CELEX: 22002A0515(01)
Language: hr
Date: 1997-12-11 00:00:00
Title: Kyotski protokol uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime

248                    HR                                  Službeni list Europske unije                                            11/Sv. 16
22002A0515(01)
L 130/4                                           SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA                                               15.5.2002.
               KYOTSKI PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NARODA O PROMJENI
                                                                     KLIME
               STRANKE OVOG PROTOKOLA,
               S OBZIROM da su stranke Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime (u daljnjem tekstu: Konvencija),
               TEŽEĆI krajnjem cilju Konvencije kao što je navedeno u njezinom članku 2.,
               POZIVAJUĆI se na odredbe Konvencije,
               VOĐENE člankom 3. Konvencije,
               NASTAVLJAJUĆI se na Berlinski mandat, usvojen odlukom 1/CP.1 na Konferenciji stranaka Konvencije na prvom
               zasjedanju,
               DOGOVORILE SU SE, KAKO SLIJEDI:
                             Članak 1.                                       7. „Stranka obuhvaćena Prilogom I.” znači stranku obuhvaćenu
                                                                                Prilogom I. Konvencije, što se može izmijeniti, ili stranku
Za potrebe ovog Protokola primjenjuju se definicije iz članka 1.                koja je dostavila pisanu obavijest na temelju članka 4.,
Konvencije. Uz to,                                                              stavka 2. (g) Konvencije.
                                                                                                          Članak 2.
1. „Konferencija stranaka” znači Konferenciju stranaka Konven­
   cije.                                                                     1.     Svaka će stranka obuhvaćena Prilogom I., u postizanju
                                                                             količinskog ograničenja emisije i obveza smanjenja prema
                                                                             članku 3. radi promicanja održivog razvitka:
2. „Konvencija” znači Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o
   promjeni klime, usvojenu u New Yorku 9. svibnja 1992.                     a) provoditi i/ili dalje razrađivati politiku i mjere sukladno
   godine.                                                                      njezinim nacionalnim prilikama, primjerice:
                                                                                i)    poboljšanje energetske učinkovitosti u odnosnim sekto­
3. „Međuvladino tijelo za klimatske promjene” znači Međuvla­
                                                                                      rima nacionalnog gospodarstva,
   dino tijelo za klimatske promjene što su ga zajednički
   utemeljili, 1988. godine, Svjetska meteorološka organizacija
   i Program Ujedinjenih naroda za okoliš.
                                                                                ii)   zaštita i poboljšanje ponora i spremnika stakleničkih
                                                                                      plinova koji nisu pod nadzorom Montrealskog proto­
                                                                                      kola, vodeći računa o obvezama preuzetim na temelju
4. „Montrealski protokol” znači Montrealski protokol o tvarima                        važećih međunarodnih sporazuma o okolišu; promi­
   koje oštećuju ozonski sloj, usvojen u Montrealu 16. rujna                          canje održivog načina gospodarenja šumama, pošumlja­
   1987. godine te naknadno dopunjen i prilagođen.                                    vanje i ponovno pošumljavanje,
                                                                                iii) promicanje održivih oblika poljoprivrede u svjetlu
5. „Stranke prisutne i koje glasuju” znače stranke, prisutne i                        uvažavanja klimatskih promjena,
   koje glasuju za ili protiv.
                                                                                iv) istraživanje, promicanje, razvijanje i povećana uporaba
                                                                                      novih i obnovljivih oblika energije, tehnologija sekve­
6. „Stranka” znači, ako kontekst ne ukazuje na nešto drugo,                           stracije ugljikova dioksida i naprednih inovativnih
   stranka ovog Protokola.                                                            tehnologija prihvatljivih za okoliš,
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16              HR                               Službeni list Europske unije                                                    249
   v)    progresivno smanjivanje ili uklanjanje tržišnih nesavrše­        4.     Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
         nosti, fiskalnih poticaja, poreznih i carinskih olakšica i       ovog Protokola, ako odluči da je korisno usklađivati bilo koju
         subvencija u svim sektorima koji emitiraju stakleničke           politiku i mjere iz gornjeg stavka 1. (a), uzimajući u obzir
         plinove, a djeluju protivno cilju Konvencije i primje­           različite nacionalne okolnosti i potencijalne učinke, razmotrit
         njuju tržišne instrumente,                                       će načine i sredstva za razradu usklađivanja takve politike i
                                                                          mjera.
   vi) poticanje prikladnih reformi u odnosnim sektorima s
         ciljem promicanja politike i mjera koje ograničavaju ili
         smanjuju emisije stakleničkih plinova koji nisu pod                                           Članak 3.
         nadzorom Montrealskog protokola,
                                                                          1.     Stranke obuhvaćene Prilogom I. će, pojedinačno ili zaje­
                                                                          dno, osigurati da njihove skupne antropogene emisije stakleni­
                                                                          čkih plinova na popisu u Dodatku A ekvivalentne emisiji uglji­
                                                                          kova dioksida ne prelaze dodijeljene im količine, izračunate
   vii) mjere za ograničavanje i/ili smanjenje emisija stakleni­          prema njihovom kvantificiranom ograničenju emisija i obve­
         čkih plinova u sektoru transporta, koje nisu pod                 zama smanjenja kako je upisano u Dodatku B i sukladno odred­
         nadzorom Montrealskoga protokola,                                bama ovog članka, da bi se njihove ukupne emisije takvih
                                                                          plinova smanjile za najmanje 5 posto ispod razina iz 1990.
                                                                          godine, u obvezujućem razdoblju od 2008. do 2012. godine.
   viii) ograničavanje i/ili smanjenje emisija metana oporabom i
         korištenjem u gospodarenju otpadom, kao i u proizvo­
         dnji, prijevozu i distribuciji energije,
                                                                          2.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. treba postići, do
                                                                          2005. godine, vidljivi napredak u ostvarivanju obveza preuzetih
                                                                          ovim Protokolom.
b) surađivati s drugim takvim strankama kako bi se poboljšala
   pojedinačna i zajednička učinkovitost njihove politike i mjera
   koje su prihvaćene prema ovom članku, u skladu s člankom
   4., stavcima 2. (e) i (i) Konvencije. Da bi se to postiglo,
   stranke će poduzeti korake radi razmjene iskustva i informa­
   cija o takvoj politici i mjerama, uključujući razradu pobolj­          3.     Neto promjene emisija stakleničkih plinova iz izvora te
   šanja njihove usporedivosti, transparentnosti i učinkovitosti.         uklanjanja ponorima kao rezultat izravne promjene u korištenju
   Na prvom zasjedanju, ili čim to bude izvedivo nakon njega,             zemljišta nastale ljudskim djelovanjem te aktivnostima u šumar­
   Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog            stvu, ograničene od 1990. godine na pošumljavanje, ponovno
   Protokola razmotrit će načine koji bi olakšali takvu suradnju,         pošumljavanje i odšumljavanje, mjerene kao dokazive promjene
   uzimajući u obzir sve važeće informacije.                              zaliha ugljika u svakom obvezujućem razdoblju, koristit će se za
                                                                          ispunjavanje obveza stranaka obuhvaćenih Dodatkom I. prema
                                                                          ovom članku. O emisijama stakleničkih plinova iz izvora te
                                                                          uklanjanju ponorima povezanim s ovim aktivnostima potrebno
                                                                          je izvješćivati na razvidan i dokaziv način te ih podvrgnuti
2.    Stranke obuhvaćene Prilogom I. poradit će na ograniča­              reviziji u skladu s člancima 7. i 8.
vanju ili smanjenju emisija stakleničkih plinova koji nisu pod
nadzorom Montrealskog protokola iz zrakoplovstva i pomor­
stva, djelujući preko Međunarodne organizacije civilnog zrako­
plovstva, odnosno Međunarodne pomorske organizacije.
                                                                          4.     Prije prvog zasjedanja Konferencije stranaka koja služi kao
                                                                          sastanak stranaka ovog Protokola, svaka stranka obuhvaćena
                                                                          Prilogom I. dostavit će, radi razmatranja Pomoćnog tijela za
3.    Stranke obuhvaćene Prilogom I. težit će za provedbom                znanstvene i tehnološke savjete, podatke kako bi se odredila
politike i mjera iz ovog članka tako da nepovoljne učinke                 njezina razina zaliha ugljika iz 1990. godine te omogućila
svedu na najmanju mjeru, uključujući nepovoljne učinke klimat­            procjena promjene zaliha ugljika u idućim godinama. Konferen­
skih promjena, učinke na međunarodnu trgovinu, te društvene,              cija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola će,
gospodarske i učinke u svezi s okolišem na druge stranke,                 na svom prvom zasjedanju ili čim to bude izvedivo nakon
naročito stranke koje su zemlje u razvoju i ponajviše stranke             njega, donijeti odluku o modalitetima, pravilima i smjernicama
utvrđene člankom 4., stavcima 8. i 9. Konvencije, vodeći računa           o tome kako će i koje će se dodatne aktivnosti ljudskog djelo­
o članku 3. Konvencije. Konferencija stranaka koja služi kao              vanja u vezi s promjenama emisija stakleničkih plinova iz izvora
sastanak stranaka ovog Protokola može poduzimati daljnje                  i uklanjanja ponorima u poljoprivrednim tlima te kategorijama
akcije, po potrebi, radi promicanja provođenja odredaba ovog              promjene korištenja zemljišta i šumarstva, dodati ili, pak,
stavka.                                                                   oduzeti od dodijeljene kvote strankama obuhvaćenim
 ---pagebreak--- 250                   HR                               Službeni list Europske unije                                              11/Sv. 16
Prilogom I., vodeći računa o nesigurnosti, jasnoći izvješćivanja,        stavka 7. Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
provjerljivosti, metodološkom radu Međuvladinog tijela za                ovog Protokola pokrenut će razmatranje takvih obveza
klimatske promjene, savjetu koje je dalo Pomoćno tijelo za               najmanje sedam godina prije svršetka prvog obvezujućeg
znanstvene i tehnološke savjete u skladu s člankom 5. te odlu­           razdoblja spomenutog u gornjem stavku 1.
kama Konferencije stranaka. Takvu je odluku potrebno primije­
niti u drugom i idućim obvezujućim razdobljima. Stranka može
odabrati primjenu takve odluke o ovim dodatnim aktivnostima
ljudskog djelovanja u prvom obvezujućem razdoblju, pod
uvjetom da se te aktivnosti odvijaju od 1990. godine.                    10.     Svake jedinice smanjenja emisije ili svaki dio dodijeljene
                                                                         kvote što ih stranka pribavlja od druge stranke u skladu s
                                                                         odredbama članka 6. ili članka 17., dodaju se kvoti dodijeljenoj
                                                                         stranci koja ih je pribavila.
5.     Stranke obuhvaćene Prilogom I. koje su u prijelazu na
tržišnu ekonomiju, a bazna im je godina ili razdoblje utvrđeno
sukladno Odluci 9/CP.2 Konferencije stranaka na njezinom
drugom zasjedanju, koristit će tu baznu godinu ili razdoblje
za provedbu svojih obveza iz ovog članka. Svaka druga                    11.     Svake jedinice smanjenja emisija ili svaki dio dodijeljene
stranka obuhvaćena Prilogom I., koja je u prijelazu na tržišnu           kvote što ih stranka prenese drugoj stranci u skladu s odred­
ekonomiju i koja još nije podnijela svoje prvo nacionalno                bama članka 6. i članka 17., oduzimaju se od kvote dodijeljene
izvješće prema članku 12. Konvencije, može također izvijestiti           stranci koja ih je prenijela.
Konferenciju stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog
Protokola o namjeri korištenja druge povijesne bazne godine
ili razdoblja, umjesto 1990. godine, za provedbu svojih
obveza iz ovog članka. Konferencija stranaka koja služi kao
sastanak stranaka ovog Protokola odlučuje o prihvaćanju
                                                                         12.     Svaka ovjerena smanjenja emisija što ih stranka pribavlja
takve pisane obavijesti.
                                                                         od druge stranke u skladu s odredbama članka 12., dodaju se
                                                                         kvoti dodijeljenoj stranci koja ih je pribavila.
6.     Uzimajući u obzir članak 4., stavak 6. Konvencije, u
provedbi obveza na temelju ovog Protokola, drukčijih od nave­
denih u ovom članku, Konferencija stranaka koja služi kao
sastanak stranaka ovog Protokola dozvolit će određeni stupanj            13.     Ako su emisije stranke obuhvaćene Prilogom I. u obve­
fleksibilnosti strankama obuhvaćenim Prilogom I. koje su u               zujućem razdoblju niže od njihove dodijeljene kvote prema
prijelazu na tržišnu ekonomiju.                                          ovome članku, ta će se razlika, na zahtjev stranke, dodati dodi­
                                                                         jeljenoj kvoti za tu stranku u idućim obvezujućim razdobljima.
7.     U prvom obvezujućem razdoblju za količinsko ograni­
čenje i smanjenje emisija, od 2008. do 2012. godine, kvota
dodijeljena svakoj stranci obuhvaćenoj Prilogom I. mora biti             14.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. nastojat će provo­
jednaka postotku upisanom za nju u Dodatku B njezinih                    diti obveze spomenute u gornjem stavku 1. tako da svede na
skupnih antropogenih emisija stakleničkih plinova na popisu              najmanju mjeru društvene, gospodarske i za okoliš štetne utje­
u Dodatku A ekvivalentnih emisiji ugljikova dioksida, za                 caje na stranke koje su zemlje u razvoju, posebno one utvrđene
1990. godinu ili za baznu godinu ili razdoblje određeno u                člankom 4. stavcima 8. i 9. Konvencije. U skladu s važećim
skladu s gornjim stavkom 5., pomnoženo s pet. One stranke                odlukama Konferencije stranaka za provedbu tih stavaka, Konfe­
obuhvaćene Prilogom I. kojima promjene u korištenju zemljišta            rencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola
i šumarstvo čine neto izvor emisija stakleničkih plinova u 1990.         će, na svom prvom zasjedanju, razmotriti koje su aktivnosti
godini, uključit će u svoju baznu godinu za emisije, 1990. ili           neophodne da bi se na najmanju mjeru sveli negativni učinci
razdoblje, skupne antropogene emisije ekvivalentne emisiji uglji­        klimatskih promjena i/ili učinci poduzetih mjera na stranke na
kova dioksida po izvorima umanjene za uklanjanja pomoću                  koje se ti stavci odnose. Među pitanjima za razmatranje bit će
ponora iz promjene u korištenju zemljišta u 1990. godini, u              uspostava mehanizama financiranja, osiguranje i prijenos tehno­
svrhu izračunavanja dodijeljene im kvote.                                logije.
8.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. može koristiti
1995. godinu kao svoju baznu godinu za fluorougljikovodike,                                            Članak 4.
perfluorougljike i sumporov heksafluorid, u svrhu izračuna na
koje se odnosi gornji stavak 7.                                          1.     Za sve stranke obuhvaćene Prilogom I. koje su sklopile
                                                                         ugovor o zajedničkom ispunjavanju svojih obveza prema članku
                                                                         3., smatra se da su ispunile te obveze pod uvjetom da njihove
                                                                         zajedničke ukupne antropogene emisije stakleničkih plinova na
9.     Obveze u idućim razdobljima za stranke obuhvaćene                 popisu u Dodatku A ekvivalentne emisiji ugljikova dioksida ne
Prilogom I. utvrdit će se izmjenama i dopunama Dodatka B                 premašuju njihove dodijeljene kvote, izračunate na osnovi
ovog Protokola, usvojenim u skladu s odredbama članka 21.,               njihovih obveza količinskog ograničenja i smanjenja kao što
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16             HR                              Službeni list Europske unije                                                    251
je upisano u Dodatku B i u skladu s odredbama članka 3.                 one koje prihvati Međuvladino tijelo za klimatske promjene i
Pripadajuća razina emisije dodijeljena svakoj od stranaka               s kojima se složi Konferencija stranaka na svom trećem zasje­
ugovora navodi se u tom ugovoru.                                        danju. Tamo gdje se takve metodologije ne koriste, primijenit će
                                                                        se odgovarajuće prilagodbe prema metodologijama s kojima se
                                                                        složi Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
                                                                        ovog Protokola na svom prvom zasjedanju. Na temelju rada,
2.     Stranke svakog takvog ugovora obavijestit će tajništvo o         između ostalog, Međuvladinog tijela za klimatske promjene te
uvjetima iz ugovora na dan polaganja njihove isprave o ratifi­          savjeta koje je dalo Pomoćno tijelo za znanstvene i tehnološke
kaciji, prihvatu ili odobrenju, odnosno pristupu ovom Proto­            savjete, Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
kolu. Tajništvo će, sa svoje strane, obavijestiti stranke i             ovog Protokola redovito će razmatrati i, po potrebi, revidirati
potpisnice Konvencije o uvjetima iz ugovora.                            takve metodologije i prilagodbe, u cijelosti vodeći računa o
                                                                        važećim odlukama Konferencije stranaka. Svaka izmjena meto­
                                                                        dologija ili prilagodbi koristi se jedino u svrhu utvrđivanja
                                                                        postupanja u smislu ispunjavanja obveza iz članka 3. u
3.     Svaki takav ugovor ostaje na snazi tijekom trajanja obve­        odnosu na svako obvezujuće razdoblje prihvaćeno nakon te
zujućeg razdoblja navedenog u članku 3. stavku 7.                       revizije.
