CELEX: 32021D0682
Language: fi
Date: 2021-04-26 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/682, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2021, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 muuttamisesta Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2021) 2744)

27.4.2021   
               
               
                  FI
               
               
                  Euroopan unionin virallinen lehti
               
               
                  L 144/31
               
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2021/682,
         annettu 26 päivänä huhtikuuta 2021,
         täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 muuttamisesta Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien osalta
         
            
               (tiedoksiannettu numerolla C(2021) 2744)
            
         
         EUROOPAN KOMISSIO, joka
         ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
         ottaa huomioon kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 (1) ja erityisesti sen 41 artiklan 2 kohdan,
         sekä katsoo seuraavaa:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2016/715 (2) säädetään Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia sukujen Citrus L., Fortunella Swingle ja Poncirus Raf. hedelmiä ja niiden hybridejä, lukuun ottamatta lajien Citrus aurantium L. ja Citrus latifolia Tanaka hedelmiä, jäljempänä ’mainitut hedelmät’, koskevista toimenpiteistä, joilla pyritään estämään Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin unioniin kulkeutuminen ja siellä leviäminen.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Jäsenvaltiot ilmoittivat vuonna 2020 tuontitarkastustensa perusteella yhteensä 90:stä Phyllosticta citricarpa -organismin löydöksestä Argentiinasta peräisin olevista lajien Citrus limon (L.) N. Burm.f. ja Citrus sinensis (L.) Osbeck hedelmistä. Tämä säännösten noudattamatta jättämiseen liittyvien tapausten ennennäkemätön määrä herättää epäilyksiä Argentiinan vientitodistusjärjestelmän luotettavuudesta.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Tämän seurauksena annettiin komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1199 (3) Argentiinasta peräisin olevien lajien Citrus limon (L.) N. Burm.f. ja Citrus sinensis (L.) Osbeck unioniin tuonnin kieltämisestä 30 päivään huhtikuuta 2021 saakka.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Helmikuussa 2021 tehdyn tarkastuksen aikana Argentiina toimitti komissiolle yksityiskohtaisia tietoja syistä, joiden vuoksi sen sitrushedelmiin liittyvä vientitodistusten järjestelmä epäonnistui vientikaudella 2020, sekä toimistaan sen vahvistamiseksi kasvu- ja vientikaudella 2021.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Koska Argentiina on toteuttanut tarkastuksen aikana ilmoitettuja toimia järjestelmänsä vahvistamiseksi, Argentiinasta peräisin olevien lajien Citrus limon (L.) N. Burm.f. ja Citrus sinensis (L.) Osbeck tuontia unionin alueelle koskevaa väliaikaista kieltoa ei pitäisi jatkaa. Koska Argentiina ei ole vielä pannut kaikkia näitä toimia täysimääräisesti täytäntöön koko kasvu- ja vientikaudella, niitä saatetaan tarkistaa tulevien kausien osalta, eikä riskiä, että Phyllosticta citricarpa -organismia kulkeutuisi unionin alueelle Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien mukana, voida vielä täysin arvioida. Sen vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset ja riskiperusteiset toimenpiteet, joita sovelletaan Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuomiseen unionin alueelle.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Tällaisiin toimenpiteisiin olisi kuuluttava niiden Argentiinassa sijaitsevien tuotantoviljelmien ja niiden tuotantoyksiköiden rekisteröinti, joissa mainitut hedelmät tuotetaan, yksilöllisten tunnistuskoodien, jäljempänä ’jäljitettävyyskoodit’, osoittaminen kyseisille tuotantoviljelmille ja tuotantoyksiköille, viralliset tarkastukset sen vahvistamiseksi, ettei Phyllosticta citricarpa -organismia esiinny kyseisillä tuotantoviljelmillä eikä kyseisissä tuotantoyksiköissä, tehostetut näytteenottomenettelyt sekä hyväksyttyjen tuotantoviljelmien ja niiden hyväksyttyjen tuotantoyksiköiden luettelon ilmoittaminen ennakkoon, jotta varmistetaan jäljitettävyys.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Tällaisissa toimenpiteissä olisi myös otettava huomioon lähetyksille kyseisen vuoden vientikaudella unionin saapumispaikoissa suoritettavan virallisen valvonnan tulokset, ja niiden olisi oltava sellaisia, että mainittujen hedelmien tuonti unionin alueelle on mahdollista ainoastaan, jos ne ovat peräisin tuotantoyksiköstä, jossa ei ole kyseisen virallisen valvonnan perusteella havaittu Phyllosticta citricarpa -organismia. Tällainen toimenpide on Argentiinan vakiintuneen käytännön mukainen, sillä Argentiina on ilmoittanut virallisesti komissiolle keskeyttävänsä kaikkien sellaisten tuotantoyksiköiden toiminnan, joissa Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen mainituissa hedelmissä on vahvistettu unionin saapumispaikoissa suoritetun valvonnan perusteella.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Näissä toimenpiteissä olisi otettava huomioon myös niiden Argentiinan tekemien tutkimusten tulokset, jotka on tehty sellaisissa hyväksytyissä tuotantoyksiköissä, jotka kuuluvat samaan tuotantoviljelmään kuin se tuotantoyksikkö, jossa Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen on vahvistettu Argentiinan pakkaustiloissa ja ennen vientiä tekemissä tarkastuksissa, sekä lähetyksille unionin saapumispaikoissa suoritetun virallisen valvonnan aikana tehtyjen tutkimusten tulokset. Tällaisista tuotantoyksiköistä peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unionin alueelle olisi sallittava vasta sen jälkeen, kun kyseiset tutkimukset on saatu päätökseen eikä Phyllosticta citricarpa -organismia ole havaittu. Tällaiset toimenpiteet ovat Argentiinan vakiintuneen käytännön mukaisia, sillä Argentiina on ilmoittanut virallisesti komissiolle keskeyttävänsä ennaltaehkäisevänä toimenpiteenä sellaisten mainittujen hedelmien viennin unioniin, jotka ovat peräisin tuotantoyksiköistä, jotka kuuluvat samaan tuotantoviljelmään kuin se tuotantoyksikkö, jossa Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen mainituissa hedelmissä on vahvistettu Argentiinan pakkaustiloissa ja ennen vientiä tekemien tarkastusten pohjalta ja unionin saapumispaikoissa suoritetun virallisen valvonnan pohjalta, ja toteuttavansa tutkimuksia kyseisissä tuotantoyksiköissä ja sallivansa niistä tapahtuvan viennin käynnistymisen uudelleen ainoastaan sitten, kun ne ovat vahvistaneet, ettei Phyllosticta citricarpa -organismia esiinny.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Toimenpiteissä olisi myös otettava huomioon Argentiinassa tehtyjen tarkastusten tulokset ja lähetyksille unionin saapumispaikoissa edellisen kasvu- ja vientikauden aikana suoritetun virallisen valvonnan tulokset ja sallittava sellaisten mainittujen hedelmien tuonti unionin alueelle, jotka ovat peräisin tuotantoyksiköistä, joissa ei ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismia kyseisen edellisen kasvu- ja vientikauden aikana. Tällaisten toimenpiteiden odotetaan olevan tehokkaita, koska Argentiina on ilmoittanut virallisesti komissiolle keskeyttävänsä tuotantoyksikön toiminnan, kun Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen sieltä peräisin olevissa mainituissa hedelmissä on edellisen kasvu- ja vientikauden aikana vahvistettu unionin saapumispaikoissa suoritetuissa tarkastuksissa.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Tartunnan saaneiden mainittujen hedelmien alkuperän tunnistamiseksi jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava tuotantoyksikön jäljitettävyyskoodi ilmoittaessaan säännösten noudattamatta jättämisestä.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Jotta Argentiinan toimivaltaiset viranomaiset ja ammattimaiset toimijat voisivat mukautua uusiin vaatimuksiin, tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2021.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,
                  
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
         
            1 artikla
            Muutokset täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2016/715
            Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715 seuraavasti:
            
                        a)
                     
                     
                        Muutetaan 5 a artikla seuraavasti:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    Korvataan otsikko seuraavasti:
                                    ”Brasiliasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin”.
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    Korvataan johdantolause seuraavasti:
                                    ”Brasiliasta peräisin olevien mainittujen hedelmien mukana on oltava kasvinterveystodistus, jonka kohtaan ”Lisäilmoitus” sisältyvät seuraavat lausumat:”.
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        Lisätään 5 b artikla seuraavasti:
                        
                           ”5 b artikla
                           Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin
                           
                              1.   Argentiinasta peräisin olevia mainittuja hedelmiä saa tuoda unioniin ainoastaan, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          mainitut hedelmät on tuotettu tuotantoviljelmillä, jotka koostuvat yhdestä tai useammasta tuotantoyksiköstä, jotka on tunnistettu tuotantoviljelmän ainutkertaisiksi ja fyysisesti erillisiksi osiksi, ja Argentiinan kansallinen kasvinsuojeluelin on virallisesti hyväksynyt niin tuotantoviljelmän kuin sen tuotantoyksiköt unioniin suuntautuvaa vientiä varten;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Argentiinan kansallinen kasvinsuojeluelin on rekisteröinyt hyväksytyt tuotantoviljelmät ja niiden tuotantoyksiköt tunnistuskoodeilla, jäljempänä ’jäljitettävyyskoodit’;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          mainitut hedelmät on tuotettu hyväksytyssä tuotantoyksikössä, jolle on tehty Phyllosticta citricarpa -organismiin tehoavia käsittely- ja viljelytoimenpiteitä asianmukaisena ajankohtana viimeisen kasvukauden alun jälkeen, ja niiden toteuttaminen on tarkistettu Argentiinan kansallisen kasvinsuojeluelimen virallisessa valvonnassa;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          hyväksytyissä tuotantoyksiköissä on kasvukauden aikana tehty virallisia tarkastuksia, jotka koostuvat silmämääräisistä havainnoista, ja jos oireita havaitaan, on otettu näytteitä Phyllosticta citricarpa -organismin esiintymisen testaamiseksi, eikä mainituissa hedelmissä ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita viimeisen kasvukauden alun jälkeen;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          näyte on otettu
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      pakkaustiloihin saapumisen jälkeen mutta ennen jalostusta 200–400 hedelmästä mainittujen hedelmien erää kohden; erä määritellään pakkaustiloihin saapumisen yhteydessä;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      saapumisen ja pakkaustiloissa tapahtuvan pakkaamisen välillä vähintään 1 prosentista jokaisesta pakkauslinjalla määritellystä mainittujen hedelmien erästä;
                                                   
                                                
                                                      iii)
                                                   
                                                   
                                                      ennen pakkaustiloista poistumista vähintään 1 prosentista jokaisesta pakkaamisen jälkeen määritellystä mainittujen hedelmien erästä;
                                                   
                                                
                                                      iv)
                                                   
                                                   
                                                      ennen vientiä, osana kasvinterveystodistuksen myöntämistä koskevaa virallista lopputarkastusta, vähintään 1 prosentista vientiin valmisteltujen mainittujen hedelmien erästä;
                                                   
                                                
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          kaikista e alakohdassa tarkoitetuista hedelmistä on mahdollisuuksien mukaan otettu näyte Phyllosticta citricarpa -organismin ilmeisen oireen perusteella, ja kaikki e alakohdan i alakohdassa tarkoitetut näytteenottoon valitut hedelmät on silmämääräisten tarkastusten perusteella todettu Phyllosticta citricarpa -organismista vapaiksi, kun taas kaikki e alakohdan ii, iii ja iv alakohdassa tarkoitetut näytteenottoon valitut hedelmät, joissa on esiintynyt Phyllosticta citricarpa -organismin aiheuttamia oireita, on testattu ja todettu Phyllosticta citricarpa -organismista vapaiksi;
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          mainitut hedelmät on kuljetettu pakkauksissa, joissa kussakin on etiketti, jossa on sen tuotantoyksikön jäljitettävyyskoodi, josta ne ovat peräisin;
                                       
                                    
                                          h)
                                       
                                       
                                          Argentiinan kansallinen kasvinsuojeluelin on ennen mainittujen hedelmien vientikauden alkua toimittanut komissiolle luettelon hyväksytyistä tuotantoyksiköistä tuotantoviljelmää kohden ja kustakin hyväksytystä tuotantoviljelmästä vastaavien ammattimaisten toimijoiden nimet, ja kyseisen luettelon muutoksiin liittyvät päivitykset, mukaan lukien muutosten syy, on välittömästi ilmoitettu komissiolle;
                                       
                                    
                                          i)
                                       
                                       
                                          mainittujen hedelmien mukana on kasvinterveystodistus, joka sisältää kustakin tuotantoyksiköstä peräisin olevien pakkausten lukumäärän ja kohdassa ”Lisäilmoitus” asianomaiset jäljitettävyyskoodit ja seuraavan lausuman: ”Lähetys täyttää komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 5 b artiklan vaatimukset”.
                                       
                                    
                           
                              2.   Argentiinasta peräisin olevia mainittuja hedelmiä saa 1 kohdan lisäksi tuoda unioniin, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          ne ovat peräisin hyväksytystä tuotantoyksiköstä, jossa Phyllosticta citricarpa -organismia ei ole havaittu mainituissa hedelmissä Argentiinassa 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetuissa hyväksytyissä tuotantoyksiköissä suoritetuissa virallisissa tarkastuksissa eikä 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetuissa mainituissa hedelmissä, eikä lähetysten virallisessa valvonnassa, joka suoritetaan unionin saapumispaikoissa kasvu- ja vientikauden aikana;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          ne ovat peräisin tuotantoyksiköistä, joissa ei ole havaittu Phyllosticta citricarpa -organismia Argentiinan suorittamissa tutkimuksissa sen jälkeen, kun Phyllosticta citricarpa -organismin esiintyminen on vahvistettu tuotantoyksikössä, joka kuuluu samaan tuotantoviljelmään kuin kyseiset tuotantoyksiköt, Argentiinassa 1 kohdan e alakohdassa tarkoitetuille mainituille hedelmille tehdyissä virallisissa tarkastuksissa eikä lähetysten virallisessa valvonnassa, joka suoritetaan unionin saapumispaikoissa kasvu- ja vientikauden aikana;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          ne ovat peräisin tuotantoyksiköistä, joissa Phyllosticta citricarpa -organismia ei ole havaittu edellisen kasvu- ja vientikauden aikana, Argentiinassa suoritetuissa virallisissa tarkastuksissa eikä lähetyksille unionissa suoritetussa virallisessa valvonnassa.”
                                       
                                    
                        
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Lisätään 6 artiklaan 4 kohta seuraavasti:
                        
                           ”4.   Kun kyseessä ovat Argentiinasta peräisin olevat mainitut hedelmät, jäsenvaltioiden on tutustuttava sääntöjen noudattamatta jättämistä koskeviin tapauksiin, jotka on ilmoitettu lähetyksille unionin saapumispaikoissa suoritetun virallisen valvonnan seurauksena, ja 5 b artiklan 1 kohdan h alakohdassa tarkoitettuun päivitettyyn luetteloon 5 b artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tuotantoyksiköiden tunnistamiseksi.”
                        
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        Lisätään 19 artiklaan kohta seuraavasti:
                        ”Jos Argentiinasta peräisin olevat mainitut hedelmät eivät ole 5 b artiklan mukaisia, jäsenvaltioiden on ilmoitettava säännösten noudattamatta jättämistä koskevassa ilmoituksessa 5 b artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu asianomaisen tuotantoyksikön jäljitettävyyskoodi.”
                     
                  
         
            2 artikla
            Soveltamispäivä
            Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2021.
         
         
            3 artikla
            Osoitus
            Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
         
         
            Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2021.
            
               
                  Komission puolesta
               
               Stella KYRIAKIDES
               
                  Komission jäsen
               
            
         
         
            (1)  EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4.
         
            (2)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 125, 13.5.2016, s. 16).
         
            (3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1199, annettu 13 päivänä elokuuta 2020, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteen VI muuttamisesta tiettyjen Argentiinasta peräisin olevien hedelmien unioniin tuonnin kieltämiseksi väliaikaisesti Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 267, 14.8.2020, s. 3).