CELEX: 31996R0097
Language: sv
Date: 1996-01-23 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 97/96 av den 23 januari 1996 om inledandet av en stående anbudsinfordran för 89 000 ton korn som innehas av det danska interventionsorganet för bearbetning i Sardinien

24. 1 . 96            SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 18 / 15

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 97/96
                                                   av den 23 januari 1996
                  om inledandet av en stående anbudsinfordran för 89 000 ton korn som innehas
                           av det danska interventionsorganet för bearbetning i Sardinien

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                                         Artikel 1
peiska gemenskapen,
                                                                 1 . Genom undantag från bestämmelserna i kommissio­
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av           nens förordning (EEG) nr 2131 /93 f) skall det danska
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av             interventionsorganet enligt de villkor som anges nedan
marknaden för spannmål ('), senast ändrad genom förord­          inleda en stående anbudsinfordran för 89 000 ton korn
ning (EG) nr 1863/95 (2), särskilt artikel 5 i denna, och       som det innehar för bearbetning i Sardinien .

med beaktande av följande:                                      2.    De orter där dessa 89 000 ton korn finns lagrade
                                                                anges i bilaga I.
Den torka som har rått i Sardinien de senaste månaderna
har framkallat en brist på foder som kan leda boskaps­
uppfödare till att sälja sin boskap i förtid vilket kan ha                                  Artikel 2
negativa följder för deras inkomst.
                                                                 1.   I det meddelande om anbudsinfordran som avses i
Denna brist kan åtgärdas genom att 89 000 ton korn ställs
till de sardiniska boskapsuppfödarnas förfogan. Det itali­      artikel 5 skall interventionsorganet för varje parti ange
enska interventionsorganet förfogar för sin del inte över       den hamn eller den utförselort som medför de lägsta
foderspannmål . Detta gemenskapsspannmål finns till­            transportkostnaderna och som har tillräckliga tekniska
gängligt hos det danska interventionsorganet.                   resurser för att exportera de spannmål som bjuds ut till
                                                                försäljning.
Under den rådande situationen på marknaden är det alltså
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för 89 000       2. Den vars anbud antagits skall för de exporterade
ton korn som innehas av det danska interventionsorganet
                                                                kvantiteterna få ersättning från interventionsorganet för de
för obligatorisk distribution till Sardinien .
                                                                lägsta transportkostnaderna mellan lagringsorten och last­
                                                                ningsplatsen i sådan utförselhamn eller -ort som avses i
                                                                punkt 1 .
Syftet med denna åtgärd kan uppnås endast om det lägsta
försäljningspriset inom ramen för anbudsförfarandet tar
hänsyn till transportkostnaderna mellan Danmark och
Sardinien utan att för den skull störa den inre sardiniska                                  Artikel 3
marknaden. Det är därför mest ändamålsenligt att
tillämpa det förfarande som används för export av               Anbud skall betraktas som omfattande spannmål som
spannmål till tredje land. Därför bör en särskild ordning       levereras till men inte lastas av i sådan hamn eller utför­
fastställas som kombinerar villkoren för återförsäljning på     selort som avses i artikel 2.
den inre marknaden med dem som gäller för export.

I fråga om beviset för att bearbetning har skett i Sardinien                                Artikel 4
skall bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG)
nr 3002/92 av den 16 oktober 1992 om fastställande av
gemensamma tillämpningsföreskrifter för kontroll av             När en anbudsperiod har löpt ut skall den berörda
användningen av och/eller destinationen för varor från          medlemsstaten       till   kommissionen   vidarebefordra   en
intervention (3), senast ändrad genom förordning (EEG) nr       förteckning över anbuden, utan angivande av namn, men
1938/93 (4), tillämpas.                                         i varje enskilt fall med angivande av bland annat den
                                                                kvantitet, det pris och de pristillägg och prisavdrag som
                                                                gäller för dessa. Kommissionen skall i enlighet med det
Förvaltningskommittén för spannmål har inte avgett              förfarande som föreskrivs i artikel 23 i förordning (EEG)
något yttrande inom den tid som ordföranden fastställt.         nr 1766/92 fastställa det lägsta försäljningspriset eller
                                                                besluta att inte vidta några åtgärder med avseende på de
(>) EGT nr L 181 , 1.7.1992, s. 21 .                            inkomna anbuden .
O EGT nr L 179, 29.7.1 995, s. 1 .
(3) EGT nr L 301 , 17.10.1992, s. 17.
(<) EGT nr L 176, 20.7.1993, s. 12.                              s) EGT nr L 191 , 31.7.1993, s. 76.
 ---pagebreak---  Nr L 18/ 16        rsvH                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               24. 1 . 96

 Det lägsta försäljningspriset skall fastställas till en niva    2.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för de efter­
 som inte inverkar menligt på den sardiniska marknaden .        följande delanbudsinfordringarna skall löpa ut varje tors­
                                                                dag kl. 9.00 (Brysseltid).
                                                                3.    Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista
                           Artikel 5
                                                                delanbudsinfordran skall löpa ut den 28 mars 1996 kl.
                                                                9.00 (Brysseltid).
 Senast fem dagar före den först infallande sista anbuds­
 dagen skall det danska interventionsorganet offentliggöra      4.    Anbuden skall inges till det danska interventions­
ett meddelande        om    anbudsinfordran   vari   följande   organet:
uppgifter anges:                                                EF-Direktoratet,
— Kompletterande försäljningsvillkor som är förenliga           Nyropsgade 26,
                                                                DK-1602 Kebenhavn V
  med bestämmelserna i denna förordning.
                                                                (Tel. 33 92 70 00, telefax 33 92 69 48, telex 15137).
— De viktigaste fysiska och tekniska egenskaperna hos
  de olika partierna som konstaterats vid det tillfälle då
  de köptes upp av interventionsorganet eller vid senare                                 Artikel 8
     kontroller.
                                                                Det danska interventionsorganet skall underrätta kommis­
— Lagringsorter och lagerhållarnas namn och adress.             sionen om inkomna anbud senast åtta timmar efter
                                                                utgången av tidsfristen för inlämning av dessa. Underrät­
Sådana meddelanden och eventuella tillägg till dessa skall      telse skall göras i enlighet med tabellen i bilaga II till
vidarebefordras till kommissionen före den först infal­         denna förordning till de nummer som anges i bilaga III.
lande sista anbudsdagen .
                                                                                         Artikel 9
Det danska interventionsorganet skall vidta alla nödvän­
diga åtgärder för att göra det möjligt för berörda parter att   Interventionsorgan skall omedelbart underrätta alla an­
innan de inger sina anbud bedöma kvaliteten på                  budsgivare om resultatet av anbudsgivningen. De skall
spannmål som bjuds ut till försäljning.                         inom tre arbetsdagar från och med nämnda underrättelse
                                                                per rekommenderat brev eller skriftlig telekommuni­
                                                                kation underrätta anbudsgivare vars anbud antagits om
                           Artikel 6                            tilldelade kontrakt.

1 . Anbud skall utarbetas på grundval av den standard­                                  Artikel 10
kvalitet som definieras i rådets förordning (EEG) nr
2731 /75 (').                                                   Den vars anbud antagits skall betala spannmålen före
                                                                uttaget och senast en månad efter den dag då den under­
Om spannmålskvaliteten skiljer sig från standardkvalite­        rättelse som avses i artikel 9 avsändes. Han skall ansvara
ten, skall det antagna anbudspriset justeras med de pris­       för alla risker och lagringskostnader avseende spannmål
tillägg eller prisavdrag som fastställs i enlighet med artik­   som inte tagits ut inom betalningsterminen.
larna 4 och 5 i förordning (EEG) nr 1766/92.
                                                                Spannmål som omfattas av tilldelade kontrakt och som
2.    Ett ingivet anbud får inte ändras eller återkallas.       inte tas ut inom betalningsterminen skall i alla avseenden
                                                                anses uttagna vid utgången av nämnda termin. I det fallet
                                                                skall anbudspriset justeras på grundval av de kvalitativa
Anbud skall vara giltiga endast om de åtföljs av                egenskaper som anges i meddelandet om anbudsin­
                                                                fordran.
— bevis på att anbudsgivaren har ställt en säkerhet på 20
     ecu per ton,                                               Om den anbudsgivare vars anbud antagits inte betalar
— bevis på att ett försäljningskontrakt slutits för leverans    spannmålen inom den period som avses i första stycket,
  till Sardinien, under förutsättning att anbudet antas,        skall interventionsorganet annullera kontraktet med
— anbudsgivarens skriftliga försäkran att de tilldelade         avseende på de kvantiteter för vilka betalning inte erlagts.
  spannmålen kommer att ha bearbetats i Sardinien
     senast den 30 juni 1996.                                                           Artikel 11

                                                                De säkerheter som avses i artikel 6.2 skall frisläppas för
                           Artikel 7                            kvantiteter för vilka följande gäller:
                                                                — Kontrakt har inte tilldelats.
1.    Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första
                                                                — Försäljningspriset har betalats inom den angivna tids­
delanbudsinfordran skall löpa ut den 1 februari 1996 kl.          perioden och en säkerhet har ställts som täcker skill­
9.00 (Brysseltid).                                                naden mellan anbudspriset och det interventionspris
                                                                  som gällde den sista dagen av tidsfristen för inläm­
(') EGT nr L 281 , 1.11.1975, s. 22.                              nande av anbud höjt med 30 ecu per ton.
 ---pagebreak--- 24. 1 . 96           SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                       Nr L 18 / 17

                          Artikel 12                             — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                     97/961
1.     Den säkerhet som avses i artikel 11 andra streck­
                                                                 — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 97/96)
satsen skall frisläppas för kvantiteter för vilka anbuds­        — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
givaren har framlagt bevis på att                                  97/96)
— bearbetning har skett i Sardinien senast den 30 juni           — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
     1996, utom i fall av force majeure, eller                       αριθ. 97/96]
— varorna har blivit otjänliga som livsmedel eller djurfo­       — For processing (Regulation (EC) No 97/96)
     der.                                                        — Destinees a la transformation [règlement (CE) n0
                                                                     97/96]
2. Det bevis på att spannmålen har bearbetats i Sardi­           — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n.
nien som avses i denna förordning skall läggas fram i                97/96]
enlighet med bestämmelserna i förordning (EEG) nr                — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
3002/92.                                                           97/96)
Bearbetningen skall anses utförd när kornet levererats till      — Para transformação [Regulamento (CE) n ? 97/96]
ett lager i Sardinien.                                           — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 97/96]
                                                                 — För bearbetning (förordning (EG) nr 97/96).
                          Artikel 13                                                     Artikel 14

Utöver de noteringar som föreskrivs i förordning (EEG) nr        Denna förordning träder i kraft samma dag som den
3002/92 skall i fält 104 i kontrollkopia T5 en eller flera av    offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
följande noteringar göras:                                       tidning.

                Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                Utfärdad i Bryssel den 23 januari 1996.

                                                                       På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                       Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- Nr L 18/ 18      SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 24. 1 . 96

                                                               BILAGA I

                                                                                              (ton)

                                               Lagringsorter                     Mängd

                              Falster                                             4 700

                              Sjælland                                           17 300

                              Sønderjylland                                      24 300
                              Midt- og Nordjylland                               42 700

                                                              BILAGA II

              Stående anbudsinfordran för försäljning av 89 000 ton korn som innehas av det danska in­
                                  terventionsorganet med destination Sardinien

                                                  (Förordning (EG) nr 97/96)

                       1            2                   3                 4               5                 6

                                                                                   Höjningar
                                                                                       (+)            Kommersiella
                    Anbud          Parti             Mängd          Anbudspris     Sänkningar         omkostnader
                      nr            nr                (ton)          (ecu/ton)         (")
                                                                                    (ecu/ton)           (ecu/ton)
                                                                                      (p.m)

                       1

                      2

                      3

                     osv .

                                                            BILAGA III

              De enda nummer som skall användas för kontakt med Bryssel (GD VI/C/ 1 ) är:
              — telex:           220 37 AGREC B
                                 220 70 AGREC B (grekiska alfabetet)
              — telefax :        — 295 01 32
                                 — 295 25 15
                                 — 296 10 97.