CELEX: 21999A0728(01)
Language: hu
Date: 1999-07-08 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Közösség és Ausztrália között a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21999A0728(01)

Hivatalos Lap L 195 , 28/07/1999 o. 0032 - 0033

		Megállapodásaz Európai Közösség és Ausztrália között a tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, az Európai Közösség nevében,egyrészről, ésAUSZTRÁLIA KORMÁNYA,másrészről,tekintettel az Európai Közösség és Ausztrália közötti tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodásra, amely 1994. július 25-én lépett hatályba,mivel mindkét Fél kifejezte óhaját a megállapodás hatályának kiterjesztésére és ilyen értelmű módosítására a megállapodás 12. cikkének b) pontjával összhangban;mivel a módosításra irányuló tárgyalások sikeresen lezárultak,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODOTT MEG:1. cikk(1) Az Európai Közösség és Ausztrália közötti tudományos és technológiai együttműködésről szóló megállapodás 4. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(2) E megállapodás alkalmazásában az együttműködési területek a következők:A Közösség tekintetében az együttműködés magában foglalja az Európai Közösséget létrehozó szerződés 130 g. cikke a) pontjának [1], valamint 130G. cikke d) pontjának [2] hatálya alá tartozó valamennyi kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységet, az utóbbit csak az érintett infrastruktúra működtetői és a megfelelő kutatási programok közötti hálózati kapcsolatok erejéig.Ausztrália tekintetében az együttműködés magában foglalja az ausztrál kormány, az illetékes tartományi vagy területi kormány, nem-kormányzati szervek – ideértve a magánszektort és az üzleti szférát, vagy bármely kutatási intézményt is – által finanszírozott, illetve megvalósított valamennyi tudományos és technológiai tevékenységet Ausztrália diplomáciai csatornák útján értesíti a Közösséget e megállapodásnak az érintett tartományokra vagy területekre történő alkalmazásáról."2. cikkEz a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a Felek írásban értesítették egymást az e megállapodás hatálybalépéséhez szükséges jogi követelmények teljesüléséről.3. cikkEz a megállapodás két-két eredeti példányban készült, angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.In witness whereof the undersigned have signed this Agreement.Hecho en Bruselas, el ocho de julio de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den ottende juli nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am achten Juli neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Brussels on the eighth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le huit juillet mil neuf cent quatre-vingt dix-neuf.Fatto a Bruxelles, addì otto luglio millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, de achtste juli negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em oito de Julho de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kahdeksantena päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Som skedde i Bryssel den åttonde juli nittonhundranittionio.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the government of AustraliaPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de AustraliaPå den australske regerings vegneFür die Regierung AustraliensΓια την Κυβέρνηση της ΑυστραλίαςFor the Government of AustraliaPour le gouvernement d'AustraliePer il governo dell'AustraliaVoor de regering van AustraliëPelo Governo da AustráliaAustralian hallituksen puolestaPå Australiens regerings vägnar+++++ TIFF +++++[1] "Kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs programok megvalósítása, a vállalkozások, kutatóközpontok és egyetemek közötti együttműködés előmozdításával".[2] "A kutatók Közösségen belüli továbbképzésének és mobilitásának ösztönzése".--------------------------------------------------