CELEX: 51978PC0054
Language: it
Date: 1978-02-14
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO recante modifica dell'accordo di libero Scambio tra la Comunità economica europea e la Confederazione elvetica per quanto concerne la sostituzione ai contingenti existenti di un contingente unico a dazio nullo (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 54
Vol. 1978/0020
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---              COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                               COM(78)54 def.
                                                               Bruxelles , 14 febbraio 1978 .
                           PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
          recante modifica dell' accordo di libero Scambio "tra la Comunità
          economica europea e la Confederazione elvetica per quanto concerne
                 la sostituzione ai contingenti existenti di un contingente
                                  unico  a dazio nullo
                        ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
CCM(78 ) 54 def,
 ---pagebreak---                     COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL CONSIGLIO
Oggetto : Modifica del protocollo n . 1 dell' Accordo concluso tra la CEE e
            la Confederazione elvetica .
1.          Nel quadro del regime provvisorio stabilito dal protocollo n . 1
     dell'Accordo concluso tra la Comunità e la Confederazione elvetica , il
 ' Regno Unito è autorizzato ad aprire ogni anno nove contingenti tariffari
     a dazio nullo nei confronti della Svizzera per alcuni prodotti del
     capitolo 48 ( allegato A),
     La Svizzera ha chiesto di sostituire gli attuali contingenti con un con­
     tingente unico .
2.          Alcune delle aliquote dei contingenti in questione sono infatti
     poco sfruttate , mentre gli esportatori svizzeri manifestano un effettivo
   ■ interesse per altri prodotti di questi contingenti . Il totale delle
     esportazioni nel Regno Unito dei prodotti in questione ha inoltre regi­
     strato una sensibile flessione dopo il 1974 ed è relativamente ridotto .
            L' attuale struttura dei contingenti tariffari non consente pertanto
     agli esportatori svizzeri di sfruttare adeguatamente la franchigia doga­
     nale .
3.          Dalle discussioni tecniche , le autorità del Regno Unito .e quelle
     elvetiche hanno concluso che le esportazioni svizzere dei prodotti del
     capitolo 48 in questione potevano essere coperte da un contingente tarif­
     fario unico , che amalgamerebbe i livelli dei nove contingenti attuali .
     Dato che questo problema non sussiste per le importazioni provenienti •
     dagli altri paesi dell' AELS il governo del Regno Unito esclude la possi­
     bilità di accordare loro un trattamento analogo .
4.          Per poterò introdurre nel testò dell'Accordo con la Svizzera dette
     modifiche , è opportuno procedere ad uno scambio di lettere tra la CEE e
     la Confederazione elvetioa.
 ---pagebreak---         Si raccomanda al Consiglio di approvare i progetti di regolamento
e di lettere allegate alla presente nota , nonché di designare la persona
abilitata a firmare questo scambio di lettere . Si propone che il
sig , de Kergorlay , direttore generale aggiunto presso la direzione generale
"Relazioni esterne" della Commissione , firmi per la Comunità . In tal caso
l' ambasciatore della Confederazione elvetica potrebbe firmare a nome del
suo governo .
        La Commissione sollecita pertanto un mandato per negoziare con la
Svizzera la modifica del protocollo n . 1 dell' Accordo concluso tra la CES
e la Confederazione elvetica .
Per semplificare il problema di . interesse relativamente contenuto , essa
si permette di presentare contemporaneamente il regolamento di conclusione .
La- Missione svizzera può dichiararsi d' accordo con il contenuto dello
scambio di lettere .
 ---pagebreak---            Proposta di Regolamento ( CES) n.     / 76 del Consiglio
        del                         recante conclusione dell' accordo
       sotto forma di scambio di lettere che modifica l' allegato A
    al protocollo n». 1 dell'Accordo tra la Cornimità economica europea e
                        la Confederazione elvetica
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europèa, in par­
ticolare l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando l' opportunità di modificare l' allegato A al protocollo n . 1
dell' accordo stipulato tra la Comunità economica europea e la Confederazione
elvetica e di concludere l' accordo sotto forma di scambio di lettere ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                           Articolo 1
     A nome della Comunità • è • concluso , approvato e confermato l' accordo
sotto forma di scambio di lettere che modifica l' allegato A al protocollo
n « 1 dell' Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione
elvetica »
     Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                           Articolo 2
     Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona
abilitata a firmare l' accordo sotto forma di scambio di lettere di cui
all' articolo 1 al fine di impegnare la Comunità .            /
                                                                      .../2
 ---pagebreak---                                                                   - 2 -
                        Articolo 3
    Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comun tà europee .
    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                 Patto a Bruxelles .
                                         Per il Consiglio ,
                                           Il Presidente
 ---pagebreak---                                                                  ALLEGATO
                        Lettera n . 1
                                               Bruxelles , li
  Signor Ambasciatore ,
          nel quadro del regime provvisorio stabilito dal protocollo n . 1
  dell' Accordo di libero Bcambio tra la Comunità economica europea e la
  Confederazione elvetica, firmato il 22 luglio 1972 , il Regno Unito è
  autorizzato ad aprire ogni anno contingenti tariffari a dazio nullo
  per alcuni prodotti del capitolo 48, riportati nell' allegato A al
  protocollo n . 1 * ...
          La Svizzera ha chiesto che gli attuali contingenti vengano sosti–
  tuiti con tin conti ngente uni co .
          Dalle discussioni tecniche , le autorità del Regno Unito e quelle -
  della Svizzera hanno concluso che le esportazioni svizzere dei prodotti
  del capitolo 48 potevano essere coperte da un contingente tariffario
  unico , che amalgamerebbe i livelli dei contingenti delle nove vóci
  attuali •
                                      \
          La norma sulla facoltà d' incremento annuo del 5    rimane applica­
  bile per il • contingente unico *
          La Comunità ritiene pertanto che , a norma dell' articolo 1 , para*-
  grafo 4t . del protocollo n . 1 dell' Accordo tra la Comunità economica
  europea e la Confederazione elvetica , i nove contingenti iniziali a dazio
  nullo che il Regno Unito aveva facoltà d' aprire nei confronti della
  Svizzera nel 1974 per alcuni prodotti del capitolo 48 , indicati nella
  colonna Regno Unito dell' allegato A di detto protocollo , debbano       esaere
■–sostituiti da un contingente unico * Ne consegua . che , in conformità del­
   l' articolo 1 , paragrafo 4 del protocollo n* 1 , il contingente che il
  Regno Unito ha facoltà d' aprire per il 1978 è di              tonnellate .
                                                                         *../2
 ---pagebreak---                                - 2 -
      Le sarei grato se volesse confermarmi l' accordo del Suo governo
sul contenuto della presente lettera .
      Voglia gradire , signor Anibasciatoré , l' esprassione della mia
considerazione .
                                   A nome del Consiglio delle Comunità europee
 ---pagebreak---                           Lettera n . 2
                                               Bruxelles , lì
                                              *
Signor ••••••••••••
        Mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna
del seguente tenore :                       ,
        "Nel quadro del regime provvisorio stabilito dal protocollo n . 1
dell' Accordo di libero scambio tra la Comunità economica europea e la
Confederazione elvetica , firmato il 22 luglio 1972 » il Regno Unito è
autorizzato ad aprire ogni anno contingenti tariffari a dazio nullo per
alcuni prodotti del capitolo 48 , riportati nell' allegato A al proto­
collo n . 1 .
        La Svizzera ha chiesto che gli attuali contingenti vengano so­
stituiti con un contingente unico .
        Dalle discussioni tecniche , le autorità del Regno Unito e quelle
della Svizzera hanno concluso che le esportazioni svizzere dei prodotti
del capitolo 48 potevano essere coperte da un contingente tariffario
unico , che amalgamerebbe i livelli dei contingenti delle nove voci
attuali •
                                                                   «
        La norma stilla facoltà d' incremento annuo del 5 % rimane appli­
cabile per il contingente unico .
        La Comunità ritiene pertanto che , a norma dell' articolo 1 , parar*
grafo 4 » del protocollo n . 1 dell' Accordo tra la Comunità economica
europea e la Confederazione elvetica, i nove contingenti iniziali a dazio
nullo che il Regno Unito aveva facoltà d' aprire nei confronti della
Svizzera nel 1974 per alcuni prodotti del capitolo 48 » indicati nella
colonna Regno Unito dell' allegato A di detto protocollo , debbano      essere
sostituiti da un contingente unico . Ne consegue che , in conformità dello,
articolo 1 , paragrafo 4 del protocollo n . 1 , il contingente che il Regno
Unito ha facoltà d' aprire per il 1978 è di            tonnellate ."
 ---pagebreak---         Mi pregio di confermarLe l' accordo del mio governo sul contenuto
della Sua lettera .
        Voglia gradire , signor •••••••••••••, l' espressione della mia
alta - considerazione .                   ,         '
                                     A nome del Governo
                                     di