CELEX: 52007DP0209
Language: cs
Date: 2007-05-24 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. května 2007 o ověřování pověřovacích listin pana Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))

Důležité právní upozornění

|

52007DP0209

Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. května 2007 o ověřování pověřovacích listin pana Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))  

Úřední věstník 102 E , 24/04/2008 S. 0446 - 0448

		P6_TA(2007)0209Ověřování pověřovacích listin pana Beniamina DonnicihoRozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 24. května 2007 o ověřování pověřovacích listin pana Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))Evropský parlament,- s ohledem na akt ze dne 20. září 1976 o volbě zastupitelů v Evropském parlamentu ve všeobecných a přímých volbách [1],- s ohledem na články 3, 4 a 9 a přílohu I jednacího řádu,- s ohledem na úřední sdělení příslušeného italského státního orgánu ohledně zvolení pana Beniamina Donniciho poslancem Evropského parlamentu,- s ohledem na stížnost pana Achilla Occhetta obdrženou dne 25. března 2007, v níž pan Occhetto zpochybnil platnost zvolení pana Beniamina Donniciho poslancem Evropského parlamentu,- s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A6-0198/2007),A. vzhledem k tomu, že čl. 7 odst. 1 a 2 aktu ze dne 20. září 1976 stanoví funkce neslučitelné s mandátem poslance Evropského parlamentu,B. vzhledem k tomu, že podle článku 9 a přílohy I jednacího řádu jsou poslanci Evropského parlamentu povinni vyplnit podrobné prohlášení o svých profesních činnostech nebo jiných placených funkcích či činnostech,C. vzhledem k tomu, že se v čl. 3. odst. 5 jednacího řádu se uvádí, že "pokud je poslanec jmenován v důsledku odstoupení kandidátů ze stejného seznamu, výbor příslušný pro ověřování pověřovacích listin zajistí, aby odstoupení proběhlo v souladu s duchem a literou aktu ze dne 20. září 1976 a čl. 4 odst. 3 tohoto jednacího řádu",D. vzhledem k tomu, že vnitrostátní ustanovení týkající se procesu voleb do Evropského parlamentu musejí být v souladu se základními principy právního systému Společenství, primárním právem Společenství a duchem a literou Aktu z roku 1976; vzhledem k tomu, že z tohoto důvodu příslušné státní legislativní, správní a soudní orgány při uplatňování anebo interpretaci vnitrostátních ustanovení o procesu voleb do Evropského parlamentu nemohou řádně nepřihlédnout k zásadám volebního práva Společenství,E. vzhledem k tomu, že soulad rozhodnutí pana Achilla Occhetta odstoupit z voleb s literou a s duchem aktu ze dne 20. září 1976 musí být posouzen s ohledem na článek 6 tohoto aktu, v němž stojí: "poslanci Evropského parlamentu (...) nejsou vázáni žádnými pokyny a jejich mandát není vázaný" a že svoboda a nezávislost poslanců je skutečně klíčovou zásadou,F. vzhledem k tomu, že ve statutu poslanců (jenž má vstoupit v platnost od roku 2009) se v čl. 2 odst. 1 uvádí, že "poslanci se rozhodují svobodně a nezávisle";. Rovněž v odstavci 2, který je bezesporu založen na odstavci 1, se uvádí, že "jakákoli dohoda o odstoupení od mandátu před uplynutím nebo na konci volebního období je neplatná",G. vzhledem k tomu, že taková ustanovení statutu poslanců jsou pouze vysvětlením zásad svobody a nezávislosti, které jsou již obsaženy v Aktu z roku 1976 a že statut poslanců je výslovně potvrzuje v zájmu Evropského parlamentu a jeho poslanců,H. vzhledem k tomu, že Statut poslanců Evropského parlamentu, který však vstoupí v platnost až po začátku dalšího volebního období v roce 2009, je na základě toho, v jaké fázi se nachází stávající právní systém Společenství, nástrojem primárního práva, který schválil Evropský parlament po bezvýhradném schválení ze strany Rady a který byl řádně uveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie,I. vzhledem k tomu, že Evropský parlament a vnitrostátní orgány odpovědné za uplatňování anebo interpretaci vnitrostátních ustanovení týkajících se procesu voleb do Evropského parlamentu musejí řádně přihlédnout k principům a ustanovením Statutu poslanců a v souladu se zásadou loajální spolupráce ustavenou v článku 10 Smlouvy o ES se musejí mj. zdržet realizace opatření či ustanovení, která jsou zjevně v rozporu s tímto statutem,J. vzhledem k tomu, že zásady a ustanovení Statutu poslanců jsou beze sporu součástí principů, o nichž se hovoří v článku 6 Smlouvy o Evropské unii, na nichž je Evropská unie založena (včetně principu demokracie a právního státu) a které musejí být dodržovány coby obecné zásady práva Společenství,K. vzhledem k tomu, že do právní působnosti článku 6 Aktu z roku 1976 spadají kandidáti, kteří jsou oficiálně uvedeni na seznamech zvolených osob, což je v zájmu Evropského parlamentu, protože takoví kandidáti se výhledově mohou stát poslanci Parlamentu,L. vzhledem k tomu, že odstoupení předložené panem Achillem Occhettem je výsledkem vůle podmíněné dohodou, která byla uzavřena před jmenováním poslanců zvolených ve volbách do Evropského parlamentu ve dnech 12. a 13. června 2004 s jinou osobou seznamu "Società civile DI PIETRO-OCCHETTO", a že je třeba proto takové odstoupení považovat za neslučitelné s literou a duchem aktu z roku 1976, a tedy za neplatné,M. vzhledem k tomu, že neplatnost odstoupení pana Achille Occhetta podkopává faktický a právní základ pro zachování mandátu jeho nástupce Beniamina Donniciho,N. vzhledem k tomu, že regionální soud Lazia (soud prvního stupně), ve svém rozsudku ze dne 21. července 2006 rozhodl, že to, že se pan Ochetto vzdal svého zvolení neznamená, že se vzdává svého místa v konečném pořadí kandidátů, protože respektování vůle lidu přikazuje, aby volební výsledky byly považovány za definitivní a neměnitelné, a že to nemá žádný vliv při rozhodování o eventuálním nahrazování kandidátů v případě neslučitelnosti, ztráty občanských práv, nezpůsobilosti nebo rezignace oprávněných osob na jmenování nebo funkci; kandidát, který se svého zvolení do funkce vzdal, má tedy po prověření všech předpokladů pro nahrazení právo své prohlášení o odstoupení stáhnout, a vrátit se tak do funkce, kterou lze nahrazením znovu získat,O. vzhledem k tomu, že státní rada definitivním rozsudkem, který se stal součástí judikatury, zrušila jmenování Achilla Occhetta poslancem Evropského parlamentu,P. vzhledem k tomu, že podle článku 12 Aktu z roku 1976 pověřovací listiny svých poslanců zvolených na základě všeobecného volebního práva ověřuje Evropský parlament a žádný jiný orgán EU; vzhledem k tomu, že toto nezadatelné právo Evropského parlamentu nelze zpochybňovat a už vůbec ne zrušit na základě rozhodnutí přijatého vnitrostátními úřady, které tak jasně porušily příslušná pravidla a zásady práva Společenství, i když toto rozhodnutí bylo nakonec přijato nejvyšším soudním orgánem příslušného členského státu, což byl případ rozhodnutí italské státní rady, který se zde řeší; vzhledem k tomu, že Soudní dvůr v judikatuře potvrdil platnost tohoto nezadatelného práva, a to i vůči konečným vnitrostátním rozhodnutím učiněným v rozporu s právem Společenství, stanovil nicméně odpovědnost státu,Q. vzhledem k tomu, že Evropský parlament může legitimně odmítnout platnost mandátu pana Beniamina Donniciho a zároveň ignorovat rozhodnutí italského soudce, protože je v rozporu s duchem a literou aktu z roku 1976, čímž bude zároveň zachován mandát pana Achilla Occhetta,1. prohlašuje za neplatný mandát poslance Evropského parlamentu pana Beniamina Donniciho, jehož zvolení oznámil příslušný vnitrostátní orgán;2. potvrzuje platnost mandátu pana Achilla Occhetta;3. pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí příslušným vnitrostátním orgánům Italské republiky a pánům Beniaminu Donnicimu a Achillovi Occhettovi.[1] Úř. věst. L 278, 8.10.1976, s. 5. Akt naposledy pozměněný rozhodnutím 2002/772/ES, Euratom (Úř. věst. L 283, 21.10.2002, s. 1).--------------------------------------------------