e jegyzőkönyv 6. cikkének (2) bekezdése értelmében alkalmazandó.
            
            
            
               A 6. cikk (1) bekezdése első albekezdésének alkalmazásában a „vámterület” jelentése megegyezik az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény XXIV. cikkében foglalt jelentéssel.
            
            
            
               A harmadik rész I. és III. címe, valamint a hatodik rész e jegyzőkönyv rendelkezéseinek sérelme nélkül alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     E jegyzőkönyv 6. cikkének (1) bekezdése alkalmazásában:
            
            
            
               –
                     „harmadik ország”: olyan ország vagy terület, amely nem tartozik az e jegyzőkönyv 6. cikkének (1) bekezdésében említett vámterületekhez,
            
            
            
               –
                     „az egységes vámterület része”: egyrészről az Unió 952/2013/EU rendelet 4. cikkében meghatározott vámterülete és másrészről az Egyesült Királyság vámterülete.
            
            
            
               3.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 4. cikkének (4) és (5) bekezdésétől eltérve e jegyzőkönyvnek az uniós jogra, illetve annak fogalmaira vagy rendelkezéseire hivatkozó rendelkezéseit a végrehajtásuk és az alkalmazásuk során az Európai Unió Bírósága vonatkozó ítélkezési gyakorlatával összhangban kell értelmezni.
            
            
            
               4.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve és eltérő rendelkezés hiányában amennyiben ez a jegyzőkönyv uniós jogi aktusra hivatkozik, az említett jogi aktusra való hivatkozást a módosított vagy az annak helyébe lépő jogi aktusra való hivatkozásként kell érteni.
            
            
            
               5.
                     Amennyiben az Unió olyan új jogi aktust fogad el, amely e jegyzőkönyv hatálya alá tartozik, de nem módosítja és nem váltja fel az e jegyzőkönyv mellékleteiben felsorolt uniós jogi aktusokat, az Unió a vegyes bizottság útján tájékoztatja az Egyesült Királyságot e jogi aktus elfogadásáról. A vegyes bizottság az Unió vagy az Egyesült Királyság kérelmére a kérelem benyújtását követő 6 héten belül véleménycserét tart az újonnan elfogadott jogi aktus következményeiről e jegyzőkönyv megfelelő működése tekintetében.
            
            
            
               A vegyes bizottság az Unió által az Egyesült Királyságnak a vegyes bizottságban nyújtott tájékoztatást követően a lehető leghamarabb:
            
         
         
            
            
               (a)
                     határozatot fogad el e jegyzőkönyv vonatkozó mellékletének az újonnan elfogadott jogi aktussal történő kiegészítéséről; vagy
            
            
            
               (b)
                     amennyiben nem sikerül megállapodásra jutni e jegyzőkönyv vonatkozó mellékletének az újonnan elfogadott jogi aktussal történő kiegészítéséről, megvizsgálja az e jegyzőkönyv megfelelő működésének fenntartására vonatkozó összes további lehetőséget, és meghozza a tekintetben szükséges határozatokat.
            
            
            
               Ha a vegyes bizottság észszerű határidőn belül nem hoz határozatot, az Unió az Egyesült Királyság értesítését követően jogosult megfelelő korrekciós intézkedéseket hozni. Ezek az intézkedések legkorábban 6 hónappal azt követően lépnek hatályba, hogy az Unió az első albekezdéssel összhangban tájékoztatta az Egyesült Királyságot, de semmi esetre sem korábban annál a napnál, amikor az újonnan elfogadott jogi aktus végrehajtásra kerül az Unióban.
            
            
            
               6.
                     E cikk (1) bekezdésétől és a kilépésről rendelkező megállapodás 7. cikkétől eltérve, hacsak az Unió nem úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyságnak vagy az esettől függően Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságnak a teljes vagy részleges hozzáférése feltétlenül szükséges ahhoz, hogy az Egyesült Királyság eleget tudjon tenni az e jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeinek, többek között azért, mert az e jegyzőkönyv 17. cikkében említett munkacsoport vagy bármely más gyakorlati eszköz nem segítheti elő a vonatkozó információkhoz való hozzáférést, a következőket kell alkalmazni: az uniós jog alapján létrehozott bármely hálózathoz, információs rendszerhez vagy adatbázishoz való hozzáférés tekintetében az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá váló uniós jogi rendelkezésekben szereplő, a tagállamokra és az illetékes tagállami hatóságokra vonatkozó hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok az Egyesült Királyságra vagy az esettől függően Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra vonatkoznak.
            
            
            
               7.
                     Az Egyesült Királyság hatóságai nem járnak el vezető hatóságként az e jegyzőkönyvvel alkalmazandóvá váló uniós jogban előírt kockázatértékelések, vizsgálatok, jóváhagyások és engedélyezési eljárások tekintetében.
            
            
            
               8.
                     Az EUMSZ 346. és 347. cikke alkalmazandó e jegyzőkönyvre a valamely tagállam vagy Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyság által hozott intézkedések tekintetében.
            
            
            
            
               16. CIKK
            
            
            
               Szakbizottság
            
            
            
               A kilépésről rendelkező megállapodás 165. cikke által létrehozott, Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekért felelős bizottság (a továbbiakban: a szakbizottság) feladatai a következők:
            
            
         
         
            
               (a)
                     e jegyzőkönyv végrehajtásának és alkalmazásának megkönnyítése;
            
            
            
               (b)
                     az 1998. évi megállapodás alapján létrehozott észak–déli miniszteri tanács és észak–déli végrehajtó szervek által benyújtott, e jegyzőkönyv végrehajtására és alkalmazására vonatkozó javaslatok vizsgálata;
            
            
            
               (c)
                     az Észak-Írországi Emberi Jogi Bizottság, az Észak-Írország Esélyegyenlőségi Bizottsága, valamint az Észak-Írország és Írország Emberi Jogi Bizottságának képviselőiből álló vegyes bizottság által a tudomására hozott, a jegyzőkönyv 4. cikke szempontjából jelentőséggel bíró bármely kérdés vizsgálata;
            
            
            
               (d)
                     az Unió vagy az Egyesült Királyság által felvetett bármely olyan kérdés megvitatása, amely e jegyzőkönyv szempontjából jelentőséggel bír és nehézséget okoz; valamint
            
            
            
               (e)
                     ajánlások benyújtása a vegyes bizottságnak e jegyzőkönyv működése tekintetében.
            
            
            
            
               17. CIKK
            
            
            
               Vegyes konzultációs munkacsoport
            
            
            
               1.
                     Létrejön a jegyzőkönyv végrehajtásával foglalkozó vegyes konzultációs munkacsoport. A munkacsoport az információcsere és a kölcsönös konzultáció fórumaként szolgál.
            
            
            
               2.
                     A munkacsoport az Unió és az Egyesült Királyság képviselőiből áll, és feladatait a szakbizottság felügyelete alatt látja el, amelynek jelentést tesz. A munkacsoport nem rendelkezik hatáskörrel ahhoz, hogy a (6) bekezdésben említettektől eltérő, kötelező érvényű határozatokat hozzon.
            
            
            
               3.
                     A munkacsoport keretében:
            
         
         
            
            
               (a)
                     az Unió és az Egyesült Királyság kellő időben információt cserél az e jegyzőkönyv mellékleteiben felsorolt uniós jogi aktusokkal kapcsolatos tervezett, folyamatban lévő és végleges vonatkozó végrehajtási intézkedésekről;
            
            
            
               (b)
                     az Unió tájékoztatja az Egyesült Királyságot az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó tervezett uniós jogi aktusokról, beleértve az e jegyzőkönyv mellékleteiben felsorolt uniós jogi aktusokat módosító vagy azok helyébe lépő uniós jogi aktusokat;
            
            
            
               (c)
                     az Unió minden olyan információt az Egyesült Királyság rendelkezésére bocsát, amelyet az Unió lényegesnek ítél ahhoz, hogy az Egyesült Királyság teljes mértékben eleget tudjon tenni a jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeinek; valamint
            
            
            
               (d)
                     az Egyesült Királyság az Unió rendelkezésére bocsát minden olyan információt, amelyet a tagállamok az e jegyzőkönyv mellékleteiben felsorolt uniós jogi aktusok alapján egymás vagy az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek rendelkezésére bocsátanak.
            
            
            
               4.
                     A munkacsoport elnökségét az Unió és az Egyesült Királyság közösen látja el.
            
            
            
               5.
                     A munkacsoport legalább havonta egyszer ülésezik, kivéve, ha az Unió és az Egyesült Királyság közös megegyezéssel másként nem határoz. Szükség esetén a (3) bekezdés c) és d) pontjában említett információkat meg lehet osztani az ülések között.
            
            
            
               6.
                     A munkacsoport közös megegyezéssel saját eljárási szabályzatot fogad el.
            
            
            
               7.
                     Az Unió biztosítja, hogy az Egyesült Királyság által a munkacsoportban rendelkezésre bocsátott valamennyi véleményt és információt (beleértve a technikai és tudományos adatokat is) indokolatlan késedelem nélkül közöljék az érintett uniós intézményekkel, szervekkel, hivatalokkal és ügynökségekkel.
            
            
            
            
               18. CIKK
            
            
         
         
            
               Védintézkedések
            
            
            
               1.
                     Amennyiben e jegyzőkönyv alkalmazása súlyos és tartósan fennálló gazdasági, társadalmi vagy környezeti nehézségekhez vagy a kereskedelmi forgalom elterelődéséhez vezet, az Unió vagy az Egyesült Királyság egyoldalúan megteheti a megfelelő intézkedéseket. Az ilyen védintézkedéseket az alkalmazási körük és időtartamuk tekintetében a helyzet orvoslásához feltétlenül szükséges mértékre kell korlátozni. Elsőbbséget élveznek azok az intézkedések, amelyek a legkevésbé zavarják e jegyzőkönyv működését.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben – esettől függően – az Unió vagy az Egyesült Királyság által az (1) bekezdéssel összhangban hozott védintézkedés egyensúlyhiányt teremt az e jegyzőkönyv szerinti jogok és kötelezettségek között, az Unió vagy az Egyesült Királyság – az esettől függően – olyan arányos, az egyensúly helyreállítását célzó intézkedéseket hozhat, amelyek feltétlenül szükségesek az egyensúlyhiány orvoslásához. Elsőbbséget élveznek azok az intézkedések, amelyek a legkevésbé zavarják e jegyzőkönyv működését.
            
            
            
               3.
                     Az (1) és (2) bekezdéssel összhangban hozott védintézkedéseket és az egyensúly helyreállítását célzó intézkedéseket az e jegyzőkönyv 10. mellékletében meghatározott eljárások szabályozzák.
            
            
            
            
               19. CIKK
            
            
            
               A pénzügyi érdekek védelme
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság fellép az Unió vagy az Egyesült Királyság pénzügyi érdekeit sértő csalás és egyéb jogellenes tevékenységek ellen.
            
            
            
            
               20. CIKK
            
            
            
               Felülvizsgálat
            
            
         
         
            
               Amennyiben az átmeneti időszak lejárta után az Unió vagy az Egyesült Királyság bármikor úgy ítéli meg, hogy a jegyzőkönyv részben vagy egészében már nem szükséges az 1. cikk (3) bekezdésében meghatározott célok eléréséhez, és az alkalmazását részben vagy egészében meg kell szüntetni, erről indoklással ellátva értesítheti a másik felet.
            
            
            
               Az értesítéstől számított 6 hónapon belül a vegyes bizottság miniszteri szinten összeül, hogy az értesítést az 1. cikkben meghatározott valamennyi célkitűzésre való tekintettel megfontolja. A vegyes bizottság véleményt kérhet az 1998. évi megállapodással létrehozott intézményektől.
            
            
            
               Ha a fent említett megfontolást követően az Unió és az Egyesült Királyság a kilépésről rendelkező megállapodás 5. cikkének maradéktalan tiszteletben tartása mellett a vegyes bizottság keretében közösen úgy határoz, hogy a jegyzőkönyv részben vagy egészében már nem szükséges céljai eléréséhez, a jegyzőkönyv részben vagy egészében hatályát veszti. Ebben az esetben a vegyes bizottság ajánlásokat fogalmaz meg az Unió és az Egyesült Királyság számára a szükséges intézkedésekről, figyelembe véve az 1998. évi megállapodásban részes felek kötelezettségeit.
            
            
            
            
               21. CIKK
            
            
            
               Mellékletek
            
            
            
               Az 1–10. melléklet e jegyzőkönyv szerves részét képezi.
            
            
            
               1. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 4. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
               –
                     A Tanács 2004/113/EK irányelve (2004. december 13.) a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének az árukhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférés, valamint azok értékesítése, illetve nyújtása tekintetében történő végrehajtásáról
                  175
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2006/54/EK irányelve (2006. július 5.) a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról
                  176
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2000/43/EK irányelve (2000. június 29.) a személyek közötti, faji- vagy etnikai származásra való tekintet nélküli egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról
                  177
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2000/78/EK irányelve (2000. november 27.) a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról
                  178
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2010/41/EU irányelve ( 2010. július 7.) az önálló vállalkozói tevékenységet folytató férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazásáról és a 86/613/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  179
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 79/7/EGK irányelve (1978. december 19.) a férfiak és a nők közötti egyenlő bánásmód elvének a szociális biztonság területén történő fokozatos megvalósításáról
                  180
               
            
            
            
            
               ________________
            
            
               2. MELLÉKLET
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               Alkalmazási kör
            
            
            
               1.
                     A jegyzőkönyv 6. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek mellett ez a melléklet valamennyi olyan árura vonatkozik:
            
         
         
            
            
               (a)
                     amelyet az Unió vámterületén vagy az Egyesült Királyság vámterületén állítottak elő, beleértve a részben vagy teljes egészében harmadik országokból származó olyan termékekből létrejött vagy előállított árukat is, amelyek az Unió vámterületén vagy az Egyesült Királyság vámterületén szabad forgalomban vannak; vagy
            
            
            
               (b)
                     amelyek harmadik országokból származnak és szabad forgalomban vannak az Unió vámterületén vagy az Egyesült Királyság vámterületén;
            
            
            
               (c)
                     amelyet az Unió vagy az Egyesült Királyság vámterületén állítottak elő vagy gyártottak, és amelyek gyártásához harmadik országokból származó, az Unió vagy az Egyesült Királyság vámterületén nem szabad forgalomban lévő termékeket használtak, azzal a feltétellel, hogy a behozatali alakiságokat teljesítették, valamint az említett áruk vagy az előállításukhoz használt harmadik országbeli termékek után fizetendő minden vámot vagy azzal azonos hatású díjakat az egységes vámterület exportáló részén vetették ki.
            
            
            
               Az a) pontban szereplő „teljes egészében létrejött” kifejezés ugyanazzal a jelentéssel bír az Egyesült Királyság vámterületén, mint az Unió vámterületén.
            
            
            
               2.
                     A harmadik országokból származó áruk az Unió vagy az Egyesült Királyság vámterületén szabad forgalomban lévőnek tekinthetők, amennyiben a behozatali alakiságokat teljesítették, valamint az Unió vagy az Egyesült Királyság az említett áruk után fizetendő minden vámot vagy azzal azonos hatású díjat kivetett az egységes vámterület hozzá tartozó részén, és amennyiben ezek az áruk nem részesültek az ilyen vámok vagy terhek teljes vagy részleges visszatérítésében.
            
            
            
               3.
                     Az Unió vagy az Egyesült Királyság vámterületén létrejött vagy előállított azon áruk tekintetében, amelyek gyártásához harmadik országokból származó, az Unió vagy az Egyesült Királyság vámterületén nem szabad forgalomban lévő termékeket használtak, amelyeket azonban az 1. bekezdés c) pontja nem fed le, az egységes vámterület importáló része a harmadik országokból származó árukra vonatkozó vámjogszabályokat alkalmazza.
            
            
            
            
               2. CIKK
            
            
            
               Az egységes vámterület részei közötti kereskedelem
            
            
            
               1.
                     Az egységes vámterület egyes részei között tilos a behozatali és kiviteli vámok, valamint az azokkal azonos hatású díjak alkalmazása. Ezt a tilalmat a fiskális vámokra is alkalmazni kell.
            
            
         
         
            
               A vámellenőrzés végrehajtásáért felszámított díjak vagy a vámjogszabályoknak az egységes vámterület részei közötti bármely más alkalmazása a vámokkal azonos hatásúnak minősül. A vámhatóságok által nyújtott egyes szolgáltatások esetében azonban díjak kivetésére, illetve a költségek visszafizettetésére kerülhet sor, különösen a következők tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     vámtisztviselők jelenléte kérésre a hivatalos munkaidőn kívül vagy a vámhivatali helyiségektől vagy területektől eltérő helyen;
            
            
            
               (b)
                     árukra vonatkozó elemzések vagy szakértői jelentések, valamint az áruknak a kérelmező részére történő visszaküldésért fizetett postai díjak, különösen kérelemre hozott határozatok vagy szolgáltatott információk tekintetében;
            
            
            
               (c)
                     az áruk vizsgálata vagy azokból történő mintavétel ellenőrzési célokra, vagy az áruk megsemmisítése, amikor a vámtisztviselők alkalmazásán kívüli költségek is keletkeznek;
            
            
            
               (d)
                     kivételes ellenőrzési intézkedések, amikor ezek az áru jellege vagy valamely lehetséges kockázat miatt szükségesek.
            
            
            
               2.
                     Az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 1994) III., V. és XI. cikkét be kell építeni ebbe a jegyzőkönyvbe, valamint annak részévé kell tenni, és azt az egységes vámterület egyes részei között értelemszerűen alkalmazni kell.
            
            
            
               3.
                     Az ebben a mellékletben meghatározott szabályok nem zárják ki a behozatalra, a kivitelre vagy a tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend, a közbiztonság, az emberek, állatok vagy növények egészségének és életének védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme, az ipari vagy kereskedelmi tulajdon védelme indokol. Az ilyen tilalmak vagy korlátozások azonban nem képezhetik önkényes megkülönböztetés eszközét vagy az egységes vámterület részei közötti kereskedelem rejtett korlátozását.
            
            
            
               4.
                     E melléklet egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy:
            
            
            
               (a)
                     az arra kötelezi az Uniót vagy az Egyesült Királyságot, hogy olyan információkat adjon meg vagy olyan információkhoz biztosítson hozzáférést, amelyek nyilvánosságra hozatalát az az alapvető biztonsági érdekeivel ellentétesnek tartja; vagy
            
            
            
               (b)
                     hogy az az Unió vagy az Egyesült Királyság számára megtilt bármely olyan fellépést, amelyet az az alapvető biztonsági érdekei védelméhez szükségesnek ítél:
            
            
         
         
            
               (i)
                     olyan fegyverek, lőszerek és hadfelszerelések gyártásával vagy kereskedelmével, valamint más olyan áruk és anyagok előállításával vagy kereskedelmével kapcsolatosan, amelyek közvetlenül vagy közvetve katonai létesítmények ellátását szolgálják;
            
            
            
               (ii)
                     hasadó és fúziós anyagokra vagy azokra az anyagokra vonatkozóan, amelyekből ezek származnak; vagy
            
            
            
               (iii)
                     háború idején vagy a nemzetközi kapcsolatokban bármely más vészhelyzet felmerülésekor; vagy
            
            
            
               (c)
                     úgy, hogy az megakadályozza az Uniót vagy az Egyesült Királyságot a nemzetközi béke és biztonság fenntartását szolgáló bármely intézkedés megtételében.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               A harmadik országokkal folytatott kereskedelemre alkalmazandó vámtarifa
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság összehangolja a vámterületén alkalmazandó szabályokat az alábbiakkal:
            
            
            
               (a)
                     az Unió közös vámtarifája, a 952/2013/EU rendelet 56. cikkének (2) bekezdésében meghatározottak szerint;
            
            
            
               (b)
                     az áruk származására vonatkozó uniós szabályok; a 952/2013/EU rendelet II. címének 2. fejezetében meghatározottak szerint; valamint
            
            
            
               (c)
                     az áruk vámértékére vonatkozó uniós szabályok; a 952/2013/EU rendelet II. címének 3. fejezetében meghatározottak szerint.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság semmilyen körülmények között:
            
            
            
               (a)
                     nem alkalmazhat a vámterületére olyan vámtarifát, amely alacsonyabb, mint a bármely harmadik országból származó árura vagy behozatalra vonatkozó Közös Vámtarifa; vagy
            
            
            
               (b)
                     nem alkalmazhat vagy nyújthat vámkedvezményeket a vámterületén semmilyen árura olyan származási szabályok alapján, amelyek eltérnek az Unió által annak vámterületén ilyen kedvezmények nyújtását szabályozó, ugyanarra az árura vonatkozó származási szabályoktól.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság a vegyes bizottság előzetes jóváhagyása nélkül nem alkalmazhat vagy engedélyezhet a vámterületén kvótákat, vámkontingenseket vagy vámfelfüggesztéseket.
            
            
            
               4.
                     Az Egyesült Királyságot megfelelő időben tájékoztatni kell az Unió által a közös vámtarifa módosítása, vámok felfüggesztése vagy visszaállítása céljából hozott bármely határozatról, valamint bármely, kvótára, vámkontingensre vagy vámfelfüggesztésre vonatkozó határozatról annak érdekében, hogy az Egyesült Királyság ahhoz igazodni tudjon. Szükség esetén konzultációkat lehet tartani a vegyes bizottság keretében.
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               Kereskedelempolitika
            
            
            
               1.
                     Az egységes vámterületnek meg kell felelnie a GATT 1994 XXIV. cikke releváns rendelkezéseinek. E célból az Egyesült Királyság összehangolja a vámterületére vonatkozó kereskedelempolitikát az Unió kereskedelempolitikájával a jegyzőkönyv 6. cikke (1) bekezdésének és e melléklet 3. cikkének érvényesüléséhez szükséges mértékben, és a vámokra vonatkozóktól eltérő kereskedelmi szabályok – különösen a GATT 1994 XI. cikke 1 pontja alá tartozó intézkedések – alkalmazása révén.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a jegyzőkönyv 6. cikkének (1) bekezdésében szereplő termékek vonatkozásában a GATT 1994 II. cikke szerinti engedményes listái teljes mértékben összhangban legyenek az Unió engedményes listáival, valamint, hogy a vámkontingensekre vonatkozó kötelezettségvállalásai összeegyeztethetők legyenek az Unió vámkontingensekre vonatkozó kötelezettségvállalásaival és megfeleljenek e melléklet 3. cikke rendelkezéseinek. Az Unió és az Egyesült Királyság megállapodnak abban, hogy az egységes vámterület működéséhez szükséges mértékben együttműködnek a WTO-val kapcsolatos ügyekben a WTO-vámkontingensek elosztása terén.
            
            
         
         
            
               3.
                     Az Unió piacvédelmi rendszere és az Unió általános vámkedvezmény-rendszere (a továbbiakban: GSP) az egységes vámterület mindkét részét lefedi. Az Unió konzultál az Egyesült Királysággal minden olyan kereskedelmi védelmi intézkedésről vagy a GSP-rendszer keretében történő intézkedésről, amelynek meghozását tervezi. Legalább hat hónappal az átmeneti időszak vége előtt a vegyes bizottság megállapítja az e bekezdés alkalmazására irányuló eljárásokat.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Közigazgatási együttműködés
            
            
            
               1.
                     Az e jegyzőkönyv 3. mellékletében előírt különleges együttműködésen kívül, az e melléklet rendelkezéseinek végrehajtásáért felelős uniós – és tagállami – , valamint egyesült királysági közigazgatási hatóságok kölcsönösen adminisztratív segítséget nyújtanak egymás számára annak érdekében, hogy biztosítsák az egységes vámterület egyes részei közötti vagy harmadik országokkal folytatott árukereskedelemre vonatkozó rendelkezéseknek való megfelelést.
            
            
            
               2.
                     Legalább 6 hónappal az átmeneti időszak vége előtt a vegyes bizottság kidolgozza az (1) bekezdésben említett kölcsönös adminisztratív segítségnyújtásra, valamint a tartozások beszedésére vonatkozó megfelelő rendelkezéseket.
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               Speciális jogorvoslati intézkedések
            
            
            
               1.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–179. cikkétől, a jegyzőkönyv 6. cikkének (1) bekezdésétől és e melléklet 2. cikkétől eltérve, abban az esetben, ha az Egyesült Királyság az e melléklet 1., 3. és 4. cikkében meghatározott kötelezettségeket nem teljesíti a harmadik országokból származó áruk és termékek tekintetében, az Unió, ha azt az egységes piac integritásának védelmében szükségesnek ítéli, vámokat vagy más korlátozásokat vezethet be az érintett áruknak az Unió vámterületére történő beszállítása vagy onnan történő kiszállítása tekintetében. Ezek az áruk nem minősülnek e melléklet alkalmazási körébe tartozó áruknak az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározottak szerint.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Unió objektív információk alapján a 3. melléklet végrehajtásával kapcsolatos hiba előfordulását állapítja meg az Egyesült Királyság vámterületén, és amennyiben ez a hiba következményekkel jár a behozatali vámokra nézve, az Unió felkéri a vegyes bizottságot a megfelelő intézkedések meghatározására a helyzet megoldása érdekében.
            
            
         
         
            
               3.
                     Az e cikk alkalmazásával kapcsolatos bármely vitára vonatkozóan a kilépésről rendelkező megállapodás hatodik része alkalmazandó.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               3. MELLÉKLET
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               A vámkódex alkalmazása
            
            
            
               A 2. mellékletben meghatározott rendelkezések sérelme nélkül, az Uniós Vámkódexet és bármely egyéb, az Unió vámterületén alkalmazandó intézkedést és ellenőrzést, és az Egyesült Királyság 2018. évi, (a határokon átnyúló kereskedelemre vonatkozó) adózási törvényét és annak végrehajtási rendelkezéseit, valamint az Egyesült Királyság vámterületén alkalmazandó egyéb releváns jogszabályokat alkalmazni kell az egységes vámterület két része közötti kereskedelemre, az ebben a jegyzőkönyvben és ebben a mellékletben meghatározott feltételek között.
            
            
            
            
               2. CIKK
            
            
            
               A 2. melléklet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjával kapcsolatos alaki követelmények
            
            
            
               1.
                     A 2. melléklet 1. cikke (1) bekezdése c) pontjának végrehajtása tekintetében az egységes vámterület exportáló részében a behozatali alakiságokat teljesítettnek kell tekinteni, ha validálásra került az annak bizonyításához szükséges dokumentum, hogy az áru a 2. melléklet alkalmazási körébe tartozik, annak 1. cikke (1) bekezdésében meghatározottak szerint.
            
            
         
         
            
               2.
                     Az (1) bekezdésben említett validálás következtében a vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat, amelyeket az érintett áruk után vagy a gyártásukhoz használt, harmadik országból származó termékek után kell fizetni a 2. melléklet 3. cikkével összhangban, az egységes vámterület exportáló részén kell kivetni. A validálás emellett a 2. melléklet 4. cikkében foglalt és az árukra esetlegesen vonatkozó kereskedelempolitikai intézkedések alkalmazásához is vezet.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdésben említett vámok vagy azokkal azonos hatású díjak kivetésének időpontja az az időpont, amikor az illetékes vámhatóságok elfogadják az érintett árukra vonatkozó kiviteli nyilatkozatot.
            
            
            
               4.
                     A nyilatkozatot az adós teszi. Közvetett képviselet esetén az a személy, akinek a nevében a vámáru-nyilatkozatot tették, szintén adósnak minősül.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               Igazoló dokumentumok
            
            
            
               Az 5. cikk sérelme nélkül, az egységes vámterület részein működő vámhatóságok által az exportőr kérésére kiállított igazoló dokumentummal kell bizonyítani, hogy az áru az e jegyzőkönyv 2. mellékletének alkalmazási körébe tartozik, annak 1 cikke (1) bekezdésében meghatározottak szerint.
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               A. UK. Szállítási bizonyítvány
            
            
            
               1.
                     A 3. cikkben említett írásbeli igazolás az A.UK. szállítási bizonyítvány. Az Unió elkészíti az A. UK. szállítási bizonyítvány és a magyarázó megjegyzések mintáját, és erről tájékoztatja a vegyes bizottságot. A minta használata kötelező.
            
            
         
         
            
               2.
                     Az A. UK. Szállítási bizonyítvány kizárólag akkor használható, ha:
            
            
            
               (a)
                     az áru az exportálást követően és a behozatalra való bejelentést megelőzően semminemű módosításon vagy más átalakításon nem esett át, kivéve a jó állapotának megőrzésére irányuló műveleteket és a jelölések, címkék, bélyegzők vagy bármely más dokumentáció hozzáadását, amely az egységes vámterület importáló részén érvényes konkrét hazai előírásoknak való megfelelés érdekében szükséges.
            
            
            
               (b)
                     az árukat egy harmadik országban tárolták vagy állították ki, feltéve hogy a szállítmányok vámfelügyelet alatt maradnak abban a harmadik országban.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés sérelme nélkül a szállítmányok megbontása harmadik országban is történhet, ha azt az exportőr végzi vagy az exportőr felelőssége mellett végzik, és feltéve, hogy a szállítmányok vámfelügyelet alatt maradnak a harmadik országban.
            
            
            
               4.
                     A (2) bekezdés teljesítettnek tekintendő, kivéve ha az egységes vámterület importáló részén működő vámhatóságok okkal feltételezik az ellenkezőjét. Ilyen esetekben a vámhatóságok kérhetik a nyilatkozattevőt, hogy szolgáltasson bizonyítékot a megfelelésre, amelyet bármilyen módon meg lehet adni.
            
            
            
               5.
                     Az egységes vámterület importáló részén működő vámhatóságok ellenjegyzik az A. UK. szállítási bizonyítványt, amikor az ahhoz kapcsolódó árukat exportálják. A kivitel megtörténtét vagy biztosítását követően a bizonyítványt az exportőr rendelkezésére kell bocsátani.
            
            
            
               6.
                     Az A. UK. szállítási bizonyítvány csak abban az esetben ellenjegyezhető, amennyiben ez szolgál annak megállapításához szükséges igazoló okmányként, hogy az áru a 2. melléklet alkalmazási körébe tartozik, annak 1. cikke (1) bekezdése szerint.
            
            
            
               7.
                     Az A. UK. szállítási bizonyítvány kiadását kérelmező exportőr készen áll, hogy az A. UK. szállítási bizonyítványt kiadó, az egységes vámterület exportáló részében található vámhatóság kérésére bármikor benyújtson minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az érintett termékek státuszát, valamint a jegyzőkönyvben és a jegyzőkönyv 2. mellékletében szereplő egyéb követelmények teljesülését.
            
            
            
               
            
               8.
                     A kiállító vámhatóságok minden szükséges lépést megtesznek a termékek státuszának, valamint a jegyzőkönyvben és az e mellékletben szereplő egyéb követelmények teljesülésének ellenőrzésére. E célból jogosultak bármely észszerű bizonyítékot kérni és bármely megfelelőnek tekintett ellenőrzést elvégezni. A kiállító vámhatóságok gondoskodnak a tanúsítványok megfelelő kitöltéséről. Különösen ellenőrzik, hogy a termékek leírására rendelkezésre álló hely oly módon van-e kitöltve, amely kizárja a csalárd kiegészítések lehetőségét.
            
            
            
               9.
                     Az egységes vámterület kiviteli részén működő vámhatóságok általi kiállítás napjától számított négy hónapon belül A. UK. szállítási bizonyítványt kell benyújtani az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságokhoz.
            
         
         
            
            
               10.
                     A (9) bekezdésben a bemutatásra meghatározott határidő lejártát követően az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságokhoz benyújtott A. UK. szállítási bizonyítványok akkor fogadhatók el, ha kivételes körülmények miatt nem sikerült a dokumentumokat benyújtani a határidő lejártáig.
            
            
            
               11.
                     A késedelmes benyújtás más eseteiben az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságok abban az esetben fogadják el az A. UK. szállítási bizonyítványokat, amennyiben a kapcsolódó árukat az említett határidő lejártát megelőzően bemutatták e hatóságoknak.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Visszamenőleges hatállyal kiállított A. UK. szállítási bizonyítványok
            
            
            
               1.
                     A 4. cikk (5) bekezdése ellenére A. UK. szállítási bizonyítvány kivételesen kiállítható a tényleges kivitel, vagy azon áruk biztosítása után, amelyekhez a kivitel kapcsolódik, amennyiben:
            
            
            
               (a)
                     azt hibák, nem szándékos kihagyások vagy kivételes körülmények fennállása miatt nem állították ki a kivitel idején; vagy
            
            
            
               (b)
                     a vámhatóságok számára kielégítő módon bizonyítják, hogy az A. UK. szállítási bizonyítványt kiállításra került, azonban azt a behozatal során technikai okokból nem fogadták el.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés végrehajtása céljából az exportőrnek fel kell tüntetnie azon termékek kivitelének helyét és idejét, amelyekre az A. UK. szállítási bizonyítvány vonatkozik, és a kérelmét indokolnia kell.
            
            
            
               3.
                     A vámhatóságok visszamenőlegesen csak akkor állíthatnak ki A. UK. szállítási bizonyítványt, amennyiben megbizonyosodtak arról, hogy a bizonyítvány kérelmezése e cikk rendelkezéseivel összhangban történt.
            
            
         
         
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               Az A. UK. szállítási bizonyítványok benyújtása
            
            
            
               1.
                     Az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságokhoz az e területen megállapított eljárások szerint kell a szállítási bizonyítványokat benyújtani. E hatóságok megkövetelhetik a tanúsítvány fordítását. Azt is előírhatják, hogy a behozatali nyilatkozathoz az importőrnek olyan nyilatkozatot kell csatolnia, mely szerint az áruk e jegyzőkönyv 2. mellékletének hatálya alá tartoznak, amint az annak 1. cikke (1) bekezdésében szerepel.
            
            
            
               2.
                     Az A. UK. szállítási bizonyítványokban és a vámhatóságokhoz a behozatali eljárások elvégzése érdekében benyújtott dokumentumban tett nyilatkozatok közötti apró különbségek felfedezése önmagában nem teszi érvénytelenné a tanúsítványokat, amennyiben kellően bizonyított, hogy a tanúsítványok megfelelnek a bemutatott áruknak.
            
            
            
               3.
                     A nyilvánvalóan alaki hibák – például az A. UK. szállítási bizonyítványokban történt gépelési hibák – miatt ezek a tanúsítványok nem utasíthatók el, amennyiben e hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségeket ébresztenének az e tanúsítványokban tett nyilatkozatok helyességét illetően.
            
            
            
            
               7. CIKK
            
            
            
               A. UK. szállítási bizonyítványok cseréje
            
            
            
               Ha az egységes vámterület bármelyik részén árukat helyeznek valamely vámhivatal felügyelete alá, lehetőség nyílik az eredeti A. UK. szállítási bizonyítvány egy vagy több A. UK. szállítási bizonyítványra történő cseréjére abból a célból, hogy az összes árut vagy az áruk egy részét az egységes vámterületen belül máshová küldjék. Az A. UK. szállítási bizonyítvány cseréjét az a vámhivatal végzi, amelynek felügyelete alá a termékeket helyezték.
            
            
            
            
               8. CIKK
            
         
         
            
            
               Közigazgatási együttműködés
            
            
            
               1.
                     Az Unió tagállamai és az Egyesült Királyság vámhatóságai az Európai Bizottságon keresztül megküldik egymásnak az illetékes hatóságaik által az A. UK. szállítási bizonyítványok kiállításához használt bélyegzők mintáit, valamint az említett bizonyítványok ellenőrzéséért felelős vámhatóságaik címét.
            
            
            
               2.
                     E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása céljából az Unió és az Egyesült Királyság az illetékes vámigazgatási szerveken keresztül segíti egymást az A. UK. szállítási bizonyítványok hitelességének és az ezen okmányokban megadott információk helyességének ellenőrzésében.
            
            
            
            
               9. CIKK
            
            
            
               A. UK. szállítási bizonyítványok ellenőrzése
            
            
            
               1.
                     Az A. UK. szállítási bizonyítványok későbbi ellenőrzése véletlenszerűen, vagy abban az esetben történik, ha az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságoknak észszerű kétségeik merülnek fel a tanúsítványok hitelességével, az érintett termékek státuszával vagy a jegyzőkönyvben és mellékleteiben szereplő egyéb követelmények teljesülésével kapcsolatban, feltéve, hogy az ellenőrzésre az A. UK. szállítási bizonyítványok egységes vámterület kiviteli részén működő vámhatóságok általi kiállítását követő három éven belül kerül sor.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása céljából az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságok megküldik az A. UK. szállítási bizonyítványt az egységes vámterület kiviteli részén működő vámhatóságoknak, valamint – amennyiben azt benyújtották – a számlát, vagy e dokumentumok másolatát, adott esetben a megkeresés indoklásával együtt. Az ellenőrzésre irányuló megkeresés alátámasztására meg kell küldeni minden olyan dokumentumot és információt, amely arra utal, hogy az A. UK. szállítási bizonyítványban szereplő információ helytelen.
            
            
            
               3.
                     Az ellenőrzést az egységes vámterület kiviteli részén működő vámhatóságok végzik. E célból jogosultak bármely észszerű bizonyítékot kérni és az exportőr könyvelését megvizsgálni vagy bármely más megfelelőnek tekintett ellenőrzést végezni.
            
            
            
               4.
                     Amennyiben az egységes vámterület behozatali részén működő vámhatóságok úgy határoznak, hogy megtagadják az érintett termékek tekintetében a 2. melléklet szerinti kezelést, amíg az ellenőrzés eredményeire várnak, az importőr számára fel kell ajánlani a termékek forgalomba kerülését; szükség esetén a megfelelőnek ítélt óvintézkedések megtétele után.
            
            
         
         
            
               5.
                     Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat legfeljebb tíz hónapon belül tájékoztatni kell az ellenőrzés eredményeiről. E tájékoztatásból egyértelműen ki kell tűnnie, hogy a dokumentumok eredetiek-e, és hogy az érintett termékek a jegyzőkönyv 2. mellékletének hatálya alá tartoznak-e annak 1. cikke (1) bekezdésében foglaltak szerint, továbbá eleget tesznek-e a jegyzőkönyvben és mellékleteiben szereplő egyéb követelményeknek.
            
            
            
               6.
                     Észszerű kétség fennállása esetén, amennyiben nem érkezik válasz tíz hónapon belül vagy a válasz nem tartalmaz elegendő információt annak eldöntéséhez, hogy a kérdéses dokumentumok eredetiek-e, illetve hogy mi a termékek tényleges státusza, a megkereső vámhatóságok megtagadják a jegyzőkönyvben és annak mellékleteiben megállapított kezelést, kivéve, ha kivételes körülmények állnak fenn.
            
            
            
            
               10. CIKK
            
            
            
               Az ellenőrzési eljárással kapcsolatos viták
            
            
            
               1.
                     Amennyiben vita alakul ki a 9. cikk szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban, amely nem rendezhető az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ellenőrzés elvégzésért felelős vámhatóságok között, vagy amennyiben kérdés merül fel e melléklet értelmezésével kapcsolatban, a vitát vagy kérdést a vegyes bizottsághoz kell terjeszteni.
            
            
            
               2.
                     Az Unió vagy az Egyesült Királyság megkeresésére a vegyes bizottság az (1) bekezdésben említett megkeresés napjától számított 90 napon belül konzultációkat tart a nézeteltérések feloldása céljából. A konzultációs időszak eseti alapon kölcsönös írásbeli megállapodás útján meghosszabbítható. Ezen időszak lejártát követően az egységes vámterület behozatali részén fekvő vámhatóság határozhat az érintet áruk jogállásáról.
            
            
            
               3.
                     Az importőr és a behozatali ország vámhatóságai közötti vitákat az említett ország jogszabályai szerint kell rendezni.
            
            
            
            
               11. CIKK
            
            
            
               Szankciók
            
            
         
         
            
               Szankciókat kell kiszabni minden olyan személlyel szemben, aki a jegyzőkönyv, és annak 2. melléklete szerinti kezelés biztosítása érdekében helytelen információt tartalmazó dokumentumot készít, vagy akinek felróhatóan ilyen dokumentum készül. Az ilyen szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
            
            
            
            
               12. CIKK
            
            
            
               Az utazók által vitt árukra vonatkozó rendelkezések
            
            
            
               Amennyiben nem szánják őket kereskedelmi forgalomba, az utazók által az egységes vámterület egyik részéből annak másik részébe vitt árukra kiterjed a 2. melléklet szerinti bánásmód, ám esetükben nincs szükség a 3–11. cikk szerinti tanúsítványra, amennyiben a 2. melléklet hatálya alá tartozó árukként jelentik be őket annak 1. cikke (1) bekezdésében foglaltak szerint, és nem merül fel kétség a bejelentés pontosságával kapcsolatban.
            
            
            
               A vegyes bizottság rendszeresen megvitatja e cikk végrehajtását, és adott esetben elfogadja az annak megfelelő alkalmazásához szükséges intézkedéseket.
            
            
            
            
               13. CIKK
            
            
            
               Postai küldemények
            
            
            
               A postai küldeményekre (ideértve a postai csomagokat is) vonatkozik a 2. melléklet szerinti bánásmód, ám esetükben nincs szükség a 3–11. cikk szerinti tanúsítványra, feltéve, hogy a csomagoláson vagy a kísérő dokumentumokban nincs arra vonatkozó jelölés, hogy a küldeményben levő áruk nem tartoznak e jegyzőkönyv 2. mellékletének hatálya alá, annak 1. cikke (1) bekezdésében foglaltak szerint. E jelölés egy címkéből áll, amellyel az egységes vámterület kiviteli részén fekvő, hatáskörrel rendelkező hatóságoknak minden ilyen esetben el kell látniuk az árukat.
            
            
            
               Az Unió kidolgozza az első albekezdésben említett címke mintáját és erről tájékoztatja a vegyes bizottságot. A mintán alapuló címke használata kötelező.
            
            
         
         
            
               A vegyes bizottság rendszeresen megvitatja e cikk végrehajtását, és adott esetben elfogadja az annak megfelelő alkalmazásához szükséges intézkedéseket.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               4. MELLÉKLET
            
            
            
            
               ELSŐ RÉSZ
            
            
            
               ADÓRENDSZER
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               Adórendszer
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság elismerik a jó adóügyi kormányzás elveit és kötelezik magukat ezek alkalmazására, ideértve az átláthatóság és információcsere általános normáit, a méltányos adóztatást, és az OECD-nek az adóalap-erózió és a nyereségátcsoportosítás elleni fellépést célzó előírásait. Az Unió és az Egyesült Királyság előmozdítják a jó adóügyi kormányzást, javítják az adóügyek terén folytatott nemzetközi együttműködést, és elősegítik az adóbevételek beszedését.
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság (1) bekezdésben szereplő kötelezettségvállalásai tekintetében az Egyesült Királyság továbbra is alkalmazza az alábbi uniós jogi aktusokat átültető hazai jogszabályait, amint azok az átmeneti időszak végén alkalmazandók:
            
            
         
         
            
               (a)
                     az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. február 15-i 2011/16/EU tanácsi irányelv;
            
            
            
               (b)
                     a belső piac működését közvetlenül érintő adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló, 2016. július 12-i (EU) 2016/1164 tanácsi irányelv; valamint
            
            
            
               (c)
                     a hitelintézetek tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 26-i 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 89. cikke. 
            
            
            
               3.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság újfent megerősítik a káros adóintézkedések elkerülésére irányuló elkötelezettségüket, a G20-OECD BEPS cselekvési tervében foglaltaknak megfelelően. 
            
            
            
               E tekintetben az Egyesült Királyság megerősíti az 1997. december 1-jei tanácsi következtetések között szereplő, a társasági adózásra vonatkozó magatartási kódex követésére vonatkozó kötelezettségvállalását, az e következtetések által meghatározott mandátumnak és követelményeknek megfelelően, valamint a magatartási kódexhez tartozó iránymutatás szerint, amint az az átmeneti időszak végén alkalmazandó.
            
            
            
               4.
                     A vegyes bizottság meghatározhatja a (2) bekezdés végrehajtásához szükséges intézkedéseket, és megvitatja a (3) bekezdés végrehajtásához kapcsolódó valamennyi ügyet.
            
            
            
               5.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–181. cikke nem alkalmazandó az e cikk (1), (3) és (4) bekezdésének értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákra.
            
            
            
            
               MÁSODIK RÉSZ
            
            
            
               KÖRNYEZETVÉDELEM
            
            
            
         
         
            
               2. CIKK
            
            
            
               A környezetvédelem szintje tekintetében történő visszalépés tilalma
            
            
            
               1.
                     Az egységes vámterület megfelelő működésének biztosítása érdekében az Unió és az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a környezetvédelem szintje tekintetében a törvények, rendeletek és gyakorlatok által nyújtott védelem szintje ne csökkenjen az Unió és az Egyesült Királyság között az átmeneti időszak végén alkalmazandó közös normák által biztosított szint alá a következők tekintetében: a környezeti információkhoz való hozzáférés, a nyilvánosság részvétele és az igazságszolgáltatáshoz való jog biztosítása környezetvédelmi ügyekben; környezeti hatásvizsgálat és stratégiai környezeti vizsgálat; ipari kibocsátások; a légköri kibocsátásokra és a levegőminőségre vonatkozó célok és határértékek; a természet és a biológiai sokféleség megőrzése; hulladékgazdálkodás; a vízi környezet védelme és megóvása; a tengeri környezet védelme és megóvása; az emberi egészséget vagy a környezetet érintő, vegyi anyagok előállításából, felhasználásából, felszabadításából és ártalmatlanításából származó kockázatok megelőzése, csökkentése és megszüntetése; és az éghajlatváltozás.
            
            
            
               2.
                     Az átmeneti időszak végén fennálló közös elveiket, valamint a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi Riói Nyilatkozat iránti elkötelezettségüket tükrözve az e cikkben meghatározott kötelezettségek érvényre juttatása során az Unió és az Egyesült Királyság környezetvédelmi jogszabályaikban tiszteletben tartja az alábbi elveket:
            
            
            
               (a)
                     az elővigyázatosság elve;
            
            
            
               (b)
                     a megelőző intézkedések megtétele szükségességének elve;
            
            
            
               (c)
                     azon elv, miszerint a környezeti károkat elsődlegesen a forrásnál kell elhárítani; valamint
            
            
            
               (d)
                     a „szennyező fizet” elve.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdésben említett közös normákra tekintettel a vegyes bizottság minimális kötelezettségvállalásokat tartalmazó határozatokat fogad el a következőkről:
            
            
            
               (a)
                     bizonyos légköri szennyezőanyagok nemzeti kibocsátásainak csökkentése;
            
            
         
         
            
               (b)
                     a parti tengereken, a kizárólagos gazdasági övezetekben – ideértve az Északi-tengeren és a Balti-tengeren kijelölt SOx-kibocsátás ellenőrzési területeket –, valamint az Unió tagállamai és az Egyesült Királyság kikötőiben a tengeri hajózás során használatos tüzelőanyagok maximális kéntartalma; valamint
            
            
            
               (c)
                     az ipari kibocsátással kapcsolatos elérhető legjobb technológiák, ideértve a kibocsátási határértéket is.
            
            
            
               Ezek a határozatok az átmeneti időszak végétől alkalmazandók.
            
            
            
               4.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy teljesítse az éghajlatváltozás kezelésére irányuló nemzetközi megállapodások keretében tett kötelezettségvállalásait, ideértve az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye végrehajtására irányuló olyan megállapodásokat is, mint például a 2015. évi Párizsi Megállapodás. 
            
            
            
               5.
                     Az Egyesült Királyság legalább ugyanolyan hatékony és hatályú szén-dioxid-árazási rendszert alkalmaz, mint amilyenről az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv rendelkezik.
            
            
            
               6.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság újólag megerősítik azon kötelezettségvállalásukat, hogy törvényeikben, rendeleteikben és gyakorlataikban hatékonyan végrehajtják azokat a többoldalú környezetvédelmi megállapodásokat, melyeknek részes felei. 
            
            
            
               7.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–181. cikke az e cikk értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákra nem alkalmazandó.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               A környezetvédelemhez kapcsolódó nyomon követés és végrehajtás
            
            
            
               1.
                     Figyelemmel arra, hogy az Unión belül a Bizottság és a Szerződések alapján eljáró Európai Unió Bírósága biztosítja a 2. cikk (1) bekezdésében említett közös normákat tükröző uniós jog hatékony alkalmazását, az Egyesült Királyság biztosítja a 2. cikk, valamint az említett közös normákat tükröző törvények, rendeletek és gyakorlatok hatékony végrehajtását, a 2. cikk (7) bekezdésének sérelme nélkül.
            
         
         
            
            
               Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy közigazgatási és bírósági eljárások álljanak rendelkezésre annak érdekében, hogy a hatóságok és a nyilvánosság tagjai hatékonyan és kellő időben felléphessenek a törvények, rendeletek és gyakorlatok megsértésével szemben, valamint hatékony jogorvoslatot biztosít, beleértve az ideiglenes intézkedéseket is, olyan szankciókat írva elő, amelyek hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek, továbbá valós és elrettentő hatással bírnak.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság átlátható rendszert alkalmaz az e cikk és a 2. cikk szerinti kötelezettségei hatékony belföldi nyomon követésére, felügyeletére, végrehajtására és az ezzel kapcsolatos jelentéstételre, amelyet független és megfelelő forrásokkal ellátott szerv vagy szervek (a továbbiakban: a független szerv) lát el.
            
            
            
               A független szervnek hatáskörrel kell rendelkeznie arra, hogy hivatalból vizsgálatot folytasson az Egyesült Királyság közjogi szervei és hatóságai által elkövetett állítólagos jogsértésekre vonatkozóan, és e vizsgálatok lefolytatása céljából panaszokat fogadjon. A független szervnek rendelkeznie kell a feladatai ellátásához szükséges valamennyi hatáskörrel, beleértve az információkéréshez szükséges hatáskört is. A független szervet fel kell jogosítani arra is, hogy kielégítő jogorvoslat céljából megfelelő bírósági eljárás keretében keresetet indítson az Egyesült Királyság illetékes bírósága vagy törvényszéke előtt.
            
            
            
            
               HARMADIK RÉSZ
            
            
            
               MUNKAÜGYI ÉS SZOCIÁLIS NORMÁK
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               A munkaügyi és szociális normák csökkentésének kizárása
            
            
            
               1.
                     Az egységes vámterület megfelelő működésének biztosítása érdekében az Unió és az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a munka és a szociális védelem területén, valamint az alapvető munkahelyi jogok, a munkahelyi egészségvédelem és biztonság, a méltányos munkafeltételek és foglalkoztatási normák, a vállalati szintű tájékoztatás és konzultáció, valamint a szerkezetátalakítás tekintetében a törvények, rendeletek és gyakorlatok által nyújtott védelem szintje ne csökkenjen az Unió és az Egyesült Királyság között az átmeneti időszak végén alkalmazandó közös normák által biztosított szint alá.
            
            
            
               2.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–181. cikke nem alkalmazandó az e cikk értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákra.
            
         
         
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Többoldalú munkaügyi és szociális normák és megállapodások
            
            
            
               1.
                     Figyelembe véve a nemzetközi munkaügyi együttműködés és megállapodások fontosságát, továbbá a munkaügyi és szociális védelem magas szintjének és hatékony védelmének fontosságát, az Unió és az Egyesült Királyság védi és előmozdítja a munkaügyi kérdésekben a munkavállalók és a munkáltatók, ezek szervezetei, valamint a kormányok között folytatott szociális párbeszédet.
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság újólag megerősítik azon kötelezettségvállalásukat, hogy törvényeikben, rendeleteikben és gyakorlataikban hatékonyan végrehajtják a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet egyezményeit, valamint az Európa Tanács Szociális Chartájának az Egyesült Királyság és az Unió tagállamai által megerősített és elfogadott rendelkezéseit.
            
            
            
               3.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság információt cserél arról, hogy a tagállamok és az Egyesült Királyság milyen helyzetben vannak, és milyen előrehaladást tettek a Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet által naprakésznek minősített egyezményei, valamint a felülvizsgált Európai Szociális Charta és a kapcsolódó jegyzőkönyvek ratifikálása tekintetében.
            
            
            
               4.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–181. cikke nem alkalmazandó az e cikk értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákra.
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               A munkaügyi és szociális normák nyomon követése és végrehajtása
            
            
            
               Figyelemmel arra, hogy az Unión belül a Bizottság és a Szerződések alapján eljáró Európai Unió Bírósága biztosítja a 4. cikk (1) bekezdésében említett közös normákat tükröző uniós jog hatékony alkalmazását, az Egyesült Királyság a 4. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül az egész területén biztosítja a 4. cikk és az említett közös normákat tükröző törvények, rendeletek és gyakorlatok hatékony végrehajtását.
            
         
         
            
            
               Az Egyesült Királyság fentartja a munkaügyi ellenőrzések hatékony rendszerét, biztosítja, hogy közigazgatási és bírósági eljárások álljanak rendelkezésre annak érdekében, hogy hatékony intézkedéseket lehessen hozni a törvények, rendeletek és gyakorlatok megsértése ellen, valamint hatékony jogorvoslatot biztosít, olyan szankciókat írva elő, amelyek hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek, továbbá valós és elrettentő hatással bírnak.
            
            
            
            
               NEGYEDIK RÉSZ
            
            
            
               ÁLLAMI TÁMOGATÁS
            
            
            
            
               7. CIKK
            
            
            
               Állami támogatás
            
            
            
               1.
                     Az állami támogatások ellenőrzésére irányuló, a kereskedelem és a verseny indokolatlan torzulását megakadályozó szilárd és átfogó keret megőrzése érdekében az e jegyzőkönyv 8. mellékletében felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések az Egyesült Királyságra olyan intézkedések tekintetében alkalmazandók, amelyek érintik az egységes vámterület részei közötti azon kereskedelmet, amely a 2. melléklet hatálya alá tartozik. Mindazonáltal az Egyesült Királyság hatóságainak ilyen intézkedései tekintetében az említett uniós jogi rendelkezésekben az Európai Bizottságra vonatkozó hivatkozásokat a 9. cikkben említett független hatóságra való hivatkozásként kell értelmezni.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdéstől eltérve, az uniós jognak az említett bekezdésben említett rendelkezései nem alkalmazandók az Egyesült Királyság hatóságainak azon intézkedései tekintetében, amelyek az Egyesült Királyság vámterületén a mezőgazdasági termékek előállítását és kereskedelmét a támogatás meghatározott teljes éves maximális szintjéig támogatják, feltéve, hogy a mentességet kapott támogatás meghatározott minimális százalékos aránya megfelel a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek. A mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintjét és a minimális százalékos arányt a vegyes bizottság határozza meg a 8. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően.
            
            
            
               3.
                     E cikk nem érinti a jegyzőkönyv 12. cikkét és a jegyzőkönyv 12. cikke tekintetében a jegyzőkönyv 14. cikkének (4) és (5) bekezdését. 
            
            
            
         
         
            
               8. CIKK
            
            
            
               Az 7. cikk (2) bekezdésében említett eljárás
            
            
            
               A vegyes bizottság a rendelkezésre álló legfrissebb információk figyelembevételével meghatározza a 7. cikk (2) bekezdésében említett mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintje és a minimális százalékos arány kezdeti mértékét. A mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintje kezdeti mértékének meghatározásához az Egyesült Királyság jövőbeni mezőgazdasági támogatási rendszerének kialakítása, valamint a 2014–2020 közötti időszakra szóló jelenlegi többéves pénzügyi keretben az Egyesült Királyság vámterületén a közös agrárpolitika keretében felmerült kiadások teljes összegének éves átlaga szolgál támpontul. A minimális százalékos arány kezdeti mértékének meghatározásához az Egyesült Királyság mezőgazdasági támogatási rendszerének kialakítása, valamint azon százalékos arány szolgál támpontul, amely arányban a közös agrárpolitika keretében az Unió egészére fordított, az érintett időszakra bejelentett kiadások megfeleltek a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek.
            
            
            
               A vegyes bizottság az első albekezdésben említett, az Egyesült Királyság mezőgazdasági támogatási rendszere alapján kialakított támogatási szintet és százalékos arányt hozzáigazítja a közös agrárpolitika keretében az Unióban rendelkezésre álló támogatások teljes összegének az egyes jövőbeli többéves pénzügyi keretekben bekövetkező bármely változásához.
            
            
            
               Amennyiben a vegyes bizottság az átmeneti időszak végéig vagy adott esetben a jövőbeli többéves pénzügyi keretek hatálybalépésétől számított egy éven belül nem határozza meg az első albekezdéssel összhangban a támogatási szint és százalékos arány kezdeti mértékét, vagy a második albekezdéssel összhangban nem igazítja ki a támogatás szintjét és a százalékos arányt, a 7. cikk (2) bekezdésének alkalmazását fel kell függeszteni addig, amíg a vegyes bizottság meghatározza vagy kiigazítja a támogatás és a százalékos arány szintjét.
            
            
            
            
               9. CIKK
            
            
            
               Független hatóság
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság a működés szempontjából független hatóságot (a továbbiakban: független hatóság) hoz létre vagy tart fenn. Feladatainak ellátása és hatáskörei gyakorlása során a független hatóságnak rendelkeznie kell a politikai vagy egyéb külső befolyástól való függetlenségre vonatkozó, szükséges garanciákkal, és pártatlanul kell eljárnia.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság hatóságainak a 7. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedései tekintetében a független hatóságnak ugyanazokkal a hatáskörökkel és feladatokkal kell rendelkeznie, mint az e jegyzőkönyv 8. mellékletében felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések alapján eljáró Európai Bizottságnak. A független hatóságot megfelelően fel kell ruházni az e jegyzőkönyv 8. mellékletében felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések a 7. cikk (1) bekezdésével összhangban történő teljes körű alkalmazásához és hatékony végrehajtásához szükséges erőforrásokkal. Ezek az erőforrások magukban foglalják az emberi, műszaki és pénzügyi erőforrásokat, a helyiségeket és az infrastruktúrát.
            
            
            
               3.
                     A független hatóság határozatai ugyanolyan joghatást biztosítanak az Egyesült Királyságban és tekintetében, mint amilyet az e jegyzőkönyv 8. mellékletében felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések alapján eljáró Európai Bizottság által hozott hasonló határozatok biztosítanak az Unióban és annak tagállamaiban.
            
         
         
            
            
            
               10. CIKK
            
            
            
               Együttműködés
            
            
            
               1.
                     Az Európai Bizottság és a független hatóság együttműködik annak érdekében, hogy az egységes vámterületen biztosítsa az állami támogatások következetes felügyeletét.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Bizottság és a független hatóság:
            
            
            
               (a)
                     információt és véleményt cserél a 8. mellékletben felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések végrehajtására, alkalmazására és értelmezésére vonatkozóan; valamint
            
            
            
               (b)
                     eseti alapon információt nyújt és véleményt cserél olyan egyedi állami támogatási ügyekről, amelyek érintik az egységes vámterület részei közötti azon kereskedelmet, amely a 2. melléklet hatálya alá tartozik. Az Európai Bizottság és a független hatóság ezeket az információkat a szakmai és üzleti titoktartás követelményei által előírt korlátozások figyelembevételével nyújtja egymásnak.
            
            
            
               3.
                     Amennyiben a független hatóság úgy határoz, hogy az Egyesült Királyság hatóságainak a 7. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedései tekintetében megindítja az EUMSZ 108. cikke (2) bekezdésének első és második albekezdésében említett eljárást, a független hatóság közli ezt a határozatot az Európai Bizottsággal, és lehetőséget biztosít számára, hogy az (EU) 2015/1589 rendeletben előírt határidőknek megfelelően nyújtsa be észrevételeit.
            
            
            
               4.
                     A független hatóság konzultál az Európai Bizottsággal minden olyan határozattervezettel kapcsolatban, amelyet a 7. cikk (1) bekezdése és a 9. cikk szerint elfogadni szándékozik. Az Európai Bizottságnak legfeljebb 3 hónap áll rendelkezésére véleménye közlésére, és a független hatóság a lehető legnagyobb mértékben figyelembe veszi ezt a véleményt határozatának meghozatala előtt. Sürgős esetekben a független hatóság felkérheti a Bizottságot, hogy a lehető leghamarabb közölje véleményét.
            
            
            
               Amennyiben az Európai Bizottság az első albekezdésben említett időszak során úgy ítéli meg, hogy további információkra van szüksége ahhoz, hogy véleményt alakíthasson ki, további tájékoztatást kérhet a független hatóságtól. Ezt az időszakot az Európai Bizottság kérésének napjától fel kell függeszteni, és az időszak a független hatóság válaszának kézhezvételének napjától újrakezdődik.
            
            
         
         
            
               A független hatóság addig nem fogadhatja el a határozattervezetet, amíg az Európai Bizottság az első albekezdéssel összhangban nem közölte véleményét.
            
            
            
            
               11. CIKK
            
            
            
               Az Egyesült Királyság bíróságai és törvényszékei
            
            
            
               1.
                     Figyelemmel arra, hogy a Szerződések alapján az Európai Unió Bírósága hatáskörrel rendelkezik az Európai Bizottság állami támogatás területén elfogadott aktusai tekintetében, az Egyesült Királyság biztosítja, hogy bíróságai és törvényszékei az egyesült királysági hatóságok a 7. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedései tekintetében:
            
            
            
               (a)
                     ellenőrizhessék, hogy az Egyesült Királyság hatóságai megfelelnek-e az EUMSZ 108. cikke (3) bekezdésében foglalt azon kötelezettségnek, miszerint a javasolt intézkedést be kell jelenteniük és azt a független hatóság engedélyéig nem hajthatják végre, valamint kikényszeríthessék e megfelelést;
            
            
            
               (b)
                     ellenőrizhessék, hogy a független hatóság által hozott határozatok megfelelnek-e a 8. mellékletben felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezéseknek;
            
            
            
               (c)
                     ellenőrizhessék, hogy az Egyesült Királyság hatóságai megfelelnek-e a független hatóság határozatának, kötelezhessék őket e megfelelésre, és meg nem felelés esetén szankciókat szabhassanak ki;
            
            
            
               (d)
                     határozatot hozhassanak olyan kereset ügyében, amelyet azért nyújtottak be, mert a független hatóság elmulasztott eljárást indítani, és eljárásra kötelezhessék a független hatóságot; valamint
            
            
            
               (e)
                     határozatot hozhassanak a magánkártérítési keresetek ügyében, és elrendelhessék ilyen kártérítés fizetését.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Bizottság és az érdekelt felek jogosultak keresetet indítani egyesült királysági bíróságok és törvényszékek előtt ilyen ügyekben.
            
         
         
            
            
               Az első albekezdésben az „érdekelt felek” kifejezés jelentése megegyezik a 8. mellékletben felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések szerinti jelentéssel.
            
            
            
               3.
                     Az Európai Bizottság jogosult a független hatóság vagy bármely érdekelt fél által az egyesült királysági bíróságokhoz vagy törvényszékekhez benyújtott, (1) bekezdésben említett ügyekben beavatkozni.
            
            
            
            
               12. CIKK
            
            
            
               Átláthatóság
            
            
            
               A 8. mellékletben felsorolt uniós állami támogatási jogi rendelkezések sérelme nélkül az Egyesült Királyság fenntartja az 500 000 EUR-t meghaladó egyedi állami támogatásokra vonatkozó átláthatósági rendszert.
            
            
            
            
               13. CIKK
            
            
            
               Konzultációk
            
            
            
               1.
                     Amennyiben az Unió úgy ítéli meg, hogy a 7. cikk és a 9–12. cikk Egyesült Királyság általi alkalmazása vagy végrehajtása súlyosan veszélyezteti az egységes vámterület részei közötti egyenlő versenyfeltételeket, konzultációt kérhet a vegyes bizottságon belül egy közösen elfogadott megoldás kialakítása érdekében.
            
            
            
               2.
                     A konzultációra írásbeli kérelem alapján kerül sor, amely tartalmazza a konzultáció kérését alátámasztó uniós indokok magyarázatát. A vegyes bizottság ülését a kéréstől számított 30 napon belül meg kell tartani.
            
         
         
            
            
               3.
                     Amennyiben a (2) bekezdésben említett vegyes bizottsági ülést követő 30 napon belül a vegyes bizottságban nincs mód közösen elfogadott megoldás kialakítására, az Unió a 14. cikknek megfelelően ideiglenes intézkedéseket fogadhat el.
            
            
            
            
            
               Ideiglenes intézkedések
            
            
            
               1.
                     Az Unió – azt követően, hogy értesítette az Egyesült Királyságot – megfelelő korrekciós intézkedéseket hozhat:
            
            
            
               (a)
                     a 13. cikk (3) bekezdésével összhangban; vagy
            
            
            
               (b)
                     ha az Unió úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyság nem tett eleget a 7. cikk és a 9–12. cikk szerinti kötelezettségeinek, és az Unió a kilépésről rendelkező megállapodás 169. cikkének megfelelően konzultációt kezdett a vegyes bizottság keretében, feltéve, hogy az Unió úgy ítéli meg, hogy a kötelezettségek teljesítésének Egyesült Királyság általi elmulasztása az egységes vámterület részei közötti verseny egyenlő feltételeinek gyengítésével fenyeget;
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdés b) pontjában említett esetben az Unió által hozott megfelelő korrekciós intézkedések legkorábban 30 nappal azután léphetnek hatályba, hogy az Unió értesítette az Egyesült Királyságot.
            
            
            
               3.
                     Az Unió által hozott megfelelő korrekciós intézkedések alkalmazása megszűnik, ha:
            
            
            
               (a)
                     az Unió meggyőződött arról, hogy az egységes vámterület részei közötti verseny egyenlő feltételeit fenyegető kockázat megszűnt; vagy
            
            
         
         
            
               (b)
                     a kilépésről rendelkező megállapodás 170. cikkének megfelelően választottbíróság elé utalt ügyekben a választottbírói testület úgy határozott, hogy az Egyesült Királyság nem mulasztott a 7. cikk és a 9–12. cikk szerinti kötelezettségeinek teljesítését illetően.
            
            
            
            
               15. CIKK
            
            
            
               Koordináció
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság hatóságai által hozott, a 7. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó intézkedések esetében hatásköreinek a 9. cikk szerinti független hatóság általi gyakorlása nem sértheti az Európai Bizottság számára a jegyzőkönyv 14. cikkének (4) bekezdése alapján a jegyzőkönyv 12. cikke tekintetében biztosított hatásköröket.
            
            
            
               Különösen:
            
            
            
               (a)
                     a független hatóság határozata nem keletkeztethet jogos elvárást uniós jogszabályok alapján a jegyzőkönyv 12. cikkének alkalmazása tekintetében;
            
            
            
               (b)
                     ha az Európai Bizottság a jegyzőkönyv 12. cikkének keretében eljárva, valamint a független hatóság a 7. cikk (1) bekezdése és a 9. cikk alapján eljárva az Egyesült Királyság hatóságainak ugyanazon intézkedésére vonatkozóan hoz határozatot, a független hatóság határozata nem sértheti azt a joghatást, amellyel az Európai Bizottság határozata a jegyzőkönyv 14. cikke (5) bekezdésének megfelelően az Egyesült Királyságban bír.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben a független hatóság valamilyen módon tudomást szerez az Egyesült Királyság hatóságai által hozott olyan intézkedésről, amely a jegyzőkönyv 12. cikke (1) bekezdésének és a 7. cikk (1) bekezdésének hatálya alá is tartozhat, informális konzultációt folytathat az Európai Bizottsággal arról, hogy ez utóbbi szerint a szóban forgó intézkedés a 12. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik-e.
            
            
            
            
               ÖTÖDIK RÉSZ
            
            
         
         
            
               VERSENY
            
            
            
            
               16. CIKK
            
            
            
               Alapelvek
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság elismeri a szabad és torzulásoktól mentes verseny fontosságát a kereskedelmi és beruházási kapcsolataikban. Az Unió és az Egyesült Királyság elismeri, hogy a versenyellenes üzleti gyakorlatok, a vállalkozások közötti összefonódások és az állami beavatkozások torzíthatják a piacok megfelelő működését, és gyengíthetik a kereskedelem liberalizálásából származó előnyöket.
            
            
            
               Ez a rész nem érinti az Unióban az EUMSZ 42. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó különös rendelkezéseket és az Egyesült Királyságban alkalmazandó, ilyen tárgyú törvényeket, rendeleteket és gyakorlatokat.
            
            
            
            
               17. CIKK
            
            
            
               Vállalkozások közötti megállapodások
            
            
            
               1.
                     Tilos, amennyiben hatással lehet az Unió és az Egyesült Királyság közötti kereskedelemre: valamennyi olyan, vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai által hozott döntés és összehangolt magatartás, amelynek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása, így különösen:
            
            
            
               (a)
                     a beszerzési vagy eladási árak, illetve bármely egyéb üzleti feltétel közvetlen vagy közvetett rögzítése;
            
            
         
         
            
               (b)
                     a termelés, az értékesítés, a műszaki fejlesztés vagy a befektetés korlátozása vagy ellenőrzése;
            
            
            
               (c)
                     a piacok vagy a beszerzési források felosztása;
            
            
            
               (d)
                     egyenértékű ügyletek esetén eltérő feltételek alkalmazása az üzletfelekkel szemben, ami által azok hátrányos versenyhelyzetbe kerülnek;
            
            
            
               (e)
                     a szerződések megkötésének függővé tétele olyan kiegészítő kötelezettségeknek a másik fél részéről történő vállalásától, amelyek sem természetüknél fogva, sem a kereskedelmi szokások szerint nem tartoznak a szerződés tárgyához.
            
            
            
               2.
                     Az e cikk alapján tiltott megállapodás vagy döntés semmis.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdés rendelkezéseinek alkalmazásától azonban el lehet tekinteni az olyan esetekben, amikor
            
            
            
               –
                     vállalkozások közötti megállapodás vagy megállapodások csoportja;
            
            
            
               –
                     vállalkozások társulásai által hozott döntés vagy döntések csoportja;
            
            
            
               –
                     összehangolt magatartás vagy összehangolt magatartások csoportja
            
            
            
               hozzájárul az áruk termelésének vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági fejlődés előmozdításához, ugyanakkor lehetővé teszi a fogyasztók méltányos részesedését a belőle eredő előnyből anélkül, hogy:
            
            
         
         
            
               (a)
                     az érintett vállalkozásokra olyan korlátozásokat róna, amelyek e célok eléréséhez nem nélkülözhetetlenek;
            
            
            
               (b)
                     lehetővé tenné ezeknek a vállalkozásoknak, hogy a kérdéses áruk jelentős része tekintetében megszüntessék a versenyt.
            
            
            
            
               18. CIKK
            
            
            
               Erőfölénnyel való visszaélés
            
            
            
               1.
                     Tilos egy vagy több vállalkozásnak az Unió és az Egyesült Királyság területén vagy annak jelentős részén meglévő erőfölényével való visszaélése, amennyiben ez hatással lehet az Unió és az Egyesült Királyság közötti kereskedelemre.
            
            
            
               2.
                     Ilyen visszaélésnek minősül különösen:
            
            
            
               (a)
                     tisztességtelen beszerzési vagy eladási árak, illetve egyéb tisztességtelen üzleti feltételek közvetlen vagy közvetett kikötése;
            
            
            
               (b)
                     a termelés, az értékesítés vagy a műszaki fejlesztés korlátozása a fogyasztók kárára;
            
            
            
               (c)
                     egyenértékű ügyletek esetén eltérő feltételek alkalmazása az üzletfelekkel szemben, ami által azok hátrányos versenyhelyzetbe kerülnek;
            
            
            
               (d)
                     a szerződések megkötésének függővé tétele olyan kiegészítő kötelezettségeknek a másik fél részéről történő vállalásától, amelyek sem természetüknél fogva, sem a kereskedelmi szokások szerint nem tartoznak a szerződés tárgyához.
            
         
         
            
            
            
               19. CIKK
            
            
            
               Vállalkozások közötti összefonódások
            
            
            
               Összeegyeztethetetlen a vállalkozások közötti olyan összefonódás, amely bejelentési kötelezettség alá tartozik az Egyesült Királyság vagy az Unió, illetőleg annak egy vagy több tagállama felé, és amely – különösen az erőfölény kialakulásának vagy megerősödésének eredményeképpen – a hatékony verseny jelentős megakadályozásával vagy lényeges csökkentésével fenyeget, amennyiben az hatással lehet az Unió és az Egyesült Királyság közötti kereskedelemre, kivéve ha jogorvoslati intézkedések állnak rendelkezésre az azonosított versenyjogi aggályok megfelelő kezelésére.
            
            
            
            
               20. CIKK
            
            
            
               Közvállalkozások, különleges vagy kizárólagos jogokkal vagy kiváltságokkal rendelkező vállalkozások 
                  és kijelölt monopóliumok
            
            
            
               1.
                     A közvállalkozások és azon vállalkozások esetében, amelyeket a tagállamok vagy az Egyesült Királyság különleges vagy kizárólagos jogokkal ruháznak fel, az Unió és az Egyesült Királyság biztosítja, hogy ne fogadjanak el, illetve ne tartsanak fenn a 17–19. cikkben foglalt szabályokkal ellentétes intézkedéseket.
            
            
            
               2.
                     Az általános gazdasági érdekű szolgáltatások működtetésével megbízott vagy a jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások olyan mértékben tartoznak a 17–19. cikk szabályainak hatálya alá, amennyiben ezek alkalmazása sem jogilag, sem ténylegesen nem akadályozza a rájuk bízott sajátos feladatok végrehajtását. A kereskedelem fejlődését ez nem befolyásolhatja olyan mértékben, amely ellentétes az Unió és az Egyesült Királyság érdekeivel.
            
            
            
            
               21. CIKK
            
            
         
         
            
               Értelmezés
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság a 17–20. cikk végrehajtása és alkalmazása során – az uniós jogszabályok fogalmait illetően – az EUMSZ 101., 102. és 106. cikkének alkalmazásából eredő kritériumokat, valamint az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek által elfogadott vonatkozó jogi aktusokat, többek között az Unióban alkalmazandó keretelveket, iránymutatásokat, értesítéseket és más jogi aktusokat használja értelmezési forrásként.
            
            
            
            
               22. CIKK
            
            
            
               Végrehajtás
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság megtesz minden ahhoz szükséges intézkedést, hogy versenyszabályaik hatékonyan kezeljék a 17–20. cikkben meghatározott valamennyi gyakorlatot.
            
            
            
               Mindenekelőtt, az Egyesült Királyság olyan versenyjogi szabályokat fogad el vagy tart hatályban, amelyek hatékonyan kezelik a 17–20. cikkben meghatározott valamennyi gyakorlatot.
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság végrehajtja területén az (1) bekezdés első albekezdésében említett szabályokat.
            
            
            
               Az első albekezdés alkalmazásában az Egyesült Királyság a működés szempontjából független hatóságot vagy hatóságokat (a továbbiakban: független hatóság) hoz létre vagy tart fenn. A független hatóságnak rendelkeznie kell a politikai vagy egyéb külső befolyástól való függetlenségre vonatkozó, szükséges garanciákkal, és képesnek kell lennie arra, hogy feladatainak ellátása és hatáskörei gyakorlása során pártatlanul járjon el. A független hatóságot megfelelően fel kell ruházni az (1) bekezdésben említett versenyjogi szabályok teljes körű alkalmazásához és hatékony végrehajtásához szükséges hatáskörökkel és erőforrásokkal.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság az (1) bekezdésben említett versenyjogi szabályokat átláthatóan és megkülönböztetésmentes módon alkalmazza, figyelemmel a tisztességes eljárás elveire és az érintett vállalkozások védelemhez való jogára, azok nemzetiségétől és tulajdonosi helyzetétől függetlenül.
            
            
            
         
         
            
               23. CIKK
            
            
            
               Együttműködés
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság elismeri, hogy a versenyszabályok hatékony végrehajtásának javítása érdekében közös érdekükben áll a versenypolitika fejlesztésére, valamint a trösztellenes és összefonódási ügyek vizsgálatára vonatkozó együttműködés megerősítése.
            
            
            
               2.
                     E célból az Unió és az Egyesült Királyság versenyhatóságai vállalják, hogy a lehetséges és megfelelő esetekben az azonos vagy kapcsolódó ügyek tekintetében törekednek végrehajtási tevékenységeik összehangolására.
            
            
            
               3.
                     Az (1) bekezdésben említett együttműködés előmozdítása érdekében az Unió és az Egyesült Királyság versenyhatóságai információcserét folytathatnak.
            
            
            
               4.
                     E cikk célkitűzéseinek végrehajtása során az Unió és az Egyesült Királyság, vagy az Unió és az Egyesült Királyság versenyhatóságai külön megállapodást köthetnek, vagy külön, versenyhatóságok közötti együttműködési keretről állapodhatnak meg.
            
            
            
            
               24. CIKK
            
            
            
               Nyomon követés és vitarendezés
            
            
            
               1.
                     Figyelemmel arra, hogy az Unión belül a hatékony végrehajtást a Bizottság és az Európai Unió Bírósága biztosítja, amelyek a Szerződések alapján járnak el, az Egyesült Királyság biztosítja a 17–20. cikk rendelkezéseinek hatékony végrehajtását, és nem csökkenti versenyjogi törvényei, rendeletei és gyakorlatai közjogi és magánjogi végrehajtásának hatékonyságát. Az Egyesült Királyság biztosítja különösen, hogy közigazgatási és bírósági eljárások álljanak rendelkezésre a jogsértésekkel szembeni hatékony és kellő időben történő fellépés érdekében, valamint hatékony jogorvoslatot biztosít, beleértve az ideiglenes intézkedéseket is, olyan szankciókat írva elő, amelyek hatékonyak, arányosak és visszatartó erejűek, továbbá valós és elrettentő hatással bírnak.
            
            
            
               2.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 170–181. cikke nem alkalmazandó a 16–23. cikk értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitákra.
            
         
         
            
            
            
               HATODIK RÉSZ
            
            
            
               ÁLLAMI TULAJDONBAN LÉVŐ VÁLLALKOZÁSOK, KÜLÖNLEGES JOGOKKAL ÉS KIVÁLTSÁGOKKAL RENDELKEZŐ VÁLLALKOZÁSOK ÉS KIJELÖLT MONOPÓLIUMOK
            
            
            
            
               25. CIKK
            
            
            
               Semleges szabályozás
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság tiszteletben tartja és a lehető legjobban alkalmazza a vonatkozó nemzetközi előírásokat, ezen belül többek között az OECD állami tulajdonban lévő vállalkozások vállalatirányítására vonatkozó irányelveit.
            
            
            
               2.
                     Az Unióban vagy az Egyesült Királyságban létrehozott vagy fenntartott minden szabályozó szerv vagy szabályozói tevékenység:
            
            
            
               (a)
                     a szabályozói tevékenység hatékonysága érdekében független minden általa szabályozott vállalkozástól, és azoknak nem tartozik számot adni, valamint
            
            
            
               (b)
                     pártatlanul jár el hasonló körülmények között minden általa szabályozott vállalkozás esetében.
            
            
            
               3.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság biztosítja a törvények és a rendeletek következetes és megkülönböztetésmentes végrehajtását.
            
         
         
            
            
            
               ________________
            
            
               5. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 6. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN ÉS A 10. CIKKBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
               1.
                     Általános vámügyi vonatkozások
                  181
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról
                  182
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 515/97/EK rendelete (1997. március 13.) a tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról, valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes alkalmazásának biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről
                  183
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2010/24/EU irányelve (2010. március 16.) az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtásról
                  184
               
            
            
            
               2.
                     Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme
            
            
            
               Az e szakaszban felsorolt jogi aktusok alkalmazása céljából a vámok Egyesült Királyság általi megfelelő beszedését Észak-Írország tekintetében az Unió pénzügyi érdekei védelme részének kell tekinteni.
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  185
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről
                  186
               
            
            
            
               3.
                     Kereskedelmi statisztikák
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 638/2004/EK rendelete (2004. március 31.) a tagállamok közötti termékforgalomra vonatkozó statisztikákról és a 3330/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  187
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 471/2009/EK rendelete (2009. május 6.) a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról, valamint az 1172/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  188
               
            
            
            
               4.
                     Kereskedelemmel kapcsolatos általános vonatkozások
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  189
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/479 rendelete (2015. március 11.) a kivitelre vonatkozó közös szabályokról
                  190
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/936 rendelete (2015. június 9.) az egyes harmadik országokból származó textiltermékek kétoldalú megállapodások, jegyzőkönyvek, egyéb megállapodások vagy egyéb különleges uniós importszabályozás hatálya alá nem tartozó behozatalának közös szabályairól
                  191
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/821 rendelete (2017. május 17.) a konfliktusok által érintett és nagy kockázatot jelentő térségekből származó ón, tantál, volfrám, ezek ércei és arany uniós importőrei körében a kellő gondosság elvének megfelelő ellátási láncra vonatkozó kötelezettségek megállapításáról
                  192
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 1215/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre vonatkozóan kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről (Nyugat-balkáni országok)
                  193
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1566 rendelete (2017. szeptember 13.) a társulási megállapodás keretében elérhető kereskedelmi kedvezményeket kiegészítő, Ukrajnára vonatkozó ideiglenes autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetéséről
                  194
               
            
            
            
               –
                     Az Unió által, vagy az Unió nevében eljáró tagállamok által, vagy az Unió és tagállamai által együttesen kötött nemzetközi megállapodásokból fakadó kötelezettségek, amennyiben az Unió és harmadik országok közötti árukereskedelemhez kapcsolódnak
            
            
            
               5.
                     Piacvédelmi eszközök
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1036 rendelete (2016. június 8.) az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről
                  195
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1037 rendelete (2016. június 8.) az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről
                  196
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/478 rendelete (2015. március 11.) a behozatalra vonatkozó közös szabályokról
                  197
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/755 rendelete (2015. április 29.) az egyes harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó közös szabályokról
                  198
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/476 rendelete (2015. március 11.) a WTO Vitarendező Testülete által dömping- és szubvencióellenes ügyekkel kapcsolatban elfogadott jelentés után az Unió által hozható intézkedésekről
                  199
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/477 rendelete (2015. március 11.) a dömpingellenes, illetve szubvencióellenes intézkedések és védintézkedések együttes alkalmazása esetén az Unió által hozható intézkedésekről
                  200
               
            
            
         
         
            
               6.
                     A kétoldalú biztosítékokra vonatkozó rendeletek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 654/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról és a nemzetközi kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő közösségi eljárások megállapításáról szóló 3286/94/EK tanácsi rendelet módosításáról
                  201
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1145 rendelete (2015. július 8.) az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásban előírt védintézkedésekről
                  202
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/475 rendelete (2015. március 11.) az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság között létrejött megállapodásban előírt védintézkedésekről
                  203
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/938 rendelete (2015. június 9.) az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásban előírt védintézkedésekről
                  204
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/752 rendelete (2015. április 29.) az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Montenegrói Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
                  205
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 19/2013/EU rendelete (2013. január 15.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs mechanizmus végrehajtásáról
                  206
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 20/2013/EU rendelete (2013. január 15.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Közép-Amerika közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs mechanizmus végrehajtásáról
                  207
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/401 rendelete (2016. március 9.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia közötti társulási megállapodásban foglalt kijátszásellenes mechanizmus végrehajtásáról
                  208
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/400 rendelete (2016. március 9.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodásban foglalt védzáradék és kijátszásellenes mechanizmus végrehajtásáról
                  209
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/941 rendelete (2015. június 9.) az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
                  210
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/940 rendelete (2015. június 9.) az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Bosznia-Hercegovina közötti stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és Bosznia-Hercegovina közötti, a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló, ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
                  211
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/939 rendelete (2015. június 9.) az Európai Közösségek és azok tagállamai, valamint az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
                  212
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 511/2011/EU rendelete (2011. május 11.) az Európai Unió és tagállamai és a Koreai Köztársaság közötti szabadkereskedelmi megállapodás kétoldalú védzáradékának végrehajtásáról
                  213
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/355 rendelete (2017. február 15.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Koszovó* közötti stabilizációs és társulási megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
                  214
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1076 rendelete (2016. június 8.) a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó szabályozások alkalmazásáról
                  215
               
            
            
            
               7.
                     Egyéb
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 816/2006/EK rendelete (2006. május 17.) a közegészségügyi problémákkal küzdő országokba történő kivitelre szánt gyógyszeripari termékek előállításával kapcsolatos szabadalmak kényszerengedélyezéséről
                  216
               
            
            
            
               8.
                     Áruk – általános rendelkezések
            
            
            
               –
                     A műszaki szabályokkal és az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokkal kapcsolatos információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 2015. szeptember 9-i (EU) 2015/1535 európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  217
               , az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályokra vonatkozó rendelkezések kivételével
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1025/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az európai szabványosításról, a 89/686/EGK és a 93/15/EGK tanácsi irányelv, a 94/9/EK, a 94/25/EK, a 95/16/EK, a 97/23/EK, a 98/34/EK, a 2004/22/EK, a 2007/23/EK, a 2009/23/EK és a 2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 87/95/EGK tanácsi határozat és az 1673/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről
                  218
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 765/2008/EK rendelete (2008. július 9.) a termékek forgalmazása tekintetében az akkreditálás és piacfelügyelet előírásainak megállapításáról és a 339/93/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  219
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 768/2008/EK határozata (2008. július 9.) a termékek forgalomba hozatalának közös keretrendszeréről, valamint a 93/465/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről
                  220
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 764/2008/EK rendelete (2008. július 9.) az egyes nemzeti műszaki szabályoknak a valamely másik tagállamban jogszerűen forgalmazott termékekre történő alkalmazására vonatkozó eljárások megállapításáról és a 3052/95/EK határozat hatályon kívül helyezéséről
                  221
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2001/95/EK irányelve (2001. december 3.) az általános termékbiztonságról
                  222
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2679/98/EK rendelete (1998. december 7.) az áruknak a tagállamok közötti szabad mozgásával kapcsolatban a belső piac működéséről
                  223
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 85/374/EGK irányelve (1985. július 25.) a hibás termékekért való felelősségre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről
                  224
               
            
            
            
               9.
                     Gépjárművek, ideértve a mezőgazdasági és erdészeti traktorokat
            
            
            
               –
                     A Tanács 70/157/EGK irányelve (1970. február 6.) a gépjárművek megengedett zajszintjére és kipufogórendszereire vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  225
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 540/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a gépjárművek zajszintjéről és a csere-hangtompítórendszerekről, és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 70/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  226
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2005/64/EK irányelve (2005. október 26.) a gépjárművek újrafelhasználhatóságra, újrafeldolgozhatóságra és hasznosíthatóságra tekintettel történő típusjóváhagyásáról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról
                  227
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2006/40/EK irányelve (2006. május 17.) a gépjárművek légkondicionáló rendszereiből eredő kibocsátásokról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról
                  228
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 715/2007/EK rendelete (2007. június 20.) a könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek (Euro 5 és Euro 6) kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásáról és a járműjavítási és -karbantartási információk elérhetőségéről
                  229
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2007/46/EK irányelve (2007. szeptember 5.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról (keretirányelv)
                  230
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/858 rendelete (2018. május 30.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkotóelemeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről, a 715/2007/EK és az 595/2009/EK rendelet módosításáról, valamint a 2007/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  231
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 78/2009/EK rendelete (2009. január 14.) a gépjárműveknek a gyalogosok és más veszélyeztetett úthasználók védelme tekintetében történő típusjóváhagyásáról, a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 2003/102/EK és a 2005/66/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  232
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 661/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról
                  233
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 79/2009/EK rendelete (2009. január 14.) a hidrogénüzemű gépjárművek típusjóváhagyásáról és a 2007/46/EK irányelv módosításáról
                  234
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 595/2009/EK rendelete (2009. június 18.) a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  235
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 168/2013/EU rendelete (2013. január 15.) a két- vagy háromkerekű járművek, valamint a négykerekű motorkerékpárok jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről
                  236
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/758 rendelete (2015. április 29.) a 112-es egységes európai segélyhívó szolgáltatáson alapuló fedélzeti e-segélyhívó rendszer kiépítésével összefüggő típus-jóváhagyási követelményekről és a 2007/46/EK irányelv módosításáról
                  237
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 443/2009/EK rendelete (2009. április 23.) a könnyű haszongépjárművek szén-dioxid-kibocsátásának csökkentésére irányuló közösségi integrált megközelítés keretében az új személygépkocsikra vonatkozó kibocsátási követelmények meghatározásáról
                  238
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 510/2011/EU rendelete (2011. május 11.) az új könnyű haszongépjárművekre vonatkozó kibocsátási követelményeknek a könnyű haszongépjárművek CO2-kibocsátásának csökkentésére irányuló uniós integrált megközelítés keretében történő meghatározásáról
                  239
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 167/2013/EU rendelete (2013. február 5.) a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről
                  240
               
            
            
            
               10.
                     Emelő és gépi rakodószerkezetek
            
            
            
               –
                     A Tanács 73/361/EGK irányelve (1973. november 19.) a drótkötelek, láncok és horgok tanúsítására és jelölésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről
                  241
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/33/EU irányelve (2014. február 26.) a felvonókra és a felvonókhoz készült biztonsági berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  242
               
            
            
            
               11.
                     Gázkészülékek
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/42/EGK irányelve (1992. május 21.) a folyékony vagy gáznemű tüzelőanyaggal működő új melegvízkazánok hatásfok-követelményeiről
                  243
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/426 rendelete (2016. március 9.) a gáz halmazállapotú tüzelőanyag égetésével üzemelő berendezésekről és a 2009/142/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  244
               
            
            
         
         
            
               12.
                     Nyomástartó edények
            
            
            
               –
                     A Tanács 75/324/EGK irányelve (1975. május 20.) az aeroszoladagolókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  245
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2010/35/EU irányelve (2010. június 16.) a szállítható nyomástartó berendezésekről és a 76/767/EGK, 84/525/EGK, 84/526/EGK, 84/527/EGK és az 1999/36/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  246
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/68/EU irányelve (2014. május 15.) a nyomástartó berendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  247
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/29/EU irányelve (2014. február 26.) az egyszerű nyomástartó edények forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  248
               
            
            
            
               13.
                     Mérőműszerek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/34/EK irányelve (2009. április 23.) a mérőműszerekre és a metrológiai ellenőrzés módszereire vonatkozó közös rendelkezésekről
                  249
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 75/107/EGK irányelve (1974. december 19.) a mérőedényként használt palackokra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  250
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 76/211/EGK irányelve (1976. január 20.) az egyes előre csomagolt áruk tömeg vagy térfogat alapján történő kiszerelésére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  251
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 80/181/EGK irányelve (1979. december 20.) a mértékegységekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 71/354/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  252
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2007/45/EK irányelve (2007. szeptember 5.) az előrecsomagolt termékek névleges mennyiségére vonatkozó szabályok megállapításáról, a 75/106/EGK és a 80/232/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint a 76/211/EGK tanácsi irányelv módosításáról
                  253
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2011/17/EU irányelve (2011. március 9.) a 71/317/EGK, a 71/347/EGK, a 71/349/EGK, a 74/148/EGK, a 75/33/EGK, a 76/765/EGK, a 76/766/EGK és a 86/217/EGK mérésügyi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  254
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/31/EU irányelve (2014. február 26.) a nem automatikus működésű mérlegek forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  255
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/32/EU irányelve (2014. február 26.) a mérőműszerek forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizálásáról
                  256
               
            
            
            
               14.
                     Építési termékek, gépek, kötélpálya-létesítmények, egyéni védőeszközök
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 305/2011/EU rendelete (2011. március 9.) az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  257
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 rendelete (2016. március 9.) az egyéni védőeszközökről és a 89/686/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  258
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/424 rendelete (2016. március 9.) a kötélpálya-létesítményekről és a 2000/9/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  259
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2006/42/EK irányelve (2006. május 17.) a gépekről és a 95/16/EK irányelv módosításáról
                  260
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1628 rendelete (2016. szeptember 14.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről
                  261
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2000/14/EK irányelve (2000. május 8.) a kültéri használatra tervezett berendezések zajkibocsátására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  262
               
            
            
            
               15.
                     Elektromos és rádióberendezések
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/30/EU irányelve (2014. február 26.) az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizálásáról
                  263
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/34/EU irányelve (2014. február 26.) a robbanásveszélyes légkörben való használatra szánt felszerelésekre és védelmi rendszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  264
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/35/EU irányelve (2014. február 26.) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  265
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/53/EU irányelve (2014. április 16.) a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  266
               
            
            
            
               16.
                     Textíliák, lábbelik
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1007/2011/EU rendelete (2011. szeptember 27.) a textilszál-elnevezésekről és a textiltermékek szálösszetételének ehhez kapcsolódó címkézéséről és jelöléséről, valamint a 73/44/EGK tanácsi irányelv, és a 96/73/EK és a 2008/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  267
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 94/11/EK irányelve (1994. március 23.) a fogyasztók részére értékesített lábbelik fő részeihez felhasznált anyagok címkézésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről
                  268
               
            
            
            
               17.
                     Kozmetikumok, játékok
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1223/2009/EK rendelete (2009. november 30.) a kozmetikai termékekről
                  269
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/48/EK irányelve (2009. június 18.) a játékok biztonságáról
                  270
               
            
            
            
               18.
                     Kedvtelési célú vízi járművek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2013/53/EU irányelve (2013. november 20.) a kedvtelési célú vízi járművekről és a motoros vízi sporteszközökről, valamint a 94/25/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  271
               
            
            
            
               19.
                     Robbanóanyagok és pirotechnikai termékek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/28/EU irányelve (2014. február 26.) a polgári felhasználású robbanóanyagok forgalmazására és ellenőrzésére vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  272
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2013/29/EU irányelve (2013. június 12.) a pirotechnikai termékek forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról
                  273
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 98/2013/EU rendelete (2013. január 15.) a robbanóanyag-prekurzorok forgalmazásáról és felhasználásáról
                  274
               
            
            
            
               20.
                     Gyógyszerek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete (2004. március 31.) az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról
                  275
               
            
            
         
         
            
               Az e rendelet 2. cikkének második albekezdésében és 48. cikkének második albekezdésében a Közösségre történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2001/83/EK irányelve (2001. november 6.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről
                  276
               
            
            
            
               Ezen irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében és 16b. cikkének (1) bekezdésében a Közösségre történő hivatkozások, valamint ezen irányelv 104. cikke (3) bekezdésének utolsó bekezdésében az Unióra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is, az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kiadott engedélyek kivételével.
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban Észak-Írország vonatkozásában engedélyezett gyógyszert nem lehet úgy tekinteni, mint Unióbeli referencia-gyógyszert.
            
