CELEX: 31972D0088
Language: nl
Date: 1972-01-17 00:00:00
Title: 72/88/EEG: Beschikking van de Commissie van 17 januari 1972 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het E.E.G.-Verdrag (IV/26612 - MAN/SAVIEM)

4. 2 . 72                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 31 /29
                                                                   II
                       (Besluiten waarvan de publikatie niet voorwaarde is voor de toepassing)
                                                        COMMISSIE
                                             BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
                                                        van 17 januari 1972
                        inzake een procedure op grond van artikel 85 van het E.E.G.-Verdrag
                                                   (IV/26612 — MAN / SAVIEM)
                                  (Slechts de teksten in de Duitse en de Franse taal zijn authentiek)
                                                             ( 72/88/EEG )
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                           kingsovereenkomst en uit de uitleg die partijen
GEMEENSCHAPPEN,                                                         daaraan gegeven hebben :
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                    De doelstelling van de overeengekomen samenwer­
Economische Gemeenschap en met name op arti­                           king, is de versterking van het concurrentievermogen
kel 85,                                                                 der contractpartijen en het doen delen van hun
Gelet op Verordening nr. 17 van de Raad van 6                           afnemers in de resultaten van een rationalisatie .
februari 1962 (1), en met name op de artikelen 4, 6
en 8,                                                                   Om dit doel te bereiken verbinden de contract­
                                                                       partijen zich om
Gezien de aanmelding die conform artikel 4, lid 1 ,
van Verordening nr. 17 op 11 maart 1968 door de                        — een gemeenschappelijke typenserie vrachtauto's
Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg Aktiengesell­                            voor niet-militair gebruik niet een toegelaten
schaft (MAN), te München en de Société Anonyme                             totaalgewicht van meer dan 7,5 ton te vervaar­
de Véhicules Industriels et d'Equipements Méca­                            digen en ze op de wereldmarkt aan te bieden, en
niques (SAVIEM) te Suresnes, is verricht, betreffende                  — op het gebied van research en ontwikkeling,
de tussen hen op 21 februari 1968 gesloten                                 constructie, fabricage en montage, verkoop en
samenwerkingsovereenkomst,                                                 klantenservice ten aanzien van deze gemeen­
Gezien de bekendmaking van het essentiële gedeelte                         schappelijke serie samen te werken .
van de aanmelding conform artikel 19, lid 3, van
Verordening nr. 17 in het Publikatieblad van de                        De overeenkomst stelt voor de aard en de wijze van
                                                                       samenwerking bepaalde beginselen vast, die ten dele
Europese Gemeenschappen nr. C 75 van 14 juni                           reeds geconcretiseerd zijn, en voor het overige in de
1969, blz. 2,
                                                                       loop van de samenwerking nog geconcretiseerd
Gezien het door het Adviescomité voor Mededin­                         zullen worden ; de contractpartijen zullen bepaalde
gingsregelingen en Economische Machtsposities con­                     taken gemeenschappelijk vervullen, voor andere
form artikel 10 van Verordening nr. 17, op 19                          taken beoogt men een arbeidsverdeling.
oktober 1971 uitgebrachte advies,
                                                                       1.    Partijen moeten zich voortdurend voor het
                                I                                      vervaardigen en het aanbieden van een gemeen­
                                                                       schappelijke typenserie vrachtauto's inspannen. Zij
Overwegende dat de volgende bepalingen voort­                          zullen, met inachtneming van de bij hen bestaande
vloeien uit de tekst van de aangemelde samenwer-                       technische produktiegegevens en van de vraag op de
                                                                       markt, tot overeenstemming moeten komen, welke
(1) PB nr. 13 van 21 . 2. 1962, blz. 204/62.                           soorten vrachtauto's, organen of samengestelde delen
 ---pagebreak--- Nr. L 31 /30                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            4. 2 . 72
geacht moeten worden tot de gemeenschappelijke               werkzaamheden door voortdurend contact en weder­
serie te behoren . Daarbij kunnen zowel vrachtauto's,        zijdse informatie bevorderen .
organen en samengestelde delen die een der partijen          Alle motoren moeten volgens de reeds bestaande en
reeds bij het sluiten van de overeenkomst fabriceerde,
                                                             toekomstige MAN-octrooien met het MAN-procédé
als die, welke partijen in de toekomst zullen                worden uitgerust, voor zover geen uitrusting met een
ontwikkelen, betrokken zijn .                                benzinemotor voorzien is. De geldigheid van de
                                                             samenwerkingsovereenkomst is afhankelijk gesteld
Partijen moeten hun samenwerking tot de ontwikke­            van het gebruik van het MAN-procédé door
ling van alle modellen die tot de gemeenschappelijke         SAVIEM, tenzij partijen overeenkomen een ander
typenserie behoren uitbreiden . De constructiebureaus        systeem .te kiezen .
van partijen moeten met name ook gemeenschappe­
lijk de bestekken voor de gedetailleerde vormgeving
van de prototypen , de constructieve bijzonderheden          2. De partijen hebben zich akkoord verklaard met
en definitieve uitvoering tot het stadium van - de           het beginsel, dat zij de organen en samengestelde
serieproduktie uitwerken . SAVIEM zal echter de              delen met het oog op de meest rationele produktie en
leiding bij de ontwikkeling van de middelzware,              in het bijzonder met inachtneming van de transport­
MAN die bij de ontwikkeling van de zware serie               kosten fabriceren. Reeds werd het volgende vastge­
hebben .                                                     legd : SAVIEM fabriceert de motoren van de zware
                                                             serie . De achterassen van de middelzware serie vallen
De middelzware serie omvat :                                 onder de verantwoordelijkheid van SAVIEM, die van
                                                             de zware serie onder de verantwoordelijkheid van
— vrachtauto's met een toegelaten totaalgewicht van          MAN, waarbij voor de gewichtklasse van 12 ton
     7,5 tot 10,5 ton, waarbij bij gebruik van               opleggers nog speciale efficiëntievereisten vervuld
     opleggers een toegelaten totaalgewicht van 21 ton       moeten zijn . Een dienovereenkomstige regeling geldt
     niet mag worden overschreden ;                          voor niet-aangedreven en aangedreven voorassen . De
— solovoertuigen van maximaal 12 ton toegelaten              fabricage van de cabine is zó over beide partijen
     totaalgewicht ;                                         verdeeld, dat de vervaardiging van sommige samen =
— trucks met oplegger, die uit bovengenoemde                 gestelde delen en onderdelen bij de één, en van de
    voertuigen zijn ontwikkeld, met een toegelaten           overige bij de ander berust, waarbij de produktie van
    totaalgewicht van maximaal 20 ton .                      de cabine met frontbesturing voornamelijk door
                                                             SAVIEM, en die van de normale cabine ( motor­
De zware serie omvat vrachtauto's en de uitvoering           cabine ) door MAN verricht wordt.
daarvan als trucks met oplegger, met een toegelaten          Elke partij moet de organen en samengestelde delen ,
totaalgewicht van 14 tot 24 ton .                            die zij niet zelf vervaardigt aan de andere partij
                                                             leveren tegen zo gunstig mogelijke prijzen .
Elke partij heeft de vrijheid, de typen vrachtauto's,
waarvoor hij de leiding heeft alleen te ontwikkelen ,        3.      SAVIEM moet de gehele typenserie voor de
indien de andere partij zijn bijdrage tot . de               markt van het Franse moederland, MAN voor de
samenwerking bij de ontwikkeling ooit niet zou               Duitse markt monteren . Voor de export moet in
leveren. Niettemin heeft hij de toestemming van de           principe SAVIEM de middelzware en MAN de zware
andere partij nodig, wanneer hij in uit andere               serie monteren . Partijen moeten bij het monteren van
ontwikkelde voertuigen motoren of chassis wil                voertuigen van de gemeenschappelijke typenserie
gebruiken, die volgens hun beschrijving tot de               geen andere organen of samengestelde delen gebrui­
tonnageklasse van de andere partij behoren . Overi­          ken dan die welke gezamenlijk of krachtens een
gens is het elk van partijen verboden, voertuigen uit        specialisatie-akkoord door een van hen vervaardigd
de typenserie van de andere partij te ontwikkelen            worden .
zonder diens medewerking. De organen en samen­
gestelde delen dienen door die partij te worden              Partijen zijn bevoegd in eigen land op eigen
ontwikkeld, die ook voor de fabricage daarvan                verantwoordelijkheid de verkoop en klantenservice
verantwoordelijk is .                                        voor de gehele typenserie vrachtauto's te verzorgen .
                                                             De partij die monteert, is verantwoordelijk voor de
De prototypen voor de middelzware serie moeten               export naar landen buiten Frankrijk en Duitsland .
door SAVIEM worden vervaardigd, die voor de
zware serie door MAN. De proeven met de                      4. Elk van partijen kan op eigen verantwoordelijk­
prototypen en de homologatie daarvan moeten door             heid de fabricage van organen en samengestelde
partijen gemeenschappelijk in beide landen uitge­            delen die onder zijn bevoegdheid vallen ( 1 ) aan
voerd en nagestreefd worden .                                onderleveranciers doorgeven, maar moet de andere
                                                             partij bij gelijke voorwaarden inzake prijs, kwaliteit
De overeenkomst sluit de oprichting door partijen            en levertermijnen telkens voorrang verlenen .
van een gemeenschappelijk constructiebureau niet
uit ; men heeft daar echter voorlopig nog niet in            5 . Elk van partijen mag organen en samengestelde
voorzien . Veeleer zullen partijen hun ontwikkelings­        delen van eigen fabrikaat uit de gemeenschappelijke
 ---pagebreak--- 4. 2 . 72                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 31 /31
typenserie slechts aan derden verkopen met de                gemeenschappelijke typenserie relevant zijn . Er wordt
toestemming van de andere partij . Deze toestemming          hierbij geen specialisatie beoogd. De contractpartijen
mag slechts om gewichtige en gerechtvaardigde                blijven vrij nog research alleen te verrichten, ook ten
redenen geweigerd worden .                                   aanzien van die gebieden waarvoor zij in een bepaald
                                                             geval overeengekomen zijn samen te werken .
Geen toestemming behoeven :
— de leveringen van motorprototypen aan bestaande            9.    Elk van partijen moet alle informatie betref­
    of toekomstige houders van een MAN-licentie ;            fende de samenwerkingsovereenkomst even geheim
    deze leveringen mogen geen verplichting inhouden         houden als soortgelijke eigen geheimen .
    latere leveringen van seriemotoren aan te nemen ;
— de levering van motoren die voor andere                    10.    Elk van partijen moet de vrachtwagens van die
    doeleinden dan het inbouwen in vrachtauto's,             combinatie      van    de      merken   MAN-Renault -­
    reis- en dienstbussen voor niet-militair gebruik         SAVIEM voorzien, welke partijen met inachtneming
    bestemd zijn ;                                           van hun gemeenschappelijk belang telkens gemeen­
— de levering van motoren voor vrachtauto's, die in
                                                             schappelijk zullen vastleggen .
    de eigen typenserie vallen, behoudens de bepa­           Bepaalde verplichtingen tot het voeren van een merk
    lingen van de tussen MAN en Renault bestaande            zijn tot dusver nog niet in een gemeenschappelijk
    licentie-overeenkomst. Niettemin mogen derge­            besluit neergelegd. Elk van partijen wendt veeleer
    lijke motoren van de zware serie niet aan derden         voor alle door hem gemonteerde vrachtauto's van de
    in Frankrijk en van de middelzware serie niet aan        gemeenschappelijke typenserie naar vrije keuze
    derden in Duitsland, geleverd worden zonder de           slechts zijn eigen merk aan .
    toestemming van de andere partij .
De toestemming van de andere partij is niet vereist          11 . De samenwerkingsovereenkomst geldt voor
voor de verkoop van organen en samengestelde delen           onbepaalde tijd en kan vanaf 31 december 1979 met
aan derden indien een van partijen deze verkoop              een termijn van drie jaar worden opgezegd ;
verricht op grond van reeds bestaande contractuele
verplichtingen hetzij krachtens nabouwlicentie-over­         12. Overwegende dat bij de Commissie naar
eenkomsten, hetzij krachtens procédé-licentie-over­          aanleiding van de bekendmaking van het essentiële
eenkomsten of soortgelijke verplichtingen . Voor de          gedeelte van de aanmelding van de zijde van derden
levering van onderdelen en samengestelde delen, die          geen opmerkingen zijn binnengekomen ;
niet voor de produktie van de gemeenschappelijke
typenserie bestemd zijn en die aan de hand van               13 .   Overwegende dat het produktieprogramma
constructiedocumenten van derden gebouwd worden ,            van MAN en SAVIEM meer omvat dan de fabricage
is deze toestemming evenmin nodig.                           van vrachtauto's met een toegelaten totaalgewicht
                                                             van 7,5 ton en meer ; dat in 1970 MAN 13 954^ de
6.     Geen van partijen mag organen, samengestelde          met haar verbonden onderneming Büssing 4 567 en
delen en onderdelen, die hij van de andere partij            SAVIEM 12 816 vrachtwagens met een toelaatbaar
heeft betrokken, zonder toestemming van deze aan             totaalgewicht van meer dan 6 t produceerden ; dat
derden doorverkopen, tenzij het gaat om verkopen             dit met een aandeel van in toaal 7,4 % van de
via het koop- en klantenservicenet in het kader van          produktie van de vrachtwagens van de gemeen­
de verkoop van reserveonderdelen . Dit principiële           schappelijke markt aanbiedende, Westeuropese
verbod volgt uit de verplichting, organen, samenge­          industrie overeenkomt ; dat daarbij met de volgende
stelde delen en onderdelen van de andere partij voor­        belangrijke producenten en groepen van producenten
montage te gebruiken en vrachtauto's van de                  rekening is gehouden : Daimler-Benz ( 19,2 %), Fiat-­
gemeenschappelijke typenserie in de handel te                Berliet ( 17,1 %), British Leyland ( 13,6 %), Ford
brengen .                >                                   ( 13,4 %), General Motors ( 11,8 % ), MAN-SAVIEM'
                                                             (7,4 %), Klöckner-Humboldt-Deutz (4,3 %), Volvo
                                                             (4,1 %), Chrysler (4,0 %), Scania-Vabis (3,2 %) und
7. Elk van partijen mag over technische en                   DAF ( 1,8 %) ;
commerciële samenwerkingsovereenkomsten met
andere vrachtautofabrikanten die dezelfde of een
                                                                                         II
soortgelijke inhoud hebben, slechts onderhandelen en
deze afsluiten met de schriftelijke toestemming van          Overwegende dat overeenkomstig artikel 85 , lid 1 ,
de andere partij. Deze toestemming mag slechts om            van het E.E.G. -Verdrag overeenkomsten tussen
gewichtige en gerechtvaardigde redenen geweigerd             ondernemingen, die de handel tussen Lid-Staten
worden .
                                                             ongunstig kunnen beïnvloeden en ertoe strekken of
                                                             ten gevolge hebben dat de mededinging binnen de
8.     Partijen zijn voornemens, gemeenschappelijk           gemeenschappelijke markt wordt verhinderd, beperkt
research te ondernemen op door hen telkens vast te           of vervalst, onverenigbaar zijn met de gemeenschap­
stellen gebieden , die voor vrachtauto's van de              pelijke markt en verboden ;
 ---pagebreak--- Nr. L 31 /32                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            4. 2 . 72
14.     Overwegende dat zekere clausules van de op             te gebruiken, indien er ondanks de daarop gerichte
21 februari 1968 tussen de ondernemingen MAN en                inspanning nog geen uniforme organen en samenge­
SAVIEM gesloten overeenkomst een beperking van                 stelde delen ontwikkeld konden worden . Dat dit
de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt              gebied zonder beperkingen in de loop van de
beogen en ten gevolge hebben ;                                 samenwerking echter steeds kleiner zal worden ; dat
                                                               de uniformisatie van organen, samengestelde delen en
15 . Overwegende dat op het gebied van de                      typen alsook de specialisatie van de fabricage in de
ontwikkeling de mededinging beperkt wordt door                 loop van de samenwerking zullen toenemen ;
aan elk van partijen de verplichtingen op te leggen :
— geen voertuigen van de typenserie van de andere              17.       Overwegende dat de volgende, uit de overeen­
     partij zonder diens medewerking te ontwikkelen ;          komst voortvloeiende verplichtingen de afzet betref­
                                                               fen (3 ) :
— zonder toestemming van de andere partij geen
     afgeleide voertuigen te ontwikkelen, waarin               MAN mag geen vrachtauto's van de gehele typen­
     motoren of chassis moeten worden gebruikt, die            serie in Frankrijk en van de middelzware serie in
     volgens de beschrijving tot de tonnageklasse van          principe in andere landen dan in Duitsland verko­
     de andere partij behoren ;                                pen ; SAVIEM mag geen vrachtauto's van de gehele
— geen organen en bouwdelen te ontwikkelen, voor               typenserie in Duitsland en van de zware serie in
     welker ontwikkeling en fabricage de andere partij         principe in andere landen dan in Frankrijk afzetten .
     verantwoordelijk is ;
                                                               Dat de beperking van de mededinging berust op het
— geen prototypen van vrachtauto's te fabriceren,              feit dat in bepaalde gebieden van de gemeenschappe­
     die tot de typenserie van de andere partij                lijke markt het aanbod van vrachtauto's van een van
     behoren ( 1 ).                                            partijen voor de afnemers verloren gaat ;
Dat partijen niet vrij zijn, alleen en onafhankelijk van       18 .      Overwegende dat bovendien nog enkele
elkaar de resultaten van hun gemeenschappelijke of             andere bepalingen van de overeenkomst, die met de
bij wijze van specialisatie uitgevoerde ontwikkelings­         bovengenoemde voornaamste beperkingen verband
werkzaamheden te exploiteren , deze exploitatie na te          houden, de mededinging kunnen beperken .
laten, of op grond van deze resultaten, zonder de
overeengekomen specialisatie in acht te nemen ,
produkten te gaan vervaardigen . De door partijen              19 .      Aangezien elk van partijen het vervaardigen
gefabriceerde en aangeboden vrachtwagens van de                van organen en samengestelde delen waarvoor hij
gemeenschappelijke typenserie zullen in het bijzonder          bevoegd is niet aan onder-leveranciers mag overdra­
wat de organen en samengestelde delen betreft, steeds           gen, indien de andere partij in staat en bereid is aan
minder onderscheid vertonen, zodat de keuzemoge­                dezelfde voorwaarden inzake prijs, kwaliteit en
lijkheden van de afnemers verminderen ;                        levertermijnen als de onder-leveranciers te vol­
                                                                doen (4), worden de leveringsmogelijkheden van
                                                               derde ondernemingen binnen de gemeenschappelijke
16 .    Overwegende dat in de produktiesector de                markt beperkt.
beperking van de mededinging uit de volgende
specialisatie-akkoorden volgt :
                                                                20 .     Elk van partijen mag organen en samen­
Elk van partijen moet zich ervan onthouden, organen             gestelde delen van eigen fabrikaat uit de gemeen­
en samengestelde delen te fabriceren, welker vervaar­           schappelijke typenserie slechts aan derden verkopen,
diging reeds aan de andere partij is toegezegd en die           wanneer de andere partij daartoe toestemming geeft
hem volgens de gemeenschappelijk te nemen specia­              — waarbij de gevraagde toestemming slechts om
lisatiebesluiten in de toekomst zal worden toege­               gewichtige en gerechtvaardigde redenen mag worden
zegd (2). Partijen mogen in de voertuigen van de                geweigerd — of wanneer het gaat om een speciaal
gemeenschappelijke typenserie geen organen en                   genoemd uitzonderingsgeval van bepaalde motoren­
samengestelde delen van een andere aard gebruiken               leverenties waarvoor de toestemming niet vereist
dan die welke door hen gemeenschappelijk of,                    is (5 ). Op grond van deze bepaling kan de toestand
krachtens een specialisatie-akkoord door één van hen            zich voordoen, dat de ene partij bepaalde organen en
 worden ontwikkeld (1 en 3 ).                                   samengestelde delen aan een derde zou willen
                                                                verkopen, maar dat de andere partij zich tegen de
Dat deze beperkingen ten doel hebben te voorkomen,              verkoop verzet met argument, dat door de verkoop
 dat partijen binnen de gemeenschappelijke typenserie           aan de derde op ontoelaatbare wijze op zijn
 voertuigen fabriceren en op de gemeenschappelijke              concurrentiebelangen inbreuk gemaakt zou worden .
 markt aanbieden, die in de organen en samengestelde            Ondernemingen binnen de gemeenschappelijke markt
 delen waarvoor op grond van de overeenkomst een                kan de mogelijkheid, bepaalde organen en samen­
 uniforme ontwikkeling bestaat, verschillen vertonen .          gestelde delen, te betrekken, ontnomen zijn . Voor
 Dat partijen wel vrij zijn bij de constructie van              organen en samengestelde delen, die " bijzondere
 vrachtauto's andere organen en samengestelde delen             constructie-eigenschappen vertonen, moge deze
 ---pagebreak---   4. 2 . 72                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 31/33
  beperking van geringe betekenis zijn. Anders ligt het     derden onderworpen zijn. Dat deze beperkingen in
  voor elementen, die ook in anders geconstrueerde          de sector vrachtauto's de handelsvrijheid tussen
  vrachtauto's gebruikt kunnen worden. Daarvoor             Duitsland en Frankrijk, maar ook tussen elk van deze
 hebben partijen uitdrukkelijk vastgesteld, dat zonder      landen en de overige Lid-Staten rechtstreeks of
 toestemming van de andere partij geen motoren uit          indirect in gevaar kunnen brengen op een wijze die
 de zware serie aan derden in Frankrijk, noch uit de        nadelig kan zijn voor de verwezenlijking van de
 middelzware serie aan derden in Duitsland geleverd         doelstelling één enkele markt tussen de staten te
 mogen worden .                                             bereiken ;
 21 . Het , aan elk van partijen opgelegde verbod,          Overwegende dat derhalve aan alle voorwaarden
 organen, samengestelde delen en onderdelen die zij        voor de toepassing van artikel 85, lid 1 , van het
 van de andere partij heeft betrokken, zonder diens        E.E.G.-Verdrag op voornoemde bepalingen van de
 toestemming aan derden door te verkopen behalve            overeenkomst, is voldaan ;
 tot dekking van de behoefte aan reserveonder­
 delen (6), heeft eveneens een beperking van de
 mededinging ten doel. Daar partijen tegen zo gunstig       24.    Overwegende dat de omstandigheid, dat beide
 mogelijke prijzen afnemen, kunnen derden er belang        partijen het gebruik van het MAN-procédé tot een
 bij hebben zulke organen en samengestelde delen niet      voorwaarde voor de geldigheid van de samenwer­
 rechtstreeks bij de fabrikant, maar bij diens samen­      kingsovereenkomst hebben gemaakt, tot dat men
 werkingspartner te kopen. Dergelijke aankopen van         gezamenlijk besluiten zal dit systeem te vervan­
 derden komen vanzelfsprekend alleen in aanmerking          gen ( 1 ), vergeleken bij de overige aan de samen­
 bij die organen, samengestelde delen en onderdelen,       werking verbonden beperkingen in de ontwikkeling
 die niet door hun constructieve eigenaardigheden het      en de fabricage, geen bijzonderheid oplevert ; dat
 gebruik door derden verhinderen .                         voor alle constructieresultaten, die op grond van de
                                                           afspraak in de loop van de samenwerking bereikt
                                                           zijn, namelijk al het voorbehoud gemaakt is dat ze
 22 . Elk van partijen mag voor technische en              krachtens een overeenkomst tussen partijen door
commerciële samenwerkingsovereenkomsten, die               nieuwe gemeenschappelijke ontwikkelingen vervan­
 dezelfde of een soortgelijke inhoud hebben, met           gen kunnen worden. Dat de overeenkomst over het
andere fabrikanten van vrachtauto's slechts onder­
                                                           MAN-procédé zijn oorsprong vindt in het feit, dat
handelen en deze afsluiten, met toestemming van de         toen partijen de overeenkomst afsloten, ze reeds
 andere partij (7).                                        produktierijpe ontwikkelingen van volgens het MAN -­
 Op grond van deze bepaling kan de toestand zich           procédé werkende dieselmotoren bezaten en ze
 voordoen, dat de ene partij bereid is tot samenwer­       dergelijke motoren reeds in hun produktie gebruik­
king met een derde fabrikant van vrachtauto's, maar        ten . Dat de ontwikkeling van deze motoren bij het
                                                           sluiten    van   de  overeenkomst   door   hen   werd
 dat de ander zich daartegen verzet met het argument
dat de samenwerking met de derde zijn concurrentie­        ingebracht en dat deze voor de vervaardiging van
belangen op ontoelaatbare wijze aantast, of dat het        dieselmotoren voor de gemeenschappelijke typenserie
vertrouwen tussen partijen schade lijdt. Aan fabri­       maatgevend zal zijn, totdat beide partijen overeen­
kanten van vrachtauto's binnen de gemeenschappe­           komen om een ander systeem te kiezen ;
lijke markt die tot samenwerking bereid zijn, kan
derhalve in bepaalde gevallen de mogelijkheid tot
samenwerking met een van de partijen op het gebied        25. Overwegende dat niet blijkt dat de volgende
van research, ontwikkeling, fabricage, montage en          clausules van de overeenkomst beogen of ten gevolge
                                                          hebben de mededinging te beperken en dat ze
verkoop ontnomen worden. De beperking van deze             daarom niet onder artikel 85, lid 1 , van het E.E.G.-­
mogelijkheid wordt op grond van de afspraak ook
beoogd ;                                                  Verdrag vallen .
23 .     Overwegende dat de specialisatie- en samen­      26.     De verplichting op bepaalde gebieden, die
werkingsovereenkomst de handel tussen de Lid-­            telkens vastgesteld zullen worden gemeenschappelijk
Staten ongunstig beïnvloedt. Dat MAN en SAVIEM            research te voeren ( 8 ), is overigens noch met een
in verschillende landen van de gemeenschappelijke         specialisatie van de partijen bij research, noch met
markt gevestigd zijn . Dat vrachtauto's van de            een verplichting van partijen niet ook alleen research
gemeenschappelijke typenserie in alle landen van de       te bedrijven, verbonden. Indien partijen op grond
gemeenschappelijke markt in de handel zullen              van gemeenschappelijke research octrooien of in
worden gebracht. Dat de beïnvloeding van de               gemeenschappelijk bezit zijnde know-how verwer­
handel zowel voortvloeit uit de regelingen inzake de      ven, dan is volgens de zin en de strekking van de
arbeidsverdeling bij de ontwikkeling, fabricage,          overeenkomst elke partij vrij, deze zelf om niet te
montage en verkoop, als uit de beperkingen, waaraan       exploiteren. Wel moet hij rekening houden met de
de contractpartijen bij het sluiten van samenwer­         overige voor de ontwikkeling, vervaardiging, mon­
kings-, afname- en leveringsovereenkomsten met            tage en verkoop overeengekomen beperkingen, en is
 ---pagebreak---  Nr . L 31 / 34                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              4. 2 . 72
in zoverre — op grond van de hierboven reeds                  forme conceptie te fabriceren en de voorwaarden die
uiteengezette bepalingen ( 15 tot 22) beperkt.                voor de samenwerking bij fabricage, montage,
                                                              verkoop en klantenservice vereist zijn, te scheppen .
27. Elk van partijen moet alle informatie betref­             Dat organen, samengestelde delen en werkstukken
fende de samenwerkingsovereenkomst even geheim­               die tot dusver verschillend waren tussen partiejn
houden als soortgelijke eigen geheimen (9 ). Deze             uniform kunnen worden gemaakt. Dat daardoor de
bepaling is vooral van betekenis in verband met de            fabricagemogelijkheden volgens het „bouwkasten­
gemeenschappelijke research en ontwikkeling.                  principe" uitgebreid en vereenvoudigd worden ; dat •
                                                              een ruimer assortiment vrachtauto's aangeboden en
Voor zover de gemeenschappelijke research vereist,            het   in   voorraad   houden    van    reserveonderdelen
dat een van partijen zijn technische know-how aan             vereenvoudigd kan worden ;
de andere partij bekendmaakt, moet de ander deze
beschermde know-how positie door geheimhouding                Overwegende dat MAN tot dusver op het gebied van
in stand houden en daarbij de zorgvuldigheid in               industriële voertuigen het accent van zijn activiteit
achtnemen die hij zelf in eigen zaken betracht.               op de ontwikkeling en fabricage van vrachtauto's van
Hetzelfde geldt ten aanzien van de know-how, die              de zware serie gelegd heeft terwijl SAVIEM over
beide partijen ten gevolge van de samenwerking                speciale ervaring en investeringen voor de ontwikke­
verkrijgen.                                                   ling en fabricage van vrachtautos' van de middel­
                                                              zware serie beschikte ; dat men, door de verdeling
Voor zover de gemeenschappelijke ontwikkeling                 tussen partijen van de leiding bij de ontwikkeling en
vereist, dat partijen hun kostencalculaties, die door         de specialisatie, met deze feiten rekening houdt ; dat
de fabricage van bepaalde organen, samengestelde              hierdoor de samenwerking voor partijen niet tot
delen en onderdelen bepalend zijn, openleggen, zullen         allesomverwerpende en met hoge investeringskosten
zij ook tot geheimhouding verplicht zijn met                  gepaard gaande structuurwijzigingen leidt, zodat de
inachtneming van de zorgvuldigheid die zij in eigen           voordelen van de samenwerking der partijen met
aangelegenheden betrachten.                                   elkaar in evenwicht gebracht kunnen worden^
Deze geheimhoudingsverplichtingen hebben ten aan­
zien van de gemeenschappelijke research en de met             29 .    Overwegende dat de specialisatie bij het
de gemeenschappelijke ontwikkeling verbonden                  fabriceren van organen en samengestelde delen (2 en
mededingingsbeperkingen ( 15 ) geen zelfstandig ka­            16) de produktie verbetert ; dat de produktie -
rakter. Zij beogen geen merkbare mededingsbe­                 capaciteit van elk van partijen qua hoeveelheid en
perking en hebben die ook niet ten gevolge ;                  qua tijdsduur verhoogd wordt. Dat partijen in staat
                                                              gesteld worden, in grotere series te fabriceren ,
                                                              daardoor de produktiviteit te verhogen en de
                             III
                                                              kostprijs te verlagen ;
                                                              Overwegende dat tot dusver geen van partijen bij
Overwegende dat overeenkomstig artikel 85, lid 3 ,            haar produktie een seriefabricage gehaald heeft die
van het E.E.G.- Verdrag de bepalingen van artikel 85,         niet   meer    met   voordeel   zou     kunnen   worden
lid 1 , buiten toepassing kunnen worden verklaard             uitgebreid . Dat ook op grond van de thans geplande
voor overeenkomsten tussen ondernemingen, die                 specialisatie niet mag worden verwacht dat op enig -
bijdragen tot verbetering van de produktie of van de          gebied het aantal eenheden dat tegen optimale kosten
verdeling der produkten of tot verbetering van de             kan worden geproduceerd overschreden zal worden.
technische of economische vooruitgang, mits een               Dat de partijen — wat de voorzienbare toekomst
billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen        betreft — er voortdurend naar moeten streven, dit
de gebruikers ten goede komt, en zonder nochtans              optimaal aantal eenheden te benaderen. Dat de door
aan de betrokken ondernemingen :                              beide partijen gefabriceerde aantallen vrachtauto's,
a). beperkingen op te leggen welke voor het bereiken          die in de verschillende tonnageklassen van de
     van deze doelstellingen niet onmisbaar zijn ;            gemeenschappelijke typenserie vallen, aanzienlijk on­
                                                              der de overeenkomstige aantallen liggen, die andere,
b) de mogelijkheid te geven, voor een wezenlijk               concurrerende aanbieders op de gemeenschappelijke
     deel van de betrokken produkten de mededinging           markt bereiken. Dat ofschoon uit deze aantallen nog
     uit te schakelen ;                                       niets blijkt, waaruit men het aantal eenheden zou
                                                              kunnen vaststellen, waarbij tegen optimale kosten in
28 .     Overwegende dat de ten dele gemeenschappe­           serie kan worden gefabriceerd, deze getallen toch een
lijk, ten dele volgens een taakverdeling te verrichten        afdoende aanwijzing geven, dat MAN en SAVIEM
ontwikkelingswerkzaamheden van partijen (1 en 15 )            deze limiet op geen der fabricagegebieden binnen
evenzeer tot de technische vooruitgang bijdragen als          afzienbare tijd zullen overschrijden ;
tot de verbetering van de produktie. Dat de
samenwerking bij de ontwikkeling toelaat binnen de            Overwegende dat men overigens de ontwikkeling op
gemeenschappelijke typenserie vrachtauto's van uni-           de vrachtautomarkt in de laatste jaren mede in
 ---pagebreak---  4 . 2 . 72                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 31 /35
 aanmerking moet nemen. Dat deze, niet in de laatste          kosten geschiedt, omdat de verzending van gemon­
 plaats wegens een te gering aantal geproduceerde             teerde voertuigen naar de afzetgebieden toch nood­
 eenheden, door wegvallen van enkele ondernemingen            zakelijk is ;
 en de opname van ondernemingen in grotere
 ondernemingseenheden werd gekenmerkt ;                       Overwegende dat voor zover het om de nationale
                                                              markt van elk der partijen gaat, wegens zijn aldaar
 Overwegende dat de vereisten van de markt de                 reeds opgebouwde verkoop- en servicenet, het
 vrachtautofabrikanten dwingen tot het aanhouden              voordeel van montage in het afzetgebied inderdaad
 van een groot aantal ; dat men ervan mag uitgaan             zwaarder weegt, dan dat van montage van de
 dat het voor geen van partijen mogelijk zou zijn op          typenserie van de andere partij in diens werkplaat­
 eigen kracht even gunstige aantallen eenheden te             sen ; dat voor zover het om de overige exportmark­
 halen, als op grond van de specialisatie mogelijk zal        ten gaat, van een montage door degene, die bij die
 zijn ;                                                       typenserie de leiding heeft en het grootste deel van de
 Overwegende dat partijen de specialisering door­             organen en samengestelde delen fabriceert, grotere
 voeren voor die vrachtauto-onderdelen, welker fabri­        voordelen kunnen worden verwacht ; dat indien een
 cage grote investeringen vereist en waarbij tegenover       van partijen eenmaal de mogelijkheid krijgt om,
 de voordelen van de specialisatie de door de                 hoewel hij daartoe niet bevoegd is, in een export­
specialisatie meegebrachte transportkosten geen ge­           gebied te gaan monteren, de partijen daarvan
wicht in de schaal leggen. Dat wegens het vervoer            gebruik zullen maken en het genoemde beginsel —
 tussen de Duitse en Franse fabrieken bij de                 zoals in de overeenkomst voorzien is — ter zijde
wederzijdse leveringen de vorming van ten dele               stellen ;
gespecialiseerde produktiecentra bij MAN en
                                                              Overwegende dat bij de ontsluiting van nieuwe
 SAVIEM aanvankelijk zelfs tot verhoogde kosten kan
 leiden ; dat, aangezien partijen er echter met de juiste     markten in de vrachtautosector rekening gehouden
                                                             moet worden met het feit, dat zonder een voldoende
middelen ook naar streven een wederzijdse penetratie
van hun nabuurmarkten met vrachtauto's waarvan                uitgebreid klantenservicenet de afzetmogelijkheden
de onderdelen in beide landen worden gefabriceerd te          aanzienlijk kleiner zijn ; dat de oprichting van zulk
                                                             een    klantenservicenet weliswaar    niet  slechts  met
bereiken, het daarom te verwachten is dat de
                                                             behulp van een andere vrachtautofabrikant, die over
voordelen van de specialisatie en van het aanbod
                                                             een reeds opgebouwd net beschikt, mogelijk is ; dat
ener gemeenschappelijke typenserie in Duitsland en
                                                             de besparingen echter aanzienlijk zijn, wanneer een
Frankrijk de daaruit voortvloeiende transportkosten
                                                             fabrikant op zodanige wijze van een partner gebruik
aanzienlijk zullen overtreffen ;
                                                             weet te maken, dat door hem gefabriceerde organen
Overwegende dat men weliswaar binnen de gemeen­              en samengestelde delen ook gebruikt worden voor
schappelijke markt nu nog niet gekomen is tot een            vrachtauto's die — na montage door de andere
volledige harmonisatie van de bepalingen der Lid-­           fabrikant — via diens reeds opgebouwde verkoopnet
Staten, welke de toelating en het besturen van               op de tot dusver nog niet door hem ontsloten
vrachtauto's betreffen en een invloed uitoefenen op          markten worden afgezet ;
de produkten en de afzet van vrachtauto's ; dat
niettemin partijen, met gebruik van de bestaande             Overwegende dat de regelingen betreffende de
mogelijkheden tot uniformisatie van typen en                 montage, de afzet en de klantenservice zo zijn
onderdelen, ook thans reeds aanzienlijke resultaten          opgesteld, dat tegenover de uit de specialisatie
op het gebied van rationalisatie kunnen bereiken ;           voortvloeiende kostenvoordelen geen kostennadelen
                                                             staan, die deze voordelen opheffen ; dat men veeleer
30.      Overwegende dat de afspraak ook tot een             moet aannemen, dat de algehele kostenpositie van
verbetering van de verdeling der produkten bij­              partijen door de samenwerking aanzienlijk verbeterd
draagt ;                                                     wordt ten opzichte van elke situatie die bij beide
                                                             partijen zonder het sluiten van de overeenkomst zou
Overwegende dat elk van partijen zich van het                bestaan hebben ;
verkoop- en klantenservicenet van de ander, dat deze
in zijn eigen land reeds heeft opgebouwd, bedient (3         31 . Overwegende dat aan de op grond van de
en 17) ; dat partijen voordeel kunnen halen uit het          overeenkomst te verwachten verbeteringen en voor­
feit dat zij de montage ten dele doen plaatsvinden in        uitgang ook een billijk aandeel voor de gebruikers in
werkplaatsen die door een voltooid verkoopnet                de daaruit voortvloeiende voordelen verbonden is ;
omgeven zijn, en ten dele in werkplaatsen waar ook
het grootste deel van de organen en samengestelde            Overwegende dat het opstellen van een gemeen­
delen worden gefabriceerd ; dat, terwijl de montage,         schappelijke typenserie, de ontwikkeling van uni­
wat de nationale markten van partijen betreft dichter        forme typen en het aan elk van de partijen opgelegde
bij de afnemers plaatsvindt, zij , wat de overige            verbod, om op het gespecialiseerde gebied van de
markten betreft, uitgevoerd wordt in de centra waar          andere partij te fabriceren, te monteren en te
de tussen partijen grotendeels gespecialiseerde onder­       verkopen, weliswaar leidt tot een vermindering van
delenfabricage het gunstigst ten opzichte van de             de keuzemogelijkheden bij de gebruikers aan wie
 ---pagebreak---  Nr. L 31/36                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             4. 2 . 72
 beide partijen tot dusver reeds vrachtauto's konden             zij hem namelijk in de gelegenheid stelt om bij
 aanbieden. Dat daartegenover echter de genoemde                 montage, afzet en klantenservice ook winst te maken,
 voordelen 28 tot 30) staan, alsmede het blijvend                indien het om vrachtauto's van de typenserie van de
 aanbod van de concurrenten van partijen, dat                    andere partij gaat, waarvan de organen en samen­
 tegelijkertijd voldoende druk zal uitoefenen om de              gestelde delen voornamelijk door de andere partij
winsten aan de gebruikers door te geven. Dat nog                 worden gefabriceerd ; dat daardoor de aan de
 speciaal gewezen dient te worden op het rechtstreek­            specialisatie verbonden risico's verminderd worden ;
se voordeel dat voor de gebruikers ontstaat, doordat             dat, indien de afzet van de zware en middelzware
 de gebruikers van vrachtauto's van de gemeenschap­              serie zich verschillend ontwikkelt, de benadeelde
 pelijke serie in de landen van de gemeenschappelijke            specialisatiepartner in zijn exclusieve verkoop op zijn
markt een dicht verkoop- en servicenet en uniforme               nationale markt een zekere compensatie kan vinden ;
reserveonderdelen zullen aantreffen ;
                                                                 33 .    Overwegende dat de overeenkomst niet de
 32 . . Overwegende dat de overeenkomst >aan par­                mogelijkheid biedt voor een wezenlijk deel van de
 tijen geen beperkingen heeft opgelegd, die niet                 betrokken produkten de mededinging uit te schake­
onmisbaar zijn om tot een verbetering van de                     len ; dat dit volgt uit het feit dat ervan kan worden
produktie en de verdeling der produkten te komen en              uitgegaan dat in de gemeenschappelijke markt een
de technische en economische vooruitgang te bevor­               effectieve mededinging zal blijven bestaan op de
deren ; dat dit in het bijzonder uit het betoog volgt,           markt voor vrachtauto's boven de 7,5 ton ; dat
 dat de met de samenwerking verbonden vrijheids­                 vrachtauto's in de gewichtsklasse boven de 7,5 ton
beperkingen speciale voordelen kunnen opleveren (28              op de gemeenschappelijke markt nog door een aantal
tot 30) ;                                                        anderen ondernemingenen groepen ondernemingen die
                                                                 ten dele belangrijke marktaandelen hebben en die
Overwegende dat ook die beperkingen onmisbaar                    met elkaar en met de bij de overeenkomst betrokken
 zijn, waaraan partijen bij het afsluiten van aankoop­           ondernemingen concurreren, aangeboden worden ;
( 19), leverings- (20 en 21 ) en samenwerkingsover­              dat ten minste 10 andere ondernemingen en groepen
eenkomsten (22) met derden onderworpen zijn en                   van ondernemingen een positie hebben die het hun
ertoe strekken de voornaamste regelingen van de                 mogelijk maakt het concurrentiepatroon van de
overeenkomst betreffende de ontwikkeling, het ver­               aanbieders in de gemeenschappelijke markt te
vaardigen en de verkoop (1 tot 3, 15 tot 17) aan te              beïnvloeden ; dat weliswaar de afzet van vracht­
vullen en zeker te stellen ; dat deze bepalingen                 auto's in de gemeenschappelijke markt tot dusverre
 namelijk beogen de verhouding tussen partijen hechter           daardoor nog kenmerkt dat in de landen met een
te maken ; dat te verwachten is, dat de voordelen die           belangrijke eigen produktie een geringere invoer
ieder van hen uit de samenwerking hoopt te                      plaatsvond ; dat dit ten dele veroorzaakt is door de
verkrijgen , ongeveer in evenwicht zijn en dat de               bestaande onderscheiden nationale bepalingen en
concurrentiepositie van elk van de partijen ten                 maatregelen die hun invloed hebben op produktie en
opzichte van derde vrachtautofabrikanten in gelijke              afzet van vrachtauto's, en anderzijds echter ook
mate verstevigd wordt ; dat - verdere samenwerking              daarop berust dat het opbouwen van een eigen
van een der partijen met derden het vlotte verloop              verkoop- en servicenet met aanzienlijke investeringen
van de samenwerking tussen MAN en SAVIEM zou                    is verbonden ; dat er echter op de markt van
kunnen verstoren en hun concurrentiepositie ten                 vrachtauto's aanduidingen bestaan dat de concurren­
opzichte van derden ongunstig zou kunnen beïn­                  tie in de gehele gemeenschappelijke markt en de
vloeden ; dat de bovengenoemde beperkingen het                  handel tussen Lid-Staten geïntensifieerd worden ;
streven naar samenwerking tussen partijen versterken            dat de Commissie er bij haar beschikking van
en de resultaten van de rationalisatie doen toene­              uitgaat, dat de in de gemeenschappelijke markt
men ; dat partijen hun produktiecapaciteit optimaal             aanbiedende ondernemingen en groepen van onder­
kunnen benutten en uit de fabricage van grotere                 nemingen concurrenten zijn, op bepaalde terreinen
series economische voordelen kunnen halen ; dat, daar           echter slechts potentiële concurrenten zijn, en dat
elke partij zich verbonden heeft zonder toestemming             deze concurrentie door de toeneming van de handel
van de andere van de verkoop van concurrerende                  tussen Lid-Staten in de toekomst ook duidelijker aan
produkten op grond van met derden gesloten                      de dag zal treden ;
samenwerkingsovereenkomsten af te zien, zij ver­
plicht is zich tevens in te spannen voor de verkoop
                                                                34.      Overwegende dat alle voorwaarden voor de
van die typen , waarvoor bij de montage organen en
samengestelde delen, die door de andere partij                  toepassing van artikel 85, lid 3 , van het E.E.G.-­
vervaardigd zijn, gebruikt worden ; dat de uitslui­             Verdrag derhalve vervuld zijn ;
tende bevoegdheid van partijen om op hun nationale
markt af te zetten, om de in dat verband vereiste               35 . Overwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid
montage te verrichten en om in dat gebied                       1 , van Verordening nr. 17 de verklaring van artikel
klantenservice te verlenen, als onmisbaar in de zin             85, lid 3 , van het E.E.G.-Verdrag vanaf 11 maart
van artikel 85 , lid 3 , letter a), te beschouwen is ; dat      1968 met terugwerkende kracht in werking kan
 ---pagebreak---  4. 2 . 72                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 31 /37
 treden, omdat aan de voorwaarden van artikel 85, lid         schaft, te München, en de Société Anonyme de
 3, sinds de dag van de aanmelding voldaan is ;               Véhicules Industriels et d'Équipements Mécaniques,
                                                              te Suresnes, gesloten samenwerkingsovereenkomst.
 36. Overwegende dat de overeenkomstig artikel 8,
 lid 1 , van Verordening nr. 17 te bepalen geldigheids­                                Artikel 2
 duur van de verklaring voldoende lang moet zijn,
 omdat de partijen hun samenwerking op lange                  Genoemde ondernemingen wordt de verplichting
 termijn willen versterken en omdat de beoogde                opgelegd aan de Commissie :
 gunstige resultaten eerst na jaren in volle omvang
 kunnen intreden. Dat een geldigheidsduur van 10              1 . om de drie jaren, zulks voor het eerst op 31
jaar daarom juist lijkt ;                                         december 1974 voor de afgelopen periode en met
                                                                  betrekking tot de contractprodukten op te geven :
37. Overwegende dat het doelmatig is de beschik­                  a) de belangrijkste door hen getroffen specialise­
 king overeenkomstig artikel 8 , lid 1 , van verordening             rings- en samenwerkingsmaatregelen en hun
nr. 17 van voorwaarden te voorzien, die het de                       gevolgen en
 Commissie mogelijk moeten maken de ontwikkeling,                 b) de geraamde respectieve marktaandelen voor
 vooral met het oog op het instandhouden van een                     iedere Lid-Staat van de Europese Economische
effectieve concurrentie bij het ten uitvoerleggen van                Gemeenschap,
de overeenkomst te controleren ; dat het dienten­
gevolge noodzakelijk is, de partijen de verplichting         2. alle overeenkomsten mede te delen, die zij
op te leggen de Commissie alle drie jaren te                      onderling of met andere automobielproducenten
rapporteren over de belangrijkste specialiserings- en             afsluiten en die de concurrentie-'activiteit van
samenwerkingsmaatregelen en hun uitwerking, zoals                 ondernemingen betreffen.
vergroting van de series, ontwikkeling van nieuwe
voertuigen, het onder handen nemen van bijzondere                                      Artikel 3
investeringen en het tot-stand-brengen van voordelen
voor verbruikers, alsmede over de marktaandelen in           Deze beschikking wordt van kracht op 11 maart
iedere    Lid-Staat en    de  Commissie     alle verdere     1968 ; zij is geldig tot en met 10 maart 1978 .
overeenkomsten mede te delen, die de partijen
onderling of met andere automobielproducenten                                          Artikel 4
afsluiten en die op hun concurrentie-activiteit
betrekking hebben,                                           Deze beschikking is gericht tot de Maschinenfabrik
                                                             Augsburg-Nürnberg         Aktiengesellschaft,   Dachauer
                                                             Straße 667, 8 München 50, en de Société Anonyme
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :                      de Véhicules Industriels et d'Équipements Méca­
                                                             niques, 8, Quai Gallieni, 92 Suresnes, Frankrijk.
                        Artikel 1
Artikel 85, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van        Gedaan te Brussel, 17 januari 1972.
de Europese Economische Gemeenschap wordt                                                Voor de Commissie
krachtens artikel 85, lid 3 , buiten toepassing                                             De Voorzitter
verklaard voor de op 21 februari 1968 tussen de
Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg Aktiengesell-                                         Franco M. MALFATTI