CELEX: 62017TN0086R(01)
Language: el
Date: 2017-07-17 00:00:00
Title: Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση T-86/17 (ΕΕ C 104 της 3.4.2017)

17.7.2017   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 231/55
            
         Διορθωτικό στην ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα για την υπόθεση T-86/17
   (
         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 104 της 3ης Απριλίου 2017
      )
   (2017/C 231/73)
   Η δημοσιευθείσα ανακοίνωση για την υπόθεση T-86/17, Le Pen κατά Κοινοβουλίου, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
   
      «Προσφυγή της 10ης Φεβρουαρίου 2017 — Le Pen κατά Κοινοβουλίου
      (Υπόθεση T-86/17)
      (2017/C 104/85)
      Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
      
         Διάδικοι
      
      
         Προσφεύγουσα: Marion Le Pen (Saint-Cloud, Γαλλία) (εκπρόσωποι: M. Ceccaldi και J.-P. Le Moigne, δικηγόροι)
      
         Καθού: Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
      
         Αιτήματα
      
      Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:
      
                  —
               
               
                  να ακυρώσει την απόφαση του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2016, η οποία εκδόθηκε κατ’ εφαρμογήν της αποφάσεως 2009/C 159/01 του Προεδρείου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Μαΐου και 9ης Ιουλίου 2008, “σχετικά με τα μέτρα εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου”, όπως έχει τροποποιηθεί, και με την οποία διαπιστώνεται οφειλή της προσφεύγουσας ύψους 298 497,87 ευρώ λόγω ποσών που της καταβλήθηκαν αχρεωστήτως στο πλαίσιο της βουλευτικής επικουρίας, αιτιολογείται η απαίτηση εισπράξεώς της και διατάσσεται ο αρμόδιος διατάκτης να προβεί, σε συνεργασία με τον υπόλογο του θεσμικού οργάνου, στην ανάκτηση του ποσού αυτού βάσει του άρθρου 68 των μέτρων εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των άρθρων 66, 78, 79 και 80 του δημοσιονομικού κανονισμού (στο εξής: ΔΚ)·
               
            
                  —
               
               
                  να ακυρώσει το αριθ. 2016-1560 χρεωστικό σημείωμα, της 6ης Δεκεμβρίου 2016, με το οποίο γνωστοποιείται στην προσφεύγουσα η βεβαίωση οφειλής της ύψους 298 497,87 ευρώ, κατόπιν αποφάσεως του Γενικού Γραμματέα της 5ης Δεκεμβρίου 2016, περί επιστροφής αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών λόγω βουλευτικής επικουρίας, κατά το άρθρο 68 των μέτρων εφαρμογής του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα άρθρα 66, 78, 79 και 80 του ΔΚ·
               
            
                  —
               
               
                  να καταδικάσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο σύνολο των δικαστικών εξόδων·
               
            
                  —
               
               
                  να υποχρεώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να καταβάλει στη Marine Le Pen, σε απόδοση των δυναμένων να ζητηθούν εξόδων, το ποσό των 50 000 ευρώ.
               
            
         Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
      
      Προς στήριξη της προσφυγής της, η προσφεύγουσα προβάλλει δώδεκα λόγους.
      
                  1.
               
               
                  Ο πρώτος λόγος αντλείται από αναρμοδιότητα του οργάνου που εξέδωσε την πράξη. Η προσφεύγουσα φρονεί ότι η αρμοδιότητα για την έκδοση αποφάσεως όπως αυτή του Γενικού Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2016 (στο εξής: προσβαλλόμενη απόφαση), ανήκει στο Προεδρείο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και ότι δεν υφίσταται καμία ανάθεση αρμοδιότητας στον υπογράφοντα την απόφαση.
               
            
                  2.
               
               
                  Ο δεύτερος λόγος αντλείται από έλλειψη αιτιολογίας, την οποία ενέχει η προσβαλλόμενη απόφαση, μολονότι η απαίτηση περί αιτιολογήσεως προβλέπεται από το άρθρο 41 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
               
            
                  3.
               
               
                  Ο τρίτος λόγος αντλείται από παράβαση ουσιώδους τύπου, καθόσον η προσβαλλόμενη απόφαση αφορούσε την έκθεση έρευνας που είχε αναλάβει η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και είχε περατωθεί στις 26 Ιουλίου 2016, η οποία δεν κοινοποιήθηκε στην προσφεύγουσα. Ως εκ τούτου, η προσφεύγουσα δεν έτυχε ακροάσεως και δεν είχε τη δυνατότητα να προβάλει λυσιτελώς τους αμυντικούς ισχυρισμούς της, δεδομένου ότι, κατά την προσφεύγουσα, ο Γενικός Γραμματέας αρνήθηκε να της κοινοποιήσει τα στοιχεία στα οποία βασίζεται η προσβαλλόμενη απόφαση.
               
            
                  4.
               
               
                  Ο τέταρτος λόγος αντλείται από το ότι ο φάκελος της υποθέσεως δεν εξετάσθηκε προσωπικώς από τον Γενικό Γραμματέα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Κατά την προσφεύγουσα, ο Γενικός Γραμματέας απλώς υιοθέτησε την έκθεση της OLAF, χωρίς ουδέποτε να προβεί σε προσωπική εξέταση της περιπτώσεώς της.
               
            
                  5.
               
               
                  Ο πέμπτος λόγος αντλείται από το ότι η προσβαλλόμενη απόφαση και το συνακόλουθο χρεωστικό σημείωμα (στο εξής: προσβαλλόμενες πράξεις) στηρίχθηκαν σε ανύπαρκτα περιστατικά, καθόσον τα παρατιθέμενα σε αυτές περιστατικά είναι, κατά την προσφεύγουσα, ανακριβή.
               
            
                  6.
               
               
                  Ο έκτος λόγος αντλείται από αντιστροφή του βάρους αποδείξεως. Η προσφεύγουσα φρονεί συναφώς ότι δεν απόκειται σε αυτήν να αποδείξει την εργασία της κοινοβουλευτικής βοηθού της, αλλά απόκειται, αντιθέτως, στις αρμόδιες αρχές να αποδείξουν το αντίθετο.
               
            
                  7.
               
               
                  Ο έβδομος λόγος αντλείται από παραβίαση της αρχής της αναλογικότητας, καθόσον το ποσό το οποίο ζητείται να επιστρέψει η προσφεύγουσα δεν αιτιολογείται ούτε αναλυτικώς ούτε ως προς τη μέθοδο υπολογισμού του, προϋποθέτει δε ότι η κοινοβουλευτική βοηθός ουδέποτε εργάσθηκε για λογαριασμό της προσφεύγουσας.
               
            
                  8.
               
               
                  Ο όγδοος λόγος αντλείται από κατάχρηση εξουσίας, καθόσον οι προσβαλλόμενες πράξεις εκδόθηκαν με σκοπό να στερήσουν από την προσφεύγουσα, βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τα μέσα για την άσκηση των καθηκόντων της.
               
            
                  9.
               
               
                  Ο ένατος λόγος αντλείται από κατάχρηση της διαδικασίας. Η προσφεύγουσα φρονεί ότι ο Γενικός Γραμματέας, προκειμένου να μην υποχρεωθεί να της διαβιβάσει την έκθεση της OLAF που είχε στη διάθεσή του, διαβίβασε παρανόμως την αίτηση κοινοποιήσεως της εκθέσεως αυτής στην OLAF, η οποία και δεν προέβη σε κοινοποίησή της.
               
            
                  10.
               
               
                  Ο δέκατος λόγος αντλείται από μεταχείριση ενέχουσα διάκριση και από την ύπαρξη fumus persecutionis, καθόσον οι περιστάσεις της υπό κρίση διαφοράς αφορούσαν αποκλειστικώς την προσφεύγουσα και το πολιτικό κόμμα στο οποίο ανήκει.
               
            
                  11.
               
               
                  Ο ενδέκατος λόγος αντλείται από προσβολή της ανεξαρτησίας βουλευτή και τις συνέπειες του ότι δεν χωρεί επιτακτική εντολή με αυτόν αποδέκτη. Αδιαμφισβήτητος σκοπός των προσβαλλομένων πράξεων ήταν να παρακωλύσουν την ελευθερία ασκήσεως των βουλευτικών καθηκόντων της προσφεύγουσας, στερώντας της τα αναγκαία προς τούτο οικονομικά μέσα. Η βουλευτής δεν θα μπορούσε, εξάλλου, να λάβει εντολές από τον Γενικό Γραμματέα όσον αφορά τον τρόπο ασκήσεως των καθηκόντων της, υπό την απειλή επιβολής οικονομικών κυρώσεων.
               
            
                  12.
               
               
                  Ο δωδέκατος λόγος αντλείται από έλλειψη ανεξαρτησίας της OLAF, καθόσον ο οργανισμός αυτός δεν παρέχει καμία εγγύηση αμεροληψίας και εντιμότητας, εξαρτάται δε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.».