CELEX: 61982CJ0162
Language: da
Date: 1983-03-23
Title: Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 23. marts 1983. # Straffesag mod Paul Cousin m.fl. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal de police de Strasbourg - Frankrig. # Frie varebevægelser - oprindelsesland for garn af bomuld. # Sag 162/82.

Avis juridique important

|

61982J0162

DOMSTOLENS DOM (FEMTE AFDELING) AF 23 MARTS 1983.  -  STRAFFESAG MOD PAUL COUSIN M. FL..  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE INDGIVET AF TRIBUNAL DE POLICE DE STRASBOURG.  -  FRIE VAREBEVAEGELSER - OPRINDELSESLAND FOR GARN AF BOMULD.  -  SAG 162/82.  

Samling af Afgørelser 1983 side 01101

SammendragDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

1 . Varers oprindelse _ bestemmelse _ Kommissionens skoen _ graenser   ( Raadets forordning nr . 802/68 , art . 5 )   2 . Varers oprindelse _ bestemmelse _ Kommissionens skoen _ definition af saerlige oprindelseskriterier _ kriterier baseret paa en objektiv og reel sondring mellem basisproduktet og det bearbejdede produkt _ lovlighed _ kriterier baseret paa tariferingen af de forarbejdede produkter _ betingelser   ( Raadets forordning nr . 802/68 , art . 5 )   3 . Varers oprindelse _ bestemmelse _ Kommissionens skoen _ graenser _ ubleget bomuldsgarn _ vaevede stoffer og trikotagestoffer _ anvendelse af fuldstaendig forskellige saerlige oprindelseskriterier _ ingen objektiv begrundelse _ forskelsbehandling af de paagaeldende varer _ forordning nr . 749/78 _ ugyldighed   ( Raadets forordning nr . 802/68 , art . 5 ; Kommissionens forordning nr . 749/78 )    

Sammendrag

1 . Naar Kommissionen fastsaetter gennemfoerelsesbestemmelser i henhold til artikel 14 i Raadets forordning nr . 802/68 om den faelles definition af begrebet varers oprindelse , er den forpligtet til ikke at overskride de befoejelser , som Raadet har tildelt den til gennemfoerelse af de bestemmelser , som det har fastsat i denne forord ning , naermere bestemt , at den skal fastlaegge saerlige oprindelseskriterier , som er i overensstemmelse med de objektive kriterier i artikel 5 i den naevnte forordning .    2.Med henblik paa anvendelse af forordning nr . 802/68 om den faelles definition af begrebet varers oprindelse er      det ikke tilstraekkeligt , at Kommissionen soeger de kriterier , der definerer varers oprindelse , i tariferingen af forarbejdede produkter , da den faelles toldtarif er affattet med henblik paa saerlige formaal og ikke med henblik paa fastsaettelse af varers oprindelse . Tvaertimod skal fastsaettelse af varers oprindelse for at opfylde maalene og kravene i den paagaeldende forordning baseres paa en objektiv og reel sondring mellem basisproduktet og det bearbejdede produkt , der isaer skal tage hensyn til hvert af disse produkters saerlige fysiske beskaffenhed .   Naar Kommissionen imidlertid kun anvender toldpositionsskiftet som en grundregel , der er berettiget dels af hensyn til retssikkerheden , dels af vanskeligheden ved at definere de mangfoldige oekonomiske situationer , og naar den supplerer og korrigerer denne grundregel for at tage hensyn til de saerlige bearbejdningers eller forarbejdningers karakteristika , anvender den ikke et system , der i sig selv er uforeneligt med de almindelige principper , der er fastslaaet i artikel 5 i forordning nr . 802/68 .    3.Forordning nr . 749/78 om bestemmelse af oprindelse for tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53-62 i den faelles toldtarif er ugyldig , for saa vidt den udelukker , at ubleget bomuldsgarn efter farvning , i givet fald ledsaget af mercerisering og svidning anses for en vare med oprindelse i det land , hvor disse processer har fundet sted , skoent farvning og andre afsluttende behandlinger ifoelge forordningen er tilstraekkeligt til at give vaevede stoffer og trikotagestoffer denne karakter .   Det fremgaar , at det er selvmodsigende og udtryk for forskelsbehandling , at der i forordning nr . 749/78 er fastsat vaesentligt strengere kriterier for definitionen af bomuldsgarns oprindelse end for definitionen af oprindelsen for vaevede stoffer og tekstilstoffer . Selv om Kommissionen raader over et skoen ved anvendelsen af de generelle kriterier i artikel 5 i forordning nr . 802/68 paa specielle bearbejdninger og forarbejdninger , kan den dog ikke uden objektiv begrundelse fastsaette fuldstaendig forskellige loesninger for ens bearbejdninger og forarbejdninger .    

Dommens præmisser

1 Ved dom af 15 . marts 1982 , indgaaet til Domstolen den 28 . maj 1982 , har Tribunal de police de Strasbourg i medfoer af EOEF-traktatens artikel 177 forelagt et praejudicielt spoergsmaal vedroerende fortolkningen af EOEF-traktatens artikel 30 og gyldigheden af Kommissionens forordning nr . 749/78 af 10 . april 1978 om bestemmelse af oprindelse for tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53-62 i den faelles toldtarif ( EFT L 101 , s . 7 ) for at kunne afgoere , om straffesager i anledning af urigtige angivelser om oprindelse ved indfoersel af bomuldsgarn er forenelige med faellesskabsretten .    2 Disse straffesager er blevet indledt mod en tysk leverandoer af bomuldsgarn og hans repraesentant i Frankrig , to af leverandoerens franske kunder samt de toldspeditoerer , der skulle varetage toldformaliteterne for forskellige indfoersler til Frankrig af bomuldsgarn hidroerende fra Forbundsrepublikken Tyskland . Tiltale er rejst for overtraedelse af bestemmelser i den franske toldlovgivning , som med henblik paa udarbejdelse af toldstatistikker kraever angivelse af den indfoerte vares oprindelse paa toldblanketterne .    3 Leverandoeren af bomuldsgarnet , Wuppertaler Garnbleicherei und Faerberei Eduard Goebel ( herefter benaevnt WGF ), Wuppertal , Forbundsrepublikken Tyskland , leverede i flere aar , navnlig mellem 1978 og oktober 1980 , til forskellige franske kunder , heriblandt Éts . Tricotage mécanique de Marmoutier og SA Allenbach , begge etableret i Frankrig , garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger , henhoerende under den faelles toldtarifs pos . 55.05     B II . Toldangivelsesblanketterne blev udarbejdet af speditionsfirmaer , heriblandt firmaerne Woehl , Heppner og Seegmuller , ifoelge instrukser fra WGF . De angav Forbundsrepublikken Tyskland som oprindelsesland .    4 De franske toldmyndigheder fastslog ved en senere undersoegelse , at WGF , en virksomhed i tekstilforarbejdningsindustrien , koebte ubleget bomuldsgarn , navnlig i AEgypten og i De forenede Stater , og underkastede dette garn , som var bragt i omstaetning i Forbundsrepublikken Tyskland , forskellige forarbejdninger , nemlig farvning og almindeligvis ogsaa svidning og mercerisering , foer den solgte det til brugerne . Da de franske toldmyndigheder mente , at disse bearbejdninger i henhold til Kommissionens forordning nr . 749/78 ikke kunne foere til , at Forbundsrepublikken Tyskland maatte anses for oprindelseslandet for bomuldsgarnet , indledte de straffesager ved forskellige politiretter mod WGF og de forskellige selskaber og personer , der var involveret i de paagaeldende indfoersler .    5 Tribunal de police de Troyes , som en saadan sag blev indbragt for , antog , at de af WGF foretagne bearbejdninger var vaesentlige bearbejdninger , som gav garnet tysk oprindelse , og frifandt foelgelig de tiltalte . Tribunal de police de Tourcoing , som en anden salg blev indbragt for , idoemte for hver indfoersel af garn WGF og dets direktoer 106 boeder à 200 FF og den paagaeldende speditoer 106 boeder à 300 FF , for hvilke WGF og dets direktoer i oevrigt blev kendt solidarisk ansvarlige , mens de paagaeldende franske importoerer blev frifundet .    6 Tribunal de police de Strasbourg , for hvilken der ligeledes blev indbragt en saadan straffesag inden for rammerne af hovedsagen , har forelagt Domstolen foelgende praejudicielle spoergsmaal :   »Foerer en fortolkning af EOEF-traktaten og navnlig af dens artikel 30 til , at betingelserne i artikel 1 og 2 i Kommissionens forordning nr . 749/78 af 10 . april 1978 for , at visse tekstilvarer i relation til toldordningen retligt kan betegnes som varer med oprindelse i en EOEF-medlemsstat , udgoer en foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ indfoerselsrestriktion?«      De relevante faellesskabsbestemmelser   7 Artikel 5 i Raadets forordning nr . 802/68 af 27 . juni 1968 om den faelles definition af begrebet varers oprindelse ( EFT 1968 I , s . 157 ) bestemmer foelgende :   »En vare , ved hvis fremstilling to eller flere lande har deltaget , har oprindelse i det land , hvor den sidste vaesentlige og oekonomisk berettigede bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted , naar denne er foretaget i en dertil udstyret virksomhed og har foert til fremstilling af et nyt produkt eller udgoer et vigtigt trin i fremstillingen.«  Samme forordnings artikel 14 bestemmer , at Kommissionen efter en i samme artikels stk . 2 og 3 fastlagt procedure og efter udtalelse fra Vareoprindelsesudvalget kan vedtage de bestemmelser , som er noedvendige til gennemfoerelse af ovennaevnte artikel 5 .    8 Kommissionen har gjort brug af den naevnte mulighed og ved forordning nr . 749/78 bestemt , at de i denne forordning omhandlede tekstilvarer anses som varer med oprindelse i et land eller i Faellesskabet , »hvis de efter artikel 2 har undergaaet en fuldstaendig forarbejdning dér« . Sidstnaevnte artikel bestemmer foelgende :   »Som fuldstaendige bearbejdninger eller forarbejdninger anses :   a ) bearbejdninger eller forarbejdninger , der bevirker , at de fremstillede varer henfoeres under en anden toldposition end den , der gaelder for de benyttede varer , dog med undtagelse af de bearbejdninger eller forarbejdninger , som er anfoert i liste A , og for hvilke de saerlige bestemmelser i denne liste gaelder :   b)bearbejdninger eller forarbejdninger , der er anfoert i liste B.«    9 Denne bestemmelse suppleres af to lister , A og B , som er bilag til forordningen . I liste A opregnes de bearbejdninger eller forarbejdninger , der medfoerer et positionsskifte , men som ikke giver de fremstillede varer oprindelsesstatus , eller som kun giver dem denne status paa visse betingelser . Derimod opregnes i liste B de bearbejdninger eller forarbejdninger , der ikke medfoerer et positionsskifte , men som alligevel giver de fremstillede varer     oprindelsesstatus . De paagaeldende varer , nemlig bomuldsgarn , ikke i detailsalgsoplaegninger , henhoerende under den faelles toldtarifs position 55.05 , findes kun i liste A med den yderligere betingelse ud over grundreglen om opnaaelse af oprindelsesstatus : »fremstilling paa basis af varer henhoerende under position 55.01 eller 55.03« , det vil sige paa basis af bomuld , ikke kartet eller kaemmet , eller affald af bomuld ( herunder garnaffald og opkradsede klude ), ikke kartet eller kaemmet .    10 Bomuldsgarn , ikke i detailsalgsoplaegninger , henhoerer , hvad enten der er tale om ubleget garn eller svedet , merceriseret og farvet garn , under den faelles toldtarifs position 55.05 . Det foelger heraf , at svidning , mercerisering og farvning ikke bevirker , at den saaledes fremstillede vare henfoeres under en anden toldposition end den , som basisproduktet henhoerer under . Da disse processer , som udfoeres paa det ublegede garn , ikke figurerer i bilag B til forordning nr . 749/78 , udelukker forordningen foelgelig , at processerne kan give bomuldsgarn en ny oprindelse .    11 Det tilfoejes , at som det fremgaar af WGF ' s indlaeg , er det aldrig foer udstedelsen af forordning nr . 749/78 blevet bestridt , at det af denne virksomhed leverede bomuldsgarn er af tysk oprindelse , og at de franske myndigheder foerst efter forordningens ikrafttraeden har indledt straffesager paa grund af urigtige angivelser af oprindelse i henhold til denne forordning .    12 Paa den baggrund gaar spoergsmaalet fra Tribunal de police de Strasbourg , som det fremgaar af forelaeggelsesdommen , i det vaesentlige ud paa , dels om Kommissionens forordning nr . 749/78 er gyldig , for saa vidt det efter den er udelukket , at svidning , mercerisering og farvning giver ubleget bomuldsgarn importeret fra tredjelande oprindelsesstatus i Faellesskabet , dels om EOEF-traktatens artikel 30 skal fortolkes saaledes , at straffesager , der er indledt i henhold til denne forordning paa grund af urigtige angivelser af oprindelse , udgoer foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative indfoerselsrestriktioner , saaledes at den saetter graenser for de sanktioner , som kan indoemmes under saadanne sager .       Gyldigheden af forordning nr . 749/78   13 Ifoelge de tiltalte for den nationale domstol er Kommissionens forordning nr . 749/78 ugyldig , for saa vidt som den udelukker , at de paagaeldende processer medfoerer , at garnet anses for at have oprindelse i Faellesskabet . Dels er denne udelukkelse i strid med EOEF-traktatens artikel 30 , dels har Kommissionen overskredet den kompetence , som den har i henhold til Raadets forordning nr . 802/68 , ved at indfoere denne bestemmelse .    14 Kommissionen har , stoettet af den italienske regering , gjort gaeldende , at den har gjort lovlig og behoerig brug af sin befoejelse til at fortolke de upraecise udtryk i artikel 5 i forordning nr . 802/68 ved at indfoere et enkelt og klart kriterium , som desuden er i overensstemmelse med de kriterier , der er fastsat i Kommissionens forordning nr . 2966/77 af 23 . december 1977 om definitionen af begrebet varer med oprindelsesstatus til brug ved anvendelsen af de toldpraeferencer , der af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab indroemmes visse varer fra udviklingslande ( EFT L 350 , s . 1 ). Forordning nr . 749/78 indebaerer ingen hindring for samhandelen for de varer , der er i fri omsaetning i Faellesskabet , og er foelgelig ikke i strid med EOEF-traktatens artikel 30 .    15 Hertil bemaerkes foerst , som Domstolen har udtalt i dommene af 31 . januar 1979 ( Yoshida Nederland mod Kamer van Koophandel en Fabrieken voor Friesland , sag 34/78 , Sml ., s . 115 ; Yoshida mod Industrie- und Handelskammer Kassel , sag 114/78 , Sml ., s . 151 ), at Kommissionen , naar den fastsaetter gennemfoerelsesbestemmelser i henhold til artikel 14 i Raadets forordning nr . 802/68 , er forpligtet til ikke at overskride de befoejelser , som Raadet har tildelt den til gennemfoerelse af de bestemmelser , som det har fastsat i denne forordning , naermere bestemt , at den skal fastlaegge saerlige oprindelseskriterier , som er i overensstemmelse med de objektive kriterier i artikel 5 i Raadets forordning nr . 802/68 , som er den retlige hjemmel for gennemfoerelsesforordningen og kilde til de befoejelser , som Kommissionen udoevede , da den udstedte forordningen .    16 Da de saerlige oprindelseskriterier , som er opstillet af Kommissionen i forordning nr . 749/78 , foerst og fremmest hviler paa de forarbejdede varers     tarifering , henvises til , som Domstolen har udtalt i dom af 26 . januar 1977 ( Gesellschaft fuer UEberseehandel mod Handelskammer Hamburg , sag 49/76 , Sml ., s . 41 ), at det med henblik paa anvendelse af forordning nr . 802/68 ikke er tilstraekkeligt at soege de kriterier , der definerer varers oprindelse , i den tarifmaessige klassificering af forarbejdede produkter , da den faelles toldtarif er affattet med henblik paa saerlige formaal og ikke med henblik paa fastsaettelse af varers oprindelse . Tvaertimod skal fastsaettelse af varers oprindelse for at opfylde maalene og kravene i forordning nr . 802/68 baseres paa en objektiv og reel sondring mellem basisproduktet og det bearbejdede produkt , der isaer skal tage hensyn til hvert af disse produkters saerlige fysiske beskaffenhed .    17 Imidlertid er disse principper ikke til hinder for , at Kommissionen under udoevelse af de befoejelser , som Raadet har overdraget den til gennemfoerelse af artikel 5 i forordning nr . 802/68 , raader over en skoensmargin , som saetter den i stand til at praecisere de abstrakte begreber i bestemmelsen med hensyn til saerlige bearbejdninger eller forarbejdninger . Kommissionen har kun anvendt toldpositionsskifte som en grundregel , der dels er berettiget af hensyn til retssikkerheden , dels af vanskeligheden ved at definere de mangfoldige oekonomiske situationer . Den har suppleret og korrigeret denne grundregel med de ovennaevnte lister A og B for at tage hensyn til de saerlige bearbejdningers eller forarbejdningers karakteristika . Valget af et saadant system er ikke i sig selv uforeneligt med artikel 5 i forordning nr . 802/68 .    18 I det foreliggende tilfaelde staar det fast , at det efter forordning nr . 749/78 er udelukket , at de paagaeldende processer , som udfoeres paa ubleget garn , giver garnet oprindelsesstatus . Liste B , hvori der opregnes de bearbejdninger eller forarbejdninger , der ikke medfoerer et positionsskifte , men som alligevel giver de fremstillede varer oprindelsesstatus , omfatter »trykning og farvning efterfulgt af afsluttende behandlinger ( blegning , apretering , toerring , dampning , afnopning , stopning , impraegnering , sanforisering , mercerisering ) af ublegede , vaevede stoffer eller ublegede trikotagestoffer« . I Kommissionens forordning nr . 1039/71 af 24 . maj 1971 om bestemmelse af oprindelsen af visse tekstiler ( EFT 1971 I , s . 245 ), hvis bestemmelser er blevet erstattet af bestemmelserne i forordning nr . 749/78 , bestemtes i oevrigt allerede , at »farvning , saafremt denne proces finder sted i forbindelse med en afsluttende     behandling , som goer den farvede vare umiddelbart anvendelig , som den er« , var en proces , der gav vaevede stoffer og trikotagestoffer oprindelsesstatus .    19 Denne bedoemmelse af farvning ledsaget af andre afsluttende behandlinger af vaevede stoffer og tekstilstoffer staar i klar modsaetning til de strenge kriterier for definitionen af bomuldsgarns oprindelse . Ikke alene findes bomuldsgarn ikke i liste B , men det naevnes i liste A , saaledes at det for at kunne anses for at have oprindelse i et land endog skal vaere fremstillet dér af bomuld , ikke kartet eller kaemmet , eller af affald af bomuld , ikke kartet eller kaemmet .    20 Kommissionen har ikke givet nogen forklaring vedroerende de paagaeldende varers og bearbejdningers karakteristika til begrundelse af en saadan forskelsbehandling mellem farvning og andre afsluttende behandlinger , som udfoeres paa vaevede stoffer og tekstilstoffer paa den ene side og paa bomuldsgarn paa den anden side .    21 Det fremgaar heraf , at det er selvmodsigende og et udtryk for forskelsbehandling , at der i forordning nr . 749/78 er fastsat vaesentligt strengere kriterier for definitionen af bomuldsgarns oprindelse end for definitionen af oprindelsen for vaevede stoffer og tekstilstoffer . Selv om Kommissionen raader over et skoen ved anvendelsen af de generelle kriterier i artikel 5 i forordning nr . 802/68 paa specielle bearbejdninger og forarbejdninger , kan den dog ikke uden objektiv begrundelse fastsaette fuldstaendig forskellige loesninger for ens bearbejdninger og forarbejdninger .    22 Det maa foelgelig konstateres , at Kommissionens forordning nr . 749/78 af 10 . april 1978 om bestemmelse af oprindelse for tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53-62 i den faelles toldtarif er ugyldig , for saa vidt den udelukker , at ubleget bomuldsgarn efter farvning , i givet fald ledsaget af mercerisering og svidning , anses for en vare med oprindelse i det land , hvor disse processer har fundet sted .    23 Under disse omstaendigheder er det ikke laengere noedvendigt at undersoege , om forordningen er forenelig med EOEF-traktatens artikel 30 .        24 For saa vidt Tribunal de police de Strasbourg ' s spoergsmaal vedroerer fortolkningen af EOEF-traktatens artikel 30 med henblik paa at faa fastslaaet , om straffesager indledt af de nationale myndigheder i henhold til forordning nr . 749/78 er forenelige med naevnte artikel , og om den saetter graenser for de sanktioner , som kan idoemmes under saadanne sager , er dette spoergsmaal i oevrigt uden genstand , da den omstaendighed , at forordningen er blevet kendt ugyldig , for saa vidt den angaar de paagaeldende bearbejdninger og forarbejdninger , inden for denne ugyldigheds graenser er til hinder for , at den anvendes af de nationale myndigheder . Det er herefter overfloedigt at besvare denne del af det forelagte spoergsmaal .    

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger   25 De udgifter , der er afholdt af den italienske regering og af Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber , som har afgivet indlaeg for Domstolen , kan ikke godtgoeres . Da sagen i forhold til parterne i hovedsagen udgoer et led i den sag , der verserer for den nationale domstol , tilkommer det denne at traeffe afgoerelse om sagens omkostninger .    

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  kender  DOMSTOLEN ( femte afdeling )   vedroerende det spoergsmaal , der er forelagt den af Tribunal de police de Strasbourg ved dom af 15 . marts 1982 , for ret :   Kommissionens forordning nr . 749/78 af 10 . april 1978 om bestemmelse af oprindelse for tekstilvarer henhoerende under kapitel 51 og 53-62 i den faelles toldtarif ( EFT L 101 , s . 7 ) er ugyldig , for saa vidt som den     udelukker , uforarbejdet bomuldsgarn efter farvning , i givet fald ledsaget af mercerisering og svidning , anses som en vare med oprindelse i det land , hvor disse processer har fundet sted .