CELEX: 31994R0694
Language: es
Date: 1994-03-29 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 694/94 de la Comisión, de 28 de marzo de 1994, relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

29 . 3. 94                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 84/23
                                      REGLAMENTO (CE) N° 694/94 DE LA COMISIÓN
                                                      de 28 de marzo de 1994
                          relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaría
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                      ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
                                                                      segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los
 más allá de la fase fob ;                                            Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                  mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión            figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
                                                                      realizará mediante licitación .
 ha otorgado, a determinados beneficiarios 89 126 tone­
 ladas de cereales ;
                                                                      Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con               todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el             otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­                                        Artículo 2
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;           dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 28 de marzo de 1994.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Miembro de la Comisión
(■) DO    n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2) DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 84/24                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          29. 3. 94
                                                                ANEXO I
                                                              LOTES A y B
             1 . Acciones n°5 (') : 2/94 (lote A), 3/94 (lote B)
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : Etiopia
             4. Representante del beneficiario : Ethiopian Grain Trade Enterprise (EGTE)
             5. Lugar o país de destino (") : Etiopia
             6. Producto que se moviliza : trigo blando
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (7) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A
                  la)]
             8 . Cantidad total : 50 000 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (lote A : 25 000 toneladas ; lote B : 25 000 toneladas)
           10. Envasado y marcado (8) (10) f3) : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en IIA2c) y II A 3]
                  inscripciones en inglés
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : A : entrega en el puerto de desembarque — descargado ; B : entregado en el puerto de
                  embarque — fob estibado y arrumado (6)
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : A : Assab
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : A : del 2 al 22. 5. 1994 ; B : del 16. 5 al 5. 6. 1994
           18. Fecha límite para el suministro : A : el 12. 6. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 4. 1994, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 26. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : A : del 16. 5 al 5. 6. 1994 ; B : del 30. 5 al 19. 6. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : A : el 26. 6. 1994
                B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 5. 1994, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                        en posición puerto de embarque : A : del 30. 5 al 19. 6. 1994 ; B : del 13. 6 al 3. 7. 1994
                    c) fecha límite para el suministro : A : el 10. 7. 1994
          22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 200, rue de la Loi
                 B- 1 049 Bruxelles
                 télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                 295 01 30 / 296 33 04
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 31 . 3. 1994, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 420/94 de la Comisión (DO n° L 55 de 26. 2. 1994, p. 20)
 ---pagebreak--- 29. 3 . 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 84/25
                                                            LOTES C, D, E y F
               1 . Acciones nos ('): véase Anexo II
              2. Programa : 1994
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 Ca Den Haag, Nederland ; tel.: (31-70) 33 05 757,
                   telefax : 36 41 701 , télex : 30960 EURON NL
              4. Representante del beneficiario (") : vease el DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) Q : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 1 a)]
              8. Cantidad total : 39 126 toneladas
              9. Número de lotes : 4 ; véase Anexo II
            10. Envasado y marcado (*) (8) (,0) :
                   véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [II A 2 a) y II A 3]
                   lotes C, D, E : a granel más 262 500 (C), 262 500 (D), 294 000 (E) sacos, 125 (C), 125 (D), 140 (E)
                   agujas y el hilo necesario (2m/saco) (')
                   inscripciones en inglés (C, D, E, Fl ) y en español (F2)
                   informaciones complementarias : « Expiry date : ...» (Fl )
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque (lotes C, D, E : fob estibado y arrumado)^
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 2 al 22. 5. 1994
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 4. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 26. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 16. 5 al 5. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
                   B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 5. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 30. 5 al 19. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de laide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
                  [telefax : (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 31 . 3. 1994 establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 420/94 de la Comisión (DO n° L 55 de 26. 2. 1994, p. 20)
 ---pagebreak--- N° L 84/26                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       29 . 3. 94
             Notas :
              (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
              (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                   minar los documentos de expedición necesarios.
              (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                   que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                   trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                   134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                   cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                  en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                  antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                  El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                  aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                  artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106)
                  no se aplicarán a dicho importe.
             (*) Lote F : El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abaste­
                  cedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el
                  puerto de embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores
                  gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las
                  disposiciones de párrafo segundo del apartado 2 del articulo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                  El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                  contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                  anuncio de licitación.
                  El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                  cará al destinatario del beneficiario.
                  Lotes C, D, E : El buque fletado por el beneficiario (« self-trimming bulk carrier ») será cargado por el
                  adjudicatario, por su cuenta y riesgo, a un ritmo de 5 000 toneladas de promedio por día de trabajo de 24
                  horas consecutivas, si el tiempo lo permite. En caso de que no se respete esta cadencia, el adjudicatario
                 deberá pagar la sobreestadía a la Comisión según la tarifa estipulada en el contrato de fletamiento. Si se
                 empleara menos tiempo de trabajo, la Comisión deberá pagar al adjudicatario una prima de diligencia
                  igual al 50 % de la tarifa de sobreestadía estipulada. La plancha no será reversible.
            (6) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del punto 2 del artículo 13 del
                  Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos de carga, de manipula­
                 ción y de estibado consiguientes, comprendidos los de arrumado.
           Q Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado fitosanitario,
                 — certificado de fumigación (Lotes A, B).
           (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto II A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea" ».
           (9) 60 % poliéster, 40 % algodón, 20/4, sin nudos, 5 000 m/kg, en bobinas de 3 kg.
          (10) Lotes A, B, F : En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá
                 suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la
                 inscripción seguida de una R mayúscula.
          (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam .
          (12) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33 .
          (13) Lote A : El envasado en sacos puede realizarse antes del embarque o en el puerto de desembarque.
 ---pagebreak--- 29 . 3 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 84/27
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                                ANEXO II
        Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n"                        País de destino
                (en toneladas)     (en toneladas)
       Parti     Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                       (tons)             (tons)
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
      Partie                                                  Nr.
                                                                                          Bestimmungsland
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητο Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                     Χώρα προορισμού
     Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)
        Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation                     Country of destination
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No
        Lot
                Quantité totale  Quantités partielles      Action n"                     Pays de destination
                   (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n .                    Paese di destinazione
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                    Land van bestemming
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
        Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                        País de destino
                (em toneladas)     (em toneladas)
         C           12 500                                 11 /94       Ethiopia
         D           12 500                                 12/94        Ethiopia
         E           14 000          El : 5 000             13/94        Eritrea
                                     E2 : 9 000             14/94        Eritrea
         F                126        F1 :        54         15/94        Uganda
                                      F2 :       72         16/94        Perú