CELEX: 32001R0408
Language: bg
Date: 2001-02-28 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 408/2001 на Комисията oт 28 февруари 2001 година за определяне на обменния курс, приложим за определени директни помощи и мерки от структурен и екологичен характер

Важна правна забележка

|

32001R0408

Официален вестник n° L 060 , 01/03/2001 стр. 0024 - 0026 специално чешко издание глава 3 том 31 стр. 377  - 379 специално испанско издание глава 3 том 31 стр. 377  - 379 специално унгарско издание глава 3 том 31 стр. 377  - 379 специално литвийско издание глава 3 том 31 стр. 377  - 379 LV.ES глава 3 том 31 стр. 377  - 379 MT.ES глава 3 том 31 стр. 377  - 379 PL.ES глава 3 том 31 стр. 377  - 379 SK.ES глава 3 том 31 стр. 377  - 379 специално словенско издание глава 3 том 31 стр. 377  - 379

		20010228Регламент (ЕО) № 408/2001 на Комисиятаoт 28 февруари 2001 годиназа определяне на обменния курс, приложим за определени директни помощи и мерки от структурен и екологичен характерКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2799/98 на Съвета от 15 декември 1998 г. относно определяне на агромонетарния режим на еврото [1],като взе предвид Регламент (ЕО) № 1410/1999 на Комисията от 29 юни 1999 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 2808/98 относно определяне на подробни правила за прилагането на агромонетарния режим на еврото в селското стопанство [2], и по-специално член 2 от него,като има предвид, че:(1) Съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 2342/1999 на Комисията от 28 октомври 1999 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1254/1999 на Съвета за общата организация на пазара на телешко и говеждо месо по отношение на схемите за премии [3], последно изменен с Регламент (ЕО) № 192/2004 [4], датата на подаване на заявлението представлява правопораждащият факт за определяне на годината, към която животните, обхванати от схемите за премии в сектора на говеждото и телешкото месо са разпределени. Съгласно член 43 от същия регламент конвертирането в националната валута на премиалните суми и допълнителни плащания се извършва в съответствие със средноаритметичното, изчислено pro rata temporis на обменните курсове, прилагани за месец декември, предхождащи годината за разпределянето.(2) Съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2808/98 на Комисията от 22 декември 1998 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на агромонетарния режим на еврото в селското стопанство [5], последно изменен с Регламент (ЕО) № 2452/2000 [6], правопораждащият факт за обменните курсове, в случай на суми от структурен или екологичен характер, е 1 януари от годината, през която решението за отпускане на помощ е било взето. Съгласно член 4, параграф 3 от посочения регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1410/1999, обменните курсове, които следва да се използват, са средноаритметично от обменните курсове, прилагани през месеца преди датата на правопораждащия факт, изчислено pro rata temporis.(3) Съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 293/98 на Комисията от 4 февруари 1998 г. относно определяне на правопораждащите факти, приложими за продукти от сектора на плодовете и зеленчуците, за преработени плодови и зеленчукови продукти и частично за живи растения и цветарски продукти, изброени в приложение I към Договора за ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1445/93 [7], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1410/1999, обменните курсове, които следва да се прилагат всяка година за конвертирането в национална валута за максималната помощ за хектар, за да се подобри качеството и продажбите на черупкови плодове и рожкови, определени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 790/89 на Съвета [8], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1825/97 на Комисията [9], са средноаритметично от обменните курсове, прилагани през месеца преди 1 януари от годишния референтен период по смисъла на член 19 от Регламент (ЕИО) № 2159/89 на Комисията [10], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1363/95 [11], изчислено pro rata temporis.(4) Съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2700/93 на Комисията от 30 септември 1993 г. относно подробни правила за прилагане на премиите в полза на производителите на агнешко и козе месо [12], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1410/1999, обменният курс, който следва да се прилага за сумите от баланса на премиите за сектора на агнешкото месо, е средноаритметичен от обменните курсове, прилагани през месеца преди последния ден от пазарната година, за която е дадена премията, изчислено pro rata temporis.(5) Съгласно член 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2700/93 обменният курс, който следва да се прилага за сумата на авансовото плащане за сектора на агнешкото месо, е средноаритметичен от обменните курсове, прилагани през месеца преди последния ден от пазарната година, за която се предоставя премията, изчислено pro rata temporis.(6) Съветът е установил необратимо фиксирания обменен курс на гръцката драхма и еврото в Регламент (ЕО) № 1478/2000 от 19 юни 2000 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 2866/98 за обменния курс за еврото и другите валути на държавите-членки, приели еврото [13]. Този курс е валиден, считано от 1 януари 2001 г., и се прилага за мерките, имащи правопораждащ факт на или след тази дата. В резултат на това Регламент (ЕО) № 1410/1999 не се прилага повече за тези мерки,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Обменният курс, който следва да се прилага за:- сумите на премиите в сектора на говеждото и телешкото месо, посочени в Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета [14];- максималната помощ за хектар, за подобряване на продажбите за сектора на черупковите плодове и рожкови, определени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 790/89;- сумата за авансово плащане, посочена във втора алинея на член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2467/98 на Съвета [15], и приспаднатата сума, посочена в член 4 от Регламент (ЕИО) № 3493/90 на Съвета [16]; и- сумите от структурен или екологичен характер, посочени в член 5 от Регламент (ЕО) № 2799/98,се съдържа в приложение I.2. Обменният курс, който се прилага за сумите на баланса и премиите, посочени в четвърта алинея на член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2467/98, и за приспаднатата сума, посочена в член 4 от Регламент (ЕИО) № 3493/90, се съдържа в приложение II.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 28 февруари 2001 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 349, 24.12.1998 г., стр. 1.[2] ОВ L 164, 30.6 1999 г., стр. 53.[3] ОВ L 281, 4.11.1999 г ., стр. 30.[4] ОВ L 29, 31.1.2001 г., стр. 27.[5] ОВ L 349, 24.12.1998 г. , стр.36.[6] ОВ L 282, 8.11.2000 г., стр. 9.[7] ОВ L 30, 5.2.1998 г., стр. 16.[8] ОВ L 85, 30.3.1989 г., стр. 6.[9] ОВ L 260, 23.9.1997 г., стр. 9.[10] ОВ L 207, 19.7.1989 г., стр. 19.[11] ОВ L 132, 16.6.1995 г., стр.8.[12] ОВ L 245, 1.10.1993 г., стр. 99.[13] ОВ L 167, 7.7.2000 г., стр. 1.[14] ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21.[15] ОВ L 312, 20.11.1998 г., стр. 1.[16] ОВ L 337, 4.12.1990 г., стр. 7.--------------------------------------------------20010228ПРИЛОЖЕНИЕ IОбменен курс, посочен в член 1, параграф 11 EUR = (средноаритметично от 1.12.1999 г. до 31.12.1999 г.)7,45834 | Датска крона |8,68177 | Шведска крона |0,614545 | Лира стерлинг |--------------------------------------------------20010228ПРИЛОЖЕНИЕ IIОбменен курс, посочен в член 1, параграф 21 EUR = (средноаритметично от 30.11.2000 г. до 30.12.2000 г.)7,45819 | Датска крона |340,690 | Гръцка драхма |8,67698 | Шведска крона |0,613990 | Лира стерлинг |--------------------------------------------------