CELEX: 32017R0372
Language: sk
Date: 2017-03-01 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/372 z 1. marca 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Gruzínsko)

8.3.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 61/7
               
            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/372
      z 1. marca 2017,
      ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 539/2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Gruzínsko)
      EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a),
      so zreteľom na návrh Európskej komisie,
      po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
      konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  V nariadení Rady (ES) č. 539/2001 (2) sa uvádza zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti. Zloženie zoznamov tretích krajín uvedených v prílohách I a II by malo byť a malo by zostať v súlade s kritériami, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 539/2001. Odkazy na tretie krajiny, v ktorých prípade sa situácia so zreteľom na tieto kritériá zmenila, by sa mali v prípade potreby presunúť z jednej prílohy do druhej.
               
            
                  (2)
               
               
                  Usudzuje sa, že Gruzínsko splnilo všetky kritériá stanovené v akčnom pláne liberalizácie vízového režimu, ktorý sa gruzínskej vláde predložil vo februári 2013, a teda spĺňa príslušné kritériá oslobodenia svojich občanov od vízovej povinnosti, ak cestujú na územie členských štátov. Trvalé dodržiavanie týchto kritérií zo strany Gruzínska, a to najmä v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti, bude Komisia náležite monitorovať v súlade s príslušným mechanizmom stanoveným v nariadení (ES) č. 539/2001.
               
            
                  (3)
               
               
                  Odkaz na Gruzínsko by sa preto mal presunúť z prílohy I k nariadeniu (ES) č. 539/2001 do jeho prílohy II. Uvedené oslobodenie od vízovej povinnosti by sa malo vzťahovať len na držiteľov biometrických pasov vydaných Gruzínskom v súlade s normami Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO).
               
            
                  (4)
               
               
                  Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (3); Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
               
            
                  (5)
               
               
                  Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (4); Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
               
            
                  (6)
               
               
                  Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis
                      (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES (6).
               
            
                  (7)
               
               
                  Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                      (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (8).
               
            
                  (8)
               
               
                  Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis
                      (9), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (10),
               
            PRIJALI TOTO NARIADENIE:
      Článok 1
      Nariadenie (ES) č. 539/2001 sa mení takto:
      
                  a)
               
               
                  V prílohe I sa v časti 1 (ŠTÁTY) vypúšťa odkaz na Gruzínsko.
               
            
                  b)
               
               
                  V prílohe II sa v časti 1 (ŠTÁTY) vkladá tento odkaz:
                  „Gruzínsko (*1)
                  
                  
                     (*1)  Oslobodenie od vízovej povinnosti sa vzťahuje len na držiteľov biometrických pasov vydaných Gruzínskom v súlade s normami Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO).“"
						
               
            Článok 2
      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
      
         V Bruseli 1. marca 2017
         
            
               Za Európsky parlament
            
            
               predseda
            
            A. TAJANI
         
         
            
               Za Radu
            
            
               predseda
            
            C. AGIUS
         
      
      
         (1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 2. februára 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 27. februára 2017.
      
         (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti (Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 1).
      
         (3)  Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43).
      
         (4)  Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
      
         (5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
      
         (6)  Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
      
         (7)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
      
         (8)  Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
      
         (9)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
      
         (10)  Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).