CELEX: 51989PC0052
Language: el
Date: 1989-05-31
Title: Τροποποίηση στην πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (EOK) αριθ. 3820/85 σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού (EOK) αριθ. 3821/85 σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών#Τροποποίηση στην πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που αφορά τυποποιημένες διαδικασίες ελέγχου με την εφαρμογή του κανονισμού (EOK) αριθ. 3820/85 σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού (EOK) αριθ. 3821/85 σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών#(υποβληθείσες από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 3 της συνθήκης EOK)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 52
Vol. 1989/0019
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                CΟΜ(89 ) 52 τελικό
                                                                Βρυξέλλες , 31 Μαïου 1989
                                   Τροποποίηση στην πρόταση
                              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85 σχετικά
              με την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα
              των οδικών μεταφορών και του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3821 / 85
             σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών
                                               * *
                                   Τροποποίηση στην πρόταση
                                    ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
              που αφορά τυποποιημένες διαδικασίες ελέγχου με την εφαρμογή
        του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85 σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων
       κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού
( ΕΟΚ ) αριθ . 3821 / 85 σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών
                              ( υποβληθείσες από την Επιτροπή
                σύμφωνα με το άρθρο 149 , παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ )
                                                    • i7T;T' n«
                                                    IPI üO
 ---pagebreak---                               Αιτιολογική έκθεση
Στις 24 Μαρτίου 1988 , η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση τροποποίησης
των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85 και αριθ . 3821 / 85 .
Τα προτεινόμενα μέτρα περιλαμβάνουν :
(1 )   τον επαναπροσδιορισμό των εννοιών "εβδομάδα οδήγησης" και "ημέρα
       οδήγησης "
(Μ)    τη διευκρίνιση των διατάξεων σχετικά με τις περιόδους ανάπαυσης
( ΜΙ ) την απαίτηση ότι οι μειωμένες περίοδοι ανάπαυσης θα πρέπει να
       ανακτώνται προ του τέλους της δεύτερης εβδομάδας .
Κατά τη σύνοδο ολομέλειας της . 14 - 18 Νοεμβρίου 1988, το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής με την προϋπόθεση ότι θα
γίνονταν σ'αυτήν ορισμένες τροποποιήσεις .
Ορισμένες από τις τροποποιήσεις αυτές μπορούν να γίνουν αποδεκτές ,
δεδομένου ότι προσδίδουν περισσότερη σαφήνεια στις προτάσεις . Έτσι , η
Επιτροπή αποδέχεται τις τροποποιήσεις αριθ . 4, 5 , 6, 8, 9ί 10, 11 και 18.
Οι άλλες τροποποιήσεις , που ζήτησε το Κοινοβούλιο , δεν είναι δυνατόν να
γίνουν αποδεκτές , ιδίως για τους παρακάτω λόγους :
 ---pagebreak---                                       - 3 -
 ( σ ) κρ ίνοντα ι ως περιττές , δεδομένου ότι οι ήδη υπάρχουσες διατάζεις
       θεωρούνται κατάλληλες για την επίτευξη των ίδιων στόχων *
φ)     θα μείωναν την αναγκαία ευκαμφία της νομοθεσίας "
(γ)    θα έθιγαν θέματα που βρίσκονται εκτός του τομέα των μεταφορών "
(δ )   ούτε θα καθιστούσαν ευκρινέστερη την ερμηνεία ούτε θα βελτίωναν τον
       έλεγχο .
 ---pagebreak---                                            - 4 -
               Τροποποίηση της πρότασης κανονισμού ( ΕΟΚ) του Συμβουλίου
                για την τροποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 3820 / 85
              σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων
     στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού αριθ . 3821 /85 σχετικά
                με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών
                      ( υποβάλλεται από την Επιτροπή στο Συμβούλιο
                 βάσει του άρθρου 149 , παράγραφος 3 της Συνθήκης ΕΟΚ)
Η πρόταση της Επιτροπής της 24ης Μαρτίου 1988, όπως είχε διατυπωθεί στο έγγραφο
ΟΟΜ(88 ) 21 τελικό ( 1 ), τροποποιείται βάσει του παρόντος κειμένου ως εξής :
1.     Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                         Άρθρο 1
                                          0p i opo i'
Το άρθρο 1 , παράγραφος 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 3820 /85 αντικαθίσταται ,
βάσει του παρόντος , από το ακόλουθο κείμενο :
" 4 . - ως " εβδομάδα " νοείται η χρονική περίοδος επτά συνεχόμενων ημερών *
      - ως "ημέρα" νοείται η κάθε συνεχής χρονική περίοδος διαρκείας 24 ωρών .
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού η εβδομάδα αρχίζει από τη χρονική
στιγμή που ο οδηγός αρχίζει την οδήγηση έπειτα από την προέλευση της
εβδομαδιαίας περιόδου ανάπαυσης .
 ---pagebreak---                                         5
2. Το άρθρο 3 , παράγραφος 1 , διατυπώνεται ως εξής :
   1.  Η περίοδος οδήγησης ανά συνεχή 24ωρη χρονική περίοδο , η οποία στο εξής
       καλείται "ημερήσια περίοδος οδήγησης " δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το
       9ωρο . Η ημερήσια περίοδος οδήγησης μπορεί να παραταθεί δύο φορές την
       εβδομάδα σε ένα 10ωρο .
3. Το άρθρο 5 διατυπώνεται ως εξής :
   Περίοδοι ανάπαυσης
   Το άρθρο 8 του κανονισμού < ΕΟΚ) αριθ . 3820 /85 αντικαθίσταται , βάσει του
   παρόντος , από το ακόλουθο κείμενο : Άρθρο 8
   1.  Για κάθε συνεχή περίοδο 24 ωρών , πρέπει να χορηγείται στον οδηγό
       περίοδος ανάπαυσης , η οποία στο εξής καλείται "ημερήσια περίοδος
       ανάπαυσης ", όχι μικρότερη των 11 συνεχόμενων ωρών . Η ημερήσια αυτή
       περίοδος ανάπαυσης μπορεί να περιοριστεί σε 9 συνεχόμενες ώρες
       τουλάχιστον , όχι παραπάνω από τρεις φορές μέσα σε μια εβδομάδα . Κάθε
       μείωση θα αντισταθμίζεται με ισόχρονη περίοδο ανάπαυσης που θα
       χορηγείται ως αντιστάθμισμα πριν από το τέλος της επόμενης εβδομάδας .
        Όταν η περίοδος ανάπαυσης δεν μειώνεται σύμφωνα με όσα προβλέπονται
       στο προηγούμενο εδάφιο , μπορεί να γίνει χρήση της σε δύο ή τρεις
       διαφορετικές περιόδους κατά τη διάρκεια της ημέρας , εκ των οποίων η μία
       πρέπει να διαρκεί τουλάχιστον 8 συνεχόμενες ώρες . Στην περίπτωση αυτή η
       ημερήσια περίοδος ανάπαυσης αυξάνεται σε ένα 12ωρο .
   2.  Η " ημερήσια περίοδος ανάπαυσης ", όπως περί γράφεται στο προαναφερόμενο
       εδάφιο , πρέπει να χρησιμοποιείται μεταξύ δύο οίο ι ωνδήποτε συνεχόμενων
       " ημερήσιων περιόδων οδήγησης ".
 ---pagebreak---                                   - 6 -
3. Όταν το πλήρωμα ενός οχήματος αποτελείται από τουλάχιστον δυο οδηγούς ,
   οε κάθε οδηγό πρέπει να χορηγείται περίοδος ανάπαυσης τουλάχιστον 8
   συνεχόμενων ωρών για κάθε περίοδο 30 ωρών .
4. Πριν από το τέλος κάθε εβδομάδας , πρέπει να χορηγείται στον οδηγό
   περίοδος ανάπαυσης , η οποία στο εξής καλείται "η εβδομαδιαία περίοδος
   ανάπαυσης ", διαρκείας τουλάχιστον 45 συνεχόμενων ωρών . Η εβδομαδιαία
   αυτή περίοδος ανάπαυσης μπορεί να μειωθεί σε 36 συνεχόμενες ώρες ,
   τουλάχιστον , εάν γίνεται χρήση της στον τόπο όπου συνήθως είναι η έδρα
   του οχήματος ή η έδρα του οδηγού , ή σε 24 συνεχόμενες ώρες ,
   τουλάχιστον , εάν γίνεται χρήση της κάπου αλλού . Κάθε μείωση
   αντισταθμίζεται με ισόχρονη ανάπαυση που λαμβάνεται ενιαία πριν από το
   τέλος της επόμενης εβδομάδας .
5. Σε περίπτωση διεθνών επιβατικών μεταφορών , εξαιρουμένων των τακτικών
   γραμμών , η εβδομαδιαία περίοδος ανάπαυσης είναι δυνατόν να μετατίθεται
   στην εβδομάδα που έπεται εκείνης γι .* την οποία οφειλόταν να χορηγηθεί η
   ανάπαυση και είτε ενσωματώνεται , είτε προστίθεται πάραυτα στην ημερήσια
   ανάπαυση της δεύτερης εβδομάδας .
   Τα κράτη μέλη μπορούν να επεκτείνουν την ισχύ των διατάξεων αυτών στις
   εθνικές μεταφορές επιβατών που δ ι ενεργούνται στο έδαφός τους ,
   εξαιρουμένων των τακτικών γραμμών .
6. Κάθε περίοδος ανάπαυσης που λαμβάνεται σε αντιστάθμισμα για τη μείωση
   της ημερήσιας ή /και της εβδομαδιαίας περιόδου ανάπαυσης πρέπει να
   προσκολλάται σε οποιαδήποτε άλλη περίοδο διαρκείας τουλάχιστον 8 ωρών
   και πρέπει να χορηγείται στον τόπο στάθμευσης του οχήματος ή στην έδρα
   του οδηγού έπειται από σχετικό αίτημα του ενδιαφερομένου οδηγού .
 ---pagebreak---                                           - 7 -
    7 . Οι ώρες της ημέρας που δεν υπολογίζονται ως " ημερήσια περίοδος οδήγησης ",
        υποχρεωτική διακοπή της περιόδου οδηγήσης " ή " ημερήσια περίοδος ανάπαυσης "
        δεν μπορούν να μεταιρέροντα ι ως περίοδος οδήγησης ή ανάπαυσης μιας επόμενης
        ημέρας .
    8 . Η χρήσης της ημερήσιας περιόδου ανάπαυσης μπορεί να γίνεται και μέσα στο
        όχημα , στο (3αθμό που αυτό είναι εξοπλισμένο με κλίνη , είναι σταθμευμένο ,
        το σύστημα θέρμανσης δεν δημιουργεί κινδύνους για τους οδηγούς και δεν
        υπάρχει κανένα καλύτερο διαθέσιμο κατάλυμμα σε μια λογική απόσταση από το
        σημείο εκείνο .
4 . Το άρθρου 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
                                  Άρθρο 9
        Η Επιτροπή διεξάγει έρευνα για τη δυνατότητα της μελλοντικής καθιέρωσης
        μιας ρύθμισης για το ωράριο εργασίας και της απαγόρευσης ορισμένων συστη ¬
        μάτων ανταμοιβής . Υποβάλλει σχετική έκθεση στο Συμβούλιο και το Κοινο ¬
        βούλιο το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989 .
5 . Το άρθρο 9 γίνεται άρθρο 10 .
 ---pagebreak---                     Τροποποίηση της πρότασης
                  οδηγίας ( ΕΟΚ ) του Συμβουλίου
        που αφορά τυποποιημένες διαδικασίες ελέγχου
    με την εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85
σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων
   στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού
 αριθ . 3821 / 85 σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα
                      των οδικών μεταφορών
 ---pagebreak---                                     2
                                Αιτιολογική έκθεση
Στις 24 Μαρτίου 1988 η Επιτροπή υπέβαλε οτο Συμβούλιο πρόταση οδηγίας ,
που αφορά τυποποιημένες διαδικασίες ελέγχου για την εφαρμογή του
κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85 σχετικά με την εναρμόνιση ορισμένων
κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού
( ΕΟΚ ) αριθ . 3821 / 85 σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών
μεταφορών .
