CELEX: 62014CN0442
Language: cs
Date: 2014-09-24 00:00:00
Title: Věc C-442/14: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nizozemsko) dne 24. září 2014 – Bayer CropScience SA-NV, Stichting De Bijenstichting v. College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

22.12.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 462/14
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Nizozemsko) dne 24. září 2014 – Bayer CropScience SA-NV, Stichting De Bijenstichting v. College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden
   (Věc C-442/14)
   (2014/C 462/23)
   Jednací jazyk: nizozemština
   
      Předkládající soud
   
   College van Beroep voor het Bedrijfsleven
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Bayer CropScience SA-NV, Stichting De Bijenstichting
   
      Žalovaný: College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Vyplývá z ustanovení článku 14 směrnice 91/414 (1), článku 63 ve spojení s článkem 59 nařízení o přípravcích na ochranu rostlin (2) (č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009) a článku 19 směrnice 98/8 (3), že o žádosti o důvěrnost ve smyslu uvedených článků 14, 63 a 19 podané žadatelem uvedeným v těchto článcích musí být rozhodnuto pro každý zdroj informací před nebo při udělení povolení, nebo před nebo při změně povolení prostřednictvím rozhodnutí, které je dostupné třetím osobám?
            
         
               2)
            
            
               V případě kladné odpovědi na předchozí otázku: Je třeba vykládat čl. 4 odst. 2 směrnice o informacích o životním prostředí (4) v tom smyslu, že v případě neexistence takového rozhodnutí, jako je rozhodnutí uvedené v předchozí otázce, musí žalovaný vnitrostátní orgán zpřístupnit požadované informace o životním prostředí, pokud byla taková žádost podána po udělení povolení nebo po jeho změně?
            
         
               3)
            
            
               Jak je třeba vykládat slovní spojení „emise do životního prostředí“ v čl. 4 odst. 2 směrnice o informacích o životním prostředí, pokud se na základě obsahu dokumentů, který je uveden v bodu 5.2, v této souvislosti zohlední tvrzení účastníků řízení uvedená v bodu 5.5 tohoto mezitímního rozhodnutí?
            
         
               4)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Je třeba považovat údaje, které se týkají hodnocení úniku přípravku, jeho účinné látky nebo účinných látek a dalších složek, do životního prostředí v důsledku použití přípravku, za „informace o emisích do životního prostředí“?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           V případě kladné odpovědi: Je v této souvislosti relevantní, zda byly uvedené údaje získány pomocí (semi-)terénních studií nebo jinými typy studií (například laboratorními studiemi a translokačními studiemi)?
                        
                     
         
               5)
            
            
               Je třeba považovat informace o laboratorních studiích, při kterých je schéma experimentu zaměřeno na analýzu izolovaných aspektů za standardizovaných podmínek, za „informace o emisích do životního prostředí“, pokud je v rámci těchto zkoušek vyloučeno mnoho faktorů (například klimatologické vlivy) a experimenty jsou často prováděny s vysokými dávkami ve srovnání s obvyklým použitím?
            
         
               6)
            
            
               Je třeba v této souvislosti rozumět „emisemi do životního prostředí“ rovněž rezidua, která se po použití přípravku při experimentu vyskytnou například ve vzduchu nebo v půdě, listech, pylu nebo nektaru rostliny (jež sama pochází z ošetřeného osiva), v medu nebo v necílových organismech?
            
         
               7)
            
            
               Platí to rovněž pro míru rozptylu (látky) při použití přípravku ve schématu experimentu?
            
         
               8)
            
            
               Má slovní spojení „informace o emisích do životního prostředí“ uvedené v čl. 4 odst. 2 druhém pododstavci druhé větě směrnice o informacích o životním prostředí za následek, že v případě emisí do životního prostředí musí být zpřístupněn úplný zdroj informací a nikoli pouze (naměřené) údaje, které z něj případně mohou být dovozeny?
            
         
               9)
            
            
               Je pro účely uplatnění výjimky týkající se obchodního nebo průmyslového tajemství ve smyslu výše uvedeného čl. 4 odst. 2 písm. d) třeba rozlišovat mezi „emisemi“ a „vypouštěním a jinými úniky do životního prostředí“ ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice o informacích o životním prostředí?
            
         
      (1)  Směrnice Rady ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 230, s. 1).
   
      (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, s. 1).
   
      (3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (Úř. věst. L 123, s. 1).
   
      (4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/313/EHS (Úř. věst. L 41, s. 26).