CELEX: C1995/087/09
Language: el
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 9 Φεβρουαρίου 1995 ο Sergio Del Plato κατά της από 7 Δεκεμβρίου 1994 διατάξεως περί απαραδέκτου του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση T-242/94, μεταξύ Sergio Del Plato και Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Υπόθεση C-31/95 P)

8. 4 . 95           I EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . C 87/5
στις 8 Φεβρουάριου 1995, το rechtbank van eerste aanleg te     2, να κάνει δεκτά τα πρωτοδίκως υποβληθέντα αιτήματα,
Antwerpen, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ 1 . E. Pastoors,        όπως αυτά διατυπώνονται στο εισαγωγικό έγγραφο της
2. Trans-Cap GmbH και Βελγικού Δημοσίου που εκκρεμεί               δίκης που κατατέθηκε στη Γραμματεία του Πρωτοδικείου
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­          στις 27 Ιουνίου 1994 και συμπληρώθηκαν με υπόμνημα
στικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                     της 8ης Σεπτεμβρίου 1994, τα οποία επαναλαμβάνονται εξ
                                                                   ολοκλήρου και στην παρούσα δίκη ,
«Έχει την έννοια η απαγόρευση των διακρίσεων που περιέ­
χεται στο άρθρο 6 της συνθήκης ΕΚ ή η γενική αρχή της          3, να καταδικάσει την αναιρεσίβλητη στα δικαστικά έξο­
ισότητας που ενυπάρχει στο κοινοτικό δίκαιο ότι αντιτίθενται       δα .
στο να προβλέπονται σε εθνική ρύθμιση κράτους μέλους,
θεσπισθείσα κατ' εφαρμογήν των κανονισμών (ΕΟΚ)                Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
αριθ . 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ . 3821 /85 του Συμβουλίου ,
κυρώσεις στο πλαίσιο των οποίων αφήνεται στα φυσικά ή
νομικά πρόσωπα, στα οποία προσάπτονται παραβάσεις της          — Τυχόν διαδικαστική πλημμέλεια υπόκειται σε αντικειμε­
ρυθμίσεως αυτής, η επιλογή μεταξύ :                                νικό έλεγχο νομιμότητας, ενδέχεται δε να έχει επιπτώσεις
                                                                   και έναντι άλλων υποψηφίων που βρίσκονται στην ίδια
α) της άμεσης καταβολής ενός ποσού , εν προκειμένω 10 000          νομική κατάσταση . H διαδικαστική πλημμέλεια ενδέχεται
      βελγικών φράγκων, για κάθε παράβαση , οπότε κατά             να επεκτείνεται και έναντι του αναιρεσείοντος σε σχέση με
     κανόνα παύει η ποινική δίωξη ή                                την εκ νέου έναρξη προθεσμίας. Το βάσιμο της υποθέσεως
                                                                   αυτής μπορεί αναμφίβολα να επιβεβαιωθεί μόνο με την
β) της συνεχίσεως της συνήθους ποινικής διαδικασίας κατ'           εξέταση της ουσίας, o αποκλεισμός της οποίας, λόγω της
     αυτών υπό την προϋπόθεση πάντως ότι, όταν o παραβά­           αμφισβητουμένης προβληθείσας ενστάσεως απαραδέ­
     της επιλέγει τη δεύτερη λύση , μόνον αυτός o οποίος δεν       κτου , ισοδυναμεί απλούστατα με αρνησιδικία, βλάπτο­
     έχει κατοικία ή μόνιμη διαμονή στο Βέλγιο, έστω και αν        ντας σοβαρά τη νομική κατάσταση του αναιρεσείοντος
      είναι υπήκοος άλλου κράτους μέλους, υποχρεούται να           όσον αφορά τα δικαιώματα άμυνάς του .
     παράσχει ως εγγύηση ένα ποσό — εν προκειμένω 15 000
      βελγικά φράγκα — για κάθε παράβαση προς κάλυψη           — Λόγοι και κύρια επιχειρήματα: εκείνα που προβλήθηκαν
     ενδεχομένων προστίμων και δικαστικών εξόδων, το δε            στην υπόθεση Τ-242/94 ί 1 ).
     όχημα το οποίο οδηγούσε o παραβάτης ακινητοποιείται
     μέχρις ότου παρασχεθεί η εγγύηση.»                        (!) ΕΕ αριθ. C 275 της 1 . 10. 1994, σ. 26.
Αίτηση αναιρέσεως που άσκησε στις 9 Φεβρουαρίου 1995 o
Sergio Del Plato κατά της από 7 Δεκεμβρίου 1994 διατάξεως      Αίτηση αναιρέσεως της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοι­
περί απαραδέκτου του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών               νοτήτων που ασκήθηκε στις 10 Φεβρουαρίου 1995 κατά της
Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση Τ-242/94, μεταξύ         αποφάσεως της 6ης Δεκεμβρίου 1994, την οποία εξέδωσε το
Sergio Del Plato και Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­         Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα)
                             των                               στην υπόθεση Τ-450/93, Lisrestal — Organizaçâo e Gestão de
                     (Υπόθεση C-31/95 P)                       Restaurantes Colectivos, Lda., GTI — Gabinete Técnico de
                                                               Informática, Lda., Lisnico — Serviço Maritimo Internacional,
                         (95/C 87/09)                          Lda., Rebocalis — Rebocagem e Assistência Maritima, Lda.,
                                                               και Gaslimpo — Sociedade de Desgasfïcaçao de Navios, SA,
O Sergio Del Plato, εκπροσωπούμενος απο τον δικηγόρο                  κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Luigi Bonomi, με τόπο επιδόσεων το δικηγορικό γραφείο του                           (Υπόθεση C-32/95 P)
τελευταίου στο Varese , via Orrigoni, 6, άσκησε ενώπιον του
Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 9 Φεβρουα­                                      (95/C 87/10)
ρίου 1995 αναίρεση κατά της διατάξεως που εξέδωσε στις
7 Δεκεμβρίου 1994 το πρώτο τμήμα του Πρωτοδικείου των          H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-242/94 μεταξύ του         νη από την Ana Maria Alves Vieira και τον Nicholas Khan,
Sergio Del Plato και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο­       νομική υπηρεσία, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
τήτων.                                                         Γεώργιο Κρεμλή , Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε ενώπιον
                                                               του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 10 Φε­
O αναιρεσεíων ζητεί απο το Δικαστήριο:                         βρουαρίου 1995 αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως της
                                                               6ης Δεκεμβρίου 1994, την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των
1 , να ακυρώσει την απο 7 Δεκεμβρίου 1994 διάταξη του          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στην υπόθεση
    Πρωτοδικείου στην υπόθεση Τ-242/94, η οποία κοινοποι­      Τ-450/93 , Lisrestal — Organizaçao e Gestão de Restaurantes
    ήθηκε στον προσφεύγοντα-αναιρεσείοντα στις 12 Δεκεμ­       Colectivos, Lda., GTI — Gabinete Técnico de Informática,
    βρίου 1994 και η οποία απέρριψε ως απαράδεκτη την          Lda., Lisnico — Serviço Maritimo International, Lda., Rebo­
    κατατεθείσα στη Γραμματεία του Πρωτοδικείου στις           calis — Rebocagem e Assistência Maritima, Lda., και Gas­
    27 Ιουνίου 1994 προσφυγή , προβαίνοντας σε κατ' ουσίαν     limpo — Sociedade de Desgasficação de Navios, SA, κατά
    έλεγχο-                                                    Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.