CELEX: 51978PC0559
Language: en
Date: 1978-11-16 00:00:00
Title: Recommendation for a COUNCIL REGULATION concerning the conclusion of the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 559
Vol. 1978/0217
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                                    COM(78)559 final.
                                                                    Brussels - lb November 1978 .
                                        Recommendation for a
                                         COUNCIL REGULATION
                       concerning the conclusion of the Agreement
                         between the European Economic Community
                          and the Islamic Republic of Pakistan
                             on trade in textile products
                                                          >x
                                                          V
                                 /               L         ■ .
                               /l O.» -
                                  c-                          \   )
                                                             ■ «:}
                     ( submitted to the Council by the Commission )
                                     \ V „.              ...V
                                                      . ν * > /
                                           <(; :
                                                 *
C0M ( 78 ) 559 final .
 ---pagebreak---                          EXPLANATORY MEMORANDUM
1.      By Decision of 19 October 1977 % the Counoil authorised the
Commission to open negotiations with Pakistan with a view to the conclusion
of an agreement on trade in textile produots .
2.      In accordance with that Council Decision, and in consultation with the
Article 113 Committee , the Commission conducted negotiations with Pakistan
from 27 Ootober to 27 December 1977 •
        Following the negotiations , a dfaft Agreement was drawn up .
        The draft Agreement :
        ( i ) covers all MFA products of wool , ootton and man-made fibres
originating in Pakistan
        ( ii ) calls for voluntary restraint , at agreed levels , on exports
to the Community of certain categories of prbducts oovered by t-he Agreement ;
        ( iii ) provides for a consultation procedure whereby voluntary restraint
measures may be introduced for categories of products not initially subjeot to
limitation , where certain thresholds tre exceeded;
        ( iv) establishes a double checking system for categories of products
subject to limitation , and an origin control system for all categories covered
by t'ne Agreement ;
        ( v) includes a flexibility clause allowing the transfer of a certain
percentage of the quotas from category to category , or from one year to
another ;
        ( vi ) in exchange for limitation, contains an undertaking by the
Community not to introduce further quantitative restrictions under Article XIX
of the GATT or Article 3 of the MPA, or to measures having an effect equivalent
to quantitative Restrictions .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
         The Headp of the Delegations initialled the text of the draft
Agreement on 27 December 1977i having noted that it correctly
represented the results of the negotiations .
3.       In order to ensure that the successful implementation of the Agreement
should not be put at risk and to prevent a flood of exports preoeding its
entry into force , the Community , following the conclusion of the negotiations ,
proposed to the third countries that until such time as the Agreement entered
into force both parties should apply its provisions on an autonomous basis
as from 1 January 1978 * These provsions were put into effect for 1978 by
Commission Regulation ( EEC ) N° 3019/77 of 30 December 1977 » making the
importation into the Community of textile products originating in certain
third countries subjeot to authorisation and quantitative limitation ( l ), as
confirmed by Council Regulation ( EEC ) N° 265/78 of ^ February 1978 ( 2 ).
         The Commission has laid before the Counoil a proposal tor a regulation
containing the definitive measures for the implementation of the Agreement
by the Community.
4.       The Commission considers that the draft Agreement embodies an arrange­
ment which is acceptable to the Community. It therefore recommends that the
Council :
          ( i ) approve the Agreement by adopting the regulation , the draft of
which is annexed hereto ;
          ( ii ) pending approval of the Agreement , tako the necessary desioions
in connection with the signing thereof.
( 1 ) OJ N° L 357 , 31.12.1977
( 2 ) OJ sr* L 42 . 11.02.1978
 ---pagebreak---     Reoommendation for a Council Regulation concerning the conclusion    of the
    Agreement between the European Eoonomio Community and the Islamic Republic
    of Pakistan
    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
    Having regard to the Treaty establishing the European Economio Community,
    and in particular Article 113 thereof ,..
    Having regard to the Reoommendation from the Commission,
    Whereas the Agreement on trade in textile products negotiated between the
    European Economic Community and the Islamic Republic of Pakistan should be
    approved
    HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                  Article 1
             The Agreement between the European Economic Community and the Islamic
    Republic of Pakistan on trade in textile products , the text of which is
    annexed to this Regulation , is hereby approved on behalf of the Community .
                                  Artide 2
             The President of the Council shall give the notification provided for
    in Article 16       of the Agreement .
(1)
    ". he date of entry into foroe of the Agreement will be published
    in the Official Journal of the European Communities ,
 ---pagebreak---                                Artide 3
       This Regulation shall enter into foroe on the third day following that
of its publication in the Official Journal of the European Communities .
       This Regulation shall be binding in its entirety and direotly appli­
cable in all Member States .
Done at Brussels ,
                                               For the Council
                                                The President
 ---pagebreak---       AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
AND THE ISLAMIC REPUBLIC OP PAKISTAN ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS
 ---pagebreak---                                     AGREEXENT
          BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE ISLAMIC REPUBLIC OP PAKISTAN.'
                             ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS
     THE COUNCIL OP THE EUROPEAN COMMUNITIES .
            »
     of "the one part , and
     THE GOVERNMENT OP THE ISLAMIC REPUBLIC OP PAKISTAN
     of the other part y
     DESIRING to ensure tKe orderly and equitable development of trade in textiles
     between the European Economic Community ( hereinafter referred to as the
     Community ) and the Islamic Republic of Pakistan ( hereinafter referred to as
     Pakistan );
     HAVING REGARD to the Arrangement regarding International Trade in Textiles
     ( hereinafter referred to as "the Geneva Arrangement "), and in particular
     Article 4 thereof ; and to the conditions for the renewal of the said Arrange­
     ment as agreed in the document COM/TEX/w/47 adopted on 14 December 1977 by the
     Textiles Committee , and set out in the document L 46I6 of 15 December i977 .
     HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated aa
     their Plenipotentiaries ,
     THE COUNCIL OP THE EUROPEAN COMMUNITIES I
     THE GOVERNMENT OP THE ISLAMIC REPUBLIC OP PAKISTAN
kf/tfHAVE AGREED AS FOLLOWS :
 ---pagebreak---                     Section I : Trade Arrangements
                                Article 1
1,     The parties recognize and confirm that , subject to the provisions
of this Agreement and without prejudice to their rights and obligations
under the General Agreement on Tariffs and Itade , the conduct of their
mutual trade in textile products shall be governed by the provisions of
the Geneva Arrangement ,
2,     In respect of the products covered by this Agreement , the Community
undertakes not to introduce quantitative restrictions under Article XIX of
the General Agreement on Tariffs and Trade or Article 3 of the Geneva
Arrangement ,
3,     Measures having equivalent effect to quantitative restrictions on
the importation into the Community of the products covered by this
Agreement shall be prohibited .
 ---pagebreak---                                    Article 2
  1.        This Agreement shall apply to trade in textile products of
  cotton, wool and man-made fibres originating in Pakistan which
   are listed in Annex I ,
2»         The description and identification of the products covered by this
Agreement are "based on the nomenclature of the Common Customs Tariff and
 on the Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the
 Community and the Statistics of Trade between Member States (NTMEXE ).
 3#        Hie origin of the products covered by this Agreement shall be deter­
mined in accordance with the rules in force in the Community,     The
procedures for control of the origin of the products referred to rbove ere
laid down in Protocol A.
 ---pagebreak---                            Article 3
          Pakistan   agrees for each Agreement year to restrain its exports
 to the Community of the products described in Annex II to the limits set
 out therein .
         Exports of textile products set out in Annex II shall be subject to
the-.'.'  provisions         specified in Protocol A.
 ---pagebreak---                              Article 4
1.     Exports of cottage industry fabrics woven on hand- or foot-
operated looms , garments or other articles obtained manually from
such fabrics and traditional folklore handicraft products shall not '
be subject to quantitative limits , provided that these products meet
the conditions laid down in Protocol B.
2.     Imports into the Community of textile products covered by this
Agreement shall not be subject to the quantitative limits established
in Annex II , provided that they are declared to be for re-export outside
the Community in the same state or after processing, under the administ­
rative system of control set up for this purpose within the Community.
       However , the release for home use of products imported under the
conditions referred to above shall - be subject to the production of an
export licence issued "by the Pakistani     authorities , and to proof of
origin in accordanoe with the provisions of Protocol A.
3.     Where the authorities in the Community ascertain that imports
of textile products have been set off against a quantitative limit
established under this Agreement , but that the products have subsequently
been re-exported outside the Community, the authorities concerned shall
inform the Pakistani . authorities within four weeks of the quantities
 involved and authorize imports of identical quantities of the same product
which shall not be set off against the quantitative limit established in
Annex II for the current or the following year .
 ---pagebreak---                            Article 5
1.      In any Agreement year advance use of a portion of the quantitative
limit established for the following . Agreement year is authorized for each
category of products up to 5 i° °? the quantitative- limit for the current
Agreement year*
        Amounts delivered in advance shall be deducted from the correspon­
ding quantitative limits established for the following Agreement year.
2.      Carryover to the corresponding' quantitative limit for the following
Agreement year of amounts not used during any Agreement year is authorized
up to 5 $ of the quantitative limit for the current Agreement year,
3.      Transfers in respect of categories in Group I shall not be made from
any category except as follows :
        - transfers between Categories 1 , 2 and 3 may be effected up to 5$
           of the quantitative limits for the category to which the transfer
           is made except that in the case of Category 1 the parties acknow­
           ledge that the transfer of 5% has already been incorporated in the
           quantitative limit for Category 1 set out in Annex IX\
        - transfers between Categories 4 » 5 1 6 * 7 and 8 may be made up to
           5$ of the quantitative limit for the category to which the trans­
           fer is made . '
                                                                    ;
          Transfers into any category in Groups II , III , IV and V may be made
from any category or categories in Groups I , II , III , IV and V up to 5 ^ of
the quantitative limit for the category to which the transfer is made.
4*      The table of equivalence applicable to the transfers referred to
above, is given in Annex I to this Agreement .
 5»      The increase in any category of products resulting from the
cumulative application of the provisions in paragraphs 1 , 2 and 3 above
during an Agreement year shall not exceed 15$,
 6.      Prior notification shall be given by the authorities of Pakistan
 in the event of recourse to the provisions of paragraphs 1 , 2 and 3 above .
 ---pagebreak---                                Article 6
1.         Exports of textile products not listed in Annex II to this
Agreement may be made subject to quantitative limits by Pakistan
 on the conditions laid down in the following paragraphs ,
 2.        Where the Community finds , under the system of administrative
 control set up , that the level of imports of products in a given category
not listed in Annex II originating in Pakistani exceeds , in
relation to the preceding year 's total imports into the Community of
products in that category , the following rates :
           - for categories of products in Group I , 0.2$;
           - for categories of products in Group II, 1^
          - for categories of products in Group III , IV or V,   5$ -
it may request the opening of consultations in accordance with the procedure
described in Article 12 of this Agreement , with a view to reaching agreement
on an appropriate restraint level for the products in such category .
3»         Pending a mutually satisfactory solution , Pakistan
undertakes , from the date of notification of the request for consultations ,
to suspend or limit at the level indicated by the Community in the said .
notification exports of the category of products in question to the Community
or to the region or regions of ihe Community market specified by the Community .
          The Community shall authorize the importation of products of the
s£id category shipped from Pakistan before the date on which the
request for consultations was submitted .
4.        Should the Parties be unable in the course of consultations to reach
a satisfactory solution within the period specified in Article 12 of the
Agreement , the , Community shall have the right to introduce a quantitative limit
at an annual level not lower than that reached by imports of the category in
question end referred to in the notification of the request for consultations .
 ---pagebreak---  The ftwwna.1 level so fixed shall be revised upwards after consultations in
 accordance with the procedure referred to in Article 12 , with n vi«jw to
 fulfilling the conditions set out in paragraph 2 , Bhould the trend of total
 imports into the Community, of the product in question make this necessary.
 5.         The limits introduced under paragraph 2 or paragraph 4 may in no
 case be lower than the level of imports of products in that category
 originating in Pakistan in 1976 .
 6*         Quantitative limits may also be established by the Community -on ..a
 regional basis in accordance with the provisions of Protocol C.
 7.         The annual growth rate for the quantitative limits introduced under
this Article shall be determined in accordance with the provisions of
Protocol D.
8.          The provisions of this Article shall not apply where the percentages
specified in paragraph 2 have been reached as a result of fall in total
imports into the Community , and not as a result of an increase in exports of
products originating in Pakistan.
9.          In the event of the provisions of paragraph 2 or paragraph 4 being
applied, Pakistan undertakes to issue export licences for products
covered by contracts concluded before the introduction of the quantitative
limit , up to the volume of the quantitative limit fixed for the current year*
10*         For the purpose of applying the provisions of paragraph 2 , the
Community undertakes to provide the -rjakistani     authorities , before 31 March
of each year, with the preceding year 's statistics on imports of all textile
products covered by this Agreement , broken down by supplying country and
Community Member State *
11 *       The provisions of this Agreement which concern exports of products
subject to the quantitative limits established in Annex II shall also apply
to products for which quantitative limits are introduced under this Article *
 ---pagebreak---                   Section II : Administration of the Agreement
                                                                            8.
                             Article 7
1*         Pakistan undertakes to supply the Community with precise
statistical information on all export certificates issued "by the Pakistani
authorities for all categories of textile products subject to the
quantitative limits set out in Annex II S
 2.       The Community shall likewise transmit to the pakistanese
 authorities precise statistical information on import authorizations or
 documents issued by the Community authorities , and import statistics for
 products covered by the system of administrative control referred to in
 Article 6(2 ).
 3*       The information referred to above shall , for all categories of
 products , be transmitted before the end of the second month following the
 quarter to which the statistics relate .
 4*      Should it be found on analysis of the information exchanged that
 there are significant discrepancies between the returns for exports and
 those for imports , consultations may be initiated in accordance with the
 procedure specified in Article 12 of this Agreement .
 ---pagebreak---                                                                      9.
                    Article 8
     Any amendment to the Common Customs Tariff or Nimexe, made in
accordance with the procedures in force in the Community, concerning
categories of products covered by this Agreement or any decision
relating to the classification of goods shall not have the effect of
reducing any quantitative limit established in Annex II .
 ---pagebreak---                                                                         10
                           Artide 9
         Pakistan shall endeavour to ensure that exports of textile
produots subject to quantitative limits are spaced out as evenly as
possible over the year, due account being taken, in particular , of
seasonal factors *
       However, should recourse be had to the provisions of Article 16(3 ),
the quantitative limits established in Annex II shall bs reduced on a
pro rate basis .
 ---pagebreak---                             Article 10
 1«      Portions of the quantitative limits established in Annex II not
 used in a Member State of the Community may bp allocated to another
 Member State in accordance with the procedure? in foroe in the Communis
 ty» TCie Community undertakes to reply within four weeks to any request
 made by Pakistan for such reallocation. It is understood that any re­
 allocation so effected shall not be subject to the limits fixed tinder
the flexibility provisions set-out in Article 5 ©f this Agreement .. _
 2«      Should it appear in any given region of the Community that additional
 supplies are required, the Community may, where measures taken pursuant to
 paragraph 1 above are inadequate to cover those requirements , authorize the
 importation of amounts greater than those stipulated in Annex II.
 ---pagebreak---                         Article 11
1 . In implementing this Agreement , the Contracting Parties shall take
care to maintain the traditional commercial practices and trade flows
between the Community and Pakistan.
2 . Should either forty fina that the applicr.tj.on of this Agreement is
disturbing existing commercial relations between importers in the
Community and suppliers in Pakistan , consultations shall be started
promptly, in acoordanoe with the procedure specified in Artiole 12 0f
this Agreement , with a view to remedying this situation .
 ---pagebreak---                                                                              li .
                           Artide 12
1.    The special consultation procedures referred to in this Agreement
shall be governed by the following rules <
      - any request for consultations shall be notified in writing to the
         other Party;
      - the request for consultations shall be followed within a reasonable
        period (and in any case not later than fifteen days following the
        notification ) by a statement setting out the reasons and circums­
        tances which , in the opinion of the requesting Party, justify the
         submission of such a request ;
      - the Parties shall enter into consultations within one month at the
         latest of notification of the request , with a view to reaching
        agreement or a mutually acceptable conclusion within one farther month
         at the latest .
2,    If necessary, at the request of either of the Forties and in con­
formity with the provisions of the Geneva Arrangement , consultations
shall be held on any problems arising from the application of this
Agreement *  Any oonsultations held under this Article shall be approached
by both Arties in a spirit of cooperation and with a desire to reconcile
the difference between them .
 ---pagebreak---             Section HI I      Transitional and Final Provisions
                               > Artiole 13
1,   Hie provisions of this Agreement shall not apply to imports of
produots subject to quantitative limits in 1977 » provided suoh produots
are shipped before 1 January 1978.
2*   Products originating in Pakistan vthich become, subject to quantitative
limits from 1 Jkrtuary        only, In pursuance of tfrig Agreement , may b^
imported into the Caisfflnmity withaat the^^oduction          an export certificate
until 31 March 19TB and shall not be debited a^aj-ngt the quantitative limits
                                          ' ,       ' * pot '            • ■
set out in Annex H for 197 3» PROVIDED DUPJI "nre<iucx3 n^e shioned oeTore
1 Jcnuary 1973.
 ---pagebreak---                        Article 14
        ]$y way of derogation from Articles 2 and 8 of Protocol A,
the Community undertakes to issue import authorizations or documents
without the production of an export certificate or certificate of origin
in the form prescribed in the said Article 8 for products originating
in Pakistan subject to quantitative, limits tinder this Agreement
provided such products are shipped in the period from 1 January 1978 to
 31 March 1978 and do not exceed         of "the quantitative limits
applicable to the products .   This period may be extended by agreement
reached between the Parties in accordance with the procedure laid down in
Article 12 of this Agreement .
        The Community shall supply the Pakistani     authorities without
delay with precise statistical information on import authorizations or
documents issued under this Article ; the said authorities shall set the
corresponding amounts off against the quantitative limits established in
Annex II for the products in question for 1978.
 ---pagebreak---                              Article 15
        This Agreement shall apply to the territories within which
the Treaty establishing the European Economic Community is applied
and under the conditions laid down in that Treaty on the one hand,
and to the territory of Pakistan on the other hand.
 ---pagebreak---                       Article 16
1,     This Agreement shall enter into force on the first day of the
month following the date on which the Contracting Parties notify each
other of the completion of the procedures necessary for this purpose .
It shall "be applicable until 31 December 1981 and may be extended by
mutual agreement until 31 December 1982 .
2,     This Agreement shall apply with effect from 1 January 1978 ,
3,     Either Party may at any time propose modifications to this
Agreement or denounce it provided that at least ninety days' notice is
given. In the latter event the Agreement shall come to . an end on the
expiry of the period of notice ,
4*     The Annexes and Protocols to this Agreement and the exchanges of
letters shall form an integral part thereof .
 ---pagebreak---                           Article  17
       This Agreement shall be drawn up in two copies in the Danish,
Dutch, English, French, Germany Italian &ntl a>^rr, ( languages , each
of the3e texts being equally authentic .
 ---pagebreak---                                                                       Protocol A
                        Doubte Checking System
                    Title I : • Quantitative limits
Section I : Exportation
                            Article 1
      The competent authorities o# Pakistan shall issue an export certificate
in respect of alt consignments from Pakistan of textile products referred to
   Annex.. 11 , up to the relevant quantitative limits as may be modified by
Articles 5 and ID of the Agreement .
                            Article 2
      The export certificate shall conform to the model annexed to this
Protocol .   It must certify , inter alia , that the quantity'o.f the product in' '
Question has been set off against the quantitative limit prescribed for the
category of the product in question .
                            Article 3
      The competent Community authorities must be notified forthwith of the
withdrawal or alteration of any export certificate already issued.
 ---pagebreak---                                                                 Protocol A
                                  Article   A
   Exports shall be set off against the quantitative limits established
for the year in which shipment of the goods has been effected , even if the
export certificate is issued after such shipment .
 Section II : Importation
                                  Article 5
    Importation into the Community of textile products subject to quanti­
tative limits shall be subject to the presentation of an import authorization
 or document .
                                  Article 6
    The competent Community authorities shall issue. such import authorization or
document automatically within five working days of the presentation by the
 importer of a certified copy of the corresponding export licence
    The import authorization or document shall be valid for six months .
                                  Article 7
1 . If the competent Community authorities find that the total quantities
covered by export    certificates issued "by Pakistan for a particular category
in any Aqreement year exceeds the quantitative limit established in Annex II
for that category, as may be modified by Article 5 and 10 of the
Agreement , the said authorities may suspend the further issue of import
authorizations . or documents. In this event , the competent Community autho­
rities shall immediately inform the authorities of Pakistan and the
special consultation procedure* set out in Article 12 of jthe Agreement
shall be initiated forthwith .
2. Exports of pakistani      origin not covered by ■ pakistani export certificates
issued in accordance with the provisions of this Protocol may be refused :: the
 issue of import authorizations or documents . by the competent Community
authorities . However , if tne imports of such products are allowed into the
Community by the competent Community authorities , the quantities involved
shall not be set off against the approriate limits set out in Annex II
without the express agreement of Pakistan.
 ---pagebreak---                                                            Protocol A
                      Title II   :  Origin
                            Article 8
1.     Products originating in Pakistan for export to the Community in
accordance with the arrangements established by this Agreement shall be
accompanied by a certificate of pakistani    origin conforming to the model
annexed to this Protocol .
2.     The certificate of origin shall be- issued by the competent governmental
authorities of Pakistan if the products in question can be considered Tiro-
ducts originating in that country within the meaning of the relevant rules
in force in the Community .
3. . However , the products in Groups III , IV and V may be imported into
the Community in accordance with the arrangements established by this
Agreement on production of a declaration by the exporter on the invoice or
other commercial document to the effect that the products in question
originate in Pakistan within the meaning of the relevant rules in force in
the Community .
 ---pagebreak---                                                    Protooal A
                          Article 9
           The discovery of Blight disorepanoies between the statement a made
 in the oertificate of origin and those made in the documents produoed
 to the custonBoffice for the purpose of carrying out the formalities
  for importing the product shall not ipso facto cast doubt upon the sta­
 tements in the certificate .
                                 -     «
                          Artide 10
  1.         Subsequent verification of certificates of origin shall be
 carried out at random, or whenever the competent Community authorities
 have reasonable doubt as to the authenticity of the certificate or as
 to the accuraoy of the information regarding the true origin of the
 products in question .
          In such cases the competent authorities in the Community shall
 return the certificate of origin or a copy thereof to the competent
 governmental authority in Pakistan giving , where appropriate , the reasons
 of form or substance for an enquiry.    If the invoice has been submitted ,
 euch invoice or a cony thereof shall be attached to the certificate
or its copy . The authorities shall also forward any information that
has been obtained suggesting that the particulars given on the said
 certificate are inaccurate .                       -
 2.       The provisions of paragraph 1 above shall be applicable to
   subsequent verifications of the declarations of origin referred to
 in Article 8 ( 3 ) of this Protocol .
 3.       The results of the subsequent verifications carried out    _ -
 in accordance with paragraphs 1 and 2 above shall be communicated to
 the competent authorities of the Community within three months at
 the latest .
          Should such verifications reveal systematic irregularities in
 the use of declarations of origin, the Community may subject imports
 of the products in question to the provisions of Article 8 ( l ) and (2 ) of
this Protocol .
 ---pagebreak---                                                                Protocol A
4.      For the purpose of subsequent verification of certificates of origin ,
 copies of the certificates as well as any export documents referring to them
 shall be kept for at least two years by the competent governmental authority
in Pakistan.
5.      Recourse to the random verification procedure specified in this Article
 must not constitute an obstacle to the release for home use of the products in
 question*
                              Article 11
        The provisions of this Title shall not apply to goods covered by
a certificate of origin Form A completed in accordance with the relevant
Community rules in order to qualify for generalized tariff preferences .
        Title III :  Form and production of export certificates
                     and certificates of origin , and
                     common provisions
                             Article 12
        The export certificate and the certificate of origin may comprise
additional copies duly indicated as such , lbey shall be made out in English
or French. If they are completed by hand , entries must be in ink and in
printscript .
        These documents shall measure 210 x 297 01m . The paper used must be
white sized writing paper not containing mechanical pulp and weighing not
less than 25 g/m^. Each part shall have a printed guilloche-pattern
background making any falsification by mechanical or chemical means appa^
rent to the eye .
                  t
        Each document shall bear a serial number , whether or not printed ,
by which it can be identified.
 ---pagebreak---                                                  Protocol A                   6
                                Artide 13
       The export certificate and the certificate of origin may "be issued
after the shipment of the produots to which they relate . In 'suoh
cases they shall "bear either the endorsement "d£livr6 a posteriori " or the .
endorsement " issued retrospectively".
                               Article 14
       In the event of theft , loss or destruction of an_export   certificate
or a certificate of origin , the exporter may apply to the competent
governmental authority which issued the document for a duplicate to
he made out on the basis of the export documents in his possession *
The duplicate licence or certificate so issued shall bear the endorsement
 "duplicata"^
       The duplicate must bear the date of the original
certificate .
                               Article 15
      The competent governmental authorities in Pakistan shall
satisfy themselves that the goods exported oorrespctnd to the statements
given in the export certificate and certificate of origin .
                               Article 16
      Pakistan      shall send the Commission of the European Communities
the pacsas and addresses of the governmental authorities competent to
issue export certificates and certificates of origin , together with
              4-h ?
specimens ofi/fitamps used by these authorities .
 ---pagebreak---                                                  Annexe au Protocole A •         10 rruiwu ,
1. Exporter (naae, fui 1 address, country)                              ORIGINAL
    Exportateur (ma, adresse coaplète, paye)
                                                                  3. Quota year                       Category No
                                                                     Année contingent aire            No de catégorie
                                                                                        EXPORT CERTIFICATE
   Consignée (naae, fui 1 add-ess, country)
   Destinataire (noa, adresse coaplète, pays)                                        ( TEXTILE PRODUCTS )
                                                                               . CERTIFICAT D' EXPORTATION
                                                                                   ( PRODUITS TEXTILES )
                                                                  6# Country of orl gin            7. Country of destination
                                                                      Pays d' origine                 Pays de destination
8» Place and date of shlpent - oeans of transport                 9» Supplesentary détails
    Lieu et date d' obarqueaent - soyen de transport                  Données suppléaentalres
10. Marks and numbers- Number and kind of packages-DESCRIPTION OF GOGOS                            H«Quant1ty(1 ) 12.Value FC6(2)
     Marques et nuoéros-No&bre et nature des colîs-ÛESIGNATIÛN CES MARCHAND ! S£S                     Quanti té ( 1 )  Valeur F0B(2
13. CERTIFICATION BY THE COHPETENT AUTHORITY - VISA DE I'AUTORITE COMPETENTE                                              ,
  I , the undcrsigned, certlfy that the goods descrlbed above have been charged agalnst the quantitative liait established for'
  Je soussigné certifie que les larchand! ses désignées ci-dessus ont été liputées sur la Halte quantitative fixée pour
  the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No Vby the provisions regulatlng trade in textile products
  l'année Indiquée dans la case No 3 pour la catégorie désignée dans la case No * dans le cadre des dispositions régissant les
  Klth the European Econoaic Cooaunlty.
  échanges de produits textiles avec la Caaiaunauté Eeonoalque Européenne. --
H. Compétent authority (naae, full eddress, country)               At • A •••••••••••••••••••••••••••• on • le «
     Autorité coapétente (noa. adresse coaplète. pays)
                                                                             (Signature)                (Staap - Cachet )
 ---pagebreak--- I. Exporter (naae, futl address, country)                                ORIGINAL                  2* *o                                 I
   Exportateur {ooa. adresse coaplète. pays)
                                                                    3, Quota year                      Category No
                                                                        Année contingentais            No do catégorie
                                                                     CERTIFICATE                       OF          ORIGIN
5, Consignée (naoe, full address, country)
   Destinataire (non. adresse complète, pays)                                   ( TEXTI LE PRODUCTS )
                                                                        CERTIFICAT                    D' ORIGINE
                                                                                ( PRODUITS TEXTILES)
                                                                    6. Country of origln           7. Country of destination
                                                                        Pays d'origine                 Pays da destination
 8# Place and date of shipaent - neans of transport                 9, Suppleœentary détails
    Lieu et date d' eaibarquentènt - coyen de transport                Données supplémentaires
 lO.tarks and nuabers - Nunber and kind of parages • DESCRIPTION OF GOODS                         11 .Quant Ity (1 ) 12.Value F08(2)
    Marques et numéros • Noabre et nature des colis - DESIGNATION DES fiAROMNDISES                    Quantité (1 )        Valeur fûB(2)
13. CERTIFICATION BT THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
    I , the undersigned, certify that the goods described above are originating In the country shown In box No 6i In accordance
     with the provisions in force in the . cnropean Econonic Coeaunity.
    Je soussigné certifie que les «archandlses désignées ci-dessus sont originaires ài pays figurant dans la case n° 6,
    tonfonséoent aux dispositions en vigueur dans la Cooaunauté tconoœique Européenne*
    Co«petent authority (naie, full address. country)
    Cocpetent authority (naae» full address» country )          *1 At - A                              onon -- lele ••••••           Î.I
    Autorité coipétente (noa, atosse cooplète, pays)
                                                                                 (Signature)               (Statp • Cachet)
 ---pagebreak---                                                                    Protocol B
         The exemption provided for in the first paragraph of Article 4 of
the Agreement in respect of cottage industry products shall apply only to
the following products :
          a)   textile fabrics woven on looms operated solely "by hand or
               foot , being fabrics of a kind traditionally made in the
               cottage industry of Pakistan.
          b)   garments or other textile articles of a kind traditionally
              made in the cottage - industry of Pakistan obtained manually
              from the fabrics described above, and sewn solely by hand without
              the aid of ahy machine;
          c)   traditional folklore handicraft textile products of- Pakistan
               made by hand in the cottage industry of Pakistan
               as defined in a list of such produots to be agreed between
               the two parties .
        Exemption shall apply only in respect of products covered by a
certificate issued by the competent authorities of Pakistan conforming -
to the specimen annexed to this ftrotocol .   Such certificates shall indicate
the grounds on which exemption is based and shall be accepted by the compe­
tent Community authorities provided that they are satisfied that the products
concerned conform to the conditions set out in this frotocol *    Should imports
of any of the above products reach such proportions as to oause difficulties
to the Community, the two Parties shall open consultations forthwith in accor­
dance with the procedure laid down in Article 12 of the Agreement with a view
to finding a quantitative solution to the problem *
 ---pagebreak---                                                    Annex to Protocol B
      This Agreement is initialled with the understanding that paragr, b )
of Protocol B would be replaced , before the formal signing of the Agree­
ment , by the following text :
"b ) hand-made cottage industry products made of the handloom fabrics
described in ( a)".                »
      Together with this change , the Government of Pakistan would accept
a form of quantitative limitation on the products described in the revi­
sed paragr, b ) above .
      This limitation will be mutually negotiated early next year , and
will be formalized through an exchange of letters .
 ---pagebreak---                                                    Annexe au Protocole 6 • Annex to Protocol If
 1 Exporter(naae, fui 1 addresst cointryj                                     ORIGINAL                  2          No       '
    Exportatetr(non, adressa eosplèt ^ pays)
                                                                      CERTIFICATE in regard to HAfOLOCIS, TEXTILE HAfiDICRAFTS and TRA­
                                                                      DITIONAL TEXTILE PRtEUCTS, Of THE COTTAGE INDUSTRY, Issued in
                                                                      conformity with and ifider the conditions regulating trade in te*
                                                                      tile products with the Eircpean Economic Coantitlty
 3 Consigneeina^ full address» coirtryj                                               J     i       ■        '           1             . » ■
    Destinataire!™», adresse corçiUte^ pays)                          CERTIFICAT relatif au*. TISSUS-TJSSES SIR METIERS Att[N,at* PRC
                                                                     DOITS .TEXTILES FAITS # LA MAIN, et a     PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                     IU FOLKLORE TRADITIONNEL* DE FABRICATION ARTISANALE, télivréen
                                                    i                 conforctté avec et sous les Conditions régissant les échanges de
                                                                     produits textiles avec la Coonuiauté Econonlque Etropéenne                j
                                                                     4 Cointry of orlgln                â Coirtiy of destination
                                                    i                   Pays d' origine                    feys de destination
 6 Place and date of shipment « neans of transi ort                   7 Sipplaientary détails
     Lieu et date d' embarquasmt " Hoyen de transport                   Données sicplfaentaires
 8 Marks and nuabers - Nuaber and kind of packages • DESCRIPTION OF GOffiS                              9 Quantity            10 FOB Value(l )
    Marques et nuséros • Nombre et natire des colis < DESIGNATION DES MARCHAJDISES                        Quantité              Valeir FOBfl )
 11 CERTIFICATION 3f THE COMPETENT AUTHORITY - VIS* DE L'AUTORITE COKPETEWTE
      I, the undersigned, certify that the consignaent described above inclides only the following textile prrdxts of the cottage
 industry of the cointry shown in box No 4 :
     a) fabrics woven on looos operated solely by hand or foot (handlooos) (2)                                                            *
      b) garments or other tactile articles obtained nanielly from the fabrics described wder a) and sewn solely ty hand without
         the aid of any nachlne (handicrafts) (2)
      c) traditionnal folklore handicraft textile products made ty hand, as defined In the list agreed between the Eiropean Eeono-
         olc Coaoinity and the cointry shown in box No 4.
     Je soussigné certifle'que l' ai vol décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fa­
  brication artisanale du pays figurant dans la case No 4 :
     a) tissus tissés sur des nétlers actionnés & la oaln ou au pied (l'^ndlooos) (2)
     b) vetœents ou autres articles textiles obtenus manicl louait à partir de tissus décrits sous a) et cousus inlquenoit i la
         Gain sans l'aide d' ire «achlne (handlcrafts) (2)
     c) produits tactiles relevant du folklore traditionnel fabriqtésl la nain, corne définis dans la liste convaiue entre la
         Cosauiauté Econonlque Eiropéenne et le pays Indiqié dans la case No 4.                                   . _
  12 Cocpetent authority(nane, full address, couitry)                  Ai • A                                    - le .
     Autorité conpétente(noa, adresse conplste, pays)
tv-
                                                                                      ISIonatire)                     (Staffi} - Cachet ]
 ---pagebreak---                                                                    Protocol C
        Under Article 6 ( 6) of the Agreement , a quantitative limit may
be fixed on a regional basis where imports of a given product into any
region of the Community exoeed , in relation to the amounts determined
in accordance with paragraph 2 of the said Article 6, the following
regional percentages :
            Germany           28 ., 5 $
            Bénélux           10.5 %
            Prance            18.5 /»
            Italy             15      1o
            Denmark            3      %
            Ireland            1 $
            UK                23.5#
 ---pagebreak---                                                                  Protocol D
       The annual grovth rate for the quantitative limits introduced
under Article 6 of the Agreement shall be determined as follows :
        ( a)   for products in Group I :
               - the rate shall be fixed at 0.5$ per year for a product
             •   in category 1 or 2 ,
               - the rate shall be fixed at 4/» per year for a product in
                 category 3 » 4t 5» 6 , 7 or 8 ;
       (b )    for products in categories falling within Group II , III , IV-
               ot V, the growth rate shall be fixed by agreement between
               the Parties in accordance with the oonsultation procedure
               established in Article      of the Agreement . Such growth rate
               may in no case be lower than the highest rate applied to
               corresponding products under bilateral agreements concluded
               under the Geneva Arrangement between the Community and other
               third countries having a level of trade equal to or - comparable
               with that of Pakistan.
 ---pagebreak---                            DECLARATION
            concerning Article 2 ( 3 ) of the Agreement
       The Community declares that , in accordance with the Community
rules on origin referred to in Article 2 (3 ) of the Agreement , any
amendments to the said rules will remain based upon criteria not
requiring, in order to confer originating status , more extensive
operations than those which constitute a single complete process .
Done at Brussels ,
                                           For the European Economio Community,
 ---pagebreak---                           EXCHANGE OF NOTES
The Mission of Pakistan to the European Communities presents its
compliments to the Directorate General for External Relations of the
Commission of the European Communities and has the honour to refer to
the Agreement in textile products negotiated between Pakistan and the
Community and initialled on 27 December 1977 .
The Mission of Pakistan wishes to inform the Directorate General
that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the
conclusion and the coming into force of the Agreement , the Pakistanian
Government is prepared to allow the provisions of the Agreements to apply
de facto from 1st January 1978 if the Community is disposed to do likewise .
The Mission of Pakistan would be grateful if the Community would
confirm its agreement to the foregoing .
The Mission of Pakistan would like also to propose that the
present note and the    Community 's note in reply shall constitute an
Agreement between the , Pakistanian Government and the Community .
The Mission of Pakistan avails itself of this opportunity to
renew to the Directorate General for External Relations the assurance
of its highest consideration .
 ---pagebreak--- The Directorate General for External Relations of the Commission
presents its compliments to the Mission of Pakistan to the European
Communities and has the honour to refer to the Mission 's note of today
reading as follows :
" The Mission of Pakistan to the European Communities presents its
compliments to the Directorate General for External Relations of the
Commission of the European Communities and has the honour to refer to
the Agreement in textile products negotiated between Pakistan and the
Community and initialled on 27 December 1977 .
The Mission of Pakistan wishes to inform the Directorate General
that whilst awaiting the completion of the necessary procedures for the
conclusion and the coming into force of the Agreement , the Pakistanian
Government is prepared to allow the provisions of the Agreement to apply
de facto from 1st January 1978 if the Community is disposed to do likewise .
The Mission of Pakistan would be grateful if the Community would
confirm its agreement to the foregoing .
The Mission of Pakistan would like also to propose that the
present note and the Community 's note in reply shall constitute an
Agreement between the Pakistanian Government and the Community .
The Mission of Pakistan avails itself of this opportunity to
renew to the Directorate General for External Relations the assurance
of its highest consideration ."
The Directorate General for External Relations has the honour to confirm
to the Mission of Pakistan that it is agreed on the content of the
foregoing note and considers therefore that the exchange of notes
constitutes an agreement between the Pakistanian Government and the
Community .
             ι
The Directorate General for External Relations avails itself of
this opportunity to renew to the Mission of Pakistan to the European
Communities the assurance of its highest consideration .
 ---pagebreak---                                    r.xciwr: r*
            The Directorate ctru-ru.1 for « xtemal relations of the Ccr_- ;r - . •.
        Euronc an Corjrunities presents it3 coraplirr^nts *0 the "irsior. c f 'Tkktfk.* "fo / A,
                                                                                      £\*.t+pc*.* 1
         and ha3 the honour to refer to the A^rec-cnt in textile                                    • -<<l
        "between      rr.!:i jIcji     and the C0T.-3ur.ity ar.d initialled cr.   i.9 3>c                ~.?'j
              The Directorate c^r.rr.il for external relations wishes to ir.r                 : t.
        mission cf         r^-.irtan    that *
                                                          m
1»       Tho Cocrunity tsay, for the j-oaro after 1973 , caVu> adjuctrer.ta
to tho distribution botxeen ? i:-w>or Ciatoa of tho <ruar.titativo lizi *. 3
established In Ann ox II to tho /.^eorent for categories of products
in Croup I , it boir.j uniorotocd f
        – that in no ca39 tay tha Cccrunity lovol of tha ciuastitativo
           linito in <rneotion bo reduced ; and
  ^     •• that Pakistan ohs.ll to notified of any cuch adjustment
     t     for a glvon yoar by 30 Jur.s of tho procodins year at tho latest*.
                                        •                                     s
2•      Where , in tho opinion cf P,--kic * , ouch *4 justr.cnts r.i ;- ht
creato dif&icultios in record to tho flow of trado between tho Cc~–_-JL V­
ard Pckir.tr.n , cor.c.iltaticna Dhrvll to ccer.ed prcr.otly in accordance
with tho procoduro npecified in Articlo 12* of tho Agreement . vi/.h a vicv
to rerodyir.j thooo difficulties#
3.      Should euch adjuotr.ent 0 exceed 10              of tho volu-ia of the r-aticn-il
ohai*93 in «r-ostion t thoy oliall to effected only by a^reezort rsaded
botveen th«i Parties in accordance vith th® consultation procedure njosifled
in Articlo        of tho                •
             The Directorate central for external relations vould "be rr                         i.
         nicsion Cf r^ictr-n              would corTirr- its arrerr.^r.t to- the f::          r-C »
             Tr.o r i re ctorate             f{ ' r exterr.al relations avails itj;'. .* - . th ;."
          opportunity to renew to the niczicn Cf •              Fa' -.ic -ian   tv        ■ : c."
          of its highest consideration .
 ---pagebreak---              Tho nic3ion of      I» i         to the European Corn-unities present : it •.
        compliment a to the Directorate Ccn-.rr.l Tor External Relation- cf t .c C v
        of the European Corn-unite 3 and ha 3 the hor.cur to refer to the               'tor .*.'
        general     letter of today reauinr; as follo.;r.:
        '    The Directorate c^.r.-iral for external relatior.3 of the Ccr^zi rsi                  .
        European Corrrjunitiea precer.ta its conplir.onta to the t'ission cf I - !.*
         and has the honour to refer to the Af^er.rnt in textile : roduc-.r * -. ri -.
        "between     Fahi ; tr-n   and the Community and initialled c n           rv  .          '
               The Directorate c^reral *"or external relations wichr :> to i r.T.
        niaaion cf      I\u:irtan     th.\t »
1»       The Ccnsunity cay, for tho years aftor 1973 ,               adjust rents
to tho distribution botween Kasbor Dtatoo of tho quar.titativo li-ita
established in Annox II to tho A^cenont for categories of product a
in Crcup I , it being underotccd t
        •- that in no caso cay tho Co=rrj^iity lovol of tho quantitative
            licito in quo at ion bo reduced ; and
        •• that Pckistan chall bo nctifiod of er.y such. &d;u3tnent
            for ft given year by 20 Jur.o of tho procedins year at tho l-xteot".
                                      •                                      0
2*       Vfhcro , in tho opinion of Papist         ouch nd juatr.entn r.i,-r.t
croato difficulties in regard to tho flow of trado between tho Ccr.sur.ity
and Prfcirtan , ecncultaticr.s chall bo opened prcnctly in accordar.co
vith tho procoduro opeeificd in Artiolo 12* of tho A^cercnt , with a viev
to rorodyins thoco difficulties#                                                   '
3#      Should such adju3tront3 exccjd 10 jS of the volu-j of tho national
chare 3 in question , they chaP. b\> effected only by &srcr=ant reached
bctveon the Partie3 in accordcj-ico vith tho consultation pro ce dura opacified
in Article 14 of tho l£7ttc=ont «
             The Directorate c«r-- rr-l for external relations would be ent- f " i . *
          nicr.ion vf r.-_'*ictar.      would ccnfir=> its e-rr^rnrnt to - ti e fe:r ' r„~ .
              Tho Eiroctorate general fcr external relaticr.3 avails it:clC ' •' tr : :
          opportunity to renew to the siczlcn cf ' « PaVittan                  tr.e       4?;''-
          cf ita hirh^at considération .
 ---pagebreak---     She mission of          Fakictan       nao "the honour to cor-fira -to t:.r
Directorate general for erternal relations that it is agreed on t ::*. c. r. J. ' r.t
of tlio forccoinj; letter .
    The mission of    Pahislan       avail o itccl'f of thio opportunity tc: -
to the Directorate general for external relations tho aasumre of it .
hirfwot consideration .
 ---pagebreak---                        EXCHANGE OP LETTERS
                                                    27 December 1977
Dear Mr,
Please refer to the Agreement between the European Economic Community
and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products ini­
tialled between the two parties on 27 December 1977 »
In accordance with Article l6 t paragraph 1 of the said Agreement , the
Community wishes to notify the Government of Pakistan that it is prepa­
red to extend the Agreement for a further year until 31 Decemb3r 1982 ,
provided that the Geneva Arrangement will be renewed after 1981 under
the present conditions , and if the Government of Pakistan is disposed
to do likewise .
I would be grateful if the Government of Pakistan would confirm its
agreement to the Dregoing,
I would like also to propose that the present letter and the Government
of Pakistan 's reply shall constitute an A,<^reement betvieen the Government
of Pakistan and the Community .
                                  For the Council of the European Communities
To the Government of Pakistan
 ---pagebreak---                   EXCHANGE OP LETTERS
                                                271 December 1977
Dear Mr.
I hereby confirm receipt of the following letter :
"Please refer to the Agreement between the European Economic Community
and the Islamic Republic of Pakistan on trade in textile products ini­
tialled between the two parties on 27 December 1977 *
In accordance with Article 16 , paragraph 1 of the said Agreement , the
Community wishes to notify the Government of Pakistan that it is prepar-
red to extend the Agreement for a further year until 31 December 1982 ,
provided that the Geneva Arrangement will be renewed after 1981 Tinder
the present conditions , and if the Government of Pakistan is disposed
to do likewise *
I would be grateful if the Government of Pakistan would confirm its agree­
ment to the foregoing.
I would like also to propose that the present letter and the Government
of Pakistan 's reply shall constitute an Agreement between the Government
of Pakistan and the Community1' •
I confirm my agreement to the content of the foregoing letter and consi­
der therefore that the exchange of notes constitutes an agreement between
the Government of Pakistan and the Community,
                                          For the Government of Pakistan
To the Council of Ministers
of the European Communities
 ---pagebreak--- ANNEXE I ---pagebreak---                                            GROUPE I
                                                                            Tableau des équivalences I
                                                                              Table of équivalence    I
I Catégorie                 Description                        . Code tmi
                                                         1          1978   plkesAo          gr/ piece
     1      Fils de coton non conditionnes pour la vente         55.05-13
            au détail                                            55.05-19
                                                                 55.05-21
            Cotton yarn not put up for retail sale               55.05-25
                                                                 55.05-27
                                                                 55.05-29
                                                                 55.05-33
                                                                 55.05-35
                                                                 55.05-37
                                                                 55.05-41
                                                                 55.05-45
                                                                55.05-46
                                                                55.05-48
                                                                 55.05-52
                                                           * . 55.05-58
                                                                55.05-61
                                                                55.05^65
                                                                55.05-67 '
                                                                55.05-69
                                                                55.05-72
                                                                55.05-78
                                                                55.05-92
                                                                55.05-98
 ---pagebreak---                                                                                                                 2.
Catégorie                  D • s c p 1 p 1 1 on
                                                                   Coda SIHE3Œ          I  Ttblnu dts óqulralences I
                                                                                             Ttble of tgul val anca J
                                                          j          1970                 plkesAg |          gr/ piece
    2     Tissus de coton , autres que tissus a point de ■55.09-01 ; 55.09-02
          gaze , bouclé du genre éponge , rubanerig ,       55.09-03 ; 55 - 09-0.4=
          velours , peluches , tissus bouclés , tissus de 55.09-05 ; 55.09-11
          chenille , tulles et tissus à mailles nouées      55.09-12 ; 55.09-13
                                                            55.09-14 ; 55.09-15
          Uoven fabrics of cotton , other than gauze ,      55.09-16 ; 55.09-17
          terry fabrics , narrow woven fabrics , pile       55.09-19 ; 55.09-21
          fabrics , chenille fabrics , tulle and other      55.09-29 ; 55.09-31
          net fabrics                                       55.09-33 ; 55.09-35
                                                            55.09-37 ; 55.09-38
                                                            55.09-39 ; 55.09-41
                                                            55.09-49 ;      55.09-51
                                                            55 - 09-52;     55.09-53
                                                            55.09-54 ;      55.09-55
                                                            55.09-56 ;      55.09-57
                                                            55.09-59 ; 55.09-61
                                                            55.09-63 ;     "55.09-64
                                                            55.09-65 ;      55.09-66
                                                            55.09-67 ;      55.09-68
                                                            55.09-69 ;      55.09-70
                                                            55.09-71 ; 55.09-72
                                                            55.09-73 ;      55 - 09-74*
                                                            55.09-76 ;      55.09-77
                                                            55.09-78 ;      55.09-81
                                                            55 . 09-82 ;    55.09-83
                                                            55 - 09-84;     55.09-86
                                                            55.09-87 ;      55 - 09- 92
                                                            55.09-93 ; 55 - 09-97
           a ) dont autres qu' écrus ou blanchis            55.09-03 ;      55.09-04
                                                            55.09-05 ;      55.09-51
               of which other than unbleached or            55.09-52 ;      55.09-53
               bleached                                     55.09-54 ;     55.09-55
                                                            35.09-56 ; 55 - 09-57
                                                            55.09-59 ; 55.09-61
                                                            35.09–63 ; 55.09-64
                                                            35.09-65 ; 55 - 09-66
                                                            35.09-67 ;      55 - 09-70
                                                            35.09-71 ;     55.09-81
                                                            35 - 09-82;    55.09-83
                                                            35 - 09-84;    55.09-86
                                                            35.09-87 ;     55.09-92
                                                            35.09-93 ; 55.09-97 j
 ---pagebreak---                                                                                                  3.
                                                                                     Tableau des équivalences I
                              Description                         Code BJHEXE          Table of équivalence   J
Catégorie
                                                           1        1978          . ptèces/kg        or/piece
   3        Tissus de fibres textiles synthétiques" dis­          56.07-01
            continues , autres que rubanerié , velours ,          56.07-04
            peluches , tissus bouclés (y compris les             .56.07-05
            tissus bouclés du genre éponge ) et tissus dé         56.07-07
            chenille                                              56.07-08
                                                                  56.07-11
            Woven fabrics of synthetic fibres                     56.07-13
            ( discontinuous or waste ) other than narrow          56.07-14
            woven fabrics , pile fabrics ( including terry        56.07-16
            fabrics ) and' chenille fabrics                       56.07-17                       I
                                                      »
                                                                 56.07-18
                                                                 56.07-21
                                                                 56.07-23
                                                                 56.07-24
                                                                 56.07-26
                                                                 56.07-27
                                                                 56.07-28
          i                                                      56.07-32
          i
                                                               ' 56.07-33
                                                                 56.07-34
                                                                 56.07-36
                                                                              % 1
             a ) dont autres qu' écrus ou blanchis               56.07-01
                                                           I
                                                                 56.07-05
                 of which other than unbleached or               56.07-07
                 bleached                                        56.07-08
                                                                 56.07-13
                                                                 56.07-14
                                                                 56.07-16
                                                                 56.07-18
                                                                 56.07-21
                                                                 56.07-23
                                                                 56.07-26
                                                                 56.07-27
                                                                 56.07-28
                                                                 56.07-33
                                                             '   56.07-34
                                                                 56.07-36
          i
                                                                                                 1
 ---pagebreak---                                                                                             4.
                                                                            Tableau des équivalences
                               Description                     Code SICEXE    Table of équivalence
I Catégoriel                                                               pikes/Eg     \   or/piece
                                                                  1978
             Chemises , chemisettes , T-shirts , sous–pulls ,  60.04-01      6,48             154
             maillots de corps et articles' similaires ,       60.04-05
             de bonneterie non élastique ni caoutchoutée ,    .60.04-13
             autres que vêtements pour bébés , en coton        60.04-18
             ou en fibres textiles synthétiques                60.04-28
                                                               60.04-29
             Shirts , T-shirts , lightweight roll or turtle    60.04-30
             neck pullovers , undervests and the like ,        60.04-41
             knitted or crocheted , not elastic nor            60.04-50
             rubberised , other than babies' garments ,        60.04-53
             of cotton or synthetic textile fibres
             a ) T-shirts etc
                 T-shirts etc
             b ) Chemises et chemisettes autres que
                 T-shirts
                 Shirts other than T-shirts
             Chandails , pull –overs , slip–overs , twmsets ,  60.05-01      4,53             221
             gilets et vestes , de bonneterie non              60.05-27
             élastique ni caoutchoutée                         60.05-28
                                                               60.05-2Q
             Jerseys , pullovers , slip-overs , twinsets ,
                                                              60.05-30
             cardigans , bed–jackets and jumpers , knitted
             or crocheted , not elastic nor rubberised
                                                               60.05-33
                                                              ÓO.O5–36
                                                              60.05-37
                                                              60.05-33
             Culottes , • shorts et pantalons , tisses , pour 61.01-62       1,76             568
             hommes -et garçonnets ; pantalons , tiesés v . ( 61.01-64
             pour femmes , fillettes .^et jeunes enfants      61.01-66
                                                              61.01-72
             Men 's and boys' woven breeches , shorts and
                                                              61.01-74
             trousers ( including slacks ); women 's ,        61.01-76
             girls' and infants' woven trousers and           61.02-66
             slacks
                                                              61.02-68
                                                              61.02-72
             Chemisiers , blouses–chemisiers et blouses ,     60.05-22       5,55             180
             de bonneterie ( non élastique ni *               60.05-23
             caoutchoutée ), ou tissés , pour femmes ,        60.05-24
             fillettes et jeunes enfants                      60.05-25
                                                              61.02-73
             Blouses and shirt –blouses , Knitted or          61.02-32
             crocheted ( not elastic nor rubberised ),        61.02-84
             or woven , for women , girls and infants
             Chemises et chemisettes , tissees , pour         61.03-11       4,60             217
             hommes et garçonnets                             61.03-15
                                                              61 . 03-19
             Ken 's and boys' shirts , woven
 ---pagebreak---                                          GROUPE II                                                        5»
                                                                                     . Tableau des équivalences   I
                                                                    Code BIMEXE           Table of eoutvalence    1
Catégorie                    Description
                                                                                       plkwAfl          or/ piece
   9      Tissus de coton , bouclas du genre éponge ;              55.08-10
           linge de toilette , d' office ou de cuisine ,           55.08-30
          bouclé du genre éponge , de coton                        55.08-50
                                                     m
                                                                   ^5 .08-80
          Woven cotton terry fabrics ; toilet and                   62.02-71
          kitchen linen of woven cotton terry fabrics                                       #
 10       Ganterie de bonneterie non élastique ni                  60.02-40            10,14 pr           99
          caoutchoutée , imprégnée ou enduite de
          matières plastiques                                                   9
          Gloves , mittens and mitts , knitted or
          crocheted, not elastic nor rubberised , impre­
          gnated or coated with artificial plastic
          materials
 11       Ganterie de bonneterie non élastique ni                  60.02-50            24,6 pr            41
          caoutchoutée , autre    que celle de la                  60.02-60
          catégorie 10                                             60.02-70
                                                                   60.02-80
          Gloves , mittens and mitts , knitted or
          crocheted not elastic nor rubberised , other
          than those of category 10                                               «
 12       Bas , sous-bas , chaussettes , socquettes ,            • 60.03-11           24,3 pr            41
          protège-bas et articles similaires de                    60.03-19
          bonneterie non élastique ni caoutchoutée ,               60.03-25
          autres que bas de fibres textiles synthé– "              60.03-27
          tiques pour femmes                                       60.03-30
                                                                   60.03-90
          Stockings', * under stockings , socks , ankle- , - '
          socks , sockettes and the like , knitted or
          crocheted , not elastic nor rubberised , other
          than women 's stockings of synthetic textile
          fibres
 13       Slips et caleçons pour hommes et garçonnets ,            60.04-17           17                 59
          slips et culottes pour femmes , fillettes et         -   60.04-2 ?
          jeunes enfants ( autres que' bébés ), de                 60.04-48
          bonneterie non élastique ni caoutchoutée , de            60.04-56
          coton ou de fibres textiles . synthétiques
          ken 's and boy 's underpants and briefs , women 's
          girls' and infants * ( other than babies' ),
          knickers and briefs , knitted or crocheted , not
          elastic nor rubberised , of cotton or synthetic
          textile fibres
                                                                                   I
 14 A      Manteaux de tissus imprégnés , enduits ou               61.01-01              1,0           1.000
          recouverts , pour hommes et garçonnets
           Men 's and boys 1 coats of impregnated , coated ,
           covered or laminated woven fabric      -
 14 Β      Pardessus , imperméables et autres manteaux , y         61.01-41             0,72        I 1.389
           compris les capes , tissés , pour hommes et             61.01-42
          garçonnets , autres que ceux de la catégorie             61.01-44
           14A                                                     6I.OI-46
          Ken 's and boys' woven overcoats , raincoats             61.01-47
          and other coats , cloaks and capes , other
          than those of category 14 A
 ---pagebreak---                                                                                         6.
                                                                       Ttblatu d«s équivalences
[ Catégorie                  D ne r I p 1 1 o n           Coda RIKEXE    Table of équivalence
                                                             1978     pttees/kfl   t   gr/ piece
   15 A       Manteaux de tissus imprégnés , enduits ou   6I.O2-O5       1,1              909
             recouverts pour femmes , fillettes et^jeunes
              enfants
             Women 's , girls' and infants' coats of
              impregnated , coated , covered or laminated
             woven fabric
   15 B      Manteaux et imperméables (y compris les      61.02-31 ,     0,84          1.190
             capes ) et vestes , tissés pour femmes ,     61.02-32*
             fillettes et jeunes enfants , autres que     61.02-33
             les vêtements de la catégorie 15 A.          61.02-35
                                                          61.02-36
             Women 's , girls' and infants' woven         61.02-37
             overcoats , raincoats and other coats ,
                                                          61.02-39
             cloaks and capes , jackets and blazers ,     61.02-40
             other than garments of category 15 A
   16        Costumes et complets , tissés , pour hommes  61.01-51       0,80          1.250
             et garçonn ts (y compris les ensembles qui   6I.OI-54
             se composent de deux ou trois pièces , qui   61.01-57
             sont commandées , conditionnées ,
             transportées et normalement vendues
             ensemble \
             Men 's and boys' woven suits ( including
             co-ordinate suits consisting of two or
             three pieces , which are ordered , packed",
             consigned and normally sold together )
             Vestes et vestons tisses , pour hommes et    61.01-34       1,43             700
             garçonnets                                   61.01-36
                                                          61.01-37
             Men 's and boys' woven jackets and blazers
   18      I Sous-vêtements tissés , autres que chemises  61.03-51
           I et chemisettes , pour hommes et garcpnnets   61.03-55
                                                          61.03-59
             Men 's and boys' woven under garments other  61.03-81
             than shirts .
                                                          61.03-85
                                                          61.03-89
  19      I  Mouchoirs de tissus , pas plus de            61.05-30        55,5              18
             15 UCK/kg                                    61.05-99
             Handkerchiefs of woven fabrics , not
             more than 15 EUA/kg
  20         Linge de lit , tissé                         62.02-11
                                                          62.02-19
             Bed linen , woven
 ---pagebreak---                                                                                                      7.
                                                                                 Tableau das équivalences I
                                                                                   Tabla of equtvalence    I
I Catégorie                     D • s c r 1 p 1 1 on                 Coda WHEXE
                                                               [      1978      ptècesAg         ar/ pieca
   21         Parkas , anoraks , blousons et similaires ,            61.01-29     2,3              435
              tisses                                 '               61 . 01-31
            !                                          0      '      61.01-32
              Parkas , anoraks . windcheaters and the like .         61.02-25
              woven                                            I     61.02-26
                                                                     61.02-28 '
I 22          Fils de fibres synthétiques discontinues , non   I     56.05-03
              conditionnés pour la vente au détail                   56.05-05 '
                                                                     56.05-07
              Yarn of discontinuous or waste synthetic               56.05-09
              fibres , not put up for retail sale                    56.05-11
                                                                     56.05-13
                                                                     56.05-15
                                                                     56.05-19
                                                                     56.05-21
                                                                     56.05-23
                                                                     56.05-25
                                                                     56.05-28
                                                                    56.05-32
                                                                    56.05-34
                                                                     56.05-36
                                                                    56.05-38
                                                                    56.05-39
                                                                    56.05-42
                                                                    56.05-44
                                                                    56.05-45
                                                                    56.05-46
                                                                    56.05-47
              a ) dont acrylique                                    56.05-21
                                                                    56.05-23
            I     of which acrylic                                  56.05-25
                                                                    56.05-28
                                                                    56.05-32
                                                                    56.05-34
                                                                  • 56.05-36
    23         Fils de fibres artificielles disc.ont'inues ,        56.05-51
               non conditionnés pour la vente au détail        1-   56.05-55
                                                                    56.05-61
               Yarn of discontinuous or waste regenerated .         56.05-65
               fibres , not put up for retail sale                  56.05-71
                                                                    56.05-75
                                                                    56.05-81
                                                                    56.05-85
                                                                    56.05-91
                                                                    56.05-95
                                                                    56.05-99
    24         Pyjamas de bonneterie , de coton ou de fibres   Γ 60.04-15           2,8 '           357
               textiles synthétiques , pour hommes et               60.04-47
               garçonnets
               Men , s and boys' pyjamas, knitted or crocheted
L_J            of cotton or of synthetic textile fibres .
 ---pagebreak---                                                                                                    8.
Catégorie                     Dtscrlptlo'n
                                                                 Coda OlMEXE   I  Tableau des équivalences
                                                                                    Tabla of équivalence    .
                                                                  197b         I pffcesAo         gr/ plece
  25      Pyjamas et chemises de nuit de bonneterie , de         60.04-21            4,3           233
          coton ou de fibres synthétiques , pour ^femmes ,       60.04-25
           fillettes et jeunes enfants ( autres que         !   .60.04-51                      i
          bébés )                                                60.04-53
                                                                                       *
          Women 's , girls' and infants' ( other than
          babies' ) knitted or crocheted pyjamas and
          nightdresses , of cotton or synthetic fibre ?
                                                                             I
  26      Robes tissees et robes de bonneterie , pour            60.05-41            3,1           323
          femmes , fillettes et jeunes enfants ( autres          60.05-42
          que bébés )                                            60.05-43
                                                                 60.05-44
          Women 's , girls' and infants' ( other than           61.02-48
          babies' ) woven and knitted or crocheted              61.02-52
          dresses                                               61.02-53
                                                                61.02-54
 27       Jupes , y inclus jupes-culottes , pour femmes ,       60.05-51             2,6           385
          fillettes et jeunes enfants ( autres que bébés ^      60.05-52
          tissées ou de bonneterie                              60.05-54
                                                                60.05-58
          Women 's , girls' and infants' , ( other than         61.02-57
          babies' ) woven and knitted or crocheted              61.02-58
          skirts , including divided skirts                     61.02-62
 28         Pantalons 'de bonneterie (à l' exception de         60.05-61             1,61         620
            shorts)',' autres que pour bébés           ,*•'     60.05^62
                                                                60.05-64
           Knitted or crocheted trousers ( except shorts )
            other than babies 1
 29         Costumes-tailleurs , tissés (y compris les          61.02-42             1,37         730
            ensembles qui se composent de deux ou trois         61.02-43
            pièces qui sont commandées , conditionnées ,      ' 61.02-44
            transportées et normalement vendues .
            ensemble )pour femmes , fillettes çt Jeunes
            enfant r ( autres que bébés )
            Women 's , girls' and infants' ( other than
           babies' ) woven suits and costumes ( including
            co-ordinate suits consisting of two or three
           pieces which are ordered , packed , consigned
            and normally sold together )
 30 A      Pyjamas et chemises de nuit , tisses , pour          61.04-11            4,0           250
            femmes , fillettes et jeunes enfants                61.04-13
                                                                61.04-18
            //omen 's , girls' and infants' v/oven pyjamas
           and nightdresses
 ---pagebreak---                                                                                       9.
                                                                     Tableau des équivalences
                                                         Coda RIKOŒ    Table of équivalence
Caté«ríe                  Description                       1978    ptkcesAg         or/pleee
                              'u
 30 Β    Sous-vetements tissés . autres que pyjamas et   6I.O4-9I
         chemises de nuit , pour femmes,' fillettes et   61 . 04-93
         jeunes enfants ( autres que bébés )           . 61.04-98
         Women 's , girls' and infants' ( other than
         babies' ) woven undergarments other than
         pyjamas and nightdresses
 31      Soutiens-gorge et bustiers , tisses ou de .     61.09-50.'     18,2             55
         bonneterie
                                                                                  I
                                                                                  I
                                                                                  I
         Brassieres , woven , knitted or crocheted
 ---pagebreak---                                                                                                  10 .
                                       GROUPE III
                                                                           i   Tableau d«s équivalences I
Catégorie                 Description                       Codo RI MEXE '       Tableof équivalence J
                                                        |     1978          I plkesAg          gr/ plece
 32       Velours , peluches , tissus boucles et tissus     58.04-07
          de chenille , à l' exclusion des tissus de        58.O4-H
          coton bouclé du genre éponge et de rubanerie      58.04-15
                                                            58.04-18
          Woven pile fabrics and chenille fabrics
                                                            58.04-41
           ( other than terry fabrics of cotton and         58.04-43
          narrow woven fabrics )
                                                            58.04-45
                                                            58.04-61
                                                            58.04-63
                                                            58.04-67
                                                        I
                                                            58.04-69
                                                            58.04-71
                                                            58.04-75
                                                            58.04-77
                                                            58.04-78 ,
                                                 ,"
 33       Tissus obtenus à partir de lames ou formes'       5I.O4-O6
          similaires de polyéthylène ou de
                                                          . 62.03-96
          polypropylène de moins de 3 m . de largeur ;
          sacs tissés obtenus à partir de ces lames
          ou formes similaires
          Woven fabrics of strip or the like iof
          polyethylene or polypropylene , less than
          3 m wide ; woven sacks of such atrip or
          the like                        *                           '• •
 34       Tissus obtenus a partir de lames ou formes        51.04-08
          similaires de polyéthylène ou de
          polypropylène de 3 m . de largeur ou plus
          Woven fabrics of strip or the like of
          polyethylene or polypropylene 3 m or
          more wide
 ---pagebreak---                                                                                                11 .
                                                                               Tablew des équivalences
                           Description                     Code 8IHEXE           Table of équivalence
Catégorie                                                    1978             ptècesAo
 35       Tissus de fibre» textiles synthétiques      51.04-11 ; 51.04-13
          continues autres que ceux pour              51.04-15 ; 51.04-17
          pneumatiques et ceux contenant des fils     51.04-18 ; 51.04-21
          d' élastomères                              51.04-23 ; 51.04-25
                                                      51.04-26 ; 51.04-27
          Woven fabrics of synthetic textile fibres   51.04-28 ; 51.04-32
           ( continuous ), other than those for tyres 51.04-34 ; 51.04-736
          and those containing elastomer ic yarn      51.04-42 ; 51.04-44
                                                      51.04-46 ; 51.04-48
          a ) dont autres qu' écrus ou blanchis       51.04-15 ; 51.04-17
               of which other than unbleached or
                                                      51.04-18 ; 51.04-23
                                                      51.04-25 ; 51.04-26
               bleached
                                                      51.04-27 ; 51.04-28
                                                      51.04-32 ; 51.04-34
                                                      51.04-42 ;. 51.04-44
                                                      51.04-46 ; 51.04-48
 36       Tissus de fibres textiles artificielles     51.04-56      51.04-58
          continues , autres que ceux pour            51.04-62      51.04-64.
          pneumatiques et ceux contenant des fils     51.04-66      51.04-72
          d' élastomères                              51.04-74      51.04-76
                                                      51.04-82      51.04-84
          Woven fabrics of regenerated textile
                                                      51.04-86      51.04-88
          fibres ( continuous ) other than those for  51.04-89      51.04-93
          tyres and those containing elastomeric "
                                                      51.04-94      51.04-95
          yarn
                                                      51.04-96      51.04-97
                                                            51.04-98
          a ) dont autres qu f écrus ou blanchis            51.04-58
               of which other than unbleached or
                                                            51.04-62
               bleached
                                                            51.04-64
                                                            51.04-72
                                                            51.04-74
                                                            51.04-76
                                                            51.04-82
                                                            51.04-84
                                                            51.04-86
                                                            51.04-88
                                                            51.04-89
                                                            51.04-94
                                                            51.04-95
                                                            51.04-96
                                                            51.04-97
                                                            51.04-98
 ---pagebreak---                                                                                                            12 .
                                                                                         TtMmu des ■équivalences
                            Description                              Coda 8INEX£           Ttble of egui valence
Catégorie
                                                                       1978             plècesAg '1 gr/ pleca
 37        Tissus de fibres textiles artificielles            56.07-37 ; 56.07-42
           discontinues , autres que rubaîierie , velours , 56.07-44 ; 56.07-48
           peluches , tissus bouclés                          56.07-52 ; 56.07-53
                                                              56.07-54 ;      56.07-57
           (y compris les tissus bouclés du genre             56.07-58 ;      56.07-62
             éponge ) et tissus de chenille                   56.07-63 ;      56.07-64
                                                              56.07-66 ;      56.07-.72
          Woven fabrics of regenerated textile
                                                              56.07-73 ;      56.07-74
          fibres ( discontinuous or waste ) other than        56.07 -77 ;     56.07-78
          narrow woven fabrics , pile fabrics                 56.07-82 ;      56.07-83
           ( including terry fabrics ) and chenille           56.07-84 ; 56.07-87
             fabrics
           a ) dont autres qu' écrus ou blanchis              56.07-37 ;      56.07-44
               of which other than unbleached or
                                                              56.07-48 ;      56.07-52
               bleached
                                                              56.07-54 ;      56.07-57
                                                              56.07-58 ;     '56.07-63
                                                              56.07-64 ;      56.07-66
                                                              56.07-73 ;      56.07-74
                                                              56.07-77 ;      56.07-78
                                                              56.07-83 ; 56.07-84
                                                           j  56.07-87
                                                            1
 38 A     Etoffes synthétiques de bonneterie pour                 .  60.01-40
          rideaux et vitrages
          Knitted or crocheted synthetic curtain
          fabrics including net curtain fabric
                  –   *   z
                                                    I
 38 Β     Vitrages                                                  62.02-09
          Net curtains
 39       Linge de table , linge de toilette ,                       62.02-41
          d' office et de cuisine , tissés , autres                  62.02-43
          que ceux de coton bouclé du genre éponge                   62.02-47
                                                                     62.02-65
          V/oven table linen , toilet and kitchen                    62.02-73
          linen other than of cotton terry fabric
                                                                     62.02-77
40        Rideaux ( autres que vitrages ) et                         62.02-81
          articles d' ameublement , tissés                           62.02-89
          Woven curtains ( other than net curtains )
          and furnishing articles
                                                               Su
 ---pagebreak---                                                                           T«bletti des équivalences
                                                             Code RINEXE    Table of équivalence
Catégorie                   Daacrlptlon                         1976     plècesAo          or/ piece
                                                             51.01-05
  41      Fils de fibres textiles synthétiques               51.01-07
           continues , non conditionnés pour la vente au     51.01-08
          détail , autres que fils non texturés , simple , . 51.01-09
           sans torsion ou d' une torsion jusqu' à 50        51.01-11
          tours au m                                         51.01-13
                                                             51.01-16 '
          Yarn of synthetic textile fibres ( continuous )    51.01-18
          not put up for retail sale , other than non-       51.01-21
          textured single yarn untwisted or with a           51.01-23.'
          twist of not more than 50 turns per m              51.01-26
                                                             51.01-28
                                                             51.01-32
                                                             51.01-34
                                                             51.01-38
                                                             51.01-42
                                                             51.01-44
                                                             51 . OI -48
  42      Fils de fibres textiles artificielles             51.01-50
          continues , non conditionnés pour la vente au     51.01-61
          détail , autres que fils simples de rayonne       51.01-64
          viscose sans torsion ou d' une torsion jusqu' à   51.01-66
          250 tours au m et fils simples non texturés       51.01-71
          d' acétate                                        51.01-76
                                                            51.01-80
          Yarn of regenerated textile fibres
          ( continuous ), not put up for retail sale-,'
          other than single yarn of viscose rayon
          untwisted or with a twist of not more than
          250 turns' pe'r m'and single non-textured y&tn
          of any acetate
   43     Fils de fibres textiles synthétiques ou arti­    51.03-10
          ficielles continues , conditionnés pour la       51.03-20
          vente au détail
          Yarn of man-made fibres ( continuous ) put up
          for retail sale
   44     Tircus de fibres textiles synthétiques ,         51.04-05
          continues , contenant des fils d' élastomères
          .. oven fabrics of synthetic textile fibres
          ( continuous ), containing elastomeric yarn
   4P     Tiecuc de fibres textiles artificielles          51.04-54
          continues contenant des fils d' élastcmères
          Woven fabrics of regenerated textile fibres
           ( continuous ), containing elastomeric yarn
 ---pagebreak---                                                                                           Tableau des équivalences I,
1 Catégorie                       D • s c P 1 p t \ o'n          I     Coda UIHEXE          Tsbleof équivalence     \
                                                                        197o          l  plkesAg          or/ piece
ππ Laine               et poils fins cardés ou peignes                 53.05-10
                                                                       53.05-22      A
               Carded or combed sheep 's or lamb 's wool or            53.05-29
               other fine animal hair                                  53.05-32
                                                                       53.05-39 .             •       I
Γ47            Fils de laine ou de poils fins , . cardes , non         53.06-21     ^ 1
               conditionnés pour la vente au détail                    53.06-25
                                                                       53.06-31 - '
               Yarn of carded sheep 's or lainb 's wool (woolleni      53.06-35
               yarn ) or of carded fine animal hair , not put          53.06-51
               up for retail sale                                      53.06-55
                                                                       53.06-71
                                                                       53.06-75
                                                                       53.08-11
                                                                       53.08-15        L
T48            Fils de laine ou de poils fins , peignés , non     Γ 53.07-01
               conditionnes pour la vente au détail                    53.07-09
                                                                      53.07-21
               Yarn , of  combed sheet 's or lamb 's wool              53.07-29
            I ( worsted yarn ) or of cor/bed fine animal hair ,       53.07-40
             LiOt put uo for retail sale                              53.07-51
                                                                    . 53.07-59
                                                                      53.07-81
                                                                      53.07-89
                                •
                                                                      53.08-21
                                                                      53.08-25
  [ 49        IPils de laine ou de poils fins , conditionnés          53.10.11
               pour la vente au détail                                53.10-15
               Yarn of sheep 's or lamb 's wool or of fine
              lanimal hair , put up for retail sale
     50       ITissus de laine ou de poils fins                       53.11-01
                                                        A
                                                                      53.11-03
               Woven fabrics of sheep 's or lamb 's wool or           53.11-07
               of fine animal haïr                                    53.11-11 .
                                                                      53.11-13
                                                                      53.11-17
                                                                      53.11-20
                                                                      53.11-30
                                                                      53.11-40
                                                                      53.11-52
                                                                      53.11-54
                                                                      53.11-58
                                                                      53.11-72
                                                                      53.11t74
                                                                      53.11-75
  I
  \                                                                   53.11-82
                                                                      53.11-84
                                                                      53.11-88
            I
            I
                                                                      53.11-91
                                                                      53.11-93
                                                                     53.11-97
 ---pagebreak---                                                                                                         15 .
                                                                                           TtblMu d«s íqut wl enees I.
                                  Detcrlptlon                      . Code SIHEXE       |     Tibie of equival anee J
   Cateqprie
       •     I                                                         1978           .[   piketAg         □r/ plece
      51         Coton cardé ou peigne .                             55.04-00
                                                  »
                                                                                      Λ
                                                            M
                 Carded or combed cotton
      52        Fils de coton conditionnés pour la vente au         55.06-10
                 détail                                             55.06-90 -
                                                                                   #•
                 Cotton yarn put up for retail sale
      53        Tissus de coton a point de gaze                     55.07-10
                                                                    55.07-90
                Cotton gauze                                   >
      54        Fibres textiles artificielles , discontinues ,      56.04-21
                y compris les déchets , cardés ou peignés           56.04-23
                                                                    56.04-25
                Regenerated textile fibres ( discontinuous or       56.04-29
                waste ), carded or combed
      55        Fibres textiles synthétiques , discontinues , y     56.04-11
                compris les déchets , cardés pu peignés             56.04-13
                                                                    56.04-15
                Synthetic textile fibres ( discontinuous or         56.04-16
                waste ), carded or combed                           56.04-17
                                                                    56.04-18
     56         Fils de fibres textiles synthétiques                56.06-11
                discontinues (y compris les déchets ),              56.O6-I5
                conditionnés pour la vente au détail
                Yarn of synthetic textile fibres              9
                ( discontinuous or waste ) put up for retail
                sale
     57         Fils de fibres textiles artificielles               56.06-20
                discontinues (y compris les déchets ),
                conditionnés' pour la. vente au détail
                                                          I
               Yarn of regenerated textile fibres
                ( discontinuous or waste ) put up for retail
                sale                                ®
     58        Tapis a points noués ou enroulés , même              58.01-01
               confectionnés                                        58.01-11
                                                                    58.01-13
               Carpets , carpetting and rugs , knotted ( made       58.01-17
               up or not )                                          58.01-30
                                                                    58.01-80
     59        Tapis , -tiscés ou en bonneterie , même confec­      58.02-12
               tionnés ; tissus dits "Kélim " ou "Kilim ",         58.02-14
                 Schumacks " ou " Soumak ", "Karamanie " et        58.02-17
               similaires , même confectionnés ; revêtements de    58.02-18
               sol de feutre                                       58.02-19
                                                                 . 58.02-30              I
              Woven , knitted or crocheted carpets ,               58.02-43
              carpeting, rugs , mats and matting, and ' Kelera     58.02-49
              "bchumacks " and "Karamanie " rugs and the like      58.02-90
              [ made up or not ); floor coverings of felt          59.02-01
                                                                   59.02-09      *
!\
 ---pagebreak---                                                                                                    16 .
                                                                                   T«61mu d«s équlwlences I
Catégorie                     Description                            Code WNEXE      Tabl a of équivalant* J
                                                                [ '     1978      plkesAg       1   gr/ plecs
  60         Tapisseries , faites a la main                          58.03-00
             Tapestries , hand made
  61         Rubanerie d' une largeur n' excédant pas 30 cm          58.05-01          0
             et pourvues de lisières tissées , collées ou            58.05-08 '
             autrement obtenues , autres que les étiquettes          58.05-30
             et articles similaires ; bolducs                       58.05-40
                                                                    58.05-51..'
            Harrow woven fabrics not exceeding 30 cm in             58.05-59
            width with selvedges ( woven , gummed or made           58.05-61
            otherwise ) on both edges , other than woven            58.05-69
             labels and the like : bolduc                           58.05-73
                                                                    58.05-77
                                                                    58.05-79
                                                                    58.05-90
   62       Etiquettes , ecussons et articles similaires ,          58.06-10
            tissés , mais non brodés , en pièces , en rubans        58.06-90
            ou découpés ;
           Fils de chenille ; fils guipés ( autres que fila         58.07-31
          métallisés et fils de crin guipés );                ]     58.07-39
          tresses en pièces ; autres , articles ornemen­            58.07-50
           taux analogues , en pièces ; glands ; floches ,          58.07-80
           olives * noix , pompons et similaires ;                  58.08-11
           Tulles et tissus à mailles nouées ( filet ),             58.08-15
          unis ;                                                    58.08-19
          Tulles , tulles-bobinots et tissus à mailles              58.08-21
          nouées ( filej ), ^façonnés ; dentelles                   58.08-29
            ( mécaniques ou à la main ) en pièces , en "bandes
          ou en motifs ;                                            58.09-11
          Broderies en pièces , en bandes , ou en motifs ;          58.09-19
                                                                    58.09-21
          '. /oven labels , badges and the like , not               58.09-31
           embroidered , . in the piece , in strips or cut to       58.09-35
           shape or size ;                                        . 58.09-39
          Chenille yarn ( including flock chenille yarn ),          58.09-91
          gimped yarn ( other than metallised yarn and              58.0^-95
           ,pimped horsehair yarn ); braids anci' ornamental .      58.09-99
                                                                                i
          trimmings in the piece ; tassels , pompons and
          the like ;                                                58.10-21
          Tulle and other net fabrics ( but not including           58.10-29
          woven , knitted or crocheted fabrics ),                   58.10-41
             plain;                                                 58.10-45
          Tulle and other net fabrics ( but not including           58.10-49
          woven , knitted or crocheted fabrics), figured ;          58.10-51
            hand or mechanically made lace , in the piece ,         58.10-55
          or in motifs ;                                            58.10-59
          Embroider;' , in the piece , in strips or in
          motifs
 ---pagebreak---                                                                                                            17 .
                            D i•er1 pt f
                                                                         Cods SINEXE      I  . Tableau das équlwlenees
                                                                                                  Table of «ut valence
CaMorte
                                                                    ■ 1978                1    pltees/kg        gr/ plece
  63      étoffes de bonneterie non élastique ni caout­                  60.01-30
          choutée , de fibres textiles synthétiques
          contenant des fils d' élastomères ; étoffes en                ■60.06-11
          pièces de bonneterie élastique ou                              60.06-18
                                                                                                    ψ
          caoutchoutée
                                                                                       #•
          Knitted or crocheted fabric , not elastic nor
          rubberised , of synthetic textile fibres ,                                 »
          containing elastofibres ; knitted or crocheted
          fabric , elastic or rubberised
  64      Dentelles Rachel et étoffes a longs poils                      60.01-51
          ( façon fourrure ), de bonneterie non élastique                60.01-55
          ni caoutchoutée , en pièces , de fibres textile :
          synthétiques
          Rachel lace and long-pile fabric ( imitation
          fur ), knitted or crocheted , not elastic nor
          rubberised , of synthetic textile fibres
  65      Etoffes de bonneterie non élastique ni                     . 60.01-01
          caoutchoutée autres que les articles des          '            60.01-10
          catégories 33 A, 63 et 64                                      60.01-62
                                                                        60.01-64
          Knitted or crocheted fabrics , not elastic nor              ' 60.01-65
          rubberised , other than those of categories                   60.01-68
          33 A',' 63 and 64                                             60.01-72
                                                                        60.01-74
                                                                        60.01-75
        I                                                               60.01-78
                                                                        60.01-81
                                                                        60.01-89
                                                                        60.01-92
                                                                        60.01-94
                                                                        6O.OI-96
                                                                 .      60.01-97
  66      Couvertures                            «'                     62.01-10
                                              a*                • •     62.01-20
          Travelling rugs and "blankets                                 62.01-81
                                                                        62.01-85
                                                                        62.01-93
                                                                        62.01-95
  67       Accessoires du vetement et autres articles         !         60.05-86
            (à l' exception des vêtements ) de bonneterie               60.05-87
           non élastique ni caoutchoutée ; articles (autres             60.05-89           1
           que leq^ail^ol^ de bain ), de bonneterie                     60.05-91           !
           élastique ou caoutch'otrtée                                  60.05-95
                                                                        60.05-98
           Clothing accessories and other articles
            ( except garments ), knitted or crocheted , not             60.06-92
           Elastic r.or rubberised ; articles ( other than              60.06-96
           baching costumes ), of knitted or crocheted                  60.06-98
           fabric , elastic or rubberised
 ---pagebreak---                                               GROUPE   IV
Catégorie
          i                  Description'                    I   Code BINEXE           Tebleeu des équivalences I
                                                                                         Tabla of équivalence J
                                                             |   . 1978           ' j plkesAo      1   gr/ pTofl I
 68          Sous–vetements de bonneterie non élastique          60.04-11                    0
             ni caoutchoutée , pour bébés                        60.04-36 '
                                                                               f*
             Babies' under garments of knitted or
             crocheted fabrics , not elastic nor                             »
             rubberised
 69          Combinaisons et jupons de bonneterie , de           60.04-54                7,8              128
             fibres textiles synthétiques , pour femmes ,
             fillettes et jeunes enfants ( autres que
             bébés )
             Women 's girls' and infants' knitted or
             crocheted petticoats and slips , of
             synthetic textile fibre , other than
             babies' garments
 70         Bas-culottes communément appelés collants            60.04-31              30,4                 33
                                                                 60.04-33
             Ranty-hose ( tights )                               60.04-34
 71         Vêtements de dessus de bonneterie , pour           . 60 . O5-O6
            bébés                                                60.05-07
                                                                 6O.O5-O8
            Babies' knitted outer garments
                                                                 6O.O5-O9
 72         Maillots de bain de bonneterie                       60.05-11              10                 100
            Knitted swimwear
                                                                 60.05-13
                                                                 60.05-15
                                                                 60.06-91
 73         Survêtements de sport ( trainings ) de               60 . O5-I6             1,67              600
            bonneterie non élastique ni caoutchoutée             60.05-17
                                                                 60.05-19
            Track suits of knitted or crochet ed# - fabric ,
            not elastic nor rubberised         •
74          Costumes-tailleurs     (y compris les                60.05-71               1,54             650
            ensembles qui se composent de deux ou trois          60.05-72
            pièces • qui sont commandées                         60.05-73
            conditionnées , transportées et normalement          60.05-74
            vendues ensemble ), en bonneterie non
            élastique ni caoutchoutée , pour femmes ,
            fillettes et jeunes enfants ( autres que
            bébés )
            Women 's , girls' and infants' ( other than
            babies' ) suits and costumes ( including
            co-ordinate suits consisting of two or
            three- pieces which are ordered , packed ,
            consigned and normally sold together )
            of knitted or crocheted fabric , not
            elastic nor rubberised
 ---pagebreak---                                                                                        19 .
                                                                             Ttblatu des équivalences
                                 0 • i c r 1 p 1 1 on          Coda RI NEXE    Table of équivalence
I Catégoriel                                                                pi&ees/kfl
                                                                 1978                        gr/ ptece
   75           Costumes et complets (y compris les-           60.05-66        0,80           1250
                ensembles qui se composent de' deux otj trois  60.05-68
                pièces qui sont commandées
                conditionnées , transportées et normalement
                vendues ensemble ) en bonneterie non
                élastique ni caoutchoutée , pour hommes
                et garçonnets
                Men 's and boys' suits ( including co­
                ordinate suits consisting of two or three
                pieces , which are ordered , packed ,
                consigned and normally sold together ) of
                knitted or crocheted fabric , not elastic
                nor rubberised
   76           Vêtements de travail , tisses , pour hommes    61.01-13
                et garçonnets ; tabliers , blouses et          61.01-15
                autres vêtements de travail , tissés , pour    61.01-17
                femmes , fillettes et jeunes enfants           61 . 01-1 9
                                                               61.02-12
                Men 's and boys' woven industrial and          61.02-14
                occupational clothing ; women 's , girls' and
                infants' woven aprons , smock-overalls and
                other industrial and occupational clothing
                (whether or not also suitable for domestic
                use)'
  77        I Bas de fibres textiles .ynthétiques pour         60.03-21       40 pr              25
            I femmes           ~                               60.03-23
                Women 's stockings of synthetic textile
                fibre                         :
  73            Peignoirs de bain , robes de chambre , vestes  61.01-09
                d' intérieur et vêtements d' intérieur         61.01-24
                analogues et autres vêtements de deçsus ,      61.01-25
                tissés , pour hommes et garçonnets , à         61.01-26
                l' exclusion des vêtements des catégories      61.01-92
                6 , 14A, 14B , 16 , 17 , 21 , 76 et *?9        61.01-94
                                                               6I . OI -96
                Ken 's and boys' wbven bath robes , dressing
              ■ gowns , smoking jackets and similar indoor
                wear and other outer garments , except
                garments of categories 6 , 14A, 14B, 16 , 17 ,
                21 , 76 and 79
  79            Culottes et maillots de bain , tisses          61.01-22       8,3              120
                                                               61.01-23
                Woven swimwear
                                                               61.02-16
                                                               61.02-18
  80      I     Vêtements tissés pour bébés                    61.02-01
                                                               61.02-03
          I     Babies' woven garments                         61.04-01
                                                               61.04-09
 ---pagebreak---                                                                                              20 .
                                                                                    Tableau des équlvalences
                            Description                             Code WNEtt        Tabla of 1qulvalence
Catégorie
                                                                                   pièces/kg    I    gr/ pi eco
                                                                       1978
 81        Peignoirs de bain , robes de chambres ,                   61.02-07
           liseuses et vêtements d' intérieur analogues              61.02-22
           et autres vêtements de dessus , tissés ,                • 61.02-23
           pour femmes , fillettes et jeunes enfants à               61.02-24
           l' exclusion des vêtements des Catégories                 61.02-86
           6 , 7 , 15A, 15B, 21 , 26 , 27 ,, 29 , 76 , 79 et         61.02-88
           80                                                        61.02-92
           Women 's , girls' and infants' woven bath                           t
          robes , dressing gowns , bed jackets and
           similar indoor wear and other outer garments
           except garments of categories 6 , 7 » 15A,
           15B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 and 80
 82       Sous-vetements , autres que pour bébés , de                60.04-38
          bonneterie non élastique ni caoutchoutée ,                 60.04-60
          de laine , de poils fins ou de fibres
          textiles artificielles
          Under garments , other than babies' , knitted
          or crocheted , not elastic nor rubberised ,
          of woolt fine animal hair or regenerated                               «
          textile fibres
 83       Vêtements de dessus de bonneterie , non                   6O.O5-O4
          élastique ni caoutchoutée , autres que                    6O.O5-8I
          vêtements des catégories         5 » 7»  26 , 27 ," 28 ,  60.05-82
          71 , 72 , 73 , 74 et 75                                   00.05-83
          Outer garments, knitted or crocheted , not
                                                                    6O.O5-84
          elastic nor rubberised, other than garr*£nts
          of categories 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 ,
          74 and 75
 84       Chales , echarpes , foulards , cache-nez ,                61.06-30
          cache-col , . mantilles , voiles et voilettes ,           61.06-40
          et articles similaires , autres qu' en                    61 . 06-50
          bonneterie                                               61.06-60
          Shawls , scarves , mufflers , mantillas , veils
          and the like , other than knitted or
          crocheted
 85       Cravates , autres qu' en bonneterie                      61.07-30          17,9                56
                                                                   61.07-40
          Ties , bow ties and cravats , other than                 61.07-90
          knitted or crocheted
 86       Corsets , ceintures–corsets , gaines ,                     61.09-20         8,8              114
          bretelles , jarretelles , jarretières ,                    61.09-30
          supports-chaussettes , et articles                        61.09-40
          similaires , autres que soutiens-gorge et                 61 . 09-80
          bustiers , en tissus ou en bonneterie même
          élastique
          Corsets , corset-belts , suspender–belts ,
          braces , suspenders , garters and the like
          ( including such articles of knitted or
          crocheted fabric ), other than brassieres ,
          whether or not elastic
 ---pagebreak---                                                                                              21»
                                                                              Ttblatu d*s équlvalences I
Catéçwrl »                 D • t c r I p t I on               . Coda WNOE       Ttbla of tqulvalence J
                                                                             plècesAg         gr/ pïece I
 87        Ganterie y bas , chaussettes etf socquettes ,        61.10-00
           autres qu' en bonneterie                ^
           Gloves , mittens , mitts , stockings , socks
           and sockettes , not being knitted or                                   #
           crocheted goods
 88        Accessoires confectionnés du vetement :              61.11-00 »
           dessous de bras , bourrelets et épaulettes
           de soutien pour tailleurs , ceintures et
           ceinturons , manchons , manches protectrices
           etc. , autres qu' en bonneterie
           Made up accessories for articles of apparel
           (for example, dress shields , shoulder and
           other pads , belts , muffs , sleeve protectors ,
           pockets ), other than knitted or crocheted
 89        Mouchoirs en tissus de coton et d' une '             61.05-20       59                 17
           valeur supérieure à 15 UCE/kg                                   %
                                                            1
           Handkerchiefs of woven cotton fabric of a
           value of more than 15 EQA/Kg
 ---pagebreak---                                                                                              22 .
                                                   GROUPE V
           i                                  :–:                             Tableau des équivalences I
                                Description                       Code WNEXE    Table of équivalence    J
Catégorl e                                                                   pïSces/kg        gr/ piece
  90          Ficelles , cordes et cordages , en                  59.04-11
              fibres textiles synthétiques , tresses              59.04-13
             ou  non
                                                                  59.04-15 ,
             Twine , cordage , ropes and cables , of synthetic    59.04-17
              textile fibres , plaited or not                     59.04-18
  91         Tentes                                               62.04-23
             Tents                                                62.04-73
  92         Tissus de fibres textiles , synthétiques             51.04-03
             ou artificielles , et tissus caoutchoutes ,          51.04-52
             pour pneumatiques
             Woven fabrics of man-made textile fibres             59.11-15
             and rubberised textile woven fabrics ,
             for tyres
  93       [ Sacs et sachets d' emballage en tissus de            62.03-93
             fibres autres que ceux obtenus a oartir      .       62.03-95
             de lames ou formes similaires de                     62.03-97
             polyothylor,e ou de polyprop.ylene                   62.03-98
             Sacks and' bags , 'of a kind used for the .
             packing of goods , of woven fabric , other
             than male from polyethylene or
           j polypropylene strip                              '
  94         Ouates et articles en ouate ; tontisses ,            59.01-07
             noeuds et .noppes (boutons ) de matières           . 59.01-12
             textiles                                             59.01-14
           I Wadding and articles of wadding : textile            59.01-15
             flock and dust and mill neps                         59.01-16
                                                                  59.01-18
                                                                  59.01-21
                                                                  59.01-29
  95       f]Fteutres et articles en feutre , même imprégnés      59.02-35
             ou enduits , autres que les revetements du           59.02-41
             sol                                                  59.02-47
             Pelt and articles of felt , whether or not           59.02-51
             impregnated or coated , other than floor             59.02-57
             coverings                                            59.02-59
                                                                  59.02-91
                                                                  59.02-95
                                                                  59.02-97
 ---pagebreak---                                                                                                     23 .
                                             »
                                                                                   . Tebleau des equivalences
                              Description            '          . Code BIHEXE           Table of (igul valence
Catégorie
                                                                                     pléces/kg    T     or/ piece
 96       Tissus non tissés et articles en tissus non             59.03-11
           tissés , même imprégnés ou enduits , autres            59.03-19      .•
           que les vêtements et accessoires du vêtement           59.03-30
                                                                              9
          Bonded fibre fabrics , similar bonded yarn
           fabrics , and* articles of such fabrics ,
          whether or not impregnated or coated , other
          than clothing and clothing accessories
 97       Filets , fabriqués     à l' aide des ficelles ,         59.05-11
           cordes et cordages , en nappes , en pièces ou          59.05-21
          en forme ; filets en forme pour la pêche , en           59.05-29
          fils , ficelles ou cordes                               59.05-91
          Nets and netting made of twine , cordage or             59.05-99
          rope , and made up fishing nets of yarn , twine
           cordage or rope
 98       Articles fabriques avec des fils , ficelles ,           59.06-00
           cordes ou cordages , à l' exclusion des tissus ,
          des articles en tissus et des articles de la
          catégorie 97
          Other articles: made from yarn , twine , cordage ,
          rope or - cables ,- other than textile fabric^,
          articles made from such fabrics and articles
          of category 97
  59      Tiosus enduits de colle ou de matière                   59.07- 1 0
           amylacées , du genre utilisé pour la reliure,          59.07-    0
           le cartonnage^ la gainerie ou usages
           similaires ( percaline enduite , etc ) "toiles
           à calcruer ou transparentes Dour le dessin ;
                                          *        $      '
           toiles préparées pour la peinturj ; bougran
           et similaires pour la chapellerie
          Textile fabrics coated with gum or amylaceous
           substances , of a kind used for the outer
           covers of books and the like ; tracing cloth;
          prepared painting canvas ; buckram and            1
          similar fabrics for hat foundations and
          similar uses
100        Tissus imprégnés , enduits ou recouverts de            59.0&-10
           dérivés de la cellulose , ou d' autres                 5Q.08-51
           matières plastiques artificielles et tissus        .   59.08-53
           stratifiés avec ces mêmes' Jiatières                   59.08-57
           Textile fabrics impregnated , coated , CJ* ered
           or laminated with preparations of cellulose
           derivatives or oC other artificial plastic
           materials                                   •
 ---pagebreak---                                                                          Tableau des équivalences
I CatéçM                  Description                        Code WHEXE    Table of équivalence
                                                                        plfcesAo         or/ piece
   101    Ficelles , cordes et cordages "tressés ou non ,    59.04-90
          antres qu' en fibres textiles synthétiques
          Twine , cordage ropes and cables , plaited or
          not , other than of svnthetic textile fibres
   102    linoléums pour tous usages ,    " coupes ou non ;  59.10-10
          couvre-parquets consistant en un enduit            59.10-31'
          appliqua sur support de matières textiles ,        59.10-39
          découpas ou non
          Linoleum and materials prepared on a textile
         I3a.se in a similar " vomer to linoleum , vriiether
         or not cut to shape or of a kind used as
          floor coverings ; floor coverings consisting
         of a coating applied on a textile base , cut
          to shape or not
   103   Tissus caoutchoutes autres que de bonneterie        59.11-11
          à l' exclusion de ceux pour pneumatiques           59.11-14
         Rubberised textile fabrics other than               59.11-17
         rubberised knitted or crocheted goods ,             59.11-20
         excluding fabrics for tyres
   104   Tissus imprégnés ou enduits autres que ceux
         des catégQries 99 , 100 , 102 et 103 ; toiles       59.12-00
         peintes- pour décors de \ .éâtres , fonds
         d' ateliers ou usages analogues             '
         Textile fabrics , impregnated or coated , othex
         than those of categories " 99 » 100 , 102 and
          103 ; painted canvas being theatrical scenery ,
         studio backcloths or the like
   105   Tissus ( autres que de bonneterie ) élastique ^     59.13-01
          formés de matières textiles associées à            59.13-11
         des fils de caoutchouc               «              59.13-13
         Elastic fabrics and trimming's (other than          59.13-15
         knitted or crocheted goods) consisting of           59.13-19
         textile materials combined with rubber         „    59.13-32
         threads                                             59.13-34
                                                             59.13-35
                                                             59.13-39
   106   fieches tissees , tressee3 ou tricotées , on        59.14-00
         matières textiles , pour lampes , réchauds ,
         bougies et similaires ; manchons à
         incandescence , même imprégnés , et tissu3
         tubulaires de bonneterie servant à leur
         fabrication
         Wicks , of woven , plaited or knitted textile
         materials , for l'amps , stoves , lighters , .
         candles and the like ; tubular knitted
         gas–mantle fabric and incandescent gas
         mantles
 ---pagebreak---                                                                                          25 .
                                                                          Tableau das équivalences
                                                              Coda MNEXE    Table of équivalence
Catégorie                       Description
                                                                         piècesA9         ar/ pieca
  107         Tuyaux pour pompes et tuyaux similaires , en   59.15-10
              matières textiles , même avec 'armatures ou    59.15-90
              accessoires en autres matières
              Textile hosepiping and similar tubing, with
              or without lining , armour or accessories of
              other materials
  108 I Courroies transporteuses ou de transmission
          I en matières textiles , même armées               59.16-00
              Transmission , conveyor or elevator belts or
              belting , of textile material , whether or
              not strengthened with metal or other
              material
   109 I Bâches , voiles d' embarcations et stores           62.04-21
          I d' extérieur, tissés                             62.04-61
              Woven tarpaulins , sails, awings and sunblinds 62.04-69
   110        Matelas pneumatiques , tissés                  62 . 04-25
              Woven pneumatic mattresses                     62.04-75
   111 I Articles de campement , tissés , autres cnle        62.04-29
           I matelas pneumatiques et tentes                  62.04-79
              Camping . gopds v woven , other than pneumatic
              mattresses and tents                      •'
   112        Autres articles confectionnés en tissus à      62.05-10
              l' exception de ceux des catégories 113 et     62.05-30
              114                                            62.05-93
                                                             62.05-98
              Other made-up textile articles , woven ,
              excluding those of categories 113 and 114
   113 I Torchons , serpillières , lavettes et
           I chamoisettes , autres qu' en bonneterie         62.05-20
              Floor cloths , dish cloths , dusters and the
              like other than knitted or crocheted
   114 I Tissus et articles pour usages techniques en        59.17-10
           II matières textiles
                            .
                                                             59.17-29
              Textile fabrics and textile articles of a      59.17-41
              kind commonly used in machinery , or . plant   59.17-49
                                                             59.17-51
                                                             59.17-59
                                                             59.17-71
                                                             59.17-79
                                                             59.17-91
                                                             59.17-93
                                                             59.17-95
                                                             59. 17-99
 ---pagebreak---       ANXSX II                                  COUWTRT t      ' A K ' S TA
      V––––
tft-                                                                              Quant itativs
ly               Description of products             Unit s           Year        Limita
                                                                                      EiC
         Cotton yarns . not for retail sale          con                197î          7.000
                                                                        197 <         7.035
                                                                        19W           7.070
                                                                        19O1          7 . 105 ;
   2.  Cotton fabric*                                                    19&          7.141 !
                                                      lOKv(\€ S         197 *
                                                                                      ? 0.000
                                                                                      ? 0.0^0
                                                                         197S
                                                                       . 19&c         ? 0.100 ι
                                                                         1981         Γ?0.150 '
                                                                          19&         ? 0.200,
  4.    Ri.itted shirts , elnglets , T-shirts ,
         swo^ter-shirts
                                                                          1975         f-.y^ '
                                                    ^ oo o                197 e:       6.57<· ί
                                                       pieces             1930         6.Γ /Ί ;
                                                                          1961          7 . 115
                                                                          1982
                                                                                        7.400 ;
                                                                                                !
   5»! Jerseys, poll-^ver»                             jooo              1978',       • 1.204 1
                                                          bi'tces        1979 !         1.27Λ
                                                                         1950           1.353
                                                                          198I          1.434
                                                                          19&2 ,        1.520
  7 -, Women 's woven and knitted "blouses             1 <500                          2.675
                                                                         1978
                                                          ii'eces       1979           2.715
                                                                         1930          2.756
                                                                         1981         2.797
                                                                         1982         2..°39
   8.  Ken' a woven ahirts
                                                        ioco            1978         2.3cP
                                                                        1979         2.M6
                                                                        1980         2. /t"5
                                                                         1981
                                                                         1982        2.535
                                                                                     ?. 5-'6
       Cotton towelling, toilet and kitchen
        linen of ootton tovailing                       roK»>ê£
                                                                         1978       . 871
                                                                         1979          923
                                                                         1980           978
                                                                         1981        1.037
                                                                          1982
                                                                                   , 1.099
         Men's laiittod pyjamas
                                                       1 ©00               197 °|         133
                                                        vWeeei>            1979|
                                                                           lçÛOi
                                                                            X9ftV
                                                                            X9!32         lWi
 ---pagebreak---                                                    Annex II
                                                           Grovrth
Group/Category               1000 pieces/tonnes            rates
    1                              7 « 000 t •              0 . 5.J
    2                             20.000 t . ( i )          0,2 j,>
    4                              6.325 d .
    5                              1.204 p .                Oj
    7                              2.o75 p »                1 > 5,j
    8                              2.3S8 p.                 2.3
    9                                  871 t .              6;î
   24                                  133 p.               6.j
    (i ) of which for " other than grey or bleached" a
         maximum of 1.200 t . with a grovrth rate of 6,1 .