CELEX: 31988R0749
Language: es
Date: 1988-03-21 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 749/88 de la Comisión, de 21 de marzo de 1988, relativo a la entrega de aceite de colza refinado al Programa Alimentario Mundial (PAM) en concepto de ayuda alimentaria

f
23 . 3. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 78/ 13
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 745/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 21 de marzo de 1988
                  relativo a la entrega de aceite de colza refinado al Programa Alimentario
                                     Mundial (PAM) en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 Europea,                                                           ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
                                                                   suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento          deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
(CEE) n° 3785/87 (2), y, en particular, la letra c) del apar­      ello,
tado 1 del artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
                                                                                           Artículo 1
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          Se abre una licitación para atribuir el suministro de aceite
más allá de la fase fob ;                                          de colza refinado en beneficio del PAM con arreglo a lo
                                                                   dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 2200/87 y a las
Considerando que, en su Decisión de 17 de diciembre de             condiciones que figuran en el Anexo.
 1987 relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en
favor del PAM, la Comisión ha concedido a dicho orga­
                                                                                           Artículo 2
nismo 320 toneladas de aceite de colza refinado que se
suministrarán entregadas puerto de embarque ;
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 21 de marzo de 1988.
                                                                              Por la Comisión
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
$ DO n° L 356 de 18. 12. 1987, p. 8.
0 DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               ñ DO n» L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 78/ 14                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            23. 3. 88
                                                                 ANEXO
              1 . Acción n° (') : 125/88
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiano : World Food Programme, Via delle Terme di Caracalla, I-00100 Roma (telex 62667S
                  WFP)
              4. Representante del beneficiario (2) : Véase el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n# C 103,
                  de 16 de abril de 1987
              5. Lugar o país de destino : Uganda
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (*) :
                  Véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216, de 14 agosto de
                  1987, página 3 (en III A l)
              8. Cantidad total : 320 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado :
                  Véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas n° C 216, de 14 de agosto de
                  1987, página 3 (en III B):
                  — envases metálicos de 5 litros o 5 kilogramos ;
                  — los envases deberán ir embalados en cartones, con cuatro envases por cartón ;
                  — los envases deben llevar el texto siguiente :
                      « ACTION No 125/88 / UGANDA 0353400 / COLZA OIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                      ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOMBASA
                      IN TRANSIT TO UGANDA »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 de mayo al 15 de junio' de 1988
            1 8. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro ^: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 12 de abril de 1988, a las 12 horas.
                  Las ofertas serán consideradas válidas hasta el 13 de abril de 1988, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo la presentación de ofertas : 26 de abril de 1988, a las 12 horas ; las ofertas
                     serán consideradas válidas hasta el 27 de abril de 1988, a las 24 horas ;
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 30 de junio de 1988 ;
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas 0 :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73,
                  200, rué de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 23 . 3. 88                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 78/ 15
           Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar :
               Delegation Ouganda, Mr Dijckmeester Uganda Commercial Bank Building, Plot 12, Kampala Road, 5th
            i Floor PO Box 5244 — Kampala — Tel. 23 33 03/04 — Telex 61139 Deleur-UGA-Kampala
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que
               para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
               relativas a la radiación nuclear.
               Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
               siguientes :
               — certificado de origen,
               — certificado sanitario.
           (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
               artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
           0 A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas :
                   — 236 20 05,
                   — 235 01 32,
                    — 23610 97,
                    — 235 01 30.