CELEX: 32013R0129
Language: sk
Date: 2013-02-14 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 129/2013 zo 14. februára 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1121/2009, pokiaľ ide o prechodnú vnútroštátnu pomoc, ktorá sa má poľnohospodárom udeliť v roku 2013, a nariadenie (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o zníženie týkajúce sa dobrovoľnej úpravy priamych platieb v roku 2013

15.2.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 44/2
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 129/2013
   zo 14. februára 2013,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1121/2009, pokiaľ ide o prechodnú vnútroštátnu pomoc, ktorá sa má poľnohospodárom udeliť v roku 2013, a nariadenie (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o zníženie týkajúce sa dobrovoľnej úpravy priamych platieb v roku 2013
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ustanovujú sa niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. c) a e),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V súlade s článkom 133a nariadenia (ES) č. 73/2009, vloženým nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 671/2012 (2), môžu určité nové členské štáty udeľovať v roku 2013 prechodnú vnútroštátnu pomoc za podmienok uplatniteľných na doplnkové vnútroštátne priame platby. Z uvedeného dôvodu by sa hlava III kapitoly 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1121/2009 z 29. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o režimy podpory pre poľnohospodárov ustanovené v hlavách IV a V (3), obsahujúca vykonávacie pravidlá pre doplnkové vnútroštátne priame platby, mala zmeniť a doplniť tak, aby zohľadňovala túto prechodnú pomoc.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 10b nariadenia (ES) č. 73/2009, vloženom nariadením (EÚ) č. 671/2012, sa stanovuje mechanizmus dobrovoľnej úpravy priamych platieb v roku 2013. Je preto vhodné zodpovedajúcim spôsobom upraviť článok 79 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva (4).
            
         
               (3)
            
            
               Nariadenia (ES) č. 1121/2009 a (ES) č. 1122/2009 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1121/2009
   Nariadenie (ES) č. 1121/2009 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V hlave III sa názov kapitoly 2 nahrádza takto:
               
                  
                     „Doplnkové vnútroštátne priame platby a prechodná vnútroštátna pomoc“
                  
               
            
         
               2.
            
            
               článok 91 sa nahrádza takto:
               „Článok 91
               Koeficient zníženia
               Ak by doplnkové vnútroštátne priame platby alebo prechodná vnútroštátna pomoc v danom sektore prekročili maximálnu úroveň povolenú Komisiou podľa článku 132 ods. 7 alebo článku 133a ods. 5 nariadenia (ES) č. 73/2009, úmerne sa zníži sadzba doplnkových vnútroštátnych priamych platieb alebo prechodnej vnútroštátnej pomoci príslušného sektora s použitím koeficientu zníženia.“
            
         
               3.
            
            
               Články 93, 94 a 95 sa nahrádzajú takto:
               „Článok 93
               Kontroly
               Nové členské štáty použijú vhodné kontrolné opatrenia na zabezpečenie splnenia podmienok na poskytnutie doplnkových vnútroštátnych priamych platieb a prechodnej vnútroštátnej pomoci, ako sa uvádza v povolení Komisie udelenom v súlade s článkom 132 ods. 7 alebo 133a ods. 5 nariadenia (ES) č. 73/2009.
               Článok 94
               Výročná správa
               Nové členské štáty predložia správu obsahujúcu informácie o opatreniach na zavedenie doplnkových vnútroštátnych priamych platieb a prechodnej vnútroštátnej pomoci do 30. júna roku nasledujúceho po ich zavedení. Správa obsahuje minimálne:
               
                           a)
                        
                        
                           akékoľvek zmeny okolností ovplyvňujúcich uvedené platby;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           za každú z týchto platieb počet príjemcov, celkovú sumu poskytnutej vnútroštátnej pomoci, počet hektárov, počet zvierat alebo iné jednotky, na ktoré sa poskytla platba, a prípadne sadzbu platieb;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           správu o kontrolných opatreniach uplatnených v súlade s článkom 93.
                        
                     Článok 95
               Štátna pomoc
               Doplnkové vnútroštátne priame platby a prechodná vnútroštátna pomoc, ktoré neboli vyplatené v súlade s povolením Komisie udeleným v súlade s článkom 132 ods. 7 a článkom 133a ods. 5 nariadenia (ES) č. 73/2009, sa považujú za nezákonnú štátnu pomoc v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 (5).
            
         Článok 2
   Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1122/2009
   V článku 79 nariadenia (ES) č. 1122/2009 sa odsek 1 nahrádza takto:
   
      „1.   Zníženia z dôvodu modulácie stanovenej v článkoch 7 a 10 nariadenia (ES) č. 73/2009 a prípadne v článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 378/2007 (6), a na rok 2013 v dôsledku dobrovoľnej úpravy stanovenej v článku 10b nariadenia (ES) č. 73/2009, ako aj zníženie z dôvodu finančnej disciplíny stanovenej v článku 11 nariadenia (ES) č. 73/2009 a zníženie stanovené v článku 8 ods. 1 uvedeného nariadenia, sa v súlade s postupom ustanoveným v článku 78 tohto nariadenia uplatňujú na celkovú sumu platieb z rôznych schém podpory uvedených v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 73/2009, na ktoré má každý poľnohospodár nárok.
   
   Článok 3
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 14. februára 2013
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, s. 11.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 27.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 65.
   
      (5)  Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.“
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 95, 5.4.2007, s. 1.“