CELEX: C2004/007/14
Language: it
Date: 2004-01-10 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 20 novembre 2003 nella causa C-296/01: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese ("Inadempimento di uno Stato — Mancata trasposizione della direttiva 90/220/CEE — Organismi geneticamente modificati")

10.1.2004                 IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                   C 7/9
                   SENTENZA DELLA CORTE                                        che prevede per il latte pastorizzato ad alta temperatura una data di
                                                                               scadenza di quattro giorni dopo quella di confezionamento di tale
                                                                               prodotto.
                           (Quinta Sezione)
                                                                               (1) GU C 275 del 29.9.2001.
                         13 novembre 2003
nella causa C-294/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Tribunale civile di Bologna): Granarolo SpA contro
                       Comune di Bologna (1)
(«Agricoltura — Regole sanitarie per la produzione e la
commercializzazione del latte trattato termicamente — Libe-                                      SENTENZA DELLA CORTE
ra circolazione delle merci — Legge nazionale che prescrive
una data di scadenza per il latte pastorizzato ad alta
                              temperatura»)                                                               (Sesta Sezione)
                              (2004/C 7/13)                                                             20 novembre 2003
                     (Lingua processuale: l’italiano)                          nella causa C-296/01: Commissione delle Comunità euro-
                                                                                             pee contro Repubblica francese (1)
                                                                               («Inadempimento di uno Stato — Mancata trasposizione
                                                                               della direttiva 90/220/CEE — Organismi geneticamente
Nel procedimento C-294/01, avente ad oggetto la domanda                                                     modificati»)
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell’art. 234 CE, dal Tribunale civile di Bologna nella causa
dinanzi ad esso pendente tra Granarolo SpA e Comune di                                                     (2004/C 7/14)
Bologna, domanda vertente sull’interpretazione della direttiva
del Consiglio 16 giugno 1992, 92/46/CEE, che stabilisce le
norme sanitarie per la produzione e la commercializzazione di                                      (Lingua processuale: il francese)
latte crudo, di latte trattato termicamente e di prodotti a base
di latte (GU L 268, pag. 1), come modificata dalla direttiva del
Consiglio 13 dicembre 1994, 94/71/CE (GU L 368, pag. 33),                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
della direttiva del Consiglio 18 dicembre 1978, 79/112/CEE,                                 «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri
concernenti l’etichettatura e la presentazione dei prodotti
alimentari destinati al consumatore finale, nonché la relativa
pubblicità (GU 1979, L 33, pag. 1), come modificata dalla
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 27 gennaio                    Nella causa C-296/01, Commissione delle Comunità europee
1997, 97/4/CE (GU L 43, pag. 21), e della direttiva del                        (agente: signor G. zur Hausen, assistito dal gli avv.ti M. van der
Consiglio 14 giugno 1989, 89/396/CEE, relativa alle diciture                   Woude e V. Landes) contro Repubblica francese (agenti: signor
o marche che consentono di identificare la partita alla quale                  G. de Bergues e signora R. Loosli-Surrans), avente ad oggetto
appartiene una derrata alimentare (GU L 186, pag. 21), la Corte                un ricorso diretto a far constatare che la Repubblica francese,
(Quinta Sezione), composta dal sig. C.W.A. Timmermans,                         non trasponendo né correttamente né integralmente gli artt. 5,
presidente della Quarta Sezione, facente funzione di presidente                punti 1-4, 6, nn. 2 e 5, 9, n. 3, 11, nn. 1-3 e 6, 12, nn. 3 e 4, e
della Quinta Sezione, dai sigg. P. Jann e S. von Bahr (relatore),              19, nn. 2-4, della direttiva del Consiglio 23 aprile 1990, 90/
giudici, avvocato generale: sig. P. Léger, cancelliere: sig.ra                 220/CEE, sull’emissione deliberata nell’ambiente di organismi
M.-F. Contet, amministratore principale, ha pronunciato il                     geneticamente modificati (GU L 117, pag. 15), come modifica-
13 novembre 2003 una sentenza il cui dispositivo è del                         ta dalla direttiva della Commissione 18 giugno 1997, 97/35/
seguente tenore:                                                               CE, recante secondo adeguamento al progresso tecnico della
                                                                               direttiva 90/220 (GU L 169, pag. 72), è venuta meno agli
                                                                               obblighi ad essa incombenti in forza di tale direttiva e
La direttiva del Consiglio 16 giugno 1992, 92/46/CEE, che                      dell’art. 249 CE, la Corte (Sesta Sezione), composta dal sig. J.-
stabilisce le norme sanitarie per la produzione e la commercializzazio-        P. Puissochet, presidente di sezione, dai sigg. R. Schintgen e
ne di latte crudo, di latte trattato termicamente e di prodotti a base di      V. Skouris, dalla sig.ra N. Colneric (relatore) e dal sig. J.N. Cunha
latte, come modificata dalla direttiva del Consiglio 13 dicembre               Rodrigues, giudici, avvocato generale: sig. J. Mischo, cancelliere:
1994, 94/71/CE, nonché gli artt. 28 CE e 30 CE ostano ad una                   sig. R. Grass, ha pronunciato il 20 novembre 2003 una
normativa nazionale, come quella controversa nella causa principale,           sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
 ---pagebreak--- C 7/10                    IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                10.1.2004
1)    La Repubblica francese, non trasponendo gli artt. 5, punti 1-4,         A. La Pergola, giudici, avvocato generale: sig.ra C. Stix-Hackl,
      11, nn. 1-3, e 19, nn. 2 e 3, della direttiva del Consiglio             cancelliere: sig.ra L. Hewlett, amministratore principale, ha
