CELEX: 21984A1109(01)
Language: da
Date: 1984-11-06 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Barbados, Belize, folkerepublikken Congo, republikken Elfenbenskysten, Fiji, Den kooperative republik Guyana, Jamaica, republikken Kenya, Den demokratiske republik Madagaskar, republikken Malawi, Mauritius, St. Christopher og Nevis, republikken Suriname, kongeriget Swaziland, Den forenede republik Tanzania, Trinidad og Tobago, republikken Uganda og republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 1984/1985

Avis juridique important

|

21984A1109(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Barbados, Belize, folkerepublikken Congo, republikken Elfenbenskysten, Fiji, Den kooperative republik Guyana, Jamaica, republikken Kenya, Den demokratiske republik Madagaskar, republikken Malawi, Mauritius, St. Christopher og Nevis, republikken Suriname, kongeriget Swaziland, Den forenede republik Tanzania, Trinidad og Tobago, republikken Uganda og republikken Zimbabwe om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 1984/1985  

EF-Tidende nr. L 292 af 09/11/1984 s. 0003

*****  AFTALE  i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Barbados, Belize, folkerepublikken Congo, republikken Elfenbenskysten, Fiji, Den kooperative republik Guyana, Jamaica, republikken Kenya, Den demokratiske republik Madagaskar, republikken Malawi, Mauritius, St. Christopher og Nevis, republikken Suriname, kongeriget Swaziland, Den forenede republik Tanzania, Trinidad og Tobago, republikken Uganda og republikken Zimbabwe om garanterede priser for roersukker i leveringsperioden 1984/1985  Brev nr. 1  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Repraesentanterne for de AVS-stater, der er naevnt i protokol nr. 7 om AVS-sukker, knyttet til anden AVS/EOEF-konvention, og Kommissionen paa Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vegne er i henhold til bestemmelserne i naevnte protokol blevet enige om med henblik paa deres kompetente myndigheders godkendelse at forelaegge foelgende tekst, som skal indgaa i en brevveksling mellem de paagaeldende AVS-stater og Faellesskabet.  For perioden 1. juli 1984 til 30. juni 1985 fastsaettes, med henblik paa den i protokollens artikel 6 foreskrevne intervention, de i naevnte protokols artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser for sukker saaledes:  a) for raasukker: 44,34 ECU pr. 100 kg,  b) for hvidt sukker: 54,68 ECU pr. 100 kg.  Disse priser gaelder for sukker af standardkvalitet som defineret i faelleskabsbestemmelserne, uemballeret, cif, »free-out« i Faellesskabets europaeiske havne. Disse priser foregriber paa ingen maade de kontraherende parters stillingtagen til de principper, der skal laegges til grund for fastsaettelsen af garanterede priser.  Selv om 1984/1985-priserne ikke har tilbagevirkende gyldighed, er der enighed om, at afgoerelsen for dette aar ikke foregriber AVS-staternes holdning i fremtidige forhandlinger med hensyn til spoergsmaalet om tilbagevirkende gyldighed, i henhold til artikel 4, stk. 3, i ovennaevnte protokol.  Det er taget til efterretning, at fragtomkostningerne i oversoeisk fart for AVS-staterne er et uloest problem af hastende karakter, som hurtigst muligt boer behandles og loeses.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekraefte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgoer en aftale mellem regeringerne for de ovenfor omhandlede AVS-stater og Faellesskabet.  Modtag, hr. . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber  Brev.  nr. 2  Bruxelles, den . . . . . .  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Repraesentanterne for de AVS-stater, der er naevnt i protokol nr. 7 om AVS-sukker, knyttet til anden AVS/EOEF-konvention, og Kommissionen paa Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vegne er i henhold til bestemmelserne i naevnte protokol blevet enige om med henblik paa deres kompetente myndigheders godkendelse at forelaegge foelgende tekst, som skal indgaa i en brevveksling mellem de paagaeldende AVS-stater og Faellesskabet.  For perioden 1. juli 1984 til 30. juni 1985 fastsaettes, med henblik paa den i protokollens artikel 6 foreskrevne intervention, de i naevnte protokols artikel 5, stk. 4, omhandlede garanterede priser for sukker saaledes:  a) for raasukker: 44,34 ECU pr. 100 kg,  b) for hvidt sukker: 54,68 ECU pr. 100 kg.  Disse priser gaelder for sukker af standardkvalitet som defineret i faellesskabsbestemmelserne, uemballeret, cif, »free-out« i Faellesskabets europaeiske havne. Disse priser foregriber paa ingen maade de kontraherende parters stillingtagen til de principper, der skal laegges til grund for fastsaettelsen af garanterede priser.  Selv om 1984/1985-priserne ikke har tilbagevirkende gyldighed, er der enighed om, at afgoerelsen for dette aar ikke foregriber AVS-staternes holdning i fremtidige forhandlinger med hensyn til spoergsmaalet om tilbagevirkende gyldighed, i henhold til artikel 4, stk. 3, i ovennaevnte protokol.  Det er taget til efterretning, at fragtomkostningerne i oversoeisk fart for AVS-staterne er et uloest problem af hastende karakter, som hurtigst muligt boer behandles og loeses.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og over for mig bekraefte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgoer en aftale mellem regeringerne for de ovenfor omhandlede AVS-stater og Faellesskabet.«.  Jeg har den aere overfor Dem at bekraefte, at regeringerne for de i naevnte skrivelse omhandlede AVS-stater er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.  Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringerne for