CELEX: 52013PC0424
Language: da
Date: 2013-06-14
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Perus regering om visse aspekter af lufttrafik

|
			
		
		
		52013PC0424
		
			Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Perus regering om visse aspekter af lufttrafik /* COM/2013/0424 final - 2013/0197 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
•           Begrundelse og formål
Efter Domstolens domme i de såkaldte "Open
Skies"-sager bemyndigede Rådet den 5. juni 2003 Kommissionen til at
indlede forhandlinger med tredjelande om en EU-aftale, som skulle træde i
stedet for visse bestemmelser i eksisterende aftaler (det "horisontale
mandat"). Formålet med sådanne aftaler er at give alle
EU-luftfartsselskaber adgang til luftruter mellem EU og tredjelande uden
forskelsbehandling og at bringe de bilaterale lufttrafikaftaler mellem
medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
•           Generel baggrund
De internationale luftfartsforbindelser mellem
medlemsstaterne og tredjelande har traditionelt været reguleret ved bilaterale
lufttrafikaftaler mellem de pågældende medlemsstater og tredjelande, de dertil
knyttede bilag og andre relevante bilaterale eller multilaterale aftaler.
De traditionelle udpegningsbestemmelser i
medlemsstaternes bilaterale lufttrafikaftaler strider mod EU-retten. De giver
nemlig tredjelande ret til at afslå, tilbagekalde eller suspendere tilladelser
eller godkendelser til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, men
som ikke hovedsagelig ejes og effektivt kontrolleres af den pågældende
medlemsstat eller statsborgere i denne. Det blev konkluderet, at dette var
diskriminerende over for Unionens luftfartsselskaber, der er etableret på en
medlemsstats område, men ejes og kontrolleres af statsborgere i andre
medlemsstater. Dette er i strid med artikel 49 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, som sikrer statsborgere i en medlemsstat, der har
benyttet sig af deres ret til frit at etablere sig, samme behandling i
værtsmedlemsstaten som den, denne medlemsstats egne statsborgere nyder.
•           Gældende bestemmelser på
området
Bestemmelserne i aftalen går forud for eller
supplerer de eksisterende bestemmelser i de 12 bilaterale lufttrafikaftaler
mellem medlemsstaterne og Republikken Peru.
•           Overensstemmelse med andre
EU-politikker og -mål
Aftalen opfylder et grundlæggende mål for EU’s
luftfartspolitik over for tredjelande, i og med at den bringer eksisterende
bilaterale lufttrafikaftaler i overensstemmelse med EU-lovgivningen.
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
•           Høring af interesserede parter
Høringsmetoder, hovedmålgrupper og
respondenternes overordnede profil
Medlemsstaterne såvel som luftfartssektoren er
blevet hørt gennem hele forhandlingsforløbet.
Sammenfatning af svarene og af, hvordan
der er taget hensyn til dem
Der er taget hensyn til bemærkningerne fra
medlemsstaterne og luftfartssektoren.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET
•           Resumé af forslaget
I overensstemmelse med mekanismerne og
direktiverne i bilaget til det "horisontale mandat" har Kommissionen
ført forhandlinger om en aftale med Republikken Peru, der træder i stedet for
visse bestemmelser i de eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler mellem
medlemsstaterne og Republikken Peru. Artikel 2 i aftalen erstatter den
traditionelle udpegningsbestemmelse med en bestemmelse om EU-udpegning, således
at alle EU-luftfartsselskaber kan udnytte deres frie etableringsret. I artikel
5 løses potentielle konflikter med EU’s konkurrenceregler.
•           Retsgrundlag
Artikel 100, stk. 2, og artikel 218, stk. 6,
litra a), i TFEU.
•           Nærhedsprincippet
Forslaget er fuldt ud baseret på det "horisontale
mandat", som Rådet har udstedt, og som tager hensyn til de emner, der er
omfattet af EU-lovgivningen og bilaterale lufttrafikaftaler.
•           Proportionalitetsprincippet
Aftalen vil kun ændre eller supplere visse
bestemmelser i bilaterale lufttrafikaftaler i den udstrækning, det er
nødvendigt for at sikre overensstemmelse med EU-lovgivningen.
•           Reguleringsmiddel/reguleringsform
Aftalen mellem Den Europæiske Union og
Republikken Peru er det mest effektive middel til at bringe alle eksisterende
lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Peru i overensstemmelse
med EU-lovgivningen.
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Forslaget har ingen konsekvenser for Den
Europæiske Unions budget.
5.           FAKULTATIVE ELEMENTER
•           Forenkling
Forslaget indebærer en forenkling af
lovgivningen.
De relevante bestemmelser i bilaterale
lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Republikken Peru vil blive afløst
eller suppleret af bestemmelser i én enkelt EU-aftale.
•           Nærmere redegørelse for forslaget
I overensstemmelse med standardproceduren for
undertegnelse og indgåelse af internationale aftaler anmodes Rådet om at
godkende afgørelsen om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik
mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru.
2013/0197 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Den
Europæiske Union og Republikken Perus regering om visse aspekter af lufttrafik
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 100, stk. 2,
sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen,
under henvisning til Europa-Parlamentets
godkendelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)        Rådet bemyndigede ved afgørelse af 5.
juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en
aftale på EU-niveau, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i
eksisterende bilaterale aftaler.
(2)        I overensstemmelse med Rådets
afgørelse …/…/EU[1]
er aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Indonesiens regering om
visse aspekter af lufttrafik[2]
("aftalen") blevet undertegnet og anvendt midlertidigt med forbehold
af aftalens indgåelse. 
(3)        Aftalen bør godkendes på Den
Europæiske Unions vegne — 
BESTEMT FØLGENDE: 
Artikel 1
Aftalen mellem Den Europæiske Union og
Republikken Perus regering om visse aspekter af lufttrafik[3] ("aftalen")
godkendes herved på Unionens vegne.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til
denne afgørelse. 
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, som på
Unionens vegne er beføjet til at give meddelelse i henhold til aftalens
artikel 8, stk. 1, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions
samtykke til at blive bundet af aftalen.
Artikel 3
Denne afgørelse
træder i kraft på dagen for vedtagelsen. 
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                       På
Rådets vegne
                                                                       Formand
BILAG
AFTALE
mellem Den Europæiske Union og Republikken Perus regering 
om visse aspekter af lufttrafik
DEN EUROPÆISKE
UNION
på den ene side,
og 
REPUBLIKKEN PERUS
REGERING 
(i det følgende
benævnt "Peru")
på den anden side
(i det følgende
benævnt "parterne"),
SOM KONSTATERER,
at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Den Europæiske
Unions medlemsstater og Republikken Peru med bestemmelser, der strider mod
EU-lovgivningen,
SOM KONSTATERER,
at Den Europæiske Union har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der
kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den
Europæiske Union og tredjelande,
SOM KONSTATERER,
at Den Europæiske Unions luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat,
i henhold til Den Europæiske Unions lovgivning har ret til uden
forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Den Europæiske Unions
medlemsstater og tredjelande,
SOM HENVISER til
de aftaler mellem Den Europæiske Union og visse tredjelande, der giver
statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve
ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i
overensstemmelse med EU-lovgivningen,
SOM ERKENDER, at
de bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Den
Europæiske Union og Republikken Peru, som er i strid med Den Europæiske Unions
lovgivning, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at
tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Den
Europæiske Union og Republikken Peru og for at sikre kontinuiteten i denne
lufttrafik,
SOM KONSTATERER,
at luftfartsselskaber i henhold til Den Europæiske Unions lovgivning i
princippet ikke må indgå aftaler, der kan påvirke handelen mellem
medlemsstaterne, og som har til formål eller til følge, at konkurrencen
forhindres, begrænses eller fordrejes,
SOM ERKENDER på
baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale
lufttrafikaftaler mellem EU-medlemsstaterne og Republikken Peru kan sætte
konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der:
i) kræver eller tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af
virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis
således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter
hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en
eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer
ansvaret for tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen
mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller
andre private erhvervsdrivende,
SOM BEMÆRKER, at
Den Europæiske Union som part i denne aftale ikke har til hensigt at øge det
samlede omfang af lufttrafikken mellem Den Europæiske Union og Republikken
Peru, at påvirke balancen mellem Den Europæiske Unions luftfartsselskaber og
luftfartsselskaber fra Republikken Peru eller at forhandle om ændringer af de
eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder –
ER BLEVET ENIGE
OM FØLGENDE: 
ARTIKEL
1
Generelle bestemmelser
1.           I denne aftale forstås ved "medlemsstater"
Den Europæiske Unions medlemsstater og "EU-traktaterne" traktaten om
Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. 
2.           Når der i de enkelte aftaler, der er
anført i bilag 1, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i
den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til
statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater.
3.           Når der i
de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til luftfartsselskaber
fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås
som en henvisning til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende
medlemsstat.
ARTIKEL
2
En EU-medlemsstats udpegning, tilladelse og tilbagekaldelse
1.           Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går
forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2,
punkt a) henholdsvis punkt b), med hensyn til en EU-medlemsstats udpegning af
et luftfartsselskab og Republikken Perus udstedelse af godkendelser og
tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse,
suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.

2.           Når en medlemsstat modtager en
udpegning fra Republikken Peru, udsteder den de relevante godkendelser og
tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:
              at luftfartsselskabet er etableret
på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med EU-traktaterne og
er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens og
              at den medlemsstat, der står for
udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en
effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante
luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og
              at luftfartsselskabet ejes og
direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af
medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater
som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.
3.           Republikken Peru kan afvise,
tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til
et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvis:
              luftfartsselskabet ikke er
etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med
EU-traktaterne eller ikke er i besiddelse af en EU-retligt gyldig licens, eller
              den medlemsstat, der står for
udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver eller
opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den
relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen,
eller
              hvis luftfartsselskabet ikke ejes
eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af
medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater
som anført i bilag 3 og/eller statsborgere i disse stater.
              Republikken
Peru udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at
forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Den Europæiske Union på grundlag af
nationalitet.
ARTIKEL 3
Sikkerhed
1.           Stk. 2 i denne artikel supplerer de
tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt c). 
2.           Hvis en
medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og
opretholder myndighedskontrol med, gælder Republikken Perus rettigheder efter
sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den første medlemsstat, der har
udpeget luftfartsselskabet, og Republikken Peru også for den anden medlemsstats
vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det
pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.
ARTIKEL 4
Beskatning af flybrændstof
1.           Stk. 2 i denne artikel supplerer de
tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag 2, punkt d).
2.           Uanset eventuelle andre bestemmelser
om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag 2, punkt d), til
hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form
for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres
til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af
Republikken Peru, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende
medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område.
3.           Uanset eventuelle andre bestemmelser
om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag 2, punkt d), til
hinder for, at Republikken Peru uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form
for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på dets område leveres
til luftfartøjer, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af en
EU-medlemsstat, og som beflyver en rute mellem to punkter på Republikken Perus
område.
4.           Ingen af
ovenstående bestemmelser giver adgang til cabotage.
ARTIKEL 5
Forenelighed med konkurrencereglerne
1.           Uanset eventuelle andre bestemmelser
om det modsatte må intet i de i bilag 1 anførte aftaler: i) tilskynde til, at
virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer
beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen hindres,
forvrides eller begrænses, ii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale,
beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegere ansvaret for tage
skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen til private
erhvervsdrivende.
2.           Bestemmelserne
i de i bilag 1 opførte aftaler anvendes ikke, hvis de er i modstrid med denne
artikels stk. 1.
ARTIKEL 6
Bilag til aftalen
Bilagene til
denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.
ARTIKEL 7
Revision eller ændring 
Parterne kan til
enhver tid revidere eller ændre denne aftale efter fælles overenskomst.
ARTIKEL 8
Ikrafttræden og midlertidig anvendelse 
1.           Denne aftale træder i kraft, når
parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne
procedurer, som er nødvendige for, at aftalen kan træde i kraft.
2.           Uanset stk. 1 er parterne enige om
at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato,
hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer i denne henseende
er afsluttet.
3.           Denne
aftale finder anvendelse på alle aftaler og arrangementer, der er anført i
bilag 1, herunder også de aftaler og andre arrangementer, som endnu ikke er
trådt i kraft og ikke finder midlertidig anvendelse på datoen for denne aftales
undertegnelse.
ARTIKEL 9
Aftalens ophør
1.           Hvis en aftale, der er anført i
bilag 1, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser
vedrørende den pågældende aftale. 
2.           Hvis alle
de aftaler, der er anført i bilag 1, ophører, ophører nærværende aftale
samtidig. 
TIL BEKRÆFTELSE
HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
Udfærdiget i […] den […] i to eksemplarer på, bulgarsk, dansk, engelsk,
estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk,
portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og
ungarsk. I tilfælde af uoverensstemmelse går den engelske udgave forud for de
andre sprogudgaver.
FOR DEN EUROPÆISKE UNION:   FOR REPUBLIKKEN PERU: 
Bilag 1 
Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1
Lufttrafikaftaler
mellem Republikken Peru og medlemsstater i Den Europæiske Union, som på
tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller
paraferet i revideret udgave:
-             Lufttrafikaftale mellem Kongeriget
Belgiens regering og Republikken Perus regering, undertegnet i Lima den 29.
december 1967, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru –
Belgien"
-             Aftale mellem Kongeriget Belgiens
regering og Republikken Perus regering, paraferet i Lima den 28. maj 2009, i
det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til aftalen Peru – Belgien
af 2009"
-             Bilateral lufttrafikaftale mellem
Kongeriget Danmarks regering og Republikken Perus regering, undertegnet i Lima
den 14. juli 1960, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru –
Danmark"
-             Transportaftale mellem Den Franske
Republik og Republikken Peru, undertegnet i Lima den 23. april 1959, i det
følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru – Frankrig"
-             Lufttrafikaftale mellem
Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Peru, undertegnet i Lima den 30.
april 1962, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru –
Tyskland"
-             Bilateral lufttrafikaftale mellem
Den Italienske Republiks regering og Republikken Perus regering, undertegnet i
Lima den 17. marts 1964, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen
Peru – Italien"
-             Udkast
til lufttrafikaftale mellem Kongeriget Nederlandene og Republikken Peru,
paraferet som bilag B til aftalememorandummet undertegnet i Lima den 27. juni
2001, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til aftale Peru –
Nederlandene"
-             Lufttrafikaftale mellem Kongeriget Spaniens regering og Republikken
Perus regering, undertegnet i Lima den 31. marts 1954, i det følgende - dvs.
bilag 2 - benævnt "aftalen Peru – Spanien"
-             Udkast til lufttrafikaftale mellem Kongeriget Spanien og Republikken
Peru, paraferet som bilag II til slutakten undertegnet i Madrid den 6. april
2005, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast til aftalen Peru –
Spanien af 2005"
-             Bilateral lufttrafikaftale mellem Kongeriget Sveriges regering og
Republikken Perus regering, undertegnet i Lima den 14. juli 1960, i det
følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru – Sverige"
-             Aftale mellem Det Forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirlands regering og Republikken Perus regering om
lufttrafik mellem og uden for deres områder, undertegnet i Lima den 22.
december 1947, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "aftalen Peru – Det
Forenede Kongerige" 
-             Udkast til lufttrafikaftale mellem
Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Republikken Peru,
paraferet som bilag B til aftalememorandummet mellem luftfartsmyndighederne i
Republikken Peru og i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, undertegnet
i Lima den 26. maj 2004, i det følgende - dvs. bilag 2 - benævnt "udkast
til aftalen Peru – Det Forenede Kongerige af 2004". 
Bilag 2
Liste over artikler i de i bilag 1 anførte aftaler, som der henvises
til i denne aftales artikel 2-4
a) Udpegning:
Artikel 3 i
aftalen Peru – Belgien
Artikel 3 i
aftalen Peru – Tyskland
Artikel 3 i
aftalen Peru – Italien
Artikel 3 i
udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
b) Afvisning,
tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser:
Artikel 5 i
aftalen Peru – Belgien
Artikel 7 i
aftalen Peru – Danmark
Artikel 5 i
aftalen Peru – Frankrig
Artikel 4 i
aftalen Peru – Tyskland
Artikel 4 i
aftalen Peru – Italien
Artikel 4 i
udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
Artikel 11 i
aftalen Peru – Spanien
Artikel 7 i
aftalen Peru – Sverige
Artikel 4 i
aftalen Peru – Det Forenede Kongerige.
c) Sikkerhed:
Artikel 7 i
udkast til aftalen Peru – Belgien af 2009
Artikel 15 i
udkast til aftalen Peru – Nederlandene. 
d) Beskatning
af flybrændstof:
Artikel 6 i aftalen
Peru – Belgien
Artikel 11 i
udkast til aftalen Peru – Belgien af 2009
Artikel 4 i
aftalen Peru – Danmark
Artikel 2 i
aftalen Peru – Frankrig
Artikel 6 i
aftalen Peru – Tyskland
Artikel 5 i
aftalen Peru – Italien
Artikel 10 i
udkast til aftalen Peru – Nederlandene.
Artikel 5 i
aftalen Peru – Spanien
Artikel 5 i
udkast til aftalen Peru – Spanien af 2005
Artikel 4 i
aftalen Peru – Sverige
Artikel 8 i
udkast til aftalen Peru – Det Forenede Kongerige af 2004.
Bilag 3
Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2
a)           Republikken
Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde)
b)           Fyrstendømmet
Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde)
c)           Kongeriget
Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske
Økonomiske Samarbejdsområde)
d)           Det
Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).
[1]               EUT L […]
af […], s. […].
[2]               EUT L […]
af […], s. […]. 
[3]               Aftalen
er offentliggjort i EUT L ... af …, s. , sammen med afgørelsen om dens
undertegnelse.