CELEX: C2002/097/31
Language: es
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Asunto T-54/02: Recurso interpuesto el 28 de febrero de 2002 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por el Vereins- und Westbank AG

20.4.2002                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 97/17
Además, la demandante alega que la Comisión, al fijar el               La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
importe de las multas, no tuvo en cuenta el tamaño de las
empresas afectadas y que impuso a la demandante dos multas
distintas en los asuntos «Ácido cı́trico» y «Gluconato sódico» (1),    —      Anule la Decisión impugnada de la Comisión de las
aunque estos dos productos pertenecen a la misma familia y                      Comunidades Europeas de 11 de diciembre de 2001
habı́an sido tratados de la misma forma. La demandante                          C(2001)3693 final [en el asunto COMP/E-1/37.919 (ex
expone que el importe de la multa que se le impuso es                           37.391) — Gastos bancarios cobrados por el cambio de
excesivamente elevado y que la Comisión aplicó de manera                      divisas de la zona euro — Alemania], en la medida en
distinta, en circunstancias comparables, el lı́mite máximo del                 que afecta a la demandante.
10 % previsto en el artı́culo 15, apartado 2, del Reglamento
no 17/62, lo que supuso una grave discriminación de la                  —      Con carácter subsidiario, anule la multa impuesta a la
demandante. Afirma que, al obrar de este modo, la Comisión                     demandante o, con carácter subsidiario de segundo grado,
vulneró el principio de proporcionalidad, las directrices de la                la reduzca.
Comisión y su propia práctica. Además, esta forma de actuar
provocó una discriminación de las pequeñas y medianas
empresas y, por tanto, violó el principio general de igualdad y         —      Condene en costas a la demandada.
el principio de la graduación individual de las multas.
La demandante aduce asimismo que la Comisión cometió un
error de apreciación al negarse a tomar en consideración, para
                                                                         Motivos y principales alegaciones
determinar el importe de la multa, que ya se habı́an impuesto
sanciones en Estados Unidos y en Canadá por los mismos
hechos.
                                                                         La demandante impugna la Decisión de la Comisión de
Por último, la demandante afirma que se vulneró su derecho a           11 de diciembre de 2001 adoptada en el expediente C(2001)
ser oı́da, ya que la Comisión no le dio acceso a todo el                3693 final, relativa a un procedimiento con arreglo al ar-
expediente de investigación. Además, como consecuencia de              tı́culo 81 CE en el asunto COMP/E-1/37.919 (ex 37.391) —
la larga duración del procedimiento, el crecimiento de la               Gastos bancarios cobrados por el cambio de divisas de la zona
actividad de la demandante se tradujo en una carga para ella,            euro — Alemania.
ya que el lı́mite máximo de la multa que se podı́a imponer
aumentó consiguientemente. El retraso en el desarrollo del
procedimiento provocó también que a la demandante se le                 La demandante estima que la Decisión de la demandada de
aplicase la nueva práctica de la Comisión en materia de multas,        11 de diciembre de 2001, recibida en Hamburgo, Alemania, el
considerablemente más dura que la anterior.                             19 de diciembre de 2001, es contraria a Derecho.
(1) Véase la Decisión de la Comisión C(2001)2931 def., de 2 de
    octubre de 2001, que ha sido impugnada por la demandante en          Dicha Decisión constituye una violación del Tratado CE ası́
    el asunto T-312/01 (Jungbunzlauer/Comisión, aún no publicado
                                                                         como de sus normas de aplicación (artı́culo 230 CE, apar-
    en la Recopilación).
                                                                         tado 2) y debe, por tanto, ser anulada. La demandada basa su
                                                                         Decisión en hechos que no son ciertos. La demandante
                                                                         participó en la decisiva reunión de agentes de cambio de 15 de
                                                                         octubre de 1997 únicamente de forma casual. Dicha reunión
                                                                         no reúne los requisitos de un acuerdo restrictivo de la
                                                                         competencia en el sentido del artı́culo 81 CE.
Recurso interpuesto el 28 de febrero de 2002 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por el Vereins-
                          und Westbank AG
                                                                         Las afirmaciones en contrario de la demandada se basan en
                           (Asunto T-54/02)                              una investigación insuficiente y preconcebida de los hechos ası́
                                                                         como en una valoración manifiestamente errónea de la prueba.
                            (2002/C 97/31)
                 (Lengua de procedimiento: alemán)                      El procedimiento administrativo previo no respondió a las
                                                                         exigencias del Derecho comunitario al haberse violado en
                                                                         repetidas ocasiones tanto el derecho de defensa de la deman-
                                                                         dante como el derecho de acceso al expediente.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 28 de febrero de 2002 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado
por el Vereins- und Westbank AG, con domicilio social en                 Además, la adopción de la Decisión adolece de vicios sustancia-
Hamburgo (Alemania), representado por el Sr. Dr. Josef Lothar            les de forma en el sentido del artı́culo 230 CE, apartado 2;
Schulte y el Sr. Michael Ewen y la Dra. Alenxandra Neus,                 en particular, la demandada no motivó suficientemente su
abogados.                                                                Decisión.
 ---pagebreak--- C 97/18                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20.4.2002
La demandada incurrió en desviación de poder en el sentido             El demandante alega en apoyo de sus pretensiones:
del artı́culo 230 CE, apartado 2, dado que el objetivo de su
actuación no era impedir infracciones contra el Derecho de la           —    La violación del artı́culo 11, apartado 2, del anexo VIII
competencia, sino reducir los gastos bancarios cobrados por                   del Estatuto.
el cambio de moneda.
                                                                         —    La violación de las disposiciones generales de aplicación
                                                                              del artı́culo 11, apartado 2, del anexo VIII del Estatuto.
La imposición de la multa también es ilı́cita en razón de su
cuantı́a, ya que la demandada no aplicó correctamente los               —    La violación del principio de igualdad de trato y de no
principios relativos al cálculo de las multas.                               discriminación.
                                                                         Recurso interpuesto el 1 de marzo de 2002 contra el
                                                                             Consejo de la Unión Europea por Léopold Radauer
Recurso interpuesto el 25 de febrero de 2002 por Peter
 Finch contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                                                 (Asunto T-67/02)
                        (Asunto T-55/02)                                                           (2002/C 97/33)
                          (2002/C 97/32)                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 1 de marzo de 2002 un recurso
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   contra el Consejo de la Unión Europea formulado por
Europeas se ha presentado el 25 de febrero de 2002 un recurso            Léopold Radauer, con domicilio en Bruselas, representado por
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formulado                Mes Georges Vandersanden y Laure Levi, abogados.
por Peter Finch, con domicilio en Luxemburgo, representado
por Me Jean-Noël Louis, abogado, que designa domicilio en                El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
Luxemburgo.
                                                                         —    Anule la decisión de 17 de abril de 2001 por la que el
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:                  demandado fija en tres años, diez meses y diez dı́as el
                                                                              número de anualidades que deben tomarse en considera-
—     Anule la Decisión de la Comisión por la que se determinó             ción para la pensión comunitaria del demandante a raı́z
      la bonificación de anualidades de pensión estatutaria a               de la transferencia de sus derechos a pensión adquiridos
      tomar en cuenta, en virtud de lo dispuesto en el ar-                    en Austria con anterioridad a su entrada en funciones en
      tı́culo 11, apartado 2, del anexo VIII del Estatuto, tras la            las Comunidades Europeas y, en la medida en que sea
      transferencia al sistema de pensiones comunitario de los                necesario, la decisión del Consejo, de 15 de noviembre
      derechos a pensión adquiridos por el demandante con                    de 2001, por la que se desestima la reclamación del
      anterioridad a su entrada en funciones.                                 demandante de 17 de julio de 2001.
—     Condene en costas a la parte demandada.                            —    Condene al demandado a efectuar, sobre una base jurı́dica
                                                                              corregida, un nuevo cálculo, conforme a Derecho, de las
                                                                              anualidades que deben tomarse en consideración para
                                                                              la pensión comunitaria del demandante a raı́z de la
Motivos y principales alegaciones                                             transferencia de sus derechos a pensión adquiridos en
                                                                              Austria.
El demandante, funcionario de la demandada, que, antes de su
entrada en funciones, habı́a trabajado en Francia, Bélgica y los         —    Condene en costas al demandado.
Paı́ses Bajos, adquiriendo derechos a pensión con arreglo a los
diferentes regı́menes de pensión de dichos paı́ses, impugna el
cálculo de la bonificación recogida en la Decisión impugnada,         Motivos y principales alegaciones
por la que se toma en cuenta el conjunto de los derechos
transferidos. En particular, el demandante critica que la AFPN           El único motivo invocado es idéntico al formulado en el
haya tomado como fecha de referencia su nombramiento, en                 asunto T-204/01, Marie-Luise Lindorfer/Consejo (DO C 317
lugar de su entrada en funciones.                                        de 10.11.2001, p. 32).