CELEX: 21983A0826(02)
Language: nl
Date: 1973-09-13 00:00:00
Title: Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten

Avis juridique important

|

21983A0826(02)

Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten  /* VERDRAG VAN GDANSK */  

Publicatieblad Nr. L 237 van 26/08/1983 blz. 0005 - 0008 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 15 Deel 4 blz. 0128  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 15 Deel 4 blz. 0128  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 04 Deel 2 blz. 0130  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 04 Deel 2 blz. 0130 

++++VERDRAG  inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten  DE STATEN DIE PARTIJ ZIJN BIJ DIT VERDRAG ,  ZICH ER REKENSCHAP VAN GEVENDE dat een maximale en stabiele produktiviteit van de levende rijkdommen van de Oostzee en de Belten van groot belang is voor de Staten van het Oostzeegebied ,  ERKENNENDE dat zij gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de instandhouding van de levende rijkdommen en voor een rationele exploitatie daarvan ,  IN DE OVERTUIGING dat voor de instandhouding van de levende rijkdommen van de Oostzee en de Belten een nauwere en breder opgezette samenwerking in dit gebied vereist is ,  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :  Artikel I  De Verdragsluitende Staten :   - zullen nauw samenwerken om de levende rijkdommen van de Oostzee en de Belten in stand te houden en te doen toenemen , een optimale opbrengst te verkrijgen , en met name daarop gericht onderzoek te ontwikkelen en te coordineren ;   - zullen organisatorische en technische projecten inzake de instandhouding en groei van de levende rijkdommen voorbereiden en uitvoeren , met inbegrip van maatregelen voor de kunstmatige vermeerdering van hoogwaardige vissoorten , en/of op een rechtvaardige en billijke grondslag financieel bijdragen in de kosten voor dergelijke maatregelen , alsmede andere maatregelen treffen voor een rationele en doelmatige exploitatie van de levende rijkdommen .  Artikel II  1 . Het gebied waarop dit Verdrag van toepassing is , hierna te noemen " het Verdragsgebied " , omvat alle wateren van de Oostzee en de Belten , met uitzondering van binnenwateren , in het westen begrensd door een lijn van Hasenore Head tot Gnibens Spids , van Korshage tot Spodsbjerg en van Gilbjerg Head tot Kullen .  2 . Dit Verdrag geldt voor alle vissoorten en andere levende rijkdommen van de zee in het Verdragsgebied .  Artikel III  Niets in dit Verdrag wordt geacht van invloed te zijn op de rechten , aanspraken of zienswijzen van een Verdragsluitende Staat , met betrekking tot de grenzen van territoriale wateren en de omvang van de jurisdictie over de visserij overeenkomstig het internationale recht .  Artikel IV  In dit Verdrag wordt onder " vaartuig " verstaan elk vaartuig of schip dat gebruikt wordt voor het vangen of behandelen van vis of andere levende zeeorganismen en dat geregistreerd is of waarop eigendomsrechten rusten in een Verdragsluitende Staat , of dat de vlag voert van een Verdragsluitende Staat .  Artikel V  1 . Voor de doeleinden van dit Verdrag wordt hierbij een Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee ingesteld , hierna te noemen " de Commissie " .  2 . Elke Verdragsluitende Staat mag ten hoogste twee vertegenwoordigers als lid van de Commissie benoemen alsmede zoveel deskundigen en adviseurs welke die Staat nodig acht om hen bij te staan .  3 . De Commissie kiest uit haar leden een Voorzitter en een Vice-Voorzitter , die elk een ambtstermijn van vier jaar hebben en slechts herkiesbaar zijn voor één nieuwe ambtstermijn . De Voorzitter en de Vice-Voorzitter worden gekozen uit de vertegenwoordigers van de verschillende Staten die partij zijn bij het Verdrag .  4 . Een lid van de Commissie dat tot Voorzitter wordt gekozen , houdt onmiddellijk op vertegenwoordiger van een Staat te zijn en mag niet stemmen . De betrokken Staat heeft het recht om in de plaats van de Voorzitter een andere vertegenwoordiger aan te wijzen .  Artikel VI  1 . De Commissie zetelt te Warschau .  2 . De Commissie benoemt een Secretaris en het personeel dat zij nodig acht om hem bij te staan .  3 . De Commissie stelt haar reglement van orde en andere bepalingen vast die de Commissie nodig acht voor haar werkzaamheden .  Artikel VII  1 . De Commissie stelt haar financieel reglement vast .  2 . De Commissie stelt een tweejaarlijkse begroting van voorgenomen uitgaven en ramingen voor het daaropvolgende begrotingstijdvak vast .  3 . Het totale bedrag van de begroting , met inbegrip van de bedragen van eventuele aanvullende begrotingen , wordt gelijkelijk door de Verdragsluitende Staten opgebracht .  4 . Iedere Verdragsluitende Staat betaalt de kosten van zijn vertegenwoordigers , deskundigen en adviseurs voor het deelnemen aan de werkzaamheden van de Commissie .  Artikel VIII  1 . Tenzij de Commissie anders beslist , komt zij om de twee jaar , op een door haar te bepalen tijdstip , bijeen in Warschau . Op verzoek van een vertegenwoordiger van een Verdragsluitende Staat in de Commissie , mits ondersteund door een vertegenwoordiger van een andere Verdragsluitende Staat , roept de Voorzitter van de Commissie zo spoedig mogelijk een buitengewone vergadering bijeen op een door hem te bepalen tijdstip en plaats , welk tijdstip echter niet later mag vallen dan drie maanden na de datum van indiening van het verzoek .  2 . De eerste vergadering van de Commissie zal door de Depotregering van dit Verdrag worden bijeengeroepen en zal plaatsvinden binnen een periode van negentig dagen na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag .  3 . Iedere Verdragsluitende Staat heeft een stem in de Commissie . De besluiten en aanbevelingen van de Commissie worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de Verdragsluitende Staten die ter vergadering aanwezig zijn en hun stem uitbrengen .  4 . De werktaal van de Commissie is het Engels . De talen van de ondertekenaars zijn de officiële talen van de Commissie . Alleen aanbevelingen , besluiten en resoluties van de Commissie worden in deze talen gesteld . Op de vergaderingen van de Commissie hebben alle Verdragsluitende Staten bij alle werkzaamheden recht op vertaling in hun eigen taal . Alle kosten voor dergelijke vertalingen worden door de betrokken Staat gedragen .  Artikel IX  1 . De Commissie heeft tot taak :  a ) het toezicht houden op de levende rijkdommen en de visserij in het Verdragsgebied door het verzamelen , samenvoegen , analyseren en verspreiden van statistische gegevens , bij voorbeeld over vangsten , visserijinspanning en andere inlichtingen ;  b ) het uitwerken van voorstellen met betrekking tot de coordinatie van wetenschappelijk onderzoek in het Verdragsgebied ;  c ) het voorbereiden en indienen van aanbevelingen die voor zover mogelijk zijn gebaseerd op resultaten van wetenschappelijk onderzoek en betrekking hebben op maatregelen bedoeld in artikel X , om door de Verdragsluitende Staten te worden bestudeerd .  2 . Bij het uitvoeren van haar taak doet de Commissie zo nodig een beroep op de diensten van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee ( ICES ) en van andere internationale technische en wetenschappelijke organisaties en maakt zij gebruik van door de officiële instanties van de Verdragsluitende Staten verstrekte inlichtingen .  3 . De Commissie kan voor de uitoefening van haar functies werkgroepen of andere ondergeschikte organen instellen en de samenstelling en opdracht daarvan vaststellen .  Artikel X  De maatregelen met betrekking tot de doeleinden van dit Verdrag die de Commissie kan overwegen en ten aanzien waarvan zij de Verdragsluitende Staten aanbevelingen kan doen , zijn :  a ) alle maatregelen ter reglementering van vistuig , hulpstukken en visserijmethoden ;  b ) alle maatregelen tot vaststelling van de maten van vis die aan boord van vaartuigen mag worden gehouden of mag worden aangevoerd , uitgestald of aangeboden voor verkoop ;  c ) alle maatregelen om gesloten seizoenen in te stellen ;  d ) alle maatregelen om gesloten gebieden in te stellen ;  e ) alle maatregelen voor de verbetering en uitbreiding van de levende rijkdommen van de zee , met inbegrip van de kunstmatige vermeerdering en het overbrengen van vis en andere organismen ;  f ) alle maatregelen om de totale vangst of de visserijinspanning vast te stellen en/of onder de Verdragsluitende staten te verdelen per categorie , soort gebied en visperiode ;  g ) alle maatregelen voor controle op de tenuitvoerlegging van aanbevelingen die bindend zijn voor de Verdragsluitende Staten ;  h ) alle andere maatregelen met betrekking tot de instandhouding en rationele exploitatie van de levende rijkdommen van de zee .  Artikel XI  1 . Behoudens het bepaalde in dit artikel verbinden de Verdragsluitende Staten zich ertoe alle door de Commissie op grond van artikel X van dit Verdrag gedane aanbevelingen op te volgen met ingang van een door de Commissie vastgestelde datum , die niet mag vallen voor de in dit artikel genoemde termijn voor het indienen van bezwaren .  2 . Alle Verdragsluitende Staten kunnen binnen negentig dagen na de datum van kennisgeving van een aanbeveling hiertegen bezwaren indienen en in dat geval zijn zij niet verplicht die aanbeveling op te volgen .  Een Verdragsluitende Staat kan ook te allen tijde zijn bezwaar intrekken en de aanbeveling opvolgen .  Indien er binnen de termijn van negentig dagen een bezwaar is ingediend , kunnen andere Verdragsluitende Staten eveneens te allen tijde binnen een bijkomende termijn van zestig dagen bezwaren indienen .  3 . Wanneer drie of meer Verdragsluitende Staten bezwaren aantekenen tegen een aanbeveling worden de andere Verdragsluitende Staten onverwijld ontslagen van iedere verplichting om die aanbeveling op te volgen .  4 . De Commissie stelt alle Verdragsluitende Staten onmiddellijk in kennis van de ontvangst of de intrekking van bezwaren .  Artikel XII  1 . De Verdragsluitende Staten nemen ten aanzien van hun ingezetenen en hun vaartuigen passende maatregelen om de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag en van de aanbevelingen van de Commissie die bindend zijn geworden voor de Verdragsluitende Staat , te waarborgen en treffen de nodige maatregelen indien inbreuken hierop zijn gepleegd .  2 . Onverminderd de soevereine rechten van de Verdragsluitende Staten met betrekking tot hun territoriale zee en de rechten in hun visserijzones , geeft iedere Verdragsluitende Staat , door bemiddeling van zijn nationale autoriteiten , binnen zijn territoriale zee en in de wateren in zijn visserijrechtsgebied gevolg aan de aanbevelingen van de Commissie die bindend zijn voor die Staat .  3 . De Verdragsluitende Staten verstrekken de Commissie op het door de Commissie gewenste tijdstip en in de door de Commissie gewenste vorm de in artikel IX , lid 1 , sub a ) , bedoelde statistische gegevens en inlichtingen die beschikbaar zijn , alsmede inlichtingen over alle maatregelen die op grond van de leden 1 en 2 van dit artikel zijn getroffen .  Artikel XIII  De Commissie vestigt de aandacht van Staten die geen partij zijn bij dit Verdrag op visserijactiviteiten van hun ingezetenen of vaartuigen in het Verdragsgebied die de activiteiten van de Commissie of de verwezenlijking van de doelstellingen van dit Verdrag nadelig zouden kunnen beïnvloeden .  Artikel XIV  De bepalingen van dit Verdrag gelden niet voor activiteiten die uitsluitend in het kader van wetenschappelijk onderzoek worden uitgevoerd met vaartuigen die daar de toestemming van een Verdragsluitende Staat voor hebben , noch voor vis en andere zeeorganismen die bij dergelijke activiteiten worden gevangen . Dergelijke vangsten mogen niet worden verkocht , worden uitgestald of te koop worden aangeboden .  Artikel XV  1 . De Commissie werkt samen met andere internationale organisaties die soortgelijke doelstellingen hebben .  2 . De Commissie kan internationale organisaties die daar belangstelling voor hebben , of regeringen van Staten die geen partij zijn bij dit Verdrag , uitnodigen om waarnemers naar de vergaderingen van de Commissie of vergaderingen van haar ondergeschikte organen te zenden .  Artikel XVI  1 . Iedere Verdragsluitende Staat mag wijzigingen in dit Verdrag voorstellen . Dergelijke wijzigingsvoorstellen moeten aan de Depotregering worden toegezonden en door de Depotregering worden medegedeeld aan alle Verdragsluitende Staten , die de Depotregering zo spoedig mogelijk na de ontvangst van de mededeling kennis geven van hun aanvaarding of verwerping van de wijziging . Een wijziging wordt van kracht negentig dagen na de datum waarop de Depotregering van alle Verdragsluitende Staten kennisgevingen van aanvaarding van die wijziging heeft ontvangen .  2 . Iedere Staat die partij bij dit Verdrag wordt nadat een wijziging overeenkomstig het bepaalde in lid 1 van dit artikel van kracht is geworden , is verplicht het gewijzigde Verdrag toe te passen .  Artikel XVII  1 . Dit Verdrag dient door de ondertekenaars te worden bekrachtigd of goedgekeurd . De akten van bekrachtiging of akten van goedkeuring worden nedergelegd bij de Regering van de Poolse Volksrepubliek , die als Depotregering optreedt .  2 . Elke Staat die belang heeft bij de instandhouding en rationele exploitatie van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten kan tot dit Verdrag toetreden op voorwaarde dat de betrokken Staat door de Verdragsluitende Staten wordt uitgenodigd . De akten van toetreding dienen bij de Depotregering te worden nedergelegd .  Artikel XVIII  1 . Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag volgende op de datum van nederlegging van de vierde akte van bekrachtiging of goedkeuring .  2 . Na inwerkingtreding van dit Verdrag overeenkomstig lid 1 van dit artikel treedt het Verdrag voor iedere andere Staat waarvan de Regering een akte van bekrachtiging , goedkeuring of toetreding heeft nedergelegd , in werking op de dertigste dag volgende op de datum van nederlegging van een dergelijke akte bij de Depotregering .  Artikel XIX  Na een termijn van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag kan elke Verdragsluitende Staat te allen tijde zich uit dit Verdrag terugtrekken door toezending van een schriftelijke kennisgeving aan de Depotregering .  Voor een dergelijke Verdragsluitende Staat treedt de terugtrekking in werking op 31 december van het jaar volgende op het jaar waarin de Depotregering de kennisgeving van terugtrekking heeft ontvangen .  Artikel XX  1 . De Depotregering stelt alle ondertekenende en toetredende Staten in kennis van :  a ) de handtekeningen die onder dit Verdrag worden gesteld en de nederlegging van elke akte van bekrachtiging , goedkeuring of toetreding , alsmede van ingediende verklaringen ,  b ) de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag ,  c ) voorstellen voor wijzigingen van het Verdrag , kennisgevingen van aanvaarding en van inwerkingtreding van dergelijke wijzigingen ,  d ) kennisgevingen van terugtrekking .  2 . De oorspronkelijke tekst van dit Verdrag wordt nedergelegd bij de Regering van de Poolse Volksrepubliek , die gewaarmerkte afschriften daarvan toezendt aan de Regering van alle ondertekenende Staten en van alle Staten die tot dit Verdrag toetreden .  3 . De Depotregering registreert dit Verdrag bij het Secretariaat van de Verenigde Naties .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden , hiertoe naar behoren gemachtigd , hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld .  Gedaan te Gdansk , de dertiende september negentienhonderd drieënzeventig in één exemplaar in de Deense , de Finse , de Duitse , de Poolse , de Russische , de Zweedse en de Engelse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .