CELEX: 31971D0313
Language: it
Date: 1971-07-27 00:00:00
Title: 71/313/CECA: Decisione della Commissione, del 27 luglio 1971, relativa all'autorizzazione di accordi conclusi fra le società Hoesch AG, Rheinstahl Hüttenwerke AG, Edelstahlwerk Witten AG, Siegener AG Geisweid per la specializzazione produttiva e la vendita in comune di acciai laminati

N. L 201 / 12                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     5 . 9 . 71
                                           DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 27 luglio 1971
                relativa all'autorizzazione di accordi conclusi fra le società Hoesch AG, Rheinstahl
                Hüttenwerke AG, Edelstahlwerk Witten AG, Siegener AG Geisweid per la specializza­
                                 zione produttiva e la vendita in comune di acciai laminati
                                        (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                          (71 /313/CECA)
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              — organizzare la vendita in comune degli acciai
                                                                          laminati ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea
 del carbone e dell'acciaio, in particolare l'arti­                  3.     considerando che nel campo dell'approvvigiona­
 colo 65 ,                                                            mento di materie prime le imprese consociate hanno
                                                                     dichiarato esser loro intendimento di coordinare gli
 viste le domande delle imprese interessate in data 30                ordinativi di carbone e di coke da trasmettere alla
 gennaio 1971 e 28 giugno 1971 ,                                      « Ruhrkohle AG », di sopperire in comune ai propri
                                                                     fabbisogni di minerali, tenendo conto dei circuiti di
                                                                     approvvigionamento esistenti e di procedere allo
                                                                      scambio di informazioni ed esperienze per quanto
                               I                                     riguarda gli acquisti di rottame ;
                                                                     4.     considerando che le imprese interessate si
 1.    considerando      che le    sottoelencate      imprese        impegnano ad una reciproca e tempestiva comunica­
 siderurgiche                                                         zione dei rispettivi progetti di investimenti nei settori
                                                                     della produzione di prodotti, che formano oggetto
Hoesch AG, Dortmund, ( Hoesch)                                       del contratto, e ad una consultazione in merito alla
Rheinstahl Hüttenwerke AG, Essen (Rheinstahl )                       realizzazione, da parte di una delle consociate o in
                                                                     comune, dei relativi investimenti ;
Edelstahlwerk Witten AG, Witten, (Witten)
                                                                     considerando       che  Hoesch    e    Witten   intendono
Siegener AG Geisweid, Hüttental-Geisweid , ( SAG )                   progettare     insieme  nuovi    treni  di    laminazione,
                                                                     nonché ampliare quelli già esistenti, per la produ­
hanno      chesto   alla  Commissione     delle    Comunità          zione di acciai di qualità e acciai speciali, e mirano
europee, in data 30 gennaio 1971 , l'autorizzazione, ai              alla gestione in comune di detti impianti ;
sensi dell'articolo 65 , comma 2, del trattato CECA,
degli accordi stipulati nel contratto di cooperazione                5.     considerando che, quanto alla produzione, le
industriale del 30 gennaio 1971 , modificato il 28                   imprese consociate concordano determinate misure,
giugno 1971 ;                                                        dettagliatamente specificate, riguardanti la specializ­
                                                                     zazione nel settore dei prodotti contrattuali, ossia
considerando che gli accordi definitivi per i quali è                semilavorati, lamiere grosse e medie, laminàti
stata chiesta l'autorizzazione prevedono in sostanza                 mercantili,    vergella  e  bordione    nonché     lamiere
quanto segue :                                                       zincate a caldo, che esse si ripropongono di attuare
                                                                     ulteriori misure di razionalizzazione e si riuniranno
                                                                    regolarmente per esaminare singoli problemi e
2.     oggetto del contratto è la collaborazione                    determinarne le modalità di soluzione ; che nel
industriale delle imprese consociate allo scopo di :                quadro di questa collaborazione le imprese interes­
                                                                    sate creeranno le premesse per raggruppare le
— coordinare l'approvvigionamento di materie prime                  ordinazioni ricevute in programmi di produzioni
     destinate alla produzione siderurgica, tenendo                 ottimali ; che inoltre le imprese si aiuteranno
     conto dei contratti a lungo termine in corso ;                 vicendevolmente per provvedere all'approvvigiona­
