CELEX: C1999/001/02
Language: es
Date: 1999-01-04 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 17 de noviembre de 1998 en el asunto C-70/97 P: Kruidvat BVBA contra Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por Parfums Givenchy SA, Comité de liaison des syndicats européens de l'industrie de la parfumerie et des cosmétiques (Colipa), y Fédération européenne des parfumeurs détaillants (FEPD) (Recurso de casación - Sistema de distribución selectiva - Productos cosméticos de lujo - Empresa directa e individualmente afectada) (1999/C 1/02)

4.1.1999             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 1/1
                                                                I
                                                        (Comunicaciones)
                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                     TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              Presidente de la Sala Sexta; G. F. Mancini, H. Ragnemalm,
                         (Sala Sexta)                              R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General:
                                                                   Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario
                de 12 de noviembre de 1998                         adjunto; ha dictado el 12 de noviembre de 1998 una sen-
                                                                   tencia cuyo fallo es el siguiente:
en el asunto C-134/97 (petición de decisión prejudicial
planteada por la Skatterättsnämnden): Procedimiento de
  resolución preliminar incoado por Victoria Film A/S (1)          El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas no
                                                                   es competente para responder a las cuestiones planteadas
(Acta de adhesión del Reino de Suecia Ð Sexta Directiva
                                                                   por la Skatterättsnämnden en su resolución de remisión de
IVA Ð Disposiciones transitorias Ð Exenciones Ð Presta-
                                                                   20 de febrero de 1997.
ciones de servicios de autores, artistas e inteÂrpretes de
  obras de arte Ð Incompetencia del Tribunal de Justicia)
                                                                   (1) DO C 166 de 31.5.1997.
                       (1999/C 1/01)
             (Lengua de procedimiento: sueco)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                   de 17 de noviembre de 1998
                        de Justicia»)
                                                                   en el asunto C-70/97 P: Kruidvat BVBA contra Comisión
                                                                   de las Comunidades Europeas, apoyada por Parfums
En el asunto C-134/97, que tiene por objeto una petición           Givenchy SA, ComiteÂ de liaison des syndicats europeÂens
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177      de l'industrie de la parfumerie et des cosmeÂtiques (Colipa),
del Tratado CE, por la Skatterättsnämnden (Suecia), desti-         y FeÂdeÂration europeÂenne des parfumeurs deÂtaillants
nada a obtener, en el procedimiento de resolución prelimi-                                    (FEPD) (1)
nar ante eÂl incoado por Victoria Film A/S, una decisión
prejudicial sobre la interpretación del Acta relativa a las        (Recurso de casación Ð Sistema de distribución selectiva
condiciones de adhesión de la RepuÂblica de Austria, de la         Ð Productos cosmeÂticos de lujo Ð Empresa directa e indi-
RepuÂblica de Finlandia y del Reino de Suecia y a las adap-                            vidualmente afectada)
taciones de los Tratados en los que se basa la Unión Euro-                                 (1999/C 1/02)
pea (DO C 214 de 29.8.1998, p. 21), en relación con lo
dispuesto en la letra b) del apartado 3 del artículo 28 de
la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de                         (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
legislaciones de los Estados miembros relativas a los
                                                                   (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
impuestos sobre el volumen de negocios Ð Sistema comuÂn
                                                                   caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
del Impuesto sobre el Valor AnÄadido: base imponible uni-
                                                                                            de Justicia»)
forme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01, p. 54), y
con el punto 2 del Anexo F de esta Directiva, el Tribunal
de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: G. Hirsch       En el asunto C-70/97 P, Kruidvat BVBA, sociedad belga,
(Ponente), Presidente de la Sala Segunda, en funciones de          con domicilio social en Amberes (BeÂlgica), representada
 ---pagebreak--- C 1/2                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    4.1.1999
por los Sres. O. W. Brouwer, Abogado de Amsterdam, F. P.                           SENTENCIA DEL TRIBUNAL
Louis y P. Wytinck, Abogados de Bruselas, que designa
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. M.                                         (Sala Primera)
Loesch, 11, rue Goethe, que tiene por objeto un recurso
                                                                                    de 17 de noviembre de 1998
de casación interpuesto contra la sentencia dictada por el
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   en el asunto C-228/96 (petición de decisión prejudicial
Europeas (Sala Segunda ampliada) el 12 de diciembre de             planteada por el Giudice conciliatore de MilaÂn): Aprile
1996, Kruidvat/Comisión (T-87/92, Rec. p. II-1931), por            Srl, en liquidación, contra Amministrazione delle Finanze
el que se solicita que se anule dicha sentencia y en el que                                  dello Stato (1)
las otras partes en el procedimiento son: Comisión de las
Comunidades Europeas (Agente: Sr. B. J. Drijber), apo-             (Exacciones de efecto equivalente Ð Devolución de ingre-
yada por Parfums Givenchy SA, sociedad francesa, con                       sos indebidos Ð Plazos procesales nacionales)
domicilio social en Levallois-Perret (Francia), representada
por el Sr. F. Bizet, Abogado de París, que designa como                                     (1999/C 1/03)
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. A. May,
31, Grand-Rue, ComiteÂ de liaison des syndicats europeÂens
de l'industrie de la parfumerie et des cosmeÂtiques (Colipa),
asociación internacional sin aÂnimo de lucro regulada por                        (Lengua de procedimiento: italiano)
el Derecho belga, con sede en Bruselas, representada por
el Sr. F. Herbert, Abogado de Bruselas, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. C. Zeyen,
56-58, rue Charles Martel, y FeÂdeÂration europeÂenne des
parfumeurs deÂtaillants (FEPD), asociación de federaciones         (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
o de asociaciones empresariales nacionales regulada por el         caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
Derecho franceÂs, con sede en París, representada por el Sr.                                 de Justicia»)
R. Verniau, Abogado de Lyon, el Tribunal de Justicia (Sala
Primera), integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias,
Presidente; J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann (Ponente),
Presidentes de Sala; G. F. Mancini, C. Gulmann, J. L.
                                                                   En el asunto C-228/96, que tiene por objeto una petición
Murray, D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, L. Sevón y M.
                                                                   dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Wathelet, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secre-
                                                                   del Tratado CE, por el Giudice conciliatore de MilaÂn (Ita-
tario: Sr. R. Grass; ha dictado el 17 de noviembre de 1998
                                                                   lia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
                                                                   órgano jurisdiccional entre Aprile Srl, en liquidación, y la
                                                                   Amministrazione delle Finanze dello Stato, una decisión
                                                                   prejudicial sobre la interpretación del Derecho comunita-
                                                                   rio en materia de devolución de ingresos indebidos, el Tri-
                                                                   bunal de Justicia (Sala Primera), integrado por los Sres.:
                                                                   G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; P. J. G. Kapteyn y
1) Se desestima el recurso.                                        J.-P. Puissochet (Ponente), Presidentes de Sala; G. F. Man-
                                                                   cini, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J. L.
                                                                   Murray, L. Sevón, M. Wathelet, R. Schintgen y K. M.
                                                                   Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo
                                                                   Colomer; Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora, ha
                                                                   dictado el 17 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo
2) Kruidvat BVBA cargaraÂ con las costas de la Comisión            fallo es el siguiente:
     y de la parte coadyuvante Parfums Givenchy SA, así
     como con sus propias costas.
                                                                   1) El Derecho comunitario no se opone a la aplicación
                                                                        de una disposición nacional dirigida a sustituir, para
                                                                        todas las acciones de reembolso en materia aduanera,
                                                                        un plazo ordinario de prescripción de diez anÄos, pre-
3) El ComiteÂ de liaison des syndicats europeÂens de l'in-
                                                                        visto para la acción de repetición de las cantidades
     dustrie de la parfumerie et des cosmeÂtiques y la FeÂdeÂ-
                                                                        indebidamente pagadas, por un plazo extraordinario
     ration europeÂenne des parfumeurs deÂtaillants cargaraÂn
                                                                        de caducidad de cinco anÄos, en un primer momento, y
     con sus propias costas.
                                                                        de tres anÄos, posteriormente, siempre que dicho plazo
                                                                        de caducidad, anaÂlogo al previsto ya para otros tribu-
                                                                        tos, se aplique del mismo modo a las demandas de
(1) DO C 131 de 26.4.1997.                                              devolución basadas en el Derecho comunitario y a las
                                                                        fundadas en el Derecho interno.
                                                                   2) En circunstancias como las que concurren en el asunto
                                                                        principal, el Derecho comunitario no se opone a que