CELEX: C2000/259/24
Language: es
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 21 de junio de 2000 en el asunto T-537/93, Hervé Tromeur contra Consejo de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades Europeas ("Recurso de indemnización — Responsabilidad extracontractual — Leche — Tasa suplementaria — Cantidad de referencia — Productor que ha suscrito un compromiso de reconversión — No reanudación de la producción al término del compromiso")

9.9.2000                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 259/15
       c)  Los demás asuntos a que se refiere el punto 1. b)          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
           serán atribuidos a las Salas Primera, Segunda, Ter-
           cera, Cuarta y Quinta. Estas atribuciones se efectua-
           rán con arreglo a tres turnos distintos, establecidos                           de 21 de junio de 2000
           en función del orden de registro de los asuntos en la
           Secretarı́a:
                                                                       en el asunto T-537/93, Hervé Tromeur contra Consejo
                                                                       de la Unión Europea y Comisión de las Comunidades
           —     para los asuntos contemplados en el                                               Europeas (1)
                 artı́culo 236 del Tratado CE y en el artı́culo 152
                 del Tratado CEEA;
                                                                       («Recurso de indemnización — Responsabilidad extracon-
                                                                       tractual — Leche — Tasa suplementaria — Cantidad de
           —     para los asuntos que se refieran a la ejecución      referencia — Productor que ha suscrito un compromiso de
                 de las normas sobre la competencia aplicables         reconversión — No reanudación de la producción al término
                 a las empresas;                                                                del compromiso»)
           —     para los demás asuntos comprendidos en el                                      (2000/C 259/24)
                 punto 1. b).
Dentro del turno a que se refiere el primer guión supra, la                            (Lengua de procedimiento: francés)
atribución de asuntos de la propiedad intelectual a las Salas
Segunda y Cuarta según el turno contemplado en el punto b)
                                                                       En el asunto T-537/93, Hervé Tromeur, con domicilio en
precedente se compensará mediante la atribución proporcional
                                                                       Fuzunec (Francia), representado por Mes C. Larzul y F. Buffet, y
de asuntos a las Salas Primera, Tercera y Quinta.
                                                                       posteriormente por Me A. Delanoé, Abogados de Rennes, que
                                                                       designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
                                                                       Me A. May, 398, route d’Esch, contra Consejo de la Unión
Dentro de los turnos a que se refieren los puntos 2 a) y 2 c), la      Europea (Agentes: Sra. A.M. Colaert y Sr. M. Núñez Müller) y
Sala Primera y la Sala Primera ampliada, presididas por el             Comisión de las Comunidades Europeas (Agentes:
Presidente del Tribunal, no serán tomadas en consideración           Sres. G. Berscheid y M. Núñez Müller), que tiene por objeto un
para cada tercer turno.                                                recurso de indemnización, con arreglo a los artı́culos 178 y
                                                                       215, párrafo segundo, del Tratado CE (actualmente artı́cu-
                                                                       los 235 CE y 288 CE, párrafo segundo), de los perjuicios
El Presidente del Tribunal podrá establecer excepciones a             sufridos por el demandante por el hecho de habérsele impedido
dichos turnos para tener en cuenta las conexiones existentes           comercializar leche en virtud del Reglamento (CEE) no 857/84
entre determinados asuntos o para garantizar un reparto                del Consejo, de 31 de marzo de 1984, sobre normas generales
equilibrado del volumen de trabajo.                                    para la aplicación de la tasa contemplada en el artı́culo 5 quater
                                                                       del Reglamento (CEE) no 804/68 en el sector de la leche y de
                                                                       los productos lácteos (DO L 90, p. 13; EE 03/30, p. 64), tal
                                                                       como fue completado por el Reglamento (CEE) no 1371/84 de
Pleno del Tribunal de Primera Instancia                                la Comisión, de 16 de mayo de 1984, por el que se establecen
                                                                       las modalidades de aplicación de la tasa suplementaria contem-
                                                                       plada en el artı́culo 5 quater del Reglamento (CEE) no 804/68
En su reunión de 4 de julio de 2000, el Pleno del Tribunal de         (DO L 132, p. 11; EE 03/30 p. 208), el Tribunal de Primera
Primera Instancia ha decidido, con arreglo al párrafo segundo         Instancia de las Comunidades Europeas (órgano unipersonal),
del apartado 1 del artı́culo 32 de su Reglamento de Procedi-           Juez: Sr. R.M. Moura Ramos; Secretario: Sr. J. Palacio González,
miento, que si, como consecuencia de la designación de un             administrador, ha dictado el 21 de junio de 2000 una sentencia
Abogado General conforme al artı́culo 17 del Reglamento de             cuyo fallo es el siguiente:
Procedimiento, el Pleno del Tribunal estuviera formado por un
número par de Jueces, el turno de ratación preestablecido,           1)    Se desestima el recurso.
según el cual el Presidente del Tribunal determina qué Juez se
abstendrá de participar en las deliberaciones, seguirá el orden
inverso al rango que corresponda a los Jueces según la                2)    Se condena en costas al demandante.
antigüedad en el ejercicio de sus funciones, conforme al
artı́culo 6 del Reglamento de Procedimiento, salvo que tal
designación recaiga en el Juez Ponente. En este caso, se
designará al Juez que preceda inmediatamente a éste en rango.         (1) DO C 314, de 20.11.1993.