CELEX: 51982PC0694
Language: it
Date: 1982-10-22
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per taluni prodotti della pesca (1983) (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 694
Vol. 1982/0216
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                          COM(82)694 def.
                                                    Bruxelles , 22 ottobre 1982
                                    Proposta di
                          REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
            recante apertura , ripartizione e modalità di gestione
    di contingenti tariffari comunitari per taluni prodotti della pesca
                                       ( 1983 )
                                                                             ^
                                                               V^<\     an r    v :Fi
                   ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0M(82 ) 694 def .
 ---pagebreak---                                      RELAZIONE
1.     Nel quadro delle relazioni esterne nel settore della pesca , la Comunità si è
       impegnata ad aprire ogni anno contingenti comunitari tariffari per taluni
       prodotti della pesca. Per il 1983 si tratta dei contingenti tariffari seguenti :
N - délia                 Designazione delle merci           Volume        Dazio con­
   TDC                                                                     geniale
ex 03.01 B I h)2          Merluzzi (Gadus Morrhua)
                          congelati ( 1 )
                                                              5.000 t        3,7% ( 2)
    03.01 B I f)2         Sebasti (Sebastes marinus)
                          congelati
ex 03.01 B II b)l         Filetti congelati di mer­           8.000 t      4 % ( 1 ) ( 2)
                          luzzi (Gadus Morrhua)              10.000 t      6 96 ( 1 ) ( 2)
ex 16.04 C II             Lati di aringhe , preparati
                          o conservati in aceto, pre­
                          sentati in imballaggi di
                          un contenuto netto di IO
                          kilogrammi o più                    4.000 t       10 %
( 1 ) L'importazione con beneficio del taso preferenziale e subordinata alla pre­
       sentazione di un certificato del modello prescritto, che attesti , in particola­
       re, che i prodotti in questione provengono da pesci appartenenti agli stock
       dell' Atlantico del Nord , pescati in osservanza delle convenzioni internazio­
       nali sulla conservazione e la gestione delle risorse della pesca .
(2) L'ammissione al beneficio di tale regime preferenziale è subordinato a talu­
       ne condizioni di destinazione .
2.     La presente proposta di regolamento e volta a mettere in applicazione le
       proposte di cui sopra per il 1983, che prevedono la partecipazione della
       Grecia alla ripartizione dei contingenti tariffari .
 3.    In assenza di dati statistici dettagliati per la maggior parte dei prodotti in
        questione, non è stato possibile effettuare la ripartizione dei contingenti
       secondo i criteri abituali (anteriorità e prostettive economiche per l'annata
        contingentale). La Commissione propone pertanto una prima fase di suddivi­
        dere i volumi contingentali relativi ai diversi prodotti in due parti di cui la
        prima è ripartita fra gli Stati membri secondo le loro previsioni di
 ---pagebreak--- fabbisogno , mentre la seconda costituisce una riserva per coprire l'eventuale
fabbisogno ulteriore .
La proposta di regolamento prevede come modo di gestione unico, che deve
essere applicato dagli Stati membri , il sistema a dogana.
 ---pagebreak---                                                           PROPOSTA DI
                                    REGOLAMENTO (CEE)                              DEL CONSIGLIO
                   recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per
                                                taluni prodotti della pesca ( 198 3 )
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   considerando che, ai sensi dell' articolo 64 dell' atto di
                                                                          adesione del 1979, la Repubblica ellenica è tenuta,
                                                                          per i prodotti in questione, ad applicare integralmente
                                                                          il dazio della tariffa doganale comune o a ravvicinarsi
    visto il trattato che istituisce la Comunità economica                dal 1° gennaio 1981 ; che pertanto è necessario co­
    europea, in particolare l'articolo 113,                               prire, col beneficio dei contingenti tariffari in que­
                                                                          stione, il fabbisogno di detto Stato membro nel corso
                                                                          del periodo contingentale ;
    vista la proposta della Commissione,                                  considerando che è necessario garantire a tutti gli im­
                                                                          portatori, in particolare, condizioni uguali e continue
                                                                          di accesso a tali contingenti e l'applicazione continua
                                                                          a tutte le importazioni dei tassi previsti per detti con­
   considerando che, nel quadro delle relazioni esterne                   tingenti fino al loro esaurimento ; che un sistema di
   nel settore della pesca, è opportuno che la Comunità                   utilizzazione dei contingenti tariffari comunitari, ba­
   sospenda parzialmente i dazi della tariffa doganale                    sato su una ripartizione tra gli Stati membri, consente
   comune gravanti su un certo numero di prodotti della                   di rispettare la natura comunitaria di tali contingenti
   pesca, nei limiti di contingenti tariffari comunitari di               riguardo ai principi enunciati ; che, per rispecchiare il
   volumi adeguati ; che è pertanto opportuno aprire per                  più possibile la reale evoluzione del mercato dei pro­
   il 1983 contingenti tariffari comunitari per i sebasti                 dotti in questione, tale ripartizione dovrebbe essere
   (Sebastes marinus) congelati, i merluzzi (Gadus mor-                   effettuata proporzionalmente ai fabbisogni calcolati,
   rhua) congelati, i filetti di merluzzi congelati , i lati di           da una parte, secondo i dati statistici relativi alle
   aringhe preparati o conservati in aceto, presentati in                 importazioni dai paesi terzi durante un periodo di
   imballaggi di un contenuto netto di 10 chilogrammi o                   riferimento rappresentativo e, dall'altra, secondo le
   più , delle sottovoci 03.01 B I f) 2, ex 03.01 B I h) 2,               prospettive economiche per l'anno contingentale con­
ex03.01 B II b) 1 e ex 16.04 C II della tariffa doganale                  siderato ;
   comune ; che l'ammissione al beneficio dei contingenti
   aperti per i prodotti delle sottovoci ex 03.01 B I h) 2 e              considerando, tuttavia, che i prodotti considerati, di
ex 03.01 B II b) 1 è subordinata, in particolare, alla pre­               origine ben determinata, non sono specificati nelle
   sentazione alle autorità doganali della Comunità di                    nomenclature statistiche ; che pertanto non è stato an­
   un certificato rilasciato dagli organismi riconosciuti                 cora possibile raccogliere dati statistici sufficiente-
   del paese di origine attestante che i prodotti in que­                 mente precisi e rappresentativi ; che, di conseguenza, è
   stione provengono da pesci appartenenti alle popola­                   opportuno attribuire alle riserve comunitarie una
   zioni del Nord Atlantico pescati nel rispetto delle                    parte .                           del volume di tali con­
   convenzioni internazionali sulla conservazione e la                    tingenti, mentre il saldo di tali volumi è ripartito tra
   gestione delle risorse della pesca ; che i certificati rela­           gli Stati membri secondo il loro fabbisogno prevedi­
   tivi a tali prodotti devono inoltre attestare che i pro­               bile di importazioni ; che per questi prodotti la percen­
   dotti presentati provengono da merluzzi della specie                   tuale di partecipazione iniziale al volume contingen­
   Gadus morrhua ;                *                                       tale può essere stabilita come segue :
                                                                « 03 01           » 0J 01      ex 03 01      Η 16 04
                    * 03.01 Β I f ) 2                            Β I h) Î    *    Β II b ) 1    Β II b) 1      C II
                                                                (5 000 t)         (g 000 l)    ( 10000 t)    <4000 o
                   Benelux                                        4,44               1,39        2,22        3,45
                   Danimarca                                      8,90               4,16        5,56        0,69
                   Germania                                    30,00               36,11       40,00       86,20
                   Grecia                                         0,44               0,42        0,22        0,69
                   Francia                                      18,67              14,58       21,12         0,69
 ---pagebreak---                                               ( 2 -
                                                         ex 03.0 1        ex 03.01      ex 03.01       ex 16.04
              * 03.01 Β f ) 2                             Β Ih ) 2 *       Β IIb) 1     Β II b ) 1     , C"
                                                         (5 000 i)       (S 000 1)     Hoooo t)       iL· ooo o
               Irlanda                                                                                    0,69 ·
                                                           0,44             0,14          0,22
               Italia
                                                           0,44             0,42          0,44            0,69
               Regno Unito                               36,67            42,78          30,22             6,90
considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­              nelux, tutte le operazioni relative alla gestione delle
luzione delle importazioni di tali prodotti occorre                quote attribuite a detta unione economica possono es­
suddividere in due parti i volumi contingentali, ripar­            sere effettuate da uno dei suoi membri,
tendo la prima tra gli Stati membri e costituendo con
la seconda una riserva per coprire l' ulteriore fabbiso­
gno degli Stati membri che avessero esaurito la loro               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
quota iniziale ; che per garantire una certa sicurezza
agli importatori è opportuno fissare la prima parte dei
contingenti tariffari comunitari ad un livello relativa­
mente elevato che, nella fattispecie, potrebbe corri­                                       Articolo 1
spondere rispettivamente a      4.500 , 7.200 ,
9.000 e 2.900 tonnellate ;                                         1.     Dal 1° gennaio al 31 dicembre 19S è aperto un
                                                                   contingente tariffario comunitario di 5 000 tonnellate,
considerando che le quote iniziali possono èssere                  al dazio del 3,7 °/o , per i sebasti (Sebastes marinus)
esaurite più o meno rapidamente ; che, per tener                   congelati e i merluzzi (Gadus morrhua) congelati,
conto di ciò ed evitare ogni discontinuità, è necessa­             delle sottovoci 03.01 B I Ò 2 ed ex 03.01 B I h) 2 della
rio che ogni Stato membro, che abbia utilizzato quasi              tariffa doganale comune, destinati a subire uno dei
totalmente la sua quota iniziale, proceda al prelievo              trattamenti autorizzati in virtù del paragrafo 4.
 di una quota supplementare dalla riserva ; che questo
 prelievo deve essere effettuato, da ciascuno Stato
 membro, ogniqualvolta la sua quota supplementare
                                                                   2. Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 sonò aperti
 sia stata utilizzata quasi interamente e ciò finché la            i contingenti tariffari comunitari di 8 000 tonnellate,
                                                                   al dazio del 4 % , e di1 0000 tonnellate, al dazio del
 consistenza della riserva lo permetta ;
                                                                   6 % , per i filetti congelati di merluzzi(della sottovoce ex
                                                                   03.01 B II b) 1 della tariffa doganale comune, desti­
                                                                   nati a subire uno dei trattamenti autorizzati in virtù )
                                                                   del paragrafo 4.                ( Gadus morrhua )^
                                                                    3 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 è aperto un
                                                                    contingente tariffario comunitario di 4000 tonnellate,
                               che le quote iniziali e              al dazio del 10 % , per i lati di aringa, preparati o
 supplementari debbono essere valide fino al termine del            conservati in aceto, presentati in imballaggi di un con­
 periodo contingentale ; che questo metodo di gestione              tenuto netto di 10 chilogrammi ed oltre, della sotto­
 richiede una stretta collaborazione tra gli Stati mem­             voce ex 16.04 C II della tariffa doganale comune.
 bri e la Commissione e che quest'ultima deve poter
 seguire il grado di esaurimento del volume del contin­             4 . Fatto salvo il paragrafo 5, il regime preferen­
 gente ed informarne gli Stati membri ;                             ziale si applica ai pesci destinati a subire un tratta­
                                                                    mento che non si limiti ad una o più delle operazioni
 considerando che se , ad una data determinata del pe­              seguenti :
 riodo contingentale, in uno Stato membro si rendesse              – lavatura, svuotamento, taglio della coda, taglio
 disponibile una forte rimanenza della quota iniziale,                  della testa ;
 tale Stato membro deve riversarne una percentuale
 notevole nella riserva, per evitare che una parte del             – taglio, escluso il filettaggio o il taglio di blocchi
 contingente tariffario comunitario rimanga inutiliz­                   congelati ;
 zata in uno Stato membro, mentre potrebbe essere                   – calibratura ;
 utilizzata in altri ;
                                                                    – etichettatura ;
 considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Re­               – condizionamento ;
 gno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo
 sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Be-             – refrigerazioné ;
                                             \
 ---pagebreak---                                                                   - 3 -
 – congelamento ;                                                   servanza delle convenzioni internazionali sulla con­
– surgelamento ;                                                    servazione e la gestione delle risorse della pesca. Il
                                                                    certificato deve inoltre attestare che i prodotti presen­
     decongelamento, separazione.                                   tati provengono da merluzzi della specie Gadus mor-
                                                                    rhua.
 Il regime preferenziale non si applica ai prodotti de­
 stinati a subire un trattamento che     apre il diritto al
 contingente, ma effettuato a livello    di commercio al            6.      Nei limiti di questi contingenti tariffari, la Re­
 dettaglio o di aziende di ristoro. Il   regime preferen­           pubblica ellenica applica dazi doganali calcolati in
 ziale si applica unicamente ai pesci    destinati al con­          conformità delle disposizioni stabilite in materia del­
                                                                    l'atto di adesione del 1979 .
sumo umano .
 5.    Il beneficio dei contingenti tariffari aperti per i                                          Articolo 2
 prodotti delle sottovoci ex 03.01 B I h) 2<e* 03.01
 B II b) 1 della tariffa doganale comune è riservato ai              1.     I contingenti tariffari di cui all'articolo 1 sono
 prodotti accompagnati da un certificato, conforme a                suddivisi in due parti. La prima parte di ciascun con­
 uno dei modelli ripresi nell'allegato I , rilasciato da            tingente, rispettivamente di 4.500 , 7.200 , 9.000 e
uno degli organismi autorizzati del paese di origine              2 . 900 tonnellate è ripartita tra gli Stati membri ; le
indicati nell'allegato II, che attesta che i pesci utiliz­          quote che, salvo quanto disposto dall'articolo 5 , sono
zati sono stati pescati nell'Atlantico del Nord, in os-             valide fino al 31 dicembre 19?3 ammontano a :
                                                         Contingente               Contingente              Contingente
                                                          articolo 1                 articolo 1              articolo 1
                                                         paragrafo 1                paragrafo 2             paragrafo 3
                                                            5 000 t          A ooo c         •fOOOO   t
                                                                                                              ¿* 000 t
                                                           al 3,7 %           al 4 %            »I 6 %        al 10 %
               Benelux                                          200     I        100              200             100
               Danimarca                                         400 •           300              500              20
               Germania                                     1.350 i          2.600           3.600           2.500       ;
               Grecia                                             20 I             30               20             20    1
               Francia                                          840          1.050           1.900                 20
               Irlanda                                            20               10               20             20    ;
               Italia                                             20               30               40             20    1
               Regno Unito                                  1.650 .          3.080           2.720               200
                                                                                                                        -ι
                                                            4.500            7.200           9.000           2.900       1
2.     La seconda parte di ciascun contingente, rispet-             seconda quota, esso procede immediatamente, alle
tivamente 500,800 , 1000 e 1 1 00 tonnellate, costi-                condizioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una
tuisce la riserva corrispondente.                                   terza quota pari al 5 % della propria quota iniziale,
                                                                    eventualmente arrotondata all'unità superiore.
                         A rticolo 3
1 . Se la quota iniziale di uno Statò membro, quale                 3. Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno
è fissata dall' articolo 2, paragrafo 1 , ovvero la stessa          Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la
diminuita della parte trasferita alla riserva, in caso di           terza quota, esso procede immediatamente, alle stesse
applicazione dell'articolo 5, è utilizzata in ragione del           condizioni, al prelievo di una quarta quota pari alla
90 % o più, lo Stato membro in questione procede                    terza .
immediatamente , mediante notifica alla Commissione ,               Questo procedimento si applica fino a esaurimento
al prelievo di una seconda quota pari al 10 % della                 della riserva.
propria quota iniziale, eventualmente arrotondata al­
l'unità superiore, purché l'entità della riserva lo per­
metta .
                                                                    4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , ciascuno Stato
2 . Se , dopo aver esaurito la quota iniziale, uno                  membro può procedere al prelievo di quote inferiori a
Stato membro ha utilizzato per il 90 % o più anche la               quelle stabilite da detti paragrafi se vi è motivo di
 ---pagebreak---                                                  - 4 -
ritenere che esse rischino di non essere esaurite ed                                    Articolo 7
informa la Commissione dei motivi che lo hanno
indotto ad applicare il presente paragrafo.                    1 . Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni
                                                               opportune affinché l'apertura delle quote supplemen­
                                                               tari da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3
                                                               renda possibile le imputazioni, senza discontinuità,
                                                               alla propria parte cumulata dei contingenti comuni­
                                                               tari .
                          Articolo 4
                                                               2.     Gli Stati membri adottano tutte le disposizioni
Le quote supplementari prelevate ai sensi dell'articolo        opportune al fine di garantire che i prodotti di cui
3 sono valide fino al 31 dicembre 1983 .                       all'articolo 1 , paragrafi 1 e 2 , ammessi al beneficio dei
                                                               contingenti tariffari , subiscano il trattamento dichia­
                          Articolo 5
                                                                rato al momento dell'importazione che ha giustificato
                                                                il regime preferenziale. In tale caso il controllo dell'u­
                                                                tilizzazione per la destinazione particolare prescritta
Gli Stati membri trasferiscono alla riserva, al più tardi       avviene mediante applicazione delle disposizioni co­
il 1° ottobre 198 3 ,la frazione non utilizzata della           munitarie in materia.
loro quota iniziale che, al 15 settembre 198 3 /ecceda
il 20 % del volume iniziale. Essi possono trasferire un         3 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori
quantitativo superiore se vi è motivo di ritenere che la
                                                                del prodotto in causa,                                   il
loro quota iniziale rischi di non essere utilizzata.            libero accesso alle quote ad essi assegnate.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione , en­
                                                                4.     Gli Stati membri imputano alle loro quote le im­
tro il 1° ottobre 198 3 yl totale delle importazioni del        portazioni del prodotto in questione man mano che
prodotto in questione, effettuate al 15 settembre 1983          viene presentato in dogana accompagnato da una
incluso e imputate al contingente comunitario non­              dichiarazione di immissione in libera pratica.
ché, se del caso, la frazione della loro quota iniziale
che essi trasferiscono alla riserva .
                                                                5.     Il grado di esaurimento delle quote degli Stati
                                                                membri è determinato in base alle importazioni impu­
                                                                tate alle condizioni definite al paragrafo 4 .
                          Articolo 6
                                                                                        Articolo 8
La Commissione calcola i quantitativi delle quote               Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la in­
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli           formano delle importazioni effettivamente imputale
2 e 3 e, non appena ricevute le notifiche, informa cia­         alle loro quote .
scuno di essi in merito al grado di esaurimento della
riserva.                                                                                 Articolo 9
Essa informa inoltre gli Stati membri, entro il 5 otto­         Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
bre 1983 dell'entità della riserva dopo i trasferimenti         tamente affinché sia osservato il presente regola­
effettuati ai sensi dell' articolo 5 .                          mento .
                                                                                        Articolo 10
 Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce una delle
 riserve sia limitato al quantitativo disponibile e, a tal
 fine, ne precisa l'entità allo Stato membro che pro­           Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 cede all'ultimo prelievo.                                      198 3 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addi            1 982 .
                                                                                       Per il Consigtio
                                                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                                      - 5 -
' i;v; / !V "' - "■WAFJ'HMA I~ ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGA TO l _ BIJU\GE 1
                      MODELLER TIL CERTIFIKAT
                    MUSTER DER BESCHEINIGUNG
                      YnoAEirMA nirronoiHTiKOY
                         MODEL CERTIFICATE
                       MODÈLES DE CERTIFICAT
                      MODELLI DI CERTIFICATO
                    MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                    /
 ---pagebreak---                                                                     - ó  -
  1 Eksportør ( navn , fuldstændig adresse , land )                    2 Nummer                          ooooc
                                                                                                CERTIFIKAT
                                                                               VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK
 3 Modtager ( navn , fuldstændig adresse , land )
                                                                                            ( GADUS MORRHUA)
                                                                              udstedt med henblik på opnåelse af præfe-
                                                                                  renceto'dbehandling i Det europæiske
                                                                                         økonomiske Fællesskab
                                                                       4 Oprindelsesland               5 Bestemmelsesland
 6 Sted og dato for indskibning – transportmiddel                      7 Supplerende oplysninger
 8 NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE – Mærker og numre – Antal kolli og disses art                           9 Antal i      10 Værdi
                                                                                                         tons              fob ( ' )
11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING
    Undertegnede erklærer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder Nordatlantisk torsk (Gadus morrhua) fra
    bestandene i Det nordlige Atlanterhav, som er fanget i overensstemmelse med de bestande , som er fastsat af Den nordvestlige
    Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission
12 Kompetent myndighed ( navn , adresse , land)
                                                                      Sted                             Dato
                                                        \
                                                                                ( Underskrift )                  (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                  - 7 -
 1 Austuhrer ( Name , vollständige Anschrift , Land )               2 Nummer                             00000
                                                                                              BESCHEINIGUNG
                                                                               FUR NORDATLANTISCHEN KABELJAU
3 Empfänger ( Name , vollständige Anschrift , Land )                                        ( GADUS MORRHUA)
                                                                               ausgestellt für die Zulassung zur zoll-
                                                                                   tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                              Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                    4 Ursprungsland                    5 Bestimmungsland
6 Ort und Datum der Verladung – Beförderungsmittel                  7 Zusätzliche Angaben
 8 GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE – Zeichen und Nummern – Anzahl und Art der                      9 Menge in      10 Wert
   Packstücke                                                                                            Tonnen           fob ( ' )
11 SICHTVERMERK DER ZUSTÄNDIGEN BEHORDE
    Der Unterzeichnende bescheinigt , daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich aus nordatlantischem Kabeljau ( Gadus
    morrhua) aus Beständen des Nordatlantiks besteht, der gemäß den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereiorganisation oder
    der Nordostatlantischen Fischereikommission gefischt wurde .
12 Zuständige Behörde ( Name , vollständige Anschrift , Land )
                                                                     Ort .                              Datum .
                                                                                ( Unterschrift )                  (Stempel)
 ---pagebreak---   1 Εξαγωγέας ( όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα )              2 'Αριθμός                      00000
                                                                                     ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                    ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΑΚΑΛΑΟ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ
 3 Παραλήπτης ( όνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα )                                ( GADUS MORRHUA)
                                                                            εκδοθέν γιά τήν έττίτευξη του
                                                                                 ευεργετήματος τοϋ
                                                                     προτιμησιακοϋ δασμολογικού καθεστώτος
                                                                  έντός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                                                               4 Χώρα καταγωγής              5 Χώρα προορισμού
 6 Τόπος καί χρονολογία άποστολής – Μέσο μεταφοράς             7 Συμπληρωματικά στοιχεία
 8 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ – Σημεία καί αριθμοί – 'Αριθμός καί                 9 Ποσότητα     10 Αξία
    είδος τού δέματος                                                                          σέ τόνους        fob ( ' )
11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
    Ό υπογεγραμμένος πιστοποιεί δτι ή άποστολή μέ την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά βακαλαο του
    Βορείου 'Ατλαντικού ( Οαάιΐδ ΜοιτΙιιιβ), προερχόμενον άπό τά αποθέματα τοϋ Βορείου Ατλαντικού καί άλιευθέντα
    σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού Όργανισμοϋ τού Βορειοδυτικού Ατλαντικού ή της Επιτροπής Αλιείας τού Βορειο­
    ανατολικού Ατλαντικού .
12 Αρμόδια υπηρεσία (δνομα , πλήρης διεύθυνση , χώρα )
                                                                Εγινε στ
                                                              "Εγινε                                τήν .
                                                                         (Υπογραφή )                ( Σφραγίδα )
 ---pagebreak---                                                                  - 9 -
 1 Exporter ( Name , full address , country)                          2 Number                            00000
                                                                                               CERTIFICATE
                                                                               IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD
 3 Consignee ( Name , full address , country)
                                                                                            (GADUS MORRHUA)
                                                                                   issued with a view to obtaining the
                                                                                     benefit of the preferential tariff
                                                                        arrangements in the European Economic Community
                                                                      4 Country of origin              5 Country of destination
 6 Place and date of shipment – Means of transport                    7 Supplementary details
 8 DETAILED DESCRIPTION OF GOODS – Marks and numbers – Number and kind of packages                     9 Quantity        10 FOB
                                                                                                          in tonnes         value ( ' )
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I , the undersigned , certify that the consignment described above contains only North Atlantic Cod (Gadus morrhua) from the
    stocks of the North Atlantic Ocean fished in accordance with the provisions of the North-West Atlantic Fisheries Organization, or
    the North-East Atlantic Fisheries Commission .
12 Competent authority ( Name , full address , country)
                                                                      At ..
                                                                                ( Signature )                         ( Seal )
 ---pagebreak---                                                                    - 10 -
 1 Exportateur ( Nom , adresse complète , pays)                           2 Numéro                               00000
                                                                                                    CERTIFICAT
                                                                             CONCERNANT LE CABILLAUD DE L'ATLANTIQUE
 3 Destinataire ( Nom , adresse complète , pays )                                                     DU NORD
                                                                                               (« GADUS MORRHUA»)
                                                                                   délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                     du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                     Communauté économique européenne
                                                                          4 Pays d' origine                  5 Pays de destination
 6 Lieu et date d'embarquement – moyen de transport                       7 Données supplémentaires
 8 DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES – Marques et numéros – nombre et nature                             9 Quantité       10 Valeur
   des colis                                                                                                      en tonnes        fob ( ' )
11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
    Je soussigné , certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement du cabillaud de l'Atlantique Nord (Gadus morrhua)
    provenant des stocks de l'océan de l'Atlantique Nord et capturés en concordance avec les dispositions de l' Organisation de
    l'Atlantique du Nord-Ouest ou de la commission des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Est .
12 Autorité compétente ( Nom , adresse complète , pays)
                                                                           À                                   le
                                                                                     ( Signature)                           (Sceau )
 ---pagebreak---                                                                       - 11    -
   1 Esportatore ( nome , indirizzo completo, paese )                        2 Numero                             00000
                                                                                                     CERTIFICATO
                                                                                          RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO
  3 Destinatario ( nome , indirizzo completo , paese )                                        DELL'ATLANTICO DEL NORD
                                                                                                  (GADUS MOHRHUA)
                                                                                        rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                          regime tariffario preferenziale nelta
                                                                                             Comunità economica europea
                                                                            4 Paese di origine                 5 Paese di destinazione
  6 Luogo e data d' imbarco – Mezzo di trasporto                            7 Dati supplementari
 8 DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI – Marche e numeri – Numero e natura dei colli                         9 Quantità in       10 Valore
                                                                                                                 tonnellate             fob ( ' )
                                               J
11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
     Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente merluzzo bianco dell'Atlantico settentrionale (Gadus
     morrhua) delle popolazioni dell'Oceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell'organizzazione di pesca
     dell'Atlantico nord-occidentale o della commissione di pesci dell'Atlantico nord-occidentale .
12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                     ( Firma)                               ( Sigillo )
 ---pagebreak---                                                               - 12 -
 1 Exporteur ( naam , volledig adres , land )                          2 Nummer                            00000
                                                                                               CERTIFÎCAAT
                                                                          BETREFFENDE NOORDATLANTISCHE KABELJAUW
 3 Geadresseerde ( naam , volledig adres , land )                                          ( GADUS MORRHUA)
                                                                                afgegeven met het oog op het verkrijgen
                                                                                   van de voordelen van het stelsel van
                                                                                          tariefpreferenties in de
                                                                                 Europese Economische Gemeenschap
                                                                       4 Land van oorsprong             5 Land van bestemming
 6 Plaats en datum van inlading – vervoermiddel                        7 Bijkomende gegevens
 8 NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN – merken en nummers – aantal en                             9 Hoeveelheid   10 fob-
   soort colli                                                                                             in ton          waarde ( ' )
11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT :
    Ondergetekende verklaart dat de hierboven omschreven zending uitsluitend Noordatlantische kabeljauw ( Gadus morrhua ) van de
    visbestanden van de Noordatlantische Oceaan bevat , gevangen overeenkomstig de bepalingen van de Noord-West Atlantische
   Visserij Organisatie , of van de Noord-Oost Atlantische Visserij Commissie .
12 Bevoegde autoriteit ( naam , volledig adres, land )
                                                                       Te                                de
                                                       X
                                                                                 ( Handtekening)                   (Stempel)
 ---pagebreak---                                                - 13 -
BILAG II – ANHANG II – UAPAPTHMA II – ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGATO II – BIJLAGE II
                   Oprindelsesland                   Kompetent myndighed
                   Ursprungsland                      Zuständige Behörde
                   X6pa KaiaYtoytK                      Apfióòwi òmpeoia
                  Country of origin                   Competent authority
                    Pays a'origine                    Autorité compatente
                   Paese di origine                   Autorità competente
                 Land van oorsprong                    Bevoegde autoriteit
     Island
     Island
     Ισλανδία
     Iceland
     Islande
     Islanda
     IJsland                           Customs Iceland
     Norge
     Norwegen
     Νορβηγία
     Norway
     Norvège
     Norvegia
                                        Quality Inspection Department
                                        Directorate General of Fisheries
     Noorwegen
                                        Bergen ( Norway )
     Canada
     Kanada
     Καναδάς
     Canada
     Canada
     Canada
     Canada                            Department of Fisheries and Oceans
     De forenede Stater
     USA
     ΗΠΑ
     USA
     Stati Uniti
     USA                               Department of Commerce, Washington D.C.