CELEX: 42006X1227(04)
Language: ro
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Regulamentul nr. 114 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – prescripții uniforme privind omologarea

Anunţ juridic important

|

42006X1227(04)

Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0267 - 0307 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0262 - 0303 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0283 - 0325 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0283 - 0326 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0272 - 0313 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0281 - 0322 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0266 - 0305 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0267 - 0308 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0276 - 0318 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0276 - 0317 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0270 - 0311 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0274 - 0314 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0266 - 0306 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0285 - 0327 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0280 - 0322 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0278 - 0320 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0257 - 0297 Jurnalul Oficial L 373 , 27/12/2006 p. 0263 - 0303

		Regulamentul nr. 114 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – prescripții uniforme privind omologarea:I. Unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimbII. Unui volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologatIII. Unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan1. DOMENIUL DE APLICAREPrezentul regulament se aplică următoarelor echipamente de pe piața postvânzare:1.1. modulelor airbag pentru sistemele airbag de schimb, destinate a fi montate pe autovehicule;1.2. volanelor de schimb pentru vehiculele din categoriile M1 și N1, echipate cu un modul airbag de tip omologat și destinate a fi montate ca sistem de reținere suplimentar, pe lângă centurile de siguranță și alte sisteme de reținere ale autovehiculelor, și anume un sistem care, în eventualitatea unui impact grav, declanșează automat o structură flexibilă menită să reducă gravitatea leziunilor ce pot fi suferite de ocupanți;1.3. sistemelor airbag de schimb, altele decât cele montate în volane și echipate cu modul airbag de tip omologat ca sistem de reținere suplimentar, pe lângă centurile de siguranță și alte sisteme de reținere pentru autovehiculele din categoriile M1 și N1, și anume un sistem care, în eventualitatea unui impact grav, declanșează o structură flexibilă menită să reducă gravitatea leziunilor ce pot fi suferite de ocupanți.2. DEFINIȚII2.1. "Sistemul airbag" se referă la un grup de componente care, odată montate în vehicul(e), îndeplinesc toate funcțiile puse la dispoziție de către producător. Sistemul conține cel puțin o unitate de declanșare care activează una sau mai multe module airbag și cablajul electric, după caz.2.2. "Airbagul" se referă la un material flexibil care formează un volum închis care primește gazul emis de un generator și care reține ocupantul.2.3. "Modulul airbag" se referă la cel mai mic subansamblu care include sursa de energie pentru declanșare și airbagul implicat în acțiunea de declanșare.2.4. "Volanul de schimb" (echipat cu un modul airbag) se referă la un volan de pe piața postvânzare care este furnizat pentru a modifica un autovehicul și care poate varia în privința dimensiunilor funcționale, a formei și/sau a materialelor volanului original furnizat de către producător pentru autovehicul.2.5. "Sistemul airbag de schimb" se referă la un sistem airbag de pe piața postvânzare, care este furnizat pentru a modifica un autovehicul și care poate varia în privința dimensiunilor funcționale, a formei, a materialelor sau a funcționării în comparație cu oricare sistem airbag original furnizat de către producător pentru autovehicul.2.6. Categoriile de module airbag pentru sistemele airbag de schimb:2.6.1. categoria A: dispozitiv destinat protecției conducătorului auto în cazul unei coliziuni frontale;2.6.2. categoria B: dispozitiv destinat protecției pasagerului (pasagerilor) de pe locul din față, altul (alții) decât conducătorul auto, în cazul unei coliziuni frontale;2.6.3. categoria C: dispozitiv destinat protecției pasagerului (pasagerilor) de pe locurile altele decât cele din față, în cazul unei coliziuni frontale;2.6.4. categoria D: dispozitiv destinat protecției ocupantului (ocupanților) de pe locurile din față, în cazul unei coliziuni laterale.2.7. "Momentul declanșării" se referă la momentul în care, în cazul unui impact care declanșează airbagul, componentele care produc declanșarea sunt acționate ireversibil.2.8. "Unitatea de control sau unitatea de declanșare" se referă la subansamblul care cuprinde toate componentele ce permit detectarea coliziunii și producerea declanșării.2.9. "Cablajul electric" se referă la toți conductorii electrici și toate conexiunile electrice care stabilesc legăturile dintre diferitele părți ale unui sistem airbag complet și posibil cu vehiculul.2.10. "Masa vehiculului neîncărcat în stare de exploatare" înseamnă masa vehiculului gata de drum, neocupat și neîncărcat, dar echipat complet cu combustibil, lichid de răcire, lubrifiant, scule și o roată de rezervă (în cazul în care acestea sunt furnizate ca echipamente standard de către producătorul vehiculului).2.11. "Tipul de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb" conține module airbag care nu prezintă diferențe esențiale în ceea ce privește:(a) categoria de modul airbag;(b) geometria airbagului;(c) materialul airbagului;(d) orificii de aerisire sau dispozitive echivalente;(e) generatorul de gaz;(f) caracteristicile împachetării;(g) materialul, structura și dimensiunea capacului;(h) compoziția agentului propulsor;(i) metoda de fixare a modulului.2.12. "Tipul de volan de schimb echipat cu un modul airbag" se referă la volanele de pe piața postvânzare care nu prezintă diferențe esențiale în ceea ce privește:(a) prezența unui airbag;(b) dimensiunea și diametrul volanului;(c) forma, în măsura în care aceasta influențează securitatea și rezistența;(d) materialul;(e) tipul de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb în conformitate cu punctul 2.11.2.13. "Tipul de sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan" include sistemele airbag de schimb, care nu prezintă diferențe esențiale, precum:(a) categoria modulului airbag;(b) geometria airbagului;(c) materialul airbagului;(d) orificiile de aerisire sau dispozitive echivalente;(e) generatorul de gaz;(f) caracteristicile împachetării;(g) materialul, structura și dimensiunea capacului;(h) compoziția agentului propulsor;(i) metoda de fixare a modulului.2.14. "Tipul de vehicul" se referă la autovehicule care, în ceea ce privește elementele enumerate mai jos, nu prezintă diferențe esențiale ce pot influența rezultatele încercărilor la șoc, prescrise de prezentul regulament, referitoare la:(a) structura, dimensiunea, caroseria și materialele vehiculului;(b) masa vehiculului neîncărcat, în stare de exploatare, astfel cum este definită la punctul 2.10;(c) comanda direcției, scaunul și sistemul centurilor de siguranță și alte sisteme de reținere;(d) poziția și orientarea motorului;(e) părțile și montările sau echipamentele opționale ale vehiculului care influențează eficacitatea airbagului.3. CEREREA DE OMOLOGARE3.1. Cerere de omologare a unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimb3.1.1. Cererea de omologare pentru un modul airbag va fi înaintată de către titularul mărcii comerciale a producătorului modulului airbag sau de către producătorul componentelor sau de către reprezentanții acestora acreditați în mod legal.3.1.2. Pentru fiecare categorie de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb, cererea trebuie să fie însoțită de următoarele documente, în trei exemplare, și de următoarele informații:3.1.2.1. o descriere tehnică, inclusiv instrucțiunile de montare și precizarea tipului sau a tipurilor de vehicul pentru care este destinat modulul airbag;3.1.2.2. desene suficient de detaliate pentru a permite verificarea pozițiilor prevăzute pentru marca de omologare, astfel cum este cerut în temeiul punctului 4.1.4.3.1.2.3. Un număr suficient de module airbag trebuie să fie prezentate serviciului tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor și verificarea conformității modulului cu dispozițiile relevante de la punctele 5 și 6 din prezentul regulament.3.2. Cererea de omologare a unui volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat3.2.1. Cererea de omologare a unui volan de schimb echipat cu modul airbag trebuie să fie prezentată de către deținătorul mărcii comerciale a producătorului volanului de schimb sau de către producător sau de către reprezentanții acestora acreditați în mod legal.3.2.2. Pentru fiecare tip de volan de schimb echipat cu modul airbag, cererea trebuie să fie însoțită de următoarele documente, în trei exemplare, și de următoarele informații:3.2.2.1. o descriere tehnică, inclusiv instrucțiunile de montare;3.2.2.2. desene suficient de detaliate;3.2.2.3. desene indicând poziția modulului sau a modulelor airbag și modul de fixare pe volan;3.2.2.4. indicarea poziției mărcii de omologare, prescrisă la punctul 4.2.4;3.2.2.5. în plus, un număr suficient de volane de schimb echipate cu un modul airbag și vehicule reprezentative pentru tipul de volan de schimb pentru care se cere aprobarea trebuie să fie prezentate serviciului tehnic responsabil cu încercările de omologare în scopul verificării conformității cu dispozițiile relevante de la punctele 5 și 6 din prezentul regulament.3.3. Cererea de aprobare pentru un sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan3.3.1. Cererea de omologare a unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan trebuie să fie prezentată de către deținătorul mărcii comerciale a sistemului airbag de schimb, sau de către producător sau de către reprezentanții acreditați în mod legal.3.3.2. Pentru fiecare tip de sistem airbag de schimb, cererea trebuie să fie însoțită de următoarele documente, în trei exemplare, și de următoarele informații:3.3.2.1. o descriere tehnică, inclusiv instrucțiunile de montare;3.3.2.2. desene suficient de detaliate;3.3.2.3. desene indicând poziția sistemului (sistemelor) airbag și modul acestora de fixare pe vehicul;3.3.2.4. indicarea poziției mărcii de omologare prescrisă la punctul 4.3.4 de mai jos;3.3.2.5. în plus, un număr suficient de sisteme airbag de schimb și vehicule reprezentative pentru tipul de sistem de schimb pentru care se cere aprobarea trebuie să fie prezentate serviciului tehnic responsabil cu încercările de omologare în scopul verificării conformității cu dispozițiile relevante de la punctele 5 și 6 din prezentul regulament.4. OMOLOGARE4.1. Omologarea unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimb4.1.1. În cazul în care eșantioanele modulului airbag supuse aprobării îndeplinesc cerințele relevante de la punctele 5 și 6 de mai jos, se acordă omologarea pentru acest tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb.4.1.2. Fiecărui tip omologat i se atribuie un număr de omologare. Primele două cifre (în prezent 00) indică seria de amendamente corespunzătoare celor mai recente modificări tehnice majore aduse regulamentului la data emiterii omologării. Aceeași parte contractantă nu poate atribui același număr unui alt tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb.4.1.3. Notificarea aprobării, a extinderii, a refuzului sau a retragerii omologării sau a opririi definitive a producției unui tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb, în temeiul prezentului regulament, se comunică părților la acord în aplicarea prezentului regulament, prin intermediul unui formular care este conform cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.4.1.4. Eșantioanele de module airbag pentru un sistem airbag de schimb se marchează în mod clar și de neșters cu marca comercială a producătorului și cu o marcă de omologare ce constă în:4.1.4.1. un cerc în interiorul căruia este plasată litera "E", urmată de numărul distinctiv al țării care a acordat omologarea [1];4.1.4.2. un număr de omologare;4.1.4.3. un simbol suplimentar, care arată categoria modulului airbag (a se vedea punctul 2.6).4.1.5. Marca de omologare și simbolul suplimentar trebuie să fie lizibile în mod clar și de neșters.4.1.6. Anexa 4 la prezentul regulament prezintă un exemplu de marcă de omologare și simbolul suplimentar menționat anterior.4.2. Omologarea unui volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat4.2.1. În cazul în care un volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat supus aprobării îndeplinește cerințele punctelor relevante 5 și 6 de mai jos, se acordă omologarea pentru acest tip de modul airbag de tip omologat.4.2.2. Fiecărui tip omologat i se atribuie un număr de omologare. Primele două cifre (în prezent 00) indică seria de amendamente corespunzătoare celor mai recente modificări tehnice majore aduse regulamentului la data emiterii omologării. Aceeași parte contractantă nu poate atribui același număr unui alt tip de volan de schimb.4.2.3. Notificarea aprobării, a extinderii, a refuzului sau a retragerii omologării sau a opririi definitive a producției unui tip de volan de schimb echipat cu modul airbag de tip omologat, în temeiul prezentului regulament, se comunică părților la acord, în conformitate cu prezentul regulament, prin intermediul unei formular care este conform cu modelul din anexa 2 la prezentul regulament.4.2.4. Eșantioanele volanului de schimb echipat cu un modul airbag și butucul volanului (adaptor) se marchează în mod clar și de neșters cu marca comercială a producătorului și cu o marcă de omologare ce constă în:4.2.4.1. un cerc în interiorul căruia este amplasată litera "E", urmată de numărul distinctiv al țării care a acordat omologarea [2];4.2.4.2. un număr de omologare;4.2.4.3. un simbol suplimentar, care arată categoria modulului airbag (a se vedea punctul 2.6 de mai sus).4.2.5. Marca de omologare și simbolul suplimentar trebuie să fie lizibile în mod clar și de neșters.4.2.6. Marca de omologare trebuie să fie plasată pe volanul de schimb și pe butucul volanului (adaptor). În cazul în care volanul de schimb și butucul volanului formează o singură piesă, sunt suficiente o singură marcă de omologare și o singură marcă comercială.4.2.7. Anexa 5 la prezentul regulament prezintă un exemplu de marcă de omologare și simbolul suplimentar mai sus menționat.4.3. Aprobarea unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan4.3.1. În cazul în care un sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan supus aprobării îndeplinește cerințele relevante de la punctele 5 și 6 de mai jos, se acordă omologarea pentru acest tip de sistem airbag de tip omologat.4.3.2. Fiecărui tip omologat i se atribuie un număr de omologare. Primele două cifre (în prezent 00) indică seria de amendamente corespunzătoare celor mai recente modificări tehnice majore aduse regulamentului la data emiterii omologării. Aceeași parte contractantă nu poate atribui același număr unui alt tip de sistem airbag de schimb.4.3.3. Notificarea aprobării, a extinderii, a refuzului sau a retragerii omologării sau a opririi definitive a producției unui sistem airbag de schimb, în temeiul prezentului regulament, se comunică părților la acord în aplicarea prezentului regulament, prin intermediul unei formular care este conform cu modelul de la anexa 3 la prezentul regulament.4.3.4. Eșantioanele de sisteme airbag de schimb se marchează în mod clar și de neșters cu marca comercială a producătorului și cu o marcă de omologare ce constă în:4.3.4.1. un cerc în interiorul căruia este plasată litera "E", urmată de numărul distinctiv al țării care a acordat omologarea [2];4.3.4.2. un număr de omologare;4.3.4.3. un simbol suplimentar, care arată categoria modulului airbag (a se vedea punctul 2.6);4.3.5. Marca de omologare și simbolul suplimentar trebuie să fie lizibile în mod clar și de neșters.4.3.6. Anexa 6 la prezentul regulament prezintă un exemplu de marcă de omologare și simbolul suplimentar menționat anterior.5. CERINȚE5.1. Cerințe generale pentru omologarea unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimb, pentru un volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat sau pentru un sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan5.1.1. Anterior acordării omologării de tip în conformitate cu punctele 4.1, 4.2 și/sau 4.3, autoritatea competentă verifică existența unor dispoziții satisfăcătoare care să asigure:5.1.1.1. instalarea, întreținerea, repararea și dezmembrarea sistemului de către tehnicienii formați numai cu ajutorul manualului, care este întocmit de către solicitantul omologării;5.1.1.2. posibilitatea de a înlocui o piesă sau întregul sistem după durata de viață garantată;5.1.1.3. etichetarea și afișarea instrucțiunilor destinate echipelor de salvare, precum și etichetarea și afișarea informațiilor privind utilizarea sistemelor de reținere pentru copii.5.1.2. Interferența câmpurilor magnetice nu trebuie să perturbe funcționarea sistemului airbag.5.1.3. Un sistem complet trebuie să cuprindă un dispozitiv de alertare a utilizatorului, în cazul în care sistemul airbag nu se află într-o stare normală de funcționare.5.1.4. Modulele airbag pentru sistemele airbag de schimb de categorie A trebuie să fie astfel încât, atunci când sunt supuse unei încercări în conformitate cu cerințele punctului 5.2.2.7 (încercarea statică de declanșare), airbagul poate fi îndepărtat manual după declanșarea completă.5.1.5. Toxicitate și arsuriEste necesar să se prezinte un certificat care să ateste că natura, concentrația și temperatura gazelor și a particulelor solide eliberate prin declanșarea airbagului nu pot produce leziuni grave ocupanților vehiculului. Autoritățile responsabile cu emiterea omologării își rezervă dreptul de a verifica acuratețea declarației.5.2. Cerințe pentru omologarea unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimb5.2.1. Fiecare modul airbag respectă cerințele "Standardului internațional ISO 12097-2 "VEHICULE RUTIERE – ÎNCERCAREA COMPONENTELOR AIRBAG – PARTEA 2: Încercarea modulelor airbag" versiunea: 1996-08-00 pentru a garanta siguranța funcționării modulelor airbag."Modulele airbag proiectate pentru scaunele din față echipate cu sisteme airbag laterale respectă, pe cât posibil, cerințele standardului ISO menționat anterior (de exemplu, încercări în conformitate cu punctul 5.2.2).Producătorul modului trebuie să declare dacă încercările menționate anterior s-au efectuat cu succes. În cazul în care există dubii, autoritatea de omologare, responsabilă cu emiterea omologării își rezervă dreptul de a verifica acuratețea acestei declarații.5.2.2. În locul punctului 5.2.1, se permite un program de încercare redus care să includă cel puțin următoarele încercări:5.2.2.1. încercare de cădere;5.2.2.2. încercare la șoc mecanic;5.2.2.3. încercare simultană de expunere la temperatură și vibrații;5.2.2.4. încercare ciclică de expunere la temperatură și umiditate;5.2.2.5. încercare simulată de expunere la radiația solară;5.2.2.6. încercare la șoc termic;5.2.2.7. încercare de declanșare statică.5.3. Cerințe pentru omologarea unui volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat5.3.1. Anterior acordării omologării de tip în conformitate cu punctul 4.2, autoritatea competentă verifică existența unor dispoziții satisfăcătoare care să garanteze:5.3.1.1. o încercare termică a unui volan de schimb (cu toate părțile acestuia cu excepția modului airbag), astfel cum este descris la punctul 6.2.1.1, pentru a se garanta coeziunea tuturor materialelor utilizate;5.3.1.2. o încercare de încovoiere, astfel cum este descrisă la punctul 6.2.1.2, pentru a se garanta o deformare minimă a coroanei volanului;5.3.1.3. o încercare de cuplu, astfel cum este descrisă la punctul 6.2.1.3, pentru a se garanta o suficientă rigiditate, atunci când volanul de schimb suportă o forță aplicată tangențial pe coroana volanului;5.3.1.4. o încercare de rezistență la oboseală, astfel cum este descrisă la punctul 6.2.1.4, pentru a se garanta o durată de viață suficientă;5.3.2. În cazul volanului de schimb, trebuie să se garanteze că diametrul efectiv nu este substanțial mai mic decât diametrul efectiv al volanului montat de către producătorul vehiculului. Această cerință se consideră îndeplinită atunci când diametrul efectiv al volanului de schimb nu este mai mic de 0,9 ori decât diametrul efectiv al volanului utilizat de către producătorul vehiculului.5.3.3. Mărimea și modul de montare al volanului de schimb la coloană trebuie să respecte dimensiunile și toleranțele specificate de către producătorul vehiculului. În caz contrar, producătorul volanului de schimb trebuie să demonstreze serviciului tehnic funcționarea corectă a oricărei alte metode de fixare alese.5.3.4. Volanul de schimb permite conducătorilor auto o vedere directă asupra tuturor instrumentelor și a indicatorilor importanți, cum sunt:(a) vitezometru; și(b) indicatoare pentru:- lămpile semnalizare direcție;- lumina principală;- lampa de ceață spate;- semnalul de avarie;- sistemul automat de antiblocare a frânelor;- defecțiunile sistemului de frânare;- buna funcționare a airbagului.Încercările trebuie să se efectueze în conformitate cu prescripțiile prevăzute la punctul 6.2.2:5.3.5. Volanele de schimb echipate cu un modul airbag de tip omologat sunt proiectate astfel încât, atunci când sunt montate pe un vehicul, vehiculul în cauză îndeplinește cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente.În cazul în care există îndoieli, la verificarea conformității volanului de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat cu cerințele prezentului regulament, se va ține seama de orice date sau rezultate ale încercărilor furnizate de către solicitantul omologării, iar acestea pot fi luate în considerare în procedura de validare a încercării de omologare efectuată de serviciul tehnic.5.4. Cerințe pentru aprobarea unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan5.4.1. Sistemele airbag de schimb sunt echipate cu un modul airbag de tip omologat ori se demonstrează, în conformitate cu cerințele serviciului tehnic responsabil cu încercarea, că sistemul utilizat respectă cerințele prescrise la punctele 5.1 și 5.2.5.4.2. Sistemele airbag de schimb altele decât cele montate în volane sunt proiectate astfel încât, atunci când sunt montate într-un vehicul, vehiculul în cauză îndeplinește, în cazul unui sistem airbag de:5.4.2.1. categoria B, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente;5.4.2.2. categoria C, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente; în plus, se folosesc manechinele utilizate la verificarea performanțelor sistemului airbag;5.4.2.3. categoria D, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 95, seria 01 de amendamente; în acest caz, pentru încercare se utilizează manechine de impact lateral.6. ÎNCERCĂRI6.1. Încercările unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimbÎncercările se efectuează în conformitate cu ISO 12097 – Partea 2, versiunea 1996-08-00.6.2. Încercările pentru un volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat6.2.1. Încercări de rezistență:6.2.1.1. Încercare termicăVolanul de schimb (cu excepția modului airbag) se expune următorului ciclu de temperaturi care se desfășoară fără întrerupere:—16 ore la | –15 °C ± 2 °C; |—30 de minute la | +22 °C ± 2 °C; |—3 ore la | +80 °C ± 2 °C; |—30 de minute la | –22 °C ± 2 °C. |Această încercare nu trebuie să lase nici o deformare permanentă în afara limitelor toleranțelor de fabricație, nici fisuri sau fracturi.6.2.1.2. Încercare de încovoiereVolanul de schimb se supune unei temperaturi de minimum –15 °C ± 2 °C timp de 16 ore. Volanul de schimb este apoi montat cu butucul pe un arbore rigid, iar coroana volanului este supusă unei forțe statice de 70 daN ± 0,5 daN care acționează perpendicular pe planul coroanei. Forța de încercare trebuie aplicată pe coroană și între cele două spițe care închid cel mai larg unghi.Această încercare poate să nu lase nici o deformare permanentă pe coroana volanului de schimb care să fie mai mare de 8 % din diametrul volanului. Nu trebuie să existe semne de fisuri sau fracturi care să afecteze siguranța de funcționare a volanului.6.2.1.3. Încercare de cupluVolanul de schimb este montat cu butucul pe un arbore rigid, iar coroana volanului este supusă unei forțe statice de 70 daN ± 0,5 daN aplicată tangențial pe coroană. Deformarea permanentă care rezultă în urma încercării nu trebuie să depășească 1 grad în direcția de rotație. Încercarea nu trebuie să lase semne de fisuri sau fracturi, care ar putea afecta siguranța de funcționare a volanului. După aceea, volanul este supus unei forțe tangențiale ce corespunde unui cuplu de 22 daNm ± 0,5 daNm. Aceasta nu trebuie să afecteze siguranța de funcționare a volanului chiar dacă deformarea permanentă este mai mare de 1 grad în direcția de rotație.6.2.1.4. Încercare de rezistență la obosealăVolanul de schimb se montează având coroana într-un aparat de încercare (a se vedea figura de la anexa 7 care oferă un exemplu de dispozitiv de încercare la oboseală) și este supus unor variații de cuplu ciclic considerabil sinusoidale cu un cuplu de 14 daNm ± 0,5 daNm la o frecvență de 1,5 Hz ± 0,25 Hz.Volanul de schimb este necesar să reziste la minimum 1 × 105 cicluri fără a arăta semne de fisuri sau fracturi, care pot afecta siguranța de funcționare a volanului.6.2.2. Încercări privind cerințele instalării și vizibilitatea tabloului de bord pentru conducătorul auto6.2.2.1. Vizibilitatea conducătorului auto în privința:(a) vitezometrului;(b) indicatoarelor pentru:- lămpile semnalizare direcție;- lumina principală;- lămpile de ceață spate;- semnalul de avarie;- sistemul automat de antiblocare a frânelor;- defecțiunile sistemului de frânare;- buna funcționare a airbaguluieste garantată. Vizibilitatea este evaluată prin intermediul evaluării comparative a fotografiilor tabloului de bord al vehiculului supus încercării, echipat cu un volan de schimb. Punctele H se măsoară după ce vehiculul a fost aliniat pe aparatul de măsurare tridimensională.Relația dintre vehicul și sistemul de coordonate se stabilește în raport cu punctele de referință ale corpului.În cazul în care coordonatele punctului R nu sunt cunoscute, punctul H se determină utilizând un manechin cu percentila 50. Scaunul conducătorului auto se reglează după cum urmează:(a) scaunul în poziția cea mai în spate a dispozitivului pentru reglajul longitudinal;(b) înclinarea spătarului să corespundă unui unghi de 25° al unghiului spatelui manechinului;(c) alte mecanisme de reglaj în poziție centrală.Un aparat fotografic de 35 mm înclinat la 15° față de planul orizontal este utilizat pentru a simula vederea binoculară și se fotografiază din punctul de vedere al fiecărui ochi.Punctul de vedere al fiecărui ochi raportat la punctul R sau H din sistemul de coordonate în conformitate cu ISO 4130 (dimensiunile în mm):+++++ TIFF +++++Pentru aparatul fotografic, punctele de vedere ale ochilor se determină la 35 mm în fața planului de reprezentare (în mod normal, planul filmului) și pe axa centrală a sistemului optic.6.2.2.2. Acționarea elementelor de comandăSe efectuează o examinare pentru a se afla dacă se mențin distanțele minime sau maxime, precizate mai jos, dintre elementele de comandă, de exemplu, pentru lămpile semnalizare direcție și de avertizare luminoasă pentru far și coroana volanului. Prin urmare, se asigură o funcționare satisfăcătoare a elementelor de comandă și o manipulare satisfăcătoare a volanului de schimb:(a) dimensiunea "a" cu o limitare de minimum 30 mm se referă la elementul de comandă cu cea mai mică distanță față de volanul de schimb. Indică distanța cea mai scurtă dintre elementul de comandă și planul din spate al coroanei volanului din fața tabloului de bord;(b) dimensiunea "b" cu o limitare a valorii maxime de 130 mm indică distanța dintre centrul elementului de comandă pentru lampa semnalizare direcție și planul frontal al coroanei volanului din fața conducătorului auto.6.2.2.3. Încercarea instalațieiCondițiile de instalare, diametrul volanului de schimb prin comparație cu versiunea originală a producătorului vehiculului, repoziționarea comenzii lămpii, semnalizare direcție, funcționarea avertizorului sonor și funcționarea indicatorului pentru airbag sunt luate în considerare în cursul examinării. De asemenea, se examinează, după caz, funcționarea senzorilor care controlează scaunul conducătorului auto sau scaunul (scaunele) pasagerului (pasagerilor) și care asigură starea de declanșare a elementului de comandă al airbagului.6.2.2.4. Încercarea adaptoarelorDimensiunile de montare (de exemplu, zimții de pe arborele de direcție) se compară cu dimensiunile puse la dispoziție de către producător cu ajutorul unui proiector de profil.Rezistența adaptoarelor de schimb se controlează prin strângerea piuliței/șurubului de fixare prin aplicarea unui cuplu de strângere de două ori mai mare decât cel specificat de către producătorul vehiculului, dar nu mai mare de 85 Nm.Se efectuează examinări adecvate pentru a se verifica dacă adaptoarele pentru tipurile de vehicule cu sisteme antifurt integrate în volan sunt conforme cu caracteristicile corespunzătoare ale volanului fabricat de către producătorul vehiculului în ceea ce privește rezistența, dimensiunile, materialele și funcționarea; sau se efectuează încercări ale sistemului antifurt în conformitate cu Regulamentul nr. 18 pentru a se demonstra că sistemul de volan de schimb îndeplinește cerințele regulamentului menționat anterior.6.2.3. Încercarea (încercările) de impact frontal cu vehicul(e) pentru volanul (volanele) de schimb echipat(e) cu un modul airbag de tip omologatVolanele de schimb echipate cu un modul airbag de tip omologat sunt proiectate astfel încât, atunci când sunt montate într-un vehicul, vehiculul în cauză îndeplinește cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente.În cazul în care există îndoieli, la verificarea conformității volanului de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat cu cerințele prezentului regulament, se va ține seama de orice date sau rezultate ale încercărilor furnizate de către solicitantul omologării, iar acestea pot fi luate în considerare în procedura de validare a încercării de omologare efectuată de serviciul tehnic.6.3. Încercările unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan6.3.1. Încercările unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimbFie sistemul airbag de schimb este echipat cu un modul airbag de tip omologat, fie producătorul sistemului airbag de schimb demonstrează, în conformitate cu cerințele serviciului tehnic responsabil cu încercarea respectivă, că sistemul îndeplinește cerințele prevăzute la punctele 5.1 și 5.2.6.3.2. Sistemele airbag de schimb altele decât cele montate în volane sunt proiectate astfel încât, atunci când sunt montate într-un vehicul, vehiculul în cauză îndeplinește:6.3.2.1. în cazul unui sistem airbag categoria B, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente;6.3.2.2. în cazul unui sistem airbag categoria C, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 94, seria 01 de amendamente; de asemenea, se folosesc manechinele utilizate pentru verificarea performanțelor sistemului airbag;6.3.2.3. în cazul unui sistem airbag categoria D, cerințele punctelor 5.2.1.1, 5.2.1.2, 5.2.1.3, 5.2.1.4 și 5.2.1.5 din Regulamentul nr. 95, seria 01 de amendamente; în acest caz, pentru încercare, se utilizează manechine de impact lateral.7. INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATORI7.1. Producătorul sistemului airbag de schimb include în instrucțiunile de utilizare orice recomandări și instrucțiuni privind măsurile de precauție care se iau în timpul utilizării, al întreținerii sau al distrugerii sistemului sau a oricăror componente ale acestuia.7.1.1. În special:7.1.1.1. în cazul în care sistemul este dotat cu un dispozitiv de monitorizare care informează utilizatorul în privința stării de funcționare, se arată clar modul în care se interpretează mesajele date de către sistem, de oricare tip ar fi acestea. Se dau indicații privind măsurile ce urmează a fi luate în cazul unui mesaj de avertizare privind o defecțiune, însoțită de o descriere a oricărui risc implicat în utilizarea vehiculului într-o astfel de stare;7.1.1.2. trebuie să se precizeze dacă lucrările de întreținere sau reparație se execută exclusiv de către personalul calificat și dacă sunt implicate riscuri în cazul dezasamblării sistemului;7.1.1.3. trebuie explicată procedura de urmat în cazul declanșării airbagului. În special, se dau detalii privind informațiile referitoare la măsurile de precauție avute în vedere în privința produselor gazoase, lichide sau solide, generate prin declanșare. În mod similar, în cazul în care există vreun pericol generat de componentele sistemului ca rezultat al declanșării, de exemplu, asperități periculoase sau margini ascuțite, temperatură, coroziune etc., aceste pericole sunt descrise, precum și modul în care pot fi evitate;7.1.1.4. în cazul în care dezmembrarea sistemului (sistemelor) airbag poate conduce la situații care sunt periculoase, fie în mod direct pentru oameni, fie pentru mediul înconjurător, se indică o procedură corespunzătoare destinată evitării acestora. Procedura poate consta într-o metodă de declanșare voluntară a airbagului în cazul în care starea declanșată nu conduce la o situație periculoasă, precum și într-o obligație de a returna constructorului sau producătorului sistemul sau o parte a acestuia sau se recomandă orice altă măsură corespunzătoare.7.2. Sistemul airbag de schimb poartă etichetele și instrucțiunile de utilizare pentru sistemele de reținere pentru copii în conformitate cu Regulamentul nr. 94.Sistemele airbag cu module airbag categoria A, B, C sau D poartă inscripționarea "AIRBAG" situată în interiorul circumferinței volanului de schimb sau pe capacul modulului airbag; inscripționarea în cauză este aplicată durabil și este vizibilă cu ușurință.În plus, în cazul sistemului airbag de protecție frontală destinat utilizării de către oricare pasager în poziția stând pe scaun, următoarea etichetă se aplică în mod permanent pe suprafața vizibilă a capacului modulului airbag (textul informativ prezentat este un minim).Eticheta în cauză este în limba (limbile) țării unde se comercializează dispozitivul.Dimensiunile minime ale etichetei: 60 × 120 mm.Conturul etichetei, liniile verticale și orizontale, negruTextul din partea inferioară în negru pe fond albDesenul în negru pe fond albTextul din partea superioară și simbolul în negru pe fond galbenCercul și linia în roșu pe fond albATENȚIEA NU se pune scaunul copilului orientat către partea din spate a mașinii pe scaunul din față prevăzut cu airbagPoate surveni DECES SAU VĂTĂMARE GRAVĂ+++++ TIFF +++++8. CONFORMITATEA PRODUCȚIEIProcedurile privind conformitatea producției trebuie să fie conforme cu cele stabilite în apendicele 2 la acord (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 2) cu următoarele cerințe:8.1. Autoritatea care a acordat omologarea de tip poate verifica în orice moment metodele de control al conformității aplicate în fiecare unitate de producție. Frecvența normală a acestor verificări este de o dată la fiecare doi ani. În cazul în care se înregistrează rezultate negative în decursul uneia dintre aceste verificări, frecvența acestora poate fi mărită.8.2. Conformitatea producției unui modul airbag pentru un sistem airbag de schimbModulele airbag omologate în temeiul prezentului regulament sunt fabricate, astfel încât să fie conforme cu tipul omologat, și anume să îndeplinească cerințele prevăzute la punctele 5.1 și 5.2.8.3. Conformitatea producției unui volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologatVolanele de schimb echipate cu un modul airbag de tip omologat și omologate în temeiul prezentului regulament sunt fabricate astfel încât să fie conforme cu tipul omologat, și anume să îndeplinească cerințele prevăzute la punctele 5.1 și 5.3.8.4. Conformitatea producției unui sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volanSistemele airbag de schimb altele decât cele montate în volanele omologate în temeiul prezentului regulament sunt fabricate astfel încât să fie conforme cu tipul omologat, și anume să îndeplinească cerințele prevăzute la punctele 5.1 și 5.4.9. SANCȚIUNI PENTRU NECONFORMITATEA PRODUCȚIEIOmologarea acordată, în temeiul prezentului regulament, pentru un tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb, un tip de volan de schimb echipat cu un airbag de tip omologat sau un tip de sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan poate fi retrasă, în cazul în care cerințele prevăzute la punctul 8 nu sunt respectate.10. MODIFICĂRILE TIPULUI DE MODUL DE AIRBAG PENTRU UN SISTEM AIRBAG DE SCHIMB SAU ALE TIPULUI DE VOLAN DE SCHIMB ECHIPAT CU UN MODUL AIRBAG DE TIP OMOLOGAT SAU ALE TIPULUI DE SISTEM AIRBAG DE SCHIMB ALTUL DECÂT CEL MONTAT ÎNTR-UN VOLAN10.1. Orice modificare de tip a sistemului menționat anterior este notificată serviciului administrativ care a acordat omologarea de tip. După aceea, departamentul poate:10.1.1. fie să decidă că modificările aduse nu pot avea un efect negativ considerabil și că, în orice caz, modulul sau sistemul sau volanul de schimb respectă în continuare cerințele;10.1.2. fie să solicite un nou raport de încercare serviciului tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor.10.2. Confirmarea sau refuzul omologării, cu indicarea modificărilor, este notificată părților la acord care aplică prezentul regulament, prin procedura indicată la punctele 4.1-4.3.10.3. Autoritatea competentă care a emis extinderea omologării atribuie un număr de serie pentru extinderea respectivă și astfel informează despre aceasta celelalte părți la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament printr-un formular de comunicare, ce este conform cu modelele din anexele 1, 2 și 3 la prezentul regulament.11. OPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEIÎn cazul în care deținătorul omologării încetează definitiv producția unui tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb sau un tip de volan de schimb echipat cu un airbag de tip omologat sau un tip de sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan, în temeiul prezentului regulament, acesta informează în această privință autoritatea care a acordat omologarea, care, la rândul său, informează celelalte părți la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament, prin intermediul unui formular de comunicare ce este conform cu modelele din anexele 1, 2 și 3 la prezentul regulament.12. DENUMIRILE ȘI ADRESELE SERVICIILOR TEHNICE RESPONSABILE CU ÎNCERCĂRILE DE OMOLOGARE ȘI CU SERVICIILE ADMINISTRATIVEPărțile la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament comunică Secretariatului Organizației Națiunilor Unite denumirile și adresele serviciilor tehnice responsabile cu încercările de omologare și ale serviciilor administrative care acordă omologarea și cărora trebuie să le fie trimise certificatele de omologare emise în celelalte țări.[1] pentru Germania, 2 pentru Franța, 3 pentru Italia, 4 pentru Țările de Jos, 5 pentru Suedia, 6 pentru Belgia, 7 pentru Ungaria, 8 pentru Republic Cehă, 9 pentru Spania, 10 pentru Serbia și Muntenegru, 11 pentru Regatul Unit, 12 pentru Austria, 13 pentru Luxemburg, 14 pentru Elveția, 15 (vacant), 16 pentru Norvegia, 17 pentru Finlanda, 18 pentru Danemarca, 19 pentru România, 20 pentru Polonia, 21 pentru Portugalia, 22 pentru Federația Rusă, 23 pentru Grecia, 24 pentru Irlanda, 25 pentru Croația, 26 pentru Slovenia, 27 pentru Slovacia, 28 pentru Belarus, 29 pentru Estonia, 30 (vacant), 31 pentru Bosnia și Herțegovina, 32 pentru Letonia, 33 (vacant), 34 pentru Bulgaria, 35 (vacant), 36 pentru Lituania, 37 pentru Turcia, 38 (vacant), 39 pentru Azerbaidjan 40 pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, 41 (vacant), 42 pentru Comunitatea Europeană (Omologările se acordă de către statele membre care utilizează propriile mărci CEE), 43 pentru Japonia, 44 (vacant), 45 pentru Australia, 46 pentru Ucraina, 47 pentru Africa de Sud și 48 pentru Noua Zeelandă. Numerele următoare vor fi atribuite celorlalte țări în ordinea cronologică a ratificării Acordului privind adoptarea de prescripții tehnice uniforme aplicabile vehiculelor cu roți,echipamentelor și componentelor ce pot fi montate sau utilizate pe vehicule cu roți și condițiile de recunoaștere reciprocă a omologărilor eliberate pe baza acestor prescripții, iar numerele astfel atribuite vor fi comunicate de către secretarul general al Organizației Națiunilor Unite părților contractante la acord.[2] A se vedea nota de subsol 1.--------------------------------------------------ANEXA 1COMUNICARE[Format maxim: A4 (210 × 297 mm][1]+++++ TIFF +++++| Emisă de: | Denumirea serviciului administrativ … … … |Privind: [2] | ACORDAREA OMOLOGĂRII EXTINDEREA OMOLOGĂRII REFUZUL OMOLOGĂRII RETRAGEREA OMOLOGĂRII OPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEI |unui tip de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb în temeiul Regulamentului nr. 114 |Nr. de omologare … Nr. de extindere: …1. Modul airbag de schimb din categoriile A, B, C, D: …2. Marca comercială: …3. Descrierea tipului de modul airbag pentru un sistem airbag de schimb furnizată de către producător: ……4. Denumirea producătorului: …5. După caz, numele și adresa reprezentantului producătorului: ……6. Modulul airbag pentru un sistem airbag de schimb supus aprobării la data de: …7. Serviciul tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor de omologare: …8. Data raportului de încercare eliberat de acest serviciu: …9. Numărul raportului de încercare emis de acest serviciu: …10. Omologare aprobată/refuzată/extinsă/retrasă pentru uz general/pentru un anumit vehicul sau anumite tipuri de vehicule [3]11. Poziția mărcii de omologare: …12. Locul: …13. Data: …14. Semnătura: …15. Se anexează lista documentelor ce constituie dosarul de omologare depus la serviciul administrativ care a acordat omologarea și care pot fi obținute la cerere.[1] Numărul distinctiv al țării care a acordat/extins/refuzat/retras omologarea (a se vedea dispozițiile regulamentului referitoare la omologare).[2] A se tăia mențiunile inutile.[3] A se tăia mențiunile inutile.--------------------------------------------------ANEXA 2COMUNICARE[Format maxim: A4 (210 × 297 mm][1]+++++ TIFF +++++| Emisă de: | Denumirea serviciului administrativ … … … |Privind: [2] | ACORDAREA OMOLOGĂRII EXTINDEREA OMOLOGĂRII REFUZUL OMOLOGĂRII RETRAGEREA OMOLOGĂRII OPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEI |unui tip de volan de schimb echipat cu un modul airbag de tip omologat în temeiul Regulamentului nr. 114 |Nr. de omologare: … Nr. de extindere: …1. Marca comercială a volanului de schimb: …2. Denumirea și adresa producătorului: …3. După caz, denumirea și adresa reprezentantului producătorului: ……4. Marca comercială a tipului de modul airbag și numărul de omologare: ……5. Extinderea omologării tipului de volan de schimb: …6. Lista vehiculelor, la care se pot instala volane de schimb (denumirea producătorului vehiculului/denumirea comercială/codul vehiculului/tipul de volan de schimb/tipul și numărul adaptorului): ……7. Serviciul tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor de omologare: …8. Data raportului de încercare emis de acest serviciu: …9. Numărul raportului de încercare emis de acest serviciu: …10. Omologare aprobată/refuzată/extinsă/retrasă pentru uz general/pentru un anumit vehicul sau anumite tipuri de vehicule [3]11. După caz, motivul (motivele) extinderii omologării:12. Poziția mărcii de omologare: …13. Locul: …14. Data: …15. Semnătura: …16. Se anexează lista documentelor ce constituie dosarul de omologare depus la serviciul administrativ care a acordat omologarea și care pot fi obținute la cerere.[1] Numărul distinctiv al țării care a acordat/extins/refuzat/retras omologarea (a se vedea dispozițiile regulamentului referitoare la omologare).[2] A se tăia mențiunile inutile.[3] A se tăia mențiunile inutile.--------------------------------------------------ANEXA 3COMUNICARE[Format maxim: A4 (210 × 297 mm][1]+++++ TIFF +++++| Emisă de: | Denumirea serviciului administrativ … … … |Privind: [2] | ACORDAREA OMOLOGĂRII EXTINDEREA OMOLOGĂRII REFUZUL OMOLOGĂRII RETRAGEREA OMOLOGĂRII OPRIREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEI |unui tip de sistem airbag de schimb altul decât cel montat într-un volan, în temeiul Regulamentului nr. 114 |Nr. de omologare … Nr. de extindere: …1. Marca comercială a sistemului airbag de schimb: …2. Categoria sistemului airbag și numărul de omologare a modulului airbag: ……3. Denumirea și adresa producătorului: …4. După caz, denumirea și adresa reprezentantului producătorului: ……5. Sistemul airbag de schimb și vehicule supuse aprobării la data de: …6. Extinderea omologării tipului de volan de schimb: …7. Lista vehiculelor, pe care se poate monta sistemul airbag de schimb: ……8. Serviciul tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor de omologare: …9. Data raportului de încercare emis de acest serviciu: …10. Numărul raportului de încercare emis de acest serviciu: …11. Omologare aprobată/refuzată/extinsă/retrasă pentru uz general/pentru un anumit vehicul sau anumite tipuri de vehicule [3]12. După caz, motivul (motivele) extinderii omologării: …13. Poziția mărcii de omologare: …14. Locul: …15. Data: …16. Semnătura: …17. Se anexează lista documentelor ce constituie dosarul de omologare depus la serviciul administrativ care a acordat omologarea și care pot fi obținute la cerere.[1] Numărul distinctiv al țării care a acordat/extins/refuzat/retras omologarea (a se vedea dispozițiile regulamentului referitoare la omologare).[2] A se tăia mențiunile inutile.[3] A se tăia mențiunile inutile.--------------------------------------------------ANEXA 4EXEMPLU DE MARCĂ DE OMOLOGARE PENTRU UN MODUL AIRBAG PENTRU UN SISTEM AIRBAG DE SCHIMB+++++ TIFF +++++a = 5 mm min.Modulul airbag care poartă marca de omologare de mai sus este un modul airbag categoria A omologat în Franța (E2) sub numărul 002439. Primele două cifre ale numărului de omologare arată că omologarea a fost acordată în conformitate cu cerințele regulamentului în forma sa originală.Notă:Numărul de omologare și simbolurile suplimentare trebuie plasate în apropierea cercului și dispuse fie deasupra, fie sub litera "E", fie la stânga, fie la dreapta acestei litere.Cifrele numărului de omologare trebuie plasate de aceeași parte a literei "E" și orientate în aceeași direcție. Simbolul (simbolurile) suplimentare trebuie să fie diametral opus(e) în raport cu numărul de omologare. Ar trebui evitată utilizarea cifrelor romane ca numere de omologare pentru a se exclude orice confuzie cu alte simboluri.--------------------------------------------------ANEXA 5EXEMPLU DE MARCĂ DE OMOLOGARE PENTRU UN VOLAN DE SCHIMB ECHIPAT CU UN MODUL AIRBAG DE TIP OMOLOGAT+++++ TIFF +++++a = 5 mm min.Volanul de schimb care poartă marca de omologare de mai sus este un volan cu un modul airbag categoria A omologat în Franța (E2) sub numărul 002439. Primele două cifre ale numărului de omologare arată că omologarea a fost acordată în conformitate cu cerințele regulamentului în forma sa originală.Notă:Numărul de omologare și simbolurile suplimentare trebuie plasate în apropierea cercului și dispuse fie deasupra, fie sub litera "E", fie la stânga, fie la dreapta acestei litere.Cifrele numărului de omologare trebuie plasate de aceeași parte a literei "E" și orientate în aceeași direcție. Simbolul (simbolurile) suplimentare trebuie să fie diametral opus (e) în raport cu numărul de omologare. Ar trebui evitată utilizarea cifrelor romane ca numere de omologare pentru a se exclude orice confuzie cu alte simboluri.--------------------------------------------------ANEXA 6EXEMPLU DE MARCĂ DE OMOLOGARE PENTRU UN SISTEM AIRBAG DE SCHIMB ALTUL DECÂT CEL MONTAT ÎNTR-UN VOLAN+++++ TIFF +++++a = 8 mm min.Sistemul airbag de schimb care poartă marca de omologare de mai sus este un sistem airbag categoria B omologat în Franța (E2) sub numărul 002439. Primele două cifre ale numărului de omologare arată că omologarea a fost acordată în conformitate cu cerințele regulamentului în forma sa originală.Notă:Numărul de omologare și simbolurile suplimentare trebuie plasate în apropierea cercului și dispuse fie deasupra, fie sub litera "E", fie la stânga, fie la dreapta acestei litere.Cifrele numărului de omologare trebuie plasate de aceeași parte a literei "E" și orientate în aceeași direcție. Simbolul (simbolurile) suplimentare trebuie să fie diametral opus (e) în raport cu numărul de omologare. Ar trebui evitată utilizarea cifrelor romane ca numere de omologare pentru a se exclude orice confuzie cu alte simboluri.--------------------------------------------------ANEXA 7DISPOZITIV DE ÎNCERCARE DE REZISTENȚĂ LA OBOSEALĂELEMENT DE ACȚIONAREFIXARE ÎN 2 PUNCTE DIRECT PE COROANA VOLANULUIEȘANTIONDINAMOMETRU+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA 8PROCEDURA DE DETERMINARE A PUNCTULUI H ȘI A UNGHIULUI REAL AL TRUNCHIULUI PENTRU LOCURILE PE SCAUN DIN AUTOVEHICULE1. SCOPProcedura descrisă în prezenta anexă se utilizează pentru stabilirea poziției punctului H și a unchiului real al trunchiului pentru unul sau mai multe locuri pe scaun într-un autovehicul și pentru verificarea relației dintre parametrii măsurați și specificațiile de proiectare furnizate de către producătorul vehiculului [1].2. DEFINIȚIIÎn sensul prezentei anexe:2.1. "parametrul de referință" înseamnă una sau mai multe dintre următoarele caracteristici ale unui loc pe scaun:2.1.1. punctul H și punctul R, precum și relația dintre ele;2.1.2. unghiul real al trunchiului și unghiul prevăzut al trunchiului, precum și relația dintre acestea;2.2. "manechinul tridimensional "punct H"" (manechin 3-DH) înseamnă dispozitivul utilizat pentru determinarea punctului H și a unghiului real al trunchiului. Acest dispozitiv este descris în apendicele 1 la prezenta anexă.2.3. "punctul H" înseamnă centrul rotativ între trunchi și coapsa manechinului 3-DH instalat într-un un scaun al vehiculului în conformitate cu procedura descrisă la punctul 4 de mai jos. Punctul H este situat la mijlocul axei dispozitivului care unește vizoarele pentru punctul H de pe fiecare parte a manechinului 3-DH. Teoretic, punctul H corespunde punctului R (pentru toleranțe, a se vedea punctul 3.2.2). Odată determinat urmând procedura descrisă la punctul 4, punctul H este considerat fix în raport cu structura pernei scaunului, deplasându-se împreună cu aceasta atunci când scaunul este reglat;2.4. "punctul R" sau "punctul de referință a locului pe scaun" înseamnă un punct definit prin proiect de către producătorul vehiculului pentru fiecare loc pe scaun și stabilit în raport cu sistemul de referință tridimensional;2.5. "linia trunchiului" înseamnă axa centrală a tijei manechinului 3-DH, atunci când tija se află în poziția cea mai din spate;2.6. "unghiul real al trunchiului" înseamnă unghiul măsurat între linia verticală care trece prin punctul H și linia trunchiului, măsurat cu ajutorul sectorului circular al unghiului spatelui manechinului 3-DH. Unghiul real al trunchiului corespunde teoretic unghiului prevăzut al trunchiului (pentru toleranțe, a se vedea punctul 3.2.2);2.7. "unghiul prevăzut al trunchiului" înseamnă unghiul măsurat între o linie verticală care trece prin punctul R și linia trunchiului într-o poziție care corespunde cu poziția spătarului prevăzută de către producătorul vehiculului;2.8. "planul median al ocupantului" (PMO) înseamnă planul median al manechinului 3-DH poziționat în fiecare loc pe scaun desemnat; este reprezentat de coordonata punctului H pe axa Y. Pentru scaunele individuale, planul median al scaunului coincide cu planul median al ocupantului. Pentru celelalte scaune, planul median al ocupantului este specificat de către producător;2.9. "sistemul de referință tridimensional" înseamnă un sistem astfel cum este descris în apendicele 2 la prezenta anexă;2.10. "Punctele de referință" înseamnă reperele materiale definite de producător pe suprafața vehiculului (găuri, suprafețe, mărci, crestături);2.11. "asieta vehiculului pentru măsurare" înseamnă poziția vehiculului, astfel cum este definită de coordonatele punctelor de referință în sistemul de referință tridimensional.3. CERINȚE3.1. Prezentarea rezultatelorPentru fiecare loc pe scaun unde parametrii de referință sunt ceruți pentru a demonstra conformitatea dispozițiilor cu prezentul regulament, totalitatea sau doar o selecție a parametrilor următori trebuie prezentată în forma indicată în apendicele 3 la prezenta anexă:3.1.1. coordonatele punctului R în raport cu sistemul de referință tridimensional;3.1.2. unghiul prevăzut al trunchiului;3.1.3. toate indicațiile necesare pentru reglajul scaunului (în cazul în care este reglabil) la poziția de măsurare definită la punctul 4.3.3.2. Relația dintre datele măsurate și specificațiile de proiectare3.2.1. Coordonatele punctului H și valoarea unghiului real al trunchiului obținute prin procedura descrisă la punctul 4 de mai jos se compară cu coordonatele punctului R, respectiv cu valoarea unghiului prevăzut al trunchiului indicate de către producătorul vehiculului.3.2.2. Pozițiile relative ale punctului R și ale punctului H și relația dintre unghiul prevăzut al trunchiului și unghiul real al trunchiului se consideră satisfăcătoare pentru locul pe scaun respectiv, în cazul în care punctul H, astfel cum este definit prin coordonatele sale, se află în interiorul unui pătrat cu latura de 50 mm, cu laturi orizontale și verticale, ale cărui diagonale se intersectează în punctul R și în cazul în care unghiul real al trunchiului diferă cu cel mult 5° față de unghiul prevăzut al trunchiului.3.2.3. În cazul în care aceste condiții sunt îndeplinite, punctul R și unghiul prevăzut al trunchiului se utilizează pentru a demonstra conformitatea cu dispozițiile prezentului regulament.3.2.4. În cazul în care punctul H și unghiul real al trunchiului nu îndeplinesc cerințele de la punctul 3.2.2 de mai sus, punctul H și unghiul real al trunchiului se mai determină de încă două ori (în total, de trei ori). În cazul în care rezultatele a două dintre aceste trei operațiuni îndeplinesc cerințele, se aplică dispozițiile punctului 3.2.3.3.2.5. În cazul în care rezultatele a cel puțin două dintre cele trei operațiuni descrise la punctul 3.2.4 de mai sus nu îndeplinesc cerințele de la punctul 3.2.2 sau în cazul în care verificarea nu poate avea loc pentru că producătorul vehiculului nu a furnizat informații privind poziția punctului R sau privind unghiul prevăzut al trunchiului, baricentrul celor trei puncte de măsurare sau media celor trei unghiuri de măsurare se utilizează și se consideră ca fiind aplicabilă în toate cazurile în care punctul R sau unghiul prevăzut al trunchiului sunt menționate în prezentul regulament.4. PROCEDURA DE DETERMINARE A PUNCTULUI H ȘI A UNGHIULUI REAL AL TRUNCHIULUI4.1. Vehiculul este precondiționat la alegerea producătorului, la o temperatură de 20 ± 10 °C, pentru a garanta că materialul din care este confecționat scaunul atinge temperatura camerei. În cazul în care pe scaunul care urmează să fie verificat nu s-a stat niciodată, pe el trebuie să se așeze de două ori, timp de un minut, o persoană sau un dispozitiv care cântărește 70-80 kg, pentru a face flexibile perna șezutului și spătarul. La cererea producătorului, toate ansamblurile de scaune trebuie să rămână neîncărcate o perioadă de minimum 30 de minute înainte de instalarea manechinului 3-DH.4.2. Vehiculul trebuie să aibă asieta pentru măsurare definită la punctul 2.11.4.3. Scaunul, în cazul în care este reglabil, trebuie să fie reglat mai întâi în poziția normală de condus sau de drum cea mai din spate, indicată de producătorul vehiculului, luând în considerare doar reglajul longitudinal al scaunului, cu excepția cursei scaunului, care este utilizată în alte scopuri decât pozițiile normale de condus și de drum. În cazul în care există și alte moduri de reglaj al scaunului (vertical, unghiular, al spătarului etc.), acestea vor fi reglate la poziția specificată de către producătorul vehiculului. Pentru scaunele suspendate, poziția verticală trebuie fixată rigid și trebuie să corespundă unei poziții normale de condus, astfel cum este specificată de către producător.4.4. Suprafața locului pe scaun ocupată de manechinul 3-DH trebuie să fie acoperită cu o țesătură de muselină de bumbac, de o mărime suficientă și o textură corespunzătoare, descrisă ca o pânză de bumbac simplă cu 18,9 fire/cm și cântărind 0,228 kg/m2 sau un material tricotat sau nețesut cu caracteristici echivalente. În cazul în care încercarea se efectuează pe un scaun în afara vehiculului, podeaua pe care se plasează scaunul trebuie să aibă aceleași caracteristici esențiale [2] ca și planșeul vehiculului în care urmează să fie folosit scaunul.4.5. Se plasează ansamblul șezut-spate al manechinului 3-DH, astfel încât planul median al ocupantului (PMO) să coincidă cu planul median al manechinului 3-DH. La cererea producătorului, manechinul 3-DH poate fi deplasat spre interior în raport cu PMO prevăzut, în cazul în care manechinul 3-DH se situează prea în exterior și marginea scaunului nu permite punerea sa la nivel.4.6. Se atașează ansamblurile laba piciorului și gambă la ansamblul elementului șezutului, fie individual, fie prin utilizarea ansamblului format din bara în formă de "T" și gambă. O linie care trece prin vizoarele punctului H trebuie să fie paralelă cu solul și perpendiculară pe planul median longitudinal al scaunului.4.7. Se reglează poziția labei piciorului și a gambei manechinului 3-DH după cum urmează:4.7.1. Poziția pe scaun indicată: scaunele conducătorului și pasagerului din față exterior4.7.1.1. Cele două ansambluri laba piciorului-gambă trebuie să fie deplasate înainte, astfel încât picioarele să ia poziții naturale pe podea între pedale, în cazul în care este necesar. Piciorul stâng este poziționat pe cât posibil astfel încât picioarele să fie situate aproximativ la aceeași distanță față de planul median al manechinului 3-DH. Nivela cu bulă de aer care verifică orientarea transversală a manechinului 3-DH este adusă la orizontală prin reglajul elementului șezutului, în cazul în care este necesar, sau prin reglajul ansamblurilor gambă-laba piciorului spre spate. Dreapta care trece prin vizoarele pentru punctul H trebuie să rămână perpendiculară pe planul median longitudinal al scaunului.4.7.1.2. În cazul în care gamba stângă nu poate fi menținută paralelă cu gamba dreaptă și în cazul în care piciorul stâng nu poate fi sprijinit pe structură, se deplasează piciorul stâng până când se găsește un reazem. Trebuie să se mențină aliniamentul vizoarelor.4.7.2. Poziția pe scaun indicată: spate exteriorPentru scaunele spate sau auxiliare, gambele sunt reglate în conformitate cu datele producătorului. În cazul în care labele picioarelor se sprijină pe părți din podea care sunt la niveluri diferite, prima labă a piciorului care vine în contact cu scaunul din față trebuie să servească drept referință și cealaltă labă a piciorului trebuie să fie așezată astfel încât nivela cu bulă de aer care indică orientarea transversală a locului dispozitivului să indice orizontala.4.8. Se aplică greutăți pentru gambă și coapsă și se pune la nivel manechinul 3-DH.4.9. Se înclină elementul din spate spre înainte, până în poziția de oprire și se trage manechinul 3-DH de pe spătar folosind bara în formă de "T". Se repoziționează manechinul 3-DH pe scaun printr-una dintre metodele următoare:4.9.1. în cazul în care manechinul 3- DH are tendința de a aluneca spre spate, se va utiliza următoarea procedură: se permite manechinului 3-DH să alunece spre spate până ce nu mai este necesară o sarcină de înfrânare orizontală orientată spre față, pe bara în formă de "T", mai precis până ce elementul șezutului intră în contact cu spătarul. În cazul în care este necesar, se repoziționează gamba;4.9.2. în cazul în care manechinul 3-DH nu are tendința de a aluneca spre spate, se utilizează următoarea procedură: se împinge, prin alunecare, manechinul 3-DH spre spate, prin aplicarea unei sarcini orizontale orientate spre spate, pe bara în formă de "T", până ce elementul șezutului intră în contact cu spătarul (a se vedea figura 2 din apendicele 2 la prezenta anexă).4.10. A se aplica o sarcină de 100 ± 10 N pe ansamblul spătar-spate al manechinului 3-DH la intersecția sectorului circular al unghiului șoldului cu carcasa barei în formă de "T". Direcția de aplicare a sarcinii trebuie să se mențină de-a lungul unei linii care trece prin intersecția de mai sus până într-un punct situat chiar deasupra carcasei barei coapselor (a se vedea figura 2 din apendicele 1 la prezenta anexă). După aceea, se readuce elementul din spate pe spătarul scaunului. Trebuie să se acorde o atenție deosebită în timpul desfășurării restului procedurii pentru a preveni alunecarea înainte a manechinului 3-DH.4.11. A se instala greutățile pentru fesa dreaptă și fesa stângă, după aceea, succesiv, cele opt greutăți pentru trunchi. Manechinul 3-DH se menține la nivel.4.12. A se înclina elementul din spate spre înainte, pentru a elibera tensiunea asupra spătarului. A se bascula manechinul 3-DH dintr-o parte în alta de-a lungul unui arc de 10° (5° de fiecare parte a planului median vertical) pe durata a trei cicluri complete pentru a elimina orice fricțiune acumulată între manechinul 3-DH și scaun.