CELEX: 31998R1419
Language: el
Date: 1998-06-22
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1419/98 του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/95 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενίσχυσης στο βαμβάκι

Avis juridique important

|

31998R1419

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1419/98 του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/95 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενίσχυσης στο βαμβάκι  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 190 της 04/07/1998 σ. 0004 - 0006

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1419/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/95 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενίσχυσης στο βαμβάκιΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την πράξη προσχώρησης της Ελλάδας, και ιδίως την παράγραφο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 περί του βάμβακος (1),την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι στην παράγραφο 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 προβλέπεται ότι η ενίσχυση στην παραγωγή χορηγείται μέσω των εκκοκκιστηρίων 7 ότι, στην περίπτωση κατά την οποία τα εκκοκκιστήρια αυτά αγοράζουν μη εκκοκκισμένο βάμβακα, η ενίσχυση περιέρχεται στους παραγωγούς μέσω της πληρωμής μιας τιμής τουλάχιστον ίσης με την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 8α του πρωτοκόλλου αριθ. 4 7 ότι τα εν λόγω εκκοκκιστήρια μπορούν επίσης να προβούν σε εκκοκκισμό για λογαριασμό τρίτων 7ότι το άρθρο 7 παράγραφος 1 σημείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/95 (2) προβλέπει ότι, στην περίπτωση κατά την οποία οι επιχειρήσεις εκκοκκισμού διενεργούν την εκκόκκιση για λογαριασμό ενός μεμονωμένου παραγωγού ή παραγωγού μέλους ενώσεως, πρέπει να υποβάλλεται δήλωση που να διευκρινίζει τον τρόπο με τον οποίο περιέρχεται η ενίσχυση στους παραγωγούς 7 ότι θα πρέπει να αντικατασταθεί η έννοια του παραγωγού μέλους ενώσεως από την έννοια της ομάδας παραγωγών και να προβλεφθούν, στην περίπτωση αυτή, οι όροι τους οποίους πρέπει να πληροί η εν λόγω ομάδα προκειμένου να επωφεληθεί του τρόπου με τον οποίο περιέρχεται η ενίσχυση, ιδίως της πληρωμής της ελάχιστης τιμής στα μέλη της 7ότι το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1554/95 προβλέπει τον καθορισμό, πριν από την 1η Οκτωβρίου, της εκτιμώμενης παραγωγής μη εκκοκκισμένου βάμβακος, προκειμένου να καθοριστεί το ποσό της προκαταβολής 7 ότι, προκειμένου να βελτιωθούν οι αρχικές προβλέψεις της συγκομιδής και να καταστεί δυνατή η καταβολή μιας προκαταβολής όσο το δυνατόν πλησιέστερης στο τελικό ποσό της οφειλόμενης ενίσχυσης, θα πρέπει να εκτιμηθεί εκ νέου η παραγωγή, σε μια ημερομηνία στην οποία η κύρια περίοδος θέσης υπό έλεγχο του μη εκκοκκισμένου βάμβακα έχει ήδη προχωρήσει αρκετά 7 ότι, δυνάμει της μεγάλης αξιοπιστίας της επανεκτίμησης, αυτή μπορεί να προσαυξηθεί κατά ένα ποσοστό προσαύξησης κατώτερο του 15 % για τον καθορισμό της προκαταβολής που προκύπτει, χωρίς να προκληθούν δημοσιονομικοί κίνδυνοι 7 ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η προσαρμογή των προκαταβολών που πληρώθηκαν πριν από την επανεκτίμηση αυτή, λαμβάνοντας υπόψη, για την εφαρμογή του εν λόγω μηχανισμού, τις σχετικές διοικητικές δαπάνες,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1554/95 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Το δικαίωμα στην ενίσχυση αποκτάται κατά τη στιγμή του εκκοκκισμού. Ωστόσο, η ενίσχυση μπορεί να προκαταβληθεί από τις 16 Οκτωβρίου που έπεται της έναρξης της περιόδου, ήδη από την είσοδο του μη εκκοκκισμένου βάμβακος στο εκκοκκιστήριο, υπό τον όρο ότι θα έχει συσταθεί επαρκής εγγύηση. Το ποσό της προκαταβολής καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3α.Το ενδεχόμενο υπόλοιπο της ενίσχυσης καταβάλλεται μετά τον προσδιορισμό της πραγματικής παραγωγής και τις ενδεχόμενες προσαρμογές της ενίσχυσης που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/87 (*). Πληρώνεται το αργότερο πριν από το τέλος της περιόδου.(*) ΕΕ L 184 της 3. 7. 1987, σ. 14 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1553/95 (ΕΕ L 148 της 30. 6. 1995, σ. 45).»2. Στο άρθρο 5 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:«3α. Το ποσό της προκαταβολής ανά 100 χιλιόγραμμα μη εκκοκκισμένου βάμβακος είναι ίσο με την τιμή στόχου αφού μειωθεί κατά την τιμή της παγκόσμιας αγοράς, καθώς και αφού υποστεί μια μείωση, το ποσό της οποίας υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που προβλέπεται στο άρθρο 6, κατά την οποία, ωστόσο, η πραγματική παραγωγή αντικαθίσταται από την εκτιμώμενη παραγωγή μη εκκοκκισθέντος βάμβακος που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1, προσαυξημένη κατά 15 %.Από τις 16 Δεκεμβρίου που έπεται της έναρξης της περιόδου, το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από ένα ποσό, το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με την ίδια μέθοδο υπολογισμού αλλά, με βάση την επανεκτίμηση της παραγωγής μη εκκοκκισμένου βάμβακος που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2, προσαυξημένης κατά 7,5 % τουλάχιστον. Οι προκαταβολές οι οποίες πληρώθηκαν από τις 16 Οκτωβρίου έως τις 15 Δεκεμβρίου αυξάνονται αναλόγως, εκτός από την περίπτωση κατά την οποία η διαφορά ανάμεσα στα δύο ποσά της προκαταβολής είναι κατώτερη από 1 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.»3. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 71. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η ενίσχυση χορηγείται μόνον στις επιχειρήσεις εκκοκκισμού οι οποίες υποβάλλουν σχετική αίτηση και οι οποίες:α) έχουν καταθέσει σύμβαση η οποία προβλέπει, ιδίως, την πληρωμή στον παραγωγό τιμής τουλάχιστον ίσης με την ελάχιστη τιμή που αναφέρεται στην παράγραφο 8α του πρωτοκόλλου αριθ. 4 και περιλαμβάνει μια ρήτρα η οποία προβλέπει ότι:- σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 3 ή/και παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1964/87, η συμφωνηθείσα τιμή θα προσαρμόζεται συναρτήσει του αντικτύπου επί της ενίσχυσης των διατάξεων του άρθρου αυτού,- σε περίπτωση διαφοράς της ποιότητας του παραδοθέντος βάμβακος σε σχέση με τον ποιοτικό τύπο, που αναφέρεται στην παράγραφο 8 του πρωτοκόλλου αριθ. 4, η συμφωνηθείσα τιμή θα προσαρμόζεται κατ' αναλογία, με κοινή συμφωνία των συμβαλλομένων μερών 7β) τηρούν, για τον έλεγχο του δικαιώματος στην ενίσχυση, λογιστική αποθήκης, σχετικά με τον μη εκκοκκισθέντα βάμβακα και τον εκκοκκισθέντα βάμβακα, που ανταποκρίνεται στους όρους που πρόκειται να ορισθούν 7γ) παρέχουν τα λοιπά δικαιολογητικά στοιχεία, τα οποία είναι απαραίτητα για τον έλεγχο του δικαιώματος στην ενίσχυση 7δ) παρέχουν την απόδειξη ότι το βαμβάκι που παραδίδεται κατ' εκτέλεση της συμβάσεως αποτελεί αντικείμενο της δήλωσης των εκτάσεων, που αναφέρεται στο άρθρο 8.2. Η ενίσχυση χορηγείται στις επιχειρήσεις εκκοκκισμού οι οποίες υποβάλλουν σχετική αίτηση και οι οποίες εκκοκκίζουν για λογαριασμό ενός μεμονωμένου παραγωγού ή για λογαριασμό μιας ομάδας παραγωγών που ανταποκρίνονται στα κριτήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 4, εφόσον οι επιχειρήσεις αυτές:α) ανταποκρίνονται στους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ) 7β) έχουν καταθέσει δήλωση η οποία διευκρινίζει τους όρους υπό τους οποίους διενεργείται ο εκκοκκισμός, καθώς και εκείνους που είναι σχετικοί με τη διαχείριση της ενίσχυσης 7γ) αναλαμβάνουν την υποχρέωση να μεταβιβάσουν την ενίσχυση στο μεμονωμένο παραγωγό ή, ενδεχομένως, στην αφορώμενη ομάδα παραγωγών 7δ) παρέχουν την απόδειξη ότι το βαμβάκι στο οποίο αναφέρεται η προβλεπόμενη στο στοιχείο β) δήλωση, αποτελεί αντικείμενο των δηλώσεων των εκτάσεων που αναφέρει το άρθρο 8 7ε) παρέχουν, στην περίπτωση ομάδας παραγωγών, την απόδειξη ότι αυτή είναι υποχρεωμένη να προβλέψει και να τηρήσει μια ρήτρα ισοδύναμη με εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), καθώς και τη δέσμευση της εν λόγω ομάδας να τηρεί και να παράσχει τα δικαιολογητικά στοιχεία τα σχετικά με την πληρωμή της ελάχιστης τιμής.3. Η μη τήρηση της ρήτρας ή της δέσμευσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο ε) από μια ομάδα παραγωγών η οποία έχει αναθέσει σε τρίτους τον εκκοκκισμό για λογαριασμό της, θεωρείται ως μη τήρηση των κριτηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο του πρωτοκόλλου αριθ. 4.»4. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 81. Πριν από την 1η Οκτωβρίου καθορίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και λαμβάνοντας υπόψη τις προβλέψεις συγκομιδής, η εκτιμώμενη παραγωγή μη εκκοκκισθέντος βάμβακος που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3α πρώτο εδάφιο.Για τον καθορισμό των προβλέψεων αυτών, θεσπίζεται καθεστώς δηλώσεως των εκτάσεων οι οποίες έχουν σπαρεί.2. Πριν από την 1η Δεκεμβρίου καταρτίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση προόδου της συγκομιδής, μια επανεκτίμηση της παραγωγής μη εκκοκκισθέντος βάμβακος, καθώς και το ποσοστό προσαύξησης, που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 3α δεύτερο εδάφιο.».Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1998.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Λουξεμβούργο, 22 Ιουνίου 1998.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςJ. CUNNINGHAM(1) ΕΕ L 291 της 19. 11. 1979, σ. 174 7 πρωτόκολλο όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1553/95 (ΕΕ L 148 της 30. 6. 1995, σ. 45).(2) ΕΕ L 148 της 30. 6. 1995, σ. 48 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1584/96 (ΕΕ L 206 της 16. 8. 1996, σ. 16).