CELEX: 51988PC0431
Language: el
Date: 1988-07-26
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (EOK) για την καθιέρωση χρηματοδοτικής διευκόλυνσης για τις εισαγωγές τροφίμων που πραγματοποιούν αναπτυσσόμενες χώρες από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα#Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις για γεωργικά προϊόντα στις οποίες παρέχεται κρατική στήριξη#(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 431
Vol. 1988/0159
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                ΚΟΜ(88 )   431 τελικό
                                                Βρυξέλλες , 13  Οκτωβρίου 1988
                                 Πρόταση
                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ( ΕΟΚ )
        για την καθιέρωση χρηματοδοτικής διευκόλυνσης για τις
   εισαγωγές τροφίμων που πραγματοποιούν αναπτυσσόμενες χώρες από
                        την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                                 Πρόταση.
                         ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων όσον αφορά τις
  εξαγωγικές πιστώσεις για γεωργικά προϊόντα στις οποίες παρέχεται
                             κρατική στήριξη
                    ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Η παραγωγή τροφίμων οε πολλές αναπτυσσόμενες χώρες αυξάνεται με ρυθμό που
    δεν καλύπτει τις ανάγκες που προκύπτουν από τη δημογραφική ανάπτυξη . Οι
    εισαγωγές τροφίμων εκ μέρους των αναπτυσσόμενων χωρών ανέρχονται σε ΙΟΟΓ.έως
    110 εκατ . τόνους ετησί ως, εκ των οποίων 10Χ καλύπτεται από τα προγράμματα
    επισιτιστικής βοήθειας . Η έλλειψη ξένου συναλλάγματος και οι δυσχέρειες
    στο ισοζύγιο πληρωμών είχαν ως αποτέλεσμα την επιδείνωση της κατάστασης
    στις χώρες με χαμηλό εισόδημα που παρουσιάζουν έλλειμμα στον τομέα των
    τροφίμων .
    Από την άλλη πλευρά, ορισμένες αναπτυσσόμενες χώρες εξάγουν τρόφιμα και η
    δυνατότητα εξυπηρέτησης του χρέους τους εξαρτάται από τις εξαγωγές τροφί ¬
    μων οι οποίες είναι σε άμεσο ανταγωνισμό με τις εξαγωγές τροφίμων των
    αναπτυσσόμενων χωρών .
2 . Ταυτόχρονα, η Κοινότητα έχει αναλάβει την πραγματοποίηση σημαντικών μεταρ¬
    ρυθμίσεων της κοινής γεωργικής πολιτικής με στόχο την - επίτευξη μιας καλύ¬
    τερης ισορροπίας μεταξύ της προσφοράς και της ζήτησης , ενώ προσπαθεί ταυ¬
    τόχρονα να διασφαλίσει ότι οι προσπάθειες για τη μείωση των πλεονασμάτων
    δεν θα έχουν ως αποτέλεσμα την αποδιοργάνωση των αγορών και ότι οι .. παραγω¬
    γοί θα συμμετάσχουν οικονομικά στις εν λόγω προσπάθειες .
    Κατά την εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων της κοινής γεωργικής πολιτικής , η Κοι ¬
    νότητα τήρισε τις υποχρεώσεις ;που ανέλάβε στα πλαίσια των συμπερασμάτων
    που εγκρίθηκαν κατά τη διάσκεψη κορυφής των Υπουργών του 00ΣΑ και κατά τη
    διάσκεψη κορυφής της Βενετίας          το 1987 . Οι υποχρεώσεις αυτές περιλαμ­
    βάνονται εξάλλου και στην εντολή που αποδέχθηκε η Κοινότητα για τη διεξαγω¬
    γή των γεωργικών διαπραγματεύσεων στο γύρο της Ουρουγουάη .
    βστόσο , το Ευρωπαϊκό Συμβούλ ιο, , κατά τη συνεδρίασή του το Φεβρουάριο 1988,
    κατέστησε σαφές ότι η Κοινότητα προτίθεται να υιοθετήσει μια σταθερή στά¬
    ση έναντι των εμπορικών εταίρων της . Για το λόγο αυτό απαιτείται δημιουργία
    σταθερών μέσων προκειμένου να διασφαλιστεί η δυνατότητα κατάρτισης ασφαλέ¬
    στερων προβλέψεων και μια μεγαλύτερη σταθερότητα στ^ς εξαγωγικές αγορές .
3 . Η Κοινότητα αντιμετωπίζει τη στιγμή αυτή αυξημένο ανταγων ισμένο από τον
    κύριο εμπορικό εταίρο της , ο οποίος έχει στη διάθεσή του ένα ευρύ φάσμα
    πιστώσεων χορηγούμενων με ευνοϊκόύςιόρους, καθώς και άλλα προγράμματα μεί¬
    ωσης των τιμών με στόχο τη διευκόλυνση των εξαγωγών τροφίμων προς τις ανα¬
    πτυσσόμενες χώρες , βς αποτέλεσμα, η Κοινότητα, η οποία από αυτή την άποψη
    ήταν ελλιπώς εξοπλισμένη , δεν μπόρεσε να ανταποκριθεί ευνοϊκά στο βαθμό
    που θα ήθελε στα αιτήματα των αναπτυσσόμενων χωρών για την παροχή παρομοί¬
    ων διευκολύνσεων . Το γεγονός αυτό έχει ως αποτέλεσμα :
    I. την ακατάλληλη χρήση του κοινοτικού μηχανισμού των επιστροφών κατά την εξαγωγή
        για την υποβολή προσφορών με όρους ίδιους προς αυτούς που παρέχουν
        οι ανταγωνιστές "
                                                                                      Ζ
 ---pagebreak---                                            - 2 -
    II .    THV npoaipuyfi OTH XPfan KPOTIKAV eÇayuYiKÔv niOTiSaeuv , n onota npoKà-
            Xeae npo|3XfaaTa avrayuv lopoiS OTO EOUTCPIKÔ rnç KoivÔTHTaç .
    Προκειμένου να διορθωθεί η παρούσα δυσάρεστη κατάσταση, προτείνεται στο
    Συμβούλιο η υιοθέτηση της ακόλουθης στρατηγικής : καθιέρωση ενός κοινοτι ¬
    κού μέσου το οποίο θα συνδυάζει τη χρήση των επιστροφών κατά την εξαγωγή
    με τη χορήγηση πιστώσεων με ευνοϊκούς όρους με στόχο την παροχή πλεονεκτη¬
    μάτων όσον αφορά ορισμένες εξαγωγές τροφίμων από την Κοινότητα προς τις
    αναπτυσσόμενες χώρες . Παράλληλα με την καθιέρωση του εν λόγω μέσου, θα
    πρέπει να καθιερωθεί έναταυστηρό πλαίσιο για τις πρακτικές που εφαρμόζουν
    τα κράτη μέλη όσον αφορά τις εμπορικές εξαγωγικές πιστώσεις για τα γεωργι ¬
    κά προϊόντα στα πλαίσια της εντολής που ενέκρινε το Συμβούλιο κατά το 1983
    για τις διαπραγματεύσεις τις σχετικές με την εφαρμογή της διευθέτησης του
    ΟΟΣΑ , όσον αφορά τ ις κατευθυντήριες γραμμές για τις εξαγωγικές πιστώσεις
    στις οποίες παρέχεται κρατική στήριξη στον τομέα των γεωργικών προϊόντων .
4 . Η Επιτροπή έχει ιδιαίτερη επίγνωση της ανάγκης να διασφαλιστεί ^ότι οι εν
    λόγω πρωτοβουλίες θα λαμβάνουν επαρκώς υπόψη τους τις πολυμερείς εμπορικές
    διαπραγματεύσεις του γύρου της Ουρουγουάη . Ανεξάρτητα από το γεγονός ότι
    παρόμοια μέσα προς την προτεινόμενη χρηματοδοτική διευκόλυνση εφαρμόζονται
    ευρέως και κατά τρόπο επιθετικό από τον κύριο ανταγωνιστή της, η Κοινότη¬
    τα προτίθεται να διασφαλίσει ότι το νέο αυτό μέτρο θα συμφωνεί προς τις
    αρχές της δημοσιονομικής πειθαρχίας .
5 . 'Οσον αφορά το πλαίσιο για τις γεωργικές εξαγωγικές πιστώσεις στις οποίες
    παρέχεται κρατική στήριξη , ο καθορισμός ενός τέτοιου πλαισίου θα είχε το
    πλεονέκτημα της αποσαφήνισης των κανόνων του ανταγωνισμού τόσο στο εσωτε¬
    ρικό της Κοινότητας όσο και στο εξωτερικό, στις σχέσεις της με τις τρίτες
    χώρες . Συνεπώς , το πλαίσιο αυτό θα αποτελούσε σημαντική συνεισφορά στην
    πρόοδο των διαπραγματεύσεων του γύρου της Οσρουγουάη .
6 . Τέλος , η διπλή αυτή πρόταση συμβιβάζεται με την ενιαία πράξη όσον αφορά
    τη βελτίωση της δημοσιονομικής πειθαρχίας και την τήρηση σταθερής τάόης .;
    έναντι των εμπορικών εταίρων της Κοινότητας , καθώς και με τους στόχους
    της αναπτυξιακής πολιτικής , όπως αυτοί καθορίστηκαν πρόσφατα στις προτει -
    νόμενες κατευθυντήριες γραμμές για την . ανανέωση της σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ τις
    οποίες ανακοίνωσε η Επιτροπή στο Συμβούλιο .
    ( 1 ) SEC ( 88 ) 333 .
                                                                                     3
 ---pagebreak---                                           - 3 -
* Ενα νέο κο ιν οτικό μέσο : η χρηματοδοτική δ ιευκόλυνση για τις εισαγωγές
τροφΐμων~πόυ .πραγματοποιούν οι ανατπυσα<*μενες χώρες αϊτό την Ευρωπαϊκή ΚοΤν^τητα
7 . θα πρέπει να καθιερωθεί μια χρηματοδοτική διευκόλυνση για τις εισαγωγές
    τροφίμων που πραγματοποιούν οι αναπτυσσόμενες χώρες στα πλαίσια της οποίας
    θα παρέχεται χρηματοδότηση με ευνοϊκούς όρους και η οποία θα έχει τον ακόλουθο διττό στόχο :
    .  κόλυψη των εισαγωγικών αναγκών σε τρόφιμα των αναπτυσσόμενων χωρών
       με ευνοϊκούς όρους , όπου αυτό είναι επιθυμητό, χωρίς να παραβλάπτο¬
       νται οι εξαγωγικές προοπτικές των αναπτυσσόμενων χωρών που εξάγουν
       τρόφιμα *
    .  συμβολή στις προσπάθειες της Κοινότητας για τη μείωση των ανισορρο¬
       πιών στις γεωργικές αγορές και τόνωση της κοινοτικής πολιτικής στον
       τομέα των εξαγωγών τροφίμων .
    Η προτεινόμενη διευκόλυνση θα συμβάλει στη βελτίωση της ισορροπίας στο
    σύνολο της αγοράς τόσο στον τομέα της ζήτησης όσο και στον τομέα της
    προσφοράς .
8 . Η διευκόλυνση θα ενισχόσει εξάλλου τις αναπτυσσόμενες χώρες στις προ-
    σπάθειές τους να καλύφουν τις αυξανόμενες ανάγκες τους σε τρόφιμα και ,
    στο πλαίσιο αυτό, εντάσσεται απόλυτα στην αναπτυξιακή πολιτική της Κοι ¬
    νότητας :
    .  δεν πρόκειται να παρεμποδίσει τις προσπάθειες των δικαιούχων χωρών
       για την επίτευξη μιας μεγαλύτερης αυτάρκειας και για τη βελτίωση της
       ορθολογικής οργάνωσης των γεωργικών πολιτικών που οι ίδιες εφαρμόζουν,
       αλλά αντίθετα πρόκειται να στηρίξει τις προσπάθειες προσαρμογής τους .
       Συγκεκριμένα, τα κεφάλαια υποκατάστασης που προκύπτουν                από τους
       ευνοϊκούς όρους της πώλησης θα χρησιμοποιηθούν για τη στήριξη των με¬
       ταρρυθμίσεων της πολιτικής που ακολουθείται στον τομέα των τροφίμων *
    .  η διευκόλυνση θα εφαρμοστεί λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το ισοζύγιο πλη¬
       ρωμών των δικαιούχων χωρών . Οι αποφάσεις οι σχετικές με την εκλογή
       της χώρας και την επιλογή του κατάλληλου χρόνου θα ληφθοόν επίσης
       βάσει των προαναφερθέντων *
    .  η διευκόλυνση θα χορηγηθεί κατά τρόπον ώστε να μην έχει καταστρεπτικά
       αποτελέσματα επί των συμφερόντων των αναπτυσσομένων χωρών που εξάγουν
       τρόφ ιμα *
    .  η διευκόλυνση χορηγείται ανεξάρτητα από την πολιτική που ακολουθεί η
       Κοινότητα στον τομέα της επισιτιστικής βοήθειας, το μέγεθος της οποί ¬
       ας δεν επηρεάζεται από την καθιέρωση της προτεινόμενης διευκόλυνσης .
9 . Η προτεινόμενη διευκόλυνση πληροί τους κύριους στόχους που έχουν υπογραμ¬
    μιστεί στο Πράσινο Βιβλίο της Επιτροπής όσον αφορά τις προοπτικές της
    κοινής γεωργικής πολιτικής .
    Η διευκόλυνση θα αποτελέσει σημαντική συμβολή στις γενικές προσπάθειες
    που καταβάλλονται για τη διόρθωση των μακροπρόθεσμων ανισορροπιών στις
    αγορές τροφίμων που πάσχουν από διαρθρωτικά πλεονάσματα, σε συνδυασμό
                                                                                                 4
 ---pagebreak---                                          - 4-
     με τα μέτρα που έχουν ληφθεί από το 1984 και εξής οτον εν λόγω τομέα .
     Για το λόγο αυτό, αν και η προτεινόμενη διευκόλυνση συμ(3 ιβάζετα ι με την
     αναπτυξιακή πολιτική / ως βδση λαμβάνεται το άρθρο 43 της Συνθήκης .
     Η διευκόλυνση θα αποτελέσει , εξάλλου , στοιχείο διαφοροποίησης των εξα-
     γωγικών μέσων στα πλαίσια της γεωργικής πολιτικής και θα επιτρέψει στην
     Κοινότητα να προβεί σε προσαρμογές που θα παρακολουθούν εκ του πλησίον
     τις διάφορες χρηματοοικονομικές καταστάσεις σε εκείνες τις περιοχές του
     κόσμου όπου η ζήτηση για τρόφιμα ενδέχεται να αυξηθεί στο μέλλον .
10 . Προκειμένου να δ ιασφαλ ιστέ I η συμφωνία με τις διεθνείς υποχρεώσεις της
     Κοινότητας , οι εξαγωγές στα πλαίσια της προτε ινόμενης διευκόλυνσης θα
     πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις κύριες αρχές του ΕΑΟ όσον αφορά τη
     διάθεση των πλεονασμάτων . Η χορήγηση της διευκόλυνσης θα πραγματοποι ¬
     είται βάσει των διαδικασιών γνωστοποίησης και διαβουλεύσεων που έχει
     καθορίσει η Επιτροπή Διάθεσης των Πλεονασμάτων και σε συμφωνία με τους
     ισχύοντες κανόνες της 6ΑΤΤ όσον αφορά τις εξαγωγικές επιδοτήσεις .
11 . Η έκταση των εξαγωγών που πρόκειται να πραγματοποιηθούν στα πλαίσια της
     διευκόλυνσης θα καθορισθεί με βάση τις αιτήσειςιπου θα , υποβάλλουν οι
     ενδ ιαφερόμενες χώρες εισαγωγής και την κατάσταση που επικρατεί στην
     αγορά . Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή δεν προτείνει συγκεκριμένο στόχο όσον
     αφορά τον όγκο των εξαγωγών που πρόκειται να πραγματοποιηθούν στα πλαί ¬
     σια της διευθέτησης , και δεν προτείνει οιονδήποτε περιορισμό όσον αφορά
     το φάσμα των επιλέξιμων προϊόντων . Οι προβλέψεις του προϋπολογισμού
     έχουν καταρτιστεί με βάση την υπόθεση ότι κατά τη διάρκεια : του πρώτου
     έτους εφαρμογής , η διευκόλυνση θα καταστήσει δυνατή την εξαγωγή περίπου
     2 εκατ . τόνων σίτου και 56.000 τόνων προϊόντων γάλακτος, υπό τις παρούτ:
    σες συνθήκες της αγοράς .
12 . Οι εξαγωγές στα πλαίσια της προτε ινόμενης διευκόλυνσης θα πραγματοποιη¬
     θούν με βάση τις τρέχουσες διεθνείς τιμές της αγοράς αλλά με ιδιαίτερα
     ευνοϊκούς όρους στους οποίους περιλαμβάνεται στοιχείο επιδότησης <9Γ3Πΐ   θΐεκίθηΐ)
     ύψους 35% τουλάχιστον και περίοδοι πίστωσης άνω των τριών ετών .            Το εν
     λόγω στοιχείο επιδότησης , το οποίο υπολογίζεται σε 76 εκατ .             ΕΟυ,
     θα χρηματοδοτηθεί κανονικά από τις πτστώσεις του προϋπολογισμού           που εί ¬
     ναι εγγεγραμμένες στο ΡΕ06Α-Τμήμα Εγγυήσεων στον προϋπολογισμό της Κοι ¬
     νότητας .
13 . Η διευκόλυνση θα χορηγείται κατά τρόπον ώστε ο προϋπολογισμός να επιβα¬
     ρύνεται με το κόστος του στοιχείου επιδότησης , ενώ οι . κεφαλαιαγορές
     θα παράσχουν την πίστωση για την κάλυψη του εναπομένοντος κόστους στη χώρα εισαγωγής.
     Η μέθοδος αυτή όχι μόνο ομοιάζει προς τη μέθοδο που ακολουθείται όσον
     αφορά τα άλλα εξαγωγικά προγράμματα που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη , αλ¬
     λά και ακολουθεί την τρέχουσα εμπορική πρακτική και επιπλέον πρόκειται
     να τονώσει τον ανταγωνισμό στις χρηματαγορές .
     Δεδομένης της επισφαλούς οικονομικής και δημοσιονομικής κατάστασης πολ¬
     λών εκ των χωρών εισαγωγής, θα πρέπει ο κοινοτικός προϋπολογισμός να
     εγγυηθεί για τους κινδύνους που εμπεριέχει - η διευκόλυνση . Η αποκτηθεί -
     σα εμπειρία από άλλα δάνεια που χορήγησαν τα όργανα της Κοινότητας στις
 ---pagebreak---                                       - 5 -
     ίδιες χώρες , η προσεκτική διαχείριση του προγράμματος βάσει εμπεριστα-
     τομένων κριτηρίων καθώς και το κύρος της Κοινότητας θα πρέπει κανονικά
     να ελαχιστοποιήσουν τον κίνδυνο ζημιών .
     Μία εναλλακτική θα ήταν να χρηματοδοτούνται εξ ολοκλήρου από τον προϋ¬
     πολογισμό της Κοινότητας τόσο το στοιχείο επιδότησης όσο και το
     τμήμα της πίστωσης . Ωστόσο , αυτό θα συνεπαγόταν πολύ υψηλότερο κόστος
     εφαρμογής .
14 . Η διαχείριση της διευκόλυνσης θα βασίζεται σε συμφωνίες που θα συνάπτο-
     νται για κάθε περίπτωση ξεχωριστά μεταξύ της Κοινότητας και της καθεμίας
     δικαιούχου χώρας .
     Στις συμφωνίες αυτές θα καθορίζεται ότι :
     . η Κοινότητα χορηγεί τη διευκόλυνση για την αγορά μιας συγκεκριμένης
        ποσότητας τροφίμων . Η διευκόλυνση αυτή συνίσταται σε ένα στοιχείο
         επιδότησης και στην παροχή εγγύησης επί πίστωσης την οποία διαπραγμα¬
        τεύεται άμεσα η Κοινότητα στις χρηματαγορές υπέρ της εισαγάγουσας χώ¬
        ρας με σκοπό την κάλυψη του εναπομένοντος κόστους της εξαγωγής . Η
        Επιτροπή διασφαλίζει ότι το στοιχείο επιδότησης και το προϊόν
        της πίστωσης θα χρησιμοποιηθούν για την πληρωμή της τιμής της αγοράς
        βάσει απόδειξης της εκτέλεσης της σύμβασης προμήθειας μεταξύ της δι ¬
        καιούχου χώρας και του εξαγωγέα !
     .  η δικαιούχος χώρα αναλαμβάνει να διατηρήσει τις συνήθεις .: εμπορικές
        εισαγωγές των σχετικών προϊόντων και να μην προβεί σε επανεξαγωγή
        των ιδίων ή παρομοίων προϊόντων κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης
        περιόδου "
     . η δικαιούχος χώρα θα εφαρμόσει για τα προϊόντα που παρέχονται στα
        πλαίσια της διευκόλυνσης τις συμφωνημένες τιμές αγοράς προκειμένου
        να μην διαταραχθούν η εγχώρια παραγωγή και οι εγχώριες πολιτικές εμπο¬
        ρίας και αναλαμβάνει να χρησιμοποιήσει τα κεφάλαια υποκατάστασης
        που δημιουργούνται από τους ευνοϊκούς όρους της πίστωσης για τη στή¬
        ριξη συμφωνημένων      στόχων στα πλαίσια της επισιτιστικής πολιτικής
         της .
15 . Όσον αφορά τις αποφάσεις για τη χορήγηση της διευκόλυνσης , η Επιτροπή
     θα καταρτίσει προτάσεις , βάσει του υφισταμένου δημοσιονομικού και κανο¬
     νιστικού πλαισίου , οι οποίες θα αποσταλούν στην επττροπή την αποτελού-
     μενη από εκπροσώπους των κρατών . μελών . Σύμφωνα με την απόφαση 87 /373 /
     ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Ιουλίου 1987, η εν λόγω επιτροπή θα έχει
     συμβουλευτικό χαρακτήρα και θα λε ιτουργεί : με βάση τη διαδικασία που
     ορίζεται στο άρθρο 2 , διαδικασία I της προαναφερθείσας απόφασης . Η
     Επιτροπή δεν αντιμετωπίζει την ^περίπτωση δημιουργίας μιας νέας επιτρο¬
     πής προς το σκοπό αυτό, εφόσον υπάρχει .μ ια:επι τροπή επισιτιστικής βοή¬
     θειας η οποία είναι αρμόδια για τα θέματα της συνεργασίας για την ανά¬
     πτυξη και η οποία είναι , εξάλλου, σε θέση να εκτιμήσει τα προβλήματα
     που αφορούν τις εξαγωγές γεωργικών προϊόντων στις αναπτυσσόμενες χώρες .
                                                                                £
 ---pagebreak---  * Evot nXatoio y la T I Ç ITOXITIK^Ç trou eipapMÔÇouv ta Kpfi-rn   ôoov atpopA TIÇ
 εξαγωγικές πιστώσεις στον τομέα των γεωργικών προϊόντων
16 . Η Επιτροπή αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της "Διευθέτησης όσον αφορά τις
     κατευθυντήριες γραμμές για τις εξαγωγικές πιστώσεις στις οποίες παρέ¬
      χεται     κρατική        στήριξη "       από    τη     στιγμή   που
     τέθηκε σε εφαρμογή το 1978 . Η Διευθέτηση αυτή (η οποία είναι γνωστή
     και ως " ΟΟΝδΕΝδΙΙδ ") είναι μια διεθνής συμφωνία κυρίων η οποία έχει συ-
     ναφθεί εντός του πλαισίου του ΟΟΣΑ μεταξύ των κυριοτέρων βιομηχανικών
     χωρών . Η Συναίνεση ( ΟΟΝδΕΝδΙΙδ ) ορίζει τους ελάχιστους όρους που πρέπει
     να τηρούνται σε περίπτωση που οι κυβερνήσεις ή επίσημοι κρατικοί οργα¬
     νισμοί χρηματοδοτούν , επιδοτούν ή εγγυώνται πιστώσεις προς ξένους αγο¬
     ραστές κεφαλαιουχικών αγαθών και υπηρεσιών .
     Η Συναίνεση του ΟΟΣΑ δεν εφαρμόζεται για τα γεωργικά προϊόντα . Για το
     λόγο αυτό, προκειμένου να ολοκληρωθεί η συναίνεση , η Κοινότητα συμφώνη¬
     σε τον Απρίλιο του 1983 επί μιας εντολής για τη διεξαγωγή διαπραγματεύ¬
     σεων με τους εταίρους της του ΟΟΣΑ όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις
     για τα γεωργικά προϊόντα με βάση τα ακόλουθα :
      .  περιορισμός της πίστωσης ; σε 180 ημέρες με εξαιρέσεις οι οποίες είναι
         δυνατόν να ανέλθουν σε δύο έτη υπό τον όρο της πρότερης γνωστοποίησης ,
      . ôev 0a xoPHYodvTai emôoTtfoeiç eniTOKfou pe KPOTIKI^ OT^pi?n‘
      . απαγόρευση των συνδεδεμένων πιστώσεων βοηθείας , με εξαίρεση τις πρά¬
         ξεις που εμπίπτουν στον ορισμό της Επιτροπής της Αναπτυξιακής Ενίσχυ¬
         σης του ΟΟΣΑ όσον αφορά την επίσημη αναπτυξιακή ενίσχυση *
      .  αναλαμβάνεται η υποχρέωση μή παρέκκλισης από τους προαναφερθέντες ό¬
         ρους .
     Οι συζητήσεις στα πλαίσια του ΟΟΣΑ έχουν σταματήσει εξαιτίας της άρνησης
     των Ηνωμένων Πολιτειών να συζητήσει τα σχετικά θέματα ανεξάρτητα από τα
     υπόλοιπα γεωργικά ζητήματα .
17 . Προτείνεται συνεπώς να καθιερώσει η Κοινότητα ένα πλαίσιο το οποίο θα
     επιτρέψει στα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τους όρους της διαπραγματευτικής
     εντολής του 1983 για τις συζητήσεις εντός του ΟΟΣΑ όσον : αφορά τις εξα¬
     γωγικές πιστώσεις του γεωργικού τομέα . Ενδέχεται τότε να καθιερωθούν
      ίσοι όροι μεταξύ των κοινοτικών φορέων και να επιλυθούν τα . νομικά προ¬
     βλήματα που περιβάλλουν τις κρατικές επιδοτήσεις . Στο πλαίσιο οδηγίας
     θα συμπερ ιληφθεί μια "ρήτρα για την υποβολή . ιδίων όρων " προκειμένου να
     ληφθούν υπόψη οι όροι που παρέχουν οι τρίτες χώρες . Η χρήση της εν λό¬
     γω "ρήτρας για την προσφορά ιδίων/ όρων " θα υπόκειται στη διαδικασία
     γνωστοποίησης προς τα κράτη μέλη και την Επιτροπή , καί θα αποτελεί αντι ¬
     κείμενο προηγούμενης έγκρισης εκ μέρους της Επτιροπής υπό την προύπόθετ
     ση ότι η διαδικασία αυτή θα ολοκληρώνεται ταχύτατα .
 ---pagebreak---                                       - 7 -
18 . Λαμβόνοντας υπόψη τα προαναφερθέντα, η Επιτροπή προτείνει ^στο Συμβούλιο
     να εγκρίνει :
     α . κανονισμό του Συμβουλίου για την καθιέρωση χρηματοδοτικής διευκόλυν¬
         σης για τις εισαγωγές τροφίμων που πραγματοποιούν οι αναπτυσσόμενες χώρες
         από την Ευρωπαϊκή.ιΚοινδτητα,
     β . οδηγία του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων και των προϋποθέσεων
         όσον αιρορδ τις εξαγωγικές πιστώσεις στις οποίες παρέχεται κρατική
         στήριξη στον τομέα των γεωργικών προϊόντων .
                                                                                   g
 ---pagebreak---                                                     ΟΟΜ(88 ) 431 τελικό
                                                    ΣΓΖ / αμ
                                    Πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ( ΕΟΚ )
   για την καθιέρωση χρηματοδοτικής διευκόλυνσης για τις εισαγωγές τροφίμων
             που πραγματοποιούν οι αναπτυσσόμενες χώρες από την
                             Ευρωπαϊκή Κοινότητα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας :
ότι πολλές αναπτυσσόμενες χώρες αντιμετωπίζουν οξύ έλλειμμα τροφίμων που
επιβαρύνει σημαντικά το ισοζύγιο πληρωμών τους και ότι έχουν αναλάβει
την υποχρέωση εφαρμογής πολιτικών προσαρμογής οι οποίες απαιτούν συμπλη¬
ρωματικούς πόρους " ότι οι εν λόγω αναπτυσσόμενες χώρες ζήτησαν από την
Κοινότητα να τους διαθέσει γεωργικά προϊόντα με προτιμησιακούς όρους "
ότι η πρόσβαση σε ένα σύστημα μεσοπρόθεσμης ή μακροπρόθεσμης χρηματοδοτικής
διευκόλυνσης     θα τις βοηθήσει να αντιμετωπίσουν τις δυσχέρειες του ισο¬
ζυγίου πληρωμών τους και θαστηρίιξέι τα προγράμματα προσαρμογής *
ότι ένα τέτοιο μέσο θα συνέβαλε σημαντικά στις προσπάθειες της Κοινότητας
για τη μείωση της διαρθρωτικής ανισορροπίας μεταξύ της προσφοράς και της
ζήτησης που παρουσιάζουν οι οργανώσεις αγορών που πάσχουν από πλεονάσματα "
ότι συνεπώς, η καθιέρωση της εν λόγω χρηματοδοτικη'ς διευκόλυνσης        ανταπο-
κρίνεται πλήρως προς τους κύριους στόχους της εξαγωγικής πολιτικής της
Κοινότητας όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα καθώς και της πολιτικής που
εφαρμόζεται στον τομέα της εσωτερικής αγοράς και συνεπώς αποτελεί μέσο
της κοινής γεωργικής πολιτικής "
ότι η διευκόλυνση       αυτή αποτελεί     μεταξύ άλλων στοιχείο διαφοροποίησης
των εξαγωγικών μέσων στα πλαίσια της γεωργικής πολιτικής "
ότι η εφαρμογή της χρηματοδοτικής διευκόλυνσης - θα πρέπει να συμφωνεί με
την αναπτυξιακή πολιτική που εφαρμόζει η δικαιούχος χώρα και με την πολι ¬
τική συνεργασίας για την ανάπτυξη που ακολουθεί η Κοινότητα για την εν
λόγω χώρα, και ότι η χρήση της διευκόλυνσης αυτής δεν θα πρέπει να παρα¬
βλάπτει τα συμφέροντα άλλων αναπτυσσόμενων χωρών και ιδίως εκείνων που
εξάγουν τρόφιμα "
 ---pagebreak---                                 - 2 -
 ότι οι όροι υπό τους οποίους τα γεωργικά προϊόντα χορηγούνται στις ανα¬
 πτυσσόμενες χώρες θα πρέπει να συμφωνούν με τις αρχές του Διεθνούς Οργα¬
 νισμού Τροφίμων ( ΡΑΟ) όσον αφορά τη διάθεση πλεονασμάτων * ότι η συμφωνία
 με τις αρχές του ΡΑΟ θα διασφαλιστεί εφόσον η παροχή επισιτιστικής βοήθειας
 θα διευκολύνεται με πίστωση που θα παρέχεται στη χώρα εισαγωγής διάρκειας
 τριών ετών τουλάχιστον συνοδευόμενη με επιδότηση κατά τουλάχιστον 35 X
 υπό όρους που ισοδυναμούν με επιτόκια σημαντικά χαμηλότερα από τα εμπορικά
 επιτόκια και σε συνδυααμό με τη θέσπιση απαιτήσεων κανονικής εμπορίας ( ΑΚΕ)’
 ότι προκειμένου να επιτευχθούν οι    προαναφερθέντες στόχος η διευκόλυνση
 θα πρέπει να συνίσταται σε στοιχείο επιδότησης χρηματοδοτούμενο από το
 ΡΕ06Α, και από κοινοτική πιστωτική εγγύηση προκειμένου να διασφαλιστεί
 η διάθεση πίστωσης στη χώρα εισαγωγής .
 ότι πρέπει να οριστεί ότι η διευκόλυνση      παρέχεται για εξαγωγές τροφί ¬
 μων μετά από αίτηση της κυβέρνησης της ε ισάγουσας χώρας ή αρμόδιου οργανι ¬
σμού της στα πλαίσια συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και της ενδιαφερόμενης
 χώρας * ότι πρέπει να οριστεί ότι η διευκόλυνση θα χρησιμοποιείται        απο¬
 κλειστικά για την αγορά τροφίμων κοινοτικής καταγωγής *
 ΕΞ ΕΔΩΣΕ  ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                   Άρθρο 1
 θεσπίζεται χρηματοδοτική διευκόλυνση, στο εξής καλούμενη "διευκόλυνση",
 προς τις αναπτυσσόμενες χώρες για την εισαγωγή τροφίμων από την Ευρωπαϊκή
 Κοινότητα υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό .
 ---pagebreak---                                     - 3 -
                                  ΤΙΤΛΟΣ  I
                          Γενικές κατευθύνσεις
                                  Άρθρο 2
Κατά τη διαδικασία λήψης απόφασης για τη χορήγηση της διευκόλυνσης
που αναφέρεται στο άρθρο 1 , ιδιαίτερη προσοχή δίνεται στα ακόλουθα
κριτήρια χωρίς να αποκλείεται η εξέταση άλλων σχετικών λόγων :
( α ) Όσον αφορά τις χώρες στις οποίες χορηγείται η διευκόλυνση,
      - n yeviKn oiKovopiKi*) KOTCiOTaon Tpç x^paç,
      - oi avâYKeç THÇ oe etoaYWYêç Tpotpîpuv ,
      - n KOTOOTaon TOU IOOÇUYIOU irXnpwMUv THÇ ,
      - οι προσπάθειες που καταβάλλει η ίδια η χώρα για την εφαρμογή
        πολιτικών προσαρμογής ,
      - η επίπτωση επί των εξαγωγών γεωργικών προϊόντων άλλων αναπτυσ¬
                                                               αναπτυσ-
        σόμενων χωρών .
( β ) Όσον αφορά την Κοινότητα,
      - η ανάπτυξη των εξαγωγών τροφίμων της Κοινότητας στο σύνολό τους
        και η γενική κατάσταση των σχετικών αγορών ,
      - οι παραδοσιακές εισαγωγές τροφίμων που πραγματοποιεί η ενδιαφερό-
        μενη χώρα από την Κοινότητα,
      - ο προτιμησιακός χαρακτήρας των σχέσεων μεταξύ της ενδιαφερόμενης
        χώρας και της Κοινότητας ,
      - o ouvenaYÔpevoç niOTUTiKÔç KIVÔUVOÇ .
                                  Άρθρο 3
Η εμπορία των προϊόντων που παρέχονται στα πλαίσια της διευκόλυνσης αυτής
θα      πραγματοποιείται κατά τρόπο που να μην διαταράσσει την τοπική αγο¬
ρά . Η διευκόλυνση παρέχεται σε συνάρτηση με την αναπτυξιακή πολιτική
της δικαιούχου χώρας , και ιδίως όσον αφορά τον τομέα των τροφίμων και
των γεωργικών προϊόντων , καθώς και σε συνάρτηση με τις σχέσεις της Κοι ¬
νότητας στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη . Τα κεφάλαια
 υποκατάστασης             που προκύπτουν από την πώληση των προϊόντων θα
χρησιμοποιηθούν για τη στήριξη των συμφωνημένων αναπτυξιακών προγραμμάτων
και για την εφαρμογή των πολιτικών προσαρμογής .
                                  Άρθρο 4
1 . Η διευκόλυνση που χορηγείται βάσει του κανονισμού προβλέπει περίοδο
     αποπληρωμής τουλάχιστον 3 ετών . Η Κοινότητα χορηγεί για κάθε πράξη
     επιδότηση τουλάχιστον 35 % του συνολικού κόστους υπολογιζόμενη σύμφω¬
     να με την πρακτική που ακολουθείται βάσει της διευθέτησης του ΟΟΣΑ
     όσον αφορά τις εξαγωγικές πιστώσεις . Το υπόλοιπο δύναται να καλυφθεί με
 ---pagebreak---                                           - 4 -
    πίστωση υπέρ της δικαιούχου χώρας την οποία διαπραγματεύεται άμεσα η Κοινότη¬
    τα στις χρηματαγορές και την οποία εγγυάται η ίδια η Κοινότητα .
