CELEX: 52007PC0629
Language: sk
Date: 2007-10-23
Title: Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3491/90, pokiaľ ide o dovoz ryže s pôvodom v Bangladéši

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0629

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3491/90, pokiaľ ide o dovoz ryže s pôvodom v Bangladéši  /* KOM/2007/0629 v konečnom znení - ACC 2007/0221 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 23.10.2007KOM(2007) 629 v konečnom znení2007/0221 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3491/90, pokiaľ ide o dovoz ryže s pôvodom v Bangladéši(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. SÚVISLOSTI NÁVRHU-  Dôvody a ciele návrhuCieľom tohto návrhu je prispôsobiť ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 3491/90 tak, aby sa zreteľne určilo, ktoré údaje treba zohľadniť pri výpočte dovozných ciel na ryžu s pôvodom v Bangladéši, dovážanú v rámci uvedeného nariadenia.-  Všeobecné súvislostiOd prijatia nariadenia (EHS) č. 3491/90 sa vykonali mnohé zmeny a doplnenia horizontálnych právnych predpisov, ktoré sa uplatňujú na výpočet dovozných ciel ustanovený v článku 1 uvedeného nariadenia, pričom ale nevyústili do zmeny a doplnenia toho nariadenia, čo zahŕňa riziko možných rozdielnych výkladov.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuV článku 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90 o dovoze ryže s pôvodom v Bangladéši[1] sa ustanovujú tieto zníženia sadzieb:„ 1. Pre dovoz pôvodom v Bangladéši a v rámci limitov množstiev ustanovených v článku 2 sa dovozné poplatky za ryžu patriacu pod číselné znaky KN 100610 (okrem číselného znaku KN 1006 10 10), 100620 a 100630 rovnajú poplatkom uplatniteľným za dovoz z tretích krajín okrem:a) pri nelúpanej ryži patriacej pod číselný znak KN 1006 10 (okrem číselného znaku KN 1006 10 10);-  50 % a-  3,6 ECU;b) pri lúpanej ryži patriacej pod číselný znak KN 1006 20;-  50 % a-  3,6 ECU;c) pri poloobrusovanej a celoobrusovanej ryži patriacej pod číselný znak KN 1006 30:-  množstva na ochranu priemyslu uvedeného v článku 14 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 1418/76 (2), naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 1806/89 (3), v prípade poloobrusovanej ryže, v súlade s prepočítavacím koeficientom za celoobrusovanú a poloobrusovanú ryžu, ako je uvedené v tretej zarážke článku 19 písm. a) uvedeného nariadenia, vo výške 50% a-  o sumu 5,4 ECU.“Podrobné pravidlá vykonávania uvedeného nariadenia boli ustanovené nariadením (EHS) č. 862/91[2] a jeho článok 1 znel pôvodne takto:„Každý týždeň bude Komisia vypočítavať čiastky poplatkov uvedených v článku 1 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90, na základe poplatkov podľa článku 11 nariadenia (EHS) č. 1418/76.“Nariadením Komisie (ES) č. 2123/95[3] sa tento článok 1 nahradil od 1. júla 1995 do 30. júna 1996 týmto znením:„Komisia určuje každý týždeň výšku colných poplatkov uvedených v článku 1 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90 podľa týchto kritérií:-  poplatok uplatniteľný na dovoz nelúpanej ryže patriacej pod číselný znak KN 1006 10 (okrem číselného znaku KN 1006 10 10) zodpovedá clám určeným na základe spoločnej colnej sadzby, zníženým o 50 % a o sumu 4,34 ECU,-  poplatok uplatniteľný na dovoz lúpanej ryže patriacej pod číselný znak KN 1006 20) zodpovedá poplatku určenému podľa článku 12 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1418/76, zníženému o 50 % a o sumu 4,34 ECU,-  poplatok uplatniteľný na dovoz bielenej ryže patriacej pod číselný znak KN 1006 30 zodpovedá poplatku určenému podľa článku 12 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 1418/76, zníženému o sumu 16,78 ECU, a ďalej zníženému o 50 % a o sumu 6,52 ECU.“Táto úprava bola následne každoročne prevzatá nariadeniami (ES) č. 1373/96[4], (ES) č. 1407/97[5] a naposledy nariadením (ES) č. 1482/98[6] s právnym základom v nariadení Rady (ES) č. 3290/94 z 22. decembra 1994 o úpravách a prechodných opatreniach požadovaných v odvetví poľnohospodárstva na účely realizácie dohôd, ktoré sa uzatvorili počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní[7]. Uvedený právny základ však umožňoval prijatie prechodných opatrení len do 30. júna 1999.Od 1. júla 1999 sa však výška ciel uvedených v nariadení (EHS) č. 3491/90 naďalej počítala podľa znenia článku 1 nariadenia (EHS) č. 862/91, tak ako bol zmenený a doplnený nariadeniami (ES) č. 2123/95, (ES) č. 1373/96, (ES) č. 1407/97 a (ES) č. 1482/98. Majú sa však vlastne uplatňovať nasledujúce prvky legislatívy Spoločenstva, aj keď ich nariadenie (EHS) č. 3491/90 doteraz výslovne nezohľadňuje:a) v zmysle nariadenia (ES) č. 3290/94 sa od 1. júla 1995 všetky opatrenia, ktorými sa obmedzoval dovoz poľnohospodárskych produktov vrátane variabilných dovozných poplatkov zmenili na clá;b) suma na ochranu priemyslu uvedená v článku 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90 sa nahradila paušálnou sumou vo výške 16,78 ECU podľa nariadenia (ES) č. 2123/95 a nasledujúcich, aby neboli dotknuté záujmy Bangladéša. Okrem toho sa pojem „suma na ochranu priemyslu“ od 1. júla 2006 zrušil na základe zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1785/2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou[8], ktoré sa zaviedli nariadením (ES) č. 797/2006[9];c) mechanizmus switch-over (alebo zeleného ECU), zavedený v roku 1984 v agro-monetárnom systéme Spoločenstva, sa zrušil 1. februára 1995. Ceny a sumy v rámci SPP vyjadrené v ECU sa vtedy zvýšili uplatnením korekčného faktora 1,207509 tak, aby sa neutralizoval návrat ku skutočnej úrovni výmenných kurzov národných mien používaných v poľnohospodárstve. Tieto opatrenia boli prijaté v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 150/95[10], ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3813/92 o účtovnej jednotke a prevodných kurzoch, ktoré sa majú uplatňovať v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky[11], ktoré bolo zrušené a od 1. januára 1999 nahradené nariadením Rady (ES) č. 2799/98, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro[12]. V dôsledku toho sa sumy ustanovené v článku 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90 upravili od 1. februára 1995 koeficientom 1,207509, čo zodpovedá sumám ustanoveným v článku 1 nariadenia (EHS) č. 862/91 zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2123/95 a v znení nasledujúcich zmien a doplnení.Nariadenie (EHS) č. 862/91 bolo od 1. januára 2007 zrušené a nahradilo sa nariadením (ES) č. 1964/2006, ktoré neobsahuje žiadne ustanovenie o spôsoboch výpočtu poplatkov uplatniteľných na dovozy ryže s pôvodom v Bangladéši.Nariadenie (EHS) č. 3491/90 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom upraviť.-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNávrh spočíva v objasnení legislatívy a preto je v súlade s politikami Únie.2. KONZULTÁCIE ZÚčASTNENÝCH STRÁN A POSÚDENIE VPLYVU-  Konzultácie so zúčastnenými stranamiNeuplatňuje sa.-  Získavanie a využívanie expertízyNebolo potrebné využiť externý odborný posudok.-  Hodnotenie vplyvuNavrhované ustanovenia sú presným odrazom tých, ktoré sa uplatňujú v súčasnosti.3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU-  Zhrnutie navrhovaných opatreníCieľom tohto návrhu je prispôsobiť nariadenie (EHS) č. 3491/90 zmenám a doplneniam horizontálnych právnych predpisov, ktoré sa vykonali od prijatia uvedeného nariadenia v súvislosti s výpočtom ciel vzťahujúcich sa na dovoz.-  Právny základZmluva o založení Európskeho spoločenstva, a najmä jej článok 133.-  Zásada subsidiarityNávrh sa týka oblasti, ktorá patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa teda neuplatňuje.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality.-  Výber nástrojovNavrhovaný nástroj: nariadenie.Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu: ide o zmenu a doplnenie existujúceho nariadenia.4. VPLYV NA ROZPOčETNávrh nemá vplyv na rozpočet Spoločenstva.2007/0221 (ACC)NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3491/90, pokiaľ ide o dovoz ryže s pôvodom v BangladéšiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) V článku 1 nariadenia Rady (EHS) č. 3491/90 z 26. novembra 1990 o dovoze ryže s pôvodom v Bangladéši[13] sa ustanovujú zníženia dovozných poplatkov uplatniteľných na dovozy ryže s pôvodom v danej krajine. Tieto zníženia zodpovedali na jednej strane sumám určeným v ECU a na druhej strane výške čiastky na ochranu priemyslu ustanovenej v článku 14 ods. 3 nariadenia Rady (EHS) č. 1418/76 z 21. júna 1976 o spoločnej organizácii trhu s ryžou[14].(2) Od prijatia tejto úpravy sa vykonali početné zmeny a doplnenia horizontálnych právnych predpisov uplatniteľných v danej oblasti, k zmene a doplneniu nariadenia (EHS) č. 3491/90 však neprišlo. Jednotlivé faktory výpočtu ciel uplatniteľných na dovoz ustanovených v článku 1 uvedeného nariadenia sa musia uplatňovať s prihliadnutím na príslušné uvedené horizontálne právne predpisy, čo zahŕňa riziko možných rozdielnych výkladov.(3) Od 1. júla 1995, po prijatí nariadenia Rady (ES) č. 3290/94 z 22. decembra 1994 o úpravách a prechodných opatreniach požadovaných v odvetví poľnohospodárstva na účely realizácie dohôd, ktoré sa uzatvorili počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní[15], sa variabilné dovozné poplatky zamenili za clá.(4) Pojem „suma na ochranu priemyslu“ sa zrušil od 1. júla 2006 po zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou[16], ktoré sa zaviedli nariadením Rady (ES) č. 797/2006[17].(5) Mechanizmus „switch-over“ zavedený v roku 1984 do agro-monetárneho systému Spoločenstva, ktorého cieľom bolo vyhnúť sa tomu, aby vývoj poľnohospodárskych výmenných kurzov prebiehal za rovnakých podmienok ako pri peňažných kurzoch, sa zrušil 1. februára 1995 nariadením Rady (EHS) č. 3813/92 z 28. decembra 1992 o účtovnej jednotke a prevodných kurzoch, ktoré sa majú uplatňovať v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky[18], zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 150/95. Keďže nariadenie (EHS) č. 3813/92 sa od 1. januára 1999 nahradilo nariadením Rady (EHS) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro[19], ceny a sumy ustanovené v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky sa súbežne zvýšili uplatnením korekčného faktora 1,207509 tak, aby sa neutralizoval návrat ku skutočnej úrovni prevodných kurzov pre národné meny používaných v rámci SPP, a sumy ustanovené v článku 1 nariadenia (EHS) č. 3491/90 boli teda od 1. februára 1995 upravené tým istým koeficientom 1,207509.(6) Je teda príhodné prispôsobiť ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 3491/90 tak, aby sa zreteľne určilo, ktoré údaje treba zohľadniť pri výpočte dovozných ciel na ryžu s pôvodom v Bangladéši, dovážanú v rámci uvedeného nariadenia.(7) Nariadenie (EHS) č. 3491/90 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok lNariadenie (EHS) č. 3491/90 sa mení a dopĺňa takto:1) V článku 1 sa odsek 1 nahrádza takto:„1. Pri dovozoch pochádzajúcich z Bangladéša a do výšky množstiev ustanovených v článku 2 sa dovozné clo uplatniteľné na dovoz ryže patriacej pod číselné znaky KN 1006 10 (okrem číselného znaku KN 1006 10 10), 1006 20 a 1006 30 rovná:-  pre nelúpanú ryžu patriacu pod číselný znak KN 1006 10, okrem číselného znaku 1006 10 10, clám určeným v spoločnom colnom sadzobníku, zníženým o 50 % a o pevnú sumu 4,34 eura,-  pre lúpanú ryžu patriacu pod číselný znak KN 1006 20 clu určenému podľa článku 11a nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003* zníženému o 50 % a o pevnú sumu 4,34 eura,-  pre polobielenú alebo bielenú ryžu patriacu pod číselný znak KN 1006 30 clu určenému podľa článku 11c nariadenia (ES) č. 1785/2003 zníženému najskôr o pevnú sumu 16,78 eura a potom o 50 % a pevnú sumu 6,52 eura.* Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.“2) Článok 2 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:a) v prvom pododseku sa výraz „poplatkov“ nahrádza výrazom „dovozného cla“;b) v druhom pododseku sa znenie „naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 2325/88“ vypúšťa.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]Za Radupredseda [1] Ú. v. ES L 337, 4.12.1990, s. 1.[2] Ú. v. ES L 88, 9.4.1991, s. 7.[3] Ú. v. ES L 212, 7.9.1995, s. 8.[4] Ú. v. ES L 178, 17.7.1996, s. 5.[5] Ú. v. ES L 194, 23.7.1997, s. 13.[6] Ú. v. ES L 195, 11.7.1998, s. 14.[7] Ú. v. ES L 161, 26.6.1996, s. 1.[8] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.[9] Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2006, s. 1.[10] Ú. v. ES L 22, 31.1.1995, s. 1.[11] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 1.[12] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.[13] Ú. v. ES L 337, 4.12.1990, s. 1.[14] Ú. v. ES L 166, 25.6.1976, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (ES) č. 3072/95 (Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18).[15] Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1340/98 (Ú. v. ES L 184, 27.6.1998, s. 1).[16] Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 797/2006.[17] Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2006, s. 1.[18] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2799/98 (Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1).[19] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.