CELEX: 51972PC0905
Language: nl
Date: 1972-07-26 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD tot toetreding van de Gemeenschap tot het protocol van 7 maart 1969 houdende verlenging van de internationale olijfolieovereenkomst (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (72) 905
Vol. 1972/0115
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN _ JDE               EUROPESE " GEMEENSCHAPPEN
                                                               COM(72)905 def.
                                                               Brussel , 26 juli 1972
                       AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
         tot toetreding van de Gemeenschap tot het protocol van 7 maart 1969
            houdende verlenging van de internationale olijfolieovereenkomst
                       (door de Commissie "bij de Raad ingediend)
   COM(72 ) 905 def .
 ---pagebreak---              AANBEVELING VOOR EEN '"BESLUIT VAN DE RAAD TOT
   TOETREDING VAN DE GEMEENSCHAP TOT HET PROTOCOL VAN 7 MAART 1^6^
   HOUDENDE VERLENGING VAN DE INTERNATIONALE OLIJFOLIEOVEREENKOMST
                                VATJ 1963 .
                                - TOELICHTING -
1.      Bij besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 en
28 september 1971 is de Commissie gemachtigd onderhandelingen te openen
met de Internationale Oli jfolieraad , met het oog op de toetreding van de
Gemeenschap tot bet Protocol van 1969 houdende een nieuwe verlenging van de
Internationale Olijfolieovereenkomst van 1963 .
2.        Zodra de Internationale Olijfolieraad ( i.O.R. ) van dit besluit in
kennis was gesteld , heeft hij een speciaal Comité opgericht om te onderhandelen
over de toetredingsvoorwaarden van de Gemeenschap , zoals was bepaald op de
Internationale Conferentie van de Verenigde Naties voor Olijfolie in 1969 .
3.        Het Speciaal Comité is tweemaal bijeengekomen in Madrid , op 17 en 18
december 1971 en vervolgens op 23 en 24 maart 1972 » Na deze twee vergaderingen
heeft het ten behoeve van de I.O.R. een verslag opgesteld waarin zijn
voorstellen ten aanzien van de toetredingsvoorwaarden van de Gemeens-chap waren
vervat . Dat verslag, dat door de I.O.R. is goedgekeurd in zijn 26e zitting ,
is als bijlage bij de «se aanbeveling gevoegd met de resolutie .
4.     Op grond van dit besluit van de I.O.R. moet de Raad thans de in het
Verdrag voorgeschreven institutionele procedures inleiden opdat de akte van
toetreding van de Gemeenschap tot het genoemde Protocol en bijgevolg tot de
Internationale Oli jfolieo-rereenkomst onverwijld kan worden ingediend.
5«       Volgens de inlichtingen waarover de Commissie beschikt , zullen de be-
krachtigingsprocedures in Duitsland en in Nederland pas In de - loop van        . ••
he^reess te . kwartaal 1973 kunnen worden beëindigd , zodat de akte van toe­
treding van de Gemeenschap ten vroegste in maart 1973 zal kunnen worden
ingediend.
 ---pagebreak---                                    - 2 -
ó.      Indien de Raad tot maart 1973 zou wachten om deze akte in te
dienen
        - zou de Gemeenschap niet zo doeltreffend mogelijk kunnen deel­
          nemen aan de voorbereidende werkzaamheden voor de ni^rn.e on"e.r-
          handelingen of voor de vernieuwing van de Internationale» Olijf ?
          overeenkomst (l ) die , volgens de door de I.O.R. in haar laatsto
          zitting genomen beslissing vanaf 16 oktober zullen plaats­
          vinden 5
        - zou de Commissie derhalve haar bijdrage voor het jaar 1973
          moeten uitstellen tot de datum van indiening van d© akte van
          toetreding aangezien zij , zoals in de voorwaarden voor haar
          toetreding is voorgeschreven , zich ertoe heeft verbonden de
          verplichtingen van de lid-staten ten aanzien van de adminis­
          tratieve begroting over te nemen ; dit zou ongetwijfeld een
          aantal praktische moeilijkheden met zich brengen die bezwaar­
          lijk kunnen worden geregèld binnen de huidige begr®tingsregela
          van de I.O.R.
7«      De Commissie is daarom van oordeel dat de Raad het bijgaande
ontwerpbesluit vèér eind 1972 zou moeten goedkeuren . Dat is het doel
van deze aanbeveling .
(l ) De Internationale Olijfolieovereenkomst verstrijkt op 31.12.1973
 ---pagebreak---                BESLUIT VAN DE RAAD TOT TOETREDING VAN DE
            EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP TOT HET PROTOCOL VAN
            7 MAART 1969 HOUDENDE VERLENGING VAN DE INTERNATIONALE
                        OLIJFOLIEOVEREENKOMST VAN 19 63 .
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en
net name op artikel 113 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Conferentie van de Verenigde Naties voor Olijfolie van
1969 bij Protocol van 7 maart 1969 de Internationale Olijfolieovereenkomst van
1963   heeft verlengd ,
OVERWEGENDE dat de Internationale Olijfolieovereenkomst bijdraagt tot de verwe­
zenlijking van bepaalde doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
                 ••
in de sector olien en vetten ,
OVERWEGENDE dat het derhalve wenselijk is dat de Europese Economische
Gemeenschap toetreedt tot het Protocol van 1969 houdende verlenging van
de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1963 ,
BESLUIT
                                 Enig artikel
De Europese Economische Gemeenschap treedt toe het Protocol van 7 maart 1969
houdende een nieuwe verlenging van de Internationale Olijfolieovereenkomst van
1963 , waarvan de tekst als bijlage aan dit besluit is gehecht .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
        De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te
wijzen die bevoegd is om de aJcte van toetreding te deponeren .
      Brus sel ,                                Voor de Raad.
                                                de Voorzitter
 ---pagebreak---  INTERNATIONALE OLIJFOLIEOVEREENKOMST
               van 1963
     Geamendeerd bij het Protocol
           van 7 Maart 1969
tot herverlenging van die overeenkomst
 ---pagebreak---                                 PREAMBULE
 I. OVERWEGENDE dat de olijventeelt :
     - een veeljarige fruitteelt is waarbij de bomen in normale omstandig­
        heden. na een groeiperiode van 6 tot 15 jaar beginnen op te brengen
        en tussen 80 en 120 jaar tot volle wasdom komen ,
     - een teelt is die onmisbaar is voor de instandhouding van sommige
        gronden en die het mogelijk maakt land in cultuur te brengen dat voor
        geen andere teelten geschikt is ,
     - een teelt is die bepalend is voor het levensonderhoud en de levens­
        standaard van miljoenen gezinnen , die volkomen afhankelijk zijn van
        de maatregelen welke ter handhaving en bevordering van het verbruik
       van de produkten van de olijfboom in de producerende landen alsook
        in de nietproducerende verbruikende landen worden genomeJi .
     OVERWEGENDE dat olijfolie , het voornaamste produkt van de olijventeelt ,
     in de wereldvoedselvoorziening op het ogenblik i weliswaar een vrij
     bescheiden rol speelt , doch in de streken waar de olijventeelt wordt
     beoefend een essentieel bas is produkt vormt ,
     OVERWEGENDE dat de olijfolieproduktie een zeer belangrijke plaats in­
     neemt in de economie van vele landen ,
II , OVERWEGENDE dat de olijfoliemarkt vooral wordt gekenmerkt door wissel­
     vallige oogsten en een onregelmatige marktvoorziening , hetgeen aanlei­
     ding geeft tot schommelingen in de waarde van de produktie , onstabiele
     prijzen en exportontvangsten , en zeer ongelijkmatige inkomsten voor de
     producenten ,
     OVERWEGENDE dat hierdoor grote moeilijkheden worden veroorzaakt , die
     ernstig nadeel kunnen berokkenen aan de producenten en consumenten en
     die in de landen waar de olijventeelt wordt beoefend en voor uitbreiding
     vatbaar is de algemene economische ontwikkeling in gevaar kunnen brengen ,
     OVERWEGENDE dat deze situatie dient te worden verbeterd door passende
     maatregelen , die zijn afgestemd op de zeer speciale omstandigheden welke
     in. de olijventeelt en op de olijfoliemarkt heersen ,
 ---pagebreak--- III . OVERWEGENDE dat deze maatregelen verder reiken dan de nationale
      grenzen en dat internationale samenwerking geboden is ,
 IV . VAN OOP.DEEL ZIJNDE dat de werkzaamheden welke in het kader van de
      Internationale Olijfolieovereenkomst van 1956 , gewijzigd bij het
      Protocol van 3 april 1958 , ter hand zijn genomen , moeten worden
      voortgezet en - uitgebreid ,
zijn de Regeringen die partij zijn bij deze Overeenkomst het volgende
overeengekomen :
                                   HOOFDSTUK I
                            Algemene doelstellingen
                                    Artikel 1
De doelstellingen van deze Overeenkomst zijn :
1.        het verzekeren van een gezonde concurrentie tussen de olijfolie-
uitvoerende , al dan niet producerende , landen en van de levering aan de
invoerende landen van een produkt dat aan alle contractvoorwaarden voldoet ;
2.        het ten uitvoer leggen of het bevorderen van de toepassing van
maatregelen tot uitbreiding van de produktie en het verbruik van en de in­
ternationale handel in olijfolie ;
3.        het bevorderen van evenwicht tussen produktie en verbruik ;
4.        het beperken van de nadelen die voortvloeien uit de fluctuaties
van de op de markt beschikbare hoeveelheden ;
5.        het voortzetten en uitbreiden van de werkzaamheden die in het kader
van de Internationale Olijfolieovereenkomst van 1956 ter hand zijn genomen .
                                   HOOFDSTUK II
                                      Leden
                                    Artikel 2
De Overeenkomst staat open voor de Regeringen van alle Lid-Staten van de
Verenigde Naties of de Voedsel - en Landbouworganisatie van de Verenigde
Naties die van oordeel zijn dat zij bij de olijfolieproblemen betrokken zijn
en die aan de voorwaarden van artikel 36 van deze Overeenkomst voldoen .
 ---pagebreak---                                   HOOFDSTUK III
                                   Definities
                                   Artikel   3
1 .     Onder " Raad" wordt verstaan de in artikel 21 van deze Overeenkomst
bedoelde Oli jfolieraad .
2.      Onder " Uitvoerende Comité " wordt verstaan het overeenkomstig arti­
kel 30 van deze Overeenkomst ingestelde Comité .
3.      Onder " oli j foliejaar " wordt verstaan het tijdvak van 1 november van
ieder jaar tot en met 31 oktober van het volgende jaar .
4.      Onder ''Regering van een voornamelijk producerend land " wordt ver­
staan een deelnemende Regering waarvan het moederland en de overige gebie­
den , ongeacht welke interne rechtsverhouding tussen deze gebieden en het
moederland bestaat , tezamen genomen op het tijdstip waarop die Regering
partij bij deze Overeenkomst is       geworden , gedurende de olijfoliejaren
1956/57 tot en met 1961 /62 gemiddeld een grotere hoeveelheid olijfolie
hebben geproduceerd dan hun gemiddelde jaarlijkse olijfolieinvoer gedurende
het tijdvak 1957/1962 .
5.      Onder " Regering van een voornamelijk invoerend land " wordt verstaan
een deelnemende Regering waarvan het moederland en de overige gebieden ,
ongeacht welke interne rechtsverhouding tussen deze gebieden en het moeder­
land bestaat , tezamen genomen op het tijdstip waarop die Regering partij
bij deze Overeenkomst is geworden , gedurende de olijfoliejaren 1956/57 tot
en met 1961 /62 gemiddeld een kleinere hoeveelheid olijfolie hebben gepro­
duceerd dan hun gemiddelde jaarlijkse olijfolieinvoer gedurende het tijd­
vak 1957/1962 .
