CELEX: 52012PC0524
Language: et
Date: 2012-09-17
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega tunnistatakse kehtetuks Myanmarile/Birmale määrusega (EÜ) nr 552/97 ajutiselt antud üldiste tariifsete soodustuste peatamine

|
			
		
		
		52012PC0524
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega tunnistatakse kehtetuks Myanmarile/Birmale määrusega (EÜ) nr 552/97 ajutiselt antud üldiste tariifsete soodustuste peatamine /* COM/2012/0524 final - 2012/0251 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Üldiste tariifsete soodustuste kava
(Generalised Scheme of Tariff Preferences – GSP kava) on Euroopa Liidu
välistegevust reguleerivate üldiste sätete kohaselt osa Euroopa Liidu ühisest
kaubanduspoliitikast.
Nõukogu 22. juuli 2008. aasta määruses (EÜ) nr
732/2008, millega kohaldatakse praegust üldiste tariifsete soodustuste kava,[1] (edaspidi „kehtiv GSP määrus”)
on ette nähtud, et selles määruses sätestatud sooduskorra kohaldamine võidakse
asjakohaste järelevalveorganite järeldustele toetudes ajutiselt peatada kõigi
või teatavate soodustatud riigist pärit toodete suhtes, kui asjaomane riik on
raskelt ja süstemaatiliselt rikkunud põhimõtteid, mis on loetletud nimetatud
määruse lisas loetletud kahekümneseitsmest rahvusvahelisest konventsioonist viieteistkümnes.
Asjaomased konventsioonid hõlmavad põhilisi tööõiguseid nagu sunniviisilise töö
keelamine. 
Myanmarile/Birmale GSP kava kohaselt antud
tariifsed soodustused peatati ajutiselt nõukogu määrusega (EÜ) nr 552/97,[2] kuna see riik oli regulaarselt ja
ulatuslikult kasutanud sunniviisilist tööd ning seda kinnitas ka Rahvusvaheline
Tööorganisatsioon oma uurimiskomisjoni erimenetluse käigus. 
Myanmar/Birma on alates 2011. aastast ellu
viinud ajaloolist avatuse ja ümberkorralduste programmi, nagu on märkinud
Euroopa Liidu nõukogu oma 23. aprilli 2012. aasta järeldustes[3]. Nõukogu märgib, et toetab
„võimalikult kiiresti üldise soodustuste süsteemi taastamist Myanmari/Birma
jaoks, kui vajalikud tingimused on Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni hinnangu
kohaselt täidetud.”
Rahvusvaheline Töökonverents tühistas 13.
juunil 2012 piirangud, mille kohaselt ei võimaldatud Myanmari/Birma valitsusele
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni tehnilist koostööd ja abi, ning peatas üheks
aastaks Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni liikmetele esitatud nõude vaadata
läbi oma suhted Myanmariga/Birmaga, tagamaks, et kõnealuste suhete raames ei
kasutata sunniviisilist tööd. 
Rikkumisi ei saa seega enam pidada „rasketeks ja
süstemaatilisteks” ning seetõttu tuleks taastada tariifsed soodustused kehtiva
GSP määruse kohaselt. 
Kuna kehtivas GSP määruses ei ole tariifsete
soodustuste taastamise kohta selgeid sätteid ja võttes arvesse Lissaboni
lepingut, kohaldatakse Myanmarile soodustuste taastamiseks seadusandlikku
tavamenetlust. See on ühekorramenetlus, mille eesmärk on võimalikult kiiresti
rahuldada selge ja päevakorral olev poliitiline vajadus. Uues GSP määruses,
mida hakatakse kohaldama alles alates 1. jaanuarist 2014, parandatakse praegune
puudus ja lisatakse soodustuste taastamist käsitlevad sätted.
Määruse ettepanek ei põhjusta ELi eelarve
kulusid ja selle kohaldamise tõttu väheneb tollitulu väga vähesel määral.
Myanmarile/Birmale tariifsete soodustuste taastamise tõttu väheneb tollitulu
hinnanguliselt vähem kui 5 miljoni euro võrra, nagu on märgitud lisatud
finantsselgituses; selle põhjuseks on tootmisvõimsuse ja kauplemisvõime
struktuuriline puudumine riigis.
2012/0251 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega tunnistatakse kehtetuks
Myanmarile/Birmale määrusega (EÜ) nr 552/97 ajutiselt antud üldiste tariifsete
soodustuste peatamine
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 207,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Määruse
(EÜ) nr 552/97[4] artiklis 1, mida on muudetud määruse (EÜ) nr 732/2008[5] (millega kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava 1.
jaanuarist 2009) artikli 28 lõikega 1, on sätestatud, et Myanmarile/Birmale
määruse (EÜ) nr 732/2008 kohaselt antud tariifsed soodustused peatatakse
ajutiselt.
