CELEX: C1996/180/87
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de abril de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Oleifici Italiani SpA y F. lli Rubino Industrie Olearie SpA (Asunto T-54/96)

22 . 6 . 96            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N0 C 180/35
trata de determinar la posible dimensión comunitaria de la            el comercio entre los Estados miembros, la salud pública y la
operación, sino que pretende únicamente definir cuándo                protección de los consumidores, medidas apropiadas de
una operación debe ser calificada de concentración. Con               protección de la salud pública con ocasión de la aparición de
ello, la Comisión infringe el apartado 4 del artículo 5 , que es      la encefalopatía espongiforme bovina, conocida como
el único aplicable al caso .                                          « enfermedad de las vacas locas ». Los demandantes afirman,
                                                                      en efecto, que deben considerarse insuficientes las acciones
Subsidiariamente, aun aceptando hipotéticamente que
                                                                      desarrolladas por la Comisión a partir de 1988 para evitar la
Sogecable estuviera « controlada conjuntamente » por Prisa
                                                                      propagación de la encefalopatía espongiforme bovina y, en
y Canal Plus Francia, como sostiene la Comisión, la
                                                                      su caso, de la enfermedad de Creutzfeldt-Jacob, en vista de
demandante a firma, en primer lugar, que Prisa y Canal Plus           las medidas de embargo decididas súbitamente el 26 de
Francia no dispondrían conjuntamente de ninguno de los
                                                                      marzo de 1996 por la misma Comisión, siendo así que esta
poderes y derechos enunciados en la letra b ) del apartado 4
                                                                      Institución disponía, antes y después dicha fecha , de idéntica
del artículo 5 y, en segundo término, que, aunque dispusie­           información sobre un riesgo potencial . Los demandantes
ran conjuntamente de los poderes y derechos enunciados en
                                                                      mantienen que la Comisión incurrió en responsabilidad, en
la letra b ) del apartado 4 del artículo 5 , su cifra de negocios     la medida en que vulneró el principio de proporcionalidad y
no debería sumarse a la cifra de negocios de Sogecable, en
                                                                      efectuó una apreciación errónea de los hechos, provocando
aplicación de la letra c ) del apartado 4 del artículo 5 .            un riesgo para la salud pública y los consumidores, así como
                                                                      repercusiones evidentes en el comercio de ganado bovino
                                                                      dentro de la Unión Europea .
Recurso interpuesto el 16 de abril de 1996 contra la                  Aun cuando el primer caso registrado de vacas locas data de
Comision de las Comunidades Europeas por el Syndicat des              1986 , en una granja de Kent en Gran Bretaña, y a pesar de
producteurs de viande bovine de la Coordination rurale, el            numerosas comunicaciones científicas y periodísticas, con­
Syndicat des producteurs de lait de la Coordination rurale y          fidenciales o públicas, sobre el riesgo de propagación de la
                       Philippe de Villiers                           encefalopatía espongiforme bovina y el peligro de contami­
                       ( Asunto T-53 /96 )                            nación de los seres humanos, la Comisión, con el pretexto de
                          ( 96/C 180/86 )                             la falta de certeza científica, no adoptó la única medida que
                                                                      resultaba adecuada ante un riesgo para la salud pública, a
              (Lengua de procedimiento: francés)                      saber, la prohibición total de las exportaciones y el sacrificio
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                      eventual del ganado .
Europeas se ha presentado el 16 de abril de 1996 un recurso           Los demandantes estiman que la Comisión incumplió su
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                 obligación de control y vigilancia de los intercambios
lado por el Syndicat des producteurs de viande bovine de la           intracomunitarios . Como consecuencia de tal incumpli­
Coordination rurale y el Syndicat des producteurs de lait de          miento, los demandantes sufrieron, al igual que cualquier
la Coordination rurale, con domicilio en L'Isle Jourdain              ciudadano europeo, un perjuicio moral cuya reparación
( Francia ), y por Philippe de Villiers, con domicilio en Les         reclaman; algunos de los demandantes alegan también la
Aubretières ( Francia ), representados por el Sr. Alexandre           existencia de daños materiales, cuya cuantía deberá deter­
Varaut, Abogado de París .                                            minarse a lo largo del procedimiento .
Los demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
que :
— Declare a la Comisión Europea responsable en virtud del             Recurso interpuesto el 17 de abril de 1996 contra la
     artículo 178 y del párrafo segundo del artículo 215 , del        Comisión de las Comunidades Europeas por Oleifici Italiani
    Tratado de la Unión Europea, como consecuencia de                           SpA y F. lli Rubino Industrie Olearie SpA
     haberse abstenido la Comisión de adoptar medidas para
     la protección de la salud pública con motivo de la                                       ( Asunto T-54/96 )
     aparición de la encefalopatía espongiforme bovina ,                                         ( 96/C 180/87 )
    conocida como enfermedad de las vacas locas .
                                                                                    (Lengua de procedimiento: italiano)
— Condene a la Unión Europea a pagar al Syndicat des
     producteurs de viande bovine de la Coordination rurale,          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     al Syndicat des producteurs de lait de la Coordination           Europeas se ha presentado el 17 de abril de 1996 un recurso
     rurale y a Philippe de Villiers la cantidad de 1 franco          contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
     francés, en concepto de indemnización simbólica para             lado por Oleifici Italiani SpA con domicilio social en Ostuni
     reparar el daño moral sufrido .                                  ( BR, Italia ), y F. lli Rubino Industrie Olearie SpA, con
— Designe al perito que tenga por conveniente, a efectos de           domicilio social en Bari ( Italia ), representadas por los Sres .
     determinar el perjuicio sufrido por los miembros del             Antonio Tizzano y Gian Michele Roberti, Abogados de
     Syndicat des producteurs de viande bovine de la Coor­            Nápoles, que designan como domicilio en Bruselas el bufete
     dination rurale y del Syndicat des produceurs de lait de la      Tizzano, Place du Grand Sablón 36 .
     Coordination rural .
                                                                      Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
Motivos y principales alegaciones                                     Instancia que :
Los demandantes reprochan a la Comisión el haberse                    — Anule la decisión de la Comisión contenida en el escrito
abstenido de adoptar, en el marco de su misión de velar por               del Director General de la Dirección General Agricultura
 ---pagebreak---  N° C 180/36          T ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22 . 6 . 96
      (DG VI ) — Dirección G, Fondo Europeo de Orientación           consecuencia de un proceso químico totalmente natural
      y de Garantía Agrícola ( FEOGA) — Sr. G. Legras, de 7          debido al envejecimiento del aceite. Las conclusiones del
      de febrero de 1996 (VI/000513 ), por la que se disponía el     laboratorio español fueron totalmente confirmadas por los
      bloqueo de cualquier pago adeudado por el almacena­            resultados del examen pericial dispuesto por la autoridad
      miento de aceite de oliva en las campañas 1991/92 y            judicial italiana .
      1992/93 .
                                                                    Tras los resultados de estos últimos análisis, la Comisión
— Ordene la indemnización de los daños sufridos por la               reconoció la admisibilidad a la intervención del referido
      demandante a consecuencia del comportamiento de la             aceite (escrito del Director de la DG VI de 2 de octubre de
      Comisión, considerado ilegal .                                 1995 a la AIMA, escrito del Director General de la DG VI de
                                                                    23 de noviembre de 1 995 a la AIMA y escrito del Director de
                                                                     la DG VI de 6 de febrero de 1996 ). A pesar de la inequívoca
— Condene en costas a la Comisión .                                  definición de postura de la Comisión, el Director General de
                                                                     la DG VI, mediante escrito de 7 de febrero de 1996, pidió al
                                                                    Estado miembro que mandara efectuar un análisis de
 Motivos y principales alegaciones                                   revisión, en un laboratorio independiente, sobre muestras
                                                                     que obraban en poder del FEOGA, de informar sobre el
                                                                    mismo a las partes interesadas y de bloquear mientras tanto
 Las demandantes están inscritas desde hace algunos años en         cualquier fianza y/o pago referente a los aceites de que se
el Registro de almacenistas de la AIMA [Azienda per gli             trata. Ante tal actitud, las demandantes interpusieron el
 Interventi nel Mercato Agricolo ( organismo de intervención        presente recurso .
 italiano )]. En tal calidad, se ocupan de la realización de las
operaciones ejecutivas de intervención en el mercado del
aceite de oliva de conformidad con la normativa comunita­           Las demandantes alegan que el escrito de 7 de febrero de
ria . Para las campañas 1991/92 y 1992/93 las demandantes            1996 , en la medida en que impone el bloqueo de los pagos y
almacenaron 16 653,566 toneladas de aceite de oliva                 de las fianzas referentes a los mencionados aceites, consti­
virgen. En el momento de la entrega, la AIMA llevó a cabo           tuye una revocación con carácter retroactivo de un acto legal
los controles y los análisis previstos por la normativa             que confiere derechos o ventajas a los particulares, revoca­
comunitaria . Tras comprobar la total conformidad del               ción que, de conformidad con una jurisprudencia reiterada,
aceite entregado, la propia AIMA procedió debidamente al            debe considerarse contraria a los principios generales de
pago de la correspondiente retribución a los propietarios de        Derecho reconocidos por el ordenamiento jurídico comuni­
dicho aceite .                                                      tario y, en particular, al principio fundamental de la
                                                                    protección de los derechos adquiridos . Aun prescindiendo
                                                                    de esta vulneración, debe señalarse, de todos modos, que los
En noviembre de 1993 , el servicio FEOGA de la DG VI de la          mencionados escritos de la Comisión de 2 de octubre y de 23
Comisión dispuso que se efectuara una investigación de              de noviembre de 1 995 constituyen actos que pueden generar
carácter general sobre los aceites entregados a la interven­        por lo menos una confianza legítima por parte de las
ción en Italia . En el marco de esa comprobación se llevó a         demandantes en cuanto a la conformidad del aceite alma­
cabo un muestreo contradictorio del aceite, y las muestras          cenado por ellas y a la ejecución de los pagos correspon­
fueron enviadas a un laboratorio de análisis español. El            dientes; por tanto, el ulterior, imprevisto e injustificado
análisis permitió determinar que el aceite examinado                cambio de actitud de la Comisión resulta claramente
presentaba, salvo en lo que respecta al parámetro relativo a        contrario al principio del respeto de la confianza legítima,
las ceras, valores totalmente conformes a los criterios             reiteradamente mencionado por la jurisprudencia comuni­
establecidos por la normativa comunitaria . No obstante,            taria . Las demandantes consideran además que la Comisión,
considerando la divergencia advertida en lo que respecta a          al decidir bloquear los pagos, incurrió en una desviación de
las ceras, el laboratorio llegó a la conclusión de que existía      poder y en un error manifiesto de apreciación de circuns­
aceite de orujo en la muestra examinada . La Comisión,              tancias fácticas esenciales. Por último, las demandantes
teniendo en cuenta las objeciones y peticiones formuladas           señalan que la Comisión no se atuvo a los criterios de
por las autoridades italianas, estimó la solicitud de proceder      proporcionalidad en la medida en que, mediante el escrito de
a un nuevo análisis en un laboratorio italiano; las observa­        7 de febrero de 1996, pidió el bloqueo de los pagos relativos
ciones de la Comisión sobre supuestas anomalías del aceite          no sólo a las partidas de aceite « controvertidas » — es decir,
de que se trata impidieron el pago a los almacenistas de las        las partidas en las que se había comprobado un elevado nivel
sumas que se les adeudaban .                                        de ceras — sino también a las partidas de aceite en las que no
                                                                    se había encontrado ninguna anomalía del parámetro
                                                                    ceras .
A finales de marzo de 1995 la autoridad judicial italiana
inició una investigación sobre el referido aceite, disponiendo
además su incautación. En junio de 1995 , una de las                Las demandantes solicitan también la reparación de los
demandantes envió al laboratorio español tres muestras de           daños (daño emergente y lucro cesante ) causados por la
aceite de oliva procedentes de los depósitos incautados; en         referida actitud de la Comisión, con arreglo a los artícu­
un segundo análisis efectuado por dicho laboratorio se              los 178 y 215 del Tratado .
reconoció que, si todos los demás valores resultan confor­
mes a la normativa, un contenido de ceras superior al límite
no indica por sí solo la presencia de aceite de orujo (y, por
tanto, de operaciones de mezcla irregulares), sino que es