CELEX: C2001/227/13
Language: es
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Asunto C-198/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio, de fecha 24 de enero de 2001, en el asunto entre C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi y Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

11.8.2001               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 227/9
      de productos del sector del azúcar de origen acumulado           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      CE-PTU para el perı́odo comprendido entre el 1 de marzo           lución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
      y el 30 de junio de 2001.                                         Segunda, de fecha 4 de abril de 2001, en el asunto
                                                                        pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fazenda
2.    Condene a la Comisión a pagar las costas del procedi-                               Pública y Antero & C.a Lda
      miento.
Motivos y principales alegaciones
Los Paı́ses Bajos se remiten al escrito de interposición de                                    (Asunto C-203/01)
recurso presentado en el asunto C-452/00 (2).
(1) DO L 58 de 28.02.2001, p. 13.
(2) DO C 45 de 10.02.2001, p. 12.
                                                                                                   (2001/C 227/14)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
lución del Tribunale Amministrativo Regionale per il                   resolución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
Lazio, de fecha 24 de enero de 2001, en el asunto                       Segunda, dictada el 4 de abril de 2001, en el asunto entre
entre C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi y Autorità                Fazenda Pública y Antero & C.a Lda, y que fue recibida en la
           Garante della Concorrenza e del Mercato                      Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 17 de mayo de 2001. El
                                                                        Supremo Tribunale Administrativo pide al Tribunal de Justicia
                        (Asunto C-198/01)                               que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                         (2001/C 227/13)
                                                                        1)    ¿Qué sentido y alcance tiene la expresión «prise en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     compte», utilizada en el artı́culo 2, apartado 1, párrafo
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 segundo, del Reglamento (CEE) no 1697/79 (1) del Con-
resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il                     sejo, de 24 de julio de 1979?
Lazio, dictada el 24 de enero de 2001, en el asunto entre C.I.F.
— Consorzio Industrie Fiammiferi y Autorità Garante della
Concorrenza e del Mercato, y recibida en la Secretarı́a del             2)    Con arreglo al artı́culo 1, apartado 2, letra c), de dicho
Tribunal de Justicia el 11 de mayo de 2001. El Tribunale                      Reglamento, el acto administrativo por el que se establece
Amministrativo Regionale per il Lazio solicita al Tribunal de                 debidamente la cuantı́a de los derechos de importación o
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                    de los derechos de exportación que deban ser percibidos
1)    Cuando un acuerdo entre empresas provoca efectos                        por las autoridades competentes, ¿es la contracción o es
      perjudiciales para el comercio comunitario y cuando el                  la liquidación, cálculo o cómputo de los derechos por las
      propio acuerdo ha sido impuesto o se ve favorecido                      autoridades aduaneras?
      por una disposición legislativa nacional que legitima o
      refuerza sus efectos, por lo que atañe en concreto a la
      fijación de los precios y al reparto del mercado, ¿exige o       3)    En la fecha de 19 de abril de 1988, ¿era la contracción un
      permite el artı́culo 81 del Tratado CE a la autoridad                   requisito formal necesario para la validez de la liquida-
      nacional encargada de la protección de la competencia                  ción, o bien para su eficacia o exigibilidad?
      inaplicar la citada normativa y proceder a sancionar o
      por lo menos a prohibir para el futuro el comportamiento
      de las empresas contrario a la competencia, y con qué
                                                                        4)    En la fecha de 19 de abril de 1988, una liquidación
      consecuencias jurı́dicas?;
                                                                              (cálculo o cómputo) de derechos aduaneros de importa-
2)    ¿Puede considerarse que una normativa nacional que                      ción debidamente notificada al deudor a efectos de la
      confiere competencia a un Ministerio para fijar la tarifa               recaudación a posteriori, ¿convertı́a en lı́quida y exigible la
      de venta de un producto y atribuye, además, a un                       deuda aduanera, aun cuando no se hubiera procedido a
      consorcio obligatorio entre los productores la facultad de              efectuar la contracción?
      repartir la producción entre las empresas constituye, a los
      efectos del artı́culo 81, apartado 1 del Tratado, una
      reglamentación que deja subsistir la posibilidad de una          5)    El recurso contencioso-administrativo interpuesto contra
      competencia que puede ser obstaculizada, restringida o                  la resolución de la autoridad aduanera que denegó la
      falseada por comportamientos autónomos de las                          solicitud de dispensa de la recaudación a posteriori, recurso
      empresas?                                                               que transitó por los tribunales portugueses desde 1988
                                                                              hasta el 15 de noviembre de 1995, ¿interrumpe el plazo
                                                                              de tres años para la recaudación a posteriori?