CELEX: 51975PC0377
Language: da
Date: 1975-07-18
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien om handelen med tekstilvarer samt om fastsættelse af bestemmelser for gennemforelsen af denne aftale (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 377
Vol. 1975/0150
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            KOMISSIONEN FOE DS EURC-PAEISKE FAELLESSKABER
                                            COM(75)377 endelig udg. COM(75)377 endelig udg.
                                        Bruxelles .                 den 18 . juli 1975
                       FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
                om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske
                økonomiske Fællesskab og republikken Indien om
                handelen med tekstilvarer samt om fastsættelse
                af bestemmelser for gennemforelsen af denne
                aftale
                        ( forelagt Rådet af Kommissionen )
COM(75 ) 377 endelig udg .
 ---pagebreak---                                     BSGRUIIIELSS
                                                     1 ·    ί             ?
1 « Ved afgørelse af , 15 « oktober 1974 bemyndigede Rådet Kommissionen til at
indlede forhandlinger med Indien med henblik på indgåelse af en aftale om
handelen med tekstilvarer . Denne , aftale , om hvilken der blev ført forhand­
linger i henhold til artikel 4 i ordningen vedrørende den internationale
handel med tekstiler, skal afløse den aftale , der blev indgået i 1970 på-
grundlag af den tidligere ordning vedrørende den internationale handel med
bomuldstekstiler . Bestemmelserne i denne aftale er de facto og efter fælles
overenskomst fortsat blevet anvendt .
2 . I henhold til denne afgørelse og efter samråd med Det særlige artikel'
113-udvalg har Kommissionen fart forhandlinger med Indien i november 1974
og i januar og april 1975 *
På grundlag af disse forhandlinger er der blevet udarbejdet et udkast til
en aftale .
Dette udkast omfatter bl.a . :
- frivillig begrænsning til aftalte niveauer £f udførslerne til Fællesskabet
   af visse varer af bomuld beregnet til internt forbrugj
- til gengald herfor ophæver Fællesskabet de kvantitative restriktioner ,
   der er i kraft i medlemsstaterne for disse varer, og forpligtet sig til
   ikke at anvende de i multifiberaftalen fastsatte beskyttelsesforanstalt­
   ninger, så længe de aftalte lofter overholdes |
- vedtagelse af en "konsultationsklausul", som gør det muligt for Pælles-
   skabet for visse omhandlede varer og i tilfælde af virkelig fare for mar-
   kedsforstyrrelser samt på aftalt® vilkår at indled© konsultationer . ned .med-
   kontrahenten med henblik på at nå frem til løsninger , som begge parter
   kan acceptere .
Delegationscheferne underskrev denne tekst den 5 » juni efter at have kon­
stateret , at udkastet til aftalen var i overensstemmelse med forhandlings-
resultaterne .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
3 . Da udkastet til aftalen indeholder frivillige fællesskabslofter for
1975 , 197^ og 1977 « er det nødvendigt at fastlcagge de kriterier , efter
hvilke disse fsllesskabslofter skal fordeles ; denne fordeling vil finde
sted i overensstemmelse med den fremgangsmåde , som er fastsat i artikel
11 i forordning (EØF) nr . 1023/70» idet lofterne administreres efter en
dobbeltkontrolordning , da det drejer sig om en aftale am frivillig eks-
portbegr^nsning . Eksportlandet , som far meddelelse om fordelingen , udste­
der udførselstilladelserne og attesterer , at nangderne er indregnet i lof­
terne , og Fællesskabet godkender automatisk indførslerne ved forevisning
af disse udførselstilladelser . De ncnmte fordclingskriterier har ligget
til grund for de forberedende arbejder i Rådet med henblik på vedtagelse
af beslutninger om at indlede bilaterale forhandlinger inden for rammerne
af ordningen vedrørende den internationale handel med tekstiler . Fordelin­
gen"^ vil således finde sted på grundlag af disse kriterier og i særdeles­
hed i overensstemmelse med resultaterne af det allerede udførte arbejde .
Endvidere indeholder denne aftale ligeledes lofter for 1975 over for visse
medlemsstater .
4 * Kommissionen finder , at dette udkast til aftale er et resultat , som
Fællesskabet kan acceptere . Den foreslår Rådet at indgå denne aftale og
vedtage bestemmelser til dens gennemførelse ved at udstede forordningen ;
udkastet til denne er vedlagt som bilag .
1 ) Denne fordeling vil blive gjort til genstand for en sarlig forordning,
    der ligeledes skal udstedes af Kommissionen med hjemmel i forordning
    1023/70 .
 ---pagebreak---                                    Udkast til
                            FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING
                  om indgåelse af en aftale mellem . Det europæiske
                  økonomiske Fællesskab og republikken Indien om
                  handelen med tekstilvarer samt om fastsættelse
                  af bestemmelser for gennemførelsen af denne aftale
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ».
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr . 1023/70 af 25 « naj 1970
om fastlæggelse af en fælles procedure for administrationen af kvantitative
kontingenter^, særlig artikel 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger :
Det er hensigtsmæssigt at indgå den aftale om handelen med tekstilvarer, om
hvilken der blev ført forhandlinger mellem Det europsiske økonomiske Falles-
skab og republikken Indien , samt at fastsætte bestemmelser for gennemførelsen
af denne aftale 5                                                           ,
aftalen indebarer en forpligtelse for Fællesskabet til at tillade indførsel
af visse tekstilvarer inden for kvantitative grænser , hvis overholdelse
Indien påtager sig at sikre ved en frivillig begrænsning a-f dets udførsel
til Fællesskabetj
der bør med henblik herpå fastlægges kvantitative fælles skabskontingenter,
disses størrelse for 1975 * 1976 °S 1977 og fordelingskriterierne herfor
under hensyntagen til den dobbeltkontrolordning, som er indeholdt i aftalens
1 ) EFT nr . L 124 af 8.6.1970
 ---pagebreak--- pa grund af de betydelige forskelle i de bestemmelser , der i øjeblikket
galder for indførslen til medlemsstaterne af de pågældende varer, og på
grund af den sarlige følsomhed, der præger Fællesskabets tekstilindustri ,
kan en harmonisering af disse importbestemmelser kun gennemføres gradvis ;
med henblik herpå bor der som kriterium for fordelingen af disse kvanti­
tative fællesskabskontingenter navnlig tages hensyn til , at de mængder ,
der tillades efter de gældende importbesteinnelser, gradvis skal tilpassos
markedernes forsyningsbehov ;
for visse andre tekstilvarer bestemmer aftalen , at Fællesskabet suspende­
rer de kvantitative importrestriktioner under anvendelse af en' særlig
konsultationsprocedure , son gør det muligt at vedtage beskyttelsesforanstalt­
ninger, når der er fare for markedsforstyrrelser; i overensstemmelse med
denne procedure har Indien forpligtet sig til for 1975 a"t indføre en fri­
villig begrænsning af udforsien til visse medlemsstater ; denne begrænsning
vil blive administreret i overensstemmelse med den dobbeltkontrolordning,
der er fastlagt i aftalen ;
det bør derfor vedtages midlertidigt at opretholde de kvantitative restrik­
tioner for disse varers indførsel til de pågældende medlemsstater og at
suspendere de kvantitative restriktioner for indførsel til de øvrige med­
lemsstater ; endvidere bør det vedtages , at disse forskellige foranstalt­
ninger på et senere stadium afløses af liberaliseringsbestemmelser, der
er ens for hele Fællesskabet ;
i de kvantitative fællesskabskontingenter og i bestemmelserne om frivillig
begrænsning af udførslen til visse medlemsstater bør der ikke medregnes
varer , som indføres til Fsllesskabets toldområde ifølge proceduren for aktiv
forædling eller på grundlag af en midlertidig tilladelse , og som genudføres
uden for dette område i uændret eller forarbojdet stand ;
 ---pagebreak---                                     - 3 -
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                 Artikel 1
 På Fællesskabets vegne indgås der en aftale mellem Det europal ske økonomiske
 Fællesskab og republikken Indien om handelen med tekstilvarer ; teksten til
 denne aftale findes i bilag I.
                                 Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , som skal kunne under­
tegne denne aftale , og til at give ham den nødvendige fuldmagt til at for­
pligte Fællesskabet .
                                 Artikel 3
1 . Indførslen til Fællesskabet af de på listen i bilag II opførte tekstil­
varer, som har oprindelse i og er indført fra Indien, undergives kvantita­
tive fsllesskabskont ingenter .
2 . Kontingenternes størrelse for 1975 t 1976 og 1977 er fastsat på den i stk .
1 omhandlede liste .
Kontingenternes størrelse , der er fastsat for 1975 » reduceres dog med stør­
relsen af de indførsler, der har fundet sted i løbet af dette år inden af­
talens ikrafttræden .
3 . Kontingent eine fordeles i overensstemmelse med den i artikel 11 i fold-
ordning (EØF) nr . 1023/70 fastsatte fremgangsmåde , således at der sikres en
reguleret udvidelse og udvikling af handelen med tekstilvarer^ og således at
der kan overføres kontingenter fra ét år til et andet eller tages forskud
på' kontingenter for det efterfølgende år .
Dog sker fordelingen på grundlag af de mængder, som det er tilladt at ind­
føre i henhold til de nugældende bestemmelser i medlemsstaterne , og omfatter
årlige vækstrater, som er betydeligt højere for de medlemsstater, hvori dis­
se mængder relativt er de mindste , således at de gradvis tilpasses efter
markedernes forsyningsbehov .
 ---pagebreak---   4 » Indførsølsbevillingerne udstedes i overensstemmelse ned den dobbeltkon-
  trolordning, som er fastlagt i aftalen .
  5 . Varer, der indføres til .Fællesskabets toldområde ifølge proooduren for
  aktiv foradling eller på grundlag af en midlertidig tilladelse , og son gen-
  udføres uden for dette område i mandret eller forarbejdet stand, medregnes
  ikke i de i stlc . 1 omhandlede kontingenter .
                                     Artikel 4
..Med forbehold af bestemmelserne i artikel 5 er indførslen til Fællesskabet
  af de tekstilvarer , der er opfort på listen i bilag III, og som har oprindel­
  se i og er indført fra Indien, ikke undergivet kvantitative restriktioner .
                                     Artikel 5
  1 . For de medlemsstater, der er opført pa listen i bilag III , begrænses
  indførslen af de i artikel 4 nævnte tekstilvarer for 1975 » 1976 og 1977
  til do på denne liste angivaa ixaigder .
  Størrelsen af de kvantitative restriktioner, der er fastsat for I975i re­
  duceres dog med størrelsen af de indførsler, der har fundet sted i løbet
  af 1975 inden aftalens ikrafttræden .    - -
  2 . Indførselsbevillingeme udstedes af de kompetente myndigheder i de på­
  gældende medlemsstater i overensstemmelse med den dobbeltkontrolorclning,
'som er fastlagt i aftalen .                                • • * • ' i •»
  3 . Varer, der indføres til Fællesskabets toldomrade ifølge proceduren for
  aktiv forædling eller på grundlag af en midlertidig tilladelse , og som gen-
  udføres uden for dette område i uændret eller forarbejdet stand, medregnes
  ikke i de i stk . 1 omhandlede kvantitative restriktioner .
 \
 ---pagebreak--- 4 . Størrelsen af de i stk . 1 omtalte kvantitative restriktioner kan til– .
passes i overensstemmelse med den i artikel 11 i forordning (EØF) nr. 1023/70
fastsatte fremgangsmåde .
                                  Artikel 6
Indførslen til Fællesskabet af nedennævnte tekstilvarer, der har oprindelse
i og er indført fra Indien , og som ledsages af et certifikat , der udstedes
og påtftgnes af de kompetente njyndigheder i Indien i overensstemmelse med
aftalens bestemmelser, er ikke undergivet kvantitative restriktioners
(i )   håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemmeindustri med et
       indhold af kemofibre på højst 5 vagtprocent j det er stoffer , som
       traditionelt væves i hånden, og som faktisk er fremstillet på en væv,
       der udelukkende drives ved vævernes egen kraft (dvs . at de tre grund-
       bevægelser, nemlig skaft ebevage1sen , føring af skudtråden samt islå-
       ningen udføres med hånd eller fod og uden ajnvendelse af anden driv­
       kraft ) ;
(ii ) varer af sådanne håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemme-
       industri ;
(iii ) traditionelle indiske folkloristiske håndgjorte tekstilvarer tilskårne ,
       syede eller på anden vis håndgjorte « som fremstilles som hjemmeindustri
                                 Artikel 7
1 . Denne forordning tråder i kraft pa tredjedagen efter offentliggørelsen
i De europæiske Fællesskabers Tidende «       „      '
2 . Artikel 3-6 (inklusive ) gælder fra aftalens ikrafttrædelse .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og galder umiddelbart i
hver medlemsstat .
                                                /
Udfsrdiget i Bruxelles , den
                                                       Pâ Eâdets vegne
                                                          Fonnand
 ---pagebreak---                                                             BILAG I
Bådet for S« europæiske Fællesskaber
                         på. den en« side *
Regeringen for republikken Indien på den anden aide f
Som ønsker at sikre en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstiler
mellem Set europæiske økonomiske FmlloBøkab , herefter "benævnt "Fællesskabet* .
                                                             t            ,
og Indien *
Som henviser til bestemmelserne i aftalen om Den internationale handel med
Tekstiler (herefter benævnt Gen&ve-aftalen) sarlig artikel 4 |
Har i en atmooføre af gensidig samarbejde og i overensstemmelse med Geneve-*
aftalen besluttet at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befuld ­
mægtigede udpeget «                         »-                              '
                                                                            *.■
RÂDET FOR DE EUROP£ISKE F£LLESSKABERl
KEGERUJGEtT FOR REPUBLIKKER MDIEEh                    '  '
Som er blevet enige om følgende bestemmelser !
 ---pagebreak---                                                                        I/133/75-DK
                               Arti-'cl 1
1 . De kontrahorende parter erkender og bekræfter , at deres indbyrdes handel med
    tekstiler i henhold til bestemmelserne i denne aftal® og med forbehold af
    deres rettigheder og forpligtelser i henhold til Den almindelige overenskomst
    om told og Udenrigshandel skal føres i overensstemmelse med bestemmelserne i
    Gonéve–aftalon«
2 . Denne aftale finder anvendelse pi handelen med de kategorier af tekstilvarer
    med oprindelse i og afo ondt fra Irjdien , som er anført i bilag I og II til af­
    talen , samt på. de i artikel 5 anførte kategorier «
3 . Indien erklcrer sig indforstået mod at indføre kvantitative restriktioner for
    udførslen til Fællesskabet i overensstemmelse med den i bilag I indeholdte
    fortegnelse . De i bilag I anførte kontingenter , som ikke er blevet udnyttet
    af en af Fællesskabets medlemsstater , kan omfordeles til en anden medlemsstat
    inden for de granser , som Fællesskabet fastlægger i overensstemmelse med gæl­
    dende praksis i Fællesskabet * Fjsllesskabet forpligter sig til senest 4 uger
    efter modtagelsen at besvare enhver anmodning om omfordeling, som fremsættes
    af Indien. Det er klart , at on sådan omfordeling ikke skal holdes inden for
    de grænser scm or fastlagt i de andetsteds i denne aftale anførte tilpasnings–
    bestemmelser .
 ---pagebreak---                                    Artikal 2
1 « For så vidt angår de kategorier af tekstilvarer, som falder ind under denne
     aftale , og under forudsætning af denne aftales tilfredsstillende funktion for*
     pligter Fællesskabet sig til ikke at indføre nye kvantitative restriktioner ,
     til at ophave anvendelsen af alle, nugældende kvantitative restriktioner samt
     til ikke at ville påberåbe sig "bestemmelserne i artikel 3 i Genéve-aftalen
     forudsat at udførslen til Fællesskabet af sådanne tekstilvarer med oprindelse
     i og afsendt fra Indien ikke overstiger de i henhold til "bestemmelserne i
     denne aftale indførte kvantitative restriktioner«
2 * Den indiske regering forpligter sig til at træffe de nødvendige foranstalt«
     ninger for at sikre , at de i henhold til denne aftale indførte kvantitativ*
     restriktioner ikke overskrides *
3 « Fallesskabet modsætter sig ikke en overskridelse af ovennævnte kvantitative
     restriktioner i tilfalde af yderligere efterspørgsel på Fællesskabets marked , $
     under forbehold af at tillægsmaagderne fastsættes efter falles aftale mellem
    Ide kontraherende parter*
4* De kontraherende parter forpligter sig til at samarbejde om iværksættelse!^ af
     de nødvendige foranstaltninger til gennemførelsen af denne artikel«
 ---pagebreak---                                                                      V138/75-DK
                                   Art ilcol 3
1 * Indførslen "til Fællesskabet af tekstilvarer , so;a ©r oafatt»t af dorn« aftale ,
    og som er beregnet til orag?vmia genu&førsel eller til aktiv forædling og dwrpå
    følgende genu&føresl fra jføllssfckabet , er ikke maorgivet d« i henhold til denne
    aftale indførte kvantitative restrikt ions?- , forudsat at d« ved indførslen angi­
    ves som sådanne varer gsmnea* et for dette fors/il g^ldeal « administrativt kontrol-
    system i Fællesskabet «
2« Såfremt Fællesskabets ayndiøaeder erfarer , at indfæreel som "beskrevet i etk» 1 ,
    er blevet ho'ldt tilbage til forbrug i Fællesskabet , giver Fællesskabet hvert
    kvartal Indiens regering meddelelse ea de onhaaAlode jnroogder« I sådanne til­
    fælde og efter anmodning fra Fælle eak&bet skal Indies, afskriv« disse mængder
    inden for de kvantitative restriktioa&r f«r de pågældend« aftaleår eller for
    det derpå følgende aftaleår «,
3 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet gennem et ,pald«Eide administra­
    tivt kontrol syat em erfarer , at indførelen af tekstilvarer, som er omfattet af
    denne aftale , er blevet afskrevet lad-an for de kvantitative restriktioner , men
    derefter genudført fra Fall®sakabct , skal den pågældende kompetente myndighed
    oplyse de indiske myndigheder om de mængder , d-et drejsr sig om , samt give til­
    ladelse til indførsel af tilsvarende* immgdsr , som ikke ukal afskrives indan for
    de kvantitative restriktioner i hcsahold til denne aftal® .
                                                                          *
                                                               1
 ---pagebreak---                                                                           "V        • »» -
                                           Artlkel 4
  1 « Følgende indisk« tekstilvarer kan under forbehold af de sener« anført« betin–;
       geleer indføres til Fællesskabet uden kvantitativ« restriktioners
           ( i) håndvævede stoffer af bomuld fremstillet som hjemmeinduatri med et ind-*
                hold af kemofibre på højst 5 vægtprocent ) disse er stoffer , som traditio­
                nelt voves i hånden , og som faktisk er fremstillet på en vov« der ude­
                lukkende drives ved vævernes egen kraft (dvø. at de tr« gruadbevagelserj
                nemlig skaftebevægelsenf føri&g * af skudtråden samt islåningen udføres
                med hånd eller fod og uden anvendelse af anden drivkraft ))
         ( ii) varer af sådanne håndvævede stoffer af bomuld fremstillet son hjemm«-
)               industri)
       ( iii ) traditionelle indiske folkloristiske håndgjorte tekstilvarer tilskårne ,
                syede eller på anden vis -håndgjorte , som fremstilles som hjemmeinduatri#
  2 . Indførslen af disse varer til Fællesskabet uden kvantitativ« restriktioner
       tillades under forudsætning af, at de indgåede aftaler om attestation virker
       tilfredsstillende«                           1              ! •
     .                               *                "                 ,    . "              M
                          . ;            .      .         :                               • ' n •
5                                      .                           .       -     ■■
                                                                                 *
 ---pagebreak---                                                                                 I/133/75-DK
 1 * De kontraherende parter erkiisrer &ig indforstået mol efter anmodning af en
      af partema 0£ 1 ovor or; r.st ctj-aol c o med "bestemmelserne i Conéve-aTtalen Btrokø
      at rådfare sig ned hinanden *ou othvert spargs&ål vodrørend« deres handel med
      tekstiler t og isår om da spørgiaaål , dor opet&y vod gennemførelsen af denne af­
      tale . Konsultationer j do/* afholdes i henhold til "beateramelserae i danne artikel ,
      skal af do kontraherende partor ftfrsu med vilje til at indgå kompromis og med
      henblik på. at udjævn© de "bu attende vanskeligheder «
2 . Fælle oakahet kan s især hvis vilkårene på dets marked giver anlelning til virke­
      lig fare for forstyrrelse af ar*rkodet 8 enmode cia konsultationer med Indien i
      overenactennolce med den i st?tc9 5 "beskrevne .t'r amgan^ traåds m®d hensyn til d«
     nedenfor omtalt o varar eaat de i "bilag II anførte varen*.
3 . Hvis Pallocokabet ©r af den opfattelse , es indfarolen til Fællesskabet af
     tekstilvarer af andre fibre end "bomuld i direkte konkurrence med de i "bilag
     I og II anførte varer givar anledning til virkelig fas-e for forstyrrelse af
     markedet t kan Fællesskabet aruaode om konsult at ionor cad Indien i henhold til
     "betingelser , dor ©r Identiske laed do i denne artikels etk.SJi anførte betingelser .
 ---pagebreak---                                                                 I/138/75-DK
                           Artikel 5 fortsat
Såfremt en overvældende koncentration af handelen med en "bestemt vare inden
for de i bilag II anførte kategorier giver anledning til virkelig fare for
forstyrrelse af markedet for denne vare , kan Fællesskabet anmode om konsul« .
tat ioner med Indien i henhold til betingelser * der er identiske med de i
denne artikels stk« 5 anførte betingelser«
I de i denne artikels stk* 2 , 3 og 4 beskrevne tilfælde skal Indien i over­
ensstemmelse med Fællesskabets anmodning begrense udførslen af de pågældende
varer eller varekategorier , til fsil esskabsmarkedet eller dets marked i en
eller flere af medlemsstaterne , indtil de ovennævnte konsultationer er afslut«
tet på én for begge parter tilfredsstillende måde , til et af Fællesskabet
fastsat omfang, som på årsbasis ikke må være xmder 107$ af indførslen af den
nævnte vare eller varekategori inden for de 12 måneder , dér udløb 3 månder
før den måned, i hvilken anmodningen om konsultationer blev fremsat «
Såfremt de markedsvilkår , der førte til indførslen af sådanne kvantitative
restriktioner ikke længere foreligger , skal der eftor anmodning af Indien
afholdes konsultationer for at undersøge nødvendigheden af at bevare eller
ændre de i henhold til denne artikel indføre kvantitative restriktioner«
 ---pagebreak---                                                                       I/133/75-DK
                            Artikel 6
Såfremt Indien under henvisning til bestemmelserne i G0116ve–aftalen er af den
opfattelse , at det som følgo af de i henhold til denne aftale indførte kvan-
titativ© restriktioner stilles i cn dårligere situation end andre tredjelande ,
kan det anmodo on konsultationer nod Fællesskabet med henblik på at træffe da
fornødne foranstaltninger i overcnostonmelse mod begge parters internationale
rettigheder og forpligtelser«
 ---pagebreak---                                      Artilcol 7
1« (a) Inden for et hvilket eom holat aftaleår kan uudnyttede dele af de i hen*
        hold til denne aftale Indførte kvantitative restriktioner i henhold til de
        nedenfor anførte betingelser overføres til andre kvantitative restriktioner,
        der er indført på samme måde«
    (b) Overførsler ^i henhold til denne aftale kan kun foretages på følgende måde«
            ( i) til kategori 55-09 ( stoffer af bomuld) og horunder til underkategori
                 ex« 55*^9 ( stoffer af bomuld med undtagelse af grå og blegede stoffer)
                 fra en hvilken som helst kategori , der er opført i aftalens bilag I ,
                 forudsat at sådanne overførsler ikke overskrider 10$ af den kvantita­
                 tive restriktion for den kategori , de overføres til |
          ( ii) laollom kategorierne*
                 61« 02* 87 ( skjortebluser og bluser af bomuld til kvinder)
                 ex-62.02 (tekstiler til husholdningsbrug)
                 forudsat at sådanne overførsler ikke overskrider 10$ af den kvantita*
                 tive restriktion for den kategori, de^ overføres til«
        ( iii) fra kategori 55*09 ( stoffer af bomuld) til»
                 (a) – underkategori ex-55«09 ( stoffer af bomuld med undtagelse af grå
                         og blegede stoffer)
                      o kategori ex-62.02 (tekstiler til husholdningsbrug)
                         forudsat at sådanne overførsler ikke overskrider 7$ af den kvan­
                         titative restriktion for den kategori eller underkategori ,, de
                         overføres til )
                                                                             "j,
                 (b) kategori 6l«02«87 ( skjortebluser og bluser af bomuld til kvinder)
                      forudsat at sådanne overførsler ikke overstiger 5$ af den kvantita­
                      tive restriktion for den kategori , do overføres til *
                                                                                         \
2« Uudnyttede dele af de i henhold til denne aftale indførte kvantitative restriktio­
   ner inden for et aftaleår , kan overføres til do tilsvarende kvantitative restrik­
   tioner i det efterfølgende aftaleår inden for 10$ af disse kvantitative restrik­
   tioner«
                       • •  «,                     «,
3. Inden for 10$ af hver af de i henhold til denne aftale indførte kvantitative re­
   striktioner skal forskudsl everingor bevilges af do tilsvarende kvantitative restrik­
   tioner for det følgende aftaleår. Forskudsleveringer afskrives inden for de kvanti­
   tative restriktioner for de pågældende produkter i det følgende aftaleår.
 ---pagebreak---                                                                       I/ 13ti/ 7>-uK.
                             Artikol 7 fortsat
4. Omstående tilpanningobesteinniGlBer må, ikke i noget aftaleår medføre , at en
    kvantitativ restriktion for nogon af de nævnte kategorier overskrides med
    mere end følgonde procentdel af de kvantitativ© restriktioner for denne
    kategori i dot pågaldende aftaleari
    55.09 ( stoffor af "bomuld)* . 20^
    ex–55*09 ( otoffor af "bomuld mod undtagelse af grå eller blegede otoffer)» 20$
    61.02.87 ( skjortebluser og "bluser af "bomuld til kvindor)t 15$
    ex-62.02 (tokotiler til husholdningsbrug) t 20$
5 . Indien kan lcun anvende denno artikols tilpasningabosteimnelser , såfremt de indiske
    smidigheder forinden skriftligt har givet Fællesskabet meddelelse herom.
 ---pagebreak---                                                                  I/138/75-DK
                              Artilcel 8
Indien skal Tsestrabe sig pa at sikre , at al udførsel af tekstilvarer for hvilke
der i henhold til denne aftale kan indføres kvantitative restriktioner, fordeles
så jævnt som muligt over hvert efakelt aftaleår under skyldig hensyntagen til isår
sæsonbestemte faktorer«
 ---pagebreak---                                                               I/138/75-DK
                           Artikcl 9
De kontraherende parter er enige om at meddele hinanden alle nyttige oplysninger
om deres gensidige handel med tekstiler for at sikre en tilfredsstillende geimeo–
førelse af denne aftale*                      .
 ---pagebreak---                                      1
                                                                    I/138/75-DK
                              Artilrel 10
1 « De kontraherende parter er enige OB , at de i henhold, til dexme aftale ind-
    fort© kvantitative restriktioner skal forvaltes pS. grundlag af en dobbelt«*
    kontrolordning, som "beskrives i enkeltheder i "bilog 7 til aftalen«
2* Derfor erklærer Indien Bi g indforstået ned hvert kvartal at meddele Fælles- .
    skabet nøjagtige statistiske oplysninger om alle udførselstilladelser* som
    de indiske myndigheder udsteder for udførsel til Fællesskabet af alle kate«
    gorier af tekstilvarer , son er omfattet af drøne aftale*
3« Fellesskabet meddeler ligeledes hvert kvartal de indiske myndigheder nøj­
    agtige statistiske oplysninger om indførsel af sådanne varer til Fællesskabet«
 ---pagebreak---                                                                   l/138/75-DK
                           Artikcl 11
De kontrahor ondo partor træffer olie nødvendig© foranot al tninger for at sikr®
bevarelsen af det handel smønst or og de handel snot oder t der normalt er gældende
for handel molion Fællesskabet og Indien.
Såfremt Fællesskabet underretter Indien om t at anvendelsen af denne aftale har
medført vanckolicfredor mod honoyn til "bevarelsen af "bestående handelsforbindel­
ser mellea importører i Fællesskabet og deres leverandører i Indien , er de kon­
traherende parter enige om at rådføre sig med hinanden i overensstemmelse med
den i artikol 5 "beskrevne fremgangsmåde «
 ---pagebreak---                                                                      I/1Î8/75-DK
                          Artikel 12
Med forbehold af de øvrige "bestemmelser 1 denne aftal« erklører Indien sig
indforstået mod, at kvantitative restriktioner for indførsel til Irland af
følgende tekstilvarer fra Indien kan opretholdes til sanost den 30. 6 . 77«
POG . nr. i FPT .         Vare'beskrivel39
                          Garn af Domuld , ikke i detailsalgsoplcgninger
55*06                     Garn af bomuld! i detailsalgoopl Bagninger
55*07             *       Drejervovet stof af Ijomuld« !
 ---pagebreak---                                                         A'.       I/138/75-DK
                             Artihcl 13
Donno aftale findor anvandolsø pa de omr&derj hvor traktaten om oprettelse af
Det europæiske økonomiske Fællesskab finder anvendelse , på de 1 den navnte
traktat fastsatte "betingelser, samt pa de amråderf hvor republikken Indiana
forfatning findor anvendelse*
 ---pagebreak---                                                                     1/138/ 75-DK
                             Artikel 14
1 « Denne aftale treder i kraft pa den første dag 1 don måned , der følger efter
    den dag, på hvilken de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om
    gennemføreloen af de hertil aødvondige procedurer og galder indtil den 31 *
    december 1977*
2 « Denne aftale træder i kraft pi don 1 stk« 1 beskrevne måde med virkning fira
    1 « Januar 1975 «
3 « Hvor af de kontraherende parter kan når eom helst foreslå ændringer til denne
    aftale eller opsige den^ såfremt der mindst 120 dage før udløbet af en tolv«*
    måneders periode er givet meddelelse herom j i sidstnævnte tilfalde ophører
    aftalen ved udløbet af denne tolv-måneders periode«
4« Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen«
                                                                        9
 ---pagebreak---                                                                    I/138/75-EK
                            Artlkol 15
Danne aftale uifcrdiges i to ekcoaplaxor på. dansk, engelsk, fransk, itali«oekt
nederlandsk* tyde 05 hindit alle teksterne har samme gyldighed#
 ---pagebreak---                                                                         I/138/75-DH
                                      BILAG I                                      ^
   Varer , som af Indioa undergives restriktioner for hele Fællesskabet fra denne
   aftales ikrafttræden
   Fællesskabet meddeler herved Indien , at de kvantitative restriktioner for neden«;
   nævnte tekstilvarer vil "blive fordelt mellem medlemsstaterne p& følgende m&dei
  I Varekategori eller       "     1 Medlems-*    n KvantitativeT restriktioner (tons) !f
  I underkategori                    stat          1975          1976            1977    (
    55.09                               3)          4.590        5.512           6.412
                                        F •         3:8365       4.480           5.221
    stoffer af bomuld                   I           1.000        1.300           1.690
                                     Bénélux        1.687        2.025           2.355
                                       GB          22.825       22.939          23.054
                                       ÏRL            136           163            195
                                       DK             866           971          1.073
                                       E0F         34.940       37.390          40.000
    heraf
    ex. 55.09                           S             343           419            498
                                        F             366           432            502
    stoffer af "bomuld med und–         I             219           267            318
    tagelse af grå eller "blegede Bénélux             273           322            360 n
    stoffer                            GB           1.810        1.819           1.828
                                       ÏRL              70           70             71
                                       DK             419           421            423 -
                                       E0F          3.500        3.750           4.000
    61 ; 02. 87                         D             250           250  '         268
                                        F             115           115            128
    skjortebluser og "bluser af         I             130           130            139
    bomuld til kvinder               Bénélux          143           148            150
                                       GB             122           122       *    140
                                       IRL               5            5               5
                                       DK             184           I84            184
l
t
                                       E0F            954           954          1.014
f
1 ex 62.02                              B           2.291        2.556           2.789
                                        F .           138           207            310
                                        I             197        i» 256            333 ,
| (62.02.11 , 41 , 43, 471 71 » 72Ù  Bénélux          292           315            400
1                                      GB           4.008        4.008           4*028
                                       IRL               9           13             21
.1
                                       DK       1     657           660            663
 I
     -
                                       E0F          7.592        8.015           8.544
 ---pagebreak---                                                                     I/138/75-DK
                             BILACf II
Varer , der i henhold til bestemmelserne i artikel 5 » ** undergivet en Barlig
                           konsult at ionsprocedure
Pos . nr . i PTT                     Varebeskrivelse
      55.08                          H&ndklodefrotterstof of bomuld
  ex 60,04                           " T^–shirta
  6l.O3.i5                            Skjorter af bomuld til nand
  6I.O5.B.3O                          Lommetørklæder af bomuld
 ---pagebreak---                                                                       I/138/75-DK
                                 BILAG III
 1 . I overensstcnmolDO mod artikel 5 i aftalen on handelen med tekstilvarer , son
     er indgået mellem Fællesskabet og Indien , er der mellem de kontraherende par­
     ter "blevet afholdt konsultatior^ om indførsel til Fællesskabet af nedennævnte
     tekstilvarer fra Indien.       -                                  '
2 . Som aftalt •under de i stk. 1 omtalte konsultationer "begrænser Indien udførslen
     af nedennævnte varer til de anførte områder inden for faHesskaTasmarkedet i
     overensstemmelse med de angivno kvantitative restriktioner«
     Pos * nr« i FTÏÏ         Omfattede varer
                                                   Omrade af Folies« Årlig mængde
                                                   skaltet , hvor re-   (med virkning
                                                   striktionea an–     fra 1.1.1975/
                                                   vendes
                      H&odkladefrotterstof af            03                450 tons
                      "bomuld
       ex 60.04       "T^-shirta                   Jfraakrig            2*250.000 enheder
       61.03.15       Skjorter af tonraid til            GB               663.960 enheder
       61.05.30       Lommetørklæder af "bomuld          02            4*344*933 dusin
3 . Såfremt de ovenfor anførte kvantitative restriktioner skal gælde i endnu en
     periode , eller perioder, på 12 måneder , må størrelsen af restriktionerne for
     denne periode ikke være mindre end størrelsen af restriktionerne for don forud«
     gående 12«måneders periode forøget med mindst
 ---pagebreak---                                                                                               V13S/75-DK
                                          l' iM G PT
                                         <v*.
Hçmdvçveia o ^ h .nô^^orto -îjoIce?-*:
1 . I overencstcranciso nød artikel 12 , stk. 3 , i 0ono-vo«s3,ftalen om Den international «
      handel med Tekstiler her ?'æilc;sckabet og Indien i artikel 4 i danne ar7tal© osa
    '•handelen mod tekstiler tr'xffot r..ctiO,G om , at indførsel til Fæll&aækAbet af vise«
      håndveved© og håndgjorte tekstilvarer fra Indien ui.jrø forud&fc-rtniijg afvise©
      betingelser , ilde© skal vasre uud--jrg.v>>cix kvantitative restriktioner * De "i aftalens
      artikel 4 » ctk« 2 , anførte bet.:,'.ncoli,s£.r farrs ojetter , at ind/orssl af sådans.« varer
      til Fællesskabet uden kvantitative restriktioner tillad«:^ vender forudsatatng af
      at indgåede aftaler om attestation virker fuldt tilfrsdieStillrød&e                                 L.
2 . Fallesskabot og Indien ©rid. sa-oi' rig 2ic.i»ved enige oir., &i; det fc©rtii?ikat , sæ& skal
      anvendes ved cenncasfarel e sxa ai" beo fcoiian«! 6»©tb^ i desa« aftal «e ©?»tik©l 4j sk&l
     hav© folgomie Tjulfcraourigs
     " Certifikat for håsdTVOTele jrtoffr-r cg. d era * _ fromtrt- 113 od '3 ^varor a-f bo*,'jl d
                                       Producent ans r-avA eg fvlx'esso
                                       Eksporterens navn og adrocso
                                       EØT-inporiorontJ navn og actreuj?©
                                        V'areb o okr ivel ne
                                       Kon^de ( tonr.)                                                       !
                                       Skibets navn eller fi/vorutcuo nuosiar
                                       !B© et o^racl s «> shavn ell tir bast esuaelBeøluftham
     Herved attostorea dot , at ovennævnt s ladning består af s
          ( i ) håndvevod© stoffer af bomuld fremstillet cent h jonmeindustri med ©t ind­
                hold af kemofibre på hg jet 5 vægtprocent f di so© er stoffer som traditio­
                nelt vsves i hånden cg non faktisk er fremstillet på en vsv , der udelukkende
                drives ved vævernes egen kraft ( dvs. at ds tro grundbevægelser t nemlig
                skaft ©bov ogel sen f faring af skudtråden sant islåningan udfares ned hånd
                eller fod og uden anvendelse af und^n drivkraft ) |
        ( ii ) varer af sådanne hSjadvæv'ods ot offer af bosuld fraset ill ®t ooa hjømiDetndustrlj ■
                                                 $
      ( iii ) traditionelle indisk® folkoristisk© håndgjort « tekstilvarer tilskårne ,                         ;
                syede eller på anden vis håndgjort® . aoia fremstilles som hjemneindustri .                     i
                                                                                                              f
                                                                         X/ iidLox*slcr*ôv©iî « csmimokom      I
3 * De nyndic$x©dor f der har bemjmdigels© til at udstod© ovennævnt « certifikat er , or
     Kommissæren for Tekstiler i Boiøuay eller et af dennes afdelingskontorer i
     Ahmodabad , /uaritsar, Calcutta ? C3irabatare> f Kanpur og Madras.                                        !
4 « Do miden okal et sådant b© slavende certifikat bcr"© en påtegning fra et ro&erlnge–                       i
     kontor on , at ladningen er godkendt til udførsel uden kvantitativ© rastrikt ioner                       ^
      i henhold til den msllosi Fallasskabet og Indien indgåede aftal « om handelen ned
     tekstiler , eont 'til Gen®"/©–s.f"fc en QM $©» int ©mat i ena.1 « hånd.©! ©od Tekstiler«                 1
 ---pagebreak---                                                                                I/ 133/ 75-DK
                                     ZOAGjr
  Som aftalt nollcxo uo kontrcdierojido parter i aftalens artikel 10 elcal forvaltning<3M.
  af indførsler af tekstiler fra Indien finde stod p£- grundlag af en mød. dobbelt
  kontrol ordning. Do kontraherende parter har tilsluttet Dig onkelthedsrna 1 denne
  ordning, con ^iføres nedenfor .
 llLr do kompetente nyndighodcr i rclloookabot fir forelagt import erens anmodning og
 daa oprindelige udfcrselBtillodelao , tillader do autonatisk og ongåendø indførsler
 af tekst i iver er . I! e kompetente myndigheder 1 FE ;1I or; skabet kan forlange fremlæggelse
 af udførselstilladelse for do varoliatagorior raad oprindolna i Indien , eom ar anført
 i "bilag I og (ar.frerai beatenmolscmo i artikel 5 er Vi ovet gjort gjaldende) "bilag II «
'Do indiske rayndi fioler udsteder 'demre udførselntlllad-claty indtil døa samløda mængde
 af de aftalte lofter er "aLot .
 De af de indiskci ayndi ghed^r udstedte udførselstilladelser findej? anvendelse på de
 varer | der er underkastet bcigraauningor 1 henhold til aftalen«
 Udførselstilladelsen sk&l indeholde følgend© engivølssrs -
 1 . bestomniolEoacted
 2 . lobenuianer
 3 . importørens navn og adresse
 4 « eksportørens xn*vn og adresse
 5 . nettovagt (i kg ellor tons) og vcxrdi
 6 . varekategori og varebeskrivelse
 7 . det af do indiske myndigheder udstedt© cortifikat , dor viser , at mængden er
     "blevet afsl:rovet på. dot aftalte loft    for udførsel til Fællesskabet eller , så­
      fremt dette cr tilfaldet , er beregnet til umiddelbar gonudførsel eller til aktiv
      foradling og derpå følgende gonudfa ? b<?1 fra FeI 1 o r, skabet .
 De kompetente mandigheder i Fællesskabet vil ikke skabe vanskeligheder , såfremt der
 er uoveronsstojiactlse mollers den i udfør&elBtilladolsen angivne vægt og afskibnings–
 vagten eller indførselsvaren ,, forudsat at denno forskel or inden for rimelige graa-
 sar , mens de indiske myndigheder pi deres Bide bastrobør si g p& at bøgrmsø sadaan©
 uovoronsstOEjaolscr su maget fsom muligt®
 Såfremt en udførselstilladelse holt eller delvis tilbagekaldes , giver de indiske
 myndigheder dc keapotonte ciyndi ghe lor i Falles-skabet meddelelse herom . Kadlciassta–
 ternes myndigheden? træffer de nsdvcndi&a foranstaltninger i ovsrensst ©ramel se med
 deres gildende administrative bocitosEuclsor*
 ---pagebreak---                                                                     I/133/75-ÏÏK
                            21 LAS V ( fcrtsat )
Dc indiske myndigheder sonder gennem Fællesskabets medlemsstaters ambassader til
do kompetente myndigheder i Fællesskabet og direkte til Kommissionen kvart al sop–
gorelser , der visor den saralede nettovægt i tons , BOHJ er dækket af udfør Bel et 111&-
delser og afskrevet på, de kvantitative restriktioner for udførsel til Fællesskabet
samt fordelingen blandt Fællesskabets medlemsstater af disse udførselstilladelser
for udførsel til Fællesskabet af alle kategorier af tekst ilvarer t som er undergivet
kvantitative restriktioner i henhold til danne aftale .
 ---pagebreak---                                                                      I/138/75-DK
                              BILAG -gl
                          Oiar e min n-s fokt or er
Under forhandlingerne em aftalen blev dot "bemærket , at tidligere gældende restrik­
tioner i én medlemsstat var blevet udtrykt i kvadratyardb t mens der i henhold til
aftalen anvendes notervagt enheder for Fællesskabet som helhed« Det blev yderligere
bemærket , at forholdet mellem kvadratyards og tons var blevet udledt direkte af
toldstatistikkerne vedrørende indførsel af de pågældende produkter fra Indien med
henblik på. at finde frem til et basisgrundlag for de kvantitative restriktioner i
den nye aftale «
Den indiske delegation gav udtryk for sin bekymring for , at virkningen af denne
ændring alligevel kunne visen sig at virke begrænsende på vilkårene for de givne
handel smuligheder« For at udelukke enhver tvivl blev det fra Fællesskabets side
understreget , at dette ingenlunde var hensigten med at ændre måleenheden«
Der blev yderligere opnået enighed om , at toldmyndighederne i den pågældende med«*
lemsstat (Det forenede Kongerige) i en overgangsperiode på to år ( 1975 °S 1976) -
fortsat løbende skulle kontrollere mængden 1 både tons og kvadratyards af varer ,
som indføres fra Indien , og at der , såfremt der ikke blev nået et antal kvadrat-
yards svarende til de kvantitative restriktioner udtrykt i tons ( vil blive givet
tilladelse til indførsel af tillægsmængder , som ikke overstiger en tilsvarende
mængde kvadratyards beregnet på ovenfor beskrevne måde « Såfremt der inden udgangen
af 197^ opstår et nyt forhold( vil de kvantitative restriktioner for 1977 udtrykt
i tons blive fastsat på grundlag af det nye forhold og en passende vækstfaktor«
                                                                                I
                                                                       *
                                                            1
 ---pagebreak---                                                                                   BILAG VII a )
Hr . formand ,
Ved afslutningen af de forhandlinger , som har været, fart mellem Indiens regering
og Det europæiske økonomiske Fællesskab , og som dags dato har ført til undertegnel­
sen af en aftale vedrørende handelen med tekstilvarer , har jeg den ære at bekræfte ,
at vi er nået til enighed om følgende :
Efter den indiske delegations opfattelse tog de kvantitative restriktioner for va­
rer , Tji-rJ-.ør -2^6 o -csiLeT j'svt.&fvori -en: c2.C2 ( lian-advarer til Irasfcdfcingsor&g;) fer ir-
rene 1976 og 1977 , som det fremgår af bilag I , ikke fuldt ud hensyn til Indiens
eksportpotentiel til Fællesskabets marked .
Efter Indiens anmodning vil en fornyet undersøgelse finde sted med henblik på at
vurdere situationen og på grundlag af en fælles overenskomst at afgøre , om og i
hvilket omfang der bør foretages en justering i opadgående retning af de pågælden­
de kvantitative restriktioner .
Jeg ville være Dem taknemmelig , hvis De ville bekræfte ,. at ovenstående er en kor­
rekt gengivelse af , . hvad vi er nået til enighed om i denne sag .
I'odtag , hr . forr.and , forsi:o*ingen o:a cin mest udmærkede højagtelse .
 ---pagebreak--- Deres Excellence .                                              BILAG VII b )
Jeg har den ære at henvise til Deres sålydende "brev af dags dato :
"Ved afslutningen af de forhandlingei*, som har været ført mellem Indiens regering
og Det europæiske økonomiske Fællesskab , og som dags dato har ført til undertegnelsen
af en aftale vedrørende handelen med tekstilvarer , har jeg den ære at bekræfte , at
vi er nået til enighed om følgende :          „              •
Efter den indiske delegations opfattelse tog de kvantitative restriktioner for va­
rer , henhørende under kategori ex 62.02 ( linnedvarer til husholdningsbrug) for åre­
ne 1976 og 1977 , som det fremgår af bilag I , ikke fuldt ud hensyn til Indiens elcs-
portpotentiel til Fællesskabets marked .
Efter Indiens anmodning vil en fornyet undersøgelse finde sted med henblik på at
vurdere situationen og på grundlag af en fælles overenskomst at afgøre , om og i
hvilket omfang der bør foretages en justering i opadgående retning af de pågælden­
de kvantitative restriktioner .
Jeg ville være Dem taknemmelig , hvis De ville bekræfte , - at ovenstående er en kor­
rekt gengivelse af , hvad vi er nået til enighed om i denne sag ."
Jeg skal bekræfte ,, at dette er en korrekt gengivelse af , hvad vi er nået til enig1-
hed om i denne sag .
Modtag , Deres Excellence , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
 ---pagebreak---                                                  Bilag II
                      Fallosskabslofter
Pos . i FTT   - Varebeskrivelse                      Mængder (i tons )
                                            y  m1           WÈ.         ±221
                    V
   55*09        Vsvede stoffer af bomuld      34-^40       37 390      40 000
   heraf
ex 55*09        Vbvede stoffer af boauld
                med; undtagelse af ublegede
                og blegede stoffer             3 500        3 750       4 000
ex 61.02        Skjortebluser og bluser af
            :   bomuld til kvinder               954          954       1 0 14
ex 62.02        Tekstiler til husholdnings–
                brug                           7 592        8 015       8 544
 ---pagebreak---                                                                        Bilaff III
Pos . i FTT Varebeskrivelse                  Medlemsstat            Msengde
L     :                                                     im            1975 .  I      1977
   55.08    Håndklædefrotterstof og lignende Det forenede
            frotterstof af bomuld            Kongerige      450 t         481 t          515 t
ex 60.04    " T"–shirts                      Frankrig     2 250 000  2 407 500      2 575 990
                                                            stk .       stk .         stk .
ex 61.03    Skjorter af bomuld til mænd      Det forenede   663 9&)     710 437       760 167
                                             Kongerige      stk .       stk.          stk .
ex 61.05    Lommetørklæder af bomuld         Det forenede 4 344 933  4 649 078      4 974 512
                                             Kongerige    dusiner    dusiner        dusiner