CELEX: 51996PC0618
Language: nl
Date: 1996-11-28
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de in het kader van de Uruguay-Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsector

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                  Brussel, 28.11.1996
                                                  COM(96) 618 dcf.
                                                  96/0289 (ACC)
                                 Voorstel voor een
                       VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
 tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte
 landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de
in het kader van de Uruguay-Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsector
                           (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Toelichting
Het besluit van de Raad van 22 december 1994 betreffende de sluiting van de uit de
multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde (1986-1994)
voortvloeiende overeenkomsten is voor bepaalde landbouwprodukten op 1 juli 1995
in werking getreden. In deze overeenkomsten is bepaald dat op be- en verwerkte
landbouwprodukten in plaats van de vroegere variabele elementen-specifieke
bedragen moeten worden toegepast.
De bestaande vrijhandelsovereenkomst met Zwitserland bevat een specifiek protocol
voor be- en verwerkte landbouwprodukten. Dit protocol voorziet voor de invoer van
bepaalde be- en verwerkte landbouwprodukten op dit moment uitsluitend in variabele
elementen.Deze variabele elementen zijn naar aanleiding van de tenuitvoerlegging
van de overeenkomsten inzake de landbouw die in het kader van de multilaterale
onderhandelingen van de Uruguay-Ronde zijn gesloten, vervangen door specifieke
bedragen. Ten einde verstoringen van het traditionele handelsverkeer te voorkomen
en de bestaande wederzijdse preferentiële regelingen te behouden is een aantal
technische aanpassingen noodzakelijk gebleken, waarbij verlaagde specifieke
bedragen worden ingevoerd.
Over alle wijzigingen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van de resultaten van
de onderhandelingen van de Uruguay-Ronde, worden met Zwitserland besprekingen
gevoerd; deze wijzigingen zullen in het bestaande protocol worden opgenomen.
Aangezien deze besprekingen echter niet voor 1 januari 1997 zullen worden
afgerond, moeten autonome maatregelen worden getroffen, opdat de bestaande
wederzijdse preferentiële regelingen behouden blijven zolang de besprekingen nog
niet zijn afgerond.
Om deze redenen stelt de Commissie de Raad voor de volgende verordening vast te
stellen.
                                      i
 ---pagebreak---                                             VOORSTEL
                        VERORDENING (EG) nr..../ VAN DE RAAD
                                              van
  tot vaststelling van bepaalde maatregelen betreffende de invoer van be- en verwerkte
  landbouwprodukten uit Zwitserland om rekening te houden met de resultaten van de
 in het kader van de Uruguay-Ronde gevoerde onderhandelingen in de landbouwsector
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op
artikel i 13,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende dat in het kader van de preferentiële overeenkomsten tussen de Europese
Gemeenschap en Zwitserland op basis van wederkerigheid concessies voor bepaalde be- en
verwerkte landbouwprodukten zijn toegekend;
Overwegende dat ingevolge Besluit 94/800/EG van de Raad van 22 december 1994
betreffende de sluiting namens de Europese Gemeenschap, voor wat betreft de onder haar
bevoegdheid vallende aangelegenheden, van de uit de multilaterale handelsbesprekingen in
het kader van de Uruguay-Ronde (1986-1994) voortvloeiende overeenkomsten1 bepaalde
concessies voor be-en verwerkte landbouwprodukten met ingang van 1 juli 1995 zijn
gewijzigd;
Overwegende dat dientengevolge bepaalde aspecten van de met Zwitserland gesloten
overeenkomst en in het bijzonder het aan deze overeenkomst gehechte protocol betreffende
be- en verwerkte landbouwprodukten moet worden aangepast om zo de bestaande
wederzijdse preferentiële regelingen op het huidige niveau te kunnen handhaven;
Overwegende dat daartoe nog steeds onderhandelingen met Zwitserland worden gevoerd om
tot overeenstemming te komen over de in dit protocol aan te brengen wijzigingen; dat het
echter niet mogelijk zal zijn deze onderhandelingen tijdig af te ronden en de nodige
aanpassingen op 1 januari 1997 in te voeren;
Overwegende dat het in deze situatie dienstig is dat de Europese Gemeenschap autonome
maatregelen treft om de bestaande wederzijdse preferentiële regelingen op het huidige
niveau te handhaven zolang de onderhandelingen nog niet zijn afgerond;
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
         PB nr. L 336 van 23.12.1994, blz. 1.
                                                  i
 ---pagebreak---                                          Artikel 1
1. Van 1 januari 1997 tot en met 30 juni 1997 worden de basisbedragen in de bijlage van
    deze verordening in aanmerking genomen voor de berekening van de agrarische
    elementen en de aanvullende invoerrechten bij invoer in de Gemeenschap van uit
    Zwitserland afkomstige goederen.
2. Indien Zwitserland de wederzijdse maatregelen ten gunste van de Gemeenschap niet
    meer toepast, kan de Commissie overeenkomstig de procedure van artikel 16 van
    Verordening (EG) nr. 3448/932 van de Raad de toepassing van de maatregelen als
    bedoeld in lid 1 opschorten.
                                          Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad
van de Europese Gemeenschappen.
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 1997.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,                                                         Voor de Raad
         PBnr. L318, 20.12.1993, p. 18
                                            H
 ---pagebreak---          ANEXO - BlLAG - ANHANG - riAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE
                -ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA
 Montantes basicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos adicionales,
                               aplicables a las importaciónes en la Comunidad
     Basisbetob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillaegstold
                                   anvendelig ved indfersel i Fsllesskabet
 Grundbetràge, die bei der Berechnung der ermàJMgten Agrarteilbetrage und Zusatzzölle, anwendbar bei
                        der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind
    BaaiKÓ nooó nou eXricpOnoav unóipn yia TOV unoXoviou.ó TOOV lieraBÀnTOûv oroixeîoav Kat
    npóa8erü)v öaou/óv nou eq>apu.óCovTCU ara avpoxiKa oroixeia KOTO TT|V eiaaYcayn arnv
                                                   Koivóxrrra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional
                           duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels
                               applicables à l'importation dans la Communauté
                                                                                                             ecus/ECU/Ecu
   Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali           /
                                 applicabili all'importazione nella Comunità                                 ecu/écus/ecua/
                                                                                                                 100 kg
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en
                    aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câlculo dos elementos agricolas reduzidos e dos
                         direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
  Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisâtulleja laskettaessa huomioon
                                             oteitavat perusmâarât
Grundpriser som beaktas vid beràkning av minskade jordbruksbestandsdelar och titlaggstull som skail utgà
                                          pâ import till gemenskapen
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MaXaKÓ arrapt / Common wheat / Blé tendre /                             9,771
Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehna / Vete
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /iKXnpó arrapt / Durum wheat / Blé dur /Grano duro                           15,168
/Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnâ / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /ItKOAr) /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Râg                               12,734
Cebada / Byg / Gerste / KptOapt /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn                              12,734
Maiz / Majs / Mais / KaXaunÓKt / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs                         11,040
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkörnig, geschàlt /                 36,344
AnocpXoiœuévo püCi uciKpóanepuo / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs
/ Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em pelîculas de gràos
longos / Pitkàjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat làngkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver / Magermilchpulver / AnoBouTupoùuévo                              137,182
YÓXa ae aKÓvri / Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton maitojauhe / Skummjölkspulver
Lèche entera en polvo / Sodmselkspulver / Vollmilchpulver / nXrjpeq yaXa a e OKÓVT| /                            179,344
Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite
inteiro ein pö / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
Mantequilla / Smar / Butter / Boûrupo / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi /                      26Q,647
Smor
 Azùcar blanco / Hvidt sukker / Weiflzucker / Aeuicrj Çdxapn, / White sugar / Sucre blanc /                      48,000
 Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                                     <T
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                          COM(96)618def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                               11 03 02      01
                                   Catalogusnummer : CB-CO-96-614-NL-C
                                                              ISBN 92-78-11906-7
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                             6