CELEX: 52005PC0673
Language: hu
Date: 2005-12-21
Title: Javaslat a Tanács irányelve a radioaktív hulladékok és a kiégett fűtőelemek szállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0673

Javaslat a Tanács irányelve a radioaktív hulladékok és a kiégett fűtőelemek szállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről  /* COM/2005/0673 végleges - CNS 2005/0272 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 21.12.2005COM(2005) 673 végleges2005/0272 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa radioaktív hulladékok és a kiégett fűtőelemek szállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSA javaslat indoklásaA radioaktív hulladékok tagállamok közötti szállításának, a Közösség területére történő beszállításának, illetve az onnan történő kiszállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló, 1992. február 3-i 92/3/Euratom irányelv felülvizsgálatát 2001-ben kezdeményezték, a SLIM (Egyszerűbb belső piaci szabályozás; SLIM V) kezdeményezés ötödik fázisának keretein belül, azzal a céllal, hogy a 92/3/Euratom irányelv még inkább felhasználóbarát és átlátható legyen. Lásd a Bizottság jelentését a SLIM ötödik fázisának eredményeiről.[1]A 92/3/Euratom irányelv rendelkezéseinek módosításait négy különböző indok magyarázza:-  Megfelelés a legfrissebb Euratom irányelveknek: a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról szóló, 1996. május 13-i 96/29/Euratom irányelv[2] és a nagy aktivitású zárt radioaktív sugárforrások és a gazdátlan sugárforrások ellenőrzéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/122/Euratom tanácsi irányelv, különösen a zárt radioaktív sugárforrások visszaszállítására vonatkozó rendelkezések szóhasználatának átfogalmazása vonatkozásában.-  A nemzetközi egyezményeknek való következetes megfelelés, különösen az Európai Atomenergia Közösségnek (Euratom) az IAEA kiégett fűtőelemek kezelésének biztonságáról és a radioaktív hulladékok kezelésének biztonságáról szóló közös egyezményéhez való folyamatban lévő csatlakozása tekintetében.-  A gyakorlati eljárás pontosítása és az irányelv felépítésének javítása .-  Az irányelv hatályának kiterjesztése a kiégett fűtőelemekre. A 92/3/Euratom irányelv szerint „radioaktív hulladéknak” minősül a további felhasználásra nem szánt kiégett fűtőelem, és az ilyen anyagok szállítására az irányelvben meghatározott egységes ellenőrzési eljárás vonatkozik. Ezzel ellentétben az újrafeldolgozásra szállított kiégett fűtőelemek szállítására a fenti eljárás nem vonatkozik. Ez azt a következetlenséget eredményezi, hogy az eljárás a felhasználás céljától függően ugyanazon anyagra különbözőképpen alkalmazandó.A SLIM jelentés elismerte, hogy „a kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladékok kezelésének biztonságáról szóló közös egyezmény azt sugallja, hogy az irányelv hatályát ki kell terjeszteni az újrafeldolgozásra szállított kiégett nukleáris fűtőelemekre is”. A jelentés azonban nem fogalmazott meg közvetlen ajánlást, mert a SLIM-csoport úgy vélte, hogy „ez túllép a SLIM V. kezdeményezés keretei között kapott megbízatásán”.Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság a Bizottság által benyújtott javaslatról alkotott véleménye jóváhagyta az irányelv hatályának kiterjesztését az újrafeldolgozásra szállított kiégett fűtőelemek szállítmányaira (lásd a lenti 5. pontot).Az említett körülményekre való tekintettel, továbbá azt figyelembe véve, hogy radiológiai szempontból nincs ok arra, hogy a 92/3/Euratom irányelvben meghatározott eljárást ne alkalmazzák valamennyi kiégett fűtőelem szállítására, célszerűnek tűnik az irányelv hatályának fentiek szerinti kiterjesztése. A kiégett fűtőelemek szállításával járó adminisztratív terhek enyhébbek lennének azon tagállamokkal szemben, amelyek egyezményt kötöttek arra vonatkozóan, hogy a szállítás célja az újrafeldolgozás.Szubszidiaritás és arányosságMíg a Közösség felelős a sugárvédelemmel kapcsolatos egységes szabályok meghatározásáért a munkavállalók és a lakosság egészségének magas szintű védelme érdekében, a rendelkezéseknek a nemzeti jogrendbe történő átültetéséért és azok végrehajtásáért a tagállamok felelnek.A 92/3/Euratom irányelvben meghatározott, a radioaktív hulladékok szállításának előzetes engedélyezésére és ellenőrzésére szolgáló meglévő rendszer szerint a tagállamok közötti szállításra vonatkozó, már meglévő követelményekben egyértelműen meghatározott a Közösség és a tagállamok szerepe.Az irányelvre vonatkozó javaslat nem módosítja alapvetően ezt a már meglévő előzetes engedélyezési rendszert. A szállítmányok egyedi mechanizmuson keresztül történő ellenőrzése továbbra is a tagállamok hatáskörébe tartozik.A javaslat megvalósításának költségei a tagállamok és a közösség számáraA tagállamok által viselt költségekA javasolt módosítások nem módosítják a 92/3/Euratom irányelv alapján meglévő rendszert. Az eljárásnak a feldolgozásra szállított kiégett fűtőelemekre történő kiterjesztésének ténye nem jár jelentős többletköltséggel a tagállamok számára, mivel a költségeket a már kiépített adminisztrációs infrastruktúra vállalja át.Az eljárások kulcsfontosságú tényezők (a kiégett fűtőelemekre vonatkozó egyértelmű szabályozás, az automatikus hozzájárulás általánossá tétele, a nyelvhasználat szabályozása, az irányelv rendelkezéseinek felhasználóbarát szerkezetbe foglalása stb.) tekintetében történő pontosítása után az új irányelv elkerülhetővé teszi a szállítmányok késését, így csökkentve azok adminisztratív költségeit.Nukleáris létesítményüzemeltetők költségeiAz engedélyezési eljárás kiterjesztése a feldolgozás céljából szállított kiégett fűtőelemekre nem jár többletköltséggel a nukleáris létesítmények üzemeltetői számára, mivel az ilyen szállítmányokat a 96/29/Euratom irányelv alapján a tagállamok már valamilyen adminisztratív eljárással szabályozták.Az eljárások kulcsfontosságú tényezők (a kiégett fűtőelemekre vonatkozó kiterjesztés, az automatikus hozzájárulás általánossá tétele, nyelvhasználat szabályozás, az irányelv rendelkezéseinek felhasználóbarát struktúrába szervezése, stb.) tekintetében történő pontosítása után az új irányelv elkerülhetővé teszi a szállítmányok késését, ami előnyös az érintett üzemeltetők számára.A Közösség költségeiA javaslat nincs hatással a Közösség költségvetésére.Az irányelvből fakadó és a Közösség felé támasztott különböző kötelezettségek (a jelentéstétellel, a formanyomtatvány meghatározásával és naprakészen tartásával, a hatóságok listájának közzétételével kapcsolatban) a 92/3/Euratom irányelv alapján már léteznek.Hasonlóképpen, a 16. cikk értelmében megalakítandó tanácsadó bizottság megfelel a 92/3/Euratom irányelv 19. cikke alapján már megalakult bizottságnak.Konzultációk az érdekelt felekkelA 2002. október 18-i ülésen konzultációra került sor a 92/3/Euratom irányelv végrehajtásáért felelős illetékes hatóságok képviselőivel (a 92/3/Euratom irányelv 19. cikkében előírt bizottsággal) az irányelv tervezetének felülvizsgálata céljából.A 2002 decemberében megtartott ülésen konzultációt folytattak az Euratom-Szerződés 31. cikkében előírt szakértői csoporttal a 92/3/Euratom irányelv felülvizsgálatával kapcsolatban, amelyet a csoport támogatásáról biztosított.2005 első félévében a Bizottság informális visszajelzést is kapott a tervezetről a nemzeti hatóságoktól és az ipar képviselőitől.Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal (EGSZB) folytatott konzultációA Bizottság 2004. november 12-én terjesztette az EGSZB elé a radioaktív hulladékok és kiégett fűtőelemek szállítmányainak felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló tanácsi irányelv ugyanazon a napon elfogadott tervezetét (COM(2004) 716 végleges).Az EGSZB 2005. június 8-án nyilvánított véleményt. Támogatta az irányelv Bizottság által elvégzett felülvizsgálatát és üdvözölte az automatikus hozzájárulási eljárás általánossá tételét.Felhívta azonban a Bizottság figyelmét az átszállításra vonatkozó szabályok újbóli meghatározásának szükségességére, azoknak a nukleáris közös piac elveivel való összeegyeztethetősége biztosításának érdekében, különösen a kiégett fűtőelemek újrafeldolgozásra szállított szállítmányai vonatkozásában.Kérte továbbá a behozatalra és kivitelre vonatkozó szabályok pontosítását, és a tranzit vagy rendeltetési állam hozzájárulásának megtagadására feljogosító okok pontosabb meghatározását.A javaslat rendelkezéseiTárgy és hatály (1. cikk)1. cikk (1) bekezdés: Jogalkotási módszertani okokból az irányelv célja most már egyértelműen meghatározott. Ez az irányelv a 96/29/Euratom irányelvet egészíti ki, amelynek alapján a tagállamok meghatározták az ionizáló sugárzásból eredő kockázatot okozó tevékenységek jelentési és engedélyezési rendszerét, és így célja megegyezik a 96/29/Euratom irányelv céljával: az egészség védelmével.1. cikk (2) bekezdés: A 92/3/Euratom irányelv 1. cikkének (1) bekezdését az alábbiak szerint fogalmazták át:A rendelkezés figyelembe veszi a 96/29/Euratom irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott új feltételeket (radionuklidok mennyisége és koncentrációja) Egy dinamikus hivatkozást hoztak létre az irányelvhez.A rendelkezést oly módon pontosították, hogy az kiterjedjen az olyan szállítmányokra, amelyeknél a származási hely és rendeltetési hely ugyanazon ország, de e szállítmány egy másik tranzit országon halad keresztül.A hulladéknak nem minősülő kiégett fűtőelemek szállítmányaira ezentúl az irányelvben meghatározott eljárások vonatkoznak.1. cikk (3) bekezdés: Ez a használaton kívüli források vonatkozásában megfelel a 92/3/Euratom irányelv 13. cikke tartalmának, de megfogalmazása egyszerűsített és a 2003/122/Euratom irányelvhez igazított. Ez a kivétel most a használaton kívüli források valamennyi szállítmányára kiterjed, amelyeket a szállítóhoz, gyártóhoz vagy elismert létesítménybe (a 2003/122/Euratom irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) pontjában a használaton kívüli források biztonságos kezelésére vonatkozó előírások részeként leírt módon) szállítanak, és nem csak azon esetekre, amelyekben a forrást a 92/3/Euratom irányelv szerint a „felhasználója visszaküldi a sugárforrás egy másik országban található szállítójának”.A fenti rendelkezés megfelelő helye az 1. cikk, mivel ez az irányelv hatályát jelöli ki.Feldolgozáshoz és újrafeldolgozáshoz kapcsolódó visszaszállítások (2. cikk)A 92/3/Euratom irányelv 14. cikkének rendelkezése a 2. cikkbe került át. A „hulladék” szót felváltotta a „radioaktív hulladék”. Az „exportált” kifejezés helyébe a „szállított” kifejezés lépett, annak érdekében, hogy hatálya a valamely tagállamból egy másik tagállamba irányuló visszaszállításra is kiterjedjen. Az újrafeldolgozást követő visszaszállítás esetéhez hasonlóan a radioaktív hulladék kezelését követő visszaszállításának jogát úgy kell tekinteni, mint ami magában foglalja a „feldolgozási művelet egyéb termékeit” is. A feldolgozási és újrafeldolgozási műveletek radioaktív hulladéka és termékei vonatkozásában a származási országba való visszaszállítás joga nem mentesít az engedélyezési eljárás alól.Fogalommeghatározások (3. cikk)A fogalommeghatározások az alábbiak szerint módosultak:A „radioaktív hulladék", „kiégett fűtőelem”, „elhelyezés” és „tárolás” kifejezések meghatározásai kis kiigazításokkal már megfelelnek a közös egyezmény fogalommeghatározásainak.1.  „radioaktív hulladék” : a meghatározás első felében a „Szerződő Fél” hivatkozás helyébe a „ származási és rendeltetési ország” kifejezés lépett; a második részt kiigazították, hogy lefedje például azon helyzeteket, amelyekben a szállított fémhulladékról kimutatják, hogy az „radioaktív fémhulladék” (a származási, tranzit, vagy rendeltetési országban) és ennélfogva az érintett ország azt radioaktív hulladéknak minősíti, függetlenül annak a „ származási vagy rendeltetési ország általi várható felhasználásától”.Ez összhangban áll a Bizottságnak a 2003/122/Euratom irányelv elfogadásakor tett nyilatkozatával: „A Bizottság megerősíti, hogy az esetlegesen gazdátlan sugárforrást is tartalmazó, nem elismerten sugárszennyezett fémek behozatala és kivitele kérdésének szabályozása megoldható a radioaktív hulladékok tagállamok közötti szállításának, a Közösség területére történő beszállításának, illetve az onnan történő kiszállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló 92/3/Euratom tanácsi irányelv módosításáról folyó vita keretében.”2.  „ elhelyezés ”: a „megfelelő létesítmény” kifejezés helyébe az „engedélyezett létesítmény” kifejezés lépett.A „szállítmány” már kiterjed mind a radioaktív hulladék, mind a kiégett fűtőelemek szállítmányaira. Ez lehetővé teszi, hogy egyetlen kifejezéssel hivatkozzunk valamennyi ilyen anyag szállítására, szükségtelenné téve a teljes kifejezés ismételt alkalmazását. Elhagyják a „ beleértve a szállítás, a berakodás, és az elhelyezés vagy tárolás céljából történő kirakodást” szövegrészt, mivel ezt a fogalommeghatározás már magában foglalja.Az irányelv új felépítését követve meghatározták a „Közösségen belüli szállítás” és a „Közösségen kívüli szállítás” fogalmát. .Tovább pontosították az alábbi meghatározásokat: „birtokos”, amelyben a „szándékában áll” kifejezést a „tervezi” kifejezés váltja fel [ez nem módosul a magyar változatban (a ford.)] (lásd a 4. cikkhez fűzött megjegyzéseket); új meghatározások lépnek életbe a „származási ország„ és „rendeltetési ország” kifejezéseknél – melyek felváltják a meglévő „származási hely és rendeltetési hely” megjelöléseket – valamint a „tranzit ország” kifejezés esetében.A „terület” meghatározása az ESZGB javaslatának megfelelően történt.A „zárt sugárforrás” meghatározását a 96/29/Euratom irányelvből vették át; a „használaton kívüli forrás” és „elismert létesítmény” kifejezések a 2003/122/Euratom irányelvből származnak.Szállítás engedélyezése iránti kérelem benyújtása (4. cikk)A 4. cikk (1) bekezdésében a „szállítását vagy szállíttatását tervezi” kifejezést egyértelműbb megfogalmazás váltja fel („szállítását vagy szállíttatását tervezi”) [ez nem módosul a magyar változatban (a ford.)]. Ez az új kifejezés elkerüli az adott szállítmány „szándékos" jellegének értelmezésével kapcsolatban felmerülő gyakorlati nehézségeket (lásd a SLIM jelentés 3.5 pontja), és biztosítja a kérelmek időben történő benyújtását (hogy azokat ne adhassák be túl korán a szállítás előtt).A 4. cikk (2) bekezdése megfelel a 92/3 irányelv 5. cikke (1) bekezdésének.A kérelem továbbítása az illetékes hatóságok felé (5. cikk)A 5 cikk (1) bekezdése megfelel a 92/3/Euratom irányelv 4. cikke (1) bekezdése második mondatának.Hozzájárulás és elutasítás (6. cikk)A terminológiát harmonizálták, és a hozzájárulás szót használják a tranzit- és rendeltetési tagállamok vonatkozásában, hogy az megkülönböztethető legyen a származási tagállam által adható „engedélytől”.A 92/3 irányelv 6. cikk (4) bekezdésének rendelkezéseivel szemben az automatikus hozzájárulási eljárás már nem opcionális, hanem bármilyen szállítmányra vonatkozhat. Ha a tranzit- vagy rendeltetési ország semmilyen választ nem ad a tervezett szállítmány engedélyezésével kapcsolatban, azt úgy kell tekinteni, mintha jóváhagyták volna. Mostantól az átvételi elismervényt egy hónapon belül kell elküldeni, és az engedélyezésről, illetve elutasításról szóló értesítés elküldési határideje négy hónapra hosszabbodott (három hónap válaszadási határidő + kérésre egy hónap hosszabbítás) Az EGSZB üdvözölte mind az átvételi elismervénnyel kapcsolatos módosítást, mind az automatikus hozzájárulási eljárás általánossá tételét.Az egyértelműség érdekében és az EGSZB javaslatának megfelelően egyértelműen meghatározták azokat az okokat, amelyek indokolttá teszik a hozzájárulás megadásának elutasítását vagy a hozzájárulás feltételekhez kötését, és azok olyan módon térnek el a rendeltetési tagállam és a tranzit tagállam vonatkozásában, hogy ez utóbbi csak a radioaktív anyagok szállítására vonatkozó nemzeti, közösségi vagy nemzetközi jogszabályokra hivatkozhat. A nukleáris területen a közös politika hiánya miatt e megkülönböztetés szükséges azon országok jogainak biztosítása érdekében, amelyek az újrafeldolgozás mellett döntöttek. Ez megfelel továbbá az EGSZB által a nukleáris közös piac lehetséges akadályaival kapcsolatban adott ajánlásnak.A 6. cikk (4) bekezdése megfelel a 92/3/Euratom irányelv 16. cikkében foglalt rendelkezésnek, mivel megfogalmazását e javaslat felépítéséhez igazították. Most már egyértelmű, hogy a hozzájárulási eljárás a visszaszállításra is vonatkozik azokban az esetekben, ha a szállítmány indítása a 9. cikkben felsorolt okok miatt nem valósul meg (lásd a SLIM jelentés 3.12 pontját).Szállítások engedélyezése (7. cikk)Logikus az engedélyezési fázist az elfogadásra vonatkozó követelmények után, egy külön cikkben tárgyalni.A 7. cikk (3) bekezdése a 92/3/Euratom irányelv 5 (1) cikkében már bennfoglalt elképzelést tükrözi.A 7. cikk (4) bekezdése megfelel a 92/3/Euratom irányelv 5. cikke (2) bekezdésének. A hároméves érvényességi időtartam a felső határt jelöli. Az engedélyező hatóságok feladata az engedély megfelelő érvényességi idejének esetenként történő meghatározása.A szállítmány átvételének elismerése (8. cikk)Ez a rendelkezés megfelel a 92/3/Euratom irányelv 9. cikkének.A szállítás meghiúsulása (9. cikk)Ez a rendelkezés megfelel a 92/3/Euratom irányelv 15. cikkének, de az alábbi pontokon pontosították: a) a származási, tranzit vagy rendeltetési tagállam joga a szállítás ugyanezen rendelkezésben meghatározott feltételek mellett történő megszakítására, és b) a birtokos visszaszállítási felelősségével kapcsolatban a származási tagállam kötelezettsége. A közös egyezmény 27. cikkével megegyezően adott egy másodlagos biztonsági intézkedés meghozatalának lehetősége olyan esetekre, amelyekben a visszavétel radiológiai szempontból nem indokolt.Indokolt a birtokosnak a további költségekért – átcsomagolás, szállítás stb. – fennálló felelőssége, mivel elsődlegesen a birtokos felel azon feltételek betartásáért, amelyek mellett a szállítást engedélyezték és ahhoz a hozzájárulást megadták.A Közösségbe irányuló behozatal különleges szabályai (10. cikk)Továbbfejlesztették a 92/3/Euratom irányelv 10. cikkét, és az megjelöli az eljárás különböző lépéseit.A Közösségen történő áthaladásra vonatkozó különleges szabályok (11. cikk)Ez a rendelkezés kidolgozza a 92/3/Euratom irányelv 10. cikkének (2) bekezdését és megjelöli az eljárás különböző lépéseit.A Közösségből származó kivitel különleges szabályai (12. cikk)Ez a rendelkezés kidolgozza a 92/3/Euratom irányelv 12. cikkét és megjelöli az eljárás különböző lépéseit. A közös egyezmény 27. cikkéből eredően szükséges a rendeltetési állam hozzájárulása.Tiltott kivitel (13. cikk)Megfelel a 92/3/Euratom irányelv 11. cikkének. A cikk úgy módosult, hogy figyelembe veszi azt a tényt, hogy a negyedik Loméi AKCS-EGK Egyezményt felváltotta az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, 2000. június 23-án Cotonou-ban aláírt és 2003. április 1-én életbe lépett partnerségi megállapodás.[3]A formanyomtatvány használata (14. cikk)A 14. cikk (2) bekezdése a 92/3/Euratom irányelv 20. cikkének átdolgozása. Meghatározza a formanyomtatvány kötelező használatára vonatkozó általános előírásokat, ezért az irányelvek vonatkozó rendelkezéseiben a formanyomtatványra vonatkozó különálló hivatkozások feleslegessé váltak. Az egyértelműség érdekében új formanyomtatványt kell létrehozni az új irányelv átültetésének időpontjáig. A 14. cikk (3) bekezdése a kétségek elkerülése végett tisztázza a nyelvhasználatot. A nyelvhasználattal kapcsolatos egyértelmű szabályozás különösen fontos a 25 tagállamból álló Közösség esetén.Ez a kérdés a későbbiekben még elő fog kerülni, amikor a 18. cikkben megállapított tanácsadó bizottsági eljárással sor kerül az új formanyomtatvány létrehozására, a fejlécnek és a megnevezésnek lehetőség szerint az EU összes hivatalos nyelvén történő feltüntetésével, illetve szükség szerint a származási ország nyelvét és az EU egy vagy több másik hivatalos nyelvét kombináló, két- vagy többnyelvű hivatalos változatok használatának lehetővé tételével.Illetékes hatóságok (15. cikk)Megfelel a 92/3 irányelv 17. cikkének, de a 6. cikk (4) bekezdése következtében elhagyták az automatikus engedélyezési eljárásra vonatkozó hivatkozást.Együttműködés (16. cikk)A kis mennyiségű radioaktív hulladékot előállítók számára történő megoldás biztosítása szükségszerű következménye azon jog elismerésének, mely a radioaktív hulladék végleges elhelyezése céljából történő behozatal megtiltásához fűződik.A 14. cikk megfontolásaiból következően külön együttműködési kötelezettséget kell előírni azon helyzetek elkerülése érdekében, amelyekben az engedélyezési / hozzájárulási eljárás időhúzás céljára használható, és ez például a kiégett fűtőelemek Közösségen belüli mozgásának indokolatlan akadályát képezheti. A megfelelő közösségi ellenőrzési mechanizmusok erre is vonatkoznak, beleértve – esettől függően – az Euratom-Szerződés 141. cikke alapján a jogsértési eljárás megindítását.A 16. cikk (3) bekezdésében adott ajánlások az információcsere biztonságos rendszerének kialakítását célozzák, az ezen irányelvben megállapított eljárás tiszteletben tartásának lehetővé tétele érdekében, a késedelmek elkerülése mellett.Összesítő jelentés (17. cikk)A 92/3/Euratom irányelv tapasztalataira tekintettel a jelentéseket csak háromévenként kell elkészíteni. A cikk hivatkozik a követendő eljárásra (ez a javaslat nem tartalmaz a 92/3/Euratom irányelv 20. cikkében foglaltakhoz hasonló rendelkezéseket, de a 3., 12., 13. és 15. cikkekben találhatók ilyen hivatkozások.).Tanácsadó bizottság (18. cikk)Ez a rendelkezés megfelel a 92/3/Euratom irányelv 19. cikkének.Átültetés (19. cikk)Az irányelv átültetésekor a tagállamoknak különösen ügyelniük kell az alábbi új vetületekre:Az irányelv kiterjesztett hatályát meghatározó 1. cikk, amely ezentúl vonatkozik az újrafeldolgozásra szállított kiégett fűtőelemekre, valamint az ugyanazon tagállamon belüli két pont között, de egy másik országon keresztül szállított szállítmányokra is; hivatkozik továbbá a 96/29/Euratom irányelvben meghatározott mennyiségekre és koncentrációszintekre.a 2. cikk, a feldolgozási és újrafeldolgozási célból történő visszaszállításokról szóló kiterjesztett rendelkezés.a 6. cikk, a módosult hozzájárulási eljárás vonatkozásában.a szállítás meghiúsulásáról szóló 9. cikk (1) bekezdése, és a 10., 11. és 12. cikk ennek megfelelő rendelkezései.a Közösségből történő kivitelre vonatkozó 12. cikk, amely ezentúl megköveteli a rendeltetési ország illetékes hatóságainak hozzájárulását.a Cotonoui AKCS-EK Megállapodásra való új hivatkozást tartalmazó 13. cikk;a formanyomtatvány használatáról szóló 14. cikk, és különösen annak a nyelvhasználatról szóló (3) bekezdése.Záró rendelkezések (20., 22. és 23. cikk)Szabványos szövegek.Átmeneti rendelkezések (21. cikk)Jogbiztonsági okokból az ezen irányelv által bevezetett különös követelményeket nem kell alkalmazni, amennyiben az engedélykérelmet az átültetési időpont előtt megfelelően benyújtották.Az átmeneti időszakban benyújtott kérelmek esetében a tagállamoknak ugyanakkor meg kell tagadniuk az egynél több szállításra vonatkozó engedély megadását, ha nem áll fenn objektív indok azok egyetlen kérelembe történő összevonására, és gyanítható, hogy az üzemeltető az irányelv vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazása, különösen a harmadik országnak minősülő rendeltetési ország hozzájárulásának megszerzése alól kíván kibújni.2005/0272 (CNS)JavaslatA TANÁCS IRÁNYELVEa radioaktív hulladékok és a kiégett fűtőelemek szállításának felügyeletéről és ellenőrzésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére és 32. cikkére,tekintettel a Bizottságnak[4] a tudományos és műszaki bizottság által a tagállamok tudományos szakértői közül a Szerződés 31. cikkével összhangban kijelölt csoport véleményének beszerzését és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal folytatott konzultációt követően kialakított javaslatára[5],tekintettel az Európai Parlament véleményére[6],mivel:3.  A radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek szállításával kapcsolatos tevékenységeket számos közösségi és nemzetközi előírás szabályozza, különösen a radioaktív anyagok biztonságos szállítását, és azon feltételeket, melyek mellett a radioaktív hulladékot vagy kiégett fűtőelemeket a rendeltetési országban elhelyezik vagy tárolják.4.  Ezen előírásokon túl a munkavállalók és a lakosság egészségének védelme megköveteli, hogy a radioaktív hulladékok vagy kiégett fűtőelemek tagállamok között történő szállítása, a Közösség területére történő beszállítása, illetve az onnan történő kiszállítása előzetes engedélyezési rendszer hatálya alá tartozzon.5.  A radioaktív hulladékok tagállamok közötti szállításának, a Közösség területére történő beszállításának, illetve az onnan történő kiszállításának felügyeletéről és ellenőrzéséről szóló, 1992. február 3-i 92/3/Euratom tanácsi irányelv[7] létrehozta a radioaktív hulladékok szállításának szigorú előzetes engedélyezési és ellenőrzési közösségi rendszerét, ami megfelelőnek bizonyult. Mindazonáltal a szabályozást a tapasztalatok fényében módosítani kell annak érdekében, hogy kiegészítésekkel és meghatározásokkal bővüljön, a múltban figyelmen kívül hagyott helyzetekre is kiterjedjen, egyszerűsödjön a radioaktív hulladék tagállamok közötti szállításának meglévő eljárása, és biztosítani lehessen a megfelelést az egyéb közösségi és nemzetközi előírásoknak, különösen a kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladékok kezelésének biztonságáról szóló közös egyezménynek, amihez a Közösség 2006. január 2-án csatlakozott.6.  A SLIM (Egyszerűbb belső piaci szabályozás; SLIM V) kezdeményezés ötödik fázisának keretében a tagállamok és a felhasználók képviselőiből álló munkacsoportot hoztak létre a 92/3/Euratom irányelvet alkalmazók által jelzett egyes problémák megoldására, illetve annak érdekében, hogy az irányelv megfeleljen a hatályos nemzetközi szabályoknak és egyezményeknek;7.  A 92/3/Euratom irányelvben megállapított eljárást a gyakorlatban csak további felhasználásra nem szánt kiégett fűtőelemekre alkalmazták, ami az irányelv alkalmazásában „radioaktív hulladéknak” minősült. Radiológiai szempontból nem indokolt az újrafeldolgozásra szánt kiégett fűtőelemeket kivonni a felügyeleti és ellenőrzési eljárás alól. Ennélfogva szükségessé vált az irányelv hatályának kiterjesztése minden kiégett fűtőelem szállítmányra, függetlenül attól, hogy azokat elhelyezésre vagy újrafeldolgozásra szánják.8.  A fűtőelemciklusra vonatkozó közösségi politika hiányában minden tagállam felelős marad saját politikai választásaiért a joghatósága alá tartozó nukleáris hulladék és a kiégett fűtőelemek kezelése vonatkozásában; ezen irányelv rendelkezései nem sérthetik a tagállamok arra vonatkozó jogát, hogy a kiégett fűtőelemeket újrafeldolgozás céljából exportálják vagy területükre a radioaktív hulladékok végső kezelés vagy elhelyezés céljából történő belépését – a visszaszállítás kivételével – megtagadják.9.  A nagy aktivitású zárt radioaktív sugárforrások és a gazdátlan sugárforrások ellenőrzéséről szóló, 2003. december 22-i 2003/122/Euratom tanácsi irányelv[8], elfogadása szükségessé teszi a zárt radioaktív sugárforrások visszaszállítására vonatkozó rendelkezések szóhasználatának átfogalmazását.10.  A meglévő eljárás egyszerűsítése nem sértheti a tagállamok már meglévő jogait a radioaktív hulladékok jóváhagyásukat igénylő szállításának megakadályozására, vagy a szállításhoz kapcsolódó feltételek meghatározására. A kifogások nem lehetnek önkényesek és azoknak a könnyen azonosítható, vonatkozó nemzeti vagy nemzetközi szabályokon kell alapulniuk. A vonatkozó jogszabályok köre nem korlátozódik a szállítási ágazat jogszabályaira. Ez az irányelv nem sértheti a tagállamok nemzetközi jog alapján fennálló jogait és kötelezettségeit, különösen a hajók és légi járművek vonatkozásában a nemzetközi jogban előírt tengeri, folyami és légi irányítási jogok és szabadságok gyakorlását.11.  Indokolatlan adminisztratív terheket támaszt és bizonytalanságot okoz a rendeltetési vagy tranzit tagállam számára fennálló azon lehetőség, hogy a szállításokhoz való automatikus hozzájárulás megadására vonatkozó eljárást megtagadja. A benyújtott kérelmek átvételéről a rendeltetési és tranzit országok hatóságai által kötelezően kiadandó átvételi elismervény és a hozzájárulás megadására adott, meghosszabbított határidő lehetővé teszi a hallgatólagos jóváhagyás nagy bizonyossággal történő feltételezését.12.  Az emberi egészségnek és a környezetnek a radioaktív hulladékból eredő veszélyekkel szembeni védelme miatt figyelembe kell venni a Közösségen kívül előforduló kockázatokat. Ha a radioaktív hulladék és a kiégett fűtőelemek elhagyják a Közösség területét, a rendeltetési harmadik országot nemcsak tájékoztatni kell a szállítmányról, hanem annak hozzájárulását is kell adnia a szállításhoz.13.  Ezen irányelv rendelkezéseinek céljaira és a múltban szerzett tapasztalatokra figyelemmel helyénvaló rendelkezni a meglévő formanyomtatvány kiigazításáról. Az egyértelműség érdekében új formanyomtatványt kell létrehozni az új irányelv átültetésének időpontjáig. Amennyiben ez a határidő nem tartható, átmeneti rendelkezéseknek kell előírniuk a meglévő formanyomtatvány használatát. Ezen túlmenően a nyelvhasználat egyértelmű szabályozásának lehetővé kell tennie a jogbiztonságot, és az indokolatlan késedelmek elkerülését.14.  A tagállamok által a Bizottságnak küldött időszakos jelentéseknek, majd a Bizottság által az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak valamint a Gazdasági és Szociális Bizottságnak küldött összesítő jelentéseknek hasznos áttekintést kell nyújtaniuk a Közösség területén megadott engedélyekről, e jelentések emellett meghatározzák a tagállamok által a gyakorlatban tapasztalt lehetséges nehézségeket és az alkalmazott megoldásokat.15.  A munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról szóló, 1996. május 13-i 96/29/Euratom irányelv[9] többek között a radioaktív anyagok szállítására, a Közösségbe történő behozatalára és az onnan történő kivitelére is vonatkozik, és rendelkezik az ionizáló sugárzással járó gyakorlatok engedélyezési rendszeréről. E rendelkezések ennélfogva jelentőséggel bírnak az ezen irányelv által lefedett területen is.16.  A fentiekre tekintettel az egyértelműség érdekében szükséges a 92/3/Euratom irányelv hatályon kívül helyezése és felváltása. Ez az irányelv nem befolyásolhatja a tagállamoknak a hatályon kívül helyezett irányelv nemzeti jogrendbe történő átültetési határidejére és annak alkalmazására vonatkozó kötelezettségeit.ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:I. Fejezet Bevezető rendelkezések1.cikk Tárgy és hatály(1) Ez az irányelv a radioaktív anyagok és kiégett fűtőelemek határokon átnyúló szállításának felügyeleti és ellenőrzési rendszerét állapítja meg, a lakosság megfelelő védelmének biztosítása céljából.(2) Ez az irányelv a radioaktív hulladékok és kiégett fűtőelemek határokon átnyúló szállítmányaira vonatkozik, amennyiben:a) a származási ország, a rendeltetési ország vagy bármely tranzit ország a Közösség területén belül helyezkedik el, ésb) a szállítmány mennyisége vagy koncentrációja meghaladja a 96/29/Euratom tanácsi irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában, ennek módosításában vagy az ezt felváltó jogszabályban meghatározott szinteket.(3) Ez az irányelv nem vonatkozik a használaton kívüli forrásoknak a sugárforrások szállítójához vagy gyártójához, vagy elismert létesítménybe történő szállítására2. cikk Feldolgozáshoz és újrafeldolgozáshoz kapcsolódó visszaszállításokEz az irányelv nem érinti a tagállamok vagy a tagállamokban bejegyzett vállalkozások azon jogát, hogy az oda feldolgozásra szállított radioaktív hulladékokat és a feldolgozási műveletek egyéb termékeit kezelés után visszaszállítsák azok származási országába. Az irányelv nem érinti továbbá a tagállamok vagy a tagállamok vállalkozásainak azon jogát, hogy az oda újrafeldolgozásra szállított kiégett fűtőelemek feldolgozása során keletkezett radioaktív hulladékot és az újrafeldolgozási folyamat egyéb termékeit visszaszállítsák a származási országba.3.cikk FogalommeghatározásokEnnek az irányelvnek az alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:(1) „ radioaktív hulladék” minden olyan gáz, folyadék vagy szilárd halmazállapotú radioaktív anyag, melynek felhasználása nem várható a származási- és rendeltetési országban, vagy olyan természetes vagy jogi személy által, akinek döntését az említett országok elfogadják, és/vagy olyan anyag, amit a származási, tranzit- és rendeltetési ország jogalkotási és szabályozási keretein belül működő szabályozó testület radioaktív hulladékként ellenőrzés alá vont.(2) „kiégett fűtőelem” olyan nukleáris üzemanyag, melyet már besugároztak és tartósan eltávolítottak a reaktormagból;(3) „szállítás” a radioaktív hulladéknak vagy kiégett fűtőelemeknek a származási országból vagy tagállamból a rendeltetési országba vagy tagállamba történő áthelyezésével kapcsolatos műveletek összessége;(4) „Közösségen belüli szállítás” azon szállítás, amelynek esetében a származási ország és a rendeltetési ország is tagállam;(5) „Közösségen kívüli szállítás” azon szállítás, amelynek esetében a származási ország és/vagy a rendeltetési ország harmadik ország;(6) „elhelyezés” a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelem elhelyezése az engedélyezett létesítménybe, a visszanyerés szándéka nélkül;(7) „tárolás” a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelem tárolása olyan létesítményben, ami lehetővé teszi annak biztonságos tárolását, későbbi visszanyerés céljából;(8) „birtokos" minden olyan természetes vagy jogi személy, akit a radioaktív hulladékok vagy kiégett fűtőelemek szállításának lebonyolítása előtt ezekért az anyagokért jogi felelősség terhel, és akinek szándékában áll a címzettnek szállítani;(9) „címzett” az a természetes vagy jogi személy, akinek radioaktív hulladékot vagy kiégett fűtőelemet szállítanak;(10) „származási ország vagy tagállam” és „ rendeltetési ország vagy tagállam” azon ország vagy tagállam , ahonnan szállítás indítását tervezik vagy ahová szállítást indítanak, és olyan ország vagy tagállam , ahová a szállítást tervezik vagy végzik;(11) „tranzit ország vagy tagállam” bármely olyan, a származási országtól vagy tagállamtól és rendeltetési országtól vagy tagállamtól eltérő ország, melynek területén keresztül szállítást terveznek vagy hajtanak végre;(12) „terület” valamely állam szárazföldi felségterülete, légtere és felségvizei, a kizárólagos gazdasági övezetei kivételével.(13) „illetékes hatóságok” bármely olyan hatóság, amely a származási, tranzit vagy rendeltetési országok törvényei vagy rendeletei szerint felhatalmazással rendelkezik a felügyeleti és ellenőrzési rendszer végrehajtására;(14) „zárt sugárforrás” olyan forrás, amely felépítéséből adódóan a szokásos használatnál megakadályozza a radioaktív anyagok környezetbe jutását;(15) „használaton kívüli sugárforrás” olyan zárt forrás, amelyet nem használnak, vagy nem szándékoznak arra a tevékenységre használni, amelyre az engedélyt megadták;(16) „elismert létesítmény” egy ország területén található létesítmény, amelynek az adott ország hatáskörrel rendelkező hatóságától származó engedélye van a nemzeti jognak megfelelően sugárforrások hosszú távú tárolására vagy elhelyezésére, vagy a zárt sugárforrások ideiglenes tárolására a nemzeti jog alapján megfelelően felhatalmazott létesítmény;2. Fejezet Közösségen belüli szállítások4. cikk Szállítás engedélyezése iránti kérelem benyújtása(1) A radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelem birtokosa, aki ilyen anyag Közösségen belüli szállítását vagy szállíttatását tervezi, engedélykérelmet nyújt be a származási tagállam illetékes hatóságához.(2) Egynél több szállításra vonatkozóan is küldhető kérelem abban az esetben, ha:a) az annak tárgyát képező radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelem lényegében ugyanazokkal a fizikai, kémiai és radioaktív tulajdonságokkal rendelkezik, ésb) a szállítások azonos birtokostól azonos címzetthez történnek, és ugyanazon illetékes hatóságok bevonásával járnak, ésc) ha a szállítások harmadik országokon történő áthaladással járnak, a Közösségből a tranzit ugyanazon a belépési határállomáson, illetve kilépési határállomáson és az érintett harmadik ország, vagy országok ugyanazon határállomásán keresztül történik, kivéve, ha az érintett illetékes hatóságok ettől eltérően állapodnak meg.5. cikk A kérelem továbbítása az illetékes hatóságoknakA származási tagállam illetékes hatóságai hozzájárulás céljából megküldik a 4. cikkben említett kérelmet a rendeltetési tagállam és az esetleges tranzit tagállamok illetékes hatóságainak.6. cikk Hozzájárulás vagy elutasítás(1) A megfelelően kitöltött kérelem kézhezvételétől számítva legkésőbb egy hónapon belül a rendeltetési tagállam és bármely tranzit tagállam illetékes hatóságai átvételi elismervényt állítanak ki.A megfelelően kitöltött kérelem kézhezvételétől számítva legkésőbb három hónapon belül a rendeltetési tagállam és bármely tranzit tagállam illetékes hatóságai értesítik a származási ország illetékes hatóságait a kérelemhez adott hozzájárulásukról, vagy az általuk szükségesnek tartott feltételekről, illetve a hozzájárulás megadásának elutasításáról.A rendeltetési tagállam vagy bármely tranzit tagállam illetékes hatóságai azonban az első és második albekezdésben említett határidőn túl további legfeljebb egy hónapos határidőt kérhetnek véleményük megfogalmazására.(2) Amennyiben az (1) bekezdés második és harmadik albekezdésében említett határidő lejáratakor nem érkezik válasz a rendeltetési tagállam, és/vagy a tervezett tranzit tagállamok illetékes hatóságaitól, úgy kell tekinteni, hogy ezek az országok megadták a kért szállításhoz a hozzájárulást, feltéve, hogy ezen országoktól visszaérkezett az (1) bekezdésben említett átvételi elismervény.(3) A tagállamnak meg kell indokolnia a hozzájárulás megadásának elutasítását vagy feltételekhez kötését, mely indokolásnak a következőkön kell alapulnia:a) tranzit tagállamok esetén a radioaktív anyagok szállítására vonatkozó nemzeti, közösségi és nemzetközi jogszabályok;b) a rendeltetési tagállam esetében a radioaktív hulladék és kiégett fűtőelemek kezelésére alkalmazandó jogszabályok, valamint a radioaktív anyagok szállítására alkalmazandó nemzeti, közösségi és nemzetközi jogszabályok.A tagállamok illetékes hatóságai által megkövetelt bármely feltétel, függetlenül attól, hogy tranzit vagy rendeltetési országról van szó, nem lehet szigorúbb az e tagállamokon belüli hasonló szállításokra megállapított feltételeknél.(4) Az adott szállítmánynak az országon keresztüli áthaladásához hozzájárulást adó tagállamok vagy más államok nem utasíthatják vissza a visszaszállításhoz a hozzájárulás megadását az alábbi esetekben:a) Ha az eredeti hozzájárulás a kezelési vagy újrafeldolgozási célú szállítmányra vonatkozott, ha a visszaszállítás az eredeti anyagnak megfelelő, a kezelés vagy újrafeldolgozás során képződő radioaktív hulladékot vagy egyéb terméket érint, és minden vonatkozó jogszabályt betartanak.b) A 9. cikkben leírt körülmények között, ha a visszaszállítás az eredeti szállítással megegyező feltételek mellett, ugyanazon jellemzőkkel történik.7. cikk Szállítások engedélyezése(1) Amennyiben a szállításhoz szükséges minden hozzájárulást megadtak, a származási tagállam illetékes hatóságai jogosultak a szállítást engedélyezni a birtokos számára, valamint tájékoztatni a rendeltetési tagállam és az esetleges tranzit tagállamok vagy harmadik országok illetékes hatóságait.(2) Az (1) bekezdésben említett engedély semmilyen módon nem érinti a birtokos, a szállító, a tulajdonos, a címzett, vagy a szállításban részt vevő bármely természetes vagy jogi személy felelősségét.(3) Egy engedély vonatkozhat egynél több szállításra is, feltéve, hogy teljesülnek a 4. cikk (2) bekezdésében foglalt feltételek.(4) Az engedély legfeljebb három évig érvényes.Az érvényességi időtartam meghatározásakor a tagállamoknak figyelembe kell venniük a rendeltetési vagy tranzit tagállam hozzájárulásában kikötött feltételeket.8. cikk A szállítmány átvételének elismerése1. A címzett minden egyes szállítmány átvételéről elismervényt küld tagállamának illetékes hatóságai számára, az átvételtől számított 15 napon belül.2. A rendeltetési tagállam illetékes hatóságai az elismervény egy-egy példányát elküldik a származási tagállamnak és minden tranzit tagállamnak vagy harmadik országnak.3. A származási tagállam illetékes hatóságai az elismervény egy példányát elküldik az eredeti birtokosnak.9. cikk Szállítás meghiúsulása1. A rendeltetési, származási vagy tranzit tagállam határozhat úgy, hogy egy szállítás nem hajtható végre, ha a szállítás feltételei ezen irányelv rendelkezéseivel összhangban a továbbiakban már nem teljesülnek, vagy nem felelnek meg az ezen irányelvnek megfelelően kiadott engedélyek vagy hozzájárulások feltételeinek.Ez a tagállam haladéktalanul tájékoztatja e határozatáról a szállításban részt vevő többi tagállam illetékes hatóságait.2. Ha a szállítás nem hajtható végre, vagy a szállítás feltételei nem felelnek meg ezen irányelv rendelkezéseinek, a származási tagállam illetékes hatóságai biztosítják, hogy a kérdéses radioaktív hulladékot vagy kiégett fűtőelemet annak birtokosa visszaszállítsa, kivéve, ha lehetőség van egy alternatív biztonsági intézkedés megtételére. Biztosítják azt is, hogy a szállítmányért felelős személy szükség szerint tegye meg a korrekciós biztonsági intézkedéseket.3. A birtokos felel az azon esetekben felmerülő költségekért, amelyekben a szállítást nem lehet vagy nem szabad végrehajtani.3. fejezet Közösségen kívüli szállítások10. cikk A Közösségbe irányuló behozatal1. Amennyiben az irányelv hatálya alá tartozó hulladék vagy kiégett fűtőelem harmadik országból kerül a Közösségbe, és a rendeltetési ország valamely tagállam, a címzett engedélykérelmet nyújt be e tagállam illetékes hatóságaihoz. Egynél több szállításra vonatkozóan is küldhető kérelem a 4. cikk (2) bekezdésében említett feltételek mellett.A kérelemnek tartalmaznia kell annak bizonyítékát, hogy a címzett a harmadik országban letelepedett és e harmadik ország illetékes hatóságai által elfogadott birtokossal megállapodást kötött, ami kötelezi a birtokost arra, hogy vegye vissza a hulladékot, amennyiben a szállítás nem hajtható végre, az e cikk (5) bekezdésében előírtaknak megfelelően.A címzett felel az azon esetekben felmerülő költségekért, amelyekben a szállítást nem lehet vagy nem szabad végrehajtani.2. A rendeltetési tagállam illetékes hatóságai hozzájárulás céljából megküldik az (1) bekezdésben említett kérelmet az esetleges tranzit tagállamok illetékes hatóságainak.A 6. cikket alkalmazni kell.3. Amennyiben a szállításhoz szükséges minden hozzájárulást megadtak, a rendeltetési tagállam illetékes hatóságai jogosultak engedélyezni a címzett számára a szállítás végrehajtását, valamint megfelelően tájékoztatják az esetleges tranzit tagállamok vagy harmadik országok illetékes hatóságait.A 7. cikk (2)-(4) bekezdését alkalmazni kell.4. A címzett minden egyes szállítmány átvételéről elismervényt küld a rendeltetési tagállam illetékes hatóságai számára, a szállítmány átvételétől számított 15 napon belül. A rendeltetési tagállam illetékes hatóságai az elismervény egy-egy példányát elküldik a származási tagállamnak és minden tranzit tagállamnak vagy harmadik országnak.5. A rendeltetési tagállam vagy bármely tranzit tagállam határozhat úgy, hogy egy szállítás nem hajtható végre, ha a szállítás feltételei ezen irányelv rendelkezéseivel összhangban a továbbiakban már nem teljesülnek, vagy nem felelnek meg az ezen irányelvnek megfelelően kiadott engedélyek vagy hozzájárulások feltételeinek. Ez a tagállam haladéktalanul tájékoztatja e határozatáról a származási tagállam illetékes hatóságait. A címzett felel az azon esetekben felmerülő költségekért, amelyekben a szállítást nem lehet vagy nem szabad végrehajtani.11. cikk A Közösségen keresztül történő átszállítás1. Amennyiben radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelem harmadik országból kerül a Közösségbe, és a rendeltetési ország nem valamely tagállam, az a személy, aki a radioaktív hulladék Közösségbe történő első belépésének határállomása helye szerinti tagállamon (a továbbiakban: „az első tranzit tagállam”) belül a szállítmány kezeléséért felel, benyújtja az engedélykérelmet e tagállam illetékes hatóságaihoz. Egynél több szállításra vonatkozóan is küldhető kérelem a 4. cikk (2) bekezdésében említett feltételek mellett.Az e cikk (5) bekezdésében előírtaknak megfelelően a kérelemnek tartalmaznia kell annak bizonyítékát, hogy a harmadik országban letelepedett címzett megállapodást kötött a harmadik országban letelepedett és e harmadik ország illetékes hatóságai által elfogadott birtokossal, ami kötelezi a birtokost arra, hogy visszavegye a radioaktív hulladékot vagy kiégett fűtőelemeket, amennyiben a szállítás nem hajtható végre az ezen irányelvvel összhangban.2. Az első tranzit tagállam illetékes hatóságai hozzájárulás céljából megküldik az (1) bekezdésben említett kérelmet az esetleges többi tranzit tagállam illetékes hatóságainak.A 6. cikket alkalmazni kell.3. Amennyiben a szállításhoz szükséges minden hozzájárulást megadtak, az első tranzit tagállam illetékes hatóságai jogosultak engedélyezni az (1) bekezdésben említett felelős személy számára a szállítás végrehajtását, valamint megfelelően tájékoztatják minden más tranzit tagállam vagy harmadik országok illetékes hatóságait.A 7. cikk (2)-(4) bekezdését alkalmazni kell.4. Az (1) bekezdésben említett felelős személy a megérkezés időpontjától számított 15 napon belül értesíti az első tranzit tagállam illetékes hatóságait, hogy a szállítmány elérte a harmadik országban a rendeltetési helyet, és megjelöli a Közösség azon utolsó határállomását, amelyen a szállítmány keresztülhaladt.Ezt a bejelentést a címzett nyilatkozata vagy igazolása támasztja alá, miszerint a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek elérték a megfelelő rendeltetési helyet, a harmadik országban lévő beléptető határállomás megjelölésével.5. A tranzit tagállam határozhat úgy, hogy egy szállítás nem bonyolítható le, ha a szállítás feltételei ezen irányelv rendelkezéseivel összhangban a továbbiakban már nem teljesülnek, vagy nem felelnek meg az ezen irányelvnek megfelelően kiadott engedélyek vagy hozzájárulások feltételeinek. Ez a tagállam haladéktalanul tájékoztatja e határozatáról a származási tagállam illetékes hatóságait. Az (1) bekezdésben említett felelős személy felel az azon esetekben felmerülő költségekért, amelyekben a szállítást nem lehet vagy nem szabad végrehajtani.12.cikk A Közösségből történő kivitel1. Amennyiben radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek Közösségből harmadik országba történő szállítására kerül sor, a birtokosnak engedélykérelmet kell benyújtania a származási tagállam illetékes hatóságaihoz. Egynél több szállításra vonatkozóan is küldhető kérelem a 4. cikk (2) bekezdésében említett feltételek mellett.2. A származási tagállam illetékes hatóságai:a) értesítik a rendeltetési ország hatóságait, és a szállítást megelőzően kérik hozzájárulásukat;b) hozzájárulás céljából megküldik az (1) bekezdésben említett kérelmet az esetleges tranzit tagállamok illetékes hatóságainak; a 6. cikket alkalmazni kell.3. Amennyiben a szállításhoz szükséges minden hozzájárulást megadtak, a származási tagállam illetékes hatóságai jogosultak a szállítás végrehajtását engedélyezni a birtokos számára, valamint tájékoztatják a rendeltetési harmadik ország és az esetleges tranzit tagállamok vagy harmadik országok illetékes hatóságait.A 7. cikk (2)-(4) bekezdését alkalmazni kell.4. A birtokos a megérkezés időpontjától számított 15 napon belül értesíti a származási tagállam illetékes hatóságait, hogy a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek elérték a harmadik országban a rendeltetési helyet, és megjelöli a Közösség azon utolsó határállomását, amelyen a szállítmány keresztülhaladt.Ezt a bejelentést a címzett nyilatkozata vagy igazolása támasztja alá, miszerint a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek elérték a megfelelő rendeltetési helyet, a harmadik országban lévő beléptető határállomás megjelölésével.5. A származási tagállam vagy bármely tranzit tagállam határozhat úgy, hogy egy szállítás nem hajtható végre, ha a szállítás feltételei ezen irányelv rendelkezéseivel összhangban a továbbiakban már nem teljesülnek, vagy nem felelnek meg az ezen irányelvnek megfelelően kiadott engedélyek vagy hozzájárulások feltételeinek. Ez a tranzit tagállam haladéktalanul tájékoztatja e határozatáról a származási tagállam illetékes hatóságait. A 9. cikk (2) bekezdését alkalmazni kell. A birtokos felel az azon esetekben felmerülő költségekért, amelyekben a szállítást nem lehet vagy nem szabad végrehajtani.13. cikk Tiltott kivitel1. A tagállamok illetékes hatóságai nem engedélyeznek szállításokat:a) a déli szélesség 60-tól délre lévő rendeltetési helyre, vagyb) az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államcsoport tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között létrejött Partnerségi Megállapodás (a Cotonoui AKCS-EK Megállapodás) nem tagállam tagállama számára, a 2. cikk sérelme nélkül, vagyc) olyan harmadik országba, amely a származási ország illetékes hatóságainak véleménye szerint, a (2) bekezdésben említett szempontokkal összhangban nem rendelkezik adminisztratív és technikai eszközökkel vagy szabályozási struktúrával a radioaktív hulladék vagy kiégett fűtőelemek biztonságos kezeléséhez. Ennek során a tagállamnak megfelelően figyelembe kell vennie a többi tagállamtól e vonatkozásban kapott lényeges információkat.2. A Bizottság a 18. cikkben megállapított eljárással összhangban felállítja azon szempontokat, amelyek lehetővé teszik a tagállamok számára a behozatali követelmények teljesítésének értékelését.4. fejezet Általános rendelkezések14. cikk A formanyomtatvány használata1. Az irányelv hatálya alá tartozó minden szállítási műveletre formanyomtatványt kell használni.2. A Bizottság a formanyomtatványt a 18. cikkben leírt eljárásnak megfelelően hozza létre, és azt az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell közzétenni, legkésőbb (a 19. cikk (1) bekezdésében szereplő dátum - az átültetési időpont) - ig. Ha szükséges, annak naprakészen tartását is ugyanezen eljárást követve kell végezni.3. Az engedélykérelmet és a 7.,10., 11. és 12. cikkben említett bármely további dokumentációt és információkat olyan nyelven kell benyújtani, ami elfogadható azon tagállam illetékes hatósága számára, amelyhez a kérelmet ezen irányelvvel összhangban be kell nyújtani.A rendeltetési vagy tranzit ország illetékes hatóságai kérésére a birtokos a számukra elfogadható nyelven hiteles fordítást biztosít.4. A szállítmány engedélyezéséhez szükséges további követelményeket a formanyomtatványhoz kell csatolni.5. Az egyéb megfelelő jogszabályok alapján előírt bármely egyéb kísérőokmány sérelme nélkül az engedélyezési folyamat teljesítését igazoló, kitöltött formanyomtatványt kísérőokmányként mellékelni kell az ezen irányelv hatálya alá tartozó minden szállítmányhoz, beleértve azokat az eseteket is, amelyekben az engedélyezés egy formanyomtatványban egynél több szállítmányra vonatkozik.6. E dokumentumokat a származási és rendeltetési tagállam, valamint minden tranzit ország illetékes hatóságai rendelkezésére kell bocsátani.15. cikk Illetékes hatóságokA tagállamok legkésőbb (a 19. cikk (1) bekezdésében szereplő nap)- ig továbbítják a Bizottságnak az illetékes hatóságok nevét és címét, valamint az ilyen hatóságokkal való gyors kapcsolatfelvételhez szükséges minden információt.A tagállamok rendszeresen továbbítják a Bizottságnak az ezekben az adatokban bekövetkezett változásokat.A Bizottság ezen információkról és az azokban bekövetkezett bármely változásról értesíti a Közösségen belüli minden illetékes hatóságot.16. cikk Együttműködés1. A tagállamok előmozdítják a megállapodásokat a radioaktív hulladékot kis mennyiségben előállító azon országokból származó hulladék biztonságos kezelésének – beleértve a végső elhelyezést – lehetővé tételére, amelyekben a megfelelő létesítmények kialakítása radiológiai szempontból nem lenne indokolt.2. Minden tagállam biztosítja, hogy illetékes hatóságai együttműködjenek és kapcsolatot tartsanak a többi érintett tagállam és harmadik ország illetékes hatóságaival, az ezen irányelvben megállapított eljárások indokolatlan késedelmének megelőzésére.3. A Bizottság a 18. cikkben megállapított eljárással összhangban ajánlásokat bocsát ki az ezen irányelv rendelkezéseivel kapcsolatos iratok és információk biztonságos és hatékony továbbítására.4. Minden indokolatlan késedelmet, és/vagy a másik tagállam illetékes hatóságai részéről az együttműködés hiányát haladéktalanul jelenteni kell a Bizottságnak.17. cikk Összesítő jelentésA tagállamok először ( három évvel a 19. cikk (1) bekezdésében említett időpont után) , majd ezt követően háromévenként jelentést küldenek a Bizottságnak ennek az irányelvnek a végrehajtásáról.Ezeket a jelentéseket ki kell egészíteniük a területükön belüli szállításokra vonatkozó helyzetről szóló információkkal.E jelentések alapján a Bizottság a 18. cikkben megállapított eljárással összhangban összesítő jelentést készít az Európai Parlament, a Tanács, valamint a Gazdasági és Szociális Bizottság számára.18. cikk Tanácsadó bizottságA Bizottságot a 13. cikk (2) bekezdésében, a 14. cikk (2) bekezdésében, a 16. cikk (3) bekezdésében és a 17. cikk (3) bekezdésében megállapított feladatai teljesítése során a tagállamok képviselőiből álló, tanácsadó jellegű bizottság segíti, amelynek elnöke a Bizottság egy képviselője.A Bizottság képviselője a bizottság elé terjeszti a meghozandó intézkedések tervezetét. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül – szükség esetén szavazás útján – véleményt nyilvánít a tervezetről.A véleményt a jegyzőkönyvben rögzítik. Mindegyik tagállamnak jogában áll kérnie, hogy álláspontját a jegyzőkönyvben rögzítsék.A Bizottság figyelembe veszi a bizottság véleményét. Ezen kívül tájékoztatja a bizottságot arról, hogy véleményét milyen módon vette figyelembe.19. cikk Átültetés1. A tagállamok legkésőbb (a hatályba lépéstől számított két éven belül) hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.2. A tagállamok közlik a Bizottsággal hazai joguk azon főbb rendelkezéseit, amelyeket az irányelv által szabályozott területen fogadnak el, és mellékelnek egy táblázatot, amely bemutatja, hogy ezen irányelv mely rendelkezései felelnek meg az egyes nemzeti rendelkezéseknek.20. cikk Hatályon kívül helyezésA 92/3/Euratom irányelv (a 19. cikk (1) bekezdésében szereplő naptól) kezdődően hatályát veszti, a tagállamoknak a nemzeti jogba történő átültetés és az irányelv alkalmazása határidejével kapcsolatban felsorolt kötelezettségeinek sérelme nélkül.A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat az ezen irányelvre történő hivatkozásoknak kell tekinteni a mellékletben található megfelelési táblázatnak megfelelően.21. cikk Átmeneti rendelkezések1. Ha az engedélykérelmet (a 19. cikk (1) bekezdésében szereplő nap) előtt megfelelően benyújtották a származási ország illetékes hatóságainak, a 92/3/Euratom irányelv alkalmazandó a kiadott engedély hatálya alá tartozó valamennyi szállításra.2. A (19. cikk (1) bekezdésében szereplő nap) előtt benyújtott, harmadik országba irányuló egynél több radioaktív hulladék szállítmányának engedélyezésére vonatkozó kérelem elbírálásakor a származási tagállam minden lényeges körülményt számításba vesz, különösen az alábbiakat:a) az ugyanazon kérelem hatálya alá tartozó összes szállítás tervezett ütemterve;b) valamennyi szállítás ugyanazon kérelembe történő összevonásának indoklása;c) a benyújtott kérelem hatálya alá tartozó szállítások számánál kevesebb szállítás engedélyezésének indokoltsága.3. Az irányelv a 14. cikkében előírt formanyomtatvány elérhetővé válásáig a 93/552/Euratom bizottsági határozatban[10] szereplő formanyomtatványt kell ennek az irányelvnek az alkalmazásában értelemszerűen használni.22. cikk HatálybalépésEz az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetést követő huszadik napon lép hatályba.23. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, -án/én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMegfelelési táblázat92/3/Euratom irányelv | Ezen irányelv | A módosítás jellege[11] |1 cikk (1) bekezdés. | Új rendelkezés |1. cikk (1) bekezdés | 1. cikk (2) bekezdés. | Módosítva |2. cikk | 3. cikk | Átfogalmazva |3. cikk | Első preambulumbekezdés | Átfogalmazva |4. cikk (1) bekezdésének első mondata | 4. cikk (1) bekezdés | Átfogalmazva |4. cikk (1) bekezdés második mondata | 5. cikk (1) bekezdés | Átfogalmazva |4. cikk (3) bekezdés | 14. cikk (1) bekezdés | Átfogalmazva |4. cikk (3) bekezdés | 5. cikk (2) bekezdés |5. cikk (1) bekezdés | 4. cikk (2) bekezdés | Átfogalmazva |5. cikk (2) bekezdés. | 7. cikk (4) bekezdés | Átfogalmazva |6. cikk (1) bekezdésének első albekezdése | 6. cikk (1) bekezdésének második albekezdése | Módosítva |6. cikk (1) bekezdésének második albekezdése | 14. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |6. cikk (2) bekezdésének első albekezdése | 6. cikk (3) bekezdésének második albekezdése | Módosítva |6. cikk (2) bekezdésének második albekezdése | 6. cikk (3) bekezdésének első albekezdése | Módosítva |6. cikk (3) bekezdése | 6. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdése | Átfogalmazva |6. cikk (4) bekezdése | 6. cikk (2) bekezdése | Módosítva |7. cikk (1) bekezdése | 7. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |7. cikk (2) bekezdés, első mondat | 14. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |7. cikk (2) bekezdés, második mondat | 14. cikk (4) bekezdés | Átfogalmazva |7. cikk (3) bekezdése | 7. cikk (2) bekezdése |8. cikk (1) bekezdése | 14. cikk (5) bekezdése | Átfogalmazva |8. cikk (2) bekezdése | 14. cikk (6) bekezdése |9. cikk (1) bekezdés, a mondat első része | 8. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |9. cikk (1) bekezdés, a mondat második része | 14. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |9. cikk (2) bekezdése | 8. cikk (2) bekezdése |10. cikk (1) bekezdése | 10. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |10. cikk (1) bekezdés, az első mondat második része | 14. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |10. cikk (2) bekezdése | 11. cikk | Átfogalmazva |10. cikk (3) bekezdése, hivatkozás az (1) bekezdésre | 10. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |10. cikk (3) bekezdése, hivatkozás a (2) bekezdésre | 10. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |11. cikk | 13. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |12. cikk (1) bekezdése | 12. cikk (2) bekezdése | Módosítva |12. cikk (2) bekezdése | 12. cikk (3) bekezdése | Átfogalmazva |12. cikk (3) bekezdése | 12. cikk (3) bekezdése |12. cikk (4) bekezdése | 14. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |12. cikk (5) bekezdése | 12. cikk (4) bekezdése | Átfogalmazva |12. cikk (6) bekezdése | 12. cikk (4) bekezdése | Átfogalmazva |13. cikk (1) bekezdése | 1. cikk (3) bekezdésének első mondata | Módosítva |13. cikk (2) bekezdése | 1. cikk (3) bekezdésének második mondata |14. cikk | 2. cikk | Módosítva |15. cikk (1) bekezdése | 9. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |15. cikk (2) bekezdése | 10. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |16. cikk, első franciabekezdés | 6. cikk (4) bekezdésének a) pontja | Átfogalmazva |16. cikk, második franciabekezdés | 6. cikk (4) bekezdésének b) pontja | Átfogalmazva |17. cikk (1) bekezdése | 15. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |17. cikk (2) bekezdése | 15. cikk (2) bekezdése |17. cikk (3) bekezdése | 15. cikk (3) bekezdése |18. cikk (1) bekezdése | 17. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |18. cikk (2) bekezdése | 17. cikk (2) bekezdése |18. cikk (3) bekezdése | 17. cikk (3) bekezdése |19. cikk (1) bekezdése | 18. cikk (1) bekezdése | Átfogalmazva |19. cikk (2) bekezdése | 18. cikk (2) bekezdése |19. cikk (3) bekezdése | 18. cikk (3) bekezdése |19. cikk (4) bekezdése | 18. cikk (4) bekezdése |20. cikk, első franciabekezdés | 14. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |20. cikk, második francia bekezdés | 14. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |20. cikk, harmadik franciabekezdés | 14. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |20. cikk, negyedik franciabekezdés | 13. cikk (2) bekezdése | Átfogalmazva |20. cikk, ötödik franciabekezdés | 17. cikk (3) bekezdése | Átfogalmazva |21. cikk | 19. cikk | Átfogalmazva |22. cikk | 23. cikk |9. cikk (1) bekezdése | Új rendelkezés |12. cikk (1) bekezdése | Új rendelkezés |12. cikk (5) bekezdése | Új rendelkezés |16. cikk | Új rendelkezés |14. cikk (3) bekezdése | Új rendelkezés |20. cikk | Új rendelkezés |21. cikk | Új rendelkezés |22. cikk | Új rendelkezés |[1] A Tanács és a Parlament elé 2001. december 5-én beterjesztett bizottsági munkadokumentum az Egyszerűbb belső piaci szabályozásról (SEC (2001)1977) .[2] HL L 159., 1996.6.29., 1. o.[3] 2000/483/EK, HL L 317, 2000.12.15., 3.o.[4] HL C , , . o.[5] HL C , , . o.[6] HL C , , . o.[7] HL L 35, 1992.2.12. o. 24.[8] HL L 346., 2003.12.31., 57. o.[9] HL L 159., 1996.6.29., 1. o.[10] HL L 268., 1993.10.29., 83. o.[11] A „átfogalmazva” minősítés arra utal, hogy a szöveget átfogalmazták, de a hatályon kívül helyezett irányelv szövegének hatálya nem változott. Ha a hatályon kívül helyezett irányelv rendelkezéseinek hatálya megváltozott, azt a „Módosítva” minősítés jelzi.