CELEX: 52010PC0179
Language: lt
Date: 2010-04-23
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva nustatanti informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (Kodifikuota redakcija)

|

52010PC0179

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva nustatanti informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2010/0179 galutinis - COD 2010/0095 */  

	[pic] | EUROPOS KOMISIJA |Briuselis, 2010.4.23KOM(2010)179 galutinis2010/0095 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAnustatanti informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką(Kodifikuota redakcija)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo , kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką[3] . Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Direktyvos 98/34/EB ir ją iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Sąjungos leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos VI priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.ê 98/34/EB (pritaikytas)è1 98/48/EB 1straipsnio 1 dalis2010/0095 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAè1 nustatanti informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką ç (kodifikuota redakcija)(Tekstas svarbus EEE)EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos Ö 114 Õ , Ö 337 Õ ir 43 straipsnius,atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],pasiūlymą perdavus nacionaliniams parlamentams,Ö spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą Õ [6],kadangi:ê1.  1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus, reglamentus ir informacinės visuomenės paslaugų taisykles teikimo tvarką[7], buvo keletą kartų iš esmės keičiama[8]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.ê 98/34/EB2.  Vidaus rinką sudaro vidaus sienų neturinti erdvė, kurioje yra užtikrinamas laisvas prekių, asmenų, paslaugų ir kapitalo judėjimas. Dėl to prekių judėjimo kiekybinių apribojimų bei visų kitų lygiaverčio poveikio priemonių uždraudimas yra vienas iš pagrindinių Sąjungos principų.3.  Siekiant sklandaus vidaus rinkos veikimo, reikėtų užtikrinti kuo didesnį nacionalinių iniciatyvų dėl techninių standartų ir reglamentų rengimo skaidrumą.4.  Prekybos kliūtys, susidarančios dėl su gaminiais susijusių techninių reglamentų, gali būti leidžiamos taikyti tik ten, kur reglamentai yra būtini esminiams reikalavimams įvykdyti, o jų tikslas – visuomenės interesai, kuriuos jos ir garantuoja.5.  Prieš priimant technines nuostatas Komisijai labai svarbu turėti reikiamą informaciją. Dėl tos priežasties valstybės narės, kurių reikalaujama padėti jai atlikti uždavinį pagal Europos Sąjungos sutarties (ESS) 4 straipsnio 3 dalį, privalo pranešti apie savo techninių reglamentų projektus.6.  Visos valstybės narės taip pat privalo būti informuotos apie techninius reglamentus, kuriuos numato priimti bet kuri valstybė narė.7.  Vidaus rinkos tikslas yra sukurti aplinką, palankią įmonių konkurencingumui. Geresnis informacijos pateikimas yra vienas iš būdų padėti įmonėms geriau pasinaudoti šiai rinkai būdingais pranašumais. Dėl to yra būtina ūkio subjektams suteikti galimybę įvertinti kitų valstybių narių pasiūlytų nacionalinių techninių reglamentų poveikį, numatant, kad bus reguliariai skelbiami projektų, apie kuriuos buvo pranešta, pavadinimai, ir naudojantis nuostatomis, susijusiomis su tokių projektų konfidencialumu.8.  Siekiant teisinio aiškumo, valstybėms narėms vertėtų viešai skelbti, jog nacionalinis techninis reglamentas buvo priimtas laikantis šioje direktyvoje nustatytų formalumų.9.  Kiek tai yra susiję su gaminiams taikomais techniniais reglamentais, priemonės, skirtos tinkamam rinkos veikimui ar jos plėtojimui užtikrinti, apima didesnį nacionalinių ketinimų skaidrumą ir siūlomų reglamentų galimo poveikio rinkai įvertinimo kriterijų bei sąlygų išplėtimą.10.  Dėl to būtina įvertinti visus gaminiui keliamus reikalavimus ir atsižvelgti į nacionalinės gaminių reglamentavimo nusistovėjusios tvarkos raidą.11.  Kiti nei techninės specifikacijos reikalavimai, susiję su pateikto į rinką gaminio būvio ciklu, gali turėti įtakos to gaminio laisvam judėjimui arba sudaryti kliūtis tinkamam vidaus rinkos veikimui.12.  Yra būtina paaiškinti de facto techninio reglamento sąvoką. Ypač nuostatos, kuriomis valstybės institucija pateikia nuorodas į technines specifikacijas ar kitus reikalavimus arba skatina jų laikytis, ir visuomenės labui skirtos nuostatos, pateikiančios nuorodą į gaminius, su kuriais yra susijusi ta valstybės institucija, tokiems reikalavimams ar specifikacijoms suteikia didesnę privalomąją vertę, negu ta, kurią dėl savo pačių kilmės jie turėtų priešingu atveju.13.  Komisijai ir valstybėms narėms taip pat turėtų būti skirta pakankamai laiko numatomos priemonės pakeitimams pasiūlyti, kad būtų pašalintos ar sumažintos kliūtys, galinčios trukdyti laisvam prekių judėjimui.14.  Atitinkama valstybė narė, rengdama galutinę numatytos priemonės redakciją, privalo atsižvelgti į šiuos pakeitimus.ê 98/34/EB (pritaikytas)15.  Vidaus rinkai yra būdinga, ypač tais atvejais, kai valstybės narės negali įgyvendinti abipusio pripažinimo principo, kad Komisija priima ar pasiūlo priimti privalomus aktus. Buvo nustatytas konkretus laikinas priėmimo atidėjimo laikotarpis, kad nebūtų įgyvendintos nacionalinės priemonės, trukdančios Ö Europos Parlamentui ir Õ Tarybai ar Komisijai priimti privalomus tos pačios srities aktus.16.  Minima valstybė narė, laikydamasi ESS 4 straipsnio 3 dalyje nustatytų bendrų pareigų, privalo atidėti numatytos priemonės įgyvendinimą tokiam laikotarpiui, kuris leistų bendrai išnagrinėti pasiūlytus pakeitimus arba parengti Ö įstatymo galią turinčio teisės akto Õ pasiūlymą , arba priimti privalomą Komisijos aktą.ê 98/34/EB 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)17.  Siekdamos padėti Ö Europos Parlamentui ir Õ Tarybai patvirtinti priemones, valstybės narės neturėtų priimti techninių reglamentų, jeigu Taryba Ö priėmė savo poziciją Õ dėl Komisijos pasiūlymo šioje srityje Ö pirmuoju svarstymu Õ .ê 98/34/EB 19 konstatuojamoji dalis18.  Iš esmės nacionaliniai techniniai standartai gali turėti tą patį poveikį laisvam prekių judėjimui kaip ir techniniai reglamentai.ê 98/34/EB 20 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)19.  Dėl to, atrodytų, būtina informuoti Komisiją apie standartų projektus panašiomis sąlygomis, kurios yra taikomos techniniams reglamentams. Pagal SESV 284 337 straipsnį Komisija, laikydamasi pagal Ö Sutarčių Õ nuostatas Tarybos nustatytų apribojimų ir sąlygų, gali rinkti visokią informaciją ir daryti bet kokį patikrinimą, reikalingą jai patikėtoms užduotims atlikti.ê 98/34/EB 21 konstatuojamoji dalis20.  Taip pat būtina, kad valstybės narės ir standartizacijos institucijos būtų informuotos apie kitų valstybių narių standartizacijos institucijų numatomus parengti standartus.ê 98/34/EB 22 konstatuojamoji dalis21.  Sistemingai pranešinėti iš esmės būtina tik apie naujus standartizacijos objektus ir tik tuo atveju, jei šių objektų svarstymas nacionaliniu lygiu nulemtų nacionalinių standartų skirtumus, galinčius sutrikdyti rinkos veikimą. Bet koks vėlesnis pranešimas ar informacija, susijusi su nacionalinės veiklos eiga, turi priklausyti nuo to, ar tokia veikla domisi tie, kuriems jau buvo pranešta apie šį naują objektą.ê 98/34/EB 23 konstatuojamoji dalis22.  Nepaisant to, Komisija privalo turėti galimybę pareikalauti, kad jai būtų pranešta apie visas nacionalines standartų programas arba jų dalį, kad ji galėtų peržiūrėti standartizacijos veiklos konkrečiuose ekonomikos sektoriuose raidą.ê 98/34/EB 24 konstatuojamoji dalis23.  Europos standartizacijos sistemą privalo organizuoti atitinkamos šalys arba ši sistema privalo būti joms organizuojama remiantis darnos, skaidrumo, atvirumo, sutarimo, specialių interesų nepriklausomumo, veiksmingumo ir nacionaliniu atstovavimu paremtų sprendimų priėmimo principais.ê 98/34/EB 25 konstatuojamoji dalis24.  Standartizacijos veikla Sąjungoje privalo būti grindžiama pagrindinėmis nacionalinių standartizacijos institucijų teisėmis, kaip antai galimybė gauti standartų projektus, gauti informaciją apie tai, kokių priemonių buvo imtasi dėl pateiktų pastabų, palaikyti ryšį su kitų valstybių narių standartizacijos veikla arba prašyti parengti Europos standartus vietoje nacionalinių standartų. Valstybės narės privalo imtis visų jos galioje esamų tinkamų priemonių, užtikrinančių, kad jų standartizacijos institucijos naudotųsi šiomis teisėmis.ê 98/34/EB 26 konstatuojamoji dalis25.  Nuostatos, susijusios su priėmimo atidėjimo tvarka, taikoma nacionalinėms standartizacijos institucijoms, kai yra rengiamas Europos standartas, privalo būti suderintos su atitinkamomis Europos standartizacijos institucijų bendroje sistemoje esančių standartizacijos institucijų priimtomis nuostatomis.ê 98/34/EB 27 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)26.  Būtina Ö numatyti Õ Nuolatinį komitetą, kurio narius Ö skiria Õ valstybės narės ir kurio uždavinys būtų padėti Komisijai išnagrinėti nacionalinių standartų projektus ir bendradarbiauti su ja siekiant sumažinti jų neigiamą poveikį laisvam prekių judėjimui.ê 98/34/EB 28 konstatuojamoji dalis27.  Su Nuolatiniu komitetu turėtų būti konsultuojamasi dėl šioje direktyvoje nurodytų prašymų parengti standartų projektus.ê 98/34/EB 29 konstatuojamoji dalis28.  Ši direktyva neturėtų turėti įtakos valstybių narių pareigoms dėl V priedo B dalyje nurodytų direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę galutinių terminų,ê 98/34/EBPRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnis1. Šioje direktyvoje vartojamos sąvokos turi šią reikšmę:a) „gaminys“ – bet kuris pramonės gaminys, taip pat žemės ūkio ir žuvininkystės produktas;ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies a punktasb) „paslauga“ – yra bet kuri informacinės visuomenės paslauga, t. y. paprastai už atlyginimą per atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmenišku paslaugų gavėjo prašymu teikiama paslauga.Šiame apibrėžime:i) „teikimas per atstumą“ reiškia, kad paslauga, teikiama šalims nesant kartu vienoje vietoje,ii) „elektroninėmis priemonėmis“ – reiškia, kad iš pradžių paslauga elektronine įranga pasiunčiama ir priimama duomenims apdoroti (įskaitant skaitmeninį tankinimą) ir saugoti, o galutinai perduodama ir priimama laidais, radijo, optinėmis, kitomis elektromagnetinėmis priemonėmis,iii) „asmenišku paslaugų gavėjo prašymu“ reiškia, kad paslauga teikiama perduodant duomenis asmenišku prašymu.Neįtrauktų į šį apibrėžimą paslaugų orientacinis sąrašas pateiktas III priede.ê 98/34/EB (pritaikytas)è1 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies b punktasè1 c) ç „techninė specifikacija“ – dokumente pateikti reikalavimai tokioms gaminio charakteristikoms kaip kokybės lygiai, darbiniai parametrai, sauga ar matmenys, taip pat reikalavimai parduodamo gaminio pavadinimui, terminijai, simboliams, bandymams ir bandymų metodams, pakavimui, žymėjimui ar ženklinimui etiketėmis ir atitikties įvertinimo procedūroms.Sąvoka „techninė specifikacija“ taip pat apima žemės ūkio produktų, nurodytų SESV 38 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, žmonėms ir gyvūnams vartoti skirtų produktų, taip pat medicinos produktų, apibrėžtų Ö Europos Parlamento ir Tarybos Õ direktyvos Ö 2001/83/EB Õ [9] 1 straipsnyje, ir kitų produktų gamybos būdus ir procesus, jeigu jie turi įtakos produktų charakteristikoms;è1 d) ç „kiti reikalavimai“ – gaminiui keliami kiti nei techninė specifikacija reikalavimai, kuriais siekiama apsaugoti pirmiausia vartotojus ar aplinką ir kurie turi įtakos į rinką patekusio gaminio būvio ciklui, kaip antai jo naudojimo, perdirbimo, pakartotinio naudojimo ar utilizavimo sąlygos, jeigu jos gali žymiai paveikti gaminio sudėtį, esmines savybes ar jo pardavimą;ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies c punktas (pritaikytas)e) „paslaugų taisyklė“ – tai bendro pobūdžio reikalavimas, susijęs su paslaugų verslo steigimu ir vertimusi juo, kaip nurodyta b punkte, ypač nuostatos, susijusios su paslaugos teikėju, paslaugomis ir paslaugų gavėju, išskyrus bet kokias taisykles, kurios nėra konkrečiai skirtos minėtame punkte nurodytoms paslaugoms.Šiame apibrėžime:i) taisyklė yra laikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jeigu, atsižvelgiant į jos priežasčių išdėstymą ir Ö dėstomąją Õ dalį, visa taisykle arba jos atskiromis nuostatomis siekiama aiškiai ir tikslingai reglamentuoti tokias paslaugas,ii) taisyklė nelaikoma konkrečiai skirta informacinės visuomenės paslaugoms, jei ji turi tokioms paslaugoms tik numanomą ar atsitiktinį poveikį;ê 98/34/EBè1 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies d punktasè1 f) ç „standartas“ – pripažintos standartizacijos institucijos priimta daugkartiniam ar nuolatiniam taikymui skirta techninė specifikacija, kurios reikalavimų atitiktis nėra privaloma ir kuri yra:i) tarptautinis standartas – tarptautinės standartizacijos organizacijos priimtas ir visuomenei prieinamas standartas,ii) Europos standartas – Europos standartizacijos institucijos priimtas ir visuomenei prieinamas standartas,iii) nacionalinis standartas – nacionalinės standartizacijos institucijos priimtas ir visuomenei prieinamas standartas;è1 g) ç „standartų programa“ – pripažintos standartizacijos institucijos darbo programa, kurioje išvardyti rengiamų standartų objektai;è1 h) ç „standarto projektas“ – parengiamasis dokumentas, kuriame pateiktas su tam tikru objektu susijusios techninės specifikacijos tekstas, kurį ketinama priimti pagal nacionalinę standartų priėmimo tvarką ir kuris pateikiamas visuomenei svarstyti ar kruopščiai išnagrinėti;è1 i) ç „Europos standartizacijos institucija“ – I priede nurodyta institucija;è1 j) ç „nacionalinė standartizacijos institucija“ – II priede nurodyta institucija;ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies e punktas (pritaikytas)k) „techninis reglamentas“ – techninės specifikacijos ir kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės, įskaitant atitinkamas administracines nuostatas, kurių būtina laikytis de jure Ö ar Õ de facto parduodant, teikiant paslaugą, steigiant paslaugų verslą arba naudojant valstybėje narėje ar didžiojoje jos dalyje, taip pat valstybių narių įstatymai ir kiti teisės aktai, išskyrus nurodytus 10 straipsnyje, draudžiantys gaminį gaminti, įvežti, parduoti ar naudoti, arba draudžiantys teikti paslaugą arba ja naudotis, arba steigti paslaugų teikėjo verslą;De facto techniniais reglamentais laikoma:i) valstybės narės įstatymai ir kiti teisės aktai, kuriuose yra pateikiama nuoroda į technines specifikacijas arba į kitus reikalavimus, arba į paslaugų taisykles, arba į profesines ar praktikos nuostatas, kuriose savo ruožtu daroma nuoroda į technines specifikacijas, kitus reikalavimus arba į paslaugų taisykles, kurių atitiktis suteikia minėtų įstatymų ir kitų teisės aktų atitikties prielaidą,ii) savanoriški susitarimai, kuriuose valstybės institucija yra susitariančioji šalis, ir kuriuose visuomenės labui yra numatyta laikytis techninių specifikacijų, kitų reikalavimų ar paslaugų taisyklių, išskyrus viešojo pirkimo konkursų specifikacijas,iii) techninės specifikacijos, kiti reikalavimai arba paslaugų taisyklės, susijusios su fiskalinėmis ar finansinėmis priemonėmis, kurių reikalavimų atitiktis turi įtakos gaminių suvartojimui ar paslaugų naudojimui; techninės specifikacijos, kiti reikalavimai, arba paslaugų taisyklės, susijusios su nacionalinėmis socialinės apsaugos sistemomis, šiai grupei nepriklauso.ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies e punktas (pritaikytas)Tai valstybių narių paskirtų valdžios institucijų priimti techniniai reglamentai, pateikti sąraše, kurį Komisija Ö parengė ir, jei reikia, atnaujino Õ 5 straipsnyje nurodytame komitete.ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies e punktasTa pati tvarka taikoma iš dalies keičiant šį sąrašą.ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies f punktasl). „techninio reglamento projektas“ – techninės specifikacijos, kito reikalavimo ar paslaugų taisyklės tekstas, įskaitant administracines nuostatas, parengtas siekiant suteikti dokumentui teisinę galią arba galiausiai jį priimti kaip techninį reglamentą, esantis tokioje parengimo stadijoje, kai dar galima daryti esminius jo keitimus.ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies a punktas (pritaikytas)2. Ši direktyva netaikoma:a) radijo transliavimo paslaugoms;b) televizijos transliavimo paslaugoms, Ö nurodytoms Tarybos Õ direktyvos 89/552/EEB[10] 1 straipsnio Ö e Õ punkte.ê 98/48/EB 1 straipsnio 2 dalies c punktas (pritaikytas)3. Ši direktyva netaikoma Ö Europos Parlamento ir Tarybos Õ direktyvoje Ö 2002/21/EB Õ [11] išvardytoms taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriems taikomi Sąjungos telekomunikacijų paslaugų srities teisės aktai.4. Ši direktyva netaikoma taisyklėms, susijusioms su klausimais, kuriems taikomi Sąjungos finansines paslaugas reglamentuojantys teisės aktai, kurių neišsamus sąrašas yra pateiktas šios direktyvos IV priede.5. Išskyrus 8 straipsnio 3 dalį, ši direktyva netaikoma taisyklėms, kurias nustato reguliuojamos rinkos arba kurios tokioms rinkoms yra nustatytos pagal Ö Europos Parlamento ir Tarybos Õ direktyvą Ö 2004/39/EB[12] Õ , arba kurias nustato kitos rinkos arba įstaigos, atliekančios mokėjimų ar atsiskaitymo funkcijas, arba kurios tokioms rinkoms ar įstaigoms yra nustatytos.ê 98/34/EB (pritaikytas)6. Ši direktyva netaikoma toms priemonėms, kurias valstybės narės laiko būtinomis pagal Ö Sutartis Õ siekiant apsaugoti žmones, pirmiausia darbuotojus, kai yra naudojami gaminiai, jeigu tokios priemonės neturi poveikio gaminiams.2 straipsnis1. Komisija ir I bei II prieduose nurodytos standartizacijos institucijos privalo būti informuojamos apie naujus objektus, kuriems II priede nurodytos nacionalinės institucijos, įtraukdamos juos į savo standartų programas, nusprendė parengti arba pakeisti standartą, jeigu jis nėra tapatus ar ekvivalentiškas perimtam tarptautiniam ar Europos standartui.2. 