CELEX: 31989D0206
Language: da
Date: 1989-03-14 00:00:00
Title: 89/206/EØF: Kommissionens beslutning af 14. marts 1989 om bemyndigelse af Portugal til at indføre visse maengder råsukker under anvendelse af nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1. februar 1989 til 30. juni 1989 (Kun den portugisiske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31989D0206

89/206/EØF: Kommissionens beslutning af 14. marts 1989 om bemyndigelse af Portugal til at indføre visse maengder råsukker under anvendelse af nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1. februar 1989 til 30. juni 1989 (Kun den portugisiske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 078 af 21/03/1989 s. 0052 - 0053

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 14. marts 1989  om bemyndigelse af Portugal til at indfoere visse maengder raasukker under anvendelse af nedsat afgift fra tredjelande for perioden 1. februar 1989 til 30. juni 1989  (Kun den portugisiske udgave er autentisk)  (89/206/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse, i det foelgende benaevnt »akten«, saerlig artikel 303, stk. 3,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den faelles markedsordning for sukker (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2306/88 (2), saerlig artikel 13, stk. 2, artikel 16, stk. 7, og artikel 39, stk. 2, og  ud fra foelgende betragtninger:  I henhold til aktens artikel 303, stk. 1 og 2, blev de maksimumsmaengder af raasukker, der kan indfoeres med nedsat afgift fra visse AVS-lande, samt de paagaeldende anvendelsesperioder, med henblik paa at forsyne de portugisiske raffinaderier, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 600/86 (3);  i henhold til aktens artikel 303, stk. 3, kan Portugal, saafremt det i ovenaevnte perioder af Faellesskabets foreloebige opgoerelse for raasukker for et produktionsaar eller for en bestemt del af et produktionsaar fremgaar, at de disponible maengder af raasukker er utilstraekkelige til at sikre en passende forsyning af portugisiske raffinaderier, bemyndiges til for produktionsaaret eller en del af det paagaeldende produktionsaar fra tredjelande at indfoere de maengder, der skoennes at mangle, paa samme betingelser med nedsat afgift som de betingelser, der er fastsat for de maengder, som skal indfoeres fra de paagaeldende AVS-lande; det var fremgaaet, at de maengder, der skoennedes at mangle, i foerste omgang ved Kommissionens beslutning 88/462/EOEF (4), kunne fastsaettes til 120 000 tons, der skulle importeres fra tredjelande i perioden fra 1. juli 1988 til 31. januar 1989;  de faktiske disponible maengder faellesskabsraasukker, bl.a. produktionen fra det franske departement Réunion, samt de maengder, der er til raadighed for raffinering, kendes nu; den resterende manglende maengde boer derfor fastsaettes for perioden fra den 1. februar 1989 til 30. juni 1989;  med henblik paa en korrekt forvaltning af denne sektors markeder, herunder en effektiv kontrol af foranstaltningerne, boer det fastsaettes, at de bestemmelser, der normalt anvendes ved afslutning af importtoldformaliteter, ogsaa skal anvendes paa det paagaeldende sukker, og at Portugal skal meddele Kommissionen, hvilke maengder raasukker der er indfoert og raffineret i henhold til denne beslutning;  Forvaltningskomitéen for Sukker har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Portugal bemyndiges til i perioden 1. februar 1989 til 30. juni 1989 fra tredjelande at indfoere en maengde raasukker svarende til 15 000 tons hvidt sukker under anvendelse af den i henhold til artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 600/86 nedsatte afgift.  Artikel 2  1. Importlicensen for det i artikel 1 omhandlede raasukker er gyldig fra udstedelsesdatoen til den 30. juni 1989.  2. Ansoegningen om den i artikel 1 omhandlede licens indgives til vedkommende organ i Portugal i loebet af produktionsaaret 1988/89 ledsaget af en erklaering, i hvilken raffinaderiet forpligter sig til i Portugal at raffinere den paagaeldende maengde raasukker senest seks maaneder efter den maaned, i hvilken indfoerselsangivelsen blev antaget.  Saafremt det paagaeldende sukker ikke er blevet raffineret inden for den fastsatte frist, skal importoeren betale et beloeb, svarende til forskellen mellem den taerskelpris og den interventionspris for raasukker, der fandt anvendelse paa datoen for antagelse af den paagaeldende indfoerselsangivelse.  3. Licensansoegningen og importlicensen skal indeholde foelgende angivelse i rubrik 12:  »Import af raasukker med nedsat afgift i henhold til beslutning 89/206/EOEF«.  4. Sikkerhedsstillelsen i forbindelse med den i stk. 1 naevnte licens fastsaettes til 0,25 ECU/100 kg sukker netto.  Artikel 3  Hvis omfanget af ansoegningen om importlicenser overstiger maengden som omhandlet i artikel 1, foretager Portugal en retfaerdig fordeling af denne maengde paa de interesserede.  Artikel 4  Portugal meddeler hver maaned for den foregaaende maaned Kommissionen:  a) de maengder raasukker, udtrykt i vaegt tel quel, for hvilke de i artikel 2 omhandlede importlicenser er udstedt  b) de maengder raasukker, udtrykt i vaegt tel quel, der faktisk er indfoert paa grundlag af de i artikel 2 omhandlede licenser  c) de samlede maengder raasukker, udtrykt i vaegt tel quel og i hvidt sukker, der er blevet raffineret.  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Republikken Portugal.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. marts 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 177 af 1. 7. 1981, s. 4.  (2) EFT nr. L 201 af 27. 7. 1988, s. 65.  (3) EFT nr. L 58 af 1. 3. 1986, s. 20.  (4) EFT nr. L 223 af 13. 8. 1988, s. 43.