CELEX: 22002A0515(03)
Language: sk
Date: 1997-11-24 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi spoločenstvom a Jordánskom o dovoze čerstvo rezaných kvetov a pukov do spoločenstva spadajúcich pod podpoložku 060310 Spoločného colného sadzobníka

Dôležité právne oznámenie

|

22002A0515(03)

Úradný vestník L 129 , 15/05/2002 S. 0177 - 0178

		Dohoda vo forme výmeny listovmedzi spoločenstvom a Jordánskom o dovoze čerstvo rezaných kvetov a pukov do spoločenstva spadajúcich pod podpoložku 060310 Spoločného colného sadzobníkaA. List od spoločenstvaVážený pane,spoločenstvo a Jordánsko sa dohodli takto:Na základe súčasných dojednaní sú zrušené clá na dovoz čerstvo rezaných kvetov a pukov podpoložky 060310 Spoločného colného sadzobníka pochádzajúcich z Jordánska do spoločenstva, s výhradou obmedzenia kvóty vo výške 100 ton.Jordánsko sa zaväzuje dodržovať nižšie uvedené podmienky pre dovoz ruží a klinčekov do spoločenstva s oslobodením od cla:- úroveň cien dovozov do spoločenstva musí byť vo výške aspoň 85 % úrovne cien v spoločenstve pre rovnaké produkty a v rovnakom období,- úroveň jordánskych cien sa určuje na základe cien dovážaných výrobkov, ktoré boli zaznamenané na reprezentatívnych trhoch spoločenstva,- úroveň cien v spoločenstve sa určuje na základe výrobných cien, ktoré boli zaznamenané na reprezentatívnych trhoch hlavných producentských členských štátov,- úrovne cien sa zaznamenávajú raz za dva týždne a pripisuje sa im váha podľa príslušných množstiev. Toto ustanovenie platí pre ceny spoločenstva i pre jordánske ceny,- u výrobných cien v spoločenstve i u dovozných cien jordánskych výrobkov sa bude rozlišovať medzi veľkokvetými a malokvetými ružami a medzi jednokvetými a viackvetými klinčekmi,- pokiaľ úroveň jordánskych cien pre akýkoľvek typ výrobku klesne pod 85 % úrovne cien v spoločenstve, bude colná preferencia pozastavená. Spoločenstvo colnú preferenciu znovu zavedie, akonáhle budú jordánske ceny zaznamenané vo výške 85 % úrovne cien v spoločenstve alebo väčšie.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením listu súhlasí.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskej únieB. List od JordánskaVážený pane,mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"Na základe súčasných dojednaní sú zrušené clá na dovoz čerstvo rezaných kvetov a pukov podpoložky 060310 Spoločného colného sadzobníka pochádzajúcich z Jordánska do spoločenstva, s výhradou obmedzenia kvóty vo výške 100 ton.Jordánsko sa zaväzuje dodržovať nižšie uvedené podmienky pre dovoz ruží a klinčekov do spoločenstva s oslobodením od cla:- úroveň cien dovozov do spoločenstva musí byť vo výške aspoň 85 % úrovne cien v spoločenstve pre rovnaké produkty a v rovnakom období,- úroveň jordánskych cien sa určuje na základe cien dovážaných výrobkov, ktoré boli zaznamenané na reprezentatívnych trhoch spoločenstva,- úroveň cien v spoločenstve sa určuje na základe výrobných cien, ktoré boli zaznamenané na reprezentatívnych trhoch hlavných producentských členských štátov,- úrovne cien sa zaznamenávajú raz za dva týždne a pripisuje sa im váha podľa príslušných množstiev. Toto ustanovenie platí pre ceny spoločenstva i pre jordánske ceny,- u výrobných cien v spoločenstve i u dovozných cien jordánskych výrobkov sa bude rozlišovať medzi veľkokvetými a malokvetými ružami a medzi jednokvetými a viackvetými klinčekmi,- pokiaľ úroveň jordánskych cien pre akýkoľvek typ výrobku klesne pod 85 % úrovne cien v spoločenstve, bude colná preferencia pozastavená. Spoločenstvo colnú preferenciu znovu zavedie, akonáhle budú jordánske ceny zaznamenané vo výške 85 % úrovne cien v spoločenstve alebo väčšie.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s týmto znením listu súhlasí."Mám tú česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Jordánskeho hašimovského kráľovstva--------------------------------------------------