CELEX: 62010CC0138
Language: sv
Date: 2011-06-09
Title: Förslag till avgörande av generaladvokat Cruz Villalón föredraget den 9 juni 2011. # DP grup EOOD mot Direktor na Agentsia "Mitnitsi". # Begäran om förhandsavgörande: Administrativen sad Sofia-grad - Bulgarien. # Tullunion - Tulldeklaration - Tullmyndigheten har tagit emot denna deklaration - Ogiltigförklaring av en redan mottagen tulldeklaration - Följder för de repressiva åtgärderna. # Mål C-138/10.

FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT
      PEDRO CRUZ VILLALÓN
      föredraget den 9 juni 2011(1)
      
      Mål C‑138/10
      ”DP grup” EOOD
      mot
      Direktor na Agentsia ”Mitnitsi”
      (begäran om förhandsavgörande från Administrativen sad Sofia-grad)
      ”Tullunion – Förordning nr 2913/92 – Tullmyndigheternas ’godkännande’ av en tulldeklaration – Räckvidden för ’godkännandet’ – Huruvida ’godkännandet’ utgör ett ’beslut’ – Artikel 4 i förordning nr 2913/92 – Godkännande av tulldeklarationen med förbehåll för en senare kontroll av uppgifterna genom att varorna undersöks – Huruvida talan kan väckas mot ’godkännandet’ – Rätten till nationell domstolsprövning”
      1.        Administrativen sad Sofia-grad har genom denna begäran om förhandsavgörande ställt tre frågor som i huvudsak avser tolkningen
         av artiklarna 4, 62 och 63 i förordning nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen.(2) Frågorna avser särskilt begreppet ”godkännande av tulldeklarationer”, vilket är en åtgärd som tullmyndigheterna vidtar. Den
         nationella domstolen har begärt att tribunalen ska uttala sig om denna åtgärds innehåll och beskaffenhet, samt huruvida talan
         kan väckas mot den vid de nationella domstolarna.
      
      2.        Den främsta problematiken vad avser detta ämne härrör från den tvetydiga beskaffenheten av godkännandet av tulldeklarationen
         då det rör sig om en åtgärd som har formen av ett fysiskt och standardiserat dokument enligt unionsrätten där olika viljeförklaringar
         möts: å ena sidan varudeklarantens, å andra sidan tullmyndigheternas. De frågeställningar som har uppkommit vid Administrativen
         sad Sofia-grad beror på det särskilda dokumentformat vilket utgör föremålet för talan. 
      
      I –    Tillämpliga bestämmelser
      3.        I förordning nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen anges följande definition av ”beslut” i artikel 4.5:
      
      4.        ”Beslut: varje förvaltningsåtgärd av tullmyndigheterna i fråga om tullagstiftningen för att ta ställning i ett visst fall,
         då denna åtgärd får rättslig verkan för en eller flera särskilda eller identifierbara personer. Denna term täcker bl.a. bindande
         besked enligt artikel 12.”
      
      5.        Vad beträffar beslut som medför rättigheter för enskilda föreskrivs i artikel 8.1 i nämnda förordning särskilda regler för
         deras upphävande.
      
      ”Artikel 8.1
      –      Ett beslut som är till förmån för den berörda personen skall upphävas om det fattats på grundval av felaktiga eller ofullständiga
         upplysningar och: 
      
      –      sökanden visste eller rimligen borde ha vetat att upplysningarna var felaktiga eller ofullständiga, och 
      –      detta beslut inte kunde ha fattats på grundval av korrekta eller fullständiga upplysningar.”
      6.        Bestämmelserna gällande tulldeklarationer, såväl som för deras godkännande och senare ändring av dem återfinns i artikel 62
         och följande artiklar i förordning nr 2913/92. Av dessa är i förevarande fall följande bestämmelser relevanta: 
      
      ”Artikel 62
      1. Skriftliga deklarationer skall upprättas på ett formulär som överensstämmer med den officiella modell som föreskrivs för
         detta ändamål. De skall vara undertecknade och innehålla alla de uppgifter som är nödvändiga för tillämpningen av de bestämmelser
         som gäller för det tullförfarande för vilket varorna är deklarerade.
      
      2. Deklarationen skall åtföljas av alla dokument som krävs för tillämpningen av de bestämmelser som gäller för det tullförfarande
         för vilket varorna är deklarerade.
      
      …
      Artikel 63
      Deklarationer som uppfyller de villkor som anges i artikel 62 skall genast tas emot av tullmyndigheterna under förutsättning
         att de varor som de avser visas upp för tullen.
      
      …
      Artikel 65
      Deklaranten skall på egen begäran få tillåtelse att rätta en eller flera av uppgifterna i deklarationen efter det att den
         mottagits av tullen. Rättelsen kan dock inte göra deklarationen tillämplig på andra varor än dem som den avsåg från början.
      
      Ingen rättelse får dock medges om ansökan därom görs efter det att tullmyndigheterna:
      a) har underrättat deklaranten om att de ämnar undersöka varorna,
      b) har konstaterat att upplysningarna i fråga är felaktiga, eller
      c) har frigjort varorna.
      …
      Artikel 66
      1. Tullmyndigheterna skall på deklarantens begäran ogiltigförklara en redan mottagen deklaration, om deklaranten lägger fram
         bevis för att varorna av misstag deklarerats till det tullförfarande som motsvarar denna deklaration, eller för att det på
         grund av särskilda omständigheter inte längre är berättigat att hänföra varorna till det tullförfarande för vilket de deklarerades.
      
      Om tullmyndigheterna har underrättat deklaranten om att de avser att undersöka varorna, skall emellertid en begäran om ogiltigförklaring
         inte bifallas förrän undersökningen ägt rum.
      
      2. Deklarationen skall inte ogiltigförklaras efter det att varorna frigjorts, utom i de fall som fastställs i enlighet med
         kommittéförfarandet.
      
      3. Ogiltigförklaringen av deklarationen skall inte påverka tillämpningen av gällande straffrättsliga bestämmelser.
      …
      Artikel 68
      Tullmyndigheterna får för att kontrollera riktigheten av de deklarationer de har mottagit göra följande:
      a) Granska de handlingar som ingår i deklarationen och de dokument som bifogats den. Tullmyndigheterna får ålägga deklaranten
         att visa upp andra dokument som bestyrker riktigheten av de upplysningar som finns i deklarationen.
      
      b) Undersöka varorna och ta prover för analys eller för fördjupad kontroll.
      …
      Artikel 71
      1. De resultat som erhållits vid kontrollen av deklarationen skall användas för tillämpningen av de bestämmelser som gäller
         det tullförfarande till vilket varorna hänförs.
      
      2. Om deklarationen inte har kontrollerats, skall de bestämmelser som avses i punkt 1 tillämpas på grundval av de uppgifter
         som lämnats i deklarationen.
      
      …
      Artikel 78
      1. Tullmyndigheterna får på eget initiativ eller på deklarantens begäran ändra deklarationen efter det att varorna har frigjorts.
      2. Tullmyndigheterna får, efter att de frigjort varorna och för att försäkra sig om riktigheten av de i deklarationen lämnade
         uppgifterna, kontrollera de kommersiella dokument och data som avser import- eller exportförfarandena för varorna i fråga
         eller de efterföljande kommersiella förfaranden som berör varorna. Denna kontroll får genomföras hos deklaranten och hos varje
         annan person som av yrkesmässiga skäl är direkt eller indirekt inblandad i nämnda förfaranden samt hos varje annan person
         som innehar nämnda dokument och data i affärssyfte. Tullmyndigheterna får också undersöka varorna om dessa fortfarande kan
         uppvisas.
      
      3. Om granskningen av deklarationen eller kontrollen i efterhand tyder på att de bestämmelser som gäller det berörda tullförfarandet
         har tillämpats på basis av felaktiga eller bristfälliga upplysningar, skall tullmyndigheterna i enlighet med fastställda bestämmelser
         vidta de åtgärder som krävs för att reglera situationen med hänsyn till de nya upplysningar som föreligger.”
      
      II – Faktiska omständigheter
      7.        Den 13 mars 2007 gav bolaget DP grup EOOD (nedan kallat DP grup) in en tulldeklaration, på det därtill avsedda formuläret,
         till tullkontoret i Kremikovtsi avseende import av varor från Brasilien med beteckningen ”djupfrysta kalkonlår utan ben, som
         kryddats med vitpeppar”. Vid mottagandet av deklarationen samma datum angavs i fält 2 på formuläret numret 07ВG005102Н0019921,
         den personliga stämpeln nr 1341 och tullmyndighetens underskrift. Den tulltjänsteman som mottog deklarationen antecknade oberoende
         av detta följande på baksidan av deklarationen:
      
      ”Kontroll har skett av uppgifterna i fält 44 i enlighet med artikel 218 i tillämpningsförordningen för gemenskapens tullkodex.
         Tullnumret i fält 33 motsvarar varans beteckning i fält 31 och i TARIC. Tullvärdet har fastställts i enlighet med artikel
         29 i tullkodexen. Det rör sig inte om någon preferensvara. Villkoren för samtidig övergång till fri omsättning av varor som
         inte är föremål för mervärdesskattebefriad leverans är uppfyllda. Protokoll över en ingående tullkontroll vid flygplatsen
         i Sofia (nr 120/13.3.2007). Mot bakgrund av misstanken om att varan inte klassificerats enligt rätt tullnummer tog det centrala
         kemilaboratoriet prover för en laboratorieundersökning (uppdrag nr 1/13.3.2007). Depositionsavgift har lämnats. Utlåtande
         från det centrala kemilaboratoriet (nr 5/14.3.2007). Tullförvaltningens ställningstagande till tullklassificeringen (nr 4417/190/17.3.2007).”
      
      8.        Den 25 mars 2007 godkände tulltjänstemannen att varan släpptes fri.
      
      9.        Till följd av resultaten från laboratorieanalyserna upplyste tullmyndigheterna genom en skrivelse av den 17 april 2007 DP
         grup om att oegentligheter hade upptäckts i tulldeklarationen, vilka berodde på en felaktig tullklassificering av den deklarerade
         varan, varför böter ålades.
      
      10.      Bolaget DP grup bestred vid Administrativen sad Sofia-grad mottagandet av tulldeklarationen på grund av att deklaranten, det
         vill säga bolaget självt, inte hade angett det korrekta tullnumret, samt att tullmyndigheterna hade tagit emot detta nummer
         och ”bekräftat varans tullnummer” genom att vid mottagandet skriva under deklarationen, vilket utgjorde en grund för ogiltigförklaring.
         
      
      11.      Administrativen sad Sofia-grad beslutade den 21 juli 2008 att ärendet inte kunde tas upp till sakprövning eftersom det inte
         förelåg någon förvaltningsåtgärd från tullmyndigheterna mot vilken talan kunde väckas. Efter att DP grup överklagat detta
         beslut ogiltigförklarade Varhoven administrativen sad dock Administrativen sad Sofia-grads avvisningsbeslut och återförvisade
         målet till den sistnämnda domstolen för att denna skulle avgöra målet i sak. 
      
      12.      Vid detta skede i det nationella förfarandet beslutade Administrativen sad Sofia-grad att vilandeförklara målet för att inge
         denna begäran om förhandsavgörande.
      
      III – Tolkningsfrågorna och förfarandet vid tribunalen
      13.      I samband med begäran om förhandsavgörande som inkom till tribunalens kansli den 15 mars 2010 ställdes följande tre frågor:
      
      ”1)       Ska rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, under de omständigheter
         som gäller i målet vid den nationella domstolen, tolkas så, att tullmyndigheterna endast är skyldiga att kontrollera att tulldeklarationen
         uppfyller de villkor som anges i artikel 62 i denna förordning – varvid de enbart granskar handlingarna i enlighet med artikel
         68 i denna förordning – och fatta beslut om att ta emot tulldeklarationen enbart på grundval av de handlingar som lämnats
         in, när det råder tvivel om huruvida en vara har ett korrekt tullnummer och det är nödvändigt att inhämta ett expertutlåtande
         för att fastställa detta nummer?
      
      2)       Ska tullmyndighetens beslut om att genast ta emot tulldeklarationen i enlighet med artikel 63 i rådets förordning (EEG) nr
         2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, under de omständigheter som gäller i målet
         vid den nationella domstolen, betraktas som en tullmyndighets beslut i den mening som avses i artikel 4.5 jämförd med artikel
         8.1 första strecksatsen i denna förordning, och detta med avseende på hela innehållet i den lämnade tulldeklarationen, när
         följande omständigheter samtidigt föreligger:
      
      a.      tullmyndighetens beslut om att genast ta emot tulldeklarationen har enbart fattats på grundval av de handlingar som bifogats
         tulldeklarationen,
      
      b.      vid den obligatoriska kontroll som utfördes före mottagandet av tulldeklarationen fanns misstankar om att det deklarerade
         tullnumret inte var korrekt,
      
      c.      vid den obligatoriska kontroll som utfördes före mottagandet av tulldeklarationen var informationen om den deklarerade varans
         innehåll, vilken är av betydelse för att korrekt tullnummer ska kunna fastställas, ofullständig, och
      
      d.      vid den kontroll som utfördes före mottagandet av tulldeklarationen togs ett prov för ett expertutlåtande i syfte att fastställa
         ett korrekt tullnummer för varan?
      
      3)       Ska rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen, under de omständigheter
         som föreligger i målet vid den nationella domstolen, tolkas på så sätt att
      
      a.      det är tillåtet att, efter det att varan övergått till fri omsättning, få till stånd en prövning vid domstol av lagenligheten
         av beslutet att ta emot tulldeklarationen, eller på så sätt att
      
      b.      klagomål inte kan riktas mot mottagandet av tulldeklarationen, eftersom mottagandet enbart visar att tulldeklarationen kommit
         in till tullmyndigheterna och fastställer tidpunkten för tullskuldens uppkomst, och eftersom mottagandet inte utgör en tullmyndighets
         beslut som berör frågan huruvida varan klassificerats på ett korrekt sätt eller beloppet för den tullskuld som uppstått på
         grund av denna deklaration?”
      
      14.      Förutom motparten i målet vid den nationella domstolen (Mitnitsi) har den bulgariska, den tjeckiska, den spanska och den nederländska
         regeringen samt kommissionen inkommit med yttranden inom den frist som föreskrivs i artikel 23 i stadgan för domstolen. 
      
      15.      Vid den muntliga förhandlingen som ägde rum den 17 mars 2011 yttrade sig Mitnitsis ombud, ombuden för Bulgariens, Republiken
         Tjeckiens och Spaniens regeringar samt kommissionen.
      
      IV – Prövning av tolkningsfrågorna
      A –    Inledande synpunkter
      16.      De tre frågor som den hänskjutande domstolen har ställt avser innehållet i, räckvidden av och den rättsliga beskaffenheten
         av de godkännanden tullmyndigheterna gör av tulldeklarationer. 
      
      17.      För att kunna besvara dessa frågor på ett ändamålsenligt sätt förefaller det främst nödvändigt att erinra om tullförfarandets
         grundläggande aspekter, såsom de framgår av förordning nr 2913/92. 
      
      18.      Inrättandet av en gemensam tulltaxa inom unionen förutsatte antagandet av gemensamma regler som är tillämpliga på varors inträde,
         utträde och omsättning på den inre marknaden.(3) Tidigare förordningstexter har av denna anledning omarbetats genom förordning nr 2913/92 där det föreskrivs att alla varor
         ska omfattas av ett av de tullförfaranden som anges i artikel 4.16. Den rättsakt enligt vilken varorna hänförs till ett särskilt
         tullförfarande, med alla de rättsliga följder detta medför, har formen av en ”deklaration” från importörens sida, som kan
         göras skriftligen, med databehandlingsteknik eller muntligen.(4)
      
      19.      Denna deklaration är inte en mindre formalitet i tullförfarandet eftersom den medför betydelsefulla rättsliga följder. Dess
         innehåll, som ska bestämmas av den som för in varorna, avgör vilka tullregler som blir tillämpliga samt de motsvarande tullanspråken.
         Deklarationen kan således anses vara som en ”stillbild” av föremålet för förfarandet. I förordning (EG) nr 2454/93(5) föreskrivs av denna anledning i bilagorna 31–34 de exakta formaten för dokumentet som deklarationen ska göras på genom att
         tydligt i rutor avsedda för detta ändamål ange vilka uppgifter som måste lämnas till tullmyndigheterna för att dessa ska kunna
         fatta beslut i ärendet.
      
      20.      Den ifrågavarande tulldeklarationen har således ett precist och standardiserat innehåll utan att det är nödvändigt på grund
         av praktiska hänsyn att tillföra ytterligare uppgifter utöver dem som uttryckligt anges i artikel 62 i förordning nr 2913/92.
         Enligt denna bestämmelse krävs enbart att deklarationen undertecknas av deklaranten och ska ”åtföljas av alla dokument som
         krävs för tillämpningen av de bestämmelser som gäller för det tullförfarande för vilket varorna är deklarerade”. 
      
      21.      Denna rigiditet krävs för att tillmötesgå behovet av effektivitet och rättssäkerhet vilket är grundläggande för tullreglerna.
         Med hänsyn till de uppenbara byråkratiska problem som kan uppstå till följd av en strikt tillämpning av tullreglerna och kontrollen
         av deras efterlevnad föreskrivs i förordning nr 2913/92 en skyldighet för deklaranten att endast inkomma med vissa särskilda
         uppgifter.(6) Av samma anledning kan deklarationen endast rättas i de fall tullmyndigheterna inte har undersökt varorna eller frigjort
         dem. På så sätt ges deklaranten incitament att uppge sanningsenlig och korrekt information eftersom böter annars kan åläggas.(7)
      
      22.      Tullmyndigheterna är vidare skyldiga att omedelbart ta emot deklarationen när samtliga villkor i artikel 62 i förordning nr
         2913/92 är uppfyllda och varorna har förevisats i tullen. Mottagandet av deklarationen utgör även en handling, denna gång
         från tullmyndigheternas sida, vars rättsliga följder får betydelse. Den mest betydelsefulla av dessa är tidsmässig eftersom
         datumet för mottagandet är den dag som ska användas vid tillämpningen av alla de bestämmelser som gäller det tullförfarande
         för vilket varorna deklarerats.(8) Efter mottagandet kan deklaranten på egen begäran rätta en eller flera uppgifter som har angetts i deklarationen,(9) om myndigheterna inte undersöker varorna eller anser att det förekommer felaktiga uppgifter i deklarationen.
      
      23.      Sammanfattningsvis utgör deklarationen en handling varigenom det begärs att tullförfarandet ska inledas medan mottagandet
         av denna akt utgör den handling varigenom detta förfarande formellt inleds. De två akterna kan betraktas som två sidor av
         samma mynt, vilka samtidigt får sitt uttryck i ett och samma dokument, och som har fyllts i av två olika subjekt. Parallellen
         mellan de båda handlingarna innebär emellertid inte att de saknar autonom karaktär. Även om förekomsten av en deklaration
         är en förutsättning för ett mottagande kan den sistnämnda handlingen ändå bedömas oberoende av deklarationen. Varje akt omfattas
         av egna bestämmelser samt avser olika ämnen och innehåll. Det är just mottagandets autonomi som utgör själva föremålet för
         den hänskjutande domstolens frågor. Denna autonomi medför, såsom nedan kommer att redogöras för, särskilda rättsliga följder.
         
      
      B –    Den första tolkningsfrågan
      24.      Den hänskjutande domstolen har ställt den första frågan för att få klarhet i vad som omfattas av räckvidden för artikel 63
         i förordning nr 2913/92, enligt vilken skriftliga deklarationer ”som uppfyller de villkor som anges i artikel 62 … genast
         [ska] tas emot av tullmyndigheterna under förutsättning att de varor som de avser visas upp för tullen”. Den hänskjutande
         domstolen vill veta huruvida godkännandet i den mening som avses i artikel 63, när tvivel uppstår avseende den exakta klassificeringen
         av den deklarerade varan och det har begärts att tullmyndigheten ska uttala sig angående denna, endast avser uppfyllandet
         av de formella villkor som anges i artikel 62, eller om en kontroll även av andra uppgifter i deklarationen tillåts. 
      
      25.      Såsom har angetts i punkterna 20 och 21 i detta förslag är syftet med det standardiserade förfarandet för deklaration och
         godkännandet av denna att underlätta tillämpning av tullreglerna och kontrollen av deras efterlevnad. Deklaranten är skyldig
         att lämna särskilda uppgifter när deklarationen inges och godkännandet innebär endast en kontroll av dessa uppgifter. Denna
         automatik är viktig eftersom den medför en rättssäkerhet såväl för de ekonomiska aktörerna som för förvaltningen i den mån
         myndigheternas utrymme för skönsmässig bedömning därigenom begränsas. Deklaranten ges även ett incitament att lämna trovärdiga
         uppgifter eftersom denne i motsatt fall – om tvivel uppstår och en undersökning måste genomföras – kan förlora möjligheten
         att göra en rättelse. Den rigiditet som deklarationen och godkännandet underställs utgör således en avgörande förutsättning
         för systemet.(10)
      
      26.      Just eftersom det i artikel 63 i förordning nr 2913/92 endast uppställs tre olika krav (underteckning, ”nödvändiga uppgifter”
         och varor) föreskrivs i denna bestämmelse att tullmyndigheterna ska godkänna deklarationen så snart dessa krav är uppfyllda.
         Det handlar, såsom framgår av bestämmelsens ordalydelse, om en rättsakt som omfattas av ett strikt regelverk vilket väsentligen
         begränsar tullmyndigheternas utrymme för skönsmässig bedömning. Deklarationen tas inte endast emot utan detta sker ”genast”,
         så snart ”de villkor som anges i artikel 62” är uppfyllda, vilket för övrigt har skett i förevarande fall.
      
      27.      Av ovanstående framgår att artikel 63 innebär att tullmyndigheterna inte kan neka att ta emot deklarationen på grundval av
         andra uppgifter som inte anges i denna artikel. Vid första anblick kan denna slutsats förefalla något strikt men om förfarandet
         bedöms i dess helhet är den fullt rimlig. 
      
      28.      Tullmyndigheterna har nämligen, när de bedömer att samtliga villkor i artikel 63 är uppfyllda, en skyldighet att (”genast”)
         godkänna deklarationen men detta innebär inte att de inte senare skulle ha andra möjligheter att kontrollera huruvida tullreglerna
         har efterlevts. I artikel 67 föreskrivs tvärtom att myndigheterna inte endast har möjlighet att kontrollera deklarationen
         samt de handlingar som bifogats den, utan de får även undersöka varorna och utföra provtagningar av dem för att genomföra
         en fördjupad kontroll. Denna andra möjlighet, undersökningen av varorna, medför att myndigheterna kan vidta lämpliga åtgärder
         på grund av de framtida resultaten av dessa undersökningar. Härav följer att tullmyndigheternas kontrollmöjligheter är begränsade
         vid tidpunkten för mottagandet av deklarationen men detta innebär ingalunda att de är förhindrade att kontrollera de uppgifter
         deklaranten har lämnat. 
      
      29.      Jag anser följaktligen, i likhet med samtliga medlemsstater som har yttrat sig i målet, att artikel 63 innebär att tullmyndigheterna
         underställs ett strikt regelverk som begränsar deras kontrollmöjligheter vad avser deklarationen till vissa särskilda villkor
         som anges i denna bestämmelse. Eftersom inget, såsom framgår, hindrar tullmyndigheterna från att undersöka varorna och denna
         undersökning kan genomföras efter att de har frigjorts, innebär den begränsade kontroll som föreskrivs i artikel 63 inte att
         myndigheternas kontrollmöjligheter begränsas.(11) Syftet med bestämmelserna i förordning nr 2913/92 är tvärtom att uppnå ett flexibelt och standardiserat förfarande som i
         sin tur kan säkerställa att tullreglerna efterlevs, eventuellt vid en senare tidpunkt. 
      
      30.      Därför föreslår jag att tribunalen ska besvara den första tolkningsfrågan enligt följande. Artikel 63 i förordning (EEG) nr
         2913/92 ska tolkas så, att den rättsliga verkan av ”godkännandet” av tulldeklarationen innebär att tullmyndigheterna enbart
         ska utföra en kontroll av huruvida deklarationen uppfyller villkoren i artikel 62 i denna förordning. Härav följer att myndigheten
         endast ska utföra en kontroll av dokumenten i den utsträckning som anges i artikel 63 i förordningen och ska anta sitt beslut
         om mottagande av tulldeklarationen enbart på grundval av de ingivna handlingarna.
      
      C –    Den andra tolkningsfrågan
      31.      Den hänskjutande domstolen ifrågasätter vidare den rättsliga beskaffenheten av godkännandet av tulldeklarationen under sådana
         omständigheter som de i förevarande fall när tullmyndigheterna innan deklarationen togs emot gjorde provtagningar av de ifrågavarande
         varorna för att försäkra sig om en korrekt tillämpning av tullnomenklaturen. Den hänskjutande domstolen har närmare bestämt
         frågat tribunalen huruvida mottagandet, i egenskap av en åtgärd från tullmyndigheternas sida, utgör ett ”beslut” i den mening
         som avses i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92.
      
      32.      Det kan härvid konstateras att det föreligger en anmärkningsvärd skillnad mellan såväl de uppfattningar parterna i förfarandet
         vid den nationella domstolen har, vilket inte är ovanligt, som mellan medlemsstaternas och kommissionens uppfattningar, vilka
         har yttrat sig i förevarande mål. DP grup har vid den nationella domstolen anfört att tullmyndigheternas godkännande av deklarationen
         utgör ett beslut, i likhet med vad Konungariket Spanien och kommissionen har gjort gällande i förevarande förfarande. Republiken
         Bulgarien, Republiken Tjeckien och Konungariket Nederländerna har däremot gett uttryck för motsatt uppfattning. Såsom nedan
         kommer att redogöras för är denna skillnad mellan kriterierna mer formell än saklig eftersom samtliga med undantag av DP grup
         anser, om än med hänvisning till olika argument, att sökanden inte kan vinna framgång med sina yrkanden genom en talan väckt
         mot godkännandet av deklarationen. 
      
      33.      Definitionen i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92 av begreppet beslut är som bekant avhängig huruvida den ifrågavarande åtgärden
         kan få ”rättslig verkan för en eller flera särskilda eller identifierbara personer”. Den omständigheten att beskrivningen
         är så kortfattad och hänvisar till följder som inte preciseras i förordningen förklarar att kompletterande kriterier blev
         nödvändiga för att fastställa en autonom betydelse av begreppet. I sitt förslag till avgörande i målet de Andrade,(12) anförde således generaladvokaten Fennelly att utöver de kriterier som anges i artikel 4.5 ska ett ”beslut” även utgöra ”en
         rättsakt som är uttryck för ett avgörande eller för ett utövande av ett utrymme för skönsmässig bedömning”, nämligen ”en rättsakt
         som har antagits efter beaktande av olika faktorer, och en sådan rättsakt måste enligt gemenskapsrätten innehålla de grunder
         eller skäl som ledde till utövandet av detta utrymme för skönsmässig bedömning så att den som den riktas till får möjlighet
         att på ett meningsfullt sätt bestrida dess giltighet”.(13)
      
      34.      I enlighet med den definition som generaladvokaten Fennelly föreslog och som domstolen underförstått godtog genom att använda
         denna lösning i det ifrågavarande målet, anser jag att för att en förvaltningsåtgärd som tullmyndigheterna vidtagit ska kunna
         anses utgöra ett beslut måste den avse en identifierbar mottagare, få rättslig verkan och även vara uttryck för samt resultatet
         av en skönsmässig bedömning. 
      
      35.      Vad beträffar identifieringen av mottagaren är det uppenbart att godkännandet av deklarationen uppfyller detta villkor eftersom
         deklaranten enligt rekvisiten i artikel 62 måste underteckna dokumentet. Om deklaranten inte namnges i deklarationen kan den
         inte tas emot, varför det alltid måste föreligga en identifierad mottagare.
      
      36.      Godkännandet medför sålunda rättsverkningar för denna mottagare oavsett om det beviljas eller nekas. I förstnämnda fall motsvarar
         mottagandet den tidpunkt då den rättsliga relationen i tullhänseende uppstår. Från och med detta ögonblick uppkommer de anspråk
         som föreskrivs i relevanta tullbestämmelser.(14) I det sistnämnda fallet innebär nekandet att varan inte kan underställas tullreglerna, vilket medför betydande ekonomiska,
         och därmed även rättsliga, konsekvenser. Mottagandet av tulldeklarationen medför således en rättslig verkan i den mening som
         avses i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92. 
      
      37.      Det ska slutligen prövas huruvida tullmyndigheternas beslut att ta emot deklarationen innefattar en skönsmässig bedömning.
         Skönsmässigheten kan vara resultatet av en kognitiv process som avser de omständigheter som bestämmelsen tillämpas på eller
         en rättslig prövning avseende de rättsliga följderna av denna process.(15) Sedd ur denna synvinkel uppstår skönsmässigheten när bestämmelsen tillämpas på omständigheterna eller när följderna av denna
         tillämpning fastställs, om följderna tillåter mer än en lösning.
      
      38.      Vad avser godkännande av tulldeklarationer är det uppenbart att skönsmässigheten, såsom framgår av artiklarna 62 och 63 i
         förordning nr 2913/92, består i omständigheterna. Tullmyndigheterna ska ta emot deklarationen när de tre ovannämnda villkoren
         är uppfyllda: att deklarationen har undertecknats, innehåller alla de uppgifter som är nödvändiga för tillämpningen av de
         bestämmelser som gäller för det tullförfarande för vilket varorna är deklarerade och att varorna har förevisats. Av dessa
         tre villkor är det det andra som tillerkänner tullmyndigheterna ett utrymme för skönsmässig bedömning eftersom de måste avgöra
         huruvida deklaranten har lämnat alla ”nödvändiga” uppgifter. Artikel 63 medger emellertid inget handlingsutrymme vad avser
         dess rättsliga följder: tullmyndigheterna kan endast välja mellan att godta eller inte godta deklarationen.
      
      39.      Myndigheternas utrymme för skönsmässig bedömning vad gäller frågan huruvida uppgifterna är ”nödvändiga” är således det enda
         skön som medges. Även om det rör sig om en konkret aspekt innefattar godkännandet således ett begränsat utrymme för skönsmässig
         bedömning.(16)
      
      40.      Mot bakgrund av det ovanstående kan det konstateras att godkännandet av tulldeklarationen, i egenskap av en handling från
         tullmyndigheterna som identifierar en mottagare, medför rättslig verkan och innefattar ett utrymme för skönsmässig bedömning,
         utgör ett ”beslut” i den mening som avses i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92. 
      
      D –    Den tredje tolkningsfrågan
      41.      Den tredje och sista frågan som Administrativen sad Sofia-grad har ställt avser huruvida talan kan väckas mot tullmyndigheternas
         beslut att ta emot deklarationen. 
      
      42.      I artiklarna 243–246 i förordning nr 2913/92 återfinns bestämmelser för överklagande av tullmyndigheternas beslut. Genom dessa
         bestämmelser säkerställs varje persons rätt att väcka talan mot beslut som fattats av tullmyndigheterna om det ”berör denne
         direkt och personligen” oavsett om beslutet är uttryckligt eller underförstått.(17)
      
      43.      I artikel 9 i förordningen, som fungerar som ett komplement till de ovannämnda bestämmelserna, anges däremot regler för återkallelse
         av tullmyndigheternas beslut. Enligt denna artikel får icke-förmånliga beslut alltid omprövas men även beslut som är till
         förmån för enskilda får upphävas om sökanden har agerat i ond tro eller otillbörligt. 
      
      44.      Bestämmelserna avseende överklagande och omprövning innebär sammantaget att alla beslut av tullmyndigheterna som har rättslig
         verkan, oavsett om denna är förmånlig eller oförmånlig, kan ändras antingen av myndigheterna själva eller i domstol. Den effektivitet
         som karaktäriserar tullbestämmelserna innefattar i princip inte begränsningar av talerätten mot tullmyndigheternas beslut
         och detta överensstämmer med den betydelse som rätten till domstolsprövning har enligt unionsrätten. 
      
      45.      Unionsrätten garanterar nämligen rätten till domstolsprövning vad avser varje rättsakt som inskränker de rättigheter, friheter
         och intressen som erkänns av unionen. Talerätten ska framför allt vara verksam på så sätt att den rättsligt sett kan medföra
         att den åberopade skadan ersätts men den ska även vara möjlig att utöva, det vill säga underställd villkor som inte innebär
         att det blir omöjligt eller mycket svårt att väcka talan.(18) Detta anges i artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och framgår även av den rikliga
         praxis som Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna har producerat vid tolkningen av artikel 6 i Romkonventionen.(19) Förordning nr 2913/92 bör således inte tolkas på ett sätt som utesluter eller begränsar deklarantens tillgång till nationell
         domstolsprövning. 
      
      46.      Vad beträffar tullmyndigheternas godkännanden, som i förevarande fall utgör föremålet för talan, ska följande anmärkningar
         göras. 
      
      47.      När det har konstaterats att godkännandet utgör ett beslut i den mening som avses i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92 föreligger
         en presumtion för att talan kan väckas mot detta godkännande enbart av den anledningen att det klassificeras på sådant sätt.
         En handling som har rättslig verkan för en enskild kan alltid bli föremål för en rättstvist. Av denna anledning, och i motsats
         till det den nederländska regeringen har anfört, är ”beslutet” inte ett beslut på grund av att talan kan väckas mot det utan
         talan kan väckas mot det på grund av att det är ett ”beslut”.
      
      48.      När det gäller ”godkännandet” ska det således bedömas vidsträckt, det vill säga både i egenskap av ett positivt svar genom
         att deklarationen godkänns och som ett negativt svar eftersom tullmyndigheterna kan avvisa den ingivna deklarationen och därmed
         påverka deklarantens rättsliga ställning negativt. I sådant fall kan talan alltid väckas mot mottagandet, eller snarare mot
         myndigheternas negativa besked i samband med det, enligt artikel 234 i förordning nr 2913/92.
      
      49.      Det ska slutligen erinras om att godkännandet är ett avgränsat beslut med ett bestämt innehåll såsom framgår av punkterna
         25–30 i detta förslag till avgörande. Enligt artikel 63 i förordning nr 2913/92 begränsas tullmyndigheternas utrymme för skönsmässig
         bedömning till de begrepp som anges i denna bestämmelse. Med hänvisning till artikel 62 i samma förordning omfattar myndigheternas
         beslutsbehörighet endast konstaterandet av huruvida deklarationen är undertecknad, varorna förevisats och de nödvändiga uppgifterna
         ingetts. Såsom redan har redogjorts för innefattar bedömningen av detta sistnämnda kriterium en viss skönsmässighet men godkännandet
         kan i alla fall ske med hänvisning till samtliga av de tre ovannämnda kriterierna. Talerätten avseende, såväl som ändring
         av, beslutet om godkännande kan således endast avse en av de tre angivna aspekterna som tullmyndigheterna har uttalat sig
         om.
      
      50.      Vad beträffar omständigheterna i det nationella målet har DP grup väckt talan mot de bulgariska tullmyndigheternas godkännande
         av den ifrågavarande deklarationen. Detta godkännande har i förevarande fall gjorts med stöd av den möjlighet som föreskrivs
         i artikel 68 b i förordning nr 2913/92, nämligen med förbehåll för de resultat som erhålls vid undersökning av varorna. De
         bulgariska tullmyndigheterna har angett detta på baksidan av deklarationen och dess tvivel gällande huruvida tullklassificeringen
         var korrekt visade sig vara välgrundade eftersom laboratorieanalyserna visade att ett fel begåtts av deklaranten som senare
         avkrävdes ytterligare betalningar. Deklaranten beslutade att väcka talan mot det tidigare godkännandet enbart på grund av
         vetskapen att myndigheterna skulle kräva detta belopp. 
      
      51.      Mot bakgrund av dessa omständigheter förefaller den hänskjutande domstolen felaktigt ha bedömt att talan inte kunde väckas
         mot godkännandet av deklarationen. Godkännandet var såsom ovan angetts ett ”beslut” som medför rättslig verkan och som innefattar
         en skönsmässig bedömning. Det rör sig utan tvekan om en rättsakt mot vilken talan kan väckas enligt artikel 243 i förordning
         nr 2913/92, eftersom den under alla förhållanden påverkar deklarantens rättsliga situation.
      
      52.      Tullmyndigheterna har emellertid inte antagit ett beslut avseende klassificeringen av de importerade varorna. Godkännandet
         utgör, såsom har redogjorts för i punkterna 25–30 i detta förslag, ett formellt konstaterande av att villkoren i artikel 63
         i förordning nr 2913/92 är uppfyllda. Godkännandet innebär således inte utövande av någon skönsmässig bedömning förutom vad
         avser bedömningen av huruvida de nödvändiga uppgifterna har lämnats i förfarandet. Vad beträffar tullklassificeringen är godkännandet
         inte ett beslut som utgör själva klassificeringen utan tillåter tullmyndigheterna att, vid en senare tidpunkt eller direkt,
         kontrollera den, ändra den eller begära kompletteringar av den för att efterleva tullagstiftningen. Med andra ord är godkännandet
         inte ett beslut gällande tullklassificeringen utan en formell handling som innebär att förfarandet inleds. Ur denna synvinkel
         kan talerätten gentemot godkännandet visserligen avse de kriterier som anges i artikel 63. Förordningen kan däremot inte medföra
         en allomfattande talerätt på så sätt att alla aspekter av tullagstiftningen kan angripas genom att talan väcks mot godkännandet.
         
      
      53.      I förevarande fall avser DP grups yrkanden emellertid klassificeringen som tullmyndigheterna ”bekräftar” när deklarationen
         godkänns och inte godkännandet i sig. Det fel som godkännandet skulle vara behäftat med härrör däremot inte från det i sig
         utan från DP grups egen deklaration. Sökandens syfte är således inte att väcka talan mot en åtgärd som påverkar dess rättigheter
         utan att erhålla ogiltigförklaring av en åtgärd som kan utgöra grund för en sanktion. 
      
      54.      Mot bakgrund av samtliga ovanstående överväganden ska artikel 63 i förordning nr 2913/92, jämförd med artikel 243 i samma
         förordning, följaktligen tolkas så, att deklaranten i domstol kan väcka talan mot mottagandet av en tulldeklaration under
         förutsättning att grunderna för talan avser tullmyndigheternas kontroll av de villkor för godkännande som uppställs i ovannämnda
         artikel 63. 
      
      V –    Förslag till avgörande
      55.      Mot bakgrund av ovanstående överväganden föreslår jag att tribunalen ska besvara de tolkningsfrågor som Administrativen sad
         Sofia grad har ställt enligt följande:
      
      1)       Arikel 63 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen ska tolkas
         så, att den rättsliga verkan av ”godkännandet” av tulldeklarationen innebär att tullmyndigheterna enbart ska utföra en kontroll
         av huruvida deklarationen uppfyller villkoren i artikel 63 i denna förordning. Härav följer att myndigheten endast ska utföra
         en kontroll av dokumenten i den utsträckning som anges i artikel 63 i förordningen och ska anta sitt beslut om mottagande
         av tulldeklarationen enbart på grundval av de ingivna handlingarna.
      
      2)       Godkännandet av tulldeklarationen, i egenskap av en handling från tullmyndigheterna som identifierar en mottagare, medför
         rättslig verkan och innefattar ett utrymme för skönsmässig bedömning, utgör ett ”beslut” i den mening som avses i artikel
         4.5 i förordning nr 2913/92. 
      
      3)       Artikel 63 i förordning nr 2913/92, jämförd med artikel 243 i samma förordning, ska följaktligen tolkas så, att deklaranten
         i domstol kan väcka talan mot mottagandet av en tulldeklaration under förutsättning att grunderna för talan avser tullmyndigheternas
         kontroll av de villkor för godkännande som uppställs i ovannämnda artikel 63.
      
      1 –	Originalspråk: spanska.
      
      2 –	Rådets förordning av den 12 oktober 1992 (EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4).
      
      3 –	I allmänhet, se Berr, C. J., och Trémeau, H., Le droit douanier, Communautaire et national, sjunde upplagan, 2006.
      
      4 –	Artikel 61 i förordning 2913/92.
      
      5 –	Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr
         2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1).
         
      
      6 –	Se Fabio, M., Customs Law of the European Union, Ed. Wolters Kluwer, 2010, s. 6.2.1–6.2.3.
      
      7 –	Se, i detta sammanhang, generaladvokaten Miguel Poiares Maduros förslag till avgörande av den 25 maj 2005 i målet Overland
         Footwear (dom av den 20 oktober 2005 i mål C-468/03), punkterna 33–35.
      
      8 –	Artikel 67 i förordning (EEG) nr 2913/92.
      
      9 –	Artikel 65 i förordning (EEG) nr 2913/92. 
      
      10 –	Se Lyons, T., EC Customs Law, Ed. Oxford University Press, Oxford, 2001, sidan 283 och följande sidor.
      
      11 –	Likaledes belyser generaladvokaten Cosmas i sitt förslag till avgörande av den 28 september 2000 i målet Wandel GMBH (dom
         av den 1 februari 2001, C-66/99), punkt 46, frågan om den villkorliga karaktären av godkännandet ifall varorna undersöks:
         ”Det följer av ordalydelsen liksom av nödvändigheten att garantera den ändamålsenliga verkan av de ovannämnda bestämmelserna
         att det formella mottagandet, utan vidare kontroll av deklarationen, sammanfaller i tiden med tullskuldens uppkomst samt med
         det slutgiltiga fastställandet av beloppet. Om däremot mottagandet av en deklaration åtföljs av en begäran om kontroll av
         de uppgifter den innehåller, uppkommer förvisso i formell mening en tullskuld, men den är inte slutlig. Så länge varorna och
         uppgifterna i deklarationen inte har kontrollerats, kan inte skuldens belopp anses vara slutgiltigt bestämt och kontrollerat.
         I detta andra fall är påförandet av tull således beroende av att de ovannämnda uppgifterna kontrolleras, vilket innebär att
         varorna i fråga inte kan anses slutgiltigt ha övergått till fri omsättning.”
      
      12 –	Förslag till avgörande av den 21 september 2000 (dom av den 7 december 2000, C‑213/99, REG 2000, s. I-11083).
      
      13 –	Punkt 55 i nämnda förslag till avgörande.
      
      14 –	Artikel 67 i förordning (EEG) nr 2913/92. 
      
      15 –	Se, i allmänhet, Koch, H. J., Unbestimmte Rechtsbegriffe und Ermessensermächtigungen im Verwaltungsrecht, Metzner, Frankfurt, 1979, och Bacigalupo, M., La discrecionalidad administrativa. Estructura normativa, control judicial y límites constitucionales de su atribución, Marcial Pons, Madrid, 1997, samt den jämförande analysen av unionsrätten av von Danwitz, T., Europäisches Verwaltungsrecht, Springer, Berlin/Heidelberg, 2008, sidorna 30, 33, 50, 71, 87, 107 och sidan 361 samt följande sidor. 
      
      16 –	Det kan erinras om att vissa domstolar i medlemsstaterna, såsom kommissionen har påpekat under den muntliga förhandlingen,
         har uttalat sig angående denna situation utan att ha bedömt att ett förhandsavgörande är nödvändigt, och ansett att mottagandet
         utgör ett ”beslut” i den mening som avses i artikel 4.5 i förordning nr 2913/92. Se, för ett liknande resonemang, avgörandena
         från tyska Bundesfinanzhof av den 21 juli 2009 (VII R 2/08) och av den 5 oktober 2009 (VII B 254/98).
      
      17 –	I artikel 243.1 andra stycket föreskrivs en rätt att överklaga när tullmyndigheterna har underlåtit att fatta beslut. 
      
      18 –	Se, bland annat, dom av den 15 maj 1986 i mål 222/84, Johnston (REG 1986, s. 1651), punkterna 18 och 19, av den 15 oktober
         1987 i mål 222/86, Heylens m.fl. (REG 1987, s. 4097), punkt 14, av den 27 november 2001 i mål C-424/99, kommissionen mot Österrike
         (REG 2001, s. I-9285), punkt 45, av den 25 juli 2002 i mål C-50/00 P, Unión de Pequeños Agricultores mot rådet (REG 2002,
         s. I-6677), punkt 39, av den 19 juni 2003 i mål C-467/01, Eribrand (REG 2003, s. I-6471), punkt 61, och av den 22 december
         2010 i mål C-279/09, DEB Deutsche Energiehandels- und Beratungsgesellschaft (REU 2010, s. I-0000), punkt 29. 
      
      19 –	Se avseende förhållandet mellan artikel 47 i stadgan och Europadomstolens rättspraxis mitt förslag till avgörande av den
         1 mars 2011 i målet Samba Diouf (C-69/10, ännu inte avgjort), punkterna 38–44, samt generaladvokaten Bots förslag till avgörande
         av den 5 april 2011 i målet Scattolon (C-108/10, ännu inte avgjort), punkterna 122–126.