CELEX: 51987PC0694
Language: da
Date: 1988-01-13
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om generelle regler for kontrollen inden for vinsektoren (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 694
Vol. 1987/0316
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                        K0M(87 ) 694 endelig KOM(87)
                                                        Bruxelles , den     li Januar 198®
                                      Forslag 13
                                RADETS FORORDNING ( EØF RÅDETS
               om generelle EØF for kontrollen inden for vinsektoren
                             ( forelagt af Kommissionen )
                                                               ry
                                                                  '<9
                                                      Δ               r<9
                                                                         Si
                                       O
                                             ' 5 m. m
                                             Sorti du Secrétariat
                                        &          Général
                                          &
                                            &
KOM ( 87 ) 694 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                                                    e
                                              г
                                        BEGRUNDELSE
 I forbindelse med sine prisforslag for produktionsåret 1986 /87 ( 1 ) bebudede
 Kommissionen , at den havde til hensigt at forelægge konkrete udkast vedrørende
 kontrollen inden for vinsektoren til imødegåelse af de alvorlige problemer ,
der havde været i de foregående produktionsår .
Som led i de foranstaltninger , der var knyttet til forslagene vedrørende
 fastsættelsen af landbrugspriserne for produktionsåret 1987 /88 ( 2 ), forelagde
Kommissionen Rådet kontrolbestemmelser . Disse forslag var en logisk følge af
 indførelsen af fortegnelsen over vindyrkningsarealer i 1986 ( 3 ).
Kommissionen mente at kunne opnå en mere effektiv kontrol ved at følge de
nedenfor beskrevne retningslinier , nemlig :
         oprettelse i hver medlemsstat af en selvstændig struktur omfattende
         personale , der er specialiseret på kontrolområdet , således at den
         administrative spredning og opdeling , som for tiden findes i visse
         medlemsstater , kan mindskes , idet dette forhold kan være en hindring
         for en forbedring af kontrollen ,
      - oprettelse af et korps af tjenestemænd fra Fællesskaberne , som har til
         opgave at sikre og overvåge den ensartede anvendelse af
         fællesskabsreglerne , bl.a . gennem kontrolforanstaltninger og et nært
         samarbejde med de nationale instanser om enhver foranstaltning , som kan
         føre til det fastlagte mål .
Selvom Kommissionen har lagt vægt på det forhold , at en af årsagerne til den
nuværende svaghed i kontrolt jenesteme er disses mangfoldighed og til tider
tillige deres manglende specialisering , hvilket har ført til ønsket om
oprettelse i producentmedlemsstaterne af en selvstændig specialiseret national
struktur på dette område , har Rådet ikke fulgt denne opfattelse , idet det har
opfordret Kommissionen til at holde sig til det andet aspekt i sit forslag ,
men dog at forsyne det med bestemmelser , der kan sikre en bedre fastlæggelse
af målene og af de indbyrdes relationer mellem de ansvarlige kontrolinstanser .
Disse mål , som fremover vil være stadfæstede i artikel 79 , stk . 2 , i
forordning ( EØF ) nr . 822/ 87 , har fået Kommissionen til i bilaget at forelægge
Rådet sit forordningsforslag om generelle regler for kontrollen inden for
vinsektoren .
Kommissionen mener , at dens forslag udgør et tiltag , hvis omgåelse vil kunne
være til fare for de mål , der skal nås .
( 1 ) K0M(86 ) 20 endelig udg ., bind I , s . B / 37 , pun
                              • %                      punkt 8.16 .
( 2 ) KOM(87 ) l endeLig udg ., bind III , s . 162-163 .
( 3 ) EFT nr . L 208 af 31.7.1986 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                           -3-
 Kommissionen skal dog minde om , at enhver organisation , uanset hvor avanceret
 den måtte være , kun kan fungere tilfredsstillende , såfremt alle de instanser ,
 der indgår i den , medvirker effektivt .
 For at nå de mål , som Kommissionen har fået udstukket , er det efter dens
 mening nødvendigt at beskæftige sig med de tre grundlæggende aspekter , som er
 behandlet nedenfor , og som er en forudsætning for en hensigtsmæssig anvendelse
af bestemmelserne .
Forbedring af kontrollen på nationalt plan
Henset til markedernes gensidige afhængighed ønsker Kommissionen at undgå
enhver forvridning med hensyn til anvendelsen af reglerne , såvel på nationalt
plan som på fællesskabsplan . Det vil derfor være hensigtsmæssigt at fastlægge
de prioriterede områder , hvor kontrollen i særlig grad bør tilpasses , efter
 fremgangsmåder , som vedtages af medlemsstaterne , og derefter meddeles til alle
de ansvarlige instanser , så de nødvendige ændringer med hensyn til
virkeliggørelsen af Kommissionens mål kan foretages .
Medlemsstaterne , under hvem tilrettelæggelsen af deres kontrolstrukturer
henhører , skal sørge for , dels at det personale , som indgår i disse
strukturer , har den fornødne tekniske kompetence , og dels at personalet
tillægges det minimum af efterforskningsbeføjelser , som er påkrævet for hele
Fællesskabet , og uden hvilket bestræbelserne på at sikre en korrekt anvendelse
af vinbestemmelserne vil være forgæves .
Da effektiviteten er en afgørende faktor , bør samarbejdet mellem de ansvarlige
kontrolinstanser forbedres , såvel på nationalt plan som på fællesskabsplan , og
i så henseende vil det påhvile de medlemsstater , hvor kontrollen er overladt
til forskellige instanser , at indføre en struktur for samordning , idet denne
bl.a . skal være det obligatoriske kontaktled mellem alle de ansvarlige
instanser , der på nationalt plan eller på fællesskabsplan involveres ved
gennemførelsen af proceduren for samarbejde mellem de forskellige tjenester .
Indførelse af en EF-kontrolstruktur
Erfaringerne fra de seneste år har vist , at kontrolstrukturerne på vinområdet
som følge af deres territoriale kompetence , deres administrative opdeling
eller deres muligheder for at gribe ind ikke har kunnet opfylde det nuværende
behov på Fællesskabets vinmarked . For at undgå , at de alvorlige vanskeligheder
skal gentage sig , og for at sikre en mere effektiv og mere ensartet anvendelse
af vinreglerne , bør der oprettes en EF-kontrolstruktur på vinområdet .
En sådan fællesskabsstruktur , som specielt skal tage sig af vinproblemerne ,
vil ud over de egentlige kontrolbeføjelser i samarbejde med de ansvarlige
instanser i medlemsstaterne kunne være de ansvarlige instanser behjælpelig ,
der måtte ønske det , bl.a . ved at sikre en bedre information og en hurtigere
behandling ved efterforskning af overtrædelser .
 ---pagebreak---                                          -4-
Forbedring af samarbejdet mellem de ansvarlige kontrolinstanser
Anvendelsen af forordning ( EØF ) nr . 359 / 79 har afsløret en række mangler , som
har fået Kommissionen til at foreslå en omdannelse , især med henblik på en
bedre præcisering af reglerne for anvendelsen af denne procedure . Generelt set
synes det ligeledes i forbindelse med nuværende forordningsforslag absolut
nødvendigt at udvide de tilfælde , i hvilke der over for de ansvarlige
instanser kan fremsættes anmodning om bistand , bl.a . af Kommissionen .
De nye bestemmelser på dette område bør være af en sådan art , at de sikrer en
bedre prævention , samtidig med at de giver Kommissionen , for hvilken det er af
interesse , at ordningen fungerer hensigtsmæssigt , mulighed for at gribe ind ,
således at de forfulgte mål kan opnås .
Konklusion
Pa det finansielle plan skulle den udgift pa 1,5 mio ECU , som forventes dels
til oprettelsen af EF-kontrolstrukturen og dels til samarbejdet med de
nationale ansvarlige instanser , på kort sigt kunne medføre direkte
besparelser , for så vidt angår støtten , og indirekte besparelser gennem de
forbedrede garantier for ærlige transaktioner . Selvom det er umuligt at
garantere størrelsen af de forventede besparelser , skal der mindes om , at der
i det første år efter den blotte oprettelse af fortegnelsen over
vindyrkningsarealer i visse medlemsstater er konstateret en nedgang i støtten
på helt op til 30% .
 ---pagebreak---                                                  r
                                       Fors laq ti L
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om generelle regler for kontrollen inden for vinsektoren
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr . 822 /87 af 16 . marts 1987 om den
fælles markedsordning ( 1 ), senest ændret ved forording ( EØF ) nr . 3146 /87 ( 2 ),
særlig artikel 79 , stk . 2 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 3 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 4 ),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg ( 5 ), og
ud fra følgende betragtninger :
For at opnå en ensartet anvendelse af bestemmelserne inden for vinsektoren bør
der fastlægges regler med henblik på dels at forbedre de allerede gældende
kontrolprocedurer på nationalt plan og på fællesskabsplan ,        dels at styrke
samarbejdet mellem de ansvarlige instanser , der varetager kontrollen inden for
vinsektoren , som hidtil fastsat i Rådets forordning ( EØF ) nr . 359 / 79 (6 );
( 1 ) EFT nr . L  84 af 27 . 3.1987 , s .      1
( 2 ) EFT nr . L 300 af 23.10.1987 , s .       4
( 3 ) EFT nr . C     af             «,   s •.
                                         S
( 4 ) EFT nr . C     af              *» Ss ♦.
( 5 ) EFT nr . C     af               *» s •.
                                         S
( 6 ) EFT nr . L  54 af  5 . 3.1979 , s . 136
 ---pagebreak---                                            -6-
der bør desuden fastlægges generelle regler for oprettelsen og funktionen af
en fællesskabsstruktur , bestående af et korps af t jenestemænd , der er
specialiserede i vinkontrol , og som har til opgave på Kommissionens niveau at
sikre en ensartet anvendelse af fællesskabsbestemmelserne ;
effektiviteten af de foranstaltninger , som medlemsstaterne har vedtaget med
henblik på at sikre overholdelsen af forskrifterne for vinsektoren, har vist siq at være
                                                                                    være
begrænset , specielt i forbindelse med de uregelmæssigheder , som påvirkede
sektoren alvorligt , såvel i 1985 som i 1986 ; medlemsstaterne bør derfor
opfordres til at vedtage bestemmelser , som er egnede til at sikre en korrekt
anvendelse af reglerne på de særligt følsomme områder ;
det er nødvendigt , at hver medlemsstat sørger for en bedre effektivitet i
forbindelse med kontrolinstansernes arbejde, og med henblik herpå findes det
absolut påkrævet at indføre en struktur for samordning i alle de
medlemsstater , hvor vinkontrollen er overladt til flere ansvarlige instanser ;
det er en forudsætning for en vellykket harmonisering af retsreglerne på
fællesskabsplan , at alle de ansvarlige kontrolinstanser på vinområdet har
kendskab til de foranstaltninger , beslutninger og fortolkninger , der i en
medlemsstat gælder for anvendelsen af forskrifterne for vinsektoren; der bør derfor
