CELEX: 31966D0058
Language: it
Date: 1965-12-27 00:00:00
Title: 66/58/CEE: Decisione del Consiglio, del 27 dicembre 1965, relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità Economica Europea e il Regno Unito, per la proroga della sospensione contemporanea dei dazi doganali sul tè, sul mate e sui legni tropicali

186/66                        GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                       22 . ]. 66
                                              INFORMAZIONI
                                              IL CONSIGLIO
                                          DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                del 27 dicembre 1965
                     relativa alla conclusione di un accordo tra la Comunità Economica
                     Europea e il Regno Unito, per la proroga della sospensione contempo­
                              ranea dei dazi doganali sul tè, sul mate e sui legni tropicali
                                                     (66/58/CEE)
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                           munità Economica Europea e il Regno Unito, per
EUROPEA,                                                        la proroga della sospensione contemporanea dei
                                                                dazi doganali sul tè, sul mate e sui legni tropicali.
    Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­
nomica Europea, e in particolare gli articoli 111                   Lo scambio di lettere di cui al primo comma è
e 114,                                                          allegato alla presente decisione.
    Vista la tariffa doganale comune della Comunità
Economica Europea,                                                                     Articolo 2
    Dopo aver espletato le procedure previste dalla
Convenzione di associazione fra la Comunità Eco­                    Il Presidente del Consiglio è autorizzato a de­
nomica Europea e gli Stati africani e malgascio asso­           signare la persona che ha il potere di firmare, a
ciati a tale Comunità,                                          nome della Comunità, l'accordo di cui all'arti­
                                                                colo 1 .
    Vista la comunicazione della Commissione in
data 5 novembre 1965,
                                                                    Fatto a Bruxelles, addi 27 dicembre 1965 .
DECIDE :
                       Articolo 1
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
    E concluso a nome della Comunità l'accordo,
sotto forma di uno scambio di lettere, tra la Co­                                             E. COLOMBO
 ---pagebreak--- 22 . 1 . 66                    GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                    187/66
                                                         ALLEGATO
                                               alla decisione del Consiglio
                     Scambio di lettere relative alla proroga dell accordo tariffario tra la
                     Comunità Economica Europea e il Regno Unito di Cran Bretagna e
                                                     Irlanda del Nord t 1)
            A. Lettera dell Ambasciatore del Regno Unito alla Comunità Economica Europea
                (originale)
                       I have the honour to refer to the arrangement between the Government of
                 the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European
                 Economic Community which was signed at Brussels on the 10th of September,
                 1963, providing for the suspension or reduction of certain customs duties on tea,
                 maté and tropical hardwoods .
                       It is the understanding of Her Majesty's Government that, notwithstanding
                 the provisions of paragraph V, the undertakings set out in that arrangement will
                 be extended for a further period of one year with effect from the 1st of January,
                 1966 .
                       I shall be grateful for your confirmation that this is equally the understanding
                 of the European Economic Community.
            B. Riposta della Comunità Economica Europea ali Ambasciatore del Regno Unito
                  (originale)
                        J ai 1 honneur d'accuser réception de votre lettre du 30 décembre 1965 con­
                 cernant l'arrangement conclu entre la Communauté Economique Européenne et
                  le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,
                  signé à Bruxelles, le 10 septembre 1963 , qui prévoit la suspension ou la réduction
                  de certains droits de douane sur le thé, le maté et les bois tropicaux.
                        La Communauté Economique Européenne entend que, nonobstant les dispo­
                  sitions du paragraphe V, les engagements contractés en vertu de cet arrangement
                  soient prorogés pour une nouvelle période d'un an à compter du 1 er janvier 1966 .
                        Je vous prie d'agréer, Monsieur l'Ambassadeur, l'assurance de ma haute con­
                  sidération .
             A. Traduzione della lettera indirizzata dall'Ambasciatore del Regno Unito alla Comunità
                 Economica Europea
                       Ho l'onore di riferirmi all' accordo concluso tra il Governo del Regno Unito di Gran
                 Bretagna ed Irlanda del Nord e la Comunità Economica Europea, firmato a Bruxelles
                 il 10 settembre 1963, il quale prevede la sospensione o la riduzione di alcuni dazi
                 doganali sul tè, il mate ed i legni tropicali.
                       Il Governo di Sua Maestà intende che, nonostante le disposizioni di cui al para­
                  grafo V, gli impegni assunti a norma di detto accordo siano prorogati, a decorrere dal
                  1° gennaio 1966, per la durata di un anno .
                       Le sarei grato se volesse confermarmi che questo è anche quanto intende la Comu­
                  nità Economica Europea .
             (!) GU n . 166 del 19. 11 . 1963, pag. 2735/6S.
 ---pagebreak--- 188/66                          GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                         22 . 1 . 66
               B. Traduzione della risposta della Comunità Economica Europea all'Ambasciatore del
                   Regno Unito
                        Mi pregio comunicarle che ho ricevuto la Sua lettera del 30 dicembre 1965 concer­
                  nente l'accordo concluso tra la Comunità Economica Europea e il Governo del Regno
                  Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, firmato a Bruxelles il 10 settembre 1963,
                   che prevede la sospensione o la riduzione di taluni dazi doganali sul tè, sul mate e sui
                   legni tropicali.
                        La Comunità Economica Europea intende che, nonostante le disposizioni del para­
                   grafo V, gli impegni contratti in base a tale accordo siano prorogati per un nuovo
                   periodo di un anno a decorrere dal 1° gennaio 1966.
                        Voglia credere, Signor Ambasciatore, ai sensi della mia alta considerazione.
                                              DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                     del 20 gennaio 1966
                       con cui si autorizza la Repubblica francese a ridurre 1 ammontare dei
                                      prelievi applicabili ai suini vivi e alle carni suine
                                                         ( 66/59/CEE )
IL CONSIGLIO DELLA COMUNITÀ ECONOMICA                               mento del mercato dei suini, in particolare in
EUROPEA,                                                            Francia :
      Visto il Trattato che istituisce la Comunità Eco­                  Considerando che una riduzione dei prelievi ap­
nomica Europea,                                                     plicabili ai suini vivi ed alle carni suine potrebbe
                                                                    determinare un aumento delle importazioni in Fran­
      Visto il regolamento n. 20 del Consiglio relativo             cia e far si che i prezzi del mercato francese evol­
alla graduale attuazione di un'organizzazione comune                vano verso una situazione di equilibrio ;
dei mercati nel settore delle carni suine ( 1), e in
particolare l'articolo 13,
                                                                         Considerando che, per tener conto delle partico­
      Vista la proposta della Commissione,                          lari condizioni in cui si trovano i prodotti in que­
                                                                    stione, e per rispondere alle necessità del mercato ,
      Considerando che i prelievi nei confronti dei                 è opportuno adottare, in applicazione dell'articolo 13
paesi terzi applicabili ai suini e alle carni suine                 del regolamento n . 20, misure derogatorie che per­
sono stati fissati per il primo trimestre 1966 dal                  mettano una riduzione dei prelievi applicabili alle
regolamento n . 167/65/CEE del Consiglio (2) ; che                  importazioni in Francia ;
i prelievi intracomunitari applicabili a tali prodotti
sono stati fissati dal regolamento n. 93/65/CEE del
Consiglio (3) ;                                                          Considerando che, per gli stessi motivi che hanno
                                                                     determinato l' adozione della decisione del 16 di­
      Considerando che nella decisione del 16 dicembre               cembre 1965 di cui sopra, occorre prevedere che la
 1965 (4) il Consiglio ha autorizzato la Repubblica                  riduzione dei prelievi francesi sia effettuata alle con­
federale di Germania a ridurre i prelievi applicabili                dizioni definite in detta decisione ;
a tali prodotti ; che è risultato che in Francia la
 situazione del mercato per i prodotti di cui trattasi
 è analoga a quella esistente in Germania ; che tale                     Considerando che occorre prevedere in linea di
 situazione del mercato è aggravata dalle misure sani­               massima la possibilità per gli altri Stati membri
 tarie adottate da alcuni Stati membri, misure che                   di aumentare i prelievi nei confronti della Francia
 rendono insufficienti le possibilità di approvvigiona­              per i prodotti menzionati all'articolo 1 del regola­
                                                                     mento n . 20, allo scopo di evitare le deviazioni di
                                                                     traffico e le distorsioni di concorrenza ; che tale
 (»)  GU   n. 30 del 20. 4. 1962, pag. 945/62.                       obiettivo non rende tuttavia necessaria questa mag­
 (2)  GU   n. 215 del 20. 12 . 1965, pag. 3173/65.
 (3)  GU   n. 117 del 30. 6. 1965, pag. 1937/65.                     giorazione negli scambi tra la Germania e la
  (4) GU  n. 215 del 20. 12. 1965, pag. 3176/65.                     Francia,