CELEX: 51986PC0281
Language: nl
Date: 1986-05-28
Title: VOORSTEL VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD INZAKE EEN GEMEENSCHAPPELIJKE ACTIE VOOR VERBETERING VAN DE WIJNBOUWSTRUCTUUR IN PORTUGAL

19. 6. 86                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr. C 153/5
                                                              II
                                                  (Voorbereidende besluiten)
                                                   COMMISSIE
               Voorstel voor een Verordening (EEG) van de Raad inzake een gemeenschappelijke actie voor
                                     verbetering van de wijnbouwstructuur in Portugal
                                                      COM(86) 281 def.
                                 (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 3 juni 1986)
                                                       (86/C 153/06)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                           Overwegende dat de herstructurering van wijngaarden
                                                                  niet mag leiden tot vergroting van het Portugese wijn-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               bouwareaal; dat de herstructureringsmaatregelen slechts
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,              mogen gelden voor gebieden die van nature duidelijk ge-
                                                                  schikt zijn voor de wijnbouw;
Gezien het voorstel van de Commissie,
Gezien het advies van het Europees Parlement,
                                                                  Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 458/80 van de
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Co-               Raad van 18 februari 1980 betreffende de herstructure-
mité,                                                             ring van wijngaarden in het kader van collectieve maat-
                                                                  regelen (*), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG)
Overwegende dat in artikel 263, lid 2, sub b) en c), van          nr. 3827/85 (2), in Portugal niet kan worden toegepast
de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal met                 omdat in deze Lid-Staat geen indeling van de wijnbouw-
name in de volgende maatregelen is voorzien:                      oppervlakten bestaat; dat die verordening bovendien niet
— toepassing in Portugal, vanaf de datum van toetre-              aan de Portugese wijnbouwstructuur is aangepast, met
     ding, van de communautaire regeling op sociaal-              name wegens de geringe oppervlakte van de Portugese
     structureel gebied, met inbegrip van de producenten-         wijngaarden en de versnippering van het areaal;
     organisaties;
— uitbreiding tot Portugal, in het kader van de sub b)
     bedoelde regeling, van de gunstigste specifieke bepa-        Overwegende dat derhalve voor Portugal een specifieke
     lingen die op die datum in de horizontale commu-             maatregel dient te worden getroffen; dat de herstructu-
     nautaire regeling bestaan ten gunste van de pro-             rering tot de nodige begeleidende maatregelen, zoals
     bleemgebieden van de Gemeenschap in haar samen-              verbetering van het grondgebruik en herverkaveling,
     stelling op 31 december 1985;                                dient te worden uitgebreid en ook voor de wijngaarden
                                                                  die voor de produktie van tafeldruiven moet kunnen
Overwegende dat, om de in artikel 39, lid 1, onder a) en          worden toegepast;
b), van het Verdrag genoemde doelstellingen van het ge-
meenschappelijk landbouwbeleid te bereiken, op commu-
nautair niveau specifieke regelingen moeten worden vast-          Overwegende dat de herstructureringsmaatregelen alleen
gesteld die beantwoorden aan de situatie van de land-             kunnen worden verwerkelijkt als steun wordt verleend
bouwgebieden met de ongunstigste produktieomstandig-              ter compensatie van de kosten van de herstructurerings-
heden;                                                            werkzaamheden (herstructureringssteun), enerzijds, en
                                                                  van de inkomensverliezen die het gevolg zijn van de uit-
Overwegende dat de wijnbouwstructuur in Portugal                  voering van de herstructureringswerkzaamheden (aanvul-
moet worden verbeterd, gelet op het aanzienlijke gebrek           lende premie), anderzijds;
aan evenwicht op structureel gebied, met name ten aan-
zien van de algemene toestand en de ligging van de
wijngaarden, de versnippering van het areaal en de kwa-
                                                                  Overwegende dat, met het oog op een zo groot moge-
liteit van de wijnbouwprodukten;
                                                                  lijke doeltreffendheid van de herstructurering van de
Overwegende dat het gebrek aan evenwicht op de markt              wijngaarden, een stimulans moet worden gegeven aan
van wijnbouwprodukten slechts door een coherent ge-               projecten die, wat de daardoor bestreken oppervlakte be-
heel van maatregelen geleidelijk kan worden wegge-                treft, van een zekere betekenis zijn en die collectief wor-
werkt; dat derhalve dient te worden bepaald dat Portu-            den uitgevoerd; dat daarom extra steun dient te worden
gal in aanmerking kan komen voor zowel herstructure-
ringsmaatregelen als maatregelen om stopzetting van de            O PB nr. L 57 van 29. 2. 1980, blz. 27.
wijnbouw op bepaalde percelen aan te moedigen;                    O PB nr. L 372 van 31. 12. 1985, blz. 1.
 ---pagebreak---  Nr. C 153/6                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 19. 6. 86
 verleend wanneer de herstructurering in groepsverband                 HEEFT DE VOLGENDE V E R O R D E N I N G
 of collectief wordt uitgevoerd;                                      VASTGESTELD:
                                                                                                Artikel 1
 Overwegende dat, om op economisch en kwalitatief vlak
 de van de herstructurering verwachte resultaten te ver-               Een gemeenschappelijke actie in de zin van artikel 6, lid
 krijgen, aan de bij de herstructurering betrokken wijn-               1, van Verordening (EEG) nr. 729/70 wordt ingesteld
 bouwers de nodige technische bijstand dient te worden                 om tot verbetering van de situatie van de wijnbouw in
 gegeven, waaronder tevens die voor het opstellen van                  Portugal bij te dragen langs de weg van verbetering van
 herstructureringsprojekten wordt begrepen;                            de basisstructuur van het wijnbouwareaal enerzijds, en
                                                                      van stimulering van de definitieve stopzetting van de
                                                                      wijnbouw op bepaalde met wijnstokken beplante opper-
 Overwegende dat de stopzetting van de wijnbouw op be-
                                                                      vlakten, anderzijds.
 paalde oppervlakten dient te worden aangemoedigd
wegens het toenemend gebrek aan evenwicht op de wijn-
 markt en wegens de noodzaak om het communautaire                                               TITEL I
wijnbouwpotentieel te verminderen; dat daartoe naar ge-                           Herstructurering van de wijngaarden
 lang van de produktiviteit gedifferentieerde premies voor
 definitieve stopzetting van de wijnbouw op bepaalde op-                                        Artikel 2
pervlakten dienen te worden verleend;                                  1.    Overeenkomstig de artikelen 3 en 5 verleent de Ge-
                                                                      meenschap bijstand voor de gemeenschappelijke actie
 Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 777/85 van                  door financiering uit de afdeling Oriëntatie van het
de Raad van 26 maart 1985 inzake de toekenning van                    Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Land-
premies voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op               bouw, hierna ,,het Fonds" genoemd, van de volgende
bepaalde met wijnstokken beplante oppervlakten in de                  maatregelen:
wijnoogstjaren 1985/1986 tot en met 1989/1990 O , laat-               — maatregelen die met de herstructurering van wijn-
stelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3775/85 (2),                  gaarden voor de produktie van wijn of van tafeldrui-
premies voor definitieve stopzetting zijn vastgesteld die                 ven verband houden;
niet aan de reële prijzen in Portugal zijn aangepast;                 — verschillende begeleidende maatregelen in verband
                                                                          met de herstructurering.
Overwegende dat de financiële middelen van Portugal                   2.    Als herstructurering in de zin van deze verordening
vrij beperkt zijn; dat de medefinanciering van de Ge-                 geldt:
meenschap dient te worden vastgesteld op 50 % van de
                                                                      — rooien van wijnstokken op percelen met een
uitgaven voor de herstructureringsmaatregelen; dat deze
                                                                          minimumoppervlakte als bedoeld bij het tweede
medefinanciering in verband met de maatregelen tot de-
                                                                          streepje;
finitieve stopzetting van de wijnbouw waardoor de uitga-
ven van het EOGFL, afdeling Garantie, zullen dalen, op                — herbeplanting met wijnstokken voor de produktie van
70 % kan worden gesteld;                                                  in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn
                                                                          (vqprd), van tafelwijn of van tafeldruiven, van betere
                                                                          kwaliteit, door middel van een passende selectie van
Overwegende dat de verwezenlijking van bovenge-                           aanbevolen wijnstokrassen, op al dan niet op het-
noemde doelstellingen dient te worden bevorderd door                      zelfde bedrijf gelegen percelen met een oppervlakte
een actie waarin de noodzakelijke maatregelen worden                      van ten minste 0,25 hectare bij herstructurering voor
gecombineerd en die in het kader van een meerjarenpro-                    individuele wijnbouwers, van 1 hectare bij gegroe-
gramma wordt uitgevoerd;                                                  peerde herstructurering waarbij ten minste drie wijn-
                                                                          bouwers en van 10 ha bij collectieve herstructurering,
Overwegende dat de Commissie tot taak heeft om, na                        waarbij ten minste 15 wijnbouwers zijn betrokken, al
het advies van het Permanent Comité voor de Land-                         dan niet gepaard gaande met herverkaveling;
bouwstructuur te hebben ingewonnen, over goedkeuring                  — overenting van wijnstokken onder de voorwaarden
van een door de Portugese Regering ingediend pro-                         en met de wijnstokrassen als bedoeld in het tweede
gramma te beslissen;                                                      streepje.
                                                                      Voor de autonome gebieden Madeira en de Azoren
Overwegende dat uit het vorenstaande voortvloeit dat de
                                                                      evenwel kan de Commissie op verzoek van de Lid-Staat
hierboven beschreven maatregelen een gemeenschappe-
                                                                      toestemming verlenen om de vereiste minimumopper-
lijke actie vormen in de zin van artikel 6 van Verorde-
                                                                      vlakte te verlagen.
ning (EEG) nr. 729/70 van de Raad van 21 april 1970
betreffende de financiering van het gemeenschappelijk                 3.    Als begeleidende maatregelen in de zin van deze
landbouwbeleid (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening             verordening gelden:
(EEG) nr. 3769/85 (4),                                                — produktie van materiaal voor de herbeplanting over-
                                                                          eenkomstig de behoeften voor de uitvoering van de
                                                                          gemeenschappelijke actie;
(') PB  nr. L 88 van 28. 3. 1985, blz. 8.                             — werkzaamheden voor grondverbetering, zoals erosie-
O   PB  nr. L 362 van 31. 12. 1985, blz. 39.                              bestrijding op met wijnstokken beplante percelen,
O   PB  nr. L 94 van 28. 4. 1970, blz. 13.                                aanleg van afwateringsgreppels, drainering, nivelle-
(4) PB  nr. L 362 van 31. 12. 1985, blz. 17.                              ring en verwijdering van stenen;
 ---pagebreak---  19.6.86                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            N r . C 153/7
— verbetering van de toegangswegen naar de wijngaar-                — raming van het aantal hectaren wijngaard dat na
     den;                                                               de uitvoering van het programma geherstructu-
— herverkaveling;                                                       reerd moet zijn, met een tijdschema voor de
                                                                        werkzaamheden;
— voor het bereiken van de doelstellingen van de ge-
     meenschappelijke actie benodigde technische bijstand.
                                                                    — ligging van de belangrijkste herstructureringsge-
4.     Voor herstructureringssteun komen niet in aanmer-                bieden;
 king:
— gronden met een diepe bovenlaag met weinig grove                  — geschiktheid van deze gebieden voor de voort-
     bestanddelen,                                                      brenging van produkten van goede kwaliteit;
     of
                                                                    — vermelding van de wijnstoksoorten, oorsprong er-
— gronden die duidelijk ongeschikt zijn voor de wijn-                   van en de regionale verdeling;
     bouw, met name wegens de ongunstige natuurlijke
     pedologische omstandigheden, de moeilijke hellin-
                                                                    — bij collectieve herstructurering: de aard van de re-
     gen, de grote vochtigheidsgraad of de ongunstige ex-
                                                                        gelingen om de doeltreffendheid van de werk-
     positie,
                                                                        zaamheden te waarborgen;
     of
— gronden waarop voldoende inkomsten kunnen wor-                    — regelingen voor verbetering van de perceelsstruc-
     den verkregen met andere teelten waarvoor op de                    tuur, dat wil zeggen herverkaveling of andere re-
     markt normale afzetmogelijkheden bestaan.                          gelingen; in het laatste geval moeten regelingen
                                                                        worden getroffen om op gemeentelijk niveau ten
5.     Gedurende de looptijd van de gemeenschappelijke                  minste tot een herverkavelingsverhouding 2 tot 1
actie kan voor de herstructurering van Portugese wijn-                  te komen, waardoor wordt gewaarborgd dat de
gaarden geen communautaire steun worden verleend als                    aanplant van nieuwe wijngaarden alleen in het ka-
bedoeld in Verordening (EEG) nr. 458/80.                                der van herbeplanting zal plaatsvinden, dat wil
Exploitanten die de in Titel II bedoelde premie voor de-                zeggen aanplant na rooiing met het oog op de
finitieve stopzetting hebben ontvangen, komen nadien                    herstructurering;
voor de in deze titel bedoelde herstructureringssteun al-
leen in aanmerking als de oppervlakten waarvoor de
                                                                 b) begeleidende maatregelen:
voornoemde premie voor stopzetting is toegekend, niet
aan het overige bedrijfsareaal grenzen.
                                                                    — voorgenomen regelingen voor de produktie van
                          Artikel 3                                     geselecteerd materiaal voor herbeplanting en en-
                                                                        ting;
 1.    De financiële bijstand van de Gemeenschap wordt
slechts verleend in het kader van de uitvoering van een             — ter zake van grondverbetering: beschrijving van de
programma dat alle in artikel 2, lid 1, genoemde werk-                  geplande werkzaamheden per groot herstructure-
zaamheden omvat. Dit programma wordt door Portugal                      ringsgebied;
bij de Commissie ingediend.
2.     Op verzoek van de Commissie verstrekt Portugal               — overzicht van de totale uitgaven, uitgesplitst vol-
aanvullende inlichtingen voor de beoordeling van de                     gens geplande overheids-, particuliere en commu-
krachtens artikel 4 medegedeelde gegevens.                              nautaire uitgaven, alsmede een tijdschema voor
                                                                        die uitgaven;
3.     Het programma en de eventuele aanpassingen daar-
van worden onderzocht en goedgekeurd na raadpleging                 — regelingen met het oog op de voor het welslagen
van het Comité van het Fonds over de financiële aspec-                  van de herstructurering nodige technische begelei-
ten, volgens de procedure van artikel 12. Bij de goedkeu-               ding, en bepalingen om te garanderen dat perso-
ring van het programma stelt de Commissie in overleg                    neel alleen voor de uitvoering van deze gemeen-
met de betrokken Lid-Staat vast welke gegevens in het                   schappelijke actie nieuw zal worden aangeworven.
jaarlijks bij de Commissie in te dienen verslag over de
toepassing van deze verordening moeten worden ver-
meld.                                                                                      Artikel 5
4.     De looptijd van het programma is ten minste gelijk        Wanneer voor de investeringen financiële bijstand van de
aan die van de gemeenschappelijke actie.                         Gemeenschap wordt verleend uit hoofde van Verorde-
                                                                 ning (EEG) nr. 797/85 van de Raad (') of in het kader
                          Artikel 4                              van andere gemeenschappelijke acties in de zin van arti-
                                                                 kel 6, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 729/70, kan
In het in artikel 3 bedoelde programma moeten ten min-
                                                                 voor die investeringen geen financiële bijstand van het
ste de volgende gegevens worden vermeld:
                                                                 Fonds op grond van deze titel worden verleend.
a) herstructurering:
    — omschrijving van de kwaliteit van de bodem die
        voor herstructurering geschikt is;                       O PB nr. L 93 van 30. 3. 1985, blz. 1.
