CELEX: C2002/109/89
Language: es
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de primera instancia de 7 de febrero de 2002 en el asunto T-211/00: Aldo Kuĳer contra Consejo de la Unión Europea (Transparencia — Decisión 93/731/CE del Consejo, relativa al acceso del público a los documentos del Consejo — Desestimación de una solicitud de acceso — Protección del interés público — Relaciones internacionales — Error manifiesto — Acceso parcial)

C 109/44                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           4.5.2002
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                              (Luxemburgo), representada por Mes J.-N. Louis, y V. Peere,
                                                                         abogados, que designa domicilio en Luxemburgo, contra la
                    de 7 de febrero de 2002                              Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. J. Currall),
                                                                         que tiene por objeto una petición de anulación de la decisión
en el asunto T-88/00: Mag Instrument Inc. contra Oficina                 de la Comisión, de 8 de octubre de 1999, por la que se fija,
de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y                 con efecto a 16 de enero de 1999, la clasificación definitiva de
                       modelos) (OAMI) (1)                               la demandante en el grado A 7, escalón 1, el Tribunal de
                                                                         Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por los Sres. M. Vila-
(Marca comunitaria — Forma de las linternas — Marca                      ras, Presidente, y las Sras. V. Tiili y P. Lindh, Jueces; Secretario:
tridimensional — Motivo de denegación absoluto — Carácter              Sr. J. Palacios González, administrador, ha dictado el 31 de
distintivo — Artı́culo 7, apartado 1, letra b), del Reglamento           enero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                          (CE) no 40/94)
                         (2002/C 109/87)                                 1)     Se anula la decisión de la Comisión de 8 de octubre de 1999,
                                                                                por la que se fija, con efecto a 16 de enero de 1999, la
                (Lengua de procedimiento: alemán)                              clasificación definitiva de la demandante en el grado A 7,
                                                                                escalón 1.
En el asunto T-88/00, Mag Instrument Inc., con domicilio
                                                                         2)     Se condena en costas a la Comisión.
social en Ontario (Estados Unidos de América), representada
por los Sres. A. Nette, W. von der Osten-Sacken, H. Stratmann,
G. Rahn y U. Hocke, abogados, que designa domicilio en
                                                                         (1) DO C 285 de 7.10.2000.
Luxemburgo, contra Oficina de Armonización del Mercado
Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI) (agentes:
Sres. A. von Mühlendahl, E. Joly y Sra. S. Bonne), que tiene por
objeto un recurso de anulación de la resolución de la Sala
Segunda de Recurso de la Oficina de Armonización del
Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) de 14 de febrero
de 2000 (asuntos acumulados R-237/1999-2 a R-241/1999-
2), por la que se deniega el registro de cinco marcas tridimen-
sionales constituidas por formas de linternas, Tribunal de               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por el Sr. P. Men-
gozzi, Presidente, y la Sra. V. Tiili y el Sr. R.M. Moura Ramos,
                                                                                                de 7 de febrero de 2002
Jueces; Secretaria: Sra. D. Christensen, administradora; ha
dictado el 7 de febrero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:                                                               en el asunto T-211/00: Aldo Kuijer contra Consejo de la
                                                                                                    Unión Europea (1)
1)    Desestimar el recurso.
2)    Condenar en costas a la parte demandante.                          (Transparencia — Decisión 93/731/CE del Consejo, relativa
                                                                         al acceso del público a los documentos del Consejo —
(1) DO C 163 de 10.6.2000.                                               Desestimación de una solicitud de acceso — Protección
                                                                         del interés público — Relaciones internacionales — Error
                                                                                              manifiesto — Acceso parcial)
                                                                                                     (2002/C 109/89)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                     de 31 de enero de 2002                                                   (Lengua de procedimiento: inglés)
en el asunto T-206/00, Merja Hult contra Comisión de las
                   Comunidades Europeas (1)
(Funcionarios — Clasificación — Motivación — Artı́culo 32              En el asunto T-211/00, Aldo Kuijer, con domicilio en Utrecht
del Estatuto — Decisión de la Comisión relativa a los                  (Paı́ses Bajos), representado por los Sres. O.W. Brouwer y
criterios aplicables a la fijación de grado y la clasificación de      T. Janssens, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo,
escalón con ocasión de la selección — Bonificación de                contra Consejo de la Unión Europea (agentes: Sres. M. Bauer y
antigüedad — Requisitos — Principio de seguridad jurı́dica)              M. Bishop), que tiene por objeto un recurso de anulación de la
                                                                         decisión del Consejo, comunicada al demandante mediante
                         (2002/C 109/88)                                 escrito de 7 de junio de 2000, por la que se le deniega el
                                                                         acceso a determinados documentos del Centro de Información,
                 (Lengua de procedimiento: francés)                      Reflexión e Intercambio en materia de Asilo (CIRIA), solicita-
                                                                         dos en el marco de la Decisión 93/731/CE del Consejo, de
                                                                         20 de diciembre de 1993, relativa al acceso del público a los
En el asunto T-206/99, Merja Hult, funcionaria de la Comisión           documentos del Consejo (DO L 340, p. 43), Tribunal de
de las Comunidades Europeas, con domicilio en Howald                     Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por el Sr. Mengozzi,
 ---pagebreak--- 4.5.2002                 ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 109/45
Presidente, y la Sra. V. Tiili y el Sr. R.M. Moura Ramos, Jueces;             Presidente; K. Lenaerts y J. Azizi, Jueces; Secretario: Sr. J. Plin-
Secretario: Sr. J. Plingers, administrador; ha dictado el 7 de                gers, administrador, ha dictado el 23 de enero de 2002 una
febrero de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1)     Anular la decisión del Consejo de 5 de junio de 2000, por la          1)    Se anula la decisión de 18 de julio de 2000 del Secretario
       que se deniega al demandante el acceso a determinados                        General del Parlamento por la que se pone fin a la comisión en
       informes elaborados por el Centro de Información, Reflexión e              interés del servicio del demandante en el grupo polı́tico EDD y
       Intercambio en materia de Asilo y a determinados informes de                 se ordena su reincorporación a la Dirección General de
       misiones comunes o de misiones efectuadas por los Estados                    Información y Relaciones Públicas a partir del 15 de julio de
       miembros y trasmitidos a este último, ası́ como a las informacio-           2000.
       nes contenidas en la lista de personas de contacto que se ocupan,
       en los Estados miembros, de las solicitudes de asilo, a las que        2)    Se condena al Parlamento a abonar al demandante un importe
       puede accederse en algunos Estados miembros, con excepción de               correspondiente a la diferencia entre la retribución que el
       los números de teléfono y de fax de dichas personas.                        demandante deberı́a haber percibido como funcionario en
                                                                                    comisión de servicio con el grado A 2, escalón 1, y la que
                                                                                    percibió a raı́z de su reincorporación en el grado LA 5,
2)     El Consejo cargará, además de con sus propias costas, con las              escalón 3, entre el 15 de julio de 2000 y el 30 de noviembre
       costas del demandante.                                                       de 2000, más los intereses de demora al tipo del 5,25 % a
                                                                                    partir de la fecha en que las cantidades que integran el importe
                                                                                    contemplado en el apartado 149 pasaron a ser exigibles hasta
(1) DO C 316 de 4.11.2000.
                                                                                    la fecha del pago efectivo.
                                                                              3)    Se declara la inadmisibilidad del recurso de indemnización en
                                                                                    la medida en que tiene por objeto la reparación del perjuicio
                                                                                    causado por el comportamiento no decisorio del grupo EDD y
                                                                                    de algunos de sus miembros.
                                                                              4)    Se condena al Parlamento a abonar al demandante un importe
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                         simbólico de un euro en concepto de reparación del perjuicio
                                                                                    moral sufrido como consecuencia de la adopción de la decisión
                      de 23 de enero de 2002                                        impugnada.
                                                                              5)    El Parlamento cargará con la totalidad de las costas del
en el asunto T-237/00, Patrick Reynolds contra Parla-                               procedimiento principal.
                          mento Europeo (1)
                                                                              6)    Cada parte cargará con las costas en que hubiere incurrido en el
                                                                                    procedimiento sobre medidas provisionales.
(Funcionarios — Comisión en interés del servicio — Artı́-
culo 38 del Estatuto — Grupo polı́tico — Fin anticipado
de la comisión de servicio — Derechos de defensa —                           (1) DO C 302 de 21.10.2000.
      Responsabilidad extracontractual de la Comunidad)
                           (2002/C 109/90)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                  AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                  de 11 de diciembre de 2001
En el asunto T-237/00, Patrick Reynolds, funcionario del
Parlamento Europeo, con domicilio en Bruselas, representado                   en el asunto T-99/97, Willem Stols contra Consejo de la
por los Sres. P. Legros y S. Rodrigues, abogados, que designa                                           Unión Europea (1)
domicilio en Luxemburgo, contra Parlamento Europeo (agen-
tes: Sres. H. von Hertzen y D. Moore), que tiene por objeto,                  («Funcionarios — Solicitud de nueva clasificación en grado
por un lado, un recurso de anulación de la decisión, de 18 de               — Excepción de inadmisibilidad — Hecho nuevo y sustancial
julio de 2000, del Secretario General del Parlamento por la                                            — Inadmisibilidad»)
que se pone fin a la comisión en interés del servicio del
demandante en el grupo polı́tico «Europa de las Democracias                                              (2002/C 109/91)
y las Diferencias» y se ordena su reincorporación a la Dirección
General de Información y Relaciones Públicas, y, por otro lado,
un recurso de indemnización del perjuicio sufrido por el                                        (Lengua de procedimiento: francés)
demandante a resultas de la adopción de dicha decisión por el
demandado, ası́ como de la actuación reprobable del grupo
polı́tico y de algunos de sus miembros, el Tribunal de Primera                En el asunto T-99/97, Willem Stols, funcionario del Consejo
Instancia (Sala Tercera), integrado por los Sres. M. Jaeger,                  de la Unión Europea, con domicilio en SE Halsteren (Paı́ses