CELEX: 62008CC0203
Language: lt
Date: 2009-12-17
Title: Bendra generalinio advokato Bot išvada, pateikta 2009 m. gruodžio 17 d. # Sporting Exchange Ltd prieš Minister van Justitie. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Raad van State - Nyderlandai. # EB 49 straipsnis - Laisvės teikti paslaugas apribojimai - Azartiniai lošimai - Azartinių lošimų vykdymas internetu - Teisės aktas, pagal kurį licencija išduodama tik vienam subjektui - Licencijos pratęsimas be konkurencijos - Vienodo požiūrio principas ir skaidrumo pareiga - Taikymas azartinių lošimų srityje. # Byla C-203/08. # Ladbrokes Betting & Gaming Ltd ir Ladbrokes International Ltd prieš Stichting de Nationale Sporttotalisator. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Hoge Raad der Nederlanden - Nyderlandai. # EB 49 straipsnis - Laisvės teikti paslaugas apribojimai - Azartiniai lošimai - Azartiniai lošimai internetu - Teisės aktas, pagal kurį licencija išduodama tik vienam subjektui - Atsisakymas išduoti licenciją organizuoti lošimus subjektui, kuris turi licenciją kitose valstybėse narėse - Pateisinimas - Proporcingumas - Kiekvienos konkrečios nacionalinės teisės akto taikymo priemonės kontrolė. # Byla C-258/08.

GENERALINIO ADVOKATO 
      YVES BOT IŠVADA,
      pateikta 2009 m. gruodžio 17 d.(1)
      
      Byla C‑203/08
      The Sporting Exchange Ltd
      prieš
      Minister van Justitie
      Byla C-258/08
      Ladbrokes Betting & Gaming,
      Ladbrokes International Ltd
      prieš
      Stichting de Nationale Sporttotalisator
      (Raad van State (Nyderlandai) ir Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai) pateikti prašymai priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Laisvė teikti paslaugas – Piniginiai lošimai – Lažybos ir loterijos internetu – Išimtinės licencijos sistema – Draudimas kitoje valstybėje narėje įsteigtai įmonei teikti paslaugas – Laisvės teikti paslaugas apribojimas – Pateisinimas – Vartotojų apsauga ir kova su sukčiavimu – Nuoseklus ir sisteminis apribojimas – Proporcingumo kontrolės apimtis – Nacionalinė įgyvendinimo priemonė – Abipusio pripažinimo principas – Vienodo požiūrio principas ir skaidrumo pareiga – Taikymas piniginių lošimų srityje, kai galioja licencijos vienam subjektui sistema – Licencijos pratęsimas be konkurencijos“1.        Jau yra gana nemažai su valstybių narių kompetencijos piniginių lošimų srityje apribojimo dėl judėjimo laisvių apimtimi susijusios
         teismo praktikos ir dėl jos vis dar pateikiama daug klausimų(2).
      
      2.        Šiomis dviem prejudicinėmis bylomis siekiama įvertinti Nyderlandų teisės akto šioje srityje suderinamumą su EB sutarties taisyklėmis,
         susijusiomis su laisve teikti paslaugas. Kadangi šios bylos yra susijusios su tuo pačiu nacionalinės teisės aktu ir dviejų
         teismų pateikti klausimai susiję, nusprendžiau jas nagrinėti kartu.
      
      3.        Nyderlandų teisės akto tikslas yra apsaugoti vartotojus nuo priklausomybės nuo lošimų ir kovoti su nusikalstamumu. Jame numatyta,
         kad, pirma, draudžiama organizuoti ar skatinti piniginius lošimus negavus šios veiklos licencijos ir, antra, šią licenciją
         kiekvienoje lošimų kategorijoje gali gauti tik vienas teikėjas.
      
      4.        Licencija organizuoti sporto lažybas, loto ir skaičių žaidimus buvo išduota Stichting de Nationale Sporttotalisator(3). 2004 m. gruodžio mėn. ji buvo pratęsta penkeriems metams. Licencija organizuoti totalizatorių žirgų lenktynėse, išduota
         ribotos atsakomybės bendrovei Scientific Games Racing B.V.(4), buvo pratęsta 2005 m. birželio mėnesį.
      
      5.        Byla C‑203/08 susijusi su ginču, kilusiu tarp Jungtinėje Karalystėje įsteigtos bendrovės The Sporting Exchange Ltd, veikiančios Betfair vardu(5), ir Minister van Justitie (Nyderlandų teisingumo ministras) dėl jos prašymų gauti licenciją organizuoti piniginius lošimus Nyderlanduose atmetimo ir
         ieškinių, kuriuos ji pareiškė dėl De Lotto ir SGR licencijų pratęsimo.
      
      6.        Byla C‑258/08 yra susijusi su Jungtinėje Karalystėje įsteigtų bendrovių Ladbrokes Betting & Gaming Ltd ir Ladbrokes International Ltd(6) ginčijamomis procedūromis, kurias prieš jas pradėjo De Lotto, siekdamas, kad joms būtų uždrausta Nyderlanduose reziduojantiems asmenims interneto tinklapyje siūlyti piniginius lošimus,
         kuriems jos neturi licencijos.
      
      7.        Abiejose prejudicinėse bylose iš viso keliami tokie keturi klausimai.
      
      8.        Pirma, ar valstybės narės teisės aktai, ribojantys piniginius lošimus, siekiant sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir užkirsti
         kelią sukčiavimui, ir iš tiesų jais pasiekiami šie tikslai, gali būti laikomi tokiais, kuriais jų siekiama nuosekliai ir sistemiškai,
         net ir tuomet, kai išimtinės teisės turėtojui arba turėtojams leidžiama padaryti savo pasiūlą patrauklią, pateikiant naujų
         lošimų ir naudojant reklamą? (Bylos C‑258/08 pirmasis klausimas.)
      
      9.        Antra, ar įsitikinęs, kad teisės aktai piniginių lošimų srityje suderinami su Bendrijos teise, nacionalinis teismas turi įvertinti,
         ar įgyvendinimo priemonė, skirta užtikrinti šių teisės aktų laikymąsi, yra suderinama su proporcingumo principu? (Bylos C‑258/08
         antrojo klausimo a ir b punktai.)
      
      10.      Trečia, ar aplinkybė, kad ūkio subjektui yra leista organizuoti lošimus internetu jo įsisteigimo valstybėje narėje, užkerta
         kelią tam, kad kita valstybė narė, kurioje piniginiams lošimams yra taikoma išimtinių teisių sistema, uždraustų šiam subjektui
         teikti tuos pačius lošimus jos teritorijoje reziduojantiems asmenims? (Bylos C‑203/08 pirmasis klausimas ir bylos C‑258/08
         trečiasis klausimas.)
      
      11.      Ketvirta, ar vadovaujantis EB 49 straipsniu vienodo požiūrio principas ir iš jo kylanti skaidrumo pareiga taikomi piniginių
         lošimų srityje, kai galioja licencijos išdavimo vienam subjektui sistema? Jei į šį klausimą būtų atsakyta teigiamai, kiek
         galima pratęsti šio vieno subjekto licenciją be konkurencijos? (Bylos C‑203/08 antrasis klausimas ir trečiojo klausimo a ir
         b punktai.)
      
      12.      Šie klausimai paremti prielaida, kad valstybės narės vienam subjektui suteikta išimtinė teisė organizuoti piniginius lošimus
         gali būti suderinama su Bendrijos teise. Šioje išvadoje siūlau Teisingumo Teismui patvirtinti šią prielaidą.
      
      13.      Be to, atsakant į pirmąjį klausimą siūlau nuspręsti, kad nuo tada, kai, nacionalinio teismo vertinimu, valstybės narės teisės
         aktais, ribojančiais piniginius lošimus, siekiant sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir kovoti su sukčiavimu, iš tiesų pasiekiama
         šių tikslų, turėtų būti pripažįstama, kad jais šių tikslų siekiama nuosekliai ir sistemiškai, net jei išimtinės teisės organizuoti
         šiuos lošimus turėtojas arba turėtojai turi teisę padaryti savo pasiūlą patrauklią, pateikdami naujų lošimų ir naudodami reklamą.
      
      14.      Atsakant į antrąjį klausimą, manau, kad nacionaliniam teismui pripažinus, jog vidaus teisės aktuose numatyti apribojimai yra
         suderinami su Bendrijos proporcingumo principu, jis neprivalo kiekvienu konkrečiu taikymo atveju patikrinti ir įrodyti, kad
         paprasta šių teisės aktų įgyvendinimo priemonė taip pat suderinama su minėtu principu, kai šia priemone siekiama tik užtikrinti
         minėtų teisės aktų taikymą, nesukuriant papildomų apribojimų. Taip pat reikia pažymėti, kad atsakant į šį klausimą neturi
         reikšmės aplinkybė, jog tokios priemonės reikalauja ne viešosios valdžios institucija, bet ūkio subjektas ginče tarp dviejų
         privačių asmenų.
      
      15.      Atsakant į trečiąjį klausimą reikia remtis, pirma, 2009 m. rugsėjo 8 d. Sprendimu Liga Portuguesa de Futebol Profissional ir Baw International(7), pagal kurį abipusio pripažinimo principas netaikomas licencijos organizuoti lošimus internetu atžvilgiu, ir, antra, teismo
         praktika, pagal kurią išimtinių teisių sistema gali būti suderinama su Bendrijos teise.
      
      16.      Galiausiai dėl vienodo požiūrio principo ir skaidrumo pareigos apimties siūlau Teisingumo Teismui nuspręsti, kad minėti principas
         ir pareiga yra taikomi licencijos išdavimo vienam subjektui sistemai piniginių lošimų srityje. Taip pat manau, kad jiems prieštarautų
         licencijos pratęsimas be konkurencijos, išskyrus atvejus, kai tokios galimybės konkuruoti nesuteikimą galima pagrįstai pateisinti
         Sutartyje įtvirtintu arba teismo praktikoje nustatytu motyvu, ir tai turi patikrinti nacionalinis teismas.
      
      I –    Nyderlandų teisė
      17.      Vadovaujantis Azartinių lošimų įstatymo (Wet op de kansspelen)(8) 1 straipsniu ir nepažeidžiant Va antraštinės dalies nuostatų, draudžiama:
      
      „a)   teikti galimybę varžytis dėl laimėjimo arba išmokos, kai laimėtojas nustatomas atsitiktinai ir kai dalyviai iš esmės negali
         tam daryti lemiamos įtakos, jei tam nebuvo išduota licencija pagal šį įstatymą;
      
      b)     skatinti naudotis galimybe a punkto prasme, kuri teikiama be licencijos pagal šį įstatymą, arba atitinkama galimybe, teikiama
         Europoje už Karalystės ribų, arba informavimo ar platinimo tikslais kaupti atitinkamus dokumentus;
      
      <...>“
      18.      Nyderlandų įstatyme taip pat numatyta, kad galima išduoti licencijas įvairioms piniginių lošimų rūšims, pavyzdžiui, sporto
         lažyboms bei totalizatoriams, kurie reglamentuojami atitinkamai minėto įstatymo III ir IV  antraštinėse dalyse.
      
      19.      Sporto lažybos apibrėžiamos kaip lažybos, kuriose dalyviai spėja arba prognozuoja iš anksto paskelbtų sporto varžybų, išskyrus
         žirgų lenktynes, rezultatus.
      
      20.      Pagal Nyderlandų įstatymo 16 straipsnio 1 dalį kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos gali išduoti vienam visiškai
         teisniam juridiniam asmeniui licenciją organizuoti sporto lažybas jų nustatytam terminui. Šio įstatymo 16 straipsnio 2 dalyje
         nustatyta, kad iš lažybų gautos pajamos, atėmus paskirstytus laimėjimus ir sąnaudas, skiriamos tikslams, kurių juridinis asmuo
         ketina siekti organizuodamas sporto lažybas.
      
      21.      Jaunesniems nei 18 metų asmenims lažybose dalyvauti draudžiama. Be to, Nyderlandų įstatymo 21straipsnyje nustatyta, kad licencijoje
         nustatomos sąlygos, be kita ko, susijusios su organizuojamų lažybų skaičiumi, rezultatų ir laimėjimų sąrašo nustatymo metodu,
         organizacinių išlaidų valdymu ir padengimu, pajamų paskirstymu, juridinio asmens įstatais ir veiklos reglamentais, vykdymo
         kontrole, kurią turi atlikti valstybės institucijos, ir ataskaitos, kurią apie savo veiklą ir jos finansinius rezultatus kiekvienais
         metais turi pateikti juridinis asmuo, pateikimu bei paskelbimo būdu.
      
      22.      Totalizatoriai reglamentuojami Nyderlandų įstatymo IV  antraštinėje dalyje. Jie apima bet kokį lažinimąsi dėl žirgų lenktynių
         baigties. Visos lažybų įmokos, išskyrus pagal įstatymą numatytus atskaitymus, padalijamos tarp tų, kurie lažinosi dėl laimėtojo
         arba vieno iš laimėtojų.
      
      23.      Vadovaujantis Nyderlandų įstatymo 24 straipsniu, kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos gali išduoti vienam visiškai
         teisniam juridiniam asmeniui licenciją organizuoti totalizatorių jų nustatytam terminui.
      
      24.      Licencijoje organizuoti totalizatorius gali būti nustatomos sąlygos, be kita ko, susijusios su žirgų lenktynių skaičiumi,
         didžiausiu vieno asmens statymu, prieš padalijant laimėjimus lažybų laimėtojams pasiliekama procentine dalimi ir jos panaudojimu,
         vykdymo kontrole, kurią turi atlikti valdžios institucijos, pareiga užkirsti kelią ir imtis visų įmanomų priemonių užkertant
         kelią neleidžiamoms lažybomis arba tarpininkavimui vietose, kur vyksta žirgų lenktynės.
      
