CELEX: 32011R1093
Language: sk
Date: 2011-10-28 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1093/2011 z  28. októbra 2011 o uplatňovaní výnimiek z pravidiel pôvodu stanovených v Protokole o vymedzení pojmu pôvodné výrobky pripojenom k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Kóreou

29.10.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 283/27
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1093/2011
   z 28. októbra 2011
   o uplatňovaní výnimiek z pravidiel pôvodu stanovených v Protokole o vymedzení pojmu pôvodné výrobky pripojenom k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Kóreou
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/265/EÚ zo 16. septembra 2010 o podpísaní a o predbežnom vykonávaní Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej (1), a najmä na jeho článok 7,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím 2011/265/EÚ Rada schválila podpísanie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kórejskou republikou na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda“) v mene Európskej únie. Rozhodnutím 2011/265/EÚ sa potvrdilo predbežné uplatňovanie dohody, s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu, podľa článku 15.10.5 dohody. Dátum, od ktorého sa dohoda uplatňuje na predbežnom základe, bol stanovený na 1. júl 2011.
            
         
               (2)
            
            
               Pri viacerých špecifických výrobkoch sa v prílohe II a) k Protokolu týkajúcemu sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (3) pripojenému k dohode (ďalej len „protokol“) uvádzajú výnimky z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k protokolu. Tieto výnimky sa vzťahujú len na ročné kvóty. Preto je potrebné stanoviť podmienky uplatňovania týchto výnimiek.
            
         
               (3)
            
            
               V súlade s prílohou II a) k protokolu by pri prípravkoch zo surimi (číselný znak KN 1604 20 05) mal byť k dôkazu o pôvode priložený dokument potvrdzujúci, že prípravok zo surimi obsahuje najmenej 40 hmotnostných percent rýb a že sa ako primárna zložka základu surimi použila treska aljašská (theragra Chalcogramma).
            
         
               (4)
            
            
               V súlade s prílohou II a) k protokolu by pri farbených tkaninách s číselnými znakmi KN 5408 22 a 5408 32 mal byť k dôkazu o pôvode priložený dokument potvrdzujúci, že použitá nefarbená tkanina netvorí viac ako 50 % ceny výrobku zo závodu (ex-works).
            
         
               (5)
            
            
               Keďže kvóty ustanovené v prílohe II a) k protokolu majú byť spravované Komisiou na základe zásady „prvý príde – prvý berie“, mali by byť spravované v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (4).
            
         
               (6)
            
            
               Keďže dohoda nadobúda účinnosť od 1. júla 2011, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II a) k Protokolu týkajúcemu sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce pripojenému k Dohode o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Kórejskou republikou (ďalej len „protokol“) sa uplatňujú na výrobky uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
   2.   Pravidlá pôvodu uvedené v odseku 1 sa uplatňujú odchylne od pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k protokolu na kvóty uvedené v prílohe.
   Článok 2
   Pravidlá pôvodu ustanovené v tomto nariadení sa uplatňujú za týchto podmienok:
   
               a)
            
            
               pri prepúšťaní tovaru do režimu voľný obeh v rámci Únie sa predkladá vyhlásenie podpísané schváleným vývozcom, v ktorom sa potvrdzuje, že príslušné výrobky spĺňajú podmienky pre výnimku;
            
         
               b)
            
            
               vyhlásenie uvedené v písm. a) musí obsahovať toto anglické znenie: „Derogation — Annex IIa) of the Protocol concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation“.
            
         Článok 3
   1.   Ak sa predkladá dôkaz o pôvode pri prípravkoch zo surimi s číselným znakom KN 1604 20 05, je k nemu priložený dokument potvrdzujúci, že prípravok zo surimi obsahuje najmenej 40 hmotnostných percent rýb a že sa ako primárna zložka základu surimi použila treska aljašská (theragra Chalcogramma).
   2.   V prípade potreby význam pojmu „primárna zložka“, ako sa uvádza v odseku 1, vykladá Colný výbor v súlade s článkom 28 protokolu.
   Článok 4
   1.   Potvrdzujúci dokument uvedený v článku 3 pozostáva najmenej z vyhlásenia v angličtine podpísaného schváleným vývozcom, že:
   
               a)
            
            
               prípravok zo surimi obsahuje najmenej 40 hmotnostných percent rýb;
            
         
               b)
            
            
               ako primárna zložka základu surimi sa použila treska aljašská (theragra Chalcogramma).
            
         2.   Vyhlásenie uvedené v odseku 1 obsahuje aj tieto údaje:
   
               a)
            
            
               použité množstvo tresky aljašskej (theragra Chalcogramma) ako percentuálny podiel rýb použitých na výrobu surimi;
            
         
               b)
            
            
               krajina pôvodu tresky aljašskej.
            
         Článok 5
   Ak sa predkladá dôkaz o pôvode pri farbených tkaninách s číselnými znakmi KN 5408 22 a 5408 32, priloží sa k nemu dokument potvrdzujúci, že použitá nefarbená tkanina netvorí viac ako 50 % ceny výrobku zo závodu (ex-works).
   Článok 6
   Potvrdzujúci dokument uvedený v článku 5 pozostáva najmenej z vyhlásenia v angličtine podpísaného schváleným vývozcom, že použité nefarbené tkaniny netvoria viac ako 50 % ceny výrobku zo závodu (ex-works). Vyhlásenie obsahuje aj tieto údaje:
   
               a)
            
            
               cena v eurách nepôvodných nefarbených tkanín použitých na vyrobenie farbených tkanín (číselné znaky KN 5408 22 a 5408 32);
            
         
               b)
            
            
               cena zo závodu (ex-works) v EUR farbených tkanín (číselné znaky KN 5408 22 a 5408 32).
            
         Článok 7
   Kvóty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu bude spravovať Komisia v súlade s ustanoveniami článkov 308a až 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
   Článok 8
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. júla 2011.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 28. októbra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 6.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 127, 14.5.2011, s. 1344.
   
      (4)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia.
      
                  Poradové číslo
               
               
                  Číselný znak KN
               
               
                  Podpoložka TARIC
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Obdobie kvóty
               
               
                  Objem kvóty
                  (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak)
               
            
                  09.2450
               
               
                  1604 20 05
               
               
                   
               
               
                  Prípravky zo surimi
               
               
                  1.7.2011 – 30.6.2012
               
               
                  2 000
               
            
                  1.7.2012 – 30.6.2013
               
               
                  2 500
               
            
                  Od 1.7.2013:
               
               
                   
               
            
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  3 500
               
            
                  09.2451
               
               
                  1905 90 45
               
               
                   
               
               
                  Sušienky
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  270
               
            
                  09.2452
               
               
                  2402 20
               
               
                   
               
               
                  Cigarety obsahujúce tabak
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  250
               
            
                  09.2453
               
               
                  5204
               
               
                   
               
               
                  Bavlnené šijacie nite, tiež upravené na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  86
               
            
                  09.2454
               
               
                  5205
               
               
                   
               
               
                  Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac bavlny, neupravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  2 310
               
            
                  09.2455
               
               
                  5206
               
               
                   
               
               
                  Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  377
               
            
                  09.2456
               
               
                  5207
               
               
                   
               
               
                  Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť) upravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  92
               
            
                  09.2457
               
               
                  5408
               
               
                   
               
               
                  Tkaniny z priadze z umelého vlákna vrátane tkanín vyrobených z materiálov položky 5405
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  17 805 290 m2
                  
               
            
                  09.2458
               
               
                  5508
               
               
                   
               
               
                  Šijacia niť z chemických strižných vlákien, tiež upravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  286
               
            
                  09.2459
               
               
                  5509
               
               
                   
               
               
                  Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižných vlákien, neupravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  3 437
               
            
                  09.2460
               
               
                  5510
               
               
                   
               
               
                  Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižných vlákien, neupravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  1 718
               
            
                  09.2461
               
               
                  5511
               
               
                   
               
               
                  Priadza (iná ako šijacia niť) z chemických strižných vlákien, upravená na predaj v malom
               
               
                  1.7. – 30.6.
               
               
                  203