CELEX: C2003/055/16
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-458/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Ηνωμένου Βασιλείου που ασκήθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2002

C 55/8                   EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.3.2003
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
βαλε το Bundesfinanzhof µε διάταξη της 29ης Οκτωβρίου                 του Ηνωµένου Βασιλείου που ασκήθηκε στις 18 ∆εκεµβρίου
2002 στην υπόθεση Ηauptzollamt Bremen κατά ΙTG GmbH                                                 2002
                     Internationale Spedition
                                                                                           (Υπόθεση C-458/02)
                        (Υπόθεση C-452/02)
                                                                                              (2003/C 55/16)
                           (2003/C 55/15)
Με διάταξη της 29ης Οκτωβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη              Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις             την K. Banks, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις
12 ∆εκεµβρίου 2002, το Bundesfinanzhof, στο πλαίσιο της               18 ∆εκεµβρίου 2002 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
                                                                      Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Ηνωµένου Βασιλείου.
διαφοράς µεταξύ Ηauptzollamt Bremen και ΙTG GmbH
Internationale Spedition που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το
∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής
ερωτηµάτων:                                                           Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
1.     Γεννάται τελωνειακή οφειλή κατά την εισαγωγή, κατά το          —    να διαπιστώσει ότι το Ηνωµένο Βασίλειο, θεσπίζοντας περιο-
       άρθρο 203, παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΟΚ) 2913/                 ρισµούς στο δικαίωµα ευλόγου αµοιβής των καλλιτεχνών
       92 ( 1), όταν ένα εµπόρευµα που βρίσκεται υπό προσωρινή             ερµηνευτών ή εκτελεστών και των παραγωγών φωνογραφηµά-
       εναπόθεση δεν προσκοµίζεται, παρά τις προς τούτο οδηγίες,           των σε περίπτωση που ένα φωνογράφηµα το οποίο εκδίδεται
       στην αρχική τελωνειακή αρχή, αλλά σε άλλη τελωνειακή                για εµπορικούς σκοπούς ή µια αναπαραγωγή του φωνογρα-
       αρχή, χωρίς να έχει τεθεί προηγουµένως υπό το επιβεβληµένο          φήµατος αυτού χρησιµοποιείται για οποιοδήποτε παρουσί-
       για τη µεταφορά του καθεστώς κοινοτικής διαµετακόµισης;             αση στο κοινό (δεδοµένου ότι ο περιορισµός αφορά οποιαδή-
                                                                           ποτε άνευ αντιτίµου ανακοίνωση στο κοινό), παρέλειψε
2.     Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ανωτέρω ερώτηµα:              να µεταφέρει ορθώς στο εσωτερικό δίκαιο το άρθρο 8,
       Πρόκειται, στην περίπτωση που περιγράφηκε ανωτέρω στο               παράγραφος 2, της οδηγίας 92/100/ΕΟΚ του Συµβουλίου,
       πρώτο ερώτηµα, για µη εκτέλεση υποχρεώσεως, λόγω της                της 19ης Νοεµβρίου 1992, σχετικά µε το δικαίωµα εκµι-
       οποίας γεννάται, σύµφωνα µε το άρθρο 204, παράγραφος 1,             σθώσεως, το δικαίωµα δανεισµού και ορισµένα δικαιώµατα
       στοιχείο α', του κανονισµού 2913/92, τελωνειακή οφειλή              συγγενικά προς την πνευµατική ιδιοκτησία στον τοµέα των
       κατά την εισαγωγή;                                                  προϊόντων της διανοίας ( 1)·
3.     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                —    να καταδικάσει το Ηνωµένο Βασίλειο στα δικαστικά έξοδα.
       ερώτηµα:
       α)    Πρέπει το άρθρο 859, σηµείο 5, του κανονισµού
             2454/93 (2) να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι καλύπτει    Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
             µόνο τη µη εγκεκριµένη µετακίνηση, η οποία θα
             µπορούσε να εγκριθεί από την τελωνειακή αρχή, ή
             καλύπτει οποιαδήποτε µετακίνηση;
                                                                      Οι µοναδικοί επιτρεπτοί περιορισµοί του δικαιώµατος των καλλι-
                                                                      τεχνών ερµηνευτών ή εκτελεστών να λαµβάνουν εύλογη αµοιβή
       β)    Πρέπει το άρθρο 859, σηµείο 5, του κανονισµού            βάσει του άρθρου 8 της οδηγίας 92/100/ΕΟΚ είναι αυτοί που
             2454/93 να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι η προβλεπό-     προβλέπει το άρθρο 10 της ιδίας οδηγίας. Στην παρούσα υπόθεση,
             µενη στην εν λόγω διάταξη προϋπόθεση ότι το υπό          το Ηνωµένο Βασίλειο µπορεί να επιβάλλει µόνο περιορισµούς που
             προσωρινή εναπόθεση εµπόρευµα πρέπει να µπορεί να        επιτρέπονται από το άρθρο 10, παράγραφος 2, διότι οι περιορισµοί
             προσκοµιστεί στις τελωνειακές αρχές που θα το            της παραγράφου 1 του εν λόγω άρθρου δεν είναι συναφείς.
             ζητήσουν πληρούται µόνο όταν το εµπόρευµα προσκο-
             µίζεται εκ νέου στο τελωνείο στο οποίο είχε προσκο-
             µιστεί αρχικά ή πληρούται επίσης η προϋπόθεση αυτή
             όταν το εµπόρευµα προσκοµίζεται εκ νέου σε άλλο          Ως προς την εφαρµογή των περιορισµών που επιτρέπονται βάσει
             τελωνείο της ίδιας πόλης, το οποίο όµως υπάγεται         του άρθρου 10, παράγραφος 2, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι,
             οργανωτικά σε άλλη τελωνειακή αρχή;                      σύµφωνα µε τη διάταξη αυτή, τα κράτη µέλη µπορούν να θεσπίζουν
                                                                      περιορισµούς για την προστασία των καλλιτεχνών ερµηνευτών ή
                                                                      εκτελεστών µόνο καθόσον µπορούν να το πράξουν για την
( 1) ΕΕ L 302, σ. 1.                                                  προστασία των συγγραφικών δικαιωµάτων για λογοτεχνικά και
( 2) ΕΕ L 253, σ. 1.                                                  καλλιτεχνικά έργα. Εντούτοις, από το άρθρο 11 δις, παράγρα-
                                                                      φος 2, της Συµβάσεως της Βέρνης προκύπτει ότι η εθνική
                                                                      νοµοθεσία δεν µπορεί σε καµία περίπτωση να θίγει το δικαίωµα
                                                                      του συγγραφέα να λαµβάνει εύλογη αµοιβή.
 ---pagebreak--- 8.3.2003                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          C 55/9
Εφόσον, βάσει του άρθρου 10, παράγραφος 2, της οδηγίας, οι                 —    δεν όρισε, για την επιλογή των παρεχόντων υπηρεσίες
παραγωγοί και οι εκτελεστές/ερµηνευτές πρέπει να τυχαίνουν ιδίας                εδάφους, µέγιστη χρονική διάρκεια επτά ετών, όπως
µεταχειρίσεως µε τους συγγραφείς, το Ηνωµένο Βασίλειο δεν                       ορίζει το άρθρο 11, παράγραφος 1, στοιχείο δ',
δικαιούται να αποκλείει το δικαίωµα ευλόγου αποζηµιώσεως όταν                   της οδηγίας 96/67/ΕΚ του Συµβουλίου, της 15ης
το κοινό βλέπει ή ακούει άνευ αντιτίµου ασύρµατη ή ενσύρµατη                    Οκτωβρίου 1996, σχετικά µε την πρόσβαση στην
εκποµπή η οποία περιλαµβάνει εγγραφή, όπως προβλέπεται µε την                   αγορά υπηρεσιών εδάφους στους αερολιµένες της
παράγραφο 18 του Παραρτήµατος (Schedule) 2 του Copyright,                       Κοινότητας (1),
Designs and Patents Act του 1988.
                                                                           —    θέσπισε, µε το άρθρο 14 του εν λόγω νδ, κοινωνικό
                                                                                µέτρο µη συµβαδίζον µε το άρθρο 18 της οδηγίας,
Κατά την Επιτροπή, το κριτήριο του κοινού [που παρακολουθεί                —    προέβλεψε, στο άρθρο 20 του ίδιου νδ, µεταβατικές
εκποµπή] χωρίς να καταβάλλει αντίτιµο, όπως προσδιορίζεται στην                 διατάξεις µη επιτρεπόµενες από την εν λόγω οδηγία,
προαναφερθείσα διάταξη, είναι ευρύτερο των περιορισµών του
δικαιώµατος που επιτρέπει το άρθρο 10 της οδηγίας.
                                                                           παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την προαναφερθείσα
                                                                           οδηγία·
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι το Ηνωµένο Βασίλειο,        β)    να καταδικάσει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
θεσπίζοντας περιορισµούς στο δικαίωµα ευλόγου αµοιβής των
καλλιτεχνών ερµηνευτών ή εκτελεστών σε περίπτωση που το
κοινό βλέπει ή ακούει άνευ αντιτίµου εκποµπή ή ανακοίνωση
προστατευοµένου έργου, παρέβη το κοινοτικό δίκαιο και, ιδιαί-        Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
τερα, το άρθρο 8, παράγραφος 2, της οδηγίας 92/100/ΕΟΚ.
                                                                     Το άρθρο 11 του νδ 18, της 13ης Ιανουαρίου 1999, δεν ορίζει
                                                                     µέγιστη διάρκεια για την επιλογή των παρεχόντων υπηρεσίες στους
( 1) ΕΕ L 346, της 27.11.1992, σ. 61.                                αερολιµένες στους οποίους η πρόσβαση στην αγορά γίνεται µέσω
                                                                     διαδικασίας επιλογής. Το άρθρο 11, παράγραφος 1, στοιχείο δ',
                                                                     της οδηγίας 96/67 ορίζει ρητώς τη µέγιστη διάρκεια, την οποία
                                                                     ορίζει σε επτά έτη. Η Επιτροπή θεωρεί, εποµένως, ότι η έλλειψη
                                                                     ορίου της διαρκείας των συµβάσεων υπηρεσιών εδάφους στους
                                                                     ιταλικούς αερολιµένες δεν συµβαδίζει µε τις επιβαλλόµενες από
                                                                     την οδηγία υποχρεώσεις.
                                                                     Το άρθρο 18 της οδηγίας 96/67 επιτρέπει στα κράτη µέλη να
                                                                     θεσπίζουν τα αναγκαία µέτρα για την προστασία των δικαιωµάτων
                                                                     των εργαζοµένων. Τα µέτρα όµως αυτά αφήνουν άθικτη την
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                εφαρµογή της ίδιας της οδηγίας και δεν πρέπει ν' αντιβαίνουν προς
Ιταλικής ∆ηµοκρατίας που ασκήθηκε στις 19 ∆εκεµβρίου                 άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου. Με άλλα λόγια, η
                                2002                                 προστασία των δικαιωµάτων των εργαζοµένων ναι µεν επιτρέπεται,
                                                                     δυνάµει του άρθρου 18 της οδηγίας, καθ' όσον όµως δεν
                                                                     αντιστρατεύεται την αποτελεσµατική εφαρµογή της οδηγίας ως
                       (Υπόθεση C-460/02)                            προς τις υπηρεσίες υπηρεσιών εδάφους. Το άρθρο 14, παράγρα-
                                                                     φος 1, του νδ 18/99 προβλέπει τη θέσπιση µέτρων για τη
                                                                     διατήρηση του επιπέδου απασχολήσεως του προσωπικού της
                                                                     προηγουµένης διευθύνσεως και τη συνέχεια της εργασιακής
                          (2003/C 55/17)
                                                                     σχέσεως. Το δεύτερο εδάφιο της εν λόγω διατάξεως επιβάλλει,
                                                                     κατά συνέπεια, την υποχρέωση διατηρήσεως του προσωπικού
                                                                     οσάκις πραγµατοποιείται «µεταβίβαση δραστηριοτήτων» αφορώσα
                                                                     µία ή περισσότερες κατηγορίες υπηρεσιών εδάφους που περιγρά-
                                                                     φονται στα παραρτήµατα Α και B. Μια τέτοια διάταξη βαίνει
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από             προδήλως πέραν της προστασίας την οποία ήδη εξασφαλίζει η
τους Mikko Huttunen και Αntonio Aresu, άσκησε ενώπιον του            οδηγία 77/187/ΕΟΚ του Συµβουλίου ( 2), της 14ης Φεβρουαρίου
∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 19 ∆εκεµβρίου             1977, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των
2002 προσφυγή κατά της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας.                         σχετικών µε τη διατήρηση των δικαιωµάτων των εργαζοµένων σε
                                                                     περίπτωση µεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τµη-
                                                                     µάτων εγκαταστάσεων, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία
                                                                     98/50/ΕΚ του Συµβουλίου (3) και κωδικοποιήθηκε µε την οδηγία
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                              2001/23/ΕΚ του Συµβουλίου ( 4), της 12ης Μαρτίου 2001. Κατά
                                                                     συνέπεια, η Επιτροπή φρονεί ότι το άρθρο 14 του νδ 18/99
                                                                     υπερβαίνει το µέτρο που δύναται να θεωρηθεί ως επιτρεπτό προς
α)     να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, καθ' όσον, µε το     εξασφάλιση της προστασίας των δικαιωµάτων των εργαζοµένων
       νοµοθετικό διάταγµα 18, της 13ης Ιανουαρίου 1999,             κατά το άρθρο 18 της οδηγίας 96/67.