CELEX: 
Language: sv
Date: 2002-03-05
Title: Förslag till rådets beslut om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan # Förslag till rådets beslut om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan, rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter - PECA -

Avis juridique important

|

52002PC0111(01)

Förslag till rådets beslut om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan  /* KOM/2002/0111 slutlig - ACC 2002/0057 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 151 E , 25/06/2002 s. 0221 - 0221

Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan(framlagt av Komissionen)MOTIVERINGI. MOTIVERINGKommissionen har, på grundval av förhandlingsdirektiv som antogs av rådet den 21 september 1992 och det särskilda beslut som rådet utfärdade i juni 1997 med riktlinjer till kommissionen för förhandlingar om avtal rörande bedömning av överensstämmelse med länderna i Central- och Östeuropa, förhandlat fram och paraferat ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet med Lettland (protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter).Protokollet bifogas detta meddelande. Nedan följer en bedömning av protokollet mot bakgrund av de förhandlingsdirektiv som godkänts av rådet och ett förslag till rådet att godkänna undertecknandet av tilläggsprotokollet till Europaavtalet och besluta att godkänna dess ingående på gemenskapens vägnar. Bedömningen och förslagen är snarlika de motsvarande dokumenten för de tilläggsprotokoll som rådet ingått med Ungern och Tjeckien.I.1 BEDÖMNING AV AVTALETEftersom detta avtal endast avses fungera under perioden före anslutningen och en lämplig rättslig ram redan inrättats genom Europaavtalet har det i samråd med Artikel 133-kommittén beslutats att detta avtal skall antas som ett protokoll till Europaavtalet och inte, som tidigare planerats, som ett fristående avtal.Utkastet till protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter följer de allmänna principer som fastställs i punkt 49 i kommissionens meddelande om gemenskapens yttre handelspolitik i fråga om standarder och bedömning av överensstämmelse [1]. Protokollet utgör en övergångsordning och kommer således att upphöra att gälla när kandidatlandet ansluter sig till unionen.[1]   KOM (96) 564 - slutlig, 13.11.1996.Enligt protokollet skall vissa fördelar som är knutna till den inre marknaden kunna utsträckas till de sektorer som redan har anpassats. Genom detta protokoll underlättas således tillträdet till marknaden genom att tekniska handelshinder undanröjs för industriprodukter. För detta ändamål föreskrivs två mekanismer i protokollet: a) ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos den ena parten och b) ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftningen och motsvarande nationell lagstiftning.Genom den första mekanismen, dvs. ömsesidigt godtagande av industriprodukter, bekräftas att artiklarna 9.4 och 10.4 i Europaavtalet med Lettland skall tillämpas utan andra restriktioner än vad som avses i artikel 35 i Europaavtalet. Genom denna bestämmelse skapas den för tillverkare och exportörer nödvändiga förutsebarheten i och med att de redan i förväg vet att industriprodukter som omfattas av denna mekanism fritt kan röra sig mellan parterna. Det återstår att förhandla om de bilagor genom vilka denna mekanism skall genomföras.Den andra mekanismen är en särskild typ av avtal om ömsesidigt erkännande, där det ömsesidiga erkännandet sker på grundval av gemenskapens regelverk. Genom denna är det möjligt att släppa ut industriprodukter som godkänts av anmälda organ i Europeiska unionen på den lettiska marknaden utan att de behöver underställas ytterligare förfaranden för godkännande och omvänt. Följande sektorer omfattas: elsäkerhet, elektromagnetisk kompatibilitet, leksaker och byggprodukter.Utkastet till protokoll med Lettland överensstämmer med de protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter som rådet ingick den 4 april 2001 med Ungern och Tjeckien [2]. Lettland har införlivat gemenskapens regelverk på det tekniska området inom de sektorer som omfattas av protokollet och deltar i verksamheten vid de europeiska organisationerna inom områdena standarder, metrologi, provningslaboratorier och ackreditering.[2]   Rådets beslut 2001/365/EG av den 4 april 2001 rörande ingående av ett protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Tjeckien (EGT L 135, 17.5.2001, s. 1) och rådets beslut 2001/366/EG av den 4 april 2001 rörande ingående av ett protokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Ungern (EGT L 135, 17.5.2001, s. 35).Protokollet består av ett ramavtal och flera bilagor enligt ovan. En ensidig förklaring från gemenskapen, i vilken de lettiska företrädarna inbjuds till expertmöten och kommittéer som inrättats i enlighet med den gemenskapslagstiftning som det hänvisas till i bilagorna, bifogas slutakten. Av förklaringen framgår det tydligt att detta inte innebär ett deltagande i gemenskapens beslutsprocess. Nedan följer en kort sammanfattning av protokollet.I.1.1 RamavtaletArtiklarna kommenteras nedan en efter en.Ingressen. I denna anges den grundläggande målsättningen med protokollet, som är att göra det möjligt att utsträcka vissa fördelar med anknytning till den inre marknaden till vissa redan anpassade sektorer, eftersom ansökan om medlemskap i Europeiska unionen innebär att kandidatlandet genomför gemenskapens regelverk.Artikel 1: Syfte. I denna artikel fastställs syftet med protokollet, som är att avskaffa tekniska handelshinder för industriprodukter. I protokollet föreskrivs två mekanismer, a) ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos den ena parten och b) ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftningen och motsvarande nationell lagstiftning.Artikel 2: Definitioner. Denna artikel talar för sig själv. Den innehåller definitioner av begreppet industriprodukter, gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning. Alla delar av lagstiftningen och genomförandebestämmelserna (administrativa bestämmelser, riktlinjer och andra medel för genomförande av lagstiftningen) täcks av definitionerna av gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning.Artikel 3: Anpassning av lagstiftningen. Denna artikel innehåller en förpliktelse för Lettland att vidta lämpliga åtgärder för att upprätthålla eller slutföra införlivandet av gemenskapslagstiftningen, nämligen lagstiftningen på det tekniska området och med avseende på protokollet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter. Sammantaget med det fjärde skälet betyder det att anpassningen är en pågående process, och parterna är överens om att lösa eventuella problem med anpassningen som kan uppstå i ett senare skede.Artikel 4: Ömsesidigt godtagande av industriprodukter. Den princip som anges i artikel 1.1 utvecklas närmare i denna artikel. I denna föreskrivs att om industriprodukter uppförts på förteckningarna i de avsedda bilagorna får dessa produkter röra sig fritt mellan parterna. Som redan nämnts har inga förhandlingar ännu ägt rum om en sådan bilaga.Artikel 5: Ömsesidigt erkännande av resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse. Genom denna bestämmelse utvecklas principen i artikel 1.2 närmare. Denna typ av erkännande är snarlik den typ som förekommer i avtalen om ömsesidigt erkännande, men med det särdraget att all lagstiftning och alla standarder har anpassats. De sektoriella bilagorna kommer att innehålla hänvisningar till den relevanta gemenskapslagstiftningen och nationella lagstiftningen.Artikel 6: Skyddsklausul. I denna fastställs att båda parter skall ha rätt att neka tillträde till marknaden när den berörda parten kan bevisa att en produkt kan tänkas äventyra de berättigade intressen som skyddas av den lagstiftning som anges i bilagorna (i huvudsak användarnas eller andra personers hälsa och säkerhet). De förfaranden som skall tillämpas i sådana fall anges i bilagorna.Artikel 7: Utvidgad täckning. Parterna kan ändra räckvidden av och täckningen för detta protokoll genom en ändring av bilagorna eller genom tillägg av nya bilagor så snart alla villkor beträffande anpassning är uppfyllda.Artikel 8: Ursprung. Detta protokoll skall gälla industriprodukter oberoende av deras ursprung.Artikel 9: Parternas skyldigheter avseende deras myndigheter och organ. Enligt denna artikel är parterna skyldiga att sörja för att deras respektive myndigheter kontinuerligt övervakar att de anmälda organen har nödvändig teknisk kompetens och att de uppfyller gällande krav samt att myndigheterna har den nödvändiga befogenheten och kompetensen att utnämna och att tillfälligt upphäva eller återkalla anmälan av dessa organ. Enligt denna artikel är parterna också skyldiga att se till att deras anmälda organ fortlöpande iakttar kraven i gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen och upprätthåller den nödvändiga tekniska kompetensen för att utföra de uppgifter för vilka de har anmälts.Artikel 10: Anmälda organ. I denna artikel beskrivs förfarandet för anmälan av organ för bedömning av överensstämmelse med de rättsliga krav som anges i motsvarande bilagor. Förfarandet är förenklat och är snarlikt det som tillämpas i gemenskapen. I det andra stycket beskrivs förfarandet för återkallande av anmälan av ett organ.Artikel 11: Kontroll av anmälda organ. I denna artikel ges vardera parten rätt att begära kontroll av ett organ som anmälts av den andra parten. Kontrollen kan göras antingen av de myndigheter som utnämnt organet eller tillsammans av båda parternas myndigheter. Om parterna inte är överens om vilka lämpliga åtgärder som skall vidtas, kan de anmäla till associeringsrådets ordförande att de är oense och överlåta åt associeringsrådet att besluta om lämplig åtgärd. Anmälan av det anmälda organet skall då upphävas tillfälligt från och med anmälan om oenighet till associeringsrådet till och med det att ett slutligt beslut har fattats.Artikel 12: Informationsutbyte. Detta är en bestämmelse om öppenhet i syfte att säkerställa en korrekt och enhetlig tillämpning och tolkning av protokollet. Parterna anmodas att uppmuntra sina organ att samarbeta med sikte på att få till stånd frivilliga ordningar för ömsesidigt erkännande.Artikel 13: Sekretess. Detta är en bestämmelse i syfte att undvika att information som lämnats inom ramen för detta protokoll utlämnas.Artikel 14: Förvaltning av protokollet. Associeringsrådet skall ansvara för att protokollet fungerar effektivt och får delegera sina åligganden i överensstämmelse med de berörda artiklarna i Europaavtalet.Artikel 15: Tekniskt samarbete och bistånd. I denna artikel bekräftas gemenskapens politik i fråga om tekniskt samarbete och bistånd för ett korrekt genomförande av protokollet.Artikel 16: Avtal med andra länder. I denna artikel bekräftas att såvida parterna inte kommer överens om annat skall protokollet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter inte medföra någon skyldighet för den ena parten att godta bedömningar av överensstämmelse som genomförs i ett annat land, även om det finns ett avtal om erkännande av bedömning om överensstämmelse mellan den andra parten och ett annat tredjeland.Artikel 17: Ikraftträdande. Detta är en standardbestämmelse som rör ikraftträdandet.Artikel 18: Protokollets ställning. I denna artikel fastställs det att protokollet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter utgör en integrerad del av Europaavtalet.I.1.2 Bilagorna till protokolletI.1.2.1 Bilagorna om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelseNedan följer en bedömning av innehållet i bilagorna med avseende på deras täckning och, i förekommande fall, andra konsekvenser. Vid denna bedömning har kommissionen beaktata) den övergripande överensstämmelsen med målen för gemenskapens politik i fråga om standardisering, certifiering och bedömning av överensstämmelse när det gäller de sektorer och industriprodukter som täcks, ochb) den övergripande överensstämmelsen med målen för gemenskapens politik i fråga om avskaffande av tekniska handelshinder.Den sektorsvisa bedömningen följs i punkt I.2 av en övergripande bedömning av fördelarna med protokollet.Bilagorna om elsäkerhet, elektromagnetisk kompatibilitet, leksaker och byggprodukterDessa bilagor rörande ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse omfattar en rad industriprodukter som är föremål för bedömning av överensstämmelse som genomförs av tredje part i enlighet med direktiven enligt den nya metoden inom berörda sektorer. Alla bilagor uppvisar samma struktur.Täckningen bestäms av den relevanta gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som anges i avsnitt I i varje bilaga. I avsnitt II om anmälande myndigheter anges de myndigheter som ansvarar för utnämningen av organ i medlemsstaterna och i Lettland. I avsnitt III om anmälda organ hänvisas det till alla organ för bedömning av överensstämmelse som anmälts av medlemsstaterna och Lettland. I avsnitt IV om särskilda ordningar fastställs de två förfaranden som gäller för skyddsklausulen beträffande industriprodukter respektive harmoniserade standarder.Beträffande leksaker ingår två särskilda bestämmelser i avsnitt IV. Enligt den första bestämmelsen kan den anmälande myndigheten på begäran få en kopia av intyget och, på väl motiverad begäran, en kopia av en förteckning över tekniska konstruktionsdata samt av rapporterna över utförda undersökningar och prov. Den andra bestämmelsen rör anmälan av de lettiska provningsorganen till lettiska ekonomiministeriet när de vägrar att utfärda ett EG-typprovningsintyg och den därpå följande anmälan till Europeiska kommissionen.Bilagan om byggprodukter skall enbart gälla för produkter som omfattas av harmoniserade standarder och motsvarande lettiska nationella standarder.I.1.2.2 Bilagor om ömsesidigt godtagande av industriprodukterHittills har inga förhandlingar förts om sådana bilagor. Protokollet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter lägger emellertid, i enlighet med Europaavtalet, grunden för ett sådant godtagande av produkter, liknande det som gäller i gemenskapen.I.1.2.3 Ensidig förklaringEn ensidig förklaring bifogas slutakten och har intagits som bilaga till detta meddelande.a) Ensidig förklaring från gemenskapen beträffande lettiska företrädares deltagande i kommittémöten. Genom denna förklaring inbjuds Lettland att sända observatörer till mötena i de kommittéer som inrättats genom eller som det hänvisas till i den gemenskapslagstiftning som anges i bilagorna. Förklaringen överensstämmer med principerna i kommissionens meddelande om kandidatländernas deltagande i gemenskapens program, organ och kommittéer [3].[3]   Punkt 4.2 b i KOM (99) 710 slutlig, 20.12.1999. .I.1.3 Förbindelser med Eftaländerna i EESI enlighet med de allmänna informations- och konsultationsförfaranden som anges i EES-avtalet och i protokoll 12 till det avtalet har kommissionen hållit Eftaländerna i EES regelbundet underrättade om hur förhandlingarna fortskridit och har underrättat dem om slutresultaten av dessa. Dessa Eftaländer befinner sig i inledningsskedet av förhandlingarna om ett parallellt avtal om ömsesidigt erkännande med Lettland.I.2 ÖVERGRIPANDE BEDÖMNINGKommissionen anser att förslaget till protokoll rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter skapar balanserade fördelar för alla parter i föranslutningsprocessen. Gemenskapen har säkerställt att det finns ett effektivt marknadstillträde inom samtliga sektorer - i form av tillträde till den andra partens samtliga lagstadgade förfaranden. I protokollet bekräftas att Lettland har införlivat gemenskapslagstiftningen inom vissa sektorer före anslutningen. Protokollet medför både politiska och handelsmässiga fördelar.Genom protokollet blir det möjligt för gemenskapsexportörerna, om de så önskar, att låta prova och certifiera sina industriprodukter enligt samma (anpassade) krav före export och därefter få tillträde till denna marknad utan ytterligare krav på bedömning av överensstämmelse. Certifieringen behöver bara utföras en gång för båda marknaderna och enligt samma anpassade krav eller standarder. Genom erkännandet av certifieringen möjliggörs besparingar och stimuleras exporten. Samråd har skett med europeiska industriförbund och dessa har otvetydigt stött protokollet.Samtidigt som olika industrigrupper har stött protokollet har de inte alltid kunnat kvantifiera kostnaderna eller ange den tid det tar att få en bedömning av överensstämmelse av sina industriprodukter utförd i Lettland. Exakt hur mycket som sparas i tid och kostnader och i form av förbättrade avsättningsmöjligheter med detta protokoll är därför inte möjligt att fastställa i varje enskilt fall. Detta kanske är möjligt först när protokollet väl har tillämpats en tid. Enligt en grov beräkning [4] torde emellertid detta protokoll leda till kostnadsbesparingar för exportindustrin på cirka 2,5 miljoner euro och kostnadsbesparingar för exportörerna till EG på cirka 360 000 euro, och en del av detta skulle komma de europeiska importörerna och konsumenterna till del.[4]   Arbetshypotes enligt vilken certifiering och andra därmed förbundna kostnader uppgår till i genomsnitt 1,5 % av handelns värde.Uppgifter om handeln mellan EG och Lettland bifogas för kännedom. Den allmänna handelsbalansen för sektorer som omfattas av detta protokoll visar ett handelsöverskott för EU år 2000 på cirka 140 miljoner euro (enligt förhållandet 6,9:1; förhållandet varierar från 3,5:1 för leksakssektorn till 7,3:1 för elsektorn). Inom sektorn för byggprodukter (för närvarande Portlandcement) är det emellertid Lettland som har handelsöverskott. Handeln förväntas komma att öka ytterligare när protokollet har trätt i kraft.Det är uppenbart att de flesta fördelar inte går att mäta, såsom minskad tid för tillträde till marknader, bättre förutsägbarhet, mindre protektionism samt harmonisering av system. Vad som kan konstateras är att ett avtal medför lika tillträde till marknaden när det gäller bedömning av överensstämmelse.Dessa fördelar uppväger i hög grad de resurser som kommissionen kommer att behöva ta i anspråk för att upprätthålla den verksamhet som skall utföras enligt protokollet och som uppskattas till 0,8 personer per år samt vissa omkostnader för resor och andra utgifter i samband med möten och annan verksamhet, såsom utarbetande av riktlinjer.För Lettlands del kommer protokollet att underlätta tillträdet till gemenskapsmarknaden och ge ett politiskt erkännande av att landet anpassat sin lagstiftning. Lettland betraktar protokollet som ett medel att utveckla närmare industriförbindelser med EU och fullständigt integrera vissa sektorer med den inre marknaden före anslutningen.II. UTKAST TILL RÅDETS BESLUTEtt förslag till två rådsbeslut bifogas. Båda är snarlika kommissionens förslag till de tidigare rådsbesluten om undertecknande på gemenskapens vägnar och ingående av protokoll rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter med Ungern och Tjeckien [5].[5]   För Tjeckiens del rådets beslut 2001/365/EG av den 4 april 2001 (EGT L 135, 17.5.2002, s. 1) och för Ungerns del rådets beslut 2001/366/EG av den 4 april 2001 (EGT L 135, 17.5.2002, s. 35).Det första förslaget rör undertecknandet av protokollet. Lettland måste underteckna protokollet för att det skall antas. Rådets ordförande föreslås därför bemyndigas att utse den person som på gemenskapens vägnar skall ha befogenhet att underteckna protokollet, om inte annat följer av ett senare ingående, på grundval av artiklarna 133 och 300 i fördraget.Det andra förslaget till beslut rör antagandet av protokollet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter. I detta sammanhang bör rådet, i linje med tidigare rådsbeslut om ingående av sådana protokoll och avtal om ömsesidigt erkännande, fastställa lämpligt gemenskapsförfarande för genomförande och förvaltning av protokollet.Rådet bör särskilt ge kommissionen de befogenheter som är nödvändiga för förvaltningen och genomförandet av protokollet, i samråd med den av rådet utsedda särskilda kommittén. Rådet bör vidare till kommissionen delegera befogenheten att i vissa fall, i samråd med den särskilda kommittén, fastställa gemenskapens ståndpunkt beträffande detta protokoll i associeringsrådet eller, i tillämpliga fall, i associeringskommittén.I alla övriga fall skall gemenskapens ståndpunkt beträffande protokollet fastställas av rådet med kvalificerad majoritet på förslag av kommissionen.Kommissionen föreslår därför att rådet antar bifogade beslut beträffande undertecknande och ingående av protokollet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.Handeln mellan EU och Lettland - bilaga till motiveringen till rådet.&gt;Plats för tabell&gt;2002/0057 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på gemenskapens vägnar av ett tilläggsprotokoll om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidanEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag [6], och[6]   EGT C [...], [...], s. [...].av följande skäl:(1) Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Lettland å andra sidan [7] trädde i kraft den 1 februari 1998.[7]   EGT L 26, 2.2.1998, s. 3.(2) I artikel 76 i Europaavtalet anges att parterna inom samarbetet rörande standardisering och bedömning av överensstämmelse skall sträva efter att ingå avtal om ömsesidigt erkännande.(3) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat om ett protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.(4) Om inte annat följer av ett senare ingående bör det protokoll till Europaavtalet rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter som paraferades i Bryssel den 10 juli 2000 och den 5 april 2001 undertecknas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelOm inte annat följer av ett senare ingående skall rådets ordförande bemyndigas att utse den person som på gemenskapens vägnar skall ha befogenhet att underteckna protokollet till Europaavtalet med Lettland rörande bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande