CELEX: C2000/302/13
Language: es
Date: 2000-10-21 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 4 de julio de 2000 en el asunto C-84/98: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Portuguesa ["Incumplimiento de Estado — Reglamento (CEE) n° 4055/86 — Libre prestación de servicios — Transporte marítimo — Artículo 234 del Tratado CE (actualmente artículo 307 CE, tras su modificación)"]

21.10.2000               ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 302/7
      posee ningún tı́tulo de los enumerados en el artı́culo 3 de la       de conformidad con el citado Reglamento, el Tribunal de
      Directiva 78/686/CEE del Consejo, de 25 de julio de 1978,             Justicia, integrado por los Sres.: G. C. Rodrı́guez Iglesias,
      sobre reconocimiento recı́proco de los diplomas, certificados y       Presidente; J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward
      otros tı́tulos de odontólogo, que contiene además medidas           (Ponente), L. Sevón y R. Schintgen, Presidentes de Sala; C. Gul-
      destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de           mann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm y
      establecimiento y de libre prestación de servicios, al requisito de  M. Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
      que dicho odontólogo posea los conocimientos lingüı́sticos           Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 4 de julio
      necesarios para ejercer su profesión en el Estado miembro de         de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      establecimiento.
                                                                            1)    Se declara que la República Portuguesa ha incumplido las
                                                                                  obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 3 y 4,
(1) DO C 41 de 7.2.1998.                                                          apartado 1, del Reglamento (CEE) no 4055/86 del Consejo,
                                                                                  de 22 de diciembre de 1986, relativo a la aplicación del
                                                                                  principio de libre prestación de servicios al transporte marı́timo
                                                                                  entre Estados miembros y entre Estados miembros y paı́ses
                                                                                  terceros, al no haber denunciado ni adaptado el Acuerdo sobre
                                                                                  marina mercante celebrado con la República de Angola, a fin
                                                                                  de permitir un acceso justo, libre y no discriminatorio de los
                                                                                  ciudadanos de la Comunidad a los repartos de cargamentos
                                                                                  destinados a la República Portuguesa, de conformidad con el
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                  citado Reglamento.
                       de 4 de julio de 2000                                2)    Se condena en costas a la República Portuguesa.
en el asunto C-62/98: Comisión de las Comunidades                          (1) DO C 151, de 16.5.1998.
           Europeas contra República Portuguesa (1)
[«Incumplimiento de Estado — Reglamento (CEE)
no 4055/86 — Libre prestación de servicios — Transporte
marı́timo — Artı́culo 234 del Tratado CE (actualmente
            artı́culo 307 CE, tras su modificación)»]
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                           (2000/C 302/12)
                                                                                                   de 4 de julio de 2000
                 (Lengua de procedimiento: portugués)
                                                                            en el asunto C-84/98: Comisión de las Comunidades
                                                                                       Europeas contra República Portuguesa (1)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)         [«Incumplimiento de Estado — Reglamento (CEE)
                                                                            no 4055/86 — Libre prestación de servicios — Transporte
                                                                            marı́timo — Artı́culo 234 del Tratado CE (actualmente
En el asunto C-62/98, Comisión de las Comunidades Europeas                              artı́culo 307 CE, tras su modificación)»]
(Agentes: Sres. A. Caeiro, B. Mongin y Sra. M. Afonso) contra
República Portuguesa (Agentes: Sr. L. Fernandes y Sra. M. L.
                                                                                                       (2000/C 302/13)
Duarte), que tiene por objeto que se declare que la República
Portuguesa ha incumplido las obligaciones que le incumben
en virtud de los artı́culos 3 y 4, apartado 1, del Reglamento
(CEE) no 4055/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986,                                     (Lengua de procedimiento: portugués)
relativo a la aplicación del principio de libre prestación de
servicios al transporte marı́timo entre Estados miembros y
entre Estados miembros y paı́ses terceros (DO L 378, p. 1), al              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
no haber denunciado ni adaptado los Acuerdos sobre marina                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
mercante celebrados con la República de Senegal, aprobado
mediante Decreto no 99/79, de 14 de septiembre de 1979; con                 En el asunto C-84/98, Comisión de las Comunidades Europeas
la República de Cabo Verde, aprobado mediante Decreto                      (Agentes: Sres. A. Caeiro, B. Mongin y Sra. M. Afonso) contra
no 119/79, de 7 de noviembre de 1979; con la República de                  República Portuguesa (Agentes: Sr. L. Fernandes y Sra. M. L.
Angola, aprobado mediante Decreto no 71/79, de 18 de julio                  Duarte), que tiene por objeto que se declare que la República
de 1979, y con la República Democrática de Santo Tomé y                   Portuguesa ha incumplido las obligaciones que le incumben
Prı́ncipe, aprobado mediante Decreto no 123/79, de 13 de                    en virtud de los artı́culos 3 y 4, apartado 1, del Reglamento
noviembre de 1979, a fin de permitir un acceso justo, libre y               (CEE) no 4055/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986,
no discriminatorio de los ciudadanos de la Comunidad a los                  relativo a la aplicación del principio de libre prestación de
repartos de cargamentos destinados a la República Portuguesa,              servicios al transporte marı́timo entre Estados miembros y
 ---pagebreak--- C 302/8                  ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          21.10.2000
entre Estados miembros y paı́ses terceros (DO L 378, p. 1), al               Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por la House of
no haber denunciado ni adaptado el Acuerdo sobre marina                      Lords (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente
mercante celebrado con la República Federativa de Yugoslavia,               ante dicho órgano jurisdiccional entre Regina y Minister of
aprobado mediante Decreto no 74/81, firmado el 28 de junio                   Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: S. P. Anastasiou
de 1979 y que entró en vigor el 19 de mayo de 1981, a fin de                (Pissouri) Ltd y otros, con intervención de: Cypfruvex (UK) Ltd
permitir un acceso justo, libre y no discriminatorio de los                  y Cypfruvex Fruit and Vegetable (Cypfruvex) Enterprises Ltd,
ciudadanos de la Comunidad a los repartos de cargamentos                     una decisión prejudicial sobre la interpretación de la Directiva
destinados a la República Portuguesa, de conformidad con el                 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1976, relativa
citado Reglamento, el Tribunal de Justicia, integrado por los                a las medidas de protección contra la introducción en la
Sres.: G. C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J. C. Moitinho de              Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o
Almeida, D. A. O. Edward (Ponente), L. Sevón y R. Schintgen,                productos vegetales y contra su propagación en el interior de
Presidentes de Sala; C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,                la Comunidad (DO 1977, L 26, p. 20; EE 03/11, p. 121),
P. Jann, H. Ragnemalm y M. Wathelet, Jueces; Abogado Gene-                   modificada, en particular, por la Directiva 92/683/CEE del
ral: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario              Consejo, de 19 de diciembre de 1991 (DO L 376, p. 29), y por
adjunto, ha dictado el 4 de julio de 2000 una sentencia cuyo                 la Directiva 92/103/CEE de la Comisión, de 1 de diciembre de
fallo es el siguiente:                                                       1992 (DO L 363, p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por
                                                                             los Sres.: G. C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; D. A. O. Edward,
1)    Se declara que la República Portuguesa ha incumplido las              L. Sevón y R. Schintgen, Presidentes de Sala; P. J. G. Kapteyn,
      obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 3 y 4,        C. Gulmann, J.-P. Puissochet (Ponente), G. Hirsch, P. Jann,
      apartado 1, del Reglamento (CEE) no 4055/86 del Consejo,               M. Wathelet y V. Skouris, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fen-
      de 22 de diciembre de 1986, relativo a la aplicación del              nelly; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha dictado el
      principio de libre prestación de servicios al transporte marı́timo    4 de julio de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
      entre Estados miembros y entre Estados miembros y paı́ses
      terceros, al no haber denunciado ni adaptado el Acuerdo sobre
      marina mercante celebrado con la República Federativa de              1)    La Directiva 77/93/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de
      Yugoslavia, a fin de permitir un acceso justo, libre y no                    1976, relativa a las medidas de protección contra la introduc-
      discriminatorio de los ciudadanos de la Comunidad a los                      ción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales
      repartos de cargamentos destinados a la República Portuguesa,               o productos vegetales y contra su propagación en el interior de
      de conformidad con el citado Reglamento.                                     la Comunidad, en su versión modificada, permite a un Estado
                                                                                   miembro dejar entrar en su territorio vegetales originarios de un
2)    Se condena en costas a la República Portuguesa.                             paı́s tercero y sujetos a la expedición de un certificado
                                                                                   fitosanitario relativo, en particular, al cumplimiento de requisi-
(1) DO C 184, de 13.6.1998.                                                        tos particulares si, a falta de un certificado expedido por los
                                                                                   servicios autorizados del paı́s de origen, los vegetales van
                                                                                   acompañados de un certificado emitido en un paı́s tercero del
                                                                                   que no son originarios, siempre que dichos vegetales:
                                                                                   —      hayan sido importados en el territorio del paı́s en el que
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                               se ha producido el control antes de ser exportados hacia la
                                                                                          Comunidad;
                       de 4 de julio de 2000
en el asunto C-219/98 (petición de decisión prejudicial                          —      hayan permanecido en este paı́s durante un perı́odo y en
planteada por la House of Lords): Regina contra Minister                                  unas condiciones tales que se hayan podido llevar a cabo
of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: S. P. Anasta-                               los controles adecuados;
                   siou (Pissouri) Ltd y otros (1)
                                                                                   —      no estén sujetos a requisitos particulares que sólo pueden
(«Directiva 77/93/CEE — Expedición de certificados fitosa-                               cumplirse en su lugar de origen.
nitarios por paı́ses terceros distintos del paı́s de origen de los
vegetales — Productos originarios de la parte de Chipre
situada al norte de la zona de seguridad de las Naciones                     2)    No le corresponde al Estado miembro de que se trate tener en
                               Unidas»)                                            cuenta las razones por las que el certificado fitosanitario no se
                                                                                   haya expedido en el paı́s de origen de los vegetales para apreciar
                           (2000/C 302/14)                                         su conformidad con las exigencias fijadas en la Directiva.
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                             (1) DO C 258 de 15.8.1998.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-219/98, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del