CELEX: C2001/200/41
Language: fi
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 29 päivänä toukokuuta 2001 asiassa C-263/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Sĳoittautumisvapaus – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Toimiminen kuljetusliikenteen asiantuntĳana)

14.7.2001                FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 200/23
sellaisena kuin se on muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 1997                  kaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhden-
annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1153/97 (EYVL                      mukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhden-
L 168, s. 35), liitteessä 1 olevien yhdistetyn nimikkeistön                 mukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta 1977
nimikkeiden 8471, 8473 ja 8543 tulkinnasta ja asetuksen                     annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL
N:o 2658/87 liitteen 1 muuttamisesta 4 päivänä marraskuuta                  L 145, s. 1) 11 artiklan A kohdan 3 alakohdan b alakohdan ja
1997 annettujen komission asetusten N:o 1153/97 ja                          11 artiklan C kohdan 1 alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen
N:o 2086/97 (EYVL L 312, s. 1) pätevyydestä, yhteisöjen                     tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit V. Skouris, R. Schint-
puheenjohtaja A. La Pergola sekä tuomarit D. A. O. Edward                   gen, F. Macken ja N. Colneric (esittelevä tuomari), julkisasia-
(esittelevä tuomari), P. Jann, L. Sevón ja C. W. A. Timmermans,            mies: J. Mischo, kirjaaja: osastopäällikkö D. Louterman-Hu-
julkisasiamies: A. Tizzano, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von                beau, on antanut 29.5.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma
Holstein, on antanut 7.6.2001 tuomion, jonka tuomiolausel-                  on seuraava:
ma on seuraava:
                                                                            Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta
Sellaiset elektroniset integroidut piirit, joiden avulla automaattiset      – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymispe-
tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt käsittelevät äänisignaaleja       ruste – 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
(äänikortit), on luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön nimikkee-             direktiivin 77/388/ETY 11 artiklan A kohdan 3 alakohdan
seen 8471, sellaisena kuin se on tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja       b alakohtaa ja 11 artiklan C kohdan 1 alakohtaa on tulkittava
yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY)                siten, että postimyyntiluettelon perusteella postimyynnillä asiakkaalle
N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1997              tämän omaan käyttöön luovutettujen tavaroiden osalta silloin, kun
annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1153/97.                           luovuttaja myöntää asiakkaalle hyvitystä myyntiluettelon mukaisesta
                                                                            hinnasta ja erillistä tiliä hyvitetään asiakkaan hyväksi tämän
                                                                            hyvityksen määrällä sillä hetkellä, kun asiakas suorittaa luovuttajalle
(1) EYVL C 63, 4.3.2000.                                                    kuukausittaisia maksueriä, ja kun asiakas voi tällöin nostaa tai
                                                                            käyttää muulla tavalla välittömästi tämän hyvityksen, veron perustee-
                                                                            na on asiakkaalle myytyjen tavaroiden myyntiluettelon mukainen
                                                                            täysi hinta, josta vähennetään vastaavasti tämän hyvityksen määrä
                                                                            sillä hetkellä, kun asiakas nostaa tai käyttää muulla tavalla tämän
                                                                            hyvityksen.
                                                                            (1) EYVL C 160, 5.6.1999.
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                           (kuudes jaosto)
                   29 päivänä toukokuuta 2001
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
asiassa C-86/99 (VAT and Duties Tribunalin, London,
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Freemans plc vastaan
                                                                                                       (kuudes jaosto)
            Commissioners of Customs & Excise (1)
                                                                                              29 päivänä toukokuuta 2001
(Kuudes arvonlisäverodirektiivi – Veron peruste – Hyvitys,
joka toteutuu liiketoimen suorittamishetkellä – Liiketoimen
      suorittamisen jälkeen myönnettävä hinnanalennus)                      asiassa C-263/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                                                                                                     Italian tasavalta (1)
                          (2001/C 200/40)                                   (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Sijoit-
                                                                            tautumisvapaus – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Toimimi-
                                                                                          nen kuljetusliikenteen asiantuntijana)
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                                                      (2001/C 200/41)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                            (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Asiassa C-86/99, jonka VAT and Duties Tribunal, London
(Yhdistynyt kuningaskunta), on saattanut EY:n perustamissopi-               (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
muksen 177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla                               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Freemans              Asiassa C-263/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehi-
plc vastaan Commissioners of Customs & Excise ennakkorat-                   nään aluksi A. Aresu ja M. Patakia ja sittemmin M. Patakia ja
 ---pagebreak--- C 200/24                   FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       14.7.2001
G. Bisogni) vastaan Italian tasavalta (asiamiehenään U. Leanza,                 Bologna (Italia), Sadam Castiglionese SpA, kotipaikka Bologna,
avustajanaan O. Fiumara), jossa kantaja vaatii sen vahvistamis-                 Sadam Abruzzo SpA, kotipaikka Bologna, Zuccherificio del
ta, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopi-              Molise SpA, kotipaikka Termoli (Italia), Società Fondiaria
muksen 52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 43                    Industriale Romagnola SpA (SFIR), kotipaikka Cesena (Italia),
ja EY 49 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se on rajoittanut              edustajinaan avvocato V. Cerulli Irelli, avvocato G. Pittalis ja
mahdollisuuksia toimia kuljetusliikenteen asiantuntijana, yh-                   avvocato G. Fanzini, jossa valittajat vaativat muutoksenhaus-
teisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa:                   saan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit V. Skouris,                      tuimen (laajennettu neljäs jaosto) asiassa T-39/98, Sadam
R. Schintgen (esittelevä tuomari), N. Colneric ja J. N. Cunha                   Zuccherifici ym. vastaan neuvosto, 8.12.1998 antaman mää-
Rodrigues, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: R. Grass, on                     räyksen (Kok. 1998, s. II-4207), sellaisena kuin se on oikaistuna
antanut 29.5.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                         29.1.1999 annetulla määräyksellä (ei julkaistu oikeustapausko-
raava:                                                                          koelmassa) kumoamista, vastapuolena: Euroopan unionin neu-
                                                                                vosto (asiamiehinään J. Carbery ja I. Dı́ez Parra), yhteisöjen
1)     Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen           tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
       52 ja 59 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 43 ja EY              puheenjohtaja A. La Pergola sekä tuomarit D. A. O. Edward ja
       49 artikla) mukaisia velvoitteitaan, koska se on 8.8.1991                C. W. A. Timmermans (esittelevä tuomari), julkisasiamies:
       annetussa laissa nro 264/91 (legge 8 agosto 1991, no 264,                C. Stix-Hackl, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
       disciplina dell’attività di consulenza per la circolazione dei mezzi     31.5.2001 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
       di trasporto) edellytänyt, että kuljetusliikenteen asiantuntijana
       toimimista varten on seuraamusten uhalla hankittava hallin-              1)    Valitus hylätään.
       nollinen lupa, ja koska se on asettanut tämän luvan saannin
       edellytykseksi sen, että muiden jäsenvaltioiden kansalaisten on          2)    Sadam Zuccherifici, divisione della SECI – Società Esercizi
       asuttava Italiassa ja annettava vakuus.                                        Commerciali Industriali SpA, Sadam Castiglionese SpA,
                                                                                      Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del Molise SpA ja Società
2)     Italian tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                 Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR) velvoitetaan
                                                                                      korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
(1) EYVL C 281, 2.10.1999.
                                                                                (1) EYVL C 100, 10.4.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                              (neljäs jaosto)
                                                                                                  31 päivänä toukokuuta 2001
                    31 päivänä toukokuuta 2001
                                                                                asiassa C-43/99, Ghislain Leclere ja Alina Deaconescu
asiassa C-41/99 P, Sadam Zuccherifici, divisione della                              vastaan Caisse nationale des prestations familiales (1)
SECI – Società Esercizi Commerciali Industriali SpA
             vastaan Euroopan unionin neuvosto (1)                              (Asetukset (ETY) N:o 1408/71 ja (ETY) N:o 1612/68 –
                                                                                Luxemburgissa myönnettävät äitiys- ja synnytysavustus ja
(Muutoksenhaku – Sokeri – Asetus N:o 2613/97 – Sokeri-                          kotihoidontuki – Asumisedellytys – Sellaisen eläkkeensaajan
juurikkaan tuottajille myönnettävät tuet – Poistaminen –                        oikeudet, joka ei asu eläkkeen osalta toimivaltaisessa jäsen-
Markkinointivuosi 2001/2002 – Kumoamiskanne – Luon-                             valtiossa – Perheavustukset ja perhe-etuudet – Työntekijän
nolliset henkilöt tai oikeushenkilöt – Tutkimatta jättäminen)                                     ja sosiaalisen edun käsitteet)
                             (2001/C 200/42)                                                             (2001/C 200/43)
                        (Oikeudenkäyntikieli: italia)                                               (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                  (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
          yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                            yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-41/99 P, Sadam Zuccherifici, divisione della SECI –                   Asiassa C-43/99, jonka Conseil supérieur des assurances
Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, kotipaikka                        sociales (Luxemburg) on saattanut EY:n perustamissopimuksen