CELEX: 32022R0345
Language: sk
Date: 2022-03-01 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EÚ) 2022/345 z 1. marca 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine

2.3.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 63/1
               
            
         NARIADENIE RADY (EÚ) 2022/345
         z 1. marca 2022,
         ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine
         RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
         so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/346 z 1. marca 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (1),
         so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Rada 31. júla 2014 prijala nariadenie (EÚ) č. 833/2014 (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Nariadením (EÚ) č. 833/2014 nadobúdajú účinnosť určité opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Rada 1. marca 2022 prijala rozhodnutie (SZBP) 2022/346, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP a zavádzajú sa ďalšie reštriktívne opatrenia, pokiaľ ide o poskytovanie špecializovaných služieb zasielania finančných správ určitým ruským úverovým inštitúciám a ich ruským dcérskym spoločnostiam, ktoré sú relevantné pre ruský finančný systém a na ktoré sa už vzťahujú reštriktívne opatrenia uložené Úniou alebo partnerskými krajinami a, s určitými výnimkami, pokiaľ ide o spoluprácu s Ruským fondom priamych investícií (Russian Direct Investment Fund). Takisto je vhodné s určitými výnimkami zakázať dodávku eurobankoviek do Ruska.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto je na ich vykonanie potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, predovšetkým v snahe zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie vo všetkých členských štátoch.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia stanovené v tomto nariadení účinné, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        V článku 2d sa odseky 1 a 4 nahrádzajú takto:
                        
                           „1.   Príslušné orgány si vymieňajú informácie o udelených povoleniach a vydaných odmietnutiach podľa článkov 2, 2a a 2b s ostatnými členskými štátmi a Komisiou. Výmena informácií sa uskutočňuje s použitím elektronického systému uvedeného v článku 23 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/821.
                        
                        
                           4.   Komisia si po porade s členskými štátmi v prípade potreby a na základe reciprocity vymieňa informácie s partnerskými krajinami s cieľom podporiť účinnosť opatrení na kontrolu vývozu podľa tohto nariadenia a konzistentné uplatňovanie opatrení na kontrolu vývozu uplatňovaných partnerskými krajinami.“
                        
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V článku 2e sa dopĺňajú tieto odseky:
                        
                           „3.   „Zakazuje sa investovať do projektov spolufinancovaných Ruským fondom priamych investícií (Russian Direct Investment Fund), zúčastňovať sa na týchto projektoch alebo na ne inak prispievať.
                        
                        
                           4.   Odchylne od odseku 3 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť investičnú účasť alebo príspevok na projekty spolufinancované Ruským fondom priamych investícií (Russian Direct Investment Fund) po tom, ako určia, že takáto investičná účasť alebo príspevok sú splatné na základe zmlúv uzavretých pred 2. marcom 2022 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.“
                        
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Vkladajú sa tieto články:
                        
                           „Článok 5h
                           Zakazuje sa od 12. marca 2022 poskytovať právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe XIV alebo akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu usadeným v Rusku, ktorých vlastnícke práva z viac ako 50 % priamo alebo nepriamo vlastní subjekt uvedený v prílohe XIV, špecializované služby zasielania finančných správ, ktoré sa používajú na výmenu finančných údajov.
                        
                        
                           Článok 5i
                           
                              1.   Zakazuje sa predávať, dodávať, prevádzať alebo vyvážať eurobankovky Rusku alebo akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku vrátane vlády a Centrálnej banky Ruska alebo na použitie v Rusku.
                           
                           
                              2.   Zákaz v odseku 1 sa neuplatňuje na predaj, dodávku, prevod alebo vývoz eurobankoviek, ak je takýto predaj, dodávka, prevod alebo vývoz nevyhnutný na:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          osobné použitie fyzických osôb cestujúcich do Ruska alebo členov ich najbližších rodín, ktorí s nimi cestujú, alebo
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          oficiálne účely diplomatických misií, konzulárnych úradov alebo medzinárodných organizácií v Rusku, ktoré požívajú výsady v súlade s medzinárodným právom.“
                                       
                                    
                        
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Článok 12 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 12
                           Zakazuje sa vedome a úmyselne sa zúčastňovať na činnostiach, ktorých cieľom alebo výsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v tomto nariadení, vrátane konania ako zástupca fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v článku 2e ods. 3, článkoch 5, 5a, 5b, 5e, 5f, 5h a 5i alebo konania v ich prospech využívaním výnimiek uvedených v článku 2e ods. 4, článku 5 ods. 6, článku 5a ods. 2, článku 5b ods. 2, článku 5e ods. 2, článku 5f ods. 2 alebo článku 5i ods. 2.“
                        
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Príloha k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako príloha XIV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014.
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 1. marca 2022
            
               
                  Za Radu
               
               
                  predseda
               
               J.-Y. LE DRIAN
            
         
         
            (1)  OJ L 63, 2.3.2022, s. ....
         
            (2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 1).
         
            (3)  Rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 13).
      
      
         
            PRÍLOHA
            
               
                  
                     „PRÍLOHA XIV
                     Zoznam právnických osôb, subjektov a orgánov uvedených v článku 5h
                     
                                 Bank Otkritie
                              
                           
                                 Novikombank
                              
                           
                                 Promsvyazbank
                              
                           
                                 Bank Rossiya
                              
                           
                                 Sovcombank
                              
                           
                                 VNESHECONOMBANK (VEB)
                              
                           
                                 VTB BANK
                              
                           
               “