CELEX: 31975R1850
Language: da
Date: 1975-07-10 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 1850/75 af 10. juli 1975 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab på den ene side, og Grækenland og Tyrkiet på den anden side, i tilfælde af videreforsendelse af varer fra Østrig

Avis juridique important

|

31975R1850

Rådets Forordning (EØF) nr. 1850/75 af 10. juli 1975 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Østrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab på den ene side, og Grækenland og Tyrkiet på den anden side, i tilfælde af videreforsendelse af varer fra Østrig  

EF-Tidende nr. L 188 af 19/07/1975 s. 0001 den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0097  den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0023  den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0023 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1850/75  af 10 . juli 1975  om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side , og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side , i tilfaelde af videreforsendelse af varer fra Oestrig  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  Indgaaelsen af en aftale med republikken Oestrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side i tilfaelde af videreforsendelse af varer fra Oestrig , vil goere den internationale vareudveksling lettere -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side i tilfaelde af videreforsendelse af varer fra Oestrig indgaas paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning som bilag .  Artikel 2  Raadets formand giver i henhold til artikel 11 , stk . 1 , i aftalen meddelelse om , at de procedurer , der er noedvendige for aftalens ikrafttraeden , er blevet gennemfoert for Faellesskabets vedkommende ( 1 ) .  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 10 . juli 1975 .  Paa Raadets vegne  E . COLOMBO  Formand  ( 1 ) Aftalens ikrafttraedelsesdato offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  AFTALE  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side , og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side , i tilfaelde af videreforsendelse af varer fra Oestrig  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB  paa den ene side ,  REPUBLIKKEN OESTRIG  paa den anden side ,  SOM OENSKERat forenkle formaliteterne i samhandelen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet , som Faellesskabet har indgaaet associeringsaftaler med , paa den anden side , i de tilfaelde , hvor varer - eventuelt efter omladning eller oplagring - videreforsendes fra Oestrig , og  SOM TAGER I BETRAGTNING , at aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om anvendelse af bestemmelserne vedroerende faellesskabsforsendelse , der blev undertegnet den 30 . november 1972 , fastlaegger et bredt samarbejde mellem toldadministrationerne i medlemsstaterne og i Oestrig , baseret paa princippet om gensidig tillid ; dette samarbejde vil ogsaa kunne ivaerksaettes i forbindelse med samhandelen mellem Faellesskabet paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side med henblik paa forenkling af formaliteterne -  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER :  Artikel 1  I denne aftale forstaas ved  a ) " Faellesskabet " : Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ;  b ) " medlemsstat " : en medlemsstat i Faellesskabet ;  c ) " aftalen om forsendelse " : aftalen af 30 . november 1972 mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Oestrig om anvendelsen af bestemmelserne vedroerende faellesskabsforsendelse .  Artikel 2  1 . Med forbehold af stk . 2 finder denne aftale anvendelse paa varer , for hvilke der inden for rammerne af samhandelen mellem Faellesskabet paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side er udstedt varecertifikat i overensstemmelse med en af de som bilag I eller II vedlagte formularer , og som - eventuelt efter omladning eller oplagring i toldoplag  - videreforsendes fra oestrigsk omraade .  2 . De i bilag III naevnte varer er undtaget fra anvendelsen af denne aftale .  Artikel 3  1 . For de i artikel 2 , stk . 1 , naevnte varer skal der over for det kompetente oestrigske toldsted forelaegges et varecertifikat , som er udstedt i en medlemsstat , i Graekenland eller i Tyrkiet . Varecertifikatet skal vaere tyrkt og udfyldt paa et af de i artikel 14 naevnte sprog , eller paa graesk eller tyrkisk . Benyttes graesk eller tyrkisk , skal det tillige vaere udfaerdiget paa et af de i artikel 14 naevnte sprog .  2 . For at sikre varernes identitet og uskadthed skal de forblive under stadigt opsyn af de oestrigske toldmyndigheder .  3 . Varerne skal have vaeret oplagret saerskilt og maa kun have vaeret underkastet behandling , for saa vidt denne har vaeret noedvendig for deres bevarelse , eller har bestaaet i deling af sendingerne uden re-emballering .  Artikel 4  1 . I tilfaelde af videreforsendelse af de i artikel 2 , stk . 1 , naevnte varer skal det af varecertifikatet fremgaa , at de i artikel 3 naevnte betingelser er opfyldt .  2 . I dette oejemed forsyner det kompetente oestrigske toldsted ved videreforsendelse af varerne uden deling af sendingen varecertifikatets rubrik  " varebeskrivelse " med paategningen " Direkte Weiterleitung EWG " , som bekraeftes ved toldstedets stempel og angivelse af dato .  Ved videreforsendelse af varerne efter deling af sendingen i Oestrig skal der for hvert parti tages en fotokopi af det varecertifikat , som er forelagt det kompetente oestrigske toldsted . Hver fotokopi skal foroven med roedt blaek forsynes med paategningen  " TEILSENDUNG " . Fotokopien skal klart angive , hvilke varer den vedroerer . Disse paategninger skal bekraeftes ved toldstedets stempel og angivelse af dato .  3 . Det oprindelige varecertifikat skal forsynes med tilsvarende bemaerkninger vedroerende delingen af sendingen . Det skal opbevares i mindst to aar af det kompetente oestrigske toldsted og paa forlangende overdrages til toldadministrationen i den paagaeldende medlemsstat , inden for rammerne af det administrative samarbejde , som er fastlagt i henhold til artikel 6 .  Artikel 5  De videresendte varer skal - inden for en frist paa seks maaneder regnet fra det oprindelige varecertifikats udstedelsesdato - frembydes for toldmyndighederne i den stat , hvori varerne indfoeres , sammen med det for disse udstedte varecertifikat eller - i tilfaelde af deling af sendingen - sammen med den af det kompetente oestriske toldsted bekraeftede fotokopi af naevnte certifikat .  Artikel 6  1 . I paakomme tilfaelde underretter toldadministrationerne henholdsvis i medlemsstaterne og i republikken Oestrig uopfordret eller efter anmodning hinanden om undersoegelsesresultater , dokumenter , rapporter , referater og oplysninger vedroerende de varer , som frembydes i den stat , hvori de indfoeres som vaerende videresendt fra Oestrig , inden for rammerne af denne aftale eller vedroerende uregelmaessigheder og overtraedelser begaaet i forbindelse med den af denne aftale omfattede samhandel .  2 . Toldadministrationerne i medlemsstaterne er bemyndiget til at videresende de dokumenter og oplysninger , som er tilvejebragt inden for rammerne af det i stk . 1 omhandlede administrative samarbejde til de graeske eller tyrkiske toldadministrationer .  Artikel 7  Bestemmelserne i denne aftale er ikke til hinder for de forbud eller restriktioner vedroerende indfoersel , udfoersel eller transit , der er fastsat af republikken Oestrig , og som er begrundet i hensynet til den offentlige orden , den offentlige sikkerhed og den offentlige saedelighed , beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed , beskyttelse af planter , beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk , historisk eller arkaeologisk vaerdi , eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret .  Artikel 8  1 . Den blandede Kommission , som er nedsat i henhold til artikel 15 i aftalen om forsendelse , drager omsorg for anvendelsen af denne aftale . Den retter i dette oejemed henstillinger og traeffer afgoerelser i de i stk . 