CELEX: C2001/079/11
Language: da
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 7. december 2000 i sag C-482/98, Den Italienske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ("Annullationssøgsmål — Rådets direktiv 92/83/EØF — harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer — Kommissionens beslutning 98/617/EF af 21. oktober 1998 om afvisning af Italiens anmodning om tilladelse til at nægte visse varer fritaget for punktafgifter i henhold til direktiv 92/83 — kosmetiske midler")

C 79/6                  DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              10.3.2001
En medlemsstat kan forbyde indførsel af kvæghoveder, der indeholder       »Basses Corbières« for at undgå forstyrrelser af de arter, der
risikomateriale med hensyn til bovin spongiform encephalopati, ved        lever beskyttet på denne lokalitet, samt den muligvis med
sikkerhedsforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1,      betydelige konsekvenser forbundne forringelse af deres leveste-
fjerde afsnit, i Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989          der, som følger af åbningen og driften af kalkstensbrud på
om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på           Tautavel kommunes og Vingrau kommunes områder, har
gennemførelse af det indre marked, i en situation, hvor Kommissionen      Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
i henhold til direktivets artikel 9, stk. 4, har vedtaget en beslutning   den, C. Gulmann (refererende dommer), og dommerne
som Kommissionens beslutning 97/534/EF af 30. juli 1997 om                V. Skouris og R. Schintgen; generaladvokat: S. Alber; justitssek-
forbud mod anvendelse af risikomateriale med hensyn til overførbare       retær: ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau, den 7. de-
spongiforme encephalopatier, der pålægger bortskaffelse og forbyder       cember 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
anvendelse af sådant materiale, men hvor den fastsatte ikrafttrædelses-
dato for foranstaltningerne i denne beslutning er blevet udsat.           1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
                                                                                til artikel 4, stk. 1, i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april
                                                                                1979 om beskyttelse af vilde fugle, idet den ikke udlagt nogen
(1) EFT C 71 af 13.3.1999.                                                      del af lokaliteten »Basses Corbières« til særligt beskyttet område,
                                                                                og har undladt for denne lokalitet at træffe beskyttelsesforan-
                                                                                staltninger, der for så vidt angår deres geografiske udstrækning
                                                                                er tilstrækkelige.
                                                                          2)    I øvrigt frifindes Den Franske Republik.
                                                                          3)    Hver part bærer sine omkostninger.
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                          (1) EFT C 378 af 5.12.1998.
                           (Sjette Afdeling)
                        af 7. december 2000
i sag C-374/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
              skaber mod Den Franske Republik (1)                                                 DOMSTOLENS DOM
                                                                                                     (Femte Afdeling)
(»Traktatbrud — direktiv 79/409/EØF og 92/43/EØF —
   beskyttelse af vilde fugle — særligt beskyttede områder«)
                                                                                                   af 7. december 2000
                            (2001/C 79/10)                                i sag C-482/98, Den Italienske Republik mod Kommissio-
                                                                                       nen for De Europæiske Fællesskaber (1)
                          (Processprog: fransk)                           (»Annullationssøgsmål — Rådets direktiv 92/83/EØF —
                                                                          harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og
                                                                          alkoholholdige drikkevarer — Kommissionens beslutning
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-   98/617/EF af 21. oktober 1998 om afvisning af Italiens
                     gjort i Samling af Afgørelser)                       anmodning om tilladelse til at nægte visse varer fritaget for
                                                                          punktafgifter i henhold til direktiv 92/83 — kosmetiske
                                                                                                           midler«)
I sag C-374/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
ber (befuldmægtigede: P. Stancanelli og O. Couvert-Castéra)
mod Den Franske Republik (befuldmægtigede: K. Rispal-                                                  (2001/C 79/11)
Bellanger og R. Nadal), angående en påstand om, at det fastslås,
at Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
henhold til EF-traktaten, idet den dels ikke har udlagt lokalite-                                   (Processprog: italiensk)
ten »Basses Corbières« (Frankrig) som særligt beskyttet område
for visse fuglearter, der henhører under bilag I til Rådets
direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse af vilde              (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
fugle (EFT L 103, s. 1), og for visse trækfuglearter, der ikke er                               gjort i Samling af Afgørelser)
nævnt i bilag I, og heller ikke, i strid med nævnte direktivs
artikel 4, stk. 1 og 2, har truffet særlige beskyttelsesforanstalt-       I sag C-482/98, Den Italienske Republik (befuldmægtigede:
ninger for disse fugles levesteder, dels ikke, i strid med artikel 6,     U. Leanza, bistået af O. Fiumara) mod Kommissionen for
stk. 2, 3 og 4, i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992               De Europæiske Fællesskaber (befuldmægtiget: E. Traversa),
om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT                  angående en påstand om annullation af Kommissionens
L 206, s. 7) har truffet passende foranstaltninger på lokaliteten         beslutning 98/617/EF af 21. oktober 1998 om afvisning af
 ---pagebreak--- 10.3.2001              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     C 79/7
Italiens anmodning om tilladelse til at nægte visse varer fritaget      Udtrykket »den pågældende« i artikel 7, stk. 5, i Kommissionens
for punktafgifter i henhold til Rådets direktiv 92/83/EØF               forordning (EØF) nr. 2169/86 af 10. juli 1986 om de nærmere
om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og               regler for kontrol og udbetaling af produktionsrestitutioner i korn- og
alkoholholdige drikkevarer (EFT L 295, s. 43), har Domstolen            rissektoren, som ændret ved Kommissionens forordning (EØF)
(Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, A. La                nr. 165/89 af 24. januar 1989, skal fortolkes således, at det ikke
Pergola, og dommerne M. Wathelet (refererende dommer),                  omfatter køberen af etherificeret eller esterificeret stivelse, som over for
og D.A.O. Edward; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer;               leverandøren har forpligtet sig til udelukkende at anvende dette til
justitssekretær: fuldmægtig L. Hewlett, den 7. december 2000            fremstilling af andre produkter end de i forordningens bilag I anførte.
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                              Køberen kan derfor ikke pålægges sanktionen i forordningens
                                                                        artikel 7, stk. 5, dvs. betaling af et beløb, der er lig med 105 % af
1)    Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.            den højeste produktionsrestitution for det pågældende produkt i den
                                                                        forløbne tolvmånedersperiode.
2)    Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
(1) EFT C 71 af 13.3.1999.                                              (1) EFT C 71 af 13.3.1999.
                      DOMSTOLENS DOM
                         (Første Afdeling)                                                 DOMSTOLENS KENDELSE
                       af 7. december 2000                                                        (Femte Afdeling)
i sag C-2/99, Döhler GmbH mod Hauptzollamt Darmstadt
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Hessisches Fi-                                         af 27. september 2000
                     nanzgericht, Kassel)(1)
                                                                        i sag C-456/99 P, J mod Kommissionen for De Europæiske
(»Landbrug — fælles markedsordning — produktionsrestitu-                                           Fællesskaber (1)
tioner — artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2169/86, som
ændret ved forordning (EØF) nr. 165/89 etherificeret eller
esterificeret stivelse — forskriftsmæssig anvendelse — sank-            (»Tjenestemænd — indkaldelsessted — fast opholdssted ved
            tioner — udtrykket »den pågældende««)                       indkaldelsen — retlig kvalifikation af de relevante faktiske
                                                                            omstændigheder — åbenbart, at appellen skal afvises«)
                           (2001/C 79/12)
                                                                                                    (2001/C 79/13)
                          (Processprog: tysk)
                                                                                                  (Processprog: fransk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                      I sag C-456/99 P, J, tjenestemand ved Kommissionen for
                                                                        De Europæiske Fællesskaber, med bopæl i Bruxelles, ved
I sag C-2/99, angående en anmodning, som Hessisches Finanz-             advokaterne G. Vandersanden og L. Levi, Bruxelles, og med
gericht, Kassel (Tyskland), i medfør af EF-traktatens artikel 177       valgt adresse i Luxembourg hos Société de Gestion Fiduciaire
(nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for            SARL, 2-4, rue Beck, angående appel af dom afsagt den
nævnte ret verserende sag Döhler GmbH mod Hauptzollamt                  28. september 1999 af De Europæiske Fællesskabers Ret
Darmstadt, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortol-          i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag T-28/98, J mod
kningen af artikel 7, stk. 5, i Kommissionens forordning (EØF)          Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sml. Pers.
nr. 2169/86 af 10. juli 1986 om de nærmere regler for kontrol           I-A, s. 185, og II, s. 973), hvori der er nedlagt påstand om
og udbetaling af produktionsrestitutioner i korn- og rissektoren        ophævelse af dommen og om, at appellanten gives medhold i
(EFT L 189, s. 12), som ændret ved Kommissionens forordning             de påstande, der blev nedlagt i første instans — den anden part
(EØF) nr. 165/89 af 24. januar 1989 (EFT L 20, s. 14, og                i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
berigtiget i EFT L 60, s. 56), har Domstolen, Første Afdeling,          (befuldmægtiget: J. Curral, bistået af advokat D. Waelbroeck)
sammensat af afdelingsformanden, M. Wathelet, og dommerne               — har Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsfor-
P. Jann (refererende dommer) og L. Sevón; generaladvokat:              manden, Edward, og dommerne Sevón, La Pergola, Jann og
G. Cosmas; justitssekretær: afdelingschef D. Louterman-Hu-              Wathelet; generaladvokat: G. Cosmas; justitssekretær: R. Grass,
beau, den 7. december 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder            den 27. september 2000 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder
således:                                                                således: