CELEX: 31973R1942
Language: nl
Date: 1973-07-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1942/73 van de Commissie van 18 juli 1973 houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

19 . . 7. 73                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 199/29
                           VERORDENING (EEG) Nr. 1942/73 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 18 juli 1973
              houdende wijziging van de bedragen die als compenserende bedragen moeten
                   worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                   Overwegende dat de bedragen die als compenserende
GEMEENSCHAPPEN,                                                bedragen moeten worden toegepast voor de produkten
                                                               van de sectoren granen en rijst zijn vastgesteld bij
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese            Verordening (EEG) nr. 441 /73 (4), laatstelijk gewijzigd
Economische Gemeenschap,                                       bij Verordening (EEG) nr. 1924/73 (5) ;
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­            Overwegende dat de toepassing van het bepaalde in
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe             Verordening (EEG) nr. 441 /73 ertoe leidt de thans
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                 geldende bedragen te wijzigen zoals in de bijlage van
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­               deze verordening is aangegeven,
gie 0),
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad              HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­           VASTGESTELD :
gemene regelen van het stelsel van compenserende                                        Artikel 1
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van
deze bedragen voor sommige produkten (2), en met               De in bijlagen van de gewijzigde Verordening (EEG)
name op artikel 7,                                             nr. 441 /73 vastgestelde bedragen, die als compense­
                                                               rende bedragen moeten worden toegepast, worden
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad
                                                               gewijzigd zoals in de bijlage van deze verordening is
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­
                                                               aangegeven .
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van                                    A
                                                                                        ■ rtikel 2
deze bedragen voor sommige produkten (3), en met
name op artikel 5,                                             Deze verordening treedt in werking op 19 juli 1973 .
              Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
              in elke Lid-Staat.
              Gedaan te Brussel, 18 juli 1973 .
                                                                          Voor de Commissie
                                                                            De Voorzitter
                                                                        Francois-Xavier ORTOLI
(•) PB nr. L 73 van 27. 3 . 1972, blz . 5.
(2) PB nr. L 27 van 1 . 2. 1973, blz. 25.                      (4) PB nr. L 47 van 20 . 2. 1973 , blz . 1 .
(*) PB nr. L 29 van 1 . 2. 1973, blz. 26.                      (5) PB nr. L 198 van 18 . 7. 1973, blz. 30 .
 ---pagebreak--- Nr. L 199/30                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                 19 . 7. 73
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des niontants compensatoires pour les céréales
                                           Beleb, der skal anvendes som udligningsbelob for korn
                                         Für Getreide ais Ausgleichsbetràge anzuwendende Betrage
                                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                          Aniounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  (REIUCIu.a.!l 000 ka )
             N" clii tarif dominer commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                      υκ                          IRL                    UK
             N. delin tariffa doganale comune
             Nr. van liet gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No            ·
             10.01 A (!)                                             9,95                         7-50                 26-00
             10.03                                                   8,68                      10-00                   10-00
             10.07 B                                                  —                         14-33                  22-00
              (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                    dénaturation visée h l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
               (') Beløbet for blød hvede, der. efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering et
                    blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
              (') Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                    für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag
               (! ) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                    all'articolo 7 del regolamenta n . 120/67/CEÈ è quello applicabile all'orzo .
               (') Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                    artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
               (*) The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                    of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 19 . 7. 73                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 199/31
           ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
           Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                    base de céréales et de riz
           Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis at
                                                           korn og ris
           Pur Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
           Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                            e del riso
           Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                      verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                          (RE/UCIu.a.1100 kg;
           N· du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
            N. della tariffa doganale comune               DK                    IRL            UK
            Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           07.06 A                                       0,156                 0-180          0-180
           11.01   A 0)                                   1,338                0-915          3-800
           11.01   B (!)                                   —                   2-173          4-200
            11.01  C (*)                                  1,215                1-400           1-400
           11.01   H 0)                                    —                   1-462          2-244
            11.02 A III                                   1,215                1-400           1-400
            11.02 A VIII 0 )                               —                   1-462          2-244
            11.02 B Ia ) 1 0 )                            1,215                1-400           1*400
            11.02 B I a ) 4 (»)                            —                   2-006          3-080
            11.02 Bib ) 1 (')                             1,215                1-400           1-400
            11.02 Bib ) 4 0 )                              —                   2-006           3-080
            11.02 B II a ) 0 )                            1,323                0-998          3-458
            11.02 Cl (»)                                  1,393        -       1-050           3-640
            11.02 CIII                                    1,215                1-400           1-400
            11.02 C VII (')                                 —                  2-006           3-080
            11.02 D 10 )                                  1,015                0-765           2-652
            11.02 D III (>)                               0,885                1-020           1-020
            11.02 D VII (')                                 —                  1-462           2-244
            11.02 E Ia ) 1 (')                            0,885                1-020           1-020
            11.02 E Ia ) 4 H                                —                  1-462           2-244
            11.02  EIb ) 1 (')                            1,215                1-400           1-400
            11.02  EIb ) 4 (»)                              —                  2-006           3-080
            11.02  E II a ) 0 )                           1,393                1-050           3-640
            11.02  F I 0)                                 1,015                0-765           2-652
            11.02 F III 0 )                               0,885                1-020           1-020
            11.02 F VIII 0 )                                —                   1-462          2-244
            11.02 G I                                     0,249                0-188           0-650
            11.06 A                                       0,156                0-180           0-180
            11.07  A Ia )                                 1,771                 1-335          4-628
            11.07  Alb )                                  1,323                0-998           3-458
            11.07  A II a )                               1,545                 1-780          1-780
            11.07   A II b )                              1,154                 1-330          1-330
            11.07 B                                       1,345                1-550           1-550
            23.02 A   I a)                                0,149                0-252           0-400
            23.02 A   I b) 1                              0,149                 0-252          0-400
            23.02 A   I b) 2                              0,149                0-252  |        0-400
            23.02 A   II a )                              0,149                 0-252 i        0-400
            23.02 A   II b )                              0,149                0-252  I        0-400
 ---pagebreak--- Nr. L 199/32                                Püblikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                  19. 7. 73
              C) Pour la distinction entre les produits des n0» 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
               . d'autre part, sont considérés comme relevant des n08 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/»
                     (en poids) sur matière sèche.
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                      «joutées) inférieure ou égale à 1,6 Vo pour - le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 '/« pour l'orge,
                      4 % pour le sarrasin , 5 %> pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales .
                  h t germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
             C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                  pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vaigtprocent,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                      ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich , etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gevviclitshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2;5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertieile oder
                     weniger beträgt.
                 Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnuninier 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11,01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Evvers modificato), calcolato stila materia
                     secca , superiore al 45 "U (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state jiggiuijte), inferiore o pari a 1,6 #/o per il riso, a 2,5 %> per il frumento e la segala , a 3 #/o per l'oreo,
                     a 4 °/o per il grano saraceno , a 5 •/« per l'avena ed a 2% per gli altri cereali .
                 I eenni di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor liet onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrisclie methode van Ewers) van                   meer
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                    droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,              3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en                2 gt­
                     wichtspercenten voor andere granrn .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
                 For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 •/• by weight,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                     1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 *k for
                     other cereals .
                 Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.