CELEX: 31988R0726
Language: de
Date: 1988-03-19 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 726/88 der Kommission vom 18. März 1988 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft besimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 164/88

Nr. L 74//6                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   19 . 3. 88
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 726/88 DER KOMMISSION
                                                     vom 18 . März 1988
                 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft
                 besimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der
                 Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr.
                                                           164/88
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                •  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN —
                                                                                           Artikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                          (1) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen
                                                                  folgende Rindfleischmengen verkauft werden :
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates            — rund      1 500 Tonnen vor dem           1 . Oktober   1986
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­                  gekauftes Rindfleisch mit Knochen aus den
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­          Beständen der belgischen Interventionsstelle,
nung (EWG) Nr. 3905/87 (*), insbesondere auf Artikel
7 Absatz 3,                                                       — rund 3 000 Tonnen vor dem 1 . Mai 1986 gekauftes
                                                                      Rindfleisch mit Knochen aus den Beständen der deut­
in Erwägung nachstehender Gründe :                                    schen Interventionsstelle,
                                                                  — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Mai 1986 gekauftes
Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommis­                     Rindfleisch mit Knochen aus den Beständen der
sion vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten                niederländischen Interventionsstelle,
für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus             — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1987 gekauftes
Bestanden der Interventionsstellen (3), geändert durch die            Rindfleisch mit Knochen aus den Beständen der
Verordnung (EWG) Nr. 1 809/87 (4), kann beim Verkauf                  spanischen Interventionsstelle,
                                                                                                                              *
von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren
in zwei Phasen angewandt werden.                                  — rund 2 000 Tonnen vor dem             1 . Dezember 1986
                                                                      gekauftes Rindfleisch mit Knochen aus den
Bestimmte Interventionsstellen verfügen über Bestände                 Beständen der Interventionsstelle des Vereinigten
von Rindfleisch mit Knochen. Angesichts der anfallenden               Königreichs,
hohen Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit               — rund 1 500 Tonnen vor dem 1 . März 1987 gekauftes
vermieden werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt                Rindfleisch mit Knochen aus den Beständen der
es Absatzmöglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbei­            italienischen Interventionsstelle,
tungsindustrie der Gemeinschaft.
                                                                  — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . November 1986
Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß Verordnungen                  gekauftes    Rindfleisch   mit     Knochen     aus    den
                                                                      Beständen der irischen Interventionsstelle.
(EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 1687/76 der
Kommission Q, zuletzt geändert durch die Verordnung               (2) Die in Absatz 1 genannten Interventionssteilen
(EWG) Nr. 160/88 (*), und der Verordnung (EWG) Nr.                verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten
2182/77 der Kommission f), zuletzt geändert durch die             Einlagerungsdauer.
Verordnung (EWG) Nr. 3988/87 (8), vorzunehmen, wobei
allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­            (3)    Der Verkauf erfolgt gemäß Verordnung (EWG) Nr.
zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77, der Verord­
chungen erforderlich sind.                                        nung (EWG) Nr. 2539/84 und gemäß dieser Verordnung.
                                                                  (4) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz
Die Verordnung (EWG) Nr. 164/88 der Kommission (9)                1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I
soll aufgehoben werden.                                           aufgeführt.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen                   (5)    Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis späte­
entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­                 stens 24. März 1988 um 12 Uhr bei den Interventions­
schusses für Rindfleisch —                 ;                      stellen eingehen.
                                                                  (6) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der
(') ABl. Nr. L 148 vom 28. 6. 1968, S. 24.                        Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im
O   ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1987, S. 7.
P)  ABl. Nr. L 238 vom 6. 9. 1984, S. 13.                         Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.
0   ABl. Nr. L 170 vom 30. 6. 1987, S. 23.
O   ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                                                 Artikel 2
(<) ABl. Nr. L 18 vom 22. 1 . 1988, S. 23.
0   ABl. Nr. L 251 vom 1 . 10. 1977, S. 60.
O   ABl. Nr. L 376 vom 31 . 12. 1987, S. 31 .                     (1) Unbeschadet von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
O   ABl. Nr. L 18 vom 22. 1 . 1988, S. 36.                        Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
 ---pagebreak--- 19. 3. 88                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 74//6
a) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge                                  Artikel 3
   nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristi­
   schen Person vorgelegt werden, die während eines           Die Übernahmefrist von zwei Monaten gemäß Artikel 6
   Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der             der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 wird durch die Über­
                                                              nahmefrist von einem Monat ersetzt.
   Verarbeitung von Erzeugnissen, die Rindfleisch
   enthalten, beschäftigt war und in einem öffentlichen
   Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;                                     Artikel 4
b) müssen Kaufangebote von folgenden Unterlagen               (1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verord­
   begleitet sein :                                           nung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft
   — einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers,    sich auf 5 ECU/100 kg.
       daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
       Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77              (2) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a)
       genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1        der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicher­
       Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77              heit beläuft sich auf 100 ECU je 100 kg für Hinterviertel
       verarbeitet,                                           mit Knochen, die zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz
                                                              1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
   — der genauen Angabe des oder der Betriebe, in             nisse bestimmt sind.
       denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.
(2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können                                     Artikel 5
einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu          Für die Zwecke dieser Verordnung entsprechen 100 kg
kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der
Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls          Hinterviertel mit Knochen 64 kg Fleisch ohne Knochen
die Kaufanträge des von ihm vertretenen Antragstellers        nach Entfernung des Filets und des Roastbeefs.
vorlegen.
                                                                                       Artikel 6
(3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufge­
führten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden        Die Verordnung (EWG) Nr. 164/88 wird aufgehoben.
gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und
Verwendung der Erzeugnisse hervorgeht, insbesondere zu                                 Artikel 7
dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbei­
teten Mengen entsprechen.                                     Diese Verordnung tritt am 21 . März 1988 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 18. März 1988
                                                                       Für die Kommission
                                                                        Frans ANDRIESSEN
                                                                           Vizepräsident
 ---pagebreak---  Nr. L 74/62                                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                            19. 3. 88
  ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TO I — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                            Productos                     Cantidades (toneladas)        Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') fl
       Medlemsstat                            Produkter                         Mængde (tons)                         Mindstepriser i ECU/ton (') fl
       Mitgliedstaat                         Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)                Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (*)
       Κράτος μέλος                            Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (Ή2)
      Member State'                            Products                       Quántities (tonnes)          Minimum prices expressed in ECU per tonne (')0
       État membre                             Produits                       Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (') f2)
      Stato membro                             Prodotti                      Quantità (tonnellate)         Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') (*)
         Lid-Staat                            Produkten                       Hoeveelheid (ton)             Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (*)
     Estado-membro                             Produtos                     Quantidade (toneladas)        Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (') (*)
 Belgique/België          — Quartiers arrière provenant des :
                          — Achtervoeten afkomstig van :
                               Catégorie A / categorie A                             1 500                                         1 ' 750
 Nederland                — Achtervoeten afkomstig van :
                               Categorie A                                          2 000                                          1 750
 United Kingdom           — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
 Italia                   — Quarti posteriori provenienti dai :
                               Vitelloni / Categoria A                              1 500                                          1 750
 España                   — Trasero :
                               animales jóvenes machos                              1 500                                          1 750
 Bundesrepublik           — Hinterviertel :
 Deutschland                   Kategorie A                                          3 000                                          1 750
 Ireland                  — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
(') Bn caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con
    arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gem9ß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι
    τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n" 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(*) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
0 Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(*) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
V) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
O These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(*) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
0 II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
0 Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 19 . 3. 88                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 74/63
           ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
           Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
           of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli
           organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                        intervencao
           BELGIQUE/BELGIE :      Office beige de 1 économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                  de l'agriculture                        Landbouw
                                  rue de Trèves 82                        Trierstraat 82
                                  1040-Bruxelles                          1040- Brüssel
                                  Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                  Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                  D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773 Telex : 04 11 56
           ESPANA :               Servicio Nacional dé Productos Agrarios (SENPA)
                                  c/ Beneficencia 8
                                  28003 Madrid
                                  Tel . 222 29 61
                                  Telex 23427 SENPA E
           IRELAND :              Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  I-00100 Roma, via Palestro 81
                                  Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                  Ministerie van Landbouw en Visserij
                                  Postbus 960
                                  6430 AZ Hoensbroek
                                  Tel. (045) 22 20 20
                                  Telex : 56 396
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks.
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302