CELEX: 51990PC0687
Language: nl
Date: 1991-02-20
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD TOT INSTELLING VAN EEN PROGRAMMA VAN SPECIAAL OP HET AFGELEGEN EN INSULAIRE KARAKTER VAN MADEIRA EN DE AZOREN AFGESTEMDE MAATREGELEN ( POSEIMA )

Nr. C 81/8                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                26. 3. 91
                         Artikel 6                                                        Artikel 8
De in aanmerking komende landen zijn die welke een              De Commissie legt aan het Europese Parlement en aan
samenwerkings- of associatieovereenkomst met de Ge-             de Raad een jaarverslag over alsmede een beoordelings-
meenschap hebben gesloten.                                     verslag halverwege en aan het einde van de periode van
                                                               vijf jaar.
                                                                                          Artikel 9
                         Artikel 7
                                                                Deze verordening treedt in werking op de derde dag
De langs de weg van de samenwerking geboden financi-           volgende op die van haar bekendmaking in het Publika-
ële aanmoedigingen voor het EG-IIP-instrument nemen,            tieblad van de Europese Gemeenschappen.
naar gelang van het geval, de vorm aan van hetzij niet
terug te betalen steun, hetzij renteloze voorschotten, het-     Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en
zij deelnemingen of participatieleningen.                       is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
             Voorstel voor een besluit van de Raad tot instelling van een programma van speciaal op het
             afgelegen en insulaire karakter van Madeira en de Azoren afgestemde maatregelen (Poseima)
                                                       (91/C 81/08)
                                                     COM(90) 687 def.
                                    (Door de Commissie ingediend op 20 december 1990)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                        dat zij ver van het Europese continent zijn gelegen, een
                                                               bijzondere bergachtige structuur bezitten, ernstige te-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             kortkomingen op het gebied van de infrastructuur ken-
Economische Gemeenschap,                                       nen en economisch een achterstand hebben, te overwin-
                                                               nen";
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portu-
gal,                                                           Overwegende dat het Europese Parlement in zijn resolu-
                                                               tie van 14 april 1989 betreffende de programma's van de
                                                               Gemeenschap ten behoeve van de Portugese autonome
Gezien het voorstel van de Commissie,                          gebieden (*) heeft gesteld dat van de zijde van de Ge-
                                                               meenschap de insulaire aard en de extreem perifere lig-
Gezien het advies van het Europese Parlement,                  ging van de Azoren en van Madeira een specifieke be-
                                                               handeling rechtvaardigen;
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-
mité,                                                           Overwegende dat de Azoren en Madeira te kampen heb-
                                                                ben met een aanzienlijke structurele achterstand, die nog
Overwegende dat de Portugese autonome gebieden van             wordt verergerd door bepaalde factoren (de insulariteit,
de Azoren en Madeira op grond van de Toetredingsakte            het verafgelegen zijn, de geringe oppervlakte, het moei-
politiek en economisch in de Gemeenschap zijn geïnte-           lijke reliëf en klimaat), welke vanwege de duurzaamheid
greerd; dat in de Toetredingsakte evenwel door middel           en het gecumuleerde effect daarvan de economische en
van gerichte afwijkingen bij de toepassing van de maat-         sociale ontwikkeling van deze beide archipels zwaar be-
regelen in het raam van de gemeenschappelijke beleids-          lasten weshalve zij tot de minst begunstigde gebieden van
terreinen de specifieke omstandigheden van deze gebie-          de Gemeenschap moeten worden gerekend; dat vanwege
den werden erkend;                                              deze bijzondere problemen de bijstand van de Gemeen-
                                                                schap dient te worden opgevoerd om ervoor te zorgen
                                                                dat de Azoren en Madeira aan de dynamiek van de in-
Overwegende dat de Lid-Staten in een aan de Toetre-             terne markt ten volle deel hebben; dat bedoelde bijstand
dingsakte gehechte gemeenschappelijke verklaring de In-        van de Gemeenschap enerzijds tot uitdrukking komt in
stellingen van de Gemeenschap hebben uitgenodigd bij-          bijstandsverlening door de Structuurfondsen die
zondere aandacht te hechten aan de politiek van ontwik-
keling van de beide archipels „die tot doel heeft de han-
dicaps van deze gebieden, welke voortvloeien uit het feit       C) PB nr. C 120 van 16. 5. 1989, blz. 321.
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. C 81/9
in het kader van de aan de zogeheten gebieden van doel-         merken van de Azoren en Madeira en dat door die re-
stelling nr. 1 toegekende prioriteit werden herzien, en         gelgeving de economische en sociale ontwikkeling ervan
anderzijds door op aanvullende wijze bij de toepassing          mogelijk moet worden gemaakt, in het bijzonder op ge-
van de u k k e n van gemeenschappelijk beleid met de spe-       bieden waarop de kwetsbaarheid van deze eilanden zich
cifieke problemen van de Azoren en Madeira rekening te          bijzonder sterk laat gevoelen, zoals de vervoersector, de
houden, waarbij de aanpak wordt gevolgd die de Ge-              belastingen, de sociale sector, onderzoek en ontwikke-
meenschap ten aanzien van de uiterst perifere gebieden          ling of de bescherming van het milieu met name gezien
toepast, en waarvan de vaststelling en toepassing van het       het feit dat de Azoren en Madeira in bijzondere mate
Poseidom-programma ten aanzien van de Franse over-              aan de gevaren van ecologische of natuurrampen zijn
zeese departementen de eerste concrete uiting is;              blootgesteld;
Overwegende dat het in aanmerking nemen van de spe-             Overwegende dat op belastinggebied met de specifieke
cifieke problemen van de Azoren en Madeira bij dé toe-          omstandigheden van de Azoren en Madeira rekening
passing van de maatregelen van gemeenschappelijk beleid         dient te worden gehouden door deze gebieden een bij-
een globale en plurisectoriële aanpak vereist; dat hierbij      zondere regeling voor indirecte belastingen toe te staan,
een samenhangende gedragslijn dient te worden gevolgd           die met de voorschriften van het Verdrag verenigbaar is
in het kader van een algemeen actieprogramma dat               en tot hun economische en sociale ontwikkeling kan bij-
maatregelen van wetgevende aard en financiële verbinte-        dragen;
nissen omvat;
                                                                Overwegende dat het van belang is over geregelde en zo
                                                               goedkoop mogelijke vervoersmiddelen te beschikken om
Overwegende dat de uitvoering van dit programma ge-            de aan het afgelegen en insulaire karakter van deze ei-
stalte zal dienen te krijgen door de vaststelling van de       landen verbonden nadelen te verhelpen; dat het luchtver-
nodige besluiten vóór 31 december 1992 door, naar ge-          voer een instrument voor regionale ontwikkeling vormt;
lang van het geval, de Raad of de Commissie; dat, ge-          dat met name in het kader van het partnerschap naar de
zien de problemen van duurzame aard die voor de Azo-           geschiktste vormen van een grotere liberalisatie moet
ren en Madeira kenmerkend zijn, de toepassing van be-          worden gezocht;
paalde delen van dit programma ook nog na het voltooi-
ingsproces van de interne markt zal kunnen voortgaan;
                                                               Overwegende dat de uitzonderlijke geografische ligging
                                                               van de Azoren en Madeira ten opzichte van de bronnen
Overwegende dat dit programma dient te zijn gebaseerd          voor de voorziening met toegeleverde produkten van be-
op het tweeledige beginsel dat de Azoren en Madeira            paalde, voor dagelijks verbruik en voor verwerking op de
enerzijds deel uitmaken van de Gemeenschap en ander-           archipel essentiële voedingssectoren in die gebieden hoge
zijds erkenning vergen van hun regionale realiteit, welke      kosten met zich brengt die voor deze sectoren een ernsti-
samenhangt met hun bijzondere geografische ligging;            ge handicap vormen; dat hiertoe in een specifieke rege-
                                                               ling voor de bevoorrading met de betrokken produkten
Overwegende dat de maatregelen van dit programma de            moeten worden voorzien binnen de grenzen van de be-
mogelijkheid moeten bieden met de specifieke omstan-           hoeften van de markt van de beide betrokken archipels
digheden en problemen van de Azoren en Madeira reke-           en rekening houdend met de lokale produktie en met de
ning te houden, zonder daarbij afbreuk te doen aan de          traditionele handelsstromen;
integriteit en de samenhang van de communautaire
rechtsorde; dat de economische gevolgen van de speci-          Overwegende dat in vergelijking met de gebieden op het
fieke maatregelen derhalve tot het grondgebied van de          Portugese vasteland de uitzonderlijk afgelegen ligging
Azoren en Madeira beperkt moeten blijven, zonder               van de Azoren en Madeira ten opzichte van hun bron-
rechtstreeks de werking van de gemeenschappelijke              nen voor de voorziening met geraffineerde aardoliepro-
markt ongunstig te beïnvloeden;                                dukten, te zamen met de grote afhankelijkheid van hun
                                                               energievoorziening van deze produkten en de versnippe-
                                                               ring van hun markt, voor de bevoorrading van deze ge-
Overwegende dat de takken van het gemeenschappelijke           bieden belangrijke extra kosten meebrengt; dat deze ex-
beleid reeds talrijke instrumenten en programma's om-          tra kosten op het ogenblik door de begrotingen van deze
vatten waarmede aan bepaalde specifieke problemen en           gebieden worden gedragen, hetgeen in even sterke mate
omstandigheden van de Azoren en Madeira het hoofd              hun mogelijkheden voor de bevordering van hun econo-
kan worden geboden, met name op het gebied van de              mische en sociale ontwikkeling beperkt; dat deze extra
visserij, de energievoorziening, het milieu en het ambacht     kosten dienen te worden gecompenseerd door een tijde-
of op dat van onderzoek en ontwikkeling; dat moet wor-         lijke bijstand van de Gemeenschap, die met de uitvoering
den toegezien op het waarborgen van optimaal gebruik           door de beide betrokken gebieden van programma's ter
van deze instrumenten en programma's ten behoeve van           bevordering van investeringen voor energiebesparing en
de Azoren en Madeira, met name door de toepassing              ontwikkeling van vernieuwbare energiebronnen ter
daarvan in deze afgelegen gebieden te vergemakkelijken         plaatse gepaard dient te gaan ten einde in de situatie van
en passende maatregelen voor technische bijstand te ont-       de vraag naar en het aanbod van energie op deze eilan-
wikkelen;                                                      den verbetering te brengen;
Overwegende dat bij de communautaire regelgeving re-           Overwegende dat de belastingvrije zones voor insulaire
kening dient te worden gehouden met de specifieke ken-         en verafgelegen gebieden, zoals de Azoren en Madeira,
 ---pagebreak--- Nr. C 81/10                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              26. 3. 91
een aantrekkelijk instrument voor economische ontwik-         programma voorziet en die welke op nationaal en lokaal
keling kunnen vormen; dat, gezien de bijzondere geo-          niveau worden genomen, elkaar moeten kunnen aanvul-
grafische situatie van de Azoren en Madeira, douane-          len;
maatregelen voor de op de belastingvrije zones van de
Azoren en Madeira van toepassing zijnde regeling een
geschikt middel kunnen blijken;                               Overwegende dat Portugal en de betrokken gebieden bij
                                                              de opstelling van nieuwe regionale ontwikkelingsplannen
                                                              rekening moeten houden met de maatregelen en acties
Overwegende dat de externe afhankelijkheid van de            waarin door dit programma wordt voorzien; dat de
Azoren en Madeira van de bronnen voor hun voorzie-            Commissie in het kader van haar bevoegdheden erop zal
ning met ijzer- en staalprodukten een in de tijd beperkte     toezien dat voor de coherentie van dit programma met
afwijking rechtvaardigt waarmede de in artikel 376 van        de bijstandsverlening uit hoofde van de Structuurfondsen
de Toetredingsakte bedoelde prijsclausule voor deze pro-      en de andere communautaire financiële instrumenten
dukten tot na 31 december 1992 wordt verlengd;               zorg wordt gedragen,
Overwegende dat de specifieke produktieomstandighe-
den op de Azoren en Madeira ertoe nopen bij de toepas-       BESLUIT:
sing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de bij-
zondere aspecten hiervan in aanmerking te nemen; dat
hiertoe voor de ondersteuning van de sectoren groenten                                 Artikel 1
en fruit en levende planten en bloemen in adequate
maatregelen moet worden voorzien; dat deze maatrege-          1.    Hierbij wordt een actieprogramma voor Madeira
len met name de ontwikkeling van tropische produkten         en de Azoren ingesteld, Poseima (Programma van spe-
mogelijk moeten maken; dat gezien het grote economi-         ciaal op het afgelegen en insulaire karakter van Madeira
sche en sociale belang dat de bananencultuur op Madeira      en de Azoren afgestemde maatregelen) genaamd, dat in
heeft, in dit kader aan deze cultuur bijzondere aandacht     de bijlage is opgenomen. Het heeft betrekking op wette-
moet worden besteed, waarbij rekening moet worden ge-        lijke maatregelen en op financiële verbintenissen.
houden met de aan het ecologische en landschapseven-
wicht van dit gebied verbonden aspecten; dat ook in an-      2.     De Raad stelt in het kader van de hem door het
dere marktgerichte maatregelen of in maatregelen van         Verdrag verleende bevoegdheden de voor de uitvoering
structurele aard voor de ondersteuning van de lokale         van dit programma nodige bepalingen vast en verzoekt
produktie moet worden voorzien met name voor de              de Commissie hem zo spoedig mogelijk daartoe strek-
melksector van de Azoren, vooral gelet op het sociale        kende voorstellen voor te leggen.
belang daarvan voor de kleine producenten;
Overwegende dat het grote sociale belang dat met de                                    Artikel 2
handhaving van ambachtelijke activiteiten in de beide ge-    De financiële middelen die de uitvoering van de in dit
bieden is verbonden, vereist dat waar specifieke maatre-     programma bedoelde maatregelen met betrekking tot de
gelen door de Gemeenschap ter zake worden genomen,           landbouwstructuren, de energievoorziening en het am-
de complementariteit met de maatregelen waarin reeds in      bacht mogelijk maken, worden in het kader van de jaar-
het kader van het communautaire bestek werd voorzien,        lijkse begrotingsprocedures vastgelegd.
in acht wordt genomen; dat deze maatregelen moeten
zijn gericht op de bevordering van de beroepsopleiding,
op de toegang tot en het gebruik van nieuwe technolo-
                                                                                       Artikel 3
gieën alsmede op de toegang tot nieuwe markten;
                                                             Dit besluit wordt van kracht op . . . 1991.
