CELEX: 32010D1231(01)
Language: hu
Date: 2010-12-22 00:00:00
Title: A Bizottság határozata ( 2010. december 22. ) az egészségügyre vonatkozó második közösségi cselekvési program (2008–2013) végrehajtására irányuló 2010. évi munkaterv elfogadásáról, a program fellépéseivel kapcsolatos pénzügyi hozzájárulásokra vonatkozó kiválasztási, odaítélési és egyéb kritériumokról, valamint a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményéhez való közösségi hozzájárulásról szóló 2009/964/EU határozat módosításáról

31.12.2010   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 358/23
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   (2010. december 22.)
   az egészségügyre vonatkozó második közösségi cselekvési program (2008–2013) végrehajtására irányuló 2010. évi munkaterv elfogadásáról, a program fellépéseivel kapcsolatos pénzügyi hozzájárulásokra vonatkozó kiválasztási, odaítélési és egyéb kritériumokról, valamint a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményéhez való közösségi hozzájárulásról szóló 2009/964/EU határozat módosításáról
   2010/C 358/04
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az egészségügyre vonatkozó második közösségi cselekvési program (2008–2013.) létrehozásáról szóló, 2007. október 23-i 1350/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,
   tekintettel az 58/2003/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a közegészségügy területén tett közösségi fellépés igazgatására Közegészségügyi Program Végrehajtó Hivatala néven végrehajtó hivatal létrehozásáról szóló, 2004. december 15-i 2004/858/EK bizottsági határozatra (2) és különösen annak 6. cikkére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 2009/964/EU bizottsági rendeletet (3)2009. december 18-án fogadták el.
            
         
               (2)
            
            
               Az eredetileg tervbe vett ajánlati felhívások közül több sikertelenül végződött, és ezért 2010-ben nem hajtható végre. Az eredetileg a pályázatokra szánt költségvetés egy része ennél fogva egyéb cselekvések céljára rendelkezésre áll.
            
         
               (3)
            
            
               A 2010-es munkatervben finanszírozandó két elnökségi konferenciát 2010 második felében, illetve 2011 első felében tartják meg.
            
         
               (4)
            
            
               Egy nemzetközi szervezetekkel kötendő közvetlen támogatási megállapodás, amelyet a 2010. évi munkatervben kívántak megvalósítani, nem jön létre, több másikra előirányzott becsült összegek pedig csökkenni fognak. Az eredetileg a nemzetközi szervezetekkel kötött közvetlen támogatási megállapodásokra szánt költségvetés egy része ennél fogva egyéb cselekvések céljára rendelkezésre áll.
            
         
               (5)
            
            
               A Közös Kutatóközponttal kötött igazgatási megállapodáson keresztül megvalósuló közbeszerzések közül az egyiket – amely az „Egyéb tevékenységek” finanszírozási mechanizmus alá tartozik – nem hajtják végre. Ennek következtében a Közös Kutatóközponttal kötött igazgatási megállapodásokra az e finanszírozási mechanizmus alatt eredetileg elkülönített költségvetés egy része egyéb fellépések céljára rendelkezésre áll.
            
         
               (6)
            
            
               Módosítani kell a költségvetés elosztását a 2009/964/EU bizottsági határozat I. mellékletének 2. pontjában foglalt különböző finanszírozási mechanizmusok között, hogy több közös fellépés és projekt finanszírozása váljék lehetővé.
            
         
               (7)
            
            
               A különböző finanszírozási mechanizmusokra eredetileg elkülönített költségvetés változásai meghaladják a 2009/964/EU bizottsági határozat 1. cikke (2) bekezdésében szereplő 20 %-ot; ezért a már elfogadott finanszírozási határozatot lényegesen megváltoztatják, és annak módosítását teszik szükségessé.
            
         
               (8)
            
            
               A 2009/964/EU bizottsági határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.
            
         
               (9)
            
            
               Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 1350/2007/EK határozat 10. cikkében említett bizottság véleményével,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   Egyetlen cikk
   A 2009/964/EK határozat I. melléklete a következőképpen módosul:
   
               1.
            
            
               A 2.1. Javaslattételi felhívás projektekre c. pontban az első bekezdés második mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „A projektekre irányuló javaslattételi felhívások teljes indikatív összege mintegy 16 300 000 EUR (a működési költségvetés mintegy 34,7 %-a).”
            
         
               2.
            
            
               A 2.2. Ajánlati felhívások c. pontban a második bekezdés első mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „Az ajánlati felhívások teljes indikatív összege mintegy 7 864 640 EUR (a működési költségvetés mintegy 16,7 %-a).”
            
         
               3.
            
            
               A 2.3. Együttes fellépések c. pontban az első bekezdés második mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „Az együttes fellépésekre irányuló javaslattételi felhívások teljes indikatív összege mintegy 16 000 000 EUR (a működési költségvetés mintegy 34,1 %-a).”
            
         
               4.
            
            
               A 2.5. Konferenciák a közegészségügy és a kockázatértékelés területén c. pontban az első bekezdés második mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „A konferenciákra irányuló javaslattételi felhívások teljes indikatív összege mintegy 850 000 EUR (a működési költségvetés mintegy 1,8 %-a): 200 000 EUR az Unió elnökségének égisze alatt szervezett konferenciákra és 650 000 EUR más konferenciákra.”
            
         
               5.
            
            
               2.5.1. Az Európai Unió elnöksége által szervezett konferenciák c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                           „Az Európai Unió elnökségének égisze alatt szervezendő két konferencia – az egyik a 2010. második félévi, a másik pedig a 2011. első félévi elnökség ideje alatt – egyenként 100 000 EUR erejéig jogosult közösségi társfinanszírozásra; a közösségi társfinanszírozás maximális összege nem haladhatja meg a támogatható összköltségek 50 %-át.”
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Az ötödik bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
                           „A 2010. évi munkaterv keretében a következő elnökségi konferenciák társfinanszírozása szerepel: 2010 októberében a belga elnökség alatt elnökségi konferencia a krónikus megbetegedésekről, és 2011 májusában a magyar elnökség alatt konferencia a megelőzésről.”
                        
                     
         
               6.
            
            
               A 2.6. Együttműködés nemzetközi szervezetekkel c. pontban az első bekezdés második mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „Az ajánlati felhívások teljes indikatív összege mintegy 2 600 000 EUR (a működési költségvetés mintegy 5,5 %-a).”
            
         
               7.
            
            
               A 2.8. Egyéb tevékenységek c. pontban a második bekezdés negyedik mondata helyébe a következő szöveg lép:
               „Erre a célra összesen 1 100 000 EUR összeget (a működési költségvetés körülbelül 2,3 %-át) különítenek el.”
            
         
               8.
            
            
               A 3.2.1.1. A meglévő és az újonnan megjelenő fertőző betegségek megelőzésének és az ellenük folytatott küzdelemnek a továbbfejlesztése c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az első bekezdést el kell hagyni.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Az alábbi harmadik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A tagállami egészségügyi rendszerekben a tuberkulózisra vonatkozó eljárások és szolgáltatásnyújtás áttekintésére irányuló felmérés kidolgozása, elvégzése és eredményeinek elemzése. A felmérés célja, hogy lehetővé tegye a különböző modellek leíró elemzését a programok teljesítményével összefüggésben. A tuberkulózissal kapcsolatos szolgáltatások nyújtásának modelljeit részletesen leírva a felmérés hatékonyabb megközelítést tenne lehetővé mind a forráselosztás, mind pedig a tagállamoknak a tuberkulózis elleni küzdelemre vonatkozó kötelezettségvállalásai értékelése terén.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
         
               9.
            
            
               A 3.2.1.2. A közegészségügyi vészhelyzetekre való felkészültség és az azokra való reagálás javítása, az éghajlatváltozáshoz, a járványos influenzához és a régiók közti együttműködéshez kapcsolódó kérdéseket is beleértve c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az alábbi első francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A tervezett tevékenységek a következők: helyes gyakorlatok azonosítása és cseréje, dokumentumok kidolgozása, képzés, a nagyközönséget és a szakembereket célzó média és kommunikációs tevékenységek, modellezési sémák és technikák kidolgozása az egészségügyi vészhelyzetekre vonatkozó tervezés érdekében, válságkezelési referencia-útmutatók, a személyzet és kisegítő személyzet képzése a váratlan helyzetek kezelésére, képzési tantervek (a képzés jellege, célja, tartalma), tájékoztatás az Egészségbiztonsági Bizottság és a globális egészségbiztonsági kezdeményezés (GHSI) programjának keretében kidolgozott alapvető fellépésekről, a válsághelyzetek kezelésében szerepet játszó logisztikai vonatkozások értékelése, beleértve a rendszerműködés folyamatosságával kapcsolatos kérdéseket és figyelembe véve az események nemzetközi dimenzióját is.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Az alábbi ötödik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A tagállamok személyes adatok gyűjtésére vonatkozó meglévő jogszabályainak tanulmányozása, különösen közegészségügyi vészhelyzet esetére. A cél a személyes adatok védelmének vizsgálata ilyen körülmények között. Az eredményeknek hozzá kellene járulniuk a fertőzöttekkel való érintkezések nyomon követését célzó tevékenységek jobb koordinálásához a veszély elhárítása érdekében.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
         
               10.
            
            
               A 3.2.1.3. A biológiai, vegyi és radiológiai fenyegetések, valamint a környezeti terheléseknek tulajdonítható újonnan megjelent megbetegedések elleni, meglévő reagálási képesség fokozása c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az alábbi első francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A vegyi és radioaktív anyagokkal foglalkozó nemzeti referencialaboratóriumok vizsgálata és auditja, beleértve a képesség- és kapacitásmegosztásról szóló munkaértekezletet. A vizsgálat célja a közösségi alapú referencialaboratórium-rendszer létrehozásának tanulmányozása és megindokolása; ehhez elemezni kell a különböző tagállamokban található referencialaboratóriumok jelenlegi helyzetét és részletesen fel kell tárni az uniós referenciahálózat létrehozásának potenciális előnyeit és hátrányait. A vizsgálatnak foglalkoznia kell az esetleges EU referencialaboratórium-rendszer minimális alkotóelemeivel, köztük a kiépítéséhez szükséges alapvető elemekkel, valamint a nemzeti és nemzetközi hálózatépítéssel, amely a betegségek kitörésére vonatkozó vizsgálatok és reakciók hatékonyságának alapfeltétele.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Az alábbi negyedik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Az Egészségbiztonsági Bizottság 2010-es prioritásainak támogatása, a bizottsági részlegek és munkacsoportok tevékenységét is beleértve.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
         
               11.
            
            
               A 3.2.2.1. A megelőzés fejlesztése a betegbiztonság területén c. pont következő, első francia bekezdését el kell hagyni:
               
                           „—
                        
                        
                           Konferencia a helyes gyakorlatok és eszközök cseréjéről a betegbiztonság területén. A cél a második egészségügyi program 2009. évi projektjei számára kiírt javaslattételi felhívás alapján kidolgozott tevékenységek és eszközök első eredményeinek bemutatása, valamint stratégia meghatározása azok terjesztésére és felhasználására. A konferencián közegészségügyi hatóságok, egészségügyi szakemberek, vállalkozások és kockázatértékelő szakemberek vesznek részt. A konferencia eredményei várhatóan elősegítik majd a nemzeti és európai szintű, az egészségügyi ellátás területére vonatkozó betegbiztonsági politikák meghatározásának egymáshoz közelítését, és javítják az egészségügyi szakemberek cseréjét és képzését, különösen a határ menti területeken.
                           (Ajánlati felhívás)”
                        
                     
         
               12.
            
            
               A 3.2.2.2. Tudományos tanácsadás és kockázatértékelés c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az alábbi harmadik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Párbeszéd a kockázatértékelésről a nanotechnológiákra vonatkozó előrejelzési elemzésen keresztül. A cél azoknak a kockázatfelméréssel kapcsolatos kérdéseknek a feltárása és megvitatása, amelyek a második és harmadik generációs nanotechnológiák bevezetésével kerültek előtérbe.
                                       (A Közös Kutatóközponttal kötött adminisztratív megállapodás)”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Az alábbi nyolcadik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Kockázatértékelési együttműködés a terület konkrét vagy általános témáiról rendezett munkaértekezleteken és a Bizottság nem élelmiszerrel foglalkozó tudományos bizottságainak munkáján keresztül a szakértők közötti párbeszéd elősegítésére és megszilárdítására.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           Az alábbi tizenegyedik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Kockázatokról szóló kommunikáció professzionális kommunikációs stratégia kidolgozásán keresztül, pl. kisebb munkaértekezlet szervezése tudományos témákon dolgozó újságírók részvételével.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           Az alábbi tizenkettedik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A jelenlegi források és szükségletek értékelése. A cél a tudományos bizottságok magas színvonalú működésének biztosítása (a hasonló szerepet betöltő EU ügynökségek komparatív elemzésével).
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
         
               13.
            
            
               A 3.3.1.1. Az egészségügyi szempontok valamennyi szakpolitikai területen történő figyelembevételének elősegítése c. pontot el kell hagyni.
            
         
               14.
            
            
               A 3.3.2.4. Szexuális egészség és HIV/AIDS c. pont a következőképpen módosul:
               
                           a)
                        
                        
                           Az alábbi első francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A (12–17 éves) fiatalok szexuális és reproduktív egészségre vonatkozó ismereteinek felmérése valamennyi EU tagállamban. A cél az ismereti alapok megerősítése a fiatalok szexuális egészsége érdekében európai szinten hozandó intézkedésekről szóló vita céljából.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Az alábbi harmadik francia bekezdést el kell hagyni:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       A marketingszakértők által a fiatalok eléréséhez használt módszerek feltárása, és annak megállapítása, hogy ezek a módszerek hogyan lennének használhatók a szexuális egészségről szóló kommunikációhoz a fiatalok esetében. A cél a szexuális egészségről szóló uniós szintű vita támogatása és elősegítése a további uniós politika kialakítása érdekében.
                                       (Ajánlati felhívás)”
                                    
                                 
                     
         
               15.
            
            
               A 3.3.2.6. Függőségek megelőzése c. pont következő, nyolcadik francia bekezdését el kell hagyni:
               
                           „—
                        
                        
                           Technikai segítség nyújtása a Bizottságnak a 2003. június 18-i tanácsi ajánlásra vonatkozó időközi jelentés elkészítéséhez. Ezt az EU kábítószer-ellenes 2009–2012-es cselekvési terve írja elő (23. intézkedés). A cél az egészségkárosodás mérséklésére irányuló szolgáltatások általi lefedettség növekedésének felmérése az első, 2007-ben elfogadott jelentés alapján; a lefedettség növekedése a bizonyított hatékonyságú fellépések teljes körű használatának következményeképpen, különösen a börtönökben és a börtönökből szabadult, utógondozásra utalt emberek újrabeilleszkedését elősegíteni hivatott szolgáltatások terén mérhető fel. A Bizottságnak így módjában áll majd, hogy a tagállamokkal közösen megvizsgálja, van-e szükség további ajánlásokra.
                           (Ajánlati felhívás)”
                        
                     
         
               16.
            
            
               A 3.3.2.7. A súlyos és ritka betegségek megelőzése c. pont következő, második francia bekezdését el kell hagyni:
               
                           „—
                        
                        
                           Technikai, tudományos és adminisztratív támogatás a rák elleni fellépés érdekében létrehozott partnerség számára. A »Fellépés a rák ellen: európai partnerség« című közlemény négy területen határoz meg konkrét fellépéseket: megelőzés és egészségmegőrzés, egészségügyi ellátás, rákkutatás, valamint információ és adatszolgáltatás. A partnerség további végrehajtandó fellépéseket fog meghatározni a közleményben leírt célok elérése érdekében, azzal az átfogó céllal, hogy a Közösségen belül a betegség okozta terheket csökkentse. A szerződés célja technikai támogatás és tanácsadás az európai partnerség számára.
                           (Ajánlati felhívás)”
                        
                     
         
               17.
            
            
               A 3.4.1. Ismeretek és bevált gyakorlatok cseréje pont következő, második francia bekezdését el kell hagyni:
               
                           „—
                        
                        
                           Szakpolitikai párbeszéd az alapvető értékekről, valamint a betegjogok meghatározásáról és egész Európában való érvényesítéséről. A cél annak értékelése – a tagállamokkal és európai szintű érdekelt felekkel együtt – hogy a betegjogokat hogyan fejlesztik és érvényesítik. Ez a párbeszéd beépül majd a témához kapcsolódó, jelenlegi vagy jövőbeli bizottsági kezdeményezésekbe.
                           Ezeknek a stratégiai párbeszédeknek nagy számú egészségpolitikai szereplőt kell bevonniuk, és értékes eredményekhez vezethetnek uniós szinten az eljövendő munkához. Az Egészségügyi Politikák és Egészségügyi Rendszerek Európai Megfigyelőközpontja rendelkezik a szükséges szaktudással, emberi erőforrással és megfelelő kapcsolatokkal a terület lefedéséhez, a célközönség összegyűjtéséhez és a kívánt eredmények eléréséhez.
                           (Közvetlen támogatási megállapodás az Egészségügyi Politikák és Egészségügyi Rendszerek Európai Megfigyelőközpontjával)”.
                        
                     
         
      Kelt Brüsszelben, 2010. december 22-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         John DALLI
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 301., 2007.11.20., 3. o.
   
      (2)  HL L 369., 2004.12.16., 73. o.
   
      (3)  HL L 340., 2009.12.22., 1. o.