CELEX: 52018PC0327
Language: mt
Date: 2018-05-02
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 2.5.2018
            COM(2018) 327 final
            2018/0132(APP)
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-KUNSILL
            li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
            
            
               
                  L-iskop ta’ din il-proposta huwa li tistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni kif previst fl-Artikolu 7 tal-proposta tal-Kummissjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar is-sistema ta’ Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea
                     1
                   skont ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Huwa mistenni li din tħassar u tissostitwixxi r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014
                     2
                  . 
               
               
                  Id-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji l-ġdida proposta se żżomm u tirriforma t-tliet Riżorsi Proprji eżistenti: ir-Riżorsi Proprji Tradizzjonali, verżjoni modifikata tar-Riżorsa Proprja bbażata fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud u r-Riżorsa Proprja bbażata fuq l-Introjtu Nazzjonali Gross.
               
               
                  Barra minn hekk, il-proposta għal Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji tintroduċi tliet Riżorsi Proprji Ġodda, fuq il-bażi tal-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva, tal-Iskema tal-Unjoni Ewropea għall-Iskambju ta’ Kwoti tal-Emissjonijiet u tal-Iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix irriċiklat.
               
               
                  Din il-proposta għal Regolament tkopri l-arranġamenti prattiċi għar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni. Fl-istess spirtu bħar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014, ir-Regolament propost jistabbilixxi proċedura ssimplifikata sabiex is-sistema ssir flessibbli fil-qafas u fil-limiti stabbiliti mid-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji.
               
               
                  Il-proposta tinkludi dispożizzjonijiet ta’ natura ġenerali li huma applikabbli għat-tipi kollha ta’ Riżorsi Proprji, u li għalihom is-sorveljanza parlamentari adegwata hija ta’ importanza partikolari. Dawn ikopru prinċipalment kwistjonijiet ta’ kontroll u superviżjoni ta’ dħul, inklużi r-rekwiżiti ta’ rappurtar rilevanti u s-setgħat relatati tal-ispetturi tal-Kummissjoni.
               
               
                  Dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni huma kkomplimentati, f’konformità mal-Artikolu 322(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, minn regolamenti li jiddeterminaw il-metodi u l-proċedura li bihom id-dħul mir-Riżorsi Proprji se jitqiegħed għad-dispożizzjoni jew jitħallas mill-Kummissjoni, inklużi miżuri li jissodisfaw il-ħtiġijiet fi flus kontanti. 
               
               
                  Din l-inizjattiva hija parti mill-pakkett leġiżlattiv aktar wiesa’ tar-Riżorsi Proprji li l-Kummissjoni qed tipproponi flimkien ma’ Regolament tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali għall-2021-2027
                     3
                  . Din tinkludi d-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji msemmija aktar ’il fuq, Regolament speċifiku ta’ Tqegħid għad-Dispożizzjoni għar-Riżorsi Proprji l-ġodda
                     4
                   u emenda
                     5
                   tar-Regolament dwar ir-Riżorsi Proprji mit-Taxxa fuq il-Valur Miżjud
                     6
                  . L-inizjattiva mhijiex parti mill-Programm ta’ Idoneità Regolatorja.
               
               
                  Ir-Regolament attwali (UE, Euratom) Nru 608/2014 jistabbilixxi miżuri li jimplimentaw is-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 9, id-Deċiżjoni Nru 2014/335/UE, Euratom
                     7
                  . Id-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprja proposta tinkludi Riżorsi Proprja ġodda u l-Artikolu 7 jirrikjedi li l-miżuri ta’ implimentazzjoni jkunu previsti:
               
            
            
               (a)fir-regoli dettaljati biex jiġu kkalkulati u stabbiliti l-ammonti tar-Riżorsi Proprji;
            
            
               (b)fid-dispożizzjonijiet u l-arranġamenti meħtieġa biex ikun ikkontrollat id-dħul li jirriżulta mir-Riżorsi Proprji u biex issir superviżjoni tiegħu;
            
            
               (c)fl-Introjtu Nazzjonali Gross ta’ referenza, id-dispożizzjonijiet biex ikun aġġustat l-Introjtu Nazzjonali Gross u d-dispożizzjonijiet biex il-limitu massimu għall-pagamenti u għall-impenji jkun ikkalkulat mill-ġdid f’każ ta’ bidliet sinifikanti fl-Introjtu Nazzjonali Gross;
            
            
               (d)fil-proċedura biex il-bilanċ baġitarju annwali jkun ikkalkulat u bbaġitjat.
            
            
               
                  Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, l-elementi proposti mill-Kummissjoni jirrigwardaw il-miżuri ta’ implimentazzjoni:
               
            
            
               –għar-Riżorsi Proprji kollha stabbiliti skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji, kif inhu l-każ bħalissa bir-Regolament ta’ implimentazzjoni attwali (UE, Euratom) Nru 608/2014, inklużi:
            
            
               ir-rati ta’ prelevazzjoni tagħhom, 
            
            
               il-kontroll u s-superviżjoni tagħhom;
            
         
         
            
               ir-rekwiżiti ta’ rappurtar tagħhom; 
            
            
               is-setgħat u l-obbligi tal-ispetturi tal-Kummissjoni kif ukoll it-tħejjija u l-amministrazzjoni tal-ispezzjonijiet tagħhom;
            
            
               il-proċedura ta’ Kumitat tagħhom;
            
            
               –għall-kalkolu u l-ibbaġitjar tas-surplus;
            
            
               –għad-definizzjoni ta’ Introjtu Nazzjonali Gross ta’ referenza u d-dispożizzjonijiet biex jiġu indirizzati bidliet sinifikanti fis-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali, li ntirtet mid-Deċiżjoni attwali dwar ir-Riżorsi Proprji Nru 2014/335/UE, Euratom, 
            
            
               
                  Il-proposta tal-Kummissjoni hija spjegata f’aktar dettall fit-Taqsima 5.
               
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika għad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji hija t-tielet paragrafu tal-Artikolu 311 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 u dak tal-Artikolu 322(2) tat-Trattat huma l-bażi ġuridika għall-atti li se jistipulaw il-miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji u għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dawk ir-Riżorsi Proprji.
               
               
                  Il-bażi ġuridika ta’ dan ir-Regolament hija r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tat-Trattat. Issir referenza ulterjuri għaliha fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji l-ġdida (l-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji tal-2014). Fl-aħħar nett, din hija kkollegata mar-Regolamenti ta’ Tqegħid għad-Dispożizzjoni, b’mod speċifiku: (i) ir-Regolament attwali (UE, Euratom) Nru 609/2014 għar-Riżorsi Proprji Tradizzjoni u r-Riżorsi Proprji bbażati fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud u l-Introjtu Nazzjonali Gross; u (iii) ir-Regolament komplimentari propost ta’ Tqegħid għad-Dispożizzjoni għar-Riżorsi Proprji l-ġodda fuq il-bażi tal-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva, tal-Iskema tal-Unjoni Ewropea għall-Iskambju ta’ Kwoti tal-Emissjonijiet u tal-Iskart mill-imballaġġ tal-plastik.
               
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
            
            
               
                  Minħabba n-natura tar-Riżorsi Proprji, il-ġestjoni tagħhom tiddependi fuq l-applikazzjoni korretta ta’ politiki oħra tal-Unjoni: 
               
            
            
               –ir-Riżorsi Proprji Tradizzjonali (prinċipalment dazji doganali) huma marbuta mal-unjoni doganali;
            
            
               –ir-Riżorsi Proprji bbażati fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud u fuq il-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva huma marbuta mas-Suq Uniku u mal-politika tat-tassazzjoni;
            
            
               –ir-Riżorsi Proprji bbażati fuq l-Iskema tal-Unjoni Ewropea għall-Iskambju ta’ Kwoti tal-Emissjonijiet u fuq l-Iskart mill-imballaġġ tal-plastik huma marbuta ma’ politiki dwar l-ambjent u l-azzjoni klimatika.
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika ta’ dan ir-Regolament hija r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Issir referenza ulterjuri għaliha fl-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji l-ġdida (l-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji tal-2014).
               
            
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               
                  Min-natura tal-baġit tal-Unjoni u tar-Riżorsi Proprji li l-introjtu tiegħu jiġi minnhom, il-miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji hemm bżonn li jadottaw perspettiva mifruxa mal-Unjoni u ma jistgħux jinkisbu mill-Istati Membri.
               
            
            
               •Proporzjonalità
            
         
         
            
               
                  Din il-proposta għal Regolament ġdid tinkorpora ħafna mill-miżuri ta’ implimentazzjoni diġà fis-seħħ. L-inklużjoni ta’ Riżorsi Proprji ġodda fid-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji titlob għal leġiżlazzjoni aġġornata li tinkludi miżuri ta’ implimentazzjoni għal dawn ir-Riżorsi Proprji l-ġodda u li ttejjeb il-miżuri eżistenti.
               
               
                  Il-miżuri ta’ implimentazzjoni inklużi f’din il-proposta jsegwu s-sistema attwali u jsegwu wkoll il-proposta tal-Kummissjoni tal-2011 (COM(2011) 740) filwaqt li jadattawha għax-xenarju l-ġdid ta’ Riżorsi Proprji multipli u ġodda. Huwa fl-interessi tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha li jaċċertaw li s-sistema tar-Riżorsi Proprji taħdem sew, b’tali mod li l-miżuri ta’ kontroll u ta’ spezzjoni jkunu mfassla biex jippermettu kooperazzjoni bla intoppi bejn l-entitajiet tal-Unjoni u l-Istati Membri.
               
               
                  Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet li għalihom is-sorveljanza parlamentari adegwata hija ta’ importanza partikolari, ġew inklużi f’din il-proposta. 
               
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  Ir-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea b’mod speċifiku jiddikjara “Il-Kunsill, li jaġixxi permezz ta’ regolament (…) għandu jistabbilixxi miżuri li jimplimentaw is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni”.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               
                  Il-memorandum ta’ spjegazzjoni għall-proposta għal Deċiżjoni ġdida dwar ir-Riżorsi Proprji jipprovdi aktar informazzjoni dwar dokumenti u rapporti reċenti li janalizza l-bżonn ta’ riforma tas-sistema tar-Riżorsi Proprji.
               
               
                  Bi spunt minn dan, huwa meħtieġ Regolament ġdid li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji billi r-Regolament attwali (UE, Euratom) Nru 608/2014 jirreferi biss għar-Riżorsi Proprji Tradizzjoni u għar-Riżorsi Proprji bbażati fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud u l-Introjtu Nazzjonali Gross, filwaqt li d-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji proposta tintroduċi Riżorsi Proprji ġodda li għalihom hemm bżonn miżuri ta’ kontroll u ta’ spezzjoni.
               
               
                  Il-miżuri ta’ implimentazzjoni jimxu fuq il-passi ta’ dispożizzjonijiet diġà fis-seħħ, billi l-proposta testendi s-sistema diġà fis-seħħ fir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014 għar-Riżorsi Proprji l-ġodda. Barra minn hekk, tikkomplimenta u tagħmel referenza għal-leġiżlazzjoni rilevanti dwar ir-Riżorsi Proprji l-ġodda. Għaldaqstant, il-miżuri ta’ implimentazzjoni proposti se jkunu kontinwazzjoni tas-sistema fis-seħħ, u se jespanduha għar-Riżorsi Proprji l-ġodda.
               
               
                  Din il-proposta mhijiex marbuta mal-Programm ta’ Idoneità Regolatorja; għandha lill-Istati Membri fil-mira tagħha u mhux lill-mikrointrapriżi jew lill-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju jew lill-partijiet ikkonċernati oħra; fil-prinċipju hija newtrali fuq il-kompetittività settorjali tal-Unjoni jew fuq il-kummerċ internazzjonali. Il-proposta ma għandha l-ebda konsegwenza għall-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali.
               
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET GĦALL-BAĠIT
            
            
               L-implikazzjoni għall-baġit ta’ din il-proposta u tal-pakkett leġiżlattiv tar-Riżorsi Proprji huma inklużi f’Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva mehmuża mal-proposta għar-Regolament ta’ Tqegħid għad-Dispożizzjoni għar-riżorsi proprji l-ġodda. Is-sistema tar-Riżorsi Proprji rriformata tista’ tiġi implimentata fl-istess livell tal-approprjazzjonijiet amministrattivi u tar-riżorsi tal-persunal bħalma hija s-sistema attwali.
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               
                  L-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tar-Riżorsi Proprji, inkluż ir-Regolament dwar il-miżuri ta’ implimentazzjoni, tiġi diskussa fuq bażi regolari fil-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Riżorsi Proprji.
               
               
                  Il-proposta tal-Kummissjoni tista’ tinġabar fil-qosor kif ġej:
               
               
                  Il-Kapitolu I “Determinazzjoni tar-Riżorsi Proprji”
               
            
            
               –L-Artikolu 1 tal-proposta, “Ir-rati ta’ prelevazzjoni applikabbli”: l-Artikolu jipprevedi għar-rati ta’ prelevazzjoni uniformi li huwa mistenni li jiġu applikati għall-kategoriji ta’ Riżorsi Proprji stabbiliti fl-Artikolu 2(1)(b), (c), (d) u (e) (jiġifieri r-Riżorsi Proprji bbażati fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud, il-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva, l-Iskema tal-Unjoni Ewropea għall-Iskambju ta’ Kwoti tal-Emissjonijiet u l-Iskart mill-imballaġġ tal-plastik) tal-proposta tal-Kummissjoni għad-Deċiżjoni l-ġdida dwar ir-Riżorsi Proprji.
            
            
               –L-Artikolu 2 tal-proposta, “Introjtu Nazzjonali Gross ta’ Referenza u bidliet sinifikanti fih”: id-dispożizzjonijiet skont l-Artikoli 2(7) u 3(4) tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji Nru 2014/335/UE, Euratom ġew inkorporati u aġġornati.
            
            
               –L-Artikolu 3 tal-proposta, “Il-kalkolu u l-ibbaġitjar tal-bilanċ”: id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 ġew inkorporati u aġġornati.
            
            
               
                  Il-Kapitolu II “Dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u s-superviżjoni u r-rekwiżiti ta’ rappurtar rilevanti”
               
            
         
         
            
               –L-Artikolu 4 tal-proposta “Il-miżuri ta’ kontroll u superviżjoni”: id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 ġew inkorporati u aġġornati f’rabta mar-Riżorsi Proprji l-ġodda stabbiliti fl-Artikolu 2(1)(c), (d) u (e) tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji proposta. Barra minn hekk, dispożizzjonijiet speċifiċi ta’ spezzjoni għar-Riżorsa proprja bbażata fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud ġew inkorporati mill-Artikolu 11(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) 1553/89. L-għan kien dak tas-simplifikazzjoni, bl-iskop li kemm jista’ jkun is-sistema tkun applikabbli għar-Riżorsi Proprji kollha.
            
            
               –L-Artikolu 5 tal-proposta “Setgħat u obbligi tal-aġenti awtorizzati tal-Kummissjoni”: ġew inkorporati u aġġornati d-dispożizzjonijiet mill-Artikolu 3 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014. L-għan kien dak tas-simplifikazzjoni, bl-iskop li s-sistema tkun applikabbli għar-Riżorsi Proprji kollha.
            
            
               –L-Artikolu 6 tal-proposta, “Tħejjija u amministrazzjoni ta’ spezzjonijiet”: ġew inkorporati u aġġornati d-dispożizzjonijiet mill-Artikolu 4 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014. L-għan kien dak tas-simplifikazzjoni, bl-iskop li kemm jista’ jkun is-sistema tkun applikabbli għar-Riżorsi Proprji kollha.
            
            
               –L-Artikolu 7 tal-proposta, “Ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw intitolamenti għal Riżorsi Proprji Tradizzjonali”: id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 jinżammu, mingħajr tibdil, billi dawn id-dispożizzjonijiet huma rilevanti biss għar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali.
            
            
               –L-Artikolu 8 tal-proposta, “Ir-rappurtar mill-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom ta’ riżorsi proprji tradizzjonali”: id-dispożizzjonijiet skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 jinżammu, mingħajr tibdil, billi dawn id-dispożizzjonijiet huma rilevanti biss għar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali.
            
            
               
                  Il-Kapitolu III “Kumitat u dispożizzjonijiet finali”
               
            
            
               –L-Artikolu 9 tal-proposta, “Il-Proċedura ta’ kumitat”: jipprevedi għas-setgħat ta’ implimentazzjoni li huwa mistenni li jingħataw lill-Kummissjoni f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               –L-Artikolu 10 tal-proposta, “Dispożizzjonijiet finali”: iħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014.
            
            
               –L-Artikolu 11 tal-proposta, “Dħul fis-seħħ”: jiddikjara li r-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ fl-istess waqt tad-Deċiżjoni dwar ir-Riżorsi Proprji. Dan ir-Regolament se japplika retroattivament mill-1 ta’ Jannar 2021 għar-riżorsi proprji fuq il-bażi tal-Iskema tal-Unjoni Ewropea għall-Iskambju ta’ Kwoti tal-Emissjonijiet u tal-Iskart mill-imballaġġ tal-plastik. Fir-rigward tar-riżorsa proprja fuq il-bażi tal-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva, dawk id-dispożizzjonijiet se japplikaw mit-tieni sena wara li jintemm il-perjodu ta’ traspożizzjoni għad-Direttiva dwar il-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva.
            
            
               2018/0132 (APP)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-KUNSILL
            
            
               li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea
               
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 20xx/xxxx/UE, Euratom ta’ [DATA] dwar is-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea
                  8
               , u b’mod partikolari l-Artikolu 7 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew
                  9
               ,
            
         
         
            
               Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Tinħtieġ sorveljanza parlamentari adegwata, kif stabbilit fit-Trattati, għad-dispożizzjonijiet ta’ natura ġenerali applikabbli għat-tipi kollha ta’ Riżorsi Proprji inkluż li t-twaqqif ta’ rati ta’ prelevazzjoni applikabbli tar-Riżorsi Proprji sal-limiti massimi stabbiliti fil-punti minn (b) sa (e) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom.
            
            
               (2)Għal raġunijiet ta’ koerenza, jenħtieġ li ċerti dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 2014/335
                  10
                bħall-Introjtu Nazzjonali Gross ta’ referenza u bidliet sinifikanti fih u r-rata ta’ prelevazzjoni uniformi tar-riżorsa msemmija fl-Artikolu 2(1)(f) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx jiġu inklużi f’dan ir-Regolament.
            
            
               (3)Sabiex l-ammont ta’ riżorsi finanzjarji mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-Unjoni jinżamm l-istess, huwa xieraq li l-limiti massimi tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni jiġu adattati għall-pagamenti u għall-impenji kif iddeterminat, rispettivament, fl-Artikolu 3(1) u (2) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, espressi f’perċentwal tal-Introjtu Nazzjonali Gross f’każ ta’ emendi għar-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  11
                li jkunu jinvolvi bidla sinifikanti fil-livell tal-Introjtu Nazzjonali Gross.
            
            
               (4)Għal raġunijiet ta' koerenza, jenħtieġ li ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014
                  12
                jinżammu f’dan ir-Regolament. Dawn id-dispożizzjonijiet jikkonċernaw il-kalkolu u l-ibbaġitjar tal-bilanċ, il-kontroll u s-superviżjoni tar-Riżorsi Proprji u r-rekwiżiti ta’ rappurtar rilevanti, kif ukoll il-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Riżorsi Proprji.
            
            
               (5)Għal raġunijiet ta’ koerenza, id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-ispezzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) 1553/89, jenħtieġ li jiġu inklużi f’dan ir-Regolament.
            
            
               (6)Sabiex ikun żgurat baġit ibbilanċjat, kwalunkwe bilanċ żejjed ta’ dħul tal-Unjoni fuq in-nefqa attwali totali matul sena finanzjarja jenħtieġ li jiġi riportat għas-sena finanzjarja sussegwenti. Għalhekk, il-bilanċ li jrid ikun riportat jenħtieġ li jiġi definit. 
            
            
               (7)Jenħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu verifiki u inkjesti relatati mal-ikkalkular, it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji tal-Unjoni. Sabiex tkun iffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli finanzjarji relatati mar-riżorsi proprji, huwa meħtieġ li tkun żgurata kollaborazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni.
            
            
               (8)It-trasparenza tas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni jenħtieġ li tiġi żgurata billi tingħata informazzjoni adegwata lill-awtorità baġitarja. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jżommu d-dokumenti u l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, li jkunu meħtieġa sabiex tkun tista’ teżerċita s-setgħa mogħtija lilha fir-rigward tar-riżorsi proprji tal-Unjoni, u jipprovduhomlha fejn meħtieġ.
            
            
               (9)Għal raġunijiet ta’ konsistenza u ċarezza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jkopru s-setgħat u l-obbligi tal-uffiċjali, tal-aġenti l-oħra u tal-esperti nazzjonali sekondati li jieħdu sehem fl-ispezzjonijiet f’rabta mar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni. B’mod partikolari, jenħtieġ li jiġu stipulati r-regoli li l-uffiċjali kollha tal-Unjoni, l-aġenti l-oħra u l-esperti nazzjonali sekondati jridu josservaw fir-rigward tal-kunfidenzjalità professjonali u tal-protezzjoni ta’ data personali. Huwa neċessarju li jiġi stabbilit l-istatus tal-esperti nazzjonali sekondati u l-possibbiltà għall-Istat Membru kkonċernat li joġġezzjona għall-preżenza, waqt spezzjoni, ta’ uffiċjali ta’ Stati Membri oħra.
            
            
               (10)L-arranġamenti li bihom l-Istati Membri responsabbli għall-ġbir tar-Riżorsi Proprji jirrappurtaw lill-Kummissjoni, jenħtieġ li jagħmluha possibbli għall-Kummissjoni li twettaq monitoraġġ tal-azzjoni tagħhom biex jirkupraw ir-Riżorsi Proprji, partikolarment f’każijiet ta’ frodi u irregolaritajiet. 
            
            
               (11)Sabiex ikunu aċċertati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tat-twaqqif ta’ regoli dettaljati dwar ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw l-intitolamenti għar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali u r-rapporti annwali tal-Istati Membri. Dawk is-setgħat jenħtieġ li jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  13
               . 
            
            
               (12)Jenħtieġ li l-proċedura konsultattiva tintuża għall-adozzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw l-intitolamenti għar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali, u r-rapporti annwali tal-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom minħabba n-natura teknika ta’ dawk l-atti meħtieġa għal skopijiet ta’ rappurtar. 
            
            
               (13)Għal raġunijiet ta’ konsistenza u filwaqt li jitqies l-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-istess jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dik id-Deċiżjoni u jenħtieġ li japplika mill-1 ta’ Jannar 2021. Id-dispożizzjonijiet li jkopru r-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom jenħtieġ li japplikaw mill-jum stabbilit f’konformità mal-Artikolu 9 ta’ dik id-Deċiżjoni,
            
            
               ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               Kapitolu I
            
            
               Determinazzjoni tar-Riżorsi Proprji
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Ir-rati ta’ prelevazzjoni applikabbli
            
         
         
            
               1.
                     Ir-rata ta’ prelevazzjoni applikata għal sehem mir-riċevuti tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud miġbura mill-provvisti taxxabbli b’rata standard diviż bir-rata standard nazzjonali tat-Taxxa fuq il-Valur Miżjud imsejħa bħala Riżorsa Proprja fl-Artikolu 2(1)(b) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE/Euratom għandha tkun ta’ 1 %;
            
            
               2.
                     Ir-rata ta’ prelevazzjoni applikata għas-sehem mill-profitti taxxabbli attribwiti għal kull Stat Membru skont ir-regoli tal-Unjoni dwar il-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva msejħa bħala Riżorsa Proprja fl-Artikolu 2(1)(c) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE/Euratom għandha tkun ta’ 3 %;
            
            
               3.
                     Ir-rata ta’ prelevazzjoni applikata għall-ammont li jirrappreżenta d-dħul iġġenerat mill-kwoti li jridu jkunu rkantati msemmija fl-Artikolu 10(2)(a) tad-Direttiva 2003/87/KE u l-valur fis-suq ta’ kwoti gratis tranżitorji għall-immodernizzar tas-settur tal-enerġija kif iddeterminat fl-Artikolu 10c(3) ta’ dik id-Direttiva msejħa bħala Riżorsa Proprja fl-Artikolu 2(1)(d) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE/Euratom għandhom ikunu 20 %;
            
            
               4.
                     Ir-rata ta’ prelevazzjoni applikata għall-piż tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix irriċiklat imsejħa bħala Riżorsa Proprja fl-Artikolu 2(1)(e) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE/Euratom għandha tkun ta’ EUR 0,80 għal kull kilogramma.
            
            
               Għall-finijiet tal-ewwel sottoparagrafu, “plastik” għandha tfisser polimeru fis-sens tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li miegħu jista’ jkun li jkunu ġew miżjuda addittivi jew sustanzi oħra; “skart mill-imballaġġ” u “riċiklaġġ” għandu jkollhom is-sens definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 94/62/KE. 
            
            
               Il-piż tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix irriċiklat għandu jkun id-differenza bejn il-piż tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik iġġenerat fi Stat Membru f’sena speċifika u l-piż tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li jiġi rriċiklat matul dik is-sena li huwa stabbilit skont id-Direttiva 94/62/KE.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Introjtu Nazzjonali Gross ta’ Referenza u bidliet sinifikanti fih
            
            
               1.
                     L-Introjtu Nazzjonali Gross imsemmi fl-Artikolu 2(1)(f) tad-Deċiżjoni 20xx/xxx/UE, Euratom għandu jfisser Introjtu Nazzjonali Gross annwali bil-prezz tas-suq, kif previst mill-Kummissjoni bl-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 549/2013.
            
            
               2.
                     Fil-każijiet li fihom l-emendi għar-Regolament (UE) Nru 549/2013 jirriżultaw f’bidliet sinifikanti fl-Introjtu Nazzjonali Gross, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bir-riżultati tal-aġġustamenti tekniċi għall-Qafas Finanzjarju Pluriennali, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 20xx/xxxx
                  14
                fid-dati tal-applikazzjoni ta’ dawn il-bidliet għall-finijiet tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom.
            
            
               3.
                     Fil-każijiet li fihom l-emendi għar-Regolament (UE) Nru 549/2013 jirriżultaw f’bidliet sinifikanti fil-livell tal-Introjtu Nazzjonali Gross, il-limiti massimi tal-pagamenti u tal-impenji kif determinati fl-Artikolu 3(1) u (2) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom għandhom ikunu kkalkulati mill-ġdid mill-Kummissjoni fuq il-bażi tal-formula segwenti:
            
            
               INGt-2 + INGt-1 + INGt ESA attwali
            
            
               1,29 % (1,35 %) *
                     ________________________________
            
            
            
               INGt-2 + INGt-1 + INGt ESA modifikat
            
            
               F’din il-formola, “ING” hija l-Introjtu Nazzjonali Gross, “t” hija l-aħħar sena sħiħa li għaliha hija disponibbli d-data definita permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003
                  15
               ; u “ESA” hija s-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Il-kalkolu u l-ibbaġitjar tal-bilanċ
            
            
               1.
                     Għall-fini tal-applikazzjoni tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, il-bilanċ għal sena finanzjarja partikolari għandu jikkonsisti fid-differenza bejn l-introjtu kollu miġbur fir-rigward ta’ dik is-sena finanzjarja u l-ammont ta’ pagamenti magħmula għal approprjazzjonijiet għal dik is-sena finanzjarja miżjuda bl-ammont tal-approprjazzjonijiet għall-istess sena finanzjarja jiġi riportat skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  16
                (“ir-Regolament Finanzjarju”).
            
            
               Din id-differenza għandha tkun miżjuda jew imnaqqsa bl-ammont nett tal-approprjazzjonijiet riportati mis-snin finanzjarji preċedenti li jkunu ġew ikkanċellati. B’deroga mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament Finanzjarju, id-differenza għandha wkoll tiġi miżjuda jew imnaqqsa bis-segwenti:
            
         
         
            
               (a)pagamenti magħmula b’eċċess ta’ approprjazzjonijiet mhux differenzjati riportati mis-snin finanzjarji preċedenti skont l-Artikolu 13(1) u (4) tar-Regolament Finanzjarju bħala riżultat ta’ tibdil fir-rati tal-euro;
            
            
               (b)il-bilanċ li jirriżulta mill-qligħ jew telf mill-kambju matul is-sena finanzjarja.
            
            
               2.
                     Il-Kummissjoni għandha, qabel l-aħħar ta’ Ottubru ta’ kull sena finanzjarja, tagħmel stima tar-riżorsi proprji tagħha miġbura għas-sena sħiħa, fuq il-bażi tad-data li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha f’dak iż-żmien. Xi differenzi konsiderevoli fir-rigward tal-istimi oriġinali jistgħu jwasslu għal ittra emendatorja għall-abbozz tal-baġit għas-sena finanzjarja ta’ wara jew baġit emendatorju għas-sena finanzjarja kurrenti.
            
            
               Kapitolu II
            
            
               Dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u s-superviżjoni u r-rekwiżiti ta’ rappurtar rilevanti
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Il-miżuri ta’ kontroll u superviżjoni
            
            
               1.
                     Ir-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni  20xx/xxxx/UE, Euratom għandhom jiġu spezzjonati kif speċifikat f’dan ir-Regolament, mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kunsill dwar il-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva (UE) Nru 1031/2010
                  17
               , u r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003
                  18
               .
            
            
               2.
                     L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha li huma meħtieġa biex jassiguraw li r-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni. L-Istati Membri għandhom jipprovdu ċerti dokumenti lill-Kummissjoni meta jintalbu jagħmlu dan.
            
            
               3.
                     L-Istati Membri għandhom iwettqu l-verifiki u l-inkjesti li jirrigwardaw il-kalkolu, it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom.
            
            
               4.
                     L-Istati Membri għandhom iwettqu miżuri ta’ spezzjoni addizzjonali bit-talba tal-Kummissjoni. Fit-talba tagħha l-Kummissjoni għandha tiddikjara r-raġunijiet għall-ispezzjoni addizzjonali. 
            
            
               5.
                     L-Istati Membri għandhom, jekk il-Kummissjoni hekk titlob, jinvolvuha fl-ispezzjonijiet li jsiru minnhom. Meta l-Kummissjoni tiġi involuta fi spezzjoni, il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess, sa fejn l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament hekk tkun teħtieġ, għad-dokumenti ta’ sostenn dwar l-ikkalkular, it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-Riżorsi Proprji, u għal kwalunkwe dokument ieħor xieraq marbut ma’ dawk id-dokumenti ta’ sostenn.
            
            
               6.
                     Il-Kummissjoni tista’ tagħmel spezzjonijiet fuq il-post hija stess. L-aġenti awtorizzati mill-Kummissjoni għal dawn l-ispezzjonijiet għandu jkollhom aċċess għal dokumenti kif stabbilit għall-ispezzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu 5. L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw dawk l-ispezzjonijiet.
            
            
               7.
                     Fil-każijiet li fihom il-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni jkunu jikkonċernaw ir-Riżorsa Proprja bbażata fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud imsemmija fl-Artikolu 2(1)(b) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, l-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jitwettqu flimkien mal-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri. Matul dawn l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tiżgura, b’mod partikolari, li l-operazzjonijiet biex tkun iċċentralizzata l-bażi ta’ valutazzjoni u t-Taxxa fuq il-Valur miżjud totali netta miġbura jkunu twettqu kif suppost. Għandha taċċerta wkoll li d-data użata fejn xieraq, u li l-kalkoli li jsiru biex ikun iddeterminat l-ammont ta’ Riżorsa Proprja bbażata fuq it-Taxxa fuq il-Valur Miżjud li jirriżulta mit-tranżazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1553/89, ikunu konformi ma’ dan ir-Regolament.
            
            
               8.
                     Fil-każijiet li fihom l-ispezzjonijiet jikkonċernaw ir-Riżorsa Proprja bbażata fuq l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix irriċiklat imsemmija fl-Artikolu 2(1)(e) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, il-Kummissjoni għandu jkollha wkoll aċċess għad-dokumenti relatati mal-proċeduri u mad-data msemmija fid-Direttiva 94/62/KE. 
            
            
               9.
                     Fil-każijiet li fihom il-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni jikkonċernaw ir-Riżorsa Proprja bbażata fuq l-Introjtu Nazzjonali Gross (ING) imsemmija fl-Artikolu 2(1)(f) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom:
            
            
               (a)il-Kummissjoni għandha, kull sena, tispezzjona, flimkien mal-Istat Membru kkonċernat, l-aggregati provduti lilha għal żbalji fil-kompilazzjoni, speċjalment f’każijiet notifikati mill-Kumitat tal-Introjtu Nazzjonali Gross stabbilit permezz tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003; meta tagħmel hekk, tista’, f’każijiet individwali, teżamina wkoll il-kalkoli u l-bażijiet statistiċi, għajr għall-informazzjoni dwar kumpaniji jew persuni individwali, meta ma jkun bl-ebda mod ieħor possibbli li ssir valutazzjoni xierqa; 
            
            
               (b)il-Kummissjoni għandu jkollha wkoll aċċess għad-dokumenti relatati mal-proċeduri statistiċi u mal-istatistika bażika msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1287/2003. 
            
            
               10.
                     Il-verifiki u l-inkjesti msemmija f’dan l-Artikolu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għas-segwenti: 
            
            
               (a)l-ispezzjonijiet magħmula mill-Istati Membri f’konformità mal-liġijiet nazzjonali, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi tagħhom;
            
         
         
            
               (b)il-miżuri previsti fl-Artikoli 287 u 319 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               (c)l-arranġamenti għall-ispezzjonijiet li jsiru skont l-Artikolu 322(1)(b) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 
            
            
               11.
                     Għall-finijiet tal-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni msemmija f’dan l-Artikolu, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati Membri jgħaddulha d-dokumenti jew ir-rapporti rilevanti jew li jqiegħduhom għad-dispożizzjoni tagħha. 
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Setgħat u obbligi tal-aġenti awtorizzati tal-Kummissjoni
            
            
               1.
                     Il-Kummissjoni għandha speċifikament taħtar għall-fini li jwettqu l-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4 ċerti uffiċjali jew aġenti oħra minn tagħha (“l-aġenti awtorizzati”).
            
            
               Għal kull spezzjoni, il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-aġenti awtorizzati bit-termini ta’ referenza bil-miktub li jiddikjaraw l-identità u l-kapaċità uffiċjali tagħhom.
            
            
               Il-persuni li jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni mill-Istati Membri bħala esperti nazzjonali sekondati jistgħu jipparteċipaw fl-ispezzjonijiet.
            
            
               Bi ftehim espliċitu u minn qabel tal-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni tista’ tfittex l-għajnuna ta’ uffiċjali minn Stati Membri oħra bħala osservaturi. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dawn l-uffiċjali jikkonformaw mal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
               2.
                     Matul l-ispezzjonijiet tar-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 4, l-aġenti awtorizzati għandhom jaġixxu b’mod kompatibbli mar-regoli applikabbli għall-uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat. Għandhom ikunu marbuta bis-segretezza professjonali, skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tirrispetta l-prinċipju tal-kunfidenzjalità tal-istatistika kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  19
               .
            
            
               Aġent awtorizzat jista’, jekk ikun meħtieġ, jikkuntattja lid-debituri, iżda biss fil-kuntest tal-ispezzjonijiet tar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali, u permezz biss tal-awtoritajiet kompetenti li l-proċeduri tagħhom tal-ġbir tar-Riżorsi Proprji jkunu s-soġġett tal-ispezzjoni.
            
            
               3.
                     L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament, fi kwalunkwe għamla, għandha tkun soġġetta għas-segretezza professjonali u tirċievi l-protezzjoni mogħtija lill-informazzjoni simili skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih tkun inġabret u skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
            
            
               L-informazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu ma għandha tiġi kkomunikata lil ħadd, fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew fl-Istati Membri, għajr lil dawk il-persuni li d-dover tagħhom huwa li jkunu jafu dik l-informazzjoni, u lanqas ma għandha tintuża għal skopijiet oħra minbarra dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament mingħajr il-kunsens minn qabel tal-Istat Membru li fih tkun inġabret.
            
            
               L-ewwel u t-tieni sottoparagrafu għandhom japplikaw għall-uffiċjali u għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni, u għall-esperti nazzjonali sekondati.
            
            
               4.
                     Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-aġenti awtorizzati u l-persuni oħra li jaġixxu taħt l-awtorità tagħha jikkonformaw mar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 
                  20
                u mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  21
                u ma’ regoli oħra tal-Unjoni u nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data personali.
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Tħejjija u amministrazzjoni tal-ispezzjonijiet 
            
            
               1.
                     F’komunikazzjoni ssostanzjata kif dovut, il-Kummissjoni għandha tagħti avviż ta’ spezzjoni fi żmien adegwat lill-Istat Membru fejn tkun se ssir l-ispezzjoni. L-aġenti tal-Istat Membru kkonċernat jistgħu jipparteċipaw f’din l-ispezzjoni.
            
            
               2.
                     L-ispezzjonijiet tar-Riżorsi Proprji għandhom jitwettqu mill-aġenti awtorizzati. Għall-finijiet ta’ organizzazzjoni tax-xogħol, dawn l-aġenti għandhom jistabbilixxu l-kuntatti meħtieġa mal-amministrazzjonijiet kompetenti fl-Istati Membri.
            
         
         
            
               3.
                     Għall-ispezzjonijiet ta’ Riżorsi Proprji li l-Kummissjoni tkun assoċjata magħhom, l-organizzazzjoni tax-xogħol u r-relazzjonijiet mad-dipartimenti involuti fl-ispezzjoni għandhom jiġu żgurati mid-dipartiment innominat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               4.
                     L-ispezzjonijiet tar-Riżorsi Proprji fil-post għandhom isiru mill-aġenti awtorizzati. Għall-finijiet tal-organizzazzjoni tax-xogħol u r-relazzjonijiet mad-dipartimenti u, fejn xieraq, id-debituri involuti fl-ispezzjoni, dawn l-aġenti għandhom, qabel kull spezzjoni fil-post, jistabbilixxu l-kuntatti meħtieġa mal-uffiċjali nnominati mill-Istat Membru kkonċernat. Għal spezzjoni ta’ dan it-tip, it-termini ta’ referenza għandhom ikunu stabbiliti permezz ta’ dokument li jindika l-għan u l-iskop tal-ispezzjoni.
            
            
               5.
                     L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dipartimenti jew l-aġenziji responsabbli mit-twaqqif, mill-ġbir u mit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-Riżorsi Proprji, u l-awtoritajiet li lilhom ikunu taw struzzjonijiet biex jagħmlu l-ispezzjonijiet fuqhom, jagħtu lill-aġenti awtorizzati l-assistenza neċessarja għat-twettiq tad-doveri tagħhom.
            
            
               Għall-finijiet ta’ spezzjonijiet fil-post ta’ Riżorsi Proprji, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien adegwat bl-identità u l-kapaċità tal-persuni maħtura biex jieħdu sehem f’dawn l-ispezzjonijiet u biex jipprovdu lill-aġenti awtorizzati kull assistenza meħtieġa għat-twettiq tad-doveri tagħhom.
            
            
               6.
                     Ir-riżultati tal-kontrolli u tal-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4, għajr għall-ispezzjonijiet imwettqa mill-Istati Membri għandu jsir jaf bihom l-Istat Membru kkonċernat permezz tal-kanali xierqa fi żmien perjodu ta’ tliet xhur. L-Istat Membru għandu jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu fi żmien tliet xhur wara li jirċievi r-rapport. Madanakollu, għal raġunijiet issostanzjati kif dovut, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istat Membru kkonċernat biex jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu dwar punti speċifiċi fi żmien perjodu ta’ xahar wara li jirċievi r-rapport. L-Istat Membru kkonċernat jista’ jiċħad li jwieġeb billi, f’komunikazzjoni, jiddikjara r-raġunijiet li ma jħalluhx iwieġeb għat-talba tal-Kummissjoni.
            
            
               Ir-riżultati u l-osservazzjonijiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, flimkien mar-rapport ta’ sinteżi mħejji b’rabta mal-kontrolli fuq ir-Riżorsi Proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(b), (c), (d) u (e) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom, għandhom imbagħad isiru jafu bihom l-Istati Membri kollha.
            
            
               Fil-każijiet li fihom l-ispezzjonijiet fil-post jew assoċjati tar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali jidentifikaw il-ħtieġa għal emenda jew korrezzjoni tad-data fir-rendikonti jew fid-dikjarazzjonijiet mibgħuta lill-Kummissjoni fir-rigward tar-Riżorsi Proprji, u l-korrezzjonijiet li jirriżultaw ikollhom isiru permezz ta’ rendikont jew ta’ dikjarazzjoni għall-perjodu kurrenti, it-tibdiliet rilevanti għandhom ikunu identifikati, fir-rendikont jew fid-dikjarazzjoni użati, permezz ta’ notamenti xierqa.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw intitolamenti għal Riżorsi Proprji Tradizzjonali
            
            
               1.
                     F’dawn ix-xahrejn wara t-tmiem ta’ kull trimestru, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-każijiet ta’ frodi u irregolaritajiet misjuba li jinvolvu intitolamenti ta’ ’l fuq minn EUR 10 000 li jikkonċernaw ir-Riżorsi Proprji Tradizzjonali msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom.
            
            
               Fi żmien il-perjodu msemmi fl-ewwel sottoparagrafu, kull Stat Membru għandu jagħti dettalji li jirrigwardaw is-sitwazzjoni tal-każijiet ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet diġà rrappurtati lill-Kummissjoni li l-irkupru, il-kanċellazzjoni jew in-nuqqas ta’ rkupru tagħhom ma jkunux ġew indikati qabel.
            
            
               2.
                     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu dettalji tad-deskrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 9(2).
            
            
               3.
                     Fir-rapport tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 325(5) TFUE, għandu jiġi inkluż sommarju tan-notifiki msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Ir-rappurtar mill-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom ta’ riżorsi proprji tradizzjonali
            
            
               1.
                     L-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapporti annwali dettaljati lill-Kummissjoni dwar l-ispezzjonijiet tagħhom fir-rigward tar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali u r-riżultati ta’ dawn l-ispezzjonijiet, id-data ġenerali u kull kwistjoni ta’ prinċipju li tirrigwarda l-aktar problemi importanti frott l-applikazzjoni tar-regolamenti rilevanti li jimplimentaw id-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom u, partikolarment, materji disputati. Ir-rapporti għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara s-sena finanzjarja kkonċernata. Fuq il-bażi ta’ dawk ir-rapporti, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport ta’ sinteżi, li għandhom isiru jafu bih l-Istati Membri kollha.
            
            
               2.
                     Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu formola għar-rapporti annwali tal-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 9(2).
            
            
               3.
                     Il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull tliet snin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar it-tħaddim tal-arranġamenti għall-ispezzjonijiet għar-Riżorsi Proprji Tradizzjonali.
            
            
               Kapitolu III
            
            
               Kumitat u dispożizzjonijiet finali 
            
         
         
            
               Artikolu 9
            
            
               Proċedura ta’ kumitat
            
            
               1.
                     Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat Konsultattiv. Dan il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               2.
                     Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               Artikolu 10
            
            
               Dispożizzjonijiet finali
            
            
               Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 jitħassar.
            
            
               Ir-referenzi għar-Regolament imħassar u għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1026/1999 u għar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1150/2000 għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 11
            
            
               Dħul fis-seħħ
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni 20xx/xxxx/UE, Euratom.
            
            
               Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.
            
            
               Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għar-Riżorsa Proprja fuq il-bażi tal-Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva mill-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-data ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jittrasponu d-Direttiva tal-Kunsill dwar Bażi Komuni Konsolidata għat-Taxxa Korporattiva.
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(2018) 325 final ta’ 2.5.2018.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014 tas-26 ta’ Mejju 2014 li jistabbilixxi miżuri li jimplimentaw is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 29).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2018) 322 final ta’ 2.5.2018.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2018) 326 final ta’ 2.5.2018, li jakkumpanja u jikkomplimenta r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 609/2014 tas-26 ta’ Mejju 2014 dwar il-metodi u l-proċedura li jintużaw biex jitqiegħdu għad-dispożizzjoni r-riżorsi proprji tradizzjonali, dawk ibbażati fuq il-VAT u dawk ibbażati fuq l-ING u dwar il-miżuri li jissodisfaw il-ħtiġijiet fi flus kontanti (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 39).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2018) 328 final ta’ 2.5.2018.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1553/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 dwar l-arranġamenti uniformi definittivi għall-ġbir ta’ riżorsi proprji li jakkumulaw mit-taxxa tal-valur miżjud (ĠU L 155, 7.6.1989, p. 9).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2014 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (2014/335/UE, Euratom) (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 105).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ [DATA] dwar is-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea (20xx/xxxx/UE, Euratom) (ĠU […], […], p. […]). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Mejju 2014 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (2014/335/UE, Euratom) (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 105).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 549/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2013 dwar is-sistema Ewropea tal-kontijiet nazzjonali u reġjonali fl-Unjoni Ewropea Test b’rilevanza għaż-ŻEE (ĠU L 174, 26.6.2013, p. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014 tas- 26 ta’ Mejju 2014 li jistabbilixxi miżuri li jimplimentaw is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 29).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ĠU L […], […], p. […]. [Ir-Regolament tal-Qafas Finanzjarju Pluriennali]
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003 tal-15 ta’ Lulju 2003 fuq l-armonizzazzjoni tad-dħul gross nazzjonali bi prezzijiet tas-suq (ir-Regolament GNI) (ĠU L 181, 19.7.2003, p. 1).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 tat-12 ta’ Novembru 2010 dwar l-għażla taż-żmien, l-amministrazzjoni u aspetti oħra ta’ rkantar ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità (ĠU L 302, 18.11.2010, p. 1).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003 tal-15 ta’ Lulju 2003 fuq l-armonizzazzjoni tad-dħul gross nazzjonali bi prezzijiet tas-suq (ir-Regolament GNI) (ĠU L 181, 19.7.2003, p. 1).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta’ data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 164). 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell,2.5.2018
            COM(2018) 327 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Regolament tal-Kunsill
            li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea
            
               
         
         
            
               ANNESS - TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
            
            
                     
                        Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014
                     
                  
                  
                     
                        Id-Deċiżjoni 2014/335/UE, Euratom
                     
                  
                  
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 1
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 3
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(1)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(1)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(2)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(2), l-ewwel sentenza
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(a)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(3)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(b), l-ewwel u t-tieni sentenza
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(4)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(b), it-tielet sentenza
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(2), it-tieni sentenza
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(c)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(5)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(d)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(6)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(3)(e)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(10)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(4)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(7)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(5)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(9)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 2(6)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(11)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 3
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 5
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(1)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(1)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(2)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(3)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(3)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(4)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(4)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(2)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(5)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(5)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 4(6)
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 6(6)
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 5
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 7
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 6
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 8
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 7
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 8
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 10
                     
                  
               
                     
                        L-Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 11
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 2(7), l-ewwel sottoparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 2(1)
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 2(7), it-tieni sottoparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 2(2)
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 3(4)
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 2(3)
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 1
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        L-Artikolu 4(8)