CELEX: 51996PC0221
Language: el
Date: 1996-05-22
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που παρατείνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του γύρου της Ουρουγουάης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Βρυξέλλες, 22.05.1996
                                            COM(96) 221 τελικό
                                            96/0136 (ACC)
                                 Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
που παρατείνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 για τη θέσπιση ορισμένων
παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά
ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή
ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές
συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει
συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του γύρου της
Ουρουγουάης
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Σύμφωνα με τις δεσμεύσεις της που απορρέουν από τη συμφωνία για τη
   γεωργία, η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών
   διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, η Κοινότητα
   αντικατέστησε, από την 1η Ιουλίου 1995, τις μεταβλητές γεωργικές εισφορές
   και τα λοιπά γεωργικά μη δασμολογικά εμπόδια, με σταθερούς δασμούς.
   Υπάρχει κίνδυνος η υποκατάσταση αυτή να μειώσει τη σημασία των
   γεωργικών παραχωρήσεων που χορηγούνται δυνάμει ευρωπαϊκών
   συμφωνιών, (Ουγγαρία, Πολωνία, Δημοκρατία της Τσεχίας, Δημοκρατία
   της Σλοβακίας, Βουλγαρία και Ρουμανία) και, κυρίως, να μειώσει τις
   δυνατότητες πρόσβασης στην κοινοτική αγορά σε προτιμησιακή βάση για
   ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής των συγκεκριμένων χωρών. Είναι
   λοιπόν αναγκαίο, για να εξασφαλισθεί η αρμονική μετάβαση στο σύστημα
   που εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1995 και να διατηρηθεί το επίπεδο των
   χορηγούμενων προτιμήσεων, να προσαρμοστούν οι γεωργικές παραχωρήσεις
   που προβλέπονται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών.
2. Εξάλλου, δυνάμει των άρθρων 76, 102 και 128 της πράξης προσχώρησης,
   η Αυστρία, η Φινλανδία και η Σουηδία πρέπει να εφαρμόζουν, από την 1η
   Ιανουαρίου 1995, τις διατάξεις των προτιμησιακών συμφωνιών οι οποίες
   συνήφθησαν από τήν Κοινότητα με ορισμένες τρίτες χώρες, και κυρίως τη
   Βουλγαρία, τη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δημοκρατία της Σλοβακίας, την
   Ουγγαρία, την Πολωνία και τη Ρουμανία.
3. Το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 6 Μαρτίου 1995, οδηγίες διαπραγματεύσεων,
   με σκοπό τη σύναψη πρόσθετων πρωτοκόλλων στις ευρωπαϊκές συμφωνίες,
   σχετικά κυρίως με τα γεωργικά προϊόντα. Οι οδηγίες διαπραγματεύσεων
   προβλέπουν μέτρα που αποσκοπούν στην προσαρμογή των γεωργικών
   παραχωρήσεων οι οποίες προβλέπονται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών
   συμφωνιών, λαμβανομένων υπόψη, αφενός, των δεσμεύσεων της
   Κοινότητας που απορρέουν από τη συμφωνία για τη γεωργία, η οποία
   συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύυεων του
   Γύρου της Ουρουγουάης (ανωτέρω σημείο 1), και αφετέρου, των
   επιπτώσεων της πράξης προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της
   Σουηδίας (ανωτέρω σημείο 2).
4. Μετά την ολοκλήρωση αυτών των διαπραγματεύσεων, και εν αναμονή της
   επικύρωσης από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη των πρόσθετων πρωτοκόλλου,
   θα εφαρμοστούν ενδιάμεσα πρόσθετα πρωτόκολλα, τα οποία καλύπτουν
   αποκλειστικά τις εμπορικές πτυχές των εν λόγω πρόσθετων πρωτοκόλλου.
   Εντούτοις, λόγω των υπερβολικά σύντομων προθεσμιών, τα ενδιάμεσα
   πρόσθετα πρωτόκολλα δεν δύναται να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1996.
5. Στις 21 Δεκεμβρίου 1995, το Συμβούλιο αποφάσισε τη θέσπιση ορισμένων
   αυτόνομων μέτρων που αποσκοπούν, αφενός, στη διατήρηση του επιπέδου
   των προτιμήσεων που χορηγούνται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών
                                     2.
 ---pagebreak---    και, αφετέρου, στο να ληφθούν υπόψη καθεστώτα συναλλαγών τα οποία
   υφίστανταν στο γεωργικό τομέα μεταξύ των νέων κρατών μελών και των
   συνδεδεμένων χωρών της Κεντρικής Ευρώπης. Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται
   μέχρι τις 30 Ιουνίου 1996.
6. Η παρούσα πρόταση αποσκοπεί στην παράταση, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
   1996, των μέτρων που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 21 Δεκεμ]βρίου
   1995.
                                    ϊ
 ---pagebreak---                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ (ΕΚ) αριθ         /96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                            της
που παρατείνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 για τη θέσπιση ορισμένων
παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά
ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή
ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές
συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει
συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του γύρου της
Ουρουγουάης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την    ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του
Συμβουλίου      της 22ας Δεκεμβρίου του 1995 για τη θέσπιση ορισμένων
παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά
ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή
ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές
συμφωνίες προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει
συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων ' παύουν να
ισχύουν στις 30 Ιουνίου του 1996,
ότι είχε προβλεφθεί η αντικατάσταση αυτών των μέτρων με πρόσθετα προσωρινά
πρωτόκολλα στις ευρωπαϊκές συμφωνίες. Ότι λόγω όμως των πολύ σύντομων
προθεσμιών η ισχύς των πρωτοκόλλων αυτών δεν μπορεί να αρχίσει την 1η
Ιουλίου 1996. Ό τ ι είναι συνεπώς σκόπιμο να παραταθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ.
3066/95 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                         Άρθρο πρώτο
Στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3066/95 η δεύτερη φράση αντικαθίσταται
 με το ακόλουθο κείμενο:
 "Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του 1996".
  HE αριθ. L 328 της 30.12.1995, σελ. 31
                                            Η-
 ---pagebreak---                                      Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά την ημέρα
δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου του 1996.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται
άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.
 Βρυξέλλες,...
                                                           Για το Συμβούλιο
                                                          Ο Πρόεδρος
                                           Γ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 221 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        02 11 03
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-233-GR-C
                                                   ISBN 92-78-04230-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                   G