CELEX: 31979R1886
Language: it
Date: 1979-08-29 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1886/79 della Commissione, del 28 agosto 1979, relativo alla vendita a prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni bovine congelate detenute dall'organismo d'intervento francese e destinate al consumo diretto nella Comunità

29 . 8 . 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 219/ 5
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1886/79 DELLA COMMISSIONE
                                                    del 28 agosto 1979
               relativo alla vendita a prezzo fissato forfettariamente in anticipo di talune carni
               bovine congelate detenute dall'organismo d'intervento francese e destinate al
                                             consumo diretto nella Comunità
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            possono essere richieste dagli interessati ali indirizzo
                                                                  indicato nell'allegato I.
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,                                                          4.     I prezzi di vendita dei prodotti sono stabiliti
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio,              nell'allegato II .
del     27 giugno     1968 ,   relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore delle carni bovine ('),            5.     L'organismo d' intervento vende in via prioritaria
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 425/               le carni immagazzinate da più tempo.
77 (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo 3 ,
considerando che l'organismo di intervento francese                                       Articolo 2
detiene scorte di carni bovine congelate ; che la situa­
zione del mercato consente la messa in vendita di                 In deroga al regolamento (CEE) n . 216/69 :
queste scorte ;
                                                                  — il prezzo viene corrisposto man mano che le merci
considerando che, per facilitare lo smercio di queste                 escono dal deposito, proporzionalmente alle
quantità, occorre venderle a prezzi fissati forfettaria­              quantità ritirate e al più tardi il giorno precedente
mente in anticipo in applicazione del regolamento                     ogni ritiro,
(CEE) n . 216/69 (3), prevedendo nel contempo talune              — la presa in consegna della merce deve essere effet­
deroghe rese necessarie dal carattere di detta vendita ;              tuata entro le due settimane successive all'accetta­
considerando che, per evitare che le carni congelate                  zione della domanda da parte dell'organismo
                                                                      d'intervento,
vendute vengano deviate dalla loro destinazione, è
opportuno, da una parte, che l'acquirente si impegni a            — la domanda d'acquisto è valida soltanto se corre­
metterle in vendita ai fini del loro consumo diretto                  data    dell'impegno     scritto   dell'acquirente  di
entro un certo periodo e, dall'altro, che gli Stati                   mettere in vendita i prodotti ai fini del loro
membri interessati adottino le appropriate misure di                  consumo diretto nella Comunità nelle tre setti­
controllo ;                                                           mane che seguono la loro presa in consegna.
considerando che le misure previste dal presente rego­
lamento sono conformi al parere del comitato di                                           Articolo 3
gestione per le carni bovine,
                                                                  In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
                                                                  francese stabilisce le misure che ritiene necessarie in
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                  relazione alla circostanza addotta. L'organismo d'inter­
                                                                  vento francese informa la Commissione di ogni caso
                         Articolo 1                               di forza maggiore e delle misure adottate di conse­
                                                                  guenza .
 1.    Nel periodo compreso fra il 3 settembre 1979 e
il 21 settembre 1979, l'organismo di intervento fran­
cese vende, ai fini del loro consumo diretto nella                                        Articolo 4
Comunità, circa 3 000 tonnellate di quarti posteriori
di bovini acquistati anteriormente al 1° gennaio 1979 .            1.    L'organismo d'intervento francese informa la
                                                                  Commissione dei quantitativi venduti settimanal­
2.     Le vendite sono effettuate in conformità degli             mente .
articoli da 2 a 5 del regolamento (CEE) n . 216/69 e
delle disposizioni del presente regolamento.                      2.     La Repubblica francese, eventualmente d'intesa
3.     Le informazioni relative ai quantitativi disponi­          con lo Stato membro nel quale le carni saranno
bili nonché alle località in cui sono immagazzinati               commercializzate, adotta le misure necessarie per
                                                                  accertarsi che i prodotti venduti a norma del presente
(>) GU n . L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 24.                      regolamento raggiungano la prevista destinazione in
(2) GU n. L 61 del 5. 3. 1977, pag. 1 .                           conformità dell'impegno di cui all'articolo 2, terzo trat­
(3) GU n . L 28 del 5. 2. 1969, pag. 10.                          tino .
 ---pagebreak--- N. L 219 /6                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              29 . 8 . 79
3.   Gli Stati membri interessati possono punire la           domande d acquisto il 3 settembre 1979, queste
mancata osservanza dell'impegno di cui sopra.                 domande sono considerate presentate contemporanea­
                                                              mente .
                       Articolo 5
                                                                                     Articolo 6
In deroga all'articolo 4, paragrafo 5, del regolamento        Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
(CEE) n. 216/69 e qualora i quantitativi disponibili          sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
siano inferiori a quelli per i quali sono presentate          Comunità europee.
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri .
             Fatto a Bruxelles, il 28 agosto 1979 .
                                                                        Per la Commissione
                                                                         Finn GUNDELACH
                                                                            Vicepresidente
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 79                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee             N. L 219/7
             BILAG I — ANHANG I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                                            Interventionsorganets adresse
                                           Anschrift der Interventionsstelle
                                         Address of the intervention agency
                                        Adresse de l'organisme d'intervention
                                        Indirizzo dell'organismo d'intervento
                                           Adres van het interventiebureau
                                            ONIBEV
                                            Tour Montparnasse
                                            33, avenue du Maine
                                            F-75755 Paris
                                            Cedex 1 5 — Tel . : 538 84 00
                                            Telex 260643
             BILAG II — ANHANG II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                     Salgspris i ECU pr. 100 kg af produkterne
                                Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                    Selling price in ECU per 100 kg of product
                                   Prix de vente en Écus par 100 kg de produits
                                 Prezzi di vendita in ECU per 100 kg di prodotti
                                    Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
            — Quartiers arrière, découpe à 8 côtes, dite « pistola », provenant de
              Bœufs O                                                              234,499
              Jeunes bovins R                                                      241,941