CELEX: 31985K3658
Language: es
Date: 1985-12-23 00:00:00
Title: Recomendación n° 3658/85/CECA de la Comisión de 23 de diciembre de 1985 relativa a la vigilancia comunitaria respecto de las importaciones de determinados productos siderúrgicos sujetos al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, originarios de terceros países

11 /Vol . 23                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            27
 385L3658KSG
 N° L 348 / 32                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   24 . 12 . 85
                                     RECOMENDACIÓN N° 3658/85/CECA DE LA COMISIÓN
                                                   de 23 de diciembre de 1985
               relativa a la vigilancia comunitaria respecto a las importaciones de determinados productos
               siderúrgicos regulados en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y
                                            del Acero, originarios de terceros países
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            aplicadas por determinados Estados miembros para algu­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea               nos productos siderúrgicos por lo que a determinados
del Carbón y del Acero y, en particular, su artículo 74,            terceros países respecta.
Considerando que, por la Recomendación n°. 41 / 85 /                5.    El período de validez del documento de importa­
 CECA (*) modificada por la Recomendación n° 2575 /                 ción quedará fijado en dos meses, sin perjuicio de una
 85 / CECA (2), la Comisión ha sometido a la vigilancia             posible modificación del régimen de importación en vi­
comunitaria las importaciones a la Comunidad de deter­              gor.
minados productos siderúrgicos regulados en el Tratado              6.    Los documentos de importación completamente uti­
constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del               lizados se enviarán inmediatamente al servicio que los
Acero ;                                                             haya expedido . Los documentos sin utilizar o que se ha­
Considerando que las razones que en principio indujeron             yan utilizado de forma incompleta dos meses después de
a la Comisión a tomar dicha medida, es decir la necesi­             su expedición se enviarán de nuevo al servicio que los
dad de asegurar un conocimiento más completo de las                 haya expedido, dentro de los cinco días laborables des­
importaciones previsibles y de las condiciones en las que           pués de que expire su período de validez.
se han llevado a cabo, persisten,                                                             Artículo 2
FORMULA LA RECOMENDACIÓN SIGUIENTE :
                                                                    1 . Para los productos que figuren en los Anexos III A
                            Artículo 1                              y III B la solicitud del importador deberá mencionar :
 1 . La libre circulación en la Comunidad de los pro­               a) el país de origen y los países de procedencia ;
ductos siderúrgicos regulados en el Tratado constitutivo            b) la designación de la mercancía con indicación de la
de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, enu­                    subpartida del arancel aduanero común y del código
merados en el Anexo III A y III B, originarios de terce­                Nimexe ;
ros países quedará subordinada a la expedición de un                c) las características que establecen la segunda clase o el
documento de importación .
                                                                        carácter desclasificado posibles ;
2 . Los productos contemplados en el apartado 1 se                  d) la cantidad de los productos, en toneladas, por lote ;
considerarán como de primera clase mientras el importa­
dor no demuestre lo contrario .                                     e) el nombre, la dirección, el número de teléfono y el
                                                                        número de télex del vendedor ;
3.     Los Estados miembros entregarán o certificarán el
documento de importación, sin gastos y para todas las               f) el nombre, la dirección, el número de teléfono y el
cantidades solicitadas, en el momento de la recepción de                número de teléfono y el número de télex del importa­
la solicitud y en todo caso, en un plazo máximo de diez                 dor ;
días laborables tras la presentación de la solicitud debi­          g) el nombre, la dirección, el número de teléfono y el
damente cumplimentada y acompañada de dos copias del                    número de télex del posible comprador final, siempre
o de los contratos de compra que la hayan motivado y                    que se sepa ;
de la o de las confirmaciones de pedido del vendedor.
Deberá presentarse el original de dichos documentos así             h) la fecha y el lugar (despacho de aduana) previstos
como la factura pro forma si la autoridad que expide las                para la importación ;
licencias lo exigiere. Si el producto fuere declarado como          i) el destino al que se aplique el cálculo del precio factu­
de segunda clase o desclasificado, el documento de im­                  rado ;
portación indicará las características precisas que puedan          j) la fecha del contrato de compra de los productos, así
justificar el estado del producto.                                      como el número del contrato o cualquier otra refe­
4. La aplicación del apartado 1 no prejuzga el mante­                   rencia facilitada por el vendedor para identificar la
nimiento de las restricciones cuantitativas existentes y                entrega .
                                                                    2 . Para los productos que figuren en el Anexo III A,
(') DO n° L 7 de 9 . 1 . 1985 , p . 5 .                             el importador deberá facilitar las informaciones suple­
O DO n° L 246 de 13 . 9. 1985, p. 15 .                              mentarias siguientes :
 ---pagebreak--- 28                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 1 1 /Vol . 23
A. para los productos originarios y procedentes directa­           3 . En el momento de la operación comercial, el im­
   mente de uno de los países enumerados en el Anexo I             portador declarará que ni él ni su comprador se benefi­
   (importación directa) :                                         ciarán de ninguna deducción, descuento u otra forma de
   a) la designación comercial de los productos , inclui­          reembolso no previsto en el contrato relativo a dicha
       das las especificaciones exactas ;                          operación ni con posterioridad a ella.
   b) el precio de entrega en destino por tonelada, men­           4.     El importador deberá demostrar la exactitud de su
       cionando los gastos de transporte y todos los ex­           solicitud de documento de importación .
       tras, todos los descuentos así como todos los de­
                                                                   5 . El importador deberá precisar si su solicitud corres­
       más elementos que hayan intervenido en el cálculo           ponde a una entrega que haya sido ya objeto de una so­
       del precio de entrega ;                                     licitud anterior de documento de importación .
   c) la indicación :
         i) del baremo del productor del país tercero de                                      Artículo 3
            origen escogido por el cálculo del precio de           1.     Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,
            entrega, con la mención de la fecha de dicho           en el momento en que las autoridades competentes lo es­
            baremo
                                                                   tablezcan, la diferencia entre :
            o,
                                                                   — el precio resultante de las disposiciones en materia de
        ii) del baremo del productor comunitario esco­                  precios aplicables a los terceros países que figuren en
            gido por el cálculo del precio de entrega, con              los Anexos I y II, calculado en destino, en la fecha
            la mención de la fecha de dicho baremo
                                                                        prevista de importación,
            o,
                                                                   — el precio practicado sobre la base del baremo del pro­
       iii) en su caso, de la oferta del país tercero sobre             ductor comunitario escogido con arreglo a la letra c)
            la que se ha efectuado la acomodación indi­                 del punto B del apartado 2 del artículo 2 , o que se
            cando los detalles necesarios para la identifica­           justifique de otra forma.
            ción de dicha oferta, incluida su fecha ;
                                                                   Asimismo, darán cuenta de todos los documentos nece­
B. para los productos originarios y de procedencia di­             sarios, en particular los duplicados de las solicitudes de
   recta de uno de los países enumerados en el Anexo II            licencia, de los contratos de compra y de las confirma­
   (importación directa) :                                         ciones de pedido del vendedor, cada vez que la diferen­
                                                                   cia de precios comprobada sea substancial o que afecte a
   a) la designación comercial de los productos, inclui­           una cantidad importante.
       das las especificaciones exactas ;
   b) el precio de entrega en destino por tonelada, men­           2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión,
       cionando los derechos de aduana, los gastos de              en el momento en que las autoridades competentes lo es­
       transporte y todos los extras, todos los descuentos         tablezcan, la diferencia entre :
       así como todos los demás elementos que hayan                — el precio de base publicado en el Diario Oficial de las
       permitido el cálculo del precio de entrega ;                      Comunidades Europeas, más los extras en su caso,
   c) la indicación :                                              — el precio cif frontera de la Comunidad, incluidos los
         i) del baremo del productor comunitario esco­                  derechos de aduana aplicables así como los gastos de
            gido para el cálculo del precio de entrega, con             descarga,
            la mención de la fecha de dicho baremo
                                                                   en ECUS por tonelada, para los productos siguientes :
            o,                                                      i) los productos originarios de uno de los países enume­
        ii) en su caso, de la oferta del país tercero sobre            rados en los Anexos I y II, pero procedentes dé un
            la que se ha efectuado la acomodación indi­                país tercero distinto del de origen ;
            cando los detalles necesarios para la identifica­      ii) los productos originarios de terceros países o los enu­
            ción de dicha oferta así como su fecha ;                   merados en los Anexos I y II ;
C. para los productos originarios de uno de los países             3.     Los Estados miembros darán a conocer a la Comi­
   enumerados en el Anexo I y II, pero procedentes de              sión, dentro de los diez primeros días de cada mes, el
   cualquier otro país tercero que no sea el de origen             tonelaje y las cantidades (calculados sobre la base del
   (importación indirecta), y para los productos origina­          precio cif) para los que se habrán expedido los documen­
   rios de un país tercero, no enumerado en los Anexos             tos de importación durante el mes anterior.
   I y II :
                                                                   4.     Las comunicaciones de los Estados miembros in­
   a) la designación completa correspondiente a la que             cluirán :
       figura en la lista de los productos sometidos a los
       precios de base en vigor ;                                  a) el desglose por producto, según las subpartidas del
                                                                       arancel aduanero común y los códigos Nimexe, con
   b) el precio cif en frontera de la Comunidad, por to­
       nelada, en moneda del contrato, más los derechos                indicación separada de las cantidades relativas a pro­
                                                                       ductos de segunda clase o desclasificados ;
       de aduana aplicables así como los gastos de des­
       carga .                                                     b) el desglose por países de origen ;
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 23                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         29
c) la indicación separada, dentro del total por país de                                        Artículo 4
    origen y por producto, de las cantidades que no ha­
    yan sido importadas directamente del país de origen               Para la aplicación de , la presente Recomendación, se
    y, en este caso, la indicación del país de procedencia.           considerará como país de procedencia el último país ter­
                                                                      cero intermediario en el que el producto de que se trate
5.     Los Estados miembros darán a conocer a la Comi­                haya sido objeto de detenciones u operaciones jurídicas
                                                                      no inherentes al transporte.
sión dentro de los diez primeros días de cada mes :
                                                                                               Artículo 5
a) las toneladas y las cantidades (calculados sobre la
    base del precio cif) para los que hayan caducado total            La presente Recomendación entrará en vigor el 1 de
                                                                      enero de 1986 .
    o parcialmente los documentos de importación, en el
    curso del mes anterior y sin haber sido utilizados por            Será aplicable hasta el 31 de diciembre de 1986 .
    los importadores ;                                                Hecho en Bruselas, el 23 de diciembre de 1985 .
b) las toneladas y las cantidades (calculados sobre la                                                     Por la Comisión
    base del precio cif) que , en el transcurso del mes an­                                                Willy DE CLERQ
    terior, hayan sido objeto de una renovación, total o
   parcial, de un documento expedido con anterioridad.                                                  Miembro de la Comisión
                                                            ANEXO I
                                                              Austria
                                                             Finlandia
                                                             Noruega
                                                              Suecia
                                                           ANEXO II
                                          Sudáfrica                      Hungría
                                          Australia                      Japón
                                          Brasil                         Polonia
                                          Bulgaria                       Rumania
                                          Corea                          Checoslovaquia
 ---pagebreak--- 30                                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          11 /Yol . 23
                                                                       ANEXO III A
                  Lista de los productos cuya importación estará subordinada a la expedición de un documento de importación
                                                      (vigilancia de los precios y de las cantidades)
           Número
          del arancel                 Código Nimexe                                          Designación de la mercancía
       aduanero común
73.01 B                        73.01-21 , 23 , 25 , 27           Fundiciones hematites
73.01 C                        73.01-31 , 35                     Fundiciones fosforosas
73.01 D                        73.01-41 , 49                     Fundiciones que no sean la especular, las hematites y las fosforosas
73.02 A I                      73.02-01 , 09                     Ferromanganeso que contenga más de 2 % en peso de carbono (ferromangane­
                                                                 so carburado)
73.07 A I                      73.07-12                          Blooms y palanquillas, de hiero o de acero, laminados (')
73.07 B I                      73.07-21 , 24                     Desbastes y pletinas de hierro o de acero, laminados (')
73.08                          73.08-03 , 05 , 07, 21 , 25 ,
                               29 , 41 , 45 , 49                 Desbastes en rollos para chapas, de hierro o de acero, que no sean magnéticos
73.10 A I                      73.10-11                          Alambrón de hierro o de acero
73.10 All                      73.10-12 , 14                     Barras macizas de hierro o de acero para cemento u hormigón con muescas,
                                                               ' burletes, huecos o relieves de poca importancia obtenidos de laminaciones que
                                                                 hayan soportado o no una torsión tras la laminación
                               73.10-15 , 17                     Otras barras macizas
73.11 AI                       73.11-11 , 12 , 14, 16 , 19       Perfiles de hierro o de acero, simplemente laminados o extrusionados en
                                                                 caliente
73.12 A II                     73.12-19                          Flejes de hierro o acero excepto los magnéticos simplemente laminados en
                                                                 caliente
73.13 All                      73.13-16                          Chapas llamadas magnéticas de hierro o de acero que no presenten, cualquiera
                                                                 que sea su espesor, una pérdida en watios inferior o igual a 0,75 W
73.13 Bla)                     73.13-17 , 19, 21 , 23 , 26       Chapas de hierro o de acero que no sean las llamadas magnéticas, simplemente
                                                                 laminadas en caliente, de un espesor de 2 mm o más
73.13 B II a)                  73.13-41                          Chapas que no sean las llamadas magnéticas simplemente laminadas en frío de
                                                                 un espesor de 3 mm o más
73.13 B II b)                  73.13-43 , 45                     Chapas de hierro o de acero que no sean las llamadas magnéticas, simplemente
                                                                 laminadas en frío, con un espesor de más de 1 mm pero menor de 3 mm
73.13 B II c)                  73.13-47, 49                      Chapas de hierro o de acero que no sean las llamadas magnéticas, simplemente
                                                                 laminadas en frío de un grosor de 1 mm o menos
73.13 B IV c) 1 y 2            73.13-67 , 72                     Chapas de hierro o de acero que no sean las llamadas magnéticas, no ondula­
                                                                 das, galvanizadas
73.15 A V b) 1                 73.63-21                          Alambrón de acero fino al carbono
73.15 B I b) 2 aa)             73.71-53                          Blooms, palanquillas, desbastes, peltinas que no sean forjados ('):
                                                                 inoxidables o refractarios
73.15 B Vb) 1 aa)              73.73-23                          Alambrón :
                                                                 inoxidable o refractario
73.15 B Vb) 1 cc)              73.73-25                          Alambrón :
                                                                 — al S , Pb , P
73.15 B Vb) 1 dd)              73.73-26                          Alambrón :
                                                                 manganosilicoso
73.15 B Vb) 1 ee)              73.73-29                          Alambrón :
                                                                 — otro (excepto el de corte rápido) .
73.15 B Vb) 2 aa)              73.73-33                          Barras y perfiles laminados o extrusionados en caliente :
                                                                 — inoxidables o refractarios
73.15 B Vb) 2 cc)              73.73-35                          Barras y perfiles laminados o extrusionados en caliente :
                                                                 — al S, Pb, P -
73.15 B Vb) 2 dd)              73.73-36                          Barras y perfiles laminados o extrusionados en caliente :
                                                                 — manganosilicoso
(') Incluidos los productos en las mismas formas en fundición continua.
 ---pagebreak---  11 /Vol. 23                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   31
           Número
          del arancel                 Código Nimexe                                         Designación de la mercancía
       aduanero común
73.15 B Vb) 2 ee)               73.73-39                       Barras y perfiles laminados o extrusiónados en caliente :
                                                               — otras (excepto de corte rápido)
73,15 B VII a) 2                73.75-19                       Chapas llamadas magnéticas de acero aleadas que presenten, cualquiera que sea
                                                               su espesor, una pérdida en watios superior a 0,75 W
73.15 B VII b) 1 aa) 11         73.75-23                       Chapas laminadas en caliente de un grosor de más de 4,75 mm :
                                                               — inoxidables o refractarias
73.15 B VII b) 1 aa) 33         73.75-29                       Chapas laminadas en caliente de un espesor de más de 4,75 mm que no sean
                                                               inoxidables, refractarias o de corte rápido
73.15 B VII b) 1 bb) 11         73.75-33                       Chapas laminadas en caliente de un espesor de no menos de 3 mm pero no más
                                                               de 4,75 mm :
                                                               — inoxidables o refractarios
73.15 B VII b) 1 cc) 11         73.75-43                       Chapas laminadas en caliente de un espesor de menos de 3 mm :
                                                               — inoxidable o refractarias
73.15 B VII b) 2 aa) 11         73.75-53                       Chapas que no sean las llamadas magnéticas, simplemente laminadas en frío, de
                                                               un espesor de 3 mm o más, inoxidables o refractarias
73.15 B VII b) 2 bb) 11         73.75-63                       Chapas laminadas en frío de un espesor de menos de 3 mm :
                                                               — inoxidables o refractarias
                                                                     ANEXO III B
                  Lista de los productos cuya importación estará subordinada a la expedición de un documento de importación
                                                             (vigilancia de las cantidades)
           Número
          del arancel             Código                                            Designación de la mercancía
                                  Nimexe
      aduanero común
73.13   B IV b) 1               73.13-64       Hojalata
73.13   B IV c) 2 aa)           73.13-68       Chapas   magnéticas galvanizadas y onduladas de otra forma
73.13   B IV d) 3 bb)   33      73.13-87       Chapas   no magnéticas aluminizadas
73.15   A I b) 2                73.61-50       Blooms,  palanquillas, desbastes y pletinas de acero fino al carbono que no estén forjadas (')
73.15   B I b) 2 cc)            73.71-55       Blooms,  palanquillas, desbastes y pletinas de acero' S, Pb, P (')
73.15 B I b) 2 dd)              73.71-56       Blooms, palanquillas, desbastes y pletinas de acero manganosilicoso (')
73.15 B I b) 2 ee)              73.71-59       Blooms, palanquillas, desbastes y pletinas de otros aceros aleados (')
73.15 B V b) 1 bb)             73.73-24        Alambrón de corte rápido
73.15 B V b) 2 bb)             73.73-34        Barras y perfiles laminados o extrusionados en caliente de corte rápido
73.15 B VII b) 1 bb)     33    73.75-39        Chapas laminadas en caliente de un espesor de no menos de 3 mm pero no más de 4,75 mm :
                                              — otras, excepto las inoxidables o refractarias
73.15 B VII b) 1 cc)     33    73.75-49        Chapas laminadas en caliente de un espesor de menos de 3 mm :
                                              — otras, excepto las inoxidables o refractarias
73.15 B VII b) 2 aa)     33    73.75-59        Chapas que no sean las llamadas magnéticas, simplemente laminadas en frío de un espesor
                                               de 3 mm o más :
                                               — otras
73.15 B VII b) 2 bb)     33    73.75-69        Chapas laminadas en frío de un espesor de menos de 3 mm :
                                              — otras, excepto las inoxidables o refractarias
(!) Incluidos los productos en las mismas formas en fundición continua.