CELEX: 52008PC0691
Language: da
Date: 2008-11-06
Title: Forslag til Rådets direktiv om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater (Kodificeret udgave)

DA
DA    DA
 ---pagebreak---                KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                 Bruxelles, den 6.11.2008
                                                 KOM(2008) 691 endelig
                                                 2008/0206 (CNS)
                                     Forslag til
                              RÅDETS DIREKTIV
   om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige
                                  medlemsstater
                               (Kodificeret udgave)
                            (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                               DA
 ---pagebreak---                                              BEGRUNDELSE
   1.   I forbindelse med Borgernes Europa lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle
        fællesskabslovgivningen for at gøre den klarere og lettere tilgængelig for almindelige
        borgere, således at de får nye muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder,
        som fællesskabslovgivningen giver dem.
        Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række bestemmelser, som er blevet ændret
        gentagne gange, ofte ganske væsentligt, stadig ikke er samlet, men skal findes dels i
        den oprindelige retsakt, dels i senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at
        foretage omfattende undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal
        sammenholdes, før det kan fastslås, hvilke regler der gælder.
        Som følge heraf er det af afgørende betydning, at bestemmelser, der ofte er blevet
        ændret, kodificeres, hvis fællesskabslovgivningen skal være klar og gennemsigtig.
   2.   Den 1. april 1987 besluttede Kommissionen1 derfor at pålægge sine medarbejdere at
        kodificere alle retsakter senest efter den tiende ændring af dem, idet den
        understregede, at dette var et minimumskrav, og at tjenestegrenene skulle bestræbe
        sig på at kodificere de tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum
        for at sikre, at fællesskabsreglerne var klare og lette at forstå.
   3.   Dette blev bekræftet i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i
        Edinburgh (december 1992)2, hvori det understreges, at en kodifikation er vigtig,
        fordi den giver sikkerhed med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende
        et bestemt spørgsmål på et bestemt tidspunkt.
        Kodifikationen skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesskabets
        normale lovgivningsprocedure.
        Eftersom der ved kodifikation ikke må foretages nogen ændringer af indholdet i de
        berørte retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en
        interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat, at der kan anvendes en
        hasteprocedure til hurtig vedtagelse af de kodificerede retsakter.
   4.   Formålet med dette forslag er at foretage en kodifikation af
        Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning for
        moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater3. Det nye direktiv træder i
        stedet for de forskellige retsakter, som er indarbejdet i det4; forslaget ændrer ikke
        indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot en sammenskrivning af dem,
        og der foretages kun de formelle ændringer, der er nødvendige af hensyn til selve
        kodifikationen.
   1
      KOM(87) 868 PV.
   2
      Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
   3
      Foretaget i henhold til meddelelsen fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Kodificering
      af gældende fællesskabsret, KOM(2001) 645 endelig.
   4
      Se del A i bilag II til dette forslag.
DA                                                2                                                       DA
 ---pagebreak---    5. Forslaget til kodifikation er udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på
      alle de officielle sprog af direktiv 90/435/EØF og retsakterne om ændring heraf, som
      er foretaget af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
      ved hjælp af et edb-system. Hvor artiklerne har fået nye numre, vises
      sammenhængen mellem de gamle og de nye numre i en tabel i bilag III til det
      kodificerede direktiv.
DA                                            3                                             DA
 ---pagebreak---                                                                         90/435/EØF (tilpasset)
                                                            2008/0206 (CNS)
                                                Forslag til
                                           RÅDETS DIREKTIV
         om en fælles beskatningsordning for moder- og datterselskaber fra forskellige
                                             medlemsstater
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
   artikel ⌦ 94 ⌫,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen,
   under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet1,
   under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg2, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)     Rådets direktiv 90/435/EØF af 23. juli 1990 om en fælles beskatningsordning
           for moder- og datterselskaber fra forskellige medlemsstater3 er blevet ændret
           væsentligt ved flere lejligheder4. Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn
           kodificeres.
                                                                        90/435/EØF Betragtning 1
                                                                    (tilpasset)
   (2)     Sammenslutninger af selskaber fra forskellige medlemsstater kan være nødvendige for
           at tilvejebringe hjemmemarkedslignende forhold i Fællesskabet og dermed sikre, at
           ⌦ det indre ⌫ marked kommer til at fungere bedst muligt. Sådanne sammen-
           slutninger bør ikke hæmmes af særlige restriktioner, forskelsbehandlinger eller
           fordrejninger som følge af medlemsstaternes beskatningsregler. Det er derfor vigtigt at
           ⌦ fastsætte ⌫ konkurrenceneutrale beskatningsregler for disse sammenslutninger af
   1
           EUT C [...] af [...], s. [...].
   2
           EUT C [...] af [...], s. [...].
   3
           EFT L 225 af 20.8.1990, s. 6. Senest ændret ved direktiv 2006/98/EF (EUT L 363 af 20.12.2006,
           s. 129).
   4
           Se bilag II, del A.
DA                                                   4                                                   DA
 ---pagebreak---        selskaber fra forskellige medlemsstater, så virksomhederne får mulighed for at tilpasse
       sig det ⌦ indre ⌫ markeds krav, øge deres produktivitet og styrke deres
       konkurrencemæssige position på internationalt plan.
                                                                90/435/EØF Betragtning 2
   (3) Sådanne sammenslutninger kan føre til, at der oprettes koncerner bestående af moder-
       og datterselskaber.
                                                                90/435/EØF Betragtning 3
                                                            (tilpasset)
   (4) ⌦ Inden direktiv 90/435/EF trådte i kraft, varierede ⌫ de beskatningsregler ⌦ , der
       regulerede ⌫ forbindelserne mellem moder- og datterselskaber fra forskellige
       medlemsstater, betydeligt fra medlemsstat til medlemsstat og ⌦ de var ⌫ generelt
       mindre fordelagtige end de regler, der gælder for forbindelserne mellem moder- og
       datterselskaber fra samme medlemsstat. Samarbejdet mellem selskaber fra forskellige
       medlemsstater ⌦ var ⌫ således undergivet ringere vilkår end samarbejdet mellem
       selskaber fra samme medlemsstat. ⌦ Det var nødvendigt at fjerne ⌫ denne
       forskelsbehandling ⌦ gennem indførsel af ⌫ en fælles ordning, hvorved det bliver
       lettere at sammenslutte selskaber på fællesskabsplan.
                                                                90/435/EØF Betragtning 4
                                                            (tilpasset)
   (5) Hvis et moderselskab som selskabsdeltager fra sit datterselskab modtager udbytte,
       ⌦ skal ⌫ den stat, hvor moderselskabet er hjemmehørende enten undlade at beskatte
       dette udbytte eller beskatte det, men give selskabet tilladelse til fra skattebeløbet at
       trække den del af datterselskabets skat, der vedrører dette udbytte.
                                                                90/435/EØF Betragtning 5
                                                            (tilpasset)
   (6) For at sikre skattemæssig neutralitet bør det udbytte, som et datterselskab udlodder til
       sit moderselskab, fritages for kildeskat .
                                                                2003/123/EF Betragtning 8
   (7) Overskud, der betales til og modtages som udbytte af et moderselskabs faste driftssted,
       bør have samme behandling som den, der finder anvendelse mellem et datterselskab
       og dets moderselskab. Dette gælder også den situation, hvor et moderselskab og dets
       datterselskab er beliggende i samme medlemsstat og det faste driftssted i en anden
       medlemsstat. På den anden side forekommer det, at i situationer, hvor det faste
       driftssted og datterselskabet er beliggende i samme medlemsstat, kan den pågældende
       medlemsstat, med forbehold af anvendelsen af traktatens principper, behandle denne
       situation på grundlag af sin nationale lovgivning.
DA                                              5                                               DA
 ---pagebreak---                                                                     2003/123/EF Betragtning 9
   (8)    I forbindelse med behandlingen af faste driftssteder kan der opstå behov for, at
          medlemsstaterne fastsætter betingelser og vedtager retsakter for at beskytte den
          nationale skatteindtægt og forhindre omgåelse af nationale love i overensstemmelse
          med traktatens principper og under hensyntagen til internationalt anerkendte
          skattemæssige regler.
                                                                    2003/123/EF Betragtning 10
   (9)    Når koncerner organiseres i kæder af selskaber, og overskud udloddes til moder-
          selskabet gennem kæden af datterselskaber, bør dobbeltbeskatning afskaffes, enten
          gennem fritagelse eller skattegodtgørelse. I tilfælde af skattegodtgørelse bør
          moderselskabet kunne fradrage enhver skat, der er betalt af ethvert datterselskab i
          kæden, forudsat at de i nærværende direktiv fastsatte betingelser er opfyldt.
   (10)   Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de
          i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne -
                                                                    90/435/EØF
   UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
                                                 Artikel 1
   1. Hver medlemsstat anvender dette direktiv:
   a)       på overskud, som selskaber i denne medlemsstat modtager som udbytte fra deres
            datterselskaber i andre medlemsstater
   b)       på overskud, som selskaber i denne medlemsstat udlodder til selskaber i andre
            medlemsstater, som de er datterselskaber af
                                                                    2003/123/EF Art. 1, nr. 1
   c)       på overskud, som faste driftssteder, beliggende i denne medlemsstat, af selskaber i
            andre medlemsstater modtager som udbytte fra deres datterselskaber hjemmehørende
            i en anden medlemsstat end den, hvor det faste driftssted er beliggende
   d)       på overskud, som selskaber i denne medlemsstat udlodder til faste driftssteder,
            beliggende i en anden medlemsstat, af selskaber i samme medlemsstat, som de er
            datterselskaber af.
DA                                                   6                                          DA
 ---pagebreak---                                                                        90/435/EØF (tilpasset)
   2. Dette direktiv er ikke til hinder for anvendelsen af interne bestemmelser eller
   overenskomster, som er nødvendige for at hindre svig og misbrug.
                                                   Artikel 2
   ⌦ I dette direktiv forstås ved: ⌫
   a)        "selskab i en medlemsstat": ethvert selskab
             i)     der er organiseret i en af de former, der er anført i bilag I, Del A
             ii)    som ifølge skattelovgivningen i en medlemsstat anses for at være
                    skattemæssigt hjemmehørende i denne stat, og som i henhold til en
                    overenskomst om dobbeltbeskatning med et tredjeland ikke anses for at være
                    hjemmehørende uden for Fællesskabet
             iii)   som desuden uden valgmulighed og uden fritagelse er omfattet af en af de
                    former for skat, som er anført i bilag I, del B, eller af enhver anden form for
                    skat, der træder i stedet for en af disse former for skat.
                                                                       2003/123/EF Art. 1, nr. 2,
                                                                   anden del
   b)        "fast driftssted": et fast forretningssted beliggende i en medlemsstat, hvorigennem
             aktiviteterne i et selskab i en anden medlemsstat udføres helt eller delvis, for så vidt
             dette forretningssteds overskud er skattepligtigt i den medlemsstat, hvor det er
             beliggende, i henhold til den relevante bilaterale dobbeltbeskatningsoverenskomst
             eller, hvis der ikke er indgået en sådan overenskomst, i henhold til national lov.
                                                                       2003/123/EF Art. 1, nr. 3
                                                                   (tilpasset)
   c)        "datterselskab": det selskab, i hvis kapital et andet selskab har den i artikel 3, stk. 1,
             litra a) og b) nævnte andel.
                                                   Artikel 3
   1. I dette direktiv ⌦ betegnes som moderselskab: ⌫
   a)        mindst ethvert selskab i en medlemsstat, der opfylder betingelserne i artikel 2, og
             som har en andel i kapitalen i et selskab i en anden medlemsstat, der opfylder de
             samme betingelser, på mindst ⌦ 15 % ⌫
   b)        på samme betingelser et selskab i en medlemsstat, som har en andel i kapitalen i et
             selskab i samme medlemsstat på mindst ⌦ 15 % ⌫, der helt eller delvis besiddes af
             førstnævnte selskabs faste driftssted beliggende i en anden medlemsstat
DA                                                     7                                                DA
 ---pagebreak---    Fra den 1. januar 2009 skal minimumsandelen i kapitalen i et selskab, som henvist til i
   litra a) og b), være 10 %.
                                                                        90/435/EØF
   2. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne:
   a)         ved bilateral aftale erstatte kapitalandelskriteriet med stemmerettighedskriteriet
   b)         undlade at anvende dette direktiv på selskaber i denne medlemsstat, der ikke i en
              sammenhængende periode på mindst to år har besiddet en kapitalandel, der giver ret
              til betegnelsen moderselskab, eller på selskaber, i hvilke et selskab i en anden
              medlemsstat ikke i en sammenhængende periode på mindst to år har besiddet sådan
              kapitalandel.
                                                    Artikel 4
                                                                        2003/123/EF Art. 1, nr. 4,
                                                                    litra a) (tilpasset)
   1. Hvis et moderselskab eller dets faste driftssted som følge af moderselskabets forbindelse
   med sit datterselskab modtager overskud, der udloddes ved en anden lejlighed end i
   forbindelse med datterselskabets likvidation, skal moderselskabets stat og det faste driftssteds
   stat:
   a)         enten undlade at beskatte dette overskud; eller
   b)         beskatte dette overskud, men give moderselskabet og det faste driftssted tilladelse til
              fra det skyldige skattebeløb at trække den del af den af datterselskabet og ethvert
              datterselskab på lavere niveau betalte selskabsskat, der vedrører dette overskud, op til
              det tilsvarende skyldige skattebeløb, på den betingelse, at hvert selskab og dets
              datterselskab på lavere niveau ⌦ er omfattet af definitionerne i artikel 2 og ⌫
              opfylder kravene i artikel 3 på ethvert niveau.
                                                                        2003/123/EF Art. 1, nr. 4,
                                                                    litra b) (tilpasset)
   2. Intet i dette direktiv er til hinder for, at den stat, hvor moderselskabet er hjemmehørende, på
   grundlag af denne stats vurdering af datterselskabets juridiske karakteristika som følge af den
   lovgivning, hvorunder det er oprettet, betragter et datterselskab som skattemæssigt transparent
   og derfor beskatter moderselskabet på grundlag af dets andel af datterselskabets overskud,
   efterhånden som dette overskud opstår. I så fald skal den stat, hvor moderselskabet er
   hjemmehørende, undlade at beskatte overskud udloddet af datterselskabet.
DA                                                      8                                              DA
 ---pagebreak---    Når den stat, hvor moderselskabet er hjemmehørende, medregner moderselskabets andel af
   datterselskabets overskud, efterhånden som det opstår, skal den enten fritage dette overskud
   eller give moderselskabet tilladelse til fra det skyldige skattebeløb at trække den del af den af
   datterselskabet og ethvert datterselskab på lavere niveau betalte selskabsskat, der vedrører
   moderselskabets andel i overskuddet, op til det tilsvarende skyldige skattebeløb, på den
   betingelse, at hvert selskab og dets datterselskab på lavere niveau ⌦ er omfattet af
   definitionerne i artikel 2 og ⌫ opfylder kravene i artikel 3 på ethvert niveau.
                                                                     90/435/EØF (tilpasset)
                                                                     1 2003/123/EF Art. 1, nr. 4,
                                                                 litra c)
   3. ⌦ Ved anvendelsen af stk. 1 og 2 skal ⌫ enhver medlemsstat bevare muligheden for at
   fastsætte, at udgifter i forbindelse med kapitalandelen og kapitaltab, der er et resultat af
   udlodningen af datterselskabets udbytte, ikke kan fradrages i moderselskabets skattepligtige
   overskud.
   Hvis forvaltningsudgifterne i forbindelse med kapitalandelen i dette tilfælde fastsættes til et
   fast beløb, kan dette faste beløb ikke overstige 5 % af det udbytte, som datterselskabet
   udlodder.
   4. 1 Stk. 1, 2 ⌦ og 3 finder anvendelse ⌫ indtil datoen for den faktiske iværksættelse af
   en fælles selskabsbeskatning .
   5. Rådet vil, når tiden er inde, vedtage de bestemmelser, der skal gælde fra ⌦ iværksættelsen
   af en fælles selskabsbeskatning ⌫.
                                                Artikel 5
                                                                     2003/123/EF Art. 1, nr. 5,
                                                                 litra a)
   Det overskud, som et datterselskab udlodder til sit moderselskab, fritages for kildeskat.
                                                                     90/435/EØF (tilpasset)
                                                Artikel 6
   Den medlemsstat, hvor moderselskabet er hjemmehørende, kan ikke opkræve kildeskat af det
   udbytte, som dette selskab modtager fra datterselskabet.
                                                Artikel 7
   1. Udtrykket "kildeskat", således som det anvendes i dette direktiv, omfatter ⌦ ikke ⌫ den
   forskudsbetaling eller forudbetaling af selskabsskat, der foretages til den medlemsstat, hvor
   datterselskabet er hjemmehørende, i forbindelse med udlodning af udbytte til moderselskabet.
DA                                                  9                                                DA
 ---pagebreak---    2. ⌦ Dette ⌫ direktiv berører ⌦ ikke ⌫ anvendelsen af interne bestemmelser eller
   bestemmelser i henhold til overenskomster, der har til formål at ophæve eller lempe
   økonomisk dobbeltbeskatning af udbytter, især bestemmelser om betaling af skatte-
   godtgørelse til udbyttemodtagerne.
                                                Artikel 8
   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale forskrifter, som de
   udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
                                                Artikel 9
   Direktiv 90/435/EØF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag II, del A, ophæves,
   uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag II, del B,
   angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
   Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og
   læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
                                               Artikel 10
   Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske
   Unions Tidende.
                                                                   90/435/EØF Art. 9
                                               Artikel 11
   Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
   Udfærdiget i Bruxelles, den […]
                                                 På Rådets vegne
                                                 Formand
                                                 [...]
DA                                                 10                                           DA
 ---pagebreak---                                                                 2006/98/EF Art. 1 og bilag,
                                                             pkt. 7, litra b) (tilpasset)
                                                                1 Berigtigelse, EFT L 16
                                                             af 18.1.1997, s. 98
                                            BILAG I
                                         ⌦ Del A ⌫
               LISTE OVER DE SELSKABER, DER ER OMHANDLET I
                                  ARTIKEL 2, LITRA a), nr. i)
   a)  De selskaber, der er registreret i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2157/2001
       af 8. oktober 2001 om statut for det europæiske selskab (SE)1 og Rådets
       direktiv 2001/86/EF af 8. oktober 2001 om fastsættelse af supplerende bestemmelser
       til statut for det europæiske selskab (SE), for så vidt angår medarbejderindflydelse2,
       og andelsselskaber, som er registreret i henhold til Rådets forordning (EF)
       nr. 1435/2003 af 22. juli 2003 om statut for det europæiske andelsselskab (SCE)3 og
       Rådets direktiv 2003/72/EF af 22. juli 2003 om supplerende bestemmelser til
       statutten for det europæiske andelsselskab, for så vidt angår medarbejderindflydelse4.
   b)  De selskaber, der i belgisk ret benævnes »société anonyme«/»naamloze
       vennootschap«, »société en commandite par actions«/»commanditaire vennootschap
       op aandelen«, »société privée à responsabilité limitée«/»besloten vennootschap
       met beperkte aansprakelijkheid«, »société coopérative à responsabilité
       limitée«/»coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid« og »société
       coopérative à responsabilité illimitée«/»coöperatieve vennootschap met onbeperkte
       aansprakelijkheid«, »société en nom collectif«/»vennootschap onder firma«, »société
       en commandite simple«/»gewone commanditaire vennootschap« samt offentlige
       foretagender, der har antaget en af de ovennævnte retlige former og andre selskaber
       oprettet i henhold til belgisk ret, der er omfattet af belgisk selskabsskat.
   c)  De selskaber, der i bulgarsk ret benævnes »събирателно дружество«, »командитно
       дружество«, »дружество с ограничена отговорност«, »акционерно дружество«,
       »командитно дружество с акции«, »неперсонифицирано дружество«,
       »кооперации«, »кооперативни съюзи«, »държавни предприятия«, der er oprettet
       i henhold til bulgarsk ret og driver handelsvirksomhed.
   d)  De selskaber, der i tjekkisk ret benævnes »akciová společnost«, »společnost s
       ručením omezeným«.
   1
      EFT L 294 af 10.11.2001, s. 1.
   2
      EFT L 294 af 10.11.2001, s. 22.
   3
      EUT L 207 af 18.8.2003, s. 1.
   4
      EUT L 207 af 18.8.2003, s. 25.
DA                                              11                                            DA
 ---pagebreak---    e) De selskaber, der i dansk ret benævnes »aktieselskab« og »anpartsselskab«. Andre
      selskaber, der er skattepligtige i henhold til selskabsskatteloven, forudsat at deres
      skattepligtige indkomst beregnes og beskattes i henhold til de almindelige
      skatteregler, der gælder for "aktieselskaber".
   f) De selskaber, der i tysk ret benævnes »Aktiengesellschaft«, »Kommanditgesellschaft
      auf Aktien«, »Gesellschaft mit beschränkter Haftung«, »Versicherungsverein auf
      Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft« og »Betriebe
      gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts« og andre
      selskaber oprettet i henhold til tysk ret, der er omfattet af tysk selskabsskat.
   g) De selskaber, der i estisk ret benævnes »täisühing«, »usaldusühing«, »osaühing«,
      »aktsiaselts«, »tulundusühistu«.
   h) De selskaber, der er registreret eller virker i henhold til irsk ret, virksomheder
      registreret i henhold til Industrial and Provident Societies Act, »building societies«
      registreret i henhold til Building Societies Acts og »trustee savings banks« i henhold
      til Trustee Savings Banks Act, 1989.
   i) De selskaber, der i græsk ret benævnes »ανώνυµη εταιρεία«, »εταιρεία
      περιορισµένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)«, og andre selskaber oprettet i henhold til græsk ret,
      der er omfattet af græsk selskabsskat
   j) De selskaber, der i spansk ret benævnes »sociedad anónima«, »sociedad
      comanditaria por acciones« og »sociedad de responsabilidad limitada« samt
      offentligretlige enheder, der driver virksomhed under de privatretlige bestemmelser.
      Andre enheder oprettet i henhold til spansk ret, der er omfattet af spansk selskabsskat
      (»impuesto sobre sociedades«.
   k) De selskaber, der i fransk ret benævnes »société anonyme«, »société en commandite
      par actions« »société à responsabilité limitée«, »sociétés par actions simplifiées«,
      »sociétés d'assurances mutuelles«, »caisses d'épargne et de prévoyance«, »sociétés
      civiles«, som automatisk er omfattet af selskabsbeskatning, »coopératives«
      og »unions de coopératives« samt offentlige industri- og handelsvirksomheder og
      -foretagender og andre enheder oprettet i henhold til fransk ret, der er omfattet af
      fransk selskabsskat.
   l) De selskaber, der i italiensk ret benævnes »società per azioni«, »società in
      accomandita per azioni«, »società a responsabilità limitata«, »società cooperative«
      og »società di mutua assicurazione« samt offentlige og private virksomheder, der
      helt eller overvejende driver handelsvirksomhed.
   m) De selskaber, der i cypriotisk ret benævnes »εταιρείες« som defineret i indkomst-
      skattelovgivningen.
   n) De selskaber, der i lettisk ret benævnes »akciju sabiedrība«, »sabiedrība ar
      ierobežotu atbildību«.
DA                                            12                                              DA
 ---pagebreak---    o) Selskaber registreret i henhold til litauisk ret.
   p) De selskaber, der i luxembourgsk ret benævnes »société anonyme«, »société en
      commandite par actions«, »société à responsabilité limitée«, »société coopérative«,
      »société coopérative organisée comme une société anonyme«, »association
      d'assurances mutuelles«, »association d'épargne-pension« og »entreprise de nature
      commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de
      communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit
      public« og andre selskaber oprettet i henhold til luxembourgsk ret, der er omfattet af
      luxembourgsk selskabsskat.
   q) De selskaber, der i ungarsk ret benævnes »közkereseti társaság«, »betéti társaság«,
      »közös vállalat«, »korlátolt felelősségű társaság«, »részvénytársaság«, »egyesülés«,
      »szövetkezet«.
   r) De selskaber, der i maltesisk ret benævnes »Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata«,
      »Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet«.
   s) De selskaber, der i nederlandsk ret benævnes »naamloze vennnootschap«, »besloten
      vennootschap met beperkte aansprakelijkheid«, »Open commanditaire
      vennootschap«, »Coöperatie«, »onderlinge waarborgmaatschappij«, »Fonds voor
      gemene rekening«, »vereniging op coöperatieve grondslag«, »vereniging welke op
      onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt« og andre
      selskaber oprettet i henhold til nederlandsk ret, der er omfattet af nederlandsk
      selskabsskat.
   t) De selskaber, der i østrigsk ret benævnes »Aktiengesellschaft«, »Gesellschaft mit
      beschränkter Haftung«, »Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit«, »Erwerbs- und
      Wirtschaftsgenossenschaften«, »Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des
      öffentlichen Rechts«, »Sparkassen« og andre selskaber oprettet i henhold til østrigsk
      ret, der er omfattet af østrigsk selskabsskat.
   u) De selskaber, der i polsk ret benævnes »spółka akcyjna«, »spółka z ograniczoną
      odpowiedzialnością«.
   v)     1 De handelsselskaber eller almindelige, borgerlige selskaber i form af handels-
      selskaber samt kooperativer og offentlige virksomheder, der er registreret i henhold
      til portugisisk ret .
   w) De selskaber, der i rumænsk ret benævnes »societăţi pe acţiuni«, »societăţi în
      comandită pe acţiuni«, »societăţi cu răspundere limitată«.
   x) De selskaber, der i slovensk ret benævnes »delniška družba«, »komanditna družba«,
      »družba z omejeno odgovornostjo«.
   y) De selskaber, der i slovakisk ret benævnes »akciová spoločnos«, »spoločnosť s
      ručením obmedzeným«, »komanditná spoločnosť«.
DA                                            13                                             DA
 ---pagebreak---    z)  De selskaber, der i finsk ret benævnes »osakeyhtiö«/»aktiebolag«, "osuuskunta«/
       »andelslag«, »säästöpankki«/»sparbank« og »vakuutusyhtiö«/»försäkringsbolag«.
   aa) De selskaber, der i svensk ret benævnes »aktiebolag«, »försäkringsaktiebolag«,
       »ekonomiska föreningar«, »sparbanker« og »ömsesidiga försäkringsbolag«.
   ab) De selskaber, der er registreret i henhold til Det Forenede Kongeriges ret.
DA                                            14                                       DA
 ---pagebreak---                                         ⌦ Del B ⌫
    ⌦ LISTE OVER DE FORMER FOR SKAT, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2,
                                   LITRA a), nr. iii) ⌫
                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                          første led
   –     impôt des sociétés/vennootschapsbelasting i Belgien
                                                             2006/98/EF Art. 1 og bilag
                                                          pkt. 7, litra a)
   –     корпоративен данък i Bulgarien
                                                             Tiltrædelsesakten af 2003
                                                          Art. 20 og bilag II, pkt. 8, s. 560
   –     aň z příjmu˚ právnických osob i Den Tjekkiske Republik
                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                          andet led
   –     selskabsskat i Danmark
                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                          tredje led
   –     Körperschaftssteuer i Tyskland
                                                             Tiltrædelsesakten af 2003
                                                          Art. 20 og bilag II, pkt. 8, s. 560
   –     Tulumaks i Estland
                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                          syvende led
   –     corporation tax i Irland
                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                          fjerde led
   –     φόρος εισοδήµατος νοµικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα i Grækenland
DA                                           15                                               DA
 ---pagebreak---                                                             90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                         femte led
   – impuesto sobre sociedades i Spanien
                                                            90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                         sjette led
   – impôt sur les sociétés i Frankrig
                                                            90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                         ottende led
   – imposta sul reddito delle persone giuridiche i Italien
                                                            Tiltrædelsesakten af 2003
                                                         Art. 20 og bilag II, pkt. 8, s. 560
   – φόρος εισοδήµατος i Cypern
   – uzņēmumu ienākuma nodoklis i Letland
   – pelno mokestis i Litauen
                                                            90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                         niende led
   – impôt sur le revenu des collectivités i Luxembourg
                                                            Tiltrædelsesakten af 2003
                                                         Art. 20 og bilag II, pkt. 8, s. 560
   – társasági adó, osztalékadó i Ungarn
   – taxxa fuq l-income i Malta
                                                            90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                         tiende led
   – vennootschapsbelasting i Nederlandene
                                                            Tiltrædelsesakten af 1994
                                                         Art. 29 og bilag I, s. 196
   – Körperschaftssteuer i Østrig
DA                                          16                                               DA
 ---pagebreak---                                                          Tiltrædelsesakten af 2003
                                                      Art. 20 and bilag II, pkt. 8, s. 560
   – podatek dochodowy od osób prawnych i Polen
                                                         90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                      elvte led
   – imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas i Portugal
                                                         2006/98/EF Art. 1 og bilag
                                                      pkt. 7, litra a)
   – impozit pe profit i Rumænien
                                                         Tiltrædelsesakten af 2003
                                                      Art. 20 og bilag II, pkt. 8, s. 560
   – davek od dobička pravnih oseb i Slovenien
   – daň z príjmov právnických osôb i Slovakiet
                                                         Tiltrædelsesakten af 1994
                                                      Art. 29 og bilag I, s. 196
   – yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund i Finland
   – statlig inkomstskatt i Sverige
                                                         90/435/EØF Art. 2, litra c),
                                                      tolvte led
   – corporation tax i Det Forenede Kongerige.
                                    _____________
DA                                        17                                               DA
 ---pagebreak---                                              BILAG II
                                                 Del A
                         Ophævet direktiv med oversigt over ændringer
                                            (jf. artikel 9)
   Rådets direktiv 90/435/EØF
   (EFT L 225 af 20.8.1990, s. 6)
       Tiltrædelsesakten af 1994, bilag I, punkt XI.B.I.3
       (EFT C 241 af 29.8.1994, s. 196)
       Rådets direktiv 2003/123/EF
       (EUT L 7 af 13.1.2004, s. 41)
       Tiltrædelsesakten af 2003, bilag II, punkt 9.8
       (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 555)
       Rådets direktiv 2006/98/EF                               Udelukkende bilag, pkt. 7
       (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 129)
                                                 Del B
                        Liste over frister for gennemførelse i national ret
                                            (jf. artikel 9)
                              Direktiv                     Gennemførelsesfrist
                   90/435/EØF                        31. december 1991
                   2003/123/EF                       1. januar 2005
                   2006/98/EF                        1. januar 2007
                                          _____________
DA                                                18                                      DA
 ---pagebreak---                                                    BILAG III
                                          SAMMENLIGNINGSTABEL
                 Direktiv 90/435/EØF                                      Nærværende direktiv
   Artikel 1, stk. 1, første til fjerde led                 Artikel 1, stk. 1, litra a) til d)
   Artikel 1, stk. 2                                        Artikel 1, stk. 2
   Artikel 2, stk. 1, første del af indledende tekst        Artikel 2, indledende stykke
   Artikel 2, stk. 1, anden del af indledende tekst         Artikel 2, litra a)
   Artikel 2, stk. 1, litra a)                              Artikel 2, litra a), nr. i)
   Artikel 2, stk. 1, litra b)                              Artikel 2, litra a), nr. ii)
   Artikel 2, stk. 1, litra c), indledende tekst af         Artikel 2, litra a), nr. iii)
   første afsnit, og andet afsnit
   Artikel 2, stk. 1, litra c), første afsnit, første til Bilag I, del B, første til syvogtyvende led
   syvogtyvende led
   Artikel 2, stk. 2                                        Artikel 2, litra b)
   Artikel 3, stk. 1, indledende tekst og litra a),         Artikel 3, stk. 1, første afsnit, indledende tekst
   indledende ord
   Artikel 3, stk. 1, litra a), første afsnit               Artikel 3, stk. 1, litra a)
   Artikel 3, stk. 1, litra a) andet afsnit                 Artikel 3, stk. 1, litra b)
   Artikel 3, stk. 1, litra a), tredje afsnit               -
   Artikel 3, stk. 1, litra a), fjerde afsnit               Artikel 3, stk. 1, andet afsnit
   Artikel 3, stk. 1, litra b)                              Artikel 2, litra c)
   Artikel 3, stk. 2, første og andet led                   Artikel 3, stk. 2, litra a) og b)
   Artikel 4, stk. 1, første og andet led                   Artikel 4, stk. 1, litra a) og b)
   Artikel 4, stk. 1a                                       Artikel 4, stk. 2
   Artikel 4, stk. 2, første punktum                        Artikel 4, stk. 3, første afsnit
   Artikel 4, stk. 2, andet punktum                         Artikel 4, stk. 3, andet afsnit
   Artikel 4, stk. 3, første afsnit                         Artikel 4, stk. 4
   Artikel 4, stk. 3, andet afsnit                          Artikel 4, stk. 5
DA                                                       19                                                    DA
 ---pagebreak---    Artikel 5, 6 og 7         Artikel 5, 6 og 7
   Artikel 8, stk. 1         -
   Artikel 8, stk. 2         Artikel 8
   -                         Artikel 9
   -                         Artikel 10
   Artikel 9                 Artikel 11
   Bilag                     Bilag I, del A
   -                         Bilag II
   -                         Bilag III
                     _____________
DA                        20                   DA