CELEX: 62018TN0363
Language: lv
Date: 2018-06-05 00:00:00
Title: Lieta T-363/18: Prasība, kas celta 2018. gada 5. jūnijā – Nippon Chemi-Con Corporation/Komisija

201808030722050972018/C 294/673632018TC29420180820LV01LVINFO_JUDICIAL20180605525431Lieta T-363/18: Prasība, kas celta 2018. gada 5. jūnijā – Nippon Chemi-Con Corporation/Komisija
 ---documentbreak--- C2942018LV5210120180605LV0067521543Prasība, kas celta 2018. gada 5. jūnijā – Nippon Chemi-Con Corporation/Komisija
   (Lieta T-363/18)2018/C 294/67Tiesvedības valoda – angļu
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: Nippon Chemi-Con Corporation (Tokija, Japāna) (pārstāvji: H. Niemeyer, M. Röhrig, D. Schlichting un I. Stoicescu, advokāti)
   
      Atbildētāja: Eiropas Komisija
   
      Prasījumi
   
   Prasītājas prasījumi Vispārējai tiesai ir šādi:
   
            —
         
         
            pilnībā vai daļēji atcelt Eiropas Komisijas Lēmumu (2018. gada 21. marts) par LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta piemērošanas procedūru (AT.40136 – Kodensatori);
         
      
            —
         
         
            pakārtoti, atcelt Eiropas Komisijas 2018. gada 21. marta Lēmuma 2. panta g) punktu;
         
      
            —
         
         
            pakārtoti, samazināt prasītājai Eiropas Komisijas 2018. gada 21. marta Lēmuma 2. panta g) apakšpunktā uzlikto naudas sodu, īstenojot savu neierobežoto jurisdikciju saskaņā ar LESD 261. pantu un Regulas Nr. 1/2003 31. pantu;
         
      
            —
         
         
            piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
         
      
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasības pamatošanai prasītāja izvirza sešus pamatus.
   
            1.
         
         
            Ar pirmo pamatu tiek apgalvots, ka ir pārkāptas tiesības tikt uzklausītam un Pamattiesību hartas 41. pants.
            Prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pārkāpusi tiesības tikt uzklausītam, nepiešķirot piekļuvi visiem lietas materiālu dokumentiem, uz kuriem tā ir norādījusi apstrīdētajā lēmumā, neiesniedzot visus potenciāli attaisnojošus pierādījumus, vēstules ar faktu izklāstu vietā neiesniedzot papildu paziņojumu par iebildumiem, lai novērstu sākotnējā paziņojuma par iebildumiem trūkumus, un nenodrošinot pienācīgu piekļuvi sanāksmju ar citām pusēm protokoliem.
         
      
            2.
         
         
            Ar otro pamatu tiek apgalvots, ka Komisija visā iespējamā pārkāpuma laikā nav sniegusi precīzus un konsekventus pierādījumus par pārkāpumu, kas ietekmē EEZ.
            Turklāt Komisija nav sniegusi precīzus un konsekventus pierādījumus visā iespējamā pārkāpuma laikā par pārkāpumu, kas ietekmē EEZ, jo īpaši saistībā ar ECC sanāksmēm (1998.–2003. gads) un trīspusējām un daudzpusējām sanāksmēm un to ietekmi uz EEZ laikposmā no 2009. līdz 2012. gadam.
         
      
            3.
         
         
            Ar trešo pamatu tiek apgalvots, ka nav pietiekamu pierādījumu par vienotu un turpinātu pārkāpumu.
            Pēc prasītājas domām, Komisija nav pierādījusi, ka pastāv vienots un turpināts pārkāpums, kas ietver visu veidu apgalvotās sanāksmes par visiem alumīnija elektrolītiskajiem kondensatoriem un tantala elektrolītiskajiem kondensatoriem četrpadsmit gadu garumā un kas ietekmē EEZ, jo tā nav ne vajadzīgajā līmenī definējusi vispārēju plānu ar vienotu pret konkurenci vērstu mērķi, ne arī pierādījusi papildu saiknes esamību starp dažādajām sanāksmēm.
         
      
            4.
         
         
            Ar ceturto pamatu tiek apgalvots, ka nav noticis pārkāpums mērķa dēļ.
            Komisija neesot arī pierādījusi, ka pret konkurenci vērstā rīcība bija pārkāpums mērķa dēļ, jo apgalvotā informācijas apmaiņa par nākotnes cenām un piegādi sanāksmju un kontaktu laikā saistībā ar pārdošanu EEZ notika reti un ierobežotā apjomā.
         
      
            5.
         
         
            Ar piekto pamatu tiek apgalvots, ka Komisijai neesot kompetences.
            Komisija arī kļūdaini apgalvojot, kā tai ir kompetence attiecībā uz pārkāpumu, nesniedzot pietiekamus pierādījumus par apgalvotā pārkāpuma saistību ar EEZ. Komisija neesot ņēmusi vērā faktu, ka būtībā neviens no divpusējiem un trīspusējiem kontaktiem neietekmēja pārdošanu EEZ, jo šie kontakti bija vērsti uz klientiem ārpus Eiropas. Komisija neesot pierādījusi apgalvojumu, ka japāņu kondensatoru ražotāji piedalījās sanāksmēs, lai samazinātu konkurenci EEZ.
         
      
            6.
         
         
            Ar sesto pamatu tiek apgalvots Regulas Nr. 1/2003 (
                  1
               ) 23. panta 2. un 3. punkta, Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai (
                  2
               ) un naudas sodu noteikšanas pamatprincipu, jo īpaši vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principu, pārkāpums.
            Visbeidzot prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pārkāpusi Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. un 3. punktu, Komisijas Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai un naudas sodu noteikšanas pamatprincipus, it īpaši vienlīdzīgas attieksmes un samērīguma principus, apsverot nesamērīgu pārdošanas apjomu un neņemot vērā iespējamā pārkāpuma ierobežotās saiknes ar EEZ.
         
      (
         1
      )	Padomes Regula (EK) Nr. 1/2003 (2002. gada 16. decembris) par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV 2003 L 1, 1. lpp.).
   (
         2
      )	Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai, piemērojot Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkta a) apakšpunktu (OV 2006, C 210, 2. lpp.).