CELEX: 31988R0623
Language: da
Date: 1988-03-04 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 623/88 af 4. marts 1988 om levering af raffineret rapsolie til Den Internationale Røde Kors Komite (IRKK) som fødevarehjælp

Nr. L 62/8                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     8 . 3. 88
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 623/88
                                                       af 4. marts 1988
                 om levering af raffineret rapsolie til Den Internationale Røde Kors Komité
                                                (IRKK) som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp (!), ændret ved           ninger —          '     '
forordning (EØF) nr. 3785/87 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og     |
ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og                                    . Artikel 1
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           Der iværksættes en licitation over levering af raffineret
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­     rapsolie til IRKK efter bestemmelserne i forordning
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                   (EØF) nr. 2200/87 på de i bilaget anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 15. april 1987
om ydelse af fødevarehjælp til IRKK tildelt denne organi­                                   Artikel 2
sation 130 tons raffineret rapsolie ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 4. marts 1988 .
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 356 af 18. 12. 1987, s. 8 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 8 . 3. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 62/9
                                                                 BILAG
                                                                PARTI A       1
                                                    /
           1 . Aktion nr.('): 106/88.
           2. Program : 1987.
           3. Modtager : IRKK.
           4. Modtagerens repræsentant (2) : ICRC Delegation — 35th street, House No 50, PO Box 1831 , Khar­
                toum Democratic Republic of the Sudan.
           5. Bestemmelsessted eller -land : Sudan .
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                1987, s. 3 (under III A 1 ).
           8. Samlet mængde : 100 tons netto.
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (under III B) :
                —    metalbeholdere på 1 liter eller 1 kg
                —    beholderne skal være pakket i kasser med 20 beholdere i hver kasse
                —    skal leveres på standardpaller under plastikfilm
                —    beholderne skal være forsynet med følgende påskrift :
                     »ACTION No 106/88 / ETS / 86 / COLZA OIL / PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN
                     ECONOMIC COMMUNITY«.
          11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — IRKK — Port Sudan.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Port Sudan .
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
            - levering i afskibningshavn : 15. april til 15. maj 1988.
          18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 22. marts 1988, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil
                23 . marts 1988, kl. 24.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
              , a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. april 1988, kl. 12.00 ; buddene anses for at være gyldige indtil
                    den 13. april 1988, kl. 24.00
             . b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : fra 10. maj til 10. juni 1988
                c) sidste frist for leveringen : 25. juli 1988 .
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 62/ 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             8. 3. 88
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr. ('): 107/88.
              2. Program : 1987.
              3. Modtager : IRKK.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : Delegation du CICR, Immeuble Makarem, Rue de Koweït, Hamra, Ras
                  Beyrouth BP 7188.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Libanon.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                  1987, s. 3 (under III A 1 ).
              8. Samlet mængde : 30 tons netto.
              9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 3 (under III B) :
                  —   metalbeholdere på 1 liter eller 1 kg
                  —   beholderne skal være pakket i kasser med 20 beholdere i hver kasse
                  —   skal leveres på standardpaller under plastikfilm
                                  t
                  —   beholderne skal være forsynet med følgende påskrift :
                      »ACTION No 107/88 / LB / 141 / COLZA OIL / BEYROUTH / GIFT OF THE EUROPEAN
                      ECONOMIC COMMUNITY«.
             11 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsested — IRKK — Beyrouth.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : —
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. april til 15. maj 1988.
             18. Sidste frist for leveringen : 30. juni 1988.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (*) : licitation.
             20. Sidste frist for indgivelse af bud : 22. marts 1988, kl. 12.00. Buddene anses for at være gyldige indtil
                  den 23. marts 1988, kl. 24.00.
             21. I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist: for indgivelse af bud : den 12. april 1988, kl. 12.00 ; buddene anses for at være gyldige
                     indtil den 13. april 1 988, kl. 24.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : fra 10. maj til 10. juni 1988
                  c) sidste frist for leveringen : 25. juli 1988.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud (*): bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 8 . 3. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 62/ 11
          Noter :
          (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
          0 Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
              — PARTI A : se listen offenliggjort i EFT nr. C 227 af 7. 9. 1985, side 4.
              — PARTI B : Immeuble Durafourra, Ave. Paris, 11 , 4008 Beyrouth (telex 44 358 DELEGFED LTD-
                              MONROVIA).
          0 Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
              produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
              medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetscertifikatet for aktion 106/88 skal være påtegnet af
              Sudans ambassade i oprindelseslandet og angive indholdet af cæsium 134 og cæsium 137.
              Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
              dokumenter :
              — oprindelsescertifikat,
              — sundhedscertifikat.
          (4) Med hensyn til udformingen af buddene anvendes artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
              ikke.
          0 For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende 6m inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
              punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
              ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
              — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag,
              — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.