iværksættes en løbende udveksling af relevante oplysninger af den pågældende
art mellem de forskellige nationale eller
ansvarlige instanser ;
som et bidrag til at gøre anvendelsen af reglerne ensartet i hele Fællesskabet
påhviler det især medlemsstaterne at træffe de foranstaltninger , der er
nødvendige for at sikre , at personalet i de ansvarlige kontrolinstanser har en
tilstrækkelig teknisk kompetence svarende til deres kollegers i de øvrige
medlemsstater , og at de i øvrigt har det minimum af efterforskningsbeføjelser ,
som er nødvendigt for overholdelsen af reglerne ;
udviklingen i samhandelen med vinprodukter mellem de forskellige
medlemsstater , navnlig det stadigt stigende antal multinationale selskaber
inden for branchen, og mulighederne i fællesskabsretten for at
gennemføre eller overføre aktiviteter , med eller uden støtte , på eller til et
andet sted end det , hvorfra produktet stammer , vidner om vinmarkedernes
gensidige afhængighed ; denne situation nødvendiggør en harmonisering af
kontrolmetoderne og et snævrere samarbejde mellem de forskellige
kontrolinstanser ;
 ---pagebreak---                                                -τ-
henset til de uberegnelige følger , som bedrageri over for forbrugerne og
producenterne kan have såvel på det sundhedsmæssige som på det økonomiske
plan , findes det derfor uomgængeligt                at forbedre
                                                     at  forbedre forbindelsen
                                                                    forbindelsen mellem
                                                                                    mellem
kontrolinstanserne , bl.a . ved at oprette et korps af fællesskabst jenestemænd ,
som specielt skal tage sig af denne form for opgaver ;
den virksomhed , der udøves af de fællesskabst jenestemænd , der varetager
kontrollen på vinområdet , bør begrænses til det absolut nødvendiqe
nødvendig     for at sikre en ensartet anvendelse af reglerne • og til en effektiv
bistand til deres nationale kolleger ; med henblik herpå kan deres
kontrolbesøg , om nødvendigt på stedet , indgå i programmer , som fastlægges i
samarbejde med medlemsstaterne ;
i tilfælde af alvorlig risiko for bedrageri eller af bedrageri , som vedrører
flere medlemsstater eller en enkelt medlemsstat , iværksætter alle de berørte
ansvarlige instanser af egen drift den i denne forordning fastsatte procedure
for spontan bistand ;
i Rådets forordning ( EØF ) nr . 1468 /81 ( 7 ), andret ved fororching (EØF) nr. 945/87 (8),
vedrørende gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem
disse og Kommissionen er det udtrykkeligt fastsat, at inden for vinområdet anvendes de
særlige regler , der er fastsat for samarbejde i forordning ( EØF ) nr . 359 / 79 ;
der bør tages hensyn til erfaringerne i forbindelse med samarbejdet mellem
kontrolinstanserne , og samarbejdet bør udvides , navnlig for at
tage hensyn til oprettelsen på fællesskabsplan af en struktur , som fremover
vil være kompetent på dette område ; det er derfor nødvendigt at ophæve
forordning ( EØF ) nr . 359 / 79 med henblik på en ændring af reglerne om
forbindelserne mellem de forskellige instanser ;
der bør derfor i vinsektoren indføres nye samarbejdsprocedurer , der skal indgå
i den ramme , der er fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 1468 /81 , samtidig med at
denne sektors særlige forhold , der bl.a . skyldes tilstedeværelsen af en
fællesskabskontrolstruktur , hvis opgaver bør fastsættes , respekteres ;
( 7 ) EFT nr . L 144 af 2.6.1981 , s .      1.
 (8 ) EFT nr . L 90 af 2.4.1987 , s . 3 .
 ---pagebreak---                                                -g-
der bør opstilles regler for , hvorledes medlemsstaternes og Kommissionens
ansvarlige instanser skal yde hinanden gensidig bistand med henblik på at
sikre en hensigtsmæssig anvendelse af forskrifterne for vinsektoren, bl.a . gennem
præventive foranstaltninger og efterforskning vedrørende overtrædelser       handl in
                                                                       eller handlinger ,
der formodes at indebære krænkelser af bestemmelserne ; disse regler vil ikke
være til hinder for anvendelsen af de særlige bestemmelser vedrørende told ,
skatter , strafferetlige forhold eller Fællesskabets udgifter ;
hvis Kommissionen eller dens bemyndigede tjenestemænd ved udøvelsen af deres
opgaver støder på gentagne og uberettigede vanskeligheder , kan Kommissionen
uden særlig begrundelse anmode den pågældende medlemsstat om at stille midler
til rådighed , som gør det muligt at gennemføre arbejdet på tilfredsstillende
vis ; den pågældende medlemsstat er derefter forpligtet til at sørge for
opfyldelsen af sine forpligtelser i henhold til denne forordning ved at lette
Kommissionen gennemførelsen af dens opgave ;
det er nødvendigt at sørge for , at der på den hurtigst mulige måde udveksles
erfaringer med henblik på at udnytte de gældende bestemmelser i hver enkelt
medlemsstat ; det vil derfor være hensigtsmæssigt , at Kommissionens ansvarlige
instans har et systematisk kendskab til anmodningerne om bistand og til
resultaterne heraf ;
af hensyn til visse sagers komplicerede karakter og den påkrævede hurtighed
findes det absolut nødvendigt , at en ansvarlig instans , som har indgivet en
anmodning om bistand , efter aftale med den bistandssøgte ansvarlige instans
kan lade sine bemyndigede tjenestemænd deltage i gennemførelsen af
undersøgelser , om nødvendigt på stedet ;
henset til arten af de udvekslede oplysninger er det vigtigt , at deres
fortrolige karakter er undergivet tavshedspligt ;
af hensyn til vigtigheden af at gøre den i denne forordning omhandlede
kontrolorganisation effektiv bør der indføres regelmæssige drøftelser mellem
repræsentanterne for de forskellige ansvarlige instanser ; disse drøftelser
skal vedrøre aktuelle spørgsmål angående konstaterede eller formodede
overtrædelser og mere generelt anvendelsen af denne forordning med henblik pa
at bidrage
at  bidraee til
              til   ensartet anvendelse af disse bestemmelser i hele Fællesskabet -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ---pagebreak---                                        -<v
                                     Artikel 1
1.  Ved denne forordning fastsættes regler om forbedring af
    kontrollen inden for vinsektoren .
    Ved forordningen tilvejebringes der en fællesskabsstruktur , der giver
    særlige tjenestemænd fra Kommissionen mulighed for at intervenere i denne
    sektor , ligesom der fastsættes regler for disse t jenestemænds samarbejde
    med de nationale kontrolmyndigheder .
    Ved forordningen fastsættes der desuden bestemmelser vedrørende
    forbindelserne mellem disse myndigheder indbyrdes og mellem disse
    myndigheder og Kommissionen med henblik på at forebygge og undersøge
    enhver overtrædelse af de pågældende fællesskabsforskrifter samt af de
    nationale forskrifter ,  der er truffet i henhold til fæl lesskabsforskri f terne .
2.  Denne forordning berører ikke anvendelsen i medlemsstaterne af forskrifterne
    "for :          retSDleie
                  - retspleje    oq
                                 og   iuridisk bistand i straffesager
                                      juridisk           straf fesaaer ,.
                  - gensidig bistand på told- og skatteområdet ,
                  - fællesskabskontrollen med udgifter .
                                     Artikel 2
I denne forordning forstås ved
a)  forskrifter for vinsektoren : alle bestemmelser for vinsektoren på EF-plan oq
    alle de nationale bestemmelser , der er fastsat med henblik på deres anvendelse
b)  "ansvarlig instans ": en myndighed eller tjenestegren i en medlemsstat eller i
    Kommissionen , som det pålægges at føre kontrol med overholdelsen af forskrifterne
    for vinsektoren henholdsvis i den enkelte medlemsstat og Då EF-plan
c)  "bistandssøgende instans ": den ansvarlige instans i en medlemsstat eller
    ved Kommissionen , som tager initiativ til at fremsætte en anmodning om
    bistand
d)  "bistandssøgte instans ": den ansvarlige instans i en medlemsstat eller ved
    Kommissionen , over for hvilken der fremsættes en anmodning om bistand .
 ---pagebreak---                                          - te-
                                       AFSNIT I
Forbedring af medlemsstaternes kontrol
                                      Artikel 3
1.  Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger til forbedring af
    overholdelsen af forskrifterne for vinsektoren inden for følgende områder :
       Høst , produktions - og beholdningsanmeldelser ,
       opbevaring og afsætning af samt føring af regnskaber over de
       vinprodukter , der ikke er aftappet med henblik på salg ,
       bestemmelse for og anvendelse af most , såvel koncentreret som
       ikke-koncentreret , for hvilken der ydes støtte .
2.  Desuden træffer producentmedlemss taterne de fornødne foranstaltninger til
    forbedring af overholdelsen af forskrifterne for vinsektoren inden for føl ¬
    gende områder :
    -  Rydning , genplantning og nyplantning ,
    -  de til vinfremstilling anvendte druers naturlige alkoholindhold udtrykt
       i volumen ,
    -  anvendelsen af de vine , der er fremstillet af druer af sorter , der i
       klassificeringen er opført som andre sorter end til persning ,
    -  tilsætning til druer , druemost og vin samt opbevaring og afsætning af
       saccharose , koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost ,
    -  fremstilling af koncentreret druemost og rektificeret koncentreret
       druemost , herunder produktion af det anvendte basisprodukt ,
    - opbevaring , afsætning , destillation og destruktion af biprodukter fra
       vinfremstilling ,
    - destillation og oplagring af produkter , for hvilke der ydes støtte ,
    - ajourføring af fortegnelsen over vindyrkningsarealer ,
    - kontrol med produkternes sammensætning .
3.  Den i stk . 1 og 2 omhandlede kontrol foretages systematisk eller i
    form af stikprøver . Hvis kontrollen foretages i form af stikprøver , skal
    medlemsstaterne gennem antallet og hyppigheden af de foretagne prøver
    sørge for , at kontrollen er repræsentativ for hele deres område og står i
    et passende forhold til mængden af de vinprodukter , der bringes i
    omsætning .
 ---pagebreak---                                         -ц-
      Hver medlemsstat meddeler Kommissionen de bestemmelser , som den fastsætter
      på dette område .
                                      Artikel 4
1.   Såfremt en medlemsstat udpeger flere kontrolinstanser , skal den sørge for
     koordinering af arbejdet mellem disse instanser .
2.   Hver medlemsstat udpeger én instans , som skal varetage samarbejdet med de
     ansvarlige instanser i andre medlemsstater og med Kommissionen .
     Medlemsstaterne sørger for , at de ansvarlige instanser , der skal varetage
     samarbejdet med instanserne i andre medlemsstater og ved Kommissionen ,
     råder over kvalificeret personale og de midler , der er nødvendige for at
     sikre , at dette samarbejde fungerer hensigsmæssigt .
     De træffer de nødvendige foranstaltninger for , at de ansvarlige
     instansers tjenestemand i hastetilfælde har adgang til de offentlige
     informationsnet samtidig med , at dé pågældende oplysningers fortrolige
     karakter sikres .
3.   Den i stk . 2 omhandlede instans fremsender regelmæssigt til Kommissionen
     de bestemmelser og administrative og retslige afgørelser , der er truffet
     på nationalt plan , og som er af særlig interesse for en ensartet
     anvendelse af vinreglerne i Fællesskabet . Kommissionen sender disse
     oplysninger til de ansvarlige instanser i medlemsstaterne .
                                      Artikel 5
Størrelsen af personalet i de ansvarlige instanser i de enkelte medlemsstater ,
dets kvalifikationer , uddannelse og erhvervserfaring , de til rådighed stillede
midler samt disse instansers organisation skal give sikkerhed for , at der kan
foretages kontrol , bl.a . inden for de områder , der er omhandlet i artikel 3 ,
stk . 1 og 2 . Kontrolpersonalet skal især være i besiddelse af den fornødne
tekniske viden samt have tilstrækkelig erfaring til at kunne foretage denne
kontrol , især for så vidt angår den tekniske kontrol , vinarealerne ,
vinfremstillingsvirksomhederne , destillerierne og transportmidlerne , samt til
at kunne kontrollere lagerregnskaber og almindelige regnskaber .
 ---pagebreak---                                         -\ь-
                                      Artikel 6
1.  Medlