CELEX: 32013L0019
Language: it
Date: 2013-05-13 00:00:00
Title: Direttiva 2013/19/UE del Consiglio, del 13 maggio 2013 , che adegua la direttiva 94/80/CE che stabilisce le modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni comunali per i cittadini dell’Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza, a motivo dell’adesione della Repubblica di Croazia

10.6.2013   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 158/231
            
         DIRETTIVA 2013/19/UE DEL CONSIGLIO
   del 13 maggio 2013
   che adegua la direttiva 94/80/CE che stabilisce le modalità di esercizio del diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni comunali per i cittadini dell’Unione che risiedono in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza, a motivo dell’adesione della Repubblica di Croazia
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
   visto il trattato di adesione della Croazia, in particolare l’articolo 3, paragrafo 4,
   visto l’atto di adesione della Croazia, in particolare l’articolo 50,
   vista la proposta della Commissione europea,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               A norma dell’articolo 50 dell’atto di adesione della Croazia, quando gli atti delle istituzioni adottati anteriormente all’adesione richiedono adattamenti a motivo dell’adesione e gli adattamenti necessari non sono contemplati in detto atto di adesione o negli allegati dello stesso, il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata su proposta della Commissione, adotta gli atti necessari a tal fine se l’atto iniziale non è stato adottato dalla Commissione.
            
         
               (2)
            
            
               Come risulta dall’atto finale della conferenza che ha elaborato e adottato il trattato di adesione, le Alte Parti contraenti hanno raggiunto un accordo politico su una serie di adattamenti degli atti adottati dalle istituzioni, resi necessari dall’adesione, e hanno invitato il Consiglio e la Commissione ad adottare detti adattamenti prima dell’adesione, integrandoli e aggiornandoli, all’occorrenza, per tener conto dell’evoluzione del diritto dell’Unione.
            
         
               (3)
            
            
               È opportuno pertanto modificare di conseguenza la direttiva 94/80/CE del Consiglio (1),
            
         HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
   Articolo 1
   L'allegato della direttiva 94/80/CE è sostituito dal testo che figura nell’allegato della presente direttiva.
   Articolo 2
   1.   Gli Stati membri adottano e pubblicano, entro la data di adesione della Croazia all’Unione, le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni.
   Essi applicano le disposizioni suddette a decorrere dalla data di adesione della Croazia all’Unione.
   Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all’atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.
   2.   Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva.
   Articolo 3
   La presente direttiva entra in vigore, con riserva dell’entrata in vigore del trattato di adesione della Croazia, alla data di entrata in vigore dello stesso.
   Articolo 4
   Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.
   
      Fatto a Bruxelles, il 13 maggio 2013
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         S. COVENEY
      
   
   
      (1)  GU L 368 del 31.12.1994, pag. 38.
   
      ALLEGATO
      
         
            «ALLEGATO
            Agli effetti dell’articolo 2, paragrafo 1, lettera a), della presente direttiva s’intende per “ente locale di base”:
            
                        —
                     
                     
                        
                           per il Belgio:
                        
                        commune/gemeente/Gemeinde,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Bulgaria:
                        
                        община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Repubblica ceca:
                        
                        obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Danimarca:
                        
                        kommune, region,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Germania:
                        
                        kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per l’Estonia:
                        
                        vald, linn,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per l’Irlanda:
                        
                        City Council, County Council, Borough Council, Town Council,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Grecia:
                        
                        δήμος,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Spagna:
                        
                        municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Francia:
                        
                        commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Croazia:
                        
                        općina, grad, županija,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per l’Italia:
                        
                        comune, circoscrizione,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per Cipro:
                        
                        δήμος, κοινότητα,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Lettonia:
                        
                        novads, republikas pilsēta,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Lituania:
                        
                        Savivaldybė,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per il Lussemburgo:
                        
                        commune,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per l’Ungheria:
                        
                        települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per Malta:
                        
                        Kunsill Lokali,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per i Paesi Bassi:
                        
                        gemeente, deelgemeente,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per l’Austria:
                        
                        Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Polonia:
                        
                        gmina,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per il Portogallo:
                        
                        município, freguesia,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Romania:
                        
                        comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Slovenia:
                        
                        občina,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Slovacchia:
                        
                        samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Finlandia:
                        
                        kunta, kommun, kommun på Åland,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per la Svezia:
                        
                        kommuner, landsting,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        
                           per il Regno Unito:
                        
                        counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.».