CELEX: 62004TJ0214
Language: es
Date: 2006-02-21
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Quinta) de 21 de febrero de 2006. # The Royal County of Berkshire Polo Club Ltd contra Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI). # Marca comunitaria - Marca figurativa que contiene el elemento denominativo "ROYAL COUNTY OF BERKSHIRE POLO CLUB" - Oposición del titular de las marcas figurativas y denominativas nacionales que contienen el elemento denominativo "POLO" - Denegación de registro por la Sala de Recurso. # Asunto T-214/04.

Asunto T‑214/04
      The Royal County of Berkshire Polo Club Ltd
      contra
      Oficina de Armonización del Mercado Interior 
      (marcas, dibujos y modelos) (OAMI)
      «Marca comunitaria — Marca figurativa que contiene el elemento denominativo “ROYAL COUNTY OF BERKSHIRE POLO CLUB” — Oposición del titular de las marcas figurativas y denominativas nacionales que contienen el elemento denominativo “POLO”
         — Denegación de registro por la Sala de Recurso»
      
      Sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Quinta) de 21 de febrero de 2006 
      Sumario de la sentencia
      Marca comunitaria — Definición y adquisición de la marca comunitaria — Motivos de denegación relativos — Oposición del titular
            de una marca anterior idéntica o similar registrada para productos o servicios idénticos o similares 
      [Reglamento del Consejo (CE) nº 40/94, art. 8, ap. 1, letra b)]
      Existe, para los consumidores de Reino Unido, un riesgo de confusión en el sentido del artículo 8, apartado 1, letra b), del
         Reglamento nº 40/94, sobre la marca comunitaria, entre el signo figurativo consistente en la representación de un jugador
         de polo y que incluye el elemento denominativo «ROYAL COUNTY OF BERKSHIRE POLO CLUB», cuyo registro como marca comunitaria
         se solicita para «Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
         y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, loción capilar; dentífricos, lociones para después
         del afeitado, preparaciones para el cabello, champú, desodorantes, agua de tocador, pulverizadores para el cuerpo, aceites
         para el baño, baño de espuma, gel de ducha» comprendidos en la clase 3 del Arreglo de Niza, y la marca figurativa consistente
         en la representación de un jugador de polo, registrada con anterioridad en el Reino Unido para «sales para el baño, talco,
         polvos para la cara, crema para la cara, preparaciones para la estimulación del cuero cabelludo, lociones para después del
         afeitado, todas estas preparaciones para el aseo son no medicamentosas, y barra de labios, brillantina, lociones capilares,
         champús, dentífricos, jabones y perfumes» comprendidas en la misma clase del citado Arreglo, dada la identidad parcial o la
         similitud de los productos, las similitudes gráficas y conceptuales entre los signos, el gran carácter distintivo de la representación
         del jugador de polo que figura en la marca anterior, a la vez intrínseco y adquirido por el uso, y la existencia de una familia
         de marcas perteneciente al titular de la marca anterior, relacionadas con el concepto del polo, para productos comprendidos
         en la clase 3.
      
      (véanse los apartados 44 y 52)
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Quinta)
      de 21 de febrero de 2006 (*)
      
      «Marca comunitaria – Marca figurativa que contiene el elemento denominativo “ROYAL COUNTY OF BERKSHIRE POLO CLUB” – Oposición del titular de las marcas figurativas y denominativas nacionales que contienen el elemento denominativo “POLO”
         – Denegación de registro por la Sala de Recurso»
      
      En el asunto T‑214/04,
      The Royal County of Berkshire Polo Club Ltd, con domicilio social en Winkfield, Windsor, Berkshire (Reino Unido), representada por el Sr. J. Maitland-Walker, Solicitor,
         y la Sra. D. McFarland, Barrister,
      
      parte demandante,
      contra
      Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), representada por el Sr. P. Bullock, en calidad de agente,
      
      parte demandada,
      y en el que la otra parte en el procedimiento ante la Sala de Recurso de la OAMI, que actúa como parte interviniente ante
         el Tribunal de Primera Instancia, es:
      
      The Polo/Lauren Co. LP, con domicilio social en Nueva York (Estados Unidos), representada por los Sres. P. Taylor, Solicitor, y A. Bryson, Barrister,
      
      que tiene por objeto una pretensión de anulación de la resolución de la Primera Sala de Recurso de la OAMI de 25 de marzo
         de 2004 (asunto R 273/2002-1), relativa a un procedimiento de oposición entre The Polo/Lauren Co. LP y The Royal County of
         Berkshire Polo Club Ltd,
      
      EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIADE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (Sala Quinta),
      
      integrado por el Sr. M. Vilaras, Presidente, las Sras. M.E. Martins Ribeiro y K. Jürimäe, Jueces;
      Secretaria: Sra. K. Andová, administradora;
      habiendo considerado el escrito de demanda presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 3 de junio de 2004;
      habiendo considerado el escrito de contestación presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia el 29 de septiembre
         de 2004;
      
      habiendo considerado el escrito de contestación de la interviniente presentado en la Secretaría del Tribunal de Primera Instancia
         el 21 de septiembre de 2004;
      
      celebrada la vista el 15 de septiembre de 2005;
      dicta la siguiente
      Sentencia
       Antecedentes del litigio
      1       El 5 de junio de 1997, la sociedad Royal County of Berkshire Polo Club Ltd (en lo sucesivo, «demandante») presentó una solicitud
         de marca comunitaria a la Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas, dibujos y modelos) (OAMI), en virtud del Reglamento
         (CE) nº 40/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1993, sobre la marca comunitaria (DO 1994, L 11, p. 1), en su versión modificada.
      
