CELEX: 51992PC0159
Language: it
Date: 1992-04-30
Title: Proposta modificata di direttiva del Consiglio in materia di proprietà intellettuale, concernente il diritto di noleggio, il diritto di prestito ed alcuni diritti connessi al diritto d' autore

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                        C0M(92) 159 def. - SYN 319
                                         Bruxelles, 30 aprile 1992
                       Proposta modificata di
                      DIRETTIVA DEL CONSIGLIO
  IN MATERIA DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE, CONCERNENTE IL DIRITTO
      DI NOLEGGIO, IL DIRITTO DI PRESTITO ED ALCUNI DIRITTI
                   CONNESSI AL DIRITTO D'AUTORE
    (presentata dalla Commissione ai sensi dell'articolo 149
                  paragrafo 3 del trattato CEE)
 ---pagebreak---                                     --1 -
                                   RELAZIONE
 1113 dicembre 1990 la Commissione presentò al Consiglio una proposta di
direttiva del Consiglio concernente II diritto di noleggio, Il diritto di
prestito e taluni diritti connessi al diritto d'autore.
 Il Comitato economico e sociale ha espresso II proprio parere sulla proposta
 il 3 luglio 1991.
 Il Parlamento europeo, consultato nell'ambito della procedura di
cooperazlone, ha esaminato la proposta nelle sue commissioni e,
 1*11 febbraio 1992 ha discusso la relazione dell'on. Anastassopoulos,
presentata a nome della commissione giuridica e per I diritti del cittadini;
il Parlamento ha votato a favore della proposta di direttiva, con alcuni
emendamenti, il 12 febbraio 1992.
il testo della proposta modificata che la Commissione presenta al Consiglio
tiene conto del parere del Parlamento europeo.
Rispetto alla proposta originarla, la proposta modificata contiene sei
modificazioni di rilievo.
a)     Nelle definizioni di noleggio e di prestito si precisa espressamente
       che la direttiva non disciplina II noleggio e il prestito a fini di
       pubblica rappresentazione ed esecuzione. Restano pertanto escluse dal
       campo di applicazione materiale della direttiva , In particolare, il
 ---pagebreak---                                  - 2 -
   noleggio di copie di film ai cinematografi a scopo di proiezione pubblica
   e agli organismi di radiodiffusione a scopo di diffusione, nonché il
   noleggio di spartiti musicali a scopo di esecuzione pubblica.
b) Ai fini della determinazione dei titolari del diritti   la direttiva precisa
   che autore dell'opera cinematografica deve essere considerato almeno il
   regista (direttore artistico) principale. In realtà questa disposizione è
   già operante negli ordinamenti della maggior parte degli Stati membri; si
   è però ritenuto utile accogliere la proposta del Parlamento europeo e
   tutelare in tutti gli Stati membri  i diritti di questa  Importante
   categoria di artisti. Ovviamente, questa scelta non pregiudica la
   possibilità che, In futuro, venga armonizzata la definizione degli autori
   delle opere cinematografiche, In quanto si tratta di una disposizione di
   minima che lascia gli Stati membri  liberi di determinare In modo
   particolareggiato quali siano i soggetti che, per il contributo che hanno
   dato all'opera cinematografica, possono essere qualificati coautori di
   questa.
e) Sulla base della proposta del Parlamento europeo e tenendo conto, In
   particolare, degli interessi dell'industria cinematografica e
   dell'esigenza di una facile applicazione della direttiva, la proposta
   modificata prevede una presunzione iuris tantum (non assoluta) In favore
   del produttori cinematografici, secondo la quale si presume che il diritto
   esclusivo di noleggio, di prestito, di riproduzione e di distribuzione
   siano stati ceduti dagli artisti  Interpreti o esecutori al produttori
   cinematografici nel contratto relativo alla produzione dell'opera. Questa
   soluzione agevola grandemente l'utilizzazione economica delle opere
   cinematografiche da parte dei produttori. Quanto alla perdita potenziale
   del diritti che subirebbero gli artisti  Interpreti o esecutori, va notato
   che essa viene, In certa misura, compensata dal fatto che la presunzione
   della cessione del diritto è solo relativa e, comunque, non pregiudica
   l'applicazione dell'articolo 3, che garantisce agli autori una
   partecipazione al proventi derivanti dall'utilizzazione economica
   del l'opera.
d) Accogliendo il parere del Parlamento europeo, la Commissione propone ora,
   nel nuovo articolo 4bls, un consolidamento e, In parte, una tutela
   maggiore del diritti degli autori laddove si fa divieto, a chiunque ceda o
   prenda In prestito o In noleggio un'opera, di apportarvi modificazioni,
 ---pagebreak---                                    - 3 -
    mutilazioni o aggiunte senza l'espresso consenso dell'autore. Questo
    emendamento riguarda alcuni aspetti del diritto morale degli autori (la
    e d . "protezione della personalità dell'autore") che gli Stati riconoscono
    di per sé meritevoli di tutela. Questa parziale armonizzazione del diritto
   morale degli autori in materia di noleggio e di prestito non Intende
    pregiudicare una possibile futura armonizzazione dei diritti morali su
    scala comunitaria; al contrario, essa vuole essere una disposizione di
   minima che non Interferisce con la normativa nazionale sul diritto morale
    degli autori; in altri termini, gli Stati membri possono accordare al loro
   autori una tutela ancora più ampia In relazione al noleggio e al prestito
    del le loro opere.
e) Ad Integrazione del Capo II della proposta di direttiva, che è
   prevalentemente dedicato alla lotta contro la riproduzione illecita degli
   originali delle opere (la e d . "pirateria"), il nuovo articolo 6bis
    accoglie la proposta del Parlamento europeo e rlconsoce agli artisti
    Interpreti o esecutori e agli enti di radiodiffusione un diritto esclusivo
   di radiodiffusione e di comunicazione al pubblico; inoltre, esso riconosce
   un diritto alla remunerazione agli artisti    Interpreti o esecutori e al
   produttori di fonogrammi se un fonogramma pubblicato a scopo commerciale
   viene utilizzato per la radiodiffusione o la comunicazione al pubblico. Il
    testo della proposta segue molto da vicino le disposizioni pertinenti
   della Convenzione di Roma del 1961 per la protezione degli artisti
    interpreti o esecutori, dei produttori di fonogrammi e degli organismi di
   radiodiffusione; però la proposta di direttiva offre una protezione più
   ampia di quella conferita dalla Convenzione di Roma proprio allo scopo di
   combattere il fenomeno della pirateria. Anche in questo caso, la tutela
   che si propone è già realtà operativa nella maggior parte degli Stati
   membri, pur con alcune differenze su aspetti secondari, è sembrato quindi
   opportuno, anche per tener conto del fenomeno della pirateria, estendere
    l'armonizzazione per I titolari di diritti connnessl anche al diritto di
   radiodiffusione e comunicazione al pubblico. Si tratta peraltro di una
   tutela minima comune che lascia gli Stati membri    liberi di stabilire un
   maggiore livello di protezione nel proprio diritto interno, cosa che del
   resto già avviene in pratica. L'articolo 6bls, paragrafo 4, dispone che
   non vengano emanate norme comunitarie divergenti da quelle della presente
   direttiva; esso precisa, Infatti, che la presente proposta lascia
   impregiudicate le disposizioni pertinenti   in materia di diritti di autore
   e di diritti connessi contenuti nell'altra proposta di direttiva
   (attualmente in discussione), concernente la radiodiffusione via satellite
   e la ritrasmissione via cavo.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
f)    Nell'Intento di realizzare l'armonizzazione nel più breve termine
      possibile, la Commissione aveva disposto, nella proposta originaria,
       l'applicazione immediata della direttiva a tutte le opere e realizzazioni
      protette. Successivamente, alcune categorie di utilizzatori e produttori
      hanno chiesto la concessione di un periodo transitorio allo scopo di
      meglio salvaguardare i diritti acquisiti e gli obblighi assunti dai
      titolari. La Commissione ha accolto II suggerimento del Parlamento europeo
      nel testo modificato dell'articolo 11, paragrafo 2: la norma si applicherà
      fin dall'entrata In vigore della direttiva, ma lascierà Impregiudicati I
      diritti e gli obblighi di origine contrattuale per un periodo di tre anni
      a decorrere da tale data. In questo modo, le parti contraenti avranno tre
      anni di tempo per adeguare I loro rapporti contrattuali alle disposizioni
      del la dlrettIva .
Sono solo due gli emendamenti proposti dal Parlamento che non sono stati accolti
dalla Commissione nella proposta modificata.
L'aggiunta al considerando n' 15, proposta dal Parlamento, si ricollegava ad un
emendamento inizialmente proposto In tema di remunerazione per la riproduzione
privata, Il quale era già stato respinto dalla commissione giuridica e per I
diritti dei cittadini e che, quindi, non era più stato rlpresentato in
Parlamento. Essendo venuto meno l'emendamento precedentemente proposto,
l'aggiunta al considerando n' 15 é divenuta priva di oggetto e non é stata
accolta dalla Commissione per ovvi motivi di coerenza testuale.
La Commissione non ha neppure accolto l'emendamento n" 36 (che riguarda
l'articolo 11, paragrafo 1) poiché esso nulla aggiunge alla proposta iniziale
della Commissione e, anzi, risulta alquanto ambiguo. In suo luogo e vece, nella
proposta modificata é stata fatta un'aggiunta che chiarisce II senso della
disposizione.
 ---pagebreak---                                       - 5 -
                    Commenti al singoli punti del la motIvazIone
                               e al sIngoi I artlcoli
 In relazione alle nuove disposizioni della direttiva o alle modificazioni delle
disposizioni del progetto Iniziale, la Commissione ha Inserito nuovi
considerando e ha apportato Integrazioni a quelli della proposta inzlale.
Titolo
In sintonia con II parere del Parlamento europeo, al titolo della proposta sono
stati aggiunti  I termini "in materia di proprietà intellettuale". SI tratta di
un utile chiarimento con II quale si precisa chiaramente che la direttiva non
intende disciplinare II noleggio e il prestito di beni    Immobili, autoveicoli o
simili, In quanto irrilevanti sotto II profilo del diritto di autore. A tal
fine, I nuovi termini vanno aggiunti alla fine del titolo. Anche la seconda
modificazione del titolo (che non Interessa tutte le versioni    linguistiche)
serve a conferire maggiore chiarezza al titolo stesso. L'espressione normalmente
utilizzata ("diritti connessi") diventa più chiara se le si aggiungono I termln
"al diritto d'autore", poiché In tal modo si precisa che tali diritti sono
connessi esclusivamente al diritto d'autore anziché al diritto di noleggio o al
diritto di prestito. [L'espressione ora aggiunta figurava già nel testo italiani
della proposta N.d.T.].
Considerando n* 3
Per maggiore chiarezza si é aggiunto II riferimento all'articolo 3, lettera f)
del trattato CEE, il che lascia Inalterato l'oggetto della direttiva.
Considerando n* 5
Stante l'aggiunta del nuovo articolo 6bls si é ritenuto necessario aggiungere a
questo considerando un riferimento al diritto di radiodiffusione e al diritto d
comunIcazIone a I pubbII co.
 ---pagebreak---                                      - 6 -
Considerando n* 7
L'emendamento a questo considerando precisa che é necessario prevedere una
protezione giuridica adeguata per I primi titolari del diritti. Rispetto al
testo Iniziale del considerando n* 7, ciò implica che la protezione giuridica
spetta al soggetti che svolgono attività creativa ed artistica (autori ed
artisti  Interpreti o esecutori) nonché al soggetti che danno un contributo
organizzativo ed economico (produttori di fonogrammi e di opere
cinematografiche, organismi di radiodiffusione) qualora le loro opere e
realizzazioni siano oggetto di utilizzazione commerciale.
Considerando n' 10
La Commissione ha accettato l'emendamento chiarificatore che II Parlamento ha
proposto di apportare al considerando n" 10 poiché vi si ribadisce l'esigenza
già espressa nsl considerando n* 9. In altri termini, si chiarisce che le
attività che la direttiva Intende agevolare sono In larga misura attività o
servizi prestati da lavoratori autonomi. In tal modo si precisa anche che la
direttiva non disciplina In via principale I diritti e gli Interessi del
lavoratori subordinati In quanto tali nei rapporti con I loro datori di lavoro;
ne consegue che, qualora I titolari del diritti siano anche prestatori di lavoro
subordinato, i loro rapporti con I datori di lavoro sono disciplinati da essa
soltanto di riflesso.
Considerando n'  15
A questo considerando é stato aggiunto un riferimento al diritto di
radiodiffusione e a quello di comunicazione al pubblico, per tener conto del
nuovo articolo 6bls.
Considerando n' 15a
Anche questo consldsrando é stato aggiunto per tener conto dell'aggiunta del
nuovo articolo 6bls e serve a chiarire che quest'ultimo prevede soltanto una
protezione minima.
 ---pagebreak---                                     - 7 -
Considerando n' 15b
Come già traspariva dal testo della proposta originaria e dall'annessa
relazione, la Commissione ò del parere che non sia opportuno definire, nella
presente direttiva, quali siano le categorie del titolari del diritti, poiché il
provvedimento si riferisce unicamente ad alcuni aspetti del diritto di autore.
Pertanto, poiché la direttiva ha rinunciato deliberatamente a dare una
definizione di queste categorie, spetta ai singoli Stati membri provvedervi
nell'ambito della loro normativa nazionale, come già avviene nella maggior parte
dei casi.
Considerando n' 16a
La Commissione condivide l'intento che Ispira la richiesta di un nuovo
considerando n' 16a. Secondo II Parlamento, gli Stati membri, dopo aver recepito
la presente direttiva nel loro diritto nazionale, dovrebbero in alcuni casi
(qualora cioè essa crei una nuova situazione di diritto), procedere ad una
revlsions dei loro rapporti con gli Stati terzi, In modo da concludere con essi
accordi sulla reciproca protezione del diritti. Per conferirgli maggiore
chiarezza, la Commissione ha lievemente modificato II testo dell'emendamento.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                             Commento agli arti col I
Articolo 1. paragrafo 2
La Commissione accetta gli emendamenti all'articolo 1, paragrafo 2, in quanto
definiscono con maggiore precisione la nozione di "noleggio" senza alterare il
contenuto o lo scopo principale della direttiva. A giudizio della Commissione,
particolare Interesse riveste II primo emendamento, quello che sostituisce
l'espressione "per fine di lucro" con l'altra "allo scopo di ottenere un
vantaggio economico diretto o indiretto". Ma anche la frase che é stata aggiunta
alla fine del paragrafo 2 ha una funzione chiarificatrice; Infatti, se la
proposta Iniziai© Intendeva già disciplinare soprattutto la intensa
utilizzazione delle opere sottoforma di noleggio agli "utenti finali" il testo
attuals precisa che li nolsggio a scopo di pubblica rappresentazione o
esecuzione non rientra nella sfera di applicazione della direttiva. In
particolare, non vi rientra II noleggio alle sale cinematografiche di copie di
film né II noleggio di spartiti musicali per l'esecuzione di concerti. La
terminologia è stata adattata a quella francese, che é corretta nella sostanza
(riguarda il testo Italiano? n.d.t.).
Articolo 1, paragrafo 3
Anche in relazione al terzo paragrafo II PE ha proposto due emendamenti: la
seconda frass (che é stata aggiunta ex novo) definisce meglio la nozione di
"prestito" a scopo di pubblica rappresentazione o esscuzlone, esattamente come
fa la precisazlons aggiunta al paragrafo 2 In relazione al noleggio.
