CELEX: 51987PC0577
Language: es
Date: 1987-11-26
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICAN LAS DIRECTIVAS 75/362/CEE, 77/452/CEE, 78/1026/CEE Y 80/154/CEE SOBRE RECONOCIMIENTO MUTUO DE DIPLOMAS, CERTIFICADOS Y OTROS TITULOS DE MEDICO, DE ENFERMERO RESPONSABLE DE CUIDADOS GENERALES, DE ODONTOLOGO, DE VETERINARIO Y DE MATRONA RESPECTIVAMENTE, ASI COMO LAS DIRECTIVAS 75/363/CEE Y 80/155/CEE SOBRE LA COORDINACION DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS RELATIVAS A LAS ACTIVIDADES DE MEDICO, DE VETERINARIO Y DE MATRONA O ASISTENTE OBSTETRICO

30. 12. 87                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 353/17
             Propuesta de Directiva del Consejo por la que se modifican las Directivas 75/362/CEE,
             77/452/CEE, 78/1026/CEE y 80/154/CEE sobre reconocimiento mutuo de diplomas, certifica-
             dos y otros títulos de médico, de enfermero responsable de cuidados generales, de odontólogo,
             de veterinario y de matrona respectivamente, así como las Directivas 75/363/CEE y 80/155/
             CEE sobre la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
                relativas a las actividades de médico, de veterinario y de matrona o asistente obstétrico
                                                      COM(87) 577 final
                                          (Presentada por la Comisión al Consejo)
                                                        (87/C 353/02)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Considerando que es conveniente prever por razones
                                                                 de equidad y habida cuenta de la especial situación en
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-             un Estado miembro, determinadas medidas transitorias
mica Europea y, en particular, sus artículos 49, 57 y 66,        en beneficio de los poseedores de diplomas, certificados
                                                                 y otros títulos de veterinario expedidos en dicho Estado
Vista la propuesta de la Comisión,                               miembro, que sancionan una formación iniciada des-
                                                                 pués de la entrada en vigor de las Directivas 78/1026/
En cooperación con el Parlamento Europeo,                        CEE y 78/1027/CEE y que no se ajusta en su totalidad
                                                                 a las disposiciones del artículo 1 de la Directiva
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                 78/1027/CEE; que, sin embargo, es conveniente limitar
                                                                 el beneficio de estas medidas a las personas que hayan
Considerando que procede introducir ciertas modifica-            iniciado su formación antes del 1 de enero de 1983 ya
ciones de orden técnico a las Directivas 75/362/CEE (*),         que, para la formación iniciada con posterioridad a
77/452/CEE (2), 78/686/CEE( 3 ), 78/1026/CEE (4) y               esta fecha, los complementos de formación exigidos se
80/154/CEE del Consejo (5), cuya última modificación             deberán aportar en el curso de los estudios si fuere
la constituye el Acta de adhesión de España y de Portu-          necesario,
gal, sobre reconocimiento mutuo de diplomas, certifica-
dos y otros títulos de médico, de enfermero responsable
de cuidados generales, de odontólogo, de veterinario y           HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
de matrona respectivamente, así como a las Directivas
75/363/CEE (6), cuya última modificación la consti-                                 CAPÍTULO PRIMERO
tuyen las Directivas 82/76/CEE( 7 ), 78/1027/CEE( 8 ) y
80/155/CEE (9) del Consejo sobre coordinación de las             Modificaciones relativas a las Directivas 75/362/CEE y
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas          75/363/CEE (reconocimiento mutuo de diplomas, certi-
referentes al acceso a las actividades de médico, de             ficados y otros títulos de médico y coordinación de las
veterinario y de matrona o asistente obstétrico, con             disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
el fin de tener en cuenta, en particular, los cambios                   referentes a las actividades de los médicos)
producidos en la denominación de diplomas, certifica-
dos y otros títulos de dichas profesiones o en las de-
signación de determinadas especialidades médicas, así
como la creación de determinadas especialidades médi-                                     Artículo 1
cas nuevas o el abandono de determinadas especialida-
des antiguas que se han producido en determinados                El artículo 3 de la Directiva 75/362/CEE quedará modi-
Estados miembros;                                                ficado como sigue:
Considerando que procede proteger a nivel comunitario            1. En la letra «f) en Italia»,      se sustituirá el texto
los derechos adquiridos de los poseedores de antiguos                existente por:
títulos que ya no se expiden debido a las modificaciones             «diploma di laurea in medicina e chirugía»
precitadas, producidas en las regulaciones del Estado                (diploma de licenciado en medicina y cirugía) expe-
miembro que los ha expedido, y contemplando, si es                   dido por la universidad y acompañado por el
necesario, en este sentido las Directivas antes menciona-            « diploma di abilitazione all'esercizio della medicina
das mediante las disposiciones apropiadas;                           e chirurgia » (diploma de habilitación al ejercicio de
                                                                     la medicina y de la cirugía) expedido por la Comi-
                                                                     sión de examen de Estado. »
(!) D O n° L 167 de 30. 6. 1975, p. 1.                          2. En la letra «j) en Grecia» se sustituirá el texto
(2) D O n° L 176 de 15. 7. 1977, p. 1.                               existente por:
(3) D O n° L 233 de 24. 8. 1978, p. 1.