      2       La marca cuyo registro se solicitó es un signo mixto, que incluye un elemento denominativo y un elemento figurativo, que se
         reproduce a continuación:
      
      
         
      3       Los productos para los que se solicitó el registro de la marca están comprendidos en las clases 3, 9, 14, 18, 21 y 25 del
         Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas, de 15 de
         junio de 1957, en su versión revisada y modificada. Los productos comprendidos en la clase 3 responden a la siguiente descripción:
         «Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar;
         jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, loción capilar; dentífricos, lociones para después del afeitado,
         preparaciones para el cabello, champú, desodorantes, agua de tocador, pulverizadores para el cuerpo, aceites para el baño,
         baño de espuma, gel de ducha».
      
      4       La solicitud de marca comunitaria fue publicada en el Boletín de marcas comunitarias nº 92/1998 de 30 de noviembre de 1998.
      
      5       El 8 de enero de 1999, la sociedad The Polo/Lauren Company LP (en lo sucesivo, «interviniente») presentó oposición en virtud
         del artículo 42, apartado 1, del Reglamento nº 40/94. El motivo invocado en apoyo de la oposición era el riesgo de confusión
         mencionado en el artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94 entre la marca solicitada y las marcas anteriores
         nacionales de las que es titular la interviniente. Las marcas anteriores de que se trata son las marcas siguientes:
      
      a)      la marca alemana nº 1 153 949 presentada el 30 de enero de 1988, registrada el 9 de febrero de 1990 y protegida hasta el 31
         de enero de 2008 para los «perfumes, agua de Colonia, agua de tocador, cosméticos, en particular polvos, cremas, lociones,
         aceites esenciales, jabones, preparaciones cosméticas que contengan aditivos desodorantes, a excepción de cosméticos para
         el cabello», comprendidos en la clase 3;
      
      b)      la marca griega nº 103 778 presentada el 23 de abril de 1991 y registrada el 17 de marzo de 1994 para todos los productos
         de la clase 3, incluidos «productos de perfumería, agua de Colonia, agua de tocador, cosméticos, polvos, cremas, lociones,
         aceites esenciales, jabones, desodorantes para uso personal, lociones capilares, dentífricos»;
      
      c)      la marca española nº 1 253 471 presentada el 19 de mayo de 1988 y registrada el 5 de noviembre de 1990 para una serie de productos
         incluidos en la clase 3, a saber «productos de perfumería, agua de Colonia, agua de tocador, cosméticos, polvos, cremas y
         lociones, aceites esenciales, jabones y desodorantes para uso personal, a excepción de dentífricos y preparaciones para la
         limpieza de los dientes»;
      
      d)      la marca sueca nº 225 475 presentada el 4 de julio de 1989 y registrada el 2 de agosto de 1991 para determinados productos
         de la clase 3, a saber «productos de perfumería, agua de Colonia, agua de tocador, cosméticos, polvos, cremas y lociones,
         aceites esenciales, jabones, desodorantes para uso personal».
      
      El signo registrado para estas cuatro marcas era el siguiente:
      
         
      e)      los dos registros británicos de la marca denominativa POLO nos 638 708 y 657 863 solicitados respectivamente el 18 de julio de 1945 y el 1 de abril de 1947 y renovados hasta el 18 de julio
         de 2008 y hasta el 1 de abril de 2006 para una serie de productos comprendidos en la clase 3, a saber, «productos de perfumería,
         preparaciones para el aseo (no medicamentosas), preparaciones cosméticas, dentífricos, preparaciones depilatorias, jabones,
         artículos de tocador (no incluidos en otras clases), a excepción de recipientes para polvos y otros productos del tipo de
         recipientes para polvos» (nº 638 708) y «sales para el baño, talco, polvos para la cara, crema para la cara, preparaciones
         para la estimulación del cuero cabelludo, lociones para después del afeitado, todas estas preparaciones para el aseo son no
         medicamentosas, y barra de labios, brillantina, lociones capilares, champús, dentífricos, jabones y perfumes» (nº 657 863);
      
      f)      la marca figurativa británica nº 2 007 609
      
         
      presentada el 23 de diciembre de 1994 y registrada el 13 de marzo de 1996 para una serie de productos de la clase 3, a saber
         «jabones, productos de perfumería, agua de tocador, aceites esenciales, cosméticos, dentífricos, agua de Colonia, gel para
         el afeitado, crema para el afeitado, bálsamo para después del afeitado, espuma para después del afeitado, loción para la piel,
         crema para la piel, hidratante para la cara, talco, pulverizador antitranspirante y desodorante de bola de uso personal y
         protectores solares, todos para hombres», a excepción de los productos para los cabellos;
      
      g)      la marca figurativa británica nº 2 140 409
      
         
      presentada el 30 de julio de 1997 y registrada el 27 de febrero de 1998 para una serie de productos comprendidos en la clase
         3, es decir, «perfumes, agua de Colonia, fragancias, loción para después del afeitado, bálsamo para después del afeitado,
         antitranspirante, desodorante para uso personal, talco, agua de tocador, polvos para el cuerpo, cosméticos, productos de belleza,
         a saber cremas para la cara y el cuerpo, lociones y lociones y cremas solares, y cremas y lociones de protección solar, productos
         para el cuidado de los cabellos, a saber, champús, productos para usar después del champú, cremas y lociones capilares y brillantinas
         y preparaciones para estimular el cuero cabelludo; productos para el baño y la ducha, a saber, jabones para el aseo, champús
         para el cuerpo, exfoliantes para el cuerpo, productos suavizantes para el cuerpo, sales de baño, geles para el baño y la ducha,
         aceites para el baño y la ducha y aceites esenciales»;
      
