CELEX: 32013R1128
Language: lt
Date: 2013-11-07 00:00:00
Title: 2013 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1128/2013, kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Morbier (SKVN)]

13.11.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 302/7
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1128/2013
   2013 m. lapkričio 7 d.
   kuriuo patvirtinamas nereikšmingas saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registre įregistruoto pavadinimo specifikacijos pakeitimas [Morbier (SKVN)]
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 53 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa, Komisija išnagrinėjo Prancūzijos pateiktą saugomos kilmės vietos nuorodos „Morbier“, kuri įregistruota Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1241/2002 (2), iš dalies pakeistu Reglamentu (EB) Nr. 1027/2009 (3), specifikacijos pakeitimo paraišką;
            
         
               (2)
            
            
               paraiška siekiama iš dalies pakeisti specifikaciją ir patikslinti produkto aprašymą, kilmės vietos įrodymą, gamybos būdą, ženklinimą etiketėmis, nacionalinius reikalavimus ir kontrolės institucijos duomenis;
            
         
               (3)
            
            
               Komisija pakeitimą išnagrinėjo ir nusprendė, kad jis pagrįstas. Pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą pakeitimas yra nereikšmingas, todėl Komisija gali jį patvirtinti netaikydama minėto reglamento 50–52 straipsniuose nurodytos procedūros,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Saugomos kilmės vietos nuorodos „Morbier“ specifikacija iš dalies keičiama pagal šio reglamento I priedą.
   2 straipsnis
   Bendrasis suvestinis dokumentas su pagrindiniais specifikacijos elementais pateikiamas šio reglamento II priede.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 7 d.
      
         
            Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
         
         Dacian CIOLOȘ
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.
   
      (2)  OL L 181, 2002 7 11, p. 4.
   
      (3)  OL L 283, 2009 10 30, p. 34.
   
      I PRIEDAS
      Patvirtinami tokie saugomos vietos kilmės nuorodos „Morbier“ specifikacijos pakeitimai:
      1.1.   Produkto aprašymas
      
      
         Organoleptinės savybės
      
      Siekiant geriau aprašyti produktą, buvo išnagrinėti sūrio deskriptoriai:
      horizontalios juodos juostos atveju žodis „gerai“, esantis prieš žodį „ištisinė“, buvo išbrauktas dėl subjektyvumo.
      Kalbant apie plutelę, žodžiai „lygi ir vientisa“ pakeisti tikslesne formuluote „sūrio plutelė natūrali, nelygi, taisyklinga, lipni; matosi formos atspaudai.“ Plutelės spalvos apibūdinimas „nuo šviesiai pilkos iki gelsvai oranžinės“ pakeistas tikslesne formuluote „nuo šviesiai pilkos iki oranžinės su rudai, raudonai ir rausvai oranžiniais atspalviais.“
      Kalbant apie minkštimą, papildyta, kad jis yra „vienalytis“ ir patikslinta, kad „liečiant jaučiamas minkštumas“. Tikroviškiau aprašomos ertmės: vietoje „gali susiformuoti ertmė“ rašoma „dažnai su keliomis serbentų dydžio ertmėmis ar paplokščiais burbuliukais.“ Įterpiamas patikslinimas, kad minkštimas „burnoje šiek tiek lipnus“, o tekstūra „lygi“.
      Skonio atveju vietoje „šiek tiek jaučiamas grietinės skonis; kvapas natūralus, primena vaisius ir ilgai išlieka“ dabar rašoma „Skonis natūralus, su pieno, karamelės, vanilės ir vaisių prieskoniu. Ilgiau nokinto sūrio aromatų puokštėje atsiranda skrudėsių, prieskonių ir augalų aromatai. Sūrio skonis subalansuotas.“
      
         Analitinės savybės
      
      Kad būtų išvengta pernelyg sausų ir netipiškų sūrių gamybos, buvo įtrauktas mažiausias nugriebto pieno sūrio drėgnis – 58 %.
      1.2.   Kilmės įrodymas
      
      Dalis „Duomenys, įrodantys, kad produktas pagamintas geografinėje vietovėje“ buvo konsoliduota, į ją visų pirma įtraukti deklaravimo ir su produkto atsekamumu ir gamybos sąlygų priežiūra susijusių registrų vedimo įsipareigojimai.
      Be to, ši dalis papildyta keliomis nuostatomis, susijusiomis su sūrio atsekamumą užtikrinti skirtais registrais ir deklaracijomis.
      1.3.   Gamybos būdas
      
      
         Pieno gamyba
      
      
                  —
               
               
                  Veislės
                  Siekiant palengvinti tikrinimus, buvo patikslintas veislės tipas, o vietinių veislių naudojimas padarytas privalomu visai „karvių bandai“ ir „visoms ūkio pieninėms karvėms“. Taip pat leidžiamos „sukryžminus šių veislių galvijus gautos sertifikuotos kilmės karvės“. Abi grynos veislės ir jas sukryžminus gautos veislės istoriškai yra vietos kilmės veislės. Kryžminimas produkto savybėms pastebimo poveikio neturi.
               
            
                  —
               
               
                  Ūkio ganyklų plotas
                  Sakinys „Banda ganoma pagal vietinius papročius.“ išbrauktas, nes yra pernelyg bendro pobūdžio ir neleidžia atlikti tikrinimų.
                  Kad būtų skatinama naudoti natūralias augalų įvairove pasižyminčias pievas, įterptas sakinys „Morbier“ gamybai skirtu ūkio ganyklų plotu laikomas žole apaugęs plotas, kuriame nuolat auga bent 3 skirtingos augalų rūšys ir kuriame yra bent viena žolinio augalo ir ankštinio augalo rūšis“.
               
            
                  —
               
               
                  Ganyklų priežiūra ir pakeitimai
                  Siekiant išsaugoti pievose augančių augalų įvairovę, įvestas mineralinių azoto trąšų ribojimas iki 50 vienetų vienam ūkio ganyklų ploto hektarui per metus. Tuo pačiu tikslu išvardytos leidžiamos naudoti organinių trąšų rūšys: mėšlas, srutos, skystas mėšlas ir stabilizuotas nuotekų dumblas. Siekiant išvengti su pieno kokybe susijusių problemų, draudžiama bet kokiu būdu eksploatuoti (ganyti, šienauti) ūkio ganyklų plotą nepraėjus 4 savaitėms po tręšimo organinėmis trąšomis.
               
            
                  —
               
               
                  Ganymas
                  Kad būtų išsaugotas produkto ir vietovės ryšys, ganymas padarytas privalomu: pieninės karvės į ganyklas išleidžiamos nutirpus sniegui, kai tik žemė pasidaro neklampi. Ganiavos laikotarpiu melžiamoms karvėms turi būti skiriama ne mažiau kaip 20 arų ganyklos ploto vienai karvei.
               
            
                  —
               
               
                  Pieninių karvių davinys
                  „Pašarų konservavimo savybėms pagerinti galima naudoti tik natrio chloridą“, kad nepakistų pašarų savybės.
                  Draudžiama pašarus drėkinti, kad neimtų daugintis nepageidaujamos bakterijos.
                  „Jei dalijami papildomi žali pašarai, jie patiekiami į išvalytus lovius ir suvartojami per 4 valandas nuo šienavimo“, kad būtų išvengta pašarų fermentacijos. Taip pat „Kai burokai pjaustomi gabaliukais, jie ruošiami kasdien“.
                  Kad būtų išsaugotas produkto ir vietovės ryšys „koncentruotų pašarų dalis pieninių karvių davinyje (įskaitant dehidratuotus augalus) vidutiniškai neviršija 1 800 kg vienai karvei per metus.“
                  Fermentinių pašarų draudimas labiau apibendrintas – jis taikomas ne tik „pieninėms karvėms“, bet „karvių bandai (melžiamoms karvėms, užtrūkusioms karvėms ir pakaitiniams gyvuliams po nujunkymo)“
                  Vis dėlto, tam tikromis sąlygomis numatyta galimybė tokio tipo pašarais šerti kitą, aiškiai atskirtą, bandą.
                  Kad būtų išsaugotas produkto ir vietovės ryšys, genetiškai modifikuotus pašarus naudoti draudžiama.
                  Kad nesuprastėtų pieno kokybė „draudžiama karvėms duoti pašarus, kurie neigiamai veikia pieno kvapą ir skonį.“
               
            
         Melžimas
      
      Turi būti išsaugota natūrali pieno flora. Melžimo kartų per dieną padidinimas kenkia natūraliai pieno florai. Dėl vieno melžimo per dieną pakinta mikrofloros pusiausvyra „Melžiama du kartus per dieną – ryte ir vakare. Draudžiama melžti tik kurį nors vieną kartą. Siekiant išsaugoti natūralią pieno florą, išskyrus atvejus, kai konstatuojama anomalija, naudojamuose produktuose neturi būti dezinfekcijos priemonių.“
      
         Perdirbimas
      
      
                  —
               
               
                  Naudojamas pienas
                  Pienas turi būti surenkamas kasdien ir turi būti greitai, pagal vietos tradicijų nustatytą trukmę, panaudojamas.
                  Kad būtų įmanoma tikrinti, toks pienas turi būti laikomas atskirai nuo kito pieno.
                  „Į „Morbier“ gamybos patalpas gali patekti tik pienas, atitinkantis šios specifikacijos nuostatas, arba pienas, skirtas kitiems regiono saugomos kilmės vietos nuorodos produktams gaminti su sąlyga, kad užtikrinamas atitinkamas atsekamumas, kad būtų galima atlikti pieno, naudojamo „Morbier“ gamybai, atitikties šiai specifikacijai patikrinimą“. Kitų regiono SKVN specifikacijas atitinkančio pieno mikrobinė fauna yra suderinama su „Morbier“ gamybai skirto pieno fauna. Kitoms SKVN skirto pieno gamintojai yra registruoti, o iš jų ūkių gaunamas pienas atitinka tuos pačius esminius reikalavimus, kaip ir SKVN „Morbier“: pieninės karvės minta vietovėje auginama žole ir šienu, yra ganomos, pieno saugojimo laikas yra ribotas ir pan. Gamybos patalpose tai leidžia išsaugoti tinkamą mikrobinę terpę. Naudojant nei „Morbier“, nei kitų SKVN specifikacijų neatitinkantį pieną tokių garantijų nėra. Be to, savaime aišku, kad skirtingi sūriai gaminami atskirai – arba kitose patalpose (skirtinga gamybos grandinė), arba kitu laiku (nevienalaikė gamyba).
               
            
                  —
               
               
                  Perdirbimas
                  Sakinys „Pieną leidžiama iš dalies nugriebti, į jį pridėti šliužo fermento, pieno fermentų, druskos ir vandens varškei nuplauti. Gaminant į pieną pridėti kitokių medžiagų arba jas pašalinti draudžiama.“ pakeistas sakiniu:
                  
                     „Gaminant sūrį, pieną leidžiama tik iš dalies nugriebti; kitokių medžiagų į pieną pridėti arba jas pašalinti draudžiama, išskyrus: - druską (natrio chloridą), - šliužo fermentą, - rankiniu persodinimu ar tiesioginiu sėjimu atrinktas fermentų kultūras, - vandenį, - augalinę anglį (carbo medicinalis vegetalis).“
                  
                  Patikslinta, kad dėl tradicinių ir technologinių priežasčių „gaminama turi būti nerūdijančio plieno ar vario inde.“
                  Varškės grūdelių dydis išbrauktas, nes nėra kontroliuojamas ir produktui nebūdingas.
                  Patikslintos laktozės pašalinimo sąlygos ir temperatūros talpose sąlygos.
                  Sakinys „Gabalai formuojami lengvai spaudžiant“ išbrauktas, nes tai nėra technologinis įpareigojimas.
                  Patikslinta, kad augaline anglimi tepama „rankomis“, kad šiuo svarbiu „Morbier“ gamybos etapu būtų leista atsiskleisti sūrininko žinioms. Leidžiama naudoti tradicines medines formas ir linines drobes, nes tai tradicinės šiame sektoriuje naudojamos medžiagos.
                  Į specifikaciją įtraukta tai, kad „Morbier“ turi būti sūdomas sausai arba sūryme, o jei sūdoma sūryme, tai cheminiu būdu nusausinti sūrymą draudžiama. Šį svarbų technologinį etapą buvo pamiršta įtraukti į ankstesnę specifikaciją.
               
            
         Nokinimas
      
      Medis yra geriausia medžiaga nokinimui, nes jame labai gerai vyksta druskos ir vandens reguliuojama apykaita. Medis taip pat sustiprina ryšį su vietove, darydamas palankią įtaką paviršiaus mikroflorai. Taigi pridėtas toks sakinys: „Sūris nokinamas ant medžio padėklų.“ Tokių padėklų kilmė nepatikslinama.
      Vis dėlto. kad nenukentėtų šiuo metu sūrį ant nerūdijančio plieno padėklų nokinančios įmonės, siūloma pereinamojo laikotarpio priemonė: „Išimties tvarka iki 2006 m. sausio 1 d.„Morbier“ sūriui gaminti naudojamus nerūdijančio plieno padėklus galima naudoti iki jų pakeitimo; vėliausiai – iki 2014 m. gruodžio 31 d.“
      Įtraukta minimali nokinimo trukmė – 45 dienos „nepertraukiamo ciklo“.
      Patikslinta, kad „Saugojimo laikotarpiu iki pardavimo dienos nokinti sūriai turi būti laikomi teigiamoje temperatūroje“.
      1.4.   Ženklinimas etiketėmis
      
      Nebėra reikalavimo naudoti nacionalinį INAO logotipą. Įtrauktas reikalavimas naudoti Europos Sąjungos SKVN simbolį. Reikalavimas nurodyti gamintoją pakeistas reikalavimu nurodyti nokintojo duomenis.
      Patikslinta, kad be visų sūrių žymėjimui taikomų įstatymais numatytų įrašų etiketėje draudžiama šalia kilmės nuorodos naudoti bet kokius apibūdinamuosius žodžius ar kitus įrašus, reklamą, sąskaitas ar prekybos dokumentus, išskyrus konkrečius prekės ar gamybos ženklus.
      1.5.   Nacionaliniai reikalavimai
      
      Į dalį „Nacionaliniai reikalavimai“ buvo nuspręsta įtraukti „pagrindinius tikrintinus elementus“ su standartinėmis vertėmis ir vertinimo metodais.
      1.6.   Kita
      
      Nurodyti produktų gamybos sąlygų kontrolės įstaigų adresai ir visų pirma naujosios sertifikuojančios institucijos, kurią gamintojų grupė išrinko kontrolės įstaiga, adresas. Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO) šioje dalyje nebeminima.
   
   
      II PRIEDAS
      
         SUVESTINIS BENDRASIS DOKUMENTAS
      
      2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (1)
      
      
         „MORBIER“
      
      EB Nr. FR-PDO-0205–0933–29.12.2011
      
         SGN ( ) SKVN (X)
      
      1.   Pavadinimas
      
      „Morbier“
      2.   Valstybė narė arba trečioji šalis
      
      Prancūzija
      3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
      
      3.1.   Produkto rūšis
      
      
                  1.3 klasė.
               
               
                  Sūriai
               
            3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas
      
      „Morbier“ yra slėgtas, nekaitintas, cilindro, kurio išorinis kraštas yra šiek tiek išgaubtas, o pagrindai plokšti, formos žalio karvės pieno sūris.; cilindro skersmuo – 30–40 cm, aukštis – 5–8 cm, svoris – 5–8 kg.
      Per sūrio centrą ir visą galvos skersmenį eina juoda horizontali ištisinė linija.
      Sūrio plutelė natūrali, nelygi, taisyklinga, lipni; matosi formos atspaudai. Jo spalva – nuo šviesiai pilkos iki oranžinės su rudai, raudonai ir rausvai oranžiniais atspalviais. Sūrio minkštimas vienalytis, dramblio kaulo ar gelsvos spalvos, dažnai su keliomis serbentų dydžio ertmėmis ar paplokščiais burbuliukais. Liečiant jaučiamas minkštumas, riebumas ir tąsumas; burnoje šiek tiek lipnus, tekstūra lygi ir švelni. Skonis natūralus, su pieno, karamelės, vanilės ir vaisių prieskoniu. Ilgiau nokinto sūrio aromatų puokštėje atsiranda skrudėsių, prieskonių ir augalų aromatai. Sūrio skonis subalansuotas. Visiškai išdžiovinto sūrio 100 g yra ne mažiau kaip 45 g riebalų. Nugriebto pieno sūrio drėgnis turi būti 58 %–67 %. Sūris nepertraukiamai nokinamas ne trumpiau kaip 45 dienas nuo pagaminimo dienos.
      3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
      
      „Morbier“ sūriui gaminti naudojamas tik 46 veislės tipo Montbéliarde arba 35 veislės tipo Prancūzijos Simmental veislių karvių arba sukryžminus šių veislių galvijus gautų sertifikuotos kilmės karvių pienas.
      3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams)
      
      Melžiamų karvių davinio pagrindą sudaro ganyklų žolė visu vegetacijos laikotarpiu, o žiemą – šienas ar atolas, taip pat gautas iš geografinės vietovės.
      Kad būtų užtikrintas glaudus vietovės ir produkto ryšys duodant geografinei vietovei būdingą pašarą, papildai ribojami iki 1 800 kg vienai pieninei karvei per metus. Faktiškai naudojamas ūkio ganyklų plotas turi sudaryti bent vieną hektarą vienai melžiamai karvei.
      Siekiant išsaugoti tradiciją ganyti karves ganyklose, draudžiama naudoti sistemas, kuriomis pašarai tiekiami į lovį. Pieninės karvės į ganyklas išleidžiamos nutirpus sniegui, kai tik žemė pasidaro neklampi. Ganiavos laikotarpiu melžiamoms karvėms turi būti skiriama ne mažiau kaip 20 arų ganyklos ploto vienai karvei. Taikant tokius reikalavimus, pasiekiama, kad ne mažiau kaip 70 % pašarų būtų gaunama iš geografinės vietovės.
      Fermentiniais pašarais (siloso produktais ar kitais) pieninių karvių bandas draudžiama šerti ištisus metus, kadangi gaminant ir nokinant sūrius kyla su jais susijusi technologinė rizika.
      Kad būtų išsaugotos tradicinės pašarų savybės, pieninėms karvėms leidžiama duoti tik tas žaliavas ir papildomus pašarus, kurie gauti iš genetiškai nemodifikuotų produktų.
      3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
      
      Pieno ir sūrių gamyba bei sūrių nokinimas vyksta nustatytoje geografinėje vietovėje.
      3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
      
      —
      3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės
      
      SKVN „Morbier“ žymimų sūrių etiketėse turi būti nurodytas SKVN pavadinimas, užrašytas raidėmis, kurios yra ne mažesnės nei didžiausios ant etiketės esančios raidės.
      Ant etiketės būtinai turi būti Europos Sąjungos SKVN simbolis.
      Ant sūrio galvų klijuojamų etikečių aiškiai nurodoma įmonė, kurioje sūris nokintas (asmens vardas ir pavardė arba įmonės pavadinimas ir adresas).
      Be visų sūrių žymėjimui taikomų įstatymais numatytų įrašų etiketėje draudžiama šalia minėtos kilmės nuorodos naudoti bet kokius apibūdinamuosius žodžius ar kitus įrašus, reklamą, sąskaitas ar prekybos dokumentus, išskyrus konkrečius prekės ar gamybos ženklus.
      4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
      
      Geografinė vietovė apima šias savivaldybes:
      Eno departamentas: Apremont, Bellegarde-sur-Valserine (dalis, sutampanti su buvusios Coupy savivaldybės teritorija), Belleydoux, Champfromier, Charix, Chezery-Forens, Confort, Echallon, Giron, Lancrans, Leaz, Lelex, Mijoux, Plagne, Montanges ir Saint-Germain-de-Joux.
      
      Visa Du departamento teritorija.
      Jura departamentas: visos savivaldybės, išskyrus Annoire, Aumur, Champdivers, Chemin, Longwy-sur-le-Doubs, Molay, Peseux, Petit-Noir, Saint-Aubin, Saint-Loup, Tavaux.
      
      Sonos ir Luaros departamentas: Beaurepaire-en-Bresse, Beauvernois, Bellevesvre, Champagnat, Cuiseaux, Flacey-en-Bresse, Fretterans, Joudes, Mouthier-en-Bresse, Sagy, Saillenard, Savigny-en-Revermont ir Torpes savivaldybės.
      5.   Ryšys su geografine vietove
      
      5.1.   Geografinės vietovės ypatumai
      
      
         Gamtiniai veiksniai
      
      Geografinė vietovė apima Jura kalnų lanką, klintines plokštikalnes ir jų tąsą – nedidelę greta esančios lygumos dalį. Aukštis dažnai yra didelis. Kraštovaizdyje vyrauja ir pievos, ir miškai. Pievų klintinė augmenija labai įvairi.
      Visai vietovei būdingas žemyninis klimatas su dideliu vasaros ir žiemos temperatūrų skirtumu bei krituliai; nors jų būna visus metus, daugiausia lyja vasarą. Visai vietovei taip pat būdingas šiaurinis klimatas su žema vidutine metine temperatūra (nežiūrint vasaros karščių) ir dideliu dienų, kuomet būna šalnos, skaičiumi. Tai gausiai drėkinama kalnuota ar priekalnių vietovė; metinis kritulių kiekis visada didesnis už 900 mm ir paprastai didesnis už 1 000 mm. Lietingumas didelis jau mažame aukštyje, o kylant į kalnus, darosi dar didesnis. Sezoninis pasiskirstymo bruožas tas, kad sausojo metų laiko nėra. Toks klimatas labai tinka žolei augti.
      
         Žmogiškieji veiksniai
      
      Jura kalnų masyvo centre ir šiaurėje ganyklų svarba nulėmė regiono daugiausia gyvulių auginimu ir ypač pieno gamyba pagrįstos ekonomikos ypatumus.
      Seniausias dokumentas, kuriame minimas „Morbier“, datuojamas 1799 m. Sūris tuo metu jau buvo žinomas Paryžiuje; tai leidžia manyti, kad jo kilmė dar senesnė.
      Pradžioje jis buvo gaminamas kai pieno būdavo mažai ir trūkdavo Comté sūrio galvai pagaminti. Abu šie gaminiai – „Morbier“ ir Comté– glaudžiai susiję.
      Yra kelios versijos apie „Morbier“ sūrio gamybos kilmę. Pagal vieną iš jų, „Morbier“ buvo gaminamas dėl poreikio ūkiuose panaudoti dviejų iš eilės einančių melžimų pieną 8–10 kg sūriui gaminti. Prieš dedant antrosios gamybos varškės gabalą, pirmasis gabalas buvo padengiamas suodžiais, paimtas iš po katilo, siekiant užtikrinti apsaugą nuo išorinio užteršimo ir išvengti paviršiaus pakitimų. Likęs pažymėtas sluoksnis žymėjo jungties vietą.
      Anglių barstymas rankomis reiškia tinkamą pusiausvyrą padengiant pernelyg sausą ir pernelyg drėgną varškę. Tuo, kad vis dar naudojamas rankinis būdas, užtikrinama, kad išsaugoma su „Morbier“ susijusi sūrininkų patirtis ir laikomasi tradicijų.
      Jura kalnų gyvulių augintojai ilgainiui pasirinko Montbéliarde karvių veislę, kuri yra ypač prisitaikiusi prie vietos gamtinių sąlygų ir kurios karvių pienas tinka regiono sūrio gamybos technologijoms. Kaip papildomą veislę jie pasirinko mažiau paplitusią Simmental veislę.
      5.2.   Produkto ypatumai
      
      „Morbier“ yra karvės pieno sūris, kurio svoris – 5–8 kg.
      „Morbier“ sūris atpažįstamas iš per jo centro ir visu galvos skersmeniu einančios juodos horizontalios ištisinės linijos. Juoda linija atsiranda vien tik naudojant augalinę anglį ant vieno iš varškės gabalų paviršiaus prieš sūrį slegiant. Garsiąja juodąja juosta pažymėtas sūrio minkštimas yra vienalytis, dramblio kaulo ar gelsvos spalvos, dažnai su keliomis ertmėmis.
      Skonis natūralus, su pieno, karamelės, vanilės ir vaisių prieskoniu. Ilgiau nokinto sūrio aromatų puokštėje atsiranda skrudėsių, prieskonių ir augalų aromatai.
      5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys
      
      Tai, kad pieninių karvių pašarų didžiąją dalį sudaro žolė, daro įtaką pieno, tuo pačiu – ir „Morbier“ savybėms. Kiekvienas pievų augmenijos sudėties pokytis reiškia sūrio aromato pokytį. Tokia įtaka lengvai pastebima metų laikų eigoje. Štai kodėl specifikacijoje numatytos kelios gamybos sąlygos, kuriomis siekiama išsaugoti natūralios augmenijos įvairovę. Pievų žolės ištekliai saugomi draudžiant genetiškai modifikuotų kultūrų auginimą – jis galėtų pakeisti augmenijos sudėtį ar apriboti jos įvairovę. Pievų augmenijos gausa saugoma ir ribojant trąšų naudojimą.
      Sūrio forma (vidutinio dydžio cilindras) iš pradžių buvo pritaikyta kalnų ūkių gamybai. Dėl dviejų gamybos etapų, atsiradusių dėl dviejų melžimų, gaunama pakankamai didelė sūrio galva, dėl to sumažinami su saugojimu susiję nuostoliai. Vėliau tokią sūrio formą perėmė sūrinės (kooperatyvai), taip suteikiant galimybę gaminti sūrį, kai pieno išteklių nėra daug. Šis ryšys su slėgtų kaitintų sūrių, visų pirma, su Comté, gamyba pasireiškia plutelės lipnumo technikoje. Dėl tokio apdorojimo sūris įgauna ne tik savotišką išvaizdą, bet ir ypatingą skonį.
      Medžio naudojimas nokinant tiesiogiai susijęs su technologijos reikalavimais ir su tuo, kad netoliese esama didelių natūralių miškų su sakingais medžiais.
      Kad būtų gauta lygi ir švelni sūrio „Morbier“ tekstūra ir atskleisti skonio niuansai, būtina naudoti žalią pieną su specifine pieno flora. Dalies laktozės pašalinimas, taip darant įtaką „Morbier“ tekstūrai, leidžia išryškinti minėtus antrinius aromato niuansus.
      Centrinė juoda linija iš pradžių buvo gaunama naudojant katilo suodžius. Toks metodas patvirtina ryšį su slėgtų kaitintų sūrių Franš Kont regione gamyba.
      
         Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
      
      (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCMorbier.pdf
      
         (1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).