1 dalyje minėtoje informacijoje nurodoma, ar konkretus standartas:a) perims tarptautinį standartą, bet nebus ekvivalentiškas jam;b) bus naujas nacionalinis standartas;c) bus nacionalinio standarto keitimas.Po konsultacijų su 5 straipsnyje nurodytu komitetu Komisija gali parengti šios informacijos pateikimo suvestinės forma taisykles, taip pat planą ir kriterijus, reglamentuojančius šios informacijos pateikimą, kad būtų galima ją lengviau įvertinti.3. Komisija gali paprašyti visų jai pateiktinų standartų programų arba jų dalies.Ji šią informaciją pateikia valstybėms narėms tokia forma, kuri leistų įvertinti ir palyginti skirtingas programas.4. Prireikus Komisija, remdamasi valstybių narių pranešimais, iš dalies keičia II priedą.5. Taryba Komisijos pasiūlymu nusprendžia dėl I priedo keitimo.3 straipsnisI ir II prieduose nurodytų standartizacijos institucijų ir Komisijos prašymu nusiunčiami visi standartų projektai; atitinkama institucija nuolat informuoja apie tai, kokių priemonių buvo imtasi atsižvelgiant į visas pastabas apie projektus.4 straipsnis1. Valstybės narės imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad jų standartizacijos institucijos:a) praneštų informaciją 2 ir 3 straipsniuose nustatyta tvarka;b) skelbtų standartų projektus tokiu būdu, kad būtų galima gauti kitose valstybėse narėse įsisteigusių šalių pastabas;c) suteiktų kitoms II priede nurodytoms institucijoms teisę pasyviai arba aktyviai (atsiunčiant stebėtoją) dalyvauti planuojamoje veikloje;d) savo darbo programoje neprieštarautų standartizacijos objektui, svarstomam Europos lygiu pagal Europos standartizacijos įstaigų taisykles, ir nesiimtų jokių veiksmų, kurie šiuo atžvilgiu prieštarautų sprendimui.2. Valstybės narės susilaiko nuo nacionalinio standarto pripažinimo, tvirtinimo ar naudojimo nuorodos būdu, jei jis buvo priimtas pažeidus 2 ir 3 straipsnius ir šio straipsnio 1 dalies nuostatas.5 straipsnisĮsteigiamas Nuolatinis komitetas, sudarytas iš valstybių narių paskirtų atstovų, galinčių kreiptis pagalbos į ekspertus ar patarėjus; jo pirmininkas yra Komisijos atstovas.Komitetas parengia savo darbo tvarkos taisykles.6 straipsnis1. Komitetas su I ir II priede nurodytų standartų institucijų atstovais susitinka ne rečiau kaip du kartus per metus.ê 98/48/EB 1 straipsnio 3 dalies a punktasSpecialios sudėties komitetas renkasi spręsti klausimų, susijusių su informacinės visuomenės paslaugomis.ê 98/34/EB2. Komisija pateikia Komitetui ataskaitą apie šioje direktyvoje nustatytų procedūrų įgyvendinimą ir taikymą, taip pat pasiūlymus, kaip pašalinti esamas bei numatomas prekybos kliūtis.3. Komitetas pareiškia savo nuomonę dėl 2 dalyje nurodytų pranešimų ir pasiūlymų ir gali dėl to pasiūlyti, kad Komisija:a) pareikalautų Europos standartizacijos institucijų per nustatytą laiką parengti Europos standartą;b) siekdama išvengti galimų prekybos kliūčių, užtikrintų, kur būtina, kad konkrečios valstybės narės pirmiausia tarpusavyje susitartų dėl atitinkamų priemonių;c) imtųsi visų atitinkamų priemonių;d) nustatytų sritis, kuriose yra būtinas suderinimas, o prireikus imtųsi atitinkamo suderinimo konkrečioje srityje.4. Komisija konsultuoja Komitetą:a) prieš atliekant bet kokį I ir II priedo sąrašų keitimą (2 straipsnio 1 dalis);b) rengiant informacijos suvestinės forma teikimo taisykles ir standartų programų pateikimo planą ir kriterijus (2 straipsnis 2 dalis);c) priimant sprendimą dėl pačios sistemos, kuria remiantis įgyvendinamas šia direktyva numatytas keitimasis informacija, ir dėl kiekvieno jos keitimo;d) peržiūrint šia direktyva sukurtos sistemos veikimą;e) dėl šio straipsnio 3 dalies a punkte nurodytų reikalavimų standartizacijos institucijoms.5. Komisija gali konsultuoti Komitetą dėl bet kurio jos gauto preliminaraus techninio reglamento projekto.6. Bet koks klausimas, susijęs su šios direktyvos įgyvendinimu, gali būti pateiktas Komitetui jo pirmininko ar valstybės narės prašymu.7. Komiteto veikla ir jam teiktina informacija yra konfidencialios.Tačiau Komitetas ir nacionalinės valdžios institucijos gali konsultuoti fizinius ir juridinius asmenis, įskaitant ir privataus sektoriaus atstovus, pateikdami ekspertų nuomonę, jeigu imamasi būtinų atsargumo priemonių.ê 98/48/EB 1 straipsnio 3 dalies b punktas8. Dėl paslaugų taisyklių Komisija ir komitetas gali konsultuoti pramonės ir mokslo bendruomenės fizinius ir juridinius asmenis, o kur galima, – atstovaujančias įstaigas, galinčias pateikti eksperto nuomonę dėl kiekvieno paslaugų taisyklių projekto socialinių ir visuomeninių tikslų ir padarinių, atkreipti dėmesį į jų patarimus, jei jų to prašoma.ê 98/34/EB (pritaikytas)7 straipsnis1. Valstybės narės imasi visų atitinkamų priemonių užtikrinti, kad, rengiant 6 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytą Europos standartą arba jį priėmus, jų standartizacijos įstaigos nesiimtų jokių veiksmų, galinčių pakenkti ketinamam suderinimui, ir ypač kad neskelbtų šioje srityje naujo ar peržiūrėto nacionalinio standarto, kuris nevisiškai atitinka galiojantį Europos standartą.2. Šio straipsnio 1 dalis netaikoma standartizacijos institucijų darbui, atliekamam valstybės institucijų prašymu parengti technines specifikacijas ar konkrečių gaminių standartą siekiant priimti tokiems gaminiams skirtą techninį reglamentą.Valstybės narės pateikia Komisijai Ö informaciją Õ apie visus tokius šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytus prašymus, kaip apie techninių reglamentų projektus, pagal 8 straipsnio 1 dalies reikalavimus, nurodydamos jų priėmimo priežastis.8 straipsnis1. Laikydamosi 10 straipsnio nuostatų, valstybės narės nedelsdamos pateikia Komisijai kiekvieno techninio reglamento projektą, išskyrus tuos atvejus, kai jis tik perima visą tarptautinio ar Europos standarto tekstą, kuomet užtenka pateikti informaciją apie atitinkamą standartą; jos taip pat pateikia Komisijai pagrindimą, kodėl būtina priimti tokį techninį reglamentą, jei priežastys nėra aiškios iš projekto.Jei reikia ir jeigu nebuvo atsiųsta anksčiau, valstybės narės, perduodamos informaciją, tuo pačiu metu pateikia tiesiogiai ir iš esmės susijusių pagrindinių įstatymų ar kitų teisės aktų nuostatų tekstą, jei jo prireiktų šio techninio reglamento poveikiui įvertinti.ê 98/34/EB (pritaikytas)Valstybės narės iš naujo pateikia projektą sąlygomis Ö nurodytomis šios dalies pirmoje ir antroje pastraipoje Õ , jeigu jų atlikti šio projekto pakeitimai, labai keičiantys jo taikymo sritį, sutrumpina iš pradžių numatytą įgyvendinimo terminą, prideda techninių specifikacijų ar reikalavimų arba padaro juos labiau ribojančius.Ö Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006[13] VIII antraštinės dalies nuostatų Õ kai dėl visuomenės sveikatos, vartotojų apsaugos arba aplinkos apsaugos projektu siekiama apriboti cheminių medžiagų, preparatų ar gaminių pardavimą ar jų naudojimą, valstybės narės taip pat perduoda trumpą apžvalgą arba nuorodas į visus atitinkamus duomenis, susijusius su minėtomis medžiagomis, preparatais ar gaminiais, su žinomais ir esamais pakaitalais, kai ši informacija yra prieinama, ir praneša apie numatomą priemonės poveikį visuomenės sveikatai ir vartotojų bei aplinkos apsaugai, kartu pateikdamos rizikos analizę, atitinkamai atliktą pagal principus, Ö nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 XV priedo II.3 skyriaus atitinkamoje dalyje Õ .ê 98/34/EBKomisija nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms apie projektą ir visus jai atsiųstus dokumentus; ji taip pat gali šį projektą perduoti 5 straipsnyje nurodytam komitetui, kad sužinotų jo nuomonę, ir, jei reikia, atsakingo už šią sritį komiteto nuomonę.ê 98/48/EB 1 staipsnio 4 dalisKomisijos arba valstybių narių pastabos ar išsamiai išdėstyta nuomonė dėl techninių specifikacijų, kitų reikalavimų ar paslaugų taisyklių, nurodytų 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos iii papunktyje, gali būti susijusi tik su prekybą trukdančiais aspektais arba kalbant apie paslaugų taisykles – su laisvu paslaugų judėjimu arba paslaugų verslo įsisteigimo laisve, bet ne su fiskaliniais ar finansiniais priemonės aspektais.ê 98/34/EB2. Komisija ir valstybės narės gali pateikti pastabas techninio reglamento projektą atsiuntusiai valstybei narei; ši valstybė narė kiek galima atsižvelgia į tokias pastabas toliau rengdama techninį reglamentą.3. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai galutinę techninio reglamento redakciją.4. Pagal šį straipsnį pateikta informacija neturi būti slapta, išskyrus jeigu to aiškiai prašo pranešanti valstybė narė. Bet kuris toks prašymas privalo būti pagrįstas.Esant pastarajam atvejui, jeigu buvo imtasi būtinų atsargumo priemonių, 5 straipsnyje nurodytas komitetas ir nacionalinės valdžios institucijos gali naudotis privataus sektoriaus fizinių ar juridinių asmenų ekspertų konsultacijomis.5. Kai techninių reglamentų projektai sudaro dalį priemonių, apie kurias projekto stadijoje reikia pranešti Komisijai pagal kitą Sąjungos aktą, valstybės narės gali pranešti pagal šį kitą aktą, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, jeigu jos oficialiai nurodo, jog minėtas pranešimas taip pat yra pranešimas pagal šios direktyvos nuostatas.Tai, kad Komisija nepareiškė nuomonės dėl techninio reglamento projekto pagal šią direktyvą, neturi prieštarauti bet kuriam sprendimui, kuris gali būti priimtas pagal kitus Sąjungos aktus.9 straipsnis1. Valstybės narės trims mėnesiams atideda techninio reglamento priėmimą nuo tos dienos, kai Komisija gauna 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą pranešimą.ê 98/48/EB 1 straipsnio 5 dalies a punktas2. Valstybės narės nuo dienos, kai Komisija gauna 8 straipsnio 1 dalyje minėtą pranešimą:-  keturiems mėnesiams atideda techninio reglamento priėmimą, jeigu tai yra 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos antroje įtraukoje nurodytas savanoriškas susitarimas,-  nepažeisdamos 3, 4 ir 5 dalių nuostatų, šešiems mėnesiams atideda bet kurio kito techninio reglamento projekto (išskyrus paslaugų taisyklių projektą) priėmimą,jeigu Komisija ar kita valstybė narė per tris mėnesius nuo šios datos pateikia išsamiai išdėstytą nuomonę, kad numatyta priemonė gali kliudyti laisvam prekių judėjimui vidaus rinkoje,-  nepažeisdamos 4 ir 5 dalių nuostatų, keturiems mėnesiams atideda kiekvieno paslaugų taisyklių projekto priėmimą, jeigu Komisija ar kita valstybė narė per tris mėnesius nuo dienos, kai Komisija gauna 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą pranešimą, pateikia išsamiai išdėstytą nuomonę, kad numatyta priemonė gali kliudyti laisvam paslaugų judėjimui ar paslaugų verslo steigimo laisvei vidaus rinkoje.Komisijos arba valstybės narės išsamiai išdėstyta nuomonė dėl paslaugų taisyklių projektų negali turėti įtakos kultūros politikos priemonėms, ypač garso ir vaizdo srityje, kurias valstybės narės gali patvirtinti pagal Sąjungos teisę, atsižvelgdamos į savo kalbų įvairovę, nacionalinius ir regioninius ypatumus bei kultūros paveldą.Atitinkama valstybė narė praneša Komisijai apie veiksmus, kurių ji siūlo imtis dėl tokių išsamiai išdėstytų nuomonių. Komisija pateikia pastabas dėl šios nuomonės.Atitinkama valstybė narė prireikus nurodo priežastis, kodėl ji negali atsižvelgti į išsamiai išdėstytas nuomones dėl paslaugų taisyklių.3. Išskyrus paslaugų taisyklių projektus, valstybės narės atideda techninio reglamento projekto priėmimą 12 mėnesių nuo dienos, kai Komisija gauna 8 straipsnio 1 dalyje minėtą pranešimą, jeigu Komisija per tris mėnesius nuo tos datos paskelbia savo ketinimą pasiūlyti ar priimti direktyvą, reglamentą ar sprendimą šiuo klausimu SESV 288 straipsnyje nustatyta tvarka.ê 98/34/EB (pritaikytas)4. Valstybės narės atideda techninio reglamento projekto priėmimą 12 mėnesių nuo dienos, kai Komisija gauna 8 straipsnio 1 dalyje minėtą pranešimą, jeigu Komisija per tris mėnesius nuo šios datos paskelbia, jog ji nustatė, kad dėl techninio reglamento projekto objekto yra pateiktas siūlymas Ö Europos Parlamentui ir Õ Tarybai priimti direktyvą, reglamentą ar sprendimą SESV 288 straipsnyje nustatyta tvarka.5. Jeigu Taryba Ö priima savo poziciją pirmuoju svarstymu Õ 3 ir 4 dalyse nurodyto priėmimo atidėjimo laikotarpiu, šis laikotarpis pagal 6 dalies nuostatas yra pratęsiamas iki 18 mėnesių.6. 3, 4 ir 5 dalyse nurodytos pareigos pasibaigia, kai:a) Komisija informuoja valstybes nares, jog ji nebeketina siūlyti ar priimti privalomo akto;b) Komisija informuoja valstybes nares apie savo projekto ar pasiūlymo atšaukimą;c) Komisija ar Ö Europos Parlamentas ir Õ Taryba priima privalomą aktą.ê 98/48/EB 1 straipsnio 5 dalies b punktas7. 1–5 dalys netaikomos tais atvejais, kai:a) dėl skubių priežasčių, kurias lėmė rimtos ir nenumatytos aplinkybės, susijusios su visuomenės sveikatos apsauga ar sauga, gyvūnų apsauga ar augalų išsaugojimu, dėl paslaugų taisyklių, taip pat dėl viešosios tvarkos, ypač nepilnamečių apsaugos, valstybė narė per labai trumpą laiką privalo parengti techninius reglamentus, kad juos nedelsdama priimtų ir taikytų be jokių galimų konsultacijų, arbab) dėl skubių priežasčių, kurias lėmė rimtos aplinkybės, susijusios su finansinės sistemos apsauga ir jos vientisumu, ypač indėlininkų, investuotojų ir draudėjų apsauga, valstybė narė privalo nedelsdama priimti ir įgyvendinti finansinių paslaugų taisykles.8 straipsnyje nurodytame pranešime valstybė narė pagrindžia priemonių, kurių buvo imtasi, skubumą. Komisija kuo greičiau pateikia savo nuomonę dėl pranešimo. Ji imasi atitinkamų veiksmų, jeigu nurodyta tvarka taikoma neteisingai. Komisija nuolat informuoja Europos Parlamentą.