CELEX: 32001D0253
Language: bg
Date: 2001-03-21 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 21 март 2001 година за изменение на Решение 95/538/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Япония (нотифицирано под номер С(2001) 741)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32001D0253

Официален вестник n° L 091 , 31/03/2001 стр. 0081 - 0084 специално чешко издание глава 3 том 32 стр. 68  - 71 специално испанско издание глава 3 том 32 стр. 68  - 71 специално унгарско издание глава 3 том 32 стр. 68  - 71 специално литвийско издание глава 3 том 32 стр. 68  - 71 LV.ES глава 3 том 32 стр. 68  - 71 MT.ES глава 3 том 32 стр. 68  - 71 PL.ES глава 3 том 32 стр. 68  - 71 SK.ES глава 3 том 32 стр. 68  - 71 специално словенско издание глава 3 том 32 стр. 68  - 71

		20010321Решение на Комисиятаот 21 март 2001 годиназа изменение на Решение 95/538/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Япония(нотифицирано под номер С(2001) 741)(текст от значение за ЕИП)(2001/253/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Комисията от 22 юли 1991 г. относно определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти [1], последно изменена с Директива 97/79/ЕО [2], и по-специално член 11 от нея,като има предвид, че:(1) Член 1 от Решение 95/538/ЕО на Комисията от 6 декември 1995 г. относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Япония [3] определя Ministry of Health and Welfare — Veterinary Sanitary Division (MHW-VSD) като компетентен орган в Япония, който да проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.(2) Вследствие на преструктуриране на японската администрация, компетенцията в областта на здравните сертификати за рибните продукти минава в Inspection and Safety Division (ISD) of the Ministry of Health, Labour and Welfare. Този нов орган е в състояние ефикасно да проверява прилагането на действащото законодателство. Следователно е уместно да се промени името на компетентния орган в Решение 95/538/ЕО, както и в образеца за здравен сертификат, фигуриращ в приложение А към посоченото решение.(3) Целесъобразно е да се хармонизира съдържанието на Решение 95/538/ЕО с това на по-новите решения на Комисията, които определят специалните условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от някои трети страни.(4) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Решение 95/538/ЕО се изменя, както следва:1. Член 1 се заменя със следния текст:"Член 1Inspection and Safety Division (ISD) of the Ministry of Health, Labour and Welfare е компетентният орган в Япония, който проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО."2. Член 2 се заменя със следния текст:"Член 2Рибните продукти и продуктите от аквакултури с произход от Япония трябва да отговарят на следните условия:1. всяка пратка трябва да се придружава от оригинален номериран здравен сертификат, надлежно попълнен, датиран и подписан, съдържащ само един лист, чийто образец е посочен в приложение А;2. продуктите трябва да произхождат от одобрени предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или регистрирани кораби с инсталации за замразяване, посочени в списъка в приложение Б;3. освен за замразените рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производство на консерви, върху всяка опаковка, трябва да е незаличимо изписанo "ЯПОНИЯ" и номерът на разрешителното/на регистрацията на предприятието, на кораба фабрика, хладилния склад или на кораба с инсталации за замразяване, откъдето произхождат продуктите."3. В член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:"2. В сертификатите трябва да фигурират името, длъжността и подписът на представителя на ISD, както и официалният му печат, в цвят различен от този на останалите обозначения."4. Приложение А се заменя с приложението към настоящото решение.Член 2Настоящото решение влиза в сила на четиридесет и петия ден от датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 21 март 2001 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.[2] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.[3] ОВ L 304, 16.12.1995 г., стр. 52.--------------------------------------------------20010321ПРИЛОЖЕНИЕ"20010321"ПРИЛОЖЕНИЕ А+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------