În timpul acțiunii de basculare, bara în formă de "T" a manechinului 3-DH poate avea tendința de a se abate de la alinierea pe orizontală și pe verticală specificată. Prin urmare, bara în formă de "T" trebuie să fie reținută prin aplicarea unei sarcini laterale corespunzătoare în timpul mișcărilor de basculare. Este necesar să se acorde atenție atunci când se ține bara în formă de "T" și se basculează manechinul 3-DH pentru a se asigura că nu sunt aplicate sarcini exterioare accidentale pe o direcție verticală sau față-spate.Labele picioarelor manechinului 3-DH nu trebuie să fie reținute sau imobilizate în timpul derulării acestei faze. În cazul în care labele picioarelor își schimbă poziția, ar trebui să li se permită menținerea lor în acea asietă pentru moment.Se repune cu grijă elementul din spate pe spătarul scaunului și se verifică cele două nivele cu bulă de aer dacă sunt în poziție zero. În cazul în care în timpul operațiunii de basculare a manechinului 3-DH are loc o mișcare a labelor picioarelor, acestea trebuie repoziționate după cum urmează:Se ridică alternativ fiecare labă a picioarelor cu distanța minimă necesară pentru a evita orice mișcare suplimentară a labei piciorului. În timpul acestei ridicări, labele picioarelor trebuie să aibă libertate de mișcare pentru a se putea roti; și nu trebuie să se aplice nici o sarcină din față sau laterală. Atunci când fiecare labă a piciorului este readusă jos pe planșeu, călcâiul trebuie să se afle în contact cu structura prevăzută în acest scop.A se verifica dacă este în poziție zero nivela laterală cu bulă de aer; în cazul în care este necesar, se aplică o forță laterală suficientă în partea de sus a elementului șezutului pentru a pune la nivel manechinul 3-DH pe scaun.4.13. Ținând bara în formă de "T" pentru a preveni alunecarea înainte a manechinului 3-DH pe perna de șezut, se procedează după cum urmează:(a) se readuce elementul din spate pe spătarul scaunului;(b) succesiv, se aplică o sarcină orizontală orientată spre spate, care nu trebuie să depășească 25 N, pe bara unghiului spatelui, la o înălțime situată aproximativ în centrul greutăților pentru trunchi, până ce sectorul circular al unghiului șoldului indică atingerea unei poziții stabile după eliberarea sarcinii. Se iau măsuri pentru a se asigura că nici o sarcină exterioară laterală sau în jos nu se aplică manechinului 3-DH. În cazul în care este necesar, un nou reglaj al punerii la nivel a manechinului 3-DH, se basculează spre față elementul șezutului manechinului, se repune la nivel și se repetă procedura de la punctul 4.12.4.14. Se fac toate măsurătorile:4.14.1. coordonatele punctului H se măsoară față de sistemul de referință tridimensional;4.14.2. Unghiul real al trunchiului este citit pe sectorul circular al unghiului spatelui manechinului 3-DH, atunci când tija este plasată în întregime spre spate.4.15. În cazul în care se dorește efectuarea unei noi instalări a manechinului 3-DH, ansamblul scaunului trebuie să rămână descărcat pe o perioadă de cel puțin 30 de minute înainte de reinstalare. Manechinul 3-DH nu trebuie să rămână descărcat pe ansamblul scaunului o perioadă mai mare decât timpul necesar pentru efectuarea încercării.4.16. În cazul în care scaunele aflate pe același rând pot fi considerate similare (banchetă, scaune identice etc.), pentru fiecare rând de scaune se determină doar un singur punct H și un singur unghi real al trunchiului, manechinul 3-DH descris în apendicele 1 la prezenta anexă fiind așezat într-un loc considerat ca reprezentativ pentru rândul în cauză. Locul menționat este:4.16.1. pentru rândul din față, scaunul conducătorului auto;4.16.2. în cazul rândului sau al rândurilor din spate, un scaun exterior.[1] Pentru oricare loc pe scaun altul decât locurile din față pentru care nu se poate determina punctul H utilizând "manechinul tridimensional punct H" sau procedurile corespunzătoare, autoritățile competente pot, în cazul în care acest lucru este necesar, să considere drept punct de referință punctul R indicat de către producător.[2] Unghiul de înclinare, diferența de înălțime cu montarea pe soclu, textura de suprafață etc.--------------------------------------------------ANEXA 8Apendicele 1DESCRIEREA MANECHINULUI TRIDIMENSIONAL "PUNCT H" [*](manechin 3-DH)1. Elementul din spate al dispozitivului și elementul șezutuluiElementul din spate al dispozitivului și elementul șezutului sunt construite din plastic armat și metal; ele simulează trunchiul și coapsa omului și sunt articulate mecanic în punctul H. Un sector circular este fixat de tija articulată în punctul H, pentru a măsura unghiul real al trunchiului. O bară a coapselor reglabilă, fixată de elementul șezutului, stabilește linia mediană a coapsei și servește drept linie de referință pentru sectorul circular al unghiului șoldului.2. Elementele corpului și ale gambelorAnsamblurile gambă-laba piciorului sunt conectate la ansamblul elementului șezutului la nivelul barei în formă de "T" care unește genunchii și este o extensie laterală a barei reglabile a coapselor. Sectoarele circulare sunt integrate în ansamblurile gambă-laba piciorului pentru a măsura unghiurile genunchilor. Ansamblurile pantof-laba piciorului sunt calibrate pentru măsurarea unghiului labei piciorului. Două nivele cu bulă de aer orientează dispozitivul în spațiu. Elementele masei corpului sunt plasate în centrele de greutate corespunzătoare pentru a realiza o penetrare a pernei echivalentă cu cea a unui bărbat de 76 kg. Este necesar ca toate articulațiile manechinului 3-DH trebuie să fie verificate pentru a garanta libertatea de mișcare fără apariția unei fricțiuni semnificative.Tija liniei trunchiuluiElementul din spateSuport pentru masa trunchiuluiNivelă dorsalăSectorul circular al unghiului șolduluiElementul șezutuluiSectorul circular al unghiului spateluiFixarea maselor coapselorVizorul punctului HBara în formă de "T" care unește genunchiiPivotul punctului HNivelă lateralăBara coapselorsectorul circular al unghiului genunchilorsectorul circular al unghiului picioarelor+++++ TIFF +++++variabil de la 108 la 424Masa trunchiuluiMasa șezutuluiDirecția și punctul de aplicare a sarciniiMasa coapselorMasa picioarelor+++++ TIFF +++++[*] Pentru detalii privind construcția manechinului 3-DH a se adresa Societății Inginerilor de Autovehicule (SAE), 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, Statele Unite ale Americii.Acest manechin corespunde celui descris în standardul ISO 6549-1980.--------------------------------------------------ANEXA 8Apendicele 2SISTEM DE REFERINȚĂ TRIDIMENSIONAL1. Sistemul de referință tridimensional este definit de trei planuri ortogonale alese de către producătorul vehiculului (a se vedea figura) [*].2. Asieta vehiculului pentru măsurare este stabilită prin poziționarea vehiculului pe suprafața de sprijin, astfel încât coordonatele punctelor de referință să corespundă cu valorile indicate de producător.3. Coordonatele punctului "R" și ale punctului "H" se stabilesc în legătură cu punctele de referință definite de către producătorul vehiculului.Planul de referință Y (plan de referință longitudinal transversal)Planul de referință X (plan de referință vertical transversal)Planul de referință Z (plan de referință orizontal)Suprafață de sprijin+++++ TIFF +++++[*] Sistemul de referință corespunde standardului ISO 4130-1978.--------------------------------------------------ANEXA 8Apendicele 3PARAMETRI DE REFERINȚĂ PRIVIND LOCURILE PE SCAUN1. Codificarea datelor de referințăDatele de referință sunt enumerate consecutiv pentru fiecare loc pe scaun. Locurile pe scaun sunt identificate printr-un cod cu două caractere. Primul caracter este o cifră arabă și desemnează rândul de scaune, numărătoarea făcându-se dinspre față spre spatele vehiculului. Al doilea caracter este o literă majusculă care desemnează poziția scaunului într-un rând, astfel cum se vede în direcția de deplasare spre înainte a vehiculului; se folosesc următoarele litere:S = stângaC = centruD = dreapta2. Descrierea asietei vehiculului pentru măsurare2.1. Coordonatele punctelor de referințăX …Y …Z …3. Lista parametrilor de referință3.1. Locul pe scaun: …3.1.1. Coordonatele punctului "R"X …Y …Z …3.1.2. Unghiul prevăzut al trunchiului3.1.3. Specificații pentru reglajul scaunului [*]orizontal : …vertical : …unghiular : …unghiul trunchiului : …Notă: A se enumera în această listă parametrii de referință pentru celelalte locuri pe scaun utilizând numerotarea 3.2, 3.3 etc.[*] A se tăia mențiunile inutile.--------------------------------------------------