CELEX: C2004/262/12
Language: lv
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2004. gada 9. septembrī lietā C-397/02 (lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko iesniedza Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija)) Clinique La Ramée ASBL un Winterthur Europe Assurance SA pret Jean-Pierre Riehl un Eiropas Savienības Padomi (Ierēdņi — Sociālie pabalsti — Ierēdņa tiesību pret trešo personu, kura ir atbildīga par gadījumu, kas radīja zaudējumus, pārņemšana (subrogācija), ko veic Kopienas)

23.10.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 262/6
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
   
   (pirmā palāta)
   2004. gada 9. septembrī
   lietā C-397/02 (lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko iesniedza Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija)) Clinique La Ramée ASBL un Winterthur Europe Assurance SA pret Jean-Pierre Riehl un Eiropas Savienības Padomi (1)
   
   (Ierēdņi - Sociālie pabalsti - Ierēdņa tiesību pret trešo personu, kura ir atbildīga par gadījumu, kas radīja zaudējumus, pārņemšana (subrogācija), ko veic Kopienas)
   (2004/C 262/12)
   tiesvedības valoda - franču
   Lietā C-397/02 par lūgumu, ko Tiesai 2002. gada 6. novembrī atbilstoši EKL 234. pantam ar savu 2002. gada 11. novembra lēmumu iesniedza Cour d'appel de Bruxelles (Beļģija) nolūkā saņemt prāvā, kuru iztiesā šī tiesa, starp Clinique La Ramée ASBL, Winterthur Europe Assurance SA un Jean-Pierre Riehl, Eiropas Savienības Padomi prejudiciālu nolēmumu, Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Jann (referents), tiesneši A. Rosas un S. von Bahr, tiesnese R. Silva de Lapuerta un tiesnesis K. Lenaerts, ģenerāladvokāts P. Léger, sekretāre Múgica Arzamendi, galvenā administratore, 2004. gada 9. septembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
   85.a pants Padomes 1968. gada 29. februāra Regulā Nr. 259/68 (EEK, EAEK, EOTK), kas apstiprina Eiropas Kopienu amatpersonu nolikumu [Civildienesta noteikumus], Kopienu pārējo ierēdņu dienesta nosacījumus un ievieš īpašus pasākumus, kas uz laiku attiecināmi uz Eiropas Kopienu Komisijas amatpersonām, kuru groza Padomes 1985. gada 27. septembra Regula Nr. 2799/85 (EOTK, EEK, EAEK), ir jāinterpretē tā, ka tas nepiešķir Kopienām tiesības saņemt no trešās personas, kas atbildīga par ierēdņa nāvi, apgādnieka zaudējuma pensijas, kas izmaksāta pārdzīvojušajam laulātajam saskaņā ar Civildienesta noteikumu 79. un 79.a pantu, atmaksu pilnā apmērā, ja likums, kas piemērojams tiesībām uz zaudējumu atlīdzību, paredz, ka tiesības uz apgādnieka zaudējuma pensiju nav saistītas ar prettiesiska akta nodarītāja pienākumu pilnā apmērā atlīdzināt zaudējumus, un zaudējumi, ko cietis pārdzīvojušais laulātais sakarā ar mirušā laulātā ienākumu zaudēšanu, ir mazāki par apgādnieka zaudējuma pensijas summu, kas viņam izmaksāta.
   
      (1)  OV C 7, 11.01.2003.