CELEX: 62008CN0323
Language: bg
Date: 2008-07-16 00:00:00
Title: Дело C-323/08: Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Испания) на 16 юли 2008 г. — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo и Bartolomé Valera Huete/Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila и Fondo de Garantía Salarial

13.9.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 236/12
            
         Преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Испания) на 16 юли 2008 г. — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo и Bartolomé Valera Huete/Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila и Fondo de Garantía Salarial
   (Дело C-323/08)
   (2008/C 236/19)
   Език на производството: испански
   Препращаща юрисдикция
   Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   Страни в главното производство
   
      Жалбоподатели: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete
   
      Ответници: Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila, Sagrario de las Heras Dávila и Fondo de Garantía Salarial
   Преюдициални въпроси
   
               1)
            
            
               Дали като ограничава понятието за уволнение до уволненията по икономически, технически, организационни или производствени причини и не обхваща уволненията по всякакви причини, които не са свързани с личността на работниците или служителите, член 51 от Estatuto de los Trabajadores español [испански Статут на работниците и служителите] нарушава задълженията, наложени с Директива 98/59/ЕО (1) на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на колективните уволнения?
            
         
               2)
            
            
               Дали разпоредбата, съдържаща се в член 49, параграф 1, буква ж) от Estatuto de los Trabajadores — според който за работниците и служителите, загубили работата си поради смърт, пенсиониране или неправоспособност на работодателя, е предвидено обезщетение в размер, ограничен до едномесечната им заплата, като ги изключва от приложното поле на разпоредбата на член 51 от същия нормативен акт — също противоречи на Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година, като нарушава установеното в членове 1, 2, 3, 4 и 6 от посочената директива?
            
         
               3)
            
            
               Дали испанската уредба относно колективните уволнения, и по-специално член 49, параграф 1, буква ж) и член 51 от Estatuto de los Trabajadores, нарушава член 30 от Хартата за основните права на Европейския съюз и Хартата на Общността за основните социални права на работниците, приета на срещата на Европейския съвет, състояла се на 9 декември 1989 г. в Страсбург?
            
         
      (1)  ОВ L 225, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 95.