CELEX: 31982R0380
Language: el
Date: 1982-02-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 380/82 τού Συμβουλίου τής 15ης Φεβρουαρίου 1982 περί καθορισμού ορισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται στά σκάφη πού είναι νηολογημένα στίς Νήσους Φερόε

Avis juridique important

|

31982R0380

Κανονισμός (EOK) αριθ. 380/82 τού Συμβουλίου τής 15ης Φεβρουαρίου 1982 περί καθορισμού ορισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται στά σκάφη πού είναι νηολογημένα στίς Νήσους Φερόε  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 048 της 20/02/1982 σ. 0010 - 0017

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 380/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 15ης Φεβρουαρίου 1982  περί καθορισμού ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφενός και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των Νήσων Φερόε αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 2,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία και ιδίως στο άρθρο 2, η Κοινότητα αφενός και η κυβέρνηση της Δανίας καθώς και η τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε αφετέρου, προέβησαν σε διαβουλεύσεις επί του θέματος των αμοιβαίων αλιευτικών τους δικαιωμάτων για το 1982·  ότι, κατά τη διάρκεια αυτών των διαβουλεύσεων, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους να καθορίσουν ορισμένες ποσοστώσεις αλιείας για το 1982 για τα πλοία του άλλου συμβαλλόμενου μέρους·  ότι, για να αποφευχθεί μια μακροχρόνια διακοπή των αμοιβαίων αλιευτικών δραστηριοτήτων των πλοίων ενός των συμβαλλομένων μερών στην αλιευτική ζώνη του άλλου, είναι αναγκαίο να θεσπίσει αμέσως η Κοινότητα ένα καθεστώς βάσει του οποίου θα επιτρέπεται στα πλοία των Νήσων Φερόε να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Κοινότητας·  ότι πρέπει, συνεπώς, να ληφθεί το μέτρο αυτό προσωρινά, με την επιφύλαξη να συμπεριληφθεί αργότερα σε οριστικό καθεστώς που πρέπει να θεσπιστεί βάσει του άρθρου 43 της συνθήκης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών που είναι νηολογημένα στις Νήσους Φερόε μέχρι τις 30 Απριλίου για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών μελών οι οποίες εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στα ανοιχτά των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat και τη Βαλτική Θάλασσα, τη θάλασσα του Labrador, τον πορθμό Davis, τον όρμο του Balfin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43°00' βόρειο γεωγραφικό πλάτος.  2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1 περιορίζονται, εκτός του Skagerrak, στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων, τα οποία υπολογίζονται από τις γραμμές βάσεως που χρησιμοποιούνται για την οριοθέτηση των χωρικών υδάτων των Κρατών μελών.  3. Εν τούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών για τα οποία δεν καθορίστηκε καμία ποσόστωση για μία ζώνη επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.  4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή καταλογίζονται στην εν λόγω ποσόστωση.  Άρθρο 2  1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.  2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.  3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εξαιρέσει αυτών που αλιεύουν στη διαίρεση CIEM ΙΙΙ α), διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα αυτό.  4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να σημειώνονται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.  Άρθρο 3  1. Η αλιεία στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, εκτός από το Skagerrak, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, και στην υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  2. Η έκδοση αδειών, στο πλαίσιο της παραγράφου 1, υπόκειται στον όρο ο αριθμός των αδειών που ισχύουν για μια οποιαδήποτε ημέρα να μην υπερβαίνει τίς:  α) 16 για την αλιεία του σκουμπριού στις διαιρέσεις CIEM VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια), VII ε), στ),  η), του σπράτ στις διαιρέσεις CIEM IV και VI α) (βόρεια των 56 ° 30' βόρεια), και του σαυριδιού στις διαιρέσεις CIEM IV, VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια), VII ε), στ), η)·  β) 12 για την αλιεία του μπακαλιάρου της Νορβηγίας στις διαιρέσεις CIEM IV και VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και του αμμοδύτη στη διαίρεση CIEM IV·  γ) για την αλιεία της γαρίδας του Βορρά (Pandalus bore- alis ):  - 9 στη διαίρεση CIEM XIV,  - 8 στην υποζώνη NAFO 1 (νότια των 68° 00' βόρεια)·  δ) 17 για την αλιεία της λίγκας και του μπρόσμιου στη διαίρεση CIEM VI β)·  ε) 6 για την αλιεία της μπλέ λίγκας στις διαιρέσεις CIEM VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και VI β)·  στ) 6 για την αλιεία των ιππογλώσσων της Γροιλανδίας στην υποζώνη NAFO 1 και στη διαίρεση CIEM XIV·  ζ) 14 για την αλιεία της γουρλομάτας στη διαίρεση CIEM VII (δυτικά των 12° δυτικά) και στις διαιρέσεις CIEM VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και VI β)·  η) 3 για την αλιεία της λάμνας·  θ) 16 για την αλιεία της ρέγγας στη διαίρεση CIEM VI α) (βόρεια των 56° 30' βόρεια)·  ι) 6 για την αλιεία του σεβαστού στις διαιρέσεις CIEM XIV·  κ) 10 για την αλιεία του καπελάν στη διαίρεση CIEM XIV.  3. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.  4. Οι άδειες δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδόσεως της αδείας στην Επιτροπή.  5. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση που δεν τηρούνται οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  6. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο 12 μηνών κατ' ανώτατο όριο για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  7. Οι άδειες που εκδίδονται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3000/81 (1) και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1981 συνεχίζουν να ισχύουν έως τις 31 Μαρτίου 1982 το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι αρχές των Νήσων Φερόε.  Άρθρο 4  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:  α) όνομα του σκάφους·  β) αριθμός νηολογήσεως·  γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως·  δ) λιμένας νηολογήσεως·  ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·  στ) μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μήκος·  ζ) ισχύς του κινητήρα·  η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα·  θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας·  ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας·  ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν·  ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.  Άρθρο 5  Η αλιεία της λίγκας, του μπρόσμιου και της λάμνας, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, επιτρέπεται μόνο αν χρησιμοποιείτται η κοινώς αποκαλούμενη μέθοδος «αλιεία με παραγάδι».  Άρθρο 6  Η αλιεία στο Skagerrak, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, υπόκειται στους ακόλουθους όρους:  1. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας έως τις 31 Μαρτίου 1982.  2. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση.  3. Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρατας και κυκλικών διχτυών για την αλίευση πελαγικών ειδών από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής.  Άρθρο 7  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονικών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να δια- σφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 8  Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που ενδεχομένως λήφθηκαν.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται έως τις 30 Απριλίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Φεβρουαρίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. de KEERSMAEKER  (1) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 11.  (1) ΕΕ αριθ. L 304 της 24. 10. 1981, σ. 1.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Αλιευτικές ζώνες  Τομέας CIEM η ζώνη NAFO  // Ποσότητες  (σε τόνους)   //   //   //   // Μουρούνα  // VI b)  // 500 (1)  // Brosme  // VI b)  // 500 (1)  // Κυανή μουρούνα  // VI a) (2), VI b)  // 400  // Σκόμβρος  // IV  // -  //   // VI a) (2), VII e), f ), h)  // 10 000  // Σαφρίδι  // IV, VI a) (2), VII e), f), h)  // 6 000  // Νορβηγικός βακαλάος  // IV, VI a) (2)  // 20 000 (3) (4)  // Σπράτ  // IV, VI a) (2)  // 15 000  // Αμμοδύτης  // IV  // 15 000 (3)  // Γουρλομάτα  // VI a) (2), VI b), VII (5)  // 25 000  // Άλλα είδη ιχθύων με λευκή σάρκα (μόνον παρεμπίπτουσα αλιεύματα)  // IV, VI a) (2)  // 750  // Ρέγγα  // ΙΙΙ a) (Σκάγερακ) (6)  // 600  //   // VI a) (2)  // 1 800  // Γαρίδα του Βορρά  // NAFO 1 (7)  // 500  // (Pandalus borealis)  // XIV  // 700  // Μέλανα γλωσσοειδή  // NAFO 1  // 150  //   // XIV  // 150  // Σεβαστός  // XIV  // 500  // Καρχαρίας-Taupe  // Ολόκληρη η κοινοτική ζώνη εξαιρουμένου του NAFO 3PS  // 300  // Καπελάν  // XIV  // 10 000  //   //  //  (1) Οι ποσοστώσεις αυτές είναι ανταλλάξιμες.  (2) Βορείως των 56° 30' βόρεια.  (3) Κάθε μία από τις ποσοστώσεις αυτές δύναται να υπερβαίνει κατ' ανώτατο όριο 5 000 τόνους, υπό τον όρο ότι το σύνολο των αλιευμάτων του νορβηγικού βακαλάου, αμμοδύτη και σπράτ δεν ξεπερνάει τους 50 000 τόνους.  (4) Εκ των οποίων 7 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο δύνανται να αλιευθούν στον τομέα CIEM VI a) βορείως των 56° 301βόρεια με την επιφύλαξη γνωστοποιήσεως, κατόπιν αιτήσεως της ΕΟΚ, των λεπτομερειών των ποσοτήτων και της συνθέσεως των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν.  (5) Δυτικώς των 12° δυτικά.  (6) Οριοθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από τον φάρο του Hanstholm και φθάνει μέχρι τον φάρο Lindesnes και νότια από γραμμή που χαράσσεται από τον φάρο του Skagen μέχρι τον φάρο του Tistlarna και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.  (7) Νοτίως των 68° βόρεια.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια, όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος:  1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων·  1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιευτικής ενέργειας·  1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε·  1.5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.  2. Το κατωτέρω ημερολόγιο πλοίου πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιευτικές ενέργειες πραγματοποιούνται στην υποζώνη NAFO 1 και στη διαίρεση CIEM XIV.  ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΖΩΝΗ NAFO 1 ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ CIEM XIV  1.2.3.4,6.7,9 //  Όνομα του σκάφους  Αριθμός νηολογήσεως   //  Αριθμός  κοινοτικής αδείας   //   //   //   //   //   //   //  Ημερομηνία  // Θέση την ώρα 12.00 (GMT )   //   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7.8.9 //   //   //   //  Ημέρα   // Μήνας  // Έτος  // Πλάτος   // Μήκος  // Διαίρεση  NAFO 09  //   //   //   //   //   //   //     N  //     W  //   1.2.3.4.5,7.8.9.10 //   //   //   //   //   //   //   //  //  Έναρξη  των  εργασιών  αλιείας  (GMT )   //  Λήξη  των  εργασιών  αλιείας  (GMT )   //  Διάρκεια  των  εργασιών  αλιείας  (σε ώρες)  // Βάθος  (μ)   // Θέσεις κατά την έναρξη  των εργασιών   //   // Αριθμός   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 //   //   //   //  // Πλάτος   // Μήκος   // Διαίρεση  (NAFO)   // Τύπος  του  αλιευ-  τικού  μέσου  // τών  χρησιμο-  ποιού-  μενων  διχτυών  και  πετονιών  // Διαστά-  σεις των  διακένων  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //  1,5.6,10 //   // Υποσύνολο της ημέρας  Σύνολο του ταξιδίου αλιείας   //   //  Ποσότητα (χγρ - ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για την ανθρώπινη κατανάλωση  Ποσότητα (χγρ - ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για ιχθυάλευρα  1,10 //   //  1,11 //  Αλιεύματα ανά είδος (χγρ - ακέραιοι αριθμοί)   //   //   //   //   //   //   //   //   // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 //   // Βακαλάος  (101)  // Σεβαστός  (103)  // Ιππόγλωσ-  σα της  Γροίλαν-  δίας (118)  // Ιππό-  γλωσσα  (120)  // Coryphae- noides rupestris (168)  // Γατόψαρο  (188)  // Καπελάν  (340)  // Γαρίδες  (639)  //   // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   // κρατηθέντα  //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   // απορριφθέντα  //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // ΣΥΝΟΛΟ   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //  1.2.3 //  Παρατηρήσεις   //   //  Υπογραφή του πλοιάρχου  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Σε κάθε είσοδο:  1.1.1. στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος που τελούν υπό τη δικαιοδοσία αλιείας των εν λόγω Κρατών μελών·  1.1.2. στην υποζώνη NAFO 1 όπως ορίζονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του βορειοδυτικού Αντλαντικού, που τελεί υπό τη δικαιοδοσία της Δανίας ή του Καναδά:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η ημερομηνία και η υποζώνη NAFO η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Σε κάθε έξοδο:  1.2.1. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  δ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  ε) οι ποσότητες, ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμμα), από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα), κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη·  1.2.2. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:  οι πληροφορίες που αναφέρονται υπό α, β, γ, δ, ε και στ·  ζ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων ανά είδος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως.  1.3. Προειδοποίηση αναχωρήσεως, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την προβλεπόμενη έξοδο του σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται υπό 1.1.2, καθώς και από τη διαίρεση CIEM XIV.  1.4. Κατά την αλιεία των βυθοβίων ειδών κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του πλοίου στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2.  Κατά την αλιεία των πελαγικών ειδών σε ημερήσια διαλείμματα, αρχίζοντας την ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του πλοίου στη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.5. α) το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του ·  β) ο αριθμός της αδείας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια·  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος·  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FISEU-Β) μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση πού, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2 // 3. Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Skagen  // OXP  // Blaavand  // OXB  // Roenne  // OYE  // Norddeich  // DAF DAK  //   // DAH DAL  //   // DAI DAM  //   // DAJ DAN  // Scheveningen  // PCH  // Oostende  // OST  // North Foreland  // GNF  // Humber  // GKZ  // Cullercoats  // GCC  // Wick  // GKR  // Oban  // GNE  // Portpatrick  // GPK  // Anglesey  // GLV  // Ilfracombe  // GIL  // Niton  // GNI  // Stonehaven  // GND  // Portishead  // GKA  //   // GKB  //  // GKC  // Land's End  // GLD  // Valentia  // EJK  // Malin Head  // EJM  // Boulogne  // FFB  // Brest  // FFU  // Saint-Nazaire  // FFO  // Bordeaux-Arcachon  // FFC  // Prins Christians Sund  // OZN  // Angmagssalik  // OZL  // Julianehaab  // OXF  // Godthaab  // OXI  // Holsteinsborg  // OYS Central Godthaab  // Godhavn  // OZM  // Thorshavn  // OXJ  // Velferdsstasjon Faeringerhamn  // 22239  // Bergen  // LGN  // Farsund  // LGZ  // Floroe  // LGL  // Rogaland  // LGQ  // Tjoeme  // LGT  // Alesund  // LGA  4. Τύπος ανακοινώσεων:  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: ΙΝ,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: OUT,  - μήνυμα κατά την κίνηση από τη διαίρεση CIEM σε μια άλλη: ICES,  - εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - προειδοποιητικό μήνυμα αναχωρήσεως από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2: NL, Π τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα του πλοιάρχου,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, μόνο σε περίπτωση αλιευτικών εργασιών που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2.  5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2 // - Α:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),  // - Β:  // Μερλούκκιος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morrhua),  // - Ε:  // Βακαλάος εγγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - H:  // Σαυρίδια (Trachurus trachurus),  // - Ι:  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - Κ:  // Βακαλάος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - Μ:  // Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes sp.),  // - Ν:  // Σπράτ (Clupea sprattus),  // - Ο:  // Ξαγκέτα (Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Άλλα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Pandalidae),  // - Τ:  // Γαύροι (Engraulis encrassicholus),  // - U:  // Σεβαστοί (Sebastes sp.),  // - V:  // Ξαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμάρια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Σύκο (γουρλομάτα) (Gadus poutassou),  // - Ζ:  // Τόνος - τονοειδή (Thunnidae),  // - ΑΑ:  // Μπλέ λίγκα (Molva dypterygia),  // - ΒΒ:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme).  // - CC:  // Σκυλόψαρο κεντρόνι (Scyliorhinus retifer),  // - DD:  // Καρχαρίας ο προσκυνητής (Cetorhindae),  // - ΕΕ:  // Λάμνα (Lamna nasus),  // - FF:  // Κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris),  // - GG:  // Μεγάλη λέστια (Brama brama),  // - ΗΗ:  // Σαρδέλα (Sardina pilchardus).