CELEX: C1997/054/04
Language: sv
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) av den 12 december 1996 i mål C-38/95 (begäran om förhandsavgörande från Corte d'appello di Ancona): Ministero delle Finanze mot Foods Import Srl (Gemensamma tulltaxan - Tulltaxenummer - Fisk avarten Molva molva)

Nr C 54/2             ISY                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  22.2.97

Division ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­                                DOMSTOLENS DOM
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet                                   ( femte avdelningen )
mellan The Queen och Secretary of State for Trade and In­
                                                                                       av den 12 december 1996
dustry, ex parte : British Telecommunications plc, angående
tolkningen av rådets direktiv 90/387/EEG av den 28 juni              i mål C-3/95 (begäran om förhandsavgörande från
1990 om upprättandet av den inre marknaden för tele­                 Landgericht Dortmund ): Reisebüro Broede mot Gerd
tjänster genom att tillhandahålla öppna nät ( EGT nr                                            Sandker (')
L 192 , 24.7.1990, s . 1 ), samt tolkningen och giltigheten          (Frihet att tillhandahålla tjänster — Verkställighet genom
av rådets direktiv 92/44/EEG av den 5 juni 1992 om till­                  domstol — Tillstånd — Artikel 59 i EG-fördraget)
handahållande av öppna nät för förhyrda förbindelser
( EGT nr L 165 , 19.6.1992 , s. 27 ), har domstolen, sam­                                      ( 97/C 54/03 )
mansatt av ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel­
ningsordförandena G. F. Mancini och J. C. Moitinho de                                   (Rättegångsspråk : tyska)
Almeida , samt domarna C. N. Kakouris, C. Gulmann,
D. A. O. Edward, J.-R Puissochet ( referent), R Jann och             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
H. Ragnemalm, med G. Tesauro som generaladvokat och                  kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
byrådirektören L. Hewlett som justitiesekreterare, den                     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
12 december 1996 avkunnat en dom med följande dom­
slut :                                                               I mål C-3/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                     EG-fördraget, från Landgericht Dortmund (Tyskland ), att
                                                                     domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
                                                                     den nationella domstolen anhängiga målet mellan Reisebu­
                                                                     ro Broede och Gerd Sandker angående tolkningen av be­
                                                                     stämmelserna i EG-fördraget angående frihet att tillhanda­
1 ) Rådets direktiv 92/44/EEG av den 5 juni 1992 om till­            hålla tjänster och särskilt artikel 59 , har domstolen ( femte
    handahållande av öppna nät för förhyrda förbindelser             avdelningen ), sammansatt av avdelningsordföranden J. C.
    är tillämpligt på de teleorganisationer som avses i              Moitinho de Almeida samt domarna L. Sevón, D. A. O.
    artikel 2.1 i rådets direktiv 90/387/EEG av den 28 juni          Edward ( referent ), R Jann och M. Wathelet, med N. Fen­
    1990 om upprättandet av den inre marknaden för tele­
                                                                     nelly som generaladvokat och avdelningsdirektören H. A.
    tjänster genom att tillhandahålla öppna nät. Närmare             Rühl som justitiesekreterare, den 12 december 1996 med­
    bestämt utgör de båda företag som en medlemsstat,                delat följande dom :
    enligt kriterier som inte är objektiva, proportionella el­
    ler icke-diskriminerande, har förbehållit driften av för­        Artikel 59 i EG-fördraget utgör inte hinder mot en natio­
    bindelser för internationell telekommunikation, och då
                                                                     nell lagstiftning som innebär förbud för ett företag som är
    särskilt förbindelser inom gemenskapen, samt det före­           etablerat i en annan medlemsstat att vid domstol begära
    tag som medlemsstaten under samma omständigheter                 rättsliga åtgärder för indrivning av fordringar för annan
    har förbehållit driften av ett allmänt tillgängligt telenät      på grund av att denna verksamhet, om den utövas yrkes­
    på en del av sitt territorium teleorganisationer i den           mässigt, är förbehållen advokater.
    mening som avses i denna bestämmelse. En medlems­
    stat kan välja att endast ålägga vissa teleorganisationer        V ) EGT nr C 54 , 4.3.1995 .
    de skyldigheter som avses i artikel 7 i direktiv 92/44/
    EEG om detta är tillräckligt för att göra det möjligt
    för användarna att inom hela det nationella territoriet
         förfoga över ett minsta antal förhyrda förbindelser
         med de egenskaper som föreskrivs i det direktivet. En
         medlemsstat kan närmare bestämt välja att endast
         ålägga de teleorganisationer som är de främsta tillhan­                         DOMSTOLENS DOM
         dahållarna av teleförbindelser inom vart och ett av de                            ( första avdelningen )
         geografiska områden som utgör dess territorium de                              av den 12 december 1996
         skyldigheter som avses i denna bestämmelse.
                                                                     i mål C-38/95 (begäran om förhandsavgörande från Corte
                                                                     d'appello di Ancona ): Ministero delle Finanze mot Foods
                                                                                               Import Srl ( l )
                                                                      (Gemensamma tulltaxan — Tulltaxenummer — Fisk av
2 ) Vid prövningen av frågorna i begäran om förhandsav­                               arten Molva molva)
    görande har inte framkommit några omständigheter                                           ( 97/C 54/04 )
    som är av sådan art att de kan påverka giltigheten av
         direktiv 92/44/EEG .                                                         (Rättegångsspråk : italienska)

                                                                      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
O EGT nr C 380, 31.12.1994 .                                          kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                            gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

                                                                      I mål C-38/95 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                      EG-fördraget, från Corte d'appello di Ancona ( Italien ), att
 ---pagebreak--- 22.2.97               SV |                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 54/3

domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid                              DOMSTOLENS DOM
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Ministe­                                 ( femte avdelningen )
ro delle Finanze och Foods Import Srl, angående tolkning­
en av rådets förordning ( EEG ) nr 3796/81 av den 29 de­                            av den 12 december 1996
cember 1981 om den gemensamma organisationen av                    i de förenade målen C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
marknaden för fiskeriprodukter ( EGT nr L 379,                     C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 och C-148/95 (begäran om
31.12.1981 , s. 1 ) och artikel 5.2 i rådets förordning ( EEG )    förhandsavgörande från Tribunale di Genova): Olasagasti
nr 1697/79 av den 24 juli 1979 om uppbörd i efterhand              & C. Srl m.fl . mot Amministrazione delle Finanze dello
av import- eller exporttullar, som inte har utkrävts av gäl­                                   Stato (')
denären, för varor som hänförts till ett tullförfarande som
medför skyldighet att betala sådana tullar ( EGT nr L 197,        (Rådets förordning (EEG) nr 3835/90 — Rådets förord­
3.8.1979, s . 1 ), har domstolen ( första avdelningen ), sam­     ning (EEG) nr 3587/91 — Kommissionens förordning
mansatt av avdelningsordföranden L. Sevón ( referent )            (EEG) nr 3416/91 — Spaniens och Portugals anslutnings­
samt domarna P. Jann och M. Wathelet, med N. Fennelly             akt — Artiklarna 5.1 och 5.2. i rådets förordning (EEG)
som generaladvokat och avdelningsdirektören D. Louter­            nr 1697/79 — Rådets förordning (EEG) nr 1715/90 —
man-Hubeau som justitiesekreterare, den 12 december               Rådets förordning (EEG) nr 2164/90 — Tullar — Avgifts­
1996 meddelat följande dom:                                       preferenser — Jordbruksprodukter — Uppbörd i efterhand
                                                                  — Upplysningar med bindande verkan — Tonfisk i
                                                                                          olivolja)
                                                                                            ( 97/C 54/05

1 ) Tulltaxenummer 03.02 A I b och 03.02 A 11 a, som                              (Rättegångsspråk : italienska)
    anges i artikel 20 i rådets förordning (EEG) nr 3796/
    81 av den 29 december 1981 om den gemensamma or­
                                                                   (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
    ganisationen av marknaden för fiskeriprodukter, skall
                                                                   kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
    tolkas på så sätt att den lista över arter vars vetenskap­
                                                                         gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
    liga namn anges inom parentes är uttömmande och
    omfattar inte långa, vars vetenskapliga namn är Molva
    molva, vilket innebär att import av långa inte är befri­      I de förenade målen C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C-50/95 ,
    ad från tullar.                                               C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 och C-148/95 angående åtta
                                                                  framställningar enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Tri­
                                                                  bunale di Genova , om att domstolen skall meddela ett för­
                                                                  handsavgörande i de vid den nationella domstolen an­
                                                                  hängiga målen mellan Olasagasti & C. Srl ( C-47/95 ),
                                                                  Comarcon SNC ( C-48/95 ), Ghezzi Alimentari Srl ( C-49/
2 ) För att kunna bedöma om det misstag de behöriga               95 ), Fredo Srl ( C-50/95 ), Cateringros Srl ( C-60/95 ), Inter­
    myndigheterna har begått utgör ett misstag som "gäl-          cod Srl ( C-81 /95 ), Nuova Castelli SpA ( C-92/95 , Igino
    denären inte rimligen kunde ha upptäckt " i den me­           Mazzola SpA ( C-148/95 ), och Amministrazione delle Fi­
    ning som avses i artikel 5.2 i rådets förordning (EEG)        nanze dello Stato angående två frågor om tolkningen av
    nr 1697179 av den 24 juli 1979 om uppbörd i efter­            artikel 1.1 i kommissionens förordning ( EEG ) nr 3416/91
    hand av import- eller exporttullar, som inte har ut­          av den 25 november 1991 om vissa resterande tullar som
    krävts av gäldenären, för varor som hänförts till ett         tillämpades år 1991 som ett led i en gradvis nedsättning i
    tullförfarande som medför skyldighet att betala sådana        enlighet med Spaniens och Portugals anslutningsakt ( EGT
    tullar, skall hänsyn bland annat tas till misstagets art,     nr L 324, 26.11.1991 , s . 11 ), och artikel 5 i rådets förord­
    den berörda näringsidkarens yrkeserfarenhet samt den          ning ( EEG ) nr 1697/79 av den 24 juli 1979 om uppbörd
    noggrannhet denne har visat prov på. De relevanta             "i efterhand " av import- och exporttullar som inte hade
    uppgifter som skall beaktas för att kunna bedöma              påförts den skattskyldige för varor som anmälts till ett
    misstagets art omfattar den osäkerhet som kan uppstå          tullförfarande i vilket det föreskrivs en skyldighet att beta­
    på grund av de termer som används, det förhållandet           la sådana tullar ( EGT nr L 197, 3.8.1979, s . 1 ), har dom­
    att en ändring i en förordning är svår att upptäcka och       stolen ( femte avdelningen ), sammansatt av avdelningsord­
    den tid som den behöriga myndigheten själv har tagit          föranden J. C. Moitinho de Almeida samt domarna L.
    på sig för att notera denna ändring. Det åligger den          Sevón, D. A. O. Edward ( referent ), J.-P. Puissochet och P.
    nationella domstolen att med stöd av denna tolkning           Jann; med M. N. Fennelly som generaladvokat och byrådi­
    bedöma om misstaget som har lett till att tullarna inte       rektören L. Hewlett som jutitiesekreterare, den 12 decem­
    har tagits ut kunde ha upptäckts av gäldenären.               ber 1996 beslutat följande dom :

                                                                   1 ) Import av tonfisk i olivolja med ursprung i Spanien
(') EGT nr C 119, 13.5.1995.                                          omfattas inte av bestämmelsen i artikel 1.1 i kommis­
                                                                      sionens förordning (EEG) nr 3416/91 av den 25 no­
                                                                      vember 1991 om vissa resterande tullar som tillämpa­
                                                                      des år 1991 som ett led i en gradvis nedsättning i
                                                                      enlighet med Spaniens och Portugals anslutningsakt
                                                                      för jordbruksprodukter som omfattas av bilagan till
                                                                      rådets förordning (EEG) nr 3835/90 om ändring av