CELEX: 52004PC0286
Language: sv
Date: 2004-04-22
Title: Förslag till rådets beslut om slutande av ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.

Viktigt rättsligt meddelande

|

52004PC0286

Förslag till rådets beslut om slutande av ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.  /* KOM/2004/0286 slutlig - ACC 2004/0094 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om slutande av ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGDen 10 februari 1999 antog kommissionen sitt meddelande "Galileo - Europas deltagande i en ny generation av satellitbaserade navigationstjänster" [1]. Där fastställs en strategi för utvecklingen av Galileo, en global europeisk komponent till GNSS-2. Galileo kommer att vara fristående från men helt driftskompatibelt med det amerikanska GPS-systemet, och öppet för samarbete med andra länder utanför gemenskapen.[1]   KOM (1999) 54 slutlig av den 10 februari 1999.Den 17 juli 1999 och den 5 april 2001 antog rådet resolutioner [2] där man uppmuntrade fortsatta kontakter med länder utanför gemenskapen som är intresserade av att bidra till utvecklingen av Galileo. Dessa kontakter skulle ske under rådets politiska överinseende.[2]  Rådets resolutioner 221, 19 juli 1999, och 7918, 11 april 2001, om Galileo.I enlighet med rådets resolutioner har kommissionen upprätthållit kontakter med tredjeland och uppmärksammat Israels intresse av att delta i Galileo.Israel är en av de åtta rymdnationer i världen som visat sig ha tillräckliga tekniska erfarenheter av rymdprogram och som har gjort viktiga framsteg när det gäller tillämpningar, utrustning, användarsegment och regional teknik för GNSS.Programvarubranschen och annan högteknologisk industri har blivit den motor som driver Israels ekonomiska utveckling. Man är väldigt aktiv inom sektorn för tillämpningar och tjänsteutveckling. GNSS-tekniken används i många olika civila tillämpningar inom områden som transport, miljö, geodesi, seismologi, jordbruk, ingenjörsvetenskap, friluftsliv och livsskyddande system ("Safety of Life").Det första sonderande mötet mellan EU och Israel om GNSS hölls i Bryssel den 11 september 2003, på begäran av Staten Israel, efter en skrivelse från Israels vice premiärminister Ehud Olmert av den 26 juli 2003, där det israeliska intresset för Galileo bekräftades och önskan uttrycktes om att EU och Israel skulle ingå ett samarbetsavtal om programmet.Efter detta möte följde flera informella kontakter med kommissionen, som gav Israels berörda myndigheter möjlighet att samla den information som krävdes för att bedöma deras intresse av att delta i Galileoprojektet.De sonderande samtalen rörde status och mål för respektive parts politik om satellitnavigering och tänkbara samarbetsformer. De bekräftade Galileoprogrammets värde för Israel. Det allmänna innehållet i ett samarbetsavtal mellan gemenskapen och Israel diskuterades med avsikten att sedan rekommendera ett sådant avtal till respektive parts politiska ledning.Efter att ett samarbetsavtal slutits med Kina föreslog kommissionens vice ordförande Loyola De Palacio vid rådets (transport) möte den 9 oktober att förhandlingarna med Staten Israel skulle utvidgas. Medlemsstaterna noterade informationen från Loyola De Palacio och uppmuntrade kommissionen att utarbeta förhandlingsdirektiv för detta.Genom rådets beslut av den 16 januari 2004 gavs kommissionen tillstånd att inleda förhandlingar med Staten Israel i syfte att ingå ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Civil Global Navigation Satellite System, GNSS).I formella förhandlingar enades kommissionens och Israels företrädare den 17 mars 2004 om innehållet i ett avtal och paraferade detta. Rådets särskilda förhandlingskommitté för Galileo har rådfrågats i enlighet med förhandlingsdirektiven.Föreslaget beslutKommissionen föreslår att rådet, på grundval av artiklarna 133 och 170, jämförda med artikel 300.2 första stycket första meningen i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, ger sitt godkännande till undertecknandet av samarbetsavtalet om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigations Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.2004/0094 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om slutande av ett samarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 133 och 170, jämförda med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta, ochav följande skäl:(1) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram ett avtal med Staten Israel.(2) Det avtal som paraferades den 17 mars 2004 bör undertecknas med förbehåll för att det eventuellt ingås vid en senare tidpunkt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelMed förbehåll för att avtalet eventuellt ingås vid en senare tidpunkt bemyndigas rådets ordförande härmed att utse den person som skall ha befogenhet att på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar underteckna samarbetsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Staten Israel om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System, GNSS).Texten till avtalet åtföljer detta beslut.Utfärdat i Bryssel den [...]På rådets vägnarOrdförandeBILAGASamarbetsavtal om ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS) mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater å ena sidan och Staten Israel å andra sidan.Staten Israel, nedan även kallad "Israel", å ena sidan,ochEuropeiska gemenskapen, nedan kallad "gemenskapen",ochKonungariket BelgienRepubliken Tjeckien,Konungariket DanmarkFörbundsrepubliken Tyskland,Republiken Estland,Republiken Grekland,Konungariket Spanien,Republiken Frankrike,Irland,Republiken Italien,Republiken Cypern,Republiken Lettland,Republiken Litauen,Storhertigdömet Luxemburg,Republiken Ungern,Republiken Malta,Konungariket Nederländerna,Republiken Österrike,Republiken Polen,Republiken Portugal,Republiken Slovenien,Republiken Slovakien,Republiken Finland,Konungariket Sverige,Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland,parterna till Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, nedan kallade "medlemsstaterna", å andra sidan,nedan kallade "parterna",som beaktar det gemensamma intresset av utvecklingen av ett globalt system för satellitnavigering för civila ändamål,som är medvetna om Galileos betydelse för navigerings- och informationsinfrastrukturen i Europa och Israel,som erkänner att Israel har en avancerad satellitnavigeringsverksamhet,som beaktar den allt snabbare utvecklingen av GNSS-tillämpningar i Israel, Europa och andra delar av världen,som önskar stärka samarbetet mellan Israel och gemenskapen, med beaktande av Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan, som trädde i kraft den 1 juni 2000, [3][3]  Offentliggjort den 21 juni 2000 i EGT L 147, s. 3.och har kommit överens om följande.Artikel 1Avtalets syfteAvtalet syftar till att främja, underlätta och utveckla samarbetet mellan parterna inom ramen för europeiska och israeliska bidrag till ett civilt globalt system för satellitnavigering (Global Navigation Satellite System - GNSS.Artikel 2DefinitionerI detta avtal avses medstödsystem: regionala eller lokala mekanismer, som det europeiska systemet för navigering genom geostationär överlappning (European Geostationary Navigation Overlay System, EGNOS). Dessa mekanismer ger användarna av satellitbaserade navigerings- och tidsmätningssignaler information som de kan använda utöver vad de får ut från gängse huvudkonstellationer, och extra avstånds-/pseudoavståndssignaler (pseudo-range) eller korrigeringar och förstärkningar av befintliga pseudoavståndssignaler. Dessa mekanismer ger användarna möjlighet att förbättra sin prestanda, genom exempelvis ökad exakthet, tillgänglighet, integritet och tillförlitlighet.Galileo: ett självständigt europeiskt system för satellitnavigering och tidsbestämning i civila händer för tillhandahållandet av GNSS-tjänster, som utvecklats av gemenskapen och dess medlemsstater. Driften av Galileo kan komma att privatiseras. Inom Galileoprojektet planeras en eller flera öppna tjänster, tjänster för kommersiella syften och "Safety of life"-tjänster.Galileos lokala komponenter: mekanismer som ger dem som använder satellitbaserade navigerings- och tidssignaler från Galileo information utöver vad de får ut från gängse huvudkonstellationer. Lokala komponenter kan användas för ökad prestanda kring flygplatser och hamnar samt i stadsmiljö eller i liknande problematiska geografiska omgivningar. Galileo kommer att tillhandahålla generiska modeller för lokala komponenter.utrustning för global navigering, positionering och tidsmätning: all civil utrustning för slutanvändare som utformats för att överföra, ta emot eller omvandla satellitbaserade navigerings- eller tidsmätningssignaler i syfte att tillhandahålla en tjänst eller för att drivas med ett regionalt stödsystem.lagstiftning: lagar, författningar, regler, förfaranden, beslut och administrativa eller andra åtgärder som vidtas av någon av parterna.driftskompatibilitet: en situation på användarnivå där en mottagare för dubbla system kan använda signaler från två system samtidigt för likvärdiga eller bättre resultat än vad som kan uppnås med endast ett system.immateriella rättigheter: innebörd enligt artikel 2 i den konvention om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten som ingicks i Stockholm den 14 juli 1967.ersättningsansvar: en juridisk eller fysisk persons rättsliga skyldighet att ersätta skada som förorsakats andra fysiska eller juridiska personer i enlighet med specifika rättsliga principer och regler. Denna skyldighet kan fastställas i ett avtal (avtalsrättsligt ansvar) eller i en rättsakt (icke-avtalsrättsligt ansvar).sekretessbelagda uppgifter: officiella uppgifter som måste skyddas med tanke på parternas nationella försvar och utrikesförbindelser och som sekretessbeläggs i enlighet med deras tillämpliga lagar och förordningar. För Europeiska unionens del finns reglerna i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser [4].[4]  GT L 101, 11.4.2001, s. 1.Artikel 3Samarbetets principerParterna har kommit överens om att tillämpa följande principer på den samarbetsverksamhet som omfattas av detta avtal:1. Ömsesidiga fördelar baserade på en övergripande jämvikt mellan rättigheter och skyldigheter, även när det gäller bidrag.2. Partnerskap i Galileoprogrammet i enlighet med de förfaranden och regler som tillämpas för förvaltningen av Galileo.3. Ömsesidiga möjligheter att delta i samarbetsverksamhet i europeiska och israeliska GNSS-projekt för civil användning.4. Snabbt och punktligt informationsutbyte om frågor som kan påverka samarbetsverksamheten.5. Lämpligt skydd av immateriella rättigheter enligt artikel 8.3 i detta avtal.Artikel 4Samarbetets omfattning1. Samarbetet i fråga om satellitnavigering och -tidsmätning kommer att äga rum inom följande sektorer: vetenskaplig forskning, industriell tillverkning, utbildning, tillämpningar, tjänster och marknadsutveckling, handel, radiospektrumsfrågor, integritetsfrågor, standardisering och certifiering samt säkerhet. Parterna kan anpassa denna förteckning genom beslut i den gemensamma styrelsekommitté som inrättas genom artikel 14 i detta avtal.2. Ett separat avtal måste slutas mellan parterna om samarbetet på parternas begäran skall utvidgas till följande:2.1. Galileoteknik och -produkter av känslig natur som omfattas av avtal om exportkontrollregler som ingåtts av EU, EU och Europeiska rymdorganisationens medlemsstater, MTCR och WASSENAAR samt kryptering och informationsäkerhetsteknik och -produkter av betydelse.2.2. Galileos systemsäkerhetsstruktur (rymd-, mark- och användarsegment).2.3. Säkerhetskontrollaspekter av Galileos globala segment.2.4. Galileos offentliga tjänst (Public Regulated Services) i dess utformnings-, genomförande-, försöks-, utvärderings- och driftsfas (förvaltning och användning).2.5. Utbyte av sekretessbelagda uppgifter om satellitnavigering och Galileo.3. Detta avtal skall inte påverka tillämpningen av Europeiska gemenskapens lagstiftning om bildandet av det gemensamma företaget Galileo eller bildandet av en efterföljare till det gemensamma företaget Galileo. Ett sådant avtal skall inte heller påverka gällande lagar eller andra författningar eller annan politik för genomförande av icke-spridningsavtal och regler för exportkontroll för produkter med dubbla användningsområden eller nationella, inhemska åtgärder avseende säkerhet och kontroll av s.k. immateriella tekniköverföringar (intangible technology transfers).Artikel 5Samarbetets former1. Inom ramen för sina gällande regleringsåtgärder skall parterna efter bästa förmåga främja samarbetsverksamheten inom ramen för detta avtal i syfte att tillhandahålla jämförbara möjligheter till deltagande i sina respektive verksamheter inom de sektorer som förtecknas i artikel 4.2. Parterna är överens om att bedriva samarbetsverksamhet enligt artiklarna 6-13 i detta avtal.Artikel 6Radiospektrum1. Utgående från tidigare framgångar inom ramen för Internationella teleunionen kommer parterna överens om att fortsätta samarbetet och det ömsesidiga stödet kring radiospektrumsfrågor.2. Parterna skall verka för en lämplig frekvenstilldelning för Galileo för att garantera tillgången till Galileos tjänster på ett sätt som gagnar användare i hela världen och framför allt i Israel och gemenskapen.3. Dessutom erkänner parterna vikten av att skydda radionavigeringsspektrumet mot avbrott och interferens. För detta ändamål skall de identifiera interferenskällor och försöka hitta lösningar som motverkar sådan interferens och som är godtagbara för båda parter.4. Parterna kommer överens om att uppmana den styrelsekommitté som upprättas i enlighet med artikel 14 att fastställa lämpliga mekanismer för effektiva kontakter och samarbete inom denna sektor.5. Inget i detta avtal skall anses avvika från Internationella teleunionens tillämpliga bestämmelser, inbegripet Internationella teleunionens radioreglemente.Artikel 7Vetenskaplig forskningParterna skall främja gemensam forskningsverksamhet som berör GNSS genom europeiska och israeliska forskningsprogram, inbegripet Europeiska gemenskapens ramprogram för forskning och teknisk utveckling och de forskningsprogram som bedrivs av Europeiska rymdorganisationen, Israels ministerium för forskning och teknik samt Israels ministerium för näringsliv, handel och arbetsmarknad.Den gemensamma forskningsverksamheten skall bidra till planeringen av den framtida utvecklingen av ett civilt globalt system för satellitnavigering.Parterna kommer överens om att uppmana den styrelsekommitté som upprättas i enlighet med artikel 14 att fastställa lämpliga mekanismer för effektiva kontakter och samarbete inom forskningsprogrammen.Artikel 8Industriellt samarbete1. Parterna uppmuntrar och stöder samarbetet mellan de två sidornas näringsliv, bland annat genom samriskföretag, israeliskt deltagande i relevanta europeiska branschorganisationer och europeiskt deltagande i israeliska branschorganisationer, i syfte att inrätta Galileosystemet och främja användningen och utvecklingen av Galileos tillämpningar och tjänster.2. Parterna skall upprätta en gemensam rådgivande grupp för industriellt samarbete inom ramen för den styrelsekommitté som inrättas genom artikel 14, i syfte att granska och vägleda samarbetet i fråga om satellitbyggande, uppskjutningstjänster, byggandet av markstationer samt tillämpningsprodukter.3. För att främja det industriella samarbetet skall parterna bevilja och säkerställa ett lämpligt och effektivt skydd av immateriella, industriella och kommersiella rättigheter inom områden och sektorer av betydelse för utvecklingen och driften av Galileo/EGNOS, i enlighet med högsta internationell standard, inbegripet effektiva metoder för tillämpningen av sådana standarder.4. För export från Israel till tredjeland av känsliga produkter som specifikt utvecklats och finansierats inom Galileoprogrammet krävs förhandsgodkännande från den behöriga säkerhetsmyndigheten för Galileo, om myndigheten har rekommenderat att dessa produkter skall beläggas med exporttillståndskrav i enlighet med tillämpliga regleringsåtgärder. Varje separat avtal som avses i artikel 4.2 i avtalet skall också omfatta en lämplig mekanism för Israel att rekommendera att potentiella produkter beläggs med exporttillståndskrav.5. Parterna uppmuntrar stärkta band mellan Israels ministerium för näringsliv, handel och arbetsmarknad, Israels ministerium för forskning och teknik, Israels rymdstyrelse och Europeiska rymdorganisationen för att bidra till att avtalets mål uppnås.Artikel 9Handel och marknadsutveckling1. Parterna skall främja handel och investeringar i europeisk och israelisk infrastruktur för satellitnavigering samt i utrustning och lokala komponenter och tillämpningar för Galileo.2. I detta syfte skall parterna bidra till att öka allmänhetens medvetenhet och kunskap om Galileos satellitnavigeringsteknik, identifiera potentiella hinder för tillväxten av tillämpningar av det globala systemet för satellitnavigering och vidta lämpliga åtgärder för att underlätta denna tillväxt.3. I syfte att lära känna och effektivt kunna reagera på användarnas behov skall gemenskapen och Israel överväga upprättandet av ett gemensamt användarforum för det globala systemet för satellitnavigering.4. Detta avtal skall inte påverka parternas rättigheter och skyldigheter enligt Världshandelsorganisationen (WTO), relevanta exportkontrollregler, tillämplig gemenskapslagstiftning