CELEX: 62004CJ0006
Language: fi
Date: 2005-10-20
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 20 päivänä lokakuuta 2005. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt kuningaskunta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Direktiivi 92/43/ETY - Luontotyyppien suojelu - Luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto. # Asia C-6/04.

Asia C-6/04
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 92/43/ETY – Luontotyyppien suojelu – Luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto
      Julkisasiamies J. Kokottin ratkaisuehdotus 9.6.2005 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 20.10.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Ympäristö – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu – Direktiivi 92/43 – Täytäntöönpano ilman
            lainsäädäntötoimea – Rajat – Yhteisen luonnonperinnön hoito – Jäsenvaltioille asetettu täsmällisen täytäntöönpanon vaatimus
            
      (EY 249 artiklan kolmas kohta; neuvoston direktiivin 92/43 11 artikla, 12 artiklan 4 kohta ja 14 artiklan 2 kohta)
      2.     Ympäristö – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu – Direktiivi 92/43 – Erityisten suojelutoimien
            alueet – Velvollisuus estää luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentyminen – Laajuus 
      (Neuvoston direktiivin 92/43 6 artiklan 2 kohta)
      3.     Ympäristö – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu – Direktiivi 92/43 – Erityisten suojelutoimien
            alueet – Jäsenvaltioiden velvollisuudet – Hankkeen alueelle aiheuttamien vaikutusten arviointi – Arviointivelvollisuuden syntyminen
      (Neuvoston direktiivin 92/43 6 artiklan 3 kohta)
      4.     Ympäristö – Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelu – Direktiivi 92/43 – Lajien suojelu – Poikkeukset
            – Suppea tulkinta – Direktiivin vastaiset poikkeukset – Sekä direktiivin 12 ja 13 artiklassa esiintyvien lajien suojelutoimenpiteiden
            että sen 16 artiklassa säädettyjen poikkeuksien laiminlyönti
      (Neuvoston direktiivin 92/43 12, 13 ja 16 artikla)
      1.     Direktiivin saattaminen osaksi kansallista oikeusjärjestystä ei välttämättä edellytä sitä, että sen säännökset olisi samanmuotoisina
         ja sanasta sanaan toistettava nimenomaisessa erityisessä säännöksessä, vaan yleinen oikeustila voi olla riittävä, jos se takaa
         sen, että direktiivi on kokonaisuudessaan riittävän selkeästi ja täsmällisesti täytäntöönpantu. Tämän osalta kussakin yksittäistapauksessa
         on jäsenvaltioiden täytäntöönpanovelvollisuuden laajuuden selvittämiseksi selvitettävä sen direktiiviin sisältyvän säännöksen
         luonne, jota jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne koskee.
      
      Tarkka täytäntöönpano on kuitenkin erityisen tärkeää, kun yhteisen luonnonperinnön hoito on uskottu kullekin jäsenvaltiolle
         sen alueella. Tästä seuraa, että kun on kyse luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta annetusta
         direktiivistä 92/43, jossa vahvistetaan monimutkaisia ja teknisiä sääntöjä ympäristöoikeuden alalla, jäsenvaltioiden on erityisesti
         huolehdittava siitä, että niiden lainsäädäntö, jonka tarkoituksena on varmistaa tämän direktiivin täytäntöönpano, on selkeä
         ja täsmällinen myös kansallisille viranomaisille kyseisen direktiivin 11 artiklassa, 12 artiklan 4 kohdassa ja 14 artiklan
         2 kohdassa asetettujen keskeisten tarkkailu- ja seurantavelvoitteiden osalta.
      
      (ks. 21, 22, 25 ja 26 kohta)
      2.     Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta annetun direktiivin 92/43 6 artiklan 2 kohdan, jossa
         jäsenvaltiot velvoitetaan estämään erityisten suojelutoimien alueilla luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentyminen,
         täytäntöönpanemiseksi voi olla tarpeen toteuttaa sekä toimenpiteitä, joilla pyritään torjumaan ihmisen aiheuttamia ulkopuolisia
         loukkauksia ja häiriöitä, että toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on hillitä luonnollista kehitystä, joka voi heikentää kyseisillä
         alueilla esiintyvien lajien ja luontotyyppien suojelun tasoa.
      
      (ks. 33 ja 34 kohta)
      3.     Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta annetun direktiivin 92/43 6 artiklan 3 kohdan mukaan
         vaatimus suunnitelman tai hankkeen, joka ei liity suoranaisesti erityisten suojelutoimien alueen käyttöön tai ole sen kannalta
         tarpeellinen, vaikutusten asianmukaisesta arvioinnista edellyttää sitä, että on olemassa todennäköisyys tai vaara siitä, että
         suunnitelma tai hanke vaikuttaa kyseiseen alueeseen merkittävästi. Kun otetaan erityisesti huomioon ennalta varautumisen periaate,
         tällainen vaara on olemassa, koska objektiivisten seikkojen perusteella ei voida sulkea pois sitä, että kyseinen suunnitelma
         tai hanke vaikuttaa merkittävästi kyseessä olevaan alueeseen.
      
      (ks. 54 kohta)
      4.     Luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta annetun direktiivin 92/43 16 artiklaa, jossa määritellään
         täsmällisesti edellytykset, joiden täyttyessä jäsenvaltiot voivat poiketa lajien suojelua koskevista säännöksistä, joista
         säädetään direktiivin 12 artiklan−15 artiklan a ja b kohdassa, on tulkittava suppeasti. Lisäksi tämän direktiivin 12, 13 ja
         16 artikla muodostavat yhtenäisen normikokonaisuuden, jolla pyritään varmistamaan kyseessä olevien lajien kantojen suojelu,
         joten kaikki poikkeukset, jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia, loukkaavat sekä sen 12 ja 13 artiklassa vahvistettuja
         kieltoja että sääntöä, jonka mukaan poikkeuksia voidaan myöntää tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti.
      
      (ks. 111 ja 112 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      20 päivänä lokakuuta 2005 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 92/43/ETY – Luontotyyppien suojelu – Luonnonvarainen eläimistö ja kasvisto
      Asiassa C-6/04,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         9.1.2004,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. van Beek ja L. Flynn, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehenään C. Jackson, avustajanaan barrister K. Smith,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Schintgen, R. Silva de Lapuerta, G. Arestis
         ja J. Klučka (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: J. Kokott,
      kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 26.5.2005 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkisasiamiehen 9.6.2005 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kannekirjelmässään yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
         yhdistynyt kuningaskunta ei ole noudattanut luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä
         toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY (EYVL L 206, s. 7; jäljempänä luontodirektiivi) mukaisia velvoitteitaan,
         koska se ei ole pannut asianmukaisesti täytäntöön tämän direktiivin vaatimuksia.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      2       Luontodirektiivin 2 artiklan 1 kohdan mukaan direktiivin tavoitteena on edistää luonnon monimuotoisuuden säilymistä suojelemalla
         luontotyyppejä ja luonnonvaraista eläimistöä ja kasvistoa jäsenvaltioiden sillä Euroopassa olevalla alueella, jossa EY:n perustamissopimusta
         sovelletaan.
      
      3       Saman direktiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on osoitettava erityisten suojelutoimien alueita yhteisön
         tärkeänä pitämien luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen suotuisan suojelun tason säilyttämiseksi tai sen ennalleen saattamiseksi.
         Näiden alueiden on kuuluttava Natura 2000 ‑nimellä kutsuttuun eurooppalaiseen ekologiseen verkostoon.
      
      4       Luontodirektiivin 6 artikla koskee erityisten suojelutoimien alueiden suojelun varmistamisen edellyttämiä toimenpiteitä. Yhteisön
         tärkeinä pitämien lajien ja luontotyyppien suojelun tason seurannasta säädetään direktiivin 11 artiklassa. Direktiivin 12
         ja 13 artikla koskevat eläin‑ ja kasvilajien suojelutoimenpiteitä. Direktiivin 14 artikla liittyy luonnonvaraisten eläin‑
         ja kasvilajien yksilöiden ottamiseen luonnosta. Direktiivin 15 artiklassa kielletään tiettyjen luonnonvaraisten eläinlajien
         tietyt valikoimattomat pyydystämis‑ tai tappamiskeinot. Kyseisen direktiivin 16 artiklassa määritellään edellytykset, joiden
         täyttyessä jäsenvaltiot voivat poiketa tiettyä tarkoitusta varten direktiivin tietyistä säännöksistä.
      
      5       Luontodirektiivin 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden oli saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät
         lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan kahden vuoden kuluessa sen tiedoksiantamisesta ja ilmoitettava tästä
         komissiolle viipymättä. Direktiivi annettiin tiedoksi jäsenvaltioille 10.6.1992.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      6       Luontodirektiivin pääasialliset, käsiteltävänä olevan asian kannalta merkitykselliset täytäntöönpanotoimet Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         ovat seuraavat:
      
      –       Luontotyyppien suojelusta annettu vuoden 1994 asetus (Conservation (Natural Habitats, &c.) Regulations 1994; jäljempänä vuoden
         1994 asetus), jota sovelletaan Englannissa, Walesissa ja Skotlannissa.
      
      –       Luontotyyppien suojelusta Pohjois-Irlannissa annettu vuoden 1995 asetus (Conservation (Natural Habitats, etc.) Regulations
         (Northern Ireland) 1995 (jäljempänä vuoden 1995 asetus), jota sovelletaan Pohjois-Irlannissa.
      
      –       Vuoden 1991 luonnonsuojeluasetus (Nature Protection Ordinance 1991), sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1995 luonnonsuojeluasetuksella
         (Nature Protection Ordinance (Amendment) Regulations 1995; jäljempänä vuoden 1991 asetus), jota sovelletaan Gibraltarin alueella.
      
      –       Vuoden 1970 hylkeidensuojelulaki (Conservation of Seals Act 1970; jäljempänä hylkeidensuojelulaki).
      7       Vuoden 1994 asetuksen 3 §:n 2 momentissa säädetään, että Secretary of State, Minister of Agriculture, Fisheries and Food sekä
         luonnonsuojeluelimet suorittavat niille luonnonsuojelulainsäädännössä asetetut tehtävät siten, että luontodirektiivin vaatimusten
         noudattaminen varmistetaan.
      
      8       Saman asetuksen 3 §:n 4 momentissa säädetään − sanotun rajoittamatta edellisessä kohdassa mainittua säännöstä −, että tehtäviään
         suorittaessaan toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon luontodirektiivin vaatimukset sikäli kuin kyseisten tehtävien
         suorittaminen voi vaikuttaa niihin.
      
       Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      9       Komissio osoitti Yhdistyneelle kuningaskunnalle 6.11.2000 virallisen huomautuksen, jossa se väitti, että tiettyjä luontodirektiivin
         säännöksiä ei ollut saatettu asianmukaisesti osaksi tämän jäsenvaltion kansallista oikeusjärjestystä.
      
      10     Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset vastasivat tähän viralliseen huomautukseen 27.2.2001 päivätyllä kirjeellä. Ne myönsivät,
         että virallinen huomautus oli perusteltu kahdelta osin eli sikäli kuin se koski merellä tapahtuvaa öljy‑ ja kaasutoimintaa
         ja luontodirektiivin soveltamisalan laajentamista aluevesien ulkopuolelle, mutta ne kiistivät useimmat muut virallisessa huomautuksessa
         esitetyt väitteet.
      
      11     Koska komissio ei ollut vakuuttunut Yhdistyneen kuningaskunnan selvityksistä, se antoi 18.7.2001 perustellun lausunnon, jossa
         se toisti väitteensä ja kehotti tätä jäsenvaltiota toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet perustellun lausunnon noudattamiseksi
         kahden kuukauden kuluessa sen tiedoksiantamisesta.
      
      12     Vastauksena tähän perusteltuun lausuntoon Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti 27.11.2001 päivätyllä kirjeellä komissiolle aikomuksestaan
         muuttaa lainsäädäntöään oikeusvarmuuden lisäämiseksi ja monien perustellussa lausunnossa tarkoitettujen seikkojen selventämiseksi
         ja väitti, että voimassa olleet toimenpiteet vastasivat yleisesti ottaen luontodirektiivin säännöksiä (jäljempänä 27.11.2001
         päivätty kirje).
      
      13     Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ilmoittivat lopuksi komissiolle 2.12.2003 päivätyllä kirjeellä siitä, miten prosessissa,
         jonka tarkoituksena oli kansallisen lainsäädännön muuttaminen luontodirektiivin paremman täytäntöönpanon varmistamiseksi,
         oli edistytty.
      
      14     Komissio päätti tässä tilanteessa nostaa käsiteltävänä olevan kanteen.
       Kanne
       Luontodirektiivin täytäntöönpanotapa
       Asianosaisten lausumat
      15     Komissio moittii Yhdistynyttä kuningaskuntaa siitä, että tämä on saattanut luontodirektiivin puutteellisesti osaksi kansallista
         oikeusjärjestystään. Se katsoo erityisesti, että Yhdistynyt kuningaskunta on virheellisesti hyväksynyt yleissäännöksen täyttääkseen
         mahdolliset niissä erityissäännöksissä olevat aukot, joilla pyritään tämän täytäntöönpanon varmistamiseen. 
      
      16     Yhdistynyt kuningaskunta väittää, että se on pannut luontodirektiivin asianmukaisesti täytäntöön hyväksymällä sen täytäntöönpanon
         varmistamiseksi säännöstön, jossa ei säädetä yksinomaan erityisvaatimuksista, vaan myös yleisvelvoitteista ja hallinnollisista
         menettelyistä. Näitä yleisvelvoitteita on sen mukaan tarkasteltava yhdessä kyseisen säännöstön niiden erityisvaatimusten kanssa,
         joita ne täydentävät, sillä tällä tavoin varmistetaan kyseisen direktiivin asianmukainen ja tehokas täytäntöönpano.
      
      17     Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset tukeutuvat erityisesti vuoden 1994 asetuksen 3 §:n 2 ja 4 momenttiin, joita vastaavat
         säännökset Pohjois-Irlannin osalta ovat vuoden 1995 asetuksen 3 §:n 2 ja 4 momentti ja Gibraltarin osalta vuoden 1991 asetuksen
         17 A §. Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten mukaan nämä säännökset velvoittavat ministereitä, luonnonsuojeluelimiä ja
         kaikkia toimivaltaisia viranomaisia suorittamaan tehtävänsä siten, että luontodirektiivin vaatimuksia noudatetaan.
      
      18     Komissio katsoo puolestaan, että Yhdistyneen kuningaskunnan mainitsemat yleissäännökset eivät ole riittävän täsmällisiä sen
         takaamiseksi, että kyseisessä direktiivissä säädetyt erityisvelvoitteet saatetaan osaksi kansallista oikeusjärjestystä.
      
      19     Jotta yksityiset oikeussubjektit voisivat määritellä oikeuksiensa ja velvollisuuksiensa laajuuden, niiden on komission mukaan
         kussakin yksittäistapauksessa turvauduttava luontodirektiiviin, mikä ei täytä yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaista oikeusvarmuuden vaatimusta ja siinä asetettuja erityisyyden, täsmällisyyden ja selkeyden edellytyksiä.
      
      20     Komissio lisää, että jos yhteisöjen tuomioistuin hyväksyy Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän päättelyn logiikan, kyseinen
         direktiivi olisi luultavasti voitu panna kokonaisuudessaan täytäntöön tällaisella yleissäännöksellä, mikä on komission mukaan
         vastoin erityisyyden vaatimusta, johon direktiivien täytäntöönpanoa koskevassa oikeuskäytännössä on useasti viitattu.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      21     Aluksi on muistutettava siitä, että EY 249 artiklan kolmannen kohdan mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan tulokseen
         nähden kaikkia jäsenvaltioita, joille se on osoitettu, ja jättää kansallisten viranomaisten valittavaksi muodon ja keinot
         kyseisen direktiivin saattamiseksi osaksi kansallista oikeusjärjestystä. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on kuitenkin
         niin, että direktiivin saattaminen osaksi kansallista oikeusjärjestystä ei välttämättä edellytä sitä, että sen säännökset
         olisi samanmuotoisina ja sanasta sanaan toistettava nimenomaisessa erityisessä säännöksessä, vaan yleinen oikeustila voi olla
         riittävä, jos se takaa sen, että direktiivi on kokonaisuudessaan riittävän selkeästi ja täsmällisesti täytäntöönpantu (ks.
         mm. asia 363/85, komissio v. Italia, tuomio 9.4.1987, Kok. 1987, s. 1733, 7 kohta; asia C‑361/88, komissio v. Saksa, tuomio
         30.5.1991, Kok. 1991, s. I‑2567, 15 kohta ja asia C‑58/02, komissio v. Espanja, tuomio 7.1.2004, Kok. 2004, s. I‑621, 26 kohta).
      
      22     Tämän osalta kussakin yksittäistapauksessa on jäsenvaltioiden täytäntöönpanovelvollisuuden laajuuden selvittämiseksi selvitettävä
         sen direktiiviin sisältyvän säännöksen luonne, jota jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne koskee (ks.
         asia C‑233/00, komissio v. Ranska, tuomio 26.6.2003, Kok. 2003, s. I‑6625, 77 kohta).
      
      23     Yhdistyneen kuningaskunnan argumenttia, jonka mukaan luontodirektiivin asianmukaisin täytäntöönpanotapa on se, että luonnonsuojeluelimille
         annetaan erityisvaltuuksia ja niille asetetaan yleisvelvoite suorittaa tehtävänsä siten, että tämän direktiivin vaatimuksia
         noudatetaan, ei voida hyväksyä.
      
      24     Ensinnäkin on muistutettava siitä, että kansallisten säännösten olemassaolo voi tehdä tarpeettomaksi täytäntöönpanon erityisillä
         laeilla tai asetuksilla ainoastaan siinä tapauksessa, että näillä säännöksillä todella taataan se, että kansalliset hallintoviranomaiset
         noudattavat täysimääräisesti direktiiviä.
      
      25     Toiseksi on todettava, että kyseisen direktiivin johdanto-osan neljännestä ja yhdennestätoista perustelukappaleesta ilmenee,
         että uhanalaiset elinympäristöt ja lajit ovat osa yhteisön luonnonperintöä ja niihin kohdistuvat uhat ovat usein luonteeltaan
         maiden rajat ylittäviä, joten kaikki jäsenvaltiot vastaavat yhdessä suojelutoimenpiteiden toteuttamisesta. Kuten julkisasiamies
         totesi ratkaisuehdotuksensa 11 kohdassa, tarkka täytäntöönpano on näin ollen erityisen tärkeää käsiteltävänä olevan kaltaisessa
         tapauksessa, jossa yhteisen luonnonperinnön hoito on uskottu kullekin jäsenvaltiolle sen alueella (ks. vastaavasti luonnonvaraisten
         lintujen suojelusta 2 päivänä huhtikuuta 1979 annetun neuvoston direktiivin 79/409/ETY (EYVL L 103, s. 1) osalta asia 262/85,
         komissio v. Italia, tuomio 8.7.1987, Kok. 1987, s. 3073, 39 kohta ja asia C‑38/99, komissio v. Ranska, tuomio 7.12.2000, Kok.
         2000, s. I‑10941, 53 kohta).
      
      26     Tästä seuraa, että kun on kyse luontodirektiivistä, jossa vahvistetaan monimutkaisia ja teknisiä sääntöjä ympäristöoikeuden
         alalla, jäsenvaltioiden on erityisesti huolehdittava siitä, että niiden lainsäädäntö, jonka tarkoituksena on varmistaa tämän
         direktiivin täytäntöönpano, on selkeä ja täsmällinen myös kansallisille viranomaisille kyseisen direktiivin 11 artiklassa,
         12 artiklan 4 kohdassa ja 14 artiklan 2 kohdassa asetettujen keskeisten tarkkailu‑ ja seurantavelvoitteiden osalta.
      
      27     Yhdistyneen kuningaskunnan mainitseman lainsäädännön tarkastelusta ilmenee kuitenkin, että sille on tyypillistä sellainen
         yleisyys, että se ei merkitse luontodirektiivin säännösten täytäntöönpanoa niin täsmällisesti ja selkeästi kuin on edellytetty
         oikeusvarmuuden vaatimuksen täysimääräisen noudattamisen varmistamiseksi (ks. vastaavasti asia 291/84, komissio v. Alankomaat,
         tuomio 17.9.1987, Kok. 1987, s. 3483, 15 kohta) ja että sillä ei myöskään oteta kyseessä olevalla alalla käyttöön sellaisia
         täsmällisiä oikeussääntöjä, joilla voitaisiin taata tämän direktiivin soveltaminen täysimääräisesti ja kokonaisuudessaan sekä
         panna siinä vahvistetut säännöt yhdenmukaisesti ja tehokkaasti täytäntöön (ks. vastaavasti asia C‑531/03, komissio v. Saksa,
         tuomio 10.3.2005, Kok. 2005, 19 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      28     Tästä seuraa, että yleisvelvoitteilla, joista Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä säädetään, ei voida varmistaa luontodirektiivin
         niiden säännösten tyydyttävää täytäntöönpanoa, joita komission kanne koskee, eikä niillä näin ollen voida täyttää tämän direktiivin
         täytäntöönpanon varmistamiseksi annettujen erityissäännösten sisältämiä mahdollisia aukkoja. Yhdistyneen kuningaskunnan argumentteja,
         jotka perustuvat kyseisessä lainsäädännössä oleviin yleisvelvoitteisiin, ei näin ollen ole enää tarpeen tutkia tarkasteltaessa
         komission esittämiä täsmällisiä väitteitä.
      
       Komission esittämät väitteet
       Luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskeva väite
      29     Ottaen huomioon tietyt täsmennykset, jotka Yhdistynyt kuningaskunta oli tehnyt, komissio peruutti vastauksessaan ja suullisen
         käsittelyn aikana väitteen, joka koski luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan rikkomista, Englannin, Walesin, Skotlannin ja
         Pohjois-Irlannin osalta ja pysytti väitteen Gibraltarin osalta.
      
      30     Komissio väittää, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole varmistanut tämän direktiivin 6 artiklan 2 kohdan kattavaa täytäntöönpanoa
         Gibraltarilla, kun se on tyytynyt suojelemaan nimettyjä alueita toiminnalta, joka voi aiheuttaa häiriöitä, huolehtimatta myös
         siitä, että huolimattomuuteen tai laiminlyöntiin perustuva heikentyminen estetään.
      
      31     Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei varsinaisesti kiistä komission argumentointia, mutta se katsoo, että ainoastaan heikentyminen,
         joka ei ole luonnollista, on estettävä.
      
      32     Se väittää lisäksi, että vuoden 1991 asetuksella otettiin käyttöön kattava ja tiukka valvontajärjestelmä. Tällä järjestelmällä
         pannaan sen mukaan luontodirektiivi riittävällä tavalla täytäntöön erityisesti, kun sitä tarkastellaan yhdessä saman asetuksen
         17 A §:ssä säädetyn yleissäännön kanssa.
      
      33     Tämän osalta on ensinnäkin muistutettava, että direktiivin 6 artiklan 2 kohdassa jäsenvaltiot velvoitetaan estämään luontotyyppien
         ja lajien elinympäristöjen heikentyminen.
      
      34     Kuten julkisasiamies toteaa ratkaisuehdotuksensa 19 kohdassa, on selvää, että luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanemiseksi
         voi olla tarpeen toteuttaa sekä toimenpiteitä, joilla pyritään torjumaan ihmisen aiheuttamia ulkopuolisia loukkauksia ja häiriöitä,
         että toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on hillitä luonnollista kehitystä, joka voi heikentää erityisten suojelutoimien alueilla
         esiintyvien lajien ja luontotyyppien suojelun tasoa.
      
      35     Toiseksi on todettava, että perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan
         säännöksiä ei ollut toistettu muodollisesti Gibraltariin sovellettavassa lainsäädännössä. Vuoden 1991 asetuksen 17 G §, jossa
         annettiin toimivaltaisille viranomaisille lupa tehdä sopimuksia alueen omistajien tai haltijoiden kanssa sen ylläpidosta,
         näyttää olleen ainoa Gibraltarilla mahdollisen heikentymisen estämiseksi sovellettu säännös.
      
      36     On kuitenkin todettava, että tässä säännöksessä annetaan kyseisille viranomaisille pelkästään valtuutus tähän mutta ei velvoiteta
         niitä tähän, eikä sillä estetä heikentymistä toisin kuin luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdassa edellytetään.
      
      37     Näin ollen koska kansallisessa lainsäädännössä ei ole nimenomaista säännöstä, jossa toimivaltaiset viranomaiset velvoitettaisiin
         estämään luontotyyppien ja lajien elinympäristöjen heikentyminen, siihen liittyy oikeudellista epävarmuutta niiden velvoitteiden
         osalta, joita kyseisten viranomaisten on noudatettava.
      
      38     Edellä esitetystä seuraa, että luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohdan säännöksiä ei missään tapauksessa ole pantu selkeästi,
         täsmällisesti ja kattavasti täytäntöön Gibraltarilla.
      
      39     Tässä tilanteessa kyseisen direktiivin 6 artiklan 2 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskeva väite on hyväksyttävä Gibraltarin
         osalta.
      
       Luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskeva väite
      40     Komissio väittää, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevalla lainsäädännöllä ei panna asianmukaisesti täytäntöön
         näitä säännöksiä kolmella erityisalalla, jotka koskevat vedenottosuunnitelmia ja ‑hankkeita, maankäyttösuunnitelmia sekä Gibraltarin
         osalta olemassa olevien rakennuslupien valvontaa.
      
      –       Vedenottosuunnitelmat ja ‑hankkeet
      41     Komission mukaan missään kansallisen lainsäädännön säännöksessä ei säädetä, että vedenottolupien, jotka myönnetään vesivaroista
         annetun vuoden 1991 lain (Water Resources Act 1991) II luvun II jakson mukaisesti, olisi noudatettava luontodirektiivin 6
         artiklan 3 kohdassa asetettua velvoitetta ottaa huomioon merkittävät vaikutukset, jotka vedenotoilla voi olla erityisten suojelutoimien
         alueisiin kuuluviin alueisiin. Tällaisia säännöksiä ei komission mukaan ole myöskään Pohjois-Irlannissa eikä Gibraltarilla.
         Vedenottoja, jotka voivat vaikuttaa erityisten suojelutoimien alueisiin merkittävästi, ei siis komission mukaan kateta kokonaan
         eikä niitä säännellä asianmukaisesti Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevilla täytäntöönpanotoimenpiteillä.
      
      42     Komissio lisää, että 27.11.2001 päivätyssä kirjeessään Yhdistynyt kuningaskunta oli maininnut, että vuoden 1994 asetuksen
         asiaan kuuluvia säännöksiä muutettaisiin vedenottotoimintaa koskevan lainsäädännön selkeyttämiseksi. 
      
      43     Yhdistynyt kuningaskunta väittää puolestaan, että se on ottanut käyttöön yleissäännösten yhteydessä järjestelmän, jossa voidaan
         määritellä ennalta kutakin aluetta mahdollisesti haittaava toiminta.
      
      44     Tämän osalta on muistutettava, että direktiivin 6 artiklan 3 kohdan nojalla kaikki suunnitelmat tai hankkeet, jotka eivät
         liity suoranaisesti alueen käyttöön tai ole sen kannalta tarpeellisia mutta jotka saattavat vaikuttaa siihen merkittävästi
         joko erikseen tai yhdessä muiden suunnitelmien tai hankkeiden kanssa, on arvioitava asianmukaisesti sen kannalta, miten ne
         vaikuttavat kyseisen alueen suojelutavoitteisiin.
      
      45     Käsiteltävänä olevassa asiassa on kiistatonta, että perustellussa lausunnossa vahvistetun määräajan päättyessä missään säädöksessä
         ei säädetty nimenomaisesti, että vedenottohankkeet ja ‑suunnitelmat on arvioitava tällä tavoin.
      
      46     On lisäksi todettava, että sikäli kuin Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännöllä käyttöön otetussa järjestelmässä säädetään
         lähinnä, että kaikki vedenottosuunnitelmat ja ‑hankkeet, jotka täyttävät luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdassa säädetyt
         edellytykset, katsotaan ennalta kyseessä olevalle alueelle mahdollisesti haitallisiksi, sillä ei vaikuteta taattavan tämän
         säännöksen vaatimusten noudattamista.
      
      47     Kuten julkisasiamies totesi ratkaisuehdotuksensa 33 kohdassa, vaikka tällaista mahdollisten riskien ennakkoarviointia voitaisiin
         soveltaa aluetta koskeviin konkreettisiin seikkoihin, näin ei ole itse hankkeiden osalta, mikä on vastoin luontodirektiivin
         6 artiklan 3 kohtaa, jossa säädetään, että hankkeen vaikutukset kyseessä olevaan alueeseen on arvioitava asianmukaisesti.
         Pelkkään kullekin kyseessä olevalle alueelle mahdollisesti haitallisen toiminnan määrittämiseen tyytymiseen liittyy näin ollen
         vaara siitä, että tiettyjä sellaisia hankkeita ei kateta, jotka voivat vahingoittaa tätä aluetta niiden erityispiirteiden
         vuoksi.
      
      48     Ei myöskään voida hyväksyä Yhdistyneen kuningaskunnan argumenttia, jonka mukaan Skotlannin osalta vesiympäristöstä ja vesipalveluista
         annetussa vuoden 2003 laissa (Water Environment and Water Services Act 2003) vahvistettiin yhteisön vesipolitiikan puitteista
         23 päivänä lokakuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY (EYVL L 327, s. 1) täytäntöönpanon
         yhteydessä vedenottoa koskevan sellaisen kattavan uuden järjestelmän rakenne, jossa otetaan käyttöön valvonta, joka vastaa
         luontodirektiivin 6 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädettyä valvontaa.
      
      49     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on niin, että kun arvioidaan sitä, onko jäsenvaltio jättänyt noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan,
         on otettava huomioon jäsenvaltion tilanne sellaisena, kuin se oli perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä,
         eikä yhteisöjen tuomioistuin voi ottaa huomioon tämän jälkeen tapahtuneita muutoksia (ks. mm. asia C‑103/00, komissio v. Kreikka,
         tuomio 30.1.2002, Kok. 2002, s. I‑1147, 23 kohta ja asia C‑323/01, komissio v. Italia, tuomio 30.5.2002, Kok. 2002, s. I‑4711,
         8 kohta).
      
      50     Edellä esitetyn perusteella on todettava, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole pannut asianmukaisesti täytäntöön luontodirektiivin
         6 artiklan 3 ja 4 kohtaa, kun on kyse vedenottosuunnitelmista ja ‑hankkeista.
      
      –       Maankäyttösuunnitelmat
      51     Komissio katsoo, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevassa lainsäädännössä ei aseteta selkeästi ja luontodirektiivin
         6 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti velvoitetta arvioida maankäyttösuunnitelmia asianmukaisesti sen kannalta, miten ne vaikuttavat
         erityisten suojelutoimien alueisiin.
      
      52     Komissio katsoo, että vaikka maankäyttösuunnitelmissa ei sinänsä anneta lupaa kehityshankkeille ja vaikka näille hankkeille
         on saatava lupa tavanomaisen menettelyn mukaisesti, kyseiset suunnitelmat vaikuttavat huomattavasti asiaa koskeviin päätöksiin.
         Se katsoo näin ollen, että tällaiset suunnitelmat on myös arvioitava asianmukaisesti sen kannalta, miten ne vaikuttavat kyseessä
         olevaan alueeseen. 
      
      53     Yhdistynyt kuningaskunta myöntää, että maankäyttösuunnitelmia voidaan pitää luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuina
         suunnitelmina ja hankkeina, mutta se kiistää, että niillä voisi olla merkittävä vaikutus direktiivin nojalla suojeltuihin
         alueisiin. Se väittää, että kyseisissä suunnitelmissa sellaisinaan ei sallita tietyn ohjelman toteuttamista ja että näin ollen
         ainoastaan myöhemmällä luvalla voidaan vahingoittaa tällaisia alueita. Tämän hallituksen mukaan on näin ollen riittävää, että
         ainoastaan tähän lupaan sovelletaan suunnitelmia ja hankkeita koskevaa menettelyä. 
      
      54     Tämän osalta on muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on jo katsonut, että luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan mukaan
         vaatimus suunnitelman tai hankkeen vaikutusten asianmukaisesta arvioinnista edellyttää sitä, että on olemassa todennäköisyys
         tai vaara siitä, että suunnitelma tai hanke vaikuttaa kyseiseen alueeseen merkittävästi. Kun otetaan erityisesti huomioon
         ennalta varautumisen periaate, tällainen vaara on olemassa, koska objektiivisten seikkojen perusteella ei voida sulkea pois
         sitä, että kyseinen suunnitelma tai hanke vaikuttaa merkittävästi kyseessä olevaan alueeseen (ks. vastaavasti asia C‑127/02,
         Waddenvereniging ja Vogelbeschermingsvereniging, tuomio 7.9.2004, Kok. 2004, s. I‑7405, 43 ja 44 kohta).
      
      55     Kuten komissio on kuitenkin perustellusti todennut, yhdyskuntasuunnittelusta annetun vuoden 1990 lain (Town and Country Planning
         Act 1990) 54 A §, jossa säädetään, että rakennuslupahakemukset on tutkittava asiaa koskevien maankäyttösuunnitelmien valossa,
         merkitsee väistämättä, että nämä suunnitelmat voivat vaikuttaa huomattavasti asiassa tehtäviin päätöksiin ja näin ollen kyseessä
         oleviin alueisiin.
      
      56     Edellä esitetystä seuraa näin ollen, että koska maankäyttösuunnitelmilta ei ole edellytetty niiden erityisten suojelutoimien
         alueille aiheuttamien vaikutusten asianmukaista arviointia, luontodirektiivin 6 artiklan 3 ja 4 kohtaa ei ole saatettu riittävän
         selkeästi ja täsmällisesti osaksi Yhdistyneen kuningaskunnan oikeusjärjestystä, ja komission nostama kanne on näin ollen katsottava
         tältä osin perustelluksi.
      
      –       Gibraltarin olemassa olevien rakennuslupien valvonta
      57     Komissio väittää, että Gibraltarin osalta toimivaltaiset viranomaiset eivät noudata luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan
         vaatimuksia, koska niiden velvollisuutena ei ole valvoa sitä, vaikuttavatko olemassa olevat rakennusluvat direktiivin nojalla
         suojeltuihin alueisiin. 
      
      58     Tämän osalta on todettava, että − kuten julkisasiamies muistutti perustellusti ratkaisuehdotuksensa 55 kohdassa − vaikka on
         totta, että tällainen jälkikäteistä valvontaa koskeva velvollisuus voi perustua luontodirektiivin 6 artiklan 2 kohtaan, on
         kuitenkin niin, että kyseisen direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa ei ole säännöstä, jossa velvoitettaisiin jäsenvaltiot suorittamaan
         tällaista valvontaa.
      
      59     Tämän säännöksen sanamuodosta ilmenee päinvastoin, että säädetty menettely on pantava täytäntöön ennen kuin jäsenvaltiot antavat
         suostumuksensa sellaisten suunnitelmien tai hankkeiden toteuttamiselle, jotka voivat vaikuttaa kyseessä olevaan alueeseen.
      
      60     Tästä seuraa, että luontodirektiivin 6 artiklan 3 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskevan väitteen tätä osaa ei voida
         hyväksyä.
      
       Luontodirektiivin 11 artiklan ja sen 14 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanon laiminlyöntiä koskeva väite
      61     Komissio moittii Yhdistynyttä kuningaskuntaa siitä, ettei tämä ole saattanut osaksi kansallista oikeusjärjestystään näissä
         säännöksissä vahvistettuja seurantavelvoitteita. Se väittää, että niin kauan kuin kyseessä olevia velvoitteita ei selkeästi
         ole asetettu toimivaltaisille viranomaisille, se ei voi määritellä, onko edellytetty seuranta todella varmistettu.
      
      62     Komissio vetoaa tämän väitteen tueksi 27.11.2001 päivättyyn kirjeeseen, jossa Yhdistynyt kuningaskunta yhtäältä täsmensi,
         että toimivaltaisille viranomaisille oli asetettu implisiittisesti seurantatehtävä, ja totesi toisaalta, että oikeusvarmuuden
         vahvistamiseksi vuoden 1994, vuoden 1995 ja vuoden 1991 asetuksiin tehtäisiin muutoksia sellaisin säännöksin, jotka ovat täsmällisempiä
         kuin tämän lainsäädännön säännökset.
      
      63     Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan luontodirektiivin 11 artiklassa ja 14 artiklan 2 kohdassa säädetään ainoastaan, että jäsenvaltioiden
         on varmistettava seurannan toteuttaminen, eikä siinä aseteta nimenomaista vaatimusta sen toteutustavasta eikä tavasta, jolla
         kansallisessa lainsäädännössä on pantava tällainen seuranta täytäntöön. Se väittää myös, että sen kansallisen lainsäädännön
         mukaisesti toteutettavia seurantatoimia koskeva luettelo osoittaa, että Yhdistynyt kuningaskunta varmistaa tehokkaan seurannan
         kyseisen direktiivin 11 artiklan ja 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 
      
      64     Komissio vastaa, että se ei ole koskaan väittänyt, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei suoritettaisi lajien ja luontotyyppien
         suojelun tason seurantaa. Se väittää sen sijaan, että seurantavelvollisuutta ei sovelleta selkeästi tässä jäsenvaltiossa ja
         että sitä ei ole asetettu selkeästi tämän jäsenvaltion tietylle viranomaiselle.
      
      65     Tämän osalta on muistutettava ensiksi, kuten tämän tuomion 26 kohdassa on jo todettu, että seurantavelvollisuus on olennaisen
         tärkeä luontodirektiivin tehokkaan oikeusvaikutuksen varmistamiseksi ja että se on pantava täytäntöön yksityiskohtaisesti,
         selkeästi ja täsmällisesti.
      
      66     On kuitenkin todettava, että perustellussa lausunnossa asetetun määräajan päättyessä kansallisessa lainsäädännössä ei ollut
         säännöksiä, joissa kansalliset viranomaiset olisi velvoitettu harjoittamaan lajien ja luontotyyppien seurantaa.
      
      67     Toiseksi Yhdistyneen kuningaskunnan argumenttia, jonka mukaan toteutettuja seurantatoimia koskeva luettelo osoittaa, että
         tehokas seuranta on varmistettu, ei voida hyväksyä. Kuten yhteisöjen tuomioistuin on jo katsonut, se, että käytäntö on sopusoinnussa
         direktiivin suojeluvaatimusten kanssa, mikäli tämä voidaan näyttää toteen, ei voi olla syy jättää saattamatta tätä direktiiviä
         osaksi kyseisen jäsenvaltion kansallista oikeusjärjestystä (ks. vastaavasti em. asia komissio v. Saksa, tuomio 30.5.1991,
         24 kohta).
      
      68     Näin ollen koska on kiistatonta, että Yhdistyneen kuningaskunnan kansallisessa lainsäädännössä ei ole lakiin perustuvaa velvoitetta,
         jonka mukaan kansallisten viranomaisten olisi seurattava lajien ja luontotyyppien suojelun tasoa, siihen liittyy tiettyä oikeudellista
         epävarmuutta. Takeita siitä, että kyseisen suojelun tason järjestelmällistä ja pysyvää seurantaa suoritetaan, ei näin ollen
         ole.
      
      69     Tästä seuraa, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei ole pantu direktiivin 11 artiklan ja sen 14 artiklan 2 kohtaa täydellisesti,
         selkeästi ja täsmällisesti täytäntöön.
      
      70     On näin ollen katsottava, että väite, joka koskee luontodirektiivin 11 artiklan ja sen 14 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanon
         laiminlyöntiä, on perusteltu.
      
       Luontodirektiivin 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite
      71     Komissio väittää, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole pannut asianmukaisesti täytäntöön velvoitetta toteuttaa tarvittavat
         toimenpiteet sellaisen tiukan suojelujärjestelmän käyttöön ottamiseksi, jossa kielletään tiettyjen eläinlajien lisääntymis‑
         tai levähdyspaikkojen heikentäminen tai hävittäminen. Kansallisessa lainsäädännössä käytetään komission mukaan verbiä ”vahingoittaa”
         (to damage) luontodirektiivin 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan englantilaisversiossa käytetyn termin ”deterioration” sijasta.
      
      72     Komissio väittää kannekirjelmässään ensinnäkin, että verbin ”to damage” käyttäminen merkitsee sitä, että toimivaltaisten viranomaisten
         huolimattomuudesta tai toimettomuudesta aiheutuvan heikentämisen vaikutuksia ei ole katettu. Vastauksessaan komissio kuitenkin
         peruuttaa tämän väitteen ja myöntää, että kyseisessä säännöksessä ei edellytetä, että kyseisten lajien lisääntymis‑ ja levähdysalueita
         suojeltaisiin heikentämiseltä, joka perustuu kyseisten viranomaisten huolimattomuuteen tai toimettomuuteen. Tässä tilanteessa
         tästä seikasta ei enää tarvitse lausua.
      
      73     Komissio väittää toiseksi, että kun luontodirektiivin täytäntöönpanosäädöksissä tyydytään säätämään rangaistaviksi toimet,
         jotka aiheuttavat lisääntymis‑ tai levähdyspaikkojen vahingoittumista tai heikentämistä, kieltämättä niiden heikentämistä,
         niissä otetaan käyttöön edellytys, joka liittyy vahinkoa aiheuttaneen teon tahallisuuteen ja josta luontodirektiivin 12 artiklan
         1 kohdan d alakohdassa ei säädetä.
      
      74     Yhdistynyt kuningaskunta ei kiistä sitä, että luontodirektiivin 12 artiklan 1 kohdan d alakohdassa vaaditaan kieltämään toimet,
         jotka aiheuttavat kyseessä olevien alueiden heikentämistä tai hävittämistä. Sen sijaan se kiistää komission kansallista lainsäädäntöä
         koskevan tulkinnan, jonka mukaan tämän direktiivin täytäntöönpano Yhdistyneessä kuningaskunnassa Gibraltaria lukuun ottamatta
         rajoittuu harkittuihin tai tahallisiin tekoihin.
      
      75     Tämän osalta vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että EY 226 artiklan nojalla aloitetussa jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevassa menettelyssä komission on osoitettava väitetty jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen eikä se
         voi tässä yhteydessä tukeutua minkäänlaisiin olettamiin (ks. mm. asia 96/81, komissio v. Alankomaat, tuomio 25.5.1982, Kok.
         1982, s. 1791, 6 kohta ja em. asia komissio v. Itävalta, tuomion 34 kohta).
      
      76     Koska Yhdistynyt kuningaskunta väittää, että sen voimassa oleva kansallinen lainsäädäntö on luontodirektiivin 12 artiklan
         1 kohdan d alakohdan mukainen, komission on näin ollen tämän säännöksen kattavan täytäntöönpanon puuttumisen osoittamiseksi
         toimitettava yhteisöjen tuomioistuimelle tarvittavat seikat, jotta tämä voi selvittää, onko jäsenyysvelvoitteita jätetty noudattamatta
         väitetyllä tavalla.
      
      77     Asiakirja-aineistosta, jonka komissio on esittänyt, ei kuitenkaan ilmene seikkoja, joilla voitaisiin osoittaa, että kyseisen
         säännöksen täytäntöönpano rajoittuisi harkittuihin tai tahallisiin tekoihin. Näyttää päinvastoin siltä, että Yhdistyneen kuningaskunnan
         kansallisessa lainsäädännössä säädetty rikos, joka kattaa alueen vahingoittamis‑ tai hävittämistoimet, on ankaran vastuun
         rikos, joka ei edellytä sitä, että vahinko tai hävittäminen olisi harkittua tai tahallista.
      
      78     Tässä tilanteessa komissio ei ole osoittanut, että Yhdistynyt kuningaskunta olisi Gibraltaria lukuun ottamatta jättänyt noudattamatta
         luontodirektiivin 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisia velvoitteitaan, joten väitteen tätä osaa ei voida hyväksyä.
      
      79     Gibraltarin osalta on riittävää todeta, että Yhdistynyt kuningaskunta myöntää, että kun Gibraltarilla sovellettavassa lainsäädännössä
         kielletään yksinomaan lisääntymis‑ tai levähdyspaikkojen tahallinen heikentäminen tai hävittäminen, siinä ei täytetä kyseisen
         12 artiklan 1 kohdan d alakohdan vaatimuksia. Väitteen tätä osaa on näin ollen pidettävä perusteltuna.
      
      80     Komissio toteaa kolmanneksi, että Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön tämänhetkisessä versiossa suojellaan lisääntymis‑
         ja levähdyspaikkoja ainoastaan toiminnalta, joka vaikuttaa niihin suoraan, ottamatta huomioon välillisiä vaikutuksia luontodirektiivin
         12 artiklan 1 kohdan d alakohdan vaatimusten mukaisesti.
      
      81     Tätä argumenttia ei voida hyväksyä. Komissio ei ole esittänyt minkäänlaisia seikkoja, joilla osoitettaisiin, että Yhdistynyt
         kuningaskunta olisi jättänyt noudattamatta velvoitteitaan tältä osin.
      
      82     Edellä esitetystä seuraa, että luontodirektiivin 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite
         on hyväksyttävä osittain.
      
       Luontodirektiivin 12 artiklan 2 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskeva väite
      83     Komissio katsoo, että kansalliset toimenpiteet, joilla pyritään panemaan täytäntöön kielto pitää hallussa, kuljettaa, myydä
         tai vaihtaa eläin‑ ja kasvilajien yksilöitä, eivät noudata näissä artikloissa vahvistettua määräaikaa.
      
      84     Tämän osalta on todettava, että Yhdistynyt kuningaskunta myönsi kirjallisen käsittelyn aikana ja suullisessa käsittelyssä,
         että sen kansallisessa lainsäädännössä voimassa olevat poikkeukset ovat laajempia kuin luontodirektiivissä säädetyt poikkeukset
         ja että näin ollen kyseessä olevia säännöksiä ei ole pantu asianmukaisesti täytäntöön tässä jäsenvaltiossa.
      
      85     Kyseisen direktiivin 12 artiklan 2 kohdan ja 13 artiklan 1 kohdan puutteellista täytäntöönpanoa koskeva väite on näin ollen
         katsottava perustelluksi.
      
       Luontodirektiivin 12 artiklan 4 kohdan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite
      86     Komissio katsoo, että Yhdistyneen kuningaskunnan toteuttamiin täytäntöönpanotoimiin ei kuulu säännöstä, jossa edellytettäisiin
         sellaisen tiettyjen eläinlajien tahatonta pyydystämistä ja tappamista koskevan tarkkailujärjestelmän käyttöön ottamista, josta
         kyseisessä 12 artiklan 4 kohdassa säädetään. Koska komissiolla ei ole täsmällisempiä tietoja, se ei voi määritellä, onko tästä
         tarkkailusta tosiasiallisesti huolehdittu.
      
      87     Tämän osalta riittää, kun todetaan, että Yhdistynyt kuningaskunta on yhtäältä myöntänyt, että sen kansallisessa lainsäädännössä
         ei ole säännöksiä, joilla pyrittäisiin ottamaan käyttöön tällainen tarkkailujärjestelmä, ja todennut toisaalta 27.11.2001
         päivätyssä kirjeessään, että kyseistä lainsäädäntöä on muutettava, jotta tällainen tarkkailujärjestelmä otettaisiin nimenomaisesti
         käyttöön.
      
      88     Missään tapauksessa ei näytä siltä, että tällainen toimenpide olisi toteutettu perustellussa lausunnossa vahvistetussa määräajassa.
      89     Luontodirektiivin 12 artiklan 4 kohdan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite on näin ollen katsottava perustelluksi.
       Luontodirektiivin 15 artiklan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite
      90     Komissio väittää, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole noudattanut luontodirektiivin 15 artiklan mukaisia velvoitteitaan.
         Se moittii tätä jäsenvaltiota ensinnäkin siitä, että tämä on kieltänyt ainoastaan tämän direktiivin liitteessä VI olevissa
         a ja b kohdassa nimenomaisesti luetellut keinot ottamatta käyttöön yleistä kieltoa käyttää valikoimattomia keinoja. Komissio
         katsoo toiseksi, että hylkeidensuojelulain 1 ja 10 §:ssä tyydytään kieltämään kaksi hylkeiden tappamiskeinoa ja siinä otetaan
         käyttöön poikkeuksia, jotka näyttävät menevän direktiivissä sallittua pidemmälle, Secretary of Staten myöntämien lupien muodossa.
      
      –       Kaikkien valikoimattomien keinojen käyttöä koskevan yleisen kiellon puuttuminen
      91     Komissio väittää, että Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä ei kielletä millään tavoin yleisesti kaikkien sellaisten
         valikoimattomien keinojen käyttöä, jotka saattavat aiheuttaa kyseessä olevien luonnonvaraisten eläinlajien kantojen paikallisen
         häviämisen tai merkittävää häiriötä niille. Tällä kansallisella lainsäädännöllä ei näin ollen voida komission mukaan estää
         sellaisten valikoimattomien pyydystys‑ ja tappamiskeinojen ilmaantumista, joita ei vielä tunneta.
      
      92     Yhdistynyt kuningaskunta väittää, että direktiivin 15 artikla on pantu täytäntöön vuoden 1994 asetuksen 41 §:llä, vuoden 1995
         asetuksen 36 §:n 2 momentilla ja vuoden 1991 asetuksen 17 V §:n 2 momentilla. Se väittää, että näissä pykälissä vahvistetaan
         luetteloita, jotka koskevat kaikkia tässä jäsenvaltiossa tällä hetkellä tiedossa olevia suojeltujen lajien valikoimattomia
         pyydystys‑ ja tappamiskeinoja, ja että näitä luetteloita seurataan jatkuvasti, jotta ne voidaan tarvittaessa saattaa ajan
         tasalle.
      
      93     Tämän osalta on muistutettava, että luontodirektiivin 15 artiklan mukaan tämän direktiivin liitteessä V olevassa a kohdassa
         lueteltuja luonnonvaraisia eläinlajeja pyydystettäessä tai tapettaessa sekä sovellettaessa 16 artiklan mukaisesti poikkeuksia
         liitteessä IV olevassa a kohdassa lueteltujen lajien luonnosta ottamiseen, pyydystämiseen tai tappamiseen, jäsenvaltioiden
         on kiellettävä kaikkien valikoimattomien keinojen käyttö, jotka saattavat aiheuttaa lajin kantojen paikallisen häviämisen
         tai merkittävää häiriötä niille.
      
      94     Tämän säännöksen sanamuodosta ilmenee, että siinä säädetään yleisestä velvollisuudesta, jolla pyritään kieltämään kyseessä
         olevien luonnonvaraisten eläinlajien kaikkien valikoimattomien pyydystys‑ tai tappamiskeinojen käyttö.
      
      95     Käsiteltävänä olevassa asiassa on kiistatonta, että perustellussa lausunnossa säädetyn määräajan päättyessä kansallisessa
         lainsäädännössä ei säädetty tällaista yleistä kieltoa.
      
      96     On myös todettava, kuten julkisasiamies teki ratkaisuehdotuksensa 89 kohdassa, että mahdollisuus saattaa ajan tasalle luettelo
         kielletyistä keinoista ei ole yhtä tehokasta kuin yleinen kielto. Kyseisten luetteloiden ajan tasalle saattamisessa esiintyvä
         viive merkitsee väistämättä sellaisia aukkoja suojelussa, joita luontodirektiivin 15 artiklassa säädetyllä yleisellä kiellolla
         pyritään nimenomaan välttämään. Tämä tulkinta on sitäkin perustellumpi tilanteessa, jossa kansallisessa lainsäädännössä ei
         ole lakiin perustuvaa velvoitetta tarkistaa kyseisiä luetteloita. 
      
      97     Tässä tilanteessa ei taata lainkaan sitä, että kaikkien sellaisten valikoimattomien keinojen käyttö, jotka saattavat aiheuttaa
         suojeltujen lajien kantojen paikallisen häviämisen tai merkittävää häiriötä niille, olisi kiellettyjä Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
      
      98     On näin ollen katsottava, että tämä jäsenvaltio ei ole pannut asianmukaisesti täytäntöön luontodirektiivin 15 artiklaa, kun
         on kyse asianomaisten luonnonvaraisten eläinlajien kaikkien valikoimattomien pyydystys‑ tai tappamiskeinojen kieltämisestä.
      
      –       Hylkeidensuojelulaki
      99     Aluksi on täsmennettävä, että vastauksessaan komissio peruutti väitteen, joka koski hylkeidensuojelulakia, sen vuoksi, että
         Yhdistynyt kuningaskunta oli vastineessaan sitoutunut antamaan tätä koskevan lakimuutoksen. Yhdistynyt kuningaskunta katsoi
         kuitenkin vastauksessaan tarpeelliseksi varoittaa komissiota siitä, että Yhdistynyt kuningaskunta odottaisi tämän menettelyn
         päättymistä ennen tämän muutoksen tekemistä. Tässä tilanteessa komissio halusi suullisessa käsittelyssä pysyttää tämän väitteen,
         eikä Yhdistynyt kuningaskunta ole kiistänyt tätä.
      
      100   Komissio väittää, että koska hylkeidensuojelulaissa kielletään ainoastaan kaksi hylkeiden tappamiskeinoa ja siinä sallitaan
         sellaisten lupien myöntäminen, jotka sisältävät ehtoja, jotka ylittävät luontodirektiivissä säädetyt poikkeukset, se ei noudata
         tämän direktiivin 15 artiklaa. 
      
      101   Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan hylkeidensuojelulain tällainen tulkinta on epätäsmällinen. Se väittää, että tällä lailla
         vain täydennetään vuoden 1994 asetuksen 41 §:ää, jolla pannaan täytäntöön luontodirektiivin 15 artikla, ja että se on siis
         lisätoimi eri hyljelajien suojelemiseksi.
      
      102   Tämän osalta on ensinnäkin muistutettava, kuten tämän tuomion 98 kohdassa katsottiin, että vuoden 1994 asetuksen 41 §:llä
         ei panna luontodirektiivin 15 artiklaa asianmukaisesti täytäntöön. Yhdistyneen kuningaskunnan argumenttia, jonka mukaan hylkeidensuojelulailla
         täydennetään vuoden 1994 asetuksen 41 §:ää, ei näin ollen voida hyväksyä.
      
      103   Toiseksi vaikka hylkeidensuojelulailla täydennettäisiin vuoden 1994 asetusta, tätä lakia voidaan tulkita siten, että ainoastaan
         siinä nimenomaisesti mainitut kaksi keinoa olisivat kiellettyjä.
      
      104   Tässä tilanteessa hylkeidensuojelulaissa on oikeudellista epävarmuutta aiheuttava tekijä, kun on kyse hylkeiden tappokeinoista,
         jotka ovat kiellettyjä Yhdistyneessä kuningaskunnassa, eikä sillä näin ollen taata luontodirektiivin 15 artiklan täytäntöönpanoa.
      
      105   Edellä esitetystä seuraa, että luontodirektiivin 15 artiklan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite on hyväksyttävä.
       Luontodirektiivin 16 artiklan virheellistä täytäntöönpanoa koskeva väite
      106   Komissio katsoo ensinnäkin, että kansalliset säännökset, joilla otetaan käyttöön luontodirektiivin 12 artiklan−15 artiklan
         a ja b kohdan poikkeukset, jotka luetellaan muun muassa vuoden 1994 asetuksen 40 §:ssä, vuoden 1995 asetuksen 35 §:ssä ja
         vuoden 1991 asetuksen 17 U §:ssä, eivät noudata kyseisen direktiivin 16 artiklassa säädettyjä kahta edellytystä. Se muistuttaa,
         että tämän jälkimmäisen säännöksen sanamuodon mukaisesti poikkeus voidaan myöntää ainoastaan siinä tapauksessa, että muuta
         tyydyttävää ratkaisua ei ole ja että tämä poikkeus ei haittaa kyseisten lajien kantojen suotuisan suojelun tason säilyttämistä
         niiden luontaisella levinneisyysalueella.
      
      107   Tämän osalta riittää, kun todetaan yhtäältä, että Yhdistynyt kuningaskunta on myöntänyt, että kaikkien kyseisen 16 artiklan
         nojalla myönnettyjen poikkeusten on ehdottomasti noudatettava edellä mainittua kahta edellytystä, ja toisaalta, että vaikka
         tämä jäsenvaltio on myöntänyt, että näitä edellytyksiä ei ole toistettu kansallisessa lainsäädännössä, perustellussa lausunnossa
         vahvistetun määräajan päättyessä ei ollut tehty muutoksia, joilla olisi pyritty korjaamaan tämä puute.
      
      108   Väitteen tämä osa on näin ollen hyväksyttävä.
      109   Komissio katsoo toiseksi, että vuoden 1994 asetuksen 40 §:n 3 momentin c kohdassa ja 43 §:n 4 momentissa sekä vuoden 1995
         ja vuoden 1991 asetusten vastaavissa säännöksissä luetellut erityiset poikkeukset ulottuvat luontodirektiivin 16 artiklan
         soveltamisalan ulkopuolelle. Se väittää tämän osalta, että kieltoja, jotka on säädetty luontodirektiivin 12, 13 ja 16 artiklan
         täytäntöönpanemiseksi, ei sovelleta, kun kyseessä oleva toimi perustuu lailliseen toimintaan.
      
      110   Yhdistynyt kuningaskunta katsoo, että koska se on pannut täytäntöön luontodirektiivin 12 ja 13 artiklan vaatimukset säätämällä,
         että niiden noudattamatta jättäminen on rangaistava teko, tällaisen rangaistuksen soveltamisesta on luovuttava, kun toimijoilla
         ei ole rikollista tarkoitusta.
      
      111   Tämän osalta on todettava, että luontodirektiivin 16 artiklassa määritellään täsmällisesti edellytykset, joiden täyttyessä
         jäsenvaltiot voivat poiketa luontodirektiivin 12 artiklan−15 artiklan a ja b kohdasta, joten tätä 16 artiklaa on tulkittava
         suppeasti.
      
      112   Lisäksi kuten julkisasiamies totesi ratkaisuehdotuksensa 113 kohdassa, luontodirektiivin 12, 13 ja 16 artikla muodostavat
         yhtenäisen normikokonaisuuden, jolla pyritään varmistamaan kyseessä olevien lajien kantojen suojelu, joten kaikki poikkeukset,
         jotka eivät ole tämän direktiivin mukaisia, loukkaavat sekä sen 12 ja 13 artiklassa vahvistettuja kieltoja että sääntöä, jonka
         mukaan poikkeuksia voidaan myöntää tämän direktiivin 16 artiklan mukaisesti.
      
      113   On kuitenkin todettava, että tässä asiassa kyseessä olevalla poikkeuksella annetaan lupa toimiin, joiden lopputuloksena on
         suojeltujen lajien tappaminen ja niiden lisääntymis‑ ja levähdysalueiden heikentäminen tai hävittäminen, kun nämä toimet ovat
         itsessään laillisia. Tällainen poikkeus, joka perustuu toimen laillisuuteen, on näin ollen sekä luontodirektiivin hengen ja
         sen päämäärän että sen 16 artiklan sanamuodon vastainen.
      
      114   Edellä esitetty huomioon ottaen on katsottava, että kanne on tältä osin perusteltu.
       Luontodirektiivin soveltamatta jättäminen Yhdistyneen kuningaskunnan aluevesien ulkopuolella
      115   Komissio moittii Yhdistynyttä kuningaskuntaa siitä, että tämä on rajannut niiden säännösten soveltamisen, joilla varmistetaan
         luontodirektiivin saattaminen osaksi kansallista oikeusjärjestystä, yksinomaan tämän jäsenvaltion maa‑alueelle ja sen aluevesiin.
         Se väittää, että jäsenvaltioiden on yksinomaisella talousvyöhykkeellään noudatettava yhteisön lainsäädäntöä aloilla, joilla
         ne harjoittavat suvereeneja oikeuksiaan, ja että tätä direktiiviä siis sovelletaan aluevesien ulkopuolella. Komissio moittii
         Yhdistynyttä kuningaskuntaa erityisesti siitä, ettei tämä ole noudattanut yksinomaisella talousvyöhykkeellään velvoitetta
         osoittaa erityisten suojelutoimien alueita kyseisen direktiivin 4 artiklan mukaisesti eikä velvoitetta varmistaa direktiivin
         12 artiklassa mainittujen lajien suojelu.
      
      116   Yhdistynyt kuningaskunta ei kiistä tämän väitteen perusteltavuutta, mutta se väittää yhtäältä, että se antoi vuonna 2001 asianmukaisen
         säädöksen öljyteollisuuden osalta eli merellä harjoitettavaa raakaöljytoimintaa koskevan vuoden 2001 asetuksen (Offshore Petroleum
         Activities (Conservation of Habitats) Regulations 2001), ja toisaalta, että se on valmistellut asianmukaisen lainsäädännön,
         jolla laajennetaan luontodirektiivin vaatimusten soveltamisalaa sen aluevesien ulkopuolella sijaitsevalle merialueelle.
      
      117   Kuten julkisasiamies perustellusti totesi ratkaisuehdotuksensa 131 ja 132 kohdassa, asianosaisten kesken on tämän osalta kiistatonta,
         että Yhdistynyt kuningaskunta harjoittaa suvereeneja oikeuksiaan yksinomaisella talousvyöhykkeellään ja mannerjalustallaan
         ja että luontodirektiiviä sovelletaan tältä osin jäsenvaltioiden aluevesien ulkopuolella. Tästä seuraa, että kyseinen direktiivi
         on pantava täytäntöön edellä mainitulla yksinomaisella talousvyöhykkeellä.
      
      118   On lisäksi kiistatonta, että lainsäädäntöä, jonka Yhdistynyt kuningaskunta mainitsee 27.11.2001 päivätyssä kirjeessä ja jolla
         laajennetaan niiden säädösten soveltamisalaa, joilla on tarkoitus panna luontodirektiivin vaatimukset täytäntöön kyseisen
         jäsenvaltion aluevesien ulkopuolella, ei ollut edelleenkään annettu perustellussa lausunnossa vahvistetun määräajan päättyessä.
      
      119   Näin ollen ainoa kansallinen säädös, joka oli voimassa kyseisen määräajan päättyessä, oli merellä harjoitettavaa raakaöljytoimintaa
         koskeva vuoden 2001 asetus. On kuitenkin todettava, että tämä koskee yksinomaan öljyteollisuutta eikä sillä yksinään voida
         näin ollen varmistaa luontodirektiivin täytäntöönpanoa Yhdistyneen kuningaskunnan aluevesien ulkopuolella.
      
      120   Tässä tilanteessa komission nostama kanne on katsottava perustelluksi tältä osin.
      121   Kaiken edellä esitetyn perusteella on todettava, että koska Yhdistynyt kuningaskunta ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa
         luontodirektiivin vaatimusten ja erityisesti
      
      –       Gibraltarin osalta sen 6 artiklan 2 kohdan
      –       vedenottosuunnitelmien ja ‑hankkeiden sekä maankäyttösuunnitelmien osalta sen 6 artiklan 3 ja 4 kohdan
      –       sen 11 artiklan
      –       Gibraltarin osalta sen 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan
      –       sen 12 artiklan 2 kohdan
      –       sen 12 artiklan 4 kohdan
      –       sen 13 artiklan 1 kohdan
      –       sen 14 artiklan 2 kohdan
      –       sen 15 artiklan
      –       sen 16 artiklan ja
      –       aluevesiensä ulkopuolella koko luontodirektiivin 
      kattavan ja asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä, se ei ole noudattanut tämän direktiivin mukaisia velvoitteitaan.
       Oikeudenkäyntikulut
      122   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on vaatinut Yhdistyneen kuningaskunnan velvoittamista
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut ja koska tämä on pääosin hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Koska Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa luontotyyppien
            ja luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/43/ETY vaatimusten
            ja erityisesti
      –       Gibraltarin osalta sen 6 artiklan 2 kohdan
      –       vedenottosuunnitelmien ja ‑hankkeiden sekä maankäyttösuunnitelmien osalta sen 6 artiklan 3 ja 4 kohdan
      –       sen 11 artiklan
      –       Gibraltarin osalta sen 12 artiklan 1 kohdan d alakohdan
      –       sen 12 artiklan 2 kohdan
      –       sen 12 artiklan 4 kohdan
      –       sen 13 artiklan 1 kohdan
      –       sen 14 artiklan 2 kohdan
      –       sen 15 artiklan
      –       sen 16 artiklan ja
      –       aluevesiensä ulkopuolella koko direktiivin
      kattavan ja asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä, se ei ole noudattanut tämän direktiivin mukaisia velvoitteitaan.
      2)      Kanne hylätään muilta osin.
      3)      Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.