CELEX: 51992PC0510
Language: es
Date: 1992-12-21
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la celebración por parte de la Comunidad Económica Europea del Acuerdo interino entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra parte, sobre comercio y medidas de acompañamiento

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              COMC92) 510 final
                                              Bruselas, 21 de diciembre de 1992
                                 Propuesta de
                            DECISIÓN PEL CONSEJO.
                 relativa a la celebración por parte de
la Comunidad Económica Europea del Acuerdo Interino entre la Comunidad
Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una
parte, y Rumania, por otra parte, sobre comercio y medidas de
acompañamiento
                         COMUNICACIÓN PE LA COMISIÓN
   Solicitud de dictamen conforme del Consejo en consulta al Comité CECA,
                con arreglo al artículo 95 del Tratado CECA,
                sobre un proyecto de Decisión de la Comisión
                      relativo a la celebración, en
nombre do la Comunidad Europea del Carbón y del. Acero, de acuerdos
 interinos entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea
del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra parte, sobre
comercio-y medidas de acompañamiento
                        (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---                          Exposición de motivos
1. Las propuestas de decisión que se acompañan constituyen el
   instrumento Jurídico para la celebración por parte de la Comunidad
   Europea del Acuerdo Interino entre la Comunidad Económica Europea y
   la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una ¿arte-,: y
   Rumania, por otra parte.
2. Como en el caso de los Acuerdos de Asociación firmados con Polonia,
   Hungría y Checoslovaquia el 16 de diciembre de 1991, el acuerdo con
   Rumania establece que, en espera de la ratificación por los
   Parlamentos nacionales del Acuerdo Europeo, se podrá celebrar un
   acuerdo interino para la aplicación provisional de las partes del
   acuerdo propias de la competencia comunitaria.
3. Tanto el Acuerdo Europeo como el Acuerdo Interino que permite la
   aplicación provisional de las partes del Acuerdo que se refieren al
   capitulo comercial y las medidas de acompañamiento, fueron
   rubricados en Bucarest el 16 de noviembre de 1992. El acuerdo
   interino se celebrará por un plazo que durará hasta la entrada en
   vigor del Acuerdo Europeo.
4. Este Acuerdo anula la parte comercial del Acuerdo de Comercio y
   Cooperación Comercial y Económica, firmado el 22 de octubre de 1990,
   entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea de la
   Energía Atómica, por una parte, y Rumania, por otra parte.
5. Difieren los procedimientos de firma y celebración      del  acuerdo
   aplicados por las dos Comunidades (CEE y CECA).
   En lo que respecta a la celebración:
       el Consejo, previa consulta al Parlamento Europe, celebra el
       Acuerdo en nombre de la CEE en virtud de los dispuesto en el
       articulo 113 del Tratado de la CEE, adoptando las decisiones que
       figuran en (I)
       la Comisión, de conformidad con el articulo 95 del Tratado de la
       CECA, previo dictamen favorable del Consejo actuando por
       unanimidad y previa consulta del Comité consultivo, celebra el
       Acuerdo en nombre de la CECA, adoptando las decisiones que
       figuran en (II).
6. A la luz de las consideraciones que preceden, la Comisión pide al
   Consejo que apruebe las propuestas que figuran en (I) y emita su
   dictamen favorable para las decisiones que figuran en (II).
 ---pagebreak---                                                                            A**~
                                                                An**? i
                                Propuesta de
                           DECISIÓN DEL CONSEJO
                             DE            1992
 RELATIVA A LA CELEBRACIÓN, EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
        DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA    <:
      Y LA COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, POR UNA PARTE,
           Y RUMANIA, POR OTRA PARTE, SOBRE COMERCIO Y MEDIDAS
                             DE ACOMPAÑAMIENTO
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, y en
particular su articulo 113,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Considerando que a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo Europeo
firmado en Bruselas el                          , es necesario aprobar el
acuerdo interino entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra
parte, sobre comercio y medidas de acompañamiento firmado en Bruselas la
misma fecha.
DECIDE
                                 Artlcujo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad Económica Europea el acuerdo
 interino entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad Europea del
Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra parte, sobre
comercio y medidas de acompañamiento, y los Protocolos, asi como las
Declaraciones y Canjes de Notas adjuntos al Acta Final.
Los textos del acuerdo     Interino y del Acta Final    se adjuntan a   ia
presente Decisión.
                                 Articulo 2
El Presidente del Consejo llevará a cabo el procedimiento de
notificación previsto en el articulo 51 del acuerdo interino en nombre
de la Comunidad Económica Europea.
Hecho en Bruselas,
 ---pagebreak---                                                               A 6-
                                 Proyecto de                  "*
                                                               AfWXQ M
                          DECISIÓN DE LA COMISIÓN
                              DE          1992
       RELATIVA A LA CELEBRACIÓN EN NOMBRE DE LA COMUNIDAD EUROPEA
     DEL CARBÓN Y DEL ACERO DEL ACUERDO INTERINO ENTRE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA Y LA COMUNIDAD EUROPEA
    DEL CARBÓN Y DEL ACERO, POR UNA PARTE,Y RUMANIA, POR OTRA PARTE,
                SOBRE COMERCIO Y MEDIDAS DE ACOMPAÑAMIENTO
                                (../.../CECA)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del
Acero, y en particular su articulo 95,
Considerando que a la espera de la entrada en vigor del Acuerdo Europeo
firmado en Bruselas el                          , es necesario aprobar el
acuerdo interino entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra
parte, sobre comercio y medidas de acompañamiento firmado en Bruselas la
misma fecha;
Considerando que es necesaria la celebración del acuerdo interino para
alcanzar los objetivos de la Comunidad establecidos, en particular, en
los artículos 2 y 3 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del
Carbón y del Acero, y que el Tratado no prevé todos los casos cubiertos
por la presente Decisión,
Previa consulta   al  Comité   consultivo  y con el   acuerdo unánime del
Consejo,
HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN
                                 Artículo 1
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad Europea del Carbón y del
Acero, el acuerdo interino entre la Comunidad Económica Europea y la
Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por
otra parte, sobre comercio y medidas de acompañamiento, y los Protocolos
que figuran anejos, asi como las Declaraciones y Canjes de Notas
adjuntos al Acta Final.
Los textos del acuerdo     interino y del Acta    Final  se adjuntan a la
presente Decisión.
                                 Articulo 2
El Presidente de la Comisión llevará a cabo el procedimiento de
notificación prevista en el articulo 51 del acuerdo interino en nombre
de la Comunidad Económica del Carbón y del Acero.
Hecho en Bruselas,
 ---pagebreak---                                                        /\c
                           ACUERDO INTERINO
                              CE/RUMANÍA
                                 iNPICE
                                             Artículos
TÍTULO I     PRINCIPIOS GENERALES               1
TITULO II    LIBRE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS    2
CAPITULO I   Productos industriales            3-12
CAPÍTULO II  Agricultura                     13 - 16
CAPÍTULO M I Productos de la pesca           17 - 18
CAPÍTULO IV  Disposiciones comunes            19-31
TÍTULO III   PAGOS» COMPETENCIA Y OTRAS      32 - 38
             DISPOSICIONES ECONÓMICAS
TÍTULO IV    DISPOSICIONES INSTITUCIONALES,  39 - 52
             GENERALES Y FINALES
 ---pagebreak---                              ACUERDO INTERINO
sobre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Económica
Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y
Rumania, por otra
La COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA y la COMUNIDAD EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL
ACERO, en lo sucesivo denominadas "la Comunidad",
por una parte,
y RUMANIA,
por otra,
Considerando que el Acuerdo Europeo por el que se establece una
asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros y
Rumania se firmó en     el        de 1992;
Considerando que el objetivo del Acuerdo europeo es facilitar un marco
adecuado para el diálogo politico; que regula las relaciones comerciales
económicas entre las Partes, e incluye disposiciones sobre cooperación y
asistencia financiera y fomento de          la cooperación en materias
culturales;
Considerando que el Acuerdo europeo está destinado a establecer unas
relaciones estrechas y duraderas, basadas en la reciprocidad, que
permitirán a Rumania tomar parte en el proceso de integración europea;
Considerando que es necesario asegurar el desarrollo de los lazos
comerciales fortaleciendo y ampliando         las relaciones previamente
establecidas, especialmente medíante el Acuerdo sobre comercio y
cooperación económica y comercial, firmado el 22 de octubre de 1990;
Considerando que es necesario para ello poner en aplicación lo más
rápidamente posible, por medio de un Acuerdo interino, las disposiciones
del Acuerdo europeo sobre comercio y medidas de acompañamiento;
Considerando que es necesario garantizar, hasta tanto entre en vigor el
Acuerdo europeo y se constituya el Consejo de asociación, que el el
Comité mixto creado por el Acuerdo sobre comercio y cooperación
comercial y económica pueda ejercer aquellos poderes asignados por el
Acuerdo europeo al Consejo de asociación, que sean necesarios para dar
cumplimiento a lo dispuesto en el Acuerdo interino,
Han   convenido   celebrar    el   presente    Acuerdo,  designando   como
plenipotenciarios para este fin,
LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA:
LA     COMUNIDAD     EUROPEA      DEL      CARBÓN      Y    DEL     ACERO:
 ---pagebreak---                                       - 2 -
RUMANIA:
QUIENES, despues de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos
en buena y debida forma,
HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:
                       TÍTULO I : PRINCIPIOS GENERALES
                        Artículo 1 (Acuerdo europeo 6)
El respeto de los principios democráticos y de los derechos humanos que
establece el Acta Final de Helsinki y la Carta de París por una nueva
Europa, así como ios principios de la economía de mercado y su apoyo por
 la Comunidad mediante el presente Acuerdo, inspiran la política interior
y la exterior de las Partes y constituyen elementos esenciales de la
presente asociación.
                TÍTULO II : LIBRE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
                        Art iculo 2 (Acuerdo europeo 8)
1. La Comunidad y Rumania crearán gradualmente una zona de libre
comercio basada en unas obligaciones recíprocas y equilibradas en un
periodo de transición que será como máximo de 10 años a partir de la
entrada en vigor del presente Acuerdo (en lo sucesivo denominado el
Acuerdo), de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y de
conformidad con las del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio.
2. Se aplicará       la nomenclatura combinada        de mercancías   a   la
clasificación de mercancías en el comercio entre las dos Partes.
3. Para cada producto, el derecho básico al que se aplicarán las
sucesivas reducciones establecidas en el presente Acuerdo, será el
actualmente aplicado erga omnes el día anterior al de la entrada en
vigor del Acuerdo.
4. Si con posterioridad a la entrada en vigor del Acuerdo se aplicaran
reducciones arancelarías sobre una base erga omnes, los derechos
reducidos sustituirán a los derechos de base a que se hace referencia en
el apartado 3, a partir de la fecha en que se apliquen tales
reducciones.
5. La Comunidad      y   Rumania   se   comunicarán  sus derechos  de   base
respectivos.
 ---pagebreak---                                    - 3 -                                  f
                    Capitulo I ? Productos industriales
                       Articulo 3 (Acuerdo europeo 9)
1. Lo dispuesto en el presente Capitulo se aplicará a los productos
originarios de la Comunidad y de Rumania de los Capítulos 25 a 97 de la
nomenclatura combinada, con excepción de los productos que figuran en el
Anexo I.
2. Lo dispuesto en los artículos 4 a 8, inclusive, no se aplicará a los
productos mencionados en los artículos 10 y 11.
                      Artículo 4 (Acuerdo europeo 10)
1. Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad a
 los productos originarios de Rumania distintos de los que figuran en los
Anexos M a , lib y III se suprimirán a la entrada en vigor del Acuerdo.
2. Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad a
 los productos originarios de Rumania que figuran en el Anexo N a se
suprimirán progresivamente según el siguiente ritmo:
     en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo cada derecho
     quedará reducido al 50% del derecho de base
     un año después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo,
     se eliminarán los restantes derechos.
Los derechos de aduana de Importación aplicables en la Comunidad a los
productos originarios de Rumania que figuran en el Anexo M b , se
reducirán progresivamente, a partir de la fecha de entrada en vigor del
presente Acuerdo, mediante reducciones anuales del 20% del derecho de
base, para llegar a su supresión total al final del cuarto año siguiente
a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
3. Los productos originarios de Rumania que figuran en el Anexo 111 se
beneficiarán de una suspensión de los derechos de aduana de importación,
dentro de los limites de los contingentes o limites máximos arancelarios
anuales de la Comunidad, que irá aumentando progresivamente, de
conformidad con las condiciones definidas en dicho Anexo, hasta llegar a
la supresión completa de los derechos de aduana de importación de los
productos de que se trata al final del quinto año, a más tardar.
Al mismo tiempo, los derechos de aduana de importación que deban
aplicarse cuando se hayan agotado          los contingentes o se haya
re introducido la recaudación de derechos de aduana respecto a los
productos cubiertos por un limite máximo arancelario, se irán reduciendo
progresivamente, a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo
mediante reducciones anuales del 15% del derecho de base. Al final del
quinto año se suprimirán los derechos restantes.
4. Las restricciones cuantitativas y las medidas de efecto equivalente
a las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en la
Comunidad se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
respecto a los productos originarios de Rumania.
 ---pagebreak---                                   - 4 -                                  s
                     Artículo 5 (Acuerdo europeo 11)
1. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
productos originarios de la Comunidad que figuran en el Anexo IV se
suprimirán a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
2. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
productos originarios de la Comunidad que figuran en el Anexo V se
reducirán progresivamente de conformidad con el siguiente calendario:
     en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al 80% del derecho de
     base
     tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 40% del
     derecho de base
     cinco años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 0% del
     derecho de base
3. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
productos originarios de la Comunidad que figuran en el Anexo VI se
suprimirán de acuerdo con el calendario que figura en dicho Anexo.
4. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
productos originarios de la Comunidad distintos de los que figuran en
 los Anexos IV, V y VI se reducirán progresivamente, según el calendario
siguiente:
     tres años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     80% del derecho de base
     cinco años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     60% del derecho de base
     seis años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     50% del derecho de base
     siete años después de i a fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     35% del derecho de base
     ocho años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     20% del derecho de base
     nueve años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al
     0% del derecho de base.
5. Los productos originarios de la Comunidad que figuran en el Anexo
Vil se beneficiarán de una suspensión de derechos de aduana sobre las
importaciones en Rumania dentro de unos contingentes anuales que se irán
aumentando progresivamente en la forma prevista en dicho Anexo. Los
derechos de aduana de importación aplicables a las importaciones que
superen los contingentes mencionados se irán reduciendo progresivamente
de conformidad con el calendario mencionado en el apartado 4 del
art Sculo 11.
6. Las restricciones cuantitativas de las importaciones en Rumania de
productos originarios de la Comunidad se suprimirán a la entrada en
vigor del Acuerdo.
 ---pagebreak---                                      - 5 -
7. Las medidas de efecto equivalente a las restricciones cuantitativas
sobre las Importaciones en Rumania de productos originarios de la
Comunidad se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo,
excepto para los productos que figuran en el Anexo VIII que se
suprimirán de conformidad con el calendario que figura en dicho Anexo.
                      Artículo 6 (Acuerdo europeo 12)
Las disposiciones relativas a la supresión de ios derechos de aduana de
 importación se aplicarán también a los derechos de aduana de carácter
fiscal.
                      Articulo 7 (Acuerdo europeo 13)
1. La Comunidad suprimirá en sus importaciones de Rumania, a la entrada
en vigor del presente Acuerdo, las exacciones de efecto equivalente a
derechos de aduana de Importación.
2. Rumania suprimirá en sus importaciones de la Comunidad, a la entrada
en vigor del presente Acuerdo, las exacciones de efecto equivalente a
derechos de aduana de importación, excepto las exacciones de 0,5% ad
valorem por las formalidades aduaneras que se suprimirán de conformidad
con el siguiente calendario:
     reducción al 0,25% al final del tercer año
     eliminación a más tardar al finalizar el quinto año tras la entrada
     en vigor del Acuerdo.
                      Art ícu io 8 (Acuerdo europeo 14)
1. La Comunidad y Rumania suprimirán progresivamente entre sí, a más
tardar al final del quinto año siguiente a la entrada en vigor del
Acuerdo, los derechos de aduana de exportación y las exacciones de
efecto equivalente.
2. Las restricciones cuantitativas sobre las exportaciones a Rumania y
 las medidas de efecto equivalente se suprimirán por la Comunidad a la
entrada en vigor del Acuerdo.
3. Las restricciones cuantitativas sobre las exportaciones a la
Comunidad y i as medidas de efecto equivalente se suprimirán por Rumania
a la entrada en vigor del Acuerdo con excepción de las enumeradas en el
Anexo IX que se reducirán progresivamente y se suprimarán a más tardar
al final del quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo.
                     Artículo 9 (Acuerdo europeo 15)
Ambas Partes declaran estar dispuestas a reducir sus derechos de aduana
en el comercio con la otra Parte a un ritmo más rápido que el previsto
en los artículos 10 y 11, si su situación económica general y la
situación del sector económico correspondiente asi lo permiten.
 ---pagebreak---                                    - 6 -                                 ?
El Comité mixto, a que se hace referencia en el articulo 39 (en lo
sucesivo denominado "el Comité mixto") podrá hacer recomendaciones a tal
efecto.
                     Articulo 10 (Acuerdo europeo 16)
En el Protocolo no. 1 se establecen las disposiciones aplicables a los
productos text i les a los que se hace referencia en él.
                     Articulo 11 (Acuerdo europeo 17)
En el Protocolo no. 2 se establecen los acuerdos aplicables a los
productos objeto del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica del
Carbón y del Acero.
                     Articulo 12 (Acuerdo europeo 18)
1. Las disposiciones del presente Capitulo no excluyen la retención por
parte de la Comunidad del elemento agricola de los derechos aplicables a
 los productos que figuran en el Anexo X respecto a los productos
originarios de Rumania.
2. Las disposiciones del presente Capítulo no excluyen la introducción
de un elemento agricola por parte de Rumania en los derechos aplicables
a los productos que figuran en el Anexo X respecto a los productos
originarios de la Comunidad.
                         Capítulo II - Agricultura
                     Articulo 13 (Acuerdo europeo 19)
1. Lo dispuesto en el presente Capitulo se aplicará a los productos
agrarios originarios de la Comunidad y Rumania.
2. Se entenderá por "productos agrarios" los productos que figuran en
 los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada y los productos que
figuran en el Anexo i, pero excluidos los productos de la pesca tal como
se definen en el Reglamento (CEE) np_ 3687/91.
                     Articulo 14 (Acuerdo europeo 20)
En el Protocolo no. 3 se establecen los acuerdos comerciales para los
productos agrarios transformados que figuran en él.
                       Artículo 15 (Acuerdo europeo)
1. La Comunidad suprimirá en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
las restricciones cuantitativas a la importación de productos agrarios
originarios de Rumania que se mantengan en virtud del Reglamento
no. 3420/83, del Consejo, en la forma existente en el dia de la firma de
aquóI.
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                                                                          S
2. Los productos agrarios originarios de Rumania mencionados en los
Anexos Xla y Xlb se beneficiarán, a partir de la fecha de entrada en
 vigor del presente Acuerdo, de la reducción de exacciones reguladoras en
 los limites de los contingentes o de la reducción de derechos de aduana
 y en las condiciones que figuran en el mismo Anexo.
 3. Rumania    suprimirá    las restricciones cuantitativas sobre     las
 importaciones de productos agrarios originarios de la Comunidad a la
entrada en vigor del Acuerdo.
 4. La Comunidad y Rumania se otorgarán mutuamente las concesiones de
 los Anexos XI ¡a y XI Ib sobre una base armoniosa y reciproca, de
conformidad con las condiciones que en ellos se establecen.
5. Teniendo en cuenta el volumen del comercio de productos agrarios
entre ellas, su especial sensibilidad, las normas de la Política
Agrícola Común de la Comunidad, el papel de la agricultura en la
economía rumana y las consecuencias de las negociaciones comerciales
multilaterales en el seno del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
y Comercio, la Comunidad y Rumania examinarán en el Comité mixto,
producto por producto y sobre una base metódica y reciproca, las
posibilidades de otorgarse mutuamente más concesiones.
6. Teniendo en cuenta la necesidad de una mayor armón i a entre las
políticas agrarias de la Comunidad y Rumania, así como el objetivo de
Rumania de convertirse en miembro de la Comunidad, ambas Partes llevarán
a cabo consultas regulares en el Comité mixto sobre la estrategia y las
modalidades prácticas de sus respectivas políticas.
                      Artículo 16 (Acuerdo europeo 22)
Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo, y en
particular del articulo 25, sí, dada la particular sensibilidad de los
mercados agrarios, las importaciones de productos originarios de una de
 las Partes objeto de las concesiones otorgadas en el artículo 15, causan
perturbaciones graves a los mercados de la otra Parte, ambas Partes
 llevarán inmediatamente a cabo consultas para hallar una solución
apropiada. Hasta que no se llegue a esa solución, la Parte afectada
podrá tomar las medidas que considere necesarias.
                   Capítulo III - Productos de la pesca
                     Artículo 17 (Acuerdo europeo 23)
Lo dispuesto en el presente Capitulo se aplicará a los productos de la
pesca originarios de la Comunidad y de Rumania, objeto del Reglamento
(CEE) no. 3687/91, por el que se establece la organización común de
mercados en el sector de los productos de la pesca.
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                     Artículo 18 (Acuerdo europeo 24)
1. La Comunidad y Rumania se otorgarán mutuamente las concesiones de
los Anexos XIV y XV sobre una base armoniosa y reciproca, de conformidad
con las condiciones que en ellos se establecen. Las disposiciones del
apartado 5 del artículo 21 se aplicarán mutatis mutandis a los productos
de la pesca.
2. El Comité mixto examinará la posibilidad de celebrar un acuerdo
sobre los productos de la pesca entre las Partes cuando lo permitan las
condiciones necesarias.
                    Capítulo IV - Disposiciones comunes
                      Art tcuto 19 (Acuerdo europeo 25)
Las disposiciones del presente Capitulo se aplicarán al comercio de
todos los productos, excepto cuando se especifique lo contrario en ellas
o en los Protocolos no. 1, 2 ó 3.
                      Art iculo 20 (Acuerdo europeo 26)
1. No se introducirán nuevos derechos de aduana de importación o
exportación o exacciones de efecto equivalente, ni se aumentarán las ya
existentes, en el comercio entre la Comunidad y Rumania a partir de la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
2. No se introducirán nuevas restricciones cuantitativas sobre las
 importaciones o exportaciones o medidas de efecto equivalente, ni las
actuales se harán más restrictivas, en el comercio entre la Comunidad y
Rumania a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
3. Los nuevos derechos de aduana de importación o exportación o las
exacciones de efecto equivalente o sus aumentos, o las nuevas
restricciones cuantitativas o las exacciones de efecto equivalente o los
aumentos introducidos por Rumania con posterioridad al inicio de las
negociaciones se suprimirán a más tardar cuando entre en vigor el
Acuerdo.
4. Sin perjuicio de las concesiones otorgadas de conformidad con el
articulo 15, las disposiciones de los apartados 1 y 2 del presente
articulo no limitarán de ninguna forma la prosecución de las respectivas
políticas agrarias de Rumania y la Comunidad ni la adopción de cualquier
tipo de medida dentro de tales políticas.
                      Artículo 21 (Acuerdo europeo 27)
1. Ambas Partes se abstendrán de aplicar medidas o prácticas de
carácter    fiscal    interno    que   tengan  como   efecto, directa  o
 indirectamente, la discriminación entre los productos de una Parte y
 los productos similares originarios del territorio de la otra Parte.
 ---pagebreak--- 2. Los productos exportados al territorio de una de las dos Partes
podrán no beneficiarse del reembolso de los gravámenes que superen el
importe de los gravámenes directos o indirectos que se les hayan
impuesto.
                    Articulo 22 (Acuerdo europeo 28)
1. El presente Acuerdo no excluye el mantenimiento o creación de
uniones aduaneras, zonas de libre comercio o acuerdos de comercio
fronterizo, excepto si alteran los acuerdos comerciales establecidos en
el presente Acuerdo.
2. Se celebrarán consultas entre las Partes en el seno del Comité mixto
respecto a los acuerdos que creen tales uniones aduaneras o zonas de
 libre comercio y, cuando se solicite, sobre otros aspectos importantes
vinculados a sus respectivas políticas comerciales con terceros países.
En particular, en el caso de un tercer pais que se adhiera a la
Comunidad, tales consultas tendrán lugar para asegurar que se va a tener
en cuenta el interés mutuo de la Comunidad y Rumania expresado en el
presente Acuerdo.
                     Artículo 23 (Acuerdo europeo 29)
Rumania podrá tomar medidas excepcionales de duración limitada que
constituyan excepciones a lo dispuesto en el articulo 5 y en el apartado
1 del artículo 20, en forma de un aumento de los derechos de aduana.
Estas medidas sólo podrán afectar a las industrias nacientes o a
determinados sectores en reestructuración o que estén enfrentándose a
graves dificultades, especialmente en aquellos casos en que estas
dificultades generen importantes problemas sociales.
Los derechos de aduana de Importación aplicables en Rumania a productos
originarios de la Comunidad introducidos en aplicación de estas medidas
no podrán superar el 25% ad valorem y deberán mantener un elemento
preferencial para los productos originarios de la Comunidad. El valor
total de las importaciones de los productos sujetos a estas medidas no
podrá superar el 15% de las importaciones totales de productos
industriales de la Comunidad, tal como se definen en el Capitulo i,
durante el último año para el que se disponga de estadísticas.
Estas medidas se aplicarán durante un periodo no superior a cinco años,
siempre que el Comité mixto no autorice una mayor duración. Se dejaran
de aplicar a más tardar cuando expire el periodo de transición.
No se podrán introducir estas medidas respecto a un producto si han
transcurrido más de 3 años desde que se eliminaron todos los derechos y
restricciones cuantitativas o exacciones o medidas de efecto equivalente
respecto a ese producto.
 ---pagebreak---                                      -10-                                      í!
Rumania informará al Comité mixto de las medidas excepcionales que
pretenda tomar y, a petición de la Comunidad, se celebrarán consultas en
el Comité mixto sobre tales medidas, y los sectores a los que se
aplicarán, antes de que se apliquen. Al tomar tales medidas, Rumania
proporcionará ai Comité mixto un calendario para la eliminación de los
derechos de aduana introducidos en virtud del presente articulo. Este
calendario establecerá la desaparición progresiva de estos derechos, que
se iniciará, a más tardar, dos años después de su introducción, con unos
tipos anuales equivalentes. El Comité mixto podrá decidir un calendario
diferente.
                     Artículo 24 (Acuerdo europeo 30)
Si una de las Partes considera que se está produciendo dumping en el
comercio con la otra Parte, a los efectos del Articulo VI del Acuerdo
General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, podrá tomar las medidas
apropiadas contra esta práctica, de conformidad con el Acuerdo relativo
a la aplicación del Articulo VI del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio, y la legislación interna vinculada, y con las
condiciones y procedimientos que se establecen en el articulo 28.
                      Art ícu Io 25 (Acuerdo europeo 31)
Cuando un producto esté siendo importado en cantidades cada vez mayores
y en tales condiciones que provoque o amenace con provocar:
     un perjuicio grave a        los fabricantes nacionales de productos
     similares o directamente    competitivos en el territorio de una de las
     Partes, o
     perturbaciones graves      en cualquier sector de la economía o
     dificultades que puedan    producir un deterioro grave de la situación
     económica de una región
 la Comunidad o Rumania, la Parte que se vea afectada, podrá tomar         las
medidas apropiadas en las condiciones y de conformidad con                 los
procedimientos que se establecen en el articulo 28.
                     Art i cu Io 26 (Acuerdo europeo 32)
En los casos en los que el cumplimiento de las disposiciones de los
artículos 8 y 20 provoque
 i) la reexportación a un tercer pais respecto al cual la parte
     exportadora   mantenga,     para   el   producto   de   que   se   trate,
     restricciones   cuantitativas      a   la   exportación,    derechos   de
     exportación o medidas de efecto equivalente, o
i i) una seria escasez, o amenace con provocarla, de un producto esencial
     para la parte exportadora
y cuando las situaciones antes mencionadas ocasionen, o amenacen con
ocasionar, graves dificultades para la parte exportadora, esta parte
podrá tomar las medidas apropiadas en las condiciones y de conformidad
con los procedimientos establecidos en el articulo 28. Las medidas
deberán ser no discriminatorias y se deberán eliminar cuando las
condiciones ya no Justifiquen su mantenimiento.
 ---pagebreak---                                   - 11 -                                 V
                     Artículo 27 (Acuerdo europeo 33)
Los Estados miembros y Rumania adaptarán progresivamente los monopolios
de Estado de carácter comercial para asegurar que, al final del quinto
año siguiente a la entrada en vigor del presente Acuerdo, no exista
discriminación entre los nacionales de los Estados miembros y de Rumania
respecto a las condiciones en las que se obtienen y comercializan las
mercancías. Se informará al Comité mixto de las medidas adoptadas para
alcanzar este objetivo.
                     Artículo 28 (Acuerdo europeo 34)
1. En caso de que la Comunidad o Rumania sometan las importaciones de
productos que puedan ocasionar las dificultades a que se hace referencia
en el articulo 25 a un procedimiento administrativo que tenga como fin
el acopio rápido de información sobre las tendencias de los flujos
comerciales, informarán a la otra Parte.
2. En los casos definidos en los artículos 24, 25 y 26, antes de tomar
las medidas allí previstas, o, en casos en los que se aplique la letra
d) del articulo 3, lo antes posible, la Comunidad o Rumania, según sea
el caso, entregarán al Comité mixto toda la información pertinente para
buscar una solución aceptable para las dos Partes.
Al seleccionar las medidas, se deberá dar prioridad a las que menos
perturben el funcionamiento del Acuerdo.
Las medidas de salvaguardia se notificarán inmediatamente al Comité
mixto y se someterán a consultas periódicas en este órgano,
especialmente para establecer un calendario para su supresión tan pronto
como lo permitan las circunstancias.
3. Para la aplicación del       apartado  2,  se  tendrán en cuenta  las
siguientes disposiciones:
a)  Respecto al articulo 25, las dificultades que sean consecuencia de
     la situación a que se hace referencia en ese articulo se remitirán
    al Comité mixto para su examen, tomando éste las decisiones
    necesarias para dar fin a dichas dificultades.
    Si el Comité mixto o la parte exportadora no han tomado ninguna
    decisión que ponga fin a las dificultades o no se ha alcanzado otra
    solución satisfactoria en los treinta días siguientes a la fecha en
    que se remitió el asunto, la parte importadora podrá adoptar las
    medidas apropiadas para remediar el problema. Estas medidas no
    podrán superar el ámbito necesario para remediar las dificultades
    que hayan surgido.
b)  Respecto .a.! articulo 24, se informará al Comité mixto del caso de
    dumping tan pronto como las autoridades de la parte importadora
    hayan iniciado la investigación. Cuando no se haya puesto fin al
    dumping o no se haya alcanzado ninguna solución satisfactoria en los
    treinta días siguientes a la fecha en que se remitió el asunto al
    Comité mixto, la parte importadora podrá adoptar las medidas
    apropiadas.
 ---pagebreak---                                     - 12 -                                i3
c)  Respecto al artículo 26, las dificultades ocasionadas por las
    situaciones a que se hace referencia en dicho articulo se remitirán
    al Comité mixto para su examen.
    El Comité mixto podrá tomar cualquier decisión necesaria para poner
    fin a las dificultades. Si tal decisión no se ha tomado en los
    treinta días siguientes a la fecha en que se le remitió el asunto,
     la parte exportadora podrá aplicar las medidas apropiadas respecto a
     la exportación del producto de que se trate.
d)  En los casos en que circunstancias excepcionales exijan una
    actuación inmediata que haga imposible, como puede ser el caso, la
     información o examen previos, la Comunidad o Rumania, la que se vea
    afectada, podrán aplicar inmediatamente, en las situaciones que se
    especifican en los artículos 24, 25 y 26, las medidas preventivas y
    provisionales estrictamente necesarias para hacer frente a la
    situación, informándose inmediatamente al Comité mixto.
                     Articulo 29 (Acuerdo europeo 35)
El Protocolo no. 4 establece las normas de origen para la aplicación de
las preferencias arancelarias previstas en el presente Acuerdo.
                     Art tcu Io 30 (Acuerdo europeo 36)
El Acuerdo no excluye las prohibiciones o restricciones de importación,
exportación o mercancías en tránsito que estén Justificadas por razones
de moralidad pública, políticas o de seguridad pública; la protección de
la salud y la vida de las personas, animales o plantas; la protección
de los recursos naturales; la protección del patrimonio nacional de
valor artístico, histórico o arqueológico o la protección de la
propiedad intelectual, industrial y comercial o las normas relativas al
oro y la plata. Sin embargo, estas prohibiciones o restricciones no
constituirán un método de discriminación arbitraria o una restricción
camuflada sobre el comercio entre las Partes.
                     Articulo 31 (Acuerdo europeo 37)
El Protocolo np_ 5 establece las disposiciones especificas que se
aplicarán al comercio entre Rumania, por una parte, y España y Portugal,
por otra parte.
 ---pagebreak---                                    - 13 -                                 ÍH
                  TÍTULO lili PAGOS. COMPETENCIA Y OTRAS
                         DISPOSICIONES ECONÓMICAS
                     Articulo 32 (Acuerdo europeo 60)
Las Partes se comprometen         a autorizar, en monedas de        libre
convertibilidad, cualquier pago correspondiente a la cuenta corriente de
balanza de pagos siempre que las transacciones objeto de los pagos se
refieran a movimientos de mercancías, servicios o personas entre las
Partes, que hayan sido liberalizados en virtud del presente Acuerdo.
                     Articulo 33 (Acuerdo europeo 63)
Con referencia a lo dispuesto en el presente Capitulo, y no obstante lo
dispuesto en el articulo 35, hasta que no se haya introducido la
convertibilidad de la moneda de Rumania, a efectos del Artículo VIII del
Fondo Monetario Internacional, Rumania podrá aplicar, en circunstancias
excepcionales, restricciones de cambio ligadas a la concesión o
suscripción de créditos a corto y medio plazo siempre que tales
restricciones se impongan a Rumania para la concesión de tales créditos
y estén autorizadas de conformidad con el estatuto de Rumania en el FMI.
Rumania aplicará estas restricciones de forma no discriminatoria.      Se
aplicarán de forma que produzcan la menor perturbación posible         al
presente Acuerdo. Rumania informará inmediatamente al Comité mixto de  la
introducción de tales medidas y de los cambios que se produzcan        en
el las.
                     Artículo 34 (Acuerdo europeo 64)
1. Serán incompatibles con el buen funcionamiento del Acuerdo, siempre
que puedan afectar al comercio entre la Comunidad y Rumania:
i)   los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones de
     empresas y las prácticas concertadas entre empresas que tengan por
     objeto o efecto impedir, restringir o falsear la competencia
i i) la explotación abusiva, por parte de una o más empresas, de una
     posición dominante en los territorios de la Comunidad o Rumania en
     su conjunto o en una parte importante de ellas
i i i)     las ayudas públicas que falseen o amenacen con falsear la
         competencia   favoreciendo   a   determinadas   empresas o    la
         fabricación de determinados productos.
2. Las prácticas contrarias al presente articulo se evaluarán sobre la
base de los criterios derivados de la aplicación de las normas de los
artículos 85, 86 y 92 del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea.
 ---pagebreak---                                   - 14 -                                   -if
3. El Comité mixto aprobará mediante una decisión, en el trienio
siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, las normas necesarias para
 la aplicación de los apartados 1 y 2.
4.a A los fines de la aplicación de las disposiciones del inciso i i i)
del apartado 1, las Partes reconocen que durante el primer quinquenio
siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, las ayudas públicas
concedidas por Rumania se evaluarán teniendo en cuenta el hecho de que
Rumania se contemplará como una reglón idéntica a las de la Comunidad
descritas en la letra a) del apartado 3 del articulo 92 del Tratado
constitutivo de la Comunidad Económica Europea. El Comité mixto podrá
decidir, teniendo en cuenta la situación económica de Rumania, si ese
periodo debería ampliarse en sucesivos períodos de cinco años.
4.b Ambas Partes deberán asegurar la transparencia en el ámbito de la
ayuda pública, entre otras cosas Informando anualmente a la otra Parte
de la cantidad total y la distribución de la ayuda entregada y
suministrando, a petición, información sobre los programas de ayuda. A
petición de una de las Partes, la otra Parte deberá suministrar
 información sobre casos concretos particulares de ayuda pública.
5. Respecto a los productos a que se hace referencia en los Capítulos
 II y III del Título 11:
     no se aplicará lo dispuesto en el inciso i i i) del apartado 1
     las prácticas contrarias al inciso i) del apartado 1 se deberán
     evaluar de conformidad con los criterios establecidos por la
     Comunidad sobre la base de los artículos 42 y 43 del Tratado
     constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en particular, con
     los que establece el Reglamento no. 26/1962 del Consejo.
6. Si la Comunidad o Rumania consideran que una práctica concreta es
 incompatible con los términos del primer apartado del presente articulo,
y:
     la situación no se resuelve de forma adecuada con las normas de
     aplicación a que se hace referencia en el apartado 3, o
     a falta de taies normas, y si tal práctica provoca o amenaza con
     provocar un perjuicio grave a los Intereses de la otra Parte o un
     perjuicio importante a su industria nacional, incluido el sector de
     servicios
podrán tomar las medidas apropiadas previa consulta en el seno del
Comité mixto o transcurridos ios treinta días siguientes a la solicitud
de dicha consulta.
En caso de prácticas incompatibles con el inciso i i i) del apartado 1 del
presente artículo, estas medidas apropiadas sólo podrán ser adoptadas,
cuando sea de aplicación el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y
Comercio, de conformidad con los procedimientos y en las condiciones que
establece el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y
otros Instrumentos pertinentes negociados bajo sus auspicios que sean
aplicables entre las Partes.
7. No obstante las disposiciones en contra adoptadas de conformidad con
el apartado 3, las Partes intercambiarán información teniendo en cuenta
las limitaciones que imponen las necesidades del secreto profesional y
comercial.
 ---pagebreak---                                   - 15 -                                 %
8. El presente artículo no se aplicará a los productos objeto del
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, que
se tratan en el Protocolo no. 2.
                     Articulo 35 (Acuerdo europeo 65)
 1. Las Partes se esforzarán en evitar la imposición de medidas
 restrictivas, incluidas las medidas relativas a las importaciones con
 fines de balanza de pagos. En caso de que se introduzcan, la Parte que
 las haya introducido presentará a la otra Parte el calendario de su
supresión.
2. Cuando uno o más Estados miembros o Rumania se enfrenten a graves
dificultades de balanza de pagos, o con una amenaza inminente de
dificultades, la Comunidad o Rumania, según el caso, podrán adoptar, de
conformidad con las condiciones que establece el Acuerdo General sobre
Aranceles Aduaneros y Comercio, medidas restrictivas, incluidas medidas
relativas a los importaciones, de duración limitada y de un alcance que
no irá más allá de lo necesario para remediar la situación de balanza de
pagos. La Comunidad o Rumania, según el caso, informarán de inmediato a
 la otra Parte.
                     Articulo 36 (Acuerdo europeo 66)
Respecto a las empresas públicas, y a las empresas a las que se han
concedido derechos especiales o exclusivos, el Comité mixto asegurará
que, a partir del tercer año desde la fecha de entrada en vigor del
Acuerdo, se apliquen en el funcionamiento del presente Acuerdo los
principios del Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,
en particular el articulo 90, y los principios del documento final de la
reunión de Bonn, de abril de 1990, de la Conferencia sobre Seguridad y
Cooperación en Europa (especialmente la libertad de decisión de los
empresarios).
                     Artículo 37 (Acuerdo europeo 67)
1. Rumania seguirá mejorando la protección a los derechos de propiedad
intelectual, Industrial y comercial, con el fin de alcanzar, al final
del quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo, un nivel de
protección similar al que ofrecen los actos comunitarios en la
Comunidad, en particular aquellos a que se hace referencia en el Anexo
XVI, incluidos medios similares para proteger tales derechos.
                Articulo 38 (Acuerdo europeo 94, apart. 3)
La asistencia mutua entre autoridades administrativas en asuntos de
aduanas de las Partes se desarrollará de conformidad con lo previsto en
el Protocolo no. 6.
 ---pagebreak---                                                                          ÍT-
      TITULO IV: DISPOSICIONES INSTITUCIONALES. GENERALES Y FINALES
                    Articulo 39 (Acuerdo europeo 106)
El Comité mixto creado por el Acuerdo sobre comercio y cooperación
comercial y económica firmado entre la Comunidad Económica Europea y
Rumania el 22 de octubre de 1990 ejercerá las funciones que le asigna el
presente Acuerdo hasta la creación del Consejo de asociación previsto en
el articulo 106 del Acuerdo europeo.
                    Artículo 40 (Acuerdo europeo 108)
El Comité mixto, a efectos de alcanzar los objetivos del Acuerdo, tendrá
 la facultad de adoptar decisiones en los casos previstos en éste. Las
decisiones adoptadas serán vinculantes para las Partes, que adoptarán
 las medidas necesarias para aplicarlas. El Comité mixto podrá también
hacer las recomendaciones oportunas.
El Consejo redactará sus decisiones y recomendaciones mediante acuerdo
entre las dos Partes.
                     Artículo 41 (Acuerdo europeo 109)
1. Cada una de las dos Partes podrá someter al Comité mixto cualquier
conflicto relativo a la aplicación o interpretación del presente
Acuerdo.
2.   El Comité mixto podrá resolver el conflicto mediante una decisión.
3. Cada Parte estará obligada a tomar las medidas que entrañe el
cumplimiento de las decisiones a que hace referencia el apartado 2.
4. En caso de que no fuera posible resolver el conflicto de conformidad
con el apartado 2 de este artículo, cada Parte podrá notificar a la otra
el nombramiento de un arbitro; la otra Parte deberá entonces nombrar un
segundo arbitro en un plazo de dos meses.
El Comité mixto nombrará un tercer arbitro.
Las decisiones de los arbitros se adoptarán por mayoria en la votación.
Cada Parte en el conflicto deberá tomar      las medidas necesarias para
aplicar la decisión de los arbitros.
 ---pagebreak---                                  - 17                                    1*
                    Articulo 42 (Acuerdo europeo 115)
Dentro del ámbito de este Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar
que las personas naturales y Jurídicas de la otra Parte tengan acceso,
sin ningún tipo de discriminación en relación con sus propios
nacionales, a los tribunales y órganos administrativos competentes de
las Partes para defender sus derechos individuales y sus derechos de
propiedad, entre otros los relativos a la propiedad intelectual,
industrial y comercial.
                    Artículo 43 (Acuerdo europeo 116)
Nada de lo dispuesto en el Acuerdo será obstáculo para que cualquiera de
las Partes Contratantes adopte medidas:
a)  que considere necesarias para evitar que se revele información en
    perjuicio de sus intereses esenciales de seguridad
b) relacionadas con la producción o comercio de armas, municiones o
    material de guerra o con la investigación, el desarrollo o la
    producción indispensables para propósitos defensivos, siempre que
    tales medidas no vayan en menoscabo de las condiciones de
    competencia   respecto   a productos     no  destinados   a  efectos
    específicamente militares
c) que considere esenciales para su propia seguridad en caso de
    disturbios internos graves que afecten al mantenimiento de la ley y
    el orden, en tiempo de guerra o de grave tensión internacional que
    constituya una amenaza de guerra, o con el fin de cumplir las
    obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la
    seguridad internacionales.
                    Articulo 44 (Acuerdo europeo 117)
En los ámbitos que abarca el presente Acuerdo, y no obstante cualquier
disposición especial que éste contenga:
     las medidas que aplique Rumania respecto a la Comunidad no deberán
    dar lugar a ninguna discriminación entre los Estados miembros, sus
    nacionales o sus sociedades
     las medidas que aplique la Comunidad respecto a Rumania no deberán
    dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales rumanos o sus
    sociedades.
                    Artículo 45 (Acuerdo europeo 118)
Los productos originarios de Rumania no gozarán de un trato más
favorable en el momento de su importación en la Comunidad que el que
aplican entre si los propios Estados miembros.
                    Artículo 46 (Acuerdo europeo 119)
1. Las Partes adoptarán todas las medidas generales o especificas
necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud del Acuerdo. Las
Partes velarán por que se logren los objetivos fijados en el Acuerdo.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                                                         11
2. Sí una de las Partes considera que la otra Parte no ha cumplido
alguna de las obligaciones derivadas del Acuerdo, podrá tomar las
medidas apropiadas. Antes de ello, excepto en casos de especial
urgencia, deberá suministrar al Comité mixto toda la información
pertinente necesaria para un examen detallado de la situación con el fin
de hallar una solución aceptable para las Partes.
Al seleccionar las medidas, se deberá conceder prioridad a las que menos
perturben el funcionamiento del Acuerdo. Estas medidas deberán
notificarse inmediatamente al Comité mixto y serán objeto de consultas
en el seno del Comité mixto si la otra Parte asi lo solicita.
                     Articulo 47 (Acuerdo europeo 121)
Los Protocolos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7, y los Anexos I a XVI forman parte
 integrante del presente Acuerdo.
                     Artículo 48 (Acuerdo europeo 122)
El presente Acuerdo será aplicable hasta la entrada en vigor del Acuerdo
europeo firmado el          de 1992.
Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante
notificación a la otra Parte. El presente Acuerdo dejará de tener efecto
seis meses después de la fecha de dicha notificación.
                     Art ícu Io 49 (Acuerdo europeo 123)
El presente Acuerdo será aplicable, por una parte, en los territorios en
los cuales se aplican los Tratados constitutivos de la Comunidad
Económica Europea y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y con
arreglo a las condiciones establecidas en esos Tratados y, por otra, en
el territorio de Rumania.
                     Artlcu Io 50 (Acuerdo europeo 124)
El presente Acuerdo se redacta por duplicado en las lenguas alemana,
danesa, española, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa,
portuguesa y rumana, siendo cada uno de estos textos igualmente
autént ico.
                    Artículo 51 (Acuerdo europeo 125)
El presente Acuerdo será aprobado por las Partes de conformidad con sus
propíos procedimientos.
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer dia del tercer mes
siguiente a la fecha en la cual las Partes se notifiquen una a otra que
los procedimientos a que hace referencia el primer apartado se han
final izado.
 ---pagebreak---                                      - 19 -
                                                                          \o
En el momento de su entrada en vigor quedarán suspendidos el articulo 2
y los apartados 1 a 16 del articulo 3 del Acuerdo entre la Comunidad
Económica Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica y Rumania
sobre comercio y cooperación económica y comercial, firmado en
Luxemburgo el 22 de octubre de 1990.
                     Art i cu Io 52 (Acuerdo europeo 126)
1. En caso de que el presente Acuerdo entre en vigor después del 1 de
enero pero antes del 30 de Junio de 1993, en los títulos I y II del
presente Acuerdo y en los Protocolos no.s 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7 anejos, se
entenderá por "fecha de entrada en vigor del Acuerdo":
     la fecha de entrada en vigor, por lo que respecta a las obligaciones
    que entren en vigor en esa fecha, y
    el 1 de enero de 1993, por lo que se refiere a las obligaciones
    aplicables a partir de la fecha de entrada en vigor y que se
    refieran a la fecha de entrada en vigor.
2. En caso de entrada en vigor con posterioridad al 1 de enero, se
aplicará lo dispuesto en el Protocolo no. 7.
 ---pagebreak---                                                                             ¿n
                           ACUERPO. INTERINO
                               CE/RUMANlA
                            LISTA DE ANEXOS
I       Art. 3 & 13           DEFINICIÓN DE PRODUCTOS INDUSTRIALES Y
                              AGRARIOS
     [Acuerdo europeo Anexo I - art. 9, 19]
II      Art. 4(1 y 2)         CONCESIONES ARANCELARIAS COMUNITARIAS
     [Acuerdo europeo Anexo II - art. 10 ap. 1 y 2]
III     Art. 4(3)             CONCESIONES ARANCELARIAS COMUNITARIAS
     [Acuerdo europeo Anexo III - art. 11 ap. 1 y 3]
IV      Art. 5 (1 y 4)        CONCESIONES ARANCELARIAS RUMANAS
     [Acuerdo europeo Anexo IV - art. 11 ap. 2 y 4]
V       Art. 5 (2 y 4)        CONCESIONES ARANCELARIAS RUMANAS
     [Acuerdo europeo Anexo V - art. 11 ap. 2 y 4]
VI      Art. 5 (3 y 4)        CONCESIONES       ARANCELARIAS       RUMANAS:
                              VEHÍCULOS
     [Acuerdo europeo Anexo VI - art. 11 ap. 3 y 4]
Vil     Art. 5 (5)            CONCESIONES RUMANAS      SOBRE   CONTINGENTES
                              ARANCELARIOS
     [Acuerdo europeo Anexo Vil - art. 11 ap. 5]
VIII    Art. 5 (7)            CONCESIONES RUMANAS: EFECTO EQUIVALENTE A
                              RESTRICCIÓN DE CONTINGENTES SOBRE LAS
                               IMPORTACIONES
     [Acuerdo europeo Anexo VI i I - art. 11 ap. 7]
IX      Art. 8 (3)            CONCESIONES     RUMANAS:     RESTRICCIÓN   DE
                              CONTINGENTES SOBRE LAS EXPORTACIONES
     [Acuerdo europeo Anexo IX - art. 14 ap. 3}
X       Art. 12               PRODUCTOS AGRARIOS TRANSFORMADOS
     [Acuerdo europeo Anexo X - art. 18]
XI      Art. 15(2)            CONCESIONES AGRARIAS COMUNITARIAS
     [Acuerdo europeo Anexo XI - art. 21]
XII     Art. 15(4)            CONCESIONES AGRARIAS      EXTRAORDINARIAS  DE
                               LA COMUNIDAD
     [Acuerdo europeo Anexo XII - art. 21]
XIII    Art. 15(4)            CONCESIONES AGRARIAS      EXTRAORDINARIAS  DE
                               RUMANIA
     [Acuerdo europeo Anexo XIII - art. 21]
XIV     Art. 18               CONCESIONES COMUNITARIAS DE PRODUCTOS DE
                               LA PESCA
     [Acuerdo europeo Anexo XIV - art. 24]
XV      Art. 18               CONCESIONES    RUMANAS DE PRODUCTOS    DE LA
                              PESCA
     [Acuerdo europeo Anexo XV - a r t . 24]
 XVÎ     Arh  3}                ?*opi£t>Ai>  JKTUem'^L
 ---pagebreak---                                                                              vu
                                    Anexo I
                              Acuerdo interino
Lista de productos a que se hace referencia en los artículos 3 y 13
Código de la NC    Designación
ex  3502           Albúminas,     a I bum i natos y demás derivados  de  las
                   albúminas:
ex  3502 10        - Ovoalbúmina:
                   —   Las demás:
    3502 10 91     —    Seca (en hojas, escamas, cristales, polvos, etc.)
    3502 10 99          Las demás
ex  3502 90        - Las demás:
                   —   Albúminas, excepto la ovoalbúmina:
                   —    Lactoalbúmina:
    3502 90 51            Seca    (en   hojas, escamas, cristales, polvos,
                   etc.)
    3502 90 59           Las demás
    4501           Corcho natural en bruto o simplemente preparado;
                   desperdicios de corcho; corcho triturado, granulado o
                   pu I ver izado
    5201 00        Algodón sin cardar ni peinar
    5301           Lino en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y
                   desperdicios de lino (incluidos los desperdicios de
                   hi lados y las hi lachas)
    5302           Cáñamo (Cannabis sativa L.) en bruto o trabajado,
                   pero sin hilar; estopas y desperdicios de cáñamo
                   (incluidos      los desperdicios de hilados y las
                   hi lachas)
 ---pagebreak---                                     -17-                              2 3
                                  ANEXO 11 a
                       LISTA DE PRODUCTOS OBJETO DEL
               PRIMER PÁRRAFO DEL APARTADO 2 DEL ART I CULO :   £
CÓDIGO NC
          250100 31
          250100 51
          250100 91
          250100 99
          2503 90 00
          251120 00
          2513 19 00
          2513 29 00
          2516 12 10
          2516 22 10
          2516 90 10
          2518 20 00
          2518 30 00
          2526 20 00
          2530 40 00
           2804 6100
           2804 69 00
           2805 1100
           2805 19 00
           2805 21 00
           2805 22 00
           2805 30 10
           2805 30 90
           2805 40 10     Cementos en bruto, desperdicios y escombros
   ex      2844 30 11
           2844 30 19
   ex       2O44JUJI      cementos en b"uto, desperdicios y escombros
            320120 00
            3201 30 00
            3201 90 10
   ex       320190 90     *-os demás extracos de origen vegetal
 ---pagebreak---              v\
4104 1091
4105 11 91
4105 11 99
4105 12 10,
4105 12 90
4105 19 10
4105 19 90
4106 11 90
4106 12 00
4106 19 00
4107 10 10
4107 29 10
4107 90 10
4403 10 10
7202 19 00
7202 21 10
7202 21 90
7202 29 00
7202 30 00
7202 41 10
7202 41 90
7202 49 10
 7202 49 50
 7202 49 90
 7202 50 00
 7202 70 00
 7202 80 00
 7202 91 00
 7202 92 00
 7202 93 00
 7202 99 30
 7202 99 80
 7602 00 19
 7801
 7901
 7903
  8101 10 00
  8101 91 10
  810191 90
  8102 10 00
  8102 91 10
  8102 91 90
  8103 10 10
  8103 10 90
  8104 11 00
  8104 19 00
  8107 10 00
  8108 10 10
  8108 10 90
  8109 10 10
  8109 10 90
  811000 11
  811000 19
 ---pagebreak---            ir
8111 00 11
8111 00 19
8112 20 31
8112 20 39
8112 30 10
8112 40 11
8112 40 19
8112 91 10
8112 91 31
8112 91 39
8112 91 90
8113 00 10
 ---pagebreak---                                    - 27 -                   ifc
                                  ANEXO I Ib
                              Acuerdo interino
                      U $ T A PE PRQPUCTP$ QBJETQ PEÍ-
              SEGUNDO PÁRRAFO DEL APARTADO 2 DEL ARTICULO 4
C6DIGO NC
m%      3o oo
 ---pagebreak---                                                                                   w-
                                      - 19 -
                                     ANEXO III
           LISTA DE PRODUCTOS OBJETO DEL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 4
                  (O
CÔD.GO NC| CONTINGENTE        ARANCELA^ DE B A S E | g*&«*™           ^NCELARIO
                 )NTII                              (en mi les de ecus)
                (en mi les de ecus)
   2523 10  00             15 674
         21 00
         29 00
         30 00
         90 10
         90 30
         90 90
                                                          232
    2815 20
    2836 20 00               3 859
    2836 30 00
                                                        1 036
    2836 60 00
     2841 30 00                440
                                                         9 840
     2902 50 00
                                                           394
     2903 51
  1) A las importaciones que superen estos contingentes» la Comunidad
  aplicará los derechos de aduana que resulten del Acuerdo
  2) A las importaciones qu superen estos limites máximos, la Comunidad
  podrá restablecer los derechos de aduana que resulten del Acuerdo
  3) Las cantidades se aumentarán anualmente en un 20% a partir de la
  fecha de entrada en vigor del Acuerdo
  k) A cid^rt^aa        de h freuufo ¿h /«. hofa (3) y ¿sfe íVy>porfe
      S€ro a^^^do               OttvMÍroe^ ^       ^ ¿0        o/<} A     ^     ^
       4-' duc -t^tro      dj. -i^W                                     i
 ---pagebreak---                        IV
2905 11 00 9 261
2905 14 90   811
2914 11 00       1 540
2915 31 00         532
2917 12 10         291
2918 21 00         218
2918 22 00         197
2921 19 30         268
 ---pagebreak---      X
        /                   a
 2923 10 10             301
 2926 10 00           3 144
 2933 61 00 1 500 (4)
2941 30 00            5 191
3102 10 10    419
3102 30 10  1 125
3102 30 90
3102 40 10    2 541
3102 40 90
3102 80 00    1 420
 ---pagebreak---                                  ho
I
1 3102 10 91
I       10 99          I   290
!       21 00
I       29 10
I      29 90
I      50 90
I      60 00
1      70 00
I      90 00
I 3105
               1 5 072 I
                       I
                       I
                       I
                       1
I 3923 21 00           I 4 829
                       I
                       I
! 4011 10 00           I 6 615
I 4011 20 00  I        I
I 4011 30 90  1        I
I 4011 91 00  1        !
1 4011 99 00  I        I
! 4012 10 90  1        I       1
t 4012 20 90  1        I       1
1 4012 90 10  1        I       1
1 4012 90 90  1        1       1
I 4013 10 10  1        I       1
1 4013 10 90  1        I       1
I 4013 90 90  1        I       1
                       1       1
 ---pagebreak---                     ^
I
I 4202 11 10  6 615
! 4202 11 90
1 4202 12 91
t 4202 12 99
I 4202 19 91
I 4202 19 99
I 4202 21 00
1 4202 22 90
1 4202 29 00
I 4202 31 00
1 4202 32 90
I 4202 39 00
I
I 4202 91 10
1 4202 91 50
1 4202 91 90
I 4202 92 91
I 4202 92 95
1 4202 92 99
 I 4202 99 10
 I 4202 99 90
 1
 I
 I 4203 10 00 6 946
 1 4203 21 00
 I 4203 29 91
 1 4203 29 99
 I 4203 30 00
 1 4203 40 00
 I
 I
 1 4302 30 10 2 536
 I
 1
 I
 1
  \
 ---pagebreak---                               &
4303
4411       6 300 (4)
4418 10 00             10 766
4418 20 10
4418 20 90
4418 30 10
4418 30 90
4418 40 00
4418 90 00
6403       4 000 (4)
6908                    4 025
6911           850 (4)
7004         2 200 (4)
 ---pagebreak---                           v*>
I
I 7013          4 800 (4)
I
I
I
I 7207 19 39      476
I
I 7207 20 79
!
I
I
I 7216 60 11
1 7216 60 19
I 7216 60 90
I 7216 90 50
I 7216 90 60
I 7216 90 91
I 7216 90 93
! 7216 90 95
! 7216 90 97
I 7216 90 98
!
I
!
I 7217 11 10    2 009
I 7217 11 91*99
1 7217 12 10
1 7217 12 90
!
 ---pagebreak---                       67
I 7217 13  11
1 7217  13 19
I 7217 13  91
I 7217 13  99
1 7217 19  10
1 7217 19  90
1 7217 21  00
[ 7217 22  00
1 7217 23  00
[ 7217 29  00
  7304 10  10 8 682 I
  7304 10  30
  7304 10  90
  7304 20  91
  7304 20  99
  7304 31  91
  7304 31  99
  7304 39  10
[ 7304 39  51
  7304 39  59
  7304 39  91
  7304 39  93
  7304 39  99
I 7304 41  90
I 7304 49  10
I 7304 49  91
I 7304 49  99
I 7304 51  11
1 7304 51  19
1 7304 51  91
1 7304 51  99
I 7304 59  10
1 7304 59  31
 ---pagebreak---                \f
  7304 59 39 1
  7304 59 91 I
  7304 59 93 I
  7304 59 99
  7304 90 90
  7305 11 00 1
  7305 12 00 1
  7305 19 00 1
  7305 20 10 1
  7305 20 90 1
  7305 31 00 1
  7305 39 00 1
  7305 90 00 1
  7306 10 11 !
  7306 10 19 I
  7306 10 90
  7306 20 00
  7306 30 21
  7306 30 29
  7306 30 51
  7306 30 59 I
  7306 30 71 1
I 7306 30 78 1
I 7306 30 90 1
1 7306 40 91
 ---pagebreak---                         &
 I
 I 7306 40 99
I 7306 50 91
1 7306 50 99
I 7306 60 31
I 7306 60 39
I 7306 60 90
I 7306 90 00
I
I
I
I 7318 15 81  1 300 (4)
I
I
I
I 8203 20 10  3 087
I 6203 20 90
I
I
I 8482 10 10  3 500 (4)
I
I
I
I 8527 11 10  4 631
I 8527 11 90
I 8527 21 10
I 8527 21 90
I 8527 29 00
I 8527 31 10
I 8527 31 91
I 8527 31 99
I 8527 32 90
I 8527 39 10
1 8527 39 91
I 8527 39 99
I 8527 90 91
1 8527 90 99
I
 ---pagebreak---                      ?>>•'
8528 10 61
8528 10 69
8528 10 80
8528 10 91
8528 10 98
8528 20 20
8528 20 71
8528 20 73
8528 20 79
8528 20 91
8528 20 99
8529 10 20
8529 10 31
8529 10 39
8529 10 40
8529 10 50
8529 10 70
8529 10 90
8529 90 70
8529 90 98
8539 10 90 I 1 968 |
8539 21 30
8539 21 91
8539 21 99
8539 22 10
8539 22 90
8539 29 31
8539 29 39
8539 29 91
8539 29 99
 ---pagebreak---                                      s»
8703 21 10                  84 507 I
8703 22 11
8703 22 19
8703 23 11
8703 23 19
8703 31 10
8703 32 11
8703 32 19
8703 33 11*10
8703 33 19*10
8703 90 90*11
9401 20 00      23 000 (4)
9401 30 10
9401 30 90
9401 40 00
9401 50 00
9401 61 00
9401 69 00
9401 71 00
9401 79 00
9401 80 00
9401 90 90
9403 10 10    1  65 000 (4)
9403 10 51
9403 10 59
9403 10 91
9403 10 93
9403 10 99
 ---pagebreak---                          tf
I 9403 20 91 I       ! I
I 9403 20 99 1       1 I
I 9403 30 11 1       I I
I 9403 30 19 1       I I
I 9403 30 91 !       1 I
I 9403 30 99 1       I I
! 9403 40 00 I       I 1
I 9403 50 00 I       1 I
1 9403 60 10 1       I I
I 9403 60 30 I       I 1
1 9403 60 90 I       1 I
I 9403 70 90 I       I I
I 9403 90 10 I       I I
1 9403 90 30 I       1 I
I 9403 90 90 !       1 I
I 9405 91 19 1 1 103 I 1
 ---pagebreak---                              - 29 -                              <4¿
                            Armo iY
                        Acuerdo interino
Lista de productos a que se hace referencia en el articulo 5 (1)
 ---pagebreak---               1/
25020000
25031000
25039000
25041000
25049000
25085000
25086000
25111000
25120000
25131100
 25131900
 25132100
 25132900
 25172000
 25173000
 25281000
 25289000
 25301000
 25302000
 260400 0 0
  26050000
  26100000
  26122010
  26122090
  26140010
  26140090
  26151000
  26159010
  26159090
  26171000
  26179000
   26190091
   26190093
   26190095
   26 i 90099
   27040011
   27040090
   2705000d»
   27060000
   27079100
 ---pagebreak---          Hi.
27090010
27090090
27100071
27100075
27100079
27111100
27111211
27111219
27111291
27111293
27111299
27111310
27111330
27111390
27111400
27111900
27112100
27112900
27141000
27149000
27150000
27160000
28012000
28013010
28013090
28020000
28051100
28051900
28052100
28052200
28053010
28053090
28054010
28054090
28251000
28252000
28253000
28254000
28256010
28256090
28257000
28258000
28273400
28273500
28273700
28311000
28319000
28342200
28351000
28352100
28352400
28352510
28352590
28352610
28352690
28352900
 ---pagebreak---             to
28353100
28353910.
28353930
28353950
28353980
28369100
28369200
28369300
28371100
28371900
28372000
28380000
28411000
28415000
28416000
28417000
28418000
28419010
28419030
28419090
28431010
28431090
28432100
28432900
28433000
28439010
28439090
28441000
28442011
28442019
28442091
28442099
28443011
28443019
28443051
28443o59
28443090
28444000
28445000
28461000
28469000
29269090
29362800
30011010
30011090
30012010
30012090
30019010
30019091
30019099
30021010
30021091
30021095
30021099
30022000
30023100
          4
 ---pagebreak---             Hf
30023900
30029010
30029030
30029050
30029090
30061010
30061090
30062000
30063000
30064000
30065000
30066011
30066019
30066090
 31010000
 32011000
 32012000
 32019010
 32019090
 32030011
 32030019
 32030090
 33011110
 33011190
 33011210
 33011290
 33011310
 33011390
 33011410
 33011490
  33011910
  33011990
  33030090
  33074100
  33074900
  33079000
  34060011
  34060019
  34060090
  34070000
  37019100
  37019900
  37023900
  37024100
  37024200
  37024300
  37024400
  37025110
  37025190
  37025210
   37025290
   37025300
   37025400
   37025500
   37025610
   37025690
 ---pagebreak--- 37029110    V-T
37029190
37029210
37029290
37029310
37029390
37029410
37029490
37029500
38011000
38012010
38012090
38013000
38019000
38021000
38029000
38030010
38030090
3B051010
38051030
38051090
38052000
38059000
38061010
38061090
38062000
38063000
38069000
 38151100
 38151200
 38151900
 38159000
 38180010
 38180090
 38210000
 38220000
 38231000
 38233000
 38236011
 38236019
 38236091
 38236099
 38239010
 38239020
 38239030
 3P239040
 38239050
 38239060
 38239070
 38239081
 38239083
 38239085
 38239087
 38239091
 3S239093
 38239095
          6
 ---pagebreak---             Y¿
38239096
38239097
38239098
39073000
39131000
39139010
39139090
39140000
39169011
39169013
39169015
39169019
39169051
39169059
 39169090
 39172191
 39172291
 39172391
 39172991
 39173110
 39173310
 39173991
 39174010
 39181010
 39181090
 .39189000
 39204111
 39204119
 39204191
 39204199
 39269010
 40011000
  40012100
  40012200
  40012910
  40012990
  40013000
  40024100
  400829I0
  40095010
  40113010
  40121010
  401220tO
  40141000
  40149010
  40149090
  40151100
   40151910
  40151990
   40159000
   40161010
   40169310
   40169910
   40170091
   41011010
   41011090
 ---pagebreak---             HI
41012100
41012200
41012900
41013010
41013090
41014000
41021010
41021090
41022100
41031010
41031090
41032000
41039000
41041010
 41041030
 41041091
 4í041095
 41041099
 41042100
 41042210
 41042290
 41042900
 41043111
 41043119
 41043130
 41043190
 41043910
 41043990
 41051110
 41051191
  41051199
  41051210
  41051290
  41051910
  41051990
  41052000
  41061110
  41061190
  41061200
  41061900
  41062000
  41072100
  41072910
  41072990
  41079010
   41079090
  41080010
   410S0090
   41090000
   41100000
   41110000
   43017010
   43017090
   43040000
   44011000
   44012100
 ---pagebreak--- 44012200  H%
44013010
44013090
44020000
44031010
44031091
44031099
44032000
44033100
44033200
44033300
44033410
44033430
44033450
44033470
44033490
44033510
44033590
44039100
44039200
44039910
44039990
44041000
44042000
44050000
 44071010
44071030
44071050
 44071071
 44071079
 44071091
 44071093
 44071099
 44072110
 44072131
 44072139
 44072150
 44072190
 44072210
 44072231
 44072239
 44072250
 44072290
 44072310
 44072330
 44072350
 44072390
 44079911
 44079919
 44079931
 44079939
 44079951
 44079959
 44079991
 44079993
 44079999
 ---pagebreak--- 44082010
44082030
              W9
44082050
44082091
44082099
44121100
45011000
45019000
45020000
45031000
45039000
45041000
45049010
45049090
47010010
47010090
47020000
47031100
47031900
47032100
47032900
47041100
47041900
47042100
47042900
47050000
 47061000
 47069100
 47069210
 47069290
 47069300
 47071000
 47072000.
 47073010
 47073090
 47079010
 47079090
 48112100
 48189010"
 48189090
 48239010
 48239020
 48239030
 48239051
 48239071
 48239079
 48239090
 49011000
 49019100
 49019900
 49021000
 49029000
 49030000
 49040000
 51021010
 51021030
           10
 ---pagebreak--- 51021050
51021090      Sa
51022000
51081010
51081090
51082010
51082090
51091010
51091090
51100000
51130000
52021000
52029100
52029900
52030000
52061100
52061200
52061300
 52061400
 52061510
 52061590
 52062100
 52062200
 52062300
 52062400
 52062510
 52062590
 52063100
 52063200
 52063300
 52063400
 52063510
 52063590
 52064100
 52064200
 52064300
 52064400
 52064510
 52064590
 52071000
  52079000
  53031000
  53039000
  53041000
  53049000
  53051100
  53051900
  53052100
  53052900
  53059100
  53059900
  5306201t
  53062019
  53062090
  53071010
  53071090
           it
 ---pagebreak---              si
53072000
53081000
53089011
53089013
53089019
56021011
56021019
56021031
56021035
56021039
56021090
56022100
56022910
56022990
56029000
56030010
56030091
56030093
56030095
56030099
56081111
56081119
56081191
56081199
56081911
56081919
56081931
56081939
56081991
56081999
56089000
59050031
59050039
59061010
59061090
59069100
59069910
59069990
59070000
59080000
59090010
59090090
 59111000
59112000
 59113111
59113119
 59113190
 59113210
 59113290
 59114000
 59119010
 59119090
 63011000
 64023010
 64023090
 64031100
          12
 ---pagebreak---               Si.
64034000
65069200
65069900
66020000
68041000
68042100
68042212
68042213
68042230
68042250
68042290
68042300
68043000
68051000
68052000
68053010
68053090
68062010
68062090
68069000
68129010
 68131010
 68131090
 68139010
 68139090
 68141000
 68149010
 68149090
 68152000
 69031000
 69032010
 69032090
 69039010
 69039090
 69060000
 70010010
 70010091
 70010099
 70021000
 70022010
 70022090
 70023100
 70023200
 70023900
 70072110
 70171000
 70172000
 70179000
 70200010
 70200030
  70200090
  71011000
  71012100
  71012200
  7I021000
  71022100
           11
 ---pagebreak---                S3
71022900
71023100
71023900
71031000
71039100
71039900
71041000
71042000
71049000
71051000
71059000
71061000
 71069110
 71069190
 71069210.
 71069291
 7106^299
 71070000
 71081100
 71081200
 71081310
 71081330
 71081350
 71081390
 71082000
 71090000
  71101100
  71101910
  71101930
  71101950
  71101990
  71102100
  71102900
  71103100
  71103900
  71104100
  71104900
  71110000
  71121000
  71122000
  71129000
  72021900
   72026000
   72027000
   72023000
   72029100
   72029200
   72029919
   72029930
   72029980
   72051000
   72052100
   72052900
   72071290
   72071919
            14
 ---pagebreak--- 72071939
72071990   ^
72072019
72072039
72072059
72072079
72072090
72099090
73043110
73043920
73044110
73044930
73045130
73045950
73049010
73063010
73064010
73065010
73066010
73121010
73129010
73192000
73193000
 73199000
 73201011
 73201019
 73201090
 73202020
 73202081
 73202089
 73209010
 73209030
 73209090
 73241010
 73249010
 73262010
 74011000
 74012000
 74020000
 74031100
 74031200
 74031300
 74031900
 74032100
 74032200
 74032300
 74032900
 74040010
 74040091
 74040099
 74050000
 74130010
 74160000
  74191000
 74199100
 74199900
 ---pagebreak--- 75011000
             SS
75012000
75021000
75022000
75030010
75030090
75040000
75080010
75080090
76081010
76082010
78011000
78019100
78019910
780199.91
78019999
78020010
78020090
78060010
78060090
79011100
79011210
79011230
79011290
79012000
79020000
79031000
79039000
80011000
80012000
80020000
81011000
81019110
81019190
81019200
81019300
81019900
81021000
81029110
81029190
81029200
81029300
81029900
81031010
81031090
81039010
81039090
81041100
81041900
81042000
81043000
81049010
81049090
81051010
81051090
81059000
          16
 ---pagebreak--- 81060010      ¿6
81060090
81071000
81079000
81081010
81081090
81089010
81089030
81089050
81089070
81089090
81091010
81091090
81099000
81100011
81100019
81100090
81110011
 81110019
 81110090
 81121100
 81121900
 81122010
 81122031
 81122039
 81122090
 81123010
 81123090
 81124011
 81124019
 81124090
 81129110
 81129131
 81129139
 81129190
 81129910
 81129930
 81129990
 81130010
 81130090
 82083010
 82033090
  82084000
  82089000
  82100010
  82100090
  82121010
  82121090
  82122000
  82129000
  83021010
  83022010
  83024210
  83024910
  83026010
  83026090
           17
 ---pagebreak---             si
83071010
83071090
83079010
83079090
84011000
84012000
84013000
84014010
84014090
84042000
84049000
84071010
84031070
84081030
84081090
84089010
84091010
84091090
84099100
84111110
84111190
84111211
84111213
84111219
84112110
84112211
84112219
84118110
84118210
84119110
84119910
84121010
84122110
84122910
84123110
84123910
84128091
84129010
84131910
84132010
84133010
84135010
84136010
84137010
84138110
84139110
84141010
84141030
84142010
84143010
84145110
84145190
84145910
84148010
84148021
84149010
         18
 ---pagebreak--- 84158110
               *8
84158190
84158210
84158310
84159010
84181010
84183010
84184010
84186110
84186190
84136910
84186991
84186999
 84189910
 84189990
 84193100
 84193200
 84193900
 84195010
 84195090
 84196000
 84198110
 84198191
 84198199
 84198910
 84198930
 84198980
 84199010
 84199090
 84211910
  84212110
  84212310
  84212910
  84213110
  84213910
  84219900
  84241010
  84249000
  84251110
  84251910
  84253110
  84253910
  84254210
  84254910
  84269910
  84281010
  84282010
  84283310
   84283910
   84289010
   84311000
   84313100
   84313990
   84314920
   84314980
   84451100
            19
 ---pagebreak---                59
84451200
84451300
84451900
84452000
84453010
84453090
84454000
84459000
84461000
84462100
84462900
84463000
84471100
84471200
84472091
84472093
 84472099
 84479000
 84481100
 84481900
 84483100
 84483200
 84483310
 84483390
 84483900
 84484100
 84484200
 84484900
 84485110
 84485190
 84485900
 84490000
 84521011
 84521019
 84521090
  84522100
  84522900
  84523000
  84524000
  84529000
  84531000
  84532000
  84538000
  84539000
  84561000
  84562000
  84563000
  84569000
  84601100
  84641000
  84642011
  84642019
  84642090
  84649000
  84678100
   84678900
            20
 ---pagebreak---  84679100
 84679200
              ío
 84679900
 84691000
 84692100
 84692900
 84693100
. 84693900
 84711010
 84711090
 84712010
 84712040
 84712050
 84712060
 84712090
 84719110
 84719140
 84719150
 84719160
 84719190
 84719210
 84719290
 84719310
 84719340
 84719350
 84719360
 84719390
 84719910
 84719930
 84719990
 84733010
 84733090
 84751000
 84752000
 84759000
 84771000
 84772000
 84781000
 84789000
 84791000
 84798910
 84798930
 84798950
 84798960
 84798980
 84799010
 84799092
 84799098
 84819000
 84831010
 84833010
 84834010
 84835010
 84836010
 84839010
 84841010
           21
 ---pagebreak---             61
84849010
84859010
84859030
84859051
84859053
84859055
84859059
84859070
84859090
85012010
85013110
85013210
 85013310
 85013410
 85013450
 85014010
 85014090
 85015110
 85015190
 85015210
 85015310
 85016110
 85016210
 85016310
 85021110
 85021210
  85021310
 85022010
  85023010
  85024010
  85030010
  85030091
  85030099
  85041010
  85043110
  85043210
  85043310
  85044010
  85045010
  85071010
  85072010
  85073010
   85074010
   85078010
   85079010
   85111010
   85112010
   85113010
   85114010
   85115010
   85118010
   85141010
   85141091
   85141099
   85142010
   85142090
 ---pagebreak---               6¿.
85143010
85143090
85144000
85149010
85149090
85153100
85153911
85153913
85153919
85153990
85158010
85158090
85159000
85181010
85182110
85182210
 85182910
 85183010
 85184010
 85185010
.85189000.
 85191000
 85192100
 85192900
 85194000
 85201000
 85209010
 85211010
 85219000
 85221000
 85229010
 85229030
 85229091
 85229099
 85251010
 85251090
 85252010
 85252090
  85253010
  85253091
  85253099
  85261011
  85261013
  85261019
  85261090
  85269111
  85269119
  85269190
  85269210
  85269290
  85271110
  85279010
  85279091
  85279099
  85291010
  85299010
           23
 ---pagebreak--- 85301000     £3
85308000
85309000
85311010
85311090
85312010
85312090
85318010
85318090
85319000
85329000
85339000
85391010
85401110
85401130
85401150
85401180
85402010
85402030
85402090
85404100
85404200
85409100
 85409900
 85438010
 85439010
 85443010
 86090010
 86090090
 87021091
 87031010
 87031090
 87032410
 87033311
 87042110
 87042210
 87042310
 87043110
 87043210
 87091110
 87091910
 87099010
 87099090
 88011010
 88019010
 88019091
 88019099
 83021110
 88021210
 88022010
 88O23010
 88024010
 88025000
 88031010
 88032010
 88033010
          24
 ---pagebreak---   060S8T06
  O T 0S8106
  006Î73T06
  00Tfr8T06
  006£8T06
  063£8T06
  0T 3-18106
  06 1 £3106
  0ITS8.I06
  00038 T 06
  006 T 8106
  00\I8\06
  0606W06
  0T06Í7T06
  0603frI06
  6103M06
  ST0317Ï06
  £ \ 0317I06
   Tl03frT06
   010TM06
   06066006
   OT066006
   00068006
   000£8006
   00038006
   000X8006
   006I¿006
   00U¿006
   00669006
   06\69006
   OII69006
   00699006
   06399006
   O T 399006
   00T99006
   006G9006
    002S9006
    003S9006
    00 T £9006
    000^9006
    000£9006
    00039006
    000T9006
    66063006
    Î6063006
    01063006
    0606 I 006
    OI06I006
    000£T006
    060 ï Ï 006
     010U006
     0603S088
     0Ï03S088
     06012088
     OIOIS088
     I 606£088
h
 ---pagebreak---    0606¿306
   0I06¿306
   6603¿306
   I608¿306
   6t08¿306
   II08¿306
   000S¿306
   000fr¿306
   000£¿306
   0603¿306
   0103¿306
   060I¿306
   0101¿306
   06069306
   01069306
   01089306
   0IÔ39306
   0I0I9306
   0606S306
   0I06S306
   OT08S306
   0IO3S306
   0I6IS306
   0IIIS306
   0006V306
   06063306
   01063306
    000£3306
    00633306
    00133306
    00613306
    00113306
    06061306
    0106I306
    000SI306
    000VI306
    06021306
    01021306
    06631306
    0163I306
    06MI306
    0I6ÏÏ306
    00111306
    06000306
    01000306
    00036I06
    06016106
     01016106
     06068106
     09063106
     0S068I06
     617063106
     117068106
     02068106
     03063106
     01063I06
19
 ---pagebreak--- 90291010    6G
90292010
90299010
90301010
90302010
90303110
90303910
90304010
90308110
90308910
90309010
90318010
 90319010
 90321010
 90322010
 90328110
 90328910
 90329010
 90330000
 91040010
 91091910
 91099010
 92081000
 92089000
 92099200 ,
 92099300
 92099400
 92099910
 92099990
  94011010
  94021000
  94029000
  94032010
  94037010
  94051010
  94056010
  94059210
  94059910
  95063100
  95063200
  95063910
  95063990
  95069100
  95069910
  95069990
  96011000
  96121010
  96121090
   96122000
   97011000
   97019000
   97020000
   97030000
   97040000
   97050000
   97060000
              27
 ---pagebreak---                              Anexo V
                        Acuerdo interino
                                                            n
Lista de productos a que se hace referencia en el articulo 5 (2)
 ---pagebreak---               &%
25292100
25292200
25293000
27129039
27129090
27132000
27139010
27139090
28011000 •
28046100
28046900
28047000
28048000
28049000
28181000
28332300
28332400
28332500-
28332700
28332910
28332930
28332950
28332970
28332990
28391100
28391900
28392000
28399010
28399090
28500010
28500030
28500050
28500070
28500090
29031200
29031300
29033010
29034069
29034098
29051700
29051990
           >8
 ---pagebreak---    00333363
   00133363
   00613363
   00213363
   00313363
   00113363
   066t7t363
   016171363
   001717 1363
   062171363
   012t71363-
   063Í7Í363
   013171363
   06618163
    02613I63
    00313163
    0606GI63
    0I06QI63
    030¿GI63
    020¿SI63
    S30¿SI63
    030¿QI63
    GI0¿SI63
    0609SI63
    0I09SI63
    0662SI63
    0S62SI63
    0262SI63
    0I62SI63
     00Q2SI63
     0022SI63
   . 00I2SI63
     0063SI63
     00173SI63
     0023SI63
     0021SI63
     003IS163
     00IISI63
     000Q17I63
     006t7l7l63
     001i7frl63
      000217163
      0023Í7I63
      00t3t7l63
      06068063
      00033063
      06013063
      Oí018063
      06639063
      0I639063
      00l39063
       00619063
       0017 19063
       00219063
       00119063
       0662G063
£9
 ---pagebreak--- 29222900       Q Q
29223000
29224100
29224200
29224910
29224930
29224990
29225000
29291000
29299000
29301000
29304000
29309080
29310010
 29310020
 29310030
 29310090
 29321100
 29321300
 29321900
 29322100
 29322910
 29322990
 29329010
 29329030 '
 29329050
 29329070
 29329090
 29331110
 29331190
 29331910
 29331990
  29332100
  29332910
  29332990
  29333100
  29333910
  29333990
  29334010
  29334090
  29335110
  29335130
  29335190
  29335910
  29335990
  29336910
  29336990
  29337900
  29339010
  29339030
   29339050
   29339060
   29339070
   29339090
   29341000
   29342010
            30
 ---pagebreak--- 29342030    ^
29342050
29342090
29343010
29343090
29349010
29349030
29349040
29349050
29349060
29349070
29349080
29349090
29350000
29361000
29362100
29362200
29362300
29362400
29362500
30031000
30032000
30033100
30033900
30034000
30039010
30039090
30049011
30049019
30049091
30049099
32071010
32071090
32072010
32072090
32073000
32074010
32074090
32121010
32121090
32129010
32129031
32129039
32129090
33012110
33012190
33012210
33012290
33012310
33012390
33012410
33012490
33012510
33012590
33012610
33012690
         31
 ---pagebreak--- 33012911
          =><L
33012931
33012951
330129:>3
33012955
33012957
33012959
33012991
33013000
33019010
33019090
39033000
39051100
39059000
39061000
39069000
39072011
39092000
39093000
39100000
39111000
39119010
39119090
40070000
43018010
43018030
43018050
43018090
 43021910
 43021920
 43021941
 43021949
 43021970
 43021990
 43023051
 43023055
 43023071
 43023075
 44061000
 44069000
 48021000
 48022000
 48112900
 48113100
 48113900
 49051000
 49059100
 49059900
 49060000
 49070010
 49070030
 49070091
 49070099
 49081000
 49089000
 49090010
 ---pagebreak--- 49090090
49100000
             }3
49111000
49119110
49119180
49119900
68022200
68022900
68029200
68029910
68029990
68030010
 68030090
 68061000
 68151000
 73090010
 73090030
 73090051
 73090059
 73090090
 73121030
 73121050
 73121071
 73121075
 73121079 •
 73121091
  73121095
  73121099
  73129090
  73202085
  74071000
  74072110
  74072190
  74072210
  74072290
  74072900
  74091100
  74091900
  74092100
  74092900
   74093100
   74093900
   74094011
   74094019
   74094091
  .74094099
   74099010
   74099090
   74151000
   74152100
   74152900
   74153100
   74153210
   74153290
   74153900
   74181000
            33
 ---pagebreak--- 74182000      9y
75051100
75051200
75052100
75052200
75071100
75071200
76032030
76082091
76082099
76161000
76169091
76169099
80051000
80052000
80060000
80070000
82111000
821Í9U0
82119190
82119210
82119290
 82119310
82119390
 82119400
 82141000
 82142000
 82149000
 83030010
 83030030
 83030090
 83111010
 83111090
 83112000
 83113000
 83119000
 84072111
 84072119
 84072191
 84072199
 84072930
 84072950
 84072970
 84072990
 84082031
 84082035
 84082037
 84082051
 84082055
 84082057
 84089021
 840S9031
  84089033
 84089036
  84089037
•840S9051
           34
 ---pagebreak--- 84089055     îs
84089057
84039071
84089075
84145930
84238150
84238190
84238210
84238291
84238299
84238910
84238990
84239000
84511000
 84512110
 84512190
 84512900
 84513010
 84513090
 84514000
 84515000
 84518010
 84518090
 84519000
 84681000
 84682000
 84688000
 84689000
 84761110
 84761190
  84761910
  84761990
  84769000
  84807100
  84811011
  84811019
  84812010
  84812090
  84813010
  84813091
  84813099
  84814-010
  84814090
  84818011
  84818019
  84818031
  84818039
  84818051
   84818059
   84818061
   84818063
   84818069
   84818071
   84818073
   84818079
   84818081
            ¿>7J
 ---pagebreak--- 84818085   =K
84818087
84818099
85015291
85015399
85049011
85049019
85049090
85163190
85165000
85166070
85167100
85167200
85171000
85172000
85173000
85174000
85178110
 85178190
85178200
 85179010
 85179091
 85179099
 85241000
 85242110*
 85242190
 85242210
 85242290
 85242310
 85242390
 85249010
 85249091
 85249099
 85389010
 85389090
 85394010
 85394030
 85394090
 85401210
 85401230
 85401290
 85403010
 85403090
 85404900
 85408100
•85408911
 85403919
 85408990
  85421110
  85421130
  85421141
  85421143
  85421145
  85421151
  85421152
  85421153
           36
 ---pagebreak--- 85421155
85471161    ^
85421163
85421165
85421166
85421172
85421176
85421181
85421183
85421185
85421187
85421192
85421193
85421194
85421199
85421910
85421920
85421930
85421950
85421970
85421990
85422010
85422050
85422090
86080030
86080091
86080099
87081010
87082110
89039110
89039191
89039193
89039199
89039210
89039291
89039299
89039910
89039991
89039999
90015020
90015041
90015049
90015080
90021100
90021900
90022010
90022090
90051010
90051090
90058000
90059000
90072100
90072900
90079110
90079190
90079200
         37
 ---pagebreak---             38
90091100
90091200
90092100
90092210
90092290
90093000
90101000
90102000
90103000
90109000
90171010
90171090
90172011
90172019
90172030
90172090
 90173010
 90173090
 90178010
 90178090
 90179000
 91101200
 91101900
 91109000
 91111000
 91112010
 91118000
 91119000
 91121000
 91128000
 91129000
 91131010
  91131090
 91132000
  91141000
  91142000
  91143000
  91144000
  91149000
  95041000
  95042010
  95042090
  95043010
  95043030
  95043050
  95043090
  95049010
  95049090
  95061110
  95061190
   95061200
   95061910
   95061990
   95062100
   95062910
   95062990
             38
 ---pagebreak--- 95064010
95064 090 Í3
95065100
95065910
95065990
95066100
95066210
95066290
95066910
95066990
95067010
95067030
95067090
96081010
96031030
96031091
96081099
96032000
96083100
96033910
96083990
 96084000
 96085000
 96086010
 96036090
 96089100
 96039910
 96089930
 96089991
 96039999
 96091010
 96091090
 96092000
 96099010
 96099090
 96131000
 96132010
 96132090
 96133000
 96138000
 96139000
 96141000
 96142010
 96142090
 96149000
            39
 ---pagebreak---                                  - 31 -
                                                                          ?o
                                ANEXO VI
                            Acuerdo interino
1. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
   productos originarlos de la Comunidad que figuran a continuación se
   reducirán    progresivamente de conformidad       con   el   siguiente
   calendar io:
       en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, al 80% del derecho
       de base
       tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 70% del
       derecho de base
       cinco años después de la entrada en vigor del Acuerdo, ai 60%
       del derecho de base
       siete años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 40%
       del derecho de base
       ocho años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 20% del
       derecho de base
       nueve años después de la entrada en vigor del Acuerdo, al 0% del
       derecho de base
       87 03  21 10
       87 03  22 11
       87 03  23 11
       87 03  23 19
       87 03  31 10
       87 03  32 11
       87 03  33 19
       87 03  90 10
2. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
   productos originarios de la Comunidad que figuran a continuación se
   suprimirán según el calendario siguiente:
       tres años después de la fecha    de entrada en vigor del Acuerdo,
       al 80% del derecho de base
       cinco años después de la fecha    de entrada en vigor del Acuerdo,
       al 60% del derecho de base
       siete años después de la fecha    de entrada en vigor del Acuerdo,
       al 40% del derecho de base
       ocho años después de la fecha    de entrada en vigor del Acuerdo,
       al 20% del derecho de base
       nueve años después de la fecha    de entrada en vigor del Acuerdo,
       al 0% del derecho de base.
       87 03  21 90
       87 03  22 19
       87 03  22 90
       87 03  23 90
       87 03  24 90
       87 03  31 90
       87 03  32 19
       87 03  32 90
       87 03  33 90
       87 03  90 90
 ---pagebreak---                                  - 32 -                                  */
                                Anexo Vil
                            Acuerdo interino
    Lista de productos a que se hace referencia en el apartado 5 del
    articulo 5:
Código NC   84 07 34 10
            84 07 34 91
            84 08 20 10
Para ios productos mencionados, el contingente arancelario anual al que
se hace referencia en el apartado 5 del articulo 5 será de 20.000 piezas
para 1993. El contingente arancelario se aumentará anualmente en un 10%
de la cantidad inicial.
 ---pagebreak---                                 - 20 -                                  ÎX
                              ANEXO VI i I
Rumania suprimirá al final del octavo año siguiente a la entrada en
vigor del Acuerdo las medidas que prohiben el registro de los vehículos
usados importados de ocho años o más como mínimo, contados a partir del
1 de enero del año siguiente del año de fabricación.
Los productos sometidos a estas medidas son:
 87 02 10 19
 87 02 10 99
 87 02 90 19
 87 02 90 39
 87 03 21 90
 87 03 22 90
 87 03 23 90
 87 03 24 90
 87 03 31 90
 87 03 32 90
 87 03 33 90
 87 04 21 39
 87 04 21 99
 87 04 22 99
 87 04 23 99
 87 04 31 39
 87 04 31 99
 87 04 32 99
 ---pagebreak---                                 ANEXO IX
      Lista de los productos a ios que se refiere el articulo 8 (3)
A. Lista de mercancías no admitidas temporalmente para su exportación en
19¿¿
Energía eléctrica
Carbón para uso energético y para coquización
Briquetas de coque
Concentrados no ferrosos de oro y plata
Gases naturales y licuados
Petróleo crudo
Fuel-oil, queroseno y combustibles líquidos para calefacción
Hidrocarburos aromáticos (paraxlleno, mezclas de isómeros de xi leño,
clclohexanona y ciclohexanol)
Productos intermedios para la elaboración de fibras sintéticas e hilados
(fenol, prop!leño)
Chatarra y material de recuperación que contenga metales preciosos o
raros
Chatarra no férrea, desperdicios y desechos de papel (excluida la costra
de cuproplomo)
Metales no ferrosos en bloques (plomo, zinc, estaño y sus aleaciones),
ex luidos los bloques de aleaciones de segunda fusión de bronce y de
latón y las aleaciones para soldadura en forma de barras o alambres
Alambrón estirado, barras extruidas de cobre
Azufre técnico
Diamantes naturales en bruto
Colecciones de mineralogía
Medicamentos para uso humano y animal y materias primas usadas en la
industria farmacéutica rumana, excepto los indicados en el Anexo C
Prótesis, artículos de ortopedia y algodón para uso médico
Troncos, cabios, madera para construcción, traviesas de ferrocarril,
árboles de navidad, etc.
Leña, madera para la elaboración de celulosa, madera aglomerada y
tableros de fibras de madera.
Maderas, blandas o duras, y láminas de madera (incluido el parqué y los
rodapiés de roble).
Chapas (de toda clase de maderas)
Celulosa y semI ce lu losa
Capullos de seda (tipo "BombIx Mori")
Pieles en bruto de bovino
Pieles en bruto de ovino y caprino
 ---pagebreak--- B. Lista de mercancías sometidas a contingentes de exportación en 1992
Cable y alambre de cobre aislado y esmaltado
Ferroaleaciones (ferrocromo, ferros!I icomanganeso, ferros!I icio y
si I icio metal ico)
Chatarra de recuperación, carriles usados
Aluminio primario y secundario en bloques
Aleaciones de segunda fusión de bronce y de latón en bloques, incluidas
las aleaciones para soldadura en forma de barras o alambres
Costras de cuproplomo
Cobre para electrólisis, obtenido de concentrados de cobre importados
Gasolina (si no se produce escasez en el mercado interno)
Combustibles diese!
Aceites minerales nafténicos
Abonos quimicos obtenidos a partir del nitrógeno y de la urea
Contrachapado de haya
Tableros de madera
Parqué de madera de haya
Aglomerados de madera
Cajas de madera para agrios
Maderas y sem(manufacturados de maderas resinosas, de haya y de maderas
blandas diversas (p.ej. chopo)
Marcos para puertas y ventanas
Cuadernos
Benceno
To Iueno
Dimet il-tereftalato
Acrilo-nitri lo
Etilengiicol
Mármol en bruto
 ---pagebreak---                                                                 »Vfc*
 C Lista de materias primas v medicamentos sometidos a contingentes de
exportación en 1992
Grageas de Cloranfenicol
Pantotenato de calcio (a granel)
Ester dietiimalónico (a granel)
Vitamina K3 para uso forrajero (a granel)
Gluconato calcico inyectable
Clucosa inyectable (Dextrosa)
Comprimidos de Pharyngosept
Asp ir i na (a granel)
Benzoato sódico
Ácido benzoico ai 9 9 %
Ác i do sa I i c i I i co
Romazulán en frascos
 InsuI i na en ampo 11 as
Acetato de hidrocortisona 25mg 5/1
He I i gal en pildoras (envase de 20 u.)
Si I(marine en pildoras (envase de 80 u.)
Lanatozid en pildoras (envase de 60 u.)
Api I a m i I "potent" (envase de 40 u.)
Apilarníl "potent y" (envase de 40 u.)
Adenostop 100 mi.
PeniciIina G ester i I
PenlciIina G sódica
Tetracicllna (a granel)
Oxitetraciclina (a granel)
Oxitetraciclina 10% para pienso
Estreptomicina en frascos
Estreptomicina (a granel)
Nistatina (a granel)
CloxaciIina (a granel)
Efitard en frascos
Hemisuccinato de cloranfenicol en frascos
Mo I dam i na en frascos
Pel I-amar (ungüento, crema, gel y a granel)
Vitamina B-12 para uso veterinario
Oxacilina en frascos de 500 mg.
Meticilina en frascos de 1 g.
Lactobionato de eritromicina en frascos
Phosphoblon en ampollas
Gerovital H-3 en ampollas
Gerovital H-3 en grageas
As lav i ta I en ampollas
As lav i ta I en grageas
Pel I-amar en pildoras
Su I fat lazo I (a granel)
Ftaliisulfatiazol en pildoras
Fosfato de cloroquina en pildoras
Su I fan i lamida (a granel)
Gluconato calcico en ampollas
DL-metion i na
Sulfato de Quinina
Tolbutamida (a granel)
Paracetamol (a granel)
MetiIsalici lato (a granel)
Sulfoquinoxalina (a granel)
 ---pagebreak---                          tf
Fenolftaíeina (a granel)
Cloramina B
Sacarina sódica
Sal ici lamida
Saprosán
N i cot i nam i da
N i pag i na
Fenacetina
NI paso i
 IsooctiIsa i ici lato
Ciclamato sódico
Clorzoxazona
Piracetam
Meclofenoxato
Scobut i I
Adipato de piperazina
Ditartrato de colina
Ni cot i nato de metilo
Semi i las de col chico
 ---pagebreak---                                                                     <7
                                                                    Yé
                                Anexo X
                            Acuerdo interino
Mercancías a que se hace referencia en el articulo 12
Código de la NC Designación
    2905 43      Man I to i
    2905 44      D-glucltol (sorbitol)
ex  3505 10      Dextrina y demás almidones y féculas modificados,
                 excluidos los almidones y féculas ester ificados o
                 eterificados de la subpart ida 3505 10 50
    3505 20      Colas a base de almidón o de fécula, de dextrina u
                 otros almidones o féculas modificados
    3809 10      Aprestos y productos de acabado a base de materias
                 ami laceas
    3823 60      Sorbitol, excepto el de la subpart ida 2905 44
 ---pagebreak---                                                                                                                  n
                                                      ANEXO XIa
                               Lista de productos a los que se refiere el articulo f5-2 (1)
                   Los productos de este Anexo estarán sujetos a una reducción de exacción del 50%
     Código NC        DESCRIPCIÓN                                Año 1     Año 2     Año 3      Año 4     Año 5
                                                                toneladas toneladas toneladas toneladas toneladas
        0207   1079 Gansos..                                     100       110       120       130       140
       '0207" 2351 '
        02Ó7   2359
        0207 3953
        0207" 4311
        0207   3961
        0207_ 4323__ _
 ex     0207   3965 Alas enteras de ganso, incluso sin la
 ex     0207   4331 punta, frescas, refrigeradas o congeladaf
 ex     0207 3967 Troncos, cuellos, troncos con cuello,
 ex     02074341 ¡rabadilla y puntas de ala, de ganso,
                     frescos, refrigerados o congelados
        0207! 3971
        0207   4351
        0207   3975
        0207   4361
 ex     0207! 3981 r , ansos semideshuesados, frescos,
 ex     0207' 4371 refrigerados o congelados
 ex     0207 i 3985 i Despojos de gansos, frescos, refrigera-
 ex"    0207 4390!d o s ° congelados
         16Q1Í0091 Embutidos secos o para untar                  600       660       710       760       820
         160110099 Otros embutidos
        .1602 4110 Carnes conservadas de porcino doméstico      1000      1090      1180      1270      1360
         1602 4210_
        Ï6Ô2i4911
         1602 4913
         1602 4915
        ~Í602~£4919_
        "1602 4930
         1602"4950
(1) Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura Combinada, la redacción de la
descripción de los productos se considerará de valor meramente indicativo, determinándose el esquema
preferencial, en el contexto de este Anexo, por la cobertura de los códigos NC. Cuando se indican códigos
ex NC, el esquema preferencial se determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente
descripción, tomados conjuntamente.
 ---pagebreak---                                                                                    ANEXO Xlb                                  fc
                                              Lista de los productos a los que se re fiere el artículo 45-2 (1)
    Código NC                         DESCRIPCIÓN                                                               Derecho X
       0101 1910 Caballos que se destinan al matadero                                  /£J
       OlÔÏ Ï 9 9 Ô             Los      demás
                                                                                                                          12
       ™ V Y i q n "Carne de la especie porcina no domestica,                                                      üWt
     . . y f j i r J . I Z h L ; f r e s c a , r e f r i g e r a d a o congelada
       0203 1290
       0203 1990
       0203 2190
       0203,2290
       0203 2990
       0206 1099                   iDespojos comestibles frescos, refrigerados o congelados                                2¡
      JD206_"2ÏÔ0~"                                                      _                171™ ""TL'.'.'.
                                  De    la
       0206 2999                             especie bovina
       0 2 0 7 ' 3 1 0 0 Hígados de ganso o de pato                                                             ¿»6*e(3)
       0207 50TÓ~
       0208 1010                  Las demás carnes y despojos comestibles
                                  de conejos domésticos
       0208;1090 Excepto de conejos domésticos                                                                   ¿ 'P}(í€
                                De a n c a s    de    rana
       0208;2000
      ~0208'903Ó~ ' D e c a z a « excepto de conejo                                                             '  >%£€
                   1              i- o de l i ebre
       0409 0000 ¡Miel natural                                                                                          25
       0602l9959 Las demás plantas de e x t e r i o r , excepto vivaces                                                  12
       0603:9000                   Flores y capullos cortados para ramos o adornos              ...
                      ~ = F o l laje, hojas, ramas y demás partes de plantas sin flores ni capullos, hierbas,
       0604:9110 musgos y liqúenes, para ramos o adornos, frescos, secos, blanqueados, teñidos,
                                 imoreonados o preparados de otra forma
                                   Frescos
        0604 9910                   simplemente secos
        0604 9990 Los demás                                                                                              14
        0707 0019 "Pepinos, frescos o refrigerados                                                                      16
                                 -(del 16 de mayo al 31 de octubre)
                                 Berenjenas           del     r d e
ex      0709 3000                                '                   enero al 31 de man
        0709 6099 Pimientos
ex     0709
   . .         . 9 9.?°. Calabazas y calabacines del 1 de enero al 31 de marzo
ex      0709 9090 L a s demás, excluido el perejil, de 1 de enero al 31 de marzo
        0712 2000                  Cebollas secas
 ---pagebreak---                                                                                              81
ex    0712 3000         |Setas y trufas excluidas las cultivadas
ex    0712 9090 Rábanos rusticanos (Cochlearia                                    Li*>(*-£
                      armoracia)
                      Legumbres y hortalizas secas, desvaí nacas ..
      0713 1090} i?s demás
      0713:3390 [Alubias adzuki, excepto para siembra
                                                                                  JüM£\
      0713 3990        f i a s demás excepto para siembra                         Lt&fi€\
ex    0807 1010 Melones y sandías, del 1 de noviembre al 30 de abril                    6.5
ex    0809 2010         Guindas (prunus çerasus)                                     (4) 11
                        frescas, del 1 de mayo al 15 de julio
ex    0809 2090 i Guindas (prunus cerasus)                                                11
                          frescas, del 16 de julio al 30 de abril
      0809 4090       .Endrinas
      0810 2010        I Frambuesas              (5)
      0810 2090 i'Las demás                       (5)
      0 8 1 0 3 0 1 0 JGrosellas negras, frescas         (5)
    • 0810¡3030        Grosellas r o j a s , frescas    (5)
      0810¡4030          I Fresas                                       (5)       f-'6£t
      081111090         Frambuesas, con un contenido de                       (5)         13
                        azúcar inferior al 13% en peso
      0811:2031         Frambuesas               (5)
    i 0811 ¡2039        Grosellas negras            (5)                                 To
      081112059 Zarzamoras
      081112090        Las demás bayas                                                  J5
      081119050 {Arándanos                                                              ~7
ex . 081119090           Membrillo                                                      JO
ex    0811 190901 Frutos de las partidas 0801, 0803, 0804 (excepto higos y pinas)       ~~6
                      08054000, 08072000, 080104010, 08104050, 08109030, 08109080
                       Escaramu
ex"   0811Í9090                     i°                                            LIÔPG:
      0813 4030         Peras
      0904:2090        Pimientos del género Capsicum o del género Pimenta  i
ex     1106 3 0 9 0 J H a r i n a , sémola y polvo de castañas                           7.5
ex     1106'3090        Los demás excepto de castañas                                    "~2
 ---pagebreak---                                                                                                           1û
             1506 0000   Las  demás grasas y aceites animales y sus fracciones
             1522 0099     Degrás, los demás
             1602   2010 De hígado de ganso o de pato                                            íi
             1602 4190 Los demás, excepto de la especie porcina doméstica
            J602 4290_
             1602 4990
        ex   1602 5090     Lengua de bovino preparada o preservada                               17
        ex   1602 9031      De caza
        ex   2007.9190 •'Los demás, excepto la mermelada y la compota de naranja                 19
             2007 9910 puré y pasta de ciruelas (6)                                              24
             2007 9 93
                 L . .\ermeladas, compotas, jaleas, purés y pastas de cerezas con un contenido25
                        de azúcar superior al 30% en peso
        ex . 2007 9939
                          Con un contenido de azúcar superior al 30% en peso
                          Frutos de las partidas n«s 0801, 0803, 0804 (excepto higos y pinas)
                          0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50, 0810 40 90,
                          0810 90 10, 0810 90 30 y 0810 90 80
             200816061 ¡¡Guindas, con azúcar añadido, en envases superiores a 1 kg               18
(1) Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura Combinada, la redacción de la
descripción de los productos se considerará de valor meramente indicativo, determinándose el esquema
preferencial, en el contexto de este Anexo, por la cobertura de los códigos NC. Cuando se indican códigos
ex NC, el esquema preferencial se determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente
descripción, tomados conjuntamente.
(2) Los artículos con este código CN están sujetos a las condiciones establecidas en los correspondientes
disposiciones de la Comunidad.
(3) Sin exacción agrícola.
(4) Derecho mínimo aplicable: MIN 2,2 ECU/100 kg netos.
(5) Sujeto a los acuerdos sobre precios mínimos a la importación que figuran en el Anexo a este Anexo.
 ---pagebreak---                                                                               îl
                        A N E W ? a los Anexos X»P Y Xllb
Rtalfflon ft proçlç? miniaos, aplicable, a ía importación Oo QfrtonMnaofrs
frutea de bava destinados a ia transformación
1.   Se fijarán precios mínimos a la importación para cada año comercial,
     para los siguientes productos:
     CfrllflQ NC
     0810 1010                      Fresas, del 1 de mayo al 31 de Julio
     0810 1090                      Fresas, del 1 de agosto al 30 de abril
     0810 2010                      Frambuesas
     0810 2090                      Las demás
     0810 3010                      Grosellas negras
     0810 3030                      Grosellas rojas
     0810 4030                      Arándanos (fruto del Vaccínium myrtillus)
     0811 2031                      Frambuesas
     0811 2039                      Grosellas negras
     Estos precios minirnos los fijará la Comunidad, consultando con
     Rumania, habida cuenta de la evolución de los precios, las
     cantidades importadas y las tendencias del mercado en la Comunidad.
2.   El régimen de los precios mínimos a la importación se respetará de
     acuerdo con los siguientes criterios:
          durante cada periodo trimestral del año comercial, el valor
          unitario medio de cada producto de los enumerados en el apartado
          1, importados a i a Comunidad, no será inferior al precio minímo
          a la importación de ese producto;
          durante cada periodo de dos semanas, el valor unitario medio de
          cada producto de los enumerados en el apartado 1, importados en
           la Comunidad, no será inferior al 90% del precio minimo a la
           importación de ese producto, siempre que las cantidades
           importadas durante ese periodo no sean inferiores al 4% de las
           importaciones anuales normales.
3.   En el caso de que no se respete alguno de estos criterios, la
     Comunidad podrá introducir medidas que garanticen el respeto del
     precio minimo a la importación para cada consignación del producto
     en cuestión importado de Rumania.
 ---pagebreak---                                                                                                                  Il
                              ANEXO XI la
                           Lista de productos a los que se refiere el artículo Í5-4 (1)
l*s cantidades importadas bajo el código NC a que se refiere este Anexo, con la excepción de los códigos
0104 y 0204, estarán sujetas a una reducción de exacciones y derechos del 20% en el primer año, 40% en el
segundo año y 60X en años sucesivos
                   Código NC            DESCRIPCIÓN             Año 1       Año 2    Año 3      Año 4    Año 5
                                                               cantidad cantidad cantidad cantidad cantidad
                                                               toneladas toneladas toneladas toneladas toneladas
                 0201 carnes desanímales de' la especie bovina, "990 " "1080"          1170   "1250    1350
                 0202 frescas, refrigeradas o congeladas (5)
                             0ve
                 0104 1090        J a s o cabras vivas (2) (4)        52:       571     618     6S6     IV.
                 0104 2090
                 0204    Carne de oveja y de "cabra (2) (4) (6)        83        91      98     106     113
                 0203 1110 Carne de porcino doméstico              "SODO'    "9820"" 10640'  ÏT450" " 12270
                 02Ú3T211                ~    ~
                 02Ú3-1J911"
                 0203J913_
                WS'ISÍB"
                 0203': 1955               W
                 0203 1959"
                 0203.21 U)_
                "Û2ÏÏ37Z21J_
                 020312219
                 0203:2913
                 020312911
                "0"203¡29ÍB"
                "Ü5S312955T                 (3)
                 0203! 2959
               : Û207nÙÎ9 TporioT^65%.^rescos^ Refrigerados           730       800     860     930    1000
           _ r"0207!2190jpollos 65%, congelados                           ;
             T0207Î4151 ¡Trozos de pollo                                  ,
               . 0207¡4171 ¡Trozos de pollo
              ;"LT2Ü7Í4T9T!Tr020S d e p o l l °
           ex "04iEi6T9T^Tgâ»Rcâ^Fa"cële"Î7")~                      1000       1100    1200    1300    1400
           ex 0406!9029 iKashkavalPentelèûl7T
           ex ; 0~4"Ü6T9029~lKashkavalDalia(7)
           ex i 0406j5Q29" jKashkavalafuroatVidrafu(7)
           ex i "0406 i 9029 JKashkaval afumat Fetesti (7)
           ex l 040619089 Brtnza Moieciu (7)
           ex ' 040619089 Blrtnza
                                » vaca      m
           ex i 040619089 ÍBrinza de burduf (7)
           ex""r0406!9089 IBrinza topita Carpati (7)
                 100119Ù99 i T r ' 9 o blando (8)                  14400"     15710   17020' T8330    19640
 ---pagebreak---                                                                          43
(1) Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura
Combinada, la redacción de la descripción de los productos se
considerará de valor meramente indicativo, determinándose el esquema
preferencial, en el contexto de este Anexo, por la cobertura de los
códigos NC. Cuando se indican códigos ex NC, el esquema preferencial se
determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente
descripción, tomados conjuntamente.
(2) Se aplicarán las condiciones establecidas en el Acuerdo de 1981
entre la Comunidad Económica Europea y la República de Rumania sobre
comercio de las especies ovina y caprina, excepto para los productos a
los que se refiere el apartado 1 y las cantidades a las que se refiere
el apartado 2, que serán sustituidos por los productos y cantidades de
este Anexo. Sin embargo, el "10%" para la carne o los animales vivos del
punto 5 del Acuerdo de 1981, se considerará que se ha sustituido por
el "0%".
(3) Excepto el lomo, presentado solo.
(4) Posibilidad de conversión de una cantidad limitada.
(5) En el caso de que Rumania, en un año determinado, se beneficie de
asistencia financiera de la Comunidad en el marco de operaciones
triangulares de exportación de este producto a países distintos
beneficiarios de la asistencia del G-24, la cuota de este producto se
reducirá en la cantidad de las exportaciones asi asistidas para el año
de que se trate. Sin embargo, la cuota no será inferior a 900 toneladas.
(6) En el caso de que Rumania, en un año determinado, se beneficie de
asistencia financiera de la Comunidad en el marco de operaciones
triangulares de exportación de este producto a países beneficiarioss de
 la asistencia del G-24, la cuota de este producto se reducirá en la
cantidad de las exportaciones asi asistidas para el año de que se trate.
Sin embargo, la cuota no será inferior a 75 toneladas.
(7) Elaborado con leche de vacuno
(8) En caso de que Rumania, en un año concreto, se beneficie de ayuda
alimentaria comunitaria en forma de trigo blando, se reducirá el
contingente en las cantidades de las operaciones de ayuda alimantaria.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                 If
                                                                        ANEXO XI Ib
                                          Lista de productos a los que se refiere el artículo uS-4 (1)
       Código NC         DESCRIPCIÓN                               Año 1            Año 2              Año3          Año 4                Año 5
                                                            cantidadvuty X cantidad XityX cantidad X/ty X cantidad Xity X cantidad Duty X
                                                            toneladas»        tonelada!         toneladas       tonelada!           tonelada!
       0702:0010    Tanates (2)
                                                         >
                                                        3400
                                                                     /     /
                                                                     9.9 3560             8.8 3720          7.7
                                                                                                               S 3890 \            N
                                                                                                                                 7.7      4050
                                                                                                                                              N              7.7
                    Tomates (7)                                     16.2.               14.4;             12.6                 12.6
       0702:0090                                                                                                                                           12.6
                       Cebollas                           130        9.6       140        7.2      150      4.8      160         iÎ.8       170
  """ 0703 1019                                                                                                                                        ~ ~4~8
       0704*1010    rAlesí,,                             1500       13.6     1650       10.2     1800       6.8    1950          6.8      21(DO __           6 8
       0704¡9010    Coles blancas y rojas (5)                          12                    9                6                        6                        6
       0704:9090    Las domas                                          12                    9                6                        6                        6
       0707Í0011     -Pepinos                            1480:      13.6:    1620       10.2     1750       6.8    1880          6.8       2020              6.8
       070812010     lAlubias, frescas (2)                130;      10.4       140;       7.8:     150;     5.2:     160:        5.2.       170              5.2
     . 070812090     ¡Alubias, frescas (2)                          13.6:                10.2;              6.8;                 6.8                         6.8
     : 070916010    Pimientos dulces                     1710!        7.2! 1870:          5.4! 2020 ;       3.6    2180!         3.6! 2330:                  3.6
       0710Î2100     ¡(Irisantes, congelados              110*      14.4 i     120!      10.8!     130!     7.2'     140!        7.2        150:             7.2
       071012200      (Alubias, congeladas                          14.4¡                10.81              7.2                   7.2:                       7.2
       071012900     jLas demás, congeladas                         14.4¡                10.8 i             7.2                  7.2!                        7.2
ex i 071H9040 jlSetas            (9)                      320!      10.8:      340 ¡      9.6 i    350:     8.4      370'        8.4;       380:             8.4
        2003:1020 i
       2003 i 1030 i                                                                •
       0802I31C0    Nueces de nogal con cascara            200!       6.4,     220 i      4.8!     240 i    3.2      260;         3721      280.             3.2
     . 080213200     -- sin cascara                                   6.4.                4.8 i             3.2                   3.2:                       3.2
     : 0808!10911'toreares, excepto las     (3)            100¡     11.2:      110¡       8.4 i    120!     5.6      130:         5.6        140:            5.6
        0808 i 1093 nanzanas pera sidra                               6.4;                4.8!              3.2                   3.2                        3.2
        0809! 1000    Albariccqjes                         820         20      900          15     970       10     1040             10    1120                10
                                                                                                                                                           . .__
   '    0809Í40ÍT       Ciruelas (6)                     1800:     " ~T¿~ "Ï9607~ ~"~9.           2130"."      ¿ "2290 = "           ~6    2460:
        0809 4019                                                     6.4                  4.8              3.2                    3.2                       3.2
                                                        "Î72Ô"" Ï2.8 "i 880™ ~9~6~ 2Ó3Ó~ ~ 6 . 4 ~2Ï9Ô"                                                      6.4
                                                                                                                           • — -  -  •  -
        0810 1010     'Fresas (¿) («)                                                                                                     "2350
        0810 1090      i Fresas (8)                        345       11.2       380        8.4     415       4.8     450            4.8      485              4.8
        0812 1000       Cerezas                              75        8.8       82        6.6       89      4.4       95           4.4      102_             4.4
        0813   1000 ';       '.'                           570         5.6     J 2 0 '"    4.2     670       2.8      730           2.8      780              2.8
        0813   2000 Ciruelas, secas                                ~ 9.6                " 7".2               4.8                    4.8                       4.8
                                                                                                                                                   . _ „ . -  ^   ^
 "      0813   3000 Manzanas, secas                                                        4.8'              3.2                    3.2
        0813   4080 ""Las demás, secas                                 4.8                 3.6               2.4                    24                        24
                                                                                                                                                  Av
 ---pagebreak---                                                                    ANEXO XI lb
                                                                                                                              9M&V*
   Código NC            DESCRIPCIÓN                             Año 1           Año 2               Año 3                                   Año5
                                                                                                                          Año 4
                                                        cantidad Duty X    cantidad Duty X\ cantidad Duty X                            cantidad Duty X
                                                        toneladas          toneladas        toneladas                cantidad Duty X   toneladas
                                                                                                                     toneladas
                 Semillas, frutos y esporas
1209 2590                                                300         3.2     330       2.4   360         1.6         390        1_6     420          1_6
1209 2990                                                              4              .JL                    2                    ?..                  2
1209 9190                                                            5.6               4.2.             2.8                                          28
1209 9991                                                            4.8               3.6              2.4
                                                                                                                               IL       "U           2 4
                                                                                                                                2.4
1209 9999                                                            5.6               4.2               2.8                    2.8                _2_8
1212 9910          Raíces de achicoria                   340         1.6      370      1.2   400        0.8          430        0.8     460          0.8
1512.1191 Aceite de girasol, en bruto                   2700           8    2950         6  3190             4_ 3440              4   3680
1 5 1 2 1 9 9 1 Aceite de girasol, los demás                          12                                     6 "
Í6Ó2!31Í 1 Carne de pavo en conserva                      300      13.6      330!     10.2   360        6.8          390        6.8     420          6.8
200151000 Pepinos en conserva,                            100      17JL J-l0-:        13.2    120       8.8
                                                                                                          . . „ . .
                                                                                                                     130
                                                                                                                    ...
                                                                                                                                8.8     140          8.8
                  Los d a i é s
200119090                                                             16 "              Ï2                                        8          - '       8
2002 9030                                                 560       16.2      590     14.4   610       12.6          640       12.6     670       JI2.6
                  Tomates preparados
2002 9090                                                           16.2              14.4             12.6                    12.6                12.6
2005 4000 Guisantes                                       120       19.2      130     14.4   140        9.6           150       9.6     160          9.6
2 0 0 9 1 7 0 1 9 Jugo de manzana                       1040       33.6: 1140         25.2  1230       16.8         1320       16.8   1420         16.8
2401:1060 Tabaco                        -(10)           2500        11.5; 2750;          9  3000.        5.5. 3250              5.5   3500          _5.5
2401'1070                                     •00):                 11.5                                 5.5                    5.5                  5.5
2401!2060                                     -(10) i               11.5                                 5.5                    5.5                  5.5
2401¡2070                                     -(10)!                11.5;                                5.5                    5.5                  5.5
              (1) Sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura
             Combinada,             la redacción de                 la descripción de                   los productos se
              considerará de valor meramente indicativo, determinándose el esquema
              preferencial, en el contexto de este Anexo, por la cobertura de los
              códigos NC. Cuando se indican códigos ex NC, el esquema preferencial se
              determinará por la aplicación del código NC y de la correspondiente
              descripción, tomados conjuntamente.
              (2) M i n i m o d e r e c h o api i cab le: M I N 2 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (3) M i n i m o d e r e c h o api i cab le: M I N 2,4 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (4) M i n i m o d e r e c h o api i cab le: M I N 2,3 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (5) M i n i m o d e r e c h o a p i i c a b l e : M I N 0,5 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (6) M i n i m o d e r e c h o a p i i c a b l e : M I N 3 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (7) M í n i m o d e r e c h o a p i i c a b l e : M I N 3,5 E c u / 1 0 0 k g / n e t o
              (8) S u j e t o al a c u e r d o d e p r e c i o m i n i m o incluido e n el Anexo del Anexo Xlb &
               Xllb para p r o d u c t o s d e s t i n a d o s a la e l a b o r a c i ó n
              (9) Estos códigos de la NC están sujetos al régimen de importación
              establecido en el Rag I amento del Consejo (CEE) no. 1796/81
              (10) Minimo derecho aplicable ECU/100 kg: año 1-22,5; año 2-17; año-3 y
              siguientes - 11
 ---pagebreak---                                                                                              Y
                              ANEXO XIII
Las Importaciones en Rumania de los siguientes productos originarios de
la Comunidad estarán sujetos a las concesiones que se establecen a
continuación
                                                   fAfio l|kño á\ño"a]Año"4fcno 5
    Código NC.                      Cantidad "¿¡"tree**» denriho cfergcho dy-uko d&&ho
     01011100                      sin  limite          2.7 _2J?       2.4    2.3        2.3
     01021000                      8in  limite          2.7     2.£    2A_    2.3
     01029031_                     sin  limite        22J5 21.3       2ao_   1 8 . 8 " 18^8
     0Í03100Ó_                     sin  limite                         2.4    273        2.3
     01041010                      sin  l i m i t e _2ZS_ ~21¿"       20.6'  18.8* 18.8
                                   sin l i m i t e "  ¿2.5     21.3"  20.0   18.8" ' " 18.8
      01042010
      02109090                     sin limite         22.5     21.3   20.0   18.8      18.8
      04021019                               1500     18.0     17.0   16.0   15.0      15.0
      0402211Y                                        22.5        3   20.Ô'  18.8"     18.8
                                                               ?1
      04022119                                        22.5    "21.3*  20.0   18.8      18.8
      04022191                                        22.5     21.3   20.0   18.8      18.8
      04031002                      sin  limite       22.5     21.3 _2G\0_-  18.8
      04031004                      sin  limite       22.5     21.3   20.0"  18.8      18.8
      04031006                      sin  limite       22.5"   "21.3~ 20.0    18.8      18.8
    ¡04031012.                      sin  limite       22.5     21.3   20.0   18.8      18.8
      04031014 i                    sin  limite       22.5     21.3   20.0,  18.8      18.8
    ¡04031016;                      sin  limite       22.5     21.3   20.0   18.8'     18.8
      04031022:                     sin  limite       22.5     21.3   20.0   18.8      18.8
      04031024!                     sin  limite       22.5     21.3   20.0;  18.8      18.8
    • 04031026 i                    sin  limite       22.5;    21.3   20.0   18.8      18.8
    i 04031032;                     sin  limite       22.5     21
                                                                  A   20.0'  18.8!     18.8
    •04031034"                      sin  limite        22.5    21.3   20.0   18.8      18.8
      04031036 i                    sin  limite        22.5:   21.3   20.0.  18.8      18.8
    ! 04039011                      sin limite        22.5     21.3   20.0;  18.8'     18.8
      040390131                     sin limite         22.5:   21.3   20.0:  18.8'     18.8
      04039019-                     sin limite         22.5    21.3   20.0 i 18.8;     18.8
      04039031                      sin limite         22.5    21.3; 20.0!   18.8!     18.8
      04039033!                     sin limite         22.5    21.3   20.0!  18.8!     18.8
      04039039!                     sin limite         22.5!   21.31 20.0!   18.8!     18.8
      04039051                     sin  limite         22.5!   21.3; 20.0 i  18.8!      18.8
      04039053                     sin  limite         22.5    21.3   20.0'  18.8 !
      04039059;                    sin  limite         22.5!   21.3 i 20.01  18.8 i
      04039061                     sin  limite         22.5 i  21.3 : 20.0 i 18.8!      18.8
      04039063!                    sin  limite         22.5 í  21.3! 20.0 i  18.8!      18.8
    i 04039069'                    sin  limite         22.5    21.3   20.0   18.8       18.8
      04041011                      sin limite         22.5*   21.3.  20.0¡  18.8! ~~í8.8
      04050010                               1500 i    22.5    21.3   20.0   18.8       18.8
    : 04050090                                         22.5    21.3   20.0   18.8       18.8
 ---pagebreak---                                                                                                    %
 04061010s                                          1000'   18.0     17.0    16.0     15.0 15.0
 04061090                                                   18.0    17.0     16.0     15.0_ 15.0
 040620101                                                  18.0    17.0     16X)     15.0 15.0
 04062090!                                                  18.0     17.0    16.0     15.0 15.0
 04063039!                                                  18.0     17.0    16.0     15.0 15.0
! 04063090!                                                 18.0     17.0    16.0     15.0 15.0
  04069013;                                                 18.0     17.0    16.0     15.0 15J9
  04069015:                                                 18.0     17.0     16.0    15~Ó' 15^0
                                                               8
  04069017                                                  L :°_ 1 7 '9     16.0_    15.0_ ~}5X)
  04069019:                                                 18.0     17.0     16.0    15.0 J5X)
  04069023!                                                 18.0    JT7.0    J6_.0_ 15.0 15.0
  04069027 i                                                 18.0    17~"o"   16.0 15.Ó" 15X)
  04069029!                                                 J8J0    J7.0      16.0 JüL°l 15.0
  04069031 del 1 de septiembre al 30 de a b r i l 18.Ó'              17~0~    16.0. 15.0 15.Ó
  04069033 i del i <k Sépfarnkt. a\ *f) <U abi)              18.0    17.0     16.0 15.0 15.0
  04069035!                                                  18.0    17.0     16.0 15.0 15.0
                                                             18.0             16.0 15.0 __15.0
  04069037                                                          11°
  040690391                                                  18.0_   17JL    ~16.0 15.0 15.0
  04069050"                                                 J8.0     V7.0     16.0 15.0 15.0
  04069061 i                                                 il'o"   17.0    "i 6.0" Yf>"Ó* 15.0
  04069063 i                                                 18.0    17.0     16.0 15.0 15.0
<04069069Î                                                   18.0_ 17J3      JI6.0 15.0 15.0
  04069071 i                                                "Ï8.0 17.0"       16'0"i 15.0; 15.0
  04Ü69073                                                   18.0 17.0;       16.0 15.0; 15.0
  04069075!                                                  18.0 17.0        16.0 15.0: 15.0
  04069077                                                   18.0 17.0        16.0 15.0 15.0
  04069079                                                   18.0 17.0:       16.0¡ 15.0 15.0
  04069081                                                   18.0; 17.0;      16.0! 15,0i 15.0
  04069083                                                   18.0= 17.01      16.0- 15.0! 15.0
  04069085                                                   18.0; 17.0'      16.0Í 15.0' 15.0
  04069089I                                                  18.0 17.0;       16.0. 15.0! 15.0
  04069091 i                                                 18.0 17.0        16.0 15.0» 15.0
  04069093                                                   18.0 ; 17.0:     16.0! 15.0' 15.0
  040690971                                                   18.0 17.0!      16.0: 15.0 15.0
  04069099                                                    18.0; 17.0¡     16.0, 15.0 15.0
  06011010                                   sin  limite     22.5!    21.31   20.0'    18.8'  18.8
  06011020                                   sin  limite     22.5 i   21.3!   20.01    18.8!  18.8
  06011030¡                                  sin  limite     22.5 i   21,3!   20.0 ¡   18.81  18.8
 ¡06011040                                   sin  limite      22.5!   21.3 ¡   20.0:   18.8 i 18.8
  06011090                                   sin  limite      22.51   21.3 i   20.0 ¡  18.8!  18.8
   06021010                                  sin  limite      18.0Í   17.0J    16.01   15.0;  15.0
 ! 060210901                                 sin  limite      18.0:   17.01    16.0!   15.0'  15.0
   060230101                                 sin  limite      18.0    17.0Î    16.01   15.0!  15.0
   06023090 i                                sin  limite      18.0¡   17.0!    16.0!   15.0;  15.0
   06029100i                                ' sin limite      18.0,   17.0     16.0!   15.0¡  15.0
   07019051                                         20000 j   22.5 i 21.31 20.0: J8.8j 18.8
 ¡07019059                                                    22.5; 21.3 i 20.0 ; 18.8' 18.8
 107019090                                                    22.5. 21.3 i 20.0: 18.8' 18.8
 ---pagebreak---                                                                                                                 tt
107091000-                                           sin     limite      22.5Î   21.3¡ 20.0:    18__     18.8
   07092000                                         sin      limite      22.5!   21.3' _20.0_    18.8*" 18.8
   07099039:                                        sin      limite      22.5 i  21.3 " 20.0"   18.87 18.8
   07108010                                         sin      limite      22.5!   21.3: 20.0 ;    18.8    18.8
108011010;                                           sin     limite 22.5: 21.3; 20.0 18.8 18.8
   08011090                                          sin     limite ___5j 21.3           20.0 18.8 18.8
   080120007                                         sin     limite 22.5 7 21.3          20.0 18.8 18.8
   06013000                                          sin     limite " 22.5 21.3 20.0 18.8 18.8
   08021110'                                         sin     limite ~ 22.5' 21.3 2QJ0 18.8 18.8
   08021190.                                         sin     limite ~ 22.5: 21.3 20.Ó" 18.8" 18.8
   08021210                                          sin     limite ~ 22.5 21.3          20.0 18.8 18.8
                                                     sin     limite ~ 22.5        2 3
   08021290                                                                      _ L 20.Ó 18.8 18.8
                                                             limite ~ 22.5! 21.3" ~20J0_ J8~Íf 18.8
   08022100_                                         sin
   08Ó22200*                                          sin    limite " 22.5! 21.3         20.0 18.8. 18.8
   08025000                                           sin     limite " 22,5 21.3 20.0 18.8 18.8
   08029000                                           sin     limite ~ 2 2 5 : 21.3 20.0 18.8 18.8
                                                      s i n limite ~
   08029030.                                                             22.5 21.3       2
                                                                                          _:_ 18.8_ 18.8
   08029090_              .--•--- -            -              limite - 22.5" 21.3" 20.o"
                                                      Bin                                       18.8 18.8
                                                              limite - "i 8.0 J7!o' 16.0
   08030010 &l { (ü^trrMaí             ao"¿< a¿¡) " S""n                                         1*5.0 ISO
        _____ g¿¿
                _._4 ¿¿ rJuv/ytmbft **\-cz..                  limite - Taló": 17.0
   08030090:                            3¿ ¡<& ¿fr»I s l n                               Î6.0 15.6" 15.0
 .08041010                                            sin limite - 22.5! 21.3 20.0 18.8 18.8
                                                      sin limite - 18.0' 17.0
                                                      sin limite - "i 8.0! 17.Ó1 "16.Ó" 15.0 J__?
 i 08042010                                                                              16.0 15.0J
708042090:                                                                                               15.0
                                                      sin limite • 18.0! 17.0
 ¡08043000!                                                                               ___:   15.0,   15.0
"TJ3Ü44010                                            sin limite - 22.5: 21.3 "20.0
                                                                                                 18.8 18.8
                                                     • sin limite •
 108045000                                                               22.5! 21.3      20.0 18.8 18.8
                                                     -sin limite -
    08051041 :                                                            18.0' 17.0     16.0 15.0- 15.0
                                                     -sin limite -
 ¡08051045 i                                                              18.0! 17.0; 16.0! 15.0: 15.0
                                                     • sin l i m i t e .
    08051049'                                                             18.0! 17.0: 16.0 15.0 15.0
                                                      sin l i m i t e .
    08052010\Uü í ckr^vii^brt        «/ 2» dt *M                          18.0*7 17.0    16.0 15.0 15.0
                                                      sin l i m i t e .
 j 08052030 i <Ul i <krJv"mbit. &-\ SocUMsin l i m i t e . 18.0J 17.0 ; 16.0 15.0: 15.0
 i 08052050idtl -j pit rfo*<nbrt *l 3>o ¿g «.Wïl sin limite. 18.0! 17.0; 16.0 15.0" 15.0
 ! 08052070 •<&< i oU hAfrie™_t ¿Zo¿e*y*l sin limite. 18.01 17.0! 16.0 15.0 15.0
 ; 08052090j<kl i <k Novit^hrc. oj & 4Lt«U) sin limite. 18.01 17.0: 16.0; 15.0¡ 15.0
 I 08053010|                                           sin limite. 22.5 ¡ 21.3! 20.01 18.8;                18.8
                                                                                                       !
 ! 08053090 j                                          sin limite.                21.3Í  20.0:    18.8   18.8
 ! 08054000i<¿t< i de f^^trríbrt e4 }p díabñ) sin limite. 18.01 17.0: 16.0 15.0; 15.0
 I 08059000 _c lídx ^oyjk^bm */ Zo<kaLn\ sin limite 22.5 i 21.3 i 20.0 18.8; 18.8
 t08062011 i                                           s i n limite 22.5! 21,3; 20.0 18.8 i 18.8
 i 08062012J                                            s i n limite 22.5 21.3! 20.0 18.8! 18.8
  l 080620181                                           s i n limite 22.5 21.3! 20.0! 18.8! 18.8
  I 08062091 !                                          s i n limite 22.51 21.3! 20.0! 18.8i 18.8
  ! 08062092 j                                          s i n limite 22.51 21.3! 20.0' 18.8! 18.8
  i 080620981                                           s i n limite 22,5! 21.3! 20.0!" 18.8' 18.8
  ¡08072000!                     '                     s i n limite 22.5 j 21,31 20.0; 18.8! 18.8
    08109010ip(¿f yj dk ho^irttrt ^ ¿P <-frlw1 s i n limite 22.5 i 21.3 i "?9__l 18JBJ J8.8
    08109030 i~£l 4 d¿ ñovicmbr* W &? <(g.«fcVf s i n limite 22.5 í 21.3-7" ~20.0¡" "i 8.8 18.8
    08109080i¿t\4 ¿JL hovi'g*)6rt * / ¿oArt-fan I s i n limite 22.5! 21.3; 20.0! 18.8! 1§-8
  108134050!                                           s i n limite 18.01 17.0! 16.0 15.01 1576
  108134060'                                            s i n limite 18.0' 17.0! 16.0! 15.0 ! 15.0
7 08134080                          "'                  s i n limite 18.0! 17.0           16.0! 15.0 15.0
                                                                            0.0;   0.0     0.0:            0.0
    09012100                                        .f^n l i m i t e       2Z5J 21.3!     20!b"    °__
                                                                                                  V8.8J
                                                                                                         "Î878
                                                                            0.0     o.ó:   0.0     Ó.O     Ó.Ó
 ---pagebreak---                                                                      fir-
  10011010    sin limite          22.5: 21.3      20.0   18.8 18.8
   10019091         100000        22.5 2 V 3      20.0 18.8 18.8
   10019099,                - . . _ _ _ . ¿i 3" "2O.0' \¿'¿~ 18.8
   10020000           30000-      22.5: 21.3      20.0 18.8     18.8
  10030010:            1000       22.5      21.3  20.0 18.8   18.8
   10030090           50000       22.5 21.3       20.0 18.8 18.8
 ; 10051011            1000         2.7      2.6    2.4   2.3  2.3
"10051013"                          2.7      2.6    2.4   2.3  2.3
   10051015                         2.7      2.6    24    2.3 2.3
   10063021           10000       22.5      21.3 20.0 18.8 18.8
   10063023                       22.5      21.3  2O0 18.8_ 18.8
   10063025"                      22.5      21.3  20.Ó" 18.8 18.8
   10063027                       22.5     2V3
   10063042                       22.5    "21.3*"
   l6c"53Ó44~                     22.5'   21.3'
   10063046                       22.5      21.3
   10063048                       22.5    21.3
 '10063061                        22.5      21.3 20.0 18.8 18.8
   10063063.                      22.5      21.3 20.0 18.8 18.8
   10063065                       22.5      21.3 20.0 18.8 18.8
   10063067                       22.5      ?L_ 20.0 __8 18.8
   10063092                       22.5     "21.3" 20.0 18.8" 18.8
   100630941                      22.5      21.3  20.0 18.8 18.8
   10063096í                      22.5      21.3  20.0 18.8! 18.8
   10063098!                      22.5!     21.3 20.0 18.8 : 18.8
 : 12021090;  Víñ" l i m i t e    22.5;     21.3  20.0 18.8 18.8
   I2022OOO;   sin limite         22.5      21.3  20.0 18.8 18.8
   12040010!  'sin limite         22.5'     21.3  20.0 18.8 18.8
   12074090   "sin limite         22.51     21.3  20.0 18.8 18.8
 '12091100'    sin limite           8.0!    17.0  16.0 15.0 15.0
 ! 120921001  'sin limite           8.0 i   17.0   16.0 15.0 15.0
 ! 12092210:  "sin limite           8.0!    17.0: 16.0 15.0: 15.0
   12092230:  "sin limite           8.0;    17.0; 16.0 15.0 15.0
              "sin limite'          8.0'    17.0  16.0 15.0' 15.0
   12092290!
              "sin limite'          8.0!    17.0; 16.0 15.0! 15.0
   12092311
              'sin limite'
 î12092315!                         8.0!    17.0! 16.0 15.01 15.0
              •sin limite -
 • 12093090'                        8.0!    17.0' 16.0: 15.0: 15.0
               sin limite-
   12092400;                        8.0!    17.0  16.0 15.0 15.0
               sin limite
 ! 12092510i                        8.0!    17.0  16.0, 15.0: 15.0
               sin limite
   12092590'                        8.0;    17.0! 16.0 15.0! 15.0
               sin limite
   12092950!                        8.0!    17.0! 16,0 : 15.0! 15.0
               sin limite
   12099910,                        8.0!    17.0; 16.0 15.0! 15.0
               sin limite
   12119010!                       22.5 i   21.31 20.0 18.8' 18.8
               sin limite
   12119030!                       22.5!    21.3  20.0 18.8 18.8
              -sin limite
   12119090        limite-         22.5!    21.3: 20.0 18.8 18.8
               sin
    15091010' sin limite           22.5 i 21.3¡ 20.0- J8.8 18.8
   1509ÍÓ90"  sin limite           22.5! 21.3     20.0 -\a.8- 18*8
    15099000  sin limite           22.5 ¡ 21.3 20.0 18.8 18.8
 ---pagebreak---                                                                                  w
   isisnoo1       sin limite
                                        22.5 ! 21.3.       20.0    18.8   18.8
.15153010;                              22.5 ! 21.3        20.0    18.8   18.8
                  sin limite
   15153090                                       21.3     20.0    18.8   18.8
                  s i n limite______
   16022090!   .sin     limite           22.5;    21.3     20.0    18.8   18.8
i 16024919     .sin      limite          22.5     21.3     20.0    18.8   18.8
! 16025010'    .sin      limite          22.5Í    21.3:    20.0    18.8   18.8
   16025090     sin      limite          22.5     21.3     20.0    38.8   18.8
   17011110:                20000        22.5 21.3         20.0    18.8   18.8
    17011190"                            22.5 21.3         20.0    18.8   18.8
   Ï70ÎÏ210                              22.5 21.3~        20.0    18.8   18.8
    17011290                             22.5 21.3         20.0 18.8      18.8
    17019910                             22.5 21.3         20_.0_ J8.8    18_8
    17019990'                           "22T5' "2Î.3"      20.0    1*8.8  18.8
    18010000'  _lki    LIMITE            22.5     21.3     20.0    18.8   18.8
    20057000                 5000        22.5     21.3     20.0    18.8   18.8
    20079110   sin     limite            22.5     21.3     20.0    18.8    18.8
    20079130"  sin     limite "          22.5     21.3     2ÓÓ' _18.8      isja
    20079190   sin     limite —          22.5     21.3      _9__ 18*8      18.8
                                         2      2
:20079935s      sin    limite ~            ___ l-3"        '207p "18.8 :   18.8
                       limite r          22.5     21.3'
    20079951 !  sin                                         2O.O" "18.8    18.8
    20081 HO!   sin    limite ~          22.5     21.3;     20.0   18.8   18.8
    20081191:   sin    limite 7          22.5     2^.3*     20_0_ 18_8_   J8_8
                sin    l i m i t e '"•'  22.5     21.3    "20.0 18.8
    20081199                                                               18.8
                sin    l i m i t e ~~
    20083011                             22.5     21.3      20.0    18.8  18.8
                sin    limite 7
! 20083019                               22.5'    21.3      2O.O: 18.8:    18.8
 !              sin    limite T
   20083031                              22.5     21.3      20.0- 18.8    18.8
                sin    limite T
    20083039 ;                           22.5     21.3      20.0   18.8    18.8
                sin    l i m i t e -r
    20083051                             22.5     21.3      20.0 18.8      18.8
                sin    limite 7
    20083055;                            22.5     21.3      20.0    18.8  18.8
                sin    l i m i t e -7
l20083059!                               22.5     21.3 ;    20.0' 18.8'   18.8
                sin    l i m i t e -f
    20083071                             22.5     21.3    ____ 18.8        18_3
                sin    limite 4
    20083075;                            22.5     21.3      20.0    18.8   18.8
                sin     limite 4
    20083079!           l i m i t e -j.  22.5     21.3      20.0 • 18.8    18.8
                sin
    20083091    sin     limite i          22.5    21.3;     20.0    18.8  i8-8
 ! 200830991            l i m i t e 4.    22.5    21.3      20.0    18.8I  18.8
                sin
    20091111!   sin     limite 1          22.5'   21.3      20.0' 18.8    18.8
    20091119!   sin     l i m i t e _1    22.5    21.3 ''   20.0    18.8   18.8
 ! 20091191     sin                      22.5:    21.3:     20.0    18.8  18.8
                        limite i
 120091199!      sin                      22.5:   21.3      20.0 ' 18.8   18.8
                        limite i
    20091911     sin                      22.5    21.3    20.0: 18.8J      18.8
                        limite i
    20091919!    sin                      22.5;   21.3      20.0 "l8".8    18.8
                        limite!
    20091991     sin                      22.5,   21.3      20.0    18.8  18.8
                        l i m i t e i,
    20091999!    sin    limite í          22.5;   21.3      20.0! 18.8;   18.8
    20092011!    sin     limite           22.5    21.3      20.0    18.8  18.8
    20092091     sin     limite           22.5    21.3      2OJ0J 18.8.   _8.8
    20092099!    sin     limite           22.5    21.3!     20757 18.8'    18.8
    20093011•    sin     limite           22.5    21.3;     20JO 18.8      18.8
    20093019¡    sin     limite           22.5    21.3      2Ó.O" 18.8'   "18.8
    20093031¡    sin     limite           22.5!   21.3      20.0- 1 8 _ .  18.8
   "20093039;"   sin     limite           22.5    _Ü_ :     20.0 Y B . 8    18.8
    20093051     sin     limite          "22.5     21.3*    20.0' 18.8'     18.8
 ---pagebreak---                                                             CO
                                                          /
20093055    sin  limite   22.5! 21.3. 20.0   18.8: 18.8
 20093059   sin  limite   22.5' 21.3  20.0   18.8 18.8
 20094011   sin  limite   22.5: 2JL3_ 20.0   18.8 J 8 . 8
 20094019   sin limite    22.5 "21.3  20.0   18.8 " 18.8
 20094030   sin limite    22.5 21.3   20.0   18.8 18.8
 20094091   sin limite    22.5 21.3   20.0   18.8 18.8
 20094093   sin limite    22.5: 21.3  20.0   18.8 18.8
 20094099   sin limite    22.5 21.3   20.0   18.8 18.8
 23011000    sin limite   22.5   21.3 20.0   18.8   18.8
"230120Ócf   sin limite   18.0   17.0 16.0   15.0   15.0
 23CWCK)00'  sin limite   22.5,  21.3 20.0   18.8   18.8
 24011010           2500  22_5 21.3 J__° __18-8 18-8
 2401*1020"              ~22_5 2JT J_°-_ SM I 8 " 8
 ?_______                 22.5" "21.3 20"0 " 18.8"  18.8
 24021070'               ___? 21.3    20.0   18.8   18.8
 24Ô120Yo"                22.5" 21.3  20.0   18.8   18.8
"24012020                 22.5 21.3   20.0   18.8   18.8
 ---pagebreak---                                                                             Aoi
                                    Anexo XIV
   0301 91 00 Truchas (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki,    10
              Salmo aguabonlta, Salmo gilae), vivas
   0302 11 00 Truchas (Salomo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki,   10
              Salmo aguabonlta, Salmo gilae), frescas o refrigeradas
              (con exclusión de los h igados, huevas y lechas)
ex 0302 12 00 Salmón del Danubio (Hucho hucho), fresco o refigerado     1,8
              (con exclusión de los h igados, huevas y lechas)
   0303 21 00 Truchas (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki,    10
              Salmo aguabonlta, Salmo gilae), congeladas
ex 0303 22 00 Salmón del Danubio (Hucho hucho), congelado               1,8
   0303 31 30 Fletan atlántico (Hippoglossus hippoglossus),             4
              conge I ado
   0303 71 10 Sardinas de la especie Sardina pilchardus, congeladas    20,7
   0303 71 30 Sardinas del género Sardinops y sardineta                13,5
              (Sardinel la spp.), congeladas
   0303 74 19 Caballas de las especies Scomber scombrus y Scomber      18
              Japonicus, del 16 de Junio al 14 de febrero, congeladas
   0304 10 11 Filetes de trucha (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo  10
              clarki, Salmo aguabonlta, Salmo gilae), frescos o
              refr igerados
   0304 20 11 Filetes de trucha (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo  10
              clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae), congelados
ex 0305 69 50 Salmón del Danubio (Hucho hucho), salado, sin secar       2
              ni ahumar y en salmuera
   0306 12 90 Bogavantes (Homarus spp.), congelados, excepto los        4
              enteros
   0306 19 10 Cangrejos de rio, congelados                              4
   0306 29 10 Cangrejos de rio, sin congelar                            4
   0306 29 30 Cigalas (Nephrops norvegicus), sin congelar              10,8
   0307 31 10 Mejillones (Mytilus spp.), vivos, frescos o refrigerados  5,5
   0307 39 10 Mejillones (Mytilus spp.), excepto los vivos, frescos o   5,5
              refr igerados
   0307 41    Jibias (Sepia officinalis, Rossia macrosoma,              4
              Soplóla spp.), y g Ióbitos (Ommastrephes spp.,
              Loi i go spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.),
              vivos, frescos o refrigerados
 ---pagebreak---                                                                             >/ol
                              - 2 -
   1604 12 90 Arenques, enteros o en trozos, pero sin picar,           18
              excepto en "filetes crudos, simplemente rebozados
              con pasta o con pan rallado (empanados), incluso
              precocinados en aceite, precongelados"
   1604 13 10 Sardinas, preparadas o conservadas, enteras o en         22,5
              piezas, pero sin picar
   1604 13 90 Sardinetas y espadines, preparados o conservados,         9
              enteros o en piezas, pero sin picar
   1604 15 10 Caballas de las especies "Scomber scombrus" y            19
              "Scomber Japon i cus", preparadas o conservadas, enteras
              o en piezas, pero sin picar
   1604 15 90 Caballas de la especie "Scomber austral as i cus",         9
              preparada o en conserva, entera o en piezas, pero sin
              picar
ex 1604 20 10 Salmón del Danubio, preparado o en conserva,              4
              excepto entero o en piezas
ex 1604 20 50 Sardinas y caballas de las especies "Scomber scombrus"   19
              y "Scomber Japon I cus", preparadas o conservadas,
              excepto enteras o en piezas
   1604 30 10 Caviar (huevas de esturión)                              12
ex 1605 20 00 Camarones, langostinos, quisquillas y gambas,             6
              excepto las de la especie "Crangon", preparadas o
              conservadas
   2301 20 00 Harina, polvo y "pellets" de pescado o de crustáceos,     0
              moluscos o de otros invertebrados acuáticos,
              impropios para la alimentación humana
 ---pagebreak---                                                                       4oi
                               Anexo XV
0302 40 10 Arenques (Clupea harengus, Clupea pal las!i),         18
           del 15.2 al 15.6, frescos o refrigerados
           (con exclusión de los hígados, huevas y lechas)
0302 40 90 Arenques (Clupea harengus, Clupea pal las!I),
           del 16.6 al 14.2, frescos o refrigerados
           (con exclusión de ios h igados, huevas y lechas)      18
0302 61 10 Sardinas de la especie Sardina pilchardus, fresca     18
           o refrigerada
0302 61 30 Sardinas del género Sardinops y sardineta             18
           (Sardinel la spp.), fresca o refrigerada
0302 64 10 Caballas (Scomber scombrus, Scomber austral as i cus, 18
           Scomber Japon I cus), del 15.2 al 15.6 fresca o
           refrigerada
0302 64 90 Caballas (Scomber scombrus, Scomber austral as i cus, 18
           Scomber japonicus), del 16.6 al 14.2 fresca o
           refrigerada
0303 50 10 Arenques (Clupea harengus, Clupea pal las!i),         18
           del 15.2 al 15.6, congelados
           (con exclusión de los hígados, huevas y lechas)
0303 50 90 Arenques (Clupea harengus, Clupea pallas!i),          18
           del 16.6 ai 14.2, congelados
           (con exclusión de los hígados, huevas y lechas)
0303 71 10 Sardinas de la especie Sardina pilchardus,            18
           congeladas
0303 71 30 Sardinas del género Sardinops y sardineta             18
           (Sardinel la spp.), congeladas
0303 74 11 Caballas (Scomber scombrus y Scomber Japonicus)       18
           del 15.2 al 15.6 congelada
0303 74 19 Caballas (Scomber scombrus y Scomber japonicus)       18
           del 16.6 al 14.2 congelada
1604 12 10 Arenques, en filetes crudos, simplemente rebozados    22,5
           con pasta o con pan rallado (empanados), incluso
           precocinados en aceite, precongelados
1604 12 90 Arenques, enteros o en trozos, pero sin picar,        22,5
           excepto en "filetes crudos, simplemente rebozados
           con pasta o con pan rallado (empanados), incluso
           precocinados en aceite, precongelados"
1604 13 10 Sardinas, preparadas o conservadas, enteras o en      22,5
           piezas, pero sin picar
 ---pagebreak---                                                                            oy
                                 - 2 -
ex 1604 13 90 Sardinetas, preparadas o conservadas,                  22,5
              enteras o en piezas, pero sin picar
   1604 15 10 Caballas de las especies "Scomber scombrus" y          22,5
              "Scomber Japonicus", preparadas o conservadas, enteras
              o en piezas, pero sin picar
ex 1604 20 50 Sardinas y caballas de las especies "Scomber scombrus" 22,5
              y "Scomber Japonicus", preparadas o conservadas,
              excepto enteras o en piezas
ex 1604 20 90 Arenques (Clupea harengus, Clupea pal I asi i),         22,5
              preparados o conservados, excepto enteros o en piezas
 ---pagebreak---                                   - 8 -
                                                                         /M
                                Anexo XVI
                            Acuerdo interino
PROPIEDAD INTELECTUAL (articulo 37)
La primera Directiva 89/104/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1988,
de aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre
marcas.
La Directiva 87/54/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1986, sobre
protección Jurídica de las topografías de los productos semiconductores.
La Directiva 91/250/CEE del Consejo, de 14 de mayo de 1991, sobre
protección Jurídica de los programas de ordenador.
El Reglamento (CEE) 1768/92 del Consejo, de 18 de junio de 1992,
relativo a la creación de un certificado complementario de protección
para los medicamentos.
El Reglamento (CEE) 2081/92 del Consejo, de 14 de Julio, relativo a la
protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de
origen de los productos agrícolas y alimenticios.
 ---pagebreak---                                                                           /
                                                                            ob
                            ACUERPO INTERINO
                               CE/RUMANlA
                          LISTA PE PROTOCOLOS
PROTOCOLO  REFERIDO AL ART ICULO       TITULO
     No. 1          10                SOBRE PRODUCTOS TEXTILES Y PRENDAS DE
                                      VESTIR
     Nfi 2          11                SOBRE     PRODUCTOS    DEL     TRATADO
                                      CONSTITUTIVO DE LA COMUNIDAD EUROPEA
                                      DEL CARBÓN Y DEL ACERO
     No. 3          14                SOBRE    ACUERDOS    COMERCIALES PARA
                                      PRODUCTOS AGRÍCOLAS TRANSFORMADOS
     No. 4          29                REGLAS DE ORIGEN
     No. 5          31                DISPOSICIONES ESPECÍFICAS RELATIVAS AL
                                      COMERCIO ENTRE RUMANÍA Y ESPAÑA Y
                                      PORTUGAL
     No. 6          38                ASISTENCIA MUTUA EN MATERIA ADUANERA
     No. 7          52                CONCESIONES CON LIMITES ANUALES
 ---pagebreak---                                   - 2 -                                   Á^
       PROTOCOLO No 1 SOBRE PRODUCTOS TEXTILES Y PRENDAS DE VESTIR
                   del Acuerdo interino ("el Acuerdo")
                                Articulo 1
El presente Protocolo hace referencia a los productos textiles y a las
prendas de vestir (en lo sucesivo "productos textiles") definidos de la
siguiente manera:
    para fines cuantitativos, los productos textiles son los enumerados
    en el Anexo I del Acuerdo bilateral entre la Comunidad y Rumania
    sobre el comercio de productos textiles, rubricado el 11 de Julio de
    1986 y aplicado provisionalmente desde el 1 de enero de 1987, tal
    como fue modificado por el Canje de Notas rubricado en Bruselas el
    20 de septiembre de 1991, y a los productos enumerados en el cuadro
    I del Anexo del Acuerdo en forma de Canje de Notas, que forma parte
    integra del Acuerdo bilateral antes mencionado, rubricado el 11 de
    Julio de 1986
    para fines arancelarios, los productos textiles son los de la
    sección XI (capítulos 50 a 63) de la Nomenclatura Combinada de la
    Comunidad y , respectivamente, del arancel aduanero rumano.
                                Articulo 2
1.  Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad a
    los productos textiles de la sección XI (capitulos 50 - 63) de la
    Nomenclatura Combinada y originarios de Rumania, de conformidad con
    el Protocolo 4 del Acuerdo, se reducirán hasta que queden suprimidos
    al término de un periodo de seis años que se iniciará con la entrada
    en vigor del Acuerdo, de la siguiente forma:
        con la entrada en vigor      del   Acuerdo, a cinco séptimos del
        derecho de base;
        al comienzo del tercer año, a cuatro séptimos del derecho de
        base ;
        al comienzo del cuarto año, a tres séptimos del derecho de base;
        al comienzo del quinto año, a dos séptimos del derecho de base;
        al comienzo del sexto año, a un séptimo del derecho de base;
        al comienzo    del  séptimo    año   se  eliminarán los  derechos
        restantes.
 ---pagebreak---                                    -3 -                                  P
2. Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a los
   productos textiles de la sección XI (capítulos 50 - 63) del arancel
   aduanero rumano y originarios de la Comunidad, de conformidad con el
   Protocolo 4 del Acuerdo, se eliminarán progresivamente, tal como se
   establece en el articulo 5 del Acuerdo.
3. Los tipos de derechos aplicados a los productos compensadores
   importados en la Comunidad originarios de Rumania en el sentido del
   Protocolo no. 4 del Acuerdo, y que resulten de operaciones en Rumania
   de conformidad con el Reglamento (CEE) no. 636/82, quedarán
   eliminados en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
4. Las disposiciones del articulo 6 y del articulo 7 del Acuerdo se
   aplicarán al comercio de productos textiles entre las Partes.
                               Articulo 3
1. A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo y hasta que
   entre en vigor el Protocolo a que se hace referencia en el apartado
   2 anterior, los regímenes cuantitativos y otras cuestiones afines
   relativas a las exportaciones de productos textiles originarios de
   Rumania a la Comunidad seguirán rigiéndose por el Acuerdo bilateral
   sobre el comercio de productos textiles entre la Comunidad y
   Rumania,   rubricado    el   11  de    Julio  de   1986  y   aplicado
   provisionalmente desde el 1 de enero de 1987, tal como fue
   modificado por el Canje de Notas rubricado en Bruselas el 20 de
   septiembre de 1991. Las Partes acuerdan modificar de la forma
   necesaria el Acuerdo bilateral sobre el comercio de productos
   textiles antes mencionado para tener en cuenta la política
   comunitaria sobre los textiles después del 1 de enero de 1993.
   Por lo que se refiere a las exportaciones a la Comunidad de
   productos textiles originarios de Rumania, las Partes acuerdan que
   el apartado 2 del articulo 20 y el articulo 25 del Acuerdo no se
   aplicarán durante la vigencia del Acuerdo bilateral sobre el
   comercio de productos textiles antes citado.
2. Rumania y la Comunidad se comprometen a negociar un nuevo Protocolo
   sobre regímenes cuantitativos y otras cuestiones afines relativas a
   su comercio de productos textiles lo antes posible, teniendo en
   cuenta el futuro régimen que regirá el comercio internacional de
   productos textiles y que está discutiéndose en las negociaciones
   multilaterales de Ginebra. En el nuevo Protocolo se determinarán las
   modalidades y el periodo en el que se eliminarán las barreras no
   arancelarias. Este periodo será equivalente a la mitad del periodo
   de integración que se acuerde en las negociaciones de la Ronda
   Uruguay que se iniciarán el 1 de enero de 1994 y en ningún caso
   inferior a cinco años contados a partir del 1 de enero de 1993 o de
   la entrada en vigor del Acuerdo si tiene lugar más tarde. El nuevo
   Protocolo continuará tras la expiración del Acuerdo sobre productos
   textiles mencionado en el apartado 1.
 ---pagebreak---                                  - 4 -                                   ¿A
    3.  Teniendo en cuenta la evolución del comercio de productos
        textiles entre    las Partes, el grado de acceso de las
        exportaciones de estos productos originarios de la Comunidad en
        Rumania y los resultados de las negociaciones comerciales
        multilaterales de la Ronda Uruguay, en el nuevo Protocolo se
        establecerá una mejora sustancial del régimen aplicado a las
        importaciones en la Comunidad por lo que se refiere a los
        niveles de importación, tasas de crecimiento, flexibilidad para
        los limites cuantitativos y eliminación de determinados limites
        cuantitativos después de haber sido examinados caso a caso. Sin
        perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 20 y en
        el articulo 25 del Acuerdo, en el nuevo Protocolo también se
        establecerá un mecanismo especifico de salvaguardia para los
        productos textiles. Este mecanismo no será globaimente más
        restrictivo que el mecanismo de salvaguardia previsto en el
        Acuerdo textil a que se hace referencia en el apartado 1
        anterior.
4.  Las restricciones cuantitativas y las medidas de efecto equivalente
    aplicadas a las importaciones de productos textiles comunitarios en
    Rumania se eliminarán a lo largo del mismo periodo que se ha
    establecido para la eliminación de las restricciones cuantitativas y
    medidas de efecto equivalente que se aplican a la importación de
    textiles rumanos en la Comunidad.
                               Articulo 4
A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo y hasta la entrada
en vigor del nuevo protocolo, no se impondrán nuevas restricciones
cuantitativas o medidas de efecto equivalente, con excepción de lo
establecido en el Acuerdo y sus Protocolos.
 ---pagebreak---                                   - 5 -                                  M
         DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
               RESPECTO AL ARTÍCULO 2-3 PEL PROTOCOLO No 1
La Comisión de las Comunidades Europeas confirma que el trato concedido
a Rumania por las disposiciones del Articulo 2.3 del Protocolo no. 1 es,
sustanctalmente, el mismo que el concedido an los Protocolos acordados
con Polonia, Hungría y Checoslovaquia, y que en principio una eventual
revisión del Reglamento 636/82 se aplicará de manera uniforme a los
cinco países de Europa Central y Oriental.
 ---pagebreak---                                    -6-                                   /'M
                   DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD Y RUMANIA
Las Partes confirman su intención de iniciar las negociaciones del nuevo
Protocolo sobre regimenes cuantitativos previstas en el articulo 3.2 del
Protocolo no. 1 antes de finales de 1992.
 ---pagebreak---                                    -8 -                          /M¿    //•<*
                   PROTOCOLO NO. 2 SOBRE PRODUCTOS CECA
                    al Acuerdo Interino ("el Acuerdo")
Art. 1  El presente Protocolo se aplicará a los productos enumerados en
        el Anexo i del presente Protocolo.
Capitulo 1 Productos del acero CECA
Art. 2  Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad
        a los productos del acero CECA originarios de Rumania se
        suprimirán progresivamente con arreglo al siguiente calendario:
        1.   cada derecho se reducirá al 80% del derecho de base en la
             fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
        2.   se efectuarán nuevas reducciones al 60%, 40%, 20% y 0% del
             derecho de base al comienzo del segundo, tercero, cuarto,
             quinto y sexto años, respectivamente, tras la entrada en
             vigor del Acuerdo.
Art. 3  Los derechos de aduana de Importación aplicables en Rumania a
         los productos del acero CECA originarios de la Comunidad se
        suprimirán progresivamente con arreglo al siguiente calendario:
        1.   Para los productos enumerados en el Anexo lia del presente
             Protocolo, los derechos de aduana se suprimirán en la fecha
             de entrada en vigor del Acuerdo.
        2.   Para los productos enumerados en el Anexo M b del presente
             Protocolo, los derechos de aduana se reducirán con arreglo a
             lo dispuesto en el apartado 2 del articulo 5 del Acuerdo.
        3.   Para los productos no enumerados en el Anexo lia ni lib del
             presente Protocolo, los derechos de aduana se reducirán
             progresivamente con arreglo al apartado 4 del articulo 5 del
             Acuerdo.
Art. 4  1.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
             la Comunidad de productos del acero CECA originarios de
             Rumania se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del
             Acuerdo.
        2.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones en
             Rumania de productos del acero CECA originarios de la
             Comunidad, asi como las medidas de efecto equivalente, se
             suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
 ---pagebreak---                                   - 9 -
                                                                          AW
Art. 5  Si durante un periodo igual al de la excepción relativa a los
        subsidios del articulo 9.4, y dada la especial sensibilidad del
        mercado del acero, las importaciones de productos del acero
        específicos originarios de una de las partes provocan, o
        amenazan provocar, un perjuicio grave a fabricantes nacionales
        de productos similares o perturbaciones graves de los mercados
        del acero de la otra parte, ambas partes llevarán a cabo
        consultas inmadiatas para hallar una solución apropiada. Hasta
        que no se halle esa solución, y no obstante lo dispuesto en el
        Acuerdo y en particular en los articulos 25 y 28, cuando
        circunstancias excepcionales exijan una actuación inmediata, la
        parte importadora podrá adoptar en el acto disposiciones
        cuantitativas o de otro tipo, que sean estrictamente necesarias
        para resolver la situación, de conformidad con sus obligaciones
         internacionales y multilaterales.
Capitulo 2 Productos del carbón CECA
Art. 6  Los derechos de aduana de importación aplicables en la Comunidad
        a los productos del carbón CECA originarios de Rumania se
        suprimirán progresivamente de conformidad con el siguiente
        calendario:
        1.   el 1 de enero de 1994 todos los derechos se reducirán al 50%
             del derecho de base
        2.   el 31 de diciembre de     1995 se suprimirán    los derechos
             restantes.
Art. 7  Los derechos de aduana de importación aplicables en Rumania a
         los productos del carbón CECA originarios de la Comunidad se
        suprimirán progresivamente de conformidad con el siguiente
        calendar ío:
        1.   para los productos enumerados en el Anexo lia del presente
             Protocolo, los derechos de aduana se suprimirán la fecha de
             entrada en vigor del Acuerdo
        2.   para los demás productos los derechos de aduana se reducirán
             progresivamente en la forma prevista en el articulo 11 (4)
             del Acuerdo.
Art. 8  1.   Las restricciones cuantitativas aplicables en la Comunidad a
             los productos del carbón CECA originarios de Rumania, asi
             como las medidas de efecto equivalente, se suprimirán a más
             tardar un año después de la entrada en vigor del Acuerco,
             excepto los relativos a los productos y regiones descritos
             en el Anexo III, que se suprimirán a más tardar cuatro años
             después de la entrada en vigor del Acuerdo.
        2.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones
             aplicables en Rumania a los productos del carbón originarios
             de la Comunidad, asi como las medidas de efecto equivalente,
             se suprimirán a la entrada en vigor del Acuerdo.
 ---pagebreak---                                   - 10 -                                  / ^
Capitulo 3 Disposiciones comunes
Art. 9  1.  Serán incompatibles con el buen funcionamiento del Acuerdo,
            por cuanto puedan afectar al comercio entre la Comunidad y
            Rumania:
            1.    todos los acuerdos de carácter cooperativo o de fusión
                  entre empresas, decisiones por parte de asociaciones de
                  empresas y prácticas acordadas entre empresas que
                  tengan por objeto o efecto la prevención, restricción o
                  distorsión de la competencia
            2.    abusar por parte de una o más empresas de su posición
                  dominante en los territorios de la Comunidad o de
                  Rumania en su conjunto o en una parte sustancial de los
                  m Ismos
            3.    la ayuda pública en cualquier        forma salvo las
                  excepciones concedidas con arreglo al tratado CECA.
        2.  Toda práctica contraria al presente articulo se evaluará
            sobre la base de criterios derivados de la aplicación de las
            normas de los artículos 65-66 del Tratado constitutivo de la
            CECA, los artículos 85-86 del Tratado constitutivo de la CEE
            y las normas sobre ayudas estatales,           incluyendo la
             legislación derivada.
        3.  El Comité mixto, dentro de los tres años siguientes a la
            entrada en vigor del Acuerdo, adoptará las normas necesarias
            para la aplicación de los apartados 1 y 2.
        4.  Las Partes Contratantes reconocen que durante el primer
            quinquenio posterior a la entrada en vigor del Acuerdo, y
            sin perjuicio del inciso 3 del apartado 1 del presente
            articulo, Rumania, por lo que respecta a los productos del
            acero CECA, podrá excepcionalmente conceder ayuda pública a
             los efectos de la reestructuración, siempre que:
                  lleve a la viabilidad de las sociedades que se
                  beneficien de ella en condiciones normales de mercado
                  al final del periodo de reestructuración
                  el importe y la intensidad de dicha ayuda se limiten
                  estrictamente a lo que sea absolutamente necesario para
                  restablecer    dicha   viabilidad    y    se   reduzcan
                  progresivamente
                  el programa de reestructuración esté vinculado a una
                  racionalización global y a la reducción de la capacidad
                  en Rumania
        5.  Cada Parte asegurará la transparencia en el ámbito de      la
            ayuda pública mediante un pleno y continuo intercambio     de
            información a la otra Parte, incluyendo el importe,        la
            intensidad y el propósito de la ayuda y un plan detallado  de
            reestructuración.
        6.  En caso de que la Comunidad o Rumania consideren que una
            práctica particular es incompatible con los términos del
            primer apartado tal como lo modifica el cuarto apartado del
            presente art iculo, y
 ---pagebreak---                                   - 11 -                                 M^
                 no se halle regulada adecuadamente con arreglo a las
                 normas de aplicación mencionadas en el apartado 3, o
                 en ausencia de dichas normas, y en caso de que dicha
                 práctica cause o amenace con causar un perjuicio a los
                  intereses de la otra Parte o un perjuicio importante a
                 su industria nacional,
            la Parte afectada podrá tomar las medidas adecuadas si no se
            halla una solución en un plazo de 30 dias mediante
            consultas. Tales consultas deberán tener lugar en un plazo
            de 30 dias.
            En caso de prácticas incompatibles con el inciso i i i) del
            apartado 1 del presente articulo, dichas medidas adecuadas
            sólo podrán incluir las medidas adoptadas de conformidad con
            los procedimientos y condiciones establecidos por el Acuerdo
            General de Aranceles Aduaneros y Comercio y cualquier otro
            instrumento adecuado negociado bajo sus auspicios que sean
            aplicables entre las Partes.
Art. 10 Lo dispuesto en los artículos 6, 7 y 8 del Acuerdo se aplicará
        al comercio de productos CECA entre los socios.
Art. 11 Las Partes acuerdan que uno de los organismos especiales creados
        por el Consejo de Asociación será un Grupo de contacto que
        discutirá la aplicación del presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                             - 5 -                           An
                                                  ANEXO I
                   LISTA DE PRODUCTOS CECA DEL CARBÓN Y EL ACERO
2607 11 00                   7201    11  11               7208    34   10
2601 12 00                   7207    11  19               7208    34   90
                             7207    12  11               7208    35   10
2602    00 00                7207    12  19               7208    35   90
                             7207    19  11               7208    41   00
2619    00 10                7207    19  15               7208    42   10
                             7207    19  31               7208    42   30
2701    11   00              7207    20  11               7208    42   51
2701    11   90              7207    20   15              7208    42   59
2701    12   10              7207    20  17               7208    42   91
2701    12   90              7207    20  31               7208    42   99
2701    19   00              7207    20  33               7208    43   10
2701    20   00              7207    20  51               7208    43   91
                             7207    20  55               7208    43   99
2702     10 00               7207    20  57               7208    44   10
2702    20 00                7207    20  71               7208    44   90
                                                          7208    45   10
2704    00 19                 7208   11 00                7208    45   90
2704    00 30                7208    12 10                7208    90   10
                              7208    12 91
 7201    10   11              7208    12 95               7209     11  00
 7201    10   19              7208    12 98                7209    12  10
 7201    10  30               7208    13 10                7209    12  90
 7201    10  90               7208    13 91                7209    13  10
 7201    20  00               7208    13 95                7209    13  90
 7201    30   10              7208    13 98                7209    14   10
 7201    30   90              7208    14 10                7209    14   90
 7201    40   00              7208    14 91                7209    21   00
                              7208    14 99                7209    22   10
 7202    11 20                7208   21 10                 7209    22   90
 7202    11 80                7208    21 90                7209    23   10
 7202    99 11                7208    22 10                7209    23   90
                              7208    22 91                7209    24   10
  7203    10 00               7208    22 95                7209    24   91
  7203   90 00                7208    22 98                7209    24   99
                              7208    23 10                7209    31   00
  7204    10  00              7208    23 91                7209    32   10
  7204    21  00               7208   23 95                7209    32   90
  7204    29  00               7208   23 98                7209    33   10
  7204    30  00               7208   24 10                 7209   33   90
  7204    41   10              7208   24 91                 7209   34   10
  7204    41   91              7208   24 99                 7209   34   90
  7204    41   99              7208   31 00                 7209   41   00
  7204    49   10              7208   32 10                 7209    42   10
  7204    49   30              7208    32 30                7209    42   90
  7204    49   91              7208    32 51                7209    43   10
  7204    49   99              7208    32 59                7209    43   90
   7204   50    10             7208    32 91                7209    44   10
   7204   50   90              7208    32 99                7209    44   90
                               7208    33 10                 7209   90   10
   7206    10 00                7208   33 97
   7206   90 00                 7208   33 99
 ---pagebreak---                                                                 /11 £
7210     11    lO      7213    41 00        7219 21 90
7210     12    11      7213    49 00        7219 22 10
7210     12    19      7213    50 W         7219 22 90
7210     20    10      727-3   50 90        7219 23 10
7210     31    10                           72/9 23 90
7210     39    10      7214 20 00           7219 24 10
7210     41     W      7214 30 00           7219 24 90
7210     49     10     7214 40 10           7219 31 10
7210     50     10     7214 40 91           7219 31 90
7210     60     11     7214 40 99           7 2 / 9 3 2 10
 7210    60     19      7214 50 10          7219 32 90
 7210    70     31      7214 50 91           7219 33 10
 7210     70    39      7214 50 99           72/9 33 90
 7210     90    31      7214 60 00           7219 34 10
 7210     90    33                           72/9 34 90
 7210     90    35      7215    90    10     7219 35 10
 7210     90    39                           72/9 35 90
                        7216     10 00       7219 90 7/
                        7216     21 00       7219 90 19
  7211     1 1   00       7216    22   00
  7211     12    10      7216    31   11     7220 11 00
  7211     12    90      7216    31   19      7220 12 00
  7211     79    70      7276    37   97      7220 20 10
  7211     79    91      7216    31   99      7220 90 11
  7211     19    99      7276    32    7 7     7220 90 31
  7211     21    OO      7216    32    79
  727 7    22     10     7216    32   97      7227 00      10
  7211     22    90      7216    32   99      7227 00      90
   7211 29 70            7276 33 70
   727 7 29 97            7276 33 90          7222    10 11
   7211    29     99      7216    40 10        7222   10 79
   727 7   30     10      7216    40 90        7222   10 57
   727 7    41    10      7216    50 10        7222   10 59
   7211     41    97      7276    50 9 0       7222   10 99
   727 7 49 70            7276 90 70           7222 30 10
   7211     90 7 7                              7222   40 11
                          7218     10 00       7222   40 79
    727 2 70 70            7278 90 7 7           7222 40 30
    7212     10 91         7218   9 0 73
    7272 27 7 7             7278 90 75           7224   10 00
    7212    29 11          7218   90 79         7224  90 01
    7212     30 11         7218    90 50        7224  90 09
    7272     40 10                              7224  90 15
    7212     40 97         7279    7 7 70        7224  90 30
    7212     50 31         7219    77 9 0
    7272 50 57             7279     72 70       7225   10 10
     7212 60 7 7            7279    72 90        7225   70 97
     7272 60 97             7279    73 70       7225    70 99
                            7279    73 90        7225  20 10
     7213     10   OO       7219    14   W       7225   20  30
     7213     20   OO       7219    14  90       7225   30   00
     7213     37    OO      7219    21   11      7225   40   10
     7213     39    00      7219    21   79      7225   40   30
 ---pagebreak---                                            //rt
                            3 -
              7227  10  00      7301 10 00
7225  40  50
7225  40  70  7227  20  00
7225  40  90  7227  90  10      7302 10 31
7225  50  10  7227  90  30      7302 10 39
7225  50  90  7227  90  80      7302 10 90
7225  90  10                    7302 20 00
              7228  10  10      7302 40 10
7226   10 10  7228   10 30      7302 90 10
7226   10 30  7228  20  11
7226  20  10  7228  20  79
 7226 20  31  7228  20   30
 7226  20 51  7228  30   10
 7226  20 71   7228  30  30
 7226  97  10  7228  30  80
 7226  97 90   7228  60  10
 7226  92  10  7228  70  10
 7226  99  77  7228  70  31
 7226  99 37   7228  80  10
               7228  80  90
 ---pagebreak---                                                                                               [V>
                                         - 6 -
                                       ANEXO I I a
          l i s t a de productos a eme se hace r e f e r e n c i a en los a r t í c u l o s .
                                       3(D V 7
26.01.11.00                                     72.04.10.00
26.01.12.00                                     72.04.21.00
26.02.00.00                                     72.04.29.00
26.19.00.10                                     72.04.30.00
27.01.11.10                                     72.04.41.10
27.01.11.90                                     72.04.41.91
27.01.12.10                                     72.04.41.99
27.01.12.90                                     72.04.49.10
27.01.19.00                                     72.04.49.30
27.01.20.00                                     72.04.49.91
27.02.10.00                                     72.04.49.99
27.02.20.00                                     72.04.50.10
27.04.00.19                                     72.04.50.90
27.04.00.30                                     72.06.10.00
72.01.10.11                                     72.06.90.00
72.01.10.19                                     72.10.12.11
72.01.10.30                                     72.10.12.19
72.01.10.90                                     72.10.60.11
72.01.20.00                                     72.10.60.19
72.01.30.10                                     72.10.90.31
72 , 0 1 . 3 0 . 9 0                            72.10.90.33
72.01.40.00                                     72.10.90.35
72.02.99.11                                     72.10.90.39
72.03.10.00                                     72.18.10.00
72.03.90.00                                     72.18.90.11
                                                72.18.90.13
                                                72.18.90.15
                                                72.18.90.19
                                                72.18.90.50
                                                73.01.10.00
 ---pagebreak---                                 - 7.                              A1
                             ANEXO I I b
  Lista de productos a que se hace referencia en el articulo 3(2)
72.02.11.20                              72.22.30.10
72.02.11.80                              72.22.40.11
72.07.11.11                              72.22.40.19
72.07.11.19                              72.22.40.30
72.07.12.11                              72.27.10.00
72.07.12.19                              72.27.20.10
72.07.19.11                              72.27.90.10
72.07.19.15                              72.27.90.30
72.07.19.31                              72.27.90.80
72.07.20.11                              72.28.10.10
72.07.20.15                              72.28.10.30
72.07.20.17                              72.28.20.11
72.07.20.31                              72.28.20.19
72.07.20.33                              72.28.20.30
72.07.20.51                              72.28.30.10
72.07.20.55                              72.28.30.30
72.07.20.57                              72.28.30.80
72.07.20.71                              72.28.60.10
72.20.11.00                              72.28.70.10
72.20.12.00                              72.28.70.31
72.20.20.10                              72.28.80.10
72.20.90.11                              72.28.80.90
 72.20.90.31
 ---pagebreak---                                                                        Art*
                                  - 8 -
                                ANEXO I I I
Productos y reglones tratados como excepción con arreglo al articulo 8
del Protocolo CECA.
    Productos:
    2601  1100
    2601  1200
    2602  0000
    2619  0010
    2701  1100
    2701  1190
    2701  1210
    2701  1290
    2701  1900
    2701  2000
    2702  1000
    2702  2000
    2704  0019
    2704  0030
   Regiones
   Todas las regiones:
   -    de la República Federal de Alemania
        del Reino de España.
 ---pagebreak---                                   - 16 -                                  A1)
                  DECLARACIONES DE LA COMUNIDAD EUROPEA
                     Protocolo 2 sobre productos CECA
Artículos 9.1.3 y 9.4 del Protocolo np_ 2 sobre productos CECA
La Comunidad confirma que entiende que las ayudas públicas a que se hace
referencia   en   los   artículos   9.1.3   y 9.4     estarán  destinadas
exclusivamente a fines de restructuración, tal como se ha definido, y
señala que quedan excluidas las subvenciones que puedan considerarse
subvenciones directas o indirectas a la industria del acero.
Artículo 9.4 del Protocolo no. 2 sobre productos CECA
Queda entendido que la posibilidad de que se amplié excepcionalmente
elperiodo de cinco años está estrictamente limitada al caso especial de
Rumania y no podrá redundar en menosprecio de la posición de la
Comunidad en relación con otros casos, y se entenderá sin perjuicio de
los compromisos internacionales. La posible excepción prevista en el
apartado 4 tiene en consideración las dificultades especiales de Rumania
para reestructurar el sector del acero y el hecho de que este proceso se
ha Iniciado muy recientemente.
 ---pagebreak---                                  - 17 -                                  /\V\
                   Declaración de la Comunidad Europea
La Comunidad Europea toma nota del hecho de que las autoridades rumanas
no invocarán lo dispuesto en el Protocolo no. 2 sobre productos CECA, en
particular su articulo 9, para no poner en tela de Juicio la
compatibilidad con dicho Protocolo de los acuerdos celebrados por la
industria comunitaria del carbón con las compañías eléctricas y la
industria siderúrgica para garantizar la venta del carbón comunitario.
 ---pagebreak---                                   - 18 -                                  Álf
                    Protocolo no 3 del Acuerdo interino
         relativo a los intercambios entre Rumania y la Comunidad
 de productos agrícolas transformados obieto del articulo 14 del Acuerdo
Articulo 1
1.  La Comunidad concederá a los productos originarios de Rumania las
    concesiones arancelarias mencionadas en el Anexo A.
     En el caso de las mercancías para las que se ha previsto una
     reducción del elemento agricola, según lo dispuesto en el articulo
     3, esta reducción se aplicará dentro de los limites de las
     cantidades que se fijan en el Anexo B.
2.  Rumania concederá, a partir del 1 de enero de 1996, a los productos
    agrícolas transformados que figuran en el Anexo C, las concesiones
     arancelarias establecidas de conformidad con el presente Protocolo.
3.   El Comité mixto podrá:
         ampliar la lista de los productos agrícolas transformados objeto
         del presente Protocolo
         aumentar las cantidades de los productos agrícolas transformados
         que se benefician de las concesiones establecidas en el Anexo B.
4.   El Comité mixto podrá reemplazar las concesiones que figuran en los
    apartados 1 y 2 por un régimen de montantes compensatorios, sin
     limite de cantidad, establecido sobre la base de las diferencias de
    precios constatadas en los mercados respectivos de la Comunidad y de
    Rumania de los productos agrícolas que entran efectivamente en la
    composición de los productos agrícolas transformados sometidos al
    presente Protocolo. Establecerá la lista de las mercancías sometidas
    a dichos montantes asi como la lista de los productos de base,
    adoptando para ello las modalidades generales de aplicación.
 ---pagebreak---                                  - 19 -                                  (IU>
Articulo 2
A los efectos de los artículos siguientes se entenderá por:
- "mercancías" los productos agrícolas transformados objeto del presente
Protocolo
- "elemento agricola del gravamen" la parte del gravamen correspondiente
a las cantidades de productos agrícolas incorporados y deducida del
gravamen aplicable a estos productos en caso de importación en el mismo
estado
    "elemento no agricola del gravamen" la parte del gravamen obtenida
deduciendo del gravamen total el elemento agricola del gravamen
    "productos de base": los productos agrícolas que se considera entran
en la composición de las mercancías a efectos del Reglamento (CEE) no.
3033/80
    "importes de base": el importe calculado para un producto de base de
conformidad con el articulo 6 del Reglamento (CEE) no. 3033/80 y que
sirve para determinar el elemento móvil aplicable a una mercancia
particular de conformidad con ese mismo Reglamento
Articulo 3
1.  A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, la Comunidad
    eliminará progresivamente el elemento no agrícola del gravamen según
    el ritmo fijado en el Anexo A.
2.  La Comunidad aplicará a las importaciones originarias de Rumaniaun
    elemento agricola de importación establecido según las disposiciones
    siguientes:
    a) En el caso de las mercancías para las que el Anexo A prevé un
    elemento móvil (MOB), éste será el mismo que el aplicable respecto a
    terceros países.
    b) En el caso de las mercancías para las que el Anexo A prevé un
    elemento móvil reducido (MOBR) éste se calculará reduciendo un 20%
    en [1993], un 40% en [1994] y un 60% a partir de 1995 los importes
    de base de los productos de base a los que se ha concedido una
    reducción de la exacción reguladora en aplicación del presente
    Acuerdo y reduciendo respectivamente un 10%, un 20% y un 30% el
    importe de base de los demás productos de base.
    Esta reducción del elemento agricola se concederá únicamente dentro
    de los limites de los contingentes arancelarios fijados en el Anexo
    B;   para   las cantidades que      sobrepasen   estos  contingentes
    arancelarios, se restablecerá el elemento móvil aplicable a todo
    tercer país.
 ---pagebreak---                                    20 -                                  ftlY
3.  El elemento agricola del gravamen se determinará según las reglas
    aplicables a la importación de los productos agrícolas transformados
    no incluidos en el Anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad
    Europea, habida cuenta de las reducciones previstas en la letra b)
    del apartado 2.
Articulo 4
1.  Rumania determinará, antes del 1.07.1994, el elemento agricola del
    gravamen de las mercancías objeto del Anexo C sobre la base de los
    derechos aplicables en 1995 a la importación de los productos
    agrícolas de base originarios de la Comunidad que se considere han
    entrado en la composición de estas mercancías. Rumania comunicará
    esta información al Comité mixto.
2.  Los derechos aplicables por Rumania a las mercancias que figuran en
    el Anexo C a partir de la entrada en vigor del Acuerdo hasta el
    31.12.1995 serán los que estén en vigor el 28 de febrero de 1993.
    Sin embargo, si como consecuencia de las reformas de la política
    agraria rumana aumentara la incidencia del elemento agrícola del
    gravamen definido en el articulo 2, Rumania informará al Comité
    mixto, el cual podrá aceptar el aumento del derecho de que se trate
    hasta un máximo equivalente a dicha incidencia.
3.  Rumania reducirá progresivamente el gravamen aplicable a las
    mercancias que figuran en el Anexo C según el ritmo fijado por el
    Comité mixto. Deberi haberse eliminado el elemento no agricola del
    gravamen a más tardar el 1 de enero del 2000. La reducción del
    elemento agricola del gravamen la establecerá el Comité mixto sobre
    la base de las concesiones aplicables (en la importación en Rumania)
    a los productos de base.
Articulo 5
Las reducciones de los elementos móviles mencionados en la letra b) del
apartado 2 del articulo 3 se aplicaran sólo a partir del 1 de mayo de
1)
1) Principio del trimestre (o del periodo en que se fijen los elementos
móviles) siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo (interino).
 ---pagebreak---                ANEXO A: Derechos aplicables a mercancias originarias de Rumania a su
                impoertación en la Comunidad
CÓDIGO NC                         DESIGNACIÓN N                                                                      TIPO DE LOS DERECHOS
                                                                                                             *«»i-igm&!«' año                  final   ap\ic«bte.
                                                                                                                                                       de¿j**_tfc
                                                                                                                                                       .. . asios
  0403
              Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, k é f i r y demás leches y natas
              fermentadas o a c i d i f i c a d a s , incluso concentrados, azucarados, edulcorados de otro
              modo o aromatizados, o con f r u t a o cacao
              - Yogur
  0403 10
              -- Aromatizado o con frutas o cacao
  0403 10 51                                                                                                 13 + KCB   6.5 + VC8   0 + WS    0 + KC8
       to 99
              - Los demás
  0403 90
  0403 90 71
              -• Aromatizado o con frutas o cacao                                                            13 + MS    8.5 + MS    0 + M_t    0 + KC8
        to 99
              Legumbres y hortalizas, incluso cocidas con agua o vapor, congeladas
  0710
                  Maíz dulce
  0710 40                                                                                                    J + kC8   0 +KC8      0 + MB     0 + WC8      0
              Legumbres y hortalizas conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas
  0711        sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para
              dicha conservación), pero todavfa impropias para la alimentación:
                   Las demás legumbres y hortalizas; mezclas de hortalizas y/o legumbres
  0711 90
                   Legumbres y hortalizas
  0711 90 30  -    Maíz dulce                                                                               3 +KC8     0 + M3     0 + K8    0 + MS
 1517
              Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de aceites, animales
              o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo,
              excepto las grasas y aceites alimenticios, y sus fracciones, de la partida n*
              1516                                                                                        î
  1517 10     • Margarina, excepto la margarina líquida
                                                                                                                                                                  i
                                                                                                                                                               ._
 ---pagebreak---         1
     1517 10 10         Con un contenido en peso de grasas de la leche superior al 10%
                       pero sin exceder del 15%                                                                          13 + M S 6,5 + MS    0 + MS   0 + MS
     1517 90        Las demás
     1517 90 10        Con un contenido en peso de grasas de la leche superior al 10%
                       pero sfñ exceder del 15%                                                                          13 + M S 6,5 + MS    0 + MS   0 + MS
     1519 12 00       Ácido oleico                                                                                          3         0         0        0
    1519    20
                                                                                                                            5        3,3       3,3       3,3
    1704           Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco)
    1704 10         Chicle, incluso recubierto de azúcar
   1704 10 11 to    -_ - Con un contenido de sacarosa inferior al 60% en peso ir
               19 (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)                                                    2 + MS    0 + MSR  0 + MSR  0 + MSR
                                                                                                                         M*X 23    MAX 23    MAX 23   M»X 23
      1704 10 91   - - Con un contenido de sacarosa igual o inferior al 60% en peso (incluido el
           to 99         azúcar invertido calculado en sacarosa)                                                          2 + MS    0 + MSR  0 + MSR  0 + MSR
                                                                                                                         MAX 18    MAX 18    MAX 18   MAX 18
                  - - Extracto de regaliz con más del 10% en peso de sacarosa, sin adición de otras
    1704 90 10           materias
                  - - Preparación llamada "cholocate blanco"
    1704 90 30                                                                                                           4 + MS   2 + MSR   0 + MSR   0 + MSR
                                                                                                                         M*X 27 + MAX 27 +  MAX 27 +  MAX 27 +
                  - - Los demás                                                                                          ¿OS/2    AOS/Z     AÛ S/2    AO S/2
1704 90 51        -      Pastas y masas, i n c l u i d o e l mazapán en envases inmediatos con un contenido
                         neto i g u a l o s u p e r i o r a 1 ka:
                         Azúcar blando:
                                                                                                                         6 + MS    3 + MSR   0 + MSR  0 + MSR
                         - con un contenido de s a c a r o n i n f e r i o r a l 70% en peso ( i n c l u i d o el azúcar MAX 27 +  MAX 27 +  MAX 27 + MAX 27 +
                            i n v e r t i d o c a l c u l a d o en sacarosa)
                                                                                                                         AOS/2     AO S/2    AO S/2   AOS/2
                         - con un contenido de sacarosa i g u a l o s u p e r i o r al 70% en peso ( i n c l u i d o     6 + US    3 + MS    0 + MS   0 + MS
                            e l azúcar i n v e r t i d o c a l c u l a d o en sacarosa)
                                                                                                                         MAX 27 +  MAX 27 +  M*X 27 + MAX 27 +
                                                                                                                         AOS/2     ADS/2     AU S/2   AOS/2
                          los demás
                                                                                                                         6 + MS    3 + MSR   0 + MSR  0 + MSR
                                                                                                                         MAX 27 +  MAX 27 +  MAX 27 + MAX 27 +
                                                                                                                         AOS/2    /«OS/2     AOS/2    AO S/2
 ---pagebreak---                                                                    - J
1704 90 55           Pastillas para la garganta y caramelos para la tos                 6 + MS  3 + MSR   0 + MSR  0 + MSR
                                                                                       M»X 27 + MAX 27 + MAX 27 +  MAX 27 +
                                                                                       AOS/2    AOS/2    AOS/2     AOS/2
1704 90 61        Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar                6 + MS  3 + MSR  0 + MSR   0 + MSR
                                                                                       MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 +  MAX 27 +
                                                                                       AOS/2    AOS/2    AOS/2     AOS/2
1704 90 65         * Los demás                                                         6 + MS   3 + MSR  0 + MSR   0 + MSR
      lo 81                                                                            MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 +  MAX 27 +
                                                                                       AOS/2    AOS/2    AOS/2     AOS/2
                         Los demás
1704 90 99               Los demás
                                                                                       6 + MS   3 + MSR  0 + MSR  0 + MSR
                       - con un contenido de sacarosa inferior al 70% en peso
                                                                                       MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 +
                          (incluido el azúcar  invertido calculado en sacarosa)        AOS/2    AOS/2    AO S/2   AO S/2
                                                                                       6 + MS   3 + MS   0 + MS   0 + MS
              con un contenido de sacarosa igual o superior al 70% en peso (incluido
                                                                                       MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 + MAX 27 +
              el azúcar invertido calculado en sacarosa)
                                                                                       AOS/2    AOS/2    AOS/2     AOS/2
   1803         Pasta de cacao, incluso desgrasada                                        11      8.8      6.6       0
   1804 00 CO   Manteca, grasa y aceite de cacao                                           8      6.4      4.8       0
   18C5 00CO                                                                               9      7.2      5.4
                  Cacao en polvo sin azúcar ni edulcorar de otro modo
   1806        Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao
   1806 10     - Cacao en polvo azucarado o edulcorado de otro modo
   1806 10 10  - - Sin sacarosa o isoglucosa o con menos del 65% en peso (incluido el
                     invertido calculado en sacarosa)
                      Sin sacarosa o isoglucosa o con menos del 5% en peso (incluido el azúcar
                        invertido calculado en sacarosa)
                      - Simplemente azucarado con sacarosa
                                                                                          3
                      - Los demás
                                                                                         10
                                                                                                                            VN)
                                                                                                                            Ü
 ---pagebreak---                                                                        4-
            - Los demás
            - -   Simplemente azucarado con sacarosa                                               3 + MS     0 + MSR    0 + MSR   0 + MSR  0
            * -   Los demás                                                                       10 + M S    5 + MSR    0 + MSR   0 + MSR  1
 1806 10 30 Con  un contenido
            uon un  contenido de
                              oe sacarosa
                                 sacarosa o        isoglucosa igual o superior al 65% en peso e
                                              o isoglucosa
            inferior al 80% (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)
                                                                                                   3 + MS     0 + MSR    0 + MSR   0 + MSR 0
            - Simplemente azucarado con sacarosa
                                                                                                 10 + MS      5 + MSR   0 + MSR   0 + MSR  1
            - Los demás
 1806 10 90
            Con un contenido en peso de sacarosa o isoglucosa igual o superior al 80%
            (incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa)
            - Simplemente azucarado con sacarosa                                                  3 + MS     0 + MSR    0 + MSR   0 + MSR  0
                                                                                                 10 + MS     5 + MSR    0 + MSR   0 + MSR  1
            - Los demás
 1806 20    Las demás preparaciones en bloques o barras con un peso superior a 2 kg, o
            bien líquidas, pastosas, en polvo, granulos o formas similares, en
            recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg
 1806 20 10                                                                                       9 + MS    4.5 + MSR    0 + MSR  0 + MSR
            Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 31% en peso, o con          MAX 27 +  MA* 27 +   MAX 27 +    M*X 27 +
            un contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al          AOS/2     AO S/2     AO S/2     AO S/2
            31% en peso
1806 20 30                                                                                       9 + MS    4.5 + MSR     0 + MSR 0 + MSR
                                                                                                 MAX 27 +  MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +
            Con un contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior         AOS/2     AOS/2      AOS/2      AO S/2
            al 25% e inferior al 31% en peso
            Las demás
1806 20 50                                                                                       9 + MS    4.5 + MSR    0 + MSR  0 + MSR
            Con un contenido de manteca de cacao i g u a l o s u p e r i o r al 18% en peso      MAX 27 +  MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                 AOS/2     AOS/2      AOS/2      AOS/2
1806 20 70   Preparaciones llamadas " c h o c o l a t e m i l k crumb"                          19 + MS    12,7 MS    6,3 + MS   0 + MS
1806 20 80    Baño de cacao
     00/80
                                                                                                                                              __
 ---pagebreak---                                                                          - 5
 1806 20 80       - - Con un contenido en peso de sacarosa i n f e r i o r a l 70% ( i n c l u i d o e l azúcar  9 +MS      4.5 +MSR 0 + MSR      0 + MSR
       10/80           i n v e r t i d o calculado en sacarosa)                                                  M\X 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                                 AOS/2      AOS/2      AOS/2      AOS/2
 1806 20 80        - - Con un contenido en peso de sacarosa igual o superior a l 70% ( i n c l u i d o e l                  4.5 + MS   0 + MS     0 + MS
                                                                                                                 9 +MS
      90/80             azúcar i n v e r t i d o calculado en sacarosa)                                          MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                                 AOS/2      AOS/2      AOS/2      AOS/2
 1806 20 95       - Las demás
      00/80
 1806 20 95                                                                                                      9 + MS     4.5 +MSR 0 + MSR      0 + MSR
       10/80      " " invertido
                        fnCSfSmrlM               ün PeS
                                         calculado  en °
                                                         de sacarosa
                                                        sacarosa)    inferior al 70% (incluido el azúcar"'       MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                                 AOS/2      AOS/2      AO S/2     AO S/2
 1806 20 95       - - Con un contenido en peso de sacarosa igual o superior al 70% (incluido el                   9 + MS    4.5 + M S    0 + MS     0 + MS
      90/80           azúcar invertido calculado en sacarosa)                                      unciuiao el    MAX 27 +  MAX 27 +     MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                                  AOS/2     AOS/2        AOS/2      AO S/2
 1806 31     * - Rellenas                                                                                         9 + MS    4.5 MSR      0 + MSR    0 + MSR
                                                                                                                  MAX 27 +  MAX 27 +     MAX 27 +   MAX 27 +
                                                                                                                  AOS/2     AOS/2        AOS/2      AO S/2
 1806 32     - - Sin rellenar                                                                                     9 + MS    4.5 +MSR     0 + MSR   0 + MSR
                                                                                                                MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +     MAX 27 +
                                                                                                                AOS/2      AOS/2      AOS/2        AOS/2
1806 90        Los demás
1806 90 11     - Chocolate y artículos de chocolate                                                               9 +MS    4.5 + MSR 0 + MSR       0 + MSR
      to 39                                                                                                      MAX 27 +  MAX 27 +   MAX 27 +    MAX 27 +
                                                                                                                 AOS/2     AO S/2     AOS/2       AOS/2
1806 90 50                                                                                                        9 + MS   4.5 +MSR 0 + MSR        0 + MSR
                                                                                                                MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +    MAX 27 +
                                                                                                                AOS/2      AOS/2      AOS/2       AOS/2
1806 90 60      - Pastas para untar que contengan cacao
                - - En envases inmediatos con un capacidad igual o inferior a 1 kg                              12+MS      6 +MSR     0+MSR       0 + MSR
                                                                                                                MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +    MAX 27 +
                                                                                                                AOS/2      AOS/2      AOS/2       AOS/2
                    Loe demás                                                                                   12 + MS    6 + MSR     0 + MSR    0 + MSR
                                                                                                                MAX 27 +   MAX 27 +   MAX 27 +    MAX 27 +
                                                                                                                AOS/2      AOS/2      AOS/2       AO S/2
 ---pagebreak---                                                            - 6 -
  1
                                                                                                  12 + M S  6 +MSR    0 + MSR    0 + MSR
                  Preparaciones para bebidas, que contengan cacao                                 MAX 27 +  MAX 27 + MAX 27 +    MAX 27 +
1805 90 70                                                                                        AOS/2     AOS/2     AOS/2      AOS/2
            - - Los demás
1805 90 90                                                                                        12 + M S  6 + MSR   C + MSR    0 + MSR
            - - -    Con un contenido en peso de sacarosa inferior al 7 0 % (incluido el azúcar   MAX 27 +  MAX 27    MAX 27 +   MAX 27 +
                     invertido calculado en sacarosa)                                            AOS/2     AOS/2      AO S/2     AO S/2
            - - -    Con un contenido en peso de sacarosa igual o superior al 7 0 % (incluido el  12 + M S  6+MS      0 + MS     0 + MS
                     azúcar invertido calculado en sacarosa)                                     MAX 27 +  MAX 27 +   M¿X 27 +   MAX 27 +
                                                                                                 AOS/2     AOS/2      AD S/2     AOS/2
            Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, sémola, almidón, fécula
1901        o extracto de malta, sin polvo de cacao o con él en una proporción inferior al
            5 0 % en peso, no expresadas ni comprendidas en otras partidas; preparaciones
            alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 sin polvo de cacao o con él
            en una proporción inferior al 1 0 % en peso, no expresadas ni comprendidas en otras
            - Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al
                por menor                                                                          0 + MS    0 + MS   0 + MS      0 + MS
 1901 10 CO
            - Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o         0 + MS    0 + MS  0 + MS       0 + MS
 1901 20        galletería de la partida 1905
 1901 90    • Los demás:
            - - Extractos de malta
                                                                                                   8 + MS  4 +MS     0 + MS       0 + MS
 1901 90 11 - - - Con un contenido de extracto seco igual o superior al 9 0 % en peso
                                                                                                  8 + MS   4 +MS     0 + MS       0 + MS
 1901 90 19 - - - Los demás
 1901 90 90 - - Los demás
            - - - Preparaciones a base de harina de plantas leguminosas presentadas en
                    forma de discos de pasta secada al sol llamados "papad"
                                                                                                  0 + MS    0 + MS   0 4 MS    0 + MS
            - - - Los demás
 1902       Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o
            bien rellenas (de carne u otras sustancias) o bien preparadas de otra forma,
            tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles
            o canelones; cuscús, incluso preparado
            - Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma                  12 + M S  6 + MSR   0 + MSR   0 + MSR
 1902 11
            - - Que contengan huevo
                                                                                                                                          VA)
 ---pagebreak---                                                               7 -
   1
                                                                                              12 + MS  6 + MSR    0 + MSR 0 + MSR
1902 19     - - Las demás
1902 20     - Pastas alimenticias rellenas, incluso codidas o preparadas de otra forma
                                                                                              13 + M S 7.5 +MSR   0 + MSR 0 + MSR
1902 20 91  - - Las demás
      to 99
            - Las demás pastas alimenticias                                                   10 + M S 5   +MSR   0 + MSR 0 + MSR
1902 30
            - Cuscús
1902 40
            - - Sin preparar                                                                                      0 + MSR 0 + MSR
                                                                                              12 + M S 6 +MSR
1902 40 10
            - • Los demás                                                                              5 + MSR    0 + MSR 0 + MSR
                                                                                              10 + MS
1902 40 90
            Tapioca y sus sucedáneos con fécula, en copos, grumos, granos perlados,
1903        cerniduras o formas similares
            - Sucedáneos de tapioca a base de patata u otras féculas                          10 + M S 5 + MS     0 + MS   0 + MS
            - Los demás                                                                        2 + MS   0 + MS    0 + MS   0 + MS
            Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado (por ejemplo:
 1904       hojuelas, copos de maíz); cereales en grano precocidos o preparados de otra
            forma, excepto el maíz
            - Productos a base de cereales, obtenidos por insuflado o tostado                  0 + MS    0 + MSR  0 + MSR  0 + MSR
1904 10
            - Los demás
1904 90     - - Arroz
                                                                                               3 + MS   0 + MSR   0 + MSR 0 + MSR
            - - Los demás
                                                                                               2 + MS   0 + MSR   0 + MSR 0 + MSR
            Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con cacao; hostias,
            sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas, pastas desecadas
19G5        de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
            - Pan crujiente ti amado "Knackebrot"                                            0 + MS    0 + MSR   0 + MSR   0 + MSR
1905 10                                                                                                                    MAX 24 +
                                                                                             MAX 24 +  MAX 24 +  M*X 24 +
                                                                                             A0D/2     AOS/2     AOS/2     AOS/2
                                                                                             0 + MS    0 + MSR   0 + MSR   0 + MSR
1905 20        Pan de especias
                                                                                                                                    3
 ---pagebreak--- «x 1905 30       Galletas dulces; "gaufres", barquillos y obleas
                                                                                                      13 + M S   6.5 + MSR 0 + MSR         0 + MSR
   1905 30 11
                                                                                                      MAX 35     MAX 35          MAX 35    MAX 35
        to 59
                                                                                                      + AOS/2    + AO S/2        + AOS/2   + AO S/2
        and 99
               - - Los demás
               - - - "Gaufres" y obleas
               - - - - Salados, rellenos o sin rellenar                                             13 +MSR      6 . 5 + MCtP 0 + MSR     0 + MSR
   19C5 30 91
                                                                                                    MAX 30       MAX 3 0        MAX 30    MAX 30
                                                                                                    + A0F/Ü      + AOF/U        + AO F/M  + A0F/N
               - Pan tostado y productos similares tostados                                         14 + M S     7 + MSR        0 +MSR    0 + MSR
   1906 40
   1905 90     - Los demás
                                                                                                     0 + MS       0 + MSR       0 + MSR   0 + MSR
   1905 90 10   - - Pan ázimo (mazoth)                                                               MAX 20       MAX 20        MAX 20    MAX 20
                                                                                                     + AOF/V      + AO F/W      + AO F/M  + AO F/\<
                                                                                                   0 + MSR        0 + MSR       0 + MSR   0 + MSR
   1905 90 20
                  > Hostias, sellos vacíos de los tipos usados para medicamentos, obleas,
                     pastas desecadas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
                   - Los demás:
   1906 90 30                                                                                      4 + MS       0 + MSR       ! 0 +MSR    0 + MSR
                   - Pan sin adición de miel, huevos, queso o frutos, con un contenido en
                      azúcares y grasas no superior, cada uno, al 5% en peso sobre materia seca
                                                                                                   13 + MS      6.5 + MSR! 0 +MSR        0 + MSR
   1905 90 40                                                                                                                J
                    • "Gaufres", obleas y barquillos con un contenido de agua superior al 10% en  MAX 30       MAX 30          MAX 30    M*X 30
                      peso                                                                        + A0 F/U     + AO F/U I + AO F/U       + AO F/U
   19C5 90 46                                                                                      13 + MS     6.5 +MSR' 0 + MSR         0 + MSR
       and 55       - Galletas; productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados         MAX 30       MAX 30        i M*X 30    MAX 30
                                                                                                  + AOFA»      + AO FA« i + AO F/U       + AO F/U
                    - Los demás
                    - - Con e d u l c o r a n t e s añadidos
                                                                                                  13 + M S     6.5 + MSR 0 + MSR         0 + MSR
   1905 90 80
                                                                                                  MAX 35       MAX 35          MAX 35    MAX 35
                                                                                                  + A0S/Z      + A0 S/2        + AO S/2  + AO S/Z
 ---pagebreak---                                                                                                  13 + M S  6.5 +MSR    0 + MSR    0 + MSR
1905 90 90     - - - - Los demás                                                                MAX 30        MAX 30   MAX 30     MAX 30
                                                                                                + A0F/W   + AOF/U    + AO F/K     + AOF/N
             Legumbres, hortalizas, frutos y demás partes comestibles de plantas, preparadaos
2001         o conservados en vinagre o en ácido acético
             - Los demás
2001 90
             • - Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)                                           3 + MS   0 + MS     0 + MS       0 + MS
2001 90 30
             - • Rames, boniatos y partes comestibles similares de plantas, con un contenido    13 + M S   6,5 + MS  0 + MS       0 + MS
2001 90 40        de almidón o de fécula igual o superior al 5% en peso
2004         Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o
              en ácido acético), congeladas
 2004 10           Patatas:
                                                                                                 11 +MS     5.5 + MS  0 + MS     0 + MS
 2004 10 91   - - - En forma de harinas, sémolas o copos
                                                                                                  3 + MS   0 + MS    0 + MS      0 + MS
 2004 90 10   • - Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
 2005
              Las demás legumbres y hortalizas, preparadas o conservadas (excepto en vinagre o
               en ácido acético), sin congelar
 2005 20           Patatas:
                                                                                                11 +MS     5,5 + MS  0 + MS    | 0 + MS
 2005 20 10   • - - En forma de harinas, sémolas o copos
                                                                                                   3 +MS   0 + MS    0 + MS    I 0 + MS
 2005 80      - - Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
 2C03
              Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otra
               forma, incluso azucarados, edulcorados de otro modo o con alcohol, no expresados
               ni comprendidos en otras partidas
               - Frutos de cascara, cacahuetes y demás semillas, incluso mezclados entre sí
 2003 11       - * Cacahuetes
                                                                                                 20         14,1      8.2         8,2
 2003 11 10    - * - Manteca de cacahuete
                   Los demás, incluidas las mezclas, con excepción de las mezclas de la
                   subpart ida 2008 19
  2008 91 00
               - - Palmitos
                                                                                                                                          :_
 ---pagebreak---                                                              - 10
 2008 99         Los demás
                 - Sin alcohol añadido
                 - - Sin azúcar añadido
  2003 99 85     - - - Maíz, con excepción del maíz dulce (Zea mays var. saccharata)                                        0 + MS
                                                                                                 3 + MS   0 + MS    0 + MS
  2008 99 91            Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de plantas
                                                                                                13 + M S  6.5 + M S 0 + M S 0 + MS
                       con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5% en peso
             Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a
 2101        base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y
             demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados
             * Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos
               extractos, esencias o concentrados o a base de café
 2101 10
             - - Preparaciones
             - - - Extractos, esencias o concentrados
 2101 10 99  - - - Las demás                                                                   13 + M S  6.5 + M S  0 + MB   0 + MS
 2101 20     - Extractos, esencias y concentrados a base de té o de yerba mate y preparaciones
               a base de estos extractos, esencias o cocentrados a base de té o de yerba mate
             - - Sin grasas de leche o con menos del 1,5% en peso; sin proteínas de leche o
2101 20 10       con menos del 2,5% en peso, sin sacarosa o isoglucosa o con menos del 5% en
                 peso, sin almidón o fécula o glucosa o con menos del 5% en peso
             - - - Preparaciones a base de té o de yerba mate
                                                                                                  0          0         0      0
             - - - Los demás
                                                                                                  6         4,4       4.4    4.4
             - - Los demás
2101 20 90
                                                                                               13 + M S  6.5 + M S   0 + MS  0 + MS
                 Achicoria tostada y demás sucedáneos del café, tostados, y sus extractos,
2101 30          esencias y concentrados
             - - Achicoria tostada y demás sucedáneos del café, tostados
                                                                                                                                    _ _ •
 ---pagebreak---                                                                11
   1
2101 30 11  - - - Achicoria tostada                                                                18    12.9    7.7      7.7
2101 30 19  - - - Los demás                                                                     2 + MS 0 + MSR 0 + MSR  0 + MSR
            - - Extractos, esencias y concentrados de la achicoria tostada y achicoria
                 tostada y demás sucedáneos del café, tostados
 2101 30 91                                                                                       22      15.3    8.6     8.6
            - - - De achicoria tostada
 2101 30 99                                                                                    2 + MS  0 + MSR 0 + MSR 0 + MSR
            - - - Los demás
 2102       Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (con
            exclusión de las vacunas de la partida 3002); levaduras artificiales (polvos para
            hornear)
2102 10
             • Levaduras vivas
2102 10 10                                                                                         8     7.4    7.4        7.4
             - - Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)
 2102 10 31                                                                                    4 + MS  2+MS     0 + MS 0 + MS
      to 39
             - * Levaduras para pañifi cace ion
 2102 10 90
             - * Las demás                                                                       10      8.8     8.8     8.8
             - Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos
 2102 20
             • - Levaduras muertas
             - - - En tabletas, cubos o presentaciones similares, o en envases inmediatos
2102 20 11
                    con un contenido neto no superior a 1 kg
             - Levaduras artificiales (polvos para hornear)
2102 30 00
2103
             Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores,
             compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada
2103 10
               Salsa de soja
                                                                                              12        8.2     4.4    4.4
               • A base de aceites vegetales
                                                                                               5        4.4     4.4    4.4
               - Las demás
2103 20
               Salsas de tomate
               - Salsas a base de puré de tomate
 ---pagebreak---                                                              - 12
            - • Las demás                                                            16      11.5
 2103 30    - Harina de mostaza y mostaza preparada
 2103 30 90 - - Mostaza preparada                                                             6.5      6.5    6.5
 2103 90    - Los demás
 2103 90 90 - - Los demás
            - - - Con tomate
            - - - - A base de s a l s a s de tomate                                   7        5.9    5.9     5.9
            - - - - Los demás                                                       12          9     5.9    5.9
            - - - Las demás
            - - - - A base de a c e i t e s vegetales                               12          9     5.9    5.9
            - - * - Las demás                                                         5         5     5      5
 2104       Sopas, potajes o caldos preparados; prepaciones alimenticias supuestas
            homogèneizadas
 2104 10    - Sopas, potjaes o caldos preparados
                 Con tomate                                                         \]        9       7      7
            - - Los demás                                                             ]]      9       7      7
2104 20 00  - Preparaciones alimenticias compuestas homogèneizadas                 17       12.8      8.6    8.6
2105        Helados y productos similares incluso con cacao                       12 + M S 6 +MSR   0 + MSR 0 + MSR
                                                                                  MAX 27   MAX 27 + MAX 27  MAX 27
                                                                                  + A0S/2  AOS/2    AOS/2   + AOS/2
2106         Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otras partidas
2106 10      - Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas
                                                                                                                    ._>
                                                                                                                    V9
 ---pagebreak---                                                                 13
                - Sin grasas de leche o con menos del 1,5% en peso; sin proteínas de leche o        20           14.1          8.2        8.2
   2106 10 10     con menos del 2,5% en peso, sin sacarosa o isoglucosa o con menos del 5% en
                  peso, sin almidón o fécula o glucosa o con menos del 5% en peso
              • - Los demás                                                                         13 + M S   6.5 + MSR    0 +MSR      0 + MSR
   2106 10 90
   2106 90    - Las demás
              - - Preparaciones llamadas "fondue"                                                  13 + M S 6.5 +MSR        0 + MSR     0 + MSR
   2106 90 10                                                                                     MAX 35 ECU/ MAX 30 ECU/ MAX 25 ECU/ MAX 25 ECU/
                                                                                                  ICOkg/net   ICOko/net   1COko/nal   100 kg/net
   2105 90 91
               - - Las demás
               - - - Sin grasas de leche o con menos del 1,5% en peso; sin proteínas de leche o
                      con menos del 2,5% en peso, sin sacarosa o isoglucosa o con menos del 5%
                      en peso                                                                       20         14.8          9.6        4.4
ex 2106 90 91
               - - - - Hidrolizados de proteínas y antolizados, de levadura                         20         14.8         9.6        4.4
ex 2106 90 91
               . . . . Los demás
   2106 90 99   - - - Los demás
                - - - - Con un contenido en peso de sacarosa inferior al 70% (incluido el azúcar  13 + MS     6.5 +MSR      0 + MSR    0 + MSR
                         invertido calculado en sacarosa)
                - - - - Con un contenido en peso de sacarosa igual o superior al 70% (incluido el 13 + M S    6.5 + MS      0 + MS     0 + MS
                        azúcar invertido calculado en sacarosa)
  2202          Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azucarada, edulcorada de otro
                modo o aromatizada, y las demás bebidas no alcohólicas, con exclusión de los
                jugos de frutas o de legumbres u hortalizas de la partida n* 2009
  2202 10       - Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azucarada, edulcorada de
                  otro modo o aromatizada
                - Las demás:
  2202 90
                - - Que no contengan productos de las partidas n*s 0401 a 0404 inclusive o
  2202 90 10
                    materias grasas procedentes de dichos productos:
                                                                                                                                                  0
 ---pagebreak---                                                               14 -
     1                               2                                    3      4        5     6     7
ex 2202 90 10 - - - Que contengan azúcar (sacarosa o azúcar invertido)  6      3        0       0     1
              - - - Las demás                                           6      6        6       6     0
   2202 90 91 - - Las demás                                            8 + MS 4 + MSR 0 + MSR 0 + MSR 1
        to 99
 ---pagebreak--- ANEXO B: Contingentes arancelarios aplicables a la importación en la
Comunidad de mercancías originarias de Rumania a las que se ha
concedido una reducción del elemento móvil de conformidad con la letra
b) del apartado 2 del articulo 3.
CÓDIGO NC                         DESIGNACIÓN                                                           CANTIDADES ( X 1000kg)
                                                                                                   1993    1994       1995       1996         1997
                                                                                                                                           y SíOuí-en^S
      1                                                                                                  (1993x1,1) (1993x1,2) (1993x1,3) (1993x1,4)
    1704       Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco)                  1200      1320       1440       1560        1680
               Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao
    1806                                                                                         650        715        780        845         910
               Pastas alimenticias incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o
    1902       bien preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones,         285        314        342        371          399
               tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles o canelones; cuscús, incluso preparado
  1904          Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado (por ejemplo:     180        198        216         234         252
                hojuelas, copos de maíz); cereales en grano precocidos o preparados de otra
                forma, excepto el maíz
   1905         Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con cacao; hostias,     850        935       1020        1105       1190
                sel(os vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas, pastas desecadas
                de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
  2101 30          Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos,       100        110        120         130        140
                   esencias y concentrados
               Helados y productos similares incluso con cacao
  2105                                                                                           70          77         84          91          98
               Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otras partidas
  2106                                                                                           600        660        720         780        840
               Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azucarada, edulcorada de otro
  2202         modo o aromatizada, y las demás bebidas no alcohólicas, con exclusión de los      10          11         12          13          14
               jugos de frutas o de legumbres u hortalizas de la partida n* 2009
                                                                                                                                                         ._
                                                                                                                                                        lu
 ---pagebreak---                                - 16 -                           1W-
     ANEXO C mercancías citadas en el apartado 2 del articulo 1
04031051              18061090              19059040
04031053              18062010              19059045
04031059              18062030              19059055
04031091              18062050              19059060
04031093              18062070              19059090
04031099              18062080              20019030
04039071              18062095              21013011
04039073              19019011              21013019
04039079              19019019              21013091
04039091              19021110              21013099
04039093              19021190              21021010
04039099              19021911              21021031
07104000              19021919              21021039
07119030              19021990              21021090
13023100              19022091              21022011
17041011              19022099              21022019
17041019              19023010              21023090
17041091              19023090              21023000
17041099              19024010              21061010
17049030              19024090              21061090
17049055              19053011
18031000              19053019
18032000              19053030
18040000              19053051
18050000              19053059
18061010              19053091
18061030              19053099
 ---pagebreak---                                                                          AHC
                             PROTOCOLO Np_ 4
                            Acuerdo interino
    relativo a la definición de la noción de "productos originarios"
              y a los métodos de cooperación administrativa
                                 TITULO 1
           DEFINICIÓN DE LA NOCIÓN DE "PRODUCTOS ORIGINARIOS"
                                Articulo 1
                           Criterios de origen
A efectos de la aplicación del Acuerdo, y sin perjuicio de lo dispuesto
en los artículos 2 y 3 del presente Protocolo, se considerarán:
1.  Productos originarios de la Comunidad:
    a)  los productos enteramente obtenidos en la Comunidad,      en el
        sentido del artículo 4 del presente Protocolo;
    b)  los productos obtenidos en la Comunidad y que contengan materias
        que no han sido enteramente obtenidas en ella, con la condición,
        sin embargo, que estas materias hayan sido objeto en la
        Comunidad de elaboraciones o transformaciones suficientes en el
        sentido del articulo 5 del presente Protocolo;
2)  Productos originarios de Rumania:
    a)  los productos enteramente obtenidos en Rumania, en el sentido
        del articulo 4 del presente Protocolo;
    b)  los productos obtenidos en Rumania y que contengan materias que
        no han sido enteramente obtenidas en ese pais, con la condición,
        sin embargo, que estas materias hayan sido objeto en Rumania de
        elaboraciones o transformaciones suficientes en el sentido del
        articulo 5 del presente Protocolo;
                                Articulo 2
                          Acumulación bilateral
1. No obstante lo dispuesto en la letra b) del punto 1 del articulo 1,
las materias originarias de Rumania, en el sentido del presente
Protocolo, se considerarán como materias originarias de la Comunidad y
no se exigirá que estas materias hayan sido objeto allí de elaboraciones
o transformaciones suficientes, a condición, sin embargo que hayan sido
objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las
citadas en el apartado 3 del articulo 5 del presente Protocolo.
2. No obstante lo dispuesto en la letra b) del punto 1 del articulo 1,
las materias originarias de la Comunidad, en el sentido del presente
Protocolo, se considerarán como materias originarias de Rumania y no se
exigirá que estas materias hayan sido objeto allí de elaboraciones o
transformaciones suficientes, a condición, sin embargo que hayan sido
objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las
citadas en el apartado 3 del artículo 5 del presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                                                            Mk
                                 Articulo 3
           Acumulación con las materias originarias de Bulgaria
1.   En la medida en que los intercambios efectuados entre la Comunidad y
     Bulgaria, y entre Rumania y Bulgaria, están regulados por acuerdos
     que incluyen reglas idénticas a las del presente Protocolo, se
     aplicará lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 5.
2.(a)    No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del
         articulo 1, y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y
         5, I as materias originarias de Bulgaria, en el sentido de los
         dispuesto en el Protocolo no. 4 anejo ai Acuerdo entre la
         Comunidad y Bulgaria se considerarán materias originarias de la
         Comunidad y no se exigirá que estas materias hayan sido objeto
         allí de elaboraciones o transformaciones suficientes, con la
         condición, sin embargo, de que hayan sido objeto en la Comunidad
         de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las
         citadas en el apartado 3 del articulo 4 del presente Protocolo
   (b)   No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del
         articulo 1, y sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y
         5, las materias originarias de Bulgaria, en el sentido de los
         dispuesto en el Protocolo no. 4 anejo al Acuerdo entre la
         Comunidad y Bulgaria se considerarán materias originarias de la
         Rumania y no se exigirá que estas materias hayan sido objeto
         al I i de elaboraciones o transformaciones suficientes, con la
         condición, sin embargo, de que hayan sido objeto en la Rumania
         de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las
         citadas en el apartado 3 del articulo 4 del presente Protocolo
3.   Los productos que hayan adquirido el carácter de productos
     originarios en virtud de lo dispuesto en el apartado 2, conservarán
     su   carácter    originario   de   la  Comunidad   o   de    Rumania,
     respectivamente, sólo si el valor que se ha añadido allí supera al
     valor de las materias utilizadas originarias de Bulgaria.
     Si no sucediera de este modo, los productos en cuestión serán
     considerados, para la aplicación del presente Acuerdo o del Acuerdo
     entre la Comunidad y Bulgaria, como originarios de Bulgaria.
4.   Se entenderá por "valor añadido" el precio franco fábrica de los
     productos rebajado del valor en aduana de todas las materias
     utilizadas que no sean originarias del pais donde se ahn obtenido
     estos productos.
5.   Para la aplicación del presente articulo, se aplicarán reglas de
     origen idénticas a las del presente Protocolo en los intercambios
     efectuados entre la Comunidad y Bulgaria y entre Rumania y Bulgaria.
 ---pagebreak---                                   - 2 •-
                                                                        Mi-
                               Articulo 4
                    Productos enteramente obtenidos
1. Se considerarán "enteramente obtenidos" en la Comunidad o en
   Rumania, con arreglo a las respectivas letras a) de los apartados
   1 y 2 del articulo 1 :
   a)     los productos minerales extraídos de su suelo o del fondo
          de sus mares u océanos;
   b)     los productos vegetales recolectados en ellos;
   c)     los animales vivos nacidos y criados en ellos;
   d)     los productos     procedentes  de animales  vivos criados en
          el los;
   e)     los productos de      la caza y de   la pesca practicadas en
          el los;
   f)     los productos de la pesca marítima         y otros  productos
          extraídos del mar por sus buques;
   g)      los productos elaborados en sus buques-factoría a partir,
          exclusivamente, de los productos mencionados en la letra
          f);
   h)     los artículos usados recogidos en ellos, aptos únicamente
          para la recuperación de las materias primas;
   i)      los desperdicios y desechos procedentes de operaciones de
          manufactura realizadas en ellos;
   j)      las mercancias obtenidas en ellos a partir exclusivamente
          de los productos mencionados en las letras a) a i).
2. La expresión "sus buques" empleada en la letra f) del apartado 1
   se aplicará solamente a los buques:
   - que estén matriculados o registrados en Rumania o en un Estado
     miembro de la Comunidad;
   - que enarbolen pabellón de Rumania o de un Estado miembro de la
      Común i dad ;
   - que pertenezcan al menos en su mitad a nacionales de Rumania o
      de los Estados miembros de la Comunidad o a una sociedad cuya
      sede principal esté situada en uno de estos Estados o en
      Rumania, cuyo gerente o gerentes, el presidente del consejo de
      administración o de vigilancia y la mayoría de los miembros de
      estos consejos sean nacionales de los Estados miembros de la
      Comunidad o de Rumania, y cuyo capital, además, en io que se
      refiere a sociedades de personas o a sociedades                de
      responsabilidad     limitada, pertenezca a estos Estados, a
      Rumania, a organismos públicos o a nacionales de estos países
      al menos en su mitad;
   - cuyo capitán y oficiales sean todos nacionales de Rumania o de
      Estados miembros de la Comunidad;
 ---pagebreak---                                                                        AHÏ
                                - 3 -
   - y cuya tripulación esté integrada al menos en un 75%, por
      nacionales de Rumania o de los Estados miembros de la
      Común i dad.
3. Los términos "Rumania" y "la Comunidad" abarcarán también las
   aguas territoriales de Rumania y de los Estados miembros de la
   Común i dad.
   Los buques que faenen en alta mar, incluidos los "buques-
   factoría", a bordo de los cuales se efectúen las operaciones de
   transformación o de elaboración de los productos procedentes de
   su pesca, se considerarán parte del territorio siempre que
   cumplan las condiciones establecidas en el apartado 2.
                              Articulo 5
               Productos suficientemente transformados
1. A efectos de la aplicación del articulo 1, se considerará que las
   materias no originarias han sido suficientemente elaboradas o
   transformadas cuando el producto obtenido se clasifique en una
   partida diferente de aquella en la que se clasifiquen todas las
   materias no originarias utilizadas en su fabricación, de acuerdo
   con lo dispuesto en los apartados 2 y 3.
   Los términos "capítulos" y "partidas" utilizados en el presente
   Protocolo designarán los capítulos y las partidas (código de 4
   cifras) utilizados en la nomenclatura que constituye el "Sistema
   armonizado de designación y de codificación de las mercancias"
   (en lo sucesivo denominado Sistema Armonizado o SA).
   El término "clasificado" se referirá a la clasificación de un
   producto o de una materia en una partida determinada.
2. En el caso de los productos citados en las columnas 1 y 2 de la
    lista que figura en el Anexo II, deberán cumplirse las
   condiciones establecidas para dicho producto en la columna 3, en
    lugar de la norma del apartado 1.
   a)     Cuando a la lista del Anexo II se aplique una norma de
          porcentaje para determinar el origen de un producto
          obtenido en la Comunidad o en Rumania, el valor añadido por
          su elaboración o transformación corresponderá a la
          diferencia entre el precio franco fábrica del producto
          obtenido y el valor de las materias de terceros paises
           importados en la Comunidad o en Rumania.
   b)     El término "valor", empleado en la lista del Anexo II,
          designará el valor en aduana en el momento de la
           importación de las materias no originarias utilizadas o, si
          no se conoce o no puede establecerse dicho valor, el primer
          precio determinable pagado por los materiales en el
          territorio en cuestión.
      Cuando sea necesario establecer el valor de las materias
      originarias utilizadas, se aplicará el párrafo anterior mutatis
      mutandis.
 ---pagebreak---                                  - 4-
                                                                           m
   c)     El término "precio franco fábrica", empleado en la lista
          del Anexo II, designará el precio pagado por el producto
          obtenido al fabricante en cuya empresa se haya realizado la
          última elaboración o transformación, siempre que este
          precio incluya el valor de todas las materias utilizadas en
          la fabricación del producto, una vez deducidos todos los
          gravámenes interiores devueltos o que hayan de devolverse
          cuando se exporte el producto obtenido.
   d)     Por "valor en aduana" se entenderá el valor determinado de
          conformidad con el Acuerdo relativo a la aplicación del
          articulo Vil del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros
          y Comercio, firmado en Ginebra el 12 de abril de 1979.
3. A efectos de la aplicación de los apartados 1 y 2 anteriores, las
   elaboraciones y transformaciones que se indican a continuación se
   considerarán insuficientes para conferir el carácter de productos
   originarios, se haya producido o no un cambio de partida:
   a)      las manipulaciones destinadas a garantizar la conservación
          de los productos en buen estado durante su transporte y
          almacenamiento        (ventilación,      tendido,        secado,
          refrigeración, inmersión en agua salada, sulfurosa o en
          otras soluciones acuosas, separación de             las partes
          deterioradas y operaciones similares);
   b)      las   operaciones    simples   de   desempolvado,      cribado,
          selección, clasificación, preparación de surtidos (incluso
           la formación de Juegos de artículos, lavado, pintura y
          troceado);
   c)      i)       los cambios de envase        y   las    divisiones   o
                    agrupaciones de bultos;
      i i) el simple envasado en botellas, frascos, bolsas, estuches y
          cajas o la colocación sobre cartulinas o tableros, etc., y
          cualquier otra operación sencilla de envasado;
   d)      la colocación de marcas, etiquetas y otros signos
          distintivos similares en los productos o en sus envases;
   e)      la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes
          si uno o más componentes de la mezcla no reúnen las
          condiciones establecidas en el presente Protocolo para
          considerarlos productos originarios de la Comunidad o de
          Ruman i a ;
   f)     el simple montaje de partes de articulos para formar un
          articulo completo;
   g)     la combinación      de dos o más de           las    operaciones
          especificadas en las letras a) a f ) ;
   h)     el sacrificio de animales.
 ---pagebreak---                                                                         A£o
                                 - 5 -
                               Articulo 6
                           Elementos neutros
Para determinar si un producto es originario de ta Comunidad o de
Rumania, no será necesario investigar el origen de la energía
eléctrica, el combustible, las instalaciones y el equipo, las máquinas
y las herramientas utilizadas para su obtención, y que no entran ni
está previsto que entren en su composición final, son originarios o no
de terceros países.
                               Articulo 7
             Accesorios, piezas de repuesto y herramientas
Se considerará que los accesorios, las piezas de repuesto y las
herramientas que se expidan con un material, una máquina, un aparato o
un vehículo, que formen parte de su equipo normal y cuyo precio esté
incluido en el precio de estos últimos, o no se facture aparte, forman
un todo con el material, la máquina, el aparato o el vehículo
considerados.
                               Articulo 8
                                Surt idos
Los surtidos, en el sentido de la regla general no. 3 del Sistema
Armonizado, se considerarán originarios con la condición de que todos
los artículos que entren en su composición sean productos originarios.
No obstante, un surtido compuesto de artículos originarios y no
originarios se considerará originario en su conjunto si el valor de los
artículos no originarios no excede del 15% del precio franco fábrica
del surtido.
                               Articulo 9
                           Transporte directo
1.    EL trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicará
      exclusivamente a los productos o materias que sean transportados
      entre el territorio de la Comunidad y de Rumania o, cuando se
      apliquen las disposiciones del articulo 2, de Hungria o la RFCE,
      sin entrar en ningún otro territorio. No obstante, las mercancias
      originarias de Rumania o de la Comunidad y que constituyan un
      único envió no fraccionado podrán ser transportadas transitando
      por territorios que no sean los de la Comunidad o Rumania o,
      cuando sean de aplicación las disposiciones del articulo 2, de
      Hungria o de la RFCE, con transbordo o depósito temporal en
      dichos territorios, si fuera necesario, siempre que los productos
      hayan permanecido bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras
      del pais de tránsito o de depósito y que no hayan sido sometidos
      a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier
      otra destinada a mantener los productos en buen estado.
2.    El cumplimiento de las condiciones contempladas en el apartado 1
      se acreditará mediante      la presentación a las autoridades
      aduaneras competentes de:
      a)    un documento único de transporte expedido en el país
            exportador y al amparo del cual se haya efectuado el
            transporte a través del pais de tránsito;
 ---pagebreak---                                   - 6-                                  /fi
      b)    o un certificado expedido por las autoridades aduaneras del
            país de tránsito que contenga:
            una descripción exacta de las mercancias,
            la fecha de descarga y carga de las mercancias o de su
            embarque o desembarque, con identificación de los buques u
            otros medios de transporte utilizados, y
             la  certificación    de   las  condiciones en    las   que
            permanecieron las mercancias en el pais de tránsito,
      c)    o, en su defecto, cualesquiera documentos probatorios.
                               Articulo 10
                      Condición de territorialidad
Las condiciones enunciadas en este Titulo relativas a la adquisición
del carácter de producto originario deberán cumplirse sin interrupción
en el territorio de la Comunidad o de Rumania, salvo lo dispuesto en
los artículos 2 y 3.
En el caso de que los productos originarios exportados de la Comunidad
o de Rumania a otro pais sean devueltos, salvo lo dispuesto en los
artículos 2 y 3, dichos productos deberán considerarse no originarios,
a menos que pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades
aduaneras, que:
      los productos devueltos son los mismos que fueron exportados
      y
      no han sufrido más operaciones de las necesarias para          su
      conservación mientras se encontraban en dicho país.
 ---pagebreak---                                    - 7 -                                 Arv
                                 TÍTULO II
                             PRUEBA DE ORIGEN
                                Articulo 11
             Certificado de circulación de mercancias EUR.1
El carácter originario de los productos, en el sentido del presente
Protocolo, se probará mediante un certificado de circulación de
mercancias EUR.1, cuyo modelo figura en el Anexo III del presente
Protocolo.
                                Articulo 12
           Procedimiento normal de expedición de certificados
1.    Se expedirá un certificado de circulación de mercancias EUR.1 a
      petición escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su
      representante autorizado. Dicha solicitud se presentará en un
      formulario, cuyo modelo figura en el Anexo III del presente
      Protocolo, que se rellenará de conformidad con el presente
      Protocolo.
      Las solicitudes de certificados de circulación de mercancias
      EUR.1 deberán ser conservadas durante dos años como minimo por
       las autoridades aduaneras del Estado de exportación.
2.    El exportador o su representante adjuntarán a esta solicitud todo
      documento    Justificativo pertinente que demuestre que        los
      productos objeto de la exportación reúnen las condiciones
      exigidas para la expedición de un certificado de circulación de
      mercancías EUR.1.
      El exportador se comprometerá a presentar, a petición de las
      autoridades competentes, todas las pruebas adicionales que éstas
      juzguen necesarias para establecer la exactitud del carácter
      originario    de   los   productos    admisibles en   el   régimen
      preferencial, asi como a admitir que dichas autoridades realicen
      cualquier inspección de su contabilidad y cualquier control de
       los procesos de obtención de los productos citados.
      Los exportadores deberán conservar, durante dos años como minimo,
       los documentos justificativos mencionados en este apartado.
3.    Sólo podrá expedirse un certificado de circulación de mercancias
      EUR.1 cuando pueda utilizarse como prueba documental a efectos de
       la aplicación del presente Acuerdo.
4.    El certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido
      por las autoridades aduaneras de un Estado miembro de la
      Comunidad Económica Europea cuando las mercancias que se vayan a
      exportar puedan ser consideradas productos originarios de la
      Comunidad con arreglo a lo dispuesto por el apartado 1 del
      articulo 1 del presente Protocolo. El certificado de circulación
      de mercancías EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras
      de Rumania cuando las mercancias que se vayan a exportar puedan
      ser consideradas productos originarios de Rumania con arreglo a
      lo dispuesto por el apartado 2 del articulo 1 del presente
      Protocolo.
 ---pagebreak---                                  - 8-                                  Ad>
5.  Cuando sean de aplicación las disposiciones sobre acumulación del
    articulo 2, las autoridades aduaneras de los Estados miembros de
    la Comunidad o de Rumania estarán autorizadas a expedir
    certificados de circulación de mercancias EUR.1 bajo las
    condiciones establecidas en el presente Protocolo cuando las
    mercancias que se vayan a exportar puedan ser consideradas
    productos originarios en el sentido del presente Protocolo y
    siempre que las mercancias a las que se refieran los certificados
    de circulación de mercancias EUR.1 se encuentren en la Comunidad
    o en Rumania.
    En estos casos, los certificados de circulación de mercancías
    EUR.1 se expedirán previa presentación de la prueba de origen
    anteriormente expedida o cumplimentada. Esta prueba de origen
    deberá ser conservada, durante dos años como minimo, por las
    autoridades aduaneras del pais exportador.
6.  Dado que el certificado de circulación de mercancias EUR.1
    constituye la prueba documental para la aplicación del régimen
    arancelario y de contingentes preferencial dispuesto en el
    Acuerdo, corresponderá a las autoridades aduaneras del Estado de
    exportación tomar las medidas necesarias para comprobar el origen
    de las mercancias y controlar los restantes datos incluidos en el
    cert ificado.
7.  Con objeto de comprobar         si se cumplen      las condiciones
    establecidas en los apartados 4 y 5, las autoridades aduaneras
    estarán    facultadas   para solicitar    cualesquiera  documentos
    Justificativos o para realizar todos los controles que consideren
    necesarios.
8.  Corresponderá    a las autoridades aduaneras del Estado de
    exportación asegurarse de que los formularios mencionados en el
    apartado 1 se rellenen debidamente. Comprobarán especialmente que
     la casilla reservada a la descripción de los productos se ha
    rellenado de manera que quede excluida toda posibilidad de
    adiciones fraudulentas. A estos efectos, la descripción de los
    productos deberá hacerse sin dejar espacios entre las lineas.
    Cuando la casilla no se rellene en su totalidad, deberá trazarse
    una raya horizontal debajo de la última linea de la descripción,
    rayándose la parte no rellenada.
9.  La fecha de expedición del certificado de circulación de
    mercancias deberá indicarse en la casilla del certificado
    reservada a las autoridades aduaneras.
10. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación expedirán un
    certificado de circulación de mercancías EUR.1 en el momento de
     la exportación de los productos a los que aquél se refiere. Este
    certificado le será entregado al exportador en cuanto se efectúe
    o esté asegurada la exportación real de las mercancias.
                              Articulo 13
                   Certificados EUR.1 a largo plazo
1.  No obstante lo dispuesto en el apartado 10 del articulo 12, las
    autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán expedir un
    certificado de circulación de mercancias EUR.1 cuando sólo se
    haya exportado una parte de los productos por los que haya sido
    expedido, en el caso de que se trate de un certificado que cubra
    una serie de exportaciones de los mismos productos del mismo
    exportador al mismo importador, durante un periodo máximo de un
    año contado a partir de la fecha de expedición, denominado en lo
 ---pagebreak---                            - 9 - ' IJ '
sucesivo "certificado LT".
 ---pagebreak---                                      - 10 -                             /<&
2.    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 12, los
      certificados LT podrán ser expedidos, a discreción de las
      autoridades aduaneras del Estado de exportación y de acuerdo con
      su propia valoración de la necesidad de este procedimiento, sólo
      en el caso de que se espere que el carácter originario de los
      productos que se han de exportar permanezca constante durante el
      periodo de validez del certificado LT. Cuando el certificado LT
      deje de amparar una o varias mercancias, el exportador autorizado
      deberá informar de ello inmediatamente a las autoridades
      aduaneras que hayan expedido la autorización.
3.    Cuando sea de aplicación el certificado LT, las autoridades
      aduaneras del Estado de exportación podrán prescribir la
      utilización de certificados EUR.1 provistos de un signo
      distintivo destinado a individualizarlos.
4.    La casilla 11 "visado de la aduana" del certificado EUR.1 será
      cumplimentada, como es habitual, por las autoridades aduaneras
      del Estado de exportación.
5.    En la casilla 7 del certificado EUR.1 deberá figurar una de las
      frases siguientes:
"CERTIF ICADO LT VAL I DO HASTA EL       "
"LT-CERTIFICATE GYLDIGT INDTIL        "
"LT-CERTIFICAT GÜLTIG BIS      "
Versión griega
"LT-CERTIFICATE VALID UNTIL        "
"CERTIFICAT LT VALABLE JUSQU'AU         "
"CERTIFICATO LT VALIDO FINO AL        "
"LT-CERTIFICAAT GELDIG TOT EN MET          "
"LT-CERTIFICADO VALIDO ATÉ       "
"CERTIFICAT LT VALABIL PÎNA LA ..."
(fecha indicada en caracteres arábigos)
6.    No será obligatorio indicar en las casillas 8 y 9 del certificado
LT las marcas y números, la cantidad y la naturaleza de los bultos y el
peso bruto (kg) u otra medida (litro, m3, etc.). En la casilla 8, no
obstante, se deberán escribir y designar con suficiente exactitud las
mercancias, de forma que puedan ser identificadas.
7.    No obstante lo dispuesto en el articulo 17, el certificado LT se
deberá presentar en la aduana de importación a más tardar en el momento
en que se realice la primera importación de las mercancias a que se
refiere. En el caso de que el importador efectúe las operaciones de
despacho en diferentes aduanas del Estado de importación, las
autoridades aduaneras podrán solicitar la presentación, en cada una de
dichas aduanas, de una copia del certificado LT.
8.    Cuando se presente un certificado LT a las autoridades aduaneras,
la prueba del carácter originario de las mercancías importadas se
aportará, durante el periodo de validez de dicho certificado, mediante
la presentación de facturas que deberán reunir los requisitos
siguientes:
a)    En caso de que en una factura figuren productos originarios de la
      Comunidad o de Rumania y productos no originarios, el exportador
      estará obligado a diferenciar de manera clara estas dos
      categorías;
 ---pagebreak---                                 - 11 -                                A(b
    b)    el exportador estará obligado a indicar en cada factura el
          número del certificado LT relativo a las mercancias , asi
          como la fecha limite de validez de dicho certificado, y a
          mencionar el país o países de origen de dichas mercancias.
          La indicación por el exportador en la factura del número
          del certificado LT y del pais de origen equivaldrá a una
          declaración de que las mercancias reúnen los requisitos
          establecidos en el presente Protocolo para la obtención del
          origen preferencial de los intercambios entre la Comunidad
          y Rumania.
          Las autoridades aduaneras del pais de exportación podrán
          exigir que las menciones cuya indicación en la factura se
          ha previsto anteriormente sean respaldadas con la firma
          autógrafa, seguida de la indicación completa del nombre y
          apellido de la persona que firma con letra clara.
    c)    La descripción y designación de las mercancias en las
          facturas deberán hacerse con suficiente exactitud, de forma
          que aparezca claramente que dichas mercancias figuran
          también en el certificado LT a que se refieren las
          facturas.
    d)    Sólo podrán extenderse facturas para         las mercancias
          exportadas durante el periodo de validez del certificado LT
          a que se refieren. No obstante, dichas facturas podrán ser
          presentadas por el exportador en la aduana del lugar de
           importación dentro de un plazo de cuatro meses a partir de
           la fecha en que fueran extendidas.
9.  En el marco del procedimiento del certificado LT, las facturas
    que reúnan los requisitos contemplados en el presente articulo
    podrán ser extendidas y/o transmitidas a través de métodos de
    telecomunicaciones o de tratamiento electrónico de datos. Dichas
    facturas serán aceptadas por las aduanas del país de importación
    como prueba del carácter originario de las mercancias importadas
    según las modalidades que establezcan las autoridades aduaneras
    de dicho pals.
10. Cuando las autoridades aduaneras del pais de exportación
    comprueben que un certificado y/o la factura extendidos con
    arreglo a lo dispuesto en el presente articulo no son válidos
    para las mercancias entregadas, informarán inmediatamente de ello
    a las autoridades aduaneras del país de importación.
11. Las disposiciones del presente articulo no constituirán un
    obstáculo para la aplicación de la reglamentación de la
    Comunidad, de los Estados miembros y de Rumania, relativas a las
    formalidades aduaneras y a la utilización de los documentos
    aduaneros.
                             Articulo 14
            Expedición a posteriori de certificados EUR.1
1.  En circunstancias excepcionales, también podrá expedirse el
    certificado EUR.1 después de la exportación de los productos a
    los que se refiere cuando no haya sido expedido en el momento de
    la exportación      como   consecuencia   de  errores,  omisiones
    involuntarias o circunstancias especiales.
 ---pagebreak---                                                                          w
2. A efectos de la aplicación del apartado 1, el exportador deberá, en
   su solicitud:
       indicar el lugar y la fecha de exportación de los productos a
       los que se refiere el certificado y
       declarar que en el momento de la exportación de los productos en
       cuestión no fue expedido un certificado EUR.1, indicando las
       razones.
3. Las autoridades aduaneras no podrán expedir a posteriori un
   certificado de circulación de mercancias EUR.1 sin haber comprobado
   antes que la información suministrada en la solicitud del exportador
   coincide con la que figura en el expediente correspondiente.
   Los certificados expedidos a posteriori deberán llevar la mención:
   "NACHTRXGLICH AUSGESTELLT", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", RILASCIATO A
   POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "ISSUED RETROSPECTIVELY",
   "UDSTEDT EFTERFOLGENDE", "EJDHEM EJ TYM USTEQYM", "EXPEDIDO A
   POSTERIORI", "EMITADO A POSTERIORI", "EMIS A POSTERIORI".
4. La mención a que se refiere el apartado 3 se insertará en la casilla
   "Observaciones" del certificado de circulación de mercancías EUR.1.
                              Articulo 15
            Expedición de duplicados del certificado EUR.1
1. En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de
   circulación de mercancias EUR.1, el exportador podrá solicitar a las
   autoridades aduaneras que lo expidieron un duplicado que se
   redactará a partir de los documentos de exportación que obren en su
   poder.
2. El duplicado asi expedido deberá     llevar una de  las  indicaciones
   siguientes:
   "DUPLIKAT", "DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT",      "DUPLICATE",
   "AMTICQAVO", "DUPLICADO", "SEGUNDA VÍA", "DUPLICAT".
3. La indicación a que se refiere el apartado 2 deberá insertarse en la
   casilla "Observaciones" del certificado de circulación de mercancias
   EUR.1.
4. El duplicado, en el que deberá figurar la fecha de expedición del
   certificado original, producirá efectos a partir de esa fecha.
                              Articulo 16
       Procedimiento simplificado de expedición de certificados
1. No obstante lo dispuesto en los artículos 12, 14 y 15 del Presente
   Protocolo, podrá utilizarse un procedimiento simplificado para la
   expedición de certificados de circulación de mercancias EUR.1 de
   conformidad con las disposiciones siguientes.
 ---pagebreak---                                     - g -                                       AM
2. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán autorizar
   a    todo exportador, en         lo sucesivo denominado        "exportador
   autorizado", que efectúe envíos frecuentes para los que puedan
   expedirse certificados de circulación de mercancias EUR.1 y que
   ofrezca, a satisfacción de las autoridades competentes, todas las
   garantías necesarias para comprobar el carácter originario de los
   productos a que no presente en la aduana del Estado de exportación,
   en el momento de la exportación, las mercancias o la solicitud de un
   certificado EUR.1 relativo a esas mercancías a efectos de la
   obtención de un certificado EUR.1 en las condiciones establecidas en
   el articulo 10 del presente Protocolo.
3. La autorización a la que se refiere el apartado 2 especificará, a
   elección de las autoridades aduaneras, que la casilla 11 "Visado de
   la aduana" del certificado EUR. 1 deberá:
   a)    ir provista previamente del sello de la aduana competente del
        Estado de exportación, asi como de la firma, manuscrita o no, de
        un funcionario de dicha aduana, o bien
   b)   ostentar un sello especial, estampado por el exportador
        autorizado, admitido por las autoridades aduaneras del Estado de
        exportación y que sea conforme al modelo que figura en el Anexo
        V del presente Protocolo, pudiendo estar impreso dicho sello en
         los formularios.
4. En los casos contemplados en la letra a) del apartado 3, la casilla
   7 "Observaciones" del certificado EUR.1            llevará una de las
   indicaciones siguientes: "Procedimiento simplificado", "Forenk Let
   Procedure", "Vereinfachtes verfahren", "Apkouesteulemg diadijasia",
   "Simplified       Procedure",    "Procédure   Simplifiée",      "Procedure
   s imp I if i cata",      "Verenvoudigde     procedure",        "Procedimento
   s imp I ifIcado".
5. La casilla 11 "Visado de la aduana" del certificado EUR.1 será
   rellenada en su caso por el exportador autorizado.
6. El exportador autorizado indicará, en su caso, en la casilla 13
   "Solicitud de control" del certificado EUR.1, el nombre y la
   dirección de la autoridad aduanera competente para efectuar el
   control de dicho certificado.
7. Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán
   prescribir      la utilización,      en  el   caso    del    procedimiento
   simplificado, de certificados EUR.1 provistos de un signo distintivo
   para su identificación.
8. En la autorización contemplada en el apartado 2           las autoridades
   aduaneras indicarán especialmente:
   a)    las condiciones bajo las cuales          deberán    formularse    las
        solicitudes de certificados EUR.1;
   b)    las condiciones bajo las cuales deberán         conservarse   dichas
        solicitudes durante dos años como minimo*,
   c)   en los casos contemplados en la letra b) del apartado 3, la
        autoridad competente que realizará la comprobación posterior
        dispuesta en el articulo 28 del presente Protocolo.
 ---pagebreak--- 9.
                                 - 14 -
      Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán
                                                                        X1
      excluir algunas categorías de mercancias del trato especial
      previsto en el apartado 2.
10.   Las autoridades aduaneras denegarán la autorización prevista en
      el apartado 2 a los exportadores que no ofrezcan todas las
      garantías que consideren necesarias. Las autoridades aduaneras
      podrán revocar en cualquier momento la autorización. Deberán
      hacerlo cuando el exportador autorizado deje de reunir los
      requisitos de la autorización o cuando deje de ofrecer dichas
      garantías.
11.   Al exportador autorizado se le podrá exigir que informe a las
      autoridades competentes, de acuerdo con las normas que éstas
      establezcan, de los envíos que pretende efectuar, de modo que
      dichas autoridades puedan realizar cuantas comprobaciones estimen
      necesarias.
12.   Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán
      realizar todos los controles de los exportadores autorizados que
      consideren necesarios. Los exportadores deberán permitir estos
      controles.
13.   Las disposiciones del presente articulo no constituirán un
      obstáculo para la aplicación de las normativas de la Comunidad,
      de los Estados miembros y de Rumania relativas a las formalidades
      aduaneras y a la utilización de los documentos aduaneros.
                              Artículo 17
                      Sustitución de certificados
1.    Será siempre posible sustituir      uno o más certificados de
circulación de mercancías EUR.1 por uno   o más certificados distintos,
con la condición de que esta sustitución  sea efectuada por la aduana u
otras autoridades competentes que se       ocupen del control de las
mercancias.
2.    En el caso de que productos originarios de la Comunidad o de
Rumania e importados en una zona franca al amparo de un certificado
EUR.1 sean objeto de tratamiento o transformación, las autoridades
competentes deberán expedir, a petición del exportador, un nuevo
certificado EUR.1 si el tratamiemto o la transformación de que hayan
sido objeto es conforme a las disposiciones del presente Protocolo.
3.    Se considerará que el certificado de sustitución constituye un
certificado definitivo de circulación de mercancias EUR.1, a los
efectos de la aplicación del presente Protocolo, incluidas las
disposiciones de este articulo.
4.    El certificado de sustitución se expedirá sobre la base de una
solicitud escrita por parte del reexportador, despues de que las
autoridades competentes hayan verificado los datos incluidos en la
solicitud. En la casilla 4 figurará la fecha y el número de serie del
certificado de circulación de mercancias EUR.1 original.
 ---pagebreak---                               - 15 -                                 /b*
                           Articulo 18
                   Validez de los certificados
1. EL certificado EUR.1 deberá presentarse ante la aduana del Estado
   de importación donde se presenten las mercancias en el plazo de
   cuatro meses contados a partir de la fecha de su expedición por
   las autoridades aduaneras del Estado de exportación.
2. Los certificados EUR.1 que se presenten a las autoridades
   aduaneras del Estado de importación después de transcurrido el
   plazo de presentación fijado en el apartado 1 podrán ser
   admitidos a efectos de la aplicación del régimen preferencial
   cuando la inobservancia del plazo sea debida a fuerza mayor o a
   circunstancias excepcionales.
3. En otros casos de presentación tardia, las autoridades aduaneras
   del Estado de importación podrán admitir los certificados EUR.1
   cuando las mercancias les hayan sido presentadas antes de la
   expiración de dicho plazo.
                           Articulo 19
                           Exposiciones
1. Los productos expedidos desde la Comunidad o desde Rumania con
   destino a una exposición en un pais que no sea Rumania o uno de
   los Estados miembros de la Comunidad y vendidos después de la
   exposición para ser importados en Rumania o en la Comunidad se
   beneficiarán, para su importación, de las disposiciones del
   Acuerdo siempre que cumplan las condiciones previstas en el
   presente Protocolo para que puedan ser considerados originarios
   de la Comunidad o de Rumania, y siempre que se demuestre a
   satisfacción de las autoridades aduaneras que:
   a)    estos productos fueron expedidos por un exportador desde la
         Comunidad o desde Rumania hasta el país de exposición y han
         sido expuestos en él;
   b)    los productos han sido vendidos o cedidos por este
         exportador a un destinatario en la Comunidad o en Rumania;
   c)    los productos han sido enviados a la Comunidad o a Rumania
         durante la exposición o inmediatamente después, en el mismo
         estado en el que fueron enviados a la exposición;
   d)    desde el momento en que los productos fueron enviados a la
         exposición, no han sido utilizados con fines distintos de
         la exhibición en dicha exposición.
2. Deberá presentarse a las autoridades aduaneras un certificado
   EUR.1 en las condiciones normales. En él deberán figurar el
   nombre y la dirección de la exposición. En caso necesario podrá
   solicitarse una prueba documental suplementaria de la naturaleza
   de los productos y de las condiciones en las que han sido
   expuestos.
 ---pagebreak---                                  - 16 -                                 A*>{
3.    El apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o
      manifestaciones públicas análogas, de carácter         comercial,
      industrial, agricola o artesanal, que no se organicen con fines
      privados en almacenes o locales comerciales con objeto de vender
      productos extranjeros y durante las cuales los productos
      permanezcan bajo el control de la aduana.
                               Articulo 20
                    Presentación de los certificados
Los certificados de circulación de mercancias EUR.1 se presentarán a
las autoridades aduaneras del Estado de importación de acuerdo con los
procedimientos establecidos por ese Estado. Dichas autoridades podrán
exigir una traducción del certificado. También podrán exigir que la
declaración de importación vaya acompañada de una declaración del
importador en la que haga constar que los productos cumplen las
condiciones requeridas para la aplicación del Acuerdo.
                               Articulo 21
                         Importación fraccionada
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del articulo 5 del
presente Protocolo, cuando, a instancia del declarante en aduana, se
importe fraccionadamente, en las condiciones establecidas por las
autoridades competentes, un articulo, desmontado o sin desmontar,
incluido en los capítulos 84 u 85 del Sistema Armonizado, se
considerará que éste constituye un único articulo y se podrá presentar
un certificado de circulación de mercancias para el artículo entero en
el momento de la importación del primer envió parcial.
                               Articulo 22
                    Conservación de los certificados
Los certificados EUR.1 deberán ser conservados por las autoridades
aduaneras del Estado de importación según las normas en vigor en dicho
Estado.
                               Articulo 23
                           El formulario EUR.2
1.    No obstante lo dispuesto en el articulo 11, la prueba del
      carácter originario, en el sentido del presente Protocolo, de los
      envíos compuestos exclusivamente por productos originarios y cuyo
      valor no supere la cantidad de 5.510 ecus por envió, podrá
      consistir en un formulario EUR.2, cuyo modelo figura en el Anexo
      IV del presente Protocolo.
2.    El formulario EUR.2 será rellenado y firmado por el exportador o,
      bajo su responsabilidad, por su representante autorizado de
      conformidad con el presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                    -17-                                 / ¿i
3.    Se rellenará un formulario EUR.2 por cada envió.
4.    El exportador que solicite un formulario EUR.2 presentará, a
      instancia de las autoridades aduaneras del Estado de exportación,
      todos los documentos justificativos de la utilización de este
      formulario.
5.    Los artículos 18, 20 y 22 se aplicarán mutatis mutandis a los
      formularios EUR.2.
                                Articulo 24
                               Discordancias
El hallazgo de pequeñas discordancias entre las declaraciones hechas en
el certificado de circulación EUR.1, en el formulario EUR.2 y en los
documentos presentados en la aduana con objeto de dar cumplimiento a
las formalidades necesarias para la importación de los productos no
supondrá IPSO facto la invalidez del documento si se comprueba
debidamente que este último corresponde a los productos presentados.
                                Articulo 25
                    Exenciones de la prueba de origen
1.    Los productos enviados a particulares en paquetes pequeños o que
      formen parte del equipaje personal de los viajeros serán
      admitidos como productos originarios sin que sea necesario
      presentar un certificado de circulación de mercancias EUR.1 ni
      rellenar un formulario EUR.2, siempre que estos productos no se
       importen con carácter comercial, se haya declarado que cumplen
       las condiciones exigidas para ia aplicación del Acuerdo y no
      exista ninguna duda acerca de la veracidad de esta declaración.
2.    Las importaciones ocasionales y que consistan exclusivamente en
      productos para el uso personal de sus destinatarios o de los
      viajeros o de sus familias no se considerarán importaciones de
      carácter comercial si, por su naturaleza y cantidad, resulta
      evidente que a estos productos no se les piensa dar una finalidad
      comercial.
      Además, el valor total de estos productos no deberá ser superior
      a 365 ecus en el caso de paquetes pequeños o a 1025 ecus en el
      caso del contenido del equipaje personal de los viajeros.
                                Articulo 26
                       Importes   expresados en ecus
1.    Los Importes en moneda nacional del Estado de exportación
      equivalentes a los importes expresados en ecus serán fijados por
      el Estado de exportación y comunicados a las demás partes del
      presente Acuerdo. Cuando estos importes sean superiores a los
      importes   correspondientes establecidos       por el  Estado de
      importación, este último los aceptará si las mercancias están
      facturadas en la moneda del Estado de exportación.
 ---pagebreak---                                                                        46}
                                  - 18 -
      Si las mercancias están facturadas en la moneda de otro Estado
      miembro de la Comunidad, el Estado de importación reconocerá el
      importe notificado por el pals de que se trate.
2.    Hasta el 30 de abril de 1993 inclusive, el ecu convertible en
      cualquier moneda nacional equivaldrá a su contravalor en la
      moneda nacional correspondiente a 3 de octubre de 1990. En cada
      periodo posterior de dos años equivaldrá a su contravalor en la
      moneda nacional correspondiente el primer dia laborable del mes
      de octubre del año anterior a ese periodo de dos años.
                                TÍTULO III
              DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
                               Articulo 27
                         Comunicación de sellos
Las autoridades aduaneras de los Estados miembros y de Rumania se
comunicarán mutuamente, por medio de la Comisión de las Comunidades
Europeas, los modelos de sellos utilizados en sus aduanas para la
expedición de los certificados EUR.1, asi como las direcciones de las
autoridades   aduaneras   competentes    para  la expedición   de  los
certificados de circulación EUR.1 y para la verificación de estos
certificados asi como de los fromularios EUR.2
                               Articulo 28
         Comprobación de los certificados de circulación EUR.1
                       y de los formularios EUR.2
1.    La comprobación a posteriori de los certificados de circulación
      EUR.1 y de los formularios EUR.2 se efectuará al azar o cuando
      las autoridades aduaneras del Estado de importación alberguen
      dudas fundadas acerca de la autenticidad del documento o de la
      exactitud de la información relativa al origen real de los
      productos en cuestión.
2.    A efectos de la comprobación a posteriori de los certificados de
      circulación EUR.1, las autoridades aduaneras del Estado de
      exportación deberán conservar los documentos de exportación, o
      copias de los certificados utilizados en su lugar, durante dos
      años como mínimo.
3.    Con el fin de garantizar la correcta aplicación del presente
      Protocolo, Rumania y los Estados miembros de la Comunidad se
      prestarán asistencia mutua, por medio de sus respectivas
      administraciones aduaneras, en el control de la autenticidad de
      los certificados de circulación EUR.1, incluidos los que se
      expidan en virtud de lo dispuesto en el apartado 5 del articulo
      11, y los formularios EUR.2 y de la exactitud de la información
      relativa al origen real de los productos en cuestión.
 ---pagebreak---                                                                           **6^
                               - 19 -
4.  A efectos de la aplicación del apartado 1, las autoridades
    aduaneras del Estado de importación devolverán el certificado de
    circulación EUR.1 o el formulario EUR.2, o una fotocopia de estos
    documentos,    a   las autoridades aduaneras       del   Estado    de
    exportación, indicando, en su caso, los motivos de fondo o de
    forma que justifican una investigación. Ai certificado EUR.1 o al
    formulario EUR.2 se adjuntarán         los documentos comerciales
    pertinentes o una copia de los mismos, y las autoridades
    aduaneras facilitarán toda información recabada que induzca a
    pensar que los datos suministrados en dicho certificado o
    formulario son inexactos.
5.  Si las autoridades aduaneras del Estado de importación decidieren
    suspender la aplicación de las disposiciones del Acuerdo hasta
    que se conozcan los resultados de la comprobación, ofrecerán al
     importador   el   levante de    las mercancias condicionado a
    cualesquiera medidas precautorias que consideren necesarias.
6.  Las autoridades aduaneras del Estado de importación serán
     informadas de los resultados de la comprobación con la mayor
    brevedad posible. Estos resultados deberán permitir determinar si
    el certificado de circulación EUR.1 o el formulario EUR.2
    controvertidos se corresponden con los productos de que se trata
    y si dichos productos cumplen de hecho los requisitos para la
    aplicación del régimen preferencial.
    Si, existiendo dudas fundadas, no se obtuviere respuesta en el
    plazo de diez meses a partir de la fecha de la solicitud de
    comprobación, o si la respuesta no contuviere             información
    suficiente para determinar la autenticidad del documento en
    cuestión o el origen real de los productos, las autoridades
    solicitantes denegarán, salvo en casos de fuerza mayor o
    circunstancias    excepcionales,    todo   beneficio   del    régimen
    preferencial establecido en el Acuerdo.
7.  Las controversias que no puedan ser resueltas entre las
     autoridades aduaneras del Estado de importación y las del Estado
     de exportación, o que planteen cuestiones relativas a la
     interpretación del presente Protocolo, se someterán al Comité de
    Cooperación Aduanera.
8.   Las controversias entre el importador y las autoridades aduaneras
     del Estado de importación se resolverán en todos los casos con
     arreglo a la legislación de este Estado.
9.  Cuando el procedimiento de comprobación o cualquier otra
     información disponible parezcan indicar que se están infringiendo
     las disposiciones del presente Protocolo, la Comunidad o Rumania,
     siguiendo su propia iniciativa o a petición de la otra Parte,
     deberán llevar a cabo con la debida urgencia las investigaciones
    oportunas, o encargar su realización a terceros, con el fin de
     identificar y evitar tales infracciones, y a tal fin, la
    Comunidad o Rumania podrán invitar a la otra Parte a que
     participe en las investigaciones.
10. Cuando el procedimiento de comprobación o cualquier otra
     información disponible parezcan indicar que se están infringiendo
     las disposiciones del presente Protocolo, los productos sólo se
     aceptarían como originarios una vez que se hayan cumplimentado
     aquellos aspectos de cooperación administrativa establecidos en
    el presente Protocolo que hayan sido activados,              incluido
    especialmente el procedimiento de comprobación a posteriori.
 ---pagebreak---                                                                           -41$
                                    - 20 -
      Del mismo modo, no se ofrecería a los productos el trato de
      productos originarios con arreglo al presente Protocolo hasta que
      haya finalizado el procedimiento de comprobación.
                                 Articulo 29
                                  Sanciones
Se impondrán sanciones a toda persona que redacte o haga redactar un
documento que contenga datos incorrectos con objeto de conseguir que
los productos se beneficien del régimen preferencial.
                                 Articulo 30
                                Zonas francas
Los Estados miembros y Rumania tomarán todas las medidas necesarias
para asegurarse de que los productos con los que se comercie al amparo
de un certificado de circulación EUR.1 y que permanezcan durante su
transporte en una zona franca situada en su territorio no sean
sustituidos por otras mercancías ni sean objeto de más manipulaciones
que las operaciones normales encaminadas a prevenir su deterioro.
                  f    '' ' •   - TÍTULO IV •'•""* "
                              CEUTA Y MELILLA
                                 Articulo 31
                         Aplicación del Protocolo
1.    El término "Comunidad" utilizado en el presente Protocolo no
       incluye a Ceuta y Met i I la. El término "productos originarios de
       la Comunidad" no incluye los productos originarios de estas
      zonas.
2.    El presente Protocolo se aplicará mutatis mutandis a los
      productos originarios de Ceuta y Me lilla, en las condiciones
      especiales establecidas en el articulo 32.
                                 Artículo 32
                           Condiciones especiales
1.    Las disposiciones siguientes se aplicarán en lugar del articulo
      1, y las referencias a este articulo se aplicarán mutatis
      mutandis al presente articulo.
2.    Siempre que hayan sido transportados directamente de conformidad
      con lo dispuesto por el articulo 8, se considerarán:
      1)     Productos originarios de Ceuta y Me I i 11 a :
 ---pagebreak---                                                                              y\bí
                                    - 25 -
         a)  los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Me lilla;
         b)  los productos obtenidos en Ceuta y Me I i 11 a y que contengan
             materias que no hayan sido obtenidas enteramente allí,
             siempre que:
             i)    estas materias hayan sido suficientemente elaborados o
                   transformados en el sentido del articulo 5 del presente
                   Protocolo, o
              i i)  estos materias sean originarias de Rumania o de la
                   Comunidad en el sentido del presente Protocolo, siempre
                   que    hayan    sido    objeto  de    elaboraciones     o
                   transformaciones que      vayan  más    allá    de    las
                   contempladas en el apartado 3 del articulo 5 del
                   presente Protocolo.
    2)   Productos originarios de Rumania:
         a)   los productos enteramente obtenidos en Rumania;
         b)   los productos obtenidos en Rumania y que contengan materias
             que no hayan sido obtenidas enteramente allí, siempre que:
              i)   estas materias hayan sido suficientemente elaborados o
                   transformados en el sentido del articulo 5 del presente
                   Protocolo, o
              i i)  estos materias sean originarias de Ceuta y Me lilla o de
                   la Comunidad en el sentido del presente Protocolo,
                   siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o
                   transformaciones que      vayan  más    allá    de    las
                   contempladas en el apartado 3 del articulo 5 del
                   presente Protocolo.
3.  Ceuta y Me lilla serán consideradas un territorio único.
4.  El exportador o su representante autorizado consignarán "Rumania" y
    "Ceuta y Me lilla" en la casilla 2 de los certificados de circulación
    EUR.1. Además, en el caso de los productos originarios de Ceuta y
    me lilla, su carácter originario deberá indicarse en la casilla 4 de
     los certificados de circulación EUR.1.
5.  Las autoridades aduaneras españolas serán responsables            de  la
    aplicación del presente Protocolo en Ceuta y Me lilla.
                                   TITULO V
                            DISPOSICIONES FINALES
                                 Articulo 33
                        Modificaciones del Protocolo
El Comité mixto podrá examinar cada dos años, o cuando asi lo soliciten
Rumania o la Comunidad, la aplicación de las disposiciones del presente
Protocolo, con el fin de introducir las modificaciones o adaptaciones
que sean necesarias.
 ---pagebreak---                                                                           W6-7
                                    - 22 -
  Fstií examen deberá tener en cuenta en particular la participación de
  las Partes Contratantes en zonas francas o uniones aduanéVas con
  terceros países.
                                 Articulo 34
                        Comité de Cooperación Aduanera
  1.     Se creará un Comité de Cooperación Aduanera, encargado de hacer
         efectiva   la cooperación administrativa para      la aplicación
         correcta  y uniforme del presente Protocolo y de realizar
         cualquier otra tarea que pudiera serle confiada en el sector
         aduanero.
  2.     El Comité estará integrado, por una parte, por expertos de los
         Estados miembros y por funcionarios de los servicios de la
         Comisión de las Comunidades Europeas responsables de los asuntos
         aduaneros y, por otra, por expertos designados por Rumania.
                                  Articulo 35
                       Productos derivados del petróleo
  Los productos enumerados en el Anexo VI quedan excluidos temporalmente
<*¿del ámbito de aplicación del presente Protocolo. No obstante, las
  disposiciones relativas a la cooperación administrativa se aplicarán,
  mutatis mutandis, a estos productos.
                                  Articulo 36
                                     Anexos
  Los anexos del presente Protocolo formarán parte integrante del mismo.
                                  Articulo 37
                           Aplicación del Protocolo
  La Comunidad y Rumania tomarán las correspondientes medidas necesarias
  para la aplicación del presente Protocolo.
                                  Articulo 38
                     Mercancias en tránsito o en depósito
  Las disposiciones del Acuerdo podrán aplicarse a las mercancias que se
  atengan a lo dispuesto por el presente Protocolo y que en la fecha de
  entrada en vigor del Acuerdo se encuentren en transito o en depósito
  temporal en depósitos aduaneros o zonas francas de la Comunidad o de
  Rumania, sujetas a la presentación ante las autoridades aduaneras del
  Estado de importación, en el plazo de cuatro meses a partir de esa
  fecha, de un certificado EUR.1 expedido a posteriori por las
  autoridades del Estado de exportación, asi como de los documentos que
  demuestren que las mercancias han sido transportadas directamente.
 ---pagebreak---                                                                       <i£Í
                           LISTA DE ANEXOS
Anexo I :  Notas
Anexo 11 : Lista de las elaboraciones y transformaciones contempladas
           en el apartado 2 del articulo 4
Anexo 111  Modelo de certificado de circulación de mercancías EUR.1
Anexo IV:  Modelo de formulario EUR.2
Anexo V;   Modelo del sello mencionado en la letra b) del apartado 3
           del articulo 15
Anexo Vi:  Lista de los productos contemplados en el articulo 34
 ---pagebreak---                                                                           >/¿?
                                  ANEXO I
                                   NOTAS
Prefacio
Estas notas se aplicarán, en su caso, a todos los productos
manufacturados para cuya obtención se utilicen materias no originarias
y que, aun no estando sujetos a las condiciones especificas enumeradas
en la lista del Anexo II, si lo estén, por el contrario, a la norma de
cambio de partida dispuesta en el apartado 1 del articulo 5.
Nota 1:
1.1.     Las dos primeras columnas de la lista describen el producto
         obtenido. La primera columna indica el número de la partida o
         del capitulo utilizado en el Sistema Armonizado, y la segunda,
         la descripción de las mercancias que figuran en dicha partida o
         capitulo de este Sistema. Para cada una de estas inscripciones
         que figuran en estas dos primeras columnas, se expone una norma
         en la columna 3. Cuando el número de la primera columna vaya
         precedido.de la mención "ex", ello significa que la norma que
        "figura en la columna*3 sólo se aplicará a la parte de esta
         partida o capitulo descrita en la columna 2.
1.2.     Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un capitulo en
         la columna 1, y se describan en consecuencia en términos
         generales los productos que figuren en la columna 2, la norma
         correspondiente enunciada en la columna 3 se aplicará a todos
         los productos que, en el marco del Sistema Armonizado, estén
         clasificados    en   las   diferentes   partidas   del  capitulo
         correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.
1.3.     Cuando en la lista haya diferentes normas aplicables a
         diferentes productos de una misma partida, cada guión incluirá
          la descripción de la parte de la partida a la que se aplicará
          la norma correspondiente de la columna 3.
Nota 2:
2.1.     El    término  "fabricación"    incluye todas    las formas de
         elaboración o transformación, incluido el montaje u operaciones
         especificas. No obstante, véase la nota 3.5 que figura a
         continuación.
2.2.     El término "materia" incluye todas las sustancias, materias
         primas, componentes o partes, etc., utilizados en             la
         fabricación de un producto.
2.3.     El término "producto" designa el producto fabricado, incluso si
         está destinado a ser utilizado posteriormente en otra operación
         de fabricación.
2.4.     El término "mercancias" incluye las materias y los productos.
 ---pagebreak---                                                                          ^
                                  - 2 -
Nota 3:
3.1.    Cuando algunas partidas o partes de partidas no estén incluidas
        en la lista, se les aplicará la norma de "cambio de partida"
        expuesta en el apartado 1 del articulo 4. Si el "cambio de
        partida" se aplica a todas las partidas de la lista, entonces
        se hará constar en la norma de la columna 3.
3.2.    La elaboración o transformación exigida por una norma que
        figure en la columna 3 deberá afectar sólo a las materias no
        originarias utilizadas. De la misma forma, las restricciones
        enunciadas en una norma de la columna 3 sólo se aplicarán a las
        materias no originarias utilizadas.
3.3.    Cuando una norma establezca que pueden utilizarse las "materias
        de cualquier partida", podrán también utilizarse las materias
        de la misma partida que el producto, aunque con arreglo a
        cualquier limitación especifica contenida en la norma. No
        obstante, la expresión "manufactura a partir de materias de
        cualquier partida, incluidas las demás materias de la partida
        no.        " significa que sólo podrán utilizarse las materias
        clasificadas en la misma partida que el producto cuya
        designación sea distinta a la del producto tal como figura en
         la columna 2 de la Iísta.
3.4.    Si un producto fabricado a partir de materias no originarias
        adquiere el carácter originario durante su fabricación en
        virtud de la norma de cambio de partida o de la norma definida
        al respecto en la lista y se utiliza como materia en el proceso
        de fabricación de otro producto, no se le aplicará la norma
        aplicable al producto al que se incorpora.
        Por ejemplo:
        Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor
        de las materias no originarias utilizadas en su fabricación no
        podrá ser superior al 40% del precio franco fábrica del
        producto, se fabrica con "aceros aleados forjados" de la
        partida 7224.
        Si la pieza se forja en el país de que se trate a partir de un
         lingote no originario, el forjado adquiere entonces el carácter
        originario en virtud de la norma de la lista para la partida
        7224. Podrá considerarse en consecuencia producto originario en
        el cálculo del valor del motor, con independencia de que se
        haya fabricado o no en la misma fábrica. El valor del lingote
        no originario no se tendrá, pues, en cuenta cuando se sumen los
        valores de las materias no originarias utilizadas.
3.5.    Aun cuando se cumpla la norma de cambio de partida o las demás
        normas de la lista, un producto no adquirirá el carácter
        originario si la transformación realizada es, en su totalidad,
         insuficiente en el sentido del apartado 3 del articulo 4.
3.6.    La unidad de calificación a efectos de la aplicación de las
        normas de origen será el producto concreto, que se considera la
        unidad básica para su clasificación mediante la nomenclatura
        del Sistema Armonizado. En el caso de los surtidos de productos
        clasificados en virtud de la Regla General 3 de interpretación
        del Sistema Armonizado,       la unidad de clasificación se
        determinará para cada artículo del surtido; esta disposición se
        aplicará también a los surtidos de las partidas no. 6308, 8206 y
        9605.
 ---pagebreak---                                                                          ^f/
                                    - 3 -
        Por consiguiente, se concluye que:
            cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de
            artículos de clasifique con arreglo al Sistema Armonizado
            en una única partida, la totalidad constituirá la unidad de
             cal if i cae ion;
             cuando un envió consista en una serie de productos
             idénticos clasificados en la misma partida del Sistema
             Armonizado,       cada  producto deberá   ser   considerado
             individualmente a la hora de aplicar las normas de origen;
             cuando, de acuerdo con la Regla General 5 del Sistema
             Armonizado, el envase se incluya Junto con el producto a
             efectos de su clasificación, se incluirá también a efectos
             de la determinación de su origen.
Nota 4:
4.1.    La norma que figura en la lista establece el nivel     minimo de
        elaboración o transformación requerida y las elaboraciones o
        transformaciones que sobrepasen ese nivel      confieren también
        el carácter originario; por el contrario, las elaboraciones o
        transformaciones inferiores a ese nivel        no confieren el
        origen. Por lo tanto, si una norma establece que puede
        utilizarse una materia no originaria en una fase de fabricación
        determinada, también se autorizará la utilización de esa
        materia en una fase anterior pero no en una fase posterior.
4.2.    Cuando una norma de la lista precise que un producto puede
        fabricarse a partir de más de una materia, ello significa que
        podrán utilizarse una o varias materias, no siendo necesario
        que se utilicen todas.
        Por ejemplo:
        La norma aplicable a los tejidos establece que pueden
        utilizarse fibras naturales y también, entre otros, productos
        químicos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas
        cosas; podrá utilizarse una u otra materia o ambas.
        Sin embargo, si una restricción se aplica a una materia y otras
        restricciones a otras materias en la misma norma, estas
        restricciones sólo se aplicarán a las materias realmente
        uti I izadas.
        Por ejemplo:
        La norma aplicable a las máquinas de coser establece que el
        mecanismo de tensión del hilado utilizado debe ser originario,
        asi como el mecanismo de zigzag; estas dos restricciones sólo
        se aplicarán cuando los mecanismos de que se trata estén
         incorporados en la máquina de coser.
4.3.    Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe
        fabricarse a partir de una materia determinada, esta condición
        no impedirá evidentemente la utilización de otras materias que,
        por su misma naturaleza, no pueden cumplir la norma.
 ---pagebreak---                                                                        sM
                                - 4 -
       Por ejemplo:
       La norma correspondiente a la partida 1904, que excluye de
       forma expresa la utilización de cereales y sus derivados, no
       prohibe evidentemente el empleo de sales minerales, productos
       químicos u otros aditivos que no se obtengan a partir de
       cereales.
       Por ejemplo:
       En el caso de un articulo de materia no textil, si solamente se
       permite la utilización de hilados no originarios para esta
       clase de articulo, no se puede partir de telas no tejidas,
       aunque éstas no se hacen normalmente con hilados. La materia de
       partida se hallará entonces en una fase anterior al hilado, a
       saber, la fibra.
       Véase también la nota 7.3. respecto a las materias textiles.
4.4.   Si en una norma de la lista se establecen dos o más porcentajes
       relativos al valor máximo de las materias no originarias que
       pueden utilizarse, estos porcentajes no podrán sumarse. Por lo
       tanto, el valor máximo de todas las materias no originarias
       utilizadas nunca podrá ser superior al mayor de los porcentajes
       dados. Además, los porcentajes específicos no deberán ser
       superados en las respectivas materias a las que se apliquen.
Nota 5
5.1.   El término "fibras naturales" se utiliza en la lista para
       designar las fibras distintas de las fibras artificiales o
       sintéticas, limitándose a las fibras en todos los estados en
       que pueden encontrarse antes del hilado, incluidos los
       desperdicios, y, a menos que se especifique otra cosa, el
       término "fibras naturales" abarca las fibras que hayan sido
       cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin
       hilar.
5.2.   El término "fibras naturales" incluye la crin de la partida
       0503, la seda de las partidas 5001 y 5003, asi como la lana,
        los pelos finos y los pelos ordinarios de las partidas 5101 a
       5103, las fibras de "algodón" de las partidas 5201 a 5203 y las
       demás fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.
5.3.   Los términos "pulpa textil", "materias químicas" y "materias
       destinadas a la fabricación de papel" se utilizan en la lista
       para designar las materias que no se clasifican en los
       capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la fabricación
       de fibras o hilados sintéticos, artificiales o de papel.
5.4.   El término "fibras artificiales discontinuas" utilizado en la
        lista   incluye  los hilados    de   filamentos,   las  fibras
       discontinuas o los desperdicios de fibras sintéticas o
       artificiales discontinuas de las partidas 5501 a 5507.
 ---pagebreak---                                                                              /K*>
                                       - 5 -
Nota 6
6.1.       En el caso de los productos clasificados en las partidas de la
           lista a la que se hace referencia en la presente nota, no se
           aplicarán las condiciones expuestas en la columna 3 de dicha
           lista a ninguna materia textil básica utilizada en su
           fabricación cuando, consideradas g loba Imente, representen el 8%
          o menos del valor total de todas las materias textiles
           utilizadas (véanse también las notas 6.3 y 6.4 a continuación).
6.2.       Sin embargo, esta tolerancia se aplicará sólo a los productos
           mezclados que hayan sido hechos a partir de dos o más materias
           text i les básicas.
     Las materias textiles básicas son las siguientes:
           seda,
           lana,
           pelos ordinarios,
           pelos finos,
           crines,
           a Igodón,
     - m a t e r i a s para la fabricación de papel y papel,
   • -•    -Uno,    - 6_ -       *-• -       " •'•"«•»     "'—       •• **
           cáñamo,
           yute y demás fibras bastas,
           sisal y demás fibras textiles del género Agave,
           coco, abacá, ramio y demás fibras textiles vegetales,
           hi lados sintét icos,
           h I lados art ificlaies,
           fibras sintéticas discontinuas,
           fibras artificiales discontinuas,
     Por ejemplo:
     Un hilo de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón
     de la partida 5203 y de fibras sintéticas discontinuas de la
     partida 5506 es un hilo mezclado. Por consiguiente, las fibras
     sintéticas discontinuas no originarias que no cumplan las normas de
     origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta
     textil) podrán uti I izarse hasta el 8% del valor del hilo.
     Por ejemplo:
     Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados
     de lana de la partida 5107 y de fibras sintéticas discontinuas de
      la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrán
     utilizar hilados sintéticos que no cumplan las reglas de origen
     (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil)
     o hilados de lana que tampoco las cumplan (que deban fabricarse a
     partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de
     otro modo para el hilado) o una combinación de ambos hasta el 8%
     del valor del tejido.
     Por ejemplo:
     Un tejido con bucles de la partida 5802 obtenido a partir de hilado
     de algodón de la partida 5205 y tejido de algodón de la partida
     5210 sólo se considerará que es un producto mezclado si el tejido
     de algodón es asimismo un tejido mezclado fabricado a partir de
     hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de
     algodón utilizados están también mezclados.
     Por ejemplo:
 ---pagebreak---                                                                     yfíi
                             - 6 -
SI el mismo tejido con bucles se fabrica a partir de hilados de
algodón de la partida 5205 y tejido sintético de la partida 5407,
será entonces evidente que dos materias textiles distintas han sido
utilizadas y que la superficie textil confeccionada es, por lo
tanto, un producto mezclado.
 ---pagebreak---                                             - 7 -
                                                                                  ^75
           Por ejemplo:
           Una alfombra de bucles confeccionada con hilados artificiales e
           hilos de algodón, con un soporte de yute, es un producto mezclado
           ya que se han utilizado tres materias textiles básicas. Por
           consiguiente,        podrán  utilizarse   cualesquiera   materias   no
           originarias que se hallen en una fase de fabricación m á s avanzada
           que la prevista por la norma, siempre que su valor total no sea
           superior al 8 % del valor de las materias textiles de la alfombra.
           A s i , tanto los hilados artificiales como el soporte de yute podrán
           importarse en este estado de fabricación siempre que se cumplan las
           condiciones relativas a su valor.
      6.3.        En el caso de los productos que incorporen "hilados de
                  poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliéster,
                   incluso entorchados", esta tolerancia se cifrará en el 20% o
                  menos del peso total de los hilados.
      6.4.        En el caso de los tejidos que incorporen una banda consistente
                  en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia
                  plástica, cubierto o no de polvo de aluminio, de una anchura no
                  superior a 5 mm, insertado por encolado entre dos películas de
                  materia plástica, dicha tolerancia se cifrará en el 30% o menos
•v,s^             del peso total del núcleo.
      Nota 7
      7.1.        EN el caso de los productos textiles señalados en la lista con
                  una nota a píe de página que remite a esta nota, las materias
                  textiles, a excepción de los forros y entretelas, que no
                  cumplan la norma enunciada en la columna 3 para los productos
                  fabricados de que se trata podrán utilizarse siempre y cuando
                  estén clasificadas en una partida distinta de la del producto y
                  su valor no sea superior al 8 % del precio franco fábrica de
                  este últ imo.
      7.2.        Ningún adorno, accesorio u otro material no textil utilizado
                  que contenga materias textiles deberá reunir las condiciones
                  establecidas en la columna 3, incluso si no están cubiertos por
                  la nota 4.3
      7.3.        De acuerdo con las disposiciones de la nota 4.3, los adornos,
                  los accesorios u otros productos textiles no originarios que no
                  contengan materias textiles podrán, en cualquier caso,
                  utilizarse libremente cuando no se puedan fabricar a partir de
                  las materias mencionadas en la columna 3.
                  Por ejemplo:
                  Si una norma de la lista dispone para un artículo textil
                  concreto, por ejemplo una blusa, que deberán utilizarse
                  hilados, ello no impide la utilización de artículos de metal,
                  como botones, ya que estos últimos no pueden fabricarse a
                  partir de materias textiles.
      7.4.        Cuando se aplique una regla de porcentaje, el valor de los
                  adornos y accesorios deberá tenerse en cuenta en el cálculo del
                  valor de las materias no originarias incorporadas.
 ---pagebreak---                                                              ANEXO    II                                                            slU
              LISTA DE LAS ELABORACIONES O TRANSFORMACIONES QUE REQUIEREN LAS MATE-
              RIAS N O ORIGINARIAS PARA QUE EL PRODUCTO FABRICADO PUEDA OBTENER EL
                                                    CARÁCTER ORIGINARIO
                                                                          Trabajo o transformación que realizado sobre materias
   Partida SA                    Designación de la mercancía             no originarias confiere el carácter de producto originario
       0)                                    (2)                                                     (3)
   0201            Carne de animales de la especie bovina, fresca o re-  Fabricación a partir de materias de cualquier partida-,
                   frigerada                                             con exclusión de carne de animales de la especie bo-
                                                                         vina, congelada, de la partida 0202
   0202            Carne de animales de la especie bovina, congelada     Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                                                                         con exclusión de carne de animales de la especie bo-
                                                                         vina, fresca o refrigerada, de la partida 0201
   0206            Despojos comestibles de animales de las especies      Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                   bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o    con exclusión de canales de las partidas 0201 a 0205
                   mular, frescos, refrigerados o congelados
   0210            Carne y despojos comestibles, salados o en sal-       Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                   muera, secos o ahumados; harina y polvo comesti-      con exclusión de carne y despojos comestibles de las
                   bles, de carne o de despojos                          partidas 0201 a 0206 y 0208 y de hígados de ave de la
                                                                         partida 0207
   0302 a          Peces con exclusión de peces vivos                    Fabricación en la cual todas las materias del capitulo 3
   0305                                                                  utilizadas deben ser originarías
   0402,            Leche y productos lácteos                            Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
   0404 a                                                                con exclusión de leche y ñ a u de las partidas 0401 ó
   0406                                                                  0402
   0403             Suero de mantequilla, leche y ñ a u (crema) cuaja-   Fabricación en la cual:
                   das, yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas),
                    fermentadas o acidificadas, incluso concentrados,    — Todas las materias del capitulo 4 utilizadas deben
                    azucarados, edulcorados de otro modo o aromati-           ser originarias
                    zados, o con fruta o cacao
                                                                         — Todos los jugos de frutas (con exclusión de los de
                                                                              pina, lima o pomelo) de la partida 2009 utilizados
                                                                              deben ser originarios
                                                                         — El valor de todas las materias del capitulo 17 utili-
                                                                              zadas no debe exceder del 30 °/o del precio franco
                                                                              fábrica del producto
   0408             Huevos de   ave sin cascara y yemas de- huevo, fres-  Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                    cos, secos, cocidos con agua a vapor, moldeados,     con exclusión de huevos de ave de la partida G4C7
                    congelados   o conservados de otro modo, incluso
                    azucarados  o edulcorados de otro modo.
ex 0502             Cerdas y pelos de jabalí o de cerdo                  Limpiado, desinfectado, clasificación y estirado de cer-
                                                                         das y pelos
ex 0506             Huesos y núcleos córneos, en bruto                    Fabricación en la cual todas las materias del capítulo 2
                                                                         utilizadas deben ser originarias
 ---pagebreak---                                          (2)                                                   (3)                               * f t
   0710 a       Legumbres y hortalizas congeladas, conservadas        Fabricación en la cual todas las legumbres y hortalizas
                provisionalmente o secas* con exclusión de las par-   utilizadas deben ser originarias
                tidas ex 0710 y ex 0711
ex 0710         Maíz dulce (incluso cocido con agua o vapor), con-    Fabricación a partir de maíz dulce fresco y refrigerado
                gelado
ex 0711         Maíz dulce, conservado provisionalmente               Fabricación a partir de maíz dulce fresco y refrigerado
    0811        Frutos y frutos de cascara sin cocer o cocidos con
                 agua o vapor, congelados, incluso azucarados o
                edulcorados de otro modo:
                — Azucarados                                          Fabricación en la cual el valor de todas las materias del
                                                                      capítulo 17 utilizadas no debe exceder del 30 % del
                                                                      precio franco fabrica del producto
                 — Los demás                                          Fabricación en la cual todos los frutos y frutos de cas-
                                                                      cara utilizados deben ser originarios
    0812         Frutos y frutos de cascara conservados provisional-  Fabricación en la cual todos los frutos y frutos de cis-
                 mente (por ejemplo, por medio de gas sulfuroso o     cara utilizados deben ser originarios
                 en agua salada azufrada o adicionada de otras sus-
                 uncias que aseguren provisionalmente su conserva-
                 ción), pero impropios para el consumo, u l como se
                 preseman
    0813         Frutos secos, excepto los de las partidas 0801 y      Fabricación en la cual todos los frutos o frutos de cis-
                 0806; mezclas de frutos secos o de frutos de cas-     cara utilizados deben ser originarios
                 cara de este capítulo
    0814         Cortezas de agrios, de melones y de sandías, fres-    Fabricación en la cual todos los frutos o frutos de cas-
                 cas, congeladas, presentadas en salmuera, en agua     cara utilizados deben ser originarios
                 sulfurosa o adicionada de otras sustancias que ase-
                 guren su conservación o bien desecadas
 ex capítulo 11  Productos de molienda. Malta. Almidón y fécula,       Fabricación en la cual todos los cereales, todas las le-
                 inulina. Gluten de trigo, excepto la partida ex 1106  gumbres y hortalizas, todas las raíces y tubérculos de la
                                                                       panida 0714 utilizados, o los frutos utilizados, deben
                                                                       ser originarios
 ex 1106          Harina y sémola de las legumbres secas, desvaina-    Secado y molienda de las legumbres de la panida 0708
                 das de la panida 0713
     1301        Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y bálsa-      Fabricación en la cual el valor de todas las materias de
                  mos, naturales                                        la panida 1301 utilizadas no debe exceder del 5 0 %
                                                                       del precio franco fábrica del producto
 ---pagebreak---        O)                             (2)                                                   (3)
                                                                                                                              *H
ex 1302    Mudlagos y espesativos derivados de productos ve-       Fabricación a partir de mudlagos y espesativos no mo-
           geules, modificados                                     dificados
    1501   Manteca de cerdo; las demis grasas de cerdo y
           grasas de ave, fundidas, incluso prensadas o extraí-
           das con disolventes:
           — Grasa de huesos y grasa de desperdicios               Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                                                                   con exclusión de materias de las paradas 0203, 0206 o
                                                                   0207 o de los huesos de la partida 0506
           — Las demis                                             Fabricación a partir de la carne y de los despojos co-
                                                                   mestibles de animales de la espede porcina de las parti-
                                                                   das 0203 y 0206 o a partir de la carne y de ios despojos
                                                                   comestibles de aves de la partida 0207
    1502   Grasas de animales de las especies bovina, ovina o
           caprina, en bruto o fundidas, incluso prensadas o
           extraídas con disolventes:
           — Grasa de huesos y grasa de desperdicios               Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                                                                   con exclusión de las materias de las paradas 0201,
                                                                   0202, 0204, 0206 o de los huesos de la parada 0506
               Las demis                                           Fabricación en la cual todas las materias animales del
                                                                   capitulo 2 utilizadas deben ser originarias
    1504   Grasas y aceites, de pescado o de mamíferos mari-
           nos, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin
           modificar químicamente:
           — Fracciones sólidas de aceites de pescado y gra-       Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
               sas y aceites de mamíferos marinos                  comprendidas otras materias de la partida 1504
           — Las demás                                             Fabricación en la cual todas la materias animales de los
                                                                   capítulos 2 y 3 deben ser originarias
 ex 1505   Lanolina refinada                                       Fabricación a panir de grasa de lana en bruto o suin-
                                                                   tina de la panida 1505
    1506   Las demás grasas y aceites animales, y sus fraccio-
           nes, incluso refinados, pero sin modificar química-
           mente:
           — Fracciones sólidas                                     Fabricación a panir de materias de cualquier panida,
                                                                    comprendidas otras materias de la panida 1506
               Las demás                                            Fabricación en la cual todas las materias animales del
                                                                    capítulo 2 utilizadas deben ser originarias
 ex 1507 a Aceites vegetales fijos y sus fracciones, incluso refi-
    1515   nados, pero sin modificar químicamente':
           — Fracciones sólidas con exclusión del aceite de         Fabricación a panir de otras materias de las panidas
               jojoba                                               1507 a 1515
           — Los demás, con exclusión de:                           Fabricación en la cual todas las materias vegeules utili-
                                                                    zadas deben ser originarias
               — Aceites de tung; cera de mírica y cera de Ja-
                   pón
               — Aceites destinados a usos técnicos o indus-
                   triales distintos de la fabricación de produc-
                   tos para la alimentación humana
 ---pagebreak---      O)                           (2)                                                   (3)                               *4V)
 1516   Grasas y aceites, animales o vegeules, y sus frac-     Fabricación en la cual todas la materias animales y ve-
        ciones, reesterificados, incluso refinados, pero sin   geules utilizadas deben ser originarias
        preparar de otra forma
 1517   Mezclas líquidas convertibles de aceites vegeules      Fabricación en la cual todas las materias vegeules utili-
        de las partidas 1507 a 1515                            zadas deben ser originarias
  1519  Alcoholes grasos industriales que tengan el carácter   Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
        de ceras artificiales                                  comprendidos los ácidos grasos de la panida 1519
  1601  Embutidos y productos similares, de carne, de des-     Fabricación a panir de animales del capitulo 1
        pojos o de sangre; preparaciones alimenticias a base
        de estos productos
  1602  Las demis preparaciones y conservas de carne, de       Fabricación a partir de animales del capitulo 1
        despojos o de sangre
  1603  Extractos y jugos de carne, de pescado o de crustá-    Fabricación a panir de animales del capítulo 1. Sin em-
        ceos, de moluscos o de otros invertebrados acuáti-     bargo todos los pescados, crustáceos, moluscos u otros
        cos                                                    invertebrados acuáticos utilizados deben ser originarios
  1604  Preparadones y conservas de pescado; caviar y sus      Fabricación en la que todos ios pescados o huevas de
        sucedáneos preparados con huevas de pescado            pescado utilizados deben ser originarios
  1605  Crustáceos, moluscos y demis invertebrados acuáti-     Fabricación en la cual todos los crustáceos, moluscos o
        cos, preparados o conservados                          demás invertebrados acuáticos utilizados deben ser ori-
                                                               ginarios
  1701  Azúcar de cana o de remolacha y sacarosa química-      Fabricación a panir de materias que no están clasifica-
        mente pura, en estado sólido, aromatizadas o colo-     das en la misma panida que el producto. Sin embargo,
        readas                                                 todas las materias aromatizantes y colorantes utilizadas
                                                               deben ser originarias
  1702  Los demás azúcares, incluidas la lactosa, la mal-
        tosa, la glucosa y la fructosa (levulosa) química-
         mente puras, en esudo sólido; jarabe de azúcar s:n
        aromatizar ni colorear; sucedáneos de la miel, in-
         cluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza
        caramelizados
        — Maltosa y fructosa, químicamente puras                Fabricación a panir de materias de cualquier panida,
                                                                comprendidas otras materias de la partida 1702
        — Otros azúcares en e s u d o sólido, aromatizados      Fabricación en la cual el valor de todas las materias del
             o coloreados                                       capítulo 17 utilizadas no debe exceder del 30 c/o del
                                                                precio franco fábrica del producto
         — Los demás                                            Fabricación en la cu.il todas la materias utilizadas de-
                                                                ben ser originarias
x 1703   Melaza de la extracción o del refinado del a?Cicar.    Fabrication a partir de materias que no están clasifica-
         aromatizada o coloreada                                das en la misma partid;, que e! producto. Sin embargo,
                                                                todas las materias aromatizantes y colorantes utilizadas
                                                                deben ser originarias
  1704   Artículos de confitería sin cacao (incluido el choco-  Fabricación en la cual todas la materias utilizadas se
         late blanco)                                           clasifican en una partida diferente a la del producto
                                                                siempre que el valor de todas las materias del capítulo
                                                                 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fá-
                                                                brica del producto
 ---pagebreak---     <»)                           (2)                                                    <3)                             A~
1806    Chocolate y demis preparaciones alimenticias que      Fabrication en la cual todas la materias utilizadas se
        contengan cacao                                       clasifican en una partida diferente a la del producto
                                                              siempre que el valor de todas la materias del capítulo
                                                              17 utilizadas no exceda del 30 °/o del precio franco fá-
                                                              brica del producto y todo el azúcar de la partida 1701
                                                              utilizado debe ser originario
1901    Extracto de malu; preparaciones alimenticias de
        harina, sémola, almidón, fécula o extracto de
        malu, sin polvo de cacao o con él en una propor-
        tion inferior al 50 % en peso, no expresadas ni
        comprendidas en otras panidas; preparaciones ali-
        menticias de productos de las partidas 0401 a 0404
        sin polvo de cacao o con él en una proporción infe-
        rior al 10 % en peso, no expresadas ni comprendi-
        das en otras partidas:
        — Extracto de malu                                     Fabricación a partir de los cereales del capitulo 10
        — Las demis                                            Fabricación en la cual todas la materias utilizadas se
                                                               clasifican en una partida diferente a la del producto
                                                               siempre que el valor de todas las materias del capítulo
                                                               17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fá-
                                                               brica del producto
1902     Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de   Fabricación en la cual todos los cereales (excepto el
        carne u otras susuncias) o bien preparadas de otra     trigo duro), la carne, los despojos de carne, el pescado,
        forma, ules como espaguetis, fideos, macarrones,       los crustáceos o moluscos utilizados, deben ser origina-
        tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles o canelones;     rios
        cuscús, incluso preparado
1903    Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en     Fabricación a panir de materias de cualquier partida,
        copos, grumos, granos perlados, cerniduras o for-      con exclusión de la fécula de p a u u de la panida 1108
         mas similares
 1904    Productos a base de cereales obtenidos por insu-
         flado o tosudo (por ejemplo, hojuelas o copos de
         maíz); cereales en grano precocidos o preparados
         de otra forma, excepto el maíz:
         — Que no contengan cacao:
             — Cereales en grano precocidos o preparados       Fabricación a panir de materias de cualquier panida.
                de otra forma, excepto el maíz                 No obstante, no podrán utilizarse los granos y espigas
                                                               de maíz dulce preparados o conservados de las panidas
                                                               2001, 2004 y 2005, y el maíz dulce no cocido o cocido
                                                               con agua o al vapor, congelado de la panida 0710
             — Los demás                                        Fabricación en la que:
                                                               — los cereales y derivados (excluido el maíz de la es-
                                                                    pecie «Zea indurata» y el trigo duro y derivados)
                                                                    utilizados deban obtenerse totalmente, y
                                                               — el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no
                                                                    exceda del 3C 7c del precio de salida de fábrica del
                                                                    producto
             Que contengan cacao                                Fabricación a panir de materias de cualquier panida,
                                                                excluidas las materias de la panida 1806, en la que el
                                                                valor de las materias del capítulo 17 no sea superior al
                                                                30 % del precio de salida de fábrica
 1905    Productos de panadería, pastelería o galletería, in-   Fabricación a panir de materias de cualquier panida,
         cluso con cacao; hostias, sellos vacíos del tipo de    con exclusión de las materias del capitulo 11
         los usados para medicamentos, obleas, pastas dese-
         cadas de harina, almidón o fécula, en hojas y pro-
         ductos similares
 ---pagebreak---                                                                                                                              S1V
        (1)                            (2)                                                   (3)
   •»ooi     Legumbres, hortalizas, frutos y demis partes          Fabricación en la cual todas las legumbres, hortalizas o
             comestibles de planus, preparados o conservados       fruus de ciscara utilizadas deben ser originarias
             en vinagre o en i d d o acético
   2002      Tomates preparados o conservados sin vinagre ni       Fabricación en la cual todos los tomates utilizados de-
             icido acético                                         ben ser originarios
   2003      Setas y trufas, preparadas o conservadas sin vinagre  Fabricación en la cual todas las seus y trufas utilizadas
             ni icido acético                                      deben ser originarias
   2004 y    Las demis legumbres u hortalizas, preparadas o        Fabricación en la cual todas las legumbres u hortalizas
   2005      conservadas sin vinagre ni icido acético, incluso     utilizadas deben ser originarias
             congeladas
   2006      Frutos, frutos de ciscara, cortezas de fruus, planus  Fabricación en la cual el valor de todas las materias del
            .y sus partes, confiudos con azúcar (almibarados,      capítulo 17 utilizadas no debe exceder del 3 0 % del
             glaseados o escarchados)                              precio franco fábrica del producto
   2007      Compous, jaleas y mermeladas, purés y pastas de       Fabricación en la cual el valor de todas las materias del
             frutos o de frutos de cascara obtenidos por cocción,  capitulo 17 utilizadas no debe exceder del 3 0 % del
             incluso azucarados o edulcorados de otro modo         precio franco fábrica del producto
   2008      Frutos y frutos de ciscara y demis partes comesti-
             bles de planus, preparados o conservados de otra
             forma, induso azucarados, edulcorados de otro
             modo o con alcohol, no expresados ni comprendi-
             dos en otras panidas:
                 Frutos y frutos de ciscara cocidos sin que sea al Fabricación en la cual todos los frutos de cascara utili-
                 vapor o en agua hirviendo, sin azúcar, congela-   zados deben ser originarios
                 dos
                 Frutos de ciscara sin adición de azúcar o al-     Fabricación en la cual el valor de los frutos de ciscara
                 cohol                                             y frutos oleaginosos originarios de las partidas 08U1,
                                                                   0802 y 1202 a 1207 utilizados exceda del 6 0 % del
                                                                   precio franco fábrica del producto
            — Los demás                                            Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                   clasifican en una partida diferente a la del producto
                                                                   siempre que el valor de las materias del capítulo 17 uti-
                                                                   lizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica
                                                                   del producto
ex 2009     Jugos de fruus (incluido el mosto de uva) sin fer-     Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
            mentar y sin alcohol, incluso azucarados o edulco-     clasifican en una partida diferente a la del producto
            rados de otro modo                                     siempre que el valor de las materias del capítulo 17 uti-
                                                                   lizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica
                                                                   del producto
ex 2101     Achicoria tostada y sus extractos, esencias y con-     Fabricación en la cual toda la achicoria utilizada debe
            centrados                                              ser originaria
ex 2103          Preparaciones para salsas y salsas preparadas;    Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                condimentos y sazonadores, compuestos              clasifican en una partida diferente a la del producto.
                                                                   Sin embargo, la harina de mosuza o la mosuza prepa-
                                                                   rada pueden ser utilizadas
            — Mostaza preparada                                    Fabricación a panir de harina de mosuza
 ---pagebreak---        (1)                          (2)                                                    (3)                               siïl
ex 2104        Preparaciones para sopas, poujes o caldos; so-     Fabricación a partir de materias de cualquier parada
               pas, poujes o caldos, preparados                   con exdusión de las legrumbres y hortalizas preparadas
                                                                  o conservadas de las partidas 2002 a 2005
                Preparaciones alimenticias compuestas homoge-     Se aplicará la norma en la que el producto se clasifica a
                neizadas                                          granel
ex 2106    Jarabes de azúcar; aromatizados o con adición de       Fabricación en la cual el valor de todas las materias del
           colorantes                                             capítulo 17 utilizadas no debe exceder del 30 % del
                                                                  precio franco fábrica del producto
    2201   Agua, incluida el agua mineral natural o artificial y  Fabricación en la cual todas las materias utilizadas de-
           la gasificada, sin azucarar o edulcorar de otro        ben ser originarias
           modo ni aromatizar; hielo y nieve
    2202   Agua, incluida el agua mineral y la gasificada, azu-   Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
           carada, edulcorada de otro modo o aromatizada, y       clasifican en una partida diferente a la del producto.
           las demis bebidas no alcohólicas, con exclusión de     Sin embargo, el valor de todas las materias del Capí-
           los jugos de fruus o de legumbres u hortalizas de      tulo 17 utilizadas no debe exceder del 30 % del precio
           la partida 2009                                        franco fábrica del producto y cualquier jugo de fruu
                                                                  utilizado (salvo los jugos de pina, lima y pomelo) debe
                                                                  ser originario
 ex 2204   Vinos de uva, incluidos los vinos encabezados, y el     Fabricación a partir de otros mostos de uva
           mosto de uva con utilización del alcohol
    2205,  Los siguientes productos que contienen materias         Fabricación a partir de materias de cualquier partida
 ex 2207,  obtenidas a parar de uvas, vermuts y otros vinos de    con exclusión de las uvas o cualquier materia que se
 ex 2208 y uvas frescas preparados con planus o susuncias          obtenga a partir de uvas
 ex 2209   aromáticas; alcohol etílico y otros alcoholes, desna-
           turalizados o sin desnaturalizar; alcoholes, licores y
           otras bebidas espirituosas; preparados alcohólicos
           compuestos de la clase utilizada para la fabricación
           de bebidas; vinagre
 ex 2208   «Whisky» con un grado alcohólico volumétrico in-        Fabricación en la cual el valor de cualquier alcohol ba-
            ferior a 50 % vol                                      sado en cereales utilizado no debe exceder del 1 5 %
                                                                   del precio franco fábrica del producto
 ex 2303    Desperdicios de la industria del almidón de maíz       Fabricación en la cual todo el maíz utilizado debe ser
            (con exclusión de las aguas de remojo concentra-       originario
            das), con un contenido de proteínas, calculado so-
            bre extracto seco, superior al 40 % en peso
 ex 2306    Tonas, orujo de aceitunas y demás residuos sólidos     Fabricación en la cual todas las aceitunas utilizadas de-
            de la extracción de aceite de oliva, con un conte-     ben ser originarias
            nido de aceite de oliva superior al 3 %
    2309    Preparaciones del tipo de las utilizadas para la ali-  Fabricación en la cual todos los cereales, azúcar o me-
            mentación de los animales                              lazas, carne o leche utilizados deben ser originarios
    2402    Cigarros o puros (incluso despuntados), puritos y      Fabricación en la cual al menos el 70 % en peso del
            cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del u b a c o   ubaco elaborado o de los desperdicios de ubaco de la
                                                                   partida 2401 utilizado debe ser originario
 ---pagebreak---        (1)                                (2)                                                     (3)
                                                                        Fabrication en la cual al menos el 7 0 % en peso del
                                                                                                                                 A ti
ex 2403         Tabaco para fumar
                                                                        ubaco elaborado o de ios desperidicos de ubaco de la
                                                                        partida 2401 utilizado debe ser originario
ex 2504         Grafito natural crisulino, enriquecido con carbono,     Enriquecimiento del contenido en carbono, purifica-
                purificado y saturado                                   ción y molturación del grafito crisulino en bruto
ex 2515         Marmol simplemente troceado, por aserrado o de          Mármol troceado, por aserrado o de otro modo (in-
                otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rec-      cluso si ya e s ú aserrado), de un espesor igual o supe-
                tangulares, de un espesor igual o inferior a 25 cm      rior a 25 cm
ex 2516         Granito, pórfido, basalto, arenisca y demis piedras     Piedras troceadas, por aserrado o de otro modo (in-
                de talla o de construcción, simplemente troceado,       cluso si ya están aserradas), de un espesor igual o su-
                por aserrado o de otro modo, en bloques o en pla-       perior a 25 cm
                cas cuadradas o recungulares, de un espesor igual
                o inferior a 25 cm
ex 2518         Dolomiu calcinada                                       Calcinación de dolomiu sin calcinar
ex 2519         Carboneto de magnesio natural triturado (magne-         Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                siu) en contenedores cerrados herméticamente y          clasifican en una partida diferente a la del producto.
                óxido de magnesio, incluso puro, disunto de la          N o obsunte, se podrá utilizar el carbonato de magne-
                magnesia electrofundida o de la magnesia calcinada      sio natural (magnesiu)
                a muerte (sintetizada)
ex 2520         Yesos especialmente preparados para el arte denui       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                        utilizadas no excederá del 50 % del precio franco fá-
                                                                        brica del producto
 ex 2524        Fibras de amianto natural                               Fabricación a panir del amianto enriquecido (concen-
                                                                        trado asbesto)
 ex 2525        Mica en polvo                                           Triturado de mica o desperdicios de mica
 ex 2530        Tierras colorantes calcinadas o pulverizadas            Triturado o calcinación de tierras colorantes
 ex 2707        Productos en los que el peso de los constituyentes       Estos productos están recogidos en el Anexo VI
                aromáticos excede el de los constituyentes no aro-
                máticos, siendo similares los productos a los aceites
                minerales y demás productos procedentes de la des-
                tilación de los alquitranes de hulla de ¿lta tempera-
                tura, de los cuales el 65 % o más de su volumen se
                destila hasta una temperatura de 250 °C (incluidas
                 las mezclas de gasolinas de petróleo y de benzol)
                 que se destinen a ser utilizados como carburantes o
                 como combustibles
    2709         Aceites minerales y productos de su destilación;        Estos productos están recogidos en el Anexo VI
    a            materias bituminosas; ceras minerales
    2715
 ex capítulo 28  Productos químicos inorgánicos; compuestos y or-        Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                 gánicos de los metales preciosos, de los elementos      clasifican en una panida diferente a la del producto.
                  radiactivos, de los metales de las tierras raras o de  No obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                  isótopos, con exclusión de los productos de las par-   panida siempre que su valor no exceda del 20 °/c del
                 tidas ex 2811 y ex 2833 cuyas normas se dan a con-      precio franco fábrica del producto
                 tinuación
 ex 2811         Trióxido de azufre                                      Fabricación a panir del bióxido de azufre
 ex 2833         Sulfato de aluminio                                     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                         utilizadas no excederá del 50 % del precio franco fá-
                                                                         brica del producto
 ---pagebreak---        O)                                  (2)                                                  (3)
                                                                                                                                  4Í1
ex capítulo 29  Productos químicos orgánicos, con exdusión de los      Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                productos de las paradas ex 2901, ex 2902, ex          dasifican en una partida diferente a la del producto.
                2905, 2915, ex 2932, 2933 y 2934 cuyas normas se       N o obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                dan a continuation                                     parada siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                       precio franco fábrica del producto
ex 2901         Hidrocarburos aciclicos, que se destinen a ser utili-  Estos productos están recogidos en el Anexo VI
                zados como carburantes o como combustibles
ex 2902         Cíclanos y cidenos (que no sean azúlenos), ben-        Estos productos están recogidos en el Anexo VI
                ceno, tolueno, xilenos, que se destinen a ser utiliza-
                dos como carburantes o como combustibles
ex 2905         Alcohólalos metálicos de alcoholes de e s u partida y  Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                de etanol o glicerol                                   comprendidas otras materias de la partida 2905. Sin
                                                                       embargo, los alcoholatos metálicos de la presente posi-
                                                                       tion pueden ser utilizados siempre que su valor no ex-
                                                                       ceda del 20 % del precio franco fabrica del producto
    2915        Ácidos monocarboxilicos aciclicos saturados y sus      Fabricación a partir de materias de cualquier partida.
                anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiicidos;     N o obstante, el valor de todas las materias de las parti-
                sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o      das 2915 y 2916 utilizadas no excederá del 2 0 % del
                nitrosadós                                             precio franco fábrica del producto
ex 2932         — Éteres y sus derivados halogenados, sulfonados,      Fabricación a partir de materias de cualquier partida.
                     nitrados o nitrosadós                             N o obstante, el valor de todas las materias de la par-
                                                                       tida 2909 utilizada no excederá del 2 0 % del precio
                                                                       franco fábrica del producto
                — Accules cíclicos y semiaceules y sus derivados       Fabricación a partir de materias de cualquier parada
                     halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosadós
 2933           Compuestos heterocíclicos con heteroitomo(s) de        Fabricación a partir de materias de cualquier partida.
                nitrógeno exclusivamente; ácidos nucleicos y sus       N o obsunte, el valor de todas las materias de las parti-
                sales                                                  das 2932 y 2933 utilizadas no excederá del 20 % del
                                                                       precio franco fábrica del producto
 2934           Los demás compuestos heterocíclicos                    Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                       clasifican en una partida diferente a la del producto.
                                                                       N o obsunte, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                       partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                       precio franco fábrica del producto
 ex capítulo 30  Productos farmacéuticos, con exclusión de los pro-     Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                ductos de las panidas 3002, 3003 y 3004 cuyas nor-      clasifican en una nanida diferente a la del producto.
                 mas se dan a continuación                              No obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                        panida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                        precio franco fábrica del producto
 3002            Sangre humana; sangre animal preparada para usos
                 terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; sueros
                 específicos de animales o de personas inmunizados
                y demás componentes de la sangre; vacunas, toxi-
                 nas, cultivos de microorganismos (con exclusión de
                 las levaduras) y productos similares
                — Productos compuestos de dos o más componen-           Fabricación a panir de materias de cualquier panida,
                     tes que han sido mezclados para usos terapéuti-    comprendidas otras materias de la panida 3002. No
                     cos o profilácticos o los productos sin mezclar,   obstante, pueden utilizarse productos de la misma par-
                     propios para los mismos usos, presenudos en        tida siempre que su valor no exceda del 20 % del pre-
                     dosis o acondicionados para la venta al por me-    cio franco fábrica del producto
                     nor
 ---pagebreak---                                                                                                  (3)
         (i)
                                            (2)
                                                                                                                                M
3002                 Los demis:
(garni.)
                     — Sangre humana                                  Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                                                                      comprendidas otras materias de la partida 3002. N o
                                                                      obsunte, los productos descritos podrán utilizarse
                                                                      siempre que su valor no exceda del 20 % del precio
                                                                      franco fábrica del producto
                         Sangre animal preparada para usos terapéu-   Fabricación a partir de materias de cualquier panida,
                         ticos o profilácticos                        comprendidas otras materias de la partida 3002. N o
                                                                      obsunte, los productos descritos podrán utilizarse
                                                                      siempre que su valor no exceda del 20 % del precio
                                                                      franco fábrica del producto
                         Componentes de la sangre, con exclusión de   Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                         los sueros específicos de animales o de per- comprendidas otras materias de la partida 3002. N o
                         sonas inmunizadas, de la hemoglobina y de    obsunte, los productos descritos podrán utilizarse
                         la seroglobulina                             siempre que su valor no exceda del 20 % del precio
                                                                      franco fábrica del producto
                         Hemoglobina, globulinas de la sangre y       Fabricación a partir de materas de cualquier partida,
                         seroglobulina                                comprendidas otras materias de la .partida 3002. N o
                                                                      obsunte, los productos descritos podrán utilizarse
                                                                      siempre que su valor no exceda del 20 % del precio
                                                                      franco fábrica del producto
                     — Los demás                                      Fabricación a partir de materias de cualquier panida,
                                                                      comprendidas otras materias de la partida 3002. N o
                                                                      obsunte, ios productos descritos podrán utilizarse
                                                                      siempre que su valor no exceda del 20 % del precio
                                                                       franco fábrica del producto
    3003         Medicamentos (con exclusión de los productos de       Fabricación en la que:
    v            las partidas 3002, 3005 o 3006)                      — Todas las materias utilizadas se dasifican en una
    3004                                                                   partida diferente a la del producto. No obsunte, las
                                                                           materias de las partidas 3003 o 3004 podrán utili-
                                                                           zarse siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                           precio franco fábrica del producto obtenido
                                                                       — El valor de todas las materias utilizadas no exce-
                                                                           derá del 50 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                           ducto
     capitulo 31 Abonos, con exclusión de los de la partida ex 3105    Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                  cuvas normas se dan a continuación                   clasifican en una panida diferente a la del producto.
                                                                       No obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                       panida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                       precio franco fábrica del producto
  e* 3 l «        Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los    Fabricación en la cual:
                  elementos fertilizantes; nitrógeno, fósforo y pota-
                  sio; los demás abonos; productos de este capítulo    — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                                                                           panida diferente a la del producto. No obstante, las
                  en tabletas o formas similares o en envases de un
                                                                           materias clasificadas en la misma panida podrán
                  peso bruto inferior o igual a 10 kg. con exclusión       utilizarse siempre que su valor no exceda del 20 °/c
                  de:                                                      del precio franco fábrica de producto
                  —   Nitrato de  sodio
                  —   Cianamida   calcica                               — El valor de todas las materias utilizadas no exce-
                  —   Sulfato de  potasio                                  derá del 50 °/c del precio franco fábrica del pro-
                  —   Sulfato de  magnesio y potasio                       ducto
 ---pagebreak---          O)          1                              (2)                                         — •'•           •^...-.x (3),,...,. ; .. .. •••            ÍÜi.'Ji-
ex capítulo 32          Extractos curtientes o tintóreos, tantnos y sus deri-
                        vados; untes, pigmentos y demis materias coloran-
                        tes; pinturas y barnices; tintes y otros; mastiques;
                        timas, con exclusión de los productos de las parti-
                         das ex 3201 y 3205 cuyas normas se dan a conti-
                         nuación
                                                                                             Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                                             dasifican en una parada diferente a la del producto,
                                                                                             No obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                                             partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                                             precio franco fabrica del producto
                                                                                                                                                            w
ex 3201                  Taninos y sus sales, éteres, esteres y demis deriva-                Fabricación a partir de extractos curtientes de origen
                         dos                                                                 vegeul
     3205                Lacas colorantes; preparaciones a que se refiere la                 Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                         nou 3 de este capítulo, que contienen lacas coló-                   con exclusión de materias de las paradas 3203 y 3204;
                         rantes (')                                                          sin embargo, las materias de la partida 3205 pueden
                                                                                             utilizarse siempre que su valor no exceda el 20 % del
                                                                                             precio franco fábrica del producto
ex capitulo 33           Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de                   Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                         perfumería, de tocador o de cosmética, con exclu-                   clasifican en una partida diferente a la del producto,
                         sión de los productos de la parada 3301 cuyas nor-                  No obsunte, podrán utilizarse productos de la misma
                         mas se dan a continuación                                           partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                                             precio franco fábrica del producto
                                                                                 i
     3301                Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos                  Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                         los «concretos» o «absolutos»; resinoides; disolucio-               comprendidas las materias recogidas en otro
                         nes concentradas de aceites esenciales en grasas,                   «grupo» (') de la presente partida. N o obsunte, las ma-
                         aceites fijos, ceras o materias análogas; obtenidas                 terias del mismo grupo podrán utilizarse siempre que
                         por enflorado e maceration; subproductos terpéni-                   su valor no exceda del 20 % del precio franco fábrica
                         eos residuales de la desterpenación de los aceites                  del producto
                         esenciales; destilados acuosos aromiticos y disolu-
                         ciones acuosas de aceites esenciales
ex capitulo 34           Jabones, agentes de superficie orgánicos, prepara-                   Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                         ciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras                  clasifican en una partida diferente a la del producto,
                         artificiales, ceras preparadas, productos para lustrar               N o obsunte, pueden utilizarse productos de la misma
                         y pulir, bujías y artículos similares, pasus para mo-                partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                         delar, «ceras para el arte dental» y preparaciones                   precio franco fábrica del producto
                         dentales que contengan yeso, con exclusión de los
                         productos de las partidas ex 3403 y 3404 cuyas nor-
                         mas se dan a continuación
 ex 3403                 Preparaciones lubricantes que contengan aceites de                   Estos productos están recogidos en el Anexo VI
                         petróleo o de minerales bituminosos, siempre que
                          representen menos del 7C c/t en peso
 ex 3404                 Ceras artificiales y ceras preparadas:
                         — Que contengan parafina, ceras de petróleo o de                     listos productos estar, re-cogktas en el Anexo VI
                              minerales bituminosos, residuos parafínicos
                              ^«slack wax» o cera de abejas en escamas)
 (') La nou 3 del capítulo 32 establece que dichas preparaciones son del tipo utilizado para colorear cualquier materia o utilizar como ingredientes en la
     fabricación de preparaciones colorantes y dispone que no están clasificadas en otra partida del capítulo 32.
 (') Se entiende por «grupo» la pane del texto de la presente panida comprendida entre dos «punto y coma».
 ---pagebreak---            (1)     i                           (2)                          h                          J3)
       3404
       (cent.)
                     — Los demis                                              Fabricación a partir de materias de cualquier parada
                                                                              con exdusión de:
                                                                                                                                         A i?
                                                                              — Aceites hidrogenados que tengan el carácter de ce-
                                                                                   ras de la partida 1516
                                                                              — Ácidos grasos industriales no definidos química-
                                                                                   mente o alcoholes grasos industriales de la partida
                                                                                    1519
                                                                              — Materias de la partida 3404.
                                                                              N o obsunte, pueden utilizarse dichos productos siem-
                                                                                ire que su valor no exceda del 20 % del precio franco
                                                                              f ábrica del producto
    ex capitulo 35   Materias albuminoides; productos a base de almi-         Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                     don o de fécula modificados; colas; enzimas, con         clasifican en una partida diferente a la del producto,
                     exclusión de los productos de las partidas 3505 y ex     N o obsunte, pueden utilizarse productos de la misma
                     3507 cuyas normas se dan a continuación                  parada siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                              precio franco fábrica del producto
       3505          Dextrina y demás almidones y féculas modificados
                     (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados
                     o esterificados); colas a base de almidón, de fécula,
                     de dextrina o de otros almidones o féculas modifi-
                     cados:
                     — Éteres y esteres de fécula o de almidón                Fabricación a partir de materias de cualquier panida,
                                                                               incluidas otras materias de la partida 3505
                     — Los demás                                              Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                                                                               con exclusión de las materias de la partida 1108
<\W ex 3507          Enzimas preparadas no expresadas ni comprendidas          Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                     en otras partidas                                         utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                                                                               del producto
       capitulo 36   Pólvoras y explosivos; artículos de pirotecnia; fós-      Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                     foros (cerillas): aleaciones pirofóricas; materias in-    clasifican en una partida diferente a la del producto,
                     flamables                                                 N o obstante, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                               partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                               precio franco fábrica del producto
    ex capítulo 37   Productos fotográficos o cinematográficos, con ex-        Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                     dusión de los productos de las partidas 3701, 3702        clasifican en una partida diferente a la del producto,
                     y 3704 cuyas normas se dan a continuación                 No obsunte, pueden utilizarse productos de la misma
                                                                               partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
                                                                               precio franco fábrica del producto
        3701         Placas y películas planas, fotográficas, sensibiliza-      Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                     das, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o      clasifican en una partida distinta de la panida 37C2
                     textiles; películas fotográficas planas autorrevela-
                     bles, sensibilizadas, sin impresionar, incluso en car-
                     gadores
        3702         Películas fotográficas en rollos, sensibilizados, sin      Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                     impresionar, excepto las de papel, cañón o textiles;      clasifican en una partida diferente a las partidas 37C1 o
                     películas fotográficas aute)rrevelables, en rollos,        3702
                     sensibilizadas, sin impresionar
        3704         Placas, películas, papel, cañón y textiles, fotográfi-     Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                     eos, impresionados pero sin revelar                        clasifican en una panida diferente a las panidas 3701 a
                                                                                3704
 ---pagebreak---                                           (2)                                                 (3)
       O)
                                                                                                                              fo
r% capitulo 38 Productos diversos de las industrias químicas, con    Fabrication en la cual todas las- materias utilizadas se
               exclusión de los productos de las paradas ex 3801,    clasifican en una parada diferente a la del producto.
               ex 3803, ex 3805, ex 3806, ex 3807, 3808 a 3814,      No obsunte, pueden utilizarse productos de la misma
               3818 a 3820, 3822 y 3823, cuyas normas se dan a       partida siempre que su valor no exceda del 20 % del
               continuación                                          precio franco fábrica del producto
   3*01        — Grafito en esudo coloidal que se presente en        Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                   suspensión en aceite y grafito en esudo semico-   utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                   loidal, preparaciones en pasu para electrodos, a  del producto
                   base de materias carbonadas
               — Grafito en forma de pasu que sea una mezcla         Fabricación en la cual el valor de todas las materias de
                   que contenga mis del 30 % en peso de grafito y    la partida 3403 utilizadas no exceda del 20 % del pre-
                   aceites minerales                                 cio franco fábrica del producto
et 3*03        «Tall-oil» refinado                                   Refinado de «ull-oil» en bruto
tt 3805        Esencia de pasu celulósica al sulfato, depurada       Depuración que implique la destilación y el refino de
                                                                     esencia de pasu celulósica al sulfato, en bruto
               Resinas esterificadas                                 Fabricación a partir de ácidos resínicos
rr 3*06
   3*07        Pez negra (brea o pez de alquitrin vegeul)            Destilación de alquitrin de madera
   3X08        Productos diversos de las industrias químicas:
               — Aditivos preparados para el aceite lubricante       Estos productos están recogidos en el Anexo VI
   3*M,            que contengan aceites de petróleo o aceites ob-
   3*1*            tenidos a panir de matenas bituminosas de la
                   parada 3811
   3*20,
   3*22
   3*23
               — Los siguientes productos de la partida 3823:
                  — Preparaciones aglutinantes para moldes o         Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                       para núcleos de fundición, basadas en pro-    clasifican en una partida diferente a la del producto.
                       ductos naturales resinosos                    No obsunte, las materias clasificadas en la misma par-
                  — Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en       tida podrán utilizarse siempre que su valor no exceda
                       agua y sus esteres                            del 20 % del precio franco fábrica del producto
                  — Sorbitol, excepto el de la partida 2905
                  — Sulfonatos de petróleo, con exclusión de los
                       sulfonaios de petróleo de metales alcalinos,
                       de amonio o de eunolaminas; icidos suifó-
                       nicos de aceites de minerales bituminosos,
                       tiofenados y sus sales;
                  — Intercambiadores de iones
                  — Compuestos absorbentes para perfeccionar
                       el vacío en los tubos o válvulas eléctricos
                  — óxidos de hierro alcalinizados para la depu-
                       ración de gases
                  — Aguas amoniacales y amoníaco en bruto
                         irocedentes de la depuración del gas de hu-
                       f la
                  — Ácidos sulfonafténicos y sus sales insolubles
                       en agua; esteres de los ácidos sulfonafténi-
                       cos
                  — Aceites de fusel y aceite de Dippel
                  — Mezclas de sales que contengan diferentes
                       anioies
                  — Pastas para la impresión que contengan ge-
                       latina, ya sea sobre papel o textiles de re-
                       fuerzo
               — Los demás                                           Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                     utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                                                                     del producto
 ---pagebreak---          (I)                                           (2)                                                        (3)
                                                                                                                                                   u»
de ex 3901                Materias plásticas en      la primera forma, desperdi-
    a                     cios, recortes y restos   de manufacturas de plástico;
    3915                  quedan excluidos los        productos de la parada ex
                          3907, para los cuales     se recoge la regla de origen
                          mas adelante
                          — Polímeros distintos de los copolímeros                    Fabricación en la cual:
                                                                                      — el valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                           del 50 % del precio franco fábrica del producto, y
                                                                                      — el valor de las materias del capítulo 39 utilizadas no
                                                                                           exceda del 20 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                                           ducto (')
                          — Los demis                                                 Fabricación en la cual el valor de las materias del capi-
                                                                                      tulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco
                                                                                      fábrica del producto (')
ex 3907                   Copolímero hecho de policarbonato y copolímero              Fabricación en la cual todas las materias empleadas es-
                          de acrilonitrilo, buudieno, estireno (ABS)                  tén clasificadas en una partida que no pertenezca a la
                                                                                      del producto
                                                                                      N o obsunte, se pueden emplear materias clasificadas
                                                                                      en la misma partida, siempre que su valor no exceda
                                                                                      del 50 % del precio franco fabrica del producto (')
     de ex 3916           Artículos de plástico semimanufacturados, excepto
     a                     los pertenecientes a las partidas ex 3916, ex 3917 y
     3921                 ex 3920, cuyas reglas se recogen mis adelante
                          — Productos planos trabajados de un modo dis-                Fabricación en la cual el valor de las materias del capi-
                               tinto que en la superficie o cortados de forma          tulo 39 utilizadas no exceda del 50 % del precio franco
                               distinu a la cuadrada o a la recungular; otros          fábrica del producto
                               productos, trabajados de un modo distinto que
                               en la superficie
                          — Los demis
                                    Adición de productos homopolimerizados             Fabricación en la cual:
                                                                                       — el valor de las materias utilizadas no exceda del
                                                                                            50 % del precio franco fábrica del producto, y
                                                                                       — el valor de cualquier materia del capítulo 39 utili-
                                                                                            zada no exceda del 20 % del precio franco fábrica
                                                                                            del producto (')
                               — Los demás                                             Fabricación en la cual el valor de las materias del capí-
                                                                                       tulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco
                                                                                       fábrica del producto (')
 ex 3916                   Perfiles v tubos                                            Fabricación en la cual:
     y                                                                                 — el valor de las materias utilizados no exceda del
 ex 3917                                                                                    50 °/c del precio franco fábrica del producto, y
                                                                                       — el valor de las materias clasificadas en la misma
                                                                                            panida del producto no exceda del 2C CA del precio
                                                                                            franco fábrica del producto
 ex 3920                   Hoja o película de ionómeros                                 Fabricación a partir de sales parcialmente termoplásti-
                                                                                       cas que sean un copolímero de etileno y ácido metacrí-
                                                                                        lico neutralizado parcialmente con iones metálicos,
                                                                                        principalmente cinc y sodio
 (*) Para los productos compuestos por materias clasificadas por una pane en las panidas 3901 a 3906 y, por otra, en las panidas 3907 a 391J, esta
     restricción sólo se aplicará al grupo de materias que predominan en el producto.
 ---pagebreak---        (I) I                            (2)                        I          '               (3)
                                                                                                                                •M
  e 3922     Artículos de plástico                                   Fabricación en la cual el valor de las materias utilizadas
    a                                                                no exceda del 50 % del precio franco fábrica del pro-
    3926                                                             ducto
  x 4001     Planchas de crepé de caucho para pisos de calzado       Laminado de crepé de caucho natural
    4005     Caucho mezdado sin vulcanizar, en formas prima-         Fabrication en la cual el valor de todas las materias
             rías o en placas, hojas o bandas                        utilizadas, con exclusión del caucho natural, no exceda
                                                                     del 50 % del precio franco fabrica del producto
    4012     Neumáticos recauchuudos o usados de caucho,             Fabrication a partir de materias de cualquier partida,
             bandajes macizos o huecos (semimacizos) bandas          con exclusión de las materias de las partidas 4011 6
             de rodadura intercambiables para neumáticos y           4012
             «flaps» de caucho
  x 4017     Manufacturas de caucho endurecido                       Fabrication a partir de caucho endurecido
 -x 4102     Pieles de ovinos o cordero en bruto, deslanados         Deslanado de pieles de ovino o de cordero provistos de
                                                                     lana
    4104     Cueros y pieles sin lana o pelos, distinus de las       Nuevo curado de cueros y pieles procuradas
    a        comprendidas en las partidas 4108 ó 4109
    4107                                                              °
                                                                     Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                     clasifican en una partida diferente a la del producto
    4109     Cueros y pieles barnizados o revestidos; cueros y       Fabrication a partir de cueros y pieles de las partidas
             pieles, meulizados                                      4104 a 4107 siempre que su valor no exceda del 50 %
                                                                     del precio franco fábrica del producto
ex 4302      Peletería curtida o adobada, ensamblada:
             — Napas, trapecios, cuadros, cruces o presenucio-       Decoloración o tinte, ademis del corte y ensamble de
                 nes análogas                                        peletería curtida o adobada
             — Los demis                                             Fabricación a partir de peletería curtida o adobada, sin
                                                                     ensamblar
    4303     Prendas, complementos de vestir y demis artículos       Fabricación a partir de peletería curtida o adobada sin
             de peletería                                            ensamblar de (a parada 4302
ex 4403      Madera simplemente escuadrada                           Fabricación a partir de madera en bruto, incluso des-
                                                                     cortezada o simplemente desbastada
ex 4407      Madera aserrada o desbasuda longitudinalmente,          Madera lijada, cepillada o unida por enulladuras
             coruda o desenrollada, cepillada, lijada o unida
             por enulladuras múltiples, de espesor superior a
             6 mm
ex 4408      Chapas y madera para contrachapados, de espesor         Madera empalmada, lijada, cepillada o unida por enta-
             igual o inferior a 6 mm, empalmadas y otras made-       lladuras
             ras simplemente aserradas longitudinalmente, corta-
             das o desenrolladas, de espesor igual o inferior a
             6 mm, cepilladas, lijadas o unidas por entalladura
             digital
ex 4409      — Madera (incluidas las tablillas y frisos para par-    Madera lijada o unida por entalladuras
                 qués, sin ensamblar) perfilada longitudinalmente
                 (con lengüetas, ranuras, rebajes, acanalados, bi-
                 selados, con juntas en V, moldurados, redon-
                 deados o similares) en una o varias caras o can-
                 tos, incluso lijada o unida por entalladuras múl-
                 tiples
             — Listones y molduras                                   Transformación en forma de listones y molduras
ex 4410      Listones y molduras de madera para muebles, mar-        Transformación en forma de listones y molduras
    a        eos, decorados interiores, conducciones eléctricas y
ex 4413      análogos
 ---pagebreak---        O)                            (2)                                                    (3)
                                                                                                                           A**
ex 4415   Cajas, cajitas, jaulas, cilindros y envases similares, Fabricación a partir de ubieros no corudos a su u -
          completos, de madera                                   mafio
ex 4416   Barriles, cubas, unas, cubos y demis manufacturas      Fabricación a partir de duelas de madera, incluso ase-
          de tonelería y sus partes, de madera                   rradas por las dos caras principales, pero sin otra labor
ex 4418   — Obras de carpintería y piezas de armazones           Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
               para edificios y construcciones, de madera        clasifican en una partida diferente a la del producto.
                                                                 N o obsunte, se podrán utilizar los ubieros de madera
                                                                 celular, los enublados verticales y las rajaduras
          — Listones y molduras                                  Transformación en forma de listones y molduras
ex 4421   Madera preparada para cerillas y fósforos; clavos      Fabricación a partir de madera de cualquier partida
          de madera para el calzado                              con exclusión de la madera hilada de la parada 4409
   4503   Manufacturas de corcho natural                         Fabricación a partir de corcho de la panida 4501
ex 4811   Papeles y cartones simplemente pauudos, rayados        Fabricación a partir de las materias utilizadas en la fa-
          o cuadriculados                                        bricación del papel del capítulo 47
   4816   Papel carbón, papel autocopia y demis papeles para     Fabricación a partir de las materias utilizadas en la fa-
          copiar o transferir (excepto los de la parada 4809),   bricación del papel del capitulo 47
          clisés o esténciles completos y placas offset, de pa-
          pel, induso acondicionados en cajas
   4817   Sobres, sobres-caru, urjeus posules sin ilustracio-    Fabricación en la que:
          nes y urjeus para correspondencia, de papel o car-     — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
          tón; cajas, sobres y presenuciones similares, de pa-        partida diferente a la del producto
          pel o cartón, que contengan un surtido de artículos
          para correspondencia                                   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                      del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex 4818   Papel higiénico                                        Fabricación a partir de las materias utilizadas en la fa-
                                                                 bricación del papel del capitulo 47
ex 4819   Cajas, sacos, y demis envases de papel, cartón en      Fabricación en la que:
          guau de celulosa o de napas de fibras de celulosa
                                                                 — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                                                                      partida diferente a la del producto
                                                                 — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                      del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex 4820   Papel de escribir en «blocks»                           Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                  utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                                                                 del producto
ex 4823   Otros papeles y cartones, en guata de celulosa o de     Fabricación a panir de materias utilizadas en la fabri-
          napas de fibras de celulosa, recortados para un uso    cación del papel del capitulo 47
          determinado
   4909   Tarjeus postales impresas o ¡lustradas; tarjetas im-    Fabricación a panir de materias de cualquier partida,
            iresas con felicitaciones o comunicaciones persona-  con exclusión de las materias de las partidas 4909 o
          f es, incluso con ilustraciones, adornos o aplicacio-
          nes, o con sobre
                                                                  4911
 ---pagebreak---        O)                                             (2)                                                                 (3)
   4910                 Calendarios de cualquier clase impresos, induidos
                         los ucos o bloques «Je calendario:
                        — Los calendarios compuestos, tales como los de-                      Fabrication en la que:
                              nominados «perpetuos» o aquellos otros en los                   — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                              que el u c o intercambiable esti colocado en un                     partida diferente a la del producto
                              soporte que no es de papel o de cartón
                                                                                              — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                  del 50 % del precio franco fabrica del producto
                         — Los demis                                                          Fabricación a partir de materias de cualquier panida,
                                                                                              con exclusión de las materias de las partidas 4909 o
                                                                                              4911
ex 5003                  Desperdicios de seda (induidos los capullos de seda                  Cardado o peinado de desperdicios de seda
                         no devanables, los desperdicios de hilados y las hi-
                         lachas), cardados o peinados
    5501                 Fibras sintéticas o artificiales discontinuas                        Fabricación a partir de materias químicas o de pastas
    a                                                                                         textiles
    5507
ex capítulo 50           Hilados, monofilamentos e hilos                                       Fabricación a partir de ('):
    a                                                                                         — Seda cruda, desperdicios de seda, sin cardar ni pei-
    capítulo 55                                                                                   nar ni preparar de otro modo para la hilatura
                                                                                              — Fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar
                                                                                                  de otro modo para la filatura
                                                                                              — Materias químicas o de pastas textiles o
                                                                                              — Materias que sirvan para la fabricación del papel
                         Tejidos:
                         — Formados por materias textiles asociadas a hilos                    Fabricación a partir de hilados simples (')
                              de caucho
                         — Los demis                                                           Fabricación a partir de (') :
                                                                                               — Fibras naturales
                                                                                               — Hilados de coco
                                                                                               — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin car-
                                                                                                  dar ni peinar ni transformadas de otro modo, para
                                                                                                   la filatura
                                                                                               — Materias químicas
                                                                                               — Pasus textiles o materias que sirvan para la fabrica-
                                                                                                   ción del papel
                                                                                               o
                                                                                               Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones
                                                                                               de preparación o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                               blanqueado, la mercerización, la termofijación, el per-
                                                                                               chado, el calandrado, el tratamiento contra el encogi-
                                                                                               miento, el acabado permanente, el decatizado, la im-
                                                                                               pregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el
                                                                                               valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 %
                                                                                               del precio franco fábrica del producto
ex capitulo 56            Guata, fieltro y telas sin tejer; hilados especiales;                Fabricación a partir de ('):
                          cordeles, cuerdas y cordajes; artículos de cordele-
                          ría, con exclusión de los artículos de las panidas                   — Fibras naturales
                          5602, 5604, 5605 y 5606 cuyas reglas se dan a con-                   — Hilados de coco
                          tinuación
                                                                                               — Materias químicas o de pastas textiles
                                                                                               — Materias que sirvan para la fabricación del papel
(') En lo referente a ias condiciones especiales relativas a los productos, constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nota 6.
 ---pagebreak---         (1)                                           (2)                                                                 (3)
                                                                                                                                                        M°I3
    5602                 Fieltro, induso impregnado, recubierto, revestido o
                         estratificado:
                         — Fieltros punzonados                                                Fabricación a partir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                                                                                              No obsunte:
                                                                                              — El filamento de polipropileno de la partida 5402
                                                                                              — Las fibras de polipropileno de las partidas 5503 o
                                                                                                  5506, o
                                                                                              — Las estopas de filamento de polipropileno de la par-
                                                                                                 tida 5501, para los que el valor de un solo fila-
                                                                                                  mento o fibra es inferior a 9 dtex se podrán utilizar
                                                                                                  siempre que su valor no exceda del 40 % del precio
                                                                                                  franco fabrica del producto
                         — Los demis                                                          Fabrication a partir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Fibras de materias textiles, sintéticas o artificiales
                                                                                                  de caseína
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
    5604                 Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de textiles;
                         hilados textiles, tiras y formas similares de las parti-
                         das 5404 o 5405, impregnados, recubiertos, revesti-
                         dos o enfundados con caucho o plástico:
                         — Hilos y cuerdas de caucho vulcanizado recu-                        Fabricación a partir de hilos y cuerdas de caucho, sin
                             biertos de textiles                                              recubrir de textiles
                         — Los demás                                                          Fabricación a partir de (') :
                                                                                              — Fibras naturales sin cardar ni peinar ni transforma-
                                                                                                  das de otro modo para la filatura
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                                                                                              — Materias que sirvan para la fabricación del papel
    5605                 Hilados metálicos e hilados meulizados,* incluso                     Fabricación a partir de (') :
                         entorchados, constituidos por hilados textiles, tiras                — Fibras naturales
                         o formas similares de las partidas 5404 o 5405,
                         combinados con hilos, tiras o polvo, de meul, o                      — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                         bien recubiertos de metal                                                 dar ni peinar ni transformadas de otro modo para
                                                                                                   la filatura
                                                                                              — Materias químicas o pastas textiles
                                                                                              — Materias que sirvan para la fabricación del papel
    5606                 Hilados entorchados, tiras y formas similares de las                  Fabricación a partir de (l):
                           >artidas 5404 o 5405, entorchadas (excepto los de
                         f a partida 5605 y los hilados de crin entorchados);
                         hilados de chenilla; hilados «de cadeneta»
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                   dar ni peinar ni transformadas de otro modo para
                                                                                                   la filatura
                                                                                              — Materias químicas o pastas textiles
                                                                                              — Materias que sirvan para la fabricación del papel
(') En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nota t>
 ---pagebreak---                                                                                                                                                        ^
        O)                                            (2)                                                                 (3)
                                                                                                                                                         ^1
   capitulo 57          Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de
                         materias textiles:
                            De fieltros punzonados                                            Fabricación a partir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                                                                                              No obsunte:
                                                                                              — El filamento de polipropileno de la partida 5402
                                                                                              — Las fibras de polipropileno de las partidas 5503 o
                                                                                                  5506,0
                                                                                              — Las estopas de filamento de polipropileno de la par-
                                                                                                  tida 5501, para los que el valor de un solo fila-
                                                                                                  mento o fibra es inferior a 9 dtex, se podrán utili-
                                                                                                  zar siempre que su valor no exceda del 40 % del
                                                                                                  precio franco fábrica del producto
                         — De los demis fieltros                                              Fabricación a partir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales sin cardar ni peinar ni transforma-
                                                                                                  das de otro modo para la filatura
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                         — De las demis materias textiles                                     Fabricación a panir de (') :
                                                                                              — Hilados de coco
                                                                                              — Hilados de filamento sintéticos o artificiales
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                  dar ni peinar ni transformadas de otro modo para
                                                                                                  la filatura
ex capítulo 58           Tejidos especiales; superficies textiles con pelo in-
                         sertado; encajes; upicería; pasamanería; bordados,
                         con exclusión de los productos de las partidas 5805
                         y 5810; la norma para la partida 5810 se da a con-
                         tinuación
                         — Formados por materias textiles asociadas a hilos                   Fabricación a partir de hilados simples (')
                             de caucho
                         — Los demis                                                          Fabricación a partir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                                                                                              — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                  dar ni peinar ni transformadas de otro modo para
                                                                                                   la filatura
                                                                                              Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones
                                                                                              de preparación o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                              blanqueado, la mercerización, la termofijación, el per-
                                                                                              chado, el calandrado, el tratamiento contra el encogi-
                                                                                              miento, el acabado permanente, el decatizado, la im-
                                                                                              pregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el
                                                                                              valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 °/c
                                                                                              del precio franco fábrica del producto
    5810                 Bordados de todas clases, en piezas, tiras o motivos                  Fabricación en la cual:
                                                                                              — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                                                                                                   panida diferente a la del producto, y
                                                                                              — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                   del 50 % del precio franco fábrica del producto
(') En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nou 6.
 ---pagebreak---         (1)                                            (2)                                                                 (3)
                                                                                                                                                         ^?5
                         Tejidos recubiertos de cola o materias amiliceas,                    Fabricación a partir de hilados
   5901
                         del tipo de los utilizados para la encuademación,
                         cartonaje, estuchería o usos similares; telas para
                         calcar o trasparentes para dibujar; lienzos prepara-
                         dos para pinur; bucarin y tejidos rígidos similares
                         del upo de los utilizados en sombrerería
    5902                 Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hi-
                         lados de alu tenacidad de nailon o de otras polia-
                         midas, de poliéster o de rayón, viscosa:
                         — Que no contengan mas del 90 % en peso de                            Fabricación a partir de hilados
                              materias textiles
                         — Los demis                                                           Fabricación a partir de materias químicas o d : pasus
                                                                                               textiles
    5903                 Tejidos impregnados, estratificados, con baño o re-                   Fabricación a partir de hilados
                          cubiertos con materias plásticas que no sean de la
                          parada 5902
    5904                  Linóleo, incluso corudo; revestimientos para el                      Fabricación a partir de hilados (')
                          suelo formados por un recubrimiento o revesti-
                          miento aplicado sobre un soporte textil, incluso
                          cortados
    5905                  Revestimientos de materias textiles para paredes:
                          — Impregnados, estratificados, con baño o recu-                      Fabricación a partir de hilados
                              biertos con caucho, materias plásticas u otras
                              materias
                          — Los demis                                                          Fabricación a partir de('):
                                                                                               — Hilados de coco
                                                                                               — Fibras naturales
                                                                                               — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                    dar ni peinar ni transformadas de otro modo para
                                                                                                    la filatura
                                                                                               — Materias químicas o pasus textiles
                                                                                                o
                                                                                                Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones
                                                                                                de preparación o de acabado (como el desgrasado, el
                                                                                                blanqueado, la rnercerización, la termofijación, el per-
                                                                                                chado, el calandrado, el tratamiento contra el encogi-
                                                                                                miento, el acabado permanente, el decatizado, la im-
                                                                                                pregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el
                                                                                                valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 °/c
                                                                                                del precio franco fábrica del producto
             5 9O©         Tejidos cauchutados, excepto los de la partida
                     i     59C2:
                          — Telas de punto                                                      Fabricación a partir de ('):
                                                                                                — Fibras naturales
                                                                                                — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                    dar ni peinar ni preparadas de otro modo para la
                                                                                                    filatura
                                                                                                — Materias químicas o pastas textiles
     En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nou 6.
l'>
 ---pagebreak---         (1)        I                                 (2)                                1                             (3)                              Aà\h
    5906                — Otras telas compuestas por hilos con filamentos                   Fabrication a partir de materias químicas
    (cont)                   sintéticos que contengan mas del 90 % en peso
                             de materias textiles
                         — Los demis                                                        Fabrication a partir de hilados
    5907                 Los demis tejidos impregnados, recubiertos o re-                   Fabricación a partir de hilados
                         vestidos; lienzos pinudos para decoraciones de tea-
                         tro, fondos de estudio o usos análogos
ex 5908                  Manguitos de incandescencia, impregnados                           Fabricación a partir de tejidos tubulares de punto
    5909                 Artículos textiles para usos industriales:
    *                    — Discos de pulir que no sean de fieltro de la par-                 Fabricación a partir de hilos o desperdicios de tejidos o
    5911                     tida 5911                                                      hilachas de la parada 6310
                         — Los demis                                                        Fabricación a partir de ('):
                                                                                            — Hilados de coco
                                                                                            — Fibras naturales
                                                                                            — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                dar ni peinar ni preparadas de otro modo para la
                                                                                                filatura
                                                                                            — Materias químicas o pasus textiles
    capítulo 60          Tejidos de punto                                                   Fabricación a partir de ('):
                                                                                            — Fibras naturales
                                                                                            — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                dar ni peinar ni preparadas de otro modo para la
                                                                                                hilatura
                                                                                            — Materias químicas o pasus textiles
    capitulo 61          Prendas y complementos de vestir, de punto:
                         — Obtenidos cosiendo o ensamblando dos piezas                       Fabricación a partir de hilados (*)
                             o mas de tejidos de punto cortados u obtenidos
                             en formas determinadas
                         — Los demis                                                         Fabricación a partir de ('):
                                                                                             — Fibras naturales
                                                                                            — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                dar ni peinar ni preparadas de otro modo para la
                                                                                                hilatura
                                                                                            — Materias químicas o pasus textiles
ex capítulo 62           Prendas y complementos de vestir, excepto los de                    Fabricación a partir de hilados ÍJ)
                         punto, con exclusión de las partidas ex 6202, ex
                         6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210, 6211, 6213, 6214,
                         ex 6216 y ex 6217 cuyas normas se dan a continua-
                         ción
ex  6202,                Prendas para mujeres, niñas y bebés y otros com-                    Fabricación a panir de hilados (')
ex  6204,                plementos de vestir confeccionados, bordadas
«   6206,                                                                                    °        .
ex  6209,                                                                                    Fabricación a partir de tejidos sin bordar cuyo valor no
ex  6211                                                                                     exceda del 40% del precio franco fábrica del pro-
    »                                                                                        ducto (')
ex 6217
(') En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nou 6.
(') En lo referente al traumiento de los adornos y accesorios, véase la nou 7.
 ---pagebreak---         (1)                                           (2)                                                                 (3)
ex 6210,
ex 6216
                         Equipos ignífugos de tejido revestido con una lá-
                         mina delgada de poliéster alumizado
                                                                                              Fabricación a partir de hilados (')
                                                                                                                                                     ^9}
    y                                                                                         Fabricación a partir de tejidos sin impregnar cuyo valor
ex 6217                                                                                       no exceda del 40 % del precio franco fabrica del pro-
                                                                                              ducto (*)
    6213                 Pañuelos de bolsillo, chales, pañuelos de cuello, pa-
    y                    samontafias, bufandas, mantillas, velos y artículos
    6214                 similares:
                         — Bordados                                                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (') (a)
                                                                                              o
                                                                                              Fabricación a partir de tejidos sin bordar cuyo valor no
                                                                                              exceda del 40 % del precio franco fabrica del pro-
                                                                                              ducto O
                         — Los demis                                                          Fabricación a panir de hilados simples crudos (') (a)
ex 6217                   Entretelas corudas para cuellos y puños                             Fabricación en la que:
                                                                                              — Todas las materias utilizadas se dasifican en una
                                                                                                  parada diferente a la del producto, y
                                                                                              — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                  del 40 % del precio franco fábrica del producto
    6301                  Mantas, ropa de cama, etc.; visillos y cortinas, etc.;
    a                    otros artículos de moblaje:
    6304
                         — De fieltro, sin tejer                                              Fabricación a panir de ('):
                                                                                              — Fibras naturales, o
                                                                                              — Materias químicas o pasus textiles
                         — Los demás
                             — Bordados                                                       Fabricación a panir de hilados simples crudos (') (')
                                                                                              Fabricación a panir de tejidos sin bordar (con exclu-
                                                                                              sión de los de punto) cuyo valor no exceda del 40 %
                                                                                              del precio franco fábrica del producto
                                  Los demás                                                    Fabricación a panir de hilados simples crudos (') 0)
    6305                  Sacos y talegas, para envasar                                        Fabricación a panir de ('):
                                                                                               — Fibras naturales
                                                                                               — Fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin car-
                                                                                                  dar ni peinar, ni preparadas de otro modo para la
                                                                                                  hilatura
                                                                                               — Materias químicas o pastas textiles
(') En lo referente al tratamiento de los adornos y accesorios, véase la nou 7.
(') En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias textiles, véase la nou 6.
(') En lo referente a las manufacturas de punto que no sean elásticas ni estén cauchutadas y se obtengan cosiendo o montando piezas de tejidos de punto
    (corudas o tejidas direcumente en la forma requerida) véase la nou 7.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                19}ot
        (I)         I                                (*)                                I                              <»
    6306                Toldos de cualquier clase, velas para embarcaciones
                        y deslizadores, tiendas y artículos de acampar:
                        — Sin tejer                                                         Fabricación a partir d e ( ' ) :
                                                                                            — Fibras naturales
                                                                                            — Materias químicas o pasus textiles
                        — Los demás                                                         Fabricación a partir de hilados simples crudos
ex 6307                  Otros artículos confeccionados con tejidos, incluí-                Fabricación en la que el valor de todas las materias uti-
                         dos los patrones para vestidos                                     lizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                                            del producto
    6308                 Conjuntos o surtidos constituidos por piezas de te-                Todos los artículos incorporados en un surtido deberán
                         jido e hilados, incluso con accesorios, para la con-               respetar la norma que se les aplicaría si no estuvieran
                         fección de alfombras, tapicería, manteles o serville-              incorporados en un surtido. N o obsunte, podrán in-
                         u s bordados o de artículos textiles similares, en en-             corporarse artículos no originarios siempre que su va-
                         vases para la venu al por menor                                    lor toul no exceda del 15 % del precio franco fábrica
                                                                                            del surtido
    6401                 Calzado                                                            Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
    a                                                                                       con exclusión de conjuntos formados por partes supe-
    6405                                                                                    riores de calzado con suelas primeras o con otras par-
                                                                                            tes inferiores de la partida 6406
    6503                 Sombreros y demás tocados de fieltro fabricados                    Fabricación a partir de hilados o a partir de fibras tex-
                         con cascos o platos de la partida 6501, estén o no                 tiles (*)
                         guarnecidos
    6505                 Sombreros y demás tocados, de punto, de encaje,                    Fabricación a partir de hilados o a partir de fibras tex-
                         de fieltro o de otros productos textiles en piezas                 tiles (')
                         (pero no en bandas), estén o no guarnecidos; rede-
                         cillas y redes para el cabello, de cualquier materia,
                         estén o no guarnecidas
    6601                 Paraguas, sombrillas y quiusoles (induidos los pa-                 Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                         raguas-bastón, los quitasoles-toldo y artículos simi-              utilizadas no excedan del 50 % del precio franco fá-
                         lares)                                                             brica del producto
ex 6803                  Manufacturas de pizarra natural o aglomerada                       Fabricación a partir de pizarra trabajada
ex 6812                  Manufacturas de amianto, manufacturas de mezclas                   Fabricación a partir de materiales de cualquier partida
                         a base de amianto o a base de amianto y de carbo-
                         nato de magnesio
ex 6814                  Manufacturas de mica, incluida la mica aglomerada                  Fabricación de mica trabajada (incluida la mica aglo-
                         o reconstituida, con soporte de papel, cartón y                    merada o reconstituida)
                         otras materias
    7006                 Vidrio de las partidas 7003, 7004 o 7005, curvado,                 Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                         biselado, grabado, uladrado, esmaludo o trabajado
                         de otro modo, pero sin enmarcar ni combinar con
                         otras materias
    7007                 Vidrio de seguridad constituido por vidrio tem-                    Fabrication a partir de materias de la partida 7001
                         piado o formado por dos o mis hojas contrapuestas
    7008                 Vidrieras aislantes de paredes múltiples                           Fabricación a partir de materias de la parada 7001
(') En lo referente a las condiciones especiales relativas a los productos constituidos por una mezcla de materias, textiles, véase la nota 6.
(*) Véase la n o u 7.
 ---pagebreak---                                                                                                                 99-Çr
       (I)                          (2)                                                    (3)
   7009    Espejos de vidrio con marco o sin él, incluidos los   Fabricación a partir de materias de la partida 7001
           espejos retrovisores
   7010    Bombonas, botellas, frascos, urros, potes, tubos      Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
           para comprimidos y demis recipientes de vidrio si-    clasifican en una partida diferente a la del producto
           milares para el transporte o envasado; urros para     o
           esterilizar, tapones, upas y otros dispositivos de
           cierre, de vidrio                                     Talla de botellas y frascos, cuyo valor no exceda del
                                                                 50 % del precio franco fábrica del producto
   7013    Objetos de vidrio para el servicio de mesa, de co-    Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
           cina, de tocador, de oficina, de adorno de interio-   clasifican en una partida diferente a la del producto
           res o usos similares, excepto los de las partidas     transformado
           7010 o 7018
                                                                 Talla de objetos de vidrio siempre que el valor del ob-
                                                                 jeto sin cortar no exceda del 50 % del precio franco
                                                                 fábrica del producto
                                                                 Decoración, con exclusión de la impresión serigráfica,
                                                                 efectuada enteramente a mano, de objetos de vidrio so-
                                                                 plados con la boca cuyo valor no exceda del 50 % del
                                                                 valor franco fábrica del producto
ex 7019    Manufacturas (excepto hilados) de fibra de vidrio     Fabricación a partir de:
                                                                 — Mechas sin colorear, roving, hilados o fibras tro-
                                                                      ceadas
                                                                 — Lana de vidrio
ex 7102,   Piedras preciosas y semipreciosas, sintéticas o re-   Fabricación a partir de piedras preciosas y semiprecio-
ex 7103    constituidas, trabajadas                              sas, en bruto
   y
ex 7104
   7106,   Meules preciosos:
   7108
           — En bruto                                            Fabricación a panir de materias que no están clasifica-
   y                                                             das en las panidas 7106, 7108 o 7110
   7110
                                                                 Separación electrolítica, térmica o química de metales
                                                                 preciosos de las partidas 7106, 7108 o 7110
                                                                 Aleación de meules preciosos de las partidas 7106,
                                                                 7108 o 7110 entre ellos O con meules comunes
           — Semilabrados o en polvo                             Fabricación a partir de meules preciosos, en bruto
ex 7107,   Metales revestidos de meules preciosos, semilabra-    Fabricación a partir de meules revestidos de meules
ex 7109    dos                                                   preciosos, en bruto
   y
ex 7111
   7116    Manufacturas de perlas finas o cultivadas, de pie-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           dras preciosas, semipreciosas, sintéticas o reconsti- utilizadas no excederá del 50 % del precio franco fá-
           tuidas .                                              brica del producto
   7117    Bisutería de fanusía                                  Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                 clasifican en una partida diferente a la del producto
                                                                 Fabricación a partir de metales comunes (en parte), sin
                                                                 platear o recubrir de meules preciosos, cuyo valor no
                                                                 exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
 ---pagebreak---                                                                                                           493 c
       O)                           (2)                                                    (3)
   7207   Semiproductos de hierro y de acero sin alear           Fabricación a partir de materias de las partidas 7201,
                                                                 7202, 7203, 7204 o 7205
   7208   Productos laminados planos, alambren de hierro,        Fabricación a partir de hierro y acero sin alear, en lin-
   a      barras, perfiles de hierro o de acero sin alear        gotes u otras formas primarias de la partida 7206
   7216
   7217   Alambre de hierro o de acero sin alear                 Fabricación a partir de semiproductos de hierro o de
                                                                 acero sin alear de la partida 7207
ex 7218,  Semiproductos, productos laminados planos, barras      Fabricación a partir de acero inoxidable en lingotes u
   7219   y perfiles de acero inoxidable                         otras formas primarias de la panida 7218
   a
   7222
   7223   Alambre de acero inoxidable                            Fabricación a partir de semiproductos de acero inoxi-
                                                                 dable de la partida 7218
ex 7224,  Semiproductos, productos laminados planos, barras      Fabricación a panir de los demás aceros aleados en
   7225   y perfiles de los demás aceros aleados                 lingotes u otras formas primarias de la panida 7224
   a
   7227
   7228   Barras y perfiles, de los demás aceros aleados; ba-    Fabricación a partir de los demás aceros aleados en
          rras huecas para perforación, de aceros aleados o      lingotes u otras formas primarias de las partidas 7206,
          sin alear                                              7218 y 7224
   7229   Alambre de los demás aceros aleados                    Fabricación a partir de tos demás semiproductos de la
                                                                 partida 7224
ex 7301   Tablesucas                                             Fabricación a partir de materias de la partida 7206
   7302   Elementos para vías férreas, de fundición, de hierro   Fabricación a partir de materias de la partida 7206
          o de acero: carriles (rieles), contracarriles y crema-
          lleras, agujas, punus de corazón, varillas para el
          mando de agujas y demás elementos para el cruce y
          cambio de vias, travesías (durmientes), bridas, coji-
          netes, cuñas, placas de asiento, bridas de unión,
          placas y tirantes de separación y demás piezas, es-
          pecialmente para la colocación, la unión o la fija-
          ción de carriles (rieles)
   7304,  Tubos y perfiles huecos, de fundición, que no sean     Fabricación a partir de materias de las partidas 7206,
   7305   de hierro o de acero                                   7207, 7218 o 7224
   y
   7306
   7308   Construcciones y partes de construcciones [por         Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
          ejemplo: puentes y partes de puentes, compuertas       clasifican en una partida diferente a la del producto
          de exclusas, torres, castilletes, pilares, columnas,   transformado. No obsunte, no se pueden utilizar los
          cubiertas (armazones para tejados), tejados, puer-     perfiles, tubos y similares de la partida 7301
          u s , venunas y sus marcos, bastidores y umbrales,
          cortinas de cierre y balaustradas], de fundición, de
          hierro o de acero, con excepción de las construc-
          ciones prefabricadas de la partida 9406; chapas, ba-
          rras, perfiles, tubos y similares, de fundición, de
          hierro o de acero, preparados para la construcción
ex 7315   Cadenas antideslizantes                                Fabricación en la cual el valor de todas las materias de
                                                                 la partida 7315 utilizadas no exceda del 50 % del pre-
                                                                 cio franco fábrica del producto
ex 7322   Radiadores para la calefacción central, de calenu-     Fabricación en la cual el valor de todas las materias de
          miento no eléctrico                                    la partida 7322 utilizadas no exceda del 5 % del precio
                                                                 franco fábrica del producto
 ---pagebreak---                                                                                                                                                            A31            1
        (I)    1                                               (2)                                     I                                      (3)
ex capítulo 74   Cobre y manufacturas de cobre, con exclusión de                                           Fabricación en la que:
                 ' " ? ? £ d " l m * 7 4 ° - 5 ; , a S .f , 0 r m "            p a r a ,a
                                                                                               Partida   -    Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                 ex 7403 se dan a continuación                                                                 parl¡<Ja d i f c r c n l c a ,a d d p r o d u c l o
                                                                                                          — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                               del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex 7403          Aleaciones de cobre, en bruto                                                             Fabricación a partir de cobre refinado en bruto o des-
                                                                                                           perdicios y desechos
ex capítulo 75    Níquel y manufacturas de níquel, con exclusión de                                        Fabricación en la que:
                 las panidas 7501 a 7503                                                                       — , •                             ••• .              • r
                      v
                                                                                                          — Todas las materias utilizadas se clasifiquen en una
                                                                                                               panida diferente a la del producto
                                                                                                          — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                               del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex capítulo 76   Aluminio y manufacturas de aluminio, a excepción                                          Fabricación en la cual:
                 de los productos de las partidas 7601, 7602 y ex                                              _ . . m
                                                                                                              Tod
                                                                                                                                                  ... ,            .   , .f. ,
                 7616; más adelante se recogen las reglas aplicables                                      ~       " )»             " J « " "t.hzadas estén c l a r e a d a s en
                 a los productos de las partidas 7601 y ex 7616                                                cualqu.er panida que no sea la de producto, y
                                                                                                          — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                               del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex 7601          Aluminio en bruto                                                                         Fabricación mediante tratamientos térmicos o electrolí-
                                                                                                          ticos a partir de aluminio sin alear, o desperdicios y
                                                                                                          desechos de aluminio
ex 7616          Artículos de aluminio distintos de las láminas meta-                                      Fabricación en la que:
                 licas, alambres de aluminio y alambreras y materia-                                        ' T J I                       -•         J          . • i j
                 u , , : _ : i - , - , / : - , I . . „ - „ J « ,.:„.,, »:„f:„ J«. . L „ L . . J ^         — Todos los materiales usados estén incluidos en una
                 les similares (incluyendo cintas sintin de alambre de                                              •.                         , , .           .       0-    •
                 .i.     • •      ., „ „ .        -'i « „ „ , „ J : J „ J „ , I . , ™ : „ : « \                partida que no sea la del producto. Sin embargo,
                                                                                                                                                       r
                 aluminio y material expandido de aluminio)                                                        J .        •!•          •. •             ,,-              . . * » . '
                                  7                         r
                                                                                              '               podrán utilizarse láminas metálicas y materiales si-
                                                                                                               milares (incluyendo cintas sinfín de alambre de alu-
                                                                                                               minio y alambreras)
                                                                                                          — El valor de todos los materiales usados no exceda
                                                                                                               del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex capitulo 78   Plomo, con exclusión del de las partidas 7801 y                                          Fabricación en la que:
                 7802; la norma para la panida 7801 se da a conti-                                            - T J I                              I- J              I r-
                 nuación                                                                                  — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                                                                                                              panida diferente a la del producto
                                                                                                          — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                                              del 50 % del precio franco fábrica del producto
   7801          Plomo en bruto:
                 — Plomo refinado                                                                         Fabricación a panir de plomo de obra
                 — Los demás                                                                              Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                                                          clasifican en una panida diferente a la del producto.
                                                                                                          No obstante, no se utilizarán los desperdicios y dese-
                                                                                                          chos de la panida 7802
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   19}
        (I)     I                            (2)                          |                                        (3)
 ex capitulo 79   Cinc y manufacturas de cinc, con exclusión de las         Fabricación en la que:
                  partidas 7901 y 7902; la norma para la partida 7901       _ T o d a J , a $ m ¡ u e r i a $ u l ü ¡ z a d a $ s c c l a$ ¡f¡ C an en una
                  se da a continuación                                          p a m d a d ¡f c r c m c a | a d e | p r o d U C t o
                                                                            — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                del 50 % del precio franco fábrica del producto
    7901          Cinc en bruto                                             Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                            clasifican en una partida diferente a la del producto.
                                                                            No obstante, no se utilizarán los desperdicios y dese-
                                                                            chos de la partida 7902
 ex capitulo 80   Estaño, con exclusión del de las partidas 8001,           Fabricación en la que:
                  8002 y 8007; la norma para la partida 8001 se da a            - T J I                   . •           i J                i r
                       .'    .. '           Y        Y                      — Todas las materias utilizadas sc clasifican en una
                  continuación                                                  p a n j d a d i f c r e n t e a ,a d c , p r o d u c i o
                                                                            — El valor dc todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                del 50 % del precio franco fábrica del producto
    8001          Estaño en bruto                                           Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                                                                            clasifican en una partida diferente a la del producto.
                                                                            No obsunte no pueden utilizarse las materias de la
                                                                            partida 8002
 ex capitulo 81    Los demás meules comunes; manufacturas de esus           Fabricación en la que el valor de todas las materias uti-
                  materias                                                  lizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                                                                            del producto
•X
    8206          Herramientas, de dos o más de las partidas 8202 a         Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                  8205, acondicionadas en conjuntos o en surtidos           clasifican en una panida distinta a las panidas 8202 a
                  para la venu al por menor                                 8205. No obsunte, las herramienus de las partidas
                                                                            8202 a 8205 podrán incorporarse siempre que su valor
                                                                            no exceda del 15 % del precio franco fábrica del sur-
                                                                            tido
    8207          Útiles intercambiables para herramientas de mano          Fabricación en la que:
                  incluso mecánicas, o para máquinas herramienu                 - T J I                                ••• J                i r
                  /            i A - __u...-. -,. ._.. „ . ~ - , ~.         — Todas las materias utilizadas se clasifican en una
                  (por ejemplo: de embutir, esumpar punzonar, ros-                     ¡d d ¡ f e r c n l c a ,a d d p r o d u c t o
                  car, taladrar, mandnnar, brochar, fresar, tornear o           P ~ M « * «..«..„._ « .« u t . pivwu^u
                  atornillar), incluidas las hileras de estirado o de ex-   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                  trusión de meules, asi como los útiles de perfora-            del 40 % del precio franco fábrica del producto
                  ción o de sondeo
    8208          Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o para         Fabricación en la que:
                  aparatos mecánicos                                        _ T o d a s ( a s m a i e r i a $ Ul _|¡ za das se clasifican en una
                                                                                 partida diferente a la del producto
                                                                            — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                                 del 4 0 % del precio franco fábrica del producto
 ---pagebreak---                                                                                                                A
                                                                                                                  _    _    .
        (i)                                (2)                                                    (3)
ex 8211         Cuchillos y navajas, con hoja cortante o denuda,       Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                incluidas las navajas de podar, excepto los artículos clasifican en una partida diferente a la del producto.
                de la partida 8208                                     No obstante, se podrán utilizar las hojas y los mangos
                                                                      de metales comunes
   8214         Los demás aniculos de cuchillería (por ejemplo:        Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                máquinas de conar el pelo o de esquilar, cuchillas    clasifican en una partida diferente a la del producto.
                para picar carne, tajaderas de carnicería o de co-     No obstante, se podrán utilizar los mangos de metales
                cina y cortapapeles); herramientas y conjuntos o      comunes
                surtidos de herramientas de manicura o de pedicura
                (incluidas las limas para uñas)
   8215         Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, pa-      Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                las para tartas, cuchillos de pescado o de mantequi-  clasifican en una panida diferente a la del producto.
                lla, pinzas para azúcar y artículos similares          No obstante, se podrán utilizar los mangos de metales
                                                                      comunes
ex 8306         Estatuillas y otros objetos para el adorno, de meta-   Fabricación en la que todas las materias utilizadas se
                les comunes                                           clasifican en una panida diferente a la del producto,..
                                                                       No obstante, se podrán utilizar las demás materias de
                                                                      la panida 8306 siempre que su valor no exceda del
                                                                       30 % del precio franco fábrica del producto
ex capitulo 84  Reactores nucleares, calderas, máquinas y aparatos    Fabricación en la cual:
                mecánicos; panes de estas máquinas o aparatos,
                con exclusión de los que forman pane de una de las    — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                siguientes panidas, cuyas reglas se dan a continua-        del 40 % del precio franco fábrica del producto
                ción: 8403, ex 8404, 8406 a 8409, 8412, 8415,         — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                8418, ex 8419, 8420, 8425 a 8430, ex 8431, 8439,           ficadas en la misma partida que el producto podrán
                8441, 8444 a 8447, ex 8448, 8452, 8456 a 8466,             utilizarse hasta el limite del 5 % del precio franco
                8469 a 8472, 8480, 8484 y 8485                             fábrica del producto
   8403         Calderas para calefacción central, excepto las de la  Fabricación en la cual todas las materias utilizadas sé
   y            panida 8402 y aparatos auxiliares para las calderas   clasifican en una partida diferente a las partidas 8403 a
ex 8404         para calefacción central                              8404. No obstante, ¡as materias que se clasifican en las
                                                                      partidas 8403 y 8404 podrán utilizarse siempre que su
                                                                      valor no exceda del 5 % del precio franco fábrica del
                                                                      producto
   8406        Turbinas de vapor de agua y otras turbinas de          Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               vapor                                                  utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                      del producto
   8407        Motores de émbolo alternativo o rotativo, de en-       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               cendido por chispa (motores de explosión)              utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                      del producto
   8408        Motores de émbolo de encendido por compresión          Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               (motores diesel o semidiésel)                          utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                      del producto
   8409        Partes identificables como destinadas, exclusiva o     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               principalmente, a los motores de las partidas 8407 u   utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               8408                                                   del producto
   8412        Los demás motores y máquinas motrices                  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                      del producto
   8415        Acondicionadores de aire que contengan un venti-       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               lador con motor y los dispositivos adecuados para      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               modificar la temperatura y la humedad, aunque no       del producto
               regulen separadamente el grado higrométrico
 ---pagebreak---                                                                                                             -19
    (I)                          (2)                                                       (3)
                                                                                                                  *0
8418    Refrigeradores, congeladores-conservadores y de-       Fabricación en la cual:
        más material, máquinas y aparatos para la produc-
        ción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
        calor, excepto los acondicionadores de aire de la          del 40 % del precio franco fábrica del producto
        partida 8415                                           — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                    ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                    utilizarse hasu el límite del 5 % del precio franco
                                                                    fábrica del producto
                                                               — El valor de las materias utilizadas no exceda del va-
                                                                    lor de las materias originarias utilizadas
ex 8419 Máquinas para las industrias de la madera, pasta de    Fabricación en la cual:
        papel y cañón
                                                               — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                   del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                               — Dentro del limite arriba indicado las materias clasi-
                                                                    ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                    utilizarse hasta el limite del 25 % del precio franco
                                                                    fábrica del producto
8420    Calandrias y laminadores, excepto los de metales o     Fabricación en la cual:
        vidrio, y cilindros para estas máquinas
                                                               — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                   del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                               — Dentro del límite arriba indicado las materias clasi-
                                                                    ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                    utilizarse hasu el limite del 25 % del precio franco
                                                                    fábrica del producto
8425    Máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga      Fabricación en la cual:
a       o manipulación
8428                                                           — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                   del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                               — Dentro del limite arriba indicado las materias clasi-
                                                                   ficadas en la partida 8431 podrán utilizarse hasu el
                                                                    limite del 5 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                   ducto
8429    Topadoras («bulldozers»), incluso las angulares
        («angledozers»), niveladoras, traillas «scrapers», pa-
        las mecánicas, excavadoras, cargadoras, palas car-
        gadoras, apisonadoras y rodillos apisonadores, au-
        topropulsados:
        — Rodillos apisonadores                                Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                               utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                               del producto
        — Los demás                                            Fabricación en la cual:
                                                               — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                   del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                               — Dentro del limite arriba indicado las materias clasi-,
                                                                   ficadas en la partida 8431 podrán utilizarse hasta el
                                                                   límite del 5 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                   ducto
 ---pagebreak---         <l)                           (2)                                                    (3)
   8430     Las demis maquinas y aparatos de explanación, ni-
            velación, escarificación, excavación, compactatión,
                                                                  Fabrication en la cual:                                  *d8
            extraction o perforación del suelo o de minerales,    — £1 valor de todas las materias utilizadas no exceda
            martinetes y maquinas para arrancar pilotes; quiu-        del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — Dentro del límite arriba indicado las materias dasi-
                                                                      ficadas en la partida 8431 podrán utilizarse hasu el
                                                                      límite del 5 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                      ducto
ex 8431     Partes identificables como destinadas a los rodillos  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            apisonadores                                          utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
                                                                  del producto
   8439     Miquinas y aparatos para la fabricación de pasu de    Fabricación en la cual:
            materias fibrosas celulósicas o para la fabricación y
                                                                  — El valor de todas las materias uülizadas no exceda
            el acabado del papel o cartón                              del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — Dentro del limite arriba indicado las materias dasi-
                                                                       ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                       utilizarse hasu el límite del 25 % del precio franco
                                                                       fabrica del producto
   8441      Las demás miquinas y aparatos para el trabajo de     Fabricación en la cual:
            la pasu para papel, del papel o del cartón, incluidas
            las cortadoras de cualquier tipo                      — £1 valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                       del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — Dentro del límite arriba indicado las materias dasi-
                                                                       ficadas en la misma partida que el producto podran
                                                                       utilizarse hasu el límite del 25 % del precio franco
                                                                       fábrica del producto
   8444      Miquinas de estas panidas que se utilizan en la in-  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
   a        dustria textil                                        utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
   8447                                                           del producto
ex 8448      Miquinas y aparatos auxiliares para las miquinas     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
             de las partidas 8444 y 8445                          utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                  del producto
    $452     Máquinas de coser, excepto las de coser pliegos de
             la panida 8440; muebles, basamentos y u p a s o cu-
             biertas especialmente concebidos para máquinas de
             coser; agujas para máquinas de coser:
             — Máquinas de coser (tejidos, cueros, calzados,       Fabricación en la cual:
                 etc.), que hagan solamente pespunte, cuyo cabe-
                 zal pese como máximo 16 Kg sin motor o 17 kg     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                 con motor                                             del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — El valor dc las materias no originarias utilizadas
                                                                       para montar los cabezales (sin motor) no podrá ex-
                                                                        ceder del valor de las materias originarias utilizadas
                                                                  — Los mecanismos de tensión del hilo, de la canillera
                                                                        o garfio y de zigzag utilizados deberán ser siempre
                                                                       originarios
                 Las demás                                         Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                   utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                   del producto
    845o     Máquinas herramienu, máquinas y aparatos, y sus       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
    a        piezas suelus y accessorios                           utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
    S4ot>                                                          del producto
 ---pagebreak---        O)                                (2)                                                     (3)
   8469        Miquinas y aparatos de oficina (por ejemplo, m i -     Fabrication en la cual el valor de todas las materias       de
   a           quinas de escribir, miquinas de calcular, miquinas     utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
   8472        automáticas para traumiento de (a información,         del producto
               copiadoras y grapadoras)
   8480        Cajas de fundición; placas de fondo para moldes;       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               modelos para moldes; moldes para meules (excepto       utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
               las lingoteras); carburos metálicos, vidrio, materias  del producto
               minerales, caucho o plástico
   8484        Juntas meuloplasticas; juegos o surtidos de juntas     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               de distinu composición presenudos en bolsius, so-      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               bres o envases anilogos                                del producto
   8485        Partes de miquinas o de aparatos no expresadas ni      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               comprendidas en otra parte de este capítulo sin        utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
               conexiones eléctricas, partes aisladas eléctrica-      del producto
               mente, bobinados, conuctos ni otras características
               eléctricas                                         '
ex capítulo 85 Miquinas y aparatos eléctricos y objetos destinados    Fabricación en la cual:
               a usos electrotécnicos; aparatos para la grabación o
               la reproducción de sonido, aparatos para la graba-     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
               ción o la reproducción de imágenes y sonido en te-          del 40 % del precio franco fábrica del producto
               levisión, y las partes y accesorios de estos aparatos, — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
               con exclusión de los aparatos de las partidas si-           ficadas en la misma partida que el producto podran
               guientes cuyas normas se dan a continuación: 8501,          utilizarse hasta el límite del 5 % del precio franco
               8502, ex 8518, 8519 a 8529, 8535 a 8537, 8542,              fábrica del producto
               8544 a 8546 y 8548
   8501        Motores y generadores, eléctricos, con exclusión de    Fabricación en la cual:
               los grupos electrógenos
                                                                      — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                           del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                      — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                           ficadas en la panida 8503 podrán utilizarse hasu el
                                                                           límite del 5 °/c del precio franco fábrica del pro-
                                                                           ducto
    8502        Grupos electrógenos y convertidores rotativos eléc-    Fabricación en la cual:
                tricos
                                                                       — El valor dc todn> la> materias utilizadas no exceda
                                                                           del 4C '-h del precio franco fábrica del producto
                                                                       — Dentro del limite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                           ficadas en las partidas 8501 u 8503 consideradas
                                                                           globalmemc podían utilizarse hasta el límite del
                                                                            5 c/; del puvio 1 raneo fábrica del producto
ex 8518         Micrófonos y sus soportes; altavoces, incluso mon-     Fabricación en la cual:
                tados en sus cajas; amplificadores eléctricos de au-
                diofrecuencia; aparatos eléctricos para amplifica-     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                            del 40 % del precio franco fábrica del producto
                ción del sonido
                                                                       — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                            exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                            das
 ---pagebreak---     (1)                         (2)                                                      (3)
        Giradiscos, tocadiscos, reproductoras de casetes y   Fabricación en la cual:
                                                                                                                         ¿?oo
8519
        demis reproductores del sonido, sin dispositivo de   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
        grabación                                                 del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                             — El valor de la materias no originarias utilizadas no
                                                                  exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                  das
8520    Magnetófonos y demás aparatos para la grabación      Fabricación en la cual:
        del sonido, incluso con dispositivo de reproducción  — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                  del 40 % del precio franco fabrica del producto
                                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                  exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                  das
8521    Aparatos de grabación y / o de reproducción de       Fabricación en la cual:
        imagen y sonido (vídeos)                             — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                  del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                  exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                  das
8522    Partes y accesorios de los aparatos de las partidas  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
        8519 a 8521                                          utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                             del producto
 8523   Soportes preparados para grabar el sonido o para      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
          rabaciones anilogas, sin grabar, excepto los pro-   utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
        G uctos del capítulo 37                               del producto
 8524    Discos, cintas y demás soportes para grabar sonido
        o para grabaciones análogas grabados, incluso las
         matrices y moldes galvánicos para la fabricación de
        discos, con exclusión de los productos del capítulo
         37:
             Matrices y moldes galvánicos para la fabrica-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
             ción de discos                                   utilizadas no exceda del 40 c/c del precio franco fábrica
                                                              del producto
        — Los demás                                           Fabricación en la cual.
                                                              — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                   del 40 °/c del precio franco fábrica del producto
                                                              — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                   ficadas en la partida 8523 podrán utilizarse hasta el
                                                                   límite del 5 °/c del precio franco fábrica del pro-
                                                                   ducto
 ---pagebreak---    (1)                          (2)                                                    (3)
8525   Emisores de radiotelefonía, radiotelegrafía, radiodi- Fabricación en la cual:                                    ¿o<7
       fusión o televisión, induso con un aparato receptor   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
       o un aparato de grabación o reproduction de so-           del 40 % del precio franco fabrica del producto
       nido, incorporado; cámaras de televisión
                                                             — El valor de la materias no originarias utilizadas no
                                                                 exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                 das
8526   Aparatos de radiodetectión y radiosondeo (radar),     Fabricación en la cual:
       de radionavegación y de radiotelemando                — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                 del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                 exceda del valor de las materias originarias uüliza-
                                                                 das
8527   Receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o ra-   Fabricación en la cual:
       diodifusión, induso combinados en un mismo gabi-      — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
       nete con grabadores o reproductores de sonido o           del 40 % del precio franco fábrica del producto
       con un aparato de relojería
                                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                 exceda del valor de las materias originarias uüliza-
                                                                 das
8528   Receptores de televisión (induidos los monitores y    Fabricación en la cual:
       los videoproyectores), aunque estén combinados en     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
       un mismo gabinete con un receptor de radiodifu-           del 40 % del precio franco fabrica del producto
       sión o un grabador o reproductor de sonido o de
        imágenes                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                 exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                 des
8529    Partes identificables como destinadas, exclusiva o
       principalmente a los aparatos de las partidas 8525 a
        8528
            Reconocibles como exclusiva o principalmente     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           destinadas a aparatos de grabación o de repro-    utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
           ducción videofónica                               del producto
            Los demás                                         Fabricación en la cual:
                                                             —- El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                  del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                             — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                  exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                  das
8535    Aparatos para la protección, empalme o conexión       Fabricación en la cual:
y       de circuitos eléctricos
8536                                                          — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                  del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                              — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                  ficadas en la partida 8538 podrán utilizarse hasta el
                                                                  límite del 5 °/c del precio franco fábrica del pro-
                                                                  ducto
 ---pagebreak---     (1)                           (2)                                                        (3)
                                                                                                                            -?o<J
8537    Cuadros, paneles, consolas, pupitres, armarios           Fabrication en la cual:
        (induidos los controles numéricos) y demás sopor-        — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
        tes que lleven varios aparatos de las partidas 8535 u        del 40 % del precio franco fábrica del producto
        8536, para el control o distribution de energía eléc-
        trica, aunque lleven instrumentos o aparatos del ca-     — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
        Iiitulo 90, excepto los aparatos de comunicación de           ficadas en la partida 8538 podrán utilizarse hasu el
          a partida 8517                                              límite del 5 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                      ducto
8542    Circuitos integrados y microestructuras electrónicas     Fabricación en la cual:
                                                                 — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                      del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                 — Dentro del limite arriba indicado las materias dasi-
                                                                      ficadas en las partidas 8541 y 8542 podrán utili-
                                                                      zarse hasu el limite del 5 % del precio franco fa-
                                                                      brica del producto
8544     Hilos, cables (induidos los coaxiales) y demis con-     Fabricación en la cual:
         ductores aislados para electricidad, aunque estén la-   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
        queados, anodizados o lleven piezas de conexión;              del 40 % del precio franco fábrica del producto
        cables de fibras ópticas constituidos por fibras en-
         fundadas individualmente, incluso con conductores
         eléctricos o piezas de conexión
8545     Electrodos y escobillas de carbón, carbón para lim-     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
         paras o para pilas y demis artículos de grafito o de    utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
         otros carbonos, incluso con meul, para usos eléc-       del producto
         tricos
8546     Aisladores eléctricos de cualquier materia              Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                 utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                 del producto
 8548    Partes eléctricas de máquinas o de aparatos, no ex-      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
         presadas ni comprendidas en otra parte de este ca-       utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
         pítulo                                                  del producto
 8601    Vehículos y material para vías férreas o similares y     Fabricación en la cual el valor     de todas las materias
 a       sus panes                                                utilizadas no exceda del 40 c/o del precio franco fábrica
 8607                                                             del producto
 8608    Material fijo de vías férreas o similares; aparatos      Fabricación en la cual:
         mecánicos (incluso electromecánicos) de señaliza-
         ción de seguridad, de control o de mando, para           — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
         vías ferreras o similares, carreteras o vías fluviales,       del 40 % del precio franco fábrica del producto
         áreas de servicio o estacionamientos, instalaciones      — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
         portuarias o aeropuertos; partes                              ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                       utilizarse hasta el límite del 5 % del precio franco
                                                                       fábrica del producto
 ---pagebreak---        (1)                              (2)                                                      (3)
   8609        Contenedores (incluidos los contenedores-cisterna     Fabricación en la cual el valor de todas las materias        ZQ3
               y los contenedores-depósito) especialmente proyec-    utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
               udos y equipados para uno o varios medios de          del producto
               transporte
ex capítulo 87 Vehículos distintos de los vehículos para vías fé-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               rreas y sus partes y piezas sueltas con exclusión de  utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
               los vehículos de las partidas que se indican a conti- del producto
               nuación: 8709 a 8711, ex 8712, 8715 y 8716
   8709        Carretillas-automóvil sin dispositivo de elevación    Fabricación en la cual:
               del upo de las utilizadas en fabricas almacenes,
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
               puertos o aeropuertos, para el transporte de mer-
                                                                          del 40 % del precio franco fabrica del producto
               cancias a cortas distancias; carretillas-tractor del
               upo de las utilizadas en las esuciones; partes        — Dentro del limite arriba indicado, las materias dasi-
                                                                          ficadas en la misma partida que el producto podran
                                                                          utilizarse hasu el limite del 5 % del precio franco
                                                                          fábrica del producto
   8710        Carros y automóviles blindados de combate, incluso    Fabricación en la cual:
               armados; sus partes
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                     — Dentro del limite arriba indicado, las materias dasi-
                                                                          ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                          uülizarse hasu el limite del 5 % del precio franco
                                                                          fábrica del producto
   8711         Motocicleus (induso con pedales) y ciclos con mo-    Fabricación en la cual:
               tor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                     —• El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                          exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                          das
ex 8712         Bicicletas que carezcan de rodamientos de bolas       Fabricación a partir de las materias no clasificadas en
                                                                     la partida 8714
   8715        Coches para el transporte de niños; sus partes y       Fabricación en la cual:
                piezas sueltas
                                                                     — El valor dc todas las materias utilizadas no exceda
                                                                           del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                      — Dentro del limite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                           ficadas en la misma partida que el producto podran
                                                                           utilizarse hasta el límite del 5 c/c del precio franco
                                                                           fábrica del producto
   8716         Remolques y semirremolques para cualquier vehí-       Fabricación en la cual:
                culo; los demás vehículos no automóviles; sus par-
                                                                      — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                tes                                                        del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                      — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                           ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                           utilizarse hasta el límite del 5 % del precio franco
                                                                           fábrica del producto
 ---pagebreak---        (1)                              (2)                                                     (3)                            ¿
                                                                                                                               *  i /i
                                                                                                                                 °7
   8803        Partes de los aparatos de las partidas 8801 u 8802   Fabrication en la cual el valor de todas las materias
                                                                    utilizadas de la partida 8803 no exceda del 5 % del
                                                                    precio franco fabrica del producto
   8804        Paracaidas, induidos los paracaídas dirigibles y los
               giratorios, partes y accesorios:
               — Giratorios                                         Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
                                                                    induyendo otras materias de la partida 8804
               — Los demis                                          Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                    utilizadas de la partida 8804 no exceda del 5 % del
                                                                    precio franco fábrica del producto
   8805        Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aero-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               naves; aparatos y dispositivos para el aterrizaje en utilizadas de la partida 8805 no exceda del 5 % del
               poruviones y aparatos y dispositivos similares; si-  precio franco fábrica del producto
               muladores de vuelo; partes
   capítulo 89 Navegación marítima y fluvial                        Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
                                                                    clasifican en una partida distinu a la del producto. N o
                                                                    obsunte, los cascos de la partida 8906 pueden no utili-
                                                                    zarse
ex capitulo 90 Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o ci-  Fabricación en la cual:
               nematografía, de medida, control o de precisión;
               instrumentos y aparatos médico-quirúrgicos; partes   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
               y accesorios de estos instrumentos o aparatos; ex-        del 40 % del precio franco fábrica del producto
               cepto los pertenecientes a las siguientes partidas o
               subpartidas, de las cuales se esublecen las normas a — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
               continuación: 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006,         ficadas en la misma partida que el producto podrán
               9007, 9011, ex 9014, 9015 a 9017, ex 9018 y 9024 a        utilizarse hasu el limite del 5 % del precio franco
               9033                                                      fábrica del producto
   9001        Fibras ópticas y haces de fibras ópticas; cables de  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               fibras ópticas, excepto los de la panida 8544;       utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               materias polarizantes en hojas o en placas; lentes   del producto
               (incluso las de contacto), prismas, espejos y demás
               elementos de óptica de cualquier materia, sin mon-
               tar, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente
   9002        Lentes, prismas, espejos y demás elementos de óp-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               tica de cualquier materia, montados, para instru-    utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               mentos o aparatos, excepto los de vidrio sin traba-  del producto
               jar ópticamente
   9004        Gafas (anteojos) correctoras, protectoras u otras, y Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               artículos similares                                  utilizadas no exceda del 40 °/c del precio franco fábrica
                                                                    del producto
ex 9005        Gemelos y prismáticos, anteojos de larga vista (in-  Fabricación en la cual:
               cluidos los astronómicos), telescopios ópticos y sus
               armaduras; con exclusión de los telescopios astro-   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
               nómicos de refracción v sus armaduras                     del 4C c/c del precio franco fábrica del producto
                                                                    — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                         ficadas en la misma panida que el producto podrán
                                                                         utilizarse hasta el límite del 5 % del precio franco
                                                                         fábrica del producto
                                                                    — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                         exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                         das
 ---pagebreak---        (1)                           (2)                                                     (3)                              ¿°$
ex 9006    Aparatos fotografieos (distintos de los cinematogra-   Fabricación en la cual:
           fieos); aparatos de flash fotografieos y lamparas de
           flash distintas de las lamparas de flash de ignición   — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
           eléctrica                                                  del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — Dentro del limite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                       ficadas en la misma partida que el producto podran
                                                                       utilizarse hasu el límite del 5 % del precio franco
                                                                       fabrica del producto
                                                                  — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                       exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                       das
    9007   Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso        Fabricación en la cual:
           con grabadores o reproductores de sonido               — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                       del 40 % del precio franco fabrica del producto
                                                                  — Dentro del limite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                       ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                       utilizarse hasu el límite del 5 % del precio franco
                                                                       fábrica del producto
                                                                  — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                       exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                       das
    9011    Microscopios ópticos compuestos, induidos los de      Fabricación en la cual:
            microfotografia, cinematografía o microproyección
                                                                  — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                       del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                  — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                       ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                        utilizarse hasu el límite del 5 % del precio franco
                                                                        fábrica del producto
                                                                  — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                        exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                        das
 ex 9014    Brújulas, incluidos los compases de navegación; los   Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            demás instrumentos y aparatos de navegación           utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                  del producto
    9015    Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía,      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            agrimensura, nivelación, fotogrametría, hidrografía,   utilizadas no exceda del 40 °/o del precio franco fábrica
            oceanografía, hidrología, meteorología o geofísica,   del producto
            con exclusión de las brújulas; telémetros
    9016    Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg,  Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            incluso con pesas                                      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                   del producto
    9017    Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo (por         Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            ejemplo: máquinas de dibujar, pantógrafos, trans-      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
             >orudores, estuches de matemáticas, reglas y círcu-   del producto
            Íos, de cálculo); instrumentos manuales de medida
            de longitudes (por ejemplo: metros, micrómetros,
            calibradores y calibres), no expresados ni compren-
            didos en otra parte de este capítulo
 ---pagebreak---        (1)                          <2)                                                     (3)                               Í4
ex 9018    Sillas de odontología que incorporen aparatos de       Fabricación a partir de materias de cualquier partida,
           odontología o escupideras de odontología               comprendidas otras materias de la partida 9018
   9024    Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, trac-      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           ción, compresión, elasticidad u otras propiedades      utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
           mecánicas de los materiales (por ejemplo: meules,      del producto
           madera, textiles, papel o plásticos)
   9025    Densímetros, aerómetros, pesaliquidos e instrumen-     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           tos flountes similares, termómetros, pirómetros,       utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
           barómetros, higrómetros y sicómetros, aunque sean      del producto
           registradores, incluso combinados entre si
   9026    Instrumentos y aparatos para la medida o control       Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           del caudal, nivel, presión u otras características va- utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
           riables de los líquidos o de los gases (por ejemplo:   del producto
           caudalímetros indicadores de nivel, manómetros o
           conudores de calor), con exclusión de los instru-
           mentos o aparatos de las partidas 9014, 9015, 9028
           y 9032
   9027    Instrumentos y aparatos para análisis físicos o quí-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
           micos (por ejemplo: polarímetros, refractómetros,       utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
           espectrómetros o analizadores de gases o de hu-        del producto
           mos); instrumentos y aparatos para ensayos de vis-
           cosidad, porosidad, dilaución, tensión superficial o
           similares o para medidas calorimétricas, acústicas o
           fotométricas (incluidos los exposímetros); micróto-
   9028    Conudores de gases, de líquidos o de electricidad,
           incluidos los de calibración:
           — Partes y piezas sueltas                               Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                   utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
                                                                   del producto
                Los demás                                          Fabricación en la cual:
                                                                   — El valor de tod¿s las materias utilizadas no exceda
                                                                        del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                   — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                        exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                        das
   9029     Los demás contadores (por ejemplo: cuentarrevolu-      Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            ciones, contadores de producción, uxímetros,           utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
            cucnukilómetros o podómetros), velocímetros y ta-      del producto
            cómetros, excepto los de las partidas 9014 o 9015;
            estroboscopios
   9030     Osciloscopios. analizadores de espectro y demás        Fabricación en la cual el valor dc todas las materias
            instrumentos y aparatos para la medida o compro-       utilizadas no excedí del 4C c/o del precio franco fábrica
            bación de magnitudes eléctricas con exclusión dc       del producto
            los contadores de la partida 9028; instrumentos y
            aparatos para la medida o detección dc radiaciones
            alfa, beta, gamma, X, cósmicas u otras radiaciones
            ionizantes
    9031    Instrumentos, aparatos y máquinas de medida o          Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            control, no expresados ni comprendidos en otra         utilizadas no exceda del 4C °/c del precio franco fábrica
            parte de este capítulo y sus partes y piezas sueltas;  del producto
            proyectores de perfiles
    9032    Instrumentos y aparatos automáticos para la regula-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
            ción y el control                                      utilizadas no exceda del 40 °/o del precio franco fábrica
                                                                   del producto
 ---pagebreak---        (1)                               (2)                                                     (3)
                                                                                                                                /•»?
   9033        Partes y accesorios, no expresados ni comprendidos    Fabrication en la cual el valor de todas las materias
               en otra parte se este capítulo, para miquinas, apa-   utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
               ratos, instrumentos o artículos del capítulo 90       del producto
ex capítulo 91 Relojería y sus partes y piezas sueltas, con exdu-    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
               sión de la perteneciente a las siguientes partidas o  utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica
               subpartidas para las cuales las normas se especifican del producto
               a continuación: 9105, 9109 a 9113
   9105        Los demis relojes                                     Fabricación en la cual:
                                                                     — El valor de todas las c laterías utilizadas no exceda
                                                                          del 40 % del precio franos fabrica del producto
                                                                     — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                          exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                          das
   9109        Mecanismos de relojería, completos y moñudos          Fabricación en la cual:
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 40 % del precio franco fabrica del producto
                                                                     — El valor de las materias no originarias utilizadas no
                                                                          exceda del valor de las materias originarias utiliza-
                                                                          das
   9110        Mecanismos de relojería completos, sin montar o       Fabricación en la cual:
               parcialmente moñudos, mecanismos de relojería in-
               completos, moñudos; mecanismos de relojería «en       — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
               blanco» («ébauches»)                                       del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                     — Dentro del limite arriba indicado las materias clasi-
                                                                          ficadas en la partida 9114, podrán utilizarse hasu
                                                                          el límite del 5 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                          ducto
   9111         Cajas de relojes y sus partes                        Fabricación en la cual:
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                                                     — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                          ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                          utilizarse hasu el límite del 5 % del precio franco
                                                                          fábrica del producto
   9112         Cajas y similares para aparatos de relojería y cajas  Fabricación en la cual:
                para otros artículos de este capítulo y sus partes
                                                                     — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 40 °/c del precio franco fábrica del producto
                                                                     — Dentro del límite arriba indicado, las materias clasi-
                                                                           ficadas en la misma partida que el producto podrán
                                                                           utilizarse hasta el límite del 5 % del precio franco
                                                                           fábrica del producto
    9113        Pulseras para relojes y sus panes:
                — De metales, plateados o sin platear y recubienos    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                    de metales preciosos                              utilizadas no exceda del 40 °/c del precio franco fábrica
                                                                      del producto
                    Los demás                                         Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                      utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                                                                      del producto
 ---pagebreak---        (1)                                (2)                                                      (3)
                                                                                                                                    £°2
   capitulo 92   Instrumentos de música; partes y accesorios de es-     Fabrication en la cual el valor de todas las materias
                 tos instrumentos                                       utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fabrica
                                                                        del producto
   capítulo 93   Armas y municiones, sus partes y accesorios            Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                        utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fabrica
                                                                        del producto
ex 9401          Muebles de meul común, que incorporen tejido de        Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
    v            algodón de un peso igual o inferior a 300 g/m 1        clasifican en una partida distinu de la del producto
ex 9403
                                                                        Fabricación a partir de tejido de algodón ya obtenido
                                                                        para su utilización en las partidas 9401 o 9403 siempre
                                                                        que:
                                                                        — Su valor no exceda del 25 % del precio franco fá-
                                                                             brica del producto
                                                                        — Los demás materiales utilizados sean originarios o
                                                                             estén clasificados en una partida diferente a las par-
                                                                             tidas 9401 o 9403
    9405          Aparatos de alumbrado (incluidos los proyectores)     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                  y sus partes, no expresados ni comprendidos en        utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica
                  otras partidas; anuncios; letreros y placas indicado- del producto
                  ras, luminosos, y artículos similares, con luz fijada
                  permanentemente, y sus partes no expresadas ni
                  comprendidas en otras partidas
    9406          Construcciones prefabricadas                           Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                                                                         utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fabrica
                                                                         del producto
    9503          Los demás juguetes: modelos reducidos y modelos        Fabricación en la cual:
                  similares para recreo, incluso animados; rompeca-
                  bezas de cualquier clase                               — Todas las materias se clasifican en una partida dis-
                                                                              tinu de la del producto
                                                                         — El valor de todos los materiales utilizados no ex-
                                                                              ceda del 50 % del precio franco fábrica del pro-
                                                                              ducto obtenido
 ex °506          Cabezas de clubs de golf                               Fabricación a partir de bocetos
    *C7           Cañas de pescar, anzuelos y demás artículos para la    Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                  pesca con caña, redes de pescar y redes similares;     utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del
                  cazamariposas; señuelos (excepto los dc las panidas    producto transformado. Sin embargo se podrán utilizar
                  9208 ó 9705) y artículos de caza similares             materias de la panida siempre que su valor exceda del
                                                                         5 % del precio franco fábrica de) producto obtenido
 ex#0«         I  Anículos de materias animales, vegetales o minera-     Fabricación a panir de materias para la talla «traba-
               ;   les para la talla                                     jada» de la misma panida
 <\»603           Escobas y cepillos (excepto raederas y similares y     Fabricación en la cual el valor de todas las materias
                  cepillos de pelo de mana o de ardilla), aspiradores    utilizadas no exceda del 5C c/c del precio f anco fábrica
                  mecánicos manuales, sin motor, brechas y rodillos      del producto
                  para pintar, enjugadoras y fregonas
    *>C5          Conjuntos o surtidos de viaje para el aseo personal,   Cada producto en el conjunto debe cumplir        la norma
                  la costura o la limpieza del calzado o de las pren-    que se aplicaría si no estuviera incluido en el  conjunto.
                  das                                                    No obstante, se podrán incorporar anículos       no origi-
                                                                         narios siempre que su valor total no exceda      del 15 %
                                                                         del precio franco fábrica del conjunto
 ---pagebreak---       (1) I                           (2)                           1                           (3)
                                                                                                                               íf\
   9606     Botones y botones de presión; formas para botones         Fabricación en la cual:
            y otras partes de botones o de botones de presión;                             ... ,       , .#-                .,
            esbozos de botones                                        — ^ ? - " * n * s utilizadas se clasifican en una parada
                                                                          diferente a la del producto
                                                                      — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 50 % del precio franco fábrica del producto
   9608     Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punu             Fabricación en la cual todas las materias utilizadas se
            porosa; estilográficas y otras plumas; estiletes o        clasifican en una partida distinu de la del producto,
            punzones para clisés; poruminas; portaplumas,             No obsunte, se podrán utilizar puntos y otras materias
            portalápices y artículos similares; partes de estos ar-   clasificadas en la misma partida siempre que su valor
            ticulos (incluidos los capuchones y sujeudores),          no exceda del 5 % del precio franco fábrica del pro-
            con exclusión de las de la panida 9609                    ducto
   9612     Cintas para máquinas de escribir y cintas similares,      Fabricación en la cual:
            enúnudas o preparadas de otro modo para impri-                           . . . . .         . .-.
            mir, induso en carretes o cartuchos; umpones, in-         — l « matenas utilizadas se clasifican en una parada
            duso impregnados o con caja                                   diferente a la del producto
                                                                      — El valor de todas las materias utilizadas no exceda
                                                                          del 50 % del precio franco fábrica del producto
ex 9614     Pipas, incluidos los escalabornes y las cazoletas         Fabricación a partir de esbozos
 ---pagebreak---                                                ANEXO m          '                                           ¿(O
                   CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS EUR.1
1. El certificado EUR.1 se extenderá sobre el formulario cuyo modelo figura en el presente Anexo. Este
   formulario se imprimirá en una o más de las lenguas en las que está redactado el Acuerdo. El certificado
   se extenderá en una de esus lenguas conforme al Derecho interno del Esudo de exportación; si se
   extiende a mano, deberá rellenarse con únu y en caracteres de imprenu.
2. El formato del certificado EUR.1 será de 210 x 297 mm, con una tolerencia maxima de 5 mm de
   menos y de 8 mm de mis en cuanto a su longitud. El papel que se deberá utilizar será de color blanco,
   encolado para escribir, sin pasus mecánicas, y con un peso mínimo de 25 g/m'. Llevará impreso un
   fondo de garantía de color verde que haga visible cualquier falsificación por medios mecánicos o quími-
   cos.
3. Las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comunidad y de Polonia podrán reservarse
   el derecho de imprimir los certificados EUR.1 o confiar su impresión a imprenus autorizadas. En este
   último caso se deberá hacer referencia a esta autorización en cada certificado EUR.1. Cada certificado
   EUR.1 deberá incluir el nombre y la dirección del impresor o una marca que permiu su identification.
   Deberá llevar, además, un número de serie, impreso o no, que permiu individualizarlo.
 ---pagebreak---                                                  CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
1. Exportador (nombra, dirección compte- y pato)
                                                                                         EUR.1                        N° A           000.000                             ¿ii
                                                                                              V e a n * las notaa O» reventó antea de reNenar el impreso
                                                                                 2. Certificado utilizado an los Intercambios prafarandalas antra
3 . D M t l M t a r l O (nombre, dirección completa y país) (mandón facultativa)
                                                                                           (indiquen** los países, grupos de países o territorios a que se refiera)
                                                                                 4. Pais, grupo da países o                    5. Pais, grupo da paisas o
                                                                                    territorio da donde sa                         territorio da destino
                                                                                    consideran originarios los
                                                                                    productos
6. Información relativa al transporte (mención facultativa)                      7. Observaciones
8. Número da orden; marcas, numeración, número y naturaleza da los bultos ('),                                                9. Masa                  10. Facturas
    designación da las mercancías                                                                                                bruta (kg)                 (fnonción
                                                                                                                                                            facultativa)
                                                                                                                                 uotra
                                                                                                                                 medida
                                                                                                                                 (litros, m \
                                                                                                                                 ate.)
 11. VISADO DE LA ADUANA                                                                                  12. DECLARACIÓN DEL EXPORTADOR
     Declaración certificada conforme                                                                         El que suscribe declara que las mercancias
     Documento de exportación (')                                                                             arriba designadas cumplen las condiciones
                                                                                                              exigidas para la expedición del presente certi-
     Modelo                                    nc                                                             ficado
     del
     Aduana
     País o territorio de expedición
                                                                                                              En
     En                                          a
 ---pagebreak---                                                                                                                                     m
   13. SOLICITUD DE CONTROL, con destino a:                           14. RESULTADO DEL CONTROL
                                                                      El control efectuado ha demostrado que este certificado (')
                                                                             Ha sido efectivamente expedido por la aduana indicada
                                                                      •      y que la información que contiene es exacta
                                                                             No cumple las condiciones de autenticidad y exactitud
                                                                      •      requeridas (véanse notas adjuntas)
   Sa solicita al control de la autenticidad y de la regularidad del
   presente certificado                                                                                                         - -
   En                                         a                       En                                      a '.
                                                           Sello                                                          Salto
                    (Firma)                                                            (Firma)
                                                                      O Marqúese con una X el cuadro que corresponda.
                                                                  NOTAS
1. El certificado.no deberá llevar raspaduras ni correcciones superpuestas. Cualquier modificación deberá hacerse tachando los
   datos erróneos y añadiendo, en su caso, los correctos. Tales rectificaciones deberán ser aprobadas por la persona que haya
   extendido el certificado y ser visadas por las autoridades aduaneras del pals o territorio expedidor.
2. No deberán quedar renglones vados entre los distintos artículos indicados en el certificado y cada artículo irá precedido de un
   número de orden. Se trazará una linea horizontal inmediatamente después del último articulo. Los espacios no utilizados deberán
   rayarse de forma que resulte imposible cualquier añadido posterior.
3. Las mercancias deberán designarse de acuerdo con los usos comerciales y con el detalle suficiente para que puedan ser
   identificadas.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                •ñ
                                         SOLICITUD DE CERTIFICADO DE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
1 . E x p o r t a d o r (nombre, dirección completa y pala)
                                                                                              EUR.1                          N° A            000.000
                                                                                                  V v M I M I M HOUM _ • ! fVV—V-O OflttM OO fOOOftOf #1 MlfMOOO
                                                                                      2. Solicitud da certificado que daba utilizarse an toa
                                                                                         Intercambios praferanclales antra
3 . D e s t i n a t a r i o (nombre, dirección completa y pals) (mención facultativa)
                                                                                                  (indiquese al pais, gnjpo de palaes o territorios a que ae refiera)
                                                                                      4. Paia, grupo da países o                    S. Pais, grupo da paisas o
                                                                                         territorio da donde ae                           territorio da destino
                                                                                         consideran originarios los
                                                                                         productos
6. Información relativa al transporte (mención facultativa)                           7. Observaciones
8. Número de orden; marcas, numeración, número y naturaleza da los bultos (');                                                     9. Maaa                  10. Facturas
    deaignación da las mercancias                                                                                                      bruta (kg)                 (mención
                                                                                                                                                                  facultativa)
                                                                                                                                       u otra
                                                                                                                                       medida
                                                                                                                                        (litros,
                                                                                                                                       m1, etc.)
 ---pagebreak---                                                      DECLARACIÓN DEL EXPORTADOR                        ;
El que suscribe, exportador de las mercancías designadas en el anverso,
DECLARA      que estas mercancías cumplen los requisitos exigidos para la obtención del certificado anejo;
PRECISA      las circunstancias que han permitido que estas mercancias cumplan tales requisitos
PRESENTA los documentos justificativos siguientes ('):
SE COMPROMETE a presentar, a petición de las autoridades competentes, todo justificante suplementario que éstas consideren
               necesario con el fin de expedir el certificado anejo, y se compromete a aceptar, si fuera necesario, cualquier control
               por parte de tales autoridades, de su contabilidad y de las circunstancias de la fabricación de las anteriores mercan-
               cías;
SOLICITA     la expedición del certificado anejo para estas mercancias.
                                                                      En                                        a
                                                                                                          (Firma)
(') Por ejemplo: documentos de importación, certificados de circulación, facturas, declaraciones del fabricante, etc. que se refieran a los productos
    empleados en la fabricación o a las mercancias reexportadas sin perfeccionar.
 ---pagebreak---                                                ANEXO IV
                                         FORMULARIO EUR.2
                                                                                                         n
1. El formulario EUR.2 se extenderá en el impreso cuyo modelo figura en el presente Anexo. Este formu-
   lario se imprimirá en una o más de las lenguas en las que está redactado el Acuerdo. El formulario se
   extenderá en una de estas lenguas y conforme al Derecho interno del Esudo de exportación; si se
   extiende a mano, deberá rellenarse con tinta y en caracteres de imprenta.
2. El formato del formulario EUR.2 será de 210 x 297 mm, con una tolerancia máxima de S mm de
   menos y de 8 mm de más en cuanto a su longitud. El papel que se deberá utilizar será de color bianco,
   encolado para escribir, sin pasu mecánica y con un peso mínimo de 64 g/m1.
3. Las autoridades competentes de los Esudos miembros de la Comunidad y de Polonia podrán reservarse
   el derecho de imprimir los formularios o confiar su impresión a ¡mprenus autorizadas. En este último
   caso se deberá hacer referencia a esu autorización en cada formulario. Cada formulario deberá incluir
   el nombre y la dirección del impresor o una marca que permiu su identificación. También llevará un
   número de serie, impreso o no, que permiu individualizarlo.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                      :•*>•.£ &-*0:i&?-
                                                                                                                                                                                 lib
                                                                                                  1    Impreso utilizado an los Intercambios preferencial es
           IMPRESO E U R . 2 N°                                                                       entre (')                                      y
      2 I Exportador (nombre, dirección completa y pais)                                         3     Declaración del exportador:
                                                                                                       El que suscribe, exportador de las mercancias más abajo
                                                                                                       mencionadas, declara que cumplen los requisitos necesarios
                                                                                                       para la expedición del presente impreso y que han adquirido
                                                                                                       el carácter de productos originarios de acuerdo con las dis-
                                                                                                       posiciones que regulan los intercambios indicados en la
                                                                                                       casilla n° 1.
           Destinatario (nombre, dirección completa y pais)
                                                                                                  5    Lugar y fecha
 11
 C l
                                                                                                  6    Firma del exportador
f4 l   7    Observaciones (')                                                                     8    Pala da origen (')                     9  Pais da destino (')
  1
                                                                                                                                              10 Masa bruta (kg)
      11    Marcas, numeración del envío y dealgnadón da las mercancias                                               12 Administración o eervido del pala exporta-
                                                                                                                            dor (') encargado del control m post0rtort
                                                                                                                            da la declaración del exportador
     (i) Indiquen» los países, grupos de países o territorios de que ae trate.
     (*) Hágase referencia a cualquier control ya efectuado por la administración o servicio competente.
     (*) Por la expresión «pats de origen» se entiende el pais, grupo de paisas o territorio del que los productos se consideran originarios.
     («) Por la palabra «pala» se entiende un pais, un grupo de países o un territorio.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                    •fl
                                                                                                                                                                        Z 2
                                                                                                                                                                           ^I
 13 Solicitud de control
      Se solicita el control de la declaración del exportador que
                                                                                             M Raaultado            del control
                                                                                                     El control efectuado ha demostrado que ('):
      figura en el anverso de este impreso (*)                                                             las informaciones y datos que constan en al presante
                                                                                                     •     impreso son exactos
                                                                                                      r—i el presente impreso no cumple los requisitos autentici-
                                                                                                      l—l <jad y exactitud requeridos (véanse notas adjuntas)
      En                                                                          19.                En                                                              19.
                                                                     Sello                                                                             Seno
                      (Firma)                                                                                         (Firma)
                                                                                                     (') Marqúese con una X el cuadro que corresponda.
C) El control a posteriori <¡* los impresos EUR.2 se hará por sondeo o siempre que las autoridades aduaneras del Estado importador tengan dudas fundadas sobra la autenticidad del
   Impreso y sobre la exactitud de las informaciones relativas al verdadero origen de las mercancías de que se trate.
                                                                   Instrucciones relativas al impreso EUR.2
1. El formulario EUR.2 podrá extenderse solamente para las mercancías que en el pais exportador cumplan los requisitos establecidos en las
   disposiciones que regulan los intercambios mencionados en la casilla 1 del formulario. Estas disposiciones deberán estudiarse cuidadosa-
   mente antes de rellenar el formulario.
2. En los envíos por paquete postal, el exportador unirá el formulario al boletín de expedición o lo incluirá en el paquete cuando se trate de
   un envió por carta. Además, la indicación EUR.2 y el número de serie del formulario deberán constar bien sea en la etiqueta verde C 1, o
   en la declaración de aduanas C 2/CP 3.
3. Estas instrucciones no eximen al exportador ciel cumplimiento de cualquier otra formalidad exigida por los reglamentos aduaneros o
   postales.
4. El exportador que utilice este formulario se compromete a presentar a las autoridades competentes los justificantes que éstas puedan
   necesitar y aceptar cualquier comprobación de su contabilidad y de las circunstancias de fabricación de las mercancias designadas en la
   casilla 11 de este formulario.
 ---pagebreak---                              ANEXO V
Modelo del cello mencionado en la letra b) dd apartado i del artículo t$
                                                                         Z
                                                                           'S
                          «        30 m m        •
                        I    (')      EUR.1
                        E
                        E
  (') Sigla o escudo del Estado o territorio de exportación.
  (*) Indicaciones que permitan Identificar al exportador autorizado.
 ---pagebreak---                                                                                                     ¿13
                                        ANEXO      VI
LISTA DE PRODUCTOS A LOS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO if Y QUE
ESTÁN TEMPORALMENTE EXCLUIDOS DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL PRESENTE
                                      PROTOCOLO
     Partida SA                               Designación del producto
ex 2707         Aceites en los que los constituyentes aromáticos predominan en peso respecto a
                los no aromáticos, similares a los aceites y demás productos obtenidos por destila-
                ción de los alquitranes de hulla de alta temperatura, que destilen más del 65 % de
                su volumen hasta 250 °C (incluidas las mezclas de gasolinas de petróleo y de
                benzol), que se destinen a ser utilizados como carburantes o como combustibles
de 2709 a 2715  Aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas; ceras
                minerales
ex 2901         Hidrocarburos aciclicos utilizados como carburantes o como combustibles
ex 2902         Cíclanos y cíclenos, con exclusión del azuleno, benceno, tolueno y xileno, desti-
                nados a ser utilizados como carburantes o combustibles
ex 3403         Preparaciones lubricantes con exclusión de las que contengan en peso menos del
                70 % de aceites obtenidos a panir de minerales bituminosos
ex 3404         Ceras artificiales y ceras preparadas a base de parafina, de ceras de petróleo o de
                ceras obtenidas a partir de minerales bituminosos de residuos parafinicos
ex 3811         Aditivos preparados para lubricantes que contengan aceites de petróleo o de mine-
                rales bituminosos
 ---pagebreak---                                                                       ¿¿.o
                            Acuerdo interino
                         Declaración de Rumania
                    Protocolo n» 4, reglas de origen
Rumania considera que el Comité mixto deberla discutir y hallar una
solución relativa a la aplicación de la acumulación regional con
Polonia, Hungria y la República Federativa Checa y Eslovaca cuando los
intercambios efectuados entre la Comunidad y estos tres países y entre
Rumania y estos tres mismos países estén regulados por acuerdos que
incluyan reglas idénticas a las del Protocolo n« 4.
                          Declaración conjunta
                    Protocolo na 4, reglas de origen
La Comunidad y Rumania confirman su disposición a considerar, en el
Comité mixto y en una fase posterior, la posibilidad de una acumulación
regional con Polonia, Hungria y Checoslovaquia, a la vista del progreso
que se haya alcanzado en el cumplimiento de las condiciones técnicas y
administrativas apropiadas.
Se informará al Comité mixto de la entrada en vigor del Acuerdo entre
Rumania y Bulgaria que permita la aplicación del articulo 3.
 ---pagebreak---                                   - 10 -                                  2zs)
                   PROTOCOLO No S DEL ACUERDO INTERINO
                              ("EL ACUERDO")
                                Capitulo I
             Disposiciones especificas relativas al comercio
                          entre España y Rumania
                                Articulo 1
Las disposiciones del Acuerdo relativas al comercio que figuran en el
Titulo ill se modificarán como sigue con el fin de tener en cuenta las
medidas y compromisos enumerados en el Acta de adhesión del Reino de
España a las Comunidades Europeas (denominada en lo sucesivo "el Acta de
adhesión").
                                Articulo 2
De conformidad con lo dispuesto en el Acta de adhesión, España no
ofrecerá un trato más favorable a los productos originarios de Rumania
que el que concede a las importaciones originarias de otros Estados
miembros o en libre circulación en los mismos.
                                Articulo 3
1. Los derechos aplicados por el Reino de España a los productos
agrícolas, tal como se definen en el articulo 13 del Acuerdo,
originarios de Rumania y enumerados en los Anexos Xlb y XI Ib del Acuerdo
se irán acercando progresivamente a los aplicados por la Comunidad de
 los Diez, de conformidad con el procedimiento y los calendarios
establecidos en los apartados 2 y 3 del articulo 75 del Acta de
adhesión.
2. Las exacciones aplicadas por el Reino de España a los productos
agrícolas, contemplados en el apartado 2 del articulo 15 del Acuerdo,
originarios de Rumania y enumerados en los Anexos Xia y XI la, y a los
componentes agrícolas de los productos mencionados en el Protocolo 3
originarios de Rumania, serán las exacciones aplicadas cada año por la
Comunidad de ios Diez ajustadas por los montantes compensatorios de
adhesión, tal como se establecen en el Acta de adhesión.
                                Articulo 4
La ejecución por parte de España de los compromisos establecidos por el
apartado 4 del articulo 4 del presente Acuerdo se llevará a cabo en el
momento fijado para los demás Estados miembros, siempre que se haya
eliminado a Rumania del ámbito de aplicación de los Reglamentos No.
1765/82 y No. 3420/83 relativos a los regímenes comunes aplicables a las
importaciones de productos originarios de países de comercio de Estado.
                                Articulo 5
Se podrán aplicar restricciones cuantitativas a las importaciones en
España de productos originarios de Rumania hasta el 31 de diciembre de
1995, para los productos enumerados en el Anexo A.
 ---pagebreak---                                     - 27 -                              2
                                                                          ¿z
                                 Articulo 6
Las disposiciones del Protocolo se aplicarán sin perjuicio de las
previstas por el Reglamento (CEE) np_ 1911/91 del Consejo, de 26 de Junio
de 1991, relativo a la aplicación de las disposiciones del Derecho
Comunitario a las islas Canarias, y por la Decisión no. 91/314/CEE, de 26
de Junio de 1991, por la que se establece un programa de opciones
especificas por la lejanía y la insularidad de las islas Canarias
(POSE ICAN).
                                 Capitulo II
              Disposiciones especificas relativas al comercio
                          entre Portugal y Rumania
                                 Articulo 7
Las disposiciones del Acuerdo relativas al     comercio que figuran en el
Titulo III se modificarán como sigue con el     fin de tener en cuenta las
medidas y compromisos enumerados en el Acta    de adhesión de la república
de Portugal a las Comunidades, Europeas °Cen    lo sucesivo denominada "el
Acta de adhesión?).. *    •           %'    u          ...       ^
                                  Articulo 8
De conformidad con lo dispuesto en el Acta de adhesión, Portugal no
ofrecerá a Rumania un trato más favorable que el que concede a las
 importaciones originarias de otros Estados miembros.
                                  Artlcujp 9
1. Los derechos aplicables por la República Portuguesa a los productos
 industriales originarios de Rumania, mencionados en el articulo 4 del
Acuerdo y en los Protocolos no. 1 y 2, y a los componentes no agrícolas
de los productos incluidos en el Protocolo no_ 3 se suprimirán de
conformidad con el procedimiento y el calendario establecidos en el
presente articulo.
2. El desarme arancelario tomará como punto de partida básico los
derechos realmente aplicados por la República Portuguesa en sus
 intercambios con la Comunidad de los Diez el 1 de enero de 1985; a
partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos se
ajustarán a los aplicados por la Comunidad de los Diez.
No obstante, por lo que respecta a los productos contemplados en el
Anexo XXXI del Acta de adhesión, el desarme arancelario se llevará a
cabo con arreglo al mismo calendario y se iniciará a partir de los
derechos realmente aplicados por la República Portuguesa en sus
 intercambios con terceros países el 1 de enero de 1985.
 ---pagebreak---                                   - 11 -
                                                                             * j
                                Articulo 10
1. Los derechos aplicados por la República Portuguesa a los productos
agrícolas, tal como se definen en el articulo 13 del Acuerdo,
originarios de Rumania y enumerados en los Anexos Xlb y XI Ib del Acuerdo
se irán acercando progresivamente a los aplicados por la Comunidad de
los Diez de conformidad con el procedimiento y el calendario
establecidos a continuación en el presente articulo.
2. Por lo que se refiere a los productos agrícolas que no estén
incluidos en el apartado 3 del presente articulo, la República
Portuguesa reducirá sus aranceles a partir de los que realmente
aplicaba en sus intercambios con terceros países el 1 de enero de 1985.
Cada año, la diferencia entre estos aranceles y los aplicados por la
Comunidad de los Diez se reducirá con arreglo al siguiente calendario:
    a partir de la entrada en vigor del Acuerdo, la diferencia quedará
    reducida al 27,2% de la diferencia inicial;
    el 1 de enero de 1994, la diferencia quedará reducida al 18,1% de la
    diferencia inicial;
    el 1 de enero de 1995, la diferencia quedará reducida al 9% de la
    diferencia inicial;
    el 1 de enero de 1996, la República Portuguesa aplicará los mismos
    derechos que la Comunidad de los Diez.
3. La República Portuguesa aplicará un derecho a los productos
agrícolas mencionados en los Reglamentos (CEE) np_ 136/66, np_ 804/68, no.
805/68, no. 1035/72, no. 2727/75, no. 2759/75, no. 2771/75, no. 2777/75, no.
1418/76 y no. 822/87, que reduce la diferencia entre el derecho realmente
aplicado y el derecho preferencial, con arreglo al siguiente calendario:
        a partir de la entrada en vigor del Acuerdo, la diferencia
        quedará reducida al 49,9% de la diferencia inicial;
        el 1 de enero de 1994, la diferencia quedará reducida al 32,2%
        de la diferencia inicial;
        el 1 de enero de 1995, la diferencia quedará reducida al 16,5%
        de la diferencia inicial;
    A partir del 1 de enero de 1996, Portugal        aplicará  integramente
    tipos preferenciales.
 ---pagebreak---                                  - 29 -
                                                                 <?¿
                                                                      y
                               Articulo 11
La ejecución por parte de Portugal de los compromisos contemplados en el
apartado 4 del articulo 4 del Acuerdo se llevará a cabo en el momento
fijado para los demás Estados miembros, siempre que se haya eliminado a
Rumania del ámbito de aplicación de los Reglamentos no. 1765/82 y no.
3420/83, relativos al régimen común aplicable a las importaciones de
productos originarios de países de comercio de Estado.
                               Articulo 12
Se podrán aplicar restricciones cuantitativas a las importaciones en
Portugal de productos originarios de Rumania hasta el 31 de diciembre de
1995, para los productos enumerados en el Anexo B.
 ---pagebreak---                                                ANEXO A                          2 ¿S
                                                                                   Calendario de
                                                            Código N C    Notas   liberalizaciones
                           Calendario de
      Código NC    Nous    liberalizaciones
                                                          0404 10 91               31. 12. 1995
ex 0102 90   10             31.    12. 1995               0404 90 11               31. 12. 1995
ex 0102 90   31             31.    12. 1995               0404 90 13               31. 12. 1995
ex 0102 90   33             31.    12. 1995               0404 90 19               31. 12. 1995
ex 0102 90   35              31.   12. 1995               0404 90 31               31. 12. 1995
ex  0102 90  37              31.   12. 1995               0404 90 33                31. 12. 1993
                                                          0404 90 39                31. 12. 1995
    0103 91 10               31. 12. 1995
    0103 92 11               31. 12. 1995                  0405                     31 12. 1993
    0103 92 19               31. 12. 1995
                                                       ex 0406             (A)      31. 12. 1993
    0201                     31. 12. 1993
    0203 11 10               31. 12. 1993              ex 1001 90 99       (5)      31. 12. 1993
    0203 12 11               31. 12. 1995
    0203 12 19               31. 12. 1995
    0203 19 11               31. 12. 1995
                                                       ex 1004 00 90       (6)       31. 12. 1993
     0203 19 13               31. 12. 1995
     0203 19 15               31. 12. 1995                  1101                     31. 12. 1993
     0203 19 55               31. 12. 1995
     0203 19 59               31. 12. 1995
     0203 21 10               31. 12. 1995                  1103 II 10               31. 12. 1993
     0203 22 11               31. 12. 1995                  1103 11 90               31. 12. 1993
     0203 22 19               31. 12. 1995                  1103 12 00               31. 12. 1995
     0203 29 11               31. 12. 1993                  1103 13 10               31. 12. 1993
     0203 29 13               31. 12. 1995                  1103 13 90               31. 12. 1993
     0203 29 15               31. 12. 1995                  1103 14 00                31. 12. 1995
     0203 29 55               31. 12. 1995                  1103 19 10                31. 12. 1993
     0203 29 59               31. 12. 1995                  1103 19 30                31. 12. 1995
                                                            1103 19 90                31. 12. 1995
     0206  30 21              31.   12. 1995
                                                            1104 II 10                31. 12. 1993
     0206  30 31              31.   12. 1995
                                                            1104 12 10                31. 12. 1995
     0206  41 91              31.   12. 1995
     0206  49 91              31.   12. 1995            ex  1104 19 10      (7)        31. 12. 1995
                                                        ex  1104 19 30      (7)        31. 12. 1995
                                                        ex   1104 19 50     (7)        31. 12. 1995
      020S 10 10               31. 12. 1995             ex   1104 19 99     (7)        31. 12. 1995
                                                             1104 21 10                31. 12. 1995
                                                             1104 21 30                31. 12. 1995
      0209 00 11               31. 12. 1995                  1104 21 50                31. 12. 1995
      0209 00 19               31. 12. 1995                  1104 2190                 31. 12. 1995
      0209 00 30               31. 12. 1995                  1104 22 10                31. 12. 1995
                                                             1104 22 30                31. 12. 1995
      0210 11 11               31. 12. 1995                  1104 22 50                31. 12. 1995
      0210 11 19               31. 12. 1995                  1104 22 90                 31. 12. 1995
      0210 11 31               31. 12. 1995                  1104 23 10                 31. 12. 1995
      0210 11 39               31. 12. 1995                  1104 23 30                 31. 12. 1995
      0210 12 11                31. 12. 1995                  1104 23 90                31. 12. 1995
       0210 12 19               31. 12.1995                   1104 29 11                31. 12. 1995
       0210 19 10               31. 12. 1995                  1104 29 15                31. 12. 1995
       0210 19 20               31. 12. 1995                  1104 29 19                31. 12. 1995
       0210 19 30               31. 12. 1995                  1104 29 31                31. 12. 1995
       0210 19 40               31. 12. 1995                  1104 29 35                 31. 12. 1995
       0210 19 51               31. 12. 1995                  1104 29 39                 31. 12. 1995
       0210 19 59               31. 12. 1995                  1104 29 91
                                                                                         31. 12. 1995
       0210 I9 60               31. 12. 1995                  1104 29 95
                                                                                         31. 12. 1995
       0210 19 70               31. 12. 1995                   1104 29 99
                                                                                         31. 12. 1995
       0210 19 81                31. 12. 1995                  1104 30 10
                                                                                         31. 12. 1995
       0210 19 89                31. 12. 1995                  1104 30 90
                                                                                         31. 12. 1995
        021090 31                31. 12. 1995
        0210 90 39               31. 12. 1995
                                 31. 12. 1995                  1108 11 00                31. 12. 1995
   ex 0210 90 90      (2)
                                                               1109                       31. 12. 1995
        0401                     31. 12. 1995
        0403 10 22                31. 12. 1993
        0403 10 24                31. 12. 1995
        0403 10 26                31. 12. 1995
   ex 0403 90 51       (3^        31. 12. 1993
    ex 0403 90 53      (3)        31. 12. 1995
    ex 0403 90 59      (3)        31. 12. 1995
 ---pagebreak---                                                                                     ¿6
                                                  -?.-
     Co'ctïcy» N e      KJoruî
    1501 00 11                     31. 12. 1995
    tSOl 00 19                     31. 12. 1995
ex 1501 00 90        (8)           31. 12. 1995
ex 1601              (9)           31. 12. 1995
ex 1602 10 00        (9)           31. 12. 1995
ex 1602 20 90        (9)           31 12. 1995
     1602 <l 10                    31. 12. 1995
     1602 42 10                    31. 12. 1995
     1602 <9 11                    31. 12. 1995
     1602 49 13                    31 12 1995
      1602 49 15                   31. 12 1995
      1602 <9 19                   31. 12 1995
      1602 49 30                    31. 12. 1995
      1602 <9 50                    31 12 1995
 ex 1602 90 10       (io:           31 12. 1995
      1602 90 51                    31. 12 1995
 ex 1902 20 30       (11)-          31 12 1995
      2009 60 I I                    31 12 199S
      2009 60 19                     31. 12 1995
      2009 60 5 1                    31. 12 1995
     2009 60 59                      31. 12 1995
      2009 60 71                     31. 12. 1995
      2009 60 79                    31. 12. 1995
      2009 60 90                    31. 12. 1995
 ex   2204 10 11      (12)          31. 12. 1995
 ex   2204 10 19      (12)          31. 12.1995
 ex   2204 10 90      (12)          31. 12.1995
 ex   2204 21 10      (12)          31. 12.1995
      2204 21 25                    31. 12. 1995
      2204 21 29                    31. 12.1995
      2204 21 35                    31. 12. 1995
      2204 7.1 39                   31. 12.1995
 ex   2204 21 49      (12)          31. 12.1995
  ex  2204 21 59      (12)          31. 12.1995
  ex  2204 2t 90      (12)          31. 12.1995
  ex  2204 29 10      (12)          31. 12.1995
      2204 29 25                    31. 12.1995
      2204 29 29                    31. 12.1995
      2204 29 35                    31. 12. 1995
      2204 29 39                     31. 12.1995
  ex  2204 29 49      (12)           31. 12.1995
  ex  2204 29 S9      (12)           31. 12.1995
  ex  2204 29 90      (12)           31. 12.1995
       2204 30 10                    31. 12.1995
       2204 30 91                    31. 12.1995
       2204 30 99                    31. 12. 1995
         Nota:     La partida arancelaria 0803 está restringida con carácter
                   transitorio respecto de los Estados miembros de la Comunidad
                   Económica Europea y países preferencia les hasta la constitución
                   de una organización común de mercado para los plátanos. Por
                   tanto estos productos deberán ser incluidos en el presente
                   Protocolo.
 ---pagebreak---                                                                          z
                                                                           ?
Notas explicativas de las restricciones parciales que España mantendrá
hasta el final del periodo transitorio
(1)  Excluidos animales para corridas.
(2)  Sólo de la especie porcina doméstica.
(3)  Sólo s In conservar ni concentrar destinada al consumo humano.
(4)  Excluidos el requesón, Emmental, Gruyere, pasta azul, Parmigiano
     Regglano y Grana Padano.                                   ^ |¿
(5)  Sólo trigo blando pañificable.
(6)  Sólo la avena despuntada.
(7)  Sólo granos aplastados.
(8)  Excluida la grasa de huesos o de desechos de aves.
(9)  Sólo los que contengan carne o despojos comestibles de la especie
     porcina doméstica.
(10) Sólo los que contengan sangre porcina.
(11) Sólo:
     - embutidos de carne, de despojos comestibles o sangre de la
        especie porcina doméstica,
     - cualquier preparado o conserva que contenga carne o despojos
        comestibles de la especie porcina doméstica.
(12) Excluidos    los vinos     de   calidad  producidos   en   regiones
     determinadas.
 ---pagebreak---                                 ¿e <r
                B
          Anexo
0103 10 00        2204 21 10
010391 10         2204 21 21
0103 92 H         2204 21 23
0103 92 19        2204 21 25
                  2204 21 29
                  2204 21 31
0701 10 00        2204 21 33
 0701 90 10        2204 21 35
                   2204 29 13
 07019051
                    2204 29 21
  0701 90 59        2204 29 2)
                    2204 29 25
                    2704 29 29
  0803 00 10
                    7204 29 31
  0803 00 90         2704 79 33
                     2204 29 35
                     2704 29 39
   0604 30 00
                                  /W
 ---pagebreak---                                  - 30 -
                                                                     2¿
                                        RUMANIA
                        PROTOCOLO           No. 6
                            Acuerdo interino
                  ASISTENCIA MUTUA EN MATERIA ADUANERA
                               ARTICULO 1
                              Definiciones
    A efectos del presente Anexo, se entenderá por:
a) "legislación    aduanera",   las disposiciones    aplicables  en el
territorio de las Partes Contratantes, que regulen la importación, la
exportación, el tránsito de las mercancías y su inclusión en cualquier
otro régimen aduanero, incluidas las medidas de prohibición, restricción
y control adoptadas por dichas partes;
b) "derechos de aduana", el conjunto de los derechos, impuestos, tasas
o gravámenes diversos percibidos y recaudados en el territorio de las
Partes Contratantes en aplicación de la legislación aduanera, con
exclusión de las tasas e imposiciones cuyo importe se limite al coste
aproximado de los servicios prestados;
c) "autoridad solicitante", una autoridad administrativa competente
designada para este fin por una Parte Contratante y que formule una
solicitud de asistencia en materia aduanera;
d) "autoridad requerida", una autoridad administrativa designada para
este fin por una Parte Contratante y que reciba una solicitud de
asistencia en materia aduanera;
 ---pagebreak---                                                                        ¿3
e)    "infracción", toda violación de la    legislación aduanera y todo
intento de violación de esta legislación.
                                ARTÍCULO 2
                          Ámbito de aplicación
1.    Las Partes Contratantes se prestarán asistencia mutua de la forma
y en las condiciones previstas por el presente Protocolo', para
garantizar que la legislación aduanera se aplique correctamente, sobre
todo previniendo, detectando e investigando las infracciones de esta
legislación.
2.    La asistencia en materia aduanera prevista en el presente
Protocolo se aplicará a toda autoridad administrativa de las Partes
Contratantes competente para la aplicación del Protocolo. Ello no
prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia
penal, ni se aplicará a la información obtenida por poderes ejercidos a
requerimiento de la autoridad Judicial, a menos que así lo decidan las
autoridades anteriormente mencionadas.
                                ARTÍCULO 3
                       Asistencia previa solicitud
1.    A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida
comunicará a ésta cualquier información útil que le permita cerciorarse
de que la legislación aduanera se aplica correctamente, principalmente
 los datos relativos a las operaciones observadas o proyectadas que
constituyan o puedan constituir infracción de esta legislación.
2.    A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida
 informará a ésta sobre si las mercancías exportadas del territorio de
una de las Partes Contratantes se han introducido correctamente en el
territorio de ia otra Parte precisando, en su caso, el régimen aduanero
en el que se incluyeron dichas mercancias.
 ---pagebreak---                                                                      «?_
                                                                         9
3.   A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida
adoptará las medidas necesarias para garantizar que se ejerza una
vigiI ancla sobre:
(a)   las personas físicas o Jurídicas sobre las que existan fundadas
      sospechas de que cometen o han cometido infracciones de la
      legislación aduanera;
(b)   los movimientos de mercancias que se notifiquen como capaces de
      dar lugar a infracciones graves de la legislación aduanera;
(c)   los medios de transporte con respecto a los cuales existen
      fundadas sospechas de que han sido o pueden ser utilizados para
      cometer infracciones de la legislación aduanera.
                                 ARTICULO 4
                           Asistencia espontánea
      Las Partes Contratantes se prestarán asistencia mutua en el marco
de sus competencias, cuando consideren que ello es necesario para la
correcta aplicación de la legislación aduanera y, en particular, cuando
obtengan información relacionada con:
      -  operaciones que hayan constituido, constituyan o puedan
         constituir una infracción de esta legislación y que puedan
         interesar a otras Partes Contratantes;
      -   los nuevos medios o métodos utilizados para efectuar    estas
         operaciones;
      -   las mercancias de las cuales se sepa que dan lugar a una
         infracción grave de la legislación aduanera que regula las
         importaciones, las exportaciones, el tránsito o cualquier otro
         régimen aduanero.
 ---pagebreak---                                                                          ¿31
                                 ARTÍCULO 5
                            Entrega/Notificación
     A petición de la autoridad solicitante, la autoridad requerida
adoptará, de acuerdo con su legislación, todas las medidas necesarias
para
     -   entregar cualquier documento
     -   notificar cualquier decisión
que entre en el ámbito de aplicación del presente Protocolo, a un
destinatario residente o establecido en su territorio. En ese caso,
será de aplicación el apartado 3 del articulo 6.
                                 ARTICULO 6
              Fondo y forma de las solicitudes de asistencia
1.   Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se
redactarán por escrito. Los documentos necesarios para permitir
responder a estas solicitudes acompañarán a la solicitud. Cuando la
urgencia de la situación asi lo exija, podrán aceptarse solicitudes
presentadas verbaImente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas
por escr i to.
2.   Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 del
presente articulo irán acompañadas de los datos siguientes:
(a)  la autoridad solicitante que presenta la solicitud;
(b)  la medida solicitada;
(c)  el objeto y el motivo de la solicitud;
(d)   la legislación,     las  normas   y   demás instrumentos Jurídicos
      imp Iicados;
 ---pagebreak---                                                                         ¿33
(e)  indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de
     las personas físicas o jurídicas objeto de las investigaciones;
(f) un resumen de los hechos pertinentes, salvo en los casos previstos
     en el art iculo 5.
3.   Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de          la
autoridad requerida o en una lengua aceptable por dicha autoridad.
4.   Si una solicitud no responde a las condiciones formales, será
posible solicitar que se corrija o complete; no obstante, será posible
ordenar la adopción de medidas cautelares.
                                ARTICULO 7
                     Cumplimiento de las solicitudes
1.   Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad
requerida o, en el caso de que ésta no pueda actuar por sí sola, el
servicio administrativo al que dicha autoridad haya dirigido la
solicitud, procederá, dentro de los límites de su competencia y de sus
recursos, como si actuara por su propia cuenta o a petición de otras
autoridades   de   la misma Parte Contratante, proporcionando        la
información que ya se encuentre en su poder y procediendo o haciendo
proceder a las investigaciones necesarias.
2.   Las solicitudes de asistencia serán ejecutadas de conformidad con
la legislación, las normas y los demás instrumentos jurídicos de la
Parte Contratante requerida.
3.   Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte Contratante
podrán, con la conformidad de la otra Parte Contratante correspondiente
y en las condiciones previstas por ésta, recoger, en las oficinas de la
autoridad requerida o de otra autoridad de la que ésta sea responsable,
información relativa a la infracción de la legislación aduanera que
necesite la autoridad solicitante a efectos del presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                                                        ¿3
                                                                          /
4.   Los funcionarios de una Parte Contratante podrán, con la
conformidad de la otra Parte, estar presentes en las investigaciones
realizadas en el territorio de ésta última.
                                ARTICULO 8
           Forma en la que se deberá comunicar la información
1.   La autoridad     requerida comunicará     los resultados de     las
investigaciones a la autoridad solicitante en forma de documentos,
copias certificadas conformes de documentos, informes y textos
semejantes.
2.   Los documentos a que se hace referencia en el apartado 1 podrán
ser sustituidos por datos informat izados presentados de cualquier forma
que se adecúe al mismo objetivo.
                                ARTICULO 9
            Excepciones a la obligación de prestar asistencia
1.   Las Partes Contratantes podrán negarse a prestar su asistencia en
virtud del presente Protocolo sí, al hacerlo:
(a)  pudiera perjudicar su soberanía, su orden público, su seguridad u
     otros intereses esenciales;
(b)  hiciera intervenir una normativa fiscal o de cambio distinta a la
     normativa relativa a los derechos de aduana;
(c)  violara un secreto industrial, comercial o profesional.
 ---pagebreak---                                                                         ¿ZS
2.   Si la autoridad solicitante requiere una asistencia que ella misma
no podría proporcionar si le fuera solicitada, pondrá de relieve este
hecho en su solicitud. Corresponderá entonces a la autoridad requerida
decidir la forma en que debe responder a esta solicitud.
3.   Si se deniega la asistencia, deberá notificarse por escrito sin
demora a la autoridad solicitante la decisión adoptada y las razones de
la misma.
                              ARTICULO 10
                   Obligación de respetar el secreto
1.   Toda información comunicada, en cualquier forma, en apiicación del
presente Protocolo tendrá un carácter confidencial. Estará cubierta por
el secreto profesional y gozará de la protección concedida por las
leyes aplicables en la materia de la Parte Contratante que la haya
recibido, asi como las disposiciones correspondientes que se apliquen a
las autoridades comunitarias.
2.   No se comunicarán datos nominales cuando existan razones fundadas
para creer que la transferencia o utilización de los datos transmitidos
irla en contra de los principios Jurídicos básicos de una de las Partes
y, especialmente en el caso de que la persona de que se trate fuera a
resultar excesivamente perjudicada. Previa petición, la Parte receptora
comunicará a la Parte suministradora la utilización que se da a la
información facilitada y los resultados obtenidos.
3.   Los datos nominales sólo podrán ser transmitidos a las autoridades
aduaneras y, en caso de que sea necesario por procesamiento, a la
acusación pública y a las autoridades judiciales. Otras personas o
autoridades sólo podrán obtener dicha información en caso de que
cuenten con una autorización previa de las autoridades suministradoras.
4.   La Parte suministradora comprobará la veracidad de la información
que  se ha de comunicar. En el caso de que se constate que la
 ---pagebreak---                                                                     2 3G
información facilitada no era exacta o debía ser suprimida, se deberá
comunicar sin demora a la Parte receptora. Esta última estará obligada
a corregirla o eliminarla.
5.   Sin perjuicio de los casos en los que prevalezca el interés
general, la persona de que se trate podrá obtener, previa solicitud,
información sobre los bancos de datos y la razón de su almacenamiento.
                              ARTICULO 11
                     Utilización de la información
1.   La información obtenida únicamente deberá utilizarse para ios
efectos del presente Protocolo y sólo podrá ser utilizada por una Parte
Contratante para otros fines con previo acuerdo escrito de la autoridad
administrativa que haya proporcionado dicha información y, además,
estará sometida a las restricciones impuestas por dicha autoridad.
Estas disposiciones no se aplicarán a la información relativa a los
delitos relacionados con estupefacientes y sustancias sicotrópicas.
Esta información podrá ser comunicada a las demás autoridades
directamente implicadas en la lucha contra el tráfico ilícito de
estupefacientes, dentro de los limites del articulo 2.
2.   El apartado 1 no prejuzga la utilización de la información en el
marco de acciones judiciales o administrativas          iniciadas como
consecuencia de la inobservancia de la legislación aduanera.
3.   En sus registros de datos, informes y testimonios, asi como
durante los procedimientos y acusaciones ante los Tribunales, las
Partes Contratantes podrán utilizar como prueba la información obtenida
y los documentos consultados, de conformidad con las disposiciones del
presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                                                     ¿tt
                               ARTÍCULO 12
                           Expertos y test igos
     Podrá autorizarse a un agente de la autoridad requerida a
comparecer, dentro de los limites de la autorización concedida, como
experto o testigo en procedimientos judiciales o administrativos
respecto de los asuntos que entran dentro del ámbito del presente
Protocolo en la jurisdicción de otra Parte Contratante y a presentar
los objetos, documentos o copias certificadas de los mismos que puedan
resultar   necesarios para     los procedimientos. La solicitud      de
comparecencia deberá indicar con precisión en qué asunto y en virtud de
qué titulo o calidad se interroga al agente.
                               ARTICULO 13
                          Gastos de asistencia
     Las Partes Contratantes renunciarán respectivamente a cualquier
reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la
aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo relativo a
las dietas pagadas a ios expertos y testigos asi como a intérpretes y
traductores que no dependan de los servicios públicos.
                               ARTICULO 14
                                Api i cae ion
1.   La gestión del presente Protocolo se confiará, por una parte, a
las autoridades aduaneras nacionales de Polonia y, por otra, a ios
servicios competentes de la Comisión y, en su caso, a las autoridades
aduaneras de los Estados miembros de la CE. Dichas autoridades y
servicios decidirán todas las medidas y disposiciones prácticas
necesarias para su aplicación. Tendrán que proponer a los órganos
competentes las modificaciones que, en su juicio, deban introducirse en
el presente Protocolo.
 ---pagebreak---                                                                     11%
2.   Las Partes Contratantes se consultarán mutuamente           y con
posterioridad se comunicarán las disposiciones de aplicación que se
adopten de conformidad con lo dispuesto en este articulo.
                                ARTICULO 15
                             Complementar i edad
1.   El presente Protocolo completará y no obstaculizará la apTicae ion de
cualesquiera acuerdos de asistencia mutua celebrados o que puedan
celebrarse entre uno o varios Estados miembros de la Comunidad y Polonia.
Tampoco excluirá que se preste una asistencia mutua más importante en
virtud de dichos acuerdos.
2.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el articulo 11, estos acuerdos no
contravendrán las disposiciones comunitarias que regulan la comunicación
entre los servicios competentes de la Comisión y las autoridades aduaneras
de los Estados miembros acerca de cualquier información obtenida en materia
aduanera y que pueda presentar interés para la Comunidad.
 ---pagebreak---                                                                                            ¿3
                                                                                              »*vi
                               DECLARACIONES CONJUNTAS
Articulo 5 del Protocolo n° 6
Las Partes contratantes subrayan que la referencia que se hace en este artículo a su propia
legislación podrá incluir, llegado el caso, cualquier compromiso internacional que pudieran
haber contraído, tal como el Convenio relativo a la notificación o traslado en el extranjero
de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o comercial, celebrado en la
Haya el 15 de noviembre de 1965.
 ---pagebreak---                                   - 31 -
                                                                      ¿39
                   PROTOCOLO No 7 DEL ACUERDO INTERINO
                               "EL ACUERDO"
                     Concesiones con limites anuales
Las Partes acuerdan que si el Acuerdo entra en vigor con posterioridad
al 1 de enero de cualquier año, las concesiones otorgadas dentro de los
limites de las cantidades anuales se ajustarán pro rata con excepción de
las concesiones comunitarias que figuran en los Anexos III y XI.
Respecto a los Anexos III y XI, los productos para los que se hayan
expedido certificados de importación conforme a los Reglamentos CEE del
Consejo que aplican las preferencias arancelarias generalizadas, entre
el 1 de enero y la fecha de entrada en vigor del Acuerdo se atribuirán a
los contingentes arancelarios o a los limites máximos arancelarios que
figuran en dichos Anexos.
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                         DECLARACIONES CONJUNTAS                 2. M \Q
Apartado 3 del articulo 2
La expresión "derechos efectivamente aplicados" significa los derechos
inscritos en el arancel aduanero (autónomos y convencionales, asi como
las suspensiones y contingentes arancelarios "permanentes" que figuran
en él). Por el contrario, esta expresión no cubre las suspensiones y
contingentes arancelarios temporales.
Apartado 3 del artículo 2
La Comunidad y Rumania se comprometen a iniciar consultas en caso de que
una de las partes tomara medidas unilaterales de aplicación general, con
carácter temporal o definitivo, de desarme arancelario para los
productos recogidos en los Anexos lia, lib, IV y V, con el fin de
estudiar el impacto de tales decisiones sobre el equilibrio de las
concesiones intercambiadas en el marco del presente Acuerdo.
Apartado 4 del articulo 2
La Comunidad y Rumania confirman que en caso de que se produzca una
reducción de derechos mediante una suspensión de derechos efectuada por
un periodo específico de tiempo, tales derechos reducidos sustituirán a
los derechos básicos sólo durante el periodo de dicha suspensión, y que
siempre.que se efectúe una suspensión parcial de derechos, se mantendrá
el margen preferencial entre las Partes.
Apartado 3 del.artículo 4
Las Partes declaran que los derechos reducidos, calculados de
conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo, se deberán
redondear al primer decimal por arriba, si el segundo decimal es 5, 6,
7, 8 6 9, o por abajo, si es 0, 1, 2, 3 ó 4.
Articulo 34
Las Partes no harán un uso indebido de las disposiciones del secreto
profesional para evitar la revelación de información en el campo de la
competencia.
 ---pagebreak---                                     3
                                  -   -                                  ->
Articulo 37
Las Partes acuerdan que para los fines del presente Acuerdo de
Asociación se dará a "propiedad intelectual, industrial y comercial" un
sentido similar al del artículo 36 del Tratado CEE e incluirá en
particular protección al derecho de autor y lindantes, patentes, diseños
industriales, marcas comerciales y de servicios, topografías de
circuitos integrados, equipos lógicos, indicaciones geográficas así como
la protección contra la competencia desleal y la protección de la
información no revelada sobre conocimientos técnicos.
 ---pagebreak---                Canje de Notas entre la Comunidad Europea y              ^ 7 ^
        Rumania relativo a determinadas disposiciones aplicables
                a los animales vivos de la especie bovina
                         A. Nota de la Comunidad
Señor:
Tengo el honor de referirme a las conversaciones celebradas -por la
Comunidad y Rumania en el marco de las negociaciones relativas al
Acuerdo europeo, respecto a los acuerdos comerciales aplicables a
determinados productos agrarios.
Le confirmo por la presente que la Comunidad tomará las medidas
necesarias para que Rumania tenga pleno acceso al régimen de
importación de animales vivos de la especie bovina que estableció el
articulo 13 del Reglamento (CEE) np_ 805/68 del Consejo, en las mismas
condiciones que Hungría, Polonia y Checoslovaquia, tras la entrada en
vigor del presente Acuerdo.
Las importaciones de animales vivos de la especie bovina no cubiertos
por los balances estimativos mencionados en el articulo 13 del
Reglamento (CEE) np. 805/68 del Consejo y por los Acuerdos europeos con
Hungria, Polonia y Checoslovaquia deberán limitarse a los terneros de
un peso vivo inferior o igual a 80 kg.
En caso de que las previsiones indicaran que las importaciones en la
Comunidad pudieran superar las 425.000 cabezas y que debido a estas
importaciones el mercado comunitario de la carne bovina se viera
amenazado de sufrir graves perturbaciones, la Comunidad se reserva el
derecho de adoptar las medidas de gestión apropiadas citadas en el
reglamento (CEE) no 1157/92 del Consejo y por los Acuerdos europeos,
sin perjuicio de los demás derechos que le conceda el Acuerdo.
Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que precede.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                        Por la Comunidad
 ---pagebreak---                            B. Nota de Rumania                           ¿i/j
Señor :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en
los siguientes términos:
"Tengo el honor de referirme a las conversaciones celebradas por la
Comunidad y Rumania en el marco de las negociaciones relativas al
Acuerdo europeo, respecto a los acuerdos comerciales aplicables a
determinados productos agrarios.
Le confirmo por la presente que la Comunidad tomará las medidas
necesarias para que Rumania tenga pleno acceso al régimen de
importación de animales vivos de i a especie bovina que estableció el
articulo 13 del Reglamento (CEE) no_ 805/68 del Consejo, en las mismas
condiciones que Hungría, Polonia y Checoslovaquia, tras la entrada en
vigor del presente Acuerdo.
Las importaciones de animales vivos de la especie bovina no cubiertos
por los balances estimativos mencionados en el artículo 13 del
Reglamento (CEE) np. 805/68 del Consejo y por los Acuerdos europeos con
Hungria, Polonia y Checoslovaquia deberán limitarse a los terneros de
un peso vivo inferior o igual a 80 kg.
En caso de que las previsiones indicaran que las importaciones en la
Comunidad pudieran superar las 425.000 cabezas y que debido a estas
importaciones ei mercado comunitario de la carne bovina se viera
amenazado de sufrir graves perturbaciones, la Comunidad se reserva el
derecho de adoptar las medidas de gestión apropiadas citadas en el
reglamento (CEE) np 1157/92 del Consejo y por los Acuerdos europeos,
sin perjuicio de los demás derechos que le conceda el Acuerdo.
Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que precede."
Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno sobre ei
contenido de esta Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                        Por el Gobierno de Rumania
 ---pagebreak---                                                                         Mf
                          CANJE DE NOTAS ENTRE
                 LA COMUNIDAD EUROPEA ("LA COMUNIDAD")
                     Y RUMANIA RELATIVO AL TRANSITO
A.   Nota de la Comunidad
Señor :
Entre la Comunidad y Rumania se ha acordado lo siguiente:
1.   Las Partes se abstendrán        de tomar medidas que afecten
     negativamente a la situación existente derivada de la aplicación
     de loa Acuerdos bilaterales celebrados entre los Estados miembros
     de la Comunidad y Rumania, y más concretamente respecto al número
     de autorizaciones, pesos y dimensiones de los vehículos y los
     derechos correspondientes.
2.   La Comunidad y Rumania acuerdan que a falta de normalización de
      las condiciones de tránsito por el territorio de la antigua
     República socialista federativa de Yugoslavia, examinarán y, en su
     caso, acordarán las modificaciones que habría que aportar a ios
     compromisos mencionados en el punto 1 anterior para facilitar el
     tránsito comunitario.
Hasta la celebración del acuerdo bilateral sobre el transporte entre la
Comunidad y Rumania, toda modificación de la situación en el sentido
antes citado se decidirá de común acuerdo.
Le agradecerla tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que antecede.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                        En nombre de la Comunidad
 ---pagebreak---                                                                          HS
                           CANJE DE NOTAS ENTRE
                  LA COMUNIDAD EUROPEA ("LA COMUNIDAD")
                      Y RUMANIA RELATIVO AL TRANSITO
B.    Nota de Rumania
Señor
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del dia de hoy redactada en
los siguientes términos:
"Señor:
Entre la Comunidad y Rumania se ha acordado lo siguiente:
1.    Las Partes se abstendrán de tomar            medidas que afecten
      negativamente a la situación existente derivada de la aplicación
      de loa Acuerdos bilaterales celebrados entre los Estados miembros
      de la Comunidad y Rumania, y más concretamente respecto al número
      de autorizaciones, pesos y dimensiones de los vehículos y los
      derechos correspondientes.
2.    La Comunidad y Rumania acuerdan que a falta de normalización de
      las condiciones de tránsito por el territorio de la antigua
      República socialista federat va de Yugoslavia, examinarán y, en su
      caso, acordarán las modificaciones que habría que aportar a los
      compromisos mencionados en el punto 1 anterior para facilitar el
      tránsito comunitario.
Hasta la celebración del acuerdo bilateral sobre el transporte entre la
Comunidad y Rumania, toda modificación de la situación en el sentido
antes citado se decidirá de común acuerdo.
Le agradecería tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que antecede."
Tengo el honor de confirmarle el acuerdo del Gobierno de Rumania con el
contenido de dicha Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mí mayor consideración.
                                         Por el Gobierno de Rumania
 ---pagebreak---                                                                 I H<°
                           CANJE DE NOTAS ENTRE
                  LA COMUNIDAD EUROPEA ("LA COMUNIDAD")
   Y RUMANIA RELATIVO A LAS INFRAESTRUCTURAS DEL TRANSPORTE TERRESTRE
A. Nota de la Comunidad
Señor :
Tengo el honor de confirmarle por la presente que la Comunidad, como
declaró en la negociación del Acuerdo Europeo entre la Comunidad y sus
Estados miembros, por una parte, y Rumania, por otra, comprende
plenamente los problemas de infraestructura y medio ambiente a los que
debe enfrentarse Rumania en el ámbito del transporte y que contribuirá,
en su caso, en el marco de los mecanismos financieros creados,
                    a financiar la mejora de las infraestructuras de
transporte    terrestre,    incluidas   las   infraestructuras   viarias,
ferroviarias y fluviales y las infrfaestructuras de los transportes
combinados.
Tomo nota en este contexto del hecho de que Rumania ha declarado que
tiene necesidad urgente de ayuda financiera para adaptar sus
infraestructuras de transporte terrestre al aumento del tráfico que
transita por su territorio.
Las Partes acuerdan buscar, inictalmente en el marco del acuerdo de
comercio y de cooperación existente, los medios que les permitirían
contribuir a la mejora de estas infraestructuras en Rumania concediendo
una atención especial a los proyectos que interesen al tránsito por su
territorio, especialmente la mejora de los pasos fronterizos, la
construcción de pasos a distinto nivel, la reconstrucción de los
viaductos y el aumento de la capacidad de las carreteras entre la
frontera occidental de Rumania y los puntos de paso del Danubio hacia
Bulgaria, sin perjuicio de la evaluación de los proyectos según los
procedimientos en vigor.
Le agradecerla tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que antecede.
Le ruego acepte ei testimonio de mi mayor consideración.
                                              En nombre de la Comunidad
 ---pagebreak---                                                                        y?
                            CANJE DE NOTAS ENTRE
                   LA COMUNIDAD EUROPEA ("LA COMUNIDAD")
   Y RUMANIA RELATIVO A LAS INFRAESTRUCTURAS DEL TRANSPORTE TERRESTRE
B- Nota de Rumania
Señor :
Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en
los siguientes términos:
"Señor :
Tengo el honor de confirmarle por la presente que la Comunidad, como
declaró en la negociación del Acuerdo Europeo entre la Comunidad y sus
Estados miembros, por una parte, y Rumania, por otra, comprende
plenamente los problemas de infraestructura y medio ambiente a los que
debe enfrentarse Rumania en el ámbito del transporte y que contribuirá,
en su caso, en el marco de los mecanismos financieros creados,
                     a financiar la mejora de las infraestructuras de
transporte     terrestre,    incluidas   las   infraestructuras   viarias,
ferroviarias y fluviales, y las infrfaestructuras de los transportes
comb i nados.
Tomo nota en este contexto del hecho de que Rumania ha declarado que
tiene necesidad      urgente de ayuda      financiera para adaptar     sus
 infraestructuras de transporte terrestre al aumento del tráfico que
transita por su territorio.
Las Partes acuerdan buscar, iniciaImente en el marco del acuerdo de
comercio y de cooperación existente, los medios que les permitirían
contribuir a la mejora de estas infraestructuras en Rumania concediendo
una atención especial a los proyectos que interesen al tránsito por su
terr i tor io, especialmente la mejora de los pasos fronterizos, la
construcción de pasos a distinto nivel, la reconstrucción de los
viaductos y el aumento de la capacidad de las carreteras entre la
frontera occidental de Rumania y los puntos de paso del Danubio hacia
Bulgaria, sin perjuicio de la evaluación de los proyectos según los
procedimientos en vigor.
Le agradecerla tuviese a bien confirmarme el acuerdo de su Gobierno
sobre lo que antecede."
Tengo el honor de confirmar el acuerdo del Gobierno de Rumania con el
contenido de dicha Nota.
Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.
                                               Por el Gobierno de Rumania
 ---pagebreak---                                                                         ¿vs
                        DECLARACIONES DE RUMANIA
Articulo Z
Las suspensiones totales y parciales de derechos de aduana establecidos
sobre una base temporal por la Decisión del Gobierno Rumano np 812/1991
serán validas sólo hasta el 31 de diciembre de 1992.
Apartado 3 del articulo .
La parte rumana transmitirá a la Comunidad a principios de 1993 la
lista en la que figurarán los productos sujetos a restricciones
cuantitativas a la exportación de carácter temporal sobre la base de la
NC (8 dígitos). Las posteriores modificaciones de estas listas se
deberán notificar en tiempo útil.
Articulo 15
La delegación rumana insiste y mantiene su interés en que se resuelva,
lo antes posible, en el marco del Consejo de Asociación, su solicitud
destinada a que se aumenten los contingentes para los productos
correspondientes a los códigos de la NC siguientes:
             01041090
             01042090
             0201
             0202
             ex 0203
             0204
             ex 0207
             07020010
             07020090
             07070011
             07096010
             07119040
             07111020
             07111030
             08091000
             08094011
             08094019
             08101010
             08101090
             08121000
             08132000
             08133000
             10019099
             12129910
 ---pagebreak---                                                                         ¿
                                                                          H3
                   15121191
                   15121991
                   20011000
                   20019090                                     4.
                   20029030                                     4.
                   20029090
                   20097019
La delegación rumana cree firmemente en que una cuestión tan importante
se resolverá finalmente mediante los esfuerzos conjuntos de la CE y
Rumania
 ---pagebreak---                                   - 5 -
Artículo 37
Al final del quinto año siguiente a la entrada en vigor del Acuerdo,
Rumania solicitará la adhesión al Convenio de Munich sobre concesión de
patentes europeas de 5 de octubre de 1973. Rumania adherirá igualmente a
los siguientes convenios multilaterales:
    Convenio de Berna para la protección de las obras       literarias y
    artísticas, Acta de París de 24 de julio de 1971
    Convenio internacional para la protección de los intérpretes, IOJ
    productores de fonogramas y las organizaciones de radiodifusión,
    firmado en Roma el 26 de octubre de 1961
    Tratado de Budapest sobre reconocimiento internacional del depósito
    de microorganismos a efectos de los procedimientos de patentes,
    firmado en Budapest en 1977 y modificado en 1980
    Protocolo de Madrid sobre registro internacional de marcas (Madrid,
    1989)
de los que los Estados miembros son Partes, o que los Estados miembros
aplican de facto.
Rumania declara   igualmente que  concede importancia  a  los  siguientes
convenios :
    Convenio de París sobre protección de la propiedad industrial, Acta
    de EBtocolmo de 1967 (Unión de París)
    Acuerdo de Madrid sobre registro internacional de marcas, Acta de
    E8tocolmo de 1967 (Unión de Madrid)
    Tratado de cooperación en materia de patentes, firmado en Washington
    en 1970 (Unión del PCT)
Rumania declara asimismo que al final del quinto año siguiente a la
entrada en vigor del Acuerdo, incorporará a su legislación nacional las
disposiciones fundamentales del Acuerdo de Niza sobre clasificación
internacional de bienes y servicios a efectos de registro de marcas
(Ginebra 1977, modificado en 1979).
 ---pagebreak---                                    - e-
                   Declaración de la Comunidad europea
                             Acuerdo interino
Apartado 4 del articulo 15
    La Comunidad confirma su intención de iniciar negociaciones en el
    sector del vino para llegar a la celebración:
    -   de un acuerdo relativo a la protección reciproca de las
        denominaciones de los vinos y al control de los vinos,
        y
        de un acuerdo relativo al establecimeinto recíproco de
        concesiones arancelarias bajo reserva también de que se respeten
        las disposiciones comunitarias de importación, especialmente en
        materia de prácticas enológicas y de certificaciones.
Apartado 4 del artículo 15
    La Comunidad declara su acuerdo en mantener, por otro periodo de
    cinco años y en las mismas condiciones, el régimen preferencial para
    determinados quesos establecido en el Reglamento CEE n» 1767/82.
 ---pagebreak---                                                            2-S'-let
                                ACTA FINAL
Los plenipotenciarios de la COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA y la COMUNIDAD
EUROPEA DEL CARBÓN Y DEL ACERO, denominadas en lo sucesivo "la
Comunidad",
por una parte, y
los plenipotenciarios de RUMANIA, denominada en lo sucesivo "Rumania",
por otra parte,
reunidos en Bruselas, el día [ ] de [           ] del año mil novecientos
noventa y [ ] para la firma del Acuerdo Interino sobre comercio y medidas
de acompañamiento entre la Comunidad Económica Europea y la Comunidad
Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y Rumania, por otra parte
("el Acuerdo"), han adoptado los textos siguientes:
el Acuerdo, asi como los Protocolos siguientes:
Protocolo np. 1   sobre productos textiles y prendas de vestir
Protocolo np_ 2   sobre productos cubiertos por el Tratado constitutivo
                  de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero
Protocolo np. 3   relativo a los acuerdos comerciales     sobre  productos
                  agrícolas transformados
Protocolo np_ 4   sobre las reglas de origen
Protocolo no 5    sobre disposiciones especificas relativas al    comercio
                  entre Rumania y España y Portugal
Protocolo np. 6   relativo a la asistencia mutua en materia aduanera
Protocolo no 7    sobre concesiones con limites anuales
Los plenipotenciarios de la Comunidad y los plenipotenciarios de Rumania
han adoptado asimismo los textos de las declaraciones conjuntas que a
continuación se enumeran y que se adjuntan a este Acta Final:
    Declaración conjunta sobre el apartado 3 del articulo 2 del Acuerdo
    Declaración conjunta sobre el apartado 4 del articulo 2 del Acuerdo
    Declaración conjunta sobre el apartado 3 del articulo 4 del Acuerdo
    Declaración conjunta sobre el articulo 34 del Acuerdo
    Declaración conjunta sobre el articulo 37 del Acuerdo
    Declaración conjunta sobre el Protocolo np. 1 sobre productos textiles
    y prendas de vest ir
    Declaración conjunta sobre el Protocolo np 4 sobre reglas de origen
    Declaración conjunta sobre el Protocolo np 6 sobre asistencia mutua
    en materia aduanera
 ---pagebreak---                                                               2S1&
Los plenipotenciarios de la Comunidad y los plenipotenciarios de Rumania
han tomado nota igualmente de los siguientes Canjes de Notas adjuntos a
este Acta Final :
    Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre el tránsito
    Acuerdo en forma de Canje de Notas sobre      la infraestructura y el
    transporte terrestre
    Acuerdo en forma de Canje de Notas relativo a los animales vivos de
     la especie bovina.
Los plenipotenciarios de Rumania han tomado nota de las declaraciones que
se enumeran a continuación, adjuntas a la presente Acta Final:
    Declaración de la Comunidad sobre el apartado 3 del articulo 2 del
    Protocolo no 1 sobre productos textiles y prendas de vestir
    Declaración de la Comunidad sobre los apartados 1.3 y 4 del articulo
    9 del Protocolo no 2 sobre los productos CECA
    Declaración de la Comunidad sobre el apartado 4 del articulo 9 del
    Protocolo np 2 sobre los productos CECA
    Declaración de    la Comunidad  sobre el  Protocolo   np. 2 sobre  los
    productos CECA
    Declaraciones de la Comunidad sobre el apartado 4 del articulo 15 del
    Acuerdo.
Los plenipotenciarios de      la Comunidad han tomado nota de las
declaraciones que a continuación se enumeran, adjuntas a la presente Acta
Final:
    Declaración de Rumania sobre el articulo 2 del Acuerdo
    Declaración de Rumania sobre el apartado 3 del articulo 8 del Acuerdo
    Declaración de Rumania sobre el articulo 15 del Acuerdo
    Declaración de Rumania sobre el articulo 37 del Acuerdo
    Declaración de Rumania sobre el Protocolo np. 4 del Acuerdo
Hecho en Bruselas el día [         ] de [       ] del año mil novecientos
noventa y [ ].
Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas
Por Rumania
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                            LSI
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(92) 510 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-92-532-ES-C
                                                             ISBN 92-77-50102-2
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo