CELEX: 51973PC1689
Language: da
Date: 1973-10-10
Title: Forslag til - i RÅDETS FORORDNING (EØF) om Åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for vine fra Porto, henhørende under position ex 22.05 i den falles toldtarif, med oprindelse i Portogal Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for vine fra Madeire, henhørende under position ex 22.05 i- den falles toldtarif, med oprindelse i Portugal > Forslag til RÅDETS FORORDNING, (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for Moscatel de Setubal-vine hørende tinder position ex 22.05 i den falles toldtarif, med oprindelse i Portugal (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1689
Vol. 1973/0288
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN JFOK.DE EUROPÆISKE FÆHJBSSKABE1
                                                            KOM(73)1689 endelig udg.         !
                                                            Bruxelles , den lo . oktober 1973
                                   Forslag til
                                                                                           - i
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
   om Åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for vine
   fra Porto , henhørende under position ex 22.05 i den falles toldtarif , med op­
   rindelse i Portogal
                                   Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF)
   om åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for vine
   fra Madeire , henhørende under position ex 22.05 i - den falles toldtarif , med op­
   rindelse i Portugal
                                                                       >
                                   Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING , ( EØF )
   om åbning, fordeling og forvaltning af faellesskabs-toldkontingenter for Moscatel
   de Setubal-vine hørende tinder position ex 22.05 i den falles toldtarif , med op­
   rindelse i Portugal
                          ( forelagt Rådet af Kommissionen )
    KOM ( 73 ) 1689 endelig udg.
 ---pagebreak---                                         Forslag til
                     RÅDETS FORORDNING (EØF) ;
   om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabs-toldkontingentcr for vine fra Porto,
   henhørende under position ex 22.05 i den fælles toldtarif, med oprindelse i Portugal
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artik­
 lerne 43 og 113,              ,                          i ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet, og
ud fra følgende betragtninger :
ifølge artikel 4 i protokol nr. 8, som er knyttet til
aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
skab og republikken Portugal (' ), skal der for ind­
førsel i Fællesskabet af visse vine med oprindelse i
Portugal foretages en toldnedsættelse :
–- på 60 •/# af afgifterne i den fælles toldtarif, gæl­
     dende for vine fra Porto under positionerne ex
     22.05 C III a) 1 og ex 22.05 C IV a ) 1 i den fælles
     toldtarif, inden for grænserne af et årligt told-
     kontingent på i alt 20 000 hi, og
– på 50 % af afgifterne i den fælles toldtarif, gæl­
     dende for vine fra Porto under positionerne ex
     22.05 C 111 a) 2 aa) og ex 22.05 C IV a) 2 aa) i
     den fælles toldtarif, inden for grænserne af et år­
     ligt toldkontingent på i alt 285 000- hl ;
i medfør af artikel 6 i denne protokol nr. 8 og artik­
el 59 i Akten verdrørende tiltrædclsesvilkårcne ou .... (            -
tilpasningerne af traktaterne ( 2 ) begrænses toldnedsættelsen
for vine fra Porto til 40^5 for Fællesskabet i déts oprinde­
lige udstrækning anvendes denne nedsættelse på sat­
 serne i den fælles toldtarif, og for de nye medlemssta­
ter. på de satser, som disse stater til enhver tid anven­
 der over for tredjelande ; disse vine falder ind un**
der de bestemmelser, der regulerer den fælles mar­
 kedsordning for vin ;
(») EFT nr. L 301 af 31 . 12 . 1972, s. 165.
(») EFTnr. L 73 af 27.3,1972, l. 14.
 ---pagebreak---   der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
  adgang fo: alle Fællesskabets importerer til nævnte
  kontingenter samt anvendelse uden afbrydelse af de
  satser, der er fastsat for nævnte kontingenter ved
  enhver indførsel af de pågældende varer i alle med-
  lemstaterne indtil kontingenterne er opbrugte ; et
  system for udnyttelse af fællcsskabs-toldkontingen-
  terne på grundlag af en fordeling mellem medlems­
  staterne synes at ville respektere de nævnte kontin­
  genters fællesskabskarakter med hensyn til de oven­
 for fremførte principper ; for bedst muligt at svare
   til den faktiske udvikling på markedet for de pågæl­
  dende varer, skal denne fordeling foretages i forhold
 til medlemsstaternes behov, der på den ene side be­
  regnes på grundlag af de statistiske oplys­
ninger vedrørende indførsler af nævnte
varer fra Portugal i løbet af den repræ­
sentative referencepriode , og på den anden
side på grundlag af de økonomiske udsigter
for den pågældende kontingentperiode :
Fællesskabets foreliggende statistikker giver ingen op­
lysninger vedrørende Porto-vine på markederne ;
dog kan de portugisiske statistiske oplysninger om
 udførslen af disse varer til Fællesskabet i lobet af de
sidste tre år betragtes som tilnærmelsesvis genspej­
lende situationen vedrørende fællesskabsindførs-
 lerne ; på dette grundlag udgør de tilsvarende ind­
førsler i hver medlemsstat i løbet af de sidste tre år,
 i forhold til indførslerne til Fællesskabet af de pågæl­
  dende varer med oprindelse i Portugal, følgende
 procentdele :
 ---pagebreak---                                                                            3 -
                                                       (f hektoliter)
                                                    1970        197 !     1972
      Vinc ira Porto :
      – i beholdere der indeholder
         højst 2 liter :
         – Tyskland                                19,4        16,3       15,7
         – Bénélux                                 10,2        12,8       11,7
         – Frankrig                                35,1       33,8        30,9
         – Italien                                 27,4        27,5      27,5
         – Danmark                                   2,4         2,2     ■ 2,1
         – irland                             !     0,3         0,2        0,2
                                               i
         – Det forenede Kongerige                    4,9         ',2     11,9
     – i beholdere der indeholder
         mere end 2 liter
         – Tyskland                                 9,2         9,4        8,7
         – Bénélux
                         ,                         14,8       15,3       15 ,-
         – Frankrig                               45,2        44,8       43,2
         – Italien                                  0,0         0,0        0,0
         – Danmark                                  6,2         5^5        6,1
         – Irland                                   1,7         1,6        1,6
         – Det forenede Kongerige                 22,9        23,4 ]! 25,4
                                                                       1
                                                                      ii
under hensyntagen til disse faktorer og til de forud­
beregninger, der er forelagt af visse medlemsstater,,
kan den første procentvise fordeling af de samlede
kontingenter tilnærmelsesvis fastsættes således i
                                     Vine fra Porto : i beholdere der
                                                 indeholder
                                     hejst 2 hier        niere end 2 liter
Tyskland                         ■i.   16,8                    9
 Bénélux                               11,7                  15,1
Frankrig                        i;     32,8                 44,3
 Italien                       ]!      27,5                    0,1
Danmark                                  ?.?                   5,9
Irland                                   0,2                   1,6
Det forenede Kongerige        I          8,8                24
                           J
 ---pagebreak---                                                      - 4
  tor at tage hensyn til udviklingen for så vidt angår
  indførslerne af de pågældende varer i de forskellige
  medlemsstater, bor hver af de samlede kontingenter
  deles i to dele, idet den første del fordeles mellem
   medlemsstaterne, og den anden del udgør, en re­
  serve, der senere skal dække behovet i de medlems­
  stater, der har opbrugt deres oprindelige grund-
  kvota ; for at yde importørerne i hver medlemsstat
   cn vis sikkerhed, bor den forste del af fællesskabs-
   kontingenterne fastsættes på et niveau , der i det fo­
   religgende tilfælde kunne ligge på 90 '/# af hver af
  de samlede kontingenter ;
  medlemsstaternes grundkvoter kan opbruges mere
  eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og
  for at undgå enhver afbrydelse, er det vigtigt, at en­
  hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
  brugt en af sine grundkvoter, trækker cn supple­
   rende kvota på den tilsvarende reserve ; hver med­
  lemsstat skal trække på denne reserve, når hver af
  dets supplerende kvoter er næsten fuldstændigt op­
  brugt, og dette så mange gange, som reserven tilla­
 der det ; griindkvotcrr.c og dc supplerende kvoter
 skal være gyldige indtil slutningen af kontingentpe-
' rioden ; denne form for forvaltning kræver et snæ­
  vert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommis­
  sionen, som især skal kunne folgc udnyttelsesgraden
  af dc samlede kontingenter og underrette medlems­
  staterne herom ;
 såfremt der på cn bestemt dato i kontingentperio-
 den findes en betydelig rest af tildelingen i cn af
 medlemsstaterne, cr det nodvendigt, at denne stat til-
  bageforer cn væsentlig del heraf til den tilsvarende re­
 serve, for at undgå at en del af cn af fællcsskabskon-
 tingenterne forbliver uudnyttet i en medlemsstat,
 medens det kunne anvendes i andre medlemsstater ;
 da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
  Storhertugdommet Luxembourg er forener i og repræ­
 senteret ved Den økonomiske Union Benelux, kan
 enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
  kvoter, der tildeles den nævnte økonomiske union,
 træffes af cn af dens medlemmer,
 ---pagebreak---    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                             Artikel 1
  1.    For perioden fra den 1 . januar 1974 "til den
       31 . december 1974 åbnes der i Fællesskabet
       fællesskabstoldkontingenter for nedennævnte
       varer med oprindelse i Portugal inden for
       de nedenfor angivne grænser t
         Pos . i den rarlles                         Kontingcmets
              toldtarif           Varebetegnelse        storrcisc
ex 22.05 C III a ) î            /       vine
                                \    fra Porto         20 000 h
ex 22.05 C IV a) 1
ex 22.05 C III a ) 2 aa )       (       vine         285 000 ni
ex 22.05 C IV a ) 2 aa )        \   fra Porto
2.     Inden for grænserne af disse toldkontingenter
nedsættes tolden på disse vine i den fælles toldtarif
til dc nedenfor angivne satser ;
         Pos. t den følles
            ' toldtarif                       Toldsatser
ex 22.05 C III a ) t                           8,10 HE/hl
 ex 22.05 C IV a ) 1                           8,70 HE/hl
 ex 22.05 C III a ) 2 aa )                     6,60 HE/hl
 eje 22.05 C IV a ) 2 aa )                     7,20 HE/hl
 3.      Inden for rammerne af disse toldkontingenter
 anvender de nye medlemsstater fra og med den
 1 . januar 1974 den i nedenstående tabels kolonne
 2 opførte told i stedet for og til erstatning af den ko^
  lonne 3 over for tredjeland opførte .
 ---pagebreak---      Toldposition                                  Kontingenttola                 Tredjelandstold
              12                                                                          3
    A.       Danmark
             ex 22.05   III a ) 1                       3.24  RE/hl         over     ( 5,40 RE/hl
             ex 22.05 IV a) 1                           3.48  RE/hl         for      ( 5,80 RE/hl
         ,/>ex 22.05 III a ) 2 aa )                    2,64   RE/hl      Portugal    ( 4,40 RE/hl
             ex 22.05 IV a ) 2 aa )                     2,88  RE/hl                  ( 4,80 RE/hl
     B.    • Irland
             ex 22.05   III a ) 1                     0.2'WO fy.gall .            Q, ^32Wsall.
             ex 22.05   IV a ) 1                      0« 24C0t/gaH #              Q> 3*f9?Vgall .
             ex 22.05 III a ) 2 aa)                   0.. 0500Vgall .             0,0S3^i»/gall .
                          π  Η
                                                      0,2^00 VgaU*                0,323 ^/gall .
             ex 22.05   IV a) 2 eia )                 0,05^6Veall'                0,0909V gall .
                                                      0 , 2H00L/gall .            0,3310L/gall .
     C.      Det forenende Kongerige
             ex 22.05   III a ) 1                      01 3750{,/gall .            Qi ^77^/gall .
             ex 22.05 IV a ) 1                      : 0-, 3750i>/gàll .            0-, HoH9fe/gall .
             ex 22.05 III a) 2 aa )                    0-,3000fe/gall.             0,383Wgall .
                                                       0 , 3750V Sali .        *  •0,^8Wgall .
             ex 22.05   IV a) 2 aa)                     a, 5000 V gall .          O,3910t>/gall .
                                                        0,3750i>/gall .            0 , ^66(3j/gall .
   4.    Disse toldkontingentet fordeles og forvaltes i
   overensstemmelse med nedenstående bestemmelser.
I
                          Artikel 2
   1.    De i artikel 1 fastsatte toldkontingcntcr delcs i
   to delc.                   1
  2. Den forste del af hvert kontingent fordeles mel-
  Jcm medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold
  af artikel 5 gælder til den 31 . december 19'ift- tbe-
  lober sig til nedennævnte mængder :                 j, ,
 ---pagebreak---                                                          (i bektolitcr)
                        Vine fra Porro henhorende under positioner
                        ex 22.05 C III a) 1   ex 22.05 C HI a) 2 aa)
                                °g                     og
                        ex 22.05 C IV a) 1    ex 22.05 C IV a) 2 a a)
    lyskland              3.020                    23.000
    Bénélux               2.100                    38.500
    Frankrig              5-900                  112.900
    Italien               4.950                         300
    Danmark                   400                  15.000
    Irland.                     40                   4.100
    Det forenede
    Kongerige             1.590                    61.200
         Total          18.000                   255.000
   3.    De anden del af hvert kontingent på henholds­
   vis 2 000 og 3oooo hektoliter udgør den tilsva­
   rende reserve.
                          Artikel 3
 1 . Såfremt en af en medlemsstats grundkvoter –
 således som den er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller
 denne samme kvota nedsat med den del , der er tilba-
 gefort til den tilsvarende reserve, er opbrugt, så­
 fremt artikel 5 har fundet anvendelse – er udnyttet
 op til 90 °/o eller derover, – foranstalter denne med­
 lemsstat straks ved mcddclse til Kommissionen , i det
 omfang reservema'ngden tillader det, trækning af en
 anden kvota, der er lig med 15 °/o af grundkvoten ,
 eventuelt afrundet til den højere enhed .
 2.    Såfremt den anden kvota, der trækkes af en
 medlemsstat efter at en af dens grundkvoter er op­
 brugt, er udnyttet op til 90 % eller derover, foran­
 stalter denne medlemsstat på den i stk. 1 angivne
 måde, i det omfang reservcmængden ' tillader det,
 trækning af en tredje kvota, der er lig med 7,5% af
 dens grundkvota, eventuelt afrundet til den højere
 enhed .
'3. ' Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en
 medlemsstat, efter at en af de to andre kvoter ér
 opbrugt, er udnyttet op til 90 "/o eller derover, foran-"
 ---pagebreak---                                                       - 8 -
  stalter denne medlemsstat på den i stk. 1 angivne
  måde trækning af en fjerde kvota, dér er lig med
 den trejde.
  Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
  opbrugt.
 4.     Uanset stykkerne 1 , 2 og 3 kan medlemssta­
 terne foranstalte trækning af kvoter, der er mindre
 end dem , der er fastsat i disse stykker, såfremt der
 er grund til at antage,                         at kvoter­
  ne ikke opbruges. De underretter Kommissionen "om
 grunden til , at de har bestemt sig for at bringe dette
 stykke i anvendelse.
                         Artikel 4
 Hver af dc supplerende kvoter, der trækkes i
 medfor af artikel 3 , gælder indtil 31 . december
 1974 .
                        Artikel 5
 Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt
 en af sine grundkvoter den 15 « september
 1974 > tilbagefører den til reserven senest
 den 10 . oktober 1974 clen ikke udnyttede
 del af denne kvota , som overstiger 20%
  af grundmængden . Den kan tilbageføre en større
  mængde, såfremt der er grund til at antage,
               at denne ikke udnyttes.                      '
 Meldemsstaterne underretter senest den
 10 . oktober 1974 Kommissionen om de
 samlede indførsler af de pågældende
 varer , der gennemført indtil den 15 .
 september 1974 inklusive og som er
 afskrevet på fællesskabslcontingenterne ,
 samt om den eventuelle del af deres grund-
 kvoter , som de tilbagefører til reserverne *
                         Artikel 6
  Kommissionen forer regnskab over mængderne af
  dc kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
 stemmelse med artiklerne 2 og 3 underretter hver af
  disse, såsnart den har modtaget meddelelserne om
 reservernes udnyttelsesgrad.
 Den underretter senest den 15 . oktober 1974 med-
 lemstaterne om rcservcmængdcrne , efter at tilba­
 geførslerne er foretaget i henhold til arti'kelT.
Den drager omsorg for, at det træk, hvorved en af
reserverne opbruges, begrænses til den disponible
rest, og med henblik herpå opgiver den størrelsen af
denne rest til den medlemsstat, der foretager dette
sidste træk .                      .                \
 ---pagebreak---                                                     - 9 -
                         Artikel 7
  1.     Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
  foranstaltning med henblik på, at åbningen af de
  supplerende kvoter, som de har trukket i henhold til
  artikel 3, gør det muligt uden afbrydelse af foretage
  afskrivninger på deres sammenlagte andele af fælles*
 skabskontingenterne.
                                              «
 %. ' Medlemsstaterne sikrer importørerne af den
 pågældende vare, der er etableret på deres område,
  fri adgang til de kvoter, der tildeles dem.
3. Medlemsstaternes udnyttelsesgrad af kvoterne
konstateres på grundlag af indførslerne med oprin­
delse i Portugal som forelagt i tolden med angivelse
 til fri omsætning.
                         Artikel 8
Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
 sionen om de indførsler af de pågældende varer, der
 faktisk er afskrevet på deres kvoter.
                         Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
samarbejde for at bestemmelserne i denne forord­
ning kan overholdes.         !
                        Artikel 10
Denne forordning traeder i kraft den !• januar 19?4 »
Denne forordning cr bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelhart i hver medlems­
stat.
Udfærdiget i Luxembourg, den                  1973.                       '  .
                                                          Pd Rådets t/egite
                                                             Formand
 ---pagebreak---                                                                                                      BILAG II
                                              Forslag til
                                 RÅDETS FORORDNING (EØF )
                    om åbning, fordeling og forvaltning af fællcsskabs-toldkontingeptcr for vine fra
               Madeira, henhørende under position ex 22.05 i dcti fælles toldtarif, med oprindelse- i
                                                        Portugal.                *
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artik­
 lerne 43 og 1 1 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
tet, og
ud fra følgende betragtninger :
 ifølge artikel 4 i protokol nr. 8, som er knyttet til af­
talen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
skab og republikken Portugal ( ' ), skal der for ind-               ,     ,
førsel i Fællesskabet af madeiravine med oprindelse
 i Portugal under positionerne ex 22.05 C III a) 1 , cx
 22.05 C III a ) 2 aa ), ex 22.05 C IV a) 1 og cx 22.05
 C IV a) 2 aa ) i den fælles toldtarif foretages en told-
 nedsættelse på 30 #/o inden for grænserne af et år­
ligt toldkontingent på i alt 15 000 hl ; for Fællesskabet i dets oprindelige ud­
strækning anvendes denne nedsættelse på satserne i
den fælles toldtarif, og for dc nyiTmcdlcmsstatcr på
de satser, som disse stater til enhver tid anvender
over for tredjelande j disse vine falder fortsat ind
under dc bestemmelser, der regulerer den fælles mar­
kedsordning for vin ;
der bor navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
 adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte
kontingent samt anvendelse uden afbrydelse af dc
satser, der er fastsat for nævnte kontingent ved en­
hver indførsel af dc pågældende varer i alle med­
 lemsstaterne indtil kontingenter er opbrugt ; et sy­
stem for udnyttelse af fællesskabs-toldkontingentet
pA grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
synes at ville respektere der nævnte kontingents fæl-
 lesskabskaraktcr med hensyn til de ovenfor fremførte
 principper ; for bedst muligt at svare til den faktiske
 udvikling på markedet for dc pågældende varer,
 skal denne fordeling foretages i forhold til medlems­
staternes behov, der på den ene side beregnes
(') EFT nr. L 301 af 31 . 12 . 1972, S. 165 .
 ---pagebreak---   på grundlag af d.e sta"tis*tiske op–
   lysninger vedrørende indførsler af
  nævnte varer fra Portugal i lø"bet af
   en repræsentativ referenoeperiode , og
  på den anden side på grundlag af de
   økonomiske udsigter for den pågældende
   kontingentperiode ;
.                                                      ' I *
   Fællesskabets foreliggende statistikker giver ing^n '
   oplysninger vedrørende Madeira-vine på marke­
   derne ; dog kan de portugisisk statistiske oplysnib-
   ger om udforsier af disse varer til Fællesskabet i
    løbet af de sidste tre ar betragtes som tilnærmelsesvis
   genspejlende situation vedrørende fællesskabsindførs-
     Icrne ; på dette grundlag udgør de tilsvarende indførs­
   ler i hver medlemsstat i løbet af " de sidste tre år, i
    forhold til indførslerne til Fællesskabet af de pågæl­
    dende varer med oprindelse i Portugal, følgende pro­
    centdele s
                                          1970   1971
                                                         ψ2
   Tyskland                               21,4  22,3      23,5
   Bénélux                                12,6   14,6     11,9
    Frankrig                              40,2  38,6      40,9
    Italien                             • • 1.2   0,9"   ' 0,1
    Danmark *                            .15p    13,8     13,6
    Irland                                 ––·    0,1
    Det forenede Kongerige                  8,7   9,7      9,4
  under hensyntagen til disse faktorer og til de forud­
  beregninger, ■ der er forelagt af visse medlemsstater,
  kan den første procentvise fordeling af det samlede
  kontingent tilnærmelsesvis fastsættes således :
                Œyskland                  22
                Bénélux          »
                                          13
                Frankrig           .   . 40
                Italien                      1
                Danmark                   14
                Irland                       1
                Det forenede
                Kongerige                    9
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
for at tage hensyn til udviklingen for så vidt angår,
indførslerne af de pågældende varer i de forskellige
 medlemsstater, -bor det samlede kontingent deles i to-
dele, idet den første del fordeles mellem medlemssta­
terne, og den anden del udgør en reserve, der senere
skal dække behovet i de medlemsstater, der har op­
brugt deres oprindelige grundkvota ; for at yde im­
portørerne i hver medlemsstat en vis sikkerhed, bør
den første del af fællcsskabskontingcntct fastsættes
på ct niveau, der i det foreliggende tilfælde kunne
ligge på 90 •/• af det samlede kontingent ;
medlemsstaternes grundkvoter kan opbruges mere
eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og
for at undgå enhver afbrydelse, er det vigtigt, at en­
hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
brugt sin grundkvota, trækker en supplerende kvota
på reserven ;hvcr medlemsstat skal trække på denne
reserve, når hver af dets supplerende kvoter er næ­
sten fuldstændigt opbrugt, og dette så mange gange,
 som Reserven tillader det ; grundskvoterne og de sup­
plerende kvoter skal være gyldige indtil slutningen
af kontingentpcrioden ; denne form for forvaltning
kræver ct snævert samarbejde mellem medlemssta­
terne og Kommissionen, som især skal kunne følge
udnyttelsesgraden af det samlede kontingent og . un­
derrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentpcrio-
den findes en betydelig rest af tildelingen i cn af
medlemsstaterne, er det nodvendigt, at denne stat til­
bagefører cn væsentlig del heraf til reserven, for at
undgå at en del af fællesskabskontingcntet forbliver
uudnyttet i en medlemsstat, medens det kunne anven­
 des i andre medlemsstater :
da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
 storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re-
 praaenteret ved Den økonomiske Union Benelux,
 kan enhver disposition vedrørende forvaltningen af
de kvoter, der tildeles den nævnte økonomisk« union,
 træffes af en af dens medlemmer,
 ---pagebreak---                                                         >
                                                       - 4 -
                                                   Ί
                                               . *V
  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                            -   Artikel 1
   1.    For perioden fra den 1 . januar 1974 "til cLen 31 *
  december 197 4åbnes der i Det europæiske økonomi­
  ske Fælleskab et fællesskabs-toldkontingent på
  15 000 hl for madeiravine med oprindelse i Portu­
  gal, henhørende under pos. ex 22,05 C III a) 1 , ex
  22.05 C III a ) 2 aa ), cx 22.05 C IV a) 1 og . cx 22.05
  C IV a) 2 aa ) i den fælles toldtarif.
  2.     Inden for grænsen af dette toldkontingent ned­
  sættes tolden på disse vine -i den fælles toldtarif til
 de satser, der er angivet nede'nfor :
          Pos. i den fælles         i
              toldtarif                     Toldsatser
 ex 22.05 C III a ) 1                       9,45 HE/hl
 ex 22.05 C III a) 2 aa)                    7,70 HE/ hl
 tfx 22.05 C IV a) 1                      10,15 HE/hl
  ex 22.05 C IV a ) 2 aa )                  8,40 HE/hl
 3.      Inden for rammerne af dette toldkontingenter
 anvender de nye medlemsstater fra og med den
 1 « januar 1974 den i nedenstående tabels kolonne
2 opførte told i stedet for og til erstatning af
      den i kolonne 3 over for tredjeland opførte .
Toldposition                                            Kontingenttold               Tredjelandstold
                                                               2
          1
                                                                                             3
A.      Danmark
        ex 22.05          C   III a ) 1                    3,78  HE/hl          over   ( 5,40   HE/hl
        ex 22.05          C   III a ) 2 aa )               3,08  HE/hl          for    ( 5,80   HE/hl
        ex 22.05          C   IV a) 1 '                    4,06  HE/hl       Portugal  ( 4,40   HE/hl
        ex 22.05          C   IV a ) 2 aa )                3.36  HE/hl                 ( 4,80   HE/hl
B»      Irland
        ex 22.05          C   III a) 1                     0,2^00 i/gall ..              0,3^23 h/g&ll.
        ex 22.05 C            III a ) 2 aa )               0,058 ^ fc/gall .             0,0833 i/ffall .
                                                           0,21+00 i/gall .              0,323 ^ tA-all ,
                              IV a ) 1                     0,3^50 tygaii .
        ex 22.05          C
                                                                                         0, 3^9 fygall.
        ex 22.05         C    IV a ) 2 aa )                0,0637 . fc/gall.             0,0909 b/gall.
                                                           0,2400 I/gali .               0 , 3310 L/gall .
 ---pagebreak---                                                 - 5 -
C.      Det forenedø Kongerige
        ex 22.05 C III a) 1                             0,37^0 i/gall.     0#^773&/gall.
        ex 22.05 C III a) 2 aa)                         0,J000 fe/gall."
                                                                      *
                                                                           0, 3834 i/gall.
                                                                                        UX *
                                                        0,3750 t/gall.     0, *+584 fe/gall,
        ex 22.05 C IV a) 1                              0jJ?50 t/gali# . ■ 0>lt8^9fe/gallf
        ex 22.05 0 IV a) 2 aa)                          0iJ000 j ,gaU>     0,39lWSall.
                                                        0,3750 t/gall.     0,^66pfe/gall.
4"     Dette toldkontingent fordeles pg' forvaltes i
overensstemmelse med nedenstående bestemmelser.
                        Artikel 2
1.     Det i artikel 1 rastsarte kontingent deles i to
dele.
2. En første del på 13 500 hektoliter fordeles mel­
lem medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold
af artikel 5 gælder til den 31 . december 1974^ be­
løber sig til nedennævnte mængder angivet i hektoli­
ter :   .
                                       ( i hl )
    Tyskland                            2.970
   Bénélux                              1.760
   Frankrig                             5.400-
    Italien                                130
   Danmark                              1»890
    Irland                                 130
   Det forenede
   Kongerige                          , 1.220
 3.       Den anden del af kontingentet på 1 500 hekto­
  liter udgor reserven.
 ---pagebreak---                         Artikel 3
1 . Såfremt en medlemsstats grundkvota – såle­
des som den er fastsat i artikel 2, stk. 2 eller denne
samme kvota nedsat med den del, der er tilbageført
til reserven, såfremt artikel 5 har fundet anvendelse
– er udnyttet op til 90 #/o eller derover, foranstalter
denne medlemsstat straks ved meddelelse til Kom­
missionen , i det omfang reservemængden tillader
det, trækning af en anden kvota, der er lig med
15 '/o af grundkvoten, eventuelt afrundet til den
højere enhed.
2. Såfremt den anden kvota, der trækkes af en
medlemsstat efter at dens grundkvota er opbrugt, er
udnyttet op til 90 % eller derover, foranstalter
denne medlemsstat på den i stk. 1 angivne måde, i
det omfang reservemængden tillader det, trækning
 af en tredje kvota, der . er lig med 7,5 % af dens
grundkvota, eventuelt afrundet til den højere enhed .
                      #
3. Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en
 medlemsstat, efter at dens anden kvota er opbrugt,
er udnyttet op til 90 % eller derover, foranstalter
denne medlemsstat på den i stk. 1 angivne måde
 trækning af en fjerde kvota, der er lig med den tred- .
je.
 Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er
 opbrugt.
                                            t
 4. Uanset stykkerne 1 , 2 og 3 kan medlemssta­
 terne foranstalte trækning af kvoter, der er mindre
 end dem, der er fastsat i disse stykker, såfremt der
 er grund til nt antage,                        at kvo­
 terne ikke opbruges. De underretter Kommissionen
 om grunden til, at de har bestemt sig for at bringe
 dette stykke i anvendelse.
                         Artikel 4
                                    i
                                          \
 De supplerende kvoter, der trækkes i medfør af arti­
 kel 3, gælder indtil 31. december 197&
 ---pagebreak---                                                    - 7 -
                        Artikel 5
 Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt
 en af sine grundkvoter den 15 « september
  1974 , tilbagefører den til reserven senest
 den 10 . oktober 1974 den ikke udnyttede
 del af denne kvota , som overstiger 20$
  af grundmængden. Den kan tilbagefore cn større
  mængde, såfremt der er grund til at antage,
                at denne ikke udnyttes.
 Meldemsstaterne underretter senest den
 10 . oktober 1974 Kommissionen om de
 samlede indførsler af de pågældende
varer, der ®r gennemført indtil den 15 «
 september 1974 inklusive og som er
 afskrevet på fællesskabskontingenterne ,
 samt om den eventuelle del af deres grund-
kvoter , som de tilbagefører til reserverne .
                          Artikel 6
  Kommissionen forer regnskab over mængderne af
 de kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
 stemmelse med artiklerne 2 og 3 underretter hver af
  disse, såsnart den har modtaget meddelelserne om
 reservernes udnyttelsesgrad.
 Den underretter senest den 15 « oktober 1974 med-
 lemstaterne om rcservemængden, efter at tilba­
 geførslerne er foretaget i henhold til artikel 5.
Den drager omsorg for, at det træk, hvofved
              opbruges, begrænses til den disponible
rest, og med henblik herpå opgiver den størrelsen af
denne rest til den medlemsstat, der foretager dette
sidste træk .                                       \
                         Artikel 7           ,         „
1.      Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
foranstaltning med henblik på, at åbningen af de
 supplerende kvoter, som de har trukket i henhold
til artikel 3, gor det muligt uden afbrydelse, at fore­
tage afskrivninger på deres sammenlagt,e andele af
fællesskabskontingente
                                                   V
2. Medlemsstaterne sikrer importørerne af den
pågarldende vare, der er etableret på deres område, ,
fri adgang til de kvoter, der tildeles dem.
3. Medlemsstaternes udnyttelsesgrad af kvoterne
konstateres på grundlag af indførslerne med oprin­
 delse i Portugal som forelagt i tolden med angivelse
til fri omsætning.
                         Artikel 8
Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
 sionen om de indførsler, af de pågældende varer, der
faktisk er afskrevet på deres kvoter.
 ---pagebreak---                      Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår ct snævert
samarbejde for at bestemmelserne i denne forord­
ning kan overholdes.
                     Artikel 10
Denne forordning trscdef. i kraft den 1 « januar 19*74 •
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
stat.                                                         '
Udfærdiget i Luxembourg, den              1973.
                                                        På Rådets vegne
                                                            Formand
 ---pagebreak---                                                                                                    BILAG III
                                                   Forslag til
                                    RÅDETS FORORDNING (EØF )
                 om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabs-toldkontingenter for Moscatel de
       i        Setubal-vinc horende under position ex 22.05 i den fælles toldtarif, med oprindelse i *
                                                          Portugal            M
    RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
   europæiske okonomiske Fællesskab, særlig arti­
   klerne 43 og 1 13,
  ■under henvisning til forslag fra Kommissionen,
   under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
   tet, og
  ud fra følgende betragtninger :                         v.
  ifølge artikel 4 i protokol nr. 8, som er knyttet til
  aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles­
  skab og republikken Portugal ( ' ), skal ider for ind­
  førsel i Fællesskabet af Moscatel de Sctubal vine
  med oprindelse i Portugal under positionerne ex
  22.05 C III a ) 1 , ex 22.05 C 111 a ) 2 aa), ex 22.05 C
  IV a) 1 og ex 22.05 C IV a) 2 aa ) i den fælles toldta- ,
  rif foretages en toldnedsættelse pi 30 °/o inden for 1
  grænserne af et årligt toldkontingent på i alt 3 000 ;
  hl ;                  for Fællesskabet i dets oprinde­
 lige udstrækning anvendes denne"nedsættelse på sat­
 serne i den fa'lles toldtarif, og for de nye medlems­
stater på de satser, som disse stater til enhver tid
 anvender over for tredjelande ; disse vine falder fort­
 sat ind under de bestemmelser, der regulerer den fæl­
 les markedsordning for vin ;
der bor navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat
adgang for alle Fællesskabets importerer til nævnte
kontingent samt anvendelse uden afbrydelse af de
satser, der er fastsat for nævnte kontingent vod en­
hver indforsel af de pågældende varer i alle med­
lemsstaterne indtil kontingentet er opbrugt ; et sy­
stem for udnyttelse af fællesskabs-toldkontingentet
på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
synes at ville respektere det nævnte kontingents 'fæl-
lesskabskarakter med hensyn til de ovenfor', frem­
førte principper ; for bedst muligt at svare til den
O EFT nr. L 301 af 31 . 12. 1972, s. 165.
 ---pagebreak---           faktiske udvikling på markedet tor de pågæl­
  dende varer, skal denne fordeling foretages i forhold
• til medlemsstaternes behov, der på den ene side be­
   regnes på grundlag af de statistiske oplys­
 ninger vedrørende indførsler af nævnte
 varer fra Portugal i løbet af den repræ­
  sentative referencepriode^ og på den anden
  side på grundlag af de økonomiske udsigter
 for den pågældende kontingentperiode :
 Fællesskabets foreliggende statistikker giver inpen
 oplysninger vedrørende Moscatel de Sctubal vine , på
  markederne ; dog kan de portugisisk statistiske op­
 lysninger om udførsler af disse varer til Fællesskabet
 i Jøbet af de sidste år betragtes jom tilnærmelsesvis
 genspejlende situationen vedrørende fælleskabs-
 indførslcrne ; på dette grundlag udgør de tilsva­
  rende indførsler i hver medlemsstat i løbet af de sid­
 ste tre år, i forhold til indførslerne til Fællesskabet
  af de pågældende varer med oprindelse i Portugal,
 følgende procentdele :
                                      1970   1971  I972
 Tyskland                             39,8   12,1    14,8
 Benelux                              20,7    6,3    16,4
 Frankrig                            .–       0,1'
 Italien                               T      0.1     i»6
 Danmark                              14t5 28,6       8,2
'Irland                                7,9   17,5     1,6
 Det forenede Kongerige               17,1  35,3     57,4
 ---pagebreak---    under hensyntagen ril -disse faktorer og til de forud­
   beregninger, der er forelagt af visse medlemsstater,
   kan den første procentvise fordeling af det samlede
   kontingent tilnærmlsesvis fastsættes således :
               TVskland                  32
               Bénélux                   16
               Frankrig                    1
               Italien                     1
               Danmark                   18
               Irland                    10
               Det forenede
               Kongerige                 22
 for at tage hensyn til udviklingen for så vidt angår
 indførslerne af de pågældende varer i de forskellige
 medlemsstater, bør det samlede kontingent -deles i to
 dele, idet den første del fordeles mellem medlemssta­
 terne, og den anden del udgør en reserve, der senere
 skal dække behovet i de medlemsstater, der har op­
 brugt deres oprindelige grundkvota ; for at yde im­
  portørerne i hver medlemsstat cn vis sikkerhed, bør
 den første del af fællesskabskontingcntot fastsættes
 på et niveau, der i det foreliggende tilfælde kunne
 ligge på 90 °/o af det samlede kontingent ;
 medlemsstaternes grundkvoter kan opbruges mere
 eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og
 for at undgå enhver afbrydelse, er det vigtigt, at en­
 hver medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op­
 brugt sin grundkvota, trækker en supplerende kvota
 på reserven ; hver medlemsstat skal trække på
denne reserve, når hver af dets supplerende kvoter
er næsten, fuldstændigt opbrugt, og dette så mange
 gangé, som reserven tillader det ; grundkvoterne og
 de supplerende kvoter skal være" gyldige indtil slut»
 ningen af kontingentperioden ; denne fbrm for for­
 valtning kræver et snævert samarbejde mellem med­
lemsstaterne og Kommissionen, som især skal kupne •
 følge udnyttelsesgraden af det samlede kontingent '
 og underrette medlemsstaterne herom ;
 såfremt der på en bestemt dato i kontingentperio-
den findes en betydelig rest af tildelingen i cn af
•medlemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat til­
bagefører cn væsentlig del heraf til reserven, for at
undgå at en del af fællcsskabskontingentct forbliver
uudnyttet i en medlemsstat, medens det kunne an­
 vendes i andre medlemsstater ;
 ---pagebreak---                                                                   - 4 -
       da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
       storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og re­
       præsenteret ved Den økonomiske Union Benelux,
       kan enhver disposition vedrørende forvaltnincen af
      ■de kvoter, der tildeles den nævnte økonomiske
    • Union, traffes af en af disse medlemmer,
        UDSTEDT FØL.GF.NDE FORORDNING :                     "   ^
                                 Artikel 1
        1.    For perioden fra den 1 . januar 1974 "til d.®n 31 *
        december 1974 åbnes der i Det europæiske økono­
        miske Fællesskab et fællesskabs-toldkontingent på
        3 000 hl for iMoscatel de Sctubal vine med oprin­
        delse i Portugal, henhørende under pos. cx 22.05 C
        III a) 1 , ex 22.05 C III a ) 2 aa), ex 22.05 C IV a) 1 øg •
        ex 22.05 C IV a) 2 aa) i den fælles toldtarif. .
        2.    Inden for grænsen af dette toldkontingent ned­
        sættes tolden på disse vine i den fælles toldtarif til
        de satser, der er angivet nedenfor :
                                         ν
               Pos. i den fælles           W
                    toldtarif
                                              «
                                                 Afgift pr. hl
        ex 22.05 C III a 1                         9,45       HE
        ex 22.05 C III a) 2 aa)                    7,70       RE
        ex 22.05 C IV a) 1                       10,15        HE
        ex 22.05 C IV a) 2 aa)                     8.40        RE
       3 * Inden for rammerne af dette toldkontingent
       anvender de nye medlemsstater fra og med den
       1 « januar 1974 den i nedenstående tabels kolonne
      2 opførte told i stedet for og til erstatning af des
           i kolonne 3 over for tredjeland opførte .
     Toldposition                                           Kontingenttold            Tredjelandstold
               1                                                     2                       3
!   A*       flânerie
             ex 22.05 G III a) 1                                 3,78 HE/hl      over    ( 5,40 HE/hl
             ex 22.05 G III a) 2 aa)                             3,08 RE/hl _    for     ( 5,80 HE/hl
                                                                              Portugal
I
I '
i
 ---pagebreak---                                               - 5 -
      ex 22.05 C IV a ) 1                           4,06 EE/hl        over for  ( 4,40 HE/hl
      ex 22.05 C IV a) 2 aa )                       3,36 HE/hl        Portugal  ( 4,80 EE/hi
B. Irland
      ex 22.05 C IH a) 1                           0,2400 i/gall .             0,3423 t/gall.
      ex 22.05 C III a) 2 aå )                     Of05&k   t/gall .           0,0833 fc/gal ]- •
                                                   0,2400   I»/gall .          0,3234 W §al1 *
      ex 22.05 C IV a) 1                           0,2450   Ib/gall .          0,3499 tygaii .
      ex 22.05 C IV a) 2 aa )                      0,0637   ii/gall.           0,0909 h/gall .
                                                   0,2400 t/gall .             0,3310 L/gall .
                                                                                         §■
C « Det forenede Kongerige
      ex 22.05 C III a ) 1                         0,3750 Vgall .              0,4773 fe/ea1^*
      ex 22.05 C III a ) 2 aa )                    0,3000 t/gall.              0,3834 t/ga11 '
                                                   0,3750 t/sall »             0,4^84 fe/eall.
      ex 22.05 C IV a) 1                           0,3750 fe/ea11*             0,4849 £/gall .
      ex 22.05 G IV a ) 2 aa)                      0,3000                      0,3910 t/ga,!!.
                                                   0,3750 t/gaH.               0,466d *v
 4.    Detteioldkomingcnicr fordeles og forvaltes i
overensstemmelse med nedenstående bestemmelser.
                         Artikel 2
 ' ■ Det 1 artikel 1 fastsatte toldkontingentcr deles i
 to dele .
2.     Den forste del af kontingentet fordeles mel­
lem medlemsstaterne ; kvoterne, der med forbehold
af artikel S gælder til den 31 . december 197^fbe-      | i
lobcr sig til nedennævnte mængder         *
                                     \
                                       ,     (i ni)
    TYskland                                   860
   Bénélux              „ ,                   430
   Prankng                                      30
    Italien                                     30
   Danmark                                    490
    Irland                                  . 270
   Det forenede Kongerige                     590
 ---pagebreak---    3. Den anden <lcl af kontingentet på 300 hektoli­
   ter udgør reserven .
                        Artikel 3
1 . Såfremt en medlemsstats grundkvota – såle­
des som den er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller denne
samme kvota nedsat med den del , der cr tilbagefort
til reserven , såfremt artikel 5 har fundet anvendelse
– cr udnyttet op til 90 #/# eller derover, foranstalter
denne medlemsstat straks vod meddelelse til Kom­
missionen , i det omfang reservemængden tillader
det, trækning af en anden kvota, der er lig med
15 °/» af grundkvotaen, eventuelt afrundet til den
højere enhed .
2. Såfremt den anden kvota, der trækkes af en
medlemsstat efter at en af dens grundkvota er op­
brugt, er udnyttet op til 90 "/o eller derover, foran­
stalter denne mcldcmsstat på den i stk. 1 angivne
måde, i det omfang reservemængden tillader det,
trækning af en tredje kvota, der cr lig mod 7,5 °/o af
dens grundkvota, eventuelt afrundet til den højere
enhed .
3. Såfremt den tredje kvota , der trækkes af en
medlenlsstat, efter at en af de to forste kvoter er
opbrugt, er lidnyttet op til 90 %> clhrr derover, foran­
stalter denne medlemsstat på den i stk. 1 angivne
måde trækning af en fjerde kvota, der er lig med
den tredje.                                   '       9
Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven cr
opbrugt.
4. Uanset stykkerne 1 , 2 og 3 kan medlemssta­
terne foranstalte trækning af kvoter, der cr mindre
end dem, der er fastsat i disse stykker, såfremt der
er grund til at antage,                         at kvo­
terne ikke opbruges. De underretter Kommissionen
om grunden til, at de har bestemt sig for at bringe
dette stykke i anvendelse.            »
                                            >
                        Artikel 4
Hver af de supplerende kvoter, der trækkes i
medfør af artikel 3 , gælder indtij 31 . december
197#
 ---pagebreak---                                                      - 7 -
                           Artikel 5
    Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt
     en af Bine grundkvoter den 15 . september
    1974 » tilbagefører den til reserven senest
    den 10 . oktober 1974 den ikke udnyttede
    del af denne kvota , som overstiger 20$
    af grundmængden. Den kan tilbageføre en større
    mængde, såfremt der er grund til at antage,
                  at denne ikke udnyttes.
   Meldems staterne underretter senest den
    10 . oktober 1974 Kommissionen om de
    samlede indførsler af de pågældende
   varer , der er gennemført indtil den 15 «
   september 1974 inklusive og som er
   afskrevet på fællesskabskontingenterne ,
   samt om den eventuelle del af deres grund-
  kvoter , som de tilbagefører til reserven . >,
                           Artikel 6
   Kommissionen forer regnskab over mængderne af
   de kvoter, der er åbnet af medlemsstaterne i overens­
   stemmelse med artiklerne 2 og 3 underretter hver af
   disse, såsnart den har modtaget meddelelserne om
   reservernes udnyttelsesgrad.
  Den underretter senest den 15 . oktober I974 med~
  Icmstatcrne om rcscrvcm.xngdcn, etter at tilba­
 geførslerne er foretaget i henhold til artikel 5.
Den drager omsorg for, at det træk, hvorved en af
reserverne opbruges, begrænses til den disponible
rest, og med henblik herpå opgiver den storreisen af
denne    rest til den medlemsstat, der ,foretager dette
sidste træk .
                           Artikel 7         • «       *
  1 . * Medlemsstaterne tra-ffcr enhver licnsijjtsmxssig
  foranstaltning med henblik på, at åbningen af de
 •supplerende kvoter, som de har trukket h henhold til
  artikel 3, gor det muligt uden afbrydelse) at foretage
  afskrivninger på deres sammenlagte ahdele af fælles-
  skabskontingentet.
 2. Medlemsstaterne yder de importerer af de på­
  gældende varer, der er etableret på deres område, fri
 adgang til de kvoter, der tildeles dem .
 3.     Medlemsstaternes udnyttelsesgrad af kvoterne
 konstateres på grundlag af indførslerne med oprin­
 delse i Portugal forelagt i tolden med angivelse til
fri omsætning.
                          Artikel S
 Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommis­
sionen om de indførsler af de pågældende varer, der
faktisk er afskrevet på deres kvoter.
 ---pagebreak---                      Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
samarbejde for at bestemmelserne i denne forord­
ning kan overholdes.
                     Artikel 10
Denne forordning træder. i kraft den 1 * januar 1974 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems*
stat.
Udfærdiget i Luxembourg, den             1973.                               .
                                                        På Rådels vegne
                                                                               •    «
                                                            Formand