CELEX: 31972R1035
Language: es
Date: 1972-05-18 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo de 1972, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas

Avis juridique important

|

31972R1035

Reglamento (CEE) nº 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo de 1972, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas  

Diario Oficial n° L 118 de 20/05/1972 p. 0001 - 0017 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1972(II) p. 0423  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1972(II) p. 0437  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 7 p. 0250  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0258  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 5 p. 0258  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 4 p. 0162  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 4 p. 0162 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1035/72 DEL CONSEJO    de 18 de mayo de 1972    por el que se establece la organización común   de mercados en el sector de las frutas y hortalizas    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 42 y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,    Considerando que las disposiciones fundamentales   relativas a la organización de mercados en el sector   de las frutas y hortalizas están distribuidas   actualmente en varios reglamentos distintos ,   elaborados en diferentes momentos y algunos   modificados varias veces desde su adopción ;   que dichos textos por razón de su número ,   complejidad y dificultad para coordinar sus   disposiciones , carecen de la claridad que debe presentar   toda regulación ; que en tales condiciones es   conveniente proceder a su codificación ;    Considerando que el funcionamiento y desarrollo del   mercado común para los productos agrícolas deben ir   acompañados del establecimiento de una política   agrícola común y que esta última debe comprender ,   en particular , una organización común   de mercados agrícolas que podrá adoptar   distintas formas según los productos ;    Considerando que la producción de frutas y hortalizas   constituye un elemento importante de la renta agrícola   y que , en consecuencia , resulta necesario tender el   establecimiento de un equilibrio entre la oferta y la   demanda , a un nivel de precios equitativos para los   productores , teniendo en cuenta los intercambios - con   terceros países y favoreciendo , al mismo tiempo ,   la especialización dentro de la Comunidad ;    Considerando que , en el marco de los objetivos que se   han de alcanzar , una de las medidas que deben tomarse   mercados es la fijación de normas comunes que se   deberán aplicar a las frutas y hortalizas comercializadas   dentro de la Comunidad o expedidas a terceros países ;    que la aplicación de dichas normas deberá tener por   efecto eliminar del mercado los productos de escasa   calidad , orientar la producción de manera que se -   satisfagan las exigencias de los consumidores y que se   faciliten las relaciones comerciales sobre la base de una   competencia leal , contribuyendo así a mejorar la   rentabilidad de la producción ;    Considerando que la normalización sólo puede   obtener todo su efecto si se aplica en todas las fases   de la comercialización ; que , no obstante , se podrán   prever excepciones para determinadas operaciones   que se lleven a cabo al principio del circuito   de comercialización , así como para los   productos enviados a las industrias de transformación ;    Considerando que las normas de calidad podrán   completarse para un período limitado , si fuere   necesario , mediante la adición de categorías de calidad   inferiores ; que la definición de dichas   categorías se deberá establecer habida   cuenta del estado de las técnicas de producción y   comercialización así como por el hecho de que la   comercialización de los productos de que se trate sólo   presente interés a nivel local y que , por tanto ,   no es oportuno aplicar tales categorías a la importación   de productos procedentes de terceros países ; que , sin   embargo , es oportuno prever que dichas   categorías de calidad o algunas de sus   especificaciones solamente se puedan aplicar   en la medida en que los productos que los cumplan -   sean necesarios para cubrir las necesidades del consumo ;    Considerando que , en el caso de cosechas   particularmente deficitarias , es útil prever la   posibilidad de adoptar , durante un período limitado ,   excepciones de la aplicación de las normas de calidad   con objeto de permitir la comercialización de los   productos que no cumplan dichas normas ;    Considerando que , en el caso de que los productos que   cumplan las normas exceden las necesidades del   consumo , incluso cuando para dichos productos la   categoría de calidad suplementaria no fuere de   aplicación , es oportuno prever la posibilidad de   adoptar medidas que modifiquen el calibre mínimo   requerido para dichos productos ;    Considerando que , para asegurar el cumplimiento de las   normas de calidad y obtener su aplicación uniforme ,   resulta necesario prever un control y la obligación de   adoptar sanciones para las posibles infracciones ;    Considerando que , habida cuenta de las características   del mercado de frutas y hortalizas , la formación de   organizaciones de productores , que prevean la obligación   para sus asociados de someterse a determinadas normas ,   en particular en lo referente a la comercialización ,   puede contribuir a la realización de los objetivos   de la organización común de mercados ;    Considerando que resulta conveniente , en consecuencia ,   prever disposiciones que tiendan a facilitar la   constitución y el funcionamiento de tales   organizaciones ; que , a tal fin , se recomienda   permitir a los Estados miembros que les   concedan ayudas , cuya financiación correrá a   cargo de la Comunidad parcialmente ; que , no obstante ,   es importante que se limite la cuantía de dichas   ayudas y conferirles un carácter transitorio y regresivo   con objeto de que aumente progresivamente la   responsabilidad financiera de los productores ;    Considerando que , para estabilizar las cotizaciones ,   es deseable que dichas organizaciones puedan intervenir en   el mercado , en particular , aplicando un precio de   retirada por debajo del cual se retiren de la venta los   productos de sus asociados ;    Considerando que , para hacer frente a graves   perturbaciones en el mercado comunitario , para   determinadas frutas y hortalizas que presenten un interés   particular para la renta de los productores , es   necesario fijar , para cada uno de dichos   productos , un precio de base representativo de   las zonas de producción de la Comunidad   que tengan los precios más bajos , así como un   precio de compra , que sirvan para determinar los   niveles de precio para las intervenciones y la cuantía   de las compensaciones que se han de otorgar en virtud   de dichas intervenciones ;    Considerando que , cuando se presenten tales   perturbaciones , cabrá prever la obligación   para los Estados miembros de conceder compensaciones   financieras a las organizaciones de productores que   practiquen la retirada y la de comprar los   productos ofrecidos en caso de grave crísis ;   que , no obstante , la ejecución de esta última   obligación puede encontrarse con graves dificultades   en determinados Estados miembros y será conveniente   prever la posibilidad de que quedan eximidos de ella   tales Estados miembros ;    Considerando que , la acción de las organizaciones de   productores podrá ejercerse teniendo en cuenta   determinadas condiciones locales de mercado y con la   necesaria diligencia para evitar un hundimiento más   prolongado de las cotizaciones ;    Considerando que resulta conveniente adoptar medidas   para que las intervenciones afecten prioritariamente   a los productos de las categorías de calidad inferiores   con objeto de permitir , en particular , una mejor   comercialización de los productos de las categorías   de calidad superiores ;    Considerando que , las medidas de intervención sólo   podrán tener pleno efecto si los productos retirados del   mercado no se vuelven a introducir en el circuito   comercial habitual para tal tipo de productos ; que es   conveniente definir las diferentes formas de destinos o   utilizaciones que satisfagan dicha condición de manera que   se evite , en la medida de lo posible , la destrucción   de los productos retirados de tal modo ;    Considerando que , en período de intervención en   el mercado , las cantidades de productos susceptibles de   ser retiradas o compradas podrían exceder las   posibilidades ofrecidas por los destinos o utilizaciones   admitidas ; que es conveniente , en tal caso , autorizar   a los Estados miembros para que tomen , en determinadas   condiciones , medidas tendentes a favorecer que los   productores utilicen los productos en sus explotaciones ;    Considerando que la consecución de un mercado único   para la Comunidad en el sector de las frutas y las   hortalizas implica el establecimiento de un régimen   único de intercambios en sus fronteras exteriores ; que   la aplicación de los derechos del arancel aduanero   común debe bastar , en principio , para estabilizar   el mercado comunitario , al impedir que el nivel de los   precios en terceros países y sus fluctuaciones repercutan   en los precios practicados dentro de la Comunidad ;    Considerando , no obstante , que resulta necesario evitar   en el mercado de la Comunidad perturbaciones debidas a   ofertas procedentes de terceros países a precios   anormales ; que es conveniente , a tal fin , prever para   las frutas y hortalizas la determinación de precios   de referencia y la percepción de un gravamen   compensatorio , además del derecho de aduana ,   cuando el precio de entrada de los productos   importados se sitúe por debajo del precio de referencia ;    Considerando que , en la mayoría de los casos , el   régimen así establecido permite renunciar a cualquier   medida de restricción cuantitativa en las fronteras   exteriores de la Comunidad ; que dicho mecanismo puede   resultar insuficiente en casos excepcionales ; que ,   con objeto de no dejar indefenso el mercado comunitario   en tales casos ante las perturbaciones que pudieren   originarse , cuando los obstáculos a la importación   existentes anteriormente hayan sido suprimidos ,   conviene que la Comunidad pueda tomar   rápidamente todas las medidas necesarias ;    Considerando , no obstante , que una aplicación   demasiado rápida de dicho régimen podría   originar graves perturbaciones en determinados   mercados de los Estados miembros para   determinados productos ; que , por tanto ,   resulta conveniente para tales productos autorizar que se   mantengan , durante un determinado período y en ciertas   condiciones , las medidas restrictivas existentes   actualmente en los Estados miembros , con objeto de   permitir una adaptación a las nuevas condiciones de   libre competencia que se desprendan de dichas medidas   de prohibición ;    Considerando que es conveniente prever la posibilidad   de conceder una restitución cuando se exporten los   productos a terceros países , con el fin de preservar   la participación de la Comunidad en el comercio   internacional de las frutas y hortalizas ;    Considerando que , la consecución de un mercado   único se vería comprometido por la concesión de   determinadas ayudas ; que , en consecuencia , resulta   conveniente que sean aplicables en el sector de las frutas   y hortalizas las disposiciones del Tratado   que permitan apreciar las ayudas concedidas   por los Estados miembros y prohibir   aquellas que son incompatibles con el mercado común ;    Considerando que la organización común de mercados   en el sector de las frutas y hortalizas deberá tener en   cuenta , paralela y adecuadamente , los objetivos   previstos en los artículos 39 y 110 del Tratado ;    Considerando que , para facilitar la aplicación de   las disposiciones consideradas , es conveniente prever   un procedimiento que establezca una estrecha cooperación   entre los Estados miembros y la Comisión en el seno   de un Comité de gestión ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . La organización común de mercados en el sector   de las frutas y hortalizas comprende unas normas   comunes en materia de competencia , un régimen de   precios y de intervenciones , así como un régimen   de intercambios con terceros países .    2 . Dicha organización regulará los productos   recogidos en la partida n º 07.01 , excepto las   subpartidas 07.01 A y 07.01 N , y en las partidas   n º 08.02 a 08.09 , excepto las subpartidas   08.04 A II y 08.05 F , del arancel aduanero común .    TÍTULO I    Normas comunes    Artículo 2    1 . Se podrán fijar normas comunes , que se   denominarán en lo sucesivo « normas de calidad » ,   por producto o grupos de productos , para los productos   destinados a ser entregados al consumidor en estado   fresco .    Dichas normas podrán incluir categorías de   calidad III definidas teniendo en cuenta :     - el interés económico que presenten para los   productores los productos considerados ,     - la necesidad de satisfacer las exigencias de los   consumidores .    También se podrán establecer normas de calidad   para productos destinados a la transformación industrial .    2 . El Consejo decidirá , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 43   del Tratado , los productos que deban estar sometidos   a normas de calidad .    Dichas normas de calidad así como la fecha de su   aplicación se determinarán según el procedimiento   previsto en el artículo 33 .    3 . Los productos enumerados en el Anexo 1 ,   destinados a ser entregados al consumidor en estado   fresco , estarán sometidos a normas de calidad .    Las modificaciones que sea oportuno introducir en las   normas existentes en la fecha de entrada en vigor del   presente Reglamento se establecerán con arreglo al   procedimiento previsto en el artículo 33 .    Artículo 3    1 . Una vez fijadas las normas de calidad ,   los productos a los que se apliquen sólo se podrán   exponer para la venta , poner a la venta , vender ,   entregar o comercializar de cualquier otra forma   dentro de la Comunidad , si se ajustaren a las   normas mencionadas .    2 . No estarán sometidos a la obligación de   cumplimiento de las normas de calidad , dentro de un   Estado miembro :    a ) los productos vendidos o entregados por el   productor a las centrales de acondicionamiento y embalaje   o a centrales de almacenamiento , o transportadas   desde la explotación del productor hacia tales   centrales ;    b ) los productos dirigidos desde centrales de   almacenamiento a centrales de acondicionamiento y   de embalaje ;    c ) sin perjuicio de disposiciones nacionales más   restrictivas :     - los productos expuestos para la venta , puestos en   venta , vendidos , entregados o comercializados de   cualquier otra forma por el productor en los   lugares de venta al por mayor , en particular los   mercados a nivel de la producción , ubicados en la   zona de producción ,     - los productos dirigidos desde tales lugares de   venta al por mayor a centrales de acondicionamiento   y embalaje o centrales de almacenamiento , situadas   en la misma zona de producción .    3 . No estarán sometidos a la obligación de   cumplimiento de las normas de calidad :    a ) los productos dirigidos a las industrias de   transformación , sin perjuicio de que se puedan   establecer normas de calidad para los productos que se   destinen a la transformación industrial ;    b ) los productos cedidos por el productor al   consumidor , en el lugar de su explotación , para sus   necesidades personales .    4 . Para los productos citados en el apartado 2 y en la   letra a ) del apartado 3 se deberá presentar la prueba de   que los productos reúnen las condiciones previstas , en   particular , en lo referente a su destino .    5 . Las medidas complementarias de exención del   cumplimiento de las normas de calidad y las modalidades   de aplicación del presente artículo , se adoptarán   según el procedimiento previsto en el artículo 33 .    Artículo 4    1 . Las categorías de calidad III o algunas de sus   especificaciones serán aplicables siempre que los   productos que correspondan a estas categorías o a   algunas de sus especificaciones sean necesarios para   cubrir las necesidades del consumo .    La aplicación de dichas categorías de calidad o de   algunas de sus especificaciones se decidirá con arreglo   al procedimiento previsto en el artículo 33 .    2 . A menos que se decida una prórroga de acuerdo   con el procedimiento de votación previsto en el apartado   2 del artículo 43 del Tratado , las categorías de   calidad III no podrán ser aplicables después del quinto   año siguiente a la fecha de entrada en vigor del   reglamento que las defina .    Artículo 5    1 . En el caso de que los productos que cumplan las   normas de calidad no puedan cubrir las necesidades del   consumo , se podrán establecer excepciones en la   aplicación de tales normas durante un período limitado .   En lo referente a los productos para los que se haya   definido una categoría de calidad III , sólo podrán   tomarse tales medidas si dicha categoría de calidad   se hubiere aplicado con anterioridad o simultáneamente .    2 . En el caso de que los productos que cumplan las   normas de calidad superen las necesidades del consumo ,   se podrán tomar medidas que modifiquen el calibre   mínimo requerido para los productos que se hubieren   admitido para su comercialización dentro de la   Comunidad en aplicación de las disposiciones del   artículo 3 .    En lo referente a los productos para los que se haya   definido una categoría de calidad III , sólo podrán   tomarse tales medidas si dicha categoría no fuere   de aplicación .    3 . Las medidas mencionadas en los apartados 1 y 2 se   adoptarán de acuerdo con el procedimiento previsto en   el artículo 33 .    Artículo 6    1 . Las menciones previstas en las normas de calidad   en lo referente al mercado deberán indicarse en   caracteres legibles e indelebles en uno de los lados   del envase , por medio de impresión directa o   mediante una etiqueta perfectamente fijada en el envase .    2 . Para las mercancías expedidas a granel ,   cargadas directamente en un medio de transporte ,   dichas menciones deberán figurar en un documento que   acompañe a la mercancía o en una ficha situada de manera   visible en el interior del medio de transporte .    Artículo 7    En la fase de venta al por menor , cuando los productos   se ofrezcan envasados , las menciones previstas en lo   referente al marcado deberán presentarse de manera   visible .    Los productos se podrán presentar sin envases   siempre que el detallista ponga sobre la mercancía a la   venta un cartel , en caracteres bien visibles , con   las indicaciones previstas por las normas de calidad y   relativas :     - a la variedad ,     - al origen del producto ,     - a la categoría de calidad .    Artículo 8    1 . Para verificar si los productos sujetos a normas de   calidad satisfacen las disposiciones de los artículos   3 a 7 , los organismos designados por cada Estado miembro   efectuarán un control de conformidad mediante sondeo   en todas las fases de la comercialización y durante el   transporte .    Dicho control deberá efectuarse preferentemente antes   de la salida de la mercancía de las zonas de producción ,   cuando se proceda al acondicionamiento o a la carga de   aquélla .    Los Estados miembros comunicarán a los demás Estados   miembros y a la Comisión los organismos responsables   del control que hayan designado .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 33 .    Artículo 9    Las disposiciones de los artículos 3 a 8 se aplicarán   a los productos importados en la Comunidad , una vez   realizadas las operaciones que deban efectuarse a la   importación , de acuerdo con las disposiciones   comunitarias al respecto .    En caso de que se comercialicen en envases de   origen , los productos originarios o procedentes de   terceros países , que no sean los terceros países ,   europeos ni los no europeos de la cuenca del   Mediterráneo , sólo estarán sometidos   en materia de marcado a la obligación de cumplimiento   de las disposiciones previstas en las normas de   calidad , en lo que respecta a la indicación :     - de la variedad ,     - del país de origen ,     - de la categoría de calidad .    En caso de que dichas indicaciones no figuren en los   bultos admitidos a la importación , el importador   llevará a cabo las operaciones técnicas de marcado .    No obstante , se podrá dispensar a este último de   dicha obligación , si el primer comprador al que   venda la mercancía se comprometiere a efectuar tales   operaciones bajo el control del servicio competente   del Estado miembro importador .    Artículo 10    1 . Las medidas que tiendan a garantizar la aplicación   uniforme de las disposiciones previstas en el presente   Título , en particular en lo referente al control ,   se establecerán de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 33 .    2 . Los Estados miembros tomarán todas las medidas   pertinentes con objeto de sancionar las infracciones de   las disposiciones del presente Título .    Comunicarán a la Comisión las medidas previstas   en el párrafo anterior , a más tardar un mes   después de su adopción .    Artículo 11    Los productos sometidos a normas de calidad sólo se   admitirán a la importación procedentes de terceros   países , si cumplieren las disposiciones de las normas   de calidad referentes a las categorías « Extra » ,   « I » o « II » o a normas por   lo menos equivalentes . La Comisión tomará   medidas necesarias para la aplicación de lo   dispuesto en el presente artículo .    Artículo 12    1 . Los productos sometidos a normas de calidad   sólo se admitirán a la exportación a terceros   países , si cumplieren las disposiciones de las normas   de calidad referentes a las categorías « Extra » ,   « I » o « II » .    No obstante , se podrán introducir excepciones con   arreglo al procedimiento previsto en el artículo 33 ,   habida cuenta de las exigencias de los mercados de   destino .    2 . El Estado miembro exportador someterá los   productos destinados a la exportación a terceros   países a un control de calidad antes de que crucen   la frontera de su territorio .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 33 .    TÍTULO II    Organizaciones de productores    Artículo 13    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por   « organización de productores » cualquier   organización de productores de frutas y hortalizas   constituida a iniciativa de los propios productores   con el fin , en particular :     - de promover la concentración de la oferta y la   regulación de los precios en la fase de producción   para uno o varios de los productos citados en el   artículo 1 ;     - de poner a disposición de los productores   asociados los medios técnicos adecuados para el   acondicionamiento y la comercialización de los   productos - considerados ,    y que implique para los productores asociados la   obligación :     - de vender por mediación de la organización de   productores el total de su producción del o de los   productos o título del o de los cuales se hubieren   asociado , pudiendo autorizar , no obstante , la   organización a los productores a no someterse a tal   obligación para determinadas cantidades ;     - de aplicar , en materia de producción y de   comercialización , las normas adoptadas por la   organización de productores con objeto de mejorar la   calidad de los productos y adaptar el volumen de la oferta   a la exigencias del mercado .    Artículo 14    1 . Los Estados miembros podrán conceder a las   organizaciones de productores , durante los tres años   siguientes a la fecha de su constitución , ayudas para   estimular su constitución y facilitar su funcionamiento ,   siempre que tales organizaciones ofrezcan una garantía   suficiente en cuanto a la duración y la eficacia de su   acción . El importe de dichas ayudas no podrá ser   superior , durante el primero , segundo y tercer año ,   al 3 % , 2 % y 1 % , respectivamente , del valor de la   producción comercializada a la que se extienda la acción   de la organización de productores . Para cada año , el   valor de dicha producción se calculará mediante tanto   alzado en función de :     - la producción media comercializada por los   productores asociados durante los tres años civiles   anteriores al de su adhesión ;     - los precios medios de producción obtenidos por   dichos productores durante el mismo período .    