CELEX: 31974R0358
Language: nl
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 358/74 van de Raad van 4 februari 1974 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Spanje

Nr. L 48/28                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                20 . 2 . 74
                                 VERORDENING (EEG) Nr. 358/74 VAN DE RAAD
                                                     van 4 februari 1974
              betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
              tariefcontingent voor malagawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk
                                            douanetarief, van oorsprong uit Spanje
DE RAAD VAN DE EUROPESE                                           lijkheden en dat de aan dat contingent verbonden
GEMEENSCHAPPEN,                                                   rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking wor­
                                                                  den toegepast op alle invoer van de betrokken pro­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               dukten tot op het tijdstip waarop het contingent ge­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op de                       heel is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer
artikelen 43 en 113 ,                                             van het communautaire tariefcontingent, gebaseerd
                                                                  op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstem­
                                                                  ming lijkt te zijn met het communautaire karakter
Gezien het voorstel van de Commissie,                             van dat contingent in het licht van de hierboven uit­
                                                                  eengezette beginselen ; dat die verdeling, om zo goed
Gezien het advies van het Europese Parlement,                     mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van
                                                                  de bedoelde produkten weer te geven, moet geschie­
Overwegende dat de Gemeenschap zich bij de onder­                 den naar verhouding van de behoeften van de Lid­
tekening van de Overeenkomst tussen de Europese                   Staten, berekend enerzijds op grond van de statis­
Economische Gemeenschap en Spanje (*), op 29 juni                 tische gegevens betreffende de invoer van de betrok­
1970 te Luxemburg, ertoe heeft verplicht een prefe­               ken produkten uit Spanje over een representatieve
rentiële tariefregeling toe te passen bij de invoer in            referentieperiode, en anderzijds op grond van de
                                                                  economische vooruitzichten voor de betrokken con­
de Gemeenschap van bepaalde wijnen van oorsprong
uit Spanje, met name voor malagawijn ; dat de rechten             tingentsperiode ;
van het gemeenschappelijk douanetarief welke van
toepassing zijn op malagawijn, van oorsprong uit                  Overwegende dat de in de Gemeenschap beschik­
Spanje en ingevoerd in verpakkingen welke 2 liter                  bare statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent
ot minder inhouden voor een communautair tarief­                   de marktsituatie van malagawijn ; dat evenwel van
contingent van 15 000 hl voor 1974 met 50 % dienen                de beschikbare Spaanse statistieken over de uitvoer
te worden verlaagd ;                                              van deze produkten naar de Gemeenschap in de
                                                                  laatste jaren kan worden aangenomen dat zij bij
Overwegende dat deze wijn onderworpen blijft aan                  benadering de situatie van de invoer in de Gemeen­
de bepalingen inzake de gemeenschappelijke orde­                  schap weergeven ; dat op basis hiervan de overeen­
ning van de wijnmarkt, met name aan het in acht                   komstige invoer van elke Lid-Staat gedurende de
nemen van de referentieprijs ; dat in het kader van dit           laatste drie jaar in verhouding tot de invoer in de
gemeenschappelijke tariefcontingent uitsluitend mag               Gemeenschap van de betrokken produkten uit Spanje,
worden ingevoerd indien het certificaat van oor­                  de hieronder aangegeven percentages vertegen­
sprong A.E.l wordt voorgelegd, alsmede een certifi­               woordigt :
caat dat is afgegeven door de erkende instanties in
Spanje en gewaarmerkt door de Spaanse douane,
                                                                                                1970      1971       1972
waarmee de erkende benaming van de oorsprong van
deze wijn wordt aangetoond, in het kader van de
methoden voor administratieve samenwerking tussen                 Duitsland                      2,0    ' 16,7      54,1
de Gemeenschap en Spanje ;
                                                                  Benelux                       17,2      25,9      30,6
Overwegende dat met name dient te worden gewaar­                  Frankrijk                      2,0      21,3        4,1
borgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te                   Italië                        78,8      36,1      11,2
allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken
van de door het bedoelde contingent geboden moge­
                                                                  Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de
(*) PB nr. L 182 van 16. 8 . 1970, blz. 2 .                       ramingen van bepaalde Lid-Staten de percentages
 ---pagebreak---  20 . 2 . 74                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 48/29
voor de eerste verdeling van het contingent bij be­                       samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
 nadering als volgt kunnen worden vastgesteld :                           Commissie, die met name de benuttingsgraad van het
                                                                          contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten
           Duitsland                                  33,6                daarover moet kunnen inlichten ;
           Benelux                                    27,0
           Frankrijk                                   9,4                Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
           Italië                                     30,0 ;              Staat die op een bepaald tijdstip van de contingents­
                                                                         periode een aanzienlijk overschot heeft, daarvan een
 Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                        aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
 met de ontwikkeling van de invoer van de betrokken                      einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte
produkten in de verschillende Lid-Staten, dienstig is                    van het communautaire tariefcontingent onbenut
het contingent in twee gedeelten te splitsen, waarvan                    blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld,                    kunnen maken ;
terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter
voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Sta­                      Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
ten die hun aanvankelijk quotum hebben opgebruikt ;                      het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
dat het, ten einde aan de importeurs van elke Lid­                       dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
Staat enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het                    digd worden door de Benelux Economische Unie,
eerste gedeelte van het communautaire contingent                         elke handeling met betrekking tot het beheer van de
vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige                     aan de genoemde Economische Unie toegewezen
geval 80 % van het volume van het contingent zou                         quota kan worden verricht door één van haar leden,
 kunnen bedragen ;
Overwegende dat de aanvankelijke quota van de
Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn op­                        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
gebruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te                        VASTGESTELD :
houden en elke onderbreking te voorkomen, van
belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk
                                                                                                 Artikel 1
quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt, overgaat
tot opneming van een extra quotum uit de reserve ;
dat dergelijke opnemingen door elke Lid-Staat moe­                       1 . Tot en met 31 december 1974, worden de rechten
ten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota                     van het gemeenschappelijk douanetarief voor malaga­
vrijwel geheel is aangewend, en wel zo vaak . als de                     wijn van oorsprong uit Spanje in het kader van een
reserve dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra                   communautair tariefcontingent van een totale grootte
quota moeten gelden tot aan het einde van de con­                        van 15 000 hl gedeeltelijk geschorst tot de hieronder
tingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een nauwe                    vermelde percentages :
                            Nr. van het                                                                       Invoer­
                         gemeenschappelijk                             Omschrijving                          rechten
                           douanetarief                                                                   ( in R. E. /hl )
                  ex 22.05 C III b) 1               Malagawijn                                                 8,50
                  ex 22.05 C IV b)                  Malagawijn, aangeboden in verpakkingen die
                                                    twee liter of minder inhouden                              9,50
2 . Het Protocol betreffende de definitie van het be­                    en waarmee de erkende benaming van de oorsprong
grip „produkten van oorsprong" en betreffende de                         van deze wijn wordt aangetoond ; bij het verplichte
methoden van administratieve samenwerking, dat aan                       waarmerken van dit certificaat door de Spaanse
de Overeenkomst tussen de Europese Economische                           douaneautoriteiten dienen dezelfde regels in acht te
Gemeenschap en Spanje is gehecht, is van toepassing.                     worden genomen als bij het waarmerken van het
                                                                         certificaat inzake goederenvervoer A.E.l .
3 . Invoer van malagawijn in het kader van het in
lid 1 bedoelde communautaire tariefcontingent ge­
schiedt met inachtneming van de referentieprijs voor                                             Artikel 2
deze wijn en tegen overlegging van een certificaat dat
conform is aan een van de aangehechte modellen en                        1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent wordt
dat is afgegeven door de erkende Spaanse instanties                      in twee gedeelten verdeeld.
 ---pagebreak--- Nr . L 48 /30                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             20 . 2 . 74
2 . Een eerste gedeelte van 12 000 hl wordt over de                                   Artikel 5
Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens artikel
5 tot en met 31 december 1974 gelden, bedragen de             Indien een Lid-Staat op 15 september 1974 zijn
volgende hoeveelheden :                                       aanvankelijk quotum niet geheel heeft benut, stort
                                                              hij uiterlijk op 10 oktober 1974 het niet benutte
         Duitsland                       4 030 hl             gedeelte van dit quotum in de reserve terug, voor
         Benelux                         3 240 hl             zover dit gedeelte 20 % van zijn aanvankelijk quotum
                                                              te boven gaat. Hij kan een grotere hoeveelheid terug­
         Frankrijk                       1 130 hl             storten, wanneer er aanleiding is om aan te nemen
         Italië                          3 600 hl .           dat deze wellicht onbenut zal blijven.
3 . Het tweede gedeelte, dat 3 000 hl beloopt, vormt          De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1974 aan
de reserve .                                                  de Commissie kennis van de totale invoer van de
                                                              betrokken produkten, die tot en met 15 september
                                                              1974 heeft plaatsgevonden en op het communautaire
                       Artikel 3                              contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het
                                                              gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
                                                              reserve terugstorten .
 1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid­
Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, dan wel
dat zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing                                  Artikel 6
van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor
90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door              De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
middel van een kennisgeving aan de Commissie,                 overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota,
onverwijld over tot opneming, voor zover in de
                                                              en brengt, zodra de opgaven haar bereiken, elke Lid­
reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is,            Staat op de hoogte van de in de reserve nog aan­
van een tweede quotum, gelijk aan 15 % van zijn               wezige hoeveelheden .
aanvankelijk quotum , eventueel op de volgende een­
heid naar boven afgerond .
                                                              Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1974 in
                                                              kennis van de stand der reserve, na de overeen­
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van           komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
zijn aanvankelijk quotum, het door hem opgenomen
tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend,
                                                                 Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot        reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­
opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 %               bare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan
van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­            de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
gende eenheid naar boven afgerond .                          hoeveel het saldo bedraagt.
3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde                                     Artikel 7
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat
hij op dezelfde wijze over tot opneming van een               1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
vierde quotum , dat gelijk is aan het derde .                opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
                                                             door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is          voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
uitgeput.                                                    worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in
                                                             het communautaire contingent.
4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en
met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming             2 . De Lid-Staten waarborgen de op hun grond­
van geringere hoeveelheden dan de in die leden vast­         gebied gevestigde importeurs van het betrokken pro­
gestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te           dukt vrije toegang tot de hun toegewezen quota .
nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen wor­
den benut. Zij delen aan de Commissie de redenen             3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden
mee die tot toepassing van het onderhavige lid heb­          van de betrokken produkten op hun quota af naar
ben geleid.                                                  gelang dat deze produkten bij de douane ten invoer
                                                             tot verbruik worden aangegeven.
                       Artikel 4
                                                             4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid­
                                                             Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde
De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota            hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze
gelden tot en met 31 december 1974.                          zijn afgeboekt.
 ---pagebreak--- 20. 2. 74                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 48 /31
                      Artikel 8                                                Artikel 10
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
hoogte van de invoer van de betrokken produkten          Het tariefcontingent waarin deze verordening voor­
die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.              ziet, wordt geopend voor het jaar 1974.
                      Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen          Deze verordening treedt in werking op de derde dag
om te bereiken dat deze verordening wordt nage­          volgende op die van haar bekendmaking in het
komen .                                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
            Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
            elke Lid-Staat.
            Gedaan te Brussel, 4 februari 1974.
                                                                             Voor de Raad
                                                                              De Voorzitter
                                                                               W. SCHEEL
 ---pagebreak--- Nr . L 48 /32                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        20 . 2. 74
                                                              ANNEXE
    CONSEJO REGULADOR                                                                                     N0..
              DE LA
DENOMTNACIÓN DE ORIGEN
     (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                               CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
              Le soussigné,
              du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
              certifïe :
              1 . que
                  déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                 Cc>lis                                                                              Poi ds
                       Marques                          Désignation des marchandises           Litres
                                        Nombre                                                                 brut          net
                      et numéros
                  Lieu de départ                                                 expédié par
                  å la destination de                                                    å
              2, qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce Conseil, les vins susmentionnés ont
                  été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                  d'origine «                       ».
                                                                                                      , le                    19
                    Visa du bureau de douane                                           (Lieu)                       (Date)
                    d'exportation :
                                                                                            Pour le Consejo Regulador
                                                                             (Sceau)
 ---pagebreak---  20 . 2 . 74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 48 /33
                                                            ANHANG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                     Nr.
              DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
  (Málaga/J erez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
               Der Unterzeichnete
               vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
               bestätigt:
               1 . daB
                   in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                               Packstücke                                                                          Gewicht
                      Zeichen und                           Warenbezeichnung                   Liter
                                          Anzahl                                                            brutto          netto
                       Nummern
                   Verladeort                                                  Verladen auf .
                   bestimmt für                                                    in
               2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                   Weine im Gebiet „                                         " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                   bezeichnung „                                       " haben.
                                                                                                       den                     19..
                                                                                      (Ort)                          (Datum)
                    Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes:
                                                                                            Für den Consëjo Regulador
                                                                           (Siegel)
 ---pagebreak---  Nr. L 48 / 34                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            20. 2 . 74
                                                              ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                        N.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERTHÏCATO DI DENOMINAZIONE Dl ORIGINE
               Il sottoscritto,
               del Consejo Regulador della denominazione di origine
               attesta:
               1 . che
                   dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                                Ccjilo                                                                                Pe so
                                                           Designazione delle merci               Litri
                       Marche e
                                       Numero                                                                   lordo          netto
                        numeri
                   Luogo di partenza                                                 spedito da
                   a destinazione di                                                     a
               2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                   prodotti nella regione di «        ..                         » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                   controllata di origine «                                   ».
                                                                                                        , addi                  19
                                                                                       (Luogo)                          (Data)
                    Visto dell'ufficio di dogana di
                    esportazione:
                                                                                               Per il Consejo Regulador
                                                                              (Timbro)
 ---pagebreak--- 20. 2. 74                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 48 /35
                                                            BIJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                            CERFIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong
             bevestigt:
              1 . dat
                  onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                                Co Iiis                                                                        Gew icht
                                                              Omschrijving                    Liter
                      Merken en
                                        Aantal                                                           bruto          netto
                      nummers
                  Plaats van inlading                                          verzonden door
                  bestemd voor                                                     in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                  zijn in de streek „                                        " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                                                         te voeren .
                                                                                        (plaats)                  (datum)
                    Visum van het douanekantoor
                    van uitvoer:
                                                                                         Voor de Consejo Regulador
                                                                           (zegel)
 ---pagebreak---  Nr . L 48 /36                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        20 . 2 . 74
                                                               ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                         No
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                                  CERTinCATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
               I, the undersigned,
               of the Consejo Regulador of the designation of origin
               certify:
               1 . that
                   declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                                  Packages                                                                               Weight
                        Marks and                            Description of goods                  Litres
                                           Number                                                                gross          net
                         numbers
                   Place of departure                                                shipped by
                   to                                                            at
               2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                   wines were produced in the region of '                                                 ' and are entitled to use the
                   registered designation of origin '
                                                                                                                                19 .
                                                                                           (Place)                     ( Date)
                    Endorsement of the Customs
                    office of export:
                                                                                              For the Consejo Regulador
                                                                              (Seal)
 ---pagebreak--- 20. 2. 74                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr. L 48/37
                                                            BILAG
   CONSEJO REGULADOR                                                                                  Nr.
             DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioj a/Jumilla)
                                               CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
             Undertegnede
             af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
             bekræfter:
             1 . at
                 erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                            Antal jakker                                                                         Vae gt
                     Mærker og                              Varebetegnelse                   Liter
                                         Antal                                                            brutto          netto
                      numre
                 Afskibningssted                                              afskibet af .
                 bestemmelsessted                                                 i
              2. at ifølge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                 fremstillet i distriktet »                                       « og har tilladelse til at bruge oprindelses­
                 navnet »                                     «.
                                                                                                     den                   19 .
                                                                                     (Sted)                        (Dato)
                    Eksporttoldkontorets stempel:
                                                                                            For Consejo Regulador
                                                                           (Segl)
 ---pagebreak---  Nr . L 48 / 38                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    20 . 2 . 74
                                                               ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                    N°
                DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
   (Malaga/Jerez/Valdepeñas/
      Priorata/Rioj   a/Jumilla)
                                           CERTinCADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                El que suscribe,
                del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
                certinca:
                1 . Que
                    declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                                 Bu tos                                                                            Pe os
                                                               Denominación                   Litros
                        Marcás y        Numeros                                                            bruto         neto
                         numéros
                    Lugas de salida                                             enviado por
                    con destino a                                                   de
                2. Que de acuerdo con los documientos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este Consejo,
                    los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                                »
                    y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                     ,                   19.
                                                                                     (Lugar)                     (Fecha)
                      Visado de la Aduana de salida:
                                                                                           Por el Consejo Regulador
                                                                            (Selos)