CELEX: 31985R1588
Language: el
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1588/85 της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 1985 περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ/NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 154/20                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             13 . 6. 85
                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1588/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 12ης Ιουνίου 1985
               περί παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανι­
                                     σμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ποσότητες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαι­
Έχοντας υπόψη :                                                  ούχους οργανισμούς
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
Κοινότητας,                                                      τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
                                                                 τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             αριθ. 3323/81 (9) ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για               χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον             θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το
άρθρο 6,                                                         ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1278/84 του Συμβουλίου της             γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
7ης Μαΐου 1984 για τον καθορισμό, για το 1984, των
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
επισιτιστικής βοήθειας (5),
                                                                                *           Αρθρο 1
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και             Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                τημα είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως             κασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                         όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :                                                                                Άρθρο 2
ότι, στις 15 Νοεμβρίου 1984, η Επιτροπή των Ευρωπαϊ­             Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
κών Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του                 ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
πλαισίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 1985.
                                                                             Για την Επιτροπή
                                                                              Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 124 της 11 . 5 . 1984, σ. 1 .
(6) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                   (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
(7) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                       (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- 13 . 6. 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. L 154/21
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              1 . Πρόγραμμα : 1984
             2. Δικαιούχος : ΜΚΟ/ΝGΟ (Εuronaid, ΡΟ box 77, NL-2340 Oegstgeest, τέλεξ 30223)
             3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μπουρούντι
             4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
             5. Συνολική ποσότητα : 532 τόνοι (730 τόνοι μαλακού σίτου)
             6. Αριθμός παρτίδων : μία
             7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  ΟΒΕΑ, rue de Trêves 82, B- 1 040 Bruxelles (τέλεξ 24076)
             8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
             9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  υγιή και ανόθευτα άλευρα, ποιότητας σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη, χωρίς ασυνήθεις οσμές και
                  έντομα, των οποίων η λαμβανόμενη ζύμη δεν κολλά κατά τη μηχανική κατεργασία και τα οποία
                  παρουσιάζουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά :
                  — υγρασία : 14 % κατ' ανώτατο όριο (μέθοδος ΙCC αριθ. 110)
                  — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες: 10,5 % κατά κατώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών) (μέθοδος
                     ΙCC αριθ. 105)
                  — δείκτης πτώσης H3§1)CΓ£ ανώτερος από ή ίσος με 180 συμπεριλαμβανομένων των 60 δευτερολέπτων
                     χρόνου προετοιμασίας (ανακίνηση) (μέθοδος ΙCC αριθ. 107)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62 % κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται στις ξηρές ουσίες (μέθοδος ΙCC
                     αριθ. 104)
           10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους:
                     — σάκοι γιούτας 400 g, με εσωτερική επένδυση από σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου 110 §
                     — σύμμεικτοι σάκοι γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 g
                  — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1C£
                  — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                     «BURUNDI / FARINE DE FROMENT / CARITAS / 40224 / BUJUMBURA VIA MOMBASA / DON DE
                     LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS B / DISTRIBUTION
                     GRATUITE »
           11 . Αιμένας φορτώσεως :
                  όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                  οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                  προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                  σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
           12. Στάδιο παραδόσεως : fob
           13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
           15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 25 Ιουνίου 1985, ώρα 12.00
           16. Περίοδος φορτώσεως : 15 Ιουλίου έως 15 Αυγούστου 1985
           17. Ποσό ασφάλειας : 12 ΕCU ανά τόνο
           18. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις:
                  Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam
           Σημειώσεις:
           1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                 στολής.
           2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                 ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.