CELEX: 32014R0879
Language: lv
Date: 2014-08-12 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 879/2014 ( 2014. gada 12. augusts ), ar ko nosaka Padomes Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzēto tiešo maksājumu korekcijas likmes attiecībā uz 2014. kalendāro gadu

13.8.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 240/20
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 879/2014
   (2014. gada 12. augusts),
   ar ko nosaka Padomes Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzēto tiešo maksājumu korekcijas likmes attiecībā uz 2014. kalendāro gadu
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1306/2013 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu, pārvaldību un uzraudzību un Padomes Regulu (EEK) Nr. 352/78, (EK) Nr. 165/94, (EK) Nr. 2799/98, (EK) Nr. 814/2000, (EK) Nr. 1290/2005 un (EK) Nr. 485/2008 atcelšanu (1) un jo īpaši tās 26. panta 3. punktu,
   apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (ES) Nr. 1306/2013 25. pants nosaka, ka rezervi, kas paredzēta, lai lauksaimniecības nozarei sniegtu papildu atbalstu nopietnu krīžu gadījumā, kuras ietekmē lauksaimniecisko ražošanu vai lauksaimniecības produktu izplatīšanu, izveido, katra gada sākumā ar minētās regulas 26. pantā minēto finanšu disciplīnas mehānismu piemērojot samazinājumu tiešajiem maksājumiem.
            
         
               (2)
            
            
               Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 1. punktā paredzēts, ka, lai nodrošinātu Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 (2) noteikto maksimālo gada apjomu ievērošanu attiecībā uz finansējumu ar tirgu saistītiem izdevumiem un tiešajiem maksājumiem, tiešo maksājumu korekcijas likme jānosaka, ja prognozes attiecībā uz to pasākumu finansējumu, kuriem jāiekļaujas minētajā maksimālajā apakšapjomā konkrētajā finanšu gadā, liecina, ka tiks pārsniegts maksimāli pieļaujamais gada apjoms.
            
         
               (3)
            
            
               Summa, kas paredzēta rezervei krīzes situācijām lauksaimniecības nozarē un kas ir ņemta vērā Komisijas 2015. gada budžeta projektā, ir EUR 433 miljoni pašreizējās cenās. Lai segtu šo summu, tiešajiem maksājumiem, kas uzskaitīti Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009 (3) I pielikumā, attiecībā uz 2014. kalendāro gadu ir jāpiemēro finanšu disciplīnas mehānisms.
            
         
               (4)
            
            
               Prognozes par tiešajiem maksājumiem un ar tirgu saistītiem izdevumiem, kas noteiktas Komisijas 2015. gada budžeta projektā, liecina, ka turpmāka finanšu disciplīna nav vajadzīga.
            
         
               (5)
            
            
               Rīkojoties saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 2. punktu, Komisija 2014. gada 21. martā pieņēma priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Regulā (EK) Nr. 73/2009 paredzēto tiešo maksājumu korekcijas likmes noteikšanu attiecībā uz 2014. kalendāro gadu (4).
            
         
               (6)
            
            
               Eiropas Parlaments un Padome līdz 2014. gada 30. jūnijam nav noteikuši korekcijas likmi. Tāpēc saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 3. punktu Komisijai ar īstenošanas aktu ir jānosaka korekcijas likme un nekavējoties jāinformē par to Eiropas Parlaments un Padome.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. panta 4. punktu Komisija, balstoties uz tās rīcībā esošu jaunu informāciju, līdz 2014. gada 1. decembrim var pielāgot korekcijas likmi. Jaunas informācijas iegūšanas gadījumā Komisija ņems to vērā un līdz 2014. gada 1. decembrim pielāgos korekcijas likmi, pieņemot īstenošanas regulu, un iekļaus to 2015. gada budžeta projekta grozījumu vēstulē.
            
         
               (8)
            
            
               Parasti lauksaimnieki, kuri iesniedz atbalsta pieteikumu tiešajiem maksājumiem vienam kalendārajam gadam (N), maksājumu saņem noteikta maksājumu perioda laikā finanšu gadā (N + 1). Tomēr dalībvalstīm ir iespēja zināmās robežās veikt novēlotus maksājumus lauksaimniekiem pēc šā maksājumu perioda bez papildu laika ierobežojumiem. Šādi novēloti maksājumi var notikt turpmākajā finanšu gadā. Piemērojot finanšu disciplīnu konkrētam kalendārajam gadam, korekcijas likmi nevajadzētu piemērot maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti nevis tajā kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu, bet citos kalendārajos gados. Tāpēc, lai nodrošinātu vienlīdzīgu attieksmi pret lauksaimniekiem, ir piemēroti noteikt, ka korekcijas likme būtu piemērojama maksājumiem, attiecībā uz kuriem atbalsta pieteikumi ir iesniegti tajā kalendārajā gadā, kuram piemēro finanšu disciplīnu, neatkarīgi no tā, kad atbalstu izmaksā lauksaimniekiem.
            
         
               (9)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1307/2013 (5) 8. panta 1. punkts paredz, ka tiešajiem maksājumiem piemēroto korekcijas likmi, kas noteikta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1306/2013 26. pantu, piemēro tikai tiešajiem maksājumiem, kas pārsniedz EUR 2 000 un kas piešķirami lauksaimniekiem attiecīgajā kalendārajā gadā. Turklāt Regulas (ES) Nr. 1307/2013 8. panta 2. punkts paredz, ka pakāpeniskas tiešo maksājumu ieviešanas rezultātā korekcijas likmi Bulgārijai un Rumānijai piemēro tikai no 2016. gada 1. janvāra un Horvātijai – no 2022. gada 1. janvāra. Korekcijas likme, kas jānosaka ar šo regulu, tāpēc nebūtu jāpiemēro maksājumiem, ko veic lauksaimniekiem minētajās dalībvalstīs,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   1.   Lai piemērotu korekciju, kas paredzēta Regulas (ES) Nr. 1306/2013 25. un 26. pantā, un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1307/2013 8. panta 1. punktu to maksājumu summas Regulas (EK) Nr. 73/2009 2. panta d) punkta nozīmē, kas jāpiešķir lauksaimniekam saistībā ar atbalsta pieteikumu, kurš iesniegts attiecībā uz 2014. kalendāro gadu, un kas pārsniedz EUR 2 000, samazina par 1,301951 %.
   2.   Šā panta 1. punktā minētais samazinājums neattiecas uz Bulgāriju, Horvātiju un Rumāniju.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2014. gada 12. augustā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 347, 20.12.2013., 549. lpp.
   
   
      (2)  Padomes 2013. gada 2. decembra Regula (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam (OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.).
   
      (3)  Padomes 2009. gada 19. janvāra Regula (EK) Nr. 73/2009, ar ko paredz kopējus noteikumus tiešā atbalsta shēmām saskaņā ar kopējo lauksaimniecības politiku un izveido dažas atbalsta shēmas lauksaimniekiem, kā arī groza Regulas (EK) Nr. 1290/2005, (EK) Nr. 247/2006, (EK) Nr. 378/2007 un atceļ Regulu (EK) Nr. 1782/2003 (OV L 30, 31.1.2009., 16. lpp.).
   
      (4)  COM(2014) 175.
   
      (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1307/2013, ar ko izveido noteikumus par lauksaimniekiem paredzētiem tiešajiem maksājumiem, kurus veic saskaņā ar kopējās lauksaimniecības politikas atbalsta shēmām, un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 637/2008 un Padomes Regulu (EK) Nr. 73/2009 (OV L 347, 20.12.2013., 608. lpp.).