CELEX: 52017PC0808
Language: hr
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Preporuka za ODLUKU VIJEĆA o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 20.12.2017.
            COM(2017) 808 final
            Preporuka za
            ODLUKU VIJEĆA
            o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PREPORUKE
            
            
               U globaliziranom svijetu u kojem su teška kaznena djela i terorizam sve više transnacionalni i polivalentni, tijela za izvršavanje zakonodavstva trebala bi biti u potpunosti opremljena za suradnju s vanjskim partnerima u cilju jamčenja sigurnosti njihovih građana. Europol bi stoga trebao moći razmjenjivati osobne podatke s tijelima za izvršavanje zakonodavstva iz trećih zemalja u mjeri u kojoj je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća.
            
            
               Od početka primjene Uredbe 2016/794 dana 1. svibnja 2017.
                  1
                te u skladu s Ugovorom, Komisija je u ime Unije nadležna za pregovore o međunarodnim sporazumima s trećim zemljama koji se odnose na razmjenu osobnih podataka s Europolom. Ako je to potrebno za izvršavanje njegovih zadaća, Europol može uspostaviti i održavati suradničke odnose s vanjskim partnerima putem radnih i administrativnih dogovora koji sami po sebi ne mogu biti pravna osnova za razmjenu osobnih podataka. 
            
            
               Uzimajući u obzir političku strategiju navedenu u Europskom programu sigurnosti
                  2
               , Zaključcima Vijeća
                  3
                i Globalnoj strategiji
                  4
                te operativne potrebe tijela za izvršavanje zakonodavstva u EU-u i moguće koristi bliskije suradnje u tom području, Komisija smatra da je potrebno u kratkom roku započeti pregovore s osam zemalja, kako je utvrđeno u Jedanaestom izvješću o napretku prema uspostavi učinkovite i istinske sigurnosne unije
                  5
               . 
            
            
               Komisija je napravila procjenu prioritetnih zemalja uzimajući u obzir operativne potrebe Europola. U Strategiji Europola za razdoblje 2016.–2020. utvrđeno je da je Sredozemlje prioritet kad je riječ o pojačanom partnerstvu
                  6
               . U Strategiji vanjskih odnosa Europola za razdoblje 2017.–2020. naglašava se potreba za bliskijom suradnjom Europola i zemalja Bliskog istoka i sjeverne Afrike (MENA) s obzirom na trenutačne terorističke prijetnje i izazove povezane s migracijama
                  7
               . 
            
            
               Europol nema sporazume ni s jednom od zemalja te regije. 
            
            
               Ova se Preporuka izričito odnosi na pregovore s Marokom, iako suradnju sa svakom od zemalja MENA-e treba promatrati u kontekstu regije u cjelini. Trenutačna nestabilnost u regiji, osobito stanje u Siriji, predstavlja veliku dugoročnu sigurnosnu prijetnju EU-u kojom se hitno treba pozabaviti. To se odnosi na učinkovitu borbu protiv terorizma i povezanog organiziranog kriminala
                  8
                te na izazove povezane s migracijama, kao što su olakšavanje nezakonitih migracija i trgovanje ljudima.  Suradnja s lokalnim tijelima za izvršavanje zakonodavstva ključna je za prevladavanje tih izazova.
            
            
               Na temelju tehničkih dijaloga u cilju definiranja zajedničkih mjera za poboljšanje razmjene informacija i zajedničkog operativnog djelovanja u borbi protiv trgovanja vatrenim oružjem, EU je s Marokom već dogovorio popis mjera za jačanje suradnje među relevantnim tijelima za izvršavanje zakonodavstva EU-a i zemalja MENA-e, osiguravanje pomoći u izgradnji kapaciteta u relevantnim regionalnim i/ili bilateralnim programima i razvijanje operativnog djelovanja unutar zajednički dogovorenog okvira
                  9
               . Međutim, to ne obuhvaća prijenos osobnih podataka.
            
            
               Politički kontekst 
            
            
               Povijesno partnerstvo između EU-a i Kraljevine Maroka temelji se na nizu političkih i gospodarskih sporazuma. Stupanje na snagu Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju obilježilo je odnose EU-a i Maroka u razdoblju nakon 2000.
                  10
                Od 2008. Maroko ima „napredan” status u okviru europske politike susjedstva. Između ostalog, jedan od ciljeva odnosi se na jačanje dijaloga i suradnje u području politike i sigurnosti.
            
            
               Politički odnosi s Marokom, uključujući razgovore o sigurnosti i borbi protiv terorizma, stavljeni su na čekanje u kontekstu presude Općeg suda u prosincu 2015
                  11
               . Međutim, nakon žalbe Sudu
                  12
                održane su političke rasprave koje su prvenstveno bile usmjerene na rješavanje pravnih posljedica presude na bilateralne odnose EU-a i Maroka. Maroko je neslužbeno istaknuo važnost sigurnosne suradnje s EU-om. Maroko je prva zemlja MENA-e kojoj je ponuđen dijalog o borbi protiv terorizma, a pripreme su prije nego što su odgođene jako dobro napredovale već sredinom 2015.
            
            
               Maroko je uspostavio blisku bilateralnu suradnju s državama članicama EU-a u području borbe protiv terorizma, primjerice sa Španjolskom i Francuskom, i redovito sudjeluje u zaustavljanju terorističkih mreža. Maroko je supredsjedatelj Globalnog foruma za borbu protiv terorizma te član globalne koalicije za borbu protiv Da'esha. U Maroku se nalazi jedan od regionalnih centara izvrsnosti u području kemijske, biološke, radiološke i nuklearne sigurnosti koji financira EU.
            
            
               Operativne potrebe
            
            
               Na temelju podataka iz SOCTA-e za 2017.
                  13
                i TE-SAT-a za 2017.
                  14
               , prethodno navedenoga te, među ostalim, Europolova internog stručnog znanja, suradnja s Marokom potrebna je posebice kako bi se suzbili sljedeći oblici kriminala:
            
            
               Terorizam predstavlja ozbiljnu prijetnju Maroku i EU-u, a oboje su bili mete terorističkih napada. Osim poboljšanja suradnje u pogledu mogućih prijetnji i prepoznavanja novih trendova, potrebna je bliskija suradnja koja obuhvaća razmjenu osobnih podataka kako bi se suočilo s fenomenom stranih terorističkih boraca (uključujući osumnjičenike koji imaju dvojno državljanstvo ili zakonit boravak u EU-u i Maroku) te učinkovito otkrili, spriječili i kazneno gonili putovanje u svrhu terorizma, zloupotreba interneta u svrhu terorizma, financiranje terorizma te veze s organiziranim kriminalom.
            
            
               Trgovina vatrenim oružjem: zbog trenutačne nestabilnosti u regiji Bliskog istoka i sjeverne Afrike (MENA), a posebice sukoba u Libiji, uvelike se povećala trgovina vatrenim oružjem u toj regiji. To predstavlja kako kratkoročnu tako i dugoročnu prijetnju sigurnosti. Maroko je ključni partner za smanjenje dotoka nezakonitog vatrenog oružja u susjedne zemlje te sprečavanje trgovine u EU kontejnerskim brodovima, trajektima i malim brodovima koji prelaze Sredozemno more.
            
            
               Izazovi povezani s migracijama: Maroko je i dalje važan partner za razvoj suradnje u sprečavanju nezakonitih migracija u EU, koje su se u posljednje vrijeme povećale. Maroko je izvorišna zemlja nezakonitih migracija i važna ruta kojom se kreću državljani zemalja supsaharske Afrike. U izvješću o analizi rizika europske granične i obalne straže za 2017. naglašeno je da su krivotvorenje isprava i krijumčarenje migranata važni rizici.
            
            
               Trgovina drogom: regija Bliskog istoka i sjeverne Afrike (MENA) glavno je izvorište, tranzitna točka te mjesto upotrebe nedopuštenih droga. Uz stalnu bazu korisnika droga na sjeveru, sahelsku krijumčarsku rutu na jugu i heroinsku rutu od istoka prema zapadu, regija negativno utječe te je podložna negativnom utjecaju proizvodnje i zloupotrebe nedopuštenih sredstava. Maroko je jedan od glavnih proizvođača kanabisa i ključna zemlja iz koje proizvodi od kanabisa ulaze na tržište EU-a. Proizvodnja sintetičkih droga na bazi lijekova također predstavlja problem.
            
