CELEX: 52012JC0016
Language: et
Date: 2012-06-01
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias

|
			
		
		
		52012JC0016
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias /* JOIN/2012/016 final - 2012/0147 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)              
Nõukogu võttis 18. jaanuaril 2012 vastu
määruse (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga
Süürias. Kõnealuse määrusega tunnistati kehtetuks ja asendati määrus
(EL) nr 442/2011. 
(2)              
Nõukogu muutis 28. veebruaril 2012 määrust (EÜ) nr
36/2012, et laiendada Süüria-vastaseid meetmeid, keelates sealhulgas kulda,
väärismetalle ja teemante müüa, osta, neid transportida või vahendada, ning et
kohaldada piiravaid meetmeid Süüria Keskpanga suhtes ning teha täiendused nende
isikute ja üksuste loetellu, kelle suhtes meetmeid võetakse. Lisaks sellele
täiendas nõukogu selliste isikute ja üksuste loetelu, kelle suhtes piiravaid
meetmeid kohaldatakse, 23. jaanuaril, 23. märtsil ja 14. mail 2012.
(3)              
Nõukogu 23. aprilli 2012. aasta otsusega 2012/206/ÜVJP
on ette nähtud täiendavate meetmete võtmine, nimelt seoses siserepressioonideks
kasutada võidavate täiendavate kaupade ja tehnoloogia müümise, tarnimise,
üleandmise või eksportimise keelamise või eelneva loa nõudmise, ning
luksuskaupade eksportimise keelamisega Süüriale. 
(4)              
Välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
ning Euroopa Komisjon teevad ühiselt ettepaneku muuta nõukogu määrust (EÜ)
nr 36/2012, et jõustada kõnealused meetmed.
2012/0147 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) nr 36/2012
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Süürias
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215, 
võttes arvesse nõukogu otsust 2012/206/ÜVJP,
millega muudetakse nõukogu otsust 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu
suunatud piiravaid meetmeid[1], 
võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu võttis 18. jaanuaril
2012 vastu määruse (EL) nr 36/2012 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga
Süürias,[2] et jõustada enamik
meetmeid, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2011/782/ÜVJP. 
(2)       Võttes arvesse Süüria
valitsuse poolseid jätkuvaid brutaalseid repressioone ja inimõiguste rikkumisi,
on nõukogu otsusega 2012/206/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2011/782/ÜVJP,
ette nähtud täiendavate meetmete võtmine, nimelt seoses siserepressioonideks
kasutada võidavate täiendavate kaupade ja tehnoloogia müümise, tarnimise,
üleandmise või eksportimise keelamise või eelloa nõudmise, ning luksuskaupade
eksportimise keelamisega Süüriale. 
(3)       Kõnealused meetmed kuuluvad
Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende
rakendamiseks vaja liidu õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide
majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(4)       Määrust (EL) nr 36/2012
tuleks muuta, et jõustada uued meetmed, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 36/2012 muudetakse
järgmiselt:
1)           Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 2
1.           Keelatud on: 
a)      müüa, tarnida, üle anda või eksportida
otse või kaudselt varustust, kaupu või tehnoloogiat, mida võidakse kasutada I
lisas loetletud siserepressioonideks või siserepressioonideks kasutada võidavate
toodete tootmiseks ja hooldamiseks, olenemata sellest, kas tegemist on liidust
pärit vahendite, kaupade või tehnoloogiaga, ühelegi isikule, üksusele või
asutusele Süürias või nende kasutamiseks Süürias; 
b)      osaleda teadlikult ja tahtlikult
tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a nimetatud
keeldudest.
2.           Lõiget 1 ei kohaldata
kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja kiivrite suhtes, mida ajutiselt
ekspordivad Süüriasse Ühendatud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) ja liidu või selle
liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad
ning nendega seotud töötajad ainult isiklikuks kasutamiseks.
3.           Erandina lõikest 1 võivad III
lisas loetletud veebisaitidel määratletud liikmesriikide pädevad asutused
lubada müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust, kaupu või
tehnoloogiat, mida võidakse kasutada I lisa A, B, C osas loetletud
siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks,
et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel
kasutamiseks.
2)           Lisatakse
artikkel 2a:
„Artikkel 2a
1.           IX lisas loetletud, liidust
või väljastpoolt liitu pärinevate varustuse, kaupade ja tehnoloogia müügiks,
tarnimiseks, üleandmiseks või eksportimiseks otse või kaudselt Süüria isikule,
üksusele või asutusele või kasutamiseks Süürias on vaja eelnevat luba; 
2.           III lisas loetletud
veebisaitidel määratletud liikmesriikide pädevad asutused ei anna luba müüa,
tarnida, üle anda või eksportida IX lisas loetletud varustust, kaupu või tehnoloogiat,
kui neil on piisavalt põhjust arvata, et varustuse, kaupade või tehnoloogia
müüki, tarnimist, üleandmist või eksportimist kasutatakse või võidakse kasutada
siserepressioonideks või siserepressioonideks kasutada võidavate toodete
tootmiseks ja hooldamiseks.
3)           Lisatakse artikkel 3a:
„Artikkel 3a
1.           III lisas loetletud
veebisaitidel määratletud asjaomaste liikmesriikide pädevate asutuste luba on
vaja:
a)      IX lisas loetletud siserepressioonideks
kasutada võidavate varustuse, kaupade ja tehnoloogiatega ning nendega
varustamise, nende tootmise, hoolduse ja kasutamisega seotud tehnilise abi või
vahendusteenuste otseseks või kaudseks osutamiseks Süüria isikutele, üksustele
või asutustele või kasutamiseks Süürias;
b)      IX lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega
seotud rahastamine ning rahalise abi, sealhulgas eelkõige toetuste, laenude ja
ekspordikrediidikindlustuste andmiseks nimetatud toodete müümiseks,
tarnimiseks, üleandmiseks ja ekspordiks ning nendega seotud tehnilise abi
osutamiseks Süürias asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele või
kasutamiseks Süürias.
2.           Pädevad asutused ei anna luba
lõikes 1 osutatud maksetehinguteeks, kui neil on piisavalt põhjust arvata, et
tehingut kasutatakse või võidakse kasutada siserepressioonidele kaasaaitamiseks
või siserepressioonideks kasutada võidavate toodete tootmiseks ja
hooldamiseks.”
4)           Lisatakse
artikkel 3b: 
„Artikkel 3b
1.           Erandina artiklist 2 võivad
III lisas loetletud veebisaitidel määratletud liikmesriikide pädevad asutused
anda neile sobivatel tingimustel loa käesoleva määruse I lisa C osas osutatud
varustuse, kaupade ja tehnoloogiaga seotud maksetehinguteks, abiks või
vahendusteenusteks, tingimusel et varustus, kaubad või tehnoloogia on seotud
toidu, põllumajanduse, ravi või muude humanitaareesmärkidega.
2.           Asjaomane liikmesriik
teavitab nelja nädala jooksul pärast loa andmist teisi liikmesriike ja
komisjoni kõikidest käesoleva artikli alusel antud lubadest.”
5)           Lisatakse
artikkel 11b:
„Artikkel 11b
Keelatud on:
a)           müüa, tarnida, üle anda või
eksportida X lisas loetletud luksuskaupu Süürias asuvatele isikutele, üksustele
ja asutustele või kasutamiseks Süürias.
b)           osaleda teadlikult ja tahtlikult
tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine
punktis a nimetatud keelust.”
Artikkel
2
Määruse (EL) nr 36/2012 I lisa asendatakse
käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 3
Käesoleva määruse II lisa tekst lisatakse
määrusele (EL) nr 36/2012 IX lisana.
Artikkel 4
Käesoleva määruse III lisa tekst lisatakse
määrusele (EL) nr 36/2012 X lisana.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
I LISA
„I
LISA
Varustus, kaubad või tehnoloogia, mida
võidakse kasutada artiklis 2 osutatud siserepressioonideks ning
siserepressioonideks kasutada võidavate toodete tootmiseks ja hooldamiseks 
A OSA
I.A.1.     Järgmised tulirelvad, laskemoon ja
asjaomased tarvikud:
1.1    sõjaliste kaupade ühise nimekirja
kategooriatega ML 1 ja ML 2 reguleerimata tulirelvad;
1.2    punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette
nähtud laskemoon ja nende komponendid;
1.3    relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud
sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.
I.A.2.     Pommid ja granaadid, mis ei ole
hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga.
I.A.3.     Järgmised sõidukid:
3.1    veekahuriga varustatud sõidukid, mis on
spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;
3.2    sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud
selleks või kohandatud nii, et neid saab elektrifitseerida lähenejate
tõrjumiseks;
3.3    sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud
või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad
ehitusseadmed;
3.4    sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud
vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;
3.5    sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete
kasutamiseks;
3.6    punktides 3.1–3.5 nimetatud,
massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.
Märkus 1         Käesolev punkt ei reguleeri
sõidukeid, mis on ette nähtud tulekustutuseks.
Märkus 2         Punkti 3.5 kohaldamisel
hõlmab mõiste „sõidukid” ka treilereid.
