CELEX: 52005PC0610
Language: it
Date: 2005-11-29
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla firma e all’applicazione provvisoria di un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia

Avviso legale importante

|

52005PC0610

Proposta di decisione del Consiglio relativa alla firma e all’applicazione provvisoria di un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia  /* COM/2005/0610 def. */  

	[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |Bruxelles, 29.11.2005COM(2005) 610 definitivoProposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla firma e all’applicazione provvisoria di un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia(presentata dalla Commissione)RELAZIONECONTESTO DELLA PROPOSTA |110 | Motivazione e obiettivi della proposta L’accordo bilaterale sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Bielorussia scadrà il 31 dicembre 2005. La proposta prevede la proroga al 31 dicembre 2006 del presente accordo sui prodotti tessili. |120 | Contesto generale Dal 1993 esistono degli accordi bilaterali con la Bielorussia. L’attuale accordo comprende alcuni impegni tariffari da parte della Bielorussia (con tariffe in gran parte simili a quelle dell’UE) e una clausola di reintroduzione delle restrizioni quantitative (snapback clause) in caso di mancato rispetto di tali livelli tariffari. 34 categorie di prodotti tessili e di abbigliamento sono soggette e restrizioni quantitative. In assenza di un accordo, la Bielorussia sarebbe libera di aumentare i dazi all’importazione e introdurre altre restrizioni a scapito delle esportazioni dell’UE. Disposizioni vigenti nel settore oggetto della proposta GU L 123 del 17.5.1994, pag. 1; GU L 336 del 29.12.1999, pag. 26; GU L 345 del 31.12.2003, pag. 150; GU L 72 del 18.3.2005, pag. 18. Coerenza con altri obiettivi e politiche dell’Unione La proposta di accordo appare restrittiva, considerando la situazione politica generale in Bielorussia. Nel 2006, la Bielorussia sarebbe, assieme alla Corea del Nord e al Montenegro, l’unico paese ad essere soggetto a contingenti tessili nell’UE (con la Cina sono stati concordati dei livelli su alcune categorie di prodotti tessili e di abbigliamento in seguito alla firma del memorandum di intesa del 10 giugno 2005). |CONSULTAZIONE DELLE PARTI INTERESSATE E VALUTAZIONE D’IMPATTO |Consultazione delle parti interessate |219 | La presente decisione prevede la firma e l’attuazione provvisoria di un accordo commerciale internazionale. Non è richiesta alcuna consultazione formale. |Ricorso a pareri di esperti |229 | Non c’è stato bisogno di consultare esperti esterni. |230 | Valutazione d’impatto L’impatto è stato valutato durante i negoziati dell’accordo internazionale. Di conseguenza, non è stato necessario procedere a una valutazione d’impatto della misura in oggetto. |ELEMENTI GIURIDICI DELLA PROPOSTA |305 | Sintesi delle misure proposte La proposta prevede una proroga al 31 dicembre 2006 dell’attuale accordo sui prodotti tessili. Non sono previsti rischi o effetti negativi particolari per i paesi in via di sviluppo. |310 | Base giuridica Articolo 133 del trattato che istituisce la CE. |329 | Principio di sussidiarietà La proposta rientra tra le materie di competenza esclusiva della Comunità. Il principio di sussidiarietà, quindi, non si applica. |Scelta degli strumenti |341 | Strumenti proposti: decisione. |342 | Altri mezzi non sarebbero adeguati per le ragioni seguenti. Non esistono altri strumenti per la firma e l’attuazione provvisoria di un accordo internazionale. |INCIDENZA SUL BILANCIO |409 | La proposta non ha alcuna incidenza sul bilancio comunitario. |1.  Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla firma e all’applicazione provvisoria di un accordo bilaterale sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di BielorussiaIL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 133 in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, prima frase,vista la proposta della Commissione,considerando quanto segue:(1) La Commissione ha negoziato, a nome della Comunità, un accordo bilaterale che proroga di un anno l’accordo bilaterale in vigore sul commercio dei prodotti tessili con la Repubblica di Bielorussia, nonché i relativi protocolli, e che introduce una serie di adeguamenti nei limiti quantitativi.(2) Fatta salva la sua eventuale conclusione in una data successiva, l’accordo deve essere firmato a nome della Comunità.(3) È opportuno applicare detto accordo bilaterale in via provvisoria a partire dal 1° gennaio 2006, in attesa che siano espletate le procedure necessarie alla sua conclusione e fatta salva l’applicazione provvisoria reciproca da parte della Repubblica di Bielorussia,DECIDE:Articolo 1Fatta salva l’eventuale conclusione in una data successiva, il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare, a nome della Comunità europea, l’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Bielorussia.Articolo 2L’accordo in forma di scambio di lettere che modifica l’accordo tra l’Unione europea e la Repubblica di Bielorussia sul commercio di prodotti tessili verrà applicato in via provvisoria, in attesa della sua conclusione ufficiale e fatta salva l’applicazione reciproca provvisoria dell’accordo da parte della Repubblica di Bielorussia[1], a partire dal 1° gennaio 2006.Il testo dell’accordo è allegato alla presente decisione.Articolo 31. Qualora la Bielorussia non ottemperi agli obblighi di cui al paragrafo 2, punto 4, del presente accordo, il contingente per il 2006 verrà ridimensionato ai livelli applicabili al 2005.2. La decisione di attuare le disposizioni di cui al paragrafo 1 viene presa conformemente alle procedure di cui all’articolo 17 del regolamento (CEE) n. 3030/93 del Consiglio, del 12 ottobre 1993, relativo al regime comune da applicare alle importazioni di alcuni prodotti tessili originari dei paesi terzi[2].Articolo 4La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea . Essa entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione.Fatto a Bruxelles, ilPer il ConsiglioIl PresidenteALLEGATOACCORDO in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia recante modifica dell’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato a Bruxelles il 1° aprile 1993, modificato da ultimo da un accordo in forma di scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004Lettera del Consiglio dell’Unione europeaSignor,1. Mi pregio fare riferimento all’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato il 1° aprile 1993, modificato e prorogato da ultimo dall’accordo in forma di scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004 (in appresso denominato "l’accordo").2. Dato che l’accordo scade il 31 dicembre 2005, la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia concordano, a norma dell’articolo 19, paragrafo 1, del medesimo accordo, che esso venga mantenuto in vigore per un ulteriore periodo di un anno, fatti salvi gli adeguamenti e i requisiti seguenti:2.1. La seconda e la terza frase dell’articolo 19, paragrafo 1, dell’accordo sono sostituite dal testo seguente:"Esso si applica fino al 31 dicembre 2006."2.2. L’allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea, è sostituito dall’appendice 1 della presente lettera.2.3. L’allegato del protocollo C, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea previe operazioni di TPP nella Repubblica di Bielorussia, è sostituito, per il periodo che va dal 1° gennaio 2006 al 31 dicembre 2006, dall’appendice 2 della presente lettera.2.4. I dazi doganali che si applicheranno nel 2006 alle importazioni in Bielorussia di prodotti tessili e dell’abbigliamento provenienti dalla Comunità europea non superano le aliquote previste per il 2003, di cui all’appendice 4 dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato l’11 novembre 1999.Qualora dette aliquote non vengano applicate, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell’accordo, i livelli delle restrizioni quantitative applicabili nel 2005 precisati nello scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004.3. Qualora la Repubblica di Bielorussia diventasse membro dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC) prima della scadenza del presente accordo, gli accordi e le norme dell’OMC verranno applicati a partire dalla data di adesione della Repubblica di Bielorussia all’OMC.4. La prego di confermarmi che il Suo governo è d’accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le Parti si saranno notificate reciprocamente l’avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l’accordo sarà applicato in via provvisoria a decorrere dal 1° gennaio 2006, fatta salva la necessaria reciprocità.Voglia accettare, Signor, l’espressione della mia profonda stima.Per il Consiglio dell’Unione europeaAppendice 1Allegato IIBielorussia | Categoria | Unità | Contingente dal 1° gennaio 06 |Gruppo IA | 1 | tonnellate | 1.585 |2 | tonnellate | 6.000 |3 | tonnellate | 242 |Gruppo IB | 4 | M pezzi | 1.672 |5 | M pezzi | 1.105 |6 | M pezzi | 1.550 |7 | M pezzi | 1.252 |8 | M pezzi | 1.160 |Gruppo IIA | 9 | tonnellate | 363 |20 | tonnellate | 329 |22 | tonnellate | 524 |23 | tonnellate | 255 |39 | tonnellate | 241 |Gruppo IIB | 12 | M paia | 5.959 |13 | M pezzi | 2.651 |15 | M pezzi | 1.569 |16 | M pezzi | 186 |21 | M pezzi | 930 |24 | M pezzi | 844 |26/27 | M pezzi | 1.117 |29 | M pezzi | 468 |73 | M pezzi | 329 |83 | tonnellate | 184 |Gruppo IIIA | 33 | tonnellate | 387 |36 | tonnellate | 1.309 |37 | tonnellate | 463 |50 | tonnellate | 207 |Gruppo IIIB | 67 | tonnellate | 356 |74 | M pezzi | 377 |90 | tonnellate | 208 |Gruppo IV | 115 | tonnellate | 95 |117 | tonnellate | 2.100 |118 | tonnellate | 471 |M pezzi: migliaia di pezziAppendice 2Allegato del protocollo CCategoria | Unità | A partire dal 01.01.06 |4 | 1 000 pezzi | 5.055 |5 | 1 000 pezzi | 7.047 |6 | 1 000 pezzi | 9.398 |7 | 1 000 pezzi | 7.054 |8 | 1 000 pezzi | 2.402 |12 | 1 000 pezzi | 4.749 |13 | 1 000 pezzi | 744 |15 | 1 000 pezzi | 4.120 |16 | 1 000 pezzi | 839 |21 | 1 000 pezzi | 2.741 |24 | 1 000 pezzi | 706 |26/27 | 1 000 pezzi | 3.434 |29 | 1 000 pezzi | 1.392 |73 | 1 000 pezzi | 5.337 |83 | tonnellate | 709 |74 | 1 000 pezzi | 931 |Lettera del governo della Repubblica di BielorussiaSignor,Mi pregio comunicarLe che ho ricevuto la Sua lettera del ....., così redatta:"Signor,1. Mi pregio fare riferimento all’accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato il 1° aprile 1993, modificato e prorogato da ultimo dall’accordo in forma di scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004 (in appresso denominato "l’accordo").2. Dato che l’accordo scade il 31 dicembre 2005, la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia concordano, a norma dell’articolo 19, paragrafo 1, del medesimo accordo, che esso venga mantenuto in vigore per un ulteriore periodo di un anno, fatti salvi gli adeguamenti e i requisiti seguenti:2.1. La seconda e la terza frase dell’articolo 19, paragrafo 1, dell’accordo sono sostituite dal testo seguente:"Esso si applica fino al 31 dicembre 2006.".2.2. L’allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea, è sostituito dall’appendice 1 della presente lettera.2.3. L’allegato del protocollo C, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Bielorussia verso la Comunità europea previe operazioni di TPP nella Repubblica di Bielorussia, è sostituito, per il periodo che va dal 1° gennaio 2006 al 31 dicembre 2006, dall’appendice 2 della presente lettera.2.4. I dazi doganali che si applicheranno nel 2006 alle importazioni in Bielorussia di prodotti tessili e dell’abbigliamento provenienti dalla Comunità europea non superano le aliquote previste per il 2003, di cui all’appendice 4 dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bielorussia siglato l’11 novembre 1999.Qualora dette aliquote non vengano applicate, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell’accordo, i livelli delle restrizioni quantitative applicabili nel 2005 precisati nello scambio di lettere siglato il 29 novembre 2004.3. Qualora la Repubblica di Bielorussia diventasse membro dell’Organizzazione mondiale del commercio prima della scadenza del presente accordo, le restrizioni in vigore verranno progressivamente abolite nel quadro dell’accordo OMC sui tessili e sull’abbigliamento e del protocollo di adesione della Bielorussia all’OMC.4. La prego di confermarmi che il Suo governo è d’accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le Parti si saranno notificate reciprocamente l’avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l’accordo sarà applicato in via provvisoria a decorrere dal 1° gennaio 2006, fatta salva la necessaria reciprocità.Voglia accettare, Signor, l’espressione della mia profonda stima."Mi pregio confermarLe l’accordo del mio governo sul contenuto della Sua lettera.Voglia accettare, Signor..., l’espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica di BielorussiaAppendice 1Allegato IIBielorussia | Categoria | Unità | Contingente dal 1° gennaio 06 |Gruppo IA | 1 | tonnellate | 1.585 |2 | tonnellate | 6.000 |3 | tonnellate | 242 |Gruppo IB | 4 | M pezzi | 1.672 |5 | M pezzi | 1.105 |6 | M pezzi | 1.550 |7 | M pezzi | 1.252 |8 | M pezzi | 1.160 |Gruppo IIA | 9 | tonnellate | 363 |20 | tonnellate | 329 |22 | tonnellate | 524 |23 | tonnellate | 255 |39 | tonnellate | 241 |Gruppo IIB | 12 | M paia | 5.959 |13 | M pezzi | 2.651 |15 | M pezzi | 1.569 |16 | M pezzi | 186 |21 | M pezzi | 930 |24 | M pezzi | 844 |26/27 | M pezzi | 1.117 |29 | M pezzi | 468 |73 | M pezzi | 329 |83 | tonnellate | 184 |Gruppo IIIA | 33 | tonnellate | 387 |36 | tonnellate | 1.309 |37 | tonnellate | 463 |50 | tonnellate | 207 |Gruppo IIIB | 67 | tonnellate | 356 |74 | M pezzi | 377 |90 | tonnellate | 208 |Gruppo IV | 115 | tonnellate | 95 |117 | tonnellate | 2.100 |118 | tonnellate | 471 |M pezzi: migliaia di pezziAppendice 2Allegato del protocollo CCategoria | Unità | A partire dal 01.01.06 |4 | 1 000 pezzi | 5.055 |5 | 1 000 pezzi | 7.047 |6 | 1 000 pezzi | 9.398 |7 | 1 000 pezzi | 7.054 |8 | 1 000 pezzi | 2.402 |12 | 1 000 pezzi | 4.749 |13 | 1 000 pezzi | 744 |15 | 1 000 pezzi | 4.120 |16 | 1 000 pezzi | 839 |21 | 1 000 pezzi | 2.741 |24 | 1 000 pezzi | 706 |26/27 | 1 000 pezzi | 3.434 |29 | 1 000 pezzi | 1.392 |73 | 1 000 pezzi | 5.337 |83 | tonnellate | 709 |74 | 1 000 pezzi | 931 |[1] La data in cui entrerà in vigore l’applicazione provvisoria sarà pubblicata sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, serie C.[2] GU L 275 dell'8.11.1993, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1478/2005 del Consiglio, del 12 settembre 2005 (GU L 236 del 13.9.2005, pag. 3).