CELEX: 62013CN0101
Language: el
Date: 2013-02-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-101/13: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 28 Φεβρουαρίου 2013 — U κατά Stadt Karlsruhe

1.6.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 156/19
            
         Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Γερμανία) στις 28 Φεβρουαρίου 2013 — U κατά Stadt Karlsruhe
   (Υπόθεση C-101/13)
   2013/C 156/30
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Προσφεύγων και εκκαλών: U
   
      Καθής και εφεσίβλητη: Stadt Karlsruhe
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   
               1)
            
            
               Πρέπει, βάσει του Παραρτήματος του Κανονισμού (ΕΚ) 2252/2004 (1), ο τρόπος εκδόσεως της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων των διαβατηρίων που εκδίδουν τα κράτη μέλη να πληροί όλες τις υποχρεωτικές προδιαγραφές του Μέρους 1 (αναγνώσιμα από μηχάνημα διαβατήρια) του εγγράφου αριθ. 9303 της ICAO (2);
            
         
               2)
            
            
               Όταν, κατά τη διέπουσα τα ονόματα νομοθεσία ενός κράτους μέλους, το όνομα ενός προσώπου αποτελείται από το κύριο όνομά του και από το επώνυμό του, μπορεί το κράτος μέλος, βάσει του Παραρτήματος του Κανονισμού (ΕΚ) 2252/2004 σε συνδυασμό με τους κανόνες του σημείου 8.6 του Τμήματος IV του Μέρους 1 (αναγνώσιμα από μηχάνημα διαβατήρια) του εγγράφου αριθ. 9303 της ICAO, να καταχωρίσει επίσης το επώνυμο γένους ως κύριο αναγνωριστικό στοιχείο στο πεδίο 6 της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων του διαβατηρίου;
            
         
               3)
            
            
               Όταν, κατά τη διέπουσα τα ονόματα νομοθεσία ενός κράτους μέλους, το όνομα ενός προσώπου αποτελείται από το κύριο όνομά του και από το επώνυμό του, μπορεί το κράτος μέλος, βάσει του Παραρτήματος του Κανονισμού (ΕΚ) 2252/2004 σε συνδυασμό με τους κανόνες του σημείου 8.6 του Τμήματος IV του Μέρους 1 (αναγνώσιμα από μηχάνημα διαβατήρια) του εγγράφου αριθ. 9303 της ICAO, να καταχωρίσει επίσης το επώνυμο γένους ως δευτερεύον αναγνωριστικό στοιχείο στο πεδίο 7 της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων του διαβατηρίου;
            
         
               4)
            
            
               Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως επί του δεύτερου ή επί του τρίτου ερωτήματος: κράτος μέλος, κατά τη διέπουσα τα ονόματα νομοθεσία του οποίου το όνομα ενός προσώπου αποτελείται από το κύριο όνομά του και από το επώνυμό του, υποχρεούται, βάσει της προστασίας του ονόματος ενός προσώπου κατά το άρθρο 7 του ΧΘΔ (3) και το άρθρο 8 της ΕΣΔΑ (4), να επισημάνει στην περιγραφή του πεδίου της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων του διαβατηρίου, στο οποίο καταχωρίζεται το επώνυμο γένους, ότι στο εν λόγω πεδίο καταχωρίζεται επίσης το επώνυμο γένους;
            
         
               5)
            
            
               Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως επί του τέταρτου ερωτήματος: κράτος μέλος, κατά τη διέπουσα τα ονόματα νομοθεσία του οποίου το όνομα ενός προσώπου αποτελείται από το κύριο όνομά του και από το επώνυμό του και κατά τη διέπουσα τα διαβατήρια νομοθεσία του οποίου οι περιγραφές των πεδίων της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων του διαβατηρίου αναγράφονται επίσης στην αγγλική και στη γαλλική γλώσσα, στο δε πεδίο 6 της προμνησθείσας σελίδας του διαβατηρίου πρέπει επίσης να σημειώνεται, σε χωριστή γραμμή, το επώνυμο γένους και πριν από αυτό η συντομογραφία «geb.» (γεν.) του όρου «geboren» (γεννηθείς/είσα), υποχρεούται, βάσει της προστασίας του ονόματος ενός προσώπου κατά το άρθρο 7 του ΧΘΔ και το άρθρο 8 της ΕΣΔΑ, να αναγράψει τη συντομογραφία «geb.» (γεν.) του όρου «geboren» (γεννηθείς/είσα) στην αγγλική και στη γαλλική επίσης γλώσσα;
            
         
               6)
            
            
               Όταν, κατά τη διέπουσα τα ονόματα νομοθεσία ενός κράτους μέλους, το όνομα ενός προσώπου αποτελείται από το κύριο όνομά του και από το επώνυμό του, μπορεί το κράτος μέλος, βάσει του Παραρτήματος του Κανονισμού (ΕΚ) 2252/2004 σε συνδυασμό με τους κανόνες του σημείου 8.6 του Τμήματος IV του Μέρους 1 (αναγνώσιμα από μηχάνημα διαβατήρια) του εγγράφου αριθ. 9303 της ICAO, να καταχωρίσει το επώνυμο γένους στο πεδίο 13 της αναγνώσιμης από μηχάνημα σελίδας προσωπικών δεδομένων του δεδομένου ως προαιρετικό προσωπικό δεδομένο;
            
         
      (1)  Κανονισμός (ΕΚ) 2252/2004 του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση προτύπων για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας και τη χρήση βιομετρικών στοιχείων στα διαβατήρια και τα ταξιδιωτικά έγγραφα των κρατών μελών (ΕΕ L 385, σ. 1).
   
      (2)  International Civil Aviation Organization.
   
      (3)  Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      (4)  Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών.