CELEX: 62011CN0538
Language: mt
Date: 2011-10-21 00:00:00
Title: Kawża C-538/11: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Salzburg (l-Awstrija) fil- 21 ta’ Ottubru 2011 — Hermine Sax vs Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg

28.1.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 25/30
            
         
      Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Landesgericht Salzburg (l-Awstrija) fil-21 ta’ Ottubru 2011 — Hermine Sax vs Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
      (Kawża C-538/11)
      (2012/C 25/52)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Landesgericht Salzburg
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Hermine Sax
      
         Konvenuta: Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg
      
         Domandi preliminari
      
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu u t-Titolu III, Kapitolu 1 tiegħu (Benefiċċji marbutin mal-mard), u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom jiġu interpretati fis-sens li persuna li teħtieġ kuri u li tirċievi pensjoni ta’ rtirar Awstrijaka tista’ titlob il-ħlas ta’ allowance għal dipendenza minn kura taħt il-Bundespflegegeldgesetz (Liġi Federali dwar l-allowance għal dipendenza minn kura, BPGG) bħala allowance tal-mard minkejja li għandha r-residenza prinċipali tagħha fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja meta hija tissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra ta’ għoti previsti mill-BPGG, b’mod li dawn ir-regolamenti jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 ta’ din il-Bundespflegegeldgesetz?
               
            
                  (2)
               
               
                  F’każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 1:
                  Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikolu 10 tiegħu, l-Artikolu 11(3)(e) tiegħu, l-Artikoli 21, 29 u34 tiegħu u t-Titolu III, Kapitolu 1 tiegħu (Benefiċċji marbutin mal-mard), u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandhom jiġu interpretati fis-sens li persuna li teħtieġ kuri u li tirċievi pensjoni ta’ rtirar doppja, jiġifieri pensjoni Awstrijaka u pensjoni Ġermaniża, tista’ titlob il-ħlas ta’ allowance għal dipendenza minn kura taħt il-Bundespflegegeldgesetz (BPGG) bħala allowance tal-mard minkejja li għandha r-residenza prinċipali tagħhha fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja meta hija tissodisfa l-kundizzjonijiet l-oħra ta’ għoti previsti mill-BPGG, b’mod li dawn ir-regolamenti jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 3 ta’ dan il-Bundespflegegeldgesetz?
               
            
                  (3)
               
               
                  F’każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 2:
                  Kif għandu jiġi interpretat ir-Regolament (KE) Nru 883/2004, b’mod partikolari l-Artikoli 10 u 34 tiegħu kif ukoll l-Artikolu 31 tiegħu, u r-Regolament (KE) Nru 987/2009 f’każ ta’ benefiċċji paralleli u ta’ tpaċija tal-iskema ta’ kopertura tar-riskju ta’ dipendenza minn kura, jiġifieri, fil-każ preżenti, f’każ ta’ dritt għal benefiċċju maqgħqud ta’ dipendenza minn kura Ġermaniz (għażla bejn benefiċċju in natura u benefiċċju fi flus) u ta’ dritt għal allowance għal dipendenza minn kura Awstrijaka; konkretement:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              Jeħtieġ li jkun hemm tpaċija fuq l-allowance għal dipendenza minn kura Awstrijaka prevista mill-Bundespflegegeldgesetz (BPGG) li għandha tiġi esportata biss mal-allowance fi flus mogħtija mill-Istat ta’ residenza, jiġifieri l-Ġermanja, jew għandha ssir tpaċija biss mal-benefiċċju ta’ kura in natura jew għandha ssir tpaċija mal-benefiċċju ta’ kuri kollu (jiġifieri l-ammont totali li jirriżulta mis-somma tal-allowance għal dipendenza minn kura u mill-valur tal-benefiċċju tal-kura in natura), u sabiex isir dan, jeħtieġ li tkun ibbażata fuq il-livelli tal-prezz rispettivi tal-Istati Membri kkonċernati?
                           
                        
                              3.2.
                           
                           
                              Sabiex isseħħ din it-tpaċija, huwa meħtieġ li jiġi vverifikat li l-benefiċċji tal-kuri ggarantiti mill-Istat ta’ residenza jkunu identiċi jew huwa l-każ li ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni benefiċċji tal-kuri li s-sistema ta’ kopertura tar-riskju minn dipendenza għal kura tal-Istat Membru ta’ residenza tipprovdi favur ir-residenti tiegħu biss?
                           
                        
                              3.3.
                           
                           
                              Is-Sozialgericht li quddiemha tressqet il-kawża mill-persuna li teħtieġ il-kuri, għandha tiżgura li l-kundizzjonijiet sostantivi ta’ tpaċija huma ssodisfatti meta l-istituzzjoni konvenuta ma ressqitx proċedura prevista fl-Artikolu 31 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009, ma ressqet l-ebda argument rigward il-kwistjoni tal-ekwivalenza tal-benefiċċji u ma tkun ipprovdiet lill-persuna li teħtieġ il-kuri ebda informazzjoni li tirrigwarda l-projbizzjoni tal-benefiċċji paralleli?