CELEX: 51982PC0879
Language: it
Date: 1982-12-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che istituisce un dazio antidumping definitivo su alcune importazioni di concimi chimici originari degli Stati Uniti d'America (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 879
Vol. 1982/0268
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                     COM ( 82 ) 879 def .
                                                     Bruxelles , 20 dicembre 1982
                              Proposta di
                   REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
        che istituisce un dazio antidumping definitivo su alcune
             importazioni di concimi chimici originari degli
                            Stati Uniti d' America
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                            \                 '■
                                                              \    ■
                                                                \ -· · .  . .
                                                                   \ V
                                                                     \
                                                                 .               '
COM(82 ) 879 def .
 ---pagebreak--- IL 22 Luglio ( 1 ) ed il 21 agosto 1982 ( 2 ) la Commissione ha istituito un
dazio provvisorio antidumping sulle esportazioni di fertilizzanti costi­
tuiti da una soluzione di urea e di nitrato d' ammonio ( 1 ) originari degli
Stati Uniti d' America . I dazi sono stati imposti sulle esportazioni delle
tre società Allied Corporation , Transcontinental Fertilizer Company e
Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation , che si era­
no ritirate dagli impegni di prezzo accettati dalla Commissione nel 1981 ( 3 ).
La Allied Corporation non ha cooperato alla successiva indagine svolta dal­
la Commissione ; inoltre , si è scoperto che la Kaiser ha mancato agli impe­
gni assunti effettuando esportazioni nella CEE tramite la Transcontinental ,
il cui impegno di prezzo era inferiore a quello della Kaiser .
Gli impegni originariamente sottoscritti dalle tre società contenevano una
formula di indicizzazione in base alla quale erano richiesti adeguamenti
semestrali dei prezzi all' esportazione . La Commissione ha adoperato questa
formula di indicizzazione quale base per calcolare il margine di dumping .
Le esportazioni delle società Allied Corporation , Kaiser e Transcontinental
sono state effettuate con margini di dumping rispettivamente del 19,05%,
del 12,13% e del 12,01% .
Per quanto riguarda il pregiudizio , la percentuale delle spedizioni in
dumping è pari al 12% circa del consumo comunitario del 1982 e sono state
vendute a prezzi considerevolmente inferiori ai costi dei produttori comu­
nitari .
Sulla base di questi fatti la Commissione presenta pertanto al Consiglio
una proposta di regolamento del Consiglio per imporre dazi definitivi anti-
dumping su alcune importazioni di fertilizzanti esportati dalle società
statunitensi : Allied Corporation , Kaiser Aluminum Domestic and International
Sales Corporation e Transcontinental Fertilizer Company , pari      rispettiva­
mente al 19,05%, al 12,13% e al 12,01% . Si propone inoltre di riscuotere
definitivamente tutti gli importi depositati a garanzia del dazio provvi­
sorio .
                                                                       ■••!mmm
 ( 1 ) GU L 214 del 22.7.1982 , pag . 7 .
 ( 2 ) GU L 246 del 21.8.1982 , pag . 5 .
 ( 3 ) GU L 39 del 12.2.1981 , pag . 35 .
 ---pagebreak---                                 Propos ta dn
                  REGOLAMENTO ( CtE )                DEL CONSIGLIO
          che istituisce un dazio antidumping definitivo su alcune
                importazioni di concimi chimici originari degli
                                 Stati Uniti   d' America
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto il regolamento ( CEE ) n . 3017 / 79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979 ( 1 )
per la difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni da
parte di paesi non membri della Comunità ^, in particolare l' articolo 12 , mo­
dificato dal regolamento ( CEE ) n . 1530 / 82 del Consiglio , del 14 giugno 1982 ( 2 ),
vista la proposta presentata dalla Commissione previa consultazione in secie
di comitato consultivo istituito a norma di detto regolamento ( CEE ) n . 3017 / 79 ,
considerando che nel 1981 il Consiglio ha istituito , mediante regolamen­
 to ( CEE ) n . 349 / 81 ( 3 ), un dazio antidumping definitivo sulle importazioni
 di fertilizzanti costituiti da una soluzione di urea e di nitrato d' ammonio
 ( UNA ) originari degli Stati Uniti d' America pari al 6,5% ;
 considerando che tale dazio definitivo ant i dumpi nq non e stato applicato ai
 fertilizzanti UNA esportati , fra l' altro , dalla Ailied Corporation ( ex Allieo
 Chemical Corporat i on ) , dalla Kaiser Al unii nutro Domestic and International Sales
 Corporation ( Kaiser ) e dalla Transccnt "inenta l Fertilizer Co . ( Transcont i nenta l ) ,
 poiché tali società avevano offerto impegni considerati accettabili dalla
 Commissione ( 4 );
  ( 1 ) GU L 339 del 31.12.1979 , pag .     I.
  ( 2 ) GU L 178 del 22,6.1982 , pag . 9 ,
  ( 3 ) GU L 39 del 12.2,1981 , pag . 4 .
  ( 4 ) GU L 39 del 12.2.1981 , pag . 35 .
 ---pagebreak---                                       - 2 -
considerando che , in data 7 giugno , 2 luglio e 23 luglio 1982 , la società
Allied Corporation , Transcont i nenta l e Kaiser hanno informato la Commis­
sione in merito al loro ritiro dai rispettivi impegni di prezzo ;
considerando che , a norma dell' articolo 10 ( 6 ) del succitato regolamen­
to ( CEE ) n . 3017 / 79 del Consiglio , la Commissione ha immediatamente infor­
mato gli Stati membri ed ha riaperto le procedure ( 1 ); che , a sostegno di
detta riapertura , i produttori della CEE aveva esposto alla Commissione la
mutata situazione delle importazioni di UNA ( 2 ) nella Comunità dagli USA
per giustificare il riesame a norma dell' articolo 14 dello stesso regola­
mento ;
considerando che , a parere della Commissione , dette società avevano riti­
rato gli impegni offerti onde esportare nella Comunità fertilizzanti UNA
a prezzi inferiori rispetto a quelli indicati in detti impegni ; che secondo
i dati in possesso della Commissione tutte le esportazioni effettuate a
detti prezzi sarebbero state praticate in dumping e avrebbero causato pre­
giudizio all' industria comunitaria ;
considerando che nel corso dell' indagine precedente i margini di dumping
accertati erano pari al 6,5% per la Allied Corporatione e la Transcontinental
ed al 5% per la Kaiser ; che tali percentuali erano pari ai dazi da imporre
qualora gli impegni assunti da queste società non fossero stati accettati ;
considerando che gli interessi comunitari richiedevano pertanto l' appli­
cazione immediata di misure provvisorie fondate sulle prove a disposizione
della Commissione ; che quest' ultima ha quindi istituito , a norma dell' arti­
colo 10 , paragrafo 6 , del regolamento ( CEE ) n . 3017 / 79 del Consiglio , un
dazio antidumping provvisorio pari ai suddetti livelli , sui prodotti espoi–
tati dalle tre società di cui al regolamento ( CEE ) n . 1976 / 82 ( 3 ), modifi­
cato ( 4 );
 ( 1 ) GU C 1?9 del 16.7.1982 , pag . 4 .
 ( 2 ) Sottovoce TDC : ex 31.02 C ; Nimexe : ex 31.02-90 .
 ( 3 ) GU L 214 del 22.7.1982 , pag . 7 .
 ( 4 ) GU L 246 del 21.8.1982 , pag . 5 .
 ---pagebreak---                                        - 3 -
considerando che , contemporaneamente La Commissione ha avviato altre inda­
gini e ne ha informato ufficialmente gli esportatori e gli importatori
notoriamente interessati , nonché i rappresentanti del paese esportatore ;
considerando che la Commissione ha fornito a tutte le parti direttamente
interessate l' occasione di esprimere il loro punto di vista per iscritto e
di essere intese verbalmente ; che tutti gli esportatori interessati ed
alcuni importatori si sono avvalsi di questa possibilità ;
considerando che , per consentire alla Commissione di effettuare un esame
approfondito dei fatti prima di prendere misure definitive , con regolamen­
to ( CEE ) n . 3044 / 82 ( 1 ) il Consiglio ha prorogato di due mesi la validità
dei dazi antidumping provvisori ;
considerando che , ai fini del l ' indaginé successiva , la Commissione ha rac­
colto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie presso i se­
guenti produttori comunitari :
Azotes et Produits Chimiques SA , Pans
Compagnie Française de l' Azote , Paris
Général des Engrais , Paris
 Société Chimique de la Grande Paroisse , Paris
 Ruhr Stickstoff AG , Bochum
BASF AG , Ludwigshafen
 Neder landsche Stickstof Maatschappij , Bruxelles
 Unie van Kunstmestf abri eken BV , Utrecht ;
 nonché presso i seguenti importatori : Demufert SA , Bruxelles ; Ferdns SA ,
 Bruxe l les ;
 considerando che la Allied Corporation non ha cooperato all' indagine ; che la
 Kaiser ha informato la Commissione di non avere esportato prodotti nella CEE
 dopo aver assunto il proprio impegno e che , di conseguenza , non esistono prez­
 zi all' esportazione paragonabili ; che tuttavia da un' ispezione effettuata
 presso la Transcontinental a Filadelfia il prodotto esportato da detta so­
 cietà era risultato essere stato fabbricato dalla Kaiser ;
 considerando che , quale risultato di detta indagine successiva , la Commis­
 sione ha stabilito , in ordine alle società interessate , valori normali ag­
 giornati ; che per la mancanza di cooperazione da parte della Allied
 Corporation , la Commissione ha dovuto comprovare l' esistenza di dumping,
 per la stessa società , a norma dell' articolo 7 , paragrafo 7 ( b ) del
                                                                              ■••/••m
  ( 1 ) GU L 322 del 18.11.1982 , pag . 4 .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
regolamento ( CEE) n . 3017 /79 sulla base dei dati disponibili ; che, in base
alle informazioni disponibili , i dati pubblicati sui prezzi interni statu­
nitensi devono essere rifiutati dalla Commissione , poiché gli esportatori
e gli importatori interessati hanno contestato la loro esattezza e la Com­
missione ha motivo di ritenere che , anche se riflettessero esattamente le
condizioni vigenti sul mercato USA , detti prezzi non sarebbero sufficienti
per coprire i costi fissi e variabili dei produttori ; che , di conseguenza ,
 la Commissione aveva tenuto presente l' offerta di prezzo fatta nel 1981 dalla
 Allied Corporation per mantenere i propri prezzi all' esportazione allineati
 sul valore normale e che , per evitare in futuro discrepanze fra il valore
 normale ed i prezzi all' esportazione , tale impegno includeva una formula
 di indicizzazione con adeguamento semestrale dei prezzi all' esportazione ;
  considerando che , avendo la Allied Corporation effettuato due ingenti spe­
  dizioni nella Comunità dopo essersi ritirata dall' impegno di prezzo, per
  determinare il dumping è stato preso come periodo di riferimento la data
  della prima spedizione, dal luglio 1982 alla fine dello stesso anno; che la
  Commissione ha applicato la formula di indicizzazione al periodo di riferi­
  mento e che , essendo il prezzo risultante quello a cui la Allied Corporation
  avrebbe dovuto esportare in base agli impegni di prezzo assunti , essa ha
  usato questo prezzo per stabilire il valore normale nel periodo di riferimen­
   to ;
   considerando che è stato chiesto alla Kaiser e alla Transcontinental di ap­
   plicare la stessa formula di indicizzazione della Allied Corporation per
   adeguare i prezzi all' esportazione su base semestrale ;
    considerando che , sebbene la Kaiser non abbia effettuato spedizioni dirette
   nel periodo di validità dell' impegno di prezzo, l' indagine ha rivelato che
    l' unica spedizione della Transcontinental nello stesso periodo era costituita
    da prodotti della Kaiser ; che , di conseguenza , nei confronti della Kaiser,
    il prezzo normale è stato stabilito mediante applicazione della formula per
    adeguare i prezzi all' esportazione di quest' ultima nel semestre in cui ha
    avuto luogo l' ultima spedizione , cioè nella prima metà del 1982 ;
    considerando che , poiché la Transcontinental non aveva effettuato vendite
    del prodotto sul mercato interno USA e poiché nel periodo di indagine l' uni­
     ca sua fornitura nella CEE era costituita dai prodotti della Kaiser, la Com­
     missione ha ritenuto opportuno assumere quale base per determinare il valore
     normale dei prodotti Transcontinental quello stabilito per i prodotti Kaiser ;
     che il valore normale della Kaiser è stato adeguato onde tener conto di un
                                                                          mmm/mmm
 ---pagebreak---                                     - 5 -
equo margine di profitto per La Transconti nenta L ; che allo scopo e stato con­
siderato equo un margine pari al 5% al lordo delle imposte ;
considerando che , in ordine alla Allied e alla Transcont i nenta l i prezzi al­
l' esportazione sono stati determinati in base ai prezzi effettivamente paga­
ti per i prodotti esportati nella Comunità ;
considerando che nel periodo in questione la Kaiser non ha effettuato nella
Comunità spedizioni dirette , bensì soltanto tramite la Transcontinental e
che quest' ultima durante l' indagine non avrebbe rivelato il prezzo pagato
alla Kaiser , per cui la Commissione ha calcolato il prezzo all' esportazione
della Kaiser stessa detraendo dal prezzo praticato dalla Transcontinental
 un ragionevole margine di profitto per la rivendita di detto prodotto nella
 Comunità, cioè 5%; che, inoltre, l ' impegno assunto dalla Kaiser era notevol­
