CELEX: 51982PC0327
Language: da
Date: 1982-06-07 00:00:00
Title: HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kommissionen til at føre forhandlinger med Jugoslavien om en protokol vedrørende handelen med tekstilvarer, som skal knyttes til samarbejdsaftalen mellem EØF og Jugoslavien (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 327
Vol. 1982/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                       KOM(82)327 endelig udg.
      KOMMISSIONEN
                                                                       Bruxelles, den 7 . juni 1982
           FOR DE
EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
   Kommissionens Sekretariat
                                                                      INTERNT DOKUMENT
                               HENSTILLING MED HENBLIK PÅ RÅDETS AFGØRELSE
             om bemyndigelse af Kommissionen til at føre forhandlinger med Jugoslavien
            om en protokol vedrørende handelen med tekstilvarer , som skal knyttes til
                             • samarbejdsaftalen mel lem EØF og Jugoslavien
                                 /
                                   ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   KOM ( 82 ) 327 endelig udg .
 ---pagebreak---                             B3GRUNDFL3E
  1 . Indførsel af tekstilvarer med. oprindelse i Jugoslavien er omfattet
  af en bilateral aftale , der er indgået inden f->r rammerne af artikel &
  i MFA , og som gælder for perioden den 1 . januar 1978 til den 31 . december
  1982 . Samarbejdsaftalen mellem EøF og Jugoslavien har på det handelsmæs­
 sige område været i kraft fra den 1 . juli I98O ( interimsaftalen mellem
 EØF og Jugoslavien) ganske vist omfatter denne aftale tekstilvarer , men
 det er i artikel 17 fastsat , at den ikke er til hinder for anvendelsen af
 bestemmelserne i den bilaterale MFA-aftale , og at c 2 kontraherende parter
 senest seks måneder før udløbet af den aftale mellem Jugoslavien o g Fæl­
 lesskabet omhandelen med tekstilvarer , der er indgået inden for rammerne
 af MFA , nemlig den 30. juni 1982 , fastsætter den ordning , der - fremover
 skal gælde for tekstilvarer .
 2. Formålet med denne meddelelse ér at foreslå Rådet supplerende forhand-
 lingsdirektiver med henblik på at udforme den kommende ordning for Jugo­
 slaviens udførsel af tekstilvarer til Fællesskabet .
 3 . De generelle forhandlingsdirektiver vedrørende tekstilvarer , Rådet
vedtog på sin samling den 25 . februar 1982 , omfatter Jugoslavien såvel
 som de øvrige leverandørlande , dog med forbehold af de særlige bestemmelser ,
der påtænkes for Jugoslavien , navnlig med hensyn til passiv forædling.
                  )
4. Fordi Fællesskabets forbindelser med Jugoslavien er af en særlig art ,
indebærer ordningen for Jugoslaviens     udførsel af tekstilvarer til Fælles­
skabet , visse aspekter , som enten ikke er omhandlet i de generelle tekstil-
direktiver ( juridisk grundlag, toldafsnit ), eller som berettiger til at
gøre visse begrænsede undtagelser fra disse direktiver ( omhandlede varer ,
surge-klausul ) .
5 . Dette forslag til supplerende direktiver tager sigte på at sikre at
der for udførsel af tekstilvarer med oprindelse i Jugoslavien indføres
en særlig ordning , hvori der tages hensyn til både de politiske og juri­
diske forpligtelser , der følger af samarbejdsaftalen , og til den nuværende
ordning for denne udførsel , dog således at direktiverne forbliver i fuld
overensstemmelse med den politik, Fællesskabet netop har indført for ind­
førsel af tekstilvarer med oprindelse i samtlige lavprislande , herunder også
de lande , der har særlige præferenceaftaler med EøF.
 ---pagebreak---                       Specifikke forslag
 Aftalens form
 1 . Let foreslås , at den nye ordning for indførsel af tekstilvarer med
 oprindelse i Jugoslavien skal omhandles i en protokol , aer skal knyttes
 som bilag til samarbe jdaftalen . Kommissionen reener , £,t denne løsning er i
 overensstemmelse med ånden og mål sætningerne i samarbe      saftalen mellem
 EØF og Jugoslavien .
 2 . Denne protokol skal omhandle de kvantitative og toldmæssige aspekter
 og finde anvendelse på direkte indførsel samt på indførsel under proceduren
 for passiv forædling.
 3 . Med hensyn til de kvantitative aspekter skal denne protokol principielt
 indeholde de "bestemmelser , der er fastsat i standardaftalen , som skal for­
handles med de andre partnere .
                            »
Undtagelser fra de generelle direktiver vedrørende tekstilvarer , der e r
vedtaget af Rådet den 25 « februar 1982
1 . Omfatt_ede varer
Det foreslås , f at en række varer udelukkes fra protokollens anvendelses­
område . Dette betyder , at disse varer , der er omfattet af den nuværende
MFA-aftale , imidlertid fortsat vil være underlagt de almindelige bestemmelser
i samarbejdsaftalen .
Udvælgelsen af disse varer vil ske afhængig af deres virkning på Fællesskabets
marked .
2 . Surge-klausul
Af hensyn til den særlig ordning , der påtænkes indført med den pågældende
partner , mener Kommissionen , at nærværende protokol ikke skal medtage
" surge-kl ausul en" i dens nuværende form . Det foreslås imidlertid , at der i
protokollen fastsættes en ad hoc-mekanisme msd samme formål , således at der
kan tages hensyn til de forhold , " surge-klausulen" tager sigte på .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
III . Toldafsni -t
       ( i ) Passiv forædling
      Der foreslås , at al indførsel under proceduren for passiv forædling fri­
       tages for told.
       ( ii ) Direkte indførsel
      Det foreslås , at toldlofterne for de i bilag II A og II B til protokol nr .
      1 til samarbe jdsaftalen nævnte varer , som vil blive underlagt kvantitative
      "begrænsninger fastsættes til 75i" af de kvantitative niveauer.
 IV . Konklusion                  1
      Det foreslås altså , at Rådet bemyndiger Kommissionen til at indlede for­
      handlinger med Jugoslavien på grundlag af vedlagte forhandlingsdirektiver .
 ---pagebreak---            enstilling med henblik på Rådets afgørelse om bemyndigelse
          af Kommissionen til at føre forhandlinger med Jugoslavien
          om en protokol vedrørende handelen med tekstilvarer , som skal
          knyttes til samarbejdsaftalen mellem EØF og Jugoslavien
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af P3t europæiske økonomiske
Fællesskab ,
linder henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Ordningerne for handelen med tekstilvarer mellem Jugoslavien og Fællesskabet
er fastsat i artikel 15 og 17 i samarbejdsaftalen mellem . E®F .
og Jugoslavien ; disse ordninger udløber den 31 . december 1982 , og forhand­
 linger om nye ordninger bør vÆre afsluttet pr . 30 . juni 1982 ;
disse forhandlinger bør føres inden for rammerne af Fællesskabets gene­
relle politik for handelen med tekstilvarer -
              )
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                             Artikel 1
Kommissionen bemyndiges herved til at føre forhandlinger med Jugoslavien
om en protokol vedrørende handelen med tekstilvarer , som skal knyttes fil
samarbejdsaftalen mellem EØF og Jugoslavien-
                             Artikel 2
Kommissionen fører forhandlingerne i samråd med repræsentanter for medlems­
staterne og i overensstemmelse med de generelle forhandlingsdirektiver , Rådet
har vedtaget vedrørende udførsel til Fællesskabet af visse tekstilvarer og
beklædningsgenstande, samt i overensstemmelse med de i bilaget indeholdte
direktiver .
Udfærdiget i Bruxelles ,                     På Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak---                                                                       Bilag
1 . Aftalens form
    En protokol , der omhandler de kvantitative og toldmæssige aspekter , t og
     som anvendes på direkte indførsel og indførsel i henhold til proceduren
     for passiv forædling, skal knyttes som bilag til samarbejdsaftalen mellem
    EØF og Jugoslavien .
    For så vidt angår de kvantitative aspekter , skal protokollen principielt
     indeholde de samme "bestemmelser som den standardaftale , der skal forhandles
    med Fællesskabets øvrige partnere .
2 . Omfattede varer
    En række varer , der er   omfattet af den i øjeblikket gældende aftale , skal
    udelukkes fra protokollens anvendelsesområde afhængigt af deres virkning på
    Fællesskabets marked .
3 . Surge-klausulen
    "Surge-klausulen" skal ikke medtages i protokollen i sin nuværende form .
    Der skal fastsattes en ad h o c-mekanisme med samme formål , således at der
    kan tages hensyn til de forhold , den nævnte klausul omhandler .
4 . Toldafsnittet
    a) Al indførsel under proceduren for passiv forædling skal foregå toldfrit .
    b ) Toldlofterne for de i bilag II A og II B i protokol nr . 1 til samarbejds­
    aftalen nævnté varer , som vil blive underlagt kvantitative begrænsninger ,
    fastsættes til 75% af de kvantitative niveauer .