Con il secondo emendamento (soppressione del termine "diretti" nella prima parte
del paragrafo) Il campo di applicazione del prestito viene circoscritto a favore
del noleggio. Ne consegue che l'attività di certe istituzioni che nel confronti
del loro utenti operano come biblioteche pubbliche, ma che Indirettamente
perseguono fini di lucro, viene qualificata "noleggio" e non più "prestito". La
Commissione ha accsttato questo emendamento perché offre una più chiara
distinzione fra le due nozioni.
 ---pagebreak---                                      - 9 -
Articolo 1. paragrafo 4
La Commissione ha accettato questo emendamento redazionale del PE poiché non
comporta alcuna modificazione di sostanza. Il nuovo testo (come faceva del resto
quello iniziale) vuole chiarire che eventuali atti traslativi quali
l'alienazione o la distribuzione di originali o copie delle opere e delle
realizzazioni protette non comportano  l'esaurimento dei diritti esclusivi di
noleggio e di prestito, I quali continuano a sussistere.
Articolo 2. paragrafo 2
La Commissione ha accolto la proposta del PE, secondo cui   II regista (direttore
artistico) principale  In un'opera cinematografica deve essere considerato
 l'autore di questa; la disposizione garantisce, almeno in questa direttiva, che
tali personalità creatrici godano, in tutta la Comunità, della protezione
riconosciuta agli autori e che I loro diritti non subiscano pregiudizio negli
Stati membri  in cui questa protezione non é assicurata. Senza voler precorrere
una possibile armonizzazione generale delle definizioni di "autori di opere
cinematografiche" è sembrato opportuno accogliere il suggerimento del PE. Il
testo del paragrafo è stato ritoccato in modo da precisare   lo scopo della
disposizione, chiarire che l'ambito della sua applicazione resta circoscritto
all'oggetto della direttiva e che si tratta di un'armonizzazione di minima.
Articolo 2. paragrafo 4
L'emendamento del PE (che la Commissione accetta) relativo a questo paragrafo
non modifica il tenore della disposizione originarla ma tiene unicamente conto
del fatto che, nel frattempo, il Consiglio ha adottato la direttiva sulla tutela
giuridica del programma per elaboratore.
 ---pagebreak---                                        - 10 -
Articolo 2. paragrafo 5
Inizialmente, la proposta della Commissione non conteneva alcuna disposizione
sui rapporti fra gli artisti    Interpreti o esecutori e i produttori di opere
cinematografiche, lasciando agli Stati membri ogni determinazione al riguardo.
La Commissione ha però recepito il suggerimento del PE che, a sua volta,
accoglie una richiesta avanzata dai produttori cinematografici, i quali
vorrebbero che i rapporti giuridici di noleggio e di prestito instaurati con gii
artisti venissero disciplinati a livello comunitario     in questa direttiva.
L'emendamento accolto dalla Commissione facilita considerevolmente ai produttori
cinematografici   l'utilizzazione economica dei film in tutta la Comunità a parità
di condizioni. Per garantire agli artisti un minimo di protezione contro questo
indebolimento potenziale della loro situazione giuridica soggettiva, la
presunzione di trasferimento del    loro diritti é presunzione   lurls tantum (cioè
solo relativa) in quanto soggetta a prova contraria risultante da contratto
scritto; agli artisti resta comunque acquisito il diritto ad un equo compenso In
forza dell'articolo 3. Rispetto alla formulazione proposta dal PE, la proposta
modificata ha ampliato a vantaggio dei produttori     la sfera di operatività di
questa disposizione   la quale ora non concerne soltanto i contratti di     lavoro ma
tutti  l contratti  indistintamente-, essa contiene anche alcuni ritocchi
redazionali che assicurano la coerenza     Interna del provvedimento.
ArtIcolo 3
L'emendamento che il PE ha proposto per     la prima frase è stato accettato dalla
Commissione   in quanto precisa meglio il tenore della proposta    iniziale; le altre
proposte del PE sono state accolte con alcune modificazioni che sono state
reputate necessarie per ragioni di chiarezza.
La Commissione ha fatto proprio il suggerimento del PE, che voleva aggiungere
una seconda frase per meglio chiarire la nozione di "congrua parte dei compensi"
ma presenta questa idea in una forma leggermente diversa e - a suo parere -
anche più perspicua. Con il nuovo testo della seconda frase, si precisa che nel
riparto dei proventi fra I vari titolari dei diritti si deve prendere in
considerazione il contributo che ciascuno di loro ha dato alla registrazione
sonora, visiva e audiovisiva. In sintonia con la sua proposta      iniziale, la
Commissione presume che l'apporto creativo ed artistico degli autori e degli
artisti  interpreti o esecutori sia di grande importanza per     I'utMizzazione
commerciale dell'opera   in quanto guida o Influenza   il consumatore che debba
scegliere un film da prendere in noleggio.
 ---pagebreak---                                                                - 11 -
N e l l a sua p r o p o s t a m o d i f i c a t a ,      la C o m m i s s i o n e ha r e c e p i t o l ' e m e n d a m e n t o del  PE
circa        la s e c o n d a p a r t e d e l l a terza f a s e , m a ha s c e l t o u n a r e d a z i o n e c h e - a s u o
parere - meglio esplicita                      lo s c o p o d e l l a d i s p o s i z i o n e ; vi si c h i a r i s c e ,       infatti,
c h e gli autori e gli artisti                       Interpreti o e s e c u t o r i p o s s o n o a f f i d a r e           l'esercizio
del      loro d i r i t t o a l l a r e m u n e r a z i o n e a s o c i e t à di g e s t i o n e c o l l e t t i v a        che
rappresentino              le v a r i e c a t e g o r i e di t i t o l a r i ; q u e s t e o r g a n i z z a z i o n i ,    infatti,
risultano particolarmente qualificate                                In q u e s t o c a m p o .
Art ico lo 4
I I PE non ha p r o p o s t o e m e n d a m e n t i.
Articolo 4bls
L'articolo 4bls costituisce un'integrazione alla disposizione                                                sull'utilizzazione
e c o n o m i c a dei diritti de qui b u s                In q u a n t o vi a g g i u n g e     la p r o t e z i o n e del      diritto
m o r a l e degli a u t o r i . D a t o c h e         la m a g g i o r p a r t e degli Stati m e m b r i             già      accorda
u n ' a m p i a t u t e l a al d i r i t t o m o r a l e degli a u t o r i , è p a r s o o p p o r t u n o            armonizzare
q u e s t a t u t e l a a l m e n o con r i f e r i m e n t o al d i r i t t o di n o l e g g i o e di             prestito,
lasciando c o m u n q u e agli Stati membri p i e n a f a c o l t à di a d o t t a r e ogni                              più ampia
d e t e r m i n a z ione.
ArtIcoio 5
II PE non ha p r o p o s t o a l c u n e m e n d a m e n t o .
 ---pagebreak---                                        - 12 -
Articolo 6
La Commissiono ha accettato l'emendamento con II quale, con riferimento al nuovo
articolo 2, paragrafo 5, II PE vorrebbe Introdurre la presunzions (non assoluta)
anche della cessione del diritto di riproduzione, nel senso cioè che nel
sottoscrivere un contratto con il produttore, il diritto esclusivo dell'artista
 interprete o esecutore si presume ceduto. La presunzione della cessione è
superabile, cioè ammette    la prova contrarla risultante da contratto scritto e
comunque non pregiudica    il diritto dell'artista interprete o esecutore a
percepire un equo compenso in forza dell'articolo 3, il cui precetto si applica
integralmente anche in questa ipotesi. Col presupporrò II trasferimento del
diritto di distribuzione si facilita grandemente l'utilizzazione economica delle
opere cinematografiche da parte del produttori mentre in pari tempo si
garantisce agli artisti    Interpreti o esecutori un minimo di tutela.
Art I co lo 6 bis
La proposta modificata fa proprie, con qualche piccola modifica redazionale, la
proposta del Parlamento, che intendeva apportare un'integrazione al Capo II
della direttiva, Inserendovi    i diritti fondamentali di radiodiffusione e di
comunicazione al pubblico per alcuni titolari di diritti connessi. Mentre la
proposta iniziale, in sintonia con II Capitolo 2 del Libro Verde sul diritto
d'autore, si limitava a disciplinare le formo di pirateria concretantesl     in
utilizzazioni materiali, la Commissione, accogliendo l'emendamento del
Parlamento, ha ampliato la sfera di applicazione della direttiva alla pirateria
che colpisce le utilizzazioni    immateriali  inserendovi il nuovo articolo 6 bis.
La proposta modificata segue in ciò In larga misura le disposizioni della
Convenzione di Roma del 1961 (si tratta di disposizioni di minima) in modo da
pervenire, per il momento, ad un pari     livello di protezione in tutta la
Comunità. E' in facoltà degli Stati membri mantenere o Introdurre una protezione
giuridica più elevata.
Articolo 6 bis, paragrafo 1
Il paragrafo 1 del nuovo articolo 6 bis prevede, come disposizions di minima, un
diritto esclusivo di radiodiffusione e un diritto di comunicazione al pubblico
per gli artisti   interpreti o esecutori   In relazione alle loro esecuzioni dal
vivo ("live performances").
 ---pagebreak---                                      - 13 -
Articolo 6 bis, paragrafo 2
Il paragrafo 2 prevede, a favore degli artisti    Interpreti o esecutori e dei
produttori di fonogrammi, Il diritto ad un compenso qualora un fonogramma
pubblicato per scopi commerciali venga utilizzato per     la radiodiffusione o per
la comunicazione al pubblico/Questa disposizione opera già da tempo nella
maggior parte degli ordinamenti nazionali e deve essere considerata una
disposizione di minima.
Articolo 6 bis, paragrafo 3
 Il paragrafo 3, che ricalca  l'articolo 13, lettera a) e lettera d) della
Convenzione di Roma del 1961 prevede un diritto esclusivo di reemlssione per gli
organismi di radiodiffusione e - correggendo un palese errore materiale
nell'emendamento del Parlamento - un diritto esclusivo di comunicazione al
pubblico delle emissioni   televisive conformemente alle richiamate disposizioni
della Convenzione di Roma.
Articolo 6 bis, paragrafo 4
Il paragrafo 4 precisa eh© le disposizioni dell'articolo 6     lasciano
impregiudicate  le disposizioni  rilevanti della direttiva del Consiglio - che
quest'ultimo non ha ancora adottata - sulla diffusione via satellite e la
ritrasmissione via cavo (C0M(91) 276 def. - SYN 358 pubblicato nella GU C 255
dell'1.10.1991, pag. 3 ) . Pertanto, le disposizioni della direttiva "cavo e
satellite" prevalgono, in caso di conflitto, su quelle dell'articolo 6 bis. Per
il momento, la direttiva "cavo e satellite" detta una protezione minima a favore
degli artisti  interpreti o esecutori riconoscendo   loro il diritto esclusivo
della comunicazione al pubblico via satellite in relazione alle loro esecuzioni
dal vivo, riconosce ai suddetti artisti o ai produttori di fonogrammi      il diritto
ad una remunerazione per la comunicazione al pubblico di un fonogramma
pubblicato per scopi commerciali e, infine, riconosce agli organismi di
radiodiffusione il diritto esclusivo alla reemlssione simultanea via satellite.
L'articolo 6 bis accorda una protezione ancora più ampia poiché contiene, in
particolare, il diritto di radiodiffusione, senza    limitarlo alla radiodiffusione
via satellite e, in aggiunta, il diritto alla remunerazione per la
radiodiffusione agli artisti e ai produttori di fonogrammi, nonché      il diritto di
comunicazione al pubblico. Dato che la direttiva "cavo e satellite" prevede
soltanto un minimo di tutela, sotto questo profilo I'articolo 6 bis non è in
contraddizione con essa.
 ---pagebreak---                                     - 14 -
Articolo 7
Nella proposta modificata, la Commissiona ha fatto proprio   l'emendamento
proposto dal Parlamento ed ha quindi applicato anche alla distribuzione la
presunzione dei trasferimento del diritto di cui all'articolo 2, paragrafo 5. In
altri termini, anche nel caso del diritto di distribuzione si presume che
l'artista  interprete o esecutore che sottoscriva un contratto con II produttore
cinematografico ceda a quest'ultimo il diritto esclusivo di distribuire    l'opera.
Anche in questa Ipotesi valgono le stesse considerazioni che sono state svolte
nel commento all'articolo 6 (diritto di riproduzione) a proposito della natura
di questa presunzione.
Articolo 8
 Il Parlamento europeo non ha proposto alcun emendamento.
Articolo 9
 Il Parlamento europeo non ha proposto alcun emendamento.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
Articolo 10
il Parlamento europeo non ha proposto alcun emendamento.
Articolo 11. paragrafo 1
L'emendamento n. 36, che riguarda l'articolo 11, paragrafo 1 (nel testo
originario l'articolo 11 non era suddiviso paragrafi) aveva lo scopo di dare
maggiore concisione alla disposizione; la Commissione non può tuttavia
accettarlo perché ritiene che esso Ingenererebbe ambiguità senza nulla
aggiungere alla sostanza. Invece, la proposta modificata contiene un paragrafo
nuovo (Il secondo), grazie al quale vengono più chiaramente distinte le Ipotesi
disciplinate dal due paragrafi.
Articolo 11. paragrafo 2
Secondo la proposta iniziale, la direttiva si sarebbe dovuta applicare senza
eccezione a tutte le realizzazioni contemplate dalla direttiva e ancora tutelate
alla data del 1* gennaio 1993. Poiché alcuni  interessati hanno ritenuto che
questa disposizione fosse eccessiva, la Commissione, accogliendo la proposta del
Parlamento, accorda ora un periodo transitorio di tre anni In modo da consentire
alle parti contraenti di adeguare I loro rapporti contrattuali alla nuova
situazione giuridica entro tale termine. Prima che siano trascorsi tre anni
dall'entrata In vigore della direttiva, le sue disposizioni dovranno essere
osservate senza eccezioni. A complemento della disposizione sul periodo
transitorio la Commissione ritiene utile aggiungere una disposizione che
assicuri una certa tutela della buona fede per l'utilizzazione continuativa di
realizzazioni in precedenza acquistate o cedute a scopo di noleggio o di
prestito. L'ultima frase del paragrafo 2 tiene conto di questa esigenza.
 ---pagebreak---                                     - 16 -
A r t i c o l o 11 b i s
L'articolo 11 bis contiene una nuova disposizione che accoglie un suggerimento
del Parlamento e che corrisponde ad un principio generalmente riconosciuto, già
presente nella sua sostanza nell'articolo 1 della Convenzione di Roma del 1961
per la protezione degli artisti Interpreti o esecutori, dei produttori di
fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione. Poiché la maggior parte degli
Stati membri sono del pari Stati contraenti della suddetta Convenzione (o si
accingono ad adeguare la loro legislazione alla Convenzione stessa) l'aggiunta
dell'articolo 11 bis ha unicamente lo scopo di precisare che II richiamato
principio resta valido anche nell'ambito della presente direttiva. Ciò spiega
anche perché l'articolo sia stato collocato nel Capo IV (disposizioni comuni)
anziché nel primo Capo, come aveva chiesto II Parlamento.
Articolo 12
Il Parlamento europeo non ha proposta alcun emendamento.
Articolo 13
il Parlamento europeo non ha proposta alcun emendamento.
 ---pagebreak---                                       - 17 -
            PROPOSTA ORIGINARIA                     PROPOSTA MODIFICATA
Proposta di direttiva del Consiglio       Proposta di direttiva del Consiglio
concernente II diritto di noleggio, Il     In materia di proprietà
diritto di prestito e taluni diritti       Intellettuale concernente II diritto
connessi al diritto di autore             di noleggio, Il diritto di prestito
                                          e taluni diritti connessi al diritto
                                           di autore
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,      IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la        invar iato
Comun i t à economIca europea, In
particolare gli articoli 57,
paragrafo 2, 66 e 100A,
vista la proposta della Commissione,       Invar iato
in cooperazlone con il Parlamento          Invarlato
europeo,
visto il parere del Comitato economico     invarlato
e socI a I e,
considerando che negli Stati membri si     Invarlato
rilevano norme e prassi diverse in
materia di tutela del diritto di autore
© del diritti connessi, con particolare
riferimento al diritto di noleggio e di
prestito; che tali differenze possono
provocare li sorgere di barriere
commerciali e di distorsioni della
concorrenza che compromettono II buon
funzionamento del mercato interno-,
 ---pagebreak---                                       - 18 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                      PROPOSTA MODIFICATA
considerando che vi é II pericolo che      invarlato
 le accennate differenze di tutela
giuridica si approfondiscano In seguito
all'emanazione, negli Stati membri, di
nuove e difformi disposizioni
 legislative ovvero dell'emergere di
 interpretazioni glurIsprudenzlaII
dlvergentI ;
considerando che tali differenze devono   considerando che tali differenze
essere eliminate entro II                 devono essere eliminate entro il
31 dicembre 1992 per realizzare           31 dicembre 1992 per realizzare
 l'obiettivo dell'articolo 8 A del         l'obiettivo dell'articolo 8 A del
trattato CEE, Il quale prevede            trattato CEE, Il quale prevede
 l'Instaurazione di uno spazio senza       l'Instaurazione di uno spazio senza
frontiere interne;                        frontiere Interne, In modo da creare
                                          un regime Inteso a garantire che la
                                          concorrenza non sia falsata nel
                                          mercato comune, come prescritto
                                          dall'articolo 3, lettera f) del
                                          trattato CEE;
considerando che II noleggio e il          Invarlato
prestito delle opere protette dal
diritto d'autore e delle realizzazioni
protette dai diritti connessi stanno
acquistando un'Importanza crescente, In
particolare per I creatori, gli artisti
e per numerosi settori dell'economia, e
che si registra un pericoloso aumento
della pirateria In tale materia;
 ---pagebreak---                                       - 19 -
          PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
considerando che l'adeguata tutela        considerando che l'adeguata tutela
delle opere formanti oggetti del          delle opere formanti oggetti del
diritto d'autore e delle realizzazioni    diritto d'autore e delle
protette dai diritti connessi             realizzazioni protette dal diritti
attraverso II riconoscimento di un        connessi attraverso il
diritto di noleggio e di prestito,        riconoscimento di un diritto di
nonché la protezione delle opere o        noleggio e di prestito, nonché la
produzioni coperte dal diritti connessi   protezione delle realizzazioni
tramite il riconoscimento di un diritto   tutelate dai diritti connessi
di fissazione, di riproduzione e di       tramite il riconoscimento del
distribuzione possono, di conseguenza,    diritto di fissazione, di
essere considerate di importanza          riproduzione, di distribuzione, di
fondamentale per lo sviluppo              radiodiffusione e di comunicazione
industriale e culturale della Comunità;   a I pubb11 co possono, d i conseguenza,
                                          essere consldsrate di    importanza
                                          fondamentale per lo sviluppo
                                           Industriale e culturale della
                                          Comunità-,
considerando che la protezione offerta     Invariato
dal diritto d'autore e dai diritti
connessi deve adeguarsi al nuovi
sviluppi economici, quali le nuove
forme di utilizzazione economica;
 ---pagebreak---                                        - 20 -
           PROPOSTA ORIGINARIA             PROPOSTA MODIFICATA
considerando che le opere creative e       considerando che le opere creative e
artistiche degli autori e degli artisti    artistiche degli autori e degli
 interpreti o esecutorI richiedono la      artisti  Interpreti o esecutori
percezione di un reddito adeguato quale    richiedono la percezione di un
base per l'ulteriore attività creativa     reddito adeguato quale base per
ed artistica e che gli Investimenti        l'ulteriore attività creativa ed
occorrentI, segnatamente quel Ii           artistica e che gli  investimenti
richiesti per la produzione di             occorrentl, segnatamente quel 11
fonogrammi e film, sono particolarmente    richiesti per la produzione di
rischiosi ed elevati; che per garantire    fonogrammi e film, sono
 livelli di reddito adeguati e per         particolarmente rischiosi ed
recuperare l'investimento l'unico mezzo    elevati; che per garantire livelli
efficace può essere l'adeguata             di reddito adeguati e per recuperare
protezione dei rispettivi diritti;         l'Investimento l'unico mezzo
                                           efficace é un'adeguata protezione
                                           dei primi titolari del diritti;
considerando che In difetto di una         Invarlato
protezione efficace ed armonizzata In
tutti gli Stati membri questa attività
creativa ed artistica e questi
 investimenti potrebbero diminuire o non
essere realizzati affatto;
considerando che queste attività           Invarlato
creative, artistiche e imprenditoriali
sono in larga misura espi state da
lavoratori autonomi e che la
prestazione di queste attività
dev'essere agevolata dall'emanazione di
una tutela giuridica uniforme nella
Comunità;
 ---pagebreak---                                        - 21 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
considerando che, nella misura in cui      considerando che, nella misura in
queste attività costituiscono dei          cui queste attività costituiscono
servizi, la loro prestazione deve del      principalmente dei servizi, la loro
pari essere agevolata dalia emanazione     prestazione deve del pari essere
di una tutela giuridica uniforme nella      agevolata dalla emanazione di una
Comunità;                                   tutela giuridica uniforme nella
                                           Comunità;
considerando che la protezione              invarlato
assicurata dai diritti di noleggio e di
prestito e quella riconosciuta ai
titolari dei diritti connessi dalle
vigenti norme legislative e dalla
prassi amministrativa e
giurisprudenziale mancano del tutto In
alcuni Stati membri e, là dove esiste,
non è identica o presenta
caratteristiche diverse;
considerando che uno sviluppo non           invar iato
coordinato della tutela giuridica
accordata  in questo campo dagli Stati
membri della Comunità rischia di
disincentivare le relazioni commerciali
compromettendo quindi sia un'ulteriore
crescita  industriale e culturale che II
completamento del mercato interno;
considerando che si devono eliminare le     invar iato
attuali divergenze che producono tali
effetti e che si deve impedire il
sorgere di nuove divergenze
pregiudizievoli per  il funzionamento
del mercato comune e per  lo sviluppo
degli scambi di beni e servizi
culturali;
 ---pagebreak---                                         - 22 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
considsrando che occorre armonizzare la      invarlato
legislazione degli Stati membri   in modo
che le disposizioni nazionali non
entrino in conflitto con quelle
contenute nelle convenzioni
internazionali   In vigore, sulle quali
si basano il diritto d'autore e i
diritti connessi   In molti Stati membri;
considerando che la disciplina              considerando che la disciplina
comunitaria in materia di diritto di        comunitaria in materia di diritto di
noleggio e di prestito e di alcuni          noleggio e di prestito e di alcuni
diritti connessi al diritto d'autore        diritti connessi al diritto d'autore
può limitarsi a stabilir© eh© gli Stati     può limitarsi a stabilire che gli
membri riconoscono I diritti di             Stati membri riconoscono i diritti
noleggio e di prestito a determinate        di noleggio e di prestito a
categorie di titolari e, inoltre, a         determinate categorie di titolari e,
stabilire I diritti esclusivi di             inoltre, a stabilire i diritti
fissazione, riproduzione e                  esclusivi di fissazione,
distribuzione a favore di alcune            riproduzione, distribuzione,
categorie di titolari di diritti            radiodiffusione e comunicazione al
conness i;                                  pubblico a favore di alcune
                                            categorie di titolari di diritti
                                            conness i;
                                            considerando che gii Stati membri
                                            hanno facoltà di disporre, a favore
                                            degli autori e dei titolari di
                                            diritti connessi, una tutela più
                                            ampia di quella contemplata
                                            dall'articolo 6 bis della presente
                                            dirett Iva-,
                                            considerando che gli Stati membri
                                            devono definire con precisione le
                                            categorie del titolari dei diritti
                                            disciplinati dalia presente
                                            dirett iva;
 ---pagebreak---                                       - 23 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
considerando che I diritti di noleggio     Invarlato
e di prestito e la tutela dei diritti
connessi al diritto d'autore, quali
armonizzati per effetto della presente
direttiva, non devono essere esercitati
in maniera da costituire una
restrizione dissimulata al commercio
tra gì I Stati membrI ;
                                           considerando che la protezione dei
                                           diritti, quale é armonizzata per
                                           effetto della presente direttiva,
                                           può creare una nuova situazione nel
                                           rapporti degli Stati membri con
                                           alcuni paesi terzi; che sarà quindi
                                           necessario Intensificare I negoziat
                                           e le consultazioni con questi paesi
                                           spec i a I mente ne II'ambIto de II e
                                          organizzazioni     Internazionali
                                           competenti, allo scopo di pervenire
                                           quantomeno, alla reciprocità nella
                                           tutela del diritti,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:        HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
 ---pagebreak---                                       - 24 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                     PROPOSTA MODIFICATA
CAPO I   DIRITTO DI NOLEGGIO E DIRITTO    pAPO I    DIRITTO DI NOLEGGIO E
DI PRESTITO                               DIRITTO DI PRESTITO
Articolo 1    Oggetto                     Articolo 1    Oggetto
              del l'armonizzazione                      de 11'armonIzzazIone
(1) Nell'osservanza delle disposizioni    (1) invariato
    del presente capo, gli Stati membri
    riconoscono un diritto esclusivo di
    autorizzare o proibire il noleggio
    e il prestito degli originali e
    delie copie di opere protette dal
    diritto di autore e di altre
    realizzazioni Indicate
    all'articolo 2, paragrafo 1.
(2) Ai sensi della presente direttiva     (2) Ai sensi della presente
    si intende per "noleggio" la              direttiva e fatte salve le
    cessione in uso per un periodo            disposizioni del paragrafo 3, si
    determinato e per fini di lucro,           Intende per "noleggio" la
    fatte salve le disposizioni del           cessione in uso per un periodo
    paragrafo 3.                              determinato e allo scopo di
                                              ottenere un vantaggio economico
                                              diretto o indiretto. Non è
                                              "noleggio" ai sensi del presente
                                              paragrafo la cessione in uso a
                                              fini di pubblIca
                                              rappresentazione o esecuzione.
 ---pagebreak---                                        - 25 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
(3) Ai sensi della presente direttiva      (3) Al sensi della presente
    si Intende per "prestito" la               direttiva si intende per
    cessione In uso per un periodo             "prestito", al sensi
    determinato ma non per fini diretti        dell'articolo 2, paragrafo 1, la
    di lucro, se II prestito viene             cessione In uso per un periodo
    effettuato da Istituzioni aperte al        determinato ma non per fine di
    pubbII co qua II bIbIloteche                lucro, ss il prestito viene
    pubbliche, biblioteche di ricerca,         effettuato da Istituzioni aperte
    biblioteche specializzate,                 al pubblico quali biblioteche
    biblioteche scolastiche,                   pubbliche, biblioteche di
    biblioteche religiose, raccolte di         ricerca, biblioteche
    nuovi mezzi di comunicazione o di          specializzate, biblioteche
    opere di arte figurativa,                  scolastiche, biblioteche
    biblioteche di Imprese e altre             religiose, raccolte di nuovi
    raccolte delle realizzazioni               mezzi di comunicazione o di
     indicate all'articolo 2,                  opere di arte figurativa,
    paragrafo 1.                               biblioteche di Imprese e altre
                                               racco Ite de 11 e rea 11zzazIonI
                                                Indicate all'articolo 2,
                                               paragrafo 1. Non é "prestito" ai
                                               sensi del presente paragrafo la
                                               cessione a fini di pubblica
                                               rappresentazione o esecuzione.
(4) La vendita o la distribuzione, In      (4) La vendita o la distribuzione,
    qualsiasi forma, di originali o di         In qualsiasi forma, di originali
    copie delle opere e delle altre            o di copie delle opere e delle
    realizzazioni Indicate                     altre realizzazioni     Indicate
    all'articolo 2, paragrafo 1 lascia         all'articolo 2, paragrafo 1 non
    Indenni I diritti di cui al                esaurisce i diritti di cui al
    paragrafo 1.                               paragrafo 1.
 ---pagebreak---                                        - 26 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                      PROPOSTA MODIFICATA
Articolo 2    Primo titolare e oggetto     Articolo 2    Primo titolare e
              del diritto di noleggio e                 oggetto del diritto di
              di prestito                                noleggio e di prestito
(1) Il diritto di autorizzare o vietare    (1) Invariato
     il noleggio e II prestito
    appartlene
       all'autore per l'originale e le
       copie della propria opera;
       all'artista Interprete o
       esecutore per le fissazioni della
       sua esecuzione;
       al produttore delle prime
       fissazioni di sequenze di
       Immagini in movimento e di opere
       cinematografiche per le proprie
       registrazioni visive e
       audiovisive.
                                           (2) Al sensi della presente
                                               direttiva é considerato autore
                                               di un'opera cinematografica II
                                               regista principale. E' In
                                               facoltà degli Stati membri
                                               rlconoscsre ad altri soggetti la
                                               qualIta di coautor I.
(2) Non sorge alcun diritto esclusivo      (3) Non sorge alcuni diritto
    di noleggio e di prestito in               esclusivo di noleggio e di
    relazione a progetti o disegni di          prestito in relazione a progetti
    edifici e a opere di arte                  o disegni di edifici e a opere
    appiIcata.                                 di arte appiIcata.
 ---pagebreak---                                       - 27 -
          PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
(3) Le disposizioni della presente         (4) Le disposizioni della presente
    direttiva lasciano impregiudicate          direttiva lasciano
    le disposizioni della direttiva del        Impregiudicate le disposizioni
    Consiglio sulla protezione                 della direttiva 91/250/CEE del
    giuridica dai programmi per                Consiglio, del 14 maggio 1991,
    elaboratori.                               sulla tutsla giuridica dei
                                               programmi per elaboratori    (D.
                                           (5) Qualsiasi contratto riguardante
                                               la produzione di film concluso
                                               tra gli artisti   Interpreti o
                                               esecutori e il produttore di
                                               un'opera cinematografica di cui
                                               al paragrafo 1, quarto trattino,
                                               deve essere stipulato por
                                               Iscritto. Ferme restando le
                                               disposizioni dell'articolo 3, il
                                               diritto di noleggio e il diritto
                                               di prestito si prssumono ceduti,
                                               sa Ivo patto contrarlo, quando
                                               gli artisti  Interpreti o
                                               esecutori sottoscrivono un
                                               contratto con iI produttore di
                                               un'opera cinematografica di cui
                                               al paragrafo 1.
Articolo 3   Autorizzazione del           Articolo 3     Autorizzazione del
             noleggio e del prestito                     noleggio e del prestito
Se gli aventi diritto autorizzano, a       Se i titolari di cui all'articolo 2,
titolo oneroso, un terzo a noleggiare o    paragrafo 1 autorizzano, a titolo
prestare un fonogramma o un               oneroso, un terzo a noleggiare o
vIdeogramma, ciascuno dei soggetti         prestare un fonogramma o un
indicati all'articolo 2, paragrafo 1 ha    vIdeogramma, ciascuno di essi ha II
il diritto di ottenere una congrua        diritto ad una congrua parte dei
parte dei compensi pagati, nonostante     compensi pagati, nonostante
                                          eventualI
(1)                                        (1) GU L 122 dei  ' 7 5.1991, pag. 42.
 ---pagebreak---                                        - 28 -
 eventuali trasferimenti del diritto di    trasferimenti del diritto di
 noleggio e di prestito o concessioni di   noleggio e di prestito o concessioni
 licenze. Il diritto ad ottenere una       di licenze. La congrua parte del
 congrua parte del compensi é              compenso deve essere adeguatamente
 Irrinunciabile ma la sua gestione può     commisurata all'entità del
essere ceduta.                             contributo che I titolari del
                                           diritti hanno dato alla
                                           registrazione sonora, visiva o
                                           audiovisiva. Il diritto a una
                                           congrua parte del compensi ò
                                            irrinunciabile, ma gli autori e gli
                                           artisti  interpreti o esecutori
                                           possono affidarno l'esercizio a
                                           società di gestione collettiva che
                                           rappresentano le categorie
                                           professionali   interessate.
Articolo 4    Deroghe al diritto           Articolo 4     Deroghe al diritto
              esclusivo di prestito                       esclusivo di prestito
Per ragioni culturali o di altro genere         Invarlato
gli Stati membri possono derogare al
diritto esclusivo di prestito basato
sul diritto d'autore di cui
all'articolo 1, paragrafo 1 per una o
più categorie di realizzazioni sempre
che
  almeno gli autori ottengano, per tale
  prestito, un'equa remunerazione
   tramite organismi di gestione, e
  sempre che
   la suddetta deroga sia compatibile
  con II diritto comunitario, In
  particolare con l'articolo 7 del
  trattato CEE.
 ---pagebreak---                                        - 29 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
                                           Articolo 4 bis     Diritto morale
                                                              deg11 autor I
                                           Senza II consenso dell'autore
                                           un'opera non può subire alcuna
                                           modificazione, mutilazione,
                                           deformazione o aggiunta da parte di
                                           chiunque la ceda o la prenda In
                                           noleggio o In prestito.
CAPO I     TUTELA DEI DIRITTI CONNESSI     CAPO II    TUTELA DEI DIRITTI CONNESSI
Articolo 5    Diritto di fissazione        Articolo 5     Diritto di fissazione
GII Stati membri riconoscono agli           Invar iato
artisti  interpreti o esecutori il
diritto di autorizzare o vietare la
fissazione delle loro esecuzioni. Del
pari, essi riconoscono agli organismi
di radiodiffusione il diritto di
autorizzare o vietare la fissazione
del le loro emissioni.
Articolo 6    Diritto di riproduzione      Articolo 6     Diritto di riproduzione
GII Stati membri riconoscono il diritto    (1) Invariato
di autorizzare o vietare la
riproduzione diretta o indiretta:
 ---pagebreak---                                      - 30 -
         PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
delle fissazioni delle loro
esecuzioni, agli artisti  interpreti o
esecutor i;
dei loro fonogrammi, al produttori di
fonogrammi ;
delle toro registrazioni visive e
audiovisive, al produttori delle
prime fissazioni di sequenze di
immagini in movimento e di opere
e i nematograf i che ;
delle fissazioni delle loro
emissioni, agli organismi di
radiodiffusione.
                                         (2) Fatte salve le disposizioni
                                             dell'articolo 3, che si
                                             applicano In quanto compatibili,
                                              il diritto di riproduzione si
                                             presume ceduto, salvo patto
                                             contrarlo, quanto    l'artista
                                              Interprete o esecutore
                                             sottoscrive un contratto al
                                             sensi dell'articolo 2,
                                             paragrafo 5.
                                         Articolo 6 bis    Radiodiffusione e
                                                           comunicazione al
                                                           pubbIIco
                                         (1) GII Stati membri riconoscono
                                             agli artisti   Interpreti o
                                             esecutori li dirltto esclusivo
                                             di autorizzare o vietare la
                                             radiodiffusione senza filo e la
                                             comunicazione al pubblico delle
                                             loro esecuzioni, salvo nel caso
                                             in cui l'esecuzione sia già
                                             un'esecuzione radiodiffusa o
                                             fatta a partire na una
                                             fissazione.
 ---pagebreak---                     - 31 -
PROPOSTA ORIGINARIA               PROPOSTA MODIFICATA
                         (2) GII Stati membri riconoscono
                             agli artisti    interpreti o
                             esecutori e al produttori di
                             fonogrammi   II diritto di
                             percepire un equo compenso in
                             un'unica soluzione dagli
                             utilizzatori quando un
                             fonogramma pubblicato a fini
                             commerciali o una riproduzione
                             di tale fonogramma vengano
                             ut IIizzat i per una
                             radiodiffusione senza filo o per
                             qualsiasi comunicazIona al
                             pubblico. In caso di disaccordo
                             tra gli artisti    interpreti o
                             esecutori e I produttori di
                             fonogrammi circa le modalità
                             della ripartizione del compensi,
                             queste possono essere
                             determinate dagli Stati membri.
                         (3) GII Stati membri riconoscono
                             agi I organismi di
                             radiodiffusione II diritto
                             esclusivo di autorizzare o
                             vietare la reemlsslone senza
                             filo delle toro emissioni e la
                             comunicazione al pubblico delle
                             loro emissioni televisive nel
                             caso In cui questa venga
                             effettuata In luoghi accessibili
                             al pubblIco mediante II
                             pagamento di un diritto
                             d' ingresso.
 ---pagebreak---                                         - 32 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
                                            (4) Le disposizioni del presente
                                                 articolo lasciano Impregiudicate
                                                 quelle della direttiva
                                                 .../.../CEE del Consiglio del
                                                 ... relativa al coordinamento di
                                                 talune norme In materia di
                                                 diritto d'autore e di diritti
                                                 connessi relative alla
                                                 radiodiffusione via satellite e
                                                 alla ritrasmissione via cavo che
                                                 riconoscono agli artisti
                                                 Interpreti o esecutori e al
                                                 produttori di fonogrammi il
                                                 diritto di comunicare al
                                                 pubblico via satellite e agli
                                                 organismi di radiodiffusione II
                                                 diritto di ritrasmissione
                                                 simultanea delle loro emissioni
                                                 via sateilIte.
Articolo 7    Diritto di distribuzione      Articolo 7    Diritto di distribuzione
(1) Ferme restando le disposizioni del       (1) Con riserva delle disposizioni
    paragrafo 2, gli Stati membri                del paragrafo 3, gli Stati
    riconoscono alle categorie di                membrl rIconoscono ai 11toIarI
    titolari sottolndlcatI II diritto            sottoindlcati iI diritto
    esclusivo di autorizzare la messa a          esclusivo di autorizzare la
    d i sposIz i one de I pubb11 co con          messa a disposizione del
    qualsiasi mezzo, compresa la                 pubblico con qualsiasi mezzo,
    vendita, per un periodo illimitato,          compresa la vendita, per un
    delle seguenti realizzazioni:                periodo Illimitato, delle
                                                 seguenti realizzazioni:
 ---pagebreak---                                   - 33 -
     PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
agli artisti   Interpreti o               - agli artisti    Interpreti o
esecutori, le fissazioni delle              esecutori, le fissazioni delie
loro esecuzioni ;                            loro esecuzioni ;
al produttori di fonogrammi, I            - ai produttori di fonogrammi, i
loro fonogrammi ;                            loro fonogrammi ;
al produttori delle prime                 - ai produttori delle prime
fissazioni di sequenze di                    f issazIoni di sequenze dI
immagini   in movimento e di opere           immagini  in movimento e di
cinematografiche, le loro                   opere cinematografiche, le
registrazioni visive e                       loro registrazioni visive e
audiovisive;                                audiovisive;
agi I organismi di                        - agi I organismi di
radiodiffusione, le fissazioni              radiodiffusione, le fissazioni
delle loro emissioni.                       delle loro emissioni.
                                      (2) Fatte salve le disposizioni
                                          dell'articolo 3, che si
                                          applicano in quanto compatibili,
                                          Il diritto di distribuzione si
                                          presume ceduto, salvo patto
                                          contrarlo, dall'artista
                                          interprete o esecutore che
                                          sottoscrive un contratto al
                                          sensi dell'articolo 2,
                                          paragrafo 5.
