CELEX: 31987R0415
Language: de
Date: 1987-02-10 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 415/87 DER KOMMISSION VOM 10. FEBRUAR 1987 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZENMEHL AN DIE REPUBLIK SAO TOME UND PRINCIPE IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 42/ 16                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               12. 2. 87
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 415/87 DER KOMMISSION
                                                     vom 10 . Februar 1987
                  über die Lieferung von Weichweizenmehl an die Republik São Tome und
                                       Principe im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    die Verordnung (EWG) Nr. 3826/85 (*), vorzusehen . Es ist
GEMEINSCHAFTEN —                                                   erforderlich, insbesondere die Lieferfristen und -bedin­
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen             gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der entste­
                                                                   henden Kosten vorzuschreiben .
Wirtschaftsgemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates            Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhillfe­               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                   schusses für Getreide —
politik und -Verwaltung ('), insbesondere auf Artikel 12,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des Rates
vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorgani­             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
sation für Getreide (2), zuletzt geändert durch die Verord­
nung (EWG) Nr. 1579/86 (3), insbesondere auf Artikel 28,                                    Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :                                 Die im Anhang genannte Interventionsstelle ist gemäß
Die Kommission hat am 27. Oktober 1986 die Bereitstel­             den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
lung einer Nahrungsmittelhilfe für São Tome und Prin­              und den im Anhang aufgeführten Bedingungen mit der
cipe beschlossen und diesem Land 1 250 Tonnen                      Durchführung der Bereitstellungs- und Lieferverfahren
Getreide zur Lieferung cif zugeteilt.                              beauftragt.
Die Durchführung dieser Lieferung ist gemäß den Regeln                                      Artikel 2
der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der Kommission
vom 22. Juli 1980 über allgemeine Durchführungsbestim­             Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
mungen für bestimmte Nahrungsmittelhilfeaktionen auf               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
dem Getreide- und Reissektor (4), zuletzt geändert durch           in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 10. Februar 1987
                                                                            Für die Kommission
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vizepräsident
(>) ABl . Nr. L 370 vom 30 . 12. 1986, S. 1 .
(2) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
(3) ABl . Nr. L 139 vom 24. 5. 1986, S. 29 .
(4 ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .                        (*) ABl. Nr. L 371 vom 31 . 12. 1985, S. 1 .
 ---pagebreak--- 12. 2. 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 42/ 17
                                                            ANHANG
             1 . Programm : 1986 — Hilfsaktion Nr. 28/87 (')
             2. Empfänger : Empresa do Comércio Interno „ECOMIN" — São Tomé
             3. Bestimmungsort oder -land : São Tomé und Principe
             4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             5. Gesamtmenge : 913 Tonnen (1 250 Tonnen Getreide)
             6 . Anzahl der Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                 OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (Telex : 24076)
             8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
            9 . Merkmale der Ware :
                 Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schädlingen, aus
                 dem bei der maschinellen Bearbeitung ein nicht klebender Teig hergestellt werden kann und das
                 folgende Merkmale aufweist :
                 — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H. (Methode ICC Nr. 110)
                 — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse) (Methode ICC Nr.
                     105)
                 — Fallzahl nach Hagberg von 1 80 oder mehr, einschließlich der 60 Sekunden Vorbereitungszeit (Rühr­
                     zeit) (Methode ICC Nr. 107)
                 — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., bezogen auf die Trockenmasse (Methode ICC Nr. 104)
          10 . Aufmachung :
                 — in neuen Jutesäcken, 370 g, gefüttert mit gewebten Polypropylensäcken von 110g ; beide Säcke sind
                     am Kopf bündig zu vernähen
                 — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                 — Beschriftung der Säcke mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                     „ACÇÃO N? 28/87 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA
                     EUROPEIA À REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SÃO TOMÉ E PRÍNCIPE"
          1 1 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
          12. Lieferungsstufe : cif
          13 . Löschhafen : Säo Tome
          14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
          15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 24. Februar 1987 um 12.00 Uhr
          16. Verladefrist : 15. März bis 15. April 1987
          17. Kaution : 15 ECU/Tonne
           Vermerke :
          1 . Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
                Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern. Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch ein
                großes R tragen.
          2. Auf Antrag des Begünstigten übergibt ihm der Zuschlagsempfänger eine von einer amtlichen Stelle stam­
                mende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen
                betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
          3. Sobald dem Bieter der Zuschlag erteilt wurde, tritt er unverzüglich mit dem Begünstigten oder dessen
                Vertreter in Verbindung, um die nötigen Lieferpapiere sowie Zeit, Abfolge, Ort und sonstige Bedin­
                gungen der Verladung festzulegen.
          4. Der Zuschlagsempfänger schickt eine Durchschrift an folgende Anschrift :
                „Delegation der Kommission in Säo Tome und Principe : boîte postale 132, Sâo Tomé (Tel. : 21 780 —
                Telex : 224)".
          (') Die Nummer der Hilfsaktion ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .