CELEX: 32000D0111
Language: sk
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 21. decembra 1999, ktorým sa určuje nová antigénová banka a zavádzajú ustanovenia na prenos a skladovanie antigénov v rámci činnosti spoločenstva týkajúce sa rezerv vakcín proti slintačke a krívačke (ozámené pod číslom dokumentu C(1999) 4782)

Dôležité právne oznámenie

|

32000D0111

Úradný vestník L 033 , 08/02/2000 S. 0019 - 0020

		Rozhodnutie Komisiez 21. decembra 1999,ktorým sa určuje nová antigénová banka a zavádzajú ustanovenia na prenos a skladovanie antigénov v rámci činnosti spoločenstva týkajúce sa rezerv vakcín proti slintačke a krívačke(ozámené pod číslom dokumentu C(1999) 4782)(2000/111/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na rozhodnutie Rady 90/424/EHS z 26. júna 1990, o výdavkoch vo veterinárnej oblasti [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1258/99 [2], a najmä jeho článok 14,so zreteľom na rozhodnutie Rady 91/666/EHS z 11. decembra 1991, ktorým sa vytvorili rezervy vakcín spoločenstva proti slintačke a krívačke [3], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 1999/762/ES [4], a najmä jeho články 3 ods. 1, tretia zarážka a 7,keďže:(1) V súlade s článkom 3 rozhodnutia 91/666/EHS Komisia, v súlade s postupom ustanoveným v článku 10 daného rozhodnutia, môže určiť priestory na skladovanie rezerv antigénov spoločenstva proti slintačke a krívačke, pokiaľ sú v súlade s ustanoveniami článkov 4 a 6 daného rozhodnutia.(2) Článok 3 rozhodnutia Komisie 93/590/ES z 5. novembra 1993, pre nákup antigénov proti slintačke a krívačke v rámci akcie spoločenstva týkajúcej sa rezerv vakcín proti slintačke a krívačke [5], naposledy zmeneného a doplneného rozhodnutím 95/471/ES [6] stanovuje, že antigény sa musia skladovať na troch špecifikovaných miestach.(3) Rozhodnutie Komisie 97/348/ES z 23. mája 1997 pre nákup antigénov proti slintačke a krívačke zo strany spoločenstva a pre vytváranie, produkciu, fľašovanie a distribúciu vakcín proti slintačke a krívačke [7] podrobne popisuje distribúciu novo nakúpených antigénov do určených antigénových bánk.(4) Areál Inštitútu pre zdravie zvierat, Pirbright, Spojené Kráľovstvo už nie je určenou antigénovou bankou spoločenstva. Navyše, bývalá antigénová banka v Pirbright odmietla preberať množstvá a typy antigénov určené rozhodnutím 97/348/ES a tieto antigény sa skladovali v areáli výrobcu Merial SAS, Pirbright.(5) Vzhľadom na nevyhnutné výdavky a revíziu príslušnej legislatívy sa javí vhodné určiť výrobcu antigénu, Merial SAS, Pirbright, Spojené Kráľovstvo, za antigénovú banku spoločenstva a následne nariadiť presun antigénov skladovaných v Inštitúte pre zdravie zvierat Pirbright, Spojené Kráľovstvo a skladovať ho v areáli Merial SAS, Pirbright.(6) Generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva zodpovedný za veterinárnu legislatívu spoločenstva v oblasti zdravia zvierat je oprávnený podpisovať zmluvy s určenými vakcínovými bankami v súkromnom vlastníctve.(7) Keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 11. Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 3 ods. 1, prvá a druhá zarážka rozhodnutia 91/666/EHS v Merial SAS, Pirbright, Spojené Kráľovstvo sa zriadi antigénová banka.2. Množstvá a druhy antigénov skladované v súlade s rozhodnutím 93/590/ES v antigénovej banke spoločenstva v Inštitúte pre zdravie zvierat, Pirbright, Spojené Kráľovstvo, budú prevedené na skladovanie do Merial SAS, Pirbright, Spojené Kráľovstvo. Tento prevod sa vykoná pod zodpovednosťou Merial SAS.3. Antigén nakúpený spoločenstvom a prevedený do antigénovej banky spoločenstva v areáli Inštitútu pre zdravie zvierat, Pirbright bude v súlade s rozhodnutím 97/348/ES skladovaný v areáli Merial SAS, Pirbright, Spojené Kráľovstvo.4. Na dosiahnutie cieľov uvedených v odsekoch 2 a 3, Komisia uzatvorí v mene Európskeho spoločenstva zmluvu s Merial SAS.5. Generálny riaditeľ Generálneho riaditeľstva zodpovedný za veterinárnu legislatívu spoločenstva pre oblasť zdravia zvierat je oprávnený podpisovať zmluvu o prevode a skladovaní množstiev a typov antigénu v mene Komisie Európskych spoločenstiev.Článok 2Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. februára 2000.Článok 3Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 21. decembra 1999Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 19.[2] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 103.[3] Ú. v. ES L 368, 31.12.1991, s. 21.[4] Ú. v. ES L 301, 24.11.1999, s. 6.[5] Ú. v. ES L 280, 13.11.1993, s. 23.[6] Ú. v. ES L 269, 11.11.1995, s. 29.[7] Ú. v. ES L 148, 6.6.1997, s. 27.--------------------------------------------------