CELEX: 
Language: mt
Date: 2006-04-13 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 563/2006 tat- 13 ta’ Marzu 2006  dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon fuq is-sajd ’il barra mill-kosta tal-Gżejjer Solomon#Ftehim ta’ Sħubija Bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon dwar sajd ’il barra mill-kosta tal-Gżejjer Solomon

13.4.2006   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
               
               
                  33
               
            REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 563/2006
      tat-13 ta’ Marzu 2006
      dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon fuq is-sajd ’il barra mill-kosta tal-Gżejjer Solomon
      IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37, flimkien ma’ l-Artikolu 300(2) u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(3),
      Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,
      Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Il-Komunità u l-Gżejjer Solomon innegozjaw u inizjalizzaw Ftehim ta’ Sħubija dwar l-Industrija tas-Sajd li jipprovdi lis-sajjieda tal-Komunità b’opportunitajiet ta’ sajd fl-ibħra territorjali li fuqhom il-Gżejjer Solomon għandhom is-sovranità u l-ġurisdizzjoni fir-rigward ta’ l-industrija tas-sajd.
               
            
                  (2)
               
               
                  Dak il-Ftehim jipprovdi għal koperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fis-settur ta’ l-industrija tas-sajd bl-għan li jkunu ggarantiti l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi, kif ukoll għal sħubijiet bejn intrapriżi li l-iskop tagħhom huwa li jiżviluppaw l-attivitajiet ekonomiċi fis-settur tas-sajd u attivitajiet relatati fl-interess komuni.
               
            
                  (3)
               
               
                  Dak il-Ftehim għandu jiġi approvat.
               
            
                  (4)
               
               
                  L-allokazzjoni ta’ l-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri għandha tkun iddefinita.
               
            
                  (5)
               
               
                  L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu taħt dan il-Ftehim għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ kull qabda ta’ ħut fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 500/2001 ta’ l-14 ta’ Marzu 2001 li tniżżel regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 dwar is-sorveljanza tal-qbid meħuda mid-dgħajjes tas-sajd tal-Komunità f’ibħra ta’ pajjiżi terzi u fl-ibħra miftuħa (2).
               
            ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Il-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon dwar sajd ’il barra mill-kosta tal-Gżejjer Solomon (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità.
      It-test tal-Ftehim qed jiġi mehmuż ma’ dan ir-Regolament.
      Artikolu 2
      L-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fil-Protokoll tal-Ftehim għandhom jitqassmu fost l-Istati Membri kif ġej:
      
                  
                              —
                           
                           
                              Sajd għat-tonn bit-tartaruni mgħammra bi friżer:
                           
                        
               
                  Spanja:
               
               
                  75 % tal-possibbiltajiet tas-sajd disponibbli
               
            
                  Franza:
               
               
                  25 % tal-possibbiltajiet tas-sajd disponibbli
               
            
                  
                              —
                           
                           
                              Sajd bil-konz tal-wiċċ:
                           
                        
               
                  Spanja:
               
               
                  6 bastimenti
               
            
                  Portugall:
               
               
                  4 bastimenti
               
            Jekk l-applikazzjonijiet għall-liċenzji ta’ dawn l-Istati Membri ma jkoprux l-opportunitjiet kollha tas-sajd stabbiliti mill-Protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra applikazzjonijiet għal-liċenzja minn kwalunkwe Stat Membru ieħor.
      Artikolu 3
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-seba’ ġurnata wara l-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, nhar it-13 ta’ Marzu 2006.
         
            
               Għall-Kunsill
            
            
               Il-President
            
            M. BARTENSTEIN
         
      
      
         (1)  Opinjoni mogħtija fl-14 ta’ Frar 2006 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali)
      
         (2)  ĠU L 73, 15.3.2001, p. 8.
      
         FTEHIM TA’ SĦUBIJA
         Bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon dwar sajd ’il barra mill-kosta tal-Gżejjer Solomon
         IL-KOMUNITÀ EWROPEA, minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Komunità”, u
         Il-Gvern tal-Gżejjer Solomon, minn hawn ’il-quddiem imsejjaħ “Gżejjer Solomon”;
         Bit-tnejn flimkien imsejħa “il-Partijiet”;
         WAQT LI JQISU l-koperazzjoni mill-viċin u r-relazzjonijiet kordjali bejn il-Komunità u l-Gżejjer Solomon, b’mod partikolari fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Lomé u Cotonou, u x-xewqa reċiproka li jsostnu u jiżviluppaw dawn ir-relazzjonijiet;
         WAQT LI JQISU x-xewqa tal-Gżejjer Solomon li jinkoraġġixxu l-utilizzazzjoni razzjonali tar-riżorsi tagħhom ta’ l-industrija tas-sajd permezz ta’ koperazzjoni intensifikata;
         WAQT LI JERĠGĦU JIFTAKRU LI, fejn għandu x’jaqsam, b’mod partikolari, is-sajd fil-baħar, il-Gżejjer Solomon jeżerċitaw is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tagħhom fuq żona li testendi sa 200 mil nawtiku ’l barra mil-linji bażi tal-kosti tagħhom;
         WARA LI KKUNSIDRAW il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Ħażniet ta’ Ħut;
         KONXJI mill-importanza tal-prinċipji stabbiliti mill-Kodiċi ta’ kondotta għal sajd responsabbli adottat mill-Konferenza tal-FAO fl-1995;
         WAQT LI JIDDIKJARAW LI l-eżerċizzju tad-drittijiet sovrani mill-Istati ta’ mal-kosta fl-ilmijiet territorjali li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom bl-iskop li jisfruttaw, jikkonservaw u jamministraw riżorsi ħajjin irid jitmexxa skond il-prinċipji u l-prattika tal-liġi internazzjonali u tal-konsiderazzjoni xierqa tal-prattika stabbilita fuq livell reġjonali;
         IDDETERMINATI li jikkoperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, fl-inkoraġġiment tat-titjib fis-sajd responsabbli sabiex tkun assigurata l-konservazzjoni għal perjodu twil u l-utilizzazzjoni sostenibbli ta’ riżorsi ħajjin tal-baħar;
         KONVINTI LI koperazzjoni bħal din għandha tieħu l-għamla ta’ inizjattivi u miżuri li, kemm jekk meħudin b’mod konġunt u kemm jekk b’mod separat, ikunu komplementari, konsistenti mal-politika u jassiguraw sinerġija fl-isforzi;
         DEĊIŻI LI, biex jintlaħqu dawn l-għanijiet, jiġi stabbilit djalogu sabiex tkun identifikata politika settorjali dwar l-industrija tas-sajd fil-Gżejjer Solomon, u jiġu identifikati l-mezzi xierqa li jassiguraw li din il-politika tkun implimentata b’mod effettiv u li l-operaturi ekonomiċi u s-soċjetà ċivili jkunu involuti f’dan il-proċess;
         XEWQANA LI jistabbilixxu termini u kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon u appoġġ min-naħa tal-Komunità għal titjib fis-sajd responsabbli f’dik iż-żona tas-sajd;
         IDDEĊIDEW li jaħdmu ħalli jkun hemm koperazzjoni ekonomika aktar mill-qrib fl-industrija tas-sajd u attivitajiet relatati permezz tat-twaqqif u l-iżvilupp ta’ intrapriżi konġunti li jinvolvu liż-żewġ Partijiet;
         HAWNHEKK JAQBLU FUQ DAN LI ĠEJ:
         Artikolu 1
         Il-kamp ta’ applikazzjoni
         Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:
         
                     —
                  
                  
                     il-koperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fis-settur ta’ l-industrija tas-sajd bl-għan li jitjieb is-sajd responsabbli fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon biex ikunu garantiti l-konservazzjoni u l-utilizzazzjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd, u jiġi żviluppat is-settur ta’ l-industrija tas-sajd tal-Gżejjer Solomon,
                  
               
                     —
                  
                  
                     il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-aċċess mill-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għaż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon,
                  
               
                     —
                  
                  
                     l-arranġamenti għas-sorveljanza taż-żona fejn jinqabad il-ħut għall-kummerċ tal-Gżejjer Solomon bl-għan li jkun assigurat li jiġu osservati r-regoli u l-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq,
                  
               
                     —
                  
                  
                     il-miżuri għal konservazzjoni u amminstrazzjoni effettivi tal-ħażniet tal-ħut,
                  
               
                     —
                  
                  
                     il-prevenzjoni ta’ sajd illegali, mhux iddikjarat u mhux irregolat,
                  
               
                     —
                  
                  
                     is-sħubijiet bejn kumpaniji li jkollhom l-iskop li jiżviluppaw attivitajiet ekonomiċi fis-settur ta’ l-industrija tas-sajd u attivitajiet relatati, fl-interess komuni.
                  
               Artikolu 2
         Id-definizzjonijiet
         Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
         
                     (a)
                  
                  
                     L-“awtoritajiet tal-Gżejjer Solomon” tfisser id-Dipartiment ta’ l-Industrija tas-Sajd u tar-Riżorsi tal-Baħar tal-Gżejjer Solomon jew is-Segretarju Permanenti responsabbli mill-Industrija tas-Sajd fid-Dipartiment ta’ l-Industrija tas-Sajd u tar-Riżorsi tal-Baħar tal-Gżejjer Solomon;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     L-“awtoritajiet tal-Komunità” tfisser il-Kummissjoni Ewropea;
                  
               
                     (ċ)
                  
                  
                     Iż-“żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon” tfisser l-ilmiijiet territorjali li fuqhom għandhom sovranità jew ġurisdizzjoni il-Gżejjer Solomon fejn għandu x’jaqsam is-sajd, identifikati permezz tal-leġislazzjoni nazzjonali tal-Gżejjer Solomon bħala “il-limiti għall-industrija tas-sajd tal-Gżejjer Solomon”;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     “Bastiment tal-Komunità” tfisser bastiment tas-sajd li jtajjar bandiera ta’ Stat Membru u li jkun irreġistrat fil-Komunità;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     “Intrapriża konġunta” tfisser kumpanija kummerċjali mwaqqfa fil-Gżejjer Solomon minn sidien ta’ bastimenti jew intrapriżi nazzjonali mill-Partijiet bl-iskop li jinvolvu ruħhom f’attivitajet tas-sajd jew attivitajiet oħrajn relatati;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     “Kumitat konġunt” tfisser kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Komunità u tal-Gżejjer Solomon li l-funzjonijiet tiegħu huma deskritti fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     “Sajd” tfisser:
                     
                                 i.
                              
                              
                                 it-tiftix, il-qbid, it-teħid jew il-ġbir tal-ħut;
                              
                           
                                 ii.
                              
                              
                                 li wieħed jipprova jfittex, jaqbad, jieħu jew jiġbor il-ħut;
                              
                           
                                 iii.
                              
                              
                                 li wieħed jaqbad kwalunkwe attività oħra li b’mod raġonevoli tista’ tirriżulta fis-sejba, fil-qabda, fit-teħid jew fil-ġabra tal-ħut;
                              
                           
                                 iv.
                              
                              
                                 it-tqegħid, it-tiftix jew l-irkupru ta’ apparat li jservi biex jiġbor il-ħut f’żona waħda jew apparat elettroniku assoċjat bħal apparati tar-radju li jgħinu lill-bastimenti jsibu r-rotta jew ikunu jafu fejn qegħdin;
                              
                           
                                 v.
                              
                              
                                 kull ħidma fil-baħar biex tappoġġja jew tħejji b’mod dirett kull attività deskritta fis-sotto-paragrafi i) sa iv);
                              
                           
                                 vi.
                              
                              
                                 l-użu ta’ kwalunkwe vettura oħra, ta’ l-ajru jew tal-baħar, għal kull attività deskritta fis-sotto-paragrafi i) sa v) ħlief f’każ ta’ emerġenzi li jolqtu s-saħħa u s-sigurtà ta’ l-ekwipaġġ jew is-sigurtà ta’ bastiment;
                              
                           
               
                     (h)
                  
                  
                     “vjaġġ tas-sajd” tfisser kull bastiment użat jew maħsub biex jintuża għal skopijiet ta’ sajd, inkluż bastimenti ta’ appoġġ, bastimenti tat-trasport, u kwalunkwe bastiment ieħor involut direttament f’operazzjonijiet ta’ sajd bħal dawn;
                  
               
                     (i)
                  
                  
                     “operatur” tfisser kwalunkwe persuna li tkun inkarigata jew responsabbli mit-tħaddim, mid-direzzjoni jew mill-kontroll ta’ bastiment tas-sajd, inkluż is-sid, il-kerrej jew il-kaptan;
                  
               
                     (j)
                  
                  
                     “trasbord” tfisser il-ħatt tal-ħut, kollu jew parti minnu, minn fuq bastiment tas-sajd għal fuq bastiment tas-sajd ieħor kemm jekk fuq il-baħar u kemm jekk ġewwa l-port;
                  
               Artikolu 3
         Il-prinċipji u l-għanijiet imsemmija fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim
         1.   Il-Partijiet hawnhekk jintrabtu li jinkoraġġixxu sajd responsabbli, fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon, ibbażat fuq il-prinċipju ta’ nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu fiż-żona, mingħajr preġudizzju għal ftehim konkluż bejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw f’reġjun ġeografiku, inklużi ftehim reċiproku dwar is-sajd.
         2.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bl-għan li jiddefinixxu u jimplimentaw politika settorjali dwar l-industrija tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomonu u għal dak il-għan għandhom jagħtu bidu għal djalogu dwar politika għar-riformi meħtieġa. Hawnhekk qed jintrabtu li ma jadottawx miżuri f’dan il-qasam mingħajr ma’ l-ewwel jikkonsultaw lil xulxin.
         3.   Il-Partijiet għandhom ukoll jikkoperaw fit-twettiq ta’ valutazzjonijiet ex-ante, li jkunu għaddejjin u ex-post, kemm b’mod konġunt kif ukoll b’mod unilaterali, tal-miżuri, tal-programmi u ta’ l-azzjonijiet li jiġu implimentati skond dan il-Ftehim.
         4.   Il-Partijiet hawnhekk jintrabtu li jassiguraw li dan il-Ftehim jiġi implimentat skond il-prinċipji ta’ gvern soċjali u ekonomiku tajjeb.
         5.   L-impjiegi tal-baħrin mill-Gżejjer Solomon abbord il-bastimenti tal-Komunità għandhom ikunu rregolati mid-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq il-Post tax-Xogħol, li għandhom japplikaw bi dritt għall-kuntratti korrispondenti u għat-termini ġenerali ta’ l-impjiegi. Din tirreferi b’mod partikolari għal-libertà ta’ assoċjazzjoni u għar-rikonoxximent effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv, u għat-tneħħija ta’ kull xorta ta’ diskriminizzjoni fejn għandhom x’jaqsmu l-impjiegi u xogħol.
         Artikolu 4
         Il-koperazzjoni xjentifika
         1.   Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Gżejjer Solomon għandhom jimmonitorjaw l-istat tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon; għal dan il-għan għandha issir laqgħa xjentifika konġunta kull meta jkun meħtieġ, darba fil-Komunità u d-darba ta’ wara fil-Gżejjer Solomon.
         2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 u, fejn ikun meħtieġ u bi ftehim reċiproku, jieħdu miżuri biex jassiguraw l-amministrazzjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd, fuq il-bażi tal-konklużjonijiet milħuqa fil-laqgħa xjentifika u ta’ l-aqwa pariri xjentifiċi disponibbli.
         3.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin, jew b’mod dirett jew fi ħdan l-organizzazzjonijiet internazzjonali konċernati, biex jassiguraw l-amministrazzjoni u l-konservazzjoni ta’ riżorsi ħajjin fil-Punent u fiċ-Ċentru tal-Paċifiku, u biex jikkoperaw fir-riċerka xjentifika rilevanti.
         Artikolu 5
         L-aċċess mill-bastimenti tal-Komunità għall-meded tal-baħar fejn jinqabad il-ħut għall-kummerċ fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon
         1.   Il-Gżejjer Solomon hawnhekk jintrabtu li jawtorizzaw lill-bastimenti tal-Komunità li jaqbdu attivitajiet ta’ sajd fiż-żona tas-sajd tagħhom skond dan il-Ftehim, inkluż il-Protokoll u l-Anness tiegħu.
         2.   L-attivitajiet tas-sajd irregolati b’dan il-Ftehim għandhom ikunu suġġetti għal-liġijiet u għar-regolamenti tal-Gżejjer Solomon. Il-Gżejjer Solomon għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’kull emenda f’dawn il-liġijiet u r-regolamenti fi żmien sitt xhur u xahar rispettivament qabel ma jiġu applikati.
         3.   Il-Gżejjer Solomon għandhom jassumu r-responsabbiltà għall-implimentazzjoni effettiva tad-disposizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroll ta’ l-industrija tas-sajd fil-Protokoll. Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jikkoperaw ma’ l-awtoritajiet tal-Gżejjer Solomon fit-twettiq ta’ dan il-kontroll. Il-passi meħuda mill-Gżejjer Solomon biex ikun irregolat is-sajd fl-interess tal-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi u xjentifiċi. Għandhom japplikaw mingħajr diskriminazzjoni kemm għall-bastimenti tal-Komunità u tal-Gżejjer Solomon, kif ukoll għall-bastimenti barranin, mingħajr preġudizzju għall-ftehim konkluż bejn il-pajjiżi li qed jiżviluppaw f’reġjun ġeografiku wieħed, inkluż ftehim reċiproku dwar is-sajd.
         4.   Il-Komunità għandha tieħu l-miżuri xierqa kollha li jkunu meħtieġa biex ikun assigurat li l-bastimenti tagħha jkunu konformi ma’ dan il-Ftehim u mal-leġislazzjoni u mar-regolamenti li jirregolaw il-meded tal-baħar fejn jinqabd il-ħut għall-kummerċ fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
         Artikolu 6
         Il-liċenzji
         Il-proċedura biex tinkiseb liċenzja tas-sajd għal bastiment, il-ħlasijiet applikabbli u l-mod ta’ kif isir il-ħlas mis-sidien tal-vapuri għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness tal-Protokoll.
         Artikolu 7
         Il-kontribuzzjoni finanzjarja
         1.   Il-Komunità għandha tagħti lill-Gżejjer Solomon kontribuzzjoni finanzjarja unika skond it-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Protokoll u fl-Annessi. Din il-kontribuzzjoni għandha tkun ikkalkulata fuq il-bażi ta’ żewġ elementi relatati, li huma:
         
                     (a)
                  
                  
                     L-aċċess mill-bastimenti tal-Komunità għaż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon, u
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Is-sostenn finanzjarju tal-Komunità għat-titjib tas-sajd responsabbli u l-utilizzazzjoni sostenibbli tar-riżorsi ta’ l-industrija tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
                  
               Il-parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija f’punt (b) tal-paragrafu 1 għandha tkun iffissata u amministrata fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati bi ftehim komuni bejn il-Partijiet skond il-Protokoll, li jinkiseb fil-kuntest tal-politika settorjali dwar l-industrija tas-sajd fil-Gżejjer Solomon u skond programm ta’ implimentazzjoni annwali u għal bosta snin.
         2.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja mogħtija mill-Komunità għandha titħallas kull sena skond il-Protokoll u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u tal-Protokoll tiegħu dwar kwalunkwe bidla fl-ammont tal-kontribuzzjoni bħala riżultat ta’:
         
                     (a)
                  
                  
                     ċirkustanzi serji, li m’humiex fenomeni naturali, li ma jħallux li jsiru attivitajiet ta’ sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon (skond l-Artikolu 14 tal-Ftehim);
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     tnaqqis fl-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità, magħmul bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet sabiex jiġu amministrati l-ħażniet konċernati, fejn dan jitqies meħtieġ għall-konservazzjoni u għall-utilizzazzjoni sostenibbli tar-riżorsi fuq il-bażi ta’ l-aqwa parir xjentifiku disponibbli (skond l-Artikolu 4 tal-Protokoll);
                  
               
                     (ċ)
                  
                  
                     żjieda fl-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità, magħmula bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet fejn l-aqwa parir xjentifiku disponibbli jkun jaqbel li l-qagħda tar-riżorsi tippermetti dan (skond l-Artikoli 1 u 4 tal-Protokoll);
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     valutazzjoni mill-ġdid tat-termini ta’ l-appoġġ finanzjarju tal-Komunità għall-implimentazzjoni ta’ politika settorjali dwar l-industrija tas-sajd fil-Gżejjer Solomon (skond l-Artikolu 5 tal-Protokoll), fejn din tkun iġġustifikata mir-riżultati ta’ l-ipprogrammar annwali u dak tul bosta snin osservat miż-żewġ Partijiet;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     it-tmiem ta’ dan il-Ftehim skond l-Artikolu 12;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     is-sospensjoni ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim taħt l-Artikolu 13.
                  
               Artikolu 8
         L-inkoraġġiment tal-koperazzjoni fost l-operaturi ekonomiċi u fis-soċjetà ċivili
         1.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-koperazzjoni ekonomika, kummerċjali xjentifika u teknika fis-settur ta’ l-industrija tas-sajd u fis-setturi relatati. Huma għandhom jikkonsultaw lil xulxin bl-għan li jikkoordinaw il-miżuri differenti li għandhom mnejn jittieħdu għal dan l-iskop.
         2.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-iskambju ta’ l-informazzjoni dwar it-teknika u l-apparat tas-sajd, il-metodi ta’ preservazzjoni u l-ipproċessar industrijali tal-prodotti ta’ l-industrija tas-sajd.
         3.   Il-Partijiet għandhom ifittxu li joħolqu kundizzjonijiet favorevoli għall-promozzjoni ta’ relazzjonijiet bejn l-intrapriżi mill-Partijiet fl-isferi tekniċi, ekonomiċi u kummerċjali, billi jinkoraġġixxu t-twaqqif ta’ ambjent favorevoli għall-iżvilupp tan-negozju u l-investiment.
         4.   Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu, b’mod partikolari, it-twaqqif ta’ intrapriżi konġunti fl-interess ta’ xulxin. Il-ħolqien ta’ intrapriżi konġunti fil-Gżejjer Solomon u t-trasferiment tal-bastimenti tal-Komunità lill-intrapriżi konġunti għandhom ikunu konformi, b’mod sistematiku, mal-leġislazzjoni tal-Gżejjer Solomon u tal-Komunità.
         Artikolu 9
         Il-Kumitat Konġunt
         1.   Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt biex jimmonitorja l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-Kumitat konġunt għandu jwettaq l-operazzjonijiet li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     jimmonitorja l-ħidma, l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni tal-Ftehim u, b’mod partikolari, id-definizzjoni ta’ l-ipprogrammar annwali u dak tul bosta snin imsemmi fl-Artikolu 5(2) tal-Protokoll u l-valutazzjoni ta’ l-implimentazzjoni tiegħu;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     jipprovdi l-komunikazzjoni u l-koperazzjoni meħtieġa għall-kwistjonijiet ta’ interess reċiproku relatati ma’ l-industrija tas-sajd;
                  
               
                     (ċ)
                  
                  
                     jagħmilha ta’ forum biex jintlaħaq ftehim ta’ ħbieb għal kull tilwima li għandha x’taqsam ma’ l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni tal-Ftehim;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     jivvaluta mill-ġdid, fejn meħtieġ, il-livell ta’ opportunitajiet tas-sajd u, b’hekk, il-kontribuzzjoni finanzjarja. Il-konsultazzjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji stabbiliti fl-Artikoli 1,2, u 3 tal-Protokoll;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     kwalunkwe funzjoni oħra li l-Partijiet jiddeċiedu fuqha bi ftehim reċiproku.
                  
