CELEX: C2004/047/37
Language: fi
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Asia C-545/03: Conseil d'État (Belgia), section d'administration 8.12 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Belgacom Mobile SA vastaan Commune de Schaerbeek

C 47/22                  FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                         21.2.2004
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   1.    Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että sen vastaista on
                                                                            se, että kansallisen tai paikallishallinnon viranomaisen
                                                                            antamalla säännöstöllä määrätään vero matkaviestinjär-
                                                                            jestelmien ja henkilökohtaisten viestinjärjestelmien infra-
Tämän kumoamiskanteen tarkoituksena on puolustaa yhteisön                   struktuureille, joita käytetään toimiluvan tai valtuutuksen
oikeusjärjestyksessä perusoikeuksia ja erityisesti alaikäisten              mukaisessa toiminnassa?
perusoikeuksia. Direktiivissä säädetään voimassaolevista sään-
nöistä, joiden perusteella kolmansien maiden kansalaisten
                                                                      2.    Onko 28.6.1990 annetun komission direktiivin 90/388/
oikeus perheenyhdistämiseen määräytyy, mutta se sisältää
                                                                            ETY 3 c artiklan vastaista (1), sellaisena kuin kyseinen
lukuisia säännöksiä, joita ei voida hyväksyä perusoikeuksien –
                                                                            artikla on tähän direktiiviin lisättynä direktiivin 90/388/
kuten oikeuden perhe-elämään ja syrjimättömyyteen – kannal-
                                                                            ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja henkilökohtaisen
ta, joita on noudatettava Euroopan unionin oikeusjärjestyk-
                                                                            viestinnän osalta 16 päivänä tammikuuta 1996 annetulla
sessä EU:sta tehdyn sopimuksen 6 artiklan nojalla.
                                                                            komission direktiivillä 96/2/EY (2) ja siltä osin kuin kysei-
                                                                            nen artikla koskee rajoitusten poistamista, että kansallisen
                                                                            tai paikallishallinnon viranomaisen antamalla säännöstöl-
                                                                            lä määrätään vero matkaviestinjärjestelmien ja henkilö-
Oikeutta perhe-elämään, sellaisena kuin se tunnustetaan vuon-
                                                                            kohtaisten viestinjärjestelmien infrastruktuureille, joita
na 1950 tehdyn Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklassa
                                                                            käytetään toimiluvan tai valtuutuksen mukaisessa toimin-
ja kuten Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on sitä tulkinnut,
                                                                            nassa?
saa rajoittaa ainoastaan määritellyistä syistä, ja se vaatii aina
kyseessä olevien kolmansien maiden kansalaisten ja vastaanot-
tavan jäsenvaltion etujen punnintaa. Oikeutta perhe-elämään
koskevat poikkeukset, joihin direktiivin tarkoitetut säännökset       (1) Komission direktiivi 90/388/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta
nimenomaisesti oikeuttavat, menevät sallittuja poikkeuksia                1990, kilpailusta telepalvelumarkkinoilla. EYVL, erityispainos
pidemmälle ja loukkaavat perusoikeuksia perhe-elämään ja                  1990, 13/nide 19, s. 221.
syrjimättömyyteen sellaisina kuin nämä on ihmisoikeussopi-            (2) Komission direktiivi 96/2/EY, annettu 16 päivänä tammikuuta
                                                                          1996, direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja
muksessa taattu ja sellaisina kuin nämä seuraavat EU:n jäsenval-          henkilökohtaisen viestinnän osalta. EYVL L 20, 26.1.1996, s.
tioiden yhteisestä valtiosääntöperinteestä EU:sta tehdyn sopi-            59–66.
muksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuina yhteisön oikeuden
yleisinä oikeusperiaatteina.
(1) EUVL L 251, 3.10.2003, s. 12.
                                                                      Conseil d’État (Belgia), section d’administration 8.12 teke-
                                                                      mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                      asiassa Belgacom Mobile SA vastaan Commune de Schaer-
                                                                                                      beek
                                                                                                (Asia C-545/03)
Conseil d’État (Belgia), section d’administration 8.12 teke-
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
     asiassa Mobistar SA vastaan Commune de Fléron                                               (2004/C 47/37)
                          (Asia C-544/03)
                                                                      Conseil d’État (Belgia), section d’administration, on pyytänyt
                                                                      8.12.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                           (2004/C 47/36)                             jen tuomioistuimeen 23.12.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                      mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Belgacom Mobile SA
                                                                      vastaan Commune de Schaerbeek, seuraaviin kysymyksiin:
                                                                      1.    Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että sen vastaista on
Conseil d’État (Belgia), section d’administration, on pyytänyt              se, että kansallisen tai paikallishallinnon viranomaisen
8.12.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-                antamalla säännöstöllä määrätään vero matkaviestinjär-
jen tuomioistuimeen 23.12.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-                    jestelmien ja henkilökohtaisten viestinjärjestelmien infra-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Mobistar SA vastaan                  struktuureille, joita käytetään toimiluvan tai valtuutuksen
Commune de Fléron, seuraaviin kysymyksiin:                                  mukaisessa toiminnassa?
 ---pagebreak--- 21.2.2004                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 47/23
2.    Onko 28.6.1990 annetun komission direktiivin 90/388/             3.    muussa tapauksessa aloittaa suullisen käsittelyn;
      ETY 3 c artiklan vastaista (1), sellaisena kuin kyseinen
      artikla on tähän direktiiviin lisättynä direktiivin 90/388/
                                                                       4.    minkä jälkeen kumoaa komission 22. tai 27.2.2002
      ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja henkilökohtaisen
                                                                             tekemän päätöksen tehdä tutkimussopimus Th. Lefevren
      viestinnän osalta 16 päivänä tammikuuta 1996 annetulla
                                                                             kanssa, joka väittää olevansa ”Center for Energy – Envi-
      komission direktiivillä 96/2/EY (2) ja siltä osin kuin kysei-
                                                                             ronment Research & Development” -nimisen laitoksen
      nen artikla koskee rajoitusten poistamista, että kansallisen
                                                                             johtaja.
      tai paikallishallinnon viranomaisen antamalla säännöstöl-
      lä määrätään vero matkaviestinjärjestelmien ja henkilö-
      kohtaisten viestinjärjestelmien infrastruktuureille, joita
      käytetään toimiluvan tai valtuutuksen mukaisessa toimin-
      nassa?
                                                                       Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
(1) Komission direktiivi 90/388/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta
    1990, kilpailusta telepalvelumarkkinoilla. EYVL, erityispainos
    1990, 13/nide 19, s. 221.                                          a)    Menettelyn määräystenvastaisuus
(2) Komission direktiivi 96/2/EY, annettu 16 päivänä tammikuuta
    1996, direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja
    henkilökohtaisen viestinnän osalta. EYVL L 20, 26.1.1996, s.       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin jätti AIT:n kanteen
    59–66.                                                             asiassa T-288/02 tutkimatta, koska tutkittavaksi ottamisen
                                                                       edellytykset selvästi puuttuivat, ensimmäisen oikeusasteen
                                                                       tuomioistuimen työjärjestyksen 111 artiklan nojalla. Siihen,
                                                                       että tutkittavaksi ottamisen edellytykset selvästi puuttuvat,
                                                                       voidaan vedota ainoastaan menettelyn alussa eikä sitä voida
                                                                       havaita ylimääräisillä asian selvittämistoimilla. Jos tutkittavaksi
                                                                       ottamisen edellytysten puuttuminen havaitaan asian selvittä-
                                                                       mistoimen avulla, tähän sovelletaan ensimmäisen oikeusasteen
                                                                       tuomioistuimen työjärjestyksen 113 artiklaa eikä sen 111 ar-
                                                                       tiklaa. Tilanteessa, jossa tutkittavaksi ottamisen edellytysten
                                                                       puuttuminen ei ole selvää, suullisen käsittelyn ohittaminen
Asian Institute of Technologyn (AIT) 22.12.2003 tekemä                 kuuluu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen harkinta-
valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                   valtaan, toisin kuin 111 artiklan yhteydessä, jolloin suullisen
tuomioistuimen (viides jaosto) asiassa T-288/02, Asian                 käsittelyn ohittaminen on automaattista. Käsiteltävänä olevassa
Institute of Technology vastaan komissio, 15.10.2003                   asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi sen, että
                     antamasta määräyksestä                            tutkittavaksi ottamisen edellytysten todetaan selvästi puuttu-
                                                                       van, riippuvan ylimääräisten asian selvittämistoimien tuloksis-
                                                                       ta, eikä siten taannut oikeussubjektille sitä, että suullisen
                         (Asia C-547/03 P)                             käsittelyn ohittaminen kuuluu ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                       mioistuimen harkintavaltaan.
                           (2004/C 47/38)
                                                                       b)    EY 230 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen tutkittavaksi
                                                                             ottamisen edellytysten arviointivirhe
Asian Institute of Technology (AIT) on valittanut 22.12.2003
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen                Koska on selvää, ettei AIT ole sopimuksen tekemistä koskevan
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto)                päätöksen adressaatti, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
asiassa T-288/02, Asian Institute of Technology vastaan                men olisi pitänyt soveltaa asiassa Plaumann vahvistettua
komissio, 15.10.2003 antamasta määräyksestä. Valittajan                arviointiperustetta varauksin, jotka yhteisöjen tuomioistuin on
edustaja on asianajaja H. Teissier du Cros, prosessiosoite             esittänyt laajentaakseen EY:n perustamissopimuksen 173 artik-
Luxemburgissa.                                                         lan 2 kohdan (josta on tullut EY 230 artiklan 4 kohta) tulkintaa.
                                                                       CEERD/FIHRDS, jonka kanssa komissio teki sopimuksen, on
                                                                       CEERD/AIT:n kilpailija, joka vieläpä toimii vilpillisesti. Se, että
                                                                       komissio teki sopimuksen CEERD/FIHRDS:n kanssa, poisti
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         kantajalta kilpailuedun, joka johtuu CEERD/AIT:n asemasta sen
                                                                       osastona, mikä vaikuttaa huomattavasti sen kilpailuasemaan.
1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asias-            Riidanalaisella päätöksellä loukataan myös AIT:n oikeutta
      sa 15.10.2003 antaman määräyksen;                                käyttää nimeään ja logoaan, joihin sisältyy sana CEERD, minkä
                                                                       vuoksi se erottuu kaikista muista toimijoista. Riidanalainen
                                                                       sopimus koskee AIT:ta suoraan ja erikseen, koska se vaikuttaa
2.    palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-            huomattavasti sen kilpailuasemaan, vaikkei se toimi kaupan
      meen ratkaistavaksi;                                             alalla.