4.     Ako stranke djeluju udruženo unutar okvira i zajedno s
                                                                        3.     Potencijali globalnog zatopljenja primijenjeni za izračun
nekom regionalnom organizacijom za gospodarsku integraciju,
                                                                        antropogenih emisija stakleničkih plinova na popisu u
svaka izmjena u sastavu te organizacije nakon usvajanja ovog
                                                                        Dodatku A ekvivalentnih emisiji ugljikova dioksida, prema izvo­
Protokola ne utječe na postojeće obveze prema ovom Proto­
                                                                        rima i uklanjanjima pomoću ponora jesu oni što ih prihvati
kolu. Svaka izmjena u sastavu organizacije primjenjuje se jedino
                                                                        Međuvladino tijelo za klimatske promjene i s kojima se složi
u svrhu onih obveza iz članka 3. koje su usvojene nakon te
                                                                        Konferencija stranaka na svom trećem zasjedanju. Na temelju
izmjene.
                                                                        rada, između ostalog, Međuvladinog tijela za klimatske
                                                                        promjene te savjeta koje daje Pomoćno tijelo za znanstvene i
                                                                        tehnološke savjete, Konferencija stranaka koja služi kao sastanak
                                                                        stranaka ovog Protokola redovito će razmatrati i, po potrebi,
5.     U slučaju neuspjeha stranaka takvog ugovora da postignu          revidirati potencijal globalnog zatopljenja za svaki takav stakle­
njihovu ukupnu zbirnu razinu smanjenja emisije, svaka stranka           nički plin, u cijelosti vodeći računa o važećim odlukama Konfe­
takvog ugovora smatra se odgovornom za vlastitu razinu                  rencije stranaka. Svaka izmjena potencijala globalnog zatopljenja
emisija određenu ugovorom.                                              primijenit će se jedino na one obveze iz članka 3. u odnosu na
                                                                        svako obvezujuće razdoblje prihvaćeno nakon te revizije.
6.     Ako stranke djeluju udruženo unutar okvira i zajedno s
nekom regionalnom organizacijom za gospodarsku integraciju
koja je i sama stranka ovog Protokola, svaka država članica te                                        Članak 6.
regionalne organizacije za gospodarsku integraciju zasebno, te
zajedno s regionalnom organizacijom za gospodarsku integra­             1.     U svrhu ispunjavanja obveza prema članku 3., svaka
ciju koja djeluje sukladno članku 24., u slučaju neuspjeha da           stranka obuhvaćena Prilogom I. može prenijeti ili pribaviti od
postignu ukupnu zbirnu razinu smanjenja emisija, smatra se              bilo koje druge takve stranke jedinice smanjenja emisija koje su
odgovornom za svoju razinu emisija, kao što je navedeno                 rezultat projekata namijenjenih smanjivanju antropogenih
ovim člankom.                                                           emisija iz izvora ili poboljšanja antropogenog uklanjanja stakle­
                                                                        ničkih plinova ponorima u bilo kojem sektoru gospodarstva,
                                                                        pod uvjetom da:
                            Članak 5.
1.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. uspostavit će, ne
kasnije od godinu dana prije početka prvog obvezujućeg                  a) svaki takav projekt ima odobrenje uključenih stranaka,
razdoblja, nacionalni sustav za procjenu antropogenih emisija
prema izvorima i uklanjanjima ponorima za sve stakleničke
plinove koji nisu pod nadzorom Montrealskog protokola. O
smjernicama za takve nacionalne sustave koji sadržavaju meto­
dologije navedene u donjem stavku 2., odlučit će Konferencija           b) svaki takav projekt donosi smanjenje emisija iz izvora ili
stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovoga Protokola na                poboljšanje uklanjanja ponorima, što je dodatno onom što
svom prvom zasjedanju.                                                      bi se inače događalo,
2.     Metodologije za procjenu antropogenih emisija prema
izvorima i uklanjanjima pomoću ponora za sve stakleničke                c) ne pribavlja nikakve jedinice smanjenja emisija ako to nije u
plinove koji nisu pod nadzorom Montrealskog protokola su                    skladu s njezinim obvezama prema člancima 5. i 7., i
 ---pagebreak--- 252                   HR                              Službeni list Europske unije                                               11/Sv. 16
d) pribavljanje jedinica smanjenja emisija nadopunjuje domaće           pripremu nacionalnih izvješća za stranke obuhvaćene Prilogom
    aktivnosti u svrhu ispunjavanja obveza prema članku 3.              I., usvojenim na Konferenciji stranaka. Konferencija stranaka
                                                                        koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola također će,
                                                                        prije prvog obvezujućeg razdoblja, odlučiti o modalitetima za
                                                                        izračun dodijeljenih kvota.
2.     Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
ovog Protokola može, na svom prvom zasjedanju, ili čim to
bude izvedivo nakon njega, dalje razrađivati smjernice za
provedbu ovog članka, uključujući ovjeravanje i izvješćivanje.
                                                                                                      Članak 8.
3.     Stranka obuhvaćena Prilogom I. može ovlastiti pravna
tijela da sudjeluju, na njihovu odgovornost, u aktivnostima             1.    Informacije koje prema članku 7. podnese svaka stranka
usmjerenim stvaranju, prijenosu ili pribavljanju jedinica               obuhvaćena Prilogom I. revidira stručni revizijski tim sukladno
smanjenja emisija prema ovom članku.                                    važećim odlukama Konferencije stranaka i smjernicama koje za
                                                                        tu svrhu usvoji Konferencija stranaka koja služi kao sastanak
                                                                        stranaka ovog Protokola prema donjemu stavku 4. Informacije
4.     Ako je utvrđena upitnost u pridržavanju uvjeta navedenih         koje prema članku 7. stavku 1. podnese svaka stranka obuhva­
u ovom članku u odnosu na stranku obuhvaćenu Prilogom I.                ćena Prilogom I. revidiraju se kao dio godišnje kompilacije i
sukladno važećim odredbama članka 8., prijenos i pribavljanje           izračuna inventara emisija i dodijeljenih kvota. Uz to, informa­
jedinica smanjenja emisija mogu se nastaviti nakon utvrđene             cije koje prema članku 7. stavku 2. podnese svaka stranka
upitnosti, pod uvjetom da stranka ne može koristiti takve jedi­         obuhvaćena Dodatkom I. revidiraju se kao dio revizije izvješća.
nice za izvršenje svojih obveza prema članku 3., dokle god nije
riješeno pitanje pridržavanja.
                            Članak 7.
                                                                        2.    Stručne revizijske timove usklađuje tajništvo, a sastavljeni
                                                                        su od stručnjaka izabranih među onima koje su predložile
1.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. u svoj će godišnji
                                                                        stranke Konvencije i, po potrebi, međuvladine organizacije,
inventar antropogenih emisija iz izvora i uklanjanja ponorima
                                                                        sukladno naputkom danim za tu svrhu od Konferencije stra­
stakleničkih plinova koji nisu pod nadzorom Montrealskog
                                                                        naka.
protokola, podnijet sukladno važećim odlukama Konferencije
stranaka, ugraditi neophodne dodatne informacije s ciljem
osiguranja pridržavanja sukladno članku 3., što će se utvrditi
u skladu s donjim stavkom 4.
                                                                        3.    Proces revizije osigurava temeljitu i opsežnu tehničku
2.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. ugradit će u svoje          procjenu svih aspekata provedbe od stranke ovog Protokola.
nacionalno izvješće, podnijeto prema članku 12. Konvencije,             Stručni revizijski timovi izrađuju izvješće za Konferenciju stra­
dodatne informacije neophodne za prikaz ispunjavanja njezinih           naka koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola, ocjenjuju
obveza iz ovog Protokola, što će biti utvrđeno u skladu s               provedbu obveza stranke te ukazuju na sve potencijalne
donjim stavkom 4.                                                       probleme i faktore koji utječu na ispunjavanje obveza. Takva
                                                                        izvješća tajništvo dostavlja svim strankama Konvencije. Tajništvo
                                                                        će pitanja na koja u svezi s provedbom ukazuju takva izvješća
3.     Svaka stranka obuhvaćena Prilogom I. podnijet će infor­          zabilježiti za daljnje razmatranje Konferencije stranaka koja služi
macije tražene gornjim stavkom 1. jedanput godišnje, počevši s          kao sastanak stranaka ovog Protokola.
prvim inventarom emisija obveznim prema Konvenciji za prvu
godinu obvezujućeg razdoblja nakon što ovaj Protokol stupi na
snagu za tu stranku. Svaka takva stranka podnijet će informacije
tražene gornjim stavkom 2. kao dio prvog nacionalnog izvješća
obveznog prema Konvenciji nakon što ovaj Protokol stupi na
snagu za nju, te nakon što se usvoje smjernice kako je propi­           4.    Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
sano donjim stavkom 4. Učestalost daljnjeg podnošenja infor­            ovog Protokola na svom će prvom zasjedanju usvojiti, i
macija traženih ovim člankom odredit će Konferencija stranaka           kasnije periodično razmatrati, smjernice za pregled provedbe
koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola, vodeći računa          ovog Protokola od strane stručnih revizijskih timova, vodeći
o svakom rasporedu za podnošenje nacionalnih izvješća o                 računa o važećim odlukama Konferencije stranaka.
kojem odluči Konferencija stranaka.
4.     Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
ovog Protokola usvojit će na svom prvom zasjedanju, te
nakon njega periodički razmatrati, smjernice za pripremu infor­         5.    Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
macija traženih ovim člankom, vodeći računa o smjernicama za            ovog Protokola, uz podršku Pomoćnog tijela za provedbu
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16               HR                                Službeni list Europske unije                                                    253
i, po potrebi, Pomoćnog tijela za znanstvene i tehnološke                      plinova koji nisu pod nadzorom Montrealskog protokola,
savjete, razmatra:                                                             primjenom usporedivih metodologija odobrenih od Konfe­
                                                                               rencije stranaka, i konzistentnih sa smjernicama koje je za
                                                                               izradu nacionalnih izvješća usvojila Konferencija stranaka,
a) informacije koje podnesu stranke prema članku 7. i izvješća
    stručnih revizija istih, provedenih prema ovom članku, i
                                                                            b) oblikuju, provode, objavljuju i redovito ažuriraju nacionalne,
                                                                               i po potrebi, regionalne programe koji sadržavaju mjere za
b) ona pitanja provedbe što ih je prema gornjemu stavku 3.                     ublažavanje klimatskih promjena i mjere koje pospješuju
    zabilježilo tajništvo, kao i sva pitanja što ih potaknu stranke.           odgovarajuće prilagodbe klimatskim promjenama:
6.     Nastavljajući se na razmatranje informacija na koje se
odnosi gornji stavak 5., Konferencija stranaka koja služi kao                   i) takvi se programi, između ostalog, odnose na energetski,
sastanak stranaka ovog Protokola donosi odluke o svakom                             transportni i industrijski sektor, kao i na poljoprivredu,
pitanju potrebnom za provedbu ovog Protokola.                                       šumarstvo i gospodarenje otpadom. Nadalje, tehnologije
                                                                                    prilagodbe i metode za poboljšanje prostornog planiranja
                                                                                    unaprjeđuju prilagodbu klimatskim promjenama; i
                               Članak 9.
1.     Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
ovog Protokola periodično će razmotriti ovaj Protokol uvažava­                 ii) stranke obuhvaćene Prilogom I. podnose informacije o
jući najbolje dostupne znanstvene informacije i procjene u svezi                    djelovanju na temelju ovog Protokola, uključujući nacio­
s klimatskim promjenama i njihovih posljedica, kao i važeće                         nalne programe, prema članku 7.; druge će stranke u
tehničke, društvene i gospodarske informacije. Ta se razmatranja                    svoja nacionalna izvješća, po potrebi, uvrstiti informacije
usklađuju s prikladnim razmatranjima u okviru Konvencije,                           o programima koji sadržavaju mjere za koje je stranka
naročito s onima traženim člankom 4., stavkom 2. (d) i                              uvjerena da pridonose usmjerenosti klimatskim promje­
člankom 7., stavkom 2. (a) Konvencije. Na temelju tih razmatra­                     nama i njihovim negativnim učincima, uključujući
nja, Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog                    smanjenje porasta emisija stakleničkih plinova, i pobolj­
Protokola poduzima primjereni postupak.                                             šanje uklanjanja ponorima, izgradnju kapaciteta i mjere
                                                                                    prilagodbe,
2.     Prvo će se razmatranje provesti na drugom zasjedanju
Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog
Protokola. Daljnja će se razmatranja odvijati pravodobno i u                c) surađuju u promicanju učinkovitih modaliteta za razvoj,
pravilnim vremenskim razmacima.                                                primjenu i širenje te poduzimaju sve praktične korake za
                                                                               promicanje, pospješivanje i financiranje, po potrebi, prijenosa
                                                                               ili pristupa tehnologijama prihvatljivim za okoliš, znanja,
                                                                               prakse i postupaka koji se odnose na klimatske promjene,
                              Članak 10.                                       naročito za zemlje u razvoju, uključujući oblikovanje politike
                                                                               i programa za učinkovit prijenos tehnologija prihvatljivih za
1. Sve stranke, uzimajući u obzir njihove zajedničke, ali različite            okoliš koje su u javnom vlasništvu ili javno dostupne i stva­
odgovornosti i njihove specifične nacionalne i regionalne                      ranje poticajnog okruženja za privatni sektor, u cilju promi­
razvojne prioritete, ciljeve i osobitosti, bez uvođenja bilo kojih             canja i poboljšanja pristupa i prijenosa tehnologija prihva­
novih obveza za stranke koje nisu obuhvaćene Prilogom I., ali u                tljivih za okoliš,
reafirmaciji postojećih obveza iz članka 4. stavka 1. Konvencije,
te nastavljajući napredak u provedbi ovih obveza u svrhu posti­
zanja održivog razvitka, vodeći računa o članku 4., stavcima 3.,
5. i 7. Konvencije:
                                                                            d) surađuju u znanstvenim i tehničkim istraživanjima i promiču
                                                                               održavanje i razvitak sustava sistematičnog promatranja i
                                                                               razvoj arhiva podataka kako bi se smanjile nesigurnosti u
a) oblikuju, gdje je prikladno i prema opsegu moguće,                          svezi s klimatskim sustavom, negativni utjecaji klimatskih
    troškovno učinkovite nacionalne i, po potrebi, regionalne                  promjena te gospodarske i društvene posljedice raznih stra­
    programe radi poboljšanja kakvoće lokalnih faktora emisija,                tegija ublaženja i promiču razvoj i jačanje unutarnjih kapa­
    podataka o aktivnostima i/ili modela koji odražavaju                       citeta i sposobnosti za sudjelovanje u međunarodnim i
    društveno-ekonomske prilike svake stranke za izradu i perio­               međuvladinim naporima, programima i mrežama za istraži­
    dično ažuriranje nacionalnih inventara antropogenih emisija                vanja i sustavna promatranja, vodeći računa o članku 5.
    prema izvorima i uklanjanju ponorima svih stakleničkih                     Konvencije,
 ---pagebreak--- 254                   HR                                 Službeni list Europske unije                                             11/Sv. 16
e) surađuju i promiču na međunarodnoj razini i, po potrebi,                djele tereta među strankama koje su razvijene zemlje. Smjernice
    korištenjem postojećih tijela, razvoj i provedbu programa              koje se odnose na tijela ili više tijela kojima je važećim odlu­
    izobrazbe i osposobljavanja, uključujući jačanje izgradnje             kama Konferencije stranaka povjereno upravljanje financijskim
    nacionalnih kapaciteta, naročito ljudskih i institucionalnih i         mehanizmom Konvencije, uključujući odluke dogovorene prije
    razmjenu ili upućivanje na raspolaganje osoblja za poduča­             usvajanja ovog Protokola, primjenjuje se, uz potrebne preinake,
    vanje stručnjaka u ovom području, posebno za zemlje u                  na odredbe ovog stavka.
    razvoju, te na nacionalnoj razini potiču svijest javnosti i
    dostupnost informacija o klimatskim promjenama. Odgova­
    rajuće modalitete za provedbu ovih aktivnosti razrađuju
    nadležna tijela Konvencije, vodeći računa o članku 6.
    Konvencije,                                                            3.     Stranke koje su razvijene zemlje i druge razvijene zemlje
                                                                           iz Priloga II. Konvencije mogu također osigurati, a stranke koje
                                                                           su zemlje u razvoju mogu se njima koristiti, financijska sredstva
                                                                           za provedbu članka 10., putem bilateralnih, regionalnih i drugih
                                                                           multilateralnih kanala.
f) uključuju u svoja nacionalna izvješća informacije o progra­
    mima i aktivnostima poduzetim prema ovom članku u
    skladu s važećim odlukama Konferencije stranaka, te
                                                                                                       Članak 12.
                                                                           1.     Ovime se definira mehanizam čistog razvoja.
g) obraćaju punu pozornost, u provedbi obveza iz ovog članka,
    članku 4., stavku 8. Konvencije.
                                                                           2.     Svrha mehanizma čistog razvoja jest pomoć strankama
                                                                           koje nisu obuhvaćene Prilogom I. u postignuću održivog
                             Članak 11.                                    razvoja i pridonošenju krajnjem cilju Konvencije, te pomoć
                                                                           strankama obuhvaćenim Prilogom I. u postizanju pridržavanja
1.     U provedbi članka 10., stranke su dužne voditi računa o             njihovog količinskog ograničenja emisija i obveza smanjenja
odredbama članka 4. stavaka 4., 5., 7., 8. i 9. Konvencije.                prema članku 3.
2.     U kontekstu provedbe članka 4. stavka 1. Konvencije, u              3.     Na temelju mehanizma čistog razvoja,
skladu s odredbama članka 4. stavka 3. i članka 11. Konvencije,
i s podrškom tijela ili više tijela kojima je povjereno upravljanje
financijskim mehanizmom Konvencije, stranke koje su razvijene
zemlje i ostale razvijene stranke obuhvaćene Prilogom II.
Konvencije:                                                                a) stranke koje nisu obuhvaćene Prilogom I. ostvaruju korist od
                                                                               projektnih aktivnosti iz kojih proizlaze ovjerena smanjenja
                                                                               emisija, i
a) osiguravaju nova i dodatna financijska sredstva radi podmi­
    renja dogovorenih punih troškova stranaka koje su zemlje u
    razvoju, u pospješivanju provedbe postojećih obveza prema              b) stranke obuhvaćene Prilogom I. mogu koristiti ovjerena
    članku 4., stavku 1. (a) Konvencije obuhvaćenim člankom                    smanjenja emisija pribavljena takvim projektnim aktiv­
    10., podstavkom (a), i                                                     nostima radi doprinosa pridržavanju dijela svog količinskog
                                                                               ograničenja emisija i obveza smanjenja prema članku 3.,
                                                                               kako je odredila Konferencija stranaka koja služi kao
                                                                               sastanak stranaka ovog Protokola.
b) također osiguravaju takva financijska sredstva, uključujući za
    prijenos tehnologije, potrebne strankama koje su zemlje u
    razvoju radi podmirenja dogovorenih punih uvećanih
    troškova u unapređivanju provedbe postojećih obveza iz                 4.     Mehanizam čistog razvoja podložan je ovlasti i upravljanju
    članka 4., stavka 1. Konvencije obuhvaćenim člankom 10.                Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog
    i koji su ugovoreni između stranke koja je zemlja u razvoju i          Protokola te nadzoru izvršnog odbora mehanizma čistog
    međunarodnog tijela ili više tijela spomenutih u članku 11.            razvoja.
    Konvencije, sukladno istom članku.
                                                                           5.     Smanjenja emisija stečena aktivnošću svakog projekta
Provedba postojećih obveza uvažava potrebu za primjerenošću i              ovjeravaju operativna tijela koja određuje Konferencija stranaka
predvidljivošću priljeva sredstava te važnost odgovarajuće raspo­          koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola, na temelju:
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16              HR                                Službeni list Europske unije                                                   255
a) dobrovoljnog sudjelovanja koje odobri svaka uključena                   3.    Kada Konferencija stranaka služi kao sastanak stranaka
     stranka,                                                              ovog Protokola, svaki član Ureda Konferencije stranaka koji
                                                                           predstavlja stranku Konvencije, ali koja u to vrijeme nije
                                                                           ujedno i stranka Protokola, bit će zamijenjen dodatnim
                                                                           članom koji će biti izabran od strane i iz redova stranaka
b) stvarnih, izmjerljivih i dugoročnih koristi u svezi s ublažava­         ovog Protokola.
     njem klimatskih promjena, i
                                                                           4.    Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
c) smanjenja emisija koje su dodatne na one koje bi se pojavile            ovog Protokola brine za redovito razmatranje provedbe ovoga
     u izostanku ovjerenih projektnih aktivnosti.                          Protokola i, u okviru svog mandata, donosi neophodne odluke
                                                                           za promicanje njegove učinkovite provedbe. Obnaša sljedeće
                                                                           funkcije dodijeljene joj ovim Protokolom:
6.      Mehanizam čistog razvoja pomaže u ugovaranju financi­
ranja za ovjerene projektne aktivnosti, kako bude potrebno.
                                                                           a) procjenjuje, na temelju svih informacija koje su joj na raspo­
                                                                              laganju sukladno odredbama ovog Protokola, provedbu
                                                                              Protokola od stranaka, ukupne učinke mjera poduzetih
7.      Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka                prema ovom Protokolu, naročito gospodarske, društvene i
ovog Protokola će, na svom prvom zasjedanju, razraditi moda­                  učinke na okoliš, kao i njihove kumulativne utjecaje i
litete i postupke s ciljem da osigura transparentnost, učinkovi­              doseg postignutog napretka u odnosu na cilj Konvencije,
tost i izračunljivost pomoću neovisnog pregleda i ovjere
projektnih aktivnosti.
                                                                           b) periodički ispituje obveze stranaka na temelju ovog Proto­
8.      Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka                kola i daje pozornost svakom pregledu traženom člankom
ovog Protokola osigurava da se dio prihoda iz ovjerenih                       4., stavkom 2. (d) i člankom 7., stavkom 2. Konvencije,
projektnih aktivnosti upotrijebi za pokrivanje administrativnih               uvažavajući cilj Konvencije, iskustva stečena provedbom
troškova, kao i za pomoć strankama koje su zemlje u razvoju, a                iste i razvoj znanstvenog i tehnološkog znanja, te u tome
posebno su osjetljive zbog negativnih posljedica klimatskih                   smislu razmatra i prihvaća redovita izvješća o provedbi ovog
promjena, u podmirivanju troškova za prilagodbu.                              Protokola,
9.      Sudjelovanje u mehanizmu čistog razvoja, uključujući u             c) promiče i pospješuje razmjenu informacija o mjerama koje
aktivnostima spomenutim u gornjemu stavku 3. (a) i pribav­                    stranke usvoje u području klimatskih promjena i njihovih
ljanju ovjerenih smanjenja emisija, može obuhvaćati privatna                  posljedica, vodeći računa o različitim osobitostima, odgovor­
i/ili javna tijela, i ono je predmetom vođenja na način kako                  nostima i sposobnostima stranaka i obvezama svake ne
to omogući izvršni odbor mehanizma čistog razvoja.                            temelju ovog Protokola,
10.      Ovjerena smanjenja emisija pribavljena tijekom razdoblja
                                                                           d) pospješuje, na zahtjev dviju ili više stranaka, usklađivanje
od 2000. godine do početka prvog obvezujućeg razdoblja mogu
                                                                              mjera koje su usvojile u području klimatskih promjena i
se koristiti za pomoć u postizanju pridržavanja u prvom obve­
                                                                              njihovih posljedica, vodeći računa o različitim osobitostima,
zujućem razdoblju.
                                                                              odgovornostima i sposobnostima stranaka i obvezama svake
                                                                              na temelju ovog Protokola,
                             Članak 13.
1.      Konferencija stranaka, najviše tijelo Konvencije, služi kao        e) promiče i usmjerava, sukladno cilju Konvencije i odredbama
sastanak stranaka ovog Protokola.                                             ovog Protokola, i u cijelosti vodeći računa o relevantnim
                                                                              odlukama Konferencije stranaka, razvoj i periodično usavrša­
                                                                              vanje usporednih metodologija za učinkovitu provedbu ovog
                                                                              Protokola, prihvaćenih od Konferencije stranaka koja služi
                                                                              kao sastanak stranaka ovog Protokola;
2.      Stranke Konvencije koje nisu stranke ovog Protokola
mogu sudjelovati kao promatrači u radu svakog zasjedanja
Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog
Protokola. Kada Konferencija stranaka služi kao sastanak stra­
naka ovog Protokola, odluke na temelju ovog Protokola donose               f) donosi preporuke o svakom pitanju neophodnom za
samo stranke istog.                                                           provedbu ovog Protokola;
 ---pagebreak--- 256                     HR                                Službeni list Europske unije                                             11/Sv. 16
g) nastojati mobilizirati dodatna financijska sredstva u skladu s                                       Članak 14.
    člankom 11., stavkom 2.;
                                                                            1.      Tajništvo utemeljeno člankom 8. Konvencije služi kao
                                                                            tajništvo ovog Protokola.
h) osniva pomoćna tijela koja smatra neophodnim za provedbu
    ovog Protokola;
                                                                            2.      Članak 8., stavak 2. Konvencije o funkcijama tajništva i
                                                                            članak 8., stavak 3. Konvencije o organizaciji funkcioniranja
                                                                            tajništva primjenjuje se, uz potrebne preinake, na ovaj Protokol.
i) tražiti i koristi, gdje je primjereno, usluge i suradnju te infor­       Tajništvo će dodatno obnašati funkcije koje su mu dodijeljene
    macije dobivene od kompetentnih međunarodnih organiza­                  na temelju ovog Protokola.
    cija i međuvladinih i nevladinih tijela; i
                                                                                                        Članak 15.
j) ostvaruje druge funkcije koje se mogu zatražiti za provedbu
    ovog Protokola, i razmatra svaku zadaću povjerenu odlukom               1.      Pomoćno tijelo za znanstvene i tehnološke savjete i
    Konferencije stranaka.                                                  Pomoćno tijelo za provedbu osnovani prema člancima 9. i
                                                                            10. Konvencije služe kao Pomoćno tijelo za znanstvene i tehno­
                                                                            loške savjete, odnosno kao Pomoćno tijelo za provedbu ovog
                                                                            Protokola. Odredbe koje se odnose na funkcioniranje ovih dvaju
5.     Poslovnik Konferencije stranaka i financijsko poslovanje             tijela na temelju Konvencije primjenjuju se, uz potrebne prei­
uređeno od strane Konvencije primjenjuju se, uz potrebne prei­              nake, na ovaj Protokol. Sjednice sastanaka Pomoćnog tijela za
nake, temeljem ovog Protokola, osim ako se drukčije ne odluči               znanstvene i tehnološke savjete i Pomoćnog tijela za provedbu
konsenzusom Konferencija stranaka koja služi kao sastanak                   ovog Protokola održavaju se zajedno sa sastancima Pomoćnog
stranaka ovog Protokola.                                                    tijela za znanstvene i tehnološke savjete, odnosno Pomoćnog
                                                                            tijela za provedbu Konvencije.
6.     Prvo zasjedanje Konferencije stranaka koja služi kao
sastanak stranaka ovog Protokola saziva tajništvo, zajedno s                2.      Stranke Konvencije koje nisu stranke Protokola mogu
prvim zasjedanjem Konferencije stranaka koje je planirano                   sudjelovati kao promatrači u radu svake sjednice pomoćnih
nakon dana stupanja na snagu ovog Protokola. Daljnja redovita               tijela. Kada pomoćna tijela služe kao pomoćna tijela ovog Proto­
zasjedanja Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stra­              kola, odluke na temelju Protokola donose samo stranke ovog
naka ovog Protokola održavaju se svake godine i zajedno s                   Protokola.
redovitim zasjedanjima Konferencije stranaka, osim ako drukčije
ne odluči Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka
ovog Protokola.
                                                                            3.      Kada pomoćna tijela osnovana prema člancima 9. i 10.
                                                                            Konvencije obnašaju funkcije u svezi s pitanjima koja se odnose
                                                                            na ovaj Protokol, svaki član Ureda pomoćnih tijela koji pred­
7.     Izvanredna zasjedanja Konferencije stranaka koja služi kao           stavlja stranku Konvencije, ali koja u to vrijeme nije ujedno i
sastanak stranaka ovog Protokola održat će se u neko drugo                  stranka Protokola, bit će zamijenjen dodatnim članom
vrijeme, ako to smatra potrebnim Konferencija stranaka koja                 izabranim od strane i iz redova stranaka ovog Protokola.
služi kao sastanak stranaka ovog Protokola, ili na pisani
zahtjev bilo koje stranke, pod uvjetom da ga, u roku od šest
mjeseci nakon što tajništvo dostavi zahtjev strankama, podrži
najmanje trećina stranaka.                                                                              Članak 16.
                                                                            Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog
                                                                            Protokola razmotrit će, čim to bude izvedivo, primjenu multi­
8.     Ujedinjeni narodi, njihove specijalizirane agencije i Među­          lateralnog konzultativnog procesa za ovaj Protokol spomenutog
narodna agencija za atomsku energiju, kao i bilo koja njihova               u članku 13. Konvencije, uvažavajući sve važeće odluke koje
država članica ili njihovi promatrači koji nisu stranke Konven­             usvoji Konferencija stranaka, i prikladno ga preinačiti. Bilo
cije, mogu biti zastupljeni kao promatrači na zasjedanjima                  koji multilateralni konzultativni proces koji se primjenjuje na
Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog                 ovaj Protokol djeluje bez prejudiciranja na postupke i mehan­
Protokola. Sva tijela ili agencije, bilo da su nacionalne ili među­         izme utvrđene u skladu s člankom 18.
narodne, vladine ili nevladine, a kvalificirane su za pitanja obuh­
vaćena ovim Protokolom i koje su obavijestile tajništvo o svojoj
želji da budu zastupljene u svojstvu promatrača na zasjedanju
Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog                                             Članak 17.
Protokola, mogu to ostvariti, ako se najmanje jedna trećina
nazočnih stranaka tome ne usprotivi. Prijam i sudjelovanje                  Konferencija stranaka utvrđuje važeća načela, modalitete, pravila
promatrača uređeno je odredbama poslovnika spomenutog u                     i smjernice za trgovanje emisijama, naročito za ovjeravanje,
gornjem stavku 5.                                                           izvješćivanje i izračunljivost. Stranke obuhvaćene Dodatkom B
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16             HR                                Službeni list Europske unije                                                   257
mogu sudjelovati u trgovanju emisijama u svrhu ispunjavanja               5.     Izmjene i dopune stupaju na snagu za sve ostale stranke
svojih obveza na temelju članka 3. Svako takvo trgovanje nado­            devedeseti dan od dana kad je dotična stranka kod depozitara
punjuje domaće aktivnosti u svrhu postizanja količinskog ogra­            položila svoju ispravu o prihvatu spomenutih izmjena i dopuna.
ničenja emisija i obveza smanjenja prema tom članku.
                             Članak 18.                                                                Članak 21.
Konferencija stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog               1.     Dodaci Protokolu čine njegov sastavni dio, te ako nije
Protokola će, na svom prvom zasjedanju, odobriti primjerene               izričito drukčije navedeno, pozivanje na Protokol istodobno
i djelotvorne postupke i mehanizme za utvrđivanje i bavljenje             znači i pozivanje na dodatke istog. Svi dodaci koji se usvoje
slučajevima neizvršavanja odredbi ovog Protokola, uključujući             nakon stupanja na snagu ovog Protokola ograničeni su na
izradu indikativnog popisa posljedica, vodeći računa o uzroku,            popise, obrasce i svaki drugi materijal opisne prirode koji je
tipu, stupnju i učestalosti neispunjavanja. Svi postupci i mehan­         znanstvenog, tehničkog, proceduralnog ili administrativnog
izmi koji na temelju ovog članka povlače za sobom obvezujuće              karaktera.
posljedice bit će usvojeni izmjenama i dopunama ovog Proto­
kola.
                                                                          2.     Svaka stranka može iznositi prijedloge na svaki dodatak
                             Članak 19.                                   ovog Protokola i može predložiti izmjene i dopune dodataka
                                                                          ovog Protokola.
Odredbe članka 14. Konvencije o rješavanju sporova primje­
njuju se, uz potrebne preinake, na ovaj Protokol.
                                                                          3.     Dodaci na ovaj Protokol i izmjene i dopune dodataka
                                                                          ovog Protokola usvajaju se na redovitom zasjedanju Konferen­
                             Članak 20.                                   cije stranaka koja služi kao sastanak stranaka ovog Protokola.
                                                                          Tekst svakog predloženog dodataka ili izmjena i dopuna doda­
1.    Svaka stranka može predložiti izmjene i dopune ovog                 taka strankama će priopćiti tajništvo najmanje šest mjeseci prije
Protokola.                                                                sastanka na kojem se predlaže njihovo usvajanje. Tajništvo će
                                                                          također priopćiti tekst svih predloženih dodataka ili izmjena i
                                                                          dopuna dodataka strankama i potpisnicama Konvencije, a radi
                                                                          informacije i depozitaru.
2.    Izmjene i dopune ovog Protokola usvajaju se na redo­
vitom zasjedanju Konferencije stranaka koja služi kao sastanak
stranaka ovog Protokola. Tekst svake predložene izmjene i
dopune ovog Protokola strankama će priopćiti tajništvo
najmanje šest mjeseci prije sastanka na kojem se predlaže                 4.     Stranke će učiniti sve da konsenzusom postignu dogovor
njihovo usvajanje. Tajništvo će također priopćiti tekst svih pred­        o svakom predloženom dodatku ili izmjenama i dopunama
loženih izmjena i dopuna strankama i potpisnicama Konvencije,             dodatka ovog Protokola. Iscrpe li se svi napori da se postigne
a radi informacije i depozitaru.                                          konsenzus i dogovor nije postignut, dodatak ili izmjene i
                                                                          dopune dodatka će, kao jedino što još preostaje, biti usvojeni
                                                                          tročetvrtinskom većinom glasova stranaka koje su prisutne na
                                                                          sastanku i koje glasuju. Usvojeni dodatak ili izmjene i dopune
                                                                          dodatka tajništvo će priopćiti depozitaru koji će ih proslijediti
3.    Stranke će učiniti sve da konsenzusom postignu dogovor              na usvajanje svim strankama.
o svakoj predloženoj izmjeni i dopuni ovog Protokola. Iscrpe li
se svi napori da se postigne konsenzus i dogovor nije postignut,
izmjene i dopune će, kao jedino što još preostaje, biti usvojene
tročetvrtinskom većinom glasova stranaka koje su prisutne na
sastanku i koje glasuju. Usvojene izmjene i dopune tajništvo će
priopćiti depozitaru koji će ih proslijediti na usvajanje svim            5.     Dodatak ili izmjene i dopune dodatka, različiti od Dodatka
strankama.                                                                A ili B, usvojeni u skladu s gornjim stavcima 3. i 4. stupaju na
                                                                          snagu za sve stranke ovog Protokola šest mjeseci od dana kada
                                                                          depozitar obavijesti stranke o usvajanju priloga ili amandmana
                                                                          na prilog, osim za one stranke koje su u tom razdoblju dosta­
                                                                          vile pisanu obavijest depozitaru o neprihvaćanju dodatka ili
4.    Isprave o prihvatu izmjena i dopuna polažu se kod depo­             izmjena i dopuna dodatka. Dodatak ili izmjene i dopune
zitara. Izmjene i dopune usvojene u skladu s gornjim stavkom              dodatka stupaju na snagu za stranke koje su povukle svoju
3. stupaju na snagu za one stranke koje su ih prihvatile deve­            obavijest o neprihvaćanju devedeseti dan od dana kada je depo­
deseti dan od dana kad je depozitar primio ispravu o prihvatu             zitar primio njihovu obavijest o povlačenje obavijesti o neprih­
od najmanje tri četvrtine stranaka ovog Protokola.                        vaćanju.
 ---pagebreak--- 258                    HR                                Službeni list Europske unije                                                11/Sv. 16
6.     Ako usvajanje dodatka ili izmjene i dopune dodatka uklju­           ovim Protokolom. Te organizacije također će obavijestiti depo­
čuju izmjene i dopune ovog Protokola, taj dodatak ili izmjene i            zitara koji će obavijestiti stranke o svim bitnim promjenama u
dopune dodatka ne stupaju na snagu sve dok izmjene i dopune                opsegu njihove nadležnosti.
ovog Protokola ne stupe na snagu.
                                                                                                        Članak 25.
7.     Izmjene i dopune Dodataka A i B ovog Protokola usvajaju
se i stupaju na snagu u skladu s postupkom opisanim u članku               1.     Ovaj Protokol stupa na snagu devedesetog dana nakon
20., pod uvjetom da svaka izmjena i dopuna Dodatka B bude                  datuma kada najmanje 55 stranaka Konvencije, uključujući
usvojena jedino uz pisani pristanak stranke koje se to tiče.               stranke obuhvaćene Prilogom I. koje su skupno bile odgovorne
                                                                           za najmanje 55 posto ukupnih emisija ugljikova dioksida 1990.
                                                                           godine stranaka obuhvaćenih Prilogom I., položi isprave o rati­
                                                                           fikaciji, prihvatu, odobrenju ili pristupu.
                              Članak 22.
1.     Svaka stranka ima jedan glas, osim kako je to omogućeno
donjim stavkom 2.                                                          2.     U svrhu ovog članka, „ukupne emisije ugljikova dioksida
                                                                           1990. godine stranaka obuhvaćenih Prilogom I.” znači količinu
                                                                           objavljenu na dan ili prije dana usvajanja ovog Protokola od
                                                                           stranaka obuhvaćenih Prilogom I. u njihovim prvim nacio­
2.     Regionalne organizacije za gospodarsku integraciju u pita­          nalnim izvješćima podnijetim sukladno članku 12. Konvencije.
njima iz svoje nadležnosti koriste pravo glasovanja s tolikim
brojem glasova koliko njihovih država članica predstavlja
stranke ovog Protokola. Takva organizacija neće iskoristiti
svoje pravo glasovanja ako neka od njezinih država članica                 3.     Za svaku državu ili regionalnu organizaciju za gospo­
iskoristi svoje pravo, i obratno.                                          darsku integraciju koja ratificira, prihvaća ili odobrava ovaj
                                                                           Protokol ili mu pristupa nakon što budu ispunjeni uvjeti za
                                                                           stupanje na snagu izloženi u gornjemu stavku 1., ovaj Protokol
                                                                           stupa na snagu devedeseti dan od datuma polaganja njezine
                              Članak 23.                                   isprave o ratifikaciji, prihvatu, odobrenju ili pristupu.
Glavni tajnik Ujedinjenih naroda depozitar je ovog Protokola.
                                                                           4.     Za svrhe ovoga članka, svaka isprava koju položi regio­
                                                                           nalna organizacija za gospodarsku integraciju ne ubraja se u
                                                                           dodatne onima koje su položile države članice organizacije.
                              Članak 24.
1.     Ovaj je Protokol otvoren za potpisivanje i predmet je
ratifikacije, prihvata ili odobrenja država i regionalnih organiza­                                     Članak 26.
cija za gospodarsku integraciju koje su stranke Konvencije.
Otvoren je za potpisivanje u sjedištu Ujedinjenih naroda u
New Yorku od 16. ožujka 1998. do 15. ožujka 1999.                          Na ovaj Protokol nisu moguće nikakve rezerve.
godine. Ovaj je Protokol otvoren za pristupanje od dana
nakon datuma kad se zatvori za potpisivanje. Isprave o ratifi­
kaciji, prihvatu, odobrenju ili pristupu polažu se kod depozitara.
                                                                                                        Članak 27.
                                                                           1.     U bilo kojem trenutku, po isteku tri godine od dana
2.     Svaka regionalna organizacija za gospodarsku integraciju            stupanja na snagu ovog Protokola za stranku, ta stranka
koja postane strankom ovog Protokola, a niti jedna od njezinih             može se povući iz ovog Protokola pisanom obaviješću depozi­
država članica nije stranka, vezana je svim obvezama na temelju            taru.
ovog Protokola. U slučaju takvih organizacija, kojih su jedna ili
više država članica strankom ovog Protokola, organizacija i
njezine države članice će za sebe odlučiti o odgovornostima
za provođenje svojih obveza na temelju ovog Protokola. U                   2.     Svako takvo povlačenje stupa na snagu po isteku godine
takvim slučajevima, organizacija i države članice nemaju pravo             dana od dana kada je depozitar primio pisanu obavijest o povla­
na istodobno ostvarivanje prava na temelju ovog Protokola.                 čenju, ili nekog kasnijeg dana naznačenog u obavijesti o povla­
                                                                           čenju.
3.     U svojim ispravama o ratifikaciji, prihvatu, odobrenju ili
pristupu regionalne organizacije za gospodarsku integraciju                3.     Za svaku stranku koja se povuče iz Konvencije smatra se
objavit će opseg svoje nadležnosti u vezi s pitanjima uređenim             da se povukla i iz ovog Protokola.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16        HR                              Službeni list Europske unije                                         259
                                                         Članak 28.
          Izvornik ovog Protokola, čiji su arapski, kineski, engleski, francuski, ruski i španjolski tekstovi jednako
          vjerodostojni, polaže se kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
          SASTAVLJENO u Kyotu, jedanaestog dana mjeseca prosinca tisuću devetsto devedeset sedme godine.
          U POTVRDU TOGA su dolje potpisani, propisno ovlašteni u tu svrhu, unijeli svoje potpise navedenih datuma u ovaj
          Protokol.
 ---pagebreak--- 260           HR                                   Službeni list Europske unije 11/Sv. 16
                                                            DODATAK A
    Staklenički plinovi
    Ugljikov dioksid (CO2)
    Metan (CH4)
    Didušikov oksid (N2O)
    Fluorougljikovodici (spojevi HFC)
    Perfluorougljici (spojevi PFC)
    Sumporov heksafluorid (SF6)
    Sektori/kategorije izvora
    Energija
          Izgaranje goriva
                 Energetske industrije
                 Proizvodne i prerađivačke industrije te građevinarstvo
                 Prijevoz
                 Drugi sektori
                 Ostalo
          Nepostojane emisije iz goriva
                 Kruta goriva
                 Nafta i prirodni plin
                 Ostalo
    Industrijski procesi
          Mineralni proizvodi
          Kemijska industrija
          Proizvodnja metala
          Druga proizvodnja
          Proizvodnja halogenih ugljika i sumporova heksafluorida
          Potrošnja halogenih ugljika i sumporova heksafluorida
          Ostalo
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16          HR                                    Službeni list Europske unije 261
          Uporaba otapala i drugih proizvoda
          Poljoprivreda
                Crijevna fermentacija
                Gospodarenje stajskim gnojem
                Uzgoj riže
                Poljoprivredna zemljišta
                Propisano paljenje savana
                Paljenje poljoprivrednih ostataka u poljima
                Ostalo
          Otpad
                Odlaganje krutog otpada na zemlji
                Rukovanje otpadnim vodama
                Spaljivanje otpada
                Ostalo
 ---pagebreak--- 262          HR                                     Službeni list Europske unije                    11/Sv. 16
                                                            DODATAK B
                                    Količinsko ograničenje emisije ili obveza smanjenja stranaka
                                                 (postotak bazne godine ili razdoblja)
    Australija 108                                                    Nizozemska 92
    Austrija 92
                                                                      Norveška 101
    Belgija 92
    Bugarska (*) 92                                                   Novi Zeland 100
    Češka Republika (*) 92
                                                                      Njemačka 92
    Danska 92
                                                                      Poljska (*) 94
    Estonija (*) 92
    Europska zajednica 92                                             Portugal 92
    Finska 92
                                                                      Rumunjska (*) 92
    Francuska 92
    Grčka 92                                                          Ruska Federacija (*) 100
    Hrvatska (*) 95
                                                                      Sjedinjene Američke Države 93
    Irska 92
    Island 110                                                        Slovačka (*) 92
    Italija 92
                                                                      Slovenija (*) 92
    Japan 94
                                                                      Španjolska 92
    Kanada 94
    Latvija (*) 92                                                    Švedska 92
    Lihtenštajn 92
                                                                      Švicarska 92
    Litva (*) 92
    Luksemburg 92                                                     Ujedinjeno Kraljevstvo Velike
                                                                      Britanije i Sjeverne Irske 92
    Mađarska (*) 94
    Monako 92                                                         Ukrajina (*) 100
    (*) zemlje u prijelazu na tržišnu ekonomiju
 ---pagebreak--- 11/Sv. 16          HR                                Službeni list Europske unije                                                    263
                                                            DODATAK II.
          Tablica količinskih obveza ograničenja odnosno smanjenja emisija za potrebe utvrđivanja razina emisija koje se
                Europskoj zajednici i njezinim državama članicama alociraju u skladu s člankom 4. Protokola iz Kyota
                                                                    Količinska obveza smanjenja emisija kako je utvrđeno u Dodatku B
                                                                                            Protokola iz Kyota
                                                                     (postotak s obzirom na baznu godinu odnosno bazno razdoblje)
          Europska zajednica                                                                       92 %
                                                                         Količinska obveza ograničenja odnosno smanjenja emisija
                                                                    dogovorena u skladu s člankom 4. stavkom 1. Protokola iz Kyota
                                                                     (postotak s obzirom na baznu godinu odnosno bazno razdoblje)
          Belgija                                                                                92,5 %
          Danska                                                                                   79 %
          Njemačka                                                                                 79 %
          Grčka                                                                                   125 %
          Španjolska                                                                              115 %
          Francuska                                                                               100 %
          Irska                                                                                   113 %
          Italija                                                                                93,5 %
          Luksemburg                                                                               72 %
          Nizozemska                                                                               94 %
          Austrija                                                                                 87 %
          Portugal                                                                                127 %
          Finska                                                                                  100 %
          Švedska                                                                                 104 %
          Ujedinjena Kraljevina                                                                  87,5 %
 ---pagebreak--- 264          HR                                   Službeni list Europske unije                                                11/Sv. 16
                                                         DODATAK III.
                     Izjava Europske zajednice u skladu s člankom 24. stavkom 3. Protokola iz Kyota
    Sadašnje države članice Europske zajednice su: Kraljevina Belgija, Kraljevina Danska, Savezna Republika Njemačka,
    Helenska Republika, Kraljevina Španjolska, Francuska Republika, Irska, Talijanska Republika, Veliko Vojvodstvo Luksem­
    burg, Kraljevina Nizozemska, Republika Austrija, Portugalska Republika, Republika Finska, Kraljevina Švedska, Ujedinjena
    Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske.
    Europska zajednica izjavljuje da je u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegovim člankom
    175. stavkom 1., nadležna sklapati međunarodne sporazume i provoditi obveze koje iz njih proizlaze, a koji doprinose
    ostvarivanju sljedećih ciljeva:
    — čuvanje, zaštita i poboljšanje kakvoće okoliša;
    — zaštita zdravlja ljudi;
    — razborito i racionalno korištenje prirodnih resursa;
    — promicanje, na međunarodnoj razini, mjera za rješavanje regionalnih i globalnih problema vezanih uz okoliš.
    Europska zajednica izjavljuje da će svoju količinsku obvezu smanjenja emisija na temelju Protokola ispuniti djelovanjem
    Zajednice i država članica u okviru njihovih nadležnosti te da je već donijela pravne instrumente koji obuhvaćaju pitanja
    uređena Protokolom i obvezuju njezine države članice.
    Europska će zajednica redovito dostavljati podatke o relevantnim pravnim instrumentima Zajednice u okviru dopunskih
    podataka u svome nacionalnom izvješću, koje dostavlja u skladu s člankom 12. Konvencije kao dokaz poštivanja obveza
    iz Protokola u skladu s njegovim člankom 7. stavkom 2. i ondje navedenim smjernicama.