CELEX: 32011R1191
Language: sk
Date: 2011-11-18 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1191/2011 z  18. novembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 479/2010, ktorým sa ustanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o oznámenia členských štátov Komisii v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

19.11.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 302/30
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1191/2011
   z 18. novembra 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 479/2010, ktorým sa ustanovujú pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o oznámenia členských štátov Komisii v sektore mlieka a mliečnych výrobkov
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 192 ods. 2 v spojení s jeho článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 2 ods. 4 nariadenia Komisie (EÚ) č. 479/2010 (2) sa ustanovuje, že „cena zo závodu“ oznámená Komisii členskými štátmi sa musí vzťahovať na predaj, ktorý bol vyúčtovaný v referenčnom období.
            
         
               (2)
            
            
               Napriek tomu, že faktúry sú dôveryhodnými oficiálnymi účtovnými dokumentmi, obmedzenie zdrojov informácií o cenách iba na faktúry môže zamedziť členským štátom v použití iných dôveryhodných dostupných zdrojov informácií o cenách. V prípade niektorých výrobkov môžu tieto iné dôveryhodné dostupné zdroje informácií o cenách lepšie odrážať prevládajúcu situáciu na trhu. Preto by sa malo povoliť aj oznamovanie cien vyplývajúcich zo zmlúv uzavretých v referenčnom období.
            
         
               (3)
            
            
               Prax ukázala, že v prípade niekoľkých členských štátov je ťažké dodržať lehoty na oznamovanie mesačných cien, tak ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 479/2010, a nedovoľuje im teda poskytnúť Komisii definitívne ceny. Presnosť oznamovaných cien by sa mohla zlepšiť prostredníctvom predĺženia lehoty.
            
         
               (4)
            
            
               Je vhodné lepšie opísať použitú metódu zisťovania pôvodu údajov o cenách a spôsob, akým by mali príslušné orgány zhromažďovať údaje.
            
         
               (5)
            
            
               Je potrebné skonsolidovať informácie o povoleniach na vývoz oznámené členskými štátmi na mesačnej báze s informáciami oznamovanými na dennej báze. V mesačných oznámeniach sa teda vyžadujú doplňujúce informácie.
            
         
               (6)
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 479/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (EÚ) č. 479/2010 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V odseku 2 sa úvodná veta nahrádza takto:
                           „2.   Pokiaľ ide o ceny zo závodu uplatňované v predchádzajúcom mesiaci na výrobky uvedené v prílohe I.B, členské štáty oznámia Komisii najneskôr do 15. dňa každého mesiaca tieto údaje:“
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Odsek 4 sa nahrádza takto:
                           „4.   Na účely odsekov 1 a 2 „cena zo závodu“ znamená cenu, za ktorú je výrobok kúpený od podniku bez daní (DPH) a ostatných nákladov (doprava, naloženie, manipulácia, skladovanie, palety, poistenie atď.).
                           Členské štáty zaistia, aby oznámená cena zodpovedala prevládajúcej situácii na trhu. Oznámená cena vychádza z najvhodnejšieho dostupného zdroja informácií, konkrétne z:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       predaja, ktorý bol vyúčtovaný v referenčnom období,
                                       a/alebo
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       zmlúv uzavretých v referenčnom období na dodávky počas nasledujúcich troch mesiacov.“
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               V článku 7 ods. 1 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:
               
                           „a)
                        
                        
                           množstvá rozčlenené podľa kódov nomenklatúry vývozných náhrad na mliečne výrobky, podľa kódov miesta určenia a dátumu predloženia žiadosti, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o licenciu zamietnuté podľa článku 10 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č.1187/2009;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nevyužité množstvá v rámci licencií, ktorých platnosť uplynula a boli vrátené v predchádzajúcom mesiaci a ktoré boli vydané od 1. júla bežného roka GATT, rozčlenené podľa kódov nomenklatúry vývozných náhrad na mliečne výrobky a podľa kódov miesta určenia;“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Bod 3 písm. c) prílohy II sa nahrádza takto:
               
                           „c)
                        
                        
                           metóda zisťovania: musí sa uviesť, od ktorých zainteresovaných strán (výrobcovia, prví kupujúci) pochádzajú údaje a akým spôsobom alebo metódou sa zhromaždili;“.
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. decembra 2011.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. novembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 135, 2.6.2010, s. 26.