CELEX: 21975A0114(02)
Language: da
Date: 1974-10-21 00:00:00
Title: AFTALE MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG REPUBLIKKEN INDIEN OM LEVERING AF SKUMMETMAELKSPULVER SOM FOEDEVAREHJAELP #

14. 1 . 75                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 9 /21
                                                       AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien om leve­
                                 ring af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDIEN
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN INDIEN :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                           varerne pa sit marked at anvende de priser, som nor­
                                                             malt noteres på dette marked for varer af tilsvarende
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­           kvalitet .
nævnt » Fællesskabet «, leverer som gave til republik­
ken Indien , herefter benævnt » bestemmelseslandet «,
en mængde på 2 750 tons skummetmælkspulver ; va­             Udbyttet fra dette salg, skønsmæssigt anslaet ved aftale
rens kvalitet og betingelserne for emballage fastsættes      mellem Fællesskabet og bestemmelseslandet, opføres
i bilag I , som udgør en integrerende del af denne af­       som indtægt på centralregeringens budget i dette land
tale .                                                       og anvendes til finansiering af udviklingsplaner, hvo­
                                                             rom der gives meddelelse af bestemmelseslandet, og
                                                             som ikke giver anledning til bemærkninger fra Fælles­
                        Artikel II                           skabets side .
Leverancerne foretages efter bestemmelserne i bilag II.
som er integrerende del af denne aftale .
                                                                                    Artikel V
                        Artike    III
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­    De kontraherende parter forpligter sig . til at gennem­
vendige foranstaltninger med henblik på transport og         føre denne aftale, således at den nationale produktions
forsikring af varerne fra leveringsstedet til bestemmel­     og den internationale handels normale struktur ikke
sesstederne .                                                berøres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                                                             foranstaltninger for at sikre, at leverancerne i form af
Det forpligter sig til med største omhu at sørge for, at     fødevarehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
licitationen om søtransport ikke ubilligt foregriber         transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
konkurrencens frie spil . Spørgsmål som måtte opstå i        mangel af sådanne leverancer.
denne forbindelse , vil blive gjort til genstand for kon­
sultationer i henhold til artikel VIII .
                                                                                    Artikel VI
                        Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de          Bestemmelseslandet træffer alle egnede foranstaltnin­
som hjælp modtagne varer til konsum , og ved salget af       ger for at forhindre :
 ---pagebreak--- Nr. L 9/22                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 14. 1 . 75
— genudførsel såvel af de varer, der er modtaget som         2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
     fødevarehjælp, som af produkter, der er fremstillet         mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
     deraf ;                                                     afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel                   ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
     inden for 6 måneder efter den seneste levering så­          ked ; omkostninger ved forsikring og i givet fald
     vel af de lokalt fremstillede produkter, som måtte          ved transport fra lossehavnen til bestemmelsesste­
     være af samme art som dem , der er modtaget som             derne ;
     fødevarehjælp, som af de produkter, der er fremstil­    3 . den 15. januar hvert år indtil udviklingsplanernes
     let deraf.
                                                                 fuldførelse : gennemførelsesstadiet for planerne
                                                                 med angivelse af den samlede finansiering, der er
                        Artikel VII                              foretaget på dette stadium .
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Fæl­                            Artikel VIII
lesskabet om gennemførelsesbetingelserne for denne
aftale. Med henblik herpå meddeler det Kommissio­            På begæring af en af de kontraherende parter rådfører
nen for De europæiske Fællesskaber følgende :                disse sig med hinanden om alle spørgsmål vedrørende
                                                             anvendelsen af denne aftale .
1 . straks efter losningen af hver ladning : havne og da­
    toer for skibets ankomst, den lossede vares art og                               Artikel IX
    mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens
    kvalitet ; den dato, på hvilken losningen er afslut­     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
    tet ; de hermed forbudne udgifter til søtransport og     gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke tek­
    forsikring ;                                             ster alle har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 14. 1 . 75                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 9/23
                                                           BILAG I
                                                SKUMMETMÆLKSPULVER
                                    KVALITET OG BETINGELSERNE FOR EMBALLAGE
            I. Krav med hensyn til kvalitet
                a) indhold af mælkefedt :                          højst 1 ,5 %
                b) indhold af vand :                               højst 4,0 %
                c) samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre :        højst 0,15 % ( 18° Dornic)
                d) neutraliseringsmiddel :                         påvisning negativ
                e) tilladte tilsætninger :                         ingen
                f) phosphatase :                                   påvisning negativ
                g) opløselighed :                                  højst 0,5 ml (mindst 99 % )
                h) renhedsgrad :                                   mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                i) indhold af kim :                                højst 50 000 pr. g
                k) påvisning af kolibakterier :                   negativ i 0,1 g
                1) smag og lugt :                                 ren
                m) udseende :                                     hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                                  farvede partikler
           II . Krav til emballagen
                a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                b) sammensætning :
                    aa) 4 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m 2 ;
                         1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på
                         mindst 140 g pr. m 2 ;
                         1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                        eller
                    bb) 1 sæk af »clupak-poly-duplopapir«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                         50/20/ 50 g pr. m 2 ;
                        2 papirsække »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 g pr.
                         m2 ;
                         1 polyethylenindersæk, mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                        eller
                    cc) 1 papirsæk »Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m 2 ;
                         1 papirsæk » Kraft« med polyethylenlag med en tykkelse, der svarer til en vægt på mindst
                        80 g + 15 g pr. m 2 ;
                        3 papirsække »Kraft« med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g pr. m 2 ;
                         1 polyethylenindersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                c) påskrift på emballagen (på engelsk)
                    SKIMMED MILK POWDER — GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY TO THE RE­
                    PUBLIC OF INDIA .
 ---pagebreak--- Nr. L 9/24                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               14. 1 . 75
                                                                 BILAG II
                                          NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING
                           KAPITEL I                                    og bestemmelseslandets befuldmægtigede med forbehold af
                                                                        artikel 4, aftale en ny dato og en ny frist til levering.
                 Almindelige bestemmelser
                             Artikel 1                                                              KAPITEL III
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesska­
bet, til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er leveret
                                                                                     Bestemmelseslandets forpligtelser
på det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­
givne udførselssted, på den plads der udpeges af bestemmel­
seslandet eller af dets i artikel 2 nævnte befuldmægtigede og                                         Artikel 6
på de i dette bilag omhandlede vilkår. Med forbehold af arti­
kel 7 og 8 afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted
af Fællesskabet, og derefter af bestemmelseslandet.                     Efter at have underrettet Fællesskabet, skaffer bestemmelses­
                                                                        landet et eller flere skibe til transport af varerne . Skibenes
                                                                        størrelse skal svare til lastehavnens normale kapacitet, og de
                             Artikel 2                                  skal være klar til lastning på en dato inden for den i artikel 3
                                                                        nævnte periode .
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —            Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles bestem­                bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen , så
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelses­              snart han kender disse, om muligt 20 dage og under alle om­
landet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget, hvis               stændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens påbe­
navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt og               gyndelse .
om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuld­
mægtigede.
                                                                        Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
                                                                        leveringsrytmen .
                             Artikel 3
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 2 om­                                             Artikel 7
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet, fastsætter Kom­
missionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelses­
                                                                        Hvis bestemmelseslandet ikke kan påbegynde lastningen på
landet i fællesskab den periode , i løbet af hvilken leveringen        den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato, skal bestemmelses­
skal begynde .
                                                                        landets befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets be­
                                                                       fuldmægtigede herom .
                           KAPITEL II
                                                                        I så fald kan en ny dato for påbegyndelsen af leveringen, og i
                                                                       givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem Fælles­
                 Fællesskabets forpligtelser                           skabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede . Bortset fra
                                                                       tilfælde af force majeure påhviler omkostningerne i forbin­
                                                                       delse med lastningens forsinkelse bestemmelseslandet.
                             Artikel 4
                                                                       Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato             den i artikel 6, første stykke, fastsatte dato for lastningen , kan
og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 6, afholder      Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i aftalens
Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved påføres be­          artikel I , fastsatte forpligtelse .
stemmelseslandet, særlig overliggepenge, fautfragt og død­
fragt .
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,                                            Artikel 8
der skal fastsættes herom i kontrakterne, mellem bestemmel­
seslandet og fragtføreren , skal forinden være aftalt mellem           Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde,
bestemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægtigede .                  meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og se­
                                                                       nest 15 hele dage , efter at lastningen er afsluttet, om det vil
De øvrige udgifter, jfr. første stykke , godtgøres ikke af Fælles­     modtage den resterende mængde eller give afkald herpå.
skabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmelseslandet
med dettes samtykke .                                                  I det første tilfælde finder artikel 7, andet og tredje stykke ,
                                                                       anvendelse på restmængden , hvis leveringen heraf endnu
                            A rtikel 5                                 ikke har fundet sted .
Hvis Fællesskabet ikke kan levere varen på den dato og in­             I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de
den for de frister, der er fastsat i artikel 6, kan Fællesskabets      i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses
 ---pagebreak--- 14. 1 . 75                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 9 /25
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter der følger af afkal­                             Artikel 9
det .
                                                               Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­  gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­    velse af lastehavnen og datoen for lastningen, varens art, og
melseslandet har givet meddelelse.                              mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens kvalitet.
              Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                    mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien
              Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien om leve­
              ring af skummetmælkspulver som fødevrarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den
               21 . oktober 1974,
              er blevet undertegnet i Bruxelles den 24. oktober 1974,
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Étienne Burin des Roziers, overordentlig og
              befuldmægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-
               Broder Krohn , generaldirektør for Udvikling og Samarbejde i Kommissionen for de euro­
               pæiske Fællesskaber,
               for regeringen for republikken Indien af Krishen Behari Lall , overordentlig og befuldmæg­
               tiget ambassadør, leder af Indiens repræsentation ved Det europæiske økonomiske Fælles­
               skab .