CELEX: 52008PC0483
Language: el
Date: 2008-07-23
Title: Πρόταση Κανονισμου (ΕΚ) αριθ. …./…. του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0483

Πρόταση Κανονισμου (ΕΚ) αριθ. …./…. του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR)  /* COM/2008/0483 τελικό - CNS 2008/0159 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 23.7.2008COM(2008) 483 τελικό2008/0159 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. …./…. ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης1.1. Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΟι κοινές επιχειρήσεις είναι μέσα που προβλέπονται στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα οποία επιτρέπουν στην Κοινότητα να δημιουργήσει τις αναγκαίες υποδομές, ειδικότερα συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα, για την καλή εκτέλεση των προγραμμάτων κοινοτικής έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης.Η πρώτη κοινή επιχείρηση που συστάθηκε βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης ήταν η κοινή επιχείρηση GALILEO (GJU), η οποία δημιουργήθηκε το 2002[1] και αποτέλεσε το πρότυπο για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης SESAR (SJU), που δρομολογήθηκε το 2005[2].Ωστόσο, οι οντότητες αυτές δεν προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία ή τις εθνικές νομοθεσίες. Η απουσία σαφούς ορισμού του νομικού καθεστώτος αυτών των οντοτήτων, οι οποίες αποτελούν σύμπραξη κοινοτικού οργανισμού και ιδιωτικής εταιρείας, έχει προκαλέσει πολλά προβλήματα στη διαμόρφωση της νομικής και διοικητικής του δομής, που πρέπει να είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις τόσο της Κοινότητας όσο και του κράτους υποδοχής.Βάσει του 7ου προγράμματος-πλαισίου έρευνας και ανάπτυξης (ΠΠ7) οι κοινές τεχνολογικές πρωτοβουλίες (ΚΤΠ) εφαρμόζονται μέσω κοινών επιχειρήσεων που δημιουργούνται βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης. Λαμβάνοντας υπόψη τον αριθμό των προτάσεων για ΚΤΠ και τις νομικές και δημοσιονομικές συνέπειες της σύστασής τους τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα ασχολήθηκαν με το θέμα του καλύτερου ορισμού του καθεστώτος αυτών των οντοτήτων, προκειμένου να υιοθετηθεί μια κοινή προσέγγιση όσον αφορά τη σύστασή τους.Για να εξασφαλιστεί η εναρμόνιση με την προσέγγιση που εφαρμόζει η Κοινότητα όσον αφορά τη σύσταση τέτοιων οργανισμών, η κοινή επιχείρηση SESAR πρέπει να τύχει της ίδιας μεταχείρισης με αυτή που επιφυλάσσεται σε παρόμοιες δομές. Επιπλέον, όλοι οι εν λόγω οργανισμοί έχουν συσταθεί ως μέσα εφαρμογής του ΠΠ7 και, συνεπώς, πρέπει όλοι να διέπονται από μια εναρμονισμένη δέσμη κανόνων. Στόχος της παρούσας πρότασης είναι η ευθυγράμμιση του κανονισμού και του καταστατικού της κοινής επιχείρησης SESAR, της οποίας η σύσταση βρίσκεται σε πρώιμο στάδιο, με τη νέα προσέγγιση που έχουν υιοθετήσει τα θεσμικά όργανα της ΕΕ σχετικά με τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων.1.2. Γενικό πλαίσιοΗ πρόταση σύστασης της SJU υποβλήθηκε όταν η GJU βρισκόταν υπό εκκαθάριση. Ως εκ τούτου, η πρόταση για το SESAR συζητήθηκε με βάση τα διδάγματα που προέκυψαν από την GJU. Από τις συζητήσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη νομοθετική διαδικασία διαφάνηκε ότι μια κοινή επιχείρηση δεν μπορεί να θεωρηθεί ως κοινοτικός οργανισμός (όπως ένας αποκεντρωμένος κοινοτικός οργανισμός) ή ως διεθνής οργανισμός, λόγω της συμμετοχής ιδιωτικών φορέων. Συνεπώς, θα πρέπει να συμμορφούται προς τις νομικές διατάξεις του κράτους υποδοχής και να πληροί τα κριτήρια που προκύπτουν από τον «κοινοτικό της χαρακτήρα».Η SJU συστάθηκε, τελικά, με βάση τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2007, και ως έδρα της ορίστηκαν οι Βρυξέλλες. Έχει δύο ιδρυτικά μέλη: την Κοινότητα, εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, και το Eurocontrol, εκπροσωπούμενο από τον εκτελεστικό του οργανισμό . Δεδομένου ότι η SJU έχει σχεδιαστεί ως σύμπραξη δημόσιου-ιδιωτικού τομέα, η ιδιότητα του μέλους μπορεί να αποκτηθεί και από άλλες δημόσιες ή ιδιωτικές οντότητες, ακόμη και τρίτων χωρών.Το νομικό καθεστώς των κοινών επιχειρήσεων δεν διευκρινίζεται ούτε στη Συνθήκη ούτε σε άλλη κοινοτική ή εθνική νομική πράξη, πέραν των κανονισμών σύστασης των κοινών επιχειρήσεων. Ως εκ τούτου, θεωρήθηκε ότι δεν υφίσταται νομική βάση που να δικαιολογεί την απαλλαγή της εν λόγω οντότητας από τον ΦΠΑ και τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης ή την στέρηση των παροχών που προκύπτουν από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών υπέρ των οργάνων ή οργανισμών της ΕΕ. Ομοίως, το προσωπικό της δεν μπορεί να απαλλαγεί από εθνικούς φόρους, εισφορές κοινωνικής ασφάλισης και παρόμοιες επιβαρύνσεις. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη το αντικείμενο της SJU, τα κράτη μέλη συμφώνησαν να περιλάβουν διάταξη που αναφέρεται σε πιθανή φορολογική απαλλαγή [άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007]: « Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα δυνατά μέτρα για να παράσχουν στην κοινή επιχείρηση την ευρύτερη δυνατή φορολογική απαλλαγή όσον αφορά το ΦΠΑ και άλλους φόρους και ειδικούς φόρους κατανάλωσης ». Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν επιβάλλει στα κράτη μέλη τη δεσμευτική υποχρέωση να χορηγήσουν στην SJU οποιαδήποτε μορφή φορολογικής απαλλαγής.Επισημαίνεται, ωστόσο, ότι η SJU είναι « μη κερδοσκοπική οντότητα η οποία θα αφιερώνει όλους τους πόρους της στη διαχείριση δημόσιου ερευνητικού προγράμματος ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος ». Τα ιδρυτικά μέλη της είναι δύο διεθνείς οργανισμοί που παρέχουν τα δύο τρίτα του συνολικού προϋπολογισμού της από δημόσιους πόρους προοριζόμενους για δραστηριότητες Ε&Α.Η σύσταση της SJU ξεκίνησε αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007. Το 2007 συγκροτήθηκε η ηγετική δομή (που αποτελείται από το διοικητικό συμβούλιο και τον εκτελεστικό διευθυντή) και η αρχική διοικητική οργάνωση, ενώ ταυτόχρονα ξεκίνησε η διαδικασία εισδοχής μελών. Σύμφωνα με τους όρους του τρέχοντος προγράμματος εργασίας, η δομή και οι εσωτερικοί κανόνες θα έχουν αποκρυσταλλωθεί και η διαδικασία εισδοχής μελών θα έχει οριστικοποιηθεί μέχρι το τέλος του 2008. Στόχος της SJU είναι να ξεκινήσουν οι δραστηριότητες ανάπτυξης το 2009.Μετά την υποβολή της πρότασης για την SJU ξεκίνησε η συζήτηση τεσσάρων άλλων προτάσεων σύστασης κοινών επιχειρήσεων (CLEAN SKY[3], ENIAC[4], ΠΚΦ[5] και ARTEMIS[6]) δυνάμει του άρθρου 171 της Συνθήκης για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών βάσει του 7ου προγράμματος-πλαισίου έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης. Οι νέες αυτές οντότητες είναι παρεμφερείς με την SJU κατά το μέτρο που και αυτές εκτελούν και διαχειρίζονται μεγάλα σχέδια Ε&Α, στα οποία συμμετέχουν δημόσιοι και ιδιωτικοί φορείς. Τότε, λαμβάνοντας υπόψη τον αυξανόμενο αριθμό των πρωτοβουλιών αυτού του είδους, το ύψος της σχετικής κοινοτικής χρηματοδότησης και τις συνέπειες του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τους «οργανισμούς που δημιουργούνται από τις Κοινότητες», τα θεσμικά όργανα της ΕΕ αναγνώρισαν την ανάγκη για έναν καλύτερο ορισμό του νομικού καθεστώτος των κοινών επιχειρήσεων. Έτσι, υιοθετήθηκε μια νέα προσέγγιση με βάση το γεγονός ότι οι κοινές επιχειρήσεις μπορούν να συσταθούν ως κοινοτικοί οργανισμοί. Κατά συνέπεια, μπορούν να εφαρμοστούν στους οργανισμούς αυτούς το πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι διατάξεις του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού.Αυτή η νέα προσέγγιση εφαρμόστηκε στη σύσταση των τεσσάρων νέων κοινών επιχειρήσεων που αναφέρονται ανωτέρω, οι οποίες ορίζονται σαφώς ως κοινοτικοί οργανισμοί στις αντίστοιχες βασικές πράξεις. Το καθεστώς αυτό συνεπάγεται ορισμένα προνόμια και υποχρεώσεις που ορίζονται στους αντίστοιχους κανονισμούς και στο καταστατικό των εν λόγω οργανισμών λαμβανομένης υπόψη της ιδιαίτερης φύσης και των ιδιαίτερων λειτουργικών ανα τους.1.2.1. Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασηςΜετά τη σύσταση της SJU συστάθηκαν τέσσερις νέες κοινές επιχειρήσεις βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης, οι εξής: ARTEMIS, CLEAN SKY, ΠΚΦ και ENIAC.1.2.2. Εναρμόνιση με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΣκοπός της παρούσας πρότασης είναι να διασφαλιστεί η εναρμόνιση της σύστασης της SJU με την προσέγγιση που υιοθέτησαν τα θεσμικά όργανα για τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης. Οι προτεινόμενες προσαρμογές του κανονισμού σύστασης της SJU και του καταστατικού της αντικατοπτρίζουν τις αρχές της κοινοτικής προσέγγισης για τη σύσταση κοινών επιχειρήσεων και είναι σύμφωνες με τις αντίστοιχες διατάξεις των κανονισμών σύστασης των κοινών επιχειρήσεων που αναφέρονται στο σημείο 1.2.1.2. Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση επιπτώσεων2.1. Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη2.1.1. Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι τομείς στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητώνΆνευ αντικειμένου2.1.2. Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίο λήφθηκαν υπόψη2.2. Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΠληροφορίες σχετικά με τον αντίκτυπο της παρούσας πρότασης παρασχέθηκαν από τις διοικητικές υπηρεσίες της SJU. Χρησιμοποιήθηκε επίσης ως αναφορά το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες και τις συνέπειες όσον αφορά το προσωπικό της πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την Ευρωπόλ[7].2.3. Εκτίμηση επιπτώσεωνΚύριος στόχος της παρούσας πρότασης είναι να εξασφαλιστεί η εφαρμογή ενιαίας προσέγγισης στη σύσταση κοινών επιχειρήσεων βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης. Ωστόσο, η εναρμόνιση του κανονισμού και του καταστατικού της SJU με αυτά των προαναφερόμενων κοινών επιχειρήσεων θα έχει ουσιώδη και θετικό οικονομικό αντίκτυπο τόσο στην SJU όσο και στη φάση ανάπτυξης του SESAR. Η εξοικονόμηση πόρων που θα προκύψει από το νέο καταστατικό θα επιτρέψει στην κοινή επιχείρηση να βελτιστοποιήσει τη χρήση των κοινοτικών κονδυλίων, διαθέτοντάς τα κυρίως σε δραστηριότητες έρευνας, ανάπτυξης και επικύρωσης προς όφελος ολόκληρης της Κοινότητας, γεγονός που αποτελεί άλλωστε έναν από τους στόχους του SESAR.Δημοσιονομικός αντίκτυποςΤο συνολικό εκτιμώμενο κόστος της φάσης ανάπτυξης του SESAR κατά την περίοδο 2007-2016 ανέρχεται σε 2,1 δισ. EUR. Το κόστος θα αναληφθεί ισομερώς από την Κοινότητα (700 εκατ. EUR: 350 εκατ. EUR από το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο Ε&Α + 350 εκατ. EUR από το πρόγραμμα διευρωπαϊκών δικτύων), από το Eurocontrol (700 εκατ. EUR) και από τη «βιομηχανία» (700 εκατ. EUR).Ενώ η συνεισφορά της Κοινότητα στην SJU θα συνίσταται αποκλειστικά σε χρήμα, το 90% περίπου της συνεισφοράς του Eurocontrol και της βιομηχανίας θα είναι κυρίως σε είδος.Επειδή η SJU δεν είχε θεωρηθεί ως κοινοτικός οργανισμός και επειδή οι κοινές επιχειρήσεις δεν ορίζονται στη βελγική νομοθεσία, η SJU είχε ζητήσει από τις βελγικές αρχές να καθορίσουν το φορολογικό της καθεστώς. Η SJU είχε ζητήσει να υπαχθεί στον ΦΠΑ και να της αναγνωριστεί δικαίωμα πλήρους έκπτωσης του ΦΠΑ. Ο βέλγος Υπουργός Οικονομικών έκρινε ότι δεν μπορούσε να της χορηγηθεί τέτοιο καθεστώς. Υπ’ αυτές τις συνθήκες, το παρόν φορολογικό καθεστώς της SJU της προξενεί σημαντική οικονομική επιβάρυνση. Η SJU θα πρέπει να καταβάλλει μη επιστρεπτέο ΦΠΑ επί της αγοράς προϊόντων και υπηρεσιών για τις λειτουργικές της δραστηριότητες, επί των εισφορών σε είδος των μελών της και γενικότερα επί όλων των δραστηριοτήτων μελέτης και ανάπτυξης που συντονίζει. Εκτιμάται ότι το συνολικό καταβλητέο ποσό ΦΠΑ ανέρχεται σε 290 εκατ. EUR, ποσό που αντιστοιχεί στο 41% της συνολικής εκτιμώμενης συνεισφοράς της Κοινότητας στη φάση ανάπτυξης του SESAR. Συνεπώς, η υπαγωγή στο καθεστώς του κοινοτικού οργανισμού θα επέφερε εξοικονόμηση εξόδων της τάξεως των 290 εκατ. EUR στον προϋπολογισμό της SJU, τα οποία θα διατεθούν για τη χρηματοδότηση δραστηριοτήτων έρευνας και ανάπτυξης.Υπαγωγή του προσωπικού της SJU στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης της ΕΕΗ υπαγωγή του προσωπικού της SJU στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης της ΕΕ, αντί του βελγικού εργασιακού καθεστώτος, θα έχει επίσης θετικό αντίκτυπο στα έξοδα προσωπικού και τα διοικητικά έξοδα της SJU.Η SJU θα έχει ευέλικτο σχήμα και λίγους εργαζομένους με υψηλά προσόντα που θα είναι επιφορτισμένοι με την όλη διαχείριση της φάσης ανάπτυξης. Σύμφωνα με τον πίνακα προσωπικού που έχει εγκρίνει το Διοικητικό της Συμβούλιο, η SJU θα στελεχωθεί από είκοσι οκτώ συνολικά άτομα. Επί του παρόντος η SJU απασχολεί δεκαπέντε εργαζομένους και σκοπεύει να προσλάβει άλλους οκτώ μέχρι το τέλος του 2008 και άλλους πέντε το 2009.Λόγω του υψηλού επιπέδου συμμετοχής των μεγαλύτερων φορέων διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (ATM) στην SJU, η ανεξαρτησία του προσωπικού είναι ουσιώδους σημασίας. Για το λόγο αυτόν, η SJU πρέπει να προσλάβει το δικό της προσωπικό, το οποίο θα τεθεί υπό την άμεση εξουσία του εκτελεστικού διευθυντή. Ωστόσο, ο τομέας της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας εκτείνεται σε σχετικά μικρό κύκλο ανθρώπων. Οι μεγαλύτεροι οργανισμοί του εν λόγω τομέα απασχολούν ήδη όλους τους κορυφαίους εμπειρογνώμονες. Συνεπώς, για να μπορέσει να προσλάβει κατάλληλο προσωπικό, η SJU πρέπει να μπορεί να προσφέρει ελκυστικές συνθήκες. Για το λόγο αυτόν, αν και το προσωπικό της SJU επί του παρόντος υπόκειται στο βελγικό εργατικό δίκαιο, το καταστατικό της SJU προβλέπει ότι οι όροι εργασίας τους «βασίζονται στο καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων». Οι κανόνες πρόσληψης που θέσπισε το Διοικητικό Συμβούλιο ορίζουν ότι «το καθεστώς των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κατά τα διαλαμβανόμενα στο άρθρο 8 του καταστατικού, χρησιμεύει ως βάση και στο μέγιστο δυνατό βαθμό για τον καθορισμό των μισθών του προσωπικού, για τις μισθολογικές αυξήσεις λόγω αρχαιότητας, για τον αριθμό ημερών αδείας, για την επιστροφή των ιατρικών δαπανών, για τα δικαιώματα επικουρικής σύνταξης.»Το προσωπικό της SJU προσελήφθη βάσει των βαθμών των έκτακτων υπαλλήλων της Κοινότητας που αντιστοιχούν στα καθήκοντά τους. Όλοι οι υπάλληλο της SJU προσελήφθησαν στο πρώτο κλιμάκιο του αντίστοιχου βαθμού. Συνεπώς, η υπαγωγή τους στο καθεστώς των κοινοτικών υπαλλήλων δεν θα απαιτήσει ανακατάταξη του προσωπικού, καθώς υπάρχει άμεση αντιστοιχία μεταξύ των βαθμών των δύο κανονισμών υπηρεσιακής κατάστασης. Επιπλέον, η SJU έχει συνάψει επικουρική ασφάλιση ασθένειας και σύνταξης, προκειμένου να αναβαθμιστεί το υποχρεωτικό καθεστώς που προβλέπεται βάσει της βελγικής νομοθεσίας, ώστε να εξισωθεί με το καθεστώς που θεσπίζει ο κοινοτικός κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης.Ο ετήσιος καθαρός μισθός ενός υπαλλήλου επιδιώκεται να είναι ισοδύναμος με τον ετήσιο καθαρό μισθό ενός έκτακτου κοινοτικού υπαλλήλου του ίδιου βαθμού και του ίδιου κλιμακίου. Ο καθαρός μισθός υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη το βασικό μισθό, το επίδομα στέγης, το επίδομα εξαρτώμενου τέκνου, το σχολικό επίδομα, τις κρατήσεις συνταξιοδοτικών εισφορών, τις κρατήσεις εισφορών ασφάλισης ασθενείας, τις κρατήσεις ασφάλισης ατυχήματος, τις φορολογικές κρατήσεις, τις κρατήσεις εισφορών ασφάλισης ανεργίας, τις κρατήσεις επιδομάτων από άλλη πηγή και τις κρατήσεις της ειδικής εισφοράς. Στη συνέχεια υπολογίζεται το ετήσιο κόστος προσθέτοντας τις υποχρεωτικές εισφορές κοινωνικής ασφάλισης τόσο του εργαζομένου όσο και του εργοδότη και, τέλος, τις συμπληρωματικές εισφορές για την αναβάθμιση των καθεστώτων ασφάλισης ασθένειας και σύνταξης.Λαμβάνοντας υπόψη ότι η SJU απασχολεί σήμερα 15 εργαζομένους, ήτοι έναν σε θέση AD14, έναν σε θέση AD13, τρεις σε θέση AD 12, δύο σε θέση AD10, δύο σε θέση AD8, τρεις σε θέση AD7, έναν σε θέση AST3 και δύο σε θέση AST1, το ενδεικτικό μέσο ετήσιο κόστος ενός υπαλλήλου της SJU βάσει του σημερινού κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης είναι 253.306 EUR.Κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης SJU |Μέσος μηνιαίος βασικός μισθός | 6.832,44 |1) Μέσος μηνιαίος καθαρός μισθός (12 μήνες) | 6.501,09 |2) Μέσες εισφορές εργαζομένου | 8.049,02 |3) Μέσες εισφορές εργοδότη | 4.755,96 |4) Μέσες εισφορές εργοδότη για επικουρικά ασφαλιστικά καθεστώτα | 1.802,75 |Μέσο μηνιαίο κόστος (1+2+3+4) | 21.108,82 |Μέσο ετήσιο κόστος | 253.305,85 |Μέσος ετήσιος καθαρός μισθός | 81.989,28 |Το ενδεικτικό μέσο ετήσιο κόστος[8] ενός υπαλλήλου της SJU βάσει του κοινοτικού κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης θα ήταν 105.563 EUR. Το ποσό αυτό καθορίστηκε με βάση τις ίδιες παραδοχές όσον αφορά τον αριθμό των υπαλλήλων, τους βαθμούς και τις παροχές, καθώς και με βάση την παραδοχή ότι το κόστος του προσωπικού της SJU θα καλυφθεί εξ ολοκλήρου από τη συνεισφορά της Κοινότητας στην SJU.Κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης ΕΚ |Μέσος μηνιαίος βασικός μισθός (ΒΜ) | 6.832,44 |Μέσα μηνιαία επιδόματα και παροχές | 1.514,18 |Εισφορές εργοδότη: |Ασθένεια (3,40% ΒΜ) | 232,30 |Ατύχημα (0,71% ΒΜ) | 48,51 |Ανεργία (1,62% ΒΜ) | 110,69 |Ετήσια έξοδα ταξιδίου | 106,59 |Μερικό σύνολο | 8.844,70 |Φόρος | -748,15 |Συνταξιοδοτικές εισφορές εργαζομένου | -700,32 |Εικονική συνταξιοδοτική εισφορά εργοδότη | 1.400,65 |Μέσο μηνιαίο κόστος | 8.796,87 |Μέσος μηνιαίος καθαρός μισθός | 6.561,69 |Μέσο ετήσιο κόστος | 105.562,50 |Μέσος ετήσιος καθαρός μισθός | 78.740,28 |Πρέπει να σημειωθεί ότι οι θέσεις που έχουν πληρωθεί μέχρι σήμερα είναι οι θέσεις διευθυντικών στελεχών. Οι μελλοντικές προσλήψεις θα καλύψουν θέσεις χαμηλότερου βαθμού και έτσι το μέσο μισθολογικό κόστος θα μειωθεί.Το τρέχον προσωπικό της SJU θα έχει τη δυνατότητα να υπαχθεί στον κοινοτικό κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης, αλλά δεν θα υποχρεωθεί να το πράξει.3. Νομικές πτυχές της πρότασης3.1. Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΗ προτεινόμενη αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου συνίσταται στην ενσωμάτωση των ακόλουθων διατάξεων που εναρμονίζουν το καθεστώς της SJU με το καθεστώς των νεοσύστατων κοινών επιχειρήσεων.1.  Αναγνώριση της SJU ως κοινοτικού οργανισμού (άρθρο 2 του κανονισμού).2.  Εφαρμογή στο προσωπικό της SJU του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κανόνων εφαρμογής τους που θεσπίστηκαν από κοινού από τα θεσμικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (άρθρο 2α του κανονισμού).3.  Εφαρμογή του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην SJU, το προσωπικό της και τον εκτελεστικό διευθυντή (άρθρο 2β του κανονισμού).4.  Προσαρμογή των διατάξεων περί ευθύνης (άρθρο 2γ του κανονισμού)·5.  Προσαρμογή των διατάξεων περί δικαιοδοσίας του Δικαστηρίου και εφαρμοστέου δικαίου (άρθρο 2δ του κανονισμού)·6.  Ποσοτικοποίηση της κοινοτικής συνεισφοράς και πρακτικές ρυθμίσεις για τη μεταβίβασή της στην SJU (άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού).7.  Τροποποίηση της διάταξης σχετικά με την τροποποίηση του καταστατικού της SJU (άρθρο 3 παράγραφος 2 και άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού, και άρθρο 24 παράγραφος 2 του καταστατικού). Η εν λόγω τροποποίηση δεν συνδέεται με την εναρμόνιση του καθεστώτος της SJU. Αποτελεί διόρθωση της διαδικασίας έγκρισης τροποποιήσεων του καταστατικού της SJU. Σκοπός της αρχικής διάταξης ήταν να καταστεί δυνατή η έγκριση τροποποιήσεων του καταστατικού μέσω διαδικασίας ρυθμιστικής επιτροπολογίας με τη συμμετοχή της Επιτροπής Ενιαίου Ουρανού. Ωστόσο, η διατύπωση της αρχικής διάταξης δεν εκφράζει σαφώς αυτή την πρόθεση και, κατά συνέπεια, πρέπει να προσαρμοστεί.8.  Εφαρμογή του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού[9]:(α) Θέσπιση δημοσιονομικών κανόνων σύμφωνα με το δημοσιονομικό κανονισμό πλαίσιο για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού (άρθρο 4α του κανονισμού).(β) Απαλλαγή (άρθρο 4β του κανονισμού) και υποβολή του προϋπολογισμού (άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 4 του καταστατικού).9.  Προσαρμογή της διαδικασίας διορισμού του εκτελεστικού διευθυντή (άρθρο 7 παράγραφος 5 του καταστατικού).10.  Προσαρμογή των διατάξεων περί προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας (άρθρο 17 παράγραφος 3 του καταστατικού).11.  Μεταβατικές διατάξεις για την υπαγωγή του προσωπικού της SJU στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης της ΕΕ (άρθρο 2 της πρότασης).3.2. Νομική βάσηΗ παρούσα πρόταση δεν προβλέπει αλλαγή της νομικής βάσης του αρχικού κανονισμού.3.3. Αρχή της επικουρικότηταςΔεν εφαρμόζεται3.4. Αρχή της αναλογικότηταςΔεν εφαρμόζεται3.5. Επιλογή νομικής πράξηςΚανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου.4. Δημοσιονομικές επιπτώσειςΗ συνολική εκτιμώμενη κοινοτική συνεισφορά στη φάση ανάπτυξης του SESAR έχει οριστεί σε 700 εκατ. EUR κατ’ ανώτατο όριο, τα οποία θα προέλθουν ισομερώς από το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο Ε&Α και από το πρόγραμμα διευρωπαϊκών δικτύων κατά την περίοδο 2007-2013. Αυτά τα προγράμματα θα χρηματοδοτήσουν τα διοικητικά και λειτουργικά έξοδα της SJU σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανόνες τους. Η προτεινόμενη αναθεώρηση του κανονισμού 219/2007 δεν θα επηρεάσει το ανωτέρω εκτιμώμενο ποσό. Ωστόσο, στην παρούσα πρόταση προσαρτάται αναθεωρημένο δημοσιονομικό δελτίο με σκοπό την επικαιροποίηση της δημοσιονομικής πρόβλεψης για την SJU λαμβάνοντας υπόψη εξελίξεις του σχεδίου.5. Συμπληρωματικές πληροφορίες5.1. Προσομοίωση, πιλοτική φάση και μεταβατική περίοδοςΗ προτεινόμενη αναθεώρηση του κανονισμού αριθ. 219/2007 θα απαιτήσει την προσαρμογή των δημοσιονομικών κανόνων της SJU, των κανόνων πρόσληψης και των συμβάσεων εργασίας που έχει συνάψει. Η SJU θα πρέπει επίσης να συνάψει μια γενική συμφωνία με την Επιτροπή και διοικητική συμφωνία με το Βέλγιο σχετικά με την εφαρμογή του πρωτοκόλλου περί προνομίων και ασυλιών.5.2. Επανεξέταση/αναθεώρηση/λήξη ισχύοςΔεν εφαρμόζεται2008/0159 (CNS)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. …./…. ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 171 και 172,την πρόταση της Επιτροπής[10],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[11],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[12],Εκτιμώντας τα εξής:12.  Μετά τη σύσταση της κοινής επιχείρησης SESAR, συστάθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 71/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007[13], η κοινή επιχείρηση Clean Sky, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007[14], η κοινή επιχείρηση ENIAC, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007[15], η κοινή επιχείρηση της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007[16], η κοινή επιχείρηση ARTEMIS για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών. Οι εν λόγω κοινές επιχειρήσεις είναι οργανισμοί που δημιουργούνται από τις Κοινότητες κατά την έννοια του άρθρου 185 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αιρθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων[17], στων οποίων το προσωπικό εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου, της 29ης Φεβρουαρίου 1968, περί καθορισμού του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και περί θεσπίσεως ειδικών μέτρων προσωρινώς εφαρμοστέων στους υπαλλήλους της Επιτροπής[18], ενώ το πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται στις ίδιες και το προσωπικό τους.13.  Tο νομικό καθεστώς της κοινής επιχείρησης SESAR, ως οργανισμού που δημιουργήθηκε από την Κοινότητα, είναι σκόπιμο να εναρμονιστεί με το νομικό καθεστώς των νεοσύστατων κοινών επιχειρήσεων, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί επιπλέον ότι θα έχει την ίδια μεταχείριση με αυτές.14.  Η απόφαση 2006/971/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία» για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013)[19] αναφέρει ότι με την έρευνα θα αναπτυχθεί και θα εφαρμοστεί ένα καινοτόμο σύστημα διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (ΑΤΜ) στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SESAR, μέσω της οποίας θα εξασφαλιστεί επίσης ο πλέον αποδοτικός συντονισμός της ανάπτυξης των συστημάτων ATM στην Ευρώπη.15.  Σύμφωνα με τα ετήσια προγράμματα εργασίας για το 2007 και το 2008 σχετικά με το ειδικό πρόγραμμα «Συνεργασία», Μεταφορές (συμπεριλαμβανομένης της αεροναυτικής), για την εκτέλεση του 7ου προγράμματος-πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τις δραστηριότητες έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης (2007-2013), η Επιτροπή θα χορηγήσει ετήσιες οικονομικές συνεισφορές από το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο στην κοινή επιχείρηση SESAR συνολικού εκτιμώμενου ποσού 350 εκατ. EUR καθ’ όλη τη διάρκεια του προγράμματος.16.  Το πολυετές πρόγραμμα εργασίας για τις επιδοτήσεις στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών για την περίοδο 2007-2013[20], χαρακτηρίζει το σχέδιο SESAR για τον εκσυγχρονισμό της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη ως μείζονος σημασίας οριζόντια προτεραιότητα, χορηγώντας του εκτιμώμενο προϋπολογισμό 350 εκατ. EUR για την περίοδο 2007-2013.17.  Η Επιτροπή εκτιμά ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας στην κοινή επιχείρηση SESAR θα είναι 700 εκατ. EUR, τα οποία θα προέλθουν ισομερώς από το 7ο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης και από το πρόγραμμα διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών.18.  Καθότι η κοινή επιχείρηση SESAR είναι οργανισμός που έχει συσταθεί από την Κοινότητα, η διαδικασία του λήψης αποφάσεων πρέπει να εγγυάται την αυτονομία λήψης αποφάσεων της Κοινότητας, ιδίως σε θέματα που επηρεάζουν το στρατηγικό προσανατολισμό του SESAR και της κοινής επιχείρησης, τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας και την ανεξαρτησία και ίση μεταχείριση του προσωπικού της κοινής επιχείρησης.19.  Πρέπει να συναφθεί συμφωνία μεταξύ της κοινής επιχείρησης SESAR και του Βελγίου σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που θα παράσχει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση SESAR.20.  Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 219/2007 τροποποιείται ως εξής:(1) Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 2Νομικό καθεστώς1. Η κοινή επιχείρηση είναι κοινοτικός οργανισμός και έχει νομική προσωπικότητα. Σε κάθε κράτος μέλος, η κοινή επιχείρηση έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται από το δίκαιο του οικείου κράτους στα νομικά πρόσωπα. Μπορεί, ιδίως, να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.»(2) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 2α, 2β, 2γ και 2δ.«Άρθρο 2αΠροσωπικό1. Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι κανόνες εφαρμογής τους που θεσπίστηκαν από κοινού από τα θεσμικά όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έχουν εφαρμογή στο προσωπικό και τον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης.2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 2 του καταστατικού της, η κοινή επιχείρηση ασκεί τις εξουσίες που ανατίθενται στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή από το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έναντι του προσωπικού της.3. Το Διοικητικό Συμβούλιο εγκρίνει, σε συμφωνία με την Επιτροπή, τους ενδεικνυόμενους κανόνες εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 110 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.4. Οι πόροι σε προσωπικό καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού της κοινής επιχείρησης που θα περιλαμβάνεται στον ετήσιο προϋπολογισμό της.5. Το προσωπικό της κοινής επιχείρησης απαρτίζεται από έκτακτους και συμβασιούχους υπαλλήλους οι οποίοι προσλαμβάνονται για ορισμένη χρονική περίοδο, η οποία μπορεί να παραταθεί μόνο μία φορά και για ορισμένη χρονική περίοδο. Η συνολική περίοδος απασχόλησης δεν υπερβαίνει την οκταετία και σε καμία περίπτωση δεν υπερβαίνει τη διάρκεια ζωής της κοινής επιχείρησης.6. Όλες οι δαπάνες προσωπικού βαρύνουν την κοινή επιχείρηση.Άρθρο 2βΠρονόμια και ασυλίες1. Το πρωτόκολλο περί προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζεται στην κοινή επιχείρηση, το προσωπικό της και τον εκτελεστικό διευθυντή της.2. Θα συναφθεί διοικητική συμφωνία μεταξύ της κοινής επιχείρησης και του Βελγίου σχετικά με τα προνόμια, τις ασυλίες και τη λοιπή στήριξη που πρέπει να προσφέρει το Βέλγιο στην κοινή επιχείρηση.Άρθρο 2γΕυθύνη1. Η συμβατική ευθύνη της κοινής επιχείρησης διέπεται από τις σχετικές συμβατικές διατάξεις και από το εφαρμοστέο στην εκάστοτε συμφωνία ή σύμβαση δίκαιο.2. Στην περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, η κοινή επιχείρηση αποκαθιστά οποιαδήποτε βλάβη προκαλεί το προσωπικό της κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, σύμφωνα με τις κοινές γενικές αρχές των νομοθεσιών των κρατών μελών.3. Τυχόν πληρωμές εκ μέρους της κοινής επιχείρησης συνεπεία της αναφερόμενης στις παραγράφους 1 και 2 ευθύνης καθώς και τα εξ αυτής έξοδα και δαπάνες θεωρούνται ως δαπάνες της κοινής επιχείρησης και καλύπτονται από τους πόρους της κοινής επιχείρησης.4. Η κοινή επιχείρηση είναι η μόνη υπεύθυνη για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών της.Άρθρο 2δΑρμοδιότητα του Δικαστηρίου και εφαρμοστέο δίκαιο1. Το Δικαστήριο είναι αρμόδιο:(α) επί οποιασδήποτε διαφοράς μεταξύ των μελών, συναφούς με το αντικείμενο του παρόντος κανονισμού και/ή με το καταστατικό που προβλέπεται στο άρθρο 3·(β) δυνάμει οποιασδήποτε ρήτρας διαιτησίας περιέχεται σε συμφωνίες ή συμβάσεις που συνάπτει η κοινή επιχείρηση·(γ) επί των προσφυγών που ασκούνται κατά της κοινής επιχείρησης, περιλαμβανομένων των αποφάσεων των οργάνων της, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 230 και 232 της Συνθήκης·(δ) επί διαφορών που αφορούν την αποζημίωση βλαβών που έχουν προκαλέσει υπάλληλοι της κοινής επιχείρησης κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.2. Για κάθε θέμα που δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό ή από άλλες πράξεις του κοινοτικού δικαίου εφαρμόζεται το δίκαιο του κράτους στο οποίο βρίσκεται η έδρα της κοινής επιχείρησης.»(3) Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 3Καταστατικό της κοινής επιχείρησης1. Θεσπίζεται το καταστατικό της κοινής επιχείρησης, το οποίο και αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του παρόντος κανονισμού, όπως περιέχεται στο παράρτημά του.2. Το καταστατικό μπορεί να τροποποιηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3.»(4) Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η ανώτατη κοινοτική συνεισφορά ανέρχεται σε 700 εκατ. EUR, εκ των οποίων 350 εκατ. EUR καταβάλλονται από τις πιστώσεις του προϋπολογισμού που διατίθενται για τον θεματικό τομέα “Μεταφορές (συμπεριλαμβανομένης της Αεροναυτικής)” του Ειδικού Προγράμματος “Συνεργασία” του έβδομου προγράμματος-πλαισίου έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης και 350 εκατ. EUR από τον προϋπολογισμό του προγράμματος-πλαισίου για τα διευρωπαϊκά δίκτυα για την περίοδο 2007-2013. Η κοινοτική συνεισφορά καταβάλλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 54 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων[21] (στο εξής: ο δημοσιονομικός κανονισμός).Οι λεπτομερείς όροι της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Κοινότητας καθορίζονται μέσω μιας γενικής συμφωνίας και ετήσιων συμφωνιών δημοσιονομικής εκτέλεσης, οι οποίες συνάπτονται μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Κοινότητας, και της κοινής επιχείρησης. Η γενική συμφωνία προβλέπει το δικαίωμα της Επιτροπής να αντιτίθεται στη χρήση της κοινοτικής συνεισφοράς για σκοπούς που θεωρεί ότι αντιβαίνουν στις αρχές των προαναφερόμενων κοινοτικών προγραμμάτων ή στο δημοσιονομικό κανονισμό της ή για σκοπούς που θεωρεί επιζήμιους για τα συμφέροντα της Κοινότητας. Σε περίπτωση αντίθεσης της Επιτροπής, η κοινοτική συνεισφορά δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από την κοινή επιχείρηση για τους σκοπούς αυτούς.»(5) Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 4α και 4β.«Άρθρο 4αΔημοσιονομικοί κανόνες1. Η κοινή επιχείρηση θεσπίζει ειδικούς δημοσιονομικούς κανόνες, σύμφωνα με το άρθρο 185 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού. Οι κανόνες αυτοί μπορεί να αποκλίνουν από τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 2343/2002[22] της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού, εφόσον το απαιτούν οι ιδιαίτερες ανάγκες λειτουργίας της κοινής επιχείρησης και υπό τον όρο ότι έχει προηγηθεί συναίνεση της Επιτροπής.2. Η κοινή επιχείρηση διαθέτει δική της ικανότητα εσωτερικού δημοσιονομικού ελέγχου.Άρθρο 4βΑπαλλαγήΑπαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης κατά το έτος n χορηγείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ύστερα από σύσταση του Συμβουλίου πριν από την 15η Μαΐου του έτους n+2. Στους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης, το Διοικητικό Συμβούλιο ορίζει την ακολουθητέα διαδικασία κατά τη χορήγηση απαλλαγής λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που προκύπτουν από τη φύση της κοινής επιχείρησης ως σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα και ιδίως από τη συνεισφορά του ιδιωτικού τομέα στον προϋπολογισμό.»(6) Στο άρθρο 5, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Η θέση της Κοινότητας στο Διοικητικό Συμβούλιο για τις αποφάσεις που αφορούν την προσχώρηση νέων μελών και σημαντικές τροποποιήσεις του γενικού προγράμματος ATM υιοθετείται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 6.3.»(7) Το παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Μεταβατικές διατάξεις(1) Μεταβατικές διατάξεις που αφορούν το προσωπικό:(α) Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όλες οι συμβάσεις εργασίας που έχει συνάψει η κοινή επιχείρηση SESAR και οι οποίες βρίσκονται σε ισχύ κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού εξακολουθούν να ισχύουν μέχρι την ημερομηνία λήξης τους χωρίς δυνατότητα περαιτέρω ανανέωσης.(α) Σε όλα τα μέλη του προσωπικού τα οποία απασχολούνται βάσει συμβάσεων κατά την έννοια της παραγράφου α) δίδεται η ευκαιρία να συνάψουν σύμβαση έκτακτου υπαλλήλου κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68[23] στις διάφορες βαθμίδες προσωπικού, όπως αυτές καθορίζονται στον πίνακα προσωπικού.Για το σκοπό αυτόν, θα εφαρμοστεί εσωτερική διαδικασία επιλογής σε όλα τα μέλη του προσωπικού, εκτός του εκτελεστικού διευθυντή, τα οποία έχουν σύμβαση με την κοινή επιχείρηση SESAR κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η εσωτερική διαδικασία επιλογής θα διεξαχθεί εντός [6] μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού από την αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων αρχή, προκειμένου να ελεγχθούν η ικανότητα, η αποτελεσματικότητα και η ακεραιότητα των προς πρόσληψη προσώπων.Ανάλογα με το είδος και το επίπεδο των εκτελούμενων καθηκόντων, στους επιτυχείς υποψηφίους θα δοθεί η ευκαιρία σύναψης συμβάσεως έκτακτου υπαλλήλου διάρκειας τουλάχιστον αντίστοιχης με τον εναπομείναντα χρόνο βάσει της σύμβασης που είχαν συνάψει πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.(γ) Σε περίπτωση που η κοινή επιχείρηση SESAR είχε συνάψει σύμβαση αορίστου χρόνου πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και το μέλος του προσωπικού δέχθηκε σύμβαση έκτακτου υπαλλήλου κατά τα διαλαμβανόμενα στο σημείο β) του παρόντος άρθρου, η εν λόγω σύμβαση συνάπτεται για αόριστο χρόνο σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.(δ) Η βελγική νομοθεσία που διέπει τις συμβάσεις εργασίας και άλλες συναφείς πράξεις εξακολουθούν να έχουν εφαρμογή στα μέλη του προσωπικού που δεν προσλαμβάνονται σύμφωνα με το σημείο β) του παρόντος άρθρου.(2) Μεταβατικές διατάξεις σχετικά με τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή.Η θητεία του εκτελεστικού διευθυντή που υπηρετεί κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού παύει την ημερομηνία κατά την οποία παύει να υφίσταται η κοινή επιχείρηση SESAR κατά τα διαλαμβανόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007. Σε περίπτωση παράτασης της διάρκειας της κοινής επιχείρησης SESAR, προκηρύσσεται νέα διαδικασία για το διορισμό εκτελεστικού διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007. Σε περίπτωση που ο εκτελεστικός διευθυντής πρέπει να αντικατασταθεί κατά τη διάρκεια της θητείας του, ο διάδοχός του διορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007.Άρθρο 3Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ(1) Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο η), οι λέξεις «δημοσιονομικό κανονισμό» αντικαθίστανται από τις λέξεις «δημοσιονομικούς κανόνες».(2) Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:(α) Στην παράγραφο 1 προστίθεται η ακόλουθη φράση:«Ο εκτελεστικός διευθυντής ασκεί έναντι του προσωπικού τις εξουσίες που ορίζονται στο άρθρο 2α παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.»(β) H παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το Διοικητικό Συμβούλιο βάσει καταλόγου τριών τουλάχιστον υποψηφίων που υποβάλλει η Επιτροπή κατόπιν πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος η οποία δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλες περιοδικές εκδόσεις ή ιστότοπους. Ο εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται για περίοδο τριών ετών. Κατόπιν αξιολόγησης των επιδόσεών του κατά τη διάρκεια αυτής της τριετίας από το Διοικητικό Συμβούλιο, η θητεία του μπορεί να παραταθεί άπαξ για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τέσσερα έτη και, σε κάθε περίπτωση, τη διάρκεια της κοινής επιχείρησης όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.»(γ) H παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:(i) το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«(α) προσλαμβάνει, διευθύνει και εποπτεύει το προσωπικό της κοινής επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προβλέπεται στο άρθρο 8·»(ii) στο στοιχείο ε) οι λέξεις «το δημοσιονομικό κανονισμό» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τους δημοσιονομικούς κανόνες».(3) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 7α:«Άρθρο 7αΚαθήκοντα εσωτερικού ελέγχουΤα καθήκοντα που ανατίθενται στον εσωτερικό ελεγκτή της Επιτροπής βάσει του άρθρου 185 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού εκτελούνται υπό την ευθύνη του διοικητικού συμβουλίου, το οποίο προνοεί καταλλήλως λαμβάνοντας υπόψη το μέγεθος και το πεδίο εφαρμογής της κοινής επιχείρησης.»(4) Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 8Απόσπαση προσωπικού στην κοινή επιχείρησηΟποιοδήποτε μέλος της κοινής επιχείρησης μπορεί να προτείνει στον εκτελεστικό διευθυντή να αποσπάσει μέλη του προσωπικού του στην κοινή επιχείρηση σύμφωνα με τους όρους της σχετικής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος καταστατικού. Το προσωπικό που αποσπάται στην κοινή επιχείρηση πρέπει να ενεργεί με απόλυτη ανεξαρτησία υπό την εποπτεία του εκτελεστικού διευθυντή.»(5) Το άρθρο 14 διαγράφεται.(6) Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:(α) H παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Κάθε έτος ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει στα μέλη τις εκτιμήσεις για το κόστος του σχεδίου SESAR, όπως αυτές εγκρίνονται από το Διοικητικό Συμβούλιο. Το Διοικητικό Συμβούλιο ορίζει την ακολουθητέα διαδικασία κατά τη διαβίβαση των εκτιμήσεων για το κόστος στους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης.»(β) H παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Με βάση τις εγκρινόμενες εκτιμήσεις κόστους του σχεδίου και λαμβάνοντας υπόψη τα παραλαμβανόμενα σχόλια των μελών, ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει το σχέδιο προϋπολογισμού για το επόμενο έτος και το υποβάλλει στο Διοικητικό Συμβούλιο προκειμένου να εγκριθεί. Το Διοικητικό Συμβούλιο ορίζει την ακολουθητέα διαδικασία κατά την υποβολή του σχεδίου προϋπολογισμού στους δημοσιονομικούς κανόνες της κοινής επιχείρησης.»(7) Στο άρθρο 17, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:«3. Όλες οι αποφάσεις που εκδίδει και οι συμβάσεις που συνάπτει η κοινή επιχείρηση ορίζουν ρητά ότι η OLAF και το Ελεγκτικό Συνέδριο δύνανται να διενεργούν επιτόπιους ελέγχους των εγγράφων όλων των εργολάβων και υπεργολάβων που έχουν λάβει κοινοτικά κονδύλια, συμπεριλαμβανομένων ελέγχων στις εγκαταστάσεις των τελικών αποδεκτών.»(8) Το άρθρο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 21ΑσφαλίσειςΟ εκτελεστικός διευθυντής προτείνει στο Διοικητικό Συμβούλιο να συνομολογήσει όλες τις αναγκαίες ασφαλίσεις, η δε κοινή επιχείρηση προβαίνει στις ασφαλίσεις αυτές, όπως τυχόν υποδεικνύει το Διοικητικό Συμβούλιο.»(9) Στο άρθρο 24, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Εάν το Διοικητικό Συμβούλιο συμφωνεί με τις προτάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 με πλειοψηφία 75% των ψήφων και σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του παρόντος καταστατικού, αυτές οι προτάσεις υποβάλλονται ως σχέδια τροποποιήσεων στην Επιτροπή, η οποία τις εγκρίνει, ανάλογα με την περίπτωση, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 3 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.»  ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR).Το παρόν δημοσιονομικό δελτίο αποτελεί επικαιροποίηση του δημοσιονομικού δελτίου που υποβλήθηκε με την πρόταση της Επιτροπής COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.2. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ / ΠΒΔ ( διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων / προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων)Τομέας(-είς) δραστηριότητας και σχετική(-ές) δραστηριότητα(-ες):Τομέας δραστηριότητας: Τίτλος 06 — Ενέργεια και μεταφορέςΔραστηριότητες:Κεφάλαιο 06 03 — Διευρωπαϊκά δίκτυα·Κεφάλαιο 06 06 – Έρευνα σχετική με την ενέργεια και τις μεταφορές3. ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ3.1. Γραμμές προϋπολογισμού (επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές B.A) συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών τους:06.0305 – Κοινή επιχείρηση SESAR.06.060203 – Κοινή επιχείρηση SESAR3.2. Διάρκεια της δράσης και της δημοσιονομικής επίπτωσης: 2007-20133.3. Δημοσιονομικά χαρακτηριστικά:Γραμμή προϋπολογισμού | Είδος δαπάνης | Νέα | Συνεισφορά ΕΖΕΣ | Συνεισφορά υποψήφιων χωρών | Τομέας δημοσιονομικών προοπτικών |06.0305 | ΜΥΔ | ΔΠ | ΝΑΙ | ΝΑΙ | ΟΧΙ | Όχι |06.060203 | ΜΥΔ | ΔΠ | ΝΑΙ | ΝΑΙ | ΟΧΙ | Όχι |4. ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ4.1. Δημοσιονομικοί πόροι4.1.1. Ανακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία)Είδος δαπάνης | Τμήμα αριθ. | Έτος 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 και επόμενα | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες[24] |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) 06.0305 06.060203 | 8.1. | α | 50.000 10.000 | 150.000 50.000 | 0 51.500 | 0 60.000 | 50.000 60.000 | 100.000 118.500 | 350.000 350.000 |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) 06.0305 06.060203 | β | 0.000 10.000 | 25.000 50.000 | 50.000 23.000 | 50.000 80.000 | 50.000 60.000 | 175.000 125.000 | 350.000 350.000 |Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς |Τεχνική & διοικητική βοήθεια (ΜΔΠ) | 8.2.4. | γ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων | α+γ | 60.000 | 200.000 | 51.500 | 60.000 | 110.000 | 218.500 | 700.000 |Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 10.000 | 75.000 | 73.000 | 130.000 | 110.000 | 300.000 | 700.000 |Διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5. | δ | 0.305 | 0.422 | 0.422 | 0.422 | 0.422 | 0.844 | 2.837 |Διοικητικές δαπάνες, εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6. | ε | 0.017 | 0.005 | 0.005 | 0.205 | 0.005 | 0.610 | 0.847 |Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσης |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 60.322 | 200.427 | 51.927 | 60.627 | 110.427 | 219.954 | 703.684 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 10.322 | 75.427 | 73.427 | 130.627 | 110.427 | 301.454 | 703.684 |Λεπτομέρειες συγχρηματοδότησηςΑν η πρόταση προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέλη ή από άλλους οργανισμούς (διευκρινίστε ποιους), ο κατωτέρω πίνακας πρέπει να περιλαμβάνει εκτίμηση του επιπέδου της συγχρηματοδότησης (μπορούν να προστεθούν γραμμές αν προβλέπεται ότι περισσότεροι οργανισμοί θα συμμετάσχουν στη συγχρηματοδότηση):εκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία)Συγχρηματοδοτών οργανισμός | Έτος 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 και επόμενα | Σύνολο |EUROCONTROL Άλλα μέλη της SJU | στ | 0 0 | 12.000 2.000 | 80.000 80.000 | 100.000 100.000 | 120.000 80.000 | 388.000 438.000 | 700.000 700.000 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης | α+γ+δ+ε+στ | 60.222 | 214.427 | 211.927 | 260.627 | 310.427 | 1.045.954 | 2.103.584 |4.1.2. Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμόX Η πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση απαιτεί τον επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της Διοργανικής Συμφωνίας[25] (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).4.1.3. Δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδαX Η πρόταση δεν έχει δημοσιονομική επίπτωση στα έσοδα( Η πρόταση έχει δημοσιονομική επίπτωση – η επίπτωση στα έσοδα είναι η ακόλουθη:εκατ. EUR (ένα δεκαδικό ψηφίο)Πριν από τη δράση [Έτος n-1] | Κατάσταση μετά τη δράση |Σύνολο ανθρώπινων πόρων | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |5. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ5.1. Ανάγκη υλοποίησης βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμαΣύσταση της SJU ως σύμπραξης δημόσιου-ιδιωτικού τομέα κατ’ αναλογία του καθεστώτος των κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών CLEAN SKY[27], ENIAC[28], ΠΚΦ[29] και ARTEMIS[30], βάσει του άρθρου 171 της Συνθήκης.5.2. Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συνέπεια της πρότασης με άλλα δημοσιονομικά μέσα και δυνατή συνέργιαΕπ’ αυτού δεν έχουν επέλθει αλλαγές σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.5.3. Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της ΔΒΔ (διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων)Η πρωτοβουλία SESAR αποσκοπεί στην ανάπτυξη ενός εναρμονισμένου συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη, το οποίο είναι αναγκαίο για να εξυπηρετηθεί η αύξηση της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη τα επόμενα 20 χρόνια κατά τρόπο οικονομικό και περιβαλλοντικά ορθό. Οι επιχειρησιακές συλλήψεις-στόχοι και το σχετικό ερευνητικό πρόγραμμα για το νέο σύστημα αναπτύχθηκαν κατά τη φάση καθορισμού του SESAR και θα περιληφθούν στο ευρωπαϊκό γενικό σχέδιο ATM . Το σχέδιο αυτό ορίζει το χάρτη πορείας για την ανάπτυξη και υλοποίηση των νέων τεχνολογιών, λειτουργιών ή οργανισμών που απαιτούνται σε όλες τις περιφέρειες της Ευρώπης. Πρόκειται στην ουσία για το ευρωπαϊκό σχέδιο εκσυγχρονισμού της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας.Δείκτες αποτελεσμάτων | Πιο πρόσφατα γνωστά αποτελέσματα | Στόχοι |- Δυναμικότητα συστημάτων ATM -Δαπάνες ΑΤΜ - Ασφάλεια σχετιζόμενη με την ATM - Περιβαλλοντικός αντίκτυπος κάθε πτήσης | - 9 εκατ. πτήσεις ετησίως 18 εκατ. αναμένονται το 2020 - Κόστος ATM = 800€/πτήση - 3 μεγάλα ατυχήματα σχετιζόμενα με αστοχία ATM από το 2000 - Ο περιβαλλοντικός αντίκτυπος της αεροπορίας αντιπροσωπεύει σήμερα το 2% του παγκόσμιου CO² | Μέχρι το 2013, ανάπτυξη εναρμονισμένου συστήματος ATM νέας γενιάς ικανού: - Να τριπλασιάσει τη δυναμικότητα των υφιστάμενων συστημάτων - Να μειώσει το κόστος ATM κατά 50% - Να δεκαπλασιάσει την ασφάλεια - Να μειώσει τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο κατά 10% για κάθε πτήση. |Ο νέος εξοπλισμός, τα νέα συστήματα και τα νέα πρότυπα θα αναπτυχθούν και θα επικυρωθούν κατά τη φάση ανάπτυξης του SESAR. Προκειμένου να εξορθολογιστεί και να οργανωθεί η έρευνα στον τομέα ATM έτσι ώστε να οδηγήσει πράγματι σε επιχειρησιακή και βιομηχανική εφαρμογή, αποφεύγοντας τον κατακερματισμό και την επικάλυψη ενεργειών, όλες οι δραστηριότητες έρευνας στον τομέα ATM του 7ου προγράμματος-πλαισίου θα εκτελεστούν στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας SESAR και θα τελούν υπό τη διαχείριση της SJU. Η SJU θα συντονίσει επίσης τις δραστηριότητες του προγράμματος SESAR και άλλες ερευνητικές δραστηριότητες στον τομέα της αεροναυτικής, ούτως ώστε να διατηρηθεί μια συνεπής προσέγγιση σε ολόκληρο το σύστημα αεροπορικών μεταφορών.Η SJU θα είναι ένας μικρός οργανισμός που θα απασχολεί ενδεικτικά 28 εργαζομένους:Λειτουργία | Grade | 2007-2008 | 2009 |Εκτελεστικός Διευθυντής | AD14 | 1 |Αναπλ. εκτελεστικός διευθυντής-Διευθυντής προγράμματος | AD13 | 1 |Διοικητικός και οικονομικός διευθυντής | AD12 | 1 |Επικεφαλής αρχιτέκτονας | AD12 | 1 |Επικεφαλής επιχειρησιακής σύλληψης & επικύρωσης | AD12 | 1 |Επικεφαλής επικοινωνίας & σχέσεων με ενδιαφερόμενους | AD10 | 1 |Επικεφαλής οικονομικών και περιβαλλοντικών θεμάτων | AD10 | 1 |Επικεφαλής ασφάλειας και προστασίας | AD12 | 1 |Τεχνικοί εμπειρογνώμονες | AD6-11 | 4 | 4 |Προϊστάμενος μονάδας νομικών υποθέσεων & συμβάσεων | AD8 | 1 |Προϊστάμ. μον. χρημ/οικονομικών & δημοσιον. Θεμ. | AD8 | 1 |Υπάλληλος ανθρώπινων πόρων | AD7 | 1 |Υπάλληλος νομικών θεμάτων και συμβάσεων | AD5-7 | 2 |Υπάλληλος χρηματοοικονομικών & λογιστικής | AD7 | 1 |Έλεγχος σχεδίου | AD7 | 1 |Βοηθητικοί διοικητικοί υπάλληλοι | AST3-5 | 1 | 1 |Γραμματέας διεύθυνσης | AST3 | 1 |Γραμματέας διοικητικού & οικονομικού διευθυντή | AST1 | 1 |Γραμματέας διευθυντή προγράμματος | AST1 | 1 |23 | 5 |Οι δραστηριότητες της SJU θα οργανωθούν με άξονα τα ακόλουθα θέματα:-  Ανάπτυξη νέων εργαλείων και συστημάτων διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας , τα οποία θα αυξήσουν τον αυτοματισμό των συστημάτων διαχείρισης της κυκλοφορίας, επιτρέποντας στους χειριστές να επικεντρωθούν σε καθήκοντα προστιθέμενης αξίας.-  Ανάπτυξη νέων τεχνολογιών διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας , οι οποίες να μπορούν να στηρίξουν την ανάπτυξη της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας, συμπεριλαμβανομένης της μεγαλύτερης αυτονομίας του αεροσκάφους.-  Σχέδια ολοκλήρωσης και επικύρωσης . Οι νέες τεχνολογίες και συλλήψεις θα αξιολογηθούν σε ρεαλιστικό περιβάλλον που θα επιδέχεται προσομοίωση ή δοκιμή σε προεπιχειρησιακό πλαίσιο.Μέθοδος υλοποίησης (ενδεικτική)X Κεντρική διαχείριση( άμεσα από την ΕπιτροπήX έμμεσα με ανάθεση σε:( εκτελεστικούς οργανισμούςX οργανισμούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση( με τα κράτη μέλη( με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (να διευκρινιστεί)Παρατηρήσεις:6. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ6.1. Σύστημα παρακολούθησηςΟυδεμία μεταβολή επ’ αυτού σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.6.2. Αξιολόγηση6.2.1. Εκ των υστέρων αξιολόγησηΟυδεμία μεταβολή επ’ αυτού σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.6.2.2. Μέτρα που λήφθηκαν μετά από ενδιάμεση / εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν)Ουδεμία μεταβολή επ’ αυτού σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.6.2.3. Όροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεωνΟυδεμία μεταβολή επ’ αυτού σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.7. Μέτρα για την καταπολέμηση της απάτηςΟυδεμία μεταβολή επ’ αυτού σε σχέση με το αρχικό δημοσιονομικό δελτίο που συνοδεύει το έγγραφο COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.8. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ8.1. Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστουςΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία)Έτος 2007 | Έτος 2008 | Έτος 2009 | Έτος 2010 | Έτος 2011 | Έτος 2012-2013 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι[32] (06 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |B*, C*/AST | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται[33] βάσει του άρθρου 06 01 02 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |Λοιπό προσωπικό[34] που χρηματοδοτείται βάσει του άρθρου 06 01 04/05 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |ΣΥΝΟΛΟ | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 8 |8.2.2. Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση-  Σύσταση της SJU-  Συμμετοχή στη διακυβέρνηση της SJU-  Σύνδεση με τους διάφορους πολιτικούς, οικονομικούς, τεχνικούς και κοινωνικούς φορείς-  Διαχείριση της κοινοτικής συνεισφοράς στην SJU-  Επικοινωνιακές δραστηριότητες σχετικά με το SESAR8.2.3. Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)X Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής/Προσχεδίου Προϋπολογισμού) για το έτος n( Θέσεις που θα ζητηθεί στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ( Θέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n, αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους8.2.4. Άλλες διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία)Γραμμή προϋπολογισμού (αριθμός και ονομασία) | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |Άλλη τεχνική ή διοικητική βοήθεια |- Εσωτερική (intra muros) |- Εξωτερική (extra muros) |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας |8.2.5. Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία)Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | Έτος 2007 | Έτος 2008 | Έτος 2009 | Έτος 2010 | Έτος 2011 | Έτος 2012 και επόμενα |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (06 01 01) | 0.234 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.351 | 0.702 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται βάσει του άρθρου 06 01 02 [επικουρικοί υπάλληλοι, END (ΑΕΕ), συμβασιούχοι κλπ.] 06 01 02 01 03 | 0.071 | 0.071 | 0.071 | 0.071 | 0.071 | 0.142 |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (ΜΗ περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς) | 0.305 | 0.422 | 0.422 | 0.422 | 0.422 | 0.844 |Υπολογισμός – Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι |1 υπάλληλος x 117.000 EUR ετησίως |Υπολογισμός – Προσωπικό που χρηματοδοτείται βάσει του άρθρου 06 01 02 |1 END (ΑΕΕ) 70.768 EUR ετησίως |8.2.6. Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς εκατ. EUR (3 δεκαδικά ψηφία) |Έτος 2007 | Έτος 2008 | Έτος 2009 | Έτος 2010 | Έτος 2011 | Έτος 2012 και επόμενα | ΣΥΝΟΛΟ |06 01 02 11 01 – Αποστολές (*) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |06 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις & διασκέψεις (**) | pm | pm | pm | pm | pm | pm |06 01 02 11 03 – Επιτροπές[36] |06 01 02 11 04 – Μελέτες & παροχή συμβουλών |06 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφοριών |2 Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (06 01 02 11) | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,003 | 0,006 | 0,021 |3 Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστεί και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) 06.010404 (***) Αποστολές 06.010503 (****) | 0,014 | 0,002 | 0,002 | 0,200 0,002 | 0,002 | 0,600 0,004 | 0,800 0,026 |Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | 0,017 | 0,005 | 0,005 | 0,205 | 0,005 | 0,610 | 0,847 |Υπολογισμός – Άλλες διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (*) Δαπάνες για αποστολές υπαλλήλων της ΓΔ Ενέργειας και Μεταφορών που εργάζονται για το σχέδιο: συμμετοχή σε συσκέψεις και εκδηλώσεις που αφορούν το SESAR και την SJU. (**) Διοργάνωση διασκέψεων, σεμιναρίων και συνεδριάσεων για την παρουσίαση και ενίσχυση του SESAR, της SJU και του ευρωπαϊκού γενικού προγράμματος ATM. (***) Δαπάνες που αφορούν τις δύο ενδιάμεσες αξιολογήσεις και την τελική αξιολόγηση που προβλέπονται στο άρθρο 7 του κανονισμού αριθ. 219/2007 (****) Δαπάνες για αποστολές του END (ΑΕΕ) που εργάζεται για το σχέδιο (προϋπολογισμός έρευνας). |Οι ανάγκες σε ανθρώπινους και διοικητικούς πόρους θα καλυφθούν από τα κονδύλια που μπορούν να διατεθούν στην αρμόδια ΓΔ στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας κατανομής των πιστώσεων λαμβάνοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.[1] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 876/2002 του Συμβουλίου, της 21.05.2002, ΕΕ L138, 28.05.2002, σ.1.[2] Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση μιας κοινής επιχείρησης για την εφαρμογή του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR), COM(2005)602 τελικό της 25.11.2005.[3] Κανονισμός (ΕΚ) 71/2008 του Συμβουλίου, της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.1.[4] Κανονισμός (ΕΚ) 72/2008 του Συμβουλίου, της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.21.[5] Κανονισμός (ΕΚ) 73/2008 του Συμβουλίου, της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.38.[6] Κανονισμός (ΕΚ) 74/2008 του Συμβουλίου, της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.52.[7] SEC(2007)729 της 23.05.2007[8] Commission Staff Working Document on the financial and staff implications of the Proposal for a Council Decision on Europol (Έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με τις δημοσιονομικές συνέπειες και τις συνέπειες ως προς το προσωπικό της πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την Ευρωπόλ) , SEC(2007)729 της 23.05.2007[9] Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ. 1–48[10] ΕΕ C, , σ. .[11] ΕΕ C, , σ. .[12] ΕΕ C , , σ. .[13] ΕΕ L 30, 4.2.2008, σ. 1.[14] ΕΕ L 30, 4.2.2008, σ. 21.[15] ΕΕ L 30, 4.2.2008, σ. 38.[16] ΕΕ L 30, 4.2.2008, σ. 52.[17] ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1525/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 343, 27.12.2007, σ. 9).[18] ΕΕ L 56, 4.3.1968, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 337/2007 (ΕΕ L 90, 30.3.2007, σ. 1)[19] ΕΕ L 400, 30.12.2006, σ. 86. Κανονισμός όπως διορθώθηκε στην ΕΕ L 54, 22.2.2007, σ. 30.[20] Απόφαση της Επιτροπής C(2007)3512 της 23.07.2007[21] ΕΕ L 248, 16.09.2002, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390, 30,12,2006, σ.1).[22] ΕΕ L 357, 31.12.2002 σ. 72· διορθωτικό στην ΕΕ L 2, 7.12003, σ. 39.[23] ΕΕ L 56, 4.3 1968 σ. 1 Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1558/2007 (ΕΕ L 340, 22.12.2007, σ. 1)[24] Δαπάνες που δεν εμπίπτουν στο κεφάλαιο 06 01 του σχετικού τίτλου 06.[25] Βλ. σημεία 19 και 24 της Διοργανικής Συμφωνίας.[26] Να προστεθούν στήλες εάν είναι αναγκαίο, δηλαδή εάν η διάρκεια της δράσης υπερβαίνει τα έξι έτη.[27] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 71/2007 του Συμβουλίου της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.1.[28] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.21.[29] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2008 του Συμβουλίου της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.38.[30] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου της 20.12.2007, ΕΕ L30, 4.02.2008, σ.52.[31] Όπως περιγράφεται στο Τμήμα 5.3[32] Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς[33] Του οποίου το κόστος ΔΕΝ περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς[34] Του οποίου το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς[35] Να γίνει παραπομπή στο συγκεκριμένο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο του εκάστοτε εκτελεστικού οργανισμού ή οργανισμών.[36] Να διευκρινιστεί το είδος της επιτροπής και η ομάδα στην οποία ανήκει.