Η ορθή εφαρμογή των κανονισμών απαιτεί ομοιόμορφο και αποτελεσματικό
έλεγχο εκ μέρους των κρατών μελών . Συνεπώς , είναι αναγκαία η καθιέρωση
ελάχιστων απαιτήσεων προκει μενού να ελεγχθεί η συμφωνία με άλλες
σχετικές διατάξεις .
Οι απαιτήσεις αυτές αποσκοπούν να μειώσουν και ενδεχομένως να
εμποδίσουν τις παραβάσεις .
Για τη διενέργεια αποτελεσματικού και ουσιαστικού ελέγχου σε ολόκληρη
την Κοινότητα απαιτείται επίσης η ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την
εωαρμογή των κανονισμών στα κράτη μέλη .
Τα μέτρα που προτείνονται αφορούν μεταξύ άλλων :
    ένα μικρό αριθμό υποχρεωτικών ελέγχων κατ' έτος που θα διεξάγονται σε
    κανονικά διαστήματα ,
    έναν αριΟμό-στόχο οχημάτων που θα πρέπει να ελέγχονται κατ' έτος , ο
    οποίος θα βασίζεται σε ποσοστό του συνολικού αριθμού οχημάτων που
    υπάγονται σ'αυτές τις ρυθμίσεις ,
.   περιοδικούς συντονισμένους δειγματοληπτικούς ελέγχους σ'ολόκληρη την
    Κο ι νότητα ,
                                                                             β
 ---pagebreak---                                  - 3 -
   .  ελέγχους καθ' οδόν και στην έδρα των επιχειρήσεων ,
   -  τακτική και υποχρεωτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με παραβάσεις
      που σημειώθηκαν και με ποινές που επιβλήθηκαν .
2. Στη σύνοδο ολομέλειας της 14 - 18 Νοεμβρίου 1988 το Κοινοβούλιο
   ενέκρινε την πρόταση της Επιτροπής μετά από ορισμένες τροποποιήσεις .
3. Η Επιτροπή αποδέχεται τις τροποποιήσεις που πρότεινε το Κοινοβούλιο .
                                                                          40
 ---pagebreak---                                      - 4 -
              Τροποποίηση της πρότασης οδηγίας ( ΕΟΚ) του Συμβουλίου
        που αφορά τυποποιημένες διαδικασίες ελέγχου για την εφαρμογή του
                            κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 3820 /85
                για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων
               στον τομέα των οδικών μεταφορών και του κανονισμού
                                αριθ . 3821 /85 σχετικά
              με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών
                    ( υποβλήθηκε από την Επιτροπή στο Συμβούλιο
               βάσει του άρθρου 149 , παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ )
Η πρόταση της Επιτροπής της 24ης Μαρτίου 1988 , που περιλαμβάνεται στο
έγγραφο Θ0Μ(88) 21 τελικό ( 1 ) τροποποιείται ως εξής :
1.  Το άρθρο 3 , παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :
    3.  Οι έλεγχοι πραγματοποιούνται καθ' οδόν , στην έδρα των επιχειρήσεων
        και σε δημόσια κέντρα ελέγχου .
2.  Το άρθρο 3 , παράγραφος 6 αντικαθίσταται από τα εξής :
    6.  Οι έλεγχοι στην έδρα της επιχείρησης , για τους σκοπούς της παρούσας
        οδηγίας , περιλαμβάνουν εξέταση των φύλλων καταγραφής , των
        προηγούμενων δελτίων εργασίας και των καταστάσεων μισθοδοσίας .
        Οι έλεγχοι σε δημόσια κέντρα ελέγχου διενεργούνται σύμφωνα με τις
         ίδιες απαιτήσεις που ισχύουν για τους ελέγχους καθ'οδόν ή στην έδρα
        της επιχείρησης .
        Εξουσιοδοτημένοι ελεγκτές εξετάζουν επίσης", σύμφωνα με τις
        διατάξεις του άρθρου 15 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820 / 85 , τα
        μελλοντικά δελτία εργασίας .
                                                                             λλ