CELEX: 62016CA0014
Language: mt
Date: 2017-03-08 00:00:00
Title: Kawża C-14/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-8 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil vs Ministre des finances et des comptes publics (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Tassazzjoni diretta — Kumpanniji ta’ Stati Membri differenti — Sistema fiskali komuni — Amalgamazzjoni permezz ta’ akkwist — Approvazzjoni minn qabel tal-amministrazzjoni fiskali — Direttiva 90/434/KEE — Artikolu 11(1)(a) — Evażjoni jew evitar tat-taxxa — Libertà ta’ stabbiliment)

8.5.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 144/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tat-8 ta’ Marzu 2017 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil vs Ministre des finances et des comptes publics
   (Kawża C-14/16) (1)
   
   ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Tassazzjoni diretta - Kumpanniji ta’ Stati Membri differenti - Sistema fiskali komuni - Amalgamazzjoni permezz ta’ akkwist - Approvazzjoni minn qabel tal-amministrazzjoni fiskali - Direttiva 90/434/KEE - Artikolu 11(1)(a) - Evażjoni jew evitar tat-taxxa - Libertà ta’ stabbiliment))
   (2017/C 144/15)
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Conseil d’État
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Société Euro Park Service, aventi kawża ta’ société Cairnbulg Nanteuil
   
      Konvenut: Ministre des finances et des comptes publics
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Sa fejn l-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 90/434/KEE, tat-23 ta’ Lulju 1990, dwar is-sistema komuni tat-tassazzjoni li tapplika għall-inkorporazzjonijiet, id-diviżjonijiet, it-trasferimenti tal-attivi u l-iskambji tal-ishma li jirrigwardaw il-kumpanniji ta’ Stati Membri differenti, ma jwettaqx armonizzazzjoni eżawrjenti, il-liġi tal-Unjoni tippermetti li tiġi evalwata l-kompatibbiltà ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fir-rigward tad-dritt primarju, meta din il-leġiżlazzjoni tkun ġiet adottata biex tittrasponi fid-dritt intern il-fakultà offerta minn din id-dispożizzjoni.
            
         
               2)
            
            
               L-Artikolu 49 TFUE u l-Artikolu 11(1)(a) tad-Direttiva 90/434 għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li, fil-każ ta’ tranżazzjoni ta’ amalgamazzjoni transkonfinali, tissuġġetta l-għoti tal-vantaġġi fiskali applikabbli għal tali tranżazzjoni abbażi ta’ din id-direttiva, f’dan il-każ id-differiment ta’ tassazzjoni fuq il-qligħ kapitali relatat mal-assi ttrasferiti lil kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor minn kumpannija Franċiża, għal proċedura ta’ approvazzjoni bil-quddiem li fil-kuntest tagħha, biex tinkiseb din l-approvazzjoni, il-persuna taxxabbli għandha tipprova li t-tranżazzjoni kkonċernata hija ġġustifikata minn motiv ekonomiku, li din ma għandhiex bħala għan prinċipali jew bħala wieħed mill-għanijiet prinċipali tagħha l-frodi jew l-evażjoni fiskali u li l-metodi tagħha jippermettu li tiġi żgurata t-tassazzjoni futura tal-qligħ kapitali li kien sospiż mit-tassazzjoni, filwaqt li, fil-każ ta’ tranżazzjoni ta’ amalgamazzjoni interna, tali differiment jingħata mingħajr ma l-persuna taxxabbli tkun suġġetta għal tali proċedura.
            
         
      (1)  ĠU C 106, 21.03.2016.