CELEX: 62008CN0414
Language: hu
Date: 2008-09-23 00:00:00
Title: C-414/08 P. sz. ügy: A T-176/06. sz., Sviluppo Italia Basilicata SpA kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2008. július 8-án hozott ítélet ellen a Sviluppo Italia Basilicata SpA által 2008. szeptember 23-án benyújtott fellebbezés

22.11.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 301/23
            
         A T-176/06. sz., Sviluppo Italia Basilicata SpA kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2008. július 8-án hozott ítélet ellen a Sviluppo Italia Basilicata SpA által 2008. szeptember 23-án benyújtott fellebbezés
   (C-414/08 P. sz. ügy)
   (2008/C 301/37)
   Az eljárás nyelve: olasz
   Felek
   
      Fellebbező: Sviluppo Italia Basilicata SpA (képviselők: F. Sciaudone, R. Sciaudone és A. Neri avvocati)
   
      A másik fél az eljárásban: az Európai Közösségek Bizottsága
   A fellebbező kérelmei
   
               —
            
            
               A Bíróság helyezze hatályon kívül az Elsőfokú Bíróság T-176/06. sz. ügyben 2008. július 8-án hozott ítéletét (a továbbiakban: megtámadott ítélet) és az ügyet utalja vissza az Elsőfokú Bírósághoz annak érdekében, hogy a Bíróság által meghatározott iránymutatások alapján új ítéletet hozzon;
            
         
               —
            
            
               a Bizottságot kötelezze a jelen eljárás és a T-176/06. sz. ügy költségeinek viselésére.
            
         Jogalapok és fontosabb érvek
   A megtámadott ítéletben az Elsőfokú Bíróság elutasította a felperes keresetét, amely egyfelől a Bizottság 2006. április 20-i C(2006) 1706, az Európai Regionális Fejlesztési Alap által az Olaszország Basilicata tartományában működő kis- és középvállalkozásokat előmozdító intézkedések megvalósítását célzó globális támogatás érdekében nyújtott pénzügyi támogatást csökkentő határozatának megsemmisítésére, másfelől a felperes által az e határozat elfogadása miatt elszenvedett kár megtérítésére irányult.
   A felperes keresete az Elsőfokú Bíróság téves jogalkalmazásán alapszik.
   Először is a felperes álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság, mivel a jogalapokat más sorrendben vizsgálta meg, mint ahogyan azokat a keresetben ismertették, nyilvánvalóan módosította a kereset egészének jelentését és tartalmát.
   Másodszor a felperes a globális támogatás, az Egyezmény és a 97/322/EK határozat (1) 19. jegyzetének értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos téves jogalkalmazásra hivatkozik. A felperes álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság a fent hivatkozott jogi aktusok értelmében tévesen értelmezte a globális támogatás 2. intézkedésének tényleges tartalmát és célját. E kezdeti, súlyos hiba következésképpen hatással volt az Elsőfokú Bíróság alapvető fogalmakkal kapcsolatos későbbi értelmezésére (pl.: „kötelezettség”, „költség”, „időtartam”).
   Harmadszor a felperes álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróságnak meg kellett volna állapítania a megtámadott határozat jogellenességét, mivel azt olyan feltétel állítólagos nem teljesítésére alapították (hasznossági feltétel), amelyet sem a hozzájárulás odaítéléséről szóló határozat, sem pedig a globális támogatási program nem ír elő, és amely a jogbiztonsággal kapcsolatos problémát vet fel, valamint alkalmazása túl széles mérlegelési mozgásteret tesz lehetővé.
   Negyedszer a felperes a Bíróság C-462/98 P. sz., Mediocurso kontra Bizottság ügyben 2000. szeptember 21-én hozott ítéletében (2) meghatározott elvek Elsőfokú Bíróság általi téves értelmezésére – és következésképpen alkalmazásuk elmulasztására – hivatkozik.
   Ötödször a felperes a 4253/88 rendelet (3) – a Bizottság felügyeleti és ellenőrzési kötelezettségére vonatkozó – 25. és 26. cikkének megsértésére hivatkozik. Az Elsőfokú Bíróság megállapításai különösen az e rendelkezések által meghatározott felügyeleti és ellenőrzési előírások alkalmazásának és betartásának elmulasztásához vezethetnek.
   Hatodszor a felperes megítélése szerint az Elsőfokú Bíróság megsértette a bizalomvédelem és a jogbiztonság elvét, mivel azon téves indokkal utasította el a felperes által felhozott jogalapokat, hogy a Bizottság által (többek között a felügyeleti bizottság tevékenysége útján) keltett bizalom egyébként is ellentétes volt a hatályos rendelkezésekkel, így védelemben nem részesülhetett.
   Hetedszer a felperes arra hivatkozik, hogy az Elsőfokú Bíróság elferdítette a bizonyítékokat és megsértette a bizonyítási teherrel kapcsolatos általános jogelveket, mivel az elutasította az alperes által nem vitatott, és a felperes által benyújtott bizonyítékokkal alátámasztott tények bizonyítottként történő elfogadását.
   Nyolcadszor a felperes a közösségi hozzájárulások csökkentése esetén alkalmazandó arányosság elvével kapcsolatos közösségi ítélkezési gyakorlat megsértésére hivatkozik, mivel az Elsőfokú Bíróság nem vette figyelembe azokat a körülményeket, amelyek igazolhatták volna a pénzügyi korrekció enyhítését.
   A keresetnek a kártérítés iránti kérelemmel kapcsolatos jogalapjait illetően a felperes elsősorban a megtámadott ítélet téves és hiányos indokolására hivatkozik, amennyiben elutasítja a Közösségnek valamely jogellenes aktusa miatt betudható kár megtérítése iránti kérelmet.
   Végül a felperes a megtámadott ítélet téves és hiányos indokolására hivatkozik, amennyiben elutasítja a Közösségnek valamely jogellenes aktusa miatt betudható kár megtérítése iránti kérelmet (objektív felelősség).
   
      (1)  Olaszország tekintetében a közösségi támogatási keretrendszereket, az egységes programozási dokumentumokat és a közösségi kezdeményezési programokat jóváhagyó határozatok módosításáról szóló, 1997. április 23-i bizottsági határozat (HL L 146., 11. o.).
   
      (2)  EBHT 2000., I-7183. o.
   
      (3)  A 2052/88/EGK rendeletnek a különböző strukturális alapok tevékenységeinek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi eszközök műveleteivel történő összehangolása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december 19-i 4253/88/EGK tanácsi rendelet (HL L 374., 1. o.).