CELEX: 31976R2793
Language: da
Date: 1976-11-18 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2793/76 af 18. november 1976 om gennemførelsesbestemmelserne for afsætning på det italienske marked af visse former for frosset oksekød, der er stillet til rådighed for det italienske interventionsorgan i henhold til forordning (EØF) nr. 2453/76

Avis juridique important

|

31976R2793

Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2793/76 af 18. november 1976 om gennemførelsesbestemmelserne for afsætning på det italienske marked af visse former for frosset oksekød, der er stillet til rådighed for det italienske interventionsorgan i henhold til forordning (EØF) nr. 2453/76  

EF-Tidende nr. L 319 af 19/11/1976 s. 0024 - 0026 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 16 s. 0160 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2793/76  af 18 . november 1976  om gennemfoerelsesbestemmelserne for afsaetning paa det italienske marked af visse former for frosset oksekoed , der er stillet til raadighed for det italienske interventionsorgan i henhold til forordning  ( EOEF ) nr . 2453/76  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 805/68 , af 27 . juni 1968 , om den faelles markedsordning for oksekoed ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 568/76 ( 2 ) , saerlig artikel 7 , stk . 3 , og artikel 25 ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af 21 . april 1970 om finansiering af den faelles landbrugspolitik ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2788/72 ( 4 ) ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2453/76 af 5 . oktober 1976 om overfoersel af frosset oksekoed til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i andre medlemsstater ( 5 ) , saerlig artikel 1 , stk . 2 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til forordning ( EOEF ) nr . 2453/76 skal der stilles 40 000 tons frosset oksekoed , som interventionsorganerne i de oevrige medlemsstater ligger inde med , til raadighed for det italienske interventionsorgan ; gennemfoerelsesbestemmelserne til denne forordning er fastsat i Kommissionens forordning  ( EOEF ) nr . 2697/76 af 5 . november 1976 ( 6 ) ; ved sidstnaevnte forordning er det fastsat , at det italienske interventionsorgan overtager det overfoerte oksekoed i flere delleveringer ; desuden fastsaettes det , at salget af dette koed i Italien sker til priser , der er skoensmaessigt fastsat paa forhaand ;  betingelserne for dette salg paa det italienske marked samt salgsp * erne for oksekoedet fra foerste dellevering boer fastsaettes ;  i betragtning af den saerlige karakter , som overfoerslen af de paagaeldende produkter har , boer der fastsaettes saerlige betingelser for salget af dem , eventuelt som undtagelser fra Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 216/69 af 4 . februar 1969 om de naermere regler for afsaetning af det af interventionsorganerne koebte frosne oksekoed ( 7 ) ;  det skal understreges , at de koebekontrakter , der indgaas i henhold til denne forordning , ikke giver ret til udstedelse af de importlicenser , der er omhandlet i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 76/76 af 16 . januar 1976 om indfoerelse som beskyttelsesforanstaltning af en ordning med kobling af indfoersel af varer henhoerende under oksekoedsektoren med salg af oksekoed , som interventionsorganerne ligger inde med ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2696/76 ( 9 ) ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . I perioden fra den 1 . december 1976 til den 31 . marts 1977 saelger det italienske interventionsorgan inden for rammerne af de disponible maengder de produkter , der er blevet overfoert i henhold til forordning ( EOEF ) nr . 2453/76 og 2697/76 .  2 . Salget finder sted i henhold til artikel 2 til 5 i forordning ( EOEF ) nr . 216/69 og bestemmelserne i denne forordning .  3 . Oplysninger vedroerende maengderne samt de steder , hvor produkterne er oplagret , kan indhentes af de interesserede parter paa den i bilag I angivne adresse .  Artikel 2  1 . Produkterne saelges i fjerdinger eller hele Kartoner .  2 . Som undtagelse fra artikel 2 , stk . 2 , i forordning  ( EOEF ) nr . 216/69 udgoer den varemaengde , der saelges pr . koeber og pr . maaned mindst 200 kg koed med ben og hoejst 2 t koed med ben .  3 . Ved anvendelse af stk . 2 svarer 100 kg udbenet koed til 130 kg koed med ben .  Artikel 3  1 . Som undtagelse fra artikel 4 , stk . 1 , i forordning  ( EOEF ) nr . 216/69 :  a ) indsendes ansoegningerne en gang om maaneden og kan - foruden pr . telegram eller telex - indgives i anbefalet brev eller direkte til det italienske interventionsorgan . I saa fald en bekraeftelse i anbefalet brev ikke noedvendig ;  b ) kraeves der ikke sikkerhedsstillelse ;  c ) gaelder ansoegningen om koeb kun , saafremt den forelaegges af en handlende , der er godkendt til detailsalg af oksekoed , samt ledsages af :   - noejagtig angivelse af den eller de forretninger , hvor de i henhold til denne forordning koebte produkter vil blive solgt i detailhandel ;   - koeberens skriftlige forpligtelse til at saelge produkterne med henblik paa konsum i Italien inden for en frist paa 45 dage efter overtagelsesdagen .  2 . De i foregaaende stykke omhandlede detailhandlere kan paalaegge en befuldmaegtiget kommissionaer at modtage de produkter , de koeber . I saa fald fremviser den befuldmaegtigede kommissionaer de ansoegninger om koeb , der er indgivet af de detailhandlere , han repraesenterer , og som berettiger til koeb af de ansoegte maengder .  3 . De i foregaaende stykke omhandlede detailhandlere og befuldmaegtigede kommissionaerer foerer et regnskab , der goer det muligt at fastlaegge produkternes destination og anvendelse isaer med henblik paa at kontrollere sammenhaengen mellem de maengder af produkter , der er koebt og overgaaet til konsum .  Artikel 4  Som undtagelse fra artikel 5 , stk . 1 , i forordning  ( EOEF ) nr . 216/69 betales prisen senest den dag , som det italienske interventionsorgan har fastsat for overtagelse af produkterne , ved udtagelsen .  Artikel 5  I tilfaelde af force majeure fastsaetter det italienske interventionsorgan de foranstaltninger , som det finder noedvendige paa grund af den paaberaabte omstaendighed . Det italienske interventionsorgan giver Kommissionen meddelse om ethvert tilfaelde af force majeure og de i denne forbindelse trufne foranstaltninger .  Artikel 6  De koebekontrakter , der indgaas i henhold til denne forordning , giver ikke ret til udstedelse af de importlicenser , der er omhandlet i forordning ( EOEF ) nr . 76/76 . Det italienske interventionsorgan forsyner originalen af hver enkelt koebekontrakt med en af foelgende angivelser :   " Koblingstransaktioner ikke indebefattet " ,   " Jumelage exclu " ,   " Kopplung ausgeschlossen " ,   " Linked sale excluded " ,   " Abbinamento non ammesso " ,   " Koppeling uitgesloten " .  Artikel 7  Den italienske Republik traeffer de noedvendige foranstaltninger med henblik paa at sikre , at de produkter , der saelges i henhold til denne forordning , naar frem til deres destination i overensstemmelse med den i artikel 3 , stk . 1 , litra c ) , andet led omhandlede forpligtelse .  Artikel 8  1 . Salgspriserne for de produkter , der er stillet til raadighed for det italienske interventionsorgan den 15 . november 1976 i overensstemmelse med artikel 1 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 2697/76 , fastsaettes som anfoert i bilag II .  2 . Som undtagelse fra artikel 4 , stk . 5 , i forordning  ( EOEF ) nr . 216/69 , og saafremt den disponible maengde er mindre end den maengde , for hvilken der er indgivet ansoegning om koeb den dag , hvor denne forordning traeder i kraft , betragtes disse ansoegninger som indgivet samtidig .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft den 1 . december 1976 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 18 . november 1976 .  Paa Kommissionens vegne  P . J . LARDINOIS  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 13 .  ( 2 ) EFT nr . L 67 af 15 . 3 . 1976 , s . 28 .  ( 3 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 13 .  ( 4 ) EFT nr . L 295 af 30 . 12 . 1972 , s . 1 .  ( 5 ) EFT nr . L 279 af 9 . 10 . 1976 , s . 3 .  ( 6 ) EFT nr . L 304 af 6 . 11 . 1976 , s . 19 .  ( 7 ) EFT nr . L 28 af 5 . 2 . 1969 , s . 10 .  ( 8 ) EFT nr . L 10 af 17 . 1 . 1976 , s . 21 .  ( 9 ) EFT nr . L 304 af 6 . 11 . 1976 , s . 18 .  ANNEXE I - ANNEX I - ANHANG I - BILAG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I  Adresse de l'organisme d'intervention - Address of the intervention agency - Anschrift der Interventionsstelle - Interventionsorganets adresse - Indirizzo dell'organismo d'intervento - Adres van het interventiebureau  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA )  Roma , Via Palestro 81  Tel . 49 57 283  ANNEXE II - ANNEX II - ANHANG II - BILAG II - ALLEGATO II - BIJLAGE II  Produits - Products - Erzeugnisse - Produkt - Prodotti - Produkten * Prix de vente ( UC/100 kg ) - Selling prices  ( u.a./100 kg ) - Verkaufspreise ( RE/100 kg ) - Salgspris ( RE/100 kg ) - Prezzi di vendita ( UC/100 kg ) - Verkoopprijzen ( R.E./100 kg ) *   - Quatiers avant - Forequarters - Vorderviertel - Forfjerdinger - Quarti anteriori - Voorvoeten * 115,000 *   - Quartiers arrière - Hindquarters - Hinterviertel - Bagfjerdinger - Quarti posteriori - Achtervoeten * 184,000 *   - Fileter * 241,000 *   - Udbenede bagfjerdinger uden fileter og moerbrad * 208,000 *   - Striploins and cube rolls * 303,000 *   - Insides , outsides , knuckles and rumps * 259,000 *   - Boned forequarters excluding the cube rolls , plates and flanks , briskets and shins * 196,000