CELEX: 31977R1426
Language: it
Date: 1977-06-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1426/77 della Commissione, del 29 giugno 1977, che fissa, per la campagna 1977/1978, i prezzi di riferimento delle mele

N. L 160/40                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30 . 6 . 77
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1426/77 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 29 giugno 1977
                    che fissa, per la campagna 1977/ 1978 , i prezzi di riferimento delle mele
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             stiche commerciali, sul mercato o sui mercati rappre­
                                                                    sentativi situati nelle zone di produzione aventi i corsi
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              più bassi, per i prodotti o le varietà che costituiscono
europea,                                                            una parte considerevole della produzione commercia­
                                                                    lizzata nel corso dell'anno o durante una parte di esso
visto il regolamento (CEE) n . 1035/72 del Consiglio,               e che rispondono a determinati requisiti per quanto
del     18   maggio    1972, relativo all'organizzazione            concerne il condizionamento ; che la media dei corsi
comune dei mercati nel settore degli ortofrutticoli (*),            per ogni mercato rappresentativo viene calcolata esclu­
 modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1034/               dendo i corsi che possono considerarsi eccessivamente
77 (2), in particolare l'articolo 27, paragrafo 1 ,                 elevati o eccessivamente bassi rispetto alle fluttuazioni
                                                                    normali constatate su tale mercato ;
considerando che, ai sensi dell'articolo 23, paragrafo 1 ,
del regolamento (CEE) n . 1035/72, ogni anno, prima
dell'inizio della campagna di commercializzazione,                  considerando che, per il calcolo dei prezzi d'entrata,
vengono fissati prezzi di riferimento validi per                    occorre precisare le varietà importate dai paesi terzi i
 l'insieme della Comunità ;                                         cui prezzi d'entrata devono essere comparati rispettiva­
                                                                    mente con i prezzi fissati per il gruppo I, per il
considerando che, data l'importanza della produzione                gruppo II e per il gruppo III ;
comunitaria di mele, è necessario fissare un prezzo di
 riferimento per tale prodotto ;                                    considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                    lamento sono conformi al parere del comitato di
considerando che la commercializzazione delle mele                  gestione per gli ortofrutticoli,
 raccolte durante una determinata campagna di produ­
zione si estende dal mese di luglio al mese di giugno
dell'anno successivo ; che è opportuno fissare i prezzi
di riferimento dal 1° luglio al 30 giugno dell'anno                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
successivo ;
considerando che, in virtù dell'articolo 23, paragrafo 2,
                                                                                             ni    o/o 1
del regolamento (CEE) n . 1035/72, i prezzi di riferi­
mento sono fissati sulla base della media aritmetica
dei prezzi alla produzione dei singoli Stati membri,                1 . Per la campagna 1977/ 1978 , i prezzi di riferi­
 media che viene maggiorata di un importo calcolato                 mento delle mele diverse dalle mele da sidro (sotto­
 in modo da tener conto delle spese di trasporto soste­             voce ex 08.06 A II della tariffa doganale comune),
 nute per spedire i prodotti comunitari dalle zone di               espressi in unità di conto per 100 kg netti , sono fissati
 produzione ai centri di consumo della Comunità ; che               come segue per ciascuno dei gruppi di varietà I, II e
occorre inoltre prendere in considerazione l'anda­                  III dei prodotti della categoria di qualità I, di qualsiasi
 mento medio dei prezzi di base e dei prezzi                        calibro, presentati in imballaggio :
d'acquisto ;
                                                                                        Gruppo 1      Gruppo II    Gruppo III
considerando che , tenuto conto delle differenze di                 luglio                21,75           —            —
comparabilità delle varietà di mele dal punto di vista              agosto                 18,43          —            —
della loro valutazione commerciale, è opportuno classi­             settembre              19,83         18,30        11,42
 ficare tali varietà in tre gruppi ;                                ottobre                19,95         16,90        11,93
                                                                    novembre              20,85          15,88        12,07
considerando che, date le variazioni stagionali dei                 dicembre              21,49          16,13        12,32
 prezzi , è opportuno suddividere la campagna in più                gennaio               22,88          16,52        12,69
 periodi e fissare un prezzo di riferimento per ciascuno            febbraio              23,78          17,92        13,85
di essi ;
                                                                    marzo                 26,20          18,81        14,11
considerando che i prezzi alla produzione corrispon­                aprile                26,84          20,09
                                                                                                                      14,48
dono alla media dei corsi rilevati , nei tre anni prece­            maggio                27,09 \                     15,11
denti la data di fissazione del prezzo di riferimento               giugno                28,21           —            —
per un prodotto nazionale definito nelle sue caratteri­
(') GU n . L 118 del 20 . 5 . 1972 , pag . 1                        2.     I gruppi di varietà di cui al paragrafo 1 compren­
(-) GU n . L 125 del 19 . 5 . 1977, pag . 1                         dono le varietà seguenti :
 ---pagebreak--- 30 . 6. 77                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 160 /41
Gruppo I :                                                          ston Fanny, Tydeman s early Worcester, Benoni,
                                                                    Stark    earliest,  Winston,   Reinette  du  Canada,
Transparente jaune (Klarapfel, Yellow Transparent),
James Grieve, Gravensteiner, Golden Delicious, Cox's                Berlepsch, Annurca, Lodi, Gravensteiner, Miller's
orange pippin, Stark Delicious, Rosse americane,                    Seedling, Worcester pearmain, Weifówinterglocken­
Ingrid Marie, Reinette du Canada, Bella di Boskoop,                 apfel, Cortland, Spartan, Red Macintosh, alcune
Miller's Seedling, Tydeman's early Worcester, Worce­                varietà di Cox's diverse da Cox's pomona, come
ster pearmain, Weißwinterglockenapfel, come pure le                 pure le mutazioni di queste varietà ;
mutazioni di queste varietà.                                    b) i prezzi fissati per il gruppo II, nel caso in cui i
Gruppo II :                                                         prodotti importati appartengano a varietà diverse
                                                                    da quelle sub a) e c) ;
Reine des Reinettes (Goldparmâne), Jonathan, Impera­
tore (Morgenduft), Grenadier, Lord Derby, Lord                   c) i prezzi fissati per il gruppo III, nel caso in cui i
Lambourne, come pure le mutazioni di queste varietà.                prodotti importati appartengano alle seguenti
                                                                    varietà : Abbondanza (Belfort), Rambour d'hiver,
Gruppo III :                                                        Brettacher, Horneburger, Krügers Dickstiel,
Abbondanza (Belfort), Horneburger, Finkenwerder,                    Kirchenwerder, Finkenwerder, Winter Banana ,
Bramley's Seedling, come pure le mutazioni di queste                Limoncella,        Commercio,    Reinette   clochard,
varietà.                                                            Ontario, Reinette du Mans, Lemoenapfel, Bram­
                                                                    ley's Seedling (Triomphe de Kiel), Pella, Cox's
3.     I prezzi d'entrata dei prodotti importati devono             pomona, come pure le mutazioni di queste varietà.
essere comparati con :
a) i prezzi fissati per il gruppo I, nel caso in cui i           Le modifiche alle disposizioni del paragrafo prece­
    prodotti importati appartengano alle seguenti                dente sono stabilite secondo la procedura dell'articolo
    varietà :    Golden     Delicious,   Red    Delicious,       33 del regolamento (CEE) n . 1035/72 in funzione dei
    Richared, Stark Delicious, Starking, Starkrimson,            cambiamenti intervenuti nella composizione varietale
    Transparente jaune (Klarapfel), James Grieve, Bella          dei prodotti importati in provenienza dai paesi terzi .
    di Boskoop, Stayman Winesap, Stayman red, Black
    Winesap, Granny Smith, Dunn's Seedling, King                                          Articolo 2
    Cole,     Cleopatra,   Democrat,    Yellow   Newton,
    Crofton, Ingrid Marie, Sturmer, Laxton's superb,             Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio
    Scarlet pearmain, White winter pearmain , Geeve              1977 .
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 29 giugno 1977.
                                                                           Per la Commissione
                                                                              Il Vicepresidente
                                                                            Finn GUNDELACH