CELEX: 51987PC0172
Language: es
Date: 1987-04-13 00:00:00
Title: Recomendación de DECISION DEL CONSEJO relativo a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular, como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad#Proyecto de Protocolo anejo al Acuerdo entre los Estados miembros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República Argelina Democrática y Popular, como consecuencia de la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad#(presentados por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 172
Vol. 1987/0099
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                        COM(87 ) 172 final
                                                        Bruselas , 13 de abril de 1987
                                   Recomendación de
                                 DECISION DEL CONSEJO
     relativo a la celebración de un Protocolo del Acuerdo de Cooperación
         entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina
 Democrática y Popular , como consecuencia de la adhesión del Reino de España
                    y de la República Portuguesa a la Comunidad
     Proyecto de Protocolo anejo al Acuerdo entre los Estados miembros de
      la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y la República Argelina
 Democrática y Popular , como consecuencia de la adhesión del Reino de España
                   y de la República Portuguesa a la Comunidad
                           ( presentados por la Comisión )
C0M(87 ) 172 final
                                  Q •
                                              Δ                •5>
                                                              Vr.cS
                                                                > ’ 03
                                                V* î\ .
                                 W".\      . jj
                                            üJndol
 ---pagebreak--- 1 .         La Commission a adressé au Conseil , en date du 10 mars 1987 une
communication ( COM / 87 / 99 final ) lui faisant part qu' elle avait été en
mesure d' achever avec un certain nombre de pays méditerranéens ( 1 ) les
négociations en vue de fixer les adaptations et mesures de transition
qui sont nécessaires , pour les accords conclus avec ces pays , à la suite
de l' adhésion de l' Espagne et du Portugal .
            Entre-temps les négociations ont pu être achevées également avec
l' Algérie .
            Il est à souligner que le résultat de ces négociations est entiè ¬
rement conforme aux directives arrêtées par le Conseil .
2.          La Commission recommande au Conseil et aux représentants des Gou ¬
vernements des Etats membres réunis au sein du Conseil d' approuver le ré ¬
sultat des négociations et d' engager la procédure de signature et de con -
c lusion .
            A cet effet elle soumet :
- une recommandation de décision du Conseil concernant la conclusion d' un
protocole à l' accord de coopération entre la Communauté économique euro ¬
péenne et l' Algérie à la suite de l' adhésion du Royaume d' Espagne et de
la République portugaise à la Communauté ;
- en annexe à cette recommandation le texte paraphé du projet de protoco ¬
    le ( 2 ) à l' accord de coopération ;
( 1 ) Egypte , Jordanie , Liban , Tunisie et Turquie
( 2 ) Pour disposer de la totalité des listes inscrites dans les annexes V , X ,
      XI et XIII du projet de protocole il convient de se référer aux annexes
      correspondantes du projet de protocole concernant la Tunisie ( COM ( 87 ) 99
      fina l ).
 ---pagebreak---    Le texte paraphé du projet de protocole à L' accord entre Les Etats mem ¬
   bres de La Communauté européenne du charbon et de L' acier et L' Algérie .
3.       Etant donné Les délais nécessaires pour L' exécution des procédu­
res de conclusion des protocoles , La Commission . se propose de soumettre
des propositions visant à assurer L' application de manière autonome du
régime prévu dans ces protocoles en attendant Leur entrée en vigueur .
 ---pagebreak---                                                                        ч.
                  RECOMENDACION DE DECISION DEL CONSEJO
                         relativo a la celebración de
                un Protocolo del Acuerdo de Cooperación entre
                       la Comunidad Económica Europea y
                 la República Argelina Democrática y Popular ,
                       como consecuencia de la adhesión
               del Reino de España y de la República Portuguesa
                                a la Comunidad
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en
particular , su articulo 238 ,
Vista la   recomendacion de la Comision ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,
 ---pagebreak--- Considerando que conviene aprobar un Protocolo del Acuerdo de Cooperación
entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática
y Popular ( 1 ), firmado en Argel,, el 26 de abril de 1976 , para tener en
cuenta la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la
Comunidad ,
DECIDE :
                                   Articulo 1
Queda aprobado , en nombre de la Comunidad , el Protocolo del Acuerdo de Coo ¬
peración entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Demo ¬
crática y Popular , como consecuencia de la adhesión en Reino de España y de
la República Portuguesa a la Comunidad .
El texto del Protocolo se adjunta a la presente Decisión .
                                   Articulo 2
El Presidente del Consejo procederá a la notificación prevista en el articu ¬
lo 26 del Protocolo ( 2 ).
( 1 ) D.O. n 2 L 263 / 78
( 2 ) La Secretaria General del Consejo se encargará de publicar la fecha de
      entrada en vigor del Protocolo en el Diario Oficial de las Comunidades
      Europeas .
 ---pagebreak---                                 Artículo 3
La presente Decisión surtirá efecto el dia siguiente al de su publicación
en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Hecho en Bruselas , el
                                                        Por el Consejo
                                                        El Présidente
 ---pagebreak---                                                                                4
                                     PROTOCOLO
del Acuerdo de Cooperación entre La Comunidad Económica Europea y La RepúbLica
ArgeLina Democrática y PopuLar , como consecuencia de La adhesión deL Reino de
España y de La RepúbLica Portuguesa a La Comunidad .
 ---pagebreak---                                                                                      s.
                                       PROTOCOLO
del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República
Argelina Democrática y Popular ,    como
                                    como  consecuencia
                                          consecuencia de
                                                       de la
                                                          la adhesión
                                                             adhesión del
                                                                      del  Reino
                                                                           Reino de
                                                                                 de
España y de la República Portuguesa a la Comunidad .
SU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS ,
SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA ,
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA ,
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA HELENICA ,
SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA ,
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA FRANCESA ,
EL PRESIDENTE DE IRLANDA ,
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA ITALIANA ,
SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO ,
SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAISES BAJOS ,
EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA PORTUGUESA ,
SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE ,
cuyos Estados son Partes Contratantes del Tratado constitutivo de la Comunidad
Económica Europea ,
У
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
por una parte , y
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGELINA DEMOCRÁTICA Y POPULAR
por otra ,
Visto el Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la
República Argelina Democrática y Popular , firmado en Argel el 26 de abril de 1976 ,
en lo sucesivo denominado " Acuerdo ",
Considerando la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a las
Comunidades Europeas a partir del 1 de enero de 1986 ,
Han decidido fijar de común acuerdo las adaptaciones y las medidas transitorias
que deberán introducirse en el Acuerdo , como consecuencia de la adhesión del Reino
de España y de la República Portuguesa a la Comunidad Económica Europea ,     y han
designado , a tal efecto , como plenipotenciarios :
 ---pagebreak---                                         Artículo 1
El Reino de España y la República Portuguesa serán Partes Contratantes del Acuerdo
y de las declaraciones anejas al Acta Final firmados en Argel el 26 de abril de
1976 .
                                         TITULO I
                                       ADAPTACIONES
                                        Artículo 2
Los textos originales y los textos del Acuerdo redactados en lengua española y
portuguesa , incluyendo los Anexos y Protocolos que forman parte integrante del
mismo y las declaraciones anejas al Acta Final son igualmente auténticos . El    El
Consejo de cooperación aprueba los textos en lengua española y portuguesa .
                                         TITULO II
                                  MEDIDAS TRANSITÓRIAS
                                        CAPITULO I
                      Disposiciones aplicables al Reino de España
                                         Sección I
                                     Régimen general
                                        Artículo 3
1 . Con excepción de los productos contemplados en el Anexo I , el Reino de España ,
a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo , aplicará a los productos
originarios de Argelia derechos de aduana de importación idénticos a los que
aplique a lo :: mismos productos procedentes de la Comunidad en su composición del
31 de diciembre de 1985 . Esta medida se aplicará con arreglo a las modalidades
previstas en los apartados 2 y 3 y en el artículo 4 .
 ---pagebreak--- 2.    EL  Reino de   España suprimirá  progresivamente   Los   derechos  de   aduana   de
importación apLicabLes a Los productos originarios de ArgeLia con arregLo aL
siguiente caLendario :
            - A partir de La fecha de entrada en vigor deL presente ProtocoLo :
                     : cada derecho quedara reducido aL  77,5  %  deL derecho  de base
            - 1.1.88 : cada derecho quedará reducido aL  62,5  %  deL derecho  de base
            - 1.1.89 : cada derecho quedará reducido aL  47,5  %  deL derecho  de base
            - 1.1.90 : cada derecho quedará reducido aL  35    % deL  derecho  de base
            - 1.1.91 : cada derecho quedará reducido aL  22,5  %  deL derecho  de base
            - 1.1.92 : cada derecho quedará reducido aL  10    % deL  derecho  de base
            La úLtima reducción deL 10% se efectuará eL 1 de enero de 1993 .
3.   Se apLicarán Los derechos caLcuLados con arregLo aL apartado 2 redondeando eL
primer decimaL con abandono deL segundo .
                                      ArticuLo 4
1.   EL derecho de base sobre eL cuaL deberán efectuarse , para cada producto , Las
sucesivas reducciones estabLecidas en eL apartado 2 deL artícuLo 3 ,             será eL
derecho efectivamente apLicado por eL Reino de España respecto de La Comunidad eL
1 de enero de 1985 .
2 . No obstante Lo dispuesto en eL apartado 1 ,
 - para Los productos mencionados en eL Anexo I ,       eL derecho de base       será eL
    apLicado por eL Reino de España respecto de ArgeLia eL 1 de enero de 1985 ;
 - para Los productos que se mencionan a continuación ,     Los derechos de base serán
    Los que se indican frente a cada uno de eLLos .
 ---pagebreak---                                                                                    Ί
      Número del           Designación de La mercancía               Derechos
    arancel adua ¬                                                  de base
    nero común
      24.02           Tabaco elaborado ; extractos o jugos
                      de tabaco :
                      A. CigarrilLos                                  50%
                      B. Cigarros puros y puritos                     55%
                      C. Tabaco de fumar                              46,8%
                      D. Tabaco de mascar y rape                      26%
                      E. Los demás , incluido el tabaco
                         aglomerado en forma de hojas                 10,4%
      27.09           Aceites crudos de petróleo o de
                      minerales bituminosos                           exentos
                                     Artículo 5
En caso de que el Reino de España suspenda o reduzca derechos de aduana de
importación aplicables a los productos importados de la Comunidad en su
composición del 31 de diciembre de 1985 más rápidamente de lo que prevé el
calendario fijado , suspenderá o reducirá igualmente en el mismo porcentaje los
derechos de aduana aplicables a lo : , mismos productos originarios de Argelia ,
con excepción de los contemplados en el Anexo I.
                                     Artículo 6
1 .    El Reino    de  España   someterá  a   restricciones  cuantitativas    a la
importación :
- hasta el 31 de diciembre de 1988 ,        los productos originarios de Argelia
    contemplados en el Anexo II ;
- hasta el 31 de diciembre de 1989 ,        los productos originarios de Argelia
    contemplados en el Anexo III .
 ---pagebreak---                                                                                         Г2
EL   Reino   de    España   podrá   someter   a  restricciones   cuantitativas    a  La
importación ,    hasta eL 31 de diciembre de 1989, Los productos contempLados en
eL Anexo IV ,    originarios de ArgeLia siempre que apLique medidas de La misma
naturaLeza en reLación con terceros paises no preferenci a Les .
2 . Las restricciones mencionadas en eL apartado 1 consisten en La apLicación
de contingentes .
3 . Los contingentes iniciaLes se indican respectivamente en Los Anexos II , III
y IV .
EL ritmo de aumento progresivo de Los contingentes contempLados en Los Anexos
II y IV y de Los contingentes n° 1 a 5 y 10 a 14 contempLados en eL Anexo III
será , aL comienzo de cada año , deL 25% en Lo reLativo a Los contingentes
expresados en ECU y deL 20%       por Lo que respecta a Los contingentes expresados
en voLumen .     Cada aumento sucesivo se añadirá        aL contingente y eL aumento
siguiente se caLcuLará partiendo de La cifra totaL obtenida .
Para Los contingentes n° 6 a 9 que figuran en eL Anexo III ,         eL ritmo anuaL de
aumento progresivo será eL siguiente :
     1° ano  : 13   %
     2° ano  :  18  %
     3° ano  : 20   %
     4° ano  : 20   %
4 . Cuando se compruebe que Las importaciones en España de uno de Los productos
mencionados en Los Anexos II ,       III y IV han sido , en eL transcurso de dos años
consecutivos ,     inferiores aL 90 % deL contingente fijado ,      La importación deL
producto originario de ArgeLia se LiberaLizará desde eL comienzo deL año que
siga a esos dos años , cuando eL producto de que se trate se haya LiberaLizado
en aqueL    momento respecto de        La Comunidad  en   su  composición   deL  31  de
diciembre de 1985 .
Cuando eL Reino de España LiberaLice Las importaciones de uno de Los productos
mencionados en Los Anexos II y III procedentes de La Comunidad en su
composición deL 31 de diciembre de 1985 , o cuando aumente un contingente
apLicabLe a La Comunidad en su composición deL 31 de diciembre de 1985 , por        por
encima deL tipo mínimo mencionado en eL apartado 3 ,                  LiberaLizará Las
                                                                      LiberaLizarâ
 ---pagebreak---                                                                                       'I b
importaciones de dichos productos          originários  de   Argélia   o    aumentará
proporcionalmente el contingente .
5 . El Reino de España aplicará , para la gestión de los contingentes previstos
en el apartado 2 del presente articulo ,          las mismas normas y prácticas
administrativas que las que se apliquen a las importaciones de los productos
originarios de la Comunidad en su composición del 31 de diciembre de 1985 .
                                     Articulo 7
     Para los productos a que se refiere el Reglamento ( CEE ) n° 3033 / 80 ,
originarios de Argelia , el Reino de España suprimirá progresivamente , a partir
de la entrada en vigor del presente Protocolo , los derechos de aduana que
constituyan el elemento fijo de la imposición a partir de los derechos de base
indicados en el Anexo V y según el ritmo previsto en el apartado 2 del
articulo 3 .
                                       SECCION II
   Productos incluidos en el Anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad
                                 Económica Europea
                                     Articulo 8
1.    Para los productos mencionados en el Anexo II del Tratado constitutivo de
la Comunidad Económica Europea ,    originarios de Argelia ,    el Reino de España
aplicará , a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo
                                                                otoco lo ,.  salvo lo
dispuesto a continuación a titulo particular , un derecho que reduzca la
diferencia entre el tipo del derecho de base y el tipo del derecho
preferencial , según el ritmo siguiente :
 ---pagebreak---                                                                                     ΛΜ
    - En La fecha de entrada en vigor del presente Protocolo ,
                                   La diferencia quedará reducida    al 81,8% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1988 , La diferencia quedará reducida
                                                         reducida   al
                                                                    al           La
                                                                        72,7% de La
       diferencia inicial ;
    - el 1 de enero de 1989 , La diferencia quedará reducida                     La
                                                                    al 63,6% de La
       diferencia inicial ;
    - el 1 de enero de 1990 , La diferencia quedará reducida
                                                         reducida   al
                                                                    al           La
                                                                        54,5% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1991 , La diferencia quedará reducida       al 45,4% de La
                                                                                 La
       diferencia inicial ;
    - el 1 de enero de 1992 , La diferencia quedará reducida                     La
                                                                    al 36,3% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1993 , La diferencia quedará reducida       al 27,2% de La
                                                                                 La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1994 , La diferencia quedará reducida       al 18,1% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1995 ,     La diferencia quedará reducida     al 9,0% de La
                                                                                 La
       diferencia inicial .
    España aplicará integramente Los tipos preferenciales a partir del 1 de enero
de 1996 .
2 . EL Reino de España diferirá , hasta el 31 de diciembre de 1990 , La aplicación
del régimen preferencial en Los sectores del aceite de oliva , de Las semillas y
de Los frutos oleaginosos y de sus productos derivados         a que se refiere el
Reglamento ( CEE ) n° 136 / 66 .
    A partir del 1 de enero de 1991 , el Reino de España aplicará , respecto de
estos productos , un derecho que reduzca La diferencia entre el tipo de derecho
efectivamente aplicado el 31 de diciembre de 1990 y el tipo del derecho
preferencial , según el ritmo siguiente :
       el 1 de enero de 1991 ,    La diferencia quedará reducida al 83,3% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1992 ,    La diferencia quedará reducida al 66,6% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1993 ,    La diferencia quedará reducida al 49,9% de La
       diferencia inicial ;
    -  el 1 de enero de 1994 ,   La diferencia quedará reducida al 33,2% de La
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1995 ,   La diferencia quedará reducida al 16,5% de La
       diferencia inicial ;
 ---pagebreak--- EL Reino de España aplicará integramente Los tipos preferenciales a partir del 1
de enero de 1996 .
3.   EL Reino de España diferirá , hasta el 31 de diciembre de 1989 , La aplicación
del régimen preferencial en el sector de Las frutas y hortalizas a que se
refiere el Reglamento ( CEE ) 1035 / 72 .
A partir del 1 de enero de 1990 , el Reino de España aplicará , respecto de dichos
productos , un derecho que reduzca la diferencia entre el tipo del derecho
efectivamente    aplicado   el 31  de     diciembre de  1989 y  el tipo del  derecho
preferencial según el ritmo siguiente :
       el 1 de enero de 1990 ,      la diferencia quedará reducida al 85,7% de la
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1991 ,      la diferencia quedará reducida al 71,4% de la
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1992 ,      la diferencia quedará reducida al 57,1% de la
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1993 ,      la diferencia quedará reducida al 42,8% de la
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1994 ,      la diferencia quedará reducida al 28,5% de la
       diferencia inicial ;
       el 1 de enero de 1995 ,      la diferencia quedará reducida al 14,2% de la
       diferencia inicial ;
    El Reino de España aplicará integramente los tipos preferenciales a partir
del 1 de enero de 1996 .
4 . Para los productos de La pesca de las partidas y subpartidas 03.01 , 03.02 ,
03.03 , 16.04 , 16.05 y 23.01B del arancel aduanero común , originarios de Argelia ,
el Reino de España aplicará ,      a partir de la entrada en vigor del presente
Protocolo , un derecho que reduzca la diferencia entre el tipo del derecho de
base y el tipo del derecho preferencial , según el ritmo siguiente :
       A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo :
                                     la diferencia quedará reducida al 75,0% de la
       diferencia inicial
       el 1 de enero de 1988 ,      la diferencia quedará reducida al 62,5% de la
       diferencia inicial
       el 1 de enero de 1989 ,     la    diferencia quedará reducida al 50,0% de la
       diferencia inicial
       el 1 de enero de 1990 ,     la diferencia quedará reducida al 37,5% de la
       diferencia inicial
       el 1 de enero de 1991 ,     la    diferencia quedará reducida al 25,0% de la
       diferencia inicial
       el 1 de enero o <_ 1992 ,   la diferencia quedará reducida al 12,5% de la
       diferencia inicial .
 ---pagebreak---                                                                                         'it
  EL Reino de España aplicará integramente los tipos preferenciales a partir del 1
 de enero de 1993 .
 No obstante ,      por lo que respecta a los preparados y conservas de sardinas de la
 subpartida 16.04 .      del arancel aduanero común ,   el Reino de España aplicará , a
 partir de la entrada en vigor del presente Protocolo , un derecho que reduzca la
 diferencia entre el tipo del derecho de base y el tipo del derecho preferencial ,
 según el ritmo previsto en el apartado 1 de este articulo .
 5.    El derecho de base contemplado en los apartados 1 y 4 será el definido en el
 apartado 1 del artículo 3 .
                                         Artículo 9
 El Reino de España aplicará , para los productos contemplados en el apartado 1
 del artículo 8 , a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo , el
 régimen que resulte del Acuerdo en lo que se refiere a las ventajas no
 arancelarias y a las reducciones de las exacciones reguladoras .
                                         Artículo 10
 1 . Se podrán aplicar restricciones cuantitativas a la importación en España de
 los productos originarios de Argelia .
      a)   para los productos contemplados en el Anexo VI hasta el 31 de diciembre
           de 1989 ;
       b ) para los productos contemplados en el Anexo VII hasta el 31 de diciembre
           de 1995 ;
      c)   para los vinos de uva de la partida ex 22.05 sometidos , con arreglo al
           artículo 81 del Acta de adhesión , al mecanismo complementario aplicable a
            la importación en España procedente de la Comunidad en su composición del
           31 de diciembre de 1985 .
22 ..    Hasta
         Hasta   el   31 de diciembre de 1992 ,      se podrán mantener   restricciones
 cuantitativas a la importación en España de los productos contemplados en el
 Anexo VIII , originarios de Argelia .
 ---pagebreak---                                                                                    -T
                                    Arti cu lo 11
1 . Para Los productos contemplados en el apartado 1 del artículo 8 no sometidos ,
el 1 de marzo de 1986 a una organización común de mercados , las disposiciones
del Acuerdo relativo a la eliminación de las exacciones de efecto equivalente a
derechos de aduana y a la supresión de las restricciones cuantitativas y medidas
de efecto equivalente , no se aplicarán a dichas exacciones , restricciones y
medidas cuando formen parte integrante de una organización nacional de mercado
en España en la fecha de la adhesión .
Tal disposición sólo será aplicable hasta la implantación de la organización
común de mercados para dichos productos , y a más tardar ,        hasta el 31 de
diciembre de 1995 en la medida estrictamente necesaria para asegurar el
mantenimiento de la organización nacional .
 ---pagebreak---                                       SECCION III
                           Islas Canarias y Ceuta y Melilla
                                      Articulo 12
1 . Sin perjuicio de las disposiciones que figuran más adelante , el régimen de
intercambios de las Islas Canarias y de Ceuta y Melilla con Argelia será el
mismo que se aplique a los intercambios entre la Comunidad y Argelia , siempre
que        conceda a los productos originarios de las Islas Canarias y de Ceuta y
Melilla el mismo trato que concede a la Comunidad .
2.  Los derechos de aduana aplicados por las Islas Canarias y Ceuta y Melilla a
los   productos  distintos    de  los  mencionados  en   el  Anexo   II  del  Tratado
constitutivo de la Comunidad Económica Europea , así como el " arbitrio insular -
tarifa general "      existente en     las   Islas   Canarias ,    serán   suprimidos
progresivamente a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo
para los productos originarios de Argelia , según el mismo ritmo y en las mismas
condiciones que establecen los artículos 3 , 4 y 5 .
3 . Los derechos de aduana aplicados por las Islas Canarias y Ceuta y Melilla a
los productos mencionados en el Anexo II del Tratado constitutivo de la
Comunidad Económica Europea ,         originarios de Argelia ,            aproximarán
                                                                      se aproximaran
                                                                      se
progresivamente a los tipos preferenciales aplicados por la Comunidad a dichos
productos , salvo que dichos territorios puedan conceder a tales productos un
trato más favorable que el que les conceda la Comunidad .
Sin embargo , el ritmo y las condiciones de las medidas de desmantelamiento no
podrán sobrepasar en ningún caso los ritmos y las condiciones definidos en los
artículos 3 , 4 y 5 .
4.   El " arbitrio insular - tarifa especial " de las Islas Canarias para los
productos originarios de Argelia será suprimido en la fecha de entrada en vigor
del presente Protocolo .
 ---pagebreak--- No obstante , podrá mantenerse dicho arbitrio en relación con las importaciones
de los productos enumerados en la lista del Anexo IX en un tipo correspondiente
al 90% del tipo indicado , para cada uno de dichos productos , en la mencionada
lista ,  siempre que dicho arbitrio reducido se aplique de manera uniforme a
cualquier importación de los productos de que se trata originarios de Argelia .
Dicho arbitrio será suprimido en el mismo momento en que sea suprimido respecto
a la Comunidad .
Dicho arbitrio      podrá en ningún momento sobrepasar el nivel del arancel
                 no podra
                 no
aduanero español tal como se ha modificado para la aplicación progresiva del
arancel aduanero común .
 ---pagebreak---                                                                                       2ο.
                                       CAPITULO II
                   Disposiciones aplicables a la República Portuguesa
                                        Sección I
                                     Régimen general
                                       Articulo 13
 1 . La República Portuguesa suprimirá , a partir de la entrada en vigor del
presente Protocolo , los derechos de aduana de importación de los productos
originarios de Argelia .
 2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , la República Portuguesa suprimirá
progresivamente los derechos de aduana de importación aplicables a los productos
mencionados en el Anexo X , originarios de Argelia , según el ritmo siguiente :
      - En la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo ,
                  cada derecho quedará reducido al 80% del derecho de base
      -  1.1.88 : cada derecho quedará reducido al 65% del derecho de base
      -  1.1.89 : cada derecho quedará reducido al 50% del derecho de base
      -  1.1.90 : cada derecho quedará reducido al 40% del derecho de base
      -  1.1.91 : cada derecho quedará reducido al 30% del derecho de base
      -  el 1.1.92 y el 1.1.93 se efectuarán dos reducciones del 15% cada una .
3.      Los tipos de los derechos calculados con arreglo al apartado 2 se aplicarán
 redondeando el primer decimal con abandono del segundo .
                                       Articulo 14
11 ..   El derecho de base sobre el que deberán efectuarse , para cada producto , las
 sucesivas reducciones previstas en el apartado 2 del articulo 13 será el derecho
efectivamente aplicado por la República Portuguesa respecto de Argelia el 1 de
enero de 1985 .
 ---pagebreak---  2.    No obstante lo previsto en el apartado 1 ,     y por lo que se refiere a los
productos contemplados en el Anexo XI ,        la República Portuguesa suprimirá los
derechos de aduana a partir de los derechos de base indicados en dicho Anexo
para cada producto ,       siempre que dichos derechos sean más elevados que los
derechos de aduana efectivamente aplicados por la República Portuguesa el 1 de
enero de 1985 respecto de Argelia .
                                       Articulo 15
En caso de que la República Portuguesa suspenda o reduzca derechos de aduana de
importación aplicables a los productos importados de la Comunidad ,            en su
                                                                               en su
composición del 31 de diciembre de 1985 , más rápidamente de lo que prevé el
calendario fijado , suspenderá o reducirá igualmente , en el mismo porcentaje , los
derechos de aduana aplicables a los mismos productos originarios de Argelia , con
excepción de los contemplados en el punto B del Anexo X.
                                       Articulo 16
1 .   Las exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana de importación que
aplique la República Portuguesa a los productos originarios de Argelia serán
suprimidas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo .
2.     Los derechos siguientes , aplicados por la República Portuguesa en sus
intercambios con Argelia , serán suprimidos progresivamente según el siguiente
ritmo :
    a ) El derecho del 0,4% ad valorem aplicado a :
         - las mercancías importadas temporalmente ,
         - las mercancías reimportadas ( excepto los contenedores ),
         - las mercancías importadas en régimen de perfeccionamiento activo
           caracterizado por la devolución de los derechos percibidos en el momento
           Je  la   importación   de  las  mercancías   utilizadas , después  de  la
           exportación de los productos obtenidos (" drawbacks ")
         será
         - reducido al 0,2% el 1 de enero de 1987 , y
         - suprimido el 1 de enero de 1988 .
 ---pagebreak---                                                                                   22
    b ) EL derecho del 0,9% ad valorem aplicado a Las mercancías importadas para
        ser destinadas al consumo será :
        - reducido al 0,6% el 1 de enero de 1989 ,
        - reducido al 0,3% el 1 de enero de 1990 , y
        - suprimido el 1 de enero de 1991 .
                                     Artículo 17
1 . La República Portuguesa suprimirá , a partir de la entrada en vigor del
presente Protocolo , los derechos de aduana de carácter fiscal o el elemento
fiscal de los derechos de aduana que en esa fecha graven las importaciones de
productos originarios de Argelia .
2.    Para los productos contemplados en el Anexo XII , el derecho de aduana de
carácter fiscal o el elemento fiscal de los derechos de aduana aplicados por la
República Portuguesa será suprimido según el ritmo previsto en el apartado 2 del
artículo 13 .
3 . En caso de que la República Portuguesa utilice la facultad de que dispone ,
en virtud del apartado 3 del artículo 196 del Acta de adhesión , de sustituir el
derecho de aduana de carácter fiscal o el elemento fiscal de dicho derecho por
un tributo interno , el elemento eventualmente no cubierto por el tributo interno
constituirá el derecho de base a partir del cual deberá efectuarse la supresión .
Dicho elemento será suprimido en los intercambios con Argelia según el ritmo
previsto en el apartado 2 del artículo 13 .
                                     Artículo 18
La República Portuguesa mantendrá hasta el 31 de diciembre de 1987 restricciones
cuantitativas respecto de Argelia , en lo referente a los vehículos automóviles
que estén sujetos al régimen especial acordado entre la .Comunidad y la República
Portuguesa con arreglo al Protocolo n° 18 del Acta de adhesión .
 ---pagebreak---                                    Artículo 19
Para los productos a que se refiere el Reglamento ( CEE ) n° 3033 / 80 originarios
de Argelia , la República Portuguesa suprimirá , a partir de la entrada en vigor
del presente Protocolo , los derechos de aduana que constituyen el elemento fijo
de la imposición a partir de los derechos de base indicados en el Anexo XIII ,
según el ritmo previsto en el apartado 2 del artículo 13 ;
 ---pagebreak---                                                                                    -H
                                       Sección II
    Productos incluidos en el Anexo II del Tratado constitutivo de la Comunidad
                                  Económica Europea
                                      Articulo 20
1 . Para los productos contemplados en el Anexo II del Tratado constitutivo de la
Comunidad Económica Europea , la República Portuguesa aplicará , a partir de la
fecha de entrada en vigor del presente Protocolo ,         salvo lo dispuesto a
continuación a titulo particular , un derecho que reduzca la diferencia entre el
tipo del derecho de base y el tipo del derecho preferencial , según el ritmo
siguiente :
    - En la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo ,
                                   la diferencia quedará reducida al 81,8% de la
    diferencia inicial ;
    - El 1 de enero de 1988 , la diferencia quedará reducida al 72,7% de la
    diferencia inicial ;
    - El 1 de enero de 1989 ,     la diferencia quedará reducida al 63,6% de la
    diferencia inicial ;
    - El 1 de enero de 1990 ,     la diferencia quedará reducida al 54,5% de la
    diferencia inicial ;
    - El 1 de enero de 1991 ,     la diferencia quedará reducida al 45,4% de la
    diferencia inicial ;
    - El 1 de enero de 1992 ,     la diferencia quedará reducida al 36,3% de la
    diferencia  inicial ;
    - El 1 de    enero de 1993 ,  la diferencia quedará reducida al 27,2% de la
    diferencia  inicial ;
    - El 1 de    enero de 1994 ,  la diferencia quedará reducida al 18,1% de la
    diferencia  inicial ;
    - El 1 de    enero de 1995 ,    la diferencia quedará reducida al 9,0% de la
    diferencia  inicial ;
    Portugal aplicará integramente los tipos preferenciales a partir del 1      de
    enero de 1996 .
2 . La República Portuguesa diferirá , hasta el 31 de diciembre de 1990 , la
aplicación del régimen preferencial para los productos del sector del aceite de
oliva , semillas y frutos oleaginosos así como de sus productos derivados a que
se refiere el Reglamento ( CEE ) 136 / 66 .
A partir del 1 de enero de 1991 , la República Portuguesa aplicará para dichos
productos    un derecho que reduzca la diferencia entre el tipo del derecho
efectivamente aplicado el 31 de diciembre de 1990 y el tipo de derecho
preferencial , según el ritmo siguiente :
 ---pagebreak---      - EL  1 de enero de    1991 ,   La  diferencia quedará  reducida al 83,3% de    La
     diferencia iniciaL ;
     - EL  1 de  enero de   1992 ,   La  diferencia quedará reducida aL 66,6% de     La
     diferencia iniciaL ;
     - EL  1 de  enero de   1993 ,   La diferencia quedará reducida aL 49,9% de      La
     diferencia iniciaL ;
     - EL  1 de  enero de   1994 ,   La  diferencia quedará reducida aL 33,2% de La
     diferencia iniciaL ;
     - EL 1 de enero de     1995 ,   La diferencia quedará reducida aL 16,5% de      La
     diferenci a iniciaL .
     La RepúbLica Portuguesa apLicará íntegramente        Los tipos preferenci a Les a
     partir deL 1 de enero de 1996 .
3 . La RepúbLica Portuguesa diferirá hasta eL comienzo de La segunda etapa , taL
como se define en eL artícuLo 260 deL Acta de adhesión , La apLicación deL
régimen preferenciaL para Los productos a que se refieren Los actos siguientes :
    RegLamento ( CEE ) n° 1035 / 72 por eL que se estabLece La organización común de
    mercados en eL sector de Las frutas y hortaLizas ;
    RegLamento ( CEE ) n° 2727 / 75 por eL que se estabLece La organización común de
    mercados en eL sector de Los cereaLes ;
    RegLamento ( CEE ) n° 337 / 79 por eL que se estabLece La organización común deL
    mercado vitivinicoLa .
 ---pagebreak---                                                                                         /
Para estos productos , la República Portuguesa aplicará , a partir del comienzo de
la segunda etapa , un derecho que reduzca la diferencia entre el tipo del derecho
efectivamente aplicado al finalizar la primera etapa y el tipo del derecho
preferencial , según el ritmo siguiente :
      ( i ) Cuando la segunda etapa sea de cinco anos :
             - el 1 de enero de 1991 , la diferencia quedará reducida al 83,3% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1992 ,    la diferencia quedará reducida al 66,6% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1993 ,    la diferencia quedará reducida al 49,9% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1994 ,    la diferencia quedará reducida al 33,2% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1995 ,    la diferencia quedará reducida al 16,5% de la
             diferencia inicial ;
    ( ii ) Cuando la segunda etapa sea de siete anos :
             - el 1 de enero de 1989 , la diferencia quedará reducida al 87,5% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1990 , la diferencia quedará reducida al 75,0% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1991 ,    la diferencia quedará reducida al 62,5% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1992 ,    la diferencia quedará reducida al 50,0% de la
             diferencia inicial ;
             - el 1 de enero de 1993 ,    la diferencia quedará reducida al 37,5% de la
             diferencia  inicial ;
             - el 1 de  enero de 1994 ,   la diferencia quedará reducida al 25,0% de la
             diferencia  inicial ;
             - el 1 de  enero de 1995 ,   la diferencia quedará reducida al 12,5% de la
             diferencia  inicial ;
  ( iii ) Portugal aplicará integramente los tipos preferenciales a partir del 1 de
enero de 1996 .
4 . La República Portuguesa aplicará para los productos de la pesca de las
partidas y subpartidas 03.01 , 03.02 , 03.03 , 16.04 , 16.05 y 23.01B , a partir de
la entrada er vigor del presente Protocolo , un derecho que reduzca la diferencia
entre el tipo del derecho de base y el tipo del derecho preferencial , según el
ritmo siguiente :
      - En la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo ,
                                        la diferencia quedará reducida al 75,0% de la
          diferencia inicial ;
           el 1 de enero de 1988 , la diferencia quedará reducida al 62,5% de la
          diferencia inicial ;
           el 1 de enero de 1989 , la diferencia quedará reducida al 50,0% de la
          diferencia inicial ;
 ---pagebreak---                                                                                   -
      el 1 de enero de 1990 ,   La diferencia quedará reducida al 37,5% de La
      diferencia inicial ;
      el 1 de enero de 1991 ,   la diferencia quedará reducida al 25,0% de la
      diferencia inicial ;
      el 1 de enero de 1992 ,   la diferencia quedará reducida al 12,5% de la
      diferencia inicial .
Portugal aplicará integramente los tipos preferenci a les a partir del 1 de enero
de 1993 .
No obstante , para los preparados y conservas de sardinas de la partida 16.04 D
del arancel aduanero común , la República Portuguesa aplicará , a partir de la
fecha de entrada en vigor del presente Protocolo , un derecho que reduzca la
diferencia entre el tipo del derecho de base y el tipo del derecho preferencial ,
según el ritmo previsto en el apartado 1 .
5.  A efectos de lo dispuesto en los apartados 1 y 4 , el derecho de base será el
definido en el apartado 1 del artículo 14 .
                                   Artículo 21
Para los productos contemplados en los apartados 2 y 3 del artículo 20 , la
República Portuguesa diferirá , hasta el comienzo de la segunda etapa , tal como
se define en el artículo 260 del Acta de adhesión , la aplicación del régimen
resultante del Acuerdo en lo que se refiere a las ventajas no arancelarias y más
particularmente a las disminuciones de las exacciones reguladoras .
                                   Artículo 22
1.   Portugal podrá aplicar hasta el 31 de diciembre de 1992 restricciones
cuantitativas a la importación de los productos contemplados en el Anexo XIV ,
originarios de Argelia .
2.   Portugal podrá mantener hasta el 31 de diciembre de 1995 restricciones
cuantitativas a la importación de los productos contemplados en el Anexo XV ,
originarios de Argelia .
 ---pagebreak---                                                                                  2Q
3.   Portugal  podrá aplicar   hasta el 31 de diciembre de 1990 restricciones
cuantitativas a la importación de las aceitunas de las subpartidas 07.03 A y
20.02 F originarias de Argelia .
4.   Portugal podrá mantener hasta el 31 de diciembre de 1992 restricciones
cuantitativas a la importación de los productos contemplados en el Anexo XVI ,
originarios de Argelia .
                                    Articulo 23
Para los productos contemplados en el apartado 1 del artículo 20 no sometidos ,
el 1 de marzo de 1986 , a la organización común de mercados , las disposiciones
del Acuerdo relativo a la eliminación de las exacciones de efecto equivalente a
derechos de aduana y a la supresión de las restricciones cuantitativas y medidas
de efecto equivalente , no se aplicarán a dichas exacciones ,    restricciones y
medidas cuando formen parte integrante de una organización nacional de mercados
en Portugal en la fecha de la adhesión .
Tal disposición sólo será aplicable hasta la implantación de la organización
común de mercados para dichos productos y , a más tardar ,       hasta el 31 de
diciembre de 1995 ,      en la medida estrictamente necesaria para asegurar el
mantenimiento de la organización nacional .
 ---pagebreak---                                       TITULO III
                         Disposiciones Generales y finales
                                     Articulo 24
El Consejo de cooperación incluirá en la normas de origen las modificaciones que
podrían resultar necesarias como consecuencia de la adhesión del Reino de España
y de la República Portuguesa a las Comunidades Europeas .
                                     Articulo 25
Los Anexos del presente Protocolo forman parte integrante del mismo . El presente
Protocolo forma parte integrante del Acuerdo .
                                     Articule 26
El presente Protocolo será aprobado según los procedimientos propios de las
Partes Contratantes y entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a
la fecha en que   las Partes Contratantes se notifiquen el cumpl-'miento de       los
procedimientos .
                                     Articulo 27
El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en lenguas alemana , danesa ,
española , francesa , griega , inglesa , italiana , neerlandesa , portuguesa y árabe ,
siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico .
 ---pagebreak---                                                                                    ANEXO I
     ESPANHA
                       ( Lista prevista no n2 1 do artigo 32 )
N2 da pauta
aduaneira                                Designação das mercadorias
comum
    28 . 16  Amoníaco , liquefeito ou em solução ( amónia )
    29.0 1   Hidrocarbonetos
    29 . 02  Derivados halogenados dos hidrocarbonetos
    29 . 04  ílcoois acídicos e seus derivados halogenados , sulfonados , nitrados e
             nitrosados
    3 1 . 02 Adubos , minerais ou químicos , azotados
    39.02    Produtos de polimerização e de copolimerização ( polietileno , politetraaloetilenos ,
             poliisobutileno , poliestireno , cloreto de polivinilo , acetato de polivinilo , clo-
             roacetato de polivinilo e outros derivados polivinílicos , derivados poliacrílicos
             e polimetacrílicos e resinas de cumarona-índeno , etc .):
    56 . 07  Tecidos de fibras têxteis , sintáticas ou artificiais , descontínuas
 ---pagebreak---                                                                     ANEXO II
        ( Lista prevista en el                      apartado 1 del artículo 6 )
Contin­    N 2 del Aran                                                     Contingente
gente      cel aduane ¬         Designación de las mercancías                   de
 n2        ro común                                                            base
 1           85.15       Aparatos transmisores y receptores de ra ¬
                         diotelefonía y radiotelegrafía ; aparatos
                         emisores y receptores de radiodifusión y
                          televisión ( incluidos los receptores com ¬
                         binados con un aparato de registro o de
                          reproducción del sonido ) y aparatos toma ¬
                         vistas de televisión ; aparatos de radio ¬
                         guía , radiodetección , radiosondeo y radio^
                          telemando :
                          A. Aparatos transmisores y receptores de           5 unidades
                             radiotelefonía y radiotelegrafía ; apa ¬
                             ratos emisores y receptores de radiodji_
                             fusión y televisión ( incluidos los re ¬
                             ceptores combinados con un aparato de
                             registro o de reproducción del sonido )
                             y aparatos tomavistas de televisión :
                             III . Aparatos receptores , incluso com ¬
                                   binados con un aparato de regis ¬
                                   tro o de reproducción del sonido :
                                   b)  los demás :
                                       ex 2 . no expresados :
                                             - de Televisión de color
                                               cuya pantalla tiene una
                                               diagonal de :
                                               - de más de 42 cm a 52
                                                 cm inclusive
                                               - de más de 52 cm
  2           87.01       Tractores , incluidos los tractores torno :
                          ex B. Tractores agrícolas ( con exclusión
                                 de los motocultores ) y tractores fo        2 unidades
                                 restales , de ruedas :
                                 - con cilindrada de 4.000 cm ^ o me ¬
                                                                  o  me-
                                   nos
 ---pagebreak---                                                             ANEXO III
                               Lista prevista en el            apartado              1 del artículo 6
Contingence Número de) arancel
             aduanero común                                  Designación de la mercancía                                  Contingente de base
     1 .           25.03       Azufre de cualquier clase, con exclusión del azufre sublimado , del azufre
                               precipitado y del azufre coloidal                                                         40     toneladas
     2             29.03       Derivados sulfonados , nitrados y nitrosados , de los hidrocarburos :
                               B. derivados nitrados y nitrosados :
                                   ex I. Trinitroluenos , dinitroaftalenos :
                                         – trinitroluenos
                   36.01       Pólvoras de proyección
                   36.02       Explosivos preparados
                                                                                                                        ►     5 toneladas
                ex 36.04       Mechas , cordones detonantes , cebos y cápsulas fulminantes , inflamadores ,
                               detonadores :
                               – con exclusión de detonadores eléctricos
                   36.05       Artículos de pirotecnia ( fuegos artificiales , petardos , cebos parafinados , cohetes
                               granlfugos y similares )
                   36.06       Cerillas y fósforos
    3              39.02       Productos de polimerización y copolimerización ( polietileno , politetrahaloeti-
                               Ienos, poliisobutileno, poliestireno, cloruro de polivinilo, acetato de polivinilo,
                               cloroacetato de polivinilo y demás derivados polivinilicos , derivados poliacríli -
                               cos y polimetracrílicos , resinas de cumarona-indeno , etc .):
                               C. Los demás :
                                          I. Polietileno :
                                              ex b ) en otras formas:
                                                     – desperdicios y restos de manufacturas
                                      ex II . Politetrahaloetilenos :
                                              – desperdicios y restos de manufacturas
                                     ex III . Polisulfohaloetilenos :
                                              – desperdicios y restos de manufacturas
                                     ex IV . Polipropileno :
                                              – desperdicios y restos de manufacturas
                                      ex V. Poliisobutileno :
                                              – desperdicios y restos de manufacturas
                                        VI . Poliestireno y sus copolímeros :
                                              ex b ) en otras formas :
                                                     – desperdicios y restos de manufacturas
                                                                                                                      -     'j tonelada
                                       VII . Cloruro de polivinilo :
                                              ex b) en otras formas :
                                                     – desperdicios y restos de manufacturas
                                   ex VIII. Cloruro de polivinilideno , copolímeros de cloruro de vinilideno y
                                              de cloruro de vinilo:
                                              – desperdicios y restos de manufacturas
 ---pagebreak--- *                    Numero det arancel
         Contingente                                                      Designación de la mercancía                                Contingente de base
                      aduanero comun
§
&
a                           39.02               ex IX . Acetato de polivinilo :
                           (cont.)                         – desperdicios y restos de manufacturas
I                                                ex X. Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo :
I
                                                           – desperdicios y restos de manufacturas
                                                ex XI . Alcoholes , acétales y iteres polivinílicos :
%                                                          – desperdicios y restos de manufacturas
«
                                               ex XII . Polímeros acrílicos , polimeros metacrflicos , copolímeros acrilo-
                                                           metacrílicos :
                                                           – desperdicios y restos de manufacturas
                                             ex XIII . Resinas de cumarona , resinas de indeno y resinas de cumarona-in-
                                                           deno :
K
I                                                          – desperdicios y restos de manufacturas
                                                  XIV . Otros productos de polimerización o de copolimerizadón :
                                                           ex b ) en otras formas :
                                                                   – desperdicios y restos de manufacturas
' ‘i
              4           39.07         Manufacturas de las materias de las partidas n° 39.01 a n° 39.06 , inclu¬
                                        sive :
                                        B. Las demis
%
$                                               I. De celulosa regenerada
                                             III . De materias albuminoideas endurecidas
t>-n.
r ?:                                           V. De otras materias :
ь                                                       a ) bobinas y soportes similares para enrollar los filmes y películas        ► 1.000 ECU
                                                             fotográficas y cinematográficas o las cintas , películas , etc ., a las
                                                             que se refiere la partida n° 92.12
 s:                                                     c ) ballenas para corsés , para prendas de vestir o para accesorios del
 $                                                           vestido y análogos
                                                     ex d ) las demás :
                                                             – excluidas las escafandras de protección contra las radiaciones
                                                                 o las contaminaciones radiactivas , sin combinar con aparatos
                                                                 respiratorios
 tôt           5         ex 58.01       Alfombras y tapices de punto anudado o enrollado , incluso confeccionadas , con
 I
 eh‘
                                        exclusión de las alfombras y tapices tejidos a mano
                                                                                                                                     ► 0,5 tonelada
 £                          5o.02       Otras alfombras y tapices , incluso confeccionados ; tejidos llamados « kelim »,
                                        « soumak », « karamanie » y análogos , incluso confeccionados :
                                        A. Alfombras y tapices
   s;          6         ex 58.04       Tercio*, .oíos , felpas , tejidos rizados y tejidos de chenilla o felpilla , con exclusión
                                        de los ar .culos de las partidas n° 55.08 y n° 58.05 :
      1                                 – de alg - J! 6n
                            58.09       Tules , tules-bobinois y tejidos de mallas anudadas ( red ), lebtados ; encajes (a
                                        mano o a máquina ) en                  tiras o motivos :
                                        B. Encajes :
      H/
                                            ex I. A mano :                                                                           ■ 100 Kg .
                                                       – con exclusión de los encajes de alged - n , h      y fibras artificiales y
                                                            sintéticas
                                                  II . A máquina
                            60.01       Telas de pumo no elástico sin cauchutar , en pieza :
 U:                                     C. De otras materias textiles :
    Ш'                                       1 . De algodón
   O-
  ir
  jf.
 ---pagebreak---                                                                                                                                            •' .1
Contingente Número de ! arancel
                                                                    Designation dc la mcrcanefa                        Contingcnte dc base
    n°       aduanero común
     7             60.04        Prendas interiores de pumo no clástico y sin cauchutar:
                                A. Vestidos para bebés , vestidos para niñas hasta la talla comercial K6 ,
                                    inclusive :
                                       I. Camisetas tipo «T-shirts »:
                                           a ) de algodón
                                     II . Prendas de cuello cisne :
                                           a ) de algodón
                                    III . Los demás :
                                           a ) dc algodrin
                                B. Las demás :
                                      I. Camisetas tipo « T-shirts »;
                                           a ) de algodón
                                     II . Prendas de cuello de cisne :
                                           a ) de algodón
                                    IV . Los demás :
                                           d ) de algodón
                   60.05        Prendas exteriores , accesorios de vestir y otros artículos de punto no elástico y
                                sin cauchutar :
                                A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                    II . Los dem4s :
                                          ex a ) prendas de telas de punto de la partida n° 59.08 :
                                                   – de algodón
                                               b ) los demás:
                                                   i1 ..  vestidos para bebés ; vestidos para niñas , hasta ¡a talla
                                                          comercial 86 , inclusive :
                                                         cc) de algodón
                                                   2.     trajes y pantalones de baño :
                                                          bb ) de algodón
                                                   3.    prendas para la práctica de deportes (« trainings »):
                                                          bb ) de algodón
                                                   4.    otras prendas exteriores :
                                                         aa ) camisas , blusas camiseras y blusas para mujeres , niñas
                                                                 y primera infancia ;
                                                               • 55 , de algodón
                                                         bb ) « chandals », jerseys ( con o sin mangas ), conjuntos ,
                                                                 chalecos y chaquetas ( con exclusión de las chaquetas
                                                                 incluidas en la subpartida 60.05 A 11 b ) 4 hh )):      75 Kg .
                                                                 11 . para hombres y niños :
                                                                      eee) de algodón
                                                                 22 . para mujeres , niñas y primera infancia :
                                                                      fff) de algodón
                                                         cc )    vestidos de señora :
                                                                 44 . de algodón
                                                         dd ) faldas , incluidas las faldas-pantalón :
                                                                 33 . de algodón
                                                         ee )    pantalones :
                                                                ex 33 . de otras materias textiles :
                                                                          – de algodón
                                                         ff)    trajes , completos y conjuntos para hombres y niños ,
                                                                con excepción de los trajes de esquí :
                                                                ex 22 . de otras materias textiles :
                                                                         – de algodón
                                                         gg ) trajes-sastre y conjuntos para mujeres , niñas y primera
                                                                infancia , con excepción de los trajes de esquí :
                                                                44 . de algodón
 ---pagebreak---      Contingente Número de! arancel
                  aduanero común
                                                                     Dcstgnnciôn de la mercanci'a                           Contingente de base
                        60.05       A. II .       b) 4.    hh) abrigos y chaquetas cortadas y cosidas:
                      (con :.)                                    44 . de algodón
                                                           ¡j¡¡ ) « añórales», cazadoras y similares:
                                                                  ex 11 . de lana o de pelos finos , de algodón , de fibras
                                                                           textiles sintéticas o artificiales:
                                                                           – de algodón
                                                            kk) trajes, completos y conjuntos de esquí, compuestos de
                                                                  dos o tres piezas:
                                                                  ex 11 . de lana o de pelos finos , de algodón , de fibras
                                                                           textiles sintética} o artificiales:
                                                                           - de algodón
                                                            11 )  otras prendas exteriores:
                                                                  44 . de algodón
                                                       5.   accesorios de vestir: '
                                                            ex cc) de otras materias textiles:
                                                                     – de algodón
                                     B. Los demás :
                                         ex III . De otras materias textiles:
                                                   – de algodón
          8             61.01       Prendas exteriores para hombres y niños:
                                    A. Prendas de estilo vaquero y demás prendas similares para disfraz y diversión ,
                                        de una talla comercial inferior a 158 , prendas de tejidos de las partidas
                                        n° 59.08 , n° 59.11 o n" 59.12:
                                        II . Las demás :
                                              ex a ) abrigos :
                                                      – de algodón
                                              ex b ) otros:
                                                      – de algodón
                                    B. Las demás :
                                           I. Prendas de trabajo:
                                               a ) conjuntos , monos y petos :
                                                   1 . de algodón                                                                   100 Kg .
                                               b) las demás :
                                                   1 . de algodón
                                         ! i . Prendas de baño :
                                               ex b ) de otras materias textiles:
                                                       – de algodón
i|                                      III . Albornoces , batas , batines y prendas de casa análogas:
                                               b) de algodón
ii'
                                        IV . « Parkas »; « anoraks », cazadoras y similares :
                                               b) de algodón
                                         V. Las demás :
                                               a ) chaquetas:
                                                   3 . de algodón
                                               b ) gabanes , impermeables y otros abrigos , incluidas las capas:
                                                   3 . de algodón
I
                                               c) trajes completos y conjuntos , con excepción de las prendas de
I                                                  esquí :
   I                                               3 . de algodón
                                               d ) pantalones cortos :
   ?
                                                   3 . de algodón
 ---pagebreak--- Contingente Número del arancel                                                                                       Contingente de base
             aduanero común
                                                                 Designation dc la mercancia
                   61.01                 e) pantalones largos :
                 (cant.)                       3 . de algoddn
                                           f) trajes completos y conjuntos de esquí , compuestos de dos o tres
                                               piezas:
                                               ex 1 . de lana o de pelos finos , de algodón , de fibras textiles
                                                       sintéticas o artificiales :
                                                       – de algodón
                                          g) otras prendas:
                                               3 . dc nlgodon
                   61.02       Prendas exteriores para mujeres , niñas y primera infancia :
                               A. Prendas para bebés ; prendas para niñas hasta la talla coniera.il 86 ,
                                  inclusive , prendas de estilo vaquero y demás prendas similares para dislra / y
                                  diversión , de una talla comercial interior a 158 :
                                   I. Prendas para bebés ; prendas para niñas hasta la talla comercial 86
                                       inclusive :
                                       a ) de algodón
                               B. l.os demás :
                                    I. Prendas de tejidos de las partidas n° 59.08 , n° 59 .!! o n° 59.1 2 :
                                        ex a ) abrigos:
                                                  – de algodón
                                        ex b ) los demás :
                                                  – de algodón
                                  II . Los demás :
                                        a ) delantales , blusas y otras prendas de trabajo:
                                              I. dc algodbn
                                        b ) trajes de bano :
                                             ex 2 . de otras materias textiles :
                                                      – de algodón
                                        c ) albornoces ; batas , « mañanitas» y prendas de casa análogas :
                                             2 . de algodón
                                        d ) « pnrkas »; «nnoraks », cazadoras y similares :
                                             2 . de algodón
                                        e) las demás:
                                             1 . chaquetas:
                                                  cc ) de algndôn
                                             2 . abrigos c impermeables , incluidas las capas :
                                                  cc) de algodón
                                             3 . trajes-sastre y conjuntos , con excepción de las prendas de
                                                  esquí :
                                                  cc) de algodôn
                                             4 . vestidos :
                                                  ee) de algodón
                                             5 . faldas , incluidas las faldas-pantalón :
                                                  cc) de algodón
                                             6 . pantalones :
                                                  cc) dc nlgodon
                                             7 . camisas , blusas-camiseras y blusas :
                                                  cc) de algodón
                                             8 . trajes completos y conjuntos de esquí , compuestos de dos o tres
                                                  piezas:
                                                  ex aa ) de lana o de pelos finos , de algodón , de fibras textiles
                                                          sintéticas o artificiales :
                                                           – dc nlgodon
                                             9 . otras prendas:
                                                  cc) de algodón
 ---pagebreak---      Cocbngeme Número del arancel                                                                                       Contingente de base
                aduanero común
                                                                  Designación de la mercancía
         n°
          9           61.03       Prendas interiores , incluidos los cuellos , falsos cuellos , pecheras y puños , para
                                  hombres y niños:
                                  A. Camisas y camisetas :
                                      II . De algodón
                                  B. Pijamas:
                                      11 . De algodón
                                  C. Las demis :
                                      II . De algodón
                                                                                                                              50 Kg
                      61.04       Prendas interiores para mujeres , niñas y primera infancia :
                                  A. Prendas para bebés ; prendas para niñas hasta la talla comercial 86
                                      inclusive :
                                      1 . Dc algodbn
                                  B. Las demis :
                                        I. Pijamas y camisones:
                                             b ) de algodôn
                                      II . Las demis :
                                             b ) de algodôn
          10          84.41       Máquinas de coser ( tejidos , cueros , cal/ado , etc .), incluidos los muebles pam
                                  máquinas de coser , agujas para estas máquinas :
                                  A. Máquinas de coser , incluidos los muebles para máquinas de coser :
!                                      I. Máquinas de coser que hagan solamente pespunte , cuyo cabezal pese
                                            como máximo 16 kg sin motor o 17 kg con motor, cabezales de máquinas
                                                                                                                               1  unidad
                                            de coser que hagan solamente pespunte y que pesen como máximo 16 kg
                                            sin motor o 17 kg con motor:
                                            a ) máquinas de coser de valor unitario ( excluidos ios chasis , mesas o
                                                 muebles ) superior a 65 ECU
                                            b) las demis
 1
          11          85.15       Aparatos transmisores y receptores de radiotelefonía y radiotelegrafía , aparatos
                                  emisores y receptores de radiodifusión y televisión ( incluidos los receptores
                                  combinados con un aparato de registro o de reproducción del sonido ) y
                                  aparatos tomavistas de televisión ; aparatos de radioguía , radiodetección ,
                                  radiosondeo y radiotelemando:
rI
                                  A. Aparatos transmisores y receptores de radiotelefonía y radiotelegrafía ;
                                       aparatos emisóres y receptores de radiodifusión y televisión ( incluidos los
                                       receptores combinados con un aparato de registro o de reproducción del                    3 unidades
■Î­
                                       sonido ) y aparatos tomavistas de televisión :
?
                                       III . Aparatos receptores , incluso combinados con un aparato de registro o
                                               de reproducción del sonido :
                                               b ) los dermis :
V­
                                                   ex 2 . no expresados :
                                                          – de televisión en color con la diagonal de la pantalla de
                                                              42 cm o menos
I
S:
 b
I         12           87.01      Tractores , incluidos los tractores torno:
  %
  I                               A. Motocultores, con motor de explosión o de comoustión interna                              1 unidad
&
 3),
  I       13          93.02       Revólveres y pistolas
?
                    • 93.04       Armas de fuego (distintas de las comprendidas en las partidas n° 93.02 y 93.03 ),
                                  incluso los artefactos similares que utilicen la deflagración de la pólvora , tales
                                  como pistolas lanzacohetes , pistolas y revólveres detonadores, cañones granlfu-
                                  gos, cañones lanzacabos , etc .:
t
•\
 ---pagebreak--- Contingente Número del arancel
                                                             Designación de la mercancía                              Contingente de base
             aduanero común
                   93.04       ex A. Escopetas , rifles y carabinas , de caza y deportivas:
                 (cont.)              – excluidas las carabinas , de caza y deportivas , de un cañón , rayado ,
                                           distintas de las de percusión anular , de valor superior a 200 ECU la
                                                                                                                                  ECU
                                           unidad                                                                    f 5000
                   93.05       Otras armas ( incluidas las escopetas , carabinas y pistolas de muelle , de aire
                               comprimido o de gas)
                   93.06       Partes y piezas sueltas de armas distintas de las de la partida n° 9.^.01 ( incluidos
                               los esbozos para cañones y armas de fuego )
    14             93.07       Proyectiles y municiones , incluidas las minas ; partes y piezas sueltas , incluidas
                               las postas , perdigones y tacos para cartuchos                                             1 tonelada
 ---pagebreak---                                                                       ANEXO IV
                ( Lista prevista en el segundo párrafo del apartado 1 del artículo 6 )
N 2 del Ar-an -                                                             Contingente
cel aduane -
                           Designación de las mercancías                          de
ro  comun_                                                                       base
   39.02          Productos de polimerización y copolimerización ( po -
                  lietileno , politetrahaloetileños , poli isobuti leño ,
                  poliestireno , cloruro de polivinilo , acetato de po -
                  livinilo , cloroacetato de polivinilo y demás deriva^
                  dos poli vi nili eos , derivados poliacrí licos y polime
                  tacrílicos , resinas de cumarona-indeno , etc .)
                  C. Los demás
                  VII . Cloruro de polivinilo                                   2 toneladas
   85.19           Aparatos y material para corte , seccionamiento ,
                   protección empalme o conexión de circuitos eléc ¬
                   tricos ( interruptores , conmutadores , relés , cor ¬
                   tacircuitos , pararrayos , amortiguadores de onda ,
                   tomas de corriente , porta lámparas , cajas de em ¬
                   palme , etc .); resistencias no calentadoras, poten^
                   ciómetros y reostatos ; circuitos impresos ; cua ¬
                   dros de mando o de distribución                             5  toneladas
   85.21           Lámparas , tubos y válvulas electrónicos ( de cáto ¬
                   do caliente , de cátodo frío o de fotocátodo , dis ¬
                   tintos de los de la partida n 2 85.20 ), tales como
                    lámparas , tubos y válvulas de vacío , de vapor o
                   de gas ( incluidos los tubos rectificadores de va
                   por de mercurio ), tubos.catódieos , tubos y válvu
                    las para aparatos tomavistas de televisión , etc .;
                   cp'ulas fotoeléctricas ; cristales piezoeléctri eos
                   montados ; diodos , transistores y dispositivos se
                   mi conductores similares ; diodos emisores de luz ;
                   microestructuras electrónicas                              75 Kg .
 ---pagebreak---                                                                         ANEXO V
                                                              Lista prevista en el artículo 7
    Numero
                                                                                                                             Derechos
   de! . ir.incd                                           Designacion de la mcrcancfa                                      de base
jdu.mcru cuniun
     17.04       Arn'culos de confitcria sin cacao :
                 B. Gomas de mascar ( chicle ), con un contenido en peso de sacarosa ( incluido el azúcar invertido ,
                    calculado en sacarosa ):
                     I. Inferior al 60%                                                                                     24,21
                    II . Igual o superior al 60%                                                                            22,65
                 C. Preparación llamada «chocolate blanco »                                                                   0,00
                 D. Los demás
                     I. Que no contengan materias grasas procedentes de la leche o que las contengan en cantidad
                         interior al 1,5% en peso :
                         a ) que no contengan sacarosa o que la contengan en cantidad inferior al 5 % en peso ( incluido el 26,93
                             azúcar invertido , calculado en sacarosa )
                         b ) con un contenido en peso de sacarosa ( incluido el azúcar invertido , calculado en
                             sacarosa ):                                                                                    29,28
                             1 . igual o superior ai 5% , pero inferior al 30%                                              29,80
                             2 . igual o superior al 30% , pero inferior al 40%
                             3 . igual o superior al 40% , pero interior al 50% :
                                 aa ) que no contengan almidón ni fécula
                                                                                                                            27,67
                                 bb ) los demás
                                                                                                                            25,12
                             4.  igual o superior  al 50% ,   pero  inferior al 60%
                                                                                                                            23,22
                             V   igual o  superior al 60 "/., pero  mlerior  al 711%
                             6.  igual o superior  al 70% ,   pero  inferior al 80%
                                                                                                                            21,62
                             7.  igual o  superior al 80% ,   pero  inferior al 90%
                                                                                                                            21,38
                             8.  igual o superior  al 90 7o                                                                 18,81
                                                                                                                            20,56
 ---pagebreak---                                                                                                          Ч ’
                                                                                     ANEXO VI
                                 ( Lista prevista en la letra a ) del apartado 1 del artículo 10 )
N fl del Arancel
aduanero comur                              Designaciân de las. mercancîas
     07.01         Legumbres y hortalizas , frescas o refrigeradas ;
                   G. Zanahorias , nabos , remolachas de mesa , salsifíes , apio-nabos , rábanos y demás
                      racíes comestibles similares :
                      ex II . Zanahorias y nabos
                              - zanahorias
                 ex H. Cebollas , chalotes y ajos :
                       - cebollas
     08.02         Agrios , frescos Q secos :
                   ex A. Naranjas , frescas
                   ex B. Mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas ; clementinas , wilkings y
                          demás híbridos similares de agrios :
                   ex II . Las demás :
                           - mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas , frescas
                   ex C. Limones , frescos
     08.04         Uvas y pasas :
                   A. Uvas :
                      I. de mesa
 ---pagebreak---                                                                                                 I!
                                                                            ANEXO VII
                             ( Lista prevista en la letra b ) del apartado 1 del artículo 10 )
N 2 del Arancel
Aduanero cb -                Designación de las mercancías
mün
    02.04       Las demás carnes y despojos comestibles , frescos , refrigerados o congelados :
                ex A. De palomas domésticas y de conejos dométicos :
                      - carnes de conejos domésticos
 ---pagebreak---                                                                                                                     M ->
                                                     ANEXO Vlll
                                   (Lista prevista en el apartado2 del artículo 10 )
Número del araiua't
 aduanero común                                           Designacinn de la mcrcancia
     03.01          Pescados frescos ( vivos o muertos , refrigerados o congelados ):
                    R. De mar :
                        1 . Enteros , descabezados o troceados :
                                h ) bacalaos (Gadus morhua, Boreogadus saída , Gadus ogac):
                                     1 . frescos o refrigerados
                                p ) anchoas (Engraulis spp ):
                                     1 . frescas o refrigeradas
                                t ) merluzas (Merluceius spp.):
                                     1 . frescas o refrigeradas
                                     2 . congeladas
                                u ) bacaladillas (Micromcsistius pouíassou o Gadus poutassou)
                             cx v ) Los demás:
                                     – chicharros ( Tracburus trachurus ), frescos o refrigerados
                       II . Filetes :
                             ex a ) frescos o refrigerados:
                                     – de bacalaos (Gadus morhua , Boreogadus saída , Gadus ogac )
                                b) congelados:
                                     9 . de merluza ( Merluecius spp.)
     03.02          Pescados secos , salados o en salmuera ; pescados ahumados , incluso cocidos antes o durante el
                    ahumado :
                    A. Secos , salados o en salmuera :
                       I. Enteros , descabezados o en trozos:
                            cx b ) bacalaos (Gadus morhua, Boreogadus satda , Gadus orgac):
                                    – sin secar , salados o en salmuera
     03.03          Crustáceos y moluscos ( incluso separados de su caparazón o concha ), frescos ( vivos o
                    muertos ), refrigerados , congelados , secos , salados o en salmuera; crustáceos sin pelar ,
                    simplemente cocidos en agua :
                    A. C rustáceos :
                       111 . Cangrejos, sean de mar o de río:
                              ex b ) los demás :
                                      – centollas (Maia squinado), frescas ( vivas )
                    R. Moluscos :
                       IV . Los demás :
                              h) los demás:
                                  ex 2 . los demás :
                                          – almejas ( Vénus galtma), frescas o refrigeradas
                                                                                   9
 ---pagebreak---                                                                                                                                                чч
                                                                     ANi.XU IX
                                                  (Lista prevista en el apartado 4 del artículo 12 )
Número del ar.-incel                                                                                                             Dcrcchos
 aduanero común
                                                              Dcsignnciôn de la mercancia                                          (X)
       19.03         Pascas alimenticias
                                                                                                                                     13
                     B. Las demás
       20.02         l egumbres y hortali/as preparadas o conservadas sin vinapre ni ácido acético:
                     cx C. Tomates :
                               _ concentrado de tomate, con un contenido en peso de materia seca superior al 30 ''■•en
                                                                                                                                     10
                                     recipientes herméticamente cerrados
       21.04         Salsas ; condimentos y sa /onadores compuestos :
                     b . Salsas a base de puré de tomate                                                                              4
       21.07         Preparados alimenticios no expresados ni comprendidos en otras partidas :
                     D. Yogur preparado ; leche en polvo preparada para la alimentación infantil o para usos
                          dietéticos o culinarios :
                          I. Yogur preparado :
                               b ) los demás                                                                                        12,5
       22.09         Alcohol etílico sin desnaturalizar de graduación inferior a 80°/. vol ; aguardientes , licores y
                     demás bebidas espirituosas ; preparados alcohólicos compuestos ( llamados « extractos concen ¬
                     trados ») para la fabricación de bebidas :
                     (... bebidas alcohólicas :
                           1 . Ron , arac , talia , que se presenten en recipientes que contengan :
                               ex a ) 1 litros o menos :
                                        –   ron                                                                                 39,1 J>cas / I
                               ex b ) mas de 2 litros :
                                        –   ron                                                                                 39,1 Ptas / I
        14.02        Productos de polimerización y copolimeri / ac¡ón# ( pol¡etilcno , politctrahaloctileno , poliisobu-
                     tileno , policstireno , cloruro de polivinilo , acetato de polivinilo , cloroacetato de polivinilo y
                     demás derivados polivinílicos , derivados poliacriiicos y polimctacrílicos , resinas de cumaro-
                     na-mdeno , etc .):
                     C. Los demás
                          ex IV . Polipropileno :
                                       – en bandas , de un espesor superior a 0,1 mm                                                10,5
                                Vil . Policloruro de vinilo :
                                       ex h ) en las demás formas :
                                              – en tubos                                                                            10,5
       39.07         Manufacturas de las materias de las partidas n° 39.01 a n° 39.06 inclusive :
                     b . Los demás :
                          V. De otras materias :
                                 ex d ) las demás :
                                         – platillos , con un diámetro de 17 a 21 cm inclusive y cubiletes de poliesti -
                                             reno                                                                                   15
                                         – sacos , saquiros y artículos similares , en polieeileno                                  10,5
                                         – recipientes distintos de bombonas , botellas y frascos de poliestireno                   15
                                         – tubos manufacturados y accesorios de tubería de policloruro de vinüo                     10,5
       42.02          Artículos de viaje ( baúles , maletas , sombrereras , sacos de viaje , mochilas , etc .), bolsas para
                     provisiones , bolsos de mano , carreras , cartapacios, carpetas , portamonedas, neceseres,
                     estuches para herramientas , petacas , fundas , estuches , cajas ( para armas , instrumentos de
                     música , gemelos , joyas , frascos , cuellos , calzado , cepillos , etc .) y inminentes similares , de
                     cuero naiural , artificial o regenerado , fibra volcam / ada , flojas de materias plásticas artificiales ,
                     cartón o tejidos:
                     ex A. De materias plásticas artificiales en hojas :
                                – sacos de polietileno                                                                             10,5
 ---pagebreak---                                                                                                                                 IVralin1.
                                                                                                                                           !
Numero dd nrnned
                                                        DcMgnacion dc la mcrc.mcia
 adoancro comün
       48.05     Papeles y cartones simplemente ondulados ( incluso con recubrimiento por encolado ), rizados ,
                 plegados , gofrados , estampados o perforados , en rollos o en hojas :
                     A. Papeles y carrones ondulados                                                                              14
                 ex B. Los demás :
                         – papel rizado de uso domestico, con un peso por m* superior o igual a 15 g / m 2 e
                              inferior a 50 g / m 2                                                                               12.5
    ex -48.1-4   Artículos para correspondencia : papel de escribir en « hlocks », sobres-carta , sobres , tarjetas
                 postales sin ilustraciones y tarjetas para correspondencia ; cajas , sobres y presentaciones
                 similares de papel o cartón que contengan un surtido de artículos para correspondencia :
                                                                                                                                  I 5
                 – papel de escribir en « blocks*
       48.15     Otros papeles y cartones recortados para un uso determinado :
                 ex B. Los demás :
                         – papel higiénico , en rollos                                                                             12
                         – papel para máquinas de oficina y similares , en bandas o en bobinas                                     12
                                                                                                                            i
       48.16     Cajas, sacos y otros envases de papel o cartón ; cartonajes usados en oficinas , tiendas o j
                 similares:                                                                                                 ¡
                 ex A. Cajas, sacos y otros envases de papel o cartón:                                                      !!
                          – cajas de papel o de cartón ondulado                                                              !     i '
                          – sacos , estuches y cartones de papel « krali *                                                    \    11
                                                                                                                                   ii
                          – cajas para cigarros puros y cigarrillos
    ex 48.18      Libros registro , cuadernos , cuadernillos y talonarios ( de notas , recibos y similares ), « hlocks * de
                  notas , agendas , carpetas , clasificadores , encuadernaciones ( de hojas movibles u otras ) y otros
                  artículos de papel y cartón para usos escolares , de oficina o de papelería ; álbumes para
                  muestrarios y para colecciones y cubiertas para libros , de papel o canon :
                  – " blocks - de notas y cuadcrnos                                                                                 I '<
    ex 48.19      Etiquetas de todas clases , de papel o cartón , estén o no impresas , con ilustraciones o sin ellas ,
                  incluso engomadas:
                  – etiquetas de todas clases , a excepción de los collarines para puros                                            14 . s
        48.21     Otras manufacturas de pasta de papel , de papel , de cartón o de guata de celulosa :
                      B. Panales y mantillas para bebés :
                          ex I. Sin acondicionar para la venta al por menor :
                                   – de gunta de cclulosa                                                                           14
                          ex IL Los demâs :
                                   – de guata de celulosa                                                                           H
                  ex D. Ropa de cama , de mesa , de tocador ( comprendidas las toallas de desmaquillar y los
                           pañuelos ) y de cocina , prendas de vestir:
                           – secamanos y scrvilleras                                                                                14
                  ex E. Compresas higiénicas y lampones:
                           – compresas higiénicas de guata de celulosa                                                              14
                      F.   Los demâs :
                           ex 1 . Artículos para usos quirúrgicos , médicos o higiénicos no preparados para la venta
                                   al por menor:
                                   – pañales y mantillas de uso higiénico , de guata de celulosa                                    14
                           ex 11 . Los demás :
                                   – pañales y mantillas de uso higiénico , de guara de celulosa                                    14
        70.10      Bombonas , botellas , frascos , tarros , potes , tubos para comprimidos y demás recipientes de
                   vidrio similares para el transporte o envasado; tapones , tapas v otros dispositivos de cierre , de
                  vidrio :
                  – a excepción de los artículos de transporte o de envasado obtenidos a partir de un tubo con un
                       vidrio de espesor inferior a 1 mm y de los tapones , tapas y otros dispositivos de cierre
     ex 76.08     Estructuras y sus partes ( hangares , puentes y elementos de puentes , torres , castilletes , pilares o
                  postes , columnas , armaduras , techados , marcos de puertas y ventanas , balaustradas , etc ), de
                  aluminio ; chapas , barras , perfiles , tubos , etc ., de aluminio , preparados para ser utilizados en la
                  construción :
                  – puertas , ventanas y marcos de puertas                                                                           S.4
                  – chapas , barras , perfiles , tubos , etc ., de aleación de aluminio preparados para ser ulili / ados
                       en la construcción                                                                                            S.4
 ---pagebreak---                                                                                                                                 l -l ©
Numero Jel arancel                                                                                                     Dercehos
 aduanero común
                                                          Designation Jc la mercanua                                      (%)
       94.03       Otros muebles y sus partes :
                   ex B.     los demás :
                             – cimas de metalcs comuncs                                                                  13
                            – estanterías y sus parres , de metales comunes                                              I 1.5
      94.04        Somieres ; artículos de cama y similares que tengan muelles , o bien rellenos o guarnecidos
                   interiormente de cualquier materia , tales como colchones , cubrcpics , edredones , cojines ,
                   •< pouIS ", almohadas , etc ., incluidos los de caucho o materias plásticas artificiales en estado
                   esponjoso o celular , recubiertos o no :
                        A..
                        Λ    Artículos de cania y similares , de materias plásticas artificiales en estado esponjoso o
                            celular , recubiertos o no
                   c\ H     1 i»s dem.is :
                             – somieres , colchones y almohadas                                                           I *
 ---pagebreak---                                                                                                                         'Ч
 PORTUGAL
                                                     ANUXO X
                                ( Lista prevista en vi apartado 2 del artículo 13 )
                  A. Productos sensibles respecto de la Comunidad en su composición 6 l 31.12.1 985
                                                                                                                           i
Número del arancel
 aduanero común                                         Désignation de la nicrcancia
       05.01         Pelo humano en bruto , incluso lavado y desgrasado ; desperdicios de pelo humano
       05.02         Cerdas de jabalí y de cerdo ; pelo de rejón y otros pelos para cepillen .»; desperdicios de dichas
                     cerdas y pelos
       05.05         Crines y sus desperdicios , incluso en capas con soporte de otras materias o sin el
       05.05         Desperdícios de pescado
       05.07         Pieles y otras panes de aves provistas de sus plumas o de su plumón , plumas \ partes de
                     plumas ( incluso recortadas) y plumón , en bruto o simplemente limpiados , desinfectados o
                     preparados para su conservación ; polvo y desperdicios de plumas o de partes d<* plumas
       05.08         Huesos y núcleos córneos , en bruto, desgrasados o simplemente preparados ( pero sin recortar
                     en forma determinada ), acidulados o desgel.ionizados , polvo y desperdicios de esras
                     materias
       05.09         Marfil , concha de tortuga , cuernos , astas , pe / uñas, uñas , garras y picos en bruto o
                     simplemente preparados , pero sin cortaren forma determinada , incluidos los desperdicios v el
                     polvo ; barbas de ballena y de animales similares en bruto o simplemente preparadas , pero sin
                     cortar en forma determinada , incluidas las barbillas y desperdicios
       05.12         Coral y análogos , en bruto o simplemente preparados , pero sin labrar ; conchas Je moluscos
                     en bruto o simplemente preparadas , pero sin recortar en forma determinada ; polvo y
                     desperdicios de estas conchas
       05.13         Esponjas naturales
       05.14         Ambar gris , castóreo , algalia y almizcle ; cantáridas y bilis , incluso desecadas ; sustancias
                     animales utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos . írescas, refrigeradas ,
                     congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma
       05.15         Productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otras partidas ; animales
                     muertos de los capítulos 1 o 3 , impropios para el consumo humano:
                     ex B. Los demás :
                            – tendones y nervios ; recortes y otros desperdicios similares pieles sin curtir .
       09.03         Yerba marc
 ---pagebreak---                                                                     ч
                 B. Lista de productos sensibles respecto a Argelia
Numero del
Arancel adua -                    Designación de la mercancía
nero comün
ex 28.16       Amoniaco licuado o en solución      ( amoníaco ):
               - amoníaco licuado .
 ---pagebreak---                                                                                                                                           »
                                                                                                                         ишяяг~
                                                                                                                                            ]
                                                                   ANEXO XI
                                              ( Lista prevista en el apartado 2 del artículo 14 )
Número del arancel                                                                                                       Dcrechos de base
 aduanero común
                                                            Designaci(Sn de la me«canda
    ex 34.02       Producios orgánicos tensoactivos ; preparaciones tensoactivas y preparaciones para lavar ,
                   contengan o no jabón:
                   – sulfato de sodio y de dodecano~l-ilo                                                                      20
                   – sulfato de crietanolamino de dodecano-1 - ilo                                                             20
                   – ácido sulfónico , benceno alquflico sulfonato de sodio y benceno alquflico sulfonato de
                        amonio                                                                                                 20
                   – mezclas y preparaciones de sulfato de sodio , de dodecano- l -ilo y de sulfato de
                        trictanolamino                                                                                         20
       38.19       Productos químicos y preparados de las industrias químicas o de las industrias conexas
                   (incluidos los que consistan en mezclas de productos naturales ), no expresados ni comprendidos
                   en otras partidas ; productos residuales de las industrias químicas o de las industrias conexas , no
                   expresados ni comprendidos en otras partidas :
                       Q. Aglutinantes para núcleos de fundición preparados a base de resinas sintéticas                       20
                   ex X. Los demás :
                            – revestimientos refractarios de los utilizados en fundición para mejorar la superficie
                                  de las piezas de fundición                                                                   20
                            – preparaciones desincrustantes y similares para calderas y para el tratamiento de las
                                  aguas de refrigeración industriales
       39.01       Productos de condensación , de policondensación y de poliadición , modificados o no ,
                   polimerizados o no , lineales o no ( fenoplastos , aminoplastos , resinas alcidícas , poliésteres
                   alilícos y demás poliésteres no saturados , siliconas , etc.):
                   C. Los demás :
                              ( I. Aminoplastos:
                                   ex a ) en las formas señaladas en la nota 3 , aparrados a ) y b ) de este Capítulo:
                                          – resinas ureicas , modificadas con alcohol furfuriiieo , en soluciones
                                              eterificadas , utilizadas en talleres de fundición                               25
                             III. Poliésteres alc&icos y otros poliésteres:
                                   ex b ) los demás :
                                          – politereftalato de etileno saturado , con exclusión de los polímeros negros
                                              bajo alguna de las formas contempladas en la nota 3 , letras a ) y b ) del
                                              presente Capítulo , preparado para el moldeo o la extrusión                      20
                                          – en polvo , que contenga aditivos y pigmentos , utilizados para el
                                              revestimiento o la pintura bajo el efecto del calor                              20
                        ex Vil . Sin expresar:
                                   – resinas epoxídicas ( etoxilinas), en polvo , que contengan aditivos y pigmentos ,
                                       utilizadas para el revestimiento o la pintura bajo el efecto del calor                  20
 ---pagebreak---                                                            ANEXO XII
                                        ( Lista prevista en el apartado 2 de! artículo 17)
                                                                                                             Derechos de adunnn
   Número del
arancel aduanero                               Designación de la mercancía                               Elemento          Elemento
     común
                                                                                                           fiscal          protecror
     17.04       Artículos de confitería sin cacao :
                 A. Extractos de regaliz con un contenido de sacarosa de más del 10% en peso , sin
                     adición de otras sustancias                                                        5 Esc / kg        12 Esc / kg
     21.03       Harina de mostaza y mostaza preparada :
                 A. Harina de mostaza                                                                     13 %              22 %
                 B. Mostaza preparada                                                                     13 %              22 %
     22.08       Alcohol etílico sin desnaturalizar , de graduación igual o superior a 80 grados ;
                 alcohol etílico desnaturalizado de cualquier graduación :
                 B. Alcohol etílico sin desnaturalizar de graduación igual o superior a 80 grados , en
                     recipientes que contengan :
                    – hasta 2 litros                                                                     280 Esc          2 190 Esc
                                                                                                        por hl de         por hl de
                                                                                                         alcohol           aicohoi
                                                                                                           puro              puro
                    – más de 2 litros                                                                    214 Esc          2 256 Esc
                                                                                                        por hl de         por hl de
                                                                                                         alcohol           alcohol
                                                                                                           puro              puro
     24.02       Tabaco elaborado ; extractos o jugos de tabaco :
                    A. Cigarrillos                                                                     180 Esc / kg       exención
                 ex B. Cigarros puros y puritos :
                        – con faja de tabaco                                                           200 Esc / kg       exención
                 ex C. Tabaco para fumar :
                        – picadura de tabaco                                                           170 Esc / kg       exención
                 ex D. Tabaco para mascar y rapé :
                        – picadura de tabaco                                                           170 Esc / kg       exención
                 ex E. Los demás , incluido el tabaco aglomerado en forma de hojas :
                        – picadura de tabaco                                                           170 Esc / kg       exención
                                                                                                                                        S
                                                                                                                                        b
                                                                                                                                        b
                                                                                                                                       ü
                                                                                                                                      i
                                                                                                                                      g
 ---pagebreak---                                                                       ANEXO XIII
                                                             Lista prevista en el artículo 19
    Número
                                                                                                                             Dcrechos
  del ¿trance ! ,                                           Designación de la mercancía                                     de base
aduanero comúnj
     17.04        Artículos tic confitería sin cacao :
                  B. Gomas de mascar ( chicle ), con un contenido en peso de sacarosa ( incluido el azúcar invertido ,
                     calculado en sacarosa ):
                      1 . Inferior al 60%
                                                                                                                              80,43
                     II . Igual o superior al 60%                                                                             79,33
                  C. Preparación llamada «chocolate blanco »
                  D. Los demis :
                                                                                                                              79,09
                        1 . Que no contengan materias grasas procedentes de la leche o que las contengan en cantidad
                            inferior al 1,5% en peso :                                                                        82,24
                            a ) que no contengan sacarosa o que la contengan en cantidad inferior al 5 % en peso ( incluido
                                el azúcar invertido , calculado en sacarosa )
                            b ) con un contenido en peso de sacarosa ( incluido el azúcar invertido , calculado en
                                sacarosa ):
                                                                                                                              87,26
                                1 . igual o superior al 5% , pero inferior al 30%
                                                                                                                              78,35
                                2 . igual o superior al 30% , pero inferior al 40%
                                3 . igual o superior a) 40% , pero inferior al 50% :
                                    aa ) que no contengan almidón ni fécula                                                   84,21
                                    bb ) los demis                                                                            81,73
                                4 . igual o superior al 50% , pero inferior al 60%                                            69,63
                                5 . igual o superior al 60% , pero inferior al 70%                                            76,92
                                6 . igual o superior al 70% , pero inferior al 80%
                                7 . igual o superior al 80% , pero inferior al 90%                                            86,37
                                8 . igual o superior al 90%                                                                   68,25
                                                                                                                             92.36
 ---pagebreak---                                                       ANEXO XIV
                                   ( Lista prevista en el apartado 1 del artículo . 22)
Número del arancel
 aduanero común                                            Designación de la mercancía
     02.04         Las demás carnes y despojos comestibles , frescos , refrigerados o congelados :
                   ex A. De palomas domésticas y de conejos domésticos :
                            – de conejos domésticos
     08.11         Frutas conservadas provisionalmente ( por ejemplo , por medio de gas sulfuroso , o en agua
                   salada , azufrada o adicionada de otras sustancias que aseguren provisionalmente su
                   conservación), pero impropias para el consumo , tal como se presentan :
                   £ . Las demis ;
      12.08
                       - agrios finamente triturados
                   Rafees de achicoria , frescas o secas , incluso cortadas , sin tostar; garrofas frescas o secas ,
                   incluso trituradas o pulverizadas ; huesos de fruta y productos vegetales , empleados
                   principalmente en la alimentación humana , no expresados ni comprendidos en otras
                   partidas
     20.05         Purcs y pastas de frutas , compotas , jaleas y mermeladas , obtenidos por cocción , con o sin
                   adición de azúcar
                      A. Purés y pastas de castanas
                                 II . Los demás
                      B. Compotas y mermeladas de agrios :
                              III . Las demás
                      C. Los demás
                              III . Las demás
       20.06
                    Frutas preparadas o conservadas de otra forma , con o sin adición de azúcar o de
                    alcohol :
                    B. Las demás :
                        II . Sin adición de alcohol :
                              a ) con adición de azucares, en envases inmediatos de un contenido neto superior a
                                   1 kg:
                                       2. gajos de toronjas y de pomelos
                               ex 3 . mandarinas, incluidas las tangerinas y satsumas; clementinas, wilkings y
                                          demás híbridos similares de agrios
                                          - finamente triturados-
                                      7 . melocotones y albaricoques :
                                                  – albaricoques
                             ex 8 . otras frutas :
                                           - naranjas y Limones , finamente triturados
                                 ex 9 . mezclas de frutas :
                                             - ensaiada de frutas
                             b) con adición de azúcar, en envases inmediatos de un contenido neto de 1 kg o
                                  menos :
                                      2 . gajos de toronjas y de pomelos
                                      3 . Mandarinas, incluidas las tangerinas y satsumas; clementinas , wilkings y
                                          demás híbridos similares de agrios
                                          - finamente triturados
                                  ex 8 . otras frutas :
                                          - naranjas y Limones , finamente triturados
                                 ex 9 . mezclas de frutas :
                                          - ensalada de frutas
 ---pagebreak---                                                                                                              *3 „J ,
N fl del Arancel
                                     DESIGNACION DE LAS MERCANCIAS
aduanero comür
                   c ) sin adición de azúcar en envases inmediatos de un contenido neto :
                        1 . igual o superior a 4,5 kg
                             ex aa ) Albaricoques :
                                      - Mitades de albaricoques
                             ex bb ) Melocotones ( incluidos los griñones y nectarinas ) y ciruelas :
                                      - Mitades de melocotones ( incluidos los griñones y nectarinas )
                             ex dd ) las demás frutas :
                                      - Gajos de toronjas y de pomelos
                                      - Pulpas de agrios
                                      - Agrios, finamente triturados
                        2 . inferior a 4,5 kg
                             ex bb ) otras frutas y mezclas de frutas :
                                      - Mitades de albaricoques y de melocotones ( incluidos los griñones
                                        y nectarinas )
                                      - Gajos de toronjas y de pomelos
                                      - Agrios , finamente triturados
     20.07       Jugos de frutas ( incluidos los mostos de uva ) o de legumbres , sin fermentar , sin
                 adición de alcohol , con adición de azúcar o sin ella :
                 A. De densidad superior a 1,33 a 15°C
                     III . Los demás :
