CELEX: 62009CN0076
Language: sk
Date: 2009-02-19 00:00:00
Title: vec C-76/09 P: Odvolanie podané 19. februára 2009 : Società Italiana per il gas SpA (Italgas) proti rozsudku Súdu prvého stupňa (šiesta rozšírená komora) z  28. novembra 2008 v spojených veciach T-254/00, T-270/00 a T-277/00, Hotel Cipriani SpA a i./Komisia

16.5.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 113/22
            
         Odvolanie podané 19. februára 2009: Società Italiana per il gas SpA (Italgas) proti rozsudku Súdu prvého stupňa (šiesta rozšírená komora) z 28. novembra 2008 v spojených veciach T-254/00, T-270/00 a T-277/00, Hotel Cipriani SpA a i./Komisia
   (vec C-76/09 P)
   2009/C 113/43
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Odvolateľ: Società Italiana per il gas SpA (Italgas) (v zastúpení: M. Merola, M. Pappalardo, T. Ubaldi, advokáti)
   
      Ďalší účastníci konania: Hotel Cipriani SpA, Talianska republika, Coopservice — Servizi di fiducia Soc. coop. rl, Comitato „Venezia vuole vivere“, Komisia Európskych spoločenstiev
   
      Návrhy odvolateľa
   
   
               —
            
            
               zrušiť napadnutý rozsudok,
            
         
               —
            
            
               zrušiť články 1 a 2 rozhodnutia (1) v rozsahu, v akom sa v nich daňové oslobodenia poskytnuté Talianskou republikou vyhlasujú za nezlučiteľné so spoločným trhom, a článok 5 rozhodnutia, alebo subsidiárne vrátiť vec Súdu prvého stupňa v súlade s článkom 61 Štatútu Súdneho dvora,
            
         
               —
            
            
               zaviazať Komisiu na náhradu trov konania na oboch stupňoch.
            
         
      Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
   
   
               —
            
            
               Prvý odvolací dôvod sa týka nesprávneho právneho uplatnenia článku 87 ods. 1 ES a nedostatku odôvodnenia týkajúceho sa kompenzačnej povahy úľav v prejednávanej veci, ako aj dôkazov o narušení hospodárskej súťaže a dopadov na obchodovanie. Súd prvého stupňa sa však dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď napriek tomu, že uznal, že ak sa opatrenie obmedzí na náhradu objektívnych ekonomických nevýhod, nepredstavuje pomoc, rozhodol, že táto zásada na neuplatní v prejednávanej veci, pretože: i) musí byť úzky vzťah medzi sumou kompenzácie a dodatočnými nákladmi zaťažujúcimi dotknuté podniky, ktorá pôsobia v lagúne Benátok a Chioggia; ii) dodatočné náklady zaťažujúce podniky, ktoré sú príjemcami pomoci, sa počítajú s ohľadom na priemer nákladov podnikov Spoločenstva a nie podnikov na pevnine. Súd prvého stupňa okrem toho nepoukázal na rozporuplnosť sporného rozhodnutia, v ktorom Komisia pri hodnotení postavenia podniku povereného správou vodných služieb stanovila, že kompenzačná povaha opatrenia môže byť uznaná aj pri nedostatku zhody medzi významom verejného vplyvu a dodatočnými nákladmi zaťažujúcimi podniky, a že tieto náklady nemusia byť nevyhnutne vypočítané na základe priemerných nákladov podnikov Spoločenstva.
            
         
               —
            
            
               Druhý odvolací dôvod sa týka nesprávneho právneho uplatnenia článku 87 ods. 1 ES a judikatúry Spoločenstva pri posudzovaní dôkazného bremena, v rozsahu, v akom Komisia posúdila sporné opatrenie ako pomoc v zmysle článku 87 ods. 1, ako aj nedostatku odôvodnenia napadnutého rozsudku. Súd prvého stupňa osobitne pochybil, keď zastával názor, že neprináleží Komisii, ale Talianskej republike a tretím dotknutým subjektom, preukázať, že neboli splnené podmienky uplatnenia článku 87 ods. 1 ES vo vzťahu k niektorým kategóriám podnikov alebo oblastiam činností, ktoré majú záujem na úľavách, a rozhodol, že sporné rozhodnutie neporušuje článok 87 ods. 1 ES ani s ohľadom na zásadu rovnosti zaobchádzania, ani rozporuplnosti, či nedostatku odôvodnenia. Súd prvého stupňa okrem toho neodpovedal na námietku, ktorú vzniesol žalobca v žalobe, týkajúcu sa porušenia článku 87 ods. 1 ES s ohľadom na zásadu zákazu diskriminácie a zjavnú protichodnosť odôvodnenia pri posudzovaní výnimky podľa článku 86 ods. 2 ES.
            
         
               —
            
            
               Tretí odvolací dôvod sa týka prekrútenia skutkového stavu a dôkazov a neprávneho právneho posúdenia s ohľadom na procesné povinnosti a zásady náležitého a nestranného posúdenia zo strany Komisie. Z dokumentov predložených počas konania na prvom stupni totiž vyplýva, že Súd prvého stupňa prekrútil skutkový stav a dôkazy, ktoré mu boli predložené, a dopustil sa zjavného nesprávneho právneho posúdenia, keď neurčil, že Komisia si nesplnila procesné povinnosti a nevykonala náležité, starostlivé a nediskriminačné posúdenie, ktoré je povinná urobiť pri výkone právomocí podľa článkov 87 ES a 88 ES.
            
         
               —
            
            
               Štvrtý odvolací dôvod sa týka nesprávneho právneho posúdenia, ako aj nedostatku a protichodnosti odôvodnenia napadnutého rozsudku pri posúdení chybného odôvodnenia napadnutého rozhodnutia z pohľadu právneho dosahu listov Komisie z 29. augusta a 29. októbra 2001 vzhľadom na posúdenie požiadaviek vplyvov sporných úľav na hospodársku súťaž a obchod. S ohľadom na právne ustanovenia a zásady, ktoré tvoria základ systému kontroly štátnej pomoci na základe Zmluvy, stanovisko Súdu prvého stupňa je nesprávne a neodôvodnené v rozsahu, v akom: i) rozhodol, že odôvodnenie napadnutého rozhodnutia bolo dostatočné na to, aby umožnilo pri výkone sporného rozhodnutia talianskym orgánom určiť podniky povinné vrátiť prijatú pomoc; ii) podcenil právny dosah pokynov a doplnkov, ktoré Komisia uviedla v listoch z 29. augusta a 29. októbra 2001 talianskym orgánom, keď ich kvalifikoval ako akty, ktoré patria do oblasti náležitej spolupráce medzi Komisiou a vnútroštátnymi orgánmi.
            
         
      (1)  Rozhodnutie Komisie 2000/394/ES z 25. novembra 1999 o opatreniach pomoci v prospech podnikov usadených na území Benátok a Chioggie ustanovených zákonmi č. 30/1997 a č. 206/1995, ktorými sa zavádzajú úľavy na sociálnych odvodoch [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 150, 2000, s. 50).