CELEX: 52012PC0202
Language: fi
Date: 2012-05-04
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) tehdyn päätöksen 97/836/EY muuttamisesta

|
			
		
		
		52012PC0202
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) tehdyn päätöksen 97/836/EY muuttamisesta /* COM/2012/0202 final - 2012/0099 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN
TAUSTA
·                        
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan
talouskomissio UNECE laatii kansainvälisellä tasolla yhdenmukaistettuja
vaatimuksia, joiden tarkoituksena on poistaa kaupan tekniset esteet vuoden 1958
tarkistetun sopimuksen sopimuspuolten välisestä moottoriajoneuvojen kaupasta ja
varmistaa tällaisten ajoneuvojen osalta korkeatasoinen turvallisuus ja
ympäristönsuojelu.
Tämän ehdotuksen tarkoituksena on
yksinkertaistaa ja nopeuttaa menettelyä, jota komissio käyttää äänestäessään
unionin puolesta UNECE:n säännöistä, mikä nopeuttaisi kyseisten sääntöjen
hyväksymistä UNECE:ssa. Asia on tärkeä, sillä ajoneuvojen tyyppihyväksyntään
sovellettava EU:n järjestelmä nojaa yhä enemmän UNECE:n sääntöihin, joilla korvataan
EU:n lainsäädäntöä (ks. yleisestä turvallisuudesta annettu asetus (EY) N:o
661/2009[1]).
Kun lainsäädännön antaminen nopeutuu, pystytään reagoimaan nopeammin alan
toimijoiden esittämiin sääntelyä koskeviin pyyntöihin. 
Neuvoston päätöksen 97/836/EY antamisen
jälkeen perussopimuksiin tehdyt muutokset ja etenkin Euroopan unionin
toiminnasta tehty sopimus ovat merkittävällä tavalla muuttaneet sitä
päätöksentekomenettelyä, jota on noudatettava, kun unioni vahvistaa kantansa,
jonka mukaan se äänestää UNECE:n sääntöjen vahvistamisesta ja tekee unionin ja
kansainvälisten järjestöjen välisiä sopimuksia, minkä vuoksi kyseiset päätökset
on tarpeen linjata uusien menettelyjen mukaiseksi.
Tällä ehdotuksella halutaan sen vuoksi linjata
neuvoston päätös 97/836/EY niiden kansainvälisiä sopimuksia koskevien
päätöksentekomenettelyjen mukaiseksi, jotka Euroopan unionin toiminnasta
tehdyssä sopimuksessa (SEUT-sopimuksessa) vahvistetaan.
·                        
Yleinen tausta
Unioni on Euroopan yhteisön liittymisestä
Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä
varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin
varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten
hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien
vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu
sopimus) 27. marraskuuta 1997 tehdyllä neuvoston päätöksellä 97/836/EY[2] liittynyt vuoden 1958
tarkistettuun sopimukseen.
Päätöstä olisi muutettava, jotta se olisi
niiden muutosten mukainen, joita SEUT-sopimuksen myötä on tehty
päätöksentekomenettelyyn, jota on noudatettava, kun unioni vahvistaa kantansa,
joka mukaan se äänestää UNECE:n sääntöjen vahvistamisesta ja tekee unionin ja
kansainvälisten järjestöjen välisiä sopimuksia.
·                        
Voimassa olevat aiemmat säännökset
Unioni on 27. marraskuuta 1997 tehdyllä
neuvoston päätöksellä 97/836/EY liittynyt Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
talouskomission (UNECE) sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja
niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin
sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden
vaatimusten mukaisesti myönnettyjen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista
koskevista ehdoista, jäljempänä ’tarkistettu vuoden 1958 sopimus’.
·                        
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Ehdotus on johdonmukainen suhteessa
SEUT-sopimuksen 217 artiklan mukaisiin yhteisen kauppapolitiikan tavoitteisiin.
Osallistumalla UNECE:n työhön unioni auttaa ajoneuvoihin liittyvien teknisten
sääntöjen kansainvälistä yhdenmukaistamista, mikä helpottaa moottoriajoneuvojen
kansainvälistä kauppaa. Vuoden 1958 sopimus on tässä suhteessa olennainen,
sillä sen ansiosta valmistajat voivat toimia yhteisten tyyppihyväksyntämääräysten
pohjalta ja tietävät, että useat eri maat eri maanosissa hyväksyvät niiden
tuotteet oman lainsäädäntönsä mukaisina. Kansainvälinen säännösten
yhdenmukaistaminen onkin yksi tehokkaimmista keinoista torjua kaupan esteitä.
2.           INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN
JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI
 ·                         Intressitahojen kuuleminen 
 Tätä ehdotusta laatiessaan Euroopan komissio on kuullut eri sidosryhmiä moottoriajoneuvoja käsittelevän teknisen komitean puitteissa. ·                         Vaikutusten arviointi Tämä ehdotus ei edellyttänyt vaikutustenarviointia. 
3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
·                        
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
Ehdotuksella on tarkoitus muuttaa neuvoston
päätöstä 97/836/EY, jotta se olisi niiden muutosten mukainen, joita
SEUT-sopimuksen myötä on tehty päätöksentekomenettelyyn, jota on noudatettava,
kun unioni vahvistaa kantansa, jonka mukaan se äänestää UNECE:n sääntöjen
vahvistamisesta ja tekee unionin ja kansainvälisten järjestöjen välisiä
sopimuksia.
·                        
Oikeusperusta
Koska muutettavan neuvoston säädöksen
oikeusperusta oli Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 100 a ja 113 artikla
yhdessä 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen, 228 artiklan 3 kohdan
toisen alakohdan ja 228 artiklan 4 kohdan kanssa, tämän ehdotuksen
oikeusperusta on Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 3
kohta yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan v alakohdan kanssa. 
·                        
Toissijaisuusperiaate
Ainoastaan unioni voi äänestää puoltavasti,
kun kyse on UNECE:n sääntöluonnosten kaltaisista kansainvälisistä
oikeudellisista asiakirjoista ja niiden sisällyttämisestä moottoriajoneuvojen
tyyppihyväksyntää koskevaan unionin järjestelmään. Näin paitsi torjutaan
sisämarkkinoiden hajanaistumista myös huolehditaan siitä, että koko EU:ssa
sovelletaan samantasoisia työterveys- ja työturvallisuusnormeja. Samalla
saadaan mittakaavaetuja, kun tuotteita voidaan valmistaa koko Euroopan ja jopa
kansainvälisille markkinoille sen sijaan, että niitä pitäisi räätälöidä
kansallisen tyyppihyväksynnän saamiseksi jokaisessa jäsenvaltiossa.
Ehdotus on näin ollen toissijaisuusperiaatteen
mukainen.
·                        
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen,
sillä siinä ei ylitetä sitä, mikä on sen tavoitteiden eli sisämarkkinoiden
sujuvan toiminnan sekä korkeatasoisen yleisen turvallisuuden ja suojelun
saavuttamiseksi tarpeen.
·                        
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: neuvoston päätös.
Neuvoston päätöstä pidetään asianmukaisena
sääntelytapana, sillä se on linjassa SEUT-sopimuksen 218 artiklan 6 kohdan
vaatimusten kanssa.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
5.           LISÄTIEDOT
·                        
Euroopan talousalue
Ehdotettava säädös ei ole Euroopan
talousalueen kannalta merkityksellinen, minkä vuoksi sitä ei pitäisi ulottaa
kattamaan myös Euroopan talousalue.
2012/0099 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden
Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin
ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja
osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä
näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista
tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) tehdyn
päätöksen 97/836/EY muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 3 kohdan ja 218 artiklan 6
kohdan a alakohdan v alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin puoltavan
lausunnon[3]

sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Unioni on neuvoston
päätöksellä 97/836/EY[4]
liittynyt Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission (UNECE)
sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai
niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten
teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti
myönnettyjen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista,
jäljempänä ’tarkistettu vuoden 1958 sopimus’.
(2)       Perussopimuksiin tehdyt
muutokset ja etenkin Euroopan unionin toiminnasta tehty sopimus ovat
merkittävällä tavalla muuttaneet sitä päätöksentekomenettelyä, jota unionin ja
kansainvälisten järjestöjen välisiä sopimuksia tehtäessä on noudatettava, minkä
vuoksi päätös 97/836/EY on tarpeen linjata uusien menettelyjen mukaiseksi.
(3)       Menettely, jolla vahvistetaan
unionin Yhdistyneissä kansakunnissa esittämä kanta, joka koskee UNECE:n
sääntöjen tai UNECE:n sääntöihin tehtävien muutosten hyväksymistä, olisi sekin
linjattava perussopimuksen mukaisten uusien menettelyjen mukaiseksi, ja siksi
siihen olisi sovellettava perussopimuksen 218 artiklan 9 kohtaa.
(4)       Samaa menettelyä olisi
noudatettava myös silloin, kun unioni päättää soveltaa sellaisia UNECE:n
sääntöjä, joihin se ei ollut liittynyt liittyessään tarkistettuun sopimukseen,
tai lakata soveltamasta aiemmin hyväksymäänsä UNECE:n sääntöä.
(5)       Kun hyväksytään unionin
toimittamia muutosehdotuksia tarkistettuun sopimukseen tai päätetään
ehdotettujen muutosten vastustamisesta, on asianmukaista soveltaa samaa
menettelyä kuin kansainvälisiin sopimuksiin liityttäessä. 
(6)       Päätöstä 97/836/EY olisi sen
vuoksi muutettava,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 97/836/EY seuraavasti:
(1)          Muutetaan 3 artikla seuraavasti:
a)      Korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Vuoden 1958
tarkistetun sopimuksen 1 artiklan 6 kohdan mukaisesti unioni voi tämän
päätöksen 4 artiklan 2 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen päättää
lakata soveltamasta aiemmin hyväksymäänsä YK:n Euroopan talouskomission
sääntöä.”
b)      Korvataan 3 kohta seuraavasti:
”3. Vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen 1 artiklan
7 kohdan nojalla unioni voi tämän päätöksen 4 artiklan 2 kohdassa vahvistettua
menettelyä noudattaen päättää soveltaa yhtä, joitakin tai kaikkia YK:n Euroopan
talouskomission sääntöjä, joihin se ei ole sitoutunut vuoden 1958 tarkistettuun
sopimukseen liittyessään.”
(2)          Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
a)      Korvataan 2 kohta seuraavasti:
”2. Unioni äänestää YK:n Euroopan talouskomission
sääntöehdotuksen tai säännön muutosehdotuksen hyväksymisen puolesta, jos
ehdotus on hyväksytty perussopimuksen 218 artiklan 9 kohdassa määrätyn
menettelyn mukaisesti.”
b)      Poistetaan 4 kohta.
(3)          Korvataan 5 artikla seuraavasti:
”5 artikla 
1.      Unionin puolesta sopimuspuolille
tehtävistä ehdotuksista vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen muuttamiseksi
päätetään perussopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdassa määrätyn
menettelyn mukaisesti.
2.      Päätös siitä, esitetäänkö vastalause
muiden sopimuspuolten tekemiin vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen muutosehdotuksiin,
hyväksytään perussopimuksen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdassa määrätyn
menettelyn mukaisesti. Jos tätä menettelyä ei ole saatettu päätökseen yhtä
viikkoa ennen vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen 13 artiklan 2 kohdassa
määrätyn määräajan päättymistä, komissio esittää unionin puolesta muutosta
koskevan vastalauseen ennen määräajan päättymistä.”
(4)          Muutetaan liite III seuraavasti:
a)      Muutetaan 1 kohta seuraavasti:
i)        Korvataan ensimmäinen kappale
seuraavasti:
”Unioni osallistuu työohjelman painopistealueiden
käsittelyyn tarvittaessa sen menettelyn mukaisesti, josta määrätään
perussopimuksen 218 artiklan 3 ja 4 kohdassa yhdessä perussopimuksen 207
artiklan 2 kohdan kanssa.”
ii)       Korvataan kolmannen kappaleen
ensimmäinen virke seuraavasti:
”Valmisteluvaiheen jälkeen komissio toimii unionin
edustajana vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen 1 artiklassa määrätyssä
hallintokomiteassa, sen mukaisesti mitä määrätään perussopimuksen 207
artiklassa.” 
b)      Korvataan 2 kohdan toisen kappaleen
toinen virke seuraavasti:
”Tämän vuoksi komissio toimittaa ehdotuksensa
heti, kun YK:n Euroopan talouskomission sääntöehdotuksen kaikki pääkohdat ovat
tiedossa.” 
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Komissio ilmoittaa tästä päätöksestä
Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerille.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o
661/2009, annettu 13. heinäkuuta 2009, moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen
sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten
yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista
(EUVL L 200, 31.7.2009).
[2]               EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78.
[3]               EUVL (…) (ei vielä julkaistu).
[4]               EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78.