CELEX: 21998A0714(01)
Language: fi
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksen välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta

Avis juridique important

|

21998A0714(01)

Euroopan yhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan talousyhteisön ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksen välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 196 , 14/07/1998 s. 0031 - 0031

Euroopan yhteisön ja Guinean tasavallan hallituksen välisenä KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Euroopan talousyhteisön ja Guinean vallankumouksellisen kansantasavallan hallituksen välisessä Guinean rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta A. Guinean tasavallan hallituksen kirje Arvoisa Herra,Viitaten 11 päivänä joulukuuta 1997 parafoituun pöytäkirjaan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajaksi, minulla on kunnia ilmoittaa, että Guinean tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1998 alkaen sen 7 artiklan mukaiseen voimaantuloon asti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun korvauksen rahana maksettavan osuuden ensimmäinen erä maksetaan ennen 30 päivää kesäkuuta 1998.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen tällä tavoin.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Guinean tasavallan hallituksen puolestaB. Yhteisön kirje Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viitaten 11 päivänä joulukuuta 1997 parafoituun pöytäkirjaan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajaksi, minulla on kunnia ilmoittaa, että Guinean tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1998 alkaen sen 7 artiklan mukaiseen voimaantuloon asti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun korvauksen rahana maksettavan osuuden ensimmäinen erä maksetaan ennen 30 päivää kesäkuuta 1998.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen tällä tavoin."Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy pöytäkirjan väliaikaisen soveltamisen tällä tavoin.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta