CELEX: 22008D0042
Language: lt
Date: 1209081600000
Title: 2008 m. balandžio 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 42/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

21.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 223/33
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   
   Nr. 42/2008
   2008 m. balandžio 25 d.
   iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. vasario 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2008 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 646/2007, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella enteritidis ir Salmonella typhimurium paplitimą broileriuose ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1091/2005 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 12 d. Komisijos sprendimas 2007/407/EB dėl suderintos Salmonella antimikrobinio atsparumo naminiuose paukščiuose ir kiaulėse stebėsenos (3).
            
         
               (4)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimas 2007/411/EB, uždraudžiantis pateikti į rinką bet kokiam tikslui produktus, gautus iš Jungtinėje Karalystėje iki 1996 m. rugpjūčio 1 d. gimusių ar išaugintų galvijų, atleidžiantis tokius galvijus nuo tam tikrų Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytų kontrolės ir likvidavimo priemonių ir panaikinantis Sprendimą 2005/598/EB (4).
            
         
               (5)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (5).
            
         
               (6)
            
            
               Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimas 2007/570/EB iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/634/EB dėl patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių nepatvirtintose zonose statuso suteikimo dėl žuvų virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) patvirtinimo programų (6).
            
         
               (7)
            
            
               Reglamentu (EB) Nr. 646/2007 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2005 (7), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas.
            
         
               (8)
            
            
               Sprendimu 2007/411/EB panaikinamas Komisijos sprendimas 2005/598/EB (8), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas.
            
         
               (9)
            
            
               2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto Sprendimu Nr. 133/2007 Islandija pradėjo taikyti I priedo I skyriuje minimus teisės aktus, išskyrus nuostatas dėl gyvų gyvūnų (neskaitant žuvų ir akvakultūros gyvūnų) ir dėl gyvūninės kilmės produktų, pvz., kiaušialąsčių, embrionų ir spermos.
            
         
               (10)
            
            
               I priedo I skyriuje nurodyti teisės aktai taikomi Islandijai, jei konkrečiame teisės akte nenurodyta, kad jis Islandijai netaikomas. Todėl į Susitarimą įtrauktuose keliuose aktuose turi būti nurodyta, kad jie Islandijai netaikomi.
            
         
               (11)
            
            
               Islandijai taikomas šio Sprendimo I priedo I skyriaus įžanginės dalies 2 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis tose srityse, kuriose iki šio skyriaus persvarstymo 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 133/2007 Islandijai nebuvo taikytas.
            
         
               (12)
            
            
               Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               4.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 55 punktas (Komisijos sprendimas 2003/634/EB) papildomas šia įtrauka:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32007 D 0570: 2007 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimas 2007/570/EB (OL L 217, 2007 8 22, p. 36).“
                        
                     
         
               2)
            
            
               7.2 dalyje po 46 punkto (Komisijos sprendimas 2007/182/EB) įterpiami šie punktai:
               
                           „47.
                        
                        
                           
                              32007 R 0646: 2007 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 646/2007, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella enteritidis ir Salmonella typhimurium paplitimą broileriuose ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1091/2005 (OL L 151, 2007 6 13, p. 21).
                        
                     
                           48.
                        
                        
                           
                              32007 D 0407: 2007 m. birželio 12 d. Komisijos sprendimas 2007/407/EB dėl suderintos Salmonella antimikrobinio atsparumo naminiuose paukščiuose ir kiaulėse stebėsenos (OL L 153, 2007 6 14, p. 26).
                        
                     
                           49.
                        
                        
                           
                              32007 D 0453: 2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (OL L 172, 2007 6 30, p. 84).“
                        
                     
         
               3)
            
            
               7.2 dalies 26 punkto tekstas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2005) išbraukiamas.
            
         
               4)
            
            
               7.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 41 punkto tekstas (Komisijos sprendimas 2005/598/EB) pakeičiamas taip:
               „32007 D 0411: 2007 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimas 2007/411/EB, uždraudžiantis pateikti į rinką bet kokiam tikslui produktus, gautus iš Jungtinėje Karalystėje iki 1996 m. rugpjūčio 1 d. gimusių ar išaugintų galvijų, atleidžiantis tokius galvijus nuo tam tikrų Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytų kontrolės ir likvidavimo priemonių ir panaikinantis Sprendimą 2005/598/EB (OL L 155, 2007 6 15, p. 74).“
            
         
               5)
            
            
               Į 1.2 dalies 133 punktą (Komisijos sprendimas 2007/16/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.
            
         
               6)
            
            
               Į 3.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 35 punktą (Komisijos sprendimas 2007/123/EB), 36 punktą (Komisijos sprendimas 2006/800/EB), 37 punktą (Komisijos sprendimas 2006/802/EB), 38 punktą (Komisijos sprendimas 2007/18/EB), 39 punktą (Komisijos sprendimas 2007/19/EB) ir 40 punktą (Komisijos sprendimas 2007/24/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.
            
         
               7)
            
            
               Į 4.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 58 punktą (Komisijos sprendimas 2007/17/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.
            
         2 straipsnis
   Reglamento (EB) Nr. 646/2007 ir sprendimų 2007/407/EB, 2007/411/EB, 2007/453/EB ir 2007/570/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. balandžio 26 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (9).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 25 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Alan SEATTER
         
      
   
   
      (1)  OL L 154, 2008 6 12, p. 1.
   
      (2)  OL L 151, 2007 6 13, p. 21.
   
      (3)  OL L 153, 2007 6 14, p. 26.
   
      (4)  OL L 155, 2007 6 15, p. 74.
   
      (5)  OL L 172, 2007 6 30, p. 84.
   
      (6)  OL L 217, 2007 8 22, p. 36.
   
      (7)  OL L 182, 2005 7 13, p. 3.
   
      (8)  OL L 204, 2005 8 5, p. 22.
   
      (9)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.