CELEX: 31996R1784
Language: sv
Date: 1996-09-13 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1784/96 av den 13 september 1996 om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

Nr L 233 /4           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              14. 9 . 96

                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1784/96
                                                  av den 13 september 1996
                                   om leverans av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           stora antalet leveransadresser ges möjlighet för anbudsgi­
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                    ligger i samma hamnområde .
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
                                                                    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                Artikel 1
 med beaktande av följande:
                                                                    Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare mjölk­
                                                                   i anbudet för parti A anges två utskeppningshamnar som
pulver.                                                            inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för            kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              hans anbud skall anses som oskrivna .
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt                                    Artikel 2
det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.                                              Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små               har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det            tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 13 september 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1 996, s . 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
3 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 233/ 5

                                                               BILAGA

                                                               PARTI A

               1 . Aktion nr ('): 1070/95 (Al);1071 /95 (A2)
               2. Program : 1995
               3 . Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel : + 31 70 33 05 757; fax:
                   36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
               4. Mottagarens representant ('): uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Al : Haiti; Al: Angola
               6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 )
               8 . Total kvantitet (ton): 255
               9. Antal partier: 1 , 2 partier (Al : 165 t; A2: 90 t)
              10. Förpackning och märkning O (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.2, IA2.3 och I.B.3)
                 Märkning på följande språk: Al : franska; A2: portugisiska
              11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                 Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
              1 2. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (10)
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn : —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 21.10 — 10.11.1996
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 30.9.1996. (kl. 12.00 belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1996 (kl. 12.00 belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 4 — 24.11.1996
                 c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn . Mr T. Vestergaard,
                 Batiment Loi 130 , kontor 7/46,
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B - 1049 BRYSSEL

                 telex : 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 6.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1693/96 (EGT nr L
                220, 30.8.1996, s . 1
 ---pagebreak--- Nr L 233 / 6           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  14. 9 . 96

                                                                 PARTI B

                1 . Aktion nr 1 : 1072/95 Bl ); 1082/95 B2)
                2. Program: 1995
                3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel .: + 31 70 33 05 757; fax:
                   36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL)
                4. Mottagarens representant (9): uppges av mottagaren
                5 . Bestämmelseort eller bestämmelseland: Kuba

                6. Produkt som skall framskaffas : Helmjölkspulver
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [I.C.1 ]
                8 . Total kvantitet (ton): 240
                9 . Antal partier: 1 , 2 partier (Bl : 105 t; B2: 135 t)
               10 . Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [I.C.2, I.A.2.3 och I.C.3]
                   Märkning på följande språk: spanska
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                   Tillverkning av helmjölkspulver skall ske efter det att leverans tilldelats
               12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
               13 . Utskeppningshamn : —
               14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
               15. Lossningshamn : —
               16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
               17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 28.10 — 17.1 1.1996
               18 . Sista dag för leverans: —
               19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

               20. Sista dag för inlämnande av anbud: 30.9.1996 (kl . 12.00 belgisk tid)
               21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1996 (kl. 12.00 belgisk tid)
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 11.11 — 1.12.1996
                  c) Sista dag för leverans : —
               22. Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ton

               23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
               24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  Attn . Mr T. Vestergaard,
                  Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
                  B - 1049 BRYSSEL
                  telex : 25670 AGREC B; fax : (32-2) 296 70 03/296 70 04
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 6.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1693/96 (EGT nr L
               220 , 30.8.1996, s . 1 )
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96          I SV 1                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 233/7

                                                               PARTI C

               1 . Aktion nr ('): 1068/95
               2. Program : 1995
               3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (tel:
                  + 39 6 57 971 ; telex: 626675 WFP I)
               4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5. Bestämmelseort eller -land ( 5): Rwanda
               6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ( 6 ): Se EGT nr C 114, 294.1991 , s. 1 (I.B.1 )
               8 . Total kvantitet (ton): 136
               9. Antal partier: 1
              10. Förpackning och märkning Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.2, I.A.2.3 och I.B.3)
                  Märkning på följande språk: franska.
                  Ytterligare upplysningar: "Date d'expiration:..."
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                 Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
              12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

             13 . Utskeppningshamn : —
             1 4. Lossningshamn angiven av mottagaren: Dar-Es-Salaam (the bill of lading should specify: "in transit
                 to Rwanda")
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Magasins du PAM å: Kigali
             1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                  ser leverans till utskeppningshamnen: 21.10 — 3.11.1996
             18 . Sista dag för leverans: 15.12.1996
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 30.9.1996 (kl . 12.00 belgisk tid)
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1996 (kl. 12.00 belgisk tid)
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 4 — 24.11.1996
                 c) Sista dag för leverans: 29.12.1996
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn . Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , kontor 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 BRYSSEL
                 telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 6.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1693/96 (EGT nr L
                 220 , 30.8.1996, s . 1 )
 ---pagebreak--- Nr L 233 / 8           SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      14 . 9 . 96

                                                                PARTI D

                1 . Aktioner nr ('): 1083/95 (Dl ); 1084/95 (D2)
                2. Program : 1995
                3. Mottagare (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [tel: (34-1 )
                   593 11 13 , fax: 448 44 691
                   Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles [tel : (32-2) 512 99 90, fax: 511 89 19] Contact: J.
                   M. Biquet
                4. Mottagarens representant: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M'Hidi Lardi, Oran [tel : (213-6)
                   39 64 24, fax: 33 10 65] Contact: Mr Bougoudour
                5 . Bestämmelseort eller - land: Algeriet
                6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.1 ]
                8 . Total kvantitet: 135 ton

                9. Antal partier: 1 , 2 partier (Dl : 112,5 t; D2: 22,5 t)
               10. Förpackning och märkning Q ("): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.B.2, IA.2.3 och I.B.3]
                   Märkning på följande språk: franska
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
                   Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats
               12. Leveransstadium : Fritt lossningshamnen — lossat
               13 . Utskeppningshamn : —
               14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
               15. Lossningshamn : Oran
               16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
               1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen , om kontraktet av­
                    ser leverans till utskeppningshamnen : 21.10 — 3.11.1996
               18 . Sista dag för leverans: 17.11.1996
               19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

           20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 30.9.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1996 kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen , om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshammen : 4—17.11.1996
                  c) Sista dag för leverans : 1.12.1996
           22 . Anbudssäkerhetens storlek : 20 ecu/ton

           23 . Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1'aide alimentaire
                  à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B-1049 Bruxelles/ Brussel
                  [telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 6.9.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1693/96 (EGT nr L
                  220 , 30.8.1996, s . 1
 ---pagebreak--- 14. 9 . 96           SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      Nr L 233/9

             Fotnoter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens .
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                 sium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                  Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                 i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                 förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
              (s) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt. Se EGT nr
                 C 114, 29.4.1991 , s . 33 .

              (6) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen :
                 — Sundhetscertifikat.

                — Parti A, B, D: ett veterinärintyg, utfärdat av ett officiellt organ, i vilket intygas att produkten
                  framställts av pastöriserad mjölk från friska djur, under utmärkta sanitära förhållanden som kontrolle­
                  ras av kvalificerad teknisk personal och att det i det område där den obehandlade mjölken produce­
                  rats inte har konstaterats mul- och klövsjuka eller andra anmälningspliktiga infektiösa eller smittsam­
                  ma sjukdomar under de sista tolv månaderna före bearbetningen .
                  Veterinärintyget skall ange pastöriseringens temperatur och varaktighet, temperaturen och tiden för
                  behandling i spraytorkningstornet, samt sista förbrukningsdag.
             Q Trots punkt I.B.3 c eller I.C.3 . c, i EGT nr C 114 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning "Euro­
               peiska gemenskapen".
             (8) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren och varje container skall innehålla 15 ton
                 netto. Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till dess att containrarna staplas i contai­
                 nerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
                kostnader för att flytta containrarna från containerterminalen . Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
                i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilllämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                tainer, med uppgift om det antal som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i an­
                budsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("Sy­
                sko locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             (9) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till följande adress: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                NL-1000 BH AMSTERDAM .

             (10) Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet anges två utskeppningshamnar som
                  inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
             (") Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.