CELEX: 32009D0550
Language: mt
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: 2009/550/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 5 ta’ Marzu 2009 dwar l-approvazzjoni ta’ emendi għall-Konvenzjoni dwar il-koperazzjoni multilaterali fil-ġejjieni rigward is-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku, li jippermettu l-istabbiliment ta’ proċeduri ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi, l-estensjoni tal-ambitu tal-Konvenzjoni u reviżjoni tal-għanijiet tal-Konvenzjoni

16.7.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 184/12
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
   tal-5 ta’ Marzu 2009
   dwar l-approvazzjoni ta’ emendi għall-Konvenzjoni dwar il-koperazzjoni multilaterali fil-ġejjieni rigward is-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku, li jippermettu l-istabbiliment ta’ proċeduri ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi, l-estensjoni tal-ambitu tal-Konvenzjoni u reviżjoni tal-għanijiet tal-Konvenzjoni
   (2009/550/KE)
   IL-KUNSILL tal-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi il-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37, flimkien mal-Artikolu 300 (2) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 300 (3) tiegħu,
   Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
   Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni rigward is-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (il-Konvenzjoni) ġiet iffirmata f’Londra fit-18 ta’ Novembru 1980 u daħlet fis-seħħ fis-17 ta’ Marzu 1982.
            
         
               (2)
            
            
               Il-Komunità ssieħbet f’din il-Konvenzjoni fit-13 ta’ Lulju 1981 (2).
            
         
               (3)
            
            
               Skond l-Artikolu 19(2) tal-Konvenzjoni, l-adozzjoni ta’ emenda għall-Konvenzjoni tirrikjedi maġġoranza ta’ tliet kwarti tal-Partijiet Kontraenti kollha. Skond l-Artikolu 19(3) tal-Konvenzjoni, emenda tidħol fis-seħħ 120 jum wara d-data tan-notifika mid-Depożitarju dwar l-irċevuta ta’ notifika bil-miktub tal-approvazzjoni minn tliet kwarti tal-Partijiet Kontraenti kollha.
            
         
               (4)
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni fit-23 Laqgħa annwali tal-Kummissjoni għas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku (NEAFC) li seħħet f’Novembru 2004, adottat emenda għall-Konvenzjoni li tippermetti li n-NEAFC biex tadotta rakkomandazzjonijiet li jistabbilixxu l-proċeduri ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi naxxenti mill-Konvenzjoni.
            
         
               (5)
            
            
               Permezz ta’ vot postali, fil-11 ta’ Awwissu 2006, il-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni adottaw emenda għall-Konvenzjoni li permezz tagħha l-ambitu tal-Konvenzjoni ġie estiż biex jinkludi speċijiet sedentarji u l-għanijiet tal-Konvenzjoni ġew imwessgħin. Il-Konvenzjoni ġiet emendata wkoll biex issemmi l-iżviluppi f’fora internazzjonali oħra għall-ġestjoni tas-sajd, li jaffettwaw is-sajd fiż-żona tal-Konvenzjoni tan-NEAFC, u ġew introdotti ċerti definizzjonijiet ġodda.
            
         
               (6)
            
            
               L-ispeċijiet sedentarji jinqabdu jew jiġu affetwati mis-sajd u għalhekk iddaħħlu fl-ambitu tal-Konvenzjoni.
            
         
               (7)
            
            
               Il-Konvenzjoni tipprovdi li n-NEAFC għandha twettaq il-funzjonijiet tagħha fl-interess tal-konservazzjoni u l-aqwa użu tar-riżorsi tas-sajd. Minbarra dawn l-għanijiet, huwa importanti li tiġi enfasizzata l-importanza tal-ġestjoni fit-tul u li l-ġestjoni tar-riżorsi tas-sajd għandha tipprovdi benefiċċji ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli. Għalhekk huwa xieraq li dawn l-elementi jiġu inklużi bħala għanijiet fil-Konvenzjoni.
            
         
               (8)
            
            
               Skond il-Konvenzjoni, fit-twettiq tal-funzjonijiet tagħha n-NEAFC għandha, tieħu kont tal-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli għaliha. Fit-twettiq tal-għanijiet, huwa importanti wkoll li jittieħed kont tal-approċċ prekawzjonali, l-approċċ ekosistemiku u l-bżonn li tiġi kkonservata d-diversità bijoloġika tal-baħar. Għalhekk huwa xieraq li n-NEAFC tieħu kont ta’ dawn l-elementi hi u twettaq il-funzjonijiet tagħha.
            
         
               (9)
            
            
               Proċedura ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi, stabbilita taħt il-Konvenzjoni, għandha tippermetti riżoluzzjoni ta’ disputi f’qasir żmien, li jkun fl-interess tal-Komunità.
            
         
               (10)
            
            
               Barra minn hekk, tali proċedura għandha tgħin fit-tisħiħ u l-immodernizzar tal-organizzazzjoni reġjonali tal-ġestjoni tas-sajd, b’mod partikolari tan-NEAFC, u b’hekk tiżgura s-sostenibbiltà fit-tul tas-sajd fil-Grigal tal-Atlantiku.
            
         
               (11)
            
            
               Fid-dawl tal-possibbiltajiet tas-sajd favur il-Komunità taħt il-Konvenzjoni, huwa fl-interess tal-Komunità li l-emendi proposti jiġu approvati,
            
         FTIEHMU FUQ DAN LI GEJ:
   Artikolu 1
   L-emendi għall-Konvenzjoni, huma b’dan approvati f’isem il-Komunità Ewropea.
   It-test tal-emendi għall-Konvenzjoni huma mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill b’dan huwa awtorizzat jaħtar l-persuni mogħtija s-setgħa li jinnotifikaw lill-Gvern Depożitarju dwar l-approvazzjoni mill-Komunità skont l-Artikolu 19(3) tal-Konvenzjoni (3).
   
      Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Marzu 2009.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         M. ŘÍMAN
         
            Il-President
         
      
   
   
      (1)  L-Opinjoni tad-19.2.2009 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.)
   
      (2)  ĠU L 227, 12.8.1981, p. 21.
   
      (3)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
   
      ANNESS
      Il-Konvenzjoni dwar il-Koperazzjoni Multilaterali fil-Ġejjieni tas-Sajd fil-Grigal tal-Atlantiku hija emendata kif ġej:
      
                  1.
               
               
                  Fil-preambolu għandu jiddaħħal tieni paragrafu ġdid kif ġej:
                  “Waqt li jirrikonoxxu d-dispożizzjonijiet relevanti tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982; il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-Dispożizzjonijet tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Konservazzoni u l-Ġestjoni ta’ Stokkijiet Transżonali u Stokkijiet ta’ Ħut b’tendenza kbira li jpassi, 1995; il-Ftehim għall-Promozzjoni tal-Konformità mal-Miżuri Internazzjonali ta’ Konservazzjoni u Ġestjoni minn Bastimenti tas-Sajd fl-Ibħra Miftuħa, 1993, u b’kont meħud tal-Kodiċi ta’ Mġiba għas-Sajd Responsabbli adottat mit-28 Sessjoni tal-Konferenza tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti f’Ottubru 1995.”
               
            
                  2.
               
               
                  Fil-preambolu, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
                  “Xewqana li jippromwovu l-konservazzjoni fit-tul u l-aqwa użu tar-riżorsi tas-sajd taż-żona tal-Grigal tal-Atlantiku, u b’hekk jissalvagwardjaw l-ekosistemi tal-baħar li fihom jgħixu r-riżorsi, u b’hekk jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni u l-konsultazzjoni internazzjonali fir-rigward ta’ dawn ir-riżorsi.”
               
            
                  3.
               
               
                  L-Artikolu 1 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 1
                  Għall-finijet ta’ din il-Konvenzjoni japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
                  
                              (1)
                           
                           
                              ‘Iż-Żona tal-Konvenzjoni’ tfisser iż-żoni
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          f’dawk il-partijiet tal-Oċeani Atlantiku u Arktiku u l-ibħra li hemm fihom, li jaqgħu fit-tramuntana tal-latitudni 36° Tramuntana u bejn il-lonġitudni 42° Punent u l-lonġitudni 51° Lvant, imma jeskludu:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      il-Baħar Baltiku u l-Belts li jinsabu fin-Nofsinhar u fil-Lvant ta’ linji maqtugħa minn Hasenore Head sa Gniben Point, minn Korshage sa Spodsbierg u minn Gilbierg Head sal-Kullen, u
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      il-Baħar Mediterran u l-ibħra dipendenti tiegħu l-bogħod sal-ponta ta’ intersezzjoni tal-parallel ta’ latitudni 36° u l-meridjan tal-lonġitudni 5°36′ Punent
                                                   
                                                
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          f’dik il-parti tal-Oċean Atlantiku fit-Tramuntana tal-latitudni 59° Tramuntana u bejn il-lonġitudnijiet 44° Punent u 42° Punent
                                       
                                    
                        
                              (2)
                           
                           
                              ‘Riżorsi tas-sajd’ tfisser riżorsi ta’ ħut, molluski u krostaċji, inklużi l-ispeċijiet sedentarji, minbarra, għar-raġuni li jiġu ttrattati fi ftehimiet internazzjonali oħra, speċijiet ta’ ħut b’tendenza kbira li jpassi, elenkat fl-Anness I tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta’ Diċembru 1982, u stokkijiet anadromiċi;
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              ‘Riżorsi tal-baħar ħajjin’ tfisser il-komponenti ħajjin kollha ta’ ekosistemi tal-baħar;
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              ‘Id-diversità bijoloġika tal-baħar’ tfisser il-varjabbiltà fost l-organiżmi ħajjin tal-baħar u l-kumplessi ekonomiċi li huma parti minnhom; dan jinkludi diversità fost l-ispeċi, bejn l-ispeċi u tal-ekosistemi.”
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  L-Artikolu 2 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 2
                  L-għan ta’ din il-Konvenzjoni huwa li jiġu żgurati l-konservazzjoni fit-tul u l-aqwa użu tar-riżorsi tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni, biex b’hekk jittieħdu benefiċċji ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli.”
               
            
                  5.
               
               
                  L-Artikolu 4 għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
                  “Artikolu 4
                  (1)   Il-Kummissjoni għandha twettaq il-funzjonijiet tagħha biex tissodisfa l-għanijiet stipulati fl-Artikolu 2.
                  (2)   Il-Kummissjoni, meta tagħmel rakkomandazzjonijiet skont l-Aritkolu 5 jew 6 ta’ din il-Konvenzjoni għandha b’mod partikolari:
                  
                              (a)
                           
                           
                              tiżgura li tali rakkomandazzjonijiet ikunu bbażati fuq l-aqwa evidenza xjentifika disponibbli;
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              tapplika l-approċċ prekawzjonali;
                           
                        
                              (ċ)
                           
                           
                              tqis l-impatt li għandu s-sajd fuq speċijiet oħra u l-ekosistemi tal-baħar, u meta tagħmel dan tadotta, fejn meħtieġ, miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni li jindirizzaw il-ħtieġa li jitnaqqsu kemm jista’ jkun l-impatti ta’ ħsara fuq ir-riżorsi ħajjin tal-baħar u l-ekosistemi tal-baħar; u
                           
                        
                              (d)
                           
                           
                              tieħu kont tal-ħtieġa li tiġi ppreservata d-diversità bijoloġika tal-baħar.
                           
                        (3)   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi forum għall-konsultazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni dwar l-istat tar-riżorsi tas-sajd fiż-Żona tal-Konvenzjoni u dwar il-linji politiċi ta’ ġestjoni, inkluż eżaminar tal-effetti ġenerali ta’ politiki bħal dawn fuq ir-riżorsi tas-sajd u, possibbilment riżorsi tal-baħar u ekosistemi tal-baħar oħrajn.”
               
            
                  6.
               
               
                  Fl-Artikoli 5, 6, 8, 9, 12, 13, 15, 18 u 20 il-kliem “ġurisdizzjoni tas-sajd” għandu jiġi sostitwit b’din li ġejja:
                  “ġurisdizzjoni”.
               
            
                  7.
               
               
                  L-Artikolu li ġej għandu jiġi inserit:
                  “Artikolu 18 a
                  Il-Kummissjoni għandha tagħmel rakkomandazzjonijiet li jistabbillixxu l-proċeduri ta’ riżoluzzjoni ta’ disputi naxxenti minn din il-Konvenzjoni.”.