CELEX: 52012PC0467
Language: mt
Date: 2012-08-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika ta’ Kiribati, min-naħa l-oħra

|
			
		
		
		52012PC0467
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika ta’ Kiribati, min-naħa l-oħra /* COM/2012/0467 final - 2012/0228 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
Abbażi tal-mandat rilevanti tal-Kunsill[1], il-Kummissjoni f’isem l-Unjoni
Ewropea nnegozjat mar-Repubblika ta’ Kiribati bil-ħsieb li
jiġġedded il-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija dwar
is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Kiribati. Wara dawn
in-negozjati, ġie inizjalat Protokoll ġdid
fit-3 ta’ Ġunju 2012, li jkopri perjodu ta’ tliet snin li
jibda mis-16 ta’ Settembru 2012.
Din il-proċedura dwar l-iffirmar f’isem
l-UE u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll il-ġdid qed titnieda
flimkien mal-proċeduri dwar id-Deċiżjoni tal-Kunsill,
bil-kunsens tal-Parlament Ewropew, dwar il-konklużjoni tal-Protokoll
il-ġdid, u tar-Regolament tal-Kunsill dwar l-allokazzjoni
tal-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri skont l-imsemmi Protokoll.
Il-pożizzjoni tal-Kummissjoni tul
in-negozjati kienet ibbażata, fost oħrajn, fuq ir-riżultati ta'
studju ta’ evalwazzjoni ex-post tal-Protokoll preċedenti li twettqet minn
esperti esterni f’Mejju 2012.
Il-Protokoll il-ġdid huwa skont l-għanijiet
tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bil-għan li
tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
ta’ Kiribati u jkun hemm promozzjoni ta’ qafas ta’ sħubija li fih ikunu
jistgħu jiġu żviluppati politika sostenibbli tas-sajd u sfruttar
responsabbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-ŻEE ta’ Kiribati
fl-interess taż-żewġ Partijiet. 
Iż-żewġ Partijiet qablu li
jikkooperaw bil-ħsieb li jimplimentaw politika settorjali tas-sajd ta’
Kiribati, u għal dak il-għan għandhom ikomplu d-djalogu ta’
politika dwar l-ipprogrammar rilevanti.
Il-Protokoll il-ġdid jipprovdi għal
kontribuzzjoni finanzjarja totali ta’ EUR 1,325,000 fis-sena
għall-perjodu kollu. Dan l-ammont jikkorrispondi għal: a)
EUR 975,000 fis-sena għall-aċċess għaż-ŻEE
ta’ Kiribati u b) EUR 350,000 fis-sena li jikkorrispondu għal pakkett
addizzjonali mħallas mill-UE bħala appoġġ
għall-politika tas-sajd ta’ Kiribati.
Abbażi ta’ dan, il-Kummissjoni tipproponi
li l-Kunsill jadotta din id-Deċiżjoni.
2012/0228 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u
l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll li jistabbilixxi
l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim
ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa
waħda, u r-Repubblika ta’ Kiribati, min-naħa l-oħra
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2),
flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta li saret mill-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)       Fit-23 ta’ Lulju 2007,
il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 893/2007[2] dwar il-konklużjoni ta'
Ftehim ta' Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa
waħda, u r-Repubblika ta' Kiribati, min-naħa l-oħra. 
(2)       Il-Protokoll attwali li
jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja
previsti minn dan il-Ftehim ta’ Sħubija se jiskadi
fil-15 ta’ Settembru 2012.
(3)       L-Unjoni Ewropea nnegozjat
Protokoll ġdid għall-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd
mar-Repubblika ta' Kiribati, li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u
l-kontribuzzjoni finanzjarja.
(4)       Fit-3 ta’ Ġunju 2012
ġie inizjalat il-Protokoll il-ġdid mal-konklużjoni ta’ dawk
in-negozjati.
(5)       Sabiex tkun żgurata
l-kontinwazzjoni tal-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni,
l-Artikolu 15 tal-Protokoll il-ġdid jipprovdi
għall-applikazzjoni provviżorja tiegħu
mis-16 ta’ Settembru 2012.
(6)       Għalhekk, il-Protokoll
għandu jiġi ffirmat f’isem l-Unjoni Ewropea, suġġett
għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard, u applikat fuq
bażi provviżorja,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Protokoll li jistabbilixxi
l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim
ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa
waħda, u r-Repubblika ta’ Kiribati, min-naħa l-oħra (minn issa
'l quddiem imsejjaħ ‘il-Protokoll’), huwa b’dan awtorizzat f’isem
l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
It-test tal-Protokoll li għandu jiġi
ffirmat huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill
għandu jistabbilixxi l-istrument ta' setgħat sħaħ
lill-persuna/i indikata/i min-negozjatur tal-Protokoll biex jiffirma(w)
il-Protokoll, suġġett għall-konklużjoni tiegħu.
Artikolu 3
Dan il-Protokoll għandu jiġi
applikat b’mod provviżorju mis-16 ta' Settembru 2012 sakemm
jidħol fis-seħħ, skont l-Artikolu 15 tiegħu.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha
tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni
tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. 
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President       
Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet
tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim ta' Sħubija
dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea[3],
minn naħa waħda, u r-Repubblika ta’ Kiribati, min-naħa
l-oħra
Artikolu 1
Perjodu tal-Applikazzjoni u Opportunitajiet tas-sajd
1.           Il-Kiribati għandu
jagħti opportunijiet tas-sajd annwali[4]
lill-bastimenti tas-sajd għat-tonn tal-Unjoni Ewropea skont
l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd, (minn issa ‘l
quddiem imsejjaħ il-Ftehim) fil-limiti stabbiliti mill-miżuri ta’
konservazzjoni u ġestjoni (CMM – ‘convservation and management measures’)
tal-Kummissjoni għas-Sajd fil-Punent tal-Paċifiku u l-Paċifiku
Ċentrali (WCPFC), u b’mod partikulari s-CMM 2008-01. 
2.           Għal perjodu ta’ tliet
snin li jibda fis-16 ta' Settembru 2012 l-opportunitajiet
tas-sajd mogħtija skont l-Artikolu 5 tal-Ftehim għandhom ikunu
ta’ 15 000 tunnellata ta’ speċijiet li jpassu ħafna kif
elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-1982 dwar
il-Liġi tal-Baħar, fi ħdan iż-ŻEE ta' Kiribati,
għal 4 (erba’) bastimenti tas-sajd bil-purse seine u 6 (sitt) bastimenti
tas-sajd bil-konz.
3.           Mit-tieni sena
tal-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9(d)
tal-Ftehim u l-Artikolu 5 ta' dan il-Protokoll, fuq talba tal-UE,
l-għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti tas-sajd
bil-purse seine mogħtija fl-Artikolu 1(2) ta' dan il-Protokoll jista’
jiżdied, jekk ir-riżorsi jippermettu u skont il-miżuri ta’
konservazzjoni u ġestjoni tad-WCPFC.
4.           Il-paragrafi 1, 2 u 3
għandhom japplikaw suġġett għall-Artikolu 5 u
l-Artikolu 6 ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Kontribuzzjoni Finanzjarja – Metodi ta’ Ħlas
1.           L-UE għandha
tħallas is-somma tal-ammonti msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan
l-Artikolu, kull sena matul il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll.    
2.           Il-kontribuzzjoni finanzjarja
msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim għall-perjodu speċifikat skont
l-Artikolu 1(2) ta' dan il-Protokoll għandha tinkludi:
(a)              
ammont annwali ta’ EUR 975,000
għall-aċċess għaż-ŻEE ta’ Kiribati ekwivalenti
għal tunnellaġġ ta' referenza ta' 15 000 tunnellata
fis-sena; 
(b)              
 ammont speċifiku ta’ EUR 350 000
għall-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-inizjattivi meħuda fil-qafas
tal-politika settorjali tas-sajd ta' Kiribati.
3.           Il-paragrafu 1 ta’ dan
l-Artikolu għandu japplika suġġett għall-Artikolu 4,
l-Artikolu 5, l-Artikolu 6 u l-Artikolu 8 ta’ dan il-Protokoll u
għall-Artikolu 14 u l-Artikolu 15 tal-Ftehim.
4.           Iż-żewġ partijiet
se jiżguraw li jsegwu mill-qrib il-qabdiet tal-UE fiż-ŻEE ta'
Kiribati. Jekk il-kwantità totali ta’ qabdiet fis-sena mill-bastimenti
tal-Unjoni Ewropea fiż-ŻEE ta' Kiribati taqbeż
il-15 000 tunnellata, il-kontribuzzjoni finanzjarja annwali, kif imsemmija
fil-paragrafu 2(a) ta' dan l-Artikolu, għandha tiżdied b'EUR 250
għal kull tunnellata għall-ewwel 2 500 tunnellata
addizzjonali u b’EUR 300 kull tunnellata fuq dawn
l-2 500 tunnellata addizzjonali. Dawn l-ispejjeż addizzjonali
għandhom jitħallsu mill-UE għall-ammont ta' EUR 65
għal kull tunnellata addizzjonali u l-parti li jifdal għandha
titħallas mis-sidien tal-bastimenti.
5.           Il-pagament kif
speċifikat fl-Artikolu 2, il-paragrafi 2(a) u 2(b) għandu
jsir mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju wara d-dħul
fis-seħħ ta' dan il-Protokoll għall-ewwel sena u mhux aktar tard
mit-30 ta' Ġunju għas-snin ta' wara.
6.           L-awtoritajiet ta' Kiribati
għandu jkollhom diskrezzjoni sħiħa dwar l-użu li
jagħmlu mill-kontribuzzjoni finanzjarja kif speċifikat
fl-Artikolu 2, il-Paragrafu 2(a) ta’ dan il-Protokoll. 
7.           Is-sehem tal-kontribuzzjoni
finanzjarja indikata fl-Aritkolu 2(b) ta’ dan il-Protokoll għandu
jiġi mħallas fil-kont Nru 4 tal-Gvern ta' Kiribati mal-ANZ Bank
of Kiribati, Ltd, Betio, Tarawa ("Fisheries Development Fund") li
nfetaħ għall-Gvern ta' Kiribati mill-Ministeru tal-Finanzi. Is-sehem
li jibqa' tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitħallas fil-kont
Nru 1 tal-Gvern ta' Kiribati mal-ANZ Bank of Kiribati, Ltd, Betio, Tarawa
li nfetaħ għall-Gvern ta' Kiribati mill-Ministeru tal-Finanzi. 
Artikolu 3
Promozzjoni ta’ Sajd Responsabbli fiż-ŻEE ta’ Kiribati
1.           Il-kontribuzzjoni finanzjarja
kif indikata fl-Artikolu 2 il-paragrafu 2(b) għandha tkun
immaniġġjata mill-awtoritajiet ta' Kiribati fid-dawl
tal-għanijiet identifikati bi ftehim reċiproku bejn
iż-żewġ partijiet. 
2.           Malli dan il-Protokoll
jidħol fis-seħħ u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik
id-data, l-awtoritajiet ta’ Kiribati għandhom jipprovdu programm annwali u
multiannwali dettaljat lill-Kumitat Konġunt. Il-Kumitat Konġunt
għandu jaqbel dwar dan il-programm, li jindirizza r-rekwiżiti li
ġejjin:
(a)              
linji gwida annwali u multiannwali
għall-użu tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2,
il-paragrafu 2(b), għall-inizjattivi li għandhom jitwettqu kull
sena; 
(b)              
l-għanijiet li jridu jintlaħqu, kemm
annwali kif ukoll multiannwali, sabiex jiġi promoss sajd sostenibbli u
responsabbli, matul iż-żmien, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet
espressi minn Kiribati fil-politika nazzjonali tas-sajd tiegħu u f’politiki
oħra relatati jew li għandhom impatt fuq it-titjib fis-sajd
responsabbli u sostenibbli;
(c)              
il-kriterji u l-proċeduri li għandhom
jintużaw sabiex issir evalwazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq
bażi annwali.
3.           Kull emenda proposta
għall-programm settorjali multiannwali għandha tiġi approvata
miż-żewġ partijiet fil-Kumitat Konġunt. Bidliet
urġenti għall-programm settorjali multiannwali meħtieġa
mill-awtoritajiet ta' Kiribati fir-rigward tal-promozzjoni ta’ sajd
responsabbli jistgħu jitwettqu barra l-Kumitat Konġunt permezz ta’
komunikazzjoni mal-UE.
4.           Kull sena, Kiribati
għandu jalloka, fejn xieraq, ammont addizzjonali għall-kontribuzzjoni
finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2(b), bil-għan
li jkun implimentat il-programm multiannwali. Din l-allokazzjoni għandha
tiġi nnotifikata lill-Unjoni Ewropea. Kiribati għandu
jinnotifika lill-UE bl-allokazzjoni l-ġdida, mhux aktar tard
mill-1 ta' Marzu ta' kull sena.
5.           Fil-każ li
l-evalwazzjoni annwali tal-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni
tal-programm settorjali multiannwali tiġġustifika dan, l-Unjoni
Ewropea tkun tista’ titlob permezz tal-Kumitat Konġunt li jerġa’ jsir
aġġustament tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija
fl-Artikolu 2 il-paragrafu 2(b) ta’ dan il-Protokoll bil-ħsieb
li l-ammont effettiv tar-riżorsi finanzjarji allokati
għall-implimentazzjoni tal-Programm jiġi f’konformità
mar-riżultati tiegħu.
6.           Il-Kumitat Konġunt huwa
responsabbli għas-segwitu tal-implimentazzjoni tal-programm ta’
appoġġ settorjali multiannwali. Jekk ikun meħtieġ, iż-żewġ
partijiet għandhom ikomplu dan is-segwitu permezz tal-Kumitat
Konġunt, wara li jiskadi l-Protokoll sakemm il-kontroparti finanzjarja
speċifika relatata mal-appoġġ settorjali prevista
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 2(b) tkun ġiet utilizzata kollha.
7.           Madankollu, il-pagament
tal-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2
il-paragrafu 2(b) ma jistax jitħallas wara perjodu ta' għaxar
xhur wara l-iskadenza ta' dan il-Protokoll.
Artikolu 4
Kooperazzjoni Xjentifika għal Sajd Responsabbli
1.           Iż-żewġ Partijiet jintrabtu li jippromwovu sajd
responsabbli fl-ilmijiet ta' Kiribati skont il-prinċipji tal-Kodiċi
tal-Imġiba tal-FAO u l-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni bejn
il-flotot differenti li jistadu f’dawk l-ilmijiet.
2.           Matul il-perjodu kopert minn
dan il-Protokoll, l-Unjoni Ewropea u Kiribati għandhom jiżguraw
l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd fiż-ŻEE ta’
Kiribati. 
3.           Il-partijiet jimpenjaw
irwieħhom li jippromwovu l-kooperazzjoni fuq il-livell subreġjonali
dwar is-sajd responsabbli u, b’mod partikulari, fi ħdan id-WCPFC u l-IATTC
u kwalunkwe organizzazzjoni oħra subreġjonali jew internazzjonali
kkonċernata. 
4.           Skont l-Artikolu 4
tal-Ftehim, l-Artikolu 4 l-paragrafu 1 ta' dan il-Protokoll, u
fid-dawl tal-aqwa parir xjentifiku disponibbli, fil-Kumitat Konġunt
il-Partijiet għandhom jadottaw, fejn hu xieraq, miżuri fir-rigward
tal-attivitajiet tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea li huma liċenzjati u
awtorizzati sabiex iwettqu attivitajiet tas-sajd minn dan il-Protokoll biex
jiżguraw il-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd
fiż-ŻEE ta’ Kiribati.
Artikolu 5
Aġġustament tal-Opportunitajiet tas-Sajd bi Ftehim Reċiproku
1.           L-opportunitajiet tas-sajd
imsemmijin fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jiġu
aġġustati bi ftehim reċiproku sa fejn ir-rakkomandazzjonijiet
tad-WCPFC jikkonfermaw li aġġustament bħal dak se jiżgura
l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi ta’ Kiribati. F’dan il-każ
il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2,
il-Paragrafu 2(a), ta’ dan il-Protokoll, għandha tiġi
aġġustata proporzjonatament u pro rata temporis. 
2.           Jekk l-opportunitajiet
tas-sajd jitnaqqsu minħabba l-għeluq ġdid ta' parti sostanzjali
taż-ŻEE ta' Kiribati, il-kontribuzzjoni finanzjarja ta' dan
il-Protokoll tista’ tiġi aġġustata proporzjonalment u pro
rata temporis wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet fi
ħdan il-Kumitat Konġunt.
Artikolu 6
Opportunitajiet tas-sajd ġodda
1.           Fejn jiġi espress
interess mill-UE biex ikollha aċċess għal opportunitajiet
tas-sajd ġodda li mhumiex indikati fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll,
dan l-interess għandu jiġi indirizzat lil Kiribati. Talba bħal
din għall-aċċess għal opportunitajiet tas-sajd ġodda
tista’ tintlaqa’ u ssir disponibbli, u tista’ tkun is-suġġett ta’
ftehim ieħor. 
2.           Fuq talba ta’ waħda
mill-partijiet, huma għandhom jikkonsultaw lil xulxin u għal kull
każ jiddeterminaw l-ispeċijiet rilevanti, il-kundizzjonijiet u
l-parametri l-oħra għas-sajd esploratorju fl-ilmijiet ta' Kiribati. 
3.           Il-Partijiet għandhom
iwettqu attivitajiet ta’ sajd esploratorju skont il-Liġijiet u r-Regolamenti
ta’ Kiribati u bi ftehim reċiproku. Jistgħu jingħataw
awtorizzazzjonijiet għal sajd esploratorju għal perjodu massimu ta’
tliet (3) xhur.
4.           Fejn il-Partijiet jikkonkludu
li l-istħarriġiet esploratorji jkunu pproduċew riżultati
pożittivi u jiġu identifikati speċijiet ġodda
kummerċjali, waqt li jiġu kkonservati l-ekosistemi u r-riżorsi
ħajjin tal-baħar, jistgħu jiġu offruti opportunitajiet
tas-sajd ġodda għal dawk l-ispeċijiet lill-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet.
Artikolu 7
Kundizzjonijiet li Jirregolaw l-Attivitajiet tas-Sajd — Klawsola ta’
Esklussività
1.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea jistgħu jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati biss jekk ikollhom
awtorizzazzjoni tas-sajd valida maħruġa mill-Awtoritajiet ta’
Kiribati skont dan il-Protokoll. 
2.           L-awtoritajiet ta' Kiribati
jistgħu jagħtu awtorizzazzjonijiet tas-sajd lill-bastimenti
tal-Unjoni Ewropea għall-kategoriji tas-sajd li mhumiex koperti minn dan
il-Protokoll, kif ukoll għal sajd esploratorju. Madankollu, l-għoti
ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet huwa suġġett għal-Liġijiet u
għar-Regolamenti ta’ Kiribati u għal ftehim reċiproku.
Artikolu 8
Sospensjoni u Reviżjoni tal-Pagament tal-Kontribuzzjoni Finanzjarja
1.           Il-kontribuzzjoni finanzjarja
msemmija fl-Artikolu 2 il-paragrafi 2(a) u 2(b) ta' dan il-Protokoll
tista’ tiġi riveduta jew sospiża fil-każ li ċirkostanzi
mhux normali, minbarra l-fenomeni naturali, jipprojbixxu attivitajiet tas-sajd
fiż-ŻEE ta' Kiribati wara konsultazzjoni bejn iż-żewġ
Partijiet f’perjodu ta’ xahrejn wara t-talba ta’ waħda
miż-żewġ Partijiet, u bil-kundizzjoni li l-UE tkun ħallset
kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni. 
2.           L-Unjoni Ewropea tista’
tissospendi, totalment jew parzjalment, il-pagament tal-kontribuzzjoni
speċifika msemmija fl-Artikolu 2, il-Paragrafu 2(b) ta’ dan
il-Protokoll fejn il-Kumitat Konġunt jaqbel li: 
(a)              
ir-riżultati miksubin jinstabu li jkunu
inkonsistenti mal-ipprogrammar wara l-evalwazzjoni mwettqa fi ħdan
il-Kumitat Konġunt; jew
(b)              
Kiribati jonqos milli jeżegwixxi din
il-kontribuzzjoni speċifika.
3.           Is-sospensjoni tal-pagament
għandha teħtieġ li l-UE tinnotifika l-intenzjoni tagħha
bil-miktub tal-inqas xahrejn qabel id-data meta s-sospensjoni għandha
tidħol fis-seħħ.
4.           Il-pagament
tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jerġa' jibda hekk kif
is-sitwazzjoni tiġi rrimedjata wara li jittieħdu azzjonijiet biex
jittaffew iċ-ċirkustanzi msemmija hawn fuq u wara l-konsultazzjoni u
l-ftehim taż-żewġ Partijiet li jikkonfermaw li s-sitwazzjoni
aktarx tkun tippermetti li jerġgħu jsiru attivitajiet tas-sajd
normali.
Artikolu 9
Sospensjoni u Għoti Lura ta’ Awtorizzazzjoni tas-Sajd
1.           Kiribati jirriżerva
d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd imsemmija
fl-Artikolu 1, il-Paragrafu 2, ta’ dan il-Protokoll fejn:
(a)              
bastiment speċifiku jkun wettaq ksur serju kif
definit mil-Liġijiet u r-Regolamenti ta’ Kiribati; jew
(b)              
ordni tal-qorti maħruġa fir-rigward ta’
ksur minn bastiment speċifiku ma tkunx ġiet osservata minn sid
il-bastiment. Malli l-ordni tal-qorti tiġi osservata, l-awtorizzazzjoni
tas-sajd għall-bastiment għandha tingħata lura
għall-perjodu li jkun baqa’ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
Artikolu 10
Sospensjoni tal-Applikazzjoni tal-Protokoll
1.           Fil-każ fejn
il-konsultazzjonijiet jiġu eżawriti mingħajr ma jintlaħaq
ftehim amikevoli l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi
sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda mill-Partijiet jekk:
(a)              
l-Unjoni Ewropea tonqos li tagħmel
il-pagamenti msemmija fl-Artikolu 2, il-Paragrafu 2 ta’ dan
il-Protokoll għal raġunijiet mhux koperti mill-Artikolu 8 ta’
dan il-Protokoll; jew
(b)              
tqum tilwima bejn il-Partijiet dwar
l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll jew l-applikazzjoni tiegħu; jew
(c)              
waħda mill-partijiet tikser
id-dispożizzjonijiet stipulati minn dan il-Protokoll; jew
(d)              
waħda mill-Partijiet taċċerta li
jkun sar ksur ta’ elementi essenzjali u fundamentali tad-drittijiet tal-bniedem
kif stipulat mill-Artikolu 9 tal-Ftehim ta’ Cotonou.
2.           L-applikazzjoni ta’ dan
il-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ Parti
waħda jekk jitqies li t-tilwima bejn il-Partijiet hija serja u jekk
il-konsultazzjonijiet li jsiru bejn iż-żewġ Partijiet ma
jirriżultawx fi ftehim amikevoli.
3.           Is-sospensjoni
tal-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll hija suġġetta
għan-notifika mill-Parti kkonċernata tal-intenzjoni tagħha,
liema notifika għandha tkun bil-miktub u għandha tasal mhux inqas
minn xahrejn qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din
is-sospensjoni.
4.           Fil-każ ta’ sospensjoni
tal-applikazzjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet
bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni amikevoli għat-tilwima tagħhom.
Meta tinkiseb tali soluzzjoni, dan il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u
s-somma tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas b’mod
proporzjonali u pro rata temporis skont it-tul ta’ żmien li matulu
l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.
Artikolu 11
Liġijiet u Regolamenti Nazzjonali
1.           L-attivitajiet tal-bastimenti
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea meta jkunu qed joperaw fiż-ŻEE ta’
Kiribati skont dan il-Protokoll għandhom ikunu rregolati mil-Liġijiet
u r-Regolamenti applikabbli f’Kiribati, sakemm ma jkunx ipprovdut mod
ieħor fil-Ftehim, f’dan il-Protokoll u fl-Anness u fl-Appendiċi
tiegħu.
2.           Kwalunkwe bidla jew
leġiżlazzjoni ġdida li hija relatata mas-sajd għandha
tapplika għall-UE mis-60 jum wara l-ġurnata meta tasal in-notifika
għand l-UE mingħand Kiribati.
Artikolu 12
Klawsola ta’ reviżjoni
1.           Wara sentejn
tal-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll, il-kontribuzzjoni tas-sid ta’ bastiment
għandha tiġi rrivduta u kwalunkwe tibdil ikun suġġett għall-ftehim
miż-żewġ partijiet. It-tielet sena tal-applikazzjoni ta’ dan
il-Protokoll se titqies bħala perjodu tranżitorju qabel
l-introduzzjoni futura ta' miżura ġdida ta' konservazzjoni u
ġestjoni dwar is-sajd mibdija mill-awtoritajiet ta' Kiribati.
Artikolu 13
Tul ta’ żmien
1.           Dan il-Protokoll u l-Anness
tiegħu għandhom japplikaw għal perjodu ta’ tliet snin
mis-16 ta’ Settembru 2012, sakemm ma jingħatax avviż
ta’ terminazzjoni skont l-Artikolu 14 ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 14
Terminazzjoni
1.           Dan il-Protokoll jista’
jiġi tterminat minn kwalunkwe waħda mill-partijiet f’każ ta’
ċirkostanzi mhux normali, bħad-degradazzjoni tal-istokkijiet
ikkonċernati, jekk jirriżulta tnaqqis fil-livell tal-isfruttar
tal-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea,
jew in-nuqqas ta’ ħarsien tal-impenji meħuda mill-Partijiet
fir-rigward tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux
irregolat.        
2.           F’każ ta’ terminazzjoni
ta’ dan il-Protokoll, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub
lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll
mill-inqas sitt xhur qabel id-data meta kieku tidħol fis-seħħ
it-tali terminazzjoni. Il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet għandhom
jinbdew hekk kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu
preċedenti.
3.           Il-pagament
tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll
għas-sena li fiha t-terminazzjoni tidħol fis-seħħ
għandu jitnaqqas proporzjonatament u pro rata temporis.
Artikolu 15
Applikazzjoni Provviżorja 
Dan il-Protokoll għandu japplika
b’mod provviżorju mis-16 ta’ Settembru 2012.
Artikolu 16 
Dħul fis-seħħ
Dan il-Protokoll u l-Annessi tiegħu
għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet
jinnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri meħtieġa għal
dan il-għan. 
ANNESS 
KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-ATTIVITAJIET TAS-SAJD TAL-BASTIMENTI TAL-UNJONI
FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TA' KIRIBATI 
Attivitajiet tas-Sajd mill-Bastimenti tal-Unjoni Ewropea f’Kiribati
Kapitolu I
ġestjoni tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd (liċenzji)
Sezzjoni 1
Reġistrazzjoni
1.           Is-sajd
mill-bastimenti tal-UE ġewwa ż-ŻEE ta’ Kiribati għandu jkun
suġġett għall-ħruġ ta' numru ta' reġistrazzjoni
mill-awtoritajiet kompetenti ta' Kiribati.
2.           L-applikazzjonijiet
għar-reġistrazzjoni għandhom isiru fil-forma pprovduta għal
dak il-għan mill-awtoritajiet ta' Kiribati li huma responsabbli
għas-sajd, skond il-kampjun stipulat fl-Appendiċi I.
3.           Ir-reġistrazzjoni hija suġġetta
għall-preżentazzjoni ta' ritratt ta' 15 ċm
b'20 ċm tal-bastiment li jkun qed iressaq l-applikazzjoni u ħlas
ta' EUR 2 300 għal kull bastiment fis-sena bħala tariffa
tar-reġistrazzjoni, li għandha titħallas fil-Kont Nru 1
tal-Gvern ta' Kiribati skont l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll, wara li jkun
sar kwalunkwe tnaqqis rilevanti.
Sezzjoni 2
Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
1.           Il-bastimenti eliġibbli
biss jistgħu jiksbu awtorizzazzjoni tas-sajd fiż-Żona Ekonomika
Esklussiva (ŻEE) ta' Kiribati.
2.           Biex bastiment ikun
eleġibbli, is-sid u l-kaptan għandhom ikunu ħarsu l-obbligi
preċedenti kollha li joriġinaw mill-attivitajiet tas-sajd
tagħhom f’Kiribati skont il-Ftehim. Il-bastiment stess għandu jkollu
klassifikazzjoni tajba fir-Reġistru Reġjonali tal-Bastimenti tas-Sajd
tal-FFA (‘Forum Fisheries Agency') u fir-Reġistru tal-Bastiment tas-Sajd tad-WCPFC.
Il-bastimenti kollha tal-Unjoni Ewropea li
japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu
rappreżentati minn aġent li huwa residenti f’Kiribati. L-isem,
l-indirizz u n-numri ta’ kuntatt ta’ dak l-aġent għandhom jiġu
ddikjarati fl-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd. 
Il-Kummissjoni Ewropea għandha
tippreżenta applikazzjoni għal kull bastiment li jixtieq jistad skont
dan il-Protokoll lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati
b’kopja lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għal Kiribati
(minn hawn' il quddiem "id-Delegazzjoni"). 
L-applikazzjonijiet għandhom jitressqu
lill-Ministeru responsabbli għas-Sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati fuq formoli
mfassla skont il-kampjun fl-Appendiċi II.
3.           L-awtoritajiet ta’ Kiribati
għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw
li d-dejta li jkunu rċevew bħala parti mill-applikazzjoni
għall-awtorizzazzjoni tas-sajd tiġi ttrattata bħala
kunfidenzjali. Dik id-dejta għandha tintuża esklussivament
fil-kuntest tal-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll.
4.           Kull applikazzjoni għal
awtorizzazzjoni tas-sajd għandu jkollha magħha d-dokumenti li
ġejjin:
(a)              
pagament jew prova ta’ pagament tat-tariffa
għall-perjodu ta’ validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;
(b)              
kopja taċ-ċertifikat tat-tunnellaġġ,
iċċertifikata mill-Istat Membru tal-Bandiera,
bit-tunnellaġġ tal-bastiment muri f’tunellaġġ gross
irreġistrat (TGR) jew f’tunellaġġ gross (TG);
(c)              
kull dokument jew ċertifikat ieħor
meħtieġ skont id-dispożizzjonijiet partikolari li huma
applikabbli skont it-tip ta’ bastiment skont dan il-Protokoll.
(d)              
ċertifikat ta’ klassifikazzjoni tajba
fir-Reġistru Reġjonali ta’ Bastimenti tas-Sajd tal-FFA u
fir-Reġistru tal-Bastiment tas-Sajd tad-WCPFC;
(e)              
kopja taċ-Ċertifikat tal-Assigurazzjoni
bl-Ingliż validu għat-terminu tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;
(f)                
kontribuzzjoni ta’ tariffa għall-programm
tal-osservatur ta' EUR 2 300 għal kull bastiment kull sena.
5.           It-tariffi kollha,
bl-eċċezzjoni tal-kontribuzzjoni ta’ tariffa għall-programm
tal-osservatur, għandhom jitħallsu fil-kont Nru 1 tal-Gvern ta'
Kiribati, skont l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll, wara li jkun sar kwalunkwe
tnaqqis rilevanti.
It-tariffi għandhom jinkludu l-imposti
nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port, imposti
għal servizzi u tariffi ta’ trażbord.
L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu kemm
elettronikament kif ukoll f’għamla ta’ karta stampata lis-sidien
tal-bastimenti, b’kopja elettronika lill-Kummissjoni Ewropea u lid-Delegazzjoni
fi żmien 15-il jum tax-xogħol minn meta l-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati jirċievi d-dokumenti kollha
msemmijin fil-punt 4. Hekk kif tasal il-verżjoni tal-karta stampata,
din tieħu post il-kopja elettronika.
6.           L-awtorizzazzjonijiet
tas-sajd għandhom jinħarġu għal bastimenti
speċifiċi individwali u ma għandhomx ikunu trasferibbli. 
7.           Fuq talba tal-Unjoni Ewropea,
u fejn ikun hemm prova ta’ force majeure, awtorizzazzjoni tas-sajd ta’
bastiment għandha tinbidel għal awtorizzazzjoni tas-sajd ġdida
għal bastiment ieħor li l-karatteristiċi tiegħu ikunu
simili għal dawk tal-ewwel bastiment, għall-perjodu li jifdal tat-tul
tal-awtorizzazzjoni tas-sajd, mingħajr ma titħallas tariffa
oħra. Il-qbid totali miż-żewġ bastimenti kkonċernati
jitqies meta jitqies il-livell ta’ qbid minn bastimenti tal-Unjoni Ewropea biex
ikun deċiż jekk ikollhomx isiru pagamenti addizzjonali mill-Unjoni
Ewropea skont l-Artikolu 2, il-Paragrafu 4 tal-Protokoll.
Is-sid tal-ewwel bastiment għandu jrodd lura
l-awtorizzazzjoni tas-sajd lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Kiribati permezz
tad-Delegazzjoni, biex tkun ikkanċellata.
L-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida
għandha tidħol fis-seħħ fil-jum li fih il-Ministeru
responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati joħroġ
l-awtorizzazzjoni tas-sajd u tkun valida għall-perjodu li jifdal tal-ewwel
awtorizzazzjoni tas-sajd. Id-Delegazzjoni għandha tkun mgħarrfa
bl-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida.
8.           L-awtorizzazzjoni tas-sajd
għandha tinżamm abbord il-bastiment il-ħin kollu u għandha
tintwera b’mod prominenti fil-kabina tat-tmunier, bla ħsara
għall-Kapitolu V, is-Sezzjoni 3, il-Paragrafu 1, ta’ dan
l-Anness. Għal perjodu raġonevoli ta’ żmien wara
l-ħruġ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd, li ma għandux jaqbeż
45 jum, u sakemm il-bastiment jirċievi l-awtorizzazzjoni tas-sajd
oriġinali, dokument mibgħut elettronikament jew dokumentazzjoni
oħra mill-awtoritajiet ta’ Kiribati tkun dokument validu u għandha
tikkostitwixxi prova suffiċjenti għal fini ta’ sorveljanza,
monitoraġġ u infurzar tal-Ftehim. Id-dokument li jasal
elettronikament xorta waħda jkollu jiġi sostitwit mill-verżjoni
tal-karta stampata malli din tkun riċevuta.
9.           Iż-żewġ
Partijiet għandhom ifittxu li jaqblu bejniethom għall-finijiet
tal-promozzjoni tal-introduzzjoni ta’ sistema ta’ awtorizzazzjoni tas-sajd
ibbażata esklussivament fuq l-iskambju elettroniku tal-informazzjoni u
d-dokumenti kollha deskritti hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet
għandhom ifittxu li jaqblu bejniethom għall-finijiet tal-promozzjoni
tas-sostituzzjoni malajr tal-awtorizzazzjoni tas-sajd fil-verżjoni
tal-karta stampata b’waħda elettronika ekwivalenti bħal-lista ta’
bastimenti awtorizzati jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati, kif
speċifikat fil-Paragrafu 1 ta’ din is-Sezzjoni.
Sezzjoni 3
Kundizzjonijiet għall-Awtorizzazzjoni tas-Sajd – Tariffi u Pagamenti
bil-quddiem
1.           L-awtorizzazzjonijiet
tas-sajd għandhom ikunu validi għal sena. Dawn jistgħu
jiġġeddu fuq bażi annwali. It-tiġdid
tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għandu jkun suġġett
għall-għadd ta’ opportunitajiet tas-sajd disponibbli stabbiliti bil-Protokoll.
2.           It-tariffa
għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tkun ta’ EUR 35 għal
kull tunnellata maqbuda fiż-ŻEE ta’ Kiribati.
3.           L-awtorizzazzjonijiet
tas-sajd għandhom jinħarġu hekk kif l-ammonti standard li
ġejjin ikunu ġew imħallsa mis-sidien tal-bastimenti fil-kont
Nru 1 tal-Gvern ta' Kiribati skont l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll:
(a)              
EUR 131 250 għal kull bastiment
tas-sajd għat-tonn bil-purse seine; kif ukoll
(b)              
EUR 15 000 għal kull bastiment
tas-sajd bil-konz tal-wiċċ;
4.           Mal-ammont indikat
fil-paragrafu 3 ta' din is-sezzjoni għandha tiżdied
kontribuzzjoni speċjali għal awtorizzazzjoni tas-sajd li għandha
titħallas mis-sidien tal-bastimenti fil-kont Nru 1 tal-Gvern ta'
Kiribati skont l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll fl-ammont ta’
EUR 300 000 għal kull bastiment tas-sajd għat-tonn bil-purse
seine,
5.           L-aħħar
dikjarazzjoni tat-tariffi dovuti għas-sena tas-sajd għandha ssir
mill-Kummissjoni Ewropea sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena
għall-ammonti maqbudin matul is-sena kalendarja ta’ qabel u abbażi
tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid magħmulin minn kull sid ta’ bastiment.
Id-dejta għandha tkun ikkonfermata mill-istituti xjentifiċi
responsabbli mill-verifika ta’ dejta ta’ qbid tal-Unjoni Ewropea (Institut de
Recherche pour le Development (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO)
jew Instituto Portugues de Investigaçao Maritima (IPIMAR)). 
6.           Id-dikjarazzjoni tat-tariffa
magħmula mill-Kummissjoni Ewropea għandha tintbagħat lill-Ministeru
responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati għall-verifika u
l-approvazzjoni. 
L-awtoritajiet ta’ Kiribati jistgħu
jikkontestaw id-dikjarazzjoni tat-tariffa fi żmien 30 ġurnata
mill-fattura tad-dikjarazzjoni u, f’każ ta’nuqqas ta’ qbil, jitolbu
laqgħa speċjali tal-Kumitat Konġunt, kif previst skont
l-Artikolu 9, il-paragrafu 2 tal-Ftehim.
Jekk ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni fi
żmien 30 jum, il-dikjarazzjoni tat-tariffa titqies bħala
aċċettata mill-awtoritajiet ta' Kiribati. 
7.           Id-dikjarazzjoni tat-tariffa
finali għandha tiġi nnotifikata, mingħajr dewmien,
lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati,
id-Delegazzjoni, u s-sidien tal-bastimenti. 
Kull pagament addizzjonali għandu jsir
mis-sidien tal-bastimenti lill-awtoritajiet kompetenti ta' Kiribati sa mhux
aktar tard minn ħamsa u erbgħin (45) jum min-notifika tad-dikjarazzjoni
finali kkonfermanta fil-kont Nru 1 tal-Gvern ta' Kiribati skont
l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll, wara li jkun sar kwalunkwe tnaqqis
rilevanti. 
8.           Madankollu, jekk l-ammont
tad-dikjarazzjoni finali jkun anqas mill-pagament bil-quddiem imsemmi fil-Paragrafu 3
ta’ din is-Sezzjoni, il-bilanċ li jirriżulta ma għandux
jitħallas lura lil sid il-bastiment.
9.           Jekk l-opportunitajiet
tas-sajd jitnaqqsu minħabba l-għeluq ġdid ta' parti sostanzjali
taż-ŻEE ta' Kiribati, it-tariffa ta' sid il-bastiment tista’
tiġi aġġustata proporzjonalment u pro rata temporis wara
konsultazzjoni bejn iż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kumitat
Konġunt.
KAPITOLU II
ŻONI U ATTIVITÀ TAS-SAJD
Sezzjoni 1
Żoni tas-Sajd
1.           Il-bastimenti msemmija
fl-Artikolu 1 tal-Protokoll għandhom ikunu awtorizzati li jinvolvu
rwieħhom f’attivitajiet tas-sajd ġewwa ż-ŻEE ta' Kiribati
ħlief f'dawk iż-żoni li huma magħżula bħala
żoni protetti jew ipprojbiti indikati fil-mappa 83005-FLC u skont il-liġijiet
u r-regolamenti ta' Kiribati. 
2.           Kiribati għandu jikkomunika
lill-Kummissjoni Ewropea kwalunkwe modifika għall-imsemmija żoni
protetti jew ipprojbiti hekk kif tiġi adottata.
3.           Fi kwalunkwe każ l-ebda
sajd ma għandu jkun permess minn kull ċittadin ieħor jew entità
oħra ġewwa t-12-il mil nawtiku mil-linja bażi u fi
ħdan mil (1) nawtiku raġġ ta' kull irkaptu biex jinġema’
l-ħut (FAD) ankrat, li għalih għandha tingħata notifika
tal-lokalita tiegħu permezz ta' koordinati ġeografiċi.
Fir-rigward ta' bastimenti tas-sajd bil-purse seine b’mod partikolari, is-sajd
huwa pprojbit ‘il ġewwa minn 60 mil nawtiku mil-linji bażi
tal-Gżejjer ta' Tarawa, Kanton u Kiritimati u minn kwalunkwe sikka
sommersa kif muri fil-Grafiki fil-Paragrafu 1 hawn fuq.
Sezzjoni 2
Attivitajiet tas-Sajd
1.           Għandu jkun permess biss
is-sajd għal speċijiet definiti fl-Artikolu 1 tal-Protokoll minn
bastimenti tas-sajd bil-purse seine u mill-bastimenti tas-sajd bil-konz. Kull
qabda inċidentali ta' speċi ta' ħut għajr dawk definiti
fl-Artikolu 1 tal-Protokoll għandha tiġi rrapportata
lill-awtoritajiet ta' Kiribati skont il-Kapitolu III ta' dan l-Anness.
2.           L-attivitajiet tas-sajd
tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jitwettqu skont
ir-rekwiżiti tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni tad-WCPFC.
3.           Is-sajd tal-qiegħ jew
għall-qroll fiż-ŻEE ta’ Kiribati mhuwiex permess.
4.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea għandhom iwettqu l-attivitajiet kollha tas-sajd b’mod li ma
jfixkilx sajd tradizzjonali u li għandu bażi lokali, u għandhom
jeħilsu l-fkieren, il-mammali tal-baħar, l-għasafar tal-baħar
u l-ħut tas-sikek kollha b’mod li jipprovdi l-aqwa opportunità li tibqa’
ħajja lil din il-qabda mħallta .
5.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea, il-kaptani u l-operaturi tagħhom, għandhom iwettqu
l-attivitajiet tas-sajd kollha b’mod li ma jfixklux l-operazzjonijiet tas-sajd
ta’ bastimenti oħra tas-sajd, u ma għandhomx ikollhom x’jaqsmu ma’
rkaptu tas-sajd ta’ bastimenti oħra tas-sajd.
Kapitolu III
Monitoraġġ
Sezzjoni 1
Arranġamenti għar-Reġistrazzjoni tal-Qbid
1.           Il-kaptani tal-bastimenti
għandhom jirreġistraw fil-ġurnal ta’ abbord tas-sajd
tagħhom l-informazzjoni elenkata fl-Appendiċi IIIA u fl-Appendiċi IIIB.
Is-sottomissjoni elettronika tad-dejta dwar il-qbid/id-dejta tal-ġurnal
ta’ abbord għandha tapplika għall-bastimenti ta’ aktar minn
24 metru tul mill-1 ta’ Jannar 2010 u gradwalment,
mill-2012, għall-bastimenti ta’ aktar minn 12-il metru tul.
Il-Partijiet għandhom ifittxu li jaqblu bejniethom għall-finijiet
tal-promozzjoni tal-introduzzjoni ta’ dejta dwar il-qbid b’sistemi bbażati
esklussivament fuq l-iskambju elettroniku tal-informazzjoni kollha deskritta
hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet għandhom ifittxu li jaqblu
bejniethom għall-finijiet tal-promozzjoni tas-sostituzzjoni malajr
tal-formati tal-karta tal-ġurnali ta’ abbord b’formati elettroniċi.
2.           Jekk ma jkunux intefgħu
kalati minn bastiment għal jum partikolari, jew jekk tkun intefgħet
kalata u ma jkunx inqabad ħut, il-kaptan tal-bastiment għandu jkun
jeħtieġlu jirreġistra din l-informazzjoni fuq il-formola ta’
kuljum tal-ġurnal ta’ abbord. F’jiem fejn ma twettqu ebda operazzjonijiet
tas-sajd, qabel nofsillejl ħin lokali ta’ dak il-jum, il-bastiment
għandu jirreġistra l-fatt li ma jkunux twettqu operazzjonijiet fil-ġurnal
ta’ abbord.
3.           Il-ħin u d-data
tad-dħul fiż-ŻEE ta’ Kiribati u l-ħruġ minnha
għandhom ikunu rreġistrati fil-ġurnal ta’ abbord minnufih wara
d-dħul fiż-ŻEE ta’ Kiribati u l-ħruġ minnha.
4.           Għall-qbid
inċidentali ta’ speċijiet minbarra dawk definiti fl-Artikolu 1
tal-Protokoll, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirreġistraw
l-ispeċijiet ta’ ħut maqbuda u d-daqs u l-kwantità ta’ kull
speċi skont il-piż jew l-għadd, kif speċifikat
fil-ġurnal ta’ abbord, kemm jekk il-qbid jinżamm abbord il-bastiment
u kemm jekk jintefa’ lura l-baħar.
5.           Il-ġurnali ta’ abbord
għandhom jimtlew kuljum b’mod li jinqraw u jkunu ffirmati mill-kaptan
tal-bastiment mhux aktar tard minn 23:59 (nofsillejl neqsin minuta) ta’ kull
ġurnata..
Sezzjoni 2
Arranġamenti għar-Reġistrazzjoni tal-Qbid
1.           Għall-finijiet ta’ dan
l-Anness, it-tul ta’ vjaġġ tas-sajd minn bastiment tal-Unjoni Ewropea
għandu jkun definit kif ġej:
(a)              
jew il-perjodu bejn id-dħul fiż-ŻEE
ta’ Kiribati u l-ħruġ minnha;
(b)              
jew il-perjodu bejn id-dħul fiż-ŻEE
ta’ Kiribati u attività ta' trażbord;
(c)              
jew il-perjodu bejn d-dħul fiż-ŻEE
ta' Kiribati u l-ħatt l-art f'port magħżul ta’ Kiribati.
2.           Il-bastimenti kollha
tal-Unjoni Ewropea awtorizzati biex jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati
skont il-Ftehim għandhom jirrappurtaw il-qabdiet tagħhom
lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati
fil-ġurnal ta’ abbord b' dan il-mod:
(a)              
Il-folji kollha ffirmati tal-ġurnal ta’ abbord
għandhom jintbagħtu permezz taċ-Ċentru ta’
Monitoraġġ tas-Sajd tal-Istati Membri tal-Bandiera
liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd ta’ Kiribati u lill-Kummissjoni
Ewropea b’mezzi elettroniċi, fi żmien 5 ijiem wara kull
operazzjoni ta’ ħatt l-art jew trażbord, 
(b)              
Il-kaptan tal-bastiment għandu jibgħat
ir-rapport tal-qabda ta’ kull ġimgħa bl-informazzjoni elenkata
fl-Appendiċi IV, il-Parti 3 lill-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati u lill-Kummissjoni Ewropea b’mezzi
elettroniċi jew mezzi oħrajn. Il-pożizzjonijiet ta’ kull
ġimgħa u r-rapporti tal-qbid għandhom jinżammu abbord
sakemm jintemmu l-operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew trażbord.
3.           Id-dħul
fiż-żona u l-ħruġ minnha:
(a)              
Il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom
jinnotifikaw lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati
tal-anqas 24 siegħa minn qabel dwar l-intenzjoni tagħhom li
jidħlu fiż-ŻEE ta’ Kiribati, u minnufih wara li
joħorġu minnha. Malli l-bastimenti jidħlu fiż-ŻEE ta’
Kiribati, huma għandhom jgħarrfu lill-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati bil-faks jew bil-posta elettronika
skont il-kampjun ipprovdut fl-Appendiċi IV jew bir-radju.
(b)              
Meta jinnotifikaw dwar il-ħruġ,
il-bastimenti għandhom ukoll jikkomunikaw il-pożizzjoni tagħhom
u l-volum u l-ispeċijiet tal-qabdiet miżmuma abbord skont il-kampjun
ipprovdut fl-Appendiċi IV. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom
isiru permezz tal-faks, tal-posta elettronika jew tar-radju.
4.           Il-bastimenti li jinstabu jistadu
mingħajr ma jkunu għarrfu lill-Ministeru responsabbli għas-sajd
fl-ilmijiet ta' Kiribati għandhom jitqiesu bħala bastimenti
mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd.
5.           Il-bastimenti għandhom
ikunu mgħarrfa wkoll bin-numri tal-faks u tat-telefown u l-indirizz
tal-posta elettronika tal-awtoritajiet ta’ Kiribati meta tingħata
l-awtorizzazzjoni tas-sajd.
6.           Kull bastiment tal-Unjoni
Ewropea għandu jagħmel il-ġurnal ta’ abbord u r-Rapporti dwar
il-Qbid disponibbli minnufih għall-ispezzjoni mill-uffiċjali tal-infurzar
u individwi u entitajiet oħra identifikati biċ-ċar minn karta
tal-identità approvata li tikkonferma lill-ispettur bħala awtorizzat
mill-awtoritajiet ta’ Kiribati biex iwettqu proċeduri tal-imbark u
ta’spezzjoni.
Sezzjoni 3
Sistema tal-Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS)
1.           Kull bastiment tal-Unjoni
Ewropea jeħtieġlu jkun konformi mas-Sistema ta’ Monitoraġġ
ta’ Bastimenti tal-FFA (VMS tal-FFA) li attwalment tapplika fiż-ŻEE
ta' Kiribati meta jkun qed jopera fiż-ŻEE ta’ Kiribati. Kull
bastiment tal-Unjoni Ewropea għandha titwaħħallu abbord unità
ċellulari ta’ trażmissjoni (MTU) approvata mill-FFA, li għandha
tinżamm u tkun għalkollox operattiva kull ħin. 
2.           Il-bastiment u l-operatur
jaqblu li ma jfixklux il-funzjonament, ma jneħħux jew jaraw li ma
titneħħiex kwalunkwe MTU mill-bastiment wara li titwaħħal,
ħlief għal finijiet ta’ manutenzjoni u tiswija kif meħtieġ.
L-operatur u kull bastiment għandhom ikunu responsabbli
għall-ispejjeż tax-xiri, il-manutenzjoni u t-tħaddim tal-MTU, u
għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-awtoritajiet ta’ Kiribati
fl-użu tagħha (ara d-dettalji fl-Appendiċi V).
3.           Il-paragrafu 1 hawn fuq
ma jżommx lill-Partijiet milli jqisu għażliet alternattivi ta’
VMS kompatibbli mal-VMS tad-WCPFC.
4.           Id-dejta kollha
trażmessa liċ-Ċentru tal-Monitoraġġ tas-Sajd
(ĊMS) ta' Kiribati tista’ tintuża biss għal finijiet ta'
kontroll fiż-ŻEE ta' Kiribati. Id-dejta tal-VMS ma tistax tiġi
mgħoddija, tinbiegħ, tiġi offruta jew trażmessa fi kwalunkwe
forma lil entitajiet terzi għall-kontroll jew kwalunkwe fini ieħor
barra miż-ŻEE ta' Kiribati.
5.           Il-paragrafu preċedenti
ma għandux japplika fil-kuntest tal-obbligi tad-WCPFC fir-rigward
tal-attivitajiet ta’ monitoraġġ, kontroll u sorveljanza (MCS)
fl-ibħra internazzjonali taż-Żona tal-Konvenzjoni tad-WCPFC.
Sezzjoni 4
Ħatt l-art
1.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea li jkunu jixtiequ jħottu l-art qabdiet fil-portijiet ta’ Kiribati
għandhom jagħmlu hekk fil-portijiet magħżula ta’ Kiribati.
Lista ta’ dawn il-portijiet magħżula tidher fl-Appendiċi VI.
2.           Is-sidien ta’ bastimenti
bħal dawn għandhom jinnotifkaw l-informazzjoni lill-Ministeru
responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati u liċ-ĊMS
tal-Istat Membru tal-Bandiera mill-anqas 48 siegħa minn qabel skont
il-kampjun ipprovdut fl-Appendiċi IV, il-Parti 4. Jekk isir
ħatt l-art f’port barra miż-ŻEE ta’ Kiribati, għandha ssir
notifika bl-istess kundizzjonijiet imsemmija qabel, lill-Istat tal-port fejn
ikun se jsir il-ħatt l-art u liċ-ĊMS tal-Istat Membru
tal-Bandiera.
3.           Il-kaptani tal-bastiment
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea li jħottu l-art f’port ta’ Kiribati
għandhom iħallu li ssir u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta'
ħatt l-art bħal dan minn uffiċjali awtorizzati ta’ Kiribati.
Malli l-ispezzjoni titlesta, għandu jinħareġ ċertifikat
lill-kaptan tal-bastiment.
Sezzjoni 5
Trażbord
1.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea li jkunu jixtiequ jwettqu trażbord ta’ qabdiet fl-ilmijiet
f’Kiribati għandhom jagħmlu hekk f’portijiet magħżula ta’
Kiribati. Lista ta’ dawn il-portijiet magħżula tidher fl-Appendiċi VI.
2.           Is-sidien ta’ vapuri bħal
dawn għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-Ministeru
responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati tal-inqas
48 siegħa minn qabel.
3.           It-trażbord għandu
jitqies bħala t-tmiem ta’ vjaġġ. Il-bastimenti, għalhekk,
għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qbid tagħhom lill-Ministeru
responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati u jgħidu jekk ikunux
biħsiebhom jissoktaw jistadu jew jitilqu miż-ŻEE ta’ Kiribati.
4.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea li jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati ma għandhomx, fl-ebda
ċirkustanza, iwettqu trażbord minn fuq il-baħar tal-qabda
tagħhom.
5.           Kull trażbord ta’
qabdiet mhux kopert minn dak li jingħad hawn fuq għandu jkun
ipprojbit fiż-ŻEE ta’ Kiribati. Kull persuna li tikser din
id-dispożizzjoni tista’ teħel il-pieni skont il-Liġijiet u
r-Regolamenti ta’ Kiribati.
6.           Il-kaptani tal-bastiment
tas-sajd tal-Unjoni Ewropea involuti f’operazzjonijiet ta’ trażbord f’port
ta’ Kiribati għandhom iħallu li ssir u jiffaċilitaw l-ispezzjoni
ta’ operazzjonijiet bħal dawn minn uffiċjali awtorizzati ta’
Kiribati. Malli titlesta l-ispezzjoni, għandu jinħareġ
ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.
Kapitolu IV 
Osservaturi
1.           Fil-mument tat-tressiq ta'
applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd, kull bastiment tal-Unjoni
Ewropea kkonċernat għandu jikkontribwixxi tariffa
għat-tpoġġija tal-osservaturi kif speċifikat
fil-Kapitolu I, is-Sezzjoni 2, il-Paragrafu 4(f) fil-kont
Nru 4 tal-Gvern ta' Kiribati.
2.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea awtorizzati jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati skont il-Ftehim
għandhom itellgħu abbord osservaturi bil-termini stabbiliti hawn
taħt:
A. Għall-bastimenti tas-sajd bil-purse seine:
Il-bastimenti tas-sajd bil-purse seine tal-Unjoni
Ewropea għandhom f’kull ħin iġorru osservatur jew mill-Programm
tal-Osservaturi tas-Sajd ta' Kiribati awtorizzat skont il-Programm
tal-Osservaturi Reġjonali tad-WCPFC (WCPFC ROP), jew osservatur awtorizzat
mill-Programm tal-Osservaturi Reġjonali tad-WCPFC (WCPFC ROP) jew
osservatur awtorizzat tal-IATTC permezz tal-Memorandum ta’ Ftehim bi qbil dwaru
bejn id-WCPFC u l-IATTC dwar approvazzjoni tal-osservaturi
taż-żewġ organizzazzjonijiet b’mod reċiproku ta’
osservaturi approvati waqt li joperaw fiż-ŻEE ta’ Kiribati. Is-sidien
tal-bastimenti kkonċernati, jew l-aġenti tagħhom, għandhom
jgħarrfu, malajr kemm jista' jkun, lill-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta' Kiribati bl-isem tal-osservatur u taħt
liema programm huwa awtorizzat.
B. Għall-bastimenti tas-sajd bil-konz:
(a)              
Il-Ministeru responsabbli għas-sajd
fl-ilmijiet ta' Kiribati għandu jiddeċiedi kull sena dwar il-kamp ta'
applikazzjoni tal-programm għall-osservazzjoni abbord abbażi
tal-għadd ta’ bastimenti awtorizzati jistadu fiż-ŻEE ta’
Kiribati, u l-istat tar-riżorsi fil-mira ta’ dawn il-bastimenti. Skont
dan, il-Ministeru għandu jiddeċiedi l-għadd jew
il-perċentwali ta’ bastimenti li jkunu jeħtieġu itellgħu
osservatur abbord. Dan għandu jkun ibbażat fuq il-programm
tad-WCPFC ROP u l-kopertura tal-osservaturi għandha tirrispetta dik
prevista f'dan il-programm fiż-ŻEE ta' Kiribati.
(b)              
Il-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet
ta’ Kiribati għandu jfassal lista ta’ bastimenti magħżula biex
jieħdu osservatur abbord u lista ta’ osservaturi awtorizzati kif definit
fis-subparagrafu 2 A. Dawn il-listi għandhom jinżammu
aġġornati. Huma għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni
Ewropea hekk kif jiġu mfassla u wara kull tliet xhur f’każ li
jiġu aġġornati.
(c)              
Sid il-vapur ikkonċernat, jew l-aġent
tiegħu, għandu jieħu l-passi meħtieġa sabiex
jirrispetta r-rekwiżiti stabbiliti minn Kiribati skont (a) u (b) hawn fuq
u għandu jinforma lill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet
ta’ Kiribati mhux aktar tard minn ħmistax-il (15) jum qabel id-data
stipulata biex l-osservatur jittella' abbord, bl-intenzjonijiet tiegħu li
jieħu abbord osservatur awtorizzat li ismu għandu jiġu
nnotifikat mill-aktar fis possibbli wara.
(d)              
Iż-żmien imqatta' abbord mill-osservaturi
għandu jiġi ffissat mill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet
ta’ Kiribati, imma, bħala regola ġenerali, ma għandux
jaqbeż iż-żmien meħtieġ sabiex iwettqu dmirijiethom.
Il-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati għandu
jgħarraf lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom dwar
dan meta jinnotifikahom bl-isem tal-osservatur maħtur biex jittella’
abbord il-bastiment ikkonċernat.
3.           Suġġett
għad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Paragrafu 2A,
is-sidien tal-bastimenti kkonċernati għandhom jgħarrfu f’liema
portijiet tal-Kiribati u f’liema dati huma jkunu biħsiebhom itellgħu
abbord l-osservaturi 10 ijiem qabel id-data ppjanata li jittella’
osservatur mal-bidu ta’ vjaġġ.
4.           Fejn osservaturi
jittellgħu abbord f’port barrani, l-ispejjeż tagħhom
tal-ivvjaġġar għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment.
Jekk bastiment b’osservatur abbord mill-Kiribati joħroġ
miż-ŻEE tal-Kiribati, għandhom jittieħdu l-miżuri
kollha biex ikun żgurat li l-osservatur imur lura fil-Kiribati malajr kemm
jista’ jkun bl-ispejjeż imħallsa minn sid il-bastiment.
5.           Jekk l-osservatur ma jkunx
preżenti fil-ħin u l-post miftiehma, u tul is-sitt (6) sigħat
wara l-ħin miftiehem, is-sidien tal-bastimenti jinħallu
awtomatikament mill-obbligu li jtellgħu l-osservatur abbord.
6.           L-osservaturi għandhom
jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Huma għandhom iwettqu
l-kompiti li ġejjin:
(a)              
josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
(b)              
jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti
involuti f’operazzjonijiet tas-sajd;
(c)              
jieħdu kampjuni bijoloġiċi skont
il-programmi xjentifiċi;
(d)              
jieħdu nota tal-irkaptu tas-sajd użat;
(e)              
jivverifikaw id-dejta tas-sajd
għaż-ŻEE tal-Kiribati irreġistrata fil-ġurnal ta’
abbord;
(f)                
jivverifikaw il-perċentwali ta’ qabdiet
inċidentali u jagħmlu stima tal-kwantità ta’ skartar ta’
speċijiet ta’ ħut bil-pinen, krustaċej, ċefalopodi u
mammali tal-baħar li jistgħu jitqiegħdu fis-suq;
(g)              
jirrappurtaw dwar dejta tas-sajd darba
fil-ġimgħa permezz tar-radju jew mezzi oħrajn, inkluża
l-kwantità ta’ qabdiet u qabdiet inċidentali abbord.
7.           Il-kaptani u s-sidien
għandhom iħallu osservaturi awtorizzati jitilgħu abbord
bastimenti awtorizzati li joperaw fiż-ŻEE tal-Kiribati, u għandhom
jagħmlu kulma jistgħu biex jiżguraw is-sikurezza fizika u
t-trattament xieraq tal-osservaturi matul il-qadi tad-dmirijiethom:
(a)              
Il-kaptan għandu jħalli u jgħin lil
osservatur awtorizzat bħal dan jitla’ abbord il-bastiment għal
funzjonijiet xjentifiċi, ta’ monitoraġġ u funzjonijiet
oħra;
(b)              
Il-kaptan għandu jgħin lill-osservatur
ikollu aċċess sħiħ u juża l-faċilitajiet u
t-tagħmir abbord il-bastiment, li l-osservatur awtorizzat jista’ jqis li
jkunu meħtieġa għall-qadi tad-dmirijiet tal-osservatur;
(c)              
L-osservaturi għandu jkollhom aċċess
għall-pont, għall-ħut abbord u għaż-żoni li
jistgħu jintużaw biex iżommu, jipproċessaw, jiżnu u
jaħżnu l-ħut;
(d)              
L-osservaturi jistgħu jieħdu għadd
raġjonevoli ta’ kampjuni u għandu jkollhom aċċess
sħiħ għar-reġistri tal-bastiment, inklużi
l-ġurnali ta’ abbord, ir-rapporti tal-qbid u d-dokumentazzjoni tiegħu
għall-fini ta’ spezzjoni u kkuppjar; kif ukoll
(e)              
L-osservaturi għandhom jitħallew
jiġbru kwalunkwe informazzjoni oħra relatata mas-sajd
fiż-ŻEE tal-Kiribati.
8.           Waqt li jkunu abbord,
l-osservaturi għandhom:
(a)              
jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex
jiżguraw li l-preżenza tagħhom ma tfixkilx l-operazzjoni normali
tal-bastiment; kif ukoll
(b)              
iħarsu l-materjal u t-tagħmir li jkun
abbord, u l-kunfidenzjalità tad-dokumenti kollha li jkunu tal-bastiment
inkwistjoni. 
9.           Waqt li jkunu abbord,
l-osservaturi għandhom id-dritt għal:
(a)              
Aċċess sħiħ
għall-faċilitajiet u t-tagħmir kollha u l-użu tagħhom
filwaqt li jirrispettaw ir-regoli kollha ta’ proċedura u operazzjoni
tat-tagħmir tal-bastiment li l-osservatur jista’ jiddetermina bħala
meħtieġ biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu jew tagħha,
inkluż aċċess sħiħ għall-pont, il-ħut
abbord, u żoni li jistgħu jintużaw biex iżommu, jipproċessaw,
jiżnu u jaħżnu l-ħut;
(b)              
Il-libertà sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom
mingħajr ma jkunu attakkati, ostakolati, offruti reżistenza, imdewma,
intimidati jew imfixkla fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom;
10.         Rappurtar tal-osservatur:
(a)              
Fi tmiem il-perjodu tal-osservazzjoni
irrispettivament minn jekk il-vjaġġ tas-sajd intemmx jew le skont
id-definizzjoni pprovduta fil-Paragrafu 1 tas-Sezzjoni 2
tal-Kapitolu III ta' dan l-Anness, ladarba l-osservatur jiżbarka u
jingħata rendikont mill-Fornitur tal-Osservatur, għandu jinkiteb
rapport finali li jiddeskrivi l-attivitajiet kollha tas-sajd, inklużi
kwistjonijiet ta' nuqqas ta' konformità u jingħata mill-fornitur lil sid
il-bastiment u/jew lir-rappreżentanti tiegħu flimkien ma’ kopji
lid-Delegazzjoni sabiex jippermetti lill-kaptan tal-bastiment tas-sajd
ikkonċernat biex jagħmel il-kummenti tiegħu.
(b)              
Minkejja d-dispożizzjonijiet
fil-parti 10 a) hawn fuq, ladarba l-Osservatur jiżbarka,
il-Fornitur tal-Osservatur għandu jagħmel disponibbli Rapport
Preliminari flimkien ma’ sommarju tal-attività tas-sajd inkluż kwalunkwe
kwistjoni ta’ nuqqas ta’ konformità lill-kaptan tal-bastiment tas-sajd jew
lis-sid tal-bastiment jew lir-rappreżentanti tiegħu
għall-kummenti;
(c)              
Il-fornitur tal-osservatur għandu jiżgura
s-sottomissjoni tar-Rapport Finali tal-Osservatur lill-Kummissjoni Ewropea,
lill-awtorità kompetenti tal-Istat tal-bandiera u lis-sid tal-bastiment jew
lir-rappreżentanti tiegħu. Din is-sottomissjoni ma għandhiex
issir, fi kwalunkwe każ, aktar tard minn 30 jum tax-xogħol wara
l-iżbark tal-osservatur.
11.         Is-sidien tal-bastimenti
għandhom iħallsu l-ispiża għall-akkomodazzjoni
tal-osservaturi bl-istess kundizzjonijiet tal-uffiċjali fuq il-bastiment.
12.         Is-salarju u
l-kontribuzzjonijiet soċjali tal-osservatur għandhom jitħallsu
mill-Awtoritajiet ta’ ribati meta l-bastiment ikun qed jopera fiż-ŻEE
ta’ ribati.
Kapitolu V
Kontroll u Infurzar
Sezzjoni 1
Identifikazzjoni tal-Bastimenti
1.           Għal finijiet
tas-sikurezza fis-sajd u fuq il-baħar, kull bastiment għandu jkun
immarkat u identifikat skont l-ispeċifikazzjoni standard approvata
tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura (FAO) għall-immarkar u
l-identifikazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd. 
2.           L-ittra/ittri tal-port jew
tad-distrett fejn il-bastiment ikun irreġistrat u n-numru/numri li bihom
ikun irreġistrat għandhom ikunu miżbugħin jew murija fuq
iż-żewġ naħat tal-pruwa, ’il fuq mill-ilma kemm jista’ jkun
biex ikunu jidhru b’mod ċar mill-baħar u mill-ajru, b’kulur li
jikkontrasta mal-isfond li fuqu jkunu miżbugħin. L-isem tal-bastiment
u l-port ta’ reġistrazzjoni tiegħu għandhom jinżebgħu
ukoll fuq il-pruwa u l-poppa tal-bastiment.
3.           Kiribati u l-Unjoni Ewropea
jistgħu jeżiġu, jekk ikun meħtieġ, li l-kodiċi
internazzjonali tar-radju (IRCS), in-numru tal-Organizzazzjoni Marittima
Internazzjonali (IMO), jew l-ittri u n-numri tar-reġistrazzjoni esterna,
jinżebgħu fuq nett tal-kabina tat-tmunier, biex ikunu jidhru b’mod
ċar mill-ajru, b’kulur li jikkontrasta mal-isfond li fuqu jkunu
miżbugħin;
(a)              
Il-kuluri kontrastanti għandhom ikunu l-abjad
u l-iswed; kif ukoll
(b)              
L-ittri u n-numri ta’ registrazzjoni esterni
miżbugħa jew murija fuq il-buq tal-bastiment ma għandhomx ikunu
jistgħu jitneħħew, jitħassru, jinbidlu jew ikunu
illeġibbli, mgħottijin jew moħbijin.
4.           Kull bastiment li ma jurix
ismu u l-kodiċi tar-radju jew l-ittri tas-sinjal bil-mod preskritt jista’
jiġi skortat lejn port ta’ Kiribati għal iktar investigazzjoni.
5.           L-operatur tal-bastiment
għandu jiżgura l-monitoraġġ kontinwu tal-frekwenza
internazzjonali għas-sejħiet u tas-sitwazzjonijiet perikolużi
(2182) kHz (HF), u/jew il-frekwenza internazzjonali ta’ sikurezza u
sejħa (156.8) MHz (Kanal 16, VHF-FM) biex tiġi
ffaċilitata l-komunikazzjoni mal-awtoritajiet tal-ġestjoni,
is-sorveljanza u l-infurzar tas-sajd tal-Awtoritajiet ta’ Kiribati.
6.           L-operatur tal-bastiment
għandu jiżgura li kopja reċenti u aġġornata tal-Kodiċi
Internazzjonali tas-Sinjali (INTERCO) tkun abbord u aċċessibbli
f’kull ħin.
Sezzjoni 2
Komunikazzjoni mal-Bastimenti tal-Għassa ta' Kiribati
1.           Il-komunikazzjoni bejn
il-bastimenti bil-permess u l-bastimenti tal-għassa tal-Gvern għandha
ssir b’kodiċijiet ta’ sinjali internazzjonali kif ġej:
Kodiċi ta’ Sinjal Internazzjonali – Tifsir:
L …………………………..Ieqaf immedjatament
SQ3 ……………………….Ieqaf jew naqqas il-pass, nixtieq
nitla' abbord il-bastiment tiegħek
QN ………………………..Ġib il-bastiment tiegħek
biswit in-naħa leminija (‘starboard’) tal-bastiment tagħna
QN1 ………………………Ġib il-bastiment tiegħek
biswit in-naħa xellugija (‘port’) tal-bastiment tagħna
TD2 .……………………...Inti bastiment tas-sajd?
C ………………………….Iva
N ………………………….Le
QR ………………………...Ma nistgħux inġibu
l-bastiment tagħna biswit il-bastiment tagħkom
QP …………………………Se nġibu l-bastiment tagħna
biswit il-bastiment tagħkom
2.           Kiribati għandu
jagħti lill-Kummissjoni Ewropea lista tal-Bastimenti tal-Għassa
kollha li se jintużaw għall-finijiet tal-kontroll tas-sajd. Din il-lista
għandha tinkludi d-dettalji kollha relatati ma’ dawk il-bastimenti,
jiġifieri: Isem, Bandiera, Tip, ritratt, marki ta’ identifikazzjoni
esterna, IRCS u kapaċità ta’ komunikazzjoni.
3.           Il-Bastiment tal-Għassa
għandu jkun immarkat u identifikabbli b’mod ċar bħala li jkun
fl-użu/fis-servizz tal-Gvern.
Sezzjoni 3
Lista ta’ Bastimenti
Il-Kummissjoni Ewropea għandha
żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li tkun
inħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont il-Protokoll. Din
il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet ta' Kiribati, li
huma inkarigati mill-kontroll tas-sajd hekk kif tiġi stabbilita u kull
meta tiġi aġġornata. 
Sezzjoni 4
Liġijiet u Regolamenti applikabbli
Il-bastiment u l-operaturi tiegħu
għandhom ikunu konformi b’mod strett ma’ dan l-Anness u l-liġijiet u
r-regolamenti ta’ Kiribati. Huma għandhom iħarsu wkoll it-trattati,
il-konvenzjonijiet u l-ftehimiet internazzjonali tal-ġestjoni tas-sajd li
tagħhom kemm Kiribati kif ukoll l-Unjoni Ewropea huma partijiet. In-nuqqas
ta’ konformità stretta ma’ dan l-Anness u l-liġijiet u r-regolamenti ta’
Kiribati jista’ jġib miegħu multi sostanzjali u penalitajiet
ċivili u kriminali oħra.
Sezzjoni 5
Proċeduri ta’ Kontroll
1.           Il-kaptani jew is-sidien
tal-bastimenti tal-Unjoni Ewropea involuti f'attivitajiet tas-sajd
fiż-ŻEE ta' Kiribati għandhom jippermettu u jiffaċilitaw
l-imbark u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal awtorizzat ta'
Kiribati inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll tal-attivitajiet tas-sajd fi
kwalunkwe żmien fiż-ŻEE ta' Kiribati.
2.           Biex jiġu
ffaċilitati proċeduri ta’ spezzjoni aktar sikuri, l-imbark jista’
jsir b’avviż minn qabel mibgħut lill-bastiment, inklużi
l-identità tal-pjattaforma ta’ spezzjoni u l-isem tal-ispettur.
3.           L-uffiċjali awtorizzati
għandu jkollhom aċċess sħiħ għar-reġistrazzjonijiet
tal-bastiment, inklużi l-ġurnali ta’ abbord, ir-Rapporti tal-Qbid,
id-dokumentazzjoni u kull tagħmir elettroniku użat
għar-reġistrazzjoni jew il-ħżin ta’ dejta, u l-kaptan
tal-bastiment għandu jippermetti lil uffiċjali awtorizzati bħal
dawn jieħdu notazzjoni ta’ kull permess maħruġ mill-Awtoritajiet
ta’ Kiribati jew ta’ dokumentazzjoni oħra meħtieġa skont
il-Ftehim.
4.           Il-kaptan għandu
jikkonforma minnufih ma’ kull struzzjoni raġonevoli mogħtija
mill-uffiċjali awtorizzati, u għandu jiffaċilita l-imbark sikur,
u jiffaċilita l-ispezzjoni tal-bastiment, l-irkaptu, it-tagħmir,
ir-reġistrazzjonijiet, il-ħut u l-prodotti tal-ħut.
5.           Il-kaptan tal-bastiment jew
l-ekwipaġġ ma għandhomx jattakkaw, ifixklu, jirreżistu,
idewmu, jirrifjutaw l-imbark, jintimidaw uffiċjal awtorizzat jew
jindaħlulu fil-qadi ta’ dmirijietu.
6.           Il-preżenza abbord ta’
dawn l-uffiċjali m'għandhiex teċċedi ż-żmien
meħtieġ għat-twettiq tal-kompiti tagħhom.
7.           Fejn ma jkunx hemm konformità
mad-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu, Kiribati
jirriżerva d-dritt li jissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment
li jwettaq l-offiża sakemm jitlestew il-formalitajiet u jkunu applikati
l-penalitajiet stabbiliti fil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli ta’ Kiribati.
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tkun mgħarrfa b’dan.
8.           Ladarba tkun intemmet
l-ispezzjoni, għandu jinħareġ ċertifikat lill-kaptan
tal-bastiment.
9.           Kiribati għandu
jiżgura li l-persunal kollu involut direttament fl-ispezzjoni
tal-bastimenti tas-sajd kopert minn dan il-Ftehim ikollu l-ħiliet kollha
meħtieġa biex iwettaq spezzjoni tas-sajd u jkun familjari mas-sajd
ikkonċernat. Matul l-ispezzjoni abbord il-bastimenti tas-sajd koperta minn
dan il-Ftehim, l-uffiċjali awtorizzati tas-sajd ta’ Kiribati għandhom
jiżguraw li l-ekwipaġġ, il-bastiment u t-tagħbija
tiegħu ikunu ttrattati bir-rispett sħiħ li jixraq skont
dispożizzjonijiet internazzjonali previsti fil-Proċeduri tad-WCPFC
dwar Tlugħ Abbord u Spezzjoni.
Sezzjoni 6
Proċedura tal-Arrest
1.           L-arrest tal-bastimenti tas-sajd
(a)              
Il-Ministeru responsabbli għas-sajd
fl-ilmijiet ta’ Kiribati għandu jinforma lid-Delegazzjoni, fi żmien
24 siegħa, dwar kull arrest u penalità imposta fuq bastimenti
tal-Unjoni Ewropea fiż-ŻEE ta’ Kiribati.
(b)              
Id-Delegazzjoni għandha fl-istess waqt tirċievi
rapport qasir dwar iċ-ċirkustanzi u r-raġunijiet li wasslu
għall-arrest.
Kapitolu VI
Responsabbiltà Ambjentali
1.           Il-bastimenti tal-Unjoni
Ewropea jirrikonoxxu l-ħtieġa li jkunu ppreservati l-kundizzjonijiet
ambjentali fraġli (tal-baħar) tal-laguni u l-atollijiet ta’ Kiribati
u li l-bastimenti tal-Unjoni Ewropea ma għandhomx jarmu sustanzi li
x’aktarx joħolqu ħsara jew taħsir fil-kwalità tar-riżorsi
tal-baħar. L-Unjoni Ewropea għandha tikkonforma mad-dispożizzjonijiet
tal-Att Ambjentali ta’ Kiribati.
2.           Fejn isir għoti ta’ fjuwil
(‘bunkering’) jew kull trasferiment ieħor ta’ kull prodott inkluż
fil-kodiċi Internazzjonali tal-Oġġetti Marittimi Perikolużi
(IMDG) tan-Nazzjonijiet Uniti matul vjaġġ tas-sajd fiż-ŻEE
ta' Kiribati, il-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw
attività bħal din lill-awtoritajiet ta’ Kiribati. 
Kapitolu VII
EKWIPAĠĠ 
1.           Kull bastiment tal-Unjoni
Ewropea li jistad skont il-Ftehim għandu jaċċetta li jimpjega
tal-inqas tliet baħrin minn Kiribati bħala membri
tal-ekwipaġġ. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jagħmlu
ħilithom sabiex itellgħu abbord baħrin addizzjonali minn
Kiribati. 
2.           Is-sidien tal-bastimenti
għandhom iħallsu EUR 600 fix-xahar għal kull
l-ekwipaġġ bħala tariffa ta’ rinunzja jekk ma jkunux kapaċi
jimpjegaw ekwipaġġ minn Kiribati abbord il-bastimenti liċenzjati
tagħhom kif definit fil-Paragrafu 1 hawn fuq. Il-pagament għandu
jsir mis-sidien kull sena fil-kont Nru 4 tal-Gvern ta' Kiribati.
3.           Is-sidien tal-bastimenti
għandhom ikunu li ħielsa li jagħżlu huma l-baħrin li
jtellgħu abbord il-bastimenti tagħhom minn fost l-ismijiet f’lista
mibgħuta mill-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati.
4.           Sid il-bastiment jew
l-aġent għandu jgħarraf lill-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati bl-ismijiet tal-baħrin ta’
Kiribati li jittellgħu abbord il-bastiment ikkonċernat, billi jsemmi
l-pożizzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.
5.           Id-Dikjarazzjoni dwar
il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol
tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) għandha tapplika
bis-sħiħ għall-baħrin li jittellgħu abbord
il-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni Ewropea. B’mod partikolari din tirrigwarda
l-liberta' ta’ assoċjazzjoni u tal-għarfien effettiv tad-dritt
għan-negozjar kollettiv u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam
tal-impjiegi u tax-xogħol.
6.           Il-kuntratti tal-impjieg ta’
baħrin ta’ Kiribati, li kopja tagħhom għandha tingħata
lill-firmatarji, għandhom isiru bejn l-aġent(i) tas-sidien
tal-bastimenti u l-baħrin u/jew it-trejdunjins jew ir-rappreżentanti
tagħhom b’konsultazzjoni mal-Ministeru responsabbli għas-sajd fl-ilmijiet
ta’ Kiribati. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu li l-baħrin
ikunu koperti minn sigurtà soċjali applikabbli għalihom, inkluża
assigurazzjoni fuq il-ħajja u l-mard u assigurazzjoni
għall-aċċidenti.
7.           Is-salarji tal-baħrin
minn Kiribati għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti.
Is-salarji għandhom ikunu fissi, qabel ma jinħarġu
l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd, bi ftehim reċiproku bejn is-sidien
tal-bastimenti jew l-aġenti tagħhom u l-Ministeru responsabbli
għas-sajd fl-ilmijiet ta’ Kiribati. Madankollu, il-kundizzjonijiet
tas-salarji mogħtija lill-baħrin ta’ Kiribati ma għandhomx ikunu
anqas minn dawk il-kundizzjonijiet li japplikaw għall-ekwipaġġi
ta’ Kiribati, u fl-ebda ċirkustanza ma għandhom ikunu anqas
mill-istandards tal-ILO.
8.           Il-baħrin kollha
impjegati mill-bastimenti tal-Unjoni Ewropea għandhom jirrapportaw
lill-kaptan tal-bastiment indikat lejliet id-data proposta tal-imbark tagħhom.
Jekk baħri jonqos li jirrapporta fid-data u l-ħin miftiehma għall-imbark,
is-sidien tal-bastimenti għandhom jinħelsu awtomatikament
mill-obbligu tagħhom li jieħdu l-baħri abbord.
Kapitolu VIII
Responsabbiltà tal-Operatur
1.           L-operatur għandu
jiżgura li l-bastimenti tiegħu jkunu tajbin
għat-tbaħħir u li jkollhom tagħmir adegwat
għas-sikurezza tal-ħajja u apparat ta’ sopravvivenza għal kull
passiġġier u membru tal-ekwipaġġ.
2.           Għall-protezzjoni ta’
Kiribati u ċ-ċittadini u r-residenti tiegħu, l-operatur
għandu jżomm kopertura adegwata u sħiħa ta’ assigurazzjoni
għall-bastiment tiegħu permezz ta’ assiguratur rikonoxxut fuq livell
internazzjonali u aċċettabbli għall-Awtoritajiet ta’ Kiribati
għaż-ŻEE ta’ Kiribati, inklużi żoni f’laguni u
atollijiet, il-Baħar Territorjali u s-sikek taħt l-ilma, kif jixhed
iċ-Ċertifikat ta’ Assigurazzjoni msemmi fil-Kapitolu I,
is-Sezzjoni 2, il-Paragrafu 4(e), ta’ dan l-Anness.
3.           Fil-każ li bastiment
tal-Unjoni Ewropea ikun involut f’aċċident jew inċident
marittimu f'Kiribati u li jirriżulta fi tniġġis u ħsarat
ta’ kwalunkwe tip għall-ambjent, għall-proprjetà jew għal
kwalunkwe persuna, il-bastiment u l-operatur għandhom immedjatament
jinnotifikaw lill-Awtoritajiet ta' Kiribati. Jekk il-bastiment tal-Unjoni
Ewropea jkun responsabbli għad-danni msemmija hawn fuq, il-bastiment u
l-operatur huma responsabbli biex iħallsu għall-ispejjeż
tal-imsemmija danni.
Appendiċi
I
Formola ta' Applikazzjoni għall-inklużjoni ta' bastiment tas-sajd
fir-reġistru tar-Repubblika ta' Kiribati
II.
Formola ta’ applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd
III A.
Ġurnal ta' Abbord Reġjonali tal-Bastimenti tas-Sajd bil-purse seine
tal-SPC/FFA
III B. Ġurnal
ta' Abbord Reġjonali tal-Bastimenti tas-Sajd bil-Konz tal-SPC/FFA
IV.
Dettalji tar-rappurtar
V.
Protokoll tal-VMS
VI.
Lista ta' Portijiet Magħżula
VII.
Koordinati Ġeografiċi taż-Żona tas-Sajd ta' Kiribati
VIII.
Dettalji taċ-ĊMS ta' Kiribati
APPENDIĊI I
Formola ta' Applikazzjoni
għall-Inklużjoni ta' Bastiment tas-Sajd fir-Reġistru
tar-Repubblika ta' Kiribati
Unità Responsabbli
mil-Liċenzi u l-Infurzar tas-Sajd ('Fisheries Licence & Enforcement
Unit’),
PO. Box 64,
Bairiki,
Repubblika ta'
Kiribati
Tel:(686) 21099
Faks: (686) 21120
Posta
elettronika:flue@mfmrd.gov.ki
ISTRUZZJONIJIET:
·                         
Aqta' linja taħt
il-kunjom.
·                         
Indirizz tfisser indirizz
postali sħiħ.
·                        
Immarka b'X fejn jixraq;
jekk mhux ittajpjat, ikteb ċar b'ittri kbar.
·                        
L-unitajiet kollha
għandhom ikunu Metriċi; speċifika l-unitajiet jekk tuża
sistemi oħra.
·                         
Ehmeż ritratt
bil-kulur 6 X 8 pulzier tal-bastiment mill-ġenb ma' din l-applikazzjoni
·                         
Ehmeż ritratt
bil-kulur tal-passaport tal-Kaptan tal-Bastiment (Kaptan tas-Sajd) ma' din
l-applikazzjoni
Id-Direttur tas-Sajd,
B'dan napplika
għal reġistrazzjoni ta' bastiment fir-Reġistru Nazzjonali
tas-Sajd:
Isem tal-bastiment_____________________________ Data
tal-applikazzjoni__ /___ /     
                                                                                                                              (jj/xx/ssss)
Jekk dan il-bastiment
kien irreġistrat qabel, speċifika:
Isem preċedenti
tal-bastiment______________________ Kodiċi preċedenti tar-radju_____________ 
Numru ta'
reġistrazzjoni preċedenti_______________________________ 
Sid tal-Bastiment:                                                                            Operatur
tal-bastiment
Isem__________________________________________ Isem_______________________________ 
Indirizz________________________________________ Indirizz_____________________________ 
________________________________________                          __________________________
________________________________________                          __________________________
Tel.___________________________________________ Tel.________________________________ 
Faks__________________________________________ Faks_______________________________ 
Pajjiż ta’
Reġistrazzjoni_______________________________________________________________ 
Numru tal-Pajjiż
ta’ Reġistrazzjoni_______________________________________________________ 
Kodiċi
Internazzjonali tar-Radju_________________________________________________________ 
Nru tat-Telefown ta'
Abbord________________________ Nru tat-Teleks ta' Abbord_______________ 
Port ta’ Residenza_____________________________ Pajjiż__________________________________ 
Bażi(jiet)
Operattiva/i:
Port 1_________________________________________ Pajjiż
1______________________________ 
Port 2_________________________________________ Pajjiż
2______________________________ 
Kaptan tal-Bastiment:                                                                     Kaptan
tal-Bastiment (Kaptan tas-Sajd)
Isem_______________________________________ Isem_ 
Data tat-Twelid______ /_____ /____ Data
tat-Twelid          /__ /_____________ 
                                (jj/xx/ssss)                                                                                        (jj/xx/ssss)
Nru tas-Sigurtà
Soċjali____________________________ Nru tas-Sigurtà Soċjali__________________ 
Nazzjonalità____________________________________ Nazzjonalità__________________________ 
Indirizz
tar-Residenza_____________________________ Indirizz tar-Residenza___________________ 
________________________________________                    _____________________________
Tip ta’ Bastiment:
                  Bastiment
b’Purse Seine Wieħed      �             Bastiment bil-Purse Seine u l-Konz  �
                  Bastiment
bil-Purse Seine, fi grupp   �             Bastiment bix-xlief u l-qasab              �
                  Bastiment
bil-Purse Seine tal-Ġarr     �             Longline Reefer                                   �
                  Inġenju
ta' appoġġ                              �             Bastiment li jagħti l-fjuwil (‘Bunker’)               �
                  Jekk
tip ieħor, speċifika____________________________________________
Għadd Normali
ta' Ekwipaġġ___________
Stat(i)
taż-Żona Awtorizzata tal-Operazzjoni________________________________
Materjal tal-Buq:           Azzar            �         Injam            �       FRP           �      Aluminju                �
Jekk tip ieħor,
speċifika____________________________________________
Sena ta’ Kostruzzjoni_____________________________ Post
ta’ Kostruzzjoni___________________ 
Tunnellaġġ
gross________________________________ Tul kumplessiv_______________________ 
Qawwa tal-Magna/i Ewlenija/Ewlenin (speċifika
l-unitajiet)_____________________________
Kapaċità Massima
tal-Ġarr ta' Fjuwil ____________________________ Kilolitri/Galluni
Kapaċità ta'
Kuljum tal-Iffriżar (aktar minn waħda, jekk jixraq):
Metodu                                                                                                   Kapaċità                                   Temperatura
                                                                                                                 Tunnellati
metriċi / kuljum     (C)
Ilma Mielaħ
(NaCl)                               Br                                            ____________    ___________
Ilma Mielaħ
(CaCl)                                CB                                           ____________    ___________
Arja (Blast)                                            BF                                           ____________    ___________
Arja (Koljaturi)                                      RC                                           ____________    ___________
Jekk ieħor,
speċifika____________________________________________                       ________             ____________                                                         ___________
Kapaċità ta’
Ħażna (aktar minn waħda, jekk japplika):
Metodu                                                                                                   Kapaċità                                   Temperatura
                                                                                                                 Metri
Kubi                                            (C)
Silġ                                                           IC                                     _____________                       ____________
Ilma Baħar
Iffriżat                                   RW                                  _____________                       ____________
Ilma Mielaħ
(NaCl)                                 BR                                    _____________                       ____________
Ilma Mielaħ
(CaCl)                                 CB                                    _____________                       ____________
Arja (Koljaturi)                                       RC                                    _____________                       ____________
Imla A, B jew C hawn
taħt, kif jixraq.
A.
Għall-Bastimenti tas-sajd bil-Purse Seine:
Nru
tar-Reġistrazzjoni tal-Ħelikopter__________________ Mudell
tal-Ħelikopter____________________ 
Tul tax-Xibka (metri)______________________________ Fond
tax-Xibka (metri)___________________ 
Qawwa tal-Ġibda tax-Xbieki
bil-Power Block____________________ Kg
Qawwa tal-Ġibda
tax-Xbieki bil-Winċ bid-Drum vojt_______________ Metri kull minuta
Huwa preżenti
‘Doppler Current Meter’?           Iva /     Le              (agħmel
ċirku madwar it-tweġiba tiegħek)
Huwa preżenti
Radar għall-Preżenza tal-Għasafar? Iva /                 Le          (agħmel
ċirku madwar it-tweġiba tiegħek)
Għadd ta' bjar:
                         Poppa________________                                       Kapaċità
ta' Ħżin __________St/Mt
                         Pruwa_______________                                          Kapaċità
ta' Ħżin __________St/Mt
Inġenji ta’ appoġġ:
                         Tul
tal-Iskiff______________                  Metri/Piedi; Qawwa tal-Magna
__________HP/PS
                         Tul
tad-dgħajsa b’veloċità kbira 1_______           Metri/Piedi; Qawwa
tal-Magna _________HP/PS
                         Tul
tad-dgħajsa b’veloċità kbira 2_______           Metri/Piedi; Qawwa
tal-Magna _________HP/PS
                         Tul
tad-dgħajsa b’veloċità kbira 3_______           Metri/Piedi; Qawwa
tal-Magna _________HP/PS
B. Għall-Bastimenti tas-Sajd bil-Konz:
Għadd massimu
ta' Kaxxi _____________________                                 Tul tax-xlief
ewlieni f'Km
Għadd massimu
ta' Snanar _____________________
Materjal tax-xlief
ewlieni ______________________
Huwa preżenti
tagħmir li jitfa’ x-xlief?                 Iva /     Le              (agħmel
ċirku madwar it-tweġiba tiegħek)
C. Għall-Inġenju ta' Appoġġ:
Attivitajiet (aktar
minn waħda, jekk xieraq)
                                   Dgħajsa
li tagħti d-dawl                                                           �                  Dgħajsa ta’ informazzjoni   �
                 Dgħajsa tal-Ankraġġ                                                                �                  Inġenju tal-Ajru   �
Jekk tip ieħor,
speċifika____________________________________________________________ 
Bastiment(i) tas-sajd
Appoġġat(i)____________________________________________________ 
______________________________________________________________________________ 
Niddikjara li l-informazzjoni hawn fuq hija vera u sħiħa.
Jiena nifhem li għandi nirrapporta fi żmien 30 jum kwalunkwe
tibdil għall-informazzjoni t'hawn fuq, inkluż tibdil tal-Kaptan
tal-Bastiment u Kaptan tas-Sajd matul il-perjodu ta' reġistrazzjoni.
Nifhem ukoll li n-nuqqas li nagħmel dan jista' jaffettwa l-pożizzjoni
tal-bastiment tiegħi fuq ir-Reġistru tal-Bastimenti tas-Sajd.
Applikant:
Isem_______________________________ Firma_________________________________________ 
                      SID               �         KERREJ                    �         AĠENT
AWTORIZZAT_____ �
Indirizz
________________________________________________________________________________ 
________________________________________________________________________________ 
________________________________________________________________________________ 
Nru tat-tel._____________________ Nru
tal- Faks_________________ Posta Elettronika___________ 
APPENDIĊI II
FORMOLA TA’ APPLIKAZZJONI GĦAL AWTORIZZAZZJONI
TAS-SAJD
1.                Applikazzjoni ġdida jew
tiġdid:
2................ Isem il-bastiment u
l-bandiera tiegħu............................................................................................................ 
............................................................................................................................................................................ 
3................ Perjodu ta’ validità: minn................................................................ sa........................................................... 
4................ Isem sid il-bastiment:....................................................................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
5................ Indirizz ta' sid
il-bastiment:............................................................................................................................. 
............................................................................................................................................................................ 
............................................................................................................................................................................ 
6................ Isem u indirizz tal-kerrej
(jekk differenti minn 4 u 5):................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
7................ Isem u indirizz
tar-rappreżentant uffiċjali f'Kiribati:..................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
8................ Isem il-kaptan tal-bastiment........................................................................................................................... 
9................ Tip ta’ bastiment:............................................................................................................................................. 
10.............. Numru ta’
reġistrazzjoni: :............................................................................................................................... 
11.............. Identifikazzjoni esterna
tal-bastiment: :........................................................................................................ 
12.............. Port u pajjiż ta’
reġistrazzjoni:........................................................................................................................ 
13.............. Tul u wisa' totali
tal-bastiment:...................................................................................................................... 
14.............. Tunnellaġġ gross u
nett:................................................................................................................................ 
15.............. Marka u qawwa tal-magna
prinċipali:........................................................................................................... 
16.............. Kapaċità tal-friża
(t/j):...................................................................................................................................... 
17.............. Kapaċità tal-istiva
(m³):................................................................................................................................... 
18.............. Kodiċi tar-radju u
frekwenza:......................................................................................................................... 
19.............. Tagħmir ieħor ta'
komunikazzjoni (teleks, faks):.......................................................................................... 
20.............. Applikanti tas-sajd:......................................................................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
21.............. Għadd ta'
ekwipaġġ skont in-nazzjonalità:................................................................................................... 
............................................................................................................................................................................ 
22.............. Numru tal-awtorizzazzjoni
tas-sajd (fil-każ ta' tiġdid, ehmeż il-liċenzja):.................................................. 
............................................................................................................................................................................ 
Jiena,
is-sottoskritt, ................................................,
niċċertifika li l-informazzjoni t'hawn fuq hija korretta u nintrabat
li nikkonforma magħha.
........................................................................... 
........................................................................... 
(Timbru u firma ta' sid il-bastiment)                                                                                                       (Data)
ĠURNAL TA’
ABBORD REĠJONALI TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD BIL-PURSE SEINE TAL-SPC/FFA APPENDIĊI
IIIA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                PAGE_____________OF
_____________
 ISEM IL-BASTIMENT   || NUMRU/I TAL-PERMESS TAS-SAJD JEW TAL-LIĊENZJA || SENA 
 ISEM IL-KUMPANIJA TAS-SAJD   || NUMRU TAR-REĠISTRU REĠJONALI TAL-FFA || ISEM L-AĠENT FIL-PORT TAL-ĦATT || PORT TAT-TLUQ || PORT TAL-ĦATT L-ART   
 PAJJIŻ TAR-REĠISTRAZZJONI   || ALC TAT-TIP APPROVAT MILL-FFA? (IVA/LE)? || GĦADD TA' FADS UŻATI || JINTUŻAW BASTIMENTI GĦALL-ĠARR (‘TENDER VESSELS’)? (IVA/LE)? || DATA U ĦIN TAT-TLUQ || DATA U ĦIN TAL-WASLA FIL-POFT   
 NUMRU TAR-REĠISTRAZZJONI FIL-PAJJIŻ TAR-REĠISTRAZZJONI || KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU || ID-DATI U L-ĦINIJIET KOLLHA JRIDU JKUNU UTC/GMT IL-PIŻIJIET KOLLHA JRIDU JKUNU TUNNELLATI METRIĊI || AMMONT TA’ ĦUT ABBORD FIL-BIDU TAL-VJAĠĠ || AMMONT TA’ ĦUT ABBORD WARA L-ĦATT L-ART   
 XAHAR || JUM || KODIĊI TAL-ATTIVITÀ || 01.00 UTC JEW POŻIZZJONI TAL-KALATA || KODIĊI ASSOĊJAT MAL-ĠLIBA TAL-ĦUT || IL-ĦIN IFFISSAT GĦALL-BIDU || QABDA MIŻMUMA || ĦUT SKARTAT 
 LATITUDNI DDMM.MMM (GRADI U MINUTI) || T N || LONĠITUDNI DDMM.MMM (GRADI U MINUTI) || L P || PIŻ TAL-PALAMIT || PIŻ TAT-TONNA SAFRA || PIŻ TAT-TONN GĦAJNU KBIRA || SPEĊIJIET OĦRA || NUMRI TAL-ISTIVI || SPEĊIJIET TAT-TONN || SPEĊIJIET OĦRA 
 ISEM || PIŻ || ISEM || PIŻ || KODIĊI || ISEM || NUMRU || PIŻ 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || TOTAL TAL-PAĠNA TOTAL TAL-VJAĠĠ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KODIĊIJIET TAL-ATTIVITÀ IRREĠISTRA L-GĦADD TA' KALATI KOLLHA JEKK MA SSIR L-EBDA KALATA F’JUM IRREĠISTRA L-ATTIVITÀ PRINĊIPALI GĦAL DAK IL-JUM 1 KALATA TAS-SAJD 2 TIFTIX 3 TRANŻITU 4 L-EBDA SAJD - ĦSARA 5 L-EBDA SAJD - MALTEMP 6 FIL-PORT - SPEĊIFIKA 7 TINDIF TAX-XBIEKI 10 TFIGĦ JEW IRKUPRU TA' ĊATTRA,       FAD JEW PAYAO || KODIĊIJIET ASSOĊJATI MAL-ĠLIBA TAL-ĦUT 1 MHUX ASSOĊJAT 2 JIEKOL ĦUT ILLISKAT 3 INJAM JEW SKART JGĦUM FIL-WIĊĊ,       ANNIMAL MEJJET 4 ĊATTRA, FAD JEW PAYAO LI JINĠARRU MILL-KURRENT 5 ĊATTRA, FAD JEW PAYAO LI JKUNU ANKRATI 6 BALIENA ĦAJJA 7 KELB IL-BAĦAR KBIR ĦAJ JIXBAH BALIENA 8 OĦRAJN KODIĊIJIET GĦAT-TONN SKARTAT 1 ĦUT ŻGĦIR WISQ 2 ĦUT DANNEĠĠAT 3 BASTIMENT MGĦOBBI KOMPLETAMENT 4 RAĠUNI OĦRA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ĦATT GĦAL FABBRIKI TAL-IPPAKKJAR F’LANDI, FRIŻI, TRASPORTATURI JEW BASTIMENTI OĦRA 
 DATA TAL-BIDU || DATA TAT-TMIEM || FABBRIKA TAL-IPPAKKJAR F'LANDI JEW BASTIMENT U D-DESTINAZZJONI || KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU || PALAMIT || TONNA SAFRA || TONN GĦAJNU KBIRA || IMĦALLTA 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ISEM IL-KAPTAN   || FIRMA TAL-KAPTAN || DATA 
APPENDIĊI III B
ĠURNAL TA’ ABBORD REĠJONALI
TAL-BASTIMENTI TAS-SAJD BIL-KONZ TAL-SPC/FFA
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                PAĠNA____________MINN_____________
 ISEM IL-BASTIMENT   || NUMRU/I TAL-PERMESS TAS-SAJD JEW TAL-LIĊENZJA || SENA 
 ISEM IL-KUMPANIJA TAS-SAJD   || NUMRU TAR-REĠISTRU REĠJONALI TAL-FFA || ISEM L-AĠENT FIL-PORT TAL-ĦATT || PORT TAT-TLUQ || DATA U ĦIN TAT-TLUQ   
 PAJJIŻ TAR-REĠISTRAZZJONI   || ALC TAT-TIP APPROVAT MILL-FFA? (IVA/LE)? || ID-DATI U L-ĦINIJIET KOLLHA JRIDU JKUNU UTC/GMT IL-PIŻIJIET KOLLHA GĦANDHOM IKUNU F'KILOGRAMMI || PORT FEJN ISIR IL-ĦATT || DATA U ĦIN TAL-WASLA FIL-POFT   
 NUMRU TAR-REĠISTRAZZJONI FIL-PAJJIŻ TAR-REĠISTRAZZJONI || KODIĊI INTERNAZZJONALI TAR-RADJU || SPEĊI EWLENIJA FIL-MIRA || GĦADD TA' SNANAR BEJN IS-SUFRUNI   
 XAHAR || JUM || KODIĊI TAL-ATTIVITÀ || 01.00 UTC JEW POŻIZZJONI TAL-KALATA || ĦIN TAL-BIDU TAL-KALATA || GĦADD TA' SNANAR || ALONGA || TONN GĦAJNU KBIRA || TONNA SAFRA || KELB IL-BAĦAR || MARLIN TAL-FAXXI || MARLIN BLU || PIXXISPAD || SPEĊIJIET OĦRA 
 LATITUDNI DDMM || T N || LONĠITUDNI DDMM || L P || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || Għadd skartat || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || Għadd skartat || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || Għadd skartat || Għadd miżmum abbord || Għadd skartat || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord || ISEM || Għadd miżmum abbord || KG miżmuma abbord 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   || TOTAL TAL-PAĠNA TOTAL TAL-VJAĠĠ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KODIĊIJIET TAL-ATTIVITÀ 1 KALATA 2 JUM FUQ IL-BAĦAR IMMA MA SARX SAJD JEW TRANŻITU 3 ĠARR MINN POST GĦALL-IEĦOR 4 FIL-PORT – JEKK JOGĦĠBOK SPEĊIFIKA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || ISEM IL-KAPTAN   || FIRMA TAL-KAPTAN || DATA 
APPENDIĊI IV
DETTALJI TAR-RAPPURTAR
RAPPORTI LID-DIRETTUR TAS-SAJD
Tel: (686) 21099 Faks: (686) 21120 Posta elettronika:
flue@mfmrd.gov.ki
1              Rappurtar
ta' Dħul fiż-Żona
24 siegħa qabel
id-dħul fil-limiti taż-żona tas-sajd
(a)           Kodiċi
tar-rapport (ZENT);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni: jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tad-dħul (JJ-XX-SS);
(e)           Ħin
tad-dħul (GMT);
(f)            Pożizzjoni
tad-dħul;
(g)           Qabda totali
abbord skont il-piż u l-ispeċi.
                PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
                TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
                OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
eż.
ZENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.10.89/0635Z/0230N;17610E/SK-510:YF-120:OT-10
2.             Rappurtar
tat-Tluq miż-Żona
Immedjatament
mat-tluq mil-limiti taż-żona tas-sajd:
(a)           Kodiċi
tar-rapport (ZDEP);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni: jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tat-tluq;
(e)           Ħin
tat-tluq (GMT);
(f)            Pożizzjoni
tat-tluq;
(g)           Qabda
abbord skont il-piż u l-ispeċi.
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(h)           Qabda
totali fiż-żona skont il-piż u l-ispeċi (bħal Qabda
Abbord)
(i)            Total
ta' jiem tas-sajd (l-għadd reali ta' jiem li fihom tkun saret sajda
fiż-Żona)
eż.           ZDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/21.10.89/1045Z/0125S;16730E/SJ-450:YF-190:OT-4/SJ-42:BE-70:OT-1/14
3.             Rappurtar
ta' kull ġimgħa dwar il-pożizzjoni u l-qabda filwaqt li
l-bastiment ikun ġewwa ż-Żona
Kull nhar ta' Tlieta
matul il-perjodu mqatta' ġewwa l-limiti taż-żona tas-sajd wara
r-rapport tad-dħul jew l-aħħar rapport ta' kull
ġimgħa;
(a)           Kodiċi
tar-rapport (WPCR);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tad-WPCR (JJ:XX:SS);
(e)           Pożizzjoni
tar-rappurtar;
(f)            Qabda
mill-aħħar rapport ’l hawn:
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(g)           Jiem
tas-sajd mill-aħħar rapport ’l hawn.
eż.           WPCR/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/0140N;16710W/SJ-23:YF-9:OT-2.0/7
4.             Dħul
fil-port, inkluż dħul għat-trażbord, għall-forniment
mill-ġdid, l-iżbark tal-ekwipaġġ jew emerġenza
Tal-inqas
48 siegħa qabel ma jidħol fil-port il-bastiment:
(a)           Kodiċi
tar-rapport (PENT);
(b)           Numru
tar-reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tar-rappurtar (JJ-XX-SS);
(e)           Pożizzjoni
tar-rappurtar;
(f)            Isem
tal-Port;
(g)           Ħin
stmat tal-wasla (LST) JJXX:ssmm;
(h)           Qabda
abbord skont il-piż u l-ispeċi:
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(i)            Raġuni
għad-dħul fil-port.
eż.PENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/24.12.89/0130S;17010E/BETIO
/26.12:1600L/SJ-562:YF-150:OT-4/TRANSSHIPPING
5              Tluq
mill-port
Minnufih wara
l-ħruġ mill-port.
(a)           Kodiċi
tar-rapport (PDEP);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tar-rappurtar (GMT) (JJ-XX-SS);
(e)           Isem
il-Port;
(f)            Data u
l-ħin tat-Tluq (LST) JJ-MM:ssmm
(g)           Qabda
abbord skont il-piż u l-ispeċi:
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(h)           Destinazzjoni
li jmiss.
eż.           PDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89/BETIO/29.12:1600L/SJ-0.0:YF-0.0:OT-
4/FISHING GROUND
6.             Dħul
f’Żona Magħluqa (Ipprojbita) jew Protetta jew Ħruġ Minnha
Tal-inqas
12-il siegħa qabel ma jidħol u immedjatament wara li jitlaq
miż-żona magħluqa (ipprojbita) jew protetta:
(a)           Tip
tar-Rapport (ENCA għad-dħul u DECA għall-ħruġ);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
ta' ENCA jew DECA; 
(e)           Ħin
tal-ENCA jew DECA (GMT) JJ-XX-SS:ssmm;
(f)            Pożizzjoni
tal-ENCA jew DECA (sa minuta tal-ark);
(g)           Veloċità
u rotta;
(h)           Raġuni
għall-ENCA.
eż.           ENCA/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89:1645Z/0130S;17010E
/7:320/ENTER PORT
7.             Avviż
ta' teħid ta' Fjuwil
Tal-inqas
24 siegħa qabel ma jerġa' jieħu l-fjuwil minn tanker
liċenzjat
(a)           Tip ta'
rapport (FUEL);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tar-rappurtar (GMT);
(e)           Pożizzjoni
tar-rappurtar (sa minuta tal-ark);
(f)            Ammont
ta' fjuwil abbord (Kilolitri);
(g)           Data
stmata għat-teħid tal-fjuwil (‘bunkering’);
(h)           Pożizzjoni
stmata għat-teħid tal-fjuwil;
(i)            Isem
it-tanker.
eż.           FUEL/89TKS-PS001TN/JJAP2/06.02.90/0130S;17010E/35/08.02.90
/0131S;17030E/CHEMSION
8.             Rapport
dwar Attivitajiet tat-teħid tal-fjuwil
Immedjatament wara
t-teħid tal-fjuwil minn tanker liċenzjat.
(a)           Tip ta'
rapport (BUNK);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data u
Ħin tat-teħid tal-fjuwil (GMT) JJ-XX-SS:ssmm;
(e)           Pożizzjoni
stmata għat-teħid tal-fjuwil;
(f)            Ammont
ta' fjuwil riċevut f'kilolitri;
(g)           Ħin
tat-tlestija tat-teħid tal-fjuwil (GMT);
(h)           Pożizzjoni
fi tmiem it-teħid tal-fjuwil;
(i)            Isem
it-tanker.
eż.           BUNK/89TKS-S001TN/JJAP2/08.02.90:1200Z/0131S;17030E/160/08.02.90:
1800Z/0131S;17035E/CRANE
PHOENIX
9              Rapport
dwar Attivitajiet ta’ Trażbord
Immedjatament wara
t-trażbord f'port awtorizzat f'Kiribati għal bastiment liċenzjat
għall-ġarr.
(a)           Tip ta'
rapport (TSHP);
(b)           Numru
tar-Reġistrazzjoni jew tal-Liċenzja;
(c)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(d)           Data
tar-rilaxx (JJ-XX-SS);
(e)           Port
tar-rilaxx;
(f)            Qabda
ttrażbordata skont il-piż u l-ispeċi;
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(g)           Isem
it-trasportatur bl-istiva mkessħa;
(h)           Destinazzjoni
tal-qabda.
eż.           TSHP/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/BETIO/SJ-450:YF-150:OT-0.0/JAPAN
STAR/PAGO PAGO
10.          Rapport
tat-Tlestija
Fi żmien
48 siegħa mit-tlestija ta' vjaġġ billi tiġi rrilaxxata
l-qabda f'portijiet oħra tas-sajd (barra Kiribati) inklużi portijiet
operattivi jew il-port ta' residenza.
(a)           Tip ta'
rapport (COMP);
(b)           Isem
il-bastiment;
(c)           Numru
tal-liċenzja;
(d)           Kodiċi
tar-radju jew ittri tas-sinjal;
(e)           Data
tar-rilaxx (JJ-XX-SS);
(f)            Qabda
rilaxxata skont l-ispeċi;
-               PALAMIT             (SJ)___.__(Mt)
-               TONNA
SAFRA  (YF)___.__(Mt)
-               OĦRAJN               (OT)___.__(Mt)
(g)           Isem
il-port.
eż.           COMP/89TKS-PS001TN/JJAP2/26.12.89/SJ-670:YF-65:OT-0.0/BETIO
APPENDIĊI V
Protokoll
tal-VMS 
Dispożizzjonijiet
applikabbli għall-monitoraġġ permezz tas-satellita tal-bastimenti
tas-sajd tal-Unjon Ewropea li jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati
1.           Il-bastimenti tas-sajd kollha
li għandhom tul kumplessiv ta’ aktar minn 15-il metru, li jistadu
fil-qafas ta’ dan il-Ftehim, għandhom ikunu mmonitorjati bis-satellita
meta jkunu qed jistadu fiż-ŻEE ta’ Kiribati
Għall-finijiet tal-monitoraġġ
permezz tas-satellita, l-awtoritajiet ta’ Kiribati għandhom jikkomunikaw
il-koordinati tal-latitudni u l-lonġitudni taż-ŻEE ta' Kiribati.
L-awtoritajiet ta’ Kiribati għandhom
jgħaddu l-informazzjoni f’forma elettronika, espressa fi gradi
deċimali (DD.DDD) skont is-sistema ġeodeżika WGS 84.
2.           Il-partijiet għandhom
jiskambjaw l-informazzjoni dwar l-indirizzi u l-ispeċifikazzjonijiet
utilizzati fit-trażmissjoni tad-dejta b’mod elettroniku bejn
iċ-Ċentri ta' Monitoraġġ tas-Sajd (ĊMS) tagħhom
skont il-Paragrafi 5 sa 7 ta’ dan l-Appendiċi. Din l-informazzjoni
għandha tinkludi dan li ġej jekk jeżistu: l-ismijiet, in-numri
tat-telefown, tat-teleks u tal-faks u l-indirizzi elettroniċi, li
jistgħu jintużaw għall-komunikazzjoni ġenerali bejn
iċ-ĊMS.
3.           Il-pożizzjoni
tal-bastimenti għandha tkun determinata b’marġini ta’ żball
inferjuri għal 500 metri u b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99 %.
4.           Meta bastiment li jkun qed
jistad fil-qafas tal-Ftehim u li jkun suġġett għall-monitoraġġ
permezz tas-satellita skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea
jidħol fiż-ŻEE ta' Kiribati, ir-rapporti tal-pożizzjoni
sussegwenti (id-data, il-ħin, l-identifikazzjoni tal-bastiment,
il-lonġitudni, il-latitudni, ir-rotta u l-veloċità) jiġu kkomunikati
immedjatament miċ-ĊMS liċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ
tas-Sajd (ĊMS) ta' Kiribati f’intervalli ta’ mhux aktar minn tliet
sigħat.
L-ewwel rapport POS minn bastiment misjub
ġewwa ż-ŻEE ta' Kiribati għandu jiġi identifikat
bħala ENTRY (ENT). Dawn il-messaġġi se jkollhom il-format
stabbilit fit-Tabella 1.
Ir-rapporti POS sussegwenti minn bastiment filwaqt
li jkun ġewwa ż-ŻEE ta' Kiribati għandhom jiġu
identifikati bħala POSITION (POS). Dawn il-messaġġi se jkollhom
il-format stabbilit fit-Tabella 2.
L-ewwel rapport POS minn bastiment li jinstab
barra ż-Żona tas-Sajd ta’ Kiribati għandu jiġi identifikat
bħala EXIT (EXI). Dawn il-messaġġi se jkollhom il-format
stabbilit fit-Tabella 3.
5.           Il-messaġġi
speċifikati fil-Parti 4 ta' dan l-Appendiċi għandhom
jiġu trażmessi b’mod elettroniku fil-format stabbilit fih,
mingħajr ebda protokoll ulterjuri. Dawn il-messaġġi
għandhom jiġu kkomunikati f’ħin immedjat mal-kontenuti
stabbiliti fit-Tabelli 1, 2 u 3.
6.           F’każ li l-Unità ta’
Monitoraġġ Mobbli (MTU) installat abbord il-bastiment tas-sajd
jiżviluppa ħsara teknika jew jieqaf jaħdem, il-kaptan
tal-bastiment għandu jibgħat l-informazzjoni speċifikata
fil-parti 4 ta’ dan l-Appendiċi manwalment jew b’mezzi oħra
liċ-ĊMS tal-Istat tal-bandiera u liċ-ĊMS ta’ Kiribati
f’ħin xieraq. F’dawk iċ-ċirkostanzi, ikun meħtieġ li
jintbagħat rapport ta’ pożizzjoni globali kull tmien sigħat. Dan
ir-rapport ta’ pożizzjoni globali għandu jinkludi r-rapporti
tal-pożizzjoni hekk kif irreġistrati mill-kaptan tal-bastiment kull
tliet sigħat skont ir-rekwiżiti stipulati fil-parti 4 ta’ dan
l-Appendiċi.
It-tagħmir difettuż għandu jissewwa
jew jinbidel f’perjodu ta’ mhux aktar minn xahar. Wara li tiskadi din id-data
ta’ skadenza, il-bastiment ikkonċernat ikollu joħroġ
miż-ŻEE ta' Kiribati. 
7.           Iċ-ĊMS tal-Istati
tal-bandiera għandu jimmonitorja l-movimenti tal-bastimenti tiegħu
fiż-ŻEE ta’ Kiribati. Fil-każ li l-monitoraġġ
tal-bastimenti ma jsirx skont il-kundizzjonijiet stabbiliti, iċ-ĊMS
ta’ Kiribati għandu jiġi informat immedjatament malli dan isir
magħruf, u għandha tiġi applikata l-proċedura stipulata
fil-parti 6 ta’ dan l-Appendiċi.
8.           Jekk iċ-ĊMS ta’
Kiribati jistabbilixxi li l-Istat tal-bandiera ma jkunx qed jibgħat
l-informazzjoni speċifikata fil-parti 4 ta’ dan l-Appendiċi,
il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi infurmata b’dan immedjatament.
9.           Id-dejta ta’
monitoraġġ ikkomunikata lill-parti l-oħra b’konformità ma’ dawn
id-dispożizzjonijiet, hija maħsuba biss għall-finijiet ta’
kontroll u monitoraġġ mill-awtoritajiet ta’ Kiribati tal-flotta
tal-Unjoni Ewropea li tkun qed tistad fil-qafas ta’ dan il-Ftehim. Din id-dejta
ma tistax tkun, taħt ebda ċirkostanza, ikkomunikata lil partijiet
oħrajn.
10.         L-elementi tas-softwer u
l-materjal tal-MTU għandhom ikunu affidabbli u ma għandhomx
jippermettu d-dħul jew l-għoti ta’ pożizzjonijiet falsi jew
ikunu jippermettu l-manipulazzjoni manwali.
Is-sistema għandha tkun kompletament
awtomatika u operattiva f’kull ħin indipendentement mill-kundizzjonijiet
ambjentali u tat-temp. Huwa pprojbit li wieħed jeqred, jagħmel ħsara,
iwaqqaf jew ifixkel l-operat tal-MTU.
Il-kaptani għandhom jiżguraw li:
–              
dejta trasmessa mill-MTU ma tinbidel bl-ebda mod;
–              
l-antenna jew l-antenni mqabbda mat-tagħmir
tal-MTU ma jkunu ostakolati bl-ebda mod;
–              
il-provvista tal-elettriku tat-tagħmir tal-MTU
ma tiġi interrotta bl-ebda mod; kif ukoll
–              
it-tagħmir tal-MTU ma jkunx imċaqlaq jew
imneħħi mill-bastiment.
11.         Kull nuqqas ta’ qbil
fir-rigward tal-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dawn
id-dispożizzjonijiet għandu jkun is-suġġett ta’ konsultazzjoni
bejn il-partijiet fil-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 9
tal-Ftehim.
12.         Il-partijiet jaqblu li
jirrevedu dawn id-dispożizzjonijiet, meta jkun meħtieġ.
KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI TAL-VMS
LIL KIRIBATI
RAPPORT
DWAR IL-POŻIZZJONI
Tabella 1
Messaġġ ta’ "ENTRY" (DĦUL)
 Element tad-Dejta: || Kodiċi tal-Qasam: || Obbligatorju / Fakultattiv || Rimarki: 
 Bidu tar-reġistrazzjoni || SR || O || Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni 
 Indirizz || AD || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa 3 tal-Parti ta’ destinazzjoni 
 Mingħand || FR || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qed tittrażmetti 
 Numru tar-Reġistrazzjoni || RN || F || Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti 
 Data tar-Reġistrazzjoni || RD || F || Dettall tal-messaġġ; id-data tat-trażmissjoni 
 Ħin tar-Reġistrazzjoni || RT || F || Dettall tal-messaġġ; il-ħin tat-trażmissjoni 
 Tip ta’ Messaġġ || TM || O || Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, “ENT” 
 Isem il-Bastiment || NA || F || Isem il-bastiment 
 Numru Estern tar-Reġistrazzjoni || XR || F || Dettall tal-bastiment; in-numru li jidher fuq il-ġenb tal- bastiment 
 Kodiċi tar-radju || RC || O || Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment 
 Isem il-kaptan || MA || O || Isem il-kaptan tal-bastiment 
 Numru Intern ta' Referenza || IR || O || Dettall tal-bastiment. Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru 
 Latitudni || LT || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ± 99.999 (WGS-84) 
 Lonġitudni || LG || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ± 999.999 (WGS-84) 
 Veloċità || SP || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f’wieħed minn kull għaxar mili nawtiċi 
 Rotta || CO || O || Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fuq skala ta’ 360° 
 Data || DA || O || Dettall tal-pożizzjoni; id-data UTC tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ) 
 Ħin || TI || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin UTC tal-pożizzjoni (SSMM) 
 Tmiem tar-reġistrazzjoni || ER || O || Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni 
Tabella 2 Messaġġ/rapport
ta’ "POSITION" (POŻIZZJONI)
 Element tad-Dejta: || Kodiċi tal-Qasam: || Obbligatorju/fakultattiv || Rimarki: 
 Bidu tar-reġistrazzjoni || SR || O || Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni 
 Indirizz || AD || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa 3 tal-Parti ta' destinazzjoni 
 Mingħand || FR || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qed tittrażmetti 
 Numru tar-Reġistrazzjoni || RN || F || Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti 
 Data tar-Reġistrazzjoni || RD || F || Dettall tal-messaġġ; id-data tat-trażmissjoni 
 Ħin tar-Reġistrazzjoni || RT || F || Dettall tal-messaġġ; il-ħin tat-trażmissjoni 
 Tip ta’ Messaġġ || TM || O || Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, "POS"[5] 
 Isem il-Bastiment || NA || F || Isem il-bastiment 
 Numru Estern tar-Reġistrazzjoni || XR || F || Dettall tal-bastiment; in-numru li jidher fuq il-ġenb tal- bastiment 
 Kodiċi tar-radju || RC || O || Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment 
 Isem il-kaptan || MA || O || Isem il-kaptan tal-bastiment 
 Numru Intern ta' Referenza || IR || O || Dettall tal-bastiment. Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru 
   ||   ||   ||   
 Latitudni || LT || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ± 99.999 (WGS-84) 
 Lonġitudni || LG || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni ± 999.999 (WGS-84) 
 Attività || AC || F[6] || Dettall tal-pożizzjoni; "ANC" jindika qagħda ta' rappurtar imnaqqas 
 Veloċità || SP || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f’wieħed minn kull għaxar mili nawtiċi 
 Rotta || CO || O || Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fuq skala ta’ 360° 
 Data || DA || O || Dettall tal-pożizzjoni; id-data UTC tal-pożizzjoni (SSSSXXJJ) 
 Ħin || TI || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin UTC tal-pożizzjoni (SSMM) 
 Tmiem ir-reġistrazzjoni || ER || O || Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni 
1                      It-tip ta' messaġġ għandu jkun "MAN" għal
rapporti kkomunikati minn bastimenti b'tagħmir difettuż ta’
lokalizzazzjoni permezz tas-satellita.
2               Applikabbli biss jekk il-bastiment ikun qed
jittrażmetti messaġġi POS bi frekwenza mnaqqsa.
Tabella 3 Messaġġ
ta' ″EXIT″ (ĦRUĠ)
 Element tad-Dejta: || Kodiċi tal-Qasam: || Obbligatorju / Fakultattiv || Rimarki: 
 Bidu tar-reġistrazzjoni || SR || O || Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni 
 Indirizz || AD || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa 3 tal-Parti ta’ destinazzjoni 
 Mingħand || FR || O || Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qed tittrażmetti 
 Numru tar-Reġistrazzjoni || RN || F || Dettall tal-messaġġ; in-numru serjali tar-reġistrazzjoni fis-sena rilevanti 
 Data tar-Reġistrazzjoni || RD || F || Dettall tal-messaġġ; id-data tat-trażmissjoni 
 Ħin tar-Reġistrazzjoni || RT || F || Dettall tal-messaġġ; il-ħin tat-trażmissjoni 
 Tip ta’ Messaġġ || TM || O || Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, “EXI” 
 Isem il-Bastiment || NA || F || Isem il-bastiment 
 Numru Estern tar-Reġistrazzjoni || XR || F || Dettall tal-bastiment; in-numru li jidher fuq il-ġenb tal- bastiment 
 Kodiċi tar-radju || RC || O || Dettall tal-bastiment; il-kodiċi internazzjonali tar-radju tal-bastiment 
 Isem il-kaptan || MA || O || Isem il-kaptan tal-bastiment 
 Numru Intern ta' Referenza || IR || O || Dettall tal-bastiment. Numru uniku tal-bastiment tal-Parti bħala l-kodiċi Alfa-3 ISO tal-pajjiż tal-bandiera segwit minn numru 
 Data || DA || O || Dettall tal-pożizzjoni; id-data UTC tal-pożizzjoni (SSSSXXJJ) 
 Ħin || TI || O || Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin UTC tal-pożizzjoni (SSMM) 
 Tmiem ir-reġistrazzjoni || ER || O || Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni 
4) Dettalji
tal-format
Kull messaġġ fi trażmissjoni
tad-dejta għandu jkollu l-istruttura li ġejja:
–              
linja mmejla doppja (//) u
l-karattri "SR" jindikaw il-bidu tal-messaġġ,
–              
linja mmejla doppja (//) u
kodiċi tal-qasam jindikaw il-bidu ta’ informazzjoni, 
–              
linja mmejla waħda
(/) tifred il-kodiċi tal-qasam mill-informazzjoni,
–              
il-pari ta' dejta huma
mifrudin minn spazju,
–              
il-karattri "ER"
u linja mmejla doppja (//) jindikaw tmiem ir-reġistrazzjoni.
–              
Sett ta’ karattri: ISO
8859.1
APPENDIĊI
VI
Lista
ta' portijiet magħżula
Il-portijiet magħżula huma:
- Tarawa
- Kiritimati
APPENDIĊI VII
Koordinati Ġeografiċi
taż-Żona tas-Sajd ta' Kiribati
1.           L-awtoritajiet ta' Kiribati għandhom
jikkomunikaw il-koordinati ġeografiċi taż-ŻEE ta' Kiribati
(fil-mappa 83005-FLC) lill-UE sat-30 jum wara l-jum li fih
l-Protokoll jidħol fis-seħħ.
APPENDIĊI VIII
Dettalji taċ-ĊMS ta' Kiribati
Isem taċ-ĊMS: Fisheries Licensing
and Enforcement Unit (Unità Responsabbli mil-Liċenzjar tas-Sajd u
l-Infurzar) 
Tel. VMS: 00686 21099 
Posta elettronika VMS: fleu@mfmrd.gov.ki
[1]               Adottat mit-3155 laqgħa tal-Kunsill (Agrikoltura u
Sajd), it-Tlieta 20 ta’ Marzu 2012, bħala l-elementi “A”
elenkati fi 7707/12.
[2]               ĠU L 205, 7.8.2007, p.1
[3]               Il-Komunità Ewropea saret l-Unjoni Ewropea
fl-1 ta' Diċembru 2009.
[4]               Awtorizzazzjoni tas-sajd tfisser liċenzja tas-sajd
skont dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
[5]               It-tip ta' messaġġ għandu jkun
"MAN" għal rapporti kkomunikati minn bastimenti b'tagħmir
difettuż ta’ lokalizzazzjoni permezz tas-satelliti.
[6]               Applikabbli biss jekk il-bastiment ikun qed
jittrażmetti messaġġi POS bi frekwenza mnaqqsa.