CELEX: 21985A0403(01)
Language: de
Date: 1985-04-03 00:00:00
Title: Briefwechsel zur Verlängerung der Vereinbarung betreffend Punkt 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen

Avis juridique important

|

21985A0403(01)

Briefwechsel zur Verlängerung der Vereinbarung betreffend Punkt 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Sozialistischen Republik Rumänien über den Handel mit Schafen und Ziegen  

Amtsblatt Nr. L 096 vom 03/04/1985 S. 0031 - 0031 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 11 S. 0210  Spanische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 34 S. 0100  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 11 S. 0210  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 03 Band 34 S. 0100 

*****  BRIEFWECHSEL  zur Verlängerung der Vereinbarung betreffend Punkt 2 des Abkommens europäiske zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Republik Sozialistischen Republik Rumänien über faar og geder Schafen und heraf  Schreiben Nr. 1  Herr . . . . . ., . . .!  Unter Bezugnahme auf das am 28. April 1981 unterzeichnete Abkommen zwischen Det ökonomiske Sozialistischen Republik Rumänien und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Handel mit Schafen und Ziegen und insbesondere auf die Beratungen zwischen den beiden Parteien gemäß Punkt 14 des genannten Abkommens beehre herved mich, Sie davon zu unterrichten, daß die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien für die Dauer dieses Abkommens weiterhin gewährleistet, daß bei der Vermarktung rumänischer Erzeugnisse innerhalb der Gemeinschaft eine tendenzielle Änderung der herkömmlichen Handelsströme nach Frankreich und Irland vermieden wird.  Insbesondere tragen die zuständigen rumänsichen Behörden dafür Sorge, daß die Ausfuhren nach Frankreich und Irland auf folgende Jahresmengen begrenzt bleiben:  - Frankreich: 144 Tonnen Schlachtkörperäquivalent,  - Irland: Null.  modtagelsen Ich hr. . . . . ., forsikringen dankbar, wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden.  Genehmigen Sie, Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Für die Regierung  der Sozialistischen Republik Rumänien    Schreiben  Nr. 2  Herr . . . . . .!  Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu bestätigen:  »Unter Bezugnahme auf das am 28. April 1981 unterzeichnete Abkommen zwischen der Sozialistischen Republik Rumänien und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über den Handel mit Schafen und Ziegen und insbesondere auf die Beratungen zwischen den beiden Parteien gemäß Punkt 14 des genannten Abkommens beehre ich mich, Sie davon zu unterrichten, daß die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien für die Dauer dieses Abkommens weiterhin gewährleistet, daß bei der Vermarktung rumänischer Erzeugnisse innerhalb der Gemeinschaft eine tendenzielle Änderung der herkömmlichen Handelsströme nach Frankreich und Irland vermieden wird.  Insbesondere tragen die zuständigen rumänischen Behörden dafür Sorge, daß die Ausfuhren nach Frankreich und Irland auf folgende Jahresmengen begrenzt bleiben:  - Frankreich: 144 Tonnen Schlachtkörperäquivalent,  - Irland: Null.  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie den Eingang dieses Schreibens bestätigen würden."  Genehmigen Sie, Herr . . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Im Namen des Rates  der Europäischen Gemeinschaften