CELEX: 52007PC0665
Language: da
Date: 2007-10-31
Title: Forslag til Rådets afgørelse om underskrivelse på vegne af Det Europæiske Fællesskab og om foreløbig anvendelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne

Vigtig juridisk meddelelse

|

52007PC0665

Forslag til Rådets afgørelse om underskrivelse på vegne af Det Europæiske Fællesskab og om foreløbig anvendelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne  /* KOM/2007/0665 endelig udg. */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 31.10.2007KOM(2007) 665 endeligForslag tilRÅDETS AFGØRELSEom underskrivelse på vegne af Det Europæiske Fællesskab og om foreløbig anvendelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEForslaget tager sigte på at ændre den gældende protokol, der er knyttet til samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne.Efter mødet i Den Blandede Kommission EF/Seychellerne i januar 2007 blev det besluttet, at de to parter i henhold til artikel 11 i protokollen og artikel 9 i aftalen ville tilrettelægge et møde i Den Blandede Kommission for at fremlægge forslag til ændring af protokollen. Disse ændringer blev drøftet på mødet i Den Blandede Kommission den 20.-21. marts 2007 i Bruxelles. Der er forhandlet om ændringer vedrørende en stigning i referencemængden fra 55 000 ton til 63 000 ton i lyset af det gennemsnitlige fangstniveau i de seneste tre år, indførelsen af partnerskabsstøtten og stigningen fra 25 til 35 EUR pr. ton i redernes betaling for at bringe denne på linje med andre aftaler om tunfiskeri og en modsvarende nedsættelse af Fællesskabets modydelse fra 75 til 65 EUR pr. ton. Den samlede finansielle modydelse ændres dermed fra 4 125 000 EUR til 5 355 000 EUR, og redernes skønnede afgifter ændres fra 1 375 000 EUR til 2 205 000 EUR.Denne ændrede protokol anvendes foreløbigt fra den 18. januar 2008 i afventning af dens ikrafttrædelse i henhold til protokollens artikel 13.Kommissionen foreslår derfor, at Rådet ved en afgørelse godkender en foreløbig anvendelse af aftalen i form af en brevveksling i afventning af dens endelige ikrafttræden.Der er iværksat en særskilt procedure for et forslag til rådsforordning om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om ændring af protokollen.Forslag tilRÅDETS AFGØRELSEom underskrivelse på vegne af Det Europæiske Fællesskab og om foreløbig anvendelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken SeychellerneRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37 sammenholdt med artikel 300, stk. 2,under henvisning til forslag fra Kommissionen[1], ogud fra følgende betragtninger:1.  Protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne er vedtaget ved Rådets forordning (EF) nr. 115/2006 den 23. januar 2006.2.  I betragtning af den meget tilfredsstillende udnyttelse af fiskerimulighederne i den nuværende fiskeriaftale, de seychelliske myndigheders bestræbelser på at styrke partnerskabet og EF-myndighedernes bestræbelser på at bringe denne protokol på linje med de øvrige tunprotokoller har de to parter paraferet ændringer af den nugældende protokol i form af en brevveksling. Resultaterne af disse ændringer er gengivet i en brevveksling, og de omfatter en forøgelse af referencemængden, indførelse af partnerskabsstøtte og en ændring af den andel af betalingerne, som skal afholdes henholdsvis af rederne og over fællesskabsbudgettet.3.  For at ændringerne af den nugældende protokol kan anvendes fra den 18. januar 2008, bør aftalen i form af brevveksling underskrives med forbehold af Rådets endelige indgåelse af den.4.  Disse ændringer berører ikke fordelingen af fiskerimulighederne blandt medlemsstaterne -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Underskrivelsen af aftalen i form af brevveksling om ændring af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne for perioden 17. januar 2005 til 17. januar 2011, godkendes af Rådet på Fællesskabets vegne.Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at underskrive aftalen i form af brevveksling på Fællesskabets vegne med forbehold af dens indgåelse.Artikel 3Aftalen i form af brevveksling anvendes foreløbigt for Fællesskabet fra den 18. januar 2008.Artikel 4Fiskerimulighederne, der er fastsat i protokollen og truffet afgørelse om i Rådets forordning (EF) nr. 115/2006 af 23. januar 2006 ændres ikke og stadfæstes efter følgende fordelingsnøgle:Fiskerikategori | Medlemsstat | Fiskemuligheder |Notfartøjer til tunfiskeri | Frankrig Spanien Italien | 17 fartøjer 22 fartøjer 1 fartøj |Langlinefartøjer med flydeline | Spanien Frankrig Portugal | 2 fartøjer 5 fartøjer 5 fartøjer |Hvis licensansøgningerne fra disse medlemsstater ikke udtømmer de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Udfærdiget i Bruxelles, den …På Rådets vegneFormandAftale i form af en brevveksling om foreløbig anvendelse af den ændrede protokol om fastsættelse for perioden fra 18. januar 2005 til 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i partnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri i Seychellernes fiskerizonerA. Brev fra Seychellernes regering:Hr.,Det glæder mig, at forhandlerne for Republikken Seychellerne og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om at ændre protokollen om fastsættelse af fiskerimuligheder og den finansielle modydelse samt bilag hertil.Som følge af forhandlingerne i Bruxelles den 20.-21. marts 2007 er det muligt at ændre de fiskerimuligheder, der er omhandlet i protokollen om fastsættelse for perioden fra 18. januar 2005 til 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i partnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri i Seychellernes fiskerizoner. Ændringerne af denne protokol er vedlagt i bilaget. Da protokollen således er ændret og paraferet af de to parter den 21. marts 2007, foreslår jeg Dem at indlede samtidige godkendelses- og ratifikationsprocedurer for teksten til den ændrede protokol med tilhørende bilag og tillæg, jf. de gældende procedurer i Republikken Seychellerne og Det Europæiske Fællesskab, som er nødvendige for deres ikrafttræden.For ikke at afbryde EU-fartøjernes fiskeriaktiviteter i seychelliske farvande og under henvisning til protokollen, der er ændret den 21. marts 2007, om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er gældende for perioden fra den 18. januar 2008 til den 17. januar 2011, kan jeg oplyse Dem om, at Republikken Seychellernes regering er rede til at anvende den ændrede protokol foreløbigt fra 18. januar 2008 i afventning af dens ikrafttrædelse i henhold til protokollens artikel 13, hvis Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.I dette tilfælde er der enighed om, at betalingen af den således ændrede finansielle modydelse, jf. den ændrede protokols artikel 2, finder sted, når parterne meddeler hinanden, at de har afsluttet de procedurer, der er nødvendige for at lade ændringerne af protokollen og bilagene træde i kraft.Jeg ville være Dem taknemlig for at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan foreløbig anvendelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken SeychellerneB. Brev fra Det Europæiske FællesskabHr.,Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:"Hr. AmbassadørDet glæder mig, at forhandlerne for Republikken Seychellerne og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om at ændre protokollen om fastsættelse af fiskerimuligheder og den finansielle modydelse samt bilag hertil.Som følge af forhandlingerne i Bruxelles den 20.-21. marts 2007 er det muligt at ændre de fiskerimuligheder, der er omhandlet i protokollen om fastsættelse for perioden fra 18. januar 2005 til 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i partnerskabsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri i Seychellernes fiskerizoner. Ændringerne af denne protokol er vedlagt i bilaget. Da protokollen således er ændret og paraferet af de to parter den 21. marts 2007, foreslår jeg Dem at indlede samtidige godkendelses- og ratifikationsprocedurer for teksten til den ændrede protokol med tilhørende bilag og tillæg, jf. de gældende procedurer i Republikken Seychellerne og Det Europæiske Fællesskab, som er nødvendige for deres ikrafttræden.For ikke at afbryde EU-fartøjernes fiskeriaktiviteter i seychelliske farvande og under henvisning til protokollen, der er ændret den 21. marts 2007, om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er gældende for perioden fra den 18. januar 2008 til den 17. januar 2011, kan jeg oplyse Dem om, at Republikken Seychellernes regering er rede til at anvende den ændrede protokol foreløbigt fra 18. januar 2008 i afventning af dens ikrafttrædelse i henhold til protokollens artikel 13, hvis Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.I dette tilfælde er der enighed om, at betalingen af den således ændrede finansielle modydelse, jf. den ændrede protokols artikel 2, finder sted, når parterne meddeler hinanden, at de har afsluttet de procedurer, der er nødvendige for at lade ændringerne af protokollen og bilagene træde i kraft.Jeg ville være Dem taknemlig for at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan foreløbig anvendelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Republikken Seychellerne".Jeg har den ære over for Dem at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan foreløbig anvendelse.Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For Rådet for Den Europæiske UnionBilag til brevudvekslingÆndring af protokollen om fastsættelse for perioden 18. januar 2005 - 17. januar 2011 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for SeychellerneProtokollens artikel 2 affattes således:Artikel 2 Finansiel modydelse - betalingsbetingelser1. Den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalens artikel 7, fastsættes for den periode, der er omhandlet i artikel 1, til 24 750 000 EUR. Fra den 18. januar 2008 ændres den finansielle modydelse og fastsættes til 28 440 000 EUR for hele protokollens gyldighedsperiode.2. Stk. 1 anvendes, jf. dog protokollens artikel 4, 5, 6, 7 og 8.3. Den finansielle modydelse, der er omhandlet i stk. 1, betales af Fællesskabet i årlige rater à 4 125 000 EUR i de tre første år af denne protokols gyldighedsperiode. Fra den 18. januar 2008 betales den finansielle modydelse, der er omhandlet i stk. 1, af Fællesskabet i årlige rater à 5 355 000 EUR. Den finansielle modydelse, der gælder fra den 18. januar 2008, består dels af et årligt beløb på 4 095 000 EUR svarende til en referencemængde på 63 000 t pr. år, og dels af et specifikt beløb på 1 260 000 EUR pr. år, der skal anvendes til at støtte og gennemføre sektorpolitikken for fiskeriet på Seychellerne. Det specifikke beløb er en integreret del af den finansielle modydelse, der er fastsat i aftalens artikel 7.4. Hvis EF-fartøjernes samlede tunfangster pr. år i Seychellernes farvande overstiger 63 000 t, forhøjes den samlede årlige finansielle modydelse med 65 EUR pr. t yderligere fangst. Det samlede årlige beløb, som Fællesskabet skal betale, kan dog ikke overstige det dobbelte af beløbet i stk. 3 (10 710 000 EUR). Hvis EF-fartøjernes fangster overstiger den mængde, der svarer til det dobbelte af det samlede årlige beløb, skal det skyldige beløb for mængden derudover betales det følgende år.5. Betaling skal finde sted senest den 30. september 2005 for det første år, den 30. september 2008 for det fjerde år og senest på årsdagen for protokollens indgåelse i de øvrige år.6. Seychellerne har enekompetence med hensyn til anvendelsen af den finansielle modydelse, jf. dog artikel 7.7. Den finansielle modydelse indbetales til Republikken Seychellernes statskasse på en konto i Seychellernes nationalbank. Seychellernes myndigheder oplyser kontonummeret.Protokollens artikel 7 affattes således:Artikel 7 Fremme af ansvarligt og bæredygtigt fiskeri i Seychellernes farvande1. Mindst 56 % af den finansielle modydelse, der overføres hvert år fra den 18. januar 2008 og er omhandlet i artikel 2, stk. 3, i denne protokol, skal gå til udvikling og gennemførelse af en sektorpolitik for fiskeriet i Seychellerne med henblik på at fremme ansvarligt og bæredygtigt fiskeri i Seychellernes farvande. Denne modydelse forvaltes ud fra de mål, som de to parter opstiller i fællesskab, og ud fra den årlige og flerårige programmering for opfyldelse af målene.Afsnit 2, 3, 4 og 5 ændres ikke.Ændringer af protokollens bilagBETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I SEYCHELLERNES FARVANDEKAPITEL I - ANSØGNING OM OG UDSTEDELSE AF LICENSER affattes således:Kapitel I - Ansøgning om og udstedelse af licenserAfsnit 1 Udstedelse af licenser1-10 Ændres ikke11. I tilfælde af påvist force majeure kan et fartøjs licens på anmodning af EF dog erstattes med en ny licens til et andet fartøj med lignende karakteristika, uden at der skal betales yderligere afgifter. Hvis det fartøj, der erstatter et andet, har en større bruttotonnage (BT) end det erstattede fartøj, skal afgiftsforskellen betales pro rata temporis.12-14 Ændres ikke.Afsnit 2 Licensbetingelser - Afgifter og forskud1. Licenser gælder i ét år og kan fornys.2. Fra den 18. januar 2008 fastsættes afgifterne til 35 EUR pr. ton fangst i Seychellernes farvande.3. Licenserne udstedes efter betaling af følgende standardbeløb til de kompetente nationale myndigheder:- 21 000 EUR pr. notfartøj til tunfiskeri svarende til afgifterne for fangst af 600 t tun eller tunlignende arter pr. år i Seychellernes farvande- 4 200 EUR pr. langlinefartøj med flydeline på over 250 BT svarende til afgifterne for fangst af 120 t tun eller tunlignende arter pr. år i Seychellernes farvande- 3 150 EUR pr. langlinefartøj med flydeline på højst 250 BT svarende til afgifterne for fangst af 90 t tun eller tunlignende arter pr. år i Seychellernes farvande4. Ændres ikke5. Ændres ikke6. Hvis rederne bestrider de seychelliske fiskerimyndigheders opgørelse, kan de henvende sig til de videnskabelige institutter med ansvar for efterprøvning af fiskeridata, f.eks. IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) og IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), og derefter drøfte sagen med Seychellernes myndigheder med henblik på at udarbejde en endelig opgørelse inden den 31. maj i indeværende år. Hvis rederne ikke har fremsat bemærkninger inden nævnte dato, betragtes opgørelsen fra Seychellernes fiskerimyndigheder som endelig.7. Ændres ikke8. Ændres ikke9. Ændres ikke.KAPITEL VI – OBSERVATØRER AFFATTES SÅLEDES :Kapitel VI - Observatører1. Fartøjer, der har lov til at fiske i Seychellernes farvande i henhold til aftalen, skal tage observatører udpeget af den kompetente regionale fiskeriorganisation – efter parternes fælles overenskomst eller hvis dette ikke lader sig gøre af Seychellernes myndigheder – om bord på følgende vilkår:1.1 - 14 Ændres ikke.[1] EUT C […] af […], s. […].