CELEX: 62017CA0469
Language: sl
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: Zadeva C-469/17: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 29. julija 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Funke Medien NRW GmbH/Bundesrepublik Deutschland (Predhodno odločanje — Avtorska pravica in sorodne pravice — Direktiva 2001/29/ES — Informacijska družba — Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic — Člen 2(a) — Pravica reproduciranja — Člen 3(1) — Priobčitev javnosti — Člen 5(2) in (3) — Izjeme in omejitve — Obseg — Listina Evropske unije o temeljnih pravicah)

23.9.2019   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 319/5
            
         
      Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 29. julija 2019 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesgerichtshof – Nemčija) – Funke Medien NRW GmbH/Bundesrepublik Deutschland
      (Zadeva C-469/17) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Avtorska pravica in sorodne pravice - Direktiva 2001/29/ES - Informacijska družba - Harmonizacija nekaterih vidikov avtorske in sorodnih pravic - Člen 2(a) - Pravica reproduciranja - Člen 3(1) - Priobčitev javnosti - Člen 5(2) in (3) - Izjeme in omejitve - Obseg - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah)
      (2019/C 319/04)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Bundesgerichtshof
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: Funke Medien NRW GmbH
      
         Tožena stranka: Bundesrepublik Deutschland
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 2(a) in člen 3(1) Direktive 2001/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi je treba razlagati tako, da pomenita ukrepa popolne harmonizacije vsebine pravic, ki jih vsebujeta. Točko (c), drugi primer, in točko (d) odstavka 3 člena 5 te direktive je treba razlagati tako, da ne pomenita ukrepov popolne harmonizacije obsega izjem ali omejitev, ki jih vsebujeta.
               
            
                  2.
               
               
                  Svoboda obveščanja in svoboda medijev, ki sta priznani v členu 11 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – zunaj okvira izjem in omejitev, določenih v členu 5(2) in (3) Direktive 2001/29 – ne moreta upravičiti odstopanja od izključnih pravic avtorja do reproduciranja in priobčitve javnosti iz člena 2(a) in člena 3(1) te direktive.
               
            
                  3.
               
               
                  Nacionalno sodišče se mora v okviru vzpostavitve ravnotežja, ki ga mora ob upoštevanju vseh okoliščin zadevnega primera zagotoviti med izključnimi pravicami avtorja iz člena 2(a) in člena 3(1) Direktive 2001/29 na eni strani ter pravicami uporabnikov varovanih predmetov, navedenimi v določbah o odstopanju iz člena 5(3)(c), drugi primer, in (d) te direktive na drugi, opreti na tako razlago teh določb, ki je ob spoštovanju njihovega besedila in ob ohranitvi njihovega polnega učinka povsem v skladu s temeljnimi pravicami, zagotovljenimi z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah.
               
            
         (1)  UL C 382, 13.11.2017.