CELEX: 32008D0373
Language: hu
Date: 2008-04-29 00:00:00
Title: 2008/373/EK: A Tanács határozata ( 2008. április 28. ) az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között Cotonouban 2000. június 23-án aláírt partnerségi megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről

17.5.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 129/44
            
         
      A TANÁCS HATÁROZATA
   
   (2008. április 28.)
   az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között Cotonouban 2000. június 23-án aláírt partnerségi megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről
   (2008/373/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 310. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének második mondatával és a 300. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   tekintettel az Európai Parlament hozzájárulására (1),
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt partnerségi megállapodás (2) (a továbbiakban: a partnerségi megállapodás) 96. cikke szerint az a szerződő fél, amely a megerősített politikai párbeszéd lefolytatását követően úgy ítéli meg, hogy a másik szerződő fél elmulasztotta a partnerségi megállapodás 9. cikkében említett alapvető elvekkel kapcsolatos kötelezettsége teljesítését, a másik szerződő felet konzultációkra kérheti fel, és meghatározott körülmények esetén meghozhatja a megfelelő intézkedéseket, ideértve adott esetben az érintett szerződő fél irányában a partnerségi megállapodás alkalmazásának részleges vagy teljes felfüggesztését.
            
         
               (2)
            
            
               A partnerségi megállapodás 97. cikke szerint az a szerződő fél, amely úgy ítéli meg, hogy súlyos korrupciós eset történt, a másik szerződő felet konzultációkra kérheti fel, és meghatározott körülmények esetén meghozhatja a megfelelő intézkedéseket, ideértve adott esetben az érintett szerződő fél irányában a partnerségi megállapodás alkalmazásának részleges vagy teljes felfüggesztését.
            
         
               (3)
            
            
               A partnerségi megállapodás 11b. cikke szerint az a szerződő fél, amely a megerősített politikai párbeszéd lefolytatását követően, különösen a Nemzeti Atomenergia-ügynökség (NAÜ), a Vegyi Fegyverek Betiltásának Szervezete (OPCW) és egyéb, e téren tevékenykedő multilaterális intézmények jelentéseiből tájékozódva úgy ítéli meg, hogy a másik szerződő fél elmulasztotta az említett cikk (1) bekezdéséből fakadó, a tömegpusztító fegyverek elterjedését feltartóztató kötelezettsége teljesítését, a másik szerződő felet konzultációkra kéri fel, és meghatározott körülmények esetén meghozza a megfelelő intézkedéseket, ideértve adott esetben az adott szerződő fél irányában a partnerségi megállapodás alkalmazásának részleges vagy teljes felfüggesztését.
            
         
               (4)
            
            
               Hatékony eljárást kell elfogadni arra az esetre, ha a partnerségi megállapodás 96., 97. cikke, illetve 11b. cikkének (4), (5) és (6) bekezdése alapján megfelelő intézkedéseket szándékoznak elfogadni.
            
         
               (5)
            
            
               Az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai Cotonouban 2000. június 23-án között aláírt partnerségi megállapodást módosító megállapodást jóvá kell hagyni,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni Államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között Cotonouban 2000. június 23-án aláírt partnerségi megállapodás módosításáról szóló megállapodást és a záróokmányhoz csatolt, a Közösség által egyoldalúan, illetve más szerződő felekkel együttesen tett nyilatkozatokat az Európai Közösség nevében a Tanács jóváhagyja (3).
   2. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a partnerségi megállapodás 93. cikke szerinti jóváhagyó okiratnak az Európai Közösség nevében történő letétbe helyezésére jogosult személy(eke)t.
   3. cikk
   (1)   Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam kezdeményezésére, miután a partnerségi megállapodás 8. cikke által biztosított valamennyi párbeszédre adódó lehetőséget kimerítették, a Tanács úgy ítéli meg, hogy valamely AKCS-állam elmulasztotta a partnerségi megállapodás 9. cikkében említett alapvető elvekkel kapcsolatos kötelezettsége teljesítését, vagy ha súlyos korrupciós eset történt, az érintett AKCS-államot a különösen sürgős esetek kivételével konzultációra kell felkérni a partnerségi megállapodás 96. és 97. cikkével összhangban.
   Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam kezdeményezésére, különösen a NAÜ, az OPCW és egyéb, e téren tevékenykedő multilaterális intézmények jelentéseiből tájékozódva a Tanács úgy ítéli meg, hogy egy AKCS-állam elmulasztotta a partnerségi megállapodás 11b. cikkének (1) bekezdéséből fakadó, a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozására irányuló kötelezettsége teljesítését, az érintett AKCS-államot a különösen sürgős esetek kivételével konzultációkra kérik fel, a partnerségi megállapodás 11b. cikke (4), (5) és (6) bekezdésével összhangban.
   A Tanács minősített többséggel határoz.
   A konzultációk során a Közösséget a Tanács és a Bizottság elnöksége képviseli.
   (2)   Amennyiben a partnerségi megállapodás 11b. cikkének (5) bekezdésében, a 96. cikke (2) bekezdésében vagy a 97. cikke (2) bekezdésében meghatározott, a konzultációkra biztosított határidők lejártával minden erőfeszítés ellenére sem születik megoldás, illetve sürgős esetben vagy a konzultációk lebonyolításának elutasítása esetén haladéktalanul, a Tanács e cikkek alapján a Bizottság javaslatára, minősített többséggel határozhat megfelelő intézkedések, ideértve a részleges felfüggesztés meghozataláról.
   A Tanács egyhangúlag határoz az érintett AKCS-állam tekintetében a partnerségi megállapodás alkalmazásának teljes felfüggesztéséről.
   Ezen intézkedések addig az időpontig maradnak hatályban, amíg a Tanács az első albekezdésben meghatározott, a korábban elfogadott intézkedések módosítására vagy visszavonására vonatkozó határozat meghozatala érdekében alkalmazandó eljárást lefolytatja, vagy adott esetben a határozatban szereplő időtartam végéig.
   E célból a Tanács folytatja a fenti intézkedések rendszeres, legalább hathavonként történő felülvizsgálatát.
   A Tanács elnöke az így elfogadott intézkedésekről azok hatálybalépését megelőzően értesíti az érintett AKCS-államot és az AKCS-EK Miniszterek Tanácsát.
   A Tanács határozatát az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. Amennyiben az intézkedéseket haladéktalanul elfogadják, az erről szóló értesítést a konzultációkra való felkéréssel azonos időben kell az AKCS-állam és az AKCS-EK Miniszterek Tanácsa részére megküldeni.
   (3)   Az Európai Parlamentet haladéktalanul és teljes körűen tájékoztatni kell az (1) és (2) bekezdés alapján meghozott valamennyi határozatról.
   (4)   Amennyiben az AKCS-EK Miniszterek Tanácsa további konzultációs módozatokat dolgoz ki a partnerségi megállapodás VII. melléklete 3. cikkének (5) bekezdésében említettek szerint, a Tanács az AKCS-EK Miniszterek Tanácsán belüli álláspontját a Bizottság javaslatára kell alapoznia.
   4. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni.
   
      Kelt Luxembourgban, 2008. április 28-án.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         D. RUPEL
         
      
   
   
      (1)  A 2007. január 18-án adott hozzájárulás (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
   
      (2)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o. A legutóbb a partnerségi megállapodás módosításáról szóló megállapodással (HL L 209., 2005.8.11., 27. o.) módosított megállapodás.
   
      (3)  A megállapodás és a záróokmány szövegét már kihirdették: HL L 209., 2005.8.11., 27. o.