ê 98/34/EB10 straipsnis1. 8 ir 9 straipsniai netaikomi tiems valstybių narių įstatymams ir kitiems teisės aktams ar savanoriškiems susitarimams, kuriais valstybės narės:ê 98/48/EB 1 straipnsio 6 dalies a punktasa) laikosi privalomų Sąjungos aktų, dėl kurių yra priimamos techninės specifikacijos ar paslaugų taisyklės;b) vykdo tarptautiniuose susitarimuose numatytus įsipareigojimus, dėl kurių yra priimamos bendros techninės specifikacijos ar paslaugų taisyklės Sąjungoje;ê 98/34/EB (pritaikytas)c) naudojasi apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose Sąjungos aktuose;d) taiko Ö Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/95/EB Õ [14] Ö 12 straipsnio 1 dalies Õ reikalavimus;e) apsiriboja Europos Ö Sąjungos Õ Teisingumo Teismo sprendimo vykdymu;ê 98/48/EB 1 straipsnio 6 dalies b punktasf) Komisijos prašymu iš dalies keičia techninį reglamentą, kaip nurodyta 1 straipsnio 1 dalies k punkte, siekdamos pašalinti prekybos kliūtis, o dėl paslaugų taisyklių – siekdamos pašalinti kliūtis, trukdančias laisvam paslaugų judėjimui ar paslaugų verslo įsisteigimo laisvei.ê 98/34/EB2. 9 straipsnis netaikomas valstybių narių įstatymams ir kitiems teisės aktams, draudžiantiems gamybą, jeigu jie netrukdo laisvam gaminių judėjimui.ê 98/48/EB 1 straipsnio 6 dalies c punktas3. 9 straipsnio 3–6 dalys netaikomos 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos ii papunktyje nurodytiems savanoriškiems susitarimams.4. 9 straipsnis netaikomas 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos iii papunktyje nurodytoms techninėms specifikacijoms, kitiems reikalavimams arba paslaugų taisyklėms.ê 98/34/EB (pritaikytas)11 straipsnisKomisija kas dveji metai praneša Europos Parlamentui, Tarybai bei Ekonomikos ir Ö Europos Õ socialinių reikalų komitetui apie šios direktyvos taikymo rezultatus.Europos standartizacijos organizacijoms pavestų darbų pagal šią direktyvą sąrašai, taip pat gautų pranešimų statistika kasmet skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .12 straipsnisValstybės narės, priimdamos techninį reglamentą, daro jame nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jį oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.ê13 straipsnisDirektyva 98/34/EB su pakeitimais, padarytais aktais, nurodytais V priedo A dalyje, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais panaikintos direktyvos III priedo B dalyje ir šios direktyvos V priedo B dalyje.Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą, ir skaitomos pagal VI priede pateiktą atitikmenų lentelę.ê 98/34/EB14 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .15 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta [...], […]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas[…] […]I PRIEDASEUROPOS STANDARTIZACIJOS INSTITUCIJOSCENEuropos standartizacijos komitetasCenelecEuropos elektrotechnikos standartizacijos komitetasETSIEuropos telekomunikacijų standartų institutas_____________ê 2006/96/EB 1 straipsnis ir priedo F dalis (pritaikytas)II PRIEDASNACIONALINĖS STANDARTIZACIJOS INSTITUCIJOS1. BELGIJANBNBureau de normalisationBureau voor NormalisatieCEB/BECComité électrotechnique belgeBelgisch Elektrotechnisch Comité2. BULGARIJAБИСБългарски институт за стандартизация3. ČEKIJAÚNMZÚřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví4. DANIJADSFonden Dansk StandardNITAIT- og Telestyrelsen, National IT and Telecom Agency5. VOKIETIJADINDeutsches Institut für Normung e.V.DKEDeutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE6. ESTIJAEVSEesti StandardikeskusSideamet7. AIRIJANSAINational Standards Authority of IrelandETCIElectrotechnical Council of Ireland8. GRAIKIJAΕΛΟΤΕλληνικός Οργανισμός Τυποποίησης9. ISPANIJAAENORAsociación Española de Normalización y Certificación10. PRANCŪZIJAAFNORAssociation française de normalisation11. ITALIJAUNI Ö [15] ÕEnte nazionale italiano di unificazioneCEI Ö [16] ÕComitato elettrotecnico italiano12. KIPRASΚΟΠΠΚυπριακός Οργανισμός Προώθησης Ποιότητας (The Cyprus Organisation for Quality Promotion)13. LATVIJALVSSIA “Standartizācijas, akreditācijas un metroloģijas centrs”Standartizācijas birojs14. LIETUVALSTLietuvos standartizacijos departamentas15. LIUKSEMBURGASILNASInstitut luxembourgeois de la normalisation, de l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services16. VENGRIJAMSZTMagyar Szabványügyi Testület17. MALTAMSAL-Awtorita' ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)18. NYDERLANDAINENNederlands Normalisatie- instituutNECNederlands Elektrotechnisch Comité19. AUSTRIJAÖNÖsterreichisches NormungsinstitutÖVEÖsterreichischer Verband für Elektrotechnik20. LENKIJAPKNPolski Komitet Normalizacyjny21. PORTUGALIJAIPQInstituto Português da Qualidade22. RUMUNIJAASROAsociaţia de Standardizare din România23. SLOVĖNIJASISTSlovenski inštitut za standardizacijo24. SLOVAKIJASÚTNSlovenský ústav technickej normalizácie25. SUOMIJASFSSuomen Standardisoimisliitto SFS ryFinlands Standardiseringsförbund SFS rfFICORAViestintävirastoKommunikationsverketSESKOSuomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ryFinlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf26. ŠVEDIJASISSwedish Standards InstituteSEKSvensk elstandardITSInformationstekniska standardiseringen27. JUNGTINĖ KARALYSTĖBSIBritish Standards Institution_____________ê 98/48/EB 1 straipsnio 7 dalisIII PRIEDASOrientacinis paslaugų, kurioms netaikoma 1 straipsnio 1 dalies b punkto antra pastraipa, sąrašas1. PASLAUGOS, TEIKIAMOS „NE PER ATSTUMą“Paslaugos, teikiamos naudojant netgi elektroninius prietaisus, kai fiziškai dalyvauja teikėjas ir gavėjas:a) paciento sveikatos tikrinimas arba chirurginis gydymas elektronine įranga jam fiziškai dalyvaujant;b) konsultacijos naudojant elektroninį katalogą parduotuvėje esančiam klientui;c) išankstinis lėktuvo bilietų užsakymas kelionių agentūroje kompiuteriniu tinklu fiziškai dalyvaujančiam klientui;d) elektroniniai žaidimai, žaidžiami salėje klientui fiziškai dalyvaujant.2. PASLAUGOS, TEIKIAMOS „NE ELEKTRONINėMIS PRIEMONėMIS“-  Paslaugos, turinčios materialųjį turinį, nors ir teikiamos elektroniniais prietaisais:a) grynųjų pinigų ar bilietų automatai (banknotai, geležinkelio bilietai);b) užmokesčio už naudojimąsi kelių tinklais, automobilių stovėjimo aikštelėmis nustatymas, ir tais atvejais, kai elektroniniais prietaisais kontroliuojamas įvažiavimas ar išvažiavimas bei užtikrinamas teisingas apmokėjimas.-  Autonomiškos paslaugos: pastoviosios atminties kompaktinių diskų ar programinės įrangos diskelių platinimas.-  Paslaugos, teikiamos nenaudojant duomenų apdorojimo ir saugojimo sistemų:a) balso telefonijos paslaugos;b) telefakso ir telekso paslaugos;c) balso telefonijos paslaugos ir paslaugos, teikiamos faksu;d) gydytojo konsultacijos telefonu ar telefaksu;e) teisininko konsultacijos telefonu ar telefaksu;f) tiesioginis pardavimas ir pirkimas telefonu arba telefaksu.3. PASLAUGOS, TEIKIAMOS „NE ASMENIšKU PASLAUGų GAVėJO PRAšYMU“Paslaugos, teikiamos perduodant duomenis be atskiro pageidavimo, siekiant, kad juos vienu metu priimtų neribotas atskirų gavėjų skaičius (perdavimas naudojant žvaigždinį tinklo sujungimą):ê 98/48/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)a) televizijos transliavimo paslaugos (įskaitant užsakomų vaizdo programų televizijos paslaugas), nurodytos Direktyvos 89/552/EEB 1 straipsnio Ö e Õ punkte;ê 98/48/EB 1 straipsnio 7 dalisb) radijo transliavimo paslaugos;c) televizinis tekstas._____________IV PRIEDASOrientacinis finansinių paslaugų, kurioms taikoma 1 straipsnio 4 dalis, sąrašas-  Investicinės paslaugos-  Draudimo ir perdraudimo operacijos-  Banko paslaugos-  Operacijos, susijusios su pensijų fondais-  Paslaugos, susijusios su ateities sandoriais ar opcionais.Tai pirmiausia:ê 98/48/EB 1 straipsnio 7 dalis (pritaikytas)a) investicinės paslaugos, nurodytos Direktyvos Ö 2004/39/EB Õ priede; kolektyvinių investicijų įmonių paslaugos;b) paslaugos tose veiklos srityse, kurioms taikomas Ö Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/48/EB Õ [17] Ö I priede Õ nurodytas tarpusavio pripažinimas;c) operacijos, susijusios su draudimo ir perdraudimo veikla, nurodytos:-  Tarybos direktyvos 73/239/EEB 1 straipsnyje[18],-  Tarybos direktyvoje 64/225/EEB[19],-  Tarybos direktyvoje 92/49/EEB[20] ir Ö Europos Parlamento ir Tarybos Õ direktyvoje Ö 2002/83/EB[21] Õ._____________éV PRIEDASA dalisPanaikinama direktyva ir jos vėlesni pakeitimai (nurodyta 13 straipsnyje)Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/34/EB (OL L 204, 1998 7 21, p. 37) |Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/48/EB (OL L 217, 1998 8 5, p. 18) |2004 m. stojimo akto II priedo, 1 dalies, H skyrius (OL L 236, 2003 9 23, p. 68) | Tik Direktyvos 98/34/EB 2 punkto nuorodos |Tarybos direktyva 2006/96/EB (OL L 363, 2006 12 20, p. 81) | Tik Direktyvos 98/34/EB 1 straipsnio nuorodos |B dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas (nurodytas 13 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |98/34/EB | - |98/48/EB | 1999 m. rugpjūčio 5 d. |2006/96/EB | 2007 m. sausio 1 d. |_____________VI PRIEDASATITIKMENų LENTELėDirektyva 98/34/EB | Ši direktyva |1 straipsnio pirmos pastraipos įžanginis sakinys | 1 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys |1 straipsnio pirmos pastraipos 1 punktas | 1 straipsnio 1 dalies a punktas |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto pirma pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies b punkto pirma pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto | 1 straipsnio 1 dalies b punkto antros pastraipos i papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto antros pastraipos antra įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies b punkto antros pastraipos ii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto antros pastraipos trečia įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies b punkto antros pastraipos iii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto trečia pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies b punkto trečia pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto ketvirtos pastraipos įžanginis sakinys | 1 straipsnio 2 dalies įžanginis sakinys |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto ketvirtos pastraipos pirma įtrauka | 1 straipsnio 2 dalies a punktas |1 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto ketvirtos pastraipos antra įtrauka | 1 straipsnio 2 dalies b punktas |1 straipsnio pirmos pastraipos 3 punktas | 1 straipsnio 1 dalies c punktas |1 straipsnio pirmos pastraipos 4 punktas | 1 straipsnio 1 dalies d punktas |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto pirma pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies e punkto pirma pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto antra pastraipa | 1 straipsnio 3 dalis |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto trečia pastraipa | 1 straipsnio 4 dalis |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto ketvirta pastraipa | 1 straipsnio 5 dalis |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto penktos pastraipos įžanginis sakinys | 1 straipsnio 1 dalies e punkto antros pastraipos įžanginis sakinys |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto penktos pastraipos pirma įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies e punkto antros pastraipos i papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 5 punkto penktos pastraipos antra įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies e punkto antros pastraipos ii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 6 punkto įžanginis sakinys | 1 straipsnio 1 dalies f punkto įžanginis sakinys |1 straipsnio pirmos pastraipos 6 punkto pirma įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies f punkto i papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 6 punkto antra įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies f punkto ii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 6 punkto trečia įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies f punkto iii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 7-10 punktai | 1 straipsnio 1 dalies g-j punktai |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto pirma pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies k punkto pirma pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto antros pastraipos įžanginis sakinys | 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos įžanginis sakinys |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto antros pastraipos pirma įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos i papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto antros pastraipos antra įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos ii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto antros pastraipos trečia įtrauka | 1 straipsnio 1 dalies k punkto antros pastraipos iii papunktis |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto trečia pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies k punkto trečia pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 11 punkto ketvirta pastraipa | 1 straipsnio 1 dalies k punkto ketvirta pastraipa |1 straipsnio pirmos pastraipos 12 punktas | 1 straipsnio 1 dalies l punktas |1 straipsnio antra pastraipa | 1 straipsnio 6 dalis |2 straipsnio 1 dalis | 2 straipsnio 1 dalis |2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginis sakinys | 2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginis sakinys |2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirma įtrauka | 2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktas |2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antra įtrauka | 2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktas |2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos trečia įtrauka | 2 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos c punktas |2 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | 2 straipsnio 2 dalies antra pastraipa |2 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys | 2 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys |3 straipsnis | 3 straipsnis |4 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys | 4 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys |4 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka | 4 straipsnio 1 dalies a punktas |4 straipsnio 1 dalies antra įtrauka | 4 straipsnio 1 dalies b punktas |4 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka | 4 straipsnio 1 dalies c punktas |4 straipsnio 1 dalies ketvirta įtrauka | 4 straipsnio 1 dalies d punktas |4 straipsnio 2 dalis | 4 straipsnio 2 dalis |5 straipsnis | 5 straipsnis |6 straipsnio 1 ir 2 dalys | 6 straipsnio 1 ir 2 dalys |6 straipsnio 3 dalies įžanginis sakinys | 6 straipsnio 3 dalies įžanginis sakinys |6 straipsnio 3 dalies pirma įtrauka | 6 straipsnio 3 dalies a punktas |6 straipsnio 3 dalies antra įtrauka | 6 straipsnio 3 dalies b punktas |6 straipsnio 3 dalies trečia įtrauka | 6 straipsnio 3 dalies c punktas |6 straipsnio 3 dalies ketvirta įtrauka | 6 straipsnio 3 dalies d punktas |6 straipsnio 4-8 dalys | 6 straipsnio 4-8 dalys |7 straipsnis | 7 straipsnis |8 straipsnis | 8 straipsnis |9 straipsnio 1-5 dalys | 9 straipsnio 1-5 dalys |9 straipsnio 6 dalies įžanginis sakinys | 9 straipsnio 6 dalies įžanginis sakinys |9 straipsnio 6 dalies pirma įtrauka | 9 straipsnio 6 dalies a punktas |9 straipsnio 6 dalies antra įtrauka | 9 straipsnio 6 dalies b punktas |9 straipsnio 6 dalies trečia įtrauka | 9 straipsnio 6 dalies c punktas |9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos įžanginis sakinys | 9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos įžanginis sakinys |9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos pirma įtrauka | 9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos a punktas |9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos antra įtrauka | 9 straipsnio 7 dalies pirmos pastraipos b punktas |9 straipsnio 7 dalies antra pastraipa | 9 straipsnio 7 dalies antra pastraipa |10 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys | 10 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys |10 straipsnio 1 dalies pirma įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies a punktas |10 straipsnio 1 dalies antra įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies b punktas |10 straipsnio 1 dalies trečia įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies c punktas |10 straipsnio 1 dalies ketvirta įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies d punktas |10 straipsnio 1 dalies penkta įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies e punktas |10 straipsnio 1 dalies šešta įtrauka | 10 straipsnio 1 dalies f punktas |10 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys | 10 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys |11 straipsnio pirmas sakinys | 11 straipsnio pirma pastraipa |11 straipsnio antras sakinys | 11 straipsnio antra pastraipa |12 straipsnis | 12 straipsnis |13 straipsnis | - |- | 13 straipsnis |14 straipsnis | 14 straipsnis |15 straipsnis | 15 straipsnis |I priedas | I priedas |II priedas | II priedas |III priedas | - |IV priedas | - |V priedas | III priedas |VI priedas | IV priedas |- | V priedas |- | VI priedas |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų 3 priedo A dalį.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, COM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo V priedo A dalį.[5] OL C [...], [...], p. [...].[6] OL C [...], [...], p. [...].[7] OL L 204, 1998 7 21, p. 37.[8] Žr. V priedo A dalį.[9] Ö OL L 311, 2001 11 28, p. 67 Õ.[10] OL L 298, 1989 10 17, p. 23.[11] Ö OL L 108, 2002 4 24, p. 33 Õ.[12] OL L 145, 2004 4 30, p. 1.[13] OL L 396, 2006 12 30, p. 1.[14] Ö OL L 11, 2002 1 15, p. 4 Õ.[15] UNI ir CEI kartu su Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni Ö ir Õ ministero dell'Industria pavedė ETSI darbą CONCIT ( Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione ).[16] UNI ir CEI kartu su Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni Ö ir Õ ministero dell'Industria pavedė ETSI darbą CONCIT ( Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione ).[17] Ö OL L 177, 2006 6 30, p. 1. Õ[18] OL L 228, 1973 8 16, p. 3.[19] OL 56, 1964 4 4, p. 878.[20] OL L 228, 1992 8 11, p. 1.[21] Ö OL L 345, 2002 12 19, p. 1. Õ