CELEX: 51976DC0263
Language: da
Date: 1976-06-09
Title: Udkast til meddelelse til Rådet fra Kommissionen om den internationale kaffeoverenskomst 1976#Henstilling med henblik på Rådets afgørelser om undertegnelse af overenskomst på Faellesskabets vegne og ünderretning om midlertidig anvendelse af overenskomsten.

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 263
Vol. 1976/0083
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                KOM(76)263 endelig udg.
                                                Bruxelles , den 9 * juni 1976 «
    Udkast til meddelelse til Rådet fra Kommissionen om den internationale
                            kaffeoverenskomst 1976
    Henstilling med henblik på Rådets afgørelser om undertegnelse af over­
    enskomst på Faellesskabets vegne og underretning om midlertidig anven­
                           delse af overenskomsten .
      KOM(76) 263 endelig udg«
 ---pagebreak--- I. Det internationale Kafferåds arbejde i 1975 med forhandlinger om en
   ny international overenskomst
   Den internationale kaffeoverenskomst , som blev forlænget i 1973 uden
   de økonomiske bestemmelser, udløber den 30 . september 1976 . Den har
   i Den internationale Kaffeorganisation været genstand for nye forhand­
   linger, som på Det internationale Kafferåds 28. møde (London 3 . novem­
   ber til 3 . december 1975) førte til indgåelsen af den internationale
   overenskomst 1976 .
   Overenskomsten, der er åben for undertegnelse fra den 31 . januar 1976
   til den 31 . juli 1976 , skal træde i kraft den 1 . oktober 1976 for en
   periode på 6 år dvs . indtil den 31 . september 1982 . I løbet af over­
   enskomstens tredje gyldighedsår (dvs . inden den 30 . september 1979)
   skal de kontraherende parter meddele De forenede Nationer, at de har
   til hensigt fortsat at deltage i overenskomsten i de tre følgende år .
   Den nye overenskomst er som de tidligere ( 1962 og 1968) baseret på en
   kvotaordning for udførslerne i forhold til visse prisniveauer , men
   der er blevet indført betydelige ændringer , som skal sikre en bedre
   balance mellem producentlandenes og forbrugerlandenes interesser .
   Man kan håbe , at den nye overenskomsts økonomiske bestemmelser viser
   sig mere smidige end bestemmelserne i de tidligere overenskomster , da
   de , samtidig med at de har til formål at mindske kaffenoteringernes
   svingninger , skal kunne tilpasses til verdensmarkedets stærke tendenser.
   Den nye internationale kaffe overenskomst s væsentligste kendetegn :
   – Eksportpriser og -kvoter
     Det internationale Kafferåds rolle er fortsat fundamental på dette
      område ; det er Kafferådet , der ved hvert kaffeårs begyndelse fast­
     sætter den eller de prisgafler, som bestemmer niveauet for indførelse ,
      ophævelse eller genindførelse af eksportkvoter. Såfremt Rådet ikke har
     truffet afgørelse om priserne vil mekanismen imidlertid kunne fungere
      i forhold til gennemsnitsprisen for kaffesorterne "Robusta" og "andre
     milde arabicas" i 1975 (US cts/lb 63.23), som faktisk udgør overens­
     komstens gulvpris . Fra det andet kaffeår (l, oktober 1977) » og
 ---pagebreak---                                        - 2 -
 såfremt Rådet stadig ikke har truffet en afgørelse vedrørende priserne ,
vil kvotamekanismerne kunne fungere med det foregående års prisgennem-
 snit som sammenligningsgrund , såfremt markedspriserne ligger l^fo eller
mere under eller over dette gennemsnit inden for et prisområde , der gar fra
63.23 cts til 77»46 US cts/lb          idet sidstnævnte pris udgør et loft ,
ud over hvilket kvotasystemet ikke vil kunne indføres , medmindre Rådet
træffer anden afgørelse herom . Det skal bemærkes , at disse priser kan
blive genstand for to revisioner , mens overenskomsten løber , hvorimod
enhver idrf om pristalsregulering imidlertid er blevet forkastet .
- Forsyning af markedet
Verdensmarkedet er delt mellem medlemslandenes marked , der er underka­
stet kvotaordningen , og ikke-medlems landenes marked , som ikke er under­
kastet kvotaordningen . De medlemslande , der er forbrugere , og blandt
hvilke EØF repræsenterer ca . t\QPja af verdens import en , skal i tilfælde
af oprettelse af kvoter sikres en mere regelmæssig forsyning af kaffe
i forhold til ordningen i de tidligere overenskomster . Overenskomsten
indeholder ikke længere basiseksportkvoter , som er forudfastsat pr . land .
Systemet for beregning af de årlige eksportkvoter , som hvert år vil blive
fastsat af Rådet , er for så vidt angår JOfo baseret på gennemsnittet af
de tidligere udførsler og for så vidt angår 2,0% på eksportmedlemslande-
nes kontrollerede lagre , hvilket skal udelukke faren for , at der tildeles
visse eksportlande årlige eksportkvoter , som ikke svarer til de reelle
eksportmuligheder for det pågældende år , således som det tidligere havde
vist sig især for de væsentligste eksportlande . I øvrigt tager bestemmel­
serne vedrørende nyfordeling af de eventuelle produktions- eller eksport-
underskud sigte på at modarbejde enhver ensidig politik med hensyn til
forsætlig tilbageholdelse . Der er fastsat særlige foranstaltninger for
at tage hensyn til de mindre producentlandes interesser . Der er tale om
lande , der udfører mindre end 400.000 60 kg^-sække kaffe om året .
I tilfælde af oprettelse af en kvotaordning, begrænser de importerende
medlemmer . deres indførsler fra ikke-medlemmer            til en årlig mængde ,
som giver uaxryic ior a.eres Traditionelle samnandel med disse lande bereg­
net efter frit valg på grundlag af gennemsnittet for årene 1971-1974 eller
1972-1974 .
l) 77,46 cts «= 63,23 cts ( gennemsnitspriser for Robustas og andre milde
    arabicas i 1975) + 22,5/<>•
 ---pagebreak---                                           - 3 -
      - Fremme af forbruget
        En propagandafond , hvis økonomiske ressourcer vil kunne beløbe sig til
        25 mio $ over to år gennem en obligatorisk afgift på eksportmedlemmer–
        nes kaffeeksport , vil sammen med de pågældende organer i import landene
        kunne deltage med op til 5 i finansieringen af flerårige salgsfrem­
        mende kampagner , der skal stimulere forbruget i disse lande .
      - Produktionspolitik og politik vedrørende kaffelagre
        Med henblik på at fremme den koordinering af produktionspolitikken,
        som måtte kunne nødvendiggøre undersøgelser og endog teknisk bistand ,
        kan Rådet fastsætte et finansielt bidrag, der skal indbetales af eks-
        portlandene , og som er bestemt til at imødegå disse eventuelle udgif­
        ter . Foranstaltninger med hensyn til kontrol af lagrene i eksportlan-
        dene , vil blive truffet af Rådet , som vil iværksætte en undersøgelse
        med hensyn til en ordning vedrørende et internationalt lager .
II . Fællesskabets og medlemsstaternes rolle under forhandlingerne
     Da Fællesskabet ikke var medlem af den overenskomst , der blev forlænget
     i 1973 uden de økonomiske klausuler , og da en af medlemsstaterne ikke havde
     undertegnet denne overenskomst , deltog det ligesom denne medlemsstat 1
     forhandlingerne med observatørstatus . På trods af denne ret utilfreds­
     stillende juridiske situation,
     fremsatte Kommissionens delegation i overensstemmelse med Rådets af­
     gørelse af 18. august 1972, som var gyldig for forhandlingerne i 1975 1\
     forslag på det forberedende stade inden for de områder, der henhører
     vinder Fællesskabets kompetence (artikel 113) » hvilke forslag var blevet
     accepteret af samtlige medlemsstater og anvendt under forhandlingerne .
     Således blev de bestemmelser, som muliggør Fællesskabets deltagelse i
     overenskomsten, bekræftet , og der blev fastsat bestemmelser, som skal
     gøre det muligt for Fællesskabet at undertegne overenskomsten på lige
     fod med staterne .
1) Jf. dokument 247/75 ( COMER 33) af 17 . februar 1975
 ---pagebreak---                                          - 4 -
      Harmoniseringen af medlemsstaternes stilling til de øvrige spørgsmål
      med henblik på en fælles aktion blev sikret takket være den samarbejds-
      ånd og den vilje til at nå frem til et resultat , som ansporede delega­
      tionerne . De vanskeligste spørgsmål såsom spørgsmålene vedrørende pri­
      ser og kvoter kunne således finde en tilfredsstillende løsning. I be­
      tragtning af deres betydelige vægt under forhandlingerne , er det også
      nødvendigt at understrege den kompromisånd , som ansporede delegatio­
      nerne fra OIC's to væsentligste medlemslande De forenede Stater og
      Brasilien .
      På producentlandenes side opnåede de afrikanske lande heriblandt ad­
      skillige AVS-stater og landene i Centralamerika tilfredsstillelse for
      så vidt angår markedets fordeling, da de vil kunne opnå eksportkvoter ,
      der bedre svarer til deres reelle produktionskapacitet , mens Brasilien ,
      der har været ramt af en af de hårdeste frostperioder i landets historie ,
      og som for en tid har mindsket sit produktionspotentiel , gjorde ind­
      rømmelser på dette væsentlige punkt .
III . Overenskomstens ikrafttræden : Kommissionens forslag
      Overenskomsten 1976 er åben for undertegnelse til og med den 31 . juli
      1976 for de kontraherende parter i den forlængede overenskomst I968 og
      for de regeringer      som var opfordret til at deltage i forhandlingerne .
      Dens midlertidige eller endelige ikrafttræden er fastsat ti-1 den 1 . ok­
      tober 1976 på følgende betingelser : mindst 20 eksportlande , der samler
      mindst 80% af stemmerne , og mindst 10 importlande , der samler mindst 80$
l) I overensstemmelse med overenskomstens artikel 4 , stk. 3 , betragtes udtryk­
   ket "regering" at være gældende for Det europæiske økonomiske Fællesskab .
 ---pagebreak--- af stemmerne 1 henhold til den fordeling^ der er anført i overens–
koms"tens tilag II , skal have deponeret deres ratifikationsdokumenter
eller senest den 30. september 1976 have meddelt , at de vil bringe
overenskomsten i midlertidig anvendelse .
I betragtning af den almindelige tilfredshed , der har kendetegnet af­
slutningen af forhandlingerne om denne overenskomst , i hvilken det
internationale samarbejde ( faktisk afbrudt i 3 år) genoptages for den
væsentligste landbrugsvare , der eksporteres af udviklingslandene , fin­
der Kommissionen det i høj grad ønskeligt , at Fællesskabet og medlems­
staterne især i 1976 , der     er    markeret af UNCTAD IV og arbejdet
på Konferencen om internationalt økonomisk samarbejde , gennemfører de
krævede procedurer inden for de fastsatte frister for at muliggøre den
nye overenskomsts ikrafttræden. For så vidt angår de bestemmelser , der
henhører under den fælles handelspolitik, bør Fællesskabet for at kunne
anvende overenskomsten inden den 30 . september 1976 vedtage de nødven­
dige bestemmelser vedrørende systemet for kontrol med indførslen samt
de eventuelle begrænsninger af indførslerne fra ikke-med lems lande un­
der hensyntagen til de frie varebevægelser inden for det fælles told-
område og til de fælles liberaliseringsforanstaltninger over for tred­
jelande .
Kommissionen henstiller derfor til Rådet ,
- at det træffer afgørelse om, at den internationale kaffe overenskomst
  1976 snarest muligt og inden den 31 . juli I976 undertegnes på Det
  europæiske økonomiske Fællesskabs vegne med forbehold af -indgåelse .
- at det i henhold til vedlagte tekst træffer afgørelse om, at Fælles­
  skabet inden den 30 . september 1976 meddeler De forenede Nationers
  generalsekretær, at det som importmedlem vil bringe denne overens­
  komst i midlertidig anvendelse , når den i overensstemmelse med artikel
  61 træder i kraft . Overenskomstens ordlyd vil blive knyttet som bilag
  til afgørelsen, der vil blive offentliggjort i De europæiske Fælles­
  skabers Tidende .
Såfremt en eller flere medlemsstater ikke måtte kunne gennemføre de sam­
me formaliteter inden for de fastsatte frister , bør Fællesskabet tinder
alle omstændigheder kunne gøre det inden for disse frister, for at an­
vendelsen af de regler i overenskomsten, der henhører under den fælles
handelspolitik,       sikres for Fællesskabets samlede toldområde allerede
fra overenskomstens ikrafttræden den 1 * oktober 1976 .
 ---pagebreak--- Af forfatningsmæssige årsager gjorde en medlemsstat under det forbe­
redende arbejde til forhandlingerne juridiske vanskeligheder gældende ,
som den møder for så vidt angår den midlertidige anvendelse af overens­
komsten i det omfang, hvor en sådan forpligtelse nødvendiggør finansiel
deltagelse i overenskomstens driftsomkostninger for en periode , der går
forud for gennemførelsen af rat ifikat ionsprocedurerne .
Kommissionen minder i den forbindelse om et tilsvarende tilfælde . Da
Rådet vedtog afgørelsen om Fællesskabets deltagelse i forhandlingerne
om den anden internationale kakaooverenskomst , gjorde det denne medlems­
stats særlige vanskeligheder gældende og fandt , at der måtte findes en
løsning på fællesskabsplan, således at anvendelsen af den nye overens­
komst kunne sikres af alle medlemsstaterne og Fællesskabet . Kommissionen
finder, at den samme procedure bør følges for så vidt angår den inter­
nationale kaffeoverenskomst .
 ---pagebreak---            KOKMISSIOHEN                                     Bruxelles , den     april 1976
               FOR
    DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
Generaldirektoratet for Udvikling
                     UDKAST TIL HENSTILLING MED HENBLIK PA RÅDETS AFGØRELSE
               om underrdning om Det europæiske økonomiske Fællesskabs midlertidige
               anvendelse af den internationale kaffeoverenskomst 1976
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
               under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske øko­
               nomiske Fællesskab ) særlig artikel 113 )
               under henvisning til henstilling fra Kommissionen) og
               ud fra følgende betragtningen
 ---pagebreak--- Rådet har besluttet at undertegne den internationale kaffeoverenskomst
 1976 på Fællesskabets vegne inden den 31 * juli 1976 med forbehold af ind­
gåelse ;
Fællesskabet bør meddele , at det vil bringe denne overenskomst i midler­
tidig anvendelse , indtil de interne procedurer, der er nødvendige for
indgåelsen af overenskomsten, er gennemført –
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                              Eneste artikel
1 . I overensstemmelse med artikel 61 i den internationale kaffeoverens-
    komst 1976 vil Det europæiske økonomiske Fællesskab inden den 30 . sep­
    tember 1976 meddele De forenede Nationers generalsekretær, at det som
    importmedlem vil bringe denne overenskomst i midlertidig anvendelse ,
    når den træder i kraft i overensstemmelse med artikel 61 .
    Overenskomstens ordlyd er knyttet som bilag til denne afgørelse .
2. Rådets formand bemyndiges til at udpege den person, der er berettiget
    til at afgive denne underretning .
1) Det tidspunkt , fra hvilket overenskomsten finder midlertidig anvendelse ,
    vil blive offentliggjort i De europæiske Fællesskabers Tidende .
 ---pagebreak---                    Meddelelse om midlertidig anvendelse
I overensstemmelse med artikel 61 i den internationale kaffe overenskomst
1976 afgiver Det europæiske økonomiske Fællesskab nærværende meddelelse om
midlertidig anvendelse . Ved at deponere denne meddelelse vil Fællesskabet
betragte sig som midlertidigt importmedlem af den pågældende overenskomst f
når denne træder i kraft i overensstemmelse med denne artikel , med alle de
rettigheder og pligter , der følger heraf , indtil det tidspunkt , hvor Rådet
for De europæiske Fællesskaber deponerer beslutningen om indgåelse af over­
enskomsten .
                                                                V.