CELEX: C2004/262/98
Language: hu
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: T-340/04. sz. ügy: A France Télécom S.A. által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. augusztus 11-én benyújtott kereset

23.10.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 262/53
            
         A France Télécom S.A. által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. augusztus 11-én benyújtott kereset
   (T-340/04. sz. ügy)
   (2004/C 262/98)
   Az eljárás nyelve: francia
   A France Télécom S.A., székhely: Párizs, képviseli: Christophe Clarenc és Javier Ruiz Calzado ügyvédek, 2004. augusztus 11-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.
   A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:
   
               —
            
            
               semmisítse meg a Bizottság 2004. május 18-i C(2004)1929.határozatát, amely arra utasította a France Télécom S.A.-t és minden általa közvetlenül vagy közvetve irányított vállalkozást, hogy vessék magukat alá egy, az 1/2003 rendelet 20. cikk (4) bekezdése szerinti helyszíni vizsgálatnak (COM/C-38.916. sz. ügy);
            
         
               —
            
            
               kötelezze a Bizottságot arra, hogy viselje a jelen megsemmisítési keresettel kapcsolatban a France Télécom S.A.-t terhelő minden költséget.
            
         Jogalapok és fontosabb érvek:
   A megtámadott határozattal kapcsolatos helyszíni vizsgálat tárgya: „méltánytalan árak alkalmazása a lakossági ügyfelek részére nyújtott szélessávú internet-hozzáférés szolgáltatásának piacán, amely ellentétes az EKSz. 82. cikkével, és amelynek célja a versenytársak korlátozása és kiszorítása” (a megtámadott határozat első cikke), és a felperes, leányvállalata, a Wanadoo-t, és az általuk közvetve vagy közvetlenül ellenőrzött vállalkozások ellen irányul (3. cikk). A Bizottság úgy vélte, hogy a vélelmezett magatartás kivizsgálása a Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló 1/2003/EK tanácsi rendelet (1) 20. cikk (4) bekezdése szerinti helyszíni vizsgálatot igényel. A jelen ügyben ezt a vizsgálatot elrendelő határozatot támadták meg.
   Kérelme indoklásánál a felperes mindenekelőtt az indoklási kötelezettség elmulasztására hivatkozik. E tekintetben arra hívja fel a figyelmet, hogy nem érti, hogy személy szerint miért címzettje a magtámadott döntésnek és alanya a helyszíni vizsgálatnak. Hangsúlyozza, hogy a 2003. július 16-i„Wanadoo” határozatának indoklásával összhangban – amelyben a Bizottság elismerte a Wanadoo autonómiáját a felperestől a lakossági ügyfelek részére nyújtott szélessávú internet-hozzáférés szolgáltatásának francia piacán alkalmazott árazási politikáját illetően – a határozatban a Bizottság a Wanadoo-nak és nem a France Télécom-nak tudja be a méltánytalan árak vélelmezett alkalmazását, valamint a versenytársak kiszorításának vélelmezett gyakorlatát. A Bizottság elmulasztotta továbbá azt megindokolni, hogy miért tartotta szükségesnek helyszíni vizsgálat lefolytatását a Wanadoo által kínált árak vonatkozásában, annak ellenére, hogy ezek az árak a 2003. július 16-i határozata értelmében az ellenőrzése alatt állnak, és egyébként ezeket az árakat ellenőrizte és hagyta jóvá a Conseil français de la concurrence (francia versenytanács).
   Másodsorban a felperes sérelmezi, hogy a megtámadott határozat nincs tekintettel a jóhiszemű együttműködés elvére, amely pedig kötelezi a Bizottságot a nemzeti intézményekkel való kapcsolataiban, ahogyan azt az EK-Szerződés 10. cikke lefektette és az 1/2003/EK rendelet kifejtette, először is, mert a Bizottság elmulasztotta értesíteni a nemzeti bíróságot a fenti körülményekről, másodszor mert nem konzultált a rendelet 11. cikk (6) bekezdésében meghatározott feltételek szerint a Conseil français de la concurrence-szal, amelyhez 2004 januárjában keresetet nyújtottak be.
   Végül és harmadsorban pedig a felperes az arányosság elvének megsértésével érvel, mind a helyszíni vizsgálat látszólagos céljának, mind a körülményeinek tekintetében, továbbá annak fényében, hogy semmi nem utalt arra, hogy bizonyítékok elrejtésétől vagy megsemmisítésétől lehetett volna tartani.
   
      (1)  HL L 1., 2003.1.4., 1. o.