CELEX: 62010TN0113
Language: cs
Date: 2010-03-08 00:00:00
Title: Věc T-113/10: Žaloba podaná dne 8. března 2010 — Španělsko v. Komise

1.5.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 113/74
            
         Žaloba podaná dne 8. března 2010 — Španělsko v. Komise
   (Věc T-113/10)
   2010/C 113/108
   Jednací jazyk: španělština
   
      Účastníci řízení
   
   
      Žalobce: Španělské království (zástupce: J. Rodríguez Cárcamo)
   
      Žalovaná: Evropská komise
   
      Návrhová žádání žalobce
   
   
               —
            
            
               zrušit rozhodnutí Komise K(2009) 10678 konečné, ze dne 23. prosince 2009, o snížení finanční podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) určené pro operační program „Baskicko“, cíl 2 (1997-1999) ve Španělsku, na základě rozhodnutí K(98) 121 ze dne 5. února 1998, EFRR č. 97 11 09 007, a
            
         
               —
            
            
               uložit Komisi náhradu nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Předmět sporu má základ v rozhodnutí Komise K(98) 121 ze dne 5. února 1998, jímž Komise poskytla podporu z Evropského fondu pro regionální rozvoj (EFRR) a z Evropského sociálního fondu (ESF) určenou pro operační program v regionu Baskicko, jež spadal do rámce podpory Společenství pro strukturální pomoc ve španělských regionech cíle 2 pro roky 1997-1999, v maximální výši 291 862 367 eur k tíži EFRR.
   Podle rozhodnutí napadeného v tomto řízení došlo při provádění uvedeného operačního programu k nesrovnalostem ve 24 ze 37 projektů, což se týkalo celkem 4 844 712 820 peset a vyžaduje finanční opravu ve výši 27 794 540,77 eur.
   Na podporu své žaloby uvádí žalobce následující žalobní důvody:
   
               —
            
            
               Porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ze dne 19. prosince 1988 (1) tím, že v napadeném rozhodnutí byla použita metoda extrapolace, neboť uvedený článek nestanoví možnost extrapolovat nesrovnalosti zjištěné při konkrétních činnostech na všechny činnosti zahrnuté v operačních programech financovaných z prostředků EFRR. Oprava uplatněná Komisí v napadeném rozhodnutí nemá právní základ, protože interní pokyny Komise ze dne 15. října 1997 k čistým finančním opravám v rámci použití článku 24 nařízení (EHS) č. 4253/88 nemohou mít podle rozsudku ze dne 6. dubna 2000, Španělsko v. Komise (2) mít právní účinky vůči členským státům, a protože článek 24 se týká pouze snížení podpory, při jejímž přezkumu byly zjištěny nesrovnalosti, přičemž tato zásada byla porušena provedením oprav metodou extrapolace.
            
         
               —
            
            
               Podpůrně, porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ve spojení s čl. 4 odst. 3 SEU (zásada loajální spolupráce), provedením opravy metodou extrapolace, ačkoli v upravených smlouvách nebyl zjištěn žádný nedostatek v oblasti provádění, kontroly ani auditu, neboť správní orgány uplatnily španělskou právní úpravu, o které SDEU neprohlásil, že je v rozporu s právem Evropské unie. Dodržování vnitrostátního práva správními orgány, ačkoli může vést ke konstatování, ze strany Komise, nesrovnalostí či konkrétních porušení práva Evropské unie, nemůže být základem pro extrapolaci z důvodu nedostatků v oblasti provádění, jestliže o právním předpisu uplatněném danými orgány SDEU neprohlásil, že je v rozporu s právem Evropské unie, a jestliže ani Komise proti členskému státu nepodala k Soudnímu dvoru žalobu na základě článku 258 SFEU.
            
         
               —
            
            
               Podpůrně, porušení článku 24 nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 v důsledku nereprezentativnosti vzorku použitého při uplatnění opravy metodou extrapolace. Komise při uplatnění extrapolace vycházela z velmi omezeného počtu projektů (37 z 3 348), jež nezohledňoval všechny podstatné oblasti operačního programu, přičemž zahrnula náklady dříve odečtené španělskými orgány, vycházela z deklarovaných nákladů, a nikoli z přidělené podpory a použila počítačový program se spolehlivostí nižší než 85 %. Daný vzorek proto nesplňuje nezbytné podmínky reprezentativnosti, aby mohl sloužit jako základ pro extrapolaci.
            
         
               —
            
            
               Nakonec má Španělské království za to, že oznámení o existenci nesrovnalostí španělským orgánům (k čemuž došlo v srpnu roku 2005, přičemž se většinou jednalo o nesrovnalosti z let 1998 a 1999) by mělo vést k promlčení daných nesrovnalostí na základě uplynutí čtyřleté promlčecí lhůty stanovené v článku 3 nařízení č. 2988/95 (3).
            
         
      (1)  Nařízení Rady (EHS) č. 4253/88 ze dne 19. prosince 1988, kterým se stanoví prováděcí ustanovení k nařízení č. 2052/88 týkající se koordinace mezi činnostmi jednotlivých strukturálních fondů navzájem a mezi těmito činnostmi a operacemi Evropské investiční banky a jinými stávajícími finančními nástroji (Úř. věst. L 374, s. 1).
   
      (2)  Věc C-443/97, Sb. rozh. s. I-2415.
   
      (3)  Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (Úř. věst. L 312, s. 1; Zvl. vyd. 01/01, s. 340).