 ---pagebreak--- N r . C 153/8                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  19.6.86
                           TITEL II                               — gedurende de zestien wijnoogstjaren die volgen op
                                                                      het jaar van rooiing van de wijnstokken, op het be-
           Definitieve stopzetting van de wijnbouw                    drijf waartoe de oppervlakte behoort waarvoor de
                                                                      premie is toegekend, geen nieuwe aanplant in de zin
                           Artikel 6                                  van bijlage IVbis, onder e), van Verordening (EEG)
                                                                      nr. 337/79 te verrichten;
1.      Overeenkomstig de artikelen 7 en 8 kan aan exploi-
tanten van de in artikel 2, lid 4, bedoelde wijngaard-
oppervlakten op hun verzoek een premie voor definitieve           — in dat tijdvak jaarlijks, in voorkomend geval tegelijk
stopzetting van de wijnbouw worden toegekend.                          met de aangifte van zijn oogst, aangifte te doen van
                                                                       de produktieve of nog niet produktieve, met wijn-
2.      De toekenning van de premie voor definitieve stop-             stokken beplante oppervlakte.
zetting brengt voor de exploitant mede:
a) het verlies van het herbeplantingsrecht voor de op-
                                                                  3.     Voorts wordt de premie slechts toegekend indien
     pervlakte waarvoor de premie is toegekend;
                                                                  de aanvrager:
b) een vermindering van het herbeplantingsrecht dat ont-
     staat uit elke rooiing op de resterende wijngaard-
                                                                  — bij de indiening van de aanvraag gerechtigd is het be-
     oppervlakten van het bedrijf na toekenning van de
                                                                       trokken perceel gedurende het in lid 2, tweede
     premie en dat wordt uitgeoefend vóór de afloop van
                                                                       streepje, bedoelde tijdvak te blijven bebouwen;
     de geldigheidsduur van deze verordening; die vermin-
     dering is gelijk aan 20 % ;
                                                                  — ingeval hij niet aan de in het eerste streepje ge-
c) een compensatie voor de onder b) bedoelde vermin-
                                                                       noemde voorwaarde voldoet, een schriftelijke verbin-
     dering, ter hoogte van 500 Ecu per hectare gerooide
                                                                       tenis van de eigenaar van het perceel overlegt, dat
     wijngaard; deze compensatie wordt door Portugal op
                                                                       deze de nakoming van de in lid 2 genoemde verplich-
     verzoek van de houder van het herbeplantingsrecht
                                                                       tingen garandeert of dat hij zelf deze verplichtingen
     bij de uitoefening van het betrokken recht uitgekeerd.
                                                                       zal nakomen.
3.      Lid 2, onder b) en c), kan door de Raad, op voor-
stel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid             Indien het bedrijf na de toekenning van de premie en
van stemmen worden gewijzigd.                                     tijdens het in lid 2, tweede streepje, bedoelde tijdvak ge-
                                                                  heel of gedeeltelijk op een andere persoon overgaat, blij-
4.      De premie voor definitieve stopzetting wordt ver-
                                                                  ven de premieontvanger of zijn rechthebbenden ervoor
leend voor een totale oppervlakte van ten hoogste 15 000
                                                                  verantwoordelijk dat de opvolger de door de premieont-
hectare. Zij wordt toegekend voor een minimumopper-
                                                                  vanger aangegane verbintenis nakomt, behalve indien:
vlakte van 0,10 hectare.
 5.     Gedurende de looptijd van de bij deze verordening         — de opvolger zelf voor het resterende tijdvak een der-
 ingestelde gemeenschappelijke actie komen de wijnbou-                 gelijke verbintenis aangaat,
wers niet in aanmerking voor de in Verordening (EEG)
 nr. 777/85 bedoelde premie voor definitieve stopzetting.
                                                                       of
                            Artikel 7
                                                                  — de eigenaar de in de eerste alinea,, tweede streepje,
 1.     De aanvragen om toekenning van de premie voor
                                                                       genoemde verbintenis heeft aangegaan.
 definitieve stopzetting moeten bij de door Portugal aan-
 gewezen diensten uiterlijk op 31 december voor het lo-
 pende wijnoogstjaar worden ingediend.                             4.     Portugal kan besluiten de in lid 1, eerste alinea, en
 Voor oppervlakten die zijn beplant met wijndruivenras-            de in lid 2, eerste streepje, genoemde data te vervroegen.
 sen dienen de aanvragen vergezeld te gaan van een offi-
 ciële verklaring ten bewijze van de opbrengst per hec-
 tare, die wordt bepaald op de grondslag van de voor het                                      Artikel 8
 bedrijf van de begunstigde aangegeven gemiddelde op-
 brengst en de vóór de rooiing door de bevoegde instantie          1.     Voor de toekenning van de premie voor definitieve
 van Portugal ter plaatse geconstateerde produktiecapaci-          stopzetting worden de oppervlakten met mengteelt door
 teit van de te rooien wijngaard.                                  toepassing van de voor het betrokken produktiegebied
                                                                   gebruikelijke omrekeningscoëfficiënt in oppervlakten met
 2.     De premie wordt slechts toegekend na overlegging           gespecialiseerde teelt uitgedrukt.
 van een schriftelijke verklaring waarin de aanvrager zich
 ertoe verbindt:
                                                                   2.     De premie voor de definitieve stopzetting wordt
 — uiterlijk op 31 mei van het jaar volgende op dat                uiterlijk aan het einde van het op dat van de indiening
      waarin de aanvraag wordt ingediend, de wijnstokken           van de premie-aanvraag volgende kalenderjaar uitbetaald
      op de oppervlakten waarvoor de premie is aange-              op voorwaarde dat de aanvrager het bewijs heeft gele-
      vraagd, te rooien of te doen rooien;                         verd dat hij werkelijk tot rooiing is overgegaan.
 ---pagebreak--- 19. 6. 86                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. C 153/9
                           TITEL III                               c) het bedrag van de premie voor definitieve stopzetting
              Financiële en algemene bepalingen                       in de zin van artikel 6 wordt als volgt vastgesteld:
                           Artikel 9                                  — voor oppervlakten van niet minder dan 10 are
                                                                          doch niet meer dan 25 are, die beplant zijn met
1.    De volgende uitgaven van Portugal komen voor                        wijndruivenrassen en die de volledige wijngaard-
financiering door de afdeling Oriëntatie van het Fonds in                 oppervlakte van het betrokken bedrijf uitmaken:
aanmerking:                                                               2 500 Ecu;
a) voor herstructurering in de zin van artikel 2, lid 2: de           — voor oppervlakten van meer dan 25 are die be-
   uitgaven die, voor een totale oppervlakte van ten                      plant zijn met wijndruivenrassen:
   hoogste 30 000 hectare zijn gedaan in de vorm van:
                                                                          — 1 000 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
   — steun per hectare, als bijdrage in de reële kosten                       hectare van de betrokken' oppervlakten niet
        van de herstructureringsmaatregelen; deze steun,                      groter is dan 20 hectoliter,
        „herstructureringssteun"      genoemd,      bedraagt
                                                                          — 1 600 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        maximaal:
                                                                              hectare van de betrokken oppervlakten groter
        — 2 500 Ecu per hectare wanneer de herstructure-                      is dan 20 hectoliter doch niet groter dan 25
            ring geschiedt door het rooien van wijngaarden,                   hectoliter,
            bewerking van de grond en herbeplanting,
                                                                          — 2 200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        — 500 Ecu per hectare wanneer de herstructure-                       hectare van de betrokken oppervlakten groter
            ring geschiedt door overenting.                                  is dan 25 hectoliter doch niet groter dan 30
        De herstructureringssteun kan worden verhoogd                        hectoliter,
        met ten hoogste:
                                                                          — 2 800 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        — 200 Ecu per hectare bij gegroepeerde herstruc-                     hectare van de betrokken oppervlakten groter
            turering,                                                        is dan 30 hectoliter doch niet groter dan 50
        — 400 Ecu per hectare bij collectieve herstructu-                    hectoliter,
            rering,                                                       — 3 500 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        — 600 Ecu per hectare bij collectieve herstructu-                    hectare van de betrokken oppervlakten groter
            rering in het kader van een gemeentelijke her-                   is dan 50 hectoliter doch niet groter dan 90
            verkaveling.                                                     hectoliter,
   — een meerjarige, degressieve, aanvullende premie                     — 5 000 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        die aan landbouwers met de landbouw als hoofd-                       hectare van de betrokken oppervlakten groter
        beroep wordt uitgekeerd als compensatie voor het                     is dan 90 hectoliter doch niet groter dan 130
        inkomensverlies dat met de herstructurering                          hectoliter,
        samenhangt; deze premie, „aanvullende premie"                    — 6 200 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        genoemd, wordt verleend voor ten hoogste vier                        hectare van de betrokken oppervlakten groter
        jaar en tot een totaal bedrag dat, afhankelijk van                   is dan 130 hectoliter doch niet groter dan 160
        de ouderdom en de opbrengst van de gerooide of                       hectoliter,
        overgeënte wijngaard, tussen 800 en 1 500 Ecu                    — 6 500 Ecu indien de gemiddelde opbrengst per
        per hectare herbeplante wijngaard of tussen 200                      hectare van de betrokken oppervlakten groter
        en 500 per hectare overgeënte wijngaard ligt; de                     is dan 160 hectoliter;
        voor de differentiatie van de aanvullende premie
        tussen het minimum- en het maximumbedrag in                   — voor oppervlakten die zijn beplant met rassen die
        aanmerking te nemen opbrengsten liggen tussen                    voor de betrokken administratieve eenheid zijn in-
        15 en 80 hectoliter wijn per hectare. Deze diffe-                gedeeld bij de tafeldruivenrassen of zowel bij de
        rentiatie moet worden vastgesteld in het kader van               tafeldruivenrassen als bij de wijndruivenrassen:
        het in artikel 3 bedoelde programma;                             — 5 500 Ecu bij teelt in pergolavorm,
b) voor begeleidende maatregelen in de zin van artikel 2,                — 3 500 Ecu bij een andere leimethode dan in
   lid 3: de investeringssteun ten bedrage van ten hoog-                     pergolavorm.
   ste 1 500 Ecu per hectare geherstructureerde wijn-
   gaard, wanneer de grondverbetering betrekking heeft            2.    De in lid 1, onder c) bedoelde bedragen worden
   op drainering en bescherming van de bodem tegen                met 300 Ecu per hectare verhoogd indien de betrokken
   erosie of werkzaamheden die verband houden met                 oppervlakten de volledige door de aanvrager geëxploi-
   herverkaveling, zoals nivellering, aanleg van taluds en        teerde wijnbouwoppervlakte uitmaken.
   greppels, toegangswegen en andere werkzaamheden
                                                                  3.    De in artikel 6, lid 2, onder c), bedoelde compensa-
   die als gevolg van de herverkaveling nodig is.
                                                                  tie vormt een maatregel ter regulering van de landbouw-
   De steun voor technische bijstand die nodig is voor            markt in de zin van artikel 1, lid 2, van Verordening
   de herstructurering van wijngaarden in het kader van           (EEG) nr. 729/70.
   de gemeenschappelijke actie, inclusief steun voor het
   opstellen van herstructureringsprojecten, bedraagt ten         4.    Het Fonds vergoedt, binnen de in lid 1 vastgestelde
   hoogste 5 % van de totale herstructureringsuitgaven            grenzen, de Portugese Regering 50 % van de voor
   die in het volgens de procedure van artikel 12 goed-           financiering in aanmerking komende uitgaven voor de
   gekeurde programma zijn vermeld;                               herstructurering.
 ---pagebreak--- N r . C 153/10                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   19.6.86
Het Fonds vergoedt, binnen de in artikel 6, lid 4, vastge-       4.    De uitvoeringsbepalingen van dit artikel worden
stelde grenzen, 70 % van de uitgaven uit hoofde van de           vastgesteld volgens de procedure van artikel 13 van Ver-
premie voor definitieve stopzetting. De in artikel 6, lid 2,     ordening (EEG) nr. 729/70.
onder c), bedoelde compensatie wordt, binnen de in arti-
kel 6, lid 4, vastgestelde grenzen tot een beloop van                                     Artikel 12
90 % gefinancierd door het Europees Oriëntatie- en               1.    In de gevallen waarin wordt verwezen naar de in
Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie.               dit artikel omschreven procedure, wordt het Permanent
                                                                 Comité voor de Landbouwstructuur ingeschakeld door
                           Artikel 10
                                                                 de voorzitter, hetzij op diens initiatief, hetzij op verzoek
1.     De beoogde termijn voor de uitvoering van de ge-          van de vertegenwoordiger van een Lid-Staat.
meenschappelijke actie bedraagt tien jaar.                       2.     De vertegenwoordiger van de Commissie legt een
2.     Ieder jaar brengt Portugal over het verloop van de        ontwerp van de te nemen maatregelen voor.
gemeenschappelijke actie een verslag uit overeenkomstig          Het Permanent Comité voor de Landbouwstructuur
de voorschriften die door de Commisse bij de goedkeu-            brengt over die maatregelen advies uit binnen een ter-
ring van het programma zullen worden vastgesteld.                mijn die de voorzitter kan bepalen naar gelang van de
                                                                 urgentie van de voorgelegde vraagstukken. Het Comité
3.     Vóór het verstrijken van de periode van tien jaar         brengt advies uit met een meerderheid van 54 stemmen;
besluit de Raad op voorstel van de Commissie of de actie         de stemmen van de Lid-Staten worden gewogen over-
dient te worden verlengd.                                        eenkomstig artikel 148, lid 2, van het Verdrag. De voor-
4.     De kosten van de gemeenschappelijke actie die ten         zitter neemt niet aan de stemming deel.
laste komen van het Fonds worden geraamd op 73 mil-              3.     De Commissie stelt de maatregelen vast, die onmid-
joen Ecu; dit bedrag is louter indicatief.                       dellijk van toepassing zijn. Indien deze maatregelen
5.     Artikel 6, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 729/70        evenwel niet in overeenstemming zijn met het advies van
is van toepassing.                                               het Permanent Comité voor de Landbouwstructuur, wor-
                                                                 den zij door de Commissie onverwijld ter kennis ge-
                           Artikel 11                            bracht van de Raad. In dat geval kan de Commissie de
                                                                 toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten,
1.     De aanvragen om vergoeding hebben betrekking op           voor ten hoogste één maand na die kennisgeving uitstel-
de uitgaven die door Portugal in de loop van een kalen-          len. De Raad kan binnen een maand met gekwalificeerde
derjaar zijn gedaan; zij worden vóór 1 juli van het daar-        meerderheid van stemmen een andersluidend besluit
opvolgende jaar bij de Commissie ingediend.                      nemen.
2.     Over de bijstand van het Fonds wordt beslist over-
                                                                                          Artikel 13
eenkomstig het bepaalde in artikel 7, lid 1, van Verorde-
ning (EEG) nr. 729/70.                                           Deze verordening treedt in werking op de derde dag
3.     Het Fonds kan voorschotten verlenen op grond van          volgende op die van haar bekendmaking in het Publika-
de financieringsbepalingen die door Portugal zijn vastge-        tieblad van de Europese Gemeenschappen.
steld en naar gelang van de stand van uitvoering van de          Deze verordening ist verbindend in al haar onderdelen
in Titel I en Titel II bedoelde maatregelen.                     en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.