CELEX: 52005PC0610
Language: et
Date: 2005-11-29
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelise kahepoolse tekstiiltoodetega kauplemise lepingule alla kirjutamist ja selle ajutist kohaldamist

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0610

Ettepanek: Nõukogu otsus, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelise kahepoolse tekstiiltoodetega kauplemise lepingule alla kirjutamist ja selle ajutist kohaldamist  /* KOM/2005/0610 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 29.11.2005KOM(2005) 610 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUS,mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelise kahepoolse tekstiiltoodetega kauplemise lepingule alla kirjutamist ja selle ajutist kohaldamist(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Euroopa Ühenduse ja Valgevene vaheline kahepoolne tekstiiltoodetega kauplemise leping lõpeb 31. detsembril 2005. Käesoleva ettepanekuga nähakse ette tekstiillepingu pikendamine 31. detsembrini 2006. |120 | Üldine taust Kahepoolsed lepingud Valgevenega on olemas alates 1993. aastast Käesolev leping sisaldab Valgevene jaoks tollitariifikohustusi (tariifid suures osas sarnased ELi määradega) ja vana korra taastamise klauslit juhuks, kui nendest tariifidest kinni ei peeta. Koguselised piirnormid on kehtestatud 34 tekstiili- ja rõivaliigi kohta. Lepingu puudumisel saaks Valgevene tõsta oma äranägemise järgi imporditollimakse ja kehtestada teisi impordipiiranguid, mis kahjustaksid ELi eksporti. Ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormid EÜT L 123, 17.5.1994, lk 1; EÜT L 336, 29.12.1999, lk 26; ELT L 345, 31.12.2003, lk 150; ELT L 72, 18.3.2005, lk 18. Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Võttes arvesse Valgevenes valitsevat poliitilist olukorda, on kavandatav leping piirav. 2006. aastal on Valgevene lisaks Põhja-Koreale ja Montenegrole ainus riik, kelle suhtes kohaldatakse ELis tekstiilikvoote. (Hiina puhul on kokku lepitud teatavate tekstiili- ja rõivaliikide tasemetes vastavalt 10. juunil 2005. aastal alla kirjutatud vastastikuse mõistmise memorandumile). |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Käesoleva otsusega nähakse ette rahvusvahelise kaubanduslepingule alla kirjutamine ja selle ajutine kohaldamine. Ametlikku konsulteerimist ei ole vaja. |Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Mõju hindamine toimus asjaomase rahvusvahelise lepingu üle peetud läbirääkimiste käigus. Seepärast ei olnud vaja selle kohta viia läbi eraldi mõju hindamist. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Käesoleva ettepanekuga nähakse ette tekstiillepingu pikendamine 31. detsembrini 2006. Sellega ei kaasne arengumaade jaoks erilist kahjulikku mõju ega ohte. |310 | Õiguslik alus EÜ asutamislepingu artikkel 133. |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: otsus. |342 | Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmis(t)el põhjus(t)el. Rahvusvahelisele lepingule alla kirjutamiseks ja selle ajutiseks kohaldamiseks ei ole muid võimalusi. |MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |1.  Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelise kahepoolse tekstiiltoodetega kauplemise lepingule alla kirjutamist ja selle ajutist kohaldamistEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lausega,võttes arvesse komisjoni ettepanekut,ning arvestades järgmist:(1) Komisjon on ühenduse nimel pidanud läbirääkimisi kahepoolse lepingu üle, mis käsitleb olemasoleva Valgevene Vabariigiga sõlmitud kahepoolse tekstiiltoodetega kauplemise lepingu ja protokollide (milles on kohandatud koguselisi piirnorme) pikendamist ühe aasta võrra.(2) Kahepoolne leping tuleks ühenduse nimel alla kirjutada tingimusel, et seda oleks võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval;(3) Kõnealust kahepoolset lepingut tuleks ajutiselt kohaldada alates 1. jaanuarist 2006 kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni tingimusel, et Valgevene Vabariik omalt poolt samuti lepingut ajutiselt kohaldab,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Tingimusel, et seda oleks võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval, on nõukogu eesistujal õigus määrata isikud, kes on volitatud Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutama Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingule.Artikkel 2Alates 1. jaanuarist 2006 kuni ametliku kinnitamiseni kohaldatakse ajutiselt kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepet, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahelist tekstiiltoodetega kauplemise lepingut tingimusel, et Valgevene Vabariik seda omalt poolt samuti kohaldab[1].Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 31. Kui Valgevene ei täida oma käesoleva lepingu lõikes 2.4 sätestatud kohustusi, alandatakse 2006. aasta kvooti 2005. aastal kohaldatavatele tasemetele.2. Otsus lõike 1 rakendamise kohta võetakse vastu nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 3030/93 (teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) artiklis 17 viidatud menetluse kohaselt[2].Artikkel 4Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .See jõustub päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAKirjavahetuse teel sõlmitud KOKKULEPE Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel, millega muudetakse 1. aprillil 1993 Brüsselis parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingut, viimati muudetud 29. novembril 2004 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppegaEuroopa Liidu Nõukogu kiriLugupeetud härra.1. Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, viimati muudetud ja pikendatud 29. novembril 2004 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega (edaspidi „leping”).2. Pidades silmas, et leping lõpeb 31. detsembril 2005, ja lähtudes lepingu artikli 19 lõikest 1, lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku pikendada lepingu kehtivusaega veel ühe aasta võrra järgmiste muudatuste ja tingimuste alusel:2.1. Lepingu artikli 19 lõike 1 teise ja kolmanda lause tekst asendatakse järgmisega:„Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2006.“2.2. II lisa, milles on toodud koguselised piirnormid ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse, asendatakse käesoleva kirja 1. liitega.2.3. Protokolli C lisa, milles on toodud koguselised piirnormid ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse pärast välistöötlemistehinguid (OPT) Valgevene Vabariigis, asendatakse ajavahemikus 1. jaanuar 2006 kuni 31. detsember 2006 käesoleva kirja 2. liitega.2.4. Euroopa Ühendusest lähtuvale tekstiil- ja rõivatoodete impordile Valgevene Vabariiki 2006. aastal kohaldatavad tollimaksud ei tohi ületada 11. novembril 1999 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu 4. liites 2003. aasta jaoks ette nähtud tollimakse.Nende normide mittekohaldamise korral on ühendusel õigus taaskehtestada lepinguperioodi lõpuni proportsionaalselt 2005. aastal kohaldatavad koguseliste piirnormide tasemed, mis on toodud 29. novembril 2004 parafeeritud kirjavahetuses.3. Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju.4. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, siis jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2006 võrdväärse vastastikuse kohtlemise tingimustel.Palun vastu võtta minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimelLiide 1II lisaValgevene | Liik | Ühik | alates 1. jaanuarist 06. |IA rühm | 1 | tonni | 1.585 |2 | tonni | 6.000 |3 | tonni | 242 |IB rühm | 4 | 1000 tükki | 1.672 |5 | 1000 tükki | 1.105 |6 | 1000 tükki | 1.550 |7 | 1000 tükki | 1.252 |8 | 1000 tükki | 1.160 |IIA rühm | 9 | tonni | 363 |20 | tonni | 329 |22 | tonni | 524 |23 | tonni | 255 |39 | tonni | 241 |IIB rühm | 12 | 1000 paari | 5.959 |13 | 1000 tükki | 2.651 |15 | 1000 tükki | 1.569 |16 | 1000 tükki | 186 |21 | 1000 tükki | 930 |24 | 1000 tükki | 844 |26/27 | 1000 tükki | 1.117 |29 | 1000 tükki | 468 |73 | 1000 tükki | 329 |83 | tonni | 184 |IIIA rühm | 33 | tonni | 387 |36 | tonni | 1.309 |37 | tonni | 463 |50 | tonni | 207 |IIIB rühm | 67 | tonni | 356 |74 | 1000 tükki | 377 |90 | tonni | 208 |IV rühm | 115 | tonni | 95 |117 | tonni | 2.100 |118 | tonni | 471 |1000 tükki tuhat tükkiLiide 2Protokolli C lisaLiik | Ühik | Alates 1.1.06 |4 | 1000 tükki | 5.055 |5 | 1000 tükki | 7.047 |6 | 1000 tükki | 9.398 |7 | 1000 tükki | 7.054 |8 | 1000 tükki | 2.402 |12 | 1000 tükki | 4.749 |13 | 1000 tükki | 744 |15 | 1000 tükki | 4.120 |16 | 1000 tükki | 839 |21 | 1000 tükki | 2.741 |24 | 1000 tükki | 706 |26/27 | 1000 tükki | 3.434 |29 | 1000 tükki | 1.392 |73 | 1000 tükki | 5.337 |83 | tonni | 709 |74 | 1000 tükki | 931 |Valgevene Vabariigi valitsuse kiriLugupeetud härra.Mul on au teatada, et sain kätte Teie ... (kuupäev) kirja, mille sisu on järgmine:Lugupeetud härra.1. Mul on au viidata 1. aprillil 1993 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel sõlmitud tekstiiltoodetega kauplemise lepingule, viimati muudetud ja pikendatud 29. novembril 2004 parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega (edaspidi „leping”).2. Pidades silmas, et leping lõpeb 31. detsembril 2005, ja lähtudes lepingu artikli 19 lõikest 1, lepivad Euroopa Ühendus ja Valgevene Vabariik kokku pikendada lepingu kehtivusaega veel ühe aasta võrra järgmiste muudatuste ja tingimuste alusel:2.1. Lepingu artikli 19 lõike 1 teise ja kolmanda lause tekst asendatakse järgmisega:„Seda kohaldatakse 31. detsembrini 2006.“2.2. II lisa, milles on toodud koguselised piirnormid ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse, asendatakse käesoleva kirja 1. liitega.2.3. Protokolli C lisa, milles on toodud koguselised piirnormid ekspordile Valgevene Vabariigist Euroopa Ühendusse pärast välistöötlemistehinguid (OPT) Valgevene Vabariigis, asendatakse ajavahemikus 1. jaanuar 2006 kuni 31. detsember 2006 käesoleva kirja 2. liitega.2.4. Euroopa Ühendusest lähtuvale tekstiil- ja rõivatoodete impordile Valgevene Vabariiki 2006. aastal kohaldatavad tollimaksud ei tohi ületada 11. novembril 1999 parafeeritud Euroopa Ühenduse ja Valgevene Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud lepingu 4. liites 2003. aasta jaoks ette nähtud tollimakse.Nende normide mittekohaldamise korral on ühendusel õigus taaskehtestada lepinguperioodi lõpuni proportsionaalselt 2005. aastal kohaldatavad koguseliste piirnormide tasemed, mis on toodud 29. novembril 2004 parafeeritud kirjavahetuses.3. Kui Valgevene Vabariik peaks enne käesoleva lepingu lõppemist saama Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmeks, kohaldatakse alates Valgevene Vabariigi WTO liikmeks saamise kuupäevast WTO lepinguid ja eeskirju.4. Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub eespool esitatuga. Kui Te annate oma kinnituse, siis jõustub käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud vajalike juriidiliste menetluste lõpuleviimisest. Seni kohaldatakse seda ajutiselt 1. jaanuarist 2006 võrdväärse vastastikuse kohtlemise tingimustel.Palun vastu võtta minu sügavaim lugupidamine.Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.Palun vastu võtta minu sügavaim lugupidamine.Valgevene Vabariigi nimelLiide 1II lisaValgevene | Liik | Ühik | alates 1. jaanuarist 06. |IA rühm | 1 | tonni | 1.585 |2 | tonni | 6.000 |3 | tonni | 242 |IB rühm | 4 | 1000 tükki | 1.672 |5 | 1000 tükki | 1.105 |6 | 1000 tükki | 1.550 |7 | 1000 tükki | 1.252 |8 | 1000 tükki | 1.160 |IIA rühm | 9 | tonni | 363 |20 | tonni | 329 |22 | tonni | 524 |23 | tonni | 255 |39 | tonni | 241 |IIB rühm | 12 | 1000 paari | 5.959 |13 | 1000 tükki | 2.651 |15 | 1000 tükki | 1.569 |16 | 1000 tükki | 186 |21 | 1000 tükki | 930 |24 | 1000 tükki | 844 |26/27 | 1000 tükki | 1.117 |29 | 1000 tükki | 468 |73 | 1000 tükki | 329 |83 | tonni | 184 |IIIA rühm | 33 | tonni | 387 |36 | tonni | 1.309 |37 | tonni | 463 |50 | tonni | 207 |IIIB rühm | 67 | tonni | 356 |74 | 1000 tükki | 377 |90 | tonni | 208 |IV rühm | 115 | tonni | 95 |117 | tonni | 2.100 |118 | tonni | 471 |1000 tükki tuhat tükkiLiide 2Protokolli C lisaLiik | Ühik | Alates 1.1.06 |4 | 1000 tükki | 5.055 |5 | 1000 tükki | 7.047 |6 | 1000 tükki | 9.398 |7 | 1000 tükki | 7.054 |8 | 1000 tükki | 2.402 |12 | 1000 tükki | 4.749 |13 | 1000 tükki | 744 |15 | 1000 tükki | 4.120 |16 | 1000 tükki | 839 |21 | 1000 tükki | 2.741 |24 | 1000 tükki | 706 |26/27 | 1000 tükki | 3.434 |29 | 1000 tükki | 1.392 |73 | 1000 tükki | 5.337 |83 | tonni | 709 |74 | 1000 tükki | 931 |[1] Ajutise kohaldamise jõustumise kuupäev avaldatakse Euroopa Liidu Teataja C-seerias.[2] EÜT L 275, 8.11.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu 12. septembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1478/2005 (ELT L 236, 13.9.2005, lk 3).