CELEX: C1997/252/78
Language: es
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 20 de junio de 1997 por BP Chemicals Limited contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-184/97)

N° C 252/36             ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     16 . 8 . 97
 al apartado 2 del artículo 67 del Estatuto de los funciona­         formulado por BP Chemicals Limited, representada por
 rios. En julio de 1996, se comunicó a las demandantes               James Flynn, que designa como domicilio en Luxemburgo
 que, a raíz de la sentencia dictada por el Tribunal de Pri­         el bufete Loesch y Wolter, 11 , rué Goethe .
 mera Instancia el 11 de junio de 1996 en el asunto T-147/
 95 , Pavan/Parlamento, y del examen de las condiciones de           La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
 concesión de la « prime de ménage », la Administración              que :
 había comprobado que no cabía considerar que esta prima
 tuviera la misma naturaleza que la asignación familiar pre­         — anule la Decisión n° 941/96 de la Comisión, de 28 de
 vista en el artículo 1 del Anexo VII del Estatuto y que, en               abril de 1997, por la que se aprueba una ayuda de
 consecuencia, había decidido abstenerse en lo sucesivo de                 Estado concedida por Francia,
 deducir dicha prima del importe de la asignación familiar           — condene en costas a la Comisión .
 concedida a las demandantes . En vista de lo cual, las
 demandantes      solicitaron    la devolución  con   carácter
                                                                     Motivos y principales alegaciones
 retroactivo de todas las cantidades deducidas, junto con
 los correspondientes intereses de demora . La parte deman­          Mediante el presente recurso, la demandante solicita que
 dada denegó dichas solicitudes, basándose en que las                se anule la Decisión por la que se aprueba un régimen de
 demandantes no habían reclamado dentro de plazo contra              ayudas francés que consiste esencialmente en una exención
 el acto lesivo, en este caso las hojas de haberes, en donde         fiscal en favor de los productores de determinados biocar­
 se había efectuado la deducción controvertida .
                                                                     burantes, al objeto de promover entre ellos la adquisición
                                                                     de ciertas materias primas de origen agrícola ( Régimen
 Las demandantes subrayan, en primer lugar, que solicitan            1977 ).
 la reparación del perjuicio derivado de la culpa de la
 Administración y no la anulación de un acto lesivo, lo que          La demandante interpone el presente recurso contra la
 coloca su recurso en el marco del artículo 179 del Tratado
                                                                     Decisión impugnada en la medida en que ésta afecta a la
 CE y de los artículos 90 y 91 del Estatuto. Las demandan­           producción de etil-tercio-butil-éter ( ETBE) y al mercado
 tes estiman, en consecuencia, que el procedimiento que              del etanol . A este respecto, alega que la Decisión impug­
 siguieron resulta conforme con el Estatuto y con la juris­          nada debería anularse, fundamentalmente, por tres moti­
 prudencia y que procede declarar la admisibilidad de sus           vos :
 recursos .
                                                                    En primer lugar, la Comisión sobrepasó su margen de
 En cuanto al fondo, las demandantes mantienen que, con             apreciación desde tres puntos de vista . Autorizó una ayuda
 arreglo al apartado 2 del artículo 67 del Estatuto y a los         sin establecer límite económico alguno ni restricción
 artículos 1 , 2 y 3 de su Anexo VII, la Administración debe        alguna respecto a los volúmenes de producción o respecto
proceder a examinar los complementos declarados por sus             a la duración del Régimen 1977. Tampoco efectuó valora­
funcionarios, con vistas a determinar su naturaleza a efec­         ción alguna del impacto del Régimen sobre el mercado del
tos de la aplicación de la norma que prohibe las acumula­           etanol y, en consecuencia, incumplió el requisito estable­
ciones, no disponiendo , en el marco de tal examen, de nin­         cido en la letra c ) del apartado 3 del artículo 92, que exige
guna facultad de apreciación. El hecho de haber conside­            que las condiciones de los intercambios no se vean altera­
rado erróneamente que la « prime de ménage » concedida a            das en forma contraria al interés común . Las ventajas
los empleados de banco luxemburgueses era de la misma               medioambientales que se atribuyen al Régimen son, en el
naturaleza que la asignación familiar que se abona a los            mejor de los casos, insignificantes y podrían alcanzarse a
funcionarios constituye, pues, a juicio de las demandantes,         través de medidas menos costosas y menos discriminato­
una conducta culposa . Las demandantes deducen de ello              rias .
que la Administración debe proceder a la devolución de
las cantidades indebidamente deducidas a partir de la pri­          En segundo lugar,, la Comisión no aplicó la Directiva 92/
mera decisión dictada, en la medida en que los                      81/CEE del Consejo ('), relativa al impuesto especial sobre
artículos 179 y 215 del Tratado CE y la jurisprudencia              los hidrocarburos . El único fundamento sobre el cual el
imponen la obligación de reparar íntegramente el perjuicio          Régimen 1977 podría ser objeto de una excepción al
irrogado, siempre que se demuestre que existe una con­              requisito de pago del impuesto especial que impone dicha
ducta culposa, un daño y una relación de causalidad .               Directiva sería la adopción, por unanimidad, de una Deci­
                                                                    sión del Consejo conforme al apartado 4 del artículo 8 de
                                                                    la Directiva . La afirmación según la cual el Régimen 1977
                                                                    puede acogerse a la exención prevista por la letra d ) del
                                                                    apartado 2 del artículo 8 de la Directiva para los proyec­
                                                                    tos piloto es jurídicamente incorrecta y no se ajusta a la
Recurso interpuesto el 20 de junio de 1997 por BP                   postura adoptada por la Comisión en diciembre de 1996,
Chemicals Limited contra la Comisión de las Comunida­
                                                                    cuando declaró que las medidas que precedieron al Régi­
                           des Europeas                             men 1977 eran ilegales e incompatibles con el mercado
                       (Asunto T-l 84/97)                           común y afirmó expresamente que no podían acogerse a la
                          ( 97/C 252/78 )                           excepción prevista para los proyectos piloto. No se ha
                                                                   producido ninguna modificación que permita tal cambio
               (Lengua de procedimiento: inglés)                    de actitud .
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades             Por último, el Régimen 1977 está totalmente orientado en
Europeas se ha presentado el 20 de junio de 1997 un                favor de los productores franceses interesados y de sus
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas             proveedores, que han disfrutado ya en gran medida de las
 ---pagebreak---  16 . 8 . 97               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 252/37
 medidas declaradas ilegales e incompatibles en diciembre                demandante que no podía darse ninguna garantía respecto
 de 1996 ( pero que siguen vigentes ). En consecuencia, Fran­            a una ulterior prórroga de su contrato, dadas las orien­
 cia está recaudando impuestos discriminatorios sobre la                 taciones que la Comisión se proponía adoptar en materia
 producción importada y, por consiguiente, no puede con­                 de agentes temporales (compormisos de 23 de febrero y 16
 cederse al Régimen 1977 una exención conforme a la                      de marzo de 1994 ). El presente recurso se interpuso a raíz
 letra c ) del apartado 3 del artículo 92 .                              de la denegación de la solicitud del demandante de que se
                                                                         la aplicase el beneficio de la política anterior de la Comi­
 Desde todos estos puntos de vista, la Comisión ha incum­                sión a este respecto, contenida en la Decisión de 18 de
 plido también la obligación de motivar de forma suficien­               marzo de 1992, que autoriza la prórroga de los contratos
 tes sus decisiones, establecida en el artículo 190 del Tra­             de agentes temporales hasta completar un período máximo
 tado .                                                                  de cinco años .
 (') DO n° L 316 de 31 . 10 . 1992 , p . 12 .                            En apoyo de su recurso, el demandante alega los motivos
                                                                         siguientes :
                                                                         — el incumplimiento del deber de asistencia y protección;
                                                                         — la violación de los principios de confianza legítima y
 Recurso interpuesto el 23 de junio de 1997 por Philippe                      de no retroactividad, así como que no puede oponér­
   Godts contra la Comisión de las Comunidades Europeas                       sele la Decisión de la Comisión de 16 de marzo de
                          ( Asunto T-l 85 /97 )                               1994 . Precisa sobre este particular que, según dicha
                             ( 97/C 252/79 )                                  Decisión, los nuevos contratos deben celebrarse, con
                                                                              carácter preventivo, y a la espera de una decisión defi­
                (Lengua de procedimiento: francés)                            nitiva sobre la reorientación de conjunto de la política
                                                                              en materia de agentes temporales, por un período de
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                       tres años, sin poder garantizar una prórroga de los
 Europeas se ha presentado el 23 de junio de 1997 un                          contratos o la posibilidad de participar en un con­
 recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                       curso-oposición interno . Pues bien, en la medida en
 formulado por el Sr. Philippe Godt, con domicilio en Bru­                    que reduce los derechos de los agentes temporales
 selas, representado por el Sr. Nicolás Lhoést, Abogado de                    reconocidos por la Comisión en sus anuncios de selec­
 Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el                        ción precedentes publicados en 1993 , dicha Decisión
 de Fiduciaire Myson SARL, 30, rué de Cessange.                               no puede oponerse al demandante;
 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­                — la violación del principio de igualdad de trato, en el
tancia que :                                                                  sentido de que, en el caso de autos, los agentes tempo­
                                                                             rales contratados antes del 16 de marzo de 1994, con­
— anule la Decisión de la Comisión, de 1 de agosto de                        trariamente a los contratados después de dicha fecha ,
      1996, por la que se deniega expresamente la solicitud                  continúan disfrutando sin reservas de los principios
      del demandante de que se le conceda una prórroga                       contenidos en la Decisión de la Comisión de 18 de
      eventual de su contrato hasta completar un total de                    marzo de 1992 . Ahora bien, no podría negarse razona­
      cinco años ,                                                           blemente que la situación objetiva de los agentes con­
                                                                             tratados antes y después de dicha fecha sea idéntica .
— declare ilegal la Decisión de la Comisión adoptada el                      Én efecto, la mayoría de ellos presentaron su candida­
      13 de noviembre de 1996, por cuanto limita todos los                   tura a raíz de los mismos anuncios de preselección que
      contratos de agentes temporales contemplados en la                     recogían la posibilidad de una prórroga del contrato
      letra a ) del artículo 2 del Régimen aplicable a los otros             hasta alcanzar una duración de cinco años;
      agentes a una duración determinada de tres años, con
      posibilidad de prórroga por un período máximo de un                — la infracción de los artículos 27 y 29 del Estatuto, en
      año ,                                                                  la medida en que, con su nueva política, la Comisión
                                                                             ha limitado la base de contratación de los concursos
— condene a la parte demandada al pago de la totalidad                       de nombramiento definitivo en sentido contrario al
     de las costas .                                                         interés del servicio;
Motivos y principales alegaciones                                       — la ilegalidad de la Decisión de la Comisión de 13 de
                                                                             noviembre de 1996 por la que se limita a tres años,
El demandante entró al servicio de la institución deman­                     con una posibilidad de prórroga por un período
dada como agente temporal en octubre de 1995 . Tanto el                      máximo de un año, la duración de los contratos de los
anuncio de selección, publicado en las informaciones                         agentes temporales . El demandante considera que, al
administrativas de 10 de septiembre de 1993 y en la                          adoptar dicha Decisión, la institución demandada ha
prensa, como las informaciones que se le comunicaron                         renunciado a un derecho que le confiere el artículo 8
relativas al estatuto y a los criterios de contratación de los               del Régimen aplicable a los otros agentes de celebrar
agentes temporales, estipulaban expresamente que la dura­                   contratos de incorporación por un período de duración
ción de los contratos, limitada a tres años, podía ser pro­                  indeterminado .
rrogada hasta cinco años. No obstante, mediante escritos
de 23 y 30 de septiembre de 1994, la Comisión señaló al