CELEX: 52008PC0343
Language: sk
Date: 2008-06-10
Title: Návrh rozhodnutie Rady o rovnocennosti množiteľského materiálu lesných kultúr produkovaného v tretích krajinách

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0343

Návrh rozhodnutie Rady o rovnocennosti množiteľského materiálu lesných kultúr produkovaného v tretích krajinách  /* KOM/2008/0343 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 10.6.2008KOM(2008) 343 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo rovnocennosti množiteľského materiálu lesných kultúr produkovaného v tretích krajinách(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAPodľa smernice Rady 1999/105/ES z 22. decembra 1999 o uvádzaní množiteľského materiálu lesných kultúr na trh Rada určí, či množiteľský materiál lesných kultúr produkovaný v tretej krajine poskytuje rovnaké záruky týkajúce sa schvaľovania jeho základného materiálu a opatrení vykonávaných v rámci jeho produkcie určenej na obchodovanie, aké poskytuje množiteľský materiál lesných kultúr produkovaný v Spoločenstve, ktorý je v súlade s ustanoveniami tejto smernice.Rada okrem toho určí druhy, typy základného materiálu a kategórie množiteľského materiálu lesných kultúr, spolu s regiónmi miesta pôvodu k nemu prislúchajúcimi, ktorý možno povoliť na účely predaja v Spoločenstve podľa článku 19 ods. 1.Rada OECD prijala v júli 2007 systém certifikácie množiteľského materiálu lesných kultúr v medzinárodnom obchode (systém OECD pre semená lesných kultúr a lesné rastliny).Z preskúmania týchto pravidiel vyplynulo, že podmienky schvaľovania základného materiálu spĺňajú požiadavky stanovené v smernici 1999/105/ES. Okrem toho pravidlá týchto tretích krajín poskytujú s výnimkou podmienok týkajúcich sa kvality semien, druhovej čistoty a kvality sadiva rovnaké záruky s ohľadom na podmienky vzťahujúce sa na semená a sadivo kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ ako záruky stanovené v smernici 1999/105/ES. Z toho vyplýva, že pravidlá certifikácie materiálu lesných kultúr kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ platné v Kanade, Nórsku, Švajčiarsku, Turecku a Spojených štátoch amerických by sa mali považovať za rovnocenné s pravidlami stanovenými v smernici 1999/105/ES, ak sú splnené doplňujúce podmienky týkajúce sa semien a sadiva.Cieľom predkladaného návrhu je vytvoriť systém rovnocennosti pre dovoz množiteľského materiálu lesných kultúr s jasnými pravidlami a nahradiť dočasný systém, podľa ktorého môžu členské štáty prijímať individuálne rozhodnutia o dovoze tohto materiálu.NávrhROZHODNUTIE RADYo rovnocennosti množiteľského materiálu lesných kultúr produkovaného v tretích krajináchRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 1999/105/ES z 22. decembra 1999 o uvádzaní množiteľského materiálu lesných kultúr na trh[1], a najmä na jej článok 19 ods. 1 a ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie[2],keďže:(1) Podľa pravidiel certifikácie množiteľského materiálu lesných kultúr platných v Kanade, Nórsku, Švajčiarsku, Turecku a Spojených štátoch amerických sa pri zbere a spracovaní semien a pri produkcii sadiva vykonáva úradná kontrola v teréne.(2) Podľa týchto pravidiel musia byť systémy schvaľovania a registrácie základného materiálu a následná produkcia množiteľského materiálu z tohto základného materiálu v súlade so systémom OECD pre certifikáciu množiteľského materiálu lesných kultúr v medzinárodnom obchode (systém OECD pre semená lesných kultúr a lesné rastliny). Okrem toho tieto pravidlá obsahujú požiadavku, aby boli semená a sadivo kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ úradne osvedčené a balenia semien úradne uzatvorené v súlade so systémom OECD pre semená lesných kultúr a lesné rastliny.(3) Z preskúmania týchto pravidiel vyplynulo, že podmienky schvaľovania základného materiálu spĺňajú požiadavky stanovené v smernici 1999/105/ES. Okrem toho pravidlá týchto tretích krajín poskytujú s výnimkou podmienok týkajúcich sa kvality semien, druhovej čistoty a kvality sadiva rovnaké záruky s ohľadom na podmienky vzťahujúce sa na semená a sadivo kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ ako záruky stanovené v smernici 1999/105/ES. Z toho vyplýva, že pravidlá certifikácie materiálu lesných kultúr kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ platné v Kanade, Nórsku, Švajčiarsku, Turecku a Spojených štátoch amerických by sa mali považovať za rovnocenné s pravidlami stanovenými v smernici 1999/105/ES, ak sú splnené doplňujúce podmienky týkajúce sa semien a sadiva.(4) Pravidlá uvedených tretích krajín sa však nemôžu považovať za rovnocenné v prípade kategórií „kvalifikovaný“ a „testovaný“, na ktoré sa systém OECD pre semená lesných kultúr a lesné rastliny neuplatňuje. Preto je vhodné rozsah pôsobnosti tohto rozhodnutia o rovnocennosti obmedziť na množiteľský materiál zaradený do kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“.(5) V tomto rozhodnutí by sa mali používať definície stanovené v smernici 1999/105/ES, aby sa zabezpečil súlad obidvoch právnych aktov.(6) Materiál lesných kultúr v zmysle tohto rozhodnutia by mal spĺňať rastlinno-lekárske podmienky stanovené v smernici 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva[3].(7) Je vhodné, aby doplňujúce podmienky pre semená a sadivo týkajúce sa kvality a druhovej čistoty stanovené v tomto rozhodnutí zodpovedali podmienkam stanoveným v smernici 1999/105/ES.(8) S cieľom zabezpečiť úroveň vysledovateľnosti, ktorá by bola rovnaká ako úroveň stanovená v smernici 1999/105/ES, je vhodné do tohto rozhodnutia zahrnúť pravidlá vystavovania listu o pôvode pre semená a sadivo pri vstupe do Spoločenstva. Tento list o pôvode by sa mal zakladať na úradnom certifikáte OECD o mieste pôvodu a malo by sa v ňom uvádzať, že materiál je dovážaný v rámci systému rovnocennosti .(9) V budúcnosti by mali byť určité časti príloh k tomuto rozhodnutiu aktualizované s cieľom zabezpečiť, aby sa na dovážané semená vzťahovali požiadavky rovnocenné so všetkými novými predpismi, ktoré sa môžu zaviesť. Tieto zmeny a doplnenia by mali byť prijaté v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[4].PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1 Rozsah pôsobnosti a definície1. V tomto rozhodnutí sa stanovujú podmienky, za ktorých sa do Spoločenstva dováža množiteľský materiál lesných kultúr kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ produkovaný v tretej krajine uvedenej v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.Uplatňuje sa za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v smernici 2000/29/ES.2. V tomto rozhodnutí sa uplatňujú definície stanovené v smernici 1999/105/ES.Článok 2Rovnocennosť1. Systémy schvaľovania a registrácie základného materiálu a následná produkcia množiteľského materiálu z tohto základného materiálu pod kontrolou orgánov uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu alebo pod úradným dohľadom týchto orgánov, ktoré sa používajú v tretích krajinách zaradených do zoznamu v uvedenej prílohe, sa považujú za rovnocenné so systémami, ktoré používajú členské štáty v súlade so smernicou 1999/105/ES.2. Semená a sadivo kategórií „identifikovaný zdroj“ a „selektovaný“ druhov uvedených v prílohe I k smernici 1999/105/ES produkované v tretích krajinách uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu a úradne certifikované orgánmi uvedenými v rovnakej prílohe sa považujú za rovnocenné so semenami a sadivom v zmysle smernice 1999/105/EC, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe II.Článok 3List o pôvodePri vstupe semien a sadiva do Spoločenstva informuje dodávateľ, ktorý tento materiál dováža, o tomto dovoze úradný orgán príslušného členského štátu. Pred uvedením materiálu na trh vystaví úradný orgán list o pôvode na základe úradného certifikátu OECD o mieste pôvodu.V liste o pôvode sa uvádza, že materiál sa doviezol v rámci systému rovnocennosti .Článok 4 Zmena a doplnenie prílohZmeny a doplnenia príloh, s výnimkou tých, ktoré sa vzťahujú na prvý stĺpec tabuľky v prílohe I, sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 5 ods. 2.Článok 5Výbor1. Komisii pomáha Stály výbor pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo zriadený článkom 1 rozhodnutia Rady 66/399/EHS[5] (ďalej len „výbor“).2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.Lehota stanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.3. Výbor prijme vlastný rokovací poriadok.Článok 6Nadobudnutie účinnostiToto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2009.Článok 7Toto rozhodnutie je určené členským štátom.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHA IKrajiny a orgányKrajina (*) | Orgán zodpovedný za schvaľovanie a kontrolu produkcie |1 | 2 |CA | National Forest Genetic Resource Centre Natural Resources Canada Canadian Forest Service-Atlantic Fredericton, Net Brunswick |CH | Federal Office for Environment (FOEN) Department pf the Environment, Transport, Energy and Communications (UVEK) Forest Division Federal Plant Protection Service Birmensdorf |NO | Norwegian Forest Research Institute Aas |TR | Ministry of Forestry Forest Tree Seeds and Tree Breeding Research Directorate Orman Bak awligi Arastima Planlama ve Koord. Dai. Bsk. Orman Genel Müdürlügü, 2N° lu Bina GAZI- ANKARA |US | National Tree Seed Laboratory USDA Forest Service Purdue University West Lafayette, Indiana |(*) CA – Kanada, CH – Švajčiarsko, NO – Nórsko, TR – Turecko, US – Spojené štáty americkéPRÍLOHA IIA. Požiadavky na semená produkované v tretích krajinách1. Semená sa úradne osvedčujú ako materiál pochádzajúci zo schváleného základného materiálu a balenia musia byť uzatvorené v súlade s vnútroštátnymi predpismi pre uplatňovanie systému OECD pre semená lesných kultúr a lesné rastliny. Na každú dávku semien sa pripojí úradné označenie OECD a sprevádza ju buď kópia úradného certifikátu OECD o mieste pôvodu alebo doklad dodávateľa obsahujúci všetky informácie zahrnuté v úradnom certifikáte OECD o mieste pôvodu a meno dodávateľa.2. V prípade semien musí označenie OECD alebo doklad dodávateľa obsahovať aj tieto doplňujúce informácie, ktoré boli podľa možnosti zistené medzinárodne uznávanými postupmi:a) čistota: percentuálny hmotnostný podiel čistých semien, iných semien a neaktívnej hmoty výrobku predávaného ako dávka semien;b) percento klíčivosti čistých semien, alebo, ak percento klíčivosti nemožno stanoviť alebo takéto stanovenie nie je praktické, percento životaschopnosti stanovené uvedenou špecifikovanou metódou;c) hmotnosť 1000 čistých semien;d) počet klíčenia schopných semien na kilogram výrobku predávaného ako semená, alebo, ak tento počet nemožno stanoviť alebo takéto stanovenie nie je praktické, počet životaschopných semien na kilogram.3. Odchylne od odseku 2 môže uvedené doplňujúce informácie týkajúce sa testovania semien pomocou medzinárodne uznávaných postupov poskytnúť dodávateľ, ktorý semená dováža pred prvým uvedením na trh v Spoločenstve.4. Aby boli semená z aktuálnej úrody rýchlo k dispozícii, semená môže uvádzať na trh dodávateľ, ktorý ich dováža, až po prvého odberateľa, aj keď nie sú splnené všetky podmienky stanovené v ods. 2 písm. b) a d) tejto prílohy. Dodávateľ, ktorý uvedený materiál dováža, musí čo najskôr potvrdiť dodržiavanie podmienok stanovených v odseku 2 písm. b) a d).5. Na malé množstvo semien podľa definície uvedenej v nariadení Komisie (ES) č. 2301/2002 z 20. decembra 2002, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania smernice Rady 1999/105/ES so zreteľom na definíciu malých množstiev osív[6], sa požiadavky stanovené v ods. 2 písm. b) a d) nevzťahujú.6. Dávka semien dosahuje úroveň druhovej čistoty minimálne 99 %. V prípade blízko príbuzných druhov okrem umelých hybridov sa však druhová čistota príslušnej dávky plodov alebo semien, ak nedosahuje 99 %, uvádza na označení alebo v doklade dodávateľa.7. Odchylne od odseku 1 môže primerané množstvo semien pochádzať z neschváleného základného materiálu, ak:a) je určené na testy, vedecké účely alebo uchovanie genetických zdrojov;b) sa v prípade semenných jednotiek jednoznačne preukáže, že nie sú určené na účely lesníctva.B. Požiadavky na sadivo produkované v tretích krajinách1. Sadivo sa produkuje v škôlke registrovanej orgánmi uvedenými v prílohe I k tomuto rozhodnutiu alebo pod úradným dohľadom týchto orgánov v tretej krajine. Na každú zásielku sa pripojí označenie OECD a sprevádza ju buď kópia úradného certifikátu OECD o mieste pôvodu alebo doklad dodávateľa obsahujúci všetky informácie zahrnuté v úradnom certifikáte OECD o mieste pôvodu a meno dodávateľa.2. Sadivo spĺňa požiadavky stanovené v časti D prílohy VII k smernici 1999/105/ES.3. Sadivo určené na predaj konečným používateľom v regiónoch so stredomorským podnebím musí spĺňať požiadavky stanovené v časti E prílohy VII k smernici 1999/105/ES.[1] Ú. v. ES L 11, 15.1.2000, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 2007/527/ES (Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2007, s. 9).[2] Ú. v. ES C 199, 14.7.1999, s. 1.[3] Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2007/41/ES (Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2007, s. 51).[4] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).[5] Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2289/66.[6] Ú. v. ES L 348, 21.12.2002, s. 75–77.