CELEX: C2000/102/39
Language: es
Date: 2000-04-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 17 de febrero de 2000 en el asunto T-241/97, Stork Amsterdam BV contra Comisión de las Comunidades Europeas [Competencia — Procedimiento administrativo — Examen de las denuncias — Infracción del artículo 85 del Tratado CE (actualmente, artículo 81 CE)— Escrito de archivo de las actuaciones — Reapertura del procedimiento — Motivación — Obligación — Alcance — Acuerdo de cooperación — Cláusula de abastecimiento mutuo en exclusiva — Cláusula de prohibición de competencia]

C 102/20                   ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8.4.2000
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                       de 17 de febrero de 2000
                                                                                             de 15 de diciembre de 1999
en el asunto T-241/97, Stork Amsterdam BV contra
           Comisión de las Comunidades Europeas (1)
                                                                           en el asunto T-300/97, Benito Latino contra Comisión de
[Competencia — Procedimiento administrativo — Examen                                        las Comunidades Europeas (1)
de las denuncias — Infracción del artı́culo 85 del Tratado
CE (actualmente, artı́culo 81 CE) — Escrito de archivo de las
actuaciones — Reapertura del procedimiento — Motivación                   (Funcionarios — Enfermedad profesional — Exposición al
— Obligación — Alcance — Acuerdo de cooperación —                        amianto — Porcentaje de invalidez permanente parcial —
Cláusula de abastecimiento mutuo en exclusiva — Cláusula                 Irregularidad del informe de la comisión médica — Defecto
                   de prohibición de competencia]                                                  de motivación)
                            (2000/C 102/39)
                                                                                                   (2000/C 102/40)
                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
En el asunto T-241/97, Stork Amsterdam BV, con domicilio                                    (Lengua de procedimiento: francés)
en Amsterdam, representada por el Sr. A. J. Braakman, Abo-
gado de Rotterdam, que designa como domicilio en Luxem-
burgo el despacho de los Sres. Loesch y Wolter, 11, rue Goethe,            En el asunto T-300/97, Benito Latino, antiguo funcionario de
contra Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes:                     la Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
Sres. Wouter Wils y Hans Gilliams), apoyada por Serac Group,               Bruselas, representado por Me Olivier Eben, Abogado de
con domicilio social en Parı́s, representada por Me. Mary-                 Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Claude Mitchell, Abogado de Parı́s, que designa como domicilio             despacho de Me Jean Tonner, 29, rue du Fossé, Esch-sur-
en Luxemburgo el despacho del Sr. Guy Harles, Abogado,                     Alzette, y, más tarde, por Mes Georges Vandersanden y Laure
8-10, rue Mathias Hardt, que tiene por objeto que se anule la              Levi, Abogados de Bruselas, que designan como domicilio en
Decisión contenida en el escrito de la Comisión, de 20 de junio          Luxemburgo el despacho de la Société de gestion fiduciaire,
de 1997, por la que no se acoge la denuncia presentada por la              2-4, rue Beck, contra Comisión de las Comunidades Europeas
demandante para que se declare la incompatibilidad con el                  (Agentes: Sres. Julian Currall y Jean-Luc Fagnart), que tiene por
artı́culo 85 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 81 CE) de un           objeto, por un lado, la pretensión de que se anule decisión de
acuerdo de cooperación celebrado entre esta última y Serac               la Comisión de 11 de febrero de 1997, por la que se reconoce
Group en el ámbito de la comercialización de lı́neas completas           la enfermedad profesional del demandante y se fija en el 5 %
de maquinaria destinada a la fabricación de botellas de plástico         el porcentaje de invalidez permanente parcial de éste, y, por
y a su llenado aséptico con productos alimenticios lı́quidos, el           otro lado, la pretensión de reparación del daño moral que el
Tribunal de Primera Instancia (Sala Cuarta), integrado por                 demandante alega haber sufrido, el Tribunal de Primera
el Sr. R.M. Moura Ramos, Presidente, la Sra. V. Tiili y el                 Instancia (Sala Segunda), integrado por los Sres.: A. Potocki,
Sr. P. Mengozzi, Jueces; Secretario: Sr. A. Mair, administrador,           Presidente, C.W. Bellamy y A.W.H. Meij, Jueces; Secretario:
ha dictado el 17 de febrero de 2000 una sentencia cuyo fallo               Sr. H. Jung, ha dictado el 15 de diciembre de 2000 una
es el siguiente:                                                           sentencia cuyo fallo es el siguiente:
1) Se anula la Decisión de la Comisión contenida en su escrito de
     20 de junio de 1997, por la que no se acoge la denuncia
                                                                           1) Se anula la decisión de la Comisión de 11 de febrero de 1997,
     presentada por la demandante para que se declare la incompatibi-
                                                                               relativa a la solicitud de reconocimiento de la enfermedad
     lidad con el artı́culo 85 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 81
                                                                               profesional del demandante.
     CE) de un acuerdo de cooperación celebrado entre Stork Amster-
     dam BV y Serac Group en el ámbito de la comercialización de
     lı́neas completas de maquinaria destinada a la fabricación de        2) Se desestima el recurso en todo lo demás.
     botellas de plástico y a su llenado aséptico con productos
     alı́menticios lı́quidos.
                                                                           3) Se condena en costas a la Comisión.
2) La Comisión cargará con sus propias costas y con las de la
     demandante, excepto las causadas por la intervención de Serac.
     La parte coadyuvante Serac cargará con sus propias costas. La
     parte demandante cargará con los gastos efectuados con motivo
     de la intervención de Serac.                                         (1) DO C 41 de 7.2.1998.
(1) DO C 357 de 22.11.1997.