(4) D O n° L 362 de 23. 12. 1978, p. 1.                              « « riTDXÍo IaxpiKfiq » (licenciatura en medicina)
(6) D O n° L 33 de 11. 2. 1980, p. 1.                                expedida por
(6) D O n° L 167 de 30. 6. 1975, p. 14.
                                                                     — la facultad de medicina de una universidad, o
(7) D O n° L 43 de 15. 2. 1982, p. 21.
(8) D O n° L 362 de 23. 12 .1978, p. 7.                              — por la facultad de ciencias de la salud, departa-
(9) d O n° L 33 de 11. 2. 1980, p. 8                                     mento de medicina, de una universidad.»
 ---pagebreak--- N° C 353/18                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  30. 12. 87
3. En la letra «k) en España» se sustituirá el texto                      Luxemburgo:        anatomie páthologique
    existente por:                                                        Países Bajos:      pathologische anatomie
                                                                          Reino Unido:       morbid anatomy and histo
    « Título de Licenciado en medicina y Cirugía » expe-                                     pathology
    dido por el Ministerio de Educación y Ciencia o por
                                                                          Grecia:            7ta0oX,oyiKfi avaxouiKf|
    el rector de una universidad. »
                                                                          España:            anatomía patológica
                                                                          Portugal:          anatomía patológica.»
                           Artículo 2
                                                                                         Artículo 4
    El apartado 2 del artículo 5 de la Directiva 75/362/
    CEE quedará modificado como sigue:                          El apartado 2 del artículo 7 de la Directiva 75/362/CEE
1. El texto que figura en el punto «en Bélgica» se              quedará modificada como sigue:
    sustituirá por:
                                                                 1. En las versiones lingüísticas distintas del francés y
    «Le titre d'agrégation en qualité de médecin                     el portugués, se suprimirá en el punto « hematolo-
    spécialiste/erkenningstitel van geneesheer specia-               gía biológica» la línea relativa a España.
    list» (Título de admisión en calidad de médico
    especialista) expedido por el Ministro de Salud              2. Se suprimirá el punto «anatomía          patológica».
    Pública.»
                                                                 3. En el punto «angiología-cirugía         cardiovascular»,
2. El texto que figura en el punto «en Grecia» se
    sustituirá por:                                                  — en la versión lingüística neerlandesa, se susti-
                                                                         tuirá el título de este punto por « Chirurgie van
    « Txxkoc, IaTpiKÍ)c; ei8iKÓTT|Ta<; x°priYoú|ievo<; arcó              bloedvaten»,
    TIC, No|iapxÍ£<;» (título de especialización de medi-
    cina) expedido por las prefecturas.»                             — la línea relativa a Italia se sustituirá por:
3. El texto que figura en el punto «en España»              se           «Italia: chirurgia vascolare».
    sustituirá por:
                                                                 4. En el punto « aparato digestivo »:
    « Título de especialista » expedido por el Ministerio
    de Educación y Ciencia o por el rector de una                    — la línea relativa a los Países Bajos se sustituirá
    universidad.»                                                        por:
                                                                         «Países Bajos: gastro-enterologie»,
                                                                     — la línea relativa a Grecia se sustituirá por:
                         Artículo 3
                                                                         «Grecia: yaaipevTepoXoYÍa».
El apartado 3 del artículo 5 de la Directiva 75/362/CEE
                                                                 5. En el punto « endocrinología y nutrición », se inser-
quedará modificado como sigue:
                                                                     tará la siguiente línea relativa a Francia:
1. En el guión «anestesia-reanimación»,         la línea rela-
                                                                     «Francia: endocrinologie - maladies métaboli-
    tiva a los Países Bajos se sustituirá por:
                                                                     ques ».
    «Países Bajos: anesthesiologie».
                                                                 6. En el punto «rehabilitación»,       la línea relativa a
2. En el guión «oftalmología»,       la línea relativa a Bél-        Grecia se sustituirá por:
    gica se sustituirá por:
                                                                     «Grecia: (puaiKT) laipiKTi Kai g7tOKaTáaTacrn ».
    « Bélgica: ophtalmologie-oftalmologie ».
3. En el guión «medicina de las vías respiratorias», la          7. En el punto «neurología»,      se insertará la siguiente
    línea relativa a los Países Bajos se sustituirá por:             línea relativa a Bélgica:
    «Países Bajos: longziekten en tuberculose».                      «Bélgica: neurologie - neurologie».
4. Al final del artículo 5 se añadirá el siguiente guión:
                                                                 8. En el punto «psiquiatría»,     se insertará la siguiente
    « —Anatomía       patológica:                                    línea relativa a Bélgica:
          Alemania:          Pathologie                              «Bélgica: psychiatrie - psychiatrie».
          Bélgica:           anatomie páthologique
                             pathologische anatomie              9. En el punto «neuropsiquiatría»,       la línea relativa a
          Dinamarca:         patologisk anatomi og histo-            Grecia se sustituirá por:
                             logi eller vaevsundersogelse            « Grecia: v6upoX.oyía - \|/u%iaTpiKf| ».
          Francia:           anatomie et cythologie pá-
                             thologique                         10. En el punto « dermato-venereologia », la línea rela-
          Irlanda:           morbid anatomy and hista-               tiva a los Países Bajos se sustituirá por:
                             pathology
          Italia:            anatomía patológica                     «Países Basjos: dermatologie en venerologie».
 ---pagebreak--- 30. 12. 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 353/19
11. En el punto «electroradiología»,         la línea relativa                  - Bélgica:            Médecine nucléaire/
     a Francia se sustituirá por:                                                                     nucleaire geneeskun-
                                                                                                      de,
     «Francia: électro-radiologie».                                             - Italia:             medicina nucleaire,
12. En el punto «medicina tropical», se suprimirá:                              - Países Bajos:       nucleaire geneeskun-
                                                                                                      de,
     «Bélgica: médecine tropicale/tropische            genees-                  - Reino Unido:        nuclear medicine,
     kunde».                                                                    - Grecia:             7lUpr)VlKT| iaTpiKÍ|,
13. En el punto «psiquiatría infantil»,        se insertará la                  - España:             medicina nuclear,
     línea siguiente relativa a Irlanda:                                        - Portugal:           medicine nuclear,
     «Irlanda: child and adolescent psychiatry».                                Cirugía maxilo-facial :
14. En el punto «geriatría», se insertará la línea                              - Italia:             chirurgia maxillo-fac-
     siguiente relativa a los Países Bajos:                                                           ciale,
                                                                                - España:             cirugía oral y maxilo-
     «Países Bajos: klinische geriatrie».                                                             facial.»
15. En el punto «enfermedades renales», se insertará
     la línea siguiente relativa a Luxemburgo:
     « Luxemburgo: néphrologie ».
                                                                                           Artículo 5
16. En el punto «alergología»,       la línea relativa a Gre-
     cia se sustituirá por:
                                                                  El apartado 3 del artículo 9 de la Directiva 75/362/CEE
     «Grecia: aA,A,epyioA,oyía».                                  se sustituirá por el texto siguiente:
17. El punto « occupational       medicine » quedará modi-             «3.    Cada Estado miembro reconocerá como
     ficado como sigue:                                               prueba suficiente para los nacionales de los Estados
     a) El título del punto quedará modificado como                    miembros cuyos diplomas, certificados y otros títu-
          sigue, salvo en la versión lingüística inglesa:             los de médico o de médico especialista no respondan
                                                                      a las denominaciones enumeradas en los artículos
          «— versión lingüística      « arbejdsmedicin »              3, 5 ó 7, los diplomas, certificados y otros títulos
                danesa:                                               expedidos por esos Estados miembros, acompaña-
            — versión lingüística     « Arbeitsmedizin »              dos de un certificado expedido por las autoridades
                alemana:                                              u organismos competentes. Dicho certificado acre-
            — versión lingüística     «iaxpiKf| zr\q epya-            ditará que dichos diplomas, certificados y otros
                griega:               aía<;»                          títulos de médico o de médico especialista sancionan
            — versión lingüística     « medicina del traba-           una formación conforme a las disposiciones de la
                española :            jo»                             Directiva 75/363/CEE contempladas, según el caso,
            — versión lingüística     «médecine du tra-               en los artículos 2, 4 o 6 de la Directiva 75/362/CEE
                francesa:             vail»                           y se asimilan por el Estado miembro que los ha
            — versión lingüística     «medicina del lavo-             expedido a aquéllos cuyas denominaciones figuran,
                italiana :            ro»                             según el caso, en los artículos 3, 5 ó 7.»
            — versión lingüística     « arbeidsgeneeskunde »
                 neerlandesa:
            — versión lingüística     «medicina do traba-
                portuguesa :           lho.»
                                                                                           Artículo 6
     b) Bajo este título         se insertarán     las   líneas
         siguientes:                                             El apartado 3 del artículo 2 de la Directiva 75/363/
         « Alemania:                   « Arbeitsmedizin »         CEE, se sustituirá por el texto siguiente:
            Dinamarca:                « samfundsmedicin »
            Italia:                   «medicina del lavo-             «3.     Los Estados miembros designarán, en el
                                      ro»                             plazo previsto en el artículo 9, a las autoridades u
                                                                      organismos competentes para expedir los diplomas,
            Grecia:                   «iaxpiKT| TT|C; epya-
                                                                      certificados y otros títulos mencionados en el apar-
                                      aía<;»
                                                                      tado 1.»
            España:                   « medicina del traba
                                      jo»
            Portugal:                                   traba
                                      « medicina do
                                      lho».»
                                                                                           Artículo 7
18. Al final, se añadirán los dos nuevos                puntos
     siguientes:
                                                                 En el punto 2 del artículo 4 de la Directiva 75/363/CEE
     «— Medicina         nuclear:                                se añadirá al final el guión siguiente:
            — Alemania:                Nuclearmedizin,                «— anatomía patológica ».
 ---pagebreak--- N° C 353/20                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                30. 12. 87
                        Artículo 8                            2. Las fechas en las que los Estados miembros han
                                                              derogado las disposiciones legales, reglamentarias y
El artículo 5 de la Directiva 75/363/CEE quedará modi-        administrativas respecto a los diplomas, certificados y
ficado como sigue:                                            otros títulos contemplados en el apartado 1, figuran en
                                                              el Anexo.
1. En el punto « I o grupo »
    — se sustituirá en la versión lingüística neerlandesa     3. Se suprimen el apartado 4 del artículo 9 de la
        la denominación de la rúbrica «chirurgie van          Directiva 75/362/CEE y el artículo 15 de la Directiva
        hart en bloedvaten» por «chirurgie van bloed-         82/76/CEE.
        vaten»;
    — se añadirá el siguiente guión:
        « — « cirugía maxilofacial».                                                 CAPÍTULO 2
                    o
2.  En el punto « 2 grupo »
                                                              Modificaciones relativas a la Directiva 77/452/CEE
    — se suprimirá el guión «anatomía patológica»,            (reconocimiento recíproco de los diplomas, certificados
    — se sustituirá el guión «occupational medicine»,         y otros títulos de enfermero responsable de cuidados
        salvo en la versión lingüística inglesa, por el                                generales)
        siguiente texto:
        — versión lingüística     « arbejdsmedicin »                                  Artículo 10
            danesa:
        — versión lingüística     « Arbeitsmedizin »          El apartado 2 del artículo 1 de la Directiva 77/452/CEE
            alemana:                                          quedará modificado como sigue:
        — versión lingüística     «laxpiKT) ir|<; epya-
            griega:                aiac,»                     1. En el punto «en el Reino Unido», el texto existente
        — versión lingüística     « medicina del trabajo »        se sustituirá por:
            española:
        — versión lingüística     « médecine du travail»          «State Registered Nurse» o «Registered General
            francesa:                                             Nurse».
        — versión lingüística     « medicina del lavoro »
            italiana:                                         2.  En el punto « en Grecia » el texto existente se susti-
        — versión lingüística     « arbeidsgeneeskunde »          tuirá por:
            neerlandesa:                                          «Ai7tA,(D|xaxoúxo(; f\ 7rci>xioúxo<;      VOCJOKÓUOC,,
        — versión lingüística     «medicina    do   traba-        voar|XeuTf|(; r\ voar|A,eÓTpia».
            portuguesa:           lho»,
     — Al final se añadirá el siguiente guión: « — medi-
        cina nuclear».                                                                Artículo 11
                                                              El artículo 3 de la Directiva 77/452/CEE quedará modi-
                        Artículo 9                            ficado como sigue:
1. Los Estados miembros que hayan derogado las                1. En la letra «f) en Italia»,       el texto existente se
disposiciones legales, reglamentarias y administrativas           sustituirá por:
respecto a la expedición de diplomas, certificados y
otros títulos de neurosiquiatría, de electroradiología,           « el « diploma di infermiere professionale » expedido
de cirugía torácica, de angiología y cirugía cardiovascu-         por las escuelas reconocidas por el Estado».
lar, de cirugía del aparato digestivo, de hematología
biológica o de rehabilitación y hayan adoptado medidas        2.  En la letra «i) en el Reino Unido », el texto existente
relativas a los derechos adquiridos en favor de sus               se sustituirá por:
propios nacionales, reconocerán a los nacionales de los
                                                                  « — un « Statement of Registration as a Registered
Estados miembros el derecho de beneficiarse de las
                                                                       General Nurse » en la Parte I del registro llevado
mismas medidas, siempre que sus diplomas, certificados
                                                                       por el «United Kingdom Central Council for
y otros títulos de neuropsiquiatría, de electroradiolo-
                                                                       Nursing, Midwifery and Health Visiting. »
gía, de cirugía torácica, de angiología y cirugía cardio-
vascular, de cirugía del aparato digestivo, de hematolo-
                                                              3.  En la letre «j) en Grecia»,      el texto existente se
gía biológica o de rehabilitación reúnan las condiciones
pertinentes contempladas ya sea en el apartado 2 del              sustituirá por:
artículo 9 de la Directiva '75/362/CEE, ya sea en los             « — • «To 8utA,a>ua A5eA,<pf)<; NOO-OKÓUXK; xr\c,
artículos 2, 3 y 5 de la Directiva 75/363/CEE, y en la                    Avcoxépac; ExoA,f|<; A5eÁ,(pcbv NOCTOKÓUXDV »
medida en que estos diplomas, certificados y otros                        (diploma de enfermera de asistencia general
títulos se hayan expedido antes de la fecha a partir de                   de la escuela superior de enfermeras de asis-
la cual el Estado miembro de acogida hubiere cesado                       tencia general), reconocido por el Ministerio
de expedir sus diplomas, certificados y otros títulos                     de Servicios sociales o por el Ministerio de la
para la especialización de que se trate.                                  Salud y de la Previsión, o bien
 ---pagebreak--- 30. 12. 87                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N ° C 353/21
        •  «To    TTCUXÍO NOO-OKÓUOU       TOU TUT)UXXTO(;                             CAPÍTULO 3
           ASetapcbv NOO-OKÓUXDV TCDV n a p a í a i p i K c ó v
           X/otaóv xcov Kévxpcov Avcoxépa<; TEXVIKVÍ;           Modificaciones relativas a la Directiva 78/686/CEE
           Kai E7cayYeX.naTiKfi<; EK7uaí5euaT|<;» (licen-       (reconocimiento recíproco de los diplomas, certificados
           ciatura en enfermería de la sección de enfer-                      y otros títulos de odontólogo)
           meros de las escuelas paramédicas de los cen-
           tros de educación superior técnica y profesio-
           nal, expedida por el Ministerio de Educación                                 Artículo 13
           Nacional y de Asuntos Religiosos, o bien
                                                                En el artículo 1 de la Directiva 78/686/CEE el texto que
        • « T o TITU/ÍO voaT|X,6UTf) f| voCTrjX,ei)xpia<;       figura bajo el guión «— en Italia» se sustituirá p o r :
           TCDV TexvoX-oyiKcóv EicTtaiSeimiccóv I5pu-
           uáxcov (TEI)» (licenciatura en enfermería de             «odontoiatra».
           los establecimientos de enseñanza tecnoló-
           gica) del Ministerio de Educación Nacional y
           de Asuntos Religiosos, o bien
                                                                                        Artículo 14
        • « T o TCTDXÍO xr\q Avcoiá-cric, Noar|Á.eimKT|cJ
           xi\q Ixo?íf|í E7iaYYeÁ,uáTcov Yyeíaq, Tuf|ua         En el artículo 7 de la Directiva 78/656/CEE se añadirá
           NoarjX,EüTiKf|£; xou nave7uaTT|uioi) A 0 T | -       un apartado 3 redactado como sigue:
           vcbv» (licenciatura en enfermería de la Facul-           «3. Cada Estado miembro reconocerá como
           tat de ciencias de la salud, sección de enferme-         prueba suficiente para los nacionales de los Estados
           ros de la Universidad de Atenas).»                       miembros cuyos diplomas, certificados y otros títu-
                                                                    los de odontólogo o de odontólogo especialista en
4.   En la letra «k) en España»,      el texto existente se         ortodoncia y en cirugía bucal, no respondan a las
                                                                    denominaciones que figuran para dicho Estado
    sustituirá p o r :
                                                                    miembro en los artículos 3 o 5, los diplomas, certifi-
    « Título de Diplomado universitario en Enfermería »             cados y otros títulos expedidos por esos Estados
    expedido por el Ministerio de Educación y Ciencia               miembros, acompañados de un certificado expedido
    o por el rector de una universidad.»                            por las autoridades u organismos competentes.
                                                                    Dicho certificado acreditará- que dichos diplomas,
                                                                    certificados y otros títulos de odontólogo o de odon-
                                                                    tólogo especialista en ortodoncia y en cirugía bucal,
                                                                    sancionan una formación conforme a las disposicio-
                                                                    nes de la Directiva 78/687/CEE contempladas, según
                        Artículo 12                                 el caso, en los artículos 2 ó 4 de la Directiva
                                                                    78/686/CEE y se asimilan por el Estado miembro
                                                                    que los ha expedido a aquéllos cuyas denominacio-
El artículo 4 de la Directiva 77/452/CEE quedará modi-              nes figuran, según el caso, en los artículos 3 ó 5. »
ficado como sigue:
— Los dos párrafos actuales se convertirán en el apar-
    tado 1 de dicho artículo y irán precedidos de la cifra                             CAPÍTULO 4
    «1».
                                                                Modificaciones relativas a las Directiva 78/1026/CEE y
                                                                78/1027/CEE (reconocimiento recíproco de diplomas,
— Se añadirá un nuevo apartado 2 redactado como                 certificados y otros títulos de veterinario y coordinación
    sigue:                                                      de las disposiciones legales, reglamentarias y adminis-
                                                                trativas relativas al acceso a las actividades de los
     «2. Cada Estado miembro reconocerá como                                            veterinarios)
    prueba suficiente para los nacionales de los Estados
    miembros cuyos diplomas, certificados y otros títu-
    los de enfermero responsable de cuidados generales                                  Artículo 15
    no respondan a las denominaciones que figuran
    para dicho miembro en el artículo 3, los diplomas,
                                                                El párrafo segundo del artículo 2 de la Directiva
    certificados y otros títulos expedidos por esos Esta-
                                                                78/1026/CEE, se sustituirá por el texto siguiente:
    dos miembros, acompañados de un certificado expe-
    dido por las autoridades u organismos competentes.              « Cuando uno de los diplomas, certificados u otros
    Dicho certificado acreditará que dichos diplomas,               títulos enumerados en el artículo 3, se hubiere expe-
    certificados y otros títulos de enfermero responsable           dido antes de la aplicación de la presente Directiva,
    de cuidados generales sancionan una formación                   o con posterioridad a esa fecha pero sancionare una
    conforme a las disposiciones de la Directiva 77/453/            formación iniciada antes de la misma, deberá ir
     CEE contempladas en el artículo 2 de la Directiva              acompañado por una certificación de las autorida-
    77/452/CEE y se asimilan por el Estado miembro                  des competentes del país de expedición, que acredite
    que los ha expedido a aquéllos cuyas denominacio-               que se ajusta al artículo 1 de la Directiva 78/1027/
     nes figuran en el artículo 3.»                                 CEE.»
 ---pagebreak--- N° C 353/22                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               30. 12. 87
                        Artículo 16                                                    Artículo 18
                                                               En el artículo 1 de la Directiva 78/1027/CEE se añadirá
El artículo 3 de la Directiva 78/1026/CEE quedará
                                                               un apartado 5 redactado como sigue:
modificado como sigue:
                                                                   «5.      Con carácter transitorio y como excepción a
1. En la letra «j) en Grecia»,      se sustituirá el texto        lo dispuesto en el apartado 2, Italia, cuyas disposi-
    existente por:                                                ciones legales, reglamentarias y administrativas pre-
                                                                  veían un programa de formación que, en el
    «rixuxío KTT|viaTpiKf|<;» (diploma de veterinario)             momento en que surtan efecto la Directiva 78/1026/
    de la Facultad de Ciencias Geotécnicas de la Univer-           CEE y la presente Directiva, no se ha adecuado
    sidad Aristóteles de Salónica o de la Escuela de              completamente al que figura en el Anexo, podrá
    Veterinarios de la Universidad Aristóteles de Saló-            mantener la aplicación de estas disposiciones a las
    nica. »                                                       personas que hubieren iniciado su formación de
                                                                  veterinario a más tardar el 31 de diciembre de 1984.
2. En la letra «k) en España»,      se sustituirá el texto
                                                                  Cada Estado miembro de acogida estará autorizado
    existente por:
                                                                  a exigir a los poseedores de diplomas, certificados
                                                                  y otros títulos de veterinario expedidos por Italia y
    « Título de Licenciado en Veterinaria » expedido por
                                                                  que sancionen una formación iniciada antes del 1 de
    el Ministerio de Educación y Ciencia o por el rector          enero de 1985, que sus diplomas, certificados y otros
    de una universidad.»                                          títulos vayan acompañados de una certificación que
                                                                  acredite que se han dedicado efectiva y lícitamente
                                                                  a las actividades de veterinario durante al menos
                                                                  tres años consecutivos en el transcurso de los cinco
                        Artículo 17                               años anteriores a la expedición de la certificación,
                                                                  a menos que este diploma, certificado u otros título
                                                                  vaya acompañado de una certificación expedida por
El artículo 4 de la Directiva 78/1026/CEE se sustituirá           las autoridades competentes italianas que acredite
por el siguiente texto:                                           que sanciona una formación conforme en su totali-
                                                                  dad al presente artículo y al Anexo. »
    « Artículo 4
                                                                                      Artículo 19
    1.     Cada Estado miembro reconocerá como
    prueba suficiente para los nacionales de los Estados
                                                              En la versión lingüística griega del Anexo de la Directiva
    miembros cuyos diplomas, certificados y otros títu-
                                                              78/1027/CEE, se sustituirá en el primer guión del «2 o
    los no respondan a todas las exigencias mínimas de
                                                              grupo, Ciencias clínicas» del Capítulo «B) Materias
    formación previstas en el artículo 1 de la Directiva
                                                              específicas», el término «XeipoupyiKT|» por el de
    78/1027/CEE, los diplomas, certificados y otros títu-
                                                              «u,ai£UTiKf)».
    los de veterinario expedidos por esos Estados miem-
    bros antes de la aplicación de la Directiva
    78/1027/CEE o con posterioridad a esa fecha pero
    que sancionen una formación iniciada antes de la
    misma, acompañados de una certificación que acre-                                CAPÍTULO 5
    dite que dichos nacionales se han dedicado efectiva
    y lícitamente a las actividades en cuestión durante       Modificaciones relativas a las Directivas 80/154/CEE y
    al menos tres años consecutivos en el transcurso          80/155/CEE (reconocimiento recíproco de diplomas,
    de los cinco años anteriores a la expedición de la        certificados y otros títulos de matrona y coordinación
    certificación.                                            de las disposiciones legales, reglamentarías y adminis-
                                                              trativas relativas al acceso a las actividades de matrona
    2.     Cada Estado miembro reconocerá como                   o asistente obstétrico y al ejercicio de las mismas)
    prueba suficiente para los nacionales de los Estados
    miembros cuyos diplomas, certificados y otros títu-
    los de veterinario no respondan a las denominacio-
    nes que figuran para dicho Estado miembro en el                                   Artículo 20
    artículo 3, los diplomas, certificados y otros títulos
    expedidos por dichos Estados miembros, acompa-            El artículo 1 de la Directiva 80/154/CEE quedará modi-
    ñados por una certificación expedida por las autori-      ficado como sigue:
    dades u organismos competentes. Esta certificación        1. En el punto « en la República Federal de Alemania »,
    acreditará que estos diplomas, certificados y otros           el texto existente se sustituirá por:
    títulos de veterinario sancionan una formación
    conforme a las disposiciones de la Directiva                  « Hebamme » o « Entbindungspfleger. »
    78/1027/CEE, previstas en el artículo 2 de la Direc-
                                                              2. En el punto «en Grecia», el texto existente se susti-
    tiva 78/1026/CEE y se asimilan por el Estado miem-
                                                                  tuirá por:
    bro que los ha expedido a aquéllos cuyas denomina-
    ciones figuran en el artículo 3. »                            « M a t a » o « Mateuif)!;.»
 ---pagebreak--- 30. 12. 87                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° C 353/23
                        Artículo 21                                nes de la Directiva 80/155/CEE, contempladas en el
                                                                   artículo 2 de la Directiva 80/154/CEE y se asimilan
El artículo 3 de la Directiva 80/154/CEE quedará modi-             por el Estado miembro que los ha expedido a aquel-
ficado como sigue:                                                 los cuyas denominaciones figuran en el artículo 3. »
1. En la letra «a) en la República Federal de Alema-
    nia», primer guión, el texto existente se sustituirá                               Artículo 23
    por:
    «— el «Zeugnis über die staatliche Prüfung für             En el artículo 1 de la Directiva 80/155/CEE se añadirá
          Hebammen und Entbindungspfleger», expe-              un nuevo apartado 5, redactado como sigue:
          dido por el tribunal de examen de Estado. »              «5.     La presente Directiva no impedirá que los
                                                                   Estados miembros autoricen en su territorio, según
2.  En la letra «h) en los Países Bajos», se sustituirá            su regulación, el accesso a las actividades de
    en todas las versiones lingüísticas que no sean el             matrona y su ejercicio a los titulares de diplomas,
    neerlandés, « vroedvrouwdiploma » por « diploma                certificados u otros títulos que no hayan sido obteni-
    van verloskundige».                                            dos en un Estado miembro. »
3.  En la letra «i) en el Reino Unido », el texto existente
    se sustituirá por:
                                                                                       Artículo 24
    « — un « Statement of registration as a Midwife » en
          la Parte 10 del registro llevado por el « United     En la versión lingüística española del punto 6. del
          Kingdom Central Council for Nursing, Midwi-          artículo 4 de la Directiva 80/155/CEE, se sustituirá el
          fery and Health Visiting. »                          texto existente por:
4.  En la letra «j) en Grecia», el texto existente se              «6.     LLevar a cabo el parto normal cuando se
    sustituirá por:                                                trate de una presentación de vértice, incluyendo, si
                                                                   es necesario, la episiotomía, y, en caso de urgencia,
    «— el « Y\T\)%ÍO Maíaq f| Maieutf|» reconocido                 realizar el parto en presentación de nalgas.»
          por el Ministerio de la Salud y de la Previsión,
      — el «FITUXÍO Avcoxépac; I,xoXi\q ExeÁ,exáv
          Yyeíac; Kai KOIVCOVIKÍ|<; ílpovoiaq, T\ir\axoc;                              Artículo 25
          MaieuxiKTic;» expedido por la Facultad de
          altos functionarios de Salud y Previsión Social,     En el artículo 8 de la Directiva 80/155/CEE, el texto
          sección obstétrica, los centros de educación         existente, en la versión lingüística alemana, se sustituirá
          superior técnica y profesional, o por los esta-      por:
          blecimientos de enseñanza tecnológica y profe-
          sional del Ministerio de Educación Nacional y            « Artikel 8
          de Asuntos Religiosos.»
                                                                   Spátestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser
5.  En la letra «k) en España»,      se sustituirá el texto        Richtlinie beschliefit der Rat auf Vorschlag der
    existente por:                                                 Kommission und nach Stellungnahme des Beraten-
                                                                   den Ausschusses, ob der Ausnahme nach Teil B
    «— el diploma de asistente obstétrico (matrona) o              Nummer 3 des Anhangs geándert oder aufgehoben
          matrona, expedido por el Ministerio de Educa-            werden solí.»
          ción y Ciencia o por el rector de una univer-
          sidad. »
                                                                                      CAPÍTULO 6
                        Artículo 22                                               Disposiciones finales
En el artículo 5 de la Directiva 80/154/CEE se añadirá
un nuevo apartado 3 redactado como sigue:                                              Artículo 26
    «3.     Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4,    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesa-
    cada Estado miembro reconocerá como prueba sufi-           rias para cumplir la presente Directiva, a más tardar,
    ciente para los nacionales de los Estados miembros         el 1 de abril de 1989 e informarán inmediatamente de
    cuyos diplomas, certificados y otros títulos de            ello a la Comisión.
    matrona no respondan a las denominaciones que
    figuran para dicho Estado miembro en el artículo 3,
    los diplomas, certificados y otros títulos expedidos                               Artículo 27
    por esos Estados miembros, acompañados de una
    certificación expedida por las autoridades u organis-      Los destinatarios de la presente Directiva serán los
    mos competentes. Esta certificación acreditará que         Estados miembros.
    los diplomas, certificados y otros títulos de matrona
    sancionan una formación conforme a las disposicio-
 ---pagebreak--- N° C 353/24                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30. 12. 87
                                                             ANEXO
          FECHAS A PARTIR DE LAS CUALES DETERMINADOS ESTADOS MIEMBROS HAN DEROGADO
              LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS RESPECTO A LA
              EXPEDICIÓN DE DIPLOMAS, CERTIFICADOS Y OTROS TÍTULOS CONTEMPLADOS EN EL
                                                          ARTÍCULO 9.
          BÉLGICA
          — Cirugía torácica: 1 enero 1983.
          — Angiología cirugía cardiovascular: 1 enero 1983.
          — Neurosiquiatría: 1 de agosto de 1987, salvo para las personas que han iniciado la formación antes de
                               esta fecha.
          — Cirugía del aparato digestivo: 1 enero 1983.
          DINAMARCA
          — Hematología biológica;
              Rehabilitación: 1 enero 1983, salvo para las personas que han iniciado la formación antes de esta fecha
                              y que la terminarán antes de finales de 1988.
          FRANCIA
          — Electroradiología: 5 septiembre 1972.
          — Neurosiquiatría: 31 diciembre 1971.
          LUXEMBURGO
          — Electroradiología (l)
          — Neurosiquiatría (*)
          PAÍSES BAJOS
          — Electroradiología: 9 julio 1984.
          — Neurosiquiatría: 9 julio 1984.
          (!) Los diplomas, certificados y otros títulos no se expiden para la formación que se ha iniciado después del
              5 de marzo de 1982.