CELEX: 31995R0095
Language: el
Date: 1995-01-16
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 95/95 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Avis juridique important

|

31995R0095

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 95/95 του Συμβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 015 της 21/01/1995 σ. 0011 - 0015

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 95/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Ιανουαρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚίναςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 12,  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Συμβουλευτικής Επιτροπής,  Εκτιμώντας ότι:   Α. Προσωρινά μέτρα  (1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1783/94 (2), που εφεξής θα αναφέρεται ως "προσωρινός κανονισμός", η Επιτροπή επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2932 12 00, καταγωγής  Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.  Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2818/94 (3), το Συμβούλιο παρέτεινε την ισχύ των εν λόγω δασμών για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δύο μήνες.   Β. Επακόλουθη διαδικασία  (2) Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, η Sinochem, η κύρια εταιρεία εξαγωγών της Κίνας υπέβαλε γραπτά σχόλια και ζήτησε και έγινε δεκτή σε ακρόαση.  Ένας εισαγωγέας γνωστοποίησε γραπτά τις απόψεις του στην Επιτροπή.  Επιπλέον, μια εταιρεία εισαγωγής και μεταποίησης φουρφουραλδεΐδης, η οποία δεν είχε ληφθεί υπόψη για την επιβολή του προσωρινού δασμού γιατί άρχισε τις επιχειρηματικές της δραστηριότητες μόνον στις αρχές του 1994, υπέβαλε γραπτά σχόλια. Επιπλέον ζήτησε  και έγινε δεκτή σε ακρόαση.  (3) Τα προφορικά και γραπτά σχόλια που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν από τις υπηρεσίες της Επιτροπής και λήφθηκαν υπόψη στις περιπτώσεις που κρίθηκε σκόπιμο.   Γ. Υπό εξέταση προϊόν ομοειδές και κοινοτική βιομηχανία  (4) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν περαιτέρω επιχειρήματα όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν, το ομοειδές προϊόν και την κοινοτική βιομηχανία, επιβεβαιώθηκαν τα πορίσματα που αναφέρονται στα σημεία 9  έως 12 του προσωρινού κανονισμού.   Δ. Ντάμπινγκ  1. Κανονική αξία (5) Δεδομένου ότι η Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας είναι χώρα χωρίς οικονομία αγοράς, η Επιτροπή βάσισε τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας στις τιμές των εγχώριων πωλήσεων των δύο παραγωγών φουρφουραλδεΐδης σε μια χώρα με οικονομία αγοράς, στην προκειμένη  περίπτωση την Αργεντινή, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, που εφεξής θα αναφέρεται ως "βασικός κανονισμός".  (6) Ένας εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι η Αργεντινή είναι ακατάλληλη ως ανάλογη χώρα διότι ο όγκος της παρασκευής φουρφουραλδεΐδης της Αργεντινής είναι πολύ μικρός σε σύγκριση με την υπολογιζόμενη παγκόσμια παραγωγή και με την κινεζική παραγωγή.  Κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 5 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού και, ιδίως εκτιμώντας την αντιπροσωπευτικότητα των πωλήσεων στην οποία πρέπει να βασιστεί η κανονική αξία, η Επιτροπή συνηθίζει να συγκρίνει τις ποσότητες που εξάγει στην  Κοινότητα η υπό εξέταση χώρα με τον όγκο των πωλήσεων στον οποίο βασίζεται η κανονική αξία. Κατ' εφαρμογή αυτής της αρχής διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις της Αργεντινής αντιπροσωπεύουν περισσότερο από 10 % των κινεζικών εξαγωγών στην Κοινότητα,  που μπορεί να θεωρηθεί ως επαρκώς αντιπροσωπευτικό ποσοστό. Η αναλογία μεταξύ της παραγωγής σε ανάλογη χώρα και της παγκόσμιας παραγωγής ή της παραγωγής στην υπό εξέταση χώρα δεν παίζει ρόλο στην επιλογή της ανάλογης χώρας.  (7) Ο ίδιος εισαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το κόστος παραγωγής φουρφουραλδεΐδης στην Αργεντινή είναι υψηλότερο από ό,τι σε άλλες χώρες. Αυτό μπορεί να αποδειχθεί βάσει του γεγονότος ότι η φουρφουραλδεΐδη Αργεντινής μπορούσε να εξαχθεί μόνο σε άλλες χώρες  της Νότιας Αμερικής, οι αγορές των οποίων προστατεύονται από υψηλούς δασμούς αλλά που παρέχουν προτιμησιακή μεταχείριση στις χώρες που είναι μέλη της ALADI (Latin American Integration Association). Διαπιστώθηκε ότι αυτός ο ισχυρισμός του εν λόγω  εισαγωγέα είναι ανακριβής, δεδομένου ότι κατά την περίοδο της έρευνας περίπου ένα τρίτο της παραγωγής φουρφουραλδεΐδης Αργεντινής εξήχθη προς την Κοινότητα.  (8) Η Sinochem επανέλαβε επίσης τα επιχειρήματά της όσον αφορά την επιλογή της Αργεντινής ως ανάλογης χώρας. Η Επιτροπή δικαιολόγησε ήδη με ικανοποιητικό τρόπο την επιλογή αυτή τα σημεία 13 και 14 του προσωρινού κανονισμού.  (9) Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο υποστηρίζει ότι η επιλογή της Αργεντινής ως ανάλογης χώρας πραγματοποιήθηκε με κατάλληλο και λογικό τρόπο. Επιβεβαιώνονται τα σημεία 13 και 14 του προσωρινού κανονισμού.  (10) Επομένως για τα οριστικά πορίσματα, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει την κανονική αξία που διαπιστώθηκε με βάση τις εγχώριες τιμές της Αργεντινής, όπως αναφέρεται στο σημείο 15 του προσωρινού κανονισμού.  2. Τιμές εξαγωγής (11) Δεν υποβλήθηκαν νέα επιχειρήματα όσον αφορά τον προσδιορισμό των τιμών εξαγωγής. Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που αναφέρονται στα σημεία 16 έως 19.  3. Σύγκριση (12) Δεν υποβλήθηκαν νέα επιχειρήματα σχετικά με τη μέθοδο που ακολούθησε η Επιτροπή κατά τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής. Συνεπώς επιβεβαιώνεται η μέθοδος που αναφέρεται στο σημείο 20 του προσωρινού κανονισμού.  4. Περιθώρια ντάμπινγκ (13) Δεν υποβλήθηκαν περαιτέρω επιχειρήματα για τον προσδιορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ από την Επιτροπή στον προσωρινό κανονισμό, το οποίο αποτελείτο από ένα ενιαίο περιθώριο ντάμπινγκ που αντιστοιχεί στο σταθμικό μέσο όρο των περιθωρίων ντάμπινγκ  τόσο των συνεργαζόμενων όσο και των μη συνεργαζόμενων εξαγωγέων. Συνεπώς επιβεβαιώνεται το περιθώριο ντάμπινγκ 62,6 %, όπως αναφέρεται στο σημείο 21 του προσωρινού κανονισμού.   Ε. Ζημία  1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις (14) Στον προσωρινό της κανονισμό, η Επιτροπή βάσισε τον υπολογισμό της ζημίας στην επίπτωση των τιμών των εισαγωγών από την Κίνα που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Όσον αφορά το θέμα αυτό, η Επιτροπή εξέτασε μόνο το τμήμα της αγοράς στο οποίο η  φουρφουραλδεΐδη κοινοτικής παραγωγής ανταγωνίζεται τη φουρφουραλδεΐδη που εισάγεται από την Κίνα. Η Επιτροπή δεν συμπεριέλαβε τις εισαγωγές καταγωγής μιας τρίτης χώρας της οποίας το όνομα δεν μπορεί να κοινοποιηθεί για λόγους εχεμύθειας. Αυτές οι  εισαγωγές βασίζονται σε μακροπρόθεσμη σύμβαση αποκλειστικής προμήθειας μεταξύ του παραγωγού στην τρίτη χώρα και μιας εταιρείας που συνδέεται με τον κυριότερο κοινοτικό εισαγωγέα, σύμβαση που καλύπτει περισσότερο από 80 % της φουρφουραλδεΐδης που αγόρασε  αυτός ο κοινοτικός εισαγωγέας. Λόγω της ύπαρξης αυτής της σύμβασης, ο κοινοτικός παραγωγός έχει πολύ μικρές δυνατότητες επιχειρηματικών σχέσεων με τον εν λόγω εισαγωγέα. Οι εισαγωγές από την εν λόγω τρίτη χώρα θεωρήθηκε συνεπώς ότι πραγματοποιούνται σε  δεσμευμένη αγορά..  (15) Η Sinochem ισχυρίστηκε ότι δεν υπάρχει δεσμευμένη αγορά δεδομένου ότι ο καταγγέλλων πωλεί ολόκληρη την παραγωγή του στην ανοικτή αγορά και ο εν λόγω εισαγωγέας είναι οπωσδήποτε ο μεγαλύτερος πιθανός αγοραστής φουρφουραλδεΐδης από την κοινοτική  βιομηχανία δεδομένου ότι καλύπτει το σύνολο της κατανάλωσης φουρφουραλδεΐδης στην Κοινότητα. Ως εκ τούτου, με τον αποκλεισμό των εισαγωγών από την τρίτη χώρα ο υπολογισμός της κατανάλωσης και των αντιστοίχων μεριδίων αγοράς θα ήταν διαφορετικός.  (16) Η Επιτροπή διεξήγαγε περαιτέρω έρευνα ιδίως όσον αφορά την ειδική συμβατική σχέση μεταξύ του παραγωγού στην τρίτη χώρα και μιας εταιρείας που συνδέεται με τον κοινοτικό εισαγωγέα. Αυτή η συμβατική σχέση που αναφέρεται στο σημείο 14 υπάρχει από τη  δεκαετία του 1960 και αποτέλεσε κατά την περίοδο της έρευνας τη βάση για περισσότερο από 80 % της φουρφουραλδεΐδης που αγόρασε ο εν λόγω εισαγωγέας. Τα στοιχεία που ήταν διαθέσιμα κατά τον προσωρινό προσδιορισμό οδήγησαν την Επιτροπή στο συμπέρασμα ότι  υπήρχε δεσμευμένη αγορά. Δεδομένου ότι τώρα υπάρχουν περισσότερα στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό και μετά από περαιτέρω ανάλυση, υπάρχουν αμφιβολίες κατά πόσον η κατάσταση που περιγράφεται παραπάνω μπορεί να χαρακτηριστεί με βεβαιότητα ως δεσμευμένη  αγορά. Υπό αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή αποφάσισε να λάβει υπόψη της τις εισαγωγές από την εν λόγω τρίτη χώρα κατά την εκτίμηση της ζημίας που υπέστη ο κοινοτικός παραγωγός.  2. Μερίδιο αγοράς της κοινοτικής παραγωγής (17) Φυσικά, σε σύγκριση με τα προσωρινά συμπεράσματα, όταν συμπεριλαμβάνονται εισαγωγές από τρίτη χώρα, η κοινοτική κατανάλωση αυξάνει και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και των πωλήσεων του κοινοτικού παραγωγού,  παρόλο που φαίνεται αμετάβλητο κατά τα τελευταία έτη παρουσιάζει μείωση. Συγκεκριμένα, το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού παραγωγού ανέρχεται σε 6,3 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αυτό το φαινομενικά χαμηλό επίπεδο οφείλεται στο γεγονός ότι ο  προαναφερθείς εισαγωγέας (σημεία 14 και 15) αντιπροσωπεύει περίπου 75 % της κοινοτικής κατανάλωσης φουρφουραλδεΐδης και, όπως ήδη εξηγήθηκε παραπάνω, μεγαλύτερη ποσότητα φουρφουραλδεΐδης από την τρίτη χώρα εισάγεται υπό ειδικούς όρους, έτσι ώστε αυτές  οι εισαγωγές να αποτελούν τμήμα της αγοράς ξεχωριστό από αυτό στο οποίο ασκεί τις δραστηριότητές του ο κοινοτικός παραγωγός.  3. Μερίδια αγοράς στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (18) Όταν περιλαμβάνονται οι εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης από την τρίτη χώρα, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα παρουσιάζουν, όσον αφορά τον όγκο κατά το διάστημα από το 1989 ως την περίοδο της έρευνας, σημαντικότερη μείωση  (31,7 %) απ' αυτήν της συνολικής κοινοτικής κατανάλωσης (23,7 %). Η κατάσταση αυτή αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι μεταξύ 1989 και 1992 το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την τρίτη χώρα που αναφέρεται στο σημείο 14 αυξήθηκε- εντούτοις, στο διάστημα  μεταξύ του 1992 και της περιόδου της έρευνας αυτή η τάση ανατράπηκε και το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κίνα αυξήθηκε από 13,7 % σε 15,2 %. Επιπλέον, πρέπει να σημειωθεί ότι οι εισαγωγές από την Κίνα αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το διπλάσιο  του όγκου πωλήσεων του κοινοτικού παραγωγού και είναι σαφώς μεγαλύτερες σε όγκο μετά από αυτές από την εν λόγω τρίτη χώρα.  4. Τιμή των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (19) Όπως εξηγήθηκε στο εδάφιο 28 του προσωρινού κανονισμού, οι τιμές εισαγωγής φουρφουραλδεΐδης καταγωγής Κίνας διαπιστώθηκε ότι είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού παραγωγού κατά 24,4 % και ότι μειώθηκαν κατά περισσότερο από 30 % κατά την  περίοδο της έρευνας. Αυτός ο υπολογισμός βασίστηκε στις τιμές cif που καταβλήθηκαν στους κινέζους εξαγωγείς από τους εισαγωγείς οι οποίοι συνεργάστηκαν. Η Sinochem, χωρίς να αμφισβητήσει αυτόν τον υπολογισμό, ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή κακώς  συμπεριέλαβε στον υπολογισμό της ζημίας τις επαναπωλήσεις φουρφουραλδεΐδης, που κατά τους ισχυρισμούς πραγματοποίησε ο εισαγωγέας που αγόρασε το προϊόν κυρίως στην τρίτη χώρα. Αυτό το επιχείρημα είναι εσφαλμένο.  (20) Δεδομένου ότι δεν προβλήθηκε άλλο επιχείρημα σχετικά με τις τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα του σημείου 28 του προσωρινού κανονισμού.  5. Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας (21) Δεν υποβλήθηκε άλλο επιχείρημα σχετικά με τη ζημία, ιδίως όσον αφορά την κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Συγκεκριμένα, οι χρηματοοικονομικές απώλειες που υπέστη ο κοινοτικός παραγωγός δεν αμφισβητήθηκαν από τους κινέζους εξαγωγείς. Συνεπώς  επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των σημείων 29, 30 και 32 έως 35.  6. Συμπεράσματα για τη ζημία (22) Επομένως, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα για τη ζημία του σημείου 36 του προσωρινού κανονισμού, λόγω, ιδίως, των σημαντικών χρηματοοικονομικών απωλειών που υπέστη ο κοινοτικός παραγωγός συνεπεία της μεγάλης μείωσης των τιμών φουρφουραλδεΐδης στην  κοινοτική αγορά.   ΣΤ. Αιτιώδης συνάφεια  1. Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (23) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκε κανένα επιχείρημα, επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα του σημείου 37 όσον αφορά το αποτέλεσμα των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.  2. Άλλοι παράγοντες (24) Όσον αφορά την αιτιώδη συνάφεια της ζημίας, η Sinochem ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή, μη συμπεριλαμβάνοντας τις εισαγωγές που κατάγονται από την εν λόγω τρίτη χώρα στον υπολογισμό της ζημίας, αγνόησε ένα σημαντικό "άλλο παράγοντα" που προκαλεί ζημία.  Ισχυρίζεται ότι αυτές οι εισαγωγές, που ισοδυναμούν με τέσσερις φορές τον όγκο των εισαγωγών από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, διατέθηκαν στον προαναφερθέντα εισαγωγέα (σημεία 14 και 15) σε πολύ χαμηλή τιμή.  (25) Όσον αφορά τις εισαγωγές από την τρίτη χώρα, αυτές εξασφάλισαν κατά τα τελευταία τριάντα έτη το μεγαλύτερο ποσοστό φουρφουραλδεΐδης που καταναλώθηκε στην Κοινότητα. Εντούτοις, από αυτές τις εισαγωγές επωφελήθηκε ένας μόνο αλλά σημαντικός  εισαγωγέας, ο οποίος, για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω (σημεία 14 και 15) δεν είχε σχεδόν καθόλου επιχειρηματικές σχέσεις με τον κοινοτικό παραγωγό. Παρά την κατάσταση αυτή ο κοινοτικός παραγωγός μπόρεσε να διατηρήσει τις τιμές του, το μερίδιό  του στην αγορά και οι επιχειρήσεις του ήταν σε μεγάλο βαθμό επικερδείς ως το 1991. Μόνο από το 1992, όταν η τιμή της φουρφουραλδεΐδης που εισάγετο από την Κίνα σημείωσε απότομη πτώση, ο κοινοτικός παραγωγός αναγκάστηκε να περικόψει τις τιμές των  εγχωρίων πωλήσεών του και να ακολουθήσει αυτήν την καθοδική τάση για να διατηρήσει το μερίδιό του στην αγορά. Υπό αυτές τις συνθήκες, αποκλείεται να αποτελούν οι εισαγωγές από την εν λόγω τρίτη χώρα αιτία της επισφαλούς του κατάστασης. Όσον αφορά τις  επαναπωλήσεις φουρφουραλδεΐδης που εισήχθη από τον εν λόγω εισαγωγέα και την πιθανή επίπτωση αυτών των συναλλαγών στο επίπεδο τιμής στην Κοινότητα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο εν λόγω εισαγωγέας, εκτός από την φουρφουραλδεΐδη από την τρίτη χώρα που  αναφέρεται στο σημείο 9 αγόρασε επίσης κινεζική φουρφουραλδεΐδη, και ότι μια ορισμένη ποσότητα του εισαχθέντος προϊόντος μεταπωλήθηκε στην Κοινότητα. Εντούτοις, οι τιμές αυτών των επαναπωλήσεων ήταν σημαντικά και σταθερά υψηλότερες από τις τιμές των  κινεζικών εξαγωγών και δεν ήταν χαμηλότερες από αυτές του κοινοτικού παραγωγού. Συνεπώς, το Συμβούλιο συμπεραίνει ότι αυτές οι επαναπωλήσεις δεν μπορούν να θεωρηθούν παράγοντας που εξουδετερώνει το επιζήμιο αποτέλεσμα των κινεζικών εξαγωγών.  (26) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκε άλλο επιχείρημα για αυτό το θέμα και ότι οι αριθμητικές μεταβολές του μεριδίου αγοράς δεν μεταβάλλουν τις τάσεις όσον αφορά την εξέλιξη της αγοράς, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των σημείων 38 έως 41 του προσωρινού  κανονισμού και υποστηρίζεται συνεπώς ότι οι εισαγωγές με χαμηλές τιμές από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας που προκάλεσαν σημαντική συμπίεση των τιμών του 1992, εάν εξετασθούν ξεχωριστά, προκάλεσαν σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.   Ζ. Το συμφέρον της Κοινότητας  (27) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστηρίζουν ότι ο κοινοτικός παραγωγός δεν έχει τη δυνατότητα να προμηθεύει την κοινοτική αγορά. Επιπλέον, ένας εισαγωγέας φουρφουραλδεΐδης που άρχισε να ασκεί δραστηριότητες στις αρχές  του 1994 με σκοπό την παραγωγή φουρφουρυλαλκοόλης υποστήριξε ότι ο δασμός αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης από την Κίνα θα καθιστούσε την παραγωγή φουρφουρυλαλκοόλης μη επικερδή δεδομένου ότι δεν μπορεί να βασίζεται σε συμφωνία για  αποκλειστική και φθηνή προμήθεια φουρφουραλδεΐδης από την εν λόγω τρίτη χώρα, όπως συμβαίνει με τον άλλο εισαγωγέα που προβαίνει σε μεταποίηση του προϊόντος.  (28) Το Συμβούλιο έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η Κοινότητα δεν είναι αυτάρκης στον τομέα της φουρφουραλδεΐδης, αλλά δεδομένου του αριθμού προμηθευτών από τρίτες χώρες, προβλέπεται ότι δεν θα υπάρξει διακοπή της προμήθειας και ο ανταγωνισμός όσον  αφορά τις τιμές θα εξακολουθήσει να είναι σημαντικός. Επιπλέον, το Συμβούλιο επισημαίνει ότι την εποχή που άρχισε να ασκεί δραστηριότητες η νέα εταιρεία μεταποίησης, ήτοι τον Ιανουάριο 1994, είχε ήδη αρχίσει η παρούσα διαδικασία αντιντάμπινγκ μετά την  ανακοίνωση που είχε δημοσιευτεί στις 31 Ιουλίου του 1993. Αυτό το γεγονός θα έπρεπε να το γνωρίζει η εν λόγω εταιρεία, η οποία θα έπρεπε να είχε υπόψη της την πιθανότητα να επιβληθεί δασμός αντιντάμπινγκ για την κύρια πρώτη ύλη δεδομένου ότι είχε  αρχίσει ήδη η σχετική διαδικασία. Επιπλέον, η μειονεκτική θέση της εν λόγω εταιρείας εισαγωγής/μεταποίησης πρέπει να εξετασθεί υπό το πρίσμα του κινδύνου εξαφάνισης του μοναδικού παραγωγού φουρφουραλδεΐδης που ασκεί ακόμα δραστηριότητες στην Κοινότητα.  Ο εν λόγω κοινοτικός παραγωγός προσανατολίζεται κυρίως προς την αγορά του τομέα διύλισης πετρελαίου για την οποία μια ασφαλής και έγκαιρη προμήθεια φουρφουραλδεΐδης μπορεί να θεωρηθεί ότι έχει στρατηγική σημασία. Τέλος, εάν η εν λόγω εταιρεία σταματήσει  να λειτουργεί, τουλάχιστον 80 υπάλληλοι θα καταστούν υπεράριθμοι σε μια περιοχή με τα υψηλότερα ποσοστά ανεργίας στην Κοινότητα.  Δεν υποβλήθηκαν άλλα επιχειρήματα όσον αφορά το συμφέρον της Κοινότητας. Συνεπώς μπορεί να θεωρηθεί, όπως αναφέρεται στα σημεία 42 έως 49 του προσωρινού κανονισμού, ότι η επιβολή οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ για την εξουδετέρωση των επιζημίων  επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ είναι προς το κοινοτικό συμφέρον.   Η. Ανάληψη υποχρέωσης  (29) Η Sinochem πρότεινε ανάληψη υποχρέωσης για τις τιμές συνοδευόμενη από δέσμευση για τη μη υπέρβαση μιας μέγιστης ποσότητας εξαγωγών φουρφουραλδεΐδης. Η αποδοχή αυτής της ανάληψης υποχρέωσης θα συνεπάγετο παραχώρηση ειδικής  μεταχείρησης στη Sinochem. Εντούτοις, η Sinochem, ως κρατική εταιρεία, δεν πληροί τους όρους για την παραχώρηση ειδικής μεταχείρισης σε εταιρεία που ασκεί δραστηριότητες σε χώρα που δεν έχει οικονομία αγοράς. Επιπλέον, κατά τα τελευταία έτη σημειώθηκαν  ορισμένες παραβιάσεις των υποχρεώσεων που ανέλαβαν οι εξαγωγείς της Κίνας. Ειδικότερα, η ίδια η Sinochem δεν έχει τηρήσει κατά το παρελθόν μια υποχρέωση που ανέλαβε. Συνεπώς απορρίπτεται η πρόταση για ανάληψη υποχρέωσης.   Θ. Δασμός  (30) Τα προσωρινά μέτρα συνίστανται σε δασμό αντιντάμπινγκ υπό μορφή ειδικού ποσού ανά τόνο. Ο δασμός αυτός καθορίστηκε στο επίπεδο εξουδετέρωσης της ζημίας, δεδομένου ότι το επίπεδο αυτό ήταν χαμηλότερο από το περιθώριο ντάμπινγκ που  προσδιορίστηκε όπως αναφέρεται στο άρθρο 51 του προσωρινού κανονισμού.  Δεν προβλήθηκαν νέα επιχειρήματα που να αντιτίθενται σε αυτήν την προσέγγιση. Συνεπώς επιβεβαιώνονται τα σχετικά συμπεράσματα, όπως διατυπώνονται στα σημεία 21 και 50 του προσωρινού κανονισμού. Επομένως, το ποσό του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει  να ισούται με το ποσό του προσωρινού δασμού.   Ι. Είσπραξη του προσωρινού δασμού  (31) Δεδομένου του περιθωρίου ντάμπινγκ που προσδιορίστηκε και της σημαντικής ζημίας που προκλήθηκε στην κοινοτική βιομηχανία, θεωρείται απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό  μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΐδης που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2932 12 00, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.  2. Ο δασμός που εφαρμόζεται είναι 352 Ecu ανά τόνο.  3. Εκτός εάν έχει καθοριστεί διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.   Άρθρο 2  Εισπράττονται οριστικά στο σύνολό τους τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1783/94.   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 1995.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος E. ALPHANDERY  (1) ΕΕ αριθ. L 209 της 2. 8. 1988, σ. 1. Όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 522/94 (ΕΕ αριθ. L 66 της 10. 3. 1994, σ. 10).  (2) ΕΕ αριθ. L 186 της 21. 7. 1994, σ. 11.  (3) ΕΕ αριθ. L 298 της 19. 11. 1994, σ. 31.