CELEX: 31996R1924
Language: es
Date: 1996-10-04 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1924/96 DE LA COMISIÓN de 4 de octubre de 1996 relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria

5. 10 . 96           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 253/7
                                   REGLAMENTO (CE) N° 1924/96 DE LA COMISION
                                                     de 4 de octubre de 1996
                      relativo al suministro de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                    ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
  Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
  de junio de 1996, sobre la política y a la gestión de la          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
  ayuda alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a
  la seguridad alimentaria (') y, en particular, la letra b) del                            Artículo 1
  apartado 1 de su artículo 24,
                                                                    En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
                                                                   derá a la movilización en la Comunidad de azúcar blanco
  Considerando que dicho Reglamento establece la lista de
  los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y          para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
  determina los criterios generales relativos al transporte de     Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
  la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                    mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
                                                                   figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                   zará mediante licitación .
  Considerando que, como consecuencia de una decisión
  relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión        Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
  ha otorgado azúcar a determinados beneficiarios;                 todas las condiciones generales y particulares aplicables y
                                                                   que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
  Considerando que procede efectuar dicho suministro con           otra condición o reserva contenida en su oferta.
  arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
  n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el                                 Artículo 2
  que se establecen las modalidades generales de moviliza­
  ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 4 de octubre de 1996.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
(') DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
(2) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 253 / 8            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      5 . 10 . 96
                                                                  ANEXO
                                                                  LOTE A
                1 . Acción n° ('): 1099/95
                2. Programa: 1995
               3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                    57 971 ; télex 626675 WFP I]
               4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
               5. Lugar o país de destino: Tayikistán
               6. Producto que se moviliza: azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (3) Q (8): véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [V A 1 ]
               8 . Cantidad total (toneladas): 550
               9. Número de lotes: 1
             10. Envasado y marcado (5) (6): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [V A 2 y V A 3]
                    Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés
             1 1 . Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                    dispuesto en el párrafo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                    Consejo azúcar: A o B [letras a) y b)]
             12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
             13. Puerto de embarque: —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
             15. Puerto de desembarque: —
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque:
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 18 . 11 al 8 . 12. 1996
             18. Fecha límite para el suministro: —
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 21 . 10. 1996 a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación:
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 4. 11 . 1 996 a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 2 al 22. 12. 1996
                   c) fecha límite para el suministro: —
            22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46,
                   Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 /
                   296 70 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución periódica aplicable al azúcar
                   blanco el 27. 9. 1996, establecida por el Reglamento (CE) n° 1842/96 de la Comisión (DO n° L 245 de
                   26. 9. 1996, p. 1 )
 ---pagebreak--- 5. 10 . 96               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 253/9
                                                                  LOTE B
                1 . Acción n° ('): 1115/95
                2. Programa: 1995
               3. Beneficiario (2): CICR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel.: (41-22) 734 60 01 ; télex: 22269 CH]
               4. Representante del beneficiario: ICRC Tbilisi, Dutu Megrell Road 1 . 380003 Tbilisi [tel .: (78832)
                     93 55 1 1 ; telefax (78832) 93 55 20]
               5. Lugar o país de destino: Georgia
               6. Producto que se moviliza: azúcar blanco
               7. Características y calidad de la mercancía (3) f) (8): véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [VA 1 ]
               8 . Cantidad total (toneladas): 150
               9. Número de lotes: 1
             10. Envasado y marcado (5) ( 6) (9): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [VA2 y VA3]
                     Lengua que se debe utilizar en la rotulación: inglés
                     Inscripciones complementarias: «ZZZ - 269 »
             1 1 . Modo de movilización del producto: azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo
                    dispuesto en el parráfo sexto del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
                    Consejo azúcar A o B [letras a) y b)]
            12. Fase de entrega: entrega en el destino
            13. Puerto de embarque: —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
            15. Puerto de desembarque: —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: ICRC warehouse, Castello street
                    30A Adler Sochi Russia (transport documents should mention : « Final destination Sukhumi : Humanita­
                    rian aid in transit through Russia»)
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                    miento en posición puerto de embarque: del 18. 11 al 1 . 12. 1996
            18 . Fecha límite para el suministro: el 29 . 12. 1996
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 21 . 10. 1996 a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas a las 12 horas (hora de Bruselas): el 4. 11 .
                        1996
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                       en posición puerto de embarque: del 2 al 15. 12. 1996
                   c) fecha límite para el suministro: el 12. 1 . 1997
           22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200,
                   B- 1 049 Bruxelles, Brussel, [télex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución periódica aplicable al azúcar
                   blanco el 27. 9. 1996, establecida por el Reglamento (CE) n° 1842/96 de la Comisión (DO n° L 245 de
                   26. 9. 1996, p . 1 )
 ---pagebreak--- N° L 253/ 10            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       5. 10 . 96
              Notas:
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 por lo que respecta a la restitución de la exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Regla­
                 mento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1482/96 (DO n° L 188 de 27. 7. 1996, p.
                 22), no se aplicarán a dicho importe.
            (*) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, la letra c) del apartado 3 de la letra A del punto V se susti­
                 tuye por el texto siguiente: «la inscripción "Comunidad Europea"».
           (6) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
                 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
                 de una R mayúscula.
           (^ La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en
                 el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 2103/77 (DO n° L
                 246 de 27. 9. 1977, p. 12).
           (8) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante el documento
                siguiente:
                — certificado sanitario .
           (9) Los sacos, 21 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características:
                — 4 entradas — no reversible — con alas,
                — base superior: como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                — base inferior: 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
                — 9 dados: 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
                mínimo («shrik wrapping» o «stretch wrapping»). Las paletas irán cubiertas por un dispositivo de madera
                que permita el apilamiento. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de
                ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.