CELEX: 31988R1022
Language: da
Date: 1988-04-18 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1022/88 af 18. april 1988 om udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 1698/85, til også at omfatte visse elektroniske skrivemaskiner, som samles i Fællesskabet

Avis juridique important

|

31988R1022

Rådets forordning (EØF) nr. 1022/88 af 18. april 1988 om udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 1698/85, til også at omfatte visse elektroniske skrivemaskiner, som samles i Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 101 af 20/04/1988 s. 0004 - 0008

*****  RAADETS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1022/88  af 18. april 1988  om udvidelse af den antidumpingtold, der indfoertes ved forordning (EOEF) nr. 1698/85, til ogsaa at omfatte visse elektroniske skrivemaskiner, som samles i Faellesskabet  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (1), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1761/87 (2), saerlig artikel 13, stk. 10,  under henvisning til forslag fra Kommissionen, forelagt efter konsultation i Det Raadgivende Udvalg, der er nedsat i henhold til naevnte forordning, og  ud fra foelgende betragtninger:  A. Procedure  (1) Kommissionen modtog i juli 1987 en klage indgivet af Committee of European Typewriter Manufacturers (CETMA), paa vegne af franske, italienske og tyske producenter af elektroniske skrivemaskiner, hvis samlede produktion udgoer stort set hele produktionen i Faellesskabet af den paagaeldende vare. Klagen indeholdt tilstraekkelige beviser for, at en raekke virksomheder foretog samling af elektroniske skrivemaskiner i Faellesskabet paa de betingelser, der er omhandlet i artikel 13, stk. 10, i forordning (EOEF) nr. 2176/84, efter at undersoegelsen vedroerende elektroniske skrivemaskiner med oprindelse i Japan (3) var indledt, hvilken undersoegelse foerte til vedtagelsen af forordning (EOEF) nr. 1698/85 (4), hvorved importen af de paagaeldende produkter blev paalagt en endelig antidumpingtold. Kommissionen offentliggjorde derfor efter konsultationer en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende (5) om indledning af en undersoegelse i henhold til naevnte artikel 13, stk. 10, vedroerende elektroniske skrivemaskiner, der samles i Faellesskabet af foelgende selskaber:  - Silver Reed International (Europe) Ltd, Watford, Det Forenede Kongerige  - Brother Industries (UK) Ltd, Wrexham, Det Forenede Kongerige  - Kyushu Matsushita (UK) Ltd, Newport, Det Forenede Kongerige  - Sharp Manufacturing Company of UK, Wrexham, Det Forenede Kongerige  - Canon Bretagne SA, Liffré, Frankrig  - TEC Elektronik-Werk GmbH, Braunschweig, Tyskland.  (2) Kommissionen underrettede de beroerte selskaber samt repraesentanterne for Japan og klagerne og gav de direkte beroerte parter lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt og til at anmode om at blive hoert mundtligt.  (3) Alle de beroerte selskaber og klagerne tilkendegav deres mening skriftligt og anmodede om at blive hoert mundtligt af Kommissionen, hvilket blev imoedekommet.  (4) Der blev ikke fremlagt redegoerelser fra virksomheder, der koeber elektroniske skrivemaskiner, som er samlet i Faellesskabet. Kommissionen indhentede og efterproevede alle oplysninger, som den ansaa for noedvendige med henblik paa at vurdere arten af de paastaaede samleprocesser og aflagde kontrolbesoeg hos foelgende selskaber:  - Astec Europe Ltd, Stourbridge, Det Forenede Kongerige  - Brother Industries (UK), Ltd, Wrexham, Det Forenede Kongerige  - Canon Bretagne SA, Liffré, Frankrig  - Kyushu Matsushita (UK) Ltd, Newport, Det Forenede Kongerige  - Sharp Manufacturing Company of UK Ltd, Wrexham, Det Forenede Kongerige.  Endvidere aflagde Kommissionen kontrolbesoeg hos en leverandoer af delkomponenter til nogle af de paagaeldende selskaber. Da dette selskab ikke er direkte omfattet af undersoegelsen, har den anmodet om, at dets navn tilbageholdes. Under de givne omstaendigheder maa denne anmodning anses for berettiget.  Et andet selskab, hvis virksomhed i Faellesskabet skulle undersoeges ifoelge meddelelsen om indledning af undersoegelsen, TEC Elektronik-Werk GmbH, Braunschweig, Tyskland, ophoerte med at samle elektroniske skrivemaskiner i Faellesskabet, inden undersoegelsen blev paabegyndt. Undersoegelsen vedroerende dette selskab afsluttedes derfor ved en afgoerelse fra Kommissionen.  (5) Undersoegelsen omfattede perioden fra 1. januar til 31. juli 1987.  B. Forretningsmaessig forbindelse eller associering med eksportoeren  (6) Det konstateredes, at alle de under nr. 1 anfoerte selskaber er fuldt ejede datterselskaber af japanske eksportoerer af elektroniske skrivemaskiner, som er omfattet af den endelige antidumpingtold, der indfoertes ved forordning (EOEF) nr. 1698/85.  (7) Et af selskaberne, Silver Reed International (Europe) Ltd, gjorde gaeldende, at det ikke burde omfattes af denne undersoegelse, da samleprocessen ikke udfoertes af Silver Reed, men af Astec Europe Ltd. Det fremgik imidlertid af undersoegelsen, at Astec's aktiviteter i denne forbindelse kun bestod i selve samlingen af alle delene til de elektroniske skrivemaskiner, idet disse dele blev importeret og leveret til virksomheden i dennes egne lokaler af Silver Reed. Disse samlede elektroniske skrivemaskiner blev herefter udelukkende solgt paa faellesskabsmarkedet af Silver Reed-gruppen. Denne gruppe skulle afholde alle udgifterne mellem indfoersel af delene og salget af de faerdige varer. Silver Reed-gruppen betalte til Astec en samleafgift, men denne afgift udgjorde kun en lille procentdel af Silver Reeds salgsomkostninger som helhed. Under disse omstaendigheder maa denne samleproces derfor anses for at vaere blevet udfoert af Silver Reed.  C. Produktion  (8) Alle de paagaeldende virksomheder paabegyndte deres samleprocesser efter indledningen den 24. marts 1984 af antidumpingproceduren vedroerende importen af elektroniske skrivemaskiner med oprindelse i Japan.  D. Dele  (9) Vaerdien af de paagaeldende dele blev generelt fastsat paa grundlag af virksomhedernes koebspriser for disse dele leveret til fabrikkerne i Faellesskabet. Nogle af virksomhederne anmodede om, at der blev anvendt fob- eller cif-priser. Disse anmodninger maatte afvises, idet den relevante vaerdi er vaerdien af dele og materialer, naar de anvendes i samleprocessen, dvs. prisen leveret fabrik, fortoldet.  (10) Selskabernes koebspriser anvendtes ikke i nedenstaaende naermere omtalte tilfaelde, hvor undersoegelsen viste, at de ikke i tilstraekkelig grad afspejlede varernes reelle vaerdi. I disse tilfaelde erstattedes koebspriserne med relevante alternative priser.  Canon  (11) Det fremgik af undersoegelsen, at for visse modellers vedkommende daekkede koncernafregningspriserne, for visse dele og materialer med oprindelse i Japan og leveret af Canon Inc. (Japan) til dets datterselskab i Faellesskabet, ikke samtlige Canon Inc.'s omkostninger. Salgspriserne blev derfor justeret med henblik paa at sikre, at de afspejlede Canon Inc.'s koebspriser for de dele, der fremstilles af tredjepart, eller Canon Inc.'s samlede produktionsomkostninger med tillaeg af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger, som paaloeber hos Canon Inc., og som fremgaar af selskabets offentliggjorte regnskaber.  Canon haevdede, at en af delkomponenterne, som var den dyreste af de enkeltdele, der anvendtes til visse modeller, var af faellesskabsoprindelse. Det konstateredes imidlertid, at denne komponent blev samlet i Faellesskabet, udelukkende af dele importeret fra Japan, at et datterselskab af en japansk producent, der normalt fremstiller disse varer i Japan og leverer til Canons moderselskab i Japan. Paa grundlag af oplysninger fra to kilder, hvoraf den ene er en producent af elektroniske skrivemaskiner, som foretager en praktisk taget identisk samleproces, og den anden er ovennaevnte selskab, kunne det fastslaas, at denne samling af delkomponenter ikke udgjorde en vaesentlig forarbejdning eller bearbejdning som omhandlet i artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 802/68 (1). Den enkle samleproces, der blev udfoert i Faellesskabet, var elementaer og uden betydning i sammenligning med den fremstilling af komponenter, som fandt sted i Japan. Komponenten havde derfor ikke faellesskabsoprindelse.  Canon anmodede om, at omkostningerne ved samling af en af delkomponenterne, som foregik paa virksomhedens egen fabrik, blev indregnet i vaerdien af de dele, der fremstilledes i Faellesskabet. Denne anmodning kan imidlertid ikke imoedekommes, idet omkostningerne ved samling ikke kan indregnes i vaerdien af dele eller materialer, der anvendes i samle- eller fremstillingsprocessen, men udgoer en vaerditilvaekst til disse dele eller materialer i samleprocessen.  Det konstateredes, at vaerdien af de japanske dele, der anvendtes af Canon, alt efter hvilken model der var tale om, udgjorde mellem 70 % og 95 % af vaerdien af samtlige dele, idet den vejede gennemsnitlige vaerdi af de japanske dele til alle modeller, der samledes i undersoegelsesperioden, var 80 %.  Brother  (12) Det konstateredes, at den vejede gennemsnitlige vaerdi af de japanske dele til alle modeller, der fremstilledes af Brother, var lavere end 60 %. Undersoegelsen afsluttedes derfor ved Kommissionens afgoerelse.  Kyushu Matsushita  (13) Undersoegelsen viste for naesten samtlige modellers vedkommende en situation svarende til den, der er beskrevet ovenfor i nr. 11, andet afsnit. Der kunne drages samme konklusion.  Det konstateredes, at vaerdien af de japanske dele, der anvendtes af Kyushu Matsushita alt efter hvilken model der var tale om, udgjorde mellem 77 % og 94 % af vaerdien af samtlige dele, idet den vejede gennemsnitlige vaerdi af de japanske dele i alle modeller, der samledes i undersoegelsesperioden, var 82 %.  Sharp  (14) Undersoegelsen viste, at koncernafregningspriserne for visse dele og materialer med oprindelse i Japan og leveret af Sharp Corporation (Japan) til dets datterselskab i Faellesskabet, ikke daekkede samtlige Sharp Corporations omkostninger. For Sharps vedkommende gaelder de samme bemaerkninger som anfoert i nr. 11, foerste afsnit, og der kan drages de samme konklusioner.  Sharp haevdede, at en delkomponent, som benyttedes til de fleste modeller, og som var den dyreste enkeltdel, havde faellesskabsoprindelse. Det konstateredes imidlertid, at Sharp Corporation (Japan) solgte samtlige enkeltdele til et selskab i Faellesskabet, med hvilket virksomheden ikke var forretningsmaessigt forbundet, og som samlede delkomponenterne og derefter solgte produkterne til Sharp. Sharp haevdede, at den samlede salgspris burde medtages ved beregningen af vaerdien af faellesskabsprodukter. Paa grundlag af oplysninger fra et selskab, der udfoerer hele fremstillingsprocessen for saa vidt angaar det paagaeldende produkt, og paa grundlag af almindeligt kendte forhold vedroerende dette produkt kunne det konkluderes, at den paagaeldende samling af delkomponenter ikke udgjorde en vaesentlig forarbejdning eller bearbejdning som omhandlet i artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 802/68. Den enkle samleproces, der blev udfoert i Faellesskabet, var elementaer og uden betydning i sammenligning med den fremstilling af komponenter, som fandt sted i Japan. Komponenten havde derfor ikke faellesskabsoprindelse.  Det konstateredes, at vaerdien af de japanske dele, der anvendtes af Sharp, alt efter hvilken model der var tale om, udgjorde mellem 72 % og 97 % af vaerdien af samtlige dele, idet den vejede gennemsnitlige vaerdi af de japanske dele til alle modeller, der samledes i undersoegelsesperioden, var 75,7 %.  Silver Reed  (15) Det konstateredes, at vaerdien af de japanske dele, der anvendtes af Silver Reed, alt efter hvilken model der var tale om, udgjorde mellem 95 % og 97 % af vaerdien af samtlige dele, idet den vejede gennemsnitlige vaerdi af de japanske dele til alle modeller, der samledes i undersoegelsesperioden, var 96 %.  E. Andre omstaendigheder  (16) Der blev taget hensyn til andre relevante omstaendigheder i forbindelse med de ovennaevnte samleprocesser, i henhold til artikel 13, stk. 10, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2176/84.  (17) I de fleste tilfaelde, dog ikke for Brothers vedkommende, kunne det konstateres, at de dele, der havde faellesskabsoprindelse, var forholdsvis enkle, og at de var af beskeden vaerdi, i et enkelt tilfaelde var der udelukkende tale om emballage, idet alle dele af hoejere teknologisk vaerdi importeredes fra Japan, og der synes kun at vaere gjort faa reelle forsoeg paa at aendre leveringsmoenstret i vaesentlig grad.  (18) Nogle af selskaberne paastod, at det ikke var muligt at finde leverandoerer i Faellesskabet, som kunne garantere det kraevede kvalitetsniveau. Denne paastand viste sig at vaere urigtig. Producenterne i Faellesskabet af elektroniske skrivemaskiner, hvis kvalitet svarer til de paagaeldende selskabers, forsyner sig med dele med oprindelse i Faellesskabet, og Brother har bevist, at det ikke er noedvendigt at anvende dele af overvejende japansk oprindelse.  (19) Det blev endvidere haevdet, at det var meget vanskeligt at opnaa en hoej grad af forsyning med dele af ikke-japansk oprindelse under de tidlige stadier i fremstillingen af nye modeller. Men eksemplet med Brother, som altid har haft en hoej grad af forsyning med dele af faellesskabsoprindelse, viser, at denne paastand er urigtig.  (20) For saa vidt angaar beskaeftigelsen kunne det konstateres, at de paagaeldende selskaber havde skabt et antal nye arbejdspladser, specielt Brother. De undersoegte selskaber udfoerer imidlertid kun samleprocesser, medens faellesskabsproducenterne normalt udfoerer en integreret og omfattende fremstillingsproces, som kraever mere personale. Da det oegede salg af samlede elektroniske skrivemaskiner medfoerer en nedgang i salget for faellesskabsproducenternes vedkommende, kan det kun konkluderes, at samleselskabernes virksomhed har foert til et nettotab af arbejdspladser i Faellesskabet.  (21) Hvad angaar forskning og udvikling konstateredes det endvidere, at der ikke har fundet nogen saadan sted i Faellesskabet. I denne forbindelse haevdede Sharp, at virksomhedens saakaldte »Creative Center Europe« og dens »Engineering Research Office« burde tages i betragtning paa behoerig maade. Formaalet med foerstnaevnte er »at forbedre udformningen af Sharp-produkter, saaledes at de er i fuldstaendig overensstemmelse med europaeisk livsstil«. Formaalet med sidstnaevnte er »at undersoege og indsamle oplysninger om den mest avancerede udvikling paa det maskintekniske omraade« og »at indsamle al tilgaengelig information om teknologi, forskning, udvikling og maskintekniske processer i Europa, at analysere denne og underrette« Sharp-selskaberne »om forbedringer og udvikling«. Det fremgaar ikke klart, at disse aktiviteter vedroerer elektroniske skrivemaskiner, og under alle omstaendigheder kan de ikke betragtes som en form for forskning og udvikling, der gennemfoeres i Faellesskabet.  (22) Nogle af selskaberne haevdede, at de havde overfoert teknologi til Faellesskabet gennem etableringen af samleprocesser. Da teknologien vedroerende samling af elektroniske skrivemaskiner har vaeret kendt laengere i Faellesskabet end i Japan, kan denne paastand ikke godtages.  (23) Kyushu Matsushita anmodede om, at det blev taget i betragtning, at virksomheden aldrig havde eksporteret faerdige elektroniske skrivemaskiner til Faellesskabet. Imidlertid gaelder den ved forordning (EOEF) nr. 1698/85 indfoerte antidumpingtold ligeledes for Kyushu Matshushita, og artikel 13, stk. 10, i forordning (EOEF) nr. 2176/84 finder derfor anvendelse i dette tilfaelde.  F. Konklusioner  (24) Paa baggrund af ovenstaaende maa det konkluderes, at antidumpingtolden boer udvides til ogsaa at omfatte visse elektroniske skrivemaskiner, som samles i Faellesskabet. Stoerrelsen af den skyldige told, der tager form af en fast sats for hvert selskab, blev beregnet paa en maade, der sikrer, at den svarer til procentsatsen for den antidumpingtold, der er gaeldende for vedkommende eksportoerer og paalagt cif-vaerdien af dele eller materialer fra Japan som fastsat for undersoegelsesperioden.  G. Tilsagn  (25) De selskaber, over for hvilke det anses for noedvendigt at indfoere beskyttelsesforanstaltninger, er blevet underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, paa grundlag af hvilke der foreslaas nye foranstaltninger. Samtlige selskaber, med undtagelse af Silver Reed, har afgivet tilsagn om specielt at drage omsorg for, at en vis del af komponenterne har oprindelse i Faellesskabet. Kommissionen finder ikke, at disse tilsagn kan godtages paa nuvaerende tidspunkt af grunde, som den saerskilt har meddelt de paagaeldende selskaber. Kommissionen opfordres imidlertid til paa ny at overveje, om tilsagnene kan godtages, og til at foretage den noedvendige kontrol, saa snart den af de paagaeldende selskaber er blevet underrettet om, at de omstaendigheder, der berettiger naervaerende udvidelse af antidumpingtolden til ogsaa at omfatte samlede produkter, ikke laengere er til stede. Der boer ligeledes gives tilstraekkelige garantier for, at saadanne omstaendigheder ikke vil forekomme igen i fremtiden -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Den endelige antidumpingtold, der er indfoert ved forordning (EOEF) nr. 1698/85 paa importen af elektroniske skrivemaskiner, med eller uden regneenhed, med oprindelse i Japan, paalaegges herved ligeledes for elektroniske skrivemaskiner, med eller uden regneenhed, henhoerende under KN-kode 8469 10 00, ex 8469 21 00, ex 8469 29 00 og ex 8470 90 00, der bringes i handelen i Faellesskabet efter at vaere blevet samlet i Faellesskabet af:  - Canon Bretagne (F)  - Kyushu Matsushita (UK)  - Sharp (UK)  - Silver Reed (UK).  2. Tolden fastsaettes som nedenfor anfoert pr. enhed, der samles af de paagaeldende selskaber:  - Canon Bretagne (F) 44,00 ECU  - Kyushu Matsushita (UK) 40,94 ECU  - Sharp (UK) 21,82 ECU  - Silver Reed (UK) 56,14 ECU.  Artikel 2  1. Dele og materialer, som de i artikel 1, stk. 1, omhandlede selskaber kan anvende ved samling eller fremstilling af elektroniske skrivemaskiner, og som har oprindelse i Japan, kan kun anses for at vaere overgaaet til fri omsaetning, for saa vidt som de ikke anvendes i ovennaevnte samle- eller fremstillingsprocesser.  2. Elektroniske skrivemaskiner, der er samlet eller fremstillet paa denne maade, angives til de kompetente myndigheder, inden de forlader det sted, hvor de er samlet eller fremstillet, for at blive bragt i handelen i Faellesskabet. Med henblik paa paalaeggelse af antidumpingtold betragtes denne angivelse som ligestillet med den angivelse, der er omhandlet i artikel 2 i direktiv 79/695/EOEF (1).  3. Gaeldende bestemmelser for told finder anvendelse.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Luxembourg, den 18. april 1988.  Paa Raadets vegne  G. STOLTENBERG  Formand  (1) EFT nr. L 201 af 30. 7. 1984, s. 1.  (2) EFT nr. L 167 af 26. 6. 1987, s. 9.  (3) EFT nr. C 83 af 24. 3. 1984, s. 4.  (4) EFT nr. L 163 af 22. 6. 1985, s. 1.  (5) EFT nr. C 235 af 1. 9. 1987, s. 2.  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 1.  (1) EFT nr. L 205 af 13. 8. 1979, s. 19.