I.A.4.     Järgmised lõhkeained ja nendega seotud
varustus:
4.1    vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt
ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitteelektrilisel viisil,
sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja
süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need,
mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude
vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et
nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks
auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);
4.2    otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole
hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga;
4.3    muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud
sõjaliste kaupade ühise nimekirjaga, ja nendega seotud ained:
a)       amatool;
b)      nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui
12,5 % lämmastikku);
c)       nitroglükool;
d)      pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);
e)       pikrüülkloriid;
f)       2,4,6-trinitrotolueen (TNT).
I.A.5.     Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud
sõjaliste kaupade ühise nimekirja kategooriaga ML 13:
5.1    kuuli- ja/või torkekindlad vestid;
5.2    kuuli- ja/või killukindlad kiivrid,
politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.
Märkus            käesolev punkt ei hõlma
järgmist:
–              
spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud
vahendid;
–              
spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette
nähtud vahendid.
I.A.6.     Simulaatorid tulirelvade käsitsemise
harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise nimekirja
kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks loodud tarkvara.
I.A.7.     Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed
ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste
kaupade ühise nimekirjaga.
I.A.8.     Okastraat.
I.A.9.     Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid,
mille tera on pikem kui 10 cm.
I.A.10.   Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt
ette nähtud käesolevas nimekirjas määratletud toodete valmistamiseks.
I.A.11.   Eritehnoloogia käesolevas nimekirjas
määratletud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.
B OSA
Sissejuhatavad
märkused
1.           Käesoleva osaga on hõlmatud määruse
(EÜ) nr 428/2009 I lisas loetletud kaubad, tarkvara või tehnoloogia.
2.           Kui ei ole sätestatud teisiti,
osutatakse veerus nimetusega „Nr” kasutatud viitenumbritega kontrollnimekirja
numbrile ning veerus nimetusega „Kirjeldus” osutatakse kahesuguse kasutusega
kaupade ja tehnoloogiate kirjeldustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr
428/2009 I lisas.
3.           Ülakomadega (‘…’) märgitud terminite
määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.           Jutumärkides („…”) märgitud
terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
Üldmärkused
1.           Käesolevas lisas käsitletava
kontrollimise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste kontrolli alla
mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud tootmisvahendite) ekspordiga, mis
sisaldavad üht või mitut kontrollitavat komponenti ning mille puhul
kontrollitav komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja
seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
N.B.: Otsustades, kas kontrollitavat
komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda
koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid
konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et kontrollitav komponent või
komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.           Käesolevas lisas nimetatud kaubad
hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
Üldmärkus
tehnoloogia kohta (GTN)
(Lugeda koos B jaoga)
1.           Sellise „tehnoloogia” müüki,
tarnimist või eksporti, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”,
„tootmiseks” või „kasutamiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti
kontrollitakse A, B, C ja D osa alusel, kontrollitakse vastavalt E osa
sätetele.
2.           „Tehnoloogia”, mis on „vajalik”
keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on
keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.
3.           Kontrolle ei kohaldata sellise
„tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade
paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole
kontrollitud või mille eksport on lubatud vastavalt käesolevale määrusele.
4.           „Tehno”siirde kontrolle ei kohaldata
„üldkasutatava” teabe või „baasteadusuuringute” või patenditaotluste jaoks
vajaliku miinimumteabe suhtes.
A. VARUSTUS
 Nr || Kirjeldus 
 I.B.1A004 || Kaitse- ja avastamisseadmed ning nende komponendid, mida ei ole nimetatud sõjaliste kaupade nimekirjas: a.    Gaasimaskid, filtrid ja nende jaoks mõeldud saaste kõrvaldamise seadmed, mis on kavandatud või kohandatud kaitseks järgmise eest, ning spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid:        1.     „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” biotoimeained;        2.     „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” radioaktiivsed materjalid        3.     kemoründemürgid; või        4.    „mässuohje toimeained”, sealhulgas:                     a. (α-bromobenseenatsetonitriil (bromobensüültsüaniid) (CA) (CAS 5798-79-8);                     b.      [(2-klorofenüül)metüleen] propaandinitriil, (o-klorobensülideenmalononitriil (CS) (CAS 2698–41–1);                     c.      2-kloro-1-fenüületanoon, fenüülatsüülkloriid (w-kloroatsetofenoon) (CN) (CAS 532–27–4);                     d.      dibens-(b,f)-1,4-oksasefiin (CR) (CAS 257-07-8);                     e.       10-kloro-5,10-dihüdrofenarsasiin, (fenarsasiinkloriid), (adamsiit), (DM) (CAS 578-94-9);                     f.      N-nonanoüülmorfoliin, (MPA) (CAS 5299-64-9); b.     Kaitseülikonnad, -kindad ja -jalatsid, mis on spetsiaalselt kavandatud või kohandatud kaitseks järgmise eest:         1.   „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” biotoimeained;         2.   „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” radioaktiivsed materjalid või         3.   kemoründemürgid; c.    Avastamise süsteemid, mis on spetsiaalselt kavandatud või kohandatud järgmise avastamiseks ja identifitseerimiseks, ning spetsiaalselt nende jaoks kavandatud komponendid: 1.   „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” biotoimeained; 2.   „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” radioaktiivsed materjalid või 3.   kemoründemürgid. d.     Elektroonilised seadmed, mis on kavandatud „lõhkeainete” jääkide automaatseks avastamiseks või kindlaksmääramiseks ning mis kasutavad 'lõhkeaine jälgede avastamise' tehnikaid (nt akustiline pinnalaine, ioonide liikuvusspektromeetria, diferentsiaalse liikuvuse spektromeetria, massispektromeetria).        Tehniline märkus:        'Lõhkeaine jälgede avastamine' on defineeritud kui suutlikkus avastada aure koguses alla 1 ppm, tahkeid aineid koguses alla 1 mg või vedelikke koguses alla 1 mg.        Märkus 1:     Punkt 1A004.d ei hõlma spetsiaalselt laboratoorseks kasutamiseks mõeldud seadmeid.        Märkus 2:     Punkt 1A004.d ei hõlma kontaktivabu läbikäidavaid turvaväravaid. Märkus  Punkt 1A004 ei hõlma järgmist:        a.      personaalsed radiatsioonidosimeetrid; b.   seadmed, mille kasutamine on nende konstruktsiooni või funktsioonide tõttu piiratud kaitsmaks ohtude vastu kodumajapidamises ning tsiviiltööstuses:        1.      allmaakaevandamine;        2.      pealmaakaevandamine;        3.      põllumajandus;        4.      farmaatsiatööstus;        5.      meditsiin;        6.      veterinaaria;        7.      keskkonnamajandus;        8.      jäätmekäitlus;        9.      toiduainetööstus. Tehniline märkus: Punkt 1A004 hõlmab seadmeid ja komponente, mis on kindlaks määratud, vastavad riiklikele standarditele ja mis on muul viisil osutunud tõhusaks „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” radioaktiivsete materjalide, „sõjaliseks kasutamiseks kohandatud” biotoimeainete, kemoründemürkide, 'simulaatorite', „mässuohje toimeainete” avastamiseks ja kaitseks nende eest, isegi kui selliseid seadmeid ja komponente kasutatakse tsiviiltööstuses, nt allmaa- ja pealmaakaevandustes, põllumajanduses, farmaatsiatööstuses, meditsiinis, veterinaarias, keskkonna- ja jäätmemajanduses või toidutööstuses. 'Simulaator' on aine või materjal, mida kasutatakse (keemilise või bioloogilise) mürkaine asemel väljaõppe, teadusuuringute, katsetamise või hindamise ajal. 
 I.B.9A012 || Järgmised „mehitamata õhusõidukid” e „UAV”-d, nendega seotud süsteemid, seadmed ja komponendid: „Mehitamata õhusõidukid”, millel on mis tahes järgmine omadus: 1.   autonoomne lennujuhtimise ja navigatsioonivõime (nt inertsiaalse navigatsioonisüsteemiga varustatud autopiloot); või 2.   võime sooritada juhitav lend väljaspool otsest nägemisulatust operaatori abiga (nt televisuaalne kaugjuhtimine); b.  Järgmised seotud süsteemid, seadmed ja komponendid: 1.   seadmed, mis on spetsiaalselt loodud punktis 9A012.a nimetatud „mehitamata õhusõidukite” kaugjuhtimiseks; 2.   määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisa punktis 7A nimetamata navigatsiooni-, asendi-, juhtimis- või kontrollisüsteemid, mis on spetsiaalselt loodud tagama punktis 9A012.a nimetatud „mehitamata õhusõidukite” autonoomse lennujuhtimise või navigatsioonivõimet; 3.   seadmed ja komponendid, mis on spetsiaalselt kavandatud mehitatud „õhusõidukite” muutmiseks punktis 9A012.a nimetatud „mehitamata õhusõidukiteks”; 4.   õhku tarbivad (hingavad) kolb- või vankel-sisepõlemismootorid, mis on spetsiaalselt kavandatud või kohandatud „mehitamata õhusõidukite” tõukamiseks (liikumapanemiseks) kõrgustel üle 50 000 jala (15 240 meetrit). 
