CELEX: 31981D1066
Language: it
Date: 1981-11-26 00:00:00
Title: 81/1066/CEE: Decisione della Commissione, del 26 novembre 1981, relativa ad una procedura ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/29.236 - Sopelem - Vickers) (I testi in lingua francese e inglese sono i soli facenti fede)

Avis juridique important

|

31981D1066

81/1066/CEE: Decisione della Commissione, del 26 novembre 1981, relativa ad una procedura ai sensi dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/29.236 - Sopelem - Vickers) (I testi in lingua francese e inglese sono i soli facenti fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 391 del 31/12/1981 pag. 0001 - 0003

++++COMMISSIONE  DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 26 novembre 1981  relativa ad una procedura ai sensi dell ' articolo 85 del trattato CEE ( IV/29.236 - Sopelem - Vickers )  ( I testi in lingua francese e inglese sono i soli facenti fede )  ( 81/1066/CEE )  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 85 ,  visto il regolamento n . 17 del Consiglio del 6 febbraio 1962 ( 1 ) , in particolare gli articoli 4 , 6 e 8 ,  vista la decisione 78/251/CEE , del 21 dicembre 1977 ( 2 ) , con la quale la Commissione ha concesso , in applicazione dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , un ' esenzione sino al 26 febbraio 1981 a favore di tre contratti ( in appresso denominati « l ' accordo » ) stipulati il 17 aprile 1975 fra la Sociùtù d ' optique , prùcision , ùlectronique et mùcanique ( Sopelem ) SA di Parigi , Vickers Ltd ( Vickers ) di Londra e Microscopes Nachet SA ( Nachet ) di Parigi ,  vista la domanda di proroga dell ' esenzione presentata dalle suddette imprese il 27 ottobre 1980 ,  vista la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 223 , del 3 settembre 1981 , pagina 3 , conformemente all ' articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 , del contenuto essenziale dell ' accordo .  visto il parere del comitato consultivo in materia di intese e di posizioni dominanti formulato , conformemente all ' articolo 10 del regolamento n . 17 , il 13 ottobre 1981 ,  I  considerando che i fatti essenziali sono i seguenti :  1 . Oggetto dell ' accordo è la cooperazione tecnica , lo scambio di esperienze nella ricerca e nello sviluppo nel settore della microscopia . Lo scopo principale è di consentire alle imprese firmatarie di svilupparsi tecnicamente nel ramo dei microscopi più sofisticati e di alta tecnologia .  I firmatari dell ' accordo sono tutti importanti fabbricanti di una vasta gamma di prodotti tecnologici , nella quale i microscopi rivestono , per ciascuno di essi , un ' importanza minima . La concorrenza all ' interno del mercato comune nel settore dei microscopi è molto viva ed i firmatari dell ' accordo detengono soltanto una parte di mercato molto limitata .  La cooperazione tecnica avviene sotto forma di coordinamento delle attività tramite regolari contatti fra i firmatari dell ' accordo , nonchù con uno scambio di esperienze e di conoscenze tecnologiche nel settore in questione , nel quale ogni parte prosegue liberamente le proprie attività di ricerca , sviluppo e produzione . Questa cooperazione mira peraltro anche ad una certa standardizzazione dei materiali in modo da consentire una reciproca integrazione dei pezzi negli strumenti prodotti da ciascun partecipante ed evitare irrazionali duplicazioni a livello produttivo . Per quanto riguarda la distribuzione , ogni firmatario dell ' accordo provvede , contrariamente a quanto era stato prevista nel testo originale dell ' accordo , alle proprie vendite nel mercato comune , salvo per quelle dei microscopi di Sopelem/Nachet nel Regno Unito e in Irlanda che sono effettuate da Vickers e quelle dei microscopi Vickers in Francia che sono effettuate da Nachet . Durante il periodo di validità dell ' accordo non si è avuta alcuna estensione della cooperazione ad altri settori .  Per il resto , si rinvia all ' esposizione dei fatti figurante nella decisione 78/251/CEE .  2 . I firmatari dell ' accordo hanno giustificato la loro domanda per ottenere la proroga dell ' esenzione con la necessità che hanno , per far fronte ad una concorrenza sempre più intensa , di continuare la loro cooperazione tecnica già ben affermata e che ha avuto risultati concreti malgrado il corto periodo di cooperazione finora trascorso .  3 . Le imprese interessate hanno presentato le relazioni annuali previste dall ' articolo 3 della suddetta decisione sull ' evoluzione della loro cooperazione nel quadro dell ' accordo . Da queste relazioni la Commissione ha potuto trarre le seguenti conclusioni :  a ) la cooperazione tecnica , basata su uno scambio regolar di conoscenze acquisite nell ' attività di ricerca e di sviluppo di ciascun partecipante all ' accordo , è consistita soprattutto nell ' utilizzazione reciproca di accessori e di parti di microscopi che hanno consentito un aumento delle serie di fabbricazione ed una certa diminuzione dei costi di produzione ; le società firmatarie dell ' accordo hanno di recente deciso di potenziare ulteriormente il loro programma di sviluppo in comune ;  b ) durante il periodo di applicazione dell ' accordo , le quote rispettive di mercato delle firmatarie , comprese quelle detenute nel proprio paese , non hanno potuto essere aumentate rispetto a quelle dei loro principali concorrenti , rappresentati sempre dai produttori giapponesi e tedeschi ;  c ) per quanto riguarda la distribuzione , è stato deciso che ciascuna della parti dell ' accordo abbia nuovamente la libertà di vendere i propri prodotti e di designare i propri distributori in tutti i paesi della Comunità , tranne che in Francia , dove Nachet ha l ' esclusiva di vendita degli apparecchi Vickers , e in Gran Bretagna e in Irlanda , dove Vickers ha l ' esclusiva di vendita degli apparecchi Sopelem/Nachet ;  d ) le parti non hanno esteso la loro cooperazione ad altri settori .  