CELEX: 62015CA0289
Language: ro
Date: 2017-01-11 00:00:00
Title: Cauza C-289/15: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 11 ianuarie 2017 (cerere de decizie preliminară formulată de Krajský súd v Prešove – Slovacia) – Procedură penală împotriva Jozef Grundza (Trimitere preliminară — Cooperare judiciară în materie penală — Decizia-cadru 2008/909/JAI — Articolul 7 — Condiția dublei incriminări — Articolul 9 — Temeiuri de nerecunoaștere și de neexecutare bazate pe lipsa dublei incriminări — Resortisant al statului de executare condamnat în statul emitent pentru nerespectarea deciziei unei autorități publice)

27.2.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 63/2
            
         Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 11 ianuarie 2017 (cerere de decizie preliminară formulată de Krajský súd v Prešove – Slovacia) – Procedură penală împotriva Jozef Grundza
   (Cauza C-289/15) (1)
   
   ((Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie penală - Decizia-cadru 2008/909/JAI - Articolul 7 - Condiția dublei incriminări - Articolul 9 - Temeiuri de nerecunoaștere și de neexecutare bazate pe lipsa dublei incriminări - Resortisant al statului de executare condamnat în statul emitent pentru nerespectarea deciziei unei autorități publice))
   (2017/C 063/03)
   Limba de procedură: slovaca
   
      Instanța de trimitere
   
   Krajský súd v Prešove
   
      Partea din procedura penală principală
   
   Jozef Grundza.
   
      cu participarea: Krajská prokuratúra Prešov
   
      Dispozitivul
   
   Articolul 7 alineatul (3) și articolul 9 alineatul (1) litera (d) din Decizia-cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană, astfel cum a fost modificată și completată prin Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009, trebuie interpretate în sensul că, într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal, condiția dublei incriminări trebuie considerată îndeplinită în cazul în care elementele de fapt care stau la baza infracțiunii, astfel cum sunt reflectate în hotărârea judecătorească pronunțată de autoritatea competentă din statul emitent, ar fi pasibile, ca atare, de o sancțiune penală și pe teritoriul statului de executare dacă s-ar fi produs pe acest teritoriu.
   
      (1)  JO C 294, 7.9.2015.