CELEX: 32003R0358
Language: hu
Date: 2003-02-27 00:00:00
Title: A Bizottság 358/2003/EK rendelete (2003. február 27.) a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a biztosítási ágazatbeli megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásárólEGT vonatkozású szöveg.

230                  HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                              08/2. kötet
32003R0358
2003.2.28.                                       AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                       L 53/8
                                               A BIZOTTSÁG 358/2003/EK RENDELETE
                                                            (2003. február 27.)
             a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a biztosítási ágazatbeli megállapodások, döntések és összehangolt
                                        magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról
                                                         (EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                               szóló, 1992. december 21-i 3932/92/EGK rendeletet (3).
                                                                                Az Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmá-
                                                                                nyával módosított 3932/92/EGK rendelet 2003. március
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                        31-én hatályát veszti.
tekintettel a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a biztosítási        (3)     A 3932/92/EGK rendelet nem mentesíti a kárrendezésről,
ágazatbeli megállapodások, döntések és összehangolt magatartá-                  illetve a nagykockázatok nyilvántartásáról és a nagykocká-
sok egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1991. május                zatokra vonatkozó tájékoztatásról szóló megállapodáso-
31-i 1534/91/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak                      kat. A Bizottság úgy ítélte meg, hogy egyedi esetek kezelé-
1. cikke (1) bekezdésének a), b), c) és e) pontjára,                            sében nem rendelkezik megfelelő tapasztalattal ahhoz,
                                                                                hogy e területeken élni tudjon a 1534/91/EGK tanácsi ren-
                                                                                delet által ráruházott hatáskörrel. Ez a helyzet nem válto-
e rendelet tervezetének (2) közzétételét követően,                              zott.
a versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó           (4)     A Bizottság 1999. május 12-én elfogadta a 3932/92/EGK
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,                        rendelet működéséről szóló, az Európai Parlamentnek és a
                                                                                Tanácsnak címzett jelentést (4). A Gazdasági és Szociális
                                                                                Bizottság 1999. december 15-én véleményt fogadott el a
mivel:                                                                          Bizottság jelentéséről (5). A Parlament 2000. május 19-én
                                                                                a Bizottság jelentéséről állásfoglalást fogadott el. (6) A
                                                                                Bizottság 2000. június 28-án konzultációs ülést tartott a
(1)    A Bizottságot az 1534/91/EGK rendelet felhatalmazza                      rendeletről az érdekelt felekkel, beleértve a biztosítási ága-
       arra, hogy a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdését rende-                zat és a nemzeti versenyhatóságok képviselőit. A Bizottság
       let útján alkalmazza megállapodások, döntések és össze-                  2002. július 9-én közzétette e rendelet tervezetét a Hiva-
       hangolt magatartások olyan csoportjaira a biztosítási ága-               talos Lapban, és felkérte az érdekelt feleket, hogy észrevé-
       zatban, amelyeknek tárgya a következők tekintetében                      teleiket legkésőbb 2002. szeptember 30-ig tegyék meg.
       folytatott együttműködés:
       – közös biztosítási díjtételek megállapítása a közös sta-        (5)     Az új rendeletnek két követelménynek kell megfelelnie: a
           tisztikai adatok vagy a biztosítási események száma                  verseny hatékony védelmének biztosítása és megfelelő jog-
           alapján,                                                             biztonság biztosítása a vállalkozások számára. E célok elé-
                                                                                rése érdekében figyelembe kell venni a közigazgatási felü-
                                                                                gyelet lehető legnagyobb mértékű egyszerűsítésének
       – általános biztosítási szerződési feltételek kialakítása,               szükségességét. Tekintetbe kell venni a Bizottság e terüle-
                                                                                ten 1992 óta nyert tapasztalatait, az 1999-es jelentésről
       – meghatározott típusú kockázatok együttbiztosítása,                     folytatott konzultációk eredményeit, és az e rendelet elfo-
                                                                                gadásához vezető konzultációkat is.
       – kárrendezés,
                                                                        (6)     A 1534/91/EGK rendelet előírja, hogy a bizottsági mente-
       – biztonsági berendezések vizsgálata és elfogadása,                      sítési rendelet határozza meg a megállapodások, döntések
                                                                                és összehangolt magatartások azon csoportjait, amelyekre
                                                                                a rendelet hatálya kiterjed, illetve azokat a korlátozásokat
       – a nagykockázatok nyilvántartása és a nagykockáza-                      vagy kikötéseket, amelyek a megállapodásokban, dönté-
           tokra vonatkozó tájékoztatás.                                        sekben és összehangolt magatartásokban megjelenhetnek
                                                                                vagy nem jelenthetnek meg, valamint azokat a kikötéseket,
                                                                                amelyeket a megállapodásoknak, döntéseknek és össze-
(2)    Az 1534/91/EGK tanácsi rendelet alapján a Bizottság elfo-                hangolt magatartásoknak tartalmazniuk kell, illetve az
       gadta a Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a biztosítási               egyéb teljesítendő feltételeket.
       ágazatbeli megállapodások, döntések és összehangolt
       magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról
                                                                        (3) HL L 398., 1992.12.31., 7. o.
                                                                        (4) COMM (1999) 192 végleges.
(1) HL L 143., 1991.6.7., 1. o.                                         (5) CES 1139/99.
(2) HL C 163., 2002.7.9., 7. o.                                         (6) PE A5-0104/00.
 ---pagebreak--- 08/2. kötet          HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                   231
(7)    Megfelelőnek látszik azonban a mentességben részesülő            (12)   Továbbá, mivel az ilyen számításokhoz, táblázatokhoz és
       kikötések felsorolása helyett nagyobb hangsúlyt fektetni az             felmérésekhez való hozzáférés egyrészt az olyan biztosítók
       olyan megállapodáscsoportok meghatározására, amelyek a                  számára szükséges, amelyek az érintett földrajzi vagy ter-
       piaci erő meghatározott szintjéig mentességben részesül-                mékpiacon működnek, másrészt azok számára, amelyek
       nek, valamint azon korlátozások vagy kikötések meghatá-                 fontolgatják az e piacokra való belépést, az ilyen biztosí-
       rozására, amelyeket az ilyen megállapodások nem tartal-                 tók számára – a piacon már jelen lévő biztosítókhoz viszo-
       mazhatnak. Ez megfelel annak a közgazdasági alapú                       nyítva – méltányos és megkülönböztetéstől mentes felté-
       megközelítésnek, amely a megállapodásoknak az érintett                  telek mellett kell biztosítani a hozzáférést az ilyen
       piacra gyakorolt hatását értékeli. El kell ismerni azonban,             számításokhoz, táblázatokhoz és felmérésekhez. Az ilyen
       hogy a biztosítási ágazatban léteznek bizonyos formájú, az              feltételek például tartalmazhatnak olyan kötelezettségvál-
       érintett biztosítási piac valamennyi vállalkozását maguk-               lalást a piacon még jelen nem lévő biztosító részéről, hogy
       ban foglaló együttműködések, amelyek rendes körülmé-                    piacra lépését követően a biztosítási eseményekre vonat-
       nyek között teljesítik a Szerződés 81. cikkének (3) bekez-              kozó statisztikai adatokat fog szolgáltatni. Továbbá, a köte-
       désében megállapított feltételeket.                                     lezettségvállalások része lehet a számítások készítéséért
                                                                               felelős biztosítók társulásában való tagság, amennyiben az
                                                                               ilyen tagság az érintett piacon még nem tevékenykedő biz-
                                                                               tosítók számára is elérhető méltányos és megkülönbözte-
(8)    A Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének rendelet általi                  téstől mentes feltételek mellett. Mindazonáltal, ha a bizto-
       alkalmazásához nem szükséges meghatározni azokat a                      sítóknak díjat kell fizetniük az olyan számításokhoz vagy
       megállapodásokat, amelyek a 81. cikk (1) bekezdése alá                  a kapcsolódó felmérésekhez való hozzáférésért, amelyek-
       tartozhatnak. A 81. cikk (1) bekezdése szerinti megállapo-              hez nem szolgáltattak adatot, nem tekinthető méltányos-
       dások egyedi értékelésekor számos tényezőre kell figyelem-              nak, ha ez a díj annyira magas, hogy akadályozza a piacra
       mel lenni, különösen az érintett piac szerkezetére.                     lépést.
(9)    A csoportmentesség kedvezményét azokra a megállapo-
       dásokra kell korlátozni, amelyekről megfelelő bizonyos-          (13)   A közös számítási módszerek, táblázatok és felmérések
       sággal feltételezhető, hogy megfelelnek a Szerződés                     annál megbízhatóbbak, minél több statisztikai adat alap-
       81. cikke (3) bekezdésének.                                             ján készülnek. A nagy piaci részesedéssel rendelkező biz-
                                                                               tosítók elegendő statisztikát tudnak saját maguk készíteni
                                                                               ahhoz, hogy megbízható számításokat végezzenek, de a kis
                                                                               piaci részesedéssel rendelkezők erre nem lesznek képesek,
(10)   A biztosítók vagy a biztosítók társulásai közötti múltbéli              még kevésbé az újonnan belépők. A piacon jelen lévő vala-
       együttműködés egy meghatározott kockázat biztosítása                    mennyi biztosítótól – beleértve a nagyokat is – származó
       átlagos költségének kiszámításában, vagy az életbizto-                  adatok felvétele az ilyen közös számításokba, táblázatokba
       sítások esetében a halandósági táblázatok vagy a betegsé-               és felmérésekbe ösztönzi a versenyt azáltal, hogy segíti a
       gek, balesetek és rokkantság gyakoriságára vonatkozó táb-               kisebb biztosítókat és megkönnyíti a piacra jutást. A biz-
       lázatok tekintetében, lehetővé teszi a kockázatokra                     tosítási ágazat e sajátosságának ismeretében nem megfe-
       vonatkozó ismeretek javítását, és megkönnyíti az egyes                  lelő, ha az ilyen közös számítások és felmérések tekinteté-
       biztosítók számára a kockázatok értékelését. Ez követke-                ben a mentesülést a piaci részesedésre vonatkozó
       zésképpen megkönnyíti a piacra jutást és a fogyasztóknak                küszöbértékekhez kötik.
       is előnyös. Ugyanez vonatkozik az olyan külső körülmé-
       nyek valószínű hatásáról szóló közös felmérésekre, ame-
       lyek befolyásolhatják a biztosítási események gyakoriságát
       és mértékét, vagy a különböző típusú befektetések hoza-          (14)   Előnyökkel járhatnak az olyan általános szerződési feltéte-
       mát. Biztosítani kell azonban, hogy az ilyen együttműkö-                lek vagy kikötések és azok a modellek, amelyek az életbiz-
       dések csak olyan mértékben mentesüljenek, amely e célok                 tosítás előnyeit szemléltetik. A biztosítók számára például
       eléréséhez szükséges. Ezért helyénvaló kikötni, hogy a                  hatékonyságot jelentenek; megkönnyítik a kis, vagy kevés
       bruttó díjakra vonatkozó megállapodások nem mentesít-                   tapasztalattal rendelkező biztosítók piacra jutását; segítik a
       hetőek; a bruttó díjak valójában alacsonyabbak is lehetnek              biztosítókat a jogi kötelezettségeik teljesítésében; valamint
       a számítások, táblázatok vagy a kérdéses felmérések ered-               viszonyítási alapként használhatják ezeket a fogyasztói
       ményei által megjelölt összegeknél, mivel a biztosítók a                szervezetek a különböző biztosítók által kínált biztosítá-
       befektetéseikből származó bevételt a díjaik csökkentésére is            sok összehasonlításához.
       fel tudják használni. Továbbá, az említett számítások, táb-
       lázatok és felmérések nem kötelezőek, és csak referencia-
       célokat szolgálnak.
                                                                        (15)   Az általános szerződési feltételek azonban nem idézhetik
                                                                               elő a termékek egységesítését vagy a szerződésből szár-
(11)   Továbbá, minél szélesebb kategóriákba csoportosítják a                  mazó jogok és kötelezettségek jelentős aránytalanságát.
       múltbéli, meghatározott kockázatok biztosításának költsé-               Ennek megfelelően a mentesítés csak azzal a feltétellel
       gére vonatkozó statisztikai adatokat, annál kevesebb lehe-              alkalmazható az általános szerződési feltételekre, hogy
       tőségük van a biztosítóknak arra, hogy díjaikat szűkebb                 azok nem kötelezőek, és azokban kifejezetten megemlítik,
       alapon határozzák meg. Ezért a kockázatok múltbéli költ-                hogy a részt vevő vállalkozások szabadon ajánlhatnak
       ségére vonatkozó közös számításokat azzal a feltétellel kell            eltérő szerződési feltételeket ügyfeleik részére. Továbbá, az
       mentesíteni, hogy a rendelkezésre álló adatokat statisztikai            általános szerződési feltételek nem tartalmazhatják megha-
       szempontból kielégítő részletességgel és megkülönbözte-                 tározott típusú kockázatok módszeres kizárását anélkül,
       téssel biztosítják.                                                     hogy kifejezetten ne utalnának arra, hogy megállapodással
 ---pagebreak--- 232                HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             08/2. kötet
     azok biztosítása is lehetséges, és nem rendelkezhetnek a                évében mentességet biztosít azoknak a csoportoknak, ame-
     szerződővel fennálló szerződéses viszony túlzottan hosszú               lyeket újonnan alakítottak újszerű kockázatok biztosítása
     időtartamú fenntartásáról, vagy a biztosítási szerződés ere-            érdekében.
     deti céljának túllépéséről. Ez nem érinti azokat a közösségi
     vagy a nemzeti jog szerinti kötelezettségeket, amelyek
     alapján egyes biztosítási szerződéseknek tartalmazniuk kell
     bizonyos kockázatokat.
                                                                      (20)   Az „újszerű kockázat” meghatározása világossá teszi, hogy
                                                                             csak olyan kockázatok tartoznak e meghatározás alá, ame-
                                                                             lyek korábban nem léteztek, tehát kizárja például az olyan
                                                                             kockázatokat, amelyek eddig már léteztek, csak nem biz-
(16) Azt is ki kell kötni, hogy az általános szerződési feltétele-           tosították azokat. Továbbá, a jelentősen változó jellegű
     ket a tényleges átláthatóság és a fogyasztók hasznának                  kockázatok (például a terrorista támadások jelentős növe-
     biztosítása érdekében valamennyi érdekelt személy, és                   kedése) nem tartoznak a meghatározás alá, mivel maga a
     különösen a szerződők számára általánosan hozzáférhe-                   kockázat nem új ebben az esetben. Egy újszerű kockázat
     tővé kell tenni.                                                        jellegénél fogva teljesen új biztosítási terméket tesz szük-
                                                                             ségessé, és nem biztosítható egy már létező biztosítási ter-
                                                                             mék kiegészítése vagy módosítása által.
(17) Hátráltathatja az innovációt, ha olyan kockázatokat foglal-
     nak bele a biztosítási szerződésbe, amelyeknek nincs nagy-
                                                                      (21)   Bizonyos korlátozott feltételek mellett a versenyt korlá-
     számú szerződő egyidejűleg kitéve, mivel az egymással
                                                                             tozó, együttbiztosítási és együtt-viszontbiztosítási csopor-
     össze nem függő kockázatok összekapcsolása a biztosító-
                                                                             tok a nem új kockázatok esetében is biztosíthatnak olyan
     kat visszatarthatja attól, hogy azok tekintetében eltérő,
                                                                             előnyöket, hogy ezáltal indokolt számukra a Szerződés
     egyedi biztosítási fedezetet kínáljanak. Az ilyen átfogó
                                                                             81. cikkének (3) bekezdése alól való mentesülés, még
     fedezetet előíró kikötések ezért nem tartozhatnak csoport-
                                                                             abban az esetben is, ha helyettesíthetőek lennének két vagy
     mentesség alá. Ha a biztosítóknak jogi kötelezettsége, hogy
                                                                             több versenytárs biztosító által. Ezek például lehetővé tehe-
     a biztosítási szerződéseikbe belefoglalják az olyan kocká-
                                                                             tik a tagjaik számára, hogy megszerezzék az érintett biz-
     zatokra vonatkozó fedezetet is, amelyeknek nincs nagy-
                                                                             tosítási ágazatban szükséges tapasztalatot, költséget taka-
     számú szerződő egyidejűleg kitéve, az ilyen jogi követel-
                                                                             ríthatnak meg vagy csökkenthetik a díjaikat az előnyös
     ménynek megfelelő általános kikötés belefoglalása egy nem
                                                                             feltételekkel történő együtt-viszontbiztosítás által. Az ilyen
     kötelező erejű mintaszerződésbe nem jelent versenykorlá-
                                                                             csoportok számára azonban nem indokolt a mentesülés,
     tozást, és nem tartozik a Szerződés 81. cikke (1) bekezdé-
                                                                             ha az érintett csoport jelentős mértékű piaci erővel rendel-
     sének hatálya alá.
                                                                             kezik, mivel ilyen feltételek mellett a pool létezéséből szár-
                                                                             mazó versenykorlátozás általában meghaladná a lehetséges
                                                                             előnyöket.
(18) Az együttbiztosítási és együtt-viszontbiztosítási csoportok
     (gyakori elnevezéssel: biztosítási poolok) lehetővé teszik a
     biztosítók és viszontbiztosítók számára, hogy olyan koc-         (22)   E rendelet ezért mentességet biztosít az olyan együttbizto-
     kázatokat is biztosítsanak, illetve viszontbiztosítsanak,               sítási és együtt-viszontbiztosítási csoportok számára, ame-
     amelyekre a csoport nélkül csak elégtelen fedezetet tudná-              lyek legalább három éve működnek, vagy amelyeket nem
     nak ajánlani. Ezenkívül segítik a biztosító és viszontbizto-            egy újszerű kockázat biztosítása érdekében hoztak létre,
     sító vállalkozásokat a számukra még ismeretlen kockáza-                 azzal a feltétellel, hogy a csoport tagjai által kínált biztosí-
     tokra vonatkozó tapasztalatszerzésben. Az ilyen csoportok               tási termékek nem lépik túl a következő küszöbértékeket:
     azonban korlátozhatják a versenyt, például a szerződési                 az együtt-viszontbiztosítási csoportok esetében az érintett
     feltételeik vagy éppen a biztosítási összeg és a díjak egysé-           piac 25 %-a, az együttbiztosítási csoportok esetében az
     gesítésével. Ezért helyénvaló megállapítani azokat a körül-             érintett piac 20 %-a. Az együttbiztosítási csoportok eseté-
     ményeket, amelyek esetében az ilyen csoportok mentesít-                 ben azért alacsonyabb a küszöbérték, mert az együttbizto-
     hetők.                                                                  sítási csoportok egységes szerződési feltételeket és bruttó
                                                                             díjakat is alkalmazhatnak. E mentességek azonban csak
                                                                             akkor alkalmazhatók, ha az érintett csoport megfelel az e
                                                                             rendelet által megállapított további feltételeknek, amelyek
                                                                             arra szolgálnak, hogy a csoport tagjai közötti versenykor-
(19) Az újszerű kockázatoknál nem tudható előre, hogy mek-                   látozást a lehető legalacsonyabb szinten tartsák.
     kora kockázatvállalási kapacitás szükséges azok biztosítá-
     sához, így az sem, hogy vajon két vagy több ilyen csoport
     együttesen képes-e együttműködni az ilyen típusú biztosí-
     tás nyújtása érdekében. A kizárólag az ilyen új kockázatok-
     nak (és nem az új és már létező kockázatok kombináció-           (23)   Az e rendelet hatálya alá nem tartozó poolok egyedi men-
     jának) az együttbiztosítása vagy együtt-viszontbiztosítása              tességben részesíthetők a pool tulajdonságaitól és az érin-
     érdekében létrejött pool megállapodás ezért korlátozott                 tett piac sajátos feltételeitől függően. Tekintettel arra, hogy
     időtartamra mentesíthető. Három év megfelelő időtartam                  számos biztosítási piac folyamatosan fejlődik, egyedi elem-
     arra, hogy elegendő adatot lehessen összegyűjteni a bizto-              zés lehet szükséges az ilyen esetekben annak meghatáro-
     sítási események tekintetében egyetlen pool szükségessé-                zására, hogy megfelelnek-e a Szerződés 81. cikkének (3)
     gének megítélésére. E rendelet ezért a létezésük első három             bekezdésében megállapított feltételeknek.
 ---pagebreak--- 08/2. kötet           HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                   233
(24)   A biztosítók vagy viszontbiztosítók társulása vagy társulá-      (28)    E rendelet nem érinti a Szerződés 82. cikkének alkalmazá-
       sai által a biztonsági berendezésekre vonatkozóan elfoga-                sát.
       dott műszaki előírások, szabályok, illetve magatartási sza-
       bályzatok, valamint a biztonsági berendezéseknek az ilyen
       műszaki előírásoknak, szabályoknak és magatartási                (29)    A közösségi jog elsőbbsége elvének megfelelően a nemzeti
       szabályzatoknak való megfelelését értékelő eljárások elő-                versenyjogi jogszabályok szerint tett intézkedések nem
       nyösek lehetnek abban a tekintetben, hogy viszonyítási                   sérthetik a közösségi versenyszabályok egységes alkalma-
       alapként szolgálnak a biztosítók és a viszontbiztosítók szá-             zását a közös piacon, illetve az e szabályok – beleértve e
       mára akkor, amikor egy egyedi esetben felmérik a biztosí-                rendeletet – végrehajtására elfogadott bármely intézkedés
       tandó kockázatok mértékét, amely a biztonsági berende-                   teljes érvényesülését,
       zések, valamint felszerelésük és karbantartásuk
       minőségétől függ. Ha azonban léteznek az áruk szabad
       mozgására vonatkozó közösségi jogszabályoknak megfe-             ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
       lelő közösségi szintű műszaki előírások, osztályozási rend-
       szerek, eljárások vagy magatartási szabályzatok, nem
       helyénvaló a biztosítók közötti bármilyen, e témára vonat-
       kozó megállapodást rendelet által mentességben részesí-
                                                                                                       I. FEJEZET
       teni, mivel az ilyen európai szintű harmonizáció célja az,
       hogy megállapítsa a biztonsági berendezések teljes körű és                MENTESSÉG ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
       megfelelő, az egész Közösségben egységesen alkalmazott
       biztonsági szintjét. A biztosítók által kötött, a biztonsági
       berendezésekre előírt, a fentiektől eltérő követelményeiről                                        1. cikk
       szóló bármely megállapodás megakadályozhatja e cél elé-
       rését.                                                                                        Mentesség
                                                                        A Szerződés 81. cikkének (3) bekezdése értelmében és e rendelet
                                                                        rendelkezései alapján a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése nem
                                                                        alkalmazható azokra a megállapodásokra, amelyek két vagy több
(25)   A biztonsági berendezések felszerelésére és karbantartására      vállalkozás között jöttek létre a biztosítási ágazatban (a további-
       vonatkozóan – amennyiben nem létezik közösségi szintű            akban: a felek) a következőkre vonatkozóan:
       harmonizáció – a biztosítók által az egy vagy több tagál-
       lamban alkalmazott műszaki előírásokat vagy jóváhagyási
       eljárásokat meghatározó megállapodásokat rendelettel             a) a következők közös megállapítása és közzététele:
       mentességben lehet részesíteni; a mentesítést azonban csak
       bizonyos feltételekkel lehet biztosítani, különösen azzal a          – egy meghatározott múltbéli kockázat biztosítása átlagos
       feltétellel, hogy valamennyi biztosító – az általa meghatá-              költségének kiszámítása (a továbbiakban: számítások),
       rozott feltételekkel – szabadon fogadhatja el biztosítás cél-
       jából a nem közösen jóváhagyott berendezéseket, illetve a
       felszerelést vagy karbantartást végző vállalkozásokat.               – kapitalizációt magában foglaló biztosítások vonatkozásá-
                                                                                ban halandósági táblázatok, illetve betegségek, balesetek és
                                                                                rokkantság gyakoriságára vonatkozó táblázatok (a továb-
                                                                                biakban: táblázatok);
(26)   Ha az e rendelet szerint mentesített egyedi megállapodá-         b) felmérések közös készítése az érdekelt vállalkozásokat érintő
       soknak mégis a Szerződés 81. cikkének (3) bekezdésével               általános külső körülmények valószínű hatásáról, meghatáro-
       összeegyeztethetetlen hatásai vannak – a Bizottság köz-              zott kockázatokra vagy kockázattípusokra vonatkozó jövő-
       igazgatási gyakorlatának és a Bíróság esetjogának értelme-           beni biztosítási események gyakorisága és mértéke, vagy a
       zése szerint –, a Bizottság visszavonhatja a csoportmentes-          különböző típusú befektetések jövedelmezősége vonatkozásá-
       ség kedvezményét. Ez különösen akkor fordulhat elő, ha a             ban (a továbbiakban: felmérések), valamint e felmérések ered-
       jövőbeni fejlemények hatására vonatkozó felmérések nem               ményeinek közzététele;
       igazolható feltételezéseken alapulnak; vagy, ha az ajánlott
       általános szerződési feltételek olyan kikötéseket tartalmaz-
       nak, amelyek a szerződésből származó jogok és kötelezett-        c) a direktbiztosításban nem kötelező általános szerződési felté-
       ségek jelentős aránytalanságát idézik elő a szerződő hátrá-          telek (a továbbiakban: általános szerződési feltételek) közös
       nyára; vagy, ha csoportokat arra használnak fel vagy úgy             megállapítása és közzététele;
       irányítanak, hogy ezáltal lehetővé válik egy vagy több részt
       vevő vállalkozás számára, hogy az érintett piacon jelentős
       piaci erőt szerezzen vagy azt megerősítse, illetve, ha e cso-    d) olyan nem kötelező érvényű modellek (a továbbiakban:
       portok működése a piac felosztásához vezet.                          modellek) közös megállapítása és közzététele, amelyek bemu-
                                                                            tatják a kapitalizációs elemet is magukban foglaló biztosítási
                                                                            szerződésekből elérhető hozamot;
(27)   Az olyan megállapodások megkötésének megkönnyítése               e) biztosítókból, vagy biztosítókból és viszontbiztosítókból álló
       érdekében, amelyek jelentős befektetési döntést is maguk-            csoportok létrehozása és működtetése meghatározott típusú
       ban foglalhatnak, e rendelet hatályát hét évben kell rögzí-          kockázatok együttbiztosítása céljából, együttbiztosítás vagy
       teni.                                                                együtt-viszontbiztosítás formájában; és
 ---pagebreak--- 234                  HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            08/2. kötet
f) a következők megállapítása, elismerése és közzététele:                       i. a megállapodásban részt vevő felek, illetve azoknak az
                                                                                    a)–d) pontban említett kapcsolt vállalkozásai; vagy
   – az olyan típusú biztonsági berendezésekre vonatkozó
       műszaki előírások, szabályok, illetve magatartási szabály-               ii. a megállapodásban részt vevő fél vagy felek, illetve
       zatok, amelyek tekintetében még nem léteznek az áruk                         azoknak az a)–d) pontban említett egy vagy több kap-
       szabad mozgására vonatkozó közösségi jogszabályokkal                         csolt vállalkozása, illetve egy vagy több harmadik sze-
       összhangban harmonizált, közösségi szintű műszaki előí-                      mély;
       rások, osztályozási rendszerek, szabályok, eljárások vagy
       magatartási szabályzatok, valamint a biztonsági berende-         4. „általános szerződési feltételek”: a mintaként vagy referenci-
       zések ilyen műszaki előírásoknak, szabályoknak vagy                  aként szolgáló általános biztosítási szerződések valamennyi
       magatartási szabályzatoknak való megfelelését értékelő és            olyan kikötése, amelyeket a biztosítók vagy a biztosítók testü-
       tanúsító eljárások,                                                  letei vagy társulásai közösen készítettek;
   – a biztonsági berendezések felszerelésére és karbantartására        5. „együttbiztosítási csoportok”: az olyan biztosítók által létreho-
       vonatkozó műszaki előírások, szabályok vagy magatartási              zott csoportok, amelyek:
       szabályzatok, valamint a biztonsági berendezések felszere-
       lését és karbantartását végző vállalkozások ilyen műszaki            i. megállapodnak, hogy valamennyi résztvevő nevében és
       előírásoknak,       szabályoknak       vagy      magatartási             számlájára a kockázatok meghatározott csoportjára vonat-
       szabályzatoknak való megfelelését értékelő és tanúsító eljá-             kozó biztosítási szerződéseket kötnek; vagy
       rások.                                                               ii. a csoport egy tagját, közös alkuszt vagy e célra létrehozott
                                                                                közös testületet bíznak meg meghatározott kockázati cso-
                                2. cikk                                         port biztosításának nevükben és javukra való megkötésé-
                                                                                vel és lebonyolításával;
                    Fogalommeghatározások
                                                                        6. „együtt-viszontbiztosítási csoportok”: biztosítók által, lehető-
E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatá-                       leg egy vagy több viszontbiztosító közreműködésével létreho-
rozásokat kell alkalmazni:                                                  zott csoportok, amelyeket a következő célból hoztak létre:
                                                                            i. a kockázatok meghatározott csoportja tekintetében vállalt
1. „megállapodás”: vállalkozások társulásainak megállapodása,                   valamennyi kötelezettségüknek vagy kötelezettségeik egy
   döntése vagy összehangolt magatartása;                                       részének kölcsönös viszontbiztosítása;
2. „részt vevő vállalkozás”: a megállapodásban részt vevő vállal-           ii. esetenként az ugyanilyen kockázatcsoport viszontbiztosí-
   kozás és azok kapcsolt vállalkozásai;                                        tásának valamennyi résztvevő nevében és javára történő
                                                                                elfogadása;
3. „kapcsolt vállalkozás”:                                              7. „újszerű kockázat”: olyan kockázat, amely korábban nem léte-
                                                                            zett, így a biztosításához egy olyan, teljesen új biztosítási ter-
   a) azok a vállalkozások, amelyekben a megállapodásban részt              mék kidolgozása szükséges, amely nem egy már létező bizto-
       vevő vállalkozások közvetlenül vagy közvetve:                        sítási termék kiterjesztése, továbbfejlesztése vagy
                                                                            helyettesítése;
       i. a szavazati jogok több mint a felének gyakorlására
            jogosultak; vagy                                            8. „biztonsági berendezések”: alkotóelemek és készülékek, ame-
                                                                            lyek rendeltetése a kármegelőzés és -csökkentés, valamint az
       ii. a felügyelőbizottság, az igazgatóság, illetve a vállalko-        ilyen elemekből összeállított rendszerek;
            zást jogszerűen képviselő testületek tagjainak több
            mint a felét kinevezhetik; vagy                             9. „bruttó biztosítási díj”: a szerződőnek leszámlázott díj.
       iii. jogosultak a vállalkozás ügyeinek irányítására;
   b) azok a vállalkozások, amelyek a megállapodásban részt                                           II. FEJEZET
       vevő vállalkozások felett közvetlenül vagy közvetve az a)
       pontban felsorolt jogokkal vagy hatáskörökkel rendelkez-              KÖZÖS SZÁMÍTÁSOK, TÁBLÁZATOK ÉS FELMÉRÉSEK
       nek;
                                                                                                         3. cikk
   c) azok a vállalkozások, amelyekben a b) pontban említett
       valamely vállalkozás közvetlenül vagy közvetve az a) pont-                              A mentesítés feltételei
       ban felsorolt jogokkal vagy hatáskörökkel rendelkezik;
                                                                        (1) Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában előírt mentesítés
   d) azok a vállalkozások, amelyekben a megállapodásban részt          azzal a feltétellel alkalmazható, hogy a számítások vagy a táblá-
       vevő vállalkozás az a), b) vagy c) pontban említett egy vagy     zatok:
       több vállalkozással együtt, vagy azok a vállalkozások, ame-
       lyekben az utóbb említett két vagy több vállalkozás közö-        a) olyan több biztosítási évet felölelő megfigyelési időszak során
       sen rendelkezik az a) pontban meghatározott jogokkal                 gyűjtött adatokon alapulnak, amelyek statisztikailag kezelhető
       vagy hatáskörökkel;                                                  sokaság létrehozásához elegendő számú azonos vagy összeha-
                                                                            sonlítható kockázatokra vonatkoznak, és amelyekből többek
   e) azok a vállalkozások, amelyekben az a) pontban felsorolt              között a következő adatok nyerhetők:
       jogokkal vagy hatáskörökkel közösen rendelkeznek a
       következők:                                                          – a biztosítási események száma az említett időszakban,
 ---pagebreak--- 08/2. kötet          HU                                   Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    235
    – a biztosított egyéni kockázatok száma a választott megfi-             c) minden érdekelt személy számára hozzáférhetőek, és azokat
        gyelési időszak minden egyes biztosítási évében,                        egyszerű kérelem alapján rendelkezésre bocsátják.
    – az említett időszak során bekövetkezett biztosítási esemé-
        nyekre tekintettel kifizetett vagy kifizetendő teljes összeg,       (2) Az 1. cikk d) pontja által biztosított mentességet azzal a fel-
                                                                            tétellel lehet alkalmazni, hogy a nem kötelező érvényű modelle-
    – a biztosított tőke teljes összege a választott megfigyelési           ket csak útmutató jelleggel állapították meg és tették közzé.
        időszak minden egyes biztosítási évében;
b) a rendelkezésre álló statisztikai adatok biztosítási statisztikai                                         6. cikk
    szempontból megfelelő részletességű lebontását tartalmazzák;
                                                                                           Nem mentesíthető megállapodások
c) semmilyen módon ne tartalmazzanak biztonsági pótlékokat,
    tartalékokból származó jövedelmet, igazgatási vagy kereske-             (1) Az 1. cikk c) pontjában előírt mentesség nem alkalmazható,
    delmi költségeket, adók vagy járulékok elemeit, és figyelmen            ha az általános szerződési feltételek olyan kikötéseket tartalmaz-
    kívül hagyják a befektetésekből származó bevételt és az előre           nak, amelyek:
    látható nyereséget.
                                                                            a) a bruttó díj mértékére utalnak;
(2) Az 1. cikk a) pontjában és az 1. cikk b) pontjában előírt men-
tességet azzal a feltétellel lehet alkalmazni, hogy a számítások,           b) feltüntetik a biztosítási összeget vagy azt a részt, amelyet a
táblázatok vagy a felmérések eredményei:                                        szerződőnek kell viselnie („önrész”);
a) nem teszik azonosíthatóvá az érintett biztosítókat vagy vala-            c) átfogó biztosítási fedezetet írnak elő, amely olyan kockáza-
    melyik biztosítottat;                                                       tokra is kiterjed, amelyeknek nagyszámú szerződő nincs egy-
                                                                                idejűleg kitéve;
b) amikor összeállítják és közzéteszik azokat, kifejezetten utal-
    nak arra, hogy nem kötelező jellegűek;                                  d) lehetővé teszik a biztosítónak, hogy fenntartsa a szerződést
                                                                                abban az esetben is, ha a biztosítási fedezet egy részét vissza-
c) méltányos és megkülönböztetésmentes feltételekkel hozzáfér-                  vonja, vagy a biztosítási díjat emeli anélkül, hogy – az indexá-
    hetőek minden, egy példányukat igénylő biztosító számára,                   lásra vonatkozó kikötések sérelme nélkül – a kockázat vagy a
    ideértve azokat a biztosítókat is, amelyek nem tevékenyked-                 fedezet terjedelme megváltozna, vagy más módon megváltoz-
    nek azon a földrajzi vagy termékpiacon, amelyre a számítá-                  tatja a biztosítási feltételeket a szerződő kifejezett hozzájáru-
    sok, a táblázatok vagy a felmérések eredményei vonatkoznak.                 lása nélkül;
                                                                            e) lehetővé teszik a biztosítónak, hogy a szerződés időtartamát a
                                 4. cikk
                                                                                szerződő kifejezett hozzájárulása nélkül módosítsa;
               Nem mentesíthető megállapodások
                                                                            f) a nem életbiztosítási ágban a szerződő számára három évnél
Az 1. cikkben előírt mentesség nem alkalmazható, ha a részt vevő                hosszabb szerződéses időtartamot írnak elő;
vállalkozások abban egyeznek meg, vagy arra kötelezik magukat
vagy más vállalkozásokat, hogy nem használnak az 1. cikk a)
pontja alapján megállapítottaktól eltérő számításokat vagy                  g) ha a szerződés meghatározott idő elteltével felmondás hiányá-
táblázatokat, illetve nem térnek el az 1. cikk b) pontjában említett            ban automatikusan meghosszabbodik, a meghosszabbodás
felmérések eredményeitől.                                                       idejét egy évnél hosszabb időtartamban állapítják meg;
                                                                            h) a szerződőt kötelezik arra, hogy egyezzen bele a biztosított
                                                                                kockázat megszűnése miatt felfüggesztett szerződés újbóli
                             III. FEJEZET                                       hatálybaléptetésébe, ha ismét hasonló jellegű kockázatnak van
     ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÉS MODELLEK                                kitéve;
                                                                            i) arra kötelezik a szerződőt, hogy különböző kockázatokra
                                 5. cikk
                                                                                ugyanannál a biztosítónál kössön biztosítást;
                      A mentesítés feltételei
                                                                            j) arra kötelezik a szerződőt, hogy a biztosítás tárgyának átru-
(1) Az 1. cikk c) pontjában előírt mentességet azzal a feltétellel              házása esetén gondoskodjon arról, hogy az új tulajdonos a
lehet alkalmazni, hogy az általános szerződési feltételek:                      szerződésbe belépjen;
a) azzal a kifejezett utalással kerüljenek kialakításra és közzété-         k) kizárják vagy korlátozzák egy kockázat biztosítását, amenny-
    telre, hogy nem kötelező jellegűek, és használatuk teljesen                 iben a szerződő olyan biztonsági berendezéseket, illetve
    önkéntes;                                                                   felszerelő- és karbantartó vállalkozásokat alkalmaz, amelyeket
                                                                                nem hagytak jóvá a biztosítók társulása vagy társulásai által
b) kifejezetten utalnak arra, hogy a részt vevő vállalkozások az                egy vagy több tagállamban vagy európai szinten elfogadott,
    ügyfeleik részére eltérő biztosítási feltételeket is ajánlhatnak; és        vonatkozó műszaki előírásoknak megfelelően.
 ---pagebreak--- 236                   HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            08/2. kötet
(2) Az 1. cikk c) pontjában előírt mentességben nem részesülhet-          (3) A (2) bekezdésben előírt piaci részesedésre vonatkozó
nek azok a vállalkozások vagy vállalkozások olyan társulásai,             küszöbértékek alkalmazásában a következő szabályokat kell
amelyek megállapodnak abban – vagy megállapodnak abban,                   alkalmazni:
hogy más vállalkozásokat köteleznek arra –, hogy nem alkalmaz-
                                                                          a) a piaci részesedést a bruttó biztosítási díjbevétel alapján kell
nak a részt vevő vállalkozások közötti megállapodás szerint
                                                                              kiszámítani; ha a bruttó biztosítási díjbevételre vonatkozó ada-
megállapított általános szerződési feltételektől eltérő feltételeket.
                                                                              tok nem állnak rendelkezésre, más megbízható piaci informá-
                                                                              ciókon – beleértve a nyújtott fedezetet vagy a biztosított koc-
(3) Anélkül, hogy ez érintené a népesség meghatározott társa-                 kázat értékét – alapuló becslések használhatók az érintett
dalmi vagy foglalkozási csoportjaira vonatkozó külön biztosítási              vállalkozás piaci részesedése meghatározásához;
feltételek kialakításának lehetőségét, az 1. cikk c) pontjában előírt
                                                                          b) a piaci részesedést a megelőző naptári év adatai alapján kell
mentesség nem vonatkozik azokra a megállapodásokra, dönté-
                                                                              kiszámítani;
sekre és összehangolt magatartásokra, amelyek egyes kockázat-
csoportok biztosítását a szerződőhöz kapcsolódó jellemzők miatt           c) a 2. cikk (3) bekezdésének e) pontjában említett vállalkozások
kizárják.                                                                     piaci részesedését a 2. cikk (3) bekezdésének a) pontjában fel-
                                                                              sorolt joggal vagy hatáskörrel rendelkező valamennyi vállal-
(4) Az 1. cikk d) pontjában előírt mentesség nem vonatkozik arra              kozás között egyenlő arányban kell megosztani.
az esetre – a jogszabályokban előírt kötelezettségek sérelme nél-
kül –, ha a nem kötelezően alkalmazandó modellek csak megha-              (4) Amennyiben a (2) bekezdés a) pontjában említett piaci része-
tározott kamatlábakat vagy igazgatási költségeket mutató száma-           sedés kezdetben nem több 20 %-nál, de később meghaladja ezt a
datokat tartalmaznak.                                                     szintet anélkül, hogy a 22 %-ot túllépné, az 1. cikk e) pontjában
                                                                          előírt mentességet attól az évtől számított további két, egymást
(5) Nem részesülnek az 1. cikk d) pontjában előírt mentességben           követő naptári év időtartamára is alkalmazni kell, amikor a
azok a vállalkozások vagy vállalkozások olyan társulásai, amelyek         20 %-os küszöbértéket először túllépték.
abban egyeznek meg, vagy azt vállalják, vagy arra köteleznek más
vállalkozásokat, hogy nem alkalmaznak, illetve ne alkalmazzanak
a részt vevő vállalkozások közötti megállapodásban meghatáro-             (5) Amennyiben a (2) bekezdés a) pontjában említett piaci része-
zottaktól eltérő, a biztosítási szerződésből származó hasznot             sedés kezdetben nem több 20 %-nál, de később meghaladja a
szemléltető modelleket.                                                   22 %-ot, az 1. cikk e) pontjában előírt mentességet attól az évtől
                                                                          számított további egy naptári év időtartamára is alkalmazni kell,
                                                                          amikor a 22 %-os küszöbértéket először túllépték.
                                                                          (6) A (4) és (5) bekezdés által biztosított kedvezmények nem
                             IV. FEJEZET                                  kombinálhatók úgy, hogy túllépjék két naptári év időtartamát.
MEGHATÁROZOTT TÍPUSÚ KOCKÁZATOK EGYÜTTBIZTOSÍTÁSA
                                                                          (7) Amennyiben a (2) bekezdés b) pontjában említett piaci része-
                                                                          sedés kezdetben nem több 25 %-nál, de később meghaladja ezt a
                                                                          szintet anélkül, hogy a 27 %-ot túllépné, az 1. cikk e) pontjában
                                7. cikk                                   előírt mentességet attól az évtől számított további két, egymást
                                                                          követő naptári év időtartamára is alkalmazni kell, amikor a
        A mentesség és a piaci részesedésre vonatkozó                     25 %-os küszöbértéket először túllépték.
                    küszöbértékek alkalmazása
(1) Az e rendelet hatálybalépését követően, kizárólag újszerű koc-        (8) Amennyiben a (2) bekezdés b) pontjában említett piaci része-
kázatok biztosítása céljából létrehozott együttbiztosítási és együtt-     sedés kezdetben nem több 25 %-nál, de később meghaladja a
viszontbiztosítási csoportokra az 1. cikk e) pontjában előírt men-        27 %-ot, az 1. cikk e) pontjában előírt mentességet attól az évtől
tességet a csoport első megalakításának időpontjától számított            számított további egy naptári év időtartamára is alkalmazni kell,
hároméves időtartamra kell alkalmazni, tekintet nélkül a csoport          amikor a 27 %-os küszöbértéket először túllépték.
piaci részesedésére.
                                                                          (9) A (7) és (8) bekezdés által biztosított kedvezmények nem
(2) Azon együttbiztosítási vagy együtt-viszontbiztosítási csopor-         kombinálhatók úgy, hogy túllépjék két naptári év időtartamát.
tok vonatkozásában, amelyek nem tartoznak az (1) bekezdés
hatálya alá (mivel már több mint három éve működnek, vagy azo-
kat nem újszerű kockázatok biztosítása céljából hozták létre), az
1. cikk e) pontjában előírt mentességet az e rendelet hatályának                                         8. cikk
időtartama alatt kell alkalmazni azzal a feltétellel, hogy a csoport-
megállapodásban részt vevő vállalkozások által vagy a javukra a                                 A mentesítés feltételei
csoport keretében kötött szerződésben meghatározott biztosítási
termékek az érintett piacok egyikén se képviseljék:
                                                                          Az 1. cikk c) pontjában előírt mentesség azzal a feltétellel alkal-
a) együttbiztosítási csoportok esetében az érintett piac több mint        mazható, hogy:
    20 %-át;
                                                                          a) minden részt vevő vállalkozásnak joga van arra, hogy a cso-
b) együtt-viszontbiztosítási csoportok esetében az érintett piac              portból egy évnél nem hosszabb felmondási idővel szankciók
    több mint 25 %-át.                                                        nélkül kiléphessen;
 ---pagebreak--- 08/2. kötet         HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  237
b) a csoport szabályai nem kötelezik a csoport egyik tagját sem         g) a megfelelőség értékelése ne terhelje a kérelmezőt a jóváha-
   arra, hogy a csoport által biztosított kockázatok bármelyikét,           gyási eljárás költségeivel aránytalan kiadásokkal;
   teljes egészében vagy részben, a csoporton keresztül biztosítsa
   vagy viszontbiztosítsa;
                                                                        h) azok a berendezések és azok a felszerelő- vagy karbantartó
                                                                            vállalkozások, amelyek megfelelnek az értékelési követelmé-
c) a csoport szabályai nem korlátozzák a csoport vagy tagjai arra           nyeknek, erről a kérelem benyújtásától számított hat hónapon
   irányuló tevékenységét, hogy az Európai Unió bármely föld-               belül megkülönböztetéstől mentesen tanúsítványt kapjanak,
   rajzi területén előforduló kockázatokat biztosítsák vagy                 kivéve, ha technikai megfontolások ennél hosszabb időtarta-
   viszontbiztosítsák;                                                      mot indokolnak;
d) a megállapodás nem korlátozza a termelést vagy az értékesí-
   tést;                                                                i) a megfelelés vagy jóváhagyás tényét írásban igazolják;
e) a megállapodás nem osztja fel a piacot vagy ügyfeleket;              j) ha megtagadják a megfelelőségi tanúsítvány kiadását, az indo-
                                                                            kokat írásban közöljék, mellékelve az elvégzett vizsgálatokról
f) az együtt-viszontbiztosítási csoport tagjai nem állapodnak               és ellenőrzésekről készített jegyzőkönyvek egy példányát;
   meg a direktbiztosításban felszámított bruttó díjakban; és
                                                                        k) az értékelésre vonatkozó kérelem teljesítésének megtagadását
g) a csoporttagok vagy a csoport kereskedelmi politikájára meg-             írásban indokolják; és
   határozó befolyást gyakorló vállalkozások nem lehetnek tag-
   jai az ugyanazon az érintett piacon működő másik csoport-
                                                                        l) az előírásokat és szabályokat az EN 45 000 és EN ISO/IEC
   nak, illetve nem gyakorolhatnak meghatározó befolyást ilyen
                                                                            17025 sorozat szabványai szerint akkreditált szervezetek
   csoport kereskedelmi politikájára.
                                                                            alkalmazzák.
                              V. FEJEZET
                                                                                                     VI. FEJEZET
                  BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK
                                                                                            VEGYES RENDELKEZÉSEK
                                9. cikk
                                                                                                       10. cikk
                     A mentesítés feltételei
                                                                                            A mentesség visszavonása
Az 1. cikk f) pontjában előírt mentesség azzal a feltétellel alkal-
mazható, hogy:
                                                                        A Bizottság az e rendelet által biztosított kedvezményt az
                                                                        1534/91/EGK tanácsi rendelet 7. cikke alapján visszavonhatja, ha
a) a műszaki előírások és a megfelelőség értékelésére szolgáló
                                                                        – saját kezdeményezésére, vagy egy tagállam felkérésére, vagy a
   eljárások pontosak, műszakilag indokoltak legyenek, illetve
                                                                        jogos érdekét igazoló természetes, illetve jogi személyek kérésére
   arányosak legyenek az adott biztonsági berendezés által elérni
                                                                        eljárva – egyedi esetekben azt állapítja meg, hogy az 1. cikk alap-
   kívánt teljesítménnyel;
                                                                        ján mentesülő megállapodásoknak mégis a Szerződés 81. cikke
                                                                        (3) bekezdésében megállapított feltételekkel összeegyeztethetetlen
b) a felszerelő- vagy a karbantartó vállalkozások értékelésére          hatásuk van, és különösen akkor, ha:
   vonatkozó szabályok objektívek legyenek, e vállalkozások
   szakmai alkalmasságára vonatkozzanak, és ezeket megkülön-
   böztetéstől mentesen alkalmazzák;                                    a) azok a felmérések, amelyekre az 1. cikk b) pontja szerinti men-
                                                                            tességet alkalmazzák, nem igazolható feltételezéseken alapul-
c) az ilyen előírásokat és szabályokat annak egyidejű kinyilvání-           nak;
   tásával alakítsák ki és tegyék közzé, hogy a biztosítók – az álta-
   luk megállapított feltételekkel – szabadon elfogadhatnak biz-        b) azok az általános szerződési feltételek, amelyekre az 1. cikk c)
   tosításra más olyan biztonsági berendezést vagy más olyan                pontja szerinti mentességet alkalmazzák, olyan kikötéseket
   felszerelő- vagy karbantartó vállalkozást, amely e műszaki elő-          tartalmaznak, amelyek a szerződésből származó jogok és
   írásoknak vagy szabályoknak nem felel meg;                               kötelezettségek jelentős aránytalanságát okozzák a szerződő
                                                                            hátrányára;
d) ezen előírásokat és szabályokat egyszerű kérelem alapján
   bocsássák az érdekelt személyek rendelkezésére;                      c) azon meghatározott kockázattípusok együttbiztosítása tekin-
                                                                            tetében, amelyekre az 1. cikk e) pontja szerinti mentességet
e) az előírásoknak megfelelő biztonsági berendezések, felszerelő-           alkalmazzák, csoportok alakítása vagy működtetése – a cso-
   és karbantartó vállalkozások jegyzékei tartalmazzanak az elért           portba való belépést szabályozó feltételek, a biztosítandó koc-
   teljesítményszinten alapuló osztályozást;                                kázatok meghatározása vagy a visszaengedményezés révén,
                                                                            vagy bármely más módon – az érintett biztosítási termék vagy
f) bármely kérelmező bármikor benyújthasson értékelésre vonat-              egyéb hasonló biztosítási termékek piacainak felosztásához
   kozó kérelmet;                                                           vezethet.
 ---pagebreak--- 238        HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                       08/2. kötet
                                                          11. cikk
                                                    Átmeneti időszak
    A Szerződés 81. cikkének (1) bekezdésében megállapított tilalmat nem kell alkalmazni a 2003. április 1-jétől
    2004. március 31-ig terjedő időtartam alatt azokra a 2003. március 31-én már hatályban lévő megállapodásokra,
    amelyek nem felelnek meg az e rendelet szerint előírt mentesség feltételeinek, de ugyanakkor megfelelnek a
    3932/92/EGK rendeletben meghatározott mentesítési feltételeknek.
                                                          12. cikk
                                                      Időbeli hatály
    Ez a rendelet 2003. április 1-jén lép hatályba. Ez a rendelet 2010. március 31-én hatályát veszti.
            Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            Kelt Brüsszelben, 2003. február 27-én.
                                                                               a Bizottság részéről
                                                                                 Mario MONTI
                                                                                a Bizottság tagja