CELEX: 51995PC0374
Language: nl
Date: 1995-07-28
Title: Gewijzigd voorstel voor een BESCHIKKING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot vaststelling van een programma ter bevordering van het boek en het lezen door middel van steun voor vertalingen ARIANE

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                          Brussel, 28.07.1995
                                          COM(95) 374 def.
                                          94/0189 (COD)
                     Gewijzigd voorstel voor een
BESCHIKKING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD
    tot vaststelling van een programma ter bevordering van het
     boek en het lezen door middel van steun voor vertalingen
                              ARIANE
      (door de Commissie overeenkomstig artikel 189 A, lid 2
                    van het EG-verdrag ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        Toelichting
                                          Ariane
Gewijzigd voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot
vaststelling van een programma ter bevordering van het boek en het lezen door middel
van steun voor vertalingen (Ariane).
1.      Op 27 juli 1994 heeft de Commissie een voorstel voor een beschikking van het
        Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een steunprogramma op het
        gebied van het boek en lezen (Ariane) (COM/94/0356 - 94/0189 COD)1 ingediend.
        Op 7 april 1995 heeft het Europees Parlement een wetgevingsresolutie2
        aangenomen waarin het het voorstel van de Commissie goedkeurt onder
        voorbehoud van de amendementen die het heeft aangebracht.
        In het onderhavige gewijzigde voorstel zijn de amendementen die de Commissie
        tijdens besprekingen met het Parlement heeft aanvaard verwerkt. Hierbij dient te
        worden vermeld dat de Commissie deze amendementen in het merendeel van de
        gevallen ongewijzigd heeft aangenomen; in andere gevallen heeft zij zich kunnen
        verenigen met de grondgedachte ervan, maar een aanpassing, een verduidelijking
        van de betekenis of een genuanceerder formulering aangebracht : (zo kon de
        Commissie het bijvoorbeeld eens zijn met het voorstel van het Europees Parlement
        om een gedetailleerd evaluatieverslag op te stellen, maar wenst zij dat dit
        betrekking heeft op twee volledige jaren en ter advies aan het comité wordt
        voorgelegd).
2.      De aldus aanvaarde wijzigingen verbeteren de redactie van het voorstel,
        verduidelijken de formulering van het voorstel in zijn onderdelen of voegen er
        nieuwe elementen aan toe (zoals het amendement betreffende soepeler
        voorwaarden inzake het toekennen van subsidie voor werken die in de meest
        verbreide talen zijn geschreven maar waarvan de auteurs uit kleine landen
        afkomstig zijn, bijvoorbeeld het Engels in Ierland.
        PB C 324 van 22.11.1994, blz. 5
        PE 189 075 (95.04.07)
 ---pagebreak--- De Commissie heeft zich met een klein aantal amendementen of met gedeelten
daarvan niet kunnen verenigen, en wel om de volgende redenen :
*      hetzij omdat zij het bestek van het voorstel te buiten gingen en het doel
       ervan voorbij streefden en/of omdat zij in dit stadium niet konden worden
       overgenomen gezien de beperkte begrotingsmiddelen die voor het
       programma beschikbaar zijn (bijvoorbeeld het opzetten van
       gegevensbanken betreffende op de markt beschikbare boeken);
*      hetzij omdat de Commissie de in het kader van de interinstitutionele
       akkoorden gebezigde redactie heeft overgenomen, dan wel zich heeft
       gehouden aan de bestaande regels inzake comitologie;
*      hetzij omdat bepaalde amendementen zouden leiden tot toevoeging aan de
       tekst van nieuwe voorwaarden of criteria, die bij de tenuitvoerlegging de
       algemene strekking van het programma zouden beïnvloeden; dit legt
       immers bij de steun aan de vertaling in de eerste plaats de nadruk op
       culturele (kwaliteit van de werken b.v.) en eerst daarna op andere criteria.
       (Dit geldt bijvoorbeeld voor het amendement dat prioriteit wil toekennen
       aan uitgevers die tevoren nog geen communautaire steun voor vertaling
       hebben ontvangen).
Ten slotte heeft de Commissie haar gehele tekst in twee parallelle kolommen
opgesteld om de door het Europees Parlement gevraagde wijzigingen tegenover
de oorspronkelijke versie te stellen. Een overzicht van de overgenomen en/of
verworpen amendementen op het voorstel is hierbij gevoegd.
 ---pagebreak---                                   ARIANE
Amendementen van het Europees Parlement die in het gewijzigde voorstel van
de Commissie zrjn overgenomen
1-2-3-4-5-6-7-8-10-11-12-13-15-18-19-20-22-23-24-29-30-31-32-33-36-37-46-43
Gedeeltelijk of inhoudelijk overgenomen amendementen
16-26-28-41
Toelichting
16     gedeeltelijk overgenomen, aangezien de Commissie het laatste deel van het
       amendement, dat een onjuiste mededeling bevat, niet wenst over te nemen
26     inhoudelijk overgenomen in de considerans
28     het tweede deel is overgenomen; ten aanzien van het eerste deel wenst de
       Commissie dat de evaluatie twee volle jaren betreft en dat zij voor advies
       aan het comité wordt voorgelegd
41     ten dele overgenomen met uitzondering van de uitdrukkelijke verwijzing
       naar het centrum in Luxemburg, die minder wenselijk wordt geacht.
Afgewezen amendementen
9-14-21-45-27-34-35-38-48-40
Toelichting
9 :    valt buiten het bestek van het programma; deze aspecten zullen worden
       behandeld in het kader van het verslag over de culturele dimensie dat door
       de Commissie is aangekondigd (COM 94 0356 def.)
14 :   valt buiten het bestek van het programma en kan niet worden gebaseerd
       op artikel 128
21 :   de bewoordingen van het interinstitutioneel akkoord van 6 maart 1995 zijn
       gebruikt
45 :    comitologie
27 :    comitologie
34 :    de communautaire steun beoogt in dit geval uitsluitend ondersteuning voor
        de vertaling, d.w.z. de honoraria van vertalers, die duidelijk
        identificeerbaar zijn, en niet de steun voor uitgave of distributie
 35 :   de selectie van de werken, die plaatsvindt door een jury van
        onafhankelijke deskundigen, moet gebaseerd zijn op de kwaliteit van de
        vertaalde werken
 38 :   kan in het kader van dit programma niet worden bekostigd in verband met
        de beperkte begrotingsmiddelen voor Ariane
 ---pagebreak--- 48 : valt buiten de werkingssfeer : ondanks het belang van het onderwerp kan
     dit in het huidige stadium niet worden bekostigd in het kader van dit
     programma gezien de beperkte begrotingsmiddelen voor Ariane
40 : valt buiten de werkingssfeer : dit vraagstuk valt buiten het kader van het
     programma, maar zou, wat betreft de culturele aspecten ervan, kunnen
     worden onderzocht in het kader van de desbetreffende communautaire
     programma's.
 ---pagebreak--- Voorstel voor een                                Gewijzigd voorstel voor een
BESCHIKKING VAN HET EUROPEES                     BESCHIKKING VAN HET EUROPEES
PAREMENT EN DE RAAD                              PARLEMENT EN DE RAAD
tot vaststelling van een steunprogramma op het   tot vaststelling van een programma ter
gebied van het boek en lezen                     bevordering van het boek en het lezen door
                                                 middel van steun voor vertalingen
                       94/0189(COD)                                             94/0189(COD)
ARIANE                                           ARIANE
Het EUROPEES PARLEMENT en                        Het EUROPEES PARLEMENT en
de RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,                    de RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de       gelet op het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap, inzonderheid artikel       Europese Gemeenschap, inzonderheid artikel
 128,                                            128,
gezien het voorstel van de Commissie,            gezien het voorstel van de Commissie,
gezien het advies van het Comité van de          gezien het advies van het Comité van de
Regio's,                                         Regio's,
                                                 overwegende dat het ARIANE-programma
                                                 inzake steun voor vertalingen, genoemd naar
                                                 Ariadne, die volgens de legende met haar draad
                                                 Theseus de weg uit het labyrint wees, als
                                                 leidraad kan dienen voor een betere verspreiding
                                                 van de kennis van de geschiedenis en de cultuur
                                                 van de verschillende Lid-Staten. in het bijzonder
                                                 van de landen waar minder verbreide talen
                                                 worden gesproken:
                                                 overwegende dat de cultuur en het culturele
                                                 leven onontbeerlijk zijn voor de ontwikkeling en
                                                 uitstraling van de Europese Unie:
 overwegende dat het Verdrag de Gemeenschap      overwegende dat het Verdrag de Gemeenschap
 opdraagt:                                       opdraagt:
        bij te dragen tot de ontplooiing van de           bij te dragen tot de ontplooiing van de
         culturen van de Lid-Staten onder                 culturen van de Lid-Staten onder
         eerbiediging van de nationale en regio-          eerbiediging van de nationale en regio-
         nale verscheidenheid van die culturen,           nale verscheidenheid van die culturen,
 ---pagebreak--- de samenwerking tussen de Lid-Staten              de samenwerking tussen de Lid-Staten
aan te moedigen en zo nodig hun                   aan te moedigen en zo nodig hun
activiteiten te ondersteunen en aan te            activiteiten te ondersteunen en aan te
vullen, met name wat betreft artistiek en         vullen, met name wat betreft artistiek en
literair scheppend werk,                          literair scheppend werk,
samenwerking te bevorderen met derde              samenwerking te bevorderen met derde
landen en de inzake cultuur bevoegde              landen en de inzake cultuur bevoegde
internationale organisaties, en in het            internationale organisaties, en in het
bijzonder met de Raad van Europa;                 bijzonder met de Raad van Europa en de
                                          overwegende dat de toegang tot de cultuur de
                                          Europeanen aanzet tot begrip en wederzijds
                                          respect, en het ontstaan van een Europees
                                          burgerschap bevordert;
                                          overwegende dat het boek in het tijdperk van de
                                          informatiemaatschappij een van de voornaamste
                                          instrumenten voor het verspreiden van kennis
                                          moet blijven:
                                          overwegende dat rekening moet worden
                                          gehouden met het feit dat het boek en de
                                          audiovisuele middelen complementair zijn:
                                          overwegende dat vertalingen weliswaar van
                                          groot belang zijn, maar dat daarnaast andere
                                          activiteiten ter bevordering van het boek en het
                                          lezen, zoals omschreven in de resolutie van het
                                          Europees Parlement van 21 januari 1993 over de
                                          bevordering van het boek en het lezen in
                                          Europa1 in verband met het Gutenberg-
                                          programma. bevorderd dienen te worden:
                                          overwegende dat bij elk communautair
                                          programma op het gebied van het boek rekening
                                          moet worden gehouden met het tweeledige
                                          karakter van het boek, dat zowel een
                                          economisch als een cultureel goed is;
                                          overwegende dat de communautaire
                                          programma's op het gebied van onderwijs en
                                          cultuur dienen bij te dragen tot het bevorderen
                                          van het lezen als vrijetijdsbesteding bij uitstek:
 ---pagebreak---                                                    overwegende dat in de eerste plaats het gezin en
                                                   vervolgens de school de plaatsen hjj uitstek
                                                   moeten bliiven waar men leert lezen en tot lezen
                                                   wordt gestimuleerd om het boek binnen een
                                                   ieders bereik te brengen;
                                                   overwegende dat creatie, uitgave, vertaling en
                                                   verspreiding de verschillende stadia in de
                                                   totstandkoming van het boek zjjn en dat het
                                                   ARIANE-programma daarbij als een eerste stap
                                                   naar een communautair beleid ter bevordering
                                                   van het boek moet worden gezien:
overwegende dat bevordering van de vertaling       overwegende dat bevordering van de vertaling
bijdraagt tot de kennis en de verbreiding van de   bijdraagt tot de kennis en de verbreiding van de
cultuur en de geschiedenis van de Europese         cultuur en de geschiedenis van de Europese
volkeren, tot het behoud van de verscheidenheid    volkeren, tot het behoud van de verscheidenheid
van literair scheppend werk en van het             van literair scheppend werk en van het
schriftelijk erfgoed in de verschillende regionale schriftelijk erfgoed in de verschillende regionale
en nationale talen en tot uitwisseling tussen      en nationale talen en tot uitwisseling tussen
culturen, en dat het de toegang tot de cultuur     culturen, en dat het de toegang tot de cultuur
voor de burgers, met name voor de minst            voor de burgers, met name voor de minst
begunstigden, vergemakkelijkt;                     begunstigden, vergemakkelijkt;
                                                   overwegende dat door het ontbreken van
                                                   vertalingen literaire schatten ontoegankelijk
                                                   blijven voor personen die de taal niet beheersen
                                                   waarin deze gepubliceerd zijn:
overwegende dat het van belang is ertoe bij te     overwegende dat het van belang is ertoe bij te
dragen dat de totstandkoming van goede             dragen dat de totstandkoming van goede
vertalingen in de Gemeenschap aangemoedigd         vertalingen in de Gemeenschap aangemoedigd
wordt, met name door bijscholing van               wordt, met name door bijscholing van
beroepsmensen op dit gebied;                       beroepsmensen op dit gebied;
                                                   overwegende dat een goede voorlichting van de
                                                   hjj dit programma betrokken beroepsbeoefenaren
                                                   onontbeerlijk is om het nagestreefde doel te
                                                   bereiken:
                                                    overwegende dat de Europese literatuurprijzen
                                                    een belangrijke stimulans betekenen voor de
                                                    bevordering van het lezen, en dat de instelling
                                                    van een prijs voor televisieprogramma's over het
                                                    boek een groot effect kan sorteren:
 ---pagebreak--- overwegende dat de Instellingen van de            overwegende dat de Instellingen van de
Gemeenschap er belang aan hebben gehecht dat      Gemeenschap er belang aan hebben gehecht dat
literair werk bekendheid krijgt en verspreid      literair werk bekendheid krijgt en verspreid
wordt, met name door middel van vertalingen,      wordt, met name door middel van vertalingen,
zoals blijkt uit:                                 zoals blijkt uit:
         de Resolutie van de Raad en de ministers          de Resolutie van de Raad en de ministers
         verantwoordelijk voor Culturele                   verantwoordelijk voor Culturele
         Aangelegenheden, in het kader van de              Aangelegenheden, in het kader van de
         Raad bijeen, van 9 november 1987                  Raad bijeen, van 9 november 1987
         betreffende het stimuleren van de                 betreffende het stimuleren van de
         vertaling van belangrijke werken van de           vertaling van belangrijke werken van de
         Europese cultuur,                                 Europese cultuur2,
         de Resolutie van de Raad en de ministers          de Resolutie van de Raad en de ministers
         van Cultuur, in het kader van de Raad             van Cultuur, in het kader van de Raad
         bijeen, van 18 mei 1989 inzake het                bijeen, van 18 mei 1989 inzake het
         stimuleren van de belangstelling voor             stimuleren van de belangstelling voor
         boeken en lezen,                                  boeken en lezen3,
                                                           de mededeling van de Commissie van
                                                           3 augustus 1989 inzake het boek en de
                                                           lectuur: de culturele inzet van Europa:
         de Resolutie van het Europees Parlement           de Resoluties van het Europees
         over de bevordering van het boek en het           Parlement van 10 juli 1987 over een
         lezen in Europa,                                  communautaire actie op boekengebied4
                                                           en van 21 januari 1993 over de
                                                           bevordering van het boek en het lezen in
                                                           Europa5,
         de Conclusies van de Raad en de                   de Conclusies van de Raad en de
         ministers van Cultuur, in het kader van           ministers van Cultuur, in het kader van
         de Raad bijeen, van 12 november 1992              de Raad bijeen, van 12 november 1992
         betreffende de richtsnoeren voor de               betreffende de richtsnoeren voor de
         culturele actie van de Gemeenschap,               culturele actie van de Gemeenschap6,
         de Resolutie van de Raad en de ministers          de Resolutie van de Raad en de ministers
         van Cultuur, in het kader van de Raad             van Cultuur, in het kader van de Raad
         bijeen, van 17 mei 1993 betreffende de            bijeen, van 17 mei 1993 betreffende de
         bevordering van de vertaling van heden-           bevordering van de vertaling van heden-
         daagse Europese toneelstukken;                    daagse Europese toneeltukken7;
 ---pagebreak---                                                  in overweging van de conclusies van
                                                 deskundigen die zjjn goedgekeurd tijdens de
                                                 conferenties van beroepsbeoefenaars in het kader
                                                 van de bewustmakingscampagne met betrekking
                                                 tot het boek en het lezen op initiatief van de
                                                 Commissie en de Raad van Europa;
                                                 overwegende dat, ondanks de voorrang die de
                                                 communautaire instanties verlenen aan de
                                                 bevordering van het boek en het lezenr de
                                                 beperkte middelen die hiervoor worden
                                                 uitgetrokken op korte termen geen algemeen
                                                 beleid ter bevordering van het boek mogelijk
                                                 Diaken;
overwegende de Mededeling van de Commissie       overwegende de Mededeling van de Commissie
van 27 juli 1994 inzake "de actie van de         van 27 juli 1994 inzake "de actie van de
Europese Gemeenschap ten behoeve van de          Europese Gemeenschap ten behoeve van de
cultuur", waarin boeken en lezen als een         cultuur", waarin boeken en lezen als een
prioritair gebied worden aangemerkt en een       prioritair gebied worden aangemerkt en een
kader wordt uitgewerkt voor de aanmoe-           kader wordt uitgewerkt voor de aanmoe-
digingsacties waarmee het door de Lid-Staten     digingsacties waarmee het door de Lid-Staten
gevoerde beleid kan worden ondersteund en        gevoerde beleid kan worden ondersteund en
aangevuld, met inachtneming van het subsidiari-  aangevuld, met inachtneming van het subsidiari-
teitsbeginsel;                                   teitsbeginsel;
overwegende dat in een eerste fase de            overwegende dat in een eerste fase de
aanmoedigingsacties van de Gemeenschap ten       aanmoedigingsacties van de Gemeenschap ten
behoeve van boeken en lezen met voorrang         behoeve van boeken en lezen met voorrang
gericht zijn op de vertaling van literair werk,  gericht zijn op de vertaling van literair werk,
toneelstukken en naslagwerken op cultureel       toneelstukken en naslagwerken op cultureel
gebied, en dat deze acties in alle stadia zullen gebied, en dat deze acties in alle stadia zullen
worden aangevuld door begeleidende acties;       worden aangevuld door begeleidende acties;
                                                 overwegende dat op 20 december 1994 een
                                                 akkoord is bereikt over de "modus vivendi"
                                                 tussen het Europees Parlement, de Raad en de
                                                  Commissie betreffende de maatregelen ter
                                                  uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld
                                                  volgens de procedure van artikel 189B van het
                                                  EG-Verdrag;
 ---pagebreak--- HEBBEN DE VOLGENDE BESCHIKKING                     HEBBEN DE VOLGENDE BESCHIKKING
VASTGESTELD:                                       VASTGESTELD:
                      Artikel 1                                         Artikel 1
De Gemeenschap zet met ingang van 1996 voor        De Gemeenschap zet met ingang van 1996 voor
een periode van vijfjaar een actieprogramma op     een periode van vijfjaar een actieprogramma op
ter bevordering van de kennis en verspreiding      ter bevordering van de kennis en verspreiding
van Europees literair scheppend werk,              van Europees literair scheppend werk,
hoofdzakelijk door middel van vertalingen          hoofdzakelijk door middel van vertalingen
(ARIANE-programma).                                (ARIANE-programma).
                      Artikel 2                                         Artikel 2
Het programma heeft de volgende                    Het programma heeft de volgende
doelstellingen:                                    doelstellingen:
        stimuleren dat voor de cultuur van de              stimuleren dat voor de cultuur van de
        Lid-Staten representatieve werken van              Lid-Staten representatieve werken van
        hedendaagse literatuur ruimer verspreid            hedendaagse literatuur ruimer worden
        worden, waarbij de vertaling van werken            verspreid, waarbij voorrang wordt
        die geschreven zijn in de minst verbreide          gegeven aan de vertaling van werken die
        talen van de Gemeenschap voorrang                  zijn geschreven in minder verbreide talen
        krijgt en ervoor gezorgd wordt, met                die in de Lid-Staten van de Europese
        name door middel van symbolische                   Unie officiële of volkstalen zijn en
        acties, dat deze werken aandacht krijgen;          ervoor wordt gezorgd dat, met name
                                                           door middel van acties met een
                                                           symbolische uitstraling, deze werken
                                                           aandacht krijgen;
        bijdragen, door middel van vertalingen,
        tot de verspreiding van hedendaagse                bijdragen, dooi middel van vertalingen
        toneelstukken ten einde het Europese               tot de verspreiding van hedendaagse
        publiek een gevarieerd en representatief           toneelstukken ten einde het Europese
        repertoire van de culturen van de Lid-             publiek een gevarieerd en representatief
         Staten te bieden;                                 repertoire van de culturen van de Lid-
                                                           Staten te bieden;
        de verspreiding van naslagwerken te
         bevorderen zodat betere kennis mogelijk           de verspreiding van naslagwerken te
         is van de cultuur en de geschiedenis van          bevorderen zodat betere kennis 'iiOgelijk
         de Europese volkeren, met name op de              is van de cultuur en de geschiedenis van
         in de leden 2 en 4 van artikel 128 van            de Europese volkeren, met name op de
         het Verdrag van de Europese                       in de leden 2 en 4 van artikel 128 van
         Gemeenschap genoemde gebieden;                    het Verdrag van de Europese
                                                            Gemeenschap genoemde gebieden;
                                                  10
 ---pagebreak---         de op nationaal en regionaal niveau                  de op nationaal en regionaal niveau
        gedane inspanningen begeleiden en                    gedane inspanningen begeleiden en
        aanvullen met een reeks communautaire                aanvullen met een reeks communautaire
        acties, die met name betrekking hebben               acties, die met name betrekking hebben
        op samenwerking in de vorm van                       op samenwerking in de vorm van
        netwerken en partnerschappen, opleiding              netwerken en partnerschappen, opleiding
        en bijscholing, en onderzoek en studies.             en bijscholing, en onderzoek en studies.
                      Artikel 3                                           Artikel 3
De in bijlage 1 beschreven acties dienen voor de     De in bijlage 1 beschreven acties dienen voor de
verwezenlijking van de doelstellingen van artikel    verwezenlijking van de doelstellingen van artikel
2. Zij worden ten uitvoer gelegd overeenkomstig      2. Zij worden ten uitvoer gelegd overeenkomstig
de in artikel 6 beschreven procedure.                de in artikel 6 beschreven procedure.
                      Artikel 4                                           Artikel 4
Bij de tenuitvoerlegging van het programma           Bij de tenuitvoerlegging van het programma
streven de Gemeenschap en de Lid-Staten ernaar       streven de Gemeenschap en de Lid-Staten ernaar
de samenwerking te bevorderen met derde              de samenwerking te bevorderen met derde
landen en met de op het gebied van de cultuur        landen en met de Raad van Europa en andere op
bevoegde internationale organisaties, en met         het gebied van de cultuur bevoegde
name met de Raad van Europa; wat deze                internationale organisaties, zoals de UNESCO:
organisaties betreft, wordt er in het bijzonder op   wat deze organisaties betreft, wordt er in het
toegezien dat overlappingen worden voorkomen         bijzonder op toegezien dat overlappingen
en dat de ontplooide acties complementair zijn,      worden voorkomen en dat de ontplooide acties
met inachtneming van de eigen identiteit en          complementair zijn, met inachtneming van de
autonomie van elke instelling en organisatie.        eigen identiteit en autonomie van elke instelling
                                                     en organisatie.
In de bijlage zijn specifieke bepalingen
opgenomen voor het openstellen van het               In de bijlage zijn specifieke bepalingen
programma voor de landen van Midden- en              opgenomen voor de openstelling van het
Oost-Europa die een associatie-overeenkomst          programma voor de Europese landen die geacht
met de Europese Gemeenschap hebben                   worden te voldoen aan de voorwaarden om toe
afgesloten en geratificeerd, welke een culturele     te treden tot de Europese Unie fCyprus en
clausule omvat.                                      Malta), de landen die de overeenkomst inzake
                                                     de Europese Economische Ruimte hebben
                                                     ondertekend en de landen van Midden- en Oost-
                                                     Europa die met de Europese Gemeenschap een
                                                     associatie- of een samenwerkingsovereenkomst
                                                     hebben gesloten en geratificeerd, waarin een
                                                     culturele clausule is opgenomen.
                                                   11
 ---pagebreak--- In het kader van de wederzijdse betrekkingen        In het kader van de wederzijdse betrekkingen
van de Gemeenschap en de Lid-Staten met             van de Gemeenschap en de Lid-Staten met
derde landen wordt eveneens bijzondere              derde landen wordt eveneens bijzondere
aandacht besteed aan bepaalde landen die van        aandacht besteed aan bepaalde landen die van
vertaling een prioritair gebied van hun culturele   vertaling een prioritair gebied van hun culturele
samenwerking hebben gemaakt.                        samenwerking hebben gemaakt.
                     Artikel 5                                           Artikel 5
De Commissie is verantwoordelijk voor de            De Commissie is verantwoordelijk voor de
tenuitvoerlegging van het programma. Zij wordt      tenuitvoerlegging van het programma. Zij wordt
bij de uitvoering van deze taak bijgestaan door     bij de uitvoering van deze taak bijgestaan door
het Comité voor de aanmoedigingsacties op           het Comité voor de aanmoedigingsacties op
cultureel gebied, bedoeld in artikel 4 van de       cultureel gebied, bedoeld in artikel 4 van de
beschikking [van         , betreffende het          beschikking [van betreffende het programma
programma Caleidoscoop 2000].                       Caleidoscoop 2000].
                     Artikel 6                                           Artikel 6
De vertegenwoordiger van de Commissie dient         De vertegenwoordiger van de Commissie dient
bij het Comité een ontwerp in van de te nemen       bij het Comité een ontwerp in van de te nemen
maatregelen. Het Comité brengt over dit             maatregelen. Het Comité brengt over dit
ontwerp advies uit binnen een naar gelang van       ontwerp advies uit binnen een naar gelang van
de urgentie van het desbetreffende vraagstuk        de urgentie van het desbetreffende vraagstuk
door de Voorzitter vastgestelde termijn, zo         door de Voorzitter vastgestelde termijn,
nodig door middel van een stemming.                 eventueel door middel van een stemming.
Het advies wordt in de notulen vastgelegd;          Het advies wordt in de notulen vastgelegd;
bovendien heeft elke Lid-Staat het recht te         bovendien heeft elke Lid-Staat het recht te
vragen dat zijn standpunt in de notulen wordt       vragen dat zijn standpunt in de notulen wordt
opgenomen.                                          opgenomen.
De Commissie houdt zo veel mogelijk rekening        De Commissie houdt zo veel mogelijk rekening
met het door het Comité uitgebrachte advies. Zij    met het door het Comité uitgebrachte advies. Zij
stelt het Comité in kennis van de wijze waarop      stelt het Comité in kennis van de wijze waarop
zij met dat advies rekening heeft gehouden.         zij met dat advies rekening heeft gehouden.
                     Artikel 7                                           Artikel 7
Nadat het programma twee jaar heeft gelopen         Nadat het programma twee jaar heeft gelopen
legt de Commissie binnen zes maanden na het         legt de Commissie binnen, zes maanden na het
verstrijken van deze periode, na raadpleging van    verstrijken van deze periode, na raadpleging van
het comité bedoeld in artikel 5, het Europees       het comité bedoeld in artikel 5, het Europees
Parlement en de Raad een evaluatieverslag voor      Parlement en de Raad een gedetailleerd
over de behaalde resultaten, indien nodig           evaluatieverslag voor over de behaalde
vergezeld van passende voorstellen.                 resultaten, indien nodig vergezeld van passende
                                                    voorstellen.
                                                  12
 ---pagebreak---                                                    In dit verslag dient met name aandacht te
                                                   worden besteed aan de door de Lid-Staten
                                                   ontwikkelde svnergieèn en aan de bereikte
                                                   versterking in verband met de verspreiding van
                                                   literatuur in minder verbreide talen.
Na afloop van het programma stuurt de              Na afloop van het programma stuurt de
Commissie overeenkomstig de procedure van          Commissie overeenkomstig de procedure van
artikel 6 het Europees Parlement en de Raad een    artikel 6 het Europees Parlement en de Raad een
verslag toe van de tenuitvoerlegging en de         gedetailleerd verslag toe van de
resultaten van het programma.                      tenuitvoerlegging en de resultaten van het
                                                   programma.
                    Artikel 8                                           Artikel 8
Het programma, dat praktische aanwijzingen         Het programma, dat praktische aanwijzingen
omvat, evenals de organisatorische structuren op   omvat, evenals de organisatorische structuren op
nationaal niveau die technische bijstand aan de    nationaal niveau die technische bijstand aan de
culturele projecten mogelijk maken, de             culturele projecten mogelijk maken, de
termijnen waarbinnen aanvragen ingediend           termijnen waarbinnen aanvragen ingediend
kunnen worden en het documentatiemateriaal dat     kunnen worden en het documentatiemateriaal dat
de aanvragen moet vergezellen, wordt jaarlijks     de aanvragen moet vergezellen, wordt jaarlijks
in reeks C van het Publikatieblad van de           in reeks C van het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen bekendgemaakt.             Europese Gemeenschappen bekendgemaakt.
                     Artikel 9                                          Artikel 9
Deze beschikking treedt in werking op de           Deze beschikking treedt in werking op de
twintigste dag volgende op die van haar            twintigste dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publikatieblad van de          bekendmaking in het Publikatieblad van de
Europese Gemeenschappen.                           Europese Gemeenschappen.
                    Artikel 10                                          Artikel 10
Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten.     Vervalt
Gedaan te Brussel, op                              Gedaan te Brussel, op
Voor het Europees Parlement                        Voor het Europees Parlement
De Voorzitter                                      De Voorzitter
Voor de Raad,                                      Voor de Raad,
De Voorzitter                                      De Voorzitter
                                                 13
 ---pagebreak---                      •<f- 4 SM
BIJLAGE                                             BIJLAGE
Communautair steunprogramma op het gebied            Communautair steunprogramma op het gebied
van het Boek en het Lézen                           van het Boek en het Lezen door middel van de
                                                    YÊÜalins
Aanmoedigingsactie van het ARIANE-
programma                                           Aanmoedigingsactie van het ARIANE-
                                                    programma
Bij de acties van het programma worden ter
indicatie beknopte gegevens vermeld met             Bij de acties van het programma worden ter
betrekking tot de tenuitvoerlegging ervan.          indicatie beknopte gegevens vermeld met
Overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel      betrekking tot de tenuitvoerlegging ervan.
6 zullen de procedures later worden vastgesteld.    Overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel
                                                     6 zullen de procedures later worden vastgesteld.
Deel t Opwaardering en uitstraling
                                                    Deel L Opwaardering en uitstraling
1. Financiële steun voor vertalingen
                                                     1. Financiële steun voor vertalingen
a)      Financiële steun voor de vertaling van
        hedendaags literair werk met het oog op      a)     Financiële steun voor de vertaling van
        een bredere verspreiding door publikatie            hedendaags literair werk met het oog op
                                                            een bredere verspreiding door publikatie
        De financiële steun wordt toegekend aan
        de vertaling van hedendaags literair werk           De financiële steun wordt toegekend aan
        (roman, novelle, literair essay,                    de vertaling van hedendaags literair werk
        literatuurgeschiedenis, biografie, toneel,          (roman, novelle, literair essay,
        poëzie) dat representatief is voor de               literatuurgeschiedenis, biografie, toneel,
        cultuur van het land waar het is ontstaan           poëzie) dat representatief is voor de
        en dat voor een groot Europees publiek              cultuur van het land waar het is ontstaan
        interessant kan zijn.                               en dat voor een groot Europees publiek
                                                             interessant kar zijn.
        Onder hedendaagse literatuur wordt de
        literatuur verstaan die in de 20ste eeuw             Onder hedendaagse literatuur wordt de
        voor het eerst is uitgegeven, met een                literatuur verstaan die in de 20ste eeuw
        voorkeur voor werk dat na 1945 voor het              voor het eerst is uitgegeven, met een
        eerst is gepubliceerd. Bij wijze van                 voorkeur voor werk dat na 1945 voor het
        uitzondering kunnen ook literaire werken             eerst is gepubliceerd. Bij wijze van
        die aan het eind van de 19e eeuw zijn                uitzondering kunnen ook literaire werken
        verschenen worden uitgekozen.                        die aan het eind van de 19e eeuw zijn
                                                             verschenen worden uitgekozen.
        In aanmerking voor subsidie komen
        werken die al zijn vertaald en in twee               In aanmerking voor subsidie komen
        talen van de Gemeenschap (naast de                   werken die al zijn vertaald en in twee
        originele taal) zijn verschenen. De                  officiële of landstalen van de Lid-Staten.
        bijstand is bestemd ter ondersteuning van            van de Europese Unie (naast de. originele
        de vertaling in twee verdere talen.                  taal) zijn verschenen. De bijstand is
                                                             bestemd ter ondersteuning van de
                                                              vertaling in twee verdere talen.
                                                   14
 ---pagebreak--- Omdat de minst verbreide talen prioriteit    Omdat de minst verbreide talen prioriteit
genieten, kunnen werken die in deze          genieten, kunnen werken die in deze
talen zijn geschreven direct financiële      talen zijn geschreven direct financiële
steun voor vertaling in twee talen van de    steun voor vertaling in twee officiële of
Gemeenschap krijgen, zonder dat zij          landstalen van de Lid-Staten van de
eerst in andere communautaire talen zijn     Europese Unie krijgen, zonder dat zij
vertaald.                                    eerst in andere communautaire talen zijn
                                             vertaald.
                                             De werken die zijn geschreven in de
                                             meest verbreide talen, doch waarvan de
                                             auteurs uit een klein land komen (b,v,
                                             het Engels in Ierland of het Frans in
                                             Luxemburg) kunnen in aanmerking
                                             komen voor financiële steun ten behoeve
                                             van de vertaling zonder eerst in twee
                                             andere talen te zijn vertaald,
Er wordt eveneens financiële steun           Er wordt eveneens financiële steun
toegekend voor de vertaling van werk         toegekend voor de vertaling van werk
waarvan de publikatie op de Europese         waarvan de publikatie op de Europese
 markt niet haalbaar wordt geacht zonder     markt niet haalbaar wordt geacht zonder
 subsidie van de Gemeenschap.                subsidie van de Gemeenschap.
                                             In dit verband moet speciale steun voor
                                             de werken van jonge en, in het
                                             algemeen, van debuterende auteurs
                                             worden overwogen, Aan aanvragen van
                                             kleine onafhankelijke uitgeverijen dient
                                             de voorkeur te worden gegeven om de
                                             verscheidenheid aan literaire werken
                                             beter aan bod te laten komen.
 De subsidieaanvraag wordt gedaan door        De subsidieaanvraag wordt gedaan door
 een of meer uitgevers die onderdaan zijn     een of meer uitgevers die onderdaan zijn
 van een Lid-Staat van de Gemeenschap,        van een Lid-Staat van de Gemeenschap,
 en wordt ingediend bij de Commissie,         en wordt ingediend bij de Commissie,
 Eenheid Culturele actie (Wetstraat 200 -     Eenheid Culturele actie (Wetstraat 200 -
 B-1049 Brussel). De vertaler(s) moet(en)     B-1049 Brussel). De vertaler(s) moet(en)
 de door de uitgever(s) ingediende            de door de uitgever(s) ingediende
 aanvraag voor akkoord ondertekenen.          aanvraag voor akkoord ondertekenen.
                                          15
 ---pagebreak---    De subsidie kan oplopen tot 100% van de            De subsidie kan oplopen tot 100% van de
   honoraria van de vertalers, overeengekomen         honoraria van de vertalers, overeengekomen
   volgens hetgeen op de desbetreffende markt         volgens hetgeen op de desbetreffende markt
   gangbaar is.                                       gangbaar is.
   De uitgever verplicht zich ertoe op een            De uitgever verplicht zich ertoe op een
   zichtbare plaats de naam van de vertaler en        zichtbare plaats de naam van de vertaler en
   de bijdrage van de Commissie te vermelden.         de bijdrage van de Commissie te vermelden.
   De uitgevers moeten verklaren houder te zijn       De uitgevers moeten verklaren houder te zijn
   van de rechten die eventueel verbonden zijn        van de rechten die eventueel verbonden zijn
   aan de uitgave en/of de vertaling van het          aan de uitgave en/of de vertaling van het
   werk waarvoor de aanvraag wordt ingediend.         werk waarvoor de aanvraag wordt ingediend.
   Tweemaal per jaar wordt een selectie               Tweemaal per jaar wordt een selectie
   gemaakt uit de in aanmerking komende               gemaakt uit de in aanmerking komende
   werken, uitgaande van de volgende                  werken, uitgaande van de volgende
   prioriteiten:                                      prioriteiten:
            de literaire kwaliteit van het werk,               de literaire kwaliteit van het werk,
            opwaardering en uitstraling van de                 opwaardering en uitstraling van de
            literaturen van de landen van de                   literaturen van de landen van de
            Gemeenschap en met name van de                     Gemeenschap en met name van de
            werken die geschreven zijn in                      werken die geschreven zijn in
            minder verbreide talen.                            minder verbreide talen.
b) Financiële steun voor de vertaling van          b) Financiële steun voor de vertaling van
   toneelstukken met het oog op een bredere           toneelstukken met het oog op een bredere
   verspreiding door opvoering voor een               verspreiding door opvoering voor een
   puhüeiL                                            publiek.
   De financiële steun wordt toegekend voor de        De financiële steun wordt toegekend voor de
   vertaling van toneelstukken die reeds op           vertaling van toneelstukken die reeds op
   toneel zijn opgevoerd of met audiovisuele          toneel zijn opgev r>erd of met audiovisuele
   middelen zijn verspreid en die al een              middelen zijn verspreid en die al een
   bepaalde erkenning hebben gekregen van de          bepaalde erkenning hebben gekregen van de
   kant van de kritiek en het publiek.                kant van de kritiek en het publiek.
   De steun is in de eerste plaats voorbehouden       De steun is in de eerste plaats voorbehouden
   aan hedendaagse werken die na 1945 zijn            aan hedendaagse werken die na 1945 zijn
   geschreven.                                        geschreven.
   Voor de stukken die voor vertaling worden          Voor de stukken die voor vertaling worden
   aangemeld moet een concreet plan van               aangemeld moet een concreet plan van
   opvoering voor een publiek aanwezig zijn.          opvoering voor een publiek aanwezig zijn.
   De eerste aanvraag wordt, met het oog op de        De eerste aanvraag wordt, met het oog op de
   publieke opvoering van een toneelstuk,             publieke opvoering van een toneelstuk,
   ingediend door theaterdirecteuren, regisseurs      ingediend door theaterdirecteuren, regisseurs
   of producenten afkomstig uit een Lid-Staat         of producenten afkomstig uit een Lid-Staat
   van de Gemeenschap.                                van de Gemeenschap.
                                                 16
 ---pagebreak---                                                                            &mmmmmmmmmmmm
De aanvraag wordt gelijktijdig verzonden naar       De aanvraag wordt gelijktijdig verzonden naar
de Commissie en naar de contactbureaus, die         de Commissie en naar de contactbureaus, die
advies uitbrengen omtrent het prioritaire belang    advies uitbrengen omtrent het prioritaire belang
van de voorgedragen projecten.                      van de voorgedragen projecten.
Bij de uiteindelijk selectie van de te vertalen     Bij de uiteindelijk selectie van de te vertalen
stukken wordt hoofdzakelijk rekening gehouden       stukken wordt hoofdzakelijk rekening gehouden
met de kwaliteit ervan. Wat betreft de keuze        met de kwaliteit ervan. Wat betreft de keuze
voor de talen waarin wordt vertaald, is het         voor de talen waarin wordt vertaald, is het
wenselijk erop toe te zien dat er een               wenselijk erop toe te zien dat er een
evenwichtige verdeling plaatsvindt tussen de        evenwichtige verdeling plaatsvindt tussen de
'grote' en de 'kleine' talen, zodat er meer kans     'grote' en de 'kleine' talen, zodat er meer kans
bestaat dat een groot en tegelijkertijd gevarieerd  bestaat dat een groot en tegelijkertijd gevarieerd
publiek de werken leert kennen.                     publiek de werken leert kennen.
De steun wordt toegekend in de vorm van een         De steun wordt toegekend in de vorm van een
vertaalbeurs van maximaal 3.500 ecu. Deze           vertaalbeurs van maximaal 3.500 ecu. Deze
beurs heeft op geen enkele manier invloed op de     beurs heeft op geen enkele manier invloed op de
rechten die mogelijk aan de auteurs of vertalers    rechten die mogelijk aan de auteurs of vertalers
betaald moeten worden vanwege de eventuele          betaald moeten worden vanwege de eventuele
opvoering, verspreiding of publikatie van het       opvoering, verspreiding of publikatie van het
aldus vertaalde werk.                               aldus vertaalde werk.
De met steun van de Commissie tot stand             De met steun van de Commissie tot stand
gekomen vertalingen worden gedeponeerd bij de       gekomen vertalingen worden gedeponeerd bij de
contactbureaus, die tot taak hebben ervoor te       contactbureaus, die tot taak hebben ervoor te
zorgen dat de vertalingen slechts worden toever-    zorgen dat de vertalingen slechts worden toever-
trouwd aan beroepsbeoefenaars die interesse         trouwd aan beroepsbeoefenaars die interesse
hebben voor de opvoering, verspreiding of           hebben voor de opvoering, verspreiding of
publikatie van het werk en daarvoor                 publikatie van het werk en daarvoor
toestemming van de rechthebbenden hebben             toestemming van de rechthebbenden hebben
verkregen. Deze laatste bepaling is mutatis          verkregen. Deze laatste bepaling is mutatis
mutandis van toepassing op de hierboven              mutandis van toepassing op de hierboven
bedoelde personen.                                   bedoelde personen.
c)      Financiële steun voor de vertaling van       c)      Financiële steun voor de vertaling van
        naslagwerken met het oog op een                      naslagwerken met het oog op een
        bredere verspreiding van informatie                  bredere verspreiding van informatie
        onder de beroepsbeoefenaars en de                    onder de beroepsbeoefenaars en de
        bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten              bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten
 De financiële steun voor de vertaling van           De financiële steun voor de vertaling van
 naslagwerken is bedoeld om uitwisseling van         naslagwerken is bedoeld om uitwisseling van
 informatie en ervaringen te vergemakkelijken en      informatie en ervaringen te vergemakkelijken en
 zo de samenwerking tussen Lid-Staten te              zo de samenwerking tussen Lid-Staten te
 bevorderen op de in art. 128 van het Verdrag         bevorderen op de in art. 128 van het Verdrag .
 van de Europese Gemeenschap genoemde                 van de Europese Gemeenschap genoemde ~
 gebieden, in het bijzonder die welke in het          gebieden, in het bijzonder die welke in het
 kader van de culturele actie van de Gemeen-          kader van de culturele actie van de Gemeen-
 schap de prioriteit zullen krijgen                   schap de prioriteit zullen krijgen
                                                   17
 ---pagebreak---                                                                               mmmmmmmm
Dit soort actie kan een sterke communautaire       Dit soort actie kan een sterke communautaire
meerwaarde inhouden. Rekening houdend met          meerwaarde inhouden. Rekening houdend met
het zeer uitgebreide terrein waarop deze actie     het zeer uitgebreide terrein waarop deze actie
van toepassing zou moeten zijn, zal de steun       van toepassing zou moeten zijn, zal de steun
voor de vertaling van naslagwerken in eerste       voor de vertaling van naslagwerken in eerste
instantie echter ontwikkeld worden in de vorm      instantie echter ontwikkeld worden in de vorm
van een beperkte experimentele en demonstra-       van een beperkte experimentele en demonstra-
tieve actie.                                       tieve actie.
De financiële steun voor de vertaling van          De financiële steun voor de vertaling van
naslagwerken wordt toegekend voor studies of       naslagwerken wordt toegekend voor studies of
verslagen die gewijd zijn aan in de Lid-Staten     verslagen die gewijd zijn aan in de Lid-Staten
bestaande werkwijzen en stelsels op cultureel      bestaande werkwijzen en stelsels op cultureel
gebied en waardoor de problemen van                gebied en waardoor de problemen van
gemeenschappelijk belang, met name vallend         gemeenschappelijk belang, met name vallend
onder art 128, de leden 2 en 4, duidelijk kunnen   onder art 128, de leden 2 en 4, duidelijk kunnen
worden.                                            worden.
Bij de aanvraag worden de benodigde gegevens       Bij de aanvraag worden de benodigde gegevens
overgelegd om vast te kunnen stellen in            overgelegd om vast te kunnen stellen in
hoeverre het voor vertaling aangemelde werk        hoeverre het voor vertaling aangemelde werk
wezenlijk bijdraagt tot de kennis van het          wezenlijk bijdraagt tot de kennis van het
desbetreffende gebied, worden de doeltalen         desbetreffende gebied, worden de doeltalen
vermeld en wordt de schriftelijke toestemming      vermeld en wordt de schriftelijke toestemming
van auteur en vertaler meegezonden.                van auteur en vertaler meegezonden.
In de periode van vijfjaar kunnen maximaal         In de periode van vijfjaar kunnen maximaal
100 naslagwerken worden vertaald in ten minste     100 naslagwerken worden vertaald in ten minste
twee talen.                                        twee talen.
Bij de aanvraag worden de benodigde gegevens       Bij de aanvraag worden de benodigde gegevens
overgelegd om vast te kunnen stellen in            overgelegd om vast te kunnen stellen in
hoeverre het voor vertaling aangemelde werk        hoeverre het voor vertaling aangemelde werk
wezenlijk bijdraagt tot de kennis van het          wezenlijk bijdraagt tot de kennis van het
betreffende gebied en wordt de schriftelijke       betreffende gebied en wordt de schriftelijke
toestemming van auteur meegezonden.                toestemming van auteur meegezonden.
De werken worden door de bevoegde                  De werken worden door de bevoegde
autoriteiten van de Lid-Staten aan de Commissie    autoriteiten van de Lid-Staten aan de Commissie
voorgedragen, en de selectie vindt plaats op       voorgedragen, en de selectie vindt plaats op
grond van het belang dat de vertegenwoordigers     grond van het belang dat de vertegenwoordigers
van de Lid-Staten in het raadgevend Comité         van de Lid-Staten in het raadgevend Comité
voor de aanmoedigingsacties op cultureel gebied    voor de aanmoedigingsacties op cultureel gebied
aan de vertaling van deze werken hechten. De       aan de vertaling van deze werken hechten. De
 werken kunnen worden vertaald in zoveel talen     werken kunnen worden vertaald in zoveel talen
als noodzakelijk geacht wordt.                     als noodzakelijk geacht wordt.
                                                 18
 ---pagebreak---                                                                                •Msmmmmmmmmmm
De communautaire bijdrage wordt, na                    De communautaire bijdrage wordt, na
schriftelijke instemming van de vertaler, volgens      schriftelijke instemming van de vertaler, volgens
twee verschillende procedures toegekend,               twee verschillende procedures toegekend,
afhankelijk van de oorsprong van het werk:             afhankelijk van de oorsprong van het werk:
         als het voor vertaling aangemelde werk                als het voor vertaling aangemelde werk
         via bemiddeling van de Lid-Staat door                 via bemiddeling van de Lid-Staat door
         een uitgever wordt voorgedragen met de                een uitgever wordt voorgedragen met de
         bedoeling het op de Europese markt uit                bedoeling het op de Europese markt uit
         te brengen, wordt communautaire steun                 te brengen, wordt communautaire steun
         toegekend onder gelijkaardige                         toegekend onder gelijkaardige
         voorwaarden als die welke voor de steun               voorwaarden als die welke voor de steun
         aan de vertaling van hedendaags literair              aan de vertaling van hedendaags literair
         werk gelden (deel I-l.a);                             werk gelden (deel I-l.a);
         wanneer het via bemiddeling van de Lid-               wanneer het via bemiddeling van de Lid-
         Staat voor vertaling aangemelde werk                  Staat voor vertaling aangemelde werk
         niet bedoeld is voor commercieel gebruik              niet bedoeld is voor commercieel gebruik
         (bijvoorbeeld wanneer het vertaald wordt              (bijvoorbeeld wanneer het vertaald wordt
         in opdracht van een universiteit, onder-              in opdracht van een universiteit, onder-
         zoeksinstituut, gespecialiseerde instelling           zoeksinstituut, gespecialiseerde instelling
         enz.) wordt de steun van de Gemeen-                   enz.) wordt de steun van de Gemeen-
         schap toegekend in de vorm van een                    schap toegekend in de vorm van een
         beurs die de vertalers in staat kan stellen           beurs die de vertalers in staat kan stellen
         hun werk te verrichten onder                          hun werk te verrichten onder
         omstandigheden die vergelijkbaar zijn                 omstandigheden die vergelijkbaar zijn
         met die van de financiële steun voor de               met die van de financiële steun voor de
         vertaling van toneelstukken (Deel I-l.b).             vertaling van toneelstukken (deel I-l.b).
De Commissie zal periodiek de lijst en de              De Commissie zal elk jaar de lijst en de
gegevens van de op deze wijze vertaalde werken gegevens van de op deze wijze vertaalde werken
publiceren.                                            publiceren.
2.       Actie met een symbolisch karakter:            2.      Actie met een symbolisch karakter;
         Aristeion-prüs. synergie met de *                     Aristeion-pryjs. synergie met de
         financiële steun voor vertalingen                     financiële steun voor vertalingen
 Aristeion-prijs: Europese literatuurprijs en                  Aristeion-prijs: Europese literatuurprijs
 Europese vertaaiprijs                                         en Europese vertaaiprijs
 Doordat de Aristeion-prijzen (Europese literaire              Doordat de Aristeion-prijzen (Europese
 prijs en Europese vertaaiprijs) de aandacht van                literaire prijs en Europese vertaaiprijs)
 het publiek vestigen op bepaalde werken van                   de aandacht van het publiek vestigen op
 hoog gehalte, dragen zij bij tot de bekendheid                bepaalde werken van hoog gehalte,
 en verspreiding van literair werk en vormen zij                dragen zij bij tot de bekendheid en
 tegelijkertijd een prikkel, met name voor nieuwe               verspreiding van literair werk en vormen
 auteurs, tot het vertalen en schrijven van                     zij tegelijkertijd een prikkel, met name
 boeken.                                                        voor nieuwe auteurs, tot het vertalen en
                                                                schrijven van boeken.
                                                     19
 ---pagebreak--- Afgezien van de eventuele wijzigingen die           Afgezien van de eventuele wijzigingen die
wellicht ingevolge art. 6 van deze beschikking      wellicht ingevolge art. 6 van deze beschikking
worden aangebracht in de bepalingen omtrent de      worden aangebracht in de bepalingen omtrent de
organisatie van deze prijzen, zullen de             organisatie van deze prijzen, zullen de
belangrijkste op deze actie van toepassing zijnde   belangrijkste op deze actie van toepassing zijnde
regels ongewijzigd worden overgenomen zoals         regels ongewijzigd worden overgenomen zoals
zij in PB nr. C 35 van 15.2.1990, blz. 7            zij in PB nr. C 35 van 15.2.1990, blz. 7
werden gepubliceerd.                                werden gepubliceerd.
De in het kader van de Europese literatuurprijs     De in het kader van de Europese literatuurprijs
bekroonde werken hebben dan ook automatisch         bekroonde werken hebben dan ook automatisch
recht op financiële steun voor de vertaling in ten  recht op financiële steun voor de vertaling in ten
minste twee verdere talen, onder vergelijkbare      minste twee verdere talen, onder vergelijkbare
voorwaarden als die welke gelden voor de             voorwaarden als die welke gelden voor de
financiële steun voor de vertaling van literair     financiële steun voor de vertaling van literair
werk (deel I-l.a), voor zover de aanvraag           werk (deel I-l.a), voor zover de aanvraag
hiervoor rechtstreeks door een uitgever bij de      hiervoor rechtstreeks door een uitgever bij de
Commissie wordt ingediend.                          Commissie wordt ingediend.
Deel II. Begeleidende maatregelen                   Deel II. Begeleidende maatregelen
Aangezien financiële steun voor vertalingen          Aangezien financiële steun voor vertalingen
geen doel op zichzelf is, maar een middel om         geen doel op zichzelf is, maar een middel om
de bekendheid en verspreiding van de Europese        de bekendheid en verspreiding van de Europese
culturen en in het bijzonder van literair werk te    culturen en in het bijzonder van literair werk te
bevorderen, dienen de communautaire acties           bevorderen, dienen de communautaire acties
voor financiële steun voor vertalingen in alle       voor financiële steun voor vertalingen in alle
stadia begeleid te worden door andere                stadia begeleid te worden door andere
communautaire acties met als doel de                 communautaire acties met als doel de
activiteiten die door het bevoegd gezag van de       activiteiten die door het bevoegd gezag van de
Lid-Staten en de beroepsbeoefenaars zijn onder-      Lid-Staten en de beroepsbeoefenaars zijn onder-
nomen te stimuleren en te ondersteunen door er       nomen te stimuleren en te ondersteunen door er
een Europese dimensie aan toe te voegen.             een Europese dimensie aan toe te voegen.
 1.       Stimulering van synergie op Europees       1-       Stimulering van synergie op Europees
          niveau door middel van netwerken en de              niveau door middel van netwerken en de
          ontwikkeling van partnerschappen                    ontwikkeling van partnerschappen
 Stimulering van de kwaliteit van de literaire       Stimulering van de kwaliteit van de literaire
 vertaling in samenwerking met netwerken en          vertaling in samenwerking met netwerken en
 beroepsorganisaties zoals de Fédération             beroepsorganisaties zoals de Fédération
 internationale des traducteurs, de Conseil          internationale des traducteurs, de Conseil
 Européen des associations de traducteurs            Européen des associations de traducteurs
 littéraires en het Europese netwerk van colleges    littéraires en het Europese netwerk van colleges
 van literaire vertalers, ter ondersteuning van      van literaire vertalers, ter ondersteuning van
 initiatieven die met name tot doel hebben:          initiatieven die met name tot doel hebben:
                                                   20
 ---pagebreak---          de, met name kwalitatief tyéogstaande,                de, met name kwalitatief hoogstaande,
         literaire vertaling te bevorderen;                    literaire vertaling te bevorderen;
                  uitwisseling van ervaring en                 uitwisseling van ervaring en kennis
                  kennis tussen beroepsvertalers te            tussen beroepsvertalers te stimuleren;
                  stimuleren;
         de ontwikkeling van                                   de ontwikkeling van
         partnerschapsinitiatieven, in verbinding              partnerschapsinitiatieven, in verbinding
         met regionale overheden en/of andere                  met regionale overheden en/of andere
         privé- of overheidsinstellingen te                    privé- of overheidsinstellingen te
         stimuleren, met als doel financiële steun             stimuleren, met als doel financiële steun
         voor de vertaling in Europa te bevor-                 voor de vertaling in Europa te bevor-
         deren;                                                deren;
         in partnerschapsverband ontplooide                    in partnerschapsverband ontplooide
         initiatieven aan te moedigen die erop                 initiatieven aan te moedigen die erop
         gericht zijn voor de verspreiding van                 gericht zijn voor de verspreiding van
         vertaald werk noodzakelijke gegevens en               vertaald werk noodzakelijke gegevens en
         informatie toegankelijker te maken, met               informatie toegankelijker te maken, met
         name door gebruikmaking van nieuwe                    name door gebruikmaking van nieuwe
         technologieën en andere multimedia-                   technologieën en andere multimedia-
         instrumenten.                                         instrumenten.
Stimulering van door Europese                         Stimulering van door Europese
bibliotheeknetwerken en door beroepsorganisa-         bibliotheeknetwerken en door beroepsorganisa-
ties in deze sector ontplooide initiatieven, die      ties in deze sector ontplooide initiatieven, die
met name gericht zijn op uitwisseling op              met name gericht zijn op uitwisseling op
Europees niveau van ervaringen met betrekking         Europees niveau van ervaringen met betrekking
tot de manieren om de Europese literatuur te          tot de manieren om de Europese literatuur te
bevorderen en tot haar recht te laten komen en        bevorderen en tot haar recht te laten komen en
met betrekking tot andere onderwerpen van             met betrekking tot andere onderwerpen van
gemeenschappelijk belang. Deze actie kan een          gemeenschappelijk belang. Deze actie kan een
aanvulling zijn op de door DG XIII ontplooide         aanvulling zijn op de door DG XIII ontplooide
initiatieven wat betreft de informatisering van       initiatieven wat betreft de informatisering van
bibliotheken.                                         bibliotheken.
Stimulering van door regionale en lokale              Stimulering van door regionale en lokale
overheden georganiseerde initiatieven en              overheden georganiseerde initiatieven en
ontmoetingen, eventueel in samenwerking met           ontmoetingen, eventueel in samenwerking met
professionele netwerken en met name met               professionele netwerken en met name met
netwerken van kleine en middelgrote uitgeve-          netwerken van kleine en middelgrote uitgeve-
rijen, netwerken van boekhandelaren en                rijen, netwerken van boekhandelaren en
verenigingen of stichtingen zonder winst-             verenigingen of stichtingen zonder winst-
oogmerk die actief zijn op het gebied van het         oogmerk die actief zijn op het gebied van het
boek. Met deze actie wordt beoogd de                  boek. Met deze actie wordt beoogd de
toegankelijkheid, de verspreiding en de               toegankelijkheid, de verspreiding en de
bekendheid van de Europese literaturen te             bekendheid van de Europese literaturen te
bevorderen en te vergemakkelijken, onder              bevorderen en te vergemakkelijken, onder
andere door ertoe bij te dragen dat de middelen       andere door ertoe bij te dragen dat de middelen
die door de nieuwe multimedia-instrumenten            die door de nieuwe multimedia-instrumenten
                                                    21
 ---pagebreak---                                                    Stimulering van de samenwerking tussen
                                                  uitgevers op Europees niveau door de oprichting
                                                   van een databank met alle gegevens over de in
                                                  de handel verkrijgbare boeken, de uitgeverijen
                                                  en hun specialismen, ten einde steun te verlenen
                                                   aan het gezamenlijk produceren en uitgeven van
                                                  Europese werken,
Financiële steun voor de evaluatie en de           Financiële steun voor de evaluatie en de
verspreiding van onderzoeksresultaten en in dit   verspreiding van onderzoeksresultaten en in dit
kader ontplooide initiatieven.                    kader ontplooide initiatieven.
2.       Begeleidende acties, in het bijzonder    2.        Begeleidende acties, in het bijzonder
         gericht op de toegankelijkheid voor de             gericht op de toegankelijkheid voor de
         burger en vooral voor jongeren                     burger en vooral voor jongeren
Gerichte acties ter begeleiding van activiteiten   Gerichte acties ter begeleiding van activiteiten
om het publiek voor het lezen te interesseren en   om het publiek voor het lezen te interesseren en
met name van acties die door middel van            met name van acties die door middel van
vertalingen meer kennis van de literaturen van     vertalingen meer kennis van de literaturen van
de verschillende landen en streken van de          de verschillende landen en streken van de
Gemeenschap mogelijk maken en waarvoor het         Gemeenschap mogelijk maken en waarvoor het
initiatief genomen is door het bevoegd gezag       initiatief genomen is door het bevoegd gezag
van de Lid-Staten (tentoonstellingen, Europese     van de Lid-Staten (tentoonstellingen, Europese
dagen, publieksacties, enz).                       dagen, publieksacties, enz).
Ondersteuning van ervarings- en                    Ondersteuning van ervarings- en
gegevensuitwisseling tussen de bevoegde            gegevensuitwisseling tussen de bevoegde
autoriteiten en beroepsbeoefenaars van de Lid-     autoriteiten en beroepsbeoefenaars van de Lid-
Staten, met name wat betreft het wekken van        Staten, met name wat betreft het wekken van
belangstelling van de jeugd voor het lezen         belangstelling van de jeugd voor het lezen
(themabijeenkomsten van deskundigen,               (themabijeenkomstei van deskundigen,
onderzoek enz..).                                  onderzoek enz..).
Ondersteuning van vernieuwende                     Ondersteuning van vernieuwende
modelprojecten met een Europese dimensie om        modelprojecten met een Europese dimensie om
onder de jeugd belangstelling te wekken voor       onder de jeugd belangstelling te wekken voor
het lezen en voor de Europese literaturen,         het lezen en voor de Europese literaturen,
ontwikkeld door de bevoegde autoriteiten, met      ontwikkeld door de bevoegde autoriteiten, met
name regionale overheden en                        name regionale overheden en
vormingswerkstructuren, verenigingen,              vormingswerkstructuren, verenigingen,
netwerken of stichtingen (met inbegrip van         netwerken of stichtingen (met inbegrip van
studies en proefprojecten ter bestrijding van      studies en proefprojecten ter bestrijding van
analfabetisme of ter voorkoming van het            analfabetisme of ter voorkoming van het
verleren van lezen en schrijven).                  verleren van lezen en schrijven).
 Ondersteuning van de evaluatie en de              Ondersteuning van de evaluatie en de .       _
 verspreiding van de resultaten van in dit kader    verspreiding van de resultaten van in dit kader
gevoerde experimenten en vernieuwend                gevoerde experimenten en vernieuwend
onderzoek.                                          onderzoek.
                                                 22
 ---pagebreak--- 3        Bjjscholing en onderzoek                      3        Bijscholing en onderzoek
a)       Bijscholing van literaire vertalers           a)       Bijscholing van literaire vertalers
Met name rekening houdend met het kleine               Met name rekening houdend met het kleine
aantal vertalers dat in staat is literaire             aantal vertalers dat in staat is literaire
vertalingen te maken, in ieder geval naar en uit       vertalingen te maken, in ieder geval naar en uit
bepaalde minder gebruikte talen, en gezien het         bepaalde minder gebruikte talen, en gezien het
specifieke karakter van bijscholing op dit vlak,       specifieke karakter van bijscholing op dit vlak,
wordt ter aanvulling van het door de bevoegde          wordt ter aanvulling van het door de bevoegde
autoriteiten van de Lid-Staten gevoerde beleid         autoriteiten van de Lid-Staten gevoerde beleid
communautaire steun toegekend voor de                  communautaire steun toegekend voor de
bijscholing van literaire vertalers ten einde bij te   bijscholing van literaire vertalers ten einde bij te
dragen tot verhoging van de kwaliteit van              dragen tot verhoging van de kwaliteit van
literaire vertalingen.                                 literaire vertalingen.
Deze steun wordt gegeven in de vorm van                Deze steun wordt gegeven in de vorm van
beurzen en vergoedingen voor reis- en                  beurzen en vergoedingen voor reis- en
stagekosten en/of in de vorm van bijdragen voor        stagekosten en/of in de vorm van bijdragen voor
themadagen of themabijeenkomsten over verta-           themadagen of themabijeenkomsten over verta-
len.                                                   len.
De beurzen of andere vormen van                        De beurzen of andere vormen van
communautaire steun in dit kader worden, na            communautaire steun in dit kader worden, na
raadpleging van de bevoegde autoriteiten van de        raadpleging van de bevoegde autoriteiten van de
Lid-Staten, toegekend voor een onderwijsproject        Lid-Staten, toegekend voor een onderwijsproject
dat wordt ingediend door een in literaire              dat wordt ingediend door een in literaire
vertaling gespecialiseerde vereniging, stichting,      vertaling gespecialiseerde vereniging, stichting,
firma of college.                                      firma of college.
b)       Aanvullende bijscholingsactiviteiten voor     b)       Aanvullende bijscholingsactiviteiten voor
         beroepsbeoefenaars die actief zijn op het              beroepsbeoefenaars die actief zijn op het
         gebied van de verspreiding van Europees                gebied van de verspreiding van Europees
         literair werk en de wederzijdse kennis                 literair werk en de wederzijdse kennis
         daarvan                                                daarvan
Als aanvulling op initiatieven die via netwerken       Als aanvulling op initiatieven die via netwerken
worden ontplooid, en met name met het oog op           worden ontplooid, en met name met het oog op
specifieke aanvragen voor in dit verband               specifieke aanvragen voor in dit verband
georganiseerde bijeenkomsten (deel II-1) kan,          georganiseerde bijeenkomsten (deel II-1) kan,
indien nodig, communautaire steun worden               indien nodig, communautaire steun worden.
verleend voor specifieke bijscholingscursussen         verleend voor specifieke bijscholingscursussen
die door beroepsbeoefenaars of overheidsor-            die door beroepsbeoefenaars of overheidsor-
ganen worden georganiseerd in het kader van de         ganen worden georganiseerd in het kader van de
promotie en verspreiding van Europees literair         promotie en verspreiding van Europees literair
werk, bij voorkeur met betrekking tot onderwer-        werk, bij voorkeur met betrekking tot onderwer-
pen van gemeenschappelijk belang vallend onder         pen van gemeenschappelijk belang vallend onder
art 128, lid 4.                                        art 128, lid 4.
                                                     23
 ---pagebreak---                                                                           <;£>;•"-. ^$*.. •^.;!#'«.*'v..
c)      Studie en onderzoek                        c)      Studie en onderzoek
Naast de financiële steun die wordt verleend       Naast de financiële steun die wordt verleend
voor de vertaling van naslagwerken als bedoeld     voor de vertaling van naslagwerken als bedoeld
in deel II-3.a), wordt communautaire steun         in deel H-3.a), wordt communautaire steun
beschikbaar gesteld voor gezamenlijke studie- of   beschikbaar gesteld voor gezamenlijke studie- of
onderzoeksprojecten van verschillende Lid-         onderzoeksprojecten van verschillende Lid-
Staten te zamen, met name wanheer die              Staten te zamen, met name wanneer die
plaatsvinden met behulp van netwerken of door •    plaatsvinden met behulp van netwerken of door
middel van samenwerking met overheden als          middel van samenwerking met overheden als
bedoeld in deel II-1, en die betrekking hebben     bedoeld in deel H-l, en die betrekking hebben
op onderwerpen van gemeenschappelijk belang        op onderwerpen van gemeenschappelijk belang
op de gebieden die beschreven zijn in art 128      op de gebieden die beschreven zijn in art 128
van het EG-Verdrag. Er zal prioriteit verleend     van het EG-Verdrag. Er zal prioriteit verleend
worden aan projecten die, door bekendmaking        worden aan projecten die, door bekendmaking
van resultaten en samenvattingen van onderzoek     van resultaten en samenvattingen van onderzoek
uit de afzonderlijke Lid-Staten, iedereen in de    uit de afzonderlijke Lid-Staten, iedereen in de
gelegenheid stellen de in de Gemeenschap           gelegenheid stellen de in de Gemeenschap
bereikte resultaten en opgedane ervaringen         bereikte resultaten en opgedane ervaringen
optimaal te benutten, zodat dubbel werk wordt      optimaal te benutten, zodat dubbel werk wordt
voorkomen.                                         voorkomen.
De studies en onderzoeken waarvoor                 De studies en onderzoeken waarvoor
communautaire steun verkregen kan worden           communautaire steun verkregen kan worden
hebben alle - in eerste instantie - te maken met   hebben alle - in eerste instantie - te maken met
het gebied van het boek en het lezen en met        het gebied van het boek en het lezen en met
name met de toegankelijkheid en verspreiding       name met de toegankelijkheid en verspreiding
van Europese literaire werken in de Gemeen-        van Europese literaire werken in de Gemeen-
schap, waarbij rekening wordt gehouden met de      schap, waarbij rekening wordt gehouden met de
directe en indirecte effecten ter zake van het     directe en indirecte effecten ter zake van het
beleid van de Gemeenschap op andere gebieden.      beleid van de Gemeenschap op andere gebieden.
                                                   Het is noodzakelijk JajJe_G*
                                                   oprichting van semanü^ae databanken (met
                                                   semantische problemen en bijzonderheden) op te
                                                   richten voor technische of literaire vertalers,
                                                 24
 ---pagebreak--- Beperkte en gerichte communautaire steun kan       Beperkte en gerichte communautaire steun kan
worden verleend aan initiatiefnemers van           worden verleend aan initiatiefnemers van
vernieuwende onderzoeksprojecten die nog in        vernieuwende onderzoeksprojecten die nog in
een voorbereidende fase verkeren maar waarbij     een voorbereidende fase verkeren maar waarbij
reeds onderdanen betrokken zijn van ten minste     reeds onderdanen betrokken zijn van ten minste
drie Lid-Staten. Deze steun wordt gegeven voor     drie Lid-Staten. Deze steun wordt gegeven voor
het zoeken naar nieuwe partners ten einde het      het zoeken naar nieuwe partners ten einde het
opzetten en het daadwerkelijk opzetten van het     opzetten en het daadwerkelijk opzetten van het
onderzoek te vergemakkelijken (studiereizen,       onderzoek te vergemakkelijken (studiereizen,
haalbaarheidsonderzoek, enz).                      haalbaarheidsonderzoek, enz).
Er wordt financiële steun beschikbaar gesteld      Er wordt financiële steun beschikbaar gesteld
voor evaluatie en voor de verspreiding van de      voor evaluatie en voor de verspreiding van de
resultaten van in dit kader uitgevoerde studies    resultaten van in dit kader uitgevoerde studies
en onderzoeken.                                    en onderzoeken.
Deel III. Samenwerking met derde landen            Deel III. Samenwerking met derde landen
1.      Specifieke regeling voor de openstelling   l.      Specifieke regeling voor de openstelling
        van het Ariane-programma (deel I en II)            van het Ariane-programma (deel I en ID
        voor de landen van Midden- en Oost-                voor de landen van Midden- en Oost-
        Europa waarmee Europa-overeenkomsten               Europa waarmee Europa-overeenkomsten
        zijn gesloten                                      zijn gesloten
Op grond van de conclusies van de Europese         Op grond van de conclusies van de Europese
Raad van Kopenhagen (21-22 juni 1993) zal een      Raad van Kopenhagen (21-22 juni 1993) zal een
aantal programma's, met name die op cultureel      aantal programma's, met name die op cultureel
gebied, worden opengesteld voor de landen van      gebied, worden opgengesteld voor de Europese
Midden- en Oost-Europa die partij zijn in          landen die geacht worden te voldoen aan de
Europa-overeenkomsten (Polen, Hongarije,           voorwaarden om tot de Europese Unie toe te
Bulgarije, Tsjechoslowakije, Slovenië, Roeme-      treden (Cyprus en Maltas en de landen van
nië). In Titel 7 van de Europa-overeenkomsten      Midden- en Oost-Europa die partij zijn bij de
inzake cultuur wordt expliciet verwezen naar de    Europa-overeenkomsten (Polen, Hongarije, de.
vertaling.                                         Tsjechische Republiek, Slowakije, Bulgarije,
                                                   Roemenië). In titel 7 van de
                                                   Europa-overeenkomsten inzake cultuur wordt
                                                   expliciet verwezen naar de vertaling. Bovendien
                                                   moeten de landen in Midden- en Oost-Europa
                                                   die samenwerkingsovereenkomsten hebben
                                                   ondertekend (Estland, Letland. Litouwen.
                                                   Albanië en Slovenië) de gelegenheid krijgen aan
                                                   het programma deel te nemen.
                                                 25
 ---pagebreak---  De delen I en II van het Ariane-programma          De delen I en II van het Ariane-programma
 moeten dan ook worden opengesteld voor die         moeten dan ook voor die landen worden
 landen. De Associatieraden zullen de voorwaar-     opgengesteld. De Associatieraden zullen de
 den voor deze deelname vaststellen. De             voorwaarden voor deze deelname vaststellen.
 Midden- en Oósteuropese landen zullen zelf de      De Midden- en Oosteuropese landen zullen zelf
 extra kosten dragen die met hun deelname           de extra kosten dragen die met hun deelname
 gemoeid zijn. Indien nodig zou, onder bepaalde     gemoeid zijn. Indien nodig zou, onder bepaalde
 voorwaarden, uit het communautaire budget          voorwaarden, een bijdrage kunnen worden
 hulp kunnen worden geboden.                        gefinancierd ten laste van de communautaire
                                                    begroting.
          Bevordering van de bekendheid met en      2.      Bevordering van de bekendheid met en
          de verspreiding van literair werk, met            de verspreiding van literair werk, met
          name door middel van vertaling, in de             name door middel van vertaling, in de
          dialoog van de Gemeenschap en de Lid-             dialoog van de Gemeenschap en de Lid-
          Staten met bepaalde derde landen                  Staten met bepaalde derde landen
 In het kader van de wederzijdse betrekkingen       In het kader van de wederzijdse betrekkingen
 van de Gemeenschap en de Lid-Staten met            van de Gemeenschap en de Lid-Staten met
 bepaalde derde landen hebben de                    bepaalde derde landen hebben de
 verdragsluitende partijen besloten vertaling tot   verdragsluitende partijen besloten vertaling tot
 een prioritair gebied van hun culturele            een prioritair gebied van hun culturele
 samenwerking te maken. Dit geldt met name          samenwerking te maken. Dit geldt met name
 voor de overeenkomsten die zijn gesloten met       voor de overeenkomsten die zijn gesloten met
 bepaalde landen van Latijns-Amerika en met het     bepaalde landen van Latijns-Amerika en met het
 Gemenebest van Onafhankelijke Staten.              Gemenebest van Onafhankelijke Staten.
 Daarom, en overeenkomstig deze                     Daarom, en overeenkomstig deze
 overeenkomsten, zouden de Gemeenschap en de        overeenkomsten, zouden de Gemeenschap en de
 Lid-Staten deze samenwerkingsactiviteit verder     Lid-Staten deze samenwerkingsactiviteit verder
 kunnen ontwikkelen op het gebied van de            kunnen ontwikkelen op het gebied van de
 vertaling, uitgaande verzoeken die worden          vertaling, uitgaande verzoeken die worden
 gedaan in het kader van de in de                   gedaan in het kader van de in de
 bovengenoemde overeenkomsten bedoelde              bovengenoemde overeenkomsten bedoelde
 gemengde comités.                                  gemengde comités.
 In dit kader zal gezocht worden naar een           In dit kader zal gezocht worden naar een
  synergie met de bevoegde internationale           synergie met de Raad van Europa en andere
  organisaties, en met name met de Raad van         bevoegde internationale organisaties, zoals de
  Europa, met inachtneming van de eigen             UNESCO, met inachtneming van de eigen
  identiteit en autonomie van elke instelling en    identiteit en autonomie van elke instelling en
  organisatie.                                      organisatie.
1        PB nr.  C 42 van 15.2.1993, blz. 182.
2        PB nr.  C 309 van 19.11.1987, blz. 3.
3        PB nr.  C 183 van 20.7.1989, blz. 1.
4        PB nr.  C 246 van 14.9.1987, blz. 136.
5        PB nr.  C 42 van 15.2.1993, blz. 182.
6        PB nr.  C 336 van 19.12.1992, blz. 1.
7        PB nr.  C 160 van 12.6.1993, blz. 1
                                                  26
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(95) 374 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                            16
                                    Catalogusnummer : CB-CO-95-395-NL-C
                                                              ISBN 92-77-92123-4
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg