CELEX: C1995/119/36
Language: sv
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Överklagande ingivet den 21 februari 1995 av bolaget Unicem S.p.A. mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål T-50/95)

13.5.95           I SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 119/ 15

— I andra hand ogiltigförklara eller åtminstone sänka de          Sökanden yrkar att Europeiska gemenskapernas förstain­
  böter som utdömts i enlighet med artiklarna 9.22 och            stansrätt skall :
   10.3 i beslutet.
                                                                  — Ogiltigförklara, åtminstone i den del som riktar sig mot
— Förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­              sökanden, beslutet nr 94/815/EG (IV/33 . 126 och
   derna .                                                          33.322 ) ( 1 ) av den 30 november 1994 om ett förfarande
                                                                    enligt artikel 85 i EG-fördraget.
Grunder och huvudsakliga argument:
                                                                  — I andra hand upphäva eller nedsätta de böter som
Sökanden yrkar om ogiltigförklaring av beslutet på följande           utdömts .
grunder:
1 . Förekomsten av brott mot rätten till försvar, som beror       — I vart fall förpliktiga kommissionen att betala rätte­
   på oegentligheter i förfarandet, vilka begåtts både vid          gångskostanderna samt att till sökanden i sin helhet eller
                                                                      i förhållande till de böter som eventuellt kommer att
   antagandet av de internationella klagopunkterna och
   vid särskiljandet av de nationella klagopunkterna .                reduceras, återbetala kostnader samt ränta för att ha
                                                                      lämnat en garanti.
2 . Förekomsten av ett bristfällligt iakttagande av artikel 85
    i EG-fördraget beroende på uppenbara fel i bedömning­         Grunder och huvudargument
    en, både beträffande det övergripande sammanhanget i
    vilket den påstådda överenskommelsen anses före­              Talan stöder sig på följande grunder:
    komma och avgränsningen av den berörda markna­
   den .                                                           I. Väsentliga förfarandefel
3 . Bristande iakttagande av artikel 85 i EG-fördraget på så           a ) Under fasen före ogiltigförklarandet av beslutet:
    vis att kommissionen har begått uppenbara fel i bedöm­
    ningen av de överträdelser som den sökande påstås ha                   — Underlåtenhet att till sökanden utge de doku­
    begått, beträffande,                                                     ment som kommissionen stödde sig på när de
                                                                             formulerade sina anmärkningar.
   — deltagandet i " Cembureau principle ",
                                                                           — Underlåtenhet att fastställa mottagaren av
   — deltagandet i " det grekiska problemet",
                                                                             anmärkningarna .
   — deltagandet i Exportkommittéerna,
                                                                           — Brott mot omedelbarhetsprincipen.
   — deltagandet i bilaterala tillämpningsåtgärder,
                                                                       b ) Vid själva antagandet av beslutet
   — deltagandet i White Cement Committee .
                                                                           — Framförande av nya anmärknigar samt ändring
I andra hand yrkar sökanden att:                                             av de föregående. Oförenlighet med ett tidigare
                                                                                beslut .
1 . Böterna skall upphävas på grund av brott mot arti­
    kel 190 i EG-fördraget, artikel 15.2 i förordning ( EEG)               — Brott mot sökandens rätt till försvar: nya
    nr 17/62 och förordning ( EEG ) nr 2988/74 .                             anmärkningar i förhållande till dem som angi­
2 . Bötesbeloppet skall nedsättas på grund av brott mot                      vits i meddelandet om anmärkningar.
    proportionalitetsprincipen, principen om skydd för                     — Felaktigt bestyrkande av beslutet.
    berättigade förväntningar och icke-diskrimineringsprin­
    cipen.                                                                 — Utnyttjande av omständigheter som åberopats
                                                                             av parterna till stöd för deras försvar som stöd
                                                                             för argument som går emot dem liksom emot
                                                                             andra parter som inte har fått möjlighet att
Överklagande ingivet den 21 februari 1995 av bolaget                         svara på dessa påståenden.
     Unicem S.p.A. mot Europeiska gemenskapernas
                        kommission                                         — Felaktig identifiering av mottagarna till beslu­
                                                                             tet: brott mot principen att behandla alla lika
                      (Mål T-50/95 )                                            och sökandes rätt till försvar .
                       ( 95/C 119/36
                                                                           — Underlåtenhet att specificera när de överträdel­
                 (Processpråk : italienska)                                  ser som har ifrågasatts har upphört.

Bolaget Unicem S.p.A. , med bolagssätte i Turin ( Italien)        II. Bristfällig motivering, brott mot rättsregler och felaktig
företrädd av Grande Stevens, advokat, Turin, Magrone och              bedömning av bevismaterialet vad beträffar:
Osti advokater, Rom, och Gandini, advokat, Turin, med
delgivningsadress i Luxemburg hos advokatbyrån Mark                    a ) Definitionen av den relevanta marknaden .
Loesch, 11 , rue Goethe, har den 21 februari 1995 till
Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt inkommit                   b ) Det så kallade " Cembureau-avtalet ", angående
med talan mot Europeiska gemenskapernas kommission.                        begränsningen av den nationella marknaden.
 ---pagebreak--- Nr C 119/16            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 13.5.95

     c) Utbyte av prisinformation.                                   — I andra hand, upphäva artikel 9 i detta beslut i den del
                                                                        där böter ådömts sökanden .
     d ) Avtalet angående instiftandet av en"European
         Task Force ".                                               — Nedsätta de böter som sökanden ådömts .

     e ) Avtalet angående instiftandet av "Joint Trading             — Förplikta kommissionen att betala rättegångskostna­
         Company ".                                                     derna .

     f) Avtalet och vissa samordnade förfaranden för att             — Förplikta kommissionen att ersätta samtliga de kostna­
        anta åtgärder för att försvara den italienska mark­            der som har angivits för det administrativa förfaran­
         naden .                                                        det.

     g) De påstådda samordnade förfarandena i ECEC.                 — Förplikta kommissionen att ersätta samtliga de kostna­
                                                                      der som har angivits för att skapa en garanti för
III. Vad beträffar böterna, anser käranden att:                       betalning av de böter som felaktigt utdömts.

     a ) Unicem hade inte kännedom till den grad som                 Grunder och huvudargument
         kommissionen har påstått: dess handlande kan inte
         vara anses vara " avsiktligt ".                             Talan stöder sig på följande grunder:
     b) De brott som Unicem beskyllts för är delvis                  1 . Allvarliga brott mot rätten till försvar och förfarande­
        preskriberade, de har endast till viss del angetts i             reglerna på följande punkter:
         meddelandet om anmärkningar, och har till viss del
         inte kunnat pågå under den period som påståtts.                a ) Bristande överenstämmelse mellan anmärkningarna
                                                                               och beslutet.
     c ) Omfattningen av de brott som Unicem har be­
         skyllts för är väsentligt mindre än vad kommissio­             b) Underlåtenhet att individuellt specificera anmärk­
         nen påstår: brott mot proportionalitetsprincipen                  ningar som dessutom är otillräckliga .
         och principen att behandla alla lika.
                                                                        c ) Underlåtenhet att ge en rimlig tidsram för att ge
     d ) Beräkningen av bötesbeloppet grundar sig på                        sökandena möjlighet att presentera sina kommenta­
         åtskilliga felaktiga förutsättningar och medför en                    rer .
         väsentlig olik behandling.
                                                                        d ) Underlåtenhet att höra konsultativa rådet om
(M EGT nr L 343 , 30.12.1994 , s . 1 .                                         väsentliga och relevanta delar av förslaget till
                                                                               beslut.

                                                                     2 . Brott mot artikel 85.1 i EG-fördraget på grund av en
                                                                         felaktig eller otillräcklig juridisk bestämning och
                                                                         bedömning av omständigheterna .
Överklagande ingivet den 22 februari 1995 av bolaget
  Fratelli Buzzi S.p.A. mot Europeiska gemenskapernas                3 . Brott mot principen om ansvarets personliga art.
                            kommission
                         (Mål T-51/95 )                             4. Brott mot principen om ne bis in idem.
                          ( 95/ C 119/37)
                                                                    5 . Brott mot principen om in dubio pro reo.
                   (Processpråk : italienska)                       6 . Brott mot artiklarna 1 b och 2.3 i rådets förordning
                                                                        ( EEG) nr 2988/74 av den 26 november 1974.
Bolaget Fratelli Buzzi S.p.A. , med bolagssäte i Casale
Monferrato (Italien) företrätt av Brosio och Pavesio, advo­         7. Brott mot artikel 15.2 i rådets förordning nr 17/62 av
kater, Turin, Crescenza, biträdande jurist, Rom, och Ce­               den 6 februari 1962 enligt följande:
raolo, biträdande jurist, Turin, med delgivningsadress i
Luxemburg hos advokatbyrån Faltz, 6, rue Heine, har den                 a ) Att man tagit hänsyn till en omsättning som inte
22 februari 1995 till Europeiska gemenskapernas första-                     hänför sig till föregående räkenskapsår.
instansrätt inkommit med talan mot Europeiska gemenska­
pernas kommission.                                                      b) Underlåtenhet att ta hänsyn till den subjektiva
                                                                           omständigheten.
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall:
                                                                        c ) Felaktig bedömning av brottets varaktighet och
— Helt eller delvis ogiltigförklara kommissionens beslut av                 svårhetsgrad.
   den 30 november 19-94 ( IV/33 . 126 och 33.322
   cement) ( x ) i den del som riktar sig mot sökanden.             8 . Brott mot principen att behandla alla lika .