 I.B.9A350 || Pihustussüsteemid, mis on spetsiaalselt kavandatud või kohandatud paigaldamiseks õhusõidukitele, „õhust kergematele õhusõidukitele” või mehitamata õhusõidukitele, ning spetsiaalselt nende jaoks ette nähtud komponendid: Täielikud pihustussüsteemid, millega on võimalik pihustada vedelat suspensiooni piiskadena, mille 'VMD' on alla 50 µm voolukiirusel üle 2 liitri minutis; Pihustikandurid või aerosooli generaatorite süsteemid, millega on võimalik pihustada vedelat suspensiooni piiskadena, mille 'VMD' on alla 50 µm voolukiirusel üle 2 liitri minutis; Aerosooli generaatorid, mis on spetsiaalselt ette nähtud paigaldamiseks punktides 9A350.a ja b nimetatud süsteemidele. Märkus    Aerosooli generaatorid on õhusõidukitele paigaldamiseks spetsiaalselt kavandatud või kohandatud seadmed, näiteks düüsid, trummelpihustid ja sarnased seadmed. Märkus  Punkt 9A350 ei hõlma pihustussüsteeme ja komponente, mille puhul on tõestatud, et nendega ei ole võimalik pihustada bioloogilisi aineid nakkusohtlike aerosoolidena. Tehniline märkus: 1.     Spetsiaalselt õhusõidukitel, „õhust kergematel õhusõidukitel” või mehitamata õhusõidukitel kasutamiseks ette nähtud pihustite või düüside puhul tuleb piisa suurust mõõta kasutades üht allpool nimetatud meetoditest: a.   Doppleri lasermeetod; pärisuunaline laserdifraktsiooni meetod (forward laser difraction method). 2.     Punkti 9A350 tähenduses on 'VMD' keskmine mahuline läbimõõt (Volume Median Diameter) ning veepõhiste süsteemide puhul võrdub see keskmise massidiameetriga (MMD – Median Mass Diameter). 
B.
TESTIMIS- JA TOOTMISSEADMED
 Nr || Kirjeldus 
 I.B.2B350 || Keemiatööstuse tootmisrajatised, -seadmed ja -komponendid: a.     reaktsioonianumad või reaktorid, segistitega või ilma, mille kogu (geomeetriline) maht on üle 0,1 m3 (100 l), kuid ei ületa 20 m3 (20 000 l), kui nimetatud seadmete ja komponentide tööpinnad, mis puutuvad otseselt kokku töödeldava(te) või säilitatava(te) kemikaali(de)ga, on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 5.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 6.      titaan või titaani‘sulamid’; 7.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 8.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; b.     punktis 2B350.a nimetatud reaktsioonianumates või reaktorites kasutatavad segistid ja selliste segistite jaoks ettenähtud rootorid, labad või võllid, mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad segisti tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 5.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 6.      titaan või titaani‘sulamid’; 7.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 8.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; c.     kogumismahutid, konteinerid ja vastuvõtuanumad, mille kogu (geomeetriline) maht on suurem kui 0,1 m3 (100 l) ning mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 5.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 6.      titaan või titaani‘sulamid’; 7.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 8.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; d.     soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,15 m2 ja väiksem kui 20 m2, ja selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      grafiit või „süsinikgrafiit”; 5.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 6.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 7.      titaan või titaani‘sulamid’; 8.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; 9.      ränikarbiid; 10.    titaankarbiid või 11.    nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; e.     destillatsiooni- või absorptsioonikolonnid, mille siseläbimõõt on üle 0,1 m, ja selliste destillatsiooni- või absorptsioonikolonnide jaoks ettenähtud vedeliku- ja aurujaoturid või vedelikukogujad, mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      grafiit või „süsinikgrafiit”; 5.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 6.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 7.      titaan või titaani‘sulamid’; 8.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 9.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; f.      kaugjuhitav tankimisaparatuur, mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; või 2.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; g.     ventiilid nimimõõtmetega üle 10 mm ja korpused (ventiilikorpused) või selliste ventiilide jaoks valmistatud korpuse eelvormitud voodrid, mille kõik töödeldava(te) või seda läbiva(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 5.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 6.      titaan või titaani‘sulamid’; 7.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; 8.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; või 9.      järgmised keraamilised materjalid: a.      ränikarbiid, mille puhtus on 80 massi% või rohkem; b.      alumiiniumoksiid, mille puhtus on 99,9 massi% või rohkem; c.      tsirkooniumoksiid; Tehniline märkus: ‘Nimimõõt’ tähistab sisendava ja väljundava läbimõõtudest väiksemat. h.     mitmeseinalised torud lekkeavastamise avaga, mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 3.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 4.      grafiit või „süsinikgrafiit”; 5.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 6.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 7.      titaan või titaani‘sulamid’; 8.      tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 9.      nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; i.      mitmetihendilised ja tihendita pumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h või vaakumpumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 5 m3/h (standardtingimustel: temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa); ja selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      keraamika; 3.      ferrosiliitsium (suure ränisisaldusega rauasulamid); 4.      fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 5.      klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 6.      grafiit või „süsinikgrafiit”; 7.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 8.      tantaal või tantaali‘sulamid’; 9.      titaan või titaani‘sulamid’; 10.    tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’; või 11.    nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; j.      punktis 1C350 nimetatud kemikaalide hävitamiseks ettenähtud põletusseadmed, mis on varustatud spetsiaalselt kavandatud jäätmete etteandesüsteemiga, spetsiaalsete käsitsemisseadmetega ning põletuskambri keskmise temperatuuriga üle 1 273 K (1000°C), mille kõik jäätmete etteandesüsteemi kemikaalidega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.      ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.      keraamika; või 3.      nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit. Tehniline märkus: 1.     'Süsinikgrafiit' on amorfse süsiniku ja grafiidi segu, milles grafiidisisaldus on 8 massi% või rohkem. 2.     Eelpool esitatud punktides loetletud materjalides on sulam, mille suhtes pole antud konkreetset elemendi kontsentratsiooni, selline sulam, milles nimetatud metall moodustab suurema massi% kui mõni teine element. 
 I.B.2B351 || Mürgiste gaaside seiresüsteemid ja nende eriotstarbelised detektorkomponendid, mida ei ole punktis 1A004 nimetatud ning detektorid; sensorseadmed; ja nende jaoks ettenähtud asendatavad sensorpadrunid: a.     kavandatud pidevaks toimimiseks ja kasutatavad keemiliste ründeainete ja punktis 1C350 nimetatud kemikaalide avastamiseks kontsentratsioonidel alla 0,3 mg/m3; või b.     ainete avastamiseks, millel on koliinesteraasi inhibeeriv mõju. 
 I.B.2B352 || Seadmed bioloogiliste materjalide käitlemiseks: a.     komplektsed isolaatorid, mis vastavad ohutustasemetele P3 või P4; Tehniline märkus: P3 või P4 (BL3, BL4, L3, L4) ohutustasemed on määratletud Maailma Terviseorganisatsiooni laboratooriumide bioohutuse käsiraamatus (WHO Laboratory Biosafety Manual)(kolmas väljaanne, Genf 2004). b.     fermentaatorid, mida on ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimalik kasutada patogeensete „mikroorganismide” ja viiruste kultiveerimiseks või toksiinide valmistamiseks, üldmahuga 20 liitrit või enam; Tehniline märkus: fermentaatorid hõlmavad bioreaktoreid, kemostaate ja pidevvoolusüsteeme. c.     tsentrifugaalseparaatorid, mis ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimaldavad pidevat separeerimist ning millel on kõik järgmised omadused: 1.      läbivoolukiirus üle 100 liitri tunnis; 2.      komponendid on valmistatud poleeritud roostevabast terasest või titaanist; 3.      ühe- või mitmekordse tihendusega ühendused auru sisaldavas keskkonnas ning 4.      kohapeal (in situ) auruga steriliseeritav, ilma seadme eelneva demontaažita; Tehniline märkus: Tsentrifugaalseparaatorid sisaldavad ka dekanteerimisseadmeid. d.     ristvoolu filtratsiooniaparatuur ja järgmised komponendid: 1.      ristvoolu filtratsiooniaparatuur, mis ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimaldab patogeensete „mikroorganismide”, viiruste, toksiinide või rakukultuuride separeerimist ning millel on kõik järgmised omadused: a.      filtri kogupindala 1 m2 või rohkem ning b.     millel on üks järgmistest omadustest: 1.   kohapeal (in situ) steriliseeritav või desinfitseeritav või 2.   kasutab vahetatavaid või ühekordseid filtreerimiskomponente; Tehniline märkus: Punktis 2B352.d.1.b tähendab steriliseerimine kõigi eluvõimeliste mikroobide elimineerimist aparatuurilt füüsikaliste mõjurite (nt aur) või keemiliste toimeainete kasutamise teel. Desinfitseerimine tähendab potentsiaalse mikroobidega nakkavuse kõrvaldamist aparatuurilt bakteritsiidsete keemiliste toimeainete kasutamise teel. Desinfektsioon ja steriliseerimine erinevad hügieeniliseks tegemisest (sanitisation), mis tähendab puhastamist, mille eesmärk on aparatuuril mikroobe vähendada ilma, et saavutataks tingimata täielik mikroobidega nakkavuse või kõigi elujõuliste mikroobide kõrvaldamine. 2.     ristvoolu filtratsiooniaparatuuri osad (nt moodulid, elemendid, kassetid, padrunid, plokid või plaadid), mille filtripindala on iga osa puhul vähemalt 0,2 m2 ja mis on kavandatud kasutamiseks punktis 2B352.d. määratletud ristvoolu filtratsiooniaparatuuris; Märkus   Punktiga 2B352.d. ei hõlmata pöördosmoosseadmeid, nagu on kindlaks määratud tootja poolt. e.     auruga steriliseeritav vaakumsublimatsioonkuivatamise seade kondensaatori suutlikkusega 10–1 000 kg jääd 24 tunni jooksul; f.      järgmised kaitsevahendid: 1.      pool- või täiskaitseülikonnad või mütsid, mis sõltuvad nende külge kinnitatud välisest õhuvarustussüsteemist ning mida käitatakse ülerõhul; Märkus:    Punktiga 2B352.f.1 ei hõlmata ülikondi, mis on ette nähtud kasutamiseks koos kompaktse hingamisseadmega. 2.      III klassi bioloogiliselt ohutud ruumid või isolaatorid, mis vastavad samadele toimimisstandarditele; Märkus   Punktis 2B352.f.2 osutatud isolaatorid hõlmavad painduvaid isolaatoreid, eksikaatoreid, anaeroobseid kambreid, kinnasbokse ja laminaarse voolu kardinaid (suletud vertikaalse vooluga). g.     aerosoolide inhalatsioonikambrid, mis on konstrueeritud katseteks „mikroorganismide”, viiruste või „toksiinide” aerosoolidega, mahuga 1 m3 või rohkem. 
C. MATERJALID
 Nr || Kirjeldus 
 I.B.1C350 || Kemikaalid, mida võidakse kasutada lähteainena mürkkemikaalide valmistamisel, ja üht või mitut nimetatud kemikaali sisaldavad „keemilised segud”: N.B.:  VT KA SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJA JA PUNKTI 1C450. 1.    tiodiglükool (111–48–8); 2.    fosforoksükloriid (10025–87–3); 3.    dimetüülmetüülfosfonaat (756–79–6); 4.    VT SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJAS metüülfosfonüüldifluoriid (676–99–3); 5.    metüülfosfonüüldikloriid (676–97–1); 6.    dimetüülfosfit (DMP) (868–85–9); 7.    fosfortrikloriid (7719–12–2); 8.    trimetüülfosfit (TMP) (121–45–9); 9.    tionüülkloriid (7719–09–7); 10.  3-hüdroksü-1-metüülpiperidiin (3554–74–3); 11.  N,N-diisopropüül-ß-aminoetüülkloriid (96–79–7); 12.  N,N-diisopropüül-ß-aminoetaantiool (5842–07–9); 13.  3-kinoklidinool (1619–34–7); 14.  kaaliumfluoriid (7789–23–3); 15.  2-kloroetanool (107–07–3); 16.  dimetüülamiin (124–40–3); 17.  dietüületüülfosfonaat (78–38–6); 18.  dietüül-N,N-dimetüülfosforamidaat (2404–03–7); 19.  dietüülfosfit (762–04–9); 20.  dimetüülamiinhüdrokloriid (506–59–2); 21.  etüülfosfinüüldikloriid (1498–40–4); 22.  etüülfosfonüüldikloriid (1066–50–8); 23.  VT SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJAS etüülfosfonüüldifluoriid (753–98–0); 24.  vesinikfluoriid (7664–39–3); 25.  metüülbensilaat (76–89–1); 26.  metüülfosfinüüldikloriid (676–83–5); 27.  N,N-diisopropüül-ß-aminoetanool (96–80–0); 28.  pinakolüülalkohol (464–07–3); 29.  VT SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJAS O-etüül-2-diisopropüülaminoetüülmetüülfosfoniit (QL) (57856–11–8); 30.  trietüülfosfit (122–52–1); 31.  arseentrikloriid (7784–34–1); 32.  bensüülhape (76–93–7); 33.  dietüülmetüülfosfoniit (15715–41–0); 34.  dimetüületüülfosfonaat (6163–75–3); 35.  etüülfosfinüüldifluoriid (430–78–4); 36.  metüülfosfinüüldifluoriid (753–59–3); 37.  3-kinoklidoon (3731–38–2); 38.  fosforpentakloriid (10026–13–8); 39.  pinakoloon (75–97–8); 40.  kaaliumtsüaniid (151–50–8); 41.  kaaliumbifluoriid (7789–29–9); 42.  ammooniumvesinikfluoriid (1341–49–7); 43.  naatriumfluoriid (7681–49–4); 44.  naatriumbifluoriid (1333–83–1); 45.  naatriumtsüaniid (143–33–9); 46.  trietanoolamiin (102–71–6); 47.  fosforpentasulfiid (1314–80–3); 48.  diisopropüülamiin (108–18–9); 49.  dietüülaminoetanool (100–37–8); 50.  naatriumsulfiid (1313–82–2); 51.  väävelmonokloriid (10025–67–9); 52.  vääveldikloriid (10545–99–0); 53.  trietanoolamiinhüdrokloriid (637–39–8); 54.  N,N-diisopropüül-β-aminoetüülkloriidhüdrokloriid (4261–68–1); 55.  metüülfosfoonhape (993–13–5); 56.  dimetüülmetüülfosfonaat (683–08–9); 57.  N,N-dimetüülaminofosforüül dikloriid (677–43–0); 58.  triisopropüülfosfit (116–17–6); 59.  etüüldietanoolamiin (139–87–7); 60.  O,O-dietüülfosforotioaat (2465–65–8); 61.  O,O-dietüülfosforoditioaat (298–06–6); 62.  naatriumheksafluorosilikaat(16893–85–9); 63.  metüülfosfoontiohappe dikloriid (676–98–2). Märkus 1: „Keemiarelvade konventsiooniga ühinemata riikidesse” eksportimisel ei hõlma punkt 1C350 „keemilisi segusid”, mis sisaldavad üht või mitut punkti 1C350 alapunktides 1, 3, 5, 11, 12, 13, 17, 18, 21, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 54, 55, 56, 57 ja 63 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 10 massi%. Märkus 3: Punktiga 1C350 ei hõlmata „keemilisi segusid”, mis sisaldavad üht või mitut punkti 1C350 alapunktides 2, 6, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 19, 20, 24, 25, 30, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 58, 59, 60, 61 ja 62 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 30 massi%. Märkus 4: Punktiga 1C350 ei hõlmata tarbekaupadena määratletavaid tooteid, mis on pakendatud jaemüügiks isiklikuks kasutamiseks või pakendatud üksikisikule kasutamiseks. 
 I.B.1C351 || Inimpatogeenid, zoonoosid ja „toksiinid”: a.    Viirused, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   Andide viirus; 2.   Chapare viirus; 3.   Chikungunya viirus; 4.   Choclo viirus; 5.   Krimmi-Kongo hemorraagilise palaviku viirus; 6.   Dengue’i palaviku viirus; 7.   Dobrava-Belgradi viirus; 8.   hobuste ida entsefalomüeliidi viirus; 9.   Ebola viirus; 10. Guanarito viirus; 11. Hantaani viirus; 12. Hendra viirus (hobuste leetriviirus); 13. Jaapani entsefaliidi viirus; 14. Junini viirus; 15. Kyasanur Foresti haiguse viirus; 16. Laguna Negra viirus; 17. Lassa palaviku viirus; 18. lammaste (Šoti) entsefalomüeliidi viirus; 19. Lujo viirus; 20. lümfotsütaarse koriomeningiidi viirus; 21. Machupo viirus; 22. Marburgi viirus; 23. ahvide rõugeviirus; 24. Murray Valley entsefaliidi viirus; 25. Nipah viirus; 26. Omski hemorraagilise palaviku viirus; 27. Oropouche’i viirus; 28. Powassani viirus; 29. Rifti oru palaviku viirus; 30. Rocio viirus; 31. Sabia viirus; 32. Seouli viirus; 33. Sin Nombre viirus; 34. St. Louis’i entsefaliidi viirus; 35. puukentsefaliidi viirus / Vene kevad-suve entsefaliidi viirus; 36. variola viirus (ehk pärisrõugete viirus); 37. hobuste Venetsueela entsefalomüeliidi viirus; 38. hobuste lääne entsefalomüeliidi viirus; 39. kollapalaviku viirus; b.    Riketsiad, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   Coxiella burnetii; 2.   Bartonella quintana (Rochalimea quintana, Rickettsia quintana); 3.   Rickettsia provazekii; 4.   Rickettsia rickettsii; c.    Bakterid, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.      Bacillus anthracis; 2.      Brucella abortus; 3.      Brucella melitensis; 4.      Brucella suis; 5.      Chlamydia psittaci; 6.      Clostridium botulinum; 7.      Francisella tularensis; 8.      Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); 9.      Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); 10.    Salmonella typhi; 11.    Shigella dysenteriae; 12.    Vibrio cholerae; 13.    Yersinia pestis; 14.    Clostridium perfringens, epsilontoksiini produtseerivad tüübid; 15.    Enterohemorraagiline Escherichia coli, serotüüp O157 ja muud verotoksiini produtseerivad serotüübid; d.    „Toksiinid” ja nende „alamühikud”: 1.      botulismitoksiinid; 2.      Clostridium perfingens’i toksiinid; 3.      konotoksiin; 4.      ritsiin; 5.      saksitoksiin; 6.      shigatoksiin; 7.      Staphylococcus aureus’e toksiinid; 8.      tetrodotoksiin; 9.      verotoksiin ja shiga-sarnased ribosoomi inaktiveerivad proteiinid; 10.    mikrotsüstiin (Cyanginosin); 11.    aflatoksiinid; 12.    abriin; 13.    kooleratoksiin; 14.    diatsetoksisksirpenooltoksiin; 15.    T-2 toksiin; 16.    HT-2 toksiin; 17.    modeksiin; 18.    volkensiin; 19.    Viscum album’i lektiin 1 (viskumiin); Märkus: Punktiga 1C351.d ei hõlmata botulismitoksiini või konotoksiini toote vormis, mis vastab kõikidele järgmistele kriteeriumidele: 1.   on farmatseutilised formulatsioonid, mis on mõeldud inimeste meditsiiniliseks raviks; 2.   on eelnevalt pakendatud turustamiseks meditsiinitoodetena; 3.   on riigi ametiasutuse poolt lubatud turustamiseks meditsiinitoodetena. e.    Seened, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.      Coccidioides immitis; 2.      Coccidioides posadasii. Märkus: Punktiga 1C351 ei hõlmata „vaktsiine” ja „immunotoksiine”. 
 I.B.1C352 || Loompatogeenid: a.    viirused, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   sigade Aafrika katku viirus; 2.   lindude gripiviirus, mis on: a.   kirjeldamata; või b.   määratletud nõukogu 20. detsembri 2005. aasta direktiivi 2005/94/EÜ (linnugripi tõrjet käsitlevate ühenduse meetmete kohta) I lisa punktis 2 (ELT L 10, 14.1.2006, lk 16) suure patogeensusega viirustena: 1.   A-tüüpi viirused, mille intravenoosse patogeensuse indeks (IVPI) kuuenädalalastel tibudel on suurem kui 1,2; või 2.   Alatüüpide H5 või H7 A-tüüpi viirused, mille mitmealuseliste aminohapete genoomijärjestuse kood hemaglutiniini molekuli lõikepiirkonnas on sarnane HPAI viiruse puhul täheldatuga, mis näitab, et peremeesorganismis üldlevinud proteaas saab hemaglutiniini molekuli läbi lõigata; 3.      lammaste katarraalse palaviku viirus; 4.      suu- ja sõrataudi viirus; 5.      kitsede rõugeviirus; 6.      sigade herpesviirus / Aujeszky haigus; 7.      sigade katku viirus; 8.      Lyssa-viirus; 9.      Newcastle’i haiguse viirus; 10.    väikemäletsejate katku viirus; 11.    sigade enteroviirus tüüp 9 (sigade vesikulaarhaiguste viirus); 12.    veisekatku viirus; 13.    lammaste rõugeviirus; 14.    Tescheni haiguse viirus; 15.    vesikulaarse stomatiidi viirus; 16.    veiste nodulaarse dermatiidi viirus; 17.    hobuste Aafrika katku viirus; b.    Mükoplasmad, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   mükoplasma mükoidid, alamliik mükoidid (väike koloonia); 2.   mükoplasma capricolum, alamliik capripneumoniae. Märkus: Punktiga 1C352 ei hõlmata „vaktsiine”. 
 I.B.1C353 || Geneetilised elemendid ja geneetiliselt muundatud organismid: a.    Geneetiliselt muundatud organismid või geneetilised elemendid, mis sisaldavad punktides 1C351.a, 1C351.b., 1C351.c, 1C351.e, 1C352 või 1C354 nimetatud organismide patogeensusega seotud nukleiinhappejärjestusi; b.    Geneetiliselt muundatud organismid või geneetilised elemendid, mis sisaldavad patogeensusega seotud nukleiinhappejärjestusi, mis kodeerivad punktis 1C351.d nimetatud mis tahes „toksiine” või nende „toksiinide alamühikuid”. Tehniline märkus: 1.    Geneetilised elemendid hõlmavada muu hulgas geneetiliselt muundatud või muundamata kromosoome, genoome, plasmiide, transponsoone ja vektoreid. 2.    Punktides 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e., 1C352 või 1C354 nimetatud mikroorganismide patogeensusega seotud nukleiinhappejärjestused on kõik nimetatud mikroorganismile omased järjestused, mis: a.   ise või mille transkribeeritud või transleeritud produktid kujutavad endast olulist ohtu inimeste, loomade või taimede tervisele või b.   teatavalt suurendavad nimetatud mikroorganismi või mis tahes muu organismi, millesse neid võib sisestada või muul viisil integreerida, võimet kahjustada tõsiselt inimeste, loomade või taimede tervist. Märkus: Punkt 1C353 ei kehti nukleiinhappejärjestuste kohta, mis on seotud enterohemorraagilise Escherichia coli ( serotüüp O157) ja muude verotoksiini produtseerivate tüvede patogeensusega, välja arvatud järjestused, mis kodeerivad verotoksiini või selle alamühikuid. 
 I.B.1C354 || Taimpatogeenid: a.    viirused, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, kaasa arvatud elusmaterjalid, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   Potato Andean latent tymovirus; 2.   Potato spindle tuber viroid; b.    Bakterid, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   Xanthomonas albilineans; 2.   Xanthomonas campestris pv. citri, kaasa arvatud Xanthomonas campestris pv. citri tüüpidele A, B, C, D, E omistatavad tüved või teisiti klassifitseerituna Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia või Xanthomonas campestris pv. citrumelo; 3.   Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); 4.   Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum või Corynebacterium Sepedonicum); 5.   Ralstonia solanacearum’i rassid 2 ja 3 (Pseudomonas solanacearum’i rassid 2 ja 3 või Burkholderia solanacearum’i rassid 2 ja 3); c.    Seened, kas loomulikud, aktiveeritud või modifitseeritud, „isoleeritud eluskultuuride” või materjalide kujul, mis on teadlikult nakatatud (inokuleeritud) või saastatud järgmiste kultuuridega: 1.   Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); 2.   Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); 3.   Microcyclus ulei (sünonüüm othidella ulei); 4.   Puccinia graminis (sünonüüm Puccinia graminis f. sp. tritici); 5.   Puccinia striiformis (sünonüüm Puccinia glumarum); 6.   Magnaporthe grisea (pyricularia grisea/pyricularia oryzae). 
 I.B.1C450 || Mürkkemikaalid ja nende lähteained ning üht või mitut nimetatud kemikaali sisaldavad „keemilised segud”: N.B.:  VT KA PUNKTE 1C350 JA 1C351.d NING SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJA a.    Mürkkemikaalid: 1.   amiton: O,O-dietüül-S-[2-(dietüülamino)etüül]fosforotiolaat (78–53–5) ja vastavad alküülitud või protoneeritud soolad; 2.   PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluoro-2-(trifluorometüül)-1-propeen (382–21–8); 3.   VT SÕJALISTE KAUPADE NIMEKIRJAS BZ: 3-kinoklidinüülbensülaat (6581–06–2); 4.   fosgeen: karbonüüldikloriid (75–44–5); 5.   tsüaankloriid (506–77–4); 6.   vesiniktsüaniid (74–90–8); 7.   kloropikriin: trikloronitrometaan (76-06-2); Märkus 1:        „Keemiarelvade konventsiooniga ühinemata riikidesse” eksportimisel ei hõlmata punktiga 1C450 „keemilisi segusid”, mis sisaldavad üht või mitut punktides 1C450.a.1 ja 1C450.a.2 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 1 massi%. Märkus 3:        Punktiga 1C450 ei hõlmata „keemilisi segusid”, mis sisaldavad üht või mitut punktides 1C450.a.4, 1C450.a.5, 1C450.a.6 ja 1C450.a.7 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 30 massi%. Märkus 4:        Punktiga 1C450 ei hõlmata tarbekaupadena määratletavaid tooteid, mis on pakendatud jaemüügiks isiklikuks kasutamiseks või pakendatud üksikisikule kasutamiseks.   b.    Mürkkemikaalide lähteained: 1.      kemikaalid, välja arvatud sõjaliste kaupade nimekirjas või punktis 1C350 nimetatud, mis sisaldavad fosforiaatomit, millega on seotud üks (normaal- või iso-) metüül-, etüül- või propüülrühm, kuid mitte enam süsinikuaatomeid; Märkus:     Punktiga 1C450.b.1 ei hõlmata järgmist: fonofos: O-etüül-S -fenüületüülfosfonotiolotionaat (944–22–9); 2.      N,N-dialküül[metüül, etüül, n-propüül- või isopropüül-]-fosforamiidi dihalogeniidid, muud kui N,N-dimetüülaminofosforüül-dikloriid; N.B.:    Vt punktist 1C350.57. N,N-dimetüülaminofosforüül-dikloriid. 3.      dialküül[metüül, etüül, n-propüül või isopropüül]-N,N-dialküül[metüül, etüül, n-propüül või isopropüül]-fosforamidaadid, muud kui punktis 1C350 nimetatud dietüül-N,N-dimetüülfosforamidaat; 4.      N,N-dialküül [metüül, etüül, n-propüül või isopropüül]aminoetüül-2-kloriidid ja vastavad protoneeritud soolad, muud kui punktis 1C350 nimetatud N,N-diisopropüül-ß-aminoetüülkloriid või N,N-diisopropüül-ß-aminoetüülkloriidhüdrokloriid; 5.      N,N-dialküül-[metüül, etüül, n-propüül või isopropüül]aminoetaan-2-oolid ja vastavad protoneeritud soolad, muud kui punktis 1C350 nimetatud N,N-diisopropüül-ß-aminoetanool (96–80–0) ja N,N-dietüülaminoetanool (100–37–8); Märkus:  Punktiga 1C450.b.5. ei hõlmata järgmist: a.   N,N-dimetüülaminoetanool (108-01–0) ja vastavad protoneeritud soolad; b.   N,N-dietüülaminoetanooli protoneeritud soolad (100–37–8); 6.      N,N-dialküül-[metüül, etüül, n-propüül või isopropüül]aminoetaan-2-tioolid ja vastavad protoneeritud soolad, muud kui punktis 1C350 nimetatud N,N-diisopropüül-ß-aminoetaantiool; 7.      vt punktis 1C350 etüüldietanoolamiin (139–87–7); 8.      metüüldietanoolamiin (105–59–9). Märkus 1:        „Keemiarelvade konventsiooniga ühinemata” riikidesse eksportimisel ei hõlmata punktiga 1C450 „keemilisi segusid”, mis sisaldavad üht või mitut punktides 1C450.b.1, 1C450.b.2, 1C450.b.3, 1C450.b.4, 1C450.b.5 ja 1C450.b.6 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 10 massi%. Märkus 3:        Punktiga 1C450 ei hõlmata "keemilisi segusid", mis sisaldavad üht või mitut punktis 1C450.b.8 nimetatud kemikaali ning milles ükski üksik kemikaal ei moodusta kõnealusest segust üle 30 massiprotsendi. Märkus 4:        Punktiga 1C450 ei hõlmata tarbekaupadena määratletavaid tooteid, mis on pakendatud jaemüügiks isiklikuks kasutamiseks või pakendatud üksikisikule kasutamiseks. 
D. TARKVARA
 Nr || Kirjeldus 
 I.B.1D003 || „Tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud selleks, et seadmed saaksid täita punktis 1A004.c või 1A004.d nimetatud seadmete funktsioone. 
 I.B.2D351 || Punktiga 1D003 hõlmamata „tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud punktis 2B351 nimetatud seadmete „kasutamiseks”. 
 I.B.9D001 ||             „Tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 9A012 nimetatud seadmete või „tehnoloogia” „arendamiseks”. 
 I.B.9D002 || „Tarkvara”, mis on spetsiaalselt loodud või kohandatud punktis 9A012 nimetatud seadmete „tootmiseks”. 
E. TEHNOLOOGIA
 Nr || Kirjeldus 
 I.B.1E001 ||             Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 1A004, 1C350–1C354 või 1C450 nimetatud seadmete või materjalide „arendamiseks” või „tootmiseks”. 
 I.B.2E001 ||             Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia” punktides 2B350, 2B351, 2B352 või 2D351 nimetatud seadmete või „tarkvara” „arendamiseks”. 
 I.B.2E002 ||             Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 2B350, 2B351 või 2B352 nimetatud seadmete „tootmiseks”. 
 I.B.2E301 ||             Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktides 2B350–2B352 nimetatud kaupade „kasutamiseks”. 
 I.B.9E001 || Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 9A012 või 9A350 nimetatud seadmete või „tarkvara” „arendamiseks”. 
 I.B.9E002 || Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 9A350 nimetatud seadmete „tootmiseks”. 
 I.B.9E101 || Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 9A012 nimetatud ‘UAV’-de „tootmiseks”. Tehniline märkus:             Punktis 9E101.b tähendab ‘mehitamata õhusõiduk’ mehitamata õhusõidukisüsteeme, mille lennuulatus ületab 300 km. 
 I.B.9E102 || Tehnoloogia üldmärkusele vastav „tehnoloogia”, mis on ette nähtud punktis 9A012 nimetatud ‘UAV’-de „kasutamiseks”. Tehniline märkus:             Punktis 9E101.b tähendab ‘mehitamata õhusõiduk’ mehitamata õhusõidukisüsteeme, mille lennuulatus ületab 300 km. 
C OSA
Artiklis 2 ja artiklis 3b osutatud varustus,
kaubad ja tehnoloogia
Sissejuhatavad
märkused
1.           Kui ei ole sätestatud teisiti,
osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse
kasutusega kaupade ja tehnoloogiate kirjeldustele, mis on sätestatud määruse
(EÜ) nr 428/2009 I lisas.
2.           Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ)
nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus”
kirjeldatud toote omadused ei vasta viidatud kahesuguse kasutusega toote
parameetritele.
3.           Ülakomadega (‘…’) märgitud terminite
määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.           Jutumärkides („…”) märgitud
terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
Üldmärkused
1.           Käesolevas lisas käsitletava
kontrollimise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste kontrolli alla
mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud tootmisvahendite) ekspordiga, mis
sisaldavad üht või mitut kontrollitavat komponenti ning mille puhul
kontrollitav komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja
seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
N.B.: Otsustades, kas kontrollitavat
komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda
koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid
konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et kontrollitav komponent või
komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.           Käesolevas lisas nimetatud kaubad
hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
Üldmärkus
tehnoloogia kohta (GTN)
(Lugeda koos B jaoga)
1.           Sellise „tehnoloogia” müüki, tarnimist
või eksporti, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks”
või „kasutamiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti kontrollitakse A osa
alusel (kaubad), kontrollitakse vastavalt B jaole.
2.           „Tehnoloogia”, mis on „vajalik”
keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on
keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.
4.           Kontrolle ei kohaldata sellise
„tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade
paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole
kontrollitud või mille eksport on lubatud vastavalt käesolevale määrusele.
5.           „Tehno”siirde kontrolle ei kohaldata
„üldkasutatava” teabe või „baasteadusuuringute” või patenditaotluste jaoks vajaliku
miinimumteabe suhtes.
 I.C.A. KAUBAD (Materjalid ja kemikaalid) 
 Nr || Kirjeldus || Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas 
 I.C.A.001 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: 1. etüleendikloriid (CAS 107-06-2) ||     
 I.C.A.002 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: 1. nitrometaan, (CAS 75-52-5) 2. pikriinhape, (CAS 88-89-1) ||       
 I.C.A.003 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: 1. alumiinumkloriid, (CAS 7446-70-0) 2. arseen, (CAS 7440-38-2) 3. arseentrioksiid, (CAS 1327-53-3) 4. bis(2-kloroetüül)etüülamiin hüdrokloriid, (CAS 3590-07-6) 5. bis(2-kloroetüül)metüülamiin hüdrokloriid, (CAS 55-86-7) 6. tris(2-kloroetüül)amiin hüdrokloriid, (CAS 817-09-4) ||   
I.C.B. TEHNOLOOGIA
 B.001 || Eespool A osas (kaubad) loetletud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks” vajalik „tehnoloogia”. Tehniline märkus: Mõiste ‘tehnoloogia’ hõlmab tarkvara. ||   
II LISA
„IX
LISA
Artiklis 2a osutatud varustus, kaubad ja
tehnoloogia
Sissejuhatavad
märkused
1.           Kui ei ole sätestatud teisiti,
osutavad veerus nimetusega „Kirjeldus” kasutatud viitenumbrid kahesuguse
kasutusega kaupade ja tehnoloogiate kirjeldustele, mis on sätestatud määruse
(EÜ) nr 428/2009 I lisas.
2.           Veerus „Asjaomane punkt määruse (EÜ)
nr 428/2009 I lisas” olev viitenumber tähendab, et veerus „Kirjeldus”
kirjeldatud toote omadused ei vasta viidatud kahesuguse kasutusega toote
parameetritele.
3.           Ülakomadega (‘…’) märgitud terminite
määratlused on esitatud vastava kauba tehnilises märkuses.
4.           Jutumärkides („…”) märgitud
terminite määratlused on esitatud määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas.
Üldmärkused
1.           Käesolevas lisas käsitletava
kontrollimise eesmärki ei tohiks kahjustada selliste kontrolli alla
mittekuuluvate kaupade (kaasa arvatud tootmisvahendite) ekspordiga, mis
sisaldavad üht või mitut kontrollitavat komponenti ning mille puhul
kontrollitav komponent või komponendid on kaupade põhiliseks koostisosaks ja
seda (neid) on võimalik kergesti eraldada või kasutada muudel eesmärkidel.
N.B.: Otsustades, kas kontrollitavat
komponenti või komponente võib pidada põhiliseks koostisosaks, on vaja kaaluda
koguse, väärtuse ja tehnoloogilise oskusteabega seotud tegureid ning muid
konkreetseid asjaolusid, mis võiksid tõendada, et kontrollitav komponent või
komponendid on hangitavate kaupade põhiliseks koostisosaks.
2.           Käesolevas lisas nimetatud kaubad
hõlmavad nii uusi kui ka kasutatud kaupu.
Üldmärkus
tehnoloogia kohta (GTN)
(Lugeda koos B jaoga)
1.           Sellise „tehnoloogia” müüki,
tarnimist või eksporti, mis on „vajalik” selliste kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks”
või „kasutamiseks”, mille müüki, tarnimist või eksporti kontrollitakse A osa
alusel (kaubad), kontrollitakse vastavalt B jaole.
2.           „Tehnoloogia”, mis on „vajalik”
keelustatud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks”, on
keelustatud ka siis, kui seda kohaldatakse keelustamata kaupade suhtes.
3.           Kontrolle ei kohaldata sellise
„tehnoloogia” suhtes, mis on minimaalselt vajalik selliste kaupade
paigaldamiseks, kasutamiseks, hoolduseks (kontrolliks) ja remondiks, mis ei ole
kontrollitud või mille eksport on lubatud vastavalt käesolevale määrusele.
4.           „Tehno”siirde kontrolle ei kohaldata
„üldkasutatava” teabe või „baasteadusuuringute” või patenditaotluste jaoks
vajaliku miinimumteabe suhtes.
IX.A. KAUBAD
 IX. A1. Materjalid, kemikaalid, ‘mikroorganismid’ ja ‘toksiinid’ 
 Nr || Kirjeldus || Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas 
 IX.A1.001 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: tributüülfosfit, (CAS 102-85-2); isotsüanaatmetaan, (CAS 624-83-9); kinaldiin, (CAS 91-63-4) 2-bromokloroetaan, (CAS 107-04-0) ||   
 IX.A1.002 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: bentsiil, (CAS 134-81-6) dietüülamiin, (CAS 109-89-7); dietüüleeter, (CAS 60-29-7); dimetüüleeter, (CAS 115-10-6); dimetüülaminoetanool, (CAS 108-01-0); ||   
 IX.A1.003 || Kemikaalid kontsentratsioonil 95 % või rohkem: 2-metoksüetanool, (CAS 109-86-4) butürüülkoliinesteraas (BCHE) dietüleentriamiin, (CAS 111-40-0) diklorometaan (CAS 75-09-3) dimetüülanaliin, (CAS 121-69-7) Etüülbromiid, (CAS 74-96-4) etüülkloriid, (CAS 75-00-3) etüülamiin (CAS 75-04-7) heksamiin, (CAS 100-97-0) isopropüülbromiid, (CAS 75-26-3) isopropüüleeter, (CAS 108-20-3) metüülamiin, (CAS 74-89-5) metüülbromiid, (CAS 74-83-9) monoisopropüülamiin, (CAS 75-31-0) obidoksiimkloriid, (CAS 114-90-9) kaaliumbromiid, (CAS 7758-02-3) püridiin, (CAS 110-86-1) püridostigmiinbromiid, (CAS 101-26-8) naatriumbromiid, (CAS 7647-15-6) naatrium, (CAS 7440-23-5) tributüülamiin, (CAS 102-82-9) trietüülamiin, (CAS 121-44-8) trimetüülamiin, (CAS 75-50-3) ||   
 IX.A2. Materjalide töötlemine 
 Nr || Kirjeldus || Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas 
 IX.A2.001 || Vähemalt 2,5 m laiusega põrandale kinnitatud tõmbekapp (sisenemisvõimalusega). ||   
 IX.A2.002 || Õhku puhastavate ja õhuga varustavate respiraatoritega muu kui punktis 1A004 või 2B352f1 määratletud täisnäomask. || 1A004.a 
 IX.A2.003 || II klassi bioloogiliselt ohutud ruumid või isolaatorid, mis vastavad samadele toimimisstandarditele. || 2B352.f.2 
 IX.A2.004 || Bioloogiliste materjalide puhul kasutatavad perioodtoimega tsentrifuugid, mille rootori võimsus on 4 l või rohkem. ||   
 IX.A2.005 || Fermentaatorid, mida on ilma aerosoolide keskkonda sattumise riskita võimalik kasutada patogeensete „mikroorganismide” ja viiruste kultiveerimiseks või toksiinide valmistamiseks, üldmahuga 5 l või enam, kuid alla 20 l. Tehniline märkus: fermentaatorid hõlmavad bioreaktoreid, kemostaate ja pidevvoolusüsteeme. || 2B352.b 
 IX.A2.007 || harilikud või turbulentsed, õhuvooluga varustatud puhtaõhuruumid ja kompaktsed HEPA või ULPA õhufiltrid, mida võib kasutada ohutustasemetele P3 või P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4) vastavates isolaatorites. || 2B352.a 
 IX.A2.008 || Muud kui Ia lisa ja Ib lisa punktis 2B350 või A2.009 määratletud keemiatööstuse tootmisrajatised, -seadmed ja -komponendid: a. reaktsioonianumad või reaktorid, segistitega või ilma, mille kogu (geomeetriline) maht on üle 0,1 m3 (100 l), kuid alla 20 m3 (20 000 l), mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku;   b. punktis 2B350.a määratletud reaktsioonianumates või reaktorites kasutatavad segistid; mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku;   c. kogumismahutid, konteinerid ja vastuvõtuanumad, mille kogu (geomeetriline) maht on suurem kui 0,1 m3 (100 l), mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku;   soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ning väiksem kui 30 m2; ja selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille kõik töödeldava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku; Tehniline märkus: mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust.   e. destillatsiooni- või absorptsioonikolonnid, mille siseläbimõõt on üle 0,1 m, mille kõik töödeldava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku;   f. ventiilid ‘nimimõõtmetega’ üle 10 mm ja selliste ventiilide jaoks valmistatud korpused (ventiilikorpused), mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest: 1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku; Tehniline märkus: 1.   mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra ventiili kontrollimise staatust. 2.   ‘Nimimõõt’ tähistab sisendava ja väljundava läbimõõtudest väiksemat. g. tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h mitmetihendilised ja tihendita pumbad, mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest:       1. roostevaba teras, milles on vähemalt 10,5 massi% või rohkem kroomi ning vähemalt 1,2 massi% süsinikku; h. tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 1 m3/h vaakumpumbad (standardtingimustel: temperatuuril 273 K (0 °C) ja rõhul 101,3 kPa) ja selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille kõik töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: 1.   ‘sulamid’, milles on üle 25 massi% niklit ja üle 20 massi% kroomi; 2.   keraamika; 3.   ‘ferrosiliitsium’; 4.   fluoropolümeerid (polümeersed või elastomeersed materjalid, milles on üle 35 massi% fluori); 5.   klaas (sh klaasistatud või emaileeritud katted või klaasvooderdus); 6.   grafiit või „süsinikgrafiit”; 7.   nikkel või sulamid, milles on üle 40 massi% niklit; 8. roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi; 9.   tantaal või tantaali‘sulamid’; 10. titaan või titaani‘sulamid’; 11. tsirkoonium või tsirkooniumi‘sulamid’ või 12. nioobium (kolumbium) või nioobiumi‘sulamid’; Tehniline märkus: 1. Membraanide või mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust. 2. „Süsinikgrafiit” on amorfse süsiniku ja grafiidi segu, milles grafiidisisaldus on 8 massi% või rohkem. 3. Ferrosiliitsiumid on ränisisaldusega rauasulamid, milles ränisisaldus on 8 massi% või rohkem. Eelpool esitatud punktides loetletud materjalides on sulam, mille suhtes pole antud konkreetset elemendi kontsentratsiooni, selline sulam, milles nimetatud metall moodustab suurema massi%, kui mõni teine element. || 2B350.a-e 2B350.g 2B350.i 
 IX.A2.009   || Muud kui punktis 2B350 või A2.008 määratletud keemiatööstuse tootmisrajatised, -seadmed ja -komponendid: reaktsioonianumad või reaktorid, segistitega või ilma, mille kogu (geomeetriline) maht on üle 0,1 m3 (100 l), kuid alla 20 m3 (20 000 l), mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi;   Reaktsioonianumates või reaktorites kasutatavad segistid, mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi;   Kogumismahutid, konteinerid ja vastuvõtuanumad, mille kogu (geomeetriline) maht on suurem kui 0,1 m3 (100 l), mille kõik töödeldava(te) või säilitatava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi;   soojusvahetid või kondensaatorid, mille soojust ülekandev pind on suurem kui 0,05 m2 ning väiksem kui 30 m2; ja selliste soojusvahetite või kondensaatorite jaoks ettenähtud torud, plaadid, spiraaltorud või plokid (südamikud), mille kõik töödeldava(te) vedelikuga/vedelikega otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi; Tehniline märkus: mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra soojusvaheti kontrollimise staatust.   destillatsiooni- või absorptsioonikolonnid, mille siseläbimõõt on üle 0,1 m, ning vedelikujagajad, aurujagajad või vedelikukogujad, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi;   ventiilid nimimõõtmetega 10 mm ja rohkem ning selliste ventiilide jaoks valmistatud korpused (ventiilikorpused), kuulid või koonused, mille töödeldava(te) või säilitava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on valmistatud mis tahes järgmistest materjalidest: roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi; Tehniline märkus: ‘Nimimõõt’ tähistab sisendava ja väljundava läbimõõtudest väiksemat.   mitmetihendilised ja tihendita pumbad tootja poolt spetsifitseeritud maksimaalse voolukiirusega üle 0,6 m3/h (standardtingimustel: temperatuuril 273 K või 0 °C ja rõhul 101,3 kPa); ja selliste pumpade korpused (pumbakered), eelvormitud kerevooderdused, tiivikud, rootorid või jugapumbapihustid, mille töödeldava(te) kemikaali(de)ga otseselt kokkupuutuvad tööpinnad on: keraamika; ferrosiliitsiumid (ränisisaldusega rauasulamid, milles ränisisaldus on 8 massi% või rohkem; roostevaba teras, milles on vähemalt 20 massi% niklit ja 19 massi% või rohkem kroomi. Tehniline märkus: membraanide, mansettide, tihendite ja muude tihendamise rakenduste jaoks kasutatud materjalid ei määra pumba kontrollimise staatust. Tehniline märkus Eelpool esitatud punktides loetletud materjalides on sulam, mille suhtes pole antud konkreetset elemendi kontsentratsiooni, selline sulam, milles nimetatud metall moodustab suurema massi% kui mõni teine element.   ||   
   ||   ||   
B. TEHNOLOOGIA
 Nr || Kirjeldus || Asjaomane punkt määruse (EÜ) nr 428/2009 I lisas 
 IX.B.001 || Eespool A osas (kaubad) loetletud kaupade „arendamiseks”, „tootmiseks” või „kasutamiseks” vajalik „tehnoloogia”. Tehniline märkus: Mõiste ‘tehnoloogia’ hõlmab tarkvara. ||   
”
III LISA
„X
LISA
Artiklis
11b osutatud luksuskaupade loetelu
1. Tõupuhtad hobused 
CN-kood:
0101 21 00
2. Kaaviar ja kaaviariasendajad; sellised
kaaviariasendajad, mille müügihind on kõrgem kui 20 EUR/100 g
CN-koodid: ex
1604 31 00, ex 1604 32 00
3. Trühvlid 
CN-kood:
2003 90 10
4. Veinid (sh vahuveinid), mille müügihind on kõrgem kui 30 EUR/l,
piiritusjoogid ja muud alkohoolsed joogid, mille müügihind on kõrgem kui
50 EUR/l
CN-koodid: ex
2204 21–ex 2204 29
5. Sigarid ja sigarillod, mille müügihind on kõrgem kui 10 EUR iga
sigari või sigarillo kohta
CN-koodid: ex
2402 10 00
6. Parfüümid, tualettveed ja kosmeetika, sh ilu- ja jumestustooted, mille
iga toote müügihind on kõrgem kui 50 EUR
CN-koodid: ex
3303 00 10, ex 3303 00 90, ex 3304, ex 3307, ex 3401
7. Nahk- ja sadulsepatooted, reisitarbed, käekotid ning sarnased tooted,
mille iga toote müügihind on kõrgem kui 200 EUR
CN-koodid: ex
4201 00 00, ex 4202, ex 4205 00 90 
8. Rõivad, rõivamanused ja kingad (olenemata materjalist), mille iga ühiku
müügihind on 600 EUR
CN-koodid: ex 4203,
ex 4303, ex 61, ex 62, ex 6401, ex 6402, ex 6403, ex 6404,
ex 6405, ex 6504, ex 6605 00, ex 6506 99, ex 6601 91 00, ex 6601 99, ex 6602 00
00 
9. Pärlid, vääris- ja poolvääriskivid ning pärli-, juveel-, kullasepa- ja hõbesepatooted 
CN-koodid: 7101,
7102, 7103, 7104 20, 7104 90, 7105, 7106, 7107, 7108, 7109, 7110,
7111, 7113, 7114, 7115, 7116 
10. Mündid ja pangatähed, millel puudub ametliku kurss
CN-koodid: ex
4907 00, 7118 10, ex 7118 90
11. Väärismetallist või väärismetalliga pinnatud või plakeeritud noad,
kahvlid ja lusikad 
CN-koodid: ex 7114,
ex 7115, ex 8214, ex 8215, ex 9307
12. portselanist, kivist, savist või fajansist lauanõud, mille iga toote
müügihind on kõrgem kui 500 EUR
CN-koodid: ex 6911
10 00, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 
13. Kristallist lauanõud, mille iga toote müügihind on kõrgem kui
200 EUR
CN-koodid: ex
7009 91 00, ex 7009 92 00, ex 7010, ex 7013 22, ex 7013 33, ex 7013 41, ex 7013 91, ex 7018 10, ex 7018
90, ex 7020 00 80, ex 9405 10 50, ex 9405 20 50, ex 9405 50, ex 9405 91
14. Heli ja pildi salvestamiseks ja taasesitamiseks mõeldud
elektrilised/elektroonilised või optilised seadmed, mille iga ühiku müügihind
on kõrgem kui 1 000 EUR
CN-koodid: ex 8519,
ex 8521, ex 8525 80 30, ex 8525 80 91, ex 8525 80 99, ex 8527 13, ex 8527 21,
ex 8527 91, ex 8528 71, ex 8528 72, ex 9006, ex 9007
15. Luksussõidukid inimveoks maismaal,
õhus ja meritsi ning nende manused ja varuosad; uute
sõidukite puhul sel juhul, kui müügihind on kõrgem kui 25 000 EUR; kasutatud sõidukite puhul sel juhul, kui müügihind
on kõrgem kui 15 000 EUR. Kõnealust
keeldu ei kohaldata Süüriasse lähetatud ELi, ÜRO ja ELi ning diplomaatiliste ja
konsulaaresinduste töötajate kasutuses olevate sõidukite suhtes
CN-koodid: ex 4011 10 00, ex 4011 20, ex 4011 30 00, ex 4011 40, ex
4011 50 00, ex 4011 69 00, ex 4011 99 00, ex 7009 10 00, ex 8407, ex 8408, ex
8409, ex 8411, ex 8483, ex 8511, ex 8512 20, ex 8512 30 10, ex 8512 40 00, ex
8526 91, ex 8527, ex 8544 30 00, ex 8603, ex 8605 00 00, ex 8607, ex 8702, ex
8703, ex 8706, ex 8707, ex 8708, ex 8711, ex 8712 00, ex 8714, ex 8716 10, ex
8716 40 00, ex 8716 80 00, ex 8716 90, ex 8801 00, ex 8802 11 00, ex 8802 12
00, ex 8802 20 00, ex 8802 30 00, ex 8802 40 00, ex 8803 10 00, ex 8803 20 00,
ex 8803 30 00, ex 8803 90 10, ex 8803 90 90, ex 8805 10, ex 8901 10, ex 8903
16. Kellad ja nende osad juhul, kui iga üksiku ühiku
müügihind on kõrgem kui 500 EUR
CN-kood: ex 9101,
ex
9102, ex 9103, ex 9104, ex 9105, ex 9108, ex 9109, ex 9110, ex 9111, ex 9112,
ex 9113, ex 9114
17. Kunstiteosed, kollektsiooniobjektid ja antiikesemed 
CN-kood: 97
18. Suusa-, golfi-, sukeldumis- ja
veesporditarbed ja –varustus sel juhul, kui üksiku ühiku müügihind on kõrgem
kui 500 EUR
CN-koodid: ex 4015 19 00, ex 4015 90 00, ex 6112 20 00, ex 6112 31,
ex 6112 39, ex 6112 41, ex 6112 49, ex 6113 00, ex 6114, ex 6210 20 00, ex 6210
30 00, ex 6210 40 00, ex 6210 50 00, ex 6211 11 00, ex 6211 12 00, ex 6211 20,
ex 6211 32 90, ex 6211 33 90, ex 6211 39 00, ex 6211 42 90, ex 6211 43 90, ex
6211 49 00, ex 6402 12, ex 6403 12 00, ex 6404 11 00, ex 6404 19 90, ex 9004
90, ex 9020, ex 9506 11, ex 9506 12, ex 9506 19 00, ex 9506 21 00, ex 9506 29
00, ex 9506 31 00, ex 9506 32 00, ex 9506 39, ex 9507
19. Piljardi-, automaatseadmetega keegli-, kasiinomängude ja müntide või
pangatähtedega käivituvate mängude tarbed ja varustus juhul, kui üksiku ühiku
müügihind on kõrgem kui 500 EUR
CN-koodid: ex 9504
20, ex 9504 30, ex 9504 40 00, ex 9504 90 80”
[1]               ELT L 110, 24.4.2012, lk 36–37.
[2]               ELT L 16, 19.1.2012, lk 1–32.