CELEX: 31995R1084
Language: sl
Date: 1995-05-15 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1084/95 z dne 15. maja 1995 o odpravi varnostnega ukrepa, ki velja za uvoz česna s poreklom iz Tajvana, in njegovi nadomestitvi s potrdilom o poreklu

Pomembno pravno obvestilo

|

31995R1084

Uradni list L 109 , 16/05/1995 str. 0001 - 0003

		Uredba Komisije (ES) št. 1084/95z dne 15. maja 1995o odpravi varnostnega ukrepa, ki velja za uvoz česna s poreklom iz Tajvana, in njegovi nadomestitvi s potrdilom o porekluKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1972 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske ter z Uredbo (ES) št. 3290/94 [2], in zlasti členov 22 b in 29(2) te uredbe,ker Uredba Komisije (EGS) št. 1859/93 z dne 12. julija 1993 o uporabi sistema uvoznih dovoljenj za česen, uvožen iz tretjih držav [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1662/94 [4], pogojuje sprostitev česna v prosti promet v Skupnosti s predložitvijo uvoznega dovoljenja;ker je Komisija z Uredbo (ES) št. 2091/94 [5] uvedla varnostni ukrep, ki velja za uvoz česna s poreklom iz Tajvana in Vietnama, s čimer je izdaja uvoznih dovoljenj za ti dve državi začasno odložena do 31. maja 1995;ker bi bilo treba v primeru Tajvana varnostni ukrep opustiti; ker pa bi bilo zaradi dobro utemeljenih dvomov o resničnem poreklu česna, uvoženega iz Tajvana, in zato da bi se izognili kakršnikoli preusmeritvi trgovine na podlagi nenatančne dokumentacije, varnostni ukrep treba nadomestiti z uvedbo potrdil o poreklu, ki jih izdajo pristojni državni organi v skladu s členoma 55 in 65 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o vzpostavitvi carinskega zakonika Skupnosti [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 3254/94 [7]; ker se mora iz istega razloga za česen s poreklom iz Tajvana predpisati neposredni prevoz v Skupnost;ker so ukrepi iz te uredbe v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sadje in zelenjavo,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 2091/94 se preneha uporabljati za Tajvan od datuma začetka veljavnosti te uredbe.Člen 21. Za sprostitev v prosti promet v Skupnosti česna s poreklom iz Tajvana veljajo naslednji pogoji:(a) predložitev potrdila o poreklu, ki ga je izdal pristojni državni organ države porekla, v skladu s členoma 55 in 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93;in(b) proizvod mora biti v Skupnost prepeljan neposredno iz Tajvana.2. Pristojni organi za izdajo potrdil o poreklu so navedeni v Prilogi.3. Za neposredni prevoz iz Tajvana v Skupnost se šteje naslednje:(a) proizvodi med prevozom ne prečkajo ozemlja druge države;(b) proizvodi med prevozom potujejo čez ozemlje drugih držav, s pretovarjanjem v teh državah ali brez njega ali z začasnim skladiščenjem ali brez njega, pod pogojem da je prevoz skozi te države upravičen iz geografskih razlogov ali izključno na podlagi prevoznih zahtev in če za proizvode velja:- da so ostali pod nadzorom carinskih organov države tranzita ali skladiščenja,- da niso bili predmet trgovanja ali sprostitve v porabo,in- da niso bili izpostavljeni drugim postopkom razen natovarjanju in raztovarjanju ali kakršnim koli drugim postopkom, zato da se ohranijo v dobrem stanju.4. Dokazilo o izpolnjevanju pogojev iz točke (b) odstavka 3 se predloži carinskim organom v Skupnosti v obliki:(a) enkratnega tovornega lista, izdanega v Tajvanu, ki pokriva prevoz skozi državo tranzita;(b) potrdila, ki so ga izdali carinski organi države tranzita:- z navedbo natančnega opisa blaga,- z navedbo datumov raztovarjanja in ponovnega natovarjanja ali vkrcanja na ladjo ali izkrcanja z ladje z navedbo uporabljenih plovil, in- ki potrjuje pogoje, pod katerimi je blago ostalo v tranzitni državi;ali(c) če vsega tega ni, kakršnih koli dokumentov z dokazno močjo.Člen 3Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 15. maja 1995Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 118, 20.5.1972, str. 1.[2] UL L 349, 31.12.1994, str. 105.[3] UL L 170, 13.7.1993, str. 10.[4] UL L 176, 9.7.1994, str. 1.[5] UL L 220, 25.8.1994, str. 8.[6] UL L 253, 11.10.1993, str. 1.[7] UL L 346, 31.12.1994, str. 1.--------------------------------------------------PRILOGAOrgani iz odstavka 2 člena 2Bureau of Commodity Inspection & QuarantineMinistry of Economic Affairsfor Export & Import Certificateissuing on behalf ofMinistry of Economic AffairsRepublic of China--------------------------------------------------