(2)       Määruse (EÜ) nr 732/2008
artikli 15 lõike 1 punktis a on sätestatud, et selles määruses sätestatud
sooduskorra kohaldamine võidakse ajutiselt peatada asjakohaste
järelevalveorganite järeldusele toetudes kõigi või teatavate soodustatud
riigist pärit toodete suhtes, kui III lisa A osas loetletud konventsioonides
sätestatud põhimõtteid rikutakse raskelt ja süstemaatiliselt. 
(3)       Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni (ILO) sunniviisilise või kohustusliku töö konventsioon (nr
29, 1930) on loetletud määruse (EÜ) nr 732/2008 III lisa A osas. 
(4)       Määruse (EÜ) nr 552/97
artiklis 2, mida on muudetud määruse (EÜ) nr 732/2008 artikli 28 lõikega 2, on
sätestatud, et tuleks lõpetada määruse (EÜ) nr 552/97 kohaldamine, võttes
arvesse komisjoni aruannet Myanmaris/Birmas sunniviisilise töö kasutamise
kohta, mille kohaselt määruse (EÜ) nr 732/2008 artikli 15 lõike 1 punktis a
nimetatud tegevus on lõpetatud. 
(5)       13. juunil 2012 võttis
Rahvusvaheline Töökonverents vastu resolutsiooni, mis käsitleb ILO põhikirja
artikli 33 alusel vastu võetud Myanmari suhtes kohaldatavaid meetmeid. Võttes
arvesse standardite kohaldamise komisjoni 4. juunil 2012 vastu võetud järeldusi
ja seda, et kehtivate meetmete säilitamine ei aitaks enam saavutada soovitud
tulemust, otsustas Rahvusvaheline Töökonverents tühistada piirangud, mille
kohaselt ei võimaldatud Myanmari/Birma valitsusele Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni tehnilist koostööd ja abi. Samuti peatas ta üheks aastaks
Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni liikmetele esitatud nõude vaadata läbi oma
suhted Myanmariga/Birmaga, tagamaks, et kõnealuste suhete raames ei kasutata sunniviisilist
tööd.
(6)       ….. 2012. aastal kiitis
komisjon heaks aruande Myanmaris/Birmas sunniviisilise töö kasutamise kohta ja
selles sisalduvad järeldused (edaspidi „aruanne”). Aruandes järeldatakse, et
Myanmar/Birma on teinud edusamme ILO soovituste järgimisel, mida kinnitasid ka
ILO pädevad järelevalveasutused, mispärast ILO konventsioonis nr 29 sätestatud
põhimõtete rikkumist ei saa enam pidada „tõsiseks ja süstemaatiliseks”, ning
ILO soovitab taastada Myanmarile/Birmale üldised tariifsed soodustused.
(7)       Võttes arvesse kõnealuseid
järeldusi ja kooskõlas määruse (EÜ) nr 552/97 artikliga 2, tuleks
Myanmarile/Birmale määrusega (EÜ) nr 732/2008 lubatud tariifsete soodustuste
ajutine peatamine seega alates Rahvusvahelise Töökonverentsi resolutsiooni
vastuvõtmise kuupäevast kehtetuks tunnistada.
(8)       Komisjon peaks jätkuvalt
jälgima sunniviisilise tööga seotud olukorda Myanmaris/Birmas ning võtma
meetmeid vastavalt kehtivale korrale ning vajaduse korral vastavalt uuendatud
peatamismenetlusele,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Nõukogu määrus (EÜ) nr 552/97 tunnistatakse
kehtetuks.
Artikkel 2
1.           Käesolev määrus jõustub
kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
2.           Seda kohaldatakse alates 13.
juunist 2012.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
FINANTSSELGITUS ETTEPANEKUTE KOHTA,
MILLE MÕJU EELARVELE PIIRDUB AINULT TULUDE POOLEGA
1.           ETTEPANEKU NIMETUS:
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega
tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 552/97, millega peatatakse
ajutiselt Myanmarile/Birmale antud üldised tariifsed soodustused.
2.           EELARVEREAD:
Peatükk ja artikkel: peatükk 12, artikkel 120.
Kõnealuseks aastaks eelarves ettenähtud summa:
19 171 200 000 eurot (eelarve 2012);        
18 631 800 000 eurot (eelarveprojekt 2013)
3.           FINANTSMÕJU 
x        Ettepanekul ei ole finantsmõju kulude poolele, kuid sellel on
finantsmõju tulude poolele. Mõju on järgmine:
(miljonites eurodes ühe kümnendkoha
täpsusega)
 Eelarverida || Tulu[6] || 6,5 kuud, alates 13.6.2012 || 12-kuuline periood (2013) 
 Artikkel 120   || Mõju omavahenditele || –7,3 || –14,1 
Märkus: see on
maksimaalne prognoos. Võttes arvesse struktuurilisi
raskusi, mis piiravad ekspordi mahtu ja tariifsete soodustuste kasutamist, on
tegelik kahju tõenäoliselt alla 5 miljoni euro.
4.           PETTUSEVASTASED MEETMED
…
5.           MUUD MÄRKUSED 
Myanmar/Birma: tõenäoline hõlmatud import
2011. aastal ja saamatajäänud tulu, kui GSP soodustused oleksid juba taastatud
(*1 000 eurot). 
 GSP kaubandussektor || Hõlmatud import || Tulu MFN- režiimi[7] alusel (A) || Tulu EBA[8] erikorra alusel (B) || Saamatajäänud tulu (A–B) 
 S-01b || 14 283,1 || 1 174,1 || - || 1 174,1 
 S-02a || 0,3 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02b || 10 570,8 || 3,4 || - || 3,4 
 S-02c || 24,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02d || 3 500,6 || 0,1 || - || 0,1 
 S-03 || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-04a || 2,9 || 0,4 || - || 0,4 
 S-04b || 14,1 || - || - || - 
 S-06b || 0,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-07a || 131,2 || 8,5 || - || 8,5 
 S-08a || 10,6 || 0,6 || - || 0,6 
 S-08b || 9,5 || 0,3 || - || 0,3 
 S-09a || 17,5 || 0,0 || - || 0,0 
 S-09b || 823,4 || 30,6 || - || 30,6 
 S-10 || 4,0 || - || - || - 
 S-11a || 4,0 || 0,3 || - || 0,3 
 S-11b || 132 516,6 || 15 496,5 || - || 15 496,5 
 S-12a || 3 962,8 || 380,7 || - || 380,7 
 S-12b || 22,7 || 0,9 || - || 0,9 
 S-13 || 34,4 || 0,8 || - || 0,8 
 S-14 || 131,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15a || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15b || 227,9 || 6,0 || - || 6,0 
 S-16 || 566,4 || 7,7 || - || 7,7 
 S-17b || 143,8 || 3,9 || - || 3,9 
 S-18 || 1,9 || 0,1 || - || 0,1 
 S-20 || 300,4 || 12,1 || - || 12,1 
 S-21 || 11,0 || - || - || - 
 Kokku || 167 316,3 || 17 127,1 || - || 17 127,1 
Saamatajäänud tulu on arvutatud järgmiselt:
(Hõlmatud impordilt arvutatud
enamsoodustusrežiimi tollimaks kokku) – (Sooduskaubanduselt arvutatud soodustollimaks
kokku).
Myanmariga/Birmaga seotud hinnanguline
saamatajäänud tulu (arvutatud 2011. aasta kaubandusvoogude ja kogutud
tollimaksu põhjal), sh 5 % aastane kasv (* 1 000 eurot):
 Aasta || 2011 || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 
 Impordi koguväärtus || 167 316,3 || 175 682,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Maksimaalne soodusimport || Puudub || 95 161,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Saamatajäänud tulu (pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist) || Puudub || 7 305,8 || 14 162,0 || 14 870,1 || 15 613,6 
Märkus: see on
maksimaalne prognoos. Võttes arvesse struktuurilisi raskusi, mis piiravad
ekspordi mahtu ja tariifsete soodustuste kasutamist, on tegelik kahju
tõenäoliselt alla 5 miljoni euro.
[1]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 732/2008, 22. juuli 2008, millega
kohaldatakse üldiste tariifsete soodustuste kava ajavahemikus 1. jaanuar 2009
kuni 31. detsember 2011 ja millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 552/97, (EÜ) nr
1933/2006 ja komisjoni määrusi (EÜ) nr 1100/2006 ja (EÜ) nr 964/2007 (ELT L
211, 6.8.2008, lk 1).
[2]               EÜT L 85, 27.3.1997, lk 8.
[3]               9008/12, MCL/aa.
[4]               EÜT L 085, 27.3.1997, lk 8.
[5]               ELT L 211, 6.8.2008, lk 1. 
[6]               Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste
tollimaksud, suhkru- ja tollimaksud) korral peab olema märgitud netosumma, st
brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.
[7]               Enamsoodustusre˛iim
[8]               Vähimarenenud maade suhtes kohaldatav erikord