               2.   Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ mill-anqas darba fis-sena, darba fil-Komunità u darba fil-Gżejjer Solomon, u għandu jkun ippresedut mill-Parti li tkun qiegħda tilqa’ għandha l-laqgħa. Għandu jagħmel laqgħa speċjali fuq talba ta’ xi waħda mill-Partijiet.
         Artikolu 10
         Iż-żona ġeografika li għaliha japplika l-Ftehim
         Dan il-Ftehim għandu japplika, min-naħa l-waħda, għat-territorji fejn japplika t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Gżejjer Solomon.
         Artikolu 11
         It-tul tal-Ftehim
         Dan il-Ftehim għandu japplika għal tliet snin mid-data ta’ meta jidħol fis-seħħ; jiġġedded b’mod awtomatiku għal perjodi addizzjonali ta’ tliet snin, sakemm ma tingħatax notifika tat-tmiem tiegħu skond l-Artikolu 12.
         Artikolu 12
         It-tmiem
         1.   Dan il-Ftehim jista’ jiġi mitmum minn xi waħda mill-Partijiet f’każ li jkun hemm ċirkustanzi serji bħad-degradazzjoni tal-ħażniet konċernati, l-iskoperta ta’ livell imnaqqas ta’ utilizzazzjoni ta’ l-opportunitajiet tas-sajd mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità, jew in-nuqqas li jiġu mħarsa l-wegħdiet magħmulin mill-Partijiet fil-każ tal-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux iddikjarat u mhux irregolat.
         2.   Il-Parti konċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li tirtira mill-Ftehim mill-anqas sitt xhur qabel ma jiskadi l-perjodu inizjali jew kull perjodu addizzjonali.
         3.   Meta tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandu jingħata bidu għal konsultazzjonijiet mill-Partijiet.
         4.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 7 għas-sena li fiha jseħħ it-tmiem għandu jonqos b’mod proporzjonali u pro rata temporis.
         5.   Qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ validità ta’ kwalunkwe Protokoll ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jibdew negozjati biex jiġi stabbilit permezz ta’ ftehim liema emendi jew żjidiet huma meħtieġa għal mal-Protokoll u l-Anness.
         Artikolu 13
         Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja
         1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda mill-Partijiet f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim serju dwar l-implimentazzjoni tad-disposizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim jew fil-Protokoll u fl-Anness tiegħu. Din is-sospensjoni titlob li l-Parti konċernata tinnotifika l-intenzjoni tagħha bil-miktub mill-inqas tliet xhur qabel id-data li fiha mistennija tibda s-sospensjoni. Mal-wasla ta’ din in-notifika, il-Partijiet għandhom jagħtu bidu għal konsultazzjonijiet bl-għan li jirriżolvu d-differenzi tagħhom bi ħbiberija.
         2.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fl-Artikolu 7 għandu jonqos b’mod proporzjonali u pro rata temporis, skond kemm idum is-sospensjoni.
         Artikolu 14
         Is-sospensjoni minħabba force majeur
         1.   Fejn ċirkustanzi serji, li m’humiex fenomeni naturali, ma jħallux li jsiru attivitajiet ta’ sajd fiż-żona ekonomika esklussiva (EEZ) tal-Gżejjer Solomon, il-Komunità Ewropea tista’ tissospendi l-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja pprovdut fl-Artikolu 2 tal-Protokoll, wara li jkunu saru konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ partijiet fejn hu possibbli, u bil-kondizzjoni li l-Komunità tkun ħallset b’mod sħiħ l-ammonti kollha dovuti fil-mument tas-sospensjoni.
         2.   Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jerġa’ jibda hekk kif il-partijiet jaraw, bi ftehim reċiproku wara li jkunu saru l-konsultazzjonijiet, li ċ-ċirkustanzi li ma kinux jippermettu li jsiru l-attivitajiet tas-sajd m’għadhomx jeżistu u li s-sitwazzjoni tippermetti li jerġgħu jibdew l-attivitajiet tas-sajd. Dan il-ħlas għandu jsir fi żmien xahrejn wara li tkun saret il-konferma min-naħa taż-żewġ partijiet.
         3.   Il-validità tal-liċenzji mogħtija lill-bastimenti tal-Komunità taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim u l-Artikolu 1 tal-Protokoll għandha tiġi estiża b’perjodu li jkun daqs dak li matulu kienu sospiżi l-attivitajiet tas-sajd.
         Artikolu 15
         Il-Protokoll u l-Anness għandhom jifformaw parti integrali minn dan il-Ftehim.
         Artikolu 16
         Dan il-Ftehim, imfassal f'duplikat bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bit-Taljan, bil-Portugiż, bl-Ispanjol u bl-Iżvediż, kull wieħed mit-testi jkun awtentiku bl-istess mod, għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri ta’ adozzjoni tagħhom ġew ikkompletati.
         
            PROTOKOLL
            li jistabbilixxi l-opportunitajiet għas-sajd u l-pagamenti provduti fil-Ftehim ta’ sħubija bejn il-Komunità Ewropea u l-Gżejjer Solomon dwar is-sajd ’il barra mill-kosti tal-Gżejjer Solomon
            Artikolu 1
            Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni u l-possibbiltajiet tas-sajd
            1.   Il-Gżejjer Solomon għandhom joħorġu liċenzji tas-sajd annwali lill-bastimenti tal-Komunità li jistadu għat-tonn skond l-Artikolu 6 tal-Ftehim, konformi mal-Pjan Nazzjonali għall-Amministrazzjoni tat-Tonn u fil-limiti taż-żmien stabbiliti bl-Arranġament ta’ Palau għall-Amministrazzjoni ta’ l-Industrija tas-Sajd bit-Tartarun Forma ta’ Xkora fil-Punent tal-Paċifiku, minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “l-Arranġament ta’ Palau”.
            2.   Għal perjodu ta’ tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, l-opportunitajiet tas-sajd previsti fl-Artikolu 5 tal-Ftehim għandhom ikunu kif ġej:
            
                        —
                     
                     
                        Għandhom jingħataw liċenzji annwali lil 4 bastimenti li jistadu bit-tartarun forma ta’ xkora u lil 10 bastimenti li jistadu bil-lenza twila biex ikunu jistgħu jistadu fl-istess waqt ġewwa ż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
                     
                  3.   Mal-bidu tat-tieni sena mill-applikazzjoni tal-Protokoll u mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 9(d) tal-Ftehim u 4 tal-Protokoll, fuq talba tal-Komunità, in-numru ta’ liċenzji tas-sajd, għall-bastimenti bit-tartarun forma ta’ xkora, mogħti fl-Artikolu 1(2) tal-Protokoll jista’ jiżdied, jekk jippermettu r-riżorsi u skond il-limitazzjonijiet annwali ta’ l-Arranġament ta’ Palau u b’valutazzjoni xierqa tal-ħażna tat-tonn ibbażata fuq kriterji oġġettivi u xjentifiċi, inkluża d-“Deskrizzjoni u l-Istat tal-Ħażniet ta’ l-Industrija tas-Sajd tat-Tonn fil-Paċifiku tal-Punent u taċ-Ċentru” (Western and Central Pacific Tuna Fishery Overview and Status of Stocks) ippubblikat kull sena mis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku.
            4.   Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw bla ħsara għall-Artikoli 4, 6,7 u ta’ dan il-Protokoll.
            Artikolu 2
            Il-kontribuzzjoni finanzjarja – Il-metodi tal-ħlas
            1.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja unika msemmija fl-Artikolu 7 tal-Ftehim għandha tkun ta’ EUR 400 000 għal kull sena.
            2.   Il-Paragrafu 1 għandu japplika bla ħsara għall-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll u għall-Artikoli 13 u 14 tal-Ftehim.
            3.   Jekk il-kwantità totali tal-qabdiet tat-tonn kull sena mill-bastimenti tal-Komunità fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon teċċedi s-6 000 tunnellata, il-kontribuzzjoni finanzjarja totali annwali għandha tiżdied b’EUR 65 għal kull tunnellata addizzjonali ta’ tonn maqbud. Madankollu, l-ammont totali annwali li jrid jitħallas mill-Komunità ma jistax jeċċedi tliet darbiet il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fil-paragrafu 1.
            4.   Għal kull liċenzja għas-sajd bit-tartarun forma ta’ xkora mogħtija mill-Gżejjer Solomon skond l-Artikolu 1.3, il-Komunità għandha żżid il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll b’EUR 65 000 għal kull sena.
            5.   Il-ħlas għandu jsir mhux aktar tard mill-1 ta’ Mejju fl-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data ta’ l-anniversarju tal-Protokoll fis-snin ta’ wara.
            6.   Bla ħsara għall-Artikolu 5, il-Gżejjer Solomon għandhom ikollhom diskrezzjoni sħiħa dwar l-użu jsir minn din il-kontribuzzjoni finanzjarja.
            7.   Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tiġi ddepożitata fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern miftuħ ma’ istituzzjoni finanzjarja speċifikata mill-Gżejjer Solomon. Dan il-kont huwa l-Kont tad-Dħul tal-Gvern tal-Gżejjer Solomon Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara. Il-kontribuzzjoni finanzjarja annwali li trid titħallas mill-Komunità għall-għoti ta’ liċenzji addizzjonali annwali skond l-Artikoli 1(3) u 2(4) għandhom jiġu ddepożitati fil-kont.
            Artikolu 3
            Il-koperazzjoni dwar sajd responsabbli
            1.   Iż-żewġ partijiet b’dan jintrabtu li jinkoraġġixxu s-sajd responsabbli fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon ibbażat fuq il-prinċipju ta’ nuqqas ta’ diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f’dawk l-ilmijiet.
            2.   Matul il-perjodu kopert minn dan il-Protokoll, il-Komunità u l-Gżejjer Solomon għandhom jimmonitorjaw l-istat u s-sostenibbiltà tar-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
            3.   Ibbażati fuq il-konklużjonijiet tal-laqgħa annwali tal-membri ta’ l-“Arranġament ta’ Palau” u fuq il-valutazzjoni annwali tal-ħażniet magħmula mis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku, iż-żewġ partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 tal-Ftehim u, fejn meħtieġ u bi ftehim reċiproku, jieħdu miżuri biex jassiguraw l-amministrazzjoni sostenibbli tar-riżorsi ta’ l-industrija tas-sajd.
            Artikolu 4
            Ir-reviżjoni ta’ l-opportunitajiet tas-sajd
            1.   L-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi ftehim reċiproku sakemm il-konklużjonijiet tal-laqgħa annwali tal-membri ta’ l-“Aranġament ta’ Palau” u r-reviżjoni annwali tal-ħażniet magħmula mis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku tikkonferma li din iż-żjieda ma tqiegħedx fil-periklu lill-amministrazzjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Gżejjer Solomon. F’dan il-każ il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 2(1) għandha tiżdied b’mod proporzjonali u pro rata temporis.
            2.   Min-naħa l-oħra, jekk il-partijiet jaqblu li jadottaw miżuri li jirriżultaw fi tnaqqis fl-opportunitajiet tas-sajd ipprovduti fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja titnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis.
            3.   L-allokazzjoni ta’ l-opportunitajiet tas-sajd fost kategoriji differenti ta’ bastimenti tista’ ukoll tiġi riveduta bi ftehim reċiproku bejn il-partijiet, bil-kondizzjoni li kwalunkwe bidla tkun konformi ma’ kwalunkwe rakkomandazzjoni magħmula mil-laqgħa xjentifika dwar l-amministrazzjoni ta’ ħażniet li jistgħu jiġu affettwati b’dan it-taqsim ġdid mod ieħor. Il-partijiet għandhom jaqblu dwar l-aġġustament korrispondenti tal-kontribuzzjoni finanzjarja fejn it-taqsim ġdid mod ieħor ta’ l-opportunitajiet tas-sajd jitlob dan.
            Artikolu 5
            L-appoġġ għat-titjib ta’ sajd responsabbli fl-ilmijiet territorjali tal-Gżejjer Solomon
            1.   Il-Gżejjer Solomon għandhom jiddefinixxu u jimplimentaw politika settorjali għall-industrija tas-sajd fil-Gżejjer Solomon sabiex jittejjeb is-sajd responsabbli fl-ilmijiet territorjali tagħhom. Għal dawn l-għanijiet għandu jintuża sehem ta’ 30 % tal-kontribuzzjoni finanzjarja unika msemmija fl-Artikolu 2(1) ta’ dan il-Protokoll. Din il-kontribuzzjoni għandha tkun amministrata fid-dawl ta’ l-għanijiet identifikati bi ftehim reċiproku bejn iż-żewġ partijiet, u l-ipprogrammar annwali u dak tul bosta snin meħtieġ biex dawn jinkisbu.
            2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, hekk kif dan il-Protokoll jidħol fis-seħħ u mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik id-data, il-Komunità u l-Gżejjer Solomon għandhom jaqblu, fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, fuq programm settorjali għal diversi snin u regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni li jkopru, b’mod partikolari:
            
                        (a)
                     
                     
                        linji ta’ gwida annwali u għal bosta snin dwar l-użu tal-persentaġġ tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmi fil-paragrafu;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-għanijiet, kemm dawk annwali kif ukoll dawk għal bosta snin, li jridu jinkisbu sabiex ikun introdott, biż-żmien, sajd responsabbli u industrija tas-sajd sostenibbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet murija mill-Gżejjer Solomon fil-politika nazzjonali tagħha dwar l-industrija tas-sajd u politika oħra li dwar jew li għandha impatt fuq it-titjib tas-sajd responsabbli u l-industrija tas-sajd sostenibbli;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        il-kriterji u l-proċeduri biex ikunu vvalutati r-riżultati miksubin kull sena.
                     
                  3.   Kwalunkwe emenda proposta għall-programm settorjali għal bosta snin jridu jiġu approvati miż-żewġ partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt.
            4.   Kull sena, il-Gżejjer Solomon għandhom iqassmu l-persentaġġ tal-kontribuzzjoni finanzjarja unika msemmija fil-paragrafu 1 biex ikun implimentat il-programm għal bosta snin. Għall-ewwel sena ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll, dik l-allokazzjoni trid tkun innotifikata lill-Komunità fil-mument li fih ikun approvat il-programm settorjali għal bosta snin fi ħdan il-Kumitat Konġunt. Għal kull sena, minn hemm ’il quddiem, il-Gżejjer Solomon għandhom jinnotifikaw bl-allokazzjoni lill-Komunità mhux aktar minn 45 ġurnata qabel id-data ta’ l-anniversarju ta’ dan il-Protokoll.
            5.   Is-sehem tal-kontribuzzjoni finanzjarja unika (30 %) provdut fil-paragrafu (1) għandu jkun ikkontrollat b’mod konġunt mid-Dipartiment ta’ l-Industrija tas-Sajd u tar-Riżorsi tal-Baħar u mid-Dipartiment tal-Finanzi u tat-Teżor.
            6.   Fejn il-valutazzjoni annwali tal-progress li jkun sar fl-implimentazzjoni tal-programm settorjali għal bosta snin jitlob dan, il-Komunità Ewropea tista’ titlob li jitnaqqas is-sehem tal-kontribuzzjoni finanzjarja unika msemmija fl-Artikolu 5(1) ta’ dan il-Protokoll sabiex l-ammont attwali tar-riżorsi finanzjarji mqassma għall-implimentazzjoni tal-programm jinġiebu konformi mar-riżultati tiegħu.
            Artikolu 6
            L-argumenti – Is-sospensjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-Protokoll
            1.   Kwalunkwe argument bejn il-partijiet dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-Protokoll jew l-applikazzjoni tiegħu għandha tkun is-suġġett ta’ konsultazzjonijiet bejn il-partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt ipprovdut fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, jekk ikun meħtieġ f’laqgħa speċjali.
            2.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, l-implimentazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ parti waħda jekk l-argument bejn il-partijiet jitqies bħala wieħed serju u jekk il-konsultazzjonijiet li jkunu nżammu fi ħdan il-Kumitat Konġunt skond il-paragrafu 1 ma jkunux waslu għal ftehim bi ħbiberija.
            3.   Is-sospensjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-Protokoll għandha teħtieġ li l-parti interessata tinnotifika l-intenzjoni tagħha bil-miktub mill-anqas tliet xhur qabel id-data li fiha għandha sseħħ is-sospensjoni.
            4.   Fil-każ ta’ sospensjoni, il-partijiet għandhom ikomplu jikkonsultaw lil xulxin bl-għan li jilħqu ftehim bi ħbiberija dwar l-argument. Fejn dan il-ftehim jintlaħaq, għandha terġa’ tibda l-implimentazzjoni tal-Protokoll u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u pro rata temporis skond il-perjodu li fih kienet sospiża l-applikazzjoni tal-Protokoll.
            Artikolu 7
            Is-sospensjoni ta’ l-implimentazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta’ pagamenti
            1. Bla ħsara għall-Artikolu 9 tal-Ftehim, jekk il-Komunità ma tagħmilx il-pagamenti provduti fl-Artikolu 2 tal-Protokoll, l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża skond it-termini li ġejjin:
            
                        (a)
                     
                     
                        L-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Solomon għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea bin-nuqqas ta’ pagamenti. Din ta’ l-aħħar għandha tagħmel il-verifiki meħtieġa u, fejn ikun meħtieġ, tittrasmetti l-pagament fi żmien mhux aktar tard minn 45 ġurnata ta’ xogħol mid-data ta’ meta tkun waslet in-notifika;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        Jekk ma jsirx il-pagament u n-nuqqas ta’ pagament ma jkunx iġġustifikat b’mod xieraq fil-perjodu provdut f’punt (a) t’hawn fuq, il-Gżejjer Solomon ikollhom id-dritt li jissospendu l-implimentazzjoni tal-Protokoll. Għandhom jinformaw minnufih lill-Kummissjoni Ewropea b’din l-azzjoni;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        L-implimentazzjoni tal-Protokoll għandha terġa’ tibda hekk kif isir l-pagament konċernat;
                     
                  Artikolu 8
            Il-liġi u Regolamenti Nazzjonali
            L-attivitajiet tal-bastimenti li jaħdmu taħt dan il-Protokoll u l-Annessi tagħhom, b’mod partikolari t-trasbord, l-użu ta’ servizzi fil-portijiet u x-xiri ta’ provvisti għandhom ikunu rregolati mil-liġijiet u mir-regolamenti nazzjonali applikabbli fil-Gżejjer Solomon.
            Artikolu 9
            Id-dħul fis-seħħ
            1.   Dan il-Protokoll flimkien ma’ l-Anness tiegħu għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-partijiet jinnotifikaw lil xulxin li jkunu kkompletaw il-proċeduri meħtieġa għal dak l-għan.
            2.   M’għandux jibda japplika qabel l-1 ta’ Jannar 2005.
            
               ANNESS
               Il-kundizzjonijiet li Jirregolaw L-Attivitajiet tas-sajd mill-bastimenti tal-Komunità fiż-żOna tas-sajd tal-Gżejjer Solomon
               KAPITOLU I
               IL-FORMALITJIET GĦALL-APPLIKAZZJONI U L-ĦRUĠ TAL-LIĊENZJI
               TAQSIMA 1
               Il-ħruġ tal-liċenzji
               1.   Bastimenti li jkunu eliġibbli biss jistgħu jiksbu liċenzja għas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
               2.   Sabiex bastiment ikun eliġibbli, la s-sid, la l-kaptan u lanqas il-bastiment innifsu m’għandhom ikunu pprojbiti milli jistadu fil-Gżejjer Solomon. Irid ikollhom kollox kif għandu jkun mal-Gvern tant li jkunu ssodisfaw minn qabel l-obbligi kollha li għandhom x’jaqsmu ma’ l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fil-Gżejjer Solomon taħt il-ftehim dwar is-sajd konkluż mal-Komunità.
               3.   Il-bastimenti kollha tal-Komunità li japplikaw għal liċenzja tas-sajd iridu jkunu rrappreżentati minn aġent li jkun residenti fil-Gżejjer Solomon. L-isem u l-indirizz ta’ dak l-aġent iridu jkunu ddikjarati fl-applikazzjoni.
               4.   L-awtoritajiet rilevanti tal-Komunità għandhom jippreżentaw lis-Segretarju Permanenti tad-Dipartiment ta’ l-Industrija tas-Sajd u tar-Riżorsi tal-Baħar tal-Gżejjer Solomon (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “is-Segretarju Permanenti”), permezz tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea responsabbli mill-Gżejjer Solomon (minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Delegazzjoni tal-Kummissjoni” jew “id-Delegazzjoni”), applikazzjoni għal kull bastiment li jkun jixtieq jistad taħt il-Ftehim mill-anqas 15-il ġurnata qabel il-bidu tal-perjodu ta’ validità mitlub.
               5.   L-applikazzjonijiet għandhom jitressqu quddiem is-Segretarju Permanenti fuq formola mimlija skond il-kampjun muri fl-Appendiċi 1.
               6.   L-applikazzjonijiet kollha għal-liċenzji għandu jkollhom magħhom dawn id-dokumenti li ġejjin:
               
                           —
                        
                        
                           evidenza li jkun sar il-ħlas għall-perjodu ta’ validità tal-liċenzja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kopja taċ-ċertifikat li juri t-tunnellaġġ, iċċertifikata mill-Istat Membru tal-bandiera li jkun itella’ l-bastiment, u li turi t-tunnellaġġ tal-bastiment espress f’GRT,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ritratt reċenti bil-kulur, ta’ mill-anqas ta’ 15 ċm × 10 ċm, li juri l-bastiment mill-ġenb fl-istat attwali tiegħu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ taħt ir-regoli speċifiċi applikabbli għat-tip ta’ bastiment konċernat skond dan il-Protokoll.
                        
                     7.   Il-ħlas għandu jiġi ddepożitat fil-kont speċifikat mis-Segretarju Permanenti (il-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara).
               8.   Il-ħlasijiet għandhom jinkludu l-ispejjeż nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port, ħlasijiet għal servizzi u ħlasijiet tat-trasbord.
               9.   Il-liċenzji għal bastimenti kollha għandhom jinħarġu lis-sidien tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom permezz tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni fi 15-il ġurnata mill-wasla tad-dokumenti kollha msemmija fil-punt 6 għand is-Segretarju Permanenti.
               10.   Jekk liċenzja tkun iffirmata meta l-uffiċċji tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea jkunu magħluqin, għandha tintbagħat direttament lill-aġent tal-bastiment – u għandha tintbagħat kopja lid-Delegazzjoni.
               11.   Il-liċenzji għandhom jinħarġu għal bastiment speċifiku u għalhekk m’għandhomx ikunu trasferibbli.
               12.   Fuq it-talba tal-Komunità Ewropea u fejn ikun hemm prova ta’ force majeure, liċenzja ta’ bastiment għandha tinbidel b’liċenzja ġdida għal bastiment ieħor li jkollu l-istess karatteristiċi bħal dawk ta’ l-ewwel bastiment, mingħajr ma jinħarġu aktar ħlasijiet. Jekk it-tunnellaġġ gross irreġistrat (GRT) tal-bastiment il-ġdid ikun ogħla minn dak tal-bastiment li jkun se jiġi ssostitwit, id-differenza fil-ħlas għandha titħallas pro rata temporis. Il-qabda totali taż-żewġ bastimenti konċernati tittieħed f’kunsiderazzjoni meta jitqies il-livell tal-qabdiet mill-bastimenti tal-Komunità biex ikun iddeterminat jekk hemmx bżonn isir kwalunkwe pagament addizzjonali mill-Komunità skond l-Artikolu 2(3) tal-Protokoll.
               13.   Is-sid ta’ l-ewwel bastiment, jew l-aġent, għandhom jibagħtu lura l-liċenzja mħassra lis-Segretarju Permanenti, permezz tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.
               14.   Il-liċenzja l-ġdida tidħol fis-seħħ dak inhar li s-sid tal-bastiment jirritorna l-liċenzja mħassra lis-Segretarju Permanenti. Id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Gżejjer Solomon għandha tiġi informata bit-trasferiment tal-liċenzja.
               15.   Il-liċenzja għandha tinżamm abbord f’kull ħin, mingħajr preġudizzju għall-punt 2 tal-Kapitolu VII ta’ dan l-Anness.
               TAQSIMA 2
               Il-kundizzjonijiet għal-liċenzja – il-ħlasijiet u l-pagamenti bil-quddiem
               1.   Il-liċenzji għandhom ikunu validi għal sena, u jistgħu jigġeddu. It-tiġdid tal-liċenzji għandu jkun suġġett għan-numru ta’ possibbiltajiet tas-sajd disponibbli hekk kif stabbilit mill-Protokoll.
               2.   Il-ħlas għandu jkun ta’ EUR 35 għal kull tunnellata metrika maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
               3.   Il-liċenzji għandhom jinħarġu wara li l-ammonti fissi li ġejjin ikunu ġew iddepożitati fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara:
               
                           —
                        
                        
                           EUR 13 000 għal kull bastiment li jistad għat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 371 tunnellata metrika ta’ tonn u speċijiet jixbħu lit-tonn maqbudin kull sena;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           EUR 3 000 għal kull bastiment bil-lenza twila fil-wiċċ, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 80 tunnellata metrika ta’ tonn u speċijiet li jixbhu lit-tonn maqbudin kull sena;
                        
                     4.   Il-prospetti finali tal-ħlasijiet dovuti għas-sena tas-sajd għandhom jiġu kkompilati mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena għall-ammonti maqbuda matul is-sena ta’ qabel u fuq il-bażi tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet magħmulin minn kull sid ta’ bastiment. Id-data għandha tkun ikkonfermata mill-istituti xjentifiċi responsabbli mill-verifikazzjoni tad-data dwar il-qabdiet tal-Komunità (l-Institut de Recherche pour le Développement (IRD), l-Instituto Español de Oceanografía (IEO) jew l-Instituto Português de Investigação Maritima (IPIMAR) u mis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku (SPC). Fuq il-bażi ta’ dawk il-figuri kkonfermati dwar il-qabdiet, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi prospett tal- pagamenti dovuti għal kull perjodu ta’ liċenzja, ikkalkulati fuq il-bażi ta’ EUR 35 għal kull tunnellata maqbuda.
               5.   Il-prospett tal-ħlas ikkompilat mill-Kummissjoni għandu jintbagħat lis-Segretarju Permanenti biex tiġi vverifikata u approvata.
               Il-Gżejjer Solomon jistgħu jikkontestaw il-prospett tal-ħlas fi żmien 30 ġurnata mill-fattura tar-rendikont u, f’każ ta’ nuqqas ta’ ftehim, jitolbu li jiltaqa’ l-Kumitat Konġunt.
               Jekk ma jkunx hemm oġġezzjonijiet fi żmien 30 ġurnata mill-fattura tal-prospett, il-prospett tal-ħlas jitqies bħala li kien aċċettat mill-Gżejjer Solomon.
               6.   Il-prospett finali tal-ħlasijiet għandu jiġi nnotifikat fl-istess waqt mingħajr dewmien lis-Segretarju Permanenti, lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, lis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku (SPC) u lis-sidien tal-vapuri permezz ta’ l-amministrazzjonijiet nazzjonali tagħhom.
               7.   Kull pagament addizzjonali għandu jsir mis-sidien tal-vapuri lill-awtoritajiet kompetenti tal-Gżejjer Solomon fi żmien 45 ġurnata min-notifika tal-prospett finali kkonfermat fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern tal-Gżejer Solomon Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara.
               8.   Madankollu, jekk l-ammont tal-prospett finali jkun inqas mill-pagament bil-quddiem imsemmi fil-punt 3 ta’ din it-Taqsima, il-bilanċ li jibqa’ ma jingħatax lura lis-sid tal-vapur.
               KAPITOLU II
               IŻ-ŻONI TAS-SAJD
               1.   Il-bastimenti msemmija fl-Artikolu 1 tal-Protokoll għandhom ikunu awtorizzati li jwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomn ħlief għal tletin (30) mil nawtiku madwar l-Arċipelagu tal-Grupp Ewlieni (Main Group Archipelago, MGA) u l-ilmijiet ta’ l-arċipelagu u territorjali ta’ l-arċipelagi l-oħrajn. Għandhom jiġu pprovduti l-koordinati ta’ l-ilmijiet A tal-MGA u tal-bqija ta’ l-Arċipelagi (jiġifieri l-Ilmijiet B, l-Ilmijiet Ċ, l-Ilmijiet D u l-Ilmijiet E) mis-Segretarju Permanenti qabel ma jidħol fis-seħħ il-Ftehim. Is-Segretarju Permanenti għandu jikkomunika lill-Kummissjoni Ewropea kwalunkwe modifikazzjoni fiż-żoni tas-sajd magħluqa msemmija, mill-inqas xagħrejn qabel l-applikazzjoni tagħhom.
               2.   Ikun xi jkun il-każ, m’għandu jkun permess l-ebda sajd f’żona ta’ 3 mili nawtiċi minn kull apparat ankrat li jservi biex jiġbor il-ħut f’żona waħda li l-avviż ta’ fejn qiegħed irid jingħata permezz ta’ koordinati ġeografiċi.
               KAPITOLU III
               L-ARRANĠAMENTI DWAR IR-RAPPORTAR TAL-QABDIET
               1.   Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, kemm idum il-vjaġġ ta’ bastiment tal-Komunità għandu jkun iddefinit kif ġej:
               
                           —
                        
                        
                           jew iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jew iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon u meta jsir trasbord,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jew iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon u l-iżbark fil-Gżejjer Solomon.
                        
                     Il-bastimenti kollha li jkunu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet territorjali tal-Gżejjer Solomon taħt il-Ftehim għandhom ikunu obbligati li jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lis-Segretarju Permanenti kif ġej:
               2.1   Id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet li saru mill-bastiment matul kull vjaġġ. Għandhom jiġu trasmessi lis-Segretarju Permanenti permezz ta’ mezzi elettroniċi, b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea, fit-tmiem ta’ kull vjaġġ u, fil-każijiet kollha, qabel ma l-bastiment iħalli ż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon. L-irċevuti elettroniċi għandhom jintbagħtu mill-ewwel lill-bastiment miż-żewġ destinatarji, b’kopja lill-ieħor.
               2.2   L-oriġinal tad-dikjarazzjonijiet li jkunu ntbagħtu b’mod elettroniku matul il-perjodu ta’ validità annwali tal-liċenzja skond it-tifsira tal-punt 2.1 msemmi hawn fuq għandhom jiġu trasmessi b’mezz fiżiku lis-Segretarju Permanenti fi żmien ħamsa u erbgħin (45) ġurnata minn meta jkun intemm l-aħħar vjaġġ magħmul matul il-perjodu msemmi. Fl-istess waqt għandhom jintbagħtu kopji stampati lill-Komunità Ewropea.
               2.3   Il-bastimenti għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom fil-formola korrispondenti fil-ġurnal ta’ abbord, skond il-kampjun muri fl-Appendiċi 2. Il-kliem “Barra miż-Żona Ekonomika Esklussiva (EEZ) tal-Gżejjer Solomon” għandhom jitniżżlu fil-ġurnal ta’ abbord imsemmi hawn fuq għall-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fl-ilmijiet territorjali tal-Gżejjer Solomon.
               2.4   Il-formoli għandhom jimtlew b’mod li jingħarfu u jridu jkunu ffirmati mill-kaptan tal-vapur.
               3.   Fejn id-disposizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu ma jiġux osservati, il-Gżejjer Solomon jirriservaw id-dritt li jissospendu l-liċenzja tal-bastiment li ma jkunx osserva dawn id-disposizzjonijiet sakemm jiġu kkompletati l-formalitajiet meħtieġa u sabiex tiġi applikata l-piena stabbilita skond il-leġislazzjoni applikabbli tal-Gżejjer Solomon. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi informata b’dan.
               KAPITOLU IV
               IL-BAĦRIN LI JIMBARKAW
               1.   Kull bastiment tal-Komunità Ewropea li jistad taħt il-Ftehim għandu jintrabat li jimpjega mill-inqas ċittadin wieħed (1) mill-Gżejjer Solomon bħala membru ta’ l-ekwipaġġ. Il-kundizzjonijiet tas-servizz għaċ-ċittadini tal-Gżejjer Solomon għandhom ikunu bħal dawk li huma standard fl-industrija tal-Gżejjer Solomon.
               2.   F’każ li xi bastiment tal-Komunità Ewropea ma jistax jimpjega ċittadin wieħed (1) mill-Gżejjer Solomon bħala membru ta’ l-ekwipaġġ, is-sidien tal-vapuri għandhom ikunu obbligati jħallsu somma ta’ darba, ekwivalenti għall-pagi ta’ żewġ membri ta’ l-ekwipaġġ għal matul l-istaġun tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
               3.   Is-somma msemmija hawn fuq għandha tiġi ddepożitata fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara.
               4.   Is-sidien tal-vapuri għandhom ikunu ħielsa li jagħżlu l-baħrin għal fuq il-bastimenti tagħhom mill-ismijiet fuq lista mressqa mis-Segretarju Permanenti.
               5.   Is-sid tal-vapur jew l-aġent għandhom jinformaw lis-Segretarju Permanenti bl-ismijiet tal-baħrin mill-Gżejjer Solomon li jkunu ttellgħu abbord il-bastiment konċernat, u jsemmu xi tkun il-kariga tagħhom fl-ekwipaġġ.
               6.   Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq il-Post tax-Xogħol għandha tapplika bi dritt għall-baħrin li jkunu ġew ingaġġati fuq il-bastimenti tal-Komunità Ewropea. Dan jirrigwarda b’mod partikolari l-libertà ta’ assoċjazzjoni u r-rikonoxximent effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv, u t-tneħħija ta’ diskriminazzjoni fl-impjiegi u fix-xogħol.
               7.   Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin mill-Gżejjer Solomon, li kopja tagħhom tingħata lill-firmatarji, għandhom jitfasslu bejn l-aġent/i tas-sidien tal-vapuri u l-baħrin u/jew it-trejdunjons jew ir-rappreżentanti tagħhom b’konsultazzjoni mas-Segretarju Permanenti. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu li l-baħrin ikunu koperti bis-sigurtà soċjali li tkun applikabbli għalihom, inkluża l-assigurazzjoni fuq il-ħajja u l-assigurazzjoni minħabba mard u aċċidenti.
               8.   Il-pagi tal-baħrin mill-Gżejjer Solomon għandhom jitħallsu mis-sidien tal-vapuri. Għandhom jiġu ffissati, qabel ma jinħarġu l-liċenzji, bi ftehim reċiproku bejn is-sidien tal-vapuri jew l-aġenti tagħhom u s-Segretarju Permanenti. Madankollu, il-kundizzjonijiet tal-pagi li jingħataw lill-baħrin mill-Gżejjer Solomon m’għandhomx ikunu inqas minn dawk applikati fil-każ ta’ ekwipaġġi mill-Gżejjer Solomon u taħt l-ebda ċirkustanza m’għandhom ikunu anqas mill-istandards ta’ l-ILO.
               9.   Il-baħrin kollha impjegati abbord bastimenti tal-Komunità għandhom jirrapportaw għand il-kaptan tal-bastiment speċifiku ġurnata qabel id-data ta’ l-imbarkazzjoni proposta. Fejn xi baħri jonqos milli jirrapporta fid-data u l-ħin miftiehem għall-imbarkazzjoni, is-sidien tal-vapuri jinħelsu b’mod awtomatiku mill-obbligu li jtellgħu abbord lil baħri.
               10.   Fejn l-ebda baħri mill-Gżejjer Solomon m’hu se jittella’ abbord għal raġunijet li m’humiex dawk imsemmija fil-punt ta’ qabel dan, is-sidien tal-vapuri għandhom ikunu obbligati jħallsu malajr kemm jista’ jkun ammont b’rata bażi (għas-sena tas-sajd) ekwivalenti għall-pagi tal-baħrin li ma jkunux ittellgħu abbord.
               11.   Dik is-somma għandha tintuża għat-taħriġ ta’ baħrin/sajjieda fil-Gżejjer Solomon u għandha tiġi ddepożitata fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Ċentrali tal-Gżejjer Solomon, Honiara.
               KAPITOLU V
               L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET TEKNIĊI
               Il-bastimenti għandhom ikunu konformi mal-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mis-Segretarjat tal-Komunità tal-Paċifiku u mill-membri ta’ l-“Arranġament ta’ Palau” dwar l-apparat tas-sajd u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu u l-miżuri tekniċi l-oħrajn kollha applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.
               KAPITOLU VI
               L-OSSERVATURI
               1.   Hekk kif jiddepożita applikazzjoni għal liċenzja, kull bastiment tal-Komunità konċernat għandu jikkontribwixxi EUR 400 fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Nazzjonali tal-Gżejjer Solomon, Honiara, speċifikament għall-programm ta’ l-osservatur.
               Il-bastimenti li jkunu awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet territorjali tal-Gżejjer Solomon taħt il-Ftehim għandhom itellgħu abbord osservaturi maħturin mill-Gżejjer Solomon skond it-termini stabbiliti hawn taħt:
               2.1   Is-Segretarju Permanenti għandu jiddetermina kull sena l-ambitu tal-programm ta’ osservazzjoni abbord fuq il-bażi tan-numru ta’ bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet taħt il-ġurisdizzjoni tiegħu u l-istat tar-riżorsi fil-mira ta’ dawk il-bastimenti. B’dan il-mod għandu jiddetermina n-numru jew il-persentaġġ ta’ bastimenti skond il-kategorija tas-sajd li huwa meħtieġ li jkollhom osservatur abbord.
               2.2   Is-Segretarju Permanenti għandu jikkompila lista ta’ bastimenti nnominati biex ikollhom osservatur abbord u lista ta’ osservaturi maħturin. Dawn il-listi jridu jinżammu aġġornati. Għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu kkompilati u kull tliet xhur, minn dakinhar, meta jkunu ġew aġġornati.
               2.3   Is-Segretarju Permanenti għandu jinforma lis-sidien tal-vapuri konċernati, jew lill-aġenti tagħhom, bl-intenzjoni tiegħu li jkun hemm osservatur maħtur abbord il-bastimenti tagħhom, fil-mument li tinħareġ il-liċenzja, jew mhux aktar tard minn ħmistax-il ġurnata (15) qabel id-data ta’ l-imbarkazzjoni ppjanata ta’ l-osservatur u li ismu għandu jkun innotifikat malajr kemm jista’ jkun.
               3.   Iż-żmien li l-osservaturi jridu jqattgħu abbord għandu jkun iffissat mis-Segrertarju Permanenti imma, bħala regola ġenerali, m’għandux jeċċedi ż-żmien meħtieġ biex iwettqu d-dmirijiet tagħhom. Is-Segretarju Permanenti għandu jinforma lis-sidien tal-vapuri jew lill-aġenti tagħhom b’dan meta jinnotifikalhom l-isem ta’ l-osservatur li jkun inħatar biex jittella’ abbord il-bastiment konċernat.
               4.   Il-kundizzjonijiet li bihom osservaturi jittieħdu abbord għandhom ikunu maqbula bejn is-sidien tal-vapuri jew l-aġenti tagħhom u s-Segretarju Permanenti.
               5.   Fi żmien ġimgħatejn, u b’avviż ta’ għaxart’ijiem, is-sidien tal-vapuri kkonċernati għandhom jgħidu f’liema portijiet tal-Gżejjer Solomon u f’liema dati bi ħsiebhom itellgħu abbord lill-osservaturi.
               6.   Fejn l-osservaturi jittellgħu abbord f’port barrani, l-ispejjeż tagħhom ta’ l-ivvjaġġar iridu jitħallsu mis-sid tal-vapur. Jekk bastiment b’osservatur mill-Gżejjer Solomon fuqu jħalli ż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha biex ikun assigurat li l-osservatur jirrotorna lejn il-Gżejjer Solomon malajr kemm jista’ jkun bl-ispejjeż imħallsin mis-sid tal-vapur.
               7.   Jekk l-osservatur la jkun preżenti fil-post u fil-ħin miftiehem u lanqas matul is-sitt (6) sigħat ta’ wara, is-sidien tal-vapuri jinħelsu mill-obbligi tagħhom li jieħdu lill-osservatur abbord.
               L-osservaturi għandhom jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Għandhom iwettqu x-xogħol li ġej:
               8.1   josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
               8.2   jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti għaddejjin bl-operazzjonijiet tas-sajd;
               8.3   jieħdu kampjuni bijoloġiċi fil-kuntest ta’ programmi xjentifiċi;
               8.4   jinnotaw x’apparat tas-sajd ikun qed jintuża;
               8.5   jivverifikaw id-data dwar il-qabda miż-żona tal-Gżejjer Solomon li tkun ġiet irreġistrata fil-ġurnal ta’ abbord;
               8.6   jivverifikaw il-persentaġġi tal-qabdiet sekondarji u jistmaw il-kwantità ta’ ħut skartat ta’ l-ispeċijiet jistgħu jinbigħu fis-suq li jkun fihom ix-xewka, tal-krustaċej, taċ-ċefalopodi u tal-mammali tal-baħar;
               8.7   jirrapportaw id-data dwar is-sajd darba fil-ġimgħa bir-radju, inklużi l-kwantità tal-qabdiet u l-qabdiet sekondarji abbord.
               9.   Il-kaptani għandhom jagħmlu dak kollu possibbli biex jassiguraw is-sigurtà fiżika u l-benesseri ta’ l-osservaturi waqt il-qadi ta’ dmirijiethom.
               10.   Bl-istess mod, safejn ikun possibbli, għandhom jiġu offruti kull faċilità meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom. Il-kaptan għandu jagħtihom aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, għad-dokumenti li jikkonċernaw direttament l-attivitajiet tas-sajd, inkluż, b’mod partikolari, il-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal fejn tkun irreġistrata l-informazzjoni dwar in-navigazzjoni u għal dawk il-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun faċilitat l-eżerċizzju ta’ ħidmiethom bħala osservaturi.
               Waqt li jkunu abbord, l-osservaturi għandhom:
               11.1   jieħdu l-passi kollha xierqa biex ikun assigurat li l-kondizzjonijet ta’ l-imbark u tal-preżenza tagħhom fuq il-bastiment la jinterrompu u lanqas ifixklu l-operazzjonijiet tas-sajd,
               11.2   jirrispettaw il-materjal u t-tagħmir li jkun hemm abbord u r-riservatezza tad-dokumenti kollha tal-bastiment konċernat.
               12.   Fl-aħħar tal-perjodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jħallu l-bastiment, l-osservaturi għandhom jikkompilaw rapport dwar l-attività biex ikun trasmess lis-Segretarju Permanenti, b’kopja lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea. Għandhom jiffirmawh quddiem il-kaptan, li jista’ jżid jew jitlob li jsiru xi żjidiet ma’ kwalunkwe osservazzjoni li tkun ikkunsidata bħala rilevanti, segwita bil-firma tal-kaptan. Meta l-osservatur jitniżżel l-art tingħata kopja tar-rapport lill-kaptan.
               13.   Is-sidien tal-vapuri għandhom iħallsu l-ispejjeż meħtieġa għall-akkomodazzjoni ta’ l-osservaturi b’mod li huma jkollhom l-istess kundizzjonijiet bħall-uffiċjali fuq il-bastiment.
               14.   Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet soċjali ta’ l-osservatur għandhom jitħallsu mill-Gvern tal-Gżejjer Solomon.
               KAPITOLU VII
               L-IDENTIFIKAZZJONI TAL-BASTIMENT U L-INFURZAR
               1.   Għas-sigurtà ta’ l-industrija tas-sajd u tal-baħar, kull bastiment għandu jkun immarkat u identifikat skond l-ispeċifikazzjoni standard approvata mill-Organizzazzjoni ta’ l-Ikel u ta’ l-Agrikoltura (FAO) dwar l-immarkar u l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd.
               2.   L-isem tal-bastiment għandu jkun stampat b’mod ċar b’karattri bil-Latin fuq il-pruwa u l-poppa tal-bastiment.
               3.   Kwalunkwe bastiment li ma jkunx qed juri ismu u l-frekwenza tar-radju tas-sejħa tiegħu jew l-ittri ta’ l-identifikazzjoni bil-mod preskritt jista’ jiġi skortat għal ġo port tal-Gżejjer Solomon għal aktar investigazzjonijiet.
               4.   Operatur ta’ bastiment għandu jassigura li jkollu sorveljanza kontinwa tal-frekwenza internazzjonali għas-sejħiet ta’ l-għajnuna u għall-komunikazzjoni fuq 2 182  kHz (HF), u/jew il-frekwenza internazzjonali għas-sejħiet ta’ l-għajnuna u għall-komunikazzjoni fuq 156.8 MHz (Banda ta’ frekwenza 16, VHF-FM) sabiex tkun iffaċilitata l-komunikazzjoni ma’ l-awtoritajiet ta’ l-amministrazzjoni ta’ l-industrija tas-sajd, u tas-sorveljanza u ta’ l-infurzar tal-Gvern.
               5.   Operatur ta’ bastiment għandu jassigura li kopja riċenti u aġġornata tal-Kodiċi Internazzjonali tas-Sinjali (INTERCO) tkun tinsab abbord u tkun aċċessibbli f’kull ħin.
               KAPITOLU VIII
               IL-KOMUNIKAZZJONI MAL-BASTIMENTI TA’ L-GĦASSA TAL-GŻEJJER SOLOMON
               Il-komunikazzjoni bejn il-bastimenti li jkollhom il-permess u l-bastimenti ta’ l-għassa tal-Gvern għandha ssir permezz ta’ kodiċi ta’ sinjali internazzjonali skond kif ġej:
               
                           Kodiċi ta’ Sinjali Internazzjonali —
                        
                        
                           Tifsira:
                        
                     
                           L …
                        
                        
                           Ieqaf minnufih
                        
                     
                           SQ3 …
                        
                        
                           Ieqaf jew naqqas il-veloċità, nixtieq nitla’ abbord il-bastiment tiegħek
                        
                     
                           QN …
                        
                        
                           Qiegħed il-bastiment tiegħek man-naħa tal-lemin tal-bastiment tagħna
                        
                     
                           QN1 …
                        
                        
                           Qiegħed il-bastiment tiegħek man-naħa ta’ fejn hemm il-bieb tal-passiġġieri tal-bastiment tagħna
                        
                     
                           TD2 …
                        
                        
                           Intom bastiment tas-sajd?
                        
                     
                           C …
                        
                        
                           Iva
                        
                     
                           N …
                        
                        
                           Le
                        
                     
                           QR …
                        
                        
                           Ma nistgħux inqiegħdu l-bastiment tagħna maġenb tagħkom
                        
                     
                           QP …
                        
                        
                           Aħna sejrin inqiegħdu l-bastiment tagħna maġenb tagħkom.
                        
                     KAPITOLU IX
               IS-SORVELJANZA
               1.   Il-Komunità Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li għalihom tkun inħarġet liċenzja għas-sajd taħt dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tal-Gżejjer Solomon responsabbli mill-ispezzjonijiet ta’ l-industrija tas-sajd hekk kif tkun ikkompilata u kull darba li tiġi aġġornata.
               2.   Il-bastimenti tal-Komunità jistgħu jiġu inklużi fil-lista msemmija fil-punt ta’ qabel dan mal-wasla tan-notifika tal-pagament bil-quddiem imsemmi fil-punt 3 tat-Taqsima 2 ta’ Kapitolu I ta’ dan l-Anness. Is-sid tal-bastiment jista’ mbagħad jikseb kopja ċċertifikata ta’ din il-lista biex tinżamm abbord minflok il-liċenzja tas-sajd sakemm tinħareġ il-liċenzja.
               3.   Id-dħul u l-ħruġ miż-żona:
               3.1   Il-bastimenti tal-Komunità għandhom jinnotifikaw lis-Segretarju Permanenti, mill-inqas 24 siegħa bil-quddiem, bl-intenzjoni tagħhom li jidħlu fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon, jew li jħalluha. Hekk kif il-bastimenti jidħlu fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon, huma għandhom jinformaw lis-Segretarju Permanenti permezz ta’ fax, e-mail jew radju.
               3.2   Meta jinnotifikaw li jkunu ser jitilqu, il-bastimenti għandhom ukoll jikkomunikaw il-pożizzjoni tagħhom u l-volum tal-qabdiet u l-ispeċijiet maqbuda li jkollhom abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom isiru jekk jista’ jkun permezz tal-fax, imma fin-nuqqas ta’ dan, fil-każ ta’ bastimenti li ma jkollhomx fax, bl-e-mail jew bir-radju.
               3.3   Dawk il-bastimenti li jinqabdu jistadu mingħajr ma jkunu informaw lis-Segretarju Permanenti jitqiesu bħala bastimenti mingħajr liċenzja.
               3.4   Il-bastimenti għandhom ukoll jiġu informati bin-numri tal-fax u tat-telefon u bl-indirizz ta’ l-e-mail meta tinħareġ il-liċenzja tas-sajd.
               4.   Il-proċeduri tal-kontroll.
               4.1   Il-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jkunu għaddejjin b’attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon għandhom iħallu lil kwalunkwe uffiċjal tal-Gżejjer Solomon responsabbli mill-ispezzjoni u l-kontroll ta’ l-attivitajiet tas-sajd li jitla’ abbord u jiffaċilitawh f’dan u fit-twettiq ta’ dmirijietu.
               4.2   Dawn l-uffiċjali m’għandhomx jibqgħu abbord għal aktar milli huwa meħtieġ biex iwettqu dmirijiethom.
               4.3   Ladarba titlesta l-ispezzjoni, għandu jinħareġ ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.
               5.   L-arrest tal-bastimenti tas-sajd.
               5.1   Is-Segretarju Permanenti għandu jinforma lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea, fi żmien 48 siegħa, bl-arresti u l-pieni kollha imposti fuq bastimenti tal-Komunità fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
               5.2   Fl-istess waqt id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea għandha tirċievi rapport fil-qosor taċ-ċirkustanzi u r-raġunijiet li jkunu wasslu għall-arrest.
               6.   Id-dikjarazzjoni ta’ l-arrest.
               6.1   Wara li l-uffiċjal inkarigat mill-ispezzjoni jkun għamel dikjarazzjoni, il-kaptan tal-bastiment għandu jiffirmaha.
               6.2   Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet tal-kaptan jew kwalunkwe difiża li huwa jista’ jagħmel fil-konfront ta’ l-allegat ksur.
               6.3   Il-kaptan għandu jieħu l-bastiment f’port indikat mill-uffiċjal inkarigat mill-ispezzjoni. F’każ ta’ ksur minuri, is-Segretarju Permanenti jista’ jawtorizza lill-bastiment li jkun tela’ fuqu biex ikompli bl-attivitajiet tas-sajd tiegħu.
               7.   Laqgħa ta’ konsultazzjoni f’każ ta’ arrest.
               7.1   Qabel ma tiġi kkunsidrata kwalunkwe miżura dwar il-kaptan jew l-ekwipaġġ tal-bastiment jew kwalunkwe azzjoni dwar il-merkanzija u t-tagħmir tal-bastiment li ma jkunux dawk biex tkun salvagwardjata l-evidenza dwar ksur preżunt, għandha ssir laqgħa ta’ konsultazzjoni, fi żmien ġurnata tax-xogħol mill-wasla ta’ l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea u s-Segretarju Permanenti, jekk jista’ jkun bil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ l-Istat Membru konċernat.
               7.2   F’din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw kwalunkwe dokumentazzjoni jew informazzjoni rilevanti li tista’ tgħin biex ikunu ċċarati ċ-ċirkustanzi tal-fatti stabbiliti. Is-sid tal-vapur jew l-aġent tiegħu għandhom jiġu informati bir-riżultat tal-laqgħa u b’kull miżuri li jirriżultaw mill-arrest.
               8.   Il-ftehim dwar l-arrest.
               8.1   Qabel ma tinbeda kull proċedura ġudizzjarja, għandu jsir tentattiv biex tinstab soluzzjoni għall-ksur preżunt permezz ta’ proċedura ta’ kompromess. Din il-proċedura għandha tintemm sa erba’ (4) ġranet tax-xogħol wara li jkun sar l-arrest.
               8.2   F’każ li tkun instabet soluzzjoni ta’ ħbiberija, l-ammont tal-multa għandu jkun iddeterminat skond il-leġislazzjoni tal-Gżejjer Solomon.
               8.3   Jekk il-każ ma jistax jiġi solvut bi ħbiberija u għalhekk ikollu jitressaq quddiem korp ġudizzjarju kompetenti, is-sid tal-vapur għandu jiddepożita fil-Kont tad-Dħul tal-Gvern Nru 0260-002 mal-Bank Ċentali tal-Gżejjer Solomon, Honiara, garanzija mill-bank biex tkopri l-ispejjeż ta’ l-arrest u l-multi u kumpens li jridu jitħallsu mill-partijiet responsabbli mill-ksur.
               8.4   Il-garanzija mill-bank għandha tkun irrevokabbli sakemm il-proċeduri legali jkunu ġew konklużi. Għandha tinħall hekk kif il-proċeduri legali jintemmu mingħajr kundanna ta’ ħtija. Bl-istess mod, f’każ ta’ kundanna ta’ ħtija li twassal għal multa li tkun inqas mill-garanzija li tkun ġiet iddepożitata, il-bilanċ jinħall mis-Segretarju Permanenti, fil-Ministeru tal-Finanzi.
               8.5   Il-bastiment jinħeles u l-ekwipaġġ tiegħu ikun awtorizzat li jħalli l-port:
               
                           —
                        
                        
                           malli jkunu sodisfatti l-obbligi tal-ftehim bi ħbiberija, jew
                        
                     
                           —
                        
                        
                           meta l-garanzija mill-bank imsemmija fil-punt 8.3 tkun ġiet iddepożitata u aċċettata mis-Segretarju Permanenti, sakemm jitlestew il-proċeduri legali.
                        
                     9.   It-trasbord.
               9.1   Il-bastimenti tal-Komunità li jixtiequ jridu jittrasbordaw il-qabdiet tagħhom fl-ilmijiet territorjali tal-Gżejjer Solomon għandhom jagħmlu dan fil-portijiet indikati tal-Gżejjer Solomon.
               9.2   Is-sidien ta’ bastimenti bħal dawn għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lis-Segretarju Permanenti, mill-inqas 48 siegħa bil-quddiem:
               
                           —
                        
                        
                           l-ismijiet tal-bastimenti tas-sajd li se jagħmlu t-trasbord,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           l-ismijiet tal-bastimenti tal-merkanzija,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           it-tunnellaġġ, skond l-ispeċi, li ser jiġi trasbordat,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-ġurnata tat-trasbord.
                        
                     9.3   It-trasbord għandu jiġi kkunsidat bħala ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon. Għalhekk il-bastimenti għandhom iressqu d-dikjarazzjoniet tal-qabdiet tagħhom lis-Segretarju Permanenti u jiddikjaraw jekk għandhomx il-ħsieb li jkomplu jistadu jew iħallu ż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon.
               9.4   Kwalunkwe trasbord ta’ qabdiet li m’huwiex kopert b’dak li ntqal hawn fuq m’għandux jitħalla jsir fiż-żona tas-sajd tal-Gżejjer Solomon. Kwalunkwe persuna li tikser din id-disposizzjoni tkun suġġetta għall-pieni skond il-liġijiet tal-Gżejjer Solomon.
               Il-kaptani ta’ bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jkunu involuti f’operazzjonijiet ta’ żbark jew trasbord f’port tal-Gżejjer Solomon għandhom iħallu li jsiru, u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ dawn l-operazzjonijiet minn spetturi mill-Gżejjer Solomon. Malli titlesta l-ispezzjoni, jinħareġ ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.
               
                  Appendiċijiet
               
               
                           1.
                        
                        
                           Il-Formola għall-Applikazzjoni tal-Liċenzja.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Il-ġurnal ta’ abbord.
                        
                     
                  Appendiċi 1
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     FTEHIM DWAR IS-SAJD BEJN IL-KE U L-GŻEJJER SOLOMON
                     APPLIKAZZJONI GĦAR-REĠISTRAZZJONI U GĦALL-PERMESS
                     Lis-Segretarju Permanenti tad- DIPARTIMENT TAS-SAJD U R-RIŻORSI TAL-BAĦAR TAL-GŻEJJER SOLOMON
                     ISTRUZZJONIJIET:
                     L-applikant JEĦTIEĠ jiffirma u jikteb id-data fuq l-applikazzjoni; inkella, ma tkunx valida.
                     Indirizz ifisser l-indirizz sħiħ fejn wieħed jirċievi l-posta.
                     Immarka b’mod ċar x fejn meħtieġ.
                     Il-qisien kollha huma bis-sistema metrika; speċifika l-unitajiet jekk jintużaw sistemi oħrajn.
                     Waħħal ma’ din l-applikazzjoni ritratt tal-kulur reċenti (6 × 8 pulzieri) tal-bastiment mill-ġenb, li juri l-Isem u n-Numru tar-Reġistrazzjoni tal-bastiment.
                     Ehmeż kopja taċ-Ċertifikati tar-Reġistru Reġjonali ta’ l-Aġenzija tal-Forum ta’ l-Industrija tas-Sajd (Forum Fisheries Agency,FFA) u tas-Sistema ta’ Sorveljanza tal-Bastiment (Vessel Monitoring System, VMS).
                     Jekk dan il-bastiment kien irreġistrat qabel, speċifika:
                     L-isem il-qadim tal-Bastiment
                     Numru l-Qadim tar-Reġistrazzjoni
                     Sinjal Internazzjonali għal Sejħiet bir-Radju il-qadim
                     Kondizzjonijiet meħtieġa Reġjonali:
                     Numru tar-Reġistrazzjoni FFA
                     Nru tar-Reġistrazzjoni FFA VMS
                     Tip ta’ ALC
                     Identifikazzjoni tal-Bastiment:
                     Isem il-Bastiment
                     It-Tip ta’ Bastiment: (Agħżel kif jixraq)
                     Bit-tartarun forma ta’ xkora uniku
                     Bil-lenza twila
                     Trasportatur tal-ħut/bil-qala li tista’ titgerbeb jew tintena
                     Bil-qasba u l-lenza
                     Banker
                     Bit-tartarun forma ta’ grupp ta’ xkejjer
                     Dgħajsa tat-tfittxija
                     leħor
                     Speċifika
                     Pajjiż tar-Reġistrazzjoni
                     Sinjal Internazzjonali għal Sejħiet bir-Radju
                     Numru tal-Pajjiż tar-Reġistrazzjoni
                     Sid il-Bastiment:
                     Isem
                     Indirizz
                     Operatur/ Kerrej tal-Bastiment:
                     Isem
                     Indirizz
                     Kaptan tal-Bastiment:
                     Isem
                     Indirizz
                     Kaptan tas-Sajd:
                     Isem
                     Indirizz
                     Bażi/jiet ta’ l-Operazzjonijiet:
                     Dettalji tal-Permess:
                     Agħżel it-tul tal-permess skond kif applikabbli u speċifika d-data effettiva li tippreferi.
                     Port 1/Pajjiż
                     Port 2/Pajjiż
                     Port 3/Pajjiż
                     Bandiera/Stat taż-Żona Awtorizzata Għas-Sajd
                     Sena
                     6 xhur
                     3 xhur
                     leħor (Speċifika):
                     Speċifikazzjonijiet tal-Bastimenti:
                     Materjal li minnu hu magħmul il-
                     Azzar
                     Injam
                     FRP
                     Jekk ieħor, speċifika
                     Sena meta nbena
                     Il-post fejn inbena
                     Daqs ta’ l-ekwipaġġ
                     Tunnellaġġ Gross
                     Tul totali
                     Saħħa tal-magni prinċipali (speċifika l-unitajiet)
                     Kemm jesa’ karburant
                     (kilolitri)
                  
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     Kemm jiflaħ jiffriża kuljum (Agħżel aktar minn waħda, jekk xieraq):
                     Metodu
                     Kapaċità
                     (Tunnellati metriċi/jum)
                     Temperatura (ċ)
                     Salmura (NaCl)
                     BR
                     Salmura (CaCl)
                     CB
                     Arja (Kolpi qawwija ta’ riħ)
                     BF
                     Arja (Koljaturi)
                     RC
                     Jekk ieħor, speċifika
                     Kapaċità tal-ħażna (aktar minn waħda, jekk xieraq):
                     Metodu
                     Kapaċità
                     (Metri Kubi)
                     Temperatura (ċ)
                     Silġ
                     IC
                     Ilma tal-Baħar imkessaħ
                     RW
                     Salmura (NaCl)
                     BR
                     Salmura (CaCl)
                     CB
                     Arja (Koljaturi)
                     RC
                     Jekk ieħor, speċifika
                     Imla xi waħda minn A, B, Ċ jew D hawn taħt skond il-ħtieġa.
                     A. Għall-Bastimenti li bit-Tartarun Forma ta’ Xkora:
                     Numru tar-Reġistrazzjoni tal-ħelikopter
                     Mudell tal-Ħelikopter
                     Inġenji ta’ appoġġ:
                     Isem 1
                     Isem 2
                     Isem 3
                     Tul nett (metri)
                     Fond nett (metri)
                     Tip 1
                     Tip 2
                     Tip 3
                     B. Għall-Bastimenti bil-Qasba u l-Lenza:
                     Numru ta’ mekkaniżmi awtomatiċi tal-qasab (poking) (jekk l-ebda wieħed: 0)
                     Ħażna għall-lixka (aktar minn waħda, jekk xieraq)
                     Metodu ta’ ċirkolazzjoni
                     (x fejn xieraq)
                     Kapaċità
                     (Metri Kubi)
                     Naturali
                     NN
                     Ċirkolazzjoni
                     CR
                     Imkessaħ
                     RC
                     C. Għall-Bastimenti bil-lenza twila:
                     Medja tan-numru ta’ basktijiet
                     Medja tan-numru ta’ ġanċijiet għal kull basket
                     Materjal użat fil-Lenza Prinċipali
                     Tul tal-Lenza Prinċipali Km
                     D. Għall-bastiment ta’ appoġġ:
                     Attivitajiet (aktar minn waħda, jekk xieraq)
                     Trasportatur mgħammar
                     b’apparat li jkessaħ
                     Dgħajsa/bastiment ta’ referenza
                     Jekk ieħor, speċifika
                     Bastiment/i tas-sajd li ġie/ġew appoġġjat/i
                     Dgħajsa użata għat tiftix
                     Vapur tal-fornimenti
                     Niddikjara li l-informazzjoni mogħtija hawn fuq hija vera u sħiħa. Nifhem li jien obbligat nirrapporta minnufih kwalunkwe bidla fl-informazzjoni t’hawn fuq, kif ukoll nifhem li jekk nonqos milli nagħmel dan tista’ tiġi affetwata l-pożizzjoni tajba tiegħi fir-Reġistru Reġjonali tal-FFA. Din l-applikazzjoni qed tiġi ffajljata skond:
                     Isem il-Ftehim
                     Data Effettiva tal-Ftehim
                     Applikant:
                     Għid jekk intix sid, kerrej jew aġent
                     Isem l-Applikant:
                     Indirizz:
                     Firma:
                     Nru Tat-telefon:
                     Nru Tal-Fax:
                     Email:
                     Data:
                  
               
               
                  Appendiċi 2a
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     REV: SPC/FFA DIĊ 1996
                     FOLJA BIT-TAGĦRIF DWAR IT-TARTARUN FORMA TA’ XKORA UŻAT FIN-NOFSINHAR TAL-PAĊIFIKU
                     Paġna____ta’ _________________________
                     Isem il-bastiment
                     Numru/i tal-permess jew tal-liċenzja tas-sajd
                     Sena
                     Isem il-kumpanija tas-sajd
                     Numru tar-reġistru reġjonali
                     Isem l-aġent fil-port fejn isir il-ħatt
                     Port minn fejn isir it-tluq
                     Port fejn isir il-ħatt
                     Pajjiż tar-reġistrazzjoni
                     L-FFA approvat it-tip ta’ l-ALC (iva/le)?
                     Id-dati u l-ħinijiet kollha jridu jkunu UTC/GMT.
                     Il-piżijiet kollha jridu jkunu tunnellati metriċi
                     Data u l-ħin tat-tluq
                     Data u l-ħin tal-wasla fil-port
                     Numru tar-reġistrazzjoni fil-pajjiż ta’ reġistrazzjoni
                     Sinjal internazzjonali għal sejħiet bir-radju
                     Ammont ta’ ħut abbord fil-bidu tal-vjaġġ
                     Ammont ta’ ħut abbord wara l-ħatt
                     Xahar
                     Jum
                     Kowd ta’ l-attività
                     01:00 UTC jew il-pożizzjoni stabbilita
                     Latitudni DDMM.MMM
                     TN
                     Lonġitudni DDDMM.MMM
                     LP
                     Kowd ta’ l-assoċjazzjoni tal-ġlieba
                     Ħin Stabbilit Għall-Bidu
                     Qabda miżmuma
                     Piż tal-ħut qabbieżi
                     Piż tal-ħut bil-pinen sofor
                     Piż tal-ħut bigeye
                     Speċijiet oħrajn
                     Isem
                     Piż
                     Numru ta’ kompartimenti magħluqin fejn jinżamm il-ħut
                     Ħut skartat
                     Speċijiet tat-tonn
                     Isem
                     Kowd
                     Piż
                     Speċijiet oħrajn
                     Isem
                     Numru
                     Piż
                     Kowds ta’ l-attivitajiet
                     Ħu nota tal-vjaġġijiet kollha
                     Jekk ma jkun sar ebda vjaġġ f’ġurnata partikolari ħu nota ta’ l-atttività prinċipali f’dik il-ġurnata
                     1. Fishing set
                     2. Tiftix
                     3. Mawrien minn post għall-ieħor
                     4. Ma sarx sajd – ħsara fil-magni
                     5. Ma sarx sajd – temp ħażin
                     6. Ġewwa l-port – jekk jogħġbok speċifika
                     7. Tindif tax-xbieki
                     Kowds ta’ l-assoċjazzjoni tal-ġlieba
                     1. Mhux assoċjat
                     2. Mgħallfa b’ħut tal-lixka
                     3. zokk, skart jew annimal mejjet li jinġarru mill-kurrent
                     4. Ċattra, fad jew payao li jinġarru mill-kurrent
                     5. Ċattra, fad jew payao li jkunu ankrati
                     6. Baliena ħajja
                     7. Kelb il-baħar kbir ħaj jixbah baliena
                     8. Oħra
                     Kodiċi tat-tonn skartat
                     1. Ħut żgħir wisq
                     2. Ħut imħassar
                     3. Bastiment mgħobbi kollu
                     4. Raġuni oħra
                     Total tal-paġna
                     Total tal-vja
                     Ħatt għal fejn isir ix-xogħol tal-mili ta’ l-ikel fil-laned, għal ħażna ta’ oġġetti fil-friża, għal fuq it-trasportatur jew għal fuq bastiment ieħor
                     Data tal-bidu
                     Data tat-tmiem
                     Post fejn isir ix-xogħol ta’ mili ta’ ikel fil-laned--jew---bastiment u destinazzjoni
                     Sinjal internazzjonali għal sejħiet bir-radju
                     Ħut qabbieżi
                     Ħut bil-pinen sofor
                     Bigeye
                     Imħallat
                     Isem il-kaptan
                     Firma tal-kaptan
                     Data
                     Ara n-naħa ta’wara għall-istruzzjonijiet
                  
               
               
                  Appendiċi 2b
                  
                     
                  Test ta 'immaġni
                  
                     REV: SPC/FFA DIĊ 1996
                     FOLJA BIT-TAGĦRIF DWAR IL-LENZA TWILA UŻATA FIN-NOFSINHAR TAL-PAĊIFIKU
                     Paġna_____ta’______
                     Isem il-bastiment
                     Isem il-kumpanija tas-sajd
                     Pajjiż tar-reġistrazzjoni
                     Numru tar-reġistrazzjoni fil-pajjiż tar-reġistrazzjoni
                     Numru tar-reġistrazzjoni FFA
                     L-FFA approvat it-tip ta’ l-ALC (iva/le)?
                     Sinjal internazzjonali għal sejħiet bir-radju
                     Numru/i tal-permess tas-sajd jew tal-liċenzja
                     Isem l-aġent fil-port fejn isir il-ħatt
                     Id-dati u l-ħinijiet kollha jridu jkunu UTC/GMT
                     Il-piżijiet kollha jridu jkunu tunnellati metriċi
                     Port tat-tluq
                     Port fejn isir il-ħatt
                     Speċi primarji mmirati
                     Sena
                     Data u ħin tat-tluq
                     Data u ħin tal-wasla fil-poft
                     Ammont ta’ ganċijiet bejn sufrun u ieħor
                     Xahar
                     Jum
                     Kowd ta’ l-attività
                     01:00 UTC jew il-pożizzjoni stabbilita
                     Latitudni DDMM
                     TN
                     Longitudni DDDMM
                     LP
                     Il-ħin iffissat għall-bidu
                     Numru ta’ ganċijiet
                     Alonga
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Nru ska.
                     Bigeye
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Nru ska.
                     Ħut bil-pinen sofor
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Nru ska.
                     Kelb il-baħar
                     Nru miż.
                     Nru ska.
                     Marlin bl-istrixxi
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Nru miż.
                     Marlin kaħlani
                     Kg miż.
                     Marlin iswed
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Pixxispad
                     Nru miż.
                     Kg miż.
                     Speċijiet oħrajn
                     Isem
                     Nru miż.
                     Kg miż
                     Kowds ta’ l-attivitajiet
                     1. Vjaġġ
                     2. Ġurnta fuq il-baħar imma mhux għas-sajd jew waqt transitu
                     3. Mawrien minn post għall-ieħo
                     4. Ġewwa l-port – jekk jogħġbok speċifika
                     Total tal-paġna
                     Total tal-vjaġġ
                     Isem il-kaptan
                     Firma tal-kaptan
                     Data
                     Ara n-naħa ta’ wara għall-istruzzjonijiet