CELEX: 51988PC0269
Language: da
Date: 1988-05-24
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om bevisbyrden i forbindelse med ligeløn og ligebehandling for kvinder og mænd (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 269
Vol. 1988/0084
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAF.UESSKABER
                                           KOM(88 ) 269 endelig udg .
                                           Bruxelles, den 24 • maj 1988
                           Forslag til
                         RÅDETS DIREKTIV
           om bevisbyrden i forbindelse med ligeløn
            og ligebehandling for kvinder og mænd
                  ( forelagt af Kommissionen )
                                     H
                        &/ V           v-' • "*
                        Κ         X '          -- ^
                                               V
 ---pagebreak---                                               1
                                       B£G°i'KT) F.I.SE
       Den nuværende fællesskabslovgivning om ligebehandlingsprincippet består
           traktatens artikel 119 cg Rådets tre direktiver til iværksættelse af
       dev«.e princip : iigelan ( i ), ligebehandling ( 2 ) og lovbestemte socialsik-
       ringsordninger ( 3 ). To andre direktiver , der blev vedtaget i 1986 , skal
       tråde i kraft senere : Erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger ( 4 )
       og selvstændige erhvervsdrivende ( 5 ).
       De fleste nationale retsordener har en generel regel om , at klageren i
       civile sager skal fare beviser af en vis sandsynlighed . Hvis den ind ¬
       klagede kan afgive forklaringer , der rejser tvivl om klagens berettigel -
       ss , tabes sagen , fordi bevisbyrden forbliver hos klageren .
       I sager om forskelsbehandling er bevisbyrden således placeret hos kla¬
       geren , som skal godtgare , at den påståede forskelsbehandling er lov¬
       stridig . Imidlertid er der særlige problemer med bevisfarelsen i sådanne
       tilfælde ,   fordi det relevante bevismateriale ofte beror hos den indkla ¬
       gede , samt på grund af de udbredte , men uudtalte og ofte ubevidste for¬
       domme , der indvirker på forhandlinger og beslutninger , som berarer kvin¬
       der og personer med familieforpligtelse .
( 1 ) Rådets direktiv 75/ 117/EøF af 10 februar 1975 om indbyrdes tilnærmelse af
      medlemsstaternes lovgivninger om gennemfareisen af princippet om lige lan
      til mænd og kvinder , EFT nr . L 45 , 19.2.1975 , s . 19 .
( 2 ) Rådets direktiv 76/ 207/EØF af 9 . februar 1976 om gennemfarelse af prin ¬
      cippet om ligebehandling af mænd og kvinder , for så vidt angår adgang til
      beskæftigelse , erhvervsuddannelse , forfremmelse samt arbejdsvilkår , EFT
      nr . L 39 , 14.2.1976 , s . 40 .
( 3 ) Rådets direktiv 79/7/EØF af 19 . december 1978 om en gradvis gennemfarelse
      af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
      sikring , EFT nr . L 6 , 10.1.1979 , s . 24 .
( 4 ) Rådets direktiv 86 /378 /EØF af 24 . juli 1986 om gennemfarelse af princippet
      om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de erhvervstilknyttede
      sociale sikringsordninger , EFT nr . L 22 5 , 12.8.1986 , s . 40 .
( 5 ) Rådets direktiv 86 /613 /EØF af 11 . december 1986 om gennemfarelse af prin ¬
      cippet om ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv , her¬
      under i landbrugserhverv , samt om beskyttelse af kvinder i selvstændige
      erhverv i forbindelse med graviditet og barsel ,             EFT nr . L 359 af
      19.12.1986 , s . 56 .
 ---pagebreak--- *>.                 er i sYie w&i i csr- i.z'rat e r r-t j>a * på proceduremæss ige vanskeiig-
                  hvi'k** medfører , æt ie- •5rur.ai.?;ti!,^nde rettigheder i fællesskabs¬
        lovgivninger. raster en stor cel 5 / deres Virkning . Det væsentligste sf
        disse proo isser- er bevisbyrder., S07i Gi*"?! under normale omstændigheder er
        vanskeligt 05 undertiden umuligt for en forurettet klager at lefte .
        2nd.vi.iere er der i denne forbindelse problemer vedrerende domstolenes
        tilbøjelighed til at drage konklusioner på grundlag af det bevis¬
        materiale , som fremlægges , hvilket kan skabe vanskeligheder for klagerne ,
        hvor bevisbyrden end er placeret , samt problemer med at fremskaffe
        bevismaterialet gennem domstolens eller fra den anden part og med
        forståelsen og anvendelsen af begrebet indirekte forskelsbehandling .
5.      I Fællesskabets nye handlingsprogram til fremme af lige muligheder for
        mænd og kvinder 1982-1935 ( 1 ) hed det ,                 at "navnlig de kvindelige
        arbejdstagere kun i ringe grad udnytter de i medlemsstatenes lovgivning
        omhandlede klagemuligheder . Både de stive procedurer og vanskeligheden
        ved at fremlægge bviser på forskelsbehandling kan delvis forklare denne
        passive holdning . . . Visse medlemsstaters forsøg med indførelse af
        omvendt bevisbyrde ... fortjener ligeledes de øvrige staters opmærk ¬
        somhed ". Programmet indeholdt derfor bestemmelser
         - om "forbedring af klageadgangen , der for øjeblikket ikke udnyttes
            tilstrækkeligt ( herunder indførelse af omvendt bevisbyrde )" ( 2 )
         - og om at Kommissionen skulle foretage en sammenlignende analyse af
            medlemsstaternes erfaringer med henblik på at udarbejde en fællesskabs¬
            foranstaltning , der ville føre til forbedring af klageprocedurerne .
