CELEX: 32009B0194
Language: lv
Date: 2008-04-22 00:00:00
Title: 2009/194/EK: Eiropas Parlamenta Lēmums ( 2008. gada 22. aprīlis ) par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa – Reģionu komiteja

31.3.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 88/83
            
         EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMS
   (2008. gada 22. aprīlis)
   par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa – Reģionu komiteja
   (2009/194/EK)
   EIROPAS PARLAMENTS,
   ņemot vērā Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējo budžetu (1),
   ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos gada pārskatus par 2006. finanšu gadu – I sējums (C6-0368/2007) (2),
   ņemot vērā Reģionu komitejas gada ziņojumu par 2006. gadā veiktajām iekšējām revīzijām, kuru tā iesniegusi iestādei, kas apstiprina budžeta izpildi,
   ņemot vērā Revīzijas palātas 2006. finanšu gada pārskatu par budžeta izpildi un Revīzijas palātas īpašos ziņojumus kopā ar pārbaudīto iestāžu atbildēm (3),
   ņemot vērā atzinumu par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (4), ko Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,
   ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 274., 275. un 276. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,
   ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,
   ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0095/2008),
   
               1.
            
            
               sniedz Reģionu komitejas ģenerālsekretāram apstiprinājumu par Reģionu komitejas 2006. finanšu gada budžeta izpildi;
            
         
               2.
            
            
               izklāsta savus konstatējumus turpmāk tekstā iekļautajā rezolūcijā;
            
         
               3.
            
            
               uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, Padomei, Komisijai, Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ombudam un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (L sērijā).
            
         
      
         
            Priekšsēdētājs
         
         Hans-Gert PÖTTERING
      
      
         
            Ģenerālsekretārs
         
         Harald RØMER
      
   
   
      (1)  OV L 78, 15.3.2006.
   
   
      (2)  OV C 274, 15.11.2007., 1. lpp.
   
   
      (3)  OV C 273, 15.11.2007., 1. lpp.
   
   
      (4)  OV C 274, 15.11.2007., 130. lpp.
   
   
      (5)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
   
    ---documentbreak--- 
   
               31.3.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 88/84
            
         EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJA
   (2008. gada 22. aprīlis)
   ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, VII iedaļa – Reģionu komiteja
   EIROPAS PARLAMENTS,
   ņemot vērā Eiropas Savienības 2006. finanšu gada vispārējo budžetu (1),
   ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos gada pārskatus par 2006. finanšu gadu – I sējums (C6-0368/2007) (2),
   ņemot vērā Reģionu komitejas gada ziņojumu par 2006. gadā veiktajām iekšējām revīzijām, kuru tā iesniegusi iestādei, kas apstiprina budžeta izpildi,
   ņemot vērā Revīzijas palātas 2006. finanšu gada pārskatu par budžeta izpildi un Revīzijas palātas īpašos ziņojumus kopā ar pārbaudīto iestāžu atbildēm (3),
   ņemot vērā atzinumu par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (4), ko Revīzijas palāta ir iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,
   ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu, kā arī 274., 275. un 276. pantu,
   ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (5), un it īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,
   ņemot vērā Reglamenta 71. pantu un V pielikumu,
   ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A6-0095/2008),
   
               1.
            
            
               atzīmē, ka 2006. gadā Reģionu komitejas rīcībā bija saistību apropriācijas EUR 74 391 953,27 apmērā (2005. gadā – EUR 69 570 456,32) un to izlietojuma līmenis bija 97,94 %;
            
         
               2.
            
            
               atzīmē, ka pēc tam, kad 2005. gada 1. janvārī tika ieviesta uzkrājumu principa grāmatvedība, Reģionu komitejas finanšu pārskati uzrāda negatīvus 2006. finanšu gada saimnieciskos rezultātus (EUR 8 306 761) un identisku aktīvu un pasīvu summu (EUR 101 124 165);
            
         
               3.
            
            
               atzinīgi vērtē to, ka Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un Reģionu komiteja 2007. gada decembrī parakstīja jaunu administratīvās sadarbības nolīgumu laika posmam no 2008. gada līdz 2014. gadam; pauž pārliecību, ka šo divu iestāžu sadarbība būs finansiāli izdevīga Eiropas nodokļu maksātājiem;
            
         
               4.
            
            
               atzinīgi vērtē abu komiteju skaidri pausto apņemšanos saskaņot to iekšējās kontroles standartus, ņemot vērā labāko praksi, un visas citas attiecīgās finanšu procedūras, kas saistītas ar Kopīgajiem dienestiem;
            
         
               5.
            
            
               atzīmē, ka jaunajā nolīgumā paredzēts, ka svarīgākās jomas (infrastruktūra, IT un telekomunikācijas, kā arī tulkošanas pakalpojumi, tostarp dokumentu sagatavošana) ir Kopīgo dienestu pārziņā, savukārt daži pakalpojumi ir nošķirti, piemēram, iekšējie pakalpojumi, medicīnas un sociālais dienests, bibliotēka un Iespieddarbu un izplatīšanas nodaļa;
            
         
               6.
            
            
               tomēr uzstāj, lai minētā pakalpojumu nošķiršana neietekmē budžeta apjomu, un tādēļ prasa, lai abas komitejas, veicot termiņa vidusposma pārskatīšanu, veic kopēju analīzi nolūkā novērtēt, vai minētā resursu pārdalīšana ir abpusēji izdevīga; aicina abas komitejas regulāri informēt Parlamentu par to sadarbības nolīgumiem jomās, uz ko attiecas pakalpojumu nodalīšana;
            
         
               7.
            
            
               norāda uz to, ka iepriekš minētā Revīzijas palātas gada pārskata 10.19. punktā ir minēts, ka iepirkuma procedūrās ir atklājušās pārvaldības un kontroles nepilnības; ar bažām norāda, ka izdevumi atbilstīgi līgumiem, kas noslēgti sarunu procedūrā, nevis konkursa kārtībā, procentuāli veido lielu daļu no kopējiem izdevumiem par iepirkumiem; tomēr atzinīgi vērtē Kopīgo dienestu sniegto informāciju, saskaņā ar kuru lielākajai daļai ar ēkām saistīto pakalpojumu, par kuriem iepriekš līgumus noslēdza sarunu procedūrā, jauni līgumi ir parakstīti pēc konkursa organizēšanas vai konkursa procedūra vēl notiek;
            
         
               8.
            
            
               šajā sakarā atzinīgi vērtē to, ka Kopīgo dienestu organizatoriskajā struktūrā ir izveidota Līgumsaistību pārvaldības nodaļa, kas sniedz atbalstu visām Kopīgo dienestu nodaļām publiskā iepirkuma jomā; atzīmē, ka saskaņā ar jauno nolīgumu Kopīgo dienestu iekšējās kontroles dienests ir pārcelts un tagad ir katras komitejas iekšējo dienestu vidū;
            
         
               9.
            
            
               atzīmē, ka saskaņā ar Kopīgo dienestu sniegtajām atbildēm uz referenta jautājumiem patlaban pēc 2007. gada pārcelšanās uz Remorqueur un Van Maerlant ēkām 92 % komiteju kopējās biroju platības ir aizņemta un turpmākajos gados nebūs vajadzības pēc papildu biroju platības;
            
         
               10.
            
            
               attiecībā uz Montoyer ēkas vestibila remontdarbiem atzīmē, ka Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas iekšējais revidents savā ziņojumā secinājis, ka nav konstatēti fakti, kas norādītu uz to, ka būtu nepamatoti iekasēt soda naudu par Montoyer ēkas vestibila remontdarbu novēlotu pabeigšanu; atzīmē, ka šis ziņojums ir nosūtīts OLAF, taču šajā sakarā nav veikti pasākumi, par kuriem komitejas būtu informētas;
            
         
               11.
            
            
               atzīmē, ka iekšējās kontroles dienests 2006. gadā tika pārcelts no Budžeta un finanšu nodaļas uz Vispārējās vadības nodaļu, lai vēl vairāk uzsvērtu funkciju nodalīšanas principu un minētā dienesta neatkarību; turklāt norāda, ka saskaņā ar Reģionu komitejas viedokli tā 2006. gadā ir veikusi pietiekamu skaitu ex post pārbaužu un ka 2007. gadā tā ir lūgusi visiem saviem dienestiem pārbaudīt 5 % no visām to lietām; atzinīgi vērtē to, ka Reģionu komiteja ir būtiski palielinājusi finanšu kontroles dienestam paredzētos resursus un pilnvaras;
            
         
               12.
            
            
               uzskata, ka ir ļoti svarīgi, lai pārbaudes, ko veic, piemēram, kredītrīkotāji, iekšējās kontroles darbinieki un revidenti, ir pietiekami stingras; šajā sakarā uzsver, ka papildus stratēģiski svarīgajām pārbaudēm saistībā ar augsta riska jomām ir svarīgi visās jomās veikt pietiekamu skaitu izlases veida pārbaužu;
            
         
               13.
            
            
               norāda uz minētā Revīzijas palātas gada pārskata 10.23. punktā minēto, ka Reģionu komitejas administrācija, veicot ex post pārbaudi, attiecībā uz vienas valsts delegāciju konstatēja, ka summas, kas atlīdzinātas komitejas locekļiem par ceļa izdevumiem (aviobiļetēm), pamatojoties uz ceļojumu aģentūru faktūrrēķiniem, kuri bija izrakstīti ar roku, caurmērā bija par 83 % augstākas nekā cena, ko par izmantoto biļeti bija iekasējušas aviolīnijas;
            
         
               14.
            
            
               norāda, ka pēc tam Reģionu komitejas administrācija veica plašu minētā jautājuma izmeklēšanu, kuru pabeidza 2007. gada jūlijā un kuras rezultāti saskaņā ar Revīzijas palātas viedokli neapliecināja attiecīgo administratīvo izmaksu segšanai izdotās summas pamatotību;
            
         
               15.
            
            
               ar gandarījumu atzīmē, ka Reģionu komiteja nolēma turpmākai izdevumu atlīdzināšanai piemērot vairākus nosacījumus un apturēja visas atmaksas, kuru pamatā ir ceļošanas dokumenti, kas iegādāti saskaņā ar iepriekšējo kārtību; pauž gandarījumu, ka Reģionu komiteja piesardzības nolūkā informēja arī OLAF par ex post pārbaužu gaitu un administrācijas veiktajiem pasākumiem;
            
         
               16.
            
            
               atzīmē, ka iekšējā revīzija par algu pārskaitījumiem, kuru pabeidza 2006. gadā un kuras laikā veica visu esošo pārskaitījumu padziļinātu pārbaudi, liecināja, ka pastāv nepilnības attiecībā uz funkciju nodalīšanas principu šajā jomā (maksājumu veikšana un iekšējā kontrole) un ka būtu jāpiešķir lielāka nozīme kontrolei, ņemot vērā attiecīgos riskus; turklāt atzīmē, ka 2007. gada februārī saistībā ar iekšējā revidenta ieteikumiem veica paveiktā kontroli; prasa, lai Reģionu komitejas administrācija nodrošina, ka pilnā mērā īsteno visus revīzijas ieteikumus;
            
         
               17.
            
            
               norāda, ka OLAF pēc veiktās izmeklēšanas konstatēja, ka astoņi pārskaitījumi neatbilst obligātajiem nosacījumiem, un ieteica atgūt pārmaksātās summas no attiecīgajiem ierēdņiem; ar gandarījumu atzīmē, ka visas summas ir atgūtas līdz 2007. gada sākumam; atzīmē arī, ka OLAF attiecībā uz sešiem Reģionu komitejas darbiniekiem ieteica uzsākt disciplinārlietu un par pieciem no šiem darbiniekiem arī iesniedza dokumentus Beļģijas varas iestādēm;
            
         
               18.
            
            
               konstatē, ka pēc Beļģijas varas iestāžu pieprasījuma Reģionu komitejas iecēlējinstitūcija 2007. gada 6. jūlijā atcēla attiecīgo ierēdņu imunitāti, lai varas iestādes varētu viņus iztaujāt; turklāt atzīmē, ka līdz šai dienai Reģionu komitejas administrācija nav saņēmusi nekādu informāciju par to, vai Beļģijas varas iestādes plāno veikt kādus pasākumus šajās lietās;
            
         
               19.
            
            
               ar gandarījumu atzīmē, ka Reģionu komitejas ģenerālsekretārs uzsāka administratīvu izmeklēšanu, ko veica bijušais Komisijas ģenerāldirektora vietnieks; norāda, ka divās no minētajām piecām lietām, kurās dokumenti tika iesniegti varas iestādēm, Reģionu komitejas iecēlējinstitūcija nolēma sākt disciplinārlietu Disciplinārlietu padomē; pauž izpratni, ka saskaņā ar Civildienesta noteikumiem galīgo lēmumu šajās lietās var pieņemt tikai pēc tam, kad Beļģijas tiesa ir nākusi klajā ar galīgo spriedumu;
            
         
               20.
            
            
               norāda, ka trijās pārējās lietās iecēlējinstitūcija pieņems lēmumu par disciplinārlietas sākšanu, līdzko tā būs saņēmusi vajadzīgo informāciju par pasākumiem, ko Beļģijas varas iestādes plāno veikt šajās lietās; turklāt norāda, ka vienā papildu lietā, kuru OLAF nav iesniedzis izskatīšanai Beļģijas varas iestādēm, iecēlējinstitūcija saskaņā ar administratīvās procedūras ieteikumiem nolēma izteikt attiecīgajam ierēdnim brīdinājumu; atkārtoti pauž prasību saukt vainīgos pie atbildības ikvienā gadījumā, kad ir pierādāma krāpnieciska rīcība;
            
         
               21.
            
            
               aicina Reģionu komiteju apsvērt proporcionālu disciplināro sodu piemērošanu, ja tas vajadzīgs atbilstīgi to lietu iznākumam, kuras patlaban gaida izskatīšanu kompetentajās tiesās;
            
         
               22.
            
            
               ar gandarījumu atzīmē, ka Reģionu komitejai vairs nav īpašu grūtību ar personāla pieņemšanu darbā un ka tā ir aizpildījusi gandrīz pilnu kvotu, par ko panākta vienošanās ar pārējām institūcijām.
            
         
      (1)  OV L 78, 15.3.2006.
   
   
      (2)  OV C 274, 15.11.2007., 1. lpp.
   
   
      (3)  OV C 273, 15.11.2007., 1. lpp.
   
   
      (4)  OV C 274, 15.11.2007., 130. lpp.
   
   
      (5)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.