2 . Los estados miembros podrán conceder a las   organizaciones de productores , durante los cinco años   siguientes a la constitución de los fondos de   intervención citados en el artículo 15 , directamente   o por conducto de establecimientos de crédito , ayudas en   forma de préstamos con características especiales   destinadas a compensar una parte de los gastos previsibles   destinados a las intervenciones en el mercado , mencionados   en el artículo 15 .    3 . Las ayudas enunciadas en el presente artículo se   darán a conocer a la Comisión mediante un informe que   los Estados miembros le remitirán al término de cada   ejercicio presupuestario .    Artículo 15    1 . Para los productos mencionados en el artículo 1 ,   las organizaciones de productores o las asociaciones de   tales organizaciones podrán fijar un precio de retirada   por debajo del cual no pondrán en venta los productos   entregados por sus asociados ; en tal caso , y para los   productos enumerados en el Anexo II que cumplan las   normas de calidad , las organizaciones de productores o , en   su caso , las asociaciones de tales organizaciones ,   concederán a los productores asociados una indemnización   por las cantidades de productos que queden sin vender ,   sin perjuicio de la facultad de conceder una indemnización   para los demás productos mencionados en el artículo 1   y que no estén enumerados en el Anexo II . Los   Estados miembros podrán determinar el nivel máximo   del precio de retirada . En tal caso , y cuando se trate de   un producto enunciado en el Anexo II , fijarán dicho   precio a un nivel por lo menos igual al que resulte de la   aplicación de las disposiciones del artículo 18 .    La organización de productores deberá fijar el destino   de los productos retirados de esta forma , de manera que no   se obstaculice la salida normal al mercado de la   producción de que se trate .    Para la financiación de tales medidas de retirada , los   productores asociados constituirán un fondo de   intervención que se nutrirá de cotizaciones obtenidas de   las cantidades puestas en venta .    2 . La organización de productores notificará a las   autoridades nacionales , que a su vez los comunicará a la   Comisión , los siguientes elementos :     - la lista de los productos para los que vaya a practicar   el sistema mencionado en el apartado 1 ,     - el período durante el que sean aplicables los precios   de retirada ,     - los niveles de los precios de retirada previstos y   practicados .    Las modalidades de aplicación del presente apartado se   establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en   el artículo 33 .    TÍTULO III    Regimen de precios y de intervenciones    Artículo 16    1 . El Consejo fijará anualmente , a propuesta de la   Comisión y de acuerdo con el procedimiento de votación   previsto en el apartado 2 del artículo 43 del Tratado ,   para cada uno de los productos que figuran en el Anexo II ,   antes de que comience la campaña de comercialización ,   un precio de base y uno de compra , determinados   respectivamente con arreglo a lo dispuesto en los   apartados 2 y 3 .    Dichos precios , que serán válidos para el conjunto de   la Comunidad , se fijarán para cada campaña de   comercialización o para cada uno de los períodos en los   que se pueda subdividir tal campaña , en función de la   evolución estacional de las cotizaciones . La duración   de la campaña se determinará , excluyendo los períodos   de escasa comercialización del principio y final de la   campaña .    2 . El precio de base será igual a la media aritmética   de las cotizaciones observadas en el o los mercados   representativos de la Comunidad , situados en las zonas de   producción excedentaria que presenten los precios más   bajos durante las tres campañas anteriores a la fecha en   que se fije el precio de base , para un producto definido   por sus características comerciales tales como variedad o   tipo , categoría de calidad , calibrado y   acondicionamiento . Al establecer dicha media , no se   tomarán en consideración las cotizaciones que , para   cada mercado representativo , puedan juzgarse excesivamente   elevadas o excesivamente bajas con respecto a las   fluctuaciones normales en dicho mercado .    Las zonas de producción excedentaria que se tienen en   cuenta para la determinación del precio de base deberán   representar en su conjunto , para el período considerado ,   entre el 20 y 30 % de la producción comunitaria del   producto de que se trate .    3 . El precio de compra se fijará para cada producto   considerado a un nivel situado entre el :     - 40 y 45 % del precio de base para las coliflores y los   tomates ,     - 50 y 55 % del precio de base para las manzanas y las   peras ,     - 60 y 70 % del precio de base para los demás   productos enumerados en el Anexo II .    Dicha fijación se realizará habida cuenta de :     - las características del mercado y , en especial , la   amplitud de las fluctuaciones de las cotizaciones ,     - la necesidad de fijar dicho precio a un nivel tal que   contribuya , por medio de las medidas previstas en los   artículos 15 , 18 y 19 , a garantizar la estabilización   de las cotizaciones en los mercados , sin llevar a la   formación de excedentes estructurales en la Comunidad .    4 . Para un producto que presente características   comerciales diferentes de las del producto considerado para   la fijación del precio base , se calculará el precio al   que se compre el producto en el marco de las disposiciones   del artículo 19 , mediante la aplicación de coeficientes   de adaptación al precio de compra fijado por el Consejo .    Los coeficientes de adaptación se fijarán con arreglo   al procedimiento previsto en el artículo 33 .    Artículo 17    1 . Los estados miembros comunicarán a la Comisión   cada día de mercado , durante el período de aplicación   del precio de base y del precio de compra , las   cotizaciones registradas , en sus mercados representativos   a nivel de la producción , para los productos que tengan   las mismas características que los considerados para la   fijación del precio de base .    2 . De acuerdo con el apartado 1 se considerarán   representativos los mercados de los Estados miembros en   los que , para un producto determinado , se comercialice   una parte importante de la producción nacional durante   toda la campaña o durante uno de los períodos en los   cuales esté subdividida aquélla .    La lista de dichos mercados se establecerá de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 33 .    Artículo 18    1 . Los Estados miembros concederán una compensación   financiera a las organizaciones de productores que   efectúen intervenciones en el marco de las disposiciones   del artículo 15 , siempre que :    a ) el precio de retirada se sitúe :     - a un nivel como máximo igual al del precio   enunciado en el guión primero del apartado 2 del   artículo 19 , aumentado en el 10 % del precio de base ,   en lo referente a los productos que tengan características   previstas en las normas de calidad para la categoría II   o las categorías superiores ,     - a un nivel como máximo igual al del precio de   compra citado en el guión segundo del apartado 2   del artículo 19 , aumentado en un 10 % del precio   de base , para los productos que tengan las características   previstas en las normas de calidad para la categoría III ;    b ) la indemnización concedida a los productores   asociados para las cantidades de productos retirados del   mercado no exceda del importe resultante de la   aplicación del precio de retirada a tales cantidades .    2 . El valor de la compensación financiera será igual   a las indemnizaciones abonadas por las organizaciones de   productores , de las que se deducirán los ingresos netos   obtenidos mediante los productos retirados del mercado .    3 . La concesión de la compensación financiera   quedará supeditada , para los productos que las   organizaciones de productores no puedan dirigir a alguno de   los destinos contemplados en el artículo 21 , apartado 1 ,   párrafo primero , letra a ) , guiones primero , segundo y   tercero , a una utilización que se ajuste a las directrices   adoptadas por el Estado miembro , en virtud de las   disposiciones del artículo 21 .    Artículo 19    1 . En caso de que , para un producto determinado y   para uno de los mercados representativos citado en el   apartado 2 del artículo 17 , las cotizaciones comunicadas   a la Comisión , de acuerdo con el apartado 1 del mismo   artículo , permanezcan inferiores al precio de compra   durante tres días de mercado sucesivos , la Comisión   hará constar sin demora que el mercado del producto   considerado se encuentra en situación de grave crisis .    2 . Desde que se tenga constancia de ello , los Estados   miembros garantizarán , por conducto de los organismos   o personas físicas o jurídicas que hayan designado a tal   fin , la compra de los productos de origen comunitario   que les sean ofrecidos , siempre que éstos cumplan los   requisitos de calidad y calibrado previstos en las normas de   calidad y no hayan sido retirados del mercado con   arreglo a las disposiciones del apartado 1 del   artículo 15 .    Dichos productos se comprarán :     - al precio de compra , al que se aplicará el   coeficiente de adaptación de la categoría de calidad II   y , en su caso , otros coeficientes de adaptación , siempre   que aquéllos cumplan los requisitos de calidad y calibrado   previstos en las normas de calidad para dicha categoría   o las categorías superiores ,     - al precio de compra , al que se aplicará el   coeficiente de adaptación de la categoría de calidad III   y , en su caso , otros coeficientes de adaptación , siempre   que reúnan los requisitos de calidad y calibrado previstos   en las normas de calidad para dicha categoría .    3 . Las operaciones de compra se suspenderán en   cuanto las cotizaciones se mantengan a un nivel superior   al precio de compra durante tres días de mercado   sucesivos , haciendo constar la Comisión , sin demora ,   que se cumple tal condición .    4 . Podrán quedar eximidos de la obligación prevista   en el apartado 2 los Estados miembros para los que la   ejecución de dicha obligación encuentre graves   dificultades . Informarán a la Comisión de la existencia   de dichas dificultades , con objeto de recurrir a tal   exención .    Los Estados miembros que recurran a dicha exención ,   tomarán todas las medidas pertinentes para la   constitución de organizaciones de productores , que   llevarán a cabo intervenciones en el mercado dentro del   marco de las disposiciones del artículo 15 .    5 . La Comisión presentará al Consejo , el 1 de mayo   de 1971 a más tardar , un informe sobre los resultados de   la aplicación del régimen de intervención , en   especial , en lo referente al volumen de la producción a   la que se extienden las medidas de intervención adoptadas   por las organizaciones de productores .    El Consejo establecerá , a propuesta de la Comisión y   de acuerdo con el procedimiento de votación previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado , las medidas que   resulten necesarias para establecer un sistema uniforme   de intervención .    Artículo 20    1 . Las disposiciones de los artículos 18 y 19 se   aplicarán sin perjuicio de lo dispuesto en virtud del   artículo 4 y del apartado 2 del artículo 5 .    2 . En lo que respecta a los productos del Anexo II   para los que no exista categoría de calidad II , los   términos « categoría de calidad II » mencionados en   el primer guión de la letra a ) del apartado 1 del   artículo 18 y en el primer guión del apartado 2 del   artículo 19 se considerarán « categoría de   calidad I » .    Artículo 21    1 . Se dará salida a los productos retirados del   mercado en el marco de las disposiciones del artículo 18 o   comprados de acuerdo con las disposiciones del   artículo 19 , con arreglo a una de las siguientes   opciones :    a ) para todos los productos :     - distribución gratuita a obras de beneficencia o   fundaciones caritativas , así como a personas a las   que su legislación nacional reconozca el derecho a   recibir asistencia pública , en especial por razón de   la insuficiencia de los recursos necesarios para la   subsistencia ,     - utilización con fines no alimenticios ,     - utilización para alimentación animal en estado   fresco ,     - utilización para alimentación animal después de su   transformación industrial en alimentos para ganado ,     - transformación y distribución gratuita de los   productos resultantes de dicha transformación a las   personas físicas o jurídicas mencionadas en el   primer guión ,     - distribución gratuita a los niños en las escuelas ,   siempre que los Estados miembros velen por que   las cantidades distribuidas en tal concepto se   añadan a las compradas normalmente por los comedores   escolares ;    b ) para las manzanas , las peras y los melocotones ,   subsidiariamente : transformación en alcohol con un grado   alcohólico superior a 80 ° obtenido por destilación   directa del producto .    Además , para todos los productos mencionados en el   párrafo primero , se podrá decidir de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 33 , la cesión de   determinadas categorías de dichos productos a la industria   de transformación , siempre que no ocasione ninguna   distorsión de la competencia a las industrias interesadas   dentro de la Comunidad .    2 . Cuando , en caso de retiradas efectuadas en el   marco de las disposiciones del artículo 18 o de compras   efectuadas en virtud de las disposiciones del artículo 19 ,   resulte que la salida de los productos susceptibles de ser   retirados o comprados no se pueda asegurar en el tiempo   adecuado según una de las opciones enumeradas en el   apartado anterior , los Estados miembros podrán decidir   la aplicación del siguiente régimen : los agricultores ,   productores de frutas y hortalizas , que se comprometan , en   particular , a no ceder una determinada cantidad de sus   productos para utilizarlos en su explotación , serán   indemnizados por dicha cantidad , hasta una suma   equivalente al importe unitario calculado por aplicación al   precio de compra fijado por el Consejo :     - de coeficientes de adaptación fijados en función de   los que se hayan fijado en aplicación de las disposiciones   del apartado 4 del artículo 16 , para los productos   que reúnan todos o parte de los requisitos previstos   en las normas de calidad .     - de coeficientes de adaptación específicos para los   productos que no reúnan los requisitos de las normas   de calidad .    3 . Las operaciones de distribución gratuita , previstas   en el primer guión de la letra a ) del párrafo primero   del apartado 1 , se organizarán bajo la responsabilidad   de los Estados miembros .    La cesión de los productos a las industrias de alimentos   para el ganado se llevará a cabo mediante licitación por   parte del organismo designado por el Estado miembro   interesado .    Las operaciones de transformación enunciadas en el   quinto guión de la letra a ) del párrafo primero del   apartado 1 se encargarán a la industria mediante   licitación por parte del organismo designado por el Estado   miembro interesado .    Las operaciones de destilación , mencionadas en la   letra b ) del párrafo primero del apartado 1 , serán   realizadas por las industrias de destilación bien por   cuenta propia , bien por cuenta del organismo designado por   el Estado miembro interesado . En el primer caso , la   cesión de los productos a tales industrias la llevará   a cabo el citado organismo mediante licitación . En el   segundo caso , el organismo encargará las operaciones de   destilación a dichas industrias mediante licitación .    4 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 33 , en especial , las condiciones de   aplicación y de control del régimen previsto en el   apartado 2 . Los coeficientes de adaptación y los criterios   para sacar a licitación se fijarán con arreglo al mismo   procedimiento .    5 . Los Estados miembros tomarán todas las medidas   pertinentes con el fin de prevenir y reprimir los fraudes   al régimen , cuya aplicación podrán decidir en virtud   de las disposiciones del apartado 2 .    Los Estados miembros comunicarán inmediatamente   dichas medidas a la Comisión .    TÍTULO IV    Régimen de intercambios con terceros países    Artículo 22    1 . Salvo disposiciones comunitarias en contrario o   excepciones decididas por el Consejo , a propuesta de la   Comisión y según el procedimiento de votación previsto   en el apartado 2 del artículo 43 del Tratado , quedan   prohibidas en las importaciones procedentes de terceros   países de los productos mencionados en el artículo 1 :     - la percepción de cualquier exacción de efecto   equivalente a un derecho de aduana ,     - la aplicación de cualquier restricción cuantitativa   o medida de efecto equivalente .    No obstante , para los productos enumerados en la lista   del Anexo III , y sin perjuicio de lo dispuesto en el   párrafo segundo del apartado 2 , las disposiciones del   guión segundo del párrafo primero no serán aplicables   durante los períodos fijados en dicho Anexo .    2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y de   acuerdo con el procedimiento de votación previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado , decidirá antes   del 1 de enero de 1973 las condiciones en las que se   extenderá la prohibición prevista en el segundo guión   del apartado 1 a los productos enumerados en el Anexo III   durante los períodos fijados en dicho Anexo .    Hasta la entrada en vigor de las medidas decididas en   virtud del párrafo primero , los Estados miembros sólo   podrán aplicar las restricciones cuantitativas o medidas de   efecto equivalente que hayan aplicado durante la   campaña anterior al 1 de enero de 1970 , sin que resulten ,   no obstante , más restrictivas .    Los Estados miembros que cumplan las condiciones   previstas para la aplicación de las medidas mencionadas   en el párrafo segundo y que tengan intención de   aplicarlas , lo notificarán a la Comisión antes del   comienzo de la campaña de importación .    Artículo 23    1 . Con objeto de evitar perturbaciones debidas a   ofertas a precios anormales , procedentes de terceros   países , se fijarán anualmente unos precios de referencia   válidos para toda la Comunidad .    2 . El precio de referencia será igual a la media   aritmética , aumentada en el importe definido en el   apartado cuarto , de los precios de producción de cada   Estado miembro . Estos precios de producción   corresponderán a la media de las cotizaciones observadas ,   durante los tres años anteriores a la fecha en que   se fije el precio de referencia para un producto   autóctono definido por sus características comerciales ,   en el o los mercados representativos situados en las   zonas de producción en donde las cotizaciones sean   más bajas , para los productos o variedades que   representen una parte considerable de la producción   comercializada durante todo el año o durante   una parte de este último y que reúnan determinadas   condiciones en lo referente a la categoría de calidad y   al acondicionamiento . El precio de referencia se   establecerá para un período de un año . No obstante ,   para tener en cuenta las diferencias estacionales de los   precios , se podrá dividir cada año en varios   períodos , durante los cuales los precios presenten   una relativa estabilidad .    3 . La media de las cotizaciones para cada mercado   representativo se establecerá excluyendo las cotizaciones   que puedan considerarse excesivamente elevadas o bajas   con respecto a las fluctuaciones normales registradas en   dicho mercado .    4 . El importe citado en la primera frase del   apartado 2 , que se podrá calcular a tanto alzado , se   fijará en función de los gastos de comercialización   que gravan los productos de origen comunitario , evaluados   para que se puedan comprar en la misma fase de   comercialización , el precio de referencia y los precios   de los productos importados que procedan de terceros   países .    Artículo 24    1 . La Comisión seguirá regularmente , en función de   las informaciones que le faciliten los Estados miembros o   que ella misma haya recabado , la evolución de las   cotizaciones medias de los productos importados de terceros   países en los mercados de importación más   representativos de los Estados miembros , para un producto   definido en sus características comerciales y para cada   procedencia .    2 . Para cada uno de los productos sometidos a precio   de referencia , se calculará cada día de mercado y para   cada procedencia un precio de entrada en función de las   cotizaciones registradas o ajustadas a nivel   importador/mayorista para un producto de la categoría de   calidad que se haya seleccionado con miras a la fijación   del precio de referencia o , en las condiciones que se   mencionan a continuación , para un producto comercializado   en una categoría de calidad inferior .    En caso de que las únicas cotizaciones disponibles en un   mercado de importación representativo se refieran , para   una determinada procedencia , a productos comercializados   en una categoría de calidad inferior a la que se haya   considerado para la fijación del precio de referencia :     - a tales cotizaciones se les aplicará un coeficiente de   adaptación si , debido a las condiciones de   producción de la procedencia de que se trate , dichos   productos no se comercializaren normal y tradicionalmente ,   por sus características cualitativas , en la categoría   de calidad considerada para la fijación del precio   de referencia ,     - dichas cotizaciones se tomarán en consideración sin   modificación alguna para el cálculo del precio de   entrada , cuando no se cumpla la condición enunciada   en el guión anterior .    3 . El precio de entrada , para una determinada   procedencia , será igual a la cotización más baja o   a la media aritmética de las cotizaciones más bajas ,   registradas para un mínimo del 30 % de las cantidades de   la procedencia considerada , comercializadas en el conjunto   de los mercados representativos para los que dichas   cotizaciones estén disponibles ; a estas cotizaciones   se les aplicará , en su caso , el coeficiente de   adaptación y se les deducirán previamente :     - los derechos de aduana que figuran en el   arancel aduanero común ,     - los posibles gravámenes compensatorios ,     - las demás exacciones a la importación , en la   medida en que la incidencia de las mismas esté comprendida   en dichas cotizaciones ,     - los gastos de transporte que graven los productos   desde los puntos fronterizos de la Comunidad hasta   los mercados de importación representativos en los   que se registren las cotizaciones .    Artículo 25    1 . Si el precio de entrada de un producto importado   procedente de un país tercero se mantuviere durante dos   días sucesivos de mercado a un nivel inferior al menos en   0,5 unidades de cuenta al precio de referencia , se   aplicará , excepto en casos excepcionales , un gravamen   compensatorio para la procedencia de que se trate . Este   gravamen será igual a la diferencia entre el precio de   referencia y la media aritmética de los dos últimos   precios de entrada disponibles para la mencionada   procedencia , denominado en lo sucesivo precio de entrada   medio . Este último se calculará cada día de mercado   para cada procedencia hasta que el gravamen quede derogado   para dicha procedencia .    2 . En caso de que , de acuerdo con las disposiciones   anteriores , proceda aplicar , para un mismo producto y   período , un gravamen compensatorio para varias   procedencias , se aplicará un gravamen único para estas   últimas , excepto cuando los precios de entrada de una o   varias de tales procedencias se sitúen a un nivel   anormalmente bajo con respecto al de los precios de entrada   registrados para la o las otras procedencias consideradas .   En caso de que se aplique un mismo gravamen para   varias procedencias , el importe del mismo corresponderá   a la diferencia entre el precio de referencia y la media   aritmética de los precios de entrada medios , establecidos   para cada procedencia considerada de acuerdo con lo   dispuesto en el apartado anterior .    3 . El gravamen compensatorio , de un mismo importe   para todos los Estados miembros , se añadirá a los   derechos de aduana vigentes .    Artículo 26    1 . El gravamen establecido no se modificará mientras   la situación observada en los mercados de importación   que haya justificado el establecimiento de dicho   gravamen no haya sufrido cambios de tal naturaleza que :     - el importe del gravamen resulte inadecuado ;     - la modificación de la agrupación de procedencias   resulte necesaria .    2 . La decisión de derogar el gravamen se producirá ,   para una determinada procedencia , cuando los precios   de entrada de dos días sucesivos de mercado se sitúen a   un nivel por lo menos igual al precio de referencia .   Dicha decisión se producirá asimismo si , para tal   procedencia , faltaren las cotizaciones durante cinco días   de mercado sucesivos .    Artículo 27    1 . Se determinarán según el procedimiento previsto en   el artículo 33 :     - las modalidades de aplicación de los artículos 23 a   26 , en especial , los criterios que se deberán tomar en   consideración para la modificación de los gravámenes   vigentes ,     - los coeficientes de adaptación ,     - los precios de referencia .    2 . El establecimiento , la modificación y la   derogación del gravamen se decidirán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 33 .    No obstante , en los intervalos entre las reuniones   periódicas del Comité de gestión , será la Comisión   la que adoptará dichas medidas . En tal caso , serán   válidas hasta la entrada en vigor de las eventuales   medidas tomadas con arreglo al procedimiento previsto en el   artículo 33 .    Artículo 28    En lo que respecta a los productos mencionados en el   presente Reglamento cuyos derechos estén consolidados   en el GATT , la Comunidad controlará que la aplicación   del gravamen compensatorio se produzca dentro del   cumplimiento de las obligaciones contraídas por los   Estados miembros y la Comunidad en el marco del GATT .    Cuando la aplicación de un gravamen compensatorio   tenga como consecuencia una acción en el seno del   GATT por parte de otras partes contratantes , el Consejo   decidirá las medidas que se habrán de tomar de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 113 del   Tratado , basándose en una propuesta o recomendación de   la Comisión establecida en función de la situación que   se haya creado de esta manera . Le corresponderá al   Consejo , en especial , tomar las eventuales decisiones de   desconsolidación .    Artículo 29    1 . Si , en la Comunidad , el mercado de uno o varios   productos mencionados en el artículo 1 sufriere o   estuviere amenazado con sufrir , debido a las importaciones   o exportaciones , graves perturbaciones que pudieran poner   en peligro los objetivos del artículo 39 del Tratado , se   podrán aplicar medidas adecuadas en los intercambios   con terceros países hasta que la perturbación o amenaza   de perturbación haya desaparecido .    El Consejo establecerá , a propuesta de la Comisión y   de acuerdo con el procedimiento de votación previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado , las modalidades   de aplicación del presente apartado y definirá los casos   y límites en - que los Estados miembros podrán adoptar   medidas precautorias .    2 . Si se presentara la situación mencionada en el   apartado 1 , la Comisión decidirá , a instancia de un   Estado miembro o por su propia iniciativa , las medidas   necesarias , que serán comunicadas a los Estados miembros y   aplicables inmediatamente . Cuando la Comisión deba   decidir a instancia de un Estado miembro , se pronunciará   dentro de las veinticuatro horas siguientes a la recepción   de la solicitud .    3 . Cualquier Estado miembro podrá someter a la   consideración del Consejo la medida adoptada por la   Comisión dentro del plazo de tres días hábiles   siguientes al día de la comunicación . El Consejo se   reunirá sin demora . Podrá modificar o anular la   mencionada medida , de acuerdo con el procedimiento de   votación previsto en el apartado 2 del artículo 43   del Tratado .    Artículo 30    1 . En la medida necesaria para permitir una   exportación económicamente importante de los productos   mencionados en el artículo 1 en función de los precios   de dichos productos en el mercado internacional , la   diferencia entre tales precios y los practicados en la   Comunidad se podrá compensar mediante una restitución a   la exportación .    2 . La restitución será la misma para toda la   Comunidad . Se podrá diferenciar según los destinos .    La restitución se concederá a instancia del   interesado .    3 . El Consejo adoptará , a propuesta de la Comisión y   de acuerdo con el procedimiento de votación previsto en   el apartado 2 del artículo 43 del Tratado , las normas   generales referentes a la concesión de las restituciones a   la exportación y los criterios de fijación de su   importe .    4 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 33 . La fijación de las restituciones se   llevará a cabo periódicamente con arreglo al mismo   procedimiento .    5 . En caso de necesidad , la Comisión podrá modificar   las restituciones de forma provisional , a instancia de un   Estado miembroo por propia iniciativa .   TÍTULO V    Disposiciones generales    Artículo 31    Sin perjuicio de disposiciones en contrario del presente   Reglamento , las disposiciones de los artículos 92 , 93 y   94 del Tratado serán aplicables a la producción y al   comercio de los productos mencionados en el artículo 1 .    Artículo 32    1 . Se constituye un Comité de gestión de las frutas y   hortalizas , denominado en lo sucesivo « Comité » ,   compuesto por representantes de los Estados miembros   presidido por un representante de la Comisión .    2 . En el seno del Comité , los votos de los Estados   miembros se pondrán de acuerdo con el apartado 2   del artículo 148 del Tratado . El presidente no   participará en la votación .    Artículo 33    1 . En el caso en que se haga referencia al procedimiento   definido en el presente artículo , el presidente   convocará al Comité , bien por propio iniciativa , bien   a instancia del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de las medidas que deban tomarse . El Comité   emitirá su dictamen sobre dichos medidas en el plazo que   el presidente pueda fijar en función de la urgencia de las   cuestiones sometidas a examen . El Comité se   pronunciará por una mayoría de doce votos .    3 . Las medidas adoptadas por la Comisión serán   aplicables inmediatamente . No obstante , si no se ajustaren   al dictamen emitido por el Comité , la Comisión   comunicará sin demora dichas medidas al Consejo . En tal   caso , la Comisión podrá aplazar un mes , como máximo ,   a partir de dicha comunicación , la aplicación de las   medidas que hubiere adoptado .    El Consejo , de acuerdo con el procedimiento de   votación previsto en el apartado 2 del artículo 43 del   Tratado , podrá adoptar una decisión diferente en el   plazo de un mes .    Artículo 34    El Comité podrá examinar cualquier otra cuestión   planteada por su presidente , por iniciativa de éste o bien   a instancia del representante de un Estado miembro .    Artículo 35    El Consejo , a propuesta de la Comisión y de acuerdo   con el procedimiento de votación previsto en el apartado 2   del artículo 43 del Tratado , podrá añadir productos en   la lista que figura en el Anexo II , revisar los porcentajes   citados en los artículos 16 y 18 e introducir para cada   productos excepciones a las disposiciones de los Títulos II   y III .    Artículo 36    1 . Las disposiciones reglamentarias relativas a la   financiación de la política agrícola común se   aplicarán al mercado de los productos mencionados en el   artículo 1 .    2 . Las ayudas concedidas por los Estados miembros   con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo   14 se reembolsarán por medio del Fondo Europeo de   Orientación y Garantía Agrícola , Sección   Orientación , hasta un total del 50 % de su cuantía .    El Consejo , a propuesta de la Comisión y de acuerdo   con el procedimiento de votación previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado , establecerá   las modalidades de aplicación del presente apartado .    Artículo 37    El presente Reglamento deberá aplicarse de tal manera   que se tengan en cuenta , paralela y adecuadamente , los   objetivos previstos en los artículos 39 y 110 del   Tratado .    Artículo 38    1 . Los Estados miembros y la Comisión se comunicarán   recíprocamente los datos necesarios para la aplicación   del presente Reglamento . Las modalidades de la   comunicación y difusión y difusión de dichos datos   se establecerán con arreglo al procedimiento previsto en   el artículo 33 .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   un mes después de su adopción a más tardar , las   disposiciones legales , reglamentarias y administrativas   adoptadas en aplicación del presente Reglamento .    Artículo 39    El texto del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento   n º 23 sobre el establecimiento gradual de una   organización común de mercados en el sector de las   frutas y hortalizas (1) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 2727/71 (2) , será sustituido   por el texto siguiente :     « las normas de calidad relativas a las coliflores ,   lechugas , escarolas de hoja rizada y hoja lisa , cebollas ,   tomates , albaricoques , melocotones y ciruelas figuran   en el Anexo II . »    Artículo 40    En la fecha de entrada en vigor del Tratado relativo a la   adhesión a la Comunidad Económica Europea y a la   Comunidad Europea de la Energía Atómica del Reino de   Dinamarca , de Irlanda , del Reino de Noruega y del   Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte , los   artículos 4 y 33 se modificarán de la forma siguiente :    1 . El apartado 2 del artículo 4 será completado con   el párrafo siguiente :     « No obstante , podrán resultar aplicables hasta el   31 de diciembre de 1977 - las categorías de calidad III   para las coliflores , tomates , manzanas y peras ,   melocotones , cítricos , uvas de mesa , lechugas ,   escarolas de hoja rizada y de hoja lisa , cebollas ,   endibias , cerezas , fresas , espárragos y pepinos » .    2 . En el apartado 3 del artículo 33 , la palabra   « doce » será sustituida por la palabra « cuarenta   y tres » .    Artículo 41    1 . Quedan derogados los Reglamentos :     - n º 23 , excepto el apartado 3 del artículo 2 y el   Anexo II ,     - n º 158/66/CEE del Consejo de 25 de octubre de   1966 , relativo a la aplicación de normas de calidad a   las frutas y hortalizas comercializadas dentro de la   Comunidad (3) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CE ) n º 2423/70 ,     - n º 159/66/CEE del Consejo de 25 de octubre de   1966 , sobre disposiciones complementarias para la   organización común de mercado en el sector de las   frutas y hortalizas (4) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 1425/71 (5) ,   - ( CEE ) n º 2513/69 del Consejo de 9 de diciembre de   1969 , relativo a la coordinación y unificación de los   regímenes de importación de frutas y hortalizas   aplicados por cada Estado miembro con respecto a terceros   países (6) .    2 . Las referencias a los Reglamentos derogados en virtud   del apartado 1 se entienden hechas al presente Reglamento .    Los « Vistos » y referencias relativas a los   artículos de los mencionados Reglamentos deben   interpretarse con arreglo a la tabla de correspondencia que   figura en el Anexo IV .    Artículo 42    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de junio   de 1972 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 18 de mayo de 1972 .    Por el Consejo    El Presidente    M. MART    (1) DO n º 30 de 20 . 4 . 1962 , p. 965/62 .    (2) DO n º L 282 de 23 . 12 . 1971 , p. 8 .    (3) DO n º 192 de 27 . 10 . 1966 , p. 3282/66 .    (4) DO n º 192 de 27 . 10 . 1966 , p. 3286/66 .    (5) DO n º L 151 de 7 . 7 . 1971 , p. 1 .    (6) DO n º L 318 de 18 . 12 . 1969 , p. 6 .    ANEXO I    Productos destinados para ser entregados en estado fresco   al consumidor y sometidos a normas de calidad    Hortalizas    Coliflores    Repollos    Coles de Bruselas    Espinacas    Lechugas , escarolas de hoja rizada y escarolas de   hoja lisa    Endibias ( chicorées witloof )    Guisantes para desgranar    Judías verdes    Zanahorias    Cebollas    Ajos    Espárragos    Alcachofas    Tomates    Pepinos    Apios    Frutas    Cítricos    Uvas de mesa    Manzanas y peras de mesa    Albaricoques    Melocotones    Cerezas    Ciruelas    Fresas    ANEXO II    Productos sometidos al régimen de precios y de   intervenciones    Coliflores    Tomates    Naranjas dulces    Mandarinas    Limones    Uvas de mesa    Manzanas ( excepto para sidra )    Peras ( excepto para perada )    Melocotones ( excepto nectarinas y griñones )    ANEXO III    Lista prevista en el artículo 22    Número del arancel aduanero común * Productos *   Períodos *    ex 07.01 D * Lechugas y escarolas de hoja rizada y lisa *   15 noviembre - 15 junio *    ex 07.01 F II * Judías verdes ( excepto judías para   desgranar y en grano ) * 1 de junio - 30 septiembre *    ex 08.09 * Melones * 1 de julio - 15 de octubre *    08.04 A I * Uvas de mesa * 1 de julio - 31 de enero *    07.01 M * Tomates * 15 de mayo - 31 de diciembre *    07.01 L * Alcachofas * 15 de marzo - 30 de junio *    08.07 A * Albaricoques * 5 de junio - 31 de julio *    ANEXO IV    Tabla de concordancia    1 . REGLAMENTO N º 23 * PRESENTE REGLAMENTO *    artículo 2 , apartado 1 * artículo 2 , apartado 1 ,   párrafos primero y tercero *    artículo 2 , apartado 2 * artículo 11 *    artículo 4 * artículo 2 , apartado 2 , párrafo   primero *    artículo 5 , apartado 1 * artículo 2 , apartado 2 ,   párrafo segundo *    artículo 5 , apartado 2 * artículo 2 , apartado 3 ,   párrafo segundo *    artículo 7 * artículo 1 , apartado 2 ( en lo   referente al ámbito de aplicación del Reglamento ) ,   artículo 31 ( en lo referente a la aplicación de los   artículos 92 , 93 y 94 del Tratado ) *    artículo 11 , apartado 2 , párrafos 1 a 4 *   artículo 23 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafos 5 , 6 , 7 y 8 *   artículo 24 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafos 9 , 10 y 11 *   artículo 25 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafos 12 y 13 *   artículo 26 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafo 14 * artículo   27 apartado 1 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafo 15 * artículo   27 apartado 2 *    artículo 11 , apartado 2 , párrafos 16 y 17 *   artículo 28 *    artículo 12 * artículo 32 *    artículo 13 * artículo 33 *    artículo 14 * artículo 34 *    artículo 16 bis * artículo 37 *    Anexos I A - I B - I C - I D - I E * Anexo I *    2 . REGLAMENTO N º 158/66/CEE * PRESENTE REGLAMENTO *    artículo 1 , apartado 1 * artículo 3 , apartado 1 *    artículo 1 , apartado 2 * artículo 3 , apartado 2 *    artículo 1 , apartado 3 * artículo 3 , apartado 3 *    artículo 1 , apartado 4 * artículo 3 , apartado 4 *    artículo 1 , apartado 5 * artículo 3 , apartado 5 *    artículo 2 , apartado 1 , párrafo primero * artículo   2 , apartado 2 , párrafo segundo *    artículo 2 , apartado 1 , párrafo segundo * artículo   2 , apartado 1 , párrafo segundo *    artículo 2 , apartado 1 , párrafo tercero *   artículo 2 , apartado 3 , párrafo segundo *    artículo 2 , apartado 2 * artículo 4 , apartado 1 *    artículo 2 , apartado 3 * artículo 4 , apartado 2 *    artículo 3 * artículo 6 *    artículo 4 * artículo 7 *    artículo 5 * artículo 8 *    artículo 6 , apartado 1 * artículo 11 *    artículo 6 , apartado 2 * artículo 9 *    artículo 7 * artículo 5 *    artículo 8 , párrafos segundo y tercero * artículo   10 , apartado 2 *    artículo 10 * artículo 10 , apartado 1 *    3 . REGLAMENTO N º 159/66/CEE * PRESENTE REGLAMENTO *    artículo 1 * artículo 13 *    artículo 2 * artículo 14 *    artículo 3 * artículo 15 *    artículo 4 * artículo 16 *    artículo 5 * artículo 17 *    artículo 6 * artículo 18 *    artículo 7 * artículo 19 *    artículo 7 bis * artículo 20 *    artículo 7 ter * artículo 21 *    artículo 10 * artículo 12 *    artículo 11 bis * artículo 30 *    artículo 12 , apartado 1 * artículo 36 , apartado 1 *    artículo 12 , apartado 3 * artículo 36 , apartado 2 *    artículo 14 * artículo 35 *    artículo 16 , segunda frase * artículo 38 , apartado   2 *    Anexo I * Anexo II *    4 . REGLAMENTO ( CEE ) N º 2513/69 * PRESENTE   REGLAMENTO *    artículo 1 * artículo 22 *    artículo 2 * artículo 29 *    Anexo único * Anexo III