CELEX: 62001CJ0475
Language: mt
Date: 2004-10-05
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Qorti Plenarja) tal-5 ta' Ottubru 2004.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Ellenika.#Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Ksur ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 90 KE - Taxxa tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku - Applikazzjoni fir-rigward ta' l-ouzo ta' rata inferjuri għal dik applikata fir-rigward ta' xarbiet alkoħoliċi oħra - Konformità ta' din ir-rata ma' direttiva li ma ġietx ikkontestata fit-terminu previst fl-Artikolu 230 KE.#Kawża C-475/01.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja)
      5 ta' Ottubru 2004 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Ksur ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 90 KE – Taxxa tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku – Applikazzjoni fir-rigward ta' l-ouzo ta' rata inferjuri għal dik applikata fir-rigward ta' xarbiet alkoħoliċi oħra – Konformità ta' din ir-rata ma' direttiva li ma ġietx ikkontestata fit-terminu previst fl-Artikolu 230 KE"
      Fil-kawża C-475/01,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu skond l-Artikolu 226 KE,
      imressaq fis-6 ta' Diċembru 2001,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn E. Traversa u Condou Durande, bħala agenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      sostnuta minn
      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanda ta' fuq, irrappreżentat minn K. Manji, bħala aġent,
      
      intervenjent,
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn A. Samoni-Rantou u P. Mylonopoulos, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Qorti Plenarja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, C. Gulmann, J.-P. Puissochet u J. N. Cunha Rodrigues,
         Presidenti ta' Awla, R. Schintgen, F. Macken, N. Colneric, u S. von Bahr (Relatur), Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: A. Tizzano, 
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta' Settembru 2003,
      wara li semgħet  il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta' Jannar 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkonstata li,
         billi żammet fis-seħħ fir-rigward ta' l-ouzo taxxa tas-sisa li hija inferjuri għal dik applikata fir-rigward ta' xarbiet alkoħoliċi
         oħra, ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi imposti fuqha bis-saħħa ta' l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 90
         KE.
      
      2       Permezz ta' digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta' Lulju 2002, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanda
         ta' fuq ġie ammess sabiex jintervjeni in sostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni. Huwa ma ppreżenta l-ebda sottomissjonijiet bil-miktub
         u ma kienx irrappreżentat fis-seduta għas-sottomissjonijiet orali.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       Id-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, tad-19 ta' Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni ta' l-istrutturi tat-taxxi tas-sisa fuq
         l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (ĠU L 316, p. 21), tiffissa r-regoli sabiex jiġu stabbiliti r-rati tat-taxxi tas-sisa fir-rigward
         ta' kull prodott li jaqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tagħha. Dan ta' l-aħħar huwa ddefinit fl-Artikoli 19 u 20 ta' din id-Direttiva.
         
      
      4       L-Artikolu 19 tad-Direttiva 92/83 jipprovdi li: 
      "1.      L-Istati Membri għandhom japplikaw taxxa tas-sisa lil alkoħol etiliku skond din id-Direttiva. 
      2.      L-Istati Membri għandhom jiffissaw ir-rati tagħhom skond id-Direttiva 92/84/KEE.
      5       Skond l-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83:
      "Għall-għanijiet ta' din id-Direttiva l-'alkoħol etiliku' jkopri:
      –       il-prodotti kollha b'qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-1,2 % volum u li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2207 u
         2208, anki fejn dawn il-prodotti jifformaw parti ta' prodott li jaqa’ taħt Kapitolu ieħor tan-NM, 
      
      –       prodotti ta' kodiċi NM 2204, 2205 u 2206 li għandhom qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-22 % vol., 
      –       spirti li jinxtorbu li jkollhom prodotti, kemm jekk f'taħlita likwida jew le." 
      6       L-ammont ta' taxxa tas-sisa huwa stabbilit skond l-Artikoli 21 sa 26 tad-Direttiva 92/83, bl-Artikolu 23 li jippermetti, f'ċerti
         kundizzjonijiet u għal ċerti tipi ta' prodotti, li jiġu applikati rati mnaqqsa ta' taxxa tas-sisa. Din id-dispożizzjoni tipprovdi
         li ġej: 
      
      "L-Istati Membri segwenti jistgħu japplikaw rata mnaqqsa, li tista taqa’ taħt ir-rata minima iżda mhux iffissata għal iżjed
         minn 50% taħt ir-rata standard nazzjonali ta' dazju fuq l-alkoħol etiliku, lil prodotti segwenti: 
      
      […]
      2)      ir-Repubblika Griega, fir-rigward ta' dawk ix-xarbiet bit-togħma ta' l-anisetta definita fir-Regolament (KEE) Nru 1576/89
         li huma bla kulur u li għandhom kontenut ta' zokkor ta' 50% jew inqas f'kull litru, u li fihom mill-anqas 20% tal-qawwa alkoħolika
         tal-prodott finali hi magħmula minn alkoħol mogħti t-togħma permezz tad-distillazzjoni f'lampiki tar-ram mhux kontinwi tradizzjonali
         b'kapaċità ta' 1 000 litru jew inqas."
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      7       Il-liġi Nru 2127/93 għandha bħala suġġett it-traspożizzjoni tad-Direttiva 92/83 fis-sistema ġuridika Griega. 
      8       Hija stabbiliet ir-rata ta' taxxa tas-sisa għal madwar 294 000 GRD għal kull mitt litru ta' alkoħol pur. 
      9       Madankollu, l-Artikolu 26 ta' l-istess liġi jipprevedi tnaqqis ta' 50% ta' l-imsemmija rata bażika fir-rigward ta' l-ouzo,
         b'mod li l-ammont ta' taxxa tas-sisa li għandu jitħallas fuq dan il-prodott jammonta biss għal madwar 147 000 GRD għal kull
         mitt litru ta' alkoħol pur. 
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      10     Il-Kummissjoni rċeviet varji lmenti dwar l-applikazzjoni mill-awtoritajiet Griegi ta' rata mnaqqsa ta' taxxa tas-sisa fir-rigward
         ta' l-ouzo filwaqt li, fir-rigward ta' xorb alkoħoliku ieħor bħall-ġinn, il-vodka, il-wiski, ir-rum, it-tequila u l-arak,
         ir-rata applikata hija waħda inqas favorevoli. 
      
      11     Peress li l-Kummissjoni kkunsidrat li din id-differenza fir-rati bħala inkompatibbli ma' l-Artikolu 90 KE, hija bdiet il-proċedura
         għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu. Wara li intimat lir-Repubblika Ellenika sabiex tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha,
         fl-10 ta' Awwissu 1999, hija ħarġet opinjoni motivata fejn stiednet li dan l-Istat Membru jieħu l-miżuri neċessarji sabiex
         jikkonforma ruħu ma' din l-opinjoni f'terminu ta' xahrejn min-notifika ta'  l-istess opinjoni. Peress li l-awtoritajiet Griegi
         kkontestaw l-ksur tad-dritt Komunitarju li ġew akkużati bih, il-Kummissjoni ressqet dan ir-rikors. 
      
       Fuq ir-rikors
      12     Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li l-Kummissjoni enfasizzat li r-rikors tagħha huwa bbażat biss fuq l-Artikolu 90 KE u li
         ma jkoprix l-Artikolu 23 tad-Direttiva 92/83. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li l-Kummissjoni ma ressqitx rikors għal annullament
         kontra din l-aħħar dispożizzjoni ma jeffettwax l-ammissibbiltà ta' dan ir-rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu. 
      
      13     Il-Kummissjoni ssostni essenzjalment li l-leġiżlazzjoni sekondarja tal-Komunità għandha tiġi interpretata u trasposta fis-sistema
         ġuridika interna ta' l-Istati Membri b'mod li huwa kompatibbli mat-Trattat KE. Skond hi, dan jimplika li l-eżistenza ta' dispożizzjoni
         ta' leġiżlazzjoni sekondarja, li tawtorizza l-Istati Membri jimponu rata mnaqqsa ta' taxxa tas-sisa fir-rigward ta' prodott
         nazzjonali, ma teżentax lil dawn ta' l-aħħar bl-ebda mod mill-obbligu tagħhom li japplikaw il-prinċipji fundamentali stabbiliti
         mill-imsemmi Trattat, li fosthom hemm dak stabbilit fl-Artikolu 90 KE. Il-Kummissjoni tikkunsidra li r-Repubblika Ellenika
         kisret l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 90 KE billi applikat rata mnaqqsa ta' taxxa tas-sisa fir-rigward ta' l-ouzo biss.
         Fil-fatt, minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, sabiex sistema nazzjonali ta' tassazzjoni tkun
         kompatibbli ma' l-Artikolu 90 KE, hija għandha teskludi, f'kull każ, li l-prodotti barranin jiġu ntaxxati iktar mill-prodotti
         nazzjonali li huma simili. 
      
      14     Ir-Repubblika Ellenika tikkontesta l-allegazzjoni li l-leġiżlazzjoni tagħha tikser id-dritt Komunitarju. Hija ssostni li l-Kummissjoni,
         billi bbażat r-rikors tagħha fuq l-Artikolu 90 KE biss, naqset milli tieħu in kunsiderazzjoni l-lex specialis applikabbli f'din il-kawża, jiġifieri l-Artikolu 23 tad-Direttiva 92/83, liema dispożizzjoni tippermetti lil dan l-Istat Membru
         li japplika rata mnaqqsa ta' taxxa tas-sisa fir-rigward ta' l-ouzo. Ir-Repubblika Ellenika tikkontesta wkoll il-fatt li l-ouzo
         huwa simili għal xorb alkoħoliku ieħor, bħall-ġin, il-vodka u l-wiski. 
      
      15     F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar, qabel kollox, li l-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tad-Direttiva 92/83 jawtorizza lir-Repubblika
         Ellenika tapplika rata ta' taxxa tas-sisa fir-rigward ta' l-ouzo li hija inferjuri għar-rata minima, iżda li madankollu ma
         tkunx inqas minn 50 % tar-rata normali tat-taxxa tas-sisa fuq l-alkoħol etiliku.
      
      16     M'hemmx kontestazzjoni dwar il-fatt li r-Repubblika Ellenika bbażat ruħha fuq il-punt 2 ta' l-Artikolu 23(2) meta hija stabbiliet
         ir-rata ta' taxxa tas-sisa għal 50 % tar-rata prevista għal xorb alkoħoliku ieħor u li, billi għamlet dan, hija applikat din
         id-dispożizzjoni. 
      
      17     F'dawn iċ-ċirkostanzi, ir-rikors tal-Kummissjoni, li huwa intiż sabiex jikkontesta direttament ir-rata ta' taxxa tas-sisa
         li r-Repubblika Ellenika kienet ġiet awtorizzata tapplika fir-rigward ta' l-ouzi abbażi tal-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tad-Direttiva
         92/83, jammonta indirettament, iżda inevitabbilment, għal kontestazzjoni tal-legalità ta' din id-dispożizzjoni.
      
      18     L-atti ta' l-istituzzjonijiet Komunitarji jgawdu, fil-prinċipju, minn preżunzjoni ta' legalità u joħolqu, għaldaqstant, effetti
         ġuridiċi sakemm ma jiġux irtirati, annullati fil-kuntest ta' rikors għal annullament jew iddikjarati invalidi wara rinviju
         għal deċiżjoni preliminiari jew eċċezzjoni ta' illegalità (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta' Ġunju 1994, Il-Kummissjoni
         vs BASF et, C-137/92 P, Ġabra p. I-2555, punt 48, u tat-8 ta' Lulju 1999, Chemie Linz vs Il-Kummissjoni, C-245/92 P, Ġabra p. I-4643,
         punt 93). 
      
      19     B'eċċezzjoni għal dan il-prinċipju, l-atti li huma vvizzjati b'irregolarità li l-serjetà tagħha hija tant ċara li ma tistax
         tiġi aċċettata fis-sistema ġuridika komunitarja, għandhom jiġu kkunsidrati bħala atti li ma taw lok għal ebda effett ġuridiku,
         anki provviżorju, jiġifieri jiġu kkunsidrati bħala ġuridikament ineżistenti. Din l-eċċezzjoni hija intiża sabiex iżżomm bilanċ
         bejn żewġ rekwiżiti fundamentali, iżda xi drabi kunfliġġenti, li sistema ġuridika trid tissodisfa, jiġifieri l-istabbiltà
         tar-relazzjonijiet ġuridiċi u l-osservanza tal-legalità (sentenzi ċċitati iktar 'il fuq Il-Kummissjoni vs BASF et, punt 49, u Chemie Linz vs Il-Kummissjoni, punt 94). 
      
      20     Is-serjetà tal-konsegwenzi marbuta mal-konstatazzjoni ta' l-ineżistenza ta' att ta' l-istituzzjonijiet tal-Komunità timplika
         li, għal raġunijiet ta' ċertezza legali, konstatazzjoni bħal din għandha ssir biss f'każijiet estremi (sentenzi ċċitati iktar
         'il fuq Il-Kummissjoni vs BASF et, punt 50, u Chemie Linz vs Il-Kummissjoni, punt 95). 
      
      21     Id-Direttiva 92/83 ma tistax, la fit-totalità tagħha u lanqas għal dak li jirrigwarda il-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tagħha,
         tiġi kkunsidrata bħala att ineżistenti. 
      
      22     Għandu jingħad ukoll li l-imsemmija Direttiva ma ġietx irtirata mill-Kunsill u li l-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tagħha la ġie
         annullat u lanqas iddikjarat invalidu mill-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      23     F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tad-Direttiva 92/83 joħloq effetti ġuridiċi li jibbenefikaw minn preżunzjoni
         ta' legalità. 
      
      24     Għaldaqstant, minn dan jirriżulta li r-Repubblika Ellenika limitat lilha nfisha f'li żżomm fis-seħħ leġiżlazzjoni nazzjonali
         adottata abbażi tal-punt 2 ta' l-Artikolu 23 tad-Direttiva 92/83 u, konformement ma' din id-dispożizzjoni, hija ma naqsitx
         mill-obbligi imposti fuqha mid-dritt Komunitarju. 
      
      25     Fid-dawl ta' dak kollu li ntqal, għandu jiġi kkonstatat li r-Repubblika Ellenika ma naqsitx mill-obbligi imposti fuqha mid-dritt
         Komunitarju billi żammet fis-seħħ, fir-rigward ta' l-ouzo, rata ta' taxxa tas-sisa li hija inferjuri għal dik applikata fir-rigward
         ta' xorb alkoħoliku ieħor.
      
      26     Għaldaqstant, ir-rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu mressaq mill-Kummissjoni għandu jiġi miċħud bħala infondat. 
       Fuq l-ispejjeż
      27     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mir-Repubblika Ellenika.
         Skond l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 69(4) ta' l-istess Regoli, ir-Renju Unit, li huwa l-parti intervenjenti, għandu
         jbati l-ispejjeż tiegħu.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Qorti Plenarja) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż.
      3)      Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta' l-Irlanda ta' fuq għandu jbati l-ispejjeż tiegħu.
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.