CELEX: 32002L0027
Language: sk
Date: 2002-03-13 00:00:00
Title: Smernica Rady 2002/27/ES z 13. marca 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/53/ES ustanovujúca metódy odberu vzoriek a analytické metódy pre úradnú kontrolu hodnôt určitých kontaminantov v potravináchText s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

32002L0027

Smernica Rady 2002/27/ES z 13. marca 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/53/ES ustanovujúca metódy odberu vzoriek a analytické metódy pre úradnú kontrolu hodnôt určitých kontaminantov v potravináchText s významom pre EHP  

Úradný vestník L 075 , 16/03/2002 S. 0044 - 0045 CS.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 ET.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 HU.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 LT.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 LV.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 MT.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 PL.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 SK.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305 SL.ES Kapitola 3 Zväzok 35 S. 304  - 305

		Smernica Rady 2002/27/ESz 13. marca 2002,ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/53/ES ustanovujúca metódy odberu vzoriek a analytické metódy pre úradnú kontrolu hodnôt určitých kontaminantov v potravinách(Text s významom pre EHP)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 85/591/EHS z 20. decembra 1985 o zavádzaní metód spoločenstva na odbery vzoriek a analýzy pre monitorovanie potravín určených na ľudskú spotrebu, [1] najmä na jej článok 1,keďže:(1) nariadenie Komisie (ES) č. 466/2001 z 8. marca 2001, ktorým sa stanovujú maximálne hodnoty určitých kontaminantov v potravinách, [2] naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 472/2002, [3] stanovuje maximálne hodnoty aflatoxínov v pochutinách;(2) odber vzoriek je nevyhnutný na určovanie hodnôt aflatoxínov, ktoré sú v zásielke nerovnomerne rozložené. Smernica Komisie 98/53/ES zo 16. júla 1998, ktorou sa ustanovujú metódy odberu vzoriek pre analýzy a metódy analýz pre úradnú kontrolu hodnôt určitých kontaminantov v potravinách, [4] by sa mala zmeniť a doplniť s cieľom zahrnúť koreniny;(3) je primerané opraviť drobné nedostatky v smernici 98/53/ES;(4) opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Príloha I k smernici 98/53/ES sa mení a dopĺňa podľa prílohy k tejto smernici.Článok 2Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 28. februára 2003. Ihneď o tom budú informovať Komisiu.Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo ich bude sprevádzať takýto odkaz pri ich úradnom uverejnení. Metodiku týchto odkazov ustanovia členské štáty.Článok 3Táto smernica nadobúda účinnosť 20. deň od jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 4Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 13. marca 2002Za KomisiuDavid Byrnečlen Komisie[1] Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 50.[2] Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 1.[3] Pozri stranu 18 tohto úradného vestníka.[4] Ú. v. ES L 201, 17.7.1998, s. 93.--------------------------------------------------PRÍLOHAA. Príloha I sa mení a dopĺňa takto:1. bod 4.2 sa nahrádza takto:"4.2 Hmotnosť prírastkovej vzorkyHmotnosť prírastkovej vzorky by mala dosahovať približne 300 gramov, pokiaľ bod 5 tejto prílohy neuvádza inak a s výnimkou korenín, u ktorých hmotnosť prírastkovej vzorky dosahuje približne 100 gramov. V prípade maloobchodných balení hmotnosť prírastkovej vzorky závisí od hmotnosti maloobchodného balenia."2. bod 5.1 sa mení a dopĺňa takto:slovo "koreniny" sa v názve vkladá za slová "sušené ovocie"3. tabuľka 2 v bode 5.1 sa mení a dopĺňa takto:produkt"koreniny"sa dopĺňa do tabuľky 2 takto:"Komodita | Hmotnosť zásielky (v tonách) | Hmotnosť alebo číslo čiastkovej zásielky | Počet prírastkových vzoriek | Celková hmotnosť vzorky (kg) |Koreniny | > 15 | 25 ton | 100 | 10 |< 15 | – | 10 – 100(*) | 1 – 10" |4. bod 5.2 sa mení a dopĺňa takto:slovo "koreniny" sa dopĺňa do nového riadku za slovo "obilniny (zásielky > 50 ton)"5. do štvrtej zarážky bodu 5.2.1 sa dopĺňa táto veta:"V prípade korenín celková vzorka dosahuje hmotnosť menšiu ako 10 kg, a preto nie je potrebné oddelenie čiastkových vzoriek."6. bod 5.2.2 sa mení a dopĺňa takto:slová "a koreniny" sa dopĺňajú za slová "alebo inému manuálnemu ošetreniu" vo vete "Pre arašidy, orechy a sušené ovocie podliehajúce triedeniu alebo inému manuálnemu ošetreniu"7. bod 5.5.2.2 sa opravuje takto:slová "v bode 5.2" sa nahrádzajú slovami "v tabuľke 2 v bode 5.1"8. dopĺňa sa tento bod 6:"6. Odber vzoriek v maloobchodnej sietiOdber vzoriek potravín v maloobchodnej sieti by sa mal tam, kde je to možné, vykonávať podľa uvedených opatrení. V ostatných prípadoch sa môžu v maloobchodnej sieti použiť iné účinné postupy odberu vzoriek, pričom ale musí byť zaručená dostatočná reprezentatívnosť kontrolovanej zásielky"B. Príloha II sa mení a dopĺňa takto:1. bod 4.3 sa opravuje takto:v tabuľke sa v stĺpci "miera koncentrácie" všetky jednotky "μg/L" nahrádzajú jednotkami "μg/kg" a rozsah koncentrácie "0,01 – 0,05 μg/L" pre "Obnova – aflatoxín M1" sa nahrádza rozsahom "0,01 – 0,05 μg/kg".--------------------------------------------------