CELEX: 21980A1212(01)
Language: es
Date: 1980-12-12 00:00:00
Title: Protocol to the agreement establishing an Association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus consequent on the accession of the Hellenic Republic to the Community

Avis juridique important

|

21980A1212(01)

Diario Oficial n° L 174 de 30/06/1981 p. 0002

 PROTOCOLO    del Acuerdo por el que se crea una Asociación   entre la Comunidad Económica Europea y la   República de Chipre , con motivo de la   adhesión de la República Helénica a la Comunidad     LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA ,    por una parte , y    LA REPÚBLICA DE CHIPRE ,    por otra ,    TENIENDO EN CUENTA la adhesión de la República   Helénica a las Comunidades Europeas el   1 de enero de 1981 ,    VISTO el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad   Económica Europea y la República de Chipre ,   firmado en Bruselas el 19 de diciembre de 1972 ,   en adelante denominado « Acuerdo » ,    HAN DECIDIDO establecer de común acuerdo   las adaptaciones y las medidas transitorias que deben   incorporarse al Acuerdo con motivo de la adhesión   de la República Helénica a la Comunidad Económica   Europea    Y CELEBRAR EL PRESENTE PROTOCOLO :    TÍTULO I    Adaptaciones    Artículo 1    Los textos del acuerdo , incluyendo los Anexos y   Protocolos que forman parte integrante del mismo , así   como el texto del Acta Final y de las Declaraciones   incorporadas como anexo , se redactarán en lengua   griega y serán auténticos en la misma medida que   los textos originales . El Consejo de Asociación   aprobará el texto griego .    Artículo 2    1 . El volumen del contingente arancelario comunitario   previsto para las importaciones de los productos   originarios de Chipre que figuran a continuación y que   se contempla en el protocolo Adicional se aumentará como   sigue :    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Volumen de los   contingentes arancelarios comunitarios *    1 * 2 * 3 *    61.01 * Prendas exteriores para hombres y niños *   525 toneladas *    2 . En el marco de los contingentes arancelarios   comunitarios fijados para los productos comunitarios en el   Anexo I del presente Protocolo o en el Anexo II del   Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,   la República Helénica aplicará derechos de aduana   calculados con arreglo a los artículos 3 y 4 o al   artículo 8 del presente Protocolo .    3 . Si la Comunidad Económica Europea restableciere   los derechos de aduana aplicables a terceros países ,   para las importaciones de los productos previstos en el   apartado 2 , la República Helénica podrá restablecer   los derechos de aduana de importación que aplique   a terceros países para los mismos productos en la fecha   considerada .    TÍTULO II    Medidas transitorias    Artículo 3    1 . Para los productos incluidos en el Anexo I , con   exclusión de las cervezas de la partida n º 22.03 ,   la República Helénica suprimirá progresivamente   los derechos de aduana de importación aplicables a los   productos originarios de Chipre , según el calendario   siguiente :     - el 1 de enero de 1981 cada derecho quedará   reducido al 90 % del derecho de base ,     - el 1 de enero de 1982 cada derecho quedará reducido   al 80 % del derecho de base ,     - las otras cuatro reducciones , del 20 % cada una ,   se efectuarán :     - el 1 de enero de 1983 ,     - el 1 de enero de 1984 ,     - el 1 de enero de 1985 ,     - el 1 de enero de 1986 .    2 . En lo que se refiere a las cervezas de la partida   n º 22.03 , la República Helénica reducirá   progresivamente la diferencia entre el derecho de base   y el derecho contemplado en el Protocolo Adicional al   Acuerdo , conforme al calendario fijado en el apartado 1   del presente artículo .    Artículo 4    1 . Para los productos incluidos en el Anexo I , el   derecho de base sobre el cual se operarán las reducciones   sucesivas previstas en el artículo 3 será el   efectivamente aplicado por la República Helénica   respecto de Chipre el 1 de julio de 1980 .    2 . No obstante , en lo que se refiere a las cerillas   de la partida 36.06 del arancel aduanero común , el   derecho de base será del 17,2 % ad valorem .    Artículo 5    1 . Para los productos incluidos en el Anexo I , la   República Helénica suprimirá progresivamente las   exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana   de importación que graven los productos originarios   de Chipre , según el siguiente calendario :     - el 1 de enero de 1981 , cada exacción quedará   reducida al 90 % del tipo de base ,     - el 1 de enero de 1982 , cada exacción quedará   reducida al 80 % del tipo de base ,     - las otras cuatro reducciones , del 20 % cada una ,   se efectuarán :     - el 1 de enero de 1983 ,     - el 1 de enero de 1984 ,     - el 1 de enero de 1985 ,     - el 1 de enero de 1986 .    2 . Para cada producto , el tipo de base sobre el cual se   realizarán las reducciones sucesivas previstas en el   apartado 1 será el aplicado por la República Helénica   el 31 de diciembre de 1980 respecto de la Comunidad en su   composición actual .    3 . Queda suprimida , a partir del 1 de enero de 1981 ,   toda exacción de efecto equivalente a un derecho de   aduana de importación , introducida a partir del   1 de enero de 1979 en los intercambios entre Grecia y   Chipre .    Artículo 6    Si la República Helénica suspendiere o redujere   derechos o exacciones de efecto equivalente aplicables a los   productos importados de la Comunidad en su composición   actual , antes de lo previsto en el calendario establecido ,   suspenderá o reducirá igualmente y en el mismo   porcentaje , los derechos o exacciones de efecto equivalente   aplicables a los productos originarios de Chipre .    Artículo 7    1 . El elemento móvil que la República Helénica   podrá aplicar a los productos a los que se refiere el   Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 del Consejo , de 11 de   noviembre de 1980 , por el que se determina el régimen   de intercambios aplicable a determinadas mercancías   que resultan de la transformación de productos   agrícolas , originarios de Chipre , se ajustará   según el montante compensatorio aplicado en los   intercambios entre la Comunidad en su composición   actual y Grecia .    2 . Para los productos a los que se refiere el   Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 y que figuran también   en el Anexo I del presente Protocolo , la República   Helénica suprimirá , conforme al calendario fijado en   el artículo 3 , la diferencia entre :     - el elemento fijo del derecho que debe ser aplicado   por la República Helénica en el momento de la   adhesión y     - el derecho ( distinto del elemento móvil ) que   resulta de las disposiciones del Acuerdo .    Artículo 8    Para los productos incluidos en el Anexo II del Tratado   constitutivo de la Comunidad Económica Europea , los   tipos preferenciales previstos o calculados se   aplicarán a los derechos efectivamente percibidos por la   República Helénica respecto de terceros países ,   conforme al artículo 64 del Acta de adhesión de 1979 .    Las importaciones en Grecia de productos procedentes   de Chipre no se beneficiarán en ningún caso de tipos de   derechos de aduana más favorables que los aplicados a   los productos procedentes de la Comunidad en su   composición actual .    Artículo 9    1 . La República Helénica podrá seguir sometiendo a   restricciones cuantitativas , hasta el 31 de diciembre de   1985 los productos incluidos en el Anexo II , originarios   de Chipre .    2 . Las restricciones previstas en el apartado 1   consistirán en la aplicación de contingentes globales .    Los contingentes globales para 1981 se indican en el   Anexo II .    3 . El porcentaje mínimo de aumento progresivo de los   contingentes previstos en el apartado 2 será del 25 % al   principio de cada año por lo que respecta a los   contingentes expresados en unidades de cuenta europeas   ( UCE ) y del 20 % al principio de cada año por lo que   respecta a los contingentes expresados en volumen . Este   aumento se añadirá a cada contingente y el aumento   siguiente se calculará sobre la base del total así   obtenido partiendo de la cifra total obtenida .    Cuando un contingente se refiera al mismo tiempo al   volumen y al valor , el contingente referido al volumen   será aumentado como mínimo en un 20 % anual y el   contingente referido al valor , como mínimo en un 25 %   anual , debiendo calcularse anualmente los contingentes   siguientes sobre la base del contingente precedente   más el importe del aumento .    Sin embargo , con respecto a los autocares , autobuses y   otros vehículos de la subpartida ex 87.02 A I del arancel   aduanero común , el contingente referido al volumen   será aumentado en un 15 % anual y el contingente referido   al valor , en un 20 % anual .    4 . Cuando se compruebe que las importaciones en   Grecia de uno de los productos incluidos en el Anexo II   han sido inferiores al 90 % del contingente durante dos   años consecutivos , la República Helénica   liberalizará la importación de ese producto originario   de Chipre , si dicho producto se encontrare liberalizado   en ese momento respecto de la Comunidad en su composición   actual .    5 . Si la República Helénica liberalizare las   importaciones de uno de los productos incluidos en el   Anexo II procedentes de la Comunidad en su composición   actual o si aumentare un contingente más allá del tipo   mínimo aplicable a la Comunidad en su composición   actual , liberalizará igualmente las importaciones de ese   producto originario de Chipre o aumentará proporcionalmente   el contingente global .    6 . En lo que se refiere a las licencias de importación   de los productos incluidos en el Anexo II y originarios   de Chipre , la República Helénica aplicará las mismas   reglas y prácticas administrativas que las aplicadas a las   importaciones de dichos productos originarios de la   Comunidad en su composición actual , con excepción del   contingente abierto para los abonos de las partidas   n º 31.02 , n º 31.03 y de las subpartidas 31.05 A I ,   II y IV del arancel aduanero común , para el que la   República Helénica podrá aplicar las reglas y   prácticas conformes al ejercicio de derechos   exclusivos de comercialización .    Artículo 10    1 . Los depósitos previos a la importación y los pagos   al contado en vigor en Grecia del 31 de diciembre de   1980 por lo que respecta a las importaciones de   productos originarios de Chipre , serán suprimidos   progresivamente en un período de tres años a partir   del 1 de enero de 1981 .    Los tipos de los depósitos previos a la importación   y de los pagos al contado serán reducidos según el   siguiente calendario :     - el 1 de enero de 1981 : 25 % ,     - el 1 de enero de 1982 : 25 % ,     - el 1 de enero de 1983 : 25 % ,     - el 1 de enero de 1984 : 25 % .    2 . Para los productos incluidos en el Anexo II del   Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,   la República Helénica suprimirá , desde el 1   de enero de 1981 , las exacciones de efecto equivalente a   derechos de aduana y las medidas de efecto equivalente a   restricciones cuantitativas ( depósitos previos a la   importación , pagos al contado , validación de   facturas , etc. ) para los productos originarios de   Chipre conforme al artículo 65 del Acta de adhesión   de 1979 .    3 . Si la República Helénica redujere respecto de la   Comunidad en su composición actual el tipo de   depósitos previos a la importación o de pagos al contado   antes de lo previsto en el calendario establecido en el   apartado 1 , concederá la misma reducción a las   importaciones de productos originarios de Chipre .    TÍTULO III    Disposiciones generales y finales    Artículo 11    El Consejo de Asociación introducirá en las normas de   origen las modificaciones que sean necesarias como   consecuencia de la adhesión de la República Helénica   a las Comunidades Europeas .    Artículo 12    Los Anexos del presente Protocolo forman parte   integrante de este último . El presente Protocolo forma   parte integrante del Acuerdo .    Artículo 13    El presente Protocolo será aprobado por las Partes   Contratantes , con arreglo a sus propios procedimientos .   Entrará en vigor el 1 de enero de 1981 , siempre que las   Partes Contratantes se hayan notificado antes de esta   fecha el cumplimiento de los procedimientos necesarios a   tal efecto . Después de esta fecha , el Protocolo entrará   en vigor el primer día del segundo mes siguiente al de   dicha notificación .    Artículo 14    El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en   lenguas alemana , danesa , francesa , griega , inglesa ,   italiana y neerlandesa , siendo cada uno de estos textos   igualmente auténtico .    Udfaerdiget i Bruxelles , den tolvte december   nitten hundrede og ogfirs    Geschehen zu Bruessel am zwoelften Dezember   neunzehnhundertachtzig    !***    Done at Brussels on the twelfth day of December   in the year one thousand nine hundred and eighty    Fait à Bruxelles , le douze décembre mil neuf cent   quatre-vingt    Fatto a Bruxelles , addì dodici dicembre   millenovecentottanta    Gedaan te Brussel , de twaalfde december   negentienhonderdtachtig    For Raadet for De europaeiske Faellesskaber    Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften    !***    For the Council of the European Communities    Pour le Conseil des Communautés européennes    Per il Consiglio delle Comunità europee    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen    For republikken Cypern    Fuer die Republik Zypern    !***    For the Republic of Cyprus    Pour la république de Chypre    Per la Republicca di Cipro    Voor de Republiek Cyprus    ANEXO 1    Lista de productos mencionados en el artículo 3    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 13 * *    ex 13.02 * Inciensos *    ex 13.03 * Pectatos *    Capítulo 14 * *    ex 14.05 * Valoneas , agallas *    Capítulo 15 * *    ex 15.05 * Estearina de suarda *    ex 15.06 * Las demás grasas y aceites animales   ( grasa de huesos , grasa de desperdicios , etc. ) ,   con exclusión del aceite de pie de buey *    15.08 * Aceites animales o vegetales cocidos ,   oxidados , deshidratados , sulfurados , soplados ,   polimerizados o modificados por otros procedimientos *    15.10 * Ácidos grasos industriales , aceites   ácidos procedentes del refinado , alcoholes grasos   industriales *    15.11 * Glicerina , incluidas las aguas y lejías   glicerinosas *    ex 15.15 * Ceras de abeja y de otros insectos ,   incluso coloreadas artificialmente *    15.16 * Ceras vegetales , incluso coloreadas   artificialmente *    15.17 * Degrás *    Capítulo 17 * *    ex 17.04 * Extractos de regaliz que contengan en peso   más del 10 % de sacarosa , sin adición de   otras materias *    Capítulo 18 * Cacao y sus preparados , con   exclusión de las partidas núm. 18.01 , 18.02 y   18.06 *    Capítulo 19 * *    19.03 * Pastas alimenticias *    19.08 * Productos de panadería fina , pastelería   y galletería , incluso con adición de cacao en   cualquier proporción *    Capítulo 21 * *    ex 21.02 * Extractos o esencias de café ,   de té o de yerba mate y preparaciones a base de   estos extractos o esencias ; achicoria tostada ;   extractos o esencias de achicoria tostada *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    21.03 * Harina de mostaza y mostaza preparada *    21.04 * Salsas ; condimentos y sazonadores compuestos *    ex 21.06 * Levaduras naturales vivas o muertas ,   con exclusión de las levaduras de panificación ;   levaduras artificiales preparadas *    Capítulo 22 * *    22.01 * Agua , aguas minerales , aguas gaseosas ,   hielo y nieve *    ex 22.02 * Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas   ( incluidas las aguas minerales tratadas de esta   manera ) y otras bebidas no alcohólicas ,   con exclusión de los jugos de frutas y de   legumbres y hortalizas de la partida n º 20.07 ,   que no contengan leche ni materias grasas procedentes   de la leche *    22.03 * Cervezas *    ex 22.08 * Alcohol etílico sin desnaturalizar   de graduación igual o superior a 80 % vol ,   con exclusión de los alcoholes etílicos obtenidos   a partir de productos agrícolas que figuran   en el Anexo II del Tratado *    ex 22.09 * Alcoholes etílicos ( distintos de los   de la partida n º 22.08 ) , con exclusión de los   alcoholes etílicos obtenidos a partir de productos   agrícolas que figuran en el Anexo II del Tratado *    Capítulo 24 * *    24.02 * Tabaco elaborado ; extractos o jugos de tabaco *    Capítulo 25 * *    25.20 * Yeso natural ; anhidrita ; yesos calcinados ,   incluso coloreados o con adición de pequeñas   cantidades de aceleradores o retardadores , pero   con exclusión de los yesos especialmente   preparados para arte dental *    25.22 * Cal ordinaria ( viva o apagada ) ; cal   hidráulica , con exclusión del óxido y del   hidróxido de calcio *    25.23 * Cementos hidráulicos ( incluidos los   cementos sin pulverizar llamados « clinkers » ) ,   incluso coloreados *    ex 25.30 * Ácido bórico natural , con un   contenido máximo de 85 % de H3BO3 , valorado sobre   producto seco *    ex 25.32 * Tierras colorantes , incluso calcinadas   o mezcladas entre ellas ; tierra de santorin ,   puzolana , tierra de trass y similares , empleadas   en la composición de cementos hidráulicos ,   incluso trituradas o pulverizadas *    Capítulo 27 * *    27.05 bis * Gas de alumbrado , gas pobre ,   gas de agua y similares *    27.06 * Alquitranes de hulla , de lignito o de   turba y otros alquitranes minerales , incluidos los   alquitranes minerales descabezados y los alquitranes   minerales reconstituidos *    27.08 * Brea y coque de brea de alquitrán de hulla   o de otros alquitranes minerales *    ex 27.10 * Aceites y grasas minerales para engrase *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 27.11 * Gas de petróleo y otros hidrocarburos   gaseosos , con exclusión del propano de pureza   igual o superior al 90 % que se destine a usos   distintos de los de carburante o combustible ,   con exclusión de propano y butano comerciales que   no se destinen a ser objeto de un tratamiento   definido o de una transformación química *    ex 27.12 * Vaselina , con exclusión de la vaselina   en bruto que no se destine a ser objeto de un   tratamiento definido o de una transformación   química *    ex 27.13 * Ozoquerita , cera de lignito o de   turba ( productos naturales ) , incluso coloreadas ;   otras ceras minerales , incluso coloreadas , con   exclusión de las que no sean ceras minerales en   bruto ni ceras que no se destinen a ser objeto de una   transformación química *    ex 27.14 * Otros residuos de los aceites de   petróleo o de minerales bituminosos , como el   betún de petróleo y el coque de petróleo *    27.15 * Betunes naturales y asfaltos naturales ;   pizarras y arenas bituminosas ; rocas asfálticas *    27.16 * Mezclas bituminosas a base de asfalto o   de betún natural , de betún de petróleo , de   alquitrán mineral o de brea de alquitrán   mineral ( mástiques bituminosos , « cut-backs » ,   etc. ) *    Capítulo 28 * *    ex 28.01 * Cloro *    ex 28.04 * Hidrógeno , oxígeno ( incluido   el ozono ) y nitrógeno *    ex 28.06 * Ácido clorhídrico *    28.08 * Ácido sulfúrico , oleum *    28.09 * Ácido nítrico ; ácidos sulfonítricos *    28.10 * Anhídrido y ácidos fosfóricos   ( meta- , orto- y piro- ) *    28.12 * Ácido y anhídrido bóricos *    28.13 * Otros ácidos inorgánicos y   compuestos oxigenados de los metaloides *    28.15 * Sulfuros metalóidicos , incluido el   trisulfuro de fósforo *    28.16 * Amoníaco licuado o en solución *    28.17 * Hidróxido de sodio ( sosa cáustica ) ;   hidróxido de potasio ( potasa cáustica ) ;   peróxidos de sodio y de potasio *    ex 28.19 * Óxido de cinc *    ex 28.20 * Corindones artificiales *    28.22 * Óxido de manganesio *    ex 28.23 * Óxidos de hierro ( incluidas   las tierras colorantes a base de óxido de   hierro natural que contengan en peso 70 % o más   de hierro combinado , valorado en Fe2O3 ) *    ex 28.27 * Minio de plomo y litargirio *    28.29 * Fluoruros ; fluosilicatos , fluoboratos   y demás fluosales *    Número de la Nomenclatura de Bruselas   ( NCCA ) * Designación de la mercancía *    ex 28.30 * Cloruro de magnesio , cloruro de calcio *    ex 28.31 * Hipocloritos ; hipoclorito de calcio   comercial ; cloritos *    28.35 * Sulfuros , incluidos los polisulfuros *    28.36 * Hidrosulfitos , incluidos los hidrosulfitos   estabilizados por materias orgánicas ; sulfoxilatos *    28.37 * Sulfitos e hiposulfitos *    ex 28.38 * Sulfato de sodio , de bario , de hierro ,   de cinc , de magnesio , de aluminio ; alumbres *    ex 28.40 * Fosfitos , hipofosfitos y fosfatos ,   con exclusión del fosfato bibásico de plomo *    ex 28.42 * Carbonatos , incluido el carbonato de amonio   comercial que contenga carbamato amónico ,   con exclusión del hidrocarbonato de plomo   ( albayalde ) *    ex 28.44 * Fulminato de mercurio *    ex 28.45 * Silicato de sodio y silicato de   potasio , incluidos los comerciales *    ex 28.46 * Bórax refinado *    ex 28.48 * Arsenitos y arseniatos *    28.54 * Peróxido de hidrógeno ( agua   oxigenada ) , comprendida el agua oxigenada sólida *    ex 28.56 * Carburos de silicio , de boro ,   de calcio *    ex 28.58 * Agua destilada , de conductibilidad   o del mismo grado de pureza *    Capítulo 29 * *    ex 29.01 * Hidrocarburos destinados a ser   utilizados como carburantes o combustibles ;   naftaleno , antraceno *    ex 29.04 * Alcoholes amílicos *    29.06 * Fenoles y fenoles-alcoholes *    ex 29.08 * Óxido de dipentileno ( éter   n-amílico ) , óxido de etilo ( éter   etílico ) ; anetol *    ex 29.14 * Ácidos palmítico , esteárico ,   oleico y sus sales solubles en agua ; anhídridos *    ex 29.16 * Ácidos tartárico , cítrico ,   gálico ; tartrato de calcio *    ex 29.21 * Nitroglicerina *    ex 29.42 * Sulfato de nicotina *    29.43 * Azúcares , químicamente puros ,   con excepción de la sacarosa , la glucosa y   la lactosa ; éteres y ésteres de azúcares y   sus sales , distintos de los productos incluidos   en las partidas núm. 29.39 , 29.41 y 29.42 *    Capítulo 30 * *    ex 30.02 * Sueros de personas o de animales   inmunizados *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 30.03 * Medicamentos empleados en medicina o   en veterinaria , con exclusión de los siguientes   productos : *     * - Cigarrillos antiasmáticos *     * - Quinina , cinconina , quinidina y sus sales ,   incluso presentados en forma de especialidades *     * - Morfina , cocaína y otros estupefacientes ,   incluso presentados en forma de especialidades *     * - Antibióticos y preparados a base de   antibióticos *     * - Vitaminas y preparados a base de vitaminas *     * - Sulfamidas , hormonas y preparados a base de   hormonas *    30.04 * Guatas , gasas , vendas y artículos   análogos ( apósitos , esparadrapos , sinapismos ,   etc. ) impregnados o recubiertos de sustancias   farmacéuticas o acondicionados para la venta   al por menor con fines médicos o quirúrgicos ,   distintos de los productos a que se refiere   la Nota 3 de este Capítulo *    Capítulo 31 * *    ex 31.03 * Abonos minerales o químicos fosfatados ,   excepto : *     * - Escorias de desfosforación *     * - Fosfatos de cal disgregados ( termofosfatos   y fosfatos fundidos ) y fosfatos aluminocálcicos   naturales tratados térmicamente *     * - Fosfatos bicálcicos que contengan una   proporción de flúor superior o igual a 0,2 % *    31.05 * Otros abonos ; productos de este   Capítulo que se presenten en tabletas , pastillas   y demás formas análogas o en envases de un   peso bruto máximo de 10 kg *    Capítulo 32 * *    ex 32.01 * Extractos curtientes de origen vegetal ;   taninos ( ácidos tánicos ) , incluido el tanino de   nuez de agallas al agua *    ex 32.04 * Materias colorantes de origen vegetal   ( incluidos los extractos de maderas tintóreas y   de otras especies tintóreas vegetales , pero   con exclusión del índigo , de la alheña   y de la clorofila ) y materias colorantes de origen   animal con excepción del carmín y del   quermes *    ex 32.05 * Materias colorantes orgánicas   sintéticas , con exclusión del índigo artificial ;   productos orgánicos sintéticos de la clase   de los utilizados como « luminóforos » ;   productos de los denominados « agentes de blanqueo   óptico » fijables sobre fibra *    32.06 * Lacas colorantes *    ex 32.07 * Otras materias colorantes , con exclusión   de : *     * a ) pigmentos inorgánicos o de origen   mineral , contengan o no otras sustancias que   faciliten el tinte , a base de sales de cadmio *     * b ) colores de cromo y de azul de Prusia ;   productos inorgánicos de la clase de los   utilizados como « luminóforos » *    32.08 * Pigmentos , opacifiantes y colores   preparados , composiciones vitrificables , lustres   líquidos y preparaciones similares para las   industrias de cerámica , esmalte o vidrio ;   engobes ; frita de vidrio y otros vidrios en forma   de polvo , gránulos , laminillas o copos *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    32.09 * Barnices ; pinturas al agua , pigmentos   al agua preparados de la clase de los que se   utilizan para el acabado de los cueros ; otras   pinturas ; pigmentos molidos en aceite de   linaza , en white spirit , en esencia de trementina ,   en un barniz o en otros medios , utilizables para   la fabricación de pinturas ; hojas para el   marcado a fuego ; tintes presentados en formas o   envases para la venta al por menor ; soluciones   definidas en la nota 4 del presente Capítulo *    32.11 * Secativos preparados *    32.12 * Mástiques ( incluidos los mástiques   y cementos de resina ) ; plastes utilizados en   pintura y plastes no refractarios del tipo de los   utilizados en albañilería *    32.13 * Tintas para escribir o dibujar , tintas   de imprenta y otras tintas *    Capítulo 33 * *    ex 33.01 * Aceites esenciales ( desterpenados o no ) ,   líquidos o concretos , con exclusión de las   esencias de rosa , de romero , de eucaliptus ,   de sándalo y de cedro ; resinoides ; soluciones   concentradas de aceites esenciales en las grasas ,   en los aceites fijos , en las ceras o en materias   análogas , obtenidos por enflorado o maceración *    ex 33.06 * Aguas de colonia y otras aguas de   tocador , cosméticos y productos para el cuidado   de la piel , del cabello y de las uñas ; polvos   y pastas dentífricas , productos para la   higiene bucal ; desodorantes de locales ,   preparados , incluso sin perfumar *    Capítulo 34 * Jabones , productos orgánicos   tensoactivos , preparaciones para lavar   preparaciones lubricantes , ceras artificiales ,   ceras preparadas , productos para lustrar y   pulir , bujías y artículos análogos , pastas   para modelar y « ceras para el arte dental » *    Capítulo 35 * *    ex 35.01 * Colas de caseína *    ex 35.02 * Albúminas , albuminatos y otros derivados   de las albúminas , con exclusión de las   ovoalbúminas y las lactoalbúminas *    35.03 * Gelatinas ( comprendidas las presentadas   en hojas cortadas de forma cuadrada o rectangular ,   incluso trabajadas en su superficie o coloreadas )   y sus derivados : colas de huesos , de pieles , de   nervios , de tendones y similares y colas de pescado ;   ictiocola sólida *    35.04 * Peptonas y otras materias protéicas   ( con exclusión de las enzimas de la partida   n º 35.07 ) y sus derivados , polvo de pieles ,   tratado o no al cromo *    35.06 * Colas preparadas no expresadas ni   comprendidas en otras partidas ; productos de cualquier   clase utilizables como colas ; acondicionados para   la venta al por menor como tales colas , en   envases de un peso neto igual o inferior a 1 kg *    35.07 * Enzimas ; enzimas preparadas no expresadas   ni comprendidas en otras partidas *    Capítulo 36 * Pólvoras y explosivos ;   artículos de pirotecnia ; fósforos ;   aleaciones pirofóricas ; materias inflamables *   Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 37 * *    37.03 * Papeles , cartulinas y tejidos sensibilizados ,   estén o no impresionados , pero sin revelar *    Capítulo 38 * *    38.03 * Carbones activados ; materias minerales   naturales activadas ; negros de origen animal ,   incluido el negro animal agotado *    38.09 * Alquitranes de madera ; aceites de alquitranes   de madera ( distintos de los disolventes y diluyentes   compuestos de la partida n º 38.18 ) ; creosotas   de madera ; metileno ; aceite de acetona ; pez   vegetal de todas clases ; pez de cerveceros y productos   análogos a base de colofonias o de   pez vegetal ; aglutinantes para núcleos de   fundición a base de productos resinosos naturales *    ex 38.11 * Desinfectantes , insecticidas , raticidas ,   antiparasitarios y productos similares presentados en   forma de artículos provistos de un soporte ;   tales como cintas , mechas , y bujías azufradas y   papeles matamoscas , bastoncillos recubiertos de   hexaclorociclohexano y artículos análogos ;   preparados que consistan en un producto activo   ( DDT , etc. ) mezclado con otras materias y en   envases tipo aerosol , listos para su uso *    38.18 * Disolventes y diluyentes compuestos para   barnices o productos similares *    ex 38.19 * Preparados denominados « liquidos   para transmisiones hidráulicas » ( para frenos   hidráulicos en especial ) que no contengan   aceites de petróleo o de minerales bituminosos ,   o con un contenido de estos en peso inferior al 70 % *    Capítulo 39 * *    ex 39.02 * Cloruro de polivinilo *    ex 39.01 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales , éteres y   ésteres de la celulosa , resinas artificiales ,   con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el   presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.02 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales ,   éteres y ésteres de la celulosa , resinas   artificiales , con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en   el presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.03 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales , éteres   y ésteres de la celulosa , resinas artificiales ,   con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el   presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.04 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales , éteres   y ésteres de la celulosa , resinas artificiales ,   con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el   presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.05 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales , éteres   y ésteres de la celulosa , resinas artificiales ,   con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el   presente Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.06 * Poliestireno bajo todas sus formas ;   otras materias plásticas artificiales , éteres   y ésteres de la celulosa , resinas artificiales ,   con exclusión de *     * a ) materias en forma de granulados , copos ,   grumos o polvos y desechos y desperdicios , que   serán utilizados como materias primas para la   fabricación de los productos mencionados en el presente   Capítulo *     * b ) intercambiadores de iones *    ex 39.07 * Manufacturas de las materias de las   partidas núm. 39.01 a 39.06 inclusive ,   exclusión de abanicos flexibles o rígidos ,   sus monturas y partes de las monturas y de las bobinas   y soportes análogos para enrollar films y   películas fotográficas o cintas , films , etc.   mencionados en la partida n º 92.12 *    Capítulo 40 * Caucho natural o sintético ,   caucho facticio y manufacturas de caucho , con   exclusión de las partidas núm. 40.01 , 40.02 ,   40.03 y 40.04 , del látex ( ex 40.06 ) , de las   soluciones y dispersiones ( ex 40.06 ) , de los   artículos de protección para cirujanos y radiólogos   y los trajes para buzos ( ex 40.13 ) , de las masas   o bloques , de los desperdicios , polvo y residuos de   caucho endurecido ( ebonita ) ( ex 40.15 ) *    Capítulo 41 * Pieles y cueros , con exclusión   de los cueros y pieles apergaminados y los   artículos de las partidas núm. 41.01 y 41.09 *    Capítulo 42 * Manufacturas de cuero ;   artículos de guarnicionería y talabartería ;   artículos de viaje , bolsos de mano y   continentes similares ; manufacturas de tripas *    Capítulo 43 * Peletería y confecciones de   peletería ; peletería facticia *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 44 * Madera , carbón vegetal y   manufacturas de madera , con exclusión de la   partida n º 44.07 , manufacturas de paneles   de fibras ( ex 44.21 , ex 44.23 , ex 44.27 ,   ex 44.28 ) , bobinas y soportes similares para   enrollar películas y films fotográficos y   cinematográficos , o cintas , films , etc. de la   partida n º 92.12 ( ex 44.26 ) y adoquines   de madera ( ex 44.28 ) *    Capítulo 45 * *    45.03 * Manufacturas de corcho natural *    45.04 * Corcho aglomerado ( con aglutinante o   sin él ) y sus manufacturas *    Capítulo 46 * Manufacturas de espartería   y de cestería , con exclusión de las trenzas   y artículos similares de materias trenzables ,   para cualquier uso , incluso ensamblados formando   bandas ( ex 46.02 ) *    Capítulo 48 * *    ex 48.01 * Papeles y cartones , incluida la   guata de celulosa , en rollos o en hojas , con   exclusión de los siguientes productos : *     * - Papel común para la impresión de   periódicos , compuesto de pastas químicas y   mecánicas , con un peso de hasta 60 g/m² *     * - Papel para la impresión de revistas *     * - Papel de fumar *     * - Papel de seda *     * - Papel filtro *     * - Guata de celulosa *     * - Papeles y cartones obtenidos hoja a hoja   ( papeles fabricados a mano ) *    48.03 * Papeles y cartones apergaminados y   sus imitaciones , incluido el papel llamado   « cristal » , en rollos o en hojas *    48.04 * Papeles y cartones simplemente unidos   por encolado , sin impregnar ni recubrir en   superficie , incluso reforzados interiormente ,   en rollos o en hojas *    ex 48.05 * Papeles y cartones simplemente   ondulados ( incluso con recubrimientos por encolado ) ,   gofrados , estampados , en rollos o en hojas *    ex 48.07 * Papeles y cartones estucados , revestidos ,   impregnados o coloreados superficialmente ( jaspeados ,   indianas y similares ) o impresos ( distintos   de los del Capítulo 49 ) , en rollos o en hojas ,   con exclusión del papel cuadriculado , papeles   dorados o plateados y sus imitaciones , papeles   de calco , papeles reactivos y papeles para la   fotografía no sensibilizados *    ex 48.13 * Papel carbón *    48.14 * Artículos para correspondencia : papel   de escribir « blocks » , sobres-carta ,   sobres , tarjetas postales sin ilustraciones y   tarjetas para correspondencia ; cajas , sobres   y presentaciones similares de papel o cartón   que contengan un surtido de artículos para   correspondencia *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 48.15 * Otros papeles y cartones recortados   para un uso determinado , con exclusión del   papel de fumar , bandas para teletipos , tiras   perforadas para monotipos y máquinas de calcular ,   papeles y cartones-filtro ( incluidos los filtros   para cigarrillos ) , cintas encoladas *    48.16 * Cajas , sacos y otros envases de papel   o cartón ; cartonajes usados en oficina , tiendas   y similares *    48.18 * Libros registro , cuadernos , cuadernillos   y talonarios ( de notas , recibos y similares ) ,   « blocks » notas , agendas , carpetas ,   clasificadores , encuadernaciones ( de hojas   movibles u otras ) y otros artículos de papel   y cartón para usos escolares , de oficina o de   papelería ; álbumes para muestrarios y para   colecciones y cubiertas para libros , de papel o   cartón *    48.19 * Etiquetas de todas clases de papel o   cartón , estén o no impresas , con ilustraciones   o sin ellas , incluso engomadas *    ex 48.21 * Pantallas ; manteles , mantelillos   y servilletas , pañuelos y toallas ; bandejas ,   platos , vasos , salvamanteles para fuentes ,   botellas y vasos *    Capítulo 49 * *    ex 49.01 * Libros , folletos e impresos similares ,   incluso en hojas sueltas , en lengua griega *    ex 49.03 * Álbumes o libros de estampas y   álbumes para dibujar o para colorear , en rústica   o encuadernados de otra forma , para niños ,   impresos total o parcialmente en lengua griega *    ex 49.07 * Sellos no destinados a servicios   públicos *    49.09 * Tarjetas postales , tarjetas de felicitación   de Pascuas y otras tarjetas de felicitación ,   ilustradas , obtenidas por cualquier procedimiento ,   incluso con adornos o aplicaciones *    ex 49.10 * Calendarios de todas clases , de   papel o cartón , incluidos los tacos o bloques ,   con exclusión de los calendarios con fines   publicitarios , en cualquier lengua distinta de la   griega *    ex 49.11 * Estampas , grabados , fotografías ,   demás impresos , obtenidos por cualquier procedimiento ,   con exclusión de los siguientes artículos : *     * - Decorados de teatro y de estudios fotográficos *     * - Impresos y publicaciones con fines publicitarios   ( incluidos los de propaganda turística )   impresos en cualquier lengua distinta de la griega *    Capítulo 50 * Seda , borra de seda ( « schappe » )   y borrilla de seda *    Capítulo 51 * Textiles sintéticos y artificiales   continuos *    Capítulo 52 * Textiles metálicos y metalizados *    Capítulo 53 * Lana , pelos y crines , con   exclusión de los productos en bruto , blanqueados   sin teñir , de las partidas núm. 53.01 ,   53.02 , 53.03 y 53.04 *    Capítulo 54 * Lino y ramio , con exclusión   de la partida 54.01 *    Capítulo 55 * Algodón *    Capítulo 56 * Textiles sintéticos y artificiales   discontinuos *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 57 * Las demás fibras textiles   vegetales , con exclusión de la partida n º 57.01 ;   hilados de papel y tejidos de hilados de papel *    Capítulo 58 * Alfombras y tapices ; terciopelos ,   felpas , tejidos rizados y tejidos de chenilla   o felpilla ; cintas ; pasamanería ; tules y   tejidos de mallas anudadas ( red ) ; encajes y   blondas ; bordados *    Capítulo 59 * Guatas y fieltros ; cuerdas y   artículos de cordelería ; tejidos especiales ;   tejidos impregnados o recubiertos ; artículos   de materias textiles para usos técnicos *    Capítulo 60 * Géneros de punto *    Capítulo 61 * Prendas y accesorios de vestir ,   de tejidos *    Capítulo 62 * Otros artículos de tejidos   confeccionados , con exclusión de los abanicos   plegables o rígidos ( ex 62.05 ) *    Capítulo 63 * Prendería y trapos *    Capítulo 64 * Calzado , botines , polainas   y artículos análogos ; partes componentes   de los mismos *    Capítulo 65 * Sombreros y demás tocados   y sus partes componentes *    Capítulo 66 * *    66.01 * Paraguas , sombrillas y quitasoles ,   incluidos los paraguas-bastón y los quitasoles-toldo   y análogos *    Capítulo 67 * *    ex 67.01 * Plumeros grandes y pequeños *    67.02 * Flores , follajes y frutos artificiales   y sus partes ; artículos confeccionados con   flores , follajes y frutos artificiales *    Capítulo 68 * *    68.04 * Piedras para afilar o pulir a mano ,   muelas y artículos similares para moler ,   desfibrar , afilar , pulir , rectificar , cortar   o trocear , de piedras naturales , incluso   aglomeradas , de abrasivos naturales o artificiales   aglomerados o de cerámica ( incluidos los   segmentos y otras partes de estas mismas materias   de dichas muelas y artículos ) , incluso con   partes de otras materias ( núcleos , cañas ,   casquillos , etc. ) o con sus ejes pero sin   bastidor *    68.06 * Abrasivos naturales o artificiales en   polvo o en grano , aplicados sobre tejidos , papel ,   cartón u otras materias , incluso recortados ,   cosidos o unidos de otra forma *    68.09 * Paneles , planchas , baldosas , bloques   y similares , de fibras vegetales , fibras de madera ,   paja , virutas o desperdicios de madera , aglomerados   con cemento , yeso u otros aglutinantes minerales *    68.10 * Manufacturas de yeso o de composiciones   a base de yeso *    68.11 * Manufacturas de cemento , hormigón o   piedra artificial , aunque estén armadas ,   incluidas las manufacturas de cemento de escorias   o de terrazo *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    68.12 * Manufacturas de amiantocemento ,   celulosacemento y similares *    68.14 * Guarniciones de fricción ( segmentos ,   discos , arandelas , cintas , planchas , placas ,   rollos , etc. ) para frenos , embragues y demás   órganos de frotamiento , a base de amianto   o de otras sustancias minerales o de celulosa ,   incluso combinadas con textiles u otras materias *    Capítulo 69 * Productos cerámicos , con   exclusión de las partidas núm. 69.01 , 69.02 ,   que no sean , los ladrillos a base de magnesita   y de magnesito-cromita , 69.03 , 69.04 , 69.05 ,   utensilios y aparatos para laboratorios y para   uso técnico , recipientes para el transporte de   ácidos y demás productos químicos , y artículos   para usos rurales de la partida n º 69.09 y   artículos de porcelana de las partidas núm. 69.10 ,   69.13 y 69.14 *    Capítulo 70 * *    70.04 * Vidrio colado o laminado , sin labrar   ( incluido el vidrio armado o el plaqué de   vidrio obtenidos en el curso de la fabricación ) ,   en placas o en hojas de forma cuadrada o rectangular *    70.05 * Vidrio estirado o soplado ( « vidrio   de ventanas » ) , sin labrar ( incluido el   plaqué de vidrio obtenido en el curso de la   fabricación ) , en hojas de forma cuadrada o   rectangular *    ex 70.06 * Vidrio colado o laminado y « vidrio   de ventanas » ( incluso armados y el plaqué   de vidrio obtenidos en el curso de la fabricación ) ,   simplemente desbastados o pulidos por una o las   dos caras , en placas o en hojas , de forma   cuadrada o rectangular , con exclusión de los   vidrios sin armar para espejos *    ex 70.07 * Vidrio colado o laminado y « vidrio   de ventanas » ( estén o no desbastados o   pulidos ) , cortados en forma distinta de la   cuadrada o rectangular , o bien curvados o trabajados   de otra forma ( biselados , grabados , etc. ) ;   vidrieras artísticas *    70.08 * Lunas o vidrios de seguridad , incluso   con forma , que consistan en vidrio templado o   formado por dos o más hojas contrapuestas *    70.09 * Espejos de vidrio con marco o sin   él , incluidos los espejos retrovisores *    70.10 * Bombonas , botellas , frascos , tarros ,   potes , tubos para comprimidos y demás recipientes   de vidrio similares para el transporte o envasado ;   tapones , tapas y otros dispositivos de cierre ,   de vidrio *    ex 70.13 * Objetos de vidrio para servicios   de mesa , de cocina , de tocador , para escritorio ,   adorno de habitaciones o usos similares , con   exclusión de los artículos comprendidos en la   partida n º 70.19 , distintos de los objetos   para servicios de mesa y de cocina de vidrio   resistente al fuego , con débil coeficiente de   dilatación , del tipo Pyrex , Durex , etc. *    70.14 * Artículos de vidrio para el alumbrado   y señalización y elementos ópticos de   vidrio que no estén trabajados ópticamente   ni sean de vidrio óptico *    ex 70.15 * Cristales para gafas corrientes y   análogos , abombados , curvados y de formas   similares *    ex 70.16 * Vidrio llamado multicelular o espuma   de vidrio , en bloques , paneles , placas y conchas *    ex 70.17 * Objetos de vidrio para laboratorio ,   higiene y farmacia , estén o no graduados o   calibrados , con exclusión de los objetos de   vidrio para laboratorios de química ; ampollas   para sueros y artículos similares *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 70.21 * Otras manufacturas de vidrio ,   con exclusión de los artículos para la   industria *    Capítulo 71 * *    ex 71.12 * Artículos de joyería de plata   ( incluida la plata dorada ) o metales comunes   chapados de metales preciosos *    71.13 * Artículos de orfebrería y sus partes   componentes , de metales preciosos o chapados de   metales preciosos *    ex 71.14 * Otras manufacturas de metales preciosos   o de chapados de metales preciosos , con exclusión   de los artículos y utensilios para talleres y   laboratorios *    71.16 * Bisutería de fantasía *    Capítulo 73 * Fundición , hierro y acero ,   con exclusión de : *     * a ) los productos propios de la Comunidad   Económica Europea del Carbón y del Acero de las   partidas núm. 73.01 , 73.02 , 73.03 , 73.05 ,   73.06 , 73.07 , 73.08 , 73.09 , 73.10 , 73.11 ,   73.12 , 73.13 , 73.15 y 73.16 *     * b ) los productos de las partidas núm. 73.02 ,   73.05 , 73.07 y 73.16 que no sean competencia   de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero *     * c ) las partidas núm. 73.04 , 73.17 , 73.19 ,   73.30 , 73.33 y 73.34 y los muelles y hojas   para muelles de hierro o de acero destinados   para vagones de ferrocarril de la partida n º 73.35 *    Capítulo 74 * Cobre , con exclusión de las   aleaciones de cobre que contengan níquel en   proporción superior al 10 % en peso , y los   artículos de las partidas núm. 74.01 , 74.02 ,   74.06 y 74.11 *    Capítulo 76 * Aluminio , con exclusión de   las partidas núm. 76.01 , 76.05 y las bobinas y   soportes análogos para enrollar films y películas   fotográficas y cinematográficas o cintas ,   films , etc. , mencionados en la partida 92.12   ( ex 76.16 ) *    Capítulo 78 * Plomo *    Capítulo 79 * Cinc , con exclusión de las   partidas núm. 79.01 , 79.02 y 79.03 *    Capítulo 82 * *    ex 82.01 * Layas , palas , azadones , picos ,   azadas , binaderas , horcas , horquillas , rastrillos   y raederas ; hachas , hocinos y herramientas   similares con filo ; cuchillos para heno o para   paja , cizallas para setos , cuñas y otras   herramientas de mano , agrícolas , hortícolas   y forestales *    82.02 * Sierras de mano , hojas de sierra de   todas clases ( incluso las fresas-sierra y las hojas   no dentadas para aserrar ) *    ex 82.04 * Forjas portátiles , muelas con   bastidor , de mano o de pedal ; artículos para   usos domésticos *    82.09 * Cuchillos con hoja cortante o dentada   ( incluidas las navajas de podar ) y sus hojas ,   distintos de las cuchillas y hojas cortantes de   la partida n º 82.06 *    ex 82.11 * Hojas de maquinillas de afeitar   y sus esbozos *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 82.13 * Otros artículos de cuchillería   ( incluso las podaderas , esquiladoras , hendidoras ,   cuchillas para picar carne , tajaderas de carnicería   y de cocina y corta-papeles ) , con exclusión   de las esquiladoras de mano y sus piezas sueltas *    82.14 * Cucharas , cucharones , tenedores ,   palas de tarta , cuchillos especiales para pescado   o mantequilla , pinzas para azúcar y artículos   similares *    82.15 * Mangos de metales comunes para los   artículos de las partidas n º 82.09 , n º 82.13   y n º 82.14 *    Capítulo 83 * Manufacturas diversas de metales   comunes , con exclusión de la partida n º 83.08 ,   las estatuillas y demás objetos para el adorno   de interiores ( ex 83.06 ) y las cuentas y lentejuelas   ( ex 83.09 ) *    Capítulo 84 * *    ex 84.06 * Motores de explosión que utilicen   gasolina , con cilindrada igual o superior a   220 cm³ ; motores de combustión interna   semi-Diesel ; motores de combustión interna   Diesel con una potencia igual o inferior a 37 kW ;   motores para motociclos *    ex 84.10 * Bombas , motobombas y turbobombas   para líquidos , incluidas las bombas no mecánicas   y las bombas distribuidoras con dispositivo medidor *    ex 84.11 * Bombas , motobombas y turbobombas   de aire y de vacío ; ventiladores y análogos ,   con motor incorporado , de un peso inferior a   150 kg y ventiladores sin motor de un peso igual   o inferior a 100 kg *    ex 84.12 * Grupos para acondicionamiento de   aire , de uso doméstico , que contengan , reunidos   en un sólo cuerpo , un ventilador con motor   y dispositivos adecuados para modificar la   temperatura y la humedad *    ex 84.14 * Hornos para panadería y sus piezas   sueltas *    ex 84.15 * Armarios y demás muebles frigoríficos ,   equipados con un grupo frigorífico *    ex 84.17 * Calentadores de agua y calientabaños ,   no eléctricos *    84.20 * Aparatos e instrumentos para pesar ,   incluidas las básculas y balanzas para comprobación   de piezas fabricadas , con exclusión de las   balanzas sensibles a un peso igual o inferior   a 5 cg ; pesas para toda clase de balanzas *    ex 84.21 * Aparatos mecánicos de uso doméstico   para proyectar , dispersar o pulverizar materias   líquidas o en polvo ; aparatos de mano análogos ,   para uso agrícola ; aparatos agrícolas similares ,   sobre carretillas , de un peso igual o inferior   a 60 kg *    84.24 * Arados concebidos para ser arrastrados   por un tractor , de un peso igual o inferior a   700 kg ; arados concebidos para ser montados   sobre un tractor con dos o tres rejas o discos ;   gradas concebidas para ser arrastradas por un   tractor con bastidor y dientes fijos ; gradas de   discos concebidas para ser arrastradas por un   tractor , de un peso igual o inferior a 700 kg *    ex 84.25 * Trilladoras ; mondadoras y desgranadoras   de maíaz ; máquinas cosechadoras de tracción   animal ; prensas para paja o forraje ; aventadoras   y máquinas similares para la clasificación   de granos y clasificadoras de cereales *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    84.27 * Prensas , estrujadoras y demás aparatos   empleados en vinicultura , sidrería y similares *    ex 84.28 * Quebrantadoras de grano ; máquinas   moledoras de tipo rural *    84.29 * Maquinaria para molinería y para tratamiento   de cereales y legumbres secas , con exclusión de la   maquinaria de tipo rural *    ex 84.34 * Caracteres y otros tipos móviles de   imprenta *    ex 84.38 * Lanzaderas ; peines para tejer *    ex 84.40 * Máquinas de lavar , incluso   eléctricas , para uso doméstico *    ex 84.47 * Máquinas-herramientas , distintas   de las de la partida n º 84.49 , para serrar y   cepillar madera , corcho , hueso , ebonita , materias   plásticas artificiales y otras materias duras   análogas *    ex 84.56 * Máquinas y aparatos para aglomerar ,   dar forma o moldear pastas cerámicas , cemento ,   yeso y otras materias minerales *    ex 84.59 * Prensas y molinos de aceite ; maquinaria   para fábricas de estearina y de jabón *    84.61 * Artículos de grifería y otros órganos   similares ( incluidas las válvulas reductoras de   presión y las válvulas termostáticas ) , para   tuberías , calderas , depósitos , cubas y otros   recipientes similares *    ex 84.63 * Reductores de velocidad *    Capítulo 85 * *    ex 85.01 * Máquinas generadoras de potencia   igual o inferior a 20 kVA , motores con una potencia   de inferior a 74 kW ; convertidores rotativos de   potencia igual o inferior a 37 kW ; transformadores   y convertidores estáticos distintos de los empleados   en aparatos receptores de radiodifusión ,   radiotelefonía , radiotelegrafía y televisión *    85.03 * Pilas eléctricas *    85.04 * Acumuladores eléctricos *    ex 85.06 * Ventiladores para viviendas *    85.10 * Lámparas eléctricas portátiles   destinadas a funcionar por medio de su propia fuente   de energía ( de pilas , de acumuladores ,   electromagnéticas , etc. ) , con exclusión de   los aparatos de la partida n º 85.09 *    85.12 * Calentadores de agua , calientabaños y   calentadores eléctricos por inmersión ; aparatos   eléctricos para calefacción de locales y otros   usos análogos ; aparatos electrotérmicos para   arreglo del cabello ( para secar el pelo , rizar ,   calientatenacillas , etc. ) ; planchas eléctricas ;   aparatos electrotérmicos para usos domésticos ;   resistencias calentadoras , distintas de las de la   partida n º 85.24 *    ex 85.17 * Aparatos eléctricos de señalización   acústica *    ex 85.19 * Aparatos y material para corte ,   seccionamiento , protección , empalme o conexión de   circuitos eléctricos ( interruptores , conmutadores ,   relés , cortacircuitos , pararrayos , amortiguadores   de ondas , tomas de corriente , portalámparas , cajas   de empalme , etc. ) *    ex 85.20 * Lámparas y tubos eléctricos de   incandescencia o de descarga para el alumbrado *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    ex 85.21 * Tubos catódicos para receptores de   televisión *    85.23 * Hilos , trenzas , cables ( incluidos los   cables coaxiales ) , pletinas , barras y similares ,   aislados para la electricidad ( incluso laqueados   u oxidados anódicamente ) , provistos o no de piezas   de conexión *    85.25 * Aisladores de cualquier materia *    85.26 * Piezas aislantes , constituidas enteramente   por materias aislantes o que lleven simples piezas   metálicas de unión ( portalámparas con paso   de rosca , por ejemplo ) embutidas en la masa ,   para máquinas , aparatos e instalaciones eléctricas ,   con exclusión de los aisladores de la partida 85.25 *    85.27 * Tubos aisladores y sus piezas de unión ,   de metales comunes , aislados interiormente *    Capítulo 87 * *    ex 87.02 * Vehículos automóviles para el   transporte en común de personas y vehículos   automóviles para el transporte de mercancías   ( con exclusión de los chasis mencionados en la   Nota 2 del Capítulo 87 ) *    87.05 * Carrocerías de los vehículos automóviles   citados en las partidas núm. 87.01 a 87.03 inclusive ,   comprendidas las cabinas *    ex 87.06 * Chasis sin motor y sus partes *    ex 87.11 * Vehículos para inválidos sin   mecanismo de propulsión para el transporte de   inválidos *    ex 87.12 * Partes y piezas sueltas de los vehículos   sin mecanismo de propulsión para el transporte   de inválidos *    87.13 * Coches para el transporte de niños ;   sus partes y piezas sueltas *    Capítulo 89 * *    ex 89.01 * Barcas , chalanas ; barcos-cisterna   concebidos para ser remolcados ; barcos de vela y   embarcaciones inflables de materias plásticas   artificiales *    Capítulo 90 * *    ex 90.01 * Vidrios para anteojería *    90.03 * Monturas de gafas , quevedos e impertinentes   y de artículos análogos y las partes de estas   monturas *    90.04 * Gafas ( correctoras , protectoras y otras ) ,   quevedos , impertinentes y artículos análogos *    ex 90.26 * Contadores de bombas de gasolina   movidas a mano y contadores de agua ( volumétricos   y tacométricos ) *    Capítulo 92 * *    92.12 * Soportes de sonido para los aparatos de   la partida n º 92.11 o para grabaciones análogas :   discos , cilindros , ceras , cintas , películas ,   hilos , etc. , preparados para la grabación o   grabados ; matrices y moldes galvánicos para la   fabricación de discos *    Número de la Nomenclatura de Bruselas ( NCCA ) *   Designación de la mercancía *    Capítulo 93 * *    ex 93.04 * Escopetas de caza *    ex 93.07 * Tacos para escopetas ; cartuchos de   caza , cartuchos para revólveres , pistolas , bastones   fusil , cartuchos con balas o perdigones para armas   de tiro de hasta 9 mm de calibre ; casquillos de metal   y de cartón para escopetas de caza ; balas ,   perdigones y postas para la caza *    Capítulo 94 * Muebles ; mobiliario   médico-quirúrgico ; artículos de cama y similares ,   con exclusión de la partida n º 94.02 *    Capítulo 96 * Manufacturas de cepillería , brochas ,   pinceles , escobas , borlas y cedazos , con exclusión   de las cabezas preparadas para artículos de   cepillería de la partida n º 96.01 y de los   artículos de las partidas n º 96.05 y n º 96.06 *    Capítulo 97 * *    97.01 * Coches y vehículos de ruedas para juegos   infantiles , tales como bicicletas , triciclos ,   patinetas , caballos mecánicos , autos de pedales ,   coches de muñecas y análogos *    97.02 * Muñecas de todas clases *    97.03 * Los demás juguetes ; modelos reducidos   para recreo *    ex 97.05 * Serpentinas y confetis *    Capítulo 98 * Manufacturas diversas , con exclusión   de las estilográficas de la partida n º 98.03 , y   de las partidas núm. 98.04 , 98.10 , 98.11 , 98.14 y   98.15 *    ANEXO 2    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos de 1 de enero   a 31 de diciembre de 1981 *    31.02 * Abonos minerales o químicos nitrogenados *   100 toneladas *    31.03 * Abonos minerales o químicos fosfatados *   100 toneladas *    31.05 * Otros abonos ; productos de este Capítulo   que se presenten en tabletas , pastillas y demás   formas análogas o en envases de un peso bruto   máximo de 10 kg : * *     * A . otros abonos : * *     * I . que contengan los tres elementos fertilizantes :   nitrógeno , fósforo y potasio * 100 toneladas *     * II . que contengan los dos elementos fertilizantes :   nitrógeno y fósforo * 100 toneladas *     * IV . los demás * 100 toneladas *    ex 73.37 * Calderas ( distintas de las de la partida   n º 84.01 ) y radiadores , para calefacción central ,   de caldeo no eléctrico , y sus partes , de fundición ,   hierro o acero ; generadores y distribuidores de aire   caliente ( incluidos los que pueden igualmente funcionar   como distribuidores de aire fresco o acondicionado ) ,   de caldeo no eléctrico , que lleven un ventilador   o un soplador con motor , y sus partes , de fundición ,   hierro o acero : * *     * - Calderas para calefacción central * 2 500 UCE *    ex 84.01 * Generadores de vapor de agua o de vapores   de otras clases ( calderas de vapor ) ; calderas   llamadas « de agua sobre calentada » : * *     * - con una potencia igual o inferior a 32 MW *   2 500 UCE *    84.06 * Motores de explosión o de combustión   interna , de émbolo : * *     * C . Otros motores : * *     * ex II . Motores de combustión interna ( de encendido   por compresión ) : * *     * - con una potencia inferior a 37 kW * 3 000 UCE *    84.10 * Bombas , motobombas y turbobombas para   líquidos , incluidas las bombas no mecánicas y   las bombas distribuidoras con dispositivo medidor ;   elevadores para líquidos ( de rosario , de cangilones ,   de cintas flexibles , etc. ) : * *     * ex A . Bombas distribuidoras con dispositivo   medidor o concebidas para la adaptación de tal   dispositivo , con exclusión de las bombas para la   distribución de carburantes * 200 000 UCE *     * B . las demás bombas * 200 000 UCE *     * C . Elevadores para líquidos ( de rosario ,   de cangilones , de cintas flexibles , etc. ) * 200 000 UCE *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos de   1 de enero a 31 de diciembre de 1981 *    84.14 * Hornos industriales o de laboratorio ,   con exclusión de los hornos eléctricos de la   partida n º 85.11 : * *     * ex B . Los demás : * *     * - Partes y piezas sueltas de acero fundido para   hornos de cemento * 1 000 UCE *   ex 84.20 * Aparatos e instrumentos para pesar ,   incluidas las básculas y balanzas para comprobación   de piezas fabricadas , con exclusión de las balanzas   sensibles a un peso igual o inferior a 5 cg ; pesas   para toda clase de balanzas , con exclusión de : * *     * - pesabebés * 3 200 UCE *     * - balanzas de precisión graduadas en gramos para   uso doméstico * 3 200 UCE *     * - pesas para toda clase de balanzas * 3 200 UCE *    85.01 * Máquinas generadoras ; motores ;   convertidores rotativos o estáticos ( rectificadores ,   etc. ) ; transformadores ; bobinas de reactancia y   autoinducción : * *     * A . Máquinas generadoras , motores ( incluso   conreductor , variador o multiplicador de velocidad ) ,   convertidores rotativos : * *     * ex II los demás : * *     * - Motores de una potencia igual o superior a 370 W   e igual o inferior a 15 000 W * 1 000 UCE *     * ex C . Partes y piezas sueltas : * *     * - de motores de una potencia igual o superior a   370 W e igual o inferior a 15 000 W * 1 000 UCE *    85.15 * Aparatos transmisores y receptores de   radiotelefonía y radiotelegrafía ; aparatos emisores   y receptores de radiodifusión y televisión   ( incluidos los receptores combinados con un aparato   de registro o de reproducción del sonido ) y   aparatos tomavistas de televisión ; aparatos de   radioguía , radiodetección , radiosondeo y   radiotelemando : * *     * A . Aparatos transmisores y receptores de   radiodifusión y radiotelegrafía ; aparatos emisores   y receptores de radiodifusión y televisión   ( incluidos los receptores combinados con un aparato   de registro o de reproducción del sonido ) y   aparatos tomavistas de televisión : * *     * ex III . Aparatos receptores , incluso combinados   con un aparato de registro o de reproducción del   sonido : * *     * - de televisión * 80 unidades (1) 20 000 UCE *    Número del arancel aduanero común *   Designación de la mercancía * Contingentes   previstos de 1 de enero a 31 de diciembre de 1981 *    85.15 ( cont. ) * C . Partes y piezas sueltas : * *     * I . Muebles y cajas : * *   * ex a ) de madera : * *     * - para receptores de televisión * 30 000 UCE *     * ex b ) de otras materias : * *     * - para receptores de televisión * 30 000 UCE *     * ex III . Los demás : * *     * - chasis de receptores de televisión y sus   partes completas o montadas * 30 000 UCE *     * - chasis de circuitos impresos en metal para   receptores de televisión * 30 000 UCE *    ex 85.23 * Hilos , trenzas , cables ( incluidos los   cables coaxiales ) , pletinas , barras y similares ,   aislados para la electricidad ( incluso laqueados u   oxidados anódicamente ) , provistos o no de piezas de   conexión : * *     * - Cables conductores para antenas de televisión *   1 000 UCE *    87.02 * Vehículos automóviles con motor de cualquier   clase , para el transporte de personas o de mercancías   ( incluidos los coches de carreras y los   trolebuses ) : * *     * A . Para el transporte de personas , incluidos   los vehículos mixtos : * *     * I . con motor de explosión o de combustión   interna : * *     * ex a ) Autocares y autobuses con motor de   explosión de cilindrada igual o superior a 2 800 cm³   o con motor de combustión interna de cilindrada igual   o superior a 2 500 cm³ * 400 000 UCE *     * - Autobuses y autocares completos * 400 000 UCE *     * ex b ) Los demás : * *     * - completos con más de 6 asientos * 400 000 UCE *    87.05 * Carrocerías de los vehículos automóviles   citados en las partidas núm. 87.01 a 87.03 inclusive ,   comprendidas las cabinas : * *     * ex A . Carrocerías y cabinas metálicas que se   destinen a la industria del montaje : * *     * - de motocultores de la subpartida 87.01 A *   1 000 UCE *     * - de vehículos automóviles para el transporte   de personas , incluidos los vehículos mixtos , con   más de 6 asientos y menos de 15 * 1 000 UCE *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Contingentes previstos de   1 de enero a 31 de diciembre de 1981 *    87.05 ( cont. ) * - de vehículos automóviles   para el transporte de mercancías , con un motor   de explosión de cilindrada inferior a 2 800 cm³   o con motor de combustión interna de cilindrada   inferior a 2 500 cm³ * 1 000 UCE *     * - de vehículos automóviles para usos   especiales de la partida n º 87.03 (a) * 1 000 UCE *     * ex B . los demás : * *     * - Carrocerías y cabinas metálicas , con   exclusión de las de vehículos automóviles para   el transporte de personas con 6 asientos o menos *   1 000 UCE *    (1) Limitación complementaria expresada en valor .    (a) La admisión en esta subpartida se subordinará   a las condiciones que determinen las autoridades   competentes .