CELEX: 62011CB0413
Language: lt
Date: 2013-04-18 00:00:00
Title: Byla C-413/11: 2013 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje ( Landgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Germanwings GmbH prieš Thomas Amend (Procedūros reglamento 99 straipsnis — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — Keleivio teisė į kompensaciją skrydžio atidėjimo ilgam laikui atveju — Kompetencijų padalijimo Europos Sąjungoje principas)

3.8.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 225/41
            
         2013 m. balandžio 18 d. Teisingumo Teismo (devintoji kolegija) nutartis byloje (Landgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Germanwings GmbH prieš Thomas Amend
   
   (Byla C-413/11) (1)
   
   (Procedūros reglamento 99 straipsnis - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - Keleivio teisė į kompensaciją skrydžio atidėjimo ilgam laikui atveju - Kompetencijų padalijimo Europos Sąjungoje principas)
   2013/C 225/69
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Landgericht Köln
   
   
      Šalys
   
   
      Ieškovė: Germanwings GmbH
   
   
      Atsakovas: Thomas Amend
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Landgericht Köln — 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10), 5, 6, 7 straipsnių, 8 straipsnio 1 dalies a punkto ir 9 straipsnio aiškinimas — Teisė į kompensaciją skrydžio atidėjimo atveju — Teisingumo Teismo kompetencijos ribos — 2009 m. lapkričio 19 d. sprendime bylose C-402/07 ir C- 432/07 Sturgeon ir kt. Teisingumo Teismo pateikto išaiškinimo, pagal analogija išplečiančio teisę į kompensaciją skrydžių atidėjimo atvejams, reikšmė
   
      Rezoliucinė dalis
   
   Teisingumo Teismo pateiktas 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, išaiškinimas, pagal kurį atidėtų skrydžių keleiviai turi teisę į kompensaciją, jei jie pasiekia galutinę paskirties vietą trimis ar daugiau valandų vėliau nei iš pradžių oro vežėjo numatytas atvykimo laikas, nepaisant to, kad, pirma, skrydžio atidėjimui skirtame šio reglamento 6 straipsnyje numatytas tik pagalbos priemonių taikymas ir, antra, nuoroda į teisei į kompensaciją skirtą šio reglamento 7 straipsnį pateikiama tik atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo atvejais, neturi įtakos kompetencijų padalijimo Europos Sąjungoje principui.
   
      (1)  OL C 319, 2011 10 29.