 6.      Ifølge denne sammenlignende analyse "var det et problem , at bevisbyrden
         hviler på klageren", og den indeholdt en henstilling om , " at bevisbyrden
         formelt ændres i hver medlemsstat , således at klageren kun skal vise , at
         hun er blevet mindre gunstigt behandlet ,                  og at den mere gunstigt
         behandlede person var af det modsatte køn . Bevisbyrden ville således
         blive lagt over på den påståede forskelsbehandler , som så ville skulle
         bevise , at hans bevæggrunde ikke havde noget at gøre med klagerens køn",
          (3) .
 7.      Det netværk af eksperter på området "anvendelse af ligebehandlings¬
         direktiverne", som blev oprettet som et led i handlingsprogrammet , har
         bekræftet i deres rapporter , at der eksisterer et alvorligt problem , som
         har ført til , at mange potentielle klagere på trods af indicier for
          forskelsbehandling ikke har kunnet skabe det nødvendige grundlag for
          klage .
  ( 1 ) EF-Bull ., Suppl . 1 /82 .
  ( 2 ) Foranstaltning 2 , Retsbeskyttelse på ligebehandlingsområdet .
  ( 3 ) Corcoran og Donnelly ,     Comparative Analysis of the Provisions for Legal
        Redress in Member States of the EEC , V/564/84 , henstilling nr . 5 , s . 80 .
 ---pagebreak---                                              3
 8.    Europa-Pariamentet har opfordret til foranstaltninger på området i sin
       betænkning af maj 1984 om " The situation of Uomen in Europe", hvori det
       retter en sarlig anmodning til Kommissionen om at fremsatte forslag med
       henblik på indførelse af princippet omvendt bevisbyrde ( i ).          ,
 9 . 1 Fallesskabets program på mellemlang sigt om lige muligheder for mand og
       kvinder 1996-1990 blev der lagt vagt på bevisbyrden i forbindelse med
       klageadgangen , ligesom det blev bestemt , at Kommissionen skulle fremsatte
       "forslag om et juridisk fællesskabsinstrument vedrerende princippet om
       omvendt bevisbyrde i alle sager , der vedrører ligest illingsbest emme 1 -
       seme" ( 2 ).   I programmet opfordredes medlemsstaterne til " at revidere
       bestemmelserne vedrorende bevisbyrden , således at de personer , der
       udsættes for forskelsbehandling , ikke pålægges en ofte umulig opgave"
        ( 3 ).
10 . Rådet støttede i sin anden resolution om fremme af lige muligheder for
       mænd og kvinder hovedlinjerne i programmet og opfordrede medlemsstaterne
       til at "sikre effektiv anvendelse af gældende ret på ligebehandlings -
       området , i særdeleshed ved hjælp af .... undersøgelser af alle aspekter
       af problemerne vedrørende bevisførelse i så henseende" ( 4 ).
11 .    Senere gav Rådet i sin resolution om et handlingsprogram for øget
        beskæftigelse tilsagn om at træffe de nødvendige beslutninger og
        foranstaltninger for at forbedre kvinders lige adgang til og lige
        muligheder på arbejdsmarkedet gennem iværksættelsen af Fællesskabets
        program på mellemlang sigt 1986-1990 . ( 5 )
12 .    Det Økonomiske og Sociale Udvalg rettede henstilling om et fleksibelt
        direktiv om bevisbyrden , som både ville "medvirke til at råde bod på den
        fortsatte krænkelse af lige rettigheder" og " fremme og stimulere en bedre
        ansættelsespraksis og mere moderne personaleledelse ( 6 ). Det Rådgivende
        Udvalg for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder mente , at et direktiv
        ville være det mest hensigtsmæssige middel til at lempe bevisbyrden , og
        at de spørgsmål , som var indeholdt i forslagets afsnit II , burde udgøre
        det væsentligste indhold i et direktiv ( 7 ).
 ( 1 ) Report of Inquiry No .     1 on "The Implementation of the First Two Directiv¬
       es ", s . 43 .
 ( 2 ) EF-Bull ., Suppl . 3 /86 , punkt 19.C.
 ( 3 ) ibid. , punkt 18 . b . 4 .
 ( 4 ) Rådets resolution 24 . juli 1986 , EFT nr . C 203 af 12.8.1986 , s . 2 , § 4.5 .
 ( 5 ) Rådets resolution af 22 . december 1986 , EFT nr . C 340 af 31.12.1986 , s . 2 ,
       S ( 2)f .
 ( 6 ) Udtalelse af 24 . april 1986 om Lige Muligheder for Mænd og Kvinder -
       Fællesskabets Program på Mellemlang Sigt - 1986-1990 , § 3.1.2 .
 ( 7 ) Udtalelse af 15 . maj 1987 .
 ---pagebreak--- Il-                as                 SSSÏSÏESSXBE sjwsmrra»
1.      Lar>??sise af bevisbyrden er i princippet allerede nedfaldet i de     nationale
        lovgivninger c-m forskelsbehandl irig , j ocbeskyrtels© og mere       generelle
        emrådsv\ Problemet er hovedsagelig den praktiske anvendelse , da      de natio¬
        nale domstole skal behandle begreber , der hidtil ikke har varet       anvendt .
2.      I princippet implicerer en gennemgang af lovgivningen om lige muligheder
        nødvendigvis spørgsmålet om , hvilken part, der barer bevisbyrden . Når kla ¬
        geren har bevist , at der har fundet forskelsbehandling sted , bor byrden
        skifte til den indklagede , således at denne skal bevise , at begrundelsen
        ikke var kønsbestemt . Imidlertid har det ikke altid , især på området
        ligebehandling , været muligt for de nationale domstole at fordele byrden
        mellem parterne på denne måde , så lovgivningen derved blev effektiv .
3.      Dette gælder især indirekte forskelsbehandling , som i mange nationale
         lovgivninger ikke altid er blevet forstået på rette vis . Imidlertid kan
        elementerne til en definition , herunder kravet om , at den indklagede skal
        fremføre en objektiv begrundelse for en tilsyneladende neutral , men i
        realiteten diskriminerende bestemmelse eller betingelse , nu udledes af
        Domstolens retspraksis ( 1 ), af nationale lovgivninger ( 2 ) og retnings ¬
         linjer samt af Kommissionens egne ytringer ( 3 ).
4.       På området jobbeskyttelse fordeles bevisbyrden ofte mellem parterne . I
         barselsbeskyttelsessager hviler den oprindelige bevisbyrde i nogle lov ¬
         givninger på arbejdsgiveren , hvorimod den naturlige bevisbyrde i andre
         lovgivninger først bliver arbejdsgiverens i det øjeblik ,       den ansatte har
         anlagt en prima facie-sag . Ifølge de fleste medlemsstaters lovgivning om
         uberettiget afskedigelse påhviler det arbejdsgiveren at bevise , at der
         var en lovlig grund til afskedigelsen .            Dette er resultatet af de
         offentlige administrative procedurer i visse retssystemer , eller skyldes ,
         at procesreglerne i andre retssystemer specielt pålægger arbejdsgiveren
         bevisbyrden .
 5.      Fællesskabets lovgivning om forbrugerbeskyttelse og den nationale lov ¬
         givning til gennemførelse heraf er endnu et eksempel på , at bevisbyrden
         skifter , denne gang fuldstændigt . Produktansvarsdirektivet af 1985 på ¬
         lægger den indklagede producent at bevise , at han ikke har ansvar for et
         defekt produkt , som har påført en forbruger en skade ( 4 ).
 < 1 ) Bag 96 /Sø Jenkins mod Kingsgate ( 1981 ) Stnl . 911 ; sag 170 /84 Bilka-Kaufhaus
        mod Weber von Hartz , afgørelse af 13 . maj 1986 , endnu ikke offentliggjort ;
        sag 30 / 85 Teuling-Uorms mod Bestuur van de Bedri jfsvereniging voor de
        Chemis , afgørelse af 1 1 . juni 1987 , endnu ikke offentliggjort .
 ( 2 ) Irland , Employment Equality Act 1977 , section 2(c ); Storbritannien , Sex
        Discrimination Act 1975 , sections 1(i)(b ) og 3(1 )( b ).
  ( 3 ) Foreløbig rapport om anvendelsen af direktiv’79/7/EØF af 19 . december 1978
        om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvin ¬
        der med hensyn til social sikring , K0M(83 ) 793 endelig udg . , s . 5-10 .
  ( 4 ) Rådets direktiv 85/374 /EøF af 25 . juli 1985 om tilnærmelse af medlems ¬
        staternes administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om produkt ¬
        ansvar , EFT nr . L 210 , 7 /8 1985 , s . 29 , artikel 1 .
 ---pagebreak---                                               5
III . KPWEmSEB TIL ARTIKLERNE
       Direktivforslaget omfatter tre afsnit - generelle bestemmelser ,        speci ¬
        fikke bestemmelser , der omhandler bevisbyrden , definitionen af indirekte
       forskelsbehandling og fremskaffelse af bevismateriale samt bestemmelser
       vedrerende gennemferelsen . Formuleringen af forslaget tager udgangspunkt
        i de gældende direktiver , og det tilsigter klarhed og indre sammenhang .
       De galdende direktiver er blevet vedtaget af Rådet på forskellige rets ¬
       grundlag . Da alle disse foranstaltninger skal dakkes af narvxrende
        forslag , er det hovedsagelig af tekniske grunde nødvendigt at anvende
       traktatens artikel 100 og 235 som retsgrundlag .
       Afsnit I , "Generelle bestemmelser"
       Dette afsnit omhandler formålet med og anvendelsesområdet for direktivet .
        Artikel 1 - formål
       Denne artikel omhandler formålet med direktivet .      Som navnt i det mellem ¬
        langsigtede program om lige muligheder for mand og kvinder , udgør dette
        direktiv et led i den politik , der tilsigter ligestilling gennem styr¬
        kelse af den reelle praktiske anvendelse af de nationale love , der
        inkorporerer fællesskabsbestemmelserne .
        Formuleringen i stk . i bygger næsten udelukkende på artikel 6 i Rådets
        direktiv 76 / 207 /EøF . I stk . 2 redegøres der for de eksisterende fælles ¬
        skabsbestemmelser om ligebehandlingsprincippet .
        Artikel 2 - anvendelsesområde
        Det er hensigten , at dette direktiv skal gælde for alle fællesskabs ¬
        bestemmelser om ligestilling og dermed for de nationale klagesager inden
        for alle sektorer , såvel offentlige som private , undtagen for straffe ¬
        sager .
        I stk . 1 fastsættes det ,    i hvilke tilfælde direktivet finder anvendelse .
