CELEX: 62007CA0549
Language: sl
Date: 2008-12-22 00:00:00
Title: Zadeva C-549/07: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Handelsgericht Wien – Avstrija) – Friederike Wallentin-Hermann proti Alitalia – Linee Aeree Italiane SpA (Zračni prevoz – Uredba (ES) št. 261/2004 – Člen 5 – Odškodnina in pomoč potnikom v primeru odpovedi leta – Izjema od obveznosti plačila odškodnine – Odpoved zaradi izrednih razmer, ki se jim ne bi bilo mogoče izogniti, tudi če bi bili sprejeti vsi ustrezni ukrepi)

21.2.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 44/20
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Handelsgericht Wien – Avstrija) – Friederike Wallentin-Hermann proti Alitalia – Linee Aeree Italiane SpA
   (Zadeva C-549/07) (1)
   
   (Zračni prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Člen 5 - Odškodnina in pomoč potnikom v primeru odpovedi leta - Izjema od obveznosti plačila odškodnine - Odpoved zaradi izrednih razmer, ki se jim ne bi bilo mogoče izogniti, tudi če bi bili sprejeti vsi ustrezni ukrepi)
   (2009/C 44/34)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Handelsgericht Wien
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Friederike Wallentin-Hermann
   
      Tožena stranka: Alitalia – Linee Aeree Italiane SpA
   Predmet
   Vprašanje za predhodno odločanje – Handelsgericht Wien – Razlaga člena 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL J L 46, str. 1) – Pojma „izredne razmere“ in „ustrezni ukrepi“ – Odpoved leta zaradi poškodbe motorja – Znatno višja stopnja odpovedi zaradi tehničnih napak kot pri drugih letalskih družbah.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št 295/91 je treba razlagati tako, da tehnična napaka na letalu, zaradi katere pride do odpovedi leta, ne spada med „izredne razmere“ v smislu te določbe, razen če je ta napaka posledica dogodkov, ki glede na svoje značilnostih ali svoj izvor niso neločljivo povezani z običajnim opravljanjem dejavnosti zadevnega letalskega prevoznika in jih ta ne opazi pri dejanskemu nadzoru. Konvencija o poenotenju nekaterih pravil za mednarodni letalski prevoz, ki je bila sprejeta v Montrealu 28. maja 1999, ni odločilna za razlago razlogov iz člena 5(3) Uredbe št. 261/2004, zaradi katerih ni treba plačati odškodnine.
            
         
               2)
            
            
               Pogostost tehničnih napak, ugotovljenih pri letalskemu prevozniku, sama po sebi ni dejavnik, na podlagi katerega bi bilo mogoče ugotoviti obstoj ali neobstoj „izrednih razmer“ v smislu člena 5(3) Uredbe št. 261/2004.
            
         
               3)
            
            
               Dejstvo, da je letalski prevoznik spoštoval minimalna pravila glede vzdrževanja letala, ne zadostujejo za to, da dokaže, da je sprejel „vse ustrezne ukrepe“ v skladu s členom 5(3) Uredbe št. 261/2004, in da je zato razbremenjen obveznosti plačila odškodnine iz členov 5(1)(c) in 7(1) te uredbe.
            
         
      (1)  UL C 64, 8.3.2008.