CELEX: C1996/064/22
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunal de Premiθre Instance de Bruxelles με απόφαση της 16ης Ιανουαρίου 1996 στην υπόθεση: Βελγικό Δημόσιο, εκπροσωπούμενο από τον αντιπρόεδρο της κυβερνήσεως και υπουργό συγκοινωνιών, και δημοσίων επιχειρήσεων και τον υπουργό επιστημονικής πολιτικής, κατά Paul Denuit (Υπόθεση C-14/96)

Αριθ. C 64/10         PËL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  2 . 3 . 96
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως υποβλη­                      νων έργων, εαν το εθνικό δικαστήριο διαπιστώνει κατά τα
θείσα από το Conseil d'Etat του Βασιλείου του Βελγίου με                   λοιπά ότι o εν λόγω οργανισμός έχει την έδρα του στο
απόφαση της 4ης Δεκεμβρίου 1995 στο πλαίσιο της υποθέ­                     έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους και ότι οι ουσιαστικές
σεως Bic Bénélux SA κατά Βελγικού Δημοσίου, εκπροσω­                       δραστηριότητες διευθύνσεως, συνθέσεως ή οργανώσεως
          πουμένου από τον Υπουργό Οικονομικών                             του προγράμματος ασκούνται στο έδαφος αυτό;
                        (Υπόθεση C-13/96)                              2. Αν υποτεθεί ότι οι εκπομπές που προέρχονται από
                             (96/C 64/21 )                                 ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό στον οποίο έχει χορηγήσει
                                                                           άδεια κράτος μέλος δεν πρέπει να θεωρηθούν ως εκπο­
Με απόφαση της 4ης Δεκεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                  μπές ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού που υπάγεται στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       δικαιοδοσία κράτους μέλους υπό την έννοια της οδηγίας
στις 19 Ιανουαρίου 1996, το Conseil d'Etat του Βασιλείου του               αυτής, μπορεί άλλο κράτος μέλος, και υπό ποιες προϋπο­
Βελγίου ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινο­                      θέσεις ενόψει ιδίως των άρθρων 59 επ. της συνθήκης, να
τήτων την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως στο πλαίσιο                       απαγορεύσει ή να περιορίσει την αναμετάδοσή τους στο
της υποθέσεως Bic Bénélux SA κατά Βελγικού Δημοσίου ,                      έδαφος του ;
εκπροσωπουμένου από τον Υπουργό Οικονομικών.
                                                                       3. Έχει το άρθρο 2 της οδηγίας αυτής την ένοια ότι, αν ένας
Το Conseil d'Etat ζητεί από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί                 ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός υπάγεται στη δικαιοδοσία
του ακολούθου ερωτήματος:                                                  κράτους μέλους, ένα άλλο κράτος μέλος δεν μπορεί να
«Αποτελούν η υποχρέωση επιθέσεως, πριν από τη διάθεση                      εμποδίσει την αναμετάδοση στο έδαφος του των ραδιο­
στην κατανάλωση , ενός καθορισμένου διακριτικού σημείου                    τηλεοπτικών εκπομπών που προέρχονται από τον οργα­
επί των προϊόντων που υπόκεινται σε φόρο λόγω των                          νισμό αυτό ακόμα και αν δεν τηρούνται οι κανόνες των
οικολογικών βλαβών που τεκμαίρεται ότι προκαλούν, και η                    άρθρων 4 και 5 της ίδιας οδηγίας;
υποχρέωση επιθέσεως ενός άλλου διακριτικού σημείου επί                 (!) ΕΕ αριθ . L 298 της 17 . 10. 1989, σ. 23 .
των αυτών προϊόντων, όταν παραδίδονται απαλλαγμένα του
αυτού φόρου στο πλαίσιο διπλωματικών ατελειών, "τεχνικές
προδιαγραφές" υπό την έννοια του άρθρου 1 σημείο 1 της                 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
οδηγίας 83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 28ης Μαρτίου                   υπέβαλε το Arbeitsgericht Hamburg με διάταξη της 1ης
1983 , για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφορήσεως                Δεκεμβρίου 1995 στο πλαίσιο της υποθέσεως Καλλιόπη
στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών ('),                 Schôning-Κουγεμπετοπούλου κατά Freie und Hansestadt
όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 88/182/ΕΟΚ (2), ή                                                  Hamburg
"τεχνικό κανόνα" υπό την έννοια του άρθρου 1 σημείο 5 της                                    (Δήμου Αμβούργου )
αυτής οδηγίας;»
                                                                                              (Υπόθεση C-15/96)
0 ) ΕΕ αριθ . L 109 της 26 . 4. 1983 , σ. 8 .                                                       (96/C 64/23)
(2 ) ΕΕ αριθ . L 81 της 26. 3 . 1988 . σ. 75 .
                                                                       Με διάταξη της 1ης Δεκεμβρίου 1995, η οποία περιήλθε στη
                                                                       Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       στις 19 Ιανουαρίου 1996, το Arbeitsgericht Hamburg, τρίτο
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                      τμήμα, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
υπέβαλε το Tribunal de Première Instance de Bruxelles με               μεταξύ Καλλιόπης Schôning-Κουγεμπετοπούλου και Freie
απόφαση της 16ης Ιανουαρίου 1996 στην υπόθεση: Βελγικό                 und Hansestadt Hamburg (Δήμος Αμβούργου ), ζητεί από το
Δημόσιο, εκπροσωπούμενο από τον αντιπρόεδρο της κυβερ­                 Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προ­
νήσεως και υπουργό συγκοινωνιών, και δημοσίων επιχειρή­                δικαστικής αποφάσεως επί των εξής εροοτημάτων:
σεων και τον υπουργό επιστημονικής πολιτικής, κατά Paul
                                 Denuit                                1 . Συντρέχει παράβαση του άρθρου 48 της συνθήκης ΕΚ και
                        (Υπόθεση C-14/96)                                  του άρθρου 7 παράγραφοι 1 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                           αριθ . 1612/68 του Συμβουλίου (') περί της ελεύθερης
                             (96/C 64/22)                                  κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινό­
Με απόφαση της 16ης Ιανουαρίου 1 996, η οποία περιήλθε στη                 τητας, όταν μια συλλογική σύμβαση εργασίας των εργαζο­
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 19 Ιανουαρίου 1996, το                     μένων στη δημόσια διοίκηση εξαρτά την κατάταξη σε
Tribunal de Première Instance de Bruxelles, στο πλαίσιο της                υψηλότερη μισθολογική κατηγορία από την άσκηση επί
υποθέσεως ποινική δίκη — πολιτικώς ενάγον: Βελγικό Δημό­                   οκτώ έτη επαγγελματικής δραστηριότητας στο πλαίσιο
σιο, εκπροσωπούμενο από τον αντιπρόεδρο της κυβερνή­                       μιας συγκεκριμένης μόνο μισθολογικής κατηγορίας της
σεως και υπουργό συγκοινωνιών και δημοσίων επιχειρήσεων                    συλλογικής συμβάσεως που ισχύει για όλους τους ιδιωτι­
και τον υπουργό επιστημονικής πολιτικής — κατά Paul                        κού δικαίου υπαλλήλους του γερμανικού δημοσίου
Denuit, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο                 (ΒΑΤ), με αποτέλεσμα να μη λαμβάνεται υπόψη παρό­
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτη­                     μοια δραστηριότητα η οποία έχει ασκηθεί στη δημόσια
μάτων:                                                                     διοίκηση άλλου κράτους μέλους της Κοινότητας;
1 . Υπό ποιες προϋποθέσεις μπορεί να θεωρηθεί ότι ένας                 2. Αν στο πρώτο ερώτημα δοθεί καταφατική απάντηση :
     ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός υπάγεται στη δικαιοδοσία                  Επιβάλλει το άρθρο 48, σε συνδυασμό με τον κανονισμό
     κράτους μέλους υπό την έννοια του άρθρου 2 παράγρα­                   (ΕΟΚ) αριθ . 1612/68 του Συμβουλίου περί της ελεύθερης
     φος 1 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('). Κατά                 κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινό­
     πόσον ασκεί επιρροή το γεγονός της μη ευρωπαϊκής                      τητας, όταν πρόκειται για κατάταξη ιατρών σε υψηλότερη
     προελεύσεως σχετικά μεγάλου μέρους των μεταδιδομέ­                    μισθολογική κατηγορία της ΒΑΤ, τον συνυπολογισμό των