CELEX: 31961D0505P0823
Language: nl
Date: 1961-05-18 00:00:00
Title: Beschikking van de Commissie waarbij Italië, op grond van artikel 226 van het Verdrag, wordt vrijgesteld van de toepassing van artikel 33 van het Verdrag en van artikel 7 van het Versnellingsbesluit ten aanzien van de invoer van wijn

24 . 6 . 61           PUBLIKATIEBLAD        VAN DE EUROPESE     GEMEENSCHAPPEN                      823 / 61
                      Artikel 4                       produkt ten opzichte van derde landen wordt
                                                      toegepast.
     De prijs van ongebrande koffie op de Franse
markt, bedoeld in artikel 3, alinea b, komt overeen                         Artikel 7
met de in Frankrijk officieel goedgekeurde prijs .
De notering is loco markt van Le Havre. De prijs           De m de artikelen 4 en 5 bedoelde basisnoterin­
welke als berekeningsbasis moet dienen wordt          gen worden elke zaterdag in het « Journal Officiel »
verkregen door het rekenkundig gemiddelde van         van de Franse Republiek bekendgemaakt . De
de noteringen der voorgaande 15 dagen te bere­        nieuwe heffing treedt de daaraanvolgende dinsdag
kenen .
                                                      in werking en blijft de gehele week van kracht.
                      Artikel 5                                             Artikel 8
     Voor de vaststelling van de prijs voor onge­          De Commissie behoudt zich het recht voor de
brande koffie op de wereldmarkt, bedoeld in            onderhavige beschikking wanneer de toestand
artikel 3, alinea b, gaat men uit van de notering      verandering ondergaat te wijzigen, met name wat
loco New-York. Om als berekeningsbasis voor de         betreft de contingenten en de douanetarieven,
heffing te dienen wordt deze prijs in een « Europese   alsmede wanneer toepassing van de heffing te
prijs » omgezet, waarbij rekening wordt gehouden       ernstige verstoringen in de werking van de
met het vrachtprijsverschil tussen Afrika en New­      gemeenschappelijke markt zou veroorzaken.
York enerzijds en Afrika en Europa anderzijds.
                                                                            Artikel 9
                      Artikel 6                            Deze beschikking is bestemd voor de Franse
                                                       Republiek.
     De differentiële heffing zou door de Franse
                                                                          Gedaan te Brussel, 24 mei 1961
Regering kunnen worden toegepast naarmate het
bij invoer in Frankrijk van gebrande koffie uit een                                   Voor de Commissie
andere Lid-Staat geheven douanerecht, vermeer­                                        De Vice-Voorzitter
derd met de differentiële heffing,niet meer bedraagt
dan het douanerecht dat in Frankrijk voor dit                                            G.  CARON
                                               BESCHIKKING
                                             van de Commissie
              waarbij Italië, op grond van artikel 226 van het Verdrag, wordt vrijgesteld
              van de toepassing van artikel 33 van het Verdrag en van artikel 7 van het
                         Versnellingsbesluit ten aanzien van de invoer van wijn
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                           lid 2, van het Verdrag wat betreft de invoer van
 ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                              wijn ;
      Gelet op de bepalingen van het Verdrag tot            Overwegende dat het overschot op de wijnpro­
 oprichting van de Europese Economische Gemeen­         duktie- en wijnconsumptiebalans in Italië sedert
 schap, met name die van artikel 226 ;                  1955 zwaar heeft gedrukt op de wijnhuishouding
                                                        van het land ; dat de Italiaanse Regering ge­
