CELEX: 22005A0128(02)
Language: mt
Date: 2004-12-21 00:00:00
Title: Protokoll għall-ftehim ta' stabilizzazzjoni u assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sabiex tittieħed in konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka ma' l-Unjoni Ewropea

Avis juridique important

|

22005A0128(02)

Protokoll għall-ftehim ta' stabilizzazzjoni u assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sabiex tittieħed in konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka ma' l-Unjoni Ewropea  

Official Journal L 026 , 28/01/2005 P. 0222 - 0322

	Protokollgħall-ftehim ta' stabilizzazzjoni u assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, sabiex tittieħed in konsiderazzjoni l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka ma' l-Unjoni EwropeaIR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TA' L-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA' SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRANDUKAT TAL-LUSSEMBURGU,IR-REPUBBLIKA TA' L-UNGERIJA,IR-REPUBBLIKA TA' MALTA,IR-RENJU TA'L-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TA' L-ISVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Istati Membri", rappreżentati mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, uIL-KOMUNITÀ EWROPEA, IL-KOMUNITÀ EWROPEA TA' L-ENERĠIJA ATOMIKA,minn hawn 'il quddiem imsejħa "il-Komunitajiet", rappreżentati mill-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,minn naħa waħda, uIR-REPUBBLIKA TAL-KROAZJA,min-naħa l-oħra,Wara li kkunsidraw l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka (minn hawn 'il quddiem imsejħa "l-Istati l-Membri l-ġodda") ma' l-Unjoni Ewropea u permezz ta' din mal-Komunità, fl- 1 ta' Mejju 2004,Billi:(1) Il-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Stabilizzazzjoni (Stabilisation and Association Agreement) bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "is-SAA") kien iffirmat fil-Lussemburgu fid- 29 ta' Ottubru 2001.(2) It-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka ma' l-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "it-Trattat ta' Adeżjoni") kien iffirmat f'Ateni fis- 16 ta'April 2003.(3) Konformement ma' l-Artikolu 6(2) ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-2003 l-adeżjoni ta' l-Istati Membri l-ġodda tas-SAA sejra tiġi miftehma permezz tal-konklużjoni ta' protokoll għas-SAA.(4) Saru konsultazzjonijiet skond l-Artikolu 36(3) tas-SAA sabiex ikun żgurat li jittieħed kont ta' l-interessi reċiproċi - iddikjarati fil-Ftehim - tal-Komunità u l-Kroazja;(5) L-emendi fil-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u affarijiet relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim Temporanju") li jadattaw il-Ftehim Temporanju sabiex jittieħed kont ta' l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta' l-Estonja, tar-Repubblika ta' Ċipru, tar-Repubblika ta' l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta' Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika ta' Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka ma' l-Unjoni Ewropea għandhom isiru wkoll lis-SAA,FTEHMU KIF ĠEJ:SEZZJONI 1Il-partijiet kontraentiArtikolu 1Ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta' l-Estonja, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika Slovakka għandhom ikunu Partijiet fil-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Stabilizzazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Kroazja, min-naħa l-oħra, iffirmat fil-Lussemburgu fid- 29 ta' Ottubru 2001, u għandhom rispettivament jaddottaw u josservaw, kif jagħmlu l-Istati Membri l-oħra, it-testi tal-Ftehim, kif ukoll id-Dikjarazzjonijiet Konġunti, u d-Dikjarazzjonijiet Unilaterali annessi ma' l-Att Finali ffirmat fl-istess data.Artikolu 2Sabiex jittieħed kont ta' l-iżviluppi istituzzjonali reċenti fl-Unjoni Ewropea, il-Partijiet jaqblu li, wara t-tmiem tat-Trattat li jistabbilxxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, id-dispożizzjonijiet attwali fil-Ftehim li jirreferu għall- Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar jitqiesu li jirreferu għall-Komunità Ewropea, li assumiet id-drittijiet u d-dmirijiet li kellha l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar.AĠĠUSTAMENTI FIT-TEST TAS-SAA, LI JINKLUDI L-ANNESSI U L-PROTOKOLLI TIEGĦUSEZZJONI IIIl-prodotti agrikoliArtikolu 31. It-test dispost fl-Anness I ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV(a) u l-Anness IV(c) mas-SAA.2. It-test dispost fl-Anness II ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV(b) mas-SAA.3. It-test dispost fl-Anness III ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV(d) mas-SAA.4. It-test dispost fl-Anness IV ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV(e) mas-SAA.5. It-test dispost fl-Anness V ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV(f) mas-SAA.6. Fl-Artikolu 27(3) tas-SAA għandu jiżdied il-punt li ġej:(g) " Mill- 1 ta' Mejju 2004, il-Kroazja għandha tapplika d-dazji doganali fuq il-prodotti elenkati fl-Anness IV (g)."7. It-test dispost fl-Anness VI ma' dan il-Protokoll għandu jiżdied mas-SAA bħala l-Anness IV(g).Artikolu 41. It-test dispost fl-Anness VII ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness V(a) mas-SAA.2. It-test dispost fl-Anness VIII ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness V(b) mas-SAA.Artikolu 5Il-Listi 2, 3 u 4 disposti fl-Anness IX ma' dan il-Protokoll għandhom jissostitwixxu l-Listi 2 u 3 ta' l-Anness II mal-Protokoll 3 tas-SAA.Artikolu 6It-test dispost fl-Anness X ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness I (il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kroazja dwar konċessjonijiet kummerċjali reċiproċi u preferenzjali għal ċerti nbejjed, imsemmija fl-Artikolu 27(4) tas-SAA) mal-Protokoll Addizzjonali li jemenda l-aspetti kummerċjali tas-SAA, sabiex jittieħed kont tar-riżultat tan-negozjati bejn il-partijiet dwar konċessjonijiet reċiproċi u preferenzjali għal ċerti nbejjed, dwar ir-rikonoxximent reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' l-ismijiet ta' l-inbejjed u dwar ir-rikonoxximent reċiproku, il-protezzjoni u l-kontroll ta' ismijiet għal spirti u xorb aromatiku.SEZZJONI IIIRegoli ta' oriġiniArtikolu 71. Il-paragrafu 4 ta' l-Artikolu 18 tal-Protokoll 4 tas-SAA għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:"4. Iċ-ċertifikati ta' ċirkolazzjoni EUR.1 maħruġa retrospettivament għandhom ikunu konvalidati permezz ta' waħda mill-frażijiet li ġejjin:ES"EXPEDIDO A POSTERIORI",CS"VYSTAVENO DODATEČNĚ",DA"UDSTEDT EFTERFØLGENDE",DE"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT",ET"TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD",EL"ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ",EN"ISSUED RETROSPECTIVELY",FR"DÉLIVRÉ A POSTERIORI",IT"RILASCIATO A POSTERIORI",LV"IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI",LT"RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS",HU"KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL",MT"MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT",NL"AFGEGEVEN A POSTERIORI",PL"WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE",PT"EMITIDO A POSTERIORI",SL"IZDANO NAKNADNO",SK"VYDANÉ DODATOČNE",FI"ANNETTU JÄLKIKÄTEEN",SV"UTFÄRDAT I EFTERHAND",HR"NAKNADNO IZDANO"."2. Il-paragrafu 2 ta' l-Artikolu 19 tal-Protokoll 4 tas-SAA għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:"2. Id-duplikat maħruġ b'dan il-mod għandu jkun konvalidat b'waħda mill-kliem li ġejjin:ES"DUPLICADO",CS"DUPLIKÁT",DA"DUPLIKAT",DE"DUPLIKAT",ET"DUPLIKAAT",EL"ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ",EN"DUPLICATE",FR"DUPLICATA",IT"DUPLICATO",LV"DUBLIKĀTS",LT"DUBLIKATAS",HU"MÁSODLAT",MT"DUPLIKAT",NL"DUPLICAAT",PL"DUPLIKAT",PT"SEGUNDA VIA",SL"DVOJNIK",SK"DUPLIKÁT",FI"KAKSOISKAPPALE",SV"DUPLIKAT",HR"DUPLIKAT"."3. It-test dispost fl-Anness XI ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness I mal-Protokoll 4 tas-SAA.4. It-test dispost fl-Anness XII ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness II mal-Protokoll 4 tas-SAA.5. It-test dispost fl-Anness XIII ma' dan il-Protokoll għandu jissostitwixxi l-Anness IV mal-Protokoll 4 tas-SAA.DISPO-IZZJONIJIET TRANSITORJISEZZJONI IVArtikolu 8Ir-Repubblika tal-Kroazja tassumi l-obbligu li ma tressaq l-ebda pretensioni jew talba jew rikors u li ma timmodifika jew tirtira l-ebda konċessjoni taħt l-Artikoli XXIV.6 u XXVIII tal-GATT 1994 in konnessjoni ma' dan it-tkabbir tal-Komunità.Artikolu 91. Il-provi ta' oriġini korrettament maħruġa jew mir-Repubblika tal-Kroazja jew minn Stat Membru ġdid fi ħdan il-qafas tal-ftehim preferenzjali jew ta' l-arranġamenti awtonomi applikati bejniethom għandhom jiġu aċċettati fil-pajjiżi rispettivi, bil-kondizzjoni li:(a) l-akkwist ta' tali oriġini tagħti trattament tariffarju preferenzjali abbażi tal-miżuri tariffarji preferenzjali fis-SAA;(b) il-prova ta' oriġini u d-dokumenti tat-trasport inħarġu mhux iktar tard minn ġurnata qabel id-data ta' l-adeżjoni;(ċ) il-prova ta' oriġini tiġi preżentata lill-awtoritajiet doganali fi żmien erba' xhur mid-data ta' l-adeżjoni.Fejn merkanzija tiġi ddikkjarata għall-importazzjoni jew fir-Repubblika tal-Kroazja jew fi Stat Membru ġdid, qabel id-data ta' l-adeżjoni, taħt ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejn ir-Repubblika tal-Kroazja u dak l-Istat Membru ġdid f'dak iż-żmien, il-prova ta' oriġini maħruġa b'mod retrospettiv taħt dawk il-ftehim jew arranġamenti tista' wkoll tiġi aċċettata, bil-kondizzjoni li tiġi preżentata lill-awtoritajiet doganali fi żmien erba' xhur mid-data ta' l-adeżjoni.2. Ir-Repubblika tal-Kroazja u l-Istati Membri l-ġodda huma awtorizzati li jżommu l-awtorizzazzjonijiet li permezz tagħhom ingħata l-istatus ta' "esportaturi approvati" fil-qafas ta' ftehim preferenzjali jew ta' arranġamenti awtonomi applikati bejniethom, bil-kondizzjoni li:(a) tali provvediment isir ukoll fil-ftehim milħuq qabel id-data ta' l-adeżjoni bejn ir-Repubblika tal-Kroazja u l-Komunità; u(b) l-esportaturi approvati japplikaw ir-regoli ta' oriġini fis-seħħ taħt dak il-ftehim.Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jiġu sostitwiti, mhux iktar tard minn sena wara d-data ta' l-adeżjoni, b'awtorizzazzjonijiet ġodda maħruġa taħt il-kondizzjonijiet tas-SAA.3. Talbiet għal verifika sussegwenti tal-prova ta' oriġini maħruġa taħt il-ftehim preferenzjali jew l-arranġamenti awtonomi msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu aċċettati mill-awtoritajiet doganali kompetenti tar-Repubblika tal-Kroazja jew ta' l-Istati Membri għal perjodu ta' tliet snin wara li l-ħruġ tal-prova ta' oriġini kkonċernata, u jistgħu jsiru minn dawk l-awtoritjiet għal perjodu ta' tliet snin wara l-aċċettazzjoni tal-prova ta' oriġini preżentata lil dawk l-awtoritajiet bħala sostenn ta' dikjarazzjoni ta' importazzjoni.Artikolu 101. Id-dispożizzjonijiet tas-SAA jistgħu jiġu applikati fir-rigward ta' prodotti, esportati jew mir-Repubblika tal-Kroazja lejn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew minn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda lejn ir-Repubblika tal-Kroazja, li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 4 tas-SAA u li fid-data ta' l-adeżjoni jew qegħdin fi triqithom jew f'ħażna temporanea, f'maħżen tad-dwana jew f'żona libera fir-Repubblika tal-Kroazja jew f'dak l-Istati Membru l-ġdid.2. Trattament preferenzjali jista' jingħata f'tali każijiet, soġġett għall-preżentata lill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jimporta, fi żmien erba' xhur mid-data ta' l-adeżjoni, ta' prova ta' oriġini maħruga b'mod retrospettiv mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż li qed jesporta.Artikolu 11Għas-sena 2004, il-volumi tal-kwoti tariffarji ġodda u ż-żidiet fil-volumi tal-kwoti tariffarji eżistenti għandhom jiġu kkalkolati bħala pro rata tal-volumi bażiċi, b'kont meħud tal-parti tal-perjodu traskors qabel l- 1 ta' Mejju 2004.DISPO-IZZJONIJIET FINALI U ĠENERALISEZZJONI VArtikolu 12Dan il-Protokoll u l-annessi miegħu għandhom jikkostitwixxu parti integrali tas-SAA.Artikolu 131. Dan il-Protokoll għandu jiġi approvat mill-Komunità, permezz tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea f'isem l-Istati Membri, u mir-Repubblika tal-Kroazja skond il-proċeduri proprji tagħhom.2. L-istrumenti ta' approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.Artikolu 141. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-istess jum mal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni u Stabilizzazzjoni bil-kondizzjoni li l-istrumenti kollha ta' approvazzjoni ta' dan il-Protokoll ġew depożitati qabel dik id-data.2. Jekk l-istrumenti ta' approvazzjoni ta' dan il-Protokoll ma ġewx depożitati kollha qabel dik id-data, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħh fl-ewwel jum ta' l-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu ta' l-aħħar strument ta' approvazzjoni.Artikolu 15Dan il-Protokoll huwa mfassal duplikatament biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bl-Ungeriż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bil-Taljan, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollokk, bil-Portugiż, bl-Islovakk, bl-Isloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż u bil-Kroat, b'kull wieħed minn dawn it-testi ugwalment awtentiku.Artikolu 16It-test tas-SAA, inklużi l-Annessi u l-Protokolli tiegħu li jifformaw parti integrali minnu, u l-Att Finali flimkien mad-dikjarazzjonijiet annessi miegħu, għandhom jitfasslu biċ-Ċek, bl-Estonjan, bl-Ungeriż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bl-Islovakk u bl-Isloven, u dawn it-testi għandhom ikollhom l-istess awtentiċità tat-testi oriġinali. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u Stabilizzazzjoni għandu japprova dawn it-testi.Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre del dos mil cuatro.V Bruselu dne dvacáctého prvního prosince dva tisíce čtyři.Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december to tusind og fire.Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember zweitausendundvier.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year two thousand and four. Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.Fait à Bruxelles, le vingt-et-un décembre deux mille quatre.Fatto a Bruxelles, addi' ventuno dicembre duemilaquattro.Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit pirmajā decembrī.Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év december havának huszonegyedik napján.Magħmula fi Brussel fil-wieħed u għoxrin ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa.Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december tweeduizendvier.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego grudnia roku dwutysięcznego czwartego.Feito em Bruxelas, em vinte e um de Dezembro de dois mil e quatro.V Bruseli dvadsiateho prvého decembra dvetisícštyri.V Bruslju, dne enaindvajsetega decembra leta dva tisoč štiri.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Bryssel den tjugoförsta december tjugohundrafyra.Sastavljeno u Bruxellesu, dana dvadeset prvoga prosinca godine dvije tisuće četvrte.Por los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesLiikmesriikide nimelPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Państw CzłonkowskichPelos Estados-MembrosZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnarZa države članicePor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesEuroopa ühenduste nimelPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå europeiska gemenskapernas vägnarZa Europske zajednicePor la República de CroaciaZa Chorvatskou republikuFor Republikken KroatienFür die Republik KroatienΓια τη Δημοκρατία της ΚροατίαςHorvaatia Vabariigi nimelFor the Republic of CroatiaPour la République de CroatiePer la Repubblica di CroaziaHorvātijas Republikas vārdāKroatijos Respublikos värduA Horvát Köztársaság részérőlr-Repubblika tal-KroazjaVoor de Republiek KroatiëW imieniu Republiki ChorwacjiPela República da CroáciaZa Chorvátsku republikuZa Republiko HrvaškoKroatian tasavallan puolestaPå Republiken Kroatiens vägnarZa Republiku Hrvatsku--------------------------------------------------