CELEX: 31994R2700
Language: nl
Date: 1994-11-08 00:00:00
Title: Verordening (EG) nr. 2700/94 van de Commissie van 7 november 1994 inzake de levering van granen als voedselhulp

8 . 11 . 94                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          Nr. L 287/ 1
                                                               I
                             (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                               VERORDENING (EG) Nr. 2700/94 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 7 november 1994
                                       inzake de levering van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       ning (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de leveringster­
GEMEENSCHAPPEN,                                                    mijnen en -voorwaarden en de procedure die moet
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               worden gevolgd om de aan de levering verbonden kosten
Gemeenschap,                                                       te bepalen, dienen te worden vastgesteld,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van             HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij                                Artikel 1
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op                  In het kader van de communautaire voedselhulp worden
artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                   in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1420/87 van              levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­            inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                  in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de             toegewezen via aanbesteding.
voedselhulp (3) de lijst van de voor voedselhulp in aanmer­
                                                                   De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
king komende landen en organisaties en de algemene                genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
criteria voor het vervoer van de voedselhulp na het fob­
                                                                   waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakte beding of
stadium zijn vastgesteld ;
                                                                   voorbehoud is nietig.
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­                                      Artikel 2
hulp, aan bepaalde begunstigden 37 064 ton graan heeft             De mededeling (6) betreffende de etikettering en/of
toegewezen ;                                                       markering van de verpakking geldt niet voor de indiening
Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­             van de offertes .
eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                                                Artikel 3
nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­
stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­           Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­          van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 7 november 1994.
                                                                             Voor de Commissie
                                                                              René STEICHEN
                                                                           Lid van de Commissie
O   PB  nr. L 370 van  30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB  nr. L 174 van  7. 7. 1990, blz. 6.
(3) PB  nr. L 136 van  26. 5. 1987, blz. 1 .                       O PB nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108 .
(4) PB  nr. L 204 van  25. 7. 1987, blz. 1 .                       fó PB nr. C 273 van 30. 9. 1994, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 287/2                               Pubhkatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         8 . 11 . 94
                                                               BIJLAGE I
                                                           PARTIJEN A en B
              1 . Maatregel nr. (') : 862/94 (partij A), 863/94 (partij B)
             2. Programma : 1994
             3. Begunstigde (2) : UNRWA Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1 400 Vienna
                  (telex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : UNRWA Field Supply and Transport Officer :
                   — Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tel. (972-2) 89 05 55 ; telefax 81 65 64 ;
                                  telex (0606)26194 UNRWA IL)
             5. Plaats of land van bestemming (^ : Israël
             6. Beschikbaar te stellen produkt : meel van zachte tarwe
             7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (J) : zie PB nr. C 1 14 van 29 . 4. 1991 , blz. 1 (II.B.l.a))
             8. Totale hoeveelheid : 2 669 ton (3 656 ton graan)
             9. Aantal partijen : 2 (partij A : 1 360 ton ; partij B : 1 309 ton)
            10. Verpakking en opschriften (8) (10) (n) (12) : Zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.B.2.C) en II.B.3)
                  Opschriften in het Engels
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — gelost
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : Ashdod
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                  ping : 12 — 25. 12. 1994
           18 . Uiterste termijn voor de levering : 15. 1 . 1995
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22. 11 . 1994 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 12. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                     26 . 12. 1994 — 8 . 1 . 1995
                  c) uiterste termijn voor de levering : 29. 1 . 1995
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                  alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 18 . 11 . 1994,
                  vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 287/3
                                                        PARTIJEN C, D, E en F
              1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
              2. Programma : 1993 + 1994
              3. Begunstigde (2) : World Food Programme (WFP), Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                  (telex 626675 WFP I)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : door de begunstigde aan te wijzen
              5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
              6. Beschikbaar te stellen produkt : durumtarwe
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) f) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (II.A.l.b))
              8 . Totale hoeveelheid : 18 408 ton
              9. Aantal partijen : 4 (zie bijlage II)
            10. Verpakking en opschriften (8) (l2) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (ILA.2.a) en II.A.3)
                  — partijen C en F : los gestort
                  — partij E : los gestort en 169 030 zakken en 80 naalden en het noodzakelijke garen (2 m/zak)(9)
                  — partij D : in zakken (10)
                  — taal te gebruiken voor de opschriften : zie bijlage II
                  — bijkomende vermeldingen : „erop year : . . (partij F)
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            1 2. Leveringsconditie (6) : franco laadhaven
                  — fob gestuwd (partij D)
                  — fob gestuwd en „trimmed" (partijen C, E, F)
            13. Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 19 — 31 . 12. 1994
            18 . Uiterste datum voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22. 11 . 1994 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede aanbesteding :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 1 2. 1 994 om 1 2.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 2 — 15. 1 . 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de 1 aide
                  alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 18. 11 . 1994,
                  vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- Nr. L 287/4                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      8 . 11 . 94
                                                               PARTIJ G
              1 . Maatregel nr.('): 715/94(G 1 ); 716/94 (G 2)
              2. Programma : 1994
              3. Begunstigde (2) : World Food Programme (WFP), Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma
                  (telex 626675 WFP I)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : door de begunstigde aan te wijzen
              5. Plaats of land van bestemming : Afghanistan
              6. Beschikbaar te stellen produkt : zachte tarwe
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) Q : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (ILA.l.a))
              8 . Totale hoeveelheid : 15 000 ton
              9 . Aantal partijen : 1 in 2 delen (G 1 : 10 000 ton ; G 2 : 5 000 ton)
            10. Verpakking en opschriften (8) (I0) (l2) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IIA.2.a) en IIA.3)
                  Vermeldingen in het Engels
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven — fob gestuwd (é)
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling (fob gestuwd) in de laadhaven : 19. 12. 1994 — 8 . 1 . 1995
            18 . Uiterste datum voor de levering : —
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22. 11 . 1994 om
                  12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6. 12. 1994 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling (fob gestuwd) in de laadhaven : 2 — 22. 1 . 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                  alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                  B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 18 . 11 . 1994,
                  vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2635/94 van de Commissie (PB nr. L 280 van 29. 10. 1994, blz. 50)
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 94                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 287/ 5
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                 welke documenten voor de verzending zijn vereist.