         I  litra  a)   henvises   til  de   eksisterende fællesskabsbestemmelser    om
         ligebehandling , medens direktivets anvendelsesområde ved litra b ) ud ¬
        strækkes til at omfatte eventuelle fremtidige instrumenter ( 1 ),           ved
        hvilke dets anvendelse ikke udtrykkeligt undtages . I overensstemmelse med
        Domstolens retspraksis ( 2 ) udstrækkes direktivets anvendelse ved litra c )
        til at omfatte nationale sager inden for såvel den offentlige som den
         private sektor .
 ( 1 ) F.eks . forslaget til Rådets direktiv om supplering af gennemførelsen af
       princippet om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de lovbestemte
       og erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger , K0M(87 ) 494 endelig
       udg .; ændret forslag til Rådets direktiv om forældreorlov og orlov af
       familiemassige årsager , EFT C 333 af 9.12.1983 , s . 6 , og EFT C 316 af
       27.11.1984 , s . 7 ; andret forslag til Rådets direktiv om frivilligt del ¬
       tidsarbejde , EFT C 62 af 12.3.1982 , s . 7 , og EFT C 18 af 22.1.1983 , s . 5 .
 ( 2 ) Sag 248/83 , Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbunds ¬
       republikken Tyskland , dom af 21 . maj 1985 , endnu ikke offentliggjort .
 ---pagebreak--- I stk . 2 fastsattes det , at direktivet ikke finder anvendelse på straf ¬
fesager , som undertiden benyttes til at håndhave nationale bestemmelser
om ligestilling . En ændring sf bevisbyrden i straffesager ville ellers
let føre til et strafansvar for enkeltpersoner .
Afsnit II , "Specifikke bestemmelser"
Dette afsnit omhandler tre specifikke emner - lempelse af bevisbyrden ,
herunder domstolenes og andre kompetente myndigheders konklusioner ,
procedurer til fremskaffelse af bevismateriale og elementerne i indirekte
forsk e 1 sbehand 1 i ng .
Artikel 3 - ændring af bevisbyrden
Normalt hviler bevisbyrden på klageren . En delvis , sekundær forpligtelse
til at fremlægge supplerende bevismateriale ( den "naturlige bevisbyrde ")
kan under visse omstændigheder pålægges den indklagede , eller selve den
lovbestemta bevisbyrde kan overflyttes til den indklagede , hvilket vil
være ensbetydende med ,           at denne lovbestemte bevisbyrde fuldstændigt
vendes om .
Kommissionen har i stk . 1 valgt at lempe bevisbyrden snarere end at vende
den om og kræve en blanding af lovbestemt og naturlig bevisbyrde . Den
lovbestemte bevisbyrde hviler fortsat på klageren ,           men på et vist
tidspunkt skifter den direkte bevisbyrde til den indklagede , der skal
bevise , at der ikke fandt forskelsbehandling sted . Formuleringen af denne
bestemmelse bygger n©je på artikel 6 i Rådets direktiv 76 /207/EØF .
Det kræves , at klageren skaber en formodning for forskelsbehandling , som
kræver modbevis .          Herefter skifter den naturlige bevisbyrde , og den
 indklagede skal modbevise formodningen ved at bevise , at den påståede
 forskelsbehandling ikke har fundet sted eller var lovlig enten ved at
godtgøre , at bevæggrundene var legitime og ikke kønsbestemte , eller ved
 at påvise , at ligebehandlingsprincippet ikke fandt anvendelse .
Endelig omhandler stk . 1 spørgsmålet om konklusioner . Når der er skabt en
 formodning for forskelsbehandling skal medlemsstaterne pålægge den
 indklagede byrden for det endelige bevis på ,           at ulovlig forskels ¬
 behandling ikke har fundet sted . Dette gøres derved , at enhver tvivl
 vedrørende den egentlige fortolkning af kendsgerningerne kommer klageren
 til gode .
 ---pagebreak---                                             7
      Btk . 2 indeholder en definition af ,      hvilke krav der stilles til en for¬
      modning ,   som kraver modbevis < 1 ). For det forste skal klageren godtgøre ,
      at den mindre gunstige behandling er kønsbestemt ,            f.eks .  ved at en
      kvindelig klager fører bevis for stillingsansøgning ,           afslag herpå og
      ansattelse af en mand . For det andet skal klageren fremføre andre
      forhold , som er tilstrakkelige til , at en domstol eller en anden
      kompetent myndighed må antage ,      at ulovlig forskelsbehandling har fundet
      sted , f.eks . egnethed til stillingen i kraft af besiddelse af de minimale
      kvalifikationer , der kraves til varetagelsen af jobbet .              Det kraves
      imidlertid ikke , at en klager fører        et egentligt bevis for , at ulovlig
      forskelsbehandling har fundet sted ,       da dette ville betyde , at hun skulle
      bevise mere , end hun med rimelighed        kan forventes at have mulighed for ,
      f.eks . bevise , at hun havde lige så      gode eller bedre kvalifikationer end
      den accepterede mandlige ansøger .          Klagerens naturlige bevisbyrde er
      således blevet lempet .
      Hvad angår spørgsmålet om , hvilket bevismateriale , der kraves for at
       løfte den naturlige bevisbyrde og modbevise en formodning om for¬
      skelsbehandling , kan den indklagede fremlagge dokumentation og udtalelser
      samt rekrutterings - og forfremmelsesstatistikker .
      Stk . 3 gør det muligt for medlemsstaterne at fastsatte en fuldstandig
      omlagning af bevisbyrden , således som det allerede er tilfaldet i visse
       lande . Så snart klageren har påvist , at der har fundet en mindre gunstig
      behandling sted , det ovenfor beskrevne første trin , overgår den lov¬
      bestemte bevisbyrde i dette tilfælde til den indklagede , som direkte og
      objektivt skal bevise , at forskelsbehandling ikke har fundet sted .
       årtikel 4 - procedurer
      Denne artikel skal sikre , at der findes efektive procedurer for over¬
       vejelse af klage og for fremskaffelse og fremlæggelse af oplysninger .
       Litra a ) indeholder krav om , at domstole og andre kompetente myndigheder
       skal tillægges alle de nødvendige beføjelser til effektivt at undersøge
       klager . I litra b ) fastsættes det , at alle oplysninger , der er nødvendige
       for forelæggelse af klagen , skal kunne indhentes fra den part , der råder
       over dem , eller som med rimelighed kan pålægges at fremskaffe dem , dvs .
       hvor   fremskaffelsen   af  sådant     bevismateriale   ikke   vil   indebære  en
       urimelig byrde for den anden part . Oplysningerne skal overlades til den
       part , der har behov herfor , selv om domstolen eller den kompetente
       myndighed fortsat efter eget skøn kan beslutte ikke at videregive
       fortrolige oplysninger , hvis meddelelse ville være til væsentlig skade
       for den meddelende parts interesser af grunde , der ikke vedrører den
       pågældende tvist , f.eks . ømtålelige oplysninger , forretningshemmeligheder
       osv . Formålet med udtrykket "væsentlig skade" er at sikre , at det
       forhold , at oplysninger er meddelt som fortrolige , ikke uden videre skal
       kunne begrunde tilbageholdelse af sådanne oplysninger .
( 1 ) Præsumptionis iuris tantum i kontinentale retssystemer ;        prima facie-sag i
      common lau-retssystemer .
 ---pagebreak---                                         6
      Artikel 5 - indirekte forskelsbehandling
      Formålet med artikel 5 er at løse problemet indirekte forskelsbehandling .
      For mange advokater og dommere er det et. ukendt begreb , og mangelen på en
      præcis definition h3r bevirket , at nogle afholdt sig fra at indgive
      legitime klager eller fra at anlægge sag ved nationale domstole .
      På grundlag af Domstolens retspraksis ( 1 ) anvendes i stk . 1 begrebet in¬
      direkte forskelsbehandling om alle fællesskabsforanstaltninger vedrørende
      ligefcehandlingsprincippet , herunder ligeløn , og her defineres for første
      gang begrebet indirekte forskelsbehandling . Elementerne i denne defini ¬
      tion er baseret på retspraksis ved Fællesskabets Domstol og medlems ¬
      staternes domstole , på nationale lovgivninger og retningslinjer og på de
      ytringer fra Kommissionen , som er anført ovenfor .
      For at undgå enhver tvivl er det i stk . 2 fastsat , at der ved klager om
      indirekte forskelsbehandling ikke skal tages hensyn til hensigten . Pr .
      definition omhandler dette begreb nødvendigvis neutrale situationer , som
      utilsigtet får en uforholdsmæssig stor virkning for det ene køn .
      Afsnit III , "Endelige bestemmelser"
      De endelige bestemmelser i afsnit III er for størstedelens vedkommende
      hentet fra fællesskabsdirektiverne om ligebehandling .
      Artikel 6 er baseret på artikel 8 i direktiv 76 / 207 /EØF . Formålet er at
       sikre , at oplysninger om alle de foranstaltninger , som medlemsstaterne
       træffer eller har truffet med henblik på at opfylde direktivets
       målsætning , frit stilles til rådighed for direkte berørte personer . I
      praksis vedrører det især definitionen på indirekte forskelsbehandling .
       Artikel 7.1 er baseret på artikel 9.1 ,   1 . led , i samme direktiv . Den
       giver medlemsstaterne tre år til at efterkomme direktivet . Artikel 7.2 er
       baseret på artikel 3-5 i samme direktiv , men ændret således at den finder
       anvendelse på alle foranstaltninger om ligebehandlingsprincippet .
       Artikel 8 fastlægger Kommissionens og medlemsstaternes forpligtelser med
       henblik på at sætte Rådet i stand til at følge de foranstaltninger , der
       træffes for at gennemføre det foreslåede direktiv , samt på at sikre
       regelmæssige revisioner af Fællesskabets bestemmelser om ligebehandling .
       Artikel 9 kræver ingen kommentarer .
( 1 ) Sag 96/80 Jenkins mod Kingsgate , Sml . 1981 , s . 911 ; sag 170/84 Bilka-
      Kaufhaus mod Weber von Hartz , afgørelse af 13 . maj 1986 ,       endnu ikke
      offentliggjort .
                        /
 ---pagebreak---                                     Forslag til
                                 RODETS DIREKTIV
                   om bevisbyrden i forbindelse med ligeløn
                    og ligebehandling for kvinder og mænd
RADET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 100 og 235 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg , og
ud fra folgende betragtninger :
Gennemførelsen af det princip om lige løn for mandlige og kvindelige arbejds¬
tagere , som omhandles i traktatens artikel 119 , udgør et væsentligt element i
etableringen og gennemførelsen af det fælles marked ;
den 10 . februar 1975 vedtog Rådet direktiv 75/117/EØF om indbyrdes tilnærmelse
af medlemsstaternes lovgivninger om gennemførelse af princippet om lige løn
til mænd og kvinder ( 1 );
med hensyn til andre aspekter af ligebehandling af mænd og kvinder vedtog
Rådet den 9 . februar 1976 direktiv 76 /207/EØF om gennemførelse af princippet
om ligebehandling af mænd og kvinder , for så vidt angår adgang til beskæf ¬
tigelse ,      erhvervsuddannelse ,     forfremmelse samt arbejdsvilkår ( 2 ) og den
11 . december 1986 direktiv 86 /613 / EØF om gennemførelse af princippet om
 ligebehandling af mænd og kvinder i selvstændige erhverv , herunder i land ¬
brugserhverv , samt om beskyttelse af kvinder i selvstændige erhverv i
 forbindelse med graviditet og barsel ( 3 );
hvad angår ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring ,
 vedtog Rådet den 19 . december 1978 direktiv 79/7/EØF om gradvis gennemførelse
 af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social
 sikring ( 4 ) og den 24 . juli 1986 direktiv 86/378/EØF om gennemførelse af
 princippet om ligebehandling af mænd og kvinder inden for de erhvervs¬
 tilknyttede sociale sikringsordninger ( 5 );
 Kommissionen påtog sig i sin meddelelse til          Rådet af 20 . december 1985 om
 Fællesskabets program på mellemlang sigt om           lige muligheder for mænd og
 kvinder 1986-1990 (6) at fremsætte forslag om et      juridisk fællesskabsinstrument
 vedrørende princippet om omvendt bevisbyrde           i alle sager , der vedrører
 ligestillingsbestemmelserne ;
  ( 1 ) EFT nr . L 45 , 19.2.1975 , s . 19 .
  ( 2 ) EFT nr . L 39 , 14.2.1976 , S. 40
  ( 3 ) EFT nr . L 359 , 19.12.1986 , s . 56 .
  ( 4 ) EFT nr . L 6 , 10.1.1979 , s . 24 .
  < 5 > EFT nr . L 225 , 12.8.1986 , s . 40 .
  < 6>ZfcF-Bull . Suppl . 3/86 , punkt 19 c J
 ---pagebreak---                                                       10
Rådet godkendte i sin resolution af 24 . juli 1986 om fremme af lige muligheder
for mænd og kvinder (1 ) de generelle målsætninger i Kommissionens meddelelse og
opfordrede medlemsstaterne til at iværksætte foranstaltninger med henblik på
at " sikre effektiv anvendelse af gældende ret på ligebehandlingsområdet , i
særdeleshed ved hjælp af .... undersøgelse af alle aspekter af problemerne
vedrørende bevisførelse i så henseende .
Rådet gav i sin resolution af 22 . december 1986 om et handlingsprogram for
øget beskæftigelse (2) tilsagn om at træffe de nødvendige beslutninger og
foranstaltninger for at forbedre kvinders lige adgang til og lige muligheder
på arbejdsmarkedet gennem                    iværksættelsen af Fællesskabets program på
mellemlang sigt 1986-1990 .
som fastlagt i traktatens artikel 119 og i Rådets direktiver er det nødvendigt
at sikre , at princippet om ligebehandling på området overholdes ;
en effektiv gennemførelse af princippet om ligebehandling som fastlagt i
ovennævnte bestemmelser kræver , at der træffes supplerende foranstaltninger
vedrørende fremgangsmåde og bevisførelse for de nationale domstole og andre
kompetente myndigheder ;
på dette område er der forskelle mellem medlemsstaterne ;                            det er derfor
nødvendigt at tilnærme de nationale bestemmelser om anvendelsen af lige ¬
behandlingsprincippet ;
 i visse henseender giver traktaten ikke den fornødne bemyndigelse til at træffe
 de påkrævede foranstaltninger -
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV :
 AFSNIT I - GENERELLE BESTEMMELSER
 ARTIKEL 1
 1 . Formålet med dette direktiv er at                   sikre større      effektivitet af    de for­
       anstaltninger ,        medlemsstaterne har truffet for at efterkomme princippet om
       ligebehandling af kvinder og mænd , således at personer , der betragter sig
       som forurettede som følge af manglende anvendelse af ligebehandlings -
       princippet , kan indgive klage for domstolene ,                     eventuelt efter at have
       forelagt sagen for andre kompetente myndigheder .
 2 . I dette direktiv forstås ved princippet om ligebehandling det princip , der
       indeholdes i           traktatens        artikel     119       og  i direktiv     75 / 117 / EØF ,
       76 / 207 / EØF , 79 / 7 /EØF , 86 / 378 / EØF Og 86 / 61 3 / EØF .
  ( 1 ) EFT nr . C 203 , 12.8.1986 , s . 2 , punkt 4-5 .
  ( 2 ) EFT nr . C 340 , 31.12.1986 , s . 2 , punkt 2 ( f ).
 ---pagebreak--- ARTIKEL 2
1 . Dette direktiv gælder for :
     a ) alle Fællesskabets foranstaltninger vedrørende det princip om lige ¬
         behandling mellem kvinder og mænd , som omhandles i artikel 1 , stk . 2
     b ) alle lignende foranstaltninger , der vedtages i fremtiden , og ved hvilke
         direktivets anvendelse ikke udtrykkeligt udelukkes
     c ) alle civil- eller forvaltningsretlige adninistrative sager vedrørende den offentlige eller
         private sektor , i hvilke der er klageadgang i                medfør af national
         lovgivning til gennemførelse af ovenstående foranstaltninger .
2 . Direktivet gælder ikke for straffesager , uanset om der i sådanne sager
     måtte være klageadgang i medfør af den nationale lovgivning til gennem ¬
     førelse af foranstaltningerne i stk . 1 .
AFSMIT II - SPECIFIKKE BESTEMMELSER
ARTIKEL 3 - ændring af bevisbyrden
1 . Medlemsstaterne skal sikre , at det , når personer , der betragter sig som
     forurettet på grund af manglende anvendelse af ligebehandlingsprincippet ,
     på et tidspunkt under sagens behandling ved en domstol eller ved en anden
     kompetent myndighed skaber formodning              for forskelsbehandling , påhviler
     den indklagede at bevise , at princippet om ligebehandling ikke er blevet
     tilsidesat . Enhver tvivl skal komme klageren til gode .
 2 . Der foreligger       formodning         for forskelsbehandling ,          når en klager
      fremlægger en eller flere kendsgerninger , der , hvis ikke de modbevises ,
     er ensbetydende med direkte eller indirekte forskelsbehandling .
 3 . Dette direktiv indskrænker ikke medlemsstaternes ret til at pålægge den
      indklagede den lovbestemte bevisbyrde .
 ARTIKEL 4 - procedure
 Medlemsstaterne     skal   i  deres   nationale     retsordener     indføre    sådanne   foran ¬
 staltninger , som er nødvendige for ,
 a ) domstolene og      andre kompetente       myndigheder kan træffe enhver foran¬
      staltning til at sikre en effektiv undersøgelse af enhver klage om forskels -
      behand 1 i ng
 b ) sagens parter kan få adgang til alle de relevante oplysninger , som den ene
      eller den anden af dem råder over eller med rimelighed kan fremskaffe , og
      som den ene eller den anden part har brug for til sagens forelæggelse , når
      meddelelse af sådanne oplysninger ikke vil være til væsentlig skade for den
      anden parts interesser af grunde , der ikke vedrører den pågældende tvist .
 ---pagebreak---                                             12
ARTIKEL 5 - indirekte forskelsbehandling
1 . Med     henblik   på  anvendelsen   af  det  i  artikel   1,  stk .  2,  omhand ¬
      lede     foreligger   der indirekte forskelsbehandling , når en bestemmelse , et
      kriterium eller en praksis , der tilsyneladende er neutral , stiller med ¬
      lemmerne af det ene kon uforholdsmæssigt dårligt ,           især på grund af
      ægteskabs - eller familiestatus , og ikke er objektivt berettiget som følge
      af en nødvendig grund eller betingelse , som intet har med den pågældende
      persons kon at gøre .
2 . Medlemsstaterne skal sikre , at den indklagedes hensigter ikke tages i
      betragtning ved afgørelsen af , hvorvidt ligebehandlingsprincippet er blevet
      tilsidesat i en individuel sag .
AFSNIT III - AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
ARTIKEL 6
Medlemsstaterne påser , at de bestemmelser , der vedtages i medfør af dette di ¬
rektiv , såvel som de allerede gældende bestemmelser bringes til alle relevante
personers kundskab på enhver egnet måde ,          f.eks .  ved oplysning på arbejds ¬
pladserne .
ARTIKEL 7
 1 . Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i
      kraft for at efterkomme dette direktiv senest tre år efter dets meddelelse .
      De underretter straks Kommissionen herom .
 2 . Medlemsstaterne annullerer eller ændrer alle bestemmelser ,        der strider mod
      nærværende direktiv ,      og træffer de nødvendige foranstaltninger for at
       sikre , at lignende bestemmelser i kollektive aftaler , individuelle arbejds ¬
      kontrakter ,     virksomhedsreglementer eller bestemmelser om selvstændige
       erhverv ligeledes annulleres eller ændres .
 ARTIKEL 8
 1 . Senest to år efter udløbet af den periode på tre år , der er fastsat i arti ¬
       kel 7 , stk . 1 , meddeler medlemsstaterne Kommissionen alle de nødvendige
       oplysninger , for at denne kan udarbejde en beretning til forelæggelse for
       Rådet og Europa-Par lamentet om gennemførelsen af dette direktiv .
  2 . Medlemsstaterne meddeler herefter hvert tredje år Kommissionen oplysninger
       om de fremskridt , der er gjort i anvendelsen af dette direktiv og de alle ¬
       rede gældende bestemmelser , samt om udviklingen i anvendelsen af de heri
       indeholdte bestemmelser , således at Kommissionen kan udarbejde en beretning
       til forelæggelse hvert tredje år for Rådet og Parlamentet .
  ARTIKEL 9
  Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
 ---pagebreak---         COM PETIT ! V EN ESS AN D E V.BEO Y M ri NT i M P A CT STATE MENT
             Proposal lor a Council directive or ; the Burden of Proof in
            the area of equal pay and equal treatment for women and men
I   What is the main reason for introducing the measure ?
    The policy objective is social : tliis directive forms part of the policy aimed at achieving
    equal treatment by strengthening the effective application in practice of national
    legislation incorporating Community law .
    The EC issue at stake is the effective application of Community law . Community law
    currently in force concerning the principle of equality consists of Article 119 of the
    Treaty and the three Council Directives implementing that principle : equal pay
    (75/ 117/EEC), equal treatment (76/207/EEC) and statutory social security schemes
    (79/7/EEC). Two more directives adopted in 1986 will enter into force in the future :
    occupationtil social security schemes ( 86/87 8/EEC ) and the self-employed
    ( 86/613/EEC ).
    Procedural problems encountered by complainants have been identified in all die Member
    States which have the effect of depriving die substantive rights provided by Community
    law of much of their force . The main such problem is dial of the burden of proof , which
    is difficult and sometimes impossible in die normal course of events for an aggrieved
    complainant with an arguable case to establish . There arc also closely related problems
    concerning die willingness of courts or tribunals to draw inferences from the evidence
    diat is presented , which can give rise to difficulties for complainants wherever the
    burden of proof is placed , the obtaining of evidence by the courts and by the parties , and
    die understanding and the application of the concept of indirect discrimination .
    The result is that many applicants have failed to establish legidmate claims
    notwithstanding strong circumstantial evidence of discrimination . If die Directive were
    not introduced , this state of affairs would condnuc .
   The Directive contains two main substantial elements , both linked to the problem of the
   burden of proof:
   • the modification of die burden of proof : once die complainant has established a
   presumption of discrimination , die respondent is required to rebut it . The benefit of any
   doubt as to die proper interpretation of die facts is given to die complainant ;
   • a definition of the concept of indirect discrimination , to help die pardes and die nadonal
   courts and tribunals to better understand and apply this concept , particularly with regard
   to the evidence required of either party .
 II Features of the businesses in question
     The Directive is intended to apply to all Community law on equality , existing and future ,
     and thereby to nadonal procedures for redress in all sectors , public and private . Thus
     central and local government, State undertakings and agencies , and large , medium and
     small undertakings are all affected by the Direcdvc since they arc all currendy subject to
     die principle of equality established and guaranteed by existing law.
 ---pagebreak---     It decs not however apply i" m.c: criminal procedures taid down hy some Mankr states
    for failure to reeped: the pi *?»ciple of equality .
    The Directive has no particular implicavit >ns for .my oi the entities covered by it, though
    obviously it is hoped that the public sector wiU lead the way in carrying out the positive
    actions on equality that moat, effecti vely avoid litigation. It should neither encourage nor
    discourage the formation of newprivate undertakings.
HI What obligations does this measure impose directly on businesses ?
    The Directive imposes no new obligations on business or on government, it is intended
    to improve the application of existing provisions on equality .           Businesses have to
    continue to comply with existing obligations .
    Since the measure is designed to make legal procedures for breach of these obligations
    more effective, it is possible that litigation will be more likely where a business is in
    breach of its legal obligations. However:
1 . the measure has been designed to discourage frivolous or vexatious litigation by
    insisting that complainants prove that there is an arguable case (“modification* of the
    burden). It is not enough to show only that there has been a difference of treatment on
     grounds of sex (“reversal* of the burden). Member States have or may introduce
    measures to further discourage frivolous or vexatious litigation , such as imposing
     increased costs on unsuccessful complainants who have been warned in pre-trial
     proceedings that they do not have an arguable case.
2. employers should consider introducing positive action programmes which would serve
     both to avoid litigation by improving compliance with legal obligations and also
     improve their competiviness by heightening utlisation of their human resources. This
     was the approach taken by members of the Economic and Social Committee in their
     unanimous opinion in favour of a flexible directive on the burden of proof. The
     Committee felt that such a measure would both “ help to redress the continuing
     infringement of equal rights " and “ encourage and stimulate good employment practices
     and modem personnel techniques . *
     On balance , the measure should therefore reduce rather than increase administrative
     costs .
     The proposal will not stop businesses from continuing with any current activity . If it did
     not go ahead , the present unsatisfactory situation would continue .
IV What indirect obligations are national , regional or local authorities likely
     to impose on businesses ?
     Member States will be required to assure that the obligations of the Directive are
     transformed into national law, and national courts , tribunals and other competent
     authorities will be required to implement it.
     However, the measure will not require any new obligations to be directly or indirectly
     imposed upon businesses by any national, regional or local authority .
 ---pagebreak--- V Arc there any special provisions in respect of SMH 's ?
   There is no scope for exempting SME’s from the propose !, since ii relates to existing
   legal obligations which the Court of Justice has interpreted as fundamental and not
   subject to exemption (Case 165/82 , Commission , v UK , requiring the UK to repeal the
   exemption for SME’s in national law as inconsistent with the Equal Treatment Directive).
   SME’s arc likely to be stimluated by the proposal in the sense recommended by the ESC
   under III supra, in that they may be encouraged to become more competitive by way of
   better utilisation of their human resources , and by the creation of new jobs as outlined
   under V 1(b) infra
VI What is the Likely effect on
   ( a ) the competitiveness of businesses ?
   Enhancer! compliance , firstly , avoids extra costs of unnecessary litigation . Many
   organisations believe that better use of their human resources , particularly by way of
   positive action programmes concerning their female workforce , reinforce and improve
   competitivity - see statements and programmes by BASF , Generate de Banque, IBM ,
   Midland Bank, Thames Television , etc. Such programmes also lead to reduced turnover
   of staff, which can bring about significant savings in costs of recruitment and training of
   replacements .
   ( b) employaient ?
   There is some evidence that more effective participation by women in the labour market
   creates extra jobs in a way that male participation does not - eg ., child care , education ,
   the service industries . Many of these extra jobs are created in areas particularly suitable
   for SME’s , particularly those in turn employing women .
VII Have the relevant representative organisations been consulted ?
   The Economic and Social Committee , which includes representatives of employers
   organisations , small business organisations and labour organisations , unanimously
   recommended the proposal of this measure in its opinion on the Medium Term
   Community Programme .
   The measure was prepared alter detailed consultation with members of the expert
   network on the application of the equality directives , which includes practicing and
   academic lawyers and lawyers representing labour and business organisations . These
   specialists recommended the specific provisions on the burden of proof, evidence and
   indirect discrimination which appear in the final proposal .
   The Advisory Committee for Equal Opportunities for Women and Men , which includes
   representatives of the specialist equality agencies of the Member States , has been
   consulted and has expressed a favourable opinion on the Proposal .
    Legal specialists from the Ministries of Labour and Justice of the Member States have
   been consulted . The final draft of the proposal has been amended to take account of the
    technical problems raised by national legal experts , who were on a technical level
    generally favourable to the measure .