CELEX: 62004CC0197
Language: da
Date: 2005-07-14
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Jacobs fremsat den 14. juli 2005. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland. # Traktatbrud - forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak - forskellig beskatning af cigaretter og tobaksruller "West Single Packs". # Sag C-197/04.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      F. G. JACOBS
      fremsat den 14. juli 2005 1(1)
      
      Sag C-197/04
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      mod
      Forbundsrepublikken Tyskland
      1.     I denne sag har Kommissionen nedlagt påstand om, at det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser
         i henhold til artikel 4, stk. 1, litra b), i Rådets direktiv 95/59/EF (2) og i henhold til artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 92/79/EØF (3), idet den har anvendt afgiftssatsen for finskåren tobak til rulning af cigaretter på tobaksruller, der sælges under navnet
         »West Single Packs«.
      
      2.     Parterne er uenige om, hvorvidt sådanne ruller skal anses for cigaretter med henblik på punktafgifter eller for finskåren
         tobak til rulning af cigaretter.
      
       Relevante bestemmelser
      3.     Inden for Fællesskabet er punktafgiftssatserne for tobaksvarer i et vist omfang harmoniseret. Det er ufornødent her at gengive
         de detaljerede bestemmelser, der finder anvendelse for den harmonisering. Det skal blot påpeges, at den samlede afgift, der
         normalt indeholder et specifikt element (fastsat pr. vareenhed) og et element, der fastsættes ud fra værdien, er omfattet
         af en minimumsafgiftssats, som varierer afhængigt af varens type. 
      
      4.     For så vidt angår cigaretter er dette minimum i medfør af artikel 2, stk. 1, i direktiv 92/79 (4) 57% af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter, og må ikke være mindre end 60 EUR pr. 1 000 stk. cigaretter i den mest
         efterspurgte prisklasse.
      
      5.     For finskåren tobak til rulning af cigaretter er minimumssatsen fastsat i artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 92/80/EØF (5) til 36% af detailsalgsprisen inklusive alle afgifter eller 32 EUR pr. kg.
      
      6.     Direktiv 95/59 giver visse definitioner af tobaksvarer med henblik på harmonisering af punktafgiftsstrukturen for forarbejdet
         tobak.  
      
      7.     I henhold til artikel 4, stk. 1, skal følgende betragtes som cigaretter:
      »a)      tobaksruller, der kan ryges, som de er, og som ikke er cigarer eller cigarillos [...]
      b)      tobaksruller, der ved en simpel, ikke-industriel behandling skydes ind i cigaretpapirhylstre
      c)      tobaksruller, der ved en simpel, ikke-industriel behandling omvikles med cigaretpapirblade«.
      8.     Definitionen i artikel 4, stk. 1, litra b), er allerede antydet i betragtning 14 i præamblen til direktivet med formuleringen
         »tobaksruller, der kan ryges, som de er, efter en simpel, manuel behandling, bør [...] betragtes som cigaretter, således at
         disse varer beskattes ens«.
      
      9.     Finskåren tobak til rulning af cigaretter er et nærmest selvdefineret begreb. Det er videre defineret i artikel 6 i direktiv
         95/59 med henvisning til snitbredde, men dette kriterium er ikke relevant i den foreliggende sag.
      
      10.   I Tyskland er definitionerne i artikel 4, stk. 1, i direktiv 95/59 gennemført med i det væsentlige identiske udtryk i § 2,
         stk. 2, nr. 2, i Tabaksteuergesetz (lov om tobaksafgift), som ændret.
      
       Den omtvistede vare
      11.   West Single Packs er en tobaksvare, der sælges i Tyskland. Der er tale om ruller af finskåren tobak, der hver især er indpakket
         i et rør af aluminiumfolie, der er åbent i begge ender, og hvis størrelse er egnet til, at rullen kan skydes ind i et cigaretpapirhylster
         med filter, der også sælges under varemærket »West«.
      
      12.   For at lave en cigaret ud af disse dele, skyder rygeren en tobaksrulle i aluminiumindpakning ind i et cigaretpapirhylster
         og fjerner herefter indpakningen, mens tobakken forbliver i hylsteret. 
      
      13.   Til brug herfor markedsfører producenten et redskab kaldet en »West Maker«, der af størrelse og udseende minder om en kuglepen.
         Den består i det væsentlige af et rør med en gribeanordning i den ene ende og en stang eller et stempel indeni. Gribeanordningen
         tager med et let greb fat i aluminiumindpakningen, der stikker lidt ud af cigaretpapirhylstret. Ved at skyde stangen eller
         stemplet ind skubber rygeren herefter tobaksrullen og papirhylstret væk fra folieindpakningen og får på den måde en cigaret,
         der er klar til rygning (6).
      
       Procedure
      14.   Det fremgår, at den punktafgift, der pålægges cigaretter af finskåren tobak i Tyskland, er i overensstemmelse med de respektive
         minimumssatser i fællesskabsbestemmelserne, men at Tyskland anvender den lavere sats for tobak til rulning på West Single
         Packs.
      
      15.   Kommissionen, der bestrider denne klassificering, iværksatte proceduren i medfør af artikel 226 EF den 18. oktober 2002, og
         fremsatte herefter en begrundet udtalelse til Tyskland den 11. juni 2003.
      
      16.   Tyskland har fastholdt sit synspunkt, hvorefter medlemsstatens klassifikation var korrekt. Kommissionen anlagde derfor denne
         sag den 30. april 2004.
      
       Stillingtagen
      17.   Sagen vedrører punktafgiftsklassifikationen af en enkelt vare. Da der ikke er blevet gjort argumenter gældende for Domstolen
         om klassifikationen af andre lignende, men ikke identiske produkter, er spørgsmålet blot, om denne specifikke vare er omfattet
         af definitionen af en cigaret i artikel 4, stk. 1, litra b), i direktiv 95/95. Hvis den ikke er omfattet, er der ikke blevet
         foreslået andre klassifikationer end klassifikationen som finskåren tobak til rulning af cigaretter.
      
      18.   Med henblik på afgørelsen af, om West Single Packs er omfattet af definitionen af en cigaret, er parterne kun uenige om et
         enkelt punkt, nemlig om, hvorvidt samleprocessen er simpel, ikke-industriel behandling.
      
      19.   Under retsmødet fremstillede Kommissionens repræsentant behændigt en cigaret ved hjælp af de materialer og den metode, jeg
         har beskrevet i punkt 11-13. Det så afgjort simpelt ud. Imidlertid er der fremsat en række argumenter om fortolkningen af
         direktiv 95/59.
      
      20.   Disse argumenter hviler i vidt omfang på ordlyden af artikel 4, stk. 1, litra b), og betragtning 14 i præamblen. Jeg mener
         dog ikke, at der kan udledes nogen detaljeret vejledning ved en nærmere granskning af ordlyden. 
      
      21.   Eksempelvis er udtrykket »simple non-industrial handling« på engelsk (»einfachen nichtindustriellen Vorgang« på tysk) gengivet
         på fransk som »simple manipulation non industrielle« med en ordstilling (der går igen på andre romanske sprog), der kunne
         tyde på et forhold mellem »simpel« og »ikke-industriel«, som er forskellig fra, hvad der gælder på engelsk eller tysk, og
         som gør fraværet af et komma mellem »simpel« og »ikke-industriel« på de to sidstnævnte sprog mindre vigtig. Efter min mening
         kan der ikke drages nogen som helst almen konklusion på grundlag af den specifikke affattelse af betragtning 14 på de tre
         sprog: »simple handling« på engelsk, »simple manipulation manuelle« på fransk og »einfachen Vorgang nicht industrieller Art«
         på tysk. Det forekommer mig usandsynligt, at en gennemgang af alle forskellige sprogversioner skulle skabe nogen større klarhed.
      
      22.   Denne grad af semantisk variation mellem de forskellige sprogversioner og mellem præamblen og bestemmelserne udelukker efter
         min mening enhver streng fortolkning af udtrykket »simpel, ikke-industriel behandling« isoleret set. Det må snarere forsøges
         at opstille et kriterium på et systematisk grundlag. Parterne er enige om, at dette kriterium, af hensyn til retssikkerheden,
         skal være klart og præcist. Jeg mener, at definitionen efter sin ordlyd giver et sådant klart og præcist kriterium, hvis den
         på korrekt måde fortolkes på grundlag af systematikken i de omhandlede bestemmelser.
      
