CELEX: 22008A0517(01)
Language: fi
Date: 2008-04-15 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja, joka koskee Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välistä puitesopimusta Israelin valtion osallistumista yhteisön ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22008A0517(01)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettävä pöytäkirja, joka koskee Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välistä puitesopimusta Israelin valtion osallistumista yhteisön ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteista  

Virallinen lehti nro L 129 , 17/05/2008 s. 0040 - 0043

		Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen liitettäväpöytäkirja,joka koskee Euroopan yhteisön ja Israelin valtion välistä puitesopimusta Israelin valtion osallistumista yhteisön ohjelmiin säätelevistä yleisistä periaatteistaEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä "yhteisö",jaISRAELIN VALTIO, jäljempänä "Israel",jotka katsovat seuraavaa:(1) Israelin valtio on 20 päivänä marraskuuta 1995 tehnyt Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen [1].(2) Brysselissä 17 ja 18 päivänä kesäkuuta 2004 kokoontunut Eurooppa-neuvosto otti myönteisesti vastaan komission tekemät Euroopan naapuruuspolitiikkaa koskevat ehdotukset ja hyväksyi neuvoston asiasta 14 päivänä kesäkuuta 2004 antamat päätelmät.(3) Neuvosto on sittemmin antanut useaan otteeseen uusia naapuruuspolitiikkaa tukevia päätelmiä.(4) Neuvosto ilmaisi 5 päivänä maaliskuuta 2007 tukensa komission 4 päivänä joulukuuta 2006 antamassa tiedonannossa esitellylle yleiselle ja kokonaisvaltaiselle toimintamallille, jonka tarkoituksena on mahdollistaa Euroopan naapuruuspolitiikan piiriin kuuluvien maiden osallistuminen yhteisön virastojen ja ohjelmien toimintaan maiden omien ansioiden mukaisesti, ja jos asianomainen oikeusperusta antaa tähän mahdollisuuden.(5) Israel on ilmaissut toivomuksen osallistua useisiin yhteisön ohjelmiin.(6) Israelin osallistumista kuhunkin yhteisön ohjelmaan koskevista erityisistä menettelytavoista ja ehdoista, erityisesti sen rahoitusosuudesta sekä raportointi- ja arviointimenettelyistä olisi määrättävä yhteisön puolesta toimivan komission ja Israelin välisellä sopimuksella,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaIsrael saa osallistua kaikkiin nykyisiin ja tuleviin yhteisön ohjelmiin, jotka ovat näiden ohjelmien hyväksymisestä annettujen säännösten mukaisesti sille avoimia.2 artiklaIsrael maksaa Euroopan unionin yleiseen talousarvioon rahoitusosuuden, jonka suuruus määräytyy sen mukaan, mihin ohjelmiin Israel osallistuu.3 artiklaIsraelin edustajat saavat osallistua tarkkailijoina Israelia koskevien asioiden käsittelyyn hallintokomiteoissa, jotka vastaavat niiden ohjelmien seurannasta, joiden rahoitukseen Israel osallistuu.4 artiklaIsraelilaisten osanottajien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan mahdollisimman pitkälti samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin asianomaisten ohjelmien osalta sovelletaan jäsenvaltioiden esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin.5 artiklaIsraelin osallistumista kuhunkin ohjelmaan koskevista ehdoista, erityisesti maksettavasta rahoitusosuudesta sekä raportointi- ja arviointimenettelyistä, määrätään yhteisön puolesta komission ja Israelin toimivaltaisten viranomaisten välisellä sopimuksella (yhteisymmärryspöytäkirja).Jos Israel hakee johonkin tiettyyn yhteisön ohjelmaan osallistumista varten yhteisön ulkoista apua eurooppalaista naapuruuden ja kumppanuuden välinettä koskevista yleisistä määräyksistä 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 [2] tai muun sellaisen tulevaisuudessa mahdollisesti annettavan vastaavan asetuksen nojalla, jossa säädetään yhteisön avun antamisesta Israelille, edellytykset, jotka koskevat yhteisön tuen käyttöä Israelin toimesta, määritellään rahoitussopimuksessa.6 artiklaKussakin yhteisymmärryspöytäkirjassa on yhteisön varainhoitoasetuksen mukaisesti määrättävä, että varainhoidon valvontaa tai tilintarkastuksia suorittavat komissio, OLAF ja Euroopan yhteisöjen tilintarkastustuomioistuin tai että ne suoritetaan niiden alaisuudessa.Varainhoidon valvontaa ja tilintarkastusta, hallinnollisia toimenpiteitä sekä seuraamuksia ja perintää varten olisi laadittava yksityiskohtaiset määräykset, joiden nojalla komissiolle, OLAFille ja tilintarkastustuomioistuimelle voidaan antaa vastaavat valtuudet kuin niillä on yhteisöön sijoittautuneiden edunsaajien tai toimeksisaajien osalta.7 artiklaTätä puitesopimusta koskevaa pöytäkirjaa sovelletaan sinä aikana, jona Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehty Euro–Välimeri-sopimus on voimassa.Yhteisö ja Israel allekirjoittavat ja hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti.Kumpikin sopimuspuoli voi sanoa tämän pöytäkirjan irti ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle osapuolelle. Pöytäkirjan voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua tästä ilmoituksesta.8 artiklaKumpikin sopimuspuoli voi tarkastella pöytäkirjan soveltamista viimeistään kolmen vuoden kuluttua tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi sen perusteella, kuinka Israel on tosiasiallisesti osallistunut yhteen tai useampaan yhteisön ohjelmaan.9 artiklaTätä pöytäkirjaa sovelletaan alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä Israelin alueeseen.10 artiklaTämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen diplomaattikanavien kautta tätä varten tarvittavien menettelyjensä päätökseen saattamisesta.Osapuolet sopivat soveltavansa pöytäkirjaa ennen sen voimaantuloa väliaikaisesti sen allekirjoituspäivästä lähtien riippumatta siitä, onko niiden sisäiset menettelyt saatu päätökseen, sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin.11 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena kullakin sopimuspuolten virallisella kielellä.Tekstin jokainen kielitoisinto on yhtä todistusvoimainen.12 artiklaTämä pöytäkirja on erottamaton osa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin valtion välisestä assosiaatiosta tehtyä Euro–Välimeri-sopimusta.Съставено в Брюксел на петнадесетия ден от месец април две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el quince de abril de dos mil ocho.V Bruselu dne patnáctého dubna dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles, den femtende april to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten April zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the fifteenth day of April in the year two thousand and eight, which corresponds to the tenth day of Av in the year five thousand seven hundred and sixty eight in the Hebrew calendar.Fait à Bruxelles, le quinze avril deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì quindici aprile duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada piecpadsmitajā aprīlī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio penkioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év április havának tizenötödik napján.Magħmul fi Brussell, fil- ħmistax-il jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de vijftiende april tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli, dnia piętnastego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em quinze de Abril de dois mil e oito.Adoptat la Bruxelles, cincisprezece aprilie două mii opt.V Bruseli dňa pätnásteho apríla dvetisícosem.V Bruslju, dne petnajstega aprila leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Bryssel den femtonde april tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++За Европейската общнoстPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За държавата ИзраелPor el Estado de IsraelZa Stát IzraelFor Staten IsraelFür den Staat IsraelIisraeli Riigi nimelΓια το Κράτος του ΙσραήλFor the State of IsraelPour l'État d'IsraëlPer lo Stato di IsraeleIzraēlas Valsts vārdāIzraelio Valstybės varduIzrael Állam részérőlGħall-Istat ta' l-IżraelVoor de staat IsraëlW imieniu państwa IzraelPelo Estado de IsraelPentru Statul IsraelZa Izraelský štátZa Državo IzraelIsraelin valtion puolestaFör Staten Israel+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++[1] EYVL L 147, 21.6.2000, s. 3.[2] EUVL L 310, 9.11.2006, s. 1.--------------------------------------------------