CELEX: 32011R0955
Language: lt
Date: 2011-09-14 00:00:00
Title: 2011 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 955/2011, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių

4.10.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 259/5
            
         EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 955/2011
   2011 m. rugsėjo 14 d.
   kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1541/98 dėl tam tikrų tekstilės gaminių, klasifikuojamų Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje ir išleidžiamų į laisvą apyvartą Bendrijoje, kilmės įrodymo ir dėl tokio įrodymo pripažinimo sąlygų ir kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 dėl tam tikrų tekstilės gaminių importo iš trečiųjų šalių bendrųjų taisyklių
   EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,
   atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
   perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
   laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1541/98 (2) nustatytos tam tikrų tekstilės gaminių iš trečiųjų šalių, su kuriomis Sąjunga sudarė dvišales sutartis, protokolus ir kitus susitarimus dėl tekstilės, arba tekstilės gaminių, kuriems Sąjunga, siekdama kontroliuoti gaminių importą, nustatė priežiūros sistemą arba kuriems taiko specialias apsaugos priemones, kilmės įrodymo taisyklės;
            
         
               (2)
            
            
               priėmus Reglamentą (EB) Nr. 1541/98, įvyko esminių pokyčių. Kombinuotosios nomenklatūros XI skyriuje klasifikuojamų tekstilės gaminių importui taikomų Sąjungos priemonių skaičius ir poveikis palaipsniui sumažėjo, ir šiuo metu šios priemonės, susijusios ir su Kombinuotosios nomenklatūros pozicijomis, ir su atitinkamomis šalimis, tėra liekamojo pobūdžio;
            
         
               (3)
            
            
               1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (3), 26 straipsnyje nustatyta, kad, iškilus rimtoms abejonėms, muitinė turi teisę reikalauti bet kurio papildomo kilmės įrodymo;
            
         
               (4)
            
            
               visais atvejais bendrojo administracinio dokumento 34 langelyje, kuris pildomas vadovaujantis 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodekso, įgyvendinimo nuostatas (4), 37 priede pateiktais bendrojo administracinio dokumento paaiškinimais, turi būti nurodoma importuojamų produktų kilmės šalis. Šis nurodymas – įprastinių patikros procedūrų dalis, kaip ir muitinės teisė prireikus, atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį, reikalauti papildomo kilmės įrodymo;
            
         
               (5)
            
            
               sistemingai taikoma prievolė pateikti papildomą atitinkamų tekstilės gaminių, nurodytų 1 konstatuojamojoje dalyje, kilmės įrodymą tapo neproporcinga jos tikslui papildyti tam tikras importo priemones, kurios taip pat praktiškai nustojo būti taikomos. Todėl ta prievolė tapo nereikalinga našta ekonominės veiklos vykdytojams;
            
         
               (6)
            
            
               kadangi tekstilės gaminiai gali būti importuojami be jokių apribojimų, o muitinė, kaip paminėta 4 konstatuojamojoje dalyje, turi teisę reikalauti papildomos informacijos iškilus abejonėms dėl importuojamų gaminių, nebūtina toliau taikyti Reglamente (EB) Nr. 1541/98 nustatytų papildomų administracinių reikalavimų;
            
         
               (7)
            
            
               todėl Reglamentas (EB) Nr. 1541/98 turėtų būti panaikintas;
            
         
               (8)
            
            
               Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3030/93 (5), pagal kurį Reglamente (EB) Nr. 1541/98 numatytas kilmės įrodymas tam tikrais atvejais gali būti pripažintas, turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 1541/98 panaikinamas.
   2 straipsnis
   Reglamento (EEB) Nr. 3030/93 1 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos antras sakinys išbraukiamas.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Strasbūre 2011 m. rugsėjo 14 d.
      
         
            Europos Parlamento vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. BUZEK
      
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. DOWGIELEWICZ
      
   
   
      (1)  2011 m. birželio 7 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2011 m. liepos 27 d. Tarybos sprendimas.
   
      (2)  OL L 202, 1998 7 18, p. 11.
   
      (3)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
   
      (4)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
   
      (5)  OL L 275, 1993 11 8, p. 1.