2 . Η διευκόλυνση παρέχεται για εισαγωγές τροφίμων εκ μέρους της κυβέρνη¬
    σης της δικαιούχου χώρας ή αρμόδιας υπηρεσίας της στα πλαίσια συμφω¬
    νίας μεταξύ της Επιτροπής και της κυβέρνησης ή της αρμόδιας κυβερνη¬
    τικής υπηρεσίας . Οι όροι της διευκόλυνσης καθορίζονται στην προαναφερ-
    θέντα συμφωνία . Η σύναψη της συμφωνίας πραγματοποιείται υπό την προϋ¬
    πόθεση παρουσίασης εμπορικής σύμβασης στην οποία ορίζονται ρητώς όλοι
    οι όροι που ρυθμίζουν την παράδοση των προϊόντων .
3 . Η Επιτροπή λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει
    ότι η διευκόλυνση χορηγείται υπό όρους που συμφωνούν με τις κύριες
    αρχές του ΡΑΟ όσον αφορά τη διάθεση πλεονασμάτων .
                                       Άρθρο 5
    Η διευκόλυνση παρέχεται υπό την προϋπόθεση ότι θα χρησιμοποιηθεί απο¬
    κλειστικά για την αγορά γεωργικών προϊόντων καταγωγής της Κοινότητας,
    και ότι θα διασφαλιστεί ο ελεύθερος ανταγωνισμός για την παροχή των
    προϊόντων .
                                       Άρθρο 6
    Το στοιχείο επιδότησης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος
    κανονισμού θεωρείται ως μέτρο παρέμβασης που έχει ως στόχο τη ρύθμιση
    των γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 του
    κανονισμού  ( ΕΟΚ ) αριθ . 729 / 70 .
 ---pagebreak---                                  - 5 -
                               ΤΙΤΛΟΣ II
                              Διαδικασίες
                                Άρθρο 7
Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 8 :
- εγκρίνει τον κατάλογο των προϊόντων για τα οποία δύνατβι να χορηγη¬
    θεί η διευκόλυνση, σε ετήσια ή πολυετή βάση,
- αποφασίζει για τη χορήγηση της διευκόλυνσης και τους όρους υπό τους
    οποίους αυτή χορηγείται ,
-   εγκρίνει τους αναγκαίους λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του
    παρόντος κανονισμού .
                                Άρθρο 8
Όπου γίνεται αναφορά στη διαδικασία που προβλέπεται στο παρόν άρθρο,
η Επιτροπή ενιοχΰεται από μια επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα, η
οποία αποτελεί τα ι από αντ προσώπους των κρατών μελών και της οποίας
προεδρεύει εκπρόσωπος της Επιτροπής .
0 εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλει στην επιτροπή σχέδιο των μέτρων
που πρέπει να ληφθούν . Η επιτροπή υποβάλει σχετική γνωμοδότηση εντός
προθεσμίας που καθορίζει ο πρόεδρος βάσει του επείγοντος χαρακτήρα
του ζητήματος , και εφόσον παραστεί ανάγκη κατόπιν ψηφοφορίας .
Η γνωμοδότηση εγγράφεται στα πρακτικά . Εξάλλου, κάθε κράτος μέλος
έχει το δικαίωμα να ζητήσει την εγγραφή της θέσης του στα πρακτικά .
Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό τη γνωμοδό¬
τηση της επιτροπής και την ενημερώνει όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο
έλαβε υπόψη της τη γνωμοδότησή της .
                                Άρθρο 9
Σύμφωνα με τις αποφάσεις που λαμβάνονται βάσει του άρθρου 7, η Επιτροπή
αποφασίζει :
- OXETIKA pe TH ouvaipn THÇ aupipiüviaç yia TH xopHYnon TI-|Ç ÔIEUKÔXUVOHÇ,
- OXETIKÔ ME ôXa Ta avaynaîa pÉTpa nou ôi aaipaAiÇouv THV ap0^| eipappoyn
   της διευκόλυνσης , την εμπορία των προϊόντων και τη          χρήση των
   κεφαλαίων που αντιστοιχούν προς το στοιχείο επιδότησης .
                                                                            АЪ
 ---pagebreak---                                 - 6 -
                              Άρθρο 10
0 nctpwv xavoviOMÔç apxiÇei va icxuei tnv 1p Iavouapiou 1989 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύε
άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .
Έγινε στ                                         Για το Συμβούλιο .
                                                   0 npÔEÔpoç
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      - 2 -
1 . Οι υπολογιζόμενες δημοσιονομικές επιπτώσεις του σχεδίου υπολογί ¬
    στηκαν βάσει ορισμένων υποθέσεων υπό την επιφύλαξη μεταγενέστερων
    αποφάσεων που ενδέχεται να ληφθούν για την εφαρμογή του προτεινόμε-
    νου συστήματος .
    Οι υποθέσεις είναι οι ακόλουθες :
    - Ετήσια εξαγωγή 2 εκατ . τόνων σίτου, 21.000 τόνων βουτυρελαίου και
      35.000 τόνων αποκορυφωμένου γάλακτος ( δεν προστίθενται στις παραδο¬
      σιακές εξαγωγές ).
      AÇia oiTHPûv         : 2 EKOT . T. X 65 ECU / T .        ■ 130 EKOT . ECU
      AÇia pouTupeXaiou    : 21.000 T. X 1.250 ECU / T .       ■ 26 EKOT . ECU
      AÇia anoKopüfwnêvou  : 35.000 T. X 975 ECU /T .          ■ 34 EKOT . ECU
      γάλακτος                                                   -
                                                                 190 EKOT . ECU
    - 40 % στοιχείο επιδότησης .   Το υπόλοιπο κάθε εξαγωγικής συναλλαγής
      χορηγείται ως δάνειο στη χώρα εισαγωγής υπό εγγύηση που συμπερι -
      λαμβάνεται στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( Κεφάλαιο
      . ).
    - ' Yipoç TOU OTOIXEÎOU emôÔTnonÇ : 190 EKOT . ECU X 40 X ■ 76 EKOT . ECU .
2 . 0ι δημοσιονομικές επιπτώσεις υπολογίστηκαν με βάση την υπόθεση ότι κα¬
    μία από τις χώρες που πρόκειται να αγοράσει       τα προϊόντα δεν θα παρα¬
    λείψει να το πράξει .
 ---pagebreak---                                 Πρόταση για
                           ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          Με την οποία καθορίζονται οι προϋποθέσεις και οι όροι
             υπό τους οποίους χορηγούνται εξαγωγικές πιστώσεις
στις οποίες παρέχεται κρατική στήριξη στον τομέα των γεωργικών προϊόντων
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
   Έχοντας υπόψη :
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
   ιδίως το άρθρο 113,
   την πρόταση της Επιτροπής ,
   Εκτιμώντας :
   ότι έχει σημασία να διασφαλιστεί ο ελεύθερος ανταγωνισμός μεταξύ των
   εξαγωγέων της Κοινότητας όσον αφορά τους όρους και τις προϋποθέσεις
   που ισχύουν για τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα γεωργικά προϊόντα,
   ότι οι εθνικές πρακτικές χρηματοδότησης των εξαγωγών γεωργικών προϊό¬
   ντων πρέπει να συμφωνούν με τις βασικές αρχές της κοινής γεωργικής
   πολιτικής ,
   ότι η διευθέτηση του ΟΟΣΑ όσον αφορά τις κρατικές πιστώσεις στις οποίες
   παρέχεται κρατική στήριξη ( ΟΟΝδΕΝδυδ ) δεν ισχύει όσον αφορά τις εξαγω¬
   γικές πιστώσεις για τα γεωργικά προϊόντα.
   ότι η καθιέρωση ενός πλαισίου όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους
   χορηγούνται εξαγωγικές πιστώσεις για τα γεωργικά προϊόντα αποτελεί κα¬
   τάλληλο μέσο προκειμένου να αποφευχθεί η διάβρωση των υφισταμένων χρη¬
   ματοδοτικών πρακτικών ,
   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                  ΤΙΤΛΟΣ I
                             Γενικές διατάξεις
                                   Άρθρο 1
   Τα κράτη μέλη δεν χορηγούν περαιτέρω κρατική στήριξη για εξαγωγικές
   πιστώσεις για γεωργικά προϊόντα υπό όρους ευνοϊκότερους από αυτούς
   που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
                                    Άρθρο 2
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται για εξαγωγικές πίστωσε ς στις οποίες        πα-
ρέχεται κρατική στήριξη και οι οποίες αφορούν γεωργ κά προϊόντα .
                                   ΤΙΤΛΟΣ II
                       Πιστωτικοί όροι και προϋποθέσεις
                                    Άρθρο 3
1 . H itpoSeOM 'i a aironXnpwMnÇ KOVOVIKÔ ôev unepPaîvei :
    - T i ç 180 pépeç Y' a itpoïôvTa aXXa EKTÔÇ TWV aiTnpwv ,
    - Ta Tpi a éTT| \ ia Ta aiTnpà KOI Ta OXETIK6 irapaoKeuâoMaTa.
2 . Οι προθεσμίες αποπληρωμής που υπερβαίνουν τις προθεσμίες που αναφέ-
    ρονται στην παράγραφο 1 , διέπονται από τις διατάξεις τις σχετικές
    με τις διαδικασίες διαβουλεύσεων και γνωστοποίησης που καθορίζονται
    στο άρθρο 7 .
                                    Άρθρο Α
Οι αγοραστές καταβάλλουν τοις μετρητό ίς προ ή κατά . την ημερομηνία αποστο¬
λής των προϊόντων 15 ϊ τουλάχιστον της αξίας της εξαγωγικής σύμβασης .
                                    Άρθρο 5
Οι συμμετέχοντες δεν παράσχουν επιδοτούμενη κρατική χρηματοδότηση ή
χρηματοδοτική στήριξη .
Οι καταβλητέοι τόκοι επί του εναπομένοντος υπολοίπου του κεφαλαίου κα¬
ταβάλλονται σε τακτά χρονικά διαστήματα τα οποία δεν υπερβαίνουν τους
έξι μήνες , αρχής γενομένης το αργότερο έξι μήνες μετά την ημερομηνία
αποστολής των προϊόντων .
                                   ΤΙΤΛΟΣ III
                             Προσφορά   ιδίων όρων
                                    Άρθρο 6
1 . Το κράτος μέλος που προτίθεται να παράσχει όρους ίδιους προς εκεί ¬
    νους μη συμβι βάσιμης πίστωσης που παρέχει        τρίτη χώρα, αφού λάβει
    όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξακριβώσει εάν παρέχεται κρα¬
    τική στήριξη στην πίστωση που χορηγείται με ασυμβίβαστους όρους,
     γνωστοποιεί εκ των προτέρων την πρόθεσή του στην Επιτροπή και
    στα άλλα κράτη μέλη και ζητεί την έγκριση της Επιτροπής .
                                                                             4*
 ---pagebreak---                                       - 3 -
2 . Η γνωστοπο ίηοη αυτή πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που πε¬
     ρί γράφεται στο άρθρο 4 της απόφασης του Συμβουλίου 73 / 391 όσον αφορά
     τις διαδικασίες διαβουλεύσεων και πληροφόρησης στους τομείς της ασφάλι ¬
    σης πιστώσεων^ των εγγυήσεων και των χρηματοδοτικών πιστώσεων .
3 . Η Επιτροπή λαμβάνει απόφαση εντός προθεσμίας ανάλογα με τις συνθήκες
      της αγοράς και το αργότερο την 5η εργάσιμη μέρα μετά την παραλαβή
     της αίτησης για προηγούμενη έγκριση .
4 . Εφόσον η Επιτροπή παράσχει τη σχετική έγκριση, το κράτος μέλος δύνα-
     ται να προσφέρει όρους ίδιους προς εκείνους της μη συμβι βάσιμης πί ¬
     στωσης .
                                    ΤΙΤΛΟΣ IV
                            Διαδικασίες διαβουλεύσεων
                                     'ApGpo 7
     Οι διαβουλεύσεις που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία πραγματοποιού¬
     νται σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στην απόφαση του Συμ¬
     βουλίου 73 / 391 περί των διαδικασιών διαβουλεύσεων και πληροφόρησης
     στους τομείς της ασφάλισης πιστώσεων , των εγγυήσεων και των χρηματο¬
     δοτικών πιστώσεων .
                                    ΤΙΤΛΟΣ V
                                 Τελική διάταξη
                                     Άρθρο 8
     Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να , συμμορφωθούν με την
     παρούσα οδηγία εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίησή της .
                                     Άρθρο 9
     Η παρούσα οδηγία απευθύνεται οτα κράτη μέλη .
     Έγινε στ
                                                      Για το Συμβούλιο
                                                        0 npôeôpoç