CELEX: 21993A1126(01)
Language: da
Date: 1993-11-22 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1993 til 31. maj 1996

Avis juridique important

|

21993A1126(01)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1993 til 31. maj 1996  

EF-Tidende nr. L 292 af 26/11/1993 s. 0002 - 0006

PROTOKOL om fastsaettelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgoerelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyster, for perioden 1. juni 1993 til 31. maj 1996 Artikel 1Fra 1. juni 1993 og for en periode paa tre aar fastsaettes de fiskerimuligheder, der indroemmes i henhold til aftalens artikel 2, til 40 notfartoejer til tunfiskeri med fryseanlaeg og otte stangfiskerfartoejer til tunfiskeri (fersk fangst) eller langlinefartoejer med flydeline.Artikel 21. Den i aftalens artikel 6 omhandlede finansielle godtgoerelse fastsaettes for den i artikel 1 naevnte periode til 1 650 000 ECU, som udbetales i tre lige store aarlige rater. Dette beloeb daekker fangster taget i São Tomé og Príncipes farvande af en vaegt paa 9 000 tons aarligt. Hvis de fangster af tunfisk, som Faellesskabets fartoejer tager i São Tomé og Príncipes farvande, overstiger denne maengde, forhoejes beloebet tilsvarende.2. Regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe har den fulde kompetence med hensyn til anvendelsen af denne godtgoerelse. Godtgoerelsen indbetales paa São Tomé og Príncipes nationalbanks konto.Artikel 31. Faellesskabet deltager i den i artikel 1 naevnte periode med et beloeb paa 250 000 ECU i finansieringen af videnskabelige og tekniske programmer, der har til formaal at oege kendskabet til fiskeressourcerne og de biologiske forhold i São Tomé og Príncipes eksklusive oekonomiske zone.2. São Tomé og Príncipes og Faellesskabets kompetente myndigheder udarbejder sammen disse programmer, og Faellesskabet deltager efter omstaendighederne i deres gennemfoerelse. Efter at programmerne er godkendt, finansieres de ved indbetaling paa en konto, der er anvist af São Tomé og Príncipes kompetente myndigheder.3. De kompetente myndigheder i São Tomé og Príncipe sender Kommissionens tjenestegrene en rapport om gennemfoerelsen af de godkendte programmer og om de opnaaede resultater. Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber forbeholder sig ret til at anmode myndighederne i São Tomé og Príncipe om yderligere oplysninger af videnskabelig art.Artikel 41. De to parter er enige om, at oeget kompetence og viden hos de personer, der er beskaeftiget med havfiskeri, er en vaesentlig forudsaetning for et tilfredsstillende resultat af samarbejdet. Med henblik herpaa vil Faellesskabet:a) lette adgangen for statsborgere fra São Tomé og Príncipe til medlemsstaternes institutioner og stiller i dette oejemed stipendier til raadighed med henblik paa teoretisk og praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og oekonomiske fiskerifaglige discipliner. Disse stipendier kan ligeledes benyttes i enhver stat, som Faellesskabet har indgaaet en samarbejdsaftale medb) daekke udgifterne til São Tomé og Príncipes deltagelse i Det Regionale Udvalg for Fiskeriet i Guineabugten og i ICCATc) daekke udgifterne til deltagelse i moeder paa internationalt plan eller i fiskerifaglige kurser.2. Udgifterne til disse foranstaltninger maa ikke overstige 275 000 ECU. Beloebet indbetales i tre lige store aarlige rater paa den konto, der er anvist af ministeriet for handel, industri, turisme og fiskeri. Dette ministerium forvalter alle saaledes finansierede foranstaltninger, jf. stk. 1, og sender Kommissionens tjenestegrene en detaljeret rapport om anvendelsen af midlerne.Artikel 5Undlader Faellesskabet at foretage de i artikel 2 og 3 omhandlede indbetalinger, kan denne protokol suspenderes.Artikel 6Bilaget til aftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe om fiskeri ud for São Tomé og Príncipes kyster ophaeves og erstattes af bilaget til denne protokol.Artikel 7Denne protokol traeder i kraft paa dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 1. juni 1993.BILAG Betingelser for EF-fartoejers fiskeri i São Tomé og Príncipes fiskerizone 1. Foelgende procedurer anvendes ved ansoegning om og udstedelse af de i aftalens artikel 4 omhandlede licenser:De kompetente myndigheder i Faellesskabet forelaegger via Kommissionens delegation i São Tomé og Príncipe senest 20 dage foer datoen for den oenskede gyldighedsperiodes begyndelse São Tomé og Príncipes ministerium for handel, industri, turisme og fiskeri en ansoegning for hvert fartoej, som oensker at udoeve fiskeri i medfoer af aftalen.Ansoegningerne udfaerdiges i overensstemmelse med den formular, som regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipe udleverer i dette oejemed, og hvoraf en model er vedlagt (tillaeg 1).Senest 20 dage efter indgivelsen af ansoegningen udsteder myndighederne i São Tomé og Príncipe licenserne til rederne eller disses repraesentanter via EF-Kommissionens delegation i São Tomé og Príncipe.Licensen udstedes for et bestemt fartoej og kan ikke overdrages. Paa anmodning af EF-Kommissionen kan licensen for et fartoej dog i tilfaelde af paavist force majeure erstattes af en ny licens, som udstedes for et andet fartoej med samme karakteristika som det fartoej, der skal erstattes. Rederen skal indlevere den annullerede licens for det fartoej, der skal erstattes, til São Tomé og Príncipes ministerium for handel, industri, turisme og fiskeri via EF-Kommissionens delegation i São Tomé og Príncipe.I den nye licens anfoeres:- datoen for udstedelsen- at licensen erstatter det tidligere fartoejs licens for den resterende gyldighedsperiode.I dette tilfaelde skal der ikke betales nogen afgift som fastsat i punkt 5 nedenfor.Licensen skal til enhver tid forefindes om bord.2. Licenserne er gyldige i et aar. De kan fornyes.3. De i aftalens artikel 4 omhandlede afgifter fastsaettes til 20 ECU pr. ton, der fiskes i São Tomé og Príncipes fiskerizone.4. De kompetente myndigheder i São Tomé og Príncipe meddeler, hvordan afgiften skal betales, herunder hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes.5. Licenserne udstedes efter indbetaling til São Tomé og Príncipes nationalbank af et fast aarligt beloeb paa 1 500 ECU pr. notfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg og 200 ECU pr. stangfiskerfartoej til tunfiskeri, svarende til afgifter for:- 75 tons tun fisket af et notfiskerfartoej til tunfiskeri med fryseanlaeg aarligt- 10 tons tun fisket af et stangfiskerfartoej aarligt.6. EF-Kommissionen udarbejder ved udloebet af hvert kalenderaar en slutopgoerelse over skyldige afgifter for fangstsaesonen paa grundlag af fangstopgoerelser udarbejdet for hvert fartoej og bekraeftet af de ansvarlige videnskabelige institutter, herunder det franske »Office de la Recherche Scientifique et Technique d'Outremer« (Orstom) og det spanske »Instituto Español de Oceanografía« (IEO). Denne opgoerelse meddeles de kompetente myndigheder i São Tomé og Príncipe og rederne samtidigt. Rederne foretager eventuelle yderligere indbetalinger til São Tomé og Príncipes nationalbank senest 30 dage efter meddelelsen af slutopgoerelsen. Hvis slutopgoerelsen er lavere end den i punkt 5 ovenfor omhandlede forskudsbetaling, faar rederen dog ikke forskellen godtgjort.7. Faellesskabets fartoejer foerer en logbog i overensstemmelse med modellen i tillaeg 2 for hver fiskeperiode i São Tomé og Príncipes fiskerizone. Logbogen sendes senest 45 dage efter afslutningen af fangstsaesonen i São Tomé og Príncipes fiskerizone til ministeriet for handel, industri, turisme og fiskeri via EF-Kommissionens delegation i São Tomé og Príncipe.De paagaeldende dokumenter skal udfyldes tydeligt og underskrives af fartoejets foerer.8. Ved hver indsejling i og udsejling af São Tomé og Príncipes fiskerizone skal Faellesskabets fartoejer tage kontakt med São Tomé og Príncipes radiostation for at meddele den, hvor store maengder fisk der er om bord paa det paagaeldende tidspunkt. Radiokaldesignalet meddeles rederne ved udstedelsen af fiskerilicensen.Antraeffes et fartoej i faerd med at fiske, uden at det har underrettet São Tomé og Princípes radiostation herom, betragtes det som et fartoej uden licens.Er det ikke muligt at anvende denne radio, kan fartoejerne anvende alternative kommunikationsmidler saasom telex eller telefax.9. Notfartoejerne til tunfiskeri bestraeber sig paa, paa frivilligt grundlag, at stille eventuelle bifangster til raadighed for São Tomé og Príncipes myndigheder til priser, der er fastlagt efter faelles overenskomst.10. Paa anmodning af myndighederne i São Tomé og Príncipe tager fartoejerne observatoerer om bord. Observatoeren maa ikke opholde sig laengere om bord end den tid, det tager ham at foretage stikproevekontrol af fangsterne. Skibsfoereren skal traeffe de noedvendige foranstaltninger til at lette observatoerens arbejde om bord.I den forbindelse bestraeber notfartoejernes redere sig paa, efter anmodning fra São Tomé og Príncipes myndigheder, at paamoenstre soefolk fra São Tomé og Príncipe med hoejst tre mand for alle Faellesskabets notfartoejer og hoejst én mand paa det enkelte fartoej. Betingelserne for ansaettelse og afloenning forhandles frit mellem rederne og soefolkenes repraesentanter.11. De internationale normer for tunfiskeri som anbefales af ICCAT finder anvendelse.12. EF-Kommissionens delegation i São Tomé og Príncipe underrettes inden for en frist paa 48 timer, saafremt et fiskerfartoej, som foerer en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri i henhold til naervaerende aftale, opbringes i São Tomé og Príncipes fiskerizone.Der skal inden for en frist paa 72 timer afleveres en kortfattet rapport om omstaendighederne ved og aarsagerne til opbringningen.Tillaeg 1DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SÃO TOMÉ OG PRÍNCIPE MINISTERIET FOR HANDEL, INDUSTRI, TURISME OG FISKERI ANSOEGNING OM FISKERILICENS NR. . . .Ansoegerens navn:Ansoegerens adresse:Rederens navn og adresse:Navn og adresse paa rederens eventuelle repraesentant i São Tomé og Príncipe:Fartoejets navn:Fartoejets type:Registreringsland:Registreringshavn og -nummer:Ydre identifikation af fartoejet:Radiokaldesignal og frekvens:Fartoejets laengde:Fartoejets bredde:Maskintype og -kraft:Fartoejets lastrumskapacitet:Minimumsbesaetning:Fiskeritype:Fiskearter, der fiskes efter:OEnsket gyldighedsperiode:»Jeg bekraefter, at ovenstaaende oplysninger er korrekte. Jeg erklaerer at kende og vaere indforstaaet med og forpligter mig til at overholde og lade overholde Den Demokratiske Republik São Tomé og Príncipes fiskeri- og havretslovgivning samt gaeldende international lovgivning.«, den ANSOEGERTillaeg 2FISKERILOGBOG FOR TUNFISKERFARTOEJER >REFERENCE TIL EN FILM>