      h)      el registro británico de la marca figurativa nº 657 864
      
         
      solicitado el 1 de abril de 1947 y renovado el 15 de mayo de 1996 para una serie de productos comprendidos en la clase 3,
         a saber, «sales de baño, talco, polvos para la cara, preparaciones para estimular el cuero cabelludo, lociones para después
         del afeitado, crema para la cara, todos estos productos son preparaciones no medicamentosas para el aseo, y barra de labios,
         brillantina, lociones capilares, champús, dentífricos, jabones y perfumes»;
      
      i)      la marca figurativa británica nº 1 484 052
      
         
      presentada el 28 de noviembre de 1991 y registrada el 7 de enero de 1994 para preparaciones perfumadas comprendidas en la
         clase 3.
      
      6       En su resolución nº 182/2002, de 31 de enero de 2002, comunicada a las partes el mismo día, la División de Oposición de la
         OAMI desestimó la oposición.
      
      7       El 27 de marzo de 2002, la interviniente presentó un recurso ante la OAMI con arreglo al artículo 59 del Reglamento nº 40/94,
         contra la resolución de la División de Oposición.
      
      8       Mediante resolución de 25 de marzo de 2004 (asunto R 273/2002-1), notificada a la demandante el 1 de abril de 2004 (en lo
         sucesivo, «resolución impugnada»), la Primera Sala de Recurso estimó parcialmente el recurso. Consideró, en esencia, que existía
         riesgo de confusión entre la marca solicitada y la marca figurativa anterior registrada en el Reino Unido con el nº 657 864
         para los siguientes productos: «preparaciones para limpiar, dentífricos, productos de perfumería, loción para después del
         afeitado, preparaciones capilares, champús, jabones, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, desodorantes, agua
         de tocador, pulverizadores para el cuerpo, aceites para el baño, baño de espuma, gel de ducha». En cambio, según la Sala de
         Recurso, ese riesgo de confusión no existe para los productos siguientes: «preparaciones para blanquear y otras sustancias
         para la colada, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar». 
      
       Pretensiones de las partes
      9       La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que: 
      –       Anule la resolución impugnada. 
      –       Ordene el registro de la marca para todas las clases de productos, incluida la clase 3. 
      –       Condene en costas a la OAMI, incluidas las causadas en el procedimiento ante la Sala de Recurso.
      10     La OAMI solicita al Tribunal de Primera Instancia que: 
      –       Desestime el recurso. 
      –       Condene en costas a la demandante. 
      11     La parte interviniente solicita al Tribunal de Primera Instancia que estime la oposición para todos los productos mencionados
         en la solicitud de registro, incluidas las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada y las preparaciones
         para limpiar, pulir, desengrasar y raspar, sobre la base tanto de la marca anterior registrada en el Reino Unido con el nº 657 864
         como de las otras marcas anteriores. 
      
       Fundamentos de Derecho 
      12     La demandante invoca, en esencia, dos motivos en apoyo de su recurso, basados, en primer lugar, en el incumplimiento de la
         obligación de motivación y, en segundo lugar, en la infracción del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94.
      
       Sobre el primer motivo de la demandante, basado en el incumplimiento de la obligación de motivación
       Alegaciones de las partes
      13     La demandante considera que la resolución impugnada incumple la obligación de motivación. Más en concreto, la Sala de Recurso
         no motivó o no motivó suficientemente el rechazo del razonamiento seguido por la División de Oposición de la OAMI, según el
         cual, por una parte, al consumidor le llamarán probablemente más la atención las palabras «Royal County of Berkshire» por
         su posición, sobre el elemento figurativo de la marca solicitada y, por otra, la marca anterior POLO hace referencia al deporte
         en general, mientras que la solicitud de marca comunitaria permitirá identificar un club de polo específico. 
      
      14     La OAMI destaca el hecho de que la Sala de Recurso, en el apartado 31 de la resolución impugnada, justifico su conclusión
         de que los signos de que se trata eran similares desde un punto de vista gráfico. Respecto a la comparación conceptual, la
         OAMI subraya que la Sala de Recurso no erró al considerar que existía cierta similitud conceptual entre los signos, dado que
         ambos evocan el deporte del polo, que no tiene nada que ver con los productos de que se trata. La OAMI estima que la Sala
         de Recurso expuso las razones por las que se apartó de la resolución de la División de Oposición de la OAMI. 
      
      15     La interviniente no presenta observaciones específicas sobre la alegación de que la Sala de Recurso no motivó o no motivó
         suficientemente el rechazo del razonamiento de la División de Oposición. Sin embargo, defiende el razonamiento seguido por
         la Sala de Recurso.
      
       Apreciación del Tribunal de Primera Instancia
      16     Hay que recordar que, en virtud del artículo 73, primera frase, del Reglamento nº 40/94, las resoluciones de la OAMI deberán
         motivarse. Esta obligación tiene el mismo alcance que la consagrada en el artículo 253 CE [sentencia del Tribunal de Primera
         Instancia de 28 de abril de 2004, Sunrider/OAMI – Vitakraft-Werke Wührmann y Friesland Brands (VITATASTE y METABALANCE 44),
         T‑124/02 y T‑156/02, Rec. p. II‑1149, apartado 72].
      
      17     Según reiterada jurisprudencia, la obligación de motivar las decisiones individuales tiene la doble finalidad de permitir,
         por una parte, que el interesado pueda conocer las razones de la medida adoptada con el fin de defender sus derechos y, por
         otra, que el órgano jurisdiccional comunitario pueda ejercer su control sobre la legalidad de la decisión (véase la sentencia
         VITATASTE y METABALANCE 44, antes citada, apartado 73, y la jurisprudencia allí citada). Para apreciar si la motivación de
         una decisión cumple dichos requisitos se debe tener en cuenta no sólo el tenor literal de la misma, sino también su contexto,
         así como el conjunto de normas jurídicas que regulan la materia de que se trate (sentencia del Tribunal de Justicia de 29
         de febrero de 1996, Comisión/Consejo, C‑122/94, Rec. p. I‑881, apartado 29, y sentencia del Tribunal de Primera Instancia
         de 6 de abril de 2000, Kuijer/Consejo, T‑188/98, Rec. p. II‑1959, apartado 36).
      
      18     En el presente caso, procede examinar la supuesta inexistencia o insuficiencia de motivación alegada por la demandante.
      19     En primer lugar, respecto al rechazo del razonamiento de la División de Oposición de la OAMI de que al consumidor le llamará
         probablemente más la atención las palabras «Royal County of Berkshire» porque se encuentran sobre el elemento figurativo de
         la marca solicitada, el Tribunal de Primera Instancia estima, en particular, que la consideración que figura en el apartado
         31 de la resolución impugnada, de que la manera en que están escritas las palabras que componen el elemento denominativo del
         signo de que se trata refuerza sensiblemente el carácter dominante de la representación del jugador de polo, permitía que
         la demandante conociese la razón exacta por la que la Sala de Recurso no había considerado dominante el elemento denominativo
         y, por consiguiente, por qué había rechazado el razonamiento de la División de Oposición.
      
      20     A continuación, en cuanto al razonamiento de la División de Oposición de que la marca anterior POLO hace referencia al deporte
         en general, mientras que la marca solicitada permite identificar a un club de polo específico, debe señalarse que, contrariamente
         a lo que alega la demandante, la Sala de Recurso no desvirtuó el citado razonamiento. En efecto, en el apartado 32 de la resolución
         impugnada, la Sala de Recurso confirmó explícitamente que las palabras «Royal County of Berkshire Polo Club» podían evocar
         para un consumidor inglés un club específico en el que algunas personas juegan al polo. 
      
      21     Dado que, en su conjunto, la fundamentación de la resolución impugnada muestra claramente el razonamiento seguido sobre la
         apreciación del riesgo de confusión, procede considerar que debe desestimarse el primer motivo por infundado.
      
       Sobre el segundo motivo de la demandante, basado en la infracción del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94
       Alegaciones de las partes
      22     La demandante invoca varios argumentos que suponen, en esencia, alegar la infracción del artículo 8, apartado 1, letra b),
         del Reglamento nº 40/94.
      
      23     La demandante indica, en primer lugar, que la resolución impugnada descompuso indebidamente la marca solicitada y no la consideró
         como un todo, sino como una serie de elementos a los que asignó valores, caracteres distintivos o aptitudes para ser apreciados
         como diferentes. 
      
      24     En segundo lugar, la demandante discute la resolución de la Sala de Recurso en cuanto consideró que ninguna de las palabras
         «Royal County of Berkshire Polo Club», que componen el elemento denominativo del signo de que se trata, llamaba la atención
         en comparación con el elemento figurativo del citado signo, a saber, el medallón que representa a un jinete jugando al polo.
         Tal conclusión hace caso omiso del hecho de que las palabras tienen la misma importancia que el elemento figurativo. Sobre
         este particular, las palabras son, en el caso de autos, visibles y llaman claramente la atención por su tamaño, disposición
         tipográfica y por el tipo de letra en mayúsculas blancas. Por ello, al considerar dominante y destacado el elemento figurativo
         del signo, la Sala de Recurso realizó una apreciación errónea. 
      
      25     En tercer lugar, la demandante critica la referencia que se hace en la resolución impugnada al carácter arbitrario de la marca
         solicitada. Según la demandante, esta referencia no tiene en cuenta el hecho de que se trata de una marca de origen, es decir,
         que indica que los productos proceden del Royal County of Berkshire Polo Club. 
      
      26     En cuarto lugar, la demandante sostiene que, si no se anula la resolución impugnada, se creará un monopolio injusto e injustificado
         en beneficio de la interviniente sobre el elemento figurativo constituido por el jinete que juega al polo. Según la demandante,
         eso sería injusto e inadmisible, en particular si se considera el número de registros de marcas para los productos pertenecientes
         a la clase 3 que otros clubes de polo han obtenido. A este respecto, la demandante hace referencia al registro de las marcas
         británica nº 1 558 682 y comunitaria nº 980 995. 
      
      27     En quinto lugar, considera que la Sala de Recurso cometió un error de Derecho porque, en realidad, hizo un examen en el que
         el supuesto grado de similitud de las marcas de que se trata sustituyó al criterio que debería haberse aplicado en caso de
         riesgo de confusión, a saber, la consideración de todos los factores del caso de autos. 
      
      28     La OAMI observa, en primer lugar, que la Sala de Recurso, aunque consideró la marca solicitada en su conjunto, declaró acertadamente
         que la representación del jugador de polo constituía un elemento dominante desde el punto de vista gráfico. Según la OAMI,
         la Sala de Recurso estimó que, a pesar de la existencia de algunas diferencias entre los signos, éstas no bastaban para contrapesar
         las similitudes, en particular si se tiene en cuenta el principio del recuerdo imperfecto del consumidor. La OAMI concluye
         indicando que la alegación de la demandante de que la Sala no consideró en su conjunto la marca solicitada es manifiestamente
         infundada. Según la OAMI, la Sala de Recurso no dio una importancia exagerada al logotipo del jinete aislándolo y, por consiguiente,
         no hizo un análisis exagerado de los signos en conflicto. 
      
      29     En segundo lugar, según la OAMI, la Sala de Recurso señaló correctamente el carácter arbitrario de la representación de un
         jinete que juega al polo para los productos de que se trata, que están comprendidos en la clase 3. A este respecto, se habría
         podido estimar el razonamiento de la demandante a propósito de la marca de origen si se hubiera solicitado la marca únicamente
         para servicios comprendidos en la clase 41, a saber, actividades deportivas o las actividades de un club de polo. 
      
      30     En tercer lugar, según la OAMI, la resolución impugnada no concede a la interviniente un monopolio injusto e injustificado
         de la representación del jugador de polo. A juicio de la OAMI, la Sala de Recurso estaba plenamente facultada para sostener
         que la representación de un jinete jugando al polo tenía intrínsecamente un carácter altamente distintivo respecto a los productos
         comprendidos en la clase 3 cubiertos por el registro británico anterior, porque se trata de una imagen con gran contenido
         imaginativo. Según la OAMI, no cabe ninguna duda de que tal representación es arbitraria para los productos de que se trata
         y merece ser protegida de solicitudes posteriores que contengan representaciones similares hasta el punto de confundirlas.
         En el presente caso, invoca la OAMI, el carácter distintivo adquirido por la marca anterior constituye un factor adicional
         que justifica que se la proteja de una marca posterior que contenga, como elemento dominante, una representación similar de
         un jugador de polo. En cuanto a la mención que la demandante hace de registros obtenidos por otros clubes de polo para productos
         comprendidos en la clase 3, la OAMI precisa que, en el caso de la marca británica nº 1 558 682, el registro fue autorizado
         tras haberlo aprobado el titular de la marca británica nº 657 864, a saber, la interviniente en el presente procedimiento.
         Respecto a la marca comunitaria nº 980 995, la OAMI alega que la Sala de Recurso señaló en su resolución que representaba
         a dos jugadores de polo. 
      
      31     En cuarto lugar, según la OAMI, la Sala de Recurso no cometió un error de Derecho al sustituir el examen que mide el riesgo
         de confusión por un examen basado en el supuesto grado de similitud entre los signos. La OAMI alega, sobre este particular,
         que la Sala de Recurso determinó correctamente la existencia de un riesgo de confusión, ya que tuvo en cuenta en su análisis
         todos los factores pertinentes del caso de autos, a saber, la identidad parcial o la similitud de los productos, las similitudes
         gráficas y conceptuales entre los signos, el gran carácter distintivo de la representación del jugador de polo que figura
         en las marcas anteriores de la interviniente, a la vez intrínseco y adquirido por el uso, y, finalmente, la existencia de
         una familia de marcas relacionadas con el concepto del polo para productos comprendidos en la clase 3. 
      
      32     La interviniente subraya, en primer lugar, que la impresión visual conferida por la imagen del jinete es mucho más contundente
         y puede memorizarse mejor que el elemento denominativo de la marca. En efecto, por una parte, el elemento denominativo es
         accesorio por estar constituido por seis palabras escritas en caracteres relativamente pequeños, que son particularmente difíciles
         de leer al formar un medallón. Por otro lado, ninguna de dichas palabras predomina. Por otra parte, habida cuenta de que el
         consumidor medio raramente tiene ocasión de examinar atentamente una marca y que, por ello, sólo guarda en la memoria una
         imagen o un recuerdo imperfecto de ésta, es muy poco probable que la imagen imperfecta de la marca que el consumidor guarda
         así en la memoria le permita acordarse del elemento denominativo de dicha marca. A este respecto, la interviniente señala
         además que el enfoque de la demandante, consistente en considerar las palabras que forman el elemento denominativo de la marca
         solicitada como característica dominante de dicha marca porque son visibles, prescinde tanto de la impresión de conjunto que
         produce la marca como del hecho de que el consumidor medio no examina detalladamente la marca y que normalmente sólo guarda
         en la memoria una imagen imperfecta de ésta. 
      
      33     En segundo lugar, en cuanto al carácter arbitrario del vínculo entre la marca solicitada y los productos, la interviniente
         observa, por una parte, que dicha marca no tiene ningún vínculo con los productos comprendidos en la clase 3 y tampoco tiene
         ningún significado que pueda relacionarse con ellos y, por otra parte, que la solicitud de marca comunitaria no se refiere
         a productos o servicios relacionados con la práctica del polo, sino a productos totalmente ajenos a dicho deporte. 
      
      34     En tercer lugar, la alegación de la demandante de que, si no se anulase, la resolución de la Sala de Recurso equivaldría a
         conceder a la interviniente un monopolio injusto e injustificado de la representación del jugador de polo constituye, según
         la interviniente, un reconocimiento implícito por la demandante de que su logotipo de jinete es similar a cualquiera de las
         marcas anteriores de la interviniente y de que existe un riesgo de confusión para el público. Por consiguiente, según la interviniente,
         está completamente justificado denegar el registro de la marca posterior. La interviniente alega además, a ese respecto, que
         la Sala de Recurso consideró correctamente que la demandante no había acreditado, para los productos comprendidos en la clase
         3, la prueba del uso de otras marcas que contienen un elemento que representa un jugador de polo. Por un lado, en relación
         con el registro de la marca británica nº 1 558 682, la interviniente observa que el registro tuvo lugar tras haber dado su
         consentimiento. Por otro lado, en cuanto a la marca comunitaria nº 980 995, la interviniente se remite a la resolución de
         la Sala de Recurso, en la que se señaló que este signo representaba a dos jugadores de polo. 
      
      35     La interviniente observa, en cuarto lugar, que, en su apreciación de la existencia de riesgo de confusión, la Sala de Recurso
         tuvo en cuenta acertadamente que, por una parte, la marca de la interviniente había adquirido un carácter aún más distintivo
         por el uso y, por otra, que la interviniente había desarrollado, en relación con los productos comprendidos en la clase 3,
         una familia de marcas unidas conceptualmente al juego del polo.
      
      36     La conclusión según la cual los productos a los que se refiere la solicitud de marca comunitaria son idénticos o similares
         a los productos cubiertos por las marcas anteriores de la interviniente es, según ésta, un elemento más que corrobora la existencia
         de un riesgo de confusión. La interviniente recuerda sobre este extremo la jurisprudencia del Tribunal de Justicia según la
         cual un bajo grado de similitud entre los productos o servicios cubiertos puede ser compensado por un elevado grado de similitud
         entre las marcas, y a la inversa (sentencia del Tribunal de Justicia de 22 de junio de 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C‑342/97,
         Rec. p. I‑3819). 
      
       Apreciación del Tribunal de Primera Instancia
      37     En primer lugar, hay que recordar que, a tenor del artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94, mediando oposición
         del titular de una marca anterior, se denegará el registro de la marca cuando, por ser idéntica o similar a la marca anterior
         y por ser idénticos o similares los productos o servicios que ambas marcas designan, exista riesgo de confusión por parte
         del público en el territorio en que esté protegida la marca anterior. En virtud del artículo 8, apartado 2, letra a), inciso ii),
         del Reglamento nº 40/94, se entenderá por marca anterior las marcas registradas en un Estado miembro cuya fecha de presentación
         de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria.
      
      38     Como resulta de reiterada jurisprudencia, por lo que se refiere a la similitud gráfica, fonética o conceptual de los signos
         en conflicto, la apreciación global del riesgo de confusión debe basarse en la impresión de conjunto producida por los signos,
         teniendo en cuenta, en particular, sus elementos distintivos y dominantes (véanse, por analogía, las sentencias del Tribunal
         de Justicia de 11 de noviembre de 1997, SABEL, C‑251/95, Rec. p. I‑6191, apartado 23, y Lloyd Schuhfabrik Meyer, antes citada,
         apartado 25).
      
      39     También cabe recordar que una marca compuesta sólo puede considerarse similar a otra marca, idéntica o similar a uno de los
         componentes de la marca compuesta, si éste constituye el elemento dominante en la impresión de conjunto producida por la marca
         compuesta. Tal es el caso cuando este componente puede dominar por sí solo la imagen de esta marca que el público destinatario
         guarda en la memoria, de modo que el resto de los componentes de la marca son insignificantes dentro de la impresión de conjunto
         producida por ésta. [sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 23 de octubre de 2002, Matratzen Concord/OAMI – Hukla
         Germany (MATRATZEN), T‑6/01, Rec. p. II‑4335, apartado 33].
      
      40     Procede examinar a la luz de estas consideraciones la apreciación que la Sala de recurso hizo del riesgo de confusión entre
         las marcas en conflicto.
      
      41     En primer lugar, debe señalarse, por un lado que, al considerar dominante el elemento figurativo de la marca solicitada, la
         Sala de recurso, al comparar los dos signos desde un punto de vista gráfico, no ignoró, sin embargo, el elemento denominativo
         de la citada marca. En efecto, al proceder a dicha comparación, la Sala de Recurso tuvo en cuenta expresamente la forma en
         que estaban escritas las palabras. Por tanto, la alegación de la demandante de que la Sala de Recurso no consideró en su conjunto
         la marca solicitada es manifiestamente infundada. Por otra parte, la Sala de Recurso consideró legítimamente que el elemento
         figurativo de la marca solicitada era dominante. En efecto, es el jugador de polo, es decir, el elemento figurativo, el que
         da a dicha marca su carácter distintivo y el que recordarán más fácilmente los consumidores. En cambio, el elemento denominativo
         de la marca solicitada, constituido por seis palabras escritas en caracteres relativamente pequeños y, por su posición en
         forma de medallón, de lectura particularmente difícil, es insignificante en la impresión de conjunto que produce dicha marca.
         Además, la presencia del elemento denominativo en forma de medallón evidencia aún más el elemento figurativo de dicha marca,
         de modo que se refuerza su carácter dominante.
      
      42     En segundo lugar, procede examinar la alegación de la demandante de que la referencia que se hace, en la resolución impugnada,
         al carácter arbitrario de la marca no tiene en cuenta que dicha marca contiene una indicación de origen, puesto que indica
         que los productos proceden del Royal County of Berkshire Polo Club. Sobre este particular, cabe observar que la Sala de Recurso
         había señalado, en el apartado 31 de la resolución impugnada, que el elemento figurativo de la marca solicitada, considerado
         elemento dominante de dicha marca, era arbitrario en relación con los productos para los que se había solicitado la citada
         marca. Esta observación es enteramente acertada, ya que es indiscutible que el concepto del deporte del polo que se deriva
         de la marca solicitada no tiene ninguna relación con los productos comprendidos en la clase 3 para los que se solicitó el
         registro de la marca comunitaria. De ello se desprende que la cuestión de si la resolución impugnada tuvo en cuenta que se
         trataba de una marca de origen no es pertinente para la solución del presente litigio.
      
      43     En tercer lugar, el Tribunal de Primera Instancia considera que debe desestimarse la alegación de que, si no fuese anulada,
         la resolución de la Sala de Recurso equivaldría a conceder a la interviniente un monopolio injusto e injustificado de la representación
         del jugador de polo y le permitiría obstaculizar cualquier solicitud posterior que contuviera un logotipo similar. Debe observarse,
         a este respecto, que la Sala de Recurso estaba plenamente facultada para sostener que la representación de un jugador de polo
         contenía intrínsecamente un carácter altamente distintivo en relación con los productos comprendidos en la clase 3 para los
         que se solicita el registro de la marca y que están cubiertos actualmente por el registro británico anterior, porque, en relación
         con esos productos, la representación de un jugador de polo es una imagen con un gran contenido imaginativo. Una representación
         de este tipo debe considerarse arbitraria para los productos de que se trata y merece ser protegida frente a solicitudes posteriores
         que contengan representaciones similares hasta el punto de confundirlas. En efecto, el interés del régimen jurídico de la
         marca comunitaria reside precisamente en el hecho de que permite que los titulares de una marca anterior se opongan al registro
         de marcas posteriores que se aprovechen indebidamente del carácter distintivo o de la notoriedad de la marca anterior. Por
         ello, lejos de conceder un monopolio injusto e injustificado a los titulares de una marca anterior, el citado régimen les
         permite proteger y aumentar el valor de las inversiones sustanciales realizadas para promover su marca anterior. 
      
      44     Por último, debe desestimarse igualmente por infundada la alegación de la demandante de que la Sala de Recurso sustituyó el
         examen del riesgo de confusión entre las marcas de que se trata por un examen en el que se presumió el grado de similitud
         entre estas marcas. En efecto, la Sala de Recurso estimó correctamente la existencia de un riesgo de confusión entre las marcas
         de que se trata, ya que tuvo en cuenta, en su análisis, todos los factores pertinentes del caso de autos, a saber, la identidad
         parcial o la similitud de los productos, las similitudes gráficas y conceptuales entre los signos, el carácter muy distintivo
         de la representación del jugador de polo en la marca perteneciente a la interviniente, a la vez intrínseco y adquirido por
         el uso, y la existencia de una familia de marcas pertenecientes a la interviniente relacionadas con el concepto del polo para
         productos comprendidos en la clase 3.
      
      45     De ello se deduce que, debe desestimarse el presente motivo dado que la demandante no ha demostrado que la Sala de Recurso
         infringió el artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 40/94.
      
       Sobre la pretensión de la interviniente, basada en el artículo 134, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento del Tribunal
            de Primera Instancia 
       Alegaciones de la interviniente
      46     En su escrito de contestación, la interviniente solicita, en primer lugar, que se modifique la resolución de la Sala de Recurso
         en la medida en que desestimó la oposición respecto a los productos siguientes mencionados en la solicitud de registro de
         la marca comunitaria: «preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir,
         desengrasar y raspar». La interviniente estima que dichos productos pueden asimilarse a jabones, que están cubiertos por su
         marca registrada en el Reino Unido con el nº 657 864. La similitud de estos productos con los jabones se deriva, a su juicio,
         del hecho de que ambos pueden utilizarse para la limpieza de la casa, pueden tener los mismos modos de comercialización, encontrarse
         en las mismas estanterías (cuando se venden en las grandes superficies), utilizarse unos con otros y que las empresas que
         fabrican este tipo de productos ofrecen una gama completa de productos de limpieza. Por consiguiente, habida cuenta de la
         similitud entre los jabones y los productos anteriormente mencionados, así como del riesgo de confusión que existe entre las
         dos marcas, la Sala de Recurso debería haber denegado el registro para todos los productos a los que se refiere, inclusive
         «las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar».
         
      
      47     Asimismo, la interviniente critica la resolución impugnada por no haber estimado la oposición sobre la base de las otras marcas
         que posee. Critica más en concreto el apartado 44 de la resolución impugnada en la medida en que éste indica que las diferencias
         entre la marca solicitada y sus otras marcas anteriores, enumeradas en el apartado 5 anterior, eran más numerosas que las
         similitudes gráficas y fonéticas. A este respecto, la interviniente subraya las afirmaciones de la Sala de Recurso según las
         cuales, por una parte, cuatro de esas otras marcas anteriores no representan a un jinete jugando al polo y, por otra parte,
         en las otras cuatro marcas anteriores restantes, es decir, las que representan un jugador de polo, el elemento dominante era
         el vocablo «polo». 
      
      48     La interviniente sostiene que la marca solicitada y las otras marcas anteriores son similares y que existe riesgo de confusión
         por parte del público destinatario. Por un lado, la marca solicitada evoca el concepto de polo como deporte, y es, por ello,
         este concepto el que se encuentra en el origen de la marca. Pues bien, este concepto corresponde exactamente al que evocan
         las otras marcas,  de modo que las otras marcas anteriores y la marca solicitada son muy similares conceptualmente. Por otro lado, habida cuenta
         de que todas las marcas anteriores tienen un carácter distintivo particular, tanto intrínsecamente como por su uso, así como
         por el hecho de que, respecto a la apreciación del riesgo de confusión, se considera que el consumidor medio sólo guarda en
         la memoria una imagen imperfecta de la marca, sería probable que los consumidores confundieran la marca solicitada con otra
         marca que forme parte de la familia de las marcas de la interviniente. 
      
      49     La interviniente concluye de ello que la Sala de Recurso no examinó suficientemente la cuestión de la similitud conceptual
         entre la marca solicitada y las otras marcas anteriores ni se pronunció sobre la cuestión del riesgo de confusión. 
      