om exportkontroll för produkter och teknik med dubbla användningsområden, bestämmelser som antagits enligt Fördraget om Europeiska unionen om kontroll av tekniskt bistånd som rör vissa militära slutanvändare, eller andra relevanta internationella instrument som den internationella uppförandekoden mot spridning av ballistiska missiler som undertecknats i Haag eller annan tillämplig lagstiftning i EU:s medlemsstater eller Israel.Artikel 10Standarder, certifiering och reglering1. Parterna erkänner vikten av att samordna sina insatser beträffande globala satellitnavigeringstjänster i internationella standardiserings- och certifieringsforum. I synnerhet skall parterna tillsammans främja utvecklingen av Galileo-standarder och deras tillämpning över hela världen, och de skall lägga tonvikten på driftskompatibiliteten med andra GNSS-system.  Samordningen syftar bland annat till att driva fram omfattande och nyskapande användningar av Galileotjänster för öppna, kommersiella och livsskyddande (safety-of-life) ändamål, som en världsomfattande standard för navigering och tidsmätning. Parterna har kommit överens om att skapa gynnsamma förhållanden för utvecklingen av Galileotillämpningar.2. Därför skall parterna för att främja och genomföra målsättningarna i detta avtal, där så är lämpligt, samarbeta om alla frågor som berör GNSS och som kommer upp i framför allt Internationella civila luftfartsorganisationen, Internationella sjöfartsorganisationen och Internationella teleunionen.3. På bilateral nivå skall parterna se till att åtgärder avseende tekniska standarder, certifiering och tillståndskrav och -förfaranden som rör GNSS inte utgör onödiga handelshinder. Nationella krav skall grundas på objektiva, icke-diskriminerande och på förhand fastställda öppna kriterier.4. På expertnivå har parterna för avsikt att genom kommittén enligt artikel 14 organisera samarbete och utbyte om standarder för signalkoder, navigering, markmottagarutrustning och säkerhet för navigeringstillämpningar. Dessutom skall parterna främja israeliska företrädares deltagande i europeiska standardiseringsorganisationer.Artikel 11Utveckling av globala och regionala markbaserade stödsystem för GNSS1. Driftskompatibilitet för globala och regionala markbaserade satellitnavigeringssystem ökar kvaliteten på de tjänster som finns tillgängliga för användarna. Parterna skall samarbeta för att definiera och införa systemarkitektur som gör det möjligt att på bästa sätt garantera Galileos integritet och Galileotjänsternas kontinuitet.2. Därför skall parterna på regional nivå samarbeta för att i Israel upprätta och bygga ett markbaserat regionalt stödsystem som bygger på Galileosystemet. Detta regionala system skall tillhandahålla regionala integritetstjänster som kompletterar det som Galileosystemet tillhandahåller globalt. Som ett första steg bekräftar parterna beslutet att upprätta en regional station för integritetsövervakning i Israel för att förbättra en framtida EGNOS-utbyggnad i regionen.3. På lokal nivå skall parterna underlätta utvecklingen av Galileos lokala komponenter.Artikel 12Säkerhet1. Parterna är övertygade om att globala satellitbaserade navigeringssystem behöver skyddas mot missbruk, interferens, avbrott och fientliga handlingar.2. Parterna skall vidta alla rimliga åtgärder för att se till att satellitnavigeringstjänsterna och den därtill hörande infrastrukturen inom respektive område är kontinuerliga och säkra.3. Parterna erkänner att samarbete för att garantera Galileosystemets och -tjänsternas säkerhet är ett viktigt gemensamt mål.4. Därför skall parterna inrätta en lämplig samrådskanal för att hantera GNSS-säkerhetsfrågor. Denna kanal skall endast användas för att garantera GNSS-tjänsternas kontinuitet.De båda parternas behöriga säkerhetsmyndigheter skall tillsammans fastställa de praktiska arrangemangen och förfarandena för detta.Artikel 13Ansvar och kostnadstäckningParterna skall där så är lämpligt samarbeta för att definiera och genomföra ett system för ansvarsskyldighet och metoder för kostnadstäckning i syfte att underlätta tillhandahållandet av civila tjänster för global satellitnavigering.Artikel 14Samarbetsmekanismer1. Samordningen och främjandet av samarbete inom ramen för detta avtal skall på Israels vägnar genomföras av Statens Israels regering och på gemenskapens vägnar av Europeiska kommissionen.2. I enlighet med målen i artikel 1 skall dessa båda organ upprätta en styrkommitté för det globala systemet för satellitnavigering (nedan kallad "kommittén"), som skall förvalta detta avtal. Denna kommitté skall utgöras av båda parters officiella företrädare, och skall fastställa sin egen arbetsordning.   Kommittén skall bland annat ha följande uppgifter:2.1. Främja och övervaka det samarbete som avses i artiklarna 4-13 i detta avtal och lägga fram rekommendationer om detta.2.2. Ge parterna råd om hur samarbetet kan utvecklas och förbättras i enlighet med de principer som fastställs i detta avtal.2.3. Se till att detta avtal fungerar och genomförs effektivt.3. I allmänhet skall kommittén sammanträda varje år. Sammanträdena skall hållas varannan gång i gemenskapen, och varannan gång i Israel. Ytterligare möten kan sammankallas på begäran av endera parten.  Kommitténs utgifter, eller utgifter som görs i dess namn, skall bäras av den part till vilken de berörda medlemmarna hör. Andra kostnader än för resor och uppehälle som direkt har att göra med kommitténs möten skall bäras av värdparten. Kommittén kan inrätta en gemensam teknisk arbetsgrupp om särskilda frågor, om parterna anser att detta är lämpligt.4. I enlighet med tillämplig gemenskapslagstiftning välkomnar parterna deltagandet av ett berört israeliskt organ i det gemensamma företaget Galileo och i varje efterföljare som inrättas av gemenskapen i enlighet med gemenskapens förfaranden.Artikel 15Finansiering1. Storleken på och reglerna för Israels bidrag till Galileoprogrammet genom det gemensamma företaget Galileo skall fastställas i ett särskilt avtal i enlighet med de institutionella bestämmelserna i tillämplig gemenskapslagstiftning.2. Fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital skall gälla för parternas samarbete enligt detta avtal, i enlighet med Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan.3. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 skall parterna, när en parts samarbetssystem förutsätter bidrag från den andre partens deltagare och bidragen möjliggör inköp av utrustning, se till att inga tullavgifter tas ut när denna utrustning överförs från en part till den andre partens deltagare, i enlighet med de lagar och förordningar som gäller på varje parts territorium. Dessutom skall parterna se till att överföringen av medel mellan parterna inte beläggs med några skatter eller avgifter.Artikel 16Informationsutbyte1. Parterna skall införa administrativa arrangemang och informationspunkter för att möjliggöra detta samråd och ett effektivt genomförande av bestämmelserna i detta avtal.2. Parterna skall främja ytterligare ömsesidigt informationsutbyte om satellitnavigering mellan sina institutioner och företag.Artikel 17Samråd och förlikning1. Parterna skall på begäran av endera parten omgående samråda om frågor som uppstår i samband med tolkning och tillämpning av detta avtal. Eventuella tvister om tolkning eller tillämpning av avtalet skall lösas genom samråd i godo mellan parterna.2. Punkt 1 skall inte hindra parterna från att söka förlikning inom ramen för WTO-avtalet.Artikel 18Ikraftträdande och uppsägning1. Detta avtal skall, efter att ha undertecknats av parterna, träda i kraft den dag som parterna meddelar varandra att deras respektive interna förfaranden för avtalets ikraftträdande har slutförts.2. Om inget annat föreskrivs skall uppsägning av detta avtal inte påverka giltigheten eller varaktigheten för något arrangemang som gjorts eller någon särskild rättighet eller skyldighet som uppkommit inom ramen för avtalet.3. Detta avtal kan ändras efter ömsesidig skriftlig överenskommelse mellan parterna. Varje ändring skall träda i kraft den dag då parterna utväxlar diplomatiska noter om att de har slutfört de inhemska förfaranden som krävs för dess ikraftträdande.4. Detta avtal skall gälla under en femårsperiod från och med den dag då det träder i kraft. Därefter skall det automatiskt förlängas med ytterligare perioder på fem år om inte endera parten till den andra parten skriftligen anmäler sin avsikt att inte förlänga avtalet minst tre månader innan den berörda femårsperioden löper ut.5. Avtalet får när som helst sägas upp med ett års skriftligt varsel.Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och hebreiska.Endast den engelska och den hebreiska språkversionen är giltig.