CELEX: 32008R1180
Language: sk
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1180/2008 z  28. novembra 2008 ustanovujúce systém pre oznamovanie informácií o určitých dodávkach hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa na územie Ruskej federácie (kodifikované znenie)

29.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 319/44
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1180/2008
   z 28. novembra 2008
   ustanovujúce systém pre oznamovanie informácií o určitých dodávkach hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa na územie Ruskej federácie
   (kodifikované znenie)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), najmä na jeho článok 170 a článok 192 v spojení s článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Komisie (ES) č. 2584/2000 z 24. novembra 2000 ustanovujúce systém pre oznamovanie informácií o určitých dodávkach hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa na územie Ruskej federácie (2) bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto nariadenie kodifikovať.
            
         
               (2)
            
            
               Článok 2 protokolu 2 o vzájomnej administratívnej pomoci na správne uplatňovanie colných predpisov pripojeného k Dohode o partnerstve a spolupráci, ktorou sa zakladá partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na strane druhej (4), stanovuje, že strany si musia vzájomne pomáhať pri zabezpečovaní správneho uplatňovania colných predpisov, najmä predchádzaním, odhaľovaním a vyšetrovaním porušovaní týchto predpisov. Na účel vykonávania administratívnej pomoci Komisia, zastúpená Európskym úradom pre odhaľovanie podvodov (OLAF) a ruské orgány uzatvorili dohodu, ktorá ustanovuje mechanizmus pre oznamovanie informácií o pohyboch tovarov medzi Spoločenstvom a Ruskou federáciou.
            
         
               (3)
            
            
               Ako súčasť takejto administratívnej pomoci, konkrétne v súvislosti s dopravou výrobkov z hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa smerujúceho do Ruskej federácie, sa ustanovujú informácie, ktoré prevádzkovatelia musia posielať príslušným orgánom členských štátov, úradu OLAF a ruským orgánom.
            
         
               (4)
            
            
               Takéto informácie a zavedený systém oznamovania by mali umožniť sledovanie vývozov príslušných produktov do Ruskej federácie, a kde je to vhodné, odhaľovanie prípadov, v ktorých náhrada nie je splatená a musí sa vymáhať.
            
         
               (5)
            
            
               Uplatňovanie ustanovení tohto nariadenia sa posúdi po dostatočnej dobe ich uplatňovania. Posúdenie uskutočnené na tomto základe môže, kde je to vhodné, viesť k ich rozšíreniu na vývozy iných výrobkov a môže zahŕňať finančné dôsledky, kde existujú záväzky alebo kde nie sú splnené.
            
         
               (6)
            
            
               Článok 16 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (5), stanovuje, že Komisia môže v niektorých osobitných prípadoch stanoviť predloženie dôkazu o vývoze vo forme osobitných dokladov alebo iným spôsobom. V dôsledku toho by sa pre vývoz stanovený týmto nariadením mali informácie ruských orgánov považovať za nový zdroj dôkazov dopĺňajúci existujúce zdroje dôkazov.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie sa vzťahuje na zásielky výrobkov z hovädzieho, teľacieho a bravčového mäsa, ktoré patria pod kódy KN 0201, 0202 a 0203, smerujúce na územie Ruskej federácie (ďalej len „Rusko“), ktoré majú k vývoznému vyhláseniu priloženú žiadosť o náhradu.
   Toto nariadenie sa nevzťahuje na zásielky uvedené v prvom pododseku, ktorých množstvo je menšie ako 3 000 kilogramov.
   Článok 2
   Vývozcovia, ktorí si želajú využívať ustanovenia uvedené v článku 4 ods. 2, poskytujú ústrednému orgánu vymenovanému každým členským štátom vývozu pre každé vývozné vyhlásenie do desiatich pracovných dní od dátumu vyloženia výrobkov v Rusku tieto informácie:
   
               a)
            
            
               číslo vývozného vyhlásenia, colný úrad vývozu a dátum splnenia vývozných colných formalít;
            
         
               b)
            
            
               opis tovaru uvádzajúci osemmiestny číselný znak kombinovanej nomenklatúry pre výrobok;
            
         
               c)
            
            
               čistá hmotnosť v kilogramoch;
            
         
               d)
            
            
               číslo karnetu TIR alebo referenčné číslo ruského interného tranzitného dokladu DKD alebo číslo vyhlásenia o prepustení do voľného obehu v Rusku TD1/IM40;
            
         
               e)
            
            
               číslo kontajneru, v prípade potreby;
            
         
               f)
            
            
               identifikačné číslo a/alebo názov dopravného prostriedku pri vstupe zásielky do Ruska;
            
         
               g)
            
            
               licenčné číslo skladu pod colným dohľadom, do ktorého bol výrobok v Rusku dodaný;
            
         
               h)
            
            
               dátum dodávky výrobku do skladu pod colným dohľadom v Rusku.
            
         Článok 3
   1.   Príslušný ústredný orgán členského štátu uvedený v článku 2 odovzdá obdržané informácie úradu OLAF elektronickou poštou do dvoch pracovných dní od dátumu prijatia.
   2.   OLAF pošle informácie uvedené v článku 2 a identifikačné číslo pre každú vývoznú operáciu ruským colným orgánom hneď po ich obdržaní.
   3.   OLAF informuje príslušný ústredný orgán v dotknutom členskom štáte, ak je to vhodné, o odpovedi ruských colných orgánov do dvoch pracovných dní od obdržania uvedenej odpovede; alebo o tom, že takéto orgány neodpovedali do dvoch pracovných dní od ukončenia trojtýždňovej doby, ustanovenej na odpoveď ruskými orgánmi, podľa administratívneho dojednania, ktoré uzatvorili.
   Článok 4
   1.   Informácie uvedené v článkoch 1 a 2 nepredstavujú dodatočné požiadavky k tým, ktoré sú ustanovené na udelenie náhrady za vývoz v príslušnom sektore.
   2.   Kladná odpoveď ruských orgánov podľa článku 3 ods. 3 sa považuje za dôkaz, že dovozné colné formality boli splnené v súlade s článkom 16 ods. 1 nariadenia (ES) č. 800/1999.
   Článok 5
   Nariadenie (ES) č. 2584/2000 sa zrušuje.
   Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
   Článok 6
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 28. novembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Jacques BARROT
         
         
            podpredseda
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 16.
   
      (3)  Pozri prílohu I.
   
      (4)  Ú. v. ES L 327, 28.11.1997, s. 48.
   
      (5)  Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11.
   
      PRÍLOHA I
      Zrušené nariadenie v znení neskorších zmien a doplnení
      
                  Nariadenie Komisie (ES) č. 2584/2000
               
               
                  (Ú. v. ES L 298, 25.11.2000, s. 16)
               
            
                  Nariadenie Komisie (ES) č. 44/2003
               
               
                  (Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 58)
               
            
   
      PRÍLOHA II
      Tabuľka zhody
      
                  Nariadenie (ES) č. 2584/2000
               
               
                  Toto nariadenie
               
            
                  články 1 až 4
               
               
                  články 1 až 4
               
            
                  —
               
               
                  článok 5
               
            
                  článok 5 ods. 1
               
               
                  článok 6
               
            
                  článok 5 ods. 2
               
               
                  —
               
            
                  —
               
               
                  príloha I
               
            
                  —
               
               
                  príloha II