CELEX: 62018CN0368
Language: el
Date: 2018-06-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-368/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Βέλγιο) στις 5 Ιουνίου 2018 — Frank Casteels κατά Ryanair DAC, πρώην Ryanair Ltd

201807270282024582018/C 285/443682018CJC28520180813EL01ELINFO_JUDICIAL20180605272821Υπόθεση C-368/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Βέλγιο) στις 5 Ιουνίου 2018 — Frank Casteels κατά Ryanair DAC, πρώην Ryanair Ltd
 ---documentbreak--- C2852018EL2710120180605EL0044271282Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Justice de paix du troisième canton de Charleroi (Βέλγιο) στις 5 Ιουνίου 2018 — Frank Casteels κατά Ryanair DAC, πρώην Ryanair Ltd
   (Υπόθεση C-368/18)2018/C 285/44Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Justice de paix du troisième canton de Charleroi
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   
      Ενάγων: Frank Casteels
   
      Εναγόμενη: Ryanair DAC, πρώην Ryanair Ltd
   
      Προδικαστικά ερωτήματα
   
   [Η] αίτηση προδικαστικής αποφάσεως σχετικά με την ερμηνεία του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91 (
         1
      ) […] έχει ως εξής:
   
            —
         
         
            εμπίπτει η επίμαχη στην παρούσα διαφορά περίσταση, δηλαδή η απεργία των υπαλλήλων της εταιρίας διαχειρίσεως των αποσκευών στον αερολιμένα αναχωρήσεως της επίμαχης πτήσεως, στην έννοια «γεγονότα» της σκέψεως 22 της αποφάσεως της 22ας Δεκεμβρίου 2008, Wallentin-Hermann (C-549/07, EU:C:2008:771), ή στην έννοια «έκτακτες περιστάσεις» της αιτιολογικής σκέψεως 14 του εν λόγω κανονισμού, όπως έχει ερμηνευθεί με την απόφαση της 31ης Ιανουαρίου 2013, McDonagh (C-12/11, EU:C:2013:43), ή μήπως ταυτίζονται οι δύο αυτές έννοιες;
         
      
            —
         
         
            έχει το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91, την έννοια ότι γεγονός όπως το επίμαχο στην παρούσα διαφορά, δηλαδή η απεργία των υπαλλήλων της εταιρίας διαχειρίσεως των αποσκευών στον αερολιμένα αναχωρήσεως της επίμαχης πτήσεως, πρέπει να θεωρηθεί ως γεγονός που συνδέεται αναπόσπαστα με την κανονική άσκηση της δραστηριότητας του αερομεταφορέα και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως εμπίπτον στις «έκτακτες περιστάσεις» οι οποίες απαλλάσσουν τον αερομεταφορέα από την υποχρέωση αποζημιώσεως των επιβατών σε περίπτωση ματαιώσεως πτήσεως πραγματοποιούμενης με το αεροσκάφος περί του οποίου πρόκειται;
         
      
            —
         
         
            αν γεγονός όπως το επίμαχο στην παρούσα διαφορά, δηλαδή η απεργία των υπαλλήλων της εταιρίας διαχειρίσεως των αποσκευών στον αερολιμένα αναχωρήσεως της επίμαχης πτήσεως, πρέπει να θεωρηθεί ως εμπίπτον στις «έκτακτες περιστάσεις», πρέπει να συναχθεί εκ τούτου ότι πρόκειται, ως προς τον αερομεταφορέα, περί «έκτακτων περιστάσεων» που δεν θα μπορούσαν να αποφευχθούν ακόμη και εάν είχαν ληφθεί όλα τα εύλογα μέτρα;
         
      
            —
         
         
            πρέπει το ότι η απεργία προαναγγέλθηκε να θεωρηθεί ότι έχει ως συνέπεια ότι γεγονός όπως το επίμαχο στην παρούσα διαφορά, δηλαδή η απεργία των υπαλλήλων της εταιρίας διαχειρίσεως των αποσκευών στον αερολιμένα αναχωρήσεως της επίμαχης πτήσεως, δεν εμπίπτει στις «έκτακτες περιστάσεις» κατά την έννοια του άρθρου 5, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) 261/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση κοινών κανόνων αποζημίωσης των επιβατών αεροπορικών μεταφορών και παροχής βοήθειας σε αυτούς σε περίπτωση άρνησης επιβίβασης και ματαίωσης ή μεγάλης καθυστέρησης της πτήσης και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 295/91;
         
      (
         1
      )	EE L 46, σ. 1.