CELEX: 21997A1218(03)
Language: et
Date: 1997-04-29 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline Transpordileping

07/3. kd                 ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                         493
21997A1218(03)
L 348/170                                                EUROOPA ÜHENDUSTE TEATAJA                                                      18.12.1997
                                                                TRANSPORDILEPING
                       Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vaheline Transpordileping
               EUROOPA ÜHENDUS,
               (edaspidi “ühendus”)
               ühelt poolt ja
               ENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK
               teiselt poolt,
               edaspidi “lepinguosalised”,
               VÕTTES ARVESSE 29. aprillil 1997. aastal Luxembourgis allakirjutatud Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Make-
               doonia Vabariigi koostöölepingut, eriti selle artiklit 7;
               VÕTTES ARVESSE, et ühenduse jaoks on siseturu ladusat toimimist ning ühise transpordipoliitika ellurakendamist sil-
               mas pidades hädavajalik tagada, et teatavaid kolmandaid riike, eelkõige endist Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki läbiv
               ühenduse transiitkaup liiguks nii kiiresti ja tõhusalt kui võimalik ning takistuste ja diskrimineerimiseta;
               VÕTTES ARVESSE, et endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik on oma geograafilise asukoha tõttu transiitriik ja et ole-
               masolevaid turule ja transiidile juurdepääsuga seotud vastastikuseid õiguseid ja kohustusi on vaja edasi arendada;
               VÕTTES ARVESSE, et lepinguosalised loevad lepingu oluliseks osaks nende ühistele vajadustele vastava transpordi infra-
               struktuuri ja nende veoettevõtjate turulepääsu käsitlevate õiglaste eeskirjade võimalikult kiiret loomist ja arendamist;
               VÕTTES ARVESSE, et lepinguosalised on valmis kaasa aitama piirkondliku transpordi infrastruktuuri loomisele, mis soo-
               dustab koostööd ja heanaaberlikke suhteid Kaug-Euroopa piirkonnas;
               OLLES TEADLIKUD, et 13. septembri 1995. aasta vahekokkulepe toetab piirkondlikku stabiilust ning soodustab
               koostöösuhteid Kreeka Vabariigi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel;
               VÕTTES ARVESSE, et kõnealuseid üldisi probleeme võib lahendada lepinguosaliste tihe koostöö, eelkõige transporti
               käsitleva kooskõlastatud meetmepaketi kehtestamisel ja rakendamisel, et võimaldada vastastikune juurdepääs ühenduse
               ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi turgudele ning hõlbustada maantee- ja raudteeliiklust asjakohaste konkurent-
               sil põhinevate meetmetega;
               VÕTTES ARVESSE, et selle meetmepaketi eesmärgiks on ka kaitsta keskkonda;
               VÕTTES ARVESSE, et asjakohane üleminekuperiood võimaldab uute sätete vajalikku kohandamist,
               ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
 ---pagebreak--- 494                     ET                                Euroopa Liidu Teataja                                                  07/3. kd
                               I JAOTIS                                b) endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi transiitliiklus —
                                                                            endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis registreeritud
                                                                            ettevõtja teostatav transiitkaupade vedu endisest Jugoslaavia
           EESMÄRK, REGULEERIMISALA JA MÕISTED
                                                                            Makedoonia Vabariigist kolmandasse riiki või kolmandast
                                                                            riigist endisesse Jugoslaavia Makedoonia Vabariiki läbi
                                                                            ühenduse territooriumi;
                               Artikkel 1
                               Eesmärk
                                                                       c) kombineeritud vedu — kaubaveod maanteesõidukite või laa-
                                                                            dimisvahenditega, mis kaupa maha laadimata sooritavad
Käesoleva ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi               lähtepunkti ja sihtkoha vahel osa reisist mööda maanteed
vahelise lepingu eesmärk on edendada lepinguosaliste vahel                  ning teise osa mööda raudteed.
transpordikoostööd, eelkõige transiitliikluse osas, ja tagada sel
eesmärgil, et lepinguosaliste territooriumide vahel või kaudu
toimuvat vedu arendatakse kooskõlas käesoleva lepingu sätete
täieliku ja ühetaolise kohaldamisega.
                                                                                                     II JAOTIS
                               Artikkel 2
                           Kohaldamisala                                                       INFRASTRUKTUUR
1.     Koostöö hõlmab transporti, eelkõige maantee-, raudtee-
ja kombineeritud vedu ning asjakohast infrastruktuuri, võttes
arvesse piirkondlikke tegureid.
                                                                                                    Artikkel 4
2.     Sellega seoses kuuluvad käesoleva lepingu kohaldamis-
alasse eelkõige:
                                                                                                     Üldsäte
— transpordi infrastruktuur mõlema lepinguosalise territoo-
     riumil ulatuses, mis on vajalik käesoleva lepingu eesmärgi
     saavutamiseks,                                                    Käesolevaga lepivad lepinguosalised kokku, et võtavad trans-
                                                                       pordi infrastruktuuri arendamiseks olulise abinõuna vastu vas-
                                                                       tastikku kooskõlastatud meetmed, et lahendada probleeme, mis
— vastastikune turulepääs maanteetranspordi valdkonnas,                seonduvad endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi kaudu kul-
                                                                       geva kaubaveoga, eelkõige põhja-kagusuunalistel ja teatavatel
                                                                       muudel teedel, kaasa arvatud seotud multimodaalsed termina-
— olulised toetusmeetmed õiguse ja halduse valdkonnas, seal-
                                                                       lid.
     hulgas kaubandus-, maksukorraldus-, sotsiaal- ja tehnilised
     meetmed,
— koostöö sellise transpordisüsteemi väljaarendamiseks, mis
     vastab keskkonnanõuetele,                                                                      Artikkel 5
— korrapärane teabevahetus lepinguosaliste transpordipoliitika
     arengu valdkonnas, eriti transpordi infrastruktuuri osas.                                    Kavandamine
3.     Õhutransporti reguleerivad III lisas ette nähtud deklarat-
siooni erisätted.                                                      1.     Järgmiste peamiste maanteede ja raudteede ning projek-
                                                                       tide väljaarendamine pakub ühendusele ja endisele Jugoslaavia
                                                                       Makedoonia Vabariigile erilist huvi. Vastavad prioriteedid
                               Artikkel 3                              määravad endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi omavahen-
                                                                       dite kasutamise ja ühenduse kaasrahastamise järgmiste projek-
                                                                       tide suhtes:
                               Mõisted
Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
                                                                       — põhja-kagusuunaline kiirtee (E-75) Jugoslaavia Liitvabariigi
                                                                            (Serbia–Montenegro) ja Kreeka Vabariigi vahel, eelkõige
a) ühenduse transiitliiklus — ühenduses registreeritud ettevõtja            Kumanovo–Tabanovce teelõik Jugoslaavia liitvabariigi piiril
     teostatav transiitkaupade vedu ühenduse liikmesriiki või               (9 km) ning Gradsko–Gevgelija teelõik Kreeka Vabariigi pii-
     sealt välja läbi endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi;              ril (73 km),
 ---pagebreak--- 07/3. kd               ET                                 Euroopa Liidu Teataja                                                    495
— põhja-kagusuunaline raudtee Jugoslaavia Liitvabariigi (Ser-                                        III JAOTIS
    bia-Montenegro) ja Kreeka Vabariigi vahel (läbi Titov
    Velesi), eelkõige Tabanovce, Miravci ja Gevgelija multimo-
                                                                                  RAUDTEEVEDU JA KOMBINEERITUD VEDU
    daalsed terminalid,
— Kriva Krusha ja Medzitlija vaheline põhimaantee (M-5)                                              Artikkel 8
    Kreeka vabariigi piiril läbi Titov Velesi, Prilepi ja Britola
    (93 km, rekonstrueerimine ja ehitus),                                                             Üldsäte
                                                                       Lepinguosalised võtavad vastu vastastikku kooskõlastatud meet-
— Bitola multimodaalne terminal (Titov Velesi ja Kremenica             med arendamaks ja edendamaks raudteevedu ja kombineeritud
    vahelisel põhja-lõunasuunalisel haruteel Kreeka Vabariigi          vedu kui vahendit, mis tagab, et tulevikus suur osa nende kahe-
    piiril),                                                           poolsetest vedudest ja transiitvedudest läbi endise Jugoslaavia
                                                                       Makedoonia Vabariigi toimub keskkonnasõbralikumatel tingi-
                                                                       mustel.
— Kumanovo ja Beljakovce vaheline raudtee (30 km, rekonst-
    rueerimine) ning Beljakovce ja Deve Bairi vaheline raudtee
    (54 km, ehitus) Bulgaaria Vabariigi piiril, koos Deve Bairi                                      Artikkel 9
    multimodaalse terminali ja piiritunneliga, ühendamiseks
    uue haru kaudu (2 km) Bulgaaria Vabariigis Gjueševos ole-
    masoleva teega,                                                                Infrastruktuuriga seonduvad eriaspektid
                                                                       Endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi raudteede ajakohasta-
— kiirtee E-65 Skopje ja Tetovo vaheline teelõik (36 km) koos          mise raames võetakse vajalikke meetmeid, et kohandada kom-
    Skopje ümbersõiduga (25 km).                                       bineeritud veo süsteemi, pöörates erilist tähelepanu terminalide
                                                                       arendamisele ja ehitamisele ning tunneli mõõtmetele ja läbilas-
                                                                       kevõimele, mis nõuab suuremahulisi investeeringuid.
2.    Lepinguosalised on kokku leppinud, et nende ühine
eesmärk on lõpetada lõikes 1 osutatud peamiste transpordilii-
nide ehitus nii kiiresti kui võimalik.                                                              Artikkel 10
                                                                                                 Toetusmeetmed
                              Artikkel 6                               Lepinguosalised võtavad kõik kombineeritud veo arengu soo-
                                                                       dustamiseks vajalikud meetmed.
                          Finantsaspektid
                                                                       Selliste meetmete eesmärk on:
1.    Ühendus toetab rahaliselt artiklis 5 osutatud vajalikke inf-     — julgustada kasutajad ja kaubasaatjaid kombineeritud vedu
rastruktuurimeetmeid. Seda rahalist toetust antakse Euroopa                 kasutama,
Investeerimispangalt saadava laenu vormis ja mis tahes muus
rahastamisvormis, mis võimaldab täiendavaid vahendeid.
                                                                       — muuta kombineeritud vedu konkurentsivõimeliseks maan-
                                                                            teetranspordiga, eelkõige ühenduse või endise Jugoslaavia
                                                                            Makedoonia Vabariigi rahalise toetuse abil nende asjako-
2.    Euroopa Ühenduste Komisjon püüab töö kiirendamiseks                   haste õigusaktide kohaselt,
niipalju kui võimalik soodustada täiendavate rahaliste vahendite
kasutamist, nagu näiteks teatavate ühenduse liikmesriikide
kahepoolsete investeeringute või riiklike- ja eravahendite abil.       — soodustada kombineeritud veo kasutamist pikkadel vahe-
                                                                            maadel ja edendada eelkõige vahetusveovahendite, kontei-
                                                                            nerite ja saatjata veo kasutamist üldiselt,
                              Artikkel 7                               — parandada kombineeritud veo kiirust ja usaldusväärsust
                                                                            ning eelkõige:
Artiklis 5 sätestatud eesmärkide saavutamiseks teeb ühendus                 — suurendada kolonnide sagedust vastavalt kaubasaatjate
endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile rahalised vahendid                  ja kasutajate vajadustele,
kättesaadavaks Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Make-
doonia Vabariigi koostöölepingu rahanduskoostööd käsitleva                  — lühendada ooteaega terminalides ja suurendada nende
protokolli nr 3 alusel kuni 31. detsembrini 2000.                               läbilaskevõimet,
 ---pagebreak--- 496                   ET                                 Euroopa Liidu Teataja                                                  07/3. kd
— kõrvaldada kõik pealesõidutee takistused, et parandada              kõigi liikmesriikide ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi
    juurdepääsu kombineeritud veole,                                  vahel sõlmitud kahepoolsetest lepingutest või muudest olemas-
                                                                      olevatest rahvusvahelistest dokumentidest tulenev kord või sel-
                                                                      liste lepingute ja dokumentide puudumisel de facto valitsenud
— ühtlustada vajaduse korral eriotstarbeliste seadmete mass,          olukord 1991. aastal, ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist.
    mõõdud ja tehnilised omadused eelkõige selleks, et tagada
    mõõtude sobilikkus ning võtta kooskõlastatud meetmeid
    nimetatud seadmete tellimiseks ja kasutuselevõtuks vasta-
    valt liiklussagedusest tulenevatele nõuetele,
                                                                      Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise
                                                                      artiklis 13 sätestatud maanteeveoturule juurdepääsu käsitleva
— ja võtta üldjuhul muid asjakohaseid meetmeid.
                                                                      lepingu ja artikli 14 lõikes 2 sätestatud maanteeliikluse maksus-
                                                                      tamise lepingu sõlmimiseni teeb endine Jugoslaavia Makedoo-
                                                                      nia Vabariik ühenduse liikmesriikidega koostööd nimetatud
                                                                      kahepoolsete lepingute muutmiseks, et need vastaksid käesole-
                            Artikkel 11                               vale lepingule.
                         Raudteede roll
Riikide ja raudteede asjakohaste volituste raames nii reisijate-      2.     Käesolevaga lepivad lepinguosalised kokku selles, et ühen-
kui kaubaveo puhul soovitavad lepinguosalised nende raudtee-          duse transiitliiklusel on võimalik pääseda takistamata läbi
ettevõtjatele:                                                        endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja endise Jugoslaavia
                                                                      Makedoonia Vabariigi transiitliiklusel läbi ühenduse alates
                                                                      käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast.
— tõhustada kõikides valdkondades kahe- ja mitmepoolset
    koostööd ja koostööd raudteealastes rahvusvahelistes orga-
    nisatsioonides, eelkõige parandamaks veoteenuste kvaliteeti,
                                                                      3.     Erandina lõikest 2 kohaldatakse endise Jugoslaavia Make-
— üritada kehtestada ühine raudteekorraldussüsteem, et jul-           doonia Vabariigi läbi Austria kulgeva transiitliikluse suhtes
    gustada kaubasaatjaid eriti transiidi korral vedama kaupa         järgmisi sätteid:
    pigem raudteed kui maanteed mööda ausa konkurentsi tin-
    gimustes ja järgides vaba valiku põhimõtet,
— leppida kokku meetmetes endise Jugoslaavia Makedoonia
    Vabariigi raudteede integreerimiseks liikluskorraldusse,          a) käesoleva lepingu jõustumiskuupäevast kuni 31. detsembrini
    kasutades elektroonilist saatekirjasüsteemi “Docimel” ja               1998 säilitatakse endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi
    arvutisüsteemi “Hermes” reisijate registreerimiseks ja muul            transiitliikluse suhtes samasugune kord, mida rakendati
    eesmärgil,                                                             Austria Vabariigi ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vaba-
                                                                           riigi vahel 1996. aastal. Hiljemalt 31. jaanuaril 1998. aastal
                                                                           vaatab artikli 22 kohaselt loodud transpordi ühiskomitee
— ühtlustada raudteepersonali koolitamise kord.                            läbi Austria Vabariigi ja endise Jugoslaavia Makedoonia
                                                                           Vabariigi vahel kohaldatava korra funktsioneerimise, lähtu-
                                                                           des mittediskrimineerimise põhimõttest, mida tuleb kohal-
                                                                           dada Euroopa Ühendusest pärit raskeveokite suhtes ja tran-
                                                                           siidil läbi Austria kulgevate endisest Jugoslaavia Makedoo-
                             IV JAOTIS                                     nia Vabariigist pärit raskeveokite suhtes. Transpordi ühisko-
                                                                           mitee võtab vajaduse korral mittediskrimineerimise tagami-
                                                                           seks asjakohaseid meetmeid;
                         MAANTEEVEDU
                            Artikkel 12                               b) alates 1. jaanuarist 1999 kohaldatakse Austria Vabariigi,
                                                                           Rootsi Kuningriigi ja Soome Vabariigi Euroopa Liiduga
                                                                           ühinemisakti protokolli nr 9 artiklis 11 sätestatud ökopunk-
                             Üldsätted                                     tide sarnast süsteemi. Ökopunktide arvutamise meetod
                                                                           ning haldamise ja kontrollimise üksikasjalikud eeskirjad ja
                                                                           kord lepitakse aegsasti kokku lepinguosaliste vahelise kirja-
1.    Pidades silmas vastastikust juurdepääsu transporditurule,            vahetusega ning see on kooskõlas eespool nimetatud proto-
lepivad lepinguosalised esialgu kokku, et säilitatakse ühenduse            kolli nr 9 artiklite 11 ja 14 sätetega.
 ---pagebreak--- 07/3. kd               ET                                   Euroopa Liidu Teataja                                                     497
4.     Kui lõike 2 alusel õiguste andmise tulemusena suureneb                                        Artikkel 14
ühenduse veoettevõtjate transiitliiklus sellise tasemeni, mis tõsi-
selt kahjustab või võib tõsiselt kahjustada maanteede infrastruk-
tuuri ja/või liikluse ladusust artiklis 5 sätestatud telgjoontel või          Maksustamine, teemaksud ja muud kasutusmaksud
nimetatud artiklis sätestatud projekte ja ühendusi, võib endine
Jugoslaavia Makedoonia Vabariik kutsuda kokku artikli 22
kohaselt loodud transpordi ühiskomitee erakorralise koosoleku,
kus ta võib esitada ettepanekuid ajutisteks meetmeteks, mis on           1.    Lepinguosalised nõustuvad, et maanteesõidukite maksus-
vajalikud tekkinud kahju piiramiseks või leevendamiseks.                 tamine, teemaksud ja muud kasutusmaksud ei tohi kummalgi
Transpordi ühiskomitee tuleb kokku 30 päeva jooksul, et hin-             poolel olla diskrimineerivad.
nata olukorda ja soovitada viivitamatult asjakohaseid heastavaid
meetmeid. Kui 60 päeva jooksul erakorralise koosoleku kokku-
kutsumisest ei jõuta kokkuleppele, võib endine Jugoslaavia
Makedoonia Vabariik rakendada ajutisi meetmeid kuni kolm                 2.     Lepinguosalised alustavad läbirääkimisi, et jõuda nii kii-
kuud. Kui samadel asjaoludel kerkivad probleemid endise Jugo-            resti kui võimalik maanteeliikluse maksustamist käsitlevale kok-
slaavia Makedoonia Vabariigi piiri kõrval asuval ühenduse terri-         kuleppele ühenduse selles küsimuses vastuvõetud eeskirjade
tooriumil, võivad pädevad asutused, kaasa arvatud asjaomaste             alusel. Selle kokkuleppe eesmärk on eelkõige tagada sujuv liik-
piirkondade pädevad asutused, võtta vajalikke asjakohaseid               lusvoog, vähendada erinevusi lepinguosaliste maanteeliikluse
meetmeid. Transpordi ühiskomitee teeb heastavate meetmete                maksustamise süsteemides ja kõrvaldada nendest erinevustest
olemasolul nende kohta lõpliku otsuse enne ajutiste meetmete             põhjustatud konkurentsimoonutusi.
kehtivusaja lõppu. Transpordi ühiskomitee otsus peab olema
proportsionaalne ja mittediskrimineeriv ning seda kohaldatakse
viivitamata. Seda tingimust kohaldatakse kuni artiklis 5 sätesta-
tud eesmärkide saavutamiseni ja hiljemalt 31. detsembrini                3.     Kuni lõikes 2 nimetatud läbirääkimiste lõpetamiseni kõr-
2002.                                                                    valdavad lepinguosalised diskrimineerimise ühenduse ja endise
                                                                         Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi veoettevõtjate vahel, mis seis-
                                                                         neb raskete kaubaveokite ringluse ja/või omamise puhul kohal-
                                                                         datavates maksudes ning veomaksudes lepinguosaliste territoo-
                                                                         riumil.
5.     Lepinguosalised hoiduvad ühepoolsetest meetmetest, mis
võiks kaasa tuua diskrimineerimise ühenduse ja endise Jugo-
slaavia Makedoonia Vabariigi veoettevõtjate või veokite vahel.
