CELEX: 31998R0856
Language: sv
Date: 1998-04-23
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 856/98 av den 23 april 1998 om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

31998R0856

Kommissionens förordning (EG) nr 856/98 av den 23 april 1998 om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 122 , 24/04/1998 s. 0011 - 0031

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 856/98 av den 23 april 1998 om ändring av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (1), senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 339/98 (2), särskilt artikel 19 jämförd med artikel 17 i denna, ochmed beaktande av följande:I den senaste uppdateringen av bilaga I (förteckning över textilprodukter) förekommer vissa felaktigheter i tullnomenklaturen för kategori 76 som behöver rättas till.Rådet fattade den 18 december 1997 (3) beslut om provisorisk tillämpning av tilläggsprotokollen till frihandelsavtalen och till Europaavtalen med Republiken Lettland och Republiken Litauen som rör handel med textilprodukter.Rådet fattade den 18 december 1997 (4) beslut om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om ändring av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnam om handel med textil- och beklädnadsvaror som paraferades den 15 december 1992 och senast ändrades genom ett avtal genom skriftväxling som paraferades den 1 augusti 1995.Rådet fattade den 18 december 1997 (5) beslut om provisorisk tillämpning av avtalsmemorandumet mellan Europeiska gemenskapen och Arabrepubliken Egypten om handel med textilprodukter.Till följd av att Mongoliet anslutit sig till WTO och att kvantitativa begränsningar rörande en kategori produkter med ursprung i det landet upphör att tillämpas är det nödvändigt att fastställa föreskrifter av vilka det framgår att ordningen för dubbelkontroll rörande dessa produkter upprätthålls.Till följd av en begäran från europeisk industri är det lämpligt att upprätta kvantitativa begränsningar för 1998 rörande återinförsel till gemenskapen av vissa textilprodukter (kategorierna 159 och 161) med ursprung i Kina efter passiv förädling i det landet; för direkt import av textilprodukter som omfattas av kategorierna 159 och 161 gäller de kvantitativa begränsningar som fastställs i artikel 2 i förordning (EEG) nr 3030/93.Det är därför nödvändigt att ändra berörda delar av bilagorna I, II, III, V, VII, VIII och IX till förordning (EEG) nr 3030/93 med hänsyn till de ändringar som gjorts rörande import till gemenskapen av vissa textilprodukter med ursprung i vissa tredje länder som avses i artikel 19 i förordning (EEG) nr 3030/93.Bestämmelserna i denna förordning är förenliga med textilkommitténs yttrande.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 3030/93 ändras på följande sätt:1. Bilaga I skall ändras på det sätt som anges i bilaga I till denna förordning.2. Bilaga II skall ersättas av bilaga II till denna förordning.3. I bilaga III skall artikel 28 ersättas med följande:"Artikel 281. Exportlicenser som avses i artiklarna 11 och 19 samt ursprungsintyget får innehålla ytterligare kopior som är tydligt markerade som sådana. De skall utfärdas på engelska, franska eller spanska.2. Om de dokument som avses ovan fylls i för hand skall uppgifterna textas och bläck skall användas.3. Exportlicenser eller motsvarande dokument samt ursprungsintyg skall ha formatet 210 × 297 mm. Det papper som används skall vara vitt, limmat, träfritt skrivpapper (6), med en vikt på minst 25 g/m2. Varje del skal ha en tryckt guillocherad bakgrund som gör all förfalskning på mekanisk eller kemisk väg synlig (7).4. Gemenskapens behöriga myndigheter skall acceptera endast originalet som giltigt för import, i enlighet med bestämmelserna i denna förordning.5. Varje exportlicens eller motsvarande dokument samt ursprungsintyget skall vara försett med ett standardiserat serienummer, tryckt eller anbringat på annat sätt, som kan användas för att identifiera dokumentet (1).6. Detta nummer skall vara sammansatt på följande sätt (2):- Två bokstäver anger exportlandet enligt följande:- Argentina = AR- Armenien = AM- Azerbajdzjan = AZ- Bangladesh = BD- Brasilien = BR- Egypten = EG- Estland = EE- Filippinerna = PH- Förenade Arabemiraten = AE- Georgien = GE- Hongkong = HK- Indien = IN- Indonesien = ID- Kazakstan = KZ- Kina = CN- Kirgizistan = KG- Lettland = LV- Litauen = LT- Macao = MO- F.d. jugoslaviska republiken Makedonien = 96- Malaysia = MY- Moldova = MD- Mongoliet = MN- Pakistan = PK- Peru = PE- Singapore = SG- Sri Lanka = LK- Sydkorea = KR- Tadzjikistan = TJ- Taiwan = TW- Thailand = TH- Turkmenistan = TM- Ukraina = UA- Uruguay = UY- Uzbekistan = UZ- Vietnam = VN- Vitryssland = BY- Två bokstäver anger avsedd bestämmelsemedlemsstat enligt följande:- AT = Österrike- BL = Benelux- DE = Tyskland- DK = Danmark- EL = Grekland- ES = Spanien- FI = Finland- FR = Frankrike- GB = Förenade kungariket- IE = Irland- IT = Italien- PT = Portugal- SE = Sverige- Ett ensiffrigt nummer anger kvotåret eller, i fråga om produkterna i tabell A i denna bilaga, det år då exporten registrerades, och utgörs av sista siffran i årtalet i fråga, t.ex. 5 för 1995. För de produkter med ursprung i Kina som anges i tillägg C till bilaga V, skall denna siffra vara `1` för 1995, `2` för 1996 och `3` för 1997 och så vidare.- Ett tvåsiffrigt nummer anger den myndighet i exportlandet som har utfärdat dokumentet.- Ett löpande femsiffrigt nummer från 00001 till 99999 tilldelas bestämmelsemedlemsstaten i fråga.(6) Dessa bestämmelser är inte obligatoriska för Hongkong.(7) Dessa bestämmelser är inte obligatoriska för Hongkong och Egypten.(1) Vad gäller Hongkong är denna bestämmelse obligatorisk endast för exportlicensen.(2) Vad gäller Peru och Egypten träder denna bestämmelse i kraft vid en senare tidpunkt."4. Tabell A till bilaga III skall ersättas med bilaga III till denna förordning.5. Förlagan till ursprungsintyg för Hongkong som är tillagd bilaga III skall ersättas med förlagan i bilaga IV till denna förordning.6. Förlagan för exportlicens för Hongkong som är tillagd bilaga III skall ersättas med förlagan i bilaga V till denna förordning.7. Tabellen i bilaga VI till denna förordning skall läggas till i slutet av bilaga V.8. I bilaga VII skall tabellen för Kina ersättas med tabellen i bilaga VII till denna förordning och tabellen för Vietnam i bilaga VII skall läggas till i slutet.9. Bilaga VIII skall ersättas med bilaga VIII till denna förordning.10. Bilaga IX skall ersättas med bilaga IX till denna förordning.Artikel 2 Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 23 april 1998.På kommissionens vägnarLeon BRITTANVice ordförande(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 1.(2) EGT L 45, 16.2.1998, s. 1.(3) EGT L 41, 13.2.1998, s. 81.(4) EGT L 41, 13.2.1998, s. 12.(5) EGT L 41, 13.2.1998, s. 1.BILAGA I I bilaga I till förordning (EEG) nr 3030/93 skall det avsnitt som gäller kategori 76 ersättas med följande:>Plats för tabell>BILAGA II "BILAGA IIExportländer som avses i artikel 1ArgentinaArmenienAzerbajdzjanBangladeshBrasilienEstlandEgyptenFilippinernaFörenade ArabemiratenGeorgienHongkongIndienIndonesienKazakstanKinaKirgizistanLettlandLitauenMacaoF.d jugoslaviska republiken MakedonienMalaysiaMoldavienMongolietPakistanPeruSingaporeSydkoreaSri LankaTaiwanTadzjikistanThailandTurkmenistanUkrainaUzbekistanVitrysslandVietnam"BILAGA III "TABELL ALänder och kategorier som omfattas av systemet för dubbel kontroll och övervakning(Den fullständiga beskrivningen av varorna finns i bilaga I)>Plats för tabell>BILAGA IV Förlaga för det ursprungsintyg som avses i artikel 28 i bilaga III vad gäller Hongkong >Start Grafik>Exporter (full name and address)CERTIFICATE NO.CERTIFICATE OF HONG KONG ORIGINTRADE DEPARTMENTGOVERNMENT OF THE HONG KONGSPECIAL ADMINISTRATIVE REGIONConsignee (if required)Departure Date (on or about)Factory NumberVessel/Flight/Vehicle No.Place of LoadingPort of DischargeFinal Destn. if on CarriageMarks, Nos. and Container No.; No. and Kind of Packages; Description of GoodsQuantity or Weight(in words and figures)Brand Names or Labels (if any)Destn. CountryI HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN HONG KONGORIGINAL-WHITEDUPLICATE-YELLOWTRIPLICATE-LIGHT BLUECOPYRIGHT RESERVEDSignature for Director-General of Trade>Slut Grafik>BILAGA V Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 12.2 i bilaga III vad gäller Hongkong >Start Grafik>EXPORT LICENCE (TEXTILES) FORM 5ORIGINALAudit No.Import and Export Ordinance (Cap. 60)Import and Export (General) RegulationsDate of Receipt and Receipt No.Exporter(Name &Address)T.C.R. No. (if any)	Fax No.B.R. No.	Tel. No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)Consignee(Name &Address)Manufacturer(Name &Address)T.C.R. No. (if any)	F.R. No. (if any)B.R. No.	Fax No.(See Explanatory Note (6) Overleaf)	Tel. No.Date of Issue & Licence No.Issue of this licence is approved.for Director-General of TradeVisa ChopStampsDeparture DateCountry of Final DestinationItem No.Category/Sub- Category No.T.C.R. No. of Quota/ Permit HolderQuota ReferenceQuantity in Quota UnitsMode of TransportC.O./Form A No.12FOR CONDITIONS OF THIS LICENCE PLEASE SEE OVERLEAFWARNING: Heavy penalties are provided for false declaration and information, unauthorised alterations, and misuse of this licence3Mark(s) and Number(s), Origin marking (if any) on packagesNo. of PackagesFull Description of Goods, Origin marking (if any) on goods (State Country of Origin of raw materials)No. of UnitsValue f.o.b. HK$Total value f.o.b. HK$MANUFACTURER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (5) Overleaf)(Trading Name of Manufacturer)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the manufacturer named herein is the manufacturer of the goods described in this application, that the goods are of Hong Kong origin in accordance with condition (2) overleaf, that the manufacturer named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the manufacturer named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopEXPORTER'S DECLARATIONDateI, acting for and on behalf of(Name of Signatory) (See Condition (6) Overleaf)(Trading Name of Exporter)make the following declaration:-I hereby declare that I have read and understood the conditions overleaf, that the exporter named herein is the exporter of the goods described in this application, that the exporter named herein undertakes to abide by the conditions overleaf, and that the particulars given herein are true.** I further declare that the exporter named herein is supplying the quotas for the goods covered by this application in accordance with condition (3) overleaf.** I further declare that the quota utilisation conditions for free quotas as stipulated in the relevant Notices to Exporters are complied with.(** Delete if not applicable)SignatureCompany/Business ChopFor Chinese translation of this form, please refer to the inside cover of the pad containing the forms.This licence is valid for 28 days from the date of issue unless endorsed otherwise.COPYRIGHT RESERVED>Slut Grafik>BILAGA VI >Plats för tabell>BILAGA VII >Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA VIII "BILAGA VIIIsom avses i artikel 7FlexibilitetsbestämmelserI den bifogade tabellen anges för vart och ett av leverantörsländerna i kolumn 1 de maximala kvantiteter som respektive land, efter förhandsanmälan till kommissionen, får överföra mellan de motsvarande kvantitativa begränsningar som anges i bilaga V i enlighet med följande bestämmelser:- Förhandsutnyttjande av den kvantitativa begränsning för kategorin i fråga som fastställts för följande kvotår tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsningen för det innevarande året som anges i kolumn 2; kvantiteten skall dras från motsvarande kvantitativa begränsningar för följande år.- Transport av kvantiteter som inte utnyttjas under ett visst år till motsvarande kvantitativa begränsning för följande år tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum som anges i kolumn 3.- Överföring från kategori 1 till kategorierna 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen förs som anges i kolumn 4.- Överföring mellan kategori 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 5.- Överföring mellan kategorierna 4, 5, 6, 7 och 8 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 6.- Överföring till någon av kategorierna i grupp II eller III (och i tillämpliga fall grupp IV) från någon av kategorierna i grupp I, II eller III tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 7.Kumulativ tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna ovan får inte leda till en ökning av någon kvantitativ gemenskapsbegränsning för ett visst år med mer än den procentsats som anges i kolumn 8.Den omräkningstabell som gäller för ovannämnda överföringar finns i bilaga I.Ytterligare villkor, möjlighet till överföringar och anmärkningar anges i kolumn 9 i tabellen.>Plats för tabell>>Plats för tabell>Tillägg till Bilaga VIIIFlexibilitetsbestämmelser >Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IX "BILAGA IXsom avses i artikel 10Skyddsklausuler och trösklar för uttag ur korg >Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>