CELEX: 51994PC0124
Language: es
Date: 1994-04-21
Title: Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL CONSEJO RELATIVA AL NIVEL MINIMO DE FORMACION EN PROFESIONES MARITIMAS

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 C0M(94) 124 f i n a l - SYN 517
                                                 Bruselas, 21.04.1994
                        Propuesta modificada de
                          DIRECTIVA DEL CONSEJO
                                     RELATIVA
   AL NIVEL MÍNIMO DE FORMACIÓN EN PROFESIONES MARÍTIMAS
       (presentada por la Comisión con a r r e g l o al apartado 2
                 del a r t í c u l o 189 A del Tratado CE)
 ---pagebreak---                                                                                                d-
                                    Exposición de Motivos
Sobre la base de la opinión adoptada por el Parlamento Europeo en la primera lectura del
9 de marzo de 1994, la Comisión presenta al Consejo de acuerdo con el artículo 189 (a) del
Tratado de la Unión Europea, una propuesta modificada de una directiva relativa al nivel
mínimo de formación en profesiones marítimas.
La propuesta modificada toma en consideración aquella parte de la opinión del Parlamento
que se refiere a dos tipos de enmiendas:
               el primer tipo de enmiendas se refiere a mejoras del texto de la directiva
               relativas al Convenio de la OMI sobre las normas la formación, de titulación
               y de guardia de los trabajadores del mar (Convenio SCTW) y a la Resolución
               de la OMI A 778 IMO (18) sobre los requisitos de formación mínimos del
               personal adscrito a la asistencia a pasajeros en situaciones de emergencia a
               bordo de los buques de pasaje.
               el segundo tipo de enmiendas se refiere a la formación y certificados de
               terceros países y establece que para el reconocimiento de estos certificados en
               la Unión Europea habrán de aplicarse unos criterios comunes. Dichas
               enmiendas mejoran también las disposiciones sobre el control del Estado del
               puerto de las calificaciones de los marinos.
Las enmiendas votadas por el Parlamento relativas a :
       El término "oficial mecánico" y la inclusión en el ámbito de la directiva de oficial
       contador, oficial de intendencia y oficial electricista : no aceptadas por la Comisión
       ya que estas cuestiones no se tratan en el Convenio SCTW sobre el que se basa la
       acción presente.
       La supresión del requisito de que los miembros de la tripulación de los buques
       cisterna deban tener un conocimiento lingüístico adecuado : no puede aceptarse puesto
       que va en contra de la mejora de las condiciones de la seguridad marítima.
       La manipulación segura de mercancías peligrosas o contaminantes : no es relevante
       en el contexto de la presente propuesta.
       Un programa de acción para atraer a los jóvenes a las profesiones marítimas : este
       punto será objeto de un Estudio de la Comisión. En este estadio no puede aceptarse
       un compromiso que fuera coherente con los términos de la propuesta.
       La supresión de ciertos Reglas de los Anexos : no se acepta pues ello implicaría que
       los requisitos mínimos obligatorios propuestos en el proyecto de directiva serían
       inferiores a los introducidos a nivel internacional por el Convenio STCW.
La presente propuesta modificada aproxima el proyecto de Directiva al texto sobre el que el
Consejo de Ministros de 29 de Noviembre de 1993 alcanzó un acuerdo y la Comisión espera
por tanto que el Consejo aceptará las enmiendas propuestas.
 ---pagebreak---                                                                                                                  't \
            PxROPUESTA INICIAL                                       PROPUESTA MODIFICADA
            de l a Coraicion                                      como consecuencia del dictamen
                                                                     del Parlamento Europeo.
                                                                     (El texto se considerara como no
                Propuesta de directiva del Consejo                   modificado si se deja en blanco la
                  relativa al nivel mínimo                           parte correspondiente de esta columna!
  de formación en • *            ' profesiones marítimas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica       Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea, y en particular el apartado 2 de su artículo 84,     Europea, y en particular el apartado 2 de su artículo 8'
Vista la propuesta de la Comisión(1),
                                            *(*>
Visto el dictamen del Parlamento Europeo*
Visto el dictamen del Comité Económico y S o c i a P ,
                                                                   Considerando orue en su Resolución <,
                                                                   8 de i u n i o de 1993 r e l a t i v a a une
                                                                   p o l í t i c a común de seguridad marítima,
                                                                   e l Conseno e s t a b l e c i ó e l o b j e t i v o de
                                                                   suprimir l a s t r i p u l a c i o n e s con un
                                                                   n i v e l i n f e r i o r a l medio y. Qtorga
                                                                   p r i o r i d a d a l a acción comunitaria
                                                                   encaminada a mejorar l a formación y
                                                                   la        enseñanza.       formulando          normas
                                                                   comunes para l o s n i v e l e s mínimos de
                                                                   formación d e l p e r s o n a l c l a v e ;
                                                                  Considerando que en sus c o n c l u s i o n e s
                                                                  d e l 21 de enero de 1993 s o b r e l a
                                                                  seguridad marítima v l a p r e v e n c i ó n de
                                                                   Xa contaminación en l a Comunidad, e l
                                                                  Consejo subrayó l a importancia d e l
                                                                   f a c t o r humano en l a seguridad de l a
                                                                  navegación:
 Considerando que las normas para la expedición de
 diplomas, títulos y certificados de aptitud profesional de
 los trabajadores del mar difieren de un Estado miembro a
 otro; que esta diversidad de las legislaciones en materia de
 formación en el ámbito cubierto por la presente directiva
 no siempre garantiza una formación adecuada que
 responda a las exigencias de la seguridad marítima;
     (1) DO n° C 212, 5.8.1993
     (2)
     (3) DO n° C 34, 2.2.1994
 ---pagebreak---                                                                                                2.
Considerando que las           Directivas  89/48/CEE(4) y
               (5)
92/51/CEE           del Consejo, relativas a los sistemas
generales de reconocimiento de los diplomas y las
formaciones profesionales, se aplican a las profesiones
marítimas objeto de la presente directiva, y contribuyen
a facilitar el cumplimiento de las obligaciones del Tratado
destinadas a suprimir los obstáculos a la libre circulación
de personas y a la libre prestación de servicios entre los
Estados miembros;
Considerando, no obstante, que el reconocimiento mutuo      Considerando que el reconocimiento
de los diplomas y certificados, tal como está previsto por  mutuo de los diplomas y t í t u l o s , t a l
los sistemas generales, no siempre garantiza una formación  como está previsto por las d i r e c t i v a s
armonizada para todos los trabajadores del mar enrolados    anteriormente mencionadas, no siempre
en distintos buques que enarbolan pabellón de un Estado     garantiza una formación armonizada
miembro y/o matriculados en el registro comunitario         para todos los trabajadores del mar
EUROS, y que esto es esencial desde el punto de vista de    enrolados en d i s t i n t o s buques que
la seguridad del transporte marítimo;                       enarbolan pabellón de un Estado
                                                            miembro,    incluidos          los      buorues
                                                            matriculados     en         el        registro
                                                            comunitario EUROS, y que esto es
                                                            esencial desde e l punto de v i s t a de
                                                            la seguridad del transporte marítimo;
 Considerando, por lo tanto, que es necesario establecer un Considerando, por lo tanto, que es
 nivel mínimo de formación para los trabajadores del mar    necesario establecer un nivel mínimo
en la Comunidad;                                            de formación para los trabajadores
                                                            del mar en la Unión Europea v oue la
                                                            correspondiente acción deber» basarse
                                                            en    los    niveles        de      formación
                                                            reconocidos      en         el      Convenio
                                                            internacional de la OMI de 1978 sobre
                                                            iâS    normas    de        formación.        de
                                                            titulación v de guardia de los
                                                            trabajadores del mar:
 Considerando que, habida cuenta de la especificidad del
 transporte de mercancías peligrosas y contaminantes y de
 pasajeros por vía marítima y de los riesgos inherentes a
 este tipo de transporte, conviene mejorar las condiciones
 en las que se efectúan estos transportes con el fin de
 proteger la vida humana y el medio ambiente marino y
 que, como consecuencia, conviene exigir a las personas
 enroladas en estos buques un nivel suficiente de
 capacitación lingüística;
           (4)
                   DOn° L 19 de 24.1.1989.
           (5)
                   DO L 209 de 24.7.1992.
 ---pagebreak---                                                                                                                       3.
                                                             Considerando one el personal a bordo
                                                             de buques de pasaie encargado ¿g
                                                             asistir                       lQS         pagaieras           .en
                                                              situaciones de emergencia debe ser
                                                             capaz            de        comunicarse               con     los
                                                             pasajeros;
Considerando que, para lograr            ese objetivo, es
 imprescindible una acción comunitaria, dado que las
medidas que emprendan o vayan a emprender los Estados
miembros no proporcionan una solución satisfactoria;
Considerando que conviene tener en cuenta el acervo
 internacional en materia de formación y de capacitación
 marítimas, y en particular el Convenio internacional de
 1978 sobre las normas de formación, de titulación y de
 guardia de los trabajadores del mar (Convenio SCTW) -;
Considerando que conviene adoptar medidas a fin de            Considerando que conviene a d o p t a r
garantizar que los trabajadores del mar originarios de       medidas a f i n de g a r a n t i z a r que l o s
terceros países estén suficientemente capacitados, tal como  trabajadores                 d e l mar que poseen
lo exigen los Convenios internacionales en la materia:       t í t u l o s de t e r c e r o s p a í s e s e s t é n
                                                             s u f i c i e n t e m e n t e c a p a c i t a d o s , t a l como
                                                             lo           exigen               los             Convenios
                                                             i n t e r n a c i o n a l e s en l a materia, y como
                                                             e x i c T e '—en p a r t i c u l a r , e l Convenio
                                                             i n t e r n a c i o n a l de 1? OMI de 1Q7fl çphr^
                                                             lag normas de formación, de t i t u l a c i ó n
                                                             y de g u a r d i a de l p s t r a b a j a d o r e s d e l
                                                            mar (Convenio SCTW)r
                                                             Considerando que para e l logro de e s t e
                                                             o b j e t i v o l a Unión Europea deberá
                                                             e s t a b l e c e r c r i t e r i o s comunes para e l
                                                             reconocimiento de t í t u l o s emitidos por
                                                             t e r c e r o s p a í s e s y que e l Consejo, con
                                                             base en una p r o p u e s t a de la Comisión.
                                                            'deberá d e c i d i r en cooperación con e l
                                                             Parlamento Europeo acerca de l o s
                                                             c r i t e r i o s comunes v d e l procedimiento
                                                             de reconocimiento de dichos t í t u l o s
                                                             a n t e s d e l 31 de j u l i o de 1995.
                                                              Cons iderando                  crue,          durante         _un
                                                              determinado período transitorio tras
                                                              la adopción de los criterios comunes,
                                                              deberá permitirse que los trabajadores
                                                              del mar que posean títulos no emitidos
                                                              con arreglo a lo dispuesto en la
                                                              presente             Directiva. presten, SUS
                                                              servicios a bordo de buques de los
                                                              Estados miembros de                              la Unión,
                                                              incluidos los buques matriculados en
                                                              el registro comunitario EUROS.
 ---pagebreak---                                 4.
Considerando    93âe_         Estados
miembros.      como
portuarias,    deben    mejorar    la
seguridad v la prevención—d^ la.
contaminación en aguas comunitarias
mediante la inspección prioritaria de
buques que enarbolan pabellón de un
tercer país que no hava ratificado el
Convenio STCW o cuvas tripulaciones
ostenten títulos que no havan sido
reconocidos   en—virtud      dg    lâS
disposiciones     Û&   Là    presente
Directiva;
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
                         Artículo 1
A efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
a) "Capitán": la persona al mando de un buque.
b) "Oficial": el miembro de la tripulación, que no sea el
    capitán, designado para el ejercicio de esta función en
    virtud de las leyes o reglamentos nacionales o, en su
    defecto, en virtud de los convenios colectivos o del
    derecho consuetudinario.
c) "Oficial de puente": el oficial cualificado del servicio
     "puente".
d) "Segundo": el oficial de puente cuyo rango venga
    inmediatamente después del de capitán y al que
    incumba el mando del buque en caso de incapacidad
    del capitán.
e) "Oficial mecánico": el oficial cualificado del servicio
     "máquinas".
0    "Mecánico jefe": el oficial mecánico principal,
     responsable de la propulsión mecánica del buque.
g) "Segundo mecánico": el oficial mecánico cuyo rango
     le coloca inmediatamente después que el mecánico jefe
     y a quien incumbe la responsabilidad de la propulsión
     mecánica del buque en caso de incapacidad del
     mecánico jefe.
h) "Oficial mecánico adjunto": la persona que sigue una
     formación para convertirse en oficial mecánico y que
     es nombrada para esa función con arreglo a las leyes
     o reglamentos nacionales.
                                                              i) "Operador de radio": o f i c i a l que
 i) "Oficial técnico de radio": la persona titular de un         posee un t í t u l o r e l a t i v o  al
     certificado de operador radiotelegrafista de primera o      sistema
     de segunda clase o un certificado general de operador                   internacional             de
                                                                 emergencia v seguridad en el mar.
     de radiocomunicaciones del servicio móvil marítimo,         emitido o reconocido Por una
     expedido con arreglo a las disposiciones de los             autoridad competente de un Estado
     Reglamentos de radiocomunicaciones, y que ejerce sus        miembro o un órgano designado por
     funciones en la estación radio telegráfica de un buque      éste    con    arreglo         a     las
     a bordo del cual está prescrita la existencia de una        disposiciones de los reglamentos
     estación semejante por las disposiciones del Convenio       de radiocomunicaciones.
     Internacional para la salvaguardia de la vida humana
     en el mar.
 j)   "Operador radiotelefonista": la persona titular de un
      certificado apropiado, expedido con arreglo a las            Suprimido
      disposiciones       de los Reglamentos               de
      radiocomunicaciones.
  k) "Marinero", "mecánico" y "persona encargada de las
      embarcaciones y balsas de salvamento": todos los
      miembros de la tripulación que no sean el capitán o los
      oficiales.
 ---pagebreak---                                      6.
 o bis) ^ggsponsabie d e salvamento" :
 el miembro de la tripulación titular
de un certificado de capacitación
para e1 manejo de embarcaciones y_
balsa? de salvamento, que, bien haya
 sido     expedido    como    documento
 independiente. o bien se halle
 incluido     en     el    título     de
 capacitación.
 o     ter)    "Navegación     costera":
 navegación que se lleva a cabo junto
 cerca de las costas de un Estado
 miembro tal como las define ese mismo
 Estado miembro.
 o quáter) "Fuerza de propulsión": la
 fuerza en kilowatios. inscrita en el
 certificado de matriculación del
 buque o en cualquier otro documento
 oficial.
 o     quinquies)     "Buque    cisterna
 petrolero": buque que         ha sido
 construido v se utiliza        para el
 transporte de petróleo v de   productos
 del petróleo a granel.
 o sexies) "Buque tanque guimicruero" :
 buque oue ha sido construido y se
 utiliza Para el         transporte âê
 líquidos químicos a granel tal come
 consta en el "Código para la
 construcción v dotación de buques que
 transportan     sustancias     químicas
 peliorosas a granel" de la OMI. tal
[como éste-se'aplique en cada caso.
  o    septies)    "Buque •; tanque     de
  transporte de gas licuado": buque que
 ha sido construido v se utiliza para
 el transporte de gases licuados a
 granel tal como se recoge en el
  "Código-para la construcción v
 dotación' de buques• que transportan
 gases licuados a granel" de la OMI.
  tal como éste se apligue en cada
 caso.
 o octies) "Comunicaciones por radio"-
  reglamentos    de    radiocomunicación
 modificados para el servicio móvil
 que han sido adoptados por la
 Conferencia            Mundial        de
 Radiocomunicaciones.
  o nonies) "Buque de pasajeros": buque
 de navegación marítima que transporte
 más de doce (12) pasajeros.
  o decies) "Buque pesquero": buque
 utilizado para la captura de pescado.
 ballenas, focas u otros organismos
 marinos viyog,
 ---pagebreak--- 1) "Buques de navegación marítima": todo buque distinto
    de los que navegan exclusivamente en aguas interiores
    o en aguas próximas a las zonas en las que se aplican
    los reglamentos portuarios.
m) "Mercancías peligrosas": las mercancías mencionadas            m) suprimido
   en el Código IMDG, en el capítulo 19 del Compendio
    IGS y en el capítulo 17 del Compendio IBC.
n) "Mercancías contaminantes":                                    n) suprimido
          los hidrocarburos, tal como se definen en el
          Anexo 1 del Convenio MARPOL,
          las sustancias líquidas nocivas, tal como se
          definen en el Anexo 2 del Convenio MARPOL,
          las sustancias nocivas, tal como se definen en el
          Anexo 3 del Convenio MARPOL.
o) "Trajadores del mar": todas las personas que                   o) suprimido
    desempeñan funciones a bordo de un buque de
    navegación marítima.
                          Artículo 2
 La presente Directiva se aplicará a los marineros enrolados  Esta Directiva se aplicará a los
 en buques matriculados en un Estado miembro de la            marineros citados en la presente
 Comunidad y/o en el registro comunitario EUROS, con          Directiva v que prestan servicio en
 excepción de:                                                buques     de    navegación          marítima
                                                              matriculados en ion Estado miembro y.
                                                              que enarbolan el pabellón de dicho
                                                              Estado miembro, de conformidad con la
                                                              legislación del mismo, incluidos los
                                                              buques matriculados en el r e g i s t r o
                                                              comunitario EUROS. Los buques no
                                                              incluidos en la a n t e r i o r definición
                                                              se considerarán buques crue enarbolan
                                                              e l pabellón de un t e r c e r p a í s .
                                                              La presente Directiva no se aplicará
                                                              â—l£S marineros que prestan sus
                                                              servicios ftn;
           los buques de guerra, los buques de guerra        - los buques de guerra, los buques
           auxiliares u otros buques pertenecientes a un         auxiliares     u      otros           buques
           Estado miembro o explotados por ese Estado            pertenecientes a un Estado miembro
           m i e m b r o con fines         exclusivamente        o explotados por ese Estado miembro
           gubernamentales y no comerciales;                     con     fines       exclusivamente
                                                                 gubernamentales y no comerciales;
           todos los buques de pesca;
                                                             - todos los buques de pesca;
           las embarcaciones de recreo que no realicen
           ningún tráfico comercial.                         - las embarcaciones de recreo que no
                                                                 realicen ningún t r á f i c o comercial;
                                                             - a los        buques de madera,              ¿e
                                                                 construcción rudimentaria.
 ---pagebreak---                           Artículo 3
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias
para que los capitanes, los oficiales, los marineros, los
mecánicos y las personas encargadas de la explotación de
las embarcaciones y balsas de salvamento que pretendan
ejercer su profesión a bordo de un buque con pabellón de
un Estado miembro y/o del registro comunitario EUROS
estén en posesión de un certificado expedido por la
autoridad o el órgano designado con este fin por cada
Estado miembro y que acredite que han recibido, con
resultado satisfactorio, una formación apropiada en la
profesión que pretenden ejercer a bordo de ese buque.
                          Artículo 4
                                                              Por c e r t i f i c a d o se entenderá todo
Por certificado se entenderá todo documento válido,           documento v á l i d o , c u a l q u i e r a que sea
cualquiera que sea su denominación, expedido por las          su denominación, expedido por l a s
autoridades competentes de un Estado miembro o con la         a u t o r i d a d e s competentes de un Estado
autorización de estas últimas, o reconocido por esas          miembro o con l a a u t o r i z a c i ó n de
autoridades y que habilite al titular para desempeñar las     e s t a s ú l t i m a s y que h a b i l i t e a l
funciones enumeradas en dicho documento o autorizadas         t i t u l a r p a r a desempeñar l a s funciones
por los Reglamentos nacionales, siempre que ese               enumeradas en dicho documento o
documento certifique un nivel mínimo de formación para        autorizadas             por   los         Reglamentos
cada profesión con arreglo a las disposiciones de la          n a c i o n a l e s , siempre que e s e documento
presente Directiva.                                           certifique             un   nivel         mínimo   de
                                                              formación p a r a cada p r o f e s i ó n con
                                                              a r r e g l o a l a s d i s p o s i c i o n e s de l a
                          Artículo 5                          presente Directiva.
    La formación exigida a los marineros, los mecánicos
    y las personas encargadas de la explotación de las
    explotación de las embarcaciones y balsas de
    salvamento mencionados en el artículo 1 para obtener
    el certificado consistirá en uno o varios cursos teóricos
    y un servicio marítimo y sus correspondientes
    ejercicios prácticos, autorizados por la autoridad o el
    órgano designado por cada Estado miembro.
    Esta formación deberá ajustarse a los requisitos
    mínimos que se definen en los Anexos del Convenio
    Internacional del la OMI de 1978 sobre las normas de
    formación, de titulación y de guardia de los
    trabajadores del mar (Convenio STCW). Las
    prescripciones mínimas son las que figuran en los
    Anexos de la presente Directiva, en particular:
         para el capitán y el segundo de los buques con un
         arqueo bruto igual o superior a 200 toneladas, las
         Reglas 11/1, II/2, II/5, II/7 y II/8 del Anexo I;
         para el oficial encargado de un equipo de guardia
         en la pasarela y de capitán de buques de un
         arqueo bruto inferior a 200 toneladas, las que se
         recogen en las Reglas II/l, 11/3,11/5, II/7 y II/8
         del Anexo I;
 ---pagebreak---       para el oficial encargado de un equipo de
      guardia en la pasarela a bordo de buques de
      un arqueo bruto igual o superior a 200 tone-
      ladas, las que se recogen en las Reglas 11,1,
      II/A, I I / 5 , I I / 7 y I I / 8 del Anexo I ;
      para el mecánico jefe y el segundo mecánico
      de buques que tengan una potencia igual o
      superior a 3000 kw, las que se recogen en
      las Reglas 111/1,111/2 y I I I / 5 del Anexó I I ;
        para el mecánico jefe y el segundo mecánico de
        buque que tengan una potencia comprendida entre
        750 kw y 3.000 kw, las que se recogen en las
        Reglas III/l, III/3 y III/5 del Anexo II;
        para el oficial mecánico encargado de un equipo
        de guardia en una sala de máquinas vigilada de
        tipo clásico o el oficial mecánico de servicio en
        una sala de máquinas explotada sin presencia
        permanente de personal, las que se recogen en las
        Reglas III/l, III/4 Y III/5 del Anexo II;
        para el oficial técnico de radio, las que se recogen
        en las Reglas IV/1 y IV/2 del Anexo III;
        para el operador radiotelefonista las que se
        recogen en la Reglas IV/3 del Anexo IV;
        para los capitanes, los oficiales, los marineros y
        los mecánicos de los petroleros, de los buques
        cisterna para productos químicos y de los buques
        cisterna para gases licuados, las que se recogen en
        las Reglas V/l, V/2 y V/3 del Anexo V;
        para los marineros que formen parte de un equipo
        de guardia en la pasarela, las prescripciones serán
        las recogidas en la Regla II/6 del Anexo I;
         para los mecánicos que formen parte de un equipo
         de guardia en la sala de máquinas, las
         prescripciones serán las recogidas en la Regla
         III/6 del Anexo II;
         para las personas encargadas de las embarcaciones
         de salvamento, las prescripciones serán las
         recogidas en la Regla VI/I del Anexo VI;
3. Los Estados miembros se asegurarán de que las
   disposiciones de Directiva 92/29/CEE(1) del Consejo,
   relativa a las prescripciones mínimas de seguridad y de
   salud para fomentar una asistencia médica mejor a
   bordo de los buques y, especialmente, su articulo 5, se
   apliquen en el marco de la formación prevista en el
   apartado 1.
(1) DO n° L 113/9 de 30.A.1992
 ---pagebreak---                                                                                         10.
¿I Las disposiciones del apartado 1 del presente artículo
  "deberán aplicarse sin perjuicio de las disposiciones
   comunitarias más favorables en materia de salud y
   seguridad en el trabajo, y concretamente de la
   Directiva 89/391/CEE(2) del Consejo, de 12 de junio de
   1989, y de sus directivas de aplicación particulares.
5L La expedición del certificado estará supeditada a la
   superación de un examen autorizado por la autoridad
   competente de un Estado miembro, que se asegurará
   de la independencia de los examinadores.
                                                                     Artículo 5 bis
                                                          En circunstancias excepcionales,
                                                          las    autoridades      competentes
                                                          podrán, si en su opinión ello no
                                                          pone en peligro a personas,
                                                          bienes o al medio ambiente,
                                                          expedir xana dispensa gue permita
                                                          a un marinero concreto enrolarse
                                                          a bordo de un buaue concreto
                                                          durante un período de tiempo
                                                          concreto, crue no exceda los seis
                                                          meses, en un puesto, que no sea
                                                          el de operador de radio, excepto
                                                          de conformidad con las normativas
                                                          de radio pertinentes, para el oue
                                                          no    esté    en    posesión    del
                                                          certificado adecuado, siempre v
                                                          cuando la persona a la crue se
                                                          otorgue     la    dispensa     esté
                                                          debidamente     cualificada    para
                                                          cubrir el puesto vacante de un
                                                          modo seguro, a satisfacción de
                                                          las autoridades competentes. No
                                                          obstante.     no    se    otorgarán
                                                          dispensas a un capitán ni a un
                                                          mecánico     iefe.    excepto    en
                                                          circunstancias de fuerza mayor v.
                                                          en este caso, únicamente por el
                                                          período de tiempo más breve
                                                          posible.
                                                          Cualquier dispensa crue se otorgue
                                                          para un puesto únicamente podrá
                                                          concederse a una persona en
                                                          posesión del certificado adecuado
                                                          para     cubrir      el     puesto
        (2)
             D O n ° L 183 de 29.6.1989.
 ---pagebreak---                             11.
inmediatamente inferior. En caso
dé crue el puesto inferior no
requiera la posesión de uñ
certificado, podrá otorgarse V"?
dispensa a una persona cyYa
cualificación v experiencia pean,
en opinión de las autoridad??
compétentes,          claramente
equivalentes a los requisitos del
puesto que ha de ser cubierto, a
condición de que, si tal persona
no PQSee vn certificado adecuado,"
pase un examen aceptado por las
autoridades     competentes    para
demostrar que la dispensa puede
otorgarse con toda seguridad.
Asimismo.      las     autoridades
competentes garantizarán que una
Persona     en     posesión     del
Certificado adecuado cubra el
puesto en cuestión a la mayor
brevedad posiblet
 ---pagebreak---                                                                                            12.
                        Artículo 6
1. Los Estados miembros designarán una autoridad u
   organismo que podrá dar la formación definida en el
   artículo 5.
2. Los Estados miembros designarán a una autoridad o a
   un organismo que sancionarán la formación y darán
   testimonio del éxito en el examen exigido en el marco
   del artículo 5.
                                                                              Artículo 6 bis
                                                                1. Los Estados miembros velarán por
                                                                    la organización de ciclos de
                                                                    estudios de formación y de
                                                                    perfeccionamiento     para     los
                                                                    trabajadores del mar, de manera
                                                                    continua v sobre la base de sus
                                                                    respectivas necesidades v de la
                                                                    evolución de la marina mercante.
                                                               2*   En los centros de formación v
                                                                   perfeccionamiento de los Estados
                                                                   miembros que dispongan de una
                                                                   oferta educativa tal como se
                                                                   define en el artículo 5. los
                                                                    trabajadores del mar ciudadanos
                                                                   de    la Unión Europea serán
                                                                   admitidos          recibirán     la
                                                                   formación     con    igualdad    de
                                                                   derechos,
                         Artículo 7                            Los Estados miembros se asegurarán de que
    Los Estados miembros se asegurarán de que, a bordo         1 • En todos los buques ^cisterna de
    de los buques de pasaje o de los buques que presten            transporte     de   petróleo    de
    servicios regulares de transporte de pasajeros y de            sustancias guímicas o de gas
    vehículos con procedencia y/o destino de un puerto de          licuado que enarbolan pabellón de
    un Estado miembro, el capitán, los oficiales, los              un Estado miembro, así como en
    mecánicos, los marineros y las personas responsables           todos los bucrues de pasajeros
    de la explotación de las embarcaciones y balsas de             cuvos    trayectos    tienen   por
    salvamento sean capaces de comunicar entre ellos.              destino o se inician en un puerto
    Toda la tripulación, encargada de ayudar a los                 de un Estado miembro funcionará
    pasajeros en caso de situación crítica, estará cualificada     una    línea' de      comunicación
    para comunicar en la (las) lengua(s) utilizada(s) por la       suficiente v eficaz -que podrá
    mayoría de los pasajeros que se transportan de manera          incluir una lengua común- entre
    general en un itinerario dado.                                 capitanes, oficiales v miembros
                                                                   de la tripulación del buque, en
                                                                   lo que se refiere a I a adecuada v
                                                                   oportuna recepción y comprensión
 ---pagebreak---                                     13.
      de mensajes y órdenes. Asimismo.
      deberá existir un medio con el
      que se pueda satisfacer de modo
      adecuado la comunicación entre el
      capitán    v    las    autoridades
      costeras, bien en una lengua
      çomyn bien en la lengua de estas
      autoridades.
2.    En buques de pasajeros, el
      personal llamado, en situaciones
      de alerta. a ayudar a los
      pasajeros en casos de emergencia,
      deberá ser fácilmente reconocible
  ': v poseer^ las aptitudes de
      comunicación   suficientes para
      cumplir este objetivo, teniendo
   ' en     cuenta   una    adecuada     y
   ... suficiente     combinación        de
      cualesquiera de los siguientes
      criterios:
      al La lengua o las lenguas
         comprensibles para la mayoría
         de nacionalidades de pasajeros
         a bordo del buque en un
         itinerario concreto.
      hl La probabilidad de que el uso
         de un vocabulario elemental en
         lengua    inglesa     para     la
         comprensión de las órdenes
         básicas puede garantizar un
         medio iâfi comunicación con
         cualquier     pasajero       que
         n ec e s ite        a y u d a ,.
         independientemente de si el
         pasajero v el miembro de la
         tripulación conocen una lengua
         común.
      ffj. La posibilidad de tener que
         recurrir a la comunicación
         durante una. situación de
         emergencia de cualquier otra
         forma      (por      ejemplo:
         indicación, bien con gestos,
         frien señalando a la atención
         de los pasajeros los lugares
         de concentración o los lugares
         donde se encuentran los medios
         salvavidas o las vías para
         abandonar el buque) cuando la
         comunicación     verbal      sea
         imposible.
 ---pagebreak---                                                               d_l Là    district -ion       a   los
                                                                  pasajeros    de     instrucciones
                                                                  completas de seguridad en su
                                                                  lengua o lenguas maternas v
                                                              e) Las lenguas en que se anuncian
                                                                  los comunicados de emergencia
                                                                  durante    una    situación    de
                                                                  emergencia        o      durante
                                                                  ejercicios con las que se dan
                                                                  instrucciones básicas a los
                                                                  pasajeros v facilitan a los
                                                                  miembros de la tripulación la
                                                                  prestación de avuda a los
                                                                  pasajeros,
                                                         3.   Al realizar una inspección de
                                                              control del buque como Estado del
                                                              puerto.    los Estados miembros
                                                              verificarán que los buques que
                                                              enarbolan pabellón de Estados no
                                                              comunitarios        s_£     adecúan,
                                                          asimismo! a las disposiciones del
                                                          presente artículo
2. Los Estados miembros se asegurarán de que, a bordo
   de los petroleros, de los buques cisterna para gases
   licuados y buques cisterna para productos químicos, el
   capitán, los oficiales, los marineros y los mecánicos'
   estén capacitados con el fin de que el conjunto de los
   tripulantes puedan comunicar entre ellos en una lengua
   común.
 ---pagebreak---                           Artículo 8
Los Estados miembros podrán expedir un certificado de                              Suprimido
formación profesional a los capitanes, oficiales, marineros,
mecánicos y personas encargadas de la explotación de las
embarcaciones y balsas de salvamento que lo soliciten por
vez primera durante los seis meses anteriores a la fecha de
aplicación de la presente Directiva sin que hayan asistido
al curso de formación ni superado el examen previsto en
el artículo 4, con la condición de que prueben que han
ejercido su profesión durante un período mínimo de un año
en el transcurso de los cinco años anteriores a la fecha de
entrada en vigor de la presente Directiva.
                                                                                   Artículo 8 bis
                                                             El reconocimiento mutuo por parte de
                                                             los     Estados             miembros     de       los
                                                             certificados             mencionados       en        el
                                                             artículo 4. expedidos a ciudadanos de
                                                             los Estados miembros de la Unión
                                                             Europea,           se        regirá     per;      lâ£
                                                             disposiciones             de     las    Directivas
                                                             89/48/CEE v 92/51/CEE.
                          Articulo 9
                                                                  Los t r a b a j a d o r e s d e l mar que no
1. Los trabajadores del mar que no sean ciudadanos de un          sean ciudadanos de l a                     Unión
    Estado miembro, que no posean el certificado previsto         Europea v que no posean e l
    en el artículo 3, podrán se admitidos a bordo de buque        certificado               previsto     en         el
    que enarbole pabellón de un Estado miembro siempre            a r t í c u l o 4 podrán p r e s t a r sus.
    que se haya celebrado un acuerdo mutuamente                   s e r v i c i o s a bordo de un buque
    satisfactorio entre la Comunidad y los terceros países        r e g i s t r a d o en un Estado miembro,
    a los que pertenezcan los trabajadores. Por acuerdo           i n c l u i d o s l o s buques r e g i s t r a d o s
    mutuamente satisfactorio se entenderá un acuerdo que          en e l r e g i s t r o comunitario EUROS,
    garantice a las partes interesadas el respeto y la            siempre crue un Estado miembro
    aplicación efectiva e integral de las disposiciones del       nava e m i t i d o una d e c i s i ó n por l a
    Convenio STCW de la OMI recogidas en la presente              que s e reconoce ese t i p o de
    Directiva.                                                    c e r t i f i c a d o . Con e s t e o b j e t i v o .
                                                                  e l Conseno, sobre l a base de una
                                                                  p r o p u e s t a de l a Comisión v en
                                                                  cooperación con e l Parlamento
                                                                 « Europeo, adoptará a n t e s d e l 31 de
                                                                  j u l i o de 1995 una d e c i s i ó n para
                                                                  establecer               criterios      comunes
                                                                  conforme a l Convenio STCW de l a
                                                                  OMI que s e tendrán en cuenta para
                                                                  que            los        Estados     miembros
                                                                  reconozcan                 los     tipos         Jle
                                                                  certificados                 emitidos           por
                                                                  instituciones educativas o por
                                                                  autoridades de terceros países
                                                                  así           como        el    procedimiento
                                                                  correspondiente para enmendar, si
                                                                  procediera, dicha decisión.
 ---pagebreak---                                                                                                 16.
Los Estados miembros adoptarán las medidas               2.  L.Q-¿L-.crabalai-lo::gg_fle,l_mar que no
necesarias con el fin de que los buques que enarbolen        Egiiegn el_^grJ¿fisadj2L-Previsto en
pabellón de un tercer país con tripulantes procedentes       fil-JL^rilsailQ-A >.-JBe-rg-_gue presten
de uno o de varios terceros países que hayan ratificado      servicios a_ I-ordo de un buque
el Convenio, que no hayan celebrado un acuerdo con           me? t r i cu 1 ado. e,n un Estado mi embr o,
la Comunidad, sean objeto con carácter prioritario de        podrán continuar prestando sus
controles por parte de la autoridad competente del           servicios a bordo de buques
Estado del puerto para verificar que la formación y las     fJBíiáCTlgdos^^en            e s t e • Estado y
cualificaciones profesionales de su tripulación              miembro' durant** otros dos anos
responden a las normas del Convenio STCW de la               tras          la    definición      de   los
OMI.                                                         c r i t e r i o s comunes previstos en él-
                                                             apartado 1 del presente a r t í c u l o .
                                                            ..Transcurrido ese ; p l a z o . > ^ i 0 f i ;
                                                             trabajadores • - del mar deberán
                                                             e s t a r en posesión bien del tipo
                                                             de t í t u l o preyisto en el artículo
                                                             41 bien deX t í t u l o reçonoçidja_i|g
                                                             conformidad con las disposición*^'
 Los Estados miembros adoptarán las medidas              3.  suprimido
 adecuadas, que podrán consistir incluso en detener el
 buque, si las autoridades del puerto encargadas del
 control comprueban que las tripulaciones objeto del
 control no están en condiciones de demostrar su
 aptitud profesional exigida para la función que les ha
 sido designada a bordo del buque.
                                                                              Artículo 9 bis
                                                        Los Estados miembros adoptarán todas
                                                        las     medidas           pertinentes       para
                                                        asegurarse de que los buques gyjg
                                                        enarbolan pabellón de terceros países
                                                        que no havan ratificado el Convenio
                                                        internacional de la OMI de 1979
                                                        relativo a las normas de formación,
                                                        de titulación v de guardia de los
                                                        trabajadores del mar, o los buques
                                                        que enarpolen pabellón de terceros
                                                        países cuvo capitán. oficiales Y.
                                                        miembros de la tripulación—sean
                                                        titulares           de     certificados       m
                                                        reconocidos           con   arreglo      â   las
                                                        disposiciones del artículo 9 serán
                                                        inspeccionados de forma prioritaria
                                                        por    las          autoridades     portuarias
                                                        competentes de los Estados miembros
                                                        para controlar que el nivel Ú&
                                                        formación profesional Y capacidad de
                                                        los trabajadores del mar mencionados
                                                        responde         a     las exigencias        Ú&l
                                                        Convenio internacional de la OMI Y
                                                        del artículo 7 de La presente
                                                        Directiva.
 ---pagebreak---                                                                                         17.
                                                                         Artículo 9 ter
                                                             Los Estados miembros adoptarán las
                                                             medidas adecuadas e inpondrán las
                                                             oportunas sanciones en caso de que
                                                             las autoridades portuarias de log
                                                             Estados miembros coaprueben, en el
                                                             transcurso de una inspección, que los
                                                             capitanes. Ififi oficiales Y los
                                                             miembros de la tripulación no pueden
                                                             demostrar que reúnen—la capacidad
                                                             profesional necesaria para realizar
                                                             las tareas que tienen confiadas en
                                                             materia de seguridad del buque y de
                                                             no contaminación del medio ambiente.
                         Artículo 10
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las
    disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
    necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto por la
   presente Directiva a más tardar el 1 de enero de 1995.
2. Las disposiciones adoptadas por los Estados miembros
    contendrán una referencia a la presente Directiva o
    irán acompañadas de una referencia de este tipo en el
    momento de su publicación oficial. Las modalidades de
    esta referencia serán aprobadas por los Estados
    miembros.
3. Los Estados miembros remitirán a la Comisión el texto
    de las disposiciones que adopten en el ámbito regulado
    por la presente Directiva.
                         Artículo 11
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados
miembros.
Hecho en Bruselas,
Por el Consejo
El Presidente
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 124 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                         07 04
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-132-ES-C
                                                            ISBN 92-77-67329-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo