CELEX: 31990R0362
Language: el
Date: 1990-02-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 362/90 της Επιτροπής της 12ης Φεβρουαρίου 1990 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 39/ 10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             13 . 2. 90
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 362/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 12ης Φεβρουαρίου 1990
                                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                    1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                    προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               στικής βοήθειας (4) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                        επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                   η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της              δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         Αρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής            Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και
                                                                   βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3), καταρτίζει τον       νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­
                                                                   στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
                                                                   σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και με τους όρους που αναφέρο­
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά
                                                                   νται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο           λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
fob ·
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                                        Άρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 4 131 τόνους σιτηρών ·
                                                                   O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 1990.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6. 1989, α 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                          (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 13. 2. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 39/ 11
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ A
           1 . Δράσεις αριθ. ('): 795/89 — 807/89
           2. Πρόγραμμα : 1989
           3. Δικαιούχος: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε EE αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόκος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (}) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, α 3 ( II.A.9)
           8. Συνολική ποσότητα : 852 τόνοι (1 469 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων: μία
          10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6) (7) (*) (,0) ("):■ βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.B.3).
               Επιγραφή στους σάκκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
               βλέπε παράρτημα II
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31.3. 1990
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 2. 1990, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 13. 3. 1990, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 4. 1990
                   1989
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (') : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 2. 1990,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 225/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 22 της 26. 1 . 1990, σ. 66)
 ---pagebreak--- Apiθ. L 39/ 12                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         13 . 2. 90
                                                                   ΠΑΡΤΙΔΑ B
           - 1 . Δράσεις αριθ.('): 808/89 — 810/89
               2. Πρόγραμμα: 1989
               3. Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε EE αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
               5.. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
               6. Προϊόν που d'à συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
               7. Χαρακτηριστικό και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (1I.A.9)
               8. Συνολική ποσότητα: 96 τόνοι ( 166 τόνοι σιτηρών)
               9. Αριθμός παρτίδων: μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6)(7) (')("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.B.3)·
                   Επιγραφή στους σάκκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                   βλέπε παράρτημα II
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 5 — 3 1 . 3. 1 990
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 2. 1990, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13. 3, 1990, ώρα 12.00
                   β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 4. 1990
                       1989
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (*) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 2. 1990,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 225/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 22 της 26. 1.1 990, σ. 66)
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                           Αριθ. L 39/ 13
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
             1 . Δράσεις αριθ.('): 811 /89 — 815/89
             2. Πρόγραμμα : 1989
             3. Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα U
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (I1.A.6)
             8. Συνολική ποσότητα: 206 τόνοι (282 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : μία
           10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6)(7)(')(|0)("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.B.2α).
                 Επιγραφή στους σάκκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                 βλέπε παράρτημα II
           11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
           13. Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           1 S. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15 — 31.3. 1990
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 2. 1990, ώρα 12.00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών; 13. 3. 1990, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 4. 1990
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Heu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Δίευθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
           25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (8) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 2. 1990,
                 όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ.) αριθ. 225/90 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 22 της 26. 1 . 1990, σ. 66)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/ 14                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          13 . 2. 90
                                                                  ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
               1 . Δράσεις αριθ. ('): 816/89 και 817/89
               2. Πρόγραμμα : 1989
              3. Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχο» (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
               5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Χιλή ( 170 τόνοι)· Νικαράγουα (1 300 τόνοι)
               6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: άλευρο μαλακού σίτου
               7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.A.6)
               8. Συνολική ποσότητα: 1 470 τόνοι (2 014 τόνοι σιτηρών)
               9. Αριθμός παρτίδων : μία
             10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6)(7) (') ("): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.B .2α).
                   Επιγραφή στους σάκκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον:
                   «ACCIÓN N° 816/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91735 / COYAHIQUE VIA CHACABUCO /
                   DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRAT­
                   UITA.»
                   «ACCIÓN N° 817/89 / HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 93907 / MANAGUA VIA CORINTO /
                   DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRAT­
                   UITA»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
             13. Λιμάνι φόρτωσης: —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31 . 3. 1990
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
             20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 2. 1990, ώρα 12.00
             21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                   α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13. 3. 1990, ώρα 12.00
                   6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 15. 4. 1990
                   γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
             23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
             24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
             25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ('): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 2. 1990,
                   όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 225/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 22 της 26. 1 . 1990, σ. 66)
 ---pagebreak--- 13. 2. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 39/ 15
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ E
           1 . Δράσεις αριθ. ('): 818/89 και 819/89
           2 Πρόγραμμα : 1989
           3. Δικαιούχος : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
           4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (2): βλέπε ΕΕ αριά. C 103 της 16. 4. 1987
           5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γουινέα Μπισσάου ( 100 τόνοι) · Τόγκο ( 100 τόνοι)
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : σόργο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 ( II.A.5)
           8. Συνολική ποσότητα: 200 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία
          10. Συσκευασία και σήμανση (5) (*) (7) (9) (,0) (") : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.Β.1.γ).
               Επιγραφή στους σάκκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
               «ΑCCÃΟ Ν" 818/89 / SORGO 90645 / BISSAU / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA /
               DESTINSDO A DISTRIBUIÇÃO GRATUITA.»
               «ACTION N0 819/89 / SORGO / 91736 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
               DISTRIBUTION GRATUITE.»
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Λιμάνι φόρτωσης : —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15 — 31 . 3. 1990
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 2. 1990, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 13. 3. 1990, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 15 . 4. 1990
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (*): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 20. 2. 1990,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 225/90 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 22 της 26. 1 . 1990, σ. 66)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/ 16 -                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         13. 2. 90
             Σημειώσεις:
              C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
              (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o. υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
              (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                  δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                  δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                  Το πιστοποιητικό ραδιενεργείας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
              (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                  μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 των παρόντων παραρτημάτων,
                  την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                  φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 των παρόντων παραρτημάτων,
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                     236 1097,235 0130,236 2005.
              (5) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
                  πιστοποιητικό.
              (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως.
              (7) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα που
                  είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
              (8) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 ( ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως στα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                  ποσά προσχώρησης, στην αντιπροσωπευτική τιμή και στο νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                  ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 των παρό­
                  ντων παραρτημάτων.
              (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  από ένα «R» κεφαλαίο.
             (10) O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                  βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης όπως καθορίζεται
                  στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                  O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης, του
                  οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στο δικαιούχο αποστολέα.
                  H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών (δράσεις αριθ. 797/89 — 799/89 σε εμπορευ­
                  ματοκιβώτια των 40 ποδών), με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπο­
                  ρευματοκιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων,
                  συμπεριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκι­
                  βωτίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                  αριθ. 2200/87.
             (") O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
                  BV, Postbus 1438, Biaak 16, NL-3000 BN Rotterdam .
 ---pagebreak--- 13 . 2. 90                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                   Αριθ. L 39/ 17
ANEXO           II  -  BILAG           II - ANHANG           II -    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ      II - ANNEX II - ANNEXE                        II - ALLEGATO            II -
                                                                     BIJLAGE II — ANEXO II
      Designación     Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario    Pais destinatario                Inscripción en el embalaje
        del lote         (en toneladas)         (en toneladas)
          Parti           Totalmængde             Delmængde             Modtager        Modtagerland                       Emballagens påtegning
                                (tons)                (tons)
      Bezeichnung        Gesamtmenge              Teilmengen
       der Partie
                             der Partie
                                                 (in Tonnen)           Empfänger      Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                           (in Tonnen)
   Χαρακτηρισμός      Συνολική ποσότητα       Μερικές ποσότητες                             Χώρα
                         της παρτίδας            (σε τόνους)          Δικαιούχος         προορισμού                  Ένδειξη επί της συσκευασίας
     της παρτίδας         (σε τόνους)
           Lot           Total quantity        Partial quantities      Beneficiary    Recipient country                 Markings on the packaging
                            (in tonnes)           (in tonnes)
      Designation     Quantité totale du lot  Quantités partielles     Bénéficiaire    Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
         du lot             (en tonnes)           (en tonnes)
                        Quantità totale
      Designazione                            Quantitativi parziali    Beneficiario   Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
      della partita        della partita        (in tonnellate)
                         (in tonnellate)
                       Totale hoeveelheid
      Aanduiding                               Deelhoeveelheden
                          van de partij                                Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
     van de partij            (in ton)              (in ton)
       Designação       Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário    Pais destinatário                  Inscrição na embalagem
        do lote          (em toneladas)         (em toneladas)
           A                     852                   144          Caritas Spain    Ecuador             Acción n0 795/89 / Copos de avena / 96003 / Quito vía
                                                                                                         Guayaquil / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                         Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                        144         Caritas N        Perú                Acción n0 796/89 / Copos de avena / 90330 / Ayacucho
                                                                                                         vía Gallao / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                         Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                         36         Caritas B        Haïti               Action n0 797/89 / Flocons d'avoine / 90283 / Port-au
                                                                                                         Prince / Don de la Communauté économique euro­
                                                                                                         péenne / Pour distribution gratuite
                                                        144         Caritas N        Haïti               Action n0 798/89 / Flocons d'avoine / 90311 / Port-au
                                                                                                         Prince / Don de la Communauté économique euro­
                                                                                                         péenne / Pour distribution gratuite
                                                        132         Caritas N        República           Acción n0 799/89 / Copos de avena / 90331 / Santo
                                                                                     Dominicana          Domingo / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                         Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                         12         AATM             Côte-d'Ivoire       Action n0 800/89 / Flocons d'avoine / 91742 / Abidjan
                                                                                                         / Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                         Pour distribution gratuite
                                                         12         AATM             Sénégal             Action n0 801 /89 / Flocons d'avoine / 91738 / Bambey
                                                                                                         via Dakar / Don de la Communauté économique euro­
                                                                                                         péenne / Pour distribution gratuite
                                                         60         AATM             Togo                Action n0 802/89 / Flocons d'avoine / 91737 / Lomé /
                                                                                                         Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                         Pour distribution gratuite
                                                         48         AATM             République          Action n0 803/89 / Flocons d'avoine / 91743 / Bangui
                                                                                     centraficaine        via Douala / Don de la Communauté économique
                                                                                                         européenne / Pour distribution gratuite
                                                         12         AATM             Madagascar          Action n0 804/89 / Flocons d'avoine / 91739 / Fiana­
                                                                                                         rantsoa via Toamasina / Don de la Communauté
                                                                                                         économique européenne / Pour distribution gratuite
 ---pagebreak--- Αριθ. L 39/ 18                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  13. 2. 90
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario   País destinatario
     del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                        Inscripción en el embalaje
       Parti         Totalmængde              Delmængde
                           (tons)                 (tons)            Modtager      Modtagerland                       Emballagens påtegning
   Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
                        der Partie                                 Empfänger    Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                               (in Tonnen)
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός   Συνολική ποσότητα       Μερικές ποσότητες                            Χώρα
  της παρτίδας       της παρτίδας            (σε τόνους)          Δικαιούχος                                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)                                                  προορισμού
        Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary
                       (in tonnes)            (in tonnes)                       Recipient country                 Markings on the packaging
   Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles     Bénéficiaire
      du lot           (en tonnes)            (en tonnes)                        Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali
   della partita                           (in tonnellate)
                                                                  Beneficiario  Paese destinatario                 Iscrizione sull'imballaggio
                    (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding        van de parti)
                                          Deelhoeveelheden
                                                                  Begunstigde   Bestemmingsland
  van de partij                                 (in ton)                                                         Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário   Pais destinatário
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                           Inscrição na embalagem
                                                     12        AATM            Madagascar          Action n0 805/89 / Flocons d'avoine / 91740 / Toama­
                                                                                                   sina / Don de la Communauté économique européenne
                                                                                                   / Pour distribution gratuite
                                                     12        Caritas I       Somalia             Action No 806/89 / Rolled oats / 90639 / Mogadishu /
                                                                                                   Gift of the European Economic Community / For free
                                                                                                   distribution
                                                    84         Caritas I       Malawi              Action No 807/89 / Rolled oats / 90657 / Lilongwe via
                                                                                                   Dar es Salaam / Gift of the European Economic
                                                                                                   Community / For free distribution
        B                    96                     24         CAM             Guatemala           Acción n0 808/89 / Copos de avena / 92041 / Guate­
                                                                                                   mala ciudad vía Santo Tomás de Castilla / Donación de
                                                                                                   la Comunidad Econòmica Europea / Destinado a la
                                                                                                   distribución gratuita
                                                    60         CAM             Guatemala           Acción n0 809/89 / Copos de avena / 92042 / San Pedro
                                                                                                   de Garcia via Santo Tomás de Castilla / Donación de la
                                                                                                   Comunidad Económica Europea / Destinado a la distri­
                                                                                                   bución gratuita
                                                     12        AATM            Madagascar          Action n0 810/89 / Flocons d'avoine / 91741 / Toliara /
                                                                                                   Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                   Pour distribution gratuite
        C                   206                     20         Caritas B       Bolivia             Acción n° 811 /89 / Harina de trigo / 90291 / Potosí vía
                                                                                                   Antofagasta / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                   Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                    95         Caritas B       Zaire               Action n" 812/89 / Farine de froment / 90274 /
                                                                                                   Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    37         Caritas B       Zaire               Action n0 813/89 / Farine de froment / 90277 /
                                                                                                   Kananga via Matadi / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                     18        Caritas B       Zaire               Action n0 814/89 / Farine de froment / 90276 / Bukavu
                                                                                                   via Dar es-Salaam / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite
                                                    36         Caritas B       Zaïre               Action n0 815/89 / Farine de froment / 90294 / Bukavu
                                                                                                   via Dar es-Salaam / Don de la Communauté écono­
                                                                                                   mique européenne / Pour distribution gratuite