CELEX: 62019CA0550
Language: sl
Date: 2021-06-24 00:00:00
Title: Zadeva C-550/19: Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 24. junija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social n° 14 de Madrid – Španija) – EV/Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A. („Predhodno odločanje – Socialna politika – Direktiva 1999/70/ES – Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP – Določba 5 – Ukrepi za preprečevanje zlorab, ki izhajajo iz veriženja pogodb o zaposlitvi ali delovnih razmerij za določen čas – Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas v gradbenem sektorju, imenovane ‚fijos de obra‘ – Pojem ‚objektivni razlogi‘, ki upravičujejo podaljšanje takih pogodb – Direktiva 2001/23/ES – Člen 1(1) – Prenos podjetja – Člen 3(1) – Ohranjanje pravic delavcev – Subrogacija pri pogodbah o zaposlitvi, do katere pride na podlagi določb kolektivne pogodbe – Kolektivna pogodba, ki omejuje pravice in obveznosti prenesenih delavcev na pravice in obveznosti, ki izhajajo iz zadnje pogodbe, sklenjene s podjetjem, ki izstopi“)

9.8.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 320/4
            
         
      Sodba Sodišča (sedmi senat) z dne 24. junija 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Juzgado de lo Social no 14 de Madrid – Španija) – EV/Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.
      (Zadeva C-550/19) (1)
      
      („Predhodno odločanje - Socialna politika - Direktiva 1999/70/ES - Okvirni sporazum o delu za določen čas, sklenjen med ETUC, UNICE in CEEP - Določba 5 - Ukrepi za preprečevanje zlorab, ki izhajajo iz veriženja pogodb o zaposlitvi ali delovnih razmerij za določen čas - Zaporedne pogodbe o zaposlitvi za določen čas v gradbenem sektorju, imenovane ‚fijos de obra‘ - Pojem ‚objektivni razlogi‘, ki upravičujejo podaljšanje takih pogodb - Direktiva 2001/23/ES - Člen 1(1) - Prenos podjetja - Člen 3(1) - Ohranjanje pravic delavcev - Subrogacija pri pogodbah o zaposlitvi, do katere pride na podlagi določb kolektivne pogodbe - Kolektivna pogodba, ki omejuje pravice in obveznosti prenesenih delavcev na pravice in obveznosti, ki izhajajo iz zadnje pogodbe, sklenjene s podjetjem, ki izstopi“)
      (2021/C 320/04)
      Jezik postopka: španščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Juzgado de lo Social no 14 de Madrid
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: EV
      
         Toženi stranki: Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Določbo 5, točka 1, Okvirnega sporazuma o delu za določen čas, sklenjenega 18. marca 1999, ki je priložen Direktivi Sveta 1999/70/ES z dne 28. junija 1999 o okvirnem sporazumu o delu za določen čas, sklenjenem med ETUC, UNICE in CEEP, je treba razlagati tako, da mora nacionalno sodišče v skladu z vsemi pravili nacionalnega prava, ki se uporabljajo, presoditi, ali omejitev – razen v posebnih okoliščinah – zaposlitve delavcev za določen čas na podlagi tako imenovanih pogodb „fijos de obra“ s strani istega podjetja na različnih mestih opravljanja dela v isti pokrajini na tri zaporedna leta in dodelitev odpravnine navedenim delavcem – pod pogojem, da nacionalno sodišče ugotovi, da sta bila ta ukrepa v zvezi z navedenimi delavci dejansko sprejeta – pomenita primerna ukrepa, da se preprečijo in po potrebi sankcionirajo zlorabe, ki izhajajo iz veriženja pogodb o zaposlitvi ali delovnih razmerij za določen čas, oziroma „ustrezna pravna ukrepa“ v smislu te določbe 5, točka 1. Vsekakor organi zadevne države članice take nacionalne zakonodaje ne smejo uporabljati tako, da bi se štelo, da je podaljšanje zaporednih pogodb o zaposlitvi za določen čas, imenovanih „fijos de obra“, upravičeno iz „objektivnih razlogov“ v smislu določbe 5, točka 1(a), tega okvirnega sporazuma zgolj zato, ker je vsaka od teh pogodb sklenjena na splošno za eno samo gradbišče, ne glede na njegovo trajanje, saj taka nacionalna zakonodaja v praksi ne preprečuje, da zadevni delodajalec s takim podaljšanjem zadovoljuje stalne in trajne potrebe po zaposlenih.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 3(1), prvi pododstavek, Direktive Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, v skladu s katero so ob prenosu osebja v okviru javnih naročil pravice in obveznosti prenesenega delavca, ki jih mora spoštovati podjetje, ki vstopa, omejene izključno na tiste, ki izhajajo iz zadnje pogodbe, ki jo je ta delavec sklenil s podjetjem, ki izstopa, pod pogojem, da uporaba te ureditve ne povzroči, da je navedeni delavec zgolj zaradi tega prenosa postavljen v slabši položaj, kar mora preveriti predložitveno sodišče.
               
            
         (1)  UL C 77, 9.3.2020.