CELEX: 62006CO0040
Language: cs
Date: 2007-01-09 00:00:00
Title: Usnesení Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 9. ledna 2007. # Juers Pharma Import-Export GmbH proti Oberfinanzdirektion Nürnberg. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Finanzgericht München - Německo. # Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu - Společný celní sazebník - Kombinovaná nomenklatura - Sazební zařazení - Kapsle obsahující převážně melatonin - Léky. # Věc C-40/06.

Věc C-40/06
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      v.
      Oberfinanzdirektion Nürnberg
      (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht München)
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu ‑ Společný celní sazebník – Kombinovaná nomenklatura – Sazební zařazení – Kapsle obsahující převážně melatonin – Léky“
      Shrnutí usnesení
      Společný celní sazebník – Položky sazebníku – Kapsle obsahující převážně melatonin
      Kombinovaná nomenklatura uvedená v příloze I nařízení č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku,
         se musí vykládat tak, že pod sazební číslo 3004 spadají kapsle obsahující převážně melatonin, které tím, že léčí zejména problémy
         se spánkem a účinky rozdílů časových pásem díky svým stabilizačním účinkům na nervový systém člověka, mají přesně definovaný
         terapeutický nebo profylaktický profil a prodávají se v takové formě, která odpovídá jedné denní dávce. 
      
      (viz body 25–26, 30 a výrok)
      
USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátý senát)
      9. ledna 2007?(1)
      
      „Článek 104 odst. 3 první pododstavec jednacího řádu ‑ Společný celní sazebník – Kombinovaná nomenklatura – Sazební zařazení – Kapsle obsahující převážně melatonin – Léky“
      Ve věci C‑40/06,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 234 ES, podaná rozhodnutím Finanzgericht München
         (Německo) ze dne 8. prosince 2005, došlým Soudnímu dvoru dne 25. ledna 2006, v řízení
      
      Juers Pharma Import-Export GmbH
      proti
      Oberfinanzdirektion Nürnberg,
      SOUDNÍ DVŮR (pátý senát),
      ve složení R. Schintgen, předseda senátu, A. Tizzano (zpravodaj) a E. Levits, soudci,
      generální advokát: M. Poiares Maduro,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Grass,
      vzhledem k tomu, že Soudní dvůr hodlá rozhodnout usnesením s odůvodněním v souladu s čl. 104 odst. 3 prvním pododstavcem svého
         jednacího řádu,
      
      po vyslechnutí generálního advokáta,
      vydává toto
      Usnesení
      1        Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čísla 3004 kombinované nomenklatury uvedené v příloze I nařízení Rady
         (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256,
         s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve znění nařízení Komise (ES) č. 1789/2003 ze dne 11. září 2003 (Úř. věst. L 281, s. 1; Zvl.
         vyd. 02/14, s. 3; dále jen „KN“). 
      
      2        Tato žádost byla podána v rámci sporu mezi Juers Pharma Import‑Export GmbH (dále jen „Juers Pharma“) a Oberfinanzdirektion
         Nürnberg (vrchní finanční ředitelství v Norimberku, dále jen „OFD“), jehož předmětem je zařazení kapslí obsahujících převážně
         melatonin (dále jen „melatoninové kapsle“) jako léku nebo potravinového přípravku v rámci KN. 
      
       Právní rámec
      3        KN, zavedená nařízením č. 2658/87, je založena na celosvětovém harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží,
         z něhož přejímá šestimístné položky a podpoložky, přičemž pouze sedmé a osmé místo je jejím dalším vlastním tříděním. Kromě
         KN jsou v příloze I uvedeného nařízení uvedeny všeobecné a smluvní celní sazby a doplňkové statistické jednotky. 
      
      4        Číslo 3004 KN, uvedené v její kapitole 30, se vztahuje na „[l]éky (kromě zboží [výrobků] čísel 3002, 3005 nebo 3006) sestávající
         ze smíšených nebo nesmíšených výrobků k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, v odměřených dávkách (včetně těch, které
         jsou ve formě transdermálních aplikačních systémů) nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej [upravené pro maloobchodní
         prodej]“. Zboží tohoto čísla je osvobozeno od cla. 
      
      5        Číslo 2106 KN je nazvané „Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté“. Potravinové přípravky tohoto čísla naopak
         podléhají clu. 
      
       Spor v původním řízení a předběžná otázka
      6        Juers Pharma dováží melatoninové kapsle nesoucí značku Twinlab Melatonine Caps do Evropské unie ze Spojených států. Tento
         výrobek je prezentován jako potravinový doplněk a popsán jako takový na své etiketě, která obsahuje výraz „Dietary Supplement“.
         Každá z těchto kapslí, tak jak jsou nabízené k prodeji, odpovídá jedné denní dávce. 
      
      7        Dne 26. ledna 2004 Juers Pharma požádala Zolltechnischen Prüfungs- und Lehranstalt (technický úřad pro celní ověřování a školení,
         dále jen „ZPLA“) v Kolíně na Rýnem o vydání závazné informace o sazebním zařazení zboží (dále jen „ZISZ“) týkající se zařazení
         melatoninových kapslí, o které se jedná v původním řízení, pod podpoložku 3004 5010 KN, vztahující se na „ostatní léky obsahující
         vitamíny nebo jiné výrobky čísla 2936 upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej [upravené pro maloobchodní prodej]“.
         
      
      8        Dne 22. dubna 2004 ZPLA v Mnichově, kterému ZPLA v Kolíně nad Rýnem postoupil žádost žalobkyně v původním řízení, vydal ZISZ
         zařazující uvedené kapsle jakožto potravinový přípravek čísla 2106 pod podpoložku 2106 9098. 
      
      9        Vzhledem k tomu, že se Juers Pharma domnívala, že zařazení je nesprávné, podala k OFD stížnost, která byla zamítnuta rozhodnutím
         ze dne 22. května 2005. 
      
      10      Juers Pharma podala proti tomuto rozhodnutí žalobu k Finanzgericht München, tvrdíc, že výrobek, o který se jedná v původním
         řízení, je lék, a musí být tedy zařazen pod číslo 3004. Tento výrobek má totiž specifickou terapeutickou vlastnost, poněvadž
         je účinný při léčbě nebo zmírnění problémů se spánkem. 
      
      11      OFD naopak tvrdí, že uvedený výrobek nemůže být zařazen pod číslo 3004 jakožto lék z toho důvodu, že je prezentován jako potravinový
         doplněk bez uvedení terapeutických nebo profylaktických účelů. 
      
      12      Ve svém rozhodnutí předkládající soud uvádí, že výrobek, o který se jedná v původním řízení, je, jako všechny přípravky obsahující
         melatonin, systematicky kvalifikován platnými farmaceutickými právními předpisy v Evropském společenství jako lék z důvodu
         jeho značného vlivu na lidské tělo. 
      
      13      Podle zjištění předkládajícího soudu je totiž účelem melatoninových kapslí zejména zmírnit nebo odstranit problémy se spánkem
         a účinky rozdílů časových pásem díky jejich stabilizačním účinkům na nervový systém člověka. 
      
      14      Ostatně v Německu se tyto kapsle mohou legálně prodávat pouze v lékárnách a na lékařský předpis. 
      
      15      Předkládající soud si nicméně klade otázku opodstatněnosti zařazení uvedených kapslí jako „léků“ ve smyslu čísla 3004 KN,
         jelikož jsou již několik let kvalifikovány jako potravinový přípravek na základě ZISZ vydaných v členských státech. 
      
      16      Za těchto podmínek se Finanzgericht München rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
         
      
      „Musí být [KN] vykládána tak, že melatoninové kapsle, které jsou prezentovány jako potravinové doplňky, jelikož nebyly schváleny
         jakožto léky, musí být zařazeny pod číslo 3004?“ 
      
       K předběžné otázce
      17      Podle čl. 104 odst. 3 prvního pododstavce jednacího řádu, pokud lze odpověď na předběžnou otázku jasně vyvodit z judikatury,
         může Soudní dvůr rozhodnout usnesením s odůvodněním. 
      
      18      Podstatou otázky Finanzgericht München je, zda takové výrobky, jakými jsou melatoninové kapsle, o které se jedná v původním
         řízení, spadají pod číslo 3004 KN. 
      
      19      Předkládající soud se přiklání ke kladné odpovědi. Má nicméně pochybnosti, co se týče opodstatněnosti tohoto posouzení, pokud
         se vezme v úvahu skutečnost, že ZISZ vydané v členských státech zařadily uvedené kapsle pod potravinové přípravky ve smyslu
         čísla 2106 KN. 
      
      20      V tomto ohledu jež třeba úvodem připomenout, že případné rozdílné použití právní úpravy v některých členských státech nemůže
         mít vliv na výklad společného celního sazebníku založený na názvu sazebníkových čísel nebo položek (viz rozsudky ze dne 7.
         května 1991, Post, C‑120/90, Recueil, s. I‑2391, bod 24, a ze dne 15. září 2005, Intermodal Transports, C‑495/03, Sb. rozh.  s. I‑8151, bod 36). 
      
      21      S ohledem na toto upřesnění je podle ustálené judikatury třeba za účelem zajištění právní jistoty a usnadnění kontrol hledat
         rozhodující kritérium pro sazební zařazení zboží obecně v jeho objektivních charakteristikách a vlastnostech, jak jsou definovány
         zněním čísla KN a poznámek k třídám nebo kapitolám (viz rozsudky ze dne 16. září 2004, DFDS, C‑396/02, Sb. rozh. s. I‑8439, bod 27; ze dne 8. prosince 2005, Possehl Erzkontor, C‑445/04, Sb. rozh. s. I‑10721, bod 19, a ze dne 8. června 2006, Sachsenmilch, C‑196/05,  Sb. rozh. s. I-5161, bod 22). 
      
      22      Pokud jde o číslo 3004 KN, jednak Soudní dvůr rozhodl, že léky ve smyslu tohoto čísla jsou výrobky, které mají přesně definovaný
         terapeutický nebo profylaktický profil, jehož účinek je zaměřen na konkrétní funkce lidského organismu (viz v tomto smyslu
         rozsudky ze dne 14. ledna 1993, Bioforce, C‑177/91, Recueil, s. I‑45, bod 12; ze dne 15. května 1997, Bioforce, C‑405/95, Recueil, s. I‑2581, bod 18; ze dne 12. března 1998, Laboratoires Sarget, C‑270/96, Recueil, s. I‑1121, bod 28, jakož i ze
         dne 10. prosince 1998, Glob-Sped, C‑328/97, Recueil, s. I‑8357, body 29 a 30). 
      
      23      Soudní dvůr dále rozhodl, že skutečnost, že takové výrobky jsou prodávány v odměřených dávkách nebo jsou upravené pro maloobchodní
         prodej, je, jak uvádí samotné znění čísla 3004, podmínkou pro použití tohoto ustanovení (viz usnesení ze dne 19. ledna 2005,
         SmithKline Beecham, C‑206/03, Sb. rozh. s. I‑415, bod 34). 
      
      24      Z předkládacího usnesení přitom vyplývá, že melatoninové kapsle splňují dvě takto stanovená kritéria. 
      
      25      Zaprvé, podle zjištění předkládajícího soudu tyto kapsle léčí zejména problémy se spánkem a účinky rozdílů časových pásem
         díky svým stabilizačním účinkům na nervový systém člověka. Mají tudíž přesně definovaný terapeutický nebo profylaktický profil.
         
      
      26      Zadruhé, jak vyplývá z bodu 6 tohoto usnesení, výrobek, o který se jedná v původním řízení, se prodává ve formě kapslí, z nichž
         každá odpovídá jedné denní dávce. 
      
      27      Za účelem zařazení do KN, podle informací, jež má Soudní dvůr k dispozici, musí být tudíž takové výrobky, jakými jsou melatoninové
         kapsle, o které se jedná v původním řízení, považovány za „léky“ ve smyslu čísla 3004. 
      
      28      Argument vznesený OFD, podle kterého uvedené kapsle nemohou být zařazeny pod toto číslo, jelikož jsou prezentovány jakožto
         potravinový doplněk, nemůže tuto kvalifikaci zpochybnit. 
      
      29      Stačí totiž uvést, jak o tom Soudní dvůr již rozhodl, že ani znění čísla 3004, ani poznámky uvedené v úvodu kapitoly 30 KN
         k sazebnímu zařazení výrobků v této kapitole neodkazují na prezentaci výrobku, tato skutečnost tudíž nemá určující hodnotu
         pro jeho zařazení v KN (viz v tomto smyslu rozsudek ze dne 6. listopadu 1997, LTM, C‑201/96, Recueil, s. I‑6147, bod 28; výše
         uvedený rozsudek Laboratoires Sarget, bod 27, jakož i výše uvedené usnesení SmithKline Beecham, bod 33). Označení „potravinový
         doplněk“ zvolené výrobcem pro výrobek, o který se jedná v původním řízení, tedy nikterak nevylučuje jeho sazební zařazení
         jakožto léku. 
      
      30      Na základě výše uvedeného je třeba odpovědět na předběžnou otázku tak, že KN musí být vykládána tak, že takové melatoninové
         kapsle, o jaké se jedná v původním řízení, spadají pod sazební číslo 3004. 
      
       K nákladům řízení
      31      Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení vzhledem ke sporu probíhajícímu
         před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. 
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (pátý senát) rozhodl takto:
      Kombinovaná nomenklatura uvedená v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické
            nomenklatuře a o společném celním sazebníku, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1789/2003 ze dne 11. září 2003, se musí vykládat
            tak, že takové kapsle obsahující převážně melatonin, o jaké se jedná v původním řízení, spadají pod sazební číslo 3004.
      Podpisy.
      1? Jednací jazyk: němčina.