CELEX: 31990R3651
Language: da
Date: 1990-12-11 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3651/90 af 11. december 1990 om fastsættelse af generelle regler for anvendelsen af den supplerende mekanisme for samhandelen med friske frugter og grønsager mellem Portugal og de øvrige medlemsstater

Avis juridique important

|

31990R3651

Rådets forordning (EØF) nr. 3651/90 af 11. december 1990 om fastsættelse af generelle regler for anvendelsen af den supplerende mekanisme for samhandelen med friske frugter og grønsager mellem Portugal og de øvrige medlemsstater  

EF-Tidende nr. L 362 af 27/12/1990 s. 0024 - 0026 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 36 s. 0024  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 36 s. 0024 

RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3651/90 af 11.  december 1990 om fastsaettelse af generelle regler for anvendelsen af den supplerende mekanisme for  samhandelen med friske frugter og groensager mellem Portugal og de oevrige medlemsstater  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, saerlig artikel 234, stk.  2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragninger: I henhold til tiltraedelsesaktens artikel 249 indfoeres der som overgangsforanstaltning en  supplerende mekanisme for samhandelen, i det foelgende benaevnt »SMS«, mellem Faellesskabet i dets  sammensaetning pr. 31. december 1985 og Portugal med det formaal at forebygge og efter  omstaendighederne reagere hurtigt og hensigtsmaessigt paa forstyrrelser paa markedet; i medfoer af  tiltraedelsesaktens artikel 286, stk. 2, er der i Raadets forordning (EOEF) nr. 3659/90 om de  produkter, der er underkastet den supplerende mekanisme for samhandelen i anden etape af Portugals  tiltraedelse(1) fastsat en liste over de produkter, der er omfattet af etapevis overgang, og for  hvilke den omtalte mekanisme skal anvendes fra begyndelsen af anden etape; denne liste omfatter  visse former for frugt og groensager; ifoelge den faelleserklaering, der er knyttet til tiltraedelsesakten, skal de nye medlemsstater i deres  indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter principielt anvende de overgangsbestemmelser og  -mekanismer, der er fastsat i tiltraedelsesakten med hensyn til den ordning, der gaelder i deres  respektive samhandel med Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985; indholdet af  denne erklaering blev ivaerksat ved Raadets forordning (EOEF) nr. 3792/85 af 20. december 1985 om  fastlaeggelse af den ordning, der skal anvendes i samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien  og Portugal(2), senest aendret ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3296/88(3); SMS anvendes som  foelge heraf i samhandelen mellem Spanien og Portugal; paa baggrund af de erfaringer, der er gjort med den eksisterende SMS, og paa bagrund af de saerlige  forhold,  der goer sig gaeldende for frugt og groensager, baade med hensyn til eksistensen af begraensede  produktionsperioder og foelsomme perioder af begraenset varighed samt til forsendelseslandets  afsaetningsstruktur boer der indfoeres en saerlig mekanisme for de produkter, der er omfattet af Raadets  forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18 maj 1972 om den faelles markesordning for frugt og groensager(4),  senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1193/90(5); endvidere anvendes denne mekanisme kun for  produkter, der er opfoert paa en liste udarbejdet i medfoer af tiltraedelsesaktens artikel 286, stk.  2; det boer fastsaettes, at der kun skal ske en simpel statistisk overvaagning af forsendelserne til  Portugal i de perioder, der ikke er foelsomme for det portugisiske marked; i de perioder, hvor  markedet betragtes som foelsomt, og som i princippet fastlaegges foer begyndelsen af hoestraaret paa  grundlag af fastsatte kriterier, skal produkter fra de oevrige medlemsstater derimod kun kunne opnaa  adgang til Portugal mod forlaeggelse af en »SMS-licens«, som er udstedt i Portugal; Kommissionen boer kunne indfoere en saerlig ordning for samhandel med frugt og groensager fra  tredjelande i de perioder, der er foelsomme for det portugisiske marked, for at undgaa, at produkter  fra de oevrige medlemsstater behandles mindre gunstigt end produkter fra tredjelande; af bydende  forvaltnings- og kontrolhensyn skal importdokumentet i saadanne tilfaelde udstedes af de portugisiske  myndigheder og skal kun vaere gyldigt for overgang til fri omsaetning i Portugal; det boer ligeledes  sikres, at der traeffes passende foranstaltninger, hvis der er fare for forstyrrelser paa det  portugisiske marked, eller saadanne forstyrrelser rent faktisk forekommer  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 I denne forordning fastsaettes de generelle regler for anvendelsen af  SMS for forsendelser fra Faellesskabet  i dets sammensaetning pr. 31. december 1985 og fra Spanien til Portugal af frugt- og  groensagsprodukter, der henhoerer under forordning (EOEF) nr. 1035/72, og som er omfattet af denne  ordning i medfoer af tiltraedelsesaktens artikel 286, stk. 2. Artikel 2 1.  Den eller i givet fald de perioder, hvor det portugisiske marked betragtes som  foelsomt, fastlaegges for hvert produkt inden begyndelsen af produktionsaaret efter fremgangsmaaden i  artikel 8. Denne eller disse perioder kan aendres i loebet af produktionsaaret efter samme  fremgangsmaade. 2.  Ved fastlaeggelsen af den afsaetningsperiode, der er foelsom for et givet produkt, tages der  hensyn til foelgende faktorer: produktions- og afsaetningsperioderne for de portugisiske produkter forbrugsudsigterne alle forventede forsendelser fra de oevrige medlemsstater samt disses indflydelse paa ligevaegten paa  det portugisiske marked. Artikel 3 Fastsaettelsen af det i tiltraedelsesaktens artikel 251 omhandlede vejledende loft kan  begraenses til den eller de perioder, der er foelsomme for det portugisiske marked. Inden for denne  eller disse perioder kan det vejledende loft opdeles i underperioder. Artikel 4 1.  I den eller de foelsomme perioder kan overgang til frit forbrug i Portugal af de i  artikel 1 omhandlede produkter kun finde sted, hvis der fremlaegges SMS-licens. 2.  SMS-licensen udstedes til alle, der anmoder herom, uanset hvor i Faellesskabet de er etableret. 3.  Ved udstedelsen af SMS- licensen skal der stilles en sikkerhed som garanti for, at produktet  overgaar til frit forbrug i dokumentets gyldighedsperiode. Denne sikkerhed fortabes helt eller  delvis, hvis transaktionen ikke gennemfoeres i dette tidsrum eller kun gennemfoeres delvist. 4.  Anmodningen om SMS-licens indgives i Portugal, og dokumentet udstedes af de portugisiske  myndigheder. Det kan i gennemfoerelsesbestemmelserne fastsaettes, at der skal indfoeres en betaenkningstid for  udstedelse af SMS-licensen. 5.  I den paagaeldende periode udstedes SMS-licenserne, uden at dette beroerer de foranstaltninger,  der er truffet i medfoer af tiltraedelsesaktens artikel 252. Artikel 5 Uden for den eller de foelsomme perioder foelger de portugisiske myndigheder efter  naermere fastlagte regler forsendelserne af de i artikel 1 omhandlede produkter fra de oevrige  medlemsstater samt indfoerslen fra tredjelande, og de meddeler Kommissionen disse oplysninger. Artikel 6 1.  I den periode, hvor artikel 4 anvendes, kan overgang til fri omsaetning i Portugal  af de i artikel 1 omhandlede produkter fra tredjelande goeres betinget af, at der forelaegges en  SMS-importlicens. 2.  SMS-importlicensen udstedes til alle, der anmoder herom, uanset hvor i Faellesskabet de er  etableret. 3.  I forbindelse med udstedelsen af SMS-licensen skal der stilles en sikkerhed som garanti for, at  produktet overgaar til fri omsaetning i loebet af dokumentets gyldighedsperiode. Denne sikkerhed  fortables helt eller delvis, hvis transaktionen ikke gennemfoeres i dette tidsrum eller kun  gennemfoeres delvist. 4.  Anmodningen om SMS-importlicens indgives i Portugal, og licensen udstedes af de portugisiske  myndigheder. Dette dokument er kun gyldigt for overgang til fri omsaetning i Portugal. Artikel 7 Saafremt der opstaar forstyrrelser paa det portugisiske marked for et eller flere af de i  artikel 1 omhandlede produkter som foelge af indfoersel fra tredjelande, eller der er fare herfor,  samt i den eventuelle anvendelsesperiode for tiltraedelsesaktens artikel 252 kan Kommissionen efter  den i artikel 8 omhandlede freemgangsmaade begraense eller i givet fald suspendere udstedelsen af  SMS-import-licenser, saa laenge det er strengt noedvendigt. Artikel 8 Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning fastsaettes efter fremgangsmaaden i  artikel 33 i forordning (EOEF) nr. 1035/72. Artikel 9 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske  Faellesskabers Tidende. Den anvendes fra den 1. januar 1991 til den 31. december 1995. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver  medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. december 1990. Paa Raadets vegneV. SACCOMANDIFormand (1)Se side 38 i denne Tidende.  (2)EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 7.  (3)EFT nr. L 293 af 27. 10. 1988, s. 7  (4)EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1.  (5)EFT nr. L 119 af 11. 5. 1990, s. 43.