CELEX: 52000PC0117
Language: es
Date: 2000-02-29
Title: Propuesta modificada de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza

Avis juridique important

|

52000PC0117

Propuesta modificada de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza  /* COM/2000/0117 final - COD 99/0022 */  

Diario Oficial n° C 248 E de 29/08/2000 p. 0108 - 0114

Propuesta modificada de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se establece la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza(presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSA. El 26 de febrero de 1999, la Comisión presentó al Consejo una propuesta de Reglamento por el que se establece la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza (COM(1999) 35 final). El 22 de septiembre de 1999, el Comité Económico y Social respaldó la propuesta.El 15 de diciembre de 1999, el Parlamento Europeo emitió dictamen en primera lectura sobre la propuesta.La Comisión ha aceptado todas las enmiendas (1, 2, 3, 4, 5 y 6), por los siguientes motivos:La enmienda 1, por tratarse de una corrección lingüística que sólo afecta a la versión alemana.La enmienda 2, por aclarar el octavo considerando sin modificar su propósito.Las enmiendas 3 y 6, por revisar el tipo de Comité de reglamentación propuesto en el Reglamento, con arreglo a las nuevas normas sobre comités.Las enmiendas 4 y 5, porque el cambio de fechas para la distribución de nuevos permisos y la restitución de los permisos que no hayan sido atribuidos para su redistribución no tendrá efectos negativos en el buen funcionamiento del Reglamento y, de hecho, permitirán mejorar su aplicación práctica.B. Por consiguiente, la Comisión modifica su propuesta del modo siguiente:La enmienda 1 introduce una corrección lingüística necesaria en el texto alemán.La enmienda 2 aclara el octavo considerando, haciéndolo más explícito.Las enmiendas 3 y 6 revisan el procedimiento de comitología y lo ajustan a las últimas normas sobre el Comité de Reglamentación.La enmienda 4 establece un nuevo plazo para la distribución de permisos.La enmienda 5 establece un nuevo plazo para la restitución a la Comisión de los permisos que no hayan sido atribuidos.Las modificaciones a la propuesta inicial de la Comisión se han indicado del modo siguiente: las partes suprimidas del texto inicial se han tachado, las partes nuevas o modificadas figuran en negrita y se han subrayado.1999/0022 (COD)Propuesta modificada deREGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJOpor el que se establece la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por SuizaLa propuesta de la Comisión COM(1999) 35 final - COD 1999/0022 se modifica por la presente del siguiente modo:EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 71,Vista la propuesta de la Comisión [1],[1] DO CVisto el dictamen del Comité Económico y Social [2],[2] DO CVisto el dictamen del Comité de las Regiones [3],[3] DO CDe conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251  del Tratado [4],[4] Considerando lo siguiente:(1) Mediante la Decisión del Consejo nº ...  [5], la Comunidad Europea suscribió un acuerdo con la Confederación Helvética en materia de transporte de mercancías y de viajeros por ferrocarril y carretera.[5] (2) El Acuerdo citado prevé el establecimiento de un sistema de permisos para autorizar la circulación por el territorio suizo de los vehículos de transporte de mercancías cuyo peso máximo supere el normalmente autorizado.(3) El Acuerdo citado prevé asimismo el establecimiento de un sistema de permisos para autorizar la circulación por el territorio suizo de los vehículos de transporte de mercancías que circulen en vacío o transporten mercancías ligeras, con obtención de una rebaja en las tasas.(4) Es necesario regular la distribución y gestión de los permisos puestos a disposición de la Comunidad.(5) Por razones prácticas y de gestión, estos permisos deben ser puestos a disposición de los Estados miembros por la Comisión.(6) A tal fin, ha de establecerse un método de atribución. A su vez, los Estados miembros han de repartir los permisos obtenidos entre las empresas de transporte con arreglo a criterios objetivos.(7) Para un uso óptimo de los permisos, todos aquellos que no hayan sido atribuidos se devolverán a la Comisión para su redistribución.(8) La distribución de permisos se basará en criterios que tendrán plenamente en cuenta los flujos existentes del transporte de mercancías y las necesidades reales del tráfico en la región alpina.(9) Es posible que haya que revisar la distribución de permisos a la luz de las nuevas estadísticas. La Comisión estará asistida por un comité a fin de llevar a cabo tal revisión.(10) Las medidas de ejecución se aprobarán de conformidad con la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [6].[6] DO C 114 de 27.4.1999, p. 4.HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1El presente Reglamento establece las normas para la distribución entre los Estados miembros de los permisos de que dispone la Comunidad en virtud del artículo 8 y de la letra b) del apartado 3 del artículo 40 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Helvética sobre el transporte de mercancías y de viajeros por ferrocarril y carretera (en lo sucesivo, "el Acuerdo").Artículo 2A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:1) "permiso de circulación a plena carga": el permiso expedido en virtud del artículo 8 del Acuerdo que autoriza a circular por el territorio suizo a los vehículos de transporte de mercancías con un peso máximo autorizado inferior a las 40 toneladas;2) "permiso de circulación en vacío": el permiso expedido en virtud del artículo 40 del Acuerdo que autoriza a los vehículos de transporte de mercancías que circulen en vacío o que transporten cargas ligeras, de conformidad con la definición del anexo 11 del Acuerdo, a circular por el territorio suizo con obtención de la rebaja en las tasas a que hace referencia ese mismo artículo.Artículo 31. La Comisión atribuirá los permisos de conformidad con los apartados 2 a 5.2. Los permisos de circulación a plena carga se atribuirán de conformidad con el Anexo I.3. Los permisos de circulación en vacío se atribuirán de conformidad con el Anexo II.4. Los permisos para cada año se atribuirán a más tardar el 15 de agosto del año anterior.5. El número de permisos atribuidos para el primer año de aplicación del Acuerdo se prorrateará si el Acuerdo ha entrado en vigor después del 1 de enero de dicho año.Artículo 4Los Estados miembros distribuirán los permisos entre las empresas de transporte establecidas en sus territorios con arreglo a criterios objetivos y no discriminatorios.Artículo 5Los Estados miembros transmitirán a la Comisión antes del 15 de  septiembre de cada año la relación de los permisos que no hayan sido atribuidos a los transportistas para el año en cuestión.La Comisión, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 7, atribuirá los permisos a uno o más Estados miembros a fin de garantizar el aprovechamiento óptimo de los mismos.Artículo 6La Comisión realizará un ejercicio estadístico en profundidad antes del 1 de enero de 2000 a fin de obtener estadísticas fiables sobre los flujos de tráfico bilateral y de tránsito de los vehículos de transporte pesado de mercancías en la región alpina, en particular relativas al origen y destino de los vehículos y al Estado miembro de matriculación.Sobre la base de los resultados obtenidos, la Comisión procederá a un nuevo cálculo de la distribución de acuerdo con la metodología establecida en el anexo III.De derivarse de este nuevo cálculo una distribución para cualquier Estado miembro que difiera de la prevista en los anexos I y II en más del 5 % o al menos en más de 500 permisos, las modificaciones necesarias para adaptar los anexos I y II se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 7.Artículo 71. La Comisión estará asistida por un Comité compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.2. Cuando se haga referencia al presente apartado, se aplicará el procedimiento reglamentario establecido en el artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 de su artículo 7 y en su artículo 8.3. El plazo previsto en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE será de tres meses.4. La Comisión informará periódicamente al Parlamento Europeo de las deliberaciones del Comité, de conformidad con el apartado 3 del artículo 7 de la Decisión. Los principios y condiciones sobre el acceso público a los documentos aplicables a la Comisión serán aplicables al Comité.Artículo 8El presente Reglamento entrará en vigor el mismo día que el Acuerdo.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, Por el Parlamento Europeo Por el ConsejoEl Presidente El PresidenteANEXO IClave de repartición para los permisos de circulación a plena cargaEl número de permisos de circulación a plena carga con arreglo al artículo 8 del Acuerdo será distribuido por la Comisión entre los Estados miembros de conformidad con el siguiente cuadro:&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IIClave de repartición para los permisos de circulación en vacíoEl número de permisos de circulación en vacío con arreglo al artículo 40 y al anexo 11 del Acuerdo será distribuido por la Comisión entre los Estados miembros de conformidad con el cuadro siguiente:&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO IIIMétodo de cálculo para la atribución de permisosLa atribución de permisos tendrá lugar de conformidad con la metodología siguiente:Permisos de circulación a plena cargaA cada Estado miembro se le atribuirá de entrada una cantidad básica de 1 500 permisos.Los permisos restantes se atribuirán con arreglo, por igual, a criterios relativos al tráfico de tránsito y al tráfico bilateral.Tráfico bilateralLa atribución tendrá lugar con arreglo a la cuota de cada Estado miembro en el tráfico bilateral hacia y desde Suiza, realizado por los vehículos de transporte de mercancías matriculados en dicho Estado miembro.Tráfico de tránsitoLa atribución tendrá lugar con arreglo a la cuota de cada Estado miembro en el recorrido total desviado, realizado por los vehículos de transporte de mercancías matriculados en dicho Estado miembro, del tráfico por carretera transalpino norte-sur como resultado de las actuales limitaciones vigentes en Suiza en materia de peso de los vehículos.El recorrido total desviado se calculará como la diferencia entre la longitud real de los trayectos transalpinos y la distancia más corta a través de Suiza. El recorrido a través de Suiza se ajustará mediante una suma de 60 kilómetros para tener en cuenta las formalidades de aduana y las condiciones de circulación.Para aquellos Estados miembros en que el método descrito conduzca a una cifra inferior a 200 permisos, la atribución mínima se establecerá en 200 permisos.Permisos de circulación en vacíoLa atribución de permisos de circulación en vacío tendrá lugar con arreglo a la cuota de los vehículos matriculados en los Estados miembros en el tráfico total de tránsito a través de Suiza de vehículos con un peso máximo autorizado entre 7,5 y 28 toneladas.Las cifras de los anexos I y II se basan en la metodología descrita, las estadísticas disponibles y una serie de supuestos cuando no constaban datos estadísticos. Para calcular de nuevo las cifras de los anexos I y II, la Comisión sustituirá las estadísticas disponibles y los supuestos teóricos por los resultados del ejercicio estadístico.Ejercicio estadísticoEl ejercicio estadístico permitirá reunir los datos que se detallan a continuación:El origen y destino y el Estado miembro de matriculación de los vehículos de una muestra representativa de tráfico de tránsito transalpino a través del paso del Brennero y del túnel del Mont Blanc, en el caso de los vehículos con un peso máximo autorizado superior a las 28 toneladas.El origen y destino y el Estado miembro de matriculación de los vehículos de una muestra representativa de tráfico bilateral con origen o destino en Suiza, en el caso de los vehículos con un peso máximo autorizado entre las 7,5 y las 28 toneladas.El Estado miembro de matriculación de los vehículos de una muestra representativa de trayectos por carretera a través de Suiza del tráfico de tránsito, en el caso de los vehículos con un peso máximo autorizado entre las 7,5 y las 28 toneladas.