CELEX: 51979PC0066
Language: it
Date: 1979-02-16
Title: REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che dispone talune misure di conservazione e di gestione delle risorse di pesce, da applicare alle navi battenti bandiera svedese per l'anno 1979 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 66
Vol. 1979/0024
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(79)66 def.
                                                       Bruxelles , 16 febbraio 1979
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
              che dispone talune misure di conservazione e di gestione
             delle risorse di pesce - da applicare alle navi battenti bandiera
                                   svedese per l'anno 1979
                      ( presentata dalla Commissione :^ l Consiglio )     \
                                                  /jvD             -2        \
                                                  p! <1       r    S -rr    -
                                                   te,              ^     y
                                                       ^                 n/
                                    /
COM ( 79 ) 66 def .
 ---pagebreak---                             NOTA INTRODUTTIVA
 In seguito all' accordo quadro sulla pesca tra la Comunità economica
europea e la Svezia firmato i l 21 marzo 1977 le due parti si sono
consultate per definire le loro condizioni reciproche di pesca nel
1979 .   Le consultazioni suddette si sono tradotte in un accordo tra
le due delegazioni relativo ai diritti di pesca di ognuna delle
parti nelle acque della controparte ed alla necessità di stabilire un
totale delle catture autorizzate ( TAC ) per talune riserve miste , che
si aggirano nel Kattegat nonché i contingenti rispettivi delle parti
in causa .
Inoltre si sono svolte delle consultazioni tra la Comunità , la Norvegia
e la Svezia per quanto concerne delle misure di regolamentazione della
pesca .nello Skagerrak ed in una parte del Kattegat allo scopo di
stabilire delle misure volte a regolamentare la pesca nel Kattegat tra
la Comunità e la Svezia .
Queste consultazioni si sono tradotte in un accordo sulla necessità di
stabilire un totale delle catture autorizzate per talune riserve che si
aggirano in queste acque nonché le quantità che ognuna delle parti in
causa era autorizzata a pescare a partire da tali riserve .
I due regolamenti qui proposti hanno lo scopo di stabilire un regime
per consentire alle navi svedesi di pescare nella zona comunitaria in
conformità con gli accordi raggiunti nelle suddette consultazioni .
Le condizioni fissate in tali regolamenti si basano sui risultati delle
consultazioni , tali quali figurano nei verbali concordati e di cui
espia in allegato . ( 1 )
Poiché il regime provvisorio a norma del quale i pescherecci svedesi sono
attualmente autorizzati a pescare nella zona comunitaria ( regolamento
( CEE)n.3151 / 78 ) scade il 28 febbraio 1979 , è necessario istituire prima
di quella data un nuovo regime , per evitare l' interruzione delle
reciproche attività di pesca tra la Comunità e la Svezia .
( 1 ) La versione originale di questi verbali è stat redatta in inglese .
Questo testo originale è il solo a fare fede tra Le delegazioni . La
traduzione in allegato serve ad informare i rappresentanti degli Stati
Membri .
                                                                   •••/•••
 ---pagebreak---                      -2-
Per rispettare      questo Limite di tempo la Commissione suggerisce
di stabilire inizialmente il regime proposto con un regolamento
provvisorio sulla base dell' articolo 103 del trattato , e di ,
sostituirlo in seguito con un regolamento     adottato  a norma ■
dell' articolo 43 .   Pertanto la Commissione presenta simultaneamente
le proposte per i due regolamenti .
Il Consiglio è quindi invitato a varare il regolamento basato
sull' articolo 103 prima del 28 febbraio e ad adottare il secondo
regolamento in conformità dell' articolo 43 i l più presto possibile ,
previa consultazione del Parlamento europeo .
 ---pagebreak---               REGOLAMENTO ( CEE ) N ,    DEL . CONSIGLIO
           che dispone talune misure di conservazione e
                 di gestione delle risorse di pesca ,
         da applicare «ille navi battenti bandiera svedese per
           l'anno 1979 .
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,                     I
Visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo A3 ,
vista la proposta della Commissione ,
visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ),
considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha emesso una
serie di risoluzioni concernenti taluni aspetti esterni ed interni
della politica comune della pesca :
considerando che la Comunità ed il Regno di Svezia hanno firmato •
un accordo quadro sulla pesca ;
considerando che la Commissione ha presentato l' accordo , per
approvazione , al Consiglio ;
considerando che la Comunità e la Svezia hanno tenuto consultazioni
sulle reciproche assegnazioni di pesca per il 1979 :
considerando che , durante tali consultazioni , le delegazioni
hanno convenuto di raccomandare alle rispettive autorità di
fissare per il 1979 determinati contingenti di cattura per i .
pescherecci dell' altra parte :
                                                         mmmlmmm
( 1 ) GU
 ---pagebreak---                                      -2-
                                  /
    jnsiderando che , a norma dell' accordo del 19 di dicembre 1966 tra la
   .n iirvarca , la Norvegia e la Svezia sull"' accesso reciproco alle ..
 attività di       pesca nello Skagerrak e nel Kattegat , . ciascuna
 parte deve garantire l' accesso alla pesca alle navi delle altre
 parti' nella propria zona di pesca nello Skagerrak e in parte del
 Kattegat al di la di 4 mig lia' nauti che dalle linee di base .
  . considerando che la convenzione firmata dalla Danimarca e dalla
 Svezia il 31 dicembre 1932 relativa alle condizioni di pesca nelle
 zone marittime vicine alle coste di ambo le parti prevede che
 ciascuna di esse autorizza l' accesso dei          pescherecci della
 controparte nella propria zona di pesca nel Kattegat entro un
 limite di 3 miglie marine , calcolate a partire dalle linee di
 base , ed in talune zone di 0resund e dal Mar Baltico fino alle
 linee di base ;
 considerando che nell' ambito degli accordi suddetti la Comunità ,
 la Norvegia e la Svezia e' la Comunità e la Svezia si sono consultate sulle
 misure tecniche da stabilire per la pesca nella zona cui l' accordo si riferisce ;
 considerando che in questo contesto le parti si sono consultate anche
 per disciplinare la pesca di determinate popolazioni ittiche in
 un' area comune allo Skagerrak e al Kattegat ;
 considerando che durante queste consultazioni le delegazioni hanno
 concordato di raccomandare alle rispettive autorità di limitare le
 catture in determinate specie in tali zone ;
 considerando che le proposte limitazioni delle catture si concretano
 in contingenti
^in    contingenti assegnati
                      assegnati aa ciascuna
                                    ciascuna Darte
                                             parte,- che
                                                     che non sono suddivisi tra
 le zone di pesca delle parti ;
                                                                  ■ •«/•a •
 ---pagebreak---                              -3-
  considerando che con -       regolamento ( CEE ) n .       / 79 del
                    1979,che dispone talune misure provvisorie di
  conservazione e gestione delle risorse ittiche da applicare
  ai pescherecci battenti bandiera svedese per l' anno 1979 , le disposizioni
  di cui al presente regolamento sono state decise come misure
 provvisorie in attesa di essere incluse nella          politica agri­
  cola comune con l'adozione       . di un regolamento a norma dell'
 articolo 43 del trattato ,
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                               Articolo 1
 1 . Le catture che      le navi battenti bandiera svedese sono
      aurorizzati a     fare nel 1979 nella zona delle 200 miglia degli
      Stati membri nel Mare del Nord , nello Skagerrak , nel Kattegat ,
      nel Mar Baltico , nel Mare di Labrador , nello stretto di Davis ,
      nella baia di Baffin e nell' Oceano Atlantico a nord del 43°00'N ,
       riguardano le specie di cui all' allegato 1 entro i limiti
      geografici e quantitativi .fissati in detto allegato ed in conformità
       delle disposizioni del       presente regolamento . ^
 2 . Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , le navi
       battenti bandiera del Regno di Svezia sono autorizzate a . pe­
     scare specie diverse da quelle per le quali sono stati stabiliti
      dei contingenti nell' allegato 1 , nel Kattegat , nello Skagerrak e
      nell' 0resund ad Est di una linea tracciata a partire dal faro di
      Hanstholm fino al faro di Lindesnes       ed a nord- di una linea tracciata
      a partire dal faro di Stevns fino al faro di Fa Isterbo.
3 . Ai fini del presente regolamento lo Skagerrak è limitata ad occidente dalla
        linea che unisce il fato di Hanstholm al faro di Lindesnes e a sud dalla li­
       nea che unisce il faro di Skagen al fato di Tisitlarna e quindi alla più vi-
       vina costa svedese , il Kattegat delimitato a Nord da una linea tracciata
       dal faro di Skagen al faro di Tistlarna e da questo punto al tratto più
       vicino della costa svedese ed a sud da una linea tracciata dal Capo Hasenóre
       al capo Gniben , da Korshagen a Spodsbjerg e al Capo Gilbjerg a Kullen .
       e Oresund è limitato al Nord da una linea tracciata dal Capo Gilbjer a
       Kullen e a Sud da una linea tracciata dal fato dì Stevns fino al faro di
       Folsterbo .
4 . La pesca autorizzata a norma dei paragrafi 1 e 2 è limitata alle parti della
      zona di pesca delle 200 miglia situate 12 miglia nautiche al largo delle li­
      nee di base a partire dalle quali vengono misurate le acque territoriali de­
      gli Stati membri , con le seguenti eccezioni :
      a ) è consentita la pesca nello Skagerrak 4 miglia nautiche al largo delle
           Linee di– base danesi .
    . ( 1 ) GU - •
 ---pagebreak---                              -4-
       b)    !-a pesca nel Kattegat è autorizzata a d- una distanza di
             3 miglia nautiche dalle linee . di base della Danimarca .
      o ) la pesca delle aringhe è autorizzata nel Mar'Baltico fino alla
           costa di Bornholm e Kristiansò dal 1°maggio al 31 agosto .
       d ) La pesca nell' 0resund è autorizzata nelle zone , in confor- -
          mità delle condizioni stabilite nell' allegato II .
  5. In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevitabili
      di specie per le quali in una determinata zona non sono fissati
       contingenti sono permesse entro i limiti stabiliti dalle misure
      di conservazione vigenti nella zona in questione .
6.    Le catture accessorie in una determinata zona di una specie  specie per
                                                                          per
       la quale è fissato un contingente in detta zona sono calcolate
      sul contingente in questione .
                                Articolo 2
 1 . Le navi che pescano nell' ambito delle quote di cui all' articolo 1
      devono rispettare le misure di conservazione e di controllo
      nonché le altre disposizioni che disciplinano le attività di pesca
      nelle zone di    cui all' articolo 1 .
 2 . Le navi di cui al paragrafo 1 debbono tenere un giornale di
      bordo nel quale vengono registrate le informazioni menzionate
      bell' allegato III .
   3 . Le navi di cui al paragrafo 1 trasmettono alla Commissione , in
      base alle norme esposte nel l 'al legatoIV ', le informazioni riportate
       in detto allegato .
 4 . Le cifre e lettere di immatricolazione della nave di cui al
      paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo i lati
      della prua .
                                                                 I
 ---pagebreak---                                        -5-
                                  Articolo 3
                                   disivione
             1 . La pesca nella .        CIEM IV e VI e nella sottozona / CIEM mb#
                  c,d,sul la base        dei contingenti stabiliti - all' articolo 1 è'
                                                                                      e
                  subordinata all' esistenza a bordo di una licenza rilasciata dalla  Lia
                  Commissione a nome della Comunità su richiesta delle autorità
                 svedesi ed all'osservanza delle condizioni precisate ! nella
                  licenza .                                                 I
           2 . Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è soggetto alla
                 condizione che le licenze valide per ciascun giorno non superino
                 le quantità sotto indicate :
                      75 per la pesca del merluzzo bianco e delle aringhe
                      nel Mar Baltico ,
                      6 per la pesca del salmone nel Mar Baltico
                      21 per la pesca . nella divisione CIEM IV e VI di tutte Le cnpH#
                      dn cui all' allegato 1 , tranne la molva                       PeC16
                      3 per la pesca della molva nella divisione CIEM IV e VI .
          3 . All' atto del deposito di ciascuna domanda di licenza presso' la
                Commissione, devono essere forniti i seguenti dati :
a) nome del peschereccio ,
b ) ninnerò di immatricolazione ,
c ) lettere e cifre esterne di identificazione ,
d) porto di immatricolazione ,
e)  nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore ,
f)  stazza lorda e lunghezza fuoritutto ,
g)  potenza del motore ,
h)  indicativo di chiamata e frequenza radio ,
i ) metodo di pesca previsto,
j ) zona di pesca, prevista ,
k ) specie di pesci che si intendono catturare ,
l ) periodo per il quale la licenza viene richiesta»
 ---pagebreak---                       -6-
 4 . Ciascuna Licenza e valida per una sola nave .  Qualora più
 unità partecipino alla stessa operazione di pesca , ciascuna di
 esse deve essere munita di    licenza .
 5 . Le licenze possono essere annullate per ri lasciarne di nuove .
 L' annullamento ha effetto con decorrenza dal giorno della
 restituzione della licenza alla Commissione .
 6 . Le licenze rilasciate ai termini del regolamento ( CEE ) n .        / 79
 del                         , rimarranno valide se le autorità svedesi
 ne faranno richiesta .
                        Articolo 4
 Per i contingenti di cui all' articolo 1 la pesca nello Skagerrak
 è soggetta alle seguenti disposizioni :
1 . è proibita la pesca diretta all' aringa nei periodi compresi tra
     il 1° gennaio ed il 31 marzo 1979 e tra il 1° ottobre ed i l
     31 dicembre 1979 :
 2 . è proibita la pesca diretta all' aringa non destinata al
     consumo  umano :
 3 . è proibito l' impiego della rete a strascico e del cianciolo
     per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di sabato
     alla   mezzanotte di  domenica .
                      Articolo 5
 Per i contingenti di cui all' articolo 1 la pesca nel Kattegat
 è soggetta alle seguenti disposizioni :
                                                                       <
 1.è proibita la pesca diretta all' aringha non destinata al . consumo
    umano ;
                                                          • mm ! m m m
 ---pagebreak---                         -7-
2 . è proibito L' impiego della rete a strascico e del cianciolo
    per la cattura di specie pelagiche dalla mezzanotte di
    venerdi'alla mezzanotte di domenica .
                       Articolo 6
    Solo le navi che utilizzano i palangresi sono autorizzate
    alla pesca della molva .
                       Articolo 7
Per garantire l' osservanza del presente regolamento ,, le
competenti    autorità degli Stati membri adottano tutte le
misure necessarie , ivi comprese le visite periodiche ai
pescherecci .
                   Articolo 3
Nel caso di infrazioni debitamente accertate , gli Stati
membri comunicano immediatamente alla Commissione il nome del
peschereccio e le eventuali misure 'adottate .
                   Articolo 9
Il regolamento ( CEE ) n .                      "   1979 < è abrogato .
                   Articolo .10
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
           Esso si applica fino al 31 dicembre 1979 .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi ele­
menti e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati
membri .
                                  Fatto a Bruxelles
                                  Per il Consiglio
                                  Il presidente
 ---pagebreak---                                                                   Allegato I
                    CONTINGENTI DI PESCA PER IL PERIODO 1° GENNAIO-31 DICEMBRE 1979
                                                                           Quantità
      Specie              zona in cui è autorizzata la pesca         ( espressa in t )
                          ICES Illbca                                     1.500
Merluzzo biano
                          Skagerrak ( 1 )                                 1.000(2 )
                          Kattegat ( 3 )                                  4.600(2 )
                          ICES IV                                           400
Eg lef ino                SKagerrak ( 1 )                                 2.500(2 )
                          ICES IV                                           600
Mer lano                  Skagerrak (1 )                                    400 ( 2 )
                          Kattegat ( 3 )                                  1.000 ( 2 )
                          ICES IV                                           100
Passera di mare           Skagerrak ( 1 )                                   400 ( 2 )
                          Kattegat ( 3 )                                 .1.000 ( 2 )
Pesce piatto              ICES IV                                            80
Sgómbro                   ICES IV                                         3.750 ( 4 )
                          SKagerrak ( 1 )                                 1.350 ( 2 )
Spratto                   ICES IV                                         8.750
                          Skagerrak ( 1 )                               18.000 ( 2 )
Pesce molo                ICES IV , VI ( 5 )                              4.000
Aringa                    Skagerrak ( 1 )                                 3.450 ( 2 )
                          Kattegat ( 3 )                                17.500 ( 2 )
                          ICES IIIb,c,d ,                                3.000
                          ICES IV                                        p.m .
Mo Iva                    ICES IV , VI ( 5 )                                400
Sa Imone                  ICES IIIb,c,d .                                    25
( 1 ) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm al faro di
Linaesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna e
quindi alla più vicina costa svedese .
( 2 ) Da ridurre      dei quantitativi presi al fuori della zona di pesca communitari a .
( 3 ) Delimitato a Nord da una linea tracciata dal faro di Skagen al faro di Tistlarna
da questo punto al tratto più vicino della costa svedese ed a sud da una linea
tracciata dal Capo      Hasenòre al capo Gniben , da Korshage a Spodsbjerg e dal Capo
Gi Ibjerg a Kul len .
(4)          Di cui       non più di 1.500 tonnellate possono essere pescate al' di fuori
delle sottozone CIEM IV e sud del 60°N ed all' est del 2°E .
( 5 ) Al nord di 56°30' N.
 ---pagebreak---                        ALLEGATO II
1 . All' interno della batimetnca dei 7 m è permessa esclusivamente
    a ) la pesca con rete da aringhe e
    b ) la pesca con lenze nei mesi da luglio a fine ottobre .
2 . All' esterno della batimetrica dei 7 m la pesca a strascico o
    cianciolo è proibita a sud di una linea tracciata da Ellekilde
    Hage a Leberget .
3 . Fatto salvo il paragrafo 2 , nei Middelgrunden è autorizzata la
    pesca a mezzo di " Angvod " purché non superino i 7,5m tra
    " Armspidserne ".
4 . A nord della linea menzionata al paragrafo 2 , è autorizzata la
    pesca a strascico o con cianciolo danese all' interno di 3 miglia
    nautiche a partire dalle coste .
 ---pagebreak---                                                                             Allegato        II *
 1 seguenti particolari debbono essere registrati nel giornale di bordo dopa ogsi ojcssaàaaa dì f-'lt i
 1. i quantitarivi camirati, epressi in kg. e ripartici per specie ;
2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesce ;                          •                    '
3. b poaizioee geográfica ín caá ficao staes c&S5tt£» k esmase i
4» B rtrrrpa di peKft                                                                              •
 ---pagebreak---                           ALLEGATO IV
 Le informazioni da trasmettere alla Commissione e Lo scadenzario per
 la Loro trasmissione sono i seguenti :
 1.1 . AL momento deL L 1 ingresso in quaLsiasi zona che si estende fino a
       200 migLia marine daLLe coste degLi Stati membri deLLa Comunità
       e che formi oggetto deLLa normativa comunitaria in materia di
       pesca   :
       a ) Le informazioni    di cui   aL punto 1.4 .;
       b ) i quantitativi catturati trovantisi neLLe stive , espressi in kg e
           ripartiti per specie ;
       c ) iL momento e il Luogo di inizio -deLLa pesca ; ..
Quando Le operazioni di pesca richiedono entrate ripetute neLla zona
di pesca delle Comunità , è sufficiente un' unica comunicazione in
occasione della prima entrata nella zona stessa .
1.2 . AL momento dell' uscita da qualsiasi zona che si estenda fino a
       200 miglia marine dalla costa degli Stati membri deLLa Comunità
       e che formi oggetto deLLa normativa comunitaria in materia di pesca :
       a ) Le informazioni    di cui aL punto 1.'4 ;.
       b ) i quantitativi catturati trovantisi neLLe stive , espressi in kg
           e ripartiti per specie ;
       d)  Le divisioni  CIEM    le zone ICNAF in cui sono state effetuate
           Le catture ;
       e ) i quantitativi trasbordati su altre navi dal momento in cui    la nave
       entrata nella zona comunitaria di pesca ( espressi in kg e ripartiti
       per specie ) e l' identificazione della nave sulla quale il trasbordo
       ha avuto Luogo ;
       f ) i quantitativi espressi in kg di ogni specie sbarcata in un porto
       della Comunità   dal momento in cui    la nave è entrata nella zona comuni­
      taria di pesca ;
Quando le operazioni di pesca richiedono uscite ripetute della zona di
pesca deLLa - Comunità      r è sufficiente un' unica comunicazione in occa : ione
della prima uscita deLLa zona stessa .
1.3 . Ogni settimana per La settimana precedente , calcolata *a decorrere
       dalla data di ingresso della nave nella zona di pesca delgi Stati
      membri :
 ---pagebreak--- mm ! • • •
$ ) t e informazioni di cui        al punto 1.4 ;
b ) ì quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente ,
    espressi in kg e ripartiti per specie ;
c ) le divisioni CIEM o le zone ICNAF irv cui sono state effetuate le catture ;
1.4 . a ) il . nome , il segnale di chiamata e , se del caso , il numero di
            licenza della nave su cui è stato effetuato il       trasbordo :
        b ) il numero della licenza se la nave pesca sotto licenza ;
       c)   il numero di serie della trasmissione ;
        e ) la data , l' ora e la posizione geografica della nave ;
2.1 . Le informazioni        di cui  al punto 1 debbono essere trasmesse alla
        Commissione delle Comunità europee a Bruxelles ( indirizzo telex
        21877 COMEU ), tramite una delle stazioni radio menzionate al punto
        3 e nella forma indicata al punto 4 .
 ---pagebreak---                                                 - 2 -
 te. m ptt merivi di fon* mtggioft le                     in oggetto non pettono «un era         <UU»
       nave, il messaggio può cutis camunkaio        «ta 'altra nave per canto della Mimai
 v    Som* ditta stazio** radio                                 Segnate ài chiamata
            Skagen                                                OXP
            Blivand                                               OXB
            Norddcich                                             DAF DAK
                                                                  OAU - DAL
                                                                  DAI DAM
                                                                  DAJ DAN
           Schevenmgeo                                            PCH
           OoMcnde                                                OST
           Norrh Fordaad                                          CNF
           Humber                                                 CKZ
           Cullercoat»                                            CCC
           Wick                                                   GKR
           Oban                                                   CNE
           Porrpatrick                                            CPK
           Anglesey                                               CLV
           llfracombe                                             CIL
           Niton                                                  CNI
           Stonehaven                                             CND
           Pomhcad                                                CKA
                                                                  CKB
                                                                  GKC
          Land's End                                              GLD
          Valcntia                                                EJK
          Malin Head                                              EJM
          Boulogne                                                FFB
          Brest                                                   FFU
          Sainl-Nazaire                                           FFO
          Bordeaux – Arcachoa                                     FFC
          Prins Christian* Sund                                   OZN1
          Julianchaab                                             OXF
          Codthib                                                 ΟΧΙ     Central GodthSh
          Hulueinsbore                                            OYS
          Godhavn                                                 OZM
          Bergen                                                  LGN
          Farsund                                                 LCZ
          Floro                                                   LCL
          Rogaland      •                                         LCQ
          Tjeme                                                   LGT
          Àlesund                                                 LGA
           StoknoLirr
           Stokn                                                  S0J
           floteborg                                               S06
           Rônne                                                  OYE
4. Forma delle comunicazioni
La trasmissione delle informazioni indicate al punto 1 deve «ver* la forma di messaggi preceduti
dalle parole • Pécheur Bruisci* » e le varie iafònnaakmi debbono c**ere fenice Del tc&xnu ordine i
– il termine di codice • Pécheur BnsaeU • ;                        *                      •
– il nome délia nave ;
                                                                                        .   \
– Pindicativo radio ;
                                                                                              >•
– le lettere e cifre di identificazione esterna ;                              *
–• il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui tranasi ;
– l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice >             • •
    – messaggio – all'entrata nella zooa comunitaria : IN ;                    ,
     – messaggio – all'uscita dalla zona comunitaria • OUT |                                        •
     – messaggio settimanale : WXL ;
 – la posizione geografica ;
 – le divisioni CIEM o le zone ICNAF in cui si prevede di cominciare la pack i
 – U data in cui «i prevede di oominriaw la peto ;
 ---pagebreak--- – i quanti!alivi trasbordati tu alrre navi a decorrere dalla comunicatone pmwente, oprasi in kg
   e ripartiti per ifxroe, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
–. i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in lcs« riparati per
   specie, utilizzando il codice menzionato al punto 5 ;
   |< divisioni C1F.M o le ione ICNAF in cui tono state effettuate le catture ;
– i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dalla comunicazione precedente, spreta il» kg
   e ripartiti per specie ;
– il nome e il segnale di chiamata ddla nave su cui è stato effettuato il trasbordo j
– i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità a decoritic dttls oMmnifBinrfWMt procedesse
   espressi in kg e ripartiti per specie ;                                   .               *
– il nome de) comandante.
Codice per la comunicazione dei dati quantitativi di cui al pusco 4i
– A : gambero boreate (Pandalus bofcalb) -
– B : nasello (Merlurius mcnuaus)
•– C : ippoglosso nero (Reinhardous hippojlawidti)
– D : merluzzo (Gadus morhua)
– E : eglefino (Melonogrammus aeglefinus)
– F : ippoglosso (Hippoglossus hippogloMtu)
– 0 i sgombro (Scombcr tcombrus)                                             '•
– H : suro (Trachurus trachurus)
– I : pesce sorcio (Coryphaenoldes rupestra)
<– J : merluzzo carbonato (Pollachius vucoc)
– K : merlano ( Meriangius metiangua)
– L : aringa (Clupea harengus)
– M ; cicerello (Ammodvte* «p.;
– Ν : ιρΗΠΟ (ΟυρχτΛ ιρΓΛΓηα)                                             4
– O: passera (Pleuronectcs plases&a)
•– P : merluzzo norvcgcsc (Tracpttntft esmarlai)
– Q : molva (Molva molva)                                                  •      •                 %
– R s al m
– S s gamberetti (Peaaeidae)                                                         •
– Ti Mciuahe (Eogr&ulà cscrsskfoiua)
 ---pagebreak---  Agreed Record of conclusion of Fishery consultations between J.orvay ,
 Sweden and the European Economic Community, Brussels, 10-11 January 1979
 I.           1 . A Norwegian delegation , headed by Mr. K. RAASOX , a Swedish
 delegation , headed by Mr. L.-HANNERZ and a Community delegation headed
 by Mr. M. MARCUSS3? , taet in Brussels on 10-11 January 1979 to consult
within the framework of the Agreement between Denmark , Norway and
 Sweden concerning mutual fishing rights in Skagerrak and Kattegat of
 19 December 1966 on regulatory measures for fishing in Skagerrak and
Kattegat in 1979 *
            2. The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings
in Oslo , Stockholn and Brussels .                                                     '
II , 1 . The delegations agreed to recommend                                     their respective
authorities to adopt regulations to assure that fishing in 1979 be
l*aited to the TAG 'S and quotas set out hereafter :                                               ■ .
                                               * , ,
        Speciea                     I Ârea . î TAC 1979 ! Allocation to              Allocation to        Allocrai .
                                                                                                           to        t
   «  - -I II    II   ■ imiri r ■
                                    | (1)
                                    I
                                                       t          Norway t            Sweden t
              Cod                  IΓα ~             14.000 ,          500 ( 2 )  I        1.000    .       12 . 500
  I           Haddock                                                  400 ( 3 )           2.500        |     6.100
                                       P     :        9.000
  | . Whiting l 'A j                                  4.650            400                   400 .            3.cô0
              Plaice                !  A             14.000            200                   400      x     13..-.C0
 I " Herring 1                         A '           10.000        1.725 ( 4 )           ■ 3.450              4.θ25 V
 I          Mackerel I                                9.000 ||     5-300                   1.350              2.350
              Sprat               I                  70.000   1 ■ 12 o 000         '   18.000               40*000 (?)
                                            I                 i
( 1 ) Area Ai the area defined in art » 1 of the Agreement of
        Area B : the area defined in art . 1 of the Agreement of ^ 19 - 12 * x9oo
                          extended to the southern boundary of Kattegat defined as a ^
                    ' ' straight -line from Hasenpre Koved to Gniben Odde , from Korsna~e
                          to Spodsbjerg end from C-ilibjerg Hoved to Kullen.                                         ^
( 2) This Quota might be increased to 1500 t if so requested by Norway .
       TAG is then increased to 15-000 t .                                                                         ^
(3 ) This quota might be increased to 750 t if recrues':K.. ay Norway.
       TAG is then increased to 9»350 t »
(4 ) This quota does not include fjord herring, which is car.-h^ between
       the Swedish frontier and the Lindesnas .
(5) This quota Eight be increased to 47»500 t if so yaqniested by EEC*
      Ths TAG is tliaa increased to. 77 » 500 t .
 ---pagebreak---    2®     The quota referred to in paragraph 1 may ca tekea ia the
          following areas s                      •' .j   •
          e.) quotas for area As
                – vessels flying the flags of Eenmarkg Sweden and Noruays
                   anywhere in area A outside the coastal sens of .4 milss of
                 ' the other party }
               -» vessels flying the flag of other Member States of the
                   Community anywhere in area A outside the coastal zone of
                   12 miles measured froaa tha bass–lines of N onsa& aad Swedeaj
        1>) quotas for area Bs
                                                          1
               « vessels flying the flag of Denmark and Swedens
                  anywhere in the Slcagerrak outside the 4 miles zones end in
                  Kattegat outside the 3 miles sones of the other partyj
               » vessela flying the flag of other Member States of the
             '    Community anywhere in area B outside the 12 miles coastal
                  zones measured from the base–lines of Norway and Sweden |
             – vessels flying the " flag of Norway only in area A outside the
                  coastal zone of 4 ndles of the other party .
The delegations agreed to recommend their respective authorities
        .                                              .    4
to adopt the following regulations ia respect of area As
1 « Directed fishing for herring shall be prohibited from 1 January
     to 31 I-Iarch 1979 and from 1 October to 31 December 1979 «>
2 » Directed fishing for herring for purposes other thaa human
     consumption shall be prohibited®                         '
3« The use of trawl and purse 6eine for the capture of pelagic
    species chail be prohibited froa Saturday ciidnight to Sunday aidnighi
 ---pagebreak--- f               '
                           - 3 -
      IV.      The parties will continue consultations conoerning the
      haraonieation of other regulatory measures .
      Brussels , January 11th 1979
       £*■ tV ^                                                        V
  § / Ol£
      Ril «SOK &.               EMNERS L,                tëAHOJS33J M.
 ---pagebreak---       Agreed record of -conclusions-' of fishery consultations
       between iiwedon and the . European i;WaO:iic Community ,
  / Gothenburg 1-2 February 19.79
                          /        '     1       .      •             '  '
      Pursuant to £h© Agreement oft. fi sViori e6 between the V /
      find the Government of liwed-en signed on ? 1 March 19''
                            . t       '      '        • ■ *.    •
    • delegations fro i the two parties f-et in Gothennurr; on
      1 .2 Fe        rv .1 9 • to ccinnl t a .vr>t t*ieir fishnrios
                                /                  *•
      relations iu i - l9',' f-V           ,
                                         *
   * T-if noptinr in Gotr«en , ".ir.*r was 'a. continuation of prrvionp
      !ueetinr« in "r-isr.ol s sn-i . tock'ro
      T ho deleft "! Liong .a^Trprd to recommend their respective
      authorities the fol lowing arrangements :
               ,r
      Each party shall open for 1979 the catch ouotas inaicnt.ed
I
      hereunder for the- other iri its respective fishery znrr-r :
       .V**'' >                              , , ■                ;
           jr' •'    '' ' . .                                1'
1 , Quotas for Community versela in the o'vecish fishery zone
      of the Baltic Gea south , of 59°30'!T . '
         .Specien
                                 •
                                   ICBîî division
                                                   *v
                                                                        Quantity ( tonrior.)
                  1
         Cod                       III b . o , d                             6 500 .
         Herring                   Illb , c . d                       .    ■ 3 000
         Sprat                     Hib . c , d                          •    ?• 500 ( 1 )
         Salmon                    IÏIb . o , d                     •        " 3?5 (?)
                                                                              •»
      ( 1 ) except ICES are an ?A and ?5
      (?) subject to^Uvi tialli nsr/an agreement '.etweon the
      parties on certain measures for the purpose of further ! nr.
      reproduction of salmon in the "altic .
 ---pagebreak---     2 » Quotas for Swedish vessels in the Community zone of the
         Baltic Sea and the North Sea ,                           ■' '
        ' Species        " ■       .      ICES division                  Quantity ( tonnes)
          Cod                             Illb ,   Ci d                       1 500 '
          Herring                         Illb , c , d          *             3 ooo
          Salmon                      ■ Illb . c , d '                             25
                                                         \
          Cod •                           IV .                                   400  «
          Haddock                         IV ' •.                                600
          Plaice and
          other flatfish                  IV                                      80
          Mackerel
                                        ι
                                          IV                           .    '3 750(1 )
          Sprat                      . IV                                     8 750
          Herring                        IV                                   p. m .
          Blue whiting1                  IV , VI ( 2 ) .                  ■   4 000
          Ling                           IV , VI ( 2 )                           400
          Whiting                       IV ■                                     100    -
        ( l)' of which at least 2 250 t has to be taken in
             ' sub-area .IV . north of 60 N and west of - 2 E.
        ( 2) north of 56 30'N . „ ■                 .•
 3.1 Each party shall adopt regulations to assure that
        fishing in 1979 in the Kattegatt be limited to the TAC ' s
       and quotas^/^ut hereafter and to allow access to vessels
   '
     • of* the other party as set outs             ■ '»
                                                           in subparagraph 3*2 .
         Speoies          TAG 79            . ' Allocation to          Allocation to tiVIC
                            ( t ).              Sweden ( t) *                   (t)
         Herring          35 000                  17 5 00                    17' 500
         Cod              16 000                    4 600                    11  400
         Whiting          17 350                    1   000                  16 350
         Plaice           11   000                  1' 000                   10 000
3.2 She quotas referred to in subparagraph 3»1 may be taken
       in the Kattegat by :
 ---pagebreak--- I                                                                             • '           ,
)            .              '                                                                                      * ,
S              -                                   . ' :   .                                                 •   .
;•               ,„      ■               * vessels ^ flying - the flag of Denmark and Sweden anywhere
                               .               outside the 3 miles zonea of. the other partv :
           ' '                           .                            '                                   **   "       '
                                  , - - vessels flying'the flag of other Member States of the
                            ;                 Community anywhere outside the 12 miles coastal zone
                                              measured . from the baselines' of Sweden .
                     II 1.,Each party .shall , adopt regulations prohibiting the use .
                                                    trawl 'and purse . seine J^for the capture of 'pelnric
          ^                                   species^Lin the Kattegat from Friday midnight to
                                              Sunday midnight . •"                  "           \
                                                                  ...   *" «          ' •
           .                   2 . Direoted fishing , in the Kattegatt for herring for                v   •
                                       ., purposes other than human consumption is prohibited ,
                 III .                     Each party shall issue to vessels of the other party
   ■      '                                for fishing tne quotas referred ^o in paragraph I
                                           the number of licenses set out hereafter and in
                                           accordance with the following prgcetinrc " ; lnid out '
                       •          - / -fes-roundog-vj ,                                           .
                                                         '              ■    » ' ■ ■      .   '
                                   ■      Licenses
       •-                  1 * For Swedish fishery in the EEC zone".
                                         The Baltic :
        '         .                  . Cod and herring-fishery: 75 ifcenses to be selected
                                         monthly out ' of a list of A 50 vessels
                                     -      •     ■ ,        •'              •            ^ **
                                         Salmon : 6 licenses to be selected monthly out of a
                                 ; list of .12 vessels . •                                              •
                                   " The ïïorth sea :                   . .. •
     *                                                                                  /       ,
                                         all species except ling: 21 licenses to be selected
                                        monthly out of a list of 50 vessels '
                                               •'               .                 *'                .
                           . Ling ( long-liners) i 3 licenses' : '
                    _ 2 . The EEC fishery in the Swedish zone :
                             . The Baltic ;
                              • Cod , herring,' sprat : 125 licenses to be selected
                                   monthly out of a list of 400 vessels
 ---pagebreak---   Salmon : 35 iicenees to be selected month !; oui of a liât 01
   7O vessels
  The parties shall notify eacnother of the vessels to be
  licensed' fox- fishing in the zone of the ctner party during
  one month at the latent on ths first day of the proceeding
  mop. t h
  The Swedish delegation informed the Community delegation of the
  intention of the Swedish Govorment to maintain in force the
  prohibition on all fishir^with trawl and purse-aeine from
  Friday midnight to Sunday midnight within the 12 milea zone of
  Sweden in the Kattegat .
  The Comunity delegation took note of this declaration .
  Gothenburg Februay 2 , 1979
' Lennart
  T.ontiQr4 Hannerz
            Warmor»»*  •               M Marcuasen