CELEX: 32010Y1231(01)
Language: fi
Date: 2010-11-03 00:00:00
Title: Yhteistyösopimus komission päätöksen K(2010) 7499 täytäntöönpanosta Euroopan komission ja Euroopan investointipankin välillä

31.12.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 358/1
            
         YHTEISTYÖSOPIMUS
   komission päätöksen K(2010) 7499 täytäntöönpanosta
   Euroopan komission ja Euroopan investointipankin välillä
   2010/C 358/01
   SISÄLLYSLUETTELO
   
               OSA 1
            
            JOHDANTOMÄÄRÄYKSET
         
               1 artikla
            
            Määritelmiä
         
               2 artikla
            
            Tarkoitus
         
               3 artikla
            
            Yhteistyöperiaatteet ja yhteistyökehys
         
               4 artikla
            
            EIP:n asema
         
               5 artikla
            
            Komission asema
         
               6 artikla
            
            Yleiskatsaus tehtäviin
         
               OSA 2
            
            HANKKEIDEN VALINTA
         
               7 artikla
            
            Tarjousasiakirjojen valmistelu
         
               8 artikla
            
            Menettelyjä koskeva käsikirja
         
               9 artikla
            
            Ehdotuspyyntöjen valmisteleminen
         
               10 artikla
            
            Ehdotusten arviointi ja jatkotoimet
         
               OSA 3
            
            PÄÄSTÖOIKEUKSIEN MUUTTAMINEN RAHAKSI SEKÄ TULOJEN HALLINNOINTI JA SIIRTÄMINEN
         
               11 artikla
            
            Päästöoikeuksien siirtäminen EIP:lle
         
               12 artikla
            
            Päästöoikeuksien muuttaminen rahaksi
         
               13 artikla
            
            Tulojen hallinnoiminen
         
               14 artikla
            
            Tulojen siirtäminen
         
               OSA 4
            
            LOPPUMÄÄRÄYKSET
         
               15 artikla
            
            Vastuut
         
               16 artikla
            
            Palkkiot ja kulut
         
               17 artikla
            
            Palkkioiden ja aikataulujen tarkistaminen
         
               18 artikla
            
            EIP:n myöntämät lainat
         
               19 artikla
            
            Raportointi
         
               20 artikla
            
            Tilintarkastus
         
               21 artikla
            
            Ohjauskomitea
         
               22 artikla
            
            Luottamuksellisuus
         
               23 artikla
            
            Avoimuus
         
               24 artikla
            
            Voimaantulo
         
               25 artikla
            
            Irtisanominen
         
               26 artikla
            
            Noudatettava lainsäädäntö ja riitojen ratkaisu
         
               27 artikla
            
            Muutokset, poikkeukset ja hyväksynnät
         
               28 artikla
            
            Siirrot
         
               29 artikla
            
            Tiedonannot
         
               30 artikla
            
            Liitteet
         Tämän yhteistyösopimuksen sopimuspuolia ovat:
   Euroopan komissio (jäljempänä ’komissio’),
   jonka toimipaikkana on Rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, ja jota tämän sopimuksen allekirjoittamista varten edustaa ilmastotoimien pääosaston pääjohtaja Jos DELBEKE,
   ja
   Euroopan investointipankki (jäljempänä ’EIP’),
   jonka toimipaikkana on 98-100, boulevard Konrad Adenauer, 2950 Luxembourg, LUXEMBOURG, ja jota tämän sopimuksen allekirjoittamista varten edustaa varapääjohtaja Simon BROOKS,
   (komissioon ja EIP:hen viitataan jäljempänä yhteisesti ’sopimuspuolina’),
   Katsovat seuraavaa:
   
               a)
            
            
               Direktiivin 2003/87/EY (1) 10 a artiklan 8 kohdassa säädetään, että EU:n päästökauppajärjestelmän uusien osallistujien varannosta myönnettävien 300 miljoonan päästöoikeuden on oltava saatavilla 31. joulukuuta 2015 asti, jotta autetaan tukemaan kaupallisten demonstrointihankkeiden, joiden tavoitteena on ympäristön kannalta turvallinen hiilidioksidin talteenotto ja geologinen varastointi, ja innovatiivisia uusiutuviin energialähteisiin liittyviä teknologioita käsittelevien demonstrointihankkeiden rakentamista ja käyttöönottoa.
            
         
               b)
            
            
               Komission päätöksessä K(2010) 7499 vahvistetaan säännöt ja perusteet tällaisten hankkeiden valintaa ja toteuttamista varten sekä päästöoikeuksien rahaksi muuttamista ja tulojen hallinnointia koskevat perusperiaatteet.
            
         
               c)
            
            
               Koska EIP:llä on kokemusta hankkeiden valinnasta ja rahoituksesta, komissio on pyytänyt EIP:tä osallistumaan päätöksen K(2010) 7499 täytäntöönpanoon. EIP on tähän suostunut. Päätöksessä vahvistetaan tehtävät, jotka liittyvät hankkeiden valintaan, päästöoikeuksien muuttamiseen rahaksi ja tulojen hallinnointiin sekä niiden siirtämiseen jäsenvaltioille, mistä EIP huolehtii komission pyynnöstä, sen nimissä ja sen lukuun. Komissio valmistelee tarjousasiakirjat ehdotuspyyntöjä varten sekä organisoi ja käynnistää ehdotuspyynnöt päätöksen mukaisten velvoitteidensa nojalla.
            
         
               d)
            
            
               Päätöksessä K(2010) 7499 ja sen 4 artiklan 3 kohdassa säädetään, että komissio ja EIP tekevät sopimuksen erityisehdoista, joita EIP:n on noudatettava tehtäviään suorittaessaan.
            
         
               e)
            
            
               Tässä sopimuksessa vahvistetaan erityisehdot, joita EIP:n on noudatettava suorittaessaan tehtäviään päätöksen K(2010) 7499 nojalla ja joita komission on noudatettava tiettyjä asiaan liittyviä tehtäviä suorittaessaan.
            
         SOPIMUSPUOLET OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   OSA 1
   
      JOHDANTOMÄÄRÄYKSET
   
   1 artikla
   Määritelmiä
   1.   Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä muuta johdu, sovelletaan seuraavia määritelmä:
   
               Sopimus
            
            
               tarkoittaa tätä yhteistyösopimusta liitteineen.
            
         
               Päätös
            
            
               tarkoittaa komission päätöstä K(2010) 7499 sellaisten kaupallisten demonstrointihankkeiden, joiden tavoitteena on ympäristön kannalta turvallinen hiilidioksidin talteenotto ja geologinen varastointi, ja innovatiivisia uusiutuviin energialähteisiin liittyviä teknologioita käsittelevien demonstrointihankkeiden rahoittamista koskevista perusteista ja toimenpiteistä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/87/EY perustetun yhteisön kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän yhteydessä.
            
         
               CCS-hankkeet
            
            
               tarkoittavat kaupallisia demonstrointihankkeita, joiden tavoitteena on ympäristön kannalta turvallinen hiilidioksidin talteenotto ja geologinen varastointi.
            
         
               RES-hankkeet
            
            
               tarkoittavat innovatiivisia uusiutuviin energialähteisiin liittyviä teknologioita käsitteleviä demonstrointihankkeita.
            
         
               NER 300 -prosessi
            
            
               tarkoittaa CCS- ja RES-hankkeiden valinta- ja rahoitusprosessia päätöksen mukaisesti ja sopimuksessa määritellyllä tavalla.
            
         
               Ehdotuspyynnöt
            
            
               tarkoittavat päätöksen 2 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan mukaisia ehdotuspyyntöjä.
            
         
               Myöntämispäätökset
            
            
               tarkoittavat päätöksen 9 artiklan mukaisia myöntämispäätöksiä.
            
         
               Täytäntöönpanoriski
            
            
               tarkoittaa riskiä siitä, että vastapuoli, jolle EIP myy päästöoikeuksia, ei maksa sovittua hintaa luovutustilanteessa.
            
         
               Sijoitusriski
            
            
               tarkoittaa riskiä siitä, että EIP sijoittaa päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta aiheutuneet tulot sellaisiin välineisiin, jotka eivät erääntyessään maksa takaisin pääomaa ja/tai korkoja sovittuun tapaan.
            
         
               Viitehinta
            
            
               tarkoittaa merkityksellisen transaktion suorittamishetkellä vaihtoehtoa, joka on arvoltaan alhaisin:
               
                           a)
                        
                        
                           päivän virallinen exchange delivery settlement -hinta, jonka Euroopan ilmastopörssi (European Climate Exchange) on määritellyt ja julkaissut päivittäisiä ICE ECX EUA -futuurisopimuksia (ICE ECX EUA daily futures contract (spot)) varten, tai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           EIP:n saama hinta merkityksellisestä transaktiosta.
                        
                     
         
               Merkityksellinen transaktio
            
            
               tarkoittaa päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta tehtyä sopimusta.
            
         
               EURIBOR (Euro Interbank Offered Rate)
            
            
               tarkoittaa euromääräisten talletuksien kolmen kuukauden korkoa, joka julkaistaan klo 11 Brysselin aikaa taikka EIP:n hyväksymänä myöhäisempänä ajankohtana korontarkistuspäivänä Reutersin EURIBOR 01 -sivulla tai sitä seuraavalla sivulla taikka tarvittaessa jollakin muulla EIP:n tätä tarkoitusta varten määrittelemällä julkaisutavalla.
               Jos korkoa ei julkaista, EIP kehottaa valitsemiensa euroalueella sijaitsevien neljän suuren pankin euroalueen pääkonttoreita ilmoittamaan koron, jota ne tarjoavat vastaavan suuruisille euromääräisille talletuksille korontarkistuspäivänä, noin klo 11 Brysselin aikaa, parhaiksi luokitelluille pankeille euroalueen pankkien välisillä markkinoilla jaksolla, joka vastaa kolmea kuukautta. Jos pankit antavat vähintään kaksi ilmoitusta, korontarkistuspäivän korko lasketaan ilmoituksien matemaattisen keskiarvon perusteella.
               Jos pankit antavat vähemmän kuin kaksi ilmoitusta, korontarkistuspäivän korko lasketaan EIP:n valitsemien suurten pankkien noin klo 11 Brysselin aikaa, päivänä, joka on kaksi huomioon otettavaa pankkipäivää korontarkistuspäivän jälkeen, ilmoittamien korkojen matemaattisen keskiarvon perusteella, kun on kyse johtaville eurooppalaisille pankeille myönnettävistä vastaavan suuruisista euromääräisistä luotoista jaksolla, joka vastaa kolmea kuukautta.
            
         
               Korontarkistuspäivä
            
            
               tarkoittaa päivää, joka on kaksi merkityksellistä pankkipäivää ennen EURIBOR-koron määrittämisjakson ensimmäistä päivää.
            
         
               Merkityksellinen pankkipäivä
            
            
               tarkoittaa päivää, jolloin TARGET 2 -järjestelmä on avoinna euromääräisten maksujen suorittamista varten.
            
         
               TARGET 2
            
            
               tarkoittaa Euroopan laajuista automatisoitua reaaliaikaista bruttomaksujärjestelmää.
            
         
               Kulut
            
            
               tarkoittavat maksuja, joita markkinoilla kannetaan päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta, sekä vaadituista takuista kertynyttä korkoa.
            
         2.   Tässä sopimuksessa, jollei asiayhteydestä muuta johdu,
   
               —
            
            
               otsakkeiden tarkoituksena on helpottaa ymmärtämistä eivätkä ne vaikuta sopimuksen määräyksien rakenteeseen tai tulkintaan,
            
         
               —
            
            
               yksikkömuotoiset sanat kattavat myös monikkomuodon ja päinvastoin,
            
         
               —
            
            
               viittauksella artiklaan tai liitteeseen tarkoitetaan viittausta tämän sopimuksen artiklaan tai liitteeseen, jollei toisin mainita.
            
         2 artikla
   Tarkoitus
   Tässä sopimuksessa vahvistetaan erityisehdot, joita sovelletaan, kun EIP suorittaa päätöksen nojalla hankkeiden valintaan, päästöoikeuksien rahaksi muuttamiseen sekä tulojen hallinnointiin ja maksatukseen liittyviä tehtäviään ja kun komissio suorittaa päätöksen nojalla tiettyjä asiaan liittyviä tehtäviä.
   3 artikla
   Yhteistyöperiaatteet ja yhteistyökehys
   1.   Samalla kun vahvistetaan vuoropuhelua ja koordinaatiota EU:n politiikkoja edistävien yhteisten tavoitteiden saavuttamiseksi, komissio ja EIP säilyttävät kumpikin oman erityisen ja autonomisen asemansa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen määräyksien mukaisesti. Komissiolla ja EIP:llä on omat erityiset tavoitteensa ja toimintamenetelmänsä samoin kuin erilliset arvojärjestykset ja päätöksentekoprosessit.
   2.   Komissio ja EIP tunnustavat toistensa ominaispiirteet ja rajoitukset mutta korostavat, että on tärkeää toimia kumppaneina toisiaan täydentävällä tavalla, jotta voidaan yhdistää erilliset valmiudet, resurssit ja taitotieto päätöksessä vahvistettujen tehtävien suorittamiseksi ja tavoitteiden saavuttamiseksi.
   4 artikla
   EIP:n asema
   EIP huolehtii tehtävistään komission pyynnöstä, sen nimissä ja sen lukuun. Komissio on vastuussa kolmansiin osapuoliin nähden. EIP huolehtii tehtävistään sopimuksen ja siinä määriteltyjen ehtojen sekä omien sääntöjensä ja menettelyjensä, hyvän pankkikäytännön ja asianmukaisten hallinnointi- ja valvontatoimien mukaisesti.
   5 artikla
   Komission asema
   Komissiolla on kokonaisvastuu NER 300 -prosessista ja päätöksen täytäntöönpanosta, myös ehdotuspyyntöjen valmisteluun, käynnistämiseen ja hallinnoimiseen, lupien myöntämiseen hankkeille ja niiden lopulliseen valintaan sekä sopimuksien myöntämiseen nähden.
   6 artikla
   Yleiskatsaus tehtäviin
   1.   Liitteessä 1 vahvistettujen määräaikojen mukaisesti EIP:
   
               a)
            
            
               avustaa komissiota tarjousasiakirjojen valmistelussa ehdotuspyyntöjä varten, menettelyjä koskevan käsikirjan laatimisessa hankkeiden arviointia varten ja ehdotuspyyntöjen valmistelussa,
            
         
               b)
            
            
               tekee tukikelpoisille hankkeille taloudellisia ja teknisiä due diligence -tarkastuksia, asettaa hanke-ehdotukset paremmuusjärjestykseen ja antaa komissiolle myöntämispäätöksiä koskevia suosituksia, kuten menettelyjä koskevassa käsikirjassa täsmennetään,
            
         
               c)
            
            
               muuttaa päästöoikeuksia rahaksi sekä hallinnoi tuloja ja sijoittaa ne uudelleen,
            
         
               d)
            
            
               siirtää tuloja jäsenvaltioille maksujen suorittamiseksi,
            
         
               e)
            
            
               palauttaa ylimääräiset varat jäsenvaltioille,
            
         
               f)
            
            
               raportoi komissiolle.
            
         2.   Liitteessä 2 vahvistettujen määräaikojen mukaisesti komissio:
   
               a)
            
            
               laatii menettelyjä koskeva käsikirja hankkeiden arvioimista varten,
            
         
               b)
            
            
               varmistaa, että 300 miljoonaa päästöoikeutta siirretään EIP:lle transaktioiden toimitusta varten,
            
         
               c)
            
            
               pyytää EIP:ltä lausunnon käytettävissä olevista varoista ennen myöntämispäätöksien tekemistä ja sopii myöntämispäätösten yhteydessä EIP:n kanssa maksuaikatauluista,
            
         
               d)
            
            
               ilmoittaa EIP:lle tehdyistä myöntämispäätöksistä.
            
         OSA 2
   
      HANKKEIDEN VALINTA
   
   7 artikla
   Tarjousasiakirjojen valmistelu
   EIP:n tehtävänä on avustaa komissiota sen palkkaamien konsulttien työn valvonnassa ja laaduntarkkailussa hankkeiden valintaan liittyvien tarjousasiakirjojen valmistelun yhteydessä. EIP:n olisi kiinnitettävä erityistä huomiota seuraaviin seikkoihin:
   
               —
            
            
               prosessi/asiakirjat,
            
         
               —
            
            
               tukikelpoisuusperusteet,
            
         
               —
            
            
               taloudellisen ja teknisen due diligence -tarkastuksen ja -arvioinnin perusteiden määrittelemiseksi käytettävät menetelmät,
            
         
               —
            
            
               sopimusehdot,
            
         
               —
            
            
               menettelyjä koskeva käsikirja,
            
         
               —
            
            
               työohjelma.
            
         8 artikla
   Menettelyjä koskeva käsikirja
   1.   Komissio valmistelee hankkeiden arviointia varten menettelyjä koskevan käsikirjan, jossa määritellään ne arviointimenetelmät, joita on tarkoitus soveltaa EIP:ssä noudatettaviin asianmukaista huolellisuutta koskeviin menettelyihin perustuvissa due diligence -tarkastuksissa.
   2.   EIP avustaa komissiota menettelyjä koskevan käsikirjan laatimisessa.
   3.   Kummankin sopimuspuolen on hyväksyttävä menettelyjä koskeva käsikirja.
   9 artikla
   Ehdotuspyyntöjen valmisteleminen
   Ehdotuspyyntöjä valmisteltaessa EIP:
   
               a)
            
            
               kehittää työohjelman tukikelpoisten hankkeiden taloudellisia ja teknisiä due diligence -tarkastuksia, hanke-ehdotusten asettamista paremmuusjärjestykseen ja myöntämispäätöksiä koskevien suosituksien antamista komissiolle varten;
            
         
               b)
            
            
               kehittää hallintoa ja hankkeita koskevia prosesseja, jotka ovat tarpeen henkilöstön, konsulttien ja kolmansien osapuolien sidosryhmien hallinnoimiseksi ja valvomiseksi, kun nämä suorittavat sopimuksen mukaisia tehtäviään;
            
         
               c)
            
            
               avustaa komissiota ehdotuspyyntöjen käynnistämisen valmistelussa.
            
         10 artikla
   Ehdotusten arviointi ja jatkotoimet
   1.   EIP:
   
               a)
            
            
               vastaanottaa jäsenvaltioiden toimittamat hanke-ehdotukset ja tarkastaa, että ne on laadittu asianmukaisesti,
            
         
               b)
            
            
               suorittaa tukikelpoisten hankkeiden due diligence -tarkastuksen ehdotuspyynnössä ja menettelyjä koskevassa käsikirjassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti,
            
         
               c)
            
            
               asettaa ehdotukset paremmuusjärjestykseen ja antaa komissiolle myöntämispäätöksiä koskevia suosituksia menettelyjä koskevassa käsikirjassa vahvistettujen ehtojen mukaisesti,
            
         
               d)
            
            
               avustaa komissiota ensimmäisen ehdotuspyyntökierroksen tulosten arvioinnissa sekä NER 300 -prosessin kehittämisessä ja mukauttamisessa asianmukaisesti.
            
         2.   Komissio:
   
               a)
            
            
               pyytää EIP:ltä lausunnon käytettävissä olevista tuloista ennen myöntämispäätösten tekemistä ja sopii myöntämispäätösten yhteydessä EIP:n kanssa maksuaikatauluista,
            
         
               b)
            
            
               ilmoittaa EIP:lle komission tekemistä myöntämispäätöksistä.
            
         OSA 3
   
      PÄÄSTÖOIKEUKSIEN MUUTTAMINEN RAHAKSI SEKÄ TULOJEN HALLINNOINTI JA SIIRTÄMINEN
   
   11 artikla
   Päästöoikeuksien siirtäminen EIP:lle
   Komission tehtävänä on varmistaa, että EIP:lle siirretään 300 miljoonaa päästöoikeutta transaktioiden toimitusta varten, kun unionin rekisteri on toiminnassa.
   12 artikla
   Päästöoikeuksien muuttaminen rahaksi
   1.   EIP aloittaa päästöoikeuksien muuttamisen rahaksi kuukauden kuluessa siitä, kun 300 miljoonaa päästöoikeutta on siirretty EIP:lle transaktioiden toimitusta varten. Päästöoikeudet muutetaan rahaksi pörssissä, yhden tai useamman vastapuolen kanssa yksityisesti neuvotelluilla toimilla (OTC) tai huutokaupoissa edellyttäen, että tällaiset huutokaupat toteutetaan noudattaen direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan ja direktiivin täytäntöönpanomääräyksien tavoitteita ja periaatteita.
   2.   EIP muuttaa päästöoikeudet rahaksi siten, että transaktioiden toimitus suoritetaan aikaisintaan joulukuussa 2013. EIP ei saa vaatia vastapuolilta maksusuoritusta ennen päästöoikeuksien siirtämistä.
   3.   EIP muuttaa päästöoikeudet rahaksi niin, että vaikutukset EU:n päästöoikeusmarkkinoihin ovat mahdollisimman vähäiset. EIP vahvistaa menettelyn, jota sovelletaan rahaksi muuttamiseen, eli sen, missä aikataulussa päästöoikeuksia muutetaan rahaksi, millaisia määriä niitä muutetaan rahaksi kerrallaan ja millä tavoin (pörssi tai muu menetelmä). Rahaksi muuttamiseen liittyvässä menettelyssä on noudatettava seuraavia periaatteita:
   
               a)
            
            
               Vähintään 200 miljoonan päästöoikeutta on muutettava rahaksi viimeistään 10 kuukauden kuluttua siitä, kun päästöoikeudet on siirretty EIP:lle transaktioiden toimitusta varten.
            
         
               b)
            
            
               Päästöoikeuksia muutetaan rahaksi määräajoin, vähintään joka toinen viikko. Rahaksi muutettavat määrät olisi jaettava mahdollisimman tasaisesti rahaksi muuttamista koskevalla jaksolla. Rahaksi muutettavia määriä ja rahaksi muuttamisen ajoitusta voidaan mukauttaa, jotta minimoidaan jälkimarkkinoille mahdollisesti aiheutuvat seuraukset.
            
         
               c)
            
            
               EIP:n on varmistettava, että rahaksi muuttamisen kustannukset eivät eroa merkittävästi merkityksellisistä jälkimarkkinoiden hinnoista rahaksi muuttamista koskevalla jaksolla.
            
         
               d)
            
            
               EIP:n verkkosivustolla julkaistaan kuukausittain – kahden viikon kuluessa kunkin kuukauden päättymisestä rahaksi muuttamista koskevalla jaksolla – raportti, jossa ilmoitetaan vähintään rahaksi muutettujen päästöoikeuksien kokonaismäärä ja yhteenlaskettu hinta.
            
         
               e)
            
            
               Muutettaessa päästöoikeuksia rahaksi on toimittava rahanpesua, terroristien toiminnan rahoitusta ja markkinoiden väärinkäyttöä koskevien sovellettavien säännösten mukaisesti. Myös niiden tahojen, jotka toteuttavat toimia EIP:n puolesta, on osoitettava noudattavansa näitä säännöksiä.
            
         4.   Rahaksi muuttamista koskevan menettelyn kannalta keskeiset asia, kuten vahvistettu rahaksi muuttamista koskeva ajanjakso ja rahaksi muutettavien päästöoikeuksien odotettu kokonaismäärä, julkaistaan EIP:n verkkosivustolla mahdollisimman pian ja ennen rahaksi muuttamisen aloittamista. Merkittävistä muutoksista on myös ilmoitettava mahdollisuuksien mukaan vähintään kuukausi etukäteen.
   5.   Täytäntöönpanoon liittyvän riskin minimoimiseksi EIP soveltaa valintaprosessia, jonka avulla varmistetaan sellaisen ammattimaisen vastapuolen tai sellaisten ammattimaisten vastapuolien valinta, jonka/joiden luokitus tavanomaisten tehtävien hoidon osalta on EIP:n kannalta hyväksyttävä. Lisäksi EIP edellyttää tavanomaisten suuntaviivojensa ja toimintamenetelmiensä mukaisesti vastapuolilta vakuuden asettamista täytäntöönpanon takeeksi.
   13 artikla
   Tulojen hallinnoiminen
   EIP hallinnoi päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta saatuja tuloja liitteessä 3 vahvistettujen varainhallintaa koskevien periaatteiden mukaisesti ja noudattaa asianmukaista huolellisuutta koskevia vaatimuksia. Kertyneet korot, jotka ovat jääneet jäljelle EIP:n maksujen vähentämisen jälkeen, sijoitetaan uudelleen kyseisten varainhallintaa koskevien periaatteiden mukaisesti, kunnes ne maksetaan lopullisesti jäsenvaltioille.
   14 artikla
   Tulojen siirtäminen
   1.   EIP:
   
               a)
            
            
               siirtää tulot ja tarvittaessa kertyneet korot jäsenvaltioille, jotta ne voivat puolestaan suorittaa hankkeita koskevat maksut myöntämispäätöksiin sisältyvien maksuaikataulujen mukaisesti,
            
         
               b)
            
            
               hallinnoi ja sijoittaa uudelleen tuloja, joita jäsenvaltiot eivät ole siirtäneet hankkeisiin ja jotka ne ovat palauttaneet EIP:lle.
            
         2.   Komissio ja EIP sopivat myöntämispäätöksiin sisältyvistä maksuaikatauluista maksuvalmiuden ja tulojen saatavuuden takaamiseksi.
   OSA 4
   
      LOPPUMÄÄRÄYKSET
   
   15 artikla
   Vastuut
   1.   EIP:n aseman mukaisesti EIP:n vastuu sopimuksen ja kaikkien muiden sellaisten asiakirjojen nojalla, joihin sopimuksessa viitataan, rajoittuu sen tehtävien ja velvoitteiden täyttämiseen sopimuksessa määritellyllä tavalla.
   2.   Komissio vapauttaa EIP:n vastuusta ja maksaa sille korvauksia kaikkien EIP:lle, sen valtuuttamille henkilöille, virkamiehille tai edustajille aiheutuneiden vastuiden, tappioiden, vahinkojen, kustannuksien tai kulujen johdosta, jotka ovat syntyneet hoidettaessa EIP:n tehtäviä sopimuksen tai jonkin muun siinä mainitun asiakirjan nojalla, paitsi jos syynä ovat EIP:n huolimattomuus, laiminlyönti tai tahallinen rikkomus, edellyttäen, että EIP esittää päteviä todisteita tällaisten vastuiden, tappioiden, vahinkojen, kustannuksien tai kulujen aiheutumisesta ja on soveltuvilta osin ja asianmukaisesti puolustanut tällaista kannetta.
   3.   Kaikki 2 kohdan mukaiset EIP:lle aiheutuneet vastuut, tappiot, vahingot, kustannukset tai kulut, kuten investointi- tai täytäntöönpanoriskistä johtuvat vastuut, tappiot, vahingot, kustannukset tai kulut (joiden katsotaan yhteisesti olevan ”EIP:lle aiheutuvia vastuita”), jotka eivät aiheudu komission tahallisesta tai huolimattomasta toiminnasta, vähennetään päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta saaduista tuloista ja ensisijaisesti kaikkiin muihin maksuihin nähden, jotka on tarkoitus suorittaa saaduilla tuloilla. Ennen tällaisten maksujen vähentämistä, jotka eivät liity investointi- tai täytäntöönpanoriskistä johtuviin vastuisiin, tappioihin, vahinkoihin, kustannuksiin tai kuluihin, EIP lähettää komissiolle laskun, jonka komissio hyväksyy ilman kohtuullisessa ajassa ennen maksun suorittamista.
   4.   Edellä mainitusta ja sopimuksen sisällöstä huolimatta komissio ei ole vastuussa EIP:lle aiheutuneista vastuista, jotka ylittävät päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta saatujen tai saatavien tulojen määrän, paitsi jos EIP:lle aiheutunut vastuu johtuu komission tahallisesta tai huolimattomasta toiminnasta.
   16 artikla
   Palkkiot ja kulut
   1.   EIP:lle maksetaan palkkio sopimuksen mukaisten tehtävien hoitamisesta. Jollei 17 artiklan mukaisesti tarkistettavista palkkioista tai määräajoista muuta johdu, EIP:n palkkio on suuruudeltaan enintään 45 000 000 EUR (neljäkymmentäviisi miljoonaa euroa).
   2.   Jollei 17 artiklan mukaisesti tarkistettavista palkkioista tai määräajoista muuta johdu, palkkioiden maksuaikataulu on seuraava:
   
               a)
            
            
               3,48 miljoonan EUR palkkio vuosittain vuoden 2010 ja koko hankkeiden arviointia koskevan toimen päätökseen saattamiseen (toinen kierros mukaan lukien) välisenä aikana;
            
         
               b)
            
            
               0,52 miljoonan EUR palkkio vuosittain hankkeiden arviointia koskevan toimen päätökseen saattamispäivän ja vuoden 2025 välisenä aikana;
            
         
               c)
            
            
               125 000 EUR arviointipalkkio kunkin CCS-hankkeen osalta;
            
         
               d)
            
            
               56 250 EUR arviointipalkkio kunkin RES-hankkeen osalta;
            
         
               e)
            
            
               0,05 EUR kiinteä palkkio kutakin päästöoikeutta kohden päästöoikeuksien rahaksi muuttamisen ja tulojen hallinnoimisen osalta rahaksi muuttamista koskevan toimen aloittamisen ja maksujen suorittamisen päättymisen välisenä aikana.
            
         3.   EIP:lle maksetaan saaduista palkkioista korkoa, joka on suuruudeltaan kolmen kuukauden EURIBOR +10 peruspistettä, neljännesvuosittaisena kertymänä.
   4.   EIP:n palkkiot vähennetään tuoton hallinnoimisesta saaduista tuloista ja ensisijaisesti kaikkiin muihin sellaisiin maksuihin nähden, jotka on tarkoitus suorittaa tuoton hallinnoimisesta saaduilla tuloilla. Tuoton hallinnoimisesta saadut tulot kattavat rajoituksetta viitehintaan liittyvän tuoton hallinnoimisesta saadut tulot. Näillä tuloilla tarkoitetaan sen hinnan, jolla EIP on sopinut muuttavansa päästöoikeudet rahaksi, ja viitehinnan positiivista erotusta.
   5.   EIP:n kulut vähennetään päästöoikeuksien rahaksi muuttamisesta saaduista tuloista ja ensisijaisesti kaikkiin muihin maksuihin nähden, jotka on tarkoitus suorittaa saaduilla tuloilla. Jos vastapuolet ovat EIP:n nimittämiä, kyseiset kulut määritellään vastapuolia valittaessa.
   6.   EIP lähettää komissiolle palkkiolaskun ennen palkkioiden maksun vähentämistä. Komissio hyväksyy laskun ennen maksun suorittamista.
   17 artikla
   Palkkioiden ja aikataulujen tarkistaminen
   Sopimuspuolet voivat sopia palkkioita ja aikatauluja koskevien sopimuksen määräyksien asianmukaisesta ja oikeasuhteisesta tarkistamisesta mahdollisimman nopeasti seuraavissa tapauksissa:
   
               a)
            
            
               jos menettelyjä koskevassa käsikirjassa vahvistetut arviointimenetelmät ja yksityiskohtaiset toimintaeritelmät edellyttävät työmäärää, joka eroaa merkittävällä tavalla EIP:n tavanomaisten asianmukaista huolellisuutta edellyttämien tehtävien aiheuttamasta työmäärästä;
            
         
               b)
            
            
               jos EIP:n vastaanottamien hanke-ehdotuksien ja/tai CCS- ja RES-hankkeiden määrän välinen suhde poikkeavat merkittävästi liitteessä 1 vahvistetusta määrästä ja osuudesta;
            
         
               c)
            
            
               sellaisten viivästysten sattuessa, jotka ovat EIP:n valvonnan ja vastuun ulottumattomissa.
            
         18 artikla
   EIP:n myöntämät lainat
   EIP voi myöntää lainoja hankkeita varten. Se arvioi tällaiset hankkeet ja suorittaa due diligence -arviot tällaisten lainojen myöntämiseen liittyen omien sääntöjensä, periaatteidensa ja menettelyjensä mukaisesti.
   19 artikla
   Raportointi
   EIP toimittaa komissiolle seuraavat raportit:
   
               a)
            
            
               Asianmukainen huolellisuus:
               
                           —
                        
                        
                           arviointia koskeva työohjelma (neljä kuukautta ensimmäisen ehdotuspyynnön käynnistämisen jälkeen);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           toimitettuja ehdotuksia koskeva raportti (kuusi viikkoa jäsenvaltioiden ehdotuksien vastaanottamisen jälkeen);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kolmen kuukauden välein toimitettava raportti arvioinnin edistymisestä (ensimmäinen kertomus toimitetaan kolmen kuukauden kuluessa jäsenvaltioiden ehdotuksien vastaanottamisesta ja viimeinen kertomus, kun due diligence -tarkistus on suoritettu, hankkeet on asetettu paremmuusjärjestykseen komissiolle annettavat suositukset on toimitettu);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           raportti kokemuksista, joita on saatu ehdotuksien arvioinnista ja valinnasta ensimmäiselle ehdotuspyyntökierrokselle (kahden kuukauden kuluessa siitä, kun due diligence -tarkistus on suoritettu, hankkeet on asetettu paremmuusjärjestykseen komissiolle ensimmäisellä ehdotuspyyntökierroksella annettavat suositukset on toimitettu).
                        
                     
         
               b)
            
            
               Maksut:
               
                           —
                        
                        
                           vuosiraportti jäsenvaltioille maksetuista hankkeisiin tarkoitetuista tuloista ja jäsenvaltioiden EIP:lle palauttamista tuloista (vuosittain 31. joulukuuta mennessä koko maksukauden ajan),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           loppuraportti kaikista jäsenvaltioille maksetuista hankkeisiin tarkoitetuista tuloista ja jäsenvaltioille palautetuista jäljellä olevista tuloista (maksatustoimen päättymisvuoden jälkeisen vuoden joulukuun 31. päivään mennessä).
                        
                     
         
               c)
            
            
               Rahaksi muuttaminen ja varainhallinta:
               
                           —
                        
                        
                           viiden kuukauden välein toimitettava raportti rahaksi muuttamista koskevasta prosessista siten, että ensimmäinen raportti annetaan viisi kuukautta ennen päästöoikeuksien rahaksi muuttamisen aloittamista,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kuuden kuukauden välein toimitettava raportti varainhallinnasta varainhallintaa koskevia periaatteita noudattaen siten, että ensimmäinen raportti toimitetaan kuusi kuukautta ensimmäisten tulojen vastaanottamisen jälkeen,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tilinpäätökset.
                        
                     
         20 artikla
   Tilintarkastus
   EIP vastaa kaikkiin komission esittämiin pyyntöihin, jotka koskevat EIP:n sopimuksen mukaisesti antamien rahoitusta tai kirjanpitoa koskevien tietojen selventämistä tai tarkastamista. Jos komissio esittää pyynnön, jonka mukaan ulkoisen tilintarkastajan on toteutettava tarkastus, EIP nimeää jonkin ulkoisista tilintarkastajistaan tätä tarkoitusta varten. EIP:llä on oikeus vaatia sellaisten perusteltujen kustannuksien korvaamista, jotka liittyvät EIP:n ulkoisiin tilintarkastajiin komission pyynnön johdosta, samoin kuin 16 artiklan 5 kohdan kustannukset, ja niiden lisäksi.
   21 artikla
   Ohjauskomitea
   1.   Sopimuksen täytäntöönpanoa valvoo ohjauskomitea, johon kuuluu vähintään:
   
               —
            
            
               kaksi komission nimittämää johtajatason jäsentä,
            
         
               —
            
            
               kaksi EIP:n nimittämää johtajatason jäsentä.
            
         2.   Ohjauskomitean tehtävänä on:
   
               —
            
            
               tarkastella säännöllisesti sopimuksen mukaisten tehtävien ja tavoitteiden edistymistä ja täytäntöönpanoa,
            
         
               —
            
            
               tarkastella sopimukseen liittyviä strategisia ja poliittisia kysymyksiä sekä esittää niitä koskevia kannanottoja,
            
         
               —
            
            
               keskustella sopimuspuolten sille sopimuksen nojalla käsiteltäväksi antamista riidoista sekä pyrkiä ratkaisemaan ne,
            
         
               —
            
            
               tarkastella kaikkia muita asioita, joita sille on erityisesti annettu käsiteltäväksi sopimuksen nojalla.
            
         3.   Ohjauskomitea tekee päätöksensä yksimielisesti.
   4.   Ohjauskomitean jäsenet toimivat heidät nimittäneen sopimuspuolen puolesta ja ohjeiden mukaisesti.
   5.   Ohjauskomitean jäsenille ei makseta palkkiota heidän osallistumisestaan ohjauskomitean kokouksiin.
   6.   Komissio huolehtii ohjauskomitean sihteeristön (jäljempänä ’sihteeristö’) tehtävistä.
   7.   Sihteeristö hoitaa seuraavat tehtävät:
   
               —
            
            
               se laatii ehdotuksen ohjauskomitean työjärjestykseksi,
            
         
               —
            
            
               se järjestää ohjauskomitean kokoukset sekä vastaa ohjauskomitean asiakirjojen, esityslistojen ja pöytäkirjojen laatimisesta ja jakelusta,
            
         
               —
            
            
               se vastaa muista vastaavista tehtävistä, jotka on määritelty yhteistyösopimuksessa tai jotka ohjauskomitea on määritellyt.
            
         8.   Ohjauskomiteaa koskeva sopimuspuolien välinen viestintä ohjataan kulkemaan sihteeristön kautta.
   9.   Ohjauskomitea kokoontuu jäsenen pyynnöstä, kuitenkin vähintään kahdesti vuodessa. Sihteeristö järjestää ohjauskomitean kokoukset.
   10.   Ohjauskomitea vahvistaa työjärjestyksensä sihteeristön ehdotuksen perusteella.
   11.   Ohjauskomitea valitsee puheenjohtajan, joka on komission edustaja.
   22 artikla
   Luottamuksellisuus
   Rajoittamatta EIP:n luottamuksellisuusvelvoitteita kolmansia osapuolia kohtaan, ja jollei 23 artiklasta muuta johdu, komissio ja EIP pitävät luottamuksellisina ja pidättäytyvät paljastamasta ilman kirjallista ennakkosuostumusta kolmansille osapuolille asiakirjoja, tietoja tai muuta aineistoa, jotka liittyvät välittömästi sopimukseen taikka asiakirjoja, joihin sopimuksessa viitataan tai jotka on saatu hoidettujen tehtävien yhteydessä ja jotka on asianmukaisesti luokiteltu luottamuksellisiksi. Edellä mainittu ei kuitenkaan koske sellaisen tiedon välittämistä, jota vaaditaan lainsäädännössä tai asiassa toimivaltaisen tuomioistuimen määräyksestä; tämä saattaa tarkoittaa myös sopimukseen liittyvän tiedon välittämistä Euroopan parlamentille tai neuvostolle ja erityisesti Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle.
   23 artikla
   Avoimuus
   Sopimuspuolet pyrkivät koordinoimaan sopimuksen julkaisun mahdollisimman pian sen voimaantulon jälkeen. EIP hoitaa sopimuksen mukaiset tehtävänsä EIP:n avoimuuspolitiikkaa noudattaen.
   24 artikla
   Voimaantulo
   Sopimus tulee voimaan joko silloin, kun viimeinen sopimuspuoli on allekirjoittanut sen, tai silloin, kun päätös tulee voimaan, riippuen siitä, kumpi päivämäärä on myöhäisempi.
   25 artikla
   Irtisanominen
   1.   Sopimus irtisanotaan seuraavissa tapauksissa:
   
               a)
            
            
               maksatuksen päättyessä,
            
         
               b)
            
            
               päätöstä kumottaessa,
            
         
               c)
            
            
               sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen kuultuaan toista sopimuspuolta ja jos asian käsiteltäväkseen saanut hallintokomitea ei ole onnistunut ratkaisemaan asiaa kohtuullisen ajan kuluessa, jos kyseisen sopimuspuolen mielestä on perusteltua olettaa, että on yhteistyötä on mahdotonta jatkaa sopimuksen mukaisesti keskinäisen luottamuksen lakattua, myös siitä syystä, että toinen sopimuspuoli on jättänyt merkittävästi ja jatkuvasti täyttämättä sopimuksen mukaisia velvoitteitaan.
            
         2.   Maksatuksen päättyessä 1 kohdan a alakohdan mukaisesti EIP siirtää jäsenvaltioille varat, joita ei ole siirretty hankkeisiin niiden päätösten mukaisesti, jotka komission on tarkoitus antaa direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 7 kohdan periaatteiden mukaisesti.
   3.   Kun sopimus irtisanotaan sovittua aikaisemmin 1 kohdan b tai c kohdan perusteella, kaikki EIP:n hallussa olevat päästöoikeudet, joita ei ole muutettu rahaksi, kaikki rahaksi muutetuista päästöoikeuksista saadut tulot ja kaikki muiden kuin sellaisten tulojen hallinnoinnista saadut tuotot tai tuotot, joita tarvitaan EIP:n palkkioiden, kulujen, kustannuksien, tappioiden tai vastuiden kattamiseksi, siirretään komissiolle (joka toimii jäsenvaltioiden puolesta). Sopimuksen irtisanominen ei vaikuta sopimuspuolten velvollisuuteen jatkaa velvoitteidensa täyttämistä sopimuksen mukaisesti sellaisten päästöoikeuksien osalta, jotka on muutettu rahaksi kolmansien osapuolien kanssa tehtyjen sopimuksien nojalla.
   4.   Kun sopimus irtisanotaan sovittua aikaisemmin, sopimuspuoli vapauttaa toisen sopimuspuolen vastuusta ja maksaa sille korvauksia kaikkien sellaisten kustannusten, tappioiden tai vastuiden johdosta, jotka ovat aiheutuneet sopimuksen irtisanomisesta sovittua aikaisemmin, jos ja siinä määrin kuin sovittua aikaisemmin tapahtunut irtisanominen johtuu ensinnä mainitun sopimuspuolen huolimattomasta toiminnasta, laiminlyönneistä tai tahallisesta rikkomuksesta taikka siitä, että sopimus irtisanotaan, koska ensinnä mainittu sopimuspuoli ei ole huolehtinut olennaisista velvoitteistaan sopimuksen mukaisesti.
   26 artikla
   Noudatettava lainsäädäntö ja riitojen ratkaisu
   Unionin lainsäädännön yleiset periaatteet ohjaavat sopimuksen soveltamista. Sopimuspuolten väliset riidat, jotka liittyvät sopimuksen ja kaikkien muiden siinä mainittujen asiakirjojen tulkintaan, soveltamiseen tai täytäntöönpanoon sekä sen olemassaoloon, pätevyyteen tai irtisanomiseen ja joista ei ole päästy sovitteluratkaisuun ohjauskomitean osallisuudella, siirretään Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi.
   27 artikla
   Muutokset, poikkeukset ja hyväksynnät
   Kaikki sopimukseen tehtävät muutokset ja sopimukseen liittyvät poikkeukset ja hyväksynnät tehdään kirjallisesti ja vahvistetaan kunkin sopimuspuolen valtuuttamien edustajien allekirjoituksella.
   28 artikla
   Siirrot
   Kumpikaan sopimuspuoli ei voi siirtää sopimuksen mukaisia oikeuksiaan tai velvoitteitaan kokonaan tai osittain ilman toisen sopimuspuolen kirjallista ennakkosuostumusta.
   29 artikla
   Tiedonannot
   1.   Kaikki sopimukseen liittyvät ilmoitukset ja muut tiedonannot sopimuspuolelta toiselle lähetetään seuraaviin osoitteisiin:
   
               Komission osalta:
            
            
               
                           Euroopan komissio
                        
                     
                           Ilmastotoimien pääosasto
                        
                     
                           Linja C:n johtaja
                        
                     
                           Rue de la Loi/Wetstraat 200
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
         
               EIP:n osalta:
            
            
               
                           Euroopan investointipankki
                        
                     
                           Pääjohtaja
                        
                     
                           Osasto Ops A
                        
                     
                           100, boulevard Konrad Adenauer
                        
                     
                           2950 Luxembourg
                        
                     
                           LUXEMBOURG
                        
                     
         2.   Edellä mainittuihin osoitteisiin tehdyt muutokset tulevat voimaan vasta, kun niistä on ilmoitettu toiselle sopimuspuolelle.
   30 artikla
   Liitteet
   Johdanto-osan kappaleet ja seuraavat liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta:
   
               Liite 1
            
            
               :
            
            
               EIP:n määräajat
            
         
               Liite 2
            
            
               :
            
            
               Komission määräajat
            
         
               Liite 3
            
            
               :
            
            
               Varainhallintaa koskevia periaatteita
            
         Sopimus on laadittu neljänä englanninkielisenä alkuperäiskappaleena, kaksi kappaletta kullekin sopimuspuolelle alle merkittynä päivämääränä ja vuotena.
   
      Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2010.
      Lontoo 4 päivänä marraskuuta 2010.
      
         
            Euroopan komission puolesta
         
         Jos DELBEKE
         
            Pääjohtaja
         
      
      
         
            Euroopan investointipankin puolesta
         
         Simon BROOKS
         
            Varapääjohtaja
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32.
   
      LIITE I
      
         EIP:n määräajat
      
      Jollei 17 artiklan mukaisesti tarkistettavista maksuista ja määräajoista muuta johdu, EIP:n määräajat esitetään seuraavissa kahdessa taulukossa.
      Jäljempänä esitettävät määräajat perustuvat arvioon, jonka mukaan molempiin ehdotuspyyntöihin toimitetaan yhteensä 165 hanke-ehdotusta, joista:
      
                  a)
               
               
                  20 hanke-ehdotusta CCS-hankkeisiin liittyen ja 90 hanke-ehdotusta RES-hankkeisiin liittyen ensimmäisen ehdotuspyynnön yhteydessä sekä
               
            
                  b)
               
               
                  10 hanke-ehdotusta CCS-hankkeisiin liittyen ja 45 hanke-ehdotusta RES-hankkeisiin liittyen toisen ehdotuspyynnön yhteydessä.
               
            1.a)   Ensimmäinen ehdotuspyyntö
      
      
                  Tehtävät
               
               
                  Määräaika
               
            
                  
                     Komissio käynnistää ensimmäisen ehdotuspyynnön
                  
               
            
                  Työohjelman laatiminen ja raportin antaminen komissiolle
               
               
                  4 kuukautta ehdotuspyynnön käynnistämisen jälkeen
               
            
                  
                     Jäsenvaltiot toimittavat ehdotuksia EIP:lle
                  
               
            
                  Ehdotusten vastaanotto, ehdotusten asianmukaisuuden arviointi ja raportin antaminen komissiolle
               
               
                  6 viikkoa ehdotusten vastaanottamisen jälkeen
               
            
                  Arvioinnin edistymistä koskeva raportti
               
               
                  3 kuukauden välein, ensimmäinen raportti toimitetaan kolme kuukautta ehdotusten vastaanottamisen jälkeen ja viimeinen arvioinnin päätökseen saattamisen jälkeen
               
            
                  
                     Due diligence -tarkastukset, hankkeiden asettaminen paremmuusjärjestykseen ja suositusten antaminen myöntämispäätöksiä varten
               
               
                  9 kuukautta ehdotusten vastaanottamisen jälkeen
               
            
                  Ensimmäisestä ehdotuspyynnöstä saatuja kokemuksia koskeva raportti
               
               
                  2 kuukautta ensimmäisen ehdotuspyynnön arvioinnin jälkeen
               
            1.b)   Toinen ehdotuspyyntö
      
      
                  Tehtävät
               
               
                  Määräaika
               
            
                  
                     Komissio käynnistää ensimmäisen ehdotuspyynnön
                  
               
            
                  Työohjelman laatiminen ja raportin antaminen komissiolle
               
               
                  4 kuukautta ehdotuspyynnön käynnistämisen jälkeen
               
            
                  
                     Jäsenvaltiot toimittavat ehdotuksia EIP:lle
                  
               
            
                  Ehdotuksien vastaanotto, ehdotusten asianmukaisuuden arviointi ja kertomusten antaminen komissiolle
               
               
                  6 viikkoa ehdotusten vastaanottamisen jälkeen
               
            
                  Arvioinnin edistymistä koskevat raportit
               
               
                  3 kuukauden välein, ensimmäinen raportti toimitetaan kolme kuukautta ehdotusten vastaanottamisen jälkeen ja viimeinen arvioinnin päätökseen saattamisen jälkeen
               
            
                  
                     Due diligence -tarkastukset, hankkeiden asettaminen paremmuusjärjestykseen ja suositusten antaminen myöntämispäätöksiä varten
               
               
                  9 kuukautta ehdotusten vastaanottamisen jälkeen
               
            
         Yleistä
      
      
                  Raportti tulojen maksamisesta jäsenvaltioille niiden siirtämiseksi hankkeisiin
               
               
                  kunkin vuoden joulukuun 31. päivänä maksatuskauden alusta loppuun
               
            
                  Loppuraportti tulojen maksamisesta jäsenvaltioille
               
               
                  maksatustoimen päättymisvuotta seuraavan vuoden joulukuun 31. päivänä
               
            
         Rahaksi muuttaminen ja varainhallinta
      
      
                  Rahaksi muuttaminen
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              Päästöoikeuksien rahaksi muuttaminen aloitetaan kuukauden kuluessa siitä, kun 300 miljoonaa päästöoikeutta on siirretty EIP:lle transaktioiden toimitusta varten.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Vähintään 200 miljoonaa päästöoikeutta on muutettava rahaksi viimeistään 10 kuukauden kuluttua siitä, kun päästöoikeudet on siirretty EIP:lle transaktioiden toimitusta varten.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Rahaksi muuttaminen toteutetaan määräajoin vähintään joka toinen viikko ja muutettavat määrät olisi jaettava mahdollisimman tasaisesti rahaksi muuttamista koskevalla jaksolla.
                           
                        
            
                  Rahaksi muuttamista koskeva raportti
               
               
                  5 kuukauden välein, ensimmäinen raportti toimitetaan 5 kuukautta päästöoikeuksien rahaksi muuttamisen aloittamisen jälkeen
               
            
                  Varainhallintaa koskeva kertomus
               
               
                  6 kuukauden välein, ensimmäinen raportti toimitetaan 6 kuukautta ensimmäisten tulojen vastaanottamisen jälkeen
               
            
                  Tilinpäätös
               
               
                  Vuosittain, alkaen sen vuoden lopusta, jolloin päästöoikeuksien rahaksi muuttaminen on aloitettu
               
            
                  Ylimääräisten varojen siirtäminen jäsenvaltioille
               
               
                  Maksatuskauden päättyessä
               
            
   
      LIITE 2
      
         Komission aikataulu
      
      
                  Tehtävät
               
               
                  Määräaika
               
            
                  Menettelyjä koskevan käsikirjan laatiminen hankkeiden arvioimista varten
               
               
                  Ensimmäisen ehdotuspyynnön käynnistämispäivään mennessä
               
            
                  Päästöoikeuksien siirtäminen EIP:lle
               
               
                  Unionin rekisterin ollessa toiminnassa
               
            
                  Tehdyistä myöntämispäätöksistä ilmoittaminen EIP:lle
               
               
                  14 päivän kuluessa myöntämispäätösten tekemisestä
               
            
   
      LIITE III
      
         PÄÄSTÖOIKEUKSIEN RAHAKSI MUUTTAMISESTA SAATUJEN TULOJEN HALLINTAA KOSKEVIA VARAINHALLINTAPERIAATTEITA
      
      Tulojen hallinnoinnin yhteydessä EIP allokoi varat sen varmistamiseksi, että tulojen hallinnoinnista saadaan suurin mahdollinen taloudellinen hyöty ja että markkinoiden kehityksestä aiheutuva pääomien menetysriski on riittävän alhainen.
      Varojen allokointi edellyttää, että EIP:n on tehtävä oletus tulevasta maksatuskassavirrasta. Oletuksena on, että niin sanottu käteispuskuri (josta maksut suoritetaan) vastaa viiden vuoden lineaarisia maksuja, eli 20 prosentin vuosittaista maksatusosuutta. Aikaisempina vuosina maksattamatta jääneet summat lisätään kyseistä varten määritettyyn käteispuskuriin. Jos oletetaan esimerkiksi, että ensimmäistä vuotta varten määritetty käteispuskuri on suuruudeltaan 20 prosenttia salkun varoista. Jos ensimmäisen vuoden aikana maksut ovat ainoastaan 10 prosenttia salkun alkuperäisestä koosta, toisen vuoden käteispuskuri nousee 30 prosenttiin (mistä 20 prosenttia alun perin ennakoituna toista vuotta varten ja 10 prosenttia ensimmäisestä vuodesta jäljelle jääneenä osuutena) ja niin edelleen. Tosiasiallisen ja ennustetun maksumallin perusteella EIP voi kuitenkin mukauttaa oletusta vuosittain optimoidakseen varojen allokointia koskevan prosessin.
      EIP päättää sijoitussalkkua koskevan vähimmäiskäteispuskurin ja pisimmän mahdollisen erääntymisajan (alun perin viisi vuotta) puitteissa erääntymisajankohdasta, jolloin sijoitettavat varat otetaan käyttöön. EIP voisi erityistapauksissa ylläpitää käteispuskuria alkuperäisvaatimusta korkeammalla tasolla.
      1.   Johdanto
      
      1.1   EIP:n taloushallinto hallinnoi kaikkia sopimuksen mukaisia varoja.
      1.2   Taloushallinnon on toimia toteuttaessaan noudatettava samoja asianmukaista huolellisuutta ja varovaisuutta koskevia normeja kuin hallinnoidessaan EIP:n omia taloushallinnon salkkuja tai hoitaessaan muita tehtäviään.
      2.   Yleiset hallinnointiperiaatteet
      
      2.1   Salkun varat voidaan sijoittaa ainoastaan euromääräisiin välineisiin.
      2.2   Salkun hallinnoinnin on perustuttava varainhallinta-alan parhaisiin käytäntöihin ja rahoitustoiminnassa noudatettaviin perinteisiin vakavaraisuussääntöihin. Erityistä huomiota on kiinnitettävä sen varmistamiseen, että hallinnoidut varat tuottavat riittävästi käteisvaroja samalla kun optimoidaan tuotto, joka on yhteensopiva näiden periaatteiden mukaisesti määriteltyjen riskirajoitusten kanssa.
      2.3   Salkun varoja hallinnoidaan seuraavia periaatteita noudattaen:
      
                  —
               
               
                  Varat sijoitetaan talletuksiin, lyhyen aikavälin rahamarkkinavälineisiin ja kiinteätuottoisiin välineisiin. Painopisteenä on pääoman suojelu.
               
            
                  —
               
               
                  Käteistiliä, jolle on mahdollisuus tehdä määräaikaisia talletuksia, ylläpidetään vastaanottamaan käteisvirtoja ja toimimaan käteispuskurina.
               
            2.4   Arvopaperikauppojen yhteydessä noudatetaan ”toimitus maksua vastaan” -periaatetta sekä Euroclear- tai Clearstream-järjestelmää ja/tai tunnustettuja kansallisia selvitysjärjestelmiä.
      3.   Sijoitusmuodot
      
      3.1   Tukikelpoiset sijoitusvaihtoehdot
      
      
         Käteissalkku
      
      
                  3.1.1
               
               
                  Tietty määrä varoja (joka vastaa tiettynä vuotena edellytettyä käteispuskuria) sijoitetaan rahoitussalkkuun (tai asianmukaiseen rahamarkkinarahastoon, kuten EIP:n Unitary Fund -rahastoon), joka sisältää talletuksia, valtion joukkovelkakirjalainoja ja lyhytaikaisia rahamarkkinavälineitä; ne erääntyvät enintään sadan päivän kuluessa kaupantekopäivästä. Tällaisten sijoituksien tekemiseen oikeutetuilla velallispankeilla on oltava vähintään Moody’sin tai vastaavan laitoksen lyhytaikainen P-1-luokitus uusien välineiden täytäntöönpanohetkellä. Luokitusta koskevan vaatimuksen katsotaan täyttyvän, mikäli vähintään yksi kolmesta luokituslaitoksesta, Moody’s, Standard & Poor’s tai Fitch (tai niiden seuraajat), on myöntänyt vaaditun tai sitä korkeamman luokituksen.
               
            
         Sijoitussalkku
      
      
                  3.1.2
               
               
                  Jäljellä olevat varat muodostavat sijoitussalkun (tai asianmukaisen keskipitkän – pitkän aikavälin rahoituksen). Sijoitussalkun nimellisarvon on muodostuttava vähintään 55-prosenttisesti velkakirjoista, jotka euroalueen valtiot ja niiden laitokset tai ylikansalliset elimet ovat laskeneet liikkeelle tai taanneet ja jotka vastaavat valtion riskiä (kuten hallituksien lakiesitykset, valtion joukkovelkakirjat, hypoteekkiobligaatiot ja valtionobligaatiot).
               
            
                  3.1.3
               
               
                  Jäljelle jäävä 45 prosentin osuus sijoitussalkusta voi muodostua muiden kuin euroalueen valtioiden tai niiden laitoksien liikkeelle laskemista velkakirjoista ja diskonttovelkakirjoista, muun kuin euroalueen valtion takaamista velkakirjoista sekä katetuista joukkovelkakirjalainoista.
               
            3.2   Luottorajat
      
      Luottorajat määritellään vastapuolittain ottaen huomioon yksittäiset luokitukset ja hallinnoitavan salkun koon kehittyminen.
      3.3   Sijoitusten keskittämisrajoitukset
      
      
         Käteissalkku
      
      
                  3.3.1
               
               
                  Mikäli käteissalkun hallinnoitavien varojen määrä on alle 100 miljoonaa EUR, enimmäiskeskittymä on suuruudeltaan 10 miljoonaa EUR vastapuolta kohden. Kun käteissalkun hallinnoitavien varojen määrä ylittää 100 miljoonaa EUR, enimmäiskeskittymä on vastapuolta kohden 10 prosenttia käteissalkun nimellisarvosta.
               
            
         Sijoitussalkku
      
      
                  3.3.2
               
               
                  Riskien riittävän hajauttamisen takaamiseksi saman liikkeellelaskijan arvopapereihin saa sijoittaa yhteensä enintään 10 prosenttia (euroalueen valtioiden kohdalla 20 prosenttia) arvopaperisalkun nimellisarvosta. Mikäli arvopapereihin sijoitettujen varojen kokonaismäärä on alle 100 miljoonaa EUR, yksittäisiä liikkeellelaskuja tai liikkeellelaskijoita on oltava vähintään yhtä monta kuin 10 miljoonan EUR suuruisten yksittäisten arvopaperisijoituksien yhteydessä on sallittua.
               
            
                  3.3.3
               
               
                  Tietyn yksittäisen liikkeellelaskun yhteydessä tehtyjä kokonaissijoituksia saa olla enintään 10 prosenttia liikkeellelaskun jäljellä olevasta nimellismäärästä.
               
            4.   Automatisoitu arvopaperilainaus
      
      Arvopaperilainaus on sallittua säilyttäjän valvonnassa.
      5.   Ulkoinen tarkastus ja säilyttäjä
      
      Salkulle tehdään vuosittain ulkoinen tarkastus.
      Salkkuun osoitettuja arvopapereita säilytetään EIP:n nimissä arvopaperitilillä, jolla on yksi tai useampi säilyttäjä.
      Tarkastus- ja säilytysmaksut kannetaan tarvittaessa täysimääräisinä salkusta.
      6.   Raportointi
      
      EIP antaa raportin kuuden kuukauden välein. Sopimuspuolet sopivat raportointia koskevista yksityiskohdista myöhemmässä vaiheessa.
      7.   Loppumääräykset
      
      EIP tekee ehdotuksen – jonka sopimuspuolet hyväksyvät – yksityiskohtaisesta sijoitusstrategiasta, sijoituksia koskevista vertailuarvoista ja luottorajoituksista vähintään kolme kuukautta ennen varsinaisen sijoitustoimen toteuttamista.
      Sijoitusstrategia, sijoituksia koskevat vertailuarvot ja luottorajoitukset on saatettava ajan tasalle vuosittain tai aina tarvittaessa sen jälkeen.