CELEX: 51976PC0209
Language: da
Date: 1976-05-12
Title: Udkast til RÅDETS FORORDNING (EØF) om videreførelse af undtagelsesordningen for indforsel til Det forende Kongerige af smor fra New Zealand (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 209
Vol. 1976/0071
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                   KOM(76)209 endelig udg.
                         I
                                                   Strasbourg , den 12 . mai 1976 .
                                                           i
                                Udkast til
                         RÅDETS FORORDNING! ( EØF)
    om videreførelse af undtagelsesordningen for indforsel til Det
                forende Kongerige af smor fra New Zealand
                    ( forelagt Rådot af Kommissionen)
    KOM(76 ) 209 endelig udg,
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
1. Med henblik på hensigt snuassige foranstaltninger til at sikre opret­
     holdelse af undtagelsesordningen for indførsel af smør fra New Zealand
     ud over den 31 . december 1977 fastsattes i artikel 5 » stk. 1 , i proto­
     kol nr. 18 til tiltrædelsesakten ( l), at Rådet vindersøger situationen
      for smør . i lyset af situationen og udviklingen i udbud og efterspørg­
      sel i verdens vigtigste producent- og forbrugs lande , i særdeleshed i
     Fælles skabet og New Zealand .
     Ved denne undersøgelse vil bl.a. følgende omstændigheder blive taget
     i betragtningt
     a) de fremskridt , . der er gjort med henblik på at nå frem til en. effek­
         tiv verdensomspændende aftale for mejeriprodukter , hvori Fælles­
         skabet og de andre vigtige forbrugs- og producentlande deltager ,
     b) betydningen af de fremskridt , New Zealand har gjort med henblik på
         at gøre sin økonomi og ekeport mere alsidig.
2 . Med dokument COM(75)437 endel . af 23 , juli 1975 tilsendte Kommissionen
     Rådet en meddelelse om de særlige arrangementer for indførsel af emør
     fra New Zealand efter 1977 • Ben behandlede dels de nødvendige elementer
     for at kunne undersøge situationen , delt; retningslinjerne for den ord­
     ning , der skal fastsattes efter 1977 *
3# På grundlag af ovennævnte dokument foretog Rådet den fastsatte under­
     søgelse «    På baggrund af denne undersøgelse skal det nu i overens­
     stemmelse med artikel 5t stk,, 2 , i protokol nr. 18 træffe afgørelse om
     de hensigtsmæssige foranstaltninger til at sikre opretholdelse af und-
     tagelsesordningen efter 1977 «
4« Dette -forslag, som er en følge af Kommissionens meddelelse af 23 «. juli
     1975 » tager hensyn til rigeringschofernes orklæring i Dublin den 10.
     marts 1975 og til den undersøgelse , der siden har fundet sted i Rådet .
     De fastsatte bestemmelser er baseret     på protokol nr . 18 og RådetB
   ' forordning (EØF) nr. 226/73 nied de nødvendige tilpasninger , som skyldes
     den nye situation .
 ---pagebreak---                                   Udkast til
                  RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.         ' h6
                        • af
 orn videreførelse af undtagelsesordningen for indførsel til Det forenede
                Kongeri ^ af smør -fra New Zealand
                              !
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -                               »
under henvisning til tiltrædelsestraktaten ( l), særlig artikel 5 , stk. 2 , i
protokol nr. 18 ( 2 ) - herefter benævnt "protokol " - der er vedføjet som "bi­
lag til den akt , som er tilknyttet ovennævnte traktat , og
ud fra følgende betragtninger :
I den nævnte protokol er det som en overgangsforanstaltning fastsat , at Det
forenede Kongerige i årene 1973-1977 er "bemyndiget til at indbøre visse
mængder smør og ost fra New Zealand på særlige vilkårj i henhold til artikel
5 , stk. 2 , i protokollen fastsættes hensigtsmæssige foranstaltninger til at
sikre opretholdelse af undtagelsesordningen for import af smør fra New Zealand
ud over den 31 , december 1977 samt de nærmere regler herom i lyset af den un­
dersøgelse , der er fastsat i stk. 1 i nævnte artikelj
på rrødet den 10 . rnarts 1975 i Dublin afstak 7)et europæiske Råd allerede nogle
retningslinier for de nævnte foranstaltninger ; for eå vidt angår de årlige
mængder , der skal fastsættes inden for rammerne af den særlige ordning efter
1977 og indtil 1900 , blev det anført , at de - afhængigt af den fremtidige ud­
vikling på markederne - kunne nærme sig de mængder , der faktisk blev leveret
i 1974 inden for rammerne a-f protokol nr . 18 ,. og de mængder , som New Zealand
i marts 1975 planlagde at levere i 1975} disse mængder var 117 350t og 125 000 tj
med hensyn til -fastsættelsen af den cif-pris , som New Zealand skal garantere
at overholde , vedrører de . kriterier , som Det europæiske Råd i Dublin ville
lægge til grund , ikke blot udviklingen i omkostningerne i New Zealand og i
fragtomkostningerne mellem New Zealand og Det forenede Korjgerige , men de tager
også hensyn til udviklingen i udbud og efterspørgsel i verdens vigtigste pro­
ducent– og forbrugslande samt til niveauet og udviklingen i de i Fællesskabet
anvendte priser , herunder int ervent ionspr i sernej
ro . -iT nr . L 73 af 27 . 3.1972 , s .
( 2 ) LZT nr. L 73 af 27 . 3.1972 , s . 173                                  »»•/ • • •
 ---pagebreak---  de særlige importafgifter , der gælder ved indførsel af new zealandsk smør
til Det -forenede Kongerige , skal fastsættes på en sådan måde , at de ind­
 førte mængder faktisk kan sælges på Det forenede Kongeriges marked uden
at bringe afsætningen af smør med oprindelse i Fællesskabet i farej
på grundlag af en beretning , som Kommissionen forelægger inden den 31 « de­
cember 1976 , bør Rådet ifølge den samme procedure , som den der er fastsat i
artikel 5 , stk. 2 , i protokol nr. 18 , træffe egnede foranstaltninger for så
vidt angår indførsel af smør fra New Zealand efter 1980j
om nødvendigt kan de øvrige bestemmelser , der gælder indtil den 31 « december
1977 for den pågældende ordning , og som er -fastsat i protokol nr. 18 og i
Rådets forordning (EØF) nr, 226/73 af 31 « januar 1973 om fastsættelse af de
almindelige regler for indførsel i Det forenede Kongerige af smør og ost fra
New Zealand ( 3), senest ændret ved forordning (EøF) nr. 3067/75 ( 4)1 i det
væsentlige fortsat finde anvendelse –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                       i
( 3 ) Fi'T nr. L 27 af 1 . 2.1973 , B. 17
U) E?T nr. L 307 af 27.11.1975 , b. 4
 ---pagebreak---                                            < -
                                     Artikel 1
 1 . Dot forenede Kongerige kan pa følgende "betingelser og som overgansfor–
     anstaltning indføre visse mængder srnør fra New Zealand ,
2 , De i etk, 1 omhandlede mængder udgøri
     - i 1978                tons
     - i 1979                tons
     - j. I98O               tons .
3 . Det smør , der 1 overensstemmelse rned "bestemmelserne i denne forordning
     indføres til Det forenede Kongerige , kan hverken gøres til genstand for
     samhandel inden for Fællesskabet eller for genudførsel til trejdelande.
                                    Artikel 2
1 , De i artikel 1 , stk , 2 , anførte mængder smør indføres i Det forenede
     Kongerige til en pris , hvis overholdelse på cif-etadiot garanteres
     af New Zealand, Denne pris fastsættes af Rådet , der træ-ffer afgørelse
     med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen,
2« På grundlag af en regelmæssig undersøgelse tilpasses den i stk, 1 om­
     handlede pris om nødvendigt til udviklingen i udbud og eftersjvugBel
     i verdens vigtigste producent- og forbrugslande og ligeledes niveauet
     og udviklingen i de i Fællesskabet og New Zealand gældende priser - her­
     under int ervent ionspri serne -, idet der" desuden tages hensyn til udvik­
     lingen i omkostningerne i New Zealand og i fragtomkostningerne .
                                     Artikel 3
                                              I
1 , Ved indførsel til Det forenede Korjgerige af de i artikel 1 , stk, 2 ,
     fastsatte mængder smør anvendes særlige importafgifter ,
2,' Don sårlige importafgift fastsættes på grundlag af den i artikel 2 ,
     stiv , 1 , omhandlede ci-f–pris -forhøjet med de påløbne omkostninger melleiii
     cif-atadiot og det første afsorlningsled og markedspriserne -for nevrc-.i–
     lancisk Binør i Det forenede Kongerige ,
                                                                       • 00 / O • ♦
 ---pagebreak---   3 » Med henblik på virkelig at sikre afmatningen af de i artikel 1 , stk. 2 ,
      omhandlede årlige mængder fastsattes den særlig importa-fgift på et
      niveau, som giver mulighed for løbende at sælge smørret uden at "bringe
      afsætningen af Fællesskabets smør i faxe .
                                Artikel 4
 Kun smør , for hvilket det bevises , at det har oprindelse i New Zealand ,
 og at den i artikel 2 , stk. 1 , fastsatte pris overholdes kan komme ind
 under den særlige ordning i artikel 1.
                                Artikel 5
 Den særlige importafgift er lig med den , der anvendes den dag, hvor ind­
 førsel til Det forenede Kongerige finder sted.
                                Artikel 6
 Hed henblik pa anvendelsen af denne forordning meddeler Det forenede
 Kongerige de nødvendige oplysninger til Kommissionen , som giver de øvrige
 medlemsstater oplysninger herorn .
                                Artikel 7
  Inden den 15 . maj hvert år og første gang inden den 15 « maj 1978 fore­
 lægger Kommissionen Rådet eri beretning om de vilkår , under hvilke denne
 forordning er blevet anvendt i det foregående år.
                                Artikel 8
 Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning og navnlig den e<orlige
 importafgifts størrelse fastsættes efter fremgangsmåden i artikel 30 i
 •forordning (EØF) nr. 804/68.
                                Artikel 9
På grundlag af en beretning , oom Kommissionen -forelægger inden den 31 » docembt!
1978 , vil Rådet , ifølgo don samme procedure , som den der er fastsat i artikel
stk. 2 , i protokol nr. 18 , træffe egnede foranstaltninger for så vidt angår
indførsel af smør fra TTew Ze&land efter I98O.                                /
 ---pagebreak---                               Artikel 10
Denne forordning træder i kran på trejdedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende .
Den anvendes fra den 1 . januar 1978 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                            På Rådets vegne
                              I