CELEX: 32016R1724
Language: bg
Date: 2016-09-14 00:00:00
Title: Регламент (EС) 2016/1724 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 година за изменение на Регламент (ЕО) № 471/2009 относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки (Текст от значение за ЕИП)

30.9.2016   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 266/1
               
            РЕГЛАМЕНТ (EС) 2016/1724 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
      от 14 септември 2016 година
      за изменение на Регламент (ЕО) № 471/2009 относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки
      (текст от значение за ЕИП)
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
      като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 338, параграф 1 от него,
      като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
      след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
      в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
      като имат предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  С влизането в сила на Договора за функционирането на Европейския съюз („Договора“) предоставените на Комисията правомощия следва да бъдат приведени в съответствие с разпоредбите на членове 290 и 291 от Договора.
               
            
                  (2)
               
               
                  С оглед на приемането на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (2) Комисията пое ангажимент чрез изявление (3) да направи преглед на законодателните актове, които понастоящем съдържат позовавания на процедурата по регулиране с контрол, в светлината на заложените в Договора критерии.
               
            
                  (3)
               
               
                  С Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета (4) на Комисията са предоставени правомощия с цел изпълнение на определени разпоредби на посочения регламент.
               
            
                  (4)
               
               
                  С оглед на привеждането на Регламент (ЕО) № 471/2009 в съответствие с членове 290 и 291 от Договора, изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията с посочения регламент, следва да бъдат заменени с правомощия за приемане на делегирани актове и актове за изпълнение.
               
            
                  (5)
               
               
                  С цел да се отчетат промените в Митническия кодекс или разпоредбите, произтичащи от международни конвенции, необходимите промени от методологически съображения и необходимостта от създаване на ефикасна система за събиране на данни и изготвяне на статистика, на Комисията следва да бъде предоставено правомощието в съответствие с член 290 от Договора да приема актове по отношение на:
                  
                              —
                           
                           
                              адаптирането на списъка на митническите режими или получаването на митническо направление,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              специфични стоки или движения и различни или специфични разпоредби, приложими към тях,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              изключването на стоки или движения от статистиката за външната търговия,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              събирането на данни съгласно член 4, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕО) № 471/2009;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              допълнителното уточняване на статистическите данни,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              изискването за ограничени набори от данни за специфичните стоки или движения, посочени в член 3, параграф 3 от Регламент (EО) № 471/2009, и данните, предоставени съгласно член 4, параграф 2 от посочения регламент,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              степента на агрегиране за държавите партньори, стоките и валутите за статистиката за търговията по валута на фактуриране.
                           
                        От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (5). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.
               
            
                  (6)
               
               
                  Комисията следва да гарантира, че посочените делегирани актове не налагат значителна допълнителна тежест на държавите членки или на респондентите, както и че свързаните с тях разходи остават възможно най-ниски.
               
            
                  (7)
               
               
                  За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на Регламент (ЕО) № 471/2009, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия, които да ѝ дадат възможност да приема мерки, отнасящи се до:
                  
                              —
                           
                           
                              кодовете и техния формат, които да се използват по отношение на данните, посочени в член 5, параграф 1 от този регламент,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              свързването на данните за характеристиките на стопанската дейност с данните, които са регистрирани в съответствие с посочения член, както и
                           
                        
                              —
                           
                           
                              еднотипното съдържание и обхвата на предадената статистика.
                           
                        Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011.
               
            
                  (8)
               
               
                  Комитетът по статистика за търговията със стоки с трети страни (Комитет „Екстрастат“), посочен в член 11 от Регламент (ЕО) № 471/2009, консултира и подпомага Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. В съответствие със стратегията за нова структура на Европейската статистическа система (ЕСС), с която се цели да се подобри координацията и партньорството посредством ясно изразена пирамидална структура в рамките на ЕСС, Комитетът на Европейската статистическа система („Комитетът на ЕСС“), създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (6), следва да консултира и подпомага Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. За тази цел Регламент (ЕО) № 471/2009 следва да бъде изменен, като позоваването на Комитета „Екстрастат“ бъде заменено с позоваване на Комитета на ЕСС.
               
            
                  (9)
               
               
                  За да се гарантира правна сигурност, процедурите за приемане на мерки, които са започнали, но не са приключили до влизането в сила на настоящия регламент, не са засегнати от настоящия регламент.
               
            
                  (10)
               
               
                  Поради това Регламент (ЕО) № 471/2009 следва да бъде съответно изменен,
               
            ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
      Член 1
      Регламент (ЕО) № 471/2009 се изменя, както следва:
      
                  1)
               
               
                  Член 3 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   С цел да се отчетат промените в Митническия кодекс и разпоредбите, произтичащи от международни конвенции, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а за адаптиране на списъка на митническите режими или получаването на митническо направление, посочени в параграф 1, втора алинея от настоящия член.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в параграф 3 втората алинея се заменя със следното:
                              „На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на специфични стоки или движения и различни или специфични разпоредби, приложими към тях.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              в параграф 4 втората алинея се заменя със следното:
                              „На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на изключването на стоки или движения от статистиката за външната търговия.“;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              добавя се следният параграф:
                              „5.   При упражняването на правомощията, делегирани с параграфи 2, 3 и 4, Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за държавите членки или за респондентите.“
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  В член 4 параграф 5 се заменя със следното:
                  „5.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на събирането на данни, посочени в параграфи 2 и 4 от настоящия член. При упражняването на тези правомощия Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за държавите членки или за респондентите.“
               
            
                  3)
               
               
                  Член 5 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на допълнителното уточняване на данните, посочени в параграф 1 от настоящия член.
                              2a.   Комисията приема чрез актове за изпълнение мерки, свързани с кодовете и техния формат, които следва да се използват по отношение на данните, посочени в параграф 1 от настоящия член.
                              Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              в параграф 4 втората алинея се заменя със следното:
                              „На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на тези ограничени набори от данни.“;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              добавя се следният параграф:
                              „5.   При упражняването на правомощията, делегирани с параграфи 2 и 4, Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за държавите членки или за респондентите.“
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  Член 6 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              в параграф 2 третата алинея се заменя със следното:
                              „Комисията приема чрез актове за изпълнение мерките, отнасящи се до свързването на данните и статистиката, която следва да се състави.
                              Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              параграф 3 се заменя със следното:
                              „3.   На всеки две години държавите членки съставят годишна статистика за търговията с разбивка по валута на фактуриране.
                              Държавите членки съставят статистика, като използват представителна извадка от записите за внос и износ от митнически декларации, които съдържат данните за валутата на фактуриране. Ако валутата на фактуриране при износ не е посочена в митническата декларация, се провежда проучване за събиране на необходимите данни.
                              На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10а по отношение на степента на агрегиране за държавите партньори, стоките и валутите. При упражняването на тези правомощия Комисията гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна тежест за държавите членки или за респондентите.“
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  Член 8 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              параграф 1 се заменя със следното:
                              „1.   Държавите членки предават на Комисията (Евростат) статистиката, посочена в член 6, параграф 1, не по-късно от 40 дни след края на всеки месечен референтен период. Държавите членки гарантират, че статистиката съдържа информация за целия внос и износ през въпросния референтен период, като правят корекции, когато няма налични записи.
                              Когато предадена статистика бъде ревизирана, държавите членки предават ревизираните резултати не по-късно от последния ден на месеца след този, на който са станали налични ревизираните данни.
                              Държавите членки включват в резултатите, предавани на Комисията (Евростат), всякаква статистическа информация, която е поверителна.
                              Комисията приема чрез актове за изпълнение мерките, отнасящи се до еднотипните технически спецификации за съдържанието и обхвата на предаваната статистика. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              параграф 2 се заменя със следното:
                              „2.   Статистиката за търговията по характеристики на стопанската дейност, посочени в член 6, параграф 2, се предава на Комисията (Евростат) в срок от 18 месеца след края на референтната година.
                              Статистиката за търговията с разбивка по валута на фактуриране, посочена в член 6, параграф 3, се предава на Комисията (Евростат) в срок от три месеца след края на референтната година.“
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  Вмъква се следният член:
                  „Член 10a
                  Упражняване на делегирането
                  1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
                  2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 3, параграфи 2, 3 и 4, член 4, параграф 5, член 5, параграфи 2 и 4 и член 6, параграф 3, се предоставя на Комисията за период от пет години, считано от 20 октомври 2016 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
                  3.   Делегирането на правомощията, посочено в член 3, параграфи 2, 3 и 4, член 4, параграф 5, член 5, параграфи 2 и 4 и член 6, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
                  4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (*).
                  5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
                  6.   Делегиран акт, приет в съответствие с член 3, параграфи 2, 3 и 4, член 4, параграф 5, член 5, параграфи 2 и 4 и член 6, параграф 3, влиза в сила само ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от три месеца, след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета, или ако преди изтичането на този срок Европейският парламент и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
                  
                     (*)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.“"
						
               
            
                  7)
               
               
                  Член 11 се заменя със следното:
                  „Член 11
                  Процедура на комитет
                  1.   Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (**).
                  2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
                  
                     (**)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“"
						
               
            Член 2
      Настоящият регламент не засяга процедурите за приемане на мерки, предвидени в Регламент (ЕО) № 471/2009, които са започнали, но не са приключили преди влизането в сила на настоящия регламент.
      Член 3
      Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
      
         Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
         Съставено в Страсбург на 14 септември 2016 година.
         
            
               За Европейския парламент
            
            
               Председател
            
            M. SCHULZ
         
         
            
               За Съвета
            
            
               Председател
            
            I. KORČOK
         
      
      
         (1)  Позиция на Европейския парламент от 12 март 2014 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и позиция на Съвета на първо четене от 16 юни 2016 г. (все още непубликувана в Официален вестник). Позиция на Европейския парламент от 13 септември 2016 г. (все още непубликувана в Официален вестник).
      
         (2)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
      
         (3)  ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 19.
      
         (4)  Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 23).
      
         (5)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
      
         (6)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).