         
         
            
               2016. je u okviru Programa za suzbijanje kokainskog puta (komponenta AIRCOP-a) koji financira EU u Maroku osnovano pravno tijelo zajedničke radne skupine za presretanje u zračnim lukama (Joint Airport Interdiction Task Force Legal Authority, JAITF).
            
            
               Kiberkriminalitet: Maroko je ostvario napredak u suzbijanju prijetnji kiberkriminaliteta, zahvaljujući činjenici da je prioritetna zemlja u okviru programa EU-a i Vijeća Europe za izgradnju kapaciteta u području kiberkriminaliteta, uključujući u području seksualnog iskorištavanja djece i počinitelja seksualnog nasilja nad djecom koji putuju. Razvoj kapaciteta Maroka za suradnju trebao bi dovesti do povećane potrebe za razmjenom informacija u cilju suzbijanja transnacionalnih prijetnji u području kiberkriminaliteta i seksualnog iskorištavanja djece.
            
            
               2.PRAVNI ELEMENTI PREPORUKE
            
            
               Uredbom (EU) 2016/794 o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) utvrđuje se zakonodavni okvir za Europol, posebice njegovi ciljevi, zadaće, područje nadležnosti, mjere za zaštitu podataka te načini suradnje s vanjskim partnerima. 
            
            
               Ova je Preporuka u skladu s odredbama Uredbe o Europolu.
            
            
               Njezin je cilj da Komisija dobije odobrenje Vijeća za vođenje pregovora o budućem sporazumu u ime EU-a. Pravna osnova na temelju koje Vijeće može odobriti otvaranje pregovora jest članak 218. stavci 3. i 4. UFEU-a.
            
            
               U skladu s člankom 218. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, Komisija se imenuje pregovaračem Unije za sklapanje sporazuma između Europske unije i Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma.
            
            
               Preporuka za
            
            
               ODLUKU VIJEĆA
            
            
               o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma
               
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije (UFEU), a posebno njegov članak 218. stavke  3. i 4.,
            
            
               uzimajući u obzir preporuku Europske komisije, 
            
            
            
               budući da:
            
            
            
               (1)Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća
                  15
                donesena je 11. svibnja 2016. i primjenjuje se od 1. svibnja 2017. 
            
            
               (2)Ovom se Uredbom, a posebno njezinim člankom 25., utvrđuju pravila za prijenos osobnih podataka iz Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) trećim zemljama i međunarodnim organizacijama. Europol može prenositi osobne podatke tijelu u trećoj zemlji na temelju međunarodnog sporazuma koji su Unija i ta treća zemlja sklopile u skladu s člankom 218. UFEU-a, navodeći odgovarajuće zaštitne mjere u odnosu na zaštitu privatnosti, temeljnih prava i sloboda pojedinaca. 
            
            
               (3)Trebalo bi otvoriti pregovore radi sklapanja takvog sporazuma između Europske unije i Kraljevine Maroka.
            
            
               (4)Sporazumom bi se trebala poštovati temeljna prava i načela priznata Poveljom Europske unije o temeljnim pravima, posebice pravo na privatni i obiteljski život iz članka 7. Povelje, pravo na zaštitu osobnih podataka iz članka 8. Povelje te pravo na učinkoviti pravni lijek i na pravično suđenje iz članka 47. Povelje. Sporazum bi se trebao primjenjivati u skladu s tim pravima i načelima,
            
         
         
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               Komisiju se ovlašćuje da u pregovorima dogovori, u ime Unije, sporazum između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Smjernice za pregovore utvrđene su u Prilogu.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Pregovori se vode uz savjetovanje s [ime posebnog odbora upisuje Vijeće]. 
            
            
               Članak 4.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji. 
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 od 11. svibnja 2016., SL L 135, 24.5.2016., str. 53. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dokument Vijeća 10384/17, 19. lipnja 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Zajednička vizija, zajedničko djelovanje: jača Europa - Globalna strategija Europske unije za vanjsku i sigurnosnu politiku 
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                   
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Strategija Europola za razdoblje 2016.–2020. koju je upravni odbor Europola donio 1. prosinca 2015., 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                   
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Strategija vanjskih odnosa Europola za razdoblje 2017.–2020. koju je upravni odbor Europola donio 13. prosinca 2016., EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Prema Europolu, kaznena djela organiziranog kriminala u regiji uključuju nezakonito trgovanje vatrenim oružjem, trgovinu drogom, financijska kaznena djela poput pranja novca i kiberkriminalitet.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nekoliko je inicijativa u tom kontekstu bilo uključeno u prioritet vatrenog oružja u okviru ciklusa politika EU-a za borbu protiv organiziranog i teškog kriminala, kao i u Komunikaciju Komisije Europskom parlamentu i Vijeću „Provedba Europskog programa sigurnosti: Akcijski plan EU-a za borbu protiv nezakonite trgovine vatrenim oružjem i eksplozivima te njihove uporabe” od 2.12.2015. COM(2015) 624 final.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kraljevine Maroka, s druge strane, SL L 070, 18.3.2000.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Predmet T-512/12, Front Polisario protiv Vijeća.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Predmet C-104/16, Vijeće protiv Fronta Polisario.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2016. o Agenciji Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) te zamjeni i stavljanju izvan snage odluka Vijeća 2009/371/PUP, 2009/934/PUP, 2009/935/PUP, 2009/936/PUP i 2009/968/PUP (SL L 135, 24.5.2016., str. 53.). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles,20.12.2017.
            COM(2017) 808 final
            PRILOG
            
            Preporuci za ODLUKU VIJEĆA
            o odobravanju otvaranja pregovora o sporazumu između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma
            
               
         
         
            
               PRILOG 
            
            
               Smjernice za pregovore o sporazumu između Europske unije i Kraljevine Maroka o razmjeni osobnih podataka između Agencije Europske unije za suradnju tijela za izvršavanje zakonodavstva (Europol) i marokanskih tijela nadležnih za borbu protiv teških kaznenih djela i terorizma
            
            
               Komisija bi u pregovorima trebala nastojati ostvariti ciljeve navedene u nastavku.
            
            
               (1)Cilj je Sporazuma osigurati pravnu osnovu za prijenos osobnih podataka između Europola i nadležnih tijela Kraljevine Maroka kako bi se potpomogli i ojačali djelovanje nadležnih tijela te zemlje i država članica te njihova suradnja u sprečavanju i borbi protiv teških transnacionalnih kaznenih djela i terorizma, osiguravajući pritom odgovarajuće zaštitne mjere u pogledu zaštite privatnosti, osobnih podataka, temeljnih prava i sloboda pojedinaca.
            
            
               (2)Kako bi se zajamčilo ograničenje svrhe, suradnja u okviru Sporazuma odnosi se samo na kriminalitet i s njime povezana kaznena djela koja su u nadležnosti Europola u skladu s člankom 3. Uredbe 2016/794 (zajednički „kaznena djela”). Suradnja bi posebno trebala biti usmjerena na suzbijanje terorizma i sprečavanje radikalizacije, suzbijanje organiziranog kriminala, osobito krijumčarenja migranata, nezakonite trgovine vatrenim oružjem i trgovine drogom te na borbu protiv kiberkriminaliteta.
            
            
               (3)U Sporazumu se jasno i precizno utvrđuju potrebne zaštitne mjere i kontrole u pogledu zaštite osobnih podataka, temeljnih prava i sloboda pojedinaca, bez obzira na njihovo državljanstvo i mjesto boravišta, u razmjeni osobnih podataka između Europola i marokanskih nadležnih tijela.
            
            
               Posebno:
            
            
               (a)Jasno i precizno navode se svrhe obrade osobnih podataka koju vrše stranke u kontekstu Sporazuma te one ne smiju prelaziti ono što je u pojedinačnom slučaju potrebno za sprečavanje i borbu protiv terorizma i kaznenih djela navedenih u Sporazumu.
            
            
               (b)Osobni podaci koje Europol prenosi u skladu sa Sporazumom obrađuju se na pošten način, na legitimnoj osnovi i samo u svrhe radi kojih su preneseni. Sporazumom se predviđa mogućnost da Europol prilikom prijenosa podataka naznači sva ograničenja pristupa ili upotrebe, uključujući i ona u pogledu prijenosa, brisanja ili uništavanja podataka. Osobni podaci moraju biti primjereni, relevantni i ograničeni na ono što je nužno u tu svrhu. Moraju biti točni i ažurni. Ne pohranjuju se dulje nego što je to potrebno u svrhe u koje su preneseni.
            
            
               (c)Zabranjuje se da Europol prenosi osobne podatke kojima se otkrivaju rasno ili etničko podrijetlo, politička mišljenja, vjerska ili filozofska uvjerenja, članstvo u sindikatu, genetski podaci ili podaci o zdravlju i seksualnom životu osobe, osim ako je to izričito nužno i razmjerno u pojedinim slučajevima radi sprečavanja ili suzbijanja kaznenih djela iz Sporazuma i u skladu s odgovarajućim zaštitnim mjerama. Sporazum bi trebao sadržavati i posebne zaštitne mjere koje se odnose na prijenos osobnih podataka žrtava kaznenih djela, svjedoka ili drugih osoba koje mogu pružiti informacije o kaznenim djelima te maloljetnika.
            
            
               (d)Sporazumom se osiguravaju ostvariva prava pojedinaca čiji se osobni podaci obrađuju utvrđivanjem pravila o pravu na pristup, ispravljanje i brisanje podataka, uključujući posebne razloge zbog kojih se mogu dopustiti sva potrebna i razmjerna ograničenja. Sporazumom se osiguravaju i ostvariva prava na upravnu i sudsku zaštitu za sve osobe čiji se podaci obrađuju na temelju Sporazuma te se jamče učinkoviti pravni lijekovi.
            
            
               (e)Sporazumom se utvrđuju pravila o pohranjivanju, provjeri, ispravljanju i brisanju osobnih podataka te o vođenju evidencija za potrebe bilježenja i dokumentiranja, kao i o informacijama koje se daju na raspolaganje pojedincima. Njime bi također trebalo predvidjeti zaštitne mjere u pogledu automatizirane obrade osobnih podataka. 
            
            
               (f)Sporazumom se utvrđuju kriteriji na temelju kojih se navodi pouzdanost izvora i točnost podataka. 
            
            
               (g)Sporazum uključuje obvezu jamčenja sigurnosti osobnih podataka putem odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera, među ostalim dajući samo ovlaštenim osobama pristup osobnim podacima. Sporazum uključuje i obvezu obavješćivanja u slučaju povrede osobnih podataka koja se odnosi na podatke prenesene u skladu sa Sporazumom.
            
            
               (h)Daljnji prijenosi podataka od strane nadležnih tijela Maroka drugim tijelima u Maroku dopušteni su samo za potrebe Sporazuma te se moraju obavljati u skladu s odgovarajućim uvjetima i zaštitnim mjerama.
            
            
               (i)Uvjeti isti kao pod točkom (h) primjenjuju se na daljnje prijenose podataka od strane nadležnih tijela Maroka tijelima u trećim zemljama, uz dodatni zahtjev da se takvi daljnji prijenosi dopuštaju samo u odnosu na treće zemlje kojima Europol ima pravo prenositi osobne podatke na temelju članka 25. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/794.
            
            
               (j)Sporazumom se osigurava sustav nadzora koji će obavljati jedno ili više neovisnih javnih tijela nadležnih za zaštitu podataka, a koja će imati ovlasti za istragu i djelovanje u cilju provedbe nadzora nad javnim tijelima u Maroku koja upotrebljavaju osobne podatke/razmijenjene informacije te za sudjelovanje u sudskim postupcima. Neovisna će tijela posebice imati ovlasti za rješavanje pritužbi pojedinaca o upotrebi njihovih osobnih podataka. Javna tijela koja upotrebljavaju osobne podatke dužna su poštovati pravila o zaštiti osobnih podataka iz Sporazuma.
            
            
               (4)Sporazumom se predviđa učinkovit mehanizam za rješavanje sporova u pogledu njegova tumačenja i primjene kako bi se osiguralo da stranke poštuju zajednički dogovorena pravila. 
            
            
               (5)Sporazum sadržava odredbu o stupanju na snagu i valjanosti te odredbu prema kojoj stranka može raskinuti ili suspendirati Sporazum.
            
         
         
            
               (6)Sporazum može, ako je to potrebno, sadržavati klauzulu o njegovoj teritorijalnoj primjeni.
            
            
               (7)Sporazum može sadržavati odredbe o praćenju i periodičnoj evaluaciji Sporazuma.
            
            
               (8)Sporazum je jednako vjerodostojan na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom jeziku te sadržava klauzulu o jeziku u tu svrhu.