CELEX: 21994A1014(01)
Language: it
Date: 1994-09-29 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia recante istituzione di un contingente tariffario relativo alle importazioni nella Comunità di taluni prodotti industriali provenienti dalla Polonia

Avis juridique important

|

21994A1014(01)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia recante istituzione di un contingente tariffario relativo alle importazioni nella Comunità di taluni prodotti industriali provenienti dalla Polonia  

Gazzetta ufficiale n. L 264 del 14/10/1994 pag. 0029 - 0030

ACCORDO in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia recante istituzione di un contingente tariffario relativo alle importazioni nella Comunità di taluni prodotti industriali provenienti dalla PoloniaA. Lettera della Comunità Bruxelles, addì 29 settembre 1994Signore,È stato convenuto tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia che i prodotti originari della Polonia corrispondenti alla sottovoce tariffaria 7013 99 90 della nomenclatura combinata beneficiano della sospensione dei diritti doganali all'importazione nei limiti di un nuovo contingente tariffario della Comunità, dell'importo di 1,13 mio di ecu per l'anno 1994.Peraltro tali prodotti possono ugualmente beneficiare del contingente tariffario esistente previsto per la voce 7013 della nomenclatura combinata nell'ambito dell'accordo europeo che stabilisce una associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri da un lato, e la Repubblica di Polonia dall'altro.Il presente accordo in forma di scambio di lettere è approvato dalle parti contraenti secondo le procedure appropriate.La prego di confermarmi che la Repubblica di Polonia è d'accordo su quanto precede.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera della Repubblica di Polonia Bruxelles, addì 29 settembre 1994Signore,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:« È stato convenuto tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia che i prodotti originari della Polonia corrispondenti alla sottovoce tariffaria 7013 99 90 della nomenclatura combinata beneficiano della sospensione dei diritti doganali all'importazione nei limiti di un nuovo contingente tariffario della Comunità, dell'importo di 1,13 mio di ecu per l'anno 1994.Peraltro tali prodotti possono ugualmente beneficiare del contingente tariffario esistente previsto per la voce 7013 della nomenclatura combinata nell'ambito dell'accordo europeo che stabilisce una associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri da un lato, e la Repubblica di Polonia dall'altro.Il presente accordo in forma di scambio di lettere è approvato dalle parti contraenti secondo le procedure appropriate.La prego di confermarmi che la Repubblica di Polonia è d'accordo su quanto precede. »Mi pregio confermarLe l'accordo della Repubblica di Polonia sul contenuto di questa lettera.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per la Repubblica di Polonia