CELEX: C1999/204/56
Language: el
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Υπόθεση C-178/99: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bezirksgericht Bregenz με διάταξη της 29ης Δεκεμβρίου 1998 στην υπόθεση περί αιτήσεως εγγραφής στο κτηματολόγιο της αιτούσας Doris Salzmann, το γένος Greif

17.7.1999                 EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 204/29
      µε΄λη τη δυνατο΄τητα να θεσπι΄ζουν εθνικη΄ νοµοθεσι΄α κατα΄ την      Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
      οποι΄α:                                                              βαλε το tribunal administratif de Nantes (πρω            ΄ το τµη΄µα) µε
                                                                           απο΄φαση της 11 Μαι΅ου 1999, στα πλαι΄σια της υποθε΄σεως
      α) ο εργαζο΄µενος δεν αποκτα΄ δικαι΄ωµα για ετη΄σια α΄δεια           Ampafrance SA κατα΄ Directeur des services fiscaux de
           µετ’ αποδοχω΄ν του α΄ρθρου 7 (ου΄τε αντλει΄ συναφη΄ πλεο-                                    Maine-et -Loire
           νεκτη΄µατα) πριν συµπληρω΄σει ορισµε΄νη περι΄οδο απασχο-
           λη΄σεως στον ΄διο
                        ι εργοδο΄τη, αλλα΄                                                          (Υπο΄θεση C-177/99)
                                                                                                       (1999/C 204/55)
      β) α΄παξ συµπληρω΄σει την απαιτουµε΄νη περι΄οδο, η απασχο΄-
           ληση΄ του κατα΄ τη δια΄ρκεια αυτη΄ς λαµβα΄νεται υπο΄ψη για      Με απο΄φαση της 11ης Μαι΅ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
           τον υπολογισµο΄ της α΄δειας που δικαιου΄ται;                    Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                           17 Μαι΅ου 1999, το tribunal administratif de Nantes (πρω΄το
2. Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο ερω΄τηµα 1,                  τµη΄µα) υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο, στα πλαι΄σια της διαφορα΄ς που
      ποια στοιχει΄α πρε΄πει να λα΄βει υπο΄ψη το εθνικο΄ δικαστη΄ριο       εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Ampafrance
      προκειµε΄νου να κρι΄νει αν ορισµε΄νη απαιτουµε΄νη περι΄οδος          SA και Directeur des services fiscaux de Maine-et–Loire,
      απασχολη΄σεως στον ΄διοι εργοδο΄τη ει΄ναι νο΄µιµη και πληροι΄ το     αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως. Το tribunal
      κριτη΄ριο της αναλογικο΄τητας; Ειδικο΄τερα, νοµιµοποιει΄ται το       administratif de Nantes (πρω΄το τµη΄µα) ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο
      κρα΄τος µε΄λος να λα΄βει υπο΄µη το κο΄στος που αντιπροσωπευ΄ει       να αποφανθει΄ επι΄ του ακολου΄θου ερωτη΄µατος:
      για τους εργοδο΄τες η αναγνω΄ριση των σχετικω΄ν δικαιωµα΄των
      σε εργαζοµε΄νους που απασχολου΄νται επι΄ περι΄οδο µικρο΄τετη         Ερωτα΄ται αν οι διατα΄ξεις της αποφα΄σεως του Συµβουλι΄ου των
      της απαιτουµε΄νης;                                                   Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, της 28ης Ιουλι΄ου 1989 (1), η οποι΄α
                                                                           επιτρε΄πει στη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να εφαρµο΄σει µε΄τρο παρεκκλι΄-
                                                                           σεως απο΄ την ΄εκτη οδηγι΄α 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου των
                                                                           Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, της 17ης Μαι΅ου 1977, και να επεκτει΄νει
                                                                           στους τρι΄τους τις εξαιρε΄σεις απο΄ το δικαι΄ωµα εκπτω΄σεως του
                                                                           φο΄ρου για τις δαπα΄νες κατοικι΄ας, εστια΄σεως, τελετω΄ν και θεαµα΄των
                                                                           συνα΄δουν, αφενο΄ς, προς τους στο΄χους της ΄εκτης οδηγι΄ας και
                                                                           συγκεκριµε΄να προς το α΄ρθρο 27 αυτη΄ς, το οποι΄ο ορι΄ζει συγκεκρι-
                                                                           µε΄να ο΄τι «Το Συµβου΄λιο δυ΄ναται, προτα΄σει της Επιτροπη΄ς, να
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως την οποι΄α               επιτρε΄ψει οµοφω΄νως, σε κα΄θε κρα΄τος µε΄λος, τη λη΄ψη ειδικω΄ν
υπε΄βαλε, µε απο΄φαση της 14ης Απριλι΄ου 1999,το Conseil                   µε΄τρων, κατα΄ παρε΄κκλιση απο΄ την παρου΄σα οδηγι΄α, µε σκοπο΄ την
de prud’hommes de Metz (τµη΄µα γενικω                ΄ ν υποθε΄σεων)       απλοποι΄ηση της εισπρα΄ξεως του φο΄ρου η΄ την αποτροπη΄ ορισµε΄νων
στην υπο΄θεση Didier Mayeur κατα΄ APIM Association                         περιπτω΄σεων φοροδιαφυγη΄ς η΄ φοροαποφυγη΄ς» και, αφετε΄ρου,
               Promotion de l’Information Messine                          προς την αρχη΄ της αναλογικο΄τητας µεταξυ΄ του επιδιωκοµε΄νου
                                                                           φορολογικου΄ στο΄χου και των εφαρµοζοµε΄νων µε΄σων.
                         (Υπο΄θεση C-175/99)                               (1) Η απο΄φαση επιτρε΄πει στη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να εφαρµο΄σει µε΄τρο
                                                                                παρεκκλι΄σεως απο΄ το α΄ρθρο 17, παρα΄γραφος 6, δευ΄τερο εδα΄φιο, της
                                                                               ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν
                           (1999/C 204/54)                                      των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασι΄ων
                                                                                (89/487/ΕΟΚ) (ΕΕ L 239 της 16.8.1989, σ. 21).
Με απο΄φαση της 14ης Απριλι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 11 Μαι΅ου 1999, το Conseil de
prud’hommes de Metz (τµη΄µα γενικω΄ν υποθε΄σεων), στο πλαι΄σιο
της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του µεταξυ΄ Didier Mayeur
και APIM Association Promotion de l’Information Messine,
ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως           Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
επι΄ του ακολου΄θου ερωτη΄µατος:                                           βαλε το Bezirksgericht Bregenz µε δια΄ταξη της 29ης ∆εκεµ-
                                                                           βρι΄ου 1998 στην υπο΄θεση περι΄ αιτη΄σεως εγγραφη΄ς στο
                                                                           κτηµατολο΄γιο της αιτου΄σας Doris Salzmann, το γε΄νος Greif
«'Εχει η οδηγι΄α 77/187/ΕΟΚ, της 14ης Φεβρουαρι΄ου 1977, περι΄
προσεγγι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω     ΄ ν, σχετικω
                                                              ΄ ν µε τη                             (Υπο΄θεση C-178/99)
διατη΄ρηση των δικαιωµα΄των των εργαζοµε΄νων σε περι΄πτωση
µεταβιβα΄σεως επιχειρη΄σεων, εγκαταστα΄σεων η΄ τµηµα΄των εγκα-                                         (1999/C 204/56)
ταστα΄σεων (1), εφαρµογη΄ στην περι΄πτωση της µεταβιβα΄σεως µιας
δραστηριο΄τητας απο΄ νοµικο΄ προ΄σωπο ιδιωτικου΄ δικαι΄ου σε νοµικο΄       Με δια΄ταξη της 29ης ∆εκεµβρι΄ου 1998, η οποι΄α περιη΄λθε στη
προ΄σωπο δηµοσι΄ου δικαι΄ου; Μπορει΄ να αποκλεισθει΄ η εφαρµογη΄           Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
της οδηγι΄ας 77/187/ΕΟΚ, της 14ης Φεβρουαρι΄ου 1977, σε                    14 Μαι΅ου 1999, το Bezirksgericht Bregenz, στο πλαι΄σιο της
περι΄πτωση µεταβιβα΄σεως της δραστηριο΄τητας σε διοικητικη΄ δηµο΄-         υποθε΄σεως περι΄ αιτη΄σεως εγγραφη΄ς στο κτηµατολο΄γιο της αιτου΄-
σια υπηρεσι΄α;»                                                            σας Doris Salzmann, το γε΄νος Greif, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
                                                                           ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊτω΄ν Κοινοτυ΄των την ΄εκδοση
                                                                           προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 171.
                                                                           1. Μπορου΄ν οι πολι΄τες κρα΄τους µε΄λους της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως
                                                                                 να επικαλου΄νται την ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α κεφαλαι΄ων ακο΄µη
                                                                                 και στην περι΄πτωση που µι΄α χρηµατοοικονοµικη΄ συναλλαγη΄
                                                                                 δεν εµφανι΄ζει κανε΄να διεθνε΄ς στοιχει΄ο;
 ---pagebreak--- C 204/30                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      17.7.1999
2. Συµβιβα΄ζεται µε την ελευ΄θερη κυκλοφορι΄α κεφαλαι΄ων το                 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
     γεγονο΄ς ο΄τι για την αγορα΄ οικοπε΄δου απαιτει΄ται ΄εγκριση           βαλε το Oberster Gerichtshof της Αυστρι΄ας µε δια΄ταξη
     της αρµο΄διας για τις µεταβιβα΄σεις ακινη΄των αρχη΄ς, ΄εχουσα          της 27ης Απριλι΄ου 1999 στην υπο΄θεση Hugo Boss
     συστατικο΄ αποτε΄λεσµα;                                                   Aktiengesellschaft κατα΄ Trigavina in Storitve D .O. O
3. Τι αποτε΄λεσµα ΄εχει η ρη΄τρα standstill του παραρτη΄µατος ΧΙΙ,                                   (Υπο΄θεση C-183/99)
     σηµει΄ο 1, στοιχει΄ο ε’, της Συµφωνι΄ας ΕΟΧ επι΄ νε΄ων ειδω     ΄ν
     καταστα΄σεων που απαιτου΄ν ΄εγκριση συ΄µφωνα µε το δι΄καιο                                        (1999/C 204/58)
     περι΄ µεταβιβα΄σεως ακινη΄των, δηµιουργη΄θηκαν δε µετα΄ την
     απο΄ 2 Μαι΅ου 1992 υπογραφη΄ της Συµφωνι΄ας ΕΟΧ;                       Με δια΄ταξη της 27ης Απριλι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                            Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            18 Μαι΅ου 1999, το Oberster Gerichtshof (Αυστρι΄α), στο πλαι΄σιο
                                                                            της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Hugo Boss Aktiengesellschaft και Trigavina
                                                                            in Storitve D. O. O. που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το
                                                                            ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς
                                                                            ερωτ η΄ µα΄τος:
                                                                            'Εχει το α΄ρθρο 1 του κανονισµου΄ (ΕΚ) 3295/94 του Συµβουλι΄ου,
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 της 22ας ∆εκεµβρι΄ου 1994, περι΄ µε΄τρων απαγο΄ρευσης της
βαλε το Bundessozialgericht µε δια΄ταξη της 15ης                            ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας, της εξαγωγη΄ς, της επανεξαγωγη΄ς και
Οκτωβρι΄ου 1998 στην υπο΄θεση Meriem Addou κατα΄ Land                       της υπαγωγη΄ς υπο΄ καθεστω΄ς αναστολη΄ς των εµπορευµα΄των
                         Nordrein-Westfalen                                 παραποι΄ησης/αποµι΄µησης και των αναπαραχθε΄ντων χωρι΄ς α΄δεια
                                                                            (πειρατικω΄ν) (ΕΕ L 341, της 30.12.1994), την ΄εννοια ο΄τι ο
                                                                            κανονισµο΄ς αυτο΄ς πρε΄πει να τυγχα΄νει εφαρµογη΄ς και στις
                         (Υπο΄θεση C-180/99)                                περιπτω΄σεις κατα΄ τις οποι΄ες εµπορευ΄µατα ο΄πως τα περιγραφο΄µενα
                                                                            λεπτοµερε΄στερα στον εν λο΄γω κανονισµο΄, τα οποι΄α, κατα΄ τη
                           (1999/C 204/57)                                  διαµετακο΄µιση (transit) απο΄ ΄ενα κρα΄τος το οποι΄ο δεν ανη΄κει στην
                                                                            Ευρωπαϊκη΄ Κοινο΄τητα σε α΄λλο κρα΄τος το οποι΄ο δεν ανη΄κει
                                                                            στην Ευρωπαϊκη΄ Κοινο΄τητα, δεσµευ΄ονται προσωρινω΄ς απο΄ τις
Με δια΄ταξη της 15ης Οκτωβρι΄ου 1998, η οποι΄α περιη΄λθε στη                τελωνειακε΄ς αρχε΄ς εντο΄ς κρα΄τους µε΄λους, βα΄σει του προαναφερ-
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις              θε΄ντος κανονισµου΄, κατο΄πιν αιτη΄σεως ενο΄ς δικαιου΄χου ση΄µατος, ο
17 Μαρτι΄ου 1999, το Bundessozialgericht στο πλαι΄σιο της                   οποι΄ος ισχυρι΄ζεται ο΄τι ΄εχουν προσβληθει΄ τα δικαιω΄µατα΄ του και
διαφορα΄ς µεταξυ΄ Meriem Addou και Land Nordrein-Westfalen                  του οποι΄ου η επιχει΄ρηση ΄εχει την ΄εδρα της εντο΄ς κρα΄τους που
που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση         ανη΄κει στην Ευρωπαϊκη΄ Κοινο΄τητα;
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
1. 'Εχει ο κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης
     Ιουνι΄ου 1971 (1), περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς
     ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς, και στα
     µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της               Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
     Κοινο΄τητας, εφαρµογη΄ στους προ΄σφυγες και στα µε΄λη της              βαλε το tribunal du Travail de Nivelles (δευ΄τερο τµη΄µα),
     οικογενει΄ας τους, ο΄ταν ΄εχουν την ιθαγε΄νεια τρι΄των χωρω΄ν και      Wavre, µε απο΄φαση της 7ης Μαι΅ου 1999 στο πλαι΄σιο της
     δεν ΄εχουν δικαι΄ωµα ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας συ΄µφωνα µε τη            υποθε΄σεως Rudy Grzelczyk κατα΄ Centre public d’aide
     Συνθη΄κη περι΄ ιδρυ΄σεως της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας της                            sociale d’Ottignies-Louvain-la-Neuve
     25ης Μαρτι΄ου 1957, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τη Συνθη΄κη για
     την Ευρωπαϊκη΄ 'Ενωση της 7η Φεβρουαρι΄ου 1992;                                                (Υπο΄θεση C-184/99)
2. Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω΄τηµα:                                         (1999/C 204/59)
     'Εχει ο κανονισµο΄ς 1408/71 εφαρµογη΄ και σε προ΄σφυγες
     εργαζοµε΄νους και στα µε΄λη της οικογενει΄ας τους που ειση΄λθαν        Με απο΄φαση της 7ης Μαι΅ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
     σε κρα΄τος µε΄λος απευθει΄ας απο΄ τρι΄τη χω΄ρα και δεν ΄εχουν          Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 19 Μαι΅ου 1999, το tribunal
     διακινηθει΄ εντο΄ς της Κοινο΄τητας;                                    du Travail de Nivelles (δευ΄τερο τµη΄µα), Wavre, στο πλαι΄σιο της
                                                                            διαφορα΄ς µεταξυ΄ Rudy Grzelczyk και Centre public d’aide
                                                                            sociale d’Ottignies-Louvain-la-Neuve, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του,
3. Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο δευ΄τερο ερω΄τηµα:
                                                                            ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως
     Πρε΄πει µια οικογενειακη΄ παροχη΄, ο΄πως το επι΄δοµα ανατροφη΄ς
                                                                            επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
     που προθλε΄πει ο οµοσπονδιακο΄ς νο΄µος περι΄ χορυγυ΄σεως
     Επιδο΄µαπος ανατροφυ΄ς και γονικη΄ς αδει΄ας, να χορηγει΄ται και        1) Απαγορευ΄ει το κοινοτικο΄ δι΄καιο — ειδικο΄τερα, οι αρχε΄ς της
     στον συ΄ζυγο του εργαζοµε΄νου που εµπι΄πτει στην περιγραφο΄-                 ευρωπαϊκη΄ς ιθαγε΄νειας και της απαγορευ΄σεως των διακρι΄σεων
     µενη στο ερω΄τηµα 2 περι΄πτωση, εφο΄σον ου΄τε αυτο΄ς ΄εχει την               που διατυπω΄νονται στα α΄ρθρα 6 και 8 της Συνθη΄κης περι΄
     ιθαγε΄νεια κρα΄τους µε΄λους και δεν ει΄ναι εργαζο΄µενος ου΄τε ΄εχει          ιδρυ΄δεως της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας — να αναγνωρι΄ζεται το
     αναγνωριστει΄ ως προ΄σφυγας;                                                 δικαι΄ωµα για κοινωνικη΄ παροχη΄ απο΄ συ΄στηµα µη στηριζο΄µενο
                                                                                  σε εισφορε΄ς, ο΄πως ει΄ναι αυτο΄ που θεσπι΄στηκε µε τον βελγικο΄
                                                                                  νο΄µο της 7ης Αυγου΄στου 1974 περι΄ του κατωτα΄του ορι΄ου
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/001, σ. 73.                                                  διαβιω΄σεως, µο΄νο στους υπηκο΄ους των κρατω    ΄ ν µελω΄ν στους
                                                                                  οποι΄ους ΄εχει εφαρµογη΄ ο κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1612/68, της
                                                                                  15ης Οκτωβρι΄ου 1968 (1), και ο΄χι σε ο΄λους τους πολι΄τες της
                                                                                  Ενω΄σεως;