CELEX: C1997/271/19
Language: fi
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 28.7.1997 Saksan liittotasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-272/97)

6.9.97                   1 H                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 271 / 11
direktiivin 92/50/ETY 8 artiklaa, edellytetäänkö näissä               neet Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
säännöksissä sitä, että kunnan on itse huolehdittava tar­             24.6.1997, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennak­
jouspyyntöjen tekemisestä, vai voidaanko myös se jättää               koratkaisua asioissa Deutsche Post AG vastaan Elisabeth
konsessionsaajan vastattavaksi , jos tälle on annettu siihen          Sievers ( asia C-270/97) ja Deutsche Post AG vastaan Brun­
valtuudet ?                                                           hilde Schrage ( asia C-271/97) seuraaviin kysymyksiin:
Jos katsotaan, että myös konsessionsaaja voi vastata                  1 . a ) Onko yhteisön oikeutta ( EY:n perustamissopimuk­
kyseisten menettelysäännösten noudattamisesta, voidaanko                       sen 5 artiklan toisen kohdan ja 189 artiklan
tällä katsoa olevan valta päättää siitä, suorittaako se itse                   mukaan ) sovellettava ensisijaisesti sellaisiin jäsen­
palvelun, vai onko sen annettava palvelu jonkin kolman­                        valtioiden kansallisiin säännöksiin nähden, joita
nen osapuolen suoritettavaksi ?                                                voitaisiin soveltaa tai sovellettaisiin rinnakkaisesti
                                                                               samaan tilanteeseen eli yritysten eläkejärjestelmiin
 (•) Neuvoston direktiivi 92/50/ETY, 18.6.1992 ( EYVL L 209,                   yhdenvertaisen kohtelun tavoitteen saavuttami­
     24.7.1992, s . 1 ).                                                       seksi, kuten esimerkiksi Saksassa yleisesti sovelle­
                                                                               taan työoikeudellista yhdenvertaisuusperiaatetta tai
                                                                               erityisesti vuoden 1985 Beschäftigungsförderungs­
                                                                              gesetzin 2 pykälän 1 momenttia ?
                                                                          b ) Päteekö yhteisön oikeuden ensisijaisuus sellaisessa
Cour supérieure de justice du Grand-duche de Luxembour­                       ristiriitatapauksessa , jossa yhteisön oikeuden
gin 26.6.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakko­                        mukaan yritysten eläkejärjestelmään liittyviä
ratkaisupyyntö asiassa Eric Coursier vastaan Fortis Bank                       etuuksia myönnetään vain siltä osin kuin ne perus­
                   ja Martine Coursier e. Bellami                             tuvat ennen 17.5.1990 täyttyneisiin työskentely­
                                                                               kausiin, kun taas samasta asiasta kansallisilla nor­
                            Asia C-267/97 )                                    meilla on säädetty toisin niin, että niissä ei suljeta
                                                                               pois takautuvaa vaikutusta yleisesti ?
                             ( 97/C 271 /17 )
                                                                          c ) Onko yhteisön oikeus ensisijaista vain, kun asia
Cour supérieure de justice du Grand-duche de Luxem­                           koskee konkreettisesti sosiaalisten tavoitteiden rin­
bourg pyytää 26.6.1997 tekemällään, yhteisöjen tuomiois­                       nalla olevia EY:n perustamissopimuksen 119 artik­
tuimen kirjaamoon 22.7.1997 saapuneella päätöksellään                          lan mukaisia taloudellisia tavoitteita ( samanlaisten
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua                         kilpailumahdollisuuksien luominen ) ?
asiassa Eric Coursier vastaan Fortis Bank ja Martine Cour­
sier e . Bellami seuraavaan kysymykseen:
                                                                      2 . Onko ainakin yhteisön oikeuteen kuuluvan kansallisen
                                                                          lainsäädänön yhteisön oikeuden mukaisen tulkinnan
Vaikuttaako selvitystilaa koskevan tuomioistuinmenettelyn                 periaatteen mukaan yritysten eläkejärjestelmän yhden­
yhteydessä velallisen kotimaassa annettu päätös, vaikka                   vertaisia etuuksia koskevia kansallisia säännöksiä tul­
selvitystila ei kuulu Brysselin yleissopimuksen soveltamis­               kittava ja sovellettava yhteisön oikeuden vaatimusten
alaan eikä päätöstä muutenkaan voitaisi tunnustaa vaadi­                  ja rajoitusten ( takautumiskielto ) mukaisesti ?
tussa maassa kyseisen valtion kansallisen oikeuden
mukaan, mutta jonka johdosta täytäntöönpantavaksi
pyydettyä tuomiota ei voida panna täytäntöön yhtä asian­
osaista vastaan, yleissopimuksen 31 artiklan ensimmäi­
sessä kohdassa tuomioiden tunnustamiselta täytäntöönpa­
nolta edellytettyyn täytäntöönpanokelpoisuuteen ?
                                                                           Euroopan yhteisöjen komission 28.7.1997 Saksan
                                                                                  liittotasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                              ( Asia C-272/97 )
                                                                                                ( 97/C 271 / 19 )
Landesarbeitsgericht Niedersachsenin 8.11.1996 esittämä
ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deutsche Post AG vastaan
          1 . Elisabeth Sievers ja 2 . Brunhilde Schräge              Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.7.1997
             ( Yhdistetyt asiat C-270/97 ja C-271/97)                 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liit­
                                                                      totasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat komission
                            ( 97/C 271 / 18 )
                                                                      oikeudellisen yksikön vikamiehet Antonio Caeiro ja Jürgen
                                                                      Grunwald, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Euroo­
                                                                      pan yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies
Landesarbeitsgericht Niedersachsen ( 3 . Kammer) on pyy­              Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirch­
tänyt 8.11.1996 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapu             berg.
 ---pagebreak--- C 271/12              [ FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          6.9.97
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         Ltd:n (jäljempänä vastaaja ) kanssa lainasopimuksen, jolla
                                                                     kantaja EHTY:n perustamissopimuksen 54 artiklan nojalla
1 . toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut           sitoutui lainaamaan vastaajalle 10 000 00 Englannin pun­
     EY:n perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan,              taa edistääkseen Euroopan yhteisössä tuotetun hiilen kulu­
     koska se ei ole suorittanut säädetyssä määräajassa              tusta . Sopimuksessa myönnettiin lisäksi vastaajalle korko­
     kaikkia sellaisia toimenpiteitä, joita edellytetään tilin­      hyvitystä .
     päätöksistä annetun direktiivin 78/660/ETY ja konsoli­
     doiduista tilinpäätöksistä annetun direktiivin 83/349/
     ETY muuttamisesta niiden soveltamisalan osalta 8 päi­           Hyvityksen suuruudeksi määritettiin 1 875 420 ecua vas­
     vänä marraskuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin             taava summa Englannin puntina . Tätä summaa oli kuiten­
     90/605/ETY (') noudattamiseksi;
                                                                     kin määrä tarkistaa yhteisöstä peräisin olevan hiilen toteu­
                                                                     tuneen kulutuksen mukaan. Korkohyvityksen laskennan
                                                                     perusteena oli käytetty sitä, että vastaaja kuluttaisi
2.   velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeu­
                                                                     28.5.1993 alkavalla viiden vuoden jaksolla vuosittain
     denkäyntikulut.                                                 350 000 tonnia EHTY:stä peräisin olevaa hiiltä .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     Lainan oli tarkoitus erääntyä yhdellä kertaa 28.5.1997.
Koska direktiivit ovat EY:n perustamissopimuksen                     Coal Products Ltd:ssä kuitenkin toteutettiin 30.1.1995 jär­
189 artiklan kolmannen kohdan ja 5 artiklan ensimmäisen              jestely, jolla yrityksen johto ja työntekijät ostivat itselleen
kohdan perusteella luonteeltaan velvoittavia , jäsenvalti­           määräysvallan yrityksestä, ja laina maksettiin takaisin
                                                                     3.2.1995 .
oilla, joille direktiivi on osoitettu, on velvollisuus toteuttaa
direktiivissä mainitut tavoitteet säädetyn määräajan
kuluessa . Tämä määräaika on päättynyt 1.1.1993 , eikä               Asianosaisten keskinäinen erimielisyys koskee vain yhtä
Saksa ole toteuttanut kaikkia direktiivin täytäntöönpane­            kysymystä : vastaajan kuluttaman hiilen määrän laskenta­
misen edellyttämiä valtion sisäisiä toimenpiteitä tämän              jakson alkamisajankohtaa .
määräajan kuluessa .
O EYVL L 317, 16.11.1990 , s . 60 .                                  Komission mielestä tämä alkamisajankohta on 28.5.1993 .
                                                                     Vastaajat pyrkivät osoittamaan, että lainasopimusta muu­
                                                                     tettiin komission 23.1.1995 päivätyllä kirjeellään teke­
                                                                     mäksi väitetyn tarjouksen mukaisesti . Pyytäessään tietoja
                                                                     hiilen kulutusmääristä yrityksen omistussuhdejärjestelyjen
                                                                     toteutumispäivämäärää ( 30.1.1 995 ) välittömästi edeltä­
Euroopan yhteisöjen komission 29.7.1997 Coal Products                neiltä kolmelta vuodelta komission on katsottu tehneen
                 Ltd:tä vastaan nostama kanne                        tarjouksen, jonka mukaan arvioinnin alkamisajankohtaa
                         ( Asia C-274/97 )                           aiennettaisiin vuodella ja kyseiseksi ajankohdaksi tällöin
                                                                     tulisi 28.5.1992 . Vastaaja väittää hyväksyneensä komis­
                           ( 97/C 271 /20 )                          sion tarjouksen kirjeillään 30.1.1995 ja 20.3.1 995 . Vastaa­
                                                                     jan mukaan lainasopimuksessa määritettyä laskentajakson
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.7.1997                   alkamisajankohtaa onkin täten muutettu osapuolten yhtä­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Coal Pro­               pitävällä suostumuksella.
ducts Ltd:tä, Mill Lane, Wingerworth, Chesterfield, Der­
byshire S42 6NG, England, vastaan . Kantajan asiamiehinä             Komission mukaan sen ja Coal Products Ltd:n välisen kir­
ovat oikeudellisen yksikön virkamiehet Peter Oliver ja               jeenvaihdon voidaan katsoa muuttaneen alkuperäistä sopi­
Barry Doherty sekä prosessiosoite Luxemburgissa c/o                  musta ainoastaan, jos i ) tästä olisi nimenomaisesti sovittu
oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gomez de la Cruz,             tai ii ) olosuhteiden perusteella olisi pääteltävissä osapuol­
Centre Wagner, Kirchberg.                                            ten tarkoituksena olleen tällaisen muutoksen tekeminen .
                                                                     Kommissiolla ei missään vaiheessa ole ollut mitään täl­
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         laista tarkoitusta .
— velvoittaa vastaajan
                                                                     Kantaja pitää vastaajan vaatimusta täysin perusteettomana
     1 . suorittamaan 252 558 ecua ;                                 seuraavista syistä :
    2 . maksamaan edellä mainitulle pääomalle korkoa
          8% velan erääntymispäivästä 3.2.1995 lukien;               i)   Komission 23.1.1995 päivättyä kirjettä, jolla ainoas­
                                                                          taan pyydettiin määrällisiä tietoja, ei millään järkevällä
    3 . korvaamaan asian käsittelystä aiheutuvat oikeu­                   perusteella voida katsoa ehdotukseksi lainasopimuk­
          denkäyntikulut.                                                 sessa määritetyn laskentajakson alkamisajankohdan
                                                                          muuttamisesta .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                     ii ) Senkin äärimmäisolettaman pohjalta, että lainasopi­
Euroopan hiili-ja teräsyhteisö ( EHTY ), edustajaan komis­                musta olisi teoreettisesti voitti muuttaa tällaisella tieto­
sio ( jäljempänä kantaja ), solmi 21.5.1992 Coal Products                 jensaantipyynnöllä, komission tässä tapauksessa kir­