CELEX: 
Language: pl
Date: 2018-04-03
Title: Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniającego rozporządzenie (UE) 2016/1036 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej oraz rozporządzenie (UE) 2016/1037 w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej

Rada
             Unii Europejskiej
                                                Bruksela, 3 kwietnia 2018 r.
                                                (OR. en)

                                                5700/18
  Międzyinstytucjonalny numer
         referencyjny:
        2013/0103 (COD)
                                                WTO 11
                                                ANTIDUMPING 1
                                                COMER 10
                                                CODEC 106

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Dotyczy:        Stanowisko Rady w pierwszym czytaniu w sprawie ROZPORZĄDZENIA
                PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniającego rozporządzenie
                (UE) 2016/1036 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po
                cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej
                oraz rozporządzenie (UE) 2016/1037 w sprawie ochrony przed przywozem
                towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii
                Europejskiej

5700/18                                                    PAW/alb
                                     DGC 1A                                     PL
 ---pagebreak---                                      ROZPORZĄDZENIE
                  PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2018/...

                                            z dnia ...

                          zmieniające rozporządzenie (UE) 2016/1036
          w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych
                      z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej
     oraz rozporządzenie (UE) 2016/1037 w sprawie ochrony przed przywozem towarów
             subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 1,

1
       Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 kwietnia 2014 r. (Dz.U. C 443
       z 22.12.2017, s. 934) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia … [(Dz.U. …) /
       (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym)]. Stanowisko Parlamentu
       Europejskiego z dnia… [(Dz.U. …)] [dotychczas nieopublikowane w Dzienniku
       Urzędowym] [oraz decyzja Rady z dnia …].

5700/18                                                              PAW/alb                      1
                                              DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak--- a także mając na uwadze, co następuje:

(1)       Wspólne zasady dotyczące ochrony przed przywozem produktów po cenach
          dumpingowych i przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami
          Unii znajdują się w rozporządzeniach Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 1
          oraz (UE) 2016/1037 2 (zwanych dalej łącznie „rozporządzeniami”). Rozporządzenia
          zostały pierwotnie przyjęte w 1968 r. i ostatnio zmienione w 1996 r. w następstwie
          zakończenia Rundy Urugwajskiej w ramach Układu ogólnego w sprawie taryf celnych
          i handlu (GATT). Ze względu na liczne zmiany wprowadzone do rozporządzeń po 1996 r.,
          Rada podjęła decyzję o ich ujednoliceniu w celu zapewnienia jasności i racjonalności.

(2)       Chociaż rozporządzenia były zmienianie i ujednolicane, nie odbył się żaden zasadniczy
          przegląd ich funkcjonowania. Komisja wszczęła przegląd rozporządzeń, między innymi po
          to, aby lepiej odzwierciedlały one potrzeby przedsiębiorstw na początku XXI wieku.

1
       Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r.
       w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów
       niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21).
2
       Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r.
       w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących
       członkami Unii Europejskiej (Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55).

5700/18                                                                PAW/alb                     2
                                              DGC 1A                                              PL
 ---pagebreak--- (3)       W następstwie tego przeglądu należy zmienić niektóre przepisy rozporządzeń w celu
          zwiększenia przejrzystości i przewidywalności, aby zapewnić skuteczne środki do walki
          z retorsjami handlowymi ze strony państw trzecich, zwiększyć wydajność i skuteczność
          egzekwowania przepisów oraz zoptymalizować procedury przeglądu. Ponadto
          w rozporządzeniach należy ująć niektóre praktyki stosowane w ostatnich latach
          w kontekście dochodzeń antydumpingowych i dotyczących ceł wyrównawczych.

(4)       Aby zwiększyć przejrzystość i przewidywalność dochodzeń antydumpingowych
          i dotyczących ceł wyrównawczych, strony, których będzie dotyczyć nałożenie
          tymczasowych środków antydumpingowych i wyrównawczych, a w szczególności
          importerów, należy powiadamiać o zbliżającym się nałożeniu takich środków. Ponadto,
          jeżeli w danym dochodzeniu nałożenie środków tymczasowych nie jest wskazane, strony
          należy odpowiednio wcześnie powiadomić o tym, że środki nie zostaną nałożone. Aby
          ograniczyć ryzyko znacznego wzrostu przywozu w okresie wcześniejszego informowania,
          Komisja powinna dokonywać rejestracji przywozu , jeśli jest to możliwe. Wprowadzając
          obowiązek rejestracji przywozu w okresie wcześniejszego informowania, należy wziąć pod
          uwagę, że rejestracja wymaga przeprowadzenia analizy prospektywnej powiązanego
          ryzyka oraz analizy prawdopodobieństwa, że to ryzyko osłabi skutki naprawcze środków.
          Ponadto Komisja powinna gromadzić dodatkowe informacje statystyczne na poziomie
          zintegrowanej taryfy Unii Europejskiej (TARIC) w celu zapewnienia odpowiedniej
          faktycznej podstawy analizy przywozu. W przypadku gdy rejestracja przywozu jest
          niemożliwa, a w okresie wcześniejszego informowania występuje dalszy znaczny wzrost
          przywozu, Komisja powinna uwzględnić tę dodatkową szkodę w marginesie szkody.

5700/18                                                               PAW/alb                     3
                                              DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- (5)       Przed nałożeniem środków tymczasowych należy przewidzieć krótki okres, w którym
          eksporterzy lub producenci będą mogli sprawdzić obliczenia dotyczące swoich
          indywidualnych marginesów dumpingu lub kwoty subsydiów stanowiących podstawę
          środków wyrównawczych oraz marginesu odpowiedniego dla usunięcia szkody dla
          przemysłu unijnego. Wówczas błędy w obliczeniach będzie można poprawić przed
          nałożeniem środków.

(6)       Aby zapewnić skuteczność środków do walki z retorsjami handlowymi, unijnym
          producentom należy umożliwić poleganie na środkach przewidzianych
          w rozporządzeniach bez obawy, że państwa trzecie zastosują retorsje handlowe.
          Obowiązujące przepisy przewidują – w szczególnych okolicznościach – wszczęcie
          dochodzenia bez uprzedniego otrzymania wniosku lub skargi, jeżeli istnieją wystarczające
          dowody wystąpienia dumpingu lub subsydiów stanowiących podstawę środków
          wyrównawczych oraz szkody i związku przyczynowego. Takie szczególne okoliczności
          powinny obejmować również zagrożenie retorsjami handlowymi stosowanymi przez
          państwa trzecie.

(7)       W przypadku dochodzenia, które nie jest wszczynane na podstawie wniosku lub skargi,
          Komisja powinna zwrócić się do unijnych producentów o niezbędne informacje, które
          umożliwią kontynuowanie dochodzenia; ma to na celu zapewnienie dostępu do informacji
          wystarczających do przeprowadzenia dochodzenia w przypadku zagrożenia retorsjami
          handlowymi ze strony państw trzecich.

5700/18                                                               PAW/alb                    4
                                              DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- (8)       Państwa trzecie coraz silniej ingerują w handel surowcami, aby zatrzymać je u siebie
          z korzyścią dla krajowych dalszych użytkowników; robią to np. poprzez nakładanie
          podatków wywozowych lub stosowanie systemów podwójnych cen. Tego typu ingerencje
          dodatkowo zakłócają handel. W efekcie koszty surowców nie odzwierciedlają działania
          zwykłych mechanizmów rynkowych podaży i popytu na dany surowiec. W rezultacie
          unijnym producentom szkodzi nie tylko dumping, ale również dodatkowe zakłócenia
          handlu, które nie dotyczą producentów – znajdujących się poniżej w łańcuchu dostaw –
          z państw trzecich stosujących tego typu praktyki. Aby zapewnić odpowiednią ochronę
          handlu, należy odpowiednio uwzględnić takie zakłócenia przy ustalaniu poziomu ceł, które
          mają zostać nałożone.

(9)       Komisja powinna weryfikować występowanie zakłóceń handlu surowcami na podstawie
          otrzymanego wniosku lub skargi i przygotowanego przez Organizację Współpracy
          Gospodarczej i Rozwoju (OECD) wykazu ograniczeń w wywozie surowców
          przemysłowych lub wszelkich innych baz danych OECD, które zastępują ten spis
          i określają zakłócenia handlu surowcami.

(10)      Subsydia stanowiące podstawę środków wyrównawczych są w Unii zasadniczo zakazane
          zgodnie z art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). W związku
          z tym takie subsydia przyznawane przez państwa trzecie wyjątkowo silnie zakłócają
          handel. Wielkość pomocy państwa zatwierdzona przez Komisję z upływem czasu stale
          ulega zmniejszeniu. Przy określaniu poziomu środków wyrównawczych zasada niższego
          cła może nie być już co do zasady stosowana.

5700/18                                                                PAW/alb                    5
                                              DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak--- (11)      Jeżeli obowiązywanie środków nie zostanie przedłużone po zakończeniu dochodzenia
          dotyczącego przeglądu ich wygaśnięcia z uwagi na niestwierdzenie istnienia wymaganych
          warunków kontynuacji w trakcie dochodzenia, cła od towarów, które zostały poddane
          odprawie celnej, pobrane podczas dochodzenia powinny zostać zwrócone importerom.

(12)      W stosownych przypadkach Komisja powinna inicjować przeglądy okresowe w sprawach,
          w których przemysł unijny ponosi wyższe koszty wynikające z ostrzejszych norm
          socjalnych i środowiskowych. Ponadto Komisja powinna inicjować przeglądy okresowe
          w przypadku, gdy w krajach wywozu następuje zmiana okoliczności odnoszących się do
          norm socjalnych i środowiskowych. Na przykład jeśli państwo, na które nałożono środki,
          odstępuje od wielostronnej umowy dotyczącej ochrony środowiska i protokołów do niej,
          której Unia jest stroną lub od konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP)
          wymienionej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, dochodzenie w ramach
          przeglądu okresowego może skutkować cofnięciem akceptacji obowiązującego
          zobowiązania. Zakres przeglądu byłby uzależniony od konkretnego charakteru tej zmiany.
          Takie okresowe przeglądy mogą być również inicjowane z urzędu.

5700/18                                                              PAW/alb                       6
                                             DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak--- (13)      Komisja ma możliwość przyjmowania zawiadomień interpretacyjnych obejmujących
          ogólne wytyczne dla potencjalnie zainteresowanych stron na temat stosowania
          rozporządzeń. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości takie
          zawiadomienia nie są prawnie wiążące i nie zmieniają bezwzględnie obowiązujących
          przepisów prawa Unii. Na podstawie ogólnych zasad równego traktowania i ochrony
          uprawnionych oczekiwań Komisja stosuje takie zawiadomienia, ale nie ma możliwości
          zrzeczenia się przysługującej jej swobody uznania w dziedzinie wspólnej polityki
          handlowej. Przed przyjęciem takich zawiadomień Komisja powinna przeprowadzić
          konsultacje zgodnie z art. 11 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE). Parlament
          Europejski i Rada również mają możliwość wyrażenia swych opinii.

(14)      Przemysłu Unii nie należy już definiować poprzez odniesienie do progów wszczęcia
          określonych w rozporządzeniach.

(15)      Ponadto Komisja powinna zapewniać jak najlepszy dostęp do informacji wszystkim
          zainteresowanym stronom poprzez wprowadzenie systemu informacyjnego, za
          pośrednictwem którego zainteresowane strony są powiadamiane o dodaniu do
          dokumentacji dochodzeniowej nowych informacji niepoufnych a także poprzez
          udostępnienie takich informacji zainteresowanym stronom za pośrednictwem platformy
          internetowej.

(16)      W przypadku gdy we wstępnym dochodzeniu stwierdzono, że margines dumpingu lub
          kwota subsydium stanowiącego podstawę środków wyrównawczych są niższe od progów
          de minimis, dochodzenie należy niezwłocznie zakończyć w odniesieniu do eksporterów,
          których to dotyczy, i nie są oni obejmowani późniejszymi dochodzeniami w ramach
          przeglądu.

5700/18                                                                PAW/alb                  7
                                               DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- (17)      Komisja powinna przyjąć ofertę zobowiązania, jeżeli jest przekonana na podstawie analizy
          prospektywnej, że oferta skutecznie eliminuje szkodliwe skutki dumpingu.

(18)      Gdy warunki wszczęcia dochodzenia w sprawie obejścia środków są spełnione, przywóz
          należy zawsze poddawać rejestracji.

(20)      Z doświadczeń nabytych w zakresie dochodzeń w sprawie obejścia środków wynika, iż
          czasami mimo, że producenci produktu objętego postępowaniem nie stosują praktyk
          mających na celu obejście środków, to powiązani z producentem objętym pierwotnymi
          środkami.. W takich przypadkach producentowi nie należy odbierać możliwości uzyskania
          zwolnienia tylko dlatego, że przedsiębiorstwo jest powiązane z producentem objętym
          pierwotnymi środkami. Dlatego też należy wyeliminować warunek przewidujący, że
          w celu uzyskania zwolnienia z wymogu rejestracji lub z rozszerzonego cła producenci
          produktu objętego postępowaniem nie powinni być powiązani z żadnym producentem
          objętym pierwotnymi środkami. Ponadto jeżeli obchodzenie środków ma miejsce w Unii,
          powiązanie importerów z producentami objętymi środkami nie powinno być decydującym
          czynnikiem przy podejmowaniu decyzji, czy importer może uzyskać zwolnienie.

(20)      W przypadku gdy liczba unijnych producentów jest na tyle wysoka, że konieczny jest
          dobór próby, producentów należy dobrać spośród wszystkich unijnych producentów, a nie
          tyko spośród producentów, którzy złożyli wniosek lub wnieśli skargę.

5700/18                                                               PAW/alb                    8
                                                DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- (21)      W przypadku zakłóceń handlu surowcami określonych w art. 7 ust. 2a rozporządzenia
          (UE) 2016/1036 zmienionego niniejszym rozporządzeniem Komisja powinna
          przeprowadzić test dotyczący interesu Unii określony w art. 7 ust. 2b tego rozporządzenia.
          Jeżeli Komisja zdecyduje, przy ustalaniu poziomu ceł zgodnie z art. 7 tego rozporządzenia,
          zastosować jego art. 7 ust. 2, powinna przeprowadzić test dotyczący interesu Unii zgodnie
          z art. 21 tego rozporządzenia na podstawie środków określonych zgodnie z jego art. 7
          ust. 2.

(22)      Stosując test dotyczący interesu Unii możliwość zgłoszenia uwag powinni mieć wszyscy
          unijni producenci, a nie tylko producenci, którzy złożyli wniosek lub wnieśli skargę.

(23)      Dzięki rocznemu sprawozdaniu Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
          wdrożenia rozporządzeń możliwe jest regularne i terminowe monitorowanie instrumentów
          ochrony handlu. Parlament Europejski powinien przeprowadzić wymianę poglądów na
          temat tego sprawozdania, a taka wymiana powinna również obejmować funkcjonowanie
          instrumentów ochrony handlu. Rada powinna mieć możliwość udziału w takiej wymianie
          poglądów.

5700/18                                                                 PAW/alb                    9
                                               DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak--- (24)      Komisja powinna rozszerzyć zakres stosowania i poboru ceł antydumpingowych
          i wyrównawczych, by objąć nim szelf kontynentalny państw członkowskich lub wyłączną
          strefę ekonomiczną zadeklarowaną przez państwa członkowskie na podstawie Konwencji
          Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS), pod warunkiem że produkt objęty
          środkami jest stosowany w obu miejscach w celu poszukiwania lub eksploatacji
          nieożywionych zasobów naturalnych dna morskiego i jego podglebia lub w celu
          produkowania energii z wody, prądów i wiatru i pod warunkiem, że produkt objęty
          środkami jest użytkowany w znacznych ilościach. Zamiar takiego rozszerzenia
          zastosowania powinien być przedstawiony w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania
          i powinien zostać poparty wystarczającymi dowodami we wniosku. W celu zapewnienia
          jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć
          Komisji uprawnienia wykonawcze, aby określić warunki stosowania i poboru ceł
          antydumpingowych i wyrównawczych. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie
          z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 1.

1
       Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego
       2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa
       członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55
       z 28.2.2011, s. 13).

5700/18                                                              PAW/alb                   10
                                             DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak--- (25)      W celu zaktualizowania wykazu określającego zakłócenia handlu surowcami poprzez
          dodanie dalszych rodzajów zakłóceń handlu surowcami, w przypadku gdy przygotowany
          przez OECD wykaz ograniczeń w wywozie surowców przemysłowych lub wszelkie inne
          bazy danych OECD, które zastępują ten spis i określają zakłócenia handlu surowcami, inne
          niż wymienione w wykazie, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania
          aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany wykazu zakłóceń handlu
          surowcami, o którym mowa w art. 7 ust. 2a rozporządzenia (UE) 2016/1036. Ponadto
          w celu należytego zajęcia się znacznym wzrostem przywozu w przypadku, gdy ma to
          miejsce w okresie wcześniejszego informowania, należy przekazać Komisji uprawnienia
          do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do przedłużenia lub
          skrócenia okresu wcześniejszego informowania. Okres wcześniejszego informowania
          powinien zostać skrócony, jeżeli wystąpi znaczny wzrost przywozu, a Komisja nie jest
          w stanie rozwiązać tej kwestii. Niemniej jednak jeżeli nie wystąpi znaczny wzrost
          przywozu lub jeżeli Komisja jest w stanie rozwiązać tę kwestię, okres wcześniejszego
          informowania powinien zostać przedłużony, by zapewnić przewidywalność potrzebną
          unijnym podmiotom. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych
          Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby
          konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu
          międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia
          prawa 1. W szczególności, aby zapewnić udział na równych zasadach Parlamentu
          Europejskiego i Rady w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują
          wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci
          tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich
          Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

1
       Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.

5700/18                                                                PAW/alb                   11
                                              DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak--- (26)      Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (UE) 2016/1036 oraz (UE) 2016/1037,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

5700/18                                                           PAW/alb                  12
                                           DGC 1A                                       PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) 2016/1036 wprowadza się następujące zmiany:

1)        w art. 4 ust. 1 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

          „1.   Do celów niniejszego rozporządzenia termin „przemysł Unii” interpretuje się jako
                odnoszący się do wszystkich unijnych producentów produkujących podobny produkt
                lub do tych unijnych producentów, których łączna produkcja stanowi znaczną część
                całkowitej produkcji tych produktów w Unii, z wyjątkiem następujących
                przypadków:”;

2)        w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:

          a)    w ust. 1 po akapicie pierwszym dodaje się akapit w brzmieniu:

                „Wnioski mogą również być wnoszone wspólnie przez przemysł Unii lub przez
                osobę fizyczną bądź prawną lub organizację nieposiadającą osobowości prawnej
                działającą w ich imieniu – oraz związki zawodowe, lub mogą być popierane przez
                związki zawodowe. Powyższe nie ma wpływu na możliwość wycofania wniosku
                przez przemysł Unii.”;

5700/18                                                               PAW/alb                      13
                                              DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak---           b)   dodaje się ustęp w brzmieniu:

               „1a. Komisja ułatwia dostęp do instrumentu ochrony handlu zróżnicowanym
                    i rozczłonkowanym sektorom przemysłu, składającym się głównie z małych
                    i średnich przedsiębiorstw (MŚP) za pośrednictwem wyspecjalizowanego
                    punktu pomocy dla MŚP, na przykład poprzez podnoszenie ich poziomu
                    wiedzy, udzielanie ogólnych informacji i wyjaśnień na temat procedur oraz
                    sposobu składania wniosków, wydawanie standardowych kwestionariuszy we
                    wszystkich językach urzędowych Unii i odpowiadanie na pytania ogólne,
                    niedotyczące konkretnych spraw.

                    Punkt pomocy dla MŚP udostępnia standardowe formularze statystyczne, które
                    mają być przedkładane do celów wykazania zdolności do udziału
                    w postępowaniu, oraz kwestionariusze.”;

5700/18                                                             PAW/alb                     14
                                               DGC 1A                                       PL
 ---pagebreak--- 3)        w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 7 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

               „7.   Producenci unijni, związki zawodowe, importerzy, eksporterzy, ich
                     reprezentatywne stowarzyszenia, organizacje użytkowników
                     i organizacje konsumenckie, zgłaszający się zgodnie z art. 5 ust. 10, oraz
                     przedstawiciele kraju wywozu, mogą na pisemny wniosek zapoznać się ze
                     wszystkimi informacjami – z wyjątkiem wewnętrznych dokumentów
                     sporządzonych przez organy Unii lub jej państwa członkowskie –
                     udostępnionymi przez każdą ze stron dochodzenia, mającymi znaczenie dla
                     przedstawienia ich stanowisk, niepoufnymi w rozumieniu art. 19
                     i wykorzystywanymi w ramach dochodzenia.”;

          b)   ust. 9 otrzymuje brzmienie:

               „9.   W przypadku postępowania wszczętego na podstawie art. 5 ust. 9 dochodzenie,
                     jeśli to możliwe, zostaje zakończone w ciągu jednego roku. W każdym
                     przypadku dochodzenia takie we wszystkich sprawach zostają zakończone
                     w ciągu czternastu miesięcy od daty ich wszczęcia w oparciu o ustalenia
                     poczynione na podstawie art. 8 w odniesieniu do zobowiązań lub ustalenia
                     poczynione na podstawie art. 9 w odniesieniu do podjęcia ostatecznych
                     działań. Okresy objęte dochodzeniem w miarę możliwości pokrywają się
                     z rokiem obrotowym, zwłaszcza w przypadku zróżnicowanych
                     i rozczłonkowanych sektorów, składających się głównie z MŚP.”;

5700/18                                                                 PAW/alb                   15
                                              DGC 1A                                              PL
 ---pagebreak---           c)   dodaje się ustępy w brzmieniu:

               „10. Unijni producenci produktu podobnego są wzywani do podjęcia współpracy
                     z Komisją w ramach dochodzeń, które wszczęto zgodnie z art. 5 ust. 6.

               11.   W Komisji funkcjonuje biuro rzecznika praw stron w postępowaniach, który
                     zapewnia możliwość skutecznego korzystania z praw procesowych przez
                     zainteresowane strony; uprawnienia i zakres odpowiedzialności rzecznika praw
                     stron w postępowaniach są określone w mandacie przyjętym przez Komisję.”;

4)        w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 1 otrzymuje brzmienie:

               „1.   Cła tymczasowe mogą zostać nałożone, jeżeli:

                     a)   postępowanie zostało wszczęte zgodnie z art. 5;

                     b)   zostało wydane odpowiednie zawiadomienie oraz
                          stworzono zainteresowanym stronom odpowiednią możliwość
                          przedstawienia informacji i uwag zgodnie z art. 5 ust. 10;

                     c)   wstępnie stwierdzono istnienie dumpingu i wynikającą z niego szkodę
                          dla przemysłu Unii; oraz

5700/18                                                               PAW/alb                   16
                                                DGC 1A                                       PL
 ---pagebreak---           d)   interes Unii wymaga interwencji w celu zapobieżenia takiej szkodzie.

          Cła tymczasowe nakłada się nie wcześniej niż 60 dni od wszczęcia
          postępowania i co do zasady nie później niż siedem miesięcy od wszczęcia
          postępowania, a w każdym razie nie później niż osiem miesięcy od tej daty.

          Ceł tymczasowych nie nakłada się w okresie trzech tygodni od przesłania
          informacji do zainteresowanych stron zgodnie z art. 19a (okres wcześniejszego
          informowania). Dostarczenie takich informacji pozostaje bez uszczerbku dla
          późniejszych powiązanych decyzji, które mogą zostać podjęte przez Komisję.

          W terminie do dnia... [dwóch lat od dnia wejścia w życie niniejszego
          rozporządzenia zmieniającego] Komisja dokonuje przeglądu, czy w okresie
          wcześniejszego informowania nastąpił znaczny wzrost przywozu i czy, jeżeli
          wzrost taki nastąpił, spowodował dodatkową szkodę dla przemysłu Unii
          pomimo środków, jakie Komisja mogła przyjąć na podstawie art. 14 ust. 5a
          i art. 9 ust. 4. Przegląd opiera się w szczególności na danych zgromadzonych
          na podstawie art. 14 ust. 6 oraz wszelkich odpowiednich informacjach, którymi
          dysponuje Komisja. Komisja przyjmuje akt delegowany zgodnie z art. 23a
          w celu zmiany czasu trwania okresu wcześniejszego informowania na dwa
          tygodnie w przypadku wystąpienia znacznego wzrostu przywozu, który
          spowodował dodatkową szkodę, i na cztery tygodnie, jeżeli ten wzrost nie
          wystąpił.

5700/18                                                    PAW/alb                       17
                                   DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---                     Komisja podaje do wiadomości publicznej na swojej stronie internetowej
                    informacje o zamiarze nałożenia ceł tymczasowych, w tym o możliwych
                    stawkach celnych, w momencie przekazania zainteresowanym stronom
                    informacji zgodnie z art. 19a.”;

          b)   dodaje się ustępy w brzmieniu:

               „2a. Sprawdzając, czy cło niższe od marginesu dumpingu wystarczy do usunięcia
                    szkody, Komisja uwzględnia, czy w odniesieniu do danego produktu występują
                    zakłócenia handlu surowcami.

                    Do celów niniejszego ustępu za zakłócenia handlu surowcami uznaje się
                    następujące środki: systemy podwójnych cen, należności wywozowe,
                    wywozowy podatek wyrównawczy, kontyngent wywozowy, zakaz wywozu,
                    podatek od wywozu, wymóg uzyskania zezwolenia, minimalna cena
                    eksportowa, obniżka kwoty zwrotu lub wykluczenie możliwości zwrotu
                    podatku od wartości dodanej (VAT), ograniczenia w punkcie odprawy celnej
                    dla eksporterów, wykaz kwalifikowanych eksporterów, obowiązek dostaw na
                    rynek krajowy, prawo do wydobycia jedynie na własne potrzeby
                    przedsiębiorstwa (captive mining), jeśli ceny danego surowca są znacznie
                    niższe od cen na reprezentatywnych rynkach międzynarodowych.

5700/18                                                              PAW/alb                   18
                                                DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak---           Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie
          z art. 23a, w celu zmiany niniejszego rozporządzenia poprzez dodanie dalszych
          zakłóceń handlu surowcami do wykazu, o którym mowa w akapicie pierwszym
          niniejszego ustępu, jeśli przygotowany przez OECD wykaz ograniczeń
          w wywozie surowców przemysłowych lub wszelkie inne bazy danych OECD,
          które zastępują ten wykaz, określą inne rodzaje środków.

          Dochodzenie obejmuje wszelkie zakłócenia handlu surowcami wymienione
          w akapicie drugim niniejszego ustępu, co do których Komisja posiada
          wystarczające dowody ich występowania zgodnie z art. 5.

          Do celów niniejszego rozporządzenia na pojedynczy surowiec,
          nieprzetworzony lub przetworzony, w tym energię, w przypadku którego
          stwierdzono zakłócenia, musi przypadać nie mniej niż 17 % kosztów produkcji
          produktu objętego postępowaniem. Do celów tego obliczenia stosuje się
          niezakłóconą cenę danego surowca ustaloną na reprezentatywnych rynkach
          międzynarodowych.

5700/18                                                    PAW/alb                  19
                                  DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak---           2b.   Jeżeli Komisja, na podstawie wszystkich dostarczonych informacji, może
                jednoznacznie stwierdzić, że w interesie Unii jest, aby określić kwoty ceł
                tymczasowych zgodnie z ust. 2a niniejszego artykułu, ust. 2 niniejszego
                artykułu nie ma zastosowania. Komisja aktywnie dąży do uzyskania od
                zainteresowanych stron informacji pozwalających jej ustalić, czy zastosowanie
                ma mieć ust. 2 czy ust. 2a niniejszego artykułu. W związku z tym Komisja
                analizuje wszystkie stosowne informacje, takie jak informacje o wolnych
                mocach w kraju wywozu, konkurencji o surowce i wpływie na łańcuchy
                dostaw dla przedsiębiorstw unijnych. Przy braku współpracy Komisja może
                stwierdzić, że w interesie Unii leży zastosowanie ust. 2a niniejszego artykułu.
                Przeprowadzając test dotyczący interesu Unii zgodnie z art. 21, szczególną
                uwagę poświęca się tej kwestii.

          2c.   Jeżeli margines szkody jest obliczany według ceny docelowej, użyty zysk
                docelowy ustala się z uwzględnieniem takich czynników jak poziom
                zyskowności przed wzrostem przywozu z państwa objętego dochodzeniem,
                poziom zyskowności potrzebny do pokrycia pełnych kosztów i inwestycji,
                działalności badawczo-rozwojowej i innowacji oraz poziom zyskowności
                spodziewany w normalnych warunkach konkurencji. Taka marża zysku nie
                może być niższa niż 6 %.

5700/18                                                            PAW/alb                    20
                                           DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---                2d.   Przy ustalaniu ceny docelowej należycie uwzględnia się rzeczywisty koszt
                     produkcji wytwarzanej przez przemysł Unii, wynikający z wielostronnych
                     umów dotyczących ochrony środowiska oraz protokołów do nich, których Unia
                     jest stroną, a także z konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP)
                     wymienionych w załączniku Ia do niniejszego rozporządzenia. Ponadto
                     uwzględnia się przyszłe koszty, które nie zostały uwzględnione w ust. 2c
                     niniejszego artykułu, które wynikają z tych umów i konwencji i które przemysł
                     Unii poniesie w okresie stosowania środka zgodnie z art. 11 ust. 2.”;

5)        w art. 8 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 1 otrzymuje brzmienie:

               „1.   W przypadku wstępnego stwierdzenia dumpingu i szkody Komisja może,
                     zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 15 ust. 2, przyjąć złożoną
                     przez eksportera ofertę zadowalającego, dobrowolnego zobowiązania do
                     zmiany cen lub zaprzestania wywozu po cenach dumpingowych, jeżeli
                     szkodliwe efekty dumpingu zostaną dzięki temu usunięte.

5700/18                                                                PAW/alb                   21
                                              DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---                     W takim przypadku oraz tak długo, jak takie zobowiązania pozostają w mocy,
                    odpowiednio do przypadku cła tymczasowe nałożone przez Komisję zgodnie
                    z art. 7 ust. 1 albo cła ostateczne nałożone zgodnie z art. 9 ust. 4 nie mają
                    zastosowania do odnośnego przywozu produktów wytwarzanych przez
                    przedsiębiorstwa, o których mowa w decyzji Komisji o przyjęciu zobowiązań,
                    wraz z późniejszymi zmianami.

                    Podwyżki cen wynikające ze zobowiązań nie mogą być wyższe niż jest to
                    niezbędne do wyeliminowania marginesu dumpingu, natomiast są niższe od
                    marginesu dumpingu, w przypadku gdy taka podwyżka byłaby odpowiednia do
                    usunięcia szkody dla przemysłu Unii.

                    Przy ocenie, czy wynikająca z takich zobowiązań podwyżka cen niższa niż
                    margines dumpingu wystarczy do usunięcia szkody, odpowiednio stosuje się
                    art. 7 ust. 2a, 2b, 2c i 2d.”;

          b)   ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

               „Z wyjątkiem szczególnych okoliczności oferty zobowiązań składa się nie później
               niż pięć dni przed końcem okresu, w którym można składać oświadczenia na
               podstawie art. 20 ust. 5, tak aby zapewnić innym stronom możliwość przedstawienia
               uwag.”;

5700/18                                                                 PAW/alb                     22
                                                DGC 1A                                              PL
 ---pagebreak---           c)   ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:

               „3.   Oferowane zobowiązania nie muszą zostać zaakceptowane, jeżeli ich przyjęcie
                     uznaje się za nierealistyczne, przykładowo gdy liczba rzeczywistych lub
                     potencjalnych eksporterów jest zbyt duża, lub ze względu na inne przyczyny,
                     w tym wynikające z założeń polityki ogólnej, które obejmują w szczególności
                     zasady i zobowiązania określone w wielostronnych umowach dotyczących
                     ochrony środowiska oraz protokołach do nich, których Unia jest stroną, a także
                     konwencjach MOP wymienionych w załączniku Ia do niniejszego
                     rozporządzenia. Zainteresowanemu eksporterowi można podać powody, dla
                     których proponuje się odrzucić ofertę zobowiązania oraz można umożliwić mu
                     przedstawienie uwag w tej sprawie. Powody odrzucenia są określane
                     w ostatecznej decyzji.

               4.    Strony oferujące zobowiązanie mają obowiązek przedstawienia także jego
                     niepoufnej wersji spełniającej wymogi art. 19, tak aby strony dochodzenia,
                     Parlament Europejski i Rada mogły mieć do niej dostęp.

                     Ponadto przed przyjęciem wszelkich takich ofert przemysł Unii ma możliwość
                     przedstawienia uwag dotyczących głównych warunków zobowiązania.”;

5700/18                                                               PAW/alb                     23
                                                 DGC 1A                                        PL
 ---pagebreak--- 6)        art. 9 ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:

          „3.   W przypadku postępowania wszczętego na podstawie art. 5 ust. 9 szkodę uważa się
                co do zasady za nieznaczną, jeżeli dany przywóz jest mniejszy od wielkości
                określonych w art. 5 ust. 7. Postępowanie takie zostaje natychmiast zakończone
                w przypadku stwierdzenia, że margines dumpingu wynosi mniej niż 2 % wyrażone
                jako udział procentowy w cenie eksportowej.

          4.    Jeżeli ostatecznie ustalone fakty wykazują istnienie dumpingu i spowodowanej nim
                szkody oraz jeżeli interes Unii wymaga interwencji zgodnie z art. 21, Komisja
                nakłada ostateczne cło antydumpingowe zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której
                mowa w art. 15 ust. 3. W przypadku obowiązywania ceł tymczasowych Komisja
                wszczyna tę procedurę nie później niż jeden miesiąc przed wygaśnięciem tego cła.

                Kwota cła antydumpingowego nie może przekraczać stwierdzonego marginesu
                dumpingu, lecz powinna być niższa od tego marginesu, jeżeli niższe cło byłoby
                odpowiednie do usunięcia szkody dla przemysłu Unii. Art. 7 ust. 2a, 2b, 2c i 2d
                stosuje się odpowiednio.

5700/18                                                                PAW/alb                     24
                                                   DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak---                Jeżeli Komisja nie rejestruje przywozu, ale stwierdza, na podstawie analizy
               wszelkich odpowiednich informacji, którymi dysponuje przy przyjmowaniu środków
               ostatecznych, że w okresie wcześniejszego informowania ma miejsce dalszy znaczny
               wzrost przywozu objętego dochodzeniem, Komisja uwzględnia dodatkową szkodę
               wynikającą z tego wzrostu, ustalając margines szkody na okres nie dłuższy niż ten,
               o którym mowa w art. 11 ust. 2.”;

7)        w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

               „Przegląd wygaśnięcia środków antydumpingowych wszczyna się w przypadku, gdy
               wniosek o jego wszczęcie zawiera wystarczające dowody na to, że wygaśnięcie
               środków prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego
               wystąpienia dumpingu i szkody. Prawdopodobieństwo takie można wykazać, np.
               dowodząc kontynuacji dumpingu i szkody lub dowodząc, że wyeliminowanie szkody
               w części lub całości wynika z zastosowania środków, lub dowodząc, że sytuacja
               eksporterów lub warunki rynkowe mogą wskazywać na prawdopodobieństwo
               dalszego występowania szkodliwego dumpingu, lub dowodząc, że wciąż występują
               zakłócenia handlu surowcami.”;

5700/18                                                               PAW/alb                       25
                                              DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak---           b)   w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

               „Jeżeli w następstwie dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z ust. 2 dany środek
               wygasa, wszelkie cła od towarów, które zostały poddane odprawie celnej, pobrane
               od dnia wszczęcia tego dochodzenia są zwracane, pod warunkiem że krajowe organy
               celne otrzymały wniosek o zwrot cła i rozpatrzyły go pozytywnie zgodnie
               z odpowiednim unijnym prawodawstwem celnym dotyczącym zwrotu i umorzenia
               cła. Taki zwrot cła nie stanowi podstawy dla zapłaty odsetek przez krajowe organy
               celne.”;

5700/18                                                              PAW/alb                       26
                                              DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak--- 8)        w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

               „3.   Dochodzenia na mocy niniejszego artykułu wszczyna się z inicjatywy Komisji,
                     na wniosek państwa członkowskiego lub dowolnej zainteresowanej strony
                     w przypadkach, gdy wniosek zawiera wystarczające dowody dotyczące
                     czynników wymienionych w ust. 1 niniejszego artykułu. Wszczęcie następuje
                     w drodze rozporządzenia Komisji, w którym nakazuje się organom celnym
                     poddanie przywozu rejestracji zgodnie z art. 14 ust. 5 lub żądanie gwarancji.
                     Komisja informuje państwa członkowskie, gdy zainteresowana strona lub
                     państwo członkowskie wystąpiły z wnioskiem uzasadniającym wszczęcie
                     dochodzenia, a Komisja zakończyła jego analizę, lub gdy Komisja
                     samodzielnie ustaliła, że należy wszcząć dochodzenie.”;

          b)   ust. 4 akapity pierwszy, drugi, trzeci i czwarty otrzymują brzmienie:

               „4.   Przywożone produkty nie podlegają rejestracji na podstawie art. 14 ust. 5 ani
                     środkom, w przypadku gdy handel nimi prowadzą przedsiębiorstwa
                     korzystające ze zwolnień.

5700/18                                                                PAW/alb                       27
                                              DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---           Wnioski o przyznanie zwolnienia wraz ze stosownymi dowodami przedstawia
          się w terminach wskazanych w rozporządzeniu Komisji, zgodnie z którym
          dochodzenie zostało wszczęte.

          W przypadku gdy praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają
          miejsce poza Unią, zwolnienie może zostać przyznane producentom danego
          produktu, co do których stwierdzono, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia
          środków w rozumieniu ust. 1 i 2 niniejszego artykułu.

          W przypadku gdy praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają
          miejsce w Unii, zwolnienie może zostać przyznane importerom, którzy
          wykażą, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia środków w rozumieniu ust. 1
          i 2 niniejszego artykułu.”;

5700/18                                                    PAW/alb                    28
                                    DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- 9)        w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 3 otrzymuje brzmienie:

               „3.   Na podstawie niniejszego rozporządzenia mogą zostać przyjęte przepisy
                     szczególne, w szczególności dotyczące wspólnej definicji pojęcia pochodzenia,
                     zawartej w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
                     nr 952/2013*, oraz dotyczące stosowania i poboru cła antydumpingowego na
                     szelfie kontynentalnym państw członkowskich lub w wyłącznej strefie
                     ekonomicznej zadeklarowanej przez państwa członkowskie na mocy
                     Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS).”.

               ________________
               *
                     Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia
                     9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269
                     z 10.10.2013, s. 1). ”.

5700/18                                                              PAW/alb                    29
                                             DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak---           b)   ust. 5 otrzymuje brzmienie:

               „5.   Począwszy od wszczęcia dochodzenia Komisja, po poinformowaniu
                     w odpowiednim czasie państw członkowskich, może polecić organom celnym
                     podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania przywożonych
                     produktów, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego
                     przywozu od daty takiej rejestracji. Przywóz podlega rejestracji na wniosek
                     przemysłu Unii, który to wniosek zawiera dostateczne dowody uzasadniające
                     takie działanie. Przywóz można również poddać rejestracji z inicjatywy
                     Komisji. Rejestracja zostaje wprowadzona rozporządzeniem Komisji. Takie
                     rozporządzenie określa cel działania oraz, w stosownych przypadkach,
                     szacunkową kwotę przyszłej należności. Okres poddania przywożonych
                     produktów obowiązkowej rejestracji nie przekracza dziewięciu miesięcy.”;

          c)   dodaje się ustęp w brzmieniu:

               „5a. Komisja rejestruje przywóz zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu w okresie
                     wcześniejszego informowania zgodnie z art. 19a, chyba że dysponuje
                     wystarczającymi dowodami w rozumieniu art. 5, potwierdzającymi, że wymogi
                     określone w art. 10 ust. 4 lit. c) albo d) nie są spełnione. Podejmując decyzję
                     o rejestracji, Komisja w szczególności analizuje zebrane informacje na
                     podstawie kodów Zintegrowanej Taryfy Unii Europejskiej (TARIC)
                     utworzonych dla produktu objętego dochodzeniem na podstawie ust. 6
                     niniejszego artykułu.”.

5700/18                                                                 PAW/alb                        30
                                               DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak---           d)   ust. 6 otrzymuje brzmienie:

               „6.   Państwa członkowskie co miesiąc składają Komisji sprawozdania na temat
                     handlu produktami przywozowymi podlegającymi dochodzeniu i środkom,
                     a także na temat kwoty ceł pobranych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
                     Wszczynając dochodzenie zgodnie z art. 5, Komisja tworzy kody TARIC dla
                     produktu objętego dochodzeniem. Państwa członkowskie składając
                     sprawozdania dotyczące produktu objętego dochodzeniem korzystają
                     z tych kodów TARIC od momentu wszczęcia dochodzenia. Komisja może, na
                     wyraźny i uzasadniony wniosek zainteresowanej strony, podjąć decyzję
                     o przekazaniu zainteresowanym stronom niepoufnego podsumowania
                     informacji dotyczących zagregowanej wielkości i wartości przywozu danych
                     produktów.”;

          e)   dodaje się ustęp w brzmieniu:

               „8.   Zawsze gdy Komisja zamierza przyjąć dowolny dokument zawierający ogólne
                     wytyczne dla potencjalnie zainteresowanych stron na temat stosowania
                     niniejszego rozporządzenia, przeprowadza się konsultacje publiczne zgodnie
                     z art. 11 ust. 3 TUE. Parlament Europejski i Rada także mogą wyrazić swoje
                     opinie.”;

5700/18                                                              PAW/alb                      31
                                               DGC 1A                                        PL
 ---pagebreak--- 10)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          „Artykuł 14a
          Szelf kontynentalny lub wyłączna strefa ekonomiczna

          1.   Cło antydumpingowe może zostać także nałożone na dowolny produkt przywożony
               po cenach dumpingowych w znaczących ilościach na sztuczną wyspę, stałą lub
               pływającą instalację lub dowolną inną konstrukcję na szelfie kontynentalnym
               państwa członkowskiego lub do wyłącznej strefy ekonomicznej zadeklarowanej
               przez państwo członkowskie na mocy UNCLOS, jeżeli przywóz miałby
               spowodować szkodę dla przemysłu Unii. Komisja przyjmuje akty wykonawcze
               określające warunki nakładania takiego cła oraz procedury dotyczące notyfikowania
               i zgłaszania takich produktów oraz płatności takiego cła, w tym odzyskiwania,
               zwrotu i umorzenia (narzędzie celne). Te akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie
               z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 15 ust. 3.

          2.   Komisja nakłada cło, o którym mowa w ust. 1, jedynie od dnia, w którym narzędzie
               celne, o którym mowa w ust. 1, staje się gotowe do zastosowania. Komisja informuje
               wszystkie podmioty gospodarcze, że narzędzie celne jest gotowe do zastosowania,
               osobnym obwieszczeniem publikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii
               Europejskiej.”;

5700/18                                                               PAW/alb                    32
                                              DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak--- 11)       art. 17 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

          „1.   W przypadku dużej liczby unijnych producentów, eksporterów lub importerów,
                typów produktu lub transakcji dochodzenie można ograniczyć do rozsądnej liczby
                stron, produktów lub transakcji, wykorzystując statystycznie reprezentatywne próby
                w oparciu o informacje dostępne w momencie ich doboru, albo do największej
                reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub wywozu, która może zostać
                właściwie zbadana w dostępnym czasie.

          2.    Ostatecznego wyboru stron, typów produktów lub transakcji dokonuje Komisja na
                podstawie niniejszych przepisów o doborze próby. Jednakże w celu umożliwienia
                doboru reprezentatywnej próby preferowany jest dobór próby po konsultacji i za
                zgodą zainteresowanych stron, pod warunkiem że strony zgłoszą się i udostępnią
                informacje w ciągu jednego tygodnia od wszczęcia dochodzenia.”;

5700/18                                                               PAW/alb                    33
                                                DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak--- 12)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          „Artykuł 19a
          Informacje na etapie tymczasowym

          1.   Unijni producenci, importerzy i eksporterzy oraz ich reprezentatywne
               stowarzyszenia, jak również przedstawiciele kraju wywozu mogą wystąpić
               o informacje dotyczące planowanego nałożenia ceł tymczasowych. Wnioski
               o udzielenie takich informacji składane są na piśmie w terminie określonym
               w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Takie informacje przekazuje się tym
               stronom na trzy tygodnie przed nałożeniem ceł tymczasowych. W informacjach
               takich, z należytym uwzględnieniem konieczności przestrzegania obowiązku
               zachowania poufności, o którym mowa w art. 19, zawiera się: podsumowanie
               dotyczące zaproponowanych ceł przedstawiane jedynie do celów informacyjnych
               oraz szczegóły obliczeń dotyczących marginesu dumpingu i marginesu
               odpowiedniego do usunięcia szkody, jaką ponosi przemysł Unii. W terminie trzech
               dni roboczych od przekazania im takich informacji strony mogą przedstawić uwagi
               dotyczące poprawności obliczeń.

          2.   Jeżeli planuje się kontynuowanie dochodzenia, jednak bez nakładania ceł
               tymczasowych, zainteresowane strony zostają powiadomione o nienakładaniu ceł na
               trzy tygodnie przed upływem terminu nałożenia ceł tymczasowych, o którym mowa
               w art. 7 ust. 1.”;

5700/18                                                              PAW/alb                   34
                                             DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak--- 13)       w art. 21 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 2 otrzymuje brzmienie:

               „2.   W celu zapewnienia solidnej podstawy, w oparciu o którą Komisja będzie
                     mogła uwzględnić wszystkie opinie i informacje przy podejmowaniu decyzji
                     o tym, czy nakładanie środków leży w interesie Unii, producenci unijni,
                     związki zawodowe, importerzy i ich reprezentatywne stowarzyszenia,
                     reprezentatywni użytkownicy oraz reprezentatywne organizacje konsumenckie
                     mogą w terminach określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania
                     antydumpingowego zgłosić się i dostarczyć Komisji informacje. Informacje
                     takie lub stosowne ich streszczenia udostępnia się innym stronom określonym
                     w niniejszym artykule, a strony te mają prawo odnieść się do tych informacji.”;

          b)   ust. 4 otrzymuje brzmienie:

               „4.   Strony działające zgodnie z ust. 2 mogą przedstawić uwagi na temat
                     zastosowania ceł tymczasowych. Uwagi takie muszą wpłynąć w terminie 15
                     dni od daty zastosowania takich środków, aby były uwzględnione, i są one lub
                     ich odpowiednie podsumowania udostępniane innym stronom, które mogą
                     ustosunkować się do tych uwag.”;

5700/18                                                                PAW/alb                   35
                                              DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak--- 14)       w art. 23 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 1 otrzymuje brzmienie:

               „1.   Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie
                     roczne na temat stosowania i wdrożenia niniejszego rozporządzenia należycie
                     uwzględniając potrzebę ochrony informacji poufnych w rozumieniu art. 19.

                     Sprawozdanie to zawiera informacje o stosowaniu środków tymczasowych
                     i ostatecznych, o zakończeniu dochodzeń bez wprowadzania środków,
                     zobowiązaniach, o ponownych dochodzeniach, przeglądach, znaczących
                     zakłóceniach i wizytach weryfikacyjnych oraz o działalności różnych organów
                     odpowiedzialnych za monitorowanie wdrażania niniejszego rozporządzenia
                     i wypełniania wynikających z niego obowiązków. Sprawozdanie zawiera także
                     informacje na temat stosowania instrumentów ochrony handlu przez państwa
                     trzecie w odniesieniu do Unii oraz na temat odwołań od nałożonych środków.
                     Obejmuje ono czynności rzecznika praw stron w postępowaniach z Dyrekcji
                     Generalnej Komisji Europejskiej ds. Handlu oraz czynności punktu pomocy
                     dla MŚP w związku ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia.

5700/18                                                              PAW/alb                    36
                                             DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak---                      Sprawozdanie opisuje również sposób analizowania i uwzględniania w ramach
                     dochodzeń norm socjalnych i środowiskowych. Do takich norm należą normy
                     wynikające z wielostronnych umów dotyczących ochrony środowiska, których
                     Unia jest stroną, oraz z konwencji MOP wymienionych w załączniku Ia do
                     niniejszego rozporządzenia, a także z równoważnego ustawodawstwa
                     krajowego kraju wywozu. ”;

          b)   dodaje się ustęp w brzmieniu:

               „4.   Do dnia ... [pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia
                     zmieniającego], a następnie co pięć lat, Komisja przedstawia Parlamentowi
                     Europejskiemu i Radzie, przegląd stosowania art. 7 ust. 2a, art. 8 ust. 1 i art. 9
                     ust. 4, w tym ocenę tego stosowania. Takiemu przeglądowi może,
                     w stosownym przypadku, towarzyszyć wniosek ustawodawczy.”;

15)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          „Artykuł 23a
          Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

5700/18                                                                  PAW/alb                      37
                                               DGC 1A                                              PL
 ---pagebreak---           2.   Uprawnienie do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 7 ust. 1,
               powierza się Komisji na okres dwóch lat od dnia ... [data wejścia w życie niniejszego
               rozporządzenia]; z uprawnienia tego Komisja może skorzystać tylko jeden raz.

               Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 7
               ust. 2a, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia ... [data wejścia w życie
               niniejszego rozporządzenia]. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące
               przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem
               pięcioletniego okresu. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na
               taki sam okres, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu
               przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.

          3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7 ust. 1 i 2a, może zostać
               w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę.
               Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja
               o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu
               w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji
               późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów
               delegowanych.

          4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami
               wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi
               w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie
               lepszego stanowienia prawa.

5700/18                                                                 PAW/alb                      38
                                               DGC 1A                                                PL
 ---pagebreak---           5.    Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
                Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

          6.    Akty delegowane przyjęte na podstawie art. 7 ust. 1 i 2a wchodzą w życie tylko
                wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie
                dwóch miesięcy od przekazania danego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie
                lub gdy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
                poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa
                miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.”.

                                              Artykuł 2

W rozporządzeniu (UE) 2016/1037 wprowadza się następujące zmiany:

1)        w art. 9 ust. 1 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

          „1.   Do celów niniejszego rozporządzenia termin »przemysł Unii« interpretuje się jako
                odnoszący się do wszystkich unijnych producentów produkujących podobny produkt
                lub do tych producentów unijnych, których łączna produkcja stanowi znaczną część
                całkowitej produkcji tych produktów w Unii, z wyjątkiem gdy:”;

5700/18                                                                PAW/alb                     39
                                              DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak--- 2)        w art. 10 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   w ust. 1 po akapicie pierwszym dodaje się akapit w brzmieniu:

               „Skargi mogą również być wnoszone wspólnie przez przemysł Unii – lub przez
               osobę fizyczną bądź prawną lub stowarzyszenie nieposiadające osobowości prawnej
               działające w ich imieniu – oraz związki zawodowe, lub mogą być popierane przez
               związki zawodowe. Powyższe nie ma wpływu na możliwość wycofania skargi przez
               przemysł Unii.”;

          b)   dodaje się ustęp w brzmieniu:

               „1a. Komisja ułatwia dostęp do instrumentu ochrony handlu zróżnicowanym
                     i rozczłonkowanym sektorom przemysłu, składającym się głównie z małych
                     i średnich przedsiębiorstw (MŚP) za pośrednictwem wyspecjalizowanego
                     punktu pomocy dla MŚP, na przykład poprzez podnoszenie ich poziomu
                     wiedzy, udzielanie ogólnych informacji i wyjaśnień na temat procedur, oraz
                     sposobu składania skarg, wydawanie standardowych kwestionariuszy we
                     wszystkich językach urzędowych Unii i odpowiadanie na pytania ogólne,
                     niedotyczące konkretnych spraw.

                     Punkt pomocy dla MŚP udostępnia standardowe formularze statystyczne, które
                     mają być przedkładane do celów wykazania zdolności do udziału
                     w postępowaniu, oraz kwestionariusze.”;

5700/18                                                               PAW/alb                     40
                                               DGC 1A                                        PL
 ---pagebreak--- 3)        w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 7 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

               „7.   Producenci unijni, rząd kraju pochodzenia lub wywozu, związki zawodowe,
                     importerzy, eksporterzy, ich stowarzyszenia przedstawicielskie, organizacje
                     użytkowników i organizacje konsumenckie, które ujawniły się zgodnie
                     z art. 10 ust. 12 akapit drugi, mogą, na pisemny wniosek, zapoznać się ze
                     wszystkimi informacjami udostępnionymi Komisji przez każdą stronę
                     uczestniczącą w dochodzeniu, z wyjątkiem wewnętrznych dokumentów
                     sporządzonych przez organy Unii lub jej państwa członkowskie, które są
                     istotne dla przedstawienia ich stanowisk, nie są poufne w rozumieniu art. 29
                     i które są wykorzystywane w dochodzeniu.”;

          b)   ust. 9 otrzymuje brzmienie:

               „9.   W przypadku postępowania wszczętego na podstawie art. 10 ust. 11
                     dochodzenie, jeśli to możliwe, zostaje zakończone w ciągu jednego roku.
                     W każdym przypadku dochodzenia takie we wszystkich sprawach zostają
                     zakończone w ciągu 13 miesięcy od daty ich wszczęcia w oparciu o ustalenia
                     poczynione na podstawie art. 13 w odniesieniu do zobowiązań lub ustalenia
                     poczynione na podstawie art. 15 w odniesieniu do podjęcia ostatecznych
                     działań. Okresy dochodzenia w miarę możliwości pokrywają się z rokiem
                     obrotowym, zwłaszcza w przypadku zróżnicowanych i rozczłonkowanych
                     sektorów, składających się głównie z MŚP.”;

5700/18                                                                PAW/alb                      41
                                              DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak---           c)   dodaje się ustępy w brzmieniu:

               „11. Unijni producenci produktu podobnego są wzywani do podjęcia współpracy
                     z Komisją w ramach dochodzeń, które wszczęto zgodnie z art. 10 ust. 8.

               12.   W Komisji funkcjonuje biuro rzecznika praw stron w postępowaniach, który
                     zapewnia możliwość skutecznego korzystania z praw procesowych przez
                     zainteresowane strony; uprawnienia i zakres odpowiedzialności rzecznika praw
                     stron w postępowaniach są określone w mandacie przyjętym przez Komisję.”;

4)        w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 1 otrzymuje brzmienie:

               „1.   Cła tymczasowe mogą zostać nałożone, jeżeli;

                     a)   postępowanie zostało wszczęte zgodnie z art. 10;

                     b)   zostało wydane odpowiednie zawiadomienie oraz
                          stworzono zainteresowanym stronom odpowiednią możliwość
                          przedstawienia informacji i uwag zgodnie z art. 10 ust. 12 akapit drugi;

                     c)   wstępnie stwierdzono, że przywożony produkt korzysta z subsydiów
                          stanowiących podstawę środków wyrównawczych oraz
                          określono wynikającą z tego szkodę dla przemysłu Unii; oraz

5700/18                                                               PAW/alb                        42
                                                DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak---           d)   interes Unii wymaga interwencji w celu zapobieżenia takiej szkodzie.

          Cła tymczasowe zostają nałożone nie wcześniej niż 60 dni, lecz nie później niż
          dziewięć miesięcy od wszczęcia postępowania.

          Kwota tymczasowego cła wyrównawczego odpowiada wstępnie ustalonej
          łącznej kwocie subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych.

          Jeżeli Komisja, na podstawie wszystkich dostarczonych informacji, może
          wyraźnie wstępnie stwierdzić, że nałożenie cła tymczasowego w tej kwocie nie
          leży w interesie Unii, nakładane jest tymczasowe cło wyrównawcze
          w wysokości, która jest odpowiednia dla wyeliminowania szkody dla
          przemysłu Unii, jeżeli jest ona niższa niż całkowita kwota subsydiów
          stanowiących podstawę środków wyrównawczych.

          Ceł tymczasowych nie nakłada się w okresie trzech tygodni od przesłania
          informacji do zainteresowanych stron zgodnie z art. 29a (okres wcześniejszego
          informowania). Dostarczenie takich informacji pozostaje bez uszczerbku dla
          późniejszych powiązanych decyzji, które mogą zostać podjęte przez Komisję.

5700/18                                                    PAW/alb                     43
                                   DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak---           Do dnia ... [dwa lata od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] Komisja
          dokonuje przeglądu, czy w okresie wcześniejszego informowania nastąpił
          znaczny wzrost przywozu i czy, jeżeli wzrost taki nastąpił, spowodował
          dodatkową szkodę dla przemysłu Unii pomimo środków, jakie Komisja mogła
          przyjąć na podstawie art. 24 ust. 5a i art. 15 ust. 1. Przegląd opiera się
          w szczególności na danych zgromadzonych na podstawie art. 24 ust. 6 oraz
          wszelkich odpowiednich informacjach, którymi dysponuje Komisja. Komisja
          przyjmuje akt delegowany zgodnie z art. 32b zmieniający czas trwania okresu
          wcześniejszego informowania na dwa tygodnie w przypadku wystąpienia
          znacznego wzrostu przywozu, który spowodował dodatkową szkodę,
          i na cztery tygodnie, jeżeli ten wzrost nie wystąpił.

          Komisja podaje do wiadomości publicznej na swojej stronie internetowej
          informacje o zamiarze nałożenia ceł tymczasowych, w tym o możliwych
          stawkach celnych, w momencie przekazania zainteresowanym stronom
          informacji zgodnie z art. 29a.”;

5700/18                                                        PAW/alb                 44
                                    DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak---           b)   dodaje się ustępy w brzmieniu:

               „1a. Jeżeli margines szkody jest obliczany według ceny docelowej, użyty zysk
                     docelowy ustala się z uwzględnieniem takich czynników, jak poziom
                     zyskowności przed wzrostem przywozu z państwa objętego dochodzeniem,
                     poziom zyskowności potrzebny do pokrycia pełnych kosztów i inwestycji,
                     działalności badawczo-rozwojowej i innowacji oraz poziom zyskowności
                     spodziewany w normalnych warunkach konkurencyjności. Taka marża zysku
                     nie może być niższa niż 6 %.

               1b.   Przy ustalaniu ceny docelowej należycie uwzględnia się rzeczywiste koszty
                     produkcji wytwarzanej przez przemysł Unii, wynikające z wielostronnych
                     umów dotyczących ochrony środowiska oraz protokołów do nich, których Unia
                     jest stroną, a także z konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP)
                     wymienionych w załączniku Ia do niniejszego rozporządzenia. Ponadto
                     uwzględnia się przyszłe koszty, które nie zostały uwzględnione w ust. 1a
                     niniejszego artykułu, które wynikają z tych umów i konwencji i które przemysł
                     Unii poniesie w okresie stosowania środka zgodnie z art. 18 ust. 1.”;

5700/18                                                                PAW/alb                   45
                                                DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- 5)        w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 1 otrzymuje brzmienie:

               „1.   W przypadku tymczasowego potwierdzenia subsydiowania i szkody Komisja
                     może, zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 25 ust. 2, przyjąć
                     złożoną ofertę zadowalającego, dobrowolnego zobowiązania, na mocy którego:

               a)    kraj pochodzenia lub wywozu wyraża zgodę na zniesienie albo ograniczenie
                     subsydiów albo podejmuje inne działania dotyczące ich skutków; lub

               b)    eksporter zobowiązuje się skorygować swoje ceny albo zaprzestać wywozu do
                     danego obszaru tak długo, jak wywóz ten będzie korzystać z subsydiów
                     stanowiących podstawę dla środków wyrównawczych, jeżeli wyeliminuje to
                     negatywne skutki tych subsydiów.

               W takim przypadku oraz tak długo, jak takie zobowiązania pozostają w mocy,
               w zależności od przypadku, cła tymczasowe nałożone przez Komisję zgodnie
               z art. 12 ust. 1 albo cła ostateczne nałożone zgodnie z art. 15 ust. 1 nie mają
               zastosowania do odnośnego przywozu produktów wytwarzanych przez
               przedsiębiorstwa, o których mowa w decyzji Komisji o przyjęciu zobowiązań, wraz
               z późniejszymi zmianami.

5700/18                                                                  PAW/alb                   46
                                               DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---                Podwyżki cen wynikające z zobowiązań nie są wyższe niż jest to niezbędne do
               skompensowania subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych.

               Jeżeli Komisja, na podstawie wszystkich dostarczonych informacji, może wyraźnie
               stwierdzić, że w interesie Unii nie leży, aby określać podwyżki cen wynikające
               z zobowiązań, zgodnie z ust. 1 akapit trzeci niniejszego artykułu, podwyżki
               wynikające z zobowiązań są niższe niż kwota subsydiów stanowiących podstawę
               środków wyrównawczych, jeżeli taka podwyżka byłaby odpowiednia do usunięcia
               szkody dla przemysłu Unii.”;

          b)   w ust. 2 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

               „Z wyjątkiem szczególnych okoliczności oferty zobowiązań składa się nie później
               niż pięć dni przed końcem okresu, w którym można składać oświadczenia na
               podstawie art. 30 ust. 5, tak aby zapewnić innym stronom możliwość przedstawienia
               uwag.”;

5700/18                                                               PAW/alb                    47
                                              DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak---           c)   ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:

               „3.   Oferowane zobowiązania nie muszą zostać zaakceptowane, jeżeli ich przyjęcie
                     uznaje się za nierealistyczne, przykładowo gdy liczba rzeczywistych lub
                     potencjalnych eksporterów jest zbyt duża, lub ze względu na inne przyczyny,
                     w tym wynikające z założeń polityki ogólnej, która obejmuje w szczególności
                     zasady i zobowiązania określone w wielostronnych umowach dotyczących
                     ochrony środowiska oraz protokołach do nich, których Unia jest stroną, a także
                     konwencjach MOP wymienionych w załączniku Ia do niniejszego
                     rozporządzenia. Danemu eksporterowi lub krajowi pochodzenia lub wywozu
                     można podać powody, dla których proponuje się odrzucić ofertę zobowiązania
                     oraz można umożliwić im przedstawienie uwag w tej sprawie. Powody
                     odrzucenia są określane w ostatecznej decyzji.

               4.    Strony oferujące zobowiązanie mają obowiązek przedstawienia także jego
                     niepoufnej wersji spełniającej wymogi art. 29, tak aby strony dochodzenia,
                     Parlament Europejski i Rada mogły mieć do niej dostęp.

                     Ponadto przed przyjęciem wszelkich takich zobowiązań przemysłowi Unii
                     umożliwia się przedstawienie uwag na temat głównych warunków
                     zobowiązania.”;

5700/18                                                               PAW/alb                     48
                                                 DGC 1A                                        PL
 ---pagebreak--- 6)        art. 14 ust. 5 otrzymuje brzmienie:

          „5.   Kwota subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych jest uznawana
                za minimalną, jeżeli kwota ta jest niższa niż 1 % ad valorem. Jednak w odniesieniu
                do dochodzeń dotyczących przywozu z krajów rozwijających się minimalny próg
                wynosi 2 % ad valorem.”;

7)        w art. 15 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:

          „Kwota cła wyrównawczego nie może przekraczać kwoty stwierdzonych subsydiów
          stanowiących podstawę dla środków wyrównawczych.

          Jeżeli Komisja, na podstawie wszystkich dostarczonych informacji, może wyraźnie
          stwierdzić, że w interesie Unii nie leży, aby określać kwotę środków zgodnie z akapitem
          trzecim, kwota cła wyrównawczego jest niższa, jeżeli takie niższe cło byłoby odpowiednie
          do usunięcia szkody dla przemysłu Unii.

          Jeżeli Komisja nie rejestruje przywozu, ale stwierdza, na podstawie analizy wszelkich
          odpowiednich informacji, którymi dysponuje przy przyjmowaniu środków ostatecznych,
          że w okresie wcześniejszego informowania ma miejsce dalszy znaczny wzrost przywozu
          objętego dochodzeniem, Komisja uwzględnia dodatkową szkodę wynikającą z tego
          wzrostu, ustalając margines szkody na okres nie dłuższy niż ten, o którym mowa w art. 18
          ust. 1.”;

5700/18                                                                PAW/alb                      49
                                                DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak--- 8)        w art. 18 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

          „Jeżeli w następstwie dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z niniejszym artykułem
          dany środek wygasa, wszelkie cła od towarów, które zostały poddane odprawie celnej,
          pobrane od dnia wszczęcia tego dochodzenia są zwracane, pod warunkiem że krajowe
          organy celne otrzymały wniosek o zwrot cła i rozpatrzyły go pozytywnie zgodnie
          z odpowiednim unijnym prawodawstwem celnym dotyczącym zwrotu i umorzenia cła.
          Taki zwrot cła nie stanowi podstawy dla zapłaty odsetek przez krajowe organy celne. ”.

9)        w art. 23 wprowadza się następujące zmiany:

          a)    w ust. 4 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

                „4.   Dochodzenia na mocy niniejszego artykułu wszczyna się z inicjatywy Komisji,
                      na wniosek państwa członkowskiego lub dowolnej zainteresowanej strony
                      w przypadkach, gdy wniosek zawiera wystarczające dowody dotyczące
                      czynników wymienionych w ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu. Wszczęcie
                      następuje w drodze rozporządzenia Komisji, w którym nakazuje się organom
                      celnym poddanie przywozu rejestracji zgodnie z art. 24 ust. 5 lub żądanie
                      gwarancji. Komisja informuje państwa członkowskie, gdy zainteresowana
                      strona lub państwo członkowskie wystąpiły z wnioskiem uzasadniającym
                      wszczęcie dochodzenia, a Komisja zakończyła jego analizę, lub gdy Komisja
                      samodzielnie ustaliła, że należy wszcząć dochodzenie.”;

5700/18                                                                PAW/alb                     50
                                               DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak---           b)   w ust. 6 akapity drugi i trzeci otrzymują brzmienie:

               „W przypadku gdy praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce
               poza Unią, zwolnienie może zostać przyznane producentom przedmiotowego
               produktu, co do których stwierdzono, iż nie biorą udziału w praktyce obejścia
               środków w rozumieniu ust. 3.

               W przypadku gdy praktyka, proces lub prace skutkujące obejściem mają miejsce
               w Unii, zwolnienie może zostać przyznane importerom, którzy wykażą, iż nie biorą
               udziału w praktyce obejścia środków w rozumieniu ust. 3.”;

10)       w art. 24 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 3 otrzymuje brzmienie:

               „3.   Na podstawie niniejszego rozporządzenia mogą zostać przyjęte przepisy
                     szczególne, w szczególności dotyczące wspólnej definicji pojęcia pochodzenia,
                     zawartej w rozporządzeniu (UE) nr 952/2013 Parlamentu Europejskiego
                     i Rady*, oraz dotyczące stosowania i poboru ceł wyrównawczych na szelfie
                     kontynentalnym państw członkowskich lub w wyłącznej strefie ekonomicznej
                     zadeklarowanej przez państwa członkowskie na mocy Konwencji Narodów
                     Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS).

               ________________
               *
                     Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia
                     9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269
                     z 10.10.2013, s. 1).”;

5700/18                                                               PAW/alb                   51
                                              DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak---           b)   ust. 5 otrzymuje brzmienie:

               „5.   Począwszy od wszczęcia dochodzenia Komisja, po poinformowaniu
                     w odpowiednim czasie państw członkowskich, może zlecić organom celnym
                     podjęcie właściwych kroków w celu rejestrowania przywożonych produktów,
                     tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu od daty
                     takiej rejestracji. Przywóz podlega rejestracji na wniosek przemysłu Unii, który
                     to wniosek zawiera dostateczne dowody uzasadniające takie działanie.
                     Przywóz można również poddać rejestracji z inicjatywy Komisji. Rejestracja
                     zostaje wprowadzona rozporządzeniem Komisji. Takie rozporządzenie określa
                     cel działania oraz, w stosownych przypadkach, szacunkową kwotę przyszłej
                     należności. Okres poddania przywozu obowiązkowej rejestracji nie przekracza
                     dziewięciu miesięcy.”;

          c)   dodaje się ust. 5a w brzmieniu:

               „5a. Komisja rejestruje przywóz zgodnie z art. 5 w okresie wcześniejszego
                     informowania zgodnie z art. 29a, chyba że dysponuje wystarczającymi
                     dowodami w rozumieniu art. 10, potwierdzającymi, że wymogi określone
                     w art. 16 ust. 4 lit. c) albo d) nie są spełnione. Podejmując decyzję o rejestracji,
                     Komisja w szczególności analizuje zebrane informacje na podstawie kodów
                     zintegrowanej taryfy Unii Europejskiej (TARIC) utworzonych dla produktu
                     objętego dochodzeniem na podstawie ust. 6 niniejszego artykułu.”;

5700/18                                                                   PAW/alb                     52
                                                 DGC 1A                                             PL
 ---pagebreak---           d)   ust. 6 otrzymuje brzmienie:

               „6.   Państwa członkowskie co miesiąc składają Komisji sprawozdania na temat
                     handlu produktami przywozowymi podlegającymi dochodzeniu i środkom,
                     a także na temat kwoty ceł pobranych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
                     Wszczynając dochodzenie zgodnie z art. 10, Komisja tworzy kody TARIC dla
                     produktu objętego dochodzeniem. Państwa członkowskie składając
                     sprawozdania dotyczące przywozu produktu objętego dochodzeniem
                     korzystają z kodów TARIC od momentu wszczęcia dochodzenia. Komisja
                     może, na wyraźny i uzasadniony wniosek zainteresowanej strony, podjąć
                     decyzję o przekazaniu zainteresowanym stronom niepoufnego podsumowania
                     informacji dotyczących zagregowanej wielkości i wartości przywozu danych
                     produktów.”;

          e)   dodaje się ust. 8 w brzmieniu:

               „8.   Zawsze gdy Komisja zamierza przyjąć dowolny dokument zawierający ogólne
                     wytyczne dla potencjalnie zainteresowanych stron na temat stosowania
                     niniejszego rozporządzenia, przeprowadza się konsultacje publiczne zgodnie
                     z art. 11 ust. 3 TUE. Parlament Europejski i Rada także mogą wyrazić swoje
                     opinie.”;

5700/18                                                              PAW/alb                      53
                                                DGC 1A                                       PL
 ---pagebreak--- 11)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          „Artykuł 24a
          Szelf kontynentalny państw członkowskich lub wyłączna strefa ekonomiczna

          1.   Cło wyrównawcze może zostać także nałożone na dowolny subsydiowany produkt
               przywożony w znaczących ilościach na sztuczną wyspę, stałą lub pływającą
               instalację lub dowolną inną konstrukcję na szelfie kontynentalnym państwa
               członkowskiego lub do wyłącznej strefy ekonomicznej zadeklarowanej przez
               państwo członkowskie na mocy UNCLOS, jeżeli miałoby to spowodować szkodę dla
               przemysłu Unii. Komisja przyjmuje akty wykonawcze określające warunki
               nakładania takich ceł oraz procedury dotyczące notyfikowania i zgłaszania takich
               produktów oraz płatności takich ceł, w tym odzyskiwania, zwrotu i umorzenia
               (narzędzie celne). Te akty wykonawcze przyjmowane są zgodnie z procedurą
               sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 3.

          2.   Komisja nakłada jedynie cło, o którym mowa w ust. 1, od dnia, w którym narzędzie
               celne, o którym mowa w ust. 1 staje się gotowe do zastosowania. Komisja informuje
               wszystkie podmioty gospodarcze, że narzędzie celne jest gotowe do zastosowania,
               osobnym obwieszczeniem publikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii
               Europejskiej.”;

5700/18                                                               PAW/alb                     54
                                              DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- 12)       art. 27 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

          „1.   W przypadku dużej liczby unijnych producentów, eksporterów lub importerów,
                typów produktu lub transakcji dochodzenie można ograniczyć do rozsądnej liczby
                stron, produktów lub transakcji, wykorzystując statystycznie reprezentatywne próby
                w oparciu o informacje dostępne w momencie ich doboru, albo do największej
                reprezentatywnej wielkości produkcji, sprzedaży lub wywozu, która może zostać
                właściwie zbadana w dostępnym czasie.

          2.    Ostatecznego wyboru stron, typów produktów lub transakcji dokonuje Komisja na
                podstawie tych przepisów o doborze próby. . Jednakże w celu umożliwienia doboru
                reprezentatywnej próby preferowany jest dobór próby po konsultacji i za zgodą
                zainteresowanych stron, pod warunkiem że strony te zgłoszą się i udostępnią
                informacje w ciągu jednego tygodnia od wszczęcia dochodzenia.”;

5700/18                                                               PAW/alb                    55
                                                DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- 13)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          Artykuł 29a
          Informacje na etapie tymczasowym

          „1.   Unijni producenci, importerzy i eksporterzy oraz ich reprezentatywne
                stowarzyszenia, jak również kraj pochodzenia lub wywozu mogą wystąpić
                o informacje dotyczące planowanego nałożenia ceł tymczasowych. Wnioski
                o udzielenie takich informacji składane są na piśmie w terminie określonym
                w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania. Takie informacje przekazuje się tym
                stronom na trzy tygodnie przed nałożeniem ceł tymczasowych. W informacjach
                takich, z należytym uwzględnieniem konieczności przestrzegania obowiązku
                zachowania poufności, o którym mowa w art. 29, zawiera się: podsumowanie
                dotyczące zaproponowanych ceł przedstawiane jedynie do celów informacyjnych
                oraz szczegóły obliczeń dotyczących kwoty subsydium stanowiącego podstawę
                środków wyrównawczych i marginesu odpowiedniego do usunięcia szkody, jaką
                ponosi przemysł Unii. W terminie trzech dni roboczych od przekazania takich
                informacji strony mogą przedstawić uwagi dotyczące poprawności obliczeń.

          2.    Jeżeli planuje się kontynuowanie dochodzenia, jednak bez nakładania ceł
                tymczasowych, zainteresowane strony zostają powiadomione o nienakładaniu ceł
                trzy tygodnie przed upływem terminu nałożenia ceł tymczasowych, o którym mowa
                w art. 12 ust. 1.”;

5700/18                                                               PAW/alb                   56
                                              DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak--- 14)       w art. 31 wprowadza się następujące zmiany:

          a)   ust. 2 otrzymuje brzmienie:

               „2.   W celu zapewnienia solidnej podstawy, w oparciu o którą organy będą mogły
                     uwzględnić wszystkie uwagi i informacje przy podejmowaniu decyzji o tym,
                     czy nakładanie środków leży w interesie Unii, unijni producenci, związki
                     zawodowe, importerzy i ich reprezentatywne stowarzyszenia, reprezentatywni
                     użytkownicy oraz reprezentatywne organizacje konsumenckie mogą
                     w terminach określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania
                     w sprawie cła wyrównawczego zgłosić się i dostarczyć Komisji informacje.
                     Informacje takie lub stosowne ich streszczenia udostępnia się pozostałym
                     stronom określonym w niniejszym artykule, a strony te mają prawo odnieść się
                     do tych informacji.”;

          b)   ust. 4 otrzymuje brzmienie:

               „4.   Strony działające zgodnie z ust. 2 mogą przedstawić uwagi na temat
                     zastosowania wszelkich ceł tymczasowych. Uwagi takie muszą wpłynąć
                     w terminie 15 dni od daty zastosowania takich środków, aby były
                     uwzględnione, i są one lub ich odpowiednie podsumowania udostępniane
                     innym stronom, które mogą ustosunkować się do tych uwag.”;

5700/18                                                               PAW/alb                   57
                                              DGC 1A                                            PL
 ---pagebreak--- 15)       dodaje się artykuł w brzmieniu:

          „Artykuł 32a
          Sprawozdanie

          1.   Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie roczne na
               temat stosowania i wdrożenia niniejszego rozporządzenia należycie uwzględniając
               potrzebę ochrony informacji poufnych w rozumieniu art. 29.

               Sprawozdanie to zawiera informacje o stosowaniu środków tymczasowych
               i ostatecznych, o zakończeniu dochodzeń bez wprowadzania środków,
               zobowiązaniach, o ponownych postępowaniach, przeglądach, znaczących
               zakłóceniach i wizytach weryfikacyjnych oraz o działalności różnych organów
               odpowiedzialnych za monitorowanie wdrożenia niniejszego rozporządzenia
               i wypełniania wynikających z niego obowiązków. Sprawozdanie zawiera także
               informacje na temat stosowania instrumentów ochrony handlu przez państwa trzecie
               w odniesieniu do Unii oraz na temat odwołań od nałożonych środków. Obejmuje ono
               czynności rzecznika praw stron w postępowaniach z Dyrekcji Generalnej Komisji
               Europejskiej ds. Handlu oraz czynności punktu pomocy dla MŚP w związku ze
               stosowaniem niniejszego rozporządzenia.

5700/18                                                             PAW/alb                      58
                                             DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak---                Sprawozdanie opisuje również sposób analizowania i uwzględniania w ramach
               dochodzeń norm socjalnych i środowiskowych. Do takich norm należą normy
               wynikające z wielostronnych umów dotyczących ochrony środowiska, których Unia
               jest stroną, oraz z konwencji MOP wymienionych w załączniku Ia do niniejszego
               rozporządzenia, a także z równoważnego ustawodawstwa krajowego kraju wywozu.

          2.   Do dnia ... [pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia zmieniającego],
               a następnie co pięć lat, Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie,
               przegląd stosowania art. 12 ust. 1 akapity trzeci i czwarty, art. 13 ust. 1 akapity trzeci
               i czwarty oraz art. 15 ust. 1 akapity trzeci i czwarty, w tym ocenę tego stosowania.
               Takiemu przeglądowi może, w stosownym przypadku, towarzyszyć wniosek
               ustawodawczy.

          Artykuł 32b
          Wykonywanie przekazanych uprawnień

          1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega
               warunkom określonym w niniejszym artykule.

          2.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 12 ust. 1,
               powierza się Komisji na okres dwóch lat od dnia ... [data wejścia w życie niniejszego
               rozporządzenia zmieniającego]; z uprawnienia tego Komisja może skorzystać tylko
               jeden raz.

5700/18                                                                   PAW/alb                     59
                                                DGC 1A                                              PL
 ---pagebreak---           3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 12 ust. 1, może zostać w dowolnym
               momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja
               o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja
               o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu
               w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji
               późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów
               delegowanych.

          4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami
               wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi
               w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie
               lepszego stanowienia prawa.

          5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
               Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

          6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 12 ust. 1 wchodzi w życie tylko
               wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie
               dwóch miesięcy od przekazania danego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie
               lub gdy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada
               poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa
               miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.”.

5700/18                                                              PAW/alb                    60
                                             DGC 1A                                          PL
 ---pagebreak---                                              Artykuł 3

Załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik Ia do rozporządzenia (UE)
2016/1036 i rozporządzenia (UE) 2016/1037.

                                             Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.

5700/18                                                             PAW/alb                   61
                                             DGC 1A                                           PL
 ---pagebreak---                                            Artykuł 5

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do wszystkich dochodzeń, w odniesieniu do których
zawiadomienie o wszczęciu postępowania na podstawie art. 5 ust. 9 rozporządzenia (UE)
nr 2016/1036 lub art. 10 ust. 11 rozporządzenia (UE) nr 2016/1037 zostało opublikowane
w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej po dacie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach
członkowskich.

Sporządzono w Brukseli

W imieniu Parlamentu Europejskiego                      W imieniu Rady
Przewodniczący                                          Przewodniczący

5700/18                                                             PAW/alb                    62
                                            DGC 1A                                         PL
 ---pagebreak---                                        ZAŁĄCZNIK

                                      „ZAŁĄCZNIK IA

     KONWENCJE MOP, O KTÓRYCH MOWA W NINIEJSZYM ROZPORZĄDZENIU

1.    Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej (nr 29) (1930 r.)

2.    Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych (nr 87) (1948 r.)

3.    Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych
      (nr 98) (1949 r.)

4.    Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących mężczyzn i kobiet za
      pracę jednakowej wartości (nr 100) (1951 r.)

5.    Konwencja dotycząca zniesienia pracy przymusowej (nr 105) (1957 r.)

6.    Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu
      (nr 111) (1958 r.)

7.    Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia (nr 138) (1973 r.)

8.    Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania
      najgorszych form pracy dzieci (nr 182) (1999 r.).”.

5700/18                                                          PAW/alb                      1
ZAŁĄCZNIK                                  DGC 1A                                       PL