CELEX: C2005/082/16
Language: lt
Date: 2005-04-02 00:00:00
Title: Byla C-11/05 Gerechtshof te Amsterdam (Nyderlandai) 2004 m. gruodžio 28 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede prieš Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen

2.4.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 82/8
            
         Gerechtshof te Amsterdam (Nyderlandai) 2004 m. gruodžio 28 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede prieš Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen
   (Byla C-11/05)
   (2005/C 82/16)
   Proceso kalba: olandų
   
      Gerechtshof te Amsterdam (Nyderlandai) 2004 m. gruodžio 28 d. sprendimu kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. sausio 14 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Friesland Coberco Dairy Foods B.V. h.o.d.n. Friesland Supply Point Ede prieš Inspecteur van de Belastingdienst/Douane Noord/kantoor Groningen.
   
      Gerechtshof te Amsterdam prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
   
               1.
            
            
               Kaip turi būti aiškinama Muitinės kodekso (1) 133 straipsnio e punkto frazė „nepadarant neigiamo poveikio esminiams panašias prekes gaminančių Bendrijos gamintojų interesams“? Ar šiuo atveju turi būti atsižvelgiama tik į galutinių produktų rinką, ar taip pat privalo būti patikrinta ir ekonominė situacija atsižvelgiant į žaliavas, skirtas muitinės prižiūrimam perdirbimui?
            
         
               2.
            
            
               Ar vertinant perdirbimo veiklos sukūrimą arba palaikymą, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamento (2) 502 straipsnio 3 dalyje, yra nustatytas tam tikras darbo vietų skaičius, kurios dėl šios veiklos bent jau turi būti užtikrintos? Kokie kiti kriterijai dar taikomi aiškinant cituotą reglamento tekstą?
            
         
               3.
            
            
               Ar Teisingumo Teismas proceso dėl prejudicinio sprendimo metu gali nagrinėti Komiteto išvadų galiojimą atsižvelgiant į atsakymus į pirmą ir antrą klausimus?
            
         
               4.
            
            
               Jeigu į 3 klausimą būtų atsakyta teigiamai, tuomet ar pateiktos Komiteto išvados galioja tiek jų pagrindimo, tiek pateiktų ekonominių argumentų atžvilgiu?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu Teisingumo Teismas negali nagrinėti Komiteto išvadų galiojimo klausimo, kaip tuomet turi būti aiškinama Įgyvendinimo reglamento (3) 504 straipsnio 4 dalies frazė „suinteresuotos muitinės <... atsižvelgia į Komiteto išvadą“, jeigu muitinės įstaigos pirmoje instancijoje ir/arba, pateikus apeliaciją, nacionalinis teismas mano, kad Komiteto išvada negali būti pagrindas atmesti prašymą leisti muitinės prižiūrimą perdirbimą?
            
         
      (1)  1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, p. 1).
   
      (2)  1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (OL L 253, p. 1).
   
      (3)  2001 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 993/2001, iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas, klaidų ištaisymas (OL L 141, p. 1).