3 naevnte tilfaelde .  2 . Den blandede Kommission retter navnlig henstillinger om :  a ) aendringer af denne aftale ;  b ) alle andre foranstaltninger , som er noedvendige for anvendelsen af denne aftale .  3 . Den traeffer afgoerelser vedroerende :  a ) aendringer af denne aftales artikel 2 , der er noedvendiggjort af aendringer i de varecertifikatformularer , som er vedlagt denne aftale ;  b ) aendringer af denne aftales artikler 3 , 4 , 5 og 9 ;  c ) aendringer af bilagene til denne aftale .  Disse afgoerelser gennemfoeres af de kontraherende parter i henhold til deres egne regler .  Artikel 9  Bilag I , II og III udgoer en integrerende del af denne aftale .  Artikel 10  1 . Faellesskabet forpligter sig til at virke for en hensigtsmaessig tilpasning af de metoder for administrativt samarbejde , som er en betingelse for gennemfoerelsen af den praeferenceordning , som Faellesskabet paa den ene side og Graekenland og Tyrkiet paa den anden side gensidigt anvender paa varer , som videreforsendes fra Oestrig .  2 . Naar der foreligger de noedvendige betingelser for anvendelsen af denne aftale , inden for rammerne af samhandelen med Graekenland og/eller Tyrkiet , giver Faellesskabet republikken Oestrig meddelelse herom .  Artikel 11  1 . Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i den anden maaned , som foelger efter den dato , paa hvilken de kontraherende parter har meddelt hinanden , at de noedvendige procedurer er gennemfoert .  2 . Denne aftale skal anvendes paa samhandelen med Graekenland og Tyrkiet fra den foerste dag i den anden maaned , som foelger efter datoen for den i artikel 10 , stk . 2 , omhandlede meddelelse .  Artikel 12  De kontraherende parter underretter hinanden om de bestemmelser , som de traeffer med henblik paa gennemfoerelsen af denne aftale .  Artikel 13  Denne aftale kan af hver af de kontraherende parter opsiges med et varsel pa seks maaneder .  Artikel 14  Denne aftale er udfaerdiget * to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har samme gyldighed .  BILAG I  VARECERTIFIKAT  A . G . 1 Nr . A 000000  Laes noterne paa bagsiden , for certifikatet udfyldes  1 . Eksportoer ( navn , fuldstaendig adresse , land )  2 . Transportdokument ( udfyldning ikke obligatorisk )  Nr . ... dato ...  3 . Modtager ( navn , fuldstaendig adresse , land )  ( udfyldning ikke obligatorisk )  4 . ASSOCIERING mellem DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB og GRAEKENLAND  5 . Udfoerselsland  6 . Bestemmelsesland ( 1 )  7 . Oplysninger vedroerende transporten ( udfyldning ikke obligatorisk )  8 . Bemaerkninger ( 2 )  9 . Loebenummer * 10 . Kollienes maerke , nummer , antal og art ( for styrtegods oplyses henholdsvis skibets navn , jernbanevognens eller lastvognens nummer ) ; varebeskrivelse . * 11 . Bruttovaegt ( kg ) eller andet maal ( hl , m2 , m.v . ) *  12 . TOLDVAESENETS PATEGNINGER  Rigtig og bekraeftet erklaering  Udfoerselsdokument ( 3 ) :  Formular ... nr . ...  Dato ...  Toldkammer : ...  Udstedelsesland : ...  ... , den ...  ... ( Underskrift )  ... Stempel  13 . EKSPORTOERENS ERKLAERING  Jeg , undertegnede , erklaerer , at de ovenfor anfoerte varer opfylder betingelserne for at opnaa dette certifikat .  ... , den ...  ... ( Underskrift )  14 . ANMODNING OM UNDERSOEGELSE , fremsendes til :  Der anmodes herved om undersoegelse af dette certifikat med hensyn til aegtheden og rigtigheden .  ... , den ...  ... Stempel  ... ( Underskrift )  15 . RESULTAT AF UNDERSOEGELSEN  Undersoegelsen har vist , at ( 4 )  ... dette certifikat er udstedt af det angivne toldkammer , og at angivelserne i det er rigtige .  ... dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn til aegthed og rigtighed ( se vedfoejede bemaerkninger )  ... , den ...  ... Stempel  ... ( Underskrift )  ( 1 ) Anfoer medlemsstaten eller Graekenland .  ( 2 ) Her anfoeres bl . a i paakommende tilfaelde  " Udligningsafgift EOEF-Graekenland " .  ( 3 ) Skal kun udfyldes , hvis udfoerselslandet kraever det .  ( 4 ) Der saettes kryds ved det gaeldende .  I . VARER , FOR HVILKE VARECERTIFIKAT A . G . 1 KAN UDSTEDES  1 . Varecertificat A . G . 1 kan kun udstedes for varer , der i udfoerselsstaten er omfattet af en af foelgende kategorier :  a ) varer , der er fremstillet i udfoerselsstaten , herunder saadanne varer , der er fremstillet fuldt ud eller delvis af varer , for hvilke den told og de afgifter med tilsvarende virkning , der finder anvendelse paa disse , er opkraevet , og som ikke har nydt godt af hel eller delvis godtgoerelse af saadan told og saadanne afgifter .  b ) varer , der er i fri omsaetning i udfoerselsstaten  ( dvs . varer , som hidroerer fra tredjeland , for hvilke indfoerselsformaliteterne er opfyldt , og for hvilke told og afgifter med tilsvarende virkning er blevet opkraevet , og som ikke har nydt godt af hel eller delvis godtgoerelse af saadan told og saadanne afgifter ) .  c ) varer , fremstillet i udfoerselsstaten , og til hvis fremstilling er medgaaet varer , for hvilke den told og de afgifter med tilsvarende virkning , som finder anvendelse paa disse , ikke er opkraevet , eller som har nydt godt af en hel eller delvis godtgoerelse af naevnte told eller afgifter , paa betingelse af , at den for varerne fastsatte udligningsafgift er opkraevet .  Anm . : Ethvert varecertifikat A . G . 1 vedroerende varer , fremstillet i Faellesskabet ved anvendelse af varer , som hidroerer fra tredjeland , og som hverken i Faellesskabet eller i Graekenland er belagt med den told og de afgifter med tilsvarende virkning , som finder anvendelse paa disse , skal vaerer paategnet :  " Udligningsafgift EOEF-Graekenland " .  d ) varer , der oprindelig er indfoert fra en stat , der deltager i aftalen , og som ved udfoersel kan henfoeres til en af de under a ) , b ) eller c ) naevnte kategorier .  Anm . : For saa vidt angaar varer , der oprindelig er indfoert i udfoerselsstaten , og for hvilke der er udfaerdiget et varecertifikat med paategningen :  " Udligningsafgift EOEF-Graekenland " , skal det varecertifikat eller de varecertifikater A . G . 1 som udstedes i stedet for dette , vaere paafoert den samme paategning .  2 . Visse produkter skal endvidere opfylde de supplerende betingelser , der eventuelt er fastsat for dem .  3 . Varecertifikat A . G . 1 kan ikke udstedes for varer , der oprindelig er indfoert fra tredjeland under en praeferenceordning som foelge af deres oprindelsesland eller afsendelsessted .  II . ANVENDELSESOMRAADE FOR VARECERTIFIKAT A . G . 1  Varecertifikat A . G . 1 kan kun anvendes , saafremt varerne , for hvilke certifikatet er udstedt , forsendes direkte fra udfoerselsstaten til indfoerselsstaten .  Som direkte forsendelse fra udfoerselsstaten til indfoerselsstaten anses :  a ) varer , hvis transport foregaar uden passage af andre omraader end Faellesskabets eller Graekenlands .  b ) varer , hvis transport foregaar med passage af andre omraader end Faellesskabets eller Graekenlands eller som omlades i saadanne omraader , saafremt transporten gennem disse omraader foregaar paa et gennemgaaende transportdokument udfaerdiget i Faellesskabet eller Graekenland .  Anm . : Eksportoeren skal - foer der fremsaettes anmodning over for udfoerselsstaten toldmyndigheder - sikre sig , at varerne faktisk skal forsendes direkte til indfoerselsstaten . I tilfaelde af , at transporten ikke gennemfoeres paa disse betingelser , kan varerne kun nyde godt af en praeferentiel behandling i sidstnaevnte stat mod forevisning af et varecertificat A . G . 3 .  III . REGLER , SOM SKAL IAGTTAGES VED UDSTEDELSEN AF VARECERTIFIKAT A . G . 1  1 . Varecertifikat A . G . 1 skal udfaerdiges paa et af de sprog , paa hvilke associeringsaftalen er affattet og i overensstemmelse med udfoerselsstatens interne retsregler . Udfaerdiges certifikatet paa graesk , skal det ligeledes udfaerdiges paa et af Faellesskabets officielle sprog .  2 . Varecertifikat A . G . 1 udfaerdiges med maskin - eller haandskrift ; i sidstnaevnte tilfaelde skal det udfyldes med blaek og med blokbogstaver . Der maa hverken forekomme raderinger eller overskrivninger . AEndringer skal foretages ved overstregning af de fejlagtige oplysninger , og i givet fald ved tilfoejelse af de oenskede oplysninger . Enhver saaledes foretaget aendring skal bekraeftes af den , der har udstedt certifikatet , og paategnes af toldmyndighederne .  3 . Foran hver i varecertifikat A . G . 1 angivet vare skal anfoeres et loebenummer . Umiddelbart under den sidste post traekkes en vandret afslutningsstreg . Ikke udfyldte felter skal ved overstregning goeres uanvendelige for tilfoejelser .  4 . Varerne anfoeres med deres saedvanlige handelsbetegnelse og saa udfoerligt , at de kan identificeres .  5 . Eksportoeren eller fragtfoereren kan paa det certifikat tilfoeje en henvisning til transportdokumentet . Det anbefales ogsaa eksportoeren eller fragtfoereren at forsyne de transportdokumenter , der er udfaerdiget for varerne , med paategning om varecertifikat A . G . 1's loebenummer .  IV . BETYDNINGEN AF VARECERTIFIKAT A . G . 1  Naar varecertifikat A . G . 1 anvendes forskriftmaessigt , kan de i certifikatet beskrevne varer i indfoerselsstaten nyde godt af gradvis afvikling af toldsatserne og fjernelse af de kvantitative restriktioner og andre forholdsregler med tilsvarende virkning . Saafremt varecertifikatet i Faellesskabet er paafoert  " Udligningsafgift EOEF-Graekenland " kan de i certifikatet beskrevne varer dog ikke nyde godt af en praeferentiel behandling i EF's medlemsstater .  Toldmyndighederne i indfoerselsstaten kan , naar de anser det for noedvendigt , kraeve fremlagt yderligere dokumentation , isaer de transportdokumenter , der er udfaerdiget for varernes forsendelse .  V . FRISTEN FOR FORELAEGGELSE AF VARECERTIFIKAT A . G . 1  Varecertifikat A . G . 1 skal inden for en frist af tre maaneder regnet fra datoen for dets udstedelse forelaegges for det toldkammer i indfoerselsstaten hvor varerne frembydes .  BILAG II  ASSOCIERING E.OE.F . - TYRKIET  A . TR . 1  A 000000  VARECERTIFIKAT  WARENVERKEHRSBESCHEINIGUNG  CERTIFICAT DE CIRCULATION DES MARCHANDISES  CERTIFICAAT INZAKE GOEDERENVERKEER  MOVEMENT CERTIFICATE  CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI  MALLARIN DOLASIM BELGESI  EKSPORTOERENS ERKLAERING  Jeg underskrevne ... ( Eksportoerens navn og fornavn eller virksomhedens navn samt fuldstaendig adresse ) ... eksportoer af de ned * vne varer :  Loebenr . * KOLLI ( 1 ) * VAREBESKRIVELSE * Bruttovaegt  ( kg ) eller andet maal ( hl , m3 , mv ) *   * Maerker og numre * Antal og art * * *  1 * 2 * 3 * 4 * 5 *  ... * ... * ... * ... * ... *  Antal kolli i alt ( spalte 3 ) ... ( skrevet med bogstaver )  Samlet maengde ( spalte 5 ) ... ( skrevet med bogstaver )  Bemaerkninger ( 1 )  erklaerer , at de ovenfor anfoert * befinder sig i ...  opfylder forudsaetninger * dette certifikat ( 3 )  Bestemmelsesland ( 4 ) ...  ... * , den ... ( dato )  ... ( Eksportoerens underskrift )  andre oplysninger   * ... nr . ...  TOLDVAESENETS PAATEGNINGER  Rigtig og bekraeftet erklaering  Udfoerselsdokument :  Formular ... nr . ...  Dato ...  Toldkammer ...  den ... ( dato )  ... Toldkammerets stempel  ... ( Tjenestemandens underskrift )  ANMODNING OM UNDERSOEGELSE  Undertegnede toldmyndighed anmoder om undersoegelse af dette certifikat med hensyn til aegtheden og rigtigheden  ... ( sted ) , den ... ( dato )  ... Toldkammerets stempel  ... ( Tjenestemandens underskrift )  RESULTATET AF UNDERSOEGELSEN  Toldmyndighedens undersoegelse har vist , at  1 . dette certifikat er udstedt af det angivne toldkammer , og at angivelserne i det er rigtige ( 5 ) ;  2 . dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn til aegthed og rigtighed ( se vedfoejede bemaerkninger ) ( 5 ) .  ... ( sted ) , den ... ( dato )  ... Toldkammerets stempel  ... ( Tjenestemandens underskrift )  ( 1 ) * oplyses henholdsvis skibets navn , jernbanevognens eller lastvognens nummer .  ( 2 ) * bl . a . i . paakommende tilfaelde  " Udligningsafgift-Tyrkiet " , saaledes som fastsat i note 1 , stk . 1 c ) og d ) paa bagsiden .  ( 3 ) * paa bagsiden .  ( 4 ) * dlemsstaten eller " Tyrkiet " .  ( 5 ) Det ikke gaeldende udstreges  I . VARER , FOR HVILKE VARECERTIFIKAT A . TR . 1 KAN UDSTEDES  1 . Varecertifikat A . TR . 1 kan kun udstedes for varer , der i udfoerselsstaten er omfattet af en af foelgende kategorier :  a ) Varer , der er fremstillet i udfoerselsstaten , herunder saadanne varer , der er fremstillet fuldt ud eller delvis af varer , for hvilke den told og de afgifter med tilsvarende virkning , der finder anvendelse paa disse , er opkraevet , og som ikke har nydt godt af hel eller delvis godtgoerelse af saadanne afgifter .  b ) Varer , der er i fri omsaetning i udfoerselsstaten  ( d . v . s . varer , som hidroerer fra tredjeland , for hvilke indfoerselsformaliteterne er opfyldt , og for hvilke told og afgifter med tilsvarende virkning er blevet opkraevet , og som ikke har nydt godt af hel eller delvis godtgoerelse af saadan told og saadanne afgifter ) .  c ) Varer , fremstillet i udfoerselsstaten , og til hvis fremstilling er medgaaet varer , for hvilke den told og de afgifter med tilsvarende virkning , som finder anvendelse paa disse , ikke er opkraevet , eller som har nydt godt af en hel eller delvis godtgoerelse af naevnte told eller afgifter , paa betingelse af , at den for varerne fastsatte udligningsafgift er opkraevet .  Anm . : Ethvert varecertifikat A . TR . 1 vedroerende varer , fremstillet i Faellesskabet ved anvendelse af varer , som hidroerer fra tredjeland , og som hverken i Faellesskabet eller i Tyrkiet er belagt med den told og de afgifter med tilsvarende virkning , som finder anvendelse paa disse , skal vaere paategnet : " Udligningsafgift-Tyrkiet " .  d ) Varer , der oprindelig er indfoert fra en stat , der deltager i aftalen , og som ved udfoersel kan henfoeres til en af de under a ) , b ) eller c ) naevnte kategorier .  Anm . : For saa vidt angaar varer , der oprindelig er indfoert i udfoerselsstaten , og for hvilke der er udfaerdiget et varecertifikat med paategningen  " Udligningsafgift-Tyrkiet " , skal det varecertifikat eller de varecertifikatet A . TR . 1 som udstedes i stedet for dette , vaere paafoert den samme paategning .  2 . Landbrugsprodukter skal endvidere opfylde de supplerende betingelser , der er fastsat for saadanne produkter .  3 . Varecertifikat A . TR . 1 kan ikke udstedes for varer , der oprindelig er indfoert fra tredjeland under en praeferenceordning som foelge af deres oprindelsesland eller afsendelsessted .  II . ANVENDELSESOMRAADE FOR VARECERTIFIKAT A . TR . 1  Varecertifikat A . TR . 1 kan kun anvendes , saafremt varerne , for hvilke certifikatet er udstedt , forsendes direkte fra udfoerselsstaten til indfoerselsstaten .  Som direkte forsendelse fra udfoerselsstaten anses :  a ) varer , hvis transport foregaar uden passage af andre omraader end Faellesskabets eller Tyrkiets .  b ) varer , hvis transport foregaar med passage af andre omraader end Faellesskabets eller Tyrkiets eller som omlades i saadanne omraader , saafremt transporten gennem disse omraader foregaar paa et gennemgaaende transportdokument udfaerdiget i Faellesskabet eller Tyrkiet .  Anm . : Eksportoeren skal - foer der fremsaettes anmodning over for udfoerselsstatens toldmyndigheder - sikre sig , at varerne faktisk skal forsendes direkte til indfoerselsstaten . I tilfaelde af , at transporten ikke gennemfoeres paa disse betingelser , kan varerne kun nyde godt af en praeferentiel behandling i sidstnaevnte stat mod forevisning af et varecertifikat A . TR . 3 .  III . REGLER , SOM SKAL IAGTTAGES VED UDSTEDELSEN AF VARECERTIFIKAT A TR . 1  1 . Varecertifikat A . TR . 1 skal udfaerdiges paa et af de sprog , paa hvilke associeringsaftalen er affattet og i overensstemmelse med udfoerselsstatens interne retsregler . Udfaerdiges certifikatet paa tyrkisk , skal det ligeledes udfaerdiges paa et af Faellesskabets officielle sprog .  2 . Varecertifikat A . TR . 1 udfaerdiges med maskin - eller haandskrift : i sidstnaevnte tilfaelde skal det udfyldes med blaek og med blokbogstaver . Der maa hverken forekomme raderinger eller overskrivninger . AEndringer skal foretages ved overstregning af de fejlagtige oplysninger , og i givet fald ved tilfoejelse af de oenskede oplysninger . Enhver saaledes foretaget aendring skal bekraeftes af den , der har udstedt certifikatet , og paategnes af toldmyndighederne .  3 . Foran hver i varecertifikat A . TR . 1 angivet vare skal anfoeres et loebenummer . Umiddelbart under den sidste post traekkes en vandret afslutningsstreg . Ikke udfyldte felter skal ved overstregning goeres uanvendelige for tilfoejelser .  4 . Varerne anfoeres med deres saedvanlige handelsbetegnelse og saa udfoerligt , af de kan identificeres .  5 . Eksportoeren eller fragtfoereren kan paa den del af certifikatet , der er bestemt til eksportoerens eklaering , tilfoeje en henvisning til transportdokumentet . Det anbefales ogsaa eksportoeren eller fragtfoeren at forsyne de transportdokumenter , der er udfaerdiget for varerne , med paategning om varecertifikat A . TR . 1 's loebenummer .  IV . BETYDNINGEN AF VARECERTIFIKAT A . TR . 1  Naar varecertifikat A . TR . 1 anvendes forskriftmaessigt , kan de i certifikatet beskrevne varer i indfoerselsstaten nyde godt af gradvis afvikling af toldsatserne og fjernelse af de kvantitative restriktioner og andre forholdsregler med tilsvarende virkning . Saafremt varecertifikatet er paafoert " Udligningsafgift-Tyrkiet " kan de i certifikatet beskrevne varer dog ikke nyde godt af en praeferentiel behandling i EF's medlemsstater .  Toldmyndighederne i indfoerselsstaten kan , naar de anser det for noedvendigt , kraeve fremlagt yderligere dokumentation , isaer de transportdokumenter , der er udfaerdiget for varernes forsendelse .  V . FRISTEN FOR FORELAEGGELSE AF VARECERTIFIKAT A . TR . 1  Varecertifikat A . TR . 1 skal inden for en frist af tre maaneder regnet fra datoen for dets udstedelse forelaegges for det toldkammer i indfoerselsstaten , hvor varerne frembydes .  BILAG III  Liste over varer , der ikke omfattes af denne aftale   ( artikel 2 , stk . 2 )  Position i Bruxelles nomenklaturen * Varebeskrivelse * Land , hvor varecertifikatet er udstedt *  ex 07.01 * Groensager , friske eller koelede : * *   * - oliven , til fremstilling af olie * Graekenland *  ex 07.03 * Groensager , foreloebigt konserverede i saltlage , svovlsyrlingvand eller andre konserverende oploesninger , men ikke tilberedte til umiddelbar fortaering : * *   * - oliven , til fremstilling af olie * Graekenland *  ex 10.01 * Hvede og blandsaed af hvede og rug : * *   * - haard hvede * Tyrkiet *  10.02 * Rug * Tyrkiet *  ex 10.07 * Goghvede , hirse , kanariefroe og sorghum ; andre kornsorter : * *   * - kanariefroe * Tyrkiet *  ex 15.07 * Vegetabilske fedstoffer og vegetabilske fede olier , raa , rensede eller raffinerede : * *   * - olivenolie , ikke raffineret * Graekenland og Tyrkiet *   * - olivenolie , raffineret * Graekenland *  ex 15.17 * Restprodukter fra behandling af fedtstoffer , fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks : * *   * - med indhold af olie , der har karakter af olivenolie * Graekenland *  ex 23.04 * Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af vegetabilske olier ( undtagen restprodukter fra rensning af olier ) : * *   * - oliekager og andre restprodukter fra udvinding af olivenolie * Graekenland *  Udfaerdiget i Wien , den elevte juni nitten hundrede og femoghalvfjerds .Geschehen zu Wien am elften Juni neunzehnhundertfuenfundsiebzig .  Done at Vienna on the eleventh day of June in the year one thousand nine hundred and seventy-five .  Fait à Vienne , le onze juin mil neuf cent soixante-quinze .  Fatto a Vienna , addì undici giugno millenovecentosettantacinque .  Gedaan te Wenen , elf juni negentienhonderd vijfenzeventig .  For Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità europee  Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen  Fuer die Republik Oesterreich