CELEX: 32010R0297
Language: sk
Date: 2010-04-09 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 297/2010 z  9. apríla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 272/2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva (Text s významom pre EHP)

10.4.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 90/1
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 297/2010
   z 9. apríla 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 272/2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 z 11. marca 2008 o spoločných pravidlách v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva a o zrušení nariadenia (ES) č. 2320/2002 (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Je potrebné prijať všeobecné opatrenia, dopĺňajúce spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva v oblasti detekčnej kontroly, kontroly vstupu a iných bezpečnostných kontrol, ako aj v oblasti zakázaných predmetov, uznávania rovnocennosti bezpečnostných noriem tretích krajín, prijímania a školenia zamestnancov, zvláštnych bezpečnostných postupov a oslobodenia od bezpečnostných kontrol.
            
         
               (2)
            
            
               Tieto všeobecné opatrenia sú nevyhnutné na dosiahnutie spoločnej úrovne bezpečnostnej ochrany letectva v rámci Európskej únie, ktorou sa zabezpečí ochrana cestujúcej verejnosti pred činmi protiprávneho zasahovania. Jednorazová bezpečnostná kontrola predstavuje hlavný prvok v legislatíve EÚ, ktorý to napomôže. Z tohto dôvodu je harmonizácia spôsobov detekčnej kontroly nevyhnutná na zachovanie jednorazovej bezpečnostnej kontroly v EÚ vrátane kontroly tekutín, rozprašovačov a gélov bez toho, aby sa občanom EÚ bránilo využívať výhody vyplývajúce z jednotného trhu leteckej dopravy.
            
         
               (3)
            
            
               V prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 272/2009 z 2. apríla 2009, ktorým sa dopĺňajú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva uvedené v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 (2), sa v jej časti A.3 podrobne uvádzajú povolené metódy detekčnej kontroly batožiny, náklady a poštových zásielok, ktoré sa majú naložiť do nákladného priestoru lietadla. Je potrebné priebežne zohľadňovať ďalšie metódy, ktoré sa osvedčili ako účinné pri detekčnej kontrole niektorých alebo všetkých druhov nákladu a zabezpečiť právny základ na vypracovanie podrobných vykonávacích opatrení. Pri niektorých druhoch nákladu sa za účinnú detekčnú metódu považujú zariadenia na detekciu kovov.
            
         
               (4)
            
            
               V nariadení (ES) č. 272/2009 sa neustanovuje, že tekutiny, rozprašovače a gély sa považujú za kategóriu predmetov, ktoré sa zakazuje prenášať do vyhradených bezpečnostných priestorov a na palubu lietadla. Namiesto toho sa v nariadení (ES) č. 272/2009 vyžaduje, aby sa na letiskách v rámci celej EÚ čo najrýchlejšie zaviedli metódy a technológie na detekciu tekutých výbušnín, a to najneskôr do 29. apríla 2010.
            
         
               (5)
            
            
               Teraz prišiel čas na zrušenie obmedzení týkajúcich sa tekutín, rozprašovačov a gélov, a teda postupne prejsť od zákazu väčšiny tekutín k systému detekcie tekutých výbušnín. Na tento účel je potrebné prijať prechodné ustanovenia s účinnosťou od apríla 2010, ktorými sa postupne zavedú detekčné metódy vrátane technológií na všetkých letiskách v EÚ bez toho, aby sa ohrozila bezpečnostná ochrana letectva. Na základe obáv orgánov presadzovania práva týkajúcich sa zabránenia možným teroristickým hrozbám v budúcnosti sa vyžaduje zavedenie efektívneho mechanizmu, kým letiská nebudú schopné inštalovať spoľahlivé detekčné zariadenia. Z tohto dôvodu je potrebný nový postup. Tento postup by sa mal dosiahnuť do 29. apríla 2013, teda do dátumu, keď by všetky letiská mali byť schopné realizovať detekciu tekutín, rozprašovačov a gélov.
            
         
               (6)
            
            
               Tento prístup by však nemal letiskám brániť v inštalácii a používaní tohto zariadenia ešte skôr za predpokladu, že tieto zariadenia spĺňajú normy ustanovené vo vykonávacích právnych predpisoch schválených Komisiou. Takto by letiská boli schopné uľahčiť prepravu tekutín, rozprašovačov a gélov odlietajúcimi cestujúcimi tým, že napríklad nasadia do jedného pruhu vyhradeného na bezpečnostnú kontrolu detekčné zariadenie na tekuté výbušniny. Letiská sa môžu ďalej rozhodnúť inštalovať tieto dokonalejšie zariadenia skôr.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhľadom na potrebu flexibility pri aplikovaní bezpečnostných opatrení na letiskách sú spoločné základné normy bezpečnostnej ochrany civilného letectva naďalej technologicky neutrálne. Členské štáty a letiská si môžu spomedzi dostupných možností uvedených v nariadení (ES) č. 272/2009 v znení zmien a doplnení tohto nariadenia zvoliť technológie, ktoré sa na letiskách nainštalujú a budú sa prevádzkovať najefektívnejšie a najúčinnejšie.
            
         
               (8)
            
            
               Na prevádzku detekčného zariadenia schopného odhaliť tekuté výbušniny je potrebné, aby si letiská alebo iné subjekty zodpovedné za bezpečnostnú ochranu letectva zaobstarali a nainštalovali zariadenia spĺňajúce technické normy prijaté podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 300/2008. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli k dispozícii všetky regulačné požiadavky umožňujúce včas nainštalovať tieto zariadenia, aby sa dodržali termíny uvedené v tomto nariadení.
            
         
               (9)
            
            
               Počas prechodného obdobia by mali byť cestujúci zrozumiteľne informovaní o letiskách v EÚ, na ktorých sa uplatňuje detekcia tekutín. Letiská a letecké spoločnosti by mali spolupracovať a zabezpečiť, aby k zabaveniu tekutín, rozprašovačov a gélov dochádzalo iba v tých najnutnejších prípadoch.
            
         
               (10)
            
            
               Všeobecné opatrenia ustanovené v nariadení (ES) č. 272/2009 by sa mali zmeniť a doplniť s cieľom zaviesť pravidlá umožňujúce použitie detektorov kovov na detekciu podanej batožiny, nákladu, prípadne poštových zásielok a oprávňujúce postupné zavádzanie opatrení, ktorými by sa umožnilo prenášanie tekutín, rozprašovačov a gélov do vyhradených bezpečnostných priestorov alebo na palubu lietadiel, pričom by sa tieto pravidlá mali uplatňovať obmedzený čas, aby sa neohrozila úroveň bezpečnosti.
            
         
               (11)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 272/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (12)
            
            
               Vývoj v oblasti technológií, ako aj regulačných nástrojov na úrovni EÚ aj na medzinárodnej úrovni môže ovplyvniť termíny stanovené v tomto nariadení. V prípade potreby môže Komisia navrhnúť revíziu nariadenia, a to najmä pri zohľadnení prevádzkyschopnosti zariadení a pomoc cestujúcim.
            
         
               (13)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 300/2008 sa uplatňuje v plnom rozsahu od dátumu stanoveného vo vykonávacích predpisoch prijatých v súlade s postupmi uvedenými v článku 4 ods. 2 a 3 tohto nariadenia, avšak najneskôr od 29. apríla 2010. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať od 29. apríla 2010 spoločne s nariadením (ES) č. 300/2008 a jeho doplňujúcimi a vykonávacími predpismi.
            
         
               (14)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre bezpečnostnú ochranu civilného letectva zriadeného článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 300/2008,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Príloha k nariadeniu (ES) č. 272/2009 sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 29. apríla 2010.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 9. apríla 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 97, 9.4.2008, s. 72.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 91, 3.4.2009, s. 7.
   
      PRÍLOHA
      Príloha k nariadeniu (ES) č. 272/2009 sa mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  V časti A.3 sa písmená f) a g) nahrádzajú takto:
                  
                              „f)
                           
                           
                              zariadenie na stopovú detekciu výbušnín (ETD);
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              simulačná komora, ako; aj
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              detektor kovov.“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Za časť B sa dopĺňa táto časť B1:
                  „ČASŤ B1.
                  
                     Tekutiny, rozprašovače a gély
                  
                  Je povolené prenášať tekutiny, rozprašovače a gély do vyhradených bezpečnostných priestorov a na palubu lietadiel za predpokladu, že boli podrobené detekcii alebo oslobodené od nej v súlade s požiadavkami vykonávacích predpisov prijatých podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 300/2008.
                  
                              1.
                           
                           
                              Do 29. apríla 2011 je povolené prenášať do vyhradených bezpečnostných priestorov alebo na palubu lietadiel tekutiny, rozprašovače a gély nadobudnuté na letisku tretej krajiny alebo na palube lietadla leteckého dopravcu mimo Spoločenstva pod podmienkou, že tekutina je zabalená vo vrecku, ktoré je v súlade s odporúčanými usmerneniami pre bezpečnostnú kontrolu Medzinárodnej organizácie civilného letectva, a na vrecku sa nachádza uspokojivý dôkaz o nákupe počas predchádzajúcich tridsiatich šiestich hodín v priestoroch letiska alebo na palube lietadla. Tieto predmety sa podrobia detekcii v súlade s požiadavkami vykonávacích predpisov prijatých podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 300/2008.
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Do 29. apríla 2013 musia všetky letiská realizovať detekciu tekutín, rozprašovačov a gélov v súlade s požiadavkami vykonávacích predpisov prijatých podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 300/2008.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Členské štáty zabezpečia, aby boli k dispozícii všetky regulačné požiadavky umožňujúce včas nainštalovať zariadenia na detekciu tekutín spĺňajúce požiadavky vykonávacích predpisov prijatých podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 300/2008, a to tak, aby sa dodržali termíny uvedené v odsekoch 1 a 2.
                           
                        Cestujúci musia byť zrozumiteľne informovaní o letiskách v EÚ, na ktorých je možné prenášať tekutiny, rozprašovače a gély do vyhradených bezpečnostných priestorov a na palubu lietadiel, ako aj o všetkých súvisiacich podmienkach.“