 mente più elevato rispetto a quello assunto dalla Transcontinental ; che ai
 termini dell' impegno assunto, la Kaiser era tenuta a fare il possibile af­
 finché detto impegno non fosse reso nullo mediante rivendite nella Comunità
 di prodotti venduti in paesi non membri ; che la Commissione ha pertanto mo­
 tivo -di ritenere che è stato violato l' impegno assunto dalla Kaiser ;
 considerando che tutti i confronti del valore normale con i prezzi all' espor­
 tazione sono stati effettuati a      livello FOB porto USA ;
  considerando che da detti paragoni risulta l' esistenza del dumping in ordine
 alle suddette tre società e che il margine del dumping è pari all' importo
  risultante dalla differenza fra il valore normale stabilito ed i prezzi al­
  l' esportazione nella Comunità ;
  considerando che , avendo la Allied Corporation effettuato spedizioni a
  prezzi diversi , per questa società era stata calcolata una media ponderata
  dei margini di dumping ;
  considerando che i margini variavano secondo l' esportatore con le seguenti
  percentuali :
  Allied Corporation 19,05 /i;
   Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation 12,13%;
  Transcontinental Fertilizer Company 12,01% ;
   considerando che , secondo la Commissione , i risultati dell' indagine hanno
   fornito una base per quanto possibile valida per determinare il margine di
   dumping e che un livello più basso avrebbe rappresentato un premio a favore
   della Allied Corporation per il ritiro dall' impegno di prezzo assunto e per
   la successiva mancata cooperazione , nonché a favore della Kaiser e della
   Transcontinental per i rispettivi ritiri dagli impegni di prezzo ,
                                                                         m m mf m m m
 ---pagebreak---                                     - 6 -
considerando che , in ordine al pregiudizio causato dalle importazioni in
dumping , dagli elementi di prova di cui dispone la Commissione le importa­
zioni delle compagnie interessate in termini quantitativi e nei primi otto
mesi del 1982 sono pari a 118.850 t , equivalenti su base annua al 12% del
consumo comunitario totale di fertilizzanti UNA ;
considerando che i prezzi pagati nella Comunità per i prodotti in dumping
erano sensibilmente inferiori ai prezzi praticati dai produttori comuni­
tari ;
considerando che le ripercussioni sull' industria comunitaria si sono concre­
tate nelle persistenti perdite di profitto sulle vendite di UNA ;
considerando che , in ordine al pregiudizio causato da altri fattori , dagli
elementi di prova in possesso della Commissione risulta che anche altri pro­
duttori   comunitari  con sede in vari Stati membri sono entrati sul mercato
ed hanno aumentato le rispettive vendita di UNA , soprattutto in Francia ; che ,
nondimeno , dall' indagine è risultato che il basso livello di prezzo prati­
cato da questi produttori , concretatosi in perdite considerevoli , era dovuto
alla necessità di competere con le importazioni in dumping ; che il pregiu­
dizio causato dalle importazioni in dumping è stato pertanto subito dai pro­
duttori ovunque nella Comunità e che non trova sostegno l' accusa formulata
dagli esportatori e dagli importatori interessati , che il pregiudizio dei
produttori francesi e tedeschi fosse dovuto unicamente alle maggiori vendite
di UNA da parte di altri produttori comunitari ;
considerando che inoltre la Commissione riesamina attualmente una procedura
antidumping relativa alle restanti esportazioni di UNA ;
considerando che l' impatto delle importazioni in dumping effettuate dalle
società interessate è stato pertanto considerato separatamente da quello
di altre esportazioni sottoposte al suddetto riesame ;
considerando che , secondo gli esportatori e gli importatori interessati , i
produttori francesi , che forniscono il 43% della produzione comunitaria
di UNA , non possono aver subito pregiudizio per la decisione del ministro
della concorrenza di chiedere una modifica di taluni aspetti della politica
dei prezzi praticata da detti produttori , riguardante fra l' altro i
                                                                      ••■/••■
 ( 1 ) Bulletin Officiel de la Concurrence et de la Consommation del 12.12.1981 .
 ---pagebreak---                                      - 7 -
fertilizzanti a base di azoto ; che a Loro parere , pur riferendosi ai ferti­
lizzanti a base di azoto solido ( soprattutto nitrato di ammonio ) e liquido
( UNA ) la decisione non è di minore rilevanza in quanto il nitrato d' ammo­
nio e l' UNA sono prodotti del tutto simili ; che tuttavia nel corso dell' in­
dagine la Commissione aveva chiesto e verificato i dati inerenti alla pro­
duzione e alle vendite di UNA , i quali hanno consentito di identificare
separatamente i prodotti in oggetto ; che la Commissione ritiene di aver
ricevuto , nel corso di detta indagine , dati esatti in merito alla situa­
zione particolare dei produttori comunitari di UNA ; che la Commissione ,
in base a dette informazioni , ritiene inoltre che le esportazioni in dumping
di UNA dalle società interessate hanno causato pregiudizio ai produttori
comunitari , inclusi quelli francesi ; che a parere della Commissione , non vi
è contraddizione tra le risultanze riguardanti il danno specifico subito
dai produttori di UNA e la decisione delle autorità francesi riguardante
 il comportamento dei produttori di fertilizzanti in relazione ad una gamma
molto più ampia di fertilizzanti al fosforo e all' azoto ;
 considerando che la Commissione non ha ricevuto rimostranze da parte dei
 consumatori comunitari ; che in ogni caso l' interesse dei consumatori comuni­
 tari non viene salvaguardato , a lungo termine , da un' industria comunitaria
 indebolita o ridimensionata da persistente dumping ; che quindi , per tutelare
 gli interessi della Comunità, è necessario imporre un dazio antidumping
 definitivo sui fertilizzanti costituiti da una soluzione di urea e di ni­
 trato ammonico originari degli Stati Uniti d' America , esportati dalle tre
 società interessate , il quale dazio , data l' entità del pregiudizio causato,
 deve essere pari ai margini" di dumping rilevati e riscuotere definitivamen­
 te gli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio;
 considerando che gli esportatori e gli importatori notoriamente interessati
 sono stati informati sulle risultanze dell' indagine della Commissione , a
 norma dell' articolo 7 del regolamento ( CEE ) n . 3017 / 79 del Consiglio ;
 considerando che tuttavia dette misure definitive inerenti alle importazioni
 effettuate dagli esportatori che si sono ritirati dai propri impegni non
 pregiudicheranno in alcun modo le risultanze della procedura di riessme
 attualmente avviata dalla Commissione sulle altre esportazioni statunitensi
 di UNA ;
  considerando che il regolamento ( CEE ) n . 349/81 rimarrà in vigore fintanto
  che l' attuale, oppure le successive procedure di riesame non ne richiedano
  l' abrogazione , l' annullamento o l' emendamento,
  HA ADOTTATO IL SEGUENTE REGOLAMENTO :
                                                                            m mm/mmm
 ---pagebreak---                                            - 8 -
                                        Articolo 1
1 . E * istituito un dazio antidumping definitivo sui fertilizzanti costituiti da
     una soluzione di urea e di nitrato d' ammonio , della sottovoce ex 31.02 C
     della Tariffa doganale comune , corrispondente al codice Nimexe ex 31.02-90,
     esportati dalle società Allied Corporation , Kaiser Aluminum Domestic and
     International Sales Corporation e Transcontinental Ferti lizerCompany .
2 . L' aliquota del dazio determinata conformemente al regolamento CCEE )
     n . 1224 / 80 , del 28 maggio 1980 , relativo al valore in dogana delle merci CD , è
     la seguente :
     Allied Corporation 19,05 /4 ;
     Kaiser Aluminum Domestic and International Sales Corporation 12,13%;
     Transcontinental Fertilizer Company 12,01%
3 . Le disposizioni       in vigore in materia di dazi doganali si applicano a questo
     dazio .
                                        Articolo 2
Gli importi depositati a garanzia del dazio provvisorio a norma del regolamen­
to CCEE ) n . 1976 / 82 sono riscossi definitivamente a concorrenza del :
6,5% per le esportazioni della Allied Corporation ;
6,5% per le esportazioni della Transcontinental Ferti lizerCompany ;
5,0% per le esportazioni della Kaiser Aluminum Domestic and International Sales
        Corporation .
                                        Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblica­
zione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
 Fatto a Bruxelles ,
                                                             Per il Consiglio
 C1 ) GU L 134 del 31.5.1980 .