CELEX: 31993R0808
Language: da
Date: 1993-04-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 808/93 af 2. april 1993 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

3 . 4. 93                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 82/5
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 808/93
                                                      af 2. april 1993
                                     om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              melsen af de heraf følgende omkostninger ;
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       relse af' licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                            Artikel 1
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere               Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
3 796 tons mælkepulver ;                                         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                 dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (5); det er blandt andet         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 1993.
                                                                         Pa Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(')  EFT nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O    EFT nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O    EFT nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4)  EFT nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O    EFT nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 82/6                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          3 . 4. 93
                                                                   BTTuÆCt I
                                                          PARTI A, B, C, D og E
              1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1992 (parti A, B) og 1993 (parti C, D, E).
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; (tlf. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                   364 17 01 ; telex 30960 EURON NL).
             4. Modtagerens repræsentant (8) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : f) Q (10) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 og
                   4 (I. B. 1 ).
             8 . Samlet mængde : 3 196 tons.
             9. Antal partier : 5 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning (9) : 25 kg (EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4 (I. A. 2. 3 og I. B. 3).
                   Påskrifter på engelsk (A1-A3, A5, A6, C, El , E7), portugisisk (El 0-E1 2), fransk (B, D, E2-E6, E8, E9) og
                   spansk (A4).
                   Yderligere påskrifter : se bilag II ; A6 : »Expiry date . . .«.
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. til 30. 5. 1993.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 19 . 4. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 24. 5. til 13. 6. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : —
           21 . B. I tilfælde af en tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 17. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 7. til 27. 6. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04)
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra 9. 4. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 689/93 (EFT nr. L 73 af 26. 3. 1993,
                  s. 15).
 ---pagebreak--- 3. 4. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 82/7
                                                                PARTI F
           1 . Aktion nr.('): 1542/92.
           2. Program : 1992.
           3. Modtager (2) : Bolivien.
           4. Modtagerens repræsentant : OFINAAL, Calle Carrasco 1323, Esq. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe
               Área Operaciones : Sra Rosario Frías de Tapia (tlf. : 35 57 51 ).
           5. Bestemmelsessted eller -land i5) : Bolivien.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4
               (I Bl ).
           8. Samlet mængde : 600 tons.
           9. Antal partier : 1 i 3 delmængder (F1 : 250 tons ; F2 : 250 tons ; F3 : 100 tons).
         10. Emballering og mærkning : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 3 og 4 (I B 2, IA 2.3, I B 3).
               Påskrifter på spansk.
               Yderligere påskrifter : »DISTRIBUClÓN GRATUITA«.
         11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
               Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
         12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
         1 3. Afskibningshavn : —
         14. Lossehavn angivet af modtageren : —
         1 5. Lossehavn : —
         16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Arica (6).
               Oficinas responsables OFINAAL :
               — Fl : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz
               — F2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro
               — F3 : Carretera o Tiquipaya, Zona Trojes, Cochabamba.
         17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
               i afskibningshavn : 31 . 5 til 13. 6. 1993.
         18. Sidste frist for leveringen : 27. 8 . 1993.
         19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
         20. Sidste frist for indgivelse af bud : 19. 4. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
         21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                      ring i afskibningshavn : 14. til 27. 6. 1993
                   c) sidste frist for leveringen : 10. 9. 1993.
               B. I tilfælde af tredje licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 17. 5. 1992, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                      ring i afskibningshavn : 28. 6. til 11 . 7. 1993
                   c) sidste frist for leveringen : 24. 9. 1993 .
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
               (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
               / 296 33 04).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
               anvendelig fra den 9. 4. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 689/93 (EFT nr. L 73 af
               26. 3. 1993, s. 15).
 ---pagebreak--- Nr. L 82/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             3 . 4. 93
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i- al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               ^ produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                 og i givet fald tiltrædelsessudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er
                 den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførsel. Artikel 8 til 12 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 3819/92 (EFT nr. L 387 af 31 . 12. 1992, s. 17) finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
                 Peru : C. Manuel González Olaechea, 247 San Isidro, Lima — tlf.: (51-14) 41 58 27.
             (6) Bevis for betaling af udgifter »planilla de gastos« i havnen i Arica skal fremlægges sammen med beta­
                 lingsansøgningen.
                 Betalingskontoret for »planilla de gastos« :
                 AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 (telefax (02)39 20 62, tlf. :
                 35 99 21-31 ) La Paz, Bolivia.
                 AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (telex : 221043, tlf.:
                 25 27 80/25 29 81 ) Arica, Chile.
             O Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 menter :
                 — sanitært certifikat
                 — sundhedscertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet blev fremstillet
                     af pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår, som overvåges af et kvalificeret teknisk
                     personale, og at der i det område, hvor den rå mælk er produceret, ikke er konstateret mund- eller
                     klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdnin­
                     gen.
             (8) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam .
             (9) Parti A, B, D, E : forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer
                 omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modta­
                 geren bærer alle efterfølgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne
                 fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                 oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis
                 nummer skal meddeles speditøren.
           (I0) A6 : tilslagmodtageren overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på A6 :
                 engelsk som bevis for, at mælkepulveret ikke indeholder svinefedt.
 ---pagebreak--- 3. 4. 93                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 82/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
       Lote
                 Cantidad total  Cantidades parciales     Acción n "                       Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
      Partie     Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                                              Ergänzende Aufschriften
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                        Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)
       Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation                           Supplementary markings
                   (in tonnes)        (in tonnes)              No
       Lot
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n0                          Marquage complémentaire
                   (en tonnes)        (en tonnes)
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.                           Iscrizioni supplementari
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
      Partij                                                                                 Bijkomende vermeldingen
                      (in ton)          (in ton)               nr.
      Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                           Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A           .   736            Al : 136            1544/92        Ghana / CRS / 93 CRS 006 / Tema
                                       A2 : 60             1 546/92       Uganda / ICR / 93 ICR 002 / Kampala via Mombasa
                                       A3 : 450            1547/92        Zimbabwe / WVUK / 93WVB011 / Mazone River Refugee
                                                                          Camp via Beira
                                       A4 : 150            1548/92        Republica Dominicana / Caritas N / 93 CAN 002 / Santo
                                                                          Domingo
                                       A5 :    60          1549/92        Lebanon / SPF / 93SPF001 / Beirut
                                       A6 : 180            1550/92        Pakistan / CRS / 93 CRS 007 / Karachi
        B               600                                1545/92        Rwanda / Caritas B / 93 CAB 015 / Kigali via Dar Es Salaam
        C               240                                  38/93        Eritrea / Oxfam Bel / 93 OXB 003 / Massawa
        D               990            Dl : 30               37/93        Togo / SBLB / 93 BLB 003 / Sokode via Lomé
                                       D2 : 180              39/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 013 / Bobo Dioulasso via Abidjan
                                       D3 : 450              40/93        Burkina Faso / CRS / 93 CRS 012 / Ouagadougou via Abidjan
                                       D4 :    15            41 /93       Benin / Prosalus / 93 PRS 001 / Zagnanado via Cotonou
                                       D5 : 30               42/93        Burkina Faso / Cinterad / 93 CIN 027 / Ouagadougou via
                                                                          Cotonou
                                       06 ^ 15               43/93        Burkina Faso / FDHL / 93 FHL 002 / Ouahigouya via Abidjan
                                       D7 : 225              44/93        Burundi / Caritas B / 93 CAB 006 / Bujumbura via Dar Es
                                                                          Salaam
                                       D8 :    30            45/93        Comores / Caritas F / 93 CAF 005 / Moroni
                                       D9 :    15            46/93        Djibouti / Caritas B / 93 CAB 002 / Djibouti
 ---pagebreak--- Nr. L 82/ 10                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      3. 4. 93
                 Cantidad total  Cantidades parciales
     Lote                                                 Acción n0                       Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti       Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.
                      (i tons)           (i tons)                                               Yderligere påskrifter
                 Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
    Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                            Ergänzende Aufschriften
   Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)
                Total quantity    Partial quantities      Operation
     Lot
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                             Supplementary markings
     Lot
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n0
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                           Marquage complémentaire
               Quantità totale   Quantitativi parziali
    Lotto
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
                                                          Azione n.                           Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                         Bijkomende vermeldingen
    Partij           (in ton)           (in ton)              nr.
               Quantidade total  Quantidades parciais
     Lote
                (em toneladas)     (em toneladas)
                                                          Acção n?                  ,       Inscrições complementares
      E                 630            El :    15           47/93        Ethiopia / Christian / 93CHA006 / Dire Dawa via Djibouti
                                       E2 : 30              49/93        Mali / Cinterad / 93 CIN 014 / Kayes via Cotonou
                                       E3 :    30           50/93        Mali / Cinterad / 93 CIN 013 / Tombouctou via Cotonou
                                       E4 :    15           51 /93       Mauritanie / Caritas F / 93 CAF 003 / Nouakchott
                                       E5 :    15           52/93        Niger / Cinterad / 93 CIN 021 / Diffa via Cotonou
                                       E6 :    15          53/93         Niger / Cinterad / 93 CIN 020 / Zinder via Cotonou
                                       E7 : 120            58/93         Sierra Leone / CRS / 93CRS004 / Freetown
                                       E8 : 150            60/93         Algérie / Caritas B / 93 CAB 013 / Alger via Oran
                                       E9 : 150            61 /93        Algérie / Oxfam Bel / 93 0XB008 / Tindouf via Oran
                                       E10 : 45            64/93         Brasil / CAM / 93 CAM 002 / Recife
                                       El 1 : 30           65/93         Brasil / PDF / 93 PDF 002 / Manaus
                                       El 2 : 15           124/93        Mozambique / FOS / 93 FOS 007 / Chimoio via Beira