CELEX: 31982R0145
Language: it
Date: 1982-01-23 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 145/82 della Commissione, del 20 gennaio 1982, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine disossate detenute dagli organismi d'intervento francese ed irlandese e destinate ad essere esportate

N. L 17/22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              23 . 1 . 82
                         REGOLAMENTO (CEE) N. 145/82 DELLA COMMISSIONE
                                                  del 20 gennaio 1982
               relativo alla vendita, a prezzi (issati forfettariamente in anticipo, di talune carni
               bovine disossate detenute dagli organismi d'intervento francese ed irlandese e
                                             destinate ad essere esportate
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                           considerando che il regolamento (CEE) n. 3319/81
                                                                 della Commissione (*) dovrebbe essere abrogato ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica           considerando che le misure previste dal presente rego­
europea,                                                         lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                 gestione per le carni bovine,
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del
27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare
l'articolo 7, paragrafo 3,
                                                                                        Articolo 1
considerando che gli organismi d intervento francese             1.     Si procede alla vendita di circa :
ed irlandese dispongono di considerevoli scorte di
carni disossate d'intervento ; che è opportuno evitare           a) 2 250 tonnellate di carni bovine disossate detenute
che venga prolungato il magazzinaggio di tali carni,                 dall'organismo d'intervento francese e prese in
date le spese elevate che ne risultano ; che per i                   consegna prima del 1° agosto 1981 ;
prodotti in questione esistono possibilità di sbocco in          b) 1 160 tonnellate di carni bovine disossate detenute
taluni paesi terzi ;                                                 dall'organismo d'intervento irlandese e prese in
                                                                     consegna prima del 1° settembre 1981 .
considerando che occorre mettere in vendita tali carni           Le carni sono destinate ad essere esportate.
a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, in confor­
mità del regolamento (CEE) n. 985/81 della Commis­               La vendita è effettuata in conformità delle disposizioni
sione (2) ;                                                      del regolamento (CEE) n. 985/81 .
                                                                  2. Le qualita e i prezzi di queste carni sono indicati
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del              nell'allegato.
Consiglio (3) dispone che, per i prodotti detenuti da un
organismo d'intervento e immagazzinati fuori del terri­
torio dello Stato membro da cui l'organismo dipende,                                    Articolo 2
possa essere fissato un prezzo di vendita diverso da
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di tale          L importo della cauzione prevista ali articolo 3 del
Stato membro ; che il regolamento (CEE) n. 1 805/77               regolamento (CEE) n . 985/81 è fissato a 230 ECU/
della Commissione (4) ha stabilito il metodo da seguire           100 kg.
per calcolare i prezzi di vendita dei prodotti ; che,
 onde evitare confusioni, occorre precisare che i prezzi
 fissati dal presente regolamento non si applicano tali e                               Articolo 3
 quali ai prodotti stessi ;
                                                                  Il regolamento (CEE) n. 3319/81 e abrogato.
 considerando che e necessario prevedere la costitu­
 zione di una cauzione di un importo sufficientemente                                    Articolo 4
 elevato, al fine di garantire l'esportazione di tali carni ;
                                                                  Il presente regolamento entra in vigore il 1° febbraio
(') GU n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.                         1982.
 I1) GU n. L 99 del 10. 4. 1981 , pag. 38.
 O GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
 O GU n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19.                          0 GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 18 .
 ---pagebreak--- 23 . 1 . 82                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 17/23
            Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 20 gennaio 1982.
                                                                      Per la Commissione
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                  Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 17/24                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     23 . 1 . 82
           BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO —
                                                             BIJLAGE
           Salgspriser i ÉCU/ton (l) (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως έκφραζόμενες σέ ECU άνά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (l) (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
           1 . FRANCE                                                 2 . IRE LAND
                Filet                                    7 360            Fillets                               7 860
                Faux filet                               4 145            Striploins                            4 445
                Tende de tranche                         3 400            Knuckles                              3 320
                Gîte à la noix                           3 150            Rumps                                 3 500
                Tranche grasse                           3 420            Cube rolls                            3 910
                Rumsteak                                 3 200            Forequarters                          1 600
                Bavette                                  3 200            Shins                                 1 100
                Boule de gîte                            3 100
                Boule de « macreuse »                    3 000
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77.
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zustän­
                digen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
                Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Σέ περίπτωση πού ή αποθεματοποίηση τῶν προϊόντων αυτών πραγματοποιείται έκτός τοῦ
                Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ό άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, oί τιμές αύτές
                προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1805/77.
           (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n0 1805/77.
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepa­
                lingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 1 7, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79 .
            (2) ΟΙ τιμές αύτές Ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοῦ άρθρου 17 παρά­
                γραφος 1 τοῦ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
                 (CEE) n. 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79 .