CELEX: 62007CJ0567
Language: sk
Date: 2009-10-01
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 1. októbra 2009. # Minister voor Wonen, Wijken en Integratie proti Woningstichting Sint Servatius. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Raad van State - Holandsko. # Voľný pohyb kapitálu - Článok 56 ES - Obmedzenia - Odôvodnenia - Politika bývania - Služby všeobecného hospodárskeho záujmu. # Vec C-567/07.

Vec C‑567/07
      Minister voor Wonen, Wijken en Integratie
      proti
      Woningstichting Sint Servatius
      (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Raad van State)
      „Voľný pohyb kapitálu – Článok 56 ES – Obmedzenia – Odôvodnenia – Politika bývania – Služby všeobecného hospodárskeho záujmu“
      Abstrakt rozsudku
      1.        Voľný pohyb kapitálu – Obmedzenia na činnosti v oblasti nehnuteľností
      (Článok 56 ES)
      2.        Prejudiciálne otázky – Právomoc Súdneho dvora – Hranice – Zjavne nerelevantné otázky a hypotetické otázky položené v kontexte
            vylučujúcom užitočnú odpoveď
      (Článok 86 ods. 2 ES a článok 234 ES)
      3.        Prejudiciálne otázky – Prípustnosť – Otázky položené bez predloženia dostatočne presných údajov o skutkovom a právnom kontexte
      (Článok 234 ES; Štatút Súdneho dvora, článok 23)
      1.        Článok 56 ES sa má vykladať v tom zmysle, že mu odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá podmieňuje výkon cezhraničných
         činností registrovaných organizácií v oblasti bývania získaním prechádzajúceho povolenia správnych orgánov, ak sa táto právna
         úprava nezakladá na objektívnych, nediskriminačných a vopred známych kritériách, ktoré sú spôsobilé vytvoriť dostatočný rámec
         na výkon diskrečnej právomoci vnútroštátnych orgánov, pričom vnútroštátnemu súdu prináleží overiť túto skutočnosť.
      
      Povinnosť uvedených organizácií získať predchádzajúce povolenie príslušného ministra na investovanie do nehnuteľností v iných
         členských štátoch ako v štáte, v ktorom majú svoje sídlo, totiž predstavuje obmedzenie voľného pohybu kapitálu.
      
      Požiadavky súvisiace s politikou sociálneho bývania členského štátu a s financovaním tejto politiky však môžu predstavovať
         naliehavé dôvody všeobecného záujmu a odôvodňovať predmetné obmedzenie. Tieto úvahy môžu byť iba podopreté niektorými osobitosťami,
         ktorými sa vyznačuje situácia na trhu členského štátu, akým je napríklad štrukturálny nedostatok bytových jednotiek a mimoriadne
         vysoká hustota obyvateľstva.
      
      V tejto súvislosti môže byť režim predchádzajúceho povolenia v niektorých prípadoch určite primeraný a nevyhnutný na dosiahnutie
         sledovaných cieľov, ak tieto ciele nie je možné dosiahnuť menej obmedzujúcimi opatreniami, najmä zodpovedajúcim systémom prehlásenia.
         Predchádzajúcou kontrolou vykonávanou príslušným správnym orgánom by sa totiž mohlo účinnejšie zabezpečiť, aby boli prostriedky
         registrovaných organizácií určené prednostne na uspokojenie potrieb bývania určitých skupín obyvateľov v dotknutom členskom
         štáte, zatiaľ čo systém následného overovania by niesol riziko neskorého zásahu, najmä ak už boli vynaložené značné výdavky,
         ktoré bude obtiažne vrátiť.
      
      Na to, aby bol odôvodnený režim predchádzajúceho správneho povolenia, hoci porušuje základnú slobodu, musí byť založený na
         objektívnych, nediskriminačných a vopred známych kritériách, ktoré zabezpečia, že je spôsobilý vytvoriť dostatočný rámec na
         výkon diskrečnej právomoci vnútroštátnych orgánov. Tak to nie je v prípade, ak sporné vnútroštátne ustanovenia viažu vydanie
         predbežného povolenia príslušným ministrom na jedinú podmienku, podľa ktorej sa zamýšľaný projekt musí realizovať v záujme
         sociálneho bývania v dotknutom členskom štáte, a ak sa splnenie tejto podmienky overuje v každom konkrétnom prípade bez toho,
         aby táto otázka bola upravená v právnom predpise, a bez toho, aby existovali akékoľvek iné špecifické a objektívne kritériá
         umožňujúce dotknutým organizáciám vopred poznať podmienky, na základe ktorých bude vyhovené ich žiadosti o vydanie povolenia,
         a súdom rozhodujúcim o prípadných žalobách proti rozhodnutiam o odmietnutí vydať povolenie plne vykonávať súdne preskúmanie.
      
      (pozri body 24, 30, 33 – 35, 37, 39 a výrok)
      2.        Vzhľadom na rozdelenie právomocí v rámci prejudiciálneho konania prináleží výlučne vnútroštátnemu súdu, aby vymedzil predmet
         otázok, ktoré zamýšľa predložiť Súdnemu dvoru, za výnimočných okolností však prináleží Súdnemu dvoru skúmať podmienky, za
         ktorých sa vnútroštátny súd naň obrátil, s cieľom preveriť svoju vlastnú právomoc. Tak by to bolo najmä vtedy, ak by otázka
         položená Súdnemu dvoru bola čisto hypotetická alebo ak by výklad právneho predpisu Spoločenstva, o ktorý vnútroštátny súd
         požiadal, nemal žiadnu súvislosť s realitou alebo predmetom sporu vo veci samej. Právomoc Súdneho dvora je teda vylúčená,
         ak je zjavné, že ustanovenie práva Spoločenstva podrobené výkladu Súdneho dvora sa nemôže uplatniť.
      
      V tejto súvislosti sa článok 86 ods. 2 ES neuplatní na situáciu, ktorá sa netýka priznania osobitných alebo výlučných práv
         registrovanej organizácii v oblasti bývania ani kvalifikácie činností tejto organizácie ako služieb všeobecného hospodárskeho
         záujmu, ale jeho predmetom je výlučne zákonnosť obmedzenia uloženého tejto organizácii vo forme povinnosti podriadiť sa správnemu
         konaniu o vydaní predbežného povolenia.
      
      (pozri body 42, 43, 46, 47)
      3.        Nevyhnutnosť dospieť k výkladu práva Spoločenstva, ktorý je užitočný pre vnútroštátny súd, vyžaduje, aby tento súd vymedzil
         skutkový a právny rámec, do ktorého sa začleňujú ním položené otázky, alebo aby prinajmenšom objasnil skutkové predpoklady,
         na ktorých sa tieto otázky zakladajú. Rovnako je dôležité, aby vnútroštátny súd uviedol presné dôvody, ktoré ho viedli k tomu,
         aby požiadal Súdny dvor o výklad práva Spoločenstva, a na základe ktorých považuje predloženie prejudiciálnych otázok Súdnemu
         dvoru za nevyhnutné. V tomto kontexte je potrebné, aby vnútroštátny súd aspoň v minimálnej miere objasnil dôvody výberu ustanovení
         práva Spoločenstva, ktorých výklad navrhuje uskutočniť, a súvislosť, ktorá existuje medzi týmito ustanoveniami a ustanoveniami
         vnútroštátneho práva uplatniteľnými v spore vo veci samej. Informácie obsiahnuté v návrhu na začatie prejudiciálneho konania
         totiž neslúžia iba na to, aby Súdnemu dvoru umožnili poskytnúť užitočné odpovede, ale tiež na to, aby vládam členských štátov,
         ako aj ďalším dotknutým stranám bola poskytnutá možnosť podať pripomienky v súlade s článkom 23 Štatútu Súdneho dvora. Súdnemu
         dvoru prináleží dbať na to, aby táto možnosť bola zaručená, keďže podľa tohto ustanovenia sa oznamujú dotknutým osobám iba
         návrhy na začatie prejudiciálneho konania. Okrem toho požiadavka presnosti, najmä pokiaľ ide o skutkový a právny kontext v spore
         vo veci samej, sa uplatňuje najmä v oblasti hospodárskej súťaže, ktorá sa vyznačuje zložitými skutkovými a právnymi situáciami.
      
      V dôsledku toho je neprípustná otázka položená vnútroštátnym súdom, založená na predpoklade, podľa ktorého štátna pomoc môže
         byť poskytnutá, pokiaľ ani návrh na začatie prejudiciálneho konania, ani pripomienky účastníkov konania vo veci samej neobsahujú
         skutočnosti umožňujúce prípadne preukázať, že táto výhoda bola skutočne poskytnutá, pričom spor vo veci samej sa netýka podmienok,
         za ktorých táto pomoc mala byť alebo mohla byť poskytnutá, ale týka sa úplne odlišnej a samostatnej otázky.
      
      (pozri body 49 – 55)
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (prvá komora)
      z 1. októbra 2009 (*)
      
      „Voľný pohyb kapitálu – Článok 56 ES – Obmedzenia – Odôvodnenia – Politika bývania – Služby všeobecného hospodárskeho záujmu“
      Vo veci C‑567/07,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Raad van State (Holandsko)
         z 19. decembra 2007 a doručený Súdnemu dvoru 27. decembra 2007, ktorý súvisí s konaním:
      
      Minister voor Wonen, Wijken en Integratie
      proti
      Woningstichting Sint Servatius,
      SÚDNY DVOR (prvá komora),
      v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia A. Tizzano (spravodajca), A. Borg Barthet, E. Levits a J.‑J. Kasel,
      generálny advokát: M. Poiares Maduro,
      tajomník: M. Ferreira, hlavná referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 19. marca 2009,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        Woningstichting Sint Servatius, v zastúpení: M. de Boer, J. de Pree a P. Slot, advocaten,
      –        holandská vláda, v zastúpení: C. Wissels a Y. de Vries, splnomocnení zástupcovia,
      –        nemecká vláda, v zastúpení: M. Lumma, splnomocnený zástupca,
      –        írska vláda, v zastúpení: D. O’Hagan, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci M. Gray, barrister,
      –        maďarská vláda, v zastúpení: J. Fazekas, R. Somssich a K. Borvölgyi, splnomocnené zástupkyne,
      –        poľská vláda, v zastúpení: M. Dowgielewicz, P. Kucharski a K. Majcher, splnomocnení zástupcovia,
      –        švédska vláda, v zastúpení: S. Johannesson, splnomocnená zástupkyňa,
      –        Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: E. Traversa, V. Di Bucci, H. van Vliet a A. Nijenhuis, splnomocnení zástupcovia,
      so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článkov 56 ES, 58 ES, 86 ods. 2 ES, 87 ES a 88 ES.
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Minister voor Wonen, Wijken en Integratie (minister pre bývanie, oblasti a integráciu,
         ďalej len „minister“) a Woningstichting Sint Servatius (ďalej len „Servatius“), ktorého predmetom je rozhodnutie ministra
         o odmietnutí vydať tejto registrovanej organizácii, ktorá pôsobí v oblasti sociálneho bývania v Holandsku, povolenie investovať
         do projektu výstavby v Liège (Belgicko).
      
       Vnútroštátny právny rámec
      3        Článok 22 ods. 2 holandskej ústavy stanovuje, že „podpora ponuky bývania je úlohou štátu“. Povaha a rozsah tejto úlohy sú
         vymedzené v zákone o bývaní (Woningwet) a v nariadení o správe oblasti prenajímania sociálnych bytov (Besluit Beheer Sociale‑huursector,
         ďalej len „BBSH“).
      