             (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                 niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                 jodium 131 worden vermeld.
             (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                 zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                 restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                 vermeld in punt 25 van deze bijlage.
                 Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                 die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                 in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                 1 . 5. 1993, blz. 106), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 547/94 (PB nr. L 69 van 12. 3. 1994, blz. 1 ), is
                 niet van toepassing op dit bedrag.
             (f) Delegatie van de Commissie waarmee degene aan wie is gegund contact moet opnemen : zie PB nr. C
                 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 33 .
             (6) In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder f), en artikel 13, punt 2, van Verordening (EEG) nr.
                 2200/87 moeten alle kosten voor het laden, behandelen en stuwen (partijen C, E, F : met inbegrip van
                 scheppen) in de offerte begrepen zijn.
             Q De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering een plantengezond­
                 heidscertificaat over.
             (8) In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 wordt de tekst van punt IIA.3.c) of II.B.3.c) gelezen : „de
                 vermelding „Europese Gemeenschap"".
             (9) 60 % polyester, 40 % katoen, 20/4, zonder knopen, 5 000 m/kg, spoelen van 3 kg.
            (i°) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                 dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                 vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (") Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per container.
                 Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen (Full Liner Terms — Liner in/Liner
                 out), levering vrij loshaven, opslagterrein voor de containers ; het contact wordt verder geacht in te
                 houden dat de container 1 5 dagen — zaterdagen, zondagen en officiële openbare en religieuze feestdagen
                 niet meegerekend — vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip zonder bewaarloon ter
                 beschikking worden gehouden in de loshaven. Dat de containers 15 dagen zonder bewaarloon ter
                 beschikking worden gehouden moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht aangere­
                 kende kosten voor langere bewaring dan de bovengenoemde 15 dagen komen voor rekening van de
                 UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de containers en een dergelijke waarborg zal ook niet
                 aan deze instantie in rekening worden gebracht.
                 Na de overname van de goederen in het leveringsstadium zijn alle verdere kosten voor het vervoer van de
                 containers naar de plaats buiten het havengebied waar zij worden leeggemaakt en voor de terugzending
                 van de containers naar het opslagterrein voor rekening van de begunstigde.
            (12) De mededeling 94/C 273/01 (PB nr. C 273 van 30. 9 . 1994, blz. 1 ) betreffende de etikettering en/of
                 markering van de verpakking geldt niet voor de indiening van de offertes.
 ---pagebreak--- Nr. L 287/ 6                                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    8 . 11 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n°             País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)    (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)           (i tons)                                                             følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                           Bestimmungsland              Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                                            folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                      Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα                          (σε τόνους)         Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                (σε τόνους)
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation         Country of destination
                                                                                                       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)           No                                              for the marking
    Lot      Quantité totale   Quantités partielles    Action n0          Pays de destination
                                                                                                          Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
   Partij
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel         Land van bestemming
                                                                                                         Taal te gebruiken
                   (in ton)           (in ton)             nr.                                         voor de opschriften
    Lote     Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?              País de destino              Lingua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     C              6 632        C 1 :       837        1728/93      Tunisie                    Francais
                                 C 2 : 3 360            1729/93      Tunisie                    Francais
                                 C 3 : 2 435            1730/93      Tunisie                    Francais
     D              1 419                               1731 /93     Maroc                      Francais
     E              8 049        E 1 :     4 052        721 /94      Mauritanië                 Francais
                                 E 2 : 3 997            722/94       Mauritanië                 Francais
     F              2 308        F 1 :     1 308        725/94       Jordan                     English
                                 F 2:      1 000        1732/93      Jordan                     English