CELEX: 52016PC0595
Language: fi
Date: 2016-09-14
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla suojattujen tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömien kappaleiden rajatylittävästä vaihdosta unionin ja kolmansien maiden välillä sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 14.9.2016
            COM(2016) 595 final
            2016/0279(COD)
            Ehdotus
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla suojattujen tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömien kappaleiden rajatylittävästä vaihdosta unionin ja kolmansien maiden välillä sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi 
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               Ehdotetun asetuksen ansiosta unioni voi täyttää julkaistujen teosten saatavuuden helpottamisesta sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi tehdyn Marrakeshin sopimuksen, jäljempänä ’Marrakeshin sopimus’, mukaisen kansainvälisen velvoitteen. Marrakeshin sopimus hyväksyttiin vuonna 2013 Maailman henkisen omaisuuden järjestössä (WIPO), ja sen tavoitteena on edistää kirjojen ja muun painetun aineiston saatavuutta ja rajat ylittävää vaihtoa esteettömässä muodossa kaikkialla maailmassa. Unioni allekirjoitti sopimuksen huhtikuussa 2014.
                  1
                Sopimuksessa edellytetään, että osapuolet tarjoavat tekijänoikeuden ja lähioikeuksien poikkeuksia tai rajoituksia sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi, ja siinä on säädöksiä erityismuodoissa olevien kirjojen, äänikirjat mukaan luettuina, ja muun painetun aineiston rajatylittävästä vaihdosta sopimuksen osapuolina olevien maiden kesken.
            
            
               Unioni on näin antanut poliittisen sitoumuksen sopimuksen panemiseksi täytäntöön, ja sekä neuvosto että Euroopan parlamentti ovat sittemmin vahvistaneet tätä sitoumusta. Komissio antoi lokakuussa 2014 erillisen ehdotuksen neuvoston päätökseksi, jolla unioni ratifioi Marrakeshin sopimuksen. Toukokuussa 2015 neuvosto esitti komissiolle Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 241 artiklan nojalla pyynnön, jossa se korosti täysimittaista sitoutumistaan Marrakeshin sopimuksen nopeaan voimaantuloon ja pyysi komissiota esittämään viipymättä säädösehdotuksen, jolla unionin oikeudellisia puitteita muutetaan sopimuksen mukaisesti.
            
            
               Marrakeshin sopimuksen edunsaajat eli sokeat, heikkonäköiset tai muulla tavoin lukemisesteiset kohtaavat lukuisia kirjojen ja muun tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojaaman aineiston saatavuuden esteitä. Kirjojen saatavuuden muodoissa, jotka ovat lukemisesteisten henkilöiden käytettävissä, arvioidaan olevan 7
                  2
                ja 20 prosentin
                  3
                välillä, vaikka digitaalitekniikka suuresti helpottaa esteetöntä julkaisutoimintaa
                  4
               . Esteettömiin muotoihin kuuluvat mm. pistekirjoitus, suurikokoinen teksti, sähköiset kirjat ja äänikirjat, joihin kuuluu erityisnavigointi, kuvailutulkkaus ja radiolähetykset.
            
            
               Marrakeshin sopimus velvoittaa osapuolet yhtäältä saattamaan sisäiset säännöksensä sopimuksen mukaisiksi ja toisaalta sallimaan kansallisten poikkeusten tai rajoitusten nojalla tehtyjen, esteettömissä muodoissa olevien kappaleiden rajatylittävän vaihdon sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden kanssa. Marrakeshin sopimuksen täytäntöönpanemiseksi unionissa direktiivissä […] edellytetään, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön pakollisen poikkeuksen tiettyihin unionin lainsäädännöllä yhdenmukaistettuihin oikeudenhaltijoiden oikeuksiin edunsaajahenkilöiden hyväksi ja erityismuodoissa olevien kappaleiden rajatylittävän saatavuuden varmistamiseksi sisämarkkinoilla. Ehdotetun asetuksen tarkoituksena on panna täytäntöön Marrakeshin sopimuksen mukainen unionin velvoite, joka koskee esteettömissä muodoissa olevien kappaleiden rajatylittävää vaihtoa unionin ja sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden välillä edunsaajahenkilöiden hyväksi.
            
            
               Tällä asetusehdotuksella varmistetaan tämän vuoksi, että esteettömässä muodossa olevia kappaleita, jotka on tehty jossakin jäsenvaltioissa direktiivin  […] nojalla annettujen kansallisten säännösten mukaisesti, voidaan viedä kolmansiin maihin, jotka ovat Marrakeshin sopimuksen osapuolia. Lisäksi asetuksella mahdollistetaan Marrakeshin sopimuksen mukaisesti sopimuksen osapuolena olevassa kolmannessa maassa tehtyjen, esteettömässä muodossa olevien kappaleiden tuonti edunsaajahenkilöiden hyväksi unioniin. Sekä edunsaajahenkilöiden että unioniin asettautuneiden hyväksyttyjen yksiköiden olisi voitava hankkia tällaisia kappaleita, ja tällaisten kappaleiden olisi voitava liikkua sisämarkkinoilla samoin edellytyksin kuin direktiivin […] nojalla annettujen kansallisten säännösten mukaisesti unionissa tehtyjen esteettömässä muodossa olevien kappaleiden.
            
            
               Ehdotettu asetus on myös vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevasta Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksesta, jäljempänä ’vammaisyleissopimus’, johtuvien velvoitteiden mukainen.  Vammaisyleissopimus on sitonut EU:ta tammikuusta 2011 neuvoston päätöksen 2010/48/EY
                  5
                mukaisesti. Vammaisyleissopimuksessa vahvistetut määräykset ovat näin olleen tulleet osaksi unionin oikeusjärjestystä. Vammaisyleissopimukseen on kirjattu tiedonsaantioikeus ja vammaisten ihmisten oikeus osallistua kulttuurielämään yhdenvertaisesti muiden kanssa. Sen 30 artiklassa edellytetään, että sopimuksen osapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet kansainvälisen oikeuden mukaisesti, jotta varmistetaan, että teollis- ja tekijänoikeuksia suojaavalla lainsäädännöllä ei muodosteta kohtuutonta tai syrjivää estettä vammaisten ihmisten kulttuuriaineiston saannille. Euroopan unionin alustavaa kertomusta koskevissa loppupäätelmissään
                  6
               , jotka vammaisten henkilöiden oikeuksia käsittelevä Yhdistyneiden kansakuntien komitea hyväksyi 4. syyskuuta 2015, kannustettiin unionia toteuttamaan kaikki tarvittavat toimenpiteet Marrakeshin sopimuksen panemiseksi täytäntöön mahdollisimman pian.
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               Ehdotettu asetus liittyy tietyn tekijänoikeudella suojatun sisällön esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihtoon unionin ja Marrakeshin sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden välillä. Yhdessä direktiivin […] kanssa sillä näin ollen pannaan Marrakeshin sopimus täytäntöön unionin lainsäädännössä. Ehdotettu asetus on ensimmäinen EU-säädös, jolla otetaan käyttöön nimenomaan esteettömissä muodoissa olevien kappaleiden kansanvälistä vaihtoa edunsaajahenkilöiden hyväksi koskevia säännöksiä.
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               
                  Ehdotetulla asetuksella täytetään yhdessä direktiivin […] kanssa unionin sitoumukset ja velvoitteet, jotka koskevat vammaisten osallistumista yhteiskuntaan, kuten edellä on kuvattu. Se on yhdenmukainen EU:n muun lainsäädännön ja politiikan kanssa tällä alalla.
               
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               •Oikeusperusta
            
            
               
                  Ehdotuksen oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artikla.
               
            
            
               •Suhteellisuusperiaate
            
            
               
                  Unionin on noudatettava Marrakeshin sopimuksen mukaisia kansainvälisiä velvoitteitaan. Tällä asetuksella pannaan täytäntöön sopimukseen kuuluvat määräykset esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihdosta sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden kanssa. Tällaiset toimenpiteet voidaan toteuttaa ainoastaan unionin tasolla, sillä teosten ja muun suojatun aineiston esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihto koskee teollis- ja tekijänoikeuksien kaupallisia näkökohtia. Tämän vuoksi asetus on ainoa soveltuva väline. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa ilmaistun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen.
               
            
            
               •Toimintatavan valinta
            
         
         
            
               Ehdotettu sääntelytapa on asetus Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan mukaisesti.
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Ehdotetun asetuksen tarkoituksena on täyttää uusia kansainvälisiä velvoitteita unionin lainsäädännön osalta. Tämän vuoksi nykyisen eurooppalaisen lainsäädännön arvioinnilla ei ole tässä yhteydessä merkitystä eikä sitä myöskään edellytetä. Eurooppalaiseen lainsäädäntöön liittyvät, saatavilla olevat tiedot on kuitenkin otettu huomioon, erityisesti julkisten kuulemisten tulokset ja saatavilla oleva asiantuntijoiden antama panos.
               
            
            
               •Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Mitään erityistä sidosryhmäkuulemista ei toteutettu ehdotettua asetusta varten, koska sillä pannaan täytäntöön kansainvälisellä tasolla vahvistettuja säännöksiä. Laajaan julkiseen kuulemiseen, jonka komissio toteutti joulukuun 2013 ja maaliskuun 2014 välisenä aikana EU:n tekijänoikeussääntöjen uudelleentarkastelusta, sisältyi myös osuus, jossa käsiteltiin vammaisten eduksi toteutettavia rajoituksia ja poikkeuksia ja esteettömässä muodossa olevien teosten saantia ja liikkuvuutta ja jossa myös viitattiin Marrakeshin sopimukseen.
                     7
                   Muiden seikkojen ohella loppukäyttäjien, kuluttajien ja institutionaalisten käyttäjien näkemykset viittasivat siihen, että kansallisten poikkeuksien tai rajoitusten erot vaikeuttavat oikeusvarmuuden saamista kansallisen tekijänoikeuspoikkeuksen tai rajoituksen mukaisesti tehtyjen esteettömässä muodossa olevien kappaleiden viennissä tai tuonnissa. Institutionaaliset vastaajat katsoivat johdonmukaisesti, että Marrakeshin sopimuksella korjattaisiin nämä ongelmat tyydyttävällä tavalla. Oikeudenhaltijat ja yhteisvalvontajärjestöt katsoivat yleisesti, että unionin lainsäädännössä säädettyjen vapaaehtoisten poikkeuksien tai rajoituksien kansallisesta täytäntöönpanosta aiheutuvia ongelmia ei esiintynyt. Ne myös huomauttivat, että nykyisillä markkinamekanismeilla voidaan tehokkaasti vastata ongelmaan, joka koskee vammaisten esteetöntä teosten saantia. Loppukäyttäjät, kuluttajat tai institutionaaliset käyttäjät eivät olleet tästä samaa mieltä.
               
            
            
               •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Tämän ehdotuksen valmistelun yhteydessä ei kerätty asiantuntijatietoa. Komissio otti huomioon vuonna 2013 direktiivin 2001/29/EY soveltamisesta tehdyn tutkimuksen
                     8
                  , jossa muun muassa arvioitiin kyseisen direktiivin 5 artiklan 3 kohdan b alakohdan vammaisia koskevaa vapaaehtoista poikkeusta tai rajoitusta.
               
            
            
               •Vaikutustenarviointi
            
            
               Ehdotetulla asetuksella vastataan Marrakeshin sopimuksesta johtuviin vaatimuksiin, jotka koskevat esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihtoa kolmansien maiden kanssa, ja pyritään saattamaan unionin lainsäädäntö tältä osin sopimuksen mukaiseksi. Parempaa sääntelyä koskevissa EU:n suuntaviivoissa
                  9
                ei edellytetä vaikutustenarvioinnin toteuttamista, kun komissiolla ei ole harkintavaltaa politiikan sisältöön.
            
            
               •Perusoikeudet
            
            
               Ehdotetulla asetuksella tuetaan vammaisten oikeutta hyötyä toimenpiteistä, joilla pyritään tukemaan riippumattomuutta, sosiaalista ja ammatillista integroitumista ja osallistumista yhteisön elämään, kuten on kirjattu Euroopan unionin perusoikeuskirjan, jäljempänä ’perusoikeuskirja’, 26 artiklaan. Asetus kuvastaa myös vammaisyleissopimuksen mukaisia unionin sitoumuksia. Vammaisyleissopimuksella taataan vammaisille oikeus tiedon saantiin ja osallistumiseen kulttuuri-, talous- ja sosiaaliseen elämään yhdenvertaisesti muiden kanssa.  Tämän vuoksi on perusteltua rajoittaa oikeudenhaltijoiden omistusoikeuksia, kun otetaan huomioon perusoikeuskirjan mukaiset unionin velvoitteet.
                  10
               
            
            
               Tällä ehdotuksella olisi vähäinen vaikutus tekijänoikeuteen omistusoikeutena, sellaisena kuin se tunnustetaan perusoikeuskirjassa (17 artiklan 2 kohta).
                  11
                Tässä yhteydessä on huomionarvoista, että direktiivillä […] on otettu käyttöön pakollinen tekijänoikeutta koskeva poikkeus, joka hyödyttää tämän ehdotuksen edunsaajahenkilöitä. Näin ollen tämän asetuksen vaikutus on rajattu Marrakeshin sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden kanssa tapahtuvan esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihdon sääntelyyn.
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               
                  Ehdotus ei vaikuta unionin talousarvioon.
               
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               
                  Komissio toteuttaa parempaa sääntelyä koskevien suuntaviivojen mukaisesti ja viimeistään viiden vuoden kuluttua asetuksen soveltamispäivästä asetuksen arvioinnin ja esittelee keskeiset havaintonsa sekä tarvittaessa ehdotuksia asetuksen muuttamiseksi Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle. Samalla tavoin komissio toteuttaa myös direktiivin […] arvioinnin.
               
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               
                  Ehdotuksen 1 artiklassa esitetään ehdotuksen aihe ja soveltamisala. Ehdotetulla asetuksella säännellään tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla suojattujen tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömien kappaleiden vaihtoa unionin ja kolmansien maiden välillä Marrakeshin sopimuksen mukaisesti. 
               
            
         
         
            
               
                  Ehdotuksen 2 artiklassa annetaan käsitteiden ’teos tai muu aineisto’, ’edunsaajahenkilö’, ’esteettömässä muodossa oleva kappale’ ja ’hyväksytty yksikkö’ määritelmät ehdotetun asetuksen soveltamista varten.
               
               
                  3 artiklaan sisältyy säännöksiä, jotka koskevat esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vientiä unionista kolmansiin maihin.
               
               
                  4 artiklaan sisältyy säännöksiä, jotka koskevat esteettömässä muodossa olevien kappaleiden tuontia kolmansista maista unioniin. 
               
            
            
               5 artiklassa täsmennetään hyväksyttyjä yksiköitä koskevat velvoitteet, jotka niiden on täytettävä kun esteettömässä muodossa olevia kappaleita vaihdetaan kolmansien maiden kanssa. 
            
            
               
                  6 artiklassa vahvistetaan henkilötietojen suojeluun sovellettavat säännöt. 
               
               
                  7 artiklassa esitetään tämän asetuksen arviointijärjestelyt parempaa sääntelyä koskevien suuntaviivojen mukaisesti.
               
               
                  8 artiklassa täsmennetään asetuksen voimaatulo ja 9 artiklassa sen ajallinen soveltaminen.
               
            
            
               2016/0279 (COD)
            
            
               Ehdotus
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
            
            
               tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla suojattujen tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömien kappaleiden rajatylittävästä vaihdosta unionin ja kolmansien maiden välillä sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi 
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
            
            
               ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan,
            
            
               ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
            
            
               noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
            
            
               sekä katsovat seuraavaa:
            
            
               (1)Sokeat, heikkonäköiset tai muulla tavoin lukemisesteiset henkilöt kohtaavat lukuisia kirjojen ja muun painetun aineiston saatavuuden esteitä. Kansainvälisellä tasolla on tunnustettu, että on tarpeen lisätä näiden henkilöiden saatavilla esteettömässä muodossa olevien teosten ja muun suojatun aineiston määrää ja parantaa niiden liikkuvuutta ja jakelua. Marrakeshin sopimus
                  12
                julkaistujen teosten saatavuuden helpottamisesta sokeiden, heikkonäköisten tai muiden lukemisesteisten hyväksi, jäljempänä ’Marrakeshin sopimus’, allekirjoitettiin unionin puolesta 30 päivänä huhtikuuta 2014. Sopimuksessa edellytetään, että sopimuspuolet säätävät teollis- ja tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien haltijoiden yksinoikeuksiin poikkeuksia tai rajoituksia, jotka koskevat tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömässä muodossa olevien kappaleiden tekemistä ja levittämistä sekä tällaisten esteettömässä muodossa olevien teosten rajatylittävää vaihtoa. Marrakeshin sopimuksen edunsaajia ovat sokeat, heikkonäköiset tai havaitsemis- tai lukemisesteiset henkilöt, dysleksia mukaan luettuna, joiden vamma estää heitä lukemasta painettuja teoksia samassa määrin kuin henkilöt, joilla ei ole vammaa, tai henkilöt, jotka fyysisen vamman vuoksi eivät kykene pitämään tai käsittelemään kirjaa taikka kohdistamaan tai siirtämään silmiään tavanomaisen lukemisen edellyttämällä tavalla.
            
            
               (2)Direktiivillä […] pyritään panemaan täytäntöön Marrakeshin sopimuksen mukaiset unionin velvoitteet yhdenmukaisella tavalla, jotta voidaan parantaa esteettömässä muodossa olevien kappaleiden rajatylittävää saatavuutta ja niiden liikkuvuutta sisämarkkinoilla edunsaajahenkilöiden hyväksi. Direktiivissä edellytetään, että jäsenvaltiot säätävät pakollisen poikkeuksen tiettyihin unionin lainsäädännöllä yhdenmukaistettuihin oikeudenhaltijoiden oikeuksiin. Tämän asetuksen tavoitteena on panna täytäntöön Marrakeshin sopimukseen sisältyvät velvoitteet, jotka koskevat esteettömissä muodoissa olevien kappaleiden vientiä ja tuontia unionin ja sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden välillä edunsaajahenkilöiden hyväksi, sekä vahvistaa tällaisen viennin ja tuonnin edellytykset. Tällaiset toimenpiteet voidaan toteuttaa ainoastaan unionin tasolla, sillä teosten ja muun aineiston esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihto koskee teollis- ja tekijänoikeuksien kaupallisia näkökohtia. Tämän vuoksi asetus on ainoa soveltuva väline.
            
            
               (3)Tällä asetuksella olisi varmistettava, että teosten ja muun suojatun aineiston, kuten kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien sekä muiden kirjoitusten, nuottilehtien ja muun painetun aineiston esteettömässä muodossa olevia kappaleita, jotka on tehty jossakin jäsenvaltioissa direktiivin  […] nojalla annettujen kansallisten säännösten mukaisesti, voidaan viedä kolmansiin maihin, jotka ovat Marrakeshin sopimuksen osapuolia. Esteettömiin muotoihin kuuluvat pistekirjoitus, suurikokoinen teksti, sopeutetut sähköiset kirjat, äänikirjat ja radiolähetykset. Unionin määrittämien hyväksyttyjen yksiköiden olisi toteutettava esteettömässä muodossa olevien kappaleiden jakelu, välittäminen tai saattaminen lukemisesteisten henkilöiden tai hyväksyttyjen yksiköiden saataviin kolmansissa maissa puhtaasti voittoa tavoittelemattomalta pohjalta.
            
         
         
            
               (4)Asetuksella olisi myös sallittava unionin edunsaajahenkilöiden ja unioniin asettautuneiden hyväksyttyjen yksiköiden toteuttama, Marrakeshin sopimuksen täytäntöönpanon mukaisesti tehtyjen esteettömässä muodossa olevien kappaleiden tuonti ja saanti kolmansista maista lukemisteisten henkilöiden hyväksi. Tällaisten esteettömässä muodossa olevien kappaleiden pitäisi voida liikkua sisämarkkinoilla samoin edellytyksin kuin direktiivin [...] mukaisesti unionissa tehtyjen esteettömässä muodossa olevien kappaleiden.
            
            
               (5)Jotta voidaan parantaa esteettömässä muodossa olevien kappaleiden saatavuutta ja estää teosten ja muun aineiston laiton levittäminen, hyväksyttyjen yksiköiden, jotka harjoittavat esteettömässä muodossa olevien kappaleiden jakelua tai saataviin saattamista, olisi noudatettava tiettyjä velvoitteita.
            
            
               (6)Kaikessa tämän asetuksen nojalla tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä olisi kunnioitettava perusoikeuksia, myös Euroopan unionin perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan mukaista oikeutta nauttia yksityis- ja perhe-elämän kunnioitusta ja oikeutta henkilötietojen suojaan, ja sen on tapahduttava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY
                  13
                mukaisesti, jolla säännellään henkilötietojen käsittelyä, jota hyväksytyt yksiköt voivat toteuttaa tämän asetuksen puitteissa ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, erityisesti jäsenvaltioiden nimeämien riippumattomien viranomaisten, valvonnassa. 
            
            
               (7)Vammaisten henkilöiden oikeuksia koskeva Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimus, jäljempänä ’vammaisyleissopimus’, jonka sopimuspuoli EU on, taataan vammaisille oikeus tiedon saantiin ja osallistumiseen kulttuuri-, talous- ja sosiaaliseen elämään yhdenvertaisesti muiden kanssa. Vammaisyleissopimuksessa edellytetään, että sopimuksen osapuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet kansainvälisen oikeuden mukaisesti, jotta varmistetaan, että teollis- ja tekijänoikeuksia suojaavalla lainsäädännöllä ei muodosteta kohtuutonta tai syrjivää estettä vammaisten ihmisten kulttuuriaineiston saannille.
            
            
               (8)Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tätä asetusta olisi tulkittava ja sovellettava kyseisten oikeuksien ja periaatteiden mukaisesti,
            
            
               OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
            
            
               1 artikla 
                  Kohde ja soveltamisala
            
            
               Asetuksessa vahvistetaan säännöt tiettyjen teosten ja muun aineiston esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihdolle unionin ja Marrakeshin sopimuksen osapuolina olevien kolmansien maiden välillä ilman oikeudenhaltijan lupaa sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi.
            
            
               2 artikla
                  Määritelmät
            
            
               Tässä asetuksessa tarkoitetaan
            
            
               (1)’teoksella tai muulla aineistoilla’ tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla suojattuja ja julkaistuja tai muutoin laillisesti yleisön saataville saatettuja teoksia kirjojen, aikakausjulkaisujen, sanomalehtien, aikakauslehtien tai muiden kirjoitusten, myös nuottilehtien, muodossa niihin liittyvine kuvituksineen missä tahansa esitysmuodossa, myös äänimuodossa, kuten äänikirjoina;
            
            
               (2)’edunsaajahenkilöllä’ 
            
            
               (a)sokeaa henkilöä, 
            
            
               (b)heikkonäköistä henkilöä, jonka näköä ei voida parantaa siinä määrin, että hänen näkönsä olennaisilta osin vastaisi sellaisen henkilön näköä, joka ei ole tällä tavoin heikkonäköinen, 
            
            
               (c)henkilöä, joka on havaitsemis- tai lukemisesteinen, dysleksia mukaan luettuna, ja joka tämän seurauksena ei voi lukea painettuja teoksia samassa määrin kuin henkilö, jolla ei ole estettä tai vammaa, tai
            
            
               (d)henkilöä, joka ei fyysisen vamman vuoksi muutoin kykene pitämään tai käsittelemään kirjaa taikka kohdistamaan tai liikuttamaan silmiään siinä määrin kuin lukeminen tavanomaisesti edellyttää;
            
            
               (3)’esteettömässä muodossa olevalla kappaleella’ teoksen tai muun aineiston muulla tavalla tai muussa muodossa tehtyä kappaletta, joka on edunsaajahenkilön saatavilla siten, että hän voi käyttää teosta yhtä helposti ja vaivattomasti kuin henkilö, joka ei ole heikkonäköinen tai millään muulla 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla vammainen;
            
            
               (4)’hyväksytyllä yksiköllä’ organisaatiota, joka tarjoaa edunsaajahenkilöille palveluja koulutuksen, opettajakoulutuksen, yksilöllisesti mukautetun lukemisen tai tiedonsaannin alalla päätoimintanaan tai yhtenä päätoiminnoistaan tai yleishyödyllisistä tehtävistään voittoa tavoittelemattomalta pohjalta.
            
            
               3 artikla
                  Esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vienti kolmansiin maihin
            
            
               Jäsenvaltioon asettautunut hyväksytty yksikkö voi jaella, välittää tai saattaa edunsaajahenkilöiden tai Marrakeshin sopimuksen osapuolena olevaan kolmanteen maahan asettautuneen hyväksytyn yksikön saataviin esteettömässä muodossa olevan kappaleen, joka on valmistettu direktiivin  [...] nojalla annetun kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
            
         
         
            
               4 artikla
                  Esteettömässä muodossa olevien kappaleiden tuonti kolmansista maista 
            
            
               Edunsaajahenkilö tai jäsenvaltioon asettautunut hyväksytty yksikkö voi tuoda tai muutoin hankkia tai tuoda saatavilleen ja sen jälkeen käyttää direktiivin  [...] nojalla annetun kansallisen lainsäädännön mukaisesti esteettömässä muodossa olevaa kappaletta, jonka Marrakeshin sopimuksen osapuolena olevaan kolmanteen maahan asettautunut hyväksytty yksikkö on jaellut, välittänyt tai saattanut edunsaajahenkilöiden tai hyväksyttyjen yksiköiden saataviin.
            
            
               5 artikla
                  Hyväksyttyjen yksiköiden velvoitteet
            
            
               1.Jäsenvaltioon asettautuneen hyväksytyn yksikön, joka toteuttaa 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja toimia, on varmistettava, että se
            
            
               (a)jakelee, välittää ja tarjoaa saataviin esteettömässä muodossa olevia kappaleita ainoastaan edunsaajahenkilöille tai muille hyväksytyille yksiköille;
            
            
               (b)toteuttaa aiheelliset toimet, joilla ehkäistään esteettömässä muodossa olevien kappaleiden laitonta jäljentämistä, jakelua, välittämistä ja saataviin tarjoamista;
            
            
               (c)osoittaa asianmukaista huolellisuutta ja pitää kirjaa käsittelemistään teoksista ja muista aineistosta ja niiden esteettömässä muodossa olevista kappaleista; sekä
            
            
               (d)julkaisee ja päivittää, tarvittaessa omalla verkkosivustollaan, tietoja tavasta, jolla se noudattaa a–c alakohdassa vahvistettuja velvoitteita.
            
            
               2.Jäsenvaltioon asettautuneen hyväksytyn yksikön, joka toteuttaa 3 ja 4 artiklassa tarkoitettuja toimia, on pyynnöstä toimitettava seuraavat tiedot kaikille edunsaajahenkilöille tai oikeudenhaltijoille:
            
            
               (a)luettelo teoksista ja muusta aineistosta, joista sillä on esteettömässä muodossa olevia kappaleita ja tarjoilla olevista muodoista; ja
            
            
               (b)niiden hyväksyttyjen yksiköiden nimi ja yhteystiedot, joiden kanssa se on harjoittanut esteettömässä muodossa olevien kappaleiden vaihtoa 3 ja 4 artiklan nojalla.
            
            
               6 artikla
                  Henkilötietojen suoja
            
            
               Tämän asetuksen puitteissa tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn on tapahduttava direktiivin 95/46/EY mukaisesti.
            
            
               7 artikla
                  Tarkastelu
            
            
               Komissio toteuttaa aikaisintaan [viiden vuoden kuluttua asetuksen soveltamispäivästä] tämän asetuksen arvioinnin ja esittelee Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle keskeiset havaintonsa sekä tarvittaessa ehdotuksia tämän asetuksen muuttamiseksi.
            
            
               Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle arviointikertomuksen laadintaa varten tarvittavat tiedot.
            
            
               8 artikla
                  Voimaantulo
            
            
               Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               9 artikla
                  Soveltamisaika
            
            
               Tätä asetusta sovelletaan [päivästä, johon mennessä direktiivi […] on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä].
            
         
         
            
               Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                  Euroopan parlamentin puolesta
                        Neuvoston puolesta
               
               
                  Puhemies
                        Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Neuvoston päätös 2014/221/EU, annettu 14. huhtikuuta 2014, julkaistujen teosten saatavuuden helpottamisesta sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi koskevan Marrakeshin sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta (EVUL L 115, 17.4.2014, s. 1.).
               
               
                  
                     (2)
                  LISU for the Royal National Institute of Blind People (RNIB), ”Availability of accessible publications - 2011 update”, lokakuu 2011.
               
               
                  
                     (3)
                  Catherine Meyer-Lereculeur ”Exception ’handicapʼ au droit d’auteur et développement de l’offre de publications accessibles à l’ère numérique”, toukokuu 2013.
               
               
                  
                     (4)
                  Nämä luvut kuvaavat joidenkin – mutta eivät kaikkien – esteettömien muotojen saatavuutta.
               
               
                  
                     (5)
                  Neuvoston päätös 2010/48/EY, tehty 26. marraskuuta 2009, vammaisten henkilöiden oikeuksia koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 23, 27.1.2010, s. 35).
               
               
                  
                     (6)
                  CRPD/C/EU/CO/1, saatavilla: http://tbinternet.ohchr.org/Treaties/CRPD/Shared%20Documents/EUR/CRPD_C_EU_CO_1_21617_E.doc.
               
               
                  
                     (7)
                  Report on the responses to the Public Consultation on the Review of the EU Copyright Rules, heinäkuu 2014, s. 61–63. http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/2013/copyright-rules/index_en.htm 
               
               
                  
                     (8)
                  ”Study on the application of Directive 2001/29/EC on copyright and related rights in the information society”, joulukuu 2013, De Wolf and partners, saatavilla: http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/studies/131216_study_en.pdf , p. 417 et seq.
               
               
                  
                     (9)
                  SWD(2015) 111 final.
               
               
                  
                     (10)
                  Perusoikeuskirjan 52 artiklan 1 kohdassa sallitaan rajoitukset, joilla puututaan perusoikeuskirjassa tunnustettujen vapauksien harjoittamiseen. Tällaiset rajoitukset on i) annettava lailla ja ii) niissä on noudatettava kyseisten oikeuksien ja vapauksien keskeistä sisältöä. Lisäksi näitä rajoituksia iii) koskee suhteellisuusperiaate ja niitä voidaan säätää ainoastaan, jos ne ovat välttämättömiä ja vastaavat tosiasiallisesti unionin tunnustamia yleisen edun mukaisia tavoitteita tai tarvetta suojella muiden henkilöiden oikeuksia ja vapauksia. 
               
               
                  
                     (11)
                  EUVL C 83, 30.3.2010, s. 389–403.
               
               
                  
                     (12)
                  Neuvoston päätös 2014/221/EU, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2014, julkaistujen teosten saatavuuden helpottamista sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi koskevan Marrakeshin sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta (EUVL L 115, 17.4.2014, s. 1.)
               
               
                  
                     (13)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 1995, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31).