CELEX: 22008A1121(01)
Language: mt
Date: 2008-11-03 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġeorġja dwar l-istatus tal-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Ġeorġja

Avviż Legali Importanti

|

22008A1121(01)

Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġeorġja dwar l-istatus tal-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Ġeorġja  

Official Journal L 310 , 21/11/2008 P. 0031 - 0037

		TRADUZZJONIFtehimbejn l-Unjoni Ewropea u l-Ġeorġja dwar l-istatus tal-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-ĠeorġjaL-UNJONI EWROPEA minn hawn ‘il quddiem imsejħa "l-UE",minn naħa waħda, uil-ĠEORĠJA, minn hawn ‘il quddiem imsejħa "l-Istat Ospitanti",min-naħa l-oħra,Flimkien minn hawn ‘il quddiem imsejħa "il-Partijiet",B’KONT MEĦUD TA’:l-ittra ta’ stedina mill-President Mikheil Saakashvili tal- 11 ta’ Settembru 2008,l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2008/736/PESK tal- 15 ta’ Settembru 2008 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-Unjoni Ewropea fil-Ġeorġja, EUMM Ġeorġja,li dan il-Ftehim ma jaffettwax d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet naxxenti minn strumenti ta’ ftehim internazzjonali u strumenti oħrajn li jistabbilixxu qrati u tribunali internazzjonali, inkluż l-Istatut tal-Qorti Kriminali Internazzjonali,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Kamp ta’ applikazzjoni u definizzjonijiet1. Dan il-Ftehim għandu japplika għall-missjoni tal-Unjoni Ewropea u l-persunal tagħha.2. Dan il-Ftehim għandu japplika biss fit-territorju tal-Istat Ospitanti.3. Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:(a) "L-EUMM Georgia" għandha tfisser il-Missjoni ta’ Monitoraġġ tal-UE fil-Ġeorġja, stabbilita mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fl-Azzjoni Konġunta 2008/736/PESK, inklużi l-komponenti, il-forzi, l-unitajiet, il-kwartieri ġenerali u l-persunal tagħha skjerati fit-territorju tal-Istat Ospitanti u assenjati lill-EUMM Georgia;(b) "Il-Kap tal-Missjoni" għandha tfisser il-Kap tal-Missjoni tal-EUMM Georgia, appuntat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea;(ċ) "Il-persunal tal-EUMM Georgia" għandha tfisser il-Kap tal-Missjoni, il-persunal issekondat mill-Istati Membri tal-UE u l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati non-UE mistiedna mill-UE biex jipparteċipaw fl-EUMM Georgia, persunal internazzjonali reklutat fuq bażi kuntrattwali mill-EUMM Georgia skjerat għat-tħejjija, l-appoġġ u l-implimentazzjoni tal-missjoni, u l-persunal fuq missjoni għal Stat Mittenti jew isitituzzjoni tal-UE fil-qafas tal-missjoni. Din m’għandhiex tinkludi kuntratturi kummerċjali jew persunal impjegat lokalment;(d) "Kwartieri ġenerali" għandha tfisser il-kwartieri ġenerali tal-EUMM Georgia f’Tbilisi;(e) "Stat Mittenti" għandha tfisser kwalunkwe Stat Membru tal-UE jew Stat non-UE li għandu persunal issekondat għall-EUMM Georgia;(f) "Faċilitajiet" għandha tfisser kull bini, faċilitajiet u art meħtieġa għat-twettiq tal-attivitajiet tal-EUMM Georgia, kif ukoll għall-akkomodazzjoni tal-persunal tal-EUMM Georgia;(g) "Persunal impjegat lokalment" għandha tfisser persunal li huma ċittadini jew residenti permanenti tal-Istat Ospitanti;(h) "Kuntrattur" għandha tfisser kwalunkwe persuna li tforni lill-EUMM Georgia b’oġġetti u/jew servizzi relatati mal-attivitajiet tal-EUMM Georgia.Artikolu 2Dispożizzjonijiet ġenerali1. L-EUMM Georgia u l-persunal tal-EUMM Georgia għandhom jirrispettaw il-liġijiet u r-regolamenti tal-Istat Ospitanti u m’għandhom iwettqu l-ebda azzjoni jew attività inkompatibbli mal-objettivi tal-operazzjoni.2. L-EUMM Georgia għandha tkun awtonoma fir-rigward tat-twettiq tal-funzjonijiet tagħha taħt il-Ftehim preżenti. L-Istat Ospitanti għandu jirrispetta n-natura unitarja u internazzjonali tal-EUMM Georgia.3. Il-Kap tal-Missjoni għandu jinforma regolarment lill-Gvern tal-Istat Ospitanti dwar in-numru tal-persunal tal-EUMM Georgia stazzjonat fit-territorju tal-Istat Ospitanti.Artikolu 3Identifikazzjoni1. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jiġi pprovdut bi u identifikat b’karti ta’ identifikazzjoni tal-EUMM Georgia maħruġa mill-Ministeru tal-Affarijiet Barranin tal-Istat Ospitanti, li huma għandhom ikunu obbligati jġorru magħhom il-ħin kollu. L-awtoritajiet relevanti tal-Istat Ospitanti għandhom ikunu provduti b’kampjun tal-karta ta’ identifikazzjoni tal-EUMM Georgia.2. Il-vetturi u l-mezzi tat-trasport oħrajn tal-missjoni EUMM Georgia għandhom ikollhom marki ta’ identifikazzjoni distintivi tal-EUMM Georgia, li eżempju tagħhom għandu jiġi pprovdut lill-awtoritajiet relevanti tal-Istat Ospitanti u/jew pjanċi ta’ liċenzji diplomatiċi speċifiċi maħruġa mill-awtoritajiet relevanti tal-Istat Ospitanti.3. L-EUMM Georgia għandha jkollha d-dritt li ttajjar il-bandiera tal-UE fil-Kwartieri Ġenerali tagħha u bnadi oħrajn, waħedha jew flimkien mal-bandiera tal-Istat Ospitanti, kif deċiż mill-Kap tal-Missjoni. Il-bnadar nazzjonali jew l-insinja tal-elementi nazzjonali tal-kostitwenti tal-EUMM Georgia jistgħu jintwerew fil-postijiet, il-vetturi u l-uniformijiet tal-EUMM Georgia, kif jiddeċiedi l-Kap tal-Missjoni.Artikolu 4Qsim tal-fruntieri u moviment fit-territorju tal-Istat Ospitanti1. Il-persunal tal-EUMM Georgia u l-assi u l-mezzi ta’ trasport tal-EUMM Georgia għandhom jaqsmu l-fruntiera tal-Parti Ospitanti f’postijiet uffiċjali ta’ qsim tal-fruntiera, portijiet marittimi u permezz ta’ rotot tal-ajru internazzjonali.2. Il-Parti Ospitanti għandha tiffaċilita d-dħul fi u t-tluq mit-territorju tal-Istat Ospitanti għall-EUMM Georgia u l-persunal tal-EUMM Georgia. Ħlief għall-kontroll tal-passaport mad-dħul u t-tluq mit-territorju tal-Istat Ospitanti, il-persunal tal-EUMM Georgia, flimkien mal-prova li huwa membru tal-Missjoni, għandu jkunu eżentat minn kontrolli u proċeduri tal-passaport u d-dwana, ir-regolamenti tal-viża u l-immigrazzjoni u kwalunkwe forma ta’ spezzjoni ta’ immigrazzjoni fit-territorju tal-Istat Ospitanti.3. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jkun eżentat mir-regolamenti tal-Istat Ospitanti li jirregolaw ir-reġistrazzjoni u l-kontroll tal-barranin, iżda m’għandu jikseb ebda dritt għal residenza jew domiċilju permanenti fit-territorju tal-Istat Ospitanti.4. L-assi u l-mezzi tat-trasport tal-EUMM Georgia li jidħlu, jgħaddu, jew joħorġu mit-territorju tal-Istat Ospitanti b’appoġġ ta’ EUMM Georgia għandhom ikunu eżentati minn kwalunkwe kontroll u proċedura doganali.5. Vetturi u inġenji tal-ajru użati f’appoġġ għall-Missjoni m’għandhomx ikunu soġġetti għal-liċenzji lokali jew rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni. L-istandards u r-regolamenti internazzjonali relevanti għandhom ikomplu japplikaw. Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi l-arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 20.6. Il-persunal tal-missjoni EUMM Georgia jista’ jsuq vetturi bil-mutur, jinnaviga bastimenti u jopera inġenji tal-ajru fit-territorju ta’ l-Istat Ospitanti dment li jkollu liċenzji tas-sewqan, ċertifikati ta’ kaptan ta’ bastiment jew liċenzji ta’ bdot nazzjonali jew internazzjonali validi, kif adatt. L-Istat Ospitanti għandu jaċċetta bħala validi, mingħajr taxxa jew imposta, il-liċenzji jew permessi tas-sewqan li jkollu l-persunal tal-EUMM Georgia.7. L-EUMM Georgia u l-persunal tal-EUMM Georgia flimkien mal-vetturi, l-inġenji tal-ajru, jew kull mezz ieħor ta’ trasport, tagħmir jew provvisti tagħhom għandhom igawdu minn moviment liberu u mingħajr restrizzjoni ġewwa t-territorju tal-Istat Ospitanti, inkluż l-ispazju tal-arju tiegħu. Jekk meħtieġ, jistgħu jiġu konklużi arranġamenti supplimentari skont l-Artikolu 20 ta’ dan il-Ftehim.8. Għall-fini tal-Missjoni, il-persunal tal-EUMM Georgia, u l-persunal lokali impjegati mill-EUMM Georgia meta jivvjaġġaw fuq dmirijiet uffiċjali, jistgħu jużaw it-toroq, il-pontijiet u l-ajruporti mingħajr ħlas ta’ dazji, miżati, nollijiet, taxxi jew ħlasijiet oħra. L-EUMM Georgia m’għandhiex tkun eżentata minn ħlasijiet raġonevoli għas-servizzi mitlubin u rċevuti skont il-kondizzjonijiet li japplikaw għal dawk ipprovduti lill-persunal tal-Istat Ospitanti.9. L-assi u l-mezzi tat-trasport tal-EUMM Georgia li daħlu, għaddew, jew ħarġu mit-territorju tal-Istat Ospitanti b’appoġġ tal-EUMM Georgia qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għandhom ikunu eżentati minn kwalunkwe kontroll u proċedura doganali.Artikolu 5Privileġġi u immunitajiet tal-EUMM Georgia mogħtija mill-Istat Ospitanti1. Il-Faċilitajiet tal-EUMM Georgia għandhom ikunu invjolabbli. L-aġenti tal-Istat Ospitanti m’għandhomx jidħlu fihom mingħajr il-kunsens tal-Kap tal-Missjoni.2. Il-Faċilitajiet tal-EUMM Georgia, it-tagħmir tagħhom u assi oħra fihom kif ukoll il-mezzi ta’ trasport tagħhom għandhom ikollhom l-immuntà minn tfittxija, rekwiżizzjoni, rbit jew esekuzzjoni.3. L-EUMM Georgia, il-proprjetà u l-assi tagħha, kull fejn jinsabu u fil-pussess ta’ kull min ikun, għandhom igawdu l-immunità minn kull forma ta’ proċess legali.4. L-arkivji u d-dokumenti tal-EUMM Georgia għandhom ikunu dejjem invjolabbli, kull fejn ikunu.5. Il-korrispondenza uffiċjali tal-EUMM Georgia għandha tkun invjolabbli. Korrispondenza uffiċjali tfisser kull korrispondenza relatata mal-missjoni u l-funzjonijiet tagħha.6. Fir-rigward ta’ merkanzija mixtrija jew importata, is-servizzi pprovduti u l-Faċilitajiet użati minnha u għall-finijiet tal-operazzjoni, l-EUMM Georgia għandha tkun eżentata mill-imposti, it-taxxi u l-ħlasijiet ta’ natura simili kollha nazzjonali, reġjonali u komunali. L-EUMM Georgia m’għandhiex tkun eżentata minn ħlas tas-servizzi mogħtija.7. L-Istat Ospitanti għandu jippermetti d-dħul ta’ oġġetti għall-missjoni u jagħtihom eżenzjoni mill-permessi ta’ importazzjoni, esportazzjoni u transitu, il-liċenzji, mid-dazji doganali, l-imposti, il-pedaġġi, it-taxxi u l-ħlasijiet simili kollha ħlief għall-ħlasijiet għal ħżin, trasport u servizzi oħrajn mogħtija.Artikolu 6Privileġġi u immunitajiet tal-EUMM Georgia mogħtija mill-Istat Ospitanti1. Il-persunal tal-EUMM Georgia m’għandu jkun soġġett għal ebda forma ta’ arrest jew detenzjoni, skont id-dritt internazzjonali.2. Id-dokumenti, il-korrispondenza u l-proprjetà tal-persunal tal-EUMM Georgia għandhom igawdu l-invjolabbiltà, ħlief fil-każ ta’ miżuri ta’ esekuzzjoni awtorizzati skont il-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu.3. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jgawdi l-immunità mill-ġurisdizzjoni kriminali tal-Istat Ospitanti fiċ-ċirkostanzi kollha. L-immunità mill-ġurisdizzjoni kriminali tal-persunal tal-EUMM Georgia tista’ titneħħa mill-Istat Mittenti jew l-istituzzjoni tal-UE interessat/a, skont il-każ. Tali rinunzja għandha dejjem tkun espressa.4. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jgawdi l-immunità mill-ġurisdizzjoni ċivili u amministrattiva tal-Istat Ospitanti fir-rigward tal-kliem li jgħid jew jikteb u l-atti kollha li jwettaq fil-qadi tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Jekk jittieħdu xi passi ċivili kontra l-persunal tal-EUMM Georgia quddiem kwalunkwe qorti tal-Istat Ospitanti, il-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti tal-Istat Mittenti jew tal-istituzzjoni tal-UE għandhom jiġu notifikati minnufih. Qabel il-bidu tal-proċediment quddiem il-qorti, il-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti tal-Istat Mittenti jew tal-istituzzjoni tal-UE għandhom jawtentikaw lill-qorti jekk l-att in kwistjoni kienx twettaq mill-persunal tal-EUMM Georgia fil-qadi tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Jekk l-att twettaq fil-qadi ta’ funzjonijiet uffiċjali, il-proċediment m’għandux jinbeda u għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 17. Jekk l-att ma twettaqx fil-qadi ta’ funzjonijiet uffiċjali, il-proċediment jista’ jitkompla. Iċ-ċertifikazzjoni mill-Kap tal-Missjoni u l-awtorità kompetenti tal-Istat Mittenti jew tal-istituzzjoni tal-UE għandha tkun vinkolanti fuq il-ġurisdizzjoni tal-Istat Ospitanti, li ma jistax jikkontestaha.Il-bidu ta’ proċedimenti mill-persunal tal-EUMM Georgia għandu jipprekludih milli jinvoka l-immunità mill-ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ kwalunkwe kontro-talba relatata direttament mat-talba prinċipali.5. Il-persunal tal-EUMM Georgia mhuwiex obbligat li jagħti xhieda.6. L-ebda miżura ta’ esekuzzjoni ma tista’ tittieħed fir-rigward tal-persunal tal-EUMM Georgia, ħlief fil-każ li jinfetaħ kontrih proċediment ċivili mhux relatat mal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu. Il-proprjetà tal-persunal tal-EUMM Georgia, iċċertifikata mill-Kap tal-Missjoni bħala meħtieġa għat-twettiq tal-funzjonijiet uffiċjali tiegħu, għandha tkun ħielsa minn sekwestru għas-sodisfazzjon ta’ sentenza, deċiżjoni jew ordni. Fi proċedimenti ċivili l-persunal tal-EUMM Georgia m’għandux ikun soġġett għal ebda restrizzjoni fuq il-libertà personali tiegħu jew għal kwalunkwe miżura oħra ta’ kostrinġiment.7. L-immunità tal-persunal tal-EUMM Georgia mill-ġurisdizzjoni tal-Istat Ospitanti ma teżentahx mill-ġurisdizzjonijiet tal-Istati Mittenti rispettivi.8. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu fir-rigward tas-servizzi mwettqa għall-EUMM Georgia ikun eżentat mid-dispożizzjonijiet tas-sigurtà soċjali li jistgħu jkunu fis-seħħ fl-Istat Ospitanti.9. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jkun eżentat minn kwalunkwe forma ta’ tassazzjoni fl-Istat Ospitanti fuq is-salarju u l-emolumenti mħallsa lilu mill-EUMM Georgia jew mill-Istati Mittenti, kif ukoll fuq kwalunkwe dħul li jirċievi minn barra l-Istat Ospitanti.10. L-Istat Ospitanti għandu, skont tali liġijiet u regolamenti li jista’ jadotta, jippermetti d-dħul ta’ u jagħti eżenzjoni minn kull dazju doganali, taxxa u ħlas relatat ħlief għall-ħlasijiet għall-ħażna, it-trasport u servizzi simili, fuq oġġetti għall-użu personali tal-persunal tal-EUMM Georgia. L-Istat Ospitanti għandu wkoll jippermetti l-esportazzjoni ta’ tali oġġetti. Għal merkanzija u servizzi mixtrija fis-suq domestiku l-persunal tal-missjoni EUMM Georgia għandu jkun eżentat mill-VAT (il-prezz m’għandux jinkludi l-VAT) u t-taxxi skont il-liġijiet tal-Parti Ospitanti.11. Il-bagalji personali tal-persunal tal-EUMM Georgia għandhom ikunu eżentati mill-ispezzjoni, sakemm m’hemmx raġunijiet serji li jkun maħsub li jkun fihom oġġetti li m’humiex għall-użu personali tal-persunal tal-EUMM Georgia jew oġġetti li l-importazzjoni jew l-esportazzjoni tagħhom hi pprojbita mil-liġi jew ikkontrollata mir-regolamenti ta’ kwarantina tal-Istat Ospitanti. Tali spezzjoni għandha titwettaq biss fil-preżenza tal-persunal tal-EUMM Georgia kkonċernat jew ta’ rappreżentant awtorizzat tal-EUMM Georgia.Artikolu 7Persunal impjegat lokalmentIl-persunal impjegat lokalment għandu jgawdi privileġġi u immunitajiet biss safejn ammess mill-Istat Ospitanti. Madankollu, l-Istat Ospitanti għandu jeżerċita l-ġurisdizzjoni tiegħu fuq dak il-persunal b’tali mod li ma jfixkilx eċċessivament it-twettiq tal-funzjonijiet tal-Missjoni.Artikolu 8Eżenzjonijiet mit-Taxxa għall-Kuntratturi1. Il-forniment ta’ oġġetti u/jew servizzi lill-EUMM Georgia minn Kuntrattur, għandu jkun eżentat minn taxxi indiretti (il-prezz m’għandux jinkludi t-taxxa).2. L-importazzjoni ta’ oġġetti minn Kuntrattur, mixtrija għal attivitajiet tal-EUMM Georgia, għandha tkun eżentata mid-dazji doganali kollha, inkluż il-VAT.3. L-EUMM Georgia m’għandha jkollha l-ebda responsabbiltà quddiem l-awtoritajiet tal-Istat Ospitanti għal kwalunkwe nuqqas tal-Kuntratturi li jikkonformaw mal-liġijiet Ġeorġjani rigward it-taxxi.4. F’kooperazzjoni mal-EUMM Georgia, il-Ministeru tal-Finanzi ta’ Ġeorġja għandu jelabora l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-eżenzjonijiet mit-taxxa previsti minn dan l-Artikolu.Artikolu 9Setgħat dixxiplinariL-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Mittenti għandhom id-dritt li fit-territorju tal-Istat Ospitanti jeżerċitaw is-setgħat dixxiplinarji kollha mogħtija lilhom bil-liġi tal-Istat Mittenti fir-rigward tal-persunal kollu tal-EUMM Georgia soġġett għal-liġi relevanti tal-Istat Mittenti.Artikolu 10Sigurtà1. L-Istat Ospitanti, permezz tal-kapaċitajiet tiegħu stess, għandu jassumi responsabbiltà sħiħa għas-sigurtà tal-persunal tal-EUMM Georgia.2. Għal dak il-għan, l-Istat Ospitanti għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa għall-protezzjoni, sigurezza u sigurtà tal-EUMM Georgia u tal-persunal tal-EUMM Georgia. Kwalunkwe dispożizzjoni speċifika proposta mill-Istat Ospitanti għandha tiġi maqbula mill-Kap tal-Missjoni qabel ma tiġi implimentata. L-Istat Ospitanti għandu mingħajr ħlas jippermetti u jappoġġja attivitajiet relatati mal-evakwazzjoni medika tal-persunal tal-EUMM Georgia. Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi l-arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 20.Artikolu 11Uniformi1. Il-persunal tal-EUMM Georgia għandu jilbes l-uniformi nazzjonali u lbies ċivili b’identifikazzjoni distintiva tal-EUMM Georgia.2. L-ilbies tal-uniformi għandu jkun soġġett għar-regoli adottati mill-Kap tal-Missjoni.Artikolu 12Kooperazzjoni u Aċċess għall-Informazzjoni1. L-Istat Ospitanti għandu jipprovdi kooperazzjoni u appoġġ totali lill-EUMM Georgia u lill-persunal tal-EUMM Georgia.2. Jekk mitlub u meħtieġ għat-tlestija tal-missjoni tal-EUMM Georgia, l-Istat Ospitanti għandu jipprovdi lill-persunal tal-EUMM Georgia b’aċċess effettiv għal:- bini, Faċilitajiet, lokazzjonijiet u vetturi uffiċjali li jappartjenu lil, mikrija jew okkupati mill-Istat Ospitanti relevanti għall-mandat tal-EUMM Georgia;- dokumenti, materjali u informazzjoni meħtieġa, fil-kontroll tal-Istat Ospitanti, għat-twettiq tal-mandat tal-EUMM Georgia.Jekk meħtieġ, għandhom jiġu konklużi l-arranġamenti supplimentari kif imsemmi fl-Artikolu 20.3. Il-Kap tal-Missjoni u l-Istat Ospitanti għandhom jikkonsultaw regolarment u jieħdu miżuri adatti biex jiġi żgurat il-kollegament mill-qrib u reċiproku f’kull livell adatt. L-Istat Ospitanti jista’ jaħtar uffiċjal ta’ kollegament għall-EUMM Georgia.Artikolu 13Appoġġ u kuntrattar mill-Istat Ospitanti1. L-Istat Ospitanti jaqbel, jekk jintalab, li jgħin lill-EUMM Georgia fit-tfittxija għal Faċilitajiet adatti.2. L-Istat Ospitanti għandu jipprovdi, mingħajr ħlas, jekk meħtieġa u disponibbli, Faċilitajiet proprjetà tal-Istat Ospitanti, sakemm tali Faċilitajiet jintalbu għat-twettiq ta’ attivitajiet amministattivi u operattivi tal-EUMM Georgia.3. Skont il-mezzi u l-kapaċitajiet tiegħu, l-Istat Ospitanti għandu jgħin fit-tħejjija, l-istabbiliment u t-twettiq ta’ u l-appoġġ għall-Missjoni, inklużi l-Faċilitajiet ta’ ko-lokazzjoni u t-tagħmir għall-esperti tal-EUMM Georgia.4. L-għajnuna u l-appoġġ tal-Istat Ospitanti lill-missjoni għandhom jiġu pprovduti bl-istess kondizzjonijiet tal-assistenza u l-appoġġ mogħtija liċ-ċittadini tal-Istat Ospitanti.5. L-EUMM Georgia għandu jkollha l-kapaċità legali meħtieġa skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Istat Ospitanti biex twettaq il-missjoni tagħha, u b’mod partikolari għall-iskop tal-ftuħ ta’ kontijiet tal-bank u biex tinkiseb jew titneħħa l-proprjetà mobbli u li tkun parti għal proċedimenti legali.6. Il-liġi applikabbli għall-kuntratti konklużi mill-EUMM Georgia fl-Istat Ospitanti għandhom jiġu determinati mill-kuntratti rispettivi.7. Il-kuntratt jista’ jistipula li l-proċedura tar-riżoluzzjoni tad-disputi msemmija fl-Artikolu 17(3) u (4) għandha tkun applikabbli għal disputi li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-kuntratt.8. L-Istat Ospitanti għandu jiffaċilita l-implimentazzjoni tal-kuntratti konklużi mill-EUMM Georgia mal-entitajiet kummerċjali għall-finijiet tal-operazzjoni.Artikolu 14Tibdil fil-faċilitajiet1. L-EUMM Georgia għandha tkun awtorizzata li tibni, tibdel jew b’mod ieħor timmodifika l-Faċilitajiet kif mitlub għall-ħtiġijiet operattivi tagħha.2. L-Istat Ospitanti m’għandu jitlob lill-EUMM Georgia għall-ebda kumpens għal dan il-bini, tibdil jew modifiki.Artikolu 15Persunal mejjet tal-EUMM Georgia1. Il-Kap tal-Missjoni għandu jkollu d-dritt li jieħu r-responsabbiltà għal u jagħmel arranġamenti adatti għar-ripatrijazzjoni ta’ kwalunkwe membru mejjet tal-persunal tal-EUMM Georgia, kif ukoll tal-proprjetà personali tiegħu.2. M’għandha ssir l-ebda awtopsja fuq kwalunkwe membru mejjet tal-EUMM Georgia mingħajr il-qbil tal-Istat ikkonċernat, u fil-preżenza ta’ rappreżentant tal-EUMM Georgia u/jew l-Istat ikkonċernat.3. L-Istat Ospitanti u l-EUMM Georgia għandhom jikkooperaw kemm hu l-aktar possibbli bil-ħsieb ta’ ripatrijazzjoni bikrija tal-persunal mejjet tal-EUMM Georgia.Artikolu 16Komunikazzjonijiet1. L-EUMM Georgia tista’ tistalla u topera stazzjonijiet tar-radju mittenti jew riċeventi, kif ukoll sistemi satellitari. Hija għandha tikkoopera mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Ospitanti bil-ħsieb li jiġu evitati kunflitti fl-użu ta’ frekwenzi adatti. L-Istat Ospitanti għandu jagħti l-aċċess mingħajr ħlas għall-ispektrum tal-frekwenza.2. L-EUMM Georgia għandha tgawdi d-dritt għal komunikazzjoni bla restrizzjonijiet bir-radju (inkluż radju satellitari, mobbli jew tal-idejn), bit-telefon, bit-telegrafu, bil-faks u b’mezzi oħrajn, kif ukoll id-dritt li tistalla t-tagħmir meħtieġ għaż-żamma ta’ tali komunikazzjonijiet fi u bejn il-Faċilitajiet tal-EUMM Georgia, inkluż it-tqegħid ta’ cables u linji fissi għall-fini tal-operazzjoni.3. Ġewwa l-Faċilitajiet tagħha l-EUMM Georgia tista’ tagħmel l-arranġamenti meħtieġa għat-trasport tal-posta indirizzata lil jew mill-EUMM Georgia u/jew il-persunal tal-EUMM Georgia.Artikolu 17Talbiet għall-indennizz għal mewt, korriment, ħsara jew telf1. L-EUMM Georgia u l-persunal tal-EUMM Georgia m’għandhomx ikunu responsabbli għal kwalunkwe dannu jew telf ta’ proprjetà ċivili jew tal-gvern relatati mal-ħtiġijiet operattivi jew ikkawżati mill-attivitajiet fir-rigward ta’ diżordnijiet ċivili jew tal-protezzjoni tal-EUMM Georgia.2. Bil-ħsieb li tintlaħaq soluzzjoni bonarja, talbiet għall-indenizz jew telf ta’ proprjetà ċivili jew tal-gvern mhux koperti mill-paragrafu 1, kif ukoll talbiet dwar mewt jew korriment ta’ persuni u għal dannu jew telf ta’ proprjetà tal-EUMM Georgia, għandhom jintbagħtu lill-EUMM Georgia via l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Ospitanti, safejn huma kkonċernati t-talbiet imressqa minn persuni ġuridiċi jew fiżiċi mill-Istat Ospitanti, jew lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Ospitanti, safejn huma kkonċernati t-talbiet imressqa mill-EUMM Georgia.3. Fejn ma tistax tinstab soluzzjoni bonarja, it-talba għandha tintbagħat lil kummissjoni ta’ indenizz magħmula fuq bażi indaqs minn rappreżentanti tal-EUMM Georgia u rappreżentanti tal-Istat Ospitanti. Is-soluzzjoni ta’ talbiet għandha tintlaħaq bi qbil komuni.4. Fejn ma tistax tintlaħaq soluzzjoni fil-kummissjoni ta’ indennizz, id-disputa għandha:(a) għal talbiet ta’ u li jinkludu EUR 40000, tiġi riżolta b’mezzi diplomatiċi bejn l-Istat Ospitanti u rappreżentanti tal-UE.(b) għal talbiet ‘il fuq mill-ammont imsemmi fil-punt a), titressaq quddiem tribunal tal-arbitraġġ, fejn id-deċiżjonijiet tiegħu għandhom ikunu vinkolanti.5. It-tribunal tal-arbitraġġ għandu jkun magħmul minn tliet arbitri, fejn wieħed minnhom ikun maħtur mill-Istat Ospitanti, ieħor ikun maħtur mill-EUMM Georgia u t-tielet wieħed ikun maħtur konġuntament mill-Istat Ospitanti u l-EUMM Georgia. Fejn waħda mill-partijiet ma taħtarx arbitru fi żmien xahrejn jew fejn ma jistax jintlaħaq qbil bejn l-Istat Ospitanti u l-EUMM Georgia dwar il-ħatra tat-tielet arbitru, l-arbitru in kwistjoni għandu jinħatar mill-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.6. Għandu jiġi konkluż arranġament amministrattiv bejn l-EUMM Georgia u l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istat Ospitanti sabiex jiġu determinati t-termini tar-referenza tal-kummissjoni ta’ indennizz u tat-tribunal, il-proċedura applikabbli f’dawn l-organi u l-kondizzjonijiet li bihom għandhom jiġu ppreżentati t-talbiet.Artikolu 18Kollegamenti u disputi1. Il-kwistjonijiet kollha li jirriżultaw in konnessjoni mal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu eżaminati konġuntament mir-rappreżentanti tal-EUMM Georgia u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Ospitanti.2. F’nuqqas ta’ kwalunkwe soluzzjoni minn qabel, id-disputi dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti bejn l-Istat Ospitanti u rappreżentanti tal-UE esklussivament b’mezzi diplomatiċi.Artikolu 19Dispożizzjonijiet oħra1. Kull meta dan il-Ftehim jirreferi għall-privileġġi, l-immunitajiet u d-drittijiet tal-EUMM Georgia u tal-persunal tal-EUMM Georgia, il-Gvern tal-Istat Ospitanti għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tagħhom u għall-konformità magħhom min-naħa tal-awtoritajiet lokali relevanti tal-Istat Ospitanti.2. L-ebda parti minn dan il-Ftehim ma hi maħsuba jew m’għandha tinftiehem li tidderoga minn xi drittijiet li jistgħu jkunu marbuta ma’ Stat Membru tal-UE jew kwalunkwe Stat ieħor li jikkontribwixxi għall-EUMM Georgia permezz ta’ xi strumenti ta’ ftehim oħrajn.Artikolu 20Arranġamenti implimentattiviGħall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-kwistjonijiet operattivi, amministrattivi u tekniċi jistgħu jkunu s-suġġett ta’ arranġamenti separati li għandhom jiġu konklużi bejn il-Kap tal-Missjoni u l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istat Ospitanti.Artikolu 21Dispożizzjonijiet finali1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data ta’ meta tkun waslet, permezz ta’ mezzi diplomatiċi, l-aħħar notifika bil-miktub tal-Partijiet dwar it-twettiq tal-proċeduri interni tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.2. Minkejja l-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet li jinsabu fl-Artikoli 4(8), 5(1-3), 5(6), 5(7), 6(1), 6(3), 6(4), 6(6), 6(8-10), 14 u 17 għandhom jitqiesu bħala applikabbli mid-data tal-iskjerament tal-ewwel persunal tal-EUMM Georgia jekk dik id-data kienet qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.3. Bidliet u emendi għal dan il-Ftehim għandhom isiru bil-kunsens reċiproku bil-miktub tal-Partijiet. Il-bidliet u l-emendi għandhom jitwettqu bħala protokolli separati, li jiffurmaw parti integrali ta’ dan il-Ftehim u għandhom jidħlu fis-seħħ skont r-regola tal-Artikolu 21, il-paragrafu 1 ta’ dan il-Ftehim.4. Dan il-Ftehim għandu jibqa’ validu sakemm waħda mill-Partijiet ma tinfurmax bil-miktub lill-Parti l-oħra dwar ix-xewqa tagħha li ttemm dan il-Ftehim. It-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ sitt xhur mid-data ta’ meta tkun waslet tali notifika. It-terminazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandhiex taffettwa kwalunkwe dritt jew obbligu li jirriżultaw mit-twettiq ta’ dan il-Ftehim qabel tali terminazzjoni.Magħmul fi Brussell, 3 ta’ Novembru 2008 f’żewġ verżjonijiet oriġinali bil-lingwa Ingliża.Għall-Unjoni EwropeaGħall-Ġeorġja--------------------------------------------------