CELEX: 31993R2375
Language: es
Date: 1993-08-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2375/93 de la Comisión, de 27 de agosto de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

28 . 8 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 218/5
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2375/93 DE LA COMISIÓN
                                                    de 27 de agosto de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                     seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
Europea,                                                             Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                     ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por          conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios              derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                            indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
                                                                     ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                  ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la             nistros se realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 312
toneladas de leche en polvo y 105 toneladas de butteroil ;           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                     todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con               que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                      Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 27 de agosto de 1993.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                 René STEICHEN
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370   de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n' L  174  de 7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO   n° L  136  de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO   n° L 204   de 25. 7. 1987, p. 1 .
 Ó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 218/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           28 . 8 . 93
                                                                ANEXO I
                                                              LOTES A y B
             1 . Acciones n°s (') : vease Anexo II
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 ; télex 30960 euron nll
             4. Representante del beneficiario : vease DO n° L 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : véase Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) :
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 1 995 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado (8) f) : 25 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2, A 2 3 y I B 3)
                  Inscripciones en inglés (lote B), en francés (A 1 , A 3 y A 4) y en español (A 2, A 5 y A 6)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II                            ,
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 11 al 31 . 10. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 9. 1993, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 9. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 25. 10 al 14. 11 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11 . 10. 1993, a las 12 horas (hora
                         de Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8. al 28 . 11 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 23. 8. 1 993, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2101 /93 de la Comisión (DO n° L 190 de 30. 7. 1993, p. 39)
 ---pagebreak--- 28 . 8 . 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 218/7
                                                                 LOTE C
              1 . Acción n° ('): 820/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Mozambique
              4. Representante del beneficiario : Ministry of Health, Av. Salvador Allende, Maputo. Contact Mr. Jorge
                  Xhlone (tel. 423 822/430 814, télex 6-239 Misau MO)
              5. Lugar o país de destino O : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (10) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 1 )
              8 . Cantidad total : 317 toneladas
              9. Número de lotes : 1 (en 3 partes : C 1 : 88 toneladas, C2 : 180 toneladas, C 3 : 49 toneladas)
            10. Envasado y marcado O (8) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IA2, IA2 3 y IA3)
                  Inscripciones en portugués
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo deberá realizarse con posterioridad a la asignación de la
                  mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : C 1 : Maputo ; C 2 : Beira ; C 3 : Nacala
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                  C 1 : Centro de abastecimentos, Av. das FPLM n° 264
                         Distance Port-Warehouse : 13 km ; Contact : Valeriano de Brito
                  C 2 : Direcção    provincial de saúde, Bairro da Manga
                         Distance   Port-Warehouse : 20 km ; Contact : José Gundana
                  C 3 : Hospital    psiquiátrico, Nampula
                         Distance   Port-Warehouse : 240 km ; Contact : Américo dos Anjos Viagem
            17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 11 al 31 . 10. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 21 . 11 . 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 9. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 9. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 25. 10 al 14. 11 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 5. 12. 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11 . 10. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 8 al 28 . 11 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 19. 12. 1993
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 23. 8 . 1993 establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 2101 /93 de la Comisión (DO n° L 190 de 30. 7. 1993, p. 39)
 ---pagebreak--- N° L 218/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            28 . 8. 93
                                                                  LOTE D
              1 . Acción n° (') : 679/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Mozambique
              4. Representante del beneficiario : Tropic 1295 Av. Zadequias Manganhela, Maputo [Tel : (258-1 )
                   430 119, 430 1 20, 430 1 29 / telefax 430 1 28 / Contact : Mr. Borralho, Diretor General]
              5. Lugar o país de destino (*) : Mozambique
              6. Producto que se moviliza : butteroil
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (,0) (' ') : Véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 1)
              8. Cantidad total : 105 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            1 0. Envasado y marcado f) (8) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IE2 1 , IE22, IE23 y I E 3) ; latas de 20 kilogramos
                   Inscripciones en portugués
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
           12. Fase de entrega : entregado en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : véase punto 4
           17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la
                  mercancía en estado puerto de embarque : del 11 al 24. 10 . 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 21 . 11 . 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 9. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 9. 1993, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                          en estado puerto de embarque : del 25. 10. al 7. 11 . 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 5. 12. 1993
                  B. En caso de tercera presentación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11 . 10. 1993, a las 12 horas (hora
                          de Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                          en estado puerto de embarque : del 8 al 21 . 11 . 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 19. 12. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard bátiment Loi 120, bureau 7/46 rué de la Loi 200 ; B-1049
                  Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 23. 8. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2101 /93 de la Comisión (DO n° L 190 del 30. 7. 1993, p. 39)
 ---pagebreak--- 28 . 8 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 218 /9
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contactó con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en la relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106) no se aplicarán a
                 dicho importe.
             f) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33.
             (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o á su representante los documentos
                 siguientes :
                 — certificado sanitario,
                 — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                      transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                      sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                      elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                      medad infecciosa a contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
             Q Introducirse en contendores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
             (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto IA3c) o I. E 3 c) se sustituye por el texto
                 siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
             (') El embarque habrá de realizarse por el FCL/FCL en contendores de 20 pies. El abastecedor correrá con
                 los gastos de transporte de los contenedores hacia la terminal de contenedores en el puerto de embarque
                 y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos
                 los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo
                 segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación .
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo número comuni­
                 cará al destinatario del beneficiario.
            (,0) Inmediatamente después del embarque, los siguientes documentos deberán enviarse el representante del
                 beneficiario para que éste pueda obtener la licencia de importación :
                 — factura proforma original en la que figuren :
                     — tipo de mercancía, cantidad,
                     — precio fob,
                     — coste del seguro,
                     — coste del flete ;
                 — lista de paquetes ;
                 — certificado veterinario ;
                 — certificado de radiactividad :
                 — bilí of lading (1 /3 del original).
            (") Véase la modificación del DO n° C 114 de 29 de abril de 1991 , publicada en el DO n° C 182 de 13. 7.
                 1991 , p. 24.
 ---pagebreak--- N° L 218/ 10                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 28 . 8 . 93
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
     Lote                                                 Acción n°                      Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
                 Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.
    Parti
                     (i tons)           (i tons)                                               Yderligere påskrifter
    Partie      Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                            Ergänzende Aufschriften
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.
   Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)                                          Συμπληρωματικές ενδείξεις
                Total quantity    Partial quantities       Operation
     Lot
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                            Supplementary markings
     Lot
               Quantité totale   Quantités partielles      Action n0                      Inscriptions complémentaires
                   (en tonnes)        (en tonnes)
                Quantità totale  Quantitativi parziali
    Lotto
                (in tonnellate)    (in tonnellate)
                                                           Azione n.                         Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                        Bijkomende vermeldingen
    Partij           (in ton)           (in ton)              nr.
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                        Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
      A                1 290          A 1 : 45              837/93       Sénégal / SSI / 93SSI035 / Thies via Dakar
                                      A 2 : 45              838/93       Dominican Republic / CAM / 93CAM007 / Barahona vía Santo
                                                                         Domingo
                                      A 3 : 600             839/93       Haïti / Caritas N / 93CAN048 / Port-au-Prince
                                      A 4 : 270             840/93       Haïti / Protos / 93PRT003 / Port-au-Prince
                                      A 5 : 270             841 /93      Nicaragua / Oxfam B / 930XB024 / Managua via Corinto
                                      A 6 : 60              842/93       Bolivia / CAM / 93CAM009 / Cochabamba vía Antofagasta
                                                                         opción Arica
      B                  705          B 1 :    15           843/93       India / ACA / 93ACA001 / Manaparai via Tuticorin
                                       B 2:    15           844/93       India / ACA / 93ACA002 / Manaparai via Tuticorin
                                       B 3 : 135            845/93       India / CAM / 93CAM006 / Sultan's Battery via Madras
                                      B 4 : 210             846/93       India / CAM / 93CAM014 / Bombay
                                      B 5 : 30              847/93       India / SCF / 93SCF007 / Bombay
                                       B 6 : 30             848/93       India / Somedi / 93SOM004 / Bombay
                                      B 7 : 270             849/93       India / Somedi / 93SOM007 / Bombay