Mõlemad lepinguosalised võtavad kõik vajalikud meetmed hõl-              4.     Kuni lõikes 2 ja artiklis 13 nimetatud kokkuleppe sõlmi-
bustamaks maanteevedu teise lepinguosalise territooriumile või           miseni peavad pärast käesoleva lepingu jõustumist endist Jugo-
läbi selle territooriumi.                                                slaavia Makedoonia Vabariiki läbiva ühenduse transiidi suhtes
                                                                         kohaldatavate rahaliste maksete, teemaksude või muude kasu-
                                                                         tusmaksude kavandatavad muudatused läbima eelneva konsul-
                                                                         teerimismenetluse ühiskomitees.
                            Artikkel 13
                                                                                                     Artikkel 15
                            Turulepääs                                                          Mass ja mõõtmed
                                                                         1.    Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik nõustub, et
Lepinguosalised kohustuvad tegema oma sisemiste eeskirjade               ühenduse massi ja mõõtmete standarditele vastavad maantee-
kohaselt koostööd eelkõige selleks, et töötada välja:                    sõidukid võivad vabalt ja takistusteta liikuda artiklis 5 nimeta-
                                                                         tud teedel. Hiljemalt kuni 31. detsembrini 2002 kohaldatakse
                                                                         endises Jugoslaavia Makedoonia Vabariigis kehtivatele standar-
                                                                         ditele mittevastavate maanteesõidukite suhtes mittediskriminee-
                                                                         rivat erimaksu, mis vastab ülemäärasest teljekoormusest põh-
— transpordi arengut soodustav tegevuskava, mis vastab                   justatud kahjule. Kuue kuu möödumisel käesoleva lepingu jõus-
     lepinguosaliste vajadustele ja mis on kooskõlas ühelt poolt         tumisest kohaldatakse nõukogu direktiivis 92/7/EMÜ määratle-
     ühenduse siseturu toimimisega ja ühise transpordipoliitika          tud õhkvedrustus- või samaväärse vedrustussüsteemiga varusta-
     ellurakendamisega ning teiselt poolt endise Jugoslaavia             tud sõidukite suhtes nende erimaksude vähendatud määra.
     Makedoonia Vabariigi majandus- ja transpordipoliitikaga,
                                                                         2.     Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik püüab ühtlus-
                                                                         tada oma kehtivaid tee-ehitusalaseid eeskirju ja standardeid
— lõplik süsteem, mis reguleeriks tulevikus lepinguosaliste              ühenduses kehtivate õigusaktidega 1997. aasta lõpuks ning teeb
     vahel maanteeveoturule pääsu.                                       suuri jõupingutusi, et kavandatud ajavahemiku jooksul vasta-
 ---pagebreak--- 498                    ET                                Euroopa Liidu Teataja                                                  07/3. kd
valt oma rahalistele võimalustele parandada artiklis 5 nimeta-                                      Artikkel 18
tud teid nende uute eeskirjade ja standardite kohaselt. Kui
kõnesolevad parandustööd on lõpule viidud, kaotatakse lõikes 1                             Liiklusega seotud sätted
sätestatud erimaksud.
                                                                      1.    Lepinguosalised ühendavad oma kogemused ja püüavad
                                                                      ühtlustada oma õigusakte, et parandada liikluse sujuvust tipp-
                            Artikkel 16                               aegadel (nädalavahetused, riigipühad, turismihooaeg).
                                                                      2.      Lepinguosalised soodustavad üldiselt liiklusteabesüsteemi
                            Keskkond
                                                                      sisseviimist, arendamist ja koostööd.
1.     Keskkonna kaitsmise eesmärgil püüavad lepinguosalised          3.    Lepinguosalised püüavad ühtlustada oma õigusaktid, mis
kehtestada raskete kaubaveokite gaasiliste ja tahkete osakeste        käsitlevad kergriknevate kaupade, elusloomade ja ohtlike ainete
heitkoguste ja mürataseme standardid, mis kindlustavad kõrge          vedu.
kaitstuse taseme.
                                                                      4.    Lepinguosalised püüavad ühtlustada ka juhtidele antavat
                                                                      tehnilist abi, olulise liiklusteabe levitamist ja muid turistidesse
2.     Selleks, et anda tööstusele selget teavet ja soodustada        puutuvaid küsimusi ning hädaabiteenuseid, sealhulgas kiirabi.
kooskõlastatud teadusuuringuid, programmide koostamist ja
tootmist, välditakse antud valdkonnas siseriiklike eristandardite
kehtestamist.
                                                                                                     V JAOTIS
Samuti keskkonda käsitlevates rahvusvahelistes lepingutes sätes-
tatud standarditele vastavad sõidukid võivad liikuda ühenduse                          VORMINÕUETE LIHTSUSTAMINE
territooriumil ilma täiendavate piiranguteta.
                                                                                                    Artikkel 19
3.     Uute standardite kehtestamiseks teevad lepinguosalised
koostööd, et saavutada eespool nimetatud eesmärgid.
                                                                                         Vorminõuete lihtsustamine
                                                                      1.    Lepinguosalised lubavad muuta kauba kulgemise raud- ja
                            Artikkel 17                               maanteid mööda lihtsamaks, olenemata sellest, kas tegemist on
                                                                      vastastikuse kaubavahetuse või transiidiga.
                       Sotsiaalsed aspektid
                                                                      2.    Lepinguosalised lubavad alustada läbirääkimisi kaubaveo
                                                                      kontrolli ja vorminõuete hõlbustamist käsitleva lepingu sõlmi-
                                                                      miseks.
1.     Lepinguosalised ühtlustavad oma õigusaktid, mis käsitle-
vad maanteetranspordi personali koolitust, eelkõige seoses oht-
like kaupade veoga.                                                   3.    Lepinguosalised lubavad võtta vajaduse piires ühismeet-
                                                                      meid ja toetada täiendavate lihtsustusmeetmete võtmist.
2.     Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik võtab endale
kohustuse püüda ühineda rahvusvahelisel maanteeveol töötava                                        Artikkel 20
sõiduki meeskonna tööalase Euroopa kokkuleppega (AETR).
Ajani, mil ühinemise tagajärgede mõju on märgata, püüavad
lepinguosalised ühtlustada oma õigusaktid, mis käsitlevad juh-                                    Tollikoostöö
tide sõidu- ja puhkeaega ning meeskonna koosseisu.
                                                                      1.    Lepinguosalised teevad koostööd, et viia endise Jugoslaa-
                                                                      via Makedoonia Vabariigi tollialased õigusaktid kooskõlla ühen-
3.     Kuni selle valdkonna õigusaktide ühtlustamiseni tunnusta-      duse omadega.
vad lepinguosalised vastastikku registreerimismeetodeid, mida
kasutatakse maanteevedusid käsitlevate sotsiaalõigusnormide
rakendamise kontrollimiseks.                                          2.    Koostöö hõlmab eelkõige järgmist:
                                                                      — teabevahetus,
4.     Lepinguosalised tagavad maanteeveo-ettevõtjate vastasti-
kust tunnustamist silmas pidades nende tegevusalale lubamist
käsitlevate asjaomaste õigusaktide vastavuse.                         — ühtse haldusdokumendi kasutuselevõtmine,
 ---pagebreak--- 07/3. kd                 ET                               Euroopa Liidu Teataja                                                        499
— ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi tran-                 c) koostab 1999. aastal ülevaate olukorrast infrastruktuuri
    siidisüsteemide ühendamine,                                                 parandamise ja vaba transiidi mõju osas;
— seminaride ja koolituse korraldamine.                                     d) korraldab transpordi infrastruktuuriga seonduvaid töid,
                                                                                sealhulgas investeeringute kavandamine ja rakendamine
Ühendus osutab vajalikku tehnilist abi.                                         ja kui see on asjakohane, nende arendamine, moodusta-
                                                                                des vajaduse korral selle ülesande eest vastutava ajutise
                                                                                asjatundjate töörühma;
                               VI JAOTIS
                                                                            e) lahendab kõik käesoleva lepingu kohaldamisest ja tõl-
                             LÕPPSÄTTED                                         gendamisest tulenevad vaidlused;
                                                                            f)  kooskõlastab rahvusvahelise transpordi ja eelkõige tran-
                               Artikkel 21                                      siitliiklusega seotud seiret, prognoose ja muid statistika-
                    Reguleerimisala laiendamine                                 meetmeid;
                                                                            g) koordineerib transpordialaseid teadusuuringuid.
Kui üks lepinguosaline käesoleva lepingu kohaldamisel saadud
kogemustest tulenevalt leiab, et on muid käesoleva lepinguga
hõlmamata meetmeid, mis on kooskõlastatud Euroopa trans-                                             Artikkel 23
pordipoliitika huvides ning võivad eelkõige aidata lahendada
transiitliikluse probleeme, esitab ta vastavad ettepanekud teisele                                  Lõppemine
lepinguosalisele.
                                                                       Käesolev leping on sõlmitud kehtivusajaga kuni 31. detsember
                               Artikkel 22                             2003. Kui kumbki lepinguosaline seda alates järgneva aasta
                                                                       lõpust 12-kuulise etteteatamisega ei denonsseeri, pikeneb
                      Transpordi ühiskomitee                           leping automaatselt veel üheks aastaks.
Koostöö eest vastutab transpordi ühiskomitee, mida nimeta-
takse “ühenduse/endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi trans-                                       Artikkel 24
pordikomiteeks”. Komitee:
                                                                                                       Lisad
— koosneb ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vaba-
    riigi nimetatud esindajatest,                                      Lisad on käesoleva lepingu lahutamatu osa.
— tuleb kokku vaheldumisi ühenduses ja endises Jugoslaavia
    Makedoonia Vabariigis vähemalt kord aastas ja vajaduse                                           Artikkel 25
    korral ühe lepinguosalise taotluse alusel sagedamini,
                                                                                                      Keeled
— kehtestab oma töökorra,
                                                                       Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris igas lepingu-
— tagab käesoleva lepingu nõuetekohase rakendamise ning                osaliste ametlikus keeles ja kõik need tekstid on võrdselt
    täidab eelkõige järgmisi ülesandeid:                               autentsed.
    a) koostab koostöökavad raudtee- ja kombineeritud veo,
          transpordialaste teadusuuringute ja keskkonna valdkon-                                     Artikkel 26
          nas;
                                                                                                    Jõustumine
    b) analüüsib käesolevast lepingust tulenevate otsuste
          rakendamist ja soovitab asjakohaseid meetmeid võima-         Lepinguosalised sõlmivad käesoleva lepingu oma kehtiva korra
          like probleemide lahendamiseks eelkõige vastavalt            kohaselt. See jõustub niipea kui lepinguosalised teatavad teine-
          artikli 12 lõigetele 3 ja 4;                                 teisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.
 ---pagebreak--- 500          ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                   07/3. kd
                                                              I LISA
                                                       Ühisdeklaratsioon
    1.   Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik märgivad, et raske kaubaveoki tüübikinnituse osas kehtivad
         ühenduses järgmised gaasiliste heitmete ja müra tasemed:
                      CO                            IT                        NOx                         Osakesed
                  4,9 g/Kwh                      1,23 g/Kwh                9,0 g/Kwh             0,7 g/Kwh < 85 g/Kwh
                                                 0,4 g/Kwh
    2. Nõukogu direktiiv 91/542 kehtestab alates 1. oktoobrist 1996 ühenduses järgmised tasemed:
                      CO                            IT                        NOx                         Osakesed
                  4,0 g/Kwh                    1,1 g/Kwh                   7,0 g/Kwh                  0,3/0,15 g/Kwh
    3. Ühendus ja endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik püüavad tulevikus vähendada heidete COP-väärtusi, toetudes
         seejuures keskkonnasõbralike mootorsõidukite ja kütuse koostisega seotud tehnoloogia uusimatele saavutustele.
                                                             II LISA
                                                       Ühisdeklaratsioon
    Lepinguosalised tunnistavad endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi rasket ligipääsetavust geograafilise asendi tõttu ja
    kauba kulgemise tähtsust endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi ja sadamate vahel, sealhulgas 13. septembri 1995.
    aasta vahekokkuleppe artiklite 13 ja 14 raames. Seetõttu on nad valmis seda küsimust sobival ajal läbi vaatama.
                                                             III LISA
                                                 Deklaratsioon artikli 2 kohta
    Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik ilmutas huvi alustada niipea kui võimalik läbirääkimisi tulevase koostöö kohta
    õhutranspordi valdkonnas.
    Ühendus on endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi huvi hoolikalt arvesse võtnud.