CELEX: 22017A1229(01)
Language: nl
Date: 2017-11-10 00:00:00
Title: Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld

29.12.2017   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 348/29
            
         OVEREENKOMST
   inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, waarin de voorwaarden voor de deelname van het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) worden vastgesteld
   DE EUROPESE UNIE (hierna „de Unie” genoemd),
   enerzijds,
   en
   HET HASJEMITISCH KONINKRIJK JORDANIË (hierna „Jordanië” genoemd),
   anderzijds,
   (hierna „de Partijen” genoemd),
   OVERWEGENDE DAT de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds (1) („de Euromediterrane Overeenkomst”), die op 1 mei 2002 in werking is getreden, voorziet in wetenschappelijke en technologische samenwerking.
   OVERWEGENDE DAT de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking (2), die op 29 maart 2011 in werking is getreden, een formeel kader schept voor samenwerking van de Partijen op het gebied van wetenschappelijk en technologisch onderzoek.
   OVERWEGENDE DAT Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad (3) de voorwaarden regelt voor de deelname van de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 — het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie (2014-2020) („Horizon 2020”) geassocieerde derde landen die aan het initiatief deelnemende landen zijn, in het bijzonder hun financiële verplichtingen en hun deelname aan de bestuursstructuren van het initiatief.
   OVERWEGENDE DAT overeenkomstig Besluit (EU) 2017/1324 Jordanië een aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („het Prima-initiatief”) deelnemend land wordt, onder voorbehoud van de sluiting van een internationale overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking met de Unie, waarin de voorwaarden voor de deelname van Jordanië aan het Prima-initiatief worden vastgesteld.
   OVERWEGENDE DAT Jordanië de wens heeft geuit om zich als deelnemend land en op voet van gelijkheid met de lidstaten van de Unie en de met Horizon 2020 geassocieerde derde landen die aan het Prima-initiatief deelnemen, bij het Prima-initiatief aan te sluiten.
   OVERWEGENDE DAT een internationale overeenkomst tussen de Unie en Jordanië nodig is om de rechten en verplichtingen van Jordanië als aan het Prima-initiatief deelnemend land te regelen,
   ZIJN OVEREENGEKOMEN HETGEEN VOLGT:
   Artikel 1
   Doel
   Het doel van deze overeenkomst is de voorwaarden voor de deelname van Jordanië aan het partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied („het Prima-initiatief”) vast te stellen.
   Artikel 2
   Voorwaarden voor de deelname van Jordanië aan het Prima-initiatief
   De voorwaarden voor de deelname van Jordanië aan het Prima-initiatief zijn vastgesteld in Besluit (EU) 2017/1324. De Partijen voldoen aan de verplichtingen uit hoofde van Besluit (EU) 2017/1324 en nemen passende maatregelen, in het bijzonder door alle nodige bijstand te verlenen teneinde de toepassing van artikel 10, lid 2, en artikel 11, leden 3 en 4, van dat besluit te waarborgen. De Partijen komen gedetailleerde regelingen inzake bijstand overeen, aangezien dergelijke regelingen van essentieel belang zijn voor hun samenwerking in het kader van deze overeenkomst.
   Artikel 3
   Territoriale toepassing
   Deze overeenkomst is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing zijn, en anderzijds het grondgebied van Jordanië.
   Artikel 4
   Inwerkingtreding en duur
   1.   Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd.
   2.   Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop beide Partijen elkaar via diplomatieke kanalen ervan in kennis hebben gesteld dat de in lid 1 bedoelde procedures zijn voltooid.
   3.   Deze overeenkomst blijft van kracht zolang Besluit (EU) 2017/1324 van kracht is, behoudens opzegging door één van de Partijen overeenkomstig artikel 5.
   Artikel 5
   Opzegging
   1.   Elk van beide Partijen kan deze overeenkomst te allen tijde opzeggen door de andere Partij schriftelijk in kennis te stellen van zijn voornemen daartoe.
   De opzegging wordt zes maanden na de datum waarop de schriftelijke kennisgeving de geadresseerde bereikt van kracht.
   2.   Projecten en activiteiten die lopen op het tijdstip waarop deze overeenkomst wordt opgezegd, worden onder de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden voortgezet totdat zij zijn voltooid.
   3.   De Partijen regelen in onderlinge overeenstemming de eventuele andere gevolgen van de opzegging.
   Artikel 6
   Geschillenbeslechting
   De geschillenbeslechtingsprocedure van artikel 97 van de Euromediterrane Overeenkomst is van toepassing op alle geschillen in verband met de toepassing of uitlegging van de onderhavige overeenkomst.
   Deze overeenkomst wordt in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
   
      Съставено в Суейме на десети ноември две хиляди и седемнадесета година.
      Hecho en Sweimeh el diez de noviembre de dos mil diecisiete.
      Ve Sweimehu dne desátého listopadu dva tisíce sedmnáct.
      Udfærdiget i Sweimeh den tiende november i år to tusind og sytten.
      Geschehen zu Sweimeh am zehnten November zweitausendsiebzehn.
      Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta novembrikuu kümnendal päeval Sweimeh’s.
      Sweimeh, τη δέκατη ημέρα του Νοεμβρίου του έτους δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
      Done at Sweimeh on the tenth day of November in the year two thousand and seventeen.
      Fait à Sweimeh, le dix novembre deux mille dix-sept.
      Sastavljeno u Sweimehu desetog studenoga dvije tisuće sedamnaeste.
      Fatto a Sweimeh, addì 10 novembre duemiladiciassette.
      Sveimē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada desmitajā novembrī.
      Priimta du tūkstančiai septynioliktųjų metų lapkričio dešimtą dieną Sveimoje.
      Kelt Sweimehben, a kétezer-tizenhetedik év november havának tizedik napján.
      Magħmul fi Sweimeh fl-għaxar jum ta' Novembru fis-sena elfejn u sbatax.
      Gedaan te Sweimeh, tien november tweeduizend zeventien.
      Sporządzono w Sweimeh w dniu dziesiątego listopada dwa tysiące siedemnastego roku.
      Feito em Sweimeh, aos dez dias do mês de novembro do ano dois mil e dezassete.
      Întocmit la Sweimeh, la zece noiembrie două mii șaptesprezece.
      V meste Sweimeh, desiateho novembra dvetisícsedemnásť.
      V Sweimehu, dne desetega novembra leta dva tisoč sedemnajst.
      Tehty Sweimehissä kymmenentenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
      Utfärdat i Sweimeh den tionde november år tjugohundrasjutton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Хашемитското кралство Йордания
         Por el Reino Hachemí de Jordania
         Za Jordánské hášimovské království
         For Det Hashemitiske Kongerige Jordan
         Für das Haschemitische Königreich Jordanien
         Jordaania Hašimiidi Kuningriigi nimel
         Για το Χασεμιτικό Βασίλειο της Ιορδανίας
         For the Hashemite Kingdom of Jordan
         Pour le Royaume hachémite de Jordanie
         Za Hašemitsku Kraljevinu Jordan
         Per il Regno hascemita di Giordania
         Jordānijas Hāšimītu Karalistes vārdā –
         Jordanijos Hašimitų Karalystės vardu
         A Jordán Hásimita Királyság részéről
         Għar-Renju Ħaxemita tal-Ġordan
         Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
         W imieniu Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego
         Pelo Reino Hachemita da Jordânia
         Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei
         Za Jordánske hášimovské král'ovstvo
         Za Hašemitsko kraljevino Jordanijo
         Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan puolesta
         För Hashemitiska konungariket Jordanien
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  PB EU L 129 van 15.5.2002, blz. 3.
   
      (2)  PB EU L 159 van 17.6.2011, blz. 108.
   
      (3)  Besluit (EU) 2017/1324 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2017 betreffende de deelname van de Unie aan een door verscheidene lidstaten gezamenlijk opgezet partnerschap voor onderzoek en innovatie in het Middellandse Zeegebied (het Prima-initiatief) (PB EU L 185 van 18.7.2017, blz.1).