CELEX: 32001D0672
Language: bg
Date: 2001-08-20 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 20 август 2001 година относно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области (нотифицирано под номер С(2001) 2551)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32001D0672

Официален вестник n° L 235 , 04/09/2001 стр. 0023 - 0025 специално чешко издание глава 3 том 33 стр. 341  - 343 специално испанско издание глава 3 том 33 стр. 341  - 343 специално унгарско издание глава 3 том 33 стр. 341  - 343 специално литвийско издание глава 3 том 33 стр. 341  - 343 LV.ES глава 3 том 33 стр. 341  - 343 MT.ES глава 3 том 33 стр. 341  - 343 PL.ES глава 3 том 33 стр. 341  - 343 SK.ES глава 3 том 33 стр. 341  - 343 специално словенско издание глава 3 том 33 стр. 341  - 343

		20010820Решение на Комисиятаот 20 август 2001 годинаотносно специалните правила, приложими при движение на едър рогат добитък, когато е изведен на лятна паша в планински области(нотифицирано под номер С(2001) 2551)(текст от значение за ЕИП)(2001/672/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета [1], и по-специално член 7, параграф 1 от него,като има предвид, че:(1) Необходимо е да се определи за кои движения ще се прилагат специалните правила.(2) С оглед сходност на съответната ситуация, оправдано е да се предвидят същите правила за държави-членки или част от държави-членки, които искат да прилагат тези специални правила.(3) Специалните правила трябва да бъдат предвидени по такъв начин, че да е възможно да се знае местоположението на всяко животно по всяко време.(4) Специалните правила трябва да доведат до действително опростяване и да предвидят само това, което е абсолютно необходимо, за да се гарантира напълно оперативен характер на националната база данни.(5) Специалните правила се отнасят само за движения в рамките на държавите-членки. Възможно е специални правила за движения между държавите-членки да бъдат предвидени по-късно, ако е необходимо.(6) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Настоящото решение се прилага при движение на едър рогат добитък в рамките на държавите-членки или част от държавите-членки, изброени в приложението, от различни стопанства, към пасища в планински области, в периода от 1 май до 15 октомври.Член 21. На всяко пасище, посочено в член 1, трябва да бъде даден специфичен регистрационен код, който трябва да бъде регистриран в националната база данни за едър рогат добитък.2. Лицето, отговорно за пасището, изготвя списък на едрия рогат добитък, който подлежи на движението, посочено в член 1. Този списък съдържа поне:- регистрационния код на пасището,и за всяко животно:- индивидуален идентификационен номер,- идентификационния номер на първото стопанство,- датата на пристигане на пасището,- приблизителната дата за отпътуване от пасището.3. Списъкът, посочен в параграф 2, се утвърждава от ветеринарния лекар, отговорен за контрола по движението на едър рогат добитък.4. Информацията, съдържаща се в посочения в параграф 2 списък, се въвежда в националната база данни за едър рогат добитък, най-късно до седем дни след датата, когато животните са преместени на пасището.5. Случаите на раждания, смърт или други движения, докато животните са на пасището, се въвеждат в националната база данни за едър рогат добитък, съобразно общите правила. Лицето, отговорно за пасището, трябва да информира лицето, отговорно за стопанството, от което произхождат животните, възможно най-бързо. Действителната дата на отпътуване и местоназначението на всяко животно трябва също да бъдат въведени съгласно общите правила.Член 3Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 20 август 2001 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1.--------------------------------------------------20010820ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBĲLAGEANEXOLIITEBILAGAФРАНЦИЯPICARDIE | Aisne |CHAMPAGNE-ARDENNE | Ardennes, Aube |LORRAINE | Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges |ALSACE | Bas-Rhin, Haut-Rhin |FRANCHE-COMTÉ | Doubs, Jura, Haute-Saône, Territoire de Belfort |RHÔNE-ALPES | Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, Haute-Savoie |PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR | Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Bouches-du-Rhône, Var, Vaucluse |BOURGOGNE | Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire |AUVERGNE | Allier, Cantal, Haute-Loire, Puy-de Dôme |LIMOUSIN | Corrèze, Creuse |MIDI-PYRÉNÉES | Ariège, Aveyron, Haute-Garonne, Gers, Hautes-Pyrénées, Lot, Tarn, Tarn-et-Garonne |AQUITAINE | Pyrénées-Atlantiques |LANGUEDOC-ROUSSILLON | Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées-Orientales |CORSE | Haute-Corse, Corse-du-Sud |ИТАЛИЯLOMBARDIA | Sondrio, Como, Lecco, Varese, Milano, Pavia, Lodi, Cremona, Mantova, Brescia, Bergamo |PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO | Trento |MOLISE | Campobasso, Isernia |FRIULI VENEZIA GIULIA | Udine, Pordenone |ABRUZZO | L'Aquila, Chieti, Pescara, Teramo |PUGLIA | Foggia, Bari, Taranto |PIEMONTE | Torino, Alessandria, Biella, Cuneo, Novara, Verbania, Vercelli |VENETO | Treviso, Vicenza, Verona, Belluno |SICILIA | Agrigento, Caltanissetta, Catania, Enna, Messina, Palermo, Siracusa, Ragusa, Trapani |VALLE D'AOSTA | Aosta |UMBRIA | Perugia, Terni |LIGURIA | Imperia, Savona, Genova, La Spezia |EMILIA ROMAGNA | Piacenza, Parma, Ravenna, Bologna |MARCHE | Ascoli Piceno, Macerata, Ancona, Pesaro-Urbino |LAZIO | Roma, Rieti, Frosinone, Viterbo, Latina |TOSCANA | Lucca |PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO | Bolzano |CAMPANIA | Avellino, Benevento, Caserta |CALABRIA | Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |BASILICATA | Matera, Potenza |АВСТРИЯKÄRNTEN | Klagenfurt Stadt, Villach, Hermagor, Klagenfurt Land, Sankt Veit an der Glan, Spittal an der Drau, Villach Land, Völkermarkt, Wolfsberg, Feldkirchen |NIEDERÖSTERREICH | Waidhofen an der Ybbs Stadt, Amstetten, Baden, Gmünd, Hörn, Krems an der Donau Land, Lilienfeld, Melk, Neunkirchen, Sankt Pölten Land, Scheibbs, Waidhofen an der Thaya, Wiener Neustadt Land, Zwettl |OBERÖSTERREICH | Eferding, Freistadt, Gmunden, Grieskirchen, Kirchdorf an der Krems, Perg, Ried im Innkreis, Rohrbach, Steyr Land, Urfahr Umgebung, Vöcklabruck |SALZBURG | Salzburg Stadt, Hallein, Salzburg Umgebung, Sankt Johann im Pongau, Tamsweg, Zell am See |STEIERMARK | Graz Stadt, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Graz Umgebung, Hartberg, Judenburg, Knittelfeld, Leibnitz, Leoben, Liezen, Mürzzuschlag, Murau, Voitsberg, Weiz |TIROL | Innsbruck Stadt, Imst, Innsbruck Land, Kitzbühel, Kufstein, Landeck, Reutte, Lienz |VORARLBERG | Bludenz, Bregenz, Dornbirn, Feldkirch |ПОРТУГАЛИЯVIANA DO CASTELO | Ponte de Lima, Vila Nova de Cerveira, Valença, Paredes de Coura, Monção, Melgaço, Arcos de Valdevez, Ponte da Barca, Viana do Castelo |BRAGA | Vila Verde, Vieira do Minho, Fafe, Terras de Bouro, Amares |PORTO | Amarante, Arouca, Vale de Cambra, Cinfães, Resende, Baião |VILA REAL | Montalegre, Boticas, Vila Pouca de Aguiar, Vila Real, Valpaços, Chaves |BRAGANÇA | Vinhais, Bragança |VISEU | Castro Daire, S. Pedro do Sul, Vouzela |SABUGAL | Sabugal |CASTELO BRANCO | Vila Velha de Rοdão |--------------------------------------------------