      23.   Efter fællesskabsretten er tobak, der frembydes i form af eller kan omdannes til cigaretter, undergivet en af to minimumsafgiftssatser,
         og der er – i det mindste i øjeblikket – en betydelig forskel mellem disse to minimumssatser.
      
      24.   I den sammenhæng ville det ikke være ønskeligt – som et kriterium for sondring mellem de to kategorier – at anvende en eller
         anden form for skæringspunkt på en glidende skala uden målbare enheder over, hvor simpel eller kompleks proceduren for at
         samle en cigaret af dens forskellige bestanddele er. Uanset, hvor dette skæringspunkt bliver placeret, vil der altid være
         usikkerhed med hensyn til klassificeringen af varer, der ligger nær dette punkt.
      
      25.   Jeg mener nemlig, at det efter en fortolkning på grundlag af sund fornuft kan lægges til grund, at praktisk taget enhver proces,
         hvorved en ryger fremstiller sine egne cigaretter ved hjælp af forarbejdede komponenter, udgør simpel, ikke-industriel behandling.
         Hvis en gennemsnitsryger ikke efter et vist mål af øvelse, relativt let og med begrænset kundskab kunne mestre processen med
         henblik på at fremstille en acceptabel cigaret, ville komponenterne sandsynligvis ikke kunne finde et marked.
      
      26.   Det, der adskiller varer, der i artikel 4, stk. 1, i direktiv 95/59 defineres som cigaretter, fra »finskåren tobak til rulning
         af cigaretter«, er således ikke, hvor relativt simpel eller kompleks den manuelle samling af den endelige cigaret er.
      
      27.   Der er imidlertid en klar forskel som følge af den omstændighed, at alle varer, der defineres som cigaretter, er (forarbejdede)
         »ruller« af tobak, mens den anden kategori er beregnet »til rulning«. Selv om forskellen i andre sprogversioner end engelsk
         måske ikke er så tydelig, er der en klar materiel sondring mellem tobak, som producenten allerede har gjort til en enhed med
         form og størrelse som en cigaret, og løs tobak, som rygeren selv skal forme.
      
      28.   I dette lys skal »West Single Packs« klassificeres som cigaretter i henhold til artikel 4, stk. 1, litra b), i direktiv 95/59
         og skal pålægges den minimumsafgiftssats, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, i direktiv 92/79. Tyskland har derfor undladt
         at opfylde sine forpligtelser i henhold til disse bestemmelser i overensstemmelse med Kommissionens påstand.
      
       Sagens omkostninger
      29.   I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der
         nedlagt påstand herom. Kommissionen har nedlagt påstand om, at Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens omkostninger.
      
       Forslag til afgørelse
      30.   Jeg foreslår derfor Domstolen at træffe følgende afgørelse:
      »–      Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1, litra b),
         i Rådets direktiv 95/59/EF af 27. november 1995 om forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsætningsafgift og
         i henhold til artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 92/79/EØF af 19. oktober 1992 om indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne,
         idet den har anvendt afgiftssatsen for finskåren tobak til rulning af cigaretter på tobaksruller, der sælges under navnet
         »West Single Packs«.
      
      –       Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens omkostninger.«
      1 –	Originalsprog:  engelsk.
      
      2 –	Rådets direktiv 95/59/EF af 27.11.1995 om forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsætningsafgift (EFT L 291,
         s. 40).
      
      3 –	Rådets direktiv 92/79/EØF af 19.10.1992 om indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne (EFT L 316, s. 8).
      
      4 –	Som ændret ved Rådets direktiv 2002/10/EF af 12.2.2002 (EFT L 46, s. 26).
      
      5 –	Rådets direktiv 92/80/EØF af 19.10.1992 om indbyrdes tilnærmelse af afgifterne på andre former for forarbejdet tobak end
         cigaretter (EFT L 316, s. 10), som ændret med virkning fra 1.7.2004 ved direktiv 2002/10 (nævnt i fodnote 4).
      
      6 –	Nysgerrige rygere over 18 år kan se denne proces på Wests hjemmeside http://www.west.de/tabak/index.php.