CELEX: 31993R2094
Language: da
Date: 1993-07-28 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2094/93 af 28. juli 1993 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1993/94

Avis juridique important

|

31993R2094

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2094/93 af 28. juli 1993 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1993/94  

EF-Tidende nr. L 190 af 30/07/1993 s. 0023 - 0024

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2094/93 af 28. juli 1993 om aabning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1993/94  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1566/93 (2), saerlig artikel 38, stk. 5, og ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2181/91 (4), er der fastsat bestemmelser for frivillige destillationer som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87; priserne,  stoettebeloebene og visse andre elementer vedroerende forebyggende destillation for produktionsaaret 1993/94 er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2093/93 (5);  under hensyntagen til hoestprognoserne og lagrenes stoerrelse ved produktionsaarets udgang foerer den forventede markedssituation til, at de paagaeldende maengder maa fastsaettes paa et niveau, der sammen med de oevrige destillationer i produktionsaaret muliggoer en  sanering af markedet uden dog at overskride de maengder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet;  for at opnaa resultater udtrykt i procentdel af produktionen, der kan sammenlignes for hele Faellesskabet, er det paa grund af det spanske og det portugisiske vinareals lave udbytte noedvendigt at fastsaette en saerskilt maengde for produkter fremstillet af  druer hoestet i Portugal og en maksimal procentdel af den produktion, der kan destilleres, for produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C;  under hensyn til de disponible oplysninger om bordvinsproduktionen i Tyskland boer der af administrative grunde fastsaettes en saerlig ordning for dette land;  ved anvendelsen af denne forordning er det noedvendigt at kende stoerrelsen af de arealer, der er anvendt til produktionen, for at kunne bestemme den maengde, som producenterne kan lade destillere; et betydeligt antal graeske producenter raader ikke over de  noedvendige oplysninger som foelge af forsinkelser i forvaltningen med oprettelsen af de forudsete administrative strukturer; for at undgaa, at ovennaevnte producenter udelukkes fra at anvende foranstaltningen, er det noedvendigt at fastsaette, at  referencearealerne kan bestemmes paa grundlag af et skoensmaessigt fastsat udbytte for hele Graekenland;  for at goere foranstaltningen mere effektiv boer destillationen isaer koncentreres om de foerste maaneder af produktionsaaret, og med henblik paa en korrekt gennemfoerelse af de af producenterne underskrevne kontrakter og anmeldelser boer det fastsaettes, at der  skal stilles sikkerhed, som garanterer levering af vinen til destilleri;  den 15. november kan oplysningerne i de produktionsanmeldelser, der skal indgives senest den 15. december, ikke vaere kendt i alle detaljer, specielt ikke oplysningerne om de arealer, hvortil de maengder refererer, for hvilke der er underskrevet en  kontrakt, og oplysningerne om alkoholindholdet i den vin, der skal leveres til naevnte destillation;  foelgelig boer disse oplysninger efter anmodning fra de beroerte kunne justeres efter oplysningerne i produktionsanmeldelserne; ligeledes boer den frist, der er fastsat for godkendelsen af kontrakter og anmeldelser i forbindelse med den paagaeldende  destillation, forlaenges;  Forvaltningskomitéen for Vin har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der aabnes for forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1993/94.  Den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, producenterne kan lade destillere i henhold til forordning (EOEF) nr. 2721/88, begraenses til 12 hl/ha.  For produkter fremstillet af druer hoestet i Portugal begraenses denne maengde dog til 10 hl/ha, ligesom den for produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C begraenses til 15 % af produktionen af bordvin fremstillet af disse produkter.   Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 begraenses den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der er fremstillet af druer hoestet i Tyskland, som producenterne kan lade destillere, til en procentdel af  bordvinsproduktionen. Denne procentdel fastsaettes til 9 %.  Den maengde produceret bordvin, som de i tredje og fjerde afsnit omhandlede procentdele gaelder for, er for hver producent summen af de maengder, der som vin er anfoert i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i  henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (6).  2. Det areal, der skal laegges til grund ved beregningen af den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som graeske producenter kan lade destillere, bestemmes ved at dividere den maengde vin, der er anfoert i kolonnen bordvin i den  produktionsanmeldelse, som de har indgivet i henhold til forordning (EOEF) nr. 3929/87, med 65.  Artikel 2  1. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 kan kontrakter og anmeldelser underskrevet med henblik paa denne destillation fremlaegges til godkendelse hos interventionsorganet indtil den 15. november 1993.  2. De maengder, for hvilke der er underskrevet og godkendt en kontrakt og en anmeldelse, skal vaere leveret til destillerierne senest den 15. marts 1994.  3. Ansoegning om godkendelse af kontrakt og anmeldelse ledsages af bevis for, at der er stillet sikkerhed paa 4 ECU/hl. Sikkerheden frigives i forhold til de leverede maengder, naar producenten fremlaegger bevis for levering til destilleri.  Hvis der ikke er foretaget levering inden den fastsatte frist, fortabes sikkerheden.  4. Medlemsstaterne kan begraense antallet af kontrakter, som en producent kan underskrive med henblik paa den paagaeldende destillation.  5. Det organ, der skal godkende kontrakter og anmeldelser, kan efter anmodning, indgivet af de beroerte senest den 22. december 1993, justere de maengder, for hvilke der er underskrevet en kontrakt eller en anmeldelse, og som refererer til et stoerre areal  end det, der fremgaar af oplysningerne i den produktionsanmeldelse, der er indgivet i henhold til forordning (EOEF) nr. 3929/87. Justeringen foretages paa baggrund af oplysningerne i produktionsanmeldelsen.  Sikkerhed stillet i henhold til stk. 3 frigives oejeblikket for de maengder, der er omfattet af justeringen.  6. Det i stk. 5 omhandlede organ aendrer efter anmodning, indgivet af de beroerte senest den 22. december 1993, oplysningen om det virkelige alkoholindhold i den maengde vin til destillation, der er anfoert i kontrakterne eller anmeldelserne. AEndringen kan  hoejst vaere paa 2,0 % vol.  7. Interventionsorganet godkender kontrakter og anmeldelser senest den 15. januar 1994.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1993.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. juli 1993.  Paa Kommissionens vegne René STEICHEN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 154 af 25. 6. 1993, s. 39.  (3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88.  (4) EFT nr. L 202 af 25. 7. 1991, s. 16.  (5) Se side 14 i denne Tidende.  (6) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59.