CELEX: 62007CA0253
Language: lv
Date: 2008-10-16 00:00:00
Title: Lieta C-253/07: Tiesas (ceturtā palāta) 2008. gada 16. oktobra spriedums ( High Court of Justice ( Chancery Division ) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Canterbury Hockey Club , Canterbury Ladies Hockey Club / Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs (Sestā PVN direktīva — Atbrīvojumi no nodokļa — Ar sportu saistītu pakalpojumu sniegšana — Pakalpojumu sniegšana personām, kas nodarbojas ar sportu — Pakalpojumu sniegšana nereģistrētām biedrībām un juridiskām personām — Iekļaušana — Nosacījumi)

6.12.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 313/7
            
         Tiesas (ceturtā palāta) 2008. gada 16. oktobra spriedums (High Court of Justice (Chancery Division) (Apvienotā Karaliste) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Canterbury Hockey Club, Canterbury Ladies Hockey Club/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
   (Lieta C-253/07) (1)
   
   (Sestā PVN direktīva - Atbrīvojumi no nodokļa - Ar sportu saistītu pakalpojumu sniegšana - Pakalpojumu sniegšana personām, kas nodarbojas ar sportu - Pakalpojumu sniegšana nereģistrētām biedrībām un juridiskām personām - Iekļaušana - Nosacījumi)
   (2008/C 313/10)
   Tiesvedības valoda — angļu
   Iesniedzējtiesa
   
      High Court of Justice (Chancery Division)
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāji: Canterbury Hockey Club, Canterbury Ladies Hockey Club
   
   
      Atbildētājs: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — High Court of Justice (Chancery Division) — 13. panta A daļas 1. punkta m) apakšpunkta interpretācija Padomes 1977. gada 17. maija Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (OV L 145, 1. lpp.) — Dažu ar sportu vai fizisko audzināšanu cieši saistītu pakalpojumu atbrīvošana no nodokļa — Jēdziens “personas, kas piedalās sporta vai fiziskās audzināšanas pasākumos” — Piemērojamība personām
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               13. panta A daļas 1. punkta m) apakšpunktu Padomes 1977. gada 17. maija Sestajā direktīvā 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem — Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze, ir jāinterpretē tā, ka saistībā ar personām, kas nodarbojas ar sportu, tas attiecas arī uz pakalpojumiem, kas sniegti juridiskām personām un nereģistrētām biedrībām, ja vien — un tas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai — šie pakalpojumi ir cieši saistīti ar sportu un ir būtiski, lai varētu ar to nodarboties, tos sniedz bezpeļņas organizācijas un minēto pakalpojumu faktiskie saņēmēji ir personas, kas nodarbojas ar sportu;
            
         
               2)
            
            
               Sestās direktīvas 77/388 13. panta A daļas 1. punkta m) apakšpunktā izmantotie vārdi “daži pakalpojumi, kas cieši saistīti ar sportu”, neļauj dalībvalstīm ierobežot šajā tiesību normā paredzēto atbrīvojumu attiecībā uz attiecīgo pakalpojumu saņēmējiem.
            
         
      (1)  OV C 183, 4.8.2007.