CELEX: 31994R0622
Language: es
Date: 1994-03-22 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 622/94 de la Comisión, de 21 de marzo de 1994, relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

22. 3 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° L 78/ 1
                                                                    I
                                 (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)
                                      REGLAMENTO (CE) N° 622/94 DE LA COMISIÓN
                                                      de 21 de marzo de 1994
                      relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                      ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,               seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por          segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la             evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,                            conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
 n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            para suministrar al beneficiario que se indica en los
 más allá de la fase fob ;                                            Anexos, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                      mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 Considerando que, como consecuencia de una decisión                  figuran en los Anexos. La concesión de suministros se
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión            realizará mediante licitación .
 ha otorgado, a determinados beneficiarios, 4 030 toneladas           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 de aceite vegetal ;                                                  todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                      otra condición o reserva contenida en su oferta.
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el                                      Artículo 2
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/9 1 (*) ;         dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 21 de marzo de 1994.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO    n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO    n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO    n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO    n° L 81 de 28 . 3 . 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 78/2                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           22. 3 . 94
                                                                  ANEXO I
                                                          LOTES A, B, C, D y E
              1 . Acciones nos (') : véase Anexo II
             2. Programa : 1 993
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel.: (31 70)33 05 757 ; telefax :
                   36 41 701 ; télex : 30960 NL EURON]
             4. Representante del beneficiario (") : DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (8) (l0) : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en III Ala)]
             8 . Cantidad total : 3 930 toneladas netas
             9. Número de lotes : 5 (véase Anexo II)
           1 0. Envasado y marcado (6) (9) :
                   DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (en III A 2. 1 , III A 2.3 y III A 3)
                   — latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                   — inscripciones en inglés (lotes A, B + C4 — C9 + C12 — C 18), en francés (C1 — C3 + D4 —
                        D7 + E6 + E8 + E 9), en español (DI — D 3 4- El — E 3) y en portugués (CIO + C 1 1 +
                        E 4 + E 5 + E 7)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 5 al 12. 6. 1994
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro (*) : licitación
          20 . Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 6 al 26. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 5. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20. 6. 1994 al 10. 7. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
          23 . Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- 22. 3 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 78/3
                                                                  LOTE F
              1 . Acción n° (') : 1236/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                   Dept. Approvisionnement et logistique, BP 372, CH-1211 Genéve 19 (tel.: 730 42 22 ; télex : 412133
                   LRC CH ; telefax : 733 03 95)
              4. Representante del beneficiario :
                   Société Nationale de la Croix-Rouge haïtienne — Place des Nations Unies (Bicentenaire) PB 1337
                   Port-au-Prince, Haïti (WI). Tel : (22-23) 1035, telefax : 1054, télex 2030001 (cabine publique)
              5. Lugar o país de destino O : Haiti
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (J) (8) (l0) :
                   DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III Al a)]
             8 . Cantidad total : 100 toneladas netas
             9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (6) Q :
                  DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 2 2b), III A 2 3 y III A 3]
                  bidones de plástico de 5 litros, sin paneles de cartón ;
                  Inscripciones en francés
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           1 2. Fase de entrega : entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Entrepót Croix-Rouge haïtienne,
                  Immeuble No 18, Pare industriel Shodecosa, Port-au-Prince
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 9 al 29. 5. 1994
           18 . Fecha límite para el suministro : el 26. 6. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 23. 5 al 12. 6. 1994
                     c) fecha límite para el suministro : el 10. 7. 1994
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 3. 5. 1994 a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 6 al 26. 6. 1 994
                     c) fecha límite para el suministro : el 24. 7. 1994
 ---pagebreak--- N° L 78 /4                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       22. 3 . 94
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                   de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05,
                   295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                  artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            0 Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33.
            (6) Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 14, el punto III A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                 inscripción "Comunidad Europea" ».
            f) Introducirse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
            (8) Lotes A, F + DI + D2 + E2 + E3 :
                 los documentos (lote A : certificado de radiactividad) deben ser legalizados por la representación diplomá­
                 tica en el país de origen de la mercancía.
            (9) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/FCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                 correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en la terminal de contenedores del puerto
                 de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado
                 desde la terminal de contenedores.
                 No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento
                 (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista de cada contenedor, especifi­
                 cando el número de latas de cada expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación. Las capas
                 de cajas de cartón (cada tres) deberán estar separadas por tableros duros (« hard board ») (mín. 2 300 x
                 610 x 3 mm).
                 El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                 número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (10) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
                 sanitario .
           (") El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : MM. De Keyzer & Schütz BV,
                 Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 22. 3. 94                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° L 78 /5
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
               Cantidad total  Cantidades parciales
      Lote                                               Acción n°                        Pais de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti     Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                     (tons)             (tons)
               Gesamtmenge         Teilmengen            Maßnahme
     Partie                                                                              Bestimmungsland
                (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.
    Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.                      Χώρα προορισμού
                (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot     Total quantity    Partial quantities        Operation                    Country of destination
                 (in tonnes)        (in tonnes)              No
      Lot
              Quantité totale  Quantités partielles       Action n°                     Pays de destination
                 (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n .                    Paese di destinazione
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel
     Partij        (in ton)           (in ton)               nr.
                                                                                       Land van bestemming
     Lote    Quantidade total  Quantidades parciais                                       Pais de destino
                                                          Acção n?
              (em toneladas)     (em toneladas)
      A             1 080          A 1 : 330              1176/93       Sudan
                                   A 2:        60         1177/93       Sudan
                                   A 3 : 690              1179/93       Sudan
       B            1 125          B 1 : 240              1405/93       Eritrea
                                   B 2 : 240              1406/93       Eritrea
                                   B 3 : 45               1407/93       Ethiopia
                                   B 4 : 600              1408/93       Ethiopia
      C                510         C 1 :      15          1409/93      Madagascar
                                   C 2:       15          1410/93      Madagascar
                                   C 3:       15         1411 /93      Madagascar
                                   C 4:      15          1412/93       Tanzania
                                   C 5:      60          1413/93       Kenya
                                  C 6:       15          1414/93       Uganda
                                  C 7 : 45               1415/93       Uganda
                                  C 8 : 30               1416/93       Uganda
                                  C 9 : 60               1417/93       Uganda
                                  CIO :      15          1418/93      Mozambique
                                  Cll :      15          1419/93      Mozambique
                                  C12 :      15          1420/93      Zimbabwe
                                  C13 :      15         1421 /93      Zimbabwe
 ---pagebreak--- N0 L 78/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        22. 3. 94
              Cantidad total  Cantidades parciales
     Lote                                              Acción n0                        País de destino
              (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti     Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.                      Bestemmelsesland
                    (tons)             (tons)
    Partie    Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
               (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                         Bestimmungsland
   Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ                      Χώρα προορισμού
               (σε τόνους)        (σε τόνους)
     Lot     Total quantity    Partial quantities      Operation                     Country of destination
                (in tonnes)        (in tonnes)             No
     Lot
             Quantité totale  Quantités partielles     Action n0                      Pays de destination
                (en tonnes)        (en tonnes)
    Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n .                    Paese di destinazione
             (in tonnellate)    (in tonnellate)
    Partij
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                     Land van bestemming
                  (in ton)           (in ton)              nr .
    Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                         País de destino
             (em toneladas)     (em toneladas)
                                   C14 :      30        1422/93      India
                                   C15 :      15        1423/93      India
                                  C16 :      90         1424/93      India
                                  C17 :       15        1425/93     India
                                  C18 :      30         1426/93     India
     D                975         D 1 : 240             1427/93     Nicaragua
                                  D 2 : 150             1428/93     Nicaragua
                                  D 3 :      30        1429/93      El Salvador
                                  D 4 : 105            1430/93      Haíti
                                  D 5 : 105            1431 /93     Haíti
                                  D 6 : 240            1432/93      Haíti
                                  D 7 : 105            1433/93      Haíti
     E               240          El :      15         1456/93      Bolivia
                                  E 2:      75         1457/93      Perú
                                  E 3 :     45         1458/93      Perú
                                  E 4 :     15         1459/93      Brasil
                                  E 5:      15         1460/93      Brasil
                                  E 6 :     15         1461 /93     Mauritanie
                                  E 7:      30         1462/93      Guinée-Bissau
                                  E 8 :     15         1463/93      Benin
                                  E 9 :     15         1464/93      Benin