CELEX: 62013CN0385
Language: lt
Date: 2013-07-04 00:00:00
Title: Byla C-385/13 P: 2013 m. liepos 4 d. Italijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. balandžio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-99/09 ir T-308/09 Italijos Respublika prieš Europos Komisiją

31.8.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 252/24
            
         2013 m. liepos 4 d. Italijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. balandžio 19 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-99/09 ir T-308/09 Italijos Respublika prieš Europos Komisiją
   
   (Byla C-385/13 P)
   2013/C 252/40
   Proceso kalba: italų
   
      Šalys
   
   
      Apeliantė: Italijos Respublika, atstovaujama G. Palmieri ir P. Gentile
   
      Kita proceso šalis: Europos Komisija
   
      Apeliantės reikalavimai
   
   
               —
            
            
               Panaikinti 2013 m. balandžio 19 d. sprendimą, apie kurį Italijos vyriausybei buvo pranešta 2013 m. balandžio 24 d., Europos Sąjungos Bendrojo Teismo priimtą sujungtose bylose T-99/09 ir T-308/09,
            
         
               —
            
            
               prireikus, panaikinti šiuos aktus:
               
                           —
                        
                        
                           2009 m. vasario 2 d. Europos Komisijos Regioninės politikos generalinio direktorato raštą Nr. 000841 dėl „kitų nei prašoma Komisijos mokėjimų“, kuriame yra toks sprendimas: „Todėl išlaidas, susijusias su regiono veiklos programos (POR) 2000–2006 priemone 1.7, Europos Komisija pradeda laikyti reikalavimų neatitinkančiomis nuo 2007 m. birželio 29 d., o ne nuo 2006 m. gegužės 17 d., kaip buvo paskelbta pirmiau minėtame 2008 m. gruodžio 22 d. rašte“,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2009 m. vasario 6 d. Europos Komisijos Regioninės politikos generalinio direktorato raštą Nr. 001059 dėl „paraiškos dėl mokėjimo sustabdymo ir prašymų pateikti informaciją apie finansinių klaidų taisymą taikant Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 39 straipsnį — POR Kampanijos regionas“, kuriame yra toks sprendimas: „Todėl išlaidas, susijusias su POR 2000–2006 priemone 1.7, Europos Komisija pradeda laikyti reikalavimų neatitinkančiomis nuo 2007 m. birželio 29 d., o ne nuo 2006 m. gegužės 17 d., kaip nurodyta pirmiau“,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           2008 m. gruodžio 22 d. Europos Komisijos Regioninės politikos generalinio direktorato raštą Nr. 012480 dėl POR Kampanijos regione 2000–2006 (Nr. CCI 1999 IT 16 1 PO 007) — Pažeidimo tyrimo procedūros Nr. 2007/2195 dėl atliekų tvarkymo Kampanijos regione, kuria „Komisija reikalauja atskaityti išlaidas, pradedant kita paraiška dėl mokėjimo, susijusias su priemone 1.7, padarytas po 2007 m. birželio 29 d.“, pasekmės.
                        
                     
         
      Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
   
   Apeliacinį skundą Italijos Respublika grindžia aštuoniais pagrindais:
   
                
            
            
               Pirmasis pagrindas: Reglamento Nr. 1206/99 (1) 9 straipsnio e, f, h, j, k, 1, m punktų, 32 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos f punkto ir 4 ir 5 dalių bei 31 straipsnio 2 dalies antros pastraipos pažeidimas.
            
         
                
            
            
               Tam, kad paraiška dėl struktūrinių fondų įnašo mokėjimo numatytoms priemonėms būtų pripažinta nepriimtina dėl to, kad vyksta pažeidimo tyrimo procedūra, būtina, kad tarp pažeidimo ir priemonės egzistuotų specialus, o ne bendro pobūdžio ryšys, o Komisija turėtų įrodyti, kad egzistuoja konkreti rizika, kad finansuojant priemonę būtų finansuojamas pažeidimas. Priešingai nei mano Bendrasis Teismas, nepakanka niekuo nepagrįsto „pakankamai tiesioginio ryšio“.
            
         
                
            
            
               Antrasis pagrindas: Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 3 dalies f punkto antros sąlygos pažeidimas.
            
         
                
            
            
               Šiuo atveju tokio ryšio nėra, nes Bendrasis Teismas konstatavo, kad iš bylos medžiagos matyti, jog per pažeidimo tyrimo procedūrą nepakankamas atliekų rūšiavimas buvo minimas kaip papildoma nepakankamų atliekų kaupimo vietų priežastis, ir kad priemone 1.7 buvo numatyta pagalba savivaldybėms vystyti atliekų rūšiavimą. Taigi Bendrasis Teismas negalėjo paaiškinti, ar pažeidimą ir priemonę sieja tai, kad dėl priemonės finansavimo pažeidimas palengvėtų arba, atvirkščiai, pasunkėtų. Todėl reikėjo atmesti bet kokio ryšio egzistavimą ir patvirtinti pirmąjį ieškinio pagrindą.
            
         
                
            
            
               Trečiasis pagrindas: nepakankamas motyvavimas.
            
         
                
            
            
               Remdamasi trečiuoju ieškinio pagrindu Italijos vyriausybė tinkamai įrodė, kad pažeidimas ir priemonė visiškai nesutampa. Bendrasis Teismas atmetė pirmąjį pagrindą tvirtindamas priešingai, prieš tai neišnagrinėjęs Italijos vyriausybės pateiktų įrodymų; taip buvo pažeista pareiga motyvuoti.
            
         
                
            
            
               Ketvirtas pagrindas: Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 3 dalies f punkto pažeidimas. Nepakankamas motyvavimas.
            
         
                
            
            
               Minėti pažeidimai daro įtaką ir toms Bendrojo Teismo sprendimo dalims, kuriose buvo atmestas antrasis ieškinio pagrindas.
            
         
                
            
            
               Penktas pagrindas: nepakankamas motyvavimas.
            
         
                
            
            
               Nepakankamai motyvuotas ir trečiojo ieškinio pagrindo atmetimas; šiuo pagrindu Italijos vyriausybė nurodė, kad ginčijami aktai grindžiami 2008 m. spalio 20 d. Komisijos raštu, kuriame ginčijamos pažeidimo tyrimo procedūroje nenagrinėtos aplinkybės. Į šį argumentą Bendrasis Teismas visiškai neatsižvelgė.
            
         
                
            
            
               Šeštas pagrindas: Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 3 dalies f punkto antros prielaidos pažeidimas.
            
         
                
            
            
               Bet kuriuo atveju nuspręsdamas dėl ketvirtojo pagrindo Bendrasis Teismas turėjo patvirtinti, kad 2008 m. spalio 20 d. raštas buvo susijęs su aplinkybėmis, nesusijusiomis su pažeidimo tyrimo procedūra, todėl trečiąjį pagrindą jis turėjo patvirtinti. To nepadaręs jis pažeidė Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 3 dalies f punkto antrą sąlygą.
            
         
                
            
            
               Septintas pagrindas: Reglamento Nr. 1260/1999 32 straipsnio 3 dalies f punkto pirmos ir antros sąlygų bei 39 straipsnio 1 ir 2 dalių pažeidimas.
            
         
                
            
            
               Bendrasis Teismas neteisėtai atmetė ketvirtą ieškinio pagrindą, kuriuo remiantis buvo tvirtinama, kad Komisija iš tikrųjų sustabdė mokėjimus dėl to, kad abejojo priemonės administravimo tinkamumu; taigi turėjo būti laikomasi Reglamento 39 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytos procedūros, minimos to paties reglamento 32 straipsnio 3 dalies f punkto pirmoje sąlygoje. Bendrajam Teismui nepavyko atmesti Italijos vyriausybės tvirtinimo, kad tai buvo Komisijos akto priėmimo priežastis.
            
         
                
            
            
               Aštuntas pagrindas: SESV 296 straipsnio 2 dalies pažeidimas
            
         
                
            
            
               Bendrasis Teismas neteisėtai nepripažino, kad Komisija nepateikė pakankamai motyvų. Atsižvelgiant į šio klausimo svarbą, Komisija turėjo paaiškinti, kodėl nebuvo prieštaravimo tarp baudimo, per pažeidimo tyrimo procedūrą, už nepakankamą rūšiavimą ir atsisakymo finansuoti priemonę, kuria ir siekiama vystyti atliekų rūšiavimą.
            
         
      (1)  1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (OL L 161, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 14 sk., 1 t., p.31).