CELEX: C1995/351/02
Language: el
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε η Pretura Circondariale di Roma με διάταξη της 3ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση Emanuele Iurlaro κατά Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) (Υπόθεση C-322/95)

30 . 12 . 95           HL            Επίσημη Εφημεριδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ . C 351 /1
                                                                I
                                                         (Ανακοινώσεις)
                                                  ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                          ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                             1 . Το Μεγάλο Δουκάτο τον Λουξεμβούργου, διατηρώντας
                          (έκτο τμήμα)                                σε ισχύ διατάξεις δυνάμει των οποίων o επιπλέον φόρος
                                                                      που παρακρατήθηκε επί των αμοιβών και των μισθών
                   της 26ης Οκτωβρίου 1995                            υπηκόου κράτους μέλους, o οποίος κατοίκησε στο εθνικό
στην υπόθεση C-151/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                 έδαφος ή άσκησε εκεί μισθωτή δραστηριότητα για περίο­
 τήτων, κατά Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου (')                   δο καλύπτουσα μέρος μόνον του φορολογικού έτους,
(«Άρθρο 48 της συνθήκης ΕΚ — Ίση μεταχείριση —                        περιέρχεται στο Δημόσιο και δεν επιστρέφεται, παρέβη τις
Φορολογία τον εισοδήματος των προσωρινών κατοίκων —                   υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 48 παράγραφος 2
      Επιστροφή του επιπλέον καταβληθέντος φόρου»)                    της συνθήκης ΕΚ και από το άρθρο 7 παράγραφος 2 του
                                                                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. J 612/68 του Συμβουλίου της
                          (95/C 351/01 )                              15ης Οκτωβρίου 1968 περί της ελεύθερης κυκλοφορίας
                                                                      των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                  2. Καταδικάζει το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου
                                                                      στα δικαστικά έξοδα.
(Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                 (') ΕΕ αριθ. C 202 της 23. 7. 1994.
Στην υπόθεση C-151 /94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
τήτων (εκπρόσωποι: Hélène Michard και Enrico Traversa)
κατά Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου (εκπρόσω­
πος: Nicolas Schmit) που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί
ότι το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου , διατηρώντας             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
σε ισχύ διατάξεις δυνάμει των οποίων o επιπλέον φόρος που          υπέβαλε η Pretura Circondariale di Roma με διάταξη της
παρακρατήθηκε επί των αμοιβών ή των μισθών υπηκόου                3ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση Emanuele Iurlaro κατά
κράτους μέλους o οποίος κατοίκησε στο εθνικό έδαφος ή/και               Istituto nazionale délia previdenza sociale (INPS)
άσκησε εκεί μισθωτή δραστηριότητα για περίοδο καλύπτου­                                (Υπόθεση C-322/95)
σα μέρος μόνον του φορολογικού έτους περιέρχεται στο
Δημόσιο και δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο επιστρο­                                   (95/C 351 /02)
φής ή διακανονισμού , παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
από το άρθρο 48 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και από τον          Με διάταξη της 3ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 1612/68 του Συμβουλίου της 15ης           Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Οκτωβρίου 1968 περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των                 στις 16 Οκτωβρίου 1995 , η Pretura Circondariale di Roma, στο
εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας, ειδικότερα δε           πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Emanuele Iurlaro και Istituto
από το άρθρο 7 παράγραφος 2 (ΕΕ ειδ . έκδ . 05/001 , σ. 33), το   nazionale délia previdenza sociale ( INPS ), που εκκρεμεί
Δικαστήριο ( έκτο τμήμα) συγκείμενο από τους κ. N. Κακού­         ενώπιον της, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
ρη , πρόεδρο, τμήματος, G. Hirsch, G. F. Mancini (εισηγητή),      στικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος , που αφορά την
F. A. Schockweiler και H. Ragnemalm , δικαστές, γενικός           ερμηνεία των άρθρων 15 παράγραφος 1 στοιχείο ς) του
εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H. von Holstein ,          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 574/72 (') και 9α του κανονισμού
βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 26 Οκτωβρίου 1995 από­            ( ΕΟΚ) αριθ. 2332/89 (2) υπό το πρίσμα του άρθρου 48 της
φαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                   συνθήκης ΕΚ:
 ---pagebreak--- Αριθ. C 351 /2       |_EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   30. 12 . 95
« Πρέπει, προς εφαρμογή του άρθρου 4 του νομού 222/ 1984,             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
να παραταθεί η περίοδος αναφοράς για την αναγνώριση                   υπέβαλε το Tribunale di Genova (Ιταλία) (πρώτο πολιτικό
δικαιώματος συντάξεως αναπηρίας, όταν o εργαζόμενος                   τμήμα) με διάταξη της 5ης Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση
ελάμβανε επίδομα ανεργίας σε άλλο κράτος μέλος ( εν                   που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ 1) F.lli Carli SpA και 2)
προκειμένω στη Γερμανία), όπου προβλέπεται τέτοια παρά­               Casa di Spedizione Viale sas, αφενός, και Amministrazione
ταση , και, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εξαρτά­                                delle Finanze dello Stato, αφετέρου
ται ενδεχομένως η παράταση αυτή από προϋποθέσεις »;                                              (Υπόθεση C-333/95)
                                                                                                    ( 95/C 351 /04 )
(') EE ειδ. έκδ. 05/001 , σ. 138.
(-) EE αριθ . L 224 της 2 . 8 . 1989 , σ. 1 .
                                                                      Με διάταξη της 5ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                      Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                      στις 20 Οκτωβρίου 1995 , το Tribunale di Genova (πρώτο
                                                                      πολιτικό τμήμα ) ζητεί από το Δικαστήριο , στο πλαίσιο της
                                                                      εκκρεμούς ενώπιον του υποθέσεως μεταξύ 1 ) F.lli Carli SpA
                                                                      και 2 ) Casa di Spedizione Viale sas , αφενός, και Amministra­
                                                                      zione delle Finanze dello Stato , αφετέρου , την έκδοση προ­
                                                                      δικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Länsrätten i Stockholm* län με διάταξη της 13ης
        Οκτωβρίου 1995 στην υπόθεση VAG Sverige ΑΒ                     1 . Ερωταται αν η αναστολή των δασμών για τις εισαγωγές
                                                                            από την Ισπανία των γεωργικών προϊόντων που απαριθ­
                       (Υπόθεση C-329/95)                                   μούνται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ )
                              95/C 351 /03 )                                αριθ . 3835/90 ('), την οποία προβλέπει το άρθρο 1 του
                                                                            κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 3416/91 (2), ισχύει και για τις
                                                                            εισαγωγές κονσερβών τόνου εντός ελαιολάδου από τη
Με διάταξη της 13ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                   χώρα αυτή .
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
στις 19 Οκτωβρίου 1995 , το Länsrätten i Stockholms län στο
πλαίσιο της υποθέσεως VAG Sverige ΑΒ , που εκκρεμεί                   2. Ερωταται αν οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές μπορούν,
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­                   κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2, του
στικής αποφάσεως επί των ακολούθων ερτημάτων:                               κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1679/79 (3) της 24ης Ιουλίου
                                                                            1979, όπως συμπληρώθηκε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ .
                                                                            1715/90 ( 4), της 20ής Ιουνίου 1990 και με το άρθρο 2 του
1 . Συμβιβάζεται με την οδηγία 70/ 156/ΕΟΚ του Συμβου­                      εκτελεστικού κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 2164/91 (5) της
      λίο ('), όπως έχει τροποποιηθεί, το γεγονός ότι κατά τη               23ης Ιουλίου 1991 , να κινήσουν τη διαδικασία για την εκ
      σουηδική bilsregisterkungörelse (κανονιστική απόφαση                  των υστέρων είσπραξη των δασμών που δεν καταβλήθη­
      περί της ταξινομήσεως των οχημάτω) (2) απαιτείται η                   καν κατά τον χρόνο της εισαγωγής λόγω του ότι είχε
      έκδοση πιστοποιητικού ;                                               θεωρηθεί ότι αναστέλλονται εξ ολοκλήρου , σύμφωνα με
                                                                            εσφαλμένη ερμηνεία της ισχύουσας κοινοτικής κανονι­
                                                                            στικής ρυθμίσεως, αλλά που εκ των υστέρων αποδείχτηκε
2 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 ,                     ότι έπρεπε να καταβληθούν σύμφωνα με διαφορετική
      συμβιβάζεται η υποχρέωση προσκομίσεως πιστοποιητι­                    ερμηνεία της ιδίας κοινοτικής κανονιστικής ρυθμίσεως ,
      κού με το άρθρο 30 της συνθήκης της Ρώμης ή μπορεί να                 στην οποία προέβη η Επιτροπή ΕΟΚ βάσει γνωμοδοτή­
      θεωρηθεί ότι τούτο αποτελεί μέτρο «ισοδυνάμου αποτε­                  σεως της Νομικής Υπηρεσίας της· ερωτάται αν τούτο
      λέσματος»;                                                            συμβαίνει όταν o φορολογούμενος οφειλέτης τήρησε όλες
                                                                            τις προβλεπόμενες διατάξεις για την τελωνειακή διασά­
                                                                            φησή του κατά την ισχύουσα κανονιστική ρύθμιση και δεν
                                                                            προκύπτει ότι o φορολογούμενος είχε επίγνωση της
3 . Σε περίπτωση που η απάντηση στο ερώτημα 1 είναι
                                                                            εσφαλμένης ερμηνείας που είχε δοθεί αρχικά στην κοινο­
      καταφατική και η απάντηση στο ερώτημα 2 είναι ότι το εν               τική κανονιστική ρύθμιση από τις ιταλικές αρχές.
      λόγω μέτρο πρέπει να θεωρηθεί ως « μέτρο ισοδυνάμου
      αποτελέσματος », μπορεί τότε η επιβαλλόμενη από τη
      σουηδική νομοθεσία υποχρέωση να εξακολουθήσει να
      υφίσταται βάσει του άρθρου 36;                                   (')  EE  L  370,  σ. 126.
                                                                       O    ΕΕ  L  324,  σ. 11 .
                                                                       O    ΕΕ  L  197 , σ. 1.
                                                                       ( 4) ΕΕ  L  160,  σ. 1.
(') ΕΕ ειδ. έκδ. 13/001 , σ. 46.                                       (5)  ΕΕ  L  201 , σ. 16 .
( 2 ) Άρθρο 12 εδάφιο 1 περίπτωση 9.