CELEX: 62018CN0479
Language: hr
Date: 2018-07-20 00:00:00
Title: Predmet C-479/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2018. uputio Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Austrija) – KL i dr. protiv UNIQA Österreich Versicherungen i dr.

26.11.2018   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 427/6
            
         
      Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2018. uputio Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Austrija) – KL i dr. protiv UNIQA Österreich Versicherungen i dr.
      (Predmet C-479/18)
      (2018/C 427/10)
      Jezik postupka: njemački
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Bezirksgericht für Handelssachen Wien
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelji: KL, LK, MJ, NI
      
         Tuženik: UNIQA Österreich Versicherungen, DONAU Versicherung AG Vienna Insurance Group, Allianz Elementar Lebensversicherungs-Aktiengesellschaft
      
         Prethodna pitanja
      
      
                  1.
               
               
                  Trebaju li se članak 15. stavak 1. Direktive 90/619/EEZ (1) u vezi s člankom 31. Direktive 92/96/EEZ (2) odnosno člankom 35. stavkom 1. u vezi s člankom 36. stavkom 1. Direktive 2002/83/EZ (3) odnosno člankom 185. stavak 1. u vezi s člankom 186. stavkom 1. Direktive 2009/138/EZ (4) tumačiti na način da – u nedostatku nacionalnih odredaba o učinku pogrešne pouke o pravu na odustanak prije sklapanja ugovora – rok za ostvarivanje prava na odustanak ne počinje teći ako društvo za osiguranje u pouci navede da je odustanak potrebno dati u pisanom obliku, iako se prema nacionalnom pravu odustanak može dati u bilo kojem obliku?
               
            
                  2.
               
               
                  (u slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:)
                  Treba li se članak 15. stavak 1. Direktive 90/619/EEZ u vezi s člankom 31. Direktive 92/96/EEZ tumačiti na način da mu se protivi nacionalna odredba prema kojoj u slučaju nedavanja pouke ili davanja pogrešne pouke o pravu na odustanak prije sklapanja ugovora rok za ostvarivanje tog prava počinje teći u trenutku kada ugovaratelj osiguranja – na bilo koji način – sazna za svoje pravo na odustanak?
               
            
                  3.
               
               
                  Treba li se članak 35. stavak 1. u vezi s člankom 36. stavkom 1. Direktive 2002/83/EZ tumačiti na način da – u nedostatku nacionalnih odredaba o učinku nedavanja pouke ili davanja pogrešne pouke o pravu na odustanak prije sklapanja ugovora – pravo ugovaratelja osiguranja na odustanak od ugovora prestaje najkasnije nakon što mu je, na temelju njegovog otkaza ugovora, isplaćena otkupna vrijednost čime su ugovorne strane u potpunosti ispunile ugovorne obveze?
               
            
                  4.
               
               
                  (u slučaju potvrdnog odgovora na prvo i/ili negativnog odgovora na treće pitanje:)
                  Trebaju li se članak 15. stavak 1. Direktive 90/619/EEZ odnosno članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83/EZ odnosno članak 186. stavak 1. Direktive 2009/138/EZ tumačiti na način da im se protivi nacionalna odredba prema kojoj se ugovaratelju osiguranja u slučaju ostvarivanja njegovog prava na odustanak treba nadoknaditi otkupna vrijednost (vremenska vrijednost osiguranja izračunata u skladu s priznatim aktuarskim pravilima)?
               
            
                  5.
               
               
                  (u slučaju razmatranja i potvrdnog odgovora na četvrto pitanje:)
                  Trebaju li se članak 15. stavak 1. Direktive 90/619/EEZ odnosno članak 35. stavak 1. Direktive 2002/83/EZ odnosno članak 186. stavak 1. Direktive 2009/138/EZ tumačiti na način da im se protivi nacionalna odredba prema kojoj je, u slučaju ostvarivanja prava na odustanak, pravo na nepromjenjivu kamatnu stopu vraćenih premija zbog zastare ograničeno samo na dio koji obuhvaća posljednje tri godine prije podnošenja tužbe?
               
            
         (1)  Druga direktive Vijeća 90/619/EEZ od 8. studenoga 1990. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno životno osiguranje i utvrđivanje odredaba za olakšavanje učinkovitog ostvarivanja slobode pružanja usluga te izmjeni Direktive 79/267/EEZ (SL 1990., L 330, str. 50.).
      
         (2)  Direktiva Vijeća 92/96/EEZ od 10. studenoga 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno životno osiguranje i izmjeni direktiva 79/267/EEZ i 90/619/EEZ (Treća direktiva o životnom osiguranju) (SL 1992., L 360, str. 1.).
      
         (3)  Direktiva 2002/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. studenoga 2002. o životnom osiguranju (SL 2002., L 345, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 10., str. 102.)
      
         (4)  Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (preinačeno) Tekst značajan za EGP (SL 2009., L 335, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 10., str. 153.).