CELEX: 32006R0990
Language: pl
Date: 2006-06-30 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 990/2006 z dnia  30 czerwca 2006 r.  otwierające stałe przetargi na wywóz zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich

1.7.2006   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 179/3
            
         
      ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 990/2006
   z dnia 30 czerwca 2006 r.
   otwierające stałe przetargi na wywóz zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
   KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 6,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2131/93 (2) ustanawia procedury i warunki sprzedaży zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych.
            
         
               (2)
            
            
               Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3002/92 (3) ustanawia wspólne szczegółowe zasady przeprowadzania kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów pochodzących z interwencji.
            
         
               (3)
            
            
               Ze względu na obecną sytuację na rynku zbóż, uwzględniając ilości zbóż dostępne w agencjach interwencyjnych oraz perspektywy dla wywozu wspomnianych zbóż do państw trzecich, uzasadnione jest ogłoszenie stałych przetargów na wywóz zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich. Każdy z nich należy traktować jako osobny przetarg.
            
         
               (4)
            
            
               Konieczne jest ustalenie szczególnych zasad nadzoru dostosowanych do sektora zbóż, aby zapewnić prawidłowe wykonanie operacji i kontrolę nad nimi. W tym celu należy przewidzieć system zabezpieczeń zapewniających realizację celów określonych w prawodawstwie, równocześnie unikając nadmiernych obciążeń dla podmiotów gospodarczych.
            
         
               (5)
            
            
               Należy również ustalić odstępstwa od niektórych przepisów, w szczególności od przepisów rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 dotyczących cen do zapłaty, terminów składania ofert przetargowych oraz wysokości zabezpieczenia, oraz od przepisów rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 dotyczących adnotacji wymaganych na pozwoleniu wywozowym, poleceń wycofania oraz w stosownym wypadku, formularza T5.
            
         
               (6)
            
            
               Aby zapobiec ponownemu przywozowi, wywóz w ramach przetargu otwartego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem należy ograniczyć do określonych państw trzecich.
            
         
               (7)
            
            
               W art. 7 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 określono, że agencja interwencyjna zwraca oferentowi koszty najtańszego transportu między miejscem składowania i miejscem załadunku w porcie lub miejscem wyjścia, do którego można dotrzeć przy najmniejszych kosztach transportu. W przypadku państw członkowskich, które nie mają portów morskich, w art. 7 ust. 2a tego samego rozporządzenia przewidziano możliwość zwrotu przez agencję interwencyjną najniższych kosztów transportu między miejscem składowania a faktycznym miejscem wyjścia znajdującym się poza ich terytorium, do określonego pułapu. Należy zastosować ten przepis do odpowiednich państw członkowskich oraz określić warunki jego stosowania.
            
         
               (8)
            
            
               W celu skutecznego zarządzania systemem należy przewidzieć przekazywanie wymaganych przez Komisję informacji drogą elektroniczną.
            
         
               (9)
            
            
               Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   1.   Agencje interwencyjne państw członkowskich wymienione w załączniku I przystępują do stałych przetargów na wywóz wszystkich rodzajów zbóż, znajdujących się w ich posiadaniu, zgodnie z warunkami określonymi w rozporządzeniu (EWG) nr 2131/93, jeżeli niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej. Maksymalne ilości różnych rodzajów zbóż objęte przedmiotowymi przetargami znajdują się w załączniku I.
   2.   W przypadku pszenicy zwyczajnej i żyta, każdy przetarg obejmuje maksymalną ilość wywożoną do wszystkich państw trzecich, z wyjątkiem Albanii, Bośni i Hercegowiny, Bułgarii, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Czarnogóry, Chorwacji, Liechtensteinu, Rumunii, Serbii (4) oraz Szwajcarii.
   W przypadku jęczmienia, każdy przetarg obejmuje maksymalną ilość do wywozu do państw trzecich, z wyjątkiem Albanii, Bośni i Hercegowiny, Bułgarii, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Chorwacji, Czarnogóry, Kanady, Liechtensteinu, Meksyku, Rumunii, Serbii (4), Stanów Zjednoczonych oraz Szwajcarii.
   Artykuł 2
   1.   W przypadku wywozów realizowanych z tytułu niniejszego rozporządzenia nie stosuje się żadnych refundacji, podatków eksportowych ani miesięcznych podwyżek.
   2.   Artykuł 8 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 nie ma zastosowania.
   3.   Na zasadzie odstępstwa od art. 16 akapit trzeci rozporządzenia (EWG) nr 2131/93, cenę podaną w ofercie uważa się za cenę do zapłaty za wywóz, bez podwyżek miesięcznych.
   4.   W przypadku Republiki Czeskiej, Luksemburga, Węgier, Austrii i Słowacji najniższe koszty transportu między miejscem składowania a faktycznym miejscem wyjścia znajdującym się poza ich terytorium są zwracane przez agencję interwencyjną zgodnie z art. 7 ust. 2a rozporządzenia (EWG) nr 2131/93, do limitu określonego w ogłoszeniu o przetargu.
   Artykuł 3
   1.   Pozwolenia na wywóz są ważne od daty wydania w rozumieniu art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 do końca następującego po niej czwartego miesiąca.
   2.   Ofertom złożonym w ramach każdego przetargu otwartego niniejszym rozporządzeniem nie muszą towarzyszyć wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz, sporządzane zgodnie z art. 49 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (5).
   Artykuł 4
   1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 7 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93, termin składania ofert w pierwszym przetargu częściowym wygasa dnia 6 lipca 2006 r. o godz. 9.00 (czasu lokalnego obowiązującego w Brukseli).
   Termin przedstawienia ofert w odniesieniu do przetargów częściowych upływa w każdy czwartek o godzinie 9.00 (czasu lokalnego obowiązującego w Brukseli), z wyjątkiem dnia 3 sierpnia 2006 r., 17 sierpnia 2006 r., 24 sierpnia 2006 r., 2 listopada 2006 r., 28 grudnia 2006 r., 5 kwietnia 2007 r. i 17 maja 2007 r., przypadających w tygodniach, w których nie prowadzi się żadnych przetargów.
   Termin składania ofert w ostatnim przetargu częściowym upływa dnia 28 czerwca 2007 r. o godzinie 9.00 (czasu lokalnego obowiązującego w Brukseli).
   2.   Oferty należy przekazać zainteresowanym agencjom interwencyjnym, których dane kontaktowe umieszczone są w załączniku I.
   Artykuł 5
   Zainteresowana agencja interwencyjna, podmiot składujący i oferent, którego ofertę przyjęto, przystępują, na wniosek tego ostatniego, za wspólną zgodą, przed wyprowadzeniem lub w chwili wyprowadzenia z magazynu zgodnie z wyborem oferenta, do pobrania próbek kontrolnych z częstotliwością co najmniej jednej próbki na 500 ton, i do ich analizy. Każda agencja interwencyjna może być reprezentowana przez pełnomocnika, pod warunkiem że on sam nie jest podmiotem składującym.
   Pobieranie próbek kontrolnych i ich analiza wykonywane są w terminie siedmiu dni roboczych od daty złożenia wniosku oferenta lub w terminie trzech dni roboczych, jeśli pobranie próbek następuje w chwili wyprowadzenia towaru z magazynu.
   W przypadku sporu wyniki analiz przekazuje się Komisji drogą elektroniczną.
   Artykuł 6
   1.   Oferent, którego ofertę przyjęto, musi przyjąć partię taką, jaka jest, jeśli wynik ostateczny analiz wykonanych na próbkach wykazuje jakość:
   
               a)
            
            
               wyższą od zgłoszonej w ogłoszeniu o przetargu;
            
         
               b)
            
            
               wyższą od cech minimalnych wymaganych w interwencji, ale niższą od jakości opisanej w ogłoszeniu o przetargu, pozostając jednak w granicach odchylenia nie przekraczającego następujących wartości:
               
                           —
                        
                        
                           1 kilogram na hektolitr ciężaru właściwego, który jednak nie może być niższy niż 75 kilogramów na hektolitr pszenicy zwyczajnej, 64 kilogramy na hektolitr jęczmienia i 68 kilogramów na hektolitr żyta,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jeden punkt procentowy w zakresie zawartości wilgoci,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pół punktu procentowego na zanieczyszczenia, o których mowa odpowiednio w punktach B.2 i B.4 załącznika I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 824/2000 (6),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pół punktu procentowego na zanieczyszczenia, o których mowa w punkcie B.5 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 824/2000, jednak bez zmiany dopuszczalnego procentu ziaren szkodliwych i sporyszu.
                        
                     
         2.   Jeśli wynik ostateczny analiz wykonanych na próbkach wykazuje jakość wyższą od cech minimalnych wymaganych w interwencji, ale niższą od jakości opisanej w ogłoszeniu o przetargu i wykazującą różnicę wychodzącą poza odchylenie, o którym mowa w ust. 1 lit. b), oferent, którego ofertę przyjęto, może:
   
               a)
            
            
               albo przyjąć partię w takim stanie, w jakim jest;
            
         
               b)
            
            
               albo odmówić przyjęcia danej partii.
            
         W przypadku wspomnianym w lit. b) akapitu pierwszego oferent, którego ofertę przyjęto, zostaje zwolniony ze wszystkich zobowiązań w stosunku do danej partii, włącznie z zabezpieczeniem, dopiero po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i zainteresowanej agencji interwencyjnej przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku II.
   3.   Jeśli wynik ostateczny analiz wykonanych na próbkach wykazuje jakość niższą od cech minimalnych wymaganych w interwencji, oferent, którego ofertę przyjęto, nie może przystąpić do odbioru danej partii. Zostaje on zwolniony ze wszystkich zobowiązań wobec danej partii, włącznie z zabezpieczeniami, dopiero po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i zainteresowanej agencji interwencyjnej przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku II.
   Artykuł 7
   W przypadkach określonych w art. 6 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) oraz art. 6 ust. 3 oferent, którego ofertę przyjęto, może zażądać od zainteresowanej agencji interwencyjnej dostarczenia innej partii zbóż o przewidzianej jakości, bez dodatkowych kosztów. W takim wypadku zabezpieczenie nie zostaje zwolnione. Zamiana partii powinna nastąpić w maksymalnym terminie trzech dni po złożeniu wniosku przez oferenta, którego ofertę przyjęto. Oferent informuje o tym bezzwłocznie Komisję drogą elektroniczną przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku II.
   Jeśli w okresie nie dłuższym niż jeden miesiąc po dacie złożenia wniosku o wymianę przez oferenta, którego ofertę przyjęto, w wyniku następujących po sobie wymian, oferent, którego ofertę przyjęto, nie otrzymał partii zastępczej o przewidywanej jakości, zostaje on zwolniony ze wszystkich swoich zobowiązań, włącznie z zabezpieczeniami, po bezzwłocznym poinformowaniu Komisji i zainteresowanej agencji interwencyjnej drogą elektroniczną przy użyciu formularza znajdującego się w załączniku II.
   Artykuł 8
   1.   Jeśli wyprowadzenie zbóż z magazynu następuje przed otrzymaniem wyników analiz przewidzianych w art. 5, ryzyko ponosi oferent, którego ofertę przyjęto, od chwili odbioru partii, nie naruszając możliwych dróg odwoławczych oferenta w stosunku do podmiotu składującego.
   2.   Koszty związane z pobraniem próbek i analizami przewidzianymi w art. 5, poza tymi, o których mowa w art. 6 ust. 3, ponosi Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) przy ograniczeniu do jednej analizy na każde 500 ton, z wyjątkiem kosztów przesilosowania. Koszty przesilosowania i ewentualnych dodatkowych analiz wymaganych przez oferenta, którego ofertę przyjęto, obciążają tego ostatniego.
   Artykuł 9
   W drodze odstępstwa od art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92, dokumenty dotyczące sprzedaży zbóż zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, a w szczególności pozwolenie na wywóz, polecenie wycofania, o którym mowa w art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92, deklaracja wywozowa i, w razie potrzeby, formularz T5 zawierają:
   
               a)
            
            
               w przypadku pszenicy zwyczajnej jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III część A niniejszego rozporządzenia;
            
         
               b)
            
            
               w przypadku jęczmienia jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III część B niniejszego rozporządzenia;
            
         
               c)
            
            
               w przypadku żyta jeden z zapisów znajdujących się w załączniku III część C niniejszego rozporządzenia.
            
         Artykuł 10
   1.   Zabezpieczenie ustanowione stosownie do art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 powinno być zwolnione z chwilą wydania pozwoleń na wywóz oferentom, których oferty przyjęto.
   2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 obowiązek wywozu jest objęty zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową i nie niższa niż 25 EUR za tonę. Połowę kwoty stanowiącej zabezpieczenie wpłaca się z chwilą wydania pozwolenia na wywóz, a pozostałą część przed odbiorem zboża z miejsca składowania.
   Artykuł 11
   W ciągu dwóch godzin po upływie terminu składania ofert określonego w art. 4 ust. 1 zainteresowane agencje interwencyjne informują Komisję o złożonych ofertach. Jeśli nie złożono żadnych ofert, zainteresowane państwo członkowskie informuje o tym Komisję w takim samym terminie. Jeśli państwo członkowskie nie wyśle Komisji żadnego powiadomienia w wyznaczonym terminie, Komisja uznaje, że w zainteresowanym państwie członkowskim nie złożono żadnych ofert.
   Przekazywanie informacji, o których mowa w pierwszym akapicie, odbywa się drogą elektroniczną zgodnie ze wzorem podanym w załączniku IV. Dla każdego otwartego przetargu należy dostarczyć Komisji osobne formularze dla każdego rodzaju zbóż. Oferenci pozostają anonimowi.
   Artykuł 12
   1.   Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, Komisja ustala dla każdego rodzaju zbóż i państwa członkowskiego minimalną cenę sprzedaży lub podejmuje decyzję o zaniechaniu dalszych działań w odniesieniu do otrzymanych ofert zgodnie z art. 10 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93.
   2.   W przypadku gdy ustalenie ceny minimalnej zgodnie z ust. 1 doprowadziłoby do przekroczenia maksymalnej ilości dostępnej dla państwa członkowskiego, oprócz ustalenia tej ceny można zastosować współczynnik redukcji udzielonych zamówień na poziomie ceny minimalnej, tak aby nie przekroczyć maksymalnej ilości dostępnej w danym państwie członkowskim.
   Artykuł 13
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli, dnia 30 czerwca 2006 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Członek Komisji
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).
   
      (2)  Dz.U. L 191 z 31.7.1993, str. 76. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 749/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 10).
   
      (3)  Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 770/96 (Dz.U. L 104 z 27.4.1996, str. 13).
   
      (4)  Wraz z Kosowem, w rozumieniu rezolucji nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z dnia 10 czerwca 1999 r.
   
      (5)  Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.
   
      (6)  Dz.U. L 100 z 20.4.2000, str. 31.
   
      ZAŁĄCZNIK I
      WYKAZ PRZETARGÓW
      
                  Państwo członkowskie
               
               
                  Ilości udostępnione do sprzedaży na rynkach zewnętrznych
                  (w tonach)
               
               
                  Agencja interwencyjna
                  Nazwa, adres i dane kontaktowe
               
            
                  pszenica zwyczajna
               
               
                  jęczmień
               
               
                  żyto
               
            
                  Belgique/België
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Bureau d'intervention et de restitution belge
                           
                        
                              Rue de Trèves 82
                           
                        
                              B-1040 Bruxelles
                           
                        
                              Telefon: (32-2) 287 24 78
                           
                        
                              Faks: (32-2) 287 25 24
                           
                        
                              e-mail: webmaster@birb.be
                           
                        
            
                  Česká republika
               
               
                  50 000
               
               
                  150 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Státní zemědělský intervenční fond
                           
                        
                              Odbor Rostlinných Komodit
                           
                        
                              Ve Smečkách 33
                           
                        
                              CZ-110 00, Praha 1
                           
                        
                              Telefon: (420) 222 871 667 – 222 871 403
                           
                        
                              Faks: (420) 296 806 404
                           
                        
                              e-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz
                           
                        
            
                  Danmark
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Direktoratet for FødevareErhverv
                           
                        
                              Nyropsgade 30
                           
                        
                              DK-1780 København
                           
                        
                              Telefon: (45) 33 95 88 07
                           
                        
                              Faks: (45) 33 95 80 34
                           
                        
                              e-mail: mij@dffe.dk and pah@dffe.dk
                           
                        
            
                  Deutschland
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  300 000
               
               
                  
                              Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                           
                        
                              Deichmanns Aue 29
                           
                        
                              D-53179 Bonn
                           
                        
                              Telefon: (49-228) 6845 — 3704
                           
                        
                              Faks: 1 (49-228) 6845 — 3985
                           
                        
                              Faks: 2 (49-228) 6845 — 3276
                           
                        
                              e-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de
                           
                        
            
                  Eesti
               
               
                  0
               
               
                  30 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet
                           
                        
                              Narva mnt. 3, 51009 Tartu
                           
                        
                              Telefon: (372) 7371 200
                           
                        
                              Faks: (372) 7371 201
                           
                        
                              e-mail: pria@pria.ee
                           
                        
            
                  Elláda
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community
                           
                        
                              Aids (O.P.E.K.E.P.E)
                           
                        
                              241, Archarnon str., GR-104 46 Athens
                           
                        
                              Telefon: (30-210) 212 47 87 & 47 54
                           
                        
                              Faks: (30-210) 212 47 91
                           
                        
                              e-mail: ax17u073@minagric.gr
                           
                        
            
                  España
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)
                           
                        
                              C/Almagro 33 — 28010 Madrid — España
                           
                        
                              Telefon: (34-91) 3474765
                           
                        
                              Faks: (34-91) 3474838
                           
                        
                              e-mail: sgintervencion@fega.mapa.es
                           
                        
            
                  France
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC)
                           
                        
                              21, avenue Bosquet
                           
                        
                              F-75326 Paris Cedex 07
                           
                        
                              Telefon: (33) 144 18 22 29 et 23 37
                           
                        
                              Faks: (33) 144 18 20 08 — 144 18 20 80
                           
                        
                              e-mail: m.meizels@onigc.fr et f.abeasis@onigc.fr
                           
                        
            
                  Ireland
               
               
                  —
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Intervention Operations, OFI, Subsidies & Storage Division, Department of Agriculture & Food
                           
                        
                              Johnstown Castle Estate, County Wexford
                           
                        
                              Telefon: 353 53 63400
                           
                        
                              Faks: 353 53 42843
                           
                        
            
                  Italia
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura — AGEA
                           
                        
                              Via Torino, 45, 00184 Roma
                           
                        
                              Telefon: (39) 0649499755
                           
                        
                              Faks: (39) 0649499761
                           
                        
                              e-mail: d.spampinato@agea.gov.it
                           
                        
            
                  Kypros/Kibris
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                   
               
            
                  Latvija
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Lauku atbalsta dienests
                           
                        
                              Republikas laukums 2,
                           
                        
                              Rīga, LV – 1981
                           
                        
                              Telefon: (371) 702 7893
                           
                        
                              Faks: (371) 702 7892
                           
                        
                              e-mail: lad@lad.gov.lv
                           
                        
            
                  Lietuva
               
               
                  0
               
               
                  50 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              The Lithuanian Agricultural and Food
                           
                        
                              Products Market regulation Agency
                           
                        
                              L. Stuokos-Guceviciaus Str. 9-12,
                           
                        
                              Vilnius, Lithuania
                           
                        
                              Telefon: (370-5) 268 5049
                           
                        
                              Faks: (370-5) 268 5061
                           
                        
                              e-mail: info@litfood.lt
                           
                        
            
                  Luxembourg
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Office des licences
                           
                        
                              21, rue Philippe II
                           
                        
                              Boîte postale 113
                           
                        
                              L-2011 Luxembourg
                           
                        
                              Telefon: (352) 478 23 70
                           
                        
                              Faks: (352) 46 61 38
                           
                        
                              Teleks: 2 537 AGRIM LU
                           
                        
            
                  Magyarország
               
               
                  500 000
               
               
                  80 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési
                           
                        
                              Hivatal
                           
                        
                              Soroksári út. 22-24
                           
                        
                              H-1095 Budapest
                           
                        
                              Telefon: (36) 1 219 45 76
                           
                        
                              Faks: (36) 1 219 89 05
                           
                        
                              e-mail: ertekesites@mvh.gov.hu
                           
                        
            
                  Malta
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                   
               
            
                  Nederland
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Dienst Regelingen Roermond
                           
                        
                              Postbus 965, NL-6040 AZ Roermond
                           
                        
                              Telefon: (31) 475 355 486
                           
                        
                              Faks: (31) 475 318 939
                           
                        
                              e-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl
                           
                        
            
                  Österreich
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              AMA (Agrarmarkt Austria)
                           
                        
                              Dresdnerstraße 70
                           
                        
                              A-1200 Wien
                           
                        
                              Telefon:
                           
                        
                              (43-1) 33151 258
                           
                        
                              (43-1) 33151 328
                           
                        
                              Faks:
                           
                        
                              (43-1) 33151 4624
                           
                        
                              (43-1) 33151 4469
                           
                        
                              e-mail: referat10@ama.gv.at
                           
                        
            
                  Polska
               
               
                  400 000
               
               
                  100 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agencja Rynku Rolnego
                           
                        
                              Biuro Produktów Roślinnych
                           
                        
                              Nowy Świat 6/12
                           
                        
                              PL-00-400 Warszawa
                           
                        
                              Telefon: (48) 22 661 78 10
                           
                        
                              Faks: (48) 22 661 78 26
                           
                        
                              e-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl
                           
                        
            
                  Portugal
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)
                           
                        
                              R. Castilho, n.o 45-51
                           
                        
                              1269-163 Lisboa
                           
                        
                              Telefon:
                           
                        
                              (351) 21 751 85 00
                           
                        
                              (351) 21 384 60 00
                           
                        
                              Faks:
                           
                        
                              (351) 21 384 61 70
                           
                        
                              e-mail:
                           
                        
                              inga@inga.min-agricultura.pt
                           
                        
                              edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt
                           
                        
            
                  Slovenija
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja
                           
                        
                              Dunajska 160, 1000 Ljubjana
                           
                        
                              Telefon: (386) 1 580 76 52
                           
                        
                              Faks: (386) 1 478 92 00
                           
                        
                              e-mail: aktrp@gov.si
                           
                        
            
                  Slovensko
               
               
                  30 000
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Pôdohospodárska platobná agentúra
                           
                        
                              Oddelenie obilnín a škrobu
                           
                        
                              Dobrovičova 12
                           
                        
                              SK-815 26 Bratislava
                           
                        
                              Telefon: (421-2) 58 24 3271
                           
                        
                              Faks: (421-2) 57 41 2665
                           
                        
                              e-mail: jvargova@apa.sk
                           
                        
            
                  Suomi/Finland
               
               
                  0
               
               
                  200 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)
                           
                        
                              Interventioyksikkö – Intervention Unit
                           
                        
                              Malminkatu 16, Helsinki PL 30
                           
                        
                              FIN-00023 Valtioneuvosto
                           
                        
                              Telefon:
                           
                        
                              (358-9) 16001
                           
                        
                              Faks:
                           
                        
                              (358-9) 1605 2772
                           
                        
                              (358-9) 1605 2778
                           
                        
                              e-mail: intervention.unit@mmm.fi
                           
                        
            
                  Sverige
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Statens Jordbruksverk
                           
                        
                              SE-55182 Jönköping
                           
                        
                              Telefon: (46) 36 15 50 00
                           
                        
                              Faks: (46) 36 19 05 46
                           
                        
                              e-mail: jordbruksverket@sjv.se
                           
                        
            
                  United Kingdom
               
               
                  —
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Rural Payments Agency
                           
                        
                              Lancaster House
                           
                        
                              Hampshire Court
                           
                        
                              Newcastle upon Tyne
                           
                        
                              NE4 7YH
                           
                        
                              Telefon: (44) 191 226 5882
                           
                        
                              Faks: (44) 191 226 5824
                           
                        
                              e-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk
                           
                        
            
                  
                              —
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Brak zapasów interwencyjnych danego zboża w danym państwie członkowskim.
                           
                        
            
   
      ZAŁĄCZNIK II
      Powiadomienie Komisji o odmowie przyjęcia lub ewentualnym żądaniu wymiany partii w ramach przetargu stałego na wywóz zbóż, znajdującej się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
      Wzór (1)
      
      (Artykuły 6 i 7 rozporządzenia (WE) nr 990/2006)
      „RODZAJ ZBOŻA: kod CN (2)”
      Nazwisko oferenta, którego ofertę przyjęto:
      
                  —
               
               
                  Data przetargu:
               
            
                  —
               
               
                  Data odmowy przyjęcia partii przez oferenta, którego ofertę przyjęto:
               
            
         
      
                  Państwo członkowskie
               
               
                  Numer partii
               
               
                  Ilość w tonach
               
               
                  Adres silosu
               
               
                  Uzasadnienie odmowy przejęcia
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              ciężar właściwy (kg/hl)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % ziarna kiełkującego
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % innych zanieczyszczeń (Schwarzbesatz)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % elementów niebędących podstawowymi zbożami o nienagannej jakości
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pozostałe
                           
                        
            
         (1)  Do przekazania DG AGRI (D/2).
      
         (2)  1001 90 w odniesieniu do pszenicy zwyczajnej, 1003 00 w odniesieniu do jęczmienia i 1002 00 00 w odniesieniu do żyta.
   
   
      ZAŁĄCZNIK III
      Część A
      Zapisy, o których mowa w art. 9 w odniesieniu do pszenicy zwyczajnej
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku hiszpańskim
               
               
                  :
               
               
                  Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku czeskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku duńskim
               
               
                  :
               
               
                  Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niemieckim
               
               
                  :
               
               
                  Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku estońskim
               
               
                  :
               
               
                  Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku greckim
               
               
                  :
               
               
                  Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku angielskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku francuskim
               
               
                  :
               
               
                  Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku włoskim
               
               
                  :
               
               
                  Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku łotewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku litewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku węgierskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niderlandzkim
               
               
                  :
               
               
                  Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku polskim
               
               
                  :
               
               
                  Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku portugalskim
               
               
                  :
               
               
                  Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słowackim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słoweńskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku fińskim
               
               
                  :
               
               
                  Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku szwedzkim
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            Część B
      Zapisy, o których mowa w art. 9 w odniesieniu do jęczmienia
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku hiszpańskim
               
               
                  :
               
               
                  Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku czeskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku duńskim
               
               
                  :
               
               
                  Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niemieckim
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku estońskim
               
               
                  :
               
               
                  Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku greckim
               
               
                  :
               
               
                  Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku angielskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku francuskim
               
               
                  :
               
               
                  Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku włoskim
               
               
                  :
               
               
                  Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku łotewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku litewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku węgierskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niderlandzkim
               
               
                  :
               
               
                  Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku polskim
               
               
                  :
               
               
                  Jęczmien interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku portugalskim
               
               
                  :
               
               
                  Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słowackim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słoweńskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku fińskim
               
               
                  :
               
               
                  Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku szwedzkim
               
               
                  :
               
               
                  Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            Część C
      Zapisy, o których mowa w art. 9 w odniesieniu do żyta
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku hiszpańskim
               
               
                  :
               
               
                  Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku czeskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku duńskim
               
               
                  :
               
               
                  Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niemieckim
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku estońskim
               
               
                  :
               
               
                  Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku greckim
               
               
                  :
               
               
                  Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku angielskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku francuskim
               
               
                  :
               
               
                  Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku włoskim
               
               
                  :
               
               
                  Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku łotewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku litewskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku węgierskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku niderlandzkim
               
               
                  :
               
               
                  Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku polskim
               
               
                  :
               
               
                  Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku portugalskim
               
               
                  :
               
               
                  Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słowackim
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku słoweńskim
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku fińskim
               
               
                  :
               
               
                  Interventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  w języku szwedzkim
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            
   
      ZAŁĄCZNIK IV
      Powiadomienie Komisji o otrzymanych ofertach przetargowych w ramach przetargu stałego na wywóz zbóż pochodzących z zapasów interwencyjnych
      Wzór (1)
      
      (Artykuł 11 rozporządzenia (WE) nr 990/2006)
      „RODZAJ ZBOŻA: kod CN (2)”
      „PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE (3)”
      
                  1
               
               
                  2
               
               
                  3
               
               
                  4
               
               
                  5
               
               
                  6
               
            
                  Kolejne numery oferentów
               
               
                  Numer partii
               
               
                  Ilość (w tonach)
                  (ton)
               
               
                  Cena w ofercie
                  EUR/t (4)
                  
               
               
                  Bonifikaty
                  (+)
                  Potrącenia
                  (–)
                  (w EUR/tonę)
                  (dla pamięci)
               
               
                  Koszty handlowe (5)
                  
                  (w EUR/tonę)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  3
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  itd.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Wyszczególnić całkowite oferowane ilości (włączając oferty odrzucone dla tej samej partii): … ton.
      
         (1)  Do przekazania DG AGRI (D/2).
      
         (2)  1001 90 w odniesieniu do pszenicy zwyczajnej, 1003 00 w odniesieniu do jęczmienia i 1002 00 00 w odniesieniu do żyta.
      
         (3)  Podać zainteresowane państwo członkowskie.
      
         (4)  Niniejsza cena zawiera bonifikaty lub potrącenia przypadające na partię objętą przetargiem.
      
         (5)  Koszty handlowe odpowiadają kosztom usług i ubezpieczenia ponoszonym od chwili wyprowadzenia zapasów interwencyjnych aż do etapu free on board (FOB) w porcie wywozu, z wyłączeniem kosztów związanych z transportem. Koszty podane do wiadomości są ustalane na podstawie średniej rzeczywistych kosztów odnotowywanych przez agencję interwencyjną w półroczu poprzedzającym otwarcie okresu przetargowego i są wyrażone w EUR/tonę.