 ---pagebreak---                                       - 34 -
          PROPOSTA ORIGINARIA                     PROPOSTA MODIFICATA
(2) Se una delle realizzazioni            (3) Invariato
    contemplate dal paragrafo 1 é stata
    messa In circolazione nella
    Comunità dal titolare o col suo
    consenso, Il diritto esclusivo di
    cui al paragrafo 1 non può esser©
    invocato per Impedire
    l'importazione in uno degli Stati
    membrI.
Articolo 8 Eccezioni alla protezione      Articolo 8 Eccezioni alla protezione
(1) Gli Stati membri hanno la facoltà     (1) Invariato
    di disporre eccezioni al diritti di
    cui al presente capo nei casi
    seguent i:
    (a) quando si tratti di
        utilizzazione privata;
    (b) quando vi sia utilizzazione di
        corti frammenti In occasione
        del resoconto di un avvenimento
        di attuai Ita;
    (e) quando vi sia fissazione
        effimera da parte di un
        organismo di radiodiffusione
        fatta con I propri mezzi e per
        le proprie emissioni;
    (d) quando vi sia utilizzazione
        unicamente a fini di
        Insegnamento o di ricerca
        sclentIfIca.
 ---pagebreak---                                           - 35 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
(2) Senza pregiudizio delle                   (2) Invariato
    disposizioni del paragrafo 1, ogni
    Stato membro ha la facoltà di
    disporre, in ordine alla protezione
    degli artisti, Interpreti o
    esecutori, dei produttori di
    fonogrammi, degli organismi di
    radiodiffusione e dei produttori
    delle prime fissazioni di sequenze
    di  immagini   in movimento e di opere
    cinematografiche, limitazioni della
    stessa natura di quelle previste
    dalla propria    legislazione per
    quanto attiene alla protezione del
    diritto d'autore sulle opsre
    letterarie e artistiche. Non
    possono tuttavia essere istituite
     licenze obbligatorie se non nella
    misura   in cui esse siano
    compatibili con le disposizioni
    della Convenzione di Roma
    (Convenzione    Internazionale per la
    protezione degli artisti     Interpreti
    o esecutori, dei produttori di
    fonogrammi e degli organismi di
    radiodi ffusione).
(3) Le disposizioni del paragrafo 1,          (3) invariato
    lettera a ) , lasciano   impregiudicata
    l'applicazione di qualsiasi
    disposizione vigente o da emanarsi
    in materia di remunerazione per la
    riproduzione ad uso privato.
 ---pagebreak---                                        - 36 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
CAPO M I    DURATA DELLA PROTEZIONE        CAPO III      DURATA DELLA PROTEZIONE
Articolo 9    Durata dei diritti degli     Articolo 9      Durata del diritti
              autor I                                      deg11 autor I
Fino a ulteriore armonizzazione, la          nvar iato
protezione accordata ai diritti degli
autori contemplati dalla presente
direttiva non ha una durata inferiore a
quella stabilita nella Convenzione di
Berna per la protezione delle opere
 letterarie ed artistiche; sono fatte
salve le durate di protezione
particolari riconosciute al diritti di
autore non esplicitamente contemplati
nella suddetta Convenzione.
Articolo 10    Durata dei diritti          Articolo 10      Durata del diritti
               connessI                                     connessI
Fino a ulteriore armonizzazione, la         Invarlato
protezione accordata ai diritti degli
artisti interpreti o esecutori, dei
produttori di fonogrammi e degli
organismi di radiodiffusione
contemplati dalla presente direttiva
non ha una durata inferiore a quelle
rispettivamente stabilite dalla
Convenzione di Roma. Questa
disposizione si applica, in quanto
compatibile, al diritti che questa
direttiva riconosce ai produttori delle
prime fissazioni di opere
cinematografiche e di sequenze di
immagini In movimento.
 ---pagebreak---                                       - 37 -
          PROPOSTA ORIGINARIA                        PROPOSTA MODIFICATA
CAPO IV   DISPOSIZIONI COMUNI             CAPO IV      DISPOSIZIONI COMUNI
Articolo 11   Efficacia temporale         Articolo 11      Efficacia temporale
La presente direttiva si applica           (1) La presente direttiva si applica
inoltre a tutte le opere, esecuzioni,          a tutte le opere, esecuzioni,
fonogrammi, emissioni e prime                  fonogrammi, emissioni e prime
fissazioni di opere cinematografiche e         fissazioni di opere
sequenze di immagini in movimento in           cinematografiche e sequenze di
essa contemplate che, al                        immagini in movimento in essa
1* gennaio 1993, siano ancora tutelate         contemplate che, al
dalla legge nazionale vigente in               1" gennaio 1993, siano ancora
materia di diritto d'autore e di               proteggibiIi in forza della
diritti connessi.                              direttiva medesima o della legge
                                               nazionale vigente in materia di
                                               diritto d'autore e di diritti
                                               connessI.
                                           (2) La presente direttiva lascia
                                               impregiudicati, per un periodo
                                               di tre anni decorrente dalla sua
                                               entrata in vigore, i diritti e
                                               gì I obblIghI di or iglne
                                               contrattuale sorti sotto il
                                               regime legislativo vigente prima
                                               del la data di cui
                                               all'articolo 12. Nel termine di
                                               tre anni dalla sua entrata In
                                               vigore tutti gli interessati
                                               riesaminano le disposizioni dei
                                               contratti di cui sono parti allo
                                               scopo di renderle conformi a
                                               quelle della presente direttiva.
                                               Gìi Stat i membrI che
                                               anteriormente al 1* gennaio 1993
                                               non riconoscevamo il diritto
                                               esclusivo di cui all'articolo 1,
                                               paragrafo 1,
 ---pagebreak---                                         - 38 -
            PROPOSTA ORIGINARIA                       PROPOSTA MODIFICATA
                                                 provvedono affinché il noleggio
                                                 0  il prestito di una delle
                                                 realizzazionl di cui
                                                 all'articolo 2, paragrafo 1 si
                                                 consideri autorizzato dai
                                                 titolari, quando vi sia la prova
                                                 che tali realizzazioni sono
                                                 state acquistate da terzi ovvero
                                                 cedute a terzi per gli scopi
                                                 suddett i pr ima del
                                                 1 * gennaio 1993.
                                            Articolo 11 bis Rapporti tra diritto
                                                               d'autore e diritti
                                                               connessI
                                            La tutela del diritti connessi quale
                                            disciplinato dalla presente
                                            direttiva lascia Indenne e non
                                            pregiudica In alcun modo la
                                            protezione riconosciuta al diritto
                                            di autore.
Articolo 12    Disposizioni finali          Articolo 12    Disposizioni finali
Gli Stati membri mettono in vigore le        Invar iato
disposizioni   legislative, regolamentari
e amministrative necessarie per
conformarsi alla presente direttiva
entro il 1" gennaio 1993.
Gli Stati mebrI ne informano
immediatamente la Commissione e le
comunicano il testo delle disposizioni
di diritto interno che essi adottano
nel settore disciplinato dalla presente
di rettIva.
 ---pagebreak---                                       - 39 -
           PROPOSTA ORIGINARIA                     PROPOSTA MODIFICATA
Quando gli Stati membri adottano tali
disposizioni, queste contengono un
riferimento alla presente direttiva o
sono accompagnate da un tale
riferimento in occasione della loro
pubblicazione ufficiale. Le modalità di
questo riferimento sono decise dagli
Stat i membr i.
Articolo 13                               Articolo 13
Gli Stati membri sono destinatari della    Invarlato
presente direttiva.
Fatto a Bruxelles, il ... 1992
Per II Consigi lo
II Presidente
 ---pagebreak---                                           -Mo_
                                                                    ISSN 0254-1505
                                                              COM(92)159def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                         16 06
                                          N. di catalogo : CB-CO-92-176-IT-C
                                                             ISBN 92-77-43549-6
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L/-2985 Lussemburgo