CELEX: 52019PC0024
Language: mt
Date: 2019-01-31
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 31.1.2019
            COM(2019) 24 final
            2019/0012(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju 
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali
                  1
                (“id-Deċiżjoni ta’ Prüm”), ġiet adottata sabiex tiġi inkorporata fil-qafas legali tal-Unjoni Ewropea s-sustanza tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat ta’ Prüm preċedenti dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-kriminalità transkonfinali u l-migrazzjoni illegali, li ntlaħaq qbil dwaru minn seba’ Pajjiżi Ewropej fis-27 ta’ Mejju 2005. Fl-istess jum, il-Kunsill adotta wkoll id-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-koperazzjoni transkonfinali b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali 
                  2
                (id-“Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni ta’ Prüm”), li tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet tekniċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI. 
            
            
               Id-Deċiżjoni ta’ Prüm u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni ta’ Prüm huma mfassla biex itejjbu l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet responsabbli għall-prevenzjoni u l-investigazzjoni ta’ reati kriminali u biex isaħħu l-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja fost l-Istati Membri tal-Unjoni. Id-Deċiżjoni ta’ Prüm fiha, inter alia, dispożizzjonijiet li bihom l-Istati Membri jagħtu aċċess lil xulxin, fuq bażi reċiproka, għall-fajls awtomatizzati tagħhom tal-analiżi tad-DNA, għas-sistemi awtomatizzati ta’ identifikazzjoni dattiloskopika u għad-data tar-reġistrazzjoni tal-vetturi. L-informazzjoni miksuba mill-ipparagunar tad-data għandha tiftaħ approċċi investigattivi ġodda u għalhekk ikollha rwol kruċjali f'li tgħin lill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u dawk ġudizzjarji tal-Istati Membri. 
            
            
               Fit-30 ta’ Novembru 2009, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditament tal-fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji
                  3
                (“Id-Deċiżjoni Forensika”). Din id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill tistabbilixxi r-rekwiżiti għall-iskambju ta’ data dwar id-DNA u l-marki tas-swaba’ biex tiżgura li r-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji mwettqin minn fornituri ta' servizzi forensiċi akkreditati fi Stat Membru wieħed jiġu kkunsidrati mill-awtoritajiet responsabbli għall-prevenzjoni, il-kxif u l-investigazzjoni ta' reati kriminali bħala ugwalment affidabbli daqs ir-riżultati tal-attivitajiet tal-laboratorji mwettqin minn fornituri ta' servizzi forensiċi akkreditati għall-EN ISO/IEC 17025 fi ħdan kwalunkwe Stat Membru ieħor. 
            
            
               F’Ottubru 2015, il-Kummissjoni ppreżentat lill-Kunsill rakkomandazzjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza n-negozjati għall-konklużjoni tal-ftehimiet mal-Konfederazzjoni Żvizzera u mal-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, inkluż l-Anness (Direttivi ta’ Negozjati).
            
            
               Fl-10 ta’ Ġunju 2016, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati mal-Konfederazzjoni Żvizzera u mal-Prinċipat tal-Liechtenstein, dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditament tal-fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji. In-negozjati ġew iffinalizzati b’suċċess maż-żewġ pajjiżi bl-inizjalar tal-Ftehimiet fl-24 ta’ Mejju 2018.
            
            
               Il-Kummissjoni tikkunsidra li ntlaħqu l-objettivi stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi ta’ negozjati tiegħu u li l-abbozz tal-Ftehim huwa aċċettabbli għall-Unjoni. 
            
            
               Dan il-ftehim internazzjonali bejn l-UE u l-Liechtenstein għandu l-għan li jtejjeb u jissimplifika l-iskambju awtomatizzat ta’ informazzjoni u intelligence bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati, biex tiġi stimolata l-kooperazzjoni tal-pulizija fil-livell internazzjonali. Il-possibbiltà għall-Istati Membri kollha biex ikollhom aċċess għall-bażijiet ta’ data nazzjonali tal-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein
                  4
                rigward id-data tad-DNA, id-data dattiloskopika u d-data tar-reġistrazzjoni ta’ vetturi, u bil-maqlub, bla dubju hija ta’ importanza kbira biex titrawwem u titħeġġeġ il-kooperazzjoni transkonfinali tal-pulizija. It-titjib tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar l-infurzar tal-liġi għaż-żamma tas-sigurtà fl-Unjoni Ewropea ma jistax jintlaħaq b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri waħedhom, minħabba n-natura tal-kriminalità internazzjonali li mhijiex limitata mill-fruntieri tal-UE.
            
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               Il-Prinċipat tal-Liechtenstein daħal fil-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni fis-26 ta’ Ottubru 2004 permezz tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
                  5
                ta' Schengen. Għalhekk il-Prinċipat tal-Liechtenstein ingħaqad mad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2006/960/ĠAI tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar is-simplifikazzjoni tal-iskambju ta’ informazzjoni u intelligence bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea
                  6
               , l-hekk imsejħa “Inizjattiva Żvediża”, li tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen. 
            
            
               L-"Inizjattiva Żvediża" sa ċertu punt hija relatata mad-Deċiżjoni ta’ Prüm, peress li tistabbilixxi r-regoli li permezz tagħhom l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u l-pajjiżi assoċjati jistgħu jiskambjaw informazzjoni u intelligence eżistenti b'mod effettiv bil-għan li jitwettqu investigazzjonijiet kriminali jew operazzjonijiet ta’ intelligence kriminali. Skont l-Artikolu 5(1) tal-Inizjattiva Żvediża, informazzjoni u intelligence jistgħu jiġu mitluba biex jiġi skopert, prevenut jew investigat reat fejn hemm raġunijiet fattwali biex wieħed jemmen li informazzjoni jew tagħrif sigriet rilevanti huma disponibbli fi Stat Membru ieħor. L-iskambju awtomatizzat tal-informazzjoni skont id-Deċiżjoni ta’ Prüm huwa adattat biex jiġu stabbiliti tali raġunijiet fattwali. 
            
            
               Barra minn hekk, skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (UE) Nru 603/2013
                  7
               , qabel ma ssir talba għal aċċess tal-infurzar tal-liġi lill-Eurodac, l-Istati Membri l-ewwel iridu jivverifikaw il-bażijiet ta’ data tal-marki tas-swaba’ disponibbli taħt il-liġi nazzjonali u jqabblu sett ta’ data tal-marki tas-swaba’ mal-Bażijiet ta’ Data Awtomatizzati tal-Marki tas-Swaba’ ta’ Stati Membri oħra skont id-Deċiżjoni ta’ Prüm. L-Istati Membri li ma jissodisfawx il-kundizzjoni minn qabel li jagħmlu verifika skont id-deċiżjoni ta' Prüm, li hija prerekwiżit obbligatorju, mhux se jkunu jistgħu jagħmlu talba għal aċċess tal-infurzar tal-liġi għall-Eurodac. 
            
            
               Fl-14 ta’ Diċembru 2015, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati dwar ftehimiet bejn l-Unjoni, minn naħa waħda, u d-Danimarka, l-Iżlanda, in-Norveġja, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, fuq in-naħa l-oħra, dwar il-modalitajiet tal-parteċipazzjoni ta’ dawn l-Istati fil-proċedura għat-tqabbil u t-trasmissjoni tad-data għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi stabbiliti fil-Kapitolu VI tar-Regolament (UE) Nru 603/2013. 
            
            
               Il-Ftehim Internazzjonali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżlanda u n-Norveġja dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib fil-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib fil-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, ġie konkluż fis-26 ta’ Lulju 2010.
            
            
               F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21
                  8
                dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-Ispazju ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dawn l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill fi żmien tliet xhur wara l-adozzjoni tagħha mill-Kummissjoni. 
            
            
               F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22
                  9
                dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. 
            
         
         
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika għal din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill hija l-Artikolu 82(1)(d) u l-Artikolu 87(2)(a), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).
               
               
                  Huwa meħtieġ il-kunsens tal-Parlament Ewropew għall-konklużjoni ta’ dan il-ftehim skont l-Artikolu 218(6)(a)(v) tat-TFUE.
               
            
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               Skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim jistgħu jinkisbu biss fil-livell tal-Unjoni.
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               Biex tiġi stimolata l-kooperazzjoni internazzjonali f’dan il-qasam, huwa ta’ importanza fundamentali li l-parteċipanti kollha li jiskambjaw data fil-Qafas ta' Prüm jimplimentaw l-istess standards tekniċi, proċedurali u tal-protezzjoni tad-data u r-rekwiżiti biex jippermettu l-iskambju veloċi, effiċjenti u preċiż ta’ informazzjoni. Il-proposta tikkonforma mal-prinċipju ta’ proporzjonalità għax ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet ta’ parteċipazzjoni effettiva tal-Prinċipat tal-Liechtenstein fid-Deċiżjonijiet ta’ Prüm u fid-Deċiżjoni Forensika. 
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  Din il-proposta hija skont l-Artikolu 218(6)(a) tat-TFUE, li jipprevedi l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet mill-Kunsill dwar ftehimiet internazzjonali, wara l-kunsens tal-Parlament Ewropew.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               
                  Il-Kunsill ġie infurmat u kkonsultat fil-Gruppi ta’ Ħidma tal-Kunsill rilevanti (DAPIX). Il-Parlament Ewropew (il-Kumitat LIBE) ġie infurmat.
               
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               
                  Il-Ftehim huwa kompletament f’konformità mad-drittijiet fundamentali u l-prinċipji tal-protezzjoni tad-data indikati fid-Deċiżjoni ta’ Prüm (Kapitolu 6).
               
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  Il-premessa 8 tal-Ftehim tgħid li l-Prinċipat tal-Liechtenstein għandha tħallas l-ispejjeż imġarrba mill-awtoritajiet tagħha b’rabta mal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. L-Artikolu 1(1) tal-Ftehim jelenka l-Artikoli applikabbli tad-Deċiżjoni ta’ Prüm inkluż l-Artikolu 34 li jipprevedi li kull Stat Membru għandu jħallas il-kostijiet operazzjonali magħmula mill-awtoritajiet tiegħu b’rabta mal-applikazzjoni tad-Deċiżjoni ta’ Prüm. L-Artikolu 1(4) japplika obbligu simili għall-Istati Membri dwar id-Deċiżjoni Forensika. Għalhekk, ma hemm l-ebda implikazzjonijiet baġitarji għall-baġit tal-Unjoni.
               
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
         
         
            
               •Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rappurtar
            
            
               
                  L-implimentazzjoni, inkluż evalwazzjoni minn qabel mill-Kunsill u l-Istati Membri, in-notifiki u d-dikjarazzjonijiet huma deskritti fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim.
               
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               Il-Ftehim jelenka d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni ta’ Prüm, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni ta’ Prüm u d-Deċiżjoni Forensika li għandhom isiru applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
            
            
               Il-Ftehim jistabbilixxi wkoll id-dispożizzjonijiet għal applikazzjoni uniformi (l-Artikolu 3), soluzzjoni ta’ tilwim (Artikolu 4), emendi (Artikolu 5), notifiki u dikjarazzjonijiet (Artikolu 8). Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li jwettqu rieżami komuni ta' dan il-Ftehim mhux iktar tard minn ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tiegħu (l-Artikolu 6). Dan il-Ftehim huwa konkluż għal perjodu indefinit, filwaqt li waħda mill-Partijiet Kontraenti tista’ ttemm il-Ftehim fi kwalunkwe mument (Artikolu 10).
            
            
               2019/0012 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju 
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 82(1)(d) u l-Artikolu 87(2)(a) flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill  [XXX] of [XXX]
                  10
               , il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI
                  11
                dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI
                  12
                dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI
                  13
                dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju ġie ffirmat f’ [XXX],  suġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard.
            
            
               (2)It-titjib tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar l-infurzar tal-liġi biex tinżamm is-sigurtà fl-Unjoni ma jistax jintlaħaq biss mill-Istati Membri waħedhom, minħabba n-natura ta’ kriminalità internazzjonali, li mhijiex limitata mill-fruntieri tal-Unjoni. Il-possibbiltà għall-Istati Membri kollha u għall-Prinċipat tal-Liechtenstein biex ikollhom aċċess reċiproku għal bażijiet ta’ data nazzjonali rigward il-fajls tal-analiżi tad-DNA, is-sistemi ta’ identifikazzjoni dattiloskopika u d-data dwar ir-reġistrazzjoni ta’ vetturi huwa ta’ importanza ċentrali biex titrawwem kooperazzjoni fl-infurzar tal-liġi transkonfinali.
            
            
               (3)F’konformità mal-Artikolu 8 tal-Ftehim, xi wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu jiġu applikati fuq bażi proviżorja, mid-data tal-firma tiegħu.
            
            
               (4)Il-Ftehim għandu jiġi approvat f’isem l-Unjoni Ewropea,
            
            
               (5)[F'konformità mal-Artikolu 3 tal-Protokoll Nru 21 dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dawn l-Istati Membri nnotifikaw ix-xewqa tagħhom li jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.]
            
            
               (6)F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
            
         
         
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju (‘il-Ftehim’), huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar il-persuna li jkollha s-setgħa tipproċedi, f’isem l-Unjoni Ewropea, u tagħmel in-notifika prevista fl-Artikolu 8(1) tal-Ftehim, biex tesprimi l-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tintrabat bil-Ftehim
                  14
               .
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 210, 6.8.2008, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ĠU L 322, 9.12.2009, p. 14.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Fil-prattika, il-Liechtenstein m’għandux bażijiet ta’ data separati u juża dawk tal-Iżvizzera.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 160, p. 21, 18.6.2011.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ĠU L 386, 29.12.2006, p. 89.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 603/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-istabbiliment tal-"Eurodac" għat-tqabbil ta' marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tar-Regolament (UE) Nru 604/2013 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali ddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn nazzjonali ta’ pajjiżi terzi jew persuna apolida u dwar talbiet għat-tqabbil ma' data tal-Eurodac mill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi tal-Istati Membri u mill-Europol għall-finijiet ta’ infurzar tal-liġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja. (ĠU L 180, 29.6.2013, p. 1). 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ĠU C 202, 7.6.2016, p. 295.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ĠU C 326, 26.10.2012, p. 299.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Deċiżjoni tal-Kunsill [XXX] ta’ [XXX] dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali, u l-Anness tagħha, u tad-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI dwar l-akkreditazzjoni ta’ fornituri ta’ servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorju (ĠU L […], […]. p. […])
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-koperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b’mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/905/ĠAI tat-30 ta' Novembru 2009 dwar l-akkreditament tal-fornituri ta' servizzi forensiċi li jwettqu attivitajiet tal-laboratorji (ĠU L 322, 9.12.2009, p. 14).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi pubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.