CELEX: 62010CO0020
Language: fi
Date: 2010-11-11
Title: Unionin tuomioistuimen kuudennen jaoston puheenjohtajan määräys 11 päivänä marraskuuta 2010. # Vino Cosimo Damiano vastaan Poste Italiane SpA. # Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunale di Trani - Italia. # Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta - Sosiaalipolitiikka - Direktiivi 1999/70/EY - Määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 3 ja 8 lauseke - Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset - Ensimmäinen tai ainoa sopimus - Velvollisuus ilmoittaa objektiiviset syyt - Poistaminen - Työntekijöiden suojelun yleisen tason alentuminen - Syrjintäkiellon periaate - EY 82 ja EY 86 artikla. # Asia C-20/10.

Unionin tuomioistuimen määräys (kuudes jaosto) 11.11.2010 – Vino vastaan Poste Italiane
      (asia C‑20/10)
      Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Sosiaalipolitiikka – Direktiivi 1999/70/EY – Määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 3 ja 8 lauseke – Julkisen sektorin määräaikaiset työsopimukset – Ensimmäinen tai ainoa sopimus – Objektiivisten syiden ilmoittamista koskevan velvollisuuden poistaminen – Työntekijöiden suojelun yleisen tason alentuminen – Syrjintäkiellon periaate – EY 82 ja EY 86 artikla
      1.                     Sosiaalipolitiikka – EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – Direktiivi 1999/70 – Kielto
            alentaa työntekijöiden suojelun yleistä tasoa kyseisen sopimuksen soveltamisalalla (Neuvoston direktiivin 1999/70 liitteessä
            olevan 8 lausekkeen 3 kohta) (ks. 48 kohta)
      2.                     Sosiaalipolitiikka – EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä koskeva puitesopimus – Direktiivi 1999/70 – Soveltamisala
            – Tiettyjen määräaikaista työtä tekevien työntekijäryhmien erilainen kohtelu ei kuulu direktiivin soveltamisalaan (Neuvoston
            direktiivin 1999/70 liitteessä oleva 4 lauseke) (ks. 55–57 kohta)
      3.                     Ennakkoratkaisukysymykset – Unionin tuomioistuimen toimivallan rajat – EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemä määräaikaista työtä
            koskeva puitesopimus – Direktiivi 1999/70 – Kohde – Määräaikaisten sopimusten tiettyjä tarkoin rajattuja osa-alueita koskevien
            yleisten periaatteiden ja vähimmäissääntöjen vahvistaminen – Määräaikaisia sopimuksia koskevia kaikkia kansallisia sääntöjä
            ei ole yhdenmukaistettu (SEUT 267 artikla) (ks. 50, 54 ja 63–65 kohta)
      4.                     Ennakkoratkaisukysymykset – Tutkittavaksi ottaminen – Velvollisuus esittää unionin tuomioistuimelle riittävästi tietoja asiaan
            liittyvistä tosiseikoista ja lainsäädännöstä – Velvollisuuden ulottuvuus kilpailun alalla (SEUT 267 artikla) (ks. 76, 77 ja
            79 kohta)
      Aihe 
      
         
               Ennakkoratkaisupyyntö – Tribunale di Trani – EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta
                  28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/70/EY (EYVL L 175, s. 43) liitteessä olevien 3 lausekkeen ja 8 lausekkeen 3 kohdan
                  tulkinta – Sellaisen kansallisen lainsäädännön yhteensoveltuvuus, jolla vahvistetaan kansallisen oikeusjärjestyksen lauseke,
                  jossa ei mainita syytä työsopimuksen määräaikaisuudelle SpA Poste Italianen ottaessa palvelukseensa työntekijöitä
               
            Ratkaisu 
      1)         EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta 28.6.1999 annetun neuvoston direktiivin
         1999/70/EY liitteessä olevan, 18.3.1999 tehdyn määräaikaista työtä koskevan puitesopimuksen 8 lausekkeen 3 kohtaa on tulkittava
         siten, ettei sen vastainen ole EAY:n, UNICE:n ja CEEP:n tekemästä määräaikaista työtä koskevasta puitesopimuksesta annetun
         direktiivin 1999/70/EY täytäntöönpanosta 6.9.2001 annetun lain nro 368 (decreto legislativo n. 368, attuazione della direttiva
         1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal CES) 2 §:n 1 a momentin
         kaltainen kansallinen sääntely, jolla – toisin kuin sen voimaantuloa edeltäneessä oikeudellisessa järjestelmässä – sallitaan
         se, että Poste Italiane SpA:n kaltainen yritys tekee tiettyjä edellytyksiä noudattaen ensimmäisen tai ainoan määräaikaisen
         työsopimuksen Vinon kaltaisen työntekijän kanssa ja että sen ei tarvitse ilmoittaa objektiivisia syitä siihen, että tämä sopimus
         tehdään tällaiseksi ajaksi, koska tämä lainsäädäntö ei ole sidoksissa tämän puitesopimuksen toimeenpanoon. Tässä suhteessa
         merkityksetöntä on se, ettei kyseisen lainsäädännön tavoitteena ole vähintään kyseisessä puitesopimuksessa tarkoitettu, määräaikaista
         työtä tekevien työntekijöiden suojelu. 
      
      2)         Euroopan unionin tuomioistuimella ei selvästikään ole toimivaltaa vastata Tribunale di Tranin (Italia) esittämään neljänteen
         ennakkoratkaisukysymykseen. 
      
      
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Tribunale di Tranin esittämän viidennen ennakkoratkaisukysymyksen tutkittavaksi ottamisen edellytykset puuttuvat selvästi.