— coordinare gli investimenti nel settore della ghisa,              mento dei semilavorati necessari per la produzione
    dell'acciaio grezzo e degli acciai laminati ;                   degli acciai laminati ;
— migliorare la produzione di acciaio laminato                      6.      considerando che, in base agli accordi di
    mediante specializzazioni e razionalizzazioni,                  specializzazione conclusi tra Hoesch e Rheinstahl, le
    nonché mediante il miglioramento dell'approvvi­                 due imprese rinunciano reciprocamente, nel settore
    gionamento di acciai laminati ;                                 delle lamiere grosse e medie nonché dei semilavorati,
 ---pagebreak---  5 . 9 . 71                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 201 / 13
alla produzione e fornitura di determinate dimensioni           consumo proprio o del « gruppo », ossia i prodotti
e qualità ;                                                     contrattuali trasformati nell'impresa stessa o in una
                                                                società del « gruppo » in prodotti contrattuali ;
considerando che in base agli accordi di specializza­
zione conclusi tra Hoesch e Witten le due imprese               9.     considerando che ogni parte partecipa alle
rinunciano reciprocamente, per i laminati mercantili,           vendite della società comune per ciascuno dei sei
vergella e bordione, e semilavorati, alla produzione e          prodotti contrattuali in base ad una quota percen­
fornitura di determinate dimensioni e qualità ;                 tuale ;
                                                                considerando che le cifre sulla partecipazione alle
considerando che in base ad un accordo stipulato tra            vendite comprendono le vendite complessive di ogni
Hoesch e SAG, qualora occorra aumentare le                      parte per ciascun prodotto contrattuale, ivi compresi
capacità per la zincatura a caldo di nastri, le società         il fabbisogno proprio, il fabbisogno del « gruppo »,
contraenti creeranno un nuovo potenziale produttivo             le forniture all'estero, fra cui anche le forniture
alternativamente presso una sola delle parti ; che il           nell'ambito di contratti a lungo termine ;
prossimo potenziale supplementare sarà istituito
presso la SAG ; che inoltre Hoesch e SAG si                     considerando che le forniture all'estero, sono suddi­
presteranno mutua assistenza per utilizzare le capa­            vise in forniture per il territorio della Comunità,
cità disponibili di zincatura mediante lavorazioni su           nonché per Berlino e la Repubblica democratica
commesse reciproche e contratti di fornitura ;                  tedesca, e forniture destinate all'esportazione in paesi
                                                                terzi ; che in caso di creazione di nuove capacità o di
                                                                ampliamento di quelle esistenti , le cifre sulla
7.      considerando che le parti contraenti stabiliscono       partecipazione alle vendite vengono modificate in
di vendere in comune i sei prodotti contrattuali                proporzione all'ingrandimento delle capacità la cui
tramite una società di vendita avente la ragione                misura e portata viene accertata da una commissione
sociale « Walzstahlkontor Westfalen GmbH » ; che                neutrale, designata dalle impresi contraenti che,
tale società eserciterà l'attività commerciale in nome          qualora vengano istituiti nel corso del contratto
proprio e per conto dei soci ; che il suo capitale              nuovi rapporti di « gruppo » tra una parte e società
sociale ammonta a DM 200.000 ed è suddiviso in                  produttrici di acciai laminati, le parti contraenti si
quattro quote di diversa entità ; che nell'assemblea            accordano sulle modifiche da apportare alle quote di
dei soci ogni quota ha diritto a un voto ; che le               partecipazione alle vendite, che norme particolari
deliberazioni sono prese a maggioranza semplice                 sono previste per il computo dei contratti di
delle quote rappresentate ; che la società è rappresen­         laminazione su commessa, conclusi dalle consociate
tata da uno o due membri del Comitato direttivo, o              in qualità di committenti o di stabilimenti di lami­
da un membro del Comitato direttivo congiunta­                  nazione ;
mente ad un procuratore ; che la società agisce senza
profitti né perdite ;                                           10 .    considerando che il Comitato direttivo della
                                                                società di vendita deve effettuare per ogni singolo
                                                                prodotto contrattuale una stima trimestrale della
8.      considerando che le consociate sono autoriz­            produzione vendibile ; che tale stima deve riferirsi ai
zate, ad integrazione dei loro programmi produttivi e           singoli mercati ; che ogni impresa contraente ha il
ai fini della razionalizzazione delle loro vendite e di         diritto di partecipare alle vendite della società di
quelle effettuate dalla società comune di vendita, ad           vendita nell'ambito della propria quota ; che la
incaricare quest'ultima della vendita di acciai lami­           società di vendita ripartisce le ordinazioni tra le
nati non considerati prodotti contrattuali ai fini della        parti in maniera tale da utilizzare in modo ottimale
vendita in comune ; che le consociate possono,                  le condizioni di produzione e di fornitura ; che le
invece, provvedere esse stesse alla vendita delle               imprese contraenti possono provvedere direttamente
lamiere zincate a caldo, anziché tramite la società             al proprio fabbisogno e a quello del gruppo ; che il
                                                                Comitato direttivo della società di vendita è tenuto a
comune di vendita ;
                                                                presentare, su richiesta delle consociate, un conto del
                                                                dare e avere ; che le imprese consociate si accor­
considerando che gli avanprodotti destinati al                  deranno sul conguaglio delle differenze , che le
consumo dell'impresa che li ha fabbricati o al                  decisioni in materia di vendite e prezzi nei singoli
consumo del « gruppo » — ossia i prodotti contrat­              mercati spettano al Comitato direttivo della società
tuali trasformati in un prodotto non contrattuale               di vendita ;
nell'impresa stessa o in una società del « gruppo » -—
nonché quelli per forniture a terzi, sono considerati           considerando che al diritto dei soci di realizzare la
prodotti soggetti al contratto ; che non sono invece            propria partecipazione alle vendite fa riscontro
considerati prodotti soggetti al contratto : l'acciaio          l'obbligo di mettere a disposizione della società di
speciale ai sensi dell'Euronorma 20-60, i semilavorati          vendita prodotti contrattuali fino a concorrenza della
per tubi non saldati, i fucinati liberi e il materiale          quota di partecipazione ; che le forniture vengono
ferroviario rotabile, i semilavorati destinati alla             conteggiate fra la società di vendita e la consociata
laminazione nella propria impresa, i prodotti per il            secondo l'importo del ricavo realizzato ;
 ---pagebreak---  N. L 201 / 14                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 9 . 71
 11 .    considerando che le parti sono tenute a                       produzione e fornitura di determinati prodotti,
coadiuvare la società di vendita nella sua attività e ad               dimensioni o qualità ;
astenersi da qualsiasi atto che possa intralciare
l'operato ; che, in particolare, esse si impegnano a              — le imprese si impegnano a smerciare i prodotti
non programmare ordinazioni e a non accettare o                        contrattuali tramite la comune società di vendita ;
eseguire forniture di prodotti contrattuali senza il              — la società di vendita fissa il volume dei prodotti
benestare della società di vendita ; che esse trasmet­                 contrattuali prevedibilmente smerciabili e ripar­
teranno tempestivamente a quest'ultima tutte le                        tisce le ordinazioni in base a predeterminate
ordinazioni in arrivo e qualsiasi altra richiesta ; che                quote di partecipazione alla vendita e
la consulenza alla clientela e la pubblicità di ciascuna
parte per i propri prodotti o per la propria impresa              — la società di vendita decide sulla politica in
non devono pregiudicare l'attività della società di                    materia di commercializzazione e di prezzi nei
vendita ; che la parte che intenda acquistare presso                   vari mercati ;
terzi prodotti contrattuali per destinarli all'ulteriore
lavorazione o per soddisfare i propri impegni di                  considerando che gli accordi incorrono pertanto nel
fornitura nell'ambito del presente contratto, è tenuta            divieto di principio di cui all'articolo 65 , comma 1 ,
                                                                  del trattato :
a sollecitare l'offerta delle altre parti ; che questo
obbligo non vale per gli acquisti effettuati dalla
società Hoesch presso la società Hoogovens ; che le
parti si impegnano anche a nome di tutte le società                                            III
del loro « gruppo » ad osservare una condotta leale ;
                                                                  16.      considerando che ai sensi dell'articolo 65,
12.      considerando che il contratto fa obbligo alle            comma 2, tuttavia, gli accordi di specializzazione e di
parti di fornire informazioni al Comitato direttivo               acquisto o vendita in comune, nonché gli accordi
della società di vendita, di consentire controlli e di            che, quanto alla loro natura e ai loro effetti, sono
presentare relazioni periodiche ; che tutte le contro­            strettamente analoghi, possono essere autorizzati
versie    relative  all'esecuzione   del  contratto   sono        qualora la Commissione accerti che essi rispondono a
sottratte alla normale competenza giurisdizionale e               tutte le condizioni ivi indicate ;
deferite ad un collegio arbitrale ;
                                                                  17.      considerando che i presenti accordi sullo
13 .     considerando che il contratto, valido fino al 31         smercio dei prodotti contrattuali tramite la « Walz­
                                                                  stahlkontor     Westfalen   GmbH »    danno    vita    alla
dicembre 1975, è prorogato automaticamente di anno
in anno, salvo denuncia di una parte con preavviso                vendita in comune delle imprese Hoesch, Rheinstahl ,
comunicato un anno prima della scadenza ;                         Witten e SAG ;
                                                                  18 .     considerando che inoltre gli accordi tra
                              II                                  Hoesch, Rheinstahl e Witten sulla reciproca rinuncia
                                                                  alla produzione e fornitura di determinati prodotti,
                                                                  dimensioni o qualità sono accordi di specializzazione
14.      considerando che le disposizioni del contratto           o accordi strettamente affini a questi ultimi, in
riguardanti la cooperazione nell'acquisto di materie              quanto le imprese in questione operano in particolare
prime, nella gestione in comune di impianti produt­               una reciproca ripartizione della produzione di
tivi, nell'intensificazione di misure di razionalizza­            prodotti contrattuali ;
zione, nonché nell'approvvigionamento di semilavo­
rati destinati alla produzione di acciai laminati con­            considerando che gli accordi tra Hoesch e SAG sulla
tengono dichiarazioni d'intenzione delle imprese par­             creazione alternativa di nuove capacità produttive nel
tecipanti ; che accordi concreti in questi campi                  settore della zincatura a caldo di nastri di acciaio e i
debbono essere notificati alla Commissione ai fini                relativi contratti di lavorazione su commessa e di
dell'autorizzazione, a norma degli articoli 65 e 66 ;             fornitura, costituiscono accordi strettamente affini ad
                                                                  una specializzazione, in quanto essi contengono
                                                                  elementi di una specializzazione sul tempo ;
15 .     considerando che gli accordi in oggetto
limitano il gioco normale della concorrenza tra le
                                                                  19 .     considerando che gli accordi di cui ai nn. 17 e
imprese interessate, poiché :
                                                                  18 possono essere autorizzati ai sensi dell'articolo 65 ,
— le imprese si impegnano a comunicarsi recipro­                  comma 2, se ed in quanto contribuiscono ad un
      camente gli investimenti nei settori dei prodotti           notevole miglioramento della produzione o della
      contrattuali ed a consultarsi in merito ;                   distribuzione e sono essenziali per ottenere tale
                                                                  effetto, senza avere un carattere più restrittivo di
— le imprese decidono misure di specializzazione, in              quanto richieda il loro scopo ; che inoltre essi non
      base alle quali rinunciano reciprocamente alla              debbono essere tali da offrire alle imprese interessate
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 201 / 15
la possibilità di determinare, controllare o limitare la        22.       considerando che riguardo alle possibilità di
produzione o gli sbocchi d'una parte sostanziale dei            miglioramento della distribuzione va osservato in
prodotti in oggetto sul mercato comune, né di                   particolare che gli accordi sulla vendita in comune
sottrarli alla concorrenza effettiva di altre imprese nel       dei prodotti contrattuali tramite la « Walzstahlkontor
mercato comune :                                                Westfalen GmbH » consentono, specialmente alle
                                                                imprese con limitato programma produttivo, di
                                                                 consolidare la loro posizione sul mercato, senza
                                                                dovere perciò rinunciare ad una specializzazione
                             IV
                                                                più spinta dalla loro produzione, mentre ai clienti
                                                                può venire offerto un assortimento completo per
20.      considerando che in merito alla questione se           quanto riguarda i prodotti, le misure e le qualità ;
gli accordi in oggetto contribuiscono ad un notevole
miglioramento della produzione e della distribuzione,
valgono le seguenti considerazioni generali :                   considerando che ciò comporta per i clienti una
                                                                semplificazione delle ordinazioni ; che la concentra­
gli impianti di produzione delle imprese interessate si         zione delle ordinazioni nella società di vendita che
trovano in Westfalia. Di conseguenza la vicinanza               provvede a ripartirle fra le parti, consente di
degli stabilimenti agevola una razionalizzazione,                abbreviare i termini di consegna ; che il fatto che le
particolarmente per quel che riguarda lo scambio di              forniture vengano effettuate tramite la società di
semilavorati necessari alle imprese interessate per la          vendita avvantaggia, inoltre, i clienti facendo econo­
fabbricazione di prodotti finiti e lo smercio di                 mizzare nelle spese di trasporto perché le partite
questi ;                                                        meno voluminose di merci possono essere riunite in
                                                                 carri completi ; che la vendita in comune può
il programma di produzione della Hoesch comprende                ridurre le spese per il personale e gli altri costi di
 profilati pesanti e leggeri, vergella e bordione,               gestione ; che sulla base di calcoli, i richiedenti
 larghi piatti , nastri a caldo, lamiere grosse, medie e         hanno dimostrato alla Commissione che con una
sottili, banda stagnata , banda nera e lamiere zincate .         collaborazione del tipo di quella pattuita negli
Le Rheinstahl è specializzata nella produzione di                accordi in oggetto si possono conseguire notevoli
lamiere grosse e medie. Sebbene la Hoesch e la                   economie ;
Rheinstahl dispongano in questo settore produttivo
più o meno degli stessi impianti di produzione, i
mezzi tecnici esistenti presso la Rheinstahl consen­             23 .     considerando che, date le circostanze, è
tono di laminare lamiere di particolare spessore e               pertanto giustificato affermare che gli accordi di
larghezza a prezzi più favorevoli di quelli della                specializzazione e di vendita comune possono
 Hoesch . Inoltre, la Rheinstahl può produrre lamiere            contribuire ad un notevole miglioramento della
 grosse e medie bonificate in un impianto di cui non             produzione e della distribuzione ;
 dispone invece la Hoesch . La Witten produce
 principalmente acciai speciali ; nel settore degli acciai
 ordinari o di qualità la produzione di laminati                 24. considerando che gli accordi di specializza­
 mercantili e di vergella e bordione coincide con                zione e di vendita in comune nel settore dei prodotti
 quella della Hoesch. Hoesch e Witten si riforniscono            contrattuali sono essenziali per il conseguimento del
 reciprocamente di semilavorati . La SAG produce                 suddetto obiettivo, ossia il miglioramento della
 esclusivamente prodotti zincati ed acquista dalla               produzione e della distribuzione, e non rivestono un
 Hoesch i semilavorati ( nastri ) necessari a questa             carattere più restrittivo di quanto richieda il loro
 lavorazione ;                                                   scopo ; che gli effetti di miglioramento non possono
                                                                 essere conseguiti dalle imprese singolarmente consi­
 21 .    considerando che gli accordi sulla ripartizione         derate o non possono da esse essere conseguiti nella
 della produzione dei prodotti contrattuali , in base a          stessa misura ; che non è possibile conseguire tali
 dimensioni e qualità, tra gli impianti di Hoesch,               effetti , in tutta la loro ampiezza, altrimenti che per il
 Rheinstahl e Witten più adatti alla relativa                    tramite degli accordi in oggetto ;
 lavorazione, nonché i progettati adattamenti dei
 programmi di produzione delle imprese interessate
 rendono possibile, specie per quanto riguarda le                25 .     considerando che le cifre di partecipazione alle
 lamiere, i laminati mercantili, la vergella e il                vendite dei prodotti contrattuali, espresse in termini
 bordione, la formazione di lotti di laminazione più             percentuali, costituiscono la misura della partecipa­
 grandi e per ciò stesso meno costosi, oltre ad una              zione di ogni impresa allo smercio della società di
 migliore utilizzazione dei treni di laminazione, col            vendita, che di queste partecipazioni si deve tener
 risultato di un notevole incremento della produtti­             conto nella ripartizione delle ordinazioni ad opera
 vità ; che gli accordi stipulati tra Hoesch e SAG in            dell'organismo di vendita ; che le imprese hanno
 merito alle lamiere zincate a caldo permettono di               diritto a che esse vengano rispettate ; che l'obbligo,
  sfruttare meglio le capacità produttive esistenti e di         cui è tenuta la società di vendita, di osservare le
  evitare doppi investimenti ;                                   partecipazioni delle parti alle vendite può mettere a
 ---pagebreak---  N. L 201 / 16                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               5 . 9 . 71
repentaglio gli effetti della razionalizzazione che si                        La principale area di vendita delle imprese interessate
perseguono con gli accordi ;                                                 è la Repubblica federale di Germania. In questo
considerando che, nella fattispecie, si possono                               territorio le imprese interessate sono in concorrenza
ammettere le partecipazioni alle vendite, perché                              con le altre imprese della Repubblica federale e degli
convenute fra un produttore di prima grandezza                                altri Stati membri oltreché con le imprese dei paesi
avente un completo programma di laminazione e                                 terzi. D'altra parte le imprese interessate collocano
imprese specializzate in pochi prodotti ; che tali                            una parte considerevole dei loro prodotti anche al di
partecipazioni garantiscono a queste imprese un                               fuori della loro principale area di vendita negli altri
proficuo livello di utilizzazione delle proprie istalla­                     Stati membri della Comunità . Quivi si trovano a
zioni pari a quello del grosso produttore ;                                   dover fronteggiare la concorrenza dei produttori
                                                                             nazionali, di quelli degli altri Stati membri della
considerando che se dovesse risultare che gli accordi                         Comunità e di quelli dei paesi terzi .
di partecipazione alle vendite compromettono sensi­
bilmente gli effetti della razionalizzazione, la Com­                        Data la stretta interdipendenza dei singoli mercati
missione sarebbe costretta a revocare l'autorizzazione
                                                                             della Comunità europea occorre pertanto considerare
della vendita in comune dei prodotti contrattuali ;                          che per giudicare delle condizioni di concorrenza il
che essa deve quindi far obbligo alle imprese                                 « relevant market » è costituito dalla Comunità nel
interessate       di    comunicarle        le   economie       di    costi
                                                                             suo complesso ;
effettivamente conseguite e le misure prese per
compensare le differenze ;
                                                                             29 .    considerando che nel settore delle lamiere
26 .       considerando che l'obbligo di informarsi e
                                                                             grosse le imprese interessate dispongono, con il
consultarsi reciprocamente sui progetti di investi­
                                                                             20,6 %> della produzione comunitaria, di una note­
menti riguardanti i prodotti contrattuali non solleva
obiezioni, tenuto conto degli accordi di specializza­                        vole quota di produzione ; che al riguardo bisogna
zione e di vendita in comune dato che ogni impresa è
                                                                             tuttavia osservare che circa il 5 % viene prodotto da
                                                                             un'impresa indirettamente interessata e che la vendita
libera di decidere indipendentemente dal parere delle
                                                                             di tali quantitativi non ha luogo tramite la
altre ;
                                                                             Walzstahlkontor Westfalen GmbH ; che una parte
27.       considerando che gli accordi rispondono                            considerevole delle lamiere grosse viene inoltre
pertanto alle condizioni di cui all'articolo 65 , comma                      utilizzata per le proprie occorrenze dalle stesse
2, lettere a) e b) ;                                                         imprese interessate, per cui la quota di mercato si
                                                                             riduce ulteriormente ; che altri quattro grandi
                                     V                                       produttori della Comunità rappresentano quote del
28 .      considerando che in merito alla questione se                       20,4 %, 12,3 %», 10,8 °/o e 10,6 °/o ; che complessiva­
gli accordi dei quali è stata chiesta l'autorizzazione                       mente i dieci maggiori produttori della Comunità
rispondono alle condizioni di cui all'articolo 65 ,                          forniscono il 97 °/o della produzione comunitaria ;
comma 2, c), valgono le seguenti considerazioni :
la Hoesch ha effettuato con la Koninklijke Neder­                            30.     considerando che, per quanto riguarda le
landsche Hoogovens en Staalfabrieken NV ( KNHS )                             lamiere medie, la quota delle imprese direttamente e
una concentrazione ai sensi dell'articolo 66, comma                          indirettamente interessate ammonta al 9,2 % ; che
1 . La KNHS è pertanto indirettamente interessata                            esse figurano perciò al sesto posto dietro cinque
agli accordi di cui trattasi . Nel 1969 per i cinque                         gruppi che totalizzano rispettivamente il 20 ° /o,
gruppi di prodotti contrattuali statisticamente rileva­                      14,8 %, 14,5 %, 11,5 % e 10,7 % ; che i dieci
bili , la produzione delle società direttamente o                            maggiori produttori rappresentano il 93 % della
indirettamente interessate — in cifre assolute e in                          produzione comunitaria ;
percentuale rispetto all'intera produzione nel mercato
comune — è stata la seguente :
                                                                             31 .    considerando   che   nel   settore dei laminati
                                                Produzione 1969 (')          mercantili le imprese interessate occupano il sesto
               Prodotti
                                                             in % del
                                                                             posto con il 6,9 %, dopo cinque gruppi che vantano
                                         in migliaia di t mercato  com une   rispettivamente il 13,6 %, il 9,8 %, il 9 %, l'8,4 % e
                                                                             il 7,8 % ; che i dieci maggiori produttori rappre­
Lamiere grosse                               1.962             20,6          sentano circa il 71 % della produzione comuni­
Lamiere medie                                  138
                                                                             taria ;
                                                                 9,2
Laminati mercantili                          1.299               6,9
Vergella e bordione                            202               2,5         32 .    considerando che con il 2,5 % le imprese
Lamiere zincate                                252              10,5         interessate occupano il nono posto nella produzione
                                                                             comunitaria di vergella e bordione ; che i dieci
(') I quantitativi si riferiscono anche ai prodotti di acciaio speciale
    che non sono compresi negli accordi . La circostanza non ha
                                                                             maggiori produttori fabbricano il 77 % della produ­
    peraltro influenza sulla valutazione complessiva .                       zione comunitaria :
 ---pagebreak---  5 . 9 . 71                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 201 / 17
33 .     considerando che nel campo delle lamiere                  36 .    considerando     che    la  Commissione       deve
zincate le imprese interessate occupano il quarto                  controllare che tutte le misure adottate dalle imprese
posto con il 10,5 %, dopo tre gruppi con il 22,2 °/o,              interessate e dagli organi della « Walzstahlkontor
15,7 % e 15,1 % della produzione comunitaria ; che                 Westfalen GmbH » in virtù degli accordi in oggetto
i dieci maggiori produttori della Comunità totaliz­                siano conformi alle autorizzazioni accordate con la
zano il 91 °/o della produzione ;                                  presente decisione e alle disposizioni del trattato ;
                                                                   considerando che a tal fine le imprese interessate e la
34.      considerando che, dalla posizione detenuta                società di vendita dovranno comunicare tempesti­
dalle imprese interessate nel mercato dei prodotti                 vamente alla Commissione ogni modifica ed integra­
contrattuali, risulta che gli accordi in questione non             zione degli accordi nonché le deliberazioni e decisioni
sono atti a dare alle imprese interessate il potere di             degli organi della società di vendita e gli eventuali
determinare prezzi, controllare o limitare la produ­               lodi arbitrali ; che alle modifiche ed integrazioni
zione o gli sbocchi di una parte sostanziale dei                   degli accordi potrà essere data applicazione soltanto
prodotti in questione nel mercato comune, né di                    previo nulla osta della Commissione o, se del caso,
sottrarre tali prodotti alla concorrenza effettiva di              previa autorizzazione ai sensi dell'articolo 65, comma
altre imprese nel mercato comune ;                                 2, del trattato ;
considerando che tali accordi rispondono pertanto
alle condizioni di cui all'articolo 65 , comma 2,                  37.     considerando che gli accordi in oggetto
lettera c) ;                                                       avranno vigore fino al 31 dicembre 1975 ; che in
                                                                   considerazione di tale durata limitata e delle misure
                                                                   di razionalizzazione che le imprese interessate
                                                                   intendono attuare, l'autorizzazione può essere accor­
                               VI
                                                                   data per la durata integrale degli accordi ;
35 .     considerando che stante la necessità di assicu­           considerando che l'accordo del quale viene chiesta
rare l'autonomia e l'indipendenza verso i terzi delle              l'autorizzazione è compatibile, ferme restando le
imprese interessate e della « Walzstahlkontor West­                condizioni poste, con l'articolo 65 , comma 2, e con le
falen GmbH » è indispensabile subordinare l'autoriz­               altre disposizioni del trattato,
 zazione alle seguenti condizioni :
— le persone appartenenti agli organismi ammini­
     strativi delle imprese di commercializzazione di
                                                                   HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
     prodotti siderurgici, direttamente o indiretta­
     mente interessate, nonché della società di vendita,
     non possono svolgere contemporaneamente le
      stesse funzioni presso imprese e organizzazioni di                                    Articolo 1
     vendita estranee al gruppo, ferma restando
     tuttavia la facoltà della Commissione di autoriz­             Sono autorizzati gli accordi delle imprese siderur­
     zare, su motivata domanda, deroghe a tale                     giche in appresso indicate :
      divieto, giustificate de particolari circostanze ;
                                                                   Hoesch AG, Dortmund
— gli agenti o rappresentanti della società di vendita
     non possono essere contemporaneamente agenti o                Rheinstahl Hüttenwerke AG, Essen
     rappresentanti di imprese di produzione e com­                Edelstahlwerk Witten AG, Witten
     mercializzazione di prodotti siderurgici o di
     organizzazioni per la vendita di prodotti siderur­            Siegener AG Geisweid, Hüttental-Geisweid
      gici estranee al gruppo ;
                                                                    riguardanti la specializzazione e la vendita in comune
— le imprese interessate e la società di vendita                   di semilavorati , lamiere grosse e medie, laminati
     devono impegnarsi ad organizzare la loro attività             mercantili, vergella e bordione, e lamiere zincate a
     di commercializzazione in modo tale da non                    caldo (prodotti contrattuali) e contenuti nel contratto
     compromettere        l'autonomia     e   l'indipendenza       di collaborazione industriale del 30 gennaio 1971 ,
     della loro attività di distribuzione nel mercato              modificato il 28 giugno 1971 .
      comune ;
— le imprese interessate e la società di vendita
                                                                                            Articolo 2
     devono impegnarsi ad astenersi da qualsiasi
     accordo avente per oggetto la loro produzione e
     la loro attività d .; vendita nell'ambito di associa­          Le autorizzazioni sono subordinate alle seguenti
      zioni di imprese ;                                           condizioni :
 ---pagebreak---  N. L 201 /18                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   5 . 9 . 71
 1 , i membri degli organi amministrativi delle imprese           — i provvedimenti presi a compensazione delle
      di produzione e commercializzazione di prodotti                  differenze .
      siderurgici direttamente o indirettamente interes­
     sate, nonché della « Walzstahlkontor Westfalen
      GmbH » non possono svolgere contemporanea­                                           Articolo 4
     mente funzioni analoghe presso imprese e organiz­
     zazioni di vendita analoghe non partecipanti agli             1.    Le   imprese    interessate  devono     comunicare
      accordi ;                                                   tempestivamente alla Commissione
                                                                  a) tutte le modifiche ed integrazioni degli accordi,
2, qualora ricorrano circostanze particolari, la Com­
     missione può autorizzare, su domanda debita­                 b ) tutte le deliberazioni dell'assemblea dei soci e del
     mente motivata, deroghe al divieto di cui al                     consiglio di amministrazione della « Walzstahl­
     comma 1 ;                                                        kontor Westfalen GmbH ».
3 , gli agenti o rappresentanti della « Walzstahlkontor           2 . Agli accordi di cui al comma 1 a) può essere
     Westfalen GmbH » non possono essere contempo­                data applicazione solo dopo che la Commissione ne
                                                                  abbia    dichiarata   la   conformità   all'autorizzazione
     raneamente agenti o rappresentanti di imprese di
                                                                  accordata con la presente decisione o li abbia
     produzione e commercializzazione o di organiz­
     zazioni di vendita di prodotti siderurgici che non           autorizzati ai sensi dell'articolo 65, comma 2, del
                                                                  trattato .
     partecipino agli accordi ;
                                                                                           Articolo 5
4, le attività di vendita delle imprese direttamente
     interessate e della « Walzstahlkontor Westfalen
     GmbH » non debbono compromettere diretta­                    La presente decisione entra in vigore il 1° luglio
                                                                  1971 e cessa di avere effetto il 31 dicembre 1975 .
     mente o indirettamente l'indipendenza e l'autono­
     mia della loro attività di distribuzione nel mercato
     comune ;                                                                              Articolo 6
5 , le imprese interessate e la « Walzstahlkontor                 La presente decisione è destinata alle seguenti
     Westfalen GmbH » sono tenute ad astenersi da                 società :
     qualsiasi accordo nell'ambito di associazioni di             Hoesch AG, Dortmund
     imprese, riguardante la loro produzione e la loro
     attività di vendita.                                         Rheinstahl Hüttenwerke AG, Essen
                                                                  Edelstahlwerk Witten AG, Witten
                                                                  Siegener AG Geisweid, Hüttental-Geisweid.
                           Articolo 3
Le imprese interessate devono comunicare alla                     Fatto a Bruxelles, il 27 luglio 1971 .
Commissione, per ogni esercizio :                                                             Per la Commissione
— gli effetti positivi per lo smercio e la produzione                                            Il Presidente
      dei prodotti contrattuali, conseguiti durante
      l'esercizio in base agli accordi e                                                     Franco M. MALFATTI