CELEX: 51976PC0633
Language: da
Date: 1976-11-30 00:00:00
Title: Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i samarbejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko og vedrørende indførsel til fellesskabet af frugtsalater med oprindelse i Marokko#Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet og vedrørende indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Algeriet#Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel. 19 i samarbejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien og vedrørende indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Tunesien#Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Israel#Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedrørende indførselen til Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Israel#Henstilling vedrørende RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet, vedrørende indførsel til Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algeriet (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 633
Vol. 1976/0190
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                              KOM ( 76) tø* endelig udg>^
                                                              Bruxelles , den 15 . december 1976
                                                                      /fe .        <k j     . \
                                                                                             samarbejds
                                        Henstilling vedrørende                               t. :s
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF ):    C\                'c'
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling x om artikel              i
                aftalen og artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europæiske^jjfeoji6miske
                Fællesskab afog frugtsalater
                                 kongeriget Marokko    og vedrørende indf^M^pytyffc^jtfoesskabet
                                               med oprindelse i Marokko ^
                                        Henstilling vedrørende
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejds­
                aftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet og vedrørende ind­
                førsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Algeriet
                                        Henstilling vedrørende
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel . 19 i samarbejds­
                aftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab og republikken Tunesien og vedrørende indførsel til Fællesskabet
                              af frugtsalater med oprindelse i Tunesien
                                        Henstilling vedrørende
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol
                nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel
                og vedrørende indførselen til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse
                                               i  Israel
                                        Henstilling vedrørende
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om indgåelse af en aftale i form af brevveksling om artikel 9 i protokol
                nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel
                og vedrørende indførselen til Fællesskabet af tomatkoncentrater med op­
                                           rindelse i Israel
                                        Henstilling vedrørende
                                        RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økon­
                omiske Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet , vedrørende
                indførsel til Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algeriet
                                  ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   KOM ( 76 ) 633 endelig udg .
ί
 ---pagebreak---                                EXPOSE DES MOTIFS
L' accord entre la Communauté économique européenne et l' Etat d' Israël v
air. si que les accords de coopération et les accor<La intérimaires signés
entre la Communauté économique européenne et les pays du Maghreb pré–
▼oient la conclusion annuelle , d' un échange de lettres portant notam­
ment sur les modalités d' application du régime retenu entra la Coosu-
nauté et ces pays concernant l' importation de certains produits
originaires de l' Etat d' Isra'él et des pays du Maghreb *
Les produits en cause sont :
les salades de fruits pour tous les pays susmentionnés et . les concentrés
de tomates pour l' Algérie et Israël .
Par conséquent , la Commission recommande au Conseil d' adopter les règle­
ments suivants , portant conclusion pour l' année 1$77 des accords sous
foxme d' échange de lettres concernant l' importation dans la Communauté
de salades de fruits originaires d' Israël , d' Algérie , du Maroc et de la
Tunisie et des oonoentrés de tomates originaires ^i'Algéri* et Israël
Ces règlements doivent entrer en application pour le 1er janvier 1977*
 ---pagebreak---                                     RÅDETS FORORDNING (EOF)
              om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i samarbejdsaftalen og
              artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europxiske økonomiske Fx'.leiikab og kongen«
              get Marokko og vedrørende indfort«! til Fxllcsskabet al frugtsalater med oprindelse
                                                       i Marokko
R ÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                       UDSTEDT FOLCENDE FORORDNING:
FÆLLESSKABER HAR –
                                                                                       Artikel I
under henvisning til traktaten om opretteis« af Det
europxiske økonomiske Fxllesskab, sxrlig artikel 113,          Aft.ilcn i form af brevveksling om anikel 20 i sam­
                                                               arbejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen mellem
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og          Det europxiske okonomiske Fxllesskab og kongeriget
                                                               Marokko og vedrorende indførsel til Fxllesskabet
ud fra foldende betragtninger :
                                                               af frugtsalater med oprindelse i Marokko indgii pi
                                                               Fxllcs»kabets vegne.
S.un.irbcidsjft jlen mellem Det europxiske økonomiske
Fxllcsskjb <>g kongeriget Marokko er blevet under«             Teksten til aftalen findes tom bilag til denne forord­
                                                               ning.
tegnet den 27. april 1V6 ;
                                                                                       Artikel 2
intcrimsjftalen ('\ der er undertegnet samme dag
som samarbejdsaftalen , trxder i kraft den 1 . juli 1976       Formanden for Ri Jet bemyndiges til at udpege den
med henblik pi foregribende anvendelse af de handels-          person, der cr beføjet ti) at undertegne aftalen, med
mxssi^e bestemmelser i samarbejdsaftalen        tra-ltej       henblik pi at forpligte Fxllesskabet (*).
aftalen i form af brevveksling om artikel 20 i sam.ir-                                 Artikel 3
bcidsaftalcn og anikel 13 i intcrimsjftjlen mellem
Det europxiske økonomiske Fxllcsskab og kongeriget             Denne forordning trxder i kraft dagen efter dens
Marokko og vedrørende indførsel til Fxllesskabet               offentliggørelse i De Europ<riske fteUetikabert T#»
af frugtsalater med oprindelse i Marokko bor indgls –          dende.
              Denne forordning cr bindende i alle enkeltheder og gxlder umiddelbart i hver medlemsstat.
                                                                                             . /
              Udfxrdiget i Bruxelles, den                    '                              '-
                                                                                      FJ fJJets t'fgM
                               «                          •
                                                                                          formand
 (•) EFT»r.Ll4taf2S.5.197titt.                                 (*) Datoca for aftalen« uA^trgnclt« offcadiu*ra« i EFT.
 ---pagebreak---                                            AFTALE
i form af brevveksling om artikel 20 i tamarbejdsaftalen og artikel 13 i interimsaftalen
mellem Det curopxiske økonomiske Fxllcsskab og kongeriget Marokko og vedrø­
         rende indførsel til Fxllesskabet af frugtsalater med oprindelse i Marokko
Hr
Til gennemførelse af toldnedsættelsen i den fxlles toldtarif p.t 55% , »om er fastsat i
artikel 20 i v.imarhcjdsaftalcn mellem Det europxiske økonomiske Kxllesskab og kongeri­
get Marokko og i artikel 13 i interimsaftalen, og til gensidig afklaring af de betingelser ,
under hvilke indførsel til Fallessk.ibet af frugtsalater henhørende under pos. 20.06 B II
a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fxlles toldtarif og med oprindelse i Marokko skal finde
sted, skal jeg herved meddele Dem, at den marokkanske regering forpligter sig til at
trxrfe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at de til Fxllesskabet leverede
mxngder i tidsrummet fra 1 . Januar til 31 . december 1977 ikke overstiger KCtons.
Med henblik hcrpl fremhæver den marokkanske regering, at samtlige udførsler til
Fxllesskabet af de pAgxIdende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksom­
hed kontrolleres af - rOffice de commercialisation et d'exportation (OCE)« (Afsxtmngv
og Lksportkontorct).
Garantierne for mængdernes vedkommende vil blive gennemført i henhold til de be­
stemmelser, der er vedtaget mellem Afsxtnings- og Eksportkontoret og Generaldirekto-
ratet for Landbrug i Kommissionen for De curopxiske Fællesskaber.
Jeg ville være Dem taknemmelig, slfremt De ville bekræfte Fxllesskabet* godlccndclcs
af det ovenstående.
Modtag, hr.                forsikringen om min mest udmærkede hajagtelse.
 ---pagebreak--- Hr
Jeg anerkender herved moJtacdscn af Deres brev af d.ips dato med foldende ordlyd :
    •Til pennemforeUe af toldnedsxtteUen i den falles toldtarif pi 55% , som er fastsat
    i artikel 20 i samarbejdsaftalen mellem Det curop.viske okonomiskc Fxllcsskab og
    kongeriget Marokko OR i artikel 13 i intcrimsaftalen, OR til gensidig afklaring af de
    betingelser, under hvilke indforsel til Fxllesskabct af frugtsalater hcnhorende under
    pos. 20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B 11 b) ex 9 i den fxlles toldtarif og med oprindelse i
    Marokko skal finde sted, skal jeg herved meddele Den, at den marokkanske regering
    forpligter sig til at trxtte alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at de til Fxlles-
    skabet levere«*.- mxngder i tidsrummet fra 1. Januar til 31 . december 1977 ikke
    overstiger IWt>ns.
    Med henblik herpi fremhxver den marokkanske regering, at samtlige udforsier til
    Fxllesskabet af de pjgxldcndc varer udelukkende sker gennem cksportorer, hvi»
    virksomhed kontrolleres af » l'Oliice de commercialisation et d'exportation (OCE)«
    (Afsxtnings- og Eksportkontoret).
    Garantierne for mxngdernes vedkommende vil blive gennemfort i henhold til de
    bestemmelser, der er vedtaget mellem Afsxtnings- og Eksportkontoret og General-
    direktoratet for Landbrug i Kommissionen for De curopxiske Fxllesskaber.
    Jeg ville vxre Dem taknemmelig, sifremt De ville bekrxfte Fxllesskabett godkendelse
    af det ovenstående.«
Jeg kan over for Dem bekrxfte Fxllesskabets godkendelse af det ovenfor anførte og
fulgelig af gennemførelsen af toldnedsxttclsen i den fxlles toldtarif pi 55% Ira 1. Ja®
nuar til il . december 1977 for de i Deret brev nxvnte mxngder frugtsalater med op­
rindelse i Marokkow                                     ,
Modug, hr.                   forsikringen om min mest udmxrkede højagtelse
                                                                              (ifgfl )
 ---pagebreak---                FINANSIERINGOVERSiGT
                                                                                        om'    9.11.76
   1.            |iuri;;-T..ri  Kaiîitol 12
                                                                            .       .  .        .     .   •
   ?. fpr*sstai.tcp:o»is BfntwfLSK . Forøle# til Sadota forordning om ind^Selao af en af­
  tale i form af en browokuliii# vodr^rondo indførslen til FcfiUaækatøt af
  fruTtfiGlnter mod oprir/Vlm i                          nr'
   3. jot:du.k :n             Artikol 113 i TmJctatani eomrbaJdBaftale og midlertidig
              n -fH- altt rnotl^m Pi v 11 « rr-t^ W, f                . ; r -.. kg
   4. m.ANSTALr.L-.^s MXLsrrciNo, Toldreduktion jt 55'a af den fw>31«« toldtarif fer
                                        frugtsalater
                                                                   w-
   J. FRJCrSIcXLE FyLC3?                              I LØBET AT PRODUKTIONS- mF.vcRanjE KCTSKABS-             rftoD.-ne RSCTSKABS- I
   5.0 UDcirra . som atpolies »                               iEf-C                   JaJ      L_              ___> (            )
       - ΟΓίΛ ΕΤ-ΡυΚΕΤΓΚΤ
          ( R£STiTLrria;a?/n;TS,ïV3iTiaraï )
       - AF DCI PATIWALS ADrdSTHATiaf
       - AT ï®£ HmOMALt S3(T0°i3)
   5.1 nrarKra , som stw:sr frai
       - EF' « ære KIL33 ( A?;iFTa»/TOLD)               - S.BO'I RE
                                                                                                             !
                                                                                             •               !     - 5.800 9E
       • KA?I<TAL2 KTLttf?
                                                          "       M
                                                      »            „               h                           ta            ,
  5.0.1 FORFALDSPLAN POH UDGIFTS«
  5.1.1 TI DG PL CC FOR Em? IKTER
                                                     forhold oreffol bo^aenixi til }1«12«1977
  S.a B»cxn:zrc3:lDSi
                                             Sandnynlig i^dfpraal                     100 t .
                                             Hinioalpris                              460 r«/t .
                                             Told                                     106 ro/t *
                                             Reduktion p* 555$                           58 w/t#
  6.0 c!? PUJ^rsiÅTlE ^ KULIS          BEVILLDJCr* OPF/MT I plb.ÉLMllJE KAPITEL l                 BincfcT ?                 J a /MJ
  6.1 tf* FITAI13IK*nfS KULIS VTD OVFtFØOX I.ELLtf; KAPITLTTT '1 n:i£V£RET;D& ElfflCET ?
                            ■                               ■     <»                       1       –1   1  »
  6.2 2H TILLl-rsinKcT Î.0OVL?.'DICT ?                                                                                      jinr.*
I 6.j EEVILLIKCM, D£W SKAL i:QPØJE3 I rRCTTIDIOK BUDGETTER T                                                                jaALJ
  BéX£PtQfi:;S£Ri
                                   (l) D*t drej«* al« cm lBMNopkmmi&g af told
 ---pagebreak---                                          RADFTS FORORDNING (EOF)
               om ingåc|se af aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejdsaftalen og
               artikel 12 i intcrimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
               demokratiske folkerepublik Algeriet og vedrørende indfors«! til Facllesskabet *i frugx-
                                             salater med oprindelse i Algeriet
RADFT FOR DE EUROPÆISKE                                         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
FÆLLESSKABER HAR v-
                                                                                       Artikel 1
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,           Aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i samar-
                                                                bcjds.iftalcn og artikel 12 i intcrimsaftalen mellem
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og           Det europæiske økonomiske Fallcsskabog Den demo-
                                                                kratiskc folkerepublik Algeriet og vedrørende ind­
ud fra følgende betragtninger :                                 førsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse
                                                                i Algeriet indgis pi Fællesskabets vegne.
Samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Alge­              Teksten til aftalen finde* som bilag til denne forord­
riet er blevet undertegnet den 26. april 1976 ;                 ning.
intcrimsaftalen ( ' ), der er undertegnet samme dag som                                Artikel 2
»amarbcidsjftalen , trxder i kraft den 1 . juli 1976 med
henblik pi foregribende anvendelse af de handels­
mæssige bestemmelser i samarbejdsaftalen          trådt a j     Formanden tor Ridet bemyndiges til at udpege den
                                                                person, der er beføjet til at undertegne aftalen, med
                                                                henblik pi at forpligte Fællesskabet (*).
aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i sam­
arbejdsaftalen og artikel 12 i intcrimsaftalen mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demo­                                      Artikel 3
kratiske folkerepublik Algeriet og vedrørende ind­
førsel til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse          Denne forordning træder i kraft dagen efter dens offent­
i Algeriet bør indgis -v                                        liggørelse i De Europæiske Fallenkåbers Tidende.
             • Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder (^middelbart i hver medlems­
               stat.
               Udfxrdigi* i Bruxelles, deo
                                                                                  Få Kådeis vexnt
                                                                                     formand
                                                                1,11 1
(•) EFT m. 1 141             1976, t, 2.                       (*) Datoen fgr liukni Vodenegnrlfc otemligawq i EFT.
 ---pagebreak---                                              AFTALE
  i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen
  mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik
  Algeriet og vedrørende . indførsel til fællesskab« af frugtsalater *wd oprindelse i
                                             Algeriet
 Hr.
 Til gennemforelse af toldnedsættelsen i den fælles toldtarif på 55% , som er fastsat i
 artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den
 demokratiske folkerepublik Algeriet og i artikel 12 i interimsaft.ilcn, og til gensidig
 afklaring af de betingelser, under hvilke indforsel til Fællesskabet af frugtsalater henho-
 rende under pos. 20.1)6 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med
 oprindelse i Algeriet skal finde sted, skal jeg herved meddele Dem, at den algeriske re­
 gering forpligter sig til at træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at de til
 Fællesskaber leverede mængder i tidsrummet fra 1 . Januar til 31 . december 1 ^? ikke
overstiger 100 tons.
Med henblik herpå fremhæver den algeriske regering, at samtlige udforsier til Fællesska­
bet at de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed
/c^r rf.T r- "Soc'M dc                    et de developpement des industries alimentaires
(SOGEDIA)« (Forvaltnings- og Udviklingsselskabet for Levnedsmiddelindustrien).
Garantierne for mænadernes vedkommende vil blive gennemført i henhold til de bestem­
melser, der er vedtaget mellem Forvaltnings og Udv.klmgssclskabet- for Levnedsmiddel­
industrien og Generaldirektoratet for Landbrug i Kommissionen for De europæiske
Fællesskaber.                                                                         Y
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræfte Fællesskabet*
af det ovenstående.
Modtag, hi.          , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                            (ugn.)
 ---pagebreak---   Hr.
• Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev at dags dato med følgende ordlyd :
      »Til gennemførelse af toldnedsættelsen i den faciles toldtarif på 55% , som er fastsat
      i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab OR
      Den demokratiske folkerepublik Algeriet og i artikel 12 i interimsaftalen, og til
      gensidig afklaring af de betingelser, under hvilke indforsel til Fællesskabet af frugt­
      salater henhorende under pos. 20.06 B II a) ex 9 og 20.06 B II b) ex 9 i den fælles told­
      tarif og med oprindelse i Algeriet skal finde sted, skal jeg herved meddele Dem, at
      den algeriske regering forpligter sig til at træffe alle de foranstaltninger, der er nød­
      vendige for at de til Fællesskabet leverede mængder i tidsrummet fra 1 . Januar til
      31 . december 1977 ikke overstiger ] OCtons.
       Med henblik herpå fremhæver den algeriske regering, at samtlige udførsler til Fælles­
      skabet jif de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksom­
      hed kontrolleres af »Société de gestion et de developpement des industries alimen-
      taires (SOGED1A)« (Forvaltnings- og Udviklingsselskabet for Levnedsmiddelin­
      dustrien).
      Garantierne for mængdernes vedkommende vil blive gennemført i henhold til de
      bestemipelser, der er vedtaget mellem Forvaltnings- c« Udviklingsselskabet for
       Levnedsmiddelindustrien og Generaldirektoratet for Landbrug i Kommissionen for
       De europæiske Fællesskaber.
       Jeg vil!« være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræft« Fællesskabets godkendelse
       af det qvenstående.«
  Jeg kan oyer for Dem bekræfte Fællesskabets godkendelse af det ovenfor anførte og
  følgelig af gennemførelsen af toldnedsættelsen i den fælles toldtarif pi 55% fra
  1« Januar til 31. december 1977 for de i Deret brev nævnte mængder frugtsalater med
  oprindelse i Algeriet.
   Modtag, hiv           * forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                              («GIL)
 ---pagebreak---               FINANSIERINGOVERSIQT
                                                                                          οατοι 9.11.76
 1·     ψ * Λ ; ΙΗ/ γ*;. * Τ,.ΓΙ     ·»·    * χ_τ ι Λ
                                     Kapitel 12
?. rc*»;:sT*i.T(.r^jis B»4n;tLSKiporei a^r til Rådets forordning om indgåelse af en af­
    tale i form af en brevveksling vedrørende indførslen til Fællesskabet
i. j"jn:D :. k- w - mjci Artikel 113 i Traktaten : samarbejdsaftale og midlertidig
                                    p rji pl 1 om FnpTl psska-bpt o^r ^ nerlgt
4. FwwsmwL-r.as nUs*T«i«0.xoldreduktion pa 5$ af den fælles toldtarif for
                                              frugtsalater
                                                               1       v        11
>. rr-n iziLu. rpLcat                                    X IfiSST AT DrOOWnCDV rnxrrazcvc U7SUH-           PÄcrro tscrsxABv- I
î .o uncn-ra», soi: apvolœsi                                     IBfeî                    I»nn                • Jn ( 77 )       I
                                                                       ν -  - - -
      • θν·Λ ΕΓ-ΡΙ'ΙΓΓΤΤΙΤ
        ( fcuTiivria c*/ i>»Tov*jm(*raO
      - Af DCI nATTWALS AX» r;lETTtAn <*
      - at trxx katiotaie sixropj*
                                                         - 5.8oo RE                                          - 5.800 RE
5.1                    ses ïTAnst frai
      - EF' » ET * HL23 ( A73IFTa»/T0LB) (l )
      • **?:*•• ALS rrtJk*
                                                         ® •••••••••«••••            In ••••«••••••••      1R ••••(
5 . o«i rcvu.DSPtc for uxirrai                                         «.
s.1.1 t:kr. a9 rat crvrcTZK                         forholdsregel begrænset til 31»12.1977
                                                                       II
S.1 UtBSSSVli
                                      sandsynlig indfprsel                 loo T*
                                     minimal pris                          4B0 RE/T
                                     told                                  I06 RE/T
                                      reduktion pa 55$                        58 RE/T
<.0 zs                        ».jiis a:."# be'/iudics* onywT :                  lATiret : ooorasac BuatT t            ja/ '.-j
                                                                                             1^77
- ·ΐ «* τζζ ϊιιτιγ;·. ηχΐ3 να ονερργκ:Λ ι .ίυ.3; καρπχελ ι π :ΐΕ*4·. ΒΕη« ϊλοετ τ                                     JA.ylj
                                                                        1          I
'•I 2H T:iLâ.*."2'.'Xe.T '.CS^OIÎT ?                                                                                  Jâ /î." •
6.3 Εε/ιιι;:.·;^, κ» « α. οοηυ» ζ πιιχτχοιον μπβγγτοι *                                                               ja/*W
                                 (l ) Set drejer sig om iWce-opkrævning af told
 ---pagebreak---                                       RÅDETS FORORDNING ( EOF)
              om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejdsaftalen og
             artikel 12 i interimsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og repu­
              blikken Tunesien og vedrørende indførsel til Fxllesskabet af frugtsalater med opno­
                                                  de1m i Tunesien
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
FÆLLESSKABER HAR –
                                                                                    Artikel 2
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske       økonomiske         Fællesskab,  særlig      Aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i sam­
artikel 113,                                                 arbejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem
                                                             Det europæiske okonotniske Fællesskab og republik­
under henvisning til henstilling fra Kommissionen,           ken Tunesien og vedrørende indførsel tH Fællesskabet
og                                                           af frugtsalater med oprindelse i Tunesien indgås på
                                                             Fællesskabets vegne.
ud fra følgende betragtninger:
                                                             Teksten til aftalen findes som bilag til denne for­
Samarbejdsaftalen mellem Det europæiske øko­                 ordning.
nomiske Fællesskab og republikken Tunesien er
blevet undertegnet den 25. april 1976;
                                                                                     Artikel 2
interimsaftalen (' ), der er undertegnet samme dag
<'im samarbejdsaftalen, iwcdsf i kraft den 1 . juli          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
 ) 976 med henblik på foregribende anvendelse af de          person, der er beføjet til at undertegne aftalen, med
handelsmæssige bestemmelser i samarbejdsaftalen              henblik på at forpligte Fællesskabet (*).
   trådte ;
aftalen i form af brevveksling om artikel 19 i sam­
 arbejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen mellem                               Artikel 3
 Det europæiske økonomiske Fællesskab og republik­
 ken Tunesien og vedrørende indførsel til Fxlles-            Denne forordning træder i kraft dagen efter dens
 skabet af frugtsalater med oprindelse i Tunesien bør        offentliggørelse i De Europæisk* Fællesskaber*
 indgås –                                                    Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlem*-
               tut.                                      _ ,
               Udfærdiget i Bruxelles, den                 I
                                                                                Pi Ridett vegn*
                                                                                     Formand
                                                                    «
  (•) EFT u. L 141 af U. S. 197«, s. 195.                     {■) Datoea for ifulcai uodcrteznel* otfendiggem i EFT«
 ---pagebreak---                                             AFTALE
i form af brevveksling om artikel 19 i samarbejdsaftalen or artikel 12 i intcrimsafulco
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tunesien og vedrørende
             indførsel til Fxllesskabet af frugtsalater med oprindelse i Tunesien
Hr
Til gennemførelse af toldncdsxttcUen i den f .elles toldtarif pi 55% , som er fastsat i
artikel IV i sam.irbcjds.ifr.ilen mellem Det curop.viske økonomiske Fællesskab or repu­
blikken Tunesien ok i artikel 12 i intcrims .1ft .1len , or til gensidig afklaring af de betincdscr,
under hvilke ipdfurscl til Fa-llcssk.ibet af fnints.il.uer henhorende under pos. 20.(V> B II a )
ex 9 ok 20.06 B II b) ex 9 i den fxllcs toldrarif or med oprindelse i Tunesien skal finde
sted , skal jeg herved meddele Dem, at den tunesiske repenne forpligter sig til at trxffe
alle dc foranstaltninger, der cr nodvendige for at dc til Fxllcsskib<-t leverede mzngder i
tidsrummet fr,j 1 . Ja.ijar til 31 . december 1977 ikke overstiger l®0 frons.
Med henblik herpå fremhæver den tunesiske regering , at samtlige udforsier til Fxlles-
skabet af de jpAfixIdcnde varer udelukkende sker gennem eksporter, hvis virksomhed
kontrolleres af » Office de Commerce de Tunisie« (Det tunesiske Handelsdirektorat).
Garantierne f|>r mxngdernes vedkommende vil blive gennemfort i henhold til de bestem-
mclser, der er vedtaget mellem Det tunesiske Handesdircktoraj og Generaldirektoratet
for Landbrug i Kommissionen for De europxiske Fællesskaber.
Jeg ville vatr« Dem taknemmelig, »Afremt De ville bekrxfte Fællesskabets godkendelse
af det ovenstående.
Modtag, hr.                forsikringen om min mest udmxrkede højagtelse.
                                                                                        «
                                                                     (sign.)
               1
 ---pagebreak--- Hr.
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd :
    •Til gennemførelse af toldnedsættelsen i den fxlles toldtarif på 55% , som er fastat
    i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det europxiske økonomiske Fxllcsskab op repu­
    blikken Tunesien og i artikel 12 i interimsaftalen, or til gensidig afklaring af de betin­
    gelser, under hvilke indførsel til Fællesskabet af frugtsalater henhorende under pos.
    20.06 B II a) ex 9 og 20.06 Ril b) ex 9 i den fxlles toldtarif og med oprindelse i Tunesien
    skal finde sted, skjti jeg herved meddele Dem, at den tunesiske regering forpligter sig
    til at trxffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for at de til Fzllesskabet
    leverede mxngder i tidsrummet fra 1. Januar til 31 . december 1977 ikke overstiger
  1 00 tons-
    Med henblik herpft fremhxver den tunesikse regering, at samtlige udforsier til Fxlles-
     sbaketafde pågxldcn de varer udelukkende sker gennem eksportører, hvis virksomhed
    kontrolleres af »Office de Commerce de Tunisie« (Det tunesiske Handelsdirektorat).
    Garantierne for mxngderncs vedkommende vil blive gennemført i henhold til de be­
    stemmelser, der e,f vedtaget mellem Det tunesiske Handelsdirektorat og General-
    direktoratet for Landbrug i Kommissionen for De europæiske Fxllesijcaber.
    Jeg ville vxre Dem taknemmelig, slfremt De ville bekrzfte Fzllesskabets godkendelse
    af det ovenstiendv.«
Jeg kan over for Dein bekrzfte Fzllesskabets godkendelse af det ovaifor anførte og
følgelig af gennemførelsen af toldnedszttelsen i den fzlles toldtarif pi 55% fra 1. ja*
 nuar ti' 31. december l977for de i Deret brev nzvnte mxngder frugtsalater med opripdelic
i Tunesien.
Modtag.hr..                forsikringen om min mest odmzrkede højagzdte.
                                                                                 /      *
                                                                               «
 ---pagebreak---                  FINANSIERINGOVERSIGT                                                                                         I
                                                                                       OATOl    9.II.76
                                            --  --    ■               1*
    i,                          n    Kapitel 12
 | ?. IR*«:ST*II*R:RØS K*MSKISK « Forslag til Badets forordning om indgåelse af en af
  tale i form af en browekaling vodr^ronde indførslen til FciClleccla'bet af
  frugtsalater ned oprindelse i                              U'NESIfN
    3. JUHIDIS. V W-NT«, Artikel 113 i Traktateni samarbejdsaftale og midlertidig
                aftale mellem Faellcsslatet                         QJ   Tunesien
   4. pntAiisTALnD^s KXLscTKiiiat Toldreduktion pj 555*                           don fælles toldtarif for
                                                frugtsalater
                                                                      n
   S. FÉ ; /E; si LLLE FYLCO?                              I L0HET AF ROWKTITTS- nncvdsnE KXKSKABS-        rfaCDUE K-ETSKASS- I
   5.0 URCNTD*. sou AFHOLDESI
                                                                    Ml                fcj       î             ■ h (      )
        - ora ET-BUDnErrLT
           ( R£ST I TUTICX . ai/ Di TSHraTI ar3R )
        - AP DCI R ATI (XI ALS IUX ' C^ I STFL ATI OB
        - AT ANUTTS HATIONALE SSCTOTTJI
   5.1 NOTTGTEJ , SCH STAHSR IHAT
        - EF' » 2C?.-S KILOS* ( A?3IFRA/T0LD)                - 5.P00 RE                       m              - 5.RC0 RE
        - KATKT'ALS KILTK*
                                                           »                      h                        V
   5.0.1 roRPALDspiAi: pot? uDcirnai                              I
   5.1.1 TIBSPL« TOR CNWROTER                             Forholdsregel begraenrei til 31.12.197?
   5.2 BilUSSCOSKUXi
                                                    Sandsynlig indf»mel '             100 t .
                                                    Minimal pris                      48O re/t .
                                                    Told                              106 re/t .
                                                    Reduktion pa 55/*                   58 re/t «
Is.o za Fnicisi '.nnia e;:.-,.-a: Beviamcai OPF/HT 1 pi: ELMII E KAPITEL :3R3RC!        1977 WW5C BITXLT ?
   6.1 H? FrTATSIKRnfJ MI/LIG vrrD OYERFfKSrJL I.ELLrK KATITliffl }I IKXVCTEBIfe: BoDCFT ?                            JA/KiJ
                     1 ~~    ■                          1       1     «V     1
   6.2 ER TIlLl-r.airrCcT ï.0DVZJOtOT ?                                                                               JAAaJ
                                                                      »
   6.) BCVILLIKGUI « Da SKAL             FØJES X FrøjmoioK BUKETTER ?                                                 JA/TCJ
                                         (l) Bet drejer sig oa ilke-^pkræming af told
 ---pagebreak---                                     ••
                                  RÅDETS FORORDNING (EØF)
              pm indglelt« øf en øful« » form øf brevveksling om ørrikel 1 1 peorokol nr. 1 til
              øftølen mellem Del eurofwtiske økonomiske Fællesskab ©g Isrøel og vedieuBUa
                      indførselen ol Fcllculub«« øf fmgtuUter med oprindelse i larøel
ftAorr FOR DE Et ROPÆISKI                                    Fcllesskab og Israel og vedrørende indførsel« til Fæl­
F.tLUSSkABER HAR –                                           lesskabet af frugtsalater med ©prindela« » knet, wdgfc
                                                             herved pi F«llct*kabe«i vegn«.
tinJer hent isning lit traktaten øm eprelielie ti Det
europaritke økonomiske Fcllesskab. wrlig •«»•
kel 113.                                                     TekaiM i3 ihilw «r kaytM w
under hentisning til henstilling il« Kommillionen,
under hentitmng til aftalen mellem Det europciskø
#kenomi>ke F«!lesskab eg Israel ('V undertegnet de«
 II ffll| I *"*. og
 ud Ira Weende betrsgtning :
 Di-i K»r ifwljth en »fule i form af brevveksling om ar­                               Artikrt 2
 tikel * i protokol nr. I til ©vennatvnt« afule og vedrø­
 renJe indttfrxlen til Ftlletskabet ti fnigttablcf «m4     '■ Formanden for Rldet bemyndig« tu tt udpept dea
 oprindelse i Israel –                              • .    ^perv>n, der cr beføjet til at undertegne aftalen, med
                                                              henblik pi at forpligte Fdleukabct (*).
  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                       Artikel I
                    •     Artiéef I
                                                               Denne forordning trcder i kraft dagen efter dem
  Afulen i form af brevveksling om artikel t i protokol        offentliggør«!*« i Di Etiropmtk* Moibtw Tø»
  Af. I (il »halen mellem Det furop«tske økonomisk«            émdf.                                     –     •    *
                                                                                                               ■
                Denne forordning tr bindende i iHt eekeltbødef l| gtldef
                medlemsstat.
                Udiarrdigct i BtutcUca, de*
                                           . •-•••«
                                                                          êJ JtJJcti twzm*
                                                                                                 i
                                                          \r
                                                                                                                 itrr.
                                                               hk
 ---pagebreak---                                            AFTALE
i form if brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det ruro-
pteiik* •koaomuke F«IIe*ik*b og Israel og vcdrtrtndc indført«l«at bl iellwke*
                       bet ti (miiuUur med »phndtU« i Und
                                           But mr. I
Hr
Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr. I til den mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Israel indviede aftale og (il gensidig afklaring af de betingelser, under
hvilke indførslerne (il Fællesskabe( af konserverede frugtsalater henhørende under pot.
20 06 B II a) ex 9 og 20 06 B II b) es 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel
skal finde sted. har |eg den ære at meddele Dem. at Israel forpligter sig (il >( træffe enhver
foranstaltning, der er nødvendig for at de til Fællesskabet leverede mængder i tidsrummet
fra I. januar 197? til 31 . december 197 7-ikke overstiger 200 ton*.
Med henblik herpl fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler til Fællesskabet af de
pigældvnde varer udelukkende sker gennem eksportører, hvil virksomhed kontrollere« af
Det israelske ministerium for Handel og Industri.
Garantierne vedrørende mængder vil bfive gennemført i henhold til de nærmer« bestem- '
melver. der vedtages mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for landbrug i Kom*
missionen' for De europæiske Fællesskaber.
Jeg ville være Dem taknemmelig, ufremt De vil bekræfte Fællesskabet* fodkradeW af
det ovenfor infaoc.
Modtag, kb                loatkriafea oai au« Mt udmærkede hæjagtebe.
                I
          I
                                                            Ff ttnuu ngrnmt •
                                           Inr m i
                                     •              '
 Hr.            ,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deret brev al dags dato med M-
jende ordl>d :
     •Under anvendelse af artikel 9 i protokol nr. I til den mellem Det europæiske økono­
     miske F.ellewkab og Israel indgiede aftale og til gensidig afklaring af de betingelser,
     under hvilke indførslerne (il Fællesskabet af konser\erede frugtsalater henhørende
     under po». 20 06 B II a) ei 9 og 20 06 B II b) e* V i den fælles toldtarif og med oprin­
     delse • Nracl skal finde sted, har jeg den ære at meddele Dem, at Israel forpligter sig
     til at træffe enhver foranstaltning, der er nødvendig for at de til Fællesskabet leverede
     mængder i tidsrummet fra I. januar 1977 til 31 . december I977t ikke overstiger 200
     tons.
     Med henblik hcrpl fremhæver Israels regering, at samtlige udførsler (il Fællestkabet af
     de pågældende varer udelukkende »ker gennem eksportører, kvi« virksomhed kontrol­
     leres af Det israelsk« æunoteriwm for Handel og Indwauh
 ---pagebreak---    Garantierne vedrørende mxngder vil blive gennemfart i henhold til de nvrmere be>
   ttemmelver. der vedtaget mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for Und*
   brug i Kommiuionen (or De europæisk« F*lleukaber.
   Jeg ville v*re Dem taknemmelig. dfremt De vil beknrfte F*llruk»b*t» godken det-
   al det ovenfor anførte.«
Jeg kan overfor Dem beknrfte Fcllewkabets godkendelw af det ovenfor »nlwu.
Modtag, kl.         , fonikringen om mi« mcat wdrmerkede hajagielie.
                                                                   PJ RJdtt for
                                                     D*                 Mkssàaètn.jmgm
                                                                                       «•
                                 %                                   •
     %                         #
       •             •                                                         * •   •    *
                        . ! '            :         •   . •             •'    •        -
                             !         •                '            '             é
                            i        •
                                                                   •
                                       •* % S
                                   '       ' '  *»           • • •
                                     *   '
                            1                                  •
         <                                                                         •
                                                          9»
                                       %•      •
 ---pagebreak---                   FINANSIERINGOVERSIGT
                                                                                          IBATO .    t) . 11.7(1                    ¡
    ι . ι':.ν.·Λ·: ιιι/γ<;:.7γγ.;γι   Κβ.ηι Ι.οΐ 12
                                                                        „ II         –––■
                                                              ,   . ,      ^       «    ,   .               , o  ,
   ». rmmstaM nnsws ønmaii P'orsla ? til Kadet 3 forordning om indraolso af en al-
   "C 1c i form af en brevveksling vnorprende indførslen til Rr Herskabet al
     v!        c 'i 1 " h c r red orri ivielr.c i                  ISRAEL
                                                                           u
    i. jvniDitk–,R-:niAfii Artikel 113 i 'rraktatnn : Gariarbe.idriaftale o~ rnidlértidi-
                                 - ni i >n        ,n                          fsrael
   4. pcuwsTALTiLioais «Xls*wiiio. Toldreduktion på 55> af den fælles toldtarif for
                                               frugtsalater
                                                                           II
   }• fc.'a::sicXLE F^LCCP                                     I L0HET U> mODUKTiaiS- nirvcRase- KOTSKABS-       rftsrrae mckekass- I
   5.0 uuerrra?. som afholbcsi                                          ÎB4Ï               h <       >                îh ( TT )
         - ora EF-PUDCBTTKT
             ( R£STiTurm:aî/niTE«ivamc*raï )
         - AF VRf !7 ATI WALE JUV ErtSTRATICll
         - AF A.TDJI& NATIONALS S^CTO^iS
   5.1 nrDT£5T£R . SOM STATISH mt
         - EF's £GJX KIL222I ( GIFTER/TOLD)
         - KATICTALS KILO*
                                                                      - 11.600 r;5                                   - 11.600h .
                                                               »                      î*                         V
   5.0.1 FORTALDSPLAi: FOR UDUIFTJI
   5.1.1 TID3PL« rts uvTLS73t                                 forholdere ~cl begrænset til 31.12.1977
   Si BiHi&SIXOSAlSl
                                                   Sandsynlig indførsel                    200    t.
                                                   Minimal pria                            48O    re/t .
                                                   Told                                    106    re/t .
                                                   Reduktion pa 55',j                         58  re/t .
14.0 EU FDJA.-ISIi.'Hnia KJLIO                BEVILLDica» OPFVhT I PlbXLIHIliE ItAPITEL I .PlOliKCflt BUDCfcT ?
                                                                          n
                                                                                              LiZZ
   6,1 a? prr Ai:sirai7ra wug ved ovERFyKCeX r.Eiiéj; kapitlet) i ikiev£re?;d=; fcuucrr ?
 .                      ..    II         .     .1    » .1 M I   . – H
   6.2 £R TILLl"."3'JDCérP ;;0D V^îîOTGT ?                                                                                  jaA-j
                                                     1                    11
D 6.3 eeviLLii:c«, deb skal imifffjES i rwxnoioK bltbgettej* 1                                                              JA/tKJ
I                                                                         n                              :
   B» «hmisodu
                                         ( l ) Det drejer si« om ikke-opkraaming af told
 ---pagebreak---                       RÅDETS FORORDNING (EØF)
  om indgåelse af cn » fule i form af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 dl
  afulen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel og vedramd«
          indførselen ol Fclloskabtt el                      oprindeIs« i ImmI
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING ;
 FÆLLESSKABER HAR –
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                              ArtHei I
 europxiske økonomiske Fællesskab, særlig arti­
 kel 113,                                                 På Fællesskabets vegne indgas aftalen i form af brev«
                                                          veksling n^ellem Det europæiske økonomiske Fzllet-
 under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og    skab og IsraeL
 ud fra følgende betragtninger :
                                                       r
Der bØr indgås en aftale i form af en
brevveksling om artikel 9 i protokol                      Aftalen« ttktt er knyttet tom bili| t>l denne forord­
nr . 1 til aftalen mellea Det europæiske                  ning.
økonomiske Fællesskab og staten Israel
vedrørende indf/rslen til Fællesskabet '                                          Artiktl 2
af tomatkoncentrater Bed oprindelse
i Israel i (ti                                           Formanden for RiJet bemyndiges til at odpejr des
                                                         pervon, der er brfojet til at undertegne aftalen, ancd
                                                         fcenblik pi at forpligte Fællcukabe* (*).
                                                                                  ArtikA 3
                                                         Denne forordning tiarder i kraft daeen efter den*
                                                         offentliggørelse i Dø Sjnopmitks føilntkjbøn 7å>
                                                                 • • •» •  ••••»«%             I *   .
                                                                          9
              Denne forordning er bindentk i alk fnkeitheder 9| gelder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              lWl*rdiget i Bruxelles, den
                                                                       Jv RûJttt rrrw
                                                                            /wimm
 ---pagebreak---                     AFTALE
i fora af brevveksling om artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen
nellem Det europæiske Økonomiske Fællesskab og staten Israel
vedrørende indførslen til Fællesskabet af t omat konoentrater med
oprindelse i Israel
                    Brev nr. 1
Hr. ambassad0r ,
Under hensyntagen til fortsættelsen af de betingelser der har
fØrt til en aftale i form af brevveksling , underskrevet den 16 « 1 «
1976 , mellem Det europæiske Økonomiske Fællesskab og staten
Israel | har jeg den ære over for Dem at kunne bekræfte afbrydel­
sen , indtil iværksættelsen af en ny brevveksling , af anvendelsen
af artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæisk«
Økonomiske Fællesskab og staten Israel vedrørende tomatkoncen–
trater , tilberedt eller konserveret pa anden made end i eddike
eller eddikesyre , henhørende under position 2o . o2 ex C i den
fælles toldtarif og oed oprindelse i Israel .
Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De ville bekræfte, at
Deres regering er indeforstået med ovenstående .
Modtag, hr« ambassadør, forsikringen oa min mest udmarkede høj­
agtelse.                  1
                          I
                                         Pa Rådet for
                             S« europæiske Fasllepskabers vegn«
                       Brev nr. 2   •
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelse^ af D«r«« brav af
dags dato med følgende ordlyd.
        I*                                 II
Jeg kan over for Dem bekræfte min regerings godkendelse af det
ovenfor anførte.
Vodtag, hr.«4 «.*.., forsikringen oa min m«st udmærkede højagtelse«
                                                For Israel « regering
                                                       1
 ---pagebreak---                                        RÅDETS FORORDNING ( FOF)
                om indgåelse af aftalen i fortn af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske
                 Fa-llesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet, vedrorende indførsel til
                                Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algenet
RADFT FOR DE EUROPÆISKE '                                       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
F.tl LiSSKABER HAR –
                                                                                        Artikel 1
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Farllesskab, særlig arti­
kel in .                                                        Aftalen i form af brewekslmg mellem Det euro­
                                                                pæiske økonomiske Fællesskab og Den demokratiske
                                                                folkerepublik Algeriet vedrørende indforsel til Fæl­
under henvisning til henstilling (Ti Kommissionen, og           lesskabet af tomatkoncentr.iter med oprindelse i Al­
ud fr.i folgcnde betragtninger                                  geriet, indgås herved på Fællesskabets vegne.
                                                                Teksten til aftalen er knynet som bilag til denne
S.im.irSejJsaftjIen mellem Det europåske pkono-             '   forordning.
nuskc Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik
Algeriet bles undertegnet den 26. april 19~6 ;
                                                                                         Artikel 2
di n intcriimaftalc ( ' ), der blev undertegnet samme           Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den
d.ic. ir.vder i krjft den I. juli 1976 med henblik på en        person, der er beføjet ti ! at undertegne aftalen i form
fiemskyndet iværksættelse af de handelsmæssige be-              af brevveksling og til at give ham den nødvendige
Menmu ker i samarbejdsaftalen traJte ;                          fuldmagt til at forpligte Fællesskabet.
ati.ilen i form af brevveksling om artikel 19 i samar­
bejdsaftalen og artikel 12 i interimsaftalen vedrørende                                  Artikel 3
indforsel til Fællesskabet af tomatkoncentrater med
oprindelse i Algeriet bor indgås –                              Denne forordning træder i kraft den 1. jdnour I9fj.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 IMfxrJigct »
                                                                               Pj RaJets t egne m
                                                                                   FormjnJ
 » ' ) Ft-T nr. L 141 af 28. J. 1976, ». 2.
 ---pagebreak---                                               AFTALE
  i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den demo­
  kratiske folkerepublik Algeriet, vedrorende indførsel til Fællesskabet af tomaikoncen-
                                   trater med oprindelse i Algeriet
                                         A. Brev fra Algeriet
  Hr
  Med henblik pi gennemfnrelse af den toldnedsættelse pi W 'i af den tælles toldtarif,
  sum cr fastsat i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske okonomiske
  Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Alperiet og i artikel 12 i inrerim«.iftjlen.
  og til gensidig afklaring af de betingelser, under hvilke ind^rsel til Fællesskabet at
  tomatkoneentrater, tilberedt eller konserveret p.i anden made end i eddike eller eddike­
  syre, henhorende under position 20.02 ex C i den fælles toldtarif, med oprindelse i
  Algeriet, skal finde sted, skal jeg herved meddele Dem, at Algeriets regering forplgter
   sig til at trxtfe alle de foranstaltninger, der cr nodvcndigc for at de til Fællesskabet
   leverede mængder i tidsrummet fra 1 . Jar.jar          til 31 . december l'-TI' ikke overstiger
ICO tons .
   Med henblik herpå fremhxver Algeriets regering, at samtlige udtorsler til Fællesskabet
  af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksportorer, hvis virksomhed kon­
  trolleres af » Societe de gestion et de devcloppement des indu*tries alimentaircs
   ( SOGEDIA )«.
   Garantierne vedrorende mængderne vil blive gennemfort i henhold til de bestemmelser,
   der aftales mellem SOGEDIA og generaldirektoratet for landbrug i Kommissionen for
   De europxiske Fællesskaber.
   Jeg ville varre Dem taknemmelig, såfremt De vil bekrxfte Fællesskabets godkendelse
   af det ovenfor anførte.
   Modtag, hr. . . . .       forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                       For regeringen for Algeriet
                                       B. Brei' fra Firllesskjbet
   Hr. ambassador.
   Jeg anerkender herved modu^elsen af Deres hrev af d.i^s d.ifo med folucndc ordKd :
        » Med henblik på gennemførelse af den toldnedsættelse på '0 0 « af den fælles told­
      - tarif, som er tastsat i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske •ukono-
        miske Fællesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet og i artiKel 12 i
        interimsaftalcn, og til gensidig afklaring af de betingelser, under hvilke indrorsel til
        Fællesskabet af tomatkoneentrater, tilberedt eller konserveret på anden måde end i
        eddike eller eddikesyre, henhorende under position 20.02 ex C i den faciles toldtarif,
 ---pagebreak---     med oprindelse i Algeriet, skal finde sted, skal jeg herved meddele Dem , at Algeriets
    regering forpligter sig til at træffe alle de foranstaltninger, der cr nodvendige for
    at de til Fællesskabet leverede mængder i tidsrummet fra 1 . ]: r i3 " til 31 . decem­
    ber 1 :) 77 ikke overstiger I 1 <J tons.
    Med henblik herpå fremhæver Algeriets regering, at samtlige udformer til Fælles­
    skabet af de pågældende varer udelukkende sker gennem eksporterer, hvis virksom­
    hed kontrolleres af » Societé de gestion ct dc développcment des Industries alimcn- .
    taircs iSOGEDIA )«.
    Garantierne vedrorende mængderne vil blive gennemfort i henhold til de bestem­
    melser, der aftales mellem SOGhDIA og generaldirektoratet for landbrug i Kommis­
    sionen for Dc europæiske Fællesskaber.
    Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte Fællesskabets godkendelse
    af det ovenfor anførte.«
Jc kan over for Dem bekræfte Fællesskabets godkendelse af det ovenfor anforte og
følgelig af gennem førelsen af toldnedsættelsen på 30 #/o af den fælles toldtarif fra
1 . ji.v.3r ril 31 . december IV for de i Deres skrivelse nævnte mængder af tomat-
konccntratcr med oprindelse i Algeriet.
Modtag, hr. ambassadør, forsikringen om min mest udmærkede hojagtelsc.
                                                                    På RjJet for
                                                        De europæiske Feelleskabers vegne
 ---pagebreak--- I.    •
           FINANSIEI              rjSNINGSSKEMA                   Bilag til dok .:
                                                                  Dato  4 . n t«
         Budgetposti Kap » tel i2
   2*    Aktionsbetegnelee »
        Forslag til Rådets forordning om indgaelee af en aftale i form af en brevveksling
        mellem EØF og Algeriet vedrørende indførsel til EF af tomatkoncentrater med
        oprindelse i Algeriet .
         Hjemmel »                                                                               «
        Artikel 113 i Traktatenf interimaaftale mellem EP. og Algeriet .
         Aktionens målt
        Toldreduktion p& 30 £ af toldtariffen for tomatkonoentrater.
                                                     I
   5*0 Aktionens omkostninger i 1/fbet af pro- indeværende                     I følgende
                                     duktioneflret       regnskabsår(        ) I regnakabsAr( )
     afholdes over EF-budgettet
     afholdes af de nation , adm .        - 3.000 RE I                              - 3 . 000 RE
     afholdes af andre nat . sekt .
   5.1 Flerflrig tidsplan                 Ar                Ar              Ir
                         Forholdsregel begrænset til 31.12.197
   5.2 Beregning *
                        Sandsynlig indførsel           100 t .
                                       ,   '
                        Minimal «ris   i,            64O re/t
                        Told
                                     o
                                                        9B re /t
                        Reduktion ra 30 ..              29 , 4re /t
   6.1 Er finansiering mulig gennem bevillinger , der er opfort i det pågældende
         kapitel i der budget , der er under gennemførelse ?
                       JA
                    Χΐ£Μί3ϋίΧί(ΐΧ                ΖΑΧ
   Bemaerkningeri
   (l) Det drejer si« oa ilrlre modtagelse af told*