CELEX: 31992R3028
Language: el
Date: 1992-10-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3028/92 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1551/92

Avis juridique important

|

31992R3028

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3028/92 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1551/92  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 306 της 22/10/1992 σ. 0032 - 0035

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3028/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 21ης Οκτωβρίου 1992  σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης  και προορίζεται για εξαγωγή καθώς και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1551/92Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2066/92 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της 5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος που κρατείται στους οργανισμούς παρέμβασης (3), όπως τροποποιήθηκε από  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της διαδικασίας πώλησης σε δύο διαδοχικές φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμβαση-  ότι ορισμένοι οργανισμοί παρέμβασης διαθέτουν απόθεμα κρεάτων με κόκαλα παρέμβασης- ότι πρέπει να αποφευχθεί η παράταση της αποθεματοποίησης των εν λόγω κρεάτων, λόγω των υψηλών δαπανών που προκύπτουν από αυτήν- ότι σε ορισμένες τρίτες χώρες υπάρχουν  δυνατότητες διάθεσης των εν λόγω προϊόντων- ότι πρέπει να τεθούν προς πώληση τα κρέατα αυτά σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84-  ότι τα τεταρτημόρια που προέρχονται από τα αποθέματα παρέμβασης είναι δυνατό να έχουν υποστεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, διάφορους χειρισμούς- ότι, για την καλή παρουσίαση και θέση σε εμπορία των τεταρτημορίων αυτών, φαίνεται ορθό να εγκριθεί, υπό  ορισμένους συγκεκριμένους όρους, νέα συσκευασία των τεταρτημορίων αυτών-  ότι είναι απαραίτητο να καθοριστεί χρονικό όριο για την εξαγωγή του εν λόγω κρέατος- ότι αυτό το όριο πρέπει να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 σχετικά με  ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 815/91 (6)-  ότι, για να υπάρξει εγγύηση εξαγωγής των πωληθέντων κρεάτων, θα πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84-  ότι τα προϊόντα που βρίσκονται στην κατοχή των οργανισμών παρέμβασης και προορίζονται να εξαχθούν υπάγονται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2919/92 (8)- ότι,  εντούτοις, το παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, που καθορίζει τις ενδείξεις που πρέπει να τεθούν στα αντίτυπα ελέγχου, πρέπει να επεκταθεί-  ότι θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1551/92 της Επιτροπής (9)-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Πραγματοποιείται η πώληση περίπου:  α) - 20 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,  - 20 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,  - 4 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης και είναι αποθηκευμένοι στην Ολλανδία,  - 3 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,  - 4 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρέμβασης,  - 1 500 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα που κατέχονται από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης.  β) 10 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που θα πωληθούν ως αντισταθμισμένα τέταρτα, που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης.  Τα κρέατα αυτά προορίζονται για εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες με εξαίρεση τους προορισμούς υπό 02 που αναφέρονται στην υποσημείωση 7 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2316/92 της Επιτροπής (10).  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η πώληση αυτή θα λάβει χώρα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84.  Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 985/81 της Επιτροπής (11) δεν εφαρμόζονται για την πώληση αυτή. Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές είναι δυνατό να επιτρέπουν, για τα μπροστινά και οπίσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, των οποίων έχει σχισθεί ή λερωθεί η  συσκευασία, να υπόκεινται σε νέα συσκευασία του αυτού τύπου, υπό τον έλεγχό τους, προτού προσκομιστούν στο τελωνείο από το οποίο αποστέλλονται.  2. Προσφορά που θα υποβάλλεται στα πλαίσια της παραγράφου 1 στοιχείο β) πρέπει να αφορά ίσο αριθμό μπροστινών και πισινών τετάρτων καθώς και ενιαία τιμή ανά τόνο για τη συνολική ποσότητα κρέατος με κόκαλα που αναφέρεται στην προσφορά.  3. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.  4. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές που φτάνουν στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης το αργότερο στις 28 Οκτωβρίου 1992, ώρα 12.00.  5. Ιδιαίτερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους όπου βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα πρέπει να είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων, στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 2  Τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να εξαχθούν εντός πέντε μηνών από την ημερομηνία που συνάπτεται η σύμβαση πώλησης.  Άρθρο 3  1. Το ύψος του ποσού της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 30 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.  2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 300 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.  Άρθρο 4  1. Όσον αφορά το κρέας που πωλείται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή.  Η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίγραφο ελέγχου Τ5 συμπληρώνονται με την ακόλουθη ένδειξη:  Carne de intervencion sin restitucion (Reglamento (CEE) no 3028/92)  Interventionskod uden restitution (Forordning (EOF) nr. 3028/92)  Interventionsfleisch keine Erstattung (Verordnung (EWG) Nr. 3028/92)  Κρέας παρεμβάσεως χωρίς επιστροφή (Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3028/92)  Intervention meet without refund (Regulation (EEC) No 3028/92)  Viande d'intervention sans restitution (Reglement (CEE) no 3028/92)  Carne d'intervento senza restituzione (Regolamento (CEE) n. 3028/92)  Vlees uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EEG) nr. 3028/92)  Carne de intervencao sem restitucao (Regulamento (CEE) no 3028/92).  2. Για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, η τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 1 συνιστά επίσης πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (12).  Άρθρο 5  Στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 τμήμα Ι, "Προϊόντα προοριζόμενα να εξαχθούν ως έχουν", προστίθεται το ακόλουθο σημείο 135 και η αντίστοιχη υποσημείωση:  "135. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3028/92 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1992 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος με κόκαλα που κρατείται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και  προορίζεται για εξαγωγή (135).   (135) ΕΕ αριθ. L 306 της 22. 10. 1992, σ. 32."  Άρθρο 6  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1551/92 καταργείται.  Άρθρο 7  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 28 Οκτωβρίου 1992. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 1992. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24. (2) ΕΕ αριθ. L 215 της 30. 7. 1992, σ. 49. (3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13. (4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23. (5) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5. (6) ΕΕ αριθ. L 83 της 3. 4.  1991, σ. 6. (7) ΕΕ αριθ. L 55 της 1. 3. 1988, σ. 1. (8) ΕΕ αριθ. L 292 της 8. 10. 1992, σ. 11. (9) ΕΕ αριθ. L 164 της 18. 6. 1992, σ. 22. (10) ΕΕ αριθ. L 222 της 7. 8. 1992, σ. 50. (11) ΕΕ αριθ. L 99 της 10. 4. 1981, σ. 38. (12) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8.  1985, σ. 5.    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I         Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio minimo expresado en ecus por tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in  ECU/Tonne  Κράτος μέλος  Προϊόντα  Ποσότητες (τόνοι)  Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο  Member State  Products  Quantities (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne  Etat membre  Produits  Quantites (tonnes)  Prix  minimaux exprimes en ecus par tonne  Stato membro  Prodotti  Quantita (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  Lid-Staat  Produkten  Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade  (toneladas)  Preco minimo expresso em ecus por tonelada       a) Deutschland  - Vorderviertel, stammend von:     Kategorien A/C, Klassen U, R und O  10 000  450   - Hinterviertel, stammend von:     Kategorien A/C, Klassen U, R und O  10 000  550  France   - Quartiers avant:     categorie A/C, classes U, R et O  10 000  450   - Quartiers arriere:     categorie A/C, classes U, R et O  10 000  550  Ireland  Forequarters, from:     Category C, classes U, R and O  2 000  450   Hindquarters, from:      Category C, classes U, R and O  2 000  550  Italia  - Quarti anteriori, provenienti da:     categoria A, classi U, R e O  1 500  450   - Quarti posteriori, provenienti da:     categoria A, classi U, R e O  1 500  550  Danmark  - Bagfjerdinger af:      kategori A/C, klasse R og O  4 000  550  Belgique/Belgie  - Quartiers avant provenant de:     Voorvoeten, afkomstig van:     categorie A, classes U, R et O     Categorie A, klassen U, R en O  500  450   - Quartiers arriere provenant de:      Achtervoeten, afkomstig van:     categorie A, classes U, R et O     Categorie A, klassen U, R en O  1 000  550  b) Deutschland  Kompensierte Viertel (1) mit Knochen, stammend von: Kategorien A/C, Klassen U, R und O  10 000  500      (1) Nombre  egal de quartiers avant et de quartiers arriere.  (1) Equal number of forequarters and hindquarters.  (1) Gleiche Anzahl Vorder- und Hinterviertel.  (1) Numero uguale di quarti anteriori e posteriori.  (1) Een gelijk aantal voor- en achtervoeten.  (1) Lige stort antal forfjerdinger og bagfjerdinger.  (1) Ίσος αριθμός μπροστινών και πισινών τετάρτων.  (1) Numero igual de cuartos delanteros y traseros.  (1) Numero igual de quartos dianteiros e de quartos traseiros.     ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervencion - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Enderecos dos organismos de intervencao   DEUTSCHLAND:  Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)  Geschaeftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)   Postfach 180 107 - Adickesallee 40   D-6000 Frankfurt am Main 18   Tel. (069) 1 56 47 72/3   Telex: 04 11 156, Telefax: 069 15 64 791  FRANCE:  Ofival   Tour Montparnasse   33, avenue du Maine    F-75755 Paris Cedex 15   (tel.: 45 38 84 00; telex: 20 54 76)  IRELAND:  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel. (01) 78 90 11, ext. 2278 and 3806   Telefax (01) 61 62 63, (01) 78 52 14 and (01) 662 01  98   Telex 93 292 and 93 607  ITALIA:  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49 49 91  Telex 61 30 03  DANMARK:  EF-Direktoratet   Frederiksborggade 18   DK-1360 Kobenhavn K   (tlf. (33) 92 70 00, telex 151 37 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48)  BELGIQUE/BELGIE:  Office belge de l'economie et  de l'agriculture  Rue de Treves 82  B-1040 Bruxelles  Belgische dienst voor bedrijfsleven  en landbouw  Trierstraat 82  B-1040 Brussel   [tel. (2) 287 24 11; telex 24076 OBEA BRU B, 65567 OBEA BRU B; telefax (2) 230 25 33]