CELEX: 31979R1250
Language: bg
Date: 1979-06-26 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 1250/79 на Комисията от 26 юни 1979 година относно определяне на изравнителни такси върху семената

Важна правна забележка

|

31979R1250

Официален вестник n° L 159 , 27/06/1979 стр. 0008 - 0009 специално финландско издание: глава 3 том 11 стр. 0019  специално гръцко издание: глава 03 том 25 стр. 0168  специално шведско издание: глава 3 том 11 стр. 0019  специално чешко издание глава 3 том 04 стр. 78  - 79 специално испанско издание глава 3 том 04 стр. 78  - 79 специално унгарско издание глава 3 том 04 стр. 78  - 79 специално литвийско издание глава 3 том 04 стр. 78  - 79 LV.ES глава 3 том 04 стр. 78  - 79 MT.ES глава 3 том 04 стр. 78  - 79 PL.ES глава 3 том 04 стр. 78  - 79 SK.ES глава 3 том 04 стр. 78  - 79 специално словенско издание глава 3 том 04 стр. 78  - 79

		19790626Регламент (ЕИО) № 1250/79 на Комисиятаот 26 юни 1979 годинаотносно определяне на изравнителни такси върху семенатаКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2358/71 на Съвета от 26 октомври 1971 г. относно общата организация на пазара на семена [1], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 234/79 [2], и по-пециално член 6, параграф 5 от него,като има предвид, че член 6, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2358/71 предвижда, че когато офертната цена франко граница плюс митото за определен тип хибридна царевица за посев и идваща от страна, която не е членка, е по-ниска от съответната референтна цена, вносът се облага с изравнителна такса за хибрида от тази страна, при спазването на задълженията, резултат от обвързването с Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ); като има предвид, че изравнителната такса е равна на разликата между референтна цена и цената франко границата плюс митото;като има предвид, че референтните цени за хибридна царевица за посев за 1979/1980 пазарна година бяха фиксирани в Регламент (ЕИО) № 1249/79 на Комисията [3];като има предвид, че офертните цени франко граница за всяка страна са определени чрез използване на цялата отнасяща се информация; като има предвид, че тази отнасяща се информация е дефинирана в член 1, параграфи 1, 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 1665/72 на Комисията [4]; като има предвид, че член 3 от същия регламент предвижда, че офертните цени франко граница за всяка страна ще бъдат определени чрез най-благоприятните възможности за покупка за въпросните продукти, пресметнати в съответствие с членове 1 и 2 от посочения регламент; като има предвид, че информацията за оферти, които нямат икономически ефект върху пазара поради незначителните количества, за които са направени, не трябва да се отчитат за целта на пресмятане на тези цени;като има предвид, че по силата на член 2 от Регламент (ЕИО) № 1665/72, трябва да се прави адаптиране в случай на ценова информация, отнасяща се до етап, различен от границата на Общността; като има предвид, че по силата на член 4, параграф 2 от същия регламент, изравнителната такса трябва да се променя при отчитане на значителна вариация на офертната цена на граница;като има предвид, че в резултат на прилагането на горепосочените разпоредби спрямо информацията, която по настоящем е на разположение на Комисията, изравнителната такса по отношение на някои типове хибриди трябва да се фиксира на нива, показани в приложението към настоящия регламент;като има предвид, че поради това Регламент (ЕИО) № 68/79 на Комисията [5], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 962/79 [6], който фиксира изравнителните такси за предходния период, следва да бъде отменен;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по семената,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Изравнителните такса за семена се фиксират, както е показано в приложението.Член 2Регламент (ЕИО) № 68/79 се отменя.Член 3Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1979 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 26 юни 1979 година.За КомисиятаFinn GundelachЗаместник-председател[1] ОВ L 246, 5.11.1971 г., стр. 1.[2] ОВ L 34, 9.2.1979 г., стр. 2.[3] ОВ L 159, 27.6.1979 г., стр. 6.[4] ОВ L 175, 2.8.1972 г., стр. 49.[5] ОВ L 11, 17.1.1979 г., стр. 5.[6] ОВ L 121, 17.5.1979 г., стр. 19.--------------------------------------------------19790626ПРИЛОЖЕНИЕИзравнителни такси върху хибридна царевица за посев(ECU/100 kg) |Раздел в ОМТ | Описание | Размер на изравнителната такса [1] | Страна на произход |ех. 10.05 | Царевица: | | || А.Хибрид за садене: | | || I.Двойни хибриди и крос хибриди | 2,0 | Австрия || 5,0 | Унгария || 6,1 | САЩ || 11,1 | Югославия || 13,7 | Румъния || 13,7 | Други страни || II.Тройни крос хибрид | 6,4 | Унгария || 12,3 | САЩ || 21,3 | Румъния || 21,6 | Канада || 21,6 | Други страни [2] || III.Единични хибриди | 3,3 | Румъния || 4,6 | Югославия || 21,1 | Унгария || 30,3 | Канада || 32,5 | САЩ || 32,5 | Други страни [3] |[1] Изравнителната такса не може да надхвърля 4 % от митническата стойност.[2] С изключение на Югославия и Австрия.[3] С изключение на Испания.--------------------------------------------------