                                  HOOFDSTUK    IV
                            Algemene verplichtingen
                                   Artikel 4
         De deelnemende Regeringen verbinden zich geen maatregelen te nemen
die in strijd zijn met de bij deze Overeenkomst aangegane verplichtingen en
met de in artikel 1 omschreven algemene doelstellingen .
                                   Artikel 5
         De deelnemende Regeringen verbinden zich de maatregelen te nemen
die zij nodig achten om het handelsverkeer te vergemakkelijken en het
verbruik van olijfolie te bevorderen .
 ---pagebreak---                                    Artikel 6
          De deelnemende Regeringen verklaren dat zij zich ten einde de
levensstandaard van de bevolking te verhogen en oneerlijke concurrentie
in de wereldhandel in olijfolie te vermijden zullen beijveren om bij alle
activiteiten in de olijventeelt of de olijfoliesector redelijks arbeids-
normen aan te leggen .
                                   Artikel 7
          De deelnemende Regeringen verbinden zich de nodige statistieken ,
inlichtingen en documentatie beschikbaar te stellen en te verstrekken die
de Raad in staat moeten stellen de functies te vervullen die hem bij deze
Overeenkomst worden opgedragen , en met name alle gegevens die hij nodig
heeft om de olijfoliebalans op te stellen en zich rekenschap te geven van
het nationale olijfoliebeleid van de deelnemende Regeringen .
                                HOOFDSTUK V
                  Benamingen en definities van olijfolie
               Oorsprongbenamingen en herkomstaanduidingen
                      voor de internationale handel
                                  Artikel 8
1.        De benaming " olijfolie " mag alleen worden gebruikt voor olie die
uitsluitend uit olijven is verkregen en niet is vermengd met olie van an­
dere oliehoudende zaden of vruchten of olie van dierlijke vetten .
2.        De deelnemende Regeringen verbinden zich het gebruik van de bena­
ming " olijfolie", alleen of in combinatie met andere woorden , dat niet in
overeenstemming is met dit artikel , binnen twee jaar na de datum waarop
zij partij bij deze Overeenkomst worden op hun grondgebied te beëindigen .
3.        De benaming " olijfolie " alleen mag nooit voor oli jfkoekenolie
worden gebruikt .
                                  Artikel 9
1.        De benamingen van de verschillende kwaliteiten olijfolie voor de
internationale handel zijn vermeld in bijlage A bij deze Overeenkomst ,
waarin voor elke benaming de overeenkomstige kenmerkende definitie wordt
gegeven .
2.        Deze benamingen moeten verplicht voor elke betrokken kwaliteit
worden gebruikt en moeten in duidelijk leesbare letters op iedere ver<-
pakking voorkomen .
 ---pagebreak---                                     - 5 -                    4-
                                  Artikel 10
1.       De deelnemende Regeringen verbinden zich de maatregelen te nemen
die in de door htm wetgeving vereiste vorm de toepassing van de in de
artikelen 8 , 9 , 11 en 12 van deze Overeenkomst neergelegde beginselen en
bepalingen waarborgen;
2.       Zij verbinden zich met name het gebruik van oorsprongbenamingen ,
herkomstaanduidingen en benamingen van olijfolie , welke met deze begin­
selen in strijd zijn , voor de internationale handel op hun grondgebied
te verbieden en te straffen . Deze verbintenis geldt voor alle vermeldin­
gen op verpakkingen , facturen , vrachtbrieven en handelspapieren , of in
reclame , handelsmerken , geregistreerde namen en illustraties bij de
internationale verhandeling van olijfolie , voor zover deze vermeldingen
onjuiste aanduidingen . kunnen vormen of verwarring kunnen doen ontstaan
over oorsprong , herkomst of kwaliteit van de olijfolie .
                                  Artikel 11
1.       Oorsprongbenamingen of herkomstaanduidingen mogen alleen worden'
gebruikt voor maagdenolie die uitsluitend geproduceerd is in of afkomstig
is uit het' land , de streek of de plaats , waarvan melding wordt gemaakt .
2.       Bij olij foliemengsels mag , ongeacht hun oorsprong , alleen de
herkomstaanduiding van het exporterende land worden vermeld . Indien even­
wel de oliën verkoopsklaar gemaakt worden' in en uitgevoerd worden uit het
land dat de in het mengsel verwerkte maagdenolie levert , mogen zij worden
aangeduid met de oorsprongbenaming van de maagdenolie die in dat mengsel
is verwerkt . Indien de soortnaam " Riviera" wordt gebruikt , die in de
internationale olijfoliehandel algemeen bekend is voor mengsels van maag-
denolie en geraffineerde olie , moet deze benaming verplicht Worden vooraf­
gegaan door het woord " type ". Het woord " type " moet op alle verpakkingen
in typografische letters van dezelfde grootte en dezelfde presentatie als
het woord " Riviera " voorkomen .
                                  Artikel 12
1«       Geschillen betreffende de uitlegging of de toepassing van de bepa­
lingen van dit hoofdstuk van de Overeenkomst met betrekking tot oorsprong-
benamingen en herkomstaanduidingen , die niet worden opgelost door recht­
streekse onderhandelingen , worden behandeld door de Raad .
 ---pagebreak---                                     - 6 -
2.       Na raadpleging van de Internationale Olijventeeltfederatie alsook
van een bevoegde beroepsorganisatie van een voornamelijk importerend land ,
en , indien de Raad het gewenst acht , na raadpleging van het Internationaal
Bureau voor de bescherming van de industriële eigendom , de Internationale
Kamer van Koophandel en het Permanent Internationaal Bureau voor analy­
tische scheikunde treedt de Raad bemiddelend op . Indien deze bemiddeling
geen succes heeft en nadat alle middelen zijn aangewend om tot overeen­
stemming te komen hebben de Regeringen van de betrokken deelnemende landen
het recht in laatste instantie een beroep te doen op het Internationale Hof
van Justitie .
                                 HOOFDSTUK VI
      Wereldpropaganda ter bevordering van het verbruik van olijfolie
                            Propagandaprogr amma ' s
                                  Artikel 13
1.       De deelnemende Regeringen verbinden zich gemeenschappelijk een
algemene propagandacampagne voor olijfolie te voeren teneinde het verbruik
van dit produkt in de wereld te bevorderen , waarbij zij gebruik zullen
maken van de benaming " olijfolie " zoals omschreven in artikel 8 van deze
Overeenkomst .
2.       Deze campagne is zowel gericht op voorlichting als op reclame en
heeft betrekking op de organoleptische en chemische kenmerken alsook op
de nutritieve , therapeutische en andere eigenschappen van olijfolie ,
zonder enige vermelding van kwaliteit , oorsprong of herkomst .
3.       De middelen van het Propagandafonds worden aangewend met toepas­
sing van de volgende criteria :
          I ) Belang van het verbruik met het oog op het behoud en indien
              mogelijk de uitbreiding van de huidige afzetmogelijkheden .
         II ) Ontsluiting van nieuwe afzetgebieden voor olijfolie ,
        lil ) Rentabiliteit van de uitgaven voor reclamedoeleinden.
                                 Artikel 1 4
         De krachtens artikel 13 uit te voeren algemene en gedeeltelijke
propagandaprogramma 1 s worden door de Raad vastgesteld na raadpleging van
bevoegde organisaties en instellingen en met inachtneming van de middelen
welke hem daartoe ter beschikking worden gesteld .
 ---pagebreak---                                    - 7 -
                                  Artikel 1 5
         De Raad is belast met het beheer van de voor gemeenschappelijke
propaganda bestemde middelen . Hij stelt ieder jaar als bijlage bij zijn
eigen begroting een raming van de voor deze propaganda bestemde ontvangs­
ten en uitgaven op .
                                Propagandafonds
                                  Artikel 16
1.       De deelnemende Regeringen van de voornamelijk producerende landen
verbinden zich voor elk kalenderjaar ten behoeve van gemeenschappelijke
propaganda een bedrag overeenkomende met 300.000 dollar van , de Verenigde
Staten van Amerika en betaalbaar in deze valuta ter beschikking van de
Raad te stellen . De Raad kan evenwel beslissen in hoeverre iedere Regering
haar bijdrage in andere valuta 's betalen .                                   „ .
         Bedoeld bedrag van 300.000 dollar kan door de Raad worden verhoogd
tot ten hoogste 500.000 dollar , mits de bijdrage van geen enkel land zon­
der de instemming van dat land wordt verhoogd en met dien verstande dat
voor iedere wijziging van de in bijlage B bij deze Overeenkomst vermelde
coëfficiënten een eenparig besluit als bedoels in lid 2 van dit artikel
vereist is .
         Bedoeld bedrag van 300.000 dollar kan worden verlaagd indien de
totale produktie van de landen die partij zijn bij deze Overeenkomst tij­
dens de in artikel 3 bedoelde referentieperiode minder dan 80 % van de
wereldproduktie van olijfolie bedraagt . In dit geval wordt het bedrag van
300.000 dollar verlaagd tot een bedrag naar evenredigheid van het totale
aandeel van de voornamelijk producerende landen die partij zijn bij deze
Overeenkomst in de wereldproduktie .
         In onderlinge   overeenstemming met de Raad kunnen de Regeringen
van de andere deelnemende landen bijdragen in het Propagandafonds storten .
Deze bijdragen worden toegevoegd aan het bedrag van het Propafandafonds
zoals dat bij toepassing van de vorige alinea 's van het onderhavige lid is
vastgesteld .
2.      De deelnemende1 Regeringen van de voornamelijk producerende landen ,
zoals omschreven in artikel 3 , dragen in het Propagandafonds bij op basis
van de voor elk van hen in bijlage B bij deze Overeenkomst vastgestelde
coëfficiënten . Be Raad kan deze coëfficiënten evenwel "bij eenparig (besluit
van de voornamelijk producerende deelnemende landen herzien.
 ---pagebreak--- 3.       De bijdragen in het Propagandafonds van de Regeringen van de
niet in bedoelde bijlage B vermelde voornameli jk producerende landen die
partij worden bij deze Overeenkomst , worden bepaald door voor ieder van
hen een coëfficiënt toe te passen die in onderlinge overeenstemming tus­
sen de Raad en elke betrokken regering wordt vastgesteld en die berekend
wordt op basis van de in bijlage B bij deze Overeenkomst voor de daarin
genoemde Regeringen vermelde coëfficiënten .
4.       De bijdragen in het Propagandafonds zijn verschuldigd voor het
gehele boekjaar alsook voor het boekjaar tijdens hetwelk de akten van
bekrachting , aanvaarding , goedkeuring of toetreding worden nedergelegd ,
ongeacht de datum van deze nederlegging .
5.       De bijdragen in het Propagandafonds zijn betaalbaar aan het begin
van ieder kalenderjaar .
6.       De bijdragen in het Propagandafonds van de Regeringen die na de
inwerkingtreding van deze Overeenkomst partij worden , zijn betaalbaar voor
het lopende kalenderjaar zodra deze Regeringen partij bij deze Overeen­
komst zijn geworden en daarna onder dezelfde voorwaarden als voor de andere
partijen ,
7.       In geval van vertraging bij de betaling van de bijdrage in het
Propagandafonds is het bepaalde in lid 5 van artikel 33 van toepassing .
8.      Bij beëindiging van de Overeenkomst en behoudens verlenging of
hernieuwing worden de eventueel voor propaganda nog resterende middelen
teruggestort aan de deelnemende Regeringen naar evenredigheid van hun
totale bijdragen voor deze propaganda tijdens de werkingsduur van de
Internationale Olijfolieovereenkomst 1956 en de onderhavige Overeenkomst .
9.      Bij de besluitvorming met betrekking tot propaganda beschikt iedere
deelnemende Regering van een voornamelijk producerend land over een aantal
stemmen naar evenredigheid van zijn bijdrage in het Propagandafonds uit
hoofde van onderhavig artikel . Elk deel van een stem dat voortvloeid uit
de toepassing van de overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst
vastgestelde coëfficiënt telt voor een gehele stem .
         Indien een land in het kader van de laatste alinea van lid 1 van
dit artikel in onderlinge overeenstemming met de Raad overeenkomt    een
bijdrage te storten in het Propagandafonds , krijgt dat land een aantal
stemmen dat evenredig is aan zijn bijdrage , mits de bereikte overeenstem­
ming betrekking heeft op de nog resterende periode tot de beëindiging van
de Overeenkomst ,
 ---pagebreak---                                   - 9 -
                                 Artikel 17
         De technische uitvoering van de propagandaprogramma 's kan door
de Raad worden toevertrouwd aan door hem gekozen gespecialiseerde organi­
saties die het olijfoliebedri jf vertegenwoordigen , onder meer aan de In­
ternationale Olijventeeltfederatie .
                                 Artikel 18
         De Raad is bevoegd giften van Regeringen of andere herkomst voor
gemeenschappelijke propaganda te ontvangen . Deze toevallige middelen wor­
den toegevoegd aan het overeenkomstig artikel 1 6 van deze Overeenkomst
vastgestelde bedrag van het Propagandafonds .
                                HOOFDSTUK VII
                            Economische maatregelen
                                 Artikel 19
1.       Ten einde bij te dragen tot de normalisatie van de olijfoliemarkt
en het gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod op de wereldmarkt , dat
door de wisselhavige oogsten of andere oorzaken wordt teweeggebracht , te
                                      i
verhelpen , gaat de Raad in het kader vari de algemene doelstellingen als
omschreven in artikel 1 van deze Overeenkomst aan het begin van ieder
olijfoliejaar over tot een uitvoerig onderzoek van de olijfoliebalansen
en tot een raming van de totale beschikbare middelen en behoeften aan
olijfolie , een en ander aan de hand van de door elke deelnemende Regering
overeenkomstig artikel 7 van deze Overeenkomst te verstrekken inlichtingen ,
de inlichtingen die de Raad ontvangt van niet-deelnemende Regeringen die
betrokken zijn bij de internationale olijfoliehandel , en alle overige des­
betreffende statistische gegevens waarover hij beschikt .
2.       Ieder jaar uiterlijk op 1 maart delen de deelnemende Regeringen
de Raad officieel mede welke hoeveelheden in hun land opgeslagen olijfolie
zij boven de in het kader van lid 1 medegedeelde normale hoeveelheden tij­
dens het lopende olijfoliejaar naar deelnemende of andere landen wensen
uit te voeren .
3.       Ieder jaar uiterlijk op 1 maart stellen de Regeringen van de landen
die een tekort hebben na raming van hun verbruiks - en uitvoerbehoef ten de
Raad officieel in kennis van hun geraamde invoerbehoef ten voor het lopende
olijfoliejaar .
4.      Uiterlijk op 1 april dot de directeur van de Raad alle deelnemende
Regeringen mededeling van de geraamde olijfolieoverschotten en tekorten
van de deelnemende en andere landen tijdens het lopende oliejaar , ten
einde rechtstreekse onderhandelingen tussen de ex- en importondernemingen
 ---pagebreak---                                        - 10 -
van de deelnemende landen te vergemakkelijken . De deelnemende Regeringen
doen de Raad zo spoedig mogelijk mededeling van de positieve resultaten
van deze onderhandelingen die hun bekend zijn .
5.        Uiterlijk op 31 mei gaat de Raad over tot een nieuwe algemene
raming van de beschikbare hoeveelheden en de behoeften aan olijfolie en
tot een nieuw onderzoek van de marktsituatie , rekening houdend met alle
gegevens waarover hij op die datum beschikt , en kan hij de deelnemende
Regeringen de maatregelen die hij wenselijk acht voorstellen .
                                   Artikel 20
          De Raad zal zijn onderzoekingen voortzetten ten einde de deelne­
mende Regeringen zo spoedig mogelijk aanbevelingen te kunnen doen om de
olijfoliemarkt door passende maatregelen ter bevordering van het interna­
tionale handelsverkeer op lange termijn te normaliseren .
                                  HOOFDSTUK VIII
                                    Uitvoering
                                   Oli jfolieraad
                                     Artikel 21
           Een olijfolieraad wordt belast met de uitvoering van deze Overeen­
komst .
                                 Functies van de Raad
                                     Artikel 22
1.        In het kader van de uitvoerende functies waarmee hij krachtens de
Overeenkomst is belast en overminderd zijn bijzondere bevoegdheden met
betrekking tot het gemeenschappelijk Propagandafonds , heeft de Raad tot
taak de regularisering en de expansie van de wereldolijfolie-economie op
het gebied van de produktie , het handelsverkeer en het verbruik met alle
middelen waarover hij beschikt te bevorderen .
2.        De Raad bestudeert de middelen om het oli jfolieverbruik te verhogen .
Hij heeft met name tot taak de deelnemende Regeringen passende aanbevelingen
te doen betreffende :
          i ) de invoering en de toepassing van een internationaal standaard­
              contract voor olijfolietransacties ;
         II ) de samenstelling en de werking van internationale arbitrage-
              bureaus voor eventuele geschillen inzake olijfolietransacties ;
        III ) de uniformering van de normen voor de fysische en chemische
              kenmerken van olijfolie ;
         IV ) de uniformering van de analysemethoden voor olijfolie .
 ---pagebreak---                                      - 11 -
  3.      De Raad neemt passende maatregelen voor het opstellen van een ge­
  dragscode voor de internationale olijfoliehandel , met name ten aanzien
  van de tolerantiemarges .
  4.       De Raad neemt de maatregelen die hij dienstig acht om oneerlijke
  concurrentie op internationaal vlak door de Staten die geen partij zijn
  bij de Overeenkomst of door onderdanen van die Staten tegen te gaan .
  5.       De Raad kan eveneens studies ter hand nemen over olijfolievraag-
  stukken en over de regularisering en uitbreiding van de olijfoliemarkt .
           Hij is bovendien gemachtigd andere werkzaamheden te verrichten of
  te laten verrichten , met name het verzamelen van uitvoerige gegevens over
  bijzondere steunverlening in verschillende vormen aan het oli jfoliebedrijf ,
  ten einde de suggesties en aanbevelingen te kunnen doen die hij dienstig
  acht om de in artikel 1 van deze Overeenkomst omschreven algemene doelstel­
  lingen te bereiken .
           Deze studies en werkzaamheden moeten met name betrekking hebben op
  een zo groot mogelijk aantal landen en rekening houden met de algemene
  sociale en economische omstandigheden in de betrokken landen .
  6.       De deelnemende Regeringen stellen de Raad in kennis van de conclu­
  sies waartoe zij na bestudering van de in dit artikel vermelde aanbeve-
  lingoi en suggesties zijn gekomen .
                                    Artikel 23
  1.       De Raad stelt een reglement van orde vast overeenkomstig de bepa­
  lingen van deze Overeenkomst . Hij houdt de documentatie bij die hij nodig
  heeft om de functies te vervullen die hem bij deze Overeenkomst zijn toe­
  gewezen , alsmede elke andere documentatie die hij wenselijk acht . In geval
  van tegenstrijdigheid tussen het aldus vastgestelde reglement van orde en
» de bepalingen van deze Overeenkomst gaat de Overeenkomst boven het reglement .
  2.       De Raad redigeert , bereidt voor en publiceert alle rapporten , stu­
  dies , grafieken , analyses en andere documenten die hij dienstig en noodza­
  kelijk acht .
  3.       De Raad publiceert ten minste eenmaal per jaar een verslag' over
  zijn werkzaamheden en over de werking van deze Overeenkomst .
  4.       De Raad kan de 'uitoefening van een of meer van zijn bevoegdheden
  of functies , met uitzondering van die bedoeld in artikel 16 , in lid 1 van
  artikel 25 en in de leden 2 en 3 van artikel 33 , overdragen aan het overeen­
  komstig artikel 30 samengesteld Uitvoerend Comité . De Raad kan te allen
  tijde een dergelijke overdracht herroepen .
 ---pagebreak---                                       - 12 -
5.      De Raad kan de bijzondere commissies benoemen die hij dienstig acht
om hem bij te staan bij de uitoefening van de functies die hem door dit
Verdrag worden toegewezen.
6.      De Raad oefent alle andere functies uit die nodig zijn voor de uit­
voering van de bepalingen van deze Overeenkomst .
                               Samenstelling van de Raad
                                      Artikel 24
1.      Onder voorbehoud van de bepalingen van lid 2 van dit artikel is elke
deelnemende Regering een stemgerechtigd lid van de Raad. Zij kan zich in de
Raad door een afgevaardigde laten vertegenwoordigen en zij kan plaatsver­
vangers aanwijzen. De afgevaardigde en de plaatsvervangers kunnen op de ver­
gaderingen van de Raad vergezeld zijn door zoveel raadgevers als elke deel­
nemende Regering noodzakelijk acht .
2.      Indien een deelnemende Regering van een land dat voornamelijk betrokken
is bij de invoer of het verbruik van olijfolie verantwoordelijk is voor de
buitenlandse betrekkingen van een of meer niet-zelfstandige of autonome
gebieden die voornamelijk betrokken zijn bij de produktie of de uitvoer van
olijfolie , of omgekeerd , heeft deze Regering in de Raad recht , hetzij op een
gemeenschappelijke vertegenwoordiging met de niet-zelfstandige of autonome
gebieden voor welker buitenlandse betrekkingen zij verantwoordelijk is ,
hetzij , indien zij dit wenst , op een afzonderlijke vertegenwoordiging van
dat gebied of die gebieden.
3.      De Raad kiest onder de leden van de delegaties van de deelnemende
Regeringen , telkens voor één olijfolie jaar , een Voorzitter , die geen stem­
recht heeft . Ingeval de Voorzitter een stemgerechtigd afgevaardigde is ,
wordt zijn stemrecht uitgeoefend door een ander lid van de delegatie van
zijn Regering. De Voorzitter ontvangt geen bezoldiging.
4.      De Raad kiest eveneens onder de leden van de delegaties van de deel­
nemende Regeringen een Ondervoorzitter. Indien deze Ondervoorzitter een
stemgerechtigd afgevaardigde is oefent hij zijn stemrecht uit , behalve
wanneer hij als Voorzitter optreedt , in welk geval hij dit recht overdraagt
aan een ander lid van zijn delegatie . De Ondervoorzitter blijft in functie
gedurende één olijfoliejaar en ontvangt geen bezoldiging.
 ---pagebreak---                                       - 13
                                 Vergaderingen van de Raad
                                         Artikel 25
1.       De zetel van de Raad is gevestigd te Madrid, tenzij met een twee der­
de meerderheid van de uitgebrachte stemmen een andere beslissing wordt
genomen. De Raad houdt er zijn zittingen , behalve wanneer bij wijze van
uitzondering wordt besloten een bijzondere zitting te houden in een andere
plaats »
2.       De Raad komt ten minste tweemaal per jaar bijeen, met inachtneming
van met name de bepalingen van artikel 19 van deze Overeenkomst .
3.       De Raad kan worden bijeengeroepen op ieder ogenblik dat de Voorzitter
dit wenselijk acht . De Voorzitter roept de Raad eveneens bijeen indien :
           I) zulks wordt verzocht door vijf deelnemende Regeringen
          II ) zulks wordt verzocht door een of meer deelnemende Regeringen die
               ten minste over 10 procent van het totale aantal stemmen
               beschikken;
         lil ) zulks wordt verzocht door het Uitvoerend Comité ;
          IV) een lid van de Raad uit hoofde van lid 8 van artikel 30 van deze
               Overeenkomst in beroep gaat tegen een besluit van genoemd Comité.
4.       De convocaties voor de in lid 2 van dit artikel bedoelde zittingen •
moeten ten minste dertig dagen vóór de datum van de eerste bijeenkomst van
ieder van deze zittingen worden toegezonden.
         De convocaties voor de in lid 3 van dit artikel bedoelde zittingen
moeten ten minste zeven dagen vóór de datum van de eerste bijeenkomst van
ieder van deze zittingen worden toegezonden.
                                     Artikel 26
         Het voor elke vergadering van de Raad vereiste quorum wordt gevormd
door twee derde van het totale aantal stemmen, met dien verstande dat dit
quorum de stemmen moet bevatten van ten minste twee Regeringen van landen
als bedoeld in artikel 3 » lid 5 » van deze Overeenkomst . Indien dit quorum
evenwel niet is bereikt op de dag die is vastgesteld voor een overeen­
komstig artikel 25 belegde vergadering van de Raad, vrordt deze vergadering
vierentwintig uur later gehouden en dan wordt het quorum gevormd door de
aanwezigheid van vertegenwoordigers die tezamen over ten minste $0 procent
van het totale aantal stemmen van de deelnemende Regeringen beschikken.
 ---pagebreak---                                        14 -
                                    Artikel 27
       De Raad kan zonder te vergaderen besluiten nemen door briefwisseling
tussen de Voorzitter n de deelnemende Regeringen , onder voorbehoud dat geen
enkele deelnemende Regering tegen deze procedure bezwaar heeft . Alle aldus
genomen besluiten worden zo spoedig mogelijk aan alle deelnemende Regeringen
medegedeeld en worden opgenomen in het verslag van de volgende vergadering
van de Raad.
                                    Artikel 28
1.     Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 16 , lid 9 » wordt aan
ieder deelnemend land het aantal stemmen toegekend dat is vermeld in
bijlage C van deze Overeenkomst .
2.     Tot de bekrachtiging van deze Overeenkomst door elk van de twee
landen die volgens Bijlage C over het grootste aantal stemmen beschikken ,
blijven de bepalingen van de artikelen 26 , 28 , 29 en 33 , lid 1 , van de
Internationale Cli jfolieovereenkomst van 1956 , die in Bijlage D van deze
Overeenkomst zijn opgenomen van kracht .
3.     Het aantal stemmen dat wordt toegekend aan de niet in Bijlage C
vermelde landen die tot deze Overeenkomst toetreden wordt vastgesteld in
onderlinge overeenstemming tussen de Raad en elke betrokken regering, met
inachtneming van de betekenis van deze landen voor de olijfolie-economie .
                                    Artikel 29
1.     Behoudens andersluidende bepalingen van deze Overeenkomst worden de
besluiten van de Raad genomen met een meerderheid van het aantal uitgebrachte
stemmen , met dien verstande dat deze meerderheid de stemmen moet bevatten
van ten minste drie landen.
2.     De Regering van een voornamelijk producerend deelnemend land kan de
stemgerechtigde afgevaardigde van een ander voornamelijk producerend land
machtigen haar belangen te behartigen en haar stemrecht uit te oefenen in
één of meer vergaderingen van de Raad. Een bewijs van deze machtiging moet
aan de Raad worden voorgelegd en door hem worden aanvaard.
3.     De stemgerechtigde afgevaardigde van een voornamelijk producerend
land mag, naast de uitoefening van de volmachten en het stemrecht van zijn
eigen land, de belangen behartigen en het stemrecht uitoefenen van slechts
één ander voornamelijk producerend land.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
4.      De Regering van een voornamelijk invoerend deelnemend land kan de
 stemgerechtigde, afgevaardigde van een ander voornamelijk invoerend land
machtigen haar belangen te behartigen en haar stemrecht uit te oefenen in
één of meer vergaderingen van de Raad» Een bewijs van deze machtiging moet
aan de Raad worden voorgelegd en door hem worden aanvaard.
        De stemgerechtigde afgevaardigde van een voornamelijk invoerend deel­
nemend land mag , naast de uitoefening van de volmachten en het stemrecht van
zijn land, de belangen behartigen en het stemrecht uitoefenen van verschil­
lende voornamelijk invoerende landen.
                                  Uitvoerend Comité
                                      Artikel 30
1.      Indien de Raad achttien of meer leden telt , benoemt hij een Uit­
voerend Comité , dat is samengesteld uit : a) vertegenwoordigers van de
Regeringen van zeven landen van - de groep :van voornamelijk producerende
landen die aan de Overeenkomst deelnemen , waaronder de vijf die de hoogste'
olijfolieproduk'.ie hebben in deze groep; b) vertegenwoordigers van de
Regeringen van vijf landen van de groep der voornamelijk invoerende landen'
die aan de Overeenkomst deelnemen, waaronder de twee landen' van deze tweede
groep die het meest olijfolie invoeren.
2 . Indien de Raad minder dan achttien leden telt , kan hij een Uitvoerend
Comité benoemen dat in een verhouding van respectievelijk drie vijfde en
twee vijfde is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Regeringen van
voornamelijk producerende deelnemende landen en van voornamelijk invoerende
deelnemende landen.
3.      De leden van het Uitvoerend Comité worden benoemd voor één olijf-
oliejaar op voorstel van ieder der lid 1 van dit Artikel vermelde groepen.
Zij zijn herkiesbaar.
4.      Het Uitvoerend Comité oefent de bevoegheden en functies van de Raad
uit die deze hem op grond van het eerste- lid van Artikel 23 overdraagt .
5.      De Voorzitter van de Raad neemt het voorzitterschap van het Uit­
voerend Comité waar. Hij geeft geen stemrecht .
6.      Het Comité stelt zijn reglement van orde vast , onder voorbehoud van
goedkeuring door de Raad. .
7.      Elk lid van het Uitvoerend Comité beschikt over één stem. In het
Comité worden de besluiten genomen met meerderheid van de uitgebrachte
stemmen.
 ---pagebreak---                                     - 16-
8.      Elke deelnemende Regering Leeft het recht onder door de Raad vast­
gestelde voorwaarden bij de Raad beroep aan te tekenen tegen elk besluit van
het Uitvoerend Comité en het besluit van het Uitvoerend Comité wordt op­
geschort tot het ogenblik dat net resultaat van het beroep bekend is . Voor
zover het besluit van de Raad niet in overeenstemming is met het besluit
van het Uitvoerend Comité , wordt dit laatste dienovereenkomstig gewijzigd.
                                    Secretariaat
                                       Artikel 31
1.      De Raad heeft een Secretariaat bestaande uit een Directeur en uit
het personeel dat nodig is voor de uitvoering van de werkzaamheden van de
Raad , het Uitvoerend Comité en zijn commissies . De Raad benoemt de Directeur
en stelt zijn bevoegheden vast . De leden van het personeel worden benoemd
overeenkomstig de door de Raad terzake vastgestelde regels ; zij mogen geen
functies uitoefenen buiten de organisatie of andere betrekkingen aanvaarden.
2.      De benoeming van de Directeur en van het personeel van het Secre­
tariaat is afhankelijk van de voorwaarde dat zij geen enkel direct of indi­
rect commercieel of financieel belang hebben in een van de diverse takken
van het olijfoliebedri jf of dat zij afstand doen van deze belangen.
3.      De functies van de Directeur en van de leden van het Secretariaat
hebben uitsluitend een internationaal karakter. Bij de vervulling van hun
plichten vragen noch aanvaarden zij instructies van enige Regering of enige
instantie buiten de organisatie . Zij moeten zich onthouden van iedere han­
deling die onverenigbaar is met hun status van internationale ambtenaren.
4.      De deelnemende Regeringen moeten het internationale karakter van de
functies van de loden van het Secretariaat eerbiedigen en niet trachten hen
bij de vervulling van hun plichten te beïnvloeden.
                                  HOOFDSTUK IX
                      Status , immunit e iten en voorrechten
                                   Artikel 32
1.      In elke deelnemende staat heeft de Raad , voor zover de wetgeving van
die Staat het toestaat , de rechtsbevoegdheid die nodig is voor de uit­
oefening van zijn functies krachtens deze Overeenkomst .
2.      Voor zover zijn wetgeving zulks toestaat , verleent de Regering van
de Staat waar zich de zetel van de Raad bevindt , vrijstelling v-an bels,sting
voor de activa van de Raad en voor de door de Raad aan zijn personeel
uitgekeerde bezoldigingen.
 ---pagebreak---                                           17 -
                                      Η00ΡΡ5ΤΤΙΚ Χ
                                ■   ·  Ρΐη&ηοΐοη
                                      Ατΐϋίβΐ 33
1.      De uitgaven van de delegaties naar de Raad en van do leden van het
Uitvoerend Comité , met uitzondering van die van de Voorzitter , die ten laste
komen van de Raad , worden betaald door hun onderscheiden Regeringen. De
bijdrage tot de administratieve begroting van elke deelnemende Regering over
ieder kalenderjaar is evenredig met het aantal stemmen waarover zij beschikt
wanneer de begroting voor dat kalenderjaar wordt goedgekeurd.
2.      Op zijn eerste zitting keurt de Raad zijn begroting goed voor het
eerste kalenderjaar en bepaalt hij het bedrag van de door iedere deelnemende
Regering verschuldigde bijdrage . '
        Naderhand keurt de Raad ieder jaar op de najaarszitting zijn admi­
nistratieve begroting goed voor het vcihgende kalenderjaar en bepaalt hij
het bedrag van de door elke deelnemende Regering voor het betrokken kalender­
jaar verschuldigde bijdrage .
3.      De eerste bijdrage van iedere deelnemende Regering die krachtens ar­
tikel 36 tot deze Overeenkomst toetreedt , wordt door de Raad vastgesteld
naar verhouding van het aantal stemmen dat aan die Regering wordt toegekend
en naar het resterende gedeelte van het lopende jaar , doch de reeds vast­
gestelde bijdragen van de andere deelnemende Regeringen over het lopende
kalenderjaar worden niet gewijzigd.
4.      De in dit artikel bedoelde bijdragen zijn betaalbaar aan het begin
van elk kalenderjaar waarvoor zij zijn vastgesteld , in de valuta van het
land waar de zetel van de Raad is gevestigd.
5.      Elke deelnemende Regering die haar bijdrage nog niet heeft betaald
bij de eerste zitting van de Raad na het einde van het kalenderjaar waar­
voor deze bijdrage is vastgesteld , wordt in de uitoefening van haar stem­
recht geschorst totdat zij haar bijdrage heeft betaald. Zij verliest echter
geen enkele van haar andere rechten en wordt ook niet ontheven van haar
andere uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen , tenzij hierover
een stemming van de Raad plaatsvindt .
6.      Na de voorjaarszitting publiceert de Raad een gecontroleerd Verslag
van zijn ontvangsten en uitgaven over het vorige kalenderjaar.
7.      In geval van ontbinding neemt de Raad vó&r deze ontbinding alle
dienstige maatregelen voor de afwikkeling van zijn passiva , de overdracht
van zijn archieven en de overdracht van de activa die bestaan op het ogen­
blik dat deze Overeenkomst afloopt .
 ---pagebreak---                                       - 18 -
                                   HOOFDSTUK XI
                        Sanenwerking aet ånders instanties
                                     Artikel 34
        De Raad kan alle schikkingen treffen om de Voedsel- en Landbouworga-
nisatie van de Verenigde Naties alsook da passende goovernenentele of niet–
goevernementele instanties en instellingen te raadplegen en met Len samen te
werken. Hij kan ook alle schikkingen treffen die hij dienstig acht om de ver­
tegenwoordigers van die organisaties in staat te stellen zijn vergaderingen
bij te wonen.
                                   HOOFDSTUK XII
                              Geschillen en klachten
                                     Artikel 35
1.      Ieder geschil met betrekking tot de uitlegging of de toepa„ssing van
deze Overeenkomst , mits niet behorende tot de geschillen bedoeld in artikel
12 , dat niet kan worden opgelost door onderhandelingen , wordt op verzoek van
een deelnemende Regering , die partij is in het geschil verwezen naar de Raad ,
eventueel nadat het advies is ingewonnen van een adviserende Commissie , waarvan
de samenstelling zal worden vastgesteld in het reglement van orde van de
Raad.
2.      Het met redenen omklede advies van de adviserende Commissie wordt
voorgelegd aan de Raad , die na alle ter zake dienende gegevens te hebben
overwogen over het geschil beslist .
3.      Iedere klacht dat een deelnemende Regering haar verplichtingen
krachtens deze Overeenkomst niet is nagekomen wordt op verzoek van de deel­
nemende Regering die de klacht indient verwezen naar de Raad , die hierom­
trent een beslissing neemt , eventueel na het advies te hebben ingewonnen van
de in lid 1 van dit artikel bedoelde adviserende commissie .
4.      Een deelnemende Regering kan door een stemming in de Raad schuldig
worden bevonden aan niet-nakoming van deze Overeenkomst .
5.      Indien de Raad bevindt dat een deelnemende Regering schuldig is aan
niet-nakoming van deze Overeenkomst kan hij op die Regering sancties toe­
passen die kunnen variëren van een eenvoudige waarschuwing tot schorsing van
de betrokken Regering in de uitoefening van haar stemrecht totdat zij aan
haar verplichtingen heeft voldaan , of kan hij die Regering van de Overeen­
komst uitsluiten.
 ---pagebreak---                                        - 19 -
                                  HOOFDSTUK XIII
     Ondertekening , bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring , toetreding
                                en im-rerkingtreding
                                      Artikel 36
1.      Deze Overeenkomst staat tot en met 30 juni 1963 open voor ondertekening
door de Regeringen die zijn uitgenodigd op de Olijfolieconferentie van de
Verenigde Naties van 1963.
2.      Deze Overeenkomst dient door de ondertekenende Regeringen te worden
bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd overeenkomstig hun onderscheiden grond­
wettelijke procedures. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring
worden neiergelogd bij de Regering van Spanje , die als depositaris van de
Overeenkomst optreedt .
3.     Deze Overeenkomst staat open voor toetreding door elke Staat die is
uitgenodigd op de Olijfolieconfcrentie van de Verenigde Naties. De toetreding
geschiedt door het nederleggen van de akte van toetreding bij de Regering die
als depositaris optreedt . Na de inwerkingtreding van de Overeenkomst kan elke
andere Lid-Staat van de Organisatie van de Verenigde Naties of van de Voedsel-
en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties tot de Overeenkomst toetreden.
4.     Deze Overeenkomst treedt in werking op 1 oktober ,1963 indien de Rege­
ringen van de vijf voornamelijk producerende landen en de Regeringen van twee
voornamelijk invoerende landen ze hebben bekrachtigd , aanvaard of goedgekeurd
of tot de Overeenkomst zijn toegetreden , of op elke' latere datum waarop aan
deze voorwaarden is voldaan. Indien echter op 1 oktober 1963 alleen de
Regeringen van vier voornamelijk producerende landen en de Regeringen van
twee voornamelijk invoerende landen de Overeenkomst hebben aanvaard of goed­
gekeurd of tot de Overeenkomst zijn toegetreden , kunnen die Regeringen in
onderlinge overeenstemming beslissen dat de Overeenkomst op die datum in
werking zal treden.
5.     Uien Staat wordt partij bij deze Overeenkomst vanaf de datum waarop hij
de akte van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding heeft neder-
gelegd bij de Regering die depositaris is van de Overeenkomst of vanaf de
datum waarop deze Overeenkomst in werking treedt overeenkomstig lid 4 van dit
artikel , indien deze datum na de eerstgenoemde valt .
6.      De Overeenkomst kan voorlopig in werking treden. In dit verband wordt ,
indien een ondertekenende Regering de depositaris uiterlijk op 30 september
1963 meedeelt dat zij zich verbindt ernaar te streven om zo spoedig als de
grondwettelijke procedure mogelijk maakt bekrachtiging, aanvaarding of
 ---pagebreak---                                         - 20 -
goedkeuring van de Overeenkomst te verkrijgen , deze mededeling beschouwd als
hebbende dezelfde werking als een akte van bekrachtiging , aanvaarding of
goedkeuring.
7.      De ondertekenende Regeringen die deze Overeenkomst niet hebben be­
krachtigd , aanvaard of goedgekeurd , maar die de in het vorige lid van dit
artikel bedoelde mededeling hebben gedaan , kunnen desgewenst als waarnemers
zonder stemrecht aan de werkzaamheden van de Raad deelnemen.
8.      De ondertekenende Regeringen die de in lid 6 van dit artikel bedoelde
mededeling hebben gedaan kunnen de depositaris er eveneens van in kennis
stellen dat zij zich verbinden deze Overeenkomst voorlopig toe te passen.
Elke Regering die een dergelijke verbintenis aangaat , wordt voorlopig beschouwd
als partij bij deze Overeenkomst , met alle rechten en verplichtingen die
daaraan zijn verbonden , tot diegene van de twee data die het dichtste bij
ligt ; de datum van nederlegging van de akte van bekrachtiging , aanvaarding
of goedkeuring, of 1 oktober 1$64. Indien deze Regering op 1 oktober 1964 nog
geen dergelijke akte heeft nedergelegd , wordt zij vanaf die datum niet meer
beschouwd als voorlopige partij bij de Overeenkomst , tenzij de Raad hierover
anders beslist , maar kan zij desgewenst als waarnemer zonder stemrecht aan de
werkzaamheden van de Raad deelnemen.
9.      De depositaris stelt alle leden van de Organisatie van de Verenigde
Naties en van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties in
kennis van elke ondertekening, bekrachtiging , aanvaarding of goedkeuring van
of toetreding tot deze 'Overeenkomst en doet deze Regeringen mededeling van
ieder daarbij gemaakt voorbehoud of daarbij gestelde voorwaarden. Hij doet
tevens alle deenemende Regeringen mededeling van elke ingevolge lid 6 van
dit artikel ontvangen kennisgeving en van elke ingevolge lid 8 ter kennis
gebrachte verplichting.
                                       HOOFDSTUK XIV
        Werkingsduur , amendering , schorsing , terugtrekking , beëindiging ,
                                        hernieuwing
                                         Artikel 37
1.      Deze Overeenkomst blijft van kracht tot en met 30 september 1967 , ten­
zij de voorwaarden voor het van kracht worden , bepaald in lid 4 van artikel
36 , niet meer vervuld zijn.
2.      Op het ogenblik dat hij geschikt acht doet de Raad de deelnemende
Regeringen aanbevelingen betreffende verlenging of hernieuwing van deze
Overeenkomst .
 ---pagebreak---                                       - 21 -
3.     Bij beëindiging van deze Overeenkomst en behalve in geval van verlenging
of hernieuwing worden de transacties waarmede de Raad is belast en de middelen
die hij beheert geliquideerd onder de door de Raad bepaalde voorwaarden,
rekening houdend met de bepalingen van deze Overeenkomst .
       Ter toepassing van deze bepalingen en van de andere clausules met
betrekking tot liquidatie zet de Raad zijn werkzaamheden zolang als nodig
is voort en oefent hij de hem door deze Gvereenkomst opgedragen bevoegdheden
en functies uit in de mate die nodig is om zijn taak te voltooien.
4.     Indien een Overeenkomst ter verlenging of hernieuwing van de onder­
havige Overeenkomst tot stand is gebracht en v66r de beëindiging van de
onderhavige Overeenkomst een voldoende aantal handtekeningen heeft verkregen
om na bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring overeenkomstig de desbetref­
fende bepalingen van kracht te kunnen worden , doch indien deze nieuwe
Overeenkomst op de datum van beëindiging van de onderhavige Overeenkomst
voorlopig noch definitief van kracht is geworden, wordt de onderhavige
Overeenkomst verlengd tot de nieuwe Overeenkomst van kracht wordt , met dien
verstande dat de duur van deze verlenging niet meer dan 12 maanden kan
bedragen.
                                    Artikel 3°
1.     In geval van omstandigheden die haar het oordeel van de Raad of van
een deelnemende Regering de werking van deze Overeenkomst belemmeren of
dreigen te belemmeren , kan de Raad de deelnemende Regering amendering van
deze Overeenkomst aanbevelen.
2.     Indien de betrokken Regering erom verzoekt wordt de in artikel 27
vastgestelde procedure van stemmen per brief aangewend.
3.     De Raad stelt de termijn vast waarbinnen iedere deelnemende Regering
de depositaris bericht of zij een overeenkomstig de leden 1 en 2 van dit
artikel aanbevolen amendement al dan niet aanvaardt .
4»     Indien alle deelnemende Regeringen v&ér het einde van de overeen- '
komstig lid 3 van dit artikel vastgestelde termijn een amendement aanvaarden,
wordt dit araendement onmiddellijk na de ontvangst door de depositaris van
de laatste aanvaarding van kracht . De depositaris stelt de Raad onmiddellijk .
daarvan in kennis .                                            .             ; ,
5.    'Indien een amendement aan het einde van de overeenkomstig lid 3 van ■
dit artikel vastgestelde termijn niet werd aanvaard door de Regeringen van ' de deel­
nemende ■ landen die twee derde van de stemmen bezitten , treedt dit amendement
niet in werking .
 ---pagebreak---                                     - 22 -
5.      Indien een amendement aan het einde van de overeenkomstig lid 3 van
dit artikel vastgestelde termijn is aanvaard door de Regeringen van de
deelnemende landen die twee derde van de stemmen bezitten , doch niet door
de Regeringen van alle deelnemende landen :
a) wordt het amendement voor de deelnemende Regeringen die hun aanvaarding
    overeenkomstig lid 3 van dit artikel hebben bericht van kracht aan het
    begin van het oli jfoliejaar dat volgt op het einde van de overeenkomstig
    hetzelfde lid vastgestelde termijn;
b ) beslist de Raad onverwijld of het amendement van een zodanige aard is dat
    de deelnemende Regeringen die het amendement niet aanvaarden als lid van
    de Overeenkomst moeten worden geschorst vanaf de dag waarop het amendement
    overeenkomstig het bepaalde sub a) van kracht wordt en stelt hij alle
    deelnemende Regeringen daarvan in kennis. Indien de Raad beslist dat het
    amendement van een zodanige, aard is , berichten de deelnemende Regeringen
    die het amendement niet hebben aanvaard de Raad vóór de datum waaxop het
    amendement overeenkomstig het bepaalde sub a) van kracht wordt of zij dat
    amendement als onaanvaardbaar blijven beschouwen; de deelnemende Rege­
    ringen die er aldus over oordelen en zij die geen kennis hebben gegeven
    van hun beslissing worden automatisch geschorst als lid van deze Overeen­
    komst vanaf de datum waarop het amendement van kracht wordt . Indien even­
    wel een van deze Regeringen de Raad aantoont dat zij het amendement in
    verband met grondwettelijke moeilijkheden buiten haar wil niet heeft
    kunnen aanvaarden voordat het amendement overeenkomstig het bepaalde
    sub a) van kracht werd, kan de Raad de schorsing uitstellen tot deze
    moeilijkheden zijn overwonnen en de deelnemende Regering haar beslissing
    aan de Raad heeft medegedeeld.
7.      De Raad bepaalt de regels volgens welke een krachtens het bepa,alde
sub b ) van lid 6 van dit artikel geschorste deelnemende Regering weer wordt
opgenomen, alsook de regels voor de toepassing van dit artikel .
                                     Artilcel 39
1.      Indien een deelnemende Regering haar belangen ernstig geschaad acnt
doordat een ondertekenende Regering deze Overeenkomst niet bekrachtigt , niet
aanvaardt of niet goedkeurt , of door voorwaarden gesteld of voorbehoud ge­
maakt bij een ondertekening, een bekrachtiging, een aanvaarding of een goed­
keuring , stelt zij de depositaris daarvan in kennis . Onmiddellijk na de
ontvangst van deze kennisgeving doet de depositaris daarvan mededeling aan
 ---pagebreak---                                                                 /
                                         - 23 -
de Raad, die het vraagstuk hetzij in zijn eerste zitting, hetzij in een van
zijn latere zittingen , gehouden binnen ten hoogste een maand na de -jontvangst
van de kennisgeving, onderzoekt . Indien de deelnemende Regering nadat de Raad
het vraagstuk heeft onderzocht van oordeel blijft dat haar belangen ernstig
geschaad zijn, kan zij zich uit de Overeenkomst terugtrekken door de deposi-
taris binnen dertig dagen na kennisgeving van de beslissing van de Raad in
kennis te stellen van haar terugtrekking.
2.       De in lid 1 van dit artikel bepaalde procedure -is van toepassing in
de volgende gevallen :
a) indien een deelnemende Regering verklaart dat omstandigheden buiten haar
    wil haar verhinderen de krachtens deze Overeenkomst aangegane verplichtingen
    na te komen;
b ) indien een deelnemende Regering haar belangen in het kader van de Overeen­
    komst ernstig geschaad acht door de terugtrekking van een andere deel­
    nemende Regering of door de overeenkomstig lid 2 van artikel 42 ter kennis
    gebrachte terugtrekking van alle of sommige buiten het moederland gelegen
    gebieden voor welker buitenlandse betrekkingen een andere deelnemende
    Regering verantwoordelijk is ;
c) indien een deelnemende Regering haar belangen in het kader van de Overeen­
    komst ernstig geschaad acht door een maatregel die een andere deelnemende
    Redering heeft genomen , v.oor zover bedoelde maatregel niet overeenkomstig
    de door de Raad bij wie een klacht werd ingediend terzake gedane aan­
    bevelingen, wordt ingetrokken of gewijzigd;
d) indien een deelnemende Regering haar belangen ernstig geschaad acht door
    een beslissing die de Raad bij de uitoefening van de hem verleende
    bevoegdheden heeft genomen of door een amendement overeenkomstig het
    bepaalde sub b ) van lid 6 van artikel 38.
3.      Een deelnemende Regering die in vijandelijkheden wordt gewikkeld kan
zich door kennisgeving aan de depositaris uit deze Overeenkomst terugtrekken.
4>      Ieder terugtrekking overeenkomstig het bepaalde sub a), b ), c) en d)
van lid 2 of het bepaalde in lid 1 en iid 3 wordt van kracht op de datum
waarop de defini iove kennisgeving daarvan door de depositaris wordt
ontvangen.
                                      Artikel âO
        De depositaris geeft alle deelnemende Regeringen onverwijld kennis van
elke kennisgeving van terugtrekking die hij ingevolge artikel 39 van deze
Overeenkomst heeft ontvangen.
 ---pagebreak---                                      Artikol Al
1.      Iedere deelnemende Regering die zich uit de Overeenkomst terugtrekt of
als lid van de Overeenkomst geschorst wordt tijdens de toepassingsduur van de
Overeenkomst is verplicht alle bedragen die zij de Raad op de datum waarop de
terugtrekking of schorsing van kracht wordt , schuldig is , te "betalen en alle
v66r die datum aangegane verplichtingen na te komen.
2.      Een deelnemende Regering die zich uit de Overeenkomst terugtrekt
tijdens haar toepassingsduur heeft geen recht op enig deel van de opbrengst
van de liquidatie van de activa van de Raad "bij "beëindiging van de Overeen­
komst .
                                   KOOFDSTUIC XV
                              Territoriale toopassin?
                                     Art ike 1 42
1.      Iedere Regering kan "bij de ondertekening , bekrachtiging, aanvaarding
of goedkeuring van of toetreding tot deze Overeenkomst of op oen later
tijdstip door kennisgeving aan de depositaris verklaren dat de Overeenkomst
zich uitstrekt tot alle of een of meer v?ji de buiten het moederland gelegen
gebieden voor welker buitenlandse betrekkingen zij verantwoordelijk is , en
de Overeenkomst is vanaf de ontvangst van deze kennisgeving van toepassing
op de in de kennisgeving genoemde gebieden.
2.      Overeenkomstig de bepalingen van artikel 39 met betrekicing tot
terugtrekking kan iedere deelnemende Regering zich voor wat betreft alle of
een of meer van de buiten het moederland gelegen gebieden voor welker inter­
nationale betrekkingen zij verantwoordelijk is afzonderlijk uit deze Overeen­
komst terugtrekken door kennisgeving aan de depositaris .
3.      De depositaris geeft de deelnemende Regeringen kennis van elke in­
gevolge lid 1 en 2 van dit artikel ontvangen kennisgeving.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergete lende , hiertoe behoorlijk gemachtigd door hun
onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend op de achter
hun handtekeningen vermelde data.
De teksten van deze Overeenkomst in de Engelse , de Spaanse en de Franse taal
zijn gelijkelijk authentiek. De originelen zijn nedergelegd bij de Regering
van Spanje , die hiervan gewaarmerkte afschriften doet toekomen a?>n alle
ondertekenende of toetredende Regeringen.
 ---pagebreak---                                         - 25 -
                                     BIJLAGE A
Benamingen en definities van olijfolie voor de internationale handel
1.      Maagdenolie ( of " zuivere maagdenolie") : langs mechanische weg ver­
kregen olijfolie , met uitsluiting van olijfolie vermengd met oliën of vetten
van een andere soort of op andere wijze verkregen» Maagdenolie wordt als
volgt onderverdeeld :
        a) Extra : olijfolie met een volkomen onberispelijke smaak , waarvan
            het zuurgehalte ,. uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 1 gram per
            100 gram bedraagt ;
        b ) Fi.jn : olijfolie die voldoet aan de eisen van extra olijfolie , doch
            waarvan het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 1,5
            gram per 100 gram bedraagt ;
        c) Courant ( of "halffijn") : olijfolie met een goede smaak, waarvan
            het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , ten hoogste 3 gram per
            100 gram bedraagt , met een tolerantie van 10 fo'f
        d) Voor verlichting : olijfolie met een onaangename smaak of waarvan
            het zuurgehalte , uitgedrukt in oliezuur , meer dan 3 » 3 gram per 100
            gram bedraagt .
2.      Geraffineerde olijfolie ( of "geraffineerde zuivere olijfolie") :
verkregen door raffinering van maagdenolie .
3.      Zuivere olijfolie : een mengsel van maagdenolie en geraffineerde
olijfolie . De mengsels mogen ook types vormen , waarvan de kenmerken in onder­
linge overeenstemming tussen kopers en verkopers kunnen worden bepaald.
4»      Oli jfkoekenolie : verkregen door behandeling van olijfkoeken met
opl osmiddelen.
5.      Geraffineerde oli jfkoekenolie : verkregen door raffinering van de
onder 4 bedoelde olie en bestemd voor voeding .        (Ket mengsel van geraffi­
neerde oli jfkoekenolie en maagdenolie - in sommige producerende landen
gewoonlijk bestemd voor binnenlands verbruik - wordt "geraffineerde olie
van olijfkoeken en olijven" genoemd. Dit mengsel mag in geen geval eenvoudig
" olijfolie" worden genoemd).
6.      Oli jfkoekenolie voor technisch gebruik : alle andere olie van
olijfkoeken.
 ---pagebreak---                                     - 26 -
                                    BIJLAGE B
Aan de onderstaande voornamelijk producerende landen "toegekende coëfficiënten
voor de berekening van de in het propagandafonds te storten bijdragen
                        Algerije               1,67
                        Spanje                45,33
                        Griekenland            4 , OC
                        Israe'l                C,25
                        Italie                33,67
                        Liûië                  0,41
                        Karokko                1,00
                        Portugal               2,34
                        Tunesië               10,00
                        Turkije                1,33
                        Totaal              100,00
                                    BIJLAGE C
                       Voornamelijk producerende landen
                        Algenje               40
                        Epanie              420
                        Griekenland         130
                        Israël                20
                        Italie              420
                        Libië                 25
                        Karokko               40
                        Portugal            120
                        Tunesië             110
                        Turkije             100
                            Voornamelijk invoerende landen
                        Oostenri jk                    j
                        Belgie                         3
                        Frankrijk                     35
                        Luxemburg                      3
                        Bondsrepubliek Duitsland       5
                        Verenigd Koninkrijk            5
                        Sénégal                        3
 ---pagebreak---                                          - 27 -
                                       BIJLAGS "D
Artikelen 26 . 28 , 29 en 33 ( lid l ) van de Internationale Olijfolie overeenkomst
                                       van 19 56
                                      Artikel 26
       Voor het quorum voor iedere vergadering van de Raad is de aanwezigheid
vereist van vertegenwoordigers die twee dorde van de stemmen van de voorname­
lijk producerende landen en twee derde van de stemmen van de voornamelijk
invoerende landen bezitten. Indien evenwel dit quorum niet wordt bereikt op
de dag die is vastgesteld voor een overeenkomstig artikel 25 bijeengeroepen
vergadering van de Raad, wordt die vergadering drie dagen later gehouden en
alsdan wordt net quorum gevormd door de aanwezigheid van vertegenwoordigers
die ten minsts $0 $ van het totale aantal stemmen van de deelnemende
Regeringen bezitten.
                                       Artikel 28
1.     De Regeringen die partij zijn bij deze Overeenkomst zijn verdeeld
in twee groepen : die van de voornamelijk producerende landen en die van de
voornamelijk invoerende landen.
2.     De Regeringen van de voornamelijk producerende landen beschikken in
de Raad over één stem per in de periode 1949/1950 tot en met 1954/1955
gemiddeld per olijfoliejaar geproduceerde duizend metrieke ton olijfolie ,
met dien verstande dat geen enkele Regering in de Raad over minder dan één
stem kan beschikken.
3.     De Regeringen van de voornamelijk invoerende landen beschikken in de
Raad over een aantal stemmen gelijk aan 25 % van het aantal aan de Regeringen
van de voornamelijk producerende landen toegekende stemmen. Deze stemmen
worden onder hen verdeeld naar evenredigheid van hun gemiddelde invoer tij­
dens de jaren 1951 tot en met 1954 » met dien verstande dat geen enkele
Regering in de Raad over minder dan één stem kan beschikken.
4.     Er zijn geen delen van stemmen.
5.     Indien een deelnemende Regering gebruik wenst te maken van het
bepaalde in lid 2 van artikel 24 om de afzonderlijke vertegenwoordiging te
vragen van een of meer gebieden buiten het moederland voor welker buiten­
landse betrekkingen zij verantwoordelijk is , wordt dit gebied respectievelijk
worden deze gebieden ingedeeld in de groep die met hun voornaamste olijf-
olieactiviteit overeenkomt , met dien verstande dat het aantal stemmen
 ---pagebreak---                                       - 28 -
waarover de deelnemende Regeringen en hun afzonderlijk vertegenwoordigde
gebieden in totaal beschikken hierdoor niet kan worden gewijzigd.
                                     Artikel 29
1.     De Raad bepaalt in zijn eerste zitting het aantal stemmen van iedere
deelnemende Regering overeenkomstig het bepaalde in artikel 28 .
2.     Naderhand gaat de Raad tot aanpassing of herverdeling van de aan de
deelnemende Regeringen toegekende stemmen over :
       a) wanneer een Regering tot de Overeenkomst toetreedt ;
       b ) wanneer een Regering zich uit de Overeenkomst terugtrekt ;
       c) in de omstandigheden bepaald in lid 2 van artikel 24 en artikel 41 »
                                     Artikel 33 ( lid l )
1.     De uitgaven van de delegaties naar de Raad en van de leden van het
Uitvoerend Comité worden door hun respectieve Regeringen gedragen. De andere
uitgaven die nodig zijn voor de uitvoering van de Overeenkomst , met inbegrip
van de door de Raad uitgekeerde bezoldigingen , worden betaald uit jaarlijkse
bijdragen van de deelnemende Regeringen. De bijdrage van iedere deelnemende
Regering van een voornamelijk producerend land voor ieder olijfolie jaar
is evenredig aan het aantal stemmen waarover deze Regering beschikt wanneer
de begroting voor dat olijfoliejaar wordt goedgekeurd; de bijdrage van de
voornamelijk invoerende landen wordt op grond va,n hun betekenis in de
olijfolie-economie in onderlinge overeenstemming tussen elk van deze landen
en de Raad vastgesteld.
 ---pagebreak--- CONSEIL
OLEICOLE                                                                      coi/R. 26-11/17
INTERNATIONAL
                                 Résolution na RES-l/25-11/72
                      Adhésion den Gouvernements des Pays-Bas et de la
                   République Fédérale d' Allemagne et modalités d' adhésion
                   de la Communauté Economique Européenne au Protocole du
                           7 mars 1969 portant nouvelle reconduction
                   de l' Accord International     sur l' huile d' olive de  1963
          Le Conseil Oléicole International ,
          Considérant le Protocole du 7 mars 19^9 portant nouvelle reconduction de
   l' Aocord International sur l' huile d' olive de 1963 ,
          Considérant la décision n» D-l/25-Il/71 du 25 novembre 1971 relative à
   la constitution d' un Comité Spécial composé des représentants des Gouverne­
   ments des Etats membres du Conseil Oléicole International , du Goavernement
   des Pays-Bas , du Gouvernement de la République Fédérale d' Allemagne et de la
   Comnunauté Economique Européenne pour l' étude des modalités t. " adhésion des
   Gouvernements des Pays-Bas et de la République Fédérale d' Allemagne , ainsi
   que de la Communauté Economique Européenne au Protocole précité du 7 mars 1969»
          feraiderait, le rapport Ac.l/7/ltoc . n" 5 du 24 mars 1972 dudit Comité Spécial»
          Approuva In rapport dont il s' agit et , par conséquent , les modalités d*»dbé-
   siM au Protocole du 7 mars 1969 partant nouvelle reconduction de P Accord
   Ir.<icrt5atione.l sur l' huile d' olive de 1963 en ce qui concernes
          ~ d' u.-aa part , le Gcu-i 3:rnement des Pays-Bas et le Gou^'BL'Keraent de la Répt*~
   bliqx-s Fédéral « d' Allemagne ,
          ~ d-avâra part , la Ccrraunauté Economique Européenne ,
 ---pagebreak---  COX/S . 25-11/17
       2
      F^rne le souhait très vif que les procédures devant tendre au dépôt de
l' instrument d' adhésion au Protocole du 7 mars 1969 portant nouvelle reconduc­
tion de l' Accord International Bur l' huile d' olive de 19^3 auprès du Gouverne-
Dent de 1 ' Esp*\gne (Gouvernement dépositaire dùdit Protocole ) par les Gouverne­
ments des Pays-Bas et . de la république Fédérale d' Allemagne et par la Communau­
té Economique Européenne soient mises en oeuvre aussi rapidement que possible»
afin qvi 'un tel dépôt puisse intervenir dans les meilleurs délais .
                                           Madrid , le 7 j'iin - 1972 »
                                             Certifiée conforme
                                          Madrid , le .22 juin 1972
                              Le Directeur' du Conseil Oléicole International
 ---pagebreak---                                                                               Ac.l/T/Doc . n« 5 -
" CONSEIL                                                                     COI/R.26-11/4
                                                                              24 mars 1972
  OLQCOLE                                                                     FRANÇAIS
                                                                              Original ?   FRANÇAIS
  INTERNATIONAL                                                               Distr . :  RESTREINTE
                                              RAPPORT BU COMITE SPECIAL
                             CONSTITUE EN 25ème SESSION BU CONSEIL OLEICOLE INTERNATIONAL
                             EN VUE BE PROCEDER A LA NEGOCIATION DES MODALITES D' ABIIESION
                             AU PROTOCOLE DU 7 Ï&HS 1969 PORTANT NOUVELLE RECONDUCTION DE
                                L' ACCORD INTERNATIONAL SUR L' HUILE D' OLIVE DE 1963 , BES
                                GOUVERNEMENTS DES PAYS-BAS ET DE LA REPUBLIQUE FEDERALE
                            D' ALLEMAGNE , AINSI QUE DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE
      1.      Le Comité spécial nommé par le " Conseil- Oléicole - International en conformité
      avec les dispositions du paragraphe 5 'de l' Article 23 de l' Accord international
      sur l' huile d ; olive de 1963 reconduit par le Protocole du 7 înarp 19^9 et constitué
     confornénent à la décision nB l /25~Il/71 du 25 novembre 1971 jointe en annexe 1 ,
     s' est réuni à îîadrid les 17 et 18 décembre 1971 » puis les 23 et 24 mars 1972 en
     vue de procéder à la négociation des modalités d' adhésion au Protocole du 7 mars
      ^ 96? précité des Gouvernements des Pays-Bas et de In, République Fédérale d' Allemagne ,
               crue de la Commur,,auté Economique Européenne .
              Oit participé aux premières séances de travail du Comité spécial tenues les'
      1 c-~. 13 décembre 1 97 1 des représentants des Etats ci-après membres du COIs
    AiTgontiC'e , Belgique (au nom de l' UEBL), Espagne , France , Grèce , Italie , République
    To-irrî.caine , Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d' Irlande du Nord , Tunisie et
    r' \ xtj; fc .• ainsi que des représentants du Gouvernement des Pays-Bas , du Gouvernement
    • Je       •' ■. Spublirnv?; Fédérale d' Allemagne et de la Communauté Economique Européenne .
 ---pagebreak---  Ac . 1 /7/Doc . n° 5
 page 2
         Ont été représentés : aux 'séances suivantes de travail du Comité spécial tenues
 les 23 et 24 mars 1972 , les Etats ci-après membres du COI ; Argentine , Belgique
 ( au nom de l' UEBL), Espagne , France , Grèce , Italie , Portugal , République Arabe
 Syrienne , République Dominicaine , Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d' Irlande du Nord ,
 Tunisie et Turquie , ainsi que le Gouvernement des Pays-Bas , le Gouvernement de la
 République Fédérale d' Allemagne et la Communauté Economique Européenne .
         Les listes des participants aux séances de travail du Comité spécial tenues les
 17 et 18 décembre 1971 , d' une part , et les 23 et 24 mars 1972 , d' autre part , font
 l' objet des annexes 2 et 3 au présent rapport .
 2.      La Présidence et la Vice-Présidence du Comité spécial ont été respectivement
 confiées , à l' unanimité , à H. Abdeljelil Mahbouli ( Tunisie), Vice -Président du Conseil
 Oléicole International pour la campagne oléicole 1971 /72 et à M. A. H. Spire ( Royaume-
 Uni ) .
 3.      Les délibérations ont permis d' aboutir , compte tenu des considérations qui les
 ont motivées , aux conclusions ci-après s
I.      Adhésion des Gouvernements des Pays-Bas et de la République Fédérale d' Allemagne au
        au Protocole du 7 mars 1969 portant nouvelle reconduction de l' Accord international
         sur l' huile d' olive de 1963 » •>
        a) L' article 7 du Protocole du 7 mars 1 969 stipule que ledit Protocole est ouvert
à l' adhésion de tout Gouvernement non signataire d' un Etat membre de l' Organisation
des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées et que cette adhésion , interve­
nant par le dépôt d' un instrument correspondant auprès du Gouvernement dépositaire ét
prenant effet à compter de la date dudit dépôt , est considérée comme une adhésion à
l' Accord international sur l' huile d' olive de 1963 , dûment reconduit par le Protocole .
précité du 7 mars 1969 »
             En vertu de ces dispositions , le Comité constate que le Gouvernement des Pays-
Bas et le Gouvernement do la République Fédérale d' Allemagne peuvent , à tout moment ,
devenir parties au Protocole du 7 mars 1969 et, par voie de conséquence , à l' Accord
international sur l' huile d' olive de 1963 dûment reconduit par ce Protocole , en procé­
dant au dépôt d' un instrument d' adhésion audit Protocole auprès du Gouvernement de
l' Espagne * Gouvernement dépositaire du Protocole dont il s' agit .
 ---pagebreak---                                                                         Ac . 1 /7/Doc • n° 5
                                                                        page 3
         b) Nombre de voix revenant à chacun des Gouvernements des Pays dont il s' agit
   pour les questions autres crue celles de propagande ,■
             Conformément au paragraphe 1 do l' article 24 de l' Accord, chaque Gouvernement
  participant est membre du Conseil Oléicole International avec droit de vote .
             A cet égard, l' article 28 de l' Accord stipule èn son paragraphe - 1 , que sous
  réserve des dispositions du paragraphe 9 de l' Article- 16 , le nombre de voix attribué
  à chaque pays participant est celui figurant à l' Annoxe C à cet Accord^ ' étant précisé'
  au paragraphe 3 de ce môme article que "le nombre de voix attribué aux pays non men­
  tionnés à l' Annexe C qui deviennent parties au présent Accord est déterminé par entente
  spéciale entre lo Conseil et chaque Gouvernement intéressé en tenant compte de
  l' importance de ces pays dans l' économie oléicole ".
  i)     Compte tenu de ce qui précède et de ce qui avait été prévu pour la République
  Fédérale d' Allemagne à l' Annexe C à l' Accord international sur l' huile d' olive de 1963
  dûment reconduit par le Protocole du 7 mars 1969 » le Gouvernement de ce Pays disposera
  do 5 voix pour les votes intervenant au sein du Conseil Oléicole International sur les
  questions autres que celles visées au paragraphe 9 de l' article 16 de l' Accord .
        Le représentant du Gouvernement de la République Fédérale d' Allemagne a confirmé
  son accord à ce sujet , compte tenu des dispositions actuelles de l' Accord " international
  sur l*huile- d' olive de 1963 dûmont reconduit .
■ ii). Pour le Gouvernement des Pays-Bas , non mentionné à l' Annexe C à l' Accord, il y
  a lieu de tenir compte du fait que le . Gouvernement de ce pays non producteur d' huile
  d' olive ne peut , au regard des deux groupes de pays visés a" l' Annexe 0 et scion les
  définitions données aux paragraphes 4 et 5 de l' article 3 dé l' Accord, qu' être rangé
  dans le groupe des .Pays principalement importateurs .
        Il convient donc de déterminer le nombre de voix à attribuer au Gouvernement des
 Pays-Bas en considération de l' importance de ce Pays dans l' économie oléicole en vue
 de l' entente spéciale à intervenir en la matière en conformité avéo les dispositions
 du paragraphe 3 de l' article 28 de l' Accord, ainsi qu' en considération du nombre do
 voix prévu à l' Annexe C pour les pays principalement importateurs d' une importance
 comparable dans l' économie oléicole .
        A ce Bujet , il y a liou .de considérer que les importations moyennes réalisées par
 les Pays-Bas se situent entre colles effectuées par la Belgique qui dispose de . 3 voix
 et ceiïos enregistrées do la part d' autres pays principalement importateurs tels que
 l' Autriche et le Luxembourg pour lesquels il a été également provu 3 voix pour chacun
 d' eux à l' Annexe C à   l' Accord.
 ---pagebreak---  Ac . 1 /7/ Doc . na 5
 oagc 4
    - C' est donc 3 voix qu' il y a lieu d' attribuer au Gouvernement des Pays-Bas .
        Le représentant du Gouvernement des Pays-Bas a donné son accord à cet égard .
        c ) Cotisations au "budget administratif du COI
             Le paragraphe 1 de l' article 33 de l' Accord stipule que la cotisation au budget
administratif de chaque Gouvernement participant est proportionnelle , pour chaque
année civile , au nombre de voix dont il dispose lorsque le budget pour cette année
civile est adopté , étant précisé qu' en conformité avec les dispositions du paragraphe 3
du même article , la cotisation initiale de tout Gouvernement participant devenant partie
à l' Accord est fixée en fonction du nombre do voix attribué à ce Gouvernement et de
la fraction de l' année restant à courir sans que les cotisations fixées pour les
autres Gouvernements participants pour 1 '.année civile en cours soient modifiées .
             Sous réserve des modalités prévues par ailleurs en ce qui concerne le paiement
des cotisations au budget administratif par la Communauté Economique Européenne dans le
cadre de son adhésion au Protocole du 7 mars 1969 » l' application de ces dispositions
sera donc à intervenir sur la base du nombre de voix revenant ou attribué respectivement
au Gouvernement des Pays-Bas et au Gouvernement de la République Fédérale d' Allemagne ,
à savoirs
                       - 3 voix au Gouvernement des Pays-Bas ;
                       - 5 voix au Gouvernement de la Piépublique Fédérale d' Allemagne .
        d) Dispositions applicables aux deux Gouvernements des pays dont il s' agit , .au
regard du fonds de propagande
             Selon les dispositions de l' article 1 6 de l' Accord , seuls les Gouvernements
participants des Pays principalement producteurs sont tenus de contribuer au fonds de
propagande .
             Etant donné que les Gouvernements des Pays-Bas et de la Piépublique Fédérale
d' Allemagne ne participeront pas à l' Accord comme Pfe-ys principalement producteurs au
regard des définitions données au paragraphes 4 et 5 de l' article 3 de l' Accord et'
compte tenu du classement de ces pays comme Pays principalement importateurs , les
Gouvernements dont il s' agit ne sont pas tenus de contribuer au fonds de propagande .
 ---pagebreak---                                                                        Ac . 1 /7 /Doc . n8 5
                                                                       page 5
 II .    Modalités d' adhésion do la Communauté Economique Européenne au Protocole du "
         7 mars 1969 portant nouvelle reconduction de l' Accord international sur l' huile    :
         d' olive de 1963 »                              ..
         Le Protocole du 7 mars 1969 prévoit ;
- en son article premier (paragraphe 2) que "toute mention dans le présent Protocole du
      du mot "Gouvernement " est réputée valoir aussi pour la Communauté Economique
     Européenne ";
- en son article 7 qu' en ce qui concerne " la Communauté ", 1 ' instrument d' adhésion est
      constitué par celui requis selon sa procédure institutionnelle , pour la conclusion .
      d' un Accord international .
         Le dépôt auprès du Gouvernement de l' Espagne , Gouvernement dépositaire du Proto­
cole du 7 mars 1969 » de l' instrument d' adhésion de la Communauté Economique Européenne ,
aura pour conséquence , comme pour les Gouvernements qui adhèrent audit Protocole ,
1 ' adhésion à 1 ' Accord international sur l' huile d' olive de 1963 dûment reconduit par le
Protocole précité du 7 mars 1969 » ladite adhésion prenant effet à' compter de là date
du dépôt dont il s' agit .                   ...                    .........
         Cependant , en ce qui concerne " les modalités d' adhésion } ' lês problèmes qui se
posent relativement à la Communauté' Economique Européenne peuvent différer de ceux re­
latifs au Gouvernement d' un pays *
         C' est d' ailleurs la raison pour laquelle il a cté convenu, lors de la Conférence
des Nations Unies tenue à Genève du 3 au 7 mars 1969 que les modalités de participa­
tion éventuelle de la Communauté Economique Européenne à l' Accord international sur
l' huile d' olive seraient définies de ooncert entre ses représentante dûment mandatés
et le Conseil Oléicole ' International .
         Il y a lieu, de considérer notamment et indépendamment des questions de propagande
dont il est fait mention par la suite , que les droits et obligations découlant de
l' Accord international' sur l' huile d' olive peuvent être de compétence communautaire ou
de compétence nationale et qu' il peut se produire des interférences do compétences .
         Aussi , dans le souci de sauvegarder l' équilibre actuel de l' Accord et compte ,
tenu de la sécurité juridique devant résulter de la participation à cet Accord
de la Communauté Economique Européenne et de chacun de ses Etats membres , a-t-il été
convenu, 'pour les questions autres que celles de propagande :
 ---pagebreak---  Ac . 1 /7/Doc . na 5
 page 6
i ) de prévoir le classement de la Communauté Economique Européenne en fonction de
celui de ses Etats membres dans chacun des groupes de pays (pays principalement pro­
ducteurs et pays principalement importateurs );
 ii ) d' attribuer à la Communauté Economique Européenne ion nombre de voix égal à la
 sonmo des voix dont disposent ses Etats membres à l' intérieur de chacun des groupes
 do pays selon le tableau ci-après pour toutes les questions relevant de la compétence
 c ommunautai re ;
                                                                       Voix
         - Groupe des PAvs principalement producteurs
            Communauté Economique Européenne ;                  *
                 - Italie                                               420
         - Groupe des Pays principalement importateurs
            Communauté Economique Européenne :
                 - Belgique                                               3
                 - France                                                35
                 - Luxembourg                                        .    3
                 - Pays-Bas                                               3
                 - République Fédérale d' Allemagne                       5
         •;u regard des obligations on découlant pour le budget administratif faisant l' ob­
 jet de l' article 33 de l' Accord , il a été également convenu qu' à partir de la date du
 dépôt de son instrument d' aclhésion au Protocole du 7 mars 1969 » la Communauté Economi­
que Européenne assumera le versement d' une cotisation correspondant au nombre total de
voix de ses Etats membres .
        Finalement , il a été pris note que , dans les circonstances actuelles , le versement
des contributions au fonds de propagande reviendra exclusivement aux Etats membres de
la Communauté Economique Européenne classés dans le groupe des pays principalement pro­
ducteurs ou contribuant au fonds de propagande du Conseil Oléicole International en
vertu de l' entente spéciale visée au paragraphe 1 de l' article 16 de l' Accord précité
dûment reconduit , lesquels disposeront , pour les questions de propagande , du nombre de
voix prévu au paragraphe 9 de l' article 16 de l' Acoord .
 ---pagebreak---                                                                    Ac.1 /7 /Doc . n° 5
                                                                   page 7
     A cet égard, et ainsi qu' il avait déjà eu l' occasion de l' exprimer antérieurement ,
le représentant de l' Espagne a déclaré qu' il aurait souhaité , pour sa part, que l' adhé­
sion de la Communauté Economique Européenne avec classement de celle–ci dans les deux
groupes de pays constituant le COI , se traduise , comme pour le budget administratif ,
par les droits et obligations découlant de l' Accord en matière de propagande au titre
de la participation de la CEE à cet Accord dans le groupe des pays principalement
producteurs .
     Il a estimé néanmoins devoir se rallier aux conclusions du Comité sur les modalités
oi-dessus proposées pour l' adhésion de la CEE au Protocole du 7 mars 19^9 » en formant
le voeu que soient envisagées ultérieurement par la Communauté et dans toute la mesure
du possible lors des négociations devant avoir lieu en 1973 en vue du renouvellement ou -
de la reconduction de l' Accord international actuel sur l' huile d' olive , les solutions
de nature à tenir compte du souhait précédemment exprimé et à permettre d' éviter les
problèmes qui se posent ou qui pourraient encore se poser en matière de fonds de pro­
pagande , problèmes sur lesquels il se réserve d' ailleurs la possibilité d' intervenir,
si les circonstances le justifient , en 26ème session du COI de début juin 1972 .
     Il a été également pris acte de ce que le représentant de la Tunisie adopte ,
en la matière , la mcme position que celle du représentant de l' Espagne .
 ---pagebreak---                                                              Ac.l/7/Doc . n » 5
                                                             Annexe 1
                            Décision na D- 1/25-II/71
      Le Conseil Oléicole International décide , en vertu du paragraphe 5 de l' Ar­
ticle 23 de l' Accord international sur l' huile d' olive de 1963 la constitution d' un
Comité spécial composé de représentants des Etats membres de ce Conseil et auquel
sont conviés à participer les représentants de la Communauté Economique Européenne
et des Gouvernements des Pays-Bas et de la République Fédérale d' Allemagne en vue
de procéder , conme prévu par la Conférence des Nations Unies sur l' huile d' olive de
1969 > a la négociation des modalités d' adhésion au Protocole du 7 mars 1969 portant
nouvelle reconduction de l' Accord international sur l' huile d' olive de 1963 , de la
Communauté Economique Européenne eri tant que telle , ainsi que des Gouvernements des
Pays–Bas et de la République Fédérale d' Allemagne »
      Ce Comité siégera à Madrid du 17 décembre au matin jusqu' au 18 décembre 1971
en fin de matinée .
      Le Comité sera chargé à l' issue de ses travaux d' adopter le rapport qui sera
ensuite à communiquer à tous les Etats membres du Conseil et à la Communauté Eco­
nomique Européenne , ainsi qu' aux Gouvernements des Pays-Bas et de la République
Fédérale d' Allemagne .
      Le Conseil Oléicole International sera ensuite saisi dans sa 26ème Session de­
vant se tenir à Madrid en juin 1972 , non seulement du rapport dont il s' agit , mais
encore de toutes les observations éventuelles recueillies sur ledit rapport afin
qu' au cours de cette Session , ce Conseil puisse prendre les décisions opportunes et
la négociation engagée puisse trouver sa conclusion .
                                           Madrid , le 25 novembre 1971