CELEX: 52022PC0255
Language: sv
Date: 2022-06-08
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 8.6.2022
            COM(2022) 255 final
            2022/0173(NLE)
            
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.Fråga som behandlas i förslaget
            
            
               Detta förslag avser ett beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan EU och Armenien i samband med det planerade antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar.
            
            
               2.Bakgrund till förslaget
            
            
               2.1.Det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan EU och Armenien
            
            
               Det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan EU och Armenien (avtalet) syftar till att stärka det övergripande politiska och ekonomiska partnerskapet och samarbetet mellan EU och Armenien, på grundval av gemensamma värderingar och nära förbindelser, bland annat genom att öka Armeniens deltagande i EU:s politik, program och byråer. Det skapar en stark ram som gynnar förstärkt politisk dialog på alla områden av gemensamt intresse och främjar utvecklingen av nära politiska förbindelser.
            
            
               Avtalet innehåller allmänna principer och mål för förbindelserna mellan EU och Armenien och upprättar en institutionell struktur för genomförandet av avtalet.
            
            
               Avtalet har tillämpats provisoriskt sedan den 1 juni 2018 och trädde i kraft den 1 mars 2021.
            
            
               2.2.Underkommittén för geografiska beteckningar
            
            
               Underkommittén för geografiska beteckningar inrättas genom artikel 240 i avtalet. Den övervakar genomförandet av skyddet av geografiska beteckningar med ursprung i EU och Armenien och fördjupa samarbetet och dialogen om geografiska beteckningar.
            
            
               Underkommittén för geografiska beteckningar består av företrädare för EU och Armenien. Den sammanträder på någondera partens begäran, omväxlande i EU och i Armenien. Underkommittén för geografiska beteckningar antar sina beslut i samförstånd och fastställer själv sin arbetsordning.
            
            
               Underkommittén för geografiska beteckningar ansvarar för att ändra bilaga IX (delarna A och B) och bilaga X till avtalet när det gäller hänvisningar till varje parts tillämpliga lagstiftning, kriterierna för registrering och kontroll samt förteckningen över geografiska beteckningar. Den ansvarar också för att utbyta information om frågor av ömsesidigt intresse på området geografiska beteckningar. 
            
            
               2.3.Den planerade akten i underkommittén för geografiska beteckningar
            
            
               Underkommittén för geografiska beteckningar kommer att anta ett beslut om sin egen arbetsordning.
            
            
               Syftet med den planerade akten är att anpassa arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar i enlighet med artikel 240.2 i avtalet.
            
            
               3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar
            
            
               Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar bör möjliggöra antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar.
            
            
               4.Rättslig grund
            
            
               4.1.Förfarandemässig rättslig grund
            
         
         
            
               4.1.1.Principer
            
            
               I artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.
            
            
               Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Underkommittén för geografiska beteckningar är ett organ som inrättas genom avtalet.
            
            
               Akten i bilagan till detta beslut utgör en akt med rättslig verkan. Den planerade akten har rättslig verkan eftersom artikel 240.2 i avtalet ger underkommittén för geografiska beteckningar befogenhet att anta beslut som är bindande för parterna.
            
            
               Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.
            
            
               Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               4.2.Materiell rättslig grund
            
            
               4.2.1.Principer
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.
            
            
               4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet
            
            
               Det huvudsakliga syftet med och innehållet i den planerade akten rör den gemensamma handelspolitiken.
            
            
               Den materiella rättsliga grunden för det förslagna beslutet är därför artikel 207 i EUF-fördraget.
            
            
               4.3.Slutsats
            
            
               Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 207 i EUF-fördraget, jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.
            
            
               2022/0173 (NLE)
            
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar
            
         
         
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 jämförd med artikel 218.9,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan (avtalet), ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2018/104
                  2
               , tillämpades provisoriskt från och med den 1 juni 2018 och trädde i kraft den 1 mars 2021.
            
            
               (2)Enligt artikel 240.2 i avtalet ska underkommittén för geografiska beteckningar själv fastställa sin arbetsordning.
            
            
               (3)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar vad gäller dess arbetsordning, eftersom arbetsordningen kommer att vara bindande för unionen.
            
            
               (4)För att säkerställa att avtalet genomförs på ett verkningsfullt sätt bör arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar antas.
            
            
               (5)Unionens ståndpunkt i underkommittén för geografiska beteckningar bör grundas på det utkast till arbetsordning som åtföljer detta beslut.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar vad gäller antagandet av dess arbetsordning ska grundas på det utkast till akt av underkommittén för geografiska beteckningar som åtföljer detta beslut.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Detta beslut riktar sig till kommissionen. 
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUT L 23, 26.1.2018, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 8.6.2022
            COM(2022) 255 final
            
            BILAGA
            till
            Förslag till rådets beslut
            om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i underkommittén för geografiska beteckningar som inrättats genom det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan, vad gäller antagandet av arbetsordningen för underkommittén för geografiska beteckningar
            
               
         
         
            
               BILAGA 
            
            
               BESLUT nr … AV UNDERKOMMITTÉN FÖR GEOGRAFISKA BETECKNINGAR EU–ARMENIEN 
               
            
               om antagande av dess arbetsordning
            
            
               UNDERKOMMITTÉN FÖR GEOGRAFISKA BETECKNINGAR EU–ARMENIEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan
                  1
                (avtalet), särskilt artikel 240, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)Enligt artikel 240 i avtalet ska underkommittén för geografiska beteckningar övervaka avtalets genomförande på området geografiska beteckningar och tjäna som ett verktyg för att fördjupa samarbetet och dialogen om geografiska beteckningar.
            
            
               (2)Enligt artikel 240.2 i avtalet får underkommittén för geografiska beteckningar anta beslut.
            
            
               (3)Enligt artikel 240.2 i avtalet ska underkommittén för geografiska beteckningar själv fastställa sin arbetsordning.
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
            
            
               Artikel 1
            
            
               Härmed antas en arbetsordning för underkommittén för geografiska beteckningar, såsom den fastställs i bilagan.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     För underkommittén för geografiska beteckningar
               
               
                     Ordförande
               
            
            
               BILAGA
            
            
               Arbetsordning för underkommittén för geografiska beteckningar EU–Armenien
            
         
         
            
               Artikel 1 
                  Allmänna bestämmelser
            
            
               1.Den underkommitté för geografiska beteckningar (underkommittén) som inrättats i enlighet med artikel 240 i det omfattande och fördjupade partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Armenien, å andra sidan (avtalet) ska bistå partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor i enlighet med artikel 363.7 i avtalet när denna fullgör sina funktioner.
            
            
               2.Underkommittén ska fullgöra sina funktioner i enlighet med artikel 240 i avtalet.
            
            
               3.Underkommittén ska bestå av företrädare för Europeiska kommissionen och Republiken Armenien med ansvar för ärenden som har samband med geografiska beteckningar.
            
            
               4.Vardera parten ska utnämna en delegationschef som ska vara kontaktperson för alla frågor som rör underkommittén.
            
            
               5.Delegationscheferna ska fungera som ordförande för underkommittén i enlighet med artikel 2.
            
            
               6.Varje delegationschef får delegera samtliga eller delar av sina arbetsuppgifter som delegationschef till ett utsett ombud, och alla hänvisningar till delegationschefen nedan gäller även sådana utsedda ombud. Delegationschefen ska underrätta underkommitténs sekretariat om vem som utsetts till ombud. 
            
            
               7.Parterna i arbetsordningen ska definieras på det sätt som fastställs i artikel 382 i avtalet.
            
            
               Artikel 2 
                  Ordförandeskap
            
            
               Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i underkommittén under tolv månader i taget. Den första perioden ska löpa från och med dagen för partnerskapsrådets första sammanträde till och med den 31 december samma år.
            
            
               Artikel 3 
                  Möten
            
            
               1.Underkommittén ska sammanträda en gång per år, såvida inte ordförandena beslutar något annat, eller på någondera partens begäran omväxlande i Europeiska unionen och Republiken Armenien, på en tid och plats och under förhållanden, inbegripet via videokonferens, som ska avtalas gemensamt av parterna, och senast 90 dagar efter det att begäran gjordes.
            
            
               2.Varje möte i underkommittén ska sammankallas av ordföranden. Kallelsen till mötet ska sändas ut av underkommitténs sekretariat senast 28 kalenderdagar före mötet, om inte parterna kommer överens om något annat. 
            
            
               3.När så är möjligt ska det ordinarie mötet i underkommittén sammankallas i god tid före det ordinarie mötet i partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor.
            
            
               Artikel 4 
               Delegationer
            
            
               Före varje möte ska parterna, av sekretariatet för underkommittén, underrättas om den planerade sammansättningen av varje parts delegation som kommer att närvara.
            
            
               Artikel 5 
                  Sekretariat
            
            
               1.En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Republiken Armenien, som utnämnts av delegationscheferna, ska gemensamt fungera som sekreterare för underkommittén och gemensamt utföra sekretariatsuppgifterna i en anda av ömsesidigt förtroende och samarbete.
            
            
               2.Sekretariatet för partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor ska underrättas om alla beslut, rapporter och andra överenskomna åtgärder som underkommittén vidtar.
            
            
               Artikel 6 
                  Korrespondens
            
         
         
            
               1.Korrespondens riktad till underkommittén ska sändas till endera partens sekreterare, som ska informera den andra partens sekreterare.
            
            
               2.Sekretariatet för underkommittén ska säkerställa att korrespondens riktad till underkommittén sänds till underkommitténs ordförande och, om så är lämpligt, distribueras som sådana handlingar som avses i artikel 7.
            
            
               3.Korrespondens från ordföranden ska skickas till parterna av sekretariatet på ordförandens vägnar. Sådan korrespondens ska, om så är lämpligt, distribueras i enlighet med artikel 7.
            
            
               Artikel 7 
                  Handlingar
            
            
               1.Handlingar ska distribueras av sekreterarna för underkommittén.
            
            
               2.En part ska sända sina handlingar till sin sekreterare. Sekreteraren ska sända dessa handlingar till den andra partens sekreterare.
            
            
               3.Unionens sekreterare ska distribuera handlingarna till de berörda företrädarna för unionen och systematiskt sända en kopia av sådan korrespondens till Republiken Armeniens sekreterare och sekreterarna i partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor.
            
            
               4.Republiken Armeniens sekreterare ska distribuera handlingarna till de berörda företrädarna för Republiken Armenien och systematiskt sända en kopia av sådan korrespondens till unionens sekreterare och sekreterarna i partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor.
            
            
               Artikel 8 
                  Konfidentialitet
            
            
               Om inget annat beslutas av parterna ska underkommitténs möten inte vara offentliga. Om en part överlämnar information som anges vara konfidentiell till underkommittén, ska den andra parten behandla informationen som sådan.
            
            
               Artikel 9 
                  Dagordning
            
            
               1.Underkommitténs sekretariat ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte samt utkast till operativa slutsatser enligt artikel 10 på grundval av förslag från parterna. Den preliminära dagordningen ska innehålla de punkter som någon av parterna senast 21 kalenderdagar före mötesdagen begärt att sekretariatet för upp på dagordningen och som styrks av relevanta handlingar.
            
            
               2.Den preliminära dagordningen ska, tillsammans med relevanta handlingar, distribueras i enlighet med artikel 7 senast 15 kalenderdagar innan mötet inleds.
            
            
               3.Med förbehåll för artikel 8 i arbetsordningen ska preliminära dagordningar för mötena offentliggöras, om möjligt tio kalenderdagar före mötet.
            
            
               4.Dagordningen ska antas av ordföranden och den andra delegationschefen i början av varje möte. Andra punkter än de som är uppsatta på den preliminära dagordningen får, om parterna är ense om detta, föras upp på dagordningen.
            
            
               5.Ordföranden för underkommittén får på ad hoc-basis bjuda in företrädare för andra organ inom parterna eller, efter överenskommelse med den andra parten, oberoende experter på ett område till möten för att informera om särskilda frågor. Parterna ska säkerställa att dessa observatörer eller experter respekterar eventuella krav på konfidentialitet.
            
            
               6.Ordföranden för underkommittén får i samråd med parterna förkorta tidsfristerna i punkterna 1 och 2 för att ta hänsyn till särskilda omständigheter.
            
            
               Artikel 10 
                  Protokoll och operativa slutsatser
            
            
               1.Sekreterarna för underkommittén ska gemensamt upprätta ett utkast till protokoll från varje möte.
            
            
               2.Protokollet ska i regel, för varje punkt på dagordningen, innehålla
            
         
         
            
               (a)en förteckning över mötesdeltagare, en förteckning över åtföljande tjänstemän och en förteckning över observatörer eller experter som deltagit i mötet,
            
            
               (b)de handlingar som lagts fram för underkommittén,
            
            
               (c)de uttalanden som underkommittén önskat få förda till protokollet och
            
            
               (d)om nödvändigt de operativa slutsatserna från mötet i enlighet med punkt 4.
            
            
               3.Utkastet till protokoll ska föreläggas underkommittén för godkännande. Det ska godkännas senast 28 kalenderdagar efter varje möte i underkommittén. En kopia ska skickas till var och en av de mottagare som avses i artikel 7. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i denna arbetsordning ska parterna så snart som protokollet godkänts offentliggöra det, och det ska i regel innehålla den slutliga dagordningen och en sammanfattning av diskussionen under varje punkt på dagordningen.
            
            
               4.Utkast till operativa slutsatser från varje möte ska upprättas av sekreteraren i underkommittén hos den part som är ordförande för underkommittén och distribueras till parterna tillsammans med dagordningen senast 15 kalenderdagar innan mötet inleds. Utkastet ska uppdateras under mötets gång, så att underkommittén i slutet av mötet, såvida parterna inte kommit överens om något annat, kan anta operativa slutsatser som återspeglar de uppföljningsåtgärder som parterna kommit överens om. Så snart man enats om de operativa slutsatserna ska de bifogas protokollet, och genomförandet av slutsatserna ska ses över under ett kommande möte i underkommittén. Underkommittén ska i detta syfte anta en mall där varje åtgärd kan förbindas med en viss tidsfrist.
            
            
               Artikel 11 
                  Beslut
            
            
               1.Underkommittén ska ha befogenhet att anta beslut i de fall som anges i artikel 240.3 i avtalet. Underkommittén ska anta beslut i samförstånd, såsom föreskrivs i artikel 240.2. De ska vara bindande för parterna, som ska vidta lämpliga åtgärder för att genomföra dem.
            
            
               2.Varje beslut ska bestyrkas av underkommitténs ordförande. 
            
            
               3.Underkommittén får fatta beslut eller anta rapporter genom skriftligt förfarande efter att de respektive interna förfarandena har slutförts, om parterna är ense om detta. Det skriftliga förfarandet ska bestå av en notväxling mellan sekreterarna som ska agera i samförstånd med parterna. Förslaget ska i detta syfte distribueras i enlighet med artikel 7, varvid det ska anges en tidsfrist på minst 21 kalenderdagar inom vilken eventuella reservationer eller ändringar ska meddelas. Ordföranden får i samråd med parterna förkorta den tidsfristen för att ta hänsyn till särskilda omständigheter. Utkasten till beslut ska anses antagna när den andra parten ger sitt samtycke och ska protokollföras vid underkommitténs möte.
            
            
               4.De akter som underkommittén utfärdar ska benämnas ”beslut” respektive ”rapport”. Varje beslut ska träda i kraft samma dag som det antas om inte annat anges i beslutet.
            
            
               5.Besluten ska distribueras till parterna.
            
            
               6.Varje part får besluta att offentliggöra beslut från underkommittén i sina respektive officiella kungörelseorgan.
            
            
               Artikel 12 
                  Rapporter
            
            
               Underkommittén ska rapportera om sin verksamhet till partnerskapskommittén i dess konstellation för handelsfrågor vid varje ordinarie möte i partnerskapskommittén.
            
            
               Artikel 13 
                  Språk
            
            
               1.Arbetsspråken i underkommittén ska vara engelska och armeniska. Parterna kan dock besluta att enbart hålla möten på engelska.
            
            
               2.Om inget annat beslutas ska underkommittén grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på dessa språk.
            
            
               3.Underkommittén ska anta beslut om ändring eller tolkning av avtalet på språken för den giltiga texten till avtalet. Alla andra beslut av underkommittén ska antas på de arbetsspråk som avses i punkt 1.
            
            
               Artikel 14 
                  Utgifter
            
         
         
            
               1.Vardera parten ska stå för de kostnader som parten ådrar sig för sitt deltagande i underkommitténs möten, såväl kostnader för personal, resor och uppehälle som utgifter för post och telekommunikationer.
            
            
               2.Utgifter i för att anordna ett sammanträde och för kopiering av handlingar ska bäras av den part som är värd för sammanträdet.
            
            
               3.Kostnader i samband med tolkning vid möten och översättning av handlingar till eller från engelska och armeniska i enlighet med vad som avses i artikel 13.1 ska bäras av den part som är värd för mötet.
            
            
               Artikel 15 
                  Ändring av arbetsordningen
            
            
               Denna arbetsordning får ändras genom ett beslut av underkommittén i enlighet med artikel 240.2 i avtalet.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUT L 23, 26.1.2018, s. 4.