CELEX: 31991R3260
Language: es
Date: 1991-11-08 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 3260/91 DE LA COMISIÓN de 8 de noviembre de 1991 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R3260

REGLAMENTO (CEE) No 3260/91 DE LA COMISIÓN de 8 de noviembre de 1991 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 308 de 09/11/1991 p. 0015 - 0022

REGLAMENTO (CEE) No 3260/91 DE LA COMISIÓN  de 8 de noviembre de 1991  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 de su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados organismos beneficiarios 4 845 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de  productos que deban suministrarse en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4), modificado por el Reglamento (CEE) no 790/91 (5); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá  seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no  2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 8 de noviembre de 1991. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1. (5) DO no L 81 de 28. 3. 1991, p. 108.    ANEXO I  LOTES A, B, C, D y E  1. Acciones nos (1): 764/91 a 794/91 y 1460/90  2. Programa: 1991 y 1990  3. Beneficiario: Euronaid, Postbus 77, NL-2340 Oegstgeest  4. Representante del beneficiario: véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7): lote A: (2) (6) (7) (12)  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (B 1)  8. Cantidad total: 3 130 toneladas  9. Número de lotes: 5 (véase Anexo II)  10. Envasado y marcado: (8) (9) (10) 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (B 2 3 y B 3)  inscripciones en español, francés, portugués e inglés  inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1991 al 8. 1. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 11. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 25. 1. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 6. 1. 1992, a las 12 horas;  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. al 28. 2. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 28. 9. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) no 2841/91 de la Comisión (DO no L 272 de 28. 9. 1991, p. 27)   LOTES F y G  1. Acciones nos (1): 795/91 a 797/91  2. Programa: 1991  3. Beneficiario: Euronaid, Postbus 77, NL-2340 Oegstgeest  4. Representante del beneficiario: véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino:  - F: Chile  - G: Sudán  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía:  - lote F: (2) (6) (7) (12)  - lote G: (2) (6) (7) (11)  [véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (B 1)]  8. Cantidad total: 1 515 toneladas  9. Número de lotes: 2 (F: 465 toneladas; G: 1 050 toneladas)  10. Envasado y marcado (9): 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (B 2 3 y B 3)  inscripciones en español e inglés  inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque:  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 12. 1991 al 8. 1. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 11. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 25. 1. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitacíon:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 6. 1. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15 al 28. 2. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi, bureau 7/46,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 28. 9. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) no 2841/91 de la Comisión (DO no L 272 de 28. 9. 1991, p. 27)   LOTE H  1. Acción no (1): 1439/90  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: Pakistán  4. Representante del beneficiario (3):  Dr. M.N.A. Ansari; Assistant Project Director, WFPK; Ministry of Health,  Special Education and Social Welfare;  Block 47, Pakistan Secretariat, Karachi  5. Lugar o país de destino: Pakistán  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6):  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (B 1)  8. Cantidad total: 200 toneladas:  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (13): 25 kg  véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 2 (I B 2, I B 3 y I A 2 2)  inscripciones en inglés  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque:  Ministry of Food and Agriculture Godown; Karachi port Pakistán  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 16 al 31. 12. 1991  18. Fecha límite para el suministro: el 31. 1. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 25. 11. 1991, a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 9. 12. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 10 al 20. 1. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 5. 3. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 6. 1. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía en estado puerto de embarque: del 20 al 31. 1. 1992  c) fecha límite para el suministro: 15. 3. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi, bureau 7/46,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 28. 9. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) no 2841/91 de la Comisión (DO no L 272 del 28. 9. 1991, p. 27)   Notas:  (1) El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario por cada número de acción o número de embarque, un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que el producto que se va a entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se  trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.  (4) A fin de no congestionar al télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable por lo que respecta a la restitución de la  exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente  Anexo.  (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen por cada número de acción o de embarque.  (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario por cada número de acción o de embarque.  (8) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apilamiento de los mismos.  El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL - 3000 BK Rotterdam.  (10) El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el anuncio de licitación.  El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.  (11) El certificado de radiactividad para Sudán deberá indicar el contenido en:  a) cesio 134 y 137;  b) iodo - 131  El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado en el caso de los siguientes países: Sudán.  (12) Todos los documentos habrán de ser visados necesariamente por la representación diplomática de Chile en el país de origen del producto.  (13) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies.  La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Recipient  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  645  570  Caritas Germany  Chile  Acción no 764/91 / Chile / Caritas Alemana / 910400 / Santiago vía Valparaíso / Destinado a la distribución gratuita           75   Caritas Germany  Chile  Acción no 765/91 / Chile / Caritas Alemana / 910403 / Antofagasta / Destinado a la distribución gratuita         B  855  450  Caritas N  Perú  Acción no 766/91 / Perú / Caritas N / 910347 / Ayacucho vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           30  CAM  Perú  Acción no 767/91 / Perú / CAM / 912023 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           45  CAM  Perú  Acción no 768/91 / Perú / CAM / 912024 / Lima vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           45  CAM  Perú  Acción no 769/91 / Perú / CAM / 912025 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           60  Prosalus  Perú  Acción no 770/91 / Perú / Prosalus / 915524 / Lima vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           45  Prosalus  Perú  Acción no 771/91 / Perú / Prosalus / 915525 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           30  Prosalus  Perú  Acción no 772/91 / Perú / Prosalus / 915523 / Lima vía Callao /  Destinado a la distribución gratuita           30  Prosalus  Perú  Acción no 773/91 / Perú / Prosalus / 915527 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           30  Prosalus  Perú  Acción no 774/91 / Perú / Prosalus / 915528 / Lima vía  Callao / Destinado a la distribución gratuita           30  Prosalus  Perú  Acción no 775/91 / Perú / Prosalus / 915529 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           60  PDF  Perú  Acción no 776/91 / Perú / PDF / 917108 / Lima vía  Callao / Destinado a la distribución gratuita         C  650  50  Caritas Belgica  Haïti  Action no 777/91 / Haïti / Caritas B / 910237 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite           400  Caritas N  Haïti  Action no 778/91 / Haïti / Caritas N /  910330 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite           200  Protos  Haïti  Action no 779/91 / Haïti / Protos / 911504 / Port-au-Prince / Pour distribution gratuite         D  485  60  Cinterad  Burkina Faso  Action No 780/91 / Burkina Faso /  913426 / Ouagadougou via Cotonou / Pour distribution gratuite           15  Prosalus  Ghana  Action No 781/91 / Ghana / 915552 / Sefwi Asafo via Takoradi / For free distribution           35  Cinterad  Mali  Action no 782/91 / Mali / Cinterad / 913440 /  Bamako via Cotonou / Pour distribution gratuite           15  Caritas Italy  Sénégal  Action no 783/91 / Sénégal / Caritas I / 910605 / Dakar / Pour distribution gratuite           75  SSI  Sénégal  Action no 784/91 / Sénégal / SSI / 913017 / Thiès via  Dakar / Pour distribution gratuite           30  Cinterad  Sénégal  Action no 785/91 / Sénégal / Cinterad / 913460 / Dakar / Pour distribution gratuite           60  AATM  Togo  Action no 786/91 / Togo / AATM / 911711 / Lomé / Pour distribution gratuite            45  Oikos  Angola  Acçao no 787/91 / Angola / Oikos / 916701 / Malanje via Luanda / Destinado a distribuiçao gratuita           15  Prosalus  Liberia  Action No 1460/90 / Liberia / Prosalus / 905541 / Monrovia / For free distribution            60  SSP  Uganda  Action No 788/91 / Uganda / SSP / 911302 / Kampala via Mombasa / For free distribution           45  ICR  Uganda  Action No 789/91 / Uganda / ICR / 914604 / Kampala via Mombasa / For free distribution           30  ICR  Uganda   Action No 790/91 / Uganda / ICR / 914605 / Namalu via Mombasa / For free distribution         E  495  15  ACA  India  Action No 791/91 / India / ACA / 911600 / Kanyakumari via Tuticorin / For free distribution           15  ACA  India  Action No 792/91  / India / ACA / 911602 / Madras / For free distribution           225  CAM  India  Action No 793/91 / India / CAM / 912033 / Bombay / For free distribution           240  SCF  India  Action No 794/91 / India / SCF / 912213 / Bombay / For free  distribution         F  465  405  Caritas Germany  Chile  Acción no 795/91 / Chile / Caritas Alemana / 910401 / Concepción vía Talcahuano / Destinado a la distribución gratuita           60  Caritas Germany  Chile  Acción no 796/91 / Chile / Caritas  Alemana / 910402 / Coquimbo / Destinado a la distribución gratuita         G  1 050   SCF  Sudan  Action No 797/91 / Sudan / SCF / 912212 / Port Sudan / For free distribution