      Gezien het besluit van 12 mei 1960 over de        dwongen is geweest maatregelen te treffen teneinde
 versnelling van het tempo van verwezenlijking der      de omzetting van wijn in alcohol te bevorderen
 doelstellingen van het Verdrag ;                       (in 1960 werd 3.300.000 hl wijn gedistilleerd,
                                                        waarvan 2 miljoen hl voor de produktie van ethyl­
      Overwegende dat de Italiaanse Regering in         alcohol werd gebruikt);
 haar brieven d.d. 3 en 12 augustus 1960 de Commis­
 sie heeft verzocht, op grond van een vrijwarings­          Overwegende dat Italië ten behoeve van de
 clausule van het Verdrag te worden vrijgesteld van     andere Lid-Staten van de Europese Economische
 de verplichtingen voortvloeiende uit artikel 33,       Gemeenschap een beperkt globaal contingent van
 ---pagebreak--- 824 /61                 PUBLIKATIEBLAD         VAN DE EUROPESE     GEMEENSCHAPPEN                      24 . 6 . 61
wijn m flessen heeft opengesteld, dat over de jaren      moeilijkheden voor Italië teweeg zou kunnen
1959 en 1960 met 10 % en over het jaar 1961 met          brengen ; dat daarentegen waarschijnlijk geen
20 % werd verhoogd en thans 138 miljoen lire             moeilijkheden zullen ontstaan tengevolge van de
bedraagt ;                                               opening voor de Lid-Staten behalve Frankrijk van
                                                         een contingent overeenkomend met het gedeelte
     Overwegende dat de opening van een contin­          van 150.000 hl dat vermoedelijk door deze landen
gent gelijk aan 5,2 % van de nationale produktie         zou worden ingevoerd ;
opgelegd uit hoofde van artikel 33, lid 2, van het
Verdrag en artikel 7, lid 2, van het Versnellingsbesluit     Overwegende dat van al de in Frankrijk,
van 12 mei 1960 ernstige en mogelijk aanhoudende         Duitsland, België, Nederland en Luxemburg gepro­
moeilijkheden voor de wijnbouw in Italië teweeg          duceerde wijn ongeveer 7 % in de laatstgenoemde
zou kunnen brengen ;                                     vier landen wordt geproduceerd ; dat wanneer voorts
                                                         rekening wordt gehouden met de prijzen en de
     Overwegende dat het merendeel van de pro­
                                                         andere voorwaarden voor de verkoop van het
duktie en de consumptie van wijn binnen de               produkt Italië waarschijnlijk bij openstelling van
Gemeenschap in Italië en in Frankrijk is geconcen­       een globaal invoercontingent van 150.000 hl het
treerd ; dat derhalve het grootste deel van ieder        aandeel van genoemde Lid-Staten, behalve Frank­
door Italië geopend globaal contingent waarschijn­       rijk, proportioneel op hetzelfde neer zou komen,
lijk wordt gebruikt door Frankrijk, en omgekeerd ;       d.w.z . 7 % van 150.000 hl of 10.500 hl ;
     Overwegende dat de opening door Italië van
het desbetreffend contingent tot een belangrijke              Overwegende dat, teneinde ernstige en moge­
toeneming van het overschot zou leiden, aangezien        lijk aanhoudende moeilijkheden in de betrokken
enerzijds Frankrijk als groot wijnproducent de           economische sector te vermijden , het dus van
gehele hoeveelheid waarop het contingent betrek­         belang is Italië vrij te stellen van de tenuitvoer­
king heeft naar Italië zou kunnen uitvoeren ,            legging van artikel 33, lid 2, van het Verdrag en
terwijl anderzijds tegenover deze invoer in Italië       van artikel 7 , lid 2, van het Versnellingsbesluit,
                                                         met dien verstande dat niet alleen het voor 1961
geen uitvoer van vergelijkbare hoeveelheden Itali­
aanse wijnen zou staan, vooral omdat Frankrijk,          vastgestelde contingent van 138 miljoen lire voor
door zich te beroepen op het bestaan van een             wijn in flessen, dat reeds geldt voor al de Lid-Staten,
nationale marktorganisatie, geen globale contin­         zal worden gehandhaafd, maar ook dat een contin­
genten heeft geopend ten behoeve van de Lid­             gent van 10.500 hl van wijn in flessen of op fust
Staten, met uitzondering van een beperkt contin­         ten behoeve van de Lid-Staten, behalve Frankrijk,
gent voor de invoer van wijn in flessen ;                zal worden geopend ;
     Overwegende dat de Commissie in verband met              Overwegende dat een dergelijke aan Italië
 de huidige situatie in de wijnbouwsector binnen         verleende vrijstelling uitsluitend wordt gerecht­
 de Gemeenschap genoodzaakt is geweest aan de            vaardigd door de zeer bijzondere situatie die
 Raad voor te stellen om, in het kader van de op         thans in de wijnbouwsector binnen de Gemeenschap
 30 juni 1960 overeenkomstig artikel 43, lid 2, van      bestaat, welke situatie gewijzigd zal worden door
 het Verdrag gedane voorstellen voor een gemeen­          de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk
 schappelijk landbouwbeleid, samen met het aanvaar­      landbouwbeleid, waarvan de eerste maatregelen
                                                         binnenkort door de Raad zullen moeten worden
 den van een aantal marktorganisatorische maatre­
 gelen, zowel door Italië als door Frankrijk een         vastgesteld ; dat niettemin vrijstelling op boven­
 globaal contingent te doen openen dat gedurende          genoemde voorwaarden slechts zou kunnen worden
 het eerste jaar wordt beperkt tot 150.000 hl wijn        toegestaan voor een tijdsduur die voor Italië
 (document COM(60) 105, deel III , voorstellen voor       strikt noodzakelijk is, om dit land in de gelegenheid
 een gemeenschappelijk beleid in de wijnsector,           te stellen de uitvoering van de eerste maatregelen
 par. 48).                                                voor een gemeenschappelijk landbouwbeleid in
                                                          de betrokken sector voor te bereiden ; dat het
     Overwegende dat de bevoegde Italiaanse orga­         om deze redenen dienstig lijkt deze vrijstelling
 nen zich over genoemd voorstel van de Commissie          slechts tot uiterlijk 30 september 1961 te doen
 in gunstige zin hebben uitgelaten ; dat naar mag         gelden ;
 worden verwacht de opening van een globaal
 contingent van 150.000 hl wijn voor Italië geen
 ernstige moeilijkheden zou veroorzaken indien            BESLUIT :
 Frankrijk terzelfder tijd een globaal contingent
 zou openen en daardoor aan Italië de mogelijkheid                               Artikel 1
 zou bieden in Frankrijk vergelijkbare hoeveelheden
 wijn te plaatsen ;                                           De Italiaanse Republiek is tot en met 30 sep­
     Overwegende dat in afwachting van een besluit        tember 1961 vrijgesteld van de verplichting om
 van de Raad over genoemd voorstel en van de              ten behoeve van de andere Lid-Staten van de
 tenuitvoerlegging daarvan door Frankrijk, de             Europese Economische Gemeenschap een globaal
 opening van een globaal contingent van 150.000 hl        contingent voor wijn te openen dat wordt vast­
 ---pagebreak--- 24. 6. 61             PUBLIKATIEBLAD         VAN DE EUROPESE      GEMEENSCHAPPEN                      825/61
gesteld op basis van de nationale produktie van         van wijn zowel op fust als in flessen afkomstig uit
Italië, overeenkomstig artikel 33, lid 2, van het       het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland,
Verdrag en artikel 7, lid 2, van het besluit van        het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk
12 mei 1960 over de versnelling van het tempo van       der Nederlanden .
verwezenlijking der doelstellingen van het Verdrag,                            Artikel 2
met dien verstande :
     a) dat het globaal contingent van 138 miljoen           Deze beschikking is bestemd voor de Italiaanse
lire voor wijn in flessen dat reeds voor het jaar       Republiek.
1961 ten behoeve van alle Lid-Staten werd geopend                          Gedaan te Brussel, 18 mei 1961
zal worden gehandhaafd en
                                                                                         Voor de Commissie
     b) dat onmiddellijk voor het jaar 1961 een                                           De Vice-Voorzitter
globaal contingent zal worden geopend van
 10.500 hl, dat gebruikt zal worden voor de invoer                                            G. GARON
                                                BESCHIKKING
                                              van de Commissie
              houdende vaststelling van een compenserende heffing op de invoer van mout
                      in de Bondsrepubliek Duitsland overeenkomstig artikel 46
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                            de Commissie aanneemt, dat deze prijs wat de
 ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,                                invoer van mout uit derde landen betreft, zal
                                                         worden gehandhaafd ; dat bijgevolg een verkoop­
      Gezien de bepalingen van het Verdrag tot           prijs van ongeveer 75,50 DM op de Duitse markt
 oprichting van de Europese Economische Gemeen­          voor de ingevoerde mout uit de Lid-Staten kan
 schap en met name het bepaalde in artikel 46 ;          worden beschouwd als doeltreffend om het even­
                                                         wicht op de Duitse markt te herstellen en tegelij­
      Overwegende dat de Regering van de Bonds­          kertijd de preferentie ten gunste van de Lid-Staten
 republiek Duitsland de Commissie op 11 november         in stand te houden ;
 1960 heeft verzocht overeenkomstig artikel 46
 van het Verdrag, een compenserende heffing vast              Overwegende dat deze prijs op de binnenlandse
 te stellen op de invoer in genoemd land van mout        markt overeenkomt met een prijs van ongeveer
 afkomstig uit de andere Lid-Staten ;                    56 DM franco Duitse grens voor het uit de Lid­
                                                         Staten ingevoerde produkt, niet ingeklaard en
      Overwegende dat de prijzen bij uitvoer van         exclusief heffing ;
 mout uit België, Frankrijk en Nederland lager
 zijn dan die welke gebaseerd zouden zijn op de               Overwegende dat uit de vergelijking tussen
 aan de brouwgerstproducenten van deze landen            de gemiddelde prijzen in 1960 voor mout franco
 betaalde prijs ; dat de ten deze getroffen maatre­      Duitse grens afkomstig uit de respectieve boven­
 gelen, namelijk de stelsels van subsidies of terug­     genoemde Lid-Staten enerzijds, en de bij de
 betalingen bij de produktie of bij de uitvoer           produktie of bij de uitvoer van mout naar de
 welke worden toegekend teneinde de prijs van            Bondsrepubliek Duitsland in ditzelfde jaar door
  de tot mout verwerkte gerst gelijk te maken             genoemde Lid-Staten toegekende gemiddelde sub­
  aan de wereldmarktprijs, dezelfde werking hebben        sidies of terugbetalingen anderzijds blijkt, dat
  als een marktorganisatie, althans wat de bevor­         de gemiddelde respectieve moutprijzen franco
  dering van de moutuitvoer betreft ; dat de produktie    Duitse grens welke gebaseerd zouden zijn op de
  van mout in de Bondsrepubliek Duitsland door            aan de producenten van de betrokken Lid-Staten
  deze concurrentieverhoudingen nadelig wordt beïn­       betaalde gerstprijs in 1960 hoger zouden zijn
  vloed ;                                                 geweest dan 56 DM bij ontbreken van genoemde
      Overwegende dat de gemiddelde moutprijs             terugbetalingen of subsidies ;
  op de Duitse markt ongeveer overeenkomt met                 Overwegende, dat de prijs waartegen mout
  een prijs van 77 DM per 100 kg mout ; dat, krach­       uit de Lid-Staten wordt ingevoerd in de Bonds­
  tens het op 1 maart 1961 in werking getreden            republiek Duitsland varieert al naar gelang de
  amendement no . 5 op de Graanwet deze prijs             overeenkomsten, en dat het voor de handhaving
  van 77 DM werd vastgesteld als zijnde de prijs          van het evenwicht op de Duitse markt wenselijk
  waartegen het Invoer- en Opslagbureau voor              lijkt om een variabele compenserende heffing
  Granen mout afstaat aan de importeurs, en dat           toe te passen voor zover dit nodig is om de prijs