CELEX: C2002/169/32
Language: el
Date: 2002-07-13 00:00:00
Title: Υπόθεση C-159/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Ηοuse of Lords με διάταξη της 13ης Δεκεμβρίου 2001 στην υπόθεση Gregory Paul Turner κατά 1) Felix Fareed Ismail Grovit, 2) Harada Ltd, 3) Changepoint SA

C 169/18                 EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     13.7.2002
1.2.2.2. ∆υ΄νανται και οι αυστριακοι΄ µεταφορει΄ς να επικα-               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
λεστου΄ν το γεγονο΄ς ο΄τι λο΄γω του (υπερβολικου΄) υ΄ψους των τελω΄ν      βαλε το Oberster Gerichtshof µε δια΄ταξη της 26ης Μαρτι΄ου
για τη συνολικη΄ απο΄σταση, υφι΄στανται δυσµενη΄ δια΄κριση ΄εναντι        2002 στην υπο΄θεση Friedrich Skalka κατα΄ Sozial-
των χρηστω΄ν των οδω΄ν οι οποι΄οι χρησιµοποιου΄ν απλω΄ς επι΄ µε΄ρους           versicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
διαδροµε΄ς;
                                                                                                  (Υπο΄θεση C-160/02)
1.3.      Αν η απα΄ντηση στα ερωτη΄µατα 1.1. και 1.2. ει΄ναι
καταφατικη΄:
                                                                                                     (2002/C 169/33)
1.3.1. Πρε΄πει η απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των, της 5ης Ιουλι΄ου 1995, στην υπο΄θεση C-21/94 (3), µε
την οποι΄α κρι΄θηκε ο΄τι τα αποτελε΄σµατα της ακυρωθει΄σας οδηγι΄ας
                                                                          Με δια΄ταξη της 26ης Μαρτι΄ου 2002, η οποι΄α περιη΄λθε στη
93/89/ΕΟΚ θα διατηρου΄ντο ΄εως ο΄του το Συµβου΄λιο ψηφι΄σει νε΄α
σχετικη΄ ρυ΄θµιση, να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ο΄τι τα αποτε-         Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
λε΄σµατα διατηρου΄νται µε΄χρις ο΄του τα κρα΄τη µε΄λη µεταφε΄ρουν          26ης Μαρτι΄ου 2002, το Oberster Gerichtshof, στο πλαι΄σιο της
                                                                          διαφορα΄ς µεταξυ΄ Friedrich Skalka και Sozialversicherungsanstalt
στην εσωτερικη΄ τους ΄εννοµη τα΄ξη τις διατα΄ξεις της νε΄ας οδηγι΄ας η΄
µε΄χρις ο΄του παρε΄λθει η προθεσµι΄α µεταφορα΄ς στις εθνικε΄ς ΄εννοµες    der gewerblichen Wirtschaft που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄
τα΄ξεις;                                                                  απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
                                                                          εξη΄ς ερωτη΄µατος:
1.3.2. Αν η απα΄ντηση στο ερω΄τηµα 1.3.1. ει΄ναι αρνητικη΄:
'Εχουν τα κρα΄τη µε΄λη, κατα΄ το χρονικο΄ δια΄στηµα απο΄ τις 17           Πρε΄πει το α΄ρθρο 10α του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71 του
Ιουνι΄ου 1999 µε΄χρι την 1η Ιουλι΄ου 2000, υποχρε΄ωση να λα΄βουν          Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971 (1), περι΄ εφαρµογη΄ς των
υπο΄ψη τη νε΄α οδηγι΄α, η΄τοι ΄εχει η νε΄α οδηγι΄α προκαταβολικα΄         συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
αποτελε΄σµατα των οποι΄ων επιβα΄λλεται η τη΄ρηση;                         µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των τις οικογενειω΄ν τους που διακινου΄νται
                                                                          εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως ΄εχει τροποποιηθει΄ και ενηµερωθει΄ απο΄
                                                                          τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου
(1) ΕΕ L 279, 1993, σ. 32.                                                1996 (2), σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα ΙΙα, να ερµηνευθει΄ υπο΄
(2) EE L 187, 1999, σ. 42.
(3) Συλλογη΄ 1995, σ. I-1827.
                                                                          την ΄εννοια ο΄τι το επι΄δοµα διαφορα΄ς αποδοχω΄ν συ΄µφωνα µε τον
                                                                          απο΄ 11 Οκτωβρι΄ου 1978 Bundesgesetz über die Sozial-
                                                                          versicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbständig
                                                                          Erwerbstätigen (οµοσπονδιακο΄ νο΄µο για την κοινωνικη΄ ασφα΄λιση
                                                                          των αυτοτελω΄ς απασχολουµε΄νων στο εµπο΄ριο και στη βιοµηχανι΄α)
                                                                          εµπι΄πτει στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του και ως εκ του΄του συνιστα΄
                                                                          ειδικη΄ παροχη΄ χωρι΄ς συνεισφορα΄ υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 4,
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-               παρα΄γραφος 2α, του κανονισµου΄, οπο΄τε στην περι΄πτωση προσω΄-
βαλε το Ηοuse of Lords µε δια΄ταξη της 13ης ∆εκεµβρι΄ου                   που το οποι΄ο — ο΄πως ο προσφευ΄γων — πληροι΄, µετα΄ την
2001 στην υπο΄θεση Gregory Paul Turner κατα΄ 1) Felix                     1η Ιουνι΄ου 1992, τις προϋποθε΄σεις χορηγη΄σεως αυτη΄ς της
  Fareed Ismail Grovit, 2) Harada Ltd, 3) Changepoint SA                  παροχη΄ς, εφαρµο΄ζεται αποκλειστικα΄ η συντονιστικη΄ ρυ΄θµιση που
                                                                          θεσπι΄ζει το α΄ρθρο 10α του κανονισµου΄;
                        (Υπο΄θεση C-159/02)
                          (2002/C 169/32)                                 (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 005/001, σ. 73.
                                                                          (2) ΕΕ 1997, L 28, σ. 1.
Με δια΄ταξη της 13ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
29 Απριλι΄ου 2002, το Ηοuse of Lords, στο πλαι΄σιο της δι΄κης
µεταξυ΄ Gregory Paul Turner και 1) Felix Fareed Ismail Grovit,
2) Harada Ltd, 3) Changepoint SA, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως          Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
επι΄ του ακολου΄θου ερωτη΄µατος:                                          της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, ασκηθει΄σα στις 30 Απριλι΄ου
                                                                                                            2002
«Συµβιβα΄ζεται µε τη Συ΄µβαση των Βρυξελλω΄ν για τη διεθνη΄
δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση των αποφα΄σεων σε αστικε΄ς και                                     (Υπο΄θεση C-161/02)
εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, που υπογρα΄φηκε στις Βρυξε΄λλες στις
27 Σεπτεµβρι΄ου 1968 (στην οποι΄α προσχω΄ρησε αργο΄τερα το
Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο), η εκ µε΄ρους δικαστηρι΄ου του Ηνωµε΄νου                                         (2002/C 169/34)
Βασιλει΄ου ΄εκδοση περιοριστικη΄ς δια΄ταξης κατα΄ προσω΄πων που
απειλου΄ν να κινη΄σουν η΄ να συνεχι΄σουν δι΄κη σε α΄λλη χω΄ρα που
καλυ΄πτει η Συ΄µβαση, στην περι΄πτωση που ενεργου΄ν κακο΄πιστα µε
σκοπο΄ την παρενο΄χληση η΄ παρεµπο΄διση της οµαλη΄ς διεξαγωγη΄ς           Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
της δι΄κης ενω΄πιον των αγγλικω΄ν δικαστηρι΄ων;»                          τους G. Valero Jordana και J. Adda, α΄σκησε στις 30 Απριλι΄ου
                                                                          2002 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                          προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.