CELEX: 62009CC0431
Language: mt
Date: 2011-03-17
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Jääskinen - 17 ta' Marzu 2011. # Airfield NV u Canal Digitaal BV vs Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (Sabam) (C-431/09) u Airfield NV vs Agicoa Belgium BVBA (C-432/09). # Talbiet għal deċiżjoni preliminari: Hof van beroep te Brussel - il-Belġju. # Drittijiet tal-awtur - Xandir bis-satellita - Direttiva 93/83/KEE - Artikoli 1(2)(a) u 2 - Komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita - Fornitur ta’ pakkett bis-satellita - Uniċità tal-komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita - Imputabbiltà ta’ din il-komunikazzjoni - Awtorizzazzjoni mill-proprjetarji ta’ drittijiet ta’ awtur għal din il-komunikazzjoni. # Każijiet Magħquda C-431/09 u C-432/09.

KONKLUŻJONIJIET
      TAL-AVUKAT ĠENERALI
      JÄÄSKINEN
      ippreżentati fis-17 ta’ Marzu 2011 (1)
      
      Kawżi magħquda C‑431/09 u C‑432/09
      Airfield NV
      Canal Digitaal BV
      vs
      Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (Sabam)
      u
      Airfield NV
      vs
      Agicoa Belgium BVBA
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Hof van Beroep te Brussel (il-Belġju)]
      “Approssimazzjoni tal-liġijiet – Dritt tal-awtur u drittijiet relatati – Direttiva 93/83/KEE – Xandir bis-satellita – Dritt esklussiv tal-awtur li jawtorizza l-komunikazzjoni tax-xogħlijiet tiegħu – Att ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita – Korp tax-xandir – Fornitur ta’ pakketti ta’ stazzjonijiet televiżivi bis-satellita”
      I –    Introduzzjoni
      1.        Fil-kawżi maqgħuda sottomessi għall-eżami tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Hof van Beroep te Brussel (il-Belġju) tagħmel żewġ domandi
         preliminari relatati mal-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE, tas-27 ta’ Settembru 1993, dwar il-kordinazzjoni
         ta’ ċerti regoli dwar id-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati ma’ drittijiet tal-awtur applikabbli għal xandir bis-satellita
         u ritrasmissjoni bil-cable (2), u partikolarment mas-sens li għandu jingħata lid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(2)(a) u (ċ) tal-imsemmija direttiva.
      
      2.        Il-qorti tar-rinviju qieset, fil-fatt, li l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita”,
         kif stabbilit fl-imsemmija direttiva, kien meħtieġ għas-soluzzjoni taż-żewġ kawżi, li għandhom rabta ta’ konnessjoni u huma
         pendenti quddiemha. Dawn il-kawżi nfetħu, minn naħa, minn Airfield NV (iktar ’il quddiem “Airfield”) u Canal Digitaal BV (iktar
         ’il quddiem “Canal Digitaal”) kontra l-Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers CVBA (soċjetà Belġjana tal-awturi,
         kompożituri u edituri, iktar ’il quddiem “Sabam”) (Kawża C‑431/09) u, min-naħa l-oħra, minn Airfield waħedha, kontra Agicoa
         Belgium BVBA (iktar ’il quddiem “Agicoa”) (Kawża C‑432/09).
      
      3.        Il-kwistjoni tikkonċerna l-punt li jiġi stabbilit jekk Airfield, fornitriċi tat-televiżjoni bis-satellita, li toffri lill-pubbliku
         abbonamenti għal pakketti ta’ stazzjonijiet televiżivi (iktar ’il quddiem “il-fornitur tal-pakketti bis-satellita”), għandhiex
         tikseb l-awtorizzazzjoni tad-detenturi tad-drittijiet tal-awturi, għall-parteċipazzjoni tagħha, bl-għajnuna tal-kumpannija
         li magħha hija assoċjata, Canal Digitaal, fit-trażmissjoni simultanja u mingħajr tibdil tal-programmi provduti mill-korp tax-xandir,
         minkejja li dawn il-korpi jkunu diġà rċevew l-awtorizzazzjoni mid-detenturi tad-drittijiet tal-propjetà intelletwali, relatati
         ma’ dawn il-programmi. Fi kliem ieħor, irid jiġi stabbilit jekk u sa fejn fornitur tal-pakketti bis-satellita, li jaġixxi
         f’ċirkustanzi bħalma huma dawk tal-kawża prinċipali, iwettaq att ta’ sfruttament li jikkonċerna xogħlijiet protetti mid-drittijiet
         tal-awtur jew mid-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur.
      
      4.        Wara d-dettalji tekniċi tal-kawża, relattivament kumplessi, hemm fil-fatt, kwistjoni legali li hija pjuttost sempliċi. Essenzjalment,
         din tixtieq tkun taf xi trattament, skont id-Direttiva 93/83, għandu jingħata lil operatur indipendenti fil-konfront tal-korp
         tax-xandir li jintervjeni, b’mod xi ftit jew wisq sinjifikattiv, fil-katina ta’ komunikazzjoni, li fil-każijiet tipiċi tgħaqqad
         lill-imsemmi korp mal-pubbliku li huwa d-destinatarju finali tas-sinjali li jwasslu l-programmi trażmessi bis-satellita.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt tal-Unjoni
      –        Id-Direttiva 93/83
      5.        Id-Direttiva 93/83 għandha l-għan li timla l-lakuna li ħalliet, fil-kuntest ġuridiku tal-ħolqien tal-spazju awdjoviżiv uniku,
         id-Direttiva tal-Kunsill 89/552 (3), tat-3 ta’ Ottubru 1989, dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni
         amministrattiva fi Stati Membri dwar it-twettiq ta’ attivitajiet ta’ xandir bit-televiżjoni, li ġiet adottata mingħajr ma
         kien fiha dispożizzjonijiet dwar id-drittijiet tal-awtur (4).
      
      6.        Il-premessa 14 u l-premessa 15 tad-Direttiva 93/83 jistabbilixxu li:
      
      “(14) […] l-inċertezza legali dwar il-jeddijiet li għandhom ikunu akkwistati li timpedixxi xandir bis-satellita minn fruntiera għal
         oħra għandha tkun megħluba billi jkun definit il-kunċett ta’ komunikazzjoni mal-pubbliku permezz tas-satellita fuq livell
         tal-Komunità; billi din id-definizzjoni għandha fl-istess waqt tispeċifika fejn isir l-att ta’ komunikazzjoni; billi dik it-tifsira
         hi meħtieġa biex tkun evitata l-applikazzjoni kumulattiva ta’ diversi liġijiet nazzjonali għal att wieħed ta’ xandir; billi
         l-komunikazzjoni mal-pubbliku permezz tas-satellita ssir biss meta, u fl-Istat Membru fejn, is-sinjali li jġorru l-programm
         huma introdotti taħt il-kontroll u responsabbiltà ta’ l-organizzazzjoni [korp] tax-xandir fil-katina mhux interrotta ta’ komunikazzjoni
         li twassal għas-satellita u ’l isfel lejn id-dinja; billi proċeduri tekniċi normali dwar is-sinjali li jwasslu l-programm
         m’għandhomx ikunu kunsidrati bħal interruzzjonijiet fil-katina tax-xandir;
      
      (15)      […] l-akkwist fuq bażi kuntrattwali ta’ jeddijiet esklussivi ta’ xandir għandu jkun konformi ma’ kull leġislazzjoni dwar drittijiet
         ta’ l-awtur u jeddijiet dwar drittijiet ta’ l-awtur fl-Istati Membri li fihom isseħħ il-komunikazzjoni mal-pubbliku bis-satellita;”
      
      7.        L-Artikolu 1(2)(a) sa (ċ) tad-Direttiva 93/83, li jinsab fil-Kapitolu I intitolat “Tifsiriet”, jistabbilixxi:
      
      “a)       Għall-fini ta’ din id-Direttiva, “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” tfisser l-att li jkunu introdotti, taħt
         il-kontroll u r-responsabbiltà ta’ l-organizzazzjoni tax-xandir, is-sinjali li jġorru l-programm maħsuba għal reception mill-pubbliku
         f’katina mhux interrotta ta’ komunikazzjoni li twassal sas-satellita u ’l isfel lejn id-dinja.
      
      b)      L-att ta’ komunikazzjoni mal-pubbliku permezz ta’ satellita jseħħ biss fl-Istati Membri billi, taħt il-kontroll u responsabbiltà
         ta’ l-organizzazzjoni tax-xandir, is-sinjali li jġorru l-programm huma introdotti f’katina mhux interrotta ta’ komunikazzjoni
         li twassal lejn is-satellita u ’l isfel lejn id-dinja.
      
      (ċ)      Jekk is-sinjali li jġorru programmi huma encrypted, allura jkun hemm komunikazzjoni mal-pubbliku permezz tas-satellita bil-kondizzjoni
         li l-mezzi għal decrypting ix-xandir ikunu provduti lill-pubbliku mill-organizzazzjoni tax-xandir jew bil-kunsens tagħha.”
      
      8.        L-Artikolu 2 tad-Direttiva 93/83, intitolat “Xandir ta’ programmi bis-satellita”, jistabbilixxi:
      
      “Stati Membri li jkollhom jedd li jxandru, għandhom jipprovvdu jedd esklussiv għall-awtur li jawtorizza l-komunikazzjoni mal-pubbliku
         permezz tas-satellita ta’ xogħlijiet li jkollhom id-drittijiet ta’ l-awtur, bla ħsara għad-disposizzjonijiet stabbiliti f’dan
         il-kapitolu.”
      
      –        Id-Direttiva 2001/29
      9.        Il-premessa 23 tad-Direttiva 2001/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-22 ta’ Mejju 2001, dwar l-armonizzazzjoni
         ta’ ċerti aspetti ta’ drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati fis-soċjetà tal-informazzjoni (5), tistabbilixxi li din “għandha tarmonizza aktar id-dritt ta’ l-awtur li jikkomunika mal-pubbliku. Dan id-dritt għandu jiftiehem
         f’sens wiesa’ li jirregola l-komunikazzjoni kollha lill-pubbliku mhux preżenti fil-post fejn toriġina l-komunikazzjoni. Dan
         id-dritt għandu jirregola kull trażmissjoni jew trażmissjoni mill-ġdid bħal din ta’ xogħol lill-pubbliku b’mezzi bil-fili
         jew mingħajr fili, inkluż ix-xandir. Dan id-dritt m’għandu jirregola l-ebda att ieħor.” (6)
      
      10.      Skont l-Artikolu 3(1) ta’ din id-direttiva “[l]-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-awturi bid-dritt esklussiv li jawtorizzaw
         jew jipprojbixxu kull komunikazzjoni lill-pubbliku tax-xogħolijiet tagħhom, bil-fili jew mezzi mingħajr fili, inklużi li jagħmlu
         disponibbli lill-pubbliku x-xogħolijiet tagħhom b’mod li membri tal-pubbliku jistgħu jkollhom aċċess għalihom minn post u
         f’ħin magħżul individwalment minnhom.”
      
      B –    Id-dritt nazzjonali
      11.      Ir-raba’ inċiż tal-Artikolu 1(1) tal-liġi Belġjana tat-30 ta’ Ġunju 1994, dwar id-dritt tal-awtur u d-drittijiet relatati (7) (iktar ’il quddiem il-“liġi dwar id-dritt tal-awtur”), kif emendat, jistabbilxxi li, “[l]-awtur ta’ xogħol litterarju jew
         artistiku huwa l-uniku li għandu d-dritt li jikkomunikah lill-pubbliku bi kwalunkwe mezz (inkluż li jitpoġġa għad-dispożizzjoni
         tal-pubbliku b’mod li kulħadd ikun jista’ jkollu aċċess għalih fil-post u fil-mument li jagħżel individwalment) (8).”
      
      12.      L-Artikoli 49 u 50 ta’ din il-liġi, dwar “il-komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita”, essenzjalment jirriproduċu,
         il-kontenut tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(2)(a) sa (ċ) tad-Direttiva 93/83, mingħajr emenda ulterjuri.
      
      III – Il-kuntest fattwali
      13.      Airfield, kumpannija Belġjana li topera fil-Belġju taħt l-isem kummerċjali ta’ TV Vlaanderen, twettaq l-attività ta’ fornitur
         tat-televiżjoni u tar-radju diġitali bis-satellita. Hija toffri pakketti ta’ stazzjonijiet li l-abbonati jistgħu jaraw u jisimgħu
         simultanjament bis-satellita.
      
      14.      Il-pakkett li toffri Airfield lill-pubbliku jinkludi żewġ tipi ta’ stazzjonijiet televiżivi. L-ewwel tip huwa mingħajr ħlas
         u mhux encrypted, u ġeneralment jissejjaħ “free to air”, li jista’ jinqabad minn kull persuna li jkollha antenna tat-tip li
         taqbad il-programmi barranin ritrażmessi, permezz tas-satellita kif ukoll riċevitur tas-satellita, mingħajr l-obbligu tal-abbonament.
         It-tip l-ieħor huwa encrypted u wieħed jista’ jarah biss wara li jkun ġie decrypted, li jirrikjedi li jiġi konkluż kuntratt
         ta’ abbonament ma’ Airfield, li mbagħad tipprovdi kard lill-klijenti tagħha li tippermetti li jsir id-decrypting u li tissejjaħ
         “smartcard”.
      
      15.      Biex tkun tista’ tipprovdi s-servizzi tagħha, Airfield tirrikorri għas-servizzi tekniċi ta’ Canal Digitaal, kumpannija Olandiża
         li tagħmel parti mill-istess grupp ta’ Airfield u li toffri servizzi li huma ekwivalenti għal tagħha, immirati lejn konsumaturi
         Olandiżi.
      
      16.      Canal Digitaal ikkonkludiet ftehim mal-kumpannija SES Astra, li topera s-sistema tas-satellita Astra u li abbażi tiegħu tikri
         lil Canal Digitaal il-kapaċitajiet għat-televiżjoni u għar-radju diġitali fuq is-satellita.
      
      17.      Barra minn hekk, Canal Digitaal ikkonkludiet ftehim ta’ servizzi ma’ Airfield, li permezz tiegħu ntrabtet biex, mill-1 ta’
         Jannar 2006, tagħtiha b’sullokazzjoni l-kapaċitajiet mikrija fuq is-satellita Astra, għat-trażmissjoni ta’ programmi televiżivi
         u radjofoniċi fil-Belġju u fil-Lussemburgu. Fir-rigward tat-trażmissjoni ta’ programmi televiżivi, Canal Digitaal hija marbuta
         li tipprovdi s-servizzi tekniċi u partikolarment it-trażmissjoni, il-multiplexing, il-kompressjoni, l-encrypting u t-trażmissjoni
         tad-data meħtieġa biex Airfield tkun tista’ titrażmetti servizzi televiżivi diġitali fil-Belġju u fil-Lussemburgu.
      
      18.      Biex toffri t-televiżjoni diġitali bis-satellita lill-klijenti tagħha fil-Fjandri (il-Belġju), Airfield ikkonkludiet ukoll
         sensiela ta’ kuntratti ma’ korpi tax-xandir li l-istazzjonijiet tagħhom huma inklużi fil-pakkett li toffri bis-satellita.
         Fuq livell tekniku, il-mod ta’ kif issir il-kollaborazzjoni ma’ dawn tal-aħħar ivarja skont il-mod ta’ ritrażmissjoni tal-istazzjonijiet
         televiżivi kkonċernati. Il-qorti tar-rinviju tagħmel distinzjoni bejn tliet tipi ta’ twassil ta’ sinjali li jwasslu l-programmi
         permezz tas-satellita lill-konsumatur fil-Belġju, jiġifieri zewġ modi li huma indiretti u mod li huwa dirett, u tippreċiża
         li f’kull wieħed minn dawn il-każijiet il-programmi ritrażmessi ma jinbidlux.
      
      –       Iż-żewġ modi ta’ ritrażmissjoni indiretti, ta’ stazzjonijiet televiżivi inklużi fil-pakkett offrut bis-satellita
      19.      Skont iż-żewġ deċiżjonijiet tar-rinviju, fl-ewwel każ ta’ ritrażmissjoni, hekk imsejħa indiretta, misjuba bħala “sitwazzjoni 1”, il-korpi tax-xandir Belġjani, jibagħtu, b’kollegament fiss, sinjali mhux encrypted li jwasslu l-programmi tagħhom lejn
         l-apparat li Canal Digitaal installat fil-Belġju. Sussegwentement, Canal Digitaal tikkompressa s-sinjali u tagħtihom encryption
         biex tibagħthom, permezz tal-broad band, lejn l-istazzjon tagħha li jinsab fl-Olanda. Din tiżgura li s-sinjali jiġu trażmessi
         ’l fuq lejn is-satellita Astra, wara li jkunu ġew encrypted. Iċ-ċavetta li hija meħtieġa biex il-pubbliku jkun jista’ jara
         l-programmi, tiġi inkorporata fil-kard tad-decrypting li Canal Digitaal tpoġġi għad-dispożizzjoni ta’ Airfield, li mbagħad
         tingħata lill-klijenti kollha li jabbonaw ma’ Airfield.
      
      20.      It-tieni tip ta’ ritrażmissjoni indiretta, li tikkorrispondi għas- “sitwazzjoni 3” deskritta mill-qorti tar-rinviju, tikkonsisti
         f’korpi tax-xandir li jittrażmettu lil Canal Digitaal is-sinjali li jwasslu l-programmi tagħhom permezz ta’ satellita oħra,
         pereżempju Eutelsat, u mhux b’kollegament fiss. Canal Digitaal tirċievi dawn is-sinjali bis-satellita, li huma encrypted u
         inaċċessibbli għall-pubbliku, fl-Olanda jew fil-Lussemburgu. Jekk ikun meħtieġ, dawn jiġu decrypted, encrypted mill-ġdid u
         mibgħuta lejn is-satellita Astra. L-abbonati ta’ Airfield jistgħu jagħmlu d-decrypting ta’ dawn is-sinjali permezz ta’ kard
         speċjali li Canal Digitaal tipprovdi lil Airfield.
      
      21.      Airfield ikkonkludiet kuntratti ta’ provvista ta’ televiżjoni bis-satellita, imsejħa “carriage agreements”(9), jew kuntratti ta’ twassil, mal-korpi tax-xandir ikkonċernati, permezz ta’ dawn iż-żewġ modi ta’ trażmissjoni tas-sinjali
         tagħhom.
      
      22.      Skont l-imsemmija kuntratti, Airfield tikri lill-imsemmija korpi l-kapaċitajiet tat-transponder tas-satellita bil-għan li
         jixxandru programmi televiżivi lit-telespettaturi fil-Belġju, fl-Olanda u fil-Lussemburgu. Airfield tiggarantixxi li rċeviet
         l-awtorizzazzjoni mill-kumpannija li topera s-satellita Astra biex tissuloka dawn il-kapaċitajiet.
      
      23.      Barra minn hekk, Airfield intrabtet li tirċievi s-sinjal tal-programmi televiżivi ta’ dawn il-korpi f’sit ċentrali ta’ trażmissjoni
         ’l fuq, sabiex sussegwentement tikkompressa dan is-sinjal, tagħmillu l-multiplexing u l-encrypting u tibagħtu lejn is-satellita
         għat-trażmissjoni u r-riċezzjoni.
      
      24.      Abbażi ta’ din il-kirja u ta’ din il-provvista ta’ servizzi, il-korpi tax-xandir iħallsu kumpens lil Airfield. Min-naħa tagħhom,
         jikkonċedulha l-awtorizzazzjoni biex l-abbonati tal-fornitur tal-pakketti bis-satellita jkunu jistgħu jaraw simultanjament,
         fil-Belġju, fl-Olanda u fil-Lussemburgu, il-programmi tagħhom trażmessi permezz tas-satellita Astra.
      
      25.      Inkambju għad-drittijiet mogħtija mill-korpi tax-xandir lil Airfield u għas-setgħa diskrezzjonali ta’ Airfield li toffri l-programmi
         televiżivi fil-pakkett tagħha, din tal-aħħar hija marbuta li tħallashom remunerazzjoni abbażi tal-programmi televiżivi li
         l-abbonati tagħha jirċievu fit-territorju kkonċernat.
      
      –       Il-mod ta’ ritrażmissjoni diretta tal-istazzjonijiet tat-televiżjoni inklużi fil-pakett tas-satellita
      26.            F’dan il-każ, li jikkorrispondi għas-“sitwazzjoni 2” esposta mill-qorti tar-rinviju, ir-ritrażmissjoni hija msejħa “diretta”
         għaliex titwettaq mingħajr l-għajnuna teknika ta’ Airfield u ta’ Canal Digitaal. Fil-fatt, il-korpi tax-xandir, huma stess
         jew permezz ta’ operaturi oħra li ma huwiex Airfield, jagħmlu l-encrypting tas-sinjali li jwasslu l-programmi fil-pajjiż tal-oriġini
         u jibagħtuhom direttament lejn is-satellita Astra. L-imsemmmija sinjali jerġgħu jintbagħtu lejn l-art. Il-kontribuzzjoni ta’
         Canal Digitaal hija limitata għall-provvista taċ-ċwievet lill-operaturi biex jitwettaq l-encrypting, b’mod li jiġu applikati
         l-kodiċi korretti biex iktar ’il quddiem jippermettu lil kull abbonat ta’ Airfield jara l-programmi permezz tal-kard tiegħu
         tad-decrypting.
      
      27.      Airfield ikkonkludiet kategorija oħra ta’ kuntratti ma’ dan il-grupp ta’ korpi tax-xandir, imsejħa “heads of agreement”. Dawn
         jistabbilixxu li l-imsemmija korpi jagħtu lil Airfield l-awtorizzazzjoni sabiex l-abbonati tagħha jirċievu u jaraw simultanjament,
         fil-Belġju u l-Lussemburgu, il-programmi televiżivi tagħhom trażmessi permezz tas-satellita Astra.
      
      28.      Inkambju għad-drittijiet mogħtija mill-korpi tax-xandir lil Airfield u għas-setgħa diskrezzjonali ta’ Airfield li toffri l-programmi
         televiżivi fil-pakkett tagħha, din tal-aħħar hija marbuta li tħallashom remunerazzjoni abbażi tal-programmi televiżivi li
         l-abbonati tagħha jirċievu fit-territorju kkonċernat
      
      IV – Il-kawżi prinċipali, id-domandi preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      29.      Sabam hija soċjetà kooperattiva Belġjana li bħala soċjetà amministrattiva, tirrapreżenta lill-awturi billi tawtorizza l-użu,
         minn terzi, tax-xogħlijiet protetti tagħhom u billi tirċievi remunerazzjoni għal dan l-użu.
      
      30.      L-Agicoa (10) hija soċjetà għall-amministrazzjoni kollettiva Belġjana li tirrappreżenta lill-produtturi Belġjani u internazzjonali ta’
         xogħlijiet awdjoviżivi, li tamministra d-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati fuq films u xogħlijiet oħra awdjoviżivi,
         minbarra video clips. F’dan il-kuntest, hija tirċievi r-remunerazzjonijiet dovuti lil dawn il-produtturi.
      
      31.      Sabam u Agicoa qiesu li Airfield, bħala entità indipendenti mill-korpi tax-xandir, tkun qiegħda tittrażmetti mill-ġdid, programmi
         televiżivi li jkunu diġà ġew trażmessi minn dawn il-korpi, fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Berna (11). Huma qiesu li minħabba din il-komunikazzjoni ġdida lill-pubbliku, Airfield kellha tikseb awtorizzazzjoni supplimentari minbarra
         dik mogħtija lill-korpi tax-xandir, biex tkun tista’ tuża r-repertorji tal-awturi, li d-drittijiet tagħhom huma miżmuma minn
         Sabam u Agicoa rispettivament.
      
      32.      Bħala tweġiba, Airfield u Canal Digitaal sostnew li huma ma kinux qed jittrażmettu mill-ġdid iżda sempliċiment kienu qed joffru
         lill-pubbliku programmi televiżivi bis-satellita f’isem il-korpi tax-xandir. Fl-opinjoni tagħhom, ma hemmx ħlief trażmissjoni
         waħda u unika bis-satellita, żgurata mill-korpi tax-xandir stess, li għaliha jirrikorru għas-servizzi ta’ Airfield u Canal
         Digitaal fuq livell purament tekniku. Il-konvenuti sostnew li huma biss il-korpi tax-xandir li jaġixxu b’mod li huwa relevanti
         għall-ġbir tad-drittijiet tal-awtur, kif iddefinit bl-Artikoli 49 u 50 tal-liġi dwar id-dritt tal-awtur, li ttrasponiet id-Direttiva 93/83
         fil-liġi Belġjana.
      
      33.      Peress li ma ntlaħaq l-ebda ftehim, Sabam bdiet il-proċeduri kontra Airfield u Canal Digitaal (Kawża C‑431/09), filwaqt li
         l-Agicoa bdiet il-proċeduri kontra Airfield (Kawża C‑432/09), abbażi tal-liġi dwar id-dritt tal-awtur, quddiem il-President
         tal-Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (il-Qorti tal-Prim’istanza ta’ Brussell). Dan tal-aħħar iddeċieda li Airfield u
         Canal Digitaal kienu kisru d-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati, li tagħhom Sabam u Agicoa jiżguraw l-amministrazzjoni,
         u dan billi kkomunikaw lit-telespettaturi li huma abbonati tal-programmi ta’ Airfield, xogħlijiet protetti li jagħmlu parti
         mir-repertorju ta’ kull waħda mill-attriċi, mingħajr ma kisbu l-awtorizzazzjoni preliminari tagħhom.
      
      34.      Airfield u Canal Digitaal ippreżentaw appell quddiem il-qorti tar-rinviju. Peress li ma kinitx f’qagħda li twieġeb b’mod ċar
         għall-kwistjonijiet ta’ interpretazzjoni u applikazzjoni tad-dritt Komunitarju li qamu fil-kuntest taż-żewġ kawżi pendenti
         quddiemha, il-Hof van Beroep te Brussel iddeċiediet li jissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi
         preliminari segwenti, li huma abbozzati bl-istess mod fil-Kawżi C‑431/09 u C‑432/09:
      
      “1)      Id-Direttiva 93/83/KEE tipprekludi l-ħtieġa li fornitur tat-televiżjoni diġitali bis-satellita għandu jikseb l-awtorizzazzjoni
         mill-proprjetarji tad-dritt tal-awtur fil-każ fejn korp tax-xandir jittrażmetti s-sinjali tiegħu li jwasslu programm, b’kollegament
         fiss jew b’sinjal encrypted bis-satellita, lil fornitur tat-televiżjoni diġitali bis-satellita li huwa indipendenti mill-korp
         tax-xandir, u li dan il-fornitur għandu dawn is-sinjali encrypted u mxandra fuq satellita minn kumpannija assoċjata mal-fornitur,
         u sussegwentament dawn is-sinjali huma mxandra mill-ġdid, bl-awtorizzazzjoni tal-korp tax-xandir, bħala parti minn pakkett
         ta' programmi televiżivi u għalhekk miġbura flimkien, lill-abbonati tal-fornitur tat-televiżjoni bis-satellita, li jistgħu
         jaraw il-programmi simultanjament u fil-verżjoni oriġinali permezz ta’ dekowder jew smartcard ipprovduta mill-fornitur tat-televiżjoni
         bis-satellita?
      
      2)      Id-Direttiva 93/83/KEE tipprekludi l-ħtieġa li fornitur tat-televiżjoni diġitali bis-satellita għandu jikseb l-awtorizzazzjoni
         mill-proprjetarji tad-dritt tal-awtur fil-każ fejn korp tax-xandir jittrażmetti s-sinjali tiegħu li jwasslu programm għal
         satellita, skont l-istruzzjonijiet ta’ fornitur tat-televiżjoni diġitali li huwa indipendenti mill-korp tax-xandir, u li sussegwentament
         dawn is-sinjali huma mxandra mill-ġdid, bl-awtorizzazzjoni tal-korp tax-xandir, bħala parti minn pakkett ta’ programmi televiżivi
         u għalhekk miġbura flimkien, lill-abbonati tal-fornitur tat-televiżjoni bis-satellita li jistgħu jaraw il-programmi simultanjament
         u fil-verżjoni oriġinali permezz ta' dekowder jew smartcard ipprovduta mill-fornitur tat-televiżjoni bis-satellita?”
      
      35.      Permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta’ Jannar 2010, il-Kawżi C‑431/09 u C‑432/09 ngħaqdu kemm
         għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u orali, kif ukoll tas-sentenza.
      
      36.      Airfield u Canal Digitaal, Sabam, kif ukoll Agicoa għamlu l-osservazzjonijiet bil-miktub u orali u wieġbu bil-miktub għad-domandi
         magħmula mill-Qorti tal-Ġustizzja, bl-għan li jiġi kkjarifikat il-kuntest fattwali. Il-Kummissjoni Ewropea ppreżentat osservazzjonijiet
         kemm bil-miktub kif ukoll orali. Il-Gvern Finlandiż ippreżenta biss l-osservazzjonijiet bil-miktub.
      
      V –    L-analiżi
      A –    Dwar l-ammissibbiltà
      37.      Preliminarjament, Agicoa tissottometti li d-Direttiva 93/83 ma għandhiex tapplika għall-kawża prinċipali u li konsegwentement
         iż-żewġ domandi preliminari huma inammissibbli, peress li l-interpretazzjoni mitluba mhix utli għall-qorti tar-rinviju biex
         tippermettilha tiddeċiedi dwar il-kwistjoni li ntalbet tirriżolvi (12). Hija ssostni li huwa meħtieġ, għall-kuntrarju, li jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29,
         moqrija inkonnessjoni ma’ dawk tal-Artikolu 11A(1)(ii) tal-Konvenzjoni ta’ Berna (13).
      
      38.      Insostenn tal-pretensjonijiet tagħha, hija tisħaq, fl-ewwel lok, li l-grupp ta’ ħidma dwar ix-xandir bis-satellita (14) rrakkomanda, waqt il-laqgħa tas-6 ta’ Mejju 2003 (15), li tiġi stabbilita distinzjoni ċara bejn “l-operatur ta’ pakkett bis-satellita [u] l-korp tax-xandir, sa fejn l-attività
         tiegħu hija kkostitwita minn pakkett ta’ servizzi li joriġina minn Stat Membru”, kif huwa l-każ ta’ Airfield fil-kawża preżenti.
         Hija tiddeduċi, mingħajr spejgazzjonijiet ulterjuri, li jkun inutli li jiġi invokat il-kunċett ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku
         permezz tas-satellita” u li għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex għalfejn tagħti r-risposti għad-domandi magħmula.
      
      39.      L-Agicoa ssostni, barra minn hekk, li l-kawża prinċipali li tikkonċernha ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni materjali tad-Direttiva 93/83,
         peress li l-kwistjoni mhix waħda ta’ satellita fis-sens tal-Artikolu 1 tagħha (16).
      
      40.      Fl-aħħar nett, hija tqis li d-Direttiva 93/83 ma tistax tiġi applikata minħabba l-fatt li fil-kawża prinċipali, il-karattru
         transkonfinali previst fid-Direttiva 93/83 jew tal-inqas, dan l-element qatt ma ġie ppreċiżat minn Airfield.
      
      41.      Fir-rigward tal-ewwel motiv, li jipprovdi li d-domandi preliminari magħmula ma għandhom l-ebda rabta mal-għan tal-kawżi prinċipali
         jew huma ipotetiċi, infakkar li fil-kuntest tal-proċedura ta’ rinviju għal deċiżjoni preliminari, il-qorti tar-rinviju hija,
         fid-dawl tal-partikolaritajiet tal-kawża, fl-aħjar pożizzjoni sabiex tevalwa kemm il-ħtieġa tal-imsemmi rinviju biex tkun
         f’qagħda li tagħti d-deċiżjoni tagħha, kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja (17). Sakemm dawn ikunu jikkonċernaw l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja hija, bħala regola, marbuta
         li tagħti deċiżjoni, ben konxja li skont ġurisprudenza stabbilita, id-domandi magħmula mill-qorti nazzjonali jibbenefikaw
         mill-preżunzjoni tar-rilevanza (18).
      
      42.      Fil-kawża preżenti, ma jistax jiġi sostnut, mingħajr ma tiġi prodotta prova opportuna biex isaħħaħ din it-teżi, li ma huwiex
         utli, għas-soluzzjoni tal-kawżi prinċipali, li tingħata risposta għad-domandi li l-qorti tar-rinviju qieset kemm meħtieġa
         kif ukoll ġuridikament rilevanti illi tressaq sabiex tiddetermina kif għandha timplementa d-dritt applikabbli fil-Belġju,
         u partikolarment il-liġi relatata mad-dritt tal-awtur, fid-dawl tar-rekwiżiti tad-Direttiva 93/83, li ta’ min ifakkar, kif
         jenfasizzaw iż-żewġ deċiżjonijiet tal-qorti tar-rinviju, ġiet trasposta fl-imsemmi Stat Memrbu permezz tal-imsemmija liġi.
      
      43.      It-tieni u t-tielet argumenti mressqa minn Agicoa, lanqas ma huma sostnuti. Fir-rigward ta’ dan tal-aħħar, mill-ġurisprudenza
         jirriżulta li l-problema tan-nuqqas ta’ natura transkonfinali (19), ma tikkonċernax l-eċċezzjoni tal-inammissibbiltà, iżda hija kwistjoni ta’ fondatezza (20). Barra minn hekk, ma jidhirlix li fil-kawża preżenti, l-elementi kollha tal-kawża prinċipali huma limitati għal konfini ta’
         Stat Membru wieħed (21). Id-domanda għal deċiżjoni preliminari lanqas ma tista’ għalhekk tiġi ddikjarata inammissibbli fuq din il-bażi.
      
      44.      Barra minn hekk, waqt is-seduta, ir-rappreżentant tal-Kummissjoni qal li hija ħassra li l-Hof van Beroep te Brussel ma kinitx
         iktar espliċita dwar il-fatti li taw lok għaż-żewġ kawżi prinċipali. Huwa qal li kien biss waqt il-qari tal-osservazzjonijiet
         tal-partijiet fil-kawżi prinċipali li l-Kummissjoni waslet biex fehmet bis-sħiħ iċ-ċirkustanzi tal-kawża u xtaqet għalhekk
         li tikkompleta l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha (22). Konsegwentement wieħed bir-raġun jistaqsi jekk kull waħda mid-domandi għal deċiżjoni preliminari ġietx abbozzata b’mod li
         huwa suffiċjentement preċiż biex il-Qorti tal-Ġustizzja tkun tista’ tippronunċja ruħha.
      
      45.      Fid-dawl tal-elementi li inizjalment ġew ipprovduti lill-Qorti tal-Ġustizzja u fid-dawl ta’ dawk li immedjatament inġiebu
         għall-attenzjoni tagħha fil-kuntest tal-proċedura bil-miktub u dik orali, fl-opinjoni tiegħi l-qorti tar-rinviju ddefinixxiet
         il-kuntest fattwali li fih jidħlu d-domandi li hija ressqet skont ir-rekwiżiti tal-Qorti tal-Ġustizzja (23). Fil-fatt, l-informazzjoni fattwali, kif deskritta mill-Hof van Beroep te Brussel, għalkemm xi ftit kumplessa, mhix ekwivoka u
         tali li tinganna lill-qarrej. Id-diffikultà tal-Kummissjoni ġejja, fl-opinjoni tiegħi, mill-presuppożizzjoni illi għamlet,
         li l-kawżi inkwistjoni ma setgħux jikkonċernaw ħlief forma waħda ta’ attività.
      
      46.      Konsegwentement, inqis illi hemm lok li tingħata risposta għad-domandi preliminari hawn fuq indikati, u dan kif ġew magħmula
         lill-Qorti tal-Ġustizzja fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/83.
      
      47.      Il-proposti illi ser inressaq għal dan il-għan, wara xi osservazzjonijiet ġenerali, ser isegwu d-distinzjoni magħmula mill-qorti
         tar-rinviju bejn, minn naħa, il-modi ta’ trażmissjoni li abbażi tagħhom il-korpi tax-xandir jirritrażmettu s-sinjali li jwasslu
         l-programmi televiżivi tagħhom lejn is-satellita bil-kollaborazzjoni ta’ Airfield u ta’ Canal Digital (l-ewwel domanda preliminari)
         u, min-naħa l-oħra, il-mod ta’ kif ixandru l-programmi tagħhom, mingħajr l-għajnuna ta’ dan il-fornitur tal-pakketti bis-satellita
         u tal-kumpannija li magħha huma assoċjati (it-tieni domanda preliminari), b’konformità maċ-ċirkustanzi kif deskritti fl-espożizzjoni
         tal-fatti li wasslu għall-kawżi prinċipali.
      
      B –    Osservazzjonijiet preliminari
      48.      Kif tispjega l-Qorti tar-rinviju biex tiġġustifika t-talba doppja tagħha għal deċiżjoni preliminari, meta adotta l-Artikolu
         1(2)(a) sa (ċ) tad-Direttiva 93/83, il-leġiżlatur ried jiddefinixxi l-kunċett ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita”
         previst f’din id-direttiva, kunċett li huwa fil-mira tat-talba għal deċiżjoni preliminari preżenti, biex tiġi stabbilta ċertezza
         legali fuq livell Komunitarju.
      
      49.      Fil-fatt, mill-premessa 14 tad-Direttiva 93/83 jirriżulta li l-għan tal-imsemmi artikolu huwa dak li jelimina l-inċertezza
         legali relatata mad-drittijiet li jridu jiġu kweżiti, li hija ta’ ostakolu għar-ritrażmissjoni transkonfinali ta’ programmi
         bis-satellita (24). Barra minn hekk, id-definizzjoni ta’ dan il-kunċett “fuq livell Komunitarju” dehret li hija meħtieġa biex tiġi evitata l-applikazzjoni
         kumulattiva ta’ għadd ta’ liġijiet nazzjonali għall-istess att ta’ xandir, fid-dawl tal-impatt wiesgħa territorjali li trażmissjoni
         bis-satellita jista’ jkollha(25).
      
      50.      L-Artikolu 1(2) jagħti definizzjoni preċiża ħafna ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” fis-sens tad-Direttiva
         93/83, li jindika wkoll il-post tal-att ta’ komunikazzjoni u li jżomm bħala l-uniku punt ta’ konnessjoni l-pajjiż tal-oriġini
         tax-xandira, u dan mingħajr ma jirreferi għal-liġi tal-Istati Membri. Dan il-kunċett awtonomu, jiġifieri li jappartjeni lid-dritt
         tal-Unjoni, għandu għalhekk ikun is-suġġett ta’ interpretazzjoni uniformi. Skont ġurisprudenza stabbilta (26) dan il-kunċett għandu jiġi interpretat mhux biss fid-dawl tat-termini kollha użati fid-dispożizzjoni kkonċernata, iżda wkoll
         skont l-għanijiet tiegħu (27), hawn fuq imfakkra, u fid-dawl tal-kuntest tiegħu, li jirriżultaw b’mod partikolari mill-konvenzjonijiet internazzjonali
         dwar is-suġġett u l-atti konnessi tad-dritt tal-Unjoni, bħalma hija d-Direttiva 2001/29 (28).
      
      51.      Fil-kuntest tal-kawża preżenti, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi, dwar il-punt li jiġi stabbilit jekk, fil-każijiet
         ta’ trażmissjonijiet ta’ programmi televiżivi, kif iddefiniti fiż-żewġ domandi preliminari, li xi ftit jew wisq jinvolvu,
         b’mod sinjifikattiv, lill-fornitur tal-pakketti bis-satellita, għandux jiġi kkunsidrat li:
      
      – teżisti komunikazzjoni waħda lill-pubbliku bis-satellita, li tista’ tiġi attribwita lill-korp tax-xandir, li għalhekk ikun
         l-uniku li jkollu jikseb id-drittijiet tal-awtur relatati mal-programmi hekk imxandra,
      
      – jew, kuntrarjament, li jeżistu żewġ komunikazzjonijiet lill-pubbliku bis-satellita, li huma distinti, tal-ewwel toriġina
         mill-korp tax-xandir lejn il-pubbliku tax-xandira primarja, it-tieni toriġina mingħand il-fornitur tal-pakkett bis-satellita
         lejn il-pubbliku li huwa kkostitwit mill-abbonati tiegħu (29), li jkun jimplika li d-drittijiet tal-awtur għandhom jiġu osservati għal kull waħda minn dawn l-azzjonijiet.
      
      52.      L-ewwel u qabel kollox, nenfasizza li jrid jiġi eliminat kull riskju ta’ nuqqas ta’ ftehim marbut mal-kunċett ta’ trażmissjoni
         simultanja. Kuntrarjament għal trażmissjoni mhux diretta, tali “ritrasmissjoni”, li wkoll tikkwalifika bħala “ritrasmissjoni
         diretta”, kif ippreċiżat Sabam waqt is-seduta, issir b’mod parallel, jiġifieri fl-istess waqt, u bl-istess kontenut bħat-trażmissjoni
         inizjali tal-programmi, imsejħa “xandira primarja” fis-sens tad-Direttiva 89/552 (30), li għandha rabtiet stretti mad-Direttiva 93/83. Minkejja n-natura simultanja u mhux suċċessiva tagħhom, dawn iż-żewġ trażmissjonijiet
         għandhom jiġu distinti fir-rigward tad-drittijiet tal-awtur li għalihom jistgħu jagħtu lok (31).
      
      53.      Waqt is-seduta, il-Kummissjoni qalet li fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha hija kkunsidrat il-possibbiltà ta’ trażmissjoni
         primarja ta’ programmi maħruġa direttament minn Airfield, li l-attività tagħha, sostnuta minn sempliċi produtturi ta’ materjal
         li jista’ jiġi trażmess, tista’ titqabbel ma’ dik ta’ korp tax-xandir, li mingħajr dubju jkollu, f’dan il-każ, jikseb l-awtorizzazzjoni
         tal-awturi biex iwettaq il-komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita. Madankollu, fid-dawl tal-mod ta’ kif huma abbozzati
         d-domandi preliminari mressqa lill-Qorti tal-Ġustizzja, jidhirli li l-ipotesi tal-qorti tar-rinviju hija għal kollox differenti,
         jiġifieri li hija biss waħda ta’ ritrażmissjoni diretta minn Airfield, li tirdoppja dik magħmula oriġinarjament u b’mod parallel,
         mill-korp tax-xandir. Fil-fatt, dawn iż-żewġ domandi jippreċiżaw li l-abbonati ta’ Airfield jaraw il-programmi b’mod “simultanju
         u mingħajr tibdil”, bl-implikazzjoni li dawn huma aċċessibbli fl-istess waqt bħalma huma l-programmi, permezz ta’ sistema
         tat-trażmissjoni li hija differenti minn dik ta’ Airfield, maħruġa mill-korp tax-xandir li “jforni” lil din tal-aħħar.
      
      54.      Fil-kuntest tal-kawżi prinċipali, huwa paċifiku li l-korp tax-xandir u l-fornitur tal-pakketti bis-satellita huma operaturi
         distinti fuq il-livelli strutturali u ekonomiċi, iżda x’inhi s-sitwazzjoni fuq il-livell ġuridiku, jiġifieri dwar l-isfruttament
         tax-xogħlijiet protetti mid-drittijiet tal-awtur? L-implikazzjoni tar-risposta li għandha tingħata hija sinjifikattiva peress
         li fl-ewwel każ hawn fuq indikat, l-awturi, permezz tad-dritt tagħhom li jawtorizzaw jew jipprojbixxu l-isfruttament, idaħħlu
         biss remunerazzjoni waħda li titħallas mill-korpi tax-xandir, filwaqt li fit-tieni każ, jibbenefikaw ukoll minn remunerazzjoni
         li titħallas mill-fornitur tal-pakketti bis-satellita.
      
      55.      Nosserva li l-Gvern Finlandiż iqis li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/83 ma jippermettux li tingħata risposta għad-domandi
         magħmula fiż-żewġ deċiżjonijiet tar-rinviju preliminari u li għandu jsir riferiment għal-liġijiet tal-Istati Membri, kif stabbilit
         fis-sentenza Egeda (32), biex jiġi ddeterminat liema hija l-entità li twettaq il-“komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” u li għalhekk
         għandha tikseb l-awtorizzazzjoni tal-awturi tal-programmi televiżivi. Ma nikkondividix din l-opinjoni għaliex kif jirriżulta
         mix-xogħlijiet preparatorji, l-Artikolu 1 tad-Direttiva 93/83 kellu l-għan li jistabbilixxi kemm l-att tat-trażmissjoni tal-programmi
         li jikkostitwixxi l-komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita kif ukoll il-persuna li hija reponsabbli għal dan l-att, li
         jkun ifisser għal din tal-aħħar, li jkollha tikseb id-drittijiet ta’ sfruttament (33).
      
      C –    Dwar l-awtorizzazzjoni li għandha tinkiseb fil-kuntest ta’ ritrażmissjoni indiretta ta’ stazzjonijiet televiżivi inklużi fil-pakkett
            bis-satellita
      56.      Permezz tal-ewwel domanda preliminari tagħha, il-Hof van Beroep te Brussel essenzjalment tistaqsi jekk id-Direttiva 93/83
         tipprekludix li fornitur tal-pakketti bis-satellita għandu jikseb l-awtorizzazzjoni mid-detenturi tad-drittijiet relatati
         mal-komunikazzjoni ta’ xogħlijiet protetti fil-kuntest ta’ ritrażmissjoni indiretta ta’ stazzjonijiet televiżivi minn korp
         tax-xandir, fiċ-ċirkustanzi bħalma huma dawk tal-kawżi prinċipali.
      
      57.      In-natura indiretta tal-operazzjonijiet ikkonċernati(34) hija marbuta mal-fatt li l-korp tax-xandir jipprovdi s-sinjali li jwasslu l-programmi, kemm b’kollegament fiss kif ukoll
         b’sinjal encrypted bis-satellita, mhux waħdu, iżda permezz tal-intermedjarju ta’ Airfield, li, kif tippreċiża l-qorti tar-rinviju,
         hija indipendenti mill-imsemmi korp. Konkretament, dan il-fornitur tat-televiżjoni bis-satellita jqabbad kumpannija li hija
         assoċjata tiegħu biex tagħmel l-encrypting tas-sinjali, jiġifieri Canal Digitaal, u jiżgura li dawn jiġu trażmessi ’l fuq
         lejn is-satellita Astra.
      
      58.      Biex tingħata risposta għad-domandi magħmula, wieħed irid ifakkar li l-Artikolu 2 tad-Direttiva 93/83 jistabbilixxi li l-awtur
         ta’ xogħol li huwa protett mid-drittijiet tal-awtur li tagħhom huwa d-detentur, għandu s-setgħa esklussiva li jawtorizza l-komunikazzjoni
         lill-pubbliku bis-satellita tal-imsemmi xogħol. Id-dispożizzjonijiet relevanti, għall-kawża preżenti, tad-Direttiva 93/83
         huma dawk tal-Artikolu 1(2)(a) u (ċ), li jiddefinixxi l-kunċett ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” fis-sens
         tal-istess direttiva.
      
      59.      Il-mod ta’ kif huma abbozzati d-dispożizzjonijiet juri li hemm bosta kriterji li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni biex
         l-attività inkwistjoni tkun tista’ tikkwalifika bħala “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” u b’hekk tkun tinħtieġ
         l-awtorizzazzjoni min-naħa tad-detenturi tad-drittijiet relatati max-xogħol trażmess.
      
      60.      Il-partijiet fil-kawża prinċipali jaqblu dwar is-sensiela tal-elementi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha teżamina, iżda mhux
         dwar ir-risposti li għandhom jingħataw għad-domandi preliminari. Minn naħa, Airfield u Canal Digitaal iqisu li d-Direttiva 93/83
         ma timponix l-obbligu fuq il-fornitur tal-pakkett bis-satellita li jikseb l-awtorizzazzjoni speċifika min-naħa tal-awturi
         tal-programmi, għar-raġuni li l-intervent ta’ dan tal-aħħar jikkostitwixxi servizzi tekniċi sempliċi. Min-naħa l-oħra, Agicoa
         u Sabam isostnu l-kuntrarju, billi jisħqu li l-“komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” titwettaq mhux biss mill-korpi
         tax-xandir iżda wkoll mill-imsemmi fornitur tal-pakketi bis-satellita.
      
      61.      L-ewwel nett, nosserva li l-kunċett ta’ “sinjali li jġorru l-programmi” fis-sens tal-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 93/83 ma
         jippreżenta l-ebda problema. Fil-fatt, ma hemm l-ebda dubju dwar il-fatt li s-sinjali inkwistjoni fil-kawżi prinċipali jistgħu
         jiġu kklassifikati bħala tali.
      
      62.      Agicoa u Sabam jargumentaw li l-imsemmija sinjali huma ddestinati għall-fornitur tal-pakketti bis-satellita, u mhux għall-pubbliku
         bħala tali, filwaqt li skont Airfield u Canal Digitaal, ma huwiex l-imsemmi fornitur li jittrażmetti lill-pubbliku, speċjalment
         fil-fażi tat-trażmissjoni ’l fuq.
      
      63.      Mill-ġurisprudenza jirriżulta li l-kunċett ta’ “pubbliku” li jistabbilixxi l-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 93/83, jirreferi
         għall-pubbliku inġenerali, u mhux għall-professjonisti (35). Għalhekk wieħed irid jeskludi mill-kwalifika ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita”, dik il-parti tal-atti tar-ritrażmissjoni
         li tikkorrispondi għas-sinjali riċevuti minn professjonista bħalma hija Airfield. L-ipotesi msemmija mill-qorti tar-rinviju
         tikkonċerna dik l-attività li tibda bil-provvista tas-sinjali li jwasslu l-programmi tagħha permezz ta’ korp tax-xandir u
         li twassal biex l-abbonati tal-fornitur tat-televiżjoni bis-satellita jkunu jistgħu finalment jaraw il-programmi kkonċernati
         fl-integralità tagħhom, fl-istess waqt u mingħajr bidla fin-natura tagħhom. Fl-opinjoni tiegħi, huwa biss l-imsemmi pubbliku,
         anki jekk huwa sempliċiment potenzjali (36), li huwa relevanti fir-rigward tad-domanda preliminari.
      
      64.      Fil-kawża preżenti, il-pubbliku li huwa kkonċernat mill-attività ta’ Airfield huwa dak ikkostitwit mill-persuni li abbonaw
         magħha. Il-korp tax-xandir seta’ perfettament jiffoka fuq pubbliku differenti minn dan tal-aħħar peress li għandu jiġi ppreċiżat
         li l-ebda mill-korpi li l-programmi tagħhom huma riprodotti fil-pakkett ta’ Airfield ma rriżervaw esklussivament id-distribuzzjoni
         ta’ dawn is-sinjali lilu. Issa, din il-pożizzjoni dwar l-eżistenza ta’ “pubbliku ġdid” ġiet ikkonfermata mill-Qorti tal-Ġustizzja
         fis-sentenza SGAE, iċċitata iktar ’il fuq, li tikkonċerna l-kunċett ta’ “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tss-satellita”
         kif prevista mill-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29 (37), li essenzjalment għandha l-għan li tissotitwixxi l-Artikolu 2 tad-Direttiva 93/83 (38). Fil-kawża preżenti, jista’ jiġi kkunsidrat li għandha ssir distinzjoni bejn il-komunikazzjoni lill-pubbliku li ssir inizjalment
         mill-korp tax-xandir u li tista’ tinqabad mingħajr ħlas minn kwalunkwe persuna li jkollha għad-dispożizzjoni taghha l-apparat
         idoneju li jagħti aċċess, u dik imwettqa mill-fornitur tal-pakketti bis-satellita, li mhix aċċessibbli ħlief mill-abbonati
         li tkun ingħatatilhom il-kard tad-decrypting. Peress li l-pubbliku tagħhom huwa differenti, l-interessi ekonomiċi ta’ dawn
         iż-żewġ operaturi, li skont it-termini taż-żewġ d-deċiżjonijiet tar-rinviju huma indipendenti, huma wkoll distinti (39).
      
      65.      Waqt is-seduta, Airfield ammettiet li l-awtorizzazzjoni speċjali tal-awturi, li twassal għal remunerazzjoni oħra favur tagħhom,
         tkun meħtieġa fl-ipotesi mhux ivverifikata fil-kawża preżenti, fejn ikun hemm diskrepanza fiż-żmien bejn ir-ritrażmissjoni
         tagħha u dik imwettqa mill-korpi tax-xandir. Madankollu, kif qalu Sabam u l-Kummissjoni, mhux daqshekk importanti li t-trażmissjoni
         mill-fornitur tal-pakketti bis-satellita ma tkunx diretta jew, kif huwa l-każ tal-kawżi prinċipali, tkun simultanja. Il-kriterju
         essenzjali, biex ikun hemm atti separati ta’ sfruttament, huwa li Airfield aġixxiet b’tir partikolari, jiġifieri l-pubbliku
         li kien speċifikament fil-mira tagħha u dan permezz tat-tqassim tal-programmi fi gruppi, li joffri żieda fil-valur ekonomiku
         lill-fornitur tal-pakketti bis-satellita.
      
      66.      Airfield tiddefinixxi l-pubbliku tagħha bil-formazzjoni ta’ pakketti ta’ stazzjonijiet televiżivi, li huma, skont id-definizzjoni,
         prodott awdjoviżiv differenti mill-istazzjonijiet individwali li minnhom huma komposti. Kif indikat il-Kummissjoni waqt is-seduta,
         tista’ tkun kemm xandira primarja maħruġa minn Airfield, kif ukoll ritrażmissjoni, iżda fiż-żewġ każijiet, il-fornitur tal-pakkett
         bis-satellita għandu jkollu l-awtorizzazzjoni tiegħu mid-detenturi tad-drittijiet tal-awtur. L-unika eċċezzjoni li tista’
         tiġi aċċettata, fl-opinjoni tiegħi, hija dik li fiha, skont il-ftehim kuntrattwali magħmul mal-awturi u f’konformità mal-liġi
         nazzjonali (40), il-korp tax-xandir seta’ jagħmel ċessjoni tal-awtorizzazzjoni tiegħu lill-fornitur tal-pakketti bis-satellita li jwettaq
         ritrażmissjoni li tkun simultanja. Issa, din il-possibbiltà tidher li hija eskluża fil-kawża preżenti fid-dawl tal-indikazzjonijiet
         mogħtija minn Sabam matul is-seduta, li ppreċiżat li l-kuntratti ġenerali ta’ awtorizzazzjoni u ta’ remunerazzjoni li hija
         kkonkludiet mal-korpi tax-xandir kkonċernati kienu jeżiġu li dawn jiżguraw huma stess it-trażmissjoni tax-xogħlijiet protetti
         u kienu jeskludu espressament il-possibbiltà għal dawn tal-aħħar li jirrikorru għand terzi biex jiddistribwixxu jew jittrażmettu
         mill-ġdid il-programmi li fir-rigward tagħhom tkun ingħatatilhom l-awtorizzazzjoni mid-detenturi tad-drittijiet tal-awtur.
      
      67.      Wara li enfasizzaw li d-Direttiva 93/83 ma tiddefinixxix b’mod ċar il-kunċett tal-“att li jkunu introdotti, taħt il-kontroll
         u r-responsabbiltà ta’ l-organizzazzjoni [korp] tax-xandir” fis-sens tal-Artikolu 1(2)(a) tal-imsemmija direttiva, Airfield
         u Canal Digitaal iqisu li huma jintervjenu fil-kwalità ta’ sempliċi sotto-kuntratturi, li ma jagħmlux ħlief jagħtu għajnuna
         teknika lill-korpi tax-xandir u dan peress li huma la jiddeċiedu dwar il-kontenut tal-programmi mxandra u lanqas dwar il-ħin
         tat-trażmissjoni (41).
      
      68.      Waqt is-seduta, il-Kummissjoni kienet tal-fehma illi l-fornitur tal-pakkett bis-satellita kien qed jaġixxi madankollu bħala
         korp tax-xandir, inkwantu huwa jagħti, minn tal-inqas, l-istruzzjonijiet u jopera grupp ta’ stazzjonijiet televiżivi. Agicoa
         u Sabam jirrifjutaw ukoll l-analiżi ta’ Airfield u ta’ Canal Digitaal għar-raġuni li dawn tal-aħħar għandhom ir-rwol li “jiffaċilitaw”
         fir-rigward tal-korpi tax-xandir li magħhom ġew konklużi l-kuntratti.
      
      69.      Nosserva fil-kawża preżenti, li skont l-ewwel domanda preliminari tagħha, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra bħala ċert il-fatt
         li “[l-]korp tax-xandir jittrażmetti s-sinjali tiegħu li jwasslu programm, […] lil fornitur tat-televiżjoni diġitali bis-satellita”.
         Minn dan jirriżulta li huwa sewwasew l-imsemmi korp li jidher li huwa l-oriġini tal-proċess ta’ komunikazzjoni. Għad irid
         jiġi magħruf jekk huwiex hu, u mhux Airfield, li jwettaq “l-att ta’ introduzzjoni” relatat mal-komunikazzjoni lill-pubbliku
         bis-satellita, fis-sens tad-Direttiva 93/83, jew jekk jillimitax ruħu, bħala sempliċi produttur ta’ materjal li jista’ jiġi
         trażmess, għall-provvista tal-kontenut awdjoviżiv, li t-trażmissjoni tiegħu bis-satellita hija ġuridikament u teknikament
         imwettqa taħt il-kontroll ta’Airfield u Canal Digitaal.
      
      70.      Fl-opinjoni tiegħi, ir-risposta tinsab fil-kuntratti ta’ twassil li Airfield tikkonkludi mal-korpi tax-xandir. Fil-fatt, mill-paragrafu 7.2
         tal-“carriage agreement” li jinsab fil-proċess jirriżulta li Airfield għandha s-setgħa diskrezzjonali li tagħżel il-programmi
         televiżivi li tixtieq tinkludi fl-offerta tagħha, vantaġġ dan li l-akkwist tiegħu jitħallas b’remunerazzjoni. Għalhekk huwa
         l-fornitur tal-pakketti bis-satellita li jiddefinixxi l-kontenut ta’ dak li jiġi trażmess ’l fuq. Konsegwentement, bħala dak
         responsabbli mill-komunikazzjoni lill-pubbliku, huwa għandu jikseb l-awtorizzazzjoni tad-detenturi tad-drittijiet.
      
      71.      Infakkar li l-effettività tal-Artikolu 1(2)(a) tad-Direttiva 93/83 hija li tiddefinixxi l-att ta’ sfruttament li huwa relevanti
         mill-perspettiva tad-drittijiet tal-awtur fil-kuntest tax-xandira bis-satellita. Is-soluzzjoni adottata mil-leġiżltur Komunitarju
         tagħmel sens biss jekk il-komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita tinftiehem bħala sekwenza kawżali unika u magħluqa, li
         tikkonsisti fl-att ta’ introduzzjoni ta’ sinjali, segwit minn trażmissjoni ’l fuq lejn is-satellita, imbagħad minn trażmissjoni
         ’l isfel, u dan kollu taħt ir-responsabbiltà u l-kontroll tal-korp tax-xandir li jkun wettaq ix-xandira primarja.
      
      72.      Il-Kummissjoni enfasizzat fl-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha, li fid-dawl tal-għan taċ-ċertezza legali msemmi fid-Direttiva 93/83,
         ikun jaqbel li l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tagħha ma tkunx tiddependi mill-inċertezzi tekniċi marbuta mas-satellita.
         Mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li huwa meħtieġ li s-sistema tat-trażmissjoni tkun magħluqa, fis-sens
         li l-pubbliku ma għandux ikollu aċċess għas-sinjali li jwasslu l-programmi, sakemm jidħlu fil-katina tal-komunikazzjoni (42). Inqis li dan huwa l-każ fil-kawża preżenti, peress li l-ebda interċetazzjoni minn terz ma hija possibbli għaliex is-sinjal
         trażmess huwa encrypted.
      
      73.      Airfield u Canal Digitaal isostnu li peress li l-interventi tagħhom huma limitati għal “proċeduri tekniċi normali”, huma ma
         jistgħux jitqiesu bħala li jistgħu jirrappreżentaw interruzzjoni tas-sinjal (43), skont is-dispożizzjonijiet tal-premessa 14 tad-Direttiva 93/83 (44). Waqt is-seduta, il-partijiet ikkonċernati argumentaw li l-kompożizzjoni tal-pakketti bis-satellita ma tikkawżax interruzzjoni
         peress li l-programmi huma ritrażmessi kif ikunu ġew riċevuti mill-korp tax-xandir, mingħajr tibdil fil-kontenut jew fil-ħin
         tat-trażmissjoni tagħhom, u li x-xogħlijiet tekniċi li jwettqu ma jikkostitwixxux għalhekk atti li jagħtu lok għal dritt ta’
         ġbir tad-drittijiet tal-awtur.
      
      74.      Fid-dawl ta’ kliem id-domanda preliminari u l-elementi li jinsabu fil-proċess, nikkondividi l-analiżi kuntrarja ta’ Agicoa
         u ta’ Sabam li tipprovdi li l-imsemmija interventi (45) jeħtieġu adattament tekniku tas-sinjali trażmessi mill-korpi tax-xandir, bil-konsegwenza li jkun hemm interruzzjoni fil-katina
         ta’ komunikazzjoni. Għandu jiġi osservat li Airfield, bl-għajnuna teknika ta’ Canal Digitaal, timmodifika n-natura tas-sinjali
         trażmessi mill-korpi tax-xandir u tuża l-frekwenza tagħha biex tittrażmetti l-programmi televiżivi, u dan jippermetti li wieħed
         iqis li dan il-fornitur tal-pakketti bis-satellita jaġixxi b’mod awtonomu fir-rigward tal-imsemmi korp. Inqis li dawn l-atti
         jmorru lil hinn mill-“proċeduri tekniċi normali” (46), li hemm interruzzjoni fil-katina ta’ komunikazzjoni li inizjalment kienet infetħet mill-korpi tax-xandir u li katina ġdida
         hija għalhekk maħluqa u ddefinita minn Airfield. Dan jippermettilha li torjenta r-ritrażmissjoni bis-satellita tal-programmi
         kkonċernati lejn pubbliku differenti minn dak tal-korp tax-xandir li jkun wettaq ix-xandira primarja, anki jekk it-trażmissjoni
         ta’ dawn il-programmi hija simultanja u l-kontenut tagħhom huwa għal kollox identiku.
      
      75.      Meta wieħed jaqra ż-żewġ deċiżjonijiet tar-rinviju, jidher li l-qorti nazzjonali titlaq mill-ipotesi li dawn is-sinjali li
         jwasslu l-programmi, huma trażmessi f’forma encrypted li tiġi riċevuta f’dan l-istat mill-abbonati tal-fornitur tal-programmi
         bis-satellita, li tingħatalhom kard li tippermettilhom illi s-sinjali jiġu decrypted. Il-każ ipotetiku kkunsidrat jaqa’ għalhekk
         fl-ambitu tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1(2)(ċ) tad-Direttiva 93/83.
      
      76.      Airfield tindika li l-korpi tax-xandir qablu li hija tbiegħ dawn il-kards lill-klijenti tagħha. Skont Agicoa u Sabam, il-prova
         ta’ dan l-allegat kunsens ma ġietx madankollu prodotta mill-partijiet ikkonċernati. Huwa l-kompitu tal-qorti nazzjonali li
         tevalwa jekk inġabux il-provi suffiċjenti.
      
      77.      Waqt is-seduta, Airfield saħqet, fir-rigward ta’ dan l-aħħar kriterju, li l-korpi tax-xandir jitolbu l-għajnuna teknika tagħha
         biex il-programmi jiġu encrypted, preċiżament biex dawn ma jkunux jistgħu jiġu riċevuti ħlief fit-territorju magħżul, jiġifieri
         l-Fjandra Belġjana, u ma jkunux aċċessibbli għall-pubbliku inġenerali (47). Fl-opinjoni tiegħi, dan juri, li l-intervent tal-fornitur tal-pakketti bis-satellita għandu impatt sinjifikattiv fuq l-orjentament
         tal-“komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita” fis-sens tad-Direttiva 93/83. Fl-opinjoni tiegħi, l-awtorizzazzjoni li d-detenturi
         tad-drittijiet jagħtu lill-korp għall-att ta’ sfruttament li jikkonsisti fit-trażmissjoni ta’ xandiriet primarji bis-sattellita
         ma tistax titqies li tkopri r-ritrażmissjoni tal-istess programmi minn operatur indipendenti lill-klijenti tiegħu li jikkostitwixxu
         pubbliku differenti.
      
      78.      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi kollha, inqis li l-ewwel domanda preliminari għandha tingħata risposta fin-negattiv, jiġifieri
         li jiġi kkonstatat li d-Direttiva 93/83 għandha tiġi interpretata fis-sens li ma huwiex inkompatibbli mad-dritt tal-Unjoni
         li d-dritt ta’ Stat Membru jeżiġi li fornitur ta’ pakketti bis-satellita jikseb awtorizzazzjoni partikolari biex juża sinjali
         li jwasslu programmi li huma protetti mid-drittijiet tal-awtur, meta dawn is-sinjali huma ritrażmessi b’mod indirett minn
         korp tax-xandir, li jimplika parteċipazzjoni rinforzata tal-imsemmi fornitur, f’ċirkustanzi bħala huma dawk tal-kawżi prinċipali.
      
      D –    Dwar l-awtorizzazzjoni li trid tinkiseb fil-kuntest ta’ ritrażmissjoni diretta ta’ stazzjonijiet televiżivi inklużi fil-pakkett
            bis-satellita
      79.      Permezz tat-tieni domanda preliminari tagħha, il-Hof van Beroep te Brussel essenzjalment tistaqsi jekk id-Direttiva 93/83
         tipprekludix li fornitur ta’ pakketti bis-satellita għandu jikseb l-awtorizzazzjoni mid-detenturi tad-drittijiet relatati
         mal-komunikazzjoni ta’ xogħlijiet protetti fil-kuntest tar-ritrażmissjoni diretta ta’ stazzjonijiet televiżivi minn korp tax-xandir
         fiċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża inkwistjoni.
      
      80.      L-elementi li jagħmlu lil din id-domanda preliminari differenti minn tal-ewwel ma jirrigwardawx ir-regoli tad-dritt tal-Unjoni
         li tagħhom qed tintalab l-interpretazzjoni, għaliex il-kwistjoni tibqa’ dejjem waħda li tikkonċerna d-dispożizzjonijiet rilevanti
         tal-imsemmija direttiva, iżda mal-informazzjoni fattwali tal-kawżi prinċipali li hija fil-mira tad-domanda għal deċiżjoni
         preliminari. Fil-fatt, fil-każ ipotetiku li tirreferi għalih fis-“sitwazzjoni 2”, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra qsim tar-rwoli
         differenti fejn il-korp tax-xandir huwa iktar attiv fit-trażmissjoni tal-istazzjonijiet televiżivi proposti mill-fornitur
         tal-pakketti bis-satellita, b’mod iktar preċiż matul l-istadju inizjali tal-proċess li jikkostitwixxi t-trażmissjoni ’l fuq (48).
      
      81.      F’din l-ipotesi, ir-ritrażmissjoni tista’ tikkwalifika bħala “diretta”, għaliex il-korp tax-xandir jiżgura huwa stess, jew
         bl-għajnuna ta’ terzi, li s-sinjali li jwasslu l-programmi jiġu encrytpted u mibgħuta lejn is-satellita, mingħajr l-intervent
         ta’ Airfield u Canal Digitaal. Il-fornitur tal-pakketti bis-satellita u l-impriża assoċjata miegħu sempliċiment jagħtu lill-imsemmi
         korp l-“istruzzjonijiet”, skont it-terminoloġija użata fit-tieni domanda preliminari.
      
      82.      Il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tad-dispożizzjoniet tal-Artikolu 1(2)(a) u (ċ) tad-Direttiva 93/83, li ġew analizzati
         fir-rigward tal-ewwel domanda preliminari japplikaw ukoll f’dan ir-rigward. Għalkemm, il-kundizzjonijiet ġenerali li ġew preċedentement
         żviluppati fir-rigward tal-imsemmija kundizzjonijiet jibqgħu validi anki hawnhekk, dawn għandhom, min-naħa l-oħra, ikunu s-suġġett
         ta’ eżami konkret li jirrigwarda din is-sitwazzjoni,, fid-dawl tad-differenzi li jirriżultaw meta din titqabbel mas-sitwazzjonijiet
         l-oħra esposti mill-qorti tar-rinviju.
      
      83.      Il-partijiet fil-kawża prinċipali jadottaw l-istess pożizzjonijiet kuntrarja bħal dik fil-kuntest tar-risposta għall-ewwel
         domanda preliminari. Fid-dawl tal-fatt li l-involviment tal-fornitur tal-pakketti bis-satellita fis-sitwazzjoni kkonċernata
         huwa, ex hypothesi, iktar limitata f’dan il-każ milli fil-każ ippreżentat fid-domanda preċedenti, jekk jirriżulta li kienet ingħatat risposta
         fl-affermattiv għal din tal-aħħar, jidhirli li l-Qorti tal-Ġustizzja jkollha a fortiori tqis li ma tistax teżiġi mill-imsemmi fornitur li jikseb awtorizzazzjoni minħabba ritrażmissjoni żgurata b’mod iktar attiv
         mill-korp tax-xandir. Minn issa nippreċiża li nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja li tagħti lid-dispożizzjonijiet rilevanti
         tad-Direttiva 93/83 interpretazzjoni li twassal għal risposta opposta fiż-żewġ każijiet ipotetiċi.
      
      84.      Kif ġie espost fir-rigward tal-ewwel domanda, huwa permess li jiġi kkunsidrat li s-sinjali li jwasslu l-programmi televiżivi
         li l-korp tax-xandir jittrażmetti, din id-darba b’mod dirett, fil-fażi tat-trażmissjoni ’l fuq ma humiex maħsuba bħala tali
         li biex jinqabdu mill-pubbliku, minkejja li huma maħsuba li jinqabdu fil-fażi tat-trażmissjoni ’l isfel. Madankollu, dawn
         is-sinjali jolqtu, fi tmiem il-katina tal-komunikazzjoni, li trid tiġi kkunsidrata fit-totalità tagħha, il-pubbliku speċifiku,
         u għalhekk ġdid fuq il-livell ekonomiku, li huwa kkostitwit mill-klijenti ta’Airfield.
      
      85.      Fl-opinjoni tiegħi, anki hawnhekk il-fornitur tal-pakketti bis-satellita jintervjeni sa mill-ewwel stadju tat-trażmissjoni,
         anki jekk b’mod iktar sommarju milli fl-ipotesijiet imsemmija fl-ewwel domanda preliminari. Fil-fatt, skont iż-żewġ deċiżjonijiet
         tar-rinviju, huwa jagħti l-“istruzzjonijiet” tiegħu lill-korpi tax-xandir ikkonċernati biex dawn jużaw, waqt il-proċess tal-encrypting
         li għalih huma stess huma responsabbli, l-istess kodiċijiet bħal tiegħu biex sussegwentement il-klijenti ta’ Airfield ikunu
         jistgħu jagħmlu d-decrypting tas-sinjali permezz tal-kard li hija tipprovdilhom, u jaraw il-programmi tal-imsemmija korpi.
      
      86.      F’dan il-każ ipotetiku, ma jistax jiġi kkontestat li s-sinjali li jwasslu l-programmi huma introdotti fil-katina ta’ komunikazzjoni
         taħt il-kontroll u r-responsabbiltà tal-korp tax-xandir għaliex, u din hija d-differenza l-iktar notevoli bejn din is-sitwazzjoni
         u dik meqjusa preċedentement, l-imsemmi korp jibgħat dawn is-sinjali lejn is-satellita permezz tal-mezzi tiegħu. Dan l-att
         jidher għalhekk li seta’ jiġi attribwit lill-korp tax-xandir u mhux lill-fornitur, peress li ġie mfakkar li l-qorti tar-rinviju
         tippreċiża li dawn huma entitajiet indipendenti waħda mill-oħra.
      
      87.      Madankollu, il-korpi tax-xandir jitilfu l-kontroll tal-operazzjonijiet minħabba l-involviment ta’ Airfield. Konkretament,
         din tal-aħħar tipprovdi iktar minn sempliċi sostenn tekniku, għaliex hija tiddefenixxi, minn naħa, iċ-ċwievet għall-encrypring
         u, min-naħa l-oħra, il-kompożizzjoni tal-pakketti tal-programmi, taħt il-kundizzjonijiet vinkolanti previsti fil-“heads of
         agreement” li hija tikkonkludi ma’ kull wieħed mill-korpi tax-xandir li jagħżlu trażmissjoni hekk imsejħa diretta. B’mod partikolari,
         il-paragrfu 3.1 tal-imsemmija kuntratti jipprovvdi li Airfield għandha s-setgħa diskrezzjonali li tinkludi jew le l-programmi
         televiżivi fl-offerta tagħha, bil-ħlas ta’ remunerazzjoni għall-vantaġġ hekk konċess. F’dawn il-kundizzjonijiet jidhrli li
         l-korpi kkonċernati ma għandhomx il-kontroll totali, u għalhekk lanqas ma għandhom ir-responsabbiltà sħiħa tal-azzjonijiet
         relatati mat-trażmissjoni ’l fuq, iżda tal-inqas jaqsmu dawn l-attributi mal-fornitur tal-pakketti bis-satellita, b’dan tal-aħħar
         ikun id-detentur uniku tagħhom.
      
      88.      Skont Airfield, l-intervent limitat tagħha fil-katina ta’ komunikazzjoni huwa proċedura teknika normali u ma jikkostitwixxix
         kawża għall-interruzzjoni tagħha. Madankollu, fl-opinjoni tiegħi, l-“istruzzjonijiet” illi tagħti ma humiex negliġibbli għaliex
         dawn huma frekwenti (49) u, fuq kollox, għaliex huma dawn li, minn naħa, jiggarantixxu li l-pubbliku identifikat mill-imsemmi fornitur, jiġifieri
         l-persuni li jkunu abbonaw miegħu, ikun jista’ jirċievi l-programmi trażmessi u jagħmel id-decrypting (50) tagħhom, u min-naħa l-oħra, jippermettu li dawn il-programmi jitpoġġew fi gruppi ta’ pakketti komposti skont l-għażla magħmula
         mill-fornitur.
      
      89.      Issa, l-awtorizzazzjoni għall-komunikazzjoni lill-pubbliku li l-awtur ta’ programm televiżiv jagħti lill-korp tax-xandir mhux
         bilfors li tikkorrispondi għall-kunsens biex dan tal-aħħar isib ruħu assoċjat, permezz tal-mod ta’ kif Airfield tagħżel li
         tiġbor flimkien il-programmi, ma’ programmi oħra li n-natura u l-għan tagħhom jistgħu jidhru li ftit li xejn huma kompatibbli
         mal-pubbliku li l-awtur tal-imsemmi xogħol protett kellu fil-mira tiegħu (51). Il-fatt li l-fornitur tal-pakketti bis-satellita għandu wkoll l-obbligu li jikseb l-awtorizzazzjoni tal-awtur jippermettilu
         li jżomm kemm l-interessi finanzjarji tiegħu kif ukoll id-drittijiet legali fuq il-programm trażmess fi grupp.
      
      90.      Il-mekkaniżmu tad-decrypting li huwa meħtieġ biex wieħed ikun jista’ jara x-xandiriet ikkonċernati u li l-fornitur tal-pakketti
         bis-satellita jagħti lill-abbonati tiegħu, jidher li jsir bi ftehim mal-korp tax-xandir. Peress li dan il-fatt huwa kkontestat,
         huwa l-kompitu tal-qorti tar-rinviju li tevalwa jekk il-prova fir-rigward tiġix prodotta.
      
      91.      Dan l-aħħar element ma jiddisturbax l-analiżi tiegħi li l-fornitur tal-pakketti bis-satellita jwettaq, fil-fatt, att ta’ sfruttament
         ta’ xogħlijiet protetti kemm mid-drittijiet tal-awtur, kif ukoll mid-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur, li huwa
         distint minn dak tal-korp tax-xandir u li jikkostitwixxi “komunikazzjoni lill-pubbliku permezz tas-satellita” fis-sens tad-Direttiva 93/83 (52).
      
      92.      Għalhekk, inqis li t-tieni domanda preliminari għandha tingħata risposta fin-negattiv, kif ingħatat għall-ewwel domanda preliminari,
         anki jekk is-sinjali li jwasslu l-programmi huma, f’dan il-każ, ritrażmessi direttament mill-korp tax-xandir, għaldaqstant
         bl-intervent iktar moderat tal-fornitur tal-pakketti bis-satellita, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża.
      
      VI – Konklużjoni
      93.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet hawn fuq esposti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja twieġeb kif ġej għaż-żewġ domandi preliminari
         mressqa mill-Hof van Beroep te Brussel:
      
      “Id-Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE, tas-27 ta’ Settembru 1993, dwar il-kordinazzjoni ta’ ċerti regoli dwar id-drittijiet
         tal-awtur u drittijiet relatati ma’ drittijiet tal-awtur applikabbli għal xandir bis-satellita u ritrasmissjoni bil-cable,
         ma tipprekludix li fornitur ta’ pakketti ta’ stazzjonijiet televiżivi bis-satellita jkun obbligat jikseb l-awtorizzazzjoni
         tad-detenturi tad-drittijiet tal-awtur, jew tad-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur, għal operazzjonijiet li fihom
         korp tax-xandir jipprovdilu s-sinjali li jwasslu l-programmi tiegħu f’ċirkustanzi bħalma huma dawk tal-kawża prinċipali”.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1,p. 134
      
      3 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 1, p. 224, Din id-direttiva ġiet emendata fl-1997 (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 2, p. 321) u fl-2007 (ĠU L 332, p. 27)
      
      4 –	Ara il-premessi 4, 5 u 12 tad-Direttiva 93/83.
      
      5 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 230
      
      6 –	Fis-sentenza tas-7 ta’ Diċemrbu 2006, SGAE (C‑306/05, Ġabra p. I‑11519, punt 30), il-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet
         li filwaqt li d-Direttiva 93/83 kienet tipprevedi biss armonizzazzjoni minima ta’ ċerti aspetti tad-drittijiet tal-awtur u
         tad-drittijiet relatati f’każ ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita jew ta’ ritrażmissjoni bil-cable ta’ xandiriet
         li jkunu ġejjin minn Stati Membri oħra, id-Direttiva 2001/29 tapplika għall-komunikazzjonijiet kollha lill-pubbliku ta’ xogħlijiet
         protetti.
      
      7 –	Moniteur belge tas-27 ta’ Lulju 1994, p. 19297. L-imsemmija liġi daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Awwissu 1994.
      
      8 –	L-element iċċitat bejn il-parentiżi ġie miżjud permezz tal-liġi tat-22 ta’ Mejju 2005, li ttrasponiet fid-dritt Belġjan
         id-Direttiva 2001/29. 
      
      9 –	Il-qorti tar-rinviju tindika li ġiet ippreżentata biss il-verżjoni Ingliża tal-imsemmija kuntratti.
      
      10 –	B’mod iktar preċiż, Agicoa Belgium, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, twettaq din l-attività b’eżekuzzjoni tal-mandati
         ta’ amministrazzjoni fdati lilha kemm mill-“assoċjazzjoni għall-amminsitrazzjoni internazzjonali kollettiva ta’ xogħlijiet
         awdjoviżivi”, fil-qosor l-AGICOA, assoċjazzjoni stabbilita skont il-liġijiet tal-Iżvizzera, kif ukoll mill-“beheers‑en belangenvennootschap
         voor audiovisuele producenten”, fil-qosor il-BAVP, kumpannija kooperattiva b’responsabbiltà limitata stabbilita skont il-liġijiet
         tal-Belġju.
      
      11 –	Il-Konvenzjoni ta’ Berna għall-ħarsien ta’ xogħlijiet litterarji u artistiċi, Att ta’ Pariġi tal-24 ta’ Lulju 1971, kif
         emendata fit-28 ta’ Settembru 1979 (iktar ‘il quddiem “Il-Konvenzjoni ta’ Berna”).
      
      12 –	F’dan ir-rigward, Agicoa tirreferi għas-sentenzi tat-22 ta’ Jannar 2002, Canal Satélite Digital (C‑390/99, Ġabra p. I‑607,
         punt 19) u tal-5 ta’ Frar 2004, Schneider (C‑380/01, Ġabra p. I‑1389, punt 22) li jistipulaw, b’konformità ma’ ġurisprudenza
         stabbilita, li “r-rifjut li tingħata deċiżjoni għal domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali mhix possibbli ħlief
         meta jidher b’mod manifest li l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitraju mitluba ma għandha l-ebda relazzjoni mar-realtà jew
         mal-għan tal-kawża prinċipali, meta l-problema hija ta’ natura ipotetika jew ukoll meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex
         għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi ta’ fatt u tad-dritt meħtieġa biex tirrispondi b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha”
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]. 
      
      13 –	“L-awturi ta’ xogħlijiet litterarji u artistiċi għandhom igawdu mid-dritt esklussiv li jawtorizzaw: […] ii) kwalunkwe komunikazzjoni
         pubblika, permezz tal-wajer jew fl-arja, tax-xogħol imxandar, meta din il-komunikazzjoni titwettaq minn korp ieħor għajr dak
         tal-oriġini;” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
      
      14 –	Il-minuti tal-laqgħa li l-imsemmi grupp ta’ ħidma kellu, fit-28 ta’ Novembru 2002, jfakkru li “[i]l-konsultazzjoni tal-operaturi
         ekonomiċi kkonċernti […] tħabbret fir-rapport dwar l-applikazzjoni tad-[Direttiva 93/83]”. Dawn il-minuti huma accessibili
         fuq is-sit tal-internet tal-Kummissjoni:http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/satellite‑cable/working‑group‑satellite_fr.pdf,).
      
      15 –	Il-minuti tat-tieni laqgħa, disponibbli fuq is-sit tal-internet tal-Kummissjoni: http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/satellite‑cable/working‑group‑satellite‑05‑03_fr.pdf.
      
      16 –	Kunċett li l-imsemmi artikolu jiddefinixxi kif ġej: “kull satellita li taħdem fuq faxxi ta’ frekwenza li, skond il-liġi
         ta’ telekomunikazzjoni, jkunu riservati għax-xandir ta’ sinjali għal reception mill-pubbliku jew li jkunu riservati għal komunikazzjoni
         magħluqa, point-to-point.” Dwar dan is-suġġett, ara l-punt 33 et seq. tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tizzano fil-kawża li wasslet għas-sentenza Lagardère Active Broadcast (C‑192/04,
         Ġabra. p. I‑7199)
      
      17 –	Ara s-sentenza tal-21 ta’ Ottubru 2010, SGAE (C‑467/08, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 21 et seq., kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata), u punti 48 et seq. tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Trstenjak fl-imsemmija kawża. 
      
      18 –	Preżunzjoni li reċentiment ġiet imfakkra mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tat-12 ta’ Ottubru 2010, Rosenbladt (C‑45/09,
         li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 33). 
      
      19 –	Nippreċiża li hija din il-problema li l-grupp ta’ ħidma dwar ix-xandir bis-satellita invoka waqt it-tieni laqgħa tiegħu,
         li seħħet fl-2003. Fil-fatt, l-estratt iċċitat mill-Agicoa, imsemmi iktar ’il fuq, ikompli hekk: “F’dan ir-rigward, is-servizzi
         tal-Kummissjoni fakkru li huma biss dawk l-attivitajiet li għandhom dimensjoni transkonfinali li jistgħu jitqiesu fil-kuntest
         tad-[Direttiva 93/83] u li l-attività tar-ritrażmissjoni ta’ stazzjonijiet nazzjonali minn operatur ta’ pakkett tas-satellita
         għar-riċezzjoni mill-publiku fil-limiti tal-fruntieri nazzjonali, ma setgħetx taqa’ fl-ambitu tal-applikazzjoni tal-imsemmija
         [d]irettiva imsejsa fuq l-Artikoli 43 u 49 tat-Tratta KE dwar il-libertà ta’ stabbiliment u l-provvediment liberu tas-servizzi”.
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      20 –	Sentenza tat-13 ta’ Jannar 2000, TK Heimdienst (C‑254/98, Ġabra p. I‑151, punti 14 u 15).
      
      21 –	Fil-fatt, skont iż-żewġ deċiżjonijiet tar-rinviju, il-fornitur tal-pakketti bis-satellita huwa kumpannija Belġjana, li
         tikkolabora ma’ kumpannija Olandiża, fejn is-sinjali li jwasslu l-programmi huma riċevuti kemm fl-Olanda kif ukoll fil-Lussemburgu,
         u l-programmi trażmessi permezz tas-satellita joriġinaw minn għadd ta’ Stati Membri tal-Unjoni u l-pubbliku li jista’ jarahom
         jista’ jkun stabbilit f’territorji differenti, partikolarment fil-Belġju u fil-Lussemburgu.
      
      22 –	Il-Kummissjoni indikat li, peress li għandha id-dubji tagħha dwar il-punt li jiġi stabbilit jekk it-trażmissjonijiet operati
         minn Airfield kinux xandiriet primarji, kif hija kienet ippreżumiet fin-noti tagħha, jew, inkella, ritrażmissjonijiet, ma
         għandhiex l-intenzjoni li tbiddel il-pożizzjoni inizjali tagħha, kemm-il darba l-qorti tar-rinviju kellha tqis li l-kawża
         inkwistjoni tikkonċerna xandiriet primarji, iżda li żżid xi elementi biex twieġeb ukoll għall-ipoteżi l-oħra.
      
      23 –	Jiġifieri, skont ġurisprudenza stabbilita (partikolarment is-sentenza tas-6 ta’ Marzu 2007, Placanica et, C‑338/04, C‑359/04 u C‑360/04, Ġabra p. I‑1891, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata), b’mod li mhux biss il-Qorti tal-Ġustizzja
         hija f’pożizzjoni li tagħti risposti utli biex jissolvew il-kawżi prinċipali, iżda wkoll li l-Gvernijiet tal-Istati Membri,
         kif ukoll partijiet oħra interessati, kellhom il-possibbiltà li jippreżentaw l-osservazzjonijiet, skont l-Artikolu 23 tal-Istatut
         tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      24 –	L-imsemmi għan huwa wkoll stipulat fil-premessa 5 tad-Direttiva 93/83.
      
      25 –	Ara l-proposta tal-Kummissjoni li kienet wasslet għad-Direttiva 93/83, COM(91) 276 finali, p. 33 et seq., ir-rapport tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ din id-direttiva, COM(2002) 430 finali, speċifikament p. 6 sa 8, kif
         ukoll is-sentenzi tat-3 ta’ Frar, Egeda (C‑293/98, Ġabra p. I‑629, punti 15, 20 u 21) u tal-14 ta’ Lulju 2005, Lagardère Active
         Broadcast (C‑192/04, Ġabra p. I‑7199, punti 41 u 42).
      
      26 –	Partikolarment is-sentenza SGAE (C‑467/08, iċċitata iktar ’il fuq, punt 32, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
      
      27 –	Ara, pereżempju, is-sentenza Lagardère Active Broadcast (iċċitata iktar ’il fuq, punt 26 et seq.).
      
      28 –	Ara, partikolarment, il-Konvenzjoni ta’ Berna u t-Trattat dwar id-drittijiet tal-awtur adottat f’Ġinevra, fl-20 ta’ Diċembru
         1996, mill-Organizzazzjoni dinjija tal-propjetà intelletwali (iktar ’il quddiem it-“Trattat tal-WIPO dwar id-drittjiet tal-awtur”).
         Dwar ir-rabtiet eżistenti bejn il-kunċett tal-“komunikazzjoni lill-pubbliku” misjub f’dawn it-testi u l-istess kunċett fis-sens
         tal-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 2001/29, ara l-punti 35 et seq. tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Sharpston fil-Kawża SGAE (iċċitata iktar ’il fuq), kif ukoll, il-punti 127 et seq. tal-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokott fil-kawża Football Association Premier League et, C‑403/08, li għadha pendenti.
      
      29 –      Nosserva li l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 93/83, relatat mal-“akkwist tad-drittijiet tax-xandir”, jipprovvdi li “Stat Membru
         jista’ jipprovvdi li ftehim kollettiv bejn soċjetà li tiġbor u organizzazzjoni [korp] tax-xandir dwar xi kategorija partikolari
         ta’ xogħlijiiet jista’ jkun estiż għal dawk li jkollhom jeddijiet tal-istess kategorija li ma jkunux rappreżentati mis-soċjetà
         li tiġbor, sakemm il-komunikazzjoni mal-pubbliku permezz tas-satellita tkun bħala xandir terrestri mill-istess xandar […]”.
         F’dan il-kuntest, il-korp tax-xandir jibbenefika biss mis-sistema msemmija jekk kien hemm trażmissjoni primarja b’mod parallel
         mal-komunikazzjoni lill-pubbliku bis-satellita. 
      
      30 –	L-Artikolu 1(a) tad-Direttiva 89/552, fil-verżjoni tiegħu applikabbli fil-mument tal-adozzjoni tad-Direttiva 93/83, kien
         jiddikjara li, “[g]ħall finijiet ta’ din id-direttiva, “xandir bit-televiżjoni” tfisser it-trasmissjoni inizjali [primarja]
         permezz tal-wajer jew fl-arja, fissa jew bis-satellita, fil-forma bla code jew bil-code, ta’ programmi tat-televiżjoni maħsuba
         għar-riċezzjoni mill-pubbliku. Tinkludi l-komunikazzjoni ta’ programmi bejn intrapriżi bl-iskop li dawn jiġu trażmessi lill-pubbliku.
         […]”. Min-naħa l-oħra, jidhirli li d-Direttiva 93/83 ma tapplikax għal xandiriet primarji bis-satellita, peress li għandu
         jitfakkar li din tirregola wkoll ir-ritrażmissjoni bil-cable. 
      
      31 –	Wieħed irid iqabbel l-Artikolu 1(3) tad-Direttiva 93/83, dwar it-trażmissjoni bil-cable, li jistabbilixxi li “[g]ħall-finijiet
         ta’ din id-Direttiva, ‘ritrasmissjoni bil-cable’ tfisser it-ritrasmissjoni simultanja, mhux alterata u mhux imqassra bil-cable
         jew sistema ta’ microwave għal reception mill-pubbliku għal trasmissjoni inizjali minn Stat Membru ieħor, bil-wire jew over
         the air, inkluża dik bis-satellita, jew programmi tat-televiżjoni jew tar-radju maħsuba għal reception mill-pubbliku.” 
      
      32 –	Iċċitata iktar ’il fuq (punt 25 et seq.). Ara wkoll, f’dan ir-rigward, is-sentenza SGAE (iċċitata iktar ’il fuq, punt 30).
      
      33 –	Ara l-proposta inizjali tad-Direttiva, COM(91) 276 finali, p. 33, punt 3, u l-proposta emendata tad-Direttiva, COM(92)
         526 finali, speċifikament. p. 7.
      
      34 –	Jiġifieri s“-sitwazzjoniiet 1 u 3” esposti mill-qorti tar-rinviju, kif opposti għas-“sitwazzjoni 2” li l-kontenut tagħha
         ġie mfakkar supra, fil-kuntest fattwali.
      
      35 –	Dwar il-kunċett ta’ “pubbliku” fis-sens tad-Direttiva 93/83, ara s-sentenza Lagardère Active Broadcast (iċċitata iktar
         ’il fuq, punti 31 et seq.), li tikkwota s-sentenza tat-2 ta’ Ġunju 2005, Mediakabel (C‑89/04, Ġabra p. I‑4891, punt 30), li tikkonċerna l-interpretazzjoni
         ta’ dan il-kunċett fis-sens tad-Direttiva 89/552. Il-Qorti tal-Ġustizzja irreferiet għal dawn iż-żewġ sentenzi biex tinterpreta
         l-istess kunċett fis-sens tad-Direttiva 2001/29, fis-sentenza SGAE (C‑306/05, iċċitata iktar ’il fuq, punti 37 et seq.). 
      
      36 –	Ma jaffettwax il-fatt jekk il-programmi trażmessi intwerewx jew le, l-istess bħall-każ tal-ktieb, huwa l-att tal-lettur
         potenzjali li jgħodd biex jiġġustifika l-ħlas tad-drittijiet tal-awtur f’każ ta’ bejgħ. 
      
      37 –	Fis-sentenza SGAE, iċċitata iktar ’il fuq (punti 40 et seq.), il-Qorti tal-Ġustizzja, abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Berna, tistabbilixxi li “[it]-trażmissjoni [ta’
         xogħlijiet ikkomunikati permezz ta’ settijiet tat-televiżjoni installati fil-kmamar tal-lukandi] ssir lil pubbliku differenti
         mill-pubbliku intiż mill-att ta' komunikazzjoni oriġinali tax-xogħol, jiġifieri pubbliku ġdid”. Peress li l-qbid tax-xandiriet
         ikkonċernati jsir bl-intenzjoni ta’ udjenza iktar vasta, permezz ta’ att indipendenti li bih ix-xogħol trażmess jiġi kkomunikat
         lill-pubbliku ġdid, din ir-riċezzjoni pubblika tagħti lok għad-dritt esklussiv tal-awtur li jawtorizza. Ara wkoll d-Digriet
         tat-18 ta’ Marzu 2010, Organismos Sillogikis Diacheirisis Dimiourgon Theatrikon kai Optikoakoustikon Ergon (C-136/09, li għadha
         ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 38 et seq.), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Kokoyy fil-Kawża Football Association Premier League et iċċitata iktar ’il fuq (punti 118 et seq.).
      
      38 –	F’dan is-sens B. Hugenholtz, (“Nouvelle lecture de la Directive Satellite‑Câble: passé, présent, avenir”, IRIS Plus 2009‑8, Convergence, droit d’auteur et télévision transfrontière, pubblikazzjoni tal-Osservatorju Ewropew tal-awdjoviżiv, Strassburgu, p. 10), li jindika li l-Artikolu 3 tad-Direttiva 2001/29
         jistabbilixxi dritt ta’ komunikazzjoni lill-pubbliku, li l-mod ta’ kif huwa abbozzat tant huwa ġenerali li x’aktarx li jiġbor
         fih l-atti tax-xandir bis-satellita. Nosserva wkoll li l-premessa 23 tal-imsemija direttiva tistipula li dan id-dritt għandu
         jiġi intiż f’sens wiesgħa u jkopri kwlaunkwe trażmissjoni jew ritrażmizzjoni lill-pubbliku mhux preżenti fil-post tal-oriġini
         tal-komunikazzjoni, partikolarment ix-xandira.
      
      39 –	Dwar it-teħid inkunsiderazzjoni tal-atti autonomi mwettqa minn operatur u dwar il-vantaġġ li jieħu minnhom, ara l-konkluzjonijiet
         tal-Avukat Ġenerali Sharpston fil-kawża li tat lok għas-sentenza SGAE, iċċitata iktar ’il fuq, li tirreferi għall-pożizzjoni
         meħuda f’dan ir-rigward mill-Avukat Ġenerali fil-Kawża Egeda, iċċitata iktar ’il fuq. In-natura lukrattiva tal-komunikazzjoni
         ġiet aċċettata mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-Kawża SGAE, iċċitata iktar ’il fuq (punt 44).
      
      40 –	Ara l-premessa 15 tad-Direttiva 93/83.
      
      41 –	Il-kriterji għal deċiżjoni inekwivoka, kemm għal dak li għandu x’jaqsam mal-kontenut kif ukoll mat-trażmissjoni huma effettivament
         importanti fid-dawl tax-xogħlijiet preparatorji tad-Direttiva 93/83 [ara COM(91) 276 finali, p. 33 et seq., kif ukoll COM(92) 526 finali, p. 7].
      
      42 –	Fil-punt 39 tas-sentenza Lagardère Active Broadcast, iċċitata iktar ’il fuq, hemm ipprovdut li “[I]d-Direttiva tikkonċerna
         sistema ta' komunikazzjoni magħluqa, fejn is-satellita tikkostitwixxi l-element ċentrali, essenzjali u mhux sostitwibbli,
         b'tali mod li, f'każ li s-satellita ma taħdimx tajjeb, it-trażmissjoni ta' sinjali tkun teknikament impossibbli u li, konsegwentement,
         il-pubbliku ma jirċievi l-ebda trażmissjoni”. Fil-kawża preżenti, mhux ikkontestat li s-satellita tirrapreżenta l-element
         essenzjali tas-sistema kollha. 
      
      43 –	Il-punti 41, 42 tas-sentenza Lagardère Active Broadcast (iċċitata iktar ’il fuq) jagħtu eżempju ta’ interruzzjoni fil-katina
         ta’ komunikazzjoni.
      
      44 –	Il-proposta kif emendata li wasslet għall-adozzjoni tad-Direttiva 93/83 (COM(92) 526 finali, p. 7) tippreċiża li m’hemmx
         interruzzjoni sakemm il-proċedura teknika użata hija normali u sakemm il-komunikazzjoni tibqa’ taħt il-kontroll tal-korp tax-xandir.
         Dwar in-natura kontinwa tal-katina, ara wkoll il-proposta tad-direttiva inizjali, (COM(91) 276 finali, punt 4).
      
      45 	Jiġifieri, b’mod partikolari, l-attività ta’ kompressjoni, ta’ multiplexing, ta’ encrypting u tal-għażla tas-sinjali maħsub
         li jifformaw parti mill-pakketti trażmessi minn Airfield, imorru lil hinn minn sempliċi “mezz tekniku sabiex tiġi ggarantita
         jew imtejba r-riċezzjoni tat-trażmissjoni oriġinali” u tikkostitwixxi “intervent tekniku […] li jippermetti lill-klijent li
         jkollu s-sinjali […] u jaċċedi għax-xogħol protett”, kif il-Qorti tal-Ġustizzja osservat fis-sentenza SGAE, iċċitata iktar
         ’il fuq (punt 42) u fid-Digriet Organismos Sillogikis Dimiourgon Theatrikon kai Optikoakoustikon Ergon, iċċitata iktar ’il
         fuq (punt 40 et seq).
      
      46 –	Kunċett li għandu jitqabbel, b’analoġija, mad-dikjarazzjoni komuni li tikkonċerna l-Artikolu 8 tat-Trattat tal-WIPO dwar
         id-dritt tal-awtur, li jistabbilixxi li “[h]uwa mifhum li s-sempliċi fornitura ta’ installazzjonijiet li huma maħsuba biex
         jippermettu jew iwettqu komunikazzjoni lill-pubbliku ma tikkostitwixxix komunikazzjoni lill-pubbliku fis-sens tat-trattat
         jew tal-Konvenzjoni ta’ Berna.” [traduzzjoni mhux uffiċjali] 
      
      47 –	Fir-rapport tagħha dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/83 stabbilit fl-2002 (op. cit., punt 3.1.1), il-Kummissjoni osservat li l-użu tal-encrypting, assoċjat mad-dispożizzjoni limitata ta’ mekkaniżmi mitluba
         għad-decrypting, iwassal biex jattribbwixxi għal esklussivitajiet territorjali u, b’hekk, biex jifframenta is-suq intern,
         kuntrarjament għall-għanijiet stabbiliti mid-direttiva.
      
      48 –	Nosserva li ż-żewġ domandi preliminari huma, min-naħa l-oħra, abbozzati b’mod li huwa għal kollox identiku fir-rigward
         tal-qasam mal-informazzjoni relatata mat-trażmissjoni ’l isfel.
      
      49 –	Waqt is-seduta, ir-rappreżentant ta’ Airfield ippreċiża li l-kowds jinbidlu kull xahar, li jfisser li l-operatur għaldaqstant,
         jagħti regolarment struzzjonijiet ġodda lill-korpi tax-xandir dwar il-metodu tal-encrypting li għandhom jużaw. 
      
      50 	Agicoa ġustament tosserva li Airfield, li waħedha hija responsabbli mis-sinjali, tista’ tiddeċiedi li twaqqaf it-trażmissjoni
         tagħha lil wieħed mill-klijenti tagħha, mingħajr l-ebda intervent mill-korpi tax-xandir, fil-każ li l-parti kkonċernata ma
         tkunx ħallset l-abbonament tagħha.
      
      51 –	Bl-istess mod, awtur litterarju jista’ jopponi li l-ktieb tiegħu jinbiegħ f’lott indiviżibbli, li jifforma prodott ġdid
         u li jista’ jinkludi xogħlijiet li fl-opinjoni tiegħu jistgħu jagħtu immaġini ħażina tiegħu. 
      
      52 –	F’dan is-sens, nosserva li waqt il-laqgħa ta’ ħidma li saret fl-2003 mill-grupp ta’ ħidma dwar ix-xandir bis-satellita,
         li ddeċieda fuq l-istazzjonijiet barranin ta’ bla ħlas mhux encrypted trażmessi bis-satellita minn Stat Membru iżda li r-riċezzjoni
         tagħhom hija possibbli fl-Istati Membri kollha, il-maġġoranza tal-parteċipanti kienet qieset li ftehim kuntrattwali bejn il-fornitur
         tal-pakketti bis-satellita u x-xandar biex stazzjon bħal dan ikun jifforma parti integrali mill-pakkett (għal viżibiltà aħjar
         tal-pakkett permezz tal-pożizzjoni fuq il-gwida elettronika tal-programmi) kien ftehim ekwivalenti għal awtorizzazzjoni mogħtija
         mix-xandar, li jimplika r-remunerazzjoni tad-detenturi tad-drittiijet (il-minuti huma disponibbli fuq is-sit tal-internet
         tal-Kummissjoni, op. cit.). Fl-opinjoni tiegħi, jekk ftehim tal-istess tip jikkonċerna trażmissjoni transkonfinali ta’ stazzjonijiet li ma humiex ta’
         bla ħlas, il-fornitur tal-pakketti bis-satellita, li mill-attività jieħu vantaġġ finanzjarju li huwa iktar ċert, għandu a fortiori jillibera ruħu mill-obbligi tad-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet relatati mad-drittijiet tal-awtur.