CELEX: 62008CA0172
Language: sk
Date: 2010-02-25 00:00:00
Title: Vec C-172/08: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z  25. februára 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal podal Commissione tributaria provinciale di Roma — Taliansko) — Pontina Ambiente Srl/Regione Lazio (Životné prostredie — Smernica 1999/31/ES — Článok 10 — Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku — Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky — Náklady na prevádzku skládky — Smernica 2000/35/ES — Úroky z omeškania)

17.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 100/2
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 25. februára 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal podal Commissione tributaria provinciale di Roma — Taliansko) — Pontina Ambiente Srl/Regione Lazio
   (Vec C-172/08) (1)
   
   (Životné prostredie - Smernica 1999/31/ES - Článok 10 - Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku - Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky - Náklady na prevádzku skládky - Smernica 2000/35/ES - Úroky z omeškania)
   2010/C 100/02
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Commissione tributaria provinciale di Roma
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Pontina Ambiente Srl
   
      Žalovaný: Regione Lazio
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Commissione tributaria provinciale di Roma — Výklad článku 10 smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, s. 1; Mim. vyd. 15/004, s. 228), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách (Ú. v. ES L 200, s. 35; Mim. vyd. 17/001, s. 226) a článkov 12 ES, 14 ES, 43 ES a 46 ES — Vnútroštátna právna úprava stanovujúca osobitnú daň z uloženia pevného odpadu na skládku a zaväzujúca prevádzkovateľa skládky vopred zaplatiť tento poplatok stanovený na základe množstva uloženého odpadu, ktorý je povinný uhradiť subjekt ukladajúci odpad
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 10 smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov, zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003, sa má vykladať v tom zmysle, že mu neodporuje vnútroštátna právna úprava, o akú ide v konaní vo veci samej, ktorá ukladá prevádzkovateľovi skládky povinnosť platiť poplatok, ktorý mu musí uhradiť miestny územno-správny celok ukladajúci odpad na skládku, a ktorá stanovuje voči tomuto prevádzkovateľovi peňažnú pokutu v prípade oneskorenej platby tohto poplatku, avšak za predpokladu, že táto právna úprava je doplnená opatreniami, zabezpečujúcimi, že územno-správny celok hradí riadne a v krátkej lehote uvedený poplatok a že všetky náklady spojené s jeho vymáhaním, a najmä náklady vyplývajúce z oneskorenej platby súm, ktoré z tohto dôvodu dlhuje uvedený miestny územno-správny celok tomuto prevádzkovateľovi, vrátane peňažných pokút prípadne uložených tomuto poslednému menovanému z dôvodu omeškania, sa odrážajú v cene, ktorú tento územno-správny celok platí prevádzkovateľovi. Vnútroštátnemu súdu prislúcha, aby overil, či sú tieto podmienky splnené.
            
         
               2.
            
            
               Článok 1, článok 2 bod 1 a článok 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách sa majú vykladať v tom zmysle, že sumy, ktoré územnosprávny celok ukladajúci odpad na skládku dlhuje prevádzkovateľovi skládky, ako sú sumy dlžné z dôvodu úhrady poplatku, spadajú pod rozsah pôsobnosti uvedenej smernice a že členské štáty podľa jej článku 3 musia zabezpečiť, že v prípade omeškania platby uvedených súm, ktoré možno pripísať tomuto miestnemu územnosprávnemu celku, sa úrok stáva splatným v prospech tohto prevádzkovateľa.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 183, 19.7.2008.