      23 aprile 1990, 90/220/CEE, sull’emissione deliberata nel-              pronunciato il 20 novembre 2003 una sentenza il cui dispositi-
      l’ambiente di organismi geneticamente modificati, come modifi-          vo è del seguente tenore:
      cata dalla direttiva della Commissione 18 giugno 1997, 97/
      35/CE, recante secondo adeguamento al progresso tecnico della
      direttiva 90/220, è venuta meno agli obblighi ad essa                   1)   L’art. 13, parte A, n. 1, lett. c), della sesta direttiva del
      incombenti in forza di tale direttiva.                                       Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di
                                                                                   armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
2)    Il ricorso è respinto per il resto.                                          alle imposte sulla cifra di affari — Sistema comune di imposta
                                                                                   sul valore aggiunto: base imponibile uniforme, deve essere
3)    La Repubblica francese è condannata alle spese.                              interpretato nel senso che l’esenzione dall’imposta sul valore
                                                                                   aggiunto prevista da tale disposizione si applica alle prestazioni
                                                                                   mediche che consistono:
(1) GU C 259 del 15.9.2001.
                                                                                   —      nel procedere a visite mediche di singoli per conto di datori
                                                                                          di lavoro o di compagnie di assicurazioni;
                                                                                   —      nel procedere a prelievi di sangue o di altri campioni
                                                                                          corporali per verificare la presenta di virus, infezioni o
                                                                                          altre malattie per conto di datori di lavoro o assicurazioni,
                    SENTENZA DELLA CORTE                                                  oppure
                                                                                   —      nel rilasciare una certificazione di idoneità fisica, ad
                           (Quinta Sezione)
                                                                                          esempio, di idoneità a viaggiare
                          20 novembre 2003
                                                                                   qualora tali prestazioni siano dirette principalmente a tutelare
                                                                                   la salute dell’interessato.
nella causa C-307/01 (domanda di pronuncia pregiudiziale
del Duties Tribunal, London): Peter d’Ambrumenil, Dispu-                      2)   Tale esenzione non si applica alle prestazioni seguente effettuate
te Resolution Services Ltd contro Commissioners of                                 nell’esercizio della professione medica:
                         Customs & Excise (1)
                                                                                   —      rilascio di certificati sullo stato di salute di una persona
(«Sesta direttiva IVA — Esenzione delle prestazioni mediche                               per fini quali il diritto ad una pensione di guerra;
effettuate nell’esercizio delle professioni mediche e paramedi-
                                   che»)
                                                                                   —      esami medici condotti al fine della preparazione di
                                                                                          un referto medico peritale in materia di questioni di
                             (2004/C 7/15)                                                responsabilità e di quantificazione del danno per singoli
                                                                                          che intendono intentare un’azione per lesioni personali;
                      (Lingua processuale: l’inglese)
                                                                                   —      preparazione di referti medici in seguito agli esami di cui
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                   al precedente trattino, nonché preparazione di referti
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                medici basati su note mediche ma senza procedere ad
                                                                                          esami medici,
                                                                                   —      esami medici condotti al fine della preparazione di referti
Nel procedimento C-307/01, avente ad oggetto la domanda                                   medici peritali in relazione a errori medici per singoli che
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                                   intendono intentare un’azione giurisdizionale,
dell’art. 234 CE, dal VAT and Duties Tribunal, London
(Regno Unito), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Peter
                                                                                   —      preparazione di referti medici in seguito agli esami di cui
d’Ambrumenil, Dispute Resolution Services Ltd e Commissio-
                                                                                          al precedente trattino, nonché preparazione di referti
ners of Customs & Excise, domanda vertente sull’interpretazio-
                                                                                          medici basati su note mediche ma senza procedere ad
ne dell’art. 13, parte A, n. 1, lett. c), della sesta direttiva
                                                                                          esami medici.
del Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di
armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative
alle imposte sulla cifra di affari — Sistema comune di imposta
sul valore aggiunto: base imponibile uniforme (GU L 145, pag.                 (1) GU C 317 del 10.11.2001.
1) la Corte (Quinta Sezione), composta dal sig. A. Rosas
(relatore), presidente della Terza Sezione facente funzioni di
presidente della Quinta Sezione, dai sigg. D.A.O. Edward e