CELEX: C1998/026/04
Language: sv
Date: 1998-01-24 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster Gerichtshof, Österrike, av den 4 november 1997 i målet mellan Landesgrundverkehrsreferent der Tiroler Landesregierung, å ena sidan, och Herbert Kappes och Edwin Neuner, å andra sidan (Mål C-395/97)

C 26/2              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                24.1.98

                DOMSTOLENS BESLUT                                  Sökanden yrkar att domstolen skall
                    (andra avdelningen)
                                                                   Ð fastställa att Republiken Grekland genom att inte upp-
                  av den 16 oktober 1997                             rätta program som innehåller kvalitetsmål och tidsfris-
     i mål C-140/96 P: Konstantinos Dimitriadis mot                  ter för genomförandet av desamma i syfte att minska
       Europeiska gemenskapernas revisionsrätt (1)                   vattenföroreningar orsakade av de 99 farliga ämnena
                                                                     som anges i den första strecksatsen av förteckning II i
(Uppenbart att överklagandet inte kan upptas till sakpröv-           bilagan till rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj
              ning och att det är ogrundat)                          1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga
                                                                     ämnen i gemenskapens vattenmiljö (1) och följaktligen
                         (98/C 26/02)
                                                                     genom att inte kräva förhandstillstånd för utsläpp som
                                                                     görs inom dess vatten och som kan innehålla dessa
                                                                     ämnen av den myndighet som skall fastställa utsläpps-
                (Rättegångsspråk: grekiska)
                                                                     normer med utgångspunkt i de kvalitetsmål som fast-
                                                                     ställs i programmen har underlåtit att uppfylla sina
                                                                     skyldigheter enligt fördraget och artikel 7 i nämnda
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen             direktiv,
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   Ð förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångs-
                                                                     kostnaderna.
Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden R.
Schintgen samt domarna G. F. Mancini, referent, och G.             Grunder och huvudargument
Hirsch; generaladvokat: C. O. Lenz; justitiesekreterare: R.
Grass), har den 16 oktober 1997 meddelat beslut i mål              Enligt artikel 189 tredje stycket i Fördraget om upprättan-
C-140/96 P: Konstantinos Dimitriadis, före detta tjänste-          det av Europeiska gemenskapen skall ett direktiv med
man vid Europeiska gemenskapernas revisionsrätt, före-             avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande
trädd av advokaten Markos Papzissis, Thessaloniki, del-            för varje medlemsstat till vilken det är riktat. Enligt
givningsadress: Konstantinos Dimitriadis, 4A boulevard             artikel 5 första stycket skall medlemsstaterna vidta alla
grande-duchesse Charlotte, Luxemburg, angående överkla-            lämpliga åtgärder, både allmänna och särskilda, för att
gande av dom meddelad den 28 februari 1996 av första-              säkerställa att de skyldigheter fullgörs som följer av för-
instansrätten (tredje avdelningen) i mål T-294/94, Dimi-           draget eller av åtgärder som vidtagits av gemenskapens
triadis mot revisionsrätten, (REGP s. I-A-51 och s. II-151),       institutioner.
i vilket det förs talan om upphävande av denna dom, i vil-
ket den andra parten är: Europeiska gemenskapernas revi-
sionsrätt (ombud: Jean-Marie Stenier, Christos Komninos            Enligt artikel 7 i direktivet skulle Republiken Grekland
och Paolo Giusta). Detta beslut har följande lydelse:              upprätta program för att minska föroreningarna i dess vat-
                                                                   ten av ämnen som har fastställts genom direktivet. Repu-
                                                                   bliken Grekland har emellertid fram till den tidpunkt då
1. Överklagandet avvisas.                                          kommissionen väckte sin talan inte meddelat att några
                                                                   sådana program föreligger.

2. Klaganden skall ersätta rättegångskostnaderna.                  (1) EGT L 129, 18.5.1976, s. 23.

(1) EGT C 210, 20.7.1996.

                                                                   Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberster
                                                                   Gerichtshof, Österrike, av den 4 november 1997 i målet
                                                                   mellan Landesgrundverkehrsreferent der Tiroler Landes-
Talan mot Republiken Grekland väckt den 10 november                regierung, å ena sidan, och Herbert Kappes och Edwin
    1997 av Europeiska gemenskapernas kommission                                     Neuner, å andra sidan
                      (Mål C-384/97)                                                      (Mål C-395/97)
                                                                                            (98/C 26/04)
                         (98/C 26/03)

                                                                   Oberster Gerichtshof, Österrike, begär genom beslut av
Europeiska gemenskapernas kommission har den                       den 4 november 1997, vilket inkom till domstolens kansli
10 november 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-              den 25 november 1997, att Europeiska gemenskapernas
pernas domstol mot Republiken Grekland. Sökanden före-             domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mel-
träds av Maria Kondou-Durande, rättstjänsten, delgiv-              lan Landesgrundverkehrsreferent der Tiroler Landesregie-
ningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, rättstjänsten, Cen-          rung, å ena sidan, och Herbert Kappes och Edwin Neuner,
tre Wagner, Kirchberg.                                             å andra sidan, beträffande följande fråga:
 ---pagebreak--- 24.1.98               SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 26/3

Skall artikel 70 i akten om villkoren för Republiken Öster-        ut den 31 december 1995 utan att Republiken Italien hade
rikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges               antagit nödvändiga bestämmelser för att följa det direktiv
anslutning till de fördrag som ligger till grund för Euro-         som nämns i kommissionens yrkande.
peiska unionen och om anpassning av fördragen (1), enligt
vilken Republiken Österrike under fem år från dagen för
                                                                   (1) EGT L 243, 11.10.1995, s. 16.
anslutningen (den 1 januari 1995) får behålla sin befintliga
lagstiftning om fritidsbostäder, tolkas så, att övergångsbe-
stämmelserna i § 40 andra och femte stycket i Tiroler
Grundverkehrsgesetz 1996, som trädde i kraft den 1 okto-
ber 1996, se Landesgesetzblatt für Tirol nr 61/1996,
omfattas av begreppet befintlig lagstiftning, eller skall
dessa bestämmelser anses utgöra nya bestämmelserna i
den tidigare gällande Tiroler Grundverkehrsgesetz inte var         Talan mot Republiken Italien väckt den 25 november
tillämpliga på det aktuella fallet?                                    1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                          (Mål C-397/97)
(1) EGT C 241, 29.8.1994, s. 1.                                                            (98/C 26/06)

                                                                   Europeiska gemenskapernas kommission har den
                                                                   25 november 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-
                                                                   pernas domstol mot Republiken Italien. Sökanden före-
                                                                   träds av Francesco Ruggeri Laderchi och GeÂrard Berscheid
Talan mot Republiken Italien väckt den 25 november                 vid rättstjänsten i egenskap av ombud. Delgivningsadress:
    1997 av Europeiska gemenskapernas kommission                   Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
                       (Mål C-396/97)                              Luxemburg.

                           (98/C 26/05)
                                                                   Sökanden yrkar att domstolen skall

Europeiska gemenskapernas kommission har den
25 november 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-              Ð fastslå att Republiken Italien har åsidosatt sina skyl-
pernas domstol mot Republiken Italien. Sökanden före-                digheter enligt rådets direktiv 93/120/EG av den
träds av Francesco Ruggeri Laderchi och GeÂrard Berscheid            22 december 1993 om ändring av direktiv 90/120/
vid rättstjänsten i egenskap av ombud. Delgivningsadress:            EEG om djurhälsovillkor för handel inom gemenkapen
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,                   med och för import från tredje land av fjäderfä och
Luxemburg.                                                           kläckningsägg (1), genom att inte ha antagit lagar och
                                                                     andra författningar för att följa direktivet eller genom
                                                                     att inte ha underrättat kommissionen om att sådana
                                                                     bestämmelser har antagits,
Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                   Ð fastslå att Republiken Italien har åsidosatt sina skyl-
Ð fastslå att Republiken Italien har åsidosatt sina skyl-            digheter enligt rådets direktiv 93/121/EG av den
  digheter enligt rådets direktiv 95/25/EG av den 22 juni            22 december 1993 om ändring av direktiv 91/494/
  1995 om ändring av direktiv 64/432/EEG om djurhäl-                 EEG om djurhälsovillkor för handel med färskt kött
  soproblem som påverkar handeln med nötkreatur och                  av fjäderfä inom gemenskapen och import av sådant
  svin inom gemenskapen (1), genom att inte ha antagit               kött från tredje land (2), genom att inte ha antagit
  lagar och andra författningar för att följa direktivet             lagar och andra författningar för att följa direktivet
  eller genom att inte ha underrättat kommissionen om                eller genom att inte ha underrättat kommissionen om
  att sådana bestämmelser har antagits,                              att sådana bestämmelser har antagits,

Ð förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost-         Ð förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskost-
  naderna.                                                           naderna.

Grunder och huvudargument                                          Grunder och huvudargument

Genom artikel 189 i EG-fördraget, enligt vilken ett                Genom artikel 189 i EG-fördraget, enligt vilken ett
direktiv är bindande för den medlemsstat till vilken det är        direktiv är bindande för den medlemsstat till vilken det är
riktat med avseende på det resultat som skall uppnås,              riktat med avseende på det resultat som skall uppnås,
åläggs medlemsstaterna skyldigheten att iaktta de frister          åläggs medlemsstaterna skyldigheten att iaktta de frister
för införlivande som fastslås i direktiven. Denna frist löpte      för införlivande som fastslås i direktiven. Denna frist löpte