CELEX: 22008D0093
Language: ro
Date: 2008-01-15 00:00:00
Title: 2008/93/CE: Decizia nr. 1/2008 a Consiliului mixt UE-Mexic din 15 ianuarie 2008 de punere în aplicare a articolului 9 din Decizia nr. 2/2001 a Consiliului mixt din 27 februarie 2001 de stabilire a unui cadru pentru negocierea acordurilor de recunoaștere reciprocă

5.2.2008   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 31/32
            
         
      DECIZIA NR. 1/2008 A CONSILIULUI MIXT UE-MEXIC
   
   din 15 ianuarie 2008
   de punere în aplicare a articolului 9 din Decizia nr. 2/2001 a Consiliului mixt din 27 februarie 2001 de stabilire a unui cadru pentru negocierea acordurilor de recunoaștere reciprocă
   (2008/93/CE)
   CONSILIUL MIXT,
   având în vedere Decizia nr. 2/2001 a Consiliul mixt UE-Mexic, în special articolul 9, precum și Acordul de parteneriat economic, coordonare politică și cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, (denumit în continuare „acordul global”), în special articolul 47,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               În principiu, în termen de cel mult trei ani de la intrarea în vigoare a Deciziei nr. 2/2001, Consiliul mixt stabilește etapele necesare pentru negocierea acordurilor de recunoaștere reciprocă.
            
         
               (2)
            
            
               Negocierea acordurilor de recunoaștere reciprocă ar putea fi susținută și facilitată prin recomandările acordate de către organismele profesionale ale părților. Părțile ar trebui să evalueze conformitatea acestor recomandări cu acordul global și cu deciziile adoptate de către Consiliul mixt instituit prin acordul menționat anterior. În urma realizării acestei evaluări, autoritățile competente ale părților ar putea începe negocierile.
            
         
               (3)
            
            
               Comitetul mixt evaluează recomandările emise de către organismele profesionale, în temeiul dispozițiilor articolului 48 alineatul (2) din acordul global,
            
         DECIDE:
   Articolul 1
   (1)   Părțile încurajează organismele profesionale reprezentative relevante de pe teritoriile lor să transmită Comitetului mixt recomandări privind recunoașterea reciprocă, în vederea îndeplinirii, în întregime sau parțial, de către furnizorii de servicii a criteriilor aplicate de către fiecare parte pentru autorizarea, acordarea de licențe, operarea și certificarea furnizorilor de servicii și, în special, de servicii profesionale.
   (2)   Atunci când primește o recomandare menționată la alineatul (1), Comitetul mixt examinează recomandarea pentru a constata dacă este în conformitate cu acordul global și cu deciziile adoptate de către Consiliul mixt instituit prin acest acord.
   (3)   În conformitate cu procedura prevăzută la alineatul (2), în cazul în care se constată că o recomandare menționată la alineatul (1) este în conformitate cu acordul global și cu deciziile Consiliului mixt, iar autoritățile competente consideră că între reglementările relevante ale părților există un nivel suficient de corespondență, părțile negociază, prin intermediul autorităților competente respective, un acord privind recunoașterea reciprocă a cerințelor, a calificărilor, a licențelor și a altor dispoziții, în vederea punerii în aplicare a recomandării.
   (4)   Acordurile menționate la alineatul (3) se încheie într-o perioadă stabilită de comun acord, printr-o decizie a Consiliului mixt care poate cuprinde, inter alia, următoarele aspecte:
   
               (a)
            
            
               echivalarea calificărilor, inclusiv cele referitoare la educație, experiență și examene;
            
         
               (b)
            
            
               echivalarea normelor de conduită și de etică;
            
         
               (c)
            
            
               dezvoltarea profesională și formarea continuă pentru menținerea echivalenței;
            
         
               (d)
            
            
               cunoștințele locale care cuprind teme precum legislația, reglementările, limba, geografia sau clima locală;
            
         
               (e)
            
            
               echivalarea cerințelor din domeniul protecției consumatorilor, precum asigurarea de răspundere civilă profesională;
            
         
               (f)
            
            
               tratament specific pentru acordarea de licențe temporare, pe termen scurt.
            
         Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi din a doua lună care urmează celei în care este adoptată decizia de către Consiliul mixt.
   
      Adoptată la Bruxelles, 15 ianuarie 2008.
      
         
            Pentru Consiliul mixt
         
         
            Președintele
         
         P. ESPINOSA CANTELLANO