CELEX: 31989R1584
Language: cs
Date: 1989-06-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 1584/89 ze dne 7. června 1989 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31989R1584

Úřední věstník L 156 , 08/06/1989 S. 0015 - 0017 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0045  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0045 

		Nařízení Komise (EHS) č. 1584/89ze dne 7. června 1989o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1495/89 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu nařízení (EHS) č. 2658/87 je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo ji rozšiřuje o další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2;vzhledem k tomu, že Výbor pro nomenklaturu nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 7. června 1989.Za KomisiChristiane Scrivenerčlenka Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 148, 1.6.1989, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení Kód KN | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Souprava prádla pro ženy či dívky určená pro drobný prodej a sestávají z:lehkého pleteného oděvu (55 % umělých vláken a 45 % bavlny) určeného k nošení přímo na těle, délky těsně nad pas, zakrývající hruď a horní část zad, bez rukávů a s hlubokým předním výstřihem. Toto prádlo má elastický dolní okraj (o šířce 2,5 cm). (Viz fotografie 431 A v dodatku), | Horní díl: | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 13 ke třídě XI, na poznámce 3 písm. b) ke kapitole 61, na doplňkové poznámce ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6108 a 61082200, 6110 a 61103099 a 6114 a 61143000. Horní díl prádla nemůže být považován za podprsenku kódu KN 6212, protože není k této funkci určen. |kalhotky ze stejné látky, stejného složení i barvy jako horní díl prádla. (Viz fotografie 431 B v dodatku). | Kalhotky: | |2.Lehký pletený oděv bez rukávů (100 % bavlna) pro ženy či dívky určený k nošení přímo na těle, délky těsně nad pas, zakrývající hruď. Přední i zadní díl má hluboký výstřih. Tento oděv má elastický, mírně nabraný okraj, z něhož na předním díle vybíhají směrem vzhůru asi 5 cm dlouhé záševky. (Viz fotografie 432 v dodatku). | 61142000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na doplňkové poznámce ke kapitole 61 a na znění kódů KN 6110 a 61102099, 6114 a 61142000. Charakteristika tohoto oděvu nepostačuje k tomu, aby jej bylo možno zařadit do kódu KN 6212, protože nemá funkci podprsenky. |--------------------------------------------------