      25.      Iš bylos dokumentų ir pirmiausia iš Nyderlandų vyriausybės paaiškinimų matyti, kad licencijos paprastai išduodamos penkeriems
         metams.
      
      26.      Licencijose išdėstytos išsamios nuostatos dėl lošimų, kurių atžvilgiu jos išduotos, organizavimo ypatumų. Licencijos turėtojui
         pažeidus šias sąlygas, ji gali būti atšaukta prieš terminą.
      
      27.      Nuo 1961 m. licencija organizuoti sporto lažybas išduota De Lotto. Jis taip pat turi licenciją organizuoti momentinę loteriją, loto ir skaičių žaidimus.
      
      28.      De Lotto yra fondas. Taigi jis nesiekia pelno. Visas grynasis pelnas yra pervedamas naudos gavėjams, paremiant sportą, fizinį auklėjimą,
         socialinę gerovę, visuomenės sveikatą ir kultūrą.
      
      29.      2004 m. gruodžio 10 d. sprendimu De Lotto licencija organizuoti sporto lažybas, loto ir skaičių žaidimus buvo pratęsta penkeriems metams nuo 2004 m. gruodžio 12 d.
         iki 2009 m. gruodžio 11 dienos.
      
      30.      Nuo 1998 m. licencija organizuoti totalizatorius išduota SGR. Priešingai nei De Lotto, SGR siekia pelno(9).
      
      31.      2005 m. birželio 21 d. sprendimu ši licencija buvo pratęsta trejiems metams.
      
      II – Faktinės aplinkybės ir prejudiciniai klausimai
      A –    Byla C‑258/08
      32.      Ladbrokes organizuoja sporto lažybas, ypač nustatyto santykio lažybas. Savo interneto tinklalapyje (www.ladbrokes.com) ji siūlo įvairius
         piniginius lošimus, daugiausia susijusius su sportu. Be to, ji siūlo galimybę dalyvauti jos organizuojamose lažybose telefonu.
      
      33.      Ladbrokes pasiūlė lošimus internetu Nyderlanduose reziduojantiems asmenims.
      
      34.      Manydama, kad tokie veiksmai prieštarauja Nyderlandų įstatymui ir darytų jam žalą, De Lotto pareiškė Ladbrokes ieškinį Rechtbank Arnhem (Nyderlandai). Be kita ko, jis prašė, kad šis teismas nurodytų Ladbrokes neleisti Nyderlandų rezidentams dalyvauti piniginiuose lošimuose internetu, telefonu ar naudojantis kitomis priemonėmis tiesiogiai
         arba per tarpininką. De Lotto taip pat prašė teismo uždrausti Ladbrokes šiuos piniginius lošimus organizuoti tinklalapyje adresu Nyderlanduose (šiuo atveju – www.ladbrokes.nl).
      
      35.      2005 m. rugpjūčio 31 d. sprendimu teismas patenkino De Lotto ieškinį ir grasindamas bauda nurodė Ladbrokes taikyti blokavimo priemones, susijusias su jos organizuojamais piniginiais lošimais internetu ir nemokamu telefono numeriu.
      
      36.      Ladbrokes pateikė apeliacinį skundą Gerechtshof te Arnhem (Nyderlandai). 2006 m. spalio 17 d. sprendimu šis teismas patvirtino sprendimą pirmojoje instancijoje.
      
      37.      Jis konstatavo, kad Ladbrokes pažeidė Nyderlandų įstatymo 1 straipsnio nuostatas. Jis atmetė kaip nepagrįstą Ladbrokes argumentą, kad nacionalinis teismas turi konkrečiu atveju įvertinti, ar Ladbrokes nustatyti apribojimai, už kurių nesilaikymą numatyta bauda, yra būtini ir proporcingi norint pasiekti Nyderlandų įstatymo
         tikslus. Teismas taip pat nurodė, kad, atsižvelgiant į Nyderlandų įstatymo turinį ir įgyvendinimo sąlygas, jis iš tiesų prisideda
         siekiant jame nustatytų tikslų, t. y. sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir užkirsti kelią sukčiavimui. Jis kaip nereikšmingą
         atmetė Ladbrokes argumentą, paremtą tuo, kad jai yra leista organizuoti piniginius lošimus Jungtinėje Karalystėje. Galiausiai teismas pažymėjo,
         kad Nyderlandų įstatymas nėra diskriminuojantis, nes, pirma, jo 1 straipsnyje įtvirtintas draudimas vienodai taikomas visoms
         Nyderlandų ir užsienio įmonėms ir, antra, licenciją gali gauti kitose valstybėse narėse įsteigti juridiniai asmenys.
      
      38.      Dėl šio sprendimo Ladbrokes pateikė kasacinį skundą Hoge Raad der Nederlanden (Nyderlandai).
      
      39.      Atsižvelgdamas į apeliaciniame skunde nurodytus pagrindus, Hoge Raad der Nederlanden nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar ribojanti nacionalinė azartinių lošimų politika, skirta valdyti potraukį lošimams, kuri iš tiesų padeda siekti nacionalinės
         teisės aktų tikslų, būtent sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir užkirsti kelią sukčiavimui, ir todėl dėl reglamentuojamo
         azartinių lošimų organizavimo galimybė dalyvauti azartiniuose lošimuose išlieka (daug) labiau ribota, nei būtų nesant nacionalinės
         reglamentavimo sistemos, atitinka Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktikoje, ypač 2003 m. lapkričio 6 d. Sprendime Gambelli (ir kt.) (C‑243/01, Rink. p. I‑13031), nustatytus reikalavimus, kad azartinių lošimų veikla turi būti ribojama nuosekliai ir sistemiškai
         taip pat ir tuomet, kai licencijos turėtojai turi teisę padaryti savo azartinių lošimų pasiūlą patrauklią pateikdami naujų
         azartinių lošimų, atkreipdami plačiosios visuomenės dėmesį reklama ir taip (potencialius) lošėjus atitraukdami nuo neteisėtai
         organizuojamų azartinių lošimų (žr. 2007 m. kovo 6 d. Sprendimo Placanica ir kt., C‑338/04, C‑359/04 ir C‑360/04, Rink. p. I‑1891, 55 punkto pabaigą)?
      
      2.      a)     Ar darant prielaidą, kad azartinių lošimų politikos nacionalinė nuostata yra suderinama su EB 49 straipsniu, nacionalinis
         teismas ją taikydamas kiekvienu konkrečiu atveju turi nuspręsti, ar nustatyta priemonė, pavyzdžiui, nurodymas naudojantis
         tam skirta programine įranga padaryti tinklalapį neprieinamą atitinkamos valstybės narės rezidentams, kad jie negalėtų dalyvauti
         jame esančiuose azartiniuose lošimuose, esant konkrečioms aplinkybėms atitinka reikalavimus realiai atsižvelgti į nacionalinę
         nuostatą pateisinančius tikslus, ir ar šioje nuostatoje numatyti ir iš jos taikymo kylantys laisvės teikti paslaugas apribojimai
         nėra neproporcingi atsižvelgiant į tuos tikslus?
      
               b)     Ar atsakymas į antrojo klausimo a punktą būtų kitoks dėl to, kad atitinkamų priemonių prašoma ir jos nustatomos ne nacionalinių
         valdžios institucijų, siekiant užtikrinti nacionalinės teisės nuostatų laikymąsi, o civiliniame procese, kuriame reikalaujamą
         licenciją turintis azartinių lošimų organizatorius prašo taikyti priemones, remdamasis prieš jį nukreiptais pagal civilinę
         teisę neteisėtais veiksmais, t. y. tuo, kad priešinga šalis nepaisė atitinkamos nacionalinės teisės nuostatos ir taip įgijo
         neteisėtą pranašumą prieš šalį, vykdančią veiklą su reikalaujama licencija?
      
      3.      Ar EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad taikant šią nuostatą kompetentinga valstybės narės valdžios institucija, remdamasi
         jos teritorijoje galiojančia uždara licencijų siūlyti paslaugas azartinių lošimų srityje sistema, negali uždrausti šias paslaugas
         siūlančiam asmeniui, kuriam kitoje valstybėje narėje jau buvo išduota licencija teikti šias paslaugas internetu, teikti šias
         paslaugas internetu ir pirma nurodytoje valstybėje narėje?“
      
      B –    Byla C‑203/08
      40.      Betfair tarpininkauja paslaugų gavėjams vienam su kitu, tiesiogiai arba netiesiogiai internetu, sudarant su sporto įvykiais ir, be
         kita ko, žirgų lenktynėmis susijusių lažybų susitarimus ir dėl jų derantis. Betfair patvirtino turinti šių paslaugų teikimo licencijas Jungtinėje Karalystėje ir daugelyje kitų valstybių.
      
      41.      Ji siekė teikti šias paslaugas Nyderlandų rinkoje.
      
      42.      Šiuo tikslu ji paprašė Minister van Justitie licencijos internetu arba ne internetu organizuoti sporto lažybas ir totalizatorius dėl žirgų lenktynių. Šis atmetė minėtus
         prašymus ir Betfair pateiktą skundą dėl atmetimo. Betfair pareiškė ieškinį Rechtbank’s-Gravenhage (Nyderlandai).
      
      43.      Betfair taip pat pateikė skundą dėl, pirma, 2004 m. gruodžio 10 d. sprendimo, kuriuo buvo pratęsta De Lotto licencija sporto lažyboms, loto ir skaičių lošimams organizuoti ir, antra, 2005 m. birželio 21 d. sprendimo, kuriuo pratęsta
         SGR licencija dėl žirgų lenktynių rezultatų totalizatorių.
      
      44.      Minister van Justitie atmetė šiuos skundus kaip nepagrįstus. Betfair taip pat pareikė ieškinį dėl šių sprendimų Rechtbank’s-Gravenhage.
      
      45.      2006 m. gruodžio 8 d. sprendimu Rechtbank’s-Gravenhage atmetė Betfair pareikštus ieškinius kaip nepagrįstus. Betfair pateikė apeliacinį skundą Raad van State (Nyderlandai).
      
      46.      Atsižvelgdama į Betfair nurodytus pagrindus, Raad van State nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad taikant šią nuostatą kompetentinga valstybės narės valdžios institucija, remdamasi
         šioje valstybėje narėje galiojančia uždara licencijų teikti paslaugas azartinių lošimų srityje sistema, negali uždrausti šių
         paslaugų teikėjui, kuriam kitoje valstybėje narėje jau buvo išduota licencija teikti šias paslaugas internetu, teikti šias
         paslaugas internetu ir pirma nurodytoje valstybėje narėje?
      
      2.      Ar išaiškinimas, kurį Teisingumo Teismas pateikė dėl EB 49 straipsnio ir ypač dėl lygybės principo ir iš jo išplaukiančios
         skaidrumo pareigos kai kuriose bylose dėl koncesijų, turi būti taikomas licencijų teikti paslaugas azartinių lošimų srityje
         išdavimo procedūrai įstatymo reglamentuojamoje vienos licencijos sistemoje?
      
      3.      a)     Ar teisiškai nustatytoje vienos licencijos sistemoje licencijos galiojimo pratęsimas dabartiniam jos turėtojui, nesuteikiant
         galimiems interesantams galimybės konkuruoti dėl šios licencijos, gali būti tinkama ir proporcinga privalomųjų bendrojo intereso
         pagrindų, kuriuos Teisingumo Teismas nurodė kaip pateisinančius judėjimo laisvės apribojimą azartinių lošimų srityje, įgyvendinimo
         priemonė? Jei atsakymas būtų teigiamas – kokiomis sąlygomis?
      
               b)     Ar atsakymui į trečiojo klausimo a punktą turi reikšmės tai, ar į antrąjį klausimą būtų atsakoma teigiamai arba neigiamai?“
      III – Vertinimas
      47.      Manau, kad prieš nagrinėjant įvairius šiose bylose pateiktus klausimus reikia pateikti tokias pastabas dėl prielaidų, kuriomis
         remiamasi Nyderlandų teismų pateiktuose prejudiciniuose klausimuose.
      
      48.      Pirma, reikia nagrinėti Nyderlandų teisės akto atitiktį EB 49 straipsnio nuostatoms.
      
      49.      Iš tiesų pirmiausia reikia pažymėti, kad piniginiai lošimai yra ekonominė veikla EB 2 straipsnio prasme(10), laikomi paslaugų teikimu. Taigi jais užsiimantys ūkio subjektai gali remtis EB 43 ir 49 straipsniais(11). Todėl valstybės narės teisės aktai, kuriais ribojama galimybė siūlyti piniginius lošimus, gali būti pripažįstami minėtomis
         nuostatomis uždraustais įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas įgyvendinimo apribojimais(12). Be to, šiuo metu Bendrijos lygiu nėra priimta jokių piniginių lošimų reglamentavimo ar derinimo priemonių.
      
      50.      Taip pat iš šių dviejų nagrinėjamų bylų faktinių aplinkybių taip pat aiškiai matyti, kad Betfair byloje C‑203/08 ir Ladbrokes byloje C‑258/08 ketino siūlyti piniginius lošimus Nyderlandų teritorijoje reziduojantiems asmenims internetu ar telefonu,
         būdamos įsisteigusios ne Nyderlanduose, bet Didžiojoje Britanijoje. Todėl šios bendrovės gali remtis tik Sutarties nuostatomis,
         susijusiomis su laisve teikti paslaugas.
      
      51.      Antra, prašymus priimti prejudicinius sprendimus pateikę teismai taip pat pagrįstai teigia, kad jų nacionalinės teisės aktas,
         kiek jame numatyta, kad išimtinė teisė organizuoti piniginius lošimus Nyderlandų teritorijoje reziduojantiems asmenims yra
         suteikiama vienam ūkio subjektui, gali būti suderinamas su Bendrijos teise.
      
      52.      Taigi pirmiausia aišku, kad Nyderlandų teisės aktas, kurio tikslas ir poveikis yra užkirsti kelią tokiems Jungtinėje Karalystėje
         įsteigtiems paslaugų teikėjams, kaip antai Betfair ir Ladbrokes, siūlyti savo piniginius lošimus Nyderlandų teritorijoje reziduojantiems asmenims, taip užkirsdamas kelią šiems asmenims
         juose dalyvauti, yra laisvės teikti paslaugas apribojimas EB 49 straipsnio prasme.
      
      53.      Be to, iš nusistovėjusios teismo praktikos taip pat matyti, kad valstybės narės gali apriboti piniginių lošimų organizavimą
         ir vykdymą savo teritorijoje, siekdamos apsaugoti vartotojus nuo pernelyg didelio išlaidavimo lošimams ir ginti viešąją tvarką,
         atsižvelgiant į dėl didelių iš lošimų gautų sumų kylančią sukčiavimo riziką(13).
      
      54.      Vis dėlto tam, kad šiuo tikslu valstybės narės priimti teisės aktai būtų suderinami su Bendrijos teise, svarbu, jog jie būtų
         taikomi nediskriminuojant, tinkami numatytam tikslui pasiekti ir galiausiai proporcingi, t. y. neviršytų to, kas būtina, siekiant
         šio tikslo(14).
      
      55.      Dėl šių sąlygų laikymosi kontrolės Teisingumo Teismas nurodė, kad valstybė narė gali teisėtai suteikti teisę organizuoti piniginius
         lošimus vienam subjektui(15). Teisingumo Teismo teigimu, išimtinės teisės suteikimo vienam subjektui, jeigu jis veikia kontroliuojamas valstybės ir laikydamasis
         savo tikslų, privalumai yra galimybė kontroliuoti norą lošti ir lošimų organizavimą, išvengti šio organizavimo panaudojimo
         apgaulės ar nusikalstamiems tikslams ir panaudoti iš lošimų gaunamą pelną visuomenei naudingiems tikslams(16).
      
      56.      Valstybės narės turi diskreciją pasirinkti, ar suteikti išimtinę teisę vienam, ar keliems griežtai kontroliuojamiems subjektams(17). Šiuo klausimu aplinkybė, jog valstybė narė pasirinko kitokią apsaugos sistemą nei kita valstybė narė, neturi turėti poveikio
         atitinkamu klausimu priimtų nuostatų būtinumo ir proporcingumo vertinimui. Jos turi būti vertinamos atsižvelgiant tik į atitinkamos
         valstybės narės kompetentingų valdžios institucijų siekiamus tikslus ir jų siekiamą užtikrinti apsaugos lygį(18).
      
      57.      Manau, kad šiai teismo praktikai reikia visiškai pritarti. Kaip teisingai nurodo byloje C‑203/08 prašymą priimti prejudicinį
         sprendimą pateikęs teismas, licencijos išdavimas tik vienam subjektui, pirma, supaprastina šio subjekto ir su licencija susijusių
         teisės aktų laikymosi priežiūrą ir, antra, užkerta kelią konkurencijai tarp licencijos tai pačiai lošimo rūšiai turėtojų,
         kuri padidintų pasiūlą ir reklamos kiekį.
      
      58.      Taip pat manau, kad reikia išlaikyti valstybių narių teisę pasirinkti sistemą, pagal kurią išimtinė teisė suteikiama vienam
         subjektui, nes Bendrijos teisės sistemoje pati konkurencija nėra tikslas. Ji yra EB 2 straipsnyje įtvirtintų Bendrijos siekiamų
         uždavinių įgyvendinimo priemonė. Laisva konkurencija skatina subalansuotą ir tolygią ekonominės veiklos bei užimtumo plėtrą
         ir taip pagerina Europos Sąjungos piliečių gyvenimo kokybę, nes jei konkurencija yra teisėta, ji užtikrina technologijų progresą
         ir pagerina paslaugų ar prekių savybes, kartu užtikrindama išlaidų sumažinimą. Taigi ji yra naudinga vartotojams, nes taip
         jie gali naudotis aukštesnės kokybės prekėmis ar paslaugomis už geresnę kainą.
      
      59.      Vis dėlto šie privalumai nepasitvirtina piniginių lošimų srityje. Iš tiesų šie lošimai gali būti vykdomi ir tęsiami tik tuomet,
         jei didžioji lošėjų dalis praranda daugiau, nei laimi. Pats šios veiklos principas, kai lūkesčiai gauti pelno paremti patraukliomis
         svajonėmis, vilioja galimo praturtėjimo iliuzija, tačiau veda prie į šią iliuziją įsitraukusiųjų nuskurdimo. Konkurencija
         tarp paslaugų teikėjų dėl tos pačios kategorijos lošimų, dėl kurios jie vartotojams pasiūlytų dar patrauklesnių lošimų, siekdami
         gauti didesnį pelną, gali paskatinti namų ūkius išleisti daugiau nei pramogoms skirtų savo išteklių ar net sukelti tikrą priklausomybę
         nuo lošimų. Galima netgi teigti, kad vien ekonominė logika savaime patvirtintų tokį požiūrį. Taigi tai būtų toli nuo EB 2 straipsnyje
         įtvirtintų uždavinių.
      
      60.      Taigi Teisingumo Teismo atliekamas judėjimo laisvių apimties piniginių lošimų srityje aiškinimas turi leisti valstybėms narėms
         prisiimti ir pripažinti jų įsipareigojimus, o ne įpareigoti valstybes nares atverti rinką šioje srityje, nes ji nėra pažangos
         ir vystymosi šaltinis.
      
      61.      Šiuo teiginiu nesiekiama abejoti nei teismo praktika, pagal kurią piniginių lošimų organizavimas ir vykdymas yra ekonominė
         veikla, nei ją įgyvendinančių ūkio subjektų teise naudotis judėjimo laisvėmis. Galiausiai ši teismo praktika būtina tam, kad
         įgyvendinant valstybių narių kompetenciją šioje, kaip ir kitose išimtinės kompetencijos srityse, būtų galima taikyti suderinamumo
         su jų Bendrijos įsipareigojimais kontrolę.
      
      62.      Tiesiog norėčiau pažymėti, kad dėl ypatingo pinginių lošimų pobūdžio valstybė turėtų būti įpareigota atverti lošimo organizavimą
         laisvai konkurencijai tik tuomet, jeigu ji nusprendė pripažinti šio lošimo organizavimą normalia arba įprasta ekonomine veikla,
         kurios pagrindinis tikslas yra gauti kuo daugiau pelno.
      
      63.      Šiose bylose pateiktuose prejudiciniuose klausimuose atsispindi keturi neaiškumai, kuriuos nagrinėsiu paeiliui. Jie susiję
         su, pirma, nacionalinės teisės akto, kuriuo siekiama apsaugoti vartotojus nuo priklausomybės nuo lošimų ir kovoti su sukčiavimu
         nuoseklumu, kai išimtinės teisės turėtojui leidžiama pateikti naujų lošimų ir naudoti reklamą (bylos C‑258/08 pirmasis klausimas),
         antra, proporcingumo kontrolės, kurią turi atlikti nacionalinis teismas, vertindamas jo vidaus teisės suderinamumą su Bendrijos
         teise, apimtimi (bylos C‑258/08 antrojo klausimo a ir b punktai), trečia, abipusio pripažinimo principo taikymu licencijos
         siūlyti lošimus internetu atžvilgiu (bylos C‑203/08 pirmasis klausimas ir bylos C‑258/08 trečiasis klausimas) ir, ketvirta,
         vienodo požiūrio principo ir skaidrumo pareigos taikymu, kai licencija išduodama vienam subjektui ir šios licencijos pratęsimo
         atveju (bylos C‑203/08 antrasis klausimas ir trečiojo klausimo a ir b punktai).
      
      A –    Dėl nacionalinės teisės akto, kuriuo siekiama apsaugoti vartotojus ir kovoti su sukčiavimu net tuomet, kai šiuo teisės aktais
            leidžiama kurti naujus lošimus ir naudoti reklamą, nuoseklumo (byla C‑258/08)
      64.      Pateikęs pirmąjį prejudicinį klausimą prašymą priimti prejudicinį sprendimą teismas iš esmės siekia sužinoti, ar valstybės
         narės teisės aktas, kuriuo ribojami piniginiai lošimai, siekiant sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir užkirsti kelią sukčiavimui,
         ir kuriuo iš tiesų prisidedama siekiant šių tikslų, gali būti laikomas tokiu, kuriuo šių tikslų siekiama nuosekliai ir sistemiškai,
         net ir tuomet, kai išimtinės teisės turėtojui arba turėtojams leidžiama padaryti savo pasiūlą patrauklią, pateikiant naujų
         lošimų ir naudojant reklamą.
      
      65.      Minėtas teismas pateikia šį klausimą dėl Teisingumo Teismo pozicijų minėtuose sprendimuose Gambelli ir kt. ir Placanica ir kiti. Minėtame sprendime Gambelli ir kt. Teisingumo Teismas nusprendė, kad valstybės narės teisės aktais, ribojančiais sporto lažybų organizavimą ir vykdymą, siekiant
         apsaugoti vartotojus nuo neproporcingo skatinimo lošti, nesiekta šio tikslo nuosekliai ir sistemingai ir todėl jie prieštaravo
         Bendrijos teisei, nes šios valstybės narės valdžios institucijos ragino ir skatino vartotojus dalyvauti šiuose lošimuose tam,
         kad valstybės iždas iš to gautų pelno(19).
      
      66.      Minėtame Sprendime Placanica ir kt. Teisingumo Teismas nurodė, kad jei valstybės narės teisės aktais piniginių lošimų srityje siekiama nukreipti šią veiklą į
         kontroliuojamus rėmus, kad būtų galima išvengti jos vykdymo nusikalstamais tikslais, licenciją vykdyti veiklą turintys ūkio
         subjektai turi būti patikima, tačiau kartu ir patraukli alternatyva draudžiamai veiklai, o tai savaime gali reikšti plačią
         lošimų gamos pasiūlą, tam tikros apimties reklamą ir naujų platinimo būdų naudojimą(20).
      
      67.      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas siekia sužinoti, kaip galima suderinti šiuos du sprendimus dėl nacionalinės
         teisės akto, kuriuo, priminsiu, siekiama ir apsaugoti vartotojus nuo neproporcingo skatinimo lošti, ir kovoti su sukčiavimu.
      
      68.      Manau, kad prašyme priimti prejudicinį sprendimą pateiktas ir į nagrinėjamo prejudicinio klausimo tekstą perkeltas nacionalinio
         teismo vertinimas, kuriuo vadovaujantis nagrinėjamu teisės aktu iš tiesų prisidedama siekiant minėtų dviejų tikslų, neabejotinai
         leidžia į šį klausimą atsakyti teigiamai. Šią poziciją pagrindžia toliau pateikiami motyvai.
      
      69.      Kaip esu nurodęs anksčiau, naudojimąsi judėjimo laisve apribojančių valstybės narės teisės aktų suderinamumas su Bendrijos
         teise visų pirma priklauso nuo to, ar jie yra tinkami numatytam tikslui pasiekti. Vadovaujantis teismo praktika, šiuo klausimu
         svarbu, ar teisės aktais šio tikslo siekiama nuosekliai ir sistemiškai(21).
      
      70.      Toks reikalavimas yra pagrįstas. Judėjimo laisvę ribojanti priemonė, kuria numatyto tikslo nesiekiama nuosekliai ir sistemingai,
         yra netinkama siekti tokio tikslo. Todėl pagrindžiant šiuos teisės aktus nurodomas tikslas negali pateisinti Bendrijos teisėje
         įtvirtintos pagrindinės laisvės apribojimo, nes šio tikslo bet kuriuo atveju negalima pasiekti. Kitaip tariant, tokioje situacijoje
         motyvas, kuriuo remiamasi, yra tik pretekstas.
      
      71.      Neseniai Teisingumo Teismas pripažino nenuosekliais valstybės narės teisės aktus, kuriais uždraudžiama medicininio ir chirurginio
         gydymo reklama per nacionalinės televizijos kanalus, tačiau su tam tikromis sąlygomis leidžiama ją transliuoti per regioninės
         televizijos kanalus(22). Nenuosekliais taip pat pripažinti valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos odontologijos ambulatorijoms steigti reikėjo
         gauti leidimą, išduodamą įvertinus paslaugų poreikį, o tas pačias paslaugas teikiantiems bendriesiems kabinetams steigti ši
         sąlyga nebuvo taikoma(23).
      
      72.      Minėtas Sprendimas Gambelli ir kt. yra visiškai suderinamas su šia teismo praktika, net jei šiame sprendime Teisingumo Teismo nustatytas nenuoseklumas atsispindi
         ne pačiuose teisės aktuose, bet nacionalinėms valdžios institucijoms juos taikant. Iš šio sprendimo matyti, kad valstybė narė
         negali teisėtai priimti ribojančių teisės aktų piniginių lošimų srityje, siekdama tik apsaugoti vartotojus nuo neproporcingo
         išlaidavimo rizikos, kai iš tiesų ji vykdo tų pačių vartotojų aktyvaus skatinimo dalyvauti šiuose lošimuose politiką.
      
      73.      Taigi visais šiais skirtingais atvejais nacionalinės teisės aktai pripažįstami netinkamais siekti nustatyto tikslo dėl pačiuose
         teisės aktuose esančio trūkumo arba dėl to, kad šiam tikslui prieštarauja konkretus jų įgyvendinimas.
      
      74.      Nagrinėjamose bylose taip nėra. Iš tiesų, priešingai nei minėtame sprendime Gambelli ir kt., Nyderlandų įstatymu siekiama ne vien apsaugoti vartotojus nuo priklausomybės nuo lošimų, bet ir kovoti su sukčiavimu. Vadovaujantis
         teismo praktika, nagrinėjamų teisės aktų tinkamumą pasiekti šiuos du tikslus reikia vertinti atsižvelgiant į abu tikslus kartu(24).
      
      75.      Tai reiškia, kad nagrinėjant Nyderlandų įstatymo suderinamumą su Bendrijos teise išimtinę teisę organizuoti piniginius lošimus
         turinčių subjektų elgesį reikia nagrinėti ne tik atsižvelgiant į tikslą apsaugoti vartotojus nuo priklausomybės nuo lošimų,
         bet ir į tikslą kovoti su sukčiavimu.
      
      76.      Minėtame Sprendime Placanica ir kt. Teisingumo Teismas pripažino, jog siekdami šio tikslo licenciją turintys subjektai gali privalėti pateikti plačią lošimų
         gamos pasiūlą, naudoti tam tikros apimties reklamą ir pasiūlyti naujų lošimų, kad taptų patrauklia alternatyva draudžiamai
         veiklai. Šiai nuomonei reikia pritarti. Iš tiesų, norint nukreipti lošėjus į teisėtą lošimų sistemą, ji turi būti pakankamai
         patraukli, kad patenkintų didžiosios dalies lošėjų norus, siekiant išvengti to, kad šie vartotojai pasirinktų neteisėtas sistemas
         arba skatintų jų vystymąsi.
      
      77.      Todėl tai, kad išimtines teises organizuoti piniginius lošimus Nyderlanduose turintiems subjektams leidžiama jų pasiūlymus
         padaryti patrauklius, kuriant naujus lošimus ir naudojantis reklama, savaime nėra nesuderinama su Nyderlandų teisės aktais
         siekiamais tikslais, vertinant juos kaip visumą, nes toks pasirinkimas tinkamai prisideda prie kovos su sukčiavimu.
      
      78.      Vis dėlto kadangi Nyderlandų teisės aktu taip pat siekiama apsaugoti vartotojus nuo priklausomybės nuo lošimų, svarbu, kad
         naujų lošimų kūrimas bei reklama būtų griežtai kontroliuojami valstybės narės ir ribojami, kad būtų suderinami ir su šiuo
         tikslu. Taigi derinant du Nyderlandų teisės aktu siekiamus tikslus būtina, jog išimtinę teisę turinčių subjektų pasiūla ir
         leidžiamų lošimų reklama būtų pakankamos tam, kad skatintų vartotojus toliau naudotis teisėtomis lošimo sistemomis, tačiau
         kartu netaptų paskata lošti neproporcingai, dėl kurios vartotojai, ar bent pažeidžiamiausi iš jų, būtų skatinami išleisti
         daugiau nei jų pajamų dalis, kurią galima skirti pramogoms.
      
      79.      Akivaizdu, kad sunku tiksliai nustatyti šių dviejų tikslų santykį. Tai galima padaryti kartu įvertinant numanomą riziką ir
         atitinkamoje valstybėje narėje siūlomų lošimų bei vykdomos jų reklamos pasekmes. Todėl nagrinėjant klausimą, ar toks valstybės
         narės teisės aktas, kaip antai Nyderlandų įstatymas, atitinka šį santykį ir todėl gali būti pripažįstamas tokiu, kuriuo siekiama
         minėtų tikslų nuosekliai ir sistemiškai, reikia laikytis toliau nurodytų principų.
      
      80.      Pirma, kaip nurodo prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, atsižvelgiant į ypatingą tokių įvertinimų sudėtingumą,
         valstybėms narėms reikia pripažinti didelę diskreciją. Toks pripažinimas atsispindi, pirmiausia, teismo praktikoje piniginių
         lošimų srityje, pagal kurią valstybėms narėms turi būti suteikta pakankama diskrecija nustatant reikalavimus, kuriuos apima
         lošėjų bei, vertinant bendriau ir atsižvelgiant į kiekvienos valstybės narės sociokultūrines ypatybes, socialinės tvarkos
         apsauga(25).
      
      81.      Antra, nagrinėjamo nacionalinės teisės akto tinkamumo pasiekti nustatytus tikslus vertinimą reikia palikti nacionaliniams
         teismams, kurie gali konkrečiau įvertinti minėto teisės akto taikymo sąlygas ir jo realius rezultatus(26).
      
      82.      Tai reiškia, kad nagrinėjamą nacionalinės teisės aktą reikia pripažinti tinkamu pasiekti jame nustatytų tikslų, jei nacionalinis
         teismas, kaip šioje byloje, nustato, kad toks teisės aktas iš tikrųjų svarbus siekiant visų jame nustatytų tikslų. Iš tiesų
         toks teismo įvertinimas reiškia, kad jis konstatavo, jog leidžiamų lošimų ir reklamos pasiūla nėra neproporcingas arba tikrovėje
         įsiskolinimą ar priklausomybę sukeliantis vartotojų skatinimas lošti.
      
      83.      Raštinėse pastabose Komisija ne visai pritaria tokiam vertinimui. Pirmiausia ji abejoja, ar nagrinėjamas Nyderlandų teisės
         aktas gali būti pateisinamas kovos su sukčiavimu tikslu. Ji primena teismo praktiką, susijusią su valstybei narei, kurios
         teisės aktai riboja judėjimo laisvę, tenkančia įrodinėjimo pareiga(27). Komisija taip pat pažymėjo, kad šią teismo praktiką galima visiškai taikyti piniginių lošimų srityje, kaip tai matyti iš
         Sprendimo Lindman(28).
      
      84.      Komisija nurodė, kad prašyme priimti prejudicinį sprendimą nėra jokių įrodymų, iš kurių galima spręsti, kad Nyderlanduose
         slapti lošimai yra rimta problema. Ji primena, kad byloje, kurioje buvo priimtas minėtas Sprendimas Placanica ir kt., Italijos vyriausybė pateikė faktinių duomenų, patvirtinančių, kad Italijoje slapti lošimai ir lažybos yra rimta problema.
      
      85.      Nepritariu Komisijos abejonėms dėl Nyderlandų vyriausybės galimybės pateisinti savo teisės aktus kova su sukčiavimu.
      
      86.      Žinoma, vadovaujantis teismo praktika, valstybė, kurios teisės aktais ribojama judėjimo laisvė, turi įrodyti, kad šis apribojimas
         yra būtinas ir proporcingas. Vis dėlto šios pareigos apimtį reikia vertinti atsižvelgiant į interesą, kurį siekiama ginti
         nagrinėjamais teisės aktais.
      
      87.      Todėl, siekiant apsaugoti žmonių sveikatą, valstybė narė gali priimti teisės aktus, kuriais ribojama judėjimo laisvė, nelaukdama,
         kol šio pavojaus realumas bus visiškai įrodytas(29). Pakanka, kad rizika sveikatai būtų potenciali. Manau, kad tokį patį aiškinimą reikėtų taikyti ir tuomet, kai visuomenė saugoma
         nuo rizikos, susijusios su rimtu viešosios tvarkos sutrikimu.
      
      88.      Dėl piniginių lošimų valstybė narė turi teisę nuspręsti, kad kai kuriems jos gyventojams yra būdingas potraukis šiems lošimams,
         kurį, jo nepatenkinus teisėtomis priemonėmis, būtų bandoma įgyvendinti slaptai. Be to, iš šios veiklos galimų gauti pajamų
         dydis gali kelti teisėtą susirūpinimą, kad bus sukurti slapti tinklai, sukelsiantys rimtus viešosios tvarkos sutrikimus.
      
      89.      Šiuo klausimu Teisingumo Teismas pripažino, kad didžiosios loterijos(30), lošimų automatai(31), lažybos sporto varžybose(32) bei kazino lošimai(33) gali sukelti padidintą nusikaltimų ir sukčiavimo riziką dėl didelių iš jų galimų gauti pajamų.
      
      90.      Valstybė narė taip pat gali teisėtai nuspręsti, kad dalies jos gyventojų potraukis piniginiams lošimams ir rizika, kylanti
         dėl to, kad ši veikla nėra kontroliuojama, padidėja dėl modernių komunikacijos priemonių ir ypač interneto. Ši ryšių sistema
         iš tiesų suteikia visiems ja besinaudojantiems asmenims prieigą prie daugelio lošimų virtualiojoje erdvėje. Potencialiai pavojingą
         šių lošimų pobūdį aiškiai pripažino Teisingumo Teismas minėtame Sprendime Liga Portuguesa de Futebol Profissional ir Baw International, kuriame nurodė, kad dėl to, jog vartotojas ir organizatorius tiesiogiai nebendrauja, piniginiams lošimams internetu būdingas
         kitokio pobūdžio ir didesnis pavojus, palyginti su tokiais lošimais tradicinėse rinkose, atsižvelgiant į galimus prieš vartotojus
         nukreiptus ūkio subjektų sukčiavimus(34).
      
      91.      Be to, buvo nurodyta, kad valstybės narės turi pakankamą diskreciją nustatyti reikalavimus, kuriuos apima lošėjų ir socialinės
         tvarkos apsauga, atsižvelgiant į kiekvienos valstybės narės sociokultūrines ypatybes.
      
      92.      Taigi manau, kad, atsižvelgiant į šiuos argumentus ir teismo praktiką, pagrindinių judėjimo laisvių apsauga negalima pateisinti
         to, kad valstybės narės būtų įpareigotos laukti, kol jų teritorijoje išsivystys realūs slapti lošimų tinklai, prieš imdamosi
         priemonių apriboti šios veiklos įgyvendinimą ir kovoti prieš minėtus neteisėtus veiksmus. Valstybė narė gali teisėtai remtis
         su lošimais susijusia sukčiavimo rizika, pagrįsdama teisės aktus, kuriais ribojama ši veikla, ir neprivalėdama įrodyti, kad
         jos teritorijoje iš tiesų yra tokio sukčiavimo atvejų.
      
      93.      Kitaip tariant, valstybė narė gali pagrįstai imtis prevencinių ribojančių priemonių, skirtų kovoti su sukčiavimu piniginių
         lošimų srityje.
      
      94.      Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta, siūlau Teisingumo Teismui atsakyti, kad valstybės narės teisės aktai, kuriais ribojami
         piniginiai lošimai, siekiant sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir kovoti su sukčiavimu, pagal kuriuos išimtinės teisės organizuoti
         šiuos lošimus turėtojui ar turėtojams leidžiama padaryti savo pasiūlą patrauklią, pateikiant naujų lošimų ir naudojant reklamą,
         turi būti laikomi tokiais, kuriais siekiama minėtų tikslų nuosekliai ir sistemingai, jei nacionalinis teismas įvertina, kad,
         atsižvelgiant į šių teisės aktų turinį ir įgyvendinimą, jie veiksmingai prisideda siekiant dviejų minėtų tikslų.
      
      B –    Dėl nacionalinės teisės aktų suderinamumo kontrolės apimties (byla C‑258/08)
      95.      Minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 75 punkte Teisingumo Teismas nurodė, kad prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas privalo patikrinti, ar nacionalinės
         teisės nuostatos, atsižvelgiant į konkrečias jų taikymo taisykles, iš tiesų atitinka jas galinčius pateisinti tikslus ir ar
         jose nustatyti apribojimai neatrodo neproporcingi šių tikslų atžvilgiu. Hoge Raad der Nederlanden siekia sužinoti, kokia šios pareigos apimtis.
      
      96.      Antrojo klausimo a punkte jis taip pat klausia, ar nacionaliniam teismui konstatavus, kad teisės aktas yra suderinamas su
         EB 49 straipsniu, jis taip pat turi kiekvienu konkrečiu atveju patikrinti, ar šio teisės akto laikymuisi užtikrinti skirta
         priemonė, pavyzdžiui, nurodymas ūkio subjektui jo tinklalapį, kuriame siūlomi piniginiai lošimai, padaryti neprieinamą valstybės
         teritorijoje gyvenantiems rezidentams, yra tinkama pasiekti minėtame teisės akte nustatytus tikslus ir proporcinga.
      
      97.      Be to, antrojo klausimo b punkte jis taip pat klausia, ar atsakymas į šį klausimą būtų kitoks, jei atitinkamų priemonių prašo
         išimtinę teisę organizuoti piniginius lošimus turintis ūkio subjektas civiliniame procese, o ne nacionalinės valdžios institucijos.
      
      98.      Šie klausimai kyla iš Ladbrokes apeliaciniame skunde prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui byloje C‑258/08 išdėstytų argumentų, pagal
         kuriuos minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 75 punkte nurodytą sąlygą konkrečiai turi įvertinti bylą iš esmės nagrinėjantis teismas, kiek tai susiję su De Lotto teismui pateiktu prašymu. Ladbrokes teigimu, tokį vertinimą atliekantis nacionalinis teismas taip pat turi atsižvelgti į faktinę aplinkybę, kad jai buvo leidžiama
         siūlyti piniginius lošimus internetu Jungtinėje Karalystėje.
      
      99.      Manau, kad bylą iš esmės nagrinėjantis teismas, į kurį kreipėsi De Lotto, neprivalėjo patikrinti ir įrodyti, kad paprasta įgyvendinimo priemonė, kaip antai nurodymas Ladbrokes, buvo tinkama pasiekti Nyderlandų teisės aktuose nustatytus tikslus ir proporcinga. Taip pat manau, kad atsakant į šį klausimą
         neturi reikšmės faktinė aplinkybė, jog šios priemonės buvo reikalaujama ir ji buvo priimta ginče tarp privačių asmenų, o ne
         viešosios valdžios institucijų sprendimu.
      
      100. Tokią poziciją galima pagrįsti nacionalinio teismo vykdomos proporcingumo principo laikymosi kontrolės apimtimi, kaip jis
         atsispindi teismo praktikoje ir ypač minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 75 punkte, ir teismo nurodymo Ladbrokes turiniu bei pasekmėmis.
      
      101. Vadovaujantis šia teismo praktika, kai įgyvendindama savo kompetenciją valstybė narė apriboja vieną iš judėjimo laisvių, siekdama
         apginti Sutartyje įtvirtintą arba teismo praktikoje teisėtu pripažintą interesą, ji turi įrodyti, kad nustatytas apribojimas
         yra tinkamas realiai apsaugoti teisėtą interesą ir proporcingas šiam tikslui.
      
      102. Remiantis tinkamumo sąlyga nustatoma, ar ši valstybė narė turi teisę remtis teisėtu interesu, kuris yra nurodomas kaip apribojimo
         pagrindas. Proporcingumo sąlygos siaurąja prasme tikslas yra užtikrinti, kad apribojimas būtų tik tokios apimties, kiek jo
         reikia siekiant apginti minėtą interesą. Šios dvi sąlygos taikomos, nes valstybės narės turi įgyvendinti savo kompetenciją,
         nepažeisdamos Sutartyje įtvirtintų įsipareigojimų ir ypač pagrindinių judėjimo laisvių. Valstybei narei apribojus vieną iš
         šių laisvių, minėtos sąlygos suteikia galimybę atrasti teisingą pusiausvyrą tarp atitinkamo intereso ir pagrindinės laisvės
         apsaugos.
      
      103. Taigi šiame vertinimo etape galima daryti išvadą, kad judėjimo laisvės apribojimo atveju valstybės narės veiksmai įgyvendinant
         savo kompetenciją turi atitikti dvi nurodytas sąlygas, t. y. Bendrijos proporcingumo principą plačiąja prasme(35). Jei apribojimo nėra, šis principas netaikomas, ir valstybės narės veiksmai turi būti kontroliuojami tik pagal jos nacionalinės
         teisės bendruosius principus(36).
      
      104. Be to, teismo praktikoje yra apibrėžta proporcingumo kontrolės, kurią turi atlikti nacionalinis teismas, apimtis. Pirma, jis
         turi atskirai išnagrinėti kiekvieną savo vidaus teisėje numatytą apribojimą(37). Taigi minėtame Sprendime Placanica ir kt. nagrinėto Italijos teisės akto atveju dėl šios pareigos nacionalinis teismas turėjo paeiliui įvertinti ūkio subjektams nustatytą
         pareigą gauti licenciją, licencijų išdavimo tvarką ir ypač draudimą gauti licenciją bendrovėms, kurių individualių akcininkų
         nebuvo galima nustatyti bet kuriuo metu, pareigą gauti administracijos leidimą ir galiausiai baudžiamųjų sankcijų, kuriomis
         siekiama kovoti su šių teisės aktų pažeidimais, pagrįstumą.
      
      105. Antra, nacionalinis teismas turi atlikti dvigubą tyrimą. Pirmiausia ji turi išnagrinėti teisės aktų turinį, remdamasis jų
         tekstu. Teisės aktai, kuriais apribojama judėjimo laisvė, negali būti suderinami su Bendrijos teise, jei tokia forma, kokia
         juos priėmė nacionalinis teisės aktų leidėjas, jie yra diskriminuojantys, netinkami pasiekti juose nustatytų tikslų arba neproporcingi.
      
      106. Vis dėlto teorinio nagrinėjimo nepakanka. Nacionalinis teismas taip pat turi įvertinti sąlygas, kuriomis nacionalinės teisės
         aktai taikomi praktikoje. Todėl jis turi patikrinti, ar teisės aktus įgyvendinant kompetentingoms valstybės institucijoms
         ir, jei taikoma, ūkio subjektams, jie taikomi nediskriminuojant, laikantis juose nustatytų tikslų ir proporcingai(38).
      
      107. Tokia nagrinėjamų teisės aktų įgyvendinimo kontrolė logiškai yra reikalinga tam, kad judėjimo laisvės apribojimas būtų realiai
         pateisinamas teisėto intereso, kuriuo grindžiamas toks apribojimas, gynimu. Todėl pagal minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 69 punktą, jei pagal faktines bylos aplinkybes valstybės narės valdžios institucijos ragino ir skatino vartotojus dalyvauti
         piniginiuose lošimuose tam, kad valstybės iždas iš to gautų pelno, ši valstybė negalėjo pateisinti nacionalinės teisės aktuose
         numatytų apribojimų viešosios socialinės tvarkos apsauga, kuria siekiama susiaurinti galimybes lošti.
      
      108. Pagrindinėje byloje prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas nurodė, kad tokia kontrolė buvo atlikta ir ją atlikęs
         bylą iš esmės nagrinėjęs teismas nustatė, kad Nyderlandų teisės aktas buvo suderinamas su EB 49 straipsniu. Kaip buvo nurodyta
         anksčiau, kompetenciją atlikti tokį įvertinimą turi nacionalinis teismas.
      
      109. Taigi nagrinėjamą klausimą toliau reikia analizuoti remiantis prielaida, kad toks aiškinimas yra pagrįstas, šiame etape iš
         anksto neatsižvelgiant į išvadas, kilsiančias iš Teisingumo Teismo atsakymo dėl ketvirtojo klausimo, kuris šioje byloje yra
         susijęs su vienodo požiūrio principo ir skaidrumo pareigos, kylančios iš EB 49 straipsnio, apimtimi.
      
      110. Taigi reikia atsakyti į klausimą, ar pagal Teisingumo Teismo praktiką patikrinęs, kad Nyderlandų įstatymas yra suderinamas
         su EB 49 straipsniu, nacionalinis teismas taip pat turi išnagrinėti ir įrodyti, kad nurodymas Ladbrokes uždrausti prieigą prie savo interneto tinklalapio Nyderlanduose reziduojantiems asmenims yra tinkamas siekiant šiame įstatyme
         nustatytų tikslų ir proporcingas.
      
      111. Manau, kad nacionalinis teismas neprivalo atlikti tokio nagrinėjimo, nes šis nurodymas tik užtikrina Nyderlandų įstatymo 1 straipsnio
         a punkto, kuriuo draudžiama visiems licencijos neturintiems asmenims, kad ir kas jie būtų, siūlyti piniginius lošimus Nyderlanduose,
         įgyvendinimą. Pats nurodymas nenustato jokių laisvės teikti paslaugas apribojimų, kurie jau nebūtų numatyti minėtoje įstatymo
         nuostatoje. Jo tikslas ir rezultatas yra tik užtikrinti nuostatos taikymą.
      
      112. Todėl nebūtina, kad nacionalinis teismas nagrinėtų ir įrodytų, kad nagrinėjama įgyvendinimo priemonė yra suderinama su Bendrijos
         proporcingumo principu konkrečiomis jo nagrinėjamos bylos aplinkybėmis ir pirmiausia dėl ūkio subjekto, kuriam ši priemonė
         turi būti taikoma. Nacionalinio teismo vertinimas, kad Nyderlandų įstatymas yra suderinamas su EB 49 straipsniu, logiškai
         turi būti taikomas visoms priemonėms, kuriomis siekiama tik užtikrinti šio įstatymo laikymąsi, nesvarbu, kas yra suinteresuotasis
         ūkio subjektas ir kokios yra bylos, kurioje prašoma užtikrinti vykdymą, aplinkybės.
      
      113. Norint įsitikinti, kad toks nagrinėjimas nereikalingas, užtenka konstatuoti, kad jei būtų pritarta Ladbrokes teiginiams, tai reikštų, jog ginčijamas nurodymas galėtų būti panaikintas ir taip Nyderlandų teisės aktas netektų jokios galios
         šiam ūkio subjektui, nors buvo patikrinta, kad šiame teisės akte numatyti apribojimai yra suderinami su Bendrijos teise. Kitaip
         tariant, Ladbrokes argumentais iš tiesų ginčijamas šio teisės akto suderinamumas.
      
      114. Šie teiginiai taip pat leidžia daryti išvadą, kad toks vertinimas negali priklausyti nuo to, ar šios įgyvendinimo priemonės
         siekė viešosios valdžios institucijos, ar, kaip šioje byloje, atitinkamoje valstybėje narėje organizuoti piniginius lošimus
         licenciją turintis ūkio subjektas ginče tarp privačių asmenų.
      
      115. Svarbu, kad judėjimo laisvę ribojantys nacionalinės teisės aktai, kuriems įgyvendinti buvo priimta nagrinėjama priemonė, būtų
         suderinami su Bendrijos teise. Kadangi ši sąlyga buvo patikrinta laikantis Teisingumo Teismo praktikos, atitinkama valstybė
         narė pati turi kompetenciją pasirinkti priemones, skirtas užtikrinti tik šių teisės aktų taikymą. Taigi ji gali nevaržoma
         nuspręsti, ar tokių priemonių galima imtis tik viešosios valdžios institucijos prašymu, ar, kaip šioje byloje, privataus asmens
         ieškinyje ginče tarp privačių asmenų.
      
      116. Taigi siūlau Teisingumo Teismui į Hoge Raad der Nederlanden antrojo klausimo a ir b punktus atsakyti taip, kaip išdėstysiu toliau. Pirma, nacionalinis teismas, konstatavęs, kad teisės
         aktas yra suderinamas su EB 49 straipsniu, neprivalo kiekvienu konkrečiu atveju patikrinti, ar šio teisės akto laikymuisi
         užtikrinti skirta priemonė, pavyzdžiui, nurodymas ūkio subjektui jo tinklalapį, kuriame siūlomi piniginiai lošimai, padaryti
         neprieinamą valstybės teritorijoje gyvenantiems rezidentams, yra tinkama pasiekti minėtame teisės akte nustatytus tikslus
         ir proporcinga, jei ši įgyvendinimo priemonė yra skirta tik užtikrinti šio teisės akto laikymąsi. Antra, atsakymas į šį klausimą
         nepriklauso nuo to, ar nagrinėjamos įgyvendinimo priemonės siekia viešosios valdžios institucija, ar privatus asmuo ginče
         tarp privačių asmenų.
      
      C –    Dėl abipusio pripažinimo principo taikymo licencijos siūlyti lošimus internetu, išduotos ūkio subjektui jo įsisteigimo valstybėje
            narėje, atžvilgiu (bylos C‑203/08 ir C‑258/08)
      117. Raad van State pirmuoju prejudiciniu klausimu byloje C‑203/08 ir Hoge Raad der Nederlanden trečiuoju prejudiciniu klausimu byloje C‑258/08 iš esmės klausia Teisingumo Teismo, ar EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip,
         kad aplinkybė, jog lošimų internetu teikėjui leidžiama vykdyti šią veiklą jo įsisteigimo valstybėje narėje, prieštarauja tam,
         kad valdžios institucijos kitoje valstybėje narėje, kurioje piniginiams lošimams yra taikoma licencijos išdavimo vienam subjektui
         sistema, uždraudžia šiam subjektui siūlyti lošimus internetu šios valstybės narės teritorijoje reziduojantiems asmenims.
      
      118. Šis klausimas pateiktas Teisingumo Teismui, nes Betfair teigė, kad, vadovaujantis sprendime Rewe-Zentral, vadinamajame „Cassis de Dijon“(39), įtvirtintu abipusio pripažinimo principu, Nyderlandų Karalystė privalėjo pripažinti jai kitų valstybių narių išduotas licencijas.
      
      119. Manau, kad šiam teiginiui negalima pritarti dėl šių dviejų priežasčių.
      
      120. Pirma, vadovaujantis Teisingumo Teismo priimta pozicija minėtame Sprendime Liga Portuguesa de Futebol Profissional ir Baw International, abipusio pripažinimo principas netaikomas licencijos organizuoti piniginius lošimus internetu atžvilgiu.
      
      121. Šiame sprendime Teisingumo Teismas pastebėjo, kad atsižvelgiant į tai, jog internetu siūlomi piniginiai lošimai nėra derinami
         Bendrijos lygmeniu, valstybė narė gali manyti, jog vien tai, kad ūkio subjektas teisėtai siūlo šias paslaugas kitoje valstybėje
         narėje, kurioje yra įsteigtas ir kurioje jam iš esmės jau taikomi teisiniai reikalavimai ir jo veiklą kontroliuoja šios valstybės
         kompetentingos valdžios institucijos, negali būti laikoma pakankama nacionalinių vartotojų apsaugos nuo sukčiavimo ir nusikalstamumo
         garantija, atsižvelgiant į sunkumus, su kuriais šiomis aplinkybėmis gali susidurti įsisteigimo valstybės narės valdžios institucijos,
         vertindamos tokio ūkio subjekto profesines savybes ir sąžiningumą(40).
      
      122. Tai reiškia, kad vien dėl aplinkybės, jog Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, kurios teritorijoje
         įsisteigusios Ladbrokes ir Betfair, išdavė joms licencijas siūlyti lošimus internetu, nepakanka norint ginčyti tokio teisės akto, kaip antai Nyderlandų įstatymas,
         pagal kurį teisės siūlyti piniginius lošimus Nyderlanduose reziduojantiems asmenims atžvilgiu yra taikoma licencijos išdavimo
         vienam ūkio subjektui sistema, suderinamumą su Bendrijos teise.
      
      123. Antra, išimtinių teisių sistemos tikslas yra būtent uždrausti bet kuriam kitam subjektui, išskyrus šios teisės turėtoją ar
         turėtojus, vykdyti veiklą, kuriai taikoma ši sistema. Kadangi ši sistema yra tinkamai pagrįsta ir todėl suderinama su Bendrijos
         teise, nesvarbu, kad piniginius lošimus valstybėje narėje, kurioje yra įteisinta tokia monopolija, organizuoti siekiantiems
         subjektams jų įsisteigimo valstybėje yra išduota licencija vykdyti tokią veiklą.
      
      124. Taigi siūlau Teisingumo Teismui atsakyti, kad EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, jog aplinkybė, kad lošimų internetu teikėjui
         leidžiama vykdyti šią veiklą jo įsisteigimo valstybėje narėje, neprieštarauja tam, jog valdžios institucijos kitoje valstybėje
         narėje, kurioje piniginiams lošimams yra taikoma licencijos išdavimo vienam subjektui sistema, uždraudžia šiam subjektui siūlyti
         lošimus internetu šios valstybės narės teritorijoje reziduojantiems asmenims.
      
      D –    Dėl vienodo požiūrio principo ir skaidrumo pareigos taikymo (byla C‑203/08)
      125. Raad van State prašo įvertinti De Lotto ir SGR licencijų pratęsimo atitinkamai 2004 m. gruodžio 10 d. ir 2005 m. birželio 21 d. sprendimais suderinamumą su Bendrijos teise,
         atsižvelgiant į tai, kad šie sprendimai buvo priimti prieš tai nesuteikus galimybės konkuruoti.
      
      126. Antruoju klausimu jis taip pat klausia, ar vienodo požiūrio principas ir iš jo kylanti skaidrumo pareiga, kurių vadovaujantis
         teismo praktika turi laikytis valstybės narės, suteikdamos viešųjų paslaugų koncesijas piniginių lošimų srityje, taikomi ir
         licencijos išdavimo vienam subjektui sistemos atveju.
      
      127. Trečiojo klausimu a punkte jis klausia Teisingumo Teismo, ar vienu subjektu apribotoje sistemoje licencijos galiojimo pratęsimas
         dabartiniam jos turėtojui, nesuteikiant galimiems paslaugų teikėjams galimybės konkuruoti, gali būti laikomas tinkama ir proporcinga
         teismo praktikoje teisėtais judėjimo laisvių piniginių lošimų srityje apribojimo motyvais pripažintų tikslų įgyvendinimo priemone,
         ir, jei taip, – kokiomis sąlygomis.
      
      128. Trečiojo klausimo b punkte jis klausia, ar atsakymas į antrąjį klausimą turėtų įtakos atsakymui į trečiojo klausimo a punktą.
      
      129. Siūlau Teisingumo Teismui šiuos tris klausimus suprasti taip. Pirma, Raad van State pateikia klausimą dėl principo, ar licencijos išdavimo vienam subjektui sistemos piniginių lošimų srityje atveju taikoma skaidrumo
         pareiga. Antra, į šį klausimą atsakius teigiamai, jis siekia sužinoti, ar ir prireikus kokiomis sąlygomis licencijos organizuoti
         piniginius lošimus pratęsimą be konkurencijos galima pateisinti teisėtais motyvais, pavyzdžiui, vartotojų apsauga nuo rizikos
         tapti priklausomais nuo lošimų ir viešosios tvarkos užtikrinimu.
      
      130. Prieš nagrinėjant šiuos du klausimus, reikia priminti pagrindinius teismo praktikos, susijusios su skaidrumo pareiga viešųjų
         pirkimų ar koncesijos sutartyse, bruožus.
      
      1.      Pagrindiniai teismo praktikos, susijusios su skaidrumo pareiga, bruožai
      131. Valstybės narės valdžios institucijos, kurios ketina sudaryti viešųjų pirkimų ar koncesijos sutartį, privalo laikytis pagrindinių
         Sutarties nuostatų ir ypač judėjimo laisvių(41).
      
      132. Vadovaujantis teismo praktika, kadangi tokia sutartis ar koncesija taip pat gali dominti kitą įmonę, įsteigtą kitoje valstybėje
         narėje nei yra susitariančioji institucija, sutarties sudarymas ar koncesijos suteikimas šios susitariančios institucijos
         valstybėje narėje įsteigtai įmonei, neužtikrinant visiško skaidrumo, reiškia nevienodą požiūrį į kitoje valstybėje narėje
         įsteigtą įmonę(42).
      
      133. Iš tiesų, neužtikrinant visiško skaidrumo, ši įmonė neturi realios galimybės išreikšti susidomėjimą sudaryti atitinkamą viešųjų
         pirkimų sutartį ar koncesiją.
      
      134. Teisingumo Teismas yra nusprendęs, kad jeigu jis nepateisinamas objektyviomis aplinkybėmis, toks nevienodas požiūris, neleidžiant
         dalyvauti visoms kitoje valstybėje narėje įsteigtoms įmonėms, iš esmės daro joms žalą, ir yra netiesioginė diskriminacija
         dėl nacionalinės priklausomybės, kurią draudžia EB 43 ir 49 straipsniai(43).
      
      135. Taigi skaidrumo pareiga yra būtina, siekiant užtikrinti visoms kitoje nei susitariančioji institucija valstybėje narėje įsteigtoms
         įmonėms, kurias galėtų dominti numatyta viešųjų pirkimų sutartis ar koncesija, galimybę laimėti teisę sudaryti sutartį. Ji
         taip pat yra konkreti ir ypatinga vienodo požiūrio principo išraiška, skirta suteikti galimybę įmonėms realiai naudotis EB 43 straipsnio
         ir EB 49 straipsnio joms suteikiamomis teisėmis.
      
      136. Kai planuojamoms viešųjų pirkimų ir koncesijos sutartims taikoma viena iš viešųjų pirkimų srityje priimtų direktyvų, šiuose
         derinimo dokumentuose nustatant konkrečias sutarčių sudarymo taisykles numatomos sąlygos ir būdai, kuriais vadovaujantis turi
         būti įgyvendinama skaidrumo pareiga.
      
      137. Kai planuojamam viešajam pirkimui ar koncesijai netaikytini minėti derinimo teisės aktai, valstybės narės vis tiek privalo
         laikytis skaidrumo pareigos, kiek ji kyla iš pagrindinių Sutarties nuostatų ir vienodo požiūrio principo(44).
      
      138. Todėl Raad van State minėtame 2007 m. rugsėjo 13 d. Sprendime Komisija prieš Italiją(45) Teisingumo Teismas konstatavo, kad licencijų administruoti ir rinkti žirgų lenktynių lažybų sumas Italijoje išdavimas yra
         viešosios paslaugos koncesija, ir priminė, kad viešųjų paslaugų koncesijų sutartims netaikoma Tarybos direktyva 92/50/EEB(46). Ji taip pat nurodė, kad tokias sutartys sudarančios viešosios valdžios institucijos vis dėlto yra įpareigotos laikytis visų
         pagrindinių Sutarties taisyklių, pirmiausia EB 43 bei 49 straipsnių, ir konkrečiai kalbant, nediskriminavimo dėl nacionalinės
         priklausomybės principo, kuris yra konkreti vienodo požiūrio principo išraiška, o iš šių dviejų principų kyla skaidrumo pareiga(47).
      
      139. Minėtos pareigos apimtį, kai numatomai sutarčiai nėra taikomos direktyvos viešųjų pirkimų srityje, Teisingumo Teismas nustatė
         atsižvelgdamas į šia pareiga siekiamus tikslus. Pirma, ja suteikiama galimybė kiekvienai potencialiai susidomėjusiai įmonei
         gauti informaciją ir turėti galimybę pateikti savo kandidatūrą. Antra, jos tikslas yra užtikrinti sprendimo sudaryti sutartį
         priėmimo procedūros nešališkumą.
      
      140. Taigi vadovaujantis teismo praktika, remiantis skaidrumo pareiga, nebūtinai reikalaujama skelbti kvietimą teikti pasiūlymus,
         tačiau susitariančioji institucija privalo užtikrinti kiekvienai potencialiai susidomėjusiai įmonei pakankamą viešumo laipsnį,
         leidžiantį atverti paslaugų viešąjį pirkimą arba koncesiją konkurencijai bei kontroliuoti jų suteikimo procedūros nešališkumą(48).
      
      141. Taigi kitos valstybės narės teritorijoje įsteigta įmonė turi turėti galimybę susipažinti su atitinkama informacija, susijusia
         su pirkimu arba koncesija, prieš juos suteikiant ir taip, kad ši įmonė norėdama turėtų galimybę išreikšti savo interesą sudaryti
         šią sutartį ar gauti koncesiją(49).
      
      142. Be to, atitinkamos sutarties ar koncesijos suteikimo kriterijai turi būti objektyvūs, nediskriminuojantys ir iš anksto žinomi,
         taip apribojant susitariančios institucijos diskreciją, kad ja nebūtų piktnaudžiaujama(50).
      
      143. Vis dėlto skaidrumo pareigai taikomos išimtys.
      
      144. Pirma, ši iš Sutarties nuostatų kylanti pareiga netaikoma, jei nagrinėjamam viešajam pirkimui arba koncesijai nėra būdingas
         tarptautinis interesas(51). Kitaip tariant, ji netaikoma, jei šis pirkimas ar koncesija negali dominti kitoje valstybėje narėje esančios įmonės(52), pirmiausia dėl pernelyg mažo ekonominio intereso(53).
      
      145. Antra, net jei atitinkamam viešajam pirkimui arba koncesijai yra taikoma direktyva, skaidrumo pareiga netaikoma, kai valdžios
         institucija, kuri yra susitariančioji institucija, kontroliuoja laimėjusį subjektą kaip savo tarnybas ir kai toks subjektas
         didžiąją savo veiklos dalį vykdo su valdžios institucija ar institucijomis, kurioms ji priklauso(54).
      
      146. Ši antroji išimtis kyla iš to, kad viešosios valdžios institucija turi galimybę įgyvendinti su viešuoju interesu susijusias
         užduotis savo pačios administracinėmis ir techninėmis priemonėmis ir neprivalo naudotis išorinių, jos tarnyboms nepriklausančių,
         įmonių paslaugomis(55).
      
      147. Dabar reikia išnagrinėti, ar ši teismo praktika yra taikytina piniginių lošimų srityje, kai taikoma išimtinės teisės suteikimo
         vienam subjektui sistema.
      
      2.      Dėl skaidrumo principo taikymo piniginių lošimų srityje, kai taikoma išimtinės teisės suteikimo vienam subjektui sistema
      148. Antruoju klausimu Raad van State klausia, ar EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad vienodo požiūrio principas ir iš jo kylanti skaidrumo pareiga taip
         pat yra taikomi licencijos išdavimo sistemoje piniginių lošimų srityje, pagal kurią tokia licencija išduodama tik vienam subjektui.
      
      149. Nyderlandų vyriausybės teigimu, šie principas ir pareiga šiuo atveju netaikomi. Ji nurodo, kad jie galioja tik koncesijoms,
         kurioms netaikomi Bendrijos derinimo teisės aktai, nes tokių koncesijų atveju neturi būti galima išvengti Sutarties taisyklių
         taikymo. Vis dėlto šios pareigos taikymo negalima išplėsti licencijų sistemos, kuri pagrįsta administracijos išduodama licencija,
         o ne sutartimi, atžvilgiu. Be to, ji nurodo, kad viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros atvėrimas konkurencijai sukeltų
         tokias pat žalingas pasekmes kaip ir konkurencija rinkoje. Svarbiausia, kad jei licencija būtų laikina, jos turėtojas licencijos
         galiojimo metu bandytų gauti kuo daugiau pelno.
      
      150. Nyderlandų vyriausybė ir De Lotto taip pat teigia, kad skaidrumo pareiga netaikoma, nes, vadovaujantis Nyderlandų teisės aktu, licencijos turėtojai privalo
         skirti veiklos pajamas nustatytiems tikslams. Be to, jos pažymi, kad De Lotto negali siekti pelno, todėl joks verslo subjektas negali būti susidomėjęs tokiomis sąlygomis vykdoma veikla.
      
      151. Danijos, Graikijos, Austrijos, Suomijos ir Norvegijos vyriausybės taip pat mano, kad skaidrumo pareiga nėra taikoma licencijos
         išdavimo vienam subjektui sistemai.
      
      152. Šiai nuomonei nepritariu. Manau, kad su skaidrumo pareiga susijusi teismo praktika yra taikoma licencijos išdavimo tik vienam
         subjektui sistemai piniginių lošimų srityje dėl tokių priežasčių.
      
      153. Pirma, ši teismo praktika paremta viešųjų pirkimų ar koncesijos sutarties poveikiu judėjimo laisvėms, o ne šio poveikio sutartiniu
         pagrindu. Kaip buvo nurodyta anksčiau, prieš sudarant tokias sutartis turi būti suteikiama galimybė konkuruoti, nes jų tikslas
         ir pasekmė yra suteikti teisę vykdyti veiklą vienam ar daugiau ūkio subjektų. Neužtikrinus pakankamo viešumo, būtų pažeistas
         vienodo požiūrio principas, nes kitose valstybėse narėse įsteigtos įmonės, potencialiai susidomėjusios šia veikla, negalėtų
         išreikšti savo susidomėjimo ir taip įgyvendinti EB 43 straipsnyje ir EB 49 straipsnyje įtvirtintų savo teisių.
      
      154. Taigi atrodo, kad skaidrumo pareiga yra valstybės narės teisės suteikti išimtinę teisę vykdyti ekonominę veiklą vienam ar
         keliems privatiems subjektams būtina išankstinė sąlyga, nepaisant ko, koks yra to ar tų subjektų parinkimo būdas.
      
      155. Todėl manau, kad ji turėtų būti taikoma ir sistemoje, pagal kurią valstybės narės valdžios institucijos, vykdydamos savo administracinius
         įgaliojimus, išduoda licenciją vienam subjektui, nes tokios licencijos išdavimo pasekmės kitose valstybėse narėse įsteigtoms
         įmonėms, potencialiai susidomėjusioms šia veikla, yra tokios pačios kaip koncesijos sutarties atveju.
      
      156. Be to, aplinkybė, kad veiklos vykdymo monopolija kyla iš vykdant administracinę procedūrą išduotos licencijos, o ne koncesijos
         sutarties, negali panaikinti šališkumo rizikos, kurios išvengti yra vienas iš skaidrumo pareigos tikslų.
      
      157. Antra, manau, kad ypatingas piniginių lošimų pobūdis negali pateisinti leidimo valstybei narei nukrypti nuo šios pareigos.
      
      158. Manau, kad dėl šiai veiklai būdingos rizikos ir su šia veikla susijusių moralinių argumentų reikia pripažinti valstybės narės
         teisę pačiai vykdyti šią veiklą, tarpininkaujant jai priklausančiam subjektui. Iš tiesų sunku paneigti, kad valstybė galėtų
         valdyti ir kontroliuoti tokio subjekto veiklą dar lengviau nei privataus subjekto atveju. Taigi tokia sistema galėtų geriausiai
         apsaugoti vartotojus nuo rizikos tapti priklausomais nuo lošimų ir viešąją tvarką nuo sukčiavimo ir slaptų lošimų rizikos(56).
      
      159. Kaip buvo nurodyta, ypatingas piniginių lošimų pobūdis taip pat pateisina valstybės narės sprendimą suteikti privačiam subjektui
         šios veiklos monopoliją.
      
      160. Vis dėlto nuo tada, kai valstybė narė nusprendžia vienos iš piniginių lošimų rūšių organizavimą patikėti privačiam sektoriui,
         ji turi laikytis vienodo požiūrio į visus potencialiai susidomėjusius ūkio subjektus principo.
      
      161. Iš tiesų nemanau, kad viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūros atvėrimas konkurencijai sukeltų panašias žalingas pasekmes
         kaip ir konkurencija rinkoje. Konkurencijos rinkoje, t. y. tarp kelių subjektų, kuriems leidžiama organizuoti tą patį piniginį
         lošimą, žalingas pobūdis pasireiškia dėl to, jog šie subjektai varžysis išradingumu, kad jų pasiūlymas būtų kuo patrauklesnis,
         ir taip didintų su lošimais susijusias išlaidas bei priklausomybės riziką. Manau, kad tokių pasekmių, atvirkščiai, nereikia
         bijoti licencijos išdavimo etape.
      
      162. Sistemoje, kai išimtinė teisė suteikiama vienam subjektui, vartotojų apsauga nuo rizikos tapti priklausomais nuo lošimų ir
         kova prieš sukčiavimą yra užtikrinami valstybei narei nustatant sąlygas vienam subjektui, siekiant griežtai apriboti jo veiklą.
         Šių tikslų taip pat siekiama priemonėmis, kurias šį valstybė nustato siekdama įvertinti tokios veiklos pasekmes ir patikrinti,
         ar laikomasi subjektui nustatytų sąlygų. Nežinau, kaip galimybės konkuruoti suteikimas šio vienintelio subjekto pasirinkimo
         etape neišvengiamai pakenktų subjektui laikantis nustatytų jo veiklos sąlygų.
      
      163. Manau, kad taip pat galima pripažinti, jog tokia galimybė konkuruoti galėtų suteikti galimybę kompetentingoms valdžios institucijoms
         išduoti licenciją teikėjui, kuris joms atrodo galintis geriausiai laikytis visų minėtų sąlygų. Be to, atsižvelgiant į didelę
         su piniginiais lošimais susijusią finansinę riziką, būtų labai pageidautina, kad valstybės narės sprendimo suteikti monopoliją
         privačiam subjektui priėmimo sąlygos būtų skaidrios ir jų nešališkumą būtų galima patikrinti.
      
      164. Galiausiai dėl Nyderlandų vyriausybės ir De Lotto argumento, kad skaidrumo pareigos nereikia taikyti dėl monopolijos turėtojams licencijose nustatytų su pajamų paskirstymu
         susijusių pareigų, manau, jog šiuo argumentu neginčijamas minėtos pareigos taikymas šioje byloje.
      
      165. Žinoma, valstybė narė turi teisę nustatyti, kad visos ar dalis iš piniginių lošimų organizavimo jos teritorijoje gautų pajamų
         būtų skiriamos bendrojo intereso tikslams. Taip pat tiesa, kad, vadovaujantis teismo praktika, skaidrumo pareiga netaikoma,
         jei nagrinėjamai rinkai nėra būdingas tarptautinis interesas, pirmiausia dėl pernelyg mažo ekonominio intereso.
      
      166. Vis dėlto manau, kad ši pernelyg mažo ekonominio intereso sąvoka yra susijusi tik su atitinkamos viešųjų pirkimų sutarties
         ekonomine verte(57). Pavyzdžiui, ji susijusi su nedidelės apimties statyba pakankamai toli nuo valstybės narės sienų. Maža reikalingo atlikti
         darbo apimtis ir turimas įveikti nuotolis leidžia manyti, kad jokia kitoje valstybėje narėje įsteigta įmonė negali būti susidomėjusi
         šiomis statybomis. Ir atvirkščiai, pernelyg mažo ekonominio intereso sąvoka neapima situacijos, kai kitoje valstybėje narėje
         įsteigtos bendrovės mažą ekonominį interesą sudaryti sutartį lemia nagrinėjamai veiklai vykdyti nustatytų sąlygų taikymas
         ir vykdytojo pasirinkimo kriterijai.
      
      167. Manau, kad šios sąlygos ir kriterijai kaip tik apima veiksnius, kuriuos, remiantis skaidrumo pareiga, siekiama atskleisti
         nagrinėjamu viešuoju pirkimu potencialiai susidomėjusiems paslaugų teikėjams. Net jei praktikoje valstybės narės nustatytos
         sąlygos galėtų atgrasyti įmones nuo susidomėjimo nagrinėjama veikla pareiškimo, šias sąlygas vis tiek reikia atskleisti, kad
         šios įmonės galėtų priimti tokį sprendimą.
      
      168. Todėl, atrodo, negalima paneigti, kad šioje byloje viešųjų pirkimų sutartys, suteikiančios teisę Nyderlanduose organizuoti
         loto, sporto lažybas, skaičių žaidimus ir su žirgų lenktynėmis susijusias lažybas, kuriems dar ir įtvirtinta monopolija, galėjo
         sudominti kitose valstybėse narėse įsteigtus lošimų teikėjus dėl didelių iš šios veiklos gaunamų pajamų(58).
      
      169. Taigi manau, kad Nyderlandų vyriausybė nepagrįstai remiasi išimtimi dėl tarptautinio intereso nebuvimo.
      
      170. Manau, kad tokį siaurą minėtos išimties aiškinimą taip galima pateisinti, atsižvelgiant į didelę diskreciją, kurią valstybės
         narės turi turėti piniginių lošimų srityje, nustatydamos jų teisės aktų tikslus ir pasirinkdamos priemones jiems įgyvendinti.
         Skaidrumas, nuolat tampantis vis svarbesniu šiuolaikinių visuomenių viešajame gyvenime ir vienu iš matomų demokratijos požymių,
         šiuo atveju atrodo esąs tinkama atsvara suvaržymams, kuriuos valstybės narės turi teisę nustatyti judėjimo laisvėms, įgyvendindamos
         savo suverenius įgaliojimus šioje srityje. Kitaip tariant, skaidrumo pareiga ypač svarbi, nes piniginių lošimų srityje valstybės
         narės turi didelę diskreciją. Išimtinės teisės nėra neskaidrumo sinonimas.
      
      171. Iš to, kas išdėstyta, matyti, kad kompetentingos Nyderlandų valdžios institucijos, įgaliotos išduoti licenciją organizuoti
         piniginius lošimus Nyderlanduose, turi suteikti tinkamą galimybę konkuruoti, nebent jos gali įrodyti kontroliuojančios laimėjusį
         subjektą kaip savo tarnybas ir kad toks subjektas didžiąją savo veiklos dalį vykdo su šiomis valdžios institucijomis.
      
      172. Jei prireiktų, nacionalinis teismas turi įvertinti ši klausimą De Lotto atveju.
      
      173. Atsižvelgdamas į šiuos argumentus manau, kad EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, jog vienodo požiūrio principas ir iš jo
         kylanti skaidrumo pareiga taip pat galioja piniginių lošimų srityje, kai taikoma licencijos išdavimo vienam subjektui sistema.
      
      3.      Dėl licencijos organizuoti piniginį lošimą pratęsimo be konkurencijos
      174. Pagal Nyderlandų teisę licencijos paprastai išduodamos penkerių metų laikotarpiui. Betfair teigia, kad De Lotto ir SGR licencijos buvo pratęstos atitinkamai 2004 m. gruodžio ir 2005 m. birželio mėn., tačiau ji negalėjo pateikti savo kandidatūros
         šioms licencijoms gauti.
      
      175. Raad van State iš esmės klausia, ar ir, jei taip, kokiomis sąlygomis licencijos organizuoti piniginius lošimus pratęsimą be konkurencijos
         galima pateisinti teisėtais judėjimo laisvių apribojimo piniginių lošimų srityje motyvais.
      
      176. Pirmiausia reikia pažymėti, kad kompetentingos nacionalinės valdžios institucijos bylą iš esmės nagrinėjusiame teisme teigė,
         jog licencijos galiojimo laiko apibrėžimas penkeriais metais reikalingas tik siekiant nustatyti terminą kompetentingoms valdžios
         institucijoms, skirtą prireikus priderinti su šia licencija susijusias taisykles, nors realiai licencijos buvo beveik nuolatinės.
      
      177. Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas, turintis kompetenciją įvertinti taikytinus nacionalinės teisės aktus
         ir ginčo, kurį jis nagrinėja, faktines aplinkybes, šį argumentą atmetė. Klausdamas, ar ir kiek galima nukrypti nuo skaidrumo
         pareigos, šis teismas netiesiogiai, bet akivaizdžiai pripažino, kad De Lotto ir SGR licencijos iš tiesų buvo pratęstos arba atnaujintos.
      
      178. Priešingu atveju jis būtų pateikęs klausimą Teisingumo Teismui dėl beveik nuolatinių išimtinių teisių sistemos suderinamumo
         su Bendrijos teise.
      
      179. Jeigu jis būtų tai padaręs, išreikščiau abejones dėl tokios sistemos suderinamumo su judėjimo laisvėmis.
      
      180. Manau, kad motyvai, kuriais galima pagrįsti judėjimo laisvių apribojimą piniginių lošimų srityje, galėtų pateisinti išimtinių
         teisių suteikimą pakankamai ilgam kelerių metų terminui. Taigi valstybė narė gali įvertinti, kad, siekiant apsaugoti vartotojus
         nuo su neteisėtais lošimais ir ypač lošimais internetu susijusios rizikos, būtina užtikrinti tam tikrą pastovumą pasirenkant
         išimtinės teisės ar teisių turėtoją.
      
      181. Be to, monopolinėje sistemoje pelnas, kurį galima gauti, turi būti ribojamas. Kai valstybė narė nusprendžia suteikti monopoliją
         nepriklausomam privačiam subjektui, licencijos trukmė galėtų būti tinkama priemonė kompensuojant mažą ekonominį interesą dėl
         šios sutarties, siekiant sudominti daugiau ūkio subjektų ir taip valstybei narei įgyjant galimybę pasirinkti.
      
      182. Vis dėlto manau, kad išimtinių teisių suteikimas neribotam laikui a priori yra sunkiai pateisinamas, nes taip valstybės narės rinka uždaroma visiems potencialiai susidomėjusiems ūkio subjektams, netaikant
         jokių laiko apribojimų. Kai valstybė narė nusprendžia patikėti piniginių lošimų organizavimą nepriklausomam privačiam subjektui,
         sunku suprasti motyvus, dėl kurių šiam subjektui tokia išimtinė teisė turėtų būti suteikta neribotą laiką(59).
      
      183. Atsakymo į šios bylos klausimą, kiek nustatytam laikotarpiui suteikta licencija gali būti pratęsta arba atnaujinta be konkurencijos,
         atsakymo pagrindai yra įtvirtinti teismo praktikoje ir ypač minėtame 2007 m. rugsėjo 13 d. Sprendime Komisija prieš Italiją.
      
      184. Pirma, negalima atmesti, kad išimtinės licencijos organizuoti piniginį lošimą atnaujinimas be konkurencijos gali būti pateisinamas
         EB 45 ir 46 straipsniuose įtvirtintu esminiu interesu arba teismo praktikoje įtvirtintu privalomuoju bendrojo intereso pagrindu,
         pavyzdžiui, vartotojų apsauga nuo rizikos per daug išlaidauti arba tapti priklausomais nuo lošimų, ir sukčiavimo prevencija(60).
      
      185. Antra, valstybė narė turi įrodyti, kad tokią vienodo požiūrio principo ir skaidrumo pareigos išimtį galima pateisinti vienu
         iš minėtų motyvų ir kad tokia išimtis atitinka proporcingumo principą(61).
      
      186. Šioje byloje Nyderlandų vyriausybė tik nurodo argumentus, kuriuos ji pateikė dėl ankstesnio klausimo. Jau nurodžiau, kodėl
         tokie argumentai nėra įtikinami.
      
      187. Iš tiesų nesuprantu, kaip teisės sudaryti sutartį, pagal kurią išduodama licencija penkeriems metams, atvėrimas konkurencijai
         galėtų pažeisti Nyderlandų teisės akte nustatytus tikslus, susijusius su vartotojų apsauga nuo priklausomybės nuo lošimų ir
         nusikalstamumo prevencija. Kaip buvo nurodyta, šių tikslų efektyviai siekiama suteikiant lošimų organizavimo monopoliją ir
         valstybei narei nustatant sąlygas, kuriomis apribojama licencijos turėtojo veikla, bei įvertinimo ir kontrolės procedūras.
         Nyderlandų vyriausybė neįrodė, kad tokios sistemos veiksmingumą pažeistų galimybės konkuruoti suteikimas pasibaigus licencijos
         terminui.
      
      188. Taip pat galima teigti, kad suteikus tokią galimybę konkuruoti šių sąlygų laikymasis būtų dar geriau užtikrintas, jei galimybė
         griežtai jų laikytis būtų vienas iš kriterijų, kuriais remiantis išduodama licencija.
      
      189. Tai, kad valstybėje narėje nustatyta vienos licencijos sistema teoriškai ir praktiškai suteikia galimybę, kaip šiose bylose,
         pasiekti nustatytų tikslų, mano manymu, nėra pakankama priežastis pateisinti licencijų pratęsimą be konkurencijos. Valstybė
         narė turi paaiškinti, kodėl jos nacionaliniu įstatymu dėl piniginių lošimų siekiami tikslai neleidžia numatyti galimybės pakeisti
         licencijos turėtoją šiai pasibaigus.
      
      190. Taigi nesiekiu atmesti galimybės, kad ypatingomis aplinkybėmis toks pateisinimas galėtų būti priimtinas. Tiesiog noriu pažymėti,
         kad toks pateisinimas gali būti priimtinas tik tuomet, jei yra nustatyta, jog galimybės konkuruoti suteikimas iš tiesų pažeistų
         EB 45 ir 46 straipsniuose įtvirtinus arba teismo praktikoje privalomaisiais bendrojo intereso pagrindais pripažintus interesus.
      
      191. Teisingumo Teismui atsakant į pateiktą klausimą siūlau pritarti Komisijos pasiūlymui ir pakartoti minėto 2007 m. rugsėjo 13 d.
         Sprendimo Komisija prieš Italiją 33 punktą, pagal kurį EB 49 straipsniu draudžiama pratęsti licenciją vienam įgaliotam subjektui be konkurencijos, išskyrus
         atvejus, kai toks pratęsimas atitinka esminį interesą EB 45 ir 46 straipsnių prasme arba teismo praktikoje įtvirtintą privalomąjį
         bendrojo intereso reikalavimą bei yra suderinamas su proporcingumo principu. Ar taip yra konkrečiu atveju, turi nustatyti
         nacionalinis teismas.
      
      IV – Išvada
      192. Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta, siūlau Teisingumo Teismui nuspręsti:
      
      „1.      Valstybės narės teisės aktai, kuriais ribojami piniginiai lošimai, siekiant sumažinti priklausomybę nuo lošimų ir kovoti su
         sukčiavimu, pagal kuriuos išimtinės teisės organizuoti šiuos lošimus turėtojui ar turėtojams leidžiama padaryti savo pasiūlą
         patrauklią, pateikiant naujų lošimų ir naudojant reklamą, turi būti laikomi tokiais, kuriais siekiama minėtų tikslų nuosekliai
         ir sistemingai, jei nacionalinis teismas įvertina, kad, atsižvelgiant į šių teisės aktų turinį ir įgyvendinimą, jie veiksmingai
         prisideda siekiant dviejų minėtų tikslų.
      
      2.      Nacionalinis teismas, konstatavęs, kad teisės aktas suderinamas su EB 49 straipsniu, neprivalo kiekvienu konkrečiu atveju
         patikrinti, ar šio teisės akto laikymuisi užtikrinti skirta priemonė, pavyzdžiui, nurodymas ūkio subjektui jo tinklalapį,
         kuriame siūlomi piniginiai lošimai, padaryti neprieinamą valstybės teritorijoje gyvenantiems rezidentams, yra tinkama pasiekti
         minėtame teisės akte nustatytus tikslus ir proporcinga, jei ši įgyvendinimo priemonė yra skirta užtikrinti tik šio teisės
         akto laikymąsi.
      
      Atsakymas į šį klausimą nepriklauso nuo to, ar nagrinėjamos įgyvendinimo priemonės siekia viešosios valdžios institucija,
         ar privatus asmuo ginče tarp privačių asmenų.
      
      3.      EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad aplinkybė, jog lošimų internetu teikėjui leidžiama vykdyti šią veiklą jo įsisteigimo
         valstybėje narėje, neprieštarauja tam, kad valdžios institucijos kitoje valstybėje narėje, kur piniginiams lošimams yra taikoma
         licencijos išdavimo vienam subjektui sistema, uždraudžia šiam subjektui siūlyti lošimus internetu šios valstybės narės teritorijoje
         reziduojantiems asmenims.
      
      4.      EB 49 straipsnį reikia aiškinti taip, kad vienodo požiūrio principas ir iš jo kylanti skaidrumo pareiga taip pat galioja piniginių
         lošimų srityje, kai taikoma licencijos išdavimo vienam subjektui sistema.
      
      EB 49 straipsniu draudžiami nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos licencija vienam įgaliotam subjektui pratęsiama be konkurencijos,
         išskyrus atvejus, kai toks pratęsimas atitinka esminį interesą EB 45 ir 46 straipsnių prasme arba teismo praktikoje įtvirtintą
         privalomąjį bendrojo intereso reikalavimą bei yra suderinamas su proporcingumo principu. Ar taip yra konkrečiu atveju, turi
         nustatyti nacionalinis teismas.“
      
      1 –	Originalo kalba: prancūzų.
      
      2 –	Žr. Teisingumo Teisme nagrinėjamas bylas Winner Wetten (C‑409/06), Markus Stoß ir kt. (C‑316/07, C‑358/07 ‑ C‑360/07, C‑409/07 ir C‑410/07), Carmen Media Group (C‑46/08), Santa Casa da Misericórdia de Lisboa (C‑55/08), Zeturf (C‑212/08) bei Sjöberg ir Gerdin (C‑447/08 ir C‑448/08).
      
      3 –	Sporto prognozių lošimų fondas (toliau – De Lotto).
      
      4 –	Toliau – SGR. SGR yra Niujorke (JAV) įsteigtos bendrovės Scientific Games Corporation Inc. dukterinė bendrovė.
      
      5 –	Toliau – Betfair.
      
      6 –	Toliau – Ladbrokes.
      
      7 –	C‑42/07, Rink. p. I‑0000.
      
      8 –	Toliau – Nyderlandų įstatymas.
      
      9 –	Europos Bendrijų Komisija nurodo, kad, vadovaujantis Lošimų kontrolės komisijos metine ataskaita, 2007 m. totalizatorių
         apyvarta buvo 34,3 milijonų eurų, iš kurių atėmus 25 milijonus eurų paskirstytų laimėjimų ir 6,2 milijonus eurų išlaidų lošimų
         pajamos sudarė 3,1 milijono eurų, o grynosios pajamos – 3,4 milijono eurų. Vadovaujantis Nyderlandų įstatymu ir išduota licencija,
         iš šios sumos 3,2 milijono eurų skiriama labdaros institucijoms ir organizacijoms žirgų sporto srityje bei Žirgų sporto federacijai.
         SGR pelnas buvo 200 000 eurų.
      
      10 –	2003 m. rugsėjo 11 d. Sprendimas Anomar ir kt. (C‑6/01, Rink. p. I‑8621, 46 ir 47 punktai).
      
      11 –	Šiuo klausimu žr. minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 59 punktą.
      
      12 –	Ten pat.
      
      13 –	Minėtas Sprendimas Placanica ir kt. (46 punktas ir minėta teismo praktika).
      
      14 –	2006 m. spalio 26 d. Sprendimas Komisija prieš Graikiją (C‑65/05, Rink. p. I‑10341, 49 punktas).
      
      15 –	1999 m. rugsėjo 21 d. Sprendimas Läärä ir kt. (C‑124/97, Rink. p. I‑6067, 37 punktas). Taip pat žr. 1999 m. spalio 21 d. sprendimus Zenatti (C‑67/98, Rink. p. I‑7289, 35 punktas) ir minėto Anomar ir kt. 74 punktą.
      
      16 –	Minėto Sprendimo Läärä ir kt. 37 punktas.
      
      17 –	Minėtų sprendimų Läärä ir kt. 35 ir 39 punktai, Zenatti 33 punktas ir Anomar ir kt. 87 punktas.
      
      18 –	Minėtų sprendimų Läärä ir kt. 36 punktas ir Zenatti 34 punktas.
      
      19 –	Minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 69 punktas.
      
      20 –	Minėto Sprendimo Placanica ir kt. 55 punktas.
      
      21 –	Šiuo klausimu žr. minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 67 punktą.
      
      22 –	2008 m. liepos 17 d. Sprendimas Corporación Dermoestética (C‑500/06, Rink. p. I‑5785, 40 punktas).
      
      23 –	2009 m. kovo 10 d. Sprendimas Hartlauer (C‑169/07, Rink. p. I‑0000, 63 punktas).
      
      24 –	Minėtų sprendimų Läärä ir kt. 33 punktas ir Zenatti 31 punktas.
      
      25 –	Minėto Sprendimo Gambelli ir kt. 63 punktas.
      
      26 –	Minėtų sprendimų Zenatti 37 punktas ir Gambelli ir kt. 66 punktas.
      
      27 –	Komisija nurodo 2005 m. liepos 7 d. Sprendimą Komisija prieš Austriją (C‑147/03, Rink. p. I‑5969), pagal kurį „remdamosi nuo pagrindinio laisvo asmenų judėjimo principo nukrypstančiomis nuostatomis
         nacionalinės valdžios institucijos kiekvienu konkrečiu atveju turi įrodyti, kad jų teisės aktai yra būtini ir proporcingi
         siekiamam tikslui. Pateisinančios priežastys, kuriomis valstybė narė gali remtis, turi būti papildytos šios valstybės priimtos
         ribojančios priemonės tinkamumo ir proporcingumo įvertinimu bei konkrečiais įrodymais, pagrindžiančiais jos argumentus“ (63 punktas).
      
      28 –	2003 m. lapkričio 13 d. sprendimas (C‑42/02, Rink. p. I‑13519).
      
      29 –	2009 m. gegužės 19 d. sprendimai Komisija prieš Italiją (C‑531/06, Rink. p. I‑0000, 54 punktas) ir Apothekerkammer des Saarlandes ir kt. (C‑171/07 ir C‑172/07, Rink. p. I‑0000, 30 punktas).
      
      30 –	1994 m. kovo 24 d. Sprendimas Schindler (C‑275/92, Rink. p. I‑1039).
      
      31 –	Minėtas Sprendimas Läärä ir kt.
      32 –	Minėtas Sprendimas Zenatti.
      
      33 –	Minėtas Sprendimas Anomar ir kt.
      
      34 –	Minėto Sprendimo Liga Portuguesa de Futebol Profissional ir Baw International 70 punktas.
      
      35 –	Šiuo klausimu žr. minėto Sprendimo Placanica ir kt. 49 punktą.
      
      36 –	Šiuo klausimu žr. 2005 m. balandžio 14 d. Sprendimą Deponiezweckverband Eiterköpfe (C‑6/03, Rink. p. I‑2753, 63 punktas).
      
      37 –	Minėto Sprendimo Placanica ir kt. 49 punktas.
      
      38 –	Minėtų sprendimų Zenatti 37 punktas ir Gambelli ir kt. 75 punktas.
      
      39 –	1979 m. vasario 20 d. sprendimas (120/78, Rink. p. 649).
      
      40 –	Minėto Sprendimo Liga Portuguesa de Futebol Profissional ir Baw International 69 punktas.
      
      41 –	2007 m. lapkričio 13 d. Sprendimas Komisija prieš Airiją (C‑507/03, Rink. p. I‑9777, 26 punktas) ir 2009 m. rugsėjo 10 d. Sprendimas Sea (C‑573/07, Rink. p. I‑0000, 39 punktas).
      
      42 –	2005 m. liepos 21 d. Sprendimas Coname (C‑231/03, Rink. p. I‑7287, 17 punktas) ir 2008 m. liepos 17 d. Sprendimas ASM Brescia (C‑347/06, Rink. p. I‑5641, 59 punktas).
      
      43 –	Minėtas Sprendimas ASM Brescia (60 punktas ir minėta teismo praktika).
      
      44 –	Visų pirma žr. 2008 m. lapkričio 13 d. Sprendimą Coditel Brabant (C‑324/07, Rink. p. I‑0000, 25 punktas ir minėta teismo praktika).
      
      45 –	C‑260/04, Rink. p. I‑7083.
      
      46 –	1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209, p. 1;
         2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 322).
      
      47 –	Minėto 2007 m. rugsėjo 13 d. Sprendimo Komisija prieš Italiją 22–24 punktai.
      
      48 –	Minėto Sprendimo Coditel Brabant 25 punktas.
      
      49 –	Minėto Sprendimo Coname 21 ir 28 punktas.
      
      50 –	Šiuo klausimu žr. 2008 m. liepos 17 d. Sprendimą Komisija prie Prancūziją (C‑389/05, Rink. p. I‑5397, 94 punktas ir minėta teismo praktika).
      
      51 –	Minėto Sprendimo Komisija prieš Airiją 33 punktas.
      
      52 –	Ten pat, 32 punktas.
      
      53 –	Minėto Sprendimo Coname 20 punktas.
      
      54 –	Šiuo klausimu žr. 1999 m. lapkričio 18 d. Sprendimą Teckal (C‑107/98, Rink. p. I‑8121, 50 punktas); 2005 m. sausio 11 d. Sprendimą Stadt Halle ir RPL Lochau (C‑26/03, Rink. p. I‑1, 49 punktas) ir 2005 m. spalio 13 d. Sprendimą Parking Brixen (C‑458/03, Rink. p. I‑8585, 62 punktas).
      
      55 –	Minėto Sprendimo Coditel Brabant 48 punktas.
      
      56 –	2007 m. kovo 14 d. ELPA teismo sprendimas EFTA priežiūros institucija prieš Norvegiją (E‑1/06, EFTA Court Report, p. 7, 51 punktas).
      
      57 –	Šiuo klausimu žr. 2008 m. gegužės 15 d. Sprendimą SECAP ir Santorso (C‑147/06 ir C‑148/06, Rink. p. I‑3565, 31 punktas).
      
      58 –	Komisija nurodė, kad, vadovaujantis Lošimų kontrolės komisijos ataskaita, 2007 m. bendra sporto lažybų apyvarta sudarė
         22,3 milijono eurų ir bendra De Lotto apyvarta – 270 milijonų eurų. Tais pačiais metais SGR apyvarta sudarė 34,3 milijono eurų.
      
      59 –	Šiuo klausimu žr. 2008 m. birželio 19 d. Sprendimą pressetext Nachrichtenagentur (C‑454/06, Rink. p. I‑4401, 73 punktas).
      
      60 –	Minėto 2007 m. rugsėjo 13 d. Sprendimo Komisija prieš Italiją 26–32 punktai.
      
      61 –	Ten pat, 33 punktas.