CELEX: 31997R2388
Language: da
Date: 1997-12-01 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2388/97 af 1. december 1997 om levering af korn som fødevarehjælp

2. 12. 97            DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       L 330/3
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2388/97
                                                          af 1 . december 1997
                                           om levering af korn som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                   samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  melsen af de heraf følgende omkostninger —
  Europæiske Fællesskab,
  under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-
  hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                      Artikel 1
  fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
  ud fra følgende betragtninger:                                       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
                                                                       bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
  Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande              bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
  og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­           nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser. Tilde­
  sætter de generelle kriterier for transport af føde­                 ling af leveringerne sker ved licitation .
 varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;              dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                      Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . december 1997.
                                                                             Pd Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
h) EFT L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- L 330/4            f DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       2. 12. 97
                                                                 BILAG
                                                                PARTI A
            1 . Aktion nr. ('): 507/96.
           2. Program : 1996.
           3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701 ; telex
                 30960 EURON NL).
           4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
           5. Bestemmelsessted eller -land: Rwanda.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
                 1006 30 96 9900, 1006 30 98 9900).
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f5): se EFT C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
           8. Samlet mængde (tons): 1 180 tons.
           9. Antal partier: 1 .
         10. Emballering og mærkning (6) f) (s): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 1.0 Al c), 2 c) og B.6);
                se EFT C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 3).
                Mærkning på følgende sprog: fransk.
         1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
         12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.
        13. Afskibningshavn: —
        14. Lossehavn angivet af modtageren: —
        15 . Lossehavn : —
        16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
        17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 12. 1 . - 1 . 2. 1998 .
        18 . Sidste frist for leveringen: —
        19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
        20. Sidste frist for indgivelse af bud: 16. 12. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
        21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                a) sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1998, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 26. 1 . - 15. 2. 1998
                c) sidste frist for leveringen: —
        22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
        23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
        24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
               T. Vestergaard Båtiment Loi 130, bureau 7/46 Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel
               (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (excl.)).
        25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
               anvendelig den 28. 11 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2161 /97 (EFT L 298 af 1 .
                11 . 1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- 2. 12. 97            DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          L 330/ 5
                                                           PARTI B og C
           1 . Aktion nr. ('): 30/97 (parti B); 70/97 (parti C).
           2. Program : 1997.
           3. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tlf. (39-6)
                6513 2988 : telex 626675 WFPI ; fax 6513 2844/3).
           4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
           5. Bestemmelsessted eller -land: Afghanistan.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes: blød hvede.
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5): se EFT C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 a)).
           8 . Samlet mængde (tons): 25 000.
           9. Antal partier: 2 (parti B: 22 500 tons; parti C: 2 500 tons).
          10. Emballering og mærkning f) (s): parti B: se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1.0 A 1 c), 2 c) og B 2); parti
                C: se EFT C 267 af 13 . 9. 1996, s. 1 ( 1.0 A 1 c), 2 c) og B 3).
                se EFT C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II. A 3).
                Mærkning på følgende sprog: engelsk.
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium: parti B: frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet f)
                parti C: frit afskibningshavn, fob stuvet (9).
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren: —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 12. 1 . - 1 . 2. 1998.
          18 . Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 16. 12. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                a) sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1998, kl. 12.00 (belgisk tid)
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 26. 1 . - 15. 2. 1998.
                c) sidste frist for leveringen: —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24 Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, a liatten­
              ' tion de Monsieur T. Vestergaard, Batiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (eksklusive)).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (^ restitutionen
                 anvendelig den 28. 11 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2161 /97 (EF I L 298 at 1 .
                 11 . 1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- L 330/6         I DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         2 . 12 . 97
                                                              PARTI D
          1 . Aktion nr.('): 71 /97.
          2. Program : 1997.
          3. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tlf: (39-6)
              6513 2988 ; telex 626675 WFP I; fax 6513 2844/3).
          4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          5. Bestemmelsessted eller -land: Rwanda.
          6. Produkt, der skal tilvejebringes: majs.
          7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5): se EFT C 1 14 af 29. 4. 1991 , s . 1 (II A 1 d)).
          8 . Samlet mængde (tons): 25 000.
          9. Antal partier: 1 .
        10. Emballering og mærkning (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 1.0 Al . c), 2. c) og B 2);
              se EFT C 114 af 29 . 4. 1991 , s . 1 ( II A 3).
              Mærkning på følgende sprog: fransk.
        1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
        12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet (9).
        13. Afskibningshavn: —
        14. Lossehavn angivet af modtageren: —
        15 . Lossehavn : —
        16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
        17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 12. 1 . - 1 . 2. 1998 .
        18 . Sidste frist for leveringen : —
        19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
        20. Sidste frist for indgivelse af bud: 16. 12. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
        21 . I tilfælde af fornyet licitation:
              a) sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1998, kl. 12.00 (belgisk tid)
              b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 26. 1 . - 15. 2. 1998.
              c) sidste frist for leveringen : —
        22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
        23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
        24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
              tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
              Bruxelles/Brussel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (eksklusive).
        25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
              anvendelig den 28. 11 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2161 /97 (EFT L 298 af 1 .
               11 . 1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- 2. 12. 97           ΓDΑ                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      L 330/7
                                                                 PARTI E
             1 . Aktion nr. ('): 31 /97.
            2. Program: 1997.
            3. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tlf. (39-6)
                  65 13 29 88; telex 626675 WFP I; fax 65 13 2844/3).
            4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
            5. Bestemmelsessted eller -land: Afghanistan.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (5): se EFT C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 1 a))
            8 . Samlet mængde (tons): 2 116.
            9. Antal partier: 1 .
           10. Emballering og mærkning Q (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2 A ld), 2 d) og Bl )
                  se EFT C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 3).
                  Mærkning på følgende sprog: engelsk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet (9).
          13. Afskibningshavn: —
          14. Lossehavn angivet af modtageren: —
          15. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 12. 1 . - 1 . 2. 1998 .
          18. Sidste frist for leveringen: —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 16. 12. 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1998, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 26. 1 . - 15. 2. 1998
                 c) sidste frist for leveringen: —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles, telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (eksklusive).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): restitutionen
                 anvendelig den 28. 11 . 1997, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2161 /97 (EFT L 298 af 1 .
                 11 . 1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- L 330/8            DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           2. 12. 97
          Noter:
         (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
         (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
              forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
         (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
              produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
              medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
             cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
         (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved forord­
             ning (EØF) nr. 2226/89 (EFT L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen. Den i
             artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
             Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
             datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13-17 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1068/93
             (EFT L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT L 188 af 27. 7. 1996,
             s. 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
         (5) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokumen­
             ter:
             — phytosanitært certifikat
             — parti A: fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres før udskibningen med fosfingas).
        (6) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL.
             Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskib­
             ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
             nelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
             2200/87 anvendes ikke.
             Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container
             med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
             Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180 seal),
             hvis nummer skal meddeles speditøren.
        I7) Parti A, C og E: Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 %
             tomme ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført
             efter påskriften .
        (8) Uanset EFT C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
        (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra f) og artikel 13, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2200/87 skal budsummen
             omfatte alle omkostninger ved lastning, håndtering og stuvning (parti B og D: herunder omkostningerne
             vedrørende lempning).