CELEX: 31997R0041
Language: sv
Date: 1997-01-13 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 41/97 av den 13 januari 1997 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

14. 1 . 97          rsvH                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 10/3

                                        KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 41/97
                                                  av den 13 januari 1997
                                   om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                    ligger i samma hamnområde .
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
 peiska gemenskapen,
                                                                    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                    Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
 med beaktande av följande:                                         som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
                                                                    är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan .
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot           Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            rande .
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                    Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         som är producerad inom gemenskapen . Transporten kan
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­         ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
 bilisk olja.                                                       enligt metoden för aktiv förädling.

 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i           Anbud för de partier som anges i bilagan skall omfatta
 kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 antingen rapsolja eller solrosolja. Anbud som inte inne­
 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            håller uppgift om vilken typ olja som avses skall avvisas.
 framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
 levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
 ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3).                       i anbudet för ett parti A anges två utskeppningshamnar
                                                                    som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde .
Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor          Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
samt det förfarande som skall följas för att bestämma de
                                                                    kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
därav följande kostnaderna.                                        och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna .
För att säkerställa att leveranserna genomförs bör anbuds­
givare ha möjlighet att framskaffa antingen rapsolja eller
solrosolja. Kontrakt för leverans av varje parti skall                                      Artikel 2
tilldelas den anbudsgivare som lämnar det lägsta anbudet.
                                                                   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det            tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 13 januari 1997.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(>) EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
(3 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 10/4          ( SV-!                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    14. 1 . 97

                                                             BILAGA

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr C): 1194/95 (Al ); 1235/95 (A2); 1236/95 (A3); 1266/95 (A4); 1296/95 (A5)
              2. Program : 1995
              3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: + 31 70 33 05 757;
                 fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1

              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Al : Madagaskar; A2 + A3: Burkina Faso; A4: Cuba; A5: Peru
              6. Produkt som skall framskaffas: vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (^ ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [III.A.1 a eller b]
              8 . Total kvantitet (ton netto): 260,5
              9. Antal partier 1 i 5 partier (Al : 45 t; A2: 30 t; A3 : 20,5 t; A4: 105 t; A5: 60 t)
             10. Förpackning och märkning (6) (8): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 [ 10.4A,B + C2] Se EGT nr C 114,
                 29.4.1991 , s . 1 [IIIA3]
                Märkning på följande språk: Al — A3: franska; A4 + A5: engelska
             11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                  skapen . Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                  aktiv förädling.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (l0)
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 24.2—16.3.97
            18. Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.1.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 10 — 30.3.1997
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1'aide alimentaire,
                Att. Mr T. Vestergaard
                Båtiment Loi 130 , rum 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                B - 1049 BRYSSEL
                tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 14. 1 . 97         | SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 10/ 5

                                                              PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 66/96
               2. Program: 1996
               3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma [tel .:
                  + 39 6 57 971 ; telex: 626675 WFP II

               4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller - land ( 5) : Sierra Leone

               6. Produkt som skall framskaffas: vegetabilsk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q ("): Se EGT nr C 114, 294.1991 , s . 1 [III.A.1 a eller b]
               8 . Total kvantitet (ton netto): 1 000
              9. Antal partier 1
              10. Förpackning och märkning ('): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 10.4 A, B + C2] Se EGT nr C 114,
                  29.4.1991 , s . 1 [IIIA3]
                 Märkning på följande språk: engelska
             11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                  skapen. Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                  aktiv förädling.
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 3 — 23.3.1997
             18 . Sista dag för leverans: —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.1.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 17.3, — 6.4.1977
                 c) Sista dag för leverans: —
             12. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire
                Att. Mr T. Vestergaard
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 BRYSSEL
                telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 10 / 6            SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  14. 1 . 97

                                                               PARTI C

                1 . Aktion nr ('): 1267/95
                2. Program : 1995
                3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tel.: + 39 6
                   57 971 ; telex: 626675 WFP I)
                4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren
                5. Bestämmelseort eller -land (*): Guatemala
                6. Produkt som skall framskaffas: Vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) 0 ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 a eller b)
                8 . Total kvantitet (ton netto): 200
                9 . Antal partier: 1
               10. Förpackning och märkning (6) (9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s . 1 ( 10.4.A, B + C.2) Se EGT nr C
                   114, 29.4.1991 , s . 1 (IIIA3)
                  Märkning på följande språk: spanska
               11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                    skapen . Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                    aktiv förädling.
              12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat
              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn: Santo Tomas de Castilla
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                   ser leverans till utskeppningshamnen : 24.2 — 9.3.1997
              18 . Sista dag för leverans : 6.4.1997
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.1.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen: 10 — 23.3.1997
                  c) Sista dag för leverans : 20.4.1997
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ ton

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1 049 Bruxelles/Bryssel
                  telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 14. 1 . 97           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 10/7

                                                              PARTI D

               1 . Aktion nr ('): 1334/95
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): WFP ( world Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tel.: + 39 6
                  57 971 ; telex: 626675 WFP I)
               4. Mottagarens representant: Uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller -land H: Etiopien
               6. Produkt som skall framskaffas: Vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (III.A.1 a eller b)
               8 . Total kvantitet (ton netto): 1 235
              9. Antal partier 1 i 4 partier (Dl : 200 t; D2: 360 t; D3: 400 t; D4: 275 t)
             10. Förpackning och märkning (6)(9): Se EGT nr C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 10.4A, B + C2) Se EGT nr C 1 14,
                 29.4.1991 , s . 1 (IIIA3)
                 Märkning på följande språk: engelska
             11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen­
                  skapen. Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för
                  aktiv förädling.
             12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

             13 . Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: M.O.A warehouses in: Dl : Modjo; D2: Mekele; D3:
                 Kembolcha: D4: Awassa

             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                 ser leverans till utskeppningshamnen: 3 — 16.3.1997
             18 . Sista dag för leverans: 27.4.1997
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 28.1.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 11.2.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 17 — 30.3.1997
                 c) Sista dag för leverans: 11.5.1997
             22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1'aide alimentaire
                Attn . Mr T. Vestergaard
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 BRYSSEL
                telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04 (enbart)
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- Nr L 10 /8              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         14. 1 . 97

              Noter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
                 cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
              (*) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                 114, 29.4.1991 , s. 33 .

              (6) Trots punkt III-A.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
              O Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen . (A5: -I- hållbarhetsdag)
              (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (varje container skall innehålla 15 ton net­
                 to).
                 Leverantören skall bära kostnaderna för containrarna fram till dess att containrarna staplas i containerter­
                 minalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kost­
                 naden för att flytta containrarna från containerterminalen .
                Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje
                container, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                budsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                ("sysko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             (9) Containtarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.
             (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet utskeppningshamnar som inte nöd­
                  vändigtvis ligger i samma hamnområde.
             (") Anbud som inte innehåller uppgift om vilken typ olja som avses skall avvisas.