      4        Článok 70 ods. 1 zákona o bývaní stanovuje:
      
      „Združenia s neobmedzenou právnou subjektivitou a nadácie, ktoré si stanovia cieľ pôsobiť výlučne v oblasti bývania a ktoré
         nezamýšľajú použiť zisk na iné účely ako v záujme bývania, je možné prostredníctvom kráľovského nariadenia zaregistrovať ako
         organizácie pôsobiace výlučne v záujme bývania.“
      
      5        Podľa článku 70c uvedeného zákona:
      
      „Registrované organizácie poskytnú priestor na bývanie prednostne osobám, ktoré majú z dôvodu svojho príjmu alebo iných okolností
         ťažkosti nájsť pre seba vhodné bývanie. …“
      
      6        Článok 70d tohto zákona stanovuje:
      
      „1.      Registrované organizácie podliehajú kontrole príslušného ministra v súlade s článkom 71a ods. 1, úvodnou časťou a písm. b).
      2.      Dodatočné predpisy v oblasti kontroly budú prijaté vykonávacím nariadením alebo na základe takéhoto nariadenia. …“
      7        Článok 120a ods. 1 zákona o bývaní znie takto:
      
      „Vykonávacím nariadením alebo na jeho základe možno stanoviť, že príslušný minister sa z dôvodu experimentu môže dočasne odchýliť
         od ustanovení prijatých vykonávacím predpisom alebo na jeho základe alebo takéto odchýlenie schváliť.“
      
      8        Podľa článku 9 BBSH musia byť zmeny stanov registrovanej organizácie vrátane zmien týkajúcich sa geografických oblastí pôsobenia
         tejto organizácie schválené príslušným ministrom.
      
      9        Článok 11 ods. 1 BBSH stanovuje, že „registrovaná organizácia pôsobí výlučne v oblasti bývania“.
      
      10      Napokon článok 49 ods. 1 BBSH stanovuje:
      
      „Príslušný minister sa môže odchýliť od ustanovení tohto nariadenia alebo takéto odchýlenie schváliť v prospech experimentov,
         ak sa domnieva, že sú v záujme bývania.“
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      11      Servatius je registrovanou organizáciou v zmysle článku 70 ods. 1 zákona o bývaní. Podľa jej stanov je cieľom tejto organizácie
         vykonávanie činnosti výlučne v oblasti bývania a rozsah jej činnosti je obmedzený na určité holandské obce. Servatius je jediným
         akcionárom a konateľom spoločnosti Servatius Holding Maastricht BV.
      
      12      S cieľom realizovať projekt výstavby bytov v meste Liège, nachádzajúcom sa 30 km od holandskej hranice, Servatius založila
         prostredníctvom Servatius Holding Maastricht BV dve spoločnosti belgického práva a požiadala príslušného holandského ministra,
         aby jej z dôvodu experimentu vydal povolenie v súlade s článkom 120a zákona o bývaní a článkom 49 BBSH. Tento plán zahŕňal
         komplex bytov určených na predaj, nájomných bytov, parkovacích miest a priestorov na podnikanie.
      
      13      S cieľom financovať tento projekt Servatius požičala jednej zo svojich belgických pobočiek peniaze s úrokom 1,5 % po tom,
         ako sama ako registrovaná organizácia v Holandsku uzatvorila zmluvu o pôžičke za osobitne výhodných podmienok.
      
      14      Rozhodnutím z 5. decembra 2002 minister odmietol organizácii Servatius vydať povolenie na dotknutý projekt výstavby z dôvodu
         jeho umiestnenia v Belgicku. Minister zastával názor, že Servatius nepreukázala, že uvedený plán výstavby by mohol prospieť
         holandskému trhu s bytmi, najmä osobám hľadajúcim byt v regióne Maastricht (Holandsko). Z tohto dôvodu projekt výstavby Servatius
         nezískal štatút experimentálneho projektu v zmysle článku 120a zákona o bývaní a článku 49 BBSH, ktorý by jej umožnil uskutočniť
         zamýšľanú výstavbu v Belgicku.
      
      15      Rozhodnutím z 29. decembra 2003 minister vyhlásil sťažnosť, ktorú Servatius podala proti rozhodnutiu o odmietnutí vydať povolenie
         na projekt výstavby, za nedôvodnú.
      
      16      Rozsudkom z 19. mája 2006 Rechtbank Maastricht (Okresný súd v Maastrichte) vyhlásil za dôvodnú žalobu, ktorú Servatius podala
         proti uvedenému rozhodnutiu o odmietnutí a po zrušení tohto rozhodnutia vec vrátil ministrovi a uložil mu, aby prijal nové
         rozhodnutie o sťažnosti Servatius.
      
      17      Dňa 29. júna 2006 podal minister proti tomuto rozsudku odvolanie na vnútroštátny súd.
      
      18      Keďže Raad van State mal pochybnosti o výklade článkov 56 ES, 58 ES, článku 86 ods. 2 ES a článkov 87 ES a 88 ES, rozhodol
         konanie prerušiť a Súdnemu dvoru položil nasledujúce prejudiciálne otázky:
      
      „1.      Možno za obmedzenie voľného pohybu kapitálu v zmysle článku 56 ES považovať prípad, keď podnik, ktorý bol registrovaný v súlade
         so zákonom s cieľom zabezpečovať záujmy v oblasti bývania v Holandsku, na čo môže získať verejné prostriedky, ktorý podľa
         zákona smie vykonávať svoju činnosť výlučne v tomto záujme a ktorý svoju činnosť vykonáva v zásade v Holandsku (‚registrovaná
         organizácia‘), nesmie bez predchádzajúceho povolenia ministerstva vykonávať cezhraničné činnosti?
      
      2.      a)     Je možné záujmy členského štátu v oblasti bývania považovať za záujem verejného poriadku v zmysle článku 58 ES?
      b)      Je možné záujmy členského štátu v oblasti bývania považovať za naliehavý dôvod všeobecného záujmu uznaný judikatúrou Súdneho
         dvora?
      
      c)      Možno najmä záujem na účinnosti politiky bývania členského štátu a financovanie systému bývania členského štátu považovať
         za záujem verejného poriadku v zmysle článku 58 ES alebo za naliehavý dôvod verejného záujmu uznaný judikatúrou Súdneho dvora?
      
      3.      a)     Je požiadavka predchádzajúceho povolenia uložená registrovanej organizácii v zmysle prvej otázky nevyhnutná a primeraná za
         predpokladu, že predstavuje obmedzenie, ktoré je možné odôvodniť v zmysle otázok 2a) až 2c)?
      
      b)      Má členský štát, odvolávajúci sa na toto odôvodnenie, pri stanovení rozsahu dotknutého verejného záujmu a spôsobu, akým sa
         tento záujem má zabezpečiť, širokú diskrečnú právomoc? Je pritom relevantná aj skutočnosť, že [Európskemu] spoločenstvu v oblasti
         bývania neprináleží žiadna alebo iba malá právomoc?
      
      4.      a)     Môže sa členský štát s cieľom odôvodniť obmedzenie voľného pohybu kapitálu okrem naliehavých dôvodov verejného záujmu, uvedených
         v článku 58 ES a uznaných judikatúrou Súdneho dvora, alebo v súvislosti s týmito naliehavými dôvodmi, odvolávať na článok
         86 ods. 2 ES, ak sú dotknutým podnikom priznané osobitné práva a tieto podniky sú poverené poskytovaním služieb všeobecného
         hospodárskeho záujmu?
      
      b)      Zhodujú sa obsahovo verejný záujem v zmysle článku 58 ES a naliehavé dôvody všeobecného záujmu uznané judikatúrou Súdneho
         dvora so všeobecným hospodárskym záujmom v zmysle článku 86 ods. 2 ES?
      
      c)      Má dodatočný význam odvolávanie sa príslušného členského štátu na článok 86 ods. 2 ES s tvrdením, že dotknuté podniky, ktorým
         boli priznané osobitné práva, vykonávajú úlohy vo všeobecnom hospodárskom záujme vo vzťahu k odvolávaniu sa na verejný záujem
         v zmysle článku 58 ES a na naliehavé dôvody verejného záujmu uznané judikatúrou Súdneho dvora?
      
      5.      a)     Možno podniky ako registrované organizácie v zmysle prvej otázky, ktoré sú jednak povinné použiť všetky svoje prostriedky
         na potreby bývania, ktoré však okrem toho vykonávajú tiež hospodárske činnosti v oblasti bývania, pokiaľ ide o všetky alebo
         časť ich úloh, považovať za podniky, ktoré sú poverené poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu v zmysle článku
         86 ods. 2 ES?
      
      b)      Je pre kladnú odpoveď na otázku 5a) nevyhnutné, aby dotknuté podniky viedli samostatné účtovníctvo, na základe ktorého je
         možné jednoznačne zistiť, ktoré výdavky a ktoré príjmy sú spojené jednak s ich sociálnymi činnosťami a jednak s ich hospodárskymi
         činnosťami, a aby táto povinnosť bola zakotvená vo vnútroštátnom právnom predpise? Musí byť pritom zabezpečené, aby finančné
         prostriedky, ktoré poskytol členský štát, sa použili výlučne na sociálne činnosti a ich plynulosť?
      
      6.      a)     V prípade, ak registrovanú organizáciu v zmysle prvej otázky je možné so zreteľom na všetky alebo časť jej činností považovať
         za podnik, ktorý je poverený poskytovaním služieb verejného hospodárskeho záujmu v zmysle článku 86 ods. 2 ES, môže poverenie
         poskytovaním takýchto služieb odôvodniť obmedzenie voľného pohybu kapitálu v zmysle článku 56 ES uloženého registrovanej organizácii?
      
      b)      Má členský štát odvolávajúci sa na toto odôvodnenie, pri stanovení rozsahu dotknutého všeobecného hospodárskeho záujmu a spôsobu,
         akým sa tento záujem bude realizovať, širokú diskrečnú právomoc? Je pritom relevantnou skutočnosť, že Spoločenstvu neprináležia
         v oblasti bývania žiadne alebo iba malé právomoci?
      
      7.      a)     Má skutočnosť, že členský štát poskytne určitým podnikom v zmysle článku 86 ods. 2 ES finančné prostriedky, za následok nevyhnutnosť
         územne obmedziť ich činnosti a tak zabrániť, aby tieto finančné prostriedky mohli predstavovať nedovolenú štátnu pomoc a aby
         tieto podniky použitím týchto prostriedkov v inom členskom štáte mohli konkurovať podnikom tohto iného členského štátu spôsobom,
         ktorý je v rozpore s pravidlami hospodárskej súťaže?
      
      b)      Môže členský štát, v tomto prípade Holandsko, uložiť registrovaným organizáciám v zmysle prvej otázky, ktoré zamýšľajú vykonávať
         činnosti sociálnej a hospodárskej povahy v oblasti bývania v inom členskom štáte, požiadavku získať predchádzajúce povolenie,
         ak v prvom členskom štáte zatiaľ neexistuje zákonná povinnosť rozlišovať medzi týmito dvoma druhmi činnosti? Je požiadavka
         predchádzajúceho povolenia v tomto prípade nevyhnutným a primeraným opatrením so zreteľom na články 87 ES a 88 ES?“
      
       O prvej až tretej otázke
      19      Prvými troma otázkami, ktoré je potrebné skúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či skutočnosť, že členský štát
         vyžaduje od organizácie, akou je Servatius, ktorá je registrovaná v zmysle článku 70 ods. 1 zákona o bývaní ako organizácia
         vykonávajúca činnosť v oblasti bývania, aby získala predchádzajúce povolenie na uskutočňovanie investícií v oblasti výstavby
         v inom členskom štáte, predstavuje obmedzenie voľného pohybu kapitálu v zmysle článku 56 ES. V prípade kladnej odpovede na
         túto otázku uvedený súd chce vedieť, jednak či tento druh obmedzenia možno odôvodniť dôvodmi spočívajúcimi v politike bývania
         v dotknutom členskom štáte, ako aj vo financovaní takejto politiky na základe výnimky výslovne povolenej článkom 58 ES alebo
         naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu uznanými judikatúrou Súdneho dvora a jednak či takéto obmedzenie je opatrením, ktoré
         je primerané a nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného cieľa.
      
      20      Na účely zodpovedania týchto otázok je na úvod potrebné pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry pohyby kapitálu zahŕňajú
         operácie, ktorými cudzozemci vykonávajú investície do nehnuteľného majetku na území členského štátu, ako to okrem iného vyplýva
         z nomenklatúry kapitálových pohybov uvedenej v prílohe I smernice Rady 88/361/EHS z 24. júna 1988, ktorou sa vykonáva článok
         67 zmluvy (ES, článok zrušený Amsterdamskou zmluvou) (Ú. v. ES L 178, s. 5; Mim. vyd. 10/001, s. 10), pričom táto nomenklatúra
         si zachováva svoju informatívnu hodnotu, ktorú mala prv, pokiaľ ide o definovanie pojmu pohybu kapitálu (pozri najmä rozsudok
         z 25. januára 2007, Festersen, C‑370/05, Zb. s. I‑1129, bod 23 a citovanú judikatúru). Inak povedané, právo nadobúdať, užívať
         a predávať nehnuteľný majetok na území iného členského štátu spôsobuje pri jeho výkone pohyby kapitálu (pozri najmä rozsudok
         z 5. marca 2002, Reisch a i., C‑515/99, C‑519/99 až C‑524/99 a C‑526/99 až C‑540/99, Zb. s. I‑2157, bod 29, ako aj rozsudok
         Festersen, už citovaný, bod 22).
      
      21      Preto, ako už Súdny dvor rozhodol, opatrenia zakázané článkom 56 ods. 1 ES ako obmedzenia pohybu kapitálu zahŕňajú opatrenia,
         ktoré sú spôsobilé odradiť osoby s bydliskom v jednom členskom štáte od investovania do nehnuteľností v iných členských štátoch
         (pozri v tomto zmysle rozsudok Festersen, už citovaný, bod 24).
      
      22      Tak je to najmä v prípade vnútroštátnych opatrení., ktoré na investovanie do nehnuteľností vyžadujú konanie o vydaní predbežného
         povolenia, čím teda samotným svojím predmetom obmedzujú voľný pohyb kapitálu (pozri v tomto zmysle rozsudky z 1. júna 1999,
         Konle, C‑302/97, Zb. s. I‑3099, bod 39, ako aj Reisch a i., už citovaný, bod 32).
      
      23      Vo veci samej je nesporné, že na základe dotknutých vnútroštátnych ustanovení sú holandské registrované organizácie práve
         povinné podriadiť svoje cezhraničné projekty investovania do nehnuteľností správnemu konaniu o vydaní predbežného povolenia,
         v rámci ktorého musia preukázať, že dotknuté investovanie je realizované v záujme bývania v Holandsku.
      
      24      Za týchto podmienok je potrebné dôjsť k záveru, že povinnosť týchto organizácií získať predchádzajúce povolenie príslušného
         ministra na investovanie do nehnuteľností v iných členských štátoch ako v štáte, v ktorom majú svoje sídlo, predstavuje obmedzenie
         voľného pohybu kapitálu.
      
      25      Treba však pripomenúť, že podľa ustálenej judikatúry vnútroštátne opatrenia obmedzujúce voľný pohyb kapitálu možno odôvodniť
         dôvodmi uvedenými v článku 58 ES alebo naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu za predpokladu, že tieto opatrenia sú spôsobilé
         zaručiť dosiahnutie sledovaného cieľa a nejdú nad rámec toho, čo je na dosiahnutie tohto cieľa nevyhnutné (pozri rozsudok
         z 23. októbra 2007, Komisia/Nemecko, C‑112/05, Zb. s. I‑8995, body 72 a 73 a citovanú judikatúru).
      
      26      Vo veci samej holandská vláda uvádza, že dotknutý režim predchádzajúceho povolenia je odôvodnený požiadavkami súvisiacimi
         s politikou bývania, ktorú realizuje tento členský štát, a s financovaním tejto politiky, dôvodmi verejného poriadku v zmysle
         článku 58 ES, ako aj naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu uznanými judikatúrou Súdneho dvora.
      
      27      Tento režim má teda zabezpečiť, aby registrované organizácie v súlade so svojimi stanovami investovali do projektov týkajúcich
         sa záujmov bývania v Holandsku, najmä s cieľom zabezpečiť dostatočnú ponuku bývania pre osoby s nízkym príjmom alebo pre iné
         znevýhodnené kategórie osôb. Ide tiež o to, aby sa zabránilo uvedeným organizáciám, ktoré majú prospech zo svojich štatutárnych
         úloh, zneužívať finančné výhody v prospech iných hospodárskych činností, čo by ohrozovalo účinnosť a financovanie uvedenej
         politiky bývania.
      
      28      Pokiaľ ide v prvom rade o výnimky povolené článkom 58 ES, stačí konštatovať, že ak by sme pripustili, že nevyhnutnosť, aby
         členský štát podporoval sociálne bývanie, môže predstavovať základný záujem spoločnosti, v prejednávanej veci by nebolo možné
         odvolávať sa na verejný poriadok, keďže hypotetické porušovanie štatutárnych povinností registrovaných organizácií, ako aj
         možné zneužitie prostriedkov, ktoré dostávajú na iné než sociálne činnosti, nemôže predstavovať skutočné a dostatočne závažné
         porušenie tohto základného záujmu (pozri v tomto zmysle rozsudok zo 14. marca 2000, Église de scientologie, C‑54/99, Zb. s. I‑1335,
         bod 17 a citovanú judikatúru).
      
      29      Pokiaľ ide ďalej o odôvodnenia prostredníctvom naliehavých dôvodov všeobecného záujmu, treba pripomenúť, že Súdny dvor už
         pripustil, že vnútroštátne právne predpisy môžu obmedziť voľný pohyb kapitálu s cieľom bojovať proti tlaku dopytu alebo s cieľom
         udržať stále obyvateľstvo vo vidieckych oblastiach v rámci územného plánovania (pozri v tomto zmysle rozsudky Konle, už citovaný,
         bod 40; Reisch a i., už citovaný, bod 34, a Festersen, už citovaný, body 27 a 28).
      
      30      Treba preto analogicky vychádzať z toho, že požiadavky súvisiace s politikou sociálneho bývania členského štátu a s financovaním
         tejto politiky môžu takisto predstavovať naliehavé dôvody všeobecného záujmu, a teda odôvodňovať obmedzenia stanovené vnútroštátnou
         právnou úpravou dotknutou vo veci samej. Ako holandská vláda správne zdôraznila, tieto úvahy môžu byť iba podopreté niektorými
         osobitosťami, ktorými sa vyznačuje situácia na trhu členského štátu dotknutom vo veci samej, akým je napríklad štrukturálny
         nedostatok bytových jednotiek a mimoriadne vysoká hustota obyvateľstva.
      
      31      Navyše, ako táto vláda správne uviedla, Súdny dvor už pripustil, že riziko závažného narušenia finančnej rovnováhy sociálnej
         politiky môže rovnako predstavovať naliehavý dôvod všeobecného záujmu, ktorý je spôsobilý odôvodniť obmedzenia voľného pohybu
         (k systému sociálneho zabezpečenia pozri analogicky rozsudok zo 16. mája 2006, Watts, C‑372/04, Zb. s. I‑4325, bod 103 a citovanú
         judikatúru).
      
      32      Po tomto spresnení je potrebné ešte overiť, či povinnosť registrovanej organizácie podriadiť sa správnemu konaniu o vydaní
         predbežného povolenia skôr, ako táto organizácia môže realizovať projekt výstavby v inom členskom štáte ako štát, v ktorom
         má svoje sídlo, je primeraným a nevyhnutným opatrením na dosiahnutie cieľov uvedených v bodoch 26 a 27 tohto rozsudku.
      
      33      V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že režim predchádzajúceho povolenia môže byť v niektorých prípadoch určite primeraný
         a nevyhnutný na dosiahnutie sledovaných cieľov, ak tieto ciele nie je možné dosiahnuť menej obmedzujúcimi opatreniami, najmä
         zodpovedajúcim systémom prehlásenia (pozri v tomto zmysle rozsudky zo 14. decembra 1995, Sanz de Lera a i., C‑163/94, C‑165/94
         a C‑250/94, Zb. s. I‑4821, body 23 až 28; Konle, už citovaný, bod 44, ako aj z 20. februára 2001, Analir a i., C‑205/99, Zb.
         s. I‑1271, bod 35).
      
      34      Nemožno však vylúčiť, že tak to bude v prípade politiky bývania, ktorá sleduje ciele stanovené v zákone o bývaní a v nariadení
         BBSH. Predchádzajúcou kontrolou vykonávanou príslušným správnym orgánom by sa totiž mohlo účinnejšie zabezpečiť, aby boli
         prostriedky registrovaných organizácií určené prednostne na uspokojenie potrieb bývania určitých skupín obyvateľov v Holandsku,
         zatiaľ čo systém následného overovania by niesol riziko neskorého zásahu, najmä ak už boli vynaložené značné výdavky, ktoré
         bude obtiažne vrátiť.
      
      35      Súdny dvor však takisto rozhodol a veľa krát zopakoval, že režim predchádzajúceho správneho povolenia nemôže zlegitímniť diskrečný
         postup vnútroštátnych orgánov, ktorý by zbavil ustanovenia Spoločenstva, najmä ustanovenia týkajúce sa základnej slobody dotknutej
         vo veci samej ich potrebného účinku. Na to, aby bol takýto režim odôvodnený, hoci porušuje takúto základnú slobodu, musí byť
         založený na objektívnych, nediskriminačných a vopred známych kritériách, ktoré zabezpečia, že je spôsobilý vytvoriť dostatočný
         rámec na výkon diskrečnej právomoci vnútroštátnych orgánov (pozri najmä rozsudok z 10. marca 2009, Hartlauer, C‑169/07, Zb.
         s. I‑1721, bod 64 a citovanú judikatúru).
      
      36      Na základe skutočností obsiahnutých v spise, ktorý bol preložený Súdnemu dvoru, však nemožno vylúčiť, že ustanovenia zákona
         o bývaní a nariadenia BBSH dotknuté vo veci samej nespĺňajú úplne tieto požiadavky.
      
      37      V tejto súvislosti na jednej strane z odpovede holandskej vlády na písomné otázky Súdneho dvora predovšetkým vyplýva, že uvedené
         vnútroštátne ustanovenia viažu vydanie predbežného povolenia príslušným ministrom na jedinú podmienku, podľa ktorej sa zamýšľaný
         projekt musí realizovať v záujme sociálneho bývania v Holandsku, ako to vyžaduje článok 49 ods. 1 nariadenia BBSH. Na druhej
         strane, ako sa zdá, splnenie tejto podmienky sa overuje v každom konkrétnom prípade bez toho, aby táto otázka bola upravená
         v právnom predpise, a bez toho, aby existovali akékoľvek iné špecifické a objektívne kritériá umožňujúce dotknutým organizáciám
         vopred poznať podmienky, na základe ktorých bude vyhovené ich žiadosti o vydanie povolenia, a súdom rozhodujúcim o prípadných
         žalobách proti rozhodnutiam o odmietnutí vydať povolenie plne vykonávať súdne preskúmanie.
      
      38      Za týchto okolností, s výhradou overovania týchto skutočností vnútroštátnym súdom, v kontexte kritérií zavedených judikatúrou
         uvedenou v bode 35 tohto rozsudku, režim predchádzajúceho povolenia dotknutý vo veci samej nie je možné považovať za režim
         založený na podmienkach spôsobilých vytvoriť dostatočný rámec na výkon diskrečnej právomoci vnútroštátnych orgánov, a teda
         odôvodniť výnimku z voľného pohybu kapitálu.
      
      39      Vzhľadom na všetky vyššie uvedené úvahy je na prvé tri prejudiciálne otázky potrebné odpovedať tak, že článok 56 ES sa má
         vykladať v tom zmysle, že mu odporuje vnútroštátna právna úprava, akou je úprava vo veci samej, ktorá podmieňuje výkon cezhraničných
         činností registrovaných organizácií v oblasti bývania v zmysle článku 70 ods. 1 zákona o bývaní získaním prechádzajúceho povolenia
         správnych orgánov, ak sa táto právna úprava nezakladá na objektívnych, nediskriminačných a vopred známych kritériách, ktoré
         sú spôsobilé vytvoriť dostatočný rámec na výkon diskrečnej právomoci vnútroštátnych orgánov, pričom vnútroštátnemu súdu prináleží
         overiť túto skutočnosť.
      
       O štvrtej až šiestej otázke
      40      Štvrtou až šiestou otázkou, ktoré je potrebné skúmať spoločne, sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa členský štát s cieľom
         odôvodniť obmedzenie voľného pohybu kapitálu uloženého podnikom, ktoré sú poverené poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho
         záujmu a ktorým sú priznané osobitné práva, môže odvolávať na článok 86 ods. 2 ES.
      
      41      V rámci týchto otázok sa uvedený súd pýta, či môžu byť podniky ako Servatius, ak vykonávajú aj obchodné činnosti v oblasti
         bývania, považované pre všetky alebo časť ich úloh za podniky poverené poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu
         v zmysle článku 86 ods. 2 ES a či je na tento účel nevyhnutné, aby dotknutý podnik viedol samostatné účtovníctvo umožňujúce
         rozlišovať medzi výdavkami a príjmami, ktoré sú spojené jednak s ich sociálnymi činnosťami a jednak s ich hospodárskymi činnosťami.
         Ďalej sa vnútroštátny súd pýta na rozsah diskrečnej právomoci, ktorú majú členské štáty pri stanovení rozsahu všeobecného
         hospodárskeho záujmu v zmysle uvedeného ustanovenia, a na spôsob, akým sa tento záujem zabezpečí.
      
      42      V tejto súvislosti treba hneď pripomenúť, že vzhľadom na rozdelenie právomocí v rámci prejudiciálneho konania prináleží výlučne
         vnútroštátnemu súdu, aby vymedzil predmet otázok, ktoré zamýšľa predložiť Súdnemu dvoru, pričom Súdny dvor rozhodol, že za
         výnimočných okolností mu prináleží skúmať podmienky, za ktorých sa vnútroštátny súd naň obrátil, s cieľom preveriť svoju vlastnú
         právomoc.
      
      43      Tak by to bolo najmä vtedy, ak by otázka položená Súdnemu dvoru bola čisto hypotetická alebo ak by výklad právneho predpisu
         Spoločenstva, o ktorý vnútroštátny súd požiadal, nemal žiadnu súvislosť s realitou alebo predmetom sporu vo veci samej (pozri
         v tomto zmysle rozsudky z 15. decembra 1995, Bosman, C‑415/93, Zb. s. I‑4921, bod 61; z 15. júna 2006, Acereda Herrera, C‑466/04,
         Zb. s. I‑5341, bod 48, a z 31. januára 2008, Centro Europa 7, C‑380/05, Zb. s. I‑349, bod 53). Súdny dvor v tejto súvislosti
         vylúčil svoju právomoc pre prípady, v ktorých je zjavné, že ustanovenie práva Spoločenstva podrobené výkladu Súdneho dvora
         sa nemôže uplatniť (rozsudok z 5. decembra 1996, Reisdorf, C‑85/95, Zb. s. I‑6257, bod 16 a citovaná judikatúra).
      
      44      Treba pritom zdôrazniť, že článok 86 ods. 2 ES v spojení s odsekom 1 toho istého článku umožňuje členskému štátu odôvodniť
         priznanie osobitných alebo výlučných práv, ktoré sú v rozpore so Zmluvou, podniku poverenému poskytovaním služieb všeobecného
         hospodárskeho záujmu, pokiaľ plnenie osobitných úloh, ktoré mu boli zverené, nemôže byť zabezpečené inak ako priznaním týchto
         práv a pokiaľ rozvoj obchodu nie ovplyvnený v takom rozsahu, aby to bolo v rozpore so záujmami Spoločenstva (rozsudok zo 17. mája
         2001, TNT Traco, C‑340/99, Zb. s. I‑4109, bod 52, a z 18. decembra 2007, Asociación Profesional de Empresas de Reparto y Manipulado
         de Correspondencia, C‑220/06, Zb. s. I‑12175, bod 78).
      
      45      V prejednávanej veci však treba konštatovať, že to nie je cieľom režimu predchádzajúceho povolenia upraveného dotknutými vnútroštátnymi
         predpismi v rámci sporu vo veci samej.
      
      46      Tento spor sa netýka priznania osobitných alebo výlučných práv organizácii Servatius, ako ani kvalifikácie činností tejto
         organizácie ako služieb všeobecného hospodárskeho záujmu, ale jeho predmetom je výlučne zákonnosť obmedzenia uloženého tejto
         organizácii vo forme povinnosti podriadiť sa správnemu konaniu o vydaní predbežného povolenia. 
      
      47      Z toho vyplýva, že nie je potrebné odpovedať na štvrtú až šiestu otázku vnútroštátneho súdu týkajúcu sa výkladu článku 86
         ods. 2 ES, ktorý sa neuplatní na situáciu, akou je situácia v spore vo veci samej.
      
       O siedmej otázke
      48      Touto otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či po prvé, v prípade, ak členský štát poskytne finančné prostriedky podnikom
         povereným poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu, je nevyhnutné územne obmedziť činnosti týchto podnikov, a tak
         zabrániť, aby tieto finančné prostriedky mohli predstavovať nedovolenú štátnu pomoc v rozpore s článkom 87 ES a aby tieto
         podniky použitím týchto prostriedkov v inom členskom štáte mohli porušovať pravidlá hospodárskej súťaže. Po druhé sa uvedený
         súd pýta, či skutočnosť, že členský štát, v ktorom neexistuje zákonná povinnosť rozlišovať medzi hospodárskymi a sociálnymi
         činnosťami, vyžaduje, aby registrované organizácie, ktoré zamýšľajú vykonávať činnosti v inom členskom štáte, získali predchádzajúce
         povolenie, predstavuje nevyhnutné a primerané opatrenie so zreteľom na rešpektovanie článkov 87 ES a 88 ES.
      
      49      Pritom, ako bolo uvedené v bodoch 42 a 43 tohto rozsudku, domnienku relevantnosti, ktorá platí pre prejudiciálne otázky položené
         vnútroštátnymi súdmi, možno vyvrátiť iba vo výnimočných prípadoch. Ak sa totiž položené otázky týkajú výkladu práva Spoločenstva,
         je Súdny dvor v zásade povinný rozhodnúť.
      
      50      Z ustálenej judikatúry však vyplýva, že nevyhnutnosť dospieť k výkladu práva Spoločenstva, ktorý je užitočný pre vnútroštátny
         súd, vyžaduje, aby tento súd vymedzil skutkový a právny rámec, do ktorého sa začleňujú ním položené otázky, alebo aby prinajmenšom
         objasnil skutkové predpoklady, na ktorých sa tieto otázky zakladajú (rozsudky z 26. januára 1993, Telemarsicabruzzo a i.,
         C‑320/90 až C‑322/90, Zb. s. I‑393, bod 6, a zo 7. septembra 2006, N, C‑470/04, Zb. s. I‑7409, bod 69, ako aj uznesenie z 9. apríla
         2008, RAI, C‑305/07, Zb. s. I‑55, bod 16).
      
      51      Rovnako je dôležité, aby vnútroštátny súd uviedol presné dôvody, ktoré ho viedli k tomu, aby požiadal Súdny dvor o výklad
         práva Spoločenstva, a na základe ktorých považuje predloženie prejudiciálnych otázok Súdnemu dvoru za nevyhnutné. V tomto
         kontexte je potrebné, aby vnútroštátny súd aspoň v minimálnej miere objasnil dôvody výberu ustanovení práva Spoločenstva,
         ktorých výklad navrhuje uskutočniť, a súvislosť, ktorá existuje medzi týmito ustanoveniami a ustanoveniami vnútroštátneho
         práva uplatniteľnými v spore vo veci samej (rozsudky zo 6. decembra 2005, ABNA a i., C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 a C‑194/04,
         Zb. s. I‑10423, bod 46; zo 6. marca 2007, Placanica a i., C‑338/04, C‑359/04 a C‑360/04, Zb. s. I‑1891, bod 34, ako aj Centro
         Europa 7, už citovaný, bod 54).
      
      52      Informácie obsiahnuté v návrhu na začatie prejudiciálneho konania totiž neslúžia iba na to, aby Súdnemu dvoru umožnili poskytnúť
         užitočné odpovede, ale tiež na to, aby vládam členských štátov, ako aj ďalším dotknutým stranám bola poskytnutá možnosť podať
         pripomienky v súlade s článkom 23 Štatútu Súdneho dvora. Súdnemu dvoru prináleží dbať na to, aby táto možnosť bola zaručená,
         keďže podľa tohto ustanovenia sa oznamujú dotknutým osobám iba návrhy na začatie prejudiciálneho konania (pozri rozsudok z 1. apríla
         1982, Holdijk a i., 141/81 až 143/81, Zb. s. 1299, bod 6, ako aj uznesenie z 28. júna 2000, Laguillaumie, C‑116/00, Zb. s. I‑4979,
         bod 14).
      
      53      Okrem toho treba dodať, že požiadavka presnosti, najmä pokiaľ ide o skutkový a právny kontext v spore vo veci samej, sa uplatňuje
         najmä v oblasti hospodárskej súťaže, ktorá sa vyznačuje zložitými skutkovými a právnymi situáciami (pozri v tomto zmysle rozsudok
         z 23. novembra 2006, Asnef‑Équifax a Administración del Estado, C‑238/05, Zb. s. I‑11125, bod 23, ako aj uznesenie RAI, už
         citované, bod 18).
      
      54      V prejednávanej veci je potrebné konštatovať, že siedma otázka je založená na predpoklade, že štátna pomoc v zmysle článku
         87 ods. 1 ES môže byť v spore vo veci samej poskytnutá Servatius pod podmienkou, že by táto organizácia využila tieto verejné
         prostriedky na realizáciu budúceho projektu. Tak návrh na začatie prejudiciálneho konania, ako ani pripomienky účastníkov
         konania vo veci samej však neobsahujú skutočnosti umožňujúce prípadne preukázať, že táto výhoda bola skutočne poskytnutá v rámci
         investície do výstavby dotknutej v spore vo veci samej, ktorá navyše nebola uskutočnená, keďže Servatius nezískala požadované
         predchádzajúce povolenie.
      
      55      Okrem toho je potrebné zdôrazniť, že spor vo veci samej sa netýka podmienok, za ktorých táto pomoc mala byť alebo mohla byť
         poskytnutá organizácii Servatius, ale týka sa úplne odlišnej a samostatnej otázky, a to spochybnenia zákonnosti zamietnutia
         žiadosti o vydanie predchádzajúceho povolenia touto organizáciou na účely realizácie projektu výstavby mimo holandského územia.
      
      56      V dôsledku toho je potrebné dôjsť k záveru, že siedma otázka, ktorú položil vnútroštátny súd, je neprípustná.
      
       O trovách
      57      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (prvá komora) rozhodol takto:
      Článok 56 ES sa má vykladať v tom zmysle, že mu odporuje vnútroštátna právna úprava, akou je právna úprava vo veci samej,
            ktorá podmieňuje výkon cezhraničných činností registrovaných organizácií v oblasti bývania v zmysle článku 70 ods. 1 zákona
            o bývaní (Woningwet) získaním prechádzajúceho povolenia správnych orgánov, ak sa táto právna úprava nezakladá na objektívnych,
            nediskriminačných a vopred známych kritériách, ktoré sú spôsobilé vytvoriť dostatočný rámec na výkon diskrečnej právomoci
            vnútroštátnych orgánov, pričom vnútroštátnemu súdu prináleží overiť túto skutočnosť.
      Podpisy
      * Jazyk konania: holandčina.