CELEX: 31986R0049
Language: de
Date: 1986-01-11 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 49/86 der Kommission vom 10. Januar 1986 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus Beständen gewisser Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen

Nr. L 8 / 18                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  11 . 1 . 86
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 49/86 DER KOMMISSION
                                                      vom 10 . Januar 1986
                   über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem entbeintem Rindfleisch aus
                   Beständen gewisser Interventionsstellen zu pauschal im voraus festgesetzten
                                                             Preisen
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                                             A rtikel 1
Wirtschaftsgemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates              (1)   Es erfolgt ein Verkauf von rund
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Akte          — 300 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen der
über den Beitritt Griechenlands, insbesondere auf Artikel               dänischen Interventionsstelle , das vor dem 1 . Januar
7 Absatz 3 ,                                                            1984 eingelagert wurde,
                                                                   — 2 900 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
in Erwägung nachstehender Gründe :                                      der irischen Interventionsstelle, das vor dem 1 . Januar
                                                                        1984 eingelagert wurde,
Gewisse Interventionsstellen verfügen aus der Produktion
in    1983   über Bestände an entbeintem        Interventions­     — 2 000 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
fleisch . Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lage­                der deutschen Interventionsstelle , das vor dem 1 .
rung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung der                Januar 1984 eingelagert worden ist,
Lagerzeit zu vermeiden . Für die genannten Erzeugnisse             — 1 000 Tonnen entbeintes Rindfleisch aus Beständen
bestehen Absatzmärkte in bestimmten Drittländern .
                                                                        der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
                                                                        das vor dem 1 . Januar 1984 eingelagert worden ist.
Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß den
Verordnungen (EWG) Nr. 985/81 (2) und (EWG) Nr.                     Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
2824/85 (-') der Kommission zum Verkauf zu pauschal im
voraus festgesetzten Preisen anzubieten .
                                                                    Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen (EWG) Nr.
Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (4)                985/81 und (EWG) Nr. 2824/85 .
kann für Erzeugnisse im Besitz einer Interventionsstelle,
die außerhalb des Hoheitsgebiets desjenigen Mitglied­              (2)    Die Qualitäten und die Preise für diese Erzeugnisse
staats gelagert sind, dem diese Stelle untersteht, ein              sind in Anhang I aufgeführt.
anderer als der für die in diesem Hoheitsgebiet gelagerten
Erzeugnisse geltende Preis festgesetzt werden . Mit Verord­
nung (EWG) Nr. 1805/77 der Kommission ( s) ist das                  (3)   Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können
Verfahren zur Berechnung der Verkaufspreise für diese              von den Kaufinteressenten bei den in Anhang II angege­
Erzeugnisse festgelegt worden . Um Irrtümer auszu­                  benen Adressen 'n Erfahrung gebracht werden .
schließen, ist darauf hinzuweisen , daß die in dieser
Verordnung festgesetzten Preise nicht ohne weiteres für
diese Erzeugnisse gelten.                                                                    A rtikel 2
Es ist notwendig, die Stellung einer Kaution mit einem
ausreichend hohen Betrag zur Sicherung der Ausfuhr des              Der Betrag der in Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr.
Fleisches vorzusehen .                                              985/81 genannten Kaution wird auf 400 ECU je 100 kg
                                                                    festgesetzt.
Die Verordnung (EWG) Nr. 3505/85 der Kommission (6)
sollte aufgehoben werden .
                                                                                             Artikel 3
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus
schusses für Rindfleisch —                                          Die Verordnung (EWG) Nr. 3505/ 85 wird aufgehoben .
 ') ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.
 '-) ABl . Nr. L 99 vom 10 . 4. 1981 , S. 38 .
  ') ABl . Nr. L 268 vom 10. 10. 1985, S. 14.                                                Artikel 4
 4 ABl . Nr. L 128 vom 24. 5. 1977, S. 1 .
 ') ABl . Nr. L 198 vom 5. 8 . 1977, S. 19 .
 h) ABl . Nr. L 335 vom 13 . 12. 1985, S. 12.                        Diese Verordnung tritt am 14. Januar 1986 in Kraft.
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 86                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                     Nr. L 8 / 19
            Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
            Mitgliedstaat.
            Brüssel , den 10 . Januar 1986
                                                                  Für die Kommission
                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                      Vizepräsident
 ---pagebreak--- Nr. L 8 /20                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       11 . 1 . 86
            BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I —
                                         ALLEGATO L — BIJLAGE I — ANEXO I
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (J) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Prix de vente
            exprimes en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) —
            Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por
                                                           tonelada (') (2)
            1 . IRELAND                                                                            Steers
                Striploins                                                                         2 400
                Insides                                                                            2 150
                Outsides                                                                           2 150
                Knuckles                                                                           2 150
                Rumps                                                                              2 150
            2. DANMARK                                                                      Ungtyre 1 / Stude
                Filet med entrecote og tyndsteg                                                    2 400
                Inderlår med kappe                                                                 2 150
                Tykstegsfilet med kappe                                                            2 150
                Yderlår med lårtunge                                                               2 150
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                1805/77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
                gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα έκτος του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( EOK) αριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Re­
                glamento (CEE) n° 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n° 1805/ 77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/ 77 .
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
                gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organis­
                mo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
                (CEE) n? 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173 /79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθ­
                ρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79 .
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                Reglamento (CEE) n° 2173/79 .
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regola­
                mento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79.
            (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 11 . 1 . 86                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 8 /21
            3 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                        Bullen A / Ochsen A
                Roastbeef                                                                2 400
                Oberschalen                                                              2 150
                Unterschalen                                                             2 150
                Kugeln                                                                   2 150
                Hüften                                                                   2 150
                Kniekehlfleisch                                                          2 000
            4 . UNITED KINGDOM                                                           Steers
                Fillets                                                                  6 000
                Striploins                                                               2 400
                Topsides                                                                 2 150
                Foreribs                                                                 2 150
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II
                                — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcção dos
                                             organismos de intervenção
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                   Tel . (01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 1 56
             UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302