       Apreciación del Tribunal de Primera Instancia
      50     Al solicitar al Tribunal de Primera Instancia, por un lado, que modifique la resolución de la Sala de Recurso en la medida
         en que ésta desestimó la oposición en cuanto a las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada y las preparaciones
         para limpiar, pulir, desengrasar y raspar, y, por otra, que estime la oposición para todos los productos a los que se refiere
         la solicitud de marca comunitaria, tanto sobre la base de la marca anterior registrada en el Reino Unido con el nº 657 864
         como sobre la de las otras marcas anteriores, la interviniente hace uso de la posibilidad que le concede el artículo 134,
         apartado 3, del Reglamento de Procedimiento de formular, en su escrito de contestación, pretensiones dirigidas a revocar la
         resolución de la Sala de Recurso en un punto no planteado en el recurso.
      
      51     En tal caso, las otras partes, de conformidad con el artículo 135, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento, en un plazo
         de dos meses a partir de la notificación del escrito de contestación, podrán presentar una memoria cuyo objeto se limitará
         a responder a las pretensiones formuladas por primera vez en el escrito de contestación de un coadyuvante. Ni la OAMI ni la
         demandante hicieron uso de esta posibilidad. En cambio, en la vista, tanto la demandante como la OAMI definieron su postura
         sobre la solicitud de la interviniente. En este marco, la demandante pidió al Tribunal de Primera Instancia que desestimara
         dicha solicitud por infundada. La OAMI sólo se expresó sobre la parte de la solicitud relativa a la desestimación por la Sala
         de Recurso de la oposición respecto a las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada y las preparaciones
         para limpiar, pulir, desengrasar y raspar. Manifestó que compartía, a ese respecto, el enfoque de la interviniente.
      
      52     En primer lugar, hay que señalar que, si bien es cierto que la mayor parte de los productos cubiertos por la marca figurativa
         anterior registrada en el Reino Unido con el nº 657 864 se utilizan únicamente como productos de belleza o de higiene personal,
         no cabe decir lo mismo de los jabones, que tienen una doble función. En efecto, aun cuando los jabones se utilizan para lavar
         el cuerpo y darle un olor o aspecto agradable, no es menos cierto, cosa que la Sala de Recurso omitió señalar en el apartado
         22 de la resolución impugnada, que también se utilizan como productos de limpieza de la casa. A estos efectos, son comparables
         a las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada, y a las preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar
         y raspar. De ello resulta que existe una similitud entre, por una parte, los jabones cubiertos por la marca figurativa anterior
         registrada en el Reino Unido con el nº 657 864 y, por otra, las preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada
         y las preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar, para las que la demandante ha solicitado el registro. Habida
         cuenta de esta similitud, el riesgo de confusión observado por la Sala de Recurso se extiende igualmente a las preparaciones
         para blanquear y otras sustancias para la colada y a las preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar, de modo
         que debe anularse parcialmente la resolución de la Sala de Recurso en cuanto no denegó la solicitud de registro de la marca
         comunitaria para dichos productos. De conformidad con el artículo 63 del Reglamento nº 40/94, corresponde a la OAMI adoptar
         las medidas que conlleva dicha anulación parcial.
      
      53     Respecto a la solicitud de la interviniente de que se estime la oposición sobre la base de sus marcas anteriores distintas
         de la registrada en el Reino Unido con el nº 657 864, cabe observar que dicha solicitud podría llevar, a lo sumo, al mismo
         resultado que se deriva del apartado anterior, es decir, a la denegación íntegra de la solicitud de marca comunitaria para
         los productos comprendidos en la clase 3. Procede desestimar la solicitud de la interviniente, que se basa en el segundo fundamento
         dado que ha quedado sin objeto.
      
       Costas
      54     A tenor del artículo 87, apartado 2, del Reglamento de Procedimiento, la parte que pierda el proceso será condenada en costas,
         si así lo hubiera solicitado la otra parte. En el caso de autos, las pretensiones de la demandante han sido desestimadas y
         la OAMI ha solicitado su condena en costas. En la vista, la interviniente solicitó también que se condenase en costas a la
         demandante. El hecho de que sólo haya solicitado la condena en costas en la vista no se opone a que se admita su pretensión
         (sentencia del Tribunal de Justicia de 29 de marzo de 1979, NTN Toyo Bearing y otros/Consejo, 113/77, Rec. p. 1185, y conclusiones
         del Abogado General Sr. Warner, Rec. pp. 1212 y ss., especialmente p. 1274). Por tanto, procede condenar a la demandante al
         pago de la totalidad de las costas.
      
      En virtud de todo lo expuesto,
      EL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA (Sala Quinta)
      decide:
      1)      Anular la resolución impugnada en la medida en que permite el registro en beneficio del Royal County of Berkshire Polo Club
            Ltd de la solicitud de marca para los productos siguientes comprendidos en la clase 3: preparaciones para blanquear y otras
            sustancias para la colada y las preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar.
      2)      Desestimar el recurso.
      3)      Condenar a la demandante a cargar con sus propias costas y las ocasionadas a la Oficina de Armonización del Mercado Interior
            (marcas, dibujos y modelos) y a la interviniente. 
      
               Vilaras 
            
            
                Martins Ribeiro 
            
            
                Jürimäe
            
         Pronunciada en audiencia pública en Luxemburgo, a 21 de febrero de 2006.
      
               El Secretario 
            
             
            
                      El Presidente
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         * Lengua de procedimiento: inglés.