CELEX: 31999R0452
Language: el
Date: 1999-03-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 452/1999 της Επιτροπής της 1ης Μαρτίου 1999 με τον οποίο καθορίζεται η ελάχιστη προς τήρηση απόδοση για τη χορήγηση ενίσχυσης στην παραγωγή κλωστικού λίνου και καννάβεως

Avis juridique important

|

31999R0452

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 452/1999 της Επιτροπής της 1ης Μαρτίου 1999 με τον οποίο καθορίζεται η ελάχιστη προς τήρηση απόδοση για τη χορήγηση ενίσχυσης στην παραγωγή κλωστικού λίνου και καννάβεως  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 054 της 02/03/1999 σ. 0011 - 0012

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 452/1999 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Μαρτίου 1999 με τον οποίο καθορίζεται η ελάχιστη προς τήρηση απόδοση για τη χορήγηση ενίσχυσης στην παραγωγή κλωστικού λίνου και καννάβεωςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1970, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λίνου και της καννάβεως (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3290/94 (2),τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1971, με τον οποίο καθορίζονται οι γενικοί κανόνες χορήγησης ενισχύσεων για το λινάρι και την κάνναβη (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1420/98 (4), και ιδίως το άρθρο 6,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1164/89 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 1989, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής σχετικά με τις ενισχύσεις στον τομέα του κλωστικού λίνου και της καννάβεως (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2814/98 (6), καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους παραχωρείται το δικαίωμα είσπραξης ενισχύσεων 7 ότι στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 619/71 προβλέπεται ότι η Επιτροπή μπορεί να τάσσει κριτήρια για τις συνήθεις καλλιεργητικές εργασίες, κυρίως καθορίζοντας μια ελάχιστη προς τήρηση απόδοση 7 ότι είναι ανάγκη να καθιερωθεί ελάχιστη απόδοση ώστε να αποφευχθούν οι σπορές κλωστικού λίνου ή καννάβεως που δεν αποβλέπουν στην επίτευξη παραγωγής αλλά αποκλειστικώς να λάβουν επίπεδο ενισχύσεων υψηλότερο απ' ό,τι οι υπόλοιπες αροτραίες καλλιέργειες 7ότι η ελάχιστη προς τήρηση απόδοση για τη χορήγηση ενισχύσεων στην παραγωγή του κλωστικού λίνου από την περίοδο 1998/99 καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2183/97 της Επιτροπής (7) 7 ότι υπό το φως της αποκτηθείσας εμπειρίας κατά την εν λόγω περίοδο, είναι σκόπιμο να απλουστευθούν οι διατάξεις του αντίστοιχου κανονισμού και κατά συνέπεια να προσαρμοσθεί το ελάχιστο καθορισμένο επίπεδο απόδοσης 7 ότι, αφετέρου, φαίνεται ότι είναι ανάγκη, για να υπάρξει συνέπεια, να καθοριστεί ομοίως ελάχιστη προς τήρηση απόδοση για τη χορήγηση ενισχύσεων στην παραγωγή καννάβεως 7 ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2183/97 και να καθοριστούν, επί τη βάσει κοινών αρχών, νέες ελάχιστες προς τήρηση αποδόσεις για τη χορήγηση ενισχύσεων στην παραγωγή κλωστικού λίνου και καννάβεως 7ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες πεδοκλιματικές συνθήκες, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η καθιέρωση ελάχιστων αποδόσεων για τον κλωστικό λίνο και για την κάνναβη, προσαρμοσμένων στις συνθήκες παραγωγής των κυριότερων κοινοτικών ζωνών και ανταποκρινόμενων σε υγιείς καλλιεργητικές μεθόδους 7 ότι για σκοπούς απλούστευσης είναι σκόπιμο να περιοριστεί ο αριθμός των διαφόρων επιπέδων ελάχιστης προς τήρηση απόδοσης 7ότι, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι υφιστάμενες καλλιεργητικές πρακτικές, ιδίως στο Ηνωμένο Βασίλειο, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί για το εν λόγω κράτος μέλος μεταβατική περίοδος για τη σταδιακή καθιέρωση ελάχιστων αποδόσεων ανταποκρινόμενων σε υγιείς καλλιεργητικές μεθόδους 7ότι είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι εκτάσεις και η παραγωγή με βάση τις οποίες πρέπει να εκτιμάται η απόδοση 7ότι στην περίπτωση που διαπιστώνεται απόδοση κατώτερη από την ελάχιστη, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2183/97 προβλέπει αφενός, να εξετάζονται, ανά μεμονωμένη περίπτωση οι επενέργειες των ενδεχόμενων κατ' εξαίρεση καιρικών συνθηκών και αφετέρου τη δυνατότητα σταδιακής μείωσης της ενίσχυσης, με κατώφλιο πάντως απόδοσης, κάτω από το οποίο να μην καταβάλλονται ενισχύσεις 7 ότι η ελάχιστη απόδοση μπορεί να μην επιτευχθεί για πολλούς ταυτόχρονους λόγους, των οποίων οι μεμονωμένες επενέργειες μετά δυσκολίας εξακριβώνονται 7 ότι παρά ορισμένες μειώσεις της ελάχιστης απόδοσης που συνεπάγεται ο παρών κανονισμός, οι επίμαχες εκτάσεις δεν θα πρέπει να αποκλεισθούν πλήρως από τη λήψη ενισχύσεων και θα πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο ενίσχυσης μειωμένου ύψους 7 ότι είναι σκόπιμο να αποφασισθεί ενιαίο επίπεδο μειωμένης ενίσχυσης που να εφαρμόζεται εύκολα και να μη συνεπάγεται κίνητρο σε σχέση με τις ενισχύσεις που προβλέπονται για τις λοιπές αροτραίες καλλιέργειες 7ότι η επιτροπή διαχείρισης του λίνου και της κάνναβης δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Η ενίσχυση στην παραγωγή κλωστικού λίνου και η ενίσχυση στην παραγωγή καννάβεως χορηγούνται μόνο για τις εκτάσεις των οποίων η απόδοση σε μη εκκοκκισμένο άχυρο λίνου ή μη εκκοκκισμένο άχυρο καννάβεως είναι ίση ή ανώτερη προς τα κατωτέρω ελάχιστα επίπεδα:- για τις εκτάσεις που βρίσκονται στη Γερμανία, στην Αυστρία, στο Βέλγιο, στη Δανία, στη Φινλανδία, στη Γαλλία, στην Ιρλανδία, στο Λουξεμβούργο, στις Κάτω Χώρες, στο Ηνωμένο Βασίλειο και στη Σουηδία: 2,5 τόνοι ανά εκτάριο,- για τις εκτάσεις που βρίσκονται στα υπόλοιπα κράτη μέλη: 1,5 τόνοι ανά εκτάριο.Πάντως, η ελάχιστη απόδοση σε μη εκκοκκισμένο άχυρο λίνου προσαρμόζεται στα ακόλουθα επίπεδα για τις εκτάσεις που βρίσκονται στο Ηνωμένο Βασίλειο:α) για την περίοδο 1999/2000: 1,5 τόνοι ανά εκτάριο 7β) για την περίοδο 2000/01: 2 τόνοι ανά εκτάριο.Άρθρο 2 1. Θα ληφθεί υπόψη η μέση απόδοση, σε μη εκκοκκισμένο άχυρο, των εκτάσεων που αποτελούν το αντικείμενο της αίτησης παροχής ενίσχυσης ή, στην περίπτωση που ο ζητών ενίσχυση είναι παραγωγός κατά την έννοια του άρθρου 3α στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 619/71, των εκτάσεων εκάστου ιδιοκτήτη ή φορέα γεωργικής εκμετάλλευσης με τον οποίο έχει συνάψει συμβόλαιο καλλιέργειας λίνου.2. Η μέση απόδοση της παραγράφου 1 είναι ίση προς την ποσότητα του μη εκκοκκισμένου αχύρου που είναι έτοιμο προς μεταποίηση, όπως ζυγίζεται στην είσοδο του αντίστοιχου εργοστασίου, διαιρούμενη με την έκταση σε εκτάρια.Πάντως,- στην περίπτωση που η συγκομιδή του αχύρου γίνεται χωριστά από τους κόκκους, το βάρος των κόκκων προστίθεται στο βάρος του άχυρου που εισέρχεται στην επιχείρηση μεταποίησης και- στην περίπτωση που η συγκομιδή του αχύρου γίνεται με μηχανή που η ίδια εκτελεί διαχωρισμό της ίνας και των μερών που περιέχουν λιγνίνη, το βάρος του άχυρου αντικαθίσταται από το συνολικό βάρος των διαφόρων προϊόντων που προκύπτουν από την ανωτέρω εργασία. Σε περίπτωση που είναι αδύνατο να ζυγίζονται τα μέρη του μίσχου που περιέχουν λιγνίνη, το κράτος μέλος, λαμβάνοντας υπόψη αποτελέσματα αντιστοιχούντα σε ορθές καλλιεργητικές πρακτικές, αποφασίζει το επίμαχο βάρος συναρτήσει ενός συντελεστή που καθορίζεται με βάση τις διενεργούμενες επιτόπου επαληθεύσεις, όπως και τις τεχνικές προδιαγραφές της υπόψη μηχανής.3. Η τήρηση της ελάχιστης απόδοσης πρέπει να καθοριστεί με βάση τα δεδομένα που αναφέρονται στις παραγράφου 1 και 2, τα οποία πριν την ημερομηνία που καθορίζεται από το κράτος μέλος και προ της 30ής Ιουνίου της σχετικής περιόδου. Στην περίπτωση κατά την οποία δεν τηρείται η ελάχιστη απόδοση με βάση τα εν λόγω δεδομένα, το κράτος μέλος πληροφορεί τον ενδιαφερόμενο και, κατόπιν αιτήσεώς του, λαμβάνει υπόψη, μετά από επιτόπια επαλήθευση, το εκτιμώμενο βάρος των αποθεμάτων που κατέχει σχετικά με την εν λόγω περίοδο.Άρθρο 3 Στην περίπτωση μη τήρησης της ελάχιστης απόδοσης του άρθρου 1, η προς καταβολή ενίσχυση για τις επίμαχες εκτάσεις μειούται κατά 65 %.Άρθρο 4 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2183/97 καταργείται από την 1η Αυγούστου 1999.Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την περίοδο 1999/2000 και μετά.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 1 Μαρτίου 1999.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 146 της 4. 7. 1970, σ. 1.(2) ΕΕ L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.(3) ΕΕ L 72 της 26. 3. 1971, σ. 2.(4) ΕΕ L 190 της 4. 7. 1998, σ. 7.(5) ΕΕ L 121 της 29. 4. 1989, σ. 4.(6) ΕΕ L 349 της 22. 12. 1998, σ. 50.(7) ΕΕ L 299 της 4. 11. 1997, σ. 4.