CELEX: C1997/131/23
Language: fi
Date: 1997-04-26 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 6.3.1997 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-96/97)

26.4.97                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      N:o C 131 /9
Fédération belge des chambres syndicales de médecins, en­            1 ) Kun kyseessä on yksittäinen palvelu, jonka matkanjär­
nakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                                    jestäjä tarjoaa matkustajalle ja josta osan toimittaa
                                                                          matkanjärjestäjälle jokin toinen verovelvollinen ( oste­
                                                                          tut palvelut) ja osan toimittaa matkanjärjestäjä itse
1 ) Onko lääkäreiden vapaan liikkuvuuden sekä heidän                      ( omat palvelut), millä perusteella 26 artiklan 2 kohdan
     tutkintotodistustensa, todistustensa ja muiden muodol­               mukainen kate lasketaan direktiivin 26 artiklan mu­
     lista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojensa vastavuo­              kaan ?
     roisen tunnustamisen helpottamisesta 5 päivänä huhti­
     kuuta    1993    annetun   neuvoston    direktiivin  93/ 16/
     ETY (') 31 artiklan 1 kohdan a alakohtaa luettuna yh­           2 ) Onko 26 artiklaa tulkittava siten,
     dessä tämän direktiivin 3 ja 23 artiklan sekä IV osaston
     muiden säännösten kanssa tulkittava siten, että yleis­
     lääkärin erityiskoulutus voi alkaa vasta sen jälkeen,                a ) että siinä edellytetään, että matkanjärjestäjän mat­
     kun kyseinen henkilö on saanut vähintään kuuden                          kustajalta saama koko määrä jaetaan ostettujen ja
     vuoden opintojen jälkeen 3 artiklassa tarkoitetun tut­                   omien ' palvelujen kesken niiden kustannusten mu­
     kintotodistuksen ?                                                       kaisesti; vai
                                                                          b ) että siinä annetaan jäsenvaltioille oikeus vaatia ja­
2 ) Onko saman direktiivin 31 artiklan 1 kohdan
                                                                              koa näiden kustannusten mukaisesti i ) yleisesti tai
     d alakohtaa tulkittava siten, että " harjoittelijan henki­
                                                                              ii ) sellaisten liiketoimien osalta, joista on kyse tässä
     lökohtai[nen] osallistumi[nen] niiden henkilöiden am­
                                                                              asiassa; vai
     mattitoimintaan ja velvollisuuksiin, joiden kanssa hän
     työskentelee " tarkoittaa sitä, että harjoittelija harjoit­
     taa lääkärintoimea, jota saavat harjoittaa ainoastaan                c ) että siinä jätetään tällainen jako tehtäväksi niiden
     direktiivin 2 ja 3 artiklassa edellytetyn tutkintotodis­                 yleisten periaatteiden mukaisesti, joiden mukaan
     tuksen saaneet henkilöt ?                                                 11 artiklassa edellytetään määriteltävän veron pe­
                                                                              ruste ?
3 ) Jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi,
     onko tätä säännöstä tulkittava siten, että harjoittelijan       (') EYVL N:o L 145 , 13.6.1977, s . 1 .
     on harjoitettava lääkärintoimea yleislääkärin erityis­
     koulutuksen alusta saakka siitä riippumatta, onko
     koulutus direktiivin 31 artiklassa tarkoitettua kokopäi­
     väistä koulutusta vai 34 artiklassa tarkoitettua osa-ai­
     kaista koulutusta ?
                                                                     Euroopan yhteisöjen komission 6.3.1997 Ranskan tasaval­
(') EYVL N:o L 165 , 7.7.1993 , s . 1 .                                                   taa vastaan nostama kanne
                                                                                                 (Asia C-96/97)
                                                                                                  ( 97/C 131 /23 )
VAT and Duties Tribunalin 26.2.1997 tekemällään pää­                 Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 6.3.1997 Eu­
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa T. P.                roopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasa­
Madgett ja R. M. Baldwin, jotka harjoittavat liiketoimin­            valtaa vastaan . Kantajan asiamiehinä ovat Richard
taa toiminimellä The Howden Court Hotel, vastaan                     Wainwright ja Jean-Francis Pasquier, ja prosessiosoite Lu­
            Commissioners of Customs and Excise                      xemburgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner,
                           Asia C-94/97 )                            Kirchberg.
                           97/C 131 /22
                                                                     Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
VAT and Duties Tribunal on pyytänyt 26.2.1997 tekemäl­
lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen               — toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut
tuomioistuimen kirjaamoon 3.3.1997, Euroopan yhteisö­                     eläinlääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteista ja
jen tuomioistuimelta asiassa T. P. Madgett ja R. M. Bald­                 yleisohjeista 23 päivänä heinäkuuta 1991 annetun ko­
win, jotka harjoittavat liiketoimintaa toiminimellä The                   mission direktiivin 91 /412/ETY ( ! ) mukaisia velvoittei­
Howden Court Hotel, vastaan Commissioners of Customs                      taan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin nou­
and Excise ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                       dattamisen edellyttämiä lakeja,                asetuksia ja
                                                                          hallinnollisia määräyksiä tai koska se ei ole ilmoittanut
                                                                          näistä toimenpiteistä komissiolle,
Jos asiassa C-308/96 annettavan tuomion mukaan kuuden­
nen direktiivin ( ! ) 26 artiklaa sovelletaan tässä asiassa esil­
lä olevien kaltaisiin toimenpiteisiin, pyydetään selvitystä          — velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
seuraaviin kysymyksiin:                                                   käyntikulut.
 ---pagebreak--- N:o C 131 / 10            FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     26.4.97
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                         ja joka lomallaan toisessa jäsenvaltiossa (Tanska ) mat­
                                                                            kustaa kolmanteen EU:n jäsenvaltioon ( Englanti ), jossa
                                                                            hän loukkaantuu, oikeus tapahtuneen vahingon takia
                                                                            tarpeelliseen maksuttomaan sairaanhoitoon toisessa jä­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat sa­                senvaltiossa (Tanska ), kun sairaanhoito keskeytyy ja
mat kuin asiassa C -56/97 ( 2 ); direktiivissä säädetty määrä­              kyseinen henkilö palaa Tanskaan, jossa sairaanhoitoa
aika päättyi 23.7.1993 .                                                    jatketaan. Kyseessä on jatkuva hoito .
(') EYVL N:o L 228 , 17.8.1991 , s . 70 .                               1 EYVL N:o L 149 , 5.7.1971 , s . 2 .
( 2 ) EYVL N:o C 108 , 5.4.1997, s . 12 .
                                                                       Oberlandesgericht Wienin 28.2.1997 tekemällään päätök­
Retten i Ärhusin 5.3.1997 tekemällään päätöksellä esittä­              sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Verein zur
mä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Elly Bach vastaan Ar­                 Förderung des freien Wettbewerbs im Medienwesen vas­
                         hus Amtskommune                                         taan TV Spielfilm Verlag Gesellschaft mbH
                            (Asia C-97/97 )                                                    (Asia C-99/97)
                             ( 97/C 131 /24 )                                                   ( 97/C 131 /25 )
Retten i Ärhus on pyytänyt 5.3.1997 tekemällään päätök­                Oberlandesgericht Wien on pyytänyt 28.2.1997 tekemäl­
sellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistui­               lään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
men kirjaamoon 7.3.1997, Euroopan yhteisöjen tuomiois­                 tuomioistuimen kirjaamoon 7.3.1997, Euroopan yhteisö­
tuimelta asiassa Elly Bach vastaan Arhus Amtskommune                   jen tuomioistuimelta asiassa Verein zur Förderung des frei­
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :                              en Wettbewerbs im Medienwesen vastaan TV Spielfilm
                                                                       Verlag Gesellschaft mbH ennakkoratkaisua seuraavaan ky­
                                                                       symykseen :
 1 ) Onko asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 ( 1 ) 31 artiklaa ja
       siihen liittyvän liitteen VI B kohdan 2 alakohtaa tulkit­       Onko EY:n perustamissopimuksen 30 artiklaa tulkittava
       tava tiukasti sanamuodon mukaan oleskelua koskeva
                                                                       niin, että siinä kielletään soveltamasta jäsenvaltion A sel­
       edellytys mukaan lukien, vai voidaanko säännöksiä               laista lainsäädäntöä, jossa kielletään jäsenvaltioon B sijoit­
       tulkita siten, että EU:n jäsenvaltioiden kansalaiset voi­       tautunutta yritystä markkinoimasta siellä valmistettua ai­
       vat aina vaatia maksutonta sairaanhoitoa jäsenval­              kakauslehteä myös jäsenvaltiossa A, jos ne sisältävät
       tiossa, vaikka vahinko ja ensimmäinen osa hoidosta              rahapalkinnolla palkittavia ristisanatehtäviä tai pelejä , jot­
       tapahtuu toisessa jäsenvaltiossa ?                              ka järjestetään jäsenvaltiossa B laissa säädetyin edellytyk­
                                                                       sin ?
       Vastauksessa on otettava huomioon , että kyse on yhtä­
       jaksoisesta hoitojaksosta, joka keskeytetään yhdessä
       jäsenvaltiossa ja jota jatketaan toisessa . Kyse ei siis ole
       jälkihoidosta .
                                                                       Euroopan yhteisöjen komission 7.3.1997 Luxemburgin
                                                                                   suurherttuakuntaa vataan nostama kanne
 2 ) Voidaanko 31 artiklan käsitteen asuminen tulkita sisäl­
       tävän EU:n jäsenvaltion, jossa jäsenvaltion kansalainen                                 (Asia C-100/97 )
       muun EY:n lainsäädännön mukaan laillisesti oleskelee
       kuusi kuukautta vuodessa kesämökillä ? On huomatta­                                        97/C 131 /26 )
       va , että oleskelu ei tapahdu ansaitsemistarkoituksessa
       ja että kyseinen henkilö ei ole rekisteröitynyt tämän
       maan väestörekisteriin .
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 7.3.1997 Eu­
                                                                        roopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxemburgin
                                                                        suurherttuakuntaa vastaan . Kantajan asiamies on oikeu­
  3 ) Riippumatta asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 31 artiklan             dellisen yksikön virkamies Gerard Berscheid , ja prosessio­
        soveltamisalasta halutaan selvitystä siihen, onko henki­        soite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies
        löllä, jolla on kotipaikka EU:n jäsenvaltiossa ( Espanja )      Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.