CELEX: 32009D0038
Language: bg
Date: 2009-01-13 00:00:00
Title: 2009/38/ЕО: Решение на Комисията от 13 януари 2009 година за изменение на решения 2001/881/ЕО и 2002/459/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове в Германия, Франция, Италия и Австрия (нотифицирано под номер C(2008) 8995) (Текст от значение за ЕИП)

17.1.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 13/32
            
         
      РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   
   от 13 януари 2009 година
   за изменение на решения 2001/881/ЕО и 2002/459/ЕО по отношение на списъка на граничните инспекционни пунктове в Германия, Франция, Италия и Австрия
   (нотифицирано под номер C(2008) 8995)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2009/38/ЕО)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 20, параграф 3 от нея,
   като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. за определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 6, параграф 4, втора алинея от нея,
   като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 6, параграф 2, уводното изречение и буква б) от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Решение 2001/881/ЕО на Комисията от 7 декември 2001 г. за определяне на списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти с произход от трети страни, и за актуализиране на подробните правила за контрола, който трябва да бъде упражняван от експертите на Комисията (4) се определя списък на граничните инспекционни пунктове за ветеринарни проверки на живи животни и животински продукти, въведени в Общността от трети страни, в приложението към посоченото решение (наричан по-долу „списък на граничните инспекционни пунктове“).
            
         
               (2)
            
            
               Списъкът на граничните инспекционни пунктове включва номер на пункта по „Traces“ за всеки граничен инспекционен пункт. „Traces“ е компютризирана система, въведена с Решение 2004/292/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. относно въвеждането на системата „Traces“ и за изменение на Решение 92/486/ЕИО (5). Тя заменя предишната система „Анимо“, базирана на мрежата, въведена от Решение 91/398/ЕИО на Комисията от 19 юли 1991 г. относно компютризирана мрежа, която свързва ветеринарните органи („Анимо“) (6), за проследяване на движението на животни и определени продукти при търговия и внос в рамките на Общността.
            
         
               (3)
            
            
               Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (7) (наричано по-долу „споразумението“) влезе в сила на 1 юни 2002 г. Приложение 11 към същото споразумение се отнася до мерки за контрол и уведомяване за някои заболявания по животните и за търговията и вноса от трети страни на живи животни, сперма, яйцеклетки и ембриони от тях.
            
         
               (4)
            
            
               В споразумението се предвижда да бъде създаден Съвместен ветеринарен комитет, в чийто състав влизат представители на страните по него. Задачата на Комитета е да разглежда въпроси от всякакво естество, възникващи във връзка с приложение 11 към споразумението и с неговото прилагане. Той може да взема решения за изменение на допълненията към споразумението, по-специално с оглед на тяхното адаптиране и актуализиране.
            
         
               (5)
            
            
               Приложение 11 към споразумението беше изменено с ново споразумение. Новото споразумение беше подписано и се прилага временно от Общността въз основа на Решение 2008/979/ЕО на Съвета от 18 декември 2008 г. за подписване от името на Общността и за временно прилагане на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на приложение 11 към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (8) за подписване от името на Общността и за временно прилагане на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за изменение на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти.
            
         
               (6)
            
            
               Освен това Съветът внесе изменения в съответните допълнения към приложение 11 към споразумението с Решение 2009/13/ЕО (9) относно позицията на Общността по отношение на Решение № 1/2008 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, по отношение на изменението на допълнения 2, 3, 4, 5, 6 и 10 към приложение 11 към него. Вследствие на посочените изменения някои гранични инспекционни пунктове в Германия, Франция, Италия и Австрия ще трябва да прекратят ветеринарните проверки на съответните пратки от Швейцария.
            
         
               (7)
            
            
               Поради гореизложеното е целесъобразно от списъка с граничните инспекционни пунктове в приложението към Решение 2001/881/ЕО да бъдат заличени позициите с граничните инспекционни пунктове към Швейцария в Германия: Konstanz Straße и Weil/Rhein; във Франция: Ferney-Voltaire (Genève), Saint-Louis Bâle (летищен и пътен) и Saint-Julien Bardonnex; в Италия: Campocologno, Chiasso (пътен и железопътен) и Gran San Bernardo-Pollein; и в Австрия: Feldkirch-Buchs, Feldkirch-Tisis и Höchst.
            
         
               (8)
            
            
               Списъкът със звената в Решение 2002/459/ЕО на Комисията от 4 юни 2002 г. за определяне на списъка със звената от компютърната система „Анимо“ и за отмяна на Решение 2000/287/ЕО (10) включва номера на пункта по „Traces“ за всеки граничен инспекционен пункт в Общността. С оглед на последователността в законодателството на Общността този списък следва да бъде съответно актуализиран, за да се вземат предвид измененията, които трябва да се направят в приложението към Решение 2001/881/ЕО, така че информацията, включена в тези две приложения, да съвпада.
            
         
               (9)
            
            
               Решения 2001/881/ЕО и 2002/459/ЕО следва да бъдат съответно изменени.
            
         
               (10)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Приложението към Решение 2001/881/ЕО се изменя в съответствие с приложение I към настоящото решение.
   Член 2
   Приложението към Решение 2002/459/ЕО се изменя в съответствие с приложение II към настоящото решение.
   Член 3
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 13 януари 2009 година.
      
         
            За Комисията
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.
   
      (2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.
   
      (3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
   
      (4)  ОВ L 326, 11.12.2001 г., стр. 44.
   
      (5)  ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 63.
   
      (6)  ОВ L 221, 9.8.1991 г., стр. 30.
   
      (7)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
   
      (8)  ОВ L 352, 31.12.2008 г., стр. 23.
   
      (9)  ОВ L 6, 10.1.2009 г., стр. 89.
   
      (10)  ОВ L 159, 17.6.2002 г., стр. 27.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      Приложението към Решение 2001/881/ЕО се изменя, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Германия се заличават следните позиции:
                  
                              „Konstanz Straße
                           
                           
                              DE 53199
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC
                           
                           
                              U, E, O
                           
                        
                              Weil/Rhein
                           
                           
                              DE 49199
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC
                           
                           
                              U, E, O“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове във Франция се заличават следните позиции:
                  
                              „Ferney–Voltaire (Genève)
                           
                           
                              FR 20199
                           
                           
                              A
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-T(1)(2), HC-NT, NHC
                           
                           
                              O
                           
                        
                              Saint Louis Bâle
                           
                           
                              FR 26899
                           
                           
                              A
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-T(1), HC-NT, NHC
                           
                           
                              O
                           
                        
                              Saint Louis Bâle
                           
                           
                              FR 16899
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-T(1), HC-NT, NHC
                           
                           
                               
                           
                        
                              Saint-Julien Bardonnex
                           
                           
                              FR 17499
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-T(1), HC-NT, NHC
                           
                           
                              U, O“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Италия се заличават следните позиции:
                  
                              „Campocologno
                           
                           
                              IT 03199
                           
                           
                              F
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                              U
                           
                        
                              Chiasso
                           
                           
                              IT 10599
                           
                           
                              F
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC
                           
                           
                              U, O
                           
                        
                              Chiasso
                           
                           
                              IT 00599
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC
                           
                           
                              U, O
                           
                        
                              Gran San Bernardo–Pollein
                           
                           
                              IT 02099
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC“
                           
                           
                               
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Австрия се заличават следните позиции:
                  
                              „Feldkirch–Buchs
                           
                           
                              AT 01399
                           
                           
                              F
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC-NT(2), NHC-NT
                           
                           
                               
                           
                        
                              Feldkirch–Tisis
                           
                           
                              AT 01399
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC(2), NHC-NT
                           
                           
                              E
                           
                        
                              Höchst
                           
                           
                              AT 00699
                           
                           
                              R
                           
                           
                               
                           
                           
                              HC, NHC-NT
                           
                           
                              U, E, O“
                           
                        
            
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      Приложението към Решение 2002/459/ЕО се изменя, както следва:
      
                  1.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Германия се заличават следните позиции:
                  
                              „0149199
                           
                           
                              R
                           
                           
                              WEIL AM RHEIN
                           
                        
                              0153199
                           
                           
                              R
                           
                           
                              KONSTANZ STRASSE“;
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове във Франция се заличават следните позиции:
                  
                              „0216899
                           
                           
                              A, R
                           
                           
                              SAINT-LOUIS BÂLE
                           
                        
                              0217499
                           
                           
                              R
                           
                           
                              SAINT-JULIEN BARDONNEX
                           
                        
                              0220199
                           
                           
                              A
                           
                           
                              FERNEY – VOLTAIRE (GENEVE)“;
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Италия се заличават следните позиции:
                  
                              „0300599
                           
                           
                              F, R
                           
                           
                              CHIASSO
                           
                        
                              0302099
                           
                           
                              R
                           
                           
                              GRAN SAN BERNARDO–POLLEIN
                           
                        
                              0303199
                           
                           
                              F
                           
                           
                              CAMPOCOLOGNO“;
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  В раздела за граничните инспекционни пунктове в Австрия се заличават следните позиции:
                  
                              „1300699
                           
                           
                              R
                           
                           
                              HÖCHST
                           
                        
                              1301399
                           
                           
                              R, T
                           
                           
                              FELDKIRCH TISIS“