            
            
               –
                     A gyermekgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítményekről, valamint az 1768/92/EGK rendelet, a 2001/20/EK irányelv, a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 12-i 1901/2006/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  277
               , a 36. cikk kivételével
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 141/2000/EK rendelete (1999. december 16.) a ritka betegségek gyógyszereiről
                  278
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1394/2007/EK rendelete (2007. november 13.) a fejlett terápiás gyógyszerkészítményekről, valamint a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról
                  279
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2001/82/EK irányelve (2001. november 6.) az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről
                  280
               
            
            
            
               Ezen irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében és 74. cikkének második bekezdésében a Közösségre történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is, az Egyesült Királyság által Észak-Írország vonatkozásában kiadott engedélyek kivételével.
            
            
            
               Az Egyesült Királyságban Észak-Írország vonatkozásában engedélyezett állatgyógyászati készítményt nem lehet úgy tekinteni, mint Unióbeli referencia-készítményt.
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 470/2009/EK rendelete (2009. május 6.) az állati eredetű élelmiszerekben előforduló farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeinek meghatározására irányuló közösségi eljárásokról, a 2377/90/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről, és a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról
                  281
               
            
            
            
               –
                     Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerekkel végzett klinikai vizsgálatok során alkalmazandó helyes klinikai gyakorlat bevezetésére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 2001. április 4-i 2001/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  282
                13. cikke
            
            
            
               –
                     Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek klinikai vizsgálatairól és a 2001/20/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 536/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  283
                IX. fejezete
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/35/EK irányelve (2009. április 23.) a gyógyszerekhez hozzáadható színezőanyagokról
                  284
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/793 rendelete (2016. május 11.) egyes alapvető gyógyszerek kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről
                  285
               
            
            
            
               21.
                     Orvostechnikai eszközök
            
            
            
               –
                     A Tanács 93/42/EGK irányelve (1993. június 14.) az orvostechnikai eszközökről
                  286
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 98/79/EK irányelve (1998. október 27.) az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről
                  287
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 90/385/EGK irányelve (1990. június 20.) az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  288
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/745 rendelete (2017. április 5.) az orvostechnikai eszközökről, a 2001/83/EK irányelv, a 178/2002/EK rendelet és az 1223/2009/EK rendelet módosításáról, valamint a 90/385/EGK és a 93/42/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  289
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/746 rendelete (2017. április 5.) az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről, valamint a 98/79/EK irányelv és a 2010/227/EU bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről
                  290
               
            
            
            
               22.
                     Emberi eredetű szövetek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2002/98/EK irányelve (2003. január 27.) az emberi vér és vérkomponensek gyűjtésére, vizsgálatára, feldolgozására, tárolására és elosztására vonatkozó minőségi és biztonsági előírások megállapításáról, valamint a 2001/83/EK irányelv módosításáról
                  291
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2004/23/EK irányelve (2004. március 31.) az emberi szövetek és sejtek adományozására, gyűjtésére, vizsgálatára, feldolgozására, megőrzésére, tárolására és elosztására vonatkozó minőségi és biztonsági előírások megállapításáról
                  292
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2010/45/EU irányelve (2010. július 7.) az átültetésre szánt emberi szervekre vonatkozó minőségi és biztonsági előírásokról
                  293
               
            
            
            
               23.
                     Vegyi anyagok és kapcsolódó termékek
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2003/2003/EK rendelete (2003. október 13.) a műtrágyákról
                  294
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2004/10/EK irányelve (2004. február 11.) a helyes laboratóriumi gyakorlat alapelveinek alkalmazására és annak a vegyi anyagokkal végzett kísérleteknél történő alkalmazásának ellenőrzésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről
                  295
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2004/9/EK irányelve (2004. február 11.) a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) ellenőrzéséről és felülvizsgálatáról
                  296
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU irányelve (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
                  297
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 648/2004/EK rendelete (2004. március 31.) a mosó- és tisztítószerekről
                  298
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 850/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról és a 79/117/EGK irányelv módosításáról
                  299
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 649/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a veszélyes vegyi anyagok kiviteléről és behozataláról
                  300
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/852 rendelete (2017. május 17.) a higanyról és az 1102/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  301
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2006/66/EK irányelve (2006. szeptember 6.) az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról, továbbá a 91/157/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  302
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  303
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1272/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról
                  304
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 273/2004/EK rendelete (2004. február 11.) a kábítószer-prekurzorokról
                  305
               
            
            
            
               24.
                     Növényvédő szerek, biocidok
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről
                  306
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 396/2005/EK rendelete (2005. február 23.) a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról
                  307
               
            
            
            
               Az e rendelet 43. cikkében a tagállamokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendelete (2012. május 22.) a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról
                  308
               
            
            
            
               Az e rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében, 15. cikkének (1) bekezdésében, 28. cikkének (4) bekezdésében, valamint 75. cikke (1) bekezdésének g) pontjában a tagállamokra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               25.
                     Hulladék
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1013/2006/EK rendelete (2006. június 14.) a hulladékszállításról
                  309
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 94/62/EK irányelve (1994. december 20.) a csomagolásról és a csomagolási hulladékról
                  310
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1257/2013/EU rendelete (2013. november 20.) a hajók újrafeldolgozásáról, valamint az 1013/2006/EK rendelet és a 2009/16/EK irányelv módosításáról
                  311
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2006/117/Euratom irányelve (2006. november 20.) a radioaktív hulladékok és a kiégett fűtőelemek szállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről
                  312
               
            
            
            
               26.
                     Környezet, energiahatékonyság
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1143/2014/EU rendelete (2014. október 22.) az idegenhonos inváziós fajok betelepítésének vagy behurcolásának és terjedésének megelőzéséről és kezeléséről
                  313
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 708/2007/EK rendelete (2007. június 11.) az idegen és nem honos fajoknak az akvakultúrában történő alkalmazásáról
                  314
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 66/2010/EK rendelete (2009. november 25.) az uniós ökocímkéről
                  315
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 98/70/EK irányelve (1998. október 13.) a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról
                  316
               
            
            
            
               –
                     A Tanács (EU) 2015/652 irányelve (2015. április 20.) a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről szóló 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti számítási módszerek és jelentéstételi követelmények meghatározásáról
                  317
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2004/42/EK irányelve (2004. április 21.) a szerves oldószerek egyes festékekben, lakkokban és jármű utánfényezésére szolgáló termékekben történő felhasználása során keletkező illékony szerves vegyületek kibocsátásának korlátozásáról és az 1999/13/EK irányelv módosításáról
                  318
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 995/2010/EU rendelete (2010. október 20.) a fát és fatermékeket piaci forgalomba bocsátó piaci szereplők kötelezettségeinek meghatározásáról
                  319
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2173/2005/EK rendelete (2005. december 20.) az Európai Közösségbe irányuló faanyag-behozatal FLEGT engedélyezési rendszerének létrehozásáról
                  320
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 517/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a fluortartalmú üvegházhatású gázokról és a 842/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  321
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1005/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) az ózonréteget lebontó anyagokról
                  322
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/852 rendelete (2017. május 17.) a higanyról és az 1102/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  323
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 338/97/EK rendelete (1996. december 9.) a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről
                  324
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 3254/91/EGK rendelete (1991. november 4.) a lábfogó csapóvasak Közösségen belüli használatának tilalmáról, valamint a lábfogó csapóvassal, vagy a kíméletes csapdázási szabványoknak nem megfelelő módszerekkel való elejtést alkalmazó országokból származó egyes vadon élő állatfajok prémjének és belőlük előállított áruknak a Közösségbe történő behozatala tilalmáról
                  325
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1007/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) a fókatermékek kereskedelméről
                  326
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1523/2007/EK rendelete (2007. december 11.) a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő behozatalának, illetve onnan történő kivitelének tilalmáról
                  327
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 83/129/EGK irányelve (1983. március 28.) egyes fókakölykök bőrének és az abból származó termékeknek a tagállamokba történő behozataláról
                  328
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 106/2008/EK rendelete (2008. január 15.) az irodai berendezésekre vonatkozó közösségi energiahatékonysági címkézési programról
                  329
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1222/2009/EK rendelete (2009. november 25.) a gumiabroncsok üzemanyag-hatékonyság és más lényeges paraméterek tekintetében történő címkézéséről
                  330
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK irányelve (2009. október 21.) az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról
                  331
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1369 rendelete (2017. július 4.) az energiacímkézés keretének meghatározásáról és a 2010/30/EU irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  332
               
            
            
         
         
            
               27.
                     Tengerészeti felszerelések
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/90/EU irányelve (2014. július 23.) a tengerészeti felszerelésekről és a 96/98/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  333
               
            
            
            
               28.
                     Vasúti közlekedés
            
            
            
               –
                     A vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 2016. május 11-i (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  334
               , a vasúti termékek forgalomba hozatalának feltételei és műszaki előírásai, üzembe helyezése és szabad mozgása vonatkozásában
            
            
            
               29.
                     Élelmiszerek – általános
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról
                  335
               
            
            
            
               Az e rendelet 29. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében a tagállamokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1169/2011/EU rendelete (2011. október 25.) a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról, az 1924/2006/EK és az 1925/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 87/250/EGK bizottsági irányelv, a 90/496/EGK tanácsi irányelv, az 1999/10/EK bizottsági irányelv, a 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2002/67/EK és a 2008/5/EK bizottsági irányelv és a 608/2004/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  336
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1924/2006/EK rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról
                  337
               
            
            
            
               30.
                     Élelmiszerek – higiénia
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 853/2004/EK rendelete (2004. április 29.) az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról
                  338
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 852/2004/EK rendelete (2004. április 29.) az élelmiszer-higiéniáról
                  339
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 89/108/EGK irányelve (1988. december 21.) az emberi fogyasztásra szánt gyorsfagyasztott élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  340
               
            
            
            
               31.
                     Élelmiszerek – alapanyagok, nyomok, maradékanyagok, forgalmazási előírások
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1331/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról
                  341
               
            
            
            
               Az e rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében a tagállamokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1332/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszerenzimekről, valamint a 83/417/EGK tanácsi irányelv, az 1493/1999/EK tanácsi rendelet, a 2000/13/EK irányelv, a 2001/112/EK tanácsi irányelv és a 258/97/EK rendelet módosításáról
                  342
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1333/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszer-adalékanyagokról
                  343
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1334/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszerekben és azok felületén használható aromákról és egyes, aroma tulajdonságokkal rendelkező élelmiszer-összetevőkről, valamint az 1601/91/EGK tanácsi rendelet, a 2232/96/EK és a 110/2008/EK rendelet, valamint a 2000/13/EK irányelv módosításáról
                  344
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelve (2002. június 10.) az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  345
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1925/2006/EK rendelete (2006. december 20.) a vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadásáról
                  346
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2065/2003/EK rendelete (2003. november 10.) az élelmiszerekben, illetve azok felületén felhasznált vagy felhasználásra szánt füstaromákról
                  347
               
            
            
            
               Az e rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében a tagállamokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     A Tanács 315/93/EGK rendelete (1993. február 8.) az élelmiszerekben előforduló szennyező anyagok ellenőrzésére vonatkozó közösségi eljárások megállapításáról
                  348
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2283 rendelete (2015. november 25.) az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  349
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 609/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a csecsemők és kisgyermekek számára készült, a speciális gyógyászati célra szánt, valamint a testtömeg-szabályozás céljára szolgáló, teljes napi étrendet helyettesítő élelmiszerekről, továbbá a 92/52/EGK tanácsi irányelv, a 96/8/EK, az 1999/21/EK, a 2006/125/EK és a 2006/141/EK bizottsági irányelv, a 2009/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 41/2009/EK és a 953/2009/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  350
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1999/4/EK irányelve (1999. február 22.) a kávé- és a cikóriakivonatokról
                  351
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2000/36/EK irányelve (2000. június 23.) az emberi fogyasztásra szánt kakaó- és csokoládétermékekről
                  352
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2001/110/EK irányelve (2001. december 20.) a mézről
                  353
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2001/111/EK irányelve (2001. december 20.) az emberi fogyasztásra szánt egyes cukorfajtákról
                  354
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Bizottság 543/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. június 7.) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról
                  355
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1295/2008/EK rendelete (2008. december 18.) a komló harmadik országokból történő behozataláról
                  356
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1375/2007/EK rendelete (2007. november 23.) a kukoricakeményítő-gyártás maradékainak az Amerikai Egyesült Államokból történő behozataláról
                  357
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2001/112/EK irányelve (2001. december 20.) a gyümölcslevekről és egyes hasonló, emberi fogyasztásra szánt termékekről
                  358
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2001/113/EK irányelve (2001. december 20.) az emberi fogyasztásra szánt gyümölcsdzsemekről, zselékről, marmeládokról és a cukrozott gesztenyekrémről
                  359
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2001/114/EK irányelve (2001. december 20.) egyes emberi fogyasztásra szánt, részben vagy teljesen dehidratált tartós tejekről
                  360
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2203 irányelve (2015. november 25.) az emberi fogyasztásra szánt kazeinekre és kazeinátokra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 83/417/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  361
                
            
            
            
               –
                     A közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  362
                V. címének IV. fejezete
            
            
            
               –
                     A mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  363
                II. része II. címe I. fejezetének 1. szakasza
            
            
            
               32.
                     Élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyag
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1935/2004/EK rendelete (2004. október 27.) az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról, valamint a 80/590/EGK és a 89/109/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  364
               
            
            
            
               Az e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében a tagállamokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében magában foglalja az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     A Tanács 84/500/EGK irányelve (1984. október 15.) az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő kerámiatárgyakra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  365
               
            
            
            
               33.
                     Élelmiszerek – egyéb
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1999/2/EK irányelve (1999. február 22.) az ionizáló sugárzással kezelt élelmiszerekre és élelmiszer-összetevőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  366
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1999/3/EK irányelve (1999. február 22.) az ionizáló sugárzással kezelt élelmiszerek és élelmiszer-összetevők közösségi listájának megállapításáról
                  367
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/32/EK irányelve (2009. április 23.) az élelmiszerek és az élelmiszer-összetevők előállítása során felhasznált extrakciós oldószerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  368
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/54/EK irányelve (2009. június 18.) a természetes ásványvizek kinyeréséről és forgalmazásáról
                  369
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 834/2007/EK rendelete (2007. június 28.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  370
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/848 rendelete (2018. május 30.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek jelöléséről, valamint a 834/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  371
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács (Euratom) 2016/52 rendelete (2016. január 15.) a nukleáris balesetet vagy egyéb radiológiai veszélyhelyzetet követően az élelmiszerek és a takarmányok radioaktív szennyezettsége maximális megengedett szintjeinek megállapításáról, valamint a 3954/87/Euratom rendelet, a 944/89/Euratom bizottsági rendelet és a 770/90/Euratom bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  372
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 733/2008/EK rendelete (2008. július 15.) a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről
                  373
               
            
            
            
               34.
                     Takarmányok – termékek és higiénia
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 767/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról, az 1831/2003/EK rendelet módosításáról, valamint a 79/373/EGK tanácsi irányelv, a 80/511/EGK bizottsági irányelv, a 82/471/EGK, 83/228/EGK, 93/74/EGK, 93/113/EK és 96/25/EK tanácsi irányelv és a 2004/217/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről
                  374
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2002/32/EK irányelve (2002. május 7.) a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagokról
                  375
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1831/2003/EK rendelete (2003. szeptember 22.) a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról
                  376
               
            
            
            
               Az e rendelet II. mellékletének 6. pontjában a nemzeti referencialaboratóriumokra történő hivatkozás nem értelmezhető úgy, hogy az Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra is alkalmazandó. Ez nem akadályozza az Európai Unió valamely tagállamában található nemzeti referencialaboratóriumot abban, hogy Észak-Írország tekintetében ellássa nemzeti referencialaboratóriumi feladatait. Az Észak-Írország illetékes hatóságai és valamely nemzeti referencialaboratórium között e rendelkezés értelmében kicserélt információk és anyagok az említett illetékes hatóságokra nézve bizalmasak, és azokat a nemzeti referencialaboratórium az említett illetékes hatóságok előzetes beleegyezése nélkül nem hozhatja nyilvánosságra.
            
            
            
               –
                     A Tanács 90/167/EGK irányelve (1990. március 26.) a Közösségen belül a gyógyszeres takarmányok előállítására, forgalomba hozatalára és felhasználására irányadó feltételek megállapításáról
                  377
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 183/2005/EK rendelete (2005. január 12.) a takarmányhigiénia követelményeinek meghatározásáról
                  378
               
            
            
            
               35.
                     Géntechnológiával módosított szervezetek
            
            
         
         
            
               –
                     A géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  379
               , a 32. cikk második bekezdésének kivételével
            
            
            
               Ez nem akadályozza az Európai Unió valamely tagállamában található nemzeti referencialaboratóriumot abban, hogy Észak-Írország tekintetében ellássa nemzeti referencialaboratóriumi feladatait. Az Észak-Írország illetékes hatóságai és valamely nemzeti referencialaboratórium között e rendelkezés értelmében kicserélt információk és anyagok az említett illetékes hatóságokra nézve bizalmasak, és azokat a nemzeti referencialaboratórium az említett illetékes hatóságok előzetes beleegyezése nélkül nem hozhatja nyilvánosságra.
            
            
            
               Az e rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében és 22. cikkének (1) bekezdésében a tagállamokra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok Észak-Írország tekintetében magukban foglalják az Egyesült Királyságot is.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1830/2003/EK rendelete (2003. szeptember 22.) a géntechnológiával módosított szervezetek nyomonkövethetőségéről és címkézéséről, és a géntechnológiával módosított szervezetekből előállított élelmiszer- és takarmánytermékek nyomonkövethetőségéről, valamint a 2001/18/EK irányelv módosításáról
                  380
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1946/2003/EK rendelete (2003. július 15.) a géntechnológiával módosított szervezetek országhatárokon történő átviteléről
                  381
               
            
            
            
               –
                     A géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2001. március 12-i 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  382
                C. része
            
            
            
               36.
                     Élő állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek
            
            
            
               Az e szakaszban felsorolt jogi aktusokban a nemzeti referencialaboratóriumokra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságban található referencialaboratóriumot. Ez nem akadályozza az Európai Unió valamely tagállamában található nemzeti referencialaboratóriumot abban, hogy Észak-Írország tekintetében ellássa nemzeti referencialaboratóriumi feladatait. Az Észak-Írország illetékes hatóságai és valamely nemzeti referencialaboratórium között e rendelkezések értelmében kicserélt információk és anyagok az említett illetékes hatóságokra nézve bizalmasak, és azokat a nemzeti referencialaboratórium az említett illetékes hatóságok előzetes beleegyezése nélkül nem hozhatja nyilvánosságra.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/429 rendelete (2016. március 9.) a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről („Állategészségügyi rendelet”)
                  383
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 64/432/EGK irányelve (1964. június 26.) a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állategészségügyi problémákról
                  384
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 91/68/EGK irányelve (1991. január 28.) a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állategészségügyi feltételekről
                  385
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2009/156/EK irányelve (2009. november 30.) a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről
                  386
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2009/158/EK irányelve (2009. november 30.) a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről
                  387
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állategészségügyi követelmények megállapításáról
                  388
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 88/407/EGK irányelve (1988. június 14.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhűtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról
                  389
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 89/556/EGK irányelve (1989. szeptember 25.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állategészségügyi feltételekről
                  390
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 90/429/EGK irányelve (1990. június 26.) a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról
                  391
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/118/EGK irányelve (1992. december 17.) a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állategészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról
                  392
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2006/88/EK irányelve (2006. október 24.) a tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állategészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről
                  393
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2004/68/EK irányelve (2004. április 26.) az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állategészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  394
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 2002/99/EK irányelve (2002. december 16.) az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állategészségügyi szabályok megállapításáról
                  395
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 576/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgásáról és a 998/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  396
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1069/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet)
                  397
               
            
            
            
               37.
                     Állatbetegségek elleni védekezés, zoonózis-ellenőrzés
            
            
            
               Az e szakaszban felsorolt jogi aktusokban a nemzeti referencialaboratóriumokra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságban található referencialaboratóriumot. Ez nem akadályozza az Európai Unió valamely tagállamában található nemzeti referencialaboratóriumot abban, hogy Észak-Írország tekintetében ellássa nemzeti referencialaboratóriumi feladatait. Az Észak-Írország illetékes hatóságai és valamely nemzeti referencialaboratórium között e rendelkezések értelmében kicserélt információk és anyagok az említett illetékes hatóságokra nézve bizalmasak, és azokat a nemzeti referencialaboratórium az említett illetékes hatóságok előzetes beleegyezése nélkül nem hozhatja nyilvánosságra.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 999/2001/EK rendelete (2001. május 22.) egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról
                  398
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 77/391/EGK irányelve (1977. május 17.) a szarvasmarha-brucellózis, -tuberkulózis és -leukózis felszámolására irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről
                  399
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 78/52/EGK irányelve (1977. december 13.) a szarvasmarha brucellózis, tuberkulózis és enzootikus leukózis gyorsított felszámolására irányuló nemzeti tervekre vonatkozó közösségi szempontok létrehozásáról
                  400
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2003/85/EK irányelve (2003. szeptember 29.) a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről, valamint a 85/511/EGK irányelv és a 89/531/EGK és a 91/665/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről és a 92/46/EGK irányelv módosításáról
                  401
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  402
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 2001/89/EK irányelve (2001. október 23.) a klasszikus sertéspestis elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről
                  403
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/35/EGK irányelve (1992. április 29.) az afrikai lópestis elleni küzdelemre irányuló ellenőrzési szabályok és intézkedések meghatározásáról
                  404
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/60/EK irányelve (2002. június 27.) az afrikai sertéspestis elleni védekezésre vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról, valamint a fertőző sertésbénulás (Teschen-betegség) és az afrikai sertéspestis tekintetében a 92/199/EK irányelv módosításáról
                  405
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2160/2003/EK rendelete (2003. november 17.) a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről
                  406
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/66/EGK irányelve (1992. július 14.) a Newcastle-betegség (baromfipestis) elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről
                  407
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/119/EGK irányelve (1992. december 17.) az egyes állatbetegségek elleni védekezésre irányuló általános közösségi intézkedések, valamint a sertések hólyagos betegségére vonatkozó külön intézkedések bevezetéséről
                  408
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2003/99/EK irányelve (2003. november 17.) a zoonózisok és zoonózis-kórokozók monitoringjáról, a 90/424/EGK tanácsi határozat módosításáról és a 92/117/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  409
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2000/75/EK irányelve (2000. november 20.) a kéknyelv betegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról
                  410
               
            
            
            
               38.
                     Állatok azonosítása
            
            
            
               –
                     A Tanács 21/2004/EK rendelete (2003. december 17.) a juh- és kecskefélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, valamint az 1782/2003/EK rendelet, továbbá a 92/102/EGK és a 64/432/EGK irányelv módosításáról
                  411
               
            
            
         
         
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1760/2000/EK rendelete (2000. július 17.) a szarvasmarhák azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  412
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2008/71/EK irányelve (2008. július 15.) a sertések azonosításáról és nyilvántartásáról
                  413
               
            
            
            
               39.
                     Állattenyésztés
            
            
            
               –
                     A fajtatiszta tenyészállatok, hibrid tenyészsertések és szaporítóanyagaik Unión belüli tenyésztésének, kereskedelmének és az Unióba történő beléptetésének tenyésztéstechnikai és származástani feltételeiről, a 652/2014/EU rendelet, a 89/608/EGK és a 90/425/EGK tanácsi rendelet módosításáról, valamint az állattenyésztés tárgyában hozott egyes jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről („Állattenyésztési rendelet”) szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1012 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  414
                37. cikke és 64. cikkének (3) bekezdése
            
            
            
               40.
                     Állatjólét
            
            
            
               –
                     A Tanács 2005/1/EK rendelete (2004. december 22.) az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és a 1255/97/EK rendelete módosításáról
                  415
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1099/2009/EK rendelete (2009. szeptember 24.) az állatok leölésük során való védelméről
                  416
               
            
            
            
               41.
                     A növények egészsége
            
            
            
               –
                     A Tanács 2000/29/EK irányelve (2000. május 8.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről
                  417
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/2031 rendelete (2016. október 26.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  418
               
            
            
         
         
            
               42.
                     Növényi szaporítóanyag
            
            
            
               –
                     A Tanács 66/402/EGK irányelve (1966. június 14.) a gabonavetőmagok forgalmazásáról
                  419
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 68/193/EGK irányelve (1968. április 9.) a vegetatív szőlő-szaporítóanyagok forgalmazásáról
                  420
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1999/105/EK irányelve (1999. december 22.) az erdészeti szaporítóanyagok forgalmazásáról
                  421
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/53/EK irányelve (2002. június 13.) a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről
                  422
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/54/EK irányelve (2002. június 13.) a répavetőmag forgalmazásáról
                  423
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/55/EK irányelve (2002. június 13.) a zöldségvetőmagok forgalmazásáról
                  424
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/56/EK irányelve (2002. június 13.) a vetőburgonya forgalmazásáról
                  425
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2002/57/EK irányelve (2002. június 13.) az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról
                  426
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2008/90/EK irányelve (2008. szeptember 29.) a gyümölcstermő növények szaporítóanyagai, illetve a gyümölcstermesztésre szánt gyümölcstermő növények forgalmazásáról
                  427
               
            
            
         
         
            
               43.
                     Hatósági ellenőrzések, állategészségügyi ellenőrzések
            
            
            
               Az e szakaszban felsorolt jogi aktusokban a nemzeti referencialaboratóriumokra történő hivatkozások nem értelmezhetők úgy, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságban található referencialaboratóriumot. Ez nem akadályozza az Európai Unió valamely tagállamában található nemzeti referencialaboratóriumot abban, hogy Észak-Írország tekintetében ellássa nemzeti referencialaboratóriumi feladatait. Az Észak-Írország illetékes hatóságai és valamely nemzeti referencialaboratórium között e rendelkezések értelmében kicserélt információk és anyagok az említett illetékes hatóságokra nézve bizalmasak, és azokat a nemzeti referencialaboratórium az említett illetékes hatóságok előzetes beleegyezése nélkül nem hozhatja nyilvánosságra.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet)
                  428
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 882/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állategészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről
                  429
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 854/2004/EK rendelete (2004. április 29.) az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról
                  430
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 91/496/EGK irányelve (1991. július 15.) a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állategészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról
                  431
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 97/78/EK irányelve (1997. december 18.) a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állategészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról
                  432
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 90/425/EGK irányelve (1990. június 26.) az egyes élőállatok és állati termékek Unión belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi ellenőrzésekről
                  433
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 89/662/EGK irányelve (1989. december 11.) a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről
                  434
               
            
            
            
               44.
                     Állat- és növényegészségügy – Egyéb 
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 96/22/EK irányelve (1996. április 29.) az egyes hormon- vagy tireosztatikus hatású anyagoknak és a ßagonistáknak az állattenyésztésben történő felhasználására vonatkozó tilalomról, valamint a 81/602/EGK, 88/146/EGK és 88/299/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  435
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 96/23/EK irányelve (1996. április 29.) egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről
                  436
               
            
            
            
               45.
                     Szellemi tulajdon
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  437
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1151/2012/EU rendelete (2012. november 21.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről
                  438
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 251/2014/EU rendelete (2014. február 26.) az ízesített borászati termékek meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, jelöléséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról és az 1601/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  439
               
            
            
            
               –
                     A mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  440
                II. része II. címe I. fejezetének 2. és 3. szakasza
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 608/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a szellemi tulajdonjogok vámhatósági érvényesítéséről és az 1383/2003/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  441
               
            
            
            
               46.
                     Halászat és akvakultúra
            
            
            
               –
                     A Bizottság 3703/85/EGK rendelete (1985. december 23.) egyes friss vagy fagyasztott halféleségekre vonatkozó közös forgalmazási előírások alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
                  442
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 2136/89/EGK rendelete (1989. június 21.) a tartósított szardínia forgalmazására vonatkozó közös előírások, valamint a tartósított szardínia és szardíniához hasonló termékek kereskedelmi megnevezésének megállapításáról
                  443
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1536/92/EGK rendelete (1992. június 9.) a konzerv tonhal és bonitó forgalmazására vonatkozó közös előírások megállapításáról
                  444
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2406/96/EK rendelete (1996. november 26.) egyes halászati termékek forgalmazására vonatkozó közös előírások megállapításáról
                  445
               
            
            
            
               –
                     A halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló, 1998. március 30-i 850/98/EK tanácsi rendelet
                  446
               , amennyiben az a tengeri élőlényekre vonatkozó legkisebb mérethez kapcsolódó rendelkezéseket érint
            
            
            
               –
                     A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet
                  447
               , amennyiben az forgalmazási előírásokhoz kapcsolódó rendelkezéseket érint
            
            
            
               –
                     A halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezéséről, az 1184/2006/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 104/2000/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1379/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  448
               , amennyiben az forgalmazási előírásokhoz és a fogyasztók tájékoztatásához kapcsolódó rendelkezéseket érint
            
            
            
               –
                     A közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  449
               , amennyiben az halászati és akvakultúra-termékekre vonatkozó forgalmazási előírásokhoz kapcsolódó rendelkezéseket érint
            
            
            
               –
                     A Tanács 1005/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  450
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1035/2001/EK rendelete (2001. május 22.) a Dissostichus fajok fogási dokumentációs rendszerének létrehozásáról
                  451
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 640/2010/EU rendelete (2010. július 7.) a kékúszójú tonhalra (Thunnus thynnus) vonatkozó fogási dokumentációs program létrehozásáról és az 1984/2003/EK tanácsi rendelet módosításáról
                  452
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 1100/2007/EK rendelete (2007. szeptember 18.) az európai angolnaállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról
                  453
               
            
            
            
               47.
                     Egyéb
            
            
            
               –
                     A mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  454
                III. része, a VI. fejezet kivételével
            
            
            
               –
                     A Tanács 2964/95/EK rendelete (1995. december 20.) a kőolaj importja és szállítása közösségi nyilvántartásának bevezetéséről
                  455
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2182/2004/EK rendelete (2004. december 6.) az euróérmékhez hasonló érmekről és zsetonokról
                  456
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1889/2005/EK rendelete (2005. október 26.) a Közösség területére belépő, illetve a Közösség területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről
                  457
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/40/EU irányelve (2014. április 3.) a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  458
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 116/2009/EK rendelete (2008. december 18.) a kulturális javak kiviteléről
                  459
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2014/60/EU irányelve (2014. május 15.) a tagállamok területéről jogellenesen kivitt kulturális javak visszaszolgáltatásáról és az 1024/2012/EU rendelet módosításáról
                  460
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 69/493/EGK irányelve (1969. december 15.) a kristályüvegre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről
                  461
               
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 428/2009/EK rendelete (2009. május 5.) a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról
                  462
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 91/477/EGK irányelve (1991. június 18.) a fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről
                  463
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 258/2012/EU rendelete (2012. március 14.) az Egyesült Nemzeteknek a nemzetközi szervezett bűnözés elleni egyezményét kiegészítő, a tűzfegyverek, részeik, alkotóelemeik és a lőszerek tiltott gyártásáról és kereskedelméről szóló jegyzőkönyve (az ENSZ tűzfegyverekről szóló jegyzőkönyve) 10. cikkének végrehajtásáról, valamint a tűzfegyverek, tűzfegyverdarabok, alkotóelemeik és lőszereik kiviteli engedélyezési, behozatali és tranzit szabályainak létrehozásáról
                  464
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/43/EK irányelve (2009. május 6.) a védelmi vonatkozású termékek Közösségen belüli transzferére vonatkozó feltételek egyszerűsítéséről
                  465
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1236/2005/EK rendelete (2005. június 27.) egyes, a halálbüntetés, a kínzás vagy más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés során alkalmazható áruk kereskedelméről
                  466
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 36/2012/EU rendelete (2012. január 18.) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  467
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 1210/2003/EK rendelete (2003. július 7.) az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól és a 2465/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  468
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2368/2002/EK rendelete (2002. december 20.) a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról
                  469
               
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 215. cikkén alapuló, hatályban lévő korlátozó intézkedések
            
            
            
            
               ________________
            
         
         
            
               6. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 9. CIKKBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
               1.
                     Hozzáadottérték-adó
                  470
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről
                  471
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2008/9/EK irányelve (2008. február 12.) a nem a visszatérítés helye szerinti tagállamban, hanem egy másik tagállamban letelepedett adóalanyok részére a 2006/112/EK irányelvben előírt hozzáadottérték-adóvisszatérítés részletes szabályainak megállapításáról
                  472
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 904/2010/EU rendelete (2010. október 7.) a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről és csalás elleni küzdelemről
                  473
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2010/24/EU irányelve (2010. március 16.) az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtásról
                  474
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 86/560/EGK tizenharmadik irányelve (1986. november 17.) a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – a hozzáadottérték-adónak az ország területén nem honos adóalanyok részére történő visszatérítésének szabályai
                  475
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2007/74/EK irányelve (2007. december 20.) a harmadik országokból beutazó személyek által importált termékek után fizetendő hozzáadottérték-adó és jövedéki adó alóli mentesítésről
                  476
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2009/132/EK irányelve (2009. október 19.) a 2006/112/EK irányelv 143. cikke b) és c) pontja hatályának meghatározásáról bizonyos termékek végleges behozatalára kivetett hozzáadottérték-adó alóli mentességek tekintetében
                  477
               
            
         
         
            
            
               –
                     A Tanács 2006/79/EK irányelve (2006. október 5.) a harmadik országokból származó nem kereskedelmi jellegű kisebb küldemények behozatalának adómentességéről
                  478
               
            
            
            
               –
                     A hozzáadottérték-adó területén a közigazgatási együttműködésről, a csalás elleni küzdelemről és az adókövetelések behajtásáról az Európai Unió és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásból
                  479
                fakadó kötelezettségek
            
            
            
               –
                     Az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a csalás és a pénzügyi érdekeiket sértő egyéb jogellenes tevékenység elleni küzdelemről szóló együttműködési megállapodásból
                  480
                fakadó kötelezettségek
            
            
            
               2.
                     Jövedéki termékek
            
            
            
               –
                     A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  481
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 389/2012/EU rendelete (2012. május 2.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről és a 2073/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  482
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2010/24/EU irányelve (2010. március 16.) az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtásról
                  483
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/83/EGK irányelve (1992. október 19.) az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedéki adója szerkezetének összehangolásáról
                  484
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 92/84/EGK irányelve (1992. október 19.) az alkohol és az alkoholtartalmú italok jövedékiadó-mértékének közelítéséről
                  485
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2011/64/EU irányelve (2011. június 21.) a dohánygyártmányokra alkalmazott jövedéki adó szerkezetéről és adókulcsáról
                  486
               
            
         
         
            
            
               –
                     A Tanács 2003/96/EK irányelve (2003. október 27.) az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről
                  487
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 95/60/EK irányelve (1995. november 27.) a gázolaj és a kerozin adóügyi jelölőanyagáról
                  488
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1152/2003/EK határozata (2003. június 16.) a jövedéki termékek szállításának és felügyeletének számítógépesítéséről
                  489
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2007/74/EK irányelve (2007. december 20.) a harmadik országokból beutazó személyek által importált termékek után fizetendő hozzáadottérték-adó és jövedéki adó alóli mentesítésről
                  490
               
            
            
            
               –
                     A Tanács 2006/79/EK irányelve (2006. október 5.) a harmadik országokból származó nem kereskedelmi jellegű kisebb küldemények behozatalának adómentességéről
                  491
               
            
            
            
            
               _______________
            
            
               7. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 11. CIKKBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
               Az alábbi jogi aktusok alkalmazandók Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban, amennyiben azok villamosenergia-termelésre, -átvitelre, -elosztásra és -ellátásra, villamosenergia-nagykereskedelemre vagy a villamos energia határon keresztül történő kereskedelmére vonatkoznak.
            
            
         
         
            
               A kiskereskedelmi piaccal és a fogyasztóvédelemmel kapcsolatos rendelkezések nem alkalmazandók. Az e mellékletben felsorolt jogi aktusokban szereplő más uniós jogi aktus valamely rendelkezésére történő hivatkozások nem teszik alkalmazandóvá az említett rendelkezést, amennyiben az máskülönben nem alkalmazandó Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban, kivéve, ha az egy olyan, a nagykereskedelmi villamosenergia-piacot szabályozó rendelkezés, amely alkalmazandó Írországban, és az írországi és észak-írországi egységes nagykereskedelmi villamosenergia-piac közös működtetéséhez szükséges.
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2009/72/EK irányelve (2009. július 13.) a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/54/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről
                  492
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 714/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről és az 1228/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  493
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 713/2009/EK rendelete (2009. július 13.) az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról
                  494
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2005/89/EK irányelve (2006. január 18.) a villamosenergia-ellátás biztonságát és az infrastrukturális beruházások védelmét célzó intézkedésekről
                  495
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1227/2011/EU rendelete (2011. október 25.) a nagykereskedelmi energiapiacok integritásáról és átláthatóságáról
                  496
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2010/75/EU irányelve (2010. november 24.) az ipari kibocsátásokról (a környezetszennyezés integrált megelőzése és csökkentése)
                  497
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról
                  498
               
            
            
            
            
               ________________
            
            
               8. MELLÉKLET
            
            
         
         
            
            
               AZ UNIÓS JOGNAK 
                  A JEGYZŐKÖNYV 12. CIKKE (1) BEKEZDÉSÉBEN 
                  ÉS A 4. MELLÉKLET 7. CIKKE (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT RENDELKEZÉSEI
            
            
            
               1.
                     Állami támogatási szabályok az EUMSZ-ben
                  499
               
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 107. cikke
                  500
               
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 108. cikke
                  501
               
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 109. cikke
                  502
               
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 106. cikke
                  503
               , amennyiben az állami támogatást érint
            
            
            
               –
                     Az EUMSZ 93. cikke
                  504
               
            
            
            
               2.
                     A támogatás fogalmára hivatkozó jogi aktusok
            
            
            
               –
                     Bizottsági közlemény az állami támogatás fogalmáról
                  505
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az európai uniós állami támogatási szabályoknak az általános gazdasági érdekű szolgáltatások nyújtásának ellentételezésére való alkalmazásáról
                  506
               
            
         
         
            
            
               –
                     Bizottsági közlemény az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a kezességvállalás formájában nyújtott állami támogatásra való alkalmazásáról
                  507
               
            
            
            
               3.
                     Csoportmentességi rendeletek
            
            
            
               3.1
                     Felhatalmazó rendelet
            
            
            
               –
                     A Tanács (EU) 2015/1588 rendelete (2015. július 13.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról
                  508
               
            
            
            
               3.2
                     Általános csoportmentesség
            
            
            
               –
                     A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról
                  509
               
            
            
            
               3.3
                     Ágazati csoportmentességi rendeletek
            
            
            
               –
                     A Bizottság 702/2014/EU rendelete (2014. június 25.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének alkalmazásában a mezőgazdasági és az erdészeti ágazatban, valamint a vidéki térségekben nyújtott támogatások bizonyos kategóriáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról
                  510
                
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1388/2014/EU rendelete (2014. december 16.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában a halászati és akvakultúra-termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó vállalkozások számára nyújtott támogatások bizonyos fajtáinak a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról
                  511
               
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1370/2007/EK rendelete (2007. október 23.) a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről
                  512
               
            
         
         
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról szóló 1370/2007/EK rendeletre vonatkozó értelmező iránymutatásokról
                  513
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság határozata (2011. december 20.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 106. cikke (2) bekezdésének az általános gazdasági érdekű szolgáltatások nyújtásával megbízott egyes vállalkozások javára közszolgáltatás ellentételezése formájában nyújtott állami támogatásra való alkalmazásáról
                  514
               
            
            
            
               3.4
                     Csekély összegű támogatásokra vonatkozó rendeletek
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1407/2013/EU rendelete (2013. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról
                  515
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 360/2012/EU rendelete (2012. április 25.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének az általános gazdasági érdekű szolgáltatást nyújtó vállalkozások számára nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról
                  516
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1408/2013/EU rendelete (2013. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a mezőgazdasági ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról
                  517
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 717/2014/EU rendelete (2014. június 27.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról
                  518
               
            
            
            
               4.
                     Eljárási szabályok
            
            
            
               –
                     A Tanács (EU) 2015/1589 rendelete (2015. július 13.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
                  519
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság 794/2004/EK rendelete (2004. április 21.) az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról
                  520
               
            
         
         
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – A tagállamokat a jogellenes és összeegyeztethetetlen állami támogatások visszafizettetésére felszólító bizottsági határozatok hatékony végrehajtásáról
                  521
               
            
            
            
               –
                     Bizottsági közlemény a jogellenes állami támogatások értékelésére vonatkozó szabályok meghatározásáról
                  522
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az állami támogatásra vonatkozó jogszabályok nemzeti bíróságok általi végrehajtásáról
                  523
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a referencia-kamatláb és a leszámítolási kamatláb megállapítási módjának módosításáról
                  524
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az állami támogatások ellenőrzési eljárásainak lefolytatására alkalmazott bevált gyakorlatok kódexéről
                  525
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság C(2003) 4582 közleménye (2003. december 1.) az állami támogatásokra vonatkozó határozatokkal kapcsolatos szakmai titoktartásról
                  526
               
            
            
            
               5.
                     Összeegyeztethetőségi szabályok
            
            
            
               5.1
                     Közös európai érdeket szolgáló fontos projektek
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az európai közérdeket képviselő jelentős projektek megvalósításának előmozdítására nyújtott állami támogatás belső piaccal való összeegyeztethetőségének elemzési kritériumairól
                  527
               
            
            
            
               5.2
                     Mezőgazdasági támogatás
            
         
         
            
            
               –
                     Az agrár- és erdészeti ágazatban nyújtott állami támogatásokról szóló európai uniós iránymutatások, 2014–2020
                  528
               
            
            
            
               5.3
                     A halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott támogatás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – Iránymutatás a halászati és az akvakultúra-ágazatban nyújtott állami támogatások vizsgálatáról
                  529
               
            
            
            
               5.4
                     Regionális támogatás
            
            
            
               –
                     Iránymutatás a regionális állami támogatásokról (2014–2020)
                  530
               
            
            
            
               5.5
                     Kutatáshoz, fejlesztéshez és innovációhoz nyújtott támogatás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – A kutatáshoz, fejlesztéshez és innovációhoz nyújtott állami támogatások keretrendszere
                  531
               
            
            
            
               5.6
                     Kockázatitőke-támogatás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – Iránymutatás a kockázatfinanszírozási célú befektetések előmozdítása érdekében nyújtott állami támogatási intézkedésekre vonatkozóan
                  532
               
            
            
            
               5.7
                     Megmentési és szerkezetátalakítási támogatás
            
         
         
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – Iránymutatás a nehéz helyzetben lévő, nem pénzügyi vállalkozásoknak nyújtott megmentési és szerkezetátalakítási állami támogatásról
                  533
               
            
            
            
               5.8
                     Képzési támogatás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – A képzéshez nyújtott, egyedi bejelentéshez kötött állami támogatásra vonatkozó összeegyeztethetőségi elemzés kritériumai
                  534
               
            
            
            
               5.9
                     Foglalkoztatási támogatás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – A hátrányos helyzetű és a fogyatékkal élő munkavállalók foglalkoztatásához nyújtott, egyedi bejelentéshez kötött állami támogatásra vonatkozó összeegyeztethetőségi elemzés kritériumai
                  535
               
            
            
            
               5.10
                     Ideiglenes szabályok a gazdasági és pénzügyi válság kezelésére
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az állami támogatási szabályoknak a pénzügyi válsággal összefüggésben hozott bankmentő intézkedésekre való, 2013. augusztus 1. utáni alkalmazásáról
                  536
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az értékvesztett eszközök közösségi bankszektorban történő kezeléséről
                  537
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a pénzügyi szektor életképességének helyreállítása és a jelenlegi válságban hozott szerkezetátalakítási intézkedések értékelése az állami támogatási szabályok alapján
                  538
               
            
            
            
               5.11
                     Exporthitel-biztosítás
            
         
         
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a tagállamokhoz az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a rövid lejáratú exporthitel-biztosításokra történő alkalmazásáról
                  539
               
            
            
            
               5.12
                     Energiaügy és környezet
            
            
            
               5.12.1
                     Környezetvédelmi támogatás és energiaügy
            
            
            
               –
                     A Bizottság Közleménye – Iránymutatás a 2014–2020 közötti időszakban nyújtott környezetvédelmi és energetikai állami támogatásokról
                  540
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – Iránymutatás az üvegházhatású gázok kibocsátási egységei 2012 utáni kereskedelmi rendszerének kontextusában hozott egyes állami támogatási intézkedésekhez
                  541
                
            
            
            
               5.12.2
                     Villamos energia (átállási költségek)
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az átállási költségekkel kapcsolatos állami támogatás elemzésére vonatkozó módszerről
                  542
                
            
            
            
               5.12.3
                     Szén
            
            
            
               –
                     A Tanács határozata (2010. december 10.) a versenyképtelen szénbányák bezárását elősegítő állami támogatásról
                  543
               
            
            
            
               5.13
                     Alapvető iparágak és gyártás (acél)
            
         
         
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye az ESZAK-Szerződés lejártából fakadó versenyjogi kérdések kezelésének bizonyos szempontjairól
                  544
               
            
            
            
               5.14
                     Postai szolgáltatások
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a versenyszabályok postai ágazatban történő alkalmazásáról és a postai szolgáltatással kapcsolatos egyes állami intézkedések értékeléséről
                  545
               
            
            
            
               5.15
                     Audiovizuális gyártás, műsorszolgáltatás és széles sávú rendszer
            
            
            
               5.15.1
                     Audiovizuális gyártás
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a filmekhez és egyéb audiovizuális alkotásokhoz nyújtott állami támogatásról
                  546
               
            
            
            
               5.15.2
                     Műsorszolgáltatás
            
            
            
               –
                     Az állami támogatás szabályainak a közszolgálati műsorszolgáltatásra történő alkalmazásáról szóló bizottsági közlemény
                  547
               
            
            
            
               5.15.3
                     Széles sávú hálózat
            
            
            
               –
                     Uniós iránymutatás az állami támogatásra vonatkozó szabályoknak a széles sávú hálózatok mielőbbi kiépítésére való alkalmazásáról
                  548
               
            
         
         
            
            
               5.16
                     Közlekedés és infrastruktúra
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – Közösségi iránymutatás a vasúti vállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokról
                  549
               
            
            
            
               –
                     Közösségi iránymutatás a tengeri szállításnak nyújtott állami támogatásról
                  550
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a tengeri gyorsforgalmi utak létesítéséhez nyújtott közösségi finanszírozást kiegészítő állami támogatásra vonatkozó iránymutatásról
                  551
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye a hajókezeléssel foglalkozó társaságoknak nyújtott állami támogatásra vonatkozó iránymutatásról
                  552
               
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye — Iránymutatás a repülőtereknek és a légitársaságoknak nyújtott állami támogatásról
                  553
               
            
            
            
               5.17
                     Általános gazdasági érdekű szolgáltatások
            
            
            
               –
                     A Bizottság közleménye – A közszolgáltatás ellentételezése formájában nyújtott állami támogatásról szóló európai uniós keretszabály
                  554
               
            
            
            
               6.
                     A tagállamok és a közvállalkozások közötti pénzügyi kapcsolatok átláthatósága
            
            
            
               –
                     A Bizottság 2006/111/EK irányelve (2006. november 16.) a tagállamok és a közvállalkozások közötti pénzügyi kapcsolatok átláthatóságáról, illetve egyes vállalkozások pénzügyi átláthatóságáról
                  555
               
            
         
         
            
            
            
               _______________
            
            
               9. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 12. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ELJÁRÁSOK
            
            
            
               A vegyes bizottság a rendelkezésre álló legfrissebb információk figyelembevételével meghatározza a 12. cikk (2) bekezdésében említett mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintje és minimális százalékos arány kezdeti mértékét. A mentességet élvező támogatás teljes éves maximális szintjének kezdeti mértékét az Egyesült Királyság jövőbeni mezőgazdasági támogatási rendszerének kialakítása, valamint a 2014–2020 közötti időszakra szóló jelenlegi többéves pénzügyi keretben a közös agrárpolitika keretében Észak-Írországban felmerült kiadások teljes összegének éves átlaga alapján kell meghatározni. A minimális százalékos arány kezdeti mértékének meghatározásához az Egyesült Királyság mezőgazdasági támogatási rendszerének kialakítása, valamint azon százalékos arány szolgál támpontul, amely arányban a közös agrárpolitika keretében az Unió egészére fordított, az érintett időszakra bejelentett kiadások megfeleltek a WTO mezőgazdasági megállapodása 2. mellékletében foglalt rendelkezéseknek.
            
            
            
               A vegyes bizottság az első albekezdésben említett, az Egyesült Királyság mezőgazdasági támogatási rendszere alapján kialakított támogatási szintet és százalékos arányt hozzáigazítja a közös agrárpolitika keretében az Unióban rendelkezésre álló támogatások teljes összegének az egyes jövőbeli többéves pénzügyi keretekben bekövetkező bármely változásához.
            
            
            
               Amennyiben a vegyes bizottság az átmeneti időszak végéig vagy adott esetben a jövőbeli többéves pénzügyi keretek hatálybalépésétől számított egy éven belül nem határozza meg az első albekezdéssel összhangban a támogatási szint és százalékos arány kezdeti mértékét, vagy a második albekezdéssel összhangban nem igazítja ki a támogatás szintjét és a százalékos arányt, a 12. cikk (2) bekezdésének alkalmazását fel kell függeszteni addig, amíg a vegyes bizottság meghatározza vagy kiigazítja a támogatás és a százalékos arány szintjét.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               10. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 18. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ELJÁRÁSOK
            
         
         
            
            
               1.
                     Amennyiben az Unió vagy az Egyesült Királyság védintézkedések meghozatalát mérlegeli e jegyzőkönyv 18. cikkének (1) bekezdése szerint, a vegyes bizottságon keresztül haladéktalanul értesíti – az adott esettől függően – az Uniót vagy az Egyesült Királyságot, és rendelkezésre bocsát minden fontos információt. 
            
            
            
               2.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság haladéktalanul konzultációkat kezd a vegyes bizottság keretében egy kölcsönösen elfogadható megoldás kialakítása érdekében. 
            
            
            
               3.
                     Az Unió vagy az Egyesült Királyság – az adott esettől függően – nem hozhat védintézkedést az 1. pont szerinti értesítés időpontját követő egy hónap végéig, kivéve ha a 2. pont szerinti konzultációs eljárás az említett időtartam lejárta előtt befejeződik. Amennyiben azonnali intézkedést szükségessé tevő kivételes körülmények folytán nem lehetséges az előzetes vizsgálat elvégzése, úgy az Unió vagy az Egyesült Királyság – az adott esettől függően – haladéktalanul alkalmazhatja a helyzet orvoslásához feltétlenül szükséges védintézkedéseket.
            
            
            
               4.
                     Az Unió vagy az Egyesült Királyság – az adott esettől függően – haladéktalanul értesíti a vegyes bizottságot a meghozott intézkedésekről, és rendelkezésre bocsát minden fontos információt.
            
            
            
               5.
                     A meghozott védintézkedésekről elfogadásuk időpontját követően háromhavonta konzultációt kell tartani a vegyes bizottság keretében a tervezett lejáratuk előtti eltörlésük, vagy alkalmazási körük korlátozása céljából. Az Unió vagy az Egyesült Királyság – az adott esettől függően – bármikor kérelmezheti ezen intézkedések vegyes bizottság általi felülvizsgálatát.
            
            
            
               6.
                     Az 1–5. pont értelemszerűen alkalmazandó az e jegyzőkönyv 18. cikke (2) bekezdésében említett kiegyensúlyozó intézkedésekre. 
            
            
            
            
               ________________
            
            
               JEGYZŐKÖNYV NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK CIPRUSI FELSÉGTERÜLETEIRŐL
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az Egyesült Királyságnak az Európai Közösségekhez történő csatlakozásáról szóló szerződés záróokmányához mellékelt, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának ciprusi felségterületeiről szóló együttes nyilatkozat megállapította, hogy az Európai Gazdasági Közösség és a felségterületek közötti kapcsolatokra alkalmazandó rendelkezéseket a Közösség és a Ciprusi Köztársaság közötti mindenkori megállapodás keretében kell meghatározni,
            
         
         
            
            
               MEGERŐSÍTVE, hogy az Unió és a felségterületek közötti kapcsolatokra az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépését követően alkalmazandó rendelkezéseket továbbra is a Ciprusi Köztársaság uniós tagságának keretén belül kell meghatározni,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE az Egyesült Királyságnak a Ciprusi Köztársaság létesítéséről szóló, 1960. augusztus 16-án aláírt szerződésben (a továbbiakban: a létesítési szerződés) és a kapcsolódó jegyzékváltásban meghatározott Akrotiri és Dhekelia felségterületeire (a továbbiakban: a felségterületek) vonatkozó rendelkezéseket,
            
            
            
               MEGERŐSÍTVE, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése nem érintheti a Ciprusi Köztársaságnak az uniós jog szerinti jogait és kötelezettségeit, sem a létesítési szerződés feleinek jogait és kötelezettségeit,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy a Ciprusi Köztársaság Unióhoz való csatlakozásának időpontjától az uniós jog a ciprusi felségterületekre kizárólag a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmányhoz csatolt, a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának ciprusi felségterületeiről szóló 3. jegyzőkönyvben (a továbbiakban: 3. jegyzőkönyv) foglalt rendelkezések végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben alkalmazandó,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE az Egyesült Királyság kormánya és a Ciprusi Köztársaság kormánya közötti, a felségterületek igazgatásáról szóló 1960. augusztus 16-i jegyzékváltást, és az Egyesült Királyság kormányának csatolt nyilatkozatát arról, hogy az egyik legfőbb elérni kívánt cél azon személyek érdekeinek védelme, akik a felségterületeken lakóhellyel rendelkeznek vagy ott vállalnak munkát, és ebben az összefüggésben figyelembe véve, hogy az említett személyeknek a lehető legteljesebb mértékben ugyanolyan bánásmódban kell részesülniük, mint a Ciprusi Köztársaságban lakóhellyel rendelkező vagy ott munkát vállaló személyeknek,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE az Egyesült Királyság arra irányuló kötelezettségvállalását, hogy fenntartsa a létesítési szerződés alapján hozott rendelkezések alkalmazását, miközben a Ciprusi Köztársaság hatóságai a felségterületeken a közszolgáltatások széles körét igazgatják, többek között a mezőgazdaság, a vámügyek és az adózás területén;
            
            
            
               MIVEL a felségterületeknek az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően is az Unió vámterületének részét kell képezniük,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE a létesítési szerződésnek a felségterületek és a Ciprusi Köztársaság közötti vámügyi megállapodásokra vonatkozó rendelkezéseit és különösen az említett szerződés F. mellékletének I. részében foglaltakat,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE az Egyesült Királyság elkötelezettségét amellett, hogy a felségterületek és a Ciprusi Köztársaság között nem létesít vám- vagy határellenőrzési pontot, és nem hoz létre kereskedelmi vagy polgári tengeri kikötőket vagy repülőtereket,
            
            
            
               AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy meghatározzák a 3. jegyzőkönyvben meghatározott célkitűzések megvalósítására szolgáló megfelelő intézkedéseket az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően,
            
         
         
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy az e jegyzőkönyvben meghatározott intézkedéseknek biztosítaniuk kell az uniós jog vonatkozó rendelkezéseinek megfelelő végrehajtását és érvényesítését a felségterületek tekintetében az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy megfelelő rendelkezéseket kell megállapítani annak érdekében, hogy az Egyesült Királyság haderői és a kísérő személyzet az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően is megtartsák vám- és adókedvezményüket, illetve -mentességüket,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy különös rendelkezéseket kell megállapítani a felségterületek külső határait átlépő áruk és személyek ellenőrzésére vonatkozóan, valamint rendelkezni kell azokról a feltételekről, amelyek alapján az uniós jog vonatkozó rendelkezései alkalmazandók arra a sávra, amely a Ciprusi Köztársaság kormányának tényleges ellenőrzése alá nem tartozó területek, illetve a dhekeliai felségterület között húzódik, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmányhoz csatolt 10. jegyzőkönyv (a továbbiakban: a 10. jegyzőkönyv) alapján jelenleg meghatározottak szerint,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy a Ciprusi Köztársaság és az Egyesült Királyság közötti együttműködés elengedhetetlen az e jegyzőkönyvben megállapított rendelkezések hatékony végrehajtásának biztosításához,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy az e jegyzőkönyvben megállapított rendelkezések alapján az Egyesült Királyság Unióból való kilépését követően az uniós jog alkalmazandó a felségterületeken az Unió egyes szakpolitikai területein,
            
            
            
               ELISMERVE a felségterületeken élő és dolgozó személyekre vonatkozó, a létesítési szerződésen és az 1960. évi nyilatkozaton alapuló egyedi rendelkezéseket, valamint azt a célkitűzést, hogy az említett rendelkezések támogatása érdekében a vonatkozó uniós jogszabályokat következetesen alkalmazni kell mind a Ciprusi Köztársaságban, mind a felségterületeken,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE e tekintetben, hogy e jegyzőkönyv révén az Egyesült Királyság a Ciprusi Köztársaságot mint uniós tagállamot felruházza azzal a feladattal, hogy az e jegyzőkönyvben meghatározottak szerint az uniós jog rendelkezéseit a felségterületeken végrehajtsa és érvényesítse,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy a Ciprusi Köztársaság felelős a felségterületekre szánt vagy onnan származó, a Ciprusi Köztársaság valamely tengeri kikötőjén vagy repülőterén keresztül érkező vagy onnan induló árukra vonatkozó uniós jogszabályok végrehajtásáért és érvényesítéséért,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy az ebben a jegyzőkönyvben megállapított rendelkezések nem sértik a létesítési szerződés 1. és 2. cikkét, valamint a Ciprusi Köztársaság és az Egyesült Királyság azokra vonatkozó álláspontját,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy az e jegyzőkönyvben megállapított rendelkezések egyedüli célja a felségterületek különleges helyzetének szabályozása, és azok nem alkalmazhatók más területekre, illetve nem szolgálhatnak precedensként,
            
         
         
            
            
               MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodáshoz csatolnak (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás):
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               Általános rendelkezések
            
            
            
               1.
                     E jegyzőkönyv alkalmazásában az Egyesült Királyságra vonatkozó, a kilépésről rendelkező megállapodás alkalmazandó rendelkezéseiben szereplő bármely hivatkozást a felségterületek tekintetében az Egyesült Királyságra való hivatkozásként kell érteni. A kilépésről rendelkező megállapodás harmadik részének I., II. és III. címe, valamint hatodik része e jegyzőkönyv rendelkezéseinek sérelme nélkül alkalmazandó.
            
            
            
               2.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 4. cikke (4) bekezdésétől és 5. cikkétől eltérve, e jegyzőkönyvnek az uniós jogra, illetve annak fogalmaira vagy rendelkezéseire hivatkozó rendelkezéseit a végrehajtásuk és az alkalmazásuk során az Európai Unió Bírósága vonatkozó ítélkezési gyakorlatával összhangban kell értelmezni.
            
            
            
               3.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 71. cikke ellenére, a személyes adatok védelméről szóló bármely olyan uniós jogi rendelkezésen túlmenően, amely e jegyzőkönyv értelmében a felségterületekre és a felségterületeken alkalmazandó, a felségterületeken e jegyzőkönyv alapján kezelt személyes adatokra vonatkozóan az (EU) 2016/679 rendeletet és az (EU) 2016/680 irányelvet is alkalmazni kell.
            
            
            
               4.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, amennyiben ez a jegyzőkönyv egy uniós jogi aktusra hivatkozik, az említett jogi aktusra való hivatkozást a módosított vagy az annak helyébe lépő jogi aktusra való hivatkozásként kell érteni. Ez a bekezdés nem alkalmazandó a 866/2004/EK tanácsi rendelet
                  556
                4. cikkének (3) és (10) bekezdésével kapcsolatban, amelyekre a 10. cikk (2) bekezdése alkalmazandó.
            
            
            
               5.
                     Amennyiben az Unió – a kilépésről rendelkező megállapodás 7. és 8. cikkétől eltérve – úgy ítéli meg, hogy – az adott esettől függően – az Egyesült Királyság általi vagy a felségterületek tekintetében az Egyesült Királyság számára biztosított teljes körű vagy részleges hozzáférés feltétlenül szükséges ahhoz, hogy az Egyesült Királyság eleget tudjon tenni az e jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeinek, ideértve azt az esetet is, amikor ez a hozzáférés azért szükséges, mert más gyakorlati eszközökkel nem lehet megkönnyíteni az Egyesült Királyság számára a vonatkozó információkhoz való hozzáférést, a tagállamokra és a tagállamok illetékes hatóságaira az e jegyzőkönyv által alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezésekben szereplő hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok magukban foglalják – az adott esettől függően – az Egyesült Királyságot vagy a felségterületek tekintetében az Egyesült Királyságot az uniós jog alapján létrehozott bármely hálózathoz, információs rendszerhez vagy adatbázishoz való hozzáféréssel kapcsolatban.
            
            
            
            
               2. CIKK
            
         
         
            
            
               Az Unió vámterülete
            
            
            
               1.
                     A felségterületek – figyelemmel a létesítési szerződésre – az Unió vámterületének részét képezik. E célból a vámokra és a közös kereskedelempolitikára vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók a felségterületekre és a felségterületeken, ideértve a meghatározott árukat érintő vagy meghatározott célból történő vámellenőrzést biztosító uniós jogi rendelkezéseket is.
            
            
            
               2.
                     A termelők által a felségterületeken előállított és az Unió vámterületén forgalomba hozott áru szabad forgalomban lévő árunak minősül.
            
            
            
               3.
                     A felségterületeken történő felhasználásra szánt valamennyi áru a Ciprusi Köztársaság polgári repülőterein és tengeri kikötőin keresztül lép be Ciprus szigetére, és az azokkal kapcsolatos vámalakiságokat, vámellenőrzéseket és a behozatali vámok beszedését a Ciprusi Köztársaság hatóságai végzik.
            
            
            
               4.
                     A kivitelre szánt valamennyi áru a Ciprusi Köztársaság polgári repülőterein és tengeri kikötőin keresztül hagyja el Ciprus szigetét, és az azok kivitelével kapcsolatos vámalakiságokat és vámellenőrzéseket a Ciprusi Köztársaság hatóságai végzik.
            
            
            
               5.
                     A létesítési szerződés C. melléklete 11. szakaszának 3. pontjában említett okmányok és berendezések vámellenőrzését az említett szakasz rendelkezései szerint kell végezni.
            
            
            
               6.
                     A (3) és (4) bekezdéstől eltérve, és kizárólag a felségterületek katonai bázisként való működésének támogatása céljából, tekintettel a létesítési szerződésre, a következő rendelkezések alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a következő áruk hozhatók be Ciprus szigetére, illetve vihetők ki Ciprus szigetéről a felségterületeken elhelyezkedő valamely kikötőn vagy repülőtéren keresztül, feltéve, hogy az azokkal kapcsolatos vámalakiságokat, vámellenőrzéseket és a vámok beszedését a Ciprusi Köztársaság hatóságai végzik:
            
            
            
               (i)
                     hivatalos vagy katonai célokra behozott vagy kivitt áruk;
            
            
            
               (ii)
                     személyes poggyászban, kizárólag személyes használatra, az egyesült királysági személyzet által vagy nevében, valamint más, védelmi vagy hivatalos célból utazó személyek által behozott vagy kivitt áruk.
            
         
         
            
            
               (b)
                     az egyesült királysági személyzet vagy azok eltartottjai által küldött vagy fogadott, a brit haderő postája által szállított csomagok az alábbi feltételek mellett hozhatók be Ciprus szigetére vagy vihetők ki onnan a felségterületeken elhelyezkedő valamely kikötőn vagy repülőtéren keresztül:
            
            
            
               (i)
                     az egyesült királysági személyzetnek vagy azok eltartottjainak címzett bejövő csomagokat lezárt konténerben szállítják, majd az érkezésüket követően azokat a Ciprusi Köztársaság valamely határállomására továbbítják annak érdekében, hogy ott a Ciprusi Köztársaság hatóságai a szükséges vámalakiságokat és vámellenőrzéseket elvégezzék, illetve az érintett termékekre vonatkozó behozatali vámokat beszedjék;
            
            
            
               (ii)
                     az egyesült királysági személyzet vagy azok eltartottjai által küldött kimenő csomagok vámellenőrzését a felségterületek hatóságai végzik el.
            
            
            
               E bekezdés alkalmazásában „az egyesült királysági személyzet vagy azok eltartottjai”: a létesítési szerződés B. melléklete I. részének 1. pontjában meghatározott személyek.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság megosztja a vonatkozó információkat a Ciprusi Köztársasággal annak érdekében, hogy szorosan együttműködjenek a vámok és adók kijátszásának – ideértve a csempészést is – megakadályozása érdekében.
            
            
            
               7.
                     Az EUMSZ 34., 35. és 36. cikke, valamint az árukra vonatkozó uniós jogszabályok egyéb rendelkezései – és különösen az EUMSZ 114. cikk alapján elfogadott intézkedések – alkalmazandók a felségterületekre és a felségterületeken.
            
            
            
               8.
                     A Ciprusi Köztársaság azon területeiről érkező áruk, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést, a 866/2004/EK rendeletnek megfelelően áthaladnak az említett területek és a keleti támaszponti felségterület közötti határvonalon.
            
            
            
               E jegyzőkönyv 6. cikkének sérelme nélkül, az Egyesült Királyság felel a 866/2004/EK rendeletnek a felségterületek tekintetében történő végrehajtásáért és érvényesítéséért, az említett rendelet rendelkezéseivel összhangban. Az Egyesült Királyság felkéri a Ciprusi Köztársaság hatóságait, hogy folytassanak le minden, az említett rendelet értelmében szükséges állat- és növényegészségügyi és élelmiszer-biztonsági ellenőrzést.
            
            
            
               9.
                     Az Egyesült Királyság felelős az (1) bekezdésben említett uniós jogszabályok rendelkezéseinek végrehajtásáért és érvényesítéséért a felségterületekre a (6) bekezdés szerint érkező vagy onnan kilépő árukkal kapcsolatban.
            
            
            
               Az Egyesült Királyság felelős továbbá az olyan engedélyek, meghatalmazások vagy tanúsítványok kibocsátásáért, amelyekre a létesítési szerződés F. melléklete 5. szakasza 1. pontjának hatálya alá tartozó áruk tekintetében szükség lehet.
            
         
         
            
            
               10.
                     A Ciprusi Köztársaság felelős a (7) bekezdésben említett uniós jogszabályok rendelkezéseinek a felségterületeken történő végrehajtásáért és érvényesítéséért.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               Adórendszer
            
            
            
               1.
                     Az EUMSZ 113. cikke alapján elfogadott, a forgalmi adóra, a jövedéki adóra és a közvetett adók egyéb formáira vonatkozó uniós jogszabályok rendelkezései alkalmazandók a felségterületekre és a felségterületeken.
            
            
            
               2.
                     A felségterületekről kiinduló vagy oda irányuló ügyleteket a hozzáadottérték-adó (héa), a jövedéki adó és a közvetett adók egyéb formái alkalmazásában a Ciprusi Köztársaságból kiinduló vagy oda irányuló ügyletként kezelik.
            
            
            
               3.
                     A Ciprusi Köztársaság felelős az e cikkben említett uniós jogszabályok rendelkezéseinek a felségterületeken történő végrehajtásáért és érvényesítéséért, ideértve a felségterületeken tartózkodó vagy ott letelepedett polgári természetes vagy jogi személyek által fizetendő vámok és adók beszedését.
            
            
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               Vámmentesség
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság fegyveres erői vagy az őket kísérő polgári személyzet általi felhasználás céljából vagy az étkezdéik vagy kantinjaik ellátására kapott, beszerzett vagy behozott áruk vagy szolgáltatások mentesülnek a vámok, a héa és a jövedéki adó alól, feltéve, hogy az érintett személyek a létesítési szerződés értelmében jogosultak ilyen mentességre. E célból az Egyesült Királyság a 2. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó áruk tekintetében a Ciprusi Köztársaság jóváhagyása után mentességi igazolást állít ki.
            
         
         
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság hatóságai által a felségterületeken az (1) bekezdésben említett áruk értékesítése következtében esetlegesen beszedett vámokat átengedik a Ciprusi Köztársaság hatóságainak.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Szociális biztonság
            
            
            
               A felségterületek területén lakóhellyel rendelkező vagy ott foglalkoztatott személyek jogainak folyamatos védelme érdekében az Egyesült Királyság és a Ciprusi Köztársaság szükség esetén további intézkedéseket tesz annak érdekében, hogy az átmeneti időszak végét követően biztosítsa a 3. jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelő végrehajtását.
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               Mezőgazdaság, halászat, állat- és növényegészségügyi szabályok
            
            
            
               Az EUMSZ harmadik részének III. címében foglalt, a mezőgazdaságra és a halászatra vonatkozó uniós jogszabályok és az e rendelkezések alapján elfogadott jogi aktusok, valamint a különösen az EUMSZ 168. cikke (4) bekezdésének b) pontja alapján elfogadott állat- és növényegészségügyi szabályok alkalmazandók felségterületekre és a felségterületeken.
            
            
            
               A Ciprusi Köztársaság felelős az első bekezdésben említett uniós jogszabályok rendelkezéseinek a felségterületeken történő végrehajtásáért és érvényesítéséért.
            
            
            
         
         
            
               7. CIKK
            
            
            
               A felségterületek külső határait átlépő személyek ellenőrzése
            
            
            
               1.
                     E cikk alkalmazásában „a felségterületek külső határai”: a felségterületek tengeri határai, repülőterei és tengeri kikötői; a Ciprusi Köztársaság szárazföldi és tengeri határai nem tartoznak ide. A (6) bekezdésre is figyelemmel, a (2) és (7) bekezdés alkalmazásában „átkelőhelyek”: az Egyesült Királyság hatóságai által a felségterületek külső határainak átlépésére engedélyezett átkelőhelyek.
            
            
            
               2.
                     A felségterületek külső határait átlépő személyek ellenőrzését az Egyesült Királyság végzi. Ezek az ellenőrzések kiterjednek az úti okmányok ellenőrzésére is. Minden személy legalább egy ellenőrzésen átesik a személyazonosságának megállapítása érdekében. Az Egyesült Királyság a felségterületek külső határainak átlépését csak az átkelőhelyeken engedélyezi.
            
            
            
               3.
                     A harmadik országok állampolgárai és az egyesült királysági állampolgárok kizárólag akkor léphetik át a felségterületek külső határait, ha megfelelnek a következő feltételeknek:
            
            
            
               (a)
                     érvényes úti okmánnyal rendelkeznek;
            
            
            
               (b)
                     szükség esetén rendelkeznek a Ciprusi Köztársaságba szóló érvényes vízummal;
            
            
            
               (c)
                     védelmi vonatkozású tevékenységet folytatnak, vagy olyan személy családtagjai, aki ilyen tevékenységet folytat; valamint
            
            
            
               (d)
                     nem jelentenek veszélyt a nemzetbiztonságra.
            
            
            
               A c) pontban meghatározott feltétel nem vonatkozik a (6) bekezdésben említett határt átlépő egyesült királysági állampolgárokra.
            
            
         
         
            
               Az Egyesült Királyság kizárólag humanitárius okokból, nemzeti érdekből vagy nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése érdekében térhet el az első albekezdésben említett feltételektől.
            
            
            
               A haderő tagjait, a polgári személyzetet, valamint hozzátartozóikat – a létesítő szerződés C. mellékletében foglaltak szerint – úgy kell tekinteni, hogy a Ciprusi Köztársaságban nem vonatkozik rájuk vízumkötelezettség.
            
            
            
               4.
                     Az olyan menedékkérőket, akik a ciprusi felségterületek valamelyikén keresztül, az Unión kívülről lépnek be Ciprus szigetére, visszaviszik vagy visszafogadják a felségterületekre annak a tagállamnak a kérelmére, amelynek területén a kérelmező jelen van.
            
            
            
               A Ciprusi Köztársaság továbbra is együttműködik az Egyesült Királysággal annak érdekében, hogy a felségterületeken a menedékkérők és az irreguláris migránsok jogait és szükségleteit tiszteletben tartó gyakorlati módokat és eszközöket dolgozzanak ki, szem előtt tartva a humanitárius szempontokat, és összhangban az érintett felségterület igazgatási szabályozásával.
            
            
            
               5.
                     A (6) bekezdés sérelme nélkül, a felségterületek és a Ciprusi Köztársaság közötti szárazföldi és tengeri határokon áthaladó személyek esetében nem végeznek ellenőrzést.
            
            
            
               6.
                     A keleti támaszponti terület és a Ciprusi Köztársaság azon területei közötti határvonalat, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést, e cikk alkalmazásában a felségterületek külső határai részének kell tekinteni az uniós vívmányok alkalmazásának a 10. jegyzőkönyv 1. cikke szerinti felfüggesztése időtartamára. Ezt a határt csak Strovilia és Pergamos átkelőhelyein lehet átlépni. Az Egyesült Királyság hatóságainak előzetes beleegyezésével és velük együttműködve a Ciprusi Köztársaság az irreguláris migráció elleni küzdelem céljából további intézkedéseket vezethet be azon személyekkel szemben, akik ezt a határt átlépik.
            
            
            
               7.
                     Az Egyesült Királyság hatóságai mobil egységeket használnak a külső határok őrizete céljából a határátkelőhelyek között és a szokásos nyitvatartási időn kívüli átkelőhelyeken a felségterületek külső határain, valamint Dhekelia felségterület és a Ciprusi Köztársaság azon területei közötti határszakaszokon, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést. Az ilyen határőrizetet úgy végzik, hogy az eltántorítsa a személyeket az átkelőhelyeken végzett ellenőrzések megkerülésétől. Az Egyesült Királyság hatóságai elegendő, megfelelő képesítéssel rendelkező tisztviselőt alkalmaznak az említett ellenőrzések és határőrizet elvégzésére.
            
            
            
               8.
                     Az Egyesült Királyság hatóságai állandó szoros együttműködést tartanak fenn a Ciprusi Köztársaság hatóságaival a (6) és (7) bekezdésben említett ellenőrzések és határőrizet hatékony végrehajtása céljából.
            
            
            
            
               8. CIKK
            
            
            
               Együttműködés
            
         
         
            
            
               A Ciprusi Köztársaság és az Egyesült Királyság együttműködik e jegyzőkönyv hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében, különösen a csalás és az Unió vagy az Egyesült Királyság pénzügyi érdekeit sértő bármely más jogellenes tevékenység elleni küzdelem céljából. A Ciprusi Köztársaság és az Egyesült Királyság további intézkedéseket hozhat e jegyzőkönyv bármely rendelkezésének végrehajtására vonatkozóan. A Ciprusi Köztársaság az ilyen intézkedésekről azok hatálybalépése előtt tájékoztatja az Európai Bizottságot.
            
            
            
            
               9. CIKK
            
            
            
               Szakbizottság
            
            
            
               1.
                     A kilépésről rendelkező megállapodás 165. cikke által létrehozott, a ciprusi felségterületekre vonatkozó jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekért felelős szakbizottság (a továbbiakban: a szakbizottság) feladatai a következők:
            
            
            
               (a)
                     e jegyzőkönyv végrehajtásának és alkalmazásának megkönnyítése;
            
            
            
               (b)
                     az Unió vagy az Egyesült Királyság által felvetett bármely olyan kérdés megvitatása, amely e jegyzőkönyv szempontjából releváns és nehézséget okoz; valamint
            
            
            
               (c)
                     ajánlások benyújtása a vegyes bizottságnak e jegyzőkönyv működése tekintetében, különös tekintettel az e jegyzőkönyvben szereplő, az uniós jogra történő hivatkozások módosítására irányuló javaslatokra.
            
            
            
               2.
                     Az Európai Bizottság tájékoztatja a szakbizottságot a 866/2004/EK rendelet 11. cikke szerint benyújtott bármely jelentésről, és konzultál az Egyesült Királysággal a felségterületek érintettsége esetén az említett rendeletet módosító vagy azt felváltó jogi aktus elfogadására irányuló bármely bizottsági javaslattal kapcsolatban.
            
            
            
            
               10. CIKK
            
         
         
            
            
               Vegyes bizottság
            
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság a szakbizottság ajánlása alapján módosítja az e jegyzőkönyvben szereplő, az uniós jogra történő hivatkozásokat.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben úgy ítéli meg, hogy e jegyzőkönyv megfelelő működésének fenntartása érdekében szükséges, a vegyes bizottság a szakbizottság ajánlása alapján bármely olyan határozatot meghozhat, amely e jegyzőkönyv tekintetében az 1. cikk (4) bekezdésében említett rendelkezéseket váltja fel.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság a szakbizottság ajánlása alapján módosíthatja a 7. cikk (6) bekezdését az abban meghatározott átkelőhelyek tekintetében.
            
            
            
            
               11. CIKK
            
            
            
               A 3. jegyzőkönyv 6. cikkének működése az átmeneti időszak alatt
            
            
            
               A kilépésről rendelkező megállapodás 127. cikke (1) bekezdése ellenére, az átmeneti időszak alatt a 3. jegyzőkönyv 6. cikke szerinti elfogadott intézkedések nem alkalmazandók a felségterületekre vagy a felségterületeken.
            
            
            
            
               12. CIKK
            
            
            
               Felügyelet és jogérvényesítés
            
         
         
            
            
               1.
                     A felségterületek tekintetében és az e területeken tartózkodó vagy ott letelepedett természetes és jogi személyek tekintetében az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek az uniós jog által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkeznek e jegyzőkönyv és az általa alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezések vonatkozásában. Így különösen, az Európai Unió Bírósága joghatósággal rendelkezik e tekintetben a Szerződésekben meghatározottak szerint.
            
            
            
               2.
                     Az intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek (1) bekezdésnek megfelelően elfogadott jogi aktusai a felségterületek vonatkozásában és a felségterületeken ugyanolyan joghatással bírnak, mint az Unióban és annak tagállamaiban.
            
            
            
            
               13. CIKK
            
            
            
               Végrehajtási felelősség
            
            
            
               1.
                     Amennyiben e jegyzőkönyv másként nem rendelkezik, az Egyesült Királyság felelős e jegyzőkönyvnek a felségterületeken történő végrehajtásáért és érvényesítéséért. A (3) bekezdés ellenére az Egyesült Királyság illetékes hatóságai hatályba léptetik azokat a nemzeti jogszabályokat, amelyek szükségesek ahhoz, hogy e jegyzőkönyv a felségterületeken végrehajtható legyen.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyság fenntartja a kizárólagos jogot e jegyzőkönyv végrehajtására és érvényesítésére a saját hatóságai, vagy az Egyesült Királyság Védelmi Minisztériumának tulajdonában vagy használatában lévő ingatlanok tekintetében, valamint minden olyan kényszerítő erejű végrehajtási hatáskörrel kapcsolatban, amely a lakóingatlanba való belépésre vagy letartóztatás foganatosítására való felhatalmazást tesz szükségessé. Az (1) bekezdésben említett jogszabályok eltérő rendelkezése hiányában az Egyesült Királyság más kényszerítő erejű végrehajtási hatásköröket is fenntart.
            
            
            
               3.
                     A 2. cikk (10) bekezdésével, valamint a 3. és a 6. cikkel összhangban a Ciprusi Köztársaság felelős e jegyzőkönyv végrehajtásáért és érvényesítéséért a felségterületeken.
            
            
            
            
               
                  JEGYZŐKÖNYV GIBRALTÁRRÓL
            
            
            
               Az Unió és az Egyesült Királyság,
            
         
         
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az Egyesült Királyság felelős Gibraltár külkapcsolataiért, és az uniós jog Gibraltárra az EUMSZ 355. cikkének (3) bekezdése értelmében a 1972. évi csatlakozási okmányban előírt mértékben alkalmazandó,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy ezt a jegyzőkönyvet a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság alkotmányos előírásainak megfelelően kell végrehajtani,
            
            
            
               EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy az EUSZ 50. cikke, az Euratom-Szerződés 106a. cikkével összefüggésben, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből való kilépéséről szóló megállapodásban (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) foglalt rendelkezésekre is figyelemmel, a kilépésről rendelkező megállapodás hatálybalépésének napjától teljes egészében megszűnik az Európai Unió és az Euratom jogának alkalmazása az Egyesült Királyságra, és így Gibraltárra is,
            
            
            
               FIGYELEMBE VÉVE, hogy Gibraltárral kapcsolatban biztosítani kell az Unióból való rendezett kilépést,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy az Egyesült Királyság Unióból való rendezett kilépése Gibraltár szempontjából azt is jelenti, hogy megfelelően kezelik a Gibraltár és a környező terület közötti szoros társadalmi és gazdasági kapcsolatokra gyakorolt esetleges negatív hatást, különös tekintettel a „Mancomunidad de Municios del Campo de Gibraltar”-t alkotó települések területére a Spanyol Királyságban,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE az Egyesült Királyság kötelezettségvállalását, hogy Gibraltár tekintetében 2020. december 31-ig kielégítő módon kezeli az ellátások kifizetését,
            
            
            
               AZZAL A CÉLLAL, hogy folytassák a kiegyensúlyozott gazdasági és társadalmi fejlődés előmozdítását a térségben, különösen a munkafeltételek tekintetében, valamint, hogy az uniós joggal összhangban továbbra is biztosítsák a legmagasabb szintű környezetvédelmet, valamint tovább erősítsék a térség lakóinak biztonságát, különösen a rendőrségi és vámügyi együttműködés révén,
            
            
            
               ELISMERVE a személyek uniós jog által biztosított szabad mozgásából eredő gazdasági fejlődés előnyeit, mely jog az átmeneti időszak alatt továbbra is alkalmazandó,
            
            
            
               MEGERŐSÍTVE különösen a közegészség védelmére irányuló erőfeszítéseket, valamint hangsúlyozva a dohányzás súlyos egészségügyi, társadalmi és gazdasági következményei elleni küzdelem szükségességét,
            
            
            
               HANGSÚLYOZVA továbbá a csalás és a csempészés elleni küzdelem, és valamennyi érintett fél pénzügyi érdekei védelmének szükségességét,
            
         
         
            
            
               HANGSÚLYOZVA, hogy e jegyzőkönyv nem sérti a Spanyol Királyságnak és az Egyesült Királyságnak a szuverenitásra és joghatóságra vonatkozó jogi álláspontját,
            
            
            
               TUDOMÁSUL VÉVE a Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság között 2018. november 29-én kötött, a polgárok jogairól, a dohányzásról és egyéb termékekről, a környezetvédelmi ügyekben folytatott együttműködésről, a rendőrségi és vámügyekben folytatott együttműködésről szóló egyetértési megállapodásokat, valamint egy, az adózásról és a pénzügyi érdekek védelméről szóló szerződés megkötésére irányuló, 2018. november 29-én létrejött megállapodást,
            
            
            
               MEGÁLLAPODTAK a következő rendelkezésekben, amelyeket csatolnak a kilépéséről rendelkező megállapodáshoz:
            
            
            
            
               1. CIKK
            
            
            
               A polgárok jogai
            
            
            
               1.
                     A Spanyol Királyság (a továbbiakban: Spanyolország) és Gibraltár vonatkozásában az Egyesült Királyság szorosan együttműködik a kilépésről rendelkező megállapodás polgári jogokról szóló második része hatékony végrehajtásának előkészítése és alátámasztása céljából, amely teljes mértékben alkalmazandó többek között a Gibraltárban vagy Spanyolországban tartózkodó határ menti munkavállalókra, különösen a Mancomunidad de Municios del Campo de Gibraltart alkotó települések területén, és amely a 24. és 25. cikkben a határ menti munkavállalók számára különleges jogokat ír elő.
            
            
            
               2.
                     E célból az illetékes hatóságok negyedévenként naprakész információkat cserélnek a kilépésről rendelkező megállapodás második részében szereplő azon személyekről, akik Gibraltárban vagy a Mancomunidad de Municios del Campo de Gibraltart alkotó települések területén tartózkodnak, ideértve különösen a határ menti munkavállalókat.
            
            
            
               3.
                     Spanyolország és az Egyesült Királyság koordinációs bizottságot hoz létre az illetékes hatóságok közötti rendszeres párbeszéd fórumaként a foglalkoztatási és munkafeltételekkel kapcsolatos ügyek nyomon követésére. Az említett koordinációs bizottság rendszeresen jelentést tesz a Gibraltárra vonatkozó jegyzőkönyv végrehajtásával kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó, a kilépésről rendelkező megállapodás 165. cikke által létrehozott bizottságnak (a továbbiakban: a szakbizottság).
            
            
            
            
               2. CIKK
            
         
         
            
            
               Légi közlekedési jog
            
            
            
               Azok a légi közlekedésre vonatkozó uniós jogszabályok, amelyek 2019. március 30. előtt nem voltak alkalmazandók a gibraltári repülőtérre, csak a vegyes bizottság által meghatározott időponttól alkalmazandók a gibraltári repülőtérre. A vegyes bizottság határozatot fogad el erről, miután az Egyesült Királyság és Spanyolország értesítette a Bizottságot, hogy kielégítő megállapodásra jutott a gibraltári repülőtér használatáról.
            
            
            
            
               3. CIKK
            
            
            
               Adóügyi kérdések és a pénzügyi érdekek védelme
            
            
            
               1.
                     Spanyolország és Gibraltár vonatkozásában az Egyesült Királyság meghatározza az adóügyi kérdések teljes átláthatóságának megvalósításához, valamint az összes érintett fél pénzügyi érdekeinek védelméhez – ideértve különösen a csalás, a csempészés és a pénzmosás elleni küzdelem érdekében létrehozandó megerősített közigazgatási együttműködési rendszer létrehozását is –, valamint az adóügyi illetőséggel kapcsolatos konfliktusok megoldása érdekében szükséges együttműködési formákat.
            
            
            
               2.
                     Gibraltárban tiszteletben kell tartani a G20-csoport (a továbbiakban: a G20) és a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (a továbbiakban: az OECD) felelősségteljes költségvetési gazdálkodásra, átláthatóságra, információcserére és káros adózási gyakorlatokra vonatkozó nemzetközi szabványait és különösen az OECD káros adózási gyakorlatokról szóló fóruma által megállapított gazdasági tartalomra vonatkozó kritériumokat abból a célból, hogy Gibraltár részt vegyen az OECD-nek az adóalap-erózióval és a nyereségátcsoportosítással kapcsolatos cselekvési tervében.
            
            
            
               3.
                     Az Egyesült Királyság biztosítja, hogy a 2003. május 21-én Genfben elfogadott a Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezmény, valamint a 2012. november 12-én, Szöulban elfogadott, a dohánytermékek illegális kereskedelmének felszámolásáról szóló jegyzőkönyv megerősítését 2020. június 30-ig kiterjesztik Gibraltárra.
            
            
            
               Az első albekezdés sérelme nélkül az Egyesült Királyság gondoskodik arról, hogy Gibraltárban 2020. június 30-ig hatályba lépjen a dohánytermékekre vonatkozó, az uniós követelményekkel és előírásokkal egyenértékű nyomonkövethetőségi és biztonsági intézkedések rendszere. Ez a rendszer kölcsönös hozzáférést biztosít a cigaretták nyomon követhetőségére vonatkozó információkhoz Spanyolországban és Gibraltárban.
            
            
            
               4.
                     A jövedéki termékek és a különleges adók hatálya alá tartozó termékek csempészésének megelőzése és az ettől való elrettentés érdekében az Egyesült Királyság biztosítja, hogy az alkohol és a benzin tekintetében hatályban legyen Gibraltárban egy, az e termékeket érintő csalárd tevékenységek megelőzését célzó adórendszer.
            
            
         
         
            
            
               4. CIKK
            
            
            
               Környezetvédelem és halászat
            
            
            
               Spanyolország és az Egyesült Királyság koordinációs bizottságot hoz létre az illetékes hatóságok közötti rendszeres párbeszéd fórumaként különösen a hulladékgazdálkodást, a levegőminőséget, a tudományos kutatást és a halászatot érintő kérdésekben. Az Uniót felkérik az említett koordinációs bizottság ülésein való részvételre. Az említett koordinációs bizottság rendszeresen jelentést tesz a szakbizottságnak.
            
            
            
            
               5. CIKK
            
            
            
               Rendőrségi és vámügyi együttműködés
            
            
            
               Spanyolország és az Egyesült Királyság koordinációs bizottságot hoz létre a rendőrségi és vámügyi együttműködéssel kapcsolatos kérdések illetékes hatóságok közötti nyomon követése és koordinációja céljából. Az Uniót felkérik az említett koordinációs bizottság ülésein való részvételre. Az említett koordinációs bizottság rendszeresen jelentést tesz a szakbizottságnak.
            
            
            
            
               6. CIKK
            
            
            
               A szakbizottság feladatai
            
            
            
               A szakbizottság feladatai a következők:
            
         
         
            
            
               (a)
                     e jegyzőkönyv végrehajtásának és alkalmazásának megkönnyítése;
            
            
            
               (b)
                     az Unió vagy az Egyesült Királyság által felvetett bármely olyan kérdés megvitatása, amely e jegyzőkönyv szempontjából releváns és nehézséget okoz;
            
            
            
               (c)
                     az e jegyzőkönyvben említett koordinációs bizottságok jelentéseinek vizsgálata; valamint
            
            
            
               (d)
                     ajánlások benyújtása a vegyes bizottságnak e jegyzőkönyv működése tekintetében.
            
            
            
               
            
               MELLÉKLETEK
            
            
               I. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZEREK KOORDINÁLÁSA
            
            
            
            
               I. RÉSZ
            
            
            
               A KÖZIGAZGATÁSI BIZOTTSÁG HATÁROZATAI ÉS AJÁNLÁSAI
            
         
         
            
            
               Alkalmazandó jogszabályok (A sorozat):
            
            
            
               –
                     A1. határozat (2009. június 12.) a dokumentumok érvényességére, az alkalmazandó jogszabályok meghatározására és a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti ellátások biztosítására vonatkozó, párbeszéden alapuló és békéltető eljárás létrehozásáról (HL C 106., 2010.4.24., 1. o.);
            
            
            
               –
                     A2. határozat (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kiküldött munkavállalókra és az illetékes államon kívül ideiglenesen munkát végző önálló vállalkozókra alkalmazandó jogszabályokról szóló 12. cikke értelmezéséről (HL C 106., 2010.4.24., 5. o.);
            
            
            
               –
                     A3. határozat (2009. december 17.) az 1408/71/EGK tanácsi rendelet és a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján teljesített folyamatos kiküldetési időszakok összesítéséről (HL C 149., 2010.6.8., 3. o.).
            
            
            
               Elektronikus adatcsere (E sorozat):
            
            
            
               –
                     E2. határozat (2010. március 3.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1. cikkében meghatározott, az EESSI lényeges részét képező elektronikus jegyzékben felsorolt szervek adataival kapcsolatos változások kezelésére szolgáló eljárás meghatározásáról (HL C 187., 2010.7.10., 5. o.);
            
            
            
               –
                     E4. határozat (2014. március 13.) a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 95. cikkében meghatározott átmeneti időszakról (HL C 152., 2014.5.20., 21. o.);
            
            
            
               –
                     E5. határozat (2017. március 16.) a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkében említett elektronikus úton történő adatcserével kapcsolatos átmeneti időszakra vonatkozó gyakorlati rendelkezésekről (HL C 233., 2017.7.19., 3. o.).
            
            
            
               Családi ellátások (F sorozat):
            
            
            
               –
                     F1. határozat (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a családi ellátások halmozódása esetén alkalmazandó elsőbbségi szabályokról szóló 68. cikke értelmezéséről (HL C 106., 2010.4.24., 11. o.);
            
         
         
            
            
               –
                     F2. határozat (2015. június 23.) a családi ellátások megállapítása céljából az intézmények közötti adatcseréről (HL C 52., 2016.2.11., 11. o.).
            
            
            
               Horizontális kérdések (H sorozat):
            
            
            
               –
                     H1. határozat (2009. június 12.) az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK tanácsi rendeletről a 883/2004/EK és a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre való áttérés keretéről, valamint a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság határozatainak és ajánlásainak alkalmazásáról (HL C 106., 2010.4.24., 13. o.);
            
            
            
               –
                     H3. határozat (2009. október 15.) a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 90. cikkében említett valutaátváltási árfolyamok meghatározásakor figyelembe veendő időpontról (HL C 106., 2010.4.24., 56. o.);
            
            
            
               –
                     H4. határozat (2009. december 22.) a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság könyvvizsgáló bizottságának összetételéről és működésének módjáról (HL C 107., 2010.4.27., 3. o.);
            
            
            
               –
                     H5. határozat (2010. március 18.) a csalások és a hibák elleni küzdelem terén a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK tanácsi rendelet és 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet keretében zajló együttműködésről (HL C 149., 2010.6.8., 5. o.);
            
            
            
               –
                     H6. határozat (2010. december 16.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet 6. cikke szerinti időszakok összesítésére vonatkozó egyes elvek alkalmazásáról (HL C 45., 2011.2.12., 5. o.);
            
            
            
               –
                     H7. határozat (2015. június 25.) a H3. határozatnak a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 90. cikkében említett valutaátváltási árfolyamok meghatározásakor figyelembe veendő időpont tekintetében történő felülvizsgálatáról (HL C 52., 2016.2.11., 13. o.);
            
            
            
               –
                     H8. határozat (2015. december 17., kisebb műszaki pontosításokkal frissítve 2016. március 9-én) a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság Adatkezelési Technikai Bizottságának működési rendjéről és összetételéről (HL C 263., 2016.7.20., 3. o.);
            
            
            
               –
                     H1. ajánlás (2013. június 19.) a valamely állam saját állampolgárai által a szociális biztonság tárgyában harmadik országgal megkötött kétoldalú egyezmény alapján élvezett előnyök más tagállamok állampolgárságával rendelkező munkavállalók számára történő biztosításáról rendelkező Gottardo-ítéletről (HL C 279., 2013.9.27., 13. o.).
            
         
         
            
            
               Nyugdíjak (P sorozat):
            
            
            
               –
                     P1. határozat (2009. június 12.) a rokkantsági, az öregségi és a túlélő hozzátartozói ellátások odaítélése esetén a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (4) bekezdésének, 58. cikkének és 87. cikke (5) bekezdésének értelmezéséről (HL C 106., 2010.4.24., 21. o.).
            
            
            
               Behajtás (R sorozat):
            
            
            
               –
                     R1. határozat (2013. június 20.) a 987/2009/EK rendelet 85. cikkének értelmezéséről (HL C 279., 2013.9.27., 11. o.).
            
            
            
               Betegség (S sorozat):
            
            
            
               –
                     S1. határozat (2009. június 12.) az európai egészségbiztosítási kártyáról (HL C 106., 2010.4.24., 23. o.);
            
            
            
               –
                     S2. határozat (2009. június 12.) az európai egészségbiztosítási kártyára vonatkozó technikai előírásokról (HL C 106., 2010.4.24., 26. o.);
            
            
            
               –
                     S3. határozat (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikke (1) bekezdésének és 27. cikke (1) bekezdésének, valamint a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 25. cikke A) pontja (3) bekezdésének hatálya alá tartozó ellátások meghatározásáról (HL C 106., 2010.4.24., 40. o.);
            
            
            
               –
                     S5. határozat ( 2009. október 2.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 17., 19., 20., 22. cikke, 24. cikkének (1) bekezdése, 25., 26. cikke, 27. cikkének (1), (3), (4) és (5) bekezdése, 28., 34. cikke és 36. cikkének (1) és (2) bekezdése alapján betegség vagy anyaság esetén a 883/2004/EK rendelet 1. cikke va) pontjában meghatározott természetbeni ellátás fogalmának értelmezéséről és a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 62., 63. és 64. cikke alapján megtérítendő összegek kiszámításáról (HL C 106., 2010.4.24., 54. o.);
            
            
            
               –
                     S6. határozat (2009. december 22.) a 987/2009/EK rendelet 24. cikkében előírt, lakóhely szerinti tagállamban való nyilvántartásba vételről, és a 987/2009/EK rendelet 64. cikke (4) bekezdésében tárgyalt jegyzékek összeállításáról (HL C 107., 2010.4.27., 6. o.);
            
         
         
            
            
               –
                     S8. határozat ( 2011. június 15.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet 33. cikkének megfelelően nyújtott protézisek, jelentős segédeszközök és más jelentős természetbeni ellátások biztosításáról (HL C 262., 2011.9.6., 6. o.);
            
            
            
               –
                     S9. határozat (2013. június 20.) a 883/2004/EK rendelet 35. és 41. cikkének végrehajtására szolgáló megtérítési eljárásokról (HL C 279., 2013.9.27., 8. o.);
            
            
            
               –
                     S10. határozat (2013. december 19.) az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendeletről a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletre történő áttérésről, valamint a megtérítési eljárások alkalmazásáról (HL C 152., 2014.5.20., 16. o.);
            
            
            
               –
                     S1. ajánlás (2012. március 15.) a határokon átnyúló szervadományozások pénzügyi vonatkozásairól (HL C 240., 2012.8.10., 3. o.);
            
            
            
               –
                     S2. ajánlás (2013. október 22.) a biztosítottaknak és családtagjaiknak az illetékes tagállam és egy harmadik ország között létrejött kétoldalú egyezmény alapján az érintett harmadik országon belüli tartózkodáskor nyújtott természetbeni ellátásokra való jogosultságáról (HL C 46., 2014.2.18., 8. o.).
            
            
            
               Munkanélküliség (U sorozat):
            
            
            
               –
                     U1. határozat (2009. június 12.) a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az eltartott családtagok számára tekintettel nyújtott munkanélküli ellátás emelésére vonatkozó 54. cikke (3) bekezdéséről (HL C 106., 2010.4.24., 42. o.);
            
            
            
               –
                     U2. határozat (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 65. cikkének (2) bekezdése hatályáról a határ menti munkavállalóktól eltérő, a legutóbbi munkavállalói vagy önálló vállalkozói időszakuk során az illetékes tagállamtól eltérő tagállam területén lakóhellyel rendelkező teljes munkanélküli személyek munkanélküli ellátásokra való jogosultságára vonatkozóan (HL C 106., 2010.4.24., 43. o.);
            
            
            
               –
                     U3. határozat (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 65. cikkének (1) bekezdésében említett munkanélküli személyekre alkalmazandó „részleges munkanélküliség” fogalmának hatályáról (HL C 106., 2010.4.24., 45. o.);
            
            
            
               –
                     U4. határozat (2011. december 13.) a 883/2004/EK rendelet 65. cikk (6) és (7) bekezdése, valamint a 987/2009/EK rendelet 70. cikke szerinti megtérítési eljárásokról (HL C 57., 2012.2.25., 4. o.);
            
         
         
            
            
               –
                     U1. ajánlás (2009. június 12.) a lakóhely szerinti államtól eltérő tagállamban részmunkaidős szakmai vagy kereskedelmi tevékenységet folytató munkanélküli személyekre alkalmazandó jogszabályokról (HL C 106., 2010.4.24., 49. o.);
            
            
            
               –
                     U2. ajánlás (2009. június 12.) a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 64. cikke (1) bekezdése a) pontjának az illetékes államtól eltérő tagállamban szakmai vagy kereskedelmi tevékenységet folytató házastársukat vagy élettársukat kísérő munkanélküli személyekre történő alkalmazásáról (HL C 106., 2010.4.24., 51. o.).
            
            
            
            
               I. RÉSZ
            
            
            
               A HIVATKOZOTT JOGI AKTUSOK
            
            
            
               Az Európai Parlament és a Tanács 883/2004/EK rendelete
                  557
                (2004. április 29.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról, módosítva az alábbiak által:
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 988/2009/EK rendelete
                  558
                (2009. szeptember 16.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1244/2010/EU rendelete
                  559
                (2010. december 9.);
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 465/2012/EU rendelete
                  560
                (2012. május 22.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1224/2012/EU rendelete
                  561
                (2012. december 18.);
            
            
         
         
            
               –
                     A Tanács 517/2013/EU rendelete
                  562
                (2013. május 13.);
            
            
            
               –
                     Az 1368/2014/EU bizottsági rendelettel
                  563
                (2014. december 17.) módosított 1372/2013/EU bizottsági rendelet
                  564
                (2013. december 19.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság (EU) 2017/492 rendelete
                  565
                (2017. március 21.).
            
            
            
               Az Európai Parlament és a Tanács 987/2009/EK rendelete
                  566
                (2009. szeptember 16.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról, módosítva az alábbiak által:
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1244/2010/EU rendelete
                  567
                (2010. december 9.);
            
            
            
               –
                     Az Európai Parlament és a Tanács 465/2012/EU rendelete
                  568
                (2012. május 22.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1224/2012/EU rendelete
                  569
                (2012. december 18.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1372/2013/EU rendelete
                  570
                (2013. december 19.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság 1368/2014/EU rendelete
                  571
                (2014. december 17.);
            
            
            
               –
                     A Bizottság (EU) 2017/492 rendelete
                  572
                (2017. március 21.).
            
            
         
         
            
            
               III. RÉSZ
            
            
            
               A 883/2004/EK RENDELET ÉS 
                  A 987/2009/EK RENDELET KIIGAZÍTÁSAI
            
            
            
               E megállapodás alkalmazásában a 883/2004/EK rendelet rendelkezéseit a következőképpen kell kiigazítani:
            
            
            
               (a)
                     a II. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–NÉMETORSZÁG
            
            
            
               (a)
                     Az 1960. április 20-i szociális biztonsági egyezmény 7. cikkének (5) és (6) bekezdése (katonai szolgálatot teljesítő civil személyekre alkalmazandó jogszabályok).
            
            
            
               (b)
                     Az 1960. április 20-i munkanélküli-biztosítási egyezmény 5. cikkének (5) és (6) bekezdése (katonai szolgálatot teljesítő civil személyekre alkalmazandó jogszabályok).
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–ÍRORSZÁG
            
            
            
               A 2004. december 14-i szociális biztonsági megállapodás 19. cikkének (2) bekezdése (egyes fogyatékosságok után járó juttatások transzferéről és kiszámításáról).”;
            
            
            
               (b)
                     a III. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
         
         
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”;
            
            
            
               (c)
                     a VI. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
            
            
               Foglalkoztatási és támogatási juttatás
            
            
            
               (a)
                     A 2016. április 1-je előtt megállapított juttatások esetében a foglalkoztatási és támogatási juttatás a kezdeti 91 napra (értékelési szakasz) pénzbeli betegségi ellátás. A 92. naptól kezdve (fő szakasz) rokkantsági ellátás.
            
            
            
               (b)
                     A 2016. április 1-jén vagy azt követően megállapított juttatások esetében a foglalkoztatási és támogatási juttatás a kezdeti 365 napra (értékelési szakasz) pénzbeli betegségi ellátás. A 366. naptól kezdve (támogató csoport) rokkantsági ellátás.
            
            
            
               Nagy-Britannia jogában: a jóléti reformról szóló, 2007. évi törvény 1. része.
            
            
            
               Észak-Írország jogában: a jóléti reformról szóló, 2007. évi törvény (Észak-Írország) 1. része.”;
            
            
            
               (d)
                     a VIII. melléklet I. része a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
         
         
            
            
               Az öregségi nyugdíjra, a 2014 évi nyugdíjtörvény 1. része szerinti állami nyugdíjra, az özvegyi és haláleseti ellátásokra vonatkozó valamennyi kérelem, kivéve azokat, amelyek tekintetében az 1975. április 6-án vagy azt követően megkezdett adóév során:
            
            
            
               (i)
                     az érintett fél az Egyesült Királyság és egy másik tagállam jogszabályai alapján szerzett biztosítási, szolgálati vagy tartózkodási időszakot; és az adóévek valamelyikét (vagy közülük többet) az Egyesült Királyság jogszabályainak értelmében nem tekintették jogosultságot biztosító évnek;
            
            
            
               (ii)
                     az 1948. július 5-ét megelőző időszakokra az Egyesült Királyságban hatályban lévő jogszabályok szerint szerzett biztosítási időket e rendelet 52. cikke (1) bekezdése b) pontjának alkalmazásában egy másik tagállam jogszabályai szerint szerzett biztosítási, szolgálati és tartózkodási időszakok alkalmazásával veszik figyelembe.
            
            
            
               Kiegészítő nyugdíjra irányuló valamennyi kérelem a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény 44. szakasza és a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény (Észak-Írország) 44. szakasza értelmében.”;
            
            
            
               (e)
                     a VIII. melléklet II. része a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
            
            
               Az 1965. évi nemzeti biztosítási törvény 36. és 37. szakasza és az 1966. évi nemzeti biztosítási törvény (Észak-Írország) 35. és 36. szakasza értelmében fizetett progresszív nyugellátás.”;
            
            
            
               (f)
                     a X. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
            
            
               (a)
                     Állami nyugdíjjuttatás (az állami nyugdíjjuttatásról szóló 2002. évi törvény és az állami nyugdíjjuttatásról szóló 2002. évi törvény (Észak-Írország));
            
         
         
            
            
               (b)
                     Munkakeresők számára nyújtott jövedelemalapú juttatások (a munkakeresőkről szóló 1995. évi törvény és a munkakeresőkről szóló 1995. évi rendelet (Észak-Írország));
            
            
            
               d)
                     Fogyatékkal élők számára nyújtott megélhetési juttatás, mobilitási elem (a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló 1992. évi törvény és a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló 1992. évi törvény (Észak-Írország));
            
            
            
               e)
                     Jövedelemalapú foglalkoztatási és támogatási juttatás (a jóléti reformról szóló, 2007. évi törvény és a jóléti reformról szóló, 2007. évi törvény (Észak-Írország)).”;
            
            
            
               (g)
                     a XI. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
            
            
               1.
                     Amennyiben az Egyesült Királyság jogszabályai alapján egy személy öregségi nyugdíjra lehet jogosult a következő feltételek teljesülése mellett:
            
            
            
               (a)
                     egy egykori házastárs járulékait úgy veszik figyelembe, mintha azok a szóban forgó személy saját járulékai lennének; vagy
            
            
            
               (b)
                     a személy házastársa vagy egykori házastársa eleget tesz a vonatkozó járulékfizetési feltételeknek, akkor – feltéve, hogy a házastárs vagy az egykori házastárs munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységet gyakorol vagy gyakorolt, és kettő vagy annál több tagállam jogszabályai hatálya alá tartozott – az Egyesült Királyság jogszabályai alapján történő jogosultság megállapításához minden egyes esetben e rendelet III. címe 5. fejezetének rendelkezései alkalmazandók. Ilyen esetben az említett 5. fejezetben a »biztosítási időszakokra« történő hivatkozásokat úgy kell érteni, mint a következő személyek által szerzett biztosítási időszakok:
            
            
            
               (i)
                     házastárs vagy volt házastárs, amennyiben a kérelmező:
            
            
            
               –
                     házasságban élő nő, vagy
            
         
         
            
            
               –
                     olyan személy, akinek a házassága nem a házastárs halála miatt ért véget; vagy
            
            
            
               (ii)
                     volt házastárs, amennyiben a kérelmező:
            
            
            
               –
                     megözvegyült férj, aki közvetlenül a nyugdíjkorhatár betöltése előtt nem jogosult a megözvegyült szülőt megillető támogatásra, vagy
            
            
            
               –
                     megözvegyült feleség, aki közvetlenül a nyugdíjkorhatár betöltése előtt nem jogosult megözvegyült anyát illető támogatásra, megözvegyült szülőt illető támogatásra vagy özvegyi nyugdíjra, illetve aki csak az e rendelet 52. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint számított, életkor alapján járó özvegyi nyugdíjra jogosult, és ezen alkalmazásban az „életkor alapján járó özvegyi nyugdíj” olyan özvegyi nyugdíjat jelent, amelyet a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény 39(4) szakaszával összhangban csökkentett mértékben kell kifizetni.
            
            
            
               2.
                     Az e rendelet 6. cikkének az ápolási díjra, gondozói támogatásra és a fogyatékossággal élők megélhetési támogatására való jogosultságot szabályozó rendelkezésekre való alkalmazása céljából az Egyesült Királyságon kívüli másik tagállam területén teljesített szolgálati, önálló vállalkozói tevékenységi vagy tartózkodási időszakot olyan mértékben kell figyelembe venni, amennyire szükséges az Egyesült Királyságban való jelenlét időszakaira vonatkozó feltételek kielégítéséhez az azt megelőző napon, hogy a szóban forgó ellátásra való jogosultság először felmerül.
            
            
            
               3.
                     E rendelet 7. cikke alkalmazásában rokkantsági, időskori vagy túlélő hozzátartozói pénzbeli ellátás, továbbá munkahelyi balesetek vagy foglalkozási betegségek alapján járó nyugdíj vagy haláleseti juttatás esetében bármely, az Egyesült Királyság jogszabályai alapján kedvezményezettnek minősülő személy, aki valamely más tagállam területén tartózkodik, e tartózkodás ideje alatt úgy tekintendő, mintha azon tagállam területén rendelkezne lakóhellyel.
            
            
            
               4.
                     E rendelet 46. cikkének alkalmazásakor amennyiben az érintett személy keresőképtelenné válik, amely állapot rokkantsághoz vezet, miközben egy másik tagállam jogszabályainak hatálya alá tartozik, az Egyesült Királyság a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény 30A. szakaszának 5. pontja alkalmazásában figyelembe vesz minden olyan időszakot, amely során az érintett személy keresőképtelenségéből kifolyólag a következő ellátásokban részesült:
            
            
            
               (i)
                     betegbiztosítási pénzbeli ellátás vagy ehelyett fizetés; vagy
            
            
            
               (ii)
                     e rendelet III. címe 4. és 5. fejezetének értelmében vett, keresőképtelenséget követő rokkantság tekintetében juttatott ellátások a másik tagállam jogszabályai alapján úgy, mintha az a szociális biztonsági járulékokról és ellátásokról szóló, 1992. évi törvény 30A. szakaszának 1–4. pontjával összhangban fizetett, rövid távú rokkantsági ellátás lenne.
            
            
            
               E rendelkezés alkalmazásakor csak olyan időszakokat kell figyelembe venni, amelyek során az Egyesült Királyság jogszabályai értelmében a személy keresőképtelen volt.
            
         
         
            
            
               
                  5.
                     (1)
                     A kereseti tényezőknek az Egyesült Királyság jogszabályai szerinti ellátásokra való jogosultság meghatározása céljából történő kiszámítása céljából minden munkahétre, amely folyamán egy munkavállaló egy másik tagállam jogszabályai hatálya alatt állt, és amely az Egyesült Királyság jogszabályainak értelmében az adott adóévben kezdődött el, az érintett személy úgy tekintendő, hogy munkavállalóként járulékot fizetett, vagy olyan jövedelme van, amely után járulékot fizetett az adott év felső jövedelemhatára kétharmadának megfelelő jövedelem alapján.
            
            
            
               (2)
                     E rendelet 52. cikke (1) bekezdése b) pontja ii. alpontjának alkalmazásában, amennyiben:
            
            
            
               (a)
                     az 1975. április 6-án vagy azután kezdődő bármelyik adóévben a munkavállalói tevékenységet folytató személy kizárólag az Egyesült Királyságon kívüli tagállamban szerzett biztosítási, szolgálati vagy tartózkodási időszakot, és a fenti 5. pont 1. alpontja alkalmazásának következtében az adott év az Egyesült Királyság jogszabályai értelmében e rendelet 52. cikke (1) bekezdése b) pontjának i. alpontja alkalmazásában jogosultságot igazoló évnek számít, a munkavállalót úgy kell tekinteni, mint aki az adott évben az említett másik tagállamban 52 hétig rendelkezett biztosítással;
            
            
            
               (b)
                     az 1975. április 6-án vagy azután kezdődő adóévek az Egyesült Királyság jogszabályai értelmében e rendelet 52. cikke (1) bekezdése b) pontjának i. alpontja alkalmazásában nem számítanak jogosultságot igazoló évnek, az említett évben szerzett biztosítási, szolgálati vagy tartózkodási időszakot figyelmen kívül kell hagyni.
            
            
            
               (3)
                     A kereseti tényezők biztosítási időszakokká történő átváltásához az Egyesült Királyság jogszabályai értelmében az adott adóévben elért kereseti tényezőt el kell osztani az arra az adóévre megállapított kereset alsó határával. A kapott eredményt egész számként kell megadni, a maradékot figyelmen kívül kell hagyni. Az ilyen módon kapott számmal fejezik ki az említett évben az Egyesült Királyság jogszabályai szerint szerzett biztosítási hetek számát, feltéve, hogy az így kapott szám nem haladhatja meg azoknak a heteknek a számát, amelyek folyamán abban az évben az érintett személy az említett jogszabályok hatálya alá tartozott.”
            
            
            
               E megállapodás alkalmazásában a 987/2009/EK rendelet rendelkezéseit a következőképpen kell kiigazítani:
            
            
            
               (a)
                     az 1. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–BELGIUM
            
            
            
               (a)
                     Az 1976. május 4-i és június 14-i levélváltás az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (az igazgatási ellenőrzések és orvosi felülvizsgálatok költségeinek megtérítéséről való kölcsönös lemondás)
            
            
            
               (b)
                     Az 1982. május 4-i és július 23-i levélváltással (az 1408/71/EGK rendelet 22. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti költségek megtérítéséről szóló megállapodás) módosított 1977. január 18-i és március 14-i levélváltás az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről (az 1408/71/EGK rendelet III. címe 1. fejezetének rendelkezései szerinti természetbeni ellátások megtérítésére vagy megtérítésükről való lemondásra vonatkozó megállapodás)
            
         
         
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–DÁNIA
            
            
            
               Az 1989. november 8-i és 1990. január 10-i levélváltással módosított 1977. március 30-i és április 19-i levélváltás a természetbeni ellátások költségeinek, valamint az igazgatási ellenőrzések és orvosi felülvizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondásról
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–ÉSZTORSZÁG
            
            
            
               Az Észt Köztársaság és az Egyesült Királyság illetékes hatóságai között 2006. március 29-én véglegesített, az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdése és 63. cikkének (3) bekezdése szerinti megállapodás az ezen rendelet alapján a két ország által nyújtott természetbeni ellátások költségeinek egyéb megtérítési módjairól, 2004. május 1-jén kezdődő hatállyal
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–ÍRORSZÁG
            
            
            
               Az 1975. július 9-i levélváltás az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről és 63. cikkének (3) bekezdéséről (az 1408/71/EGK rendelet III. címe 1. vagy 4. fejezetének rendelkezései szerinti természetbeni ellátások megtérítéséről vagy a megtérítésről való kölcsönös lemondásról szóló megállapodás) és az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (az igazgatási ellenőrzések és orvosi felülvizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás)
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–SPANYOLORSZÁG
            
            
            
               Az 1999. június 18-i megállapodás az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendelet rendelkezései alapján nyújtott természetbeni ellátások költségeinek megtérítéséről
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–FRANCIAORSZÁG
            
            
            
               (a)
                     Az 1997. március 25-i és április 28-i levélváltás az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (az igazgatási ellenőrzések és az orvosi vizsgálatok költségeinek megtérítéséről való kölcsönös lemondás)
            
         
         
            
            
               (b)
                     Az 1998. december 8-i megállapodás az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendelet alapján a természetbeni ellátások esetében megtérítendő összegek meghatározásának különös módszereiről
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–OLASZORSZÁG
            
            
            
               Az Olasz Köztársaság és az Egyesült Királyság illetékes hatóságai által 2005. december 15-én aláírt, az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdése és 63. cikkének (3) bekezdése szerinti megállapodás az ezen rendelet alapján a két ország által nyújtott természetbeni ellátások költségeinek egyéb megtérítési módjairól, 2005. május 1-jén kezdődő hatállyal
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–LUXEMBURG
            
            
            
               Az 1975. december 18-i és 1976. január 20-i levélváltás az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (az 574/72/EGK rendelet 105. cikkében említett, az igazgatási ellenőrzések és orvosi vizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás)
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–MAGYARORSZÁG
            
            
            
               A Magyar Köztársaság és az Egyesült Királyság illetékes hatóságai között 2005. november 1-jén véglegesített, a 883/2004/EGK rendelet 35. cikkének (3) bekezdése és 41. cikkének (2) bekezdése szerinti megállapodás az ezen rendelet alapján mindkét ország által nyújtott természetbeni ellátások költségeinek egyéb megtérítési módjairól, 2004. május 1-jén kezdődő hatállyal
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–MÁLTA
            
            
            
               A Málta és az Egyesült Királyság illetékes hatóságai között 2007. január 17-én véglegesített, az 883/2004/EGK rendelet 35. cikkének (3) bekezdése és 41. cikkének (2) bekezdése szerinti megállapodás az ezen rendelet alapján mindkét ország által nyújtott természetbeni ellátások költségeinek egyéb megtérítési módjairól, 2004. május 1-jén kezdődő hatállyal
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–HOLLANDIA
            
         
         
            
            
               Az 1954. augusztus 11-i egyezmény végrehajtásáról szóló, 1956. június 12-i igazgatási megállapodás 3. cikkének második mondata
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–PORTUGÁLIA
            
            
            
               A 2004. június 8-i megállapodás a két ország által nyújtott természetbeni ellátások egyéb megtérítési módszereinek meghatározásáról, 2003. január 1-jén kezdődő hatállyal
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–FINNORSZÁG
            
            
            
               Az 1995. június 1-jei és 20-i levélváltás az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről és 63. cikkének (3) bekezdéséről (természetbeni ellátások költségeinek megtérítése, illetve a megtérítésről való lemondás) és az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (igazgatási ellenőrzések és orvosi vizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás)
            
            
            
               EGYESÜLT KIRÁLYSÁG–SVÉDORSZÁG
            
            
            
               A 1997. április 15-i megállapodás az 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről és 63. cikkének (3) bekezdéséről (a természetbeni ellátások költségének megtérítése és a megtérítésről való lemondás), valamint az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (az igazgatási ellenőrzések és orvosi vizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás)”;
            
            
            
               (b)
                     a 3. melléklet a következő szöveggel egészül ki:
            
            
            
               „EGYESÜLT KIRÁLYSÁG”.
            
            
            
         
         
            
               ________________
            
            
               II. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 41. CIKK (4) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT UNIÓS JOGI RENDELKEZÉSEK
            
            
            
               1.
                     A Tanács 64/432/EGK irányelve
                  573
                (1964. június 26.) a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról.
            
            
            
               2.
                     A Tanács 91/68/EGK irányelve
                  574
                (1991. január 28.) a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről.
            
            
            
               3.
                     A lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 2009. november 30-i 2009/156/EK tanácsi irányelv
                  575
                II. fejezete.
            
            
            
               4.
                     A baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 2009. november 30-i 2009/158/EK tanácsi irányelv
                  576
                II. fejezete.
            
            
            
               5.
                     A 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv
                  577
                II. fejezete.
            
            
            
               6.
                     A szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelv
                  578
                II. fejezete.
            
            
            
               7.
                     A szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhűtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1988. június 14-i 88/407/EGK tanácsi irányelv
                  579
               II. fejezete.
            
            
         
         
            
               8.
                     A sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1990. június 26-i 90/429/EGK tanácsi irányelv
                  580
                II. fejezete.
            
            
            
               9.
                     A tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről szóló, 2006. október 24-i 2006/88/EK tanácsi irányelv
                  581
                III. fejezete.
            
            
            
               10.
                     A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgásáról és a 998/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 12-i 576/2013/EU rendelet
                  582
                II. fejezete.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               III. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 49. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT HELYZETEKRE 
                  VAGY VÁMELJÁRÁSOKRA VONATKOZÓ HATÁRIDŐK
            
            
            
               Az ebben a mellékletben foglalt határidők a 952/2013/EU rendelet alkalmazása tekintetében releváns záró időponttal egyeznek meg.
            
            
            
                     
                        Helyzet/eljárás
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        1.
                              Átmeneti megőrzés
                     
                  
                  
                     
                        90 nap, a 952/2013/EU rendelet 149. cikke;
                     
                  
               
                     
                        2.
                              Szabad forgalomba bocsátás
                     
                  
                  
                     
                        1 hónap + 10 nap a nyilatkozat elfogadása után, az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet
                           583
                         146. cikkének (3) bekezdése a kiegészítő árunyilatkozat tekintetében; „észszerű időtartam” az ellenőrzés tekintetében, a 952/2013/EU rendelet 194. cikke.
                     
                     
                        Legfeljebb: 60 nap
                     
                  
               
                     
                        3.
                              Speciális eljárások
                     
                     
                        Az aktív feldolgozás, a passzív feldolgozás, a végfelhasználás és az ideiglenes behozatal esetében kötelező a vámeljárás lezárására vonatkozó határidő (a Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendeletének A. mellékletében szereplő 4/17 adatelem). A 952/2013/EU rendelet 215. cikkének (1) bekezdése szerinti következő vámeljárás alá vonás, vámterületről való kiszállítás vagy megsemmisítés.
                     
                  
               
                     
                        (a)
                              Uniós árutovábbítás
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal a forgalomba bocsátást követően
                     
                  
               
                     
                        (b)
                              Vámraktározás
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal az átmeneti időszak végét követően
                     
                  
               
                     
                        (c)
                              Vámszabad területek
                     
                  
                  
                     
                        Az átmeneti időszak végén
                     
                  
               
                     
                        (d)
                              Ideiglenes behozatal
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal a forgalomba bocsátást követően 
                     
                  
               
                     
                        (e)
                              Meghatározott célra történő felhasználás
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal a forgalomba bocsátást követően 
                     
                  
               
                     
                        (f)
                              Aktív feldolgozás
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal a forgalomba bocsátást követően
                     
                  
               
                     
                        (g)
                              Passzív feldolgozás
                     
                  
                  
                     
                        Legfeljebb: 12 hónappal a forgalomba bocsátást követően
                     
                  
               
                     
                        4.
                              Kivitel
                     
                  
                  
                     
                        150 nap a forgalomba bocsátást követően
                     
                  
               
                     
                        5.
                              Újrakivitel
                     
                  
                  
                     
                        150 nap a forgalomba bocsátást követően
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
               IV. MELLÉKLET
            
         
         
            
            
            
               AZ 50., 53., 99. és 100. CIKKBEN EMLÍTETT 
                  HÁLÓZATOK, INFORMÁCIÓS RENDSZEREK ÉS ADATBÁZISOK JEGYZÉKE
            
            
            
               1.
                     Az Egyesült Királyság és az Unió tekintetében meg kell határozni a visszamenőleges kompatibilitást annak biztosítása érdekében, hogy a hálózatok, információs rendszerek és adatbázisok, valamint az információcsere formátumainak bármilyen változása esetén a tagállamok és az Egyesült Királyság továbbra is a jelenlegi formátumban fogadhassák egymás információit, kivéve, ha az Unió és az Egyesült Királyság másként állapodik meg.
            
            
            
               2.
                     Az Egyesült Királyságnak az adott hálózathoz, információs rendszerhez vagy adatbázishoz való hozzáférése időben korlátozott. Az egyes hálózatokra, információs rendszerekre vagy adatbázisokra vonatkozó megfelelő időtartamot feltüntetik. Amennyiben a 49. cikk szerinti eljárások végrehajtásához szükséges lenne a vámhatóságok közötti információcsere, amikor az elektronikus adatfeldolgozás e melléklettel összhangban már nem lehetséges, alternatív eszközöket kell alkalmazni az információcsere és adattárolás céljára.
            
            
            
               I. rész: Vámügyek
            
            
            
                     
                        Vámügyi informatikai rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        ICS
                           (importellenőrzési rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Az érkezés előtti árunyilatkozat benyújtása a következőkre korlátozódik:
                     
                     
                        –
                              A belépési gyűjtő árunyilatkozat (ENS) fogadása és küldése az átmeneti időszak vége előtt benyújtott nyilatkozatokra vonatkozóan (további kikötők vagy elterelés esetén),
                     
                     
                        –
                              Az átmeneti időszak vége előtt benyújtott nyilatkozatokra vonatkozó kockázati adatok fogadása és továbbítása.
                     
                  
                  
                     
                        2021. július 31.
                     
                  
               
                     
                        NCTS
                           (új számítógépesített árutovábbítási rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        A folyamatban lévő árutovábbítási műveletekre – azaz az átmeneti időszak vége előtt árutovábbításra átengedett árumozgásokra – alkalmazott valamennyi funkció. [Az átmeneti időszak végét követően új árutovábbítási művelet nem indítható.]
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 31.
                     
                  
               
                     
                        ECS
                           (exportellenőrzési rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        A kilépés megerősítése a folyamatban lévő exportműveletek, azaz az átmeneti időszak vége előtt kivitelre átengedett áruk tekintetében:
                     
                     
                        –
                              Az egyesült királysági kilépési vámhivataloknál végzett műveletek esetében az áruk kilépésének megerősítése az exportellenőrzési rendszerben,
                     
                     
                        –
                              A tagállami kilépési vámhivataloknál, azaz az Egyesült Királyságban található kiviteli vámhivataloknál végzett műveletek esetében, az áruk kilépésének a tagállami kilépési vámhivatal általi megerősítése.
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 31.
                     
                  
               
                     
                        INF
                           (információs adatlap)
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Hozzáférés az egyedi kereskedői portál információs adatlapjához az egyesült királysági kereskedők számára, kizárólag olvasási jogosultsággal,
                     
                     
                        –
                              Hozzáférés az információs adatlapok rendszerén belüli aktív információs adatlapokhoz a vámhivatalok számára, olvasási és szerkesztési jogosultsággal.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31.
                     
                  
               
                     
                        SURV-RECAPP
                           (tarifális felügyeleti rendszer – vételi alkalmazás)
                     
                  
                  
                     
                        Az Egyesült Királyság vámhatóságai által szabad forgalomba bocsátás vagy kiviteli eljárások céljából továbbított adatelemek:
                     
                     
                        –
                              A szabad forgalomba bocsátás vagy az átmeneti időszak vége előtt az áru tekintetében alkalmazott kiviteli eljárások céljából még nem továbbított egyszeri szállítói nyilatkozatok adatai,
                     
                     
                        –
                              A szabad forgalomba bocsátás céljából kiállított egyszeri szállítói nyilatkozatok adatai, egy folyamatban lévő eljárás vagy helyzet befejeződése vagy lezárása esetén.
                     
                  
                  
                     
                        2021. február 28.
                     
                  
               
                     
                        EBTI3
                           (európai kötelező érvényű tarifális felvilágosítási rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        A vámtartozás kiszámításához felhasznált adatok:
                     
                     
                        Hozzáférés a kötelező érvényű tarifális felvilágosítási rendszerhez kapcsolódó határozatokra vagy bármely későbbi eseményre vonatkozó információkhoz, amelyek érinthetik az eredeti kérelmet vagy a határozatot [teljes hozzáférés betekintés céljából].
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 8.
                     
                  
               
                     
                        TARIC3
                           (a Közösség integrált vámtarifája)
                     
                  
                  
                     
                        A vámtartozás kiszámításához felhasznált adatok:
                     
                     
                        Napi frissítések továbbítása az Egyesült Királyság részére az átmeneti időszak vége után, a bizalmas adatok kivételével (statisztikai felügyeleti adatok).
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31.
                     
                  
               
                     
                        QUOTA2
                           (a vámkontingensek, felső határok és egyéb felügyeleti intézkedések rendszere)
                     
                  
                  
                     
                        A vámtartozás kiszámításához felhasznált adatok:
                     
                     
                        A vámkontingensek kezelése, a vámkontingensek iránti kérelmek törlése és fel nem használt vámkontingens-mennyiségek visszatérítése.
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 6.
                     
                  
               
                     
                        SMS TRA, EXP
                           (mintakezelő rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés a bélyegzők, pecsétek és tanúsítványok mintáit tartalmazó adatbázishoz, kizárólag olvasási jogosultsággal.
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 31.
                     
                  
               
                     
                        SMS QUOTA
                           (mintakezelő rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés a kontingensek igénybevételéhez szükséges eredetiségigazolásokat tartalmazó adatbázishoz, kizárólag olvasási jogosultsággal.
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 6.
                     
                  
               
                     
                        OWNRES
                           (a tradicionális saját forrásokat érintő, 10 000 EUR-t meghaladó csalások és szabálytalanságok eseteire vonatkozó, a 608/2014/EU, Euratom rendelet 5. cikkének (1) bekezdése szerinti adatszolgáltatás)
                     
                  
                  
                     
                        Korlátozott hozzáférés, kizárólag az Egyesült Királyságot érintő esetekre vonatkozóan (a globális elemzések nem hozzáférhetők).
                     
                  
                  
                     
                        2026. február 20.
                     
                  
               
                     
                        WOMIS
                        (a behajthatatlan követelések leírásával kapcsolatos igazgatási és információs rendszer, a 609/2014/EU, Euratom rendelet 13. cikkének (3) bekezdése szerinti, a saját forrásokra vonatkozó jelentésekhez)
                     
                  
                  
                     
                        Teljes körű hozzáférés, alapértelmezés szerint már a nemzeti behajthatatlansági jelentésekre korlátozva (2025. július 1-jétől kizárólag olvasási jogosultság, az elkülönített számla 2025. december 31-ig esedékes felszámolása keretében).
                     
                  
                  
                     
                        2025. június 30.
                     
                  
               
            
                     
                        Támogató rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        EOS/EORI
                           (gazdasági szereplők rendszere – a gazdálkodók nyilvántartási és azonosító rendszere)
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés a kapcsolódó rendszerekhez, kizárólag olvasási jogosultsággal.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31.
                     
                  
               
                     
                        CDS
                           (vámhatósági határozatok rendszere)
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés az egyesült királysági kereskedők és az Egyesült Királyságban működő vámhivatalok számára, kizárólag olvasási jogosultsággal.
                     
                  
                  
                     
                        2021. január 31.
                     
                  
               
                     
                        CS/RD2
                           (központi szolgálatok/referenciaadatok)
                     
                  
                  
                     
                        Kizárólag olvasási jogosultság a referenciaadatok tekintetében;
                     
                     
                        Kizárólag szerkesztési jogosultság az Egyesült Királyság nemzeti hatóságainak vámhivatalai számára.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31.
                     
                  
               
                     
                        CS/MIS
                           (központi szolgáltatások/irányítási információs rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Kizárólag szerkesztési jogosultság a hiányzó adatok és üzleti statisztikák feltöltése céljából.
                     
                  
                  
                     
                        2021. július 31.
                     
                  
               
                     
                        GTP
                        (általános kereskedői portál)
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés a portál általános funkcióihoz az egyesült királysági kereskedők számára mindaddig, amíg az utolsó egyedi kereskedői portálhoz való hozzáférést meg nem szüntetik az egyesült királysági kereskedők számára.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31.
                     
                  
               
            
                     
                        Hálózat és infrastruktúra
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        CCN
                           (közös kommunikációs hálózat)
                     
                  
                  
                     
                        A vonatkozó rendszerekhez való hozzáféréshez kapcsolódik.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31. (vagy tovább, amennyiben jövedéki vagy adóügyi okokból szükséges)
                     
                  
               
                     
                        UUM&DS
                           (egységes felhasználókezelési és digitális aláírási rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        A vonatkozó rendszerekhez való hozzáféréshez kapcsolódik.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31. (vagy tovább, amennyiben jövedéki vagy adóügyi okokból szükséges)
                     
                  
               
                     
                        CCN2
                           (2. sz. közös kommunikációs hálózat)
                     
                  
                  
                     
                        A vonatkozó rendszerekhez való hozzáféréshez kapcsolódik.
                     
                  
                  
                     
                        2021. december 31. (vagy tovább, amennyiben jövedéki vagy adóügyi okokból szükséges)
                     
                  
               
            
               II. rész: Jövedéki termékek
            
            
            
                     
                        A jövedéki termékek kezelésére vonatkozó informatikai rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        EMCS Core
                           (jövedékitermék-szállítási és felügyeleti rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Vámfelfüggesztés: Átvételi elismervény/kiviteli elismervény (IE818) továbbítása az Egyesült Királyságba és az Egyesült Királyságból.
                     
                  
                  
                     
                        2021. május 31.
                     
                  
               
                     
                        EMCS Admin Coop
                           (a jövedékitermék-szállítási és -felügyeleti rendszerre vonatkozó közigazgatási együttműködés)
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A nyitott szállítási műveletekkel kapcsolatos üzenetek továbbítása az Egyesült Királyságba és az Egyesült Királyságból (eseményjelentések, kontrolljelentések, közigazgatási együttműködés (a nyitott EMCS műveletekre vonatkozó lekérdezések),
                     
                     
                        –
                              A tagállamok és az Egyesült Királyság online nyilvántartást vezetnek az EMCS közigazgatási együttműködési műveletekről, amely az átmeneti időszak végéig lehetővé teszi a műveletekre vonatkozó lekérdezéseket és ellenőrzéseket.
                     
                  
                  
                     
                        2021. május 31.
                     
                     
                     
                     
                     
                        2024. december 31.
                     
                  
               
         
         
            
                     
                        Támogató rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        SEED
                           (jövedékiadatcsere-rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Kizárólag olvasási hozzáférés, az egyesült királysági gazdasági szereplők érvénytelenítésével.
                     
                  
                  
                     
                        2021. május 31.
                     
                  
               
                     
                        CS/MISE
                           (központi szolgáltatások/irányítási információs rendszer az EMCS-hez)
                     
                  
                  
                     
                        A találatok szűrése, hogy azok a Egyesült Királyság bevonásával történő műveletekre korlátozódjanak.
                     
                  
                  
                     
                        2021. május 31.
                     
                  
               
            
               
            
                     
                        Hálózat és infrastruktúra
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        CCN
                           (közös kommunikációs hálózat)
                     
                  
                  
                     
                        A vonatkozó rendszerekhez való hozzáféréshez kapcsolódik.
                     
                  
                  
                     
                        2021. május 31. (vagy tovább, amennyiben jövedéki vagy adóügyi okokból szükséges)
                     
                  
               
            
               III. rész: Héa
            
            
            
                     
                        A héarendszerhez kapcsolódó informatikai rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        VAT-VIES
                           (héainformációcsere-rendszer)
                     
                  
                  
                     
                        Az adóalanyok regisztrációs adatai:
                     
                     
                        Kölcsönös hozzáférés az Egyesült Királyság és a tagállamok számára
                           584
                         2024. december 31-ig egymás informatikai rendszereihez a másik fél
                           585
                         regisztrációval kapcsolatos korábbi adatainak (a rendszerbe az átmeneti időszak vége előtt bevitt regisztrációs adatok), valamint a másik félnek az átmenti időszak után frissített regisztrációs adatainak (pl. egy adóalany regisztrációjának megszüntetése) cseréje céljából.
                     
                  
                  
                     
                     
                        2024. december 31.
                           586
                        
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Ügyletek – a forgalommal kapcsolatos adatok:
                     
                     
                        Az Egyesült Királyság és a tagállamok kölcsönös hozzáférést kapnak egymás informatikai rendszereihez a másik fél számára átadott, az olyan ügyletekre vonatkozó összesítő nyilatkozatokban szereplő információk cseréje céljából, amelyekre az átmeneti időszak vége előtt került sor
                           587
                         és az adott ügylet a fogadó fél adóalanyait érinti;
                     
                     
                        Az Egyesült Királyság és a tagállamok nem férhetnek hozzá egymás forgalommal kapcsolatos adataihoz a 2020. december 31. után lebonyolított ügyletekre vonatkozóan.
                     
                  
                  
                     
                     
                        2024. december 31.
                     
                  
               
                     
                        Héa-visszatérítés
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés az informatikai rendszerhez az alábbiak céljából:
                     
                     
                        –
                              Az Egyesült Királyságban letelepedett adóalanyok által a 2008/9/EK irányelvvel összhangban benyújtott héa-visszatérítési kérelmek továbbítása a tagállamok számára, valamint a tagállamokban letelepedett adóalanyok által benyújtott, a tagállamok által továbbított héa-visszatérítési kérelmek kézhezvétele, 
                     
                  
                  
                     
                     
                        2021. április 30.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Az Egyesült Királyság által kézhez vett, a tagállamokban letelepedett adóalanyok által benyújtott héa-visszatérítési kérelmek, valamint a tagállamok által kézhez vett, az Egyesült Királyságban letelepedett adóalanyok által benyújtott héa-visszatérítési kérelmek kezelése
                           588
                        .
                     
                  
                  
                     
                        2022. január 31.
                     
                  
               
                     
                        MOSS
                           (szűkített egyablakos ügyintézés)
                     
                  
                  
                     
                        A regisztrációval kapcsolatos információk:
                     
                     
                        Az Egyesült Királyság és a tagállamok kölcsönös hozzáférést kapnak egymás informatikai rendszereihez az alábbiak céljából:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A regisztrációs információk és a korábbi regisztrációs adatok cseréje,
                     
                  
                  
                     
                        2024. december 31.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A MOSS keretében gyűjtött, új regisztrációkkal kapcsolatos információk terjesztése, valamint a regisztrációk tekintetében a regisztráció tényleges időpontja, amely 2020. december 31. vagy egy azt megelőző időpont.
                     
                  
                  
                     
                        2021. február 20.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Héabevallás:
                     
                     
                        Az Egyesült Királyság és a tagállamok kölcsönös hozzáférést kapnak egymás informatikai rendszereihez az alábbiak céljából:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A MOSS keretében gyűjtött, a héabevallással kapcsolatos információk cseréje a 2021. január 31-én vagy azt megelőzően benyújtott bevallások esetében;
                     
                  
                  
                     
                        2021. február 20.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A MOSS keretében végzett, 2021. január 20-án vagy azt megelőzően benyújtott héabevallásokkal kapcsolatos módosítások cseréje;
                     
                  
                  
                     
                        2022. január 20.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A másik fél részvételével lebonyolított ügyletekre vonatkozó héabevallások cseréje,
                     
                  
                  
                     
                        2024. december 31.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              Az Egyesült Királyság és a tagállamok nem férhetnek hozzá egymás héabevallással kapcsolatos információihoz a 2020. december 31. után lebonyolított ügyletekre vonatkozóan.
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Pénzforgalmi információk:
                     
                     
                        Az Egyesült Királyság és a tagállamok kölcsönös hozzáférést kapnak egymás informatikai rendszereihez az alábbiak céljából:
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A MOSS keretében regisztrált vállalkozásoktól 2021. január 31-én vagy azt megelőzően kapott kifizetésekkel kapcsolatos pénzforgalmi információk cseréje,
                     
                  
                  
                     
                        2021. február 20.
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        –
                              A másik fél adóköteles ügyletei tekintetében, a MOSS keretében 2021. december 31-én vagy azt megelőzően benyújtott héabevallásokat érintő módosításokhoz kapcsolódó visszatérítésekre vagy kifizetésekre vonatkozó információk cseréje.
                     
                  
                  
                     
                        2022. január 20.
                     
                  
               
            
                     
                        Támogató rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        CCN/eFCA
                     
                     
                        A héa területét érintő igazgatási együttműködés
                           (közös kommunikációs hálózat/eForm központi alkalmazás)
                     
                  
                  
                     
                        A héa-célú közigazgatási együttműködéssel kapcsolatos megkeresések – és e megkeresések nyomon követésének – továbbítása az Egyesült Királyság és a tagállamok között.
                     
                  
                  
                     
                        2024. december 31.
                     
                  
               
                     
                        TIC VAT Refund preferences
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés az Egyesült Királyság számára az Egyesült Királyság héabevallással kapcsolatos preferenciáinak naprakésszé tételéhez 
                     
                  
                  
                     
                        2021. március 31.
                     
                  
               
            
            
               IV. rész: Segítségnyújtás az adó- és illetékbehajtáshoz
            
            
            
                     
                        Támogató rendszer
                     
                  
                  
                     
                        Hozzáférés típusa
                     
                  
                  
                     
                        Határidő
                     
                  
               
                     
                        CCN/eFCA
                     
                     
                        A behajtásra irányuló segítségnyújtás
                     
                  
                  
                     
                        A behajtásra irányuló segítségnyújtással kapcsolatos megkeresések – és e megkeresések nyomon követésének – továbbítása az Egyesült Királyság és a tagállamok között.
                     
                  
                  
                     
                        2025. december 31.
                     
                  
               
            
            
               ________________
            
            
               V. MELLÉKLET
            
            
         
         
            
            
               EURATOM
            
            
            
               Ez a melléklet az Euratom-Szerződés szerint a biztosítéki ellenőrzésekhez kapcsolódó, az Egyesült Királyságban található közösségi berendezések és egyéb vagyontárgyak azon kategóriáit határozza meg, amelyek az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság tulajdonába kerülnek.
            
            
            
               Az átmeneti időszak végén az Európai Bizottság megküldi az Egyesült Királyság részére az Euratom-berendezések és az átruházott egyéb vagyontárgyak végleges jegyzékét.
            
            
            
               A 84. cikk (1) bekezdésével és a 148. cikkel összhangban az Egyesült Királyság visszatéríti az Uniónak a szóban forgó berendezés és egyéb vagyontárgyak értékét, amelyet a 2020. évre vonatkozó konszolidált éves beszámolóban szereplő érték alapján számítanak ki. Az említett értéket az Európai Bizottság közli az Egyesült Királysággal a végleges hatósági jóváhagyást követően.
            
            
            
               Az EURATOM berendezései az alábbi helyszíneken találhatók:
            
            
            
               –
                     Sellafield
                  589
               , az Egyesült Királyság nukleáris fűtőelem-újrafeldolgozó telepe;
            
            
            
               –
                     Dounreay
                  590
               , az Egyesült Királyság gyorsreaktor-kutatási és -fejlesztési korábbi központja;
            
            
            
               –
                     Sizewell
                  591
               , két atomerőműből álló telephely: Sizewell A (üzemen kívül) és Sizewell B, még üzemelő nyomottvizes reaktor;
            
            
            
               –
                     Capenhurst
                  592
               , urándúsító üzem;
            
            
            
               –
                     Springfields
                  593
               , üzemanyaggyártó üzem;
            
         
         
            
            
               –
                     Egyéb reaktorok, kutatási, orvosi és egyéb létesítmények, ahol biztonsági berendezéseket használnak.
            
            
            
               Az Euratom berendezései különböző elemekből állnak: helyhez kötött létesítményekből, valamint az e helyhez kötött létesítmények használatához szükséges kapcsolódó eszközökből, amelyek az egész rendszer szerves részét képezik:
            
            
            
               1.
                     Plombák:
            
            
            
               –
                     Egyszer használatos fém plombák,
            
            
            
               –
                     Egyszeri és többszöri felhasználásra szánt száloptikai plombák, valamint
            
            
            
               –
                     Plombaleolvasók.
            
            
            
               2.
                     Felügyeleti berendezések:
            
            
            
               –
                     Digitális és analóg, egy vagy több alkotóelemből álló biztosítékkal ellátott felügyeleti rendszerek.
            
            
            
               3.
                     Mérőberendezések (roncsolásmentes vizsgálat):
            
            
            
               –
                     Különféle típusú gammadetektorok előerősítővel és a gammamérésre szolgáló elektronikus számlálóeszközök,
            
         
         
            
            
               –
                     Különféle típusú neutrondetektorok előerősítővel és a neutronmérésre szolgáló elektronikus számlálóeszközök, valamint
            
            
            
               –
                     Friss és kiégett fűtőanyag-kazetták előállításához szolgáló berendezések, urántároló hordó és plutóniumos doboz tartalmának mérésére szolgáló eszközök, köztük üzemanyagrúd és -kazetta szkennerek, mérlegek és erőmérő cellák.
            
            
            
               4.
                     Laboratóriumi berendezések (a sellafieldi helyszíni laboratórium részét képezik):
            
            
            
               –
                     Tömegspektrométer (TIMS),
            
            
            
               –
                     Gamma- és röntgenalapú mérőeszközök (pl. K-Edge denzitométer és XRF), valamint
            
            
            
               –
                     Analitikai eszközöket – köztük denzitométert és analitikai mérlegeket – tartalmazó kesztyűs manipulátorok.
            
            
            
               E berendezések leghatékonyabb átadásának megkönnyítése érdekében az Egyesült Királyság és a Közösség megteszi a szükséges jogi lépéseket annak érdekében, hogy a Közösség mentesüljön a 1994. március 25-én a British Nuclear Fuels PLC-vel (jelenleg Sellafield Ltd) kötött megállapodása értelmében fennálló kötelezettségei alól.
            
            
            
               5.
                     Számítógépek és kapcsolódó berendezések (irodákban és mérőrendszerekben):
            
            
            
               –
                     Személyi számítógépek és kapcsolódó berendezések, beleértve a távoli adatátviteli infrastruktúrát (akkumulátortelepek és tápegységek, több számítógép vezérlésére szolgáló hardvereszközök, hálózati berendezések, köztük száloptika, Ethernet-kábelek és átalakítók, kapcsolók, soros szerverek, virtuális magánhálózati útválasztók, idő- és tartományvezérlő, elosztószekrények), valamint
            
            
            
               –
                     Kapcsolódó szerverek, képernyők és nyomtatók.
            
         
         
            
            
            
               ________________
            
            
               VI. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 98. CIKKBEN EMLÍTETT 
                  KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSI ELJÁRÁSOK
            
            
            
               1.
                     Közigazgatási együttműködés a tagállamok között az Unió és egyes országok közötti preferenciális kereskedelem céljából létrehozott, az áruk származására vonatkozó beszállítói nyilatkozatokra vonatkozóan (az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 61–66. cikke).
            
            
            
               2.
                     A harmadik országok hatóságai vagy az általuk felhatalmazott ügynökségek által kiállított származási igazolások ellenőrzésére (különleges nem preferenciális behozatali szabályok) (az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 59. cikke), valamint a harmadik országok hatóságai vagy exportőrei által kiadott vagy kiállított származási igazolások ellenőrzésére (preferenciális megállapodások) (az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 108–111. cikke és 125. cikke, az (EU) 2016/1076 európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének 32. cikke, a 2013/755/EU tanácsi határozat VI. mellékletének 55. cikke, valamint a preferenciális megállapodások egyenértékű rendelkezései) irányuló eljárások.
            
            
            
               3.
                     Kölcsönös segítségnyújtás a vámtartozás beszedése keretében (a 952/2013/EU rendelet 101. cikkének (1) bekezdése és 102. cikkének (1) bekezdése, valamint az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 165. cikke).
            
            
            
               4.
                     Kölcsönös segítségnyújtás a vámtartozás összegének azon tagállam általi átruházása keretében, amely a vámtartozás keletkezésének helye szerinti tagállam számára biztosítékot fogadott el (a 952/2013/EU rendelet 92. cikke (1) bekezdésének c) pontja, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 153. cikke).
            
            
            
               5.
                     Az uniós státus igazolásának ellenőrzése (és igazgatási segítségnyújtás) (a 952/2013/EU rendelet 153. cikke, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 212. cikke).
            
            
            
               6.
                     Kommunikáció a hatóságok között a visszaküldött árukkal kapcsolatosan (a 952/2013/EU rendelet 203. cikke, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 256. cikke).
            
            
         
         
            
               7.
                     Igazgatási együttműködés az ATA-egyezmény vagy az Isztambuli Egyezmény alapján ideiglenes behozatal alá vont árukkal kapcsolatos egyéb terhek beszedése keretében (a 952/2013/EU rendelet 226. cikke (3) bekezdésének c) pontja, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 170. cikke).
            
            
            
               8.
                     Kölcsönös segítségnyújtás a kiegészítő információk megszerzése céljából az elengedési, illetve visszafizetési kérelmek elbírálásához (a 952/2013/EU rendelet 22. cikke és 116. cikkének (1) bekezdése, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 175. cikke).
            
            
            
               9.
                     Az uniós árutovábbítási művelettel kapcsolatos információk utólagos ellenőrzésével kapcsolatos ellenőrzési és igazgatási segítségnyújtás (a 952/2013/EU rendelet 48. cikke, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 292. cikke).
            
            
            
               10.
                     Közigazgatási együttműködés az árutovábbítási eljárások szerinti egyéb terhek beszedése keretében (a 952/2013/EU rendelet 226. cikke (3) bekezdésének a), b) és c) pontja, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 167. és 169. cikke).
            
            
            
               11.
                     Értesítés az uniós árutovábbítási eljárás vagy a TIR-egyezmény szerinti árutovábbítási eljárás alapján felmerülő díjak és egyéb terhek beszedéséről (a 952/2013/EU rendelet 226. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja, az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 168. cikke).
            
            
            
               12.
                     A kettős felhasználású termékek exportellenőrzésére vonatkozó közvetlen együttműködés és információcsere a tagállamok között (a 428/2009/EK tanácsi rendelet 19. cikkének (2) bekezdése).
            
            
            
            
               ________________
            
            
               VII. MELLÉKLET
            
            
            
            
               A 128. CIKK (6) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT JOGI AKTUSOK/RENDELKEZÉSEK JEGYZÉKE
            
            
            
               1.
                     A Tanács 2100/94/EK rendelete
                  594
                (1994. július 27.) a közösségi növényfajta-oltalmi jogokról (a kilépésről rendelkező megállapodás 96. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül).
            
         
         
            
            
               2.
                     Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  595
                III. és IX. címe, az Európai Parlament és a Tanács 1901/2006/EK rendelete
                  596
                (2006. december 12.) a gyermekgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítményekről, az Európai Parlament és a Tanács 1394/2007/EK rendelete
                  597
                (2007. november 13.) a fejlett terápiás gyógyszerkészítményekről, az Európai Parlament és a Tanács 141/2000/EK rendelete
                  598
                (1999. december 16.) a ritka betegségek gyógyszereiről, az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  599
                III. és VII. címe, az Európai Parlament és a Tanács 470/2009/EK rendelete
                  600
                (2009. május 6.) az állati eredetű élelmiszerekben előforduló farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeinek meghatározására irányuló közösségi eljárásokról, az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete
                  601
                (2004. március 31.) az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról, a Bizottság 520/2012/EU végrehajtási rendelete
                  602
                (2012. június 19.) a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben és a 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben előírt farmakovigilanciai tevékenységek végrehajtásáról, valamint a Bizottság 1234/2008/EK rendelete
                  603
                (2008. november 24.) az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítmények forgalomba hozatali engedélyére vonatkozó feltételek módosításainak vizsgálatáról.
            
            
            
               3.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete
                  604
                (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról.
            
            
            
               4.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1272/2008/EK rendelete
                  605
                (2008. december 16.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról.
            
            
            
               5.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete
                  606
                (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint az Európai Parlament és a Tanács 396/2005/EK rendelete
                  607
                (2005. február 23.) a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről.
            
            
            
               6.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendelete
                  608
                (2012. május 22.) a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról.
            
            
            
               7.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 536/2014/EU rendelete
                  609
                (2014. április 16.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek klinikai vizsgálatairól.
            
            
            
               8.
                     A 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló, 2008. december 8-i 1235/2008/EK bizottsági rendelet
                  610
                16. cikke.
            
            
            
               9.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 391/2009/EK rendelete
                  611
                (2009. április 23.) a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek közös szabályairól és szabványairól.
            
            
            
               10.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 2001/18/EK irányelve
                  612
                (2001. március 12.) a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról, valamint a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  613
                6. cikke (3) bekezdésének c) pontja.
            
            
            
               11.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1924/2006/EK rendelete
                  614
                (2006. december 20.) az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokról.
            
         
         
            
            
               12.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 1143/2014/EU rendelete
                  615
                (2014. október 22.) az idegenhonos inváziós fajok betelepítésének vagy behurcolásának és terjedésének megelőzéséről és kezeléséről.
            
            
            
               13.
                     Az Európai Parlament és a Tanács 767/2009/EK rendelete
                  616
                (2009. július 13.) a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               VIII. MELLÉKLET
            
            
            
               A VEGYES BIZOTTSÁG ÉS A SZAKBIZOTTSÁGOK 
                  ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
            
            
            
               1. szabály
            
            
            
               Elnök
            
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság társelnöki tisztét az Európai Bizottság egy tagja és az Egyesült Királyság kormányának egy miniszteri szintű képviselője, illetve a helyetteseikként kijelölt magas rangú tisztviselők töltik be. Az Európai Unió és az Egyesült Királyság írásban értesíti egymást a kijelölt társelnökökről és azok helyetteseiről.
            
            
            
               2.
                     A társelnökök az ezen eljárási szabályzatban meghatározott határozataikat közös megegyezéssel hozzák meg.
            
            
            
               3.
                     Azt a társelnököt, aki valamely ülésen nem tud részt venni a kijelölt helyettese képviselheti az adott ülésen. A társelnök vagy kijelölt helyettese a lehető leghamarabb írásban tájékoztatja a másik társelnököt és a vegyes bizottság titkárságát a kijelölésről.
            
         
         
            
            
               4.
                     A társelnök kijelölt helyettese a kijelölés időtartama alatt gyakorolja e társelnök jogait. Az ezen eljárási szabályzatban a társelnökökre történő bármely hivatkozást úgy kell érteni, hogy az magában foglal egy kijelölt helyettest is.
            
            
            
               2. szabály
            
            
            
               Titkárság
            
            
            
               A vegyes bizottság titkársága (a továbbiakban: a titkárság) az Európai Bizottság egy tisztviselőjéből és az Egyesült Királyság kormányának egy tisztviselőjéből áll. A titkárság a társelnökök felügyelete alatt ellátja az ezen eljárási szabályzat által ráruházott feladatokat.
            
            
            
               3. szabály
            
            
            
               Részvétel az üléseken
            
            
            
               1.
                     Az egyes ülések előtt az Unió és az Egyesült Királyság a titkárságon keresztül tájékoztatja egymást a küldöttségek tervezett összetételéről.
            
            
            
               2.
                     Adott esetben és ha a társelnökök úgy döntenek, a vegyes bizottság ülésein való részvételre szakértőket vagy a küldöttségbe nem tartozó más személyeket is meg lehet hívni annak érdekében, hogy tájékoztatást nyújtsanak egy adott témáról.
            
            
            
               4. szabály
            
            
            
               Ülések
            
         
         
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság üléseire Brüsszelben és Londonban felváltva kerül sor, kivéve, ha a társelnökök másként határoznak.
            
            
            
               2.
                     Az (1) bekezdéstől eltérve a társelnökök úgy határozhatnak, hogy a vegyes bizottság ülését videokonferencia vagy telekonferencia útján tartják meg.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság egyes üléseit a titkárság hívja össze a társelnökök által meghatározott időpontban és helyen. Amennyiben az Unió vagy az Egyesült Királyság ülést kér, a vegyes bizottság törekszik arra, hogy az ülést az erre irányuló kéréstől számított 30 napon belül megtartsa. Sürgős esetben mindent megtesz annak érdekében, hogy ennél korábban ülésezzen.
            
            
            
               5. szabály
            
            
            
               Dokumentumok
            
            
            
               A vegyes bizottság tanácskozásainak alapjául szolgáló írásos dokumentumokat a titkárság a vegyes bizottság dokumentumaiként sorszámmal látja el és továbbítja azokat az Unió és az Egyesült Királyság részére.
            
            
            
               6. szabály
            
            
            
               Levelezés
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság a vegyes bizottságnak szóló leveleit a titkárság címére küldi meg. Az ilyen leveleket az írásos kommunikáció bármely formájában, köztük elektronikus úton is el lehet küldeni.
            
            
            
               2.
                     A titkárság gondoskodik arról, hogy a vegyes bizottságnak címzett valamennyi levelet továbbítsák a társelnököknek, és adott esetben az 5. szabálynak megfelelően köröztessék azokat.
            
         
         
            
            
               3.
                     A társelnökök által küldött vagy közvetlenül nekik címzett leveleket továbbítják a titkárságnak, és adott esetben az 5. szabálynak megfelelően köröztetik azokat.
            
            
            
               7. szabály
            
            
            
               Az ülések napirendje
            
            
            
               1.
                     A titkárság elkészíti minden ülés napirendjének tervezetét. A titkárság a tervezetet a vonatkozó dokumentumokkal együtt legkésőbb az ülés időpontja előtt 15 nappal megküldi a társelnökök számára.
            
            
            
               2.
                     A napirend tervezete tartalmazza azokat a pontokat, amelyek napirendre vételét az Unió vagy az Egyesült Királyság kérte. A Felek az ilyen kéréseiket – a vonatkozó dokumentumokkal együtt – legkésőbb az ülés kezdete előtt 21 nappal megküldik a titkárság számára.
            
            
            
               3.
                     Az ülés időpontja előtt legkésőbb 10 nappal a társelnökök határoznak az ülés tervezett napirendjéről. Úgy dönthetnek, hogy ezt a tervezett napirendet vagy annak bármely részét az ülés kezdete előtt nyilvánosságra hozzák.
            
            
            
               4.
                     A vegyes bizottság az egyes ülések kezdetén elfogadja a napirendet. Az Unió vagy az Egyesült Királyság kérésére a tervezett napirendben nem szereplő pontokat is fel lehet venni a napirendbe a vegyes bizottság határozatával.
            
            
            
               5.
                     Kivételes esetben a társelnökök határozhatnak az (1) és (2) bekezdésben meghatározott határidőktől való eltérésről.
            
            
            
               8. szabály
            
            
            
               Jegyzőkönyv
            
         
         
            
            
               1.
                     Az ülés lezárását követő 21 napon belül a titkárság minden ülésről jegyzőkönyvtervezetet készít, kivéve, ha a társelnökök másként határoznak.
            
            
            
               2.
                     A jegyzőkönyvben főszabályként összefoglalják az egyes napirendi pontokat, adott esetben feltüntetve a következőket:
            
            
            
               (a)
                     a vegyes bizottsághoz benyújtott dokumentumok;
            
            
            
               (b)
                     minden olyan nyilatkozat, amelynek jegyzőkönyvbe vételét valamelyik társelnök kérte; valamint
            
            
            
               (c)
                     az egyes napirendi pontok tekintetében elfogadott határozatok, közös nyilatkozatok és operatív következtetések, valamint tett ajánlások.
            
            
            
               3.
                     A jegyzőkönyv tartalmazza az ülésen részt vevő valamennyi személy nevének, címének és minőségének jegyzékét.
            
            
            
               4.
                     A jegyzőkönyvet a társelnökök írásban hagyják jóvá az ülés napját követő 28 napon belül, vagy a társelnökök által meghatározott bármely más időpontig. A jóváhagyást követően a titkárság tagjai aláírják a jegyzőkönyv két hiteles változatát. Az Unió és az Egyesült Királyság megkapja e hiteles változatok egy-egy példányát. A társelnökök úgy határozhatnak, hogy az elektronikus másolatok aláírása és cseréje megfelel ennek a követelménynek.
            
            
            
               5.
                     A titkárság elkészíti a jegyzőkönyvek összefoglalóját is. Az összefoglaló jóváhagyását követően a társelnökök úgy dönthetnek, hogy azt nyilvánosságra hozzák.
            
            
            
               9. szabály
            
            
            
               Határozatok és ajánlások
            
         
         
            
            
               1.
                     Az ülések közötti időszakban a vegyes bizottság írásbeli eljárás útján határozatokat és ajánlásokat fogadhat el, amennyiben a társelnökök úgy döntenek, hogy ezt az eljárást alkalmazzák. Az írásbeli eljárás a társelnökök közötti jegyzékváltásból áll.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben a vegyes bizottság határozatokat vagy ajánlásokat fogad el, az ilyen jogi aktusok címében fel kell tüntetni a „Határozat”, illetve „Ajánlás” szavakat. A titkárság minden határozatot vagy ajánlást sorozatszámmal lát el és az elfogadás időpontjára való hivatkozással rögzít.
            
            
            
               3.
                     A vegyes bizottság által elfogadott határozatokban szerepelnie kell a hatálybalépés időpontjának.
            
            
            
               4.
                     A vegyes bizottság által elfogadott határozatokat és ajánlásokat a társelnökök írják alá, és azokat a titkárság közvetlenül az aláírás után megküldi a Feleknek.
            
            
            
               10. szabály
            
            
            
               Nyilvánosság és bizalmas jelleg
            
            
            
               1.
                     Amennyiben a társelnökök másként nem határoznak, a vegyes bizottság ülései bizalmasak.
            
            
            
               2.
                     Amennyiben az Unió vagy az Egyesült Királyság a jogszabályai értelmében bizalmasnak minősített vagy bizalmasnak minősülő információkat továbbít a vegyes bizottság vagy bármely szakbizottság számára, a másik fél a kapott információt bizalmasan kezeli.
            
            
            
               3.
                     A (2) bekezdés sérelme nélkül, az Unió és az Egyesült Királyság külön-külön határozhat arról, hogy a vegyes bizottság által elfogadott határozatokat és ajánlásokat közzéteszi a saját hivatalos lapjában.
            
            
            
               11. szabály
            
         
         
            
            
               Nyelvek
            
            
            
               1.
                     A vegyes bizottság hivatalos nyelvei az Unió és az Egyesült Királyság hivatalos nyelvei.
            
            
            
               2.
                     A vegyes bizottság munkanyelve az angol. Amennyiben a társelnökök másként nem határoznak, a vegyes bizottság angol nyelven készített dokumentumok alapján folytatja tanácskozásait.
            
            
            
               12. szabály
            
            
            
               Költségek
            
            
            
               1.
                     Az Unió és az Egyesült Királyság saját maga fedezi a vegyes bizottság ülésein való részvételével kapcsolatban felmerülő összes költséget.
            
            
            
               2.
                     Az ülések megrendezésével és a dokumentumok sokszorosításával kapcsolatos költségeket a Brüsszelben tartott ülések esetében az Unió, a Londonban tartott ülések esetében pedig az Egyesült Királyság viseli.
            
            
            
               3.
                     Az üléseken a vegyes bizottság munkanyelvére és munkanyelvéről történő tolmácsolással kapcsolatos kiadásokat az ilyen tolmácsolást kérő fél viseli.
            
            
            
               13. szabály
            
            
            
               Szakbizottságok
            
         
         
            
            
               1.
                     E szabály (2) és (3) bekezdésének sérelme nélkül, az 1–12. szabály értelemszerűen alkalmazandó a szakbizottságok esetében, hacsak a vegyes bizottság másként nem határoz.
            
            
            
               2.
                     A szakbizottságok társelnökségét az Európai Bizottság és az Egyesült Királyság kormánya által kijelölt képviselők látják el. Az Európai Unió és az Egyesült Királyság értesíti egymást a kijelölt képviselőkről.
            
            
            
               3.
                     A megállapodás 165. cikkének (4) bekezdése értelmében a valamely szakbizottság által rendelkezésre bocsátandó valamennyi információt és jelentést indokolatlan késedelem nélkül továbbítanak a vegyes bizottságnak.
            
            
            
               14. szabály
            
            
            
               Éves jelentés
            
            
            
               A titkárság minden naptári évre vonatkozóan elkészíti a megállapodás 164. cikkének (6) bekezdésében előírt, a megállapodás működéséről szóló éves jelentést a következő év május 1-jéig. A jelentést a társelnökök fogadják el és írják alá.
            
            
            
            
               ________________
            
            
               IX. MELLÉKLET
            
            
            
            
               ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT
            
            
         
         
            
            
               A. RÉSZ
            
            
            
               A VITARENDEZÉSRE IRÁNYADÓ ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT
            
            
            
               I.
                     Fogalommeghatározások
            
            
            
               1.
                     Ezen eljárási szabályzat alkalmazásában:
            
            
            
               (a)
                     „Fél”: az Unió vagy az Egyesült Királyság;
            
            
            
               (b)
                     „felperes”: az a Fél, amely a megállapodás 170. cikk szerint választottbírói testület létrehozását kéri;
            
            
            
               (c)
                     „alperes”: az a Fél, amely állítólagosan megsértette e megállapodás rendelkezéseit;
            
            
            
               (d)
                     „a Fél képviselője”: valamely Fél által alkalmazott vagy kijelölt olyan személy, aki az adott Felet az e megállapodás szerinti jogvita céljából képviseli;
            
            
            
               e)
                     „tanácsadó”: valamely Fél által kijelölt személy, aki a választottbírói testület előtt folyó eljárásokkal kapcsolatban tanácsot ad vagy segítséget nyújt a Fél számára;
            
            
            
               (f)
                     „asszisztens”: olyan személy, aki a kinevezése alapján a választottbírói testület valamely tagja számára az adott tag irányítása és ellenőrzése mellett kutatást folytat vagy segítséget nyújt.
            
         
         
            
            
               II.
                     Értesítések
            
            
            
               2.
                     A Felek és a választottbírói testület közötti értesítésekre a következő szabályok alkalmazandók:
            
            
            
               (a)
                     a választottbírói testület egyidejűleg megküldi mindkét Fél részére az összes megkeresést, értesítést, írásbeli beadványt és egyéb dokumentumot;
            
            
            
               (b)
                     amennyiben valamely Fél megkeresést, értesítést, írásbeli beadványt vagy egyéb dokumentumot intéz a választottbírói testülethez, annak egy példányát egyidejűleg megküldi a másik Fél részére; valamint
            
            
            
               (c)
                     amennyiben valamely Fél a vitával kapcsolatos megkeresést, értesítést, írásbeli beadványt vagy egyéb dokumentumot intéz a a másik Félhez, annak egy példányát egyidejűleg megküldi a választottbírói testület részére.
            
            
            
               3.
                     A 2. pontban említett bármely értesítést e-mailben vagy adott esetben bármely más olyan távközlési eszköz útján lehet megtenni, amely rögzíti az elküldés tényét. Az értesítés az elküldésének napján tekintendő kézbesítettnek, amennyiben ennek ellenkezője nem bizonyított. Minden értesítést az Európai Bizottság Jogi Szolgálatához, illetve az Egyesült Királyság Külügyi és Nemzetközösségi Hivatalának jogi tanácsadójához kell címezni.
            
            
            
               4.
                     Az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodája a Felek vagy a választottbírói testület írásbeli megkeresésére kommunikációs csatornaként működik a Felek és a választottbírói testület között.
            
            
            
               5.
                     A választottbírói testület előtt folyó eljárással kapcsolatos bármely megkeresésben, értesítésben, írásbeli beadványban vagy egyéb dokumentumban előforduló, elírásból származó csekély hibák egy új, a módosításokat egyértelműen feltüntető dokumentummal kijavíthatók.
            
            
            
               6.
                     Amennyiben a dokumentum kézbesítési határidejének utolsó napja – az adott esettől függően – az Európai Bizottságnál vagy az egyesült királysági Külügyek és Nemzetközösségi Ügyek Minisztériumánál hétvégének vagy munkaszüneti napnak minősülő napra esik, a dokumentum a következő munkanapon is kézbesíthető. Az Unió és az Egyesült Királyság legkésőbb minden év szeptember 30-ig tájékoztatja egymást, valamint – a 4. pontban említett esetben – az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodáját az Európai Bizottság és az egyesült királysági Külügyek és Nemzetközösségi Ügyek Minisztériuma tekintetében alkalmazandó munkaszüneti napokról.
            
            
            
               III.
                     A választottbírói testület tagjainak kinevezése és helyettesítése
            
         
         
            
            
               7.
                     Amennyiben a megállapodás 171. cikkének (5) bekezdése értelmében sorsolás útján választják ki a választottbírói testület egy vagy több tagját, az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodája haladéktalanul tájékoztatja a Feleket a kiválasztás napjáról, időpontjáról és helyszínéről. Amennyiben a Felek kívánják, a kiválasztáson jelen lehetnek. A kiválasztás azonban az egyik vagy mindkét Fél távolléte esetén is lefolytatható.
            
            
            
               8.
                     Az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodája írásban értesít a választottbírói testület tagjává kiválasztott minden személyt a kinevezéséről. Az értesítést követő 5 napon belül minden kiválasztott személy köteles az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodájának és mindkét Félnek megerősíteni a rendelkezésére állását.
            
            
            
               9.
                     Amennyiben az egyik Fél úgy ítéli meg, hogy a választottbírói testület valamely tagja nem felel meg a B. részben foglalt magatartási kódexnek, és ezért a helyébe mást kell választani, az adott Fél az attól az időponttól számított 15 napon belül értesíti erről a másik Felet, amikor elegendő bizonyítékot szerzett a szóban forgó tag állítólagos meg nem felelésére vonatkozóan.
            
            
            
               10.
                     A Felek a 9. pontban említett értesítéstől számított 15 napon belül konzultálnak egymással. Tájékoztatják a választottbírói testület tagját az állítólagos meg nem felelésről, és felkérhetik a tagot, hogy tegyen lépéseket a helyzet orvoslására. Közösen határozhatnak úgy is, hogy a tag megbízatását visszavonják, és a megállapodás 171. cikkével összhangban új tagot választanak.
            
            
            
               Amennyiben a Feleknek nem sikerül egyetértésre jutniuk a választottbírói testület valamely tagja – de nem az elnöke – leváltásának szükségességéről, bármelyik Fél kérheti, hogy az ügyet terjesszék az említett testület elnöke elé, akinek a döntése végleges.
            
            
            
               Amennyiben a választottbírói testület elnöke megállapítja, hogy a választottbírói testület szóban forgó tagja nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, a választottbírói testületbe a megállapodás 171. cikkével összhangban új tagot választanak.
            
            
            
               11.
                     Amennyiben a Feleknek nem sikerül egyetértésre jutniuk az elnök leváltásának szükségességéről, bármely Fél kérheti, hogy a kérdést terjesszék a megállapodás 171. cikke (1) bekezdésének harmadik mondatával összhangban az Unió és az Egyesült Királyság által az elnöki tisztség betöltésére közösen javasolt valamely további személy (a továbbiakban: a kiválasztott személy) elé. A kiválasztott személy nevét az Állandó Döntőbíróság főtitkára sorshúzással dönti el.
            
            
            
               Amennyiben a kiválasztott személy megállapítja, hogy az elnök nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, az Unió és az Egyesült Királyság által az elnöki tisztség betöltésére közösen javasolt személyek közül – a kiválasztott személy kivételével – új elnököt választanak a megállapodás 171. cikkével összhangban.
            
            
            
               IV.
                     Pénzügyi kérdések
            
            
            
               12.
                     A Felek egyenlően elosztják egymás között a választottbírói testület létrehozásával és működésével járó kiadásokat, beleértve a választottbírói testület tagjainak fizetendő díjazást és költségeket is.
            
         
         
            
            
               13.
                     A Felek megállapodnak a választottbírói testülettel, annak létrehozásától számított 7 napon belül, a következőkről:
            
            
            
               (a)
                     a választottbírói testület tagjainak fizetendő díjazás és költségek összege, amelynek észszerűnek kell lennie és összhangban kell állnia a WTO előírásaival;
            
            
            
               (b)
                     az asszisztensek díjazása; a választottbírói testület minden egyes tagja esetében az asszisztenseknek fizetendő díjazás teljes összegének észszerűnek kell lennie, és az semmiképpen sem haladhatja meg az adott tag díjazásának egyharmadát.
            
            
            
               Az ilyen megállapodást bármilyen kommunikációs eszközzel el lehet érni.
            
            
            
               V.
                     Ütemterv és írásbeli beadványok
            
            
            
               14.
                     A választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően a létrehozásától számított 7 napon belül elkészíti az eljárások indikatív ütemtervét.
            
            
            
               15.
                     A felperes legkésőbb az indikatív ütemterv elkészítését követő 20 napon belül benyújtja írásbeli beadványát a választottbírói testülethez. Az alperes legkésőbb a felperes írásbeli beadványa egy példányának kézhezvételét követő 20 napon belül benyújtja írásbeli beadványát a választottbírói testülethez.
            
            
            
               VI.
                     A választottbírói testület működése
            
            
            
               16.
                     A választottbírói testület minden ülését a választottbírói testület elnöke vezeti le. A választottbírói testület felhatalmazhatja az elnököt arra, hogy igazgatási és eljárási határozatokat hozzon.
            
            
            
               17.
                     Amennyiben e megállapodás vagy ezen eljárási szabályzat másként nem rendelkezik, a választottbírói testület az eljárásait és tanácskozásait bármilyen kommunikációs eszköz útján lefolytathatja.
            
         
         
            
            
               18.
                     A választottbírói testület tanácskozásain kizárólag a választottbírói testület tagjai vehetnek részt, a választottbírói testület azonban engedélyezheti, hogy a tagok asszisztensei jelen legyenek a tanácskozásokon.
            
            
            
               19.
                     Bármilyen döntés vagy határozat megfogalmazása a választottbírói testület tagjainak kizárólagos felelőssége marad, és nem ruházható át más személyre.
            
            
            
               20.
                     Az Állandó Döntőbíróság Nemzetközi Irodája biztosítja a titkársági szolgáltatásokat és más logisztikai támogatást a választottbírói testület számára.
            
            
            
               21.
                     Amennyiben olyan eljárási kérdés merül fel, amely nem tartozik e megállapodás vagy ezen eljárási szabályzat hatálya alá, a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően határozhat a követendő eljárásról, feltéve, hogy ez utóbbi összhangban áll e megállapodással és ezen eljárási szabályzattal.
            
            
            
               22.
                     Amennyiben a választottbírói testület úgy ítéli meg, hogy az ezen eljárási szabályzatban említett eljárások tekintetében a határidők módosítására vagy bármely más eljárási vagy adminisztratív kiigazításra van szükség, a Felekkel folytatott konzultációt követően írásban tájékoztatja a Feleket a módosítás vagy kiigazítás okairól, valamint a szükséges határidőről vagy kiigazításról.
            
            
            
               VII.
                     Meghallgatás
            
            
            
               23.
                     A 14. pont értelmében meghatározott indikatív ütemterv alapján, a Felekkel és a választottbírói testület többi tagjával folytatott konzultációt követően az elnök értesíti a Feleket a meghallgatás napjáról, időpontjáról és helyszínéről. Ezt az információt a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszik, kivéve, ha a meghallgatás nem nyilvános.
            
            
            
               A választottbírói testület a Felekkel egyetértésben dönthet úgy, hogy nem tart meghallgatást.
            
            
            
               24.
                     Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a meghallgatást Hágában, az Állandó Döntőbíróság helyiségeiben tartják.
            
            
            
               25.
                     A választottbírói testület további meghallgatásokat is összehívhat, amennyiben a Felek erről megállapodnak.
            
         
         
            
            
               26.
                     A meghallgatás teljes időtartama alatt a választottbírói testület valamennyi tagja jelen van.
            
            
            
               27.
                     Amennyiben a Felek másként nem állapodnak meg, a következő személyek vehetnek részt a meghallgatáson, függetlenül attól, hogy a meghallgatás nyilvános vagy sem:
            
            
            
               (a)
                     A Felek képviselői;
            
            
            
               (b)
                     tanácsadók;
            
            
            
               (c)
                     asszisztensek;
            
            
            
               (d)
                     tolmácsok, fordítók és a választottbírói testület bírósági jelentéstevői; valamint
            
            
            
               (e)
                     szakértők, a választottbírói testület döntésétől függően.
            
            
            
               28.
                     Legkésőbb 5 nappal a meghallgatás időpontja előtt valamennyi Fél a választottbírói testület és a másik Fél elé terjeszti azon személyek névsorát, akik a meghallgatáson az adott Fél nevében szóban fogják kifejteni álláspontjukat vagy előadást fognak tartani, valamint azon egyéb képviselők és tanácsadók nevét, akik részt vesznek a meghallgatáson.
            
            
            
               29.
                     A választottbírói testület a meghallgatást a következő módon hajtja végre, biztosítva, hogy a felperes és az alperes egyenlő időt kapjon érvei előterjesztésére és észrevételei megtételére:
            
            
            
               (a)
                     az érvek előterjesztése:
            
         
         
            
            
               (i)
                     a felperes érveinek előterjesztése;
            
            
            
               (ii)
                     az alperes érveinek előterjesztése;
            
            
            
               (b)
                     észrevételek megtétele:
            
            
            
               (i)
                     a felperes észrevételeinek megtétele;
            
            
            
               (ii)
                     az alperes ezekre adott észrevételeinek megtétele.
            
            
            
               30.
                     A választottbírói testület a meghallgatás során bármikor kérdéseket intézhet bármelyik Félhez.
            
            
            
               31.
                     A választottbírói testület gondoskodik arról, hogy a tárgyalás jegyzőkönyvét a meghallgatást követően a lehető leghamarabb elkészítsék és kézbesítsék. A Felek észrevételeket tehetnek a jegyzőkönyvre és a választottbírói testület figyelembe veheti ezeket az észrevételeket.
            
            
            
               32.
                     A meghallgatás időpontját követő 10 napon belül mindegyik Fél további írásbeli beadványt nyújthat be a választottbírói testületnek minden olyan kérdéssel kapcsolatban, amely a meghallgatás során felmerült.
            
            
            
               VIII.
                     Írásban feltett kérdések
            
            
            
               33.
                     A választottbírói testület az eljárás során bármikor kérdéseket tehet fel írásban az egyik vagy mindkét Félnek.
            
         
         
            
            
               34.
                     A Felek lehetőséget kapnak arra, hogy a másik Fél által a választottbírói testület által feltett kérdésekre adott válaszokra vonatkozóan írásbeli észrevételeket tegyenek a válaszok egy példányának kézhezvételétől számított 5 napon belül.
            
            
            
               IX.
                     Bizalmas jelleg
            
            
            
               35.
                     Az egyik Fél által a választottbírói testülethez benyújtott bármely olyan információt, amelyet az adott Fél bizalmasként jelölt meg, a másik Fél és a testület bizalmasan kezeli. Amennyiben az egyik Fél olyan írásbeli beadványt nyújt be a választottbírói testületnek, amely bizalmas információkat tartalmaz, 15 napon belül megküldi a beadvány bizalmas információ nélküli változatát is, amelyet nyilvánosságra hoznak.
            
            
            
               36.
                     Ezen eljárási szabályzat egyetlen rendelkezése sem akadályozza meg a Feleket abban, hogy nyilvánosságra hozzák saját írásbeli beadványaikat, a választottbírói testület által benyújtott kérdésekre adott válaszaikat vagy a szóbeli érvelésük átiratát, feltéve, hogy a másik Fél által benyújtott információkra való hivatkozáskor nem hoznak nyilvánosságra olyan információt, amelyet a másik Fél bizalmasnak minősített.
            
            
            
               37.
                     A választottbírói testület előtti meghallgatás nyilvános, kivéve, ha valamely Fél beadványai és érvei bizalmas információkat tartalmaznak, vagy ha a Felek egyébiránt megállapodnak arról, hogy a meghallgatást nem teszik nyilvánossá. Ebben az esetben a Felek fenntartják a választottbírói testület meghallgatásainak bizalmas jellegét.
            
            
            
               X.
                     Ex parte kapcsolatfelvétel
            
            
            
               38.
                     A választottbírói testület nem ülésezhet, illetve nem kommunikálhat más módon az egyik Féllel a másik Fél távollétében.
            
            
            
               XI.
                     Sürgős ügyek
            
            
            
               39.
                     A megállapodás 173. cikkének (2) bekezdésében említett sürgős ügyekben a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően adott esetben kiigazítja az ezen eljárási szabályzatban említett határidőket. A választottbírói testület értesíti a Feleket az ilyen kiigazításokról.
            
            
            
               XII.
                     Fordítás és tolmácsolás
            
         
         
            
            
               40.
                     A választottbírói testület előtti eljárások nyelve az angol. A választottbírói testület határozatait angol nyelven adják ki.
            
            
            
               41.
                     A Felek maguk viselik a választottbírói testülethez benyújtott, eredetileg nem angol nyelvű dokumentumok fordításának költségeit, valamint a képviselőkhöz vagy tanácsadókhoz kapcsolódó, a meghallgatás során történő tolmácsolással kapcsolatos költségeket.
            
            
            
            
               B. RÉSZ
            
            
            
               A VÁLASZTOTTBÍRÓI TESTÜLETEK TAGJAINAK MAGATARTÁSI KÓDEXE
            
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
            
               1.
                     E magatartási kódex alkalmazásában az „asszisztens” eljárási szabályzatban szereplő fogalommeghatározása alkalmazandó. Ezen túlmenően „jelölt” alatt az a személy értendő, akinek a neve szerepel a megállapodás 171. cikkének (1) bekezdésében említett jegyzékben, és akinek a választottbírói testület tagjává történő kinevezését megfontolás tárgyává teszik az említett cikknek megfelelően.
            
            
            
               Az eljáró személyek felelőssége
            
            
            
               2.
                     A választottbírói testület minden jelöltje és tagja kerüli a szabálytalanságot és a szabálytalanság látszatát, független és pártatlan, kerüli a közvetlen és közvetett összeférhetetlenséget, és példamutató magatartást tanúsít annak érdekében, hogy a vitarendezési eljárás sérthetetlensége és pártatlansága ne sérüljön. A választottbírói testületek korábbi jelöltjei vagy tagjai teljesítik a 8., 9. és 10. pontban meghatározott kötelezettségeket.
            
            
            
               Közzétételi kötelezettség
            
            
         
         
            
               3.
                     A jelöltek, az e megállapodás szerint választottbírói testület tagjává történő megválasztásuk megerősítése előtt, írásban tájékoztatják a Feleket minden olyan érdekeltségről, kapcsolatról vagy ügyről, amely tudomásuk szerint hatással lehet függetlenségükre vagy pártatlanságukra, vagy amely észszerű megfontolások alapján szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti a választottbírói testület előtt folyó eljárások során.
            
            
            
               4.
                     A választottbírói testület jelöltjei és tagjai az e magatartási kódex tényleges vagy potenciális megsértésével kapcsolatos kérdésekről kizárólag a vegyes bizottságot tájékoztatják, az Unió és az Egyesült Királyság általi megfontolás céljából.
            
            
            
               5.
                     A választottbírói testület tagjai a választottbírói testület előtt folyó eljárások bármely szakaszában írásban tájékoztatják a Feleket a 3. pontban említett olyan érdekeltségeikről, kapcsolataikról vagy ügyeikről, amelyekről tudomásuk van vagy tudomást szereznek.
            
            
            
               A választottbírói testület tagjainak kellő gondossága
            
            
            
               6.
                     Kiválasztásuk esetén a választottbírói testület tagjai a választottbírói testület előtt folyó eljárások teljes időtartama alatt alaposan és gyorsan, tisztességgel és szorgalommal látják el feladataikat. Ennek keretében különösen:
            
            
            
               (a)
                     csak azokat a kérdéseket vizsgálják meg, amelyeket a választottbírói testület előtt folyó eljárás során vetettek fel, és amelyek egy döntés meghozatalához szükségesek, és e feladatot más személyre nem ruházhatják át;
            
            
            
               (b)
                     megtesznek minden szükséges lépést annak biztosítására, hogy asszisztenseik tisztában legyenek a 2., 3., 4., 5., 9. és 10. pontban foglaltakkal, és azokat betartsák.
            
            
            
               A választottbírói testület tagjainak függetlensége és pártatlansága
            
            
            
               7.
                     A választottbírói testület tagjai:
            
            
            
               (a)
                     függetlenek és pártatlanok, kerülik a szabálytalanság vagy elfogultság látszatát, önérdek, külső nyomás, politikai megfontolások, társadalmi nyomás, az Unióhoz vagy az Egyesült Királysághoz való lojalitás vagy a kritikától való félelem nem befolyásolja őket;
            
            
         
         
            
               (b)
                     sem közvetlenül, sem közvetve nem vállalnak olyan kötelezettséget vagy nem fogadnak el olyan előnyt, amely hatással lehet a feladataik megfelelő ellátására, vagy ilyen hatás látszatát keltheti;
            
            
            
               (c)
                     nem használják fel a választottbírói testület tagjaként betöltött pozíciójukat semmilyen személyes vagy magánérdek előmozdítására, és elkerülik mindazokat a cselekményeket, amelyek olyan látszatot kelthetnek, hogy mások a különleges pozíciójuknál fogva képesek befolyásolni őket;
            
            
            
               (d)
                     nem engedik, hogy pénzügyi, üzleti, szakmai, családi vagy társadalmi kapcsolataik vagy felelősségeik befolyásolják a magatartásukat és döntésüket;
            
            
            
               e)
                     kerülik minden olyan kapcsolat vagy pénzügyi érdek létesítését, amely hatással lehet pártatlanságukra, vagy amely észszerű megfontolások alapján szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti;
            
            
            
               (f)
                     nem vitatják meg az egyik vagy mindkét Féllel a választottbírói testület előtt folyó eljárás tárgyának vagy lefolytatásának bármely szempontját a választottbírói testület többi tagjának távollétében.
            
            
            
               A választottbírói testület korábbi tagjainak kötelezettségei
            
            
            
               8.
                     A választottbírói testület valamennyi korábbi tagja kerüli az olyan cselekményeket, amelyek azt a látszatot kelthetik, hogy feladataik ellátása során elfogultak voltak, vagy a választottbírói testület bármely határozatából vagy döntéséből előnyük származott.
            
            
            
               Titoktartás
            
            
            
               9.
                     A választottbírói testület valamennyi tagja és korábbi tagja mindenkor tartózkodik az alábbiaktól:
            
            
            
               (a)
                     a választottbírói testület előtt folyó eljárásokra vonatkozó vagy az ilyen eljárások során szerzett bármely nem nyilvános információ nyilvánosságra hozatala vagy felhasználása, kivéve ha az az említett eljárások céljából történik, és különösen az ilyen információ nyilvánosságra hozatala vagy felhasználása személyes előny vagy más számára szerzett előny, illetve mások érdekeinek hátrányos befolyásolása céljából;
            
            
         
         
            
               (b)
                     a választottbírói testület tanácskozásain elhangzottaknak, illetve a testület bármely tagja véleményének nyilvánosságra hozatala.
            
            
            
               10.
                     A választottbírói testület tagjai nem hozhatják nyilvánosságra a választottbírói testület döntését vagy annak egyes részeit, mielőtt azt e megállapodással összhangban közzé nem teszik.
            
            
            
            
               ________________
            
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL C 23., 1983.1.28., 1. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        HL C 306., 2007.12.17., 270. o.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Anguilla, Bermuda, Brit Antarktiszi Terület, Brit Indiai-óceáni Terület, Brit Virgin-szigetek, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek, Montserrat, Pitcairn-szigetek, Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha, Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek, valamint Turks- és Caicos-szigetek.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2004/38/EK irányelve (2004. április 29.) az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        A Tanács 2201/2003/EK rendelete (2003. november 27.) a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 338., 2003.12.23., 1. o.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        A szülői felügyeleti jog fogalmát a 2201/2003/EK rendelet 2. cikkének 9. pontjával összhangban kell értelmezni. Ezért kiterjed a bírósági határozat, jogszabály, vagy jogi kötőerővel bíró egyezség alapján megszerzett felügyeleti jogra is.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 492/2011/EU rendelete (2011. április 5.) a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról (HL L 141., 2011.5.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2005/36/EK irányelve (2005. szeptember 7.) a szakmai képesítések elismeréséről (HL L 255., 2005.9.30., 22. o.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 98/5/EK irányelve (1998. február 16.) az ügyvédi hivatásnak a képesítés megszerzése országától eltérő tagállamokban történő folyamatos gyakorlásának elősegítéséről (HL L 77., 1998.3.14., 36. o.)
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2006/43/EK irányelve (2006. május 17.) az éves és összevont (konszolidált) éves beszámolók jog szerinti könyvvizsgálatáról, a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 84/253/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 157., 2006.6.9., 87. o.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        A Tanács 74/556/EGK irányelve (1974. június 4.) a toxikus termékekkel kapcsolatos tevékenységekre, kereskedelemre és forgalmazásra vonatkozó átmeneti intézkedésekre, és az ilyen termékek hivatásszerű használatával, beleértve a közvetítők tevékenységeit is, kapcsolatos tevékenységekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról (HL L 307., 1974.11.18., 1. o.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 883/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról (HL L 166., 2004.4.30., 1. o.).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        A Tanács 859/2003/EK rendelete (2003. május 14.) az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendelet rendelkezéseinek valamely harmadik ország e rendelkezések által pusztán állampolgárságuk okán nem érintett állampolgáraira való kiterjesztéséről (HL L 124., 2003.5.20., 1. o.).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 987/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról (HL L 284., 2009.10.30., 1. o.).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        A Tanács 1408/71/EGK rendelete (1971. június 14.) a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról (HL L 149., 1971.7.5., 1. o.).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        A Tanács 574/72/EGK rendelete (1972. március 21.) a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról (HL L 74., 1972.3.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/429 rendelete (2016. március 9.) a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről („Állategészségügyi rendelet”) (HL L 84., 2016.3.31., 1. o.).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendelete (2012. május 22.) a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról (HL L 167., 2012.6.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2001/83/EK irányelve (2001. november 6.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2001/82/EK irányelve (2001. november 6.) az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről (HL L 311., 2001.11.28., 1. o.).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
               
               
                  
                     (24)
                  
                        A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.)
               
               
                  
                     (25)
                  
                        A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
               
               
                  
                     (26)
                  
                        A Tanács 2014/335/EU, Euratom határozata (2014. május 26.) az Európai Unió saját forrásainak rendszeréről (HL L 168., 2014.6.7., 105. o.).
               
               
                  
                     (27)
                  
                        A Tanács 608/2014/EU, Euratom rendelete (2014. május 26.) az Európai Unió saját forrásainak rendszerére vonatkozó végrehajtási intézkedésekről (HL L 168., 2014.6.7., 29. o.).
               
               
                  
                     (28)
                  
                        A Tanács 609/2014/EU, Euratom rendelete (2014. május 26.) a tradicionális, a héa- és a GNI-alapú saját források rendelkezésre bocsátásának módszereiről és eljárásáról, valamint a készpénzigények teljesítését célzó intézkedésekről (HL L 168., 2014.6.7., 39. o.).
               
               
                  
                     (29)
                  
                        A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről (HL L 347., 2006.12.11., 1. o.).
               
               
                  
                     (30)
                  
                        A Tanács 2008/9/EK irányelve (2008. február 12.) a nem a visszatérítés helye szerinti tagállamban, hanem egy másik tagállamban letelepedett adóalanyok részére a 2006/112/EK irányelvben előírt hozzáadottérték-adóvisszatérítés részletes szabályainak megállapításáról (HL L 44., 2008.2.20., 23. o.).
               
               
                  
                     (31)
                  
                        A Tanács 282/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. március 15.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv végrehajtási intézkedéseinek megállapításáról (HL L 77., 2011.3.23., 1. o.).
               
               
                  
                     (32)
                  
                        A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 9., 2009.1.14., 12. o.).
               
               
                  
                     (33)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1001 rendelete (2017. június 14.) az európai uniós védjegyről (HL L 154., 2017.6.16., 1. o.).
               
               
                  
                     (34)
                  
                        A Tanács 6/2002/EK rendelete (2001. december 12.) a közösségi formatervezési mintáról (HL L 3., 2002.1.5., 1. o.).
               
               
                  
                     (35)
                  
                        A Tanács 2100/94/EK rendelete (1994. július 27.) a közösségi növényfajta-oltalmi jogokról (HL L 227., 1994.9.1., 1. o.).
               
               
                  
                     (36)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1151/2012/EU rendelete (2012. november 21.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről (HL L 343., 2012.12.14., 1. o.).
               
               
                  
                     (37)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).
               
               
                  
                     (38)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 39., 2008.2.13., 16. o.).
               
               
                  
                     (39)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 251/2014/EU rendelete (2014. február 26.) az ízesített borászati termékek meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, jelöléséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról és az 1601/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 84., 2014.3.20., 14. o.).
               
               
                  
                     (40)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2436 irányelve (2015. december 16.) a védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 336., 2015.12.23., 1. o.).
               
               
                  
                     (41)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1306/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról (HL L 347., 2013.12.20., 549. o.).
               
               
                  
                     (42)
                  
                        A Bizottság 607/2009/EK rendelete (2009. július 14.) a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a bizonyos borászati termékekre vonatkozó oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések, hagyományos kifejezések, valamint e termékek címkézése és kiszerelése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról (HL L 193., 2009.7.24., 60. o.).
               
               
                  
                     (43)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 96/9/EK irányelve (1996. március 11.) az adatbázisok jogi védelméről (HL L 77., 1996.3.27. 20. o.).
               
               
                  
                     (44)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1610/96/EK rendelete (1996. július 23.) a növényvédő szerek kiegészítő oltalmi tanúsítványának bevezetéséről (HL L 198., 1996.8.8., 30. o.).
               
               
                  
                     (45)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 469/2009/EK rendelete (2009. május 6.) a gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról (HL L 152., 2009.6.16., 1. o.).
               
               
                  
                     (46)
                  
                        HL C 197., 2000.7.12., 3. o.
               
               
                  
                     (47)
                  
                        HL C 326., 2001.11.21., 2. o.
               
               
                  
                     (48)
                  
                        A Tanács 2002/584/IB kerethatározata (2002. június 13.) az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról (HL L 190., 2002.7.18., 1. o.).
               
               
                  
                     (49)
                  
                        A Tanács 2003/577/IB kerethatározata (2003. július 22.) a vagyonnal vagy bizonyítékkal kapcsolatos biztosítási intézkedést elrendelő határozatoknak az Európai Unióban történő végrehajtásáról (HL L 196., 2003.8.2., 45. o.).
               
               
                  
                     (50)
                  
                        A Tanács 2005/214/IB kerethatározata (2005. február 24.) a kölcsönös elismerés elvének a pénzbüntetésekre való alkalmazásáról (HL L 76., 2005.3.22., 16. o.).
               
               
                  
                     (51)
                  
                        A Tanács 2006/783/IB kerethatározata (2006. október 6.) a kölcsönös elismerés elvének a vagyonelkobzást elrendelő határozatokra történő alkalmazásáról (HL L 328., 2006.11.24., 54. o.).
               
               
                  
                     (52)
                  
                        A Tanács 2008/909/IB kerethatározata (2008. november 27.) a kölcsönös elismerés elvének büntetőügyekben hozott, szabadságvesztés büntetéseket kiszabó vagy szabadságelvonással járó intézkedéseket alkalmazó ítéleteknek az Európai Unióban való végrehajtása céljából történő alkalmazásáról (HL L 327., 2008.12.5., 27. o.).
               
               
                  
                     (53)
                  
                        A Tanács 2008/675/IB kerethatározata (2008. július 24.) az Európai Unió más tagállamaiban hozott ítéleteknek egy új büntetőeljárásban való figyelembevételéről (HL L 220., 2008.8.15., 32. o.).
               
               
                  
                     (54)
                  
                        A Tanács 2009/315/IB kerethatározata (2009. február 26.) a bűnügyi nyilvántartásból származó információk tagállamok közötti cseréjének megszervezéséről és azok tartalmáról (HL L 93., 2009.4.7., 23. o.).
               
               
                  
                     (55)
                  
                        A Tanács 2009/316/IB határozata (2009. április 6.) a 2009/315/IB kerethatározat 11. cikke alkalmazásában az Európai Bűnügyi Nyilvántartási Információs Rendszer (ECRIS) létrehozásáról (HL L 93., 2009.4.7., 33. o.).
               
               
                  
                     (56)
                  
                        A Tanács 2009/829/IB kerethatározata (2009. október 23.) a kölcsönös elismerés elvének az Európai Unió tagállamai közötti, az előzetes letartóztatás alternatívájaként felügyeleti intézkedéseket elrendelő határozatokra történő alkalmazásáról (HL L 294., 2009.11.11., 20. o.).
               
               
                  
                     (57)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2011/93/EU irányelve (2011. december 13.) a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 335., 2011.12.17., 1. o.).
               
               
                  
                     (58)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2011/99/EU irányelve (2011. december 13.) az európai védelmi határozatról (HL L 338., 2011.12.21., 2. o.).
               
               
                  
                     (59)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2014/41/EU irányelve (2014. április 3.) a büntetőügyekben kibocsátott európai nyomozási határozatról (HL L 130., 2014.5.1., 1. o.).
               
               
                  
                     (60)
                  
                        A Tanács 2002/465/IB kerethatározata (2002. június 13.) a közös nyomozócsoportokról (HL L 162., 2002.6.20., 1. o.).
               
               
                  
                     (61)
                  
                        A Tanács 2002/187/IB határozata (2002. február 28.) a bűnözés súlyos formái elleni fokozott küzdelem céljából az Eurojust létrehozásáról (HL L 63., 2002.3.6., 1. o.).
               
               
                  
                     (62)
                  
                        A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló 1985. június 14-i schengeni megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény (HL L 239., 2000.9.22., 19. o.).
               
               
                  
                     (63)
                  
                        HL C 24., 1998.1.23., 2. o.
               
               
                  
                     (64)
                  
                        A Tanács 2000/642/IB határozata (2000. október 17.) a tagállamok pénzügyi hírszerző egységeinek az információcsere terén folytatott együttműködésére vonatkozó rendelkezésekről (HL L 271., 2000.10.24., 4. o.).
               
               
                  
                     (65)
                  
                        A Tanács 2006/960/IB kerethatározata (2006. december 18.) az információknak és bűnüldözési operatív információknak az Európai Unió tagállamai bűnüldöző hatóságai közötti cseréjének egyszerűsítéséről (HL L 386., 2006.12.29., 89. o.).
               
               
                  
                     (66)
                  
                        A Tanácsi 2007/533/IB határozata (2007. június 12.) a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (HL L 205., 2007.8.7., 63. o.).
               
               
                  
                     (67)
                  
                        A Tanács 2007/845/IB határozata (2007. december 6.) a tagállamok vagyon-visszaszerzési hivatalai közötti, a bűncselekményből származó jövedelmek és a bűncselekményekhez kapcsolódó egyéb tulajdon felkutatása és azonosítása terén való együttműködésről (HL L 332., 2007.12.18., 103. o.).
               
               
                  
                     (68)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2016/681/EU irányelve (2016. április 27.) az utas-nyilvántartási adatállománynak (PNR) a terrorista bűncselekmények és súlyos bűncselekmények megelőzése, felderítése, nyomozása és a vádeljárás lefolytatása érdekében történő felhasználásáról (HL L 119., 2016.5.4., 132. o.).
               
               
                  
                     (69)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2010/64/EU irányelve (2010. október 20.) a büntetőeljárás során igénybe vehető tolmácsoláshoz és fordításhoz való jogról (HL L 280., 2010.10.26., 1. o.).
               
               
                  
                     (70)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2012/13/EU irányelve (2012. május 22.) a büntetőeljárás során a tájékoztatáshoz való jogról (HL L 142., 2012.6.1., 1. o.).
               
               
                  
                     (71)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete (2008. június 17.) a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról (Róma I.) (HL L 177., 2008.7.4., 6. o.).
               
               
                  
                     (72)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete (2007. július 11.) a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról (Róma II.) (HL L 199., 2007.7.31., 40. o.).
               
               
                  
                     (73)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1215/2012/EU rendelete (2012. december 12.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 351., 2012.12.20., 1. o.).
               
               
                  
                     (74)
                  
                        A Tanács 4/2009/EK rendelete (2008. december 18.) a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről (HL L 7., 2009.1.10., 1. o.).
               
               
                  
                     (75)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).
               
               
                  
                     (76)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 96/71/EK irányelve (1996. december 16.) a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről (HL L 18., 1997.1.21., 1. o.).
               
               
                  
                     (77)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 805/2004/EK rendelete (2004. április 21.) a nem vitatott követelésekre vonatkozó európai végrehajtható okirat létrehozásáról (HL L 143., 2004.4.30., 15. o.).
               
               
                  
                     (78)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/848 rendelete (2015. május 20.) a fizetésképtelenségi eljárásról (HL L 141., 2015.6.5., 19. o.).
               
               
                  
                     (79)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1896/2006/EK rendelete (2006. december 12.) az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról (HL L 399., 2006.12.30., 1. o.)
               
               
                  
                     (80)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 861/2007/EK rendelete (2007. július 11.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről (HL L 199., 2007.7.31., 1. o.).
               
               
                  
                     (81)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 606/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a polgári ügyekben hozott védelmi intézkedések kölcsönös elismeréséről (HL L 181., 2013.6.29., 4. o.).
               
               
                  
                     (82)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1393/2007/EK rendelete (2007. november 13.) a tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről („iratkézbesítés”), és az 1348/2000/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 324., 2007.12.10., 79. o.).
               
               
                  
                     (83)
                  
                        A Tanács 1206/2001/EK rendelete (2001. május 28.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai közötti együttműködéséről (HL L 174., 2001.6.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (84)
                  
                        A Tanács 2001/470/EK határozata (2001. május 28.) a polgári és kereskedelmi ügyekben az Európai Igazságügyi Hálózat létrehozásáról (HL L 174., 2001.6.27., 25. o.).
               
               
                  
                     (85)
                  
                        A Tanács 2003/8/EK irányelve (2003. január 27.) a határon átnyúló vonatkozású jogviták esetén az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférés megkönnyítése érdekében az ilyen ügyekben alkalmazandó költségmentességre vonatkozó közös minimumszabályok megállapításáról (HL L 26., 2003.1.31., 41. o.).
               
               
                  
                     (86)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2008/52/EK irányelve (2008. május 21.) a polgári és kereskedelmi ügyekben végzett közvetítés egyes szempontjairól (HL L 136., 2008.5.24., 3. o.).
               
               
                  
                     (87)
                  
                        A Tanács 2004/80/EK irányelve (2004. április 29.) a bűncselekmények áldozatainak kárenyhítéséről (HL L 261., 2004.8.6., 15. o.).
               
               
                  
                     (88)
                  
                        HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
               
               
                  
                     (89)
                  
                        HL L 300., 2005.11.17., 55. o.
               
               
                  
                     (90)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/680 irányelve (2016. április 27.) a személyes adatoknak az illetékes hatóságok által a bűncselekmények megelőzése, nyomozása, felderítése, a vádeljárás lefolytatása vagy büntetőjogi szankciók végrehajtása céljából végzett kezelése tekintetében a természetes személyek védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 2008/977/IB tanácsi kerethatározat hatályon kívül helyezéséről (HL L 119., 2016.5.4., 89. o.).
               
               
                  
                     (91)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2002/58/EK irányelve (2002. július 12.) az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről (Elektronikus hírközlési adatvédelmi irányelv) (HL L 201., 2002.7.31., 37. o.).
               
               
                  
                     (92)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).
               
               
                  
                     (93)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2009/81//EK irányelve (2009. július 13.) a honvédelem és biztonság területén egyes építési beruházásra, árubeszerzésre és szolgáltatásnyújtásra irányuló, ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által odaítélt szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról, valamint a 2004/17/EK és 2004/18/EK irányelv módosításáról (HL L 216., 2009.8.20., 76. o.).
               
               
                  
                     (94)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2014/23/EU irányelve (2014. február 26.) a koncessziós szerződésekről (HL L 94., 2014.3.28., 1. o.).
               
               
                  
                     (95)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2014/24/EU irányelve (2014. február 26.) a közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 65. o.).
               
               
                  
                     (96)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).
               
               
                  
                     (97)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2195/2002/EK rendelete (2002. november 5.) a Közös Közbeszerzési Szószedetről (CPV) (HL L 340., 2002.12.16., 1. o.).
               
               
                  
                     (98)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1370/2007/EK rendelete (2007. október 23.) a vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2007.12.3, 1. o.).
               
               
                  
                     (99)
                  
                        A Tanács 3577/92/EGK rendelete (1992. december 7.) a szolgáltatásnyújtás szabadsága elvének a tagállamokon belüli tengeri fuvarozásra (tengeri kabotázs) történő alkalmazásáról (HL L 364., 1992.12.12., 7. o.).
               
               
                  
                     (100)
                  
                        A Tanács 96/67/EK irányelve (1996. október 15.) a közösségi repülőterek földi kiszolgálási piacára való bejutásról (HL L 272., 1996.10.25., 36. o.).
               
               
                  
                     (101)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1008/2008/EK rendelete (2008. szeptember 24.) a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról (HL L 293., 2008.10.31., 3. o.).
               
               
                  
                     (102)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/352 rendelete (2017. február 15.) a kikötői szolgáltatások nyújtását és a kikötők pénzügyi átláthatóságára vonatkozó közös szabályokat biztosító keretrendszer létrehozásáról (HL L 57., 2017.3.3., 1. o.).
               
               
                  
                     (103)
                  
                        A Tanács 89/665/EGK irányelve (1989. december 21.) az árubeszerzésre és az építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélésével kapcsolatos jogorvoslati eljárás alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 395., 1989.12.30., 33. o.).
               
               
                  
                     (104)
                  
                        A Tanács 92/13/EGK irányelve (1992. február 25.) vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 76., 1992.3.23., 14. o.).
               
               
                  
                     (105)
                  
                        A Tanács 2011/70/Euratom irányelve (2011. július 19.) a kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladékok felelősségteljes és biztonságos kezelését szolgáló közösségi keret létrehozásáról (HL L 199., 2011.8.2., 48. o.).
               
               
                  
                     (106)
                  
                        A Bizottság 302/2005/Euratom rendelete (2005. február 8.) az Euratom biztosítéki rendelkezéseinek alkalmazásáról (HL L 54., 2005.2.28., 1. o.).
               
               
                  
                     (107)
                  
                        A Tanács 428/2009/EK rendelete (2009. május 5.) a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról (HL L 134., 2009.5.29., 1. o.).
               
               
                  
                     (108)
                  
                        A Tanács (EU) 2015/1589 rendelete (2015. július 13.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 248., 2015.9.24., 9. o.).
               
               
                  
                     (109)
                  
                        A Tanács 1/2003/EK rendelete (2002. december 16.) a Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.).
               
               
                  
                     (110)
                  
                        A Bizottság 773/2004/EK rendelete (2004. április 7.) a Bizottság által az EK-Szerződés 81. és 82. cikke alapján folytatott eljárásokról (HL L 123., 2004.4.27., 18. o.).
               
               
                  
                     (111)
                  
                        A Tanács 139/2004/EK rendelete (2004. január 20.) a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről (HL L 24., 2004.1.29., 1. o.).
               
               
                  
                     (112)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1060/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) a hitelminősítő intézetekről (HL L 302., 2009.11.17., 1. o.).
               
               
                  
                     (113)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 648/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.)
               
               
                  
                     (114)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).
               
               
                  
                     (115)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 275., 2003.10.25., 32. o.).
               
               
                  
                     (116)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 517/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a fluortartalmú üvegházhatású gázokról és a 842/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 195. o.).
               
               
                  
                     (117)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1005/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) az ózonréteget lebontó anyagokról (HL L 286., 2009.10.31., 1. o.).
               
               
                  
                     (118)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 443/2009/EK rendelete (2009. április 23.) a könnyű haszongépjárművek szén-dioxid-kibocsátásának csökkentésére irányuló közösségi integrált megközelítés keretében az új személygépkocsikra vonatkozó kibocsátási követelmények meghatározásáról (HL L 140., 2009.6.5., 1. o.).
               
               
                  
                     (119)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 510/2011/EU rendelete (2011. május 11.) az új könnyű haszongépjárművekre vonatkozó kibocsátási követelményeknek a könnyű haszongépjárművek CO2-kibocsátásának csökkentésére irányuló uniós integrált megközelítés keretében történő meghatározásáról (HL L 145., 2011.5.31., 1. o.).
               
               
                  
                     (120)
                  
                        A Bizottság 293/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. április 3.) az új könnyű haszongépjárművek nyilvántartásba vett adatainak az 510/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti ellenőrzéséről és bejelentéséről (HL L 98., 2012.4.4., 1. o.).
               
               
                  
                     (121)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 525/2013/EU rendelete (2013. május 21.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomon követésére és bejelentésére, valamint az éghajlatváltozással kapcsolatos egyéb információk nemzeti és uniós szintű bejelentésére szolgáló rendszerről, valamint a 280/2004/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 165., 2013.6.18., 13. o.).
               
               
                  
                     (122)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 406/2009/EK határozata (2009. április 23.) az üvegházhatású gázok kibocsátásának a 2020-ig terjedő időszakra szóló közösségi kötelezettségvállalásoknak megfelelő szintre történő csökkentésére irányuló tagállami törekvésekről (HL L 140., 2009.6.5., 136. o.).
               
               
                  
                     (123)
                  
                        Bizottság 389/2013/EU rendelete (2013. május 2.) a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a 280/2004/EK és a 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék létrehozásáról, továbbá a 920/2010/EU és az 1193/2011/EU bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 122., 2013.5.3., 1. o.).
               
               
                  
                     (124)
                  
                        A Bizottság 749/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 30.) a tagállamok által az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében jelentett információk felépítéséről, formátumáról, benyújtási eljárásáról és felülvizsgálatáról (HL L 203., 2014.7.11., 23. o.).
               
               
                  
                     (125)
                  
                        A Bizottság 1191/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. október 30.) a fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló 517/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikkében említett jelentés formájának és benyújtása módjának meghatározásáról (HL L 318., 2014.11.5., 5. o.).
               
               
                  
                     (126)
                  
                        A Tanács 904/2010/EU rendelete (2010. október 7.) a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről és csalás elleni küzdelemről (HL L 268., 2010.10.12., 1. o.).
               
               
                  
                     (127)
                  
                        A Tanács 389/2012/EU rendelete (2012. május 2.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről és a 2073/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 121., 2012.5.8., 1. o.).
               
               
                  
                     (128)
                  
                        A Tanács 2010/24/EU irányelve (2010. március 16.) az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtásról (HL L 84., 2010.3.31., 1. o.).
               
               
                  
                     (129)
                  
                        A Tanács 549/69/EURATOM, ESZAK, EGK rendelete (1969. március 25.) az Európai Közösségeknek, a Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 12. cikke, 13. cikkének második bekezdése és 14. cikke rendelkezéseinek hatálya alá tartozó tisztviselői és egyéb alkalmazottai kategóriáinak megállapításáról (HL L 74., 1969.3.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (130)
                  
                        Az Európai Parlament 2005/684/EK, Euratom határozata (2005. szeptember 28.) az európai parlamenti képviselők statútumának elfogadásáról (HL L 262., 2005.10.7., 1. o.).
               
               
                  
                     (131)
                  
                        Az Európai Unió tisztviselőinek személyzeti szabályzatát az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről és a Bizottság alkalmazottaira ideiglenesen alkalmazandó különös rendelkezések megállapításáról szóló, 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet rögzíti (HL L 56., 1968.3.4., 1. o.).
               
               
                  
                     (132)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1049/2001/EK rendelete (2001. május 30.) az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.).
               
               
                  
                     (133)
                  
                        Az Európai Központi Bank EKB/2004/3 (2004/258/EK) határozata (2004. március 4.) az Európai Központi Bank dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 80., 2004.3.18., 42. o.).
               
               
                  
                     (134)
                  
                        HL L 212., 1994.8.17., 3. o.
               
               
                  
                     (135)
                  
                        A Tanács (KKBP) 2017/2315 határozata (2017. december 11.) az állandó strukturált együttműködés létrehozásáról és a részt vevő tagállamok jegyzékének meghatározásáról (HL L 331., 2017.12.14., 57. o.).
               
               
                  
                     (136)
                  
                        Ez különösen az EUSZ 7. és 30. cikkére, 42. cikkének (4) bekezdésére, 48. cikkének (2)–(6) bekezdésére és 49. cikkére, valamint az EUMSZ 25. cikkére, 76. cikke b) pontjára, 82. cikke (3) bekezdésére, 83. cikke (3) bekezdésére, 86. cikke (1) bekezdésére, 87. cikke (3) bekezdésére, 135. cikkére, 218. cikke (8) bekezdésére, 223. cikke (1) bekezdésére, 262., 311. és 341. cikkére vonatkozik.
               
               
                  
                     (137)
                  *
                        Az Unió értesíti e megállapodások többi részes felét arról, hogy az átmeneti időszak alatt az Egyesült Királyság e megállapodások alkalmazásában tagállamként kezelendő.
               
               
                  
                     (138)
                  *
                        Meghosszabbítás esetén az Unió értesíti erről a nemzetközi megállapodások további feleit.
               
               
                  
                     (139)
                  
                        A Tanács 1311/2013/EU, Euratom rendelete (2013. december 2.) a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről (HL L 347., 2013.12.20., 884. o.).
               
               
                  
                     (140)
                  
                        A Tanács 1553/89/EGK, Euratom rendelete (1989. május 29.) a hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedésének végleges egységes rendszeréről (HL L 155., 1989.6.7., 9. o.).
               
               
                  
                     (141)
                  
                        A Tanács 1287/2003/EK, Euratom rendelete (2003. július 15.) a piaci áron számított bruttó nemzeti jövedelem összehangolásáról (GNI rendelet) (HL L 181., 2003.7.19., 1. o.).
               
               
                  
                     (142)
                  
                        A Bizottság (EU, Euratom) 2018/195 végrehajtási határozata (2018. február 8.) a 608/2014/EU, Euratom tanácsi rendelet szerint a tradicionális saját forrásokra való jogosultságokat érintő csalásokról és szabálytalanságokról, valamint a tradicionális forrásokra vonatkozó ellenőrzésekről szóló jelentések elkészítéséhez használandó formanyomtatványok megállapításáról (HL L 36., 2018.2.9., 33. o.).
               
               
                  
                     (143)
                  
                        A Bizottság (EU, Euratom) 2018/194 végrehajtási határozata (2018. február 8.) a saját forrásokra vonatkozó jogosultságok számlakimutatásaira vonatkozó minták és a saját forrásokra vonatkozó jogosultságoknak megfelelő behajthatatlan összegekről szóló bejelentési nyomtatvány 609/2014/EU, Euratom tanácsi rendelet szerint történő kidolgozásáról (HL L 36., 2018.2.29., 20. o.).
               
               
                  
                     (144)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o).
               
               
                  
                     (145)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).
               
               
                  
                     (146)
                  
                        A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).
               
               
                  
                     (147)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1307/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 637/2008/EK és a 73/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 608. o.).
               
               
                  
                     (148)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1017 rendelete (2015. június 25.) az Európai Stratégiai Beruházási Alapról, az Európai Beruházási Tanácsadó Platformról és a Beruházási Projektek Európai Portáljáról, valamint az 1291/2013/EU és az 1316/2013/EU rendelet módosításáról – az Európai Stratégiai Beruházási Alap (HL L 169., 2015.7.1., 1. o.).
               
               
                  
                     (149)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1601 rendelete (2017. szeptember 26.) az Európai Fenntartható Fejlődési Alap (EFFA), az EFFA-garancia és az EFFA-garanciaalap létrehozásáról (HL L 249., 2017.9.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (150)
                  
                        A Tanács 422/67/EGK, 5/67/Euratom rendelete (1967. július 25.) a Bizottság elnökének és tagjainak, valamint a Bíróság elnökének, bíráinak, főtanácsnokainak és hivatalvezetőjének járandóságairól (HL P 187., 1967.8.8., 1. o.).
               
               
                  
                     (151)
                  
                        Az Európai Parlament 2005/684/EK, Euratom határozata (2005. szeptember 28.) az európai parlamenti képviselők statútumának elfogadásáról (HL L 262., 2005.10.7., 1. o.).
               
               
                  
                     (152)
                  
                        A Tanács (EU) 2016/300 rendelete (2016. február 29.) a magas rangú uniós közhivatalt ellátó személyek javadalmazásáról (HL L 58., 2016.3.4., 1. o.).
               
               
                  
                     (153)
                  
                        A Tanács 407/2010/EU rendelete (2010. május 11.) az európai pénzügyi stabilizációs mechanizmus létrehozásáról (HL L 118, 2010.5.12., 1. o.).
               
               
                  
                     (154)
                  
                        A Tanács 332/2002/EK rendelete (2002. február 18.) a tagállamok fizetési mérlegéhez középtávú pénzügyi támogatási mechanizmus létrehozásáról (HL L 53., 2002.2.23., 1. o.).
               
               
                  
                     (155)
                  
                        A Tanács 2009/480/EK, Euratom rendelete (2009. május 25.) a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap létrehozásáról (HL L 145, 10.6.2009, 10. o.).
               
               
                  
                     (156)
                  
                        A Tanács 2728/94/EK, Euratom rendelete (1994. október 31.) a külső fellépésekre vonatkozó garanciaalap létrehozásáról (HL L 293., 1994.11.12., 1. o.).
               
               
                  
                     (157)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 466/2014/EU határozata (2014. április 16.) az Unión kívüli beruházási projekteket támogató finanszírozási műveletek veszteségeinek fedezésére az Európai Beruházási Banknak nyújtott uniós garanciáról (HL L 135., 2014.5.8., 1. o.).
               
               
                  
                     (158)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 1080/2011/EU határozata (2011. október 25.) az Unión kívüli projektekhez adott hitelek és hitelgaranciák veszteségeinek fedezésére az Európai Beruházási Banknak nyújtott uniós garanciáról és a 633/2009/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 280., 2011.10.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (159)
                  
                        Belső megállapodás az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról (HL L 210., 2013.8.6., 1. o.).
               
               
                  
                     (160)
                  
                        A Tanács (EU) 2015/322 rendelete (2015. március 2.) a 11. Európai Fejlesztési Alap végrehajtásáról (HL L 58., 2015.3.3., 1. o.).
               
               
                  
                     (161)
                  
                        A Tanács (EU) 2015/323 rendelete (2015. március 2.) a 11. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó pénzügyi szabályzatról (HL L 58., 2015.3.3., 17. o.).
               
               
                  
                     (162)
                  
                        HL L 25., 1976.1.30., 168. o.
               
               
                  
                     (163)
                  
                        HL L 347., 1980.12.22., 210. o.
               
               
                  
                     (164)
                  
                        HL L 86., 1986.3.31., 210. o.
               
               
                  
                     (165)
                  
                        HL L 229., 1991.8.17., 288. o.
               
               
                  
                     (166)
                  
                        HL L 156., 1998.5.29., 108. o.
               
               
                  
                     (167)
                  
                        HL L 317., 2000.12.15., 355. o.
               
               
                  
                     (168)
                  
                        HL L 247., 2006.9.9., 32. o.
               
               
                  
                     (169)
                  
                        A Bizottság határozata (2015. október 20.) az afrikai stabilitással és az irreguláris migráció okainak kezelésével foglalkozó európai uniós szükséghelyzeti alap létrehozásáról (C (2015) 7293).
               
               
                  
                     (170)
                  
                        A Bizottság határozata (2015. november 24.) az Unió és a tagállamok fellépéseinek koordinációs mechanizmus – a Törökország-támogató Menekültügyi Eszköz – révén való összehangolásáról (HL C 407., 2015.12.8., o.).
               
               
                  
                     (171)
                  
                        A Tanács (EU) 2016/1353 határozata (2016. augusztus 4.) az Európai Védelmi Ügynökség pénzügyi szabályzatáról és a 2007/643/KKBP határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 219., 2016.8.12., 98. o.).
               
               
                  
                     (172)
                  
                        A Tanács 2014/75/KKBP határozata (2014. február 10.) az Európai Unió Biztonságpolitikai Kutatóintézetéről (HL L 41., 2014.2.12., 13. o.).
               
               
                  
                     (173)
                  
                        A Tanács 2014/401/KKBP határozata (2014. június 26.) az Európai Unió Műholdközpontjáról és az Európai Unió Műholdközpontjának felállításáról szóló 2001/555/KKBP együttes fellépés hatályon kívül helyezéséről (HL L 188., 2014.6.27., 73. o.).
               
               
                  
                     (174)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
               
               
                  
                     (175)
                  
                        HL L 373., 2004.12.21., 37. o.
               
               
                  
                     (176)
                  
                        HL L 204., 2006.7.26., 23. o.
               
               
                  
                     (177)
                  
                        HL L 180., 2000.7.19., 22. o.
               
               
                  
                     (178)
                  
                        HL L 303., 2000.12.2., 16. o.
               
               
                  
                     (179)
                  
                        HL L 180., 2010.7.15., 1. o.
               
               
                  
                     (180)
                  
                        HL L 6., 1979.1.10., 24. o.
               
               
                  
                     (181)
                  
                        Az e mellékletben szereplő fejezetek és alfejezetek csak tájékoztató jellegűek.
               
               
                  
                     (182)
                  
                        HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
               
               
                  
                     (183)
                  
                        HL L 82., 1997.3.22., 1. o.
               
               
                  
                     (184)
                  
                        HL L 84., 2010.3.31., 1. o.
               
               
                  
                     (185)
                  
                        HL L 248., 2013.9.18., 1. o.
               
               
                  
                     (186)
                  
                        HL L 312., 1995.12.23., 1. o.
               
               
                  
                     (187)
                  
                        HL L 102., 2004.4.7., 1. o.
               
               
                  
                     (188)
                  
                        HL L 152., 2009.6.16., 23. o.
               
               
                  
                     (189)
                  
                        HL L 303., 2012.10.31., 1. o.
               
               
                  
                     (190)
                  
                        HL L 83., 2015.3.27., 34. o.
               
               
                  
                     (191)
                  
                        HL L 160., 2015.6.25., 1. o.
               
               
                  
                     (192)
                  
                        HL L 130., 2017.5.19., 1. o.
               
               
                  
                     (193)
                  
                        HL L 328., 2009.12.15., 1. o.
               
               
                  
                     (194)
                  
                        HL L 254., 2017.9.30., 1. o.
               
               
                  
                     (195)
                  
                        HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
               
               
                  
                     (196)
                  
                        HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
               
               
                  
                     (197)
                  
                        HL L 83., 2015.3.27., 16. o.
               
               
                  
                     (198)
                  
                        HL L 123., 2015.5.19., 33. o.
               
               
                  
                     (199)
                  
                        HL L 83., 2015.3.27., 6. o.
               
               
                  
                     (200)
                  
                        HL L 83., 2015.3.27., 11. o.
               
               
                  
                     (201)
                  
                        HL L 189., 2014.6.27., 50. o.
               
               
                  
                     (202)
                  
                        HL L 191., 2015.7.17., 1. o.
               
               
                  
                     (203)
                  
                        HL L 83., 2015.3.27., 1. o.
               
               
                  
                     (204)
                  
                        HL L 160., 2015.6.25., 57. o.
               
               
                  
                     (205)
                  
                        HL L 123., 2015.5.19., 16. o.
               
               
                  
                     (206)
                  
                        HL L 17., 2013.1.19., 1. o.
               
               
                  
                     (207)
                  
                        HL L 17., 2013.1.19., 13. o.
               
               
                  
                     (208)
                  
                        HL L 77., 2016.3.23., 62. o.
               
               
                  
                     (209)
                  
                        HL L 77., 2016.3.23., 53. o.
               
               
                  
                     (210)
                  
                        HL L 160., 2015.6.25., 76. o.
               
               
                  
                     (211)
                  
                        HL L 160., 2015.6.25., 69. o.
               
               
                  
                     (212)
                  
                        HL L 160., 2015.6.25., 62. o.
               
               
                  
                     (213)
                  
                        HL L 145., 2011.5.31., 19. o.
               
               
                  
                     (214)
                  
                        HL L 57., 2017.3.3., 59. o.
               
               
                  
                     (215)
                  
                        HL L 185., 2016.7.8., 1. o.
               
               
                  
                     (216)
                  
                        HL L 157., 2006.6.9., 1. o.
               
               
                  
                     (217)
                  
                        HL L 241., 2015.9.17., 1. o.
               
               
                  
                     (218)
                  
                        HL L 316., 2012.11.14., 12. o.
               
               
                  
                     (219)
                  
                        HL L 218., 2008.8.13., 30. o.
               
               
                  
                     (220)
                  
                        HL L 218., 2008.8.13., 82. o.
               
               
                  
                     (221)
                  
                        HL L 218., 2008.8.13., 21. o.
               
               
                  
                     (222)
                  
                        HL L 11., 2002.1.15., 4. o.
               
               
                  
                     (223)
                  
                        HL L 337., 1998.12.12., 8. o.
               
               
                  
                     (224)
                  
                        HL L 210., 1985.8.7., 29. o.
               
               
                  
                     (225)
                  
                        HL L 42., 1970.2.23., 16. o.
               
               
                  
                     (226)
                  
                        HL L 158., 2014.5.27., 131. o.
               
               
                  
                     (227)
                  
                        HL L 310., 2005.11.25., 10. o.
               
               
                  
                     (228)
                  
                        HL L 161., 2006.6.14., 12. o.
               
               
                  
                     (229)
                  
                        HL L 171., 2007.6.29., 1. o.
               
               
                  
                     (230)
                  
                        HL L 263., 2007.10.9., 1. o.
               
               
                  
                     (231)
                  
                        HL L 151., 2018.6.14., 1. o.
               
               
                  
                     (232)
                  
                        HL L 35., 2009.2.4., 1. o.
               
               
                  
                     (233)
                  
                        HL L 200., 2009.7.31., 1. o.
               
               
                  
                     (234)
                  
                        HL L 35., 2009.2.4., 32. o.
               
               
                  
                     (235)
                  
                        HL L 188., 2009.7.18., 1. o.
               
               
                  
                     (236)
                  
                        HL L 60., 2013.3.2., 52. o.
               
               
                  
                     (237)
                  
                        HL L 123., 2015.5.19., 77. o.
               
               
                  
                     (238)
                  
                        HL L 140., 2009.6.5., 1. o.
               
               
                  
                     (239)
                  
                        HL L 145., 2011.5.31., 1. o.
               
               
                  
                     (240)
                  
                        HL L 60., 2013.3.2., 1. o.
               
               
                  
                     (241)
                  
                        HL L 335., 1973.12.5., 51. o.
               
               
                  
                     (242)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 251. o.
               
               
                  
                     (243)
                  
                        HL L 167., 1992.6.22., 17. o.
               
               
                  
                     (244)
                  
                        HL L 81., 2016.3.31., 99. o.
               
               
                  
                     (245)
                  
                        HL L 147., 1975.6.9., 40. o.
               
               
                  
                     (246)
                  
                        HL L 165., 2010.6.30., 1. o.
               
               
                  
                     (247)
                  
                        HL L 189., 2014.6.27., 164. o.
               
               
                  
                     (248)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 45. o.
               
               
                  
                     (249)
                  
                        HL L 106., 2009.4.28., 7. o.
               
               
                  
                     (250)
                  
                        HL L 42., 1975.2.15., 14. o.
               
               
                  
                     (251)
                  
                        HL L 46., 1976.2.21., 1. o.
               
               
                  
                     (252)
                  
                        HL L 39., 1980.2.15., 40. o.
               
               
                  
                     (253)
                  
                        HL L 247., 2007.9.21., 17. o.
               
               
                  
                     (254)
                  
                        HL L 71., 2011.3.18., 1. o.
               
               
                  
                     (255)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 107. o.
               
               
                  
                     (256)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 149. o.
               
               
                  
                     (257)
                  
                        HL L 88., 2011.4.4., 5. o.
               
               
                  
                     (258)
                  
                        HL L 81., 2016.3.31., 51. o.
               
               
                  
                     (259)
                  
                        HL L 81., 2016.3.31., 1. o.
               
               
                  
                     (260)
                  
                        HL L 157., 2006.6.9., 24. o.
               
               
                  
                     (261)
                  
                        HL L 252., 2016.9.16., 53. o.
               
               
                  
                     (262)
                  
                        HL L 162., 2000.7.3., 1. o.
               
               
                  
                     (263)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 79. o.
               
               
                  
                     (264)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 309. o.
               
               
                  
                     (265)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 357. o.
               
               
                  
                     (266)
                  
                        HL L 153., 2014.5.22., 62. o.
               
               
                  
                     (267)
                  
                        HL L 272., 2011.10.18., 1. o.
               
               
                  
                     (268)
                  
                        HL L 100., 1994.4.19., 37. o.
               
               
                  
                     (269)
                  
                        HL L 342., 2009.12.22., 59. o.
               
               
                  
                     (270)
                  
                        HL L 170., 2009.6.30., 1. o.
               
               
                  
                     (271)
                  
                        HL L 354., 2013.12.28., 90. o.
               
               
                  
                     (272)
                  
                        HL L 96., 2014.3.29., 1. o.
               
               
                  
                     (273)
                  
                        HL L 178., 2013.6.28., 27. o.
               
               
                  
                     (274)
                  
                        HL L 39., 2013.2.9., 1. o.
               
               
                  
                     (275)
                  
                        HL L 136., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (276)
                  
                        HL L 311., 2001.11.28., 67. o.
               
               
                  
                     (277)
                  
                        HL L 378., 2006.12.27., 1. o.
               
               
                  
                     (278)
                  
                        HL L 18., 2000.1.22., 1. o.
               
               
                  
                     (279)
                  
                        HL L 324., 2007.12.10., 121. o.
               
               
                  
                     (280)
                  
                        HL L 311., 2001.11.28., 1. o.
               
               
                  
                     (281)
                  
                        HL L 152., 2009.6.16., 11. o.
               
               
                  
                     (282)
                  
                        HL L 121., 2001.5.1., 34. o.
               
               
                  
                     (283)
                  
                        HL L 158., 2014.5.27., 1. o.
               
               
                  
                     (284)
                  
                        HL L 109., 2009.4.30., 10. o.
               
               
                  
                     (285)
                  
                        HL L 135., 2016.5.24., 39. o.
               
               
                  
                     (286)
                  
                        HL L 169., 1993.7.12., 1. o.
               
               
                  
                     (287)
                  
                        HL L 331., 1998.12.7., 1. o.
               
               
                  
                     (288)
                  
                        HL L 189., 1990.7.20., 17. o.
               
               
                  
                     (289)
                  
                        HL L 117., 2017.5.5., 1. o.
               
               
                  
                     (290)
                  
                        HL L 117., 2017.5.5., 176. o.
               
               
                  
                     (291)
                  
                        HL L 33., 2003.2.8., 30. o.
               
               
                  
                     (292)
                  
                        HL L 102., 2004.4.7., 48. o.
               
               
                  
                     (293)
                  
                        HL L 207., 2010.8.6., 14. o.
               
               
                  
                     (294)
                  
                        HL L 304., 2003.11.21., 1. o.
               
               
                  
                     (295)
                  
                        HL L 50., 2004.2.20., 44. o.
               
               
                  
                     (296)
                  
                        HL L 50., 2004.2.20., 28. o.
               
               
                  
                     (297)
                  
                        HL L 174., 2011.7.1., 88. o.
               
               
                  
                     (298)
                  
                        HL L 104., 2004.4.8., 1. o.
               
               
                  
                     (299)
                  
                        HL L 158., 2004.4.30., 7. o.
               
               
                  
                     (300)
                  
                        HL L 201., 2012.7.27., 60. o.
               
               
                  
                     (301)
                  
                        HL L 137., 2017.5.24., 1. o.
               
               
                  
                     (302)
                  
                        HL L 266., 2006.9.26., 1. o.
               
               
                  
                     (303)
                  
                        HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
               
               
                  
                     (304)
                  
                        HL L 353., 2008.12.31., 1. o.
               
               
                  
                     (305)
                  
                        HL L 47., 2004.2.18., 1. o.
               
               
                  
                     (306)
                  
                        HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
               
               
                  
                     (307)
                  
                        HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
               
               
                  
                     (308)
                  
                        HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
               
               
                  
                     (309)
                  
                        HL L 190., 2006.7.12., 1. o.
               
               
                  
                     (310)
                  
                        HL L 365., 1994.12.31., 10. o.
               
               
                  
                     (311)
                  
                        HL L 330., 2013.12.10., 1. o.
               
               
                  
                     (312)
                  
                        HL L 337., 2006.12.5., 21. o.
               
               
                  
                     (313)
                  
                        HL L 317., 2014.11.4., 35. o.
               
               
                  
                     (314)
                  
                        HL L 168., 2007.6.28., 1. o.
               
               
                  
                     (315)
                  
                        HL L 27., 2010.1.30., 1. o.
               
               
                  
                     (316)
                  
                        HL L 350., 1998.12.28., 58. o.
               
               
                  
                     (317)
                  
                        HL L 107., 2015.4.25., 26. o.
               
               
                  
                     (318)
                  
                        HL L 143., 2004.4.30., 87. o.
               
               
                  
                     (319)
                  
                        HL L 295., 2010.11.12., 23. o.
               
               
                  
                     (320)
                  
                        HL L 347., 2005.12.30., 1. o.
               
               
                  
                     (321)
                  
                        HL L 150., 2014.5.20., 195. o.
               
               
                  
                     (322)
                  
                        HL L 286., 2009.10.31., 1. o.
               
               
                  
                     (323)
                  
                        HL L 137., 2017.5.24., 1. o.
               
               
                  
                     (324)
                  
                        HL L 61., 1997.3.3., 1. o.
               
               
                  
                     (325)
                  
                        HL L 308., 1991.11.9., 1. o.
               
               
                  
                     (326)
                  
                        HL L 286., 2009.10.31., 36. o.
               
               
                  
                     (327)
                  
                        HL L 343., 2007.12.27., 1. o.
               
               
                  
                     (328)
                  
                        HL L 91., 1983.4.9., 30. o.
               
               
                  
                     (329)
                  
                        HL L 39., 2008.2.13., 1. o.
               
               
                  
                     (330)
                  
                        HL L 342., 2009.12.22., 46. o.
               
               
                  
                     (331)
                  
                        HL L 285., 2009.10.31., 10. o.
               
               
                  
                     (332)
                  
                        HL L 198., 2017.7.28., 1. o.
               
               
                  
                     (333)
                  
                        HL L 257., 2014.8.28., 146. o.
               
               
                  
                     (334)
                  
                        HL L 138., 2016.5.26., 44. o.
               
               
                  
                     (335)
                  
                        HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
               
               
                  
                     (336)
                  
                        HL L 304., 2011.11.22., 18. o.
               
               
                  
                     (337)
                  
                        HL L 404., 2006.12.30., 9. o.
               
               
                  
                     (338)
                  
                        HL L 139., 2004.4.30., 55. o.
               
               
                  
                     (339)
                  
                        HL L 139., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (340)
                  
                        HL L 40., 1989.2.11., 34. o.
               
               
                  
                     (341)
                  
                        HL L 354., 2008.12.31., 1. o.
               
               
                  
                     (342)
                  
                        HL L 354., 2008.12.31., 7. o.
               
               
                  
                     (343)
                  
                        HL L 354., 2008.12.31., 16. o.
               
               
                  
                     (344)
                  
                        HL L 354., 2008.12.31., 34. o.
               
               
                  
                     (345)
                  
                        HL L 183., 2002.7.12., 51. o.
               
               
                  
                     (346)
                  
                        HL L 404., 2006.12.30., 26. o.
               
               
                  
                     (347)
                  
                        HL L 309., 2003.11.26., 1. o.
               
               
                  
                     (348)
                  
                        HL L 37., 1993.2.13., 1. o.
               
               
                  
                     (349)
                  
                        HL L 327., 2015.12.11., 1. o.
               
               
                  
                     (350)
                  
                        HL L 181., 2013.6.29., 35. o.
               
               
                  
                     (351)
                  
                        HL L 66., 1999.3.13., 26. o.
               
               
                  
                     (352)
                  
                        HL L 197., 2000.8.3., 19. o.
               
               
                  
                     (353)
                  
                        HL L 10., 2002.1.12., 47. o.
               
               
                  
                     (354)
                  
                        HL L 10., 2002.1.12., 53. o.
               
               
                  
                     (355)
                  
                        HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
               
               
                  
                     (356)
                  
                        HL L 340., 2008.12.19., 45. o.
               
               
                  
                     (357)
                  
                        HL L 307., 2007.11.24., 5. o.
               
               
                  
                     (358)
                  
                        HL L 10., 2002.1.12., 58. o.
               
               
                  
                     (359)
                  
                        HL L 10., 2002.1.12., 67. o.
               
               
                  
                     (360)
                  
                        HL L 15., 2002.1.17., 19. o.
               
               
                  
                     (361)
                  
                        HL L 314., 2015.12.1., 1. o.
               
               
                  
                     (362)
                  
                        HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
               
               
                  
                     (363)
                  
                        HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
               
               
                  
                     (364)
                  
                        HL L 338., 2004.11.13., 4. o.
               
               
                  
                     (365)
                  
                        HL L 277., 1984.10.20., 12. o.
               
               
                  
                     (366)
                  
                        HL L 66., 1999.3.13., 16. o.
               
               
                  
                     (367)
                  
                        HL L 66., 1999.3.13., 24. o.
               
               
                  
                     (368)
                  
                        HL L 141., 2009.6.6., 3. o.
               
               
                  
                     (369)
                  
                        HL L 164., 2009.6.26., 45. o.
               
               
                  
                     (370)
                  
                        HL L 189., 2007.7.20., 1. o.
               
               
                  
                     (371)
                  
                        HL L 150., 2018.6.14., 1. o.
               
               
                  
                     (372)
                  
                        HL L 13., 2016.1.20., 2. o.
               
               
                  
                     (373)
                  
                        HL L 201., 2008.7.30., 1. o.
               
               
                  
                     (374)
                  
                        HL L 229., 2009.9.1., 1. o.
               
               
                  
                     (375)
                  
                        HL L 140., 2002.5.30., 10. o.
               
               
                  
                     (376)
                  
                        HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
               
               
                  
                     (377)
                  
                        HL L 92., 1990.4.7., 42. o.
               
               
                  
                     (378)
                  
                        HL L 35., 2005.2.8., 1. o.
               
               
                  
                     (379)
                  
                        HL L 268., 2003.10.18., 1. o.
               
               
                  
                     (380)
                  
                        HL L 268., 2003.10.18., 24. o.
               
               
                  
                     (381)
                  
                        HL L 287., 2003.11.5., 1. o.
               
               
                  
                     (382)
                  
                        HL L 106., 2001.4.17., 1. o.
               
               
                  
                     (383)
                  
                        HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
               
               
                  
                     (384)
                  
                        HL 121., 1964.7.29., 1977. o.
               
               
                  
                     (385)
                  
                        HL L 46., 1991.2.19., 19. o.
               
               
                  
                     (386)
                  
                        HL L 192., 2010.7.23., 1. o.
               
               
                  
                     (387)
                  
                        HL L 343., 2009.12.22., 74. o.
               
               
                  
                     (388)
                  
                        HL L 268., 1992.9.14., 54. o.
               
               
                  
                     (389)
                  
                        HL L 194., 1988.7.22., 10. o.
               
               
                  
                     (390)
                  
                        HL L 302., 1989.10.19., 1. o.
               
               
                  
                     (391)
                  
                        HL L 224., 1990.8.18., 62. o.
               
               
                  
                     (392)
                  
                        HL L 62., 1993.3.15., 49. o.
               
               
                  
                     (393)
                  
                        HL L 328., 2006.11.24., 14. o.
               
               
                  
                     (394)
                  
                        HL L 139., 2004.4.30., 321. o.
               
               
                  
                     (395)
                  
                        HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
               
               
                  
                     (396)
                  
                        HL L 178., 2013.6.28., 1. o.
               
               
                  
                     (397)
                  
                        HL L 300., 2009.11.14., 1. o.
               
               
                  
                     (398)
                  
                        HL L 147., 2001.5.31., 1. o.
               
               
                  
                     (399)
                  
                        HL L 145., 1977.6.13., 44. o.
               
               
                  
                     (400)
                  
                        HL L 15., 1978.1.19., 34. o.
               
               
                  
                     (401)
                  
                        HL L 306., 2003.11.22., 1. o.
               
               
                  
                     (402)
                  
                        HL L 10., 2006.1.14., 16. o.
               
               
                  
                     (403)
                  
                        HL L 316., 2001.12.1., 5. o.
               
               
                  
                     (404)
                  
                        HL L 157., 1992.6.10., 19. o.
               
               
                  
                     (405)
                  
                        HL L 192., 2002.7.20., 27. o.
               
               
                  
                     (406)
                  
                        HL L 325., 2003.12.12., 1. o.
               
               
                  
                     (407)
                  
                        HL L 260., 1992.9.5., 1. o.
               
               
                  
                     (408)
                  
                        HL L 62., 1993.3.15., 69. o.
               
               
                  
                     (409)
                  
                        HL L 325., 2003.12.12., 31. o.
               
               
                  
                     (410)
                  
                        HL L 327., 2000.12.22., 74. o.
               
               
                  
                     (411)
                  
                        HL L 5., 2004.1.9., 8. o.
               
               
                  
                     (412)
                  
                        HL L 204., 2000.8.11., 1. o.
               
               
                  
                     (413)
                  
                        HL L 213., 2008.8.8., 31. o.
               
               
                  
                     (414)
                  
                        HL L 171., 2016.6.29., 66. o.
               
               
                  
                     (415)
                  
                        HL L 3., 2005.1.5., 1. o.
               
               
                  
                     (416)
                  
                        HL L 303., 2009.11.18., 1. o.
               
               
                  
                     (417)
                  
                        HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
               
               
                  
                     (418)
                  
                        HL L 317., 2016.11.23., 4. o.
               
               
                  
                     (419)
                  
                        HL 125., 1966.7.11., 2309. o.
               
               
                  
                     (420)
                  
                        HL L 93., 1968.4.17., 15. o.
               
               
                  
                     (421)
                  
                        HL L 11., 2000.1.15., 17. o.
               
               
                  
                     (422)
                  
                        HL L 193., 2002.7.20., 1. o.
               
               
                  
                     (423)
                  
                        HL L 193., 2002.7.20., 12. o.
               
               
                  
                     (424)
                  
                        HL L 193., 2002.7.20., 33. o.
               
               
                  
                     (425)
                  
                        HL L 193., 2002.7.20., 60. o.
               
               
                  
                     (426)
                  
                        HL L 193., 2002.7.20., 74. o.
               
               
                  
                     (427)
                  
                        HL L 267., 2008.10.8., 8. o.
               
               
                  
                     (428)
                  
                        HL L 95., 2017.4.7., 1. o.
               
               
                  
                     (429)
                  
                        HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (430)
                  
                        HL L 139., 2004.4.30., 206. o.
               
               
                  
                     (431)
                  
                        HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
               
               
                  
                     (432)
                  
                        HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
               
               
                  
                     (433)
                  
                        HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
               
               
                  
                     (434)
                  
                        HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
               
               
                  
                     (435)
                  
                        HL L 125., 1996.5.23., 3. o.
               
               
                  
                     (436)
                  
                        HL L 125., 1996.5.23., 10. o.
               
               
                  
                     (437)
                  
                        HL L 39., 2008.2.13., 16. o.
               
               
                  
                     (438)
                  
                        HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
               
               
                  
                     (439)
                  
                        HL L 84., 2014.3.20., 14. o.
               
               
                  
                     (440)
                  
                        HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
               
               
                  
                     (441)
                  
                        HL L 181., 2013.6.29., 15. o.
               
               
                  
                     (442)
                  
                        HL L 351., 1985.12.28., 63. o.
               
               
                  
                     (443)
                  
                        HL L 212., 1989.7.22., 79. o.
               
               
                  
                     (444)
                  
                        HL L 163., 1992.6.17., 1. o.
               
               
                  
                     (445)
                  
                        HL L 334., 1996.12.23., 1. o.
               
               
                  
                     (446)
                  
                        HL L 125., 1998.4.27., 1. o.
               
               
                  
                     (447)
                  
                        HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
               
               
                  
                     (448)
                  
                        HL L 354., 2013.12.28., 1. o.
               
               
                  
                     (449)
                  
                        HL L 354., 2013.12.28., 22. o.
               
               
                  
                     (450)
                  
                        HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
               
               
                  
                     (451)
                  
                        HL L 145., 2001.5.31., 1. o.
               
               
                  
                     (452)
                  
                        HL L 194., 2010.7.24., 1. o.
               
               
                  
                     (453)
                  
                        HL L 248., 2007.9.22., 17. o.
               
               
                  
                     (454)
                  
                        HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
               
               
                  
                     (455)
                  
                        HL L 310., 1995.12.22., 5. o.
               
               
                  
                     (456)
                  
                        HL L 373., 2004.12.21., 1. o.
               
               
                  
                     (457)
                  
                        HL L 309., 2005.11.25., 9. o.
               
               
                  
                     (458)
                  
                        HL L 127., 2014.4.29., 1. o.
               
               
                  
                     (459)
                  
                        HL L 39., 2009.2.10., 1. o.
               
               
                  
                     (460)
                  
                        HL L 159., 2014.5.28., 1. o.
               
               
                  
                     (461)
                  
                        HL L 326., 1969.12.29., 36. o.
               
               
                  
                     (462)
                  
                        HL L 134., 2009.5.29., 1. o.
               
               
                  
                     (463)
                  
                        HL L 256., 1991.9.13., 51. o.
               
               
                  
                     (464)
                  
                        HL L 94., 2012.3.30., 1. o.
               
               
                  
                     (465)
                  
                        HL L 146., 2009.6.10., 1. o.
               
               
                  
                     (466)
                  
                        HL L 200., 2005.7.30., 1. o.
               
               
                  
                     (467)
                  
                        HL L 16., 2012.1.19., 1. o.
               
               
                  
                     (468)
                  
                        HL L 169., 2003.7.8., 6. o.
               
               
                  
                     (469)
                  
                        HL L 358., 2002.12.31., 28. o.
               
               
                  
                     (470)
                  
                        Az e mellékletben szereplő fejezetek és alfejezetek csak tájékoztató jellegűek.
               
               
                  
                     (471)
                  
                        HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
               
               
                  
                     (472)
                  
                        HL L 44., 2008.2.20., 23. o.
               
               
                  
                     (473)
                  
                        HL L 268., 2018.10.12., 1. o.
               
               
                  
                     (474)
                  
                        HL L 84., 2010.3.31., 1. o.
               
               
                  
                     (475)
                  
                        HL L 326., 1986.11.21., 40. o.
               
               
                  
                     (476)
                  
                        HL L 346., 2007.12.29., 6. o.
               
               
                  
                     (477)
                  
                        HL L 292., 2009.11.10., 5. o.
               
               
                  
                     (478)
                  
                        HL L 286., 2006.10.17., 15. o.
               
               
                  
                     (479)
                  
                        HL L 195., 2018.8.1., 1. o.
               
               
                  
                     (480)
                  
                        HL L 46., 2009.2.17., 8. o.
               
               
                  
                     (481)
                  
                        HL L 9., 2009.1.14., 12. o.
               
               
                  
                     (482)
                  
                        HL L 121., 2012.5.8., 1. o.
               
               
                  
                     (483)
                  
                        HL L 84., 2010.3.31., 1. o.
               
               
                  
                     (484)
                  
                        HL L 316., 1992.10.31., 21. o.
               
               
                  
                     (485)
                  
                        HL L 316., 1992.10.31., 29. o.
               
               
                  
                     (486)
                  
                        HL L 176., 2011.7.5., 24. o.
               
               
                  
                     (487)
                  
                        HL L 283., 2003.10.31., 51. o.
               
               
                  
                     (488)
                  
                        HL L 291., 1995.12.6., 46. o.
               
               
                  
                     (489)
                  
                        HL L 162., 2003.7.1., 5. o.
               
               
                  
                     (490)
                  
                        HL L 346., 2007.12.29., 6. o.
               
               
                  
                     (491)
                  
                        HL L 286., 2006.10.17., 15. o.
               
               
                  
                     (492)
                  
                        HL L 211., 2009.8.14., 55. o.
               
               
                  
                     (493)
                  
                        HL L 211., 2009.8.14., 15. o.
               
               
                  
                     (494)
                  
                        HL L 211., 2009.8.14., 1. o.
               
               
                  
                     (495)
                  
                        HL L 33., 2006.2.4., 22. o.
               
               
                  
                     (496)
                  
                        HL L 326., 2011.12.8., 1. o.
               
               
                  
                     (497)
                  
                        HL L 334., 2010.12.17., 17. o.
               
               
                  
                     (498)
                  
                        HL L 275., 2003.10.25., 32. o.
               
               
                  
                     (499)
                  
                        Az e mellékletben szereplő fejezetek és alfejezetek csak tájékoztató jellegűek.
               
               
                  
                     (500)
                  
                        HL C 115., 2008.5.9., 91. o.
               
               
                  
                     (501)
                  
                        HL C 115., 2008.5.9., 92. o.
               
               
                  
                     (502)
                  
                        HL C 115., 2008.5.9., 93. o.
               
               
                  
                     (503)
                  
                        HL C 115., 2008.5.9., 90. o.
               
               
                  
                     (504)
                  
                        HL C 115., 2008.5.9., 86. o.
               
               
                  
                     (505)
                  
                        HL C 262., 2016.7.19., 1. o.
               
               
                  
                     (506)
                  
                        HL C 8., 2012.1.11., 4. o.
               
               
                  
                     (507)
                  
                        HL C 155., 2008.6.20., 10. o.
               
               
                  
                     (508)
                  
                        HL L 248., 2015.9.24., 1. o.
               
               
                  
                     (509)
                  
                        HL L 187., 2014.6.26., 1. o.
               
               
                  
                     (510)
                  
                        HL L 193., 2014.7.1., 1. o.
               
               
                  
                     (511)
                  
                        HL L 369., 2014.12.24., 37. o.
               
               
                  
                     (512)
                  
                        HL L 315., 2007.12.3., 1. o.
               
               
                  
                     (513)
                  
                        HL C 92., 2014.3.29., 1. o.
               
               
                  
                     (514)
                  
                        HL L 7., 2012.1.11., 3. o.
               
               
                  
                     (515)
                  
                        HL L 352., 2013.12.24., 1. o.
               
               
                  
                     (516)
                  
                        HL L 114., 2012.4.26., 8. o.
               
               
                  
                     (517)
                  
                        HL L 352., 2013.12.24., 9. o.
               
               
                  
                     (518)
                  
                        HL L 190., 2014.6.28., 45. o.
               
               
                  
                     (519)
                  
                        HL L 248., 2015.9.24., 9. o.
               
               
                  
                     (520)
                  
                        HL L 140., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (521)
                  
                        HL C 272., 2007.11.15., 4. o.
               
               
                  
                     (522)
                  
                        HL C 119., 2002.5.22., 22. o.
               
               
                  
                     (523)
                  
                        HL C 85., 2009.4.9., 1. o.
               
               
                  
                     (524)
                  
                        HL C 14., 2008.1.19., 6. o.
               
               
                  
                     (525)
                  
                        …[Közzétételét követően kiegészítendő a HL-hivatkozással]
               
               
                  
                     (526)
                  
                        HL C 297., 2003.12.9., 6. o.
               
               
                  
                     (527)
                  
                        HL C 188., 2014.6.20., 4. o.
               
               
                  
                     (528)
                  
                        HL C 204., 2014.7.1., 1. o.
               
               
                  
                     (529)
                  
                        HL C 217., 2015.7.2., 1. o.
               
               
                  
                     (530)
                  
                        HL L 209., 2013.7.23., 1. o.
               
               
                  
                     (531)
                  
                        HL C 198., 2014.6.27., 1. o.
               
               
                  
                     (532)
                  
                        HL C 19., 2014.1.22., 4. o.
               
               
                  
                     (533)
                  
                        HL C 249., 2014.7.31., 1. o.
               
               
                  
                     (534)
                  
                        HL C 188., 2009.8.11., 1. o.
               
               
                  
                     (535)
                  
                        HL C 188., 2009.8.11., 6. o.
               
               
                  
                     (536)
                  
                        HL C 216., 2013.7.30., 1. o.
               
               
                  
                     (537)
                  
                        HL C 72., 2009.3.26., 1. o.
               
               
                  
                     (538)
                  
                        HL C 195., 2009.8.19., 9. o.
               
               
                  
                     (539)
                  
                        HL C 392., 2012.12.19., 1. o.
               
               
                  
                     (540)
                  
                        HL C 200., 2014.6.28., 1. o.
               
               
                  
                     (541)
                  
                        HL C 158., 2012.6.5., 4. o.
               
               
                  
                     (542)
                  
                        http://ec.europa.eu/competition/state_aid/legislation/stranded_costs_en.pdf
               
               
                  
                     (543)
                  
                        HL L 336., 2010.12.21., 24. o.
               
               
                  
                     (544)
                  
                        HL C 152., 2002.6.26., 5. o.
               
               
                  
                     (545)
                  
                        HL C 39., 1998.2.6., 2. o.
               
               
                  
                     (546)
                  
                        HL C 332., 2013.11.15., 1. o.
               
               
                  
                     (547)
                  
                        HL C 257., 2009.10.27., 1. o.
               
               
                  
                     (548)
                  
                        HL C 25., 2013.1.26., 1. o.
               
               
                  
                     (549)
                  
                        HL C 184., 2008.7.22., 13. o.
               
               
                  
                     (550)
                  
                        HL C 13., 2004.1.17., 3. o.
               
               
                  
                     (551)
                  
                        HL C 317., 2008.12.12., 10. o.
               
               
                  
                     (552)
                  
                        HL C 132., 2009.6.11., 6. o.
               
               
                  
                     (553)
                  
                        HL C 99., 2014.4.4., 3. o.
               
               
                  
                     (554)
                  
                        HL C 8., 2012.1.11., 15. o.
               
               
                  
                     (555)
                  
                        HL L 318., 2006.11.17., 17. o.
               
               
                  
                     (556)
                  
                        A Tanács 866/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a csatlakozási okmány 10. jegyzőkönyvének 2. cikke szerinti rendszerről (HL L 161., 2004.4.30., 128. o.).
               
               
                  
                     (557)
                  
                        HL L 166., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (558)
                  
                        HL L 284., 2009.10.30., 43. o.
               
               
                  
                     (559)
                  
                        HL L 338., 2010.12.22., 35. o.
               
               
                  
                     (560)
                  
                        HL L 149., 2012.6.8., 4. o.
               
               
                  
                     (561)
                  
                        HL L 349., 2012.12.19., 45. o.
               
               
                  
                     (562)
                  
                        HL L 158., 2013.6.10., 1. o.
               
               
                  
                     (563)
                  
                        HL L 366., 2014.12.20., 15. o.
               
               
                  
                     (564)
                  
                        HL L 346., 2013.12.20., 27. o.
               
               
                  
                     (565)
                  
                        HL L 76., 2017.3.22., 13. o.
               
               
                  
                     (566)
                  
                        HL L 284., 2009.10.30., 1. o.
               
               
                  
                     (567)
                  
                        HL L 338., 2010.12.22., 35. o.
               
               
                  
                     (568)
                  
                        HL L 149., 2012.6.8., 4. o.
               
               
                  
                     (569)
                  
                        HL L 349., 2012.12.19., 45. o.
               
               
                  
                     (570)
                  
                        HL L 346., 2013.12.20., 27. o.
               
               
                  
                     (571)
                  
                        HL L 366., 2014.12.20., 15. o.
               
               
                  
                     (572)
                  
                        HL L 76., 2017.3.22., 13. o.
               
               
                  
                     (573)
                  
                        HL 121., 1964.7.29., 1977. o.
               
               
                  
                     (574)
                  
                        HL L 46., 1991.2.19., 19. o.
               
               
                  
                     (575)
                  
                        HL L 192., 2010.7.23., 1. o.
               
               
                  
                     (576)
                  
                        HL L 343., 2009.12.22., 74. o.
               
               
                  
                     (577)
                  
                        HL L 268., 1992.9.14., 54. o.
               
               
                  
                     (578)
                  
                        HL L 302., 2016.10.19., 1. o.
               
               
                  
                     (579)
                  
                        HL L 194., 1988.7.22., 10. o.
               
               
                  
                     (580)
                  
                        HL L 224., 1990.8.18., 62. o.
               
               
                  
                     (581)
                  
                        HL L 328., 2006.11.24., 14. o.
               
               
                  
                     (582)
                  
                        HL L 178., 2013.6.28., 1. o.
               
               
                  
                     (583)
                  
                        A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
               
               
                  
                     (584)
                  
                        E melléklet alkalmazásában a „kölcsönös hozzáférés” azt jelenti, hogy az Egyesült Királyságnak biztosítania kell, hogy a tagállamok ugyanolyan módon férhessenek hozzá az ilyen adatokhoz az Egyesült Királyságban, mint ahogyan az Egyesült Királyság és a tagállamok férhetnek hozzá az ilyen adatokhoz a tagállamokban.
               
               
                  
                     (585)
                  
                        E melléklet alkalmazásában „másik fél”: az Egyesült Királyság szempontjából valamely tagállam, a tagállamok szempontjából pedig az Egyesült Királyság.
               
               
                  
                     (586)
                  
                        Az Egyesült Királyságnak az adóalanyai héa-azonosítószámaira vonatkozó adatait 2024. december 31-ig naprakésszé kell tenni.
               
               
                  
                     (587)
                  
                        Ideértve a 47. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó ügyleteket.
               
               
                  
                     (588)
                  
                        E francia bekezdés alkalmazásában „kezelése”: az összes olyan intézkedés végrehajtása, amely egy kérelem véglegesítéséhez szükséges, beleértve az elutasított összegekről szóló értesítést a jogorvoslat módjával együtt, továbbá az engedélyezhető összegek visszafizetését, a a héa-visszatérítési rendszerrel kapcsolatos releváns üzenetek cseréjével együtt.
               
               
                  
                     (589)
                  
                        Sellafield Ltd, SELLAFIELD CA20 1PG, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
               
               
                  
                     (590)
                  
                        Dounreay Site Restoration Ltd, KW14 7TZ THURSO CAITHNESS, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
               
               
                  
                     (591)
                  
                        EDF Energy Nuclear Generation Limited - Sizewell B Power Station, SUFFOLK, IP16 4UR LEISTON
               
               
                  
                     (592)
                  
                        Urenco UK Limited, Capenhurst Works, CHESTER CH1 6ER, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
               
               
                  
                     (593)
                  
                        Westinghouse Springfields Fuels Ltd, SALWICK PRESTON PR4 OXJ, EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
               
               
                  
                     (594)
                  
                        HL L 227., 1994.9.1., 1. o.
               
               
                  
                     (595)
                  
                        HL L 311., 2001.11.28., 67. o.
               
               
                  
                     (596)
                  
                        HL L 378., 2006.12.27., 1. o.
               
               
                  
                     (597)
                  
                        HL L 324., 2007.12.10., 121. o.
               
               
                  
                     (598)
                  
                        HL L 18., 2000.1.22., 1. o.
               
               
                  
                     (599)
                  
                        HL L 311., 2001.11.28., 1. o.
               
               
                  
                     (600)
                  
                        HL L 152., 2009.6.16., 11. o.
               
               
                  
                     (601)
                  
                        HL L 136., 2004.4.30., 1. o.
               
               
                  
                     (602)
                  
                        HL L 159., 2012.6.20., 5. o.
               
               
                  
                     (603)
                  
                        HL L 334., 2008.12.12., 7. o.
               
               
                  
                     (604)
                  
                        HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
               
               
                  
                     (605)
                  
                        HL L 353., 2008.12.31., 1. o.
               
               
                  
                     (606)
                  
                        HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
               
               
                  
                     (607)
                  
                        HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
               
               
                  
                     (608)
                  
                        HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
               
               
                  
                     (609)
                  
                        HL L 158., 2014.5.27., 1. o.
               
               
                  
                     (610)
                  
                        HL L 334., 2008.12.12., 25. o.
               
               
                  
                     (611)
                  
                        HL L 131., 2009.5.28., 11. o.
               
               
                  
                     (612)
                  
                        HL L 106., 2001.4.17., 1. o.
               
               
                  
                     (613)
                  
                        HL L 268., 2003.10.18., 1. o.
               
               
                  
                     (614)
                  
                        HL L 404., 2006.12.30., 9. o.
               
               
                  
                     (615)
                  
                        HL L 317., 2014.11.4., 35. o.
               
               
                  
                     (616)
                  
                        HL L 229., 2009.9.1., 1. o.