CELEX: 31989L0618
Language: bg
Date: 1989-11-27 00:00:00
Title: Директива на Съвета от 27 ноември 1989 година за информиране на широката общественост относно мерки, които да бъдат наложени за защита на здравето и стъпките, които да се предприемат в случай на радиационна авария

Важна правна забележка

|

31989L0618

Официален вестник n° L 357 , 07/12/1989 стр. 0031 - 0034 специално финландско издание: глава 15 том 9 стр. 0137  специално шведско издание: глава 15 том 9 стр. 0137  специално чешко издание глава 15 том 01 стр. 366  - 370 специално испанско издание глава 15 том 01 стр. 366  - 370 специално унгарско издание глава 15 том 01 стр. 366  - 370 специално литвийско издание глава 15 том 01 стр. 366  - 370 LV.ES глава 15 том 01 стр. 366  - 370 MT.ES глава 15 том 01 стр. 366  - 370 PL.ES глава 15 том 01 стр. 366  - 370 SK.ES глава 15 том 01 стр. 366  - 370 специално словенско издание глава 15 том 01 стр. 366  - 370

		19891127Директива на Съветаот 27 ноември 1989 годиназа информиране на широката общественост относно мерки, които да бъдат наложени за защита на здравето и стъпките, които да се предприемат в случай на радиационна авария(89/618/Евратом)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 31 от него,като взе предвид предложението на Комисията, представено след консултация с група хора, посочени от Научния и технически комитет сред научните експерти в държавите-членки, както е заложено в посочения член,като взе предвид становището на Европейския парламент [1],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [2];като има предвид, че член 2 от Договора установява , че Общността ще създаде единни стандарти за сигурност за опазване здравето на работниците и широката общественост;като има предвид, че на 2 февруари 1959 г. Съветът прие директиви за установяване на основни стандарти за опазване здравето на работниците и широката общественост срещу опасностите от йонизиращите лъчения [3], последно изменени с Директиви 80/836/Евратом [4] и 84/467/Евратом [5];като има предвид, че съгласно член 24 от Директива 80/836/Евратом, всички държави-членки трябва да осигурят получаване на точна информация за радиационна защита от изложените на опасност работници;като има предвид, че съгласно член 45 от споменатата директива, всяка от държавите-членки трябва, в случай на авария, да предвиди равнища за намеса и мерки, които да бъдат взети от компетентните органи, и необходимите ресурси в хора и оборудване, за предприемане на действие за опазване и защита здравето на широката общественост;като има предвид, че на общностно равнище следва да бъдат добавени по-нататъшни елементи към информацията, направена достъпна за обществеността, допълвайки въпросите, вече разгледани от член 6 на Директива 85/337/ЕИО на Съвета от 27 юни 1985 г. относно оценка на последствията от някои обществени и частни проекти за околната среда [6] и член 8 от Директива 82/501/ЕИО на Съвета от 24 юни 1982 г. за рискове от големи аварии на някои производствени дейности [7], изменени с Директива 88/610/ЕИО [8];като има предвид, че всички държави-членки са подписали Конвенцията за ранно уведомяване при ядрена авария на Международната агенция за атомна енергия (МААЕ);като има предвид, че Решение 87/600/Евратом на Съвета от 14 декември 1987 г. за разпоредби на Общността относно ранен обмен на информация в случай на радиационна авария [9], предвижда всички държави-членки, които решат да вземат спешни мерки за защита на широката общественост или като резултат от анормално високи равнища на радиоактивност в средата, или вследствие на авария предполагаща значително изпускане на радиоактивен материал, или възможност за такава, да сведат до знанието на Комисията и държавите-членки, които са/биха могли да бъдат засегнати, за взети или планирани защитни мерки за информиране на широката общественост;като има предвид, че някои държави-членки вече са сключили взаимни договорености за информация, координация и взаимопомощ в случай на ядрена авария;като има предвид, че в случай на авария в ядрена инсталация в държава-членка, засегнатото население да бъде насърчено за предприемане на необходимите дейности, за повишаване ефективността на спешните мерки, които са взети или запланувани;като има предвид, че част от населението е възможно да бъде засегната от радиационна авария, тя следва да получи в добавка необходимата и непрекъсната информация, отнасяща се за тази част от населението, за планираните мерки за защита на здравето и действия, които трябва да се предприемат в случай на такава авария;като има предвид, че общи принципи и специфични положения за информиране на населението, действително засегнато от реална радиационна авария, също би трябвало да бъдат съставени;като има предвид, че следва да бъде взет под внимание притокът на информация към тези части от населението, които живеят в гранични райони;като има предвид, че преди всичко трябва да бъдат положени усилия за засилване на мерките и процедурите за информиране на широката общественост вече в сила на национално равнище, в случай на радиационна авария,ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:ЧАСТ IЦел и определенияЧлен 1Настоящата директива определя, на общностно равнище, общи цели, свързани с мерките и процедурите за информиране на широката общественост, за нуждата от подобряване на оперативното здравеопазване, осигурено в случай на радиационна авария.Член 2За целите на настоящата директива "радиационна авария" е всяка от по-долу посочените ситуации:1. която произтича от:а) авария на територията на държава-членка в съоръжения или по време на дейности, посочени в точка 2, при която става значително изпускане на радиоактивен материал или е възможно да стане; илиб) измерване, във или извън собствената територия, на анормални равнища на радиоактивност, вероятно опасни за здравето на обществото в държавите-членки; илив) аварии, различни от указаните, свързани със съоръжения или дейности, посочени в точка 2, в които става значително изпускане на радиоактивни материали или е възможно да стане; илиг) други аварии, в които става значително изпускане на радиоактивни материали или е възможно да стане;2. която може да се отдаде на съоръжения или дейности, посочени в точка 1 а) и в), а именно:а) всички ядрени реактори, където и да се намират;б) всички други съоръжения от ядрения горивен цикъл;в) всички съоръжения за преработка на радиоактивни отпадъци;г) транспорт и съхранение на ядрени горива, или радиоактивни отпадъци;д) производството, използването, съхранението, разполагането и транспорта на радиоизотопи за селскостопански, промишлени, медицински, научни и изследователски нужди;е) използването на радиоизотопи за производство на енергия за космически кораби.Член 3За нуждите на прилагането на тази директива термините "значително изпускане на радиоактивен материал" и "анормални равнища на радиоактивност, които е възможно да бъдат вредни за здравето на обществеността" се разбират като разглеждащи ситуации, в които е вероятно членове на обществото да бъдат изложени на дози, надхвърлящи допустимите предвидени в директивите, заложени в основата на стандарти за сигурност на Общността по радиационна защита [10].Член 4За целите на настоящата директива следните термини имат значението, определено по-долу:а) население, което вероятно ще бъде засегнато в случай на радиационна авария:всяка група от населението, за която държавите-членки са съставили планове за намеса в случай на радиационна авария;б) население, действително засегнато от радиационна авария:всяка група от населението, за която са взети специфични мерки за защита, веднага щом се получи радиационна авария.ЧАСТ IIПредварителна информацияЧлен 51. Държавите-членки осигуряват на населението, което е вероятно да бъде засегнато при радиационна авария, да бъде дадена информация относно мерките за опазване на здравето, подходящи за него, и действията, които трябва да предприеме в случай на такава авария2. Подадената информация включва минимум елементите, изложени в приложение I.3. Тази информация се подава на населението, посочено в параграф 1, без поискване.4. Държавите-членки осъвременяват информацията и я подават периодично и при наличие на значителни промени в наредбите, които тя описва. Тази информация е постоянно достъпна за населението.ЧАСТ IIIИнформация в случай на радиационна аварияЧлен 61. Държавите-членки осигуряват при възникване на радиационна авария населението, което е действително засегнато, да бъде информирано незабавно за подробностите за аварията; подходящите стъпки, които трябва да бъдат предприети в случая, от гледна точка на мерките за опазване на здравето, приложими към нея.2. Подадената информация покрива точките, съдържащи се в приложение II, които са свързани с типа на радиационната авария.ЧАСТ IVИнформиране на хора, които могат да бъдат заети с организирането на спешна помощ в случай на радиационна авария.Член 71. Държавите-членки осигуряват на лицата, които на са част от персонала, обслужващ съоръженията или/и не са ангажирани с дейностите, описани в член 2, параграф 2, но могат да бъдат заети с организирането на помощ при авария, да бъде дадена точна и периодично осъвременена информация за опасностите за здравето при тяхната работа и за предпазните мерки, които да бъдат взети в такъв случай. Тази информация разглежда множеството от вероятни радиационни аварии.2. Веднага щом възникне радиационна авария, тази информация се предоставя точно, като се имат предвид специфичните обстоятелства.ЧАСТ VПроцедури по изпълнениеЧлен 8Информацията, посочена в членове 5, 6 и 7, определя също органите, отговорни за осъществяване на мерките, свързани с тези членове.Член 9Процедурата по обмен на информация, посочена в членове 5, 6 и 7, а също и тези, към които информацията ще бъде отправена (физически и юридически лица), се определят от всяка държава-членка.Член 101. Информацията, посочена в член 5, се нотифицира на Комисията при поискване от нейна страна, без да се засягат правата на държавите-членки да оповестят тази информация на другите страни.2. Информацията, обменена между държавите-членки съгласно член 6, се нотифицира на Комисията и на тези от държавите-членки, за които има вероятност да бъдат засегнати.3. По отношение на информацията, посочена в член 7, данните, свързани с радиационна авария, се нотифицират на Комисията по нейно искане, веднага щом стане възможно и осъществимо.ЧАСТ VIЗаключителни разпоредбиЧлен 11Тази директива не засяга правото на държавите-членки да прилагат и приемат мерки за подаване на допълнителна информация, освен изискваната според настоящата директива.Член 12Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с настоящата директива, в срок не по-късно от 24 месеца след нейното приемане. Те незабавно информират Комисията за това, както и за всички по-нататъшни изменения в нея.Член 13Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 27 ноември 1989 година.За СъветаПредседателR. Dumas[1] ОВ С 158, 26.6.1989 г., стр. 403.[2] ОВ С 337, 31.12.1988 г., стр. 67.[3] ОВ 11, 20.2.1959 г., стр. 221/59.[4] ОВ L 246, 17.9.1980 г., стр. 4.[5] ОВ L 265, 5.10.1984 г., стр. 4.[6] ОВ L 175, 5.7.1985 г., стр. 40.[7] ОВ L 230, 5.8.1982 г., стр. 1.[8] ОВ L 336, 7.12.1988 г., стр. 14.[9] ОВ L 371, 30.12.1987 г., стр. 76.[10] Виж по-специално член 12 от Директива 80/836/Евратом.--------------------------------------------------19891127ПРИЛОЖЕНИЕ IПредшестваща информация, посочена в член 51. Основни данни за радиоактивността и нейните последици върху хора и околна среда.2. Различните типове радиационни аварии и техните последствия върху широката общественост и околната среда.3. Спешни мерки, предвидени за алармиране, защита и подпомагане на широката общественост в случай на радиационна авария.4. Точна информация за действията, които трябва да бъдат предприети от широката общественост в случай на радиационна авария.--------------------------------------------------19891127ПРИЛОЖЕНИЕ IIИнформация в случай на радиационна авария, посочена в член 61. Въз основа на предварително съставените планове за намеса в страните-членки населението, действително засегнато в случай на радиационна авария, бързо и периодично получава:а) информация за типа на възникналата авария и, ако е възможно, за нейните характеристики (напр. нейното местоположение, граници и вероятно развитие);б) съвети за защита, които в зависимост от типа на аварията може:- да покриват следното: ограничения за консумацията на определени хранителни продукти, които са вероятно заразени. Прости правила за хигиена и дезактивация, препоръки за оставане в сградите, раздаване и използване на защитни материали, евакуация,- да бъдат съпроводени, когато е необходимо, от специални предупреждения за някои групи от населението;в) обявления, препоръчващи сътрудничество с инструкции или искания от компетентните органи.2. Ако аварията е предшествана от предалармена фаза, населението, което вероятно ще бъде засегнато в случай на радиационна авария, вече приема информация и съвети по време на тази фаза, като:- покана към населението да настрои радио- и телевизионните си приемници,- подготвителни съвети към домовете със специални колективни отговорности,- препоръки към професионалните групи, които са специално засегнати.3. Информацията и съветите се предоставят, ако времето позволява, с напомняне на основните факти за радиоактивност и последиците ѝ върху хора и околна среда.--------------------------------------------------