CELEX: 31974R0358
Language: en
Date: 1974-02-04 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 358/74 of the Council of 4 February 1974 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for Malaga wines falling within subheading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain

No L 48 /28                         Official Journal of the European Communities                             20. 2 . 74
                               REGULATION (EEC) No 358/74 OF THE COUNCIL
                                                 of 4 February 1974
              opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota
              for Malaga wines falling within subheading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff,
                                                 originating in Spain
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .                      Whereas it is in particular necessary to ensure to
                                                               all Community importers equal and uninterrupted
                                                               access to the abovementioned quota and uninter­
                                                               rupted application of the rates laid down for that
Having regard to the Treaty establishing the Euro­             quota to all imports of the products concerned
pean Economic Community and in particular Articles             into all Member States until the quota has been
43 and 113 thereof;                                            used up ; whereas, having regard to the principles
                                                               mentioned above, the Community nature of the quota
                                                               can be respected by allocating the Community tariff
Having regard to the proposal from the Commission;             quota among the Member States ; whereas, in order
                                                               to reflect more accurately the actual development of
                                                               the market in the products concerned, such allocation
                                                               should be in proportion to the needs of the Member
Having regard to the Opinion of the European Par­              States, assessed by reference to both the statistics of
liament;                                                       each State's imports of the said products from Spain
                                                               over a representative period and the economic out­
                                                               look for the quota period concerned;
Whereas on the signing of the Agreement (*) between
the European Economic Community and Spain at
Luxembourg on 29 June 1970, the Community                      Whereas available Community statistics give no in­
undertook to grant preferential tariff arrangements            formation on the situation of Malaga wines on the
for imports into the Community of certain wines                markets ; whereas, however, Spanish statistics for
originating in Spain, in particular Malaga wines ;             exports of these products to the Community during
whereas a 50% reduction in the Common Customs                  the past few years can be considered to reflect
Tariff duties applicable t6 Malaga wines originating           approximately the situation of Community imports ;
in Spain and imported in containers holding 2 litres           whereas on this basis the corresponding imports by
or less should be granted for 1974 up to a Commu­              each of the Member States during the past three
nity tariff quota of 15 000 hectolitres ;                      years represent the following percentages of the im­
                                                               ports into the Community from Spain of the products
                                                               concerned :
Whereas these wines remain subject to the provisions
governing the common organization of the market in
vine products, especially as regards observance of the                                     1970     1971       1972
reference price ; whereas inclusion in the Community
tariff quota should be subject to production of move­
ment certificate A.E.I and of a certificate, issued by         Germany                      2-0     16-7       54-1
the recognized Spanish authorities and endorsed by             Benelux                     17-2     25-9       30-6
the Spanish customs, stating the recognized designa­
tion of origin of these wines, within the framework            France                       2-0     21-3        4-1
of the methods of administrative cooperation existing          Italy                       78-8     36-1       11-2
between the Community and Spain ;
                                                               Whereas, in view of these factors and of the estimates
(*) OJ No L 182, 16. 8. 1970, p. 2.                            submitted by certain Member States, initial quota
 ---pagebreak--- 20 . 2. 74                           Official Journal of the European Communities                                   No L 48/29
shares may be fixed approximately at the following                 quota period ; whereas this method of administration
percentages :                                                      calls for close cooperation between Member States
                                                                   and the Commission, which must, in particular be
         Germany                              33 -6                able to observe the extent to which the quota amount
                                                                   is used and inform Member States thereof;
         Benelux                               27-0
         France                                  9-4
                                                                   Whereas if, at a specified date in the quota period,
         Italy                                 300                 a considerable balance of the initial share remains in
                                                                   one or other Member State, it is essential that that
Whereas, in order to take into account import trends               Member State pays a large amount of it back into
for. the products concerned in the different Member                the reserve, in order to avoid a part of the Com­
States, the quota amount should be divided into two                munity quota 's remaining unused in one Member
                                                                    State when it could be used in others ;
tranches, the first tranche being allocated among the
Member States, and the second forming a reserve
intended ultimately to cover the requirements of the               "Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
Member States which have used up their initial                     of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem­
shares ; whereas, in order to ensure a certain degree              bourg are united in and represented by the Benelux
of security to importers in each Member State, the                 Economic Union, all transactions concerning the
first tranche of the Community quota should be                      administration of shares granted to the abovemen­
determined at a level which, under present circum­                  tioned Economic Union may be carried out by any of
stances, may be 80% of the quota amount;                            its members,
Whereas the initial shares of the Member States may
be used up at different times ; whereas, in order to                HAS ADOPTED THIS REGULATION :
take this fact into account and avoid any break in
continuity, it is important that any Member State
having used up almost the whole of its initial share                                         Article 1
should draw an additional share from the reserve;
whereas this must be done by each Member State                      1 . Until 31 December 1974, the Common Customs
as and when each of its additional shares is almost                 Tariff duties in respect of Malaga wines originating
entirely used up, and repeated as many times as the                 in Spain shall be partially suspended at the levels
reserve allows ; whereas the initial and additional                 shown below within the limits of a total Community
shares must be available for use until the end of the               tariff quota of 15 000 hectolitres :
                                                                                                          Rates
                      CCT heading No                        Description of goods                        in u.a. /hl
               ex 22.05 C III b) 1           Wine from Malaga                                             8-50
               ex 22.05 C IV b)              Wine from Malaga, in containers holding 2
                                             litres or less                                               9-50
2. The Protocol on the definition of the concept of                 stating the recognized designation of origin of these
'originating products' and on methods of administra­                wines ; this certificate shall be endorsed by the Spanish
tive cooperation, annexed to the Agreement between                  customs authorities under the same conditions as
the European Economic Community and Spain, shall                     movement certificate A.E.I.
 be applicable.
                                                                                              Article 2
3 . The inclusion of Malaga wines in the Community
 tariff quota refered to in paragraph 1 shall be con­                1 . The Community tariff quota referred to in Article
 ditional upon observance of the reference price                     1 shall be divided into two tranches .
 applying to them and to production of a certificate
 corresponding to one of the specimens annexed                      2. A first tranche, amounting to 12 000 hectolitres,
 hereto, issued by the recognized Spanish authorities,               shall be shared among the Member States ; the pro­
 ---pagebreak---  No L 48/30                          Official Journal of the European Communities                                20. 2. 74
portions which, subject to Article 5, shall be valid            October 1974, return the unused portion of this
until 31 December 1974 shall consist of the following            share in excess of 20% of the initial amount. It may
 amounts :                                                      return a larger quantity if there is reason to believe
                                                                 that such quantity might not be used.
          Germany                            4 030
          Benelux                            3 240
          France                             1 130              The Member States shall, not later than 10 October
          Italy                              3 600               1974, notify the Commission of the total imports of
                                                                the products concerned effected up to 15 September
3 , The second tranche of 3 000 hectolitres shall con­           1974 inclusive, and charged against the Community
 stitute the reserve.
                                                                quota and, where appropriate, the proportion of their
                                                                initial share that is being returned to the reserve.
                          Article 3
                                                                                         Article 6
 1 . If 90 % or more of the initial share of a Member
State, as laid down in Article 2 (2), or 90°/» of that
share less the amount returned into the reserve, where          The Commission shall keep account of the share
the provisions of Article 5 have been applied, has              opened by Member States in accordance with Articles
been exhausted, that Member State shall proceed                 2 and 3 and shall inform each of them of the extent
without delay, by notifying the Commission, to                  to which the reserve has been used as soon as it
draw a second share equal to 15% of its initial share,          receives the notifications .
rounded up to the next unit where appropriate, to
the extent that the amount in the reserve allows.
                                                                The Commission shall, not later than 15 October
                                                                1974, notify Member States of the amount in the
2. If, after its initial share has been exhausted, 90°/o        reserve after the return of shares pursuant to Article 5 .
of the second share drawn by a Member State has
been used, that Member State shall proceed, in the
manner specified in paragraph 1 , to draw a third               The Commission shall ensure that any drawing which
share equal to 7-5% of its initial share, rounded up            uses up the reserve is limited to the balance available
to the next unit where appropriate, to the extent               and, for this purpose, shall specify the amount thereof
that the amount in the reserve allows .                         to the Member State which makes the final drawing.
3 . If, after its second share has been exhausted, 90%
or more of the third share drawn by a Member State                                       Article 7
has been used, that Member State shall proceed, in
the same way, to draw a fourth share equal to the               1 . The    Member     States  shall   take all  measures
third .
                                                                necessary to ensure that, when additional shares are
                                                                drawn pursuant to Article 3 , it is possible for charges
This process shall be applied until the reserve is              to be made without interruption against their accu­
exhausted.
                                                                mulated shares of the Community quota.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 ,
2 and 3, the Member States may proceed to draw                  2 . The Member States shall ensure that importers of
shares smaller than those fixed in those paragraphs,            the said goods established in their territory have free
if there is reason to believe that those shares might           access to the shares allocated to them .
not be used up. They shall inform the Commission
of the reasons which led them to apply this
paragraph.                                                      3 . The Member States shall charge imports of the
                                                                said goods against their shares as and when the goods
                                                                are entered for home use.
                          Article 4
                                                                4. The extent to which a Member State has used
The additional shares drawn pursuant to Article 3               up its share shall be determined on the basis of the
shall be valid until 31 December 1974.                          imports charged in accordance with paragraph 3 .
                          Article 5
                                                                                         Article 8
If, by 15 September 1974, a Member State has not
ust:d up its initial share, it shall, not later than 10         Member States shall       inform    the  Commission     at
 ---pagebreak--- 20 . 2. 74                          Official Journal of the European Communities                         No L 48/31
regular intervals of imports actually charged against                               Article 10
 their shares.
                                                               The tariff quota laid down in this Regulation shall
                        Article 9                              be opened for 1974.
The Member States and the Commission shall coop--              This Regulation shall enter into force on the third
 erate closely in order to ensure that this Regulation         day following its publication in the Official Journal
is observed.                                                   of the European Communities.
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States .
               Done at Brussels, 4 February 1974.
                                                                                For the Council
                                                                                 The President
                                                                                  W. SCHEEL
 ---pagebreak--- No L 48 / 32                             Official Journal of the European Communities                                       20 . 2. 74
                                                             ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                         N°.
             DELA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Målaga/Jerez/Valdepenas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                              CERTIFICAT DE L'APPELLATION D'ORIGINE
             Le soussigné,
             du Consejo Regulador de l'appellation d'origine
             certifie :
             1 . que
                 déclare sous sa responsabilité qu'il exporte les vins ci-après :
                                Ct>lis                                                                                Po ds
                      Marques                          Désignation des marchandises           Litres
                                       Nombre                                                                   brut         net
                     et numéros
                 Lieu de départ                                                 expédié par
                 å la destination de                                                    å
             2. qu'au vu des documents présentés et de ceux en possession de ce Conseil, les vins susmentionnés ont
                 été produits dans la région de «                               » et ont le droit d'utiliser l'appellation contrôlée
                 d'origine «                        ».
                                                                                                     ... le                  19 .
                                                                                      (Lieu)                         (Date)
                   Visa du bureau de douane
                   d'exportation :
                                                                                           Pour le Consejo Regulador
                                                                            (Sceau)
 ---pagebreak---  20. 2 . 74                                 Official Journal of the European Communities                                   No L 48/33
                                                              ANHANG
  CONSEJO REGULADOR                                                                                     Nr.
             DELA
DENOMINACION DE ORIGEN
  (Málaga/Jerez/V aldepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                           BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
              Der Unterzeichnete
              vom Consejo Regulador für Ursprungsbezeichnung
              bestätigt:
              1 . daß
                  in eigener Verantwortung erklärt, daß er die nachstehenden Weine ausführt:
                              Packstücke                                                                           Gewicht
                     Zeichen und                             Warenbezeichnung                  Liter
                                         Anzahl                                                             brutto           netto
                      Nummern
                  Verladeort                                                    Verladen auf .
                  bestimmt fur                                                      in
              2. daß gemäß den vorgelegten und den dem Rat schon vorliegenden Dokumenten die vorstehend aufgeführten
                  Weine im Gebiet „                                           " erzeugt wurden und Anspruch auf die Ursprungs­
                  bezeichnung „                                         " haben.
                                                                                                       den                     19 ..
                                                                                       (Ort)                         (Datum)
                   Sichtvermerk des Ausfuhrzollamtes:
                                                                                            Für den Conséjo Regulador
                                                                            (Siegel)
 ---pagebreak---  No L 48/34                            Official Journal of the European Communities                                          20. 2. 74
                                                           ALLEGATO
   CONSEJO REGULADOR                                                                                       N.
            DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                         CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
            Il sottoscritto,
            del Consejo Regulador della denominazione di origine
            attesta:
            1 . che
                dichiara sotto la sua responsabilità che esporta i vini qui appresso indicati:
                             Collo                                                                                  Peso
                    Marche e                            Designazione delle merci               Litri
                                    Numero                                                                    lordo         netto
                     numeri
                Luogo di partenza                                                 spedito da
                a destinazione di                                                     a
            2. che, secondo i documenti presentati e quelli in possesso di questo consiglio, i vini di cui sopra sono stati
                prodotti nella regione di «                                   » e hanno il diritto di utilizzare la denominazione
                controllata di origine «                                   ».
                                                                                                     ... addì                19..
                                                                                    (Luogo)                          (Data)
                 Visto dell'ufficio di dogana di
                 esportazione:
                                                                                            Per il Consejo Regulador
                                                                           (Timbro)
 ---pagebreak--- 20. 2. 74                              Official Journal of the European Communities                                 No L 48/35
                                                          BUJLAGE
   CONSEJO REGULADOR                                                                                Nr.
            DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/     Rioja / ) Jumilla
                                           CERFIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
             Ondergetekende,
             van de Consejo Regulador voor de benaming van oorsprong                     .        ,
            bevestigt:
             1 . dat
                 onder eigen verantwoordelijkheid verklaart dat hij de hierna volgende wijnen uitvoert:
                               Co Iiis                                                                        Gewicht
                                                            Omschrijving                    Liter
                     Merken en
                                       Aantal                                                           bruto          netto
                     nummers
                 Plaats van inlading                                         verzonden door
                 bestemd voor                                                    in
             2. dat volgens de ingediende en bij deze raad voorgelegde documenten de voornoemde wijnen geproduceerd
                 zijn in de streek „                                       " en gerechtigd zijn de benaming van oorsprong
                 „                                     te voeren.
                   Visum van het douanekantoor
                                                                                      (plaats)                   (datum)
                   van uitvoer:
                                                                                       Voor de Consejo Regulador
                                                                         (zegel)
 ---pagebreak---  No L 48/36                                 Official Journal of the European Communities                                        20. 2 . 74
                                                               ANNEX
   CONSEJO REGULADOR                                                                                         No
           DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
   (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
     Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                 CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
             I, the undersigned,
             of the Consejo Regulador of the designation of origin
             certify:
             1 . that
                 declares on his own responsibility that he is exporting the following wines:
                                Pack ages                                                                               We ight
                      Marks and                              Description of goods                  Litres
                                          Number                                                                 gross          net
                       numbers
                 Place of departure                                                  shipped by
                 to                                                              at
             2. that according to the documents produced and those in the possession of this council, the abovementioned
                 wines were produced in the region of '                                                   ' and are entitled to use the
                 registered designation of origin '
                                                                                                                                19 .
                                                                                           (Place)                     (Date)
                  Endorsement of the Customs
                  office ofexport:
                                                                                              For the Consejo Regulador
                                                                              (Seal)
 ---pagebreak---  20 . 2. 74                                 Official Journal of the European Communities                                    No L 48/37
                                                                BILAG
    CONSEJO REGULADOR                                                                                    Nr.
               DE LA
DENOMINACIÓN DE ORIGEN
    (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
       Priorata/Rioja/Jumilla)
                                                 CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
               Undertegnede
               af Consejo Regulador for oprindelsesbetegnelse
               bekræfter:
               1 . at
                   erklærer under ansvar at han eksporterer følgende vine:
                              Anteil pakker                                                                         V SE gt
                      Mærker og                                Varebetegnelse                    Liter
                                           Antal                                                             brutto           netto
                        numre
                   Afskibningssted                                               afskibet af ,
                   bestemmelsessted                                                  i
               2. at ifølge de foreviste og de allerede i Rådets besiddelse værende dokumenter er de ovenfor nævnte vine
                   fremstillet i distriktet »                                        « og har tilladelse til at 'bruge oprindelses­
                   navnet »                                       «.
                                                                                                        den                    19 .
                                                                                        (Sted)                       (Dato)
                      Eksporttoldkontorets stempel:
                                                                                               For Consejo Regulador
                                                                              (Segl)
 ---pagebreak--- No L 48/38                             Official Journal of the European Communities                                  20 . 2. 74
                                                           ANNEXE
  CONSEJO REGULADOR                                                                                N°
            DE LA
DENOMINACION DE ORIGEN
  (Málaga/Jerez/Valdepeñas/
    Priorata/Rioja/Jumilla)
                                        CERTIFICADO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN
            El que suscribe,
            del Consejo Regulador de la Denominación de Origen
            certifica:
            1 . Que
                declaran ante él y bajo su responsabilidad que expiden la siguiente partida de vinos:
                              Bultos                                                                           Pesos
                                                           Denominación                   Litros
                     Marcás y        Numeros                                                           bruto         neto
                     numeros
                Lugas de salida                                             enviado por
                con destino a                                                   de
            2. Que de acuerdo con los documientos que me exhiben y antecedentes que obran en poder de este Consejo,
                los vinos cuya relación antecede fueron producidos en la Zona «                                               »
                y pueden en derecho utilizar esta denominación de origen «                                        ».
                                                                                                                      19 .
                                                                                 (Lugar)                     (Fecha)
                  Visado de la Aduana de salida :
                                                                                       Por el Consejo Regulador
                                                                        (Selos)