CELEX: 31993R3494
Language: da
Date: 1993-12-21
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3494/93 af 20. december 1993 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

Nr. L 319/8                                De Europæiske Fællesskabere Tidende                                     21 . 12, 93
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3494/93
                                                    af 20 . december 1993
                                     om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     B-sukker og C-sukker i henhold til markedsordningen ;
 FÆLLESSKABER HAR —                                                leveringen af hvert parti gives til den lavestbydende under
                                                                   hensyntagen til de vilkår, der gælder for den pågældende
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               kategori af sukker ;
  Europæiske Fællesskab,
                                                                   det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp (!), senest ændret        relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           tredje frist for indgivelse af bud —
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                     Artikel 1
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 (3) indeholder en liste over de lande og orga­        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 nisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fastsætter          gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 de generelle kriterier for transport af fødevarehjælpen ud        bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
 over fob-stadiet ;                                                (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
                                                                   Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                For hvert af de i bilagene anførte partier skal buddet
 1 917 tons sukker ;                                               omfatte enten sukker, der er produceret inden for A- og
                                                                   B-kvoterne, eller C-sukker, jf. artikel 24, stk. la, sjette
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          afsnit, litra a), b) og c) i Rådets forordning (EØF)
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           nr. 1785/81 (é). For at komme i betragtning skal der i
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser           buddet præcist anføres, hvilken kategori af sukker det
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal        vedrører.
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 0 ;                               Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                   generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og            dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal             hans bud anses for ikke at være skrevet.
 følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
 ger ;                                                                                       Artikel 2
 for at sikre at leveringerne kan gennemføres, bør de              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
 bydende have mulighed for at tilvejebringe både A- og            gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 1993.
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                                René STEICHEN
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
f) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.                          (6) EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.
 ---pagebreak--- 21 . 12. 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 319/9
                                                                     BILAG I
                                                                     PARTI A
              1 . Aktion nr.('): 1684/92 (Al ); 1199/93 (A3).
              2. Program : 1992 og 1933.
              3. Modtager (2) ; Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                   département Approvisionnements et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. (41-22)
                   730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH .
              4. Modtagerens repræsentant ;
                   Croissant-Rouge tunisien, 19 rue d Angleterre, 1000 Tunis, Tunesien
                   (tlf. (216-1 ) 240 630 / 245 572 ; telefax 340151 ; telex (0409) 14524 HILAL TN)
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Tunesien.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (s) (9) (14) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (V A 1 ).
              8. Samlet mængde : 66 tons.
              9. Antal partier : 1 (2 delpartier : Al : 16 tons ; A2 : 50 tons).
            10. Emballering og mærkning 0 (13)(IS) : se EFT                  C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VA.2 og VAJ).
                   Påskrifter på fransk
                   Yderligere påskrifter »IFRC / Tunis«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24,
                   stk. la, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 (EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.)
                  — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                  — eller C-sukker (litra c)).
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : La Goulette.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 31 . 1-13. 2. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : 15. 3. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring i afskibningshavn : 14-27. 2. 1994
                        c) sidste frist for leveringen : 29. 3. 1994.
                   B. I tilfælde af tredje licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring i afskibningshavn : 28 . 2.-13. 3. 1994
                        c) sidste frist for leveringen : 12. 4. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T, Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : ved levenng af
                  sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 10. 12. 1993,
                  fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 3373/93 (EFT nr. L 303 af 10. 12. 1993, s. 5).
 ---pagebreak--- Nr. L 319/ 10                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         21 . 12. 93
                                                                PARTI B, C, D, E
              1 . Aktionens nr. (') : 992/93 (parti B), 993/93 (parti C), 994/93 (parti D), 995/93 (parti E).
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Wien
                   (telex 135310 UNRWA A ; telefax (1) 230 75 29).
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport Officer :
                  Ashdod :       West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tlf. (972-2) 89 05 55 ; telefax 81 65 64 ; telex
                                 (0606) 26194 IL UNRWA)
                   Lattakia ;    PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic (tlf. (963-1 1 ) 66 02 17 ; telex (0492) 412006
                                 SY UNRWA ; telefax 24 75 13)
                   Beirut :      PO Box 947, Beirut, Lebanon (tlf. (961-9) 86 31 32 ; telefax 871-145 02 32 ; telex (0494)
                                 21430 LE UNRWA)
                  Amman :        PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. (962-6) 74 19 14 / 77 22 26 ; telefax 68 54 76 ; telex (0493)
                                 23402 JO UNRWA).
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : parti B : Israel ; parti C : Syrien ; parti D ; Libanon ; parti E : Jordan.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : Hvidt sukker.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (VA.1 ).
             8. Samlet mængde : 1 383 tons.
             9. Antal partier : 4 (parti B : 663 tons ; parti C : 140 tons ; parti D : 280 tons ; parti E : 300 tons).
            10. Emballering og mærkning QC0) (l5) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (V.A.2 og V.A.3).
                  Påskrifter på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : »UNRWA«
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel
                  24, stk. la, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1 785/8 1 (EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.)
                  — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                 — eller C-sukker (litra c)).
            12. Leveringsstadium : B og C : frit lossehavn, losset ; D og E : frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : parti B : Ashdod ; parti C : Lattakia.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : parti D : UNRWA warehouses, Beirut, Libanon ; parti E :
                 UNRWA warehouses, Amman, Jordan.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leve­
                 ringen i afskibningshavnen : 31 . 1 . - 13. 2. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : parti B og C : 6. 3. 1994 ; parti D og E : 13. 3. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 1 . 1994, kl. 12.00.
 ---pagebreak--- 21 . 12. 93                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 319/ 11
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                        afskibningshavnen : 14. - 27. 2. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : parti B og C : 20. 3. 1994 ; parti D og E : 27. 3. 1994.
                 B. I tilfælde af en tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for leveringen i
                        afskibningshavnen : 28. 2. - 13. 3. 1994
                     c) sidste frist for leveringen : parti B Og C : 3. 4. 1994 ; parti D og E : D og E : 10. 4. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T, Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : ved levering af
                 sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 10. 12. 1993,
                 fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3373/93 (EFT nr. L 303 af 10. 12. 1993, s. 5).
 ---pagebreak--- Nr. L 319/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             21 . 12. 93
                                                                    PARTI F
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) (4) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag ; tlf. (31-70) 33 OS 757 ; telefas
                   36 41 701 ; telex 30960 NL EURON.
              4. Modtagerens repræsentant i se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land ; se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3)(6)(*)(12) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (V A 1).
              8. Samlet mængde : 468 tons.
              9. Antal partier : 1
             10. Emballering og mærkning 0 (n) (,5) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VA2 og VA3).
                   Påskrifter på engelsk (Fl , F2, F4, F6 og F14 til F16), fransk (F3, F5 og F9 til Fil ), spanske (F8) og portu­
                  gisisk (F7, F12 og Fl3). Se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24,
                   stk. 1 a, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 ;
                  — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                  — eller C-sukker (litra c)).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 31 . 1.-20. 2. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation,
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 4. 1 . 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 18. 1 . 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 14. 2.-6. 3. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28. 2.-20. 3. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse s 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, å l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Båtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (8) : ved levering af
                 sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 10. 12. 1993,
                 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 3373/93 (EFT nr. L 303 af 10. 12. 1993, s. 5).
 ---pagebreak--- 21 . 12. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 319/ 13
             Noter ;
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                   delsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                   NL-3000 BK Rotterdam .
              0 Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                   s . 33 .
             O Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                   menter :
                  — Sundhedscertifikat
                  Parti C : Sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af
                  visaet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
             f) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                  sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
             (8) Vedrørende A- og B-sukker :
                  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1.8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                  forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                  Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                  Vedørende C-sukker :
                  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 finder ikke anvendelse. Bestemmelserne i Kommissionens
                  forordning (EØF) nr. 2630/81 (EFT nr. L 258 af 11 . 9. 1981 , s. 16) anvendes ved udførsel af sukker, der
                  leveres i henhold til denne forordning.
             (9) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
                  stk. 2, litra a), andet led, i forordning (EØF) nr. 2103/77.
            (,0) Parti B, D og E Skal leveres i 20-fodscontainere.
                  Parti B : De indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit
                  lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 1 5 dage, undtagen lørdage og søn- og helligdage,
                  fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage
                  skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdepo­
                  nering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/
                  opkræves noget containerdepotgebyr. Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren
                  alle omkostninger ved flytning af containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved trans­
                  port af containerne tilbage til containerpladsen. Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fodscontainere, der
                  hver især højst må indeholde 17 tons netto.
            (") Parti F :
                  Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                  for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                  efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne for containerter­
                  minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                  oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                 skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- Nr. L 319/ 14                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          21 . 12. 93
              C 2) Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande : Sudan.
                     (FI, aktion nr. 1172/93).
              (") Sækkene stables, maksimalt 20, på paller af træ (fyr, gran eller popppe) pi maksimalt 1 200 x 1 400 mm
                    og med følgende kendetegn :
                    —• firevejs, ikke vendbare, med vinger
                    — topdæk : mindst syv brædder (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                    — bunddæk : tre brædder (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                    — tre revler (der er 100 mm brede og 22 mm tykke)
                    — ni klodser : mindst 100 x 100 x 78 mm.
                     Pallelasten indpakkes i krympefolie, »shrink wrapping« eller »stretch wrapping«, med en tykkelse på
                    mindst 150 mikron. Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15
                    mm med platspænder.
                    Beskyttelsen af sækkene forstærkes med dobbeltdobbeltbølgepap, der er mindst 6,5 mm tykt og dækker
                    et areal, der mindst svarer til pallens, og som placeres mellem sækkene og remmene.
              (H) Dokumenterne skal legaliseres af den diplomatiske repræsentation i varens oprindelsesland.
                    Dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant for at gøre det
                    muligt for denne at opnå importlicens.
              (1J) Uanset EFT nr. C 114, punkt V.A.3.C) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
                  Cantidad total     Cantidades parciales
     Lote                                                     Accion n°                        Informaciones complementarias
                   (en toneladas)       (en toneladas)
                   Totalmængde           Delmængde            Aktion nr.
    Parti
                        (i tons)             (i tons)                                                Yderligere oplysninger
                   Gesamtmenge           Teilmengen           Maβnahme
    Partie
                    (in Tonnen)          (in Tonnen)              Nr.                                Ergänzende Auskünfte
              Συνολική 710Ø6TT]T(X Mερικές nocy6TT|Tes       Aράση apiθ.
   Παρτίδα          (ae tόvoυ?)          (σε τόνου^)                                          Iu|X7iA.T|p(0|iaTiKég 7tXr|po<popie$
     Lot
                  Total quantity      Partial quantities      Operation                             Additional information
                     (in tonnes)          (in tonnes)             No
                  Quantité totale    Quantités partielles     Action n°
     Lot
                     (en tonnes)          (en tonnes)                                           Informations complémentaires
                  Quantità totale    Quantitativi parziali    Azione n.
    Lotto
                  (in tonnellate)      (in tonnellate)                                           Informazioni complementari
               Totale hoeveelheid     Deelhoeveelheden        Maatregel
    Partij             (in ton)             (in ton)              nr.
                                                                                                    Bijkomende informatie
    Lote
                Quantidade total     Quantidades parciais     Acção n?                           Informações complementåres
                  (em toneladas)       (em toneladas)
      F                   468              Fl :    72         1172/93         Sudan / 93CHA014
                                           F2 : 18            1244/93         Kenya / 93CAM043
                                           F3 : 18            1245/93         Madagascar / 93ADT003
                                           F4 : 18            1246/93         Kenya / 93CAM043
                                           F5 : 18            1247/93         Madagascar / 93ADT003
                                           F6 :    18         1248/93         Tanzania / 93DWE016
                                           F7 :    18         1249/93         Brasil / 93PDF040
                                           F8 :    18         1250/93         Bolivia / 93PRS014
                                           F9 :    36         1252/93         Algérie / 93CIM015
                                           FIO :   36         1253/93       ' Algérie / 930XB035
                                           Fil :   18         1254/93         Algérie / 930XB050
                                           Fl 2 :  18         1255/93         Moçambique / 93FDL0Ö3
                                           Fl 3 : 18          1256/93         Guinée Bissau / 93CAI008
                                           F14 : 18           1257/93         India / 93ACA003
                                           F15 : 36           1258/93         India / 93SOM013
                                           Fl 6 : 90          1259/93         India / 93SOM019