                             ex a ) de valor superior a 30 ECU por 100 kg netos :
                                     - de toronjas y dfe pomelos
                                     - de otros agrios , con exclusión de los jugos de naranjas y de limones
                             ex b ) de valor igual o inferior a 30 ECU por 100 kg netos :
                                     - de toronjas y de pomelos
                                   . - de otros agrios , con exclusión de los jugos de naranjas y de limones
                 B. De densidad igual o inferior a 1,33 a 15°C : •
                      II . Los demâs :
                           a ) de valor superior a 30 ECU por 100 kg netos :
                               2 . de toronja y de pomelo
                            ex 3 . de limón o de otros agrios :
                                    - de otros agrios ( con exclusión de los jugos de limón )
                           b ) de valor igual o inferior a 30 ECU por 100 kg netos :
                               2 . de toronja o de pomelo
 ---pagebreak---                                                                                                         ч
                                                                                        ANEXO XV
                               ( Lista prevista en el apartado 2 del artículo 22 )
Número del
Arancel adua¬                                Designación de la mercancía
nero común
 07.01           Legumbres y hortalizas , frescas o refrigeradas :
                 M. Tomates
                      ex I. del 1 de noviembre al 14 de mayo :
                               - del 1 de diciembre al 14 de mayo
 08.02           Agrios , frescos o secos :
                 A. Naranjas :
                     I. Naranjas dulces , frescas :
                         a ) del 1 de abril al 30 de abril
                         b ) del 1 de mayo al 15 de mayo
                     ex c ) del 16 de mayo al 15 de octubre :
                               - del 16 de mayo al 31 de agosto
                     ex d ) del 16 de octubre al 31 de marzo :
                              - del 1 de febrero al 31 de marzo
                 B. Mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas , clementinas , wilkings y demás
                     híbridos similares de agrios :
                     ex II . Las demás :
                                - Mandarinas , incluidas las tangerinas y satsumas , del 1 de noviembre
                                   al 31 de marzo
              ex C. Limones :
                     - del 1 de junio al 31 de octubre
 22.05           Vinos de uva ; mosto de uva " apagado11 con alcohol ( incluidas las mistelas ):
                   C. Los demás :
                       I. de grado alcohólico adquirido igual o inferior al 13% vol
                     II . de grado alcohólico adquirido superior al 13% vol , pero sin exceder de
                            15% vol
 ---pagebreak---                                                         ANEXO XV /
                                  (Lista prevista en el apartado 4 del artículo 22 )
Número del arancel
 aduanero común                                              Designariôn de la mercanda
     03.01         Pescados frescos ( vivos o muertos ) refrigerados o congelados :
                   B. De mar :
                        I. Enteros , descabezados o troceados :
                                 h ) bacalaos ( Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus ogac ):
                                        2 . congelados
                                ij ) carboneros ( Pollachius virens ):
                                        2 . congelados
                                 k ) cglcfinos ( Melanogrammus aeglefinus):
                                        2 . congelados
                                m ) marucas ( Molva spp )
                                        2 . congelados
                                n ) abadejos de Alaska ( Theragra chalcograma ) y abadejos ( Pollachius polla*
                                        chius ):
                                        2 . congelados
                                 t ) merluzas ( Merluccius spp :
                                        1 . frescas o refrigeradas
                                        2 . congeladas
                           ex v ) los demás
                                        – chicharros ( Trachurus trachurus ), frescos , refrigerados o congelados
                                        – similares a los bacalaos , congelados ( Gadus macrocephalus , Brosme
                                             brosme )
                      II . Filetes
                            b ) congelados
                                     1 . de bacalao ( Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus ogac )
                                    3 . de eglefino ( Melanogrammus aeglefinus )
                                    9 . de merluza ( Merluccius spp )
                                 11 . de soltas ( Pleuronectes platessa )
                                  12 . de platija ( Platichthys flesus )
     03.02         Pescados secos , salados o en saímuera ; pescados ahumados , incluso coados antes o durante et
                   ahumado :
                   A. Secos , salados o en salmuera :
                       1 . Enteros , descabezados o en trozos :
                               b) bacalaos (Gadus morhua , Boreogadus saida , Gadus ogac )
                           ex f) los demás:
                                      – productos similiares a ) bacalao ( carboneros , eglefinos , abadejos de Alaska ,
                                            abadejos , Gadus macrocephalus , Brosme brosme)
     03.03         Crustáceos y moluscos ( incluso separados de su caparazón o concha ), frescos ( vivos o
                   muertos ), refrigerados , congelados , secos , salados o en salmuera ; crustáceos sin pelar ,
                   simplemente cocidos en agua :
                   A. Crustáceos :
                       IV . Langostinos , gambas , carabineros , quisquillas y camarones :
                              ex a ) gambas de la familia Pandalidae :
                                         – congeladas
                                   b ) quisquillas :
                                         ex 2 . las demás :
                                                 – congelada'
                             ex c ) los déniés :
                                         – congela . as
                         V. los demas :
                             a ) cigalas ( Nephrops norvc-gicus ):
                                    I. congeladas
                   B. Moluscos :
                      IV . Los demás :
                             a ) congelados
                                    1 . calamares
                                                                                                                         _J
 ---pagebreak---                                                                    fc . K'
                              PROTOCOLO
              anexo ao Acordo entre os Estados-membros
           da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço e a
República Democrática e Popular Argelina na sequência da adesão do
      Reino de Espanha e da República Portuguesa à Comunidade
 ---pagebreak---                                     PROTOCOLO
anejo al Acuerdo entre Los Estados miembros de La Comunidad Europea deL Carbón
           y deL Acero y La RepúbLica ArgeLina Democrática y PopuLar ,
              como consecuencia de La adhesión deL Reino de España
                   y de La RepúbLica Portuguesa a La Comunidad
=L REINO DE BÉLGICA ,
EL REINO DE DINAMARCA ,
LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA ,
EL REINO DE ESPAÑA ,
LA REPÚBLICA FRANCESA ,
LA REPÚBLICA HELENICA ,
IRLANDA ,
LA REPÚBLICA ITALIANA ,
EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO ,
EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS ,
LA REPÚBLICA PORTUGUESA ,
EL REINO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE ,
Estados miembros de La Comunidad Europea deL Carbón y deL Acero ,
por una parte , y
La RepúbLica ArgeLina Democrática y PopuLar ,
por otra .
 ---pagebreak--- Visto el Acuerdo entre Los Estados miembros de La Comunidad Europea deL Carbón
y deL Acero y La RepúbLica ArgeLina Democrática y PopuLar , firmado en ArgeL eL
26 de juLio de 1976 , en Lo sucesivo denominado " Acuerdo ",
Vista La adhesión deL Reino de España y de La RepúbLica Portuguesa a Las
Comunidades Europeas eL 1 de enero de 1986 ,
Han  decidido determinar     de  común   acuerdo   Las   adaptaciones y    Las medidas
transitorias reLativas aL Acuerdo ,     como consecuencia de La adhesión deL Reino
de España y de La RepúbLica Portuguesa a La Comunidad Europea deL Carbón y deL
Acero , y
CELEBRAR EL PRESENTE PROTOCOLO :
                                      ArticuLo 1
Por eL presente ProtocoLo ,     eL Reino de España y La RepúbLica Portuguesa se
adhieren aL Acuerdo .
                                       TÍTULO I
                                    ADAPTACIONES
                                     ArticuLo 2
1.  EL    texto  deL Acuerdo ,   eL   Anexo  y   Los   ProtocoLos  que    forman  parte
    integrante deL mismo , así como eL Acta FinaL y La DecLaración aneja , se
    redactan en Lengua espanoLa y portuguesa , siendo cada uno de estos textos
    auténtico en Las mismas condiciones que Los textos originaLes . EL Consejo
    de cooperación aprueba Los textos espanoL y portugués .
2.  Los    productos  contempLados   en   eL  Acuerdo    originarios   de   ArgeLia  se
    beneficiarán en eL momento de su importación en Las IsLas Canarias o en
    Ceuta y MeLLiLa ,    en todos Los aspectos ,     incLuido eL " arbitrio insuLar "
    apLicado en Las IsLas Canarias , deL mismo régimen aranceLario que se
    apLica a Los productos originarios deL territorio aduanero de La
    Comunidad .
 ---pagebreak--- 3. La República Argelina Democrática y Popular otorgará a las importaciones
   de los productos contemplados en el Acuerdo , originarios de las Islas
   Canarias  o  de  Ceuta  y Mellila ,      el  mismo régimen arancelario que el
   otorgado a los productos importados y originarios de España .
                                      TÍTULO II
                              MEDIDAS TRANSITÓRIAS
                                   Artículo 3
1. Para los productos incluidos en el Acuerdo ,       el Reino de España suprimirá
   progresivamente los derechos de aduana aplicables a las importaciones
   originarias de Argelia , de acuerdo con el calendario siguiente :
   - en la fecha de entrada en vigor del presente protocolo ,
                   cada derecho quedará reducido al 77,5% del derecho de base
   - el 1.1.1988 ,  "      It      II              II
                                                       " 62,5%    II    II II  II
   - el 1.1.1989 ,  "      II      II              II
                                                       " 47,5%    II    II II  II
                           II      II
   - el 1.1.1990 ,  "                              II
                                                       " 35,0%    II    II II  II
                           II      II
   - el 1.1.1991 ,  "                              II
                                                       " 22,5%    II    II II  II
   - el 1.1.1992 ,  "      II      II              II
                                                       " 10,0%    II    II II  II
   La última reducción del 10% se efectuará el 1 de enero de 1993 .
2. El derecho de base sobre el cual deberán efectuarse , para cada producto ,
   las sucesivas reducciones establecidas en el apartado 1 , será el derecho
   efectivamente aplicado por el Reino de España respecto de la Comunidad el
   1 de enero de 1985 .
3. Los tipos de los derechos calculados conforme a los apartados anteriores ,
   se aplicarán redondeando el primer decimal con abandono del segundo .
 ---pagebreak---                                                                                            r
                                       Artículo 4
1. Para   los  productos   incluidos      en el   Acuerdo ,    la República Portuguesa
   suprimirá los derechos de aduana relativos a las importaciones de los
   productos originarios de Argelia a partir de la entrada en vigor del
   presente Protocolo .
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 ,             la República Portuguesa
   suprimirá progresivamente ,      para el producto mencionado en el apartado 3 ,
   los   derechos  de   aduana    relativos    a   las  importaciones    originarias de
   Argelia , de acuerdo con el calendario siguiente :
   - en la fecha de entrada en vigor del presente protocolo ,
                    cada derecho quedará reducido al 80% del derecho de base
                             II        II            II             II    II   II  II
   -                                                     "
                                       II            II             II    II   II  II
   -                         II
                                                         "
                             II                      II             II    II   II  II
   -                                   II
                                                         "
                                                                    II    II   II  11
   -                         II        II            II
                                                         "
   Las otras dos reducciones ,      del 15% cada una ,      se efectuarán el 1 de enero
   de 1992 y el 1 de enero de 1993 .
3. Para el    producto que      se menciona     a continuación     el  derecho de     base
   aplicado por Portugal será del 20%
   N a del arancel
   aduanero común                          Designación de la mercancía
        73.13       Chapas de hierro o de acero , laminadas en caliente o en
                    frío :
                    B. Las demás chapas :
                       IV . chapas , revestidas o tratadas de otra forma en la
                            superficie :
                            ex d ) Las demás ( cobreadas , oxidadas artificial ¬
                                    mente , laqueadas , niqueladas , barnizadas ,
                                    chapadas , parquerizadas , impresas , etc .)
                                    ( CECA )
                   _- revestidas de cloruro de polivinilo_
 ---pagebreak--- 5.   Los tipos de los derechos calculados conforme a los apartados anteriores ,
     se aplicarán redondeando el primer decimal con abandono del segundo .
                                           Articulo 5
1.   Los siguientes derechos , aplicados por Portugal en los intercambios con
     Argelia , se suprimirán progresivamente según el ritmo siguiente :
     a ) el derecho del 0,4% ad valorem aplicado a las mercancías de importación
         temporal ,    a las mercancías reimportadas ( excepto los contenedores ) y a
         las    mercancías     importadas     en   régimen    de   perfeccionamiento     activo
         caracterizado      por   la   devolución    de   los    derechos   percibidos   en el
         momento de     la importación de las mercancías utilizadas después de la
         exportación de los productos obtenidos (" drawback "),                se  reducirá al
         0,2% en     la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo y se
         suprimirá el 1 de enero de 1988 ;
    b ) el derecho del 0,9% ad valorem aplicado a las mercancías importadas
         para ser destinadas al consumo se reducirá al 0,6% el 1 de enero de
         1989 ,   al 0,3% el 1 de enero de 1990 y se suprimirá el 1 de enero de
         1991 .
                                           Artículo 6
Si  el   Reino de      España y / o    la República     Portuguesa     suspendieran    total  o
parcialmente      la percepción      de   los   derechos de      aduana y / o  los gravámenes
contemplados en los artículos 3 y 4 ,            aplicables a los productos importados de
la Comunidad ,      en su composición al 31 de diciembre      íbre de 1985 ,     suspenderán o
reducirán también ,        en el     mismo fporcentaje ,      los derechos y / o gravámenes
aplicables a los productos originarios de Argelia .
 ---pagebreak---                                                                                           O k'.
                                        TÍTULO III
                         DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
                                        Artículo 7
El Consejo de cooperación introducirá en las normas de origen las
modificaciones que fueran necesarias como consecuencia de la adhesión del
Reino de España y de la República Portuguesa a las Comunidades Europeas .
                                        Artículo 8
El presente Protocolo forma parte integrante del Acuerdo .
                                        Artículo 9
El presente Protocolo será       aprobado por    las Partes    Contratantes según sus
procedím'entos propios y entrará en vigor el            primer   día del    segundo mes
siguiente   a  la  fecha   en   que    las  partes  Contratantes    se   notifiquen   el
cumplimiento de dichos procedimientos .
                                       Artículo 10
El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en lengua alemana ,           danesa ,
española ,  francesa ,  griega ,    inglesa ,  italiana ,  neerlandesa ,   portuguesa y
árabe , siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico .