CELEX: 52006PC0698
Language: da
Date: 2006-11-17
Title: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer

Vigtig juridisk meddelelse

|

52006PC0698

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer  /* KOM/2006/0698 endelig udg. - ACC 2006/0230 */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 17.11.2006KOM(2006) 698 endelig2006/0230 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEBAGGRUNDEN FOR FORSLAGET |110 | Begrundelse og formål Den bilaterale aftale om handel med tekstilvarer mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus udløber den 31. december 2006. Forslaget indeholder bestemmelser om en forlængelse af den nugældende tekstilaftale indtil den 31. december 2007 og enkelte justeringer af visse kvantitative lofter. |120 | Generel baggrund Den bilaterale aftale med Republikken Belarus om handel med tekstilvarer har eksisteret siden 1993 og er blevet ændret ved flere lejligheder. Den nugældende aftale indeholder toldtilsagn fra Republikken Belarus’ side (told, som stort set svarer til EU-niveauer) og en klausul om genindførelse af kvantitative restriktioner, hvis disse toldniveauer ikke respekteres. Der findes kvantitative restriktioner for 34 tekstil- og beklædningskategorier. Uden den foreslåede ændring vil Republikken Belarus frit kunne øge sine importafgifter og indføre andre importrestriktioner til skade for EU’s eksport. |130 | Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører EFT L 123 af 17.5.1994, s. 1, EFT L 94 af 26.4.1995, s. 44, EFT L 81 af 30.3.1996, EFT L 336 af 29.12.1999, s. 26, EUT L 345 af 31.12.2003, s. 150, EUT L 72 af 18.3.2005, s. 18. |140 | Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål I lyset af den nuværende politiske situation i Belarus er den foreslåede ændring restriktiv. I 2007 bliver Belarus sammen med Nordkorea, Montenegro og Kosovo de eneste lande, for hvilke der gælder tekstilkontingenter i EU. (Der er aftalt niveauer for visse tekstil- og beklædningskategorier med Kina i forbindelse med undertegnelsen af et aftalememorandum den 10. juni 2005). |HØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE |Høring af interesserede parter |219 | Denne afgørelse indeholder bestemmelser om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en international handelsaftale om ændring af en aftale, som ellers ville være udløbet. Der er ikke noget formelt krav om høring. |Ekspertbistand |229 | Der har ikke været behov for ekstern ekspertbistand. |230 | Konsekvensanalyse Konsekvenserne er blevet vurderet i løbet af forhandlingerne om den internationale aftale. Det var derfor ikke nødvendigt at foretage en konsekvensanalyse af denne foranstaltning. |FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER |305 | Resumé af forslaget Ifølge forslaget forlænges den nugældende tekstilaftale indtil den 31. december 2007. Der vil ikke være nogen særligt negative følger eller risici for udviklingslande. |310 | Retsgrundlag EF-traktatens artikel 133. |329 | Subsidiaritetsprincippet Forslaget falder ind under Fællesskabets enekompetence. Subsidiaritetsprincippet finder derfor ikke anvendelse. |Reguleringsmiddel/reguleringsform |341 | Foreslået retsakt: afgørelse |342 | Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende grund(e): Der er ikke andre midler, der kan bruges ved undertegnelse og midlertidig anvendelse af en international aftale. |BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER |409 | Forslaget har ingen virkninger for Fællesskabets budget. |1.  2006/0230 (ACC)Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom undertegnelse og midlertidig anvendelse af en bilateral aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarerRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Kommissionen har på Fællesskabets vegne ført forhandlinger om en bilateral aftale om forlængelse med et år af den eksisterende bilaterale aftale med Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, samt protokollerne dertil, med visse justeringer af de kvantitative lofter.(2) Forslaget til aftale bør undertegnes på Fællesskabets vegne under forudsætning af aftalens indgåelse på et senere tidspunkt.(3) Denne bilaterale aftale bør anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2007 i afventning af afslutningen af procedurerne for dens indgåelse under forudsætning af, at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Det Europæiske Fællesskabs vegne at undertegne aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993 og senest ændret ved aftale i form af brevveksling, paraferet den 11. november 2005, under forudsætning af aftalens indgåelse på et senere tidspunkt.Artikel 2Aftalen i form af brevveksling, der er tilknyttet som bilag, anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2007, indtil den indgås formelt, og under forudsætning af, at Republikken Belarus også anvender den midlertidigt.Artikel 31. Hvis Republikken Belarus misligholder sine forpligtelser i henhold til punkt 2.4 i den aftale, der er tilknyttet som bilag, nedsættes kontingentet for 2007 til det gældende niveau i 2006.2. Afgørelsen om gennemførelse af stk. 1 træffes efter den procedure, der er omhandlet i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande[1].Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.Den træder i kraft dagen efter offentliggørelsen.Udfærdiget i Bruxelles, denPå Rådets vegneFormandBILAGAFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om ændring af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarerBrev fra Rådet for Den Europæiske UnionHr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 11. november 2005 (i det følgende benævnt "aftalen").2. Da aftalen udløber den 31. december 2006, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 19, stk. 1, i aftalen affattes således:"Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den anvendes indtil den 31. december 2007."2.2. Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev.2.3. Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra 1. januar 2007 til 31. december 2007 med tillæg 2 til dette brev.2.4. Importen i Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2007 en told på ikke over den for 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999.Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gjaldt for 2006 på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 11. november 2005.3. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2007 under forudsætning af gensidighed.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionTillæg 1Bilag IIBelarus | Kategori | Enhed | Kontingent fra 1. januar 2007 |Gruppe IA | 1 | tons | 1 585 |2 | tons | 6 600 |3 | tons | 242 |Gruppe IB | 4 | 1 000 stk. | 1 839 |5 | 1 000 stk. | 1 105 |6 | 1 000 stk. | 1 705 |7 | 1 000 stk. | 1 377 |8 | 1 000 stk. | 1 160 |Gruppe IIA | 9 | tons | 363 |20 | tons | 329 |22 | tons | 524 |23 | tons | 255 |39 | tons | 241 |Gruppe IIB | 12 | 1 000 par | 5 959 |13 | 1 000 stk. | 2 651 |15 | 1 000 stk. | 1 726 |16 | 1 000 stk. | 186 |21 | 1 000 stk. | 930 |24 | 1 000 stk. | 844 |26/27 | 1 000 stk. | 1 117 |29 | 1 000 stk. | 468 |73 | 1 000 stk. | 329 |83 | tons | 184 |Gruppe IIIA | 33 | tons | 387 |36 | tons | 1 309 |37 | tons | 463 |50 | tons | 207 |Gruppe IIIB | 67 | tons | 356 |74 | 1 000 stk. | 377 |90 | tons | 208 |Gruppe IV | 115 | tons | 114 |117 | tons | 2 310 |118 | tons | 471 |Tillæg 2Bilag til protokol CKategori | Enhed | Fra 1. januar 2007 |4 | 1 000 stk. | 5 399 |5 | 1 000 stk | 7 526 |6 | 1 000 stk | 10 037 |7 | 1 000 stk | 7 534 |8 | 1 000 stk | 2 565 |12 | 1 000 stk | 5 072 |13 | 1 000 stk | 795 |15 | 1 000 stk | 4 400 |16 | 1 000 stk | 896 |21 | 1 000 stk | 2 927 |24 | 1 000 stk | 754 |26/27 | 1 000 stk | 3 668 |29 | 1 000 stk | 1 487 |73 | 1 000 stk | 5 700 |83 | tons | 757 |74 | 1 000 stk | 994 |Brev fra regeringen for Republikken BelarusHr.,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af ... med følgende ordlyd:"Hr.,1. Jeg har den ære at henvise til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus om handel med tekstilvarer, paraferet den 1. april 1993, senest ændret og forlænget ved aftalen i form af brevveksling, paraferet den 11. november 2005 (i det følgende benævnt "aftalen").2. Da aftalen udløber den 31. december 2006, vedtager Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus i overensstemmelse med aftalens artikel 19, stk. 1, at forlænge aftalens varighed med en yderligere periode på et år med følgende ændringer og på følgende betingelser:2.1. Artikel 19, stk. 1, i aftalen affattes således:"Denne aftale træder i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige procedurer i så henseende er afsluttet. Den anvendes indtil den 31. december 2007."2.2. Bilag II, hvori angives de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab, erstattes med tillæg 1 til dette brev.2.3. Bilaget til protokol C, hvori er angivet de kvantitative restriktioner for eksport fra Republikken Belarus til Det Europæiske Fællesskab efter passiv forædling i Republikken Belarus, erstattes for perioden fra 1. januar 2007 til 31. december 2007 med tillæg 2 til dette brev.2.4. Importen i Belarus af tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Det Europæiske Fællesskab pålægges i 2007 en told på ikke over den for 2003 gældende i henhold til tillæg 4 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Belarus, paraferet den 11. november 1999.Anvendes disse satser ikke, har Fællesskabet ret til for aftalens resterende løbetid at genindføre de kvantitative restriktioner, der gjaldt for 2006 på et pro rata-grundlag som omhandlet i brevvekslingen, paraferet den 11. november 2005.3. Skulle Republikken Belarus blive medlem af Verdenshandelsorganisationen (WTO) inden aftalens udløb, anvendes WTO’s aftaler og regler fra datoen for Republikken Belarus' tiltrædelse af WTO.4. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at ovenstående kan accepteres af Deres regering. Er dette tilfældet, træder denne aftale i form af brevveksling i kraft på den første dag i måneden efter den dag, på hvilken parterne har meddelt hinanden, at de nødvendige retlige procedurer i så henseende er afsluttet. I mellemtiden anvendes den midlertidigt fra den 1. januar 2007 under forudsætning af gensidighed.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.”Jeg har den ære hermed at bekræfte, at min regering er indforstået med indholdet af den pågældende skrivelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken Belarus[1] EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 35/2006 af 11. januar 2006 (EUT L 7 af 12.1.2006, s. 8).