CELEX: 
Language: da
Date: 1985-12-31 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3825/85 af 20. december 1985 om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab på den ene side og republikken Østrig, republikken Finland, republikken Island, kongeriget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz på den anden side om den ordning, der skal gælde fra 1. januar til 28. februar 1986 for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene side og Østrig, Finland, Island, Norge, Sverige og Schweiz på den anden side #Aftalerne i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det europæiske Kul- og Stålfællesskab og medlemsstaterne i dette Fællesskab på den ene side og republikken Østrig, republikken Finland, republikken Island, kongeriget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz på den anden side om den ordning, der skal gælde fra 1. januar til 28. februar 1986 for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene side og Østrig, Finland, Island, Norge, Sverige og Schweiz på den anden side

Nr. L 370/26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    31 . 12 . 85
                                     RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3825/85
                                                    af 20 . december 1985
                  om indgåelse af aftalerne i form af brevveksling mellem Det europæiske økono­
                  miske Fællesskab på den ene side og republikken Østrig, republikken Finland,
                  republikken Island, kongeriget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz på den
                  anden side om den ordning , der skal gælde fra 1 . januar til 28 . februar 1986 for
                  samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene side og Østrig, Finland,
                                Island, Norge , Sverige og Schweiz på den anden side
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                          forhandlingerne fortsættes, hvad angår den overgangsord­
FÆLLESSKABER HAR —                                               ning, der skal gælde efter den 28 . februar 1986 , og denne
                                                                 forordning foregriber ikke resultaterne af disse forhandlin­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­        ger ;
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,                i henhold til artikel 2, stk . 3, i traktaten vedrørende
                                                                 Spaniens og Portugals tiltrædelse kan Fællesskabets insti­
under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portu­         tutioner inden tiltrædelsen vedtage de foranstaltninger,
gals tiltrædelse, særlig artikel 179 og 366,                     der er omhandlet i tiltrædelsesaktens artikel 396 ; disse
                                                                 foranstaltninger træder i kraft med forbehold af og på
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                datoen for nævnte traktats ikrafttræden —
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
I medfør af tiltrædelsesakten skal aftalerne af 22. juli 1972
og af 5. oktober 1973 samt arrangementerne mellem Det                                    Artikel 1
europæiske økonomiske Fællesskab på den ene side og
republikken Østrig, republikken Finland, republikken             Aftalerne i form af brevveksling mellem Det europæiske
Island, kongeriget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz          økonomiske Fællesskab på den ene side og republikken
på den anden side anvendes af kongeriget Spanien og              Østrig, republikken Finland, republikken Island, konge­
republikken Portugal fra den 1 . januar 1986 ;                   riget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz på den anden
                                                                 side om den ordning, der skal gælde fra 1 . januar til 28 .
der bør imidlertid indgås protokoller med disse lande om         februar 1986 for samhandelen mellem Spanien og
de tilpasninger og overgangsforanstaltninger, der er             Portugal på den ene side og Østrig, Finland, Island,
nødvendige for anvendelsen af nævnte aftaler og arrange­         Norge, Sverige og Schweiz på den anden side godkendes
menter ;
                                                                 på Fællesskabets vegne.
                                                                 Teksten til aftalerne er knyttet til denne forordning.
Kommissionen har med henblik herpå ført forhandlinger
med nævnte lande, og disse forhandlinger er mundet ud i                                  Artikel 2
aftaler, hvad angår " den ordning, der skal gælde for
samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene                Formanden for Rådet er bemyndiget til at udpege de
side og de nævnte lande på den anden side i perioden 1 .         personer, som er beføjet til at undertegne de i artikel 1
januar til 28 . februar 1986 ;                                   nævnte aftaler med bindende virkning for Fællesskabet.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . december 1985.
                                                                            På Rådets vegne
                                                                               R. KRIEPS
                                                                                Formand
 ---documentbreak--- 31 . 12. 85                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 370 /27
                                                   AFTALERNE
            i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det
            europæiske Kul - og Stålfællesskab og medlemsstaterne i dette Fællesskab på den
            ene side og republikken Østrig, republikken Finland, republikken Island, konge­
            riget Norge, kongeriget Sverige og Schweiz på den anden side om den ordning,
            der skal gælde fra 1 . januar til 28 . februar 1986 for samhandelen mellem Spanien
            og Portugal på den ene side og Østrig , Finland, Island, Norge , Sverige og
                                            Schweiz på den anden side
                                             A. Brev fra Fællesskaberne
                                                                                     Bruxelles , den
            Hr         ,
            Idet vi henviser til Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber med
            virkning fra 1 . januar 1986 og til forhandlingerne i den anledning om vedtagelse af en
            overgangsprotokol, der skal knyttes som bilag til frihandelsaftalerne mellem republikken
            Østrig på den ene side og De europæiske Fællesskaber og Det europæiske Kul- og Stålfæl­
            lesskabs medlemsstater på den anden side, har vi den ære at foreslå, at de aftaler og arran­
            gementer, der er indgået mellem Østrig og Spanien og mellem Østrig og Portugal, og som
            ophører med at være gældende den 31 . december 1985, i tilfælde af, at de pågældende
            forhandlinger ikke fuldføres i tide, midlertidigt forbliver i kraft i perioden 1 . januar til den
            28 . februar 1986, uden at dette berører de to parters juridiske synspunkter og forhandlings­
            position, særlig hvad angår de formelle og materielle regler vedrørende disse varers oprin­
            delse .
            Vi har den ære at foreslå, at denne skrivelse og Deres skrivelse til bekræftelse heraf udgør
            en aftale mellem republikken Østrig og De europæiske Fællesskaber og Det europæiske
            Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater, som træder i kraft den 1 . januar 1986 med forbe­
            hold af, at de forfatningsmæssige formaliteter i Østrig er opfyldt.
            Vil de venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte .
            Modtag, hr         , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                      På vegne af Kommissionen                      På vegne af Det europæiske
                    for De europæiske Fællesskaber                     Kul- og Stålfællesskabs
                                                                             medlemsstater
                                                                       På vegne af Rådet for
                                                                     De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 370/28                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 31 . 12 . 85
                                                   B. Brev fra Østrig
                                                                                     Bruxelles, den
             Mine herrer,
             Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende
             ordlyd :
                 »Idet vi henviser til Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber
                 med virkning fra 1 . januar 1986 og til forhandlingerne i den anledning om vedtagelse
                 af den overgangsprotokol, der skal knyttes som bilag til frihandelsaftalerne mellem
                 republikken Østrig på den ene side og De europæiske Fællesskaber og Det europæiske
                 Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater på den anden side, har vi den ære at foreslå, at
                 de aftaler og arrangementer, der er indgået mellem Østrig og Spanien og mellem
                 Østrig og Portugal, og som ophører med at være gældende den 31 . december 1985, i
                 tilfælde af, at de pågældende forhandlinger ikke fuldføres i tide, midlertidigt forbliver i
                 kraft i perioden 1 . januar til den 28 . februar 1986, uden at dette berører de to parters
                 juridiske synspunkter og forhandlingsposition, særlig hvad angår de formelle og mate­
                 rielle regler vedrørende disse varers oprindelse.
                 Vi har den ære at foreslå, at denne skrivelse og Deres skrivelse til bekræftelse heraf
                 udgør en aftale mellem republikken Østrig og De europæiske Fællesskaber og Det
                 europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater, som træder i kraft den 1 . januar
                 1986 med forbehold af, at de forfatningsmæssige formaliteter i Østrig er opfyldt.
                 Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                   For republikken Østrigs regering
 ---pagebreak--- 31 . 12. 85                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 370 /29
                                            A. Brev fra Fællesskaberne
                                                                                  Bruxelles, den
            Hr
            Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fællesskabet og
            republikken Finland vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien og Portugal
            på den ene side og Finland på den anden side i perioden 1 . januar til 28 . februar 1986,
            som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber med virk­
            ning fra den 1 . januar 1986.
            I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
            herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det
            europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og Stålfælles­
            skab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet inden tiltrædel­
            sestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem at godkende, at
            den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den
            ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet, forbliver i kraft i
            ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resultaterne af de igangvæ­
            rende forhandlinger.
            Republikken Finland opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den i
            øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
            terne af de igangværende forhandlinger.
            Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
            Modtag, hr         , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                    På vegne af Kommissionen                      Pa vegne af Det europæiske
                  for De europæiske Fællesskaber                     Kul- og Stålfællesskabs
                                                                          medlemsstater
                                                                       På vegne af Rådet
                                                                for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 370/30                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             31 . 12. 85
                                                   B. Brev fra Finland
                                                                                     Bruxelles, den
             Mine herrer,
             Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig følgende :
                 »Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fælles­
                 skabet og republikken Finland vedrørende ordningen for samhandelen mellem
                 Spanien og Portugal på den ene side og Finland på den anden side i perioden 1 . januar
                 til 28 . februar 1986, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske
                 Fællesskaber med virkning fra den 1 . januar 1986.
                 I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
                 herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab,
                 Det europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og
                 Stålfællesskab på den ene side og Deres land på bliver anden side, ikke bliver sluttet
                 inden tiltrædelsestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår
                 Dem at godkende, at den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem
                 Spanien og Portugal på den ene side og Deres land på den anden side, hvad angår
                 Fællesskabet, forbliver i kraft i ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde fore­
                 griber resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Republikken Finland opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal
                 den i øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber
                 resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                 For republikken Finlands regering
 ---pagebreak--- 31 . 12. 85                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 370/31
                                            A. Brev fra Fællesskaberne
                                                                                   Bruxelles, den
            Hr
            Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fællesskabet og
            republikken Island vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien og Portugal
            på den ene side og Island på den anden side i perioden 1 . januar til 28 . februar 1986, som
            følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber med virkning fra
            den 1 . januar 1986.
            I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
            herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det
            europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og Stålfælles­
            skab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet inden tiltrædel­
            sestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem at godkende, at
            den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den
            ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet, forbliver i kraft i
            ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resultaterne af de igangvæ­
            rende forhandlinger.
            Republikken Island opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den i
            øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
            terne af de igangværende forhandlinger.
            Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
            Modtag, hr         , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                     På vegne af Kommissionen                     På vegne af Det europæiske
                  for De europæiske Fællesskaber                     Kul- og Stålfællesskabs
                                                                          medlemsstater
                                                                       På vegne af Rådet
                                                                for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 370/32                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             31 . 12 . 85
                                                  B. Brev fra Island
                                                                                    Bruxelles, den
             Mine herrer,
             Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig følgende :
                 »Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fælles­
                 skabet og republikken Island vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien
                 og Portugal på den ene side og Island på den anden side i perioden 1 . januar til 28 .
                 februar 1986, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fælles­
                 skaber med virkning fra den 1 . januar 1986.
                 I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
                 herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab,
                 Det europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og
                 Stålfællesskab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet
                 tiltrædelsestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem at
                 godkende, at den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien og
                 Portugal på den ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet,
                 forbliver i kraft i ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
                 terne af de igangværende forhandlinger.
                 Republikken Island opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal
                 den i øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber
                 resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                  For republikken Islands regering
 ---pagebreak--- 31 . 12. 85                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 370 /33
                                             A. Brev fra Fællesskaberne
                                                                                 Bruxelles, den
            Hr
            Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fællesskabet og
            kongeriget Norge vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien og Portugal på
            den ene side og Norge på den anden side i perioden 1 . januar til 28 . februar 1986, som
            følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber med virkning fra
            den 1 . januar 1986.
            I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
            herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det
            europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og Stålfælles­
            skab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet inden tiltrædel­
            sestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem at godkende, at
            den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den
            ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet, forbliver i kraft i
            ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resultaterne af de igangvæ­
            rende forhandlinger.
            Kongeriget Norge opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den i
            øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
            terne af de igangværende forhandlinger.
            Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
            Modtag, hr          , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                     Pd vegne af Kommissionen                     På vegne af Det europæiske
                  for De europæiske Fællesskaber                     Kul- og Stålfællesskabs
                                                                          medlemsstater
                                                                       På vegne af Rådet
                                                                for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 370/34                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              31 . 12 . 85
                                                    B. Brev fra Norge
                                                                                    Bruxelles, den
             Mine herrer, .
             Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig følgende :
                 »Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fælles­
                 skabet og kongeriget Norge vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien
                 og Portugal på den ene side og Norge på den anden side i perioden 1 . januar til 28 .
                 februar 1986, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fælles­
                 skaber med virkning fra den 1 . januar 1986.
                 I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
                 herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab,
                 Det europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og
                 Stålfællesskab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet
                 inden tiltrædelsestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår
                 Dem at godkende, at den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem
                 Spanien og Portugal på den ene side og Deres land på den anden side, hvad angår
                 Fællesskabet, forbliver i kraft i ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde fore­
                 griber resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Kongeriget Norge opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den
                 i øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber
                 resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Vil de venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                   For kongeriget Norges regering
 ---pagebreak--- 31 . 12. 85                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 370 /35
                                            A. Brev fra Fcellesskaberne
                                                                                 Bruxelles, den
            Hr         ,
            Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fællesskabet og
            kongeriget Sverige vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien og Portugal på
            den ene side og Sverige på den anden side i perioden 1 . januar til 28 . februar 1986, som
            følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fællesskaber med virkning fra
            den 1 . januar 1986.
            I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
            herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab, Det
            europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul - og Stålfælles­
            skab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet inden tiltrædel­
            sestidspunktet, skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem at godkende, at
            den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien og Portugal på den
            ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet, forbliver i kraft i
            ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resultaterne af de igangvæ­
            rende forhandlinger.
            Kongeriget Sverige opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den i
            øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
            terne af de igangværende forhandlinger.
            Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
            Modtag, hr         , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                     På vegne af Kommissionen                     Pa vegne af Det europæiske
                  for De europæiske Fællesskaber                     Kul- og Stålfællesskabs
                                                                         medlemsstater
                                                                       På vegne af Rådet
                                                                for De europæiske Fællesskaber
 ---pagebreak--- Nr. L 370/36                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             31 . 12. 85
                                                 B. Brev fra Sverige
                                                                                    Bruxelles, den
             Mine herrer,
                                                                      \
             Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig følgende :
                 »Vi har den ære at henvise til de forhandlinger, der har fundet sted mellem Fælles­
                 skabet og kongeriget Sverige vedrørende ordningen for samhandelen mellem Spanien
                 og Portugal på den ene side og Sverige på den anden side i perioden 1 . januar til 28 .
                 februar 1986, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fælles­
                 skaber med virkning fra den 1 . januar 1986.
                 I betragtning af, at der er fare for, at tilpasningerne af de aftaler og arrangementer,
                 herunder brevvekslinger, der består mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab,
                 Det europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det europæiske Kul- og
                 Stålfællesskab på den ene side og Deres land på den anden side, ikke bliver sluttet
                 inden tiltrædelsestidspunktet skal vi hermed over for Dem bekræfte, at vi foreslår Dem
                 at godkende, at den i øjeblikket gældende ordning for samhandelen mellem Spanien
                 og Portugal på den ene side og Deres land på den anden side, hvad angår Fællesskabet,
                 forbliver i kraft i ovennævnte periode, uden at dette på nogen måde foregriber resulta­
                 terne af de igangværende forhandlinger.
                 Kongeriget Sverige opretholder for sit vedkommende over for Spanien og Portugal den
                 i øjeblikket gældende samhandelsordning, uden at dette på nogen måde foregriber
                 resultaterne af de igangværende forhandlinger.
                 Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                  For kongeriget Sveriges regering
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 370/ 37
                                               A. Brev fra Fællesskaberne
                                                                                     Bruxelles, den
              Hr          ,
             Vi skal hermed henvise til Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fælles­
             skaber med virkning fra den 1 . januar 1986, samt til de forhandlinger, der er foregået i den
             anledning, om en tillægsprotokol til frihandelsaftalerne mellem Schweiz og De
             europæiske Fællesskaber.
             Som forsigtighedsforanstaltning for det tilfælde, hvor disse forhandlinger ikke skulle være
             sluttet i tide, foreslår vi Dem at godkende , at den ordning, der skal gælde for
             samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene side og Schweiz på den anden side i
             perioden 1 . januar til 28 . februar 1986, forbliver den samme, som var gældende før tiltræ­
             delsen, uden at dette dog foregriber resultaterne af de igangværende forhandlinger.
             Parterne skal bestræbe sig på såvidt muligt at fuldføre forhandlingerne om tillægsproto­
             koller i tide til, at de kan træde i kraft den 1 . marts 1986.
             Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte.
             Modtag, hr. . •.     , forsikringen om vor udmærkede højagtelse.
                       På vegne af Kommissionen                       På vegne af Det europæiske
                    for De europæiske Fællesskaber                       Kul- og Stålfællesskabs
                                                                               medlemsstater
                                                                            På vegne af Rådet
                                                                    for De europæiske Fællesskaber
                                                    B. Brev fra Schweiz
                                                                                     Bruxelles, den
             Mine herrer,
             Ved skrivelse af dags dato har De meddelt mig følgende :
                 »Vi skal hermed henvise til Spaniens og Portugals tiltrædelse af De europæiske Fælles­
                 skaber med virkning fra den 1 .- januar 1986, samt til de forhandlinger, der er foregået i
                 den anledning, om en tillægsprotokol til frihandelsaftalerne mellem Schweiz og De
                 europæiske Fællesskaber.
                 Som forsigtighedsforanstaltning for det tilfælde, hvor disse forhandlinger ikke skulle
                 være sluttet i tide, foreslår vi Dem at godkende, at den ordning, der skal gælde for
                 samhandelen mellem Spanien og Portugal på den ene side og Schweiz på den anden
                 side i perioden 1 . januar til 28 . februar 1986, forbliver den samme, som var gældende
                 før tiltrædelsen, uden at dette dog foregriber resultaterne af de igangværende forhand­
                 linger.
                 Parterne skal bestræbe sig på såvidt muligt at fuldføre forhandlingerne om tillægspro­
                 tokoller i tide til, at de kan træde i kraft den 1 . marts 1986.
                 Vil De venligst bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte«.
             Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af Deres
             skrivelse .
             Modtag, mine herrer, forsikringen om min udmærkede højagtelse.
                                                                          For Schweiz ' regering