CELEX: 21997A0226(01)
Language: bg
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма относно временно прилагане на Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия за санитарните мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продукти

Важна правна забележка

|

21997A0226(01)

Официален вестник n° L 057 , 26/02/1997 стр. 0002 - 0003 специално чешко издание глава 3 том 20 стр. 282  - 283 специално испанско издание глава 3 том 20 стр. 282  - 283 специално унгарско издание глава 3 том 20 стр. 282  - 283 специално литвийско издание глава 3 том 20 стр. 282  - 283 LV.ES глава 3 том 20 стр. 282  - 283 MT.ES глава 3 том 20 стр. 282  - 283 PL.ES глава 3 том 20 стр. 282  - 283 SK.ES глава 3 том 20 стр. 282  - 283 специално словенско издание глава 3 том 20 стр. 282  - 283

		19961217Споразумение под формата на размяна на писмаотносно временно прилагане на Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия за санитарните мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продуктиА. Писмо от правителството на Нова ЗеландияБрюксел, 17 декември 1996 годинаУважаеми господине,Във връзка със Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия за санитарните мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продукти, имам честта да Ви предложа Европейската общност и Нова Зеландия да прилагат временно предвидените в член 10 и 11 (заедно с Приложение VIII) разпоредби за ветеринарните проверки и такси, считано от 1 януари 1997 г.Също така имам честта да Ви предложа всички съществуващи условия за здравно сертифициране, приложими към 31 декември 1996 г. за търговията с живи животни и животински продукти, определени във ветеринарното законодателство на Европейската общност и в съответното законодателство на Нова Зеландия, да продължат да се прилагат до влизането в сила на Споразумението в съответствие с разпоредбите на член 18, параграф 1, алинея втора.Ще ви бъда признателен, ако потвърдите съгласието на Европейската общност за подобно временно прилагане на Споразумението.Моля приемете моето най-дълбоко уважение.За правителството на Нова Зеландия+++++ TIFF +++++Б. Писмо от Европейската общностБрюксел, 17 декември 1996 годинаУважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата със следния текст:"Във връзка със Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия за санитарните мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продукти, имам честта да Ви предложа Европейската общност и Нова Зеландия да прилагат временно предвидените в член 10 и 11 (заедно с Приложение VIII) разпоредби за ветеринарните проверки и такси, считано от 1 януари 1997 г.Също така имам честта да Ви предложа всички съществуващи условия за здравно сертифициране, приложими към 31 декември 1996 г. за търговията с живи животни и животински продукти, определени във ветеринарното законодателство на Европейската общност и в съответното законодателство на Нова Зеландия, да продължат да се прилагат до влизането в сила на Споразумението в съответствие с разпоредбите на член 18, параграф 1, алинея втора.Ще ви бъда признателен, ако потвърдите съгласието на Европейската общност за подобно временно прилагане на Споразумението".Имам честта да потвърдя съгласието на Европейската общност с условията във Вашето писмо.Моля, приемете моето най-дълбоко уважение.От името на Съвета на Европейския съюз+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------