CELEX: 51989PC0370
Language: es
Date: 1989-07-20
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71 RELATIVO A LA APLICACION DE LOS REGIMENES DE SEGURIDAD SOCIAL A LOS TRABAJADORES POR CUENTA AJENA, A LOS TRABAJADORES POR CUENTA PROPIA Y A LOS MIEMBROS DE SUS FAMILIAS QUE SE DESPLAZAN DENTRO DE LA COMUNIDAD, ASI COMO EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 574/72 POR EL QUE SE FIJAN LAS MODALIDADES DE APLICACION DEL REGLAMENTO ( CEE ) NO 1408/71

N° C 206/2                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    11. 8. 89
                                                               II
                                                (Actos jurídicos preparatorios)
                                                   COMISIÓN
              Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE)
              n° 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por
              cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se
              desplazan dentro de la Comunidad, así como el Reglamento (CEE) n° 574/72 por el que se fijan
                            las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n° 1408/71
                                                     COM(89) 370 final
                                    (Presentada por la Comisión el 26 de julio de 1989)
                                                        (89/C 206/02)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           cuenta ajena y por cuenta propia y / o en el contexto de
                                                                  un régimen general y especial;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-
                                                                  Considerando que es necesario registrar en la parte B del
mica Europea y en particular sus artículos 51 y 235,
                                                                  Anexo IV todos los regímenes especiales para trabajado-
                                                                  res por cuenta propia en el sentido de los artículos 38 y
Vista la propuesta de la Comisión, elaborada previa con-
                                                                  45 del Reglamento (CEE) n° 1408/71;
sulta de la Comisión administrativa para la seguridad so-
cial de los trabajadores migrantes,                               Considerando que es conveniente incluir en el artículo
                                                                   39 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 una disposición en
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                          la que se prevea que las normas del Capítulo 3 del dicho
                                                                  Reglamento en caso de acumulación de prestaciones de
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                  distinta naturaleza también son aplicables a las pensiones
                                                                   de invalidez liquidadas en virtud del capítulo 2;
Considerando que deben modificarse las disposiciones               Considerando que el nuevo concepto de prestaciones de
que regulan la liquidación y el cálculo de las pensiones           la misma naturaleza en el sentido del capítulo 3 del Tí-
en los Reglamentos (CEE) n° 1408/71 y (CEE) n°                    tulo III del Reglamento (CEE) n° 1408/71 exige una
574/72 del Consejo, actualizados por el Reglamento                 nueva redacción del apartado 2 del artículo 40 de dicho
(CEE) n° 2001/83 (*) y modificados en último lugar por             Reglamento;
el Reglamento (CEE) n° . . . ; que algunas de estas modi-
ficaciones están vinculadas a la jurisprudencia del Tribu-         Considerando que debe introducirse una modificación en
nal de Justicia en esta materia, mientras que otras tienen         el texto del punto ii) del párrafo a) del apartado 3 del
como objetivo cubrir los vacíos existentes;                        artículo 40 del Reglamento (CEE) n° 1408/71, para que
                                                                   dicho párrafo pueda aplicarse también en el caso de que
                                                                   se haya concedido una prestación por invalidez sin que
Considerando que debe suprimirse el octavo conside-
                                                                   se le haya dado el nombre de prestación de invalidez;
rando del Reglamento (CEE) n° 1408/71, dado que la
                                                                   que, en consecuencia, es necesario introducir una modi-
jurisprudencia del Tribunal de Justicia sobre el apartado
                                                                   ficación en la redacción del texto del punto i) del párrafo
3 del artículo 46 de dicho Reglamento lo ha hecho su-
                                                                   b) del apartado 3 del artículo 40 del Reglamento (CEE)
perfluo; que dicha supresión exige una nueva redacción
                                                                   n° 1408/71;
del séptimo considerando del Reglamento (CEE) n°
1408/71;                                                           Considerando que la nueva redacción del apartado 1 del
                                                                   artículo 43 y la inclusión del nuevo apartado 3 en el artí-
Considerando que las modificaciones que deben incluirse            culo 43 exigen la modificación del título de la sección 4
en el capítulo 3 del Título III del Reglamento (CEE) n°            del capítulo 2 del Título III del Reglamento (CEE) n°
1408/71 requieren la adaptación del apartado 2 del artí-           1408/71;
culo 12 de dicho Reglamento;                                       Considerando que es conveniente completar las disposi-
                                                                   ciones del apartado 2 del artículo 43 del Reglamento
Considerando que deben modificarse los artículos 38 y              (CEE) n° 1408/71 a fin de garantizar que, cuando la le-
45 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 para aportar una                gislación de un Estado miembro no prevea la transfor-
mayor claridad a las normas de cómputo de los períodos             mación de una prestación de invalidez en prestación de
de seguro o de residencia cubiertos en dos o varios Esta-          vejez, el beneficiario seguirá teniendo derecho a la pres-
dos miembros y realizados en calidad de trabajador por             tación debida en virtud de dicha legislación siempre que
                                                                   siga cumpliendo los requisitos previstos para poder bene-
O DO n° L 230 de 22. 8. 1983, p. 6 — EE 05/3 p. 53.                ficiar de la misma;
 ---pagebreak---    11. 8. 89                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 206/3
   Considerando que la experiencia adquirida en la aplica-         renuncien al método de totalización y prorrateo si su re-
  ción del artículo 43 del Reglamento (CEE) n° 1408/71             sultado es igual o inferior al del cálculo según la legisla-
  ha puesto de manifiesto la existencia de un vacío en el          ción nacional exclusivamente; que deben mencionarse en
  caso de que una prestación de invalidez liquidada con            la parte C del Anexo IV, para cada uno de los Estados
  arreglo al artículo 39 de dicho Reglamento se convierta          miembros, todos los casos en los que ambos cálculos
  en prestación de vejez sin que el interesado satisfaga los       conducirían a dicho resultado;
  reguisitos de edad exigidos por la legislación del otro Es-
  tado miembro para tener derecho a esta prestación; que           Considerando que, para proteger a los trabajadores mi-
  es conveniente resolver este vacío mediante la inclusión         grantes y a sus supervivientes de una aplicación dema-
  de un nuevo apartado 3 en el citado artículo 43 en el que        siado estricta de las cláusulas nacionales de reducción,
  se estipule que la institución competente del Estado             suspensión o supresión, es necesario incluir en el Regla-
  miembro, dispensado hasta ahora del pago de una pen-             mento (CEE) n° 1408/71 una disposición que condicione
  sión de invalidez, concederá, desde la fecha de la con-          estrictamente la aplicación de dichas cláusulas;
 versión en el otro Estado miembro, una pensión de inva-
  lidez liquidada con arreglo a las disposiciones del capí-       Considerando que, por la misma razón, es conveniente
 tulo 3 del Título III del Reglamento (CEE) n° 1408/71;           incluir en el Reglamento (CEE) n° 1408/71 una disposi-
                                                                  ción que, en caso de acumulación de prestaciones de la
                                                                  misma naturaleza, sólo permita la aplicación de estas
 Considerando que el actual apartado 3 del artículo 43
                                                                  cláusulas en determinados tipos de prestaciones y en ca-
 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 debe convertirse en
                                                                  sos específicos;
 apartado 4 y que debe simplificarse la redacción del
 mismo;
                                                                  Considerando que en la parte D del Anexo IV deben re-
                                                                  señarse los tipos de prestaciones a las que pueden apli-
 Considerando que en el artículo 45 del Reglamento                carse las citadas cláusulas en caso de acumulación de
 (CEE) n° 1408/71 debe introducirse una disposición por           prestaciones de la misma naturaleza;
 la que se garantice que, para la adquisición, la conserva-
 ción o la recuperación del derecho a las prestaciones, los       Considerando que es conveniente incluir en el Regla-
períodos de seguro cubiertos en el contexto de un régi-           mento (CEE) n° 1408/71 una disposición que permita,
men especial de un Estado miembro se computarán en el             en casos específicos, que dos o varios Estados miembros
 contexto del régimen general de otro Estado miembro,             firmen un acuerdo con objeto de limitar la acumulación
incluso si dichos períodos ya han sido contabilizados en          de prestaciones de la misma naturaleza; que estos acuer-
este último Estado en el contexto de un régimen espe-             dos deben figurar en la parte D del Anexo IV;
cial;
                                                                  Considerando que debe incluirse en el Reglamento
                                                                  (CEE) n° 1408/71 una disposición en la que se estipule
Considerando que, por razones de simplificación y clari-         que, en caso de acumulación de prestaciones de la misma
dad, es conveniente introducir una disposición en el artí-       naturaleza, las cláusulas de reducción, suspensión o su-
culo 45 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 en la que se             presión previstas por la legislación de un Estado miem-
prevea la inclusión en el Anexo VI de todas las disposi-         bro no son aplicables a una prestación calculada con
ciones específicas que determinan los métodos de asimi-          arreglo al método de totalización y prorrateo;
lación de determinadas condiciones de seguro para la ad-
quisición, la conservación o la recuperación del derecho         Considerando que, de acuerdo con la jurisprudencia del
a las prestaciones, teniendo en cuenta las características       Tribunal de Justicia, debe entenderse por acumulación
específicas de las legislaciones nacionales interesadas;         de prestaciones de la misma naturaleza en el sentido del
                                                                 capítulo 3 del Título III del Reglamento (CEE) n°
                                                                  1408/71 toda acumulación de prestaciones de invalidez,
Considerando que, de acuerdo con la tendencia de la ju-          de vejez y de supervivencia calculadas o abonadas en
risprudencia del Tribunal de Justicia, el Consejo no tiene       función de los períodos de seguro y / o de residencia cu-
competencia para emitir normas que impongan límites a            biertos por una misma persona y por acumulación de
la acumulación de dos o varias pensiones adquiridas en           prestaciones de distinta naturaleza toda acumulación de
distintos Estados miembros mediante una disminución              prestaciones que no sean de la misma naturaleza;
del importe de una pensión adquirida en virtud de la le-
gislación nacional; que, según el Tribunal de Justicia,          Considerando que en el Reglamento (CEE) n° 1408/71
esta competencia pertenece al legislador nacional, enten-        deben incluirse disposiciones destinadas a garantizar que
diéndose que es competencia del legislador comunitario           la aplicación conjunta de las cláusulas nacionales de re-
fijar los límites dentro de los cuales pueden aplicarse las      ducción, suspensión o supresión por dos o varios Estados
cláusulas nacionales de reducción, suspensión o supre-           miembros en caso de acumulación de prestaciones de
sión; que debe preverse un importe de pensión calculado          distinta naturaleza no tenga efectos nefastos para los tra-
con arreglo al método de totalización y prorrateo y ga-          bajadores migrantes o sus derechohabientes; que es con-
rantizado por el derecho comunitario cuando la aplica-           veniente introducir en el Reglamento (CEE) n° 1408/71
ción de la legislación nacional, incluidas sus cláusulas de      una disposición para evitar que, en virtud de la legisla-
reducción, suspensión o supresión, resulte ser menos fa-         ción de un Estado miembro, una pensión sea suspendida
vorable que la de dicho método; que, por otra parte, es          o suprimida íntegramente debido a que se disfruta de
conveniente permitir que las instituciones competentes           una prestación menos elevada de naturaleza distinta de
 ---pagebreak--- N° C 206/4                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11. 8. 89
otro Estado miembro; que por la misma razón se justifi-         condiciones de seguro para la adquisición, la conserva-
can las disposiciones citadas respecto de los casos en los      ción o la recuperación del derecho a las prestaciones, a
que, en virtud de la legislación de un Estado miembro,          las que hace referencia el artículo 45 para España, Fran-
no puede concederse una pensión en caso de ser benefi-          cia y Países Bajos;
ciario de una prestación de distinta naturaleza;
Considerando que debe hacerse más clara la redacción            Considerando que es necesario introducir en la letra D.
del apartado 1 del artículo 48 del Reglamento (CEE) n°          España del Anexo VI del Reglamento (CEE) n° 1408/71
1408/71 precisando las condiciones de aplicación del            una disposición en la que se precisen los métodos de
mismo;                                                          aplicación para España del artículo 47 del Reglamento;
Considerando que debe llenarse el vacío existente en el
                                                                Considerando que, habida cuenta de las particularidades
texto de la primera frase del apartado 1 del artículo 49
                                                                de la legislación griega, es conveniente incluir en la letra
del Reglamento (CEE) n° 1408/71 incluyendo en dicho
                                                                F. Grecia del Anexo VI una disposición para evitar que
lugar una referencia al apartado 3 del artículo 40 del Re-
                                                                la aplicación del apartado 2 del artículo 49 del Regla-
glamento; que es conveniente completar los dos primeros
                                                                mento tenga consecuencias desfavorables para los traba-
apartados del artículo 49 del Reglamento (CEE) n°
                                                               jadores que hayan estado asegurados en Grecia;
1408/71 para que puedan aplicarse en los casos previstos
en la segunda frase del apartado 2 del artículo 44 del
Reglamento;                                                     Considerando que, debido a una modificación de la le-
                                                                gislación neerlandesa, debe adaptarse el punto 4 de la
Considerando que la modificación del apartado 2 del ar-         letra J. Países Bajos del Anexo VI del Reglamento (CEE)
tículo 12 exige la introducción de un nuevo punto d) en         n° 1408/71;
el apartado 1 del artículo 60 del Reglamento (CEE) n°
1408/71;
                                                                Considerando que es necesario modificar el texto del
Considerando que en el Reglamento (CEE) n° 1408/71              apartado 1 del artículo 15 y de los artículos 35, 39, 46,
deben introducirse disposiciones transitorias para la apli-     47, 48, 49 y 107 del Reglamento (CEE) n° 574/72, ha-
cación del presente Reglamento;                                 bida cuenta de las modificaciones introducidas por el
                                                                presente Reglamento;
Considerando que la inclusión en el Anexo IV del Regla-
mento (CEE) n° 1408/71 de las partes B, C y D implica
                                                                Considerando que hay que suprimir las disposiciones
que el actual Anexo IV se convierte en Anexo IV
                                                                previstas en las letras b) y c) del apartado 1 del artículo 7
parte A;
                                                                del Reglamento (CEE) n° 574/72, que han perdido su
Considerando que es conveniente suprimir del Anexo VI           razón de ser, habida cuenta de los nuevos artículos 46 y
del Reglamento (CEE) n° 1408/71 las disposiciones que           46 quater del Reglamento (CEE) n° 1408/71;
figuran actualmente en el punto 7 de la letra B. Dina-
marca, en el punto 4 de la letra G. Irlanda y en el punto       Considerando que es conveniente modificar el apartado
9 de la letra L. Reino Unido, que han perdido su razón          1 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 574/72 intro-
de ser debido a la introducción del concepto de presta-         duciendo explícitamente un límite a la aplicación de las
ciones de la misma naturaleza en el sentido del capítulo        cláusulas de no acumulación en caso de reducción, sus-
3 del Título III del Reglamento;                                pensión o supresión mutua de dos o varias pretaciones;
Considerando que es innecesario imponer a la institución
danesa competente la aplicación de las disposiciones de         Considerando que el apartado 2 del artículo 7 del Regla-
los Reglamentos (CEE) n° 1408/71 y (CEE) n° 574/72,             mento (CEE) n° 574/72 debe incluir una referencia a los
destinadas a proteger a los trabajadores migrantes y a sus      nuevos artículos 46 bis, 46 ter y 46 quater del Regla-
derechohabientes de los efectos perjudiciales de una apli-      mento (CEE) n° 1408/71,
cación conjunta de las cláusulas de reducción, suspensión
o supresión por dos o varios Estados miembros, en caso
de acumulación de prestaciones de distinta naturaleza,          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
puesto que la propia legislación danesa ofrece ya dicha
garantía;                                                                                 Artículo 1
Considerando que, debido a una particularidad de la le-         Los considerandos del Reglamento (CEE) n° 1408/71
gislación danesa en materia de pensiones, es necesario          serán modificados de la siguiente forma:
introducir en la letra B. Dinamarca del Anexo VI del Re-
glamento (CEE) n° 1408/71 una disposición con objeto
de ampliar, para la aplicación de la legislación danesa, el     1. El séptimo considerando queda sustituido por el texto
concepto de prestaciones de la misma naturaleza en el               siguiente:
sentido del capítulo 3 del Título III del Reglamento;
                                                                    «Considerando que las normas de coordinación adop-
Considerando que en el Anexo VI del Reglamento                      tadas para la aplicación del artículo 51 del Tratado
(CEE) n° 1408/71 deben incluirse disposiciones en las le-           deben garantizar a los trabajadores que se desplazan
tras D. España, E. Francia y J. Países Bajos con objeto             dentro de la Comunidad los derechos y beneficios ad-
de precisar los métodos de asimilación de determinadas              quiridos ;»
 ---pagebreak---  11- 8. 89                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 206/5
2. El octavo considerando queda suprimido.                                conservación o la recuperación del derecho a las pres-
                                                                          taciones al requisito de que hayan sido cubiertos los
                             Artículo 2                                   períodos de seguro o de residencia, la institución
                                                                          competente de dicho Estado miembro computará, en
El Reglamento (CEE) n° 1408/71 será modificado como                       la medida necesaria, los períodos de seguro o de resi-
sigue:                                                                    dencia cubiertos con arreglo a la legislación de cual-
                                                                          quier otro Estado miembro, ya sea en un régimen ge-
1. El apartado 2 del artículo 12 queda sustituido por el
                                                                          neral o en uno especial, aplicable a trabajadores por
    texto siguiente:
                                                                          cuenta ajena o por cuenta propia. Para ello, compu-
    «2.    Salvo disposición en contrario del presente Re-               tará dichos períodos como si se tratara de períodos
    glamento, las cláusulas de reducción, de suspensión o                cubiertos en virtud de la legislación que aplica.
    de supresión establecidas en la legislación de un Es-
    tado miembro en caso de acumulación de una presta-
    ción con otras prestaciones de seguridad social o con
    otros ingresos de cualquier tipo afectarán al beneficia-             2.     Cuando la legislación de un Estado miembro
    rio, aunque se trate de prestaciones adquiridas en vir-              subordine la concesión de ciertas prestaciones al re-
    tud de la legislación de otro Estado miembro o de                    quisito de que los períodos de seguro hayan sido cu-
    ingresos obtenidos en el territorio de otro Estado                   biertos exclusivamente en una profesión sometida a un
    miembro.»                                                            régimen especial aplicable a trabajadores por cuenta
                                                                         ajena o, en su caso, en un empleo determinado, los
                                                                         períodos cubiertos en virtud de las legislaciones de
2. El capítulo 2 del Título III queda sustituido por el                  otros Estados miembros sólo serán computables para
    texto siguiente:                                                     la concesión de tales prestaciones en el supuesto de
                                                                         que hayan sido cubiertos al amparo de un régimen de
                            «CAPÍTULO 2
                                                                         igual naturaleza o, en su defecto, en la misma profe-
                             INVALIDEZ                                   sión o, dado el caso, en un empleo idéntico.
                              Sección 1
                                                                         Si, tras haberle computado los períodos así cubiertos,
   Trabajadores por cuenta ajena o por cuenta propia su-
                                                                         el interesado no reúne las condiciones requeridas para
   jetos exclusivamente a legislaciones según las cuales la
                                                                        tener derecho a tales prestaciones, dichos períodos le
   cuantía de las prestaciones de invalidez es indepen-
                                                                        serán computados para la concesión de las prestacio-
        diente de la duración de los períodos de seguro
                                                                         nes del régimen general o, en su defecto, del régimen
                              Artículo 37                                aplicable a los obreros o a los empleados, según pro-
                                                                        ceda, a condición de que el interesado haya estado
   Disposiciones generales                                              afiliado a uno u otro de dichos regímenes.
    1.    El trabajador por cuenta ajena o por cuenta pro-
   pia que haya estado sujeto sucesiva o alternativamente
   a las legislaciones de dos o más Estados miembros y                  3.     Cuando la legislación de un Estado miembro
   que haya cubierto períodos de seguro únicamente en                   subordine la concesión de ciertas prestaciones al re-
   virtud de legislaciones según las cuales la cuantía de               quisito de que los períodos de seguro hayan sido cu-
   las prestaciones de invalidez es independiente de la                 biertos exclusivamente en una profesión sometida a
   duración de los períodos de seguro, disfrutará de las                algún régimen especial aplicable a trabajadores por
   prestaciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo               cuenta propia, los períodos cubiertos en virtud de las
   39. Este artículo no afectará a los incrementos o su-                legislaciones de otros Estados miembros sólo serán
   plementos de pensión para menores, concedidos según                  computables para la concesión de tales prestaciones en
   lo preceptuado en el capítulo 8.                                     el supuesto de que hayan sido cubiertos al amparo de
                                                                        un régimen de igual naturaleza o, en su defecto, en la
   2.     En la letra A del Anexo IV se enumeran, para                  misma profesión. En la letra B del Anexo IV se enu-
   cada uno de los Estados miembros interesados, las le-                meran, para cada uno de los Estados miembros inte-
   gislaciones vigentes en los respectivos territorios que              resados, los regímenes aplicables a los trabajadores
   pertenecen al tipo señalado en el apartado 1.                        por cuenta propia señalados en este apartado.
                             Artículo 38
                                                                        Si, tras haberle computado los períodos así cubiertos,
   Cómputo de los períodos de seguro o de residencia cubiertos
   en virtud de las legislaciones aplicables a los trabajadores por     el interesado no reúne las condiciones requeridas para
   cuenta ajena o por cuenta propia para la adquisición, la con-        tener derecho a tales prestaciones, dichos períodos le
   servación o la recuperación del derecho a las prestaciones           serán computados para la concesión de las prestacio-
                                                                        nes del régimen general o, en su defecto, del régimen
   1.    Cuando, en virtud de un régimen que no sea es-                 aplicable a los obreros o a los empleados, según pro-
   pecial en el sentido del apartado 2 o 3, la legislación              ceda, a condición de que el interesado haya estado
   de un Estado miembro subordine la adquisición, la                    afiliado a uno u otro de dichos regímenes.
 ---pagebreak--- N° C 206/6                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 11. 8. 89
                           Artículo 39                                                       Artículo 40
  Liquidación de las prestaciones                                   Disposiciones generales
  1.     La institución de un Estado miembro cuya legis-            1.    El trabajador por cuenta ajena o por cuenta pro-
  lación fuera aplicable en el momento de sobrevenir la             pia que haya estado sucesiva o alternativamente sujeto
  incapacidad para el trabajo seguida de invalidez de-              a las legislaciones de dos o más Estados miembros, de
  terminará, con arreglo a lo dispuesto en dicha legisla-           las cuales al menos una no sea del tipo señalado en el
  ción, si el interesado reúne las condiciones requeridas           apartado 1 del artículo 37, tendrá derecho a las pres-
  para tener derecho a dichas prestaciones, teniendo en             taciones con arreglo a los preceptos del capítulo 3,
  cuenta, cuando proceda, lo prescrito en el artículo 38.           que son aplicables por analogía, teniendo en cuenta lo
                                                                    dispuesto en el apartado 4.
  2.     El interesado que reúna las condiciones señala-
  das en el apartado 1 obtendrá las prestaciones exclusi-
  vamente de la institución mencionada, con arreglo a               2.    No obstante, el interesado que padezca una in-
  lo dispuesto en la legislación que ésta aplique.                - capacidad para el trabajo seguida de invalidez y que
                                                                    se halle sometido a alguna de las legislaciones men-
                                                                    cionadas en la letra A del Anexo IV, tendrá derecho a
  3.    El interesado que, de acuerdo con lo dispuesto
                                                                    las prestaciones con arreglo a lo dispuesto en el apar-
  en el apartado 1, no tenga derecho a las prestaciones
                                                                    tado 1 del artículo 37, con las siguientes condiciones:
  podrá optar por aquéllas a las que aún tenga derecho
  en virtud de la legislación de otro Estado miembro,
                                                                    — que reúna los requisitos exigidos por dicha legisla-
  habida cuenta, cuando proceda, de lo preceptuado en
                                                                        ción o por otras legislaciones del mismo tipo, te-
  el artículo 38.
                                                                        niendo en cuenta, cuando proceda, lo dispuesto en
                                                                        el artículo 38, sin que sea preciso recurrir a los
  4.    Cuando la legislación aplicable según lo dis-                   períodos de seguro cubiertos con arreglo a legisla-
  puesto en los apartados 2 o 3 determine que, para cal-                ciones no incluidas en la letra A del Anexo IV;
  cular la cuantía de las prestaciones, se tenga en cuenta
  la existencia de miembros de la familia que no sean
                                                                    — que no reúna los requisitos exigidos para causar
  los hijos, la institución competente incluirá entre ellos
                                                                        derecho a prestaciones de invalidez al amparo de
  a los miembros de la familia del interesado que resi-
                                                                        alguna de las legislaciones no incluidas en la letra
  dan en el territorio de otro Estado miembro, como si
                                                                        A del Anexo IV;
  residiesen en el territorio del Estado competente.
                                                                    — que no haga valer eventuales derechos a prestacio-
  5.    Cuando la legislación aplicable según lo dis-
                                                                        nes de vejez, habida cuenta de las disposiciones de
  puesto en los apartados 2 o 3 establezca cláusulas de
                                                                        la segunda frase del apartado 2 del artículo 44.
  reducción, de suspensión o de supresión en caso de
  acumulación con prestaciones de distinta naturaleza,
  tal como se definen en el apartado 2 del artículo                 3. a) Para determinar el derecho a las prestaciones en
  46 bis, o con otros ingresos, se aplicarán por analogía                  virtud de la legislación de un Estado miembro,
  el apartado 3 del artículo 46 bis y el apartado 5 del                    incluida en la letra A del Anexo IV, que subor-
  artículo 46 quater.                                                      dine la concesión de las prestaciones de invali-
                                                                           dez al requisito de que, durante un período de-
  6.     El trabajador por cuenta ajena en situación de                    terminado, el interesado haya percibido las
  desempleo completo al que se apliquen las disposicio-                    prestaciones de enfermedad en metálico o haya
  nes de la primera frase del punto ii) de las letras a) o                 estado incapacitado para el trabajo, cuando un
  b) del apartado 1 del artículo 71 tendrá derecho a las                   trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia
  prestaciones de invalidez concedidas por la institución                  que haya estado sujeto a esta legislación pa-
  competente del Estado miembro en cuyo territorio re-                     dezca una incapacidad para el trabajo seguida
  side, de acuerdo con la legislación que aquélla aplica,                  de invalidez y se halle sometido a la legislación
  como si hubiese estado sujeto a dicha legislación du-                    de otro Estado miembro, se computará, sin per-
  rante su último empleo, habida cuenta, cuando pro-                       juicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artí-
  ceda, de lo dispuesto en el artículo 38 y / o en el apar-                culo 37:
  tado 2 del artículo 25. Dichas prestaciones correrán a                    i) todo período durante el cual, con arreglo a
  cargo de la institución del país de residencia.                              la legislación del segundo Estado miembro,
                                                                               haya percibido, por esta incapacidad para el
                                                                               trabajo, prestaciones de enfermedad en me-
                           Sección 2
                                                                               tálico o se le haya conservado el salario,
  Trabajadores por cuenta ajena o por cuenta propia su-                    ii) todo período durante el cual, con arreglo a
  jetos bien exclusivamente a legislaciones según las cua-                     la legislación del segundo Estado miembro,
  les la cuantía de la prestación de invalidez depende de                      haya disfrutado, por la invalidez que ha se-
  la duración de los períodos de seguro o de residencia,                       guido a dicha incapacidad para el trabajo,
  o bien a legislaciones de este tipo y del tipo señalado                      de prestaciones con arreglo a los capítulos 2
                         en la Sección 1                                       y 3 del Título III de Reglamento,
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 206/7
          como si se tratase de un período durante el cual              que el interesado pericibía con cargo a la institu-
          se le han abonado unas prestaciones de enfer-                 ción anteriormente deudora, ésta estará obligada a
          medad en metálico en virtud de la legislación                 abonarle un complemento igual a la diferencia
          del primer Estado miembro, o durante el cual                  existente entre ambas cuantías;
          ha estado incapacitado para el trabajo con arre-
                                                                    d) en el supuesto al que se refiere la letra b), si la
          glo a dicha legislación.
                                                                       institución competente en relación con la incapaci-
      b) Se causará derecho a las prestaciones de invali-              dad inicial es una institución neerlandesa, y si:
          dez respecto a la legislación del primer Estado                i) la afección que ha provocado el agravamiento
          miembro, ya sea una vez agotado el período                        es idéntica a la que originó la concesión de
          previo de indemnización de la enfermedad que                      prestaciones en virtud de la legislación neerlan-
          prescriba dicha legislación o una vez agotado el                  desa,
          período previo de incapacidad para el trabajo                 ii) dicha afección es una enfermedad profesional
          que igualmente prescriba dicha legislación, y en                  en el sentido atribuido a tal contingencia por la
          ningún caso con anterioridad:                                     legislación del Estado miembro a la que el in-
           i) a la fecha en que se cause derecho a las                      teresado estuvo sujeto en último lugar y le da
              prestaciones señaladas en el punto ii) del pá-                derecho a percibir el suplemento al que se re-
              rrafo a) en virtud de la legislación del se-                  fiere la letra b) del apartado 1 del artículo 60,
              gundo Estado miembro, o                                       y
          ii) al día siguiente al último día en que el inte-           iii) la legislación o las legislaciones a que el intere-
              resado tenga derecho a las prestaciones de                    sado ha estado sujeto desde que empezó a dis-
              enfermedad en metálico en virtud de la le-                    frutar de las prestaciones es o son legislaciones
              gislación del segundo Estado miembro.                         incluidas en la letra A del Anexo IV,
                                                                       la institución neerlandesa seguirá abonando la
   4.    La decisión que tome la institución de un Estado              prestación inicial después del agravamiento y la
   miembro sobre el estado de invalidez del solicitante                prestación debida en virtud de la legislación del úl-
   será respetada por la institución de cualquier otro Es-             timo Estado miembro a la cual el interesado ha es-
   tado miembro afectado, siempre que la concordancia                  tado sujeto en último lugar quedará reducida en
   de los requisitos referentes a la condición de invalidez            una cuantía igual al importe de la prestación neer-
   entre las legislaciones de ambos Estados se halle reco-             landesa;
   nocida en el Anexo V.                                           e) en el supuesto al que se refiere la letra b), si el
                                                                       interesado no tuviese derecho a prestaciones con
                           Sección 3                                   cargo a una institución del otro Estado miembro,
                                                                       la institución competente del primer Estado estará
                  Agravamiento de la invalidez                         obligada a concederle las prestaciones con arreglo
                                                                       a lo dispuesto en la legislación de dicho Estado,
                           Artículo 41                                 teniendo en cuenta el agravamiento y, en su caso,
                                                                       lo dispuesto en el artículo 38.
   1.    En el supuesto de que se agrave la invalidez por
   la que un trabajador por cuenta ajena o por cuenta              2.     Cuando se produzca el agravamiento de una in-
  propia percibe prestaciones en virtud de la legislación          validez por la que un trabajador esté disfrutando de
  de un solo Estado miembro, se aplicarán las normas               prestaciones en virtud de las legislaciones de dos o
   siguientes:                                                     más Estados miembros, las prestaciones le serán con-
                                                                   cedidas teniendo en cuenta la agravación con arreglo
   a) si el interesado no ha estado sujeto, desde la fecha         a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 40.
      en que comenzó a disfrutar de las prestaciones, a
      la legislación de otro Estado miembro, la institu-                                    Sección 4
      ción competente del primer Estado estará obligada            Restablecimiento del abono de las prestaciones después
      a concederle las prestaciones, teniendo en cuenta            de una suspensión o de una supresión. Transformación
      el agravamiento, de conformidad con lo dispuesto             de las prestaciones de invalidez en prestaciones de ve-
      en la legislación que aplique;                               jez. Nuevo cálculo de las prestaciones liquidadas en
                                                                                       virtud del artículo 39
  b) si el interesado ha estado sujeto, después de la fe-
      cha en que comenzó a disfrutar de las prestacio-                                      Artículo 42
      nes, a la legislación de uno o varios de los Estados
      miembros restantes, las prestaciones le serán con-           Determinación de la institución deudora en los casos de resta-
      cedidas teniendo en cuenta la agravación, de con-                 blecimiento del abono de las prestaciones de invalidez
      formidad con lo previsto en el apartado 1 del artí-
      culo 37, o en los apartados 1 o 2 del artículo 40,           1.     Si, después de haberlo suspendido, se restablece
      según proceda;                                               el abono de las prestaciones, la obligación de hacerlas
                                                                   efectivas recaerá sobre la institución o instituciones
  c) si la cuantía total de la prestación o de las presta-         que fuesen deudoras de las prestaciones en la fecha de
      ciones debidas en virtud de lo dispuesto en la letra         la suspensión, sin perjuicio de lo dispuesto en el artí-
      b) resultase inferior a la cuantía de la prestación          culo 43.
 ---pagebreak--- N° C 206/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11. 8. 89
  2.     Si, después de haber sido suprimidas las presta-           3. El capítulo 3 del Título III queda sustituido por el
  ciones, el estado del interesado justifica la concesión              texto siguiente:
  de nuevas prestaciones, éstas le serán concedidas con-
  forme a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 37 o
  en los apartados 1 o 2 del artículo 40, según proceda.                                        «CAPÍTULO 3
                                                                                   VEJEZ Y MUERTE (PENSIONES)
                           Artículo 43
  Conversión de las prestaciones de invalidez en prestaciones de                                 Artículo 44
  vejez. Nuevo cálculo de las prestaciones liquidadas en virtud
  del artículo 39                                                      Disposiciones generales referentes a la liquidación de las pres-
                                                                       taciones cuando el trabajador por cuenta ajena o por cuenta
                                                                       propia haya estado sujeto a la legislación de dos o más Esta-
   1.    Las prestaciones de invalidez se convertirán, lle-            dos miembros
  gado el caso, en prestaciones de vejez, con arreglo a
  las condiciones establecidas por la legislación o legis-
  laciones en virtud de las cuales hayan sido concedi-                 1.     Los derechos a prestaciones de un trabajador
  das, y con arreglo a lo dispuesto en el capítulo 3.                  por cuenta ajena o por cuenta propia que haya estado
                                                                       sujeto a la legislación de dos o más Estados miem-
                                                                       bros, así como los de sus supervivientes, serán deter-
  2.     Toda institución que sea deudora de prestacio-                minados de conformidad con lo dispuesto en el pre-
  nes de invalidez en virtud de la legislación de cual-                sente Capítulo.
  quier Estado miembro continuará abonando al benefi-
  ciario de prestaciones de invalidez que, con arreglo a
  las disposiciones del artículo 49, haya solicitado las               2.     Sin perjuicio de lo previsto en el artículo 49, se
  prestaciones de vejez al amparo de la legislación de                 procederá a practicar las operaciones de liquidación
  uno o varios de los Estados miembros restantes, aque-                con respecto a todas las legislaciones a que haya es-
  llas prestaciones de invalidez a las que el interesado               tado sujeto el trabajador por cuenta ajena o por
  tenga derecho en virtud de la legislación que dicha                  cuenta propia tan pronto como éste lo solicite formal-
  institución aplique, hasta que llegue el momento en                  mente. Dejará de aplicarse esta norma si el interesado
  que le corresponda aplicar lo dispuesto en el apartado               pide expresamente que se aplace la liquidación de las
   1 o, si no, mientras el interesado reúna los requisitos             prestaciones de vejez que pudieran corresponderle en
  necesarios para percibir dichas prestaciones.                        virtud de la legislación de uno o de varios Estados
                                                                       miembros.
  3.     Cuando unas prestaciones de invalidez liquida-
  das con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 en                  3.     El presente capítulo no afecta a los incrementos
  virtud de la legislación de cualquier Estado miembro                 o suplementos de pensión para menores, ni a las pen-
  se conviertan en prestaciones de vejez y el interesado               siones de orfandad que se conceden con arreglo a lo
  no reúna aún las condiciones requeridas por la legisla-              dispuesto en el capítulo 8.
  ción de uno o varios de los Estados miembros restan-
  tes para tener derecho a dichas prestaciones percibirá
  las prestaciones de invalidez concedidas por el o los                                          Artículo 45
  citados Estados miembros a partir del día de la con-
  versión y liquidadas con arreglo a las disposiciones del             Cómputo de los períodos de seguro o de residencia cubiertos
  capítulo 3, como si dicho capítulo hubiera sido aplica-              con arreglo a las legislaciones a que haya estado sujeto el tra-
  ble en la fecha de manifestación de la incapacidad                   bajador por cuenta ajena o por cuenta propia para la adquisi-
  para el trabajo seguida de invalidez, hasta el momento               ción, la conservación o la recuperación del derecho a presta-
  en que el interesado reúna las condiciones requeridas                ciones
  por la legislación o legislaciones nacionales afectadas
  para tener derecho a las prestaciones de vejez o,
                                                                       1.     Cuando, en virtud de un régimen que no sea es-
  cuando tal conversión no esté prevista, mientras el in-
                                                                       pecial de acuerdo con los apartados 2 o 3, la legisla-
  teresado tenga derecho a prestaciones de invalidez en
                                                                       ción de un Estado miembro subordine la adquisición,
  virtud de la legislación o legislaciones afectadas.
                                                                       la conservación o la recuperación del derecho a las
                                                                       prestaciones al requisito de que hayan sido cubiertos
  4.     Las prestaciones de invalidez liquidadas de                   determinados períodos de seguro o de residencia, la
  acuerdo con lo dispuesto en el artículo 39 serán ob-                 institución competente de dicho Estado miembro
  jeto de una nueva liquidación en aplicación de lo pre-               computará, en la media necesaria, los períodos de se-
  ceptuado en el capítulo 3, tan pronto como el benefi-                guro o de residencia cubiertos de acuerdo con la le-
  ciario reúna las condiciones requeridas para causar                  gislación de cualquier otro Estado miembro, ya sea en
  derecho a las prestaciones de invalidez en virtud de                 un régimen general o especial, aplicable a trabajado-
  una legislación no indicada en la letra A del Anexo IV               res por cuenta ajena o por cuenta propia. Para ello,
  A, o en cuanto tenga derecho a las prestaciones de                   computará dichos períodos como si se tratara de pe-
  vejez en virtud de la legislación de otro Estado miem-               ríodos cubiertos de acuerdo con la legislación que
  bro.»                                                                aplique.
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 206/9
   2.     Cuando la legislación de un Estado miembro                                          Artículo 46
   subordine la concesión de ciertas prestaciones al requi-         Liquidación de las prestaciones
   sito de que los períodos de seguro hayan sido cubiertos
   únicamente en una profesión sometida a algún régimen             1.     Cuando se reúnan las condiciones requeridas por
   especial aplicable a trabajadores por cuenta ajena o, en         la legislación de un Estado miembro para tener derecho
   su caso, en un empleo determinado, los períodos cu-              a las prestaciones sin que sea preciso recurrir a lo dis-
   biertos bajo las legislaciones de otros Estados miembros         puesto en el artículo 45 y / o en el apartado 3 del artículo
   sólo serán computables para la concesión de tales pres-          40, se aplicarán las siguientes normas:
   taciones en el supuesto de que hayan sido cubiertos al           a) la institución competente calculará la cuantía de la
   amparo de un régimen de igual naturaleza o, en su de-                prestación que deba ser abonada:
   fecto, en la misma profesión o, dado el caso, en un em-               i) por una parte, en virtud únicamente de las dispo-
   pleo idéntico. Si, tras haberle computado los períodos                   siciones de la legislación que aplique,
   así cubiertos, el interesado no reúne las condiciones re-
   queridas para disfrutar de tales prestaciones, dichos                ii) por otra, en aplicación de lo dispuesto en el apar-
   períodos le serán computados para la concesión de las                    tado 2;
   prestaciones del régimen general o, en su defecto, del           b) no obstante, la institución competente podrá renun-
   régimen aplicable a los obreros o a los empleados, según             ciar al cálculo que habrá de ser efectuado de acuerdo
   proceda, a condición de que el interesado haya estado                con lo dispuesto en el punto ii) de la ietra a), si el
   dado de alta en uno u otro de dichos regímenes.                      resultado de éste es idéntico o inferior al del cálculo
                                                                        efectuado con arreglo a lo dispuesto en el punto i) de
   3.     Cuando la legislación de un Estado miembro                    la letra a), haciendo abstracción de las diferencias
   subordine la concesión de ciertas prestaciones al requi-             debidas a la utilización de números redondos, siem-
   sito de que los períodos de seguro hayan sido cubiertos              pre y cuando dicha institución no aplique una legis-
   únicamente en una profesión sometida a algún régimen                 lación que contenga cláusulas de acumulación como
   especial aplicable a los trabajadores por cuenta propia,             las señaladas en los artículos 46 tery 46 quatero si la
   los períodos cubiertos en virtud de las legislaciones de             legislación las incluye en el caso señalado en el artí-
   otros Estados miembros sólo serán computables para la                culo 46 quater, a condición de que establezca que el
   concesión de tales prestaciones en el supuesto de que                cómputo de las prestaciones de naturaleza distinta
   hayan sido cubiertos al amparo de un régimen de igual                solamente se efectuará de manera proporcional a la
   naturaleza o, a falta de esto, en la misma profesión. En             duración del seguro cubierto únicamente de acuerdo
   la letra B del Anexo IV se enumeran, para cada uno de                con su legislación.
   los Estados miembros interesados, los regímenes aplica-              En la letra C del Anexo IV se enumeran para cada
   bles a los trabajadores por cuenta ajena propia señala-              Estado miembro afectado los casos en los que ambos
   dos en este apartado. Si, tras haberle computado los                 cálculos conducirían a dicho resultado.
   períodos señalados en el presente apartado, el intere-
   sado no reúne las condiciones requeridas para tener de-          2.     En el supuesto de que sea preciso recurrir a lo dis-
   recho a tales prestaciones, dichos períodos le serán             puesto en el artículo 45 y / o en el apartado 3 del artículo
   computados para la concesión de las prestaciones del             40 para satisfacer los requisitos exigidos con el fin de
   régimen general o, en su defecto, del régimen aplicable          tener derecho a las prestaciones, se aplicarán las normas
   a los obreros, o a los empleados, según proceda, a con-          siguientes:
   dición de que el interesado haya estado afiliado a uno u         a) la institución competente calculará la cuantía teórica
   otro de dichos regímenes.                                            de la prestación que el interesado podría obtener en
                                                                        el supuesto de que todos los períodos de seguro y / o
   4.     Los períodos de seguro cubiertos bajo un régimen              de residencia cubiertos de acuerdo con las diversas
   especial de un Estado miembro serán computados con-                  legislaciones de los Estados miembros a que haya es-
   forme al régimen general o, en su defecto, conforme al               tado sometido el trabajador por cuenta propia o
   régimen aplicable a los obreros o a los empleados, según             ajena hayan sido cubiertos en el Estado miembro
   el caso, de otro Estado miembro para la adquisición, la              donde radique la institución de que se trate y de
   conservación o la recuperación del derecho a las presta-             acuerdo con la legislación que ésta aplique en la fe-
   ciones, a condición de que el interesado haya estado afi-            cha en que se liquide la prestación. Cuando, con
   liado a uno u otro de dichos regímenes, aunque dichos                arreglo a dicha legislación, la cuantía de la presta-
   períodos ya se hayan computado en este último Estado                 ción sea independiente de la duración de los pe-
   conforme a un régimen señalado en la primera frase de                ríodos cubiertos, dicha cuantía será considerada
   los apartados 2 o 3.                                                 como la cuantía teórica objeto de este párrafo;
    5.    Cuando la legislación de un Estado miembro                b) a continuación, la institución competente determi-
   subordine la adquisición, la conservación o la recupera-             nará el importe efectivo de la prestación, prorra-
    ción del derecho a las prestaciones al requisito de estar           teando la cuantía teórica señalada en el párrafo an-
    cubierto por un seguro en la fecha del hecho causante,              terior entre la duración de los períodos de seguro o
    se presumirá el cumplimiento de dicho requisito en caso             de residencia cubiertos antes de la fecha del hecho
    de que se trate de un seguro en virtud de la legislación            causante de acuerdo con la legislación que ésta
    de otro Estado miembro, según las modalidades previs-               aplica, en relación con la duración total de los pe-
    tas en el Anexo VI para cada Estado miembro intere-                 ríodos de seguro y de residencia cubiertos antes de la
    sado.                                                               fecha del hecho causante de acuerdo con las legisla-
                                                                        ciones de todos los Estados miembros afectados.
 ---pagebreak--- N° C 206/10                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     11. 8. 89
   3.    El interesado tendrá derecho a percibir de la ins-           c) no se tomará en consideración el importe de las
   titución competente de cada Estado miembro afectado                     prestaciones adquiridas con arreglo a la legislación
   la prestación más elevada, determinada de acuerdo                       de otro Estado miembro y que se hayan abonado
   con lo dispuesto en los apartados 1 o 2, sin perjuicio,                 en un régimen de seguro voluntario o facultativo
   llegado el caso, de la aplicación de las cláusulas de                   continuado.
   reducción, suspensión o supresión previstas por las le-
   gislaciones en virtud de las cuales dicha prestación ha-
  brá de ser abonada. En tal caso, la comparación que                                         Artículo 46 ter
   ha de realizarse se refiere a las cuantías determinadas
                                                                      Disposiciones particulares aplicables en caso de acumulación
  tras la aplicación de dichas cláusulas.                             de prestaciones de la misma naturaleza, en virtud de la legis-
                                                                      lación de dos o más Estados miembros
  4.     Siempre que la suma de las prestaciones en con-
  cepto de pensiones o rentas de invalidez, vejez o su-               1.     Las cláusulas de reducción, de suspensión o de
  pervivencia adeudadas por las instituciones de dos o                supresión previstas por la legislación de un Estado
  más Estados miembros en virtud de lo establecido en                 miembro no serán aplicables a una prestación calcu-
  alguno de los convenios multilaterales de seguridad                 lada según lo dispuesto en el apartado 2 del artículo
  social a que se refiere la letra b) del artículo 6 resulte          46.
  inferior a la suma que pasarían a deber dichos Estados
  miembros si se aplicase lo dispuesto en los apartados 1             2.     Las  cláusulas de reducción, de suspensión o de
  a 3, el interesado quedará acogido a lo estipulado en               supresión    previstas por la legislación de un Estado
  el presente capítulo.                                               miembro     sólo se aplicarán a una prestación calculada
                                                                      según lo    dispuesto en el punto i) de la letra a) del
                                                                      apartado    1 del artículo 46 si se trata:
                           Artículo 46 bis
                                                                      a) de una prestación cuyo importe sea independiente
  Disposiciones generales relativas a las cláusulas de reducción,
  de suspensión o de supresión aplicables a las prestaciones de           de la duración de los períodos de seguro o de resi-
  invalidez, de vejez o de supervivencia en virtud de lo dis-             dencia cubiertos y que esté señalada en la parte D
  puesto por las legislaciones de los Estados miembros                    del Anexo IV;
                                                                      b) o de una prestación cuyo importe se determine en
  1.     A los efectos del presente capítulo, se entenderá                función de un período ficticio, que se presume cu-
  por acumulación de prestaciones de la misma natura-                     bierto entre la fecha del hecho causante y una
  leza toda acumulación de prestaciones de invalidez,                     fecha posterior. En este último supuesto, dichas
  de vejez y de supervivencia calculadas o abonadas so-                   cláusulas no se acumularán más que en caso de
  bre la base de los períodos de seguro y / o de residen-                 acumulación de dicha prestación:
  cia cumplidos por una misma persona.
                                                                           i) con una prestación del mismo tipo, salvo si en-
                                                                              tre dos o más Estados miembros se ha firmado
  2.     A los efectos del presente capítulo, se entenderá                    un acuerdo para evitar que se tenga en cuenta
  por acumulación de prestaciones de naturaleza dis-                          dos o más veces el mismo período ficticio,
  tinta toda acumulación de prestaciones que, con arre-
                                                                          ii) o con una prestación de las que se especifican
  glo al apartado 1, no puedan considerarse de la
                                                                              en la letra a).
  misma naturaleza.
                                                                     Las prestaciones y los acuerdos señalados en la letra
  3.     Para la aplicación de las cláusulas de reducción,           b) se mencionan en la pane D del Anexo IV.
  de suspensión o de supresión previstas por la legisla-
  ción de un Estado miembro en caso de acumulación
                                                                                           Artículo 46 quater
  de una prestación de invalidez, de vejez o de supervi-
  vencia con una prestación de la misma naturaleza o                 Disposiciones particulares aplicables en caso de acumulación
  una prestación de naturaleza distinta o con otros in-              de una o varias prestaciones señaladas en el apartado 1 del
  gresos, se aplicarán las siguientes normas:                        artículo 46 bis con una o varías prestaciones de naturaleza
                                                                     distinta o con otros ingresos, cuando ello afecte a dos o más
  a) sólo se considerarán las prestaciones adquiridas                Estados miembros
      con arreglo a la legislación de otro Estado miem-
      bro o de otros ingresos obtenidos en otro Estado                1.     Cuando el derecho a las prestaciones de natura-
      miembro si la legislación del primer Estado miem-              leza distinta o de otros ingresos implique a la vez la
      bro toma en consideración las prestaciones o los               reducción, la suspensión o la supresión de dos o más
      ingresos obtenidos en el extranjero;                           prestaciones señaladas en el punto i) de la letra a) del
                                                                     apartado 1 del artículo 46, las cantidades que no se
  b) se tomará en consideración el importe de las pres-              abonarían en caso de aplicarse estrictamente las cláu-
      taciones que ha de abonar otro Estado miembro                  sulas de reducción, de suspensión o de supresión pre-
      antes de la deducción del impuesto, de las cotiza-             vistas en la legislación de los Estados miembros afec-
      ciones de la seguridad social y otras deducciones              tados serán divididas por el número de prestaciones
      individuales;                                                  sujetas a reducción, suspensión o supresión.
 ---pagebreak---  11. 8. 89                        -       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 206/11
    2.     Cuando se trate de una prestación calculada con
    arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 46,
    la prestación o prestaciones de naturaleza distinta de
    los demás Estados miembros o los demás ingresos,                                         Artículo 47
    así como todos los elementos que determine la legisla-
    ción del Estado miembro para la aplicación de las              Disposiciones complementarías para el cálculo de las prestaciones
    cláusulas de reducción, de suspensión o de supresión
    serán computados proporcionalmente a los diversos
    períodos de seguro especificados en la letra b) del            1.     Para el cálculo del importe teórico y de la prorrata
    apartado 2 del artículo 46 que se hayan tomando en             señalados en el apartado 2 del artículo 46, se aplicarán
    consideración para el cálculo de dicha prestación.             las siguientes normas:
                                                                   a) si la duración total de los períodos de seguro y de
    3.     Si el derecho a las prestaciones de naturaleza              residencia cubiertos antes del hecho causante de
    distinta o a otros ingresos implica a la vez la reduc-             acuerdo con las legislaciones de todos los Estados
    ción, la suspensión o la supresión de una o varias                 miembros afectados es superior a la duración máxima
    prestaciones de las que se señalan en el punto i) de la            requerida por la legislación de uno de esos Estados
    letra a) del apartado 1 del artículo 46 y de una o va-             para obtener una prestación completa, la institución
    rias prestaciones de las que se señalan en el apartado             competente de este Estado tomará en consideración
    2 del artículo 46, se aplicarán las siguientes normas:             dicha duración máxima en vez de la duración total de
                                                                       dichos períodos. Este método de cálculo no podrá te-
                                                                       ner como efecto imponer a dicha institución la conce-
    a) cuando se trata de la prestación o prestaciones que
                                                                       sión de una prestación de un importe superior al de la
        se especifican en el punto i) de la letra a) del apar-
                                                                       prestación completa establecida en su legislación; esta
        tado 1 del artículo 46, las cantidades que no se
                                                                       disposición no será válida para las prestaciones cuyo
        abonarían en caso de aplicarse estrictamente las
                                                                       importe no esté en función de la duración de los pe-
        cláusulas de reducción, de suspensión o de supre-
                                                                       ríodos de seguro;
        sión previstas en la legislación de los Estados
        miembros afectados serán dividadas por el número
        de prestaciones sujetas a reducción, suspensión o          b) los modos de cómputo de los períodos que se super-
        supresión;                                                     pongan serán fijados en el reglamento de aplicación
                                                                       señalado en el artículo 98;
    b) cuando se trata de la prestación o prestaciones cal-
        culadas según lo dispuesto en el apartado 2 del ar-       c) la institución competente de un Estado miembro cuya
        tículo 46, la reducción, la suspensión o la supre-             legislación disponga que el cálculo de las prestaciones
        sión se efectuará de acuerdo con el apartado 2.                se efectuará a partir de unos ingresos medios, una co-
                                                                      tización media, un aumento medio o sobre la base de
                                                                       la relación que haya existido, durante los períodos de
4.     Cuando, en los casos indicados en el apartado 1 y              seguro, entre los ingresos brutos del interesado y la
en la letra a) del apartado 3, la legislación de un Estado            media de los ingresos brutos de todos los asegurados,
miembro disponga que para la aplicación de las cláusulas              excluyendo a los aprendices, determinará estas cifras
de reducción, de suspensión o de supresión se computen                medias o proporcionales únicamente sobre la base de
las prestaciones de naturaleza distinta y/u otros ingresos,           los períodos de seguro cubiertos de acuerdo con la
así como todos los elementos restantes, proporcional-                 legislación de dicho Estado o de los ingresos brutos
mente a los períodos de seguro que se especifican en la               percibidos por el interesado únicamente durante
letra b) del apartado 2 del artículo 46, no se aplicará               dichos períodos;
para dicho Estado miembro la división prescrita en los
apartados citados.                                                d) la institución competente de un Estado miembro cuya
                                                                      legislación disponga que el cálculo de las prestaciones
                                                                      se efectuará a partir del importe de los ingresos, las
5.     Cuando la legislación de un Estado miembro dis-
                                                                      cotizaciones o los aumentos determinará los ingresos,
ponga la supresión o la suspensión total de una presta-
                                                                      las cotizaciones o los aumentos que habrán de to-
ción si el interesado percibe una prestación de naturaleza
                                                                      marse en consideración en virtud de los períodos de
distinta en virtud de la legislación de otro Estado miem-
                                                                      seguro o de residencia cubiertos con arreglo a las le-
bro, sólo se podrá reducir la primera prestación en una
                                                                      gislaciones de otros Estados miembros, sobre la base
suma equivalente al importe de la prestación que abona
                                                                      de la media de los ingresos, las cotizaciones o los au-
el segundo Estado miembro.
                                                                      mentos que correspondan a los períodos de seguro
                                                                      cubiertos de acuerdo con la legislación que aplica di-
                                                                      cha institución;
6.     El conjunto de las disposiciones precitadas se apli-
cará por analogía cuando la legislación de uno o varios
Estados miembros establezca que no se puede causar de-            e) la institución competente de un Estado miembro cuya
recho a una prestación en caso de percibir una prestación             legislación disponga que el cálculo de las prestaciones
de naturaleza distinta u otros ingresos.                              se efectuará a partir de unos ingresos o suma a tanto
 ---pagebreak--- N° C 206/12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      11. 8. 89
     alzado considerará que los ingresos o la suma que ha-          obligada a conceder prestaciones en virtud de períodos
     brán de tomarse en consideración en virtud de los              cubiertos con arreglo a la legislación que aplica y que
     períodos de seguro o de residencia cubiertos bajo la           deban tomarse en consideración en el momento del
     legislación de otros Estados miembros son iguales a            hecho causante, cuando:
     los ingresos o suma a tanto alzado o, en su caso, a la
     media de los ingresos o suma a tanto alzado que co-            — la duración de dichos períodos sea inferior a un año
     rrespondan a los períodos de seguro cubiertos de                   y
     acuerdo con la legislación de dicha institución;                  —una vez computados dichos períodos, no se ad-
                                                                        quiera ningún derecho en virtud de lo dispuesto en
f) la institución competente de un Estado miembro cuya                  dicha legislación.
     legislación disponga que el cálculo de las prestaciones
                                                                       2.      La institución competente de cada uno de los
     se efectuará, para ciertos períodos, a partir del im-
                                                                       demás Estados miembros afectados tendrá en cuenta
     porte de los ingresos o suma a tanto alzado concerta-
                                                                       los períodos señalados en el apartado 1 a la hora de
     dos tendrá en cuenta, en virtud de los períodos de se-            aplicar las disposiciones del apartado 2 del artículo
     guro o de residencia cubiertos de acuerdo con legisla-            46, salvo las de la letra b).
     ciones de otros Estados miembros, los beneficios o los
     importes, determinados según lo dispuesto en las le-              3.      En el caso de que la aplicación de las disposicio-
     tras d) o e) o la media de dichos ingresos o sumas,               nes del apartado 1 tuviese como efecto liberar de sus
     según el caso; cuando, para todos estos períodos cu-              obligaciones a todas las instituciones de los Estados
     biertos bajo la legislación que aplique dicha institu-            miembros a los que se refiere, se concederán las pres-
     ción, se efectúe el cálculo de las prestaciones sobre             taciones exclusivamente en virtud de la legislación del
     unos ingresos o suma a tanto alzado, dicha institución            último de estos Estados cuyas condiciones se cum-
     considerará que los ingresos que hay que tener en                 plan, como si todos los períodos de seguro y de resi-
     cuenta en virtud de los períodos de seguro o de resi-             dencia cubiertos y considerados según las disposicio-
     dencia cubiertos por legislaciones de otros Estados               nes de los apartados 1 a 4 del artículo 45 de hubiesen
     miembros serán iguales a los ingresos ficticios corres-           cubierto con arreglo a la legislación de dicho Estado.
     pondientes a estos ingresos o suma a tanto alzado;
                                                                                                Artículo 49
g) la institución competente de un Estado miembro cuya                 Cálculo de las prestaciones cuando el interesado no reúna si-
     legislación disponga que el cálculo de las prestaciones           multáneamente las condiciones requeridas por todas las legis-
     se efectuará a partir de una base de cotización media             laciones con arreglo a las cuales se han cubierto períodos de
     determinará dicha base media en función, única-                   seguro o de residencia, o cuando el interesado haya pedido
     mente, de los períodos se seguro cubiertos de acuerdo             expresamente que se aplace la liquidación de prestaciones de
     con la legislación de dicho Estado.                               vejez
                                                                        1.     Cuando, en un momento dado, el interesado no
2.      Las normas de la legislación de un Estado miembro              reúna las condiciones para el cobro de las prestacio-
relativas a la revalorización de los elementos tomados en              nes requeridas por todas las legislaciones de los Esta-
consideración para el cálculo de las prestaciones se apli-             dos miembrqs a las que ha estado sujeto, teniendo en
 carán, en su caso, a los elementos considerados por la                cuenta, en su caso, las disposiciones del artículo 45
 institución competente de dicho Estado, según lo                      y / o del apartado 3 del artículo 40, sino que solamente
 dispuesto en el apartado 1, en virtud de los períodos                 reúne las condiciones de una o varias de aquéllas, se
 de seguro o de residencia cubiertos de acuerdo con las                aplicarán las siguientes disposiciones:
 legislaciones de otros Estados miembros.
                                                                        a) cada una de las instituciones competentes que apli-
                                                                            quen una legislación cuyas condiciones se cum-
                                                                            plan, calculará el importe de la prestación adeu-
 3.     Cuando, en virtud de la legislación de un Estado
                                                                            dada según lo dispuesto en el artículo 46;
 miembro, se establezca el importe de las prestaciones te-
 niendo en cuenta a los miembros de la familia que no                   b) no obstante:
 sean los hijos, la institución competente de dicho Estado                   i) si el interesado cumple las condiciones de al
 tomará igualmente en consideración a los miembros de la                        menos dos legislaciones sin que sea necesario
 familia del interesado que residan en el territorio de otro                    referirse a los períodos de seguro o de residen-
 Estado miembro, como si residiesen en el territorio del                        cia cubiertos de acuerdo con las legislaciones
  Estado competente.                                                            cuyas condiciones no se satisfacen, no se toma-
                                                                                rán en consideración estos períodos para la
                                                                                aplicación de las disposiciones del apartado 2
                           Artículo 48                                          del artículo 46;
  Períodos de seguro o de residencia inferiores a un año                    ii) si el interesado cumple las condiciones de una
                                                                                sola legislación sin que sea necesario recurrir a
                                                                                los períodos de seguro o de residencia cubiertos
  1.     A pesar de las disposiciones del apartado 2 del artí-                  de acuerdo con las legislaciones cuyas condi-
  culo 46, la institución de un Estado miembro no estará                        ciones no se satisfacen, el importe de la
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 206/13
          prestación adeudada se calculará según lo dis-              cuantía determinados, dicho porcentaje o importe de-
          puesto únicamente en la legislación cuyas con-              berá aplicarse directamente a las prestaciones
          diciones se reúnan, y considerando únicamente               establecidas con arreglo a lo dispuesto en el artículo
          los períodos cubiertos con arreglo a dicha legis-           46, sin que haya que proceder a un nuevo cálculo se-
           lación.                                                    gún lo dispuesto en dicho artículo.
   Las disposiciones del presente apartado se aplicarán               2.      Por el contrario, en caso de modificación del
   por analogía en el caso en que el interesado haya                  modo de establecimiento o de las reglas de cálculo de
   pedido expresamente que se aplace la liquidación de                las prestaciones, se efectuará un nuevo cálculo con
   las prestaciones de vejez, según lo dispuesto en la                arreglo a lo dispuesto en el artículo 46.»
   segunda frase del apartado 2 del artículo 44.
                                                                   4. Al apartado 1 del artículo 60 se le añadirá el siguiente
   2.    La prestación o prestaciones concedidas en vir-
                                                                      párrafo d):
   tud de una o varias de las legislaciones afectadas, en
   el caso previsto en el apartado 1, serán automática-               «Las cláusulas de reducción, de suspensión o de su-
   mente objeto de un nuevo cálculo según lo dispuesto                presión previstas por la legislación de un Estado
   en el artículo 46, a medida que se vayan cumpliendo                miembro no pueden aplicársele al beneficiario de
   las condiciones requeridas por una o varias de las de-             prestaciones liquidadas por las instituciones de dos
   más legislaciones a las que el interesado ha estado su-            Estados miembros según lo dispuesto en el párrafo
   jeto, teniendo en cuenta, en su caso, lo dispuesto en el           b);»
   artículo 45 y teniendo en cuenta una vez más, cuando
   proceda, las disposiciones del apartado 1. Lo dis-              5. Se añadirá el siguiente artículo:
   puesto en el presente apartado se aplicará por analo-
   gía cuando una persona solicite la liquidación de las                                      «Artículo 95 bis
   prestaciones de vejez adquiridas en virtud de la legis-
                                                                      Disposiciones transitorias para . . . la aplicación del Regla-
   lación de uno o más Estados miembros, que hasta en-
                                                                      mento (CEE) n° . . .
   tonces hubiera estado suspendida con arreglo a lo dis-
   puesto en el la segunda frase del apartado 2 del artí-             1.      El Reglamento (CEE) n° . . . no causa ningún
   culo 44.                                                           derecho para períodos anteriores al . . . (fecha de en-
                                                                      trada en vigor del presente Reglamento).
   3.    Se efectuará automáticamente un nuevo cálculo
   según lo dispuesto en el apartado 1, y sin perjuicio de            2.      Todo período de seguro o de residencia cubierto
   las disposiciones del apartado 2 del artículo 40,                  bajo la legislación de un Estado miembro antes del . . .
   cuando las condiciones estipuladas por una o varias                (fecha de entrada en vigor del presente Reglamento)
   legislaciones afectadas dejen de cumplirse.                        es computable para la determinación de los derechos
                                                                      causados con arreglo a las disposiciones del Regla-
                           Artículo 50                                mento (CEE) n° . . .
   Asignación de un complemento cuando la suma de las presta-         3.      Salvo lo dispuesto en el apartado 1, se causará
   ciones adeudadas en virtud de legislaciones de distintos Esta-     derecho, en virtud del Reglamento (CEE) n° . . ., in-
   dos miembros no alcance el mínimo establecido en la legisla-       cluso si se refiere a una eventualidad producida con
   ción de aquél de dichos Estados en cuyo territorio reside el       anterioridad al . . . (fecha de entrada en vigor del pre-
   beneficiario
                                                                      sente Reglamento).
   El beneficiario de las prestaciones al que le haya sido
                                                                      4.      Los interesados que hayan obtenido, antes del
   aplicado el presente capítulo no podrá, en el Estado
                                                                      . . . (fecha de entrada en vigor del presente Regla-
   en cuyo territorio reside y en virtud de la legislación
                                                                      mento), la liquidación de una pensión pueden solicitar
   por la que se le adeuda una prestación, percibir un
                                                                      que sus derechos sean revisados, teniendo en cuenta
   importe en concepto de prestaciones inferior al de la
                                                                      las disposiciones del Reglamento (CEE) n° . . .
   prestación mínima fijada por dicha legislación para un
   período de seguro o de residencia igual al conjunto de             5.      Si la solicitud citada en el apartado 4 se presenta
   los períodos considerados para la liquidación según lo             dentro del plazo de dos años a partir del . . . (fecha de
   dispuesto en los artículos precedentes. En tal caso, la            entrada en vigor del presente Reglamento), los dere-
   institución competente de dicho Estado le abonará,                 chos causados en virtud del Reglamento (CEE) n° . . .
   durante todo su período de residencia en su territorio,            quedan adquiridos a partir de dicha fecha, sin que
   un complemento igual a la diferencia entre la suma de              puedan oponerse a los interesados las disposiciones de
   las prestaciones adeudadas en virtud del presente ca-              la legislación de ningún Estado miembro relativas a la
   pítulo y el importe de la prestación mínima.                       caducidad o prescripción de derechos.
                           Artículo 51                                6.      Si la solicitud citada en el apartado 4 se presenta
                                                                      una vez transcurrido el plazo de dos años siguientes
   Revalorización y nuevo cálculo de las prestaciones                 al . . . (fecha de entrada en vigor del presente Regla-
    1.    Cuando, por razón del aumento del coste de la               mento), los derechos que no hayan caducado ni pres-
   vida, de la variación del nivel de los salarios o de                crito quedan adquiridos a partir de la fecha de solici-
   otras causas de adaptación, las prestaciones de los Es-             tud, salvo disposición más favorable de la legislación
   tados afectados se modifiquen en un porcentaje o                    de cualquier Estado miembro.»
 ---pagebreak--- N° C 206/14                                Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                   11. 8. 89
           6. El A n e x o I V q u e d a sustituido p o r el texto siguiente:
              «ANEXO       IV
              (Apartado 2 del artículo 37, apartado 3 del artículo 38, apartado 3 del artículo 45, letra b) del apartado
                                      1 del artículo 46 y apartado 2 del artículo 46 ter del Reglamento)
                                                                      A
              Legislaciones señaladas en el apartado 1 del artículo 37 del Reglamento, según las cuales el importe de
                         las prestaciones de invalidez es independiente de la duración de los períodos de seguro
              A. BÉLGICA
                 Las legislaciones relativas al régimen general de invalidez, al régimen especial de invalidez de los
                 trabajadores mineros, al régimen especial de los marinos de la marina mercante y la legislación
                 relativa al seguro de incapacidad para el trabajo de los trabajadores por cuenta propia.
              B. DINAMARCA
                 Nada
              C. R F de ALEMANIA
                 Nada
              D. ESPAÑA
                 Las legislaciones relativas al seguro de invalidez del régimen general y de los regímenes especiales.
              E. FRANCIA
                 1. Trabajadores por cuenta ajena
                    Todas las legislaciones sobre el seguro de invalidez, con excepción de la legislación sobre el
                    seguro de invalidez del régimen de la seguridad social para los mineros.
                 2. Trabajadores por cuenta propia
                     La legislación sobre el seguro de invalidez de los trabajadores agrícolas por cuenta propia.
              F. GRECIA
                 La legislación relativa al régimen del seguro agrícola.
              G. IRLANDA
                 Capítulo 10 de la Parte II de la ley codificada de 1981 sobre la seguridad social y los servicios
                 sociales [Social Welfare (Consolidation) Act. 1981].
              H. ITALIA
                 Nada
              I.  LUXEMBURGO
                 Nada
              J. PAÍSES BAJOS
                 a) Ley de 18 de febrero de 1966 sobre el seguro de incapacidad laboral, en su versión modificada;
                 b) Ley de 11 de diciembre de 1975 sobre el seguro generalizado de incapacidad laboral, en su
                     versión modificada.
              K. PORTUGAL
                 Nada
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                           Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                   N° C 206/15
          L. REINO U N I D O
             a) Gran Bretaña
                 Sección 15 de la Ley de la seguridad social de 1975 (Social Security Act 1975). Secciones 14 a 16
                 de la Ley sobre las pensiones de seguridad social de 1975 (Social Security Pensions Act 1975);
             b) Irlanda del Norte
                 Sección 15 de la Ley de la seguridad social en Irlanda del Norte 1975 [Social Security (Northern
                 Ireland) Act 1975].
                Artículos 16 a 18 del Reglamento de 1975 sobre las pensiones de la seguridad social en Irlanda
                 del Norte [Social Security Pensions (Northern Ireland) Order 1975].
                                                                B
          Regímenes especiales para los trabajadores por cuenta propia con arreglo al apartado 3 del artículo 38 y
                                         el apartado 3 del artículo 45 del Reglamento
          A. BÉLGICA
             Nada
          B. DINAMARCA
             Nada
          C. R F de ALEMANIA
             Seguro de vejez de los agricultores (Altershilfe für Landwirte).
          D. ESPAÑA
             Régimen de reducción de la edad de jubilación de los trabajadores del mar por cuenta propia que
             ejerzan las actividades descritas en el Real Decreto n° 2309 de 23 de julio de 1970.
          E. FRANCIA
             Nada
          F. GRECIA
             Nada
          G. IRLANDA
             Nada
          H. ITALIA
             Regímenes del seguro de vejez para (Assicurazione pensioni per):
             — médicos (medici)
             — farmacéuticos (farmacisti)
             — veterinarios (veterinari)
             — comadronas (ostetriche)
             — ingenieros y arquitectos (ingegneri ed architetti)
             — geómetras (geometri)
             — abogados y procuradores (awocati e procuratori)
             — diplomados en ciencias económicas (dottori commercialisti)
             — censores de cuentas y peritos comerciales (ragioneri e periti commerciali)
             — inspectores de trabajo (consulenti del lavoro)
             — notarios (notai)
             — inspectores de aduanas (spedizioneri doganieri)
 ---pagebreak--- N° C 206/16                              D i a r i o Oficial d e las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s               11. 8. 89
             I.   LUXEMBURGO
                  Nada
             J. PAÍSES BAJOS
                  Nada
             K. PORTUGAL
                  Nada
             L. REINO U N I D O
                 Nada
                                                                      C
             Casos previstos en la letra b) del apartado 1 del artículo 46 del Reglamento, en los que se puede renun-
             ciar al cálculo de la prestación con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 46 del Reglamento
             A. BÉLGICA
                 Nada
             B. DINAMARCA
                Todas las solicitudes de pensiones establecidas por la Ley sobre la pensión social, con excepción de
                 las pensiones mencionadas en la parte D del Anexo IV.
             C. R F de ALEMANIA
                Nada
             D. ESPAÑA
                Nada
            E. FRANCIA
                Nada
            F. GRECIA
                Nada
            G. IRLANDA
                Todas las solicitudes de pensiones de jubilación, de pensiones de vejez contributivas y de pensiones
                de viudedad.
            H. ITALIA
                Todas las solicitudes de pensiones de invalidez, de jubilación y de supervivencia de los trabajadores
                por cuenta ajena así como de las siguientes categorías de trabajadores por cuenta propia: cultivado-
                res directos, aparceros, granjeros, artesanos y personas que ejerzan actividades comerciales.
            I.   LUXEMBURGO
                Nada
            J. PAÍSES BAJOS
                Todas las solicitudes de pensión de vejez en virtud de la Ley de 31 de mayo de 1956 sobre el seguro
                de vejez generalizado, en su versión modificada.
            K. PORTUGAL
                Todas las solicitudes de pensiones de invalidez, de vejez y de viudedad.
            L. REINO U N I D O
                Todas las solicitudes de pensión de jubilación y de viudedad determinadas con arreglo a lo dispuesto
                en el capítulo 3 del Título II del Reglamento, con excepción de aquéllas en las que la persona
                afectada durante un ejercicio fiscal empezado a partir del 6 de abril de 1975 ha cumplido períodos
                de seguro, de empleo o de residencia con arreglo a la legislación del Reino Unido y de otro Estado
                miembro.
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                                   Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                   N° C 206/17
                                                                       D.
                         Prestaciones y acuerdos señalados en el apartado 2 del artículo 46 ter del Reglamento
             1. Prestaciones señaladas en la letra a) del apartado 2 del artículo 46 del Reglamento, cuyo importe sea
                independiente de la duración de los períodos de seguro o de residencia cumplidos.
                a) las prestaciones de invalidez establecidas por las legislaciones mencionadas en la parte A de este
                     Anexo, con excepción de las prestaciones previstas por la legislación griega relativa al régimen del
                     seguro agrícola;
                b) la pensión nacional danesa de vejez completa, adquirida después de 10 años de residencia por las
                     personas a las que se haya abonado una pensión a partir, como máximo, del 1 de octubre de
                     1989;
                c) la pensión de viudedad neerlandesa en virtud de la Ley de 9 de abril de 1959 sobre el seguro
                     generalizado de viudedad y de orfandad, en su versión modificada;
                d) las pensiones españolas de supervivencia concedidas dentro del régimen general y de los regíme-
                     nes especiales.
             2. Prestaciones señaladas en la letra b) del apartado 2 del artículo 46 ter del Reglamento, cuyo importe
                sea determinado en función de un período ficticio que se presumirá cumplido entre la fecha del
                hecho causante y una fecha posterior.
                a) las pensiones danesas de jubilación anticipada cuyo importe se fija con arreglo a la legislación en
                     vigor antes del 1 de octubre de 1984;
                b) las pensiones alemanas de invalidez y de supervivencia para las cuales se computa un período
                     complementario y las pensiones alemanas de vejez para las cuales se computa un período comple-
                     mentario ya cumplido;
                c) las pensiones luxemburguesas de invalidez y de supervivencia;
                d) las pensiones italianas de incapacidad total para el trabajo («inabilita»).
             3. Acuerdos previstos en el punto i) de la letra b) del apartado 2 del artículo 46 ter del Reglamento
                para evitar que se tome en consideración dos o más veces el mismo período ficticio.
                Acuerdo de 20 de julio de 1978 entre el Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo y el Gobierno
                de la República Federal de Alemania sobre diversas cuestiones de la seguridad social.»
          7. A n e x o V I
             a) La rúbrica B ( D i n a m a r c a ) q u e d a modificada c o m o sigue:
                   i) El p u n t o 7 q u e d a sustituido p o r el siguiente t e x t o :
                      «Lo dispuesto en los apartados 1 y 3 del artículo 46 qu&ter del Reglamento y en el apartado 1
                      del artículo 7 del Reglamento de aplicación no se aplicará a las pensiones liquidadas conforme a
                      la legislación danesa.»
                  ii) El p u n t o 9 q u e d a sustituido p o r el siguiente t e x t o :
                      «Cuando el beneficiario de una pensión de jubilación danesa, sea o no anticipada, tenga también
                      derecho a una pensión de supervivencia de otro Estado miembro, dichas pensiones serán consi-
                      deradas, en cuanto a la aplicación de la legislación danesa, como si fueran prestaciones de la
                      misma naturaleza en el sentido del apartado 1 del artículo 46 bis del Reglamento, a condición,
                      no obstante, de que la persona cuyos períodos de seguro o de residencia sirven de base para el
                      cálculo de la pensión de supervivencia haya cumplido períodos de residencia en Dinamarca.»
             b) En la rúbrica D (España), se añadirán los siguientes p u n t o s n u e v o s :
                  «3. Cuando un trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia haya dejado de estar asegurado en
                       virtud de la legislación española, se presumirá, a efectos de la aplicación de las disposiciones del
                       capítulo 3 del Título III del Reglamento, que todavía lo está en la fecha del hecho causante, si
                       está asegurado en virtud de la legislación de otro Estado miembro en la fecha del hecho cau-
                       sante o, en su defecto, cuando se conceda una prestación en virtud de la legislación de otro
                       Estado miembro por el mismo hecho causante. N o obstante, esta última condición se presumirá
                       cumplida en el caso señalado en el apartado 1 del artículo 48.
 ---pagebreak--- N° C 206/18                                 Diario Oficial de las C o m u n i d a d e s E u r o p e a s                   11. 8. 89
                    4. a) Por aplicación del artículo 47 del Reglamento, el cálculo de la prestación teórica española se
                           efectúa en función de las cotizaciones reales del asegurado, durante los años que precedan
                           inmediatamente al pago de la última cotización a la seguridad social española.
                       b) La cuantía de la pensión obtenida será incrementada con el importe de los aumentos y reva-
                           lorizaciones calculados para cada año posterior y hasta el año precedente a la realización del
                           hecho causante, para las pensiones de la misma naturaleza.»
             c) En la rúbrica E (Francia), se añadirá el nuevo p u n t o 7 siguiente:
                 «Cuando un trabajador por cuenta ajena haya dejado de estar sujeto a la legislación francesa rela-
                 tiva al seguro de viudedad, se presumirá que, a efectos de la aplicación de la disposiciones del
                 capítulo 3 del Título III del Reglamento, tiene la condición de asegurado en virtud de dicha legisla-
                ción en la fecha del hecho causante si está asegurado como trabajador por cuenta ajena de la
                legislación de otro Estado miembro en la fecha del hecho causante o, en su defecto, cuando se
                adeude una prestación de supervivencia en virtud de la legislación relativa a los trabajadores por
                cuenta ajena de otro Estado miembro. No obstante, se presumirá el cumplimiento de esta última
                condición en el caso señalado en el apartado 1 del artículo 48.»
            d) En la rúbrica F (Grecia), se añadirá el nuevo p u n t o 3 siguiente:
                «En cuanto a la legislación griega, la aplicación del apartado 2 del artículo 49 del Reglamento
                quedará subordinada al requisito de que el nuevo cálculo señalado en el citado artículo no se realice
                en perjuicio del interesado.»
            e) En la rúbrica G ( I r l a n d a ) :
                  i) q u e d a suprimido el p u n t o 4;
                ii) la n u m e r a c i ó n de los p u n t o s 5 a 8 q u e d a alterada en consecuencia
            f) La rúbrica J (Países Bajos) q u e d a modificada c o m o sigue:
                 i) El p u n t o 3 q u e d a sustituido p o r el texto siguiente:
                      «a) Cuando un trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia haya dejado de estar sujeto a la
                           legislación neerlandesa relativa al seguro de viudedad, se presumirá que, a efectos de la
                           aplicación de las disposiciones del capítulo 3 del Título III del Reglamento, está asegurado
                           en virtud de dicha legislación en la fecha del hecho causante, si está asegurado para esta
                           misma contingencia en virtud de la legislación de otro Estado miembro o, en.su defecto,
                           cuando se adeude una prestación de supervivencia en virtud de la legislación de otro Estado
                           miembro. No obstante, se presumirá el cumplimiento de esta última condición en el caso
                           señalado en el apartado 1 del artículo 48.
                       b) Cuando, en virtud de la letra a) del presente apartado, una viuda tenga derecho a una
                           pensión de viudedad con arreglo a la legislación neerlandesa relativa al seguro generalizado
                           de viudedad y orfandad, dicha pensión será calculada de acuerdo con lo dispuesto en el
                           apartado 2 del artículo 46 del Reglamento.
                           Para la aplicación de dichas disposiciones, se considerarán también períodos de seguro cu-
                           biertos bajo dicha legislación neerlandesa aquellos períodos cubiertos con anterioridad al 1
                           de octubre de 1959 durante los cuales el trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia
                           haya residido en el territorio de los Países Bajos después de haber cumplido la edad de
                           quince años o durante los cuales, al mismo tiempo que residía en el territorio de otro Estado
                           miembro, ejerció una actividad por cuenta ajena en los Países Bajos para un empresario
                           establecido en dicho país.
                       c) No se computarán los períodos que habrían de tomarse en consideración en virtud de las
                           disposiciones de la letra b) si se superponen a períodos de seguro cumplidos con arreglo a la
                           legislación de otro Estado miembro sobre pensiones o rentas de supervivencia.»
               ii) El p u n t o 4 será sustituido p o r el siguiente t e x t o :
                     «a) Cuando un trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia haya dejado de estar asegurado
                          en virtud de la Ley de 18 de febrero de 1966 relativa al seguro sobre la incapacidad para el
                          trabajo (WAO) y / o en virtud de la Ley de 11 de diciembre de 1975 relativa a la incapacidad
                          para al trabajo (AAW), se presumirá que lo sigue estando en la fecha del hecho causante a
                          efectos de la aplicación de lo dispuesto en el capítulo 3 del Título III del Reglamento si está
                          asegurado para esta misma contingencia en virtud de la legislación de otro Estado miembro
                          o, en su defecto, cuando se adeude una prestación en virtud de la legislación de otro Estado
                          miembro por la misma contingencia. No obstante, se presumirá el cumplimiento de esta
                          última condición en el caso señalado en el apartado 1 del artículo 48.
                       b) Cuando, en virtud de la letra a) de este apartado, el interesado tenga derecho a una presta-
                          ción de invalidez neerlandesa, dicha prestación será liquidada según las normas previstas en
                          el apartado 2 del artículo 46 del Reglamento:
 ---pagebreak--- 11. 8. 89                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 206/19
                             i) con arreglo a lo dispuesto en la citada Ley de 18 de febrero de 1966 (WAO), si el
                                interesado, en la fecha en que sobrevino la incapacidad para el trabajo, estaba asegurado
                                para dicha contingencia en virtud de la legislación de otro Estado miembro en tanto que
                                trabajador por cuenta ajena en el sentido de la letra a) del artículo 1 del Reglamento;
                            ii) con arreglo a lo dispuesto en la citada Ley de 11 de diciembre de 1975 (AAW), si el
                                interesado, en la fecha en que sobrevino la incapacidad para el trabajo:
                                — estaba asegurado para dicha contingencia en virtud de la legislación de otro Estado
                                    miembro sin tener la condición de trabajador por cuenta ajena en el sentido de la
                                    letra a) del artículo 1 del Reglamento, o
                                — no estaba asegurado para dicha contingencia en virtud de la legislación de otro Es-
                                    tado miembro, pero puede hacer valer un derecho a prestaciones en virtud de la
                                    legislación de otro Estado miembro.
                            Si el importe de la prestación calculada con arreglo a lo dispuesto en i) es inferior al que
                            resulta de la aplicación de lo dispuesto en ii), se concederá la prestación por este último
                            importe.
                         c) Para el cálculo de las prestaciones liquidadas según la citada Ley de 18 de febrero de 1966
                            (WAO) o la citada Ley de 11 de diciembre de 1975 (AAW), las instituciones neerlandesas
                            tendrán en cuenta:
                            — los períodos de trabajo por cuenta ajena y los períodos asimilados cubiertos en los Países
                                 Bajos antes del 1 de julio de 1967;
                            — los períodos de seguro cubiertos de acuerdo con la citada Ley de 18 de febrero de 1966
                                 (WAO);
                            — los períodos de seguro cubiertos de acuerdo con la citada Ley de 11 de diciembre de
                                 1975 (AAW), siempre y cuando éstos no coincidan con los períodos de seguro cubiertos
                                 con arreglo a la citada Ley de 18 de febrero de 1966 (WAO).
                         d) Al efectuar el cálculo de la prestación neerlandesa de invalidez en aplicación del apartado 1
                            del artículo 40 del Reglamento, los organismos neerlandeses no tendrán en cuenta el suple-
                            mento que se haya podido conceder al titular de la prestación en virtud de la ley sobre
                            suplementos. El derecho a tal suplemento y la cuantía del mismo se calcularán exclusiva-
                            mente en función de las disposiciones de la ley sobre suplementos.»
                 g) En la rúbrica L (Reino Unido):
                     i) queda suprimido el punto 9;
                    ii) la numeración de los puntos 10 a 15 queda alterada en consecuencia.
                          Artículo 3                                    3. El Título del artículo 35 queda redactado como sigue:
El Reglamento (CEE) n° 574/72 queda                    modificado
                                                                            «Solicitudes de prestaciones de invalidez en caso de que el
como sigue:                                                                 trabajador por cuenta ajena o por cuenta propia haya estado
                                                                            sujeto exclusivamente a legislaciones mencionadas en la parte
1. El artículo 7 queda sustituido por el siguiente texto:                   A del Anexo IV del Reglamento, así como en el caso seña-
                                                                            lado en el apartado 2 del artículo 40 del Reglamento.»
    «1.    Cuando determinadas prestaciones debidas en
    virtud de la legislación de dos o más Estados miem-                  4. El Título del artículo 39 queda redactado como sigue:
    bros sean susceptibles de ser reducidas, suspendidas o
    suprimidas mutuamente, las cantidades que no se abo-                    «Instrucción de las solicitudes de prestaciones de invalidez en
    narían en caso de aplicarse estrictamente las cláusulas                 caso de que el trabajador por cuenta ajena o por cuenta pro-
    de reducción, de suspensión o de supresión previstas                    pia haya estado sujeto exclusivamente a legislaciones mencio-
    en la legislación de los Estados miembros afectados                     nadas en la parte A del Anexo IV del Reglamento.»
    serán divididas por el número de prestaciones sujetas
    a reducción, suspensión o supresión.                                 5, El artículo 46 será redactado como sigue:
                                                                         5.
    2.    Para la aplicación de las disposiciones de los                    «Importes adeudados en virtud de períodos de seguro
    apartados 2, 3 y 4 del artículo 12, del artículo 46 bis,                voluntario o facultativo continuado que no deban ser
    del artículo 46 ter y del artículo 46 quater del Regla-                 computados según lo dispuesto en la letra b) del apar-
    mento, las instituciones competentes afectadas se co-                   tado 1 del artículo 15 del Reglamento de aplicación.
    municarán, previa solicitud de alguna de ellasj toda la
    información pertinente.»                                                 Para calcular tanto la cuantía teórica como el importe
                                                                             efectivo de la prestación con arreglo a lo dispuesto en
 2. En la letra a) del apartado 1 del artículo 15, las pala-                 las letras a) y b) del apartado 2 del artículo 46 del
    bras «y en el apartado 2, letra c) del artículo 46 del                   Reglamento, se aplicarán las normas establecidas en
    Reglamento» quedan sustituidas por: «y de la letra a)                    las letras b), c) y d) del apartado 1 del artículo 15 del
    del apartado 1 del artículo 47 del Reglamento».                          Reglamento de aplicación.
 ---pagebreak---  N° C 206/20                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11. 8. 89
    Al importe efectivamente adeudado, calculado en vir-                glamento, las disposiciones del artículo 45 del Regla-
    tud de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 46                mento de aplicación serán aplicables por analogía.
    del Reglamento, se le sumará el importe que corres-
    ponde a los períodos de seguro voluntario o faculta-                2.     En caso de nuevo cálculo, de supresión o de sus-
                                                                        pensión de la prestación, la institución que haya to-
    tivo continuado que no hayan sido computados en
                                                                        mado esta decisión la notificará sin demora al intere-
    virtud de lo dispuesto en el párrafo b) del apartado 1
                                                                        sado y a cada una de las instituciones con respecto a
    del artículo 15 del Reglamento de aplicación. Este au-
                                                                        las cuales el interesado tiene derechos, en su caso por
    mento sera calculado según lo dispuesto por la legisla-
                                                                        medio de la institución instructora. La decisión de-
    ción del Estado miembro de acuerdo con la cual se
                                                                        berá especificar las vías y plazos para recurrir que es-
    hayan cubierto los períodos de seguro voluntario o fa-
                                                                        tipule la legislación afectada. Los plazos para recurrir
   cultativo continuado.
                                                                        sólo comenzarán a transcurrir a partir de la fecha en
    La comparación señalada en el apartado 3 del artículo               que el interesado reciba la decisión.»
    46 del Reglamento deberá efectuarse teniendo en
   cuenta dicho aumento.»                                           9. El apartado 1 del artículo 107 queda redactado como
                                                                       sigue:
6. El artículo 47 queda redactado como sigue:
                                                                       «1.      Para la aplicación de las disposiciones siguien-
   «Cálculo de los importes adeudados que corresponden a los
   períodos de seguro voluntario o facultativo continuado              tes:
                                                                       a) Reglamentos apartados 2, 3 y 4 del artículo 12, úl-
   La institución de cada Estado miembro calculará, con
                                                                           tima frase de la letra b) del apartado 1 del artículo
   arreglo a la legislación que aplique, el importe adeu-
                                                                            19, última frase del punto ii) del apartado 1 del
   dado que corresponda a los períodos de seguro volun-
                                                                           artículo 22, penúltima frase de la letra b) del apar-
   tario o facultativo continuado que no esté sujeto a las
                                                                           tado 1 del artículo 25, letras c) y d) del apartado 1
   cláusulas de supresión, de reducción o de suspensión
                                                                           del artículo 41, apartado 4 del artículo 46, apar-
   de otro Estado miembro, tal como se especifica en la
                                                                           tado 3 del artículo 46 bis, artículo 50, última frase
   letra c) del apartado 3 del artículo 46 bis.»
                                                                           de la letra b) del artículo 52, última frase del punto
7. El apartado 1 del artículo 48 queda redactado como                      ii) del apartado 1 del artículo 55, primer párrafo
   sigue:                                                                  del apartado 1 del artículo 70, penúltima frase del
   «1.    Las decisiones definitivas tomadas por cada una                  punto ii) de la letra b) del apartado 1 del artículo
   de las instituciones afectadas serán transmitidas a la                  71;
   institución instructora. Cada una de dichas decisiones              b) Reglamento de aplicación: apartado 1 del artículo
   deberá especificar las vías y plazos para recurrir pre-                 34, apartado 2 del artículo 120,
   vistos por la legislación afectada. Al recibo de todas              el tipo de conversión a una moneda nacional de im-
   estas decisiones, la institución instructora las notifi-            portes expresados en otra moneda nacional será el
   cará al solicitante en la lengua de éste por medio de               tipo calculado por la Comisión, basado en una media
   una nota de recapitulación a la que se adjuntarán di-               mensual, durante el período de referencia definido en
   chas decisiones. Los plazos para recurrir sólo comen-               el apartado 2, de los cambios de dichas monedas que
   zarán a transcurrir a partir de la fecha en que el soli-            se comuniquen a la Comisión para la aplicación del
   citante reciba la nota de recapitulación.»                          sistema monetario europeo.»
8. El artículo 49 queda redactado como sigue:
   «Nuevo cálculo de las prestaciones                                                         Artículo 4
   1.    Para la aplicación de lo dispuesto en los aparta-          El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día
   dos 3 y 4 del artículo 43, en los apartados 2 y 3 del            siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
   artículo 49 y en el apartado 2 del artículo 51 del Re-           Comunidades Europeas.