CELEX: 31996R2196
Language: fi
Date: 1996-11-15 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 2196/96, annettu 15 päivänä marraskuuta 1996, hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta

Avis juridique important

|

31996R2196

Komission asetus (EY) N:o 2196/96, annettu 15 päivänä marraskuuta 1996, hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta  

Virallinen lehti nro L 293 , 16/11/1996 s. 0007 - 0010

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2196/96,annettu 15 päivänä marraskuuta 1996,hedelmä- ja vihannesalan vientitukien vahvistamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä 18 päivänä toukokuuta 1972 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1035/72 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1363/95 (2), ja erityisesti sen 26 artiklan 11 kohdan,sekä katsoo, ettäkomission asetuksessa (EY) N:o 2190/96 (3) annetaan hedelmä- ja vihannesalan vientitukien soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt 18 päivästä marraskuuta 1996 alkaen haettujen A1- ja A2-todistusten osalta sekä sellaisten B-todistushakemusten osalta, joita koskevien tuotteiden vienti-ilmoitus on hyväksytty 24 päivän marraskuuta 1996 jälkeen,on otettava huomioon, että komission asetuksen (EY) N:o 1488/95 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2702/95 (5), säännöksiä on edelleen sovellettava todistuksiin, jotka eivät sisällä tuen ennakkovahvistusta ja jotka on haettu 24 päivän marraskuuta 1996 jälkeen sellaisten tuotteiden osalta, joita koskeva vienti-ilmoitus on hyväksytty ennen 25 päivää marraskuuta 1996,asetuksen (ETY) N:o 1035/72 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti taloudellisesti merkittävän viennin mahdollistamiseksi mainitussa artiklassa tarkoitettujen tuotteiden kansainvälisen kaupan hintojen ja näiden tuotteiden yhteisön hintojen välinen erotus voidaan kattaa vientituella,asetuksen (ETY) N:o 1035/72 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuet on vahvistettava ottaen huomioon toisaalta yhteisön markkinoiden hedelmien ja vihannesten hintojen ja saatavuuden ja toisaalta kansainvälisen kaupan hintojen tilanne tai kehitysnäkymät; olisi myös otettava huomioon mainitun kohdan b alakohdassa tarkoitetut kustannukset sekä suunnitellun viennin taloudellinen näkökulma,asetuksen (ETY) N:o 1035/72 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti tuet on vahvistettava ottaen huomioon perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvat rajat,asetuksen (ETY) N:o 1035/72 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti yhteisön markkinoiden hinnat vahvistetaan ottaen huomioon viennille edullisimmat hinnat; kansainvälisen kaupan hinnat on vahvistettava ottaen huomioon mainitun kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetut hintanoteeraukset ja hinnat,kansainvälisen kaupan tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityiset vaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden vientituen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan,yhteisiä laatuvaatimuksia koskeviin luokkiin ekstra, I ja II kuuluvia tomaatteja, sitruunoita, appelsiineja ja omenoita, luokkaan ekstra ja I kuuluvia syötäviksi tarkoitettuja viinirypäleitä sekä kuorittuja manteleita, hasselpähkinöitä ja kuorellisia saksanpähkinöitä voidaan tällä hetkellä viedä taloudellisesti merkittäviä määriä,neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3813/92 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 150/95 (7), 1 artiklassa määritettyjä edustavia markkinakursseja käytetään kolmannen maan valuuttana ilmoitetun määrän muuntamiseen, ja niiden perusteella määritetään jäsenvaltioiden valuuttojen maatalouden muuntokurssit; muuntokurssien soveltamista ja määrittämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan komission asetuksessa (ETY) N:o 1068/93 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1482/96 (9),edellä mainittujen yksityiskohtaisten sääntöjen soveltamisesta markkinoiden nykytilanteeseen tai niiden kehitysnäkymiin ja erityisesti hedelmien ja vihannesten hintanoteerauksiin ja hintoihin yhteisössä ja kansainvälisessä kaupassa seuraa, että tuet olisi vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti,asetuksen (ETY) N:o 1035/72 26 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti olisi sallittava käytettävissä olevien varojen mahdollisimman tehokas käyttö välttäen kyseisten toimijoiden välinen syrjintä; tämän vuoksi olisi huolehdittava siitä, että tukijärjestelmästä aiemmin seuranneet kauppavirrat eivät häiriintyisi; näistä syistä sekä hedelmien ja vihannesten viennin kausiluonteisuuden vuoksi olisi vahvistettava kiintiöt tuotteittain,markkinatilanteen vuoksi ja käytettävissä olevien varojen mahdollisimman tehokkaan käytön mahdollistamiseksi olisi yhteisön viennin rakenne huomioon ottaen valittava tarkoituksenmukaisin vientitukijärjestelmä tietyille tuotteille, ja tämän vuoksi vientitukia ei pitäisi vahvistaa samanaikaisesti hedelmä- ja vihannesalan vientitukien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2190/96 1 artiklassa tarkoitettujen A1- ja A2-menettelyjen mukaisesti kyseisen vientikauden osalta; A2-menettelyssä olisi lisäksi erotettava lähellä ja kauempana olevat määräpaikat,komission asetuksella (ETY) N:o 1222/96 (10) käyttöön otettu muutos huomioon ottaen luku 9 on liitetty vientitukinimikkeistön koodiin yhdistetyn nimikkeistön alanimikkeisiin viittaavien kahdeksan luvun jälkeen 1 päivästä tammikuuta 1997 alkaen, jahedelmien ja vihannesten hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla 1. Hedelmä- ja vihannesalan vientituet vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.2. Maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (11) 14 a artiklassa tarkoitettuja elintarvikeavun yhteydessä annettuja todistuksia ei lueta 1 kohdassa tarkoitettuihin oikeutettuihin määriin.3. A1- ja A2-todistusten voimassaoloaika on kaksi kuukautta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EY) N:o 2190/96 4 artiklan 5 kohdan säännösten soveltamista.2 artikla Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä marraskuuta 1996.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 15 päivänä marraskuuta 1996.Komission puolestaFranz FISCHLERKomission jäsen(1) EYVL N:o L 118, 20.5.1972, s. 1(2) EYVL N:o L 132, 16.6.1995, s. 8(3) EYVL N:o L 292, 15.11.1996, s. 12(4) EYVL N:o L 145, 29.6.1995, s. 68(5) EYVL N:o L 280, 23.11.1995, s. 30(6) EYVL N:o L 387, 31.12.1992, s. 1(7) EYVL N:o L 22, 31.1.1995, s. 1(8) EYVL N:o L 108, 1.5.1993, s. 106(9) EYVL N:o L 188, 27.7.1996, s. 22(10) EYVL N:o L 161, 29.6.1996, s. 62(11) EYVL N:o L 331, 2.12.1988, s. 1LIITE VIENTITUET HEDELMÄ- JA VIHANNESALALLA >TAULUKON PAIKKA>