4 . In seguito alla pubblicazione effettuata conformemente all ' articolo 19 , paragrafo 3 , del regolamento n . 17 , alla Commissione non sono pervenute osservazioni di terzi .  II  5 . Considerando che la decisione 78/251/CEE può , conformemente all ' articolo 8 , paragrafo 2 , del regolamento n . 17 , essere rinnovata , poichù continuano a sussistere le condizioni previste dall 'articolo 85 , paragrafo 3 ;  6 . considerando che la cooperazione tecnica , nonchù quella nel settore della ricerca e dello sviluppo , costituiscono tuttora un mezzo necessario alle imprese interessate per mantenere una gamma di strumenti più completa , non aumentare inutilmente i costi di produzione dei loro microscopi e fare una concorrenza più attiva ai grandi e potenti produttori di altri paesi ; che nessuna delle parti può assicurare da sola questi vantaggi di cui beneficeranno in seguito gli utilizzatori ; che gli effetti restrittivi del sistema di distribuzione in comune sono stati considerevolmente ridotti modificando il sistema stesso ; che , per beneficiare pienamente della loro cooperazione tecnica , le parti devono tuttavia utilizzare come distributore l ' altra parte nel paese o nei paesi in cui questa sia meglio inserita ; che , di conseguenza , le restrizioni della concorrenza derivanti dall ' attuale versione dell ' accordo possono essere ritenute indispensabili alla realizzazione dei suoi obiettivi ;  7 . considerando che nel periodo di applicazione dell ' accordo la quota parte del mercato in questione detenuta dalle parti nell ' insieme della Comunità è restata molto limitata e che la presenza di numerosi altri produttori , più importanti e più potenti , esclude la possibilità di eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei prodotti in questione ;  8 . considerando che l ' applicazione della decisione 78/251/CEE ha dimostrato che le condizioni imposte sono idonee a consentire alla Commissione di esaminare se la cooperazione fra le imprese interessate nel quadro dell ' accordo resta compatibile con le regole di concorrenza del trattato CEE ;  9 . considerando che è pertanto opportuno prorogare di dieci anni , vale a dire fino al 26 febbraio 1991 , la suddetta decisione di esenzione , subordinandola alle stesse condizioni ,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :  Articolo 1  La decisione di esenzione ai sensi dell ' articolo 85 , paragrafo 3 , del trattato che istituisce la Comunità economica europea , concessa dalla Commissione con decisione 78/251/CEE , riguardante l ' accordo del 17 aprile 1975 fra la Sociùtù d ' optique , prùcision , ùlectronique et mùcanique ( Sopelem ) SA , Vickers Ltd e Microscope Nachet SA , è rinnovata per il periodo dal 27 febbraio 1981 al 26 febbraio 1991 .  Articolo 2  Le società di cui all ' articolo 1 devono inviare ogni due anni , prima della fine del mese di marzo , una relazione alla Commissione relativa al periodo precedente . La prima di tali relazioni dovrà essere inviata entro la fine del mese di marzo 1983 e riferirsi al periodo iniziato il 27 febbraio 1981 . Le relazioni dovranno contenere informazioni particolareggiate sui seguenti punti :  a ) i risultati pratici della cooperazione e della scambio di esperienze fra le parti contraenti nelle attività di ricerca e di sviluppo degli strumenti oggetto dell ' accordo ;  b ) l ' andamento della produzione , delle vendite e delle quote di mercato di ciascuna società in ogni Stato membro della Comunità economica europea per ognuno di tali strumenti ;  c ) lo sviluppo del commercio di tali strumenti fra gli Stati membri , in particolare in quegli Stati in cui , prima della conclusione dell ' accordo , le vendite delle parti erano trascurabili ;  d ) i movimenti dei prezzi , in particolare di quelli applicati dalle imprese per gli strumenti oggetto dell ' accordo ;  e ) ogni modifica del contenuto dell ' accordo ed ogni estensione della cooperazione delle parti contraenti ad altri settori di attività .  Articolo 3  Sono destinatarie della presente decisione :  - Sociùtù d ' optique , prùcision , ùlectronique et mùcanique ( Sopelem ) SA di Parigi ;  - Vickers Ltd di Londra ;  - Microscopes Nachet SA di Parigi .  Fatto a Bruxelles , il 26 novembre 1981 .  Per la Commissione  Frans ANDRIESSEN  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . 13 del 21 . 2 . 1962 , pag . 204/62 .  ( 2 ) GU n . L 70 del 13 . 3 . 1978 , pag . 47 .