Overwegende dat de opstelling, toepassing, het volgen
en de beoordeling van de maatregelen waarin dit pro-
                                                                                       Artikel 4
gramma voorziet, een partnerschap tussen de Commissie
en de bevoegde nationale en lokale autoriteiten vereisen;    Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad
dat door dit partnerschap de maatregelen waarin het           van de Europese Gemeenschappen.
 ---pagebreak--- ^ó^t                                  Puolik^rieo^d^and^Puroo^^C^er^een^ch^ooen                                                           l^r.C^IBM
     PROGRAMMAVANSPECIAALOPHETAEGELEGENENINSULAIREKARAKTERVAN
                   MAOEIRA EN O E A Z O R E N A E G E S T E M O E MAATREGELEN ^POSEIMA^
                                                                            TITELI
                                                                  A^e^e^ebe^sele^
      t.   Poseima berust OD het tweeledige beginsel dat Madeira en de Azoren deel uitmaken van de Gemeend
           schaden dat de regionale realiteit, die in het specifieke karakter en in de bijzondere oroblemen van
           debetrokkengebieden invergelijkingmetdeGemeenschaDalsgeheel t o t u i t i n g k o m t , erkenning
           behoeft.
      ^.   löe uitvoering van de maatregelen en acties waarin Poseima voorziet,wordt in beginsel v ó ó r ^ t d e ^
           ^ e m b e r t ^ ^ verwezenlijkt door vaststelling van de nodige besluiten door of wel de ^.aad, of wel de
           Commissie, naar gelang van het geval, overeenkomstig de beDalingen en procedures in hetVerdrag.
      ^Bl. Poseima steunt de verwezenlijking van de algemene doeleinden van hetVerdrag door tot verwezend
           lijking van de volgende soecifieke doelstellingen bij te dragend
           — betere inoassing van Madeira en de Azoren in de Gemeenschap door de vaststelling van een
                Dassendkader voor de toeoassing van de takken van gemeenschaooelijk beleid in deze gebiedend
           — het volledig doendeel hebbenvan de Azoren e n v a n Madeira a a n d e d v n a m i e k van de interne
                marktdoorootimaal gebruik vandebestaandecommunautairewettelijkeregelingen en instru^
                mentent
           — wegwerking van de economische en sociale achterstand van de Azoren en van Madeira hetgeen
                m e t n a m e d o o r decommunautaire financiering vandèsoecifiekemaatregelen waarin Poseima
                voorziet, dient te geschieden.
      ^ . löeLid^Staat en de betrokken gebieden zullen bij de opstelling van regionale ontwikkelingsolannen
           i n d e toekomst met de soecifieke maatregelen en acties waarin Poseima voorziet, rekenmg houden.
           Oe Commissie zal harerzijds in het kader van haar bevoegdheden eroD toezien dat zorg wordt ge
           dragenvoor de coherentie v a n d e uit hoofde van Poseima gevoerde acties e n d e bijstandsverlening
           door de structuurfondsen en andere communautaire financiële instrumenten.
      ^ .  töeoDStelling, toepassing, het volgen en de beoordeling van de acties en maatregelen waarin Poseima
           voorziet, zullen in het raam van het oartnerschao tussen de Commissie en de bevoegde nationale en
           lokale autoriteiten geschieden. Met betrekking tot de door Poseima gevoerde acties en die welke on
           nationaal en regionaal niveau worden gevoerd, zal naar de grootst mogelijke comolementariteitwor^
           den gestreefd.
      4.   töe maatregelen en acties waarin Poseima voorziet, moeten het mogelijk maken dat rekening wordt
           gehouden met de soecifiekeomstandighedenenDroblemenvandeAzorenenMadeira zonder dat
           afbreuk wordt gedaan aan de integriteit en de samenhang van de communautaire rechtsorde.
                                                                           TITEL II
      ^.   Ue Commissie ziet in het kader van de bestaande wettelijke regeling, in Dartnerschao met de Lid
           Staat e n d e b e i d e b e t r o k k e n g e b i e d e n , e r o o toe dat ten aanzien v a n d e A z o r e n e n Madeira zorg
           wordt gedragen voor ootimaal gebruik van de bestaande communautaire instrumenten en ^roD
           grammars, met name door de toepassing daarvan in deze afgelegen gebieden te vergemakkelijken en
           doorlassende maatregelen voor technische bijstand te ontwikkelen.
                                                                           TITEL III
                           T o e ^ ^ ^ ^ v a ^ ^ ^ e ^ e — ^ c l ^ ^ ^ I ^ j k beleed o^ de A ^ o ^ e ^ e ^ M ^ d e ^ a
      ^.   Bij het uitwerken van de richtlijnen of andere maatregelen in verband met de interne markt en van de
           overige maatregelen van communautair beleid dient rekening te worden gehouden met de specifieke
           kenmerken van de Azoren en Madeira en dient de economische en sociale ontwikkeling ervan moge^
           lijk te worden gemaakt, met name oo het gebied van het vervoer en van de belastingen,o^ sociaal
           gebied, oo het gebied van onderzoeken technologischeontwikkeling r^GTC^, onverminderd het
           communautaire kaderprogramma OD dit gebied en oo dat van de bescherming van het milieu.
 ---pagebreak--- Nr. C 81/12                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     26. 3. 91
             7.1. Rekening houden met de specifieke kenmerken van de Azoren en Madeira betekent in het kader van
                  de communautaire belastingwetgeving dat voor deze gebieden erkenning van een bijzondere regeling
                  voor de indirecte belastingen wordt verkregen, welke verenigbaar is met de voorschriften van het
                  Verdrag en tot de economische en sociale ontwikkeling van die gebieden kan bijdragen.
             7.2. Met betrekking tot de BTW houdt deze erkenning handhaving in, overeenkomstig de Toetredings-
                  akte, van een specifieke regeling voor de Azoren en Madeira.
             7.3. Waar het een adequate behandeling van de accijnzen op tabaksfabrikaten, alcohol en alcoholhou-
                  dende dranken alsmede op aardolieprodukten na 31 december 1992 betreft, dient deze in het alge-
                  mene kader van de voorstellen van de Commissie op het gebied van de accijnzen te worden ingepast,
                  ten einde met de problematiek van de uiterst perifere gebieden rekening te houden.
             8.   De Gemeenschap en de Lid-Staat zullen alle maatregelen nemen om de onderscheiden, met name
                  regionale, luchtvaartmaatschappijen in de Gemeenschap in staat te stellen de Azoren en Madeira van
                  luchtverbindingen die de ontwikkeling van deze gebieden ten goede komen, te voorzien.
                                                              TITEL IV
            Specifieke maatregelen om met de bijzondere geografische ligging van de betrokken gebieden rekening te
                                                               houden
             9.1. Uiterlijk zes maanden na het van kracht worden van dit besluit stelt de Raad of de Commissie, naar
                  gelang van het geval, de in dit artikel bedoelde maatregelen vast waarmede de invloed van de extra
                  kosten van de bevoorrading met landbouwprodukten die met het afgelegen en insulaire karakter van
                  de Azoren en Madeira verband houden, dient te worden afgezwakt.
             9.2. Met betrekking tot de voor het verbruik of de verwerking in de beide gebieden essentiële landbouw-
                  produkten zal deze communautaire actie binnen de grenzen van de behoeften van de markt van de
                  Azoren en Madeira en rekening houdend met de lokale produktie en de traditionele handelsstromen
                  bestaan uit:
                  — de vrijstelling van heffingen en/of douanerechten van de uit derde landen afkomstige produkten;
                  — het scheppen van de mogelijkheid om parallel aan en in concurrentie met de produkten van derde
                       landen onder gelijkwaardige voorwaarden communautaire produkten uit de interventievoorraden
                       of op de markt van de Gemeenschap beschikbare produkten te leveren.
                  De toepassing van dit stelsel berust op de volgende beginselen:
                  — ten einde te waarborgen dat deze maatregelen op het niveau van de produktiekosten en op dat
                      van de consumentenprijzen zullen uitwerken, dient te worden voorzien in een controlemecha-
                       nisme waarmede de doorwerking ervan tot bij de eindverbruiker kan worden nagegaan;
                  — met betrekking tot de voorziening van de Azoren met ruwe suiker zal het stelsel van toepassing
                      blijven tot het ogenblik waarop de ontwikkeling van de plaatselijke produktie van suikerbieten het
                       toelaat aan de behoeften van de markt van de Azoren te voldoen en op voorwaarde dat de totale
                       hoeveelheid van op de Azoren geraffineerde suiker 10 000 ton niet overschrijdt;
                  — met betrekking tot de voorziening van Madeira met mengvoeders zal het stelsel tijdelijk worden
                      toegepast in afwachting van de toename van de capaciteit en van de modernisering van de indus-
                      trie voor de produktie van mengvoeder binnen de grenzen van de behoeften van de lokale markt
                      en rekening houdend met de ter plaatse voortgebrachte hoeveelheden. Deze maatregel zal gedu-
                       rende drie landbouwjaren voor de onder de GN-codes 2309 90 31, 2309 90 33, 2309 90 41,
                       2309 90 43, 2309 90 51 en 2309 90 53 vallende produkten kunnen worden toegepast.
             9.3. Voor genetische verbetering zal voor de aankoop van fokdieren van oorsprong uit de Gemeenschap
                  (stieren en vleesrunderen) steun aan de Azoren kunnen worden verleend.
             9.4. Om de ontwikkeling van de veeteelt op Madeira voor de behoeften van de lokale markt mogelijk te
                  maken zullen specifieke maatregelen worden genomen:
                  — steun voor de aankoop van fokdieren (runderen, varkens, kuikens en broedeieren) van oorsprong
                      uit de Gemeenschap;
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 81/13
                — er zal tijdelijk, voor afnemende hoeveelheden en in afwachting van de ontwikkeling van de lokale
                    produktie, vrijstelling worden verleend van heffingen en/of douanerechen voor de aankoop van
                    mestrunderen uit derde landen; rekening houdend met deze vrijstelling zal steun voor de levering
                    van communautaire produkten kunnen worden toegekend ten einde de toegang van deze produk-
                    ten onder gelijkwaardige voorwaarden mogelijk te maken. Nadat dit stelsel gedurende een pe-
                    riode van vier jaar van toepassing is geweest, zal de situatie opnieuw worden bezien.
           9.5. Voor de vervaardiging van likeurwijn op Madeira zal binnen de grenzen van de behoeften die aan
                die vervaardiging eigen zijn, worden voorzien in steun voor de aankoop in de Gemeenschap van
                geconcentreerde gerectificeerde most en, in afwachting van het resultaat van een haalbaarheidsstudie
                betreffende de bouw van een distilleerderij, van wijnalcohol.
          10.1. In de loop van 1991 zal voor een periode van drie jaar onder de in de punten 10.2 tot en met 10.5
                aangegeven voorwaarden een specifieke communautaire steunmaatregel tot stand worden gebracht
                waarmede de extra kosten voor de voorziening van de Azoren en van Madeira met aardolie dienen
                te worden gecompenseerd.
          10.2. De door de communautaire steun te compenseren extra kosten zijn die welke zijn verbonden aan het
                vervoer over zee van aardolieprodukten tussen het continent en de op de eilanden van de Azoren en
                van Madeira gelegen hoofddepots alsmede tussen deze hoofddepots en de secundaire, op de onder-
                scheiden eilanden van beide archipels gelegen depots.
          10.3. Voor de berekening van deze communautaire steun zal 1989 het referentiejaar zijn. Uitsluitend zul-
                len in aanmerking worden genomen de kosten van het zeevervoer, met uitzondering van die verbon-
                den aan de opslag en aan de distributie op de eilanden, waarbij.de daadwerkelijk in de loop van 1989
                vervoerde hoeveelheden aardolieprodukten, de gemiddelde kosten van het vervoer per categorie pro-
                dukt in 1989 alsmede de gemiddelde koers ecu/escudo in de loop van dat jaar in aanmerking zullen
                worden genomen.
          10.4. De steun zal voor een periode van drie jaar, beginnende op 1 januari 1991 en eindigende op 31 de-
                cember 1993, worden verleend; de jaarlijkse communautaire steun zal gedurende deze drie jaar con-
                stant zijn en gelijk aan de extra kosten van de bevoorrading zoals deze op de hiervoor beschreven
                wijze op basis van de gegevens van het referentiejaar (1989) zijn vastgesteld.
          10.5. De communautaire steun wordt verleend onder voorwaarde dat de steunontvangende gebieden in de
                loop van dezelfde periode ten minste 50 % van het bedrag van de communautaire steun aan pro-
                gramma's voor de bevordering van investeringen op het gebied van de energiebesparing en de ont-
                wikkeling van nieuwe lokale energiebronnen besteden, zulks ter verbetering van de situatie van het
                aanbod en de vraag naar energie op deze eilanden. De regionale autoriteiten leggen jaarlijks aan de
                Commissie een verslag over dat haar in staat stelt na te gaan of aan deze voorwaarde wordt voldaan.
          11.   De in de belastingsvrije zones van de Azoren en Madeira verrichte actieve veredeling zal niet aan de
                in dit stelsel voorziene economische voorwaarden worden onderworpen.
          12.   De in artikel 376 van de Toetredingsakte bedoelde prijsclausule voor ijzer- en staalprodukten wordt
                na 31 december 1992 voor een periode van drie jaar verlengd. In het jaar dat aan het einde van deze
                periode voorafgaat, zal de Commissie deze maatregel aan een beoordeling onderwerpen en de situa-
                tie opnieuw bezien.
                                                             TITEL V
                        Specifieke maatregelen ten behoeve van de produktie van Madeira en de Azoren
          13.   Gelet op het grote economische en sociale belang van de bananencultuur voor Madeira en gezien de
                doelstelling van een billijk levenspeil voor de producenten, zal de Commissie, zonder de vaststelling
                van gemeenschappelijke regels af te wachten, ten behoeve van deze sector tot structurele bijstands-
                maatregelen besluiten. Deze bijstandsmaatregelen zullen voor de verbetering van de produktie- en
                concurrentievoorwaarden met name de vorm aannemen van maatregelen op het gebied van onder-
                zoek, oogst, presentatie en behandeling, vervoer, opslag, afzet en verkoopbevordering.
                De Raad zal op voorstel van de Commissie besluiten over de bepalingen betreffende de bananencul-
                tuur met het oog op de totstandkoming van de interne markt op 31 december 1992.
          14.1. Uiterlijk zes maanden na het van kracht worden van dit besluit zullen de Raad of de Commissie,
                naar gelang van het geval, de in dit punt 14 bedoelde maatregelen vaststellen.
 ---pagebreak--- Nr. C 81/14                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     26. 3. 91
            14.2. De maatregelen met betrekking tot de groente- en fruitsector en de sector bloemen en levende plan-
                  ten van de Azoren en Madeira kunnen de vorm aannemen van:
                  — een tijdelijke steun per hectare voor de verwezenlijking door de producenten en groeperingen of
                      organisaties van producenten, van programma's voor de diversificatie van de produktie en/of de
                      verbetering van de kwaliteit van de produkten; deze programma's moeten met name dienen voor
                      de ontwikkeling van tropische cultures. Deze steun wordt verhoogd in de gevallen waarin deze
                      programma's voor de toepassing daarvan in maatregelen voor technische bijstand voorzien;
                  — in het kader van tussen de producenten van de beide betrokken gebieden en in de andere delen
                      van de Gemeenschap gevestigde ondernemers gesloten contracten voor de afzet van landbouw-
                      produkten, een steun voor de afzet van tropische produkten waarvan het handelsvolume niet
                      meer bedraagt dan 3 000 ton voor elk produkt en voor elk van de beide betrokken gebieden;
                  — de financiering van een economische studie betreffende de analyse en de vooruitzichten van de
                      sector verwerkte groenten en fruit en met name de tropische produkten hiervan.
            14.3. Andere maatregelen waarmede wordt beoogd een bijdrage te leveren aan de steunverlening aan de
                  lokale produktie op Madeira zullen de vorm kunnen aannemen van:
                  — een specifieke steun per hectare voor de aardappelteelt binnen de grenzen van de huidige opper-
                      vlakten en onafhankelijk van de maatregelen die in het kader van een gemeenschappelijke markt-
                      ordening voor dit produkt mochten worden vastgesteld;
                  — met betrekking tot rietsuiker:
                      — een specifieke steun die per hectare wordt verleend aan producenten, groeperingen of organi-
                          saties van producenten voor de rietsuikercultuur in het kader van een door de Portugese
                          autoriteiten voor te leggen herstructureringsplan; na verloop van een periode van vijf jaar zal
                          deze steun slechts aan groeperingen of organisaties van producenten kunnen worden toege-
                          kend;
                      — een steun voor de rechtstreekse verwerking van rietsuiker tot suikerstroop („Mei de cana") of
                          tot landbouwrum, tegen een aan de rietsuikerproducent betaalde minimumprijs.
                  — een specifieke steun voor druiven die zijn bestemd voor de vervaardiging van v.q.p.r.d.-wijnen, die
                      aan producenten, groeperingen of organisaties van producenten wordt toegekend, behoudens een
                      passende beperking van het rendement per hectare. De voor distillatie geleverde hoeveelheden
                      zullen niet in aanmerking kunnen worden genomen. Na verloop van vijf jaar zal deze steun
                      slechts aan groeperingen of organisaties van producenten kunnen worden toegekend;
                  — een specifieke steun waarmede de produktie van de traditionele, voor lokale consumptie (verse
                      melk en vers vlees) bestemde veeteelt op Madeira kan worden ondersteund.
            14.4. Andere maatregelen waarmede tot de steunverlening aan de lokale produktie op de Azoren kan
                  worden bijgedragen, kunnen de vorm aannemen van:
                  — voor suikerbieten:
                      — een forfaitaire steun per hectare voor de ontwikkeling van de lokale produktie tot ten hoogste
                          een hoeveelheid die met een suikerproduktie van 10 000 ton overeenkomt;
                      — een specifieke steun voor de verwerking van witte suiker van lokaal voortgebrachte suikerbie-
                          ten ter stabilisering van de bevoorradingskosten;
                  — specifieke steun per hectare cultuurgrond voor pootaardappelen tot ten hoogste 200 hectaren en
                      voor cichorei tot ten hoogste 400 hectaren;
                  — een specifieke steun voor het ophalen van tabak voor de lokale traditionele produktie van tabaks-
                      bladeren tot ten hoogste de gegarandeerde maximale hoeveelheden;
                  — een tijdelijke   steun per hectare voor de teelt van voor de produktie van v.q.p.r.d.-wijnen bestemde
                      wijnstokken,    welke steun wordt toegekend aan producenten, groeperingen of organisaties van
                      producenten    in afwachting van de gevolgen van de herstructurering en tot ten hoogste de opper-
                      vlakte van 1   700 hectaren;
                  — een specifieke steun ter waarborging van de handhaving van de traditionele economische activitei-
                      ten in de melksector;
                  — een specifieke aanvullende steun voor het mesten van grote stieren binnen de grenzen van de
                      traditionele produktie.
 ---pagebreak--- 26. 3. 91                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. C 81/15
          14.5. Op veterinair en fytosanitair gebied zullen passende maatregelen worden genomen om de bescher-
                ming van Madeira en van de Azoren tegen bepaalde, nog niet in aanmerking genomen ziekten en
                schadelijke organismen uit te breiden. Er zal een financiële bijdrage van de Gemeenschap kunnen
                worden verleend voor programma's voor de bestrijding of uitroeiing van ziekten en schadelijke orga-
                nismen.
          14.6. Ten einde de landbouwproducenten van Madeira en de Azoren aan te moedigen kwaliteitsprodukten
                te leveren en de afzet daarvan te bevorderen, kan de Gemeenschap de verwezenlijking van een gra-
                fisch teken en de bevordering van de bekendheid daarvan voor elk van deze gebieden financieren.
          14.7. Ten einde rekening te houden met het specifieke karakter van de landbouw op de Azoren en op
                Madeira en de reeds ten gunste van Portugal vastgestelde maatregelen in aanmerking genomen, kun-
                nen op basis van gestaafde verzoeken van de Portugese autoriteiten bij wijze van uitzondering afwij-
                kingen worden toegestaan van bepalingen waarbij de verlening van bepaalde steunmaatregelen met
                een structureel karakter wordt beperkt of verhinderd.
          14.8. In het kader van door de Portugese autoriteiten voor te leggen programma's zal in nieuwe structurele
                bijstandsmaatregelen kunnen worden voorzien, met name:
                a) wat Madeira betreft:
                    — in steun voor met name de verbetering en de diversificatie van de produktie en voor de verbe-
                        tering van de kwaliteit van de produkten, inzonderheid in de sectoren wijnbouw en wijn,
                        groenten en fruit, planten en bloemen, veeteelt en bosbouw;
                b) wat de Azoren betreft:
                    — in steun met name voor de verbetering en de diversificatie van de produktie en voor de verbe-
                        tering van de kwaliteit van de produkten, inzonderheid in de sectoren melk, veeteelt, groenten
                        en fruit, planten en bloemen, wijnbouw en wijn alsmede bosbouw;
                    — in steun om rekening te houden met de extra kosten van landbouwinvesteringen in verband
                        met de bescherming tegen uit natuurrampen voortvloeiende risico's en voor de diversificatie
                        van de produktie, en steun voor de inrichting van een solidariteitsfonds dat voor het herstel
                        van door natuurrampen vernietigd produktiepotentieel is bestemd.
          15.1. Ten behoeve van de ambachtelijke bedrijven van de Azoren en van Madeira zal een communautaire
                actie worden ondernomen op het gebied van de beroepsopleiding, de toegang tot en het gebruik van
                nieuwe technologieën alsmede op dat van de toegang tot nieuwe markten.
          15.2. De keuze van de projecten zal enerzjjds in het kader van het partnerschap geschieden in nauwe
                samenwerking met de betrokken regionale en lokale autoriteiten en anderzijds moeten samenhangen
                met de acties die in de beide betrokken gebieden in het kader van het communautaire bestek en van
                communautaire initiatieven, alsmede met de acties die door de Commissie in andere gebieden van de
                Gemeenschap worden gevoerd.
          15.3. De Commissie en de Lid-Staat zullen ter verbetering van de produktiviteit van de ambachtelijke
                activiteiten op de Azoren en op Madeira, en voor de vergroting van hun afzet op de gemeenschappe-
                lijke markt, alle maatregelen nemen waarmede de verspreiding van en de toegang tot programma's
                en netten die in het kader van het door de Gemeenschap gevoerde ondernemingsbeleid tot stand zijn
                gekomen, kan worden verbeterd.
                                                            TITEL VI
                                                           Slotbepaling
          16.   De Commissie brengt de Raad jaarlijks verslag uit over de vorderingen bij de tenuitvoerlegging van
                Poseima.