CELEX: 62008CA0115
Language: sk
Date: 2009-10-27 00:00:00
Title: Vec C-115/08: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z  27. októbra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Linz — Rakúsko) — Spolková krajina Horné Rakúsko/ČEZ as (Žaloba na zdržanie sa imisií alebo možných imisií z jadrovej elektrárne, ktorá sa nachádza na území iného členského štátu, na žalobcov pozemok — Povinnosť strpieť imisie alebo možné imisie pochádzajúce zo zariadení, ktorým bolo vydané správne povolenie v štáte príslušného súdu — Nezohľadnenie povolení vydaných v iných členských štátoch — Rovnosť zaobchádzania — Zásada rovnosti zaobchádzania z dôvodu štátnej príslušnosti v oblasti pôsobnosti Zmluvy ESAE)

19.12.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 312/5
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 27. októbra 2009 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Linz — Rakúsko) — Spolková krajina Horné Rakúsko/ČEZ as
   (Vec C-115/08) (1)
   
   (Žaloba na zdržanie sa imisií alebo možných imisií z jadrovej elektrárne, ktorá sa nachádza na území iného členského štátu, na žalobcov pozemok - Povinnosť strpieť imisie alebo možné imisie pochádzajúce zo zariadení, ktorým bolo vydané správne povolenie v štáte príslušného súdu - Nezohľadnenie povolení vydaných v iných členských štátoch - Rovnosť zaobchádzania - Zásada rovnosti zaobchádzania z dôvodu štátnej príslušnosti v oblasti pôsobnosti Zmluvy ESAE)
   2009/C 312/06
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Landesgericht Linz
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Spolková krajina Horné Rakúsko
   
      Žalovaná: ČEZ as
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Landesgericht Linz (Rakúsko) — Výklad zásad voľného pohybu tovaru, slobody usadiť sa, zákazu diskriminácie na základe štátnej príslušnosti a lojálnej spolupráce — Ustanovenie vnútroštátneho práva, ktoré v prípade imisií spôsobených úradne povolenými zariadeniami upravuje iba žalobu o náhradu škody — Obmedzenie uplatňovania tohto ustanovenia iba na povolenia vydané vnútroštátnymi orgánmi, čo má za následok možnosť podať občianskoprávnu zapieraciu žalobu v prípade imisií pochádzajúcich zo zariadenia, ktoré sa nachádza na území iného členského štátu — Jadrová elektráreň Temelín
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Zásade zákazu diskriminácie na základe štátnej príslušnosti v oblasti pôsobnosti Zmluvy ESAE odporuje uplatnenie takej právnej úpravy členského štátu, ako vo veci samej, na základe ktorej možno proti podniku, ktorý má požadované úradné povolenia na prevádzku jadrovej elektrárne nachádzajúcej sa na území iného členského štátu, podať žalobu smerujúcu k tomu, aby mu bolo uložené zdržať sa imisií alebo možných imisií na susedné pozemky, ktoré toto zariadenie spôsobuje, zatiaľ čo proti podnikom, ktoré využívajú priemyselné zariadenie nachádzajúce sa v členskom štáte príslušného súdu a ktorým v tomto štáte bolo vydané úradné povolenie, takúto žalobu nemožno podať a tieto podniky sú vystavené len žalobe na náhradu škody spôsobenej na susednom pozemku.
            
         
               2.
            
            
               Vnútroštátny súd má vykladať vnútroštátny zákon, ktorý má uplatniť, v maximálne možnej miere v súlade s požiadavkami práva Spoločenstva. Ak nie je takýto konformný výklad možný, vnútroštátny súd je povinný v plnom rozsahu uplatniť právo Spoločenstva a chrániť práva, ktoré právo Spoločenstva priznáva jednotlivcom, pričom v prípade potreby neuplatní žiadne ustanovenie vnútroštátneho práva, ktoré by bolo za okolností veci samej v rozpore s právom Spoločenstva.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 142, 7.6.2008.