CELEX: 52009PC0410
Language: es
Date: 2009-07-30
Title: Propuesta de Directiva del Consejo por la que se aplica el Acuerdo marco revisado sobre permiso parental celebrado por Business Europe, la Ueapme, el CEEP y la CES y se deroga la Directiva 96/34/CE (Texto pertinente a efectos del EEE)

Aviso jurídico importante

|

52009PC0410

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 30.7.2009COM(2009) 410 finalPropuesta deDIRECTIVA DEL CONSEJOpor la que se aplica el Acuerdo marco revisado sobre permiso parental celebrado por Business Europe, la Ueapme, el CEEP y la CES y se deroga la Directiva 96/34/CE(Texto pertinente a efectos del EEE)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. CONTEXTO DE LA PROPUESTA1.1. Motivación y objetivos de la propuestaEl objetivo de la propuesta es dar efecto legal al Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental celebrado por los interlocutores sociales intersectoriales europeos (Business Europe, Ueapme, CEEP y CES) el 18 de junio de 2009. Este Acuerdo sustituye al anterior, de 14 de diciembre de 1995. Por tanto, se va a derogar la Directiva 96/34/CE que dio efecto legal al primer Acuerdo.El Acuerdo revisado amplía de tres a cuatro meses el derecho individual de los trabajadores y las trabajadoras al permiso parental, e introduce diversas mejoras y aclaraciones relativas al ejercicio de ese derecho. Los trabajadores quedan protegidos contra la discriminación por haber solicitado o tomado un permiso parental. La vuelta al trabajo tras el período de permiso se facilita, en especial al reconocer el derecho a pedir una actividad flexible. Tanto el Acuerdo como la presente propuesta contribuirán a conciliar mejor la vida laboral con la vida privada y familiar, y a promover la igualdad de sexos en el mercado de trabajo.1.2. Contexto generalEn el Plan de Trabajo para la Igualdad entre las Mujeres y los Hombres 2006-2010[1] adoptado en marzo de 2006, la Comisión se comprometió a revisar la legislación vigente de la UE sobre igualdad de género no incluida en el ejercicio de refundición de 2005, con miras a actualizarla, modernizarla y en su caso refundirla. El ejercicio de refundición no incluyó la Directiva 96/34/CE.En diciembre de 2007[2], el Consejo instó a la Comisión a evaluar el marco jurídico que ayuda a conciliar la vida laboral con la vida familiar y privada, y a estudiar las mejoras que pudiera necesitar.El Parlamento Europeo ha hecho repetidos llamamientos para que se adopten medidas a fin de mejorar la conciliación de la vida laboral con la privada y familiar, y en especial para que se aporten mejoras a la legislación actual sobre el permiso parental. En su Resolución de 3 de septiembre de 2008[3], el Parlamento considera que el Acuerdo marco relativo al permiso parental puede mejorarse estableciendo incentivos para que los padres hagan uso de este permiso, reforzando los derechos de los trabajadores que toman un permiso parental, flexibilizando el régimen de ausencias y aumentando la duración y la indemnización del permiso parental.El 3 de octubre de 2008, la Comisión presentó sendas propuestas legislativas para conciliar mejor la vida laboral con la familiar y privada, en relación con el permiso por maternidad[4] y con la situación de las trabajadoras autónomas y los cónyuges colaboradores[5]. Este «paquete de conciliación» iba acompañado de un informe sobre la situación de la oferta de guarderías infantiles en la UE[6] y de una Comunicación política[7] en la que la Comisión anuncia que adoptará las medidas necesarias, si los interlocutores sociales lo piden, para dar validez jurídica a un nuevo acuerdo sobre permisos por motivos familiares en forma de propuesta de Directiva.1.3. Disposiciones existentes sobre las cuestiones relacionadas con la propuestaLa Directiva 96/34/CE, que da efecto jurídico al Acuerdo entre los interlocutores sociales de 14 de diciembre de 1995, establece para los trabajadores, hombres o mujeres, el derecho individual a un permiso parental de al menos tres meses por el nacimiento o la adopción de un hijo. En principio, este derecho debería ser intransferible; sin embargo, muchos Estados miembros han permitido que los derechos a permiso parental se transfieran de un progenitor al otro, lo que ha significado en la práctica que las madres han hecho uso de permisos parentales más largos que los padres.La Directiva también consagra la protección frente al despido de los trabajadores que disfrutan de permiso parental, su derecho a reincorporarse al mismo puesto de trabajo o a uno equivalente y la conservación de los derechos laborales durante el permiso parental. Asimismo fija las condiciones que regulan el permiso parental y las normas detalladas para aplicarlo, que los Estados miembros y/o los interlocutores sociales pueden determinar a nivel nacional.Por último, establece el derecho de los trabajadores a tomar permisos por razones familiares urgentes, en caso de enfermedad o accidente que requiera su presencia de forma inmediata e imprescindible.1.4. Coherencia con otras políticas y objetivos de la UEEl objetivo de esta propuesta es coherente con las políticas de la UE y, en especial, con la Estrategia de Lisboa para el crecimiento y el empleo. Al promover un reparto más justo de las responsabilidades familiares entre madres y padres, mejorando las condiciones de disfrute del permiso parental, se ayuda a compensar las disparidades entre los índices de empleo de hombres y mujeres, contribuyendo a uno de los objetivos de la estrategia de Lisboa. También se colabora con las políticas encaminadas a afrontar los retos demográficos de Europa.2. CONSULTA DE LAS PARTES INTERESADAS Y EVALUACIÓN DE IMPACTO2.1. ConsultasDe conformidad con el artículo 138 CE, la Comisión consultó a los interlocutores sociales europeos sobre maneras mejores de conciliar la vida profesional con la vida privada y familiar. La primera fase de la consulta[8] se inició el 12 de octubre de 2006, y tuvo por objeto la necesidad de nuevas medidas a nivel de la UE. Todos los interlocutores sociales que respondieron reconocieron la importancia de la conciliación, y la mayoría de las organizaciones consideraron que había que adoptar nuevas medidas. Sin embargo, hubo distintos pareceres en torno a lo que debía hacerse y a qué nivel.En la segunda fase[9], iniciada el 30 de mayo de 2007, la Comisión estudió diversos modos de mejorar la legislación vigente sobre protección de la maternidad y permisos parentales, y sacó a la palestra nuevos tipos de permisos relacionados con la familia (paternidad, adopción y cuidado de familiares). Por lo que se refiere al permiso parental, el documento de la Comisión señaló varias maneras de mejorar la Directiva existente: incentivos para que el padre tome el permiso parental, derechos laborales y prohibición de discriminación, duración del permiso parental, flexibilidad a la hora de disfrutarlo, edad de los hijos y retribución durante el permiso.En el documento de consulta se pidió a los interlocutores sociales: 1) que expresasen su opinión sobre los objetivos y el contenido de las propuestas; 2) que notificasen a la Comisión si se proponen abrir negociaciones con arreglo al artículo 138, apartado 4, y al artículo 139 del Tratado CE; y 3) que evaluasen las disposiciones del Acuerdo marco sobre el permiso parental, con vistas a su revisión y a elaborar un informe sobre su marcha para marzo de 2008.En una carta conjunta de 11 de julio de 2007, la CES, Business Europe, el CEEP y la Ueapme respondieron que tenían la intención de evaluar las medidas de permiso parental en conexión con otros apoyos a los progenitores y al equilibrio entre la vida y el trabajo, como la organización flexible del trabajo y el cuidado de los niños, además de otras formas de permisos, a fin de estudiar si la acción conjunta era necesaria. En la Cumbre Social Tripartita de 13 de marzo de 2008 se presentó un informe provisional en el que los interlocutores sociales intersectoriales europeos se mostraron de acuerdo en actuar conjuntamente para alcanzar mejor los objetivos de la Directiva sobre el permiso parental en el contexto de un trabajo más amplio sobre la conciliación.El 11 de septiembre de 2008, los interlocutores sociales informaron a la Comisión de la apertura de negociaciones oficiales para revisar la Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por la UNICE, el CEEP y la CES. Estas negociaciones comenzaron el 17 de septiembre de 2008 y finalizaron el 23 de marzo de 2009, tras seis meses y siete rondas de negociación. El 18 de junio de 2009, los secretarios generales de Business Europe, Ueapme, CEEP y CES firmaron el Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental en nombre de sus organizaciones, y pidieron a la Comisión que lo sometiera al Consejo con objeto de hacerlo vinculante para todos los Estados miembros.Al preparar su «paquete de conciliación», la Comisión también consultó a los Estados miembros y a las ONG europeas activas en este campo sobre las mismas opciones que había planteado a los interlocutores sociales.2.2. Obtención y utilización de asesoramiento técnicoPara ver cómo avanza la aplicación en los Estados miembros de la Directiva sobre el permiso parental cuando han transcurrido más de diez años desde su adopción, y de otros instrumentos relacionados con el equilibrio de la vida laboral, familiar y privada, los interlocutores sociales europeos consultaron a sus miembros a nivel nacional enviándoles un cuestionario en noviembre de 2007. El grupo de trabajo ad hoc sobre conciliación, creado para analizar la información obtenida, se reunió dos veces, en enero y febrero de 2008. El informe provisional de marzo de 2008 presentado a la Cumbre Social Tripartita resume los análisis de los interlocutores sociales y estudia pautas de permisos, modalidades de trabajo e infraestructuras de guardería.Al preparar su «paquete de conciliación», la Comisión encargó un estudio (finalizado en junio de 2008) sobre los costes y beneficios de las medidas de conciliación, incluidas varias opciones de modificación de la legislación existente sobre permisos parentales. La red de expertos jurídicos independientes de la Comisión sobre igualdad entre hombres y mujeres entregó en 2007 un informe sobre los derechos relacionados con el embarazo, la maternidad, la paternidad y los derechos parentales[10] en los Estados miembros.2.3. Evaluación de impactoLa Comisión ha realizado una evaluación del impacto[11] de todas las opciones legislativas, que se resume en el documento de consulta de la segunda fase (2007) enviado a los interlocutores sociales. Esa evaluación de impacto, que acompañó a la propuesta sobre el permiso por maternidad, también estudió posibles cambios en las disposiciones sobre permiso parental. En ella se valora positivamente la opción de conceder un mes suplementario de permiso parental, en la hipótesis de que el permiso parental deba retribuirse con un 66 % del último sueldo, y de que el mes suplementario solamente se conceda si ambos progenitores han tomado al menos un mes con anterioridad.Como esta hipótesis no halló respaldo de los interlocutores sociales, la conclusión será diferente. Por una parte, los costes directos pueden ser más bajos, ya que el pago no se hace obligatorio. Por otra, los beneficios para las parejas que trabajan también serán menos evidentes, pues no se puede esperar que la demanda de un permiso parental no remunerado sea tan alta, especialmente por lo que respecta a los hombres.La Comisión no ha preparado una evaluación específica de impacto sobre esta propuesta, pues no tiene obligación de hacerlo si se propone dar efecto legal a un acuerdo entre los interlocutores sociales de conformidad con el artículo 139, apartado 2, del Tratado CE.3. ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA3.1. Base jurídicaLa propuesta se basa en el artículo 139, apartado 2, del Tratado CE.El artículo 139, apartado 2, dispone que los acuerdos celebrados por los interlocutores sociales a nivel comunitario en los ámbitos sujetos al artículo 137 han de aplicarse, «a petición conjunta de las partes firmantes, sobre la base de una decisión del Consejo adoptada a propuesta de la Comisión». Asimismo establece: «El Consejo decidirá por mayoría cualificada, a no ser que el acuerdo en cuestión contenga una o más disposiciones relativas a alguno de los ámbitos para los que se requiera la unanimidad en virtud del apartado 2 del artículo 137. En este caso, el Consejo decidirá por unanimidad.»El Acuerdo celebrado por Business Europe, la Ueapme, el CEEP y la CES aspira a mejorar la conciliación entre la vida laboral y la vida familiar y privada, que constituye un medio para lograr «la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo», objetivo contemplado en el artículo 137 CE. Este es uno de los ámbitos en los que el Consejo puede decidir por mayoría cualificada. Por tanto, el artículo 139, apartado 2, del Tratado CE es la base jurídica adecuada para la propuesta de la Comisión.Este artículo 139, apartado 2, no dispone la participación del Parlamento en el proceso legislativo. Sin embargo, conforme a compromisos previos, la Comisión informará al Parlamento de su propuesta de modo que este pueda, si lo desea, enviar un dictamen a la Comisión y al Consejo. Lo mismo se aplica al Comité Económico y Social Europeo.3.2. Análisis del AcuerdoSegún la Comunicación de la Comisión[12] que regula la aplicación de los acuerdos conforme al artículo 139 CE, la Comisión debe elaborar propuestas de decisión que someterá al Consejo teniendo en cuenta el carácter representativo de las partes contratantes, el mandato de que disponen y la «legalidad» de cada cláusula del convenio colectivo con respecto al derecho comunitario, así como el respeto de las disposiciones relativas a las pequeñas y medianas empresas recogidas en el artículo 137, apartado 2, letra b), del Tratado CE. Esta evaluación previa se establece a continuación.3.2.1. Representatividad y mandato de las partes contratantesEl derecho de los interlocutores sociales a ser consultados y a negociar acuerdos que se apliquen mediante una decisión del Consejo se basa en su representatividad. En 1995 el Acuerdo marco sobre el permiso parental fue firmado por los interlocutores sociales intersectoriales europeos, a saber, la CES, el CEEP y la UNICE (actualmente denominada Business Europe). Los estudios realizados por encargo de la Comisión en 1999[13] y 2004[14] mostraron que su representatividad no ha cambiado sustancialmente, y que actualmente incluyen entre sus miembros a los principales interlocutores sociales intersectoriales de los nuevos Estados miembros.Business Europe (Confederación de Empresas Europeas) sigue siendo la organización patronal más representativa de la Unión Europea, con presencia en todos los Estados miembros, todos los sectores de la industria y todas las categorías de empresas. En la inmensa mayoría de los Estados miembros, los principales empleadores y las confederaciones industriales más destacadas de cada país están afiliados a Business Europe. Sus miembros tienen un papel directo o indirecto en la negociación colectiva.El CEEP (Centro Europeo de la Empresa Pública) representa a empresas del sector público o de interés general en la mayoría de los Estados miembros y, por tanto, refuerza la representación de los patronos, en especial, en el sector público a nivel local y en sectores de interés económico general.La CES (Confederación Europea de Sindicatos), que incluye las confederaciones sindicales más representativas en todos los Estados miembros, sigue siendo con diferencia la mayor organización intersindical europea. Sus miembros desempeñan un papel central en la negociación colectiva en los Estados miembros, y representan a todos los sectores de la industria. En las negociaciones también estuvo representado el comité de enlace Eurocadres/CEC, dentro de la delegación de la CES. Las dos organizaciones intersectoriales que representan al personal profesional y directivo europeo, Eurocadres (Consejo del personal profesional y directivo europeo) y la CEC (Confederación Europea de Directivos), son miembros habituales de la delegación de la CES participante en el diálogo social europeo, y por lo tanto refuerzan su representatividad.El nuevo Acuerdo ha sido negociado y firmado por los mismos signatarios que en 1995, es decir, las tres organizaciones generales intersectoriales reconocidas. Además, la Ueapme (Unión Europea del Artesanado y de la Pequeña y Mediana Empresa) también participó en las negociaciones y firmó el Acuerdo. La Ueapme está reconocida como una organización europea intersectorial que representa a una categoría determinada de empresas. Es la principal organización europea que representa los intereses de las PYME, con miembros en la mayoría de los Estados miembros, algunos de los cuales participan activamente en la negociación colectiva a nivel nacional. Por tanto, la organización se suma a la representación de los empleadores.La Comisión subraya que las cuatro organizaciones recibieron un mandato expreso de sus miembros nacionales para las negociaciones sobre el permiso parental, y celebraron el Acuerdo en nombre de sus miembros. Las cuatro aprobaron el resultado de las negociaciones de conformidad con sus procedimientos decisorios internos. Se cumplen por lo tanto las condiciones de representatividad.3.2.2. Legalidad de las cláusulas del AcuerdoLa Comisión ha examinado atentamente todas las cláusulas del Acuerdo marco, y no considera que ninguna contravenga la legislación comunitaria. Las obligaciones de los Estados miembros se derivan de los arreglos para aplicar el Acuerdo de conformidad con la Directiva, y no directamente del propio Acuerdo.El Acuerdo corresponde, en sustancia, al ámbito del artículo 137 del Tratado CE y al definido en el documento de la Comisión sobre la segunda fase de la consulta. Introduce varias adaptaciones, manteniendo al mismo tiempo los principios fundamentales del Acuerdo actual. Además, establece requisitos mínimos y permite a los Estados miembros introducir o mantener disposiciones más favorables conforme al artículo 137 CE. Por tanto, la Comisión considera que el Acuerdo cumple las condiciones de legalidad.3.2.3. Disposiciones relativas a las pequeñas y medianas empresasDe conformidad con el artículo 137, apartado 2, del Tratado CE, la legislación en el ámbito social debe evitar establecer trabas de carácter administrativo, financiero y jurídico que obstaculicen la creación y el desarrollo de pequeñas y medianas empresas.Al igual que el anterior, este Acuerdo presta una especial atención a la situación de las PYME. La cláusula 3.1.d) permite expresamente «acuerdos particulares para responder a las necesidades de funcionamiento y organización de las pequeñas empresas». Otras cláusulas disponen una gestión flexible del permiso parental, permitiendo que se tomen en cuenta las necesidades específicas de los empleadores en las pequeñas empresas [véanse las cláusulas 3.1.a) y 1.3.c) y las cláusulas 3.2 y 6.1].Ninguna cláusula parece imponer cargas inadecuadas a las PYME. Además, la Ueapme, organización que representa los intereses específicos de las PYME a nivel de la UE, ha participado en las negociaciones y aprobado el Acuerdo.3.3. Subsidiariedad y proporcionalidadEl objetivo de esta propuesta es actualizar las normas mínimas comunes europeas vigentes sobre la concesión del permiso parental a los trabajadores con niños pequeños y su protección laboral, creando así condiciones de competencia justas en este aspecto crucial de la conciliación entre la vida laboral y la privada y familiar. Esto solo puede lograrse con una medida a escala comunitaria, y no de los Estados miembros. Tanto los interlocutores sociales europeos como la Comisión están convencidos de la necesidad de una acción comunitaria en este ámbito.No obstante, el Acuerdo establece solamente principios generales sobre el permiso parental, y deja que los Estados miembros decidan sobre las normas para aplicarlos. Al incluir frecuentes referencias al poder discrecional de los Estados miembros y de los interlocutores sociales nacionales en diversos ámbitos determinados, el Acuerdo y la propuesta evitan ser demasiado preceptivos, y dejan un margen considerable para que las disposiciones se adapten al mercado laboral de cada Estado miembro.El hecho de que la parte dispositiva de la propuesta (es decir, la más afectada por las diversas medidas a adoptar sobre el terreno) haya sido elaborada por los legítimos representantes de los trabajadores y empleadores en vez de por la Comisión es otra garantía de que se respeta el principio de subsidiariedad.En cuanto a la proporcionalidad, la propuesta no va más allá de lo necesario para garantizar que se logren los objetivos. Establece normas mínimas básicas permitiendo al mismo tiempo adoptar requisitos más rigurosos a los Estados miembros que lo deseen.La propuesta, que se adopta al nivel correcto y no va más allá de lo estrictamente necesario a nivel de la UE para lograr sus objetivos, cumple por tanto los principios de subsidiariedad y proporcionalidad.3.4. Instrumento elegidoLa propuesta sustituye a una Directiva existente.El término «decisión del Consejo» mencionado en el artículo 139, apartado 2, del Tratado CE ha de entenderse en su significado general, con el sentido de referencia a los instrumentos jurídicamente vinculantes previstos en el artículo 249 CE. Corresponde a la Comisión decidir y proponer cuál de los tres instrumentos vinculantes (directiva, reglamento o decisión) es el más adecuado. El objetivo del Acuerdo es establecer requisitos mínimos que, atendiendo a su tipo y sustancia, se aplican mejor indirectamente mediante disposiciones que deben ser transpuestas al Derecho nacional por los Estados miembros y/o los interlocutores sociales. Por ello, el instrumento apropiado es una Directiva del Consejo en cuyo anexo figure el Acuerdo.3.5. Tabla de correspondenciasLos Estados miembros deben enviar a la Comisión el texto de las disposiciones nacionales que transpongan la Directiva, así como una tabla de correspondencias entre esas disposiciones y la Directiva.3.6. Espacio Económico EuropeoDado que el Acuerdo es pertinente a efectos del Espacio Económico Europeo, la Directiva será aplicable a los países miembros del Espacio Económico Europeo no pertenecientes a la UE, previa decisión del Comité Mixto del EEE.4. REPERCUSIONES PRESUPUESTARIASLa propuesta no tiene incidencia en el presupuesto comunitario.5. EXPLICACIÓN DETALLADA DE LAS DISPOSICIONES ESPECÍFICAS5.1. Texto de la DirectivaArtículo 1En virtud de este artículo, el Acuerdo entre los interlocutores sociales anexo a la Directiva se hace jurídicamente vinculante en toda la Unión Europea, conforme al propósito de una decisión del Consejo adoptada con arreglo al artículo 139, apartado 2, del Tratado CE.Artículo 2El artículo propuesto recoge el texto habitual relativo a las sanciones. Se espera que contribuya sustancialmente a la aplicación efectiva del Acuerdo marco. De conformidad con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo[15], este artículo sobre sanciones prohíbe la fijación de un límite máximo en las indemnizaciones abonables en casos de incumplimiento del principio de igualdad de trato. Esta disposición no establece que deban introducirse sanciones penales. Más bien codifica la jurisprudencia existente y alinea la Directiva con las otras Directivas sobre igualdad de trato.Artículos 3, 5 y 6Estos artículos establecen las disposiciones habituales sobre la transposición al ordenamiento jurídico de los Estados miembros, así como disposiciones específicas relativas a la posibilidad de transposición mediante negociación colectiva. Las disposiciones específicas fueron establecidas por los interlocutores sociales en el Acuerdo y son equivalentes a las de la Directiva actual.Artículo 4Este artículo aclara que la Directiva deroga y sustituye a la Directiva actual sobre el permiso parental.5.2. Texto del Acuerdo en el anexo de la DirectivaLas siguientes explicaciones se refieren únicamente a las cláusulas del Acuerdo que modifican las disposiciones de la Directiva actual.Cláusula 1: Objeto y ámbito de aplicaciónEl apartado 1 declara que las disposiciones del Acuerdo deben tener en cuenta la diversidad cada vez mayor de las estructuras familiares (entre las que hay familias monoparentales, parejas no casadas y parejas del mismo sexo), sin cuestionar la competencia de los Estados miembros en asuntos de Derecho de la familia.El apartado 3 señala que el Acuerdo se aplica a todas las formas de contrato o relación laboral, incluido el trabajo a tiempo parcial, de duración determinada y para empresas de trabajo temporal.Cláusula 2: Permiso parentalEl derecho de los trabajadores con hijos al permiso parental se amplía de tres a cuatro meses por cada hijo. Se mantiene el principio general de que el permiso parental es un derecho individual y no debería transferirse de un progenitor al otro. Además, para fomentar un uso más equitativo del permiso parental entre padres y madres, el Acuerdo establece que al menos uno de los cuatro meses no puede transferirse bajo ninguna circunstancia (y por lo tanto se perderá si solo uno de los dos toma el permiso parental).Cláusula 3: Normas de aplicaciónEl apartado 1, letra a), aclara que debe decidirse un uso flexible del permiso parental conforme a los intereses de los trabajadores y de los empleadores.El apartado 1, letra b), mantiene la posibilidad de exigir una antigüedad de hasta un año, aunque aclara que, en el caso de contratos sucesivos de duración determinada con el mismo empleador, debe tenerse en cuenta la suma de tales contratos al calcular este período.La lista indicativa de las circunstancias en las que la concesión del permiso parental puede posponerse se elimina del apartado 1, letra c), sin ningún cambio en el fondo de la disposición.El apartado 2 obliga a fijar, a nivel nacional, períodos para que el trabajador advierta al empleador de que va a ejercer su derecho al permiso parental. Al determinar la duración de tales períodos deben tenerse en cuenta tanto los intereses de los trabajadores como de los patronos.El apartado 3 anima a los Estados miembros y a los interlocutores sociales nacionales a evaluar la necesidad de ajustar las condiciones que rigen el permiso parental a las necesidades de las familias cuyos hijos tengan una discapacidad o padezcan una enfermedad prolongada.Cláusula 4: AdopciónEsta cláusula prevé que se evalúe la necesidad de adoptar a nivel nacional medidas adicionales para abordar las necesidades específicas de los padres y madres adoptivos. El derecho general al permiso parental de las personas con hijos adoptivos se mantiene en la cláusula 2, apartado 1.Cláusula 5: Derechos laborales y lucha contra la discriminaciónEl apartado 4 prohíbe ahora todas las formas de trato menos favorable, y no solamente despido, por solicitar o utilizar el permiso parental. Así, los trabajadores que hacen uso de un permiso parental están mejor protegidos contra la discriminación por esos motivos.El apartado 5, segunda frase, señala que las decisiones sobre salarios o ingresos durante el permiso parental deben ser adoptadas por los Estados miembros y/o por los interlocutores sociales a nivel nacional, y resalta la importante repercusión de los ingresos en la utilización real del permiso parental.Cláusula 6: Retorno al trabajoEl apartado 1 establece el derecho de los trabajadores que regresen tras un permiso parental a pedir cambios en sus horarios o regímenes de trabajo durante un período determinado. Los empleadores deben tomar en consideración tales peticiones de flexibilidad y atenderlas, teniendo en cuenta tanto sus propias necesidades como las de los trabajadores. Esta medida tiene como finalidad promover una mejor conciliación del trabajo y la vida familiar para los trabajadores con hijos, incluso después de que finalicen sus permisos parentales.El apartado 2 anima a los trabajadores y empleadores a mantenerse en contacto durante el permiso y a prever medidas adecuadas de reintegración después de que termine. El objetivo de esta recomendación es facilitar el retorno al trabajo tras el permiso parental.Cláusula 7: Ausencia del trabajo por motivos de fuerza mayorEsta cláusula no introduce ningún nuevo punto.Cláusula 8: Disposiciones finalesEsta cláusula mantiene las disposiciones finales generales del Acuerdo actual, incluidas la cláusula de «normas mínimas», según la cual los Estados miembros pueden mantener o introducir disposiciones más favorables que las del Acuerdo, y la cláusula de irreversibilidad.Propuesta deDIRECTIVA DEL CONSEJOpor la que se aplica el Acuerdo marco revisado sobre permiso parental celebrado por Business Europe, la Ueapme, el CEEP y la CES y se deroga la Directiva 96/34/CE(Texto pertinente a efectos del EEE)EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 139, apartado 2,Vista la propuesta de la Comisión[16],Considerando lo siguiente:(1) El artículo 137 del Tratado ampara el que la Comunidad apoye y complemente la acción de los Estados miembros en ámbitos como la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo.(2) El diálogo social a nivel comunitario puede, con arreglo al artículo 139, apartado 1, del Tratado, conducir a relaciones convencionales, acuerdos incluidos, si así lo desean la patronal y los trabajadores (los interlocutores sociales). En virtud del artículo 139, apartado 2, del Tratado, los interlocutores sociales pueden pedir conjuntamente que los acuerdos por ellos celebrados a nivel comunitario en los ámbitos sujetos al artículo 137 se pongan en aplicación mediante una decisión del Consejo adoptada a propuesta de la Comisión.(3) El 14 de diciembre de 1995, los interlocutores sociales intersectoriales europeos (UNICE, CEEP y CES) celebraron un Acuerdo marco sobre el permiso parental, al que dio efecto jurídico la Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por la UNICE, el CEEP y la CES[17]. Esta Directiva contribuyó en gran medida a mejorar, en los Estados miembros, las oportunidades para que los trabajadores con hijos conciliasen mejor sus responsabilidades laborales y familiares mediante permisos.(4) Con arreglo al artículo 138, apartados 2, y 3, del Tratado, la Comisión consultó a los interlocutores sociales europeos en 2006 y 2007 sobre la manera de seguir mejorando la conciliación de la vida laboral y la vida privada y familiar y, concretamente, la legislación comunitaria existente en materia de protección de la maternidad y permiso parental, así como sobre la posibilidad de introducir nuevos tipos de permisos familiares, como los permisos de paternidad, de adopción y para el cuidado de familiares.(5) Las tres organizaciones generales europeas de interlocutores sociales intersectoriales (CES, CEEP y Business Europe, antes denominada UNICE), junto con la organización europea de interlocutores sociales intersectoriales representativa de una determinada categoría de empresas (Ueapme) comunicaron a la Comisión el 11 de septiembre de 2008 su deseo de abrir negociaciones, de conformidad con el artículo 138, apartado 4, y el artículo 139 del Tratado, con objeto de revisar el Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado en 1995.(6) El 18 de junio de 2009, estas organizaciones firmaron el Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental y dirigieron una solicitud conjunta a la Comisión para que esta presentase una propuesta de decisión del Consejo que aplicase ese Acuerdo marco.(7) En el curso de sus negociaciones, los interlocutores sociales europeos reexaminaron completamente el Acuerdo marco de 1995 sobre el permiso parental. Por lo tanto, procede derogar la Directiva 96/34/CE y sustituirla por una nueva Directiva, en lugar de limitarse a modificarla.(8) Dado que los objetivos de las medidas, a saber, la mejor conciliación de la vida laboral y familiar para los trabajadores con hijos y la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo en toda la Comunidad, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros y, por consiguiente, pueden lograrse mejor a nivel comunitario, la Comunidad puede adoptar medidas conforme al principio de subsidiariedad enunciado en el artículo 5 del Tratado. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar estos objetivos.(9) La Comisión ha elaborado su propuesta de Directiva teniendo en cuenta el carácter representativo de las partes contratantes, su mandato, la legalidad de cada cláusula del Acuerdo marco y el respeto de las disposiciones pertinentes relativas a las pequeñas y medianas empresas.(10) La Comisión ha informado de su propuesta al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social Europeo.(11) La cláusula 1.1 del Acuerdo marco, conforme a los principios generales del Derecho comunitario en materia de política social, declara que este Acuerdo establece requisitos mínimos.(12) La cláusula 8.1 dispone que los Estados miembros pueden introducir o mantener disposiciones más favorables que las del Acuerdo.(13) Según la cláusula 8.2, la aplicación de las disposiciones del Acuerdo no puede constituir un motivo válido para reducir el nivel general de protección concedido a los trabajadores en el ámbito por él cubierto.(14) Los Estados miembros deben prever sanciones efectivas, proporcionadas y disuasivas aplicables en caso de incumplimiento de las obligaciones impuestas por la presente Directiva.(15) Los Estados miembros pueden confiar a los interlocutores sociales, a petición conjunta de estos, la aplicación de la presente Directiva, a condición de que adopten todas las disposiciones necesarias para poder garantizar, en todo momento, los resultados fijados por la presente Directiva.HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:Artículo 1La presente Directiva pone en vigor el Acuerdo marco revisado sobre el permiso parental celebrado el 18 de junio de 2009 por las organizaciones europeas de interlocutores sociales intersectoriales (Business Europe, Ueapme, CEEP y CES), que figura en el anexo.Artículo 2Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable en caso de infracción de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su ejecución. Las sanciones previstas deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Pueden incluir el pago de una compensación, que no puede quedar restringida por la fijación de un límite máximo previo. Los Estados miembros notificarán dichas disposiciones a la Comisión dentro del plazo especificado en el artículo 3 y, a la mayor brevedad, cualquier modificación posterior.Artículo 31. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva o se asegurarán de que los interlocutores sociales establezcan las disposiciones necesarias mediante acuerdo, a más tardar [dos años después de su adopción]. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones, así como una tabla de correspondencias entre las mismas y la presente Directiva. Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, estas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.2. Los Estados miembros, si es necesario para tener en cuenta dificultades particulares o la aplicación mediante convenio colectivo, podrán disponer como máximo de un año suplementario para dar cumplimiento a la presente Directiva. Informarán de ello a la Comisión a más tardar el [plazo para la aplicación], declarando los motivos de la necesidad de un período adicional.3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.Artículo 4Queda derogada la Directiva 96/34/CE con efectos a partir del [insertar plazo de aplicación].Artículo 5La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Artículo 6Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.Hecho en Bruselas, […]Por el ConsejoEl Presidente […]ANEXOACUERDO MARCO (REVISADO) SOBRE EL PERMISO PARENTAL18 de junio de 2009PREÁMBULOEl presente Acuerdo marco entre los interlocutores sociales europeos, a saber, Business Europe, la Ueapme, el CEEP y la CES (y el comité de enlace Eurocadres/CEC) constituye la revisión del Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado el 14 de diciembre de 1995, que establece los requisitos mínimos relativos al permiso parental, importante instrumento para conciliar las responsabilidades profesionales y familiares y promover la igualdad de oportunidades y trato entre hombres y mujeres.Los interlocutores sociales europeos piden a la Comisión que someta el presente Acuerdo marco al Consejo a fin de que este adopte una decisión que lo haga vinculante en los Estados miembros de la Unión Europea.I - Consideraciones generales1. Visto el Tratado CE, y en particular sus artículos 138 y 139,2. Vistos el artículo 137, apartado 1, letra c), y el artículo 141 del Tratado CE, el principio de igualdad de trato (artículos 2, 3 y 13 del Tratado CE) y la legislación derivada de dichas disposiciones, señaladamente, la Directiva 75/117/CEE del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros que se refieren a la aplicación del principio de igualdad de retribución entre los trabajadores masculinos y femeninos[18], la Directiva 92/85/CEE del Consejo, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia[19], la Directiva 96/97/CE del Consejo, por la que se modifica la Directiva 86/378/CEE relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en los regímenes profesionales de seguridad social[20], y la Directiva 2006/54/CE, relativa a la aplicación del principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato entre hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación (refundición)[21],3. Vista la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, de 18 de diciembre de 2000, y sus artículos 23 y 33, relativos a la igualdad entre hombres y mujeres y a la conciliación de la vida profesional y la vida privada y familiar,4. Visto el informe de la Comisión de 2003 sobre la aplicación de la Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, relativa al Acuerdo marco sobre el permiso parental celebrado por la UNICE, el CEEP y la CES,5. Visto el objetivo de la Estrategia de Crecimiento y Empleo de Lisboa de incrementar la tasa de empleo general al 70 %, la tasa de empleo femenino, al 60 % y la de los trabajadores de edad avanzada, al 50 %, los objetivos de Barcelona sobre la oferta de guarderías infantiles, la contribución de las políticas encaminadas a mejorar la conciliación entre la vida profesional y la vida privada y familiar, al logro de estos objetivos,6. Visto el Marco de Acción de los interlocutores sociales sobre igualdad entre hombres y mujeres, de 22 de marzo de 2005, en el que se aborda como aspecto prioritario el apoyo a un equilibrio entre la vida y el trabajo, al tiempo que se reconoce que, para continuar avanzando hacia la conciliación, ha de establecerse una mezcla equilibrada, integrada y coherente de políticas, que incluyan disposiciones sobre los permisos, sobre el trabajo y sobre las infraestructuras asistenciales,7. Considerando que las medidas encaminadas a mejorar la conciliación forman parte de una agenda política más amplia para abordar las necesidades de los empleadores y trabajadores y mejorar la adaptabilidad y capacidad de inserción, dentro de un enfoque de flexiguridad;8. Considerando que la política familiar debe contribuir al logro de la igualdad entre los sexos y enfocarse en el contexto de los cambios demográficos, los efectos del envejecimiento de la población, el acercamiento entre las generaciones, la promoción de la participación de las mujeres en la vida activa y el reparto de responsabilidades entre mujeres y hombres;9. Considerando que la Comisión ha consultado a los interlocutores sociales europeos en 2006 y 2007, en sendas fases de consulta, sobre la conciliación de la vida profesional con la privada y familiar, y, entre otras cosas, ha abordado el problema de la actualización del marco regulador a nivel comunitario y ha animado a los interlocutores sociales europeos a evaluar las disposiciones de su Acuerdo marco sobre el permiso parental con vistas a su revisión;10. Considerando que el Acuerdo marco entre los interlocutores sociales europeos de 1995 sobre el permiso parental fue un catalizador para el cambio positivo, sentó unas bases comunes para equilibrar la vida y el trabajo en los Estados miembros y contribuyó significativamente a que los trabajadores europeos con hijos pudieran conciliar mejor estos aspectos; que, no obstante, en una evaluación conjunta, los interlocutores sociales europeos consideran que algunos elementos del Acuerdo deben adaptarse o revisarse para lograr mejor sus objetivos;11. Considerando que es preciso adaptar algunos aspectos, teniendo en cuenta la diversidad cada vez mayor de la mano de obra y la evolución de la sociedad, así como la diversidad cada vez mayor de las estructuras familiares, y cumpliendo al mismo tiempo la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales;12. Considerando que en muchos Estados miembros las medidas para animar a los hombres a participar por igual en las responsabilidades familiares no han dado suficiente resultado; que por tanto, conviene adoptar medidas más efectivas para fomentar una distribución más equitativa de las responsabilidades familiares entre hombres y mujeres;13. Considerando que muchos Estados miembros ya tienen una amplia variedad de medidas políticas y prácticas sobre permisos, cuidado de los niños y trabajo flexible, adaptadas a las necesidades de los trabajadores y empleadores y encaminadas a ayudar a las personas con hijos a conciliar la vida profesional con la privada y familiar; que conviene tenerlas en cuenta al aplicar el presente Acuerdo;14. Considerando que el presente Acuerdo representa una de las actuaciones de los interlocutores sociales europeos en el ámbito de la conciliación;15. Considerando que el presente Acuerdo es un Acuerdo marco que enuncia requisitos mínimos y disposiciones sobre el permiso parental, distinto del permiso de maternidad, y sobre las ausencias del trabajo por motivos de fuerza mayor, y se remite a los Estados miembros o a los interlocutores sociales para la adopción de sus condiciones de acceso y modalidades de aplicación, con el fin de tener en cuenta la situación de cada Estado miembro;16. Considerando que el derecho al permiso parental conforme al presente Acuerdo es un derecho individual y en principio intransferible, y se permite que los Estados miembros lo hagan transferible; que la experiencia muestra que, si se hace intransferible este permiso, puede darse un incentivo favorable para que lo utilicen los padres, por lo que los interlocutores sociales acuerdan hacerlo así con una parte del permiso;17. Considerando que es importante tener en cuenta las necesidades especiales de quienes tienen hijos con discapacidad o con enfermedad prolongada;18. Considerando que los Estados miembros deben prever el mantenimiento de los derechos a prestaciones en especie del seguro de enfermedad a lo largo de la duración mínima del permiso parental;19. Considerando que al aplicar el presente Acuerdo los Estados miembros también deberían, si resulta apropiado por las condiciones nacionales y la situación presupuestaria, considerar el mantenimiento, sin modificaciones, de los derechos a las prestaciones pertinentes de la seguridad social durante la duración mínima del permiso parental, así como la importancia de los ingresos entre otros factores que influyen en la utilización de este permiso;20. Considerando que la experiencia de los Estados miembros ha mostrado que el nivel de ingresos durante el permiso parental es un factor que influye en la utilización de este permiso por los progenitores, y especialmente por los padres;21. Considerando que el acceso a organizaciones flexibles del trabajo hace más fácil que los progenitores combinen el trabajo y las responsabilidades parentales, y facilita la reintegración laboral, especialmente después de volver de un permiso parental;22. Considerando que el propósito de los permisos parentales es, en principio, respaldar a los trabajadores con hijos durante un período específico de tiempo, para mantener y promover su presencia continua en el mercado de trabajo; que por tanto hay que prestar más atención a mantener el contacto con el empleador durante el permiso o tomar medidas de cara a su regreso al trabajo;23. Considerando que el presente Acuerdo tiene en cuenta la necesidad de cumplir mejor los requisitos de la política social, favorecer la competitividad de la economía de la Unión Europea y evitar la imposición de limitaciones administrativas, financieras y jurídicas que puedan obstaculizar la creación y el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas;24. Considerando que los interlocutores sociales se encuentran en la situación idónea para hallar soluciones que respondan a las necesidades de los empleadores y los trabajadores y, por tanto, van a desempeñar un papel especial en la puesta en marcha, aplicación, supervisión y evaluación de este Acuerdo, en el contexto más amplio de otras medidas encaminadas a mejorar la conciliación de las responsabilidades profesionales y familiares y a promover la igualdad de oportunidades y de trato entre hombres y mujeres.II – CONTENIDOCláusula 1: Objeto y ámbito de aplicación1. El presente Acuerdo marco establece disposiciones mínimas para facilitar la conciliación de las responsabilidades familiares y profesionales a los trabajadores con hijos, teniendo en cuenta la diversidad cada vez mayor de las estructuras familiares y respetando al mismo tiempo la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales.2. El presente Acuerdo se aplica a todos los trabajadores, tanto hombres como mujeres, que tengan un contrato o una relación de trabajo definida por la legislación, los convenios colectivos y/o los usos vigentes en cada Estado miembro.3. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales no podrán excluir del ámbito de aplicación del presente Acuerdo a trabajadores, contratos de trabajo o relaciones laborales únicamente por el hecho de que se trate de trabajadores a tiempo parcial, de trabajadores con contrato de duración determinada o de personas que tienen un contrato de trabajo o una relación laboral con una empresa de trabajo temporal.Cláusula 2: Permiso parental1. En virtud del presente Acuerdo, se concede un derecho individual de permiso parental a los trabajadores, hombres o mujeres, por motivo de nacimiento o adopción de un hijo, para poder cuidarlo hasta una edad determinada, que puede ser de hasta ocho años y que deberán definir los Estados miembros y/o los interlocutores sociales.2. El permiso se concederá durante un período mínimo de cuatro meses y, a fin de promover la igualdad de oportunidades y la igualdad de trato entre hombres y mujeres, debe, en principio, proporcionarse con carácter intransferible. Para fomentar un uso más equitativo del permiso por ambos progenitores, al menos uno de los cuatro meses será intransferible. Las modalidades de la aplicación del período intransferible se establecerán a nivel nacional por ley y/o convenios colectivos que tengan en cuenta las disposiciones sobre permisos vigentes en los Estados miembros.Cláusula 3: Modalidades de aplicación1. Las condiciones de acceso y las normas de aplicación del permiso parental se definirán por ley y/o convenio colectivo en los Estados miembros con arreglo a las disposiciones mínimas del presente Acuerdo. En particular, los Estados miembros y/o los interlocutores sociales podrán:a) decidir si se concede el permiso parental a tiempo completo o parcial, de manera fragmentada o conforme a un sistema de crédito de tiempo, teniendo en cuenta las necesidades tanto de los patronos como de los trabajadores;b) subordinar el derecho al permiso parental a un período de trabajo y/o a una antigüedad, que no podrá ser superior a un año; al hacer uso de esta disposición, los Estados miembros y/ los interlocutores sociales velarán por que, en el caso de contratos sucesivos de duración determinada con el mismo empleador conforme a la definición de la Directiva 1999/70/CE del Consejo, sobre el trabajo de duración determinada, la suma de estos contratos se tenga en cuenta a la hora de calcular la antigüedad necesaria;c) definir las circunstancias en que se permite que un empleador, previa consulta conforme a la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales, posponga la concesión del permiso parental por razones justificables relacionadas con el funcionamiento de la organización; cualquier dificultad resultante de la aplicación de esta disposición deberá resolverse conforme a la legislación, a los convenios colectivos y/o a los usos nacionales;d) además de la letra c), autorizar acuerdos particulares para responder a las necesidades de funcionamiento y organización de las pequeñas empresas.2. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales fijarán los períodos de preaviso que debe dar al empleador el trabajador que ejerza su derecho a permiso parental, precisando el inicio y el final del período del permiso. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales tomarán en consideración a los intereses de trabajadores y empleadores al especificar la longitud de tales períodos de preaviso.3. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales deben evaluar la necesidad de ajustar las condiciones de acceso y las normas de aplicación del permiso parental a las necesidades de quienes tienen hijos con una discapacidad o una enfermedad de larga duración.Cláusula 4: Adopción1. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales evaluarán la necesidad de medidas suplementarias para abordar las necesidades específicas de los padres y madres adoptivos.Cláusula 5: Derechos laborales y lucha contra la discriminación1. Al final del permiso parental el trabajador tendrá derecho a ocupar su mismo puesto de trabajo o, en caso de imposibilidad, un trabajo equivalente o similar conforme a su contrato o a su situación laboral.2. Los derechos adquiridos o en curso de adquisición por el trabajador en la fecha de inicio del permiso parental se mantendrán sin modificaciones hasta el final del permiso parental. Al finalizar el permiso parental se aplicarán dichos derechos, incluidos los cambios derivados de la legislación, de los convenios colectivos y/o de los usos nacionales.3. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales definirán el régimen del contrato o de la situación laboral para el período de permiso parental.4. Con el fin de garantizar que los trabajadores puedan ejercer su derecho al permiso parental, los Estados miembros y/o los interlocutores sociales adoptarán las medidas necesarias para proteger a los trabajadores contra un trato menos favorable o el despido por haber solicitado o tomado un permiso parental, conforme a la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales.5. Todos los asuntos de seguridad social vinculados con el presente Acuerdo habrán de ser examinados y determinados por los Estados miembros y/o los interlocutores sociales de conformidad con la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales, teniendo en cuenta la importancia de la continuidad de los derechos a las prestaciones de seguridad social de los distintos regímenes y, en particular, del seguro de enfermedad.Todas las cuestiones vinculadas a los ingresos en relación con el presente Acuerdo serán consideradas y establecidas por los Estados miembros y/o los interlocutores sociales con arreglo a la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales, teniendo en cuenta la pertinencia de los ingresos —entre otros factores— en la utilización del permiso parental.Cláusula 6: Retorno al trabajo1. Para promover una mejor reconciliación, los Estados miembros y/o los interlocutores sociales tomarán las medidas necesarias para velar por que los trabajadores, al regresar del permiso parental, puedan pedir cambios en sus horarios o regímenes de trabajo durante un período determinado de tiempo. Los empleadores tomarán en consideración tales peticiones y las atenderán, teniendo en cuenta tanto sus propias necesidades como las de los trabajadores.Las modalidades del presente apartado se determinarán de conformidad con la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales.2. Para facilitar el regreso al trabajo tras el permiso parental, se anima a los trabajadores y empleadores a mantenerse en contacto durante el período de permiso, y a tomar disposiciones para definir medidas adecuadas para la reintegración, que las partes afectadas habrán de decidir teniendo en cuenta la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales.Cláusula 7: Ausencia del trabajo por motivos de fuerza mayor1. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales adoptarán las medidas necesarias para autorizar a los trabajadores a ausentarse del trabajo, conforme a la legislación, los convenios colectivos o los usos nacionales, por motivos de fuerza mayor vinculados a asuntos familiares urgentes en caso de enfermedad o accidente que hagan indispensable la presencia inmediata del trabajador.2. Los Estados miembros y/o los interlocutores sociales podrán precisar las condiciones de acceso y las modalidades de aplicación de la cláusula 7.1 y limitar dicho derecho a una duración determinada por año y/o por caso.Cláusula 8: Disposiciones finales1. Los Estados miembros podrán mantener o introducir disposiciones más favorables que las previstas en el presente Acuerdo.2. La aplicación de las disposiciones del Acuerdo no constituirá una justificación válida para la reducción del nivel general de protección de los trabajadores en el ámbito cubierto por él. Tampoco constituirá un obstáculo al derecho de los Estados miembros y/o los interlocutores sociales a elaborar otras disposiciones legislativas, reglamentarias o contractuales, atendiendo a circunstancias cambiantes (incluida la introducción del carácter intransferible), siempre que se cumplan los requisitos mínimos establecidos en el presente Acuerdo.3. El presente Acuerdo no constituirá un obstáculo al derecho de los interlocutores sociales a celebrar, al nivel apropiado, incluido el europeo, convenios que adapten o completen sus disposiciones a fin de tener en cuenta circunstancias particulares.4. Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la decisión del Consejo en el plazo de dos años, como máximo, desde su adopción o se asegurarán de que los interlocutores sociales introduzcan, las disposiciones necesarias, mediante acuerdo, antes de que concluya ese plazo. Si es necesario para tener en cuenta dificultades particulares o la aplicación mediante convenio colectivo, los Estados miembros podrán disponer como máximo de un año suplementario para dar cumplimiento a la presente decisión.5. La prevención y resolución de litigios y reclamaciones que se deriven de la aplicación del presente Acuerdo se tratarán de conformidad con la legislación, los convenios colectivos y/o los usos nacionales.6. Sin perjuicio de las funciones respectivas de la Comisión, de los tribunales nacionales y del Tribunal de Justicia Europeo, todos los asuntos relativos a la interpretación del presente Acuerdo a nivel europeo deberán, en primer lugar, ser remitidos por la Comisión a las partes firmantes, las cuales emitirán el dictamen pertinente.7. Las partes firmantes revisarán la aplicación del presente Acuerdo a los cinco años a partir de la fecha de la decisión del Consejo, si una de las partes del mismo así lo pidiera.Hecho en Bruselas, el 18 de junio de 2009.Por la CESJohn MonksSecretario GeneralEn nombre de la delegación sindicalPor Business EuropePhilippe de BuckDirector GeneralPor la UeapmeAndrea BenassiSecretario generalPor el CEEPRalf ReschSecretario General[1] COM(2006) 92.[2] Conclusiones del Consejo: Equilibrio de funciones entre hombres y mujeres en materia de empleo, crecimiento y cohesión social (SOC 385).[3] Resolución del Parlamento Europeo, de 3 de septiembre de 2008, sobre la igualdad entre mujeres y hombres - 2008 (2008/2047(INI)), apartado 28.[4] Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 92/85/CEE del Consejo, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia [COM(2008) 637 final].[5] Propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres que ejercen una actividad autónoma, y por la que se deroga la Directiva 86/613/CEE [COM(2008) 636 final].[6] Informe «Consecución de los objetivos de Barcelona sobre las estructuras de cuidado de los niños en edad preescolar» [COM(2008) 638 final; anexo técnico SEC(2008) 2597].[7] Comunicación de la Comisión «Un mejor equilibrio en la vida laboral: más apoyo a la conciliación de la vida profesional, privada y familiar» [COM(2008) 635 final].[8] SEC(2006) 1245.[9] SEC(2007) 571.[10] Véase http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=641&langId=en&moreDocuments=yes.[11] SEC(2008) 2526/2.[12] Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación del protocolo sobre la política social [COM(93) 600 final, de 14 de diciembre de 1993].[13] Informe sobre la representatividad de las organizaciones europeas de interlocutores sociales, parte 1, Institut des Sciences du Travail, Université Catholique de Louvain, septiembre de 1999.[14] Monografías sobre la situación de los interlocutores sociales en los países adherentes y candidatos a nivel intersectorial, Institut des Sciences du Travail, Université Catholique de Louvain, marzo de 2004.[15] Asuntos C-180/95, Draehmpaehl, Rec. 1997, p. I-2195, y C-271/91, Marshall, Rec. 1993, p. I-4367.[16] DO C… de …, p. ….[17] DO L 145 de 19.6.1996, p. 4.[18] DO L 45 de 19.2.1975, p. 19.[19] DO L 348 de 28.11.1992, p. 1.[20] DO L 46 de 17.2.1997, p. 20.[21] DO L 204 de 26.7.2006, p. 23.