CELEX: 21995D0420(01)
Language: lt
Date: 794793600000
Title: EEE Tarybos sprendimas Nr. 1/95 1995 m. kovo 10 d. dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteino Kunigaikštystėje

Svarbus teisinis pranešimas

|

21995D0420(01)

Oficialusis leidinys L 086 , 20/04/1995 p. 0058 - 0084

		EEE Tarybos sprendimasNr. 1/951995 m. kovo 10 d.dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteino KunigaikštystėjeEEE TARYBA,atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, pakoreguotą Protokolu, koreguojančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą ir su paskutiniais pakeitimais, padarytais EEE Jungtinio komiteto sprendimu 10/95 [1] (toliau – Susitarimas), ypač Protokolo, koreguojančio Susitarimą, 1 straipsnio 2 dalį,kadangi 1923 m. kovo 2.9 d. Muitinės sutartis tarp Lichtenšteino ir Šveicarijos Konfederacijos iš dalies pakeista 1994 m. lapkričio 2 d. siekiant Lichtenšteino dalyvavimo EEE;kadangi 1994 m. gruodžio 20 d. EEE Taryba padarė išvadą, susijusią su Susitarimo įsigaliojimu, kad įvykdyta 121 straipsnio b punkte nustatyta sąlyga, kuria teigiama, jog geram šio Susitarimo veikimui nekenkia regioninė sąjunga tarp Šveicarijos ir Lichtenšteino;kadangi kai kurie Susitarimo patikslinimai būtini dėl to, kad Susitarimas įsigaliojo;kadangi turi būti priimtos prie šio sprendimo pridedamos deklaracijos;kadangi turi būti nustatyta Susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteinui data;kadangi pagal Protokolo, koreguojančio Susitarimą, 1 straipsnio 3 dalį, Lichtenšteinui leidžiama dalyvauti EEE Tarybai priimant sprendimą dėl Susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteinui,NUSPRENDĖ:1 straipsnisGeram šio Susitarimo veikimui nekenkia regioninė sąjunga tarp Šveicarijos ir Lichtenšteino.2 straipsnis3 protokolo, susijusio su Susitarimo 8 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytais produktais, 13 straipsnis dėl specifinių priemonių keičiamas taip:a) jame pateikta dalis pažymima skaitmeniu "1";b) po 1 dalies įrašoma dar viena dalis:"2. Šio protokolo nuostatos Lichtenšteinui taikomos nuo 2000 m. sausio 1 d."3 straipsnis4 protokolo dėl kilmės taisyklių 2 straipsnis papildomas tokia dalimi:"4. Nepaisant 1 dalies, Lichtenšteino Kunigaikštystės teritorija iki 2000 m. sausio 1 d. nelaikoma EEE teritorijos dalimi nustatant 3 protokolo I ir II lentelėse nurodytų produktų kilmę, ir tokie produktai laikomi kilusiais iš EEE tik tuo atveju, jei jie buvo išgauti ar pagaminti arba pakankamai apdoroti ar perdirbti kitų Susitariančiųjų Šalių teritorijose."4 straipsnis47 protokolo dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo pagrindinėje dalyje įrašoma tokia šeštoji pastraipa:"Šio protokolo aktuose nurodytiems produktams Lichtenšteine gali būti taikomi Šveicarijos teisės aktai, kylantys iš regioninės sąjungos su Šveicarija dėl Lichtenšteino rinkos, kartu taikant teisės aktus, įgyvendinančius šiame protokole minimus aktus. Nuostatos dėl šiame Susitarime arba jame minimuose aktuose nurodytų prekių laisvo judėjimo taikomos tik tiems iš Lichtenšteino į kitas Susitariančiąsias Šalis eksportuojamiems produktams, kurie atitinka šiame protokole minimus aktus."5 straipsnisSusitarimo I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI, XVIII, XX ir XXI priedai keičiami kaip nurodyta šio sprendimo 1–13 prieduose.6 straipsnisSusitarimas, pakoreguotas šiuo sprendimu, Lichtenšteinui įsigalioja šio sprendimo įsigaliojimo dieną.7 straipsnis1. Sprendimas įsigalioja 1995 m. gegužės 1 d, jeigu:- iki tos datos bus įsigaliojusi 1994 m. lapkričio 2 d. Lichtenšteino ir Šveicarijos sutartis dėl dalinio 1923 m. kovo 29 d. Sutarties dėl Lichtenšteino Karalystės įtraukimo į Šveicarijos muitų teritoriją pakeitimo ir- iki tos datos Lichtenšteinas bus deponavęs dokumentus dėl Susitarimo ir Protokolo, koreguojančio Susitarimą, ratifikavimo pagal Susitarimo 129 straipsnio 2 dalies trečiąją pastraipą ir koreguojančio Protokolo 22 straipsnio 4 dalį, ir- visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį buvo pateikti EEE Tarybai.2. Jei nesilaikoma 1 dalyje minimų sąlygų iki toje dalyje nustatytos datos, šis sprendimas įsigalioja pirmąją dieną mėnesio, einančio po mėnesio, kurį buvo įvykdytos tokios sąlygos. Tačiau jei sąlygos įvykdomos likus mažiau kaip penkiolikai dienų iki kito mėnesio pradžios, šis sprendimas įsigalioja antrojo mėnesio po sąlygų įvykdymo pirmąją dieną.3. Jei sąlygos neįvykdomos iki 1995 birželio 30 d., EEE Taryba ir Lichtenšteinas aiškinasi susidariusią padėtį.8 straipsnisŠis sprendimas ir jo deklaracijos skelbiami Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1995 kovo 10 d.EEE Tarybos varduPirmininkasA. Juppé[1] OL L 47, 1995 3 2, p. 30.--------------------------------------------------1 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94 [1], 1994 m. rugsėjo 28 d. Sprendimais Nr. 12/94 [2], Nr. 2/95 [3], Nr. 3/95 [4] ir Nr. 4/95 [5], I priedas (VETERINARIJOS IR FITOSANITARIJOS KLAUSIMAI) keičiamas taip:A. Po įžanginės dalies įterpiamas naujas pavadinimas ir tekstas:"SEKTORINĖ ADAPTACIJALichtenšteinas iki 2000 m. sausio 1 d. įgyvendina I skyriaus (Veterinarijos klausimai) nuostatas. Susiklosčiusią padėtį EEE Jungtinis komitetas persvarsto 1999 metais.Produktams, kuriems taikomas II skyrius (Pašarai) ir III skyrius (Fitosanitarijos klausimai), Lichtenšteinas kartu su minėtuose skyriuose nurodytus aktus įgyvendinančiais teisės aktais Lichtenšteino rinkoje gali taikyti Šveicarijos teisės aktus, susijusius su jo regionine sąjunga su Šveicarija."B. II skyrius. PAŠARAIIIskyriaus (Pašarai) įžanginės dalies 1 dalis išbraukiama.[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 34.[2] OL I 292, 1994 11 12, p. 39.[3] OL L 47, 1995 3 2, p. 22.[4] OL L 47, 1995 3 2, p. 23.[5] OL L 47, 1995 3 2, p. 24.--------------------------------------------------2 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94 [1], 1994 m. rugsėjo 28 d. Sprendimais Nr. 12/94–16/94 [2] ir 1994 m. gruodžio 15 d. Sprendimais Nr. 30/94–44/94 [3] ir Nr. 5/95 [4], Nr. 6/95 [5], Nr. 7/95 [6], Nr. 8/95 [7] ir Nr. 9/95 [8], II priedas (TECHNINIAI REGLAMENTAI, STANDARTAI, TYRIMAI IR SERTIFIKAVIMAS) keičiamas kaip nurodyta toliau.A. Skyriuje SEKTORINĖS ADAPTACIJOS įrašoma ši pastraipa:"Šio protokolo aktuose nurodytiems produktams Lichtenšteine gali būti taikomi Šveicarijos techniniai reglamentai ir standartai, kylantys iš regioninės sąjungos su Šveicarija dėl Lichtenšteino rinkos, kartu su teisės aktais, įgyvendinančiais šiame protokole minimus aktus. Nuostatos dėl šiame Susitarime arba jame minimuose aktuose nurodytų prekių laisvo judėjimo taikomos tik tiems iš Lichtenšteino į kitas Susitariančiąsias Šalis eksportuojamiems produktams, kurie atitinka šiame protokole minimus aktus."NURODYTI AKTAIB. I skyrius. MOTORINĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS1. 1 punkte (Tarybos direktyva 70/156/EEB) b adaptacijoje prieš žodžius "16 – Norvegija" įrašoma "FL – Lichtenšteinas".2. 1 punkte (Tarybos direktyva 70/156/EEB) c adaptacijoje prieš žodžius "Norvegija: …" įrašoma "Lichtenšteinas: …".3. 45a punkte (Tarybos direktyva 91/226/EEB) prieš adaptacijos žodžius "16 – Norvegija" įrašoma "FL – Lichtenšteinas".4. 45c punkte (Tarybos direktyva 92/22/EEB) prieš adaptacijos žodžius "16 – Norvegija" įrašoma "FL – Lichtenšteinas".5. 45d punkte (Tarybos direktyva 92/23/EEB) prieš adaptacijos žodžius "16 – Norvegija" įrašoma "FL – Lichtenšteinas".6. 45f punkte (Tarybos direktyva 92/61/EEB) prieš adaptacijos žodžius "16 – Norvegija" įrašoma "FL – Lichtenšteinas".C. XII skyrius. MAISTO PRODUKTAI1. Tekste, kurio antraštė"XII skyrius. Pašarai", įterpiama tokia pastraipa:"Iki 2000 m. sausio 1 d. Lichtenšteinas įgyvendina šiame skyriuje minimų aktų nuostatas. Tačiau Lichtenšteinas sieks šiame skyriuje minimų aktų nuostatas įgyvendinti iki 1997 m. sausio 1 d. Priešingu atveju EEE Jungtinis komitetas persvarsto padėtį."D. XIX skyrius. BENDROSIOS NUOSTATOS DĖL TECHNINIŲ PREKYBOS KLIŪČIŲ1. 1 punkte (Tarybos direktyva 83/189/EEB) g adaptacijos tekste nuoroda ""SNV" (Lichtenšteinas)" ir adresas keičiami taip:"TPMN (Lichtenšteinas)Liechtensteinische Tcchnische Priif-, Mess- und NormenstelleKirchstr. 7FL-9490 Vaduz.".[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 34.[2] OL L 292, 1994 11 12, p. 39 irOL L 325, 1994 12 17, p. 64–67.[3] OL L 372, 1994 12 31, p. 1–20.[4] OL L 47, 1995 3 2, p. 25.[5] OL L 47, 1995 3 2, p. 26.[6] OL L 47, 1995 3 2, p. 27.[7] OL L 47, 1995 3 2, p. 28.[8] OL L 47, 1995 3 2, p. 29.--------------------------------------------------3 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto Sprendimu 7/94 [1], IV priedas (ENERGIJA) keičiamas taip:Sprendimo 3 priedėlio 3a punkte (Komisijos sprendimas 77/190/EEB) įrašomos toliau pateiktos 4, 5 ir 6 lentel3ės:"4 lentelėprie A PRIEDĖLIONAFTOS PRODUKTŲ PAVADINIMAI| Lichtenšteinas |I.Variklių degalai1 | Superbenzin |2 | Bleifrei 95 |3 | |4 | Dieseltreibstoff |II.Šalies šildymo kuras5 | |6 | Heizöl extra leicht |7 | |III.Pramoninis kuras8 | [2] |9 | [2] |5 lentelėPrie B PRIEDĖLIOVARIKLIŲ DEGALŲ SPECIFIKACIJOS| Lichtenšteinas | || | |a) | Benzinas Premium | |Tankis (15 °C) | 0,725–0,780 | |Oktaninis skaičius: RON | Ne mažiau kaip 98,0 | |Oktaninis skaičius: MON | Ne mažiau kaip 88,0 | |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – | |Švino kiekis (g/l) | Ne daugiau kaip 0,15 | |b) | euro-Super 95 | | |tankis (15 °C) | 0,725–0,780 | |Oktaninis skaičius: RON: | Ne mažiau kaip 95,0 | |Oktaninis skaičius: MON | Ne mažiau kaip 85,0 | |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – | |Švino kiekis (g/l) | Ne daugiau kaip 0,013 | |c) | Įprastinis benzinas | | |Bešvinis | | |Tankis (15 °C) | | |Oktaninis skaičius: RON | | |Oktaninis skaičius: MON | | |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | | |Švino kiekis (g/l) | | || | || |d) | VasarąŽiemą |Dyzelinas | 0,820–0,860 | 0,800–0,845 |Tankis (15 °C) | | |Cetaninis skaičius: | Ne mažiau kaip 49 | Ne mažiau kaip 47 |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – | – || Sieros kiekis (%) | Ne daugiau kaip 0,05 | Ne daugiau kaip 0,05 || |6 lentelėprie C PRIEDĖLIODEGALŲ SPECIFIKACIJOS| Lichtenšteinas || |a) | Buitinis krosnių kuras |Gazolis | |Tankis (15 °C) | – |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – |Sieros kiekis (%) | – |Stingimo temperatūra (°C) | – |Lengvasis mazutas | |Tankis (15 °C) | Ne daugiau kaip 0,815–0,860 |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | Ne mažiau kaip 10000 |Sieros kiekis (%) | Ne daugiau kaip 0,20 |Stingimo temperatūra (°C) | – 9,0 |Žibalas | |Tankis (15 °C) | – |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – |b) | Pramoninis kuras | |Labai sieringas | |Tankis (15 °C) | – |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – |Sieros kiekis (%) | – |Mažai sieringas | |Tankis (15 °C) | – |Kuro kaloringumas (kcal/kg) | – |Sieros kiekis (%) | –" |[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 50.[2] "Netaikoma.--------------------------------------------------4 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. gruodžio 2 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94 [1] ir 1994 m. gruodžio 2 d. Sprendimu Nr. 24/94 [2] VI priedas (SOCIALINĖ APSAUGA) keičiamas taip:NURODYTI AKTAI1. 1 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71) papildomas šiomis adaptacijomis:a) ja adaptacijoje:"P. LICHTENŠTEINASNėra";b) jb adaptacijoje:"P. LICHTENŠTEINASa) Pašalpos našlėms/našliams (1981 m. lapkričio 25 d. Įstatymas dėl pašalpų našlėms/našliams skyrimo).b) Pašalpos akliesiems (1970 m. gruodžio 17 d. Įstatymas dėl pašalpų akliesiems skyrimo).c) Motinystės pašalpos (1981 m. lapkričio 25 d. Įstatymas dėl motinystės pašalpų skyrimo).d) Papildomos senatvės, maitintojo netekimo ir invalidumo draudimo išmokos (1965 m. gruodžio 10 d. Įstatymas dėl papildomų senatvės, maitintojo netekimo ir invalidumo draudimo išmokų, peržiūrėtas 1992 m. lapkričio 12 d.).e) Bejėgiškumo pašalpa (1965 m. gruodžio 10 d. Įstatymas dėl papildomų senatvės, maitintojo netekimo ir invalidumo draudimo išmokų, peržiūrėtas 1992 m. lapkričio 12 d.)";c) m adaptacijoje:"P. LICHTENŠTEINASNėra";d) ma adaptacijoje:"P. LICHTENŠTEINASNėra";e) mb adaptacijoje:"P. LICHTENŠTEINASVisos paraiškos dėl įprastinių senatvės pensijų, maitintojo netekimo ir invalidumo draudimo išmokų, taip pat senatvės pensijų, maitintojo netekimo ir invalidumo pensijų pagal profesinių pensijų sistemą, jei atitinkamo pensijų fondo taisyklėse nėra nuostatų dėl sumažinimo.";f) teksto, kurio antraštė P. LICHTENŠTEINAS, n adaptacijoje:i) šios adaptacijos tekstas pažymimas skaitmeniu "1";ii) adaptacijoje įrašoma:"2. Nepaisant reglamento 10 straipsnio 2 dalies nuostatų, teisėta išmoka ("Freizügigkeitsleistung") pagal 1987 m. spalio 20 d. Įstatymą dėl profesinių išmokų bus mokama grynaisiais pagal darbo sutartį arba savarankiškai dirbantiems asmenims, kuriems Lichtenšteino teisės aktai nebetaikomi pagal reglamento II antraštinės dalies nuostatas, jeigu minėti asmenys neabejotinai išvyksta iš Lichtenšteino arba Šveicarijos ekonominės zonos iki 1998 m. sausio 1 d. ir reikalauja išmokėti piniginę išmoką iki 1998 m. sausio 1 d."2. 2 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 574/72) papildomas šiomis adaptacijomis:a) da adaptacija:"81. LICHTENŠTEINAS – AUSTRIJANėra.97. SUOMIJA – LICHTENŠTEINASNetaikoma.112. ISLANDIJA – LICHTENŠTEINASNetaikoma.115. LICHTENŠTEINAS – BELGIJANetaikoma.116. LICHTENŠTEINAS – DANIJANetaikoma.117. LICHTENŠTEINAS – VOKIETIJANėra.118. LICHTENŠTEINAS – ISPANIJANetaikoma.119. LICHTENŠTEINAS – PRANCŪZIJANetaikoma.120. LICHTENŠTEINAS – GRAIKIJANetaikoma.121. LICHTENŠTEINAS – AIRIJANetaikoma.122. LICHTENŠTEINAS – ITALIJANėra.123. LICHTENŠTEINAS – LIUKSEMBURGASNetaikoma.124. LICHTENŠTEINAS – NYDERLANDAINetaikoma.125. LICHTENŠTEINAS – PORTUGALIJANetaikoma.126. LICHTENŠTEINAS – JUNGTINĖ KARALYSTĖNetaikoma.127. LICHTENŠTEINAS – NORVEGIJANetaikoma.128. LICHTENŠTEINAS – ŠVEDIJANetaikoma.";b) fa adaptacijoje:"Austrija ir LichtenšteinasSuomija ir LichtenšteinasIslandija ir LichtenšteinasLichtenšteinas ir BelgijaLichtenšteinas ir VokietijaLichtenšteinas ir IspanijaLichtenšteinas ir PrancūzijaLichtenšteinas ir AirijaLichtenšteinas ir LiuksemburgasLichtenšteinas ir NyderlandaiLichtenšteinas ir Jungtinė KaralystėLichtenšteinas ir NorvegijaLichtenšteinas ir Švedija."AKTAI, Į KURIUOS TURĖTŲ ATSIŽVELGTI SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS3. 42c punkte (Sprendimas Nr. 150) įterpiamos šios adaptacijos:"P. LICHTENŠTEINAS1. Išmokoms šeimai:Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Lichtenšteino kompensacijų šeimoms fondas)2. Našlaičių pensijoms:Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Lichtenšteino senatvės ir maitintojo netekimo draudimas)."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 55.[2] OL L 339, 1994 12 29, p. 83.--------------------------------------------------5. PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. vasario 8 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 5/94 [1], 1994 m. kovo 21 d. Sprendimu Nr. 7/94 [2] ir 1994 m. gruodžio 2 d. Sprendimu Nr. 25/94 [3], VII priedas (ABIPUSIS PROFESINĖS KVALIFIKACIJOS PRIPAŽINIMAS) keičiamas taip:NURODYTI AKTAIA. A skyrius. Bendroji sistema1. Pirmosiose dviejose 1 punkto (Tarybos direktyva 89/48/EEB) adaptacijos pastraipose tarp "Islandija" ir Norvegija "įterpiama" Lichtenšteinas.2. 1a punkto (Tarybos direktyva 92/51/EEB) b adaptacijos d dalies tekste, kurio antraštė"4. Techninis sektorius", įrašoma:"Lichtenšteineparengimas:- patikėtinio eksperto ("Treuhander")Mokymo laikas, lygis ir reikalavimaiMokslas tęsiasi devynerius metus privalomojo mokymo mokykloje ir – jei negaunama brandos atestato – dar trejus metus mokomasi prekybos dalykų, praktinius įgūdžius įgyjant įmonėje, o būtinas teorines žinias bei bendrąjį išsilavinimą įgyjant profesinėje mokykloje; derinant šiuos du mokymosi būdus laikomas egzaminas (Nacionalinis prekybos darbuotojo kvalifikaciją patvirtinantis sertifikatas).Baigus trejų metų praktiką įmonėje ir ketverių metų teorinį kursą – tai gali būti vykdoma vienu metu – gali būti išduotas diplomas, suteikiantis pirmiau minėtą kvalifikaciją.Visas tokių studijų laikas paprastai tęsiasi 16–19 metų.ReglamentavimasŠią profesiją reglamentuoja nacionalinės teisės aktai. Bet kuris kandidatas pats pasirenka, kaip pasirengti egzaminui (profesines mokyklas, privačias mokyklas, nuotolinį mokymą),- audito eksperto ("Wirtschaftspriifer")Mokymo laikas, lygis ir reikalavimaiMokomasi devynerius metus privalomojo mokymo mokykloje ir dar trejus metus atliekant prekybos praktiką įmonėje, būtinas teorines žinias bei bendrąjį išsilavinimą įgyjant profesinėje mokykloje.Baigus tolesnį trejų metų praktinį mokymą įmonėje ir penkerių metų teorinį kursą – tai gali būti vykdoma vienu metu – gali būti išduotas diplomas, suteikiantis pirmiau minėtą kvalifikaciją.Visas tokių studijų laikas paprastai tęsiasi 17–18 metų. Kandidatams, įgijusiems praktinės patirties užsienyje, pakanka pateikti įrodymą apie tolesnių metų praktinę patirtį, įgytą Lichtenšteine.ReglamentavimasŠią profesiją reglamentuoja nacionalinės teisės aktai."B. D skyrius. Architektūra1. 18 punkte (Tarybos direktyva 85/384/EEB) o adaptacijos įtrauka, skirta Lichtenšteinui, pakeičiama taip:- "diplomai, kuriuos suteikia "Fachhochschule". (Dipl. – Arch. (FH));".[1] OL L 85, 1994 3 30, p. 71.[2] OL L 160, 1994 6 28, p. 67.[3] OL L 339, 1994 12 29, p. 84.--------------------------------------------------6 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. spalio 28 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimais Nr. 7/94 [1] ir Nr. 17/94, 18/94 ir 19/94 [2], IX priedas (FINANSINĖS PASLAUGOS) keičiamas taip:NURODYTI AKTAIA. I skyrius. Draudimas11. 7a punktas (Tarybos direktyva 92/49/EEB) papildomas nauja adaptacija:"c) Lichtenšteinas gali iki 1996 m. sausio 1 d. atidėti šios direktyvos taikymą privalomajam draudimui nuo nelaimingų atsitikimų. Konkrečią padėtį EEE Jungtinis komitetas persvarsto 1995 metais."2. 12b punktas (Tarybos direktyva 91/674/EEB) papildomas nauja adaptacija:"d) Lichtenšteinas priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1997 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą."B. II skyrius. Bankai ir kitos kredito įstaigos1. 20 punkte (Tarybos direktyva 92/30/EEB) b adaptacijoje prieš žodį "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas".2. 21 punkte (Tarybos direktyva 86/635/EEB) Lichtenšteinui skirtos adaptacijos data "1996 m. sausio 1 d." keičiama į "1997 m. sausio 1 d."C. III skyrius. Vertybinių popierių birža ir vertybiniai popieriai1. 27 punkto (Tarybos direktyva 88/627/EEB), 28 punkto (Tarybos direktyva 89/298/EEB) ir 29 punkto (Tarybos direktyva 89/592/EEB) adaptacijų, susijusių su pereinamaisiais laikotarpiais, žodžiai"ir Lichtenšteinas"išbraukiami ir įrašomas toks antrasis sakinys:"Lichtenšteinas direktyvos nuostatas įgyvendina iki 1996 m. sausio 1 d."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 72.[2] OL L 325, 1994 12 17, p. 69, 70 ir 71.--------------------------------------------------7 PRIEDASprie EEE Tarybos Sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo XII priedas (LAISVAS KAPITALO JUDĖJIMAS) keičiamas taip:NURODYTI AKTAI1. 1 punkto (Tarybos direktyva 88/361/EEB) d adaptacijos:a) trečiojoje įtraukoje prieš žodį "Lichtenšteinas" įrašoma:"iki 1997 m. sausio 1 d". Be to, įtraukos pabaigoje įrašomas toks sakinys:"EEE Jungtinis komitetas pereinamojo laikotarpio pabaigoje persvarsto padėtį Lichtenšteine.";b) ketvirtojoje įtraukoje su Lichtenšteinu susijusi data"1998 m. sausio 1 d."keičiama į"1999 m. sausio 1 d."Be to, įtraukos pabaigoje įrašomas toks sakinys:"EEE Jungtinis komitetas pereinamojo laikotarpio pabaigoje persvarsto padėtį Lichtenšteine."--------------------------------------------------8 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais EEE Jungtinio komiteto 1994 m. kovo 21 d. sprendimu Nr. 7/94 [1] ir 1994 m. spalio 28 d. Sprendimais Nr. 20/94 [2] ir Nr. 21/94 [3] XIII priedas (TRANSPORTAS) keičiamas taip:NURODYTI AKTAIA. I skyrius. VIDAUS TRANSPORTAS1. 13 punkto (Tarybos direktyva 92/106/EEB) adaptacijoje tarp įtraukų, skirtų Islandijai ir Norvegijai, įrašoma tokia įtrauka:- "Lichtenšteinas: Motorfahrzeugsteuer,".B. II skyrius. KELIŲ TRANSPORTAS1. 18a punkto (Tarybos direktyva 93/89/EEB) b adaptacijoje tarp įtraukų, skirtų Islandijai ir Norvegijai, įrašoma tokia įtrauka:- "Lichtenšteinas: Motorfahrzeugsteuer,".2. 24a punkto (Tarybos direktyva 91/439/EEB) b adaptacijoje tarp įrašų "IS (Islandija)" ir "N (Norvegija)" įterpiama "FL (Lichtenšteinas)".3. 26a punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 881/92):a) e, f ir g adaptacijose išvardytų šalių sąraše tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas";b) pavyzdinis leidimas, atitinkantis reglamento priede pateiktą pavyzdį, minimą g adaptacijoje, keičiamas taip:i) jei leidime išvardijamos šalys, tarp įrašų "Islandija" ir "Norvegija" įterpiama "Lichtenšteinas";ii) 1 išnašoje tarp "IS (Islandija)" ir "N (Norvegija)" įrašoma "FL (Lichtenšteinas)".4. 26c punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3118/93):a) šalių sąraše, kuris pateikiamas b adaptacijos pirmojoje ir antrojoje pastraipose, c adaptacijoje, f adaptacijos pirmosios pastraipos antrojoje įtraukoje, taip pat h, i ir j adaptacijose tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas";b) b adaptacijos pirmojoje lentelėje:- tarp įrašų, skirtų Islandijai ir Norvegijai, įrašoma:| 1994 m. | 1995 m. | 1996 m. | 1997 m. | 1998 m. sausio 1 d. – birželio 30 d. |"Lichtenšteinas | | | | | —33435637" ||- po lentele įrašoma tokia pastraipa:"Lichtenšteinui skirta 1995 m. kvota sudaro 1/12 visos 1995 m. metinės kvotos, padaugintos iš likusių 1995 m. kalendorinių mėnesių po EEE Susitarimo įsigaliojimo tai šaliai.";c) pavyzdiniai dokumentai, atitinkantys reglamento I–IV priedus, minimi j adaptacijoje, keičiami taip:i) I priedo pirmajame puslapyje:- leidimo pavadinime tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas",- 1 išnašoje tarp "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)";ii) II priedo pirmajame puslapyje:- leidimo pavadinime tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas",- 1 išnašoje tarp "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)";iii) III priedo pirmajame puslapyje:- 1 išnašoje tarp "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)";iv) III priedo paaiškinamųjų pastabų 6 skiltyje tarp"Islandija (IS)"ir"Norvegija (N)"įrašoma:- "Lichtenšteinas: FL";v) IV priede:- pavadinime tarp "ISLANDIJA" ir "NORVEGIJA" įrašoma "LICHTENŠTEINAS",- lentelėje tarp "IS" ir "N" įrašoma "FL".5. 33 punkte (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1839/92):a) a, b ir c adaptacijose išvardytų šalių sąraše tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas";b) pavyzdiniai dokumentai, atitinkantys reglamento IA, III, IV ir V priedus, minimi c adaptacijos antrojoje įtraukoje, keičiami taip:i) IA, IV ir V priedų pirmuosiuose puslapiuose atitinkamai įrašoma:- 1 išnašoje tarp įrašų "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)",- (*) išnašoje tarp įrašų "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)";ii) III priedo pirmajame puslapyje:- (**) išnašoje tarp įrašų "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas".6. 33a punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2454/92):a) c, d ir e adaptacijose išvardytų šalių sąraše tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas";b) pavyzdiniai dokumentai, atitinkantys reglamento I, II ir III priedus, minimi c adaptacijos antrajame sakinyje, keičiami taip:i) I priedo ir II priedo pirmuosiuose puslapiuose atitinkamai įrašoma:- I ir II priedų 1 išnašoje ir I priedo 3 išnašoje tarp "Islandija (IS)" ir "Norvegija (N)" įrašoma "Lichtenšteinas (FL)",- (*) išnašoje tarp "Islandija" ir "Norvegija" įrašoma "Lichtenšteinas";ii) III priede:- lentelėje tarp "IS" ir "N" įrašoma "FL".D. VI skyrius. CIVILINĖ AVIACIJA1. Tarp skyriaus antraštės "VI. CIVILINĖ AVIACIJA" ir paantraštės "i) Konkurencijos taisyklės"įrašoma:"Lichtenšteinas nuo 2000 m. sausio 1 d. įgyvendina aktų, minimų ii-vi paantraštėse, nuostatas, kurias EEE Jungtinis komitetas turi persvarstyti 1999 metais."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 78.[2] OL L 325, 1994 12 17, p. 72.[3] OL L 325, 1994 12 17, p. 73.--------------------------------------------------9 PRIEDASprie EEE Tarybos Sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto Sprendimu 7/94 [1], XVI priedas (VIEŠIEJI PIRKIMAI) keičiamas taip:A. NURODYTI AKTAI1. b adaptacijoje 1 punkto (Tarybos direktyva 71/304/EEB) data "1995 m. sausio 1 d." keičiama į "1996 m. sausio 1 d."2. 2 punkte (Tarybos direktyva 93/37/EEB):a) d adaptacijoje po trečiosios įtraukos įrašoma ši įtrauka:- "Liechtenšteine, Handelsregister, Gewerberegister";b) įtraukiama ši adaptacija:"g) Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, Lichtenšteine įsigalioja iki 1996 m. sausio 1 d. Pereinamuoju laikotarpiu šios direktyvos taikymas abipusiai sustabdomas tarp Lichtenšteino ir kitų Susitariančiųjų Šalių."3. 3 punkte (Tarybos direktyva 93/36/EEB):a) e adaptacijoje po trečiosios įtraukos įrašoma ši įtrauka:- "Lichtenšteine, Handelsregister, Gewerberegister";b) įtraukiama ši adaptacija:"h) Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, Lichtenšteine įsigalioja iki 1996 m. sausio 1 d. Pereinamuoju laikotarpiu šios direktyvos taikymas abipusiai sustabdomas tarp Lichtenšteino ir kitų Susitariančiųjų Šalių."4. 4 punkte (Tarybos direktyva 93/38/EEB):a) a adaptacijos pradžioje įrašoma:"Priemonės, būtinos, kad ši direktyva būtų įgyvendinta, Lichtenšteinui įsigalioja iki 1996 m. sausio 1 d.";b) paskutinis a adaptacijos sakinys pakeičiamas taip:"Šiuo pereinamuoju laikotarpiu direktyvos taikymas yra abipusiškai sustabdomas tarp Lichtenšteino ir kitų Susitariančiųjų Šalių."5. 4a punkto (Komisijos sprendimas 93/327/EEB) pabaigoje įrašoma:"Šio sprendimo nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:Priemonės, būtinos šiam sprendimui įgyvendinti, Lichtenšteine įsigalioja iki 1996 m. sausio 1 d. Pereinamuoju laikotarpiu šio sprendimo taikymas abipusiai sustabdomas tarp Lichtenšteino ir kitų Susitariančiųjų Šalių."6. a adaptacijoje 5 punkto (Tarybos direktyva 89/665/EEB) data "1995 m. sausio 1 d." keičiama į "1996 m. sausio 1 d."7. 5a punkte (Tarybos direktyva 92/13/EEB) a adaptacija pakeičiama taip:"a) Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, Lichtenšteine ir Norvegijoje įsigalioja tuo pačiu metu, kaip Tarybos direktyva 93/38/EEB, pagal EEE Susitarimo XVI priedą. "Šiuo pereinamuoju laikotarpiu direktyvos taikymas yra abipusiškai sustabdomas tarp šių šalių ir kitų Susitariančiųjų Šalių.""8. 5b punkte (Tarybos direktyva 92/50/EEB):a) b adaptacijoje po trečiosios įtraukos įrašoma ši įtrauka:- "Lichtenšteine, Handelsregister, Gcwerberegister";b) įrašoma ši adaptacija:"c) Priemonės, būtinos šiai direktyvai įgyvendinti, Lichtenšteine įsigalioja iki 1996 m. sausio 1 d. Pereinamuoju laikotarpiu šios direktyvos taikymas abipusiai sustabdomas tarp Lichtenšteino ir kitų Susitariančiųjų Šalių."9. 6 punkto (Reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71) a adaptacijoje data "1995 m. sausio 1 d." keičiama į "1996 m. sausio 1 d."B. 14 priedėlis: NACIONALINĖS INSTITUCIJOS, Į KURIAS GALI BŪTI KREIPIAMASI DĖL TARYBOS DIREKTYVOS 92/13/EEB 9 STRAIPSNYJE MINIMOS TAIKINIMO TVARKOS TAIKYMO1. 14 priedėlyje prieš įrašą"NORVEGIJA"įrašoma:"LICHTENŠTEINASAmt fur Voikswirtschaft (Šalies ūkio įstaiga)".[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 134.--------------------------------------------------10 PRIEDASprie EEE Tarybos Sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto Sprendimu Nr. 7/94 [1] ir Sprendimu Nr. 10/95 [2], XVII priedas (INTELEKTINĖ NUOSAVYBĖ) keičiamas taip:1. 6 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1768/92) papildomas šia adaptacija:"d) be to, taikomos šios nuostatos:Atsižvelgiant į patentų sąjungą tarp Lichtenšteino ir Šveicarijos, Lichtenšteinas neteikia jokių papildomų garantinių sertifikatų šiame reglamente nurodytiems vaistams."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 138.[2] OL L 47, 1995 3 2, p. 30.--------------------------------------------------11 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 7/94 [1] XVIII priedas (DARBUOTOJŲ SAUGA IR SVEIKATA, DARBO TEISĖ IR VIENODAS POŽIŪRIS Į VYRUS IR MOTERIS) keičiamas taip:NURODYTI AKTAIVienodas požiūris į vyrus ir moteris1. 18 punkte (Tarybos direktyva 76/207/EEB) adaptacijos tekstas pakeičiamas taip:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 140.--------------------------------------------------12. PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais 1994 m. kovo 21 d. EEE Jungtinio komiteto sprendimu 7/94 [1] ir 1994 m. spalio 28 d. Sprendimais Nr. 22/94 [2] ir Nr. 23/94 [3], XX priedas (APLINKA) keičiamas taip:NURODYTI AKTAIA. I skyrius. Bendrieji1. 2a punkto (Tarybos direktyva 91/692/EEB) adaptacijoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą."B. IV skyrius. Cheminės medžiagos, pramoninė rizika ir biotechnologija1. 24 punkte (Tarybos direktyva 90/219/EEB) iš adaptacijos išbraukiamas žodis"Lichtenšteinas"ir adaptacijoje įrašomas toks sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą."2. 24a punkto (Komisijos sprendimas 91/448/EEB) adaptacijoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šį sprendimą."3. 25 punkte (Tarybos direktyva 90/220/EEB) iš a adaptacijos išbraukiamas žodis"Lichtenšteinas"ir adaptacijoje įrašomas toks sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą."4. 25a punkto (Tarybos sprendimas 91/596/EEB) b adaptacijoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šį sprendimą."5. 25b punkto (Komisijos sprendimas 92/146/EEB) adaptacijoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šį sprendimą."C. V skyrius. Atliekos1. 32c punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 259/93/EEB) adaptacijoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. liepos 1 d., įgyvendina šio reglamento 2, 40, 41 ir 42 straipsnius."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 143.[2] OL L 325, 1994 12 17, p. 74.[3] OL L 325, 1994 12 17, p. 76.--------------------------------------------------13 PRIEDASprie EEE Tarybos sprendimo Nr. 1/95EEE Susitarimo su pakeitimais, padarytais EEE Jungtinio komiteto sprendimu 7/94 [1], XXI priedas (STATISTIKA) keičiamas taip:A. Verslo statistika1. 1 punkte (Tarybos direktyva 64/475/EEB):a) įtraukiama ši adaptacija:"b) ši direktyva netaikoma Lichtenšteinui;";b) d adaptacijoje žodis "Lichtenšteinas" išbraukiamas.2. 3 punkte (Tarybos direktyva 72/221/EEB):a) įtraukiama ši adaptacija:"b) ši direktyva netaikoma Lichtenšteinui;";b) d adaptacijoje žodis "Lichtenšteinas" išbraukiamas;c) e adaptacija išbraukiama.3. 4b punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2186/93) adaptacijoje įrašoma:"c) Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios iki 1997 m. sausio 1 d., įgyvendina šį reglamentą. Šio pereinamojo laikotarpio pabaigoje EEE Jungtinis komitetas atlieka įvertinimą, tinkamai atsižvelgęs į specifinę Lichtenšteino padėtį, susijusią su jo statistikos sistema."B. Transporto statistika1. 5 punkte (Tarybos direktyva 78/546/EEB) įterpiama adaptacija:"a) Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios iki 1999 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Šio pereinamojo laikotarpio pabaigoje EEE Jungtinis komitetas atlieka įvertinimą, tinkamai atsižvelgęs į specifinę Lichtenšteino padėtį, susijusią su jo statistikos sistema."2. 7a punkte (Tarybos sprendimas 93/704/EB) įrašoma adaptacija:"c) 2 straipsnio 1 dalyje minima 1995 m. data, skirta Lichtenšteinui, pirmą kartą pranešama iki 1996 m. balandžio 1 d."C. Užsienio ir Bendrijos vidaus prekybos statistika1. Tarp skyriaus antraštės"Užsienio ir Bendrijos vidaus prekybos statistika"ir 8 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1736/75) įterpiama ši pastraipa:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios iki 1999 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Šio pereinamojo laikotarpio pabaigoje EEE Jungtinis komitetas atlieka įvertinimą, tinkamai atsižvelgęs į specifinę Lichtenšteino padėtį, susijusią su jo statistikos sistema."D. Demografinė ir socialinė statistika1. 18a punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3711/91/EEB) įrašoma adaptacija:"f) šis reglamentas netaikomas Lichtenšteinui;".E. Nomenklatūros1. 20 punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3037/90/EEB) adaptacijos pabaigoje įrašomas šis sakinys:"Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios nuo 1996 m. sausio 1 d., įgyvendina šį reglamentą."2. 20a punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 696/93):a) c adaptacijoje po žodžio"Islandija"įrašoma:"Gemeinde "Lichtenšteine,";";b) įtraukiama ši adaptacija:"d) pereinamasis Lichtenšteinui skirtas laikotarpis, minimas 4 straipsnio 2 dalyje, baigiasi 1997 m. gruodžio 31 d."F. Žemės ūkio statistika1. 23 punkte (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 571/88/EEB) įrašoma adaptacija:"f) Lichtenšteinas priima priemones, kurios, įsigaliojusios iki 1997 m. sausio 1 d., įgyvendina šį reglamentą. Šio pereinamojo laikotarpio pabaigoje EEE Jungtinis komitetas atlieka įvertinimą, tinkamai atsižvelgęs į specifinę Lichtenšteino padėtį, susijusią su jo statistikos sistema."[1] OL L 160, 1994 6 28, p. 146.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl 4 protokolo taikymo po EEE Susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteinui1. Šveicarijos muitinės gali išduoti judėjimo sertifikatą EUR1 pagal EEE Susitarimo 4 protokolo nuostatas prekėms, turinčioms EEE kilmę kaip apibrėžta minėtame protokole, kurios buvo eksportuotos iš Lichtenšteino į Šveicariją ir reeksportuotos į EEE Susitarimo Susitariančiąją Šalį, išskyrus Lichtenšteiną.2. EEE Susitarimo 4 protokole naudojama sąvoka "eksportuotojas" gali apimti ir tuos Šveicarijos eksportuotojus, susijusius su EEE kilmės prekėmis, kurios buvo eksportuotos iš Lichtenšteino į Šveicariją ir reeksportuotos į EEE Susitariančiąją Šalį, išskyrus Lichtenšteiną. Sąskaitos faktūros deklaraciją gali išrašyti Šveicarijos eksportuotojai pagal protokolo 21 straipsnį, jei atitinkami produktai gali būti laikomi EEE kilmės produktais ir jei jie atitinka kitus protokole numatytus reikalavimus.3. 1 ir 2 dalys taikomos tik su sąlyga, kad judėjimo sertifikatus EUR1 patvirtintiems eksportuotojams leidimus išduoda, kilmės įrodymų ir nuostatų dėl bausmių taikymą tikrina ir patvirtina kompetentingos institucijos pagal 4 protokole nustatytas nuostatas. Kilus ginčui, kurio Šveicarijos institucijos išspręsti negali, šios institucijos savo pastebėjimus gali raštu pateikti svarstyti EEE Jungtiniam komitetui. Komitetas tokiais atvejais savo nuožiūra gali pakviesti šias institucijas žodžiu pareikšti savo pastebėjimus.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl tranzito per Šveicariją tvarkosEEE Taryba pabrėžia specifinius EEE Susitarimo taikymo ypatumus, susijusius su prekių, kurioms taikomas EEE Susitarimas, bet kurioms netaikomas 1972 m. Šveicarijos ir EEB laisvosios prekybos sutartis (FTA), muitais Šveicarijos pasienyje.Jei tokių prekių importas atliekamas Šveicarijos muitinėse, kurios neturi specialių įgaliojimų atlikti EEE muitinės formalumus Lichtenšteinui, importuotojas gali remtis:i) muitų, kurie imami pagal Šveicarijos ir EEB FTA ir kuriuos kompensuoja Lichtenšteino muitinės įstaiga, mokėjimu; arbaii) Konvencija dėl bendros tranzito tvarkos (20 straipsnio 2 dalis).Šias galimybes, kuriomis gali pasinaudoti Lichtenšteino importuotojas, Šveicarijos muitinės raštu patvirtino 1994 m. lapkričio 25 d.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl laisvo asmenų judėjimoEEE primena, kad EEE Susitarimo Susitariančiosios Šalys yra įsipareigojusios pereinamojo laikotarpio, numatyto šio Susitarimo 15 protokole, pabaigoje persvarstyti tame protokole numatytas pereinamojo laikotarpio priemones, tinkamai atsižvelgdamos į specifinę Lichtenšteino geografinę padėtį.EEE Taryba pripažįsta, kad kaimiško pobūdžio teritorija, kuri būtų tinkama gyventi, Lichtenšteine yra labai nedidelė, tačiau joje yra neįprastai didelis procentas rezidentų ir darbuotojų, kurie nėra tos šalies piliečiai. Be to, ji pripažįsta gyvybiškai svarbų Lichtenšteino siekį išsaugoti nacionalinį tapatumą.EEE Taryba sutinka, kad persvarstant Susitarime numatytas pereinamojo laikotarpio priemones reikėtų atsižvelgti į dalykus, kurie, remiantis Lichtenšteino Vyriausybės deklaracija dėl specifinės šalies padėties, galėtų pagrįsti Lichtenšteino siekį imtis saugos priemonių kaip numatyta EEE Susitarimo 112 straipsnyje, t. y. į nepaprastai išaugusį piliečių iš EB valstybių narių arba kitų ELPA valstybių skaičių arba bendrą darbo vietų šalies ūkyje skaičių, palyginti su nuolat šalyje gyvenančių gyventojų skaičiumi. Be to, atsižvelgiama į pasekmes, kurias gali lemti uždelstas EEE Susitarimo įsigaliojimas Lichtenšteine. Susitariančiosios Šalys, kilus sunkumams, ir pačios turėtų pasistengti rasti sprendimą, kuris leistų Lichtenšteinui netaikyti saugos priemonių. Susitariama, kad turi būti užtikrintas vienodas požiūris į valstybių narių, EEE Susitarimo Susitariančiųjų Šalių, piliečius ir kad įvertinime turėtų būti atsižvelgiama tik į šių valstybių piliečių skaičiaus padidėjimą.Pagaliau, EEE Taryba primena, kad Lichtenšteinas gali bet kuriuo metu rūpimą klausimą iškelti EEE Jungtiniame komitete arba EEE Taryboje pagal EEE Susitarimo 5 straipsnį.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl 18 protokoloEEE Taryba pažymi, kad Lichtenšteinas vykdys savo įsipareigojimus pagal 18 protokolo nuostatas, susijusius su jo pinigų sąjunga su Šveicarija.Jei atsakinga Lichtenšteino pinigų institucija imtųsi priemonių pagal Susitarimo 43 straipsnį, Lichtenšteinas apie tai praneš kitoms ELPA valstybėms ir ELPA valstybių nuolatiniam komitetui ne vėliau kaip iki tokių priemonių įsigaliojimo datos.Lichtenšteinas stengiasi iš anksto kiek įmanoma apie tokias priemones pranešti kitoms ELPA valstybėms ir ELPA valstybių nuolatiniam komitetui.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl biudžetinio Lichtenšteino dalyvavimo bendradarbiaujant konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmisEEE Taryba pažymi, kad Lichtenšteinas siekia dalyvauti ES pamatinėse programose, projektuose ar kitoje konkrečių sričių, nesusijusių su keturiomis laisvėmis, veikloje įsigaliojus EEE Susitarimui Lichtenšteinui. Todėl Lichtenšteinas prisidės, pagal EEE Susitarimo nuostatas, prie atitinkamų šių programų, projektų ar kitos veiklos biudžetų nuo 1995 m. sausio 1 d. 1995 m. įnašai Lichtenšteinui bus išmokėti po to, kai įsigalios EEE Susitarimas Lichtenšteinui. Nuo 1995 m. sausio 1 d. iki EEE Susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteinui dienos Lichtenšteinas gali dalyvauti 31 protokole išvardytose programose, projektuose ar kitoje veikloje kaip stebėtojas.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl prekybos sričių, kurių teisės aktai nėra suderintiEEE Taryba patvirtina sutinkanti, kad produktams, kurie, būdami EEE, yra pirmą kartą pateikiami į rinką Lichtenšteino teritorijoje, "Cassis de Dijon" principas prekiaujant tarp Lichtenšteino ir kitų EEE Susitariančiųjų Šalių taikomas tik EEE kilmės produktams.EEE Jungtinis komitetas persvarsto padėtį praėjus metams po EEE Susitarimo įsigaliojimo Lichtenšteinui dienos.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl Lichtenšteino Kunigaikštystės piliečių, turinčių aukštojo mokslo diplomus, išduotus bent po trejų metų profesinio mokymo ir lavinimo trečiojoje šalyjePažymėdamos, kad Bendrijos acquis, pateikti EEE tikslais adaptuoto EEE Susitarimo VII priede, skirti tik diplomams, sertifikatams ir kitiems oficialias kvalifikacijas įrodantiems dokumentams, daugiausia išduotiems Susitariančiose Šalyse;Vis dėlto, norėdamos atsižvelgti į specialią Lichtenšteino Kunigaikštystės piliečių, kurie dėl ribotų galimybių studijuoti po vidurinės mokyklos Lichtenšteine, studijavo trečiojoje šalyje, padėtį;Be to, pažymėdamos, kad Lichtenšteinas yra sudaręs susitarimus su daugeliu švietimo įstaigų trečiosiose šalyse, prisiimdamas įsipareigojimą prisidėti prie šių įstaigų finansavimo,Susitariančiosios Šalys rekomenduoja atitinkamoms Vyriausybėms leisti Lichtenšteino Kunigaikštystės piliečiams, turintiems studijų, kurioms taikomi acquis, diplomus, išduotus trečiojoje šalyje ir pripažintus Lichtenšteino kompetentingų institucijų, Europos ekonominėje erdvėje pradėti ir vykdyti atitinkamą veiklą pripažįstant šiuos diplomus savo teritorijoje, ypač įgytus įstaigose, kuriuos Lichtenšteinas remia finansiškai.Paprašius, EEE Jungtinis komitetas persvarsto padėtį.--------------------------------------------------EEE TARYBOS DEKLARACIJAdėl duomenų apie laisvą prekių judėjimą, kuriuos Lichtenšteinas pateikia EEE Jungtiniam komitetuiEEE Taryba pažymi, kad Lichtenšteinas ketina kas pusmetį teikti EEE Jungtiniam komitetui duomenis apie prekybą su kitomis Susitariančiomis Šalimis.EEE Jungtinis komitetas laikysis statistinių duomenų, kuriuos Lichtenšteinas perduoda EEE Jungtiniam komitetui, kad šis galėtų vykdyti Susitarimo veikimo monitoringą, konfidencialumo.--------------------------------------------------