CELEX: 31998R0650
Language: fi
Date: 1998-03-23 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 650/98, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1998, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1981/94 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31998R0650

Komission asetus (EY) N:o 650/98, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1998, Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1981/94 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 088 , 24/03/1998 s. 0008 - 0030

KOMISSION ASETUS (EY) N:o 650/98,annettu 23 päivänä maaliskuuta 1998,Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1981/94 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon Algeriasta, Kyproksesta, Egyptistä, Israelista, Jordaniasta, Maltasta, Marokosta, Länsirannalta ja Gazan alueelta, Tunisiasta ja Turkista peräisin olevien tiettyjen tuotteiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä mainittujen kiintiöiden pidentämistä tai mukauttamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 25 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1981/94 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1667/97 (2), ja erityisesti sen 6 ja 7 artiklan,sekä katsoo, ettämaataloustuotteiden kauppajärjestelmästä 25 päivänä helmikuuta 1998 tehdyn ETY-Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/98 (3) pöytäkirjassa n:o 1 säädetään Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön tuontiin sovellettavasta uudesta tullietuusjärjestelmästä; kyseisessä tullietuusjärjestelmässä säädetään tietyille tuotteille avattavista yhteisön tariffikiintiöistä; Turkista peräisin olevien pähkinöiden rajoittamattomassa yhteisöön tuonnissa sovellettava kolmen prosentin suuruinen myönnytys voi tulla voimaan vasta vuonna 1999, koska neuvosto on hyväksynyt tämän uuden järjestelmän vasta vuoden 1998 alussa; tämän vuoksi vuonna 1998 pähkinöiden tuontiin olisi tariffikiintiössä sovellettava nykyistä myönnytystä, joka on nolla prosenttia;Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehty Euro-Välimeri-sopimus (4) tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1998; kyseisessä sopimuksessa määrätään, että tietyille Tunisiasta peräisin oleville tuotteille voidaan tehdä niitä yhteisöön tuotaessa tariffimyönnytyksiä yhteisön tariffikiintiössä; tiettyjen tuotteiden osalta tariffikiintiöitä korotetaan vuosittain 1 päivästä tammikuuta 1997 1 päivään tammikuuta 2000 neljänä yhtä suurena eränä, joka on kolme prosenttia näistä määristä; sopimuksessa vuodelle 1997 määrättyjä korotuksia ei ole voitu tehdä, koska sopimus tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1998, minkä vuoksi vuonna 1998 sovellettaviin kiintiöihin on tehty kaksi korotusta;asetus (EY) N:o 1981/94 olisi muutettava edellä mainituissa sopimuksissa määrättyjen uusien myönnytysten soveltamiseksi; muutoksessa on otettava huomioon yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-alanimikkeiden muuttamisesta johtuvat tarvittavat tekniset mukautukset; asetus (EY) N:o 1981/94 on muutettu useita kertoja, minkä vuoksi sen liitteet I-X olisi koottava yhteen asetukseen, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Korvataan asetuksen (EY) N:o 1981/94 liitteet I-X tämän asetuksen liitteillä I-X.2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1998, lukuun ottamatta liitteen VII tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.1207, 09.1211, 09.1213, 09.1215 ja 09.1217, joita sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 1998.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 1998.Komission puolestaMario MONTIKomission jäsen(1) EYVL L 199, 2.8.1994, s. 1(2) EYVL L 236, 27.8.1997, s. 3(3) EYVL L 86, 20.3.1998, s. 3(4) Sitä ei ole vielä julkaistu virallisessa lehdessä.LIITE I "LIITE ITURKKITavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE II "LIITE IIISRAELTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE III "LIITE IIIJORDANIATavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE IV "LIITE IVMAROKKOTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE V "LIITE VKYPROSTavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE VI "LIITE VIEGYPTITavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE VII "LIITE VIITUNISIATavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE VIII "LIITE VIIIALGERIATavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE IX "LIITE IXMALTATavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"LIITE X "LIITE XLÄNSIRANTA JA GAZAN ALUETavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy tässä liitteessä CN-koodien sisällön mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella.>TAULUKON PAIKKA>"