CELEX: 32018D1803
Language: et
Date: 2018-11-20 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusotsus (EL) 2018/1803, 20. november 2018, millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelist rahaülekannet käsitatakse Prantsusmaa-sisese rahaülekandena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/847 (teatavaks tehtud numbri C(2018) 7434 all)

22.11.2018   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 296/35
               
            
         KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1803,
         20. november 2018,
         millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelist rahaülekannet käsitatakse Prantsusmaa-sisese rahaülekandena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2015/847
         
            
               (teatavaks tehtud numbri C(2018) 7434 all)
            
         
         (Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
         EUROOPA KOMISJON,
         võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
         võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2015. aasta määrust (EL) 2015/847, mis käsitleb rahaülekannetes edastatavat teavet ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1781/2006, (1) eriti selle artiklit 24,
         võttes arvesse taotlust, mille Prantsusmaa on esitanud määruse (EL) 2015/847 artikli 24 alusel,
         ning arvestades järgmist:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komisjoni otsuse 2009/853/EÜ (2) kohaselt tehti Prantsusmaale erand seoses rahaülekannetega ühelt poolt Saint Pierre'i ja Miqueloni, Mayotte'i, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ja teiselt poolt Prantsusmaa vahel.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     24. märtsil 2017 esitas Prantsusmaa taotluse pikendada määruse (EL) 2015/847 artikli 24 kohast erandit, mis puudutab rahaülekandeid ühelt poolt Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ja teiselt poolt Prantsusmaa vahel.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Prantsusmaa ülemereterritooriumid, millega seoses taotletakse erandi pikendamist, on erinevad nendest, mis on hõlmatud otsusega 2009/853/EÜ. Seega kuulub Prantsusmaa taotlus määruse (EL) 2015/847 artikli 24 lõike 1 kohaldamisalasse.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Vastavalt määruse (EL) 2015/847 artikli 24 lõikele 3 on ühelt poolt Saint-Barthélemy, Saint Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna ja teiselt poolt Prantsusmaa vahelisi rahaülekandeid alates 24. märtsist 2017 ajutiselt käsitatud Prantsusmaa-siseste rahaülekannetena.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Liikmesriikidele teatati rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise komitee kirjaliku menetluse teel 25. mail 2018, et komisjoni arvates on talle esitatud teave, mis on vajalik Prantsusmaa taotluse hindamiseks.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Saint-Barthélemy staatus liidu suhtes on muutunud: nõukogu otsusega nr 528/2012/EL (3) sai sellest üks liiduga assotsieerunud ülemeremaadest ja -territooriumidest. 12. juuli 2011. aasta Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vahelise rahaküsimusi käsitleva lepingu (4) kohaselt on Saint-Barthélemy osa Prantsusmaa valuutapiirkonnast ja kõnealusel territooriumil on seadusliku maksevahendina kasutusel euro.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Liidu suhtes on muutunud ka Mayotte'i staatus: sellest sai nõukogu otsusega 2014/162/EL (5) Prantsusmaa ülemeredepartemang ja üks liidu äärepoolseimatest piirkondadest. Seega ei peaks Mayotte kuuluma käesoleva otsuse kohaldamisalasse.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Saint-Pierre ja Miquelon, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna ei kuulu liidu koosseisu, nagu on kindlaks määratud asutamislepingu artikliga 349. Ent Saint-Pierre ja Miquelon (vastavalt nõukogu otsusele 1999/95/EÜ) (6) ning Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna (vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokollile nr 18 Prantsusmaa kohta) on osa Prantsusmaa valuutapiirkonnast ja kõigil neil territooriumitel on seadusliku maksevahendina kasutusel euro.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Seepärast vastavad Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna määruse (EL) 2015/847 artikli 24 lõike 1 punkti a teises lõigus sätestatud kriteeriumile.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna makseteenuse pakkujad osalevad vahetult Prantsusmaa makse- ja arveldussüsteemis, täpsemalt CORE'is või süsteemis Target2-Banque de France. Seega vastavad nad määruse (EL) 2015/847 artikli 24 lõike 1 punkti b teises lõigus sätestatud kriteeriumile.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Selleks et liidu õigusraamistik oleks kohaldatav Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futuna suhtes, peab Prantsusmaa vastu võtma konkreetsed sellekohased õigusaktid. Kuna Prantsusmaa on vastu võtnud 1. detsembri 2016. aasta korralduse nr 2016-1635, eriti tulenevalt korralduse artiklitest 18 ja 19, on tagatud, et kõnealuste territooriumite õiguskorda on inkorporeeritud sätted, mis vastavad määruse (EL) 2015/847 sätetele.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Kuna Saint-Barthélemy, Saint-Pierre ja Miquelon, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallis ja Futuna on vastu võtnud samad eeskirjad, mis on kehtestatud määrusega (EL) 2015/847, ning nende makseteenuse pakkujatelt nõutakse kõnealuste eeskirjade kohaldamist, täidavad nad kõnealuse määruse artikli 24 lõike 1 punkti c teises lõigus sätestatud kriteeriumi.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Seepärast on asjakohane võimaldada Prantsusmaale taotletud erand.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise komitee arvamusega,
                  
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
         
            Artikkel 1
            Prantsusmaal lubatakse sõlmida Saint-Barthélemy, Saint-Pierre'i ja Miqueloni, Uus-Kaledoonia, Prantsuse Polüneesia ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelisi rahaülekandeid käsitatakse Prantsusmaa-siseste rahaülekannetena vastavalt määrusele (EL) 2015/847.
         
         
            Artikkel 2
            Otsus 2009/853/EÜ tunnistatakse kehtetuks.
         
         
            Artikkel 3
            Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
         
         
            Brüssel, 20. november 2018
            
               
                  Komisjoni nimel
               
               
                  komisjoni liige
               
               Věra JOUROVÁ
            
         
         
            (1)  ELT L 141, 5.6.2015, lk 1.
         
            (2)  Komisjoni 26. novembri 2009. aasta otsus 2009/853/EÜ, millega lubatakse Prantsusmaal sõlmida Saint-Pierre'i ja Miqueloniga, Mayotte'iga, Uus-Kaledooniaga, Prantsuse Polüneesiaga ning Wallise ja Futunaga kokkulepe, mille kohaselt Prantsusmaa ja iga kõnealuse territooriumi vahelist rahaülekannet käsitatakse Prantsusmaa-sisese rahaülekandena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 1781/2006 (ELT L 312, 27.11.2009, lk 71).
         
            (3)  Nõukogu 24. septembri 2012. aasta otsus nr 528/2012/EL, millega muudetakse otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega (ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise otsus) (ELT L 264, 29.9.2012, lk 1).
         
            (4)  Euroopa Liidu ja Prantsuse Vabariigi vaheline rahaküsimusi käsitlev leping säilitada pärast Saint-Barthélemy staatuse muutmist Euroopa Liidu suhtes saare vääringuna euro (ELT L 189, 20.7.2011, lk 3).
         
            (5)  Nõukogu 11. märtsi 2014. aasta otsus 2014/162/EL, millega muudetakse otsust 2004/162/EÜ seoses selle kohaldamisega Mayotte'i suhtes alates 1. jaanuarist 2014 (ELT L 89, 25.3.2014, lk 3).
         
            (6)  Vt nõukogu 31. detsembri 1998. aasta otsus 1999/95/EÜ, mis käsitleb Prantsuse territoriaalüksuste Saint-Pierre'i ja Miqueloni ning Mayotte'i rahanduskorda (EÜT L 30, 4.2.1999, lk 29).