CELEX: 52006PC0361
Language: lt
Date: 2006-07-05
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1207/2001 dėl pasekmių įvedus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0361

Pasiūlymas Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1207/2001 dėl pasekmių įvedus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą  /* KOM/2006/0361 galutinis - ACC 2006/0119 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 5.7.2006KOM(2006) 361 galutinis2006/0119 (ACC)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1207/2001 dėl pasekmių įvedus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1) Pasiūlymo aplinkybės-  Pasiūlymo pagrindas ir tikslaiTarybos reglamentu (EB) Nr. 1207/2001 nustatomos nuostatos ir tvarka, siekiant sudaryti sąlygas eksportuotojams nustatyti prekių, kurias jie gavo iš savo tiekėjų Bendrijoje, kilmę prieš jas eksportuojant, tos pačios būklės arba toliau perdirbus, iš EB pagal lengvatinius susitarimus.Šiuo tikslu Bendrijos tiekėjai Bendrijos eksportuotojams teikia deklaracijas, pranešdami jiems apie prekių būklę, susijusią su kilmės taisyklėmis, numatytomis atitinkamame (-uose) lengvatiniame (-uose) susitarime (-uose). Ši „tiekėjo deklaracija“ naudojama kaip patvirtinamasis dokumentas, siekiant nustatyti lengvatinės kilmės įrodymus.Įvedama visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kumuliacija siekiama „tiekėjų deklaracijose prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusą“ (reglamento I ir II priedai) – kiek tai susiję su lengvatiniais santykiais su visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių zona – parodyti, ar tiekiamos prekės šį statusą įgijo dėl šios įstrižinės kumuliacijos sistemos.-  Bendrosios aplinkybės2002 m. kovo mėn. vykusioje Palermo konferencijoje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių prekybos ministrai susitarė dėl visos Europos kilmės kumuliacijos sistemos taikymo visiems Viduržemio jūros regiono partneriams, jeigu ekspertai aktyviai stengsis parengti priemones, būtinas sklandžiam šio taikymo įgyvendinimui užtikrinti.Remiantis EB ir Farerų salų/Danijos jungtinio komiteto susitikimo, vykusio 2003 m. lapkričio 28 d., rezultatais, buvo susitarta į visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą įtraukti ir Farerų salas.Siekiant šio taikymo iš esmės reikėjo įsteigti laisvosios prekybos susitarimų tinklą su identiškomis kilmės taisyklėmis tarp, viena vertus, Viduržemio jūros regiono partnerių ir visos Europos valstybių, bei kita vertus, tarp pačių Viduržemio jūros regiono partnerių, tokiu būdu skatinant regionų bendradarbiavimą ir ekonominę visų susijusių šalių integraciją. Taikant šią visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kumuliaciją buvo susitarta remtis lanksčiu metodu (vadinamu „kintamosios geometrijos“ metodu). Tai reiškia, kad sistema gali būti taikoma tarp trijų šalių, kai tik tarp atitinkamų šalių įgyvendinama sąlyga dėl laisvosios prekybos susitarimų, kuriuose nustatomos identiškos kilmės taisyklės.Taikant šią įstrižinės kilmės kumuliacijos „kintamosios geometrijos“ sistemą reikės naudoti naujų rūšių lengvatinės kilmės įrodymus, judėjimo sertifikatus EUR-MED ir deklaracijas sąskaitose EUR-MED, kuriuose būtų nurodyta, ar įstrižinė kilmės kumuliacija buvo taikoma ir su kuriomis zonos valstybėmis.2005 m. spalio 11 d. ES priėmė naujų visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių protokolų tekstą, o visi teisės aktai, būtini oficialiai juos priimti atitinkamoje asociacijos taryboje arba jungtiniame komitete, buvo pateikti patvirtinti šalims partnerėms. Tuo tarpu kai kurios šalys partnerės atsakė teigiamai, ir tai leido su šiomis valstybėmis oficialiai patvirtinti naujus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių protokolus dėl kilmės taisyklių. Šiuo metu Bendrija šias naujas taisykles taiko su Maroku, Izraeliu, Egiptu, ELPA šalimis (įskaitant EEE – Europos ekonominę erdvę) ir Farerų salomis. Tokiu būdu šios šalys galės faktiškai taikyti visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliaciją savo prekybos ryšiuose su Bendrija ir gauti iš jos naudos, jeigu savo santykiuose su atitinkamomis šalimis partnerėmis jos bus priėmusios identiškas kilmės taisykles.Siekiant šio tikslo, Bendrijos eksportuotojams sudaromos sąlygos nustatyti, ar prekės, kurias jie nupirko iš tiekėjų Bendrijoje, atitinka sąlygas, pagal kurias jos įgytų kilmės statusą, siekiant palengvinti kilmės įrodymo nustatymą. Šiam tikslui jie naudoja „tiekėjo deklaracijas“, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1207/2001, kuriose nurodomas tiekiamų prekių kilmės statusas. Tačiau dėl „kintamosios geometrijos“ prekėms, eksportuotinoms taikant visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kumuliaciją, šiame dokumente taip pat turėtų būti nurodoma, ar tokia kumuliacija buvo taikoma ir su kuriomis zonos valstybėmis.Reikia pabrėžti, kad nuostatos, panašios į tas, kurios įvedamos šiuo pasiūlymu, bus taip pat siūlomos pagal Bendrijos ir Turkijos muitų sąjungą. Atsižvelgiant į tai, tiekėjo deklaracijos taip pat naudojamos kilmės įrodymų nustatymui Bendrijoje arba Turkijoje palengvinti, siekiant sudaryti sąlygas abiems šalims taikyti visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliaciją su jų bendrais prekybos partneriais. Šiuo metu 1999 m. gegužės 28 d. EB ir Turkijos muitinių bendradarbiavimo komiteto sprendime Nr. 1/1999 (OL L 204, 1999 8 4, p. 43) nustatytos nuostatos dėl tiekėjo deklaracijos bus įtrauktos į naują EB ir Turkijos muitinių bendradarbiavimo komiteto sprendimą („pereinamojo laikotarpio teisės aktas“) ir pritaikytos visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kumuliacijos tikslais. Komisija pasiūlys Tarybai priimti Bendrijos poziciją dėl šio naujo EB ir Turkijos muitinių bendradarbiavimo komiteto sprendimo projekto.-  Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos2001 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1207/2001 dėl tvarkos, skirtos palengvinti judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimą, deklaracijų sąskaitose bei formų EUR.2 parengimą ir kai kurių patvirtintų eksportuotojų leidimų išdavimą, numatytos nuostatose, reguliuojančiose lengvatinę prekybą tarp Europos bendrijos ir kai kurių šalių ir Reglamento Nr. 3351/83 panaikinimo (OL L 165, 2001 6 21, p. 1 - klaidų atitaisymas OL L 170, 2002 6 29, p. 88).-  Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisPasiūlymu siekiama sudaryti palankesnes sąlygas lengvatiniams Bendrijos ir jos partnerių prekybos ryšiams visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemoje.2) Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimas-  Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisNera svarbios.-  Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimasNera svarbios.-  Poveikio vertinimasSiūlomas pakeitimas yra teisinis dokumentas, būtinas siekiant Bendrijoje įgyvendinti visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą, kuri buvo sukurta remiantis Bendrijos įsipareigojimu, priimtu visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių Barselonos procese. Šios sistemos įsteigimą visapusiškai remia valstybės narės, šalys partnerės ir prekybos bendruomenė.3) Teisiniai pasiūlymo aspektai-  Siūlomų veiksmų santraukaĮstrižinės kilmės kumuliacijos sistemos taikymui su Farerų salomis arba bet kuria kita šalimi, dalyvaujančia Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystėje, pagrįstoje Barselonos deklaracija, priimta 1995 m. lapkričio 27−28 d. vykusioje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių konferencijoje, išskyrus Turkiją, turi būti naudojami naujų rūšių lengvatinės kilmės įrodymai, judėjimo sertifikatai EUR-MED ir deklaracijos sąskaitose EUR-MED.Todėl reikia atitinkamai iš dalies keisti Reglamentą (EB) Nr. 1207/2001, siekiant jo taikymo sritį išplėsti visų rūšių lengvatinės kilmės įrodymams.Siekiant sudaryti sąlygas teisingam prekių kilmės statusui nustatyti ir siekiant šiomis naujomis aplinkybėmis tinkamai palengvinti kilmės įrodymų nustatymą, į tiekėjo deklaraciją prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusą, turi būti įtraukiamas papildomas pareiškimas, kuriuo nurodoma, ar įstrižinė kilmės kumuliacija buvo taikoma ir su kuriomis valstybėmis.-  Teisinis pagrindasEB 133 straipsnis.-  Subsidiarumo principasNetaikoma. Išimtinė Bendrijos kompetencija.-  Proporcingumo principasSiūloma priemonė yra būtina ir pakankama, kad būtų tinkamai įgyvendinta visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kumuliacija.-  Pasirinkta priemonėPasiūlymas yra susijęs su galiojančios priemonės pakeitimu.4) Poveikis biudžetuiNeturi poveikio.5) Papildoma informacija-  Imitacija, bandymų etapas ir pereinamasis laikotarpisNetaikoma.-  Nauja teisės aktų redakcijaPakeitimas nėra toks svarbus, kad būtų galima juo pagrįsti naują reglamento (EB) 1207/2001 redakciją.2006/0119 (ACC)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1207/2001 dėl pasekmių įvedus visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:(1) 2001 m. birželio 11 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1207/2001 dėl tvarkos, skirtos palengvinti judėjimo sertifikatų EUR.1 išdavimą, deklaracijų sąskaitose bei formų EUR.2 parengimą ir kai kurių patvirtintų eksportuotojų leidimų išdavimą, numatytos nuostatose, reguliuojančiose lengvatinę prekybą tarp Europos bendrijos ir kai kurių šalių ir Reglamento Nr. 3351/83 panaikinimo[2] nustatomos nuostatos, kuriomis siekiama palengvinti teisingą kilmės įrodymų prekių eksportui iš Bendrijos išdavimą arba parengimą pagal jos lengvatinius prekybos ryšius su kai kuriomis trečiosiomis šalimis.(2) Visos Europos įstrižinės kilmės kumuliacijos sistema buvo įvesta 1997 m. tarp Bendrijos, Bulgarijos, Lenkijos, Vengrijos, Čekijos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Rumunijos, Lietuvos, Latvijos, Estijos, Slovėnijos, Islandijos, Norvegijos ir Šveicarijos (įskaitant Lichtenšteiną) ir 1999 m. pradėta taikyti Turkijai. 2004 m. gegužės 1 d. Lenkija, Vengrija, Čekijos Respublika, Slovakijos Respublika, Lietuva, Latvija, Estija ir Slovėnija įstojo į Europos Sąjungą.(3) 2002 m. kovo mėn. Tolede įvykusiame Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių prekybos ministrų susitikime ministrai susitarė šią visos Europos kilmės kumuliacijos sistemą taikyti ir Viduržemio jūros regiono valstybėms, išskyrus Turkiją, dalyvaujančioms Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystėje, pagrįstoje Barselonos deklaracija, priimta 1995 m. lapkričio 27−28 d. vykusioje Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių konferencijoje. 2003 m. liepos mėn. 7 d. Palerme įvykusiame Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių prekybos ministrų susitikime ministrai, siekdami sudaryti sąlygas tokiam taikymui įgyvendinti, patvirtino naują Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimų visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių protokolo modelį dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų. Remiantis EB ir Farerų salų/Danijos jungtinio komiteto susitikimo, vykusio 2003 m. lapkričio 28 d., rezultatais, buvo susitarta į visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacijos sistemą įtraukti ir Farerų salas.(4) Atitinkamų asociacijos tarybų arba jungtinių komitetų sprendimai, kuriais į Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių susitarimus ir į EB ir Farerų salų/Danijos susitarimą įtraukiamas naujas visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių protokolas, jau priimti arba bus priimti.(5) Taikant šią naują įstrižinės kumuliacijos sistemą turi būti naudojami naujų rūšių lengvatinės kilmės įrodymai, kuriuos sudaro judėjimo sertifikatai EUR-MED ir deklaracijos sąskaitose EUR-MED. Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1207/2001 turėtų taip pat būti taikomas šioms lengvatinės kilmės įrodymų rūšims.(6) Siekiant sudaryti sąlygas teisingam prekių kilmės statusui nustatyti ir siekiant šiomis naujomis aplinkybėmis tinkamai palengvinti kilmės įrodymų nustatymą, į tiekėjo deklaraciją prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusą, turėtų būti įtraukiamas papildomas pareiškimas, kuriuo nurodoma, ar įstrižinė kilmės kumuliacija buvo taikoma ir su kuriomis valstybėmis.(7) Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1207/2001,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1207/2001 iš dalies keičiamas taip:(1) Pavadinimas pakeičiamas taip:„2001 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1207/2001 dėl tvarkos, skirtos palengvinti kilmės įrodymų išdavimą arba parengimą Bendrijoje ir tam tikrų patvirtintų eksportuotojų leidimų išdavimą, numatytos nuostatose, reglamentuojančiose Europos bendrijos ir kai kurių šalių lengvatinę prekybą“(2) 1 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:„a) kilmės įrodymų išdavimą arba parengimą Bendrijoje pagal nuostatas, reglamentuojančias Bendrijos ir kai kurių šalių lengvatinę prekybą;“(3) 2 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:„2. Eksportuotojai naudojasi tiekėjų deklaracijomis kaip įrodymu, ypač patvirtindami prašymus išduoti arba parengti kilmės įrodymus Bendrijoje pagal nuostatas, reglamentuojančias Bendrijos ir kai kurių šalių lengvatinę prekybą;“(4) 10 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:„5. Jei per penkis mėnesius nuo prašymo patikrinti negautas joks atsakymas ar jei atsakyme nėra pakankamai informacijos, kuri parodytų tikrą produktų kilmę, eksporto valstybės muitinė paskelbia negaliojančiais kilmės įrodymą, nustatytą vadovaujantis gautais dokumentais.“(5) I priedas pakeičiamas tekstu, nurodytu šio reglamento I priede.(6) II priedas pakeičiamas tekstu, nurodytu šio reglamento II priede.2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasI PRIEDAS„I PRIEDASTiekėjo deklaracija prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusąTiekėjo deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, turi būti parengta vadovaujantis išnašomis. Tačiau pačių išnašų perkelti nereikia.DEKLARACIJAAš, toliau pasirašęs, pareiškiu, kad šiame dokumente ….. ….. ….. ….. (1) nurodytos prekės yra kilusios iš ….. ….. ….. ….. (2) ir atitinka lengvatinei prekybai su ….. ….. ….. ….. (3) taikomas kilmės taisykles:Pareiškiu, kad (4):( Kumuliacija taikoma su ……..( šalies (-ių) pavadinimas (-ai))( Kumuliacija netaikomaĮsipareigoju pateikti muitinei bet kokius papildomus patvirtinamuosius dokumentus, kurių ji pareikalaus:….. ….. ….. ….. ….. ..... (5)….. ….. ….. ….. ….. ..... (6)….. ….. ….. ….. ….. ..... (7)((((((((((((1) Jei deklaracija susijusi tiktai su kai kuriomis dokumente nurodytomis prekėmis, šios prekės turi būti aiškiai nurodomos arba pažymimos, nurodant šį žymėjimą deklaracijoje:„..... nurodytos šioje sąskaitoje faktūroje ir pažymėtos ..... kilusios iš .....“.(2) Bendrija, šalis, šalių grupė arba teritorija, iš kurių kilusios prekės.(3) Susijusi šalis, šalių grupė arba teritorija.(4) Pildyti tik prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusą, atsižvelgiant į lengvatinius prekybos santykius su viena iš valstybių, nurodytų atitinkamo kilmės protokolo 3 ir 4 straipsniuose, su kuria yra taikoma visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacija.(5) Vieta ir data.(6) Pavardė ir pareigos bendrovėje.(7) Parašas.“II PRIEDAS„II PRIEDASIlgalaikė tiekėjo deklaracija prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusąTiekėjo deklaracija, kurios tekstas pateikiamas toliau, turi būti parengta vadovaujantis išnašomis. Tačiau pačių išnašų perkelti nereikia.DEKLARACIJAAš, toliau pasirašęs, pareiškiu, kad toliau aprašytos prekės:…………………………….....…………………….… (1)...................................................................................... (2)kurios yra reguliariai tiekiamos į ….. ….. ….. ….. (3), yra kilusios iš ….. ….. ….. ….. (4) ir atitinka lengvatinei prekybai su ….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. (5) taikomas kilmės taisykles.Pareiškiu, kad (6):( Kumuliacija taikoma su ……..( šalies (-ių) pavadinimas (-ai))( Kumuliacija netaikomaŠi deklaracija galioja visoms tolesnėms prekių siuntoms iš:….. ….. ….. ….. į ..... ….. ….. ….. (7).Šiai deklaracijai netekus galios, įsipareigoju nedelsiant pranešti apie tai ….. ….. ….. ….. .Įsipareigoju pateikti muitinei bet kokius papildomus patvirtinamuosius dokumentus, kurių ji pareikalaus.….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. (8)….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. (9)….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. ….. (10)((((((((((((1) Aprašymas.(2) Komercinė paskirtis, kaip nurodoma sąskaitose faktūrose, pvz., modelio numeris.(3) Bendrovės, kuriai tiekiamos prekės, pavadinimas.(4) Bendrija, šalis, šalių grupė arba teritorija, iš kurių kilusios prekės.(5) Susijusi šalis, šalių grupė arba teritorija.(6) Pildyti tik prekėms, turinčioms lengvatinės kilmės statusą, atsižvelgiant į lengvatinius prekybos santykius su viena iš valstybių, nurodytų atitinkamo kilmės protokolo 3 ir 4 straipsniuose, su kuria yra taikoma visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių kilmės kumuliacija.(7) Nurodyti datas. Laikotarpis neturi viršyti 12 mėnesių.(8) Vieta ir data.(9) Pavardė ir pareigos, bendrovės pavadinimas ir adresas.(10) Parašas.“[1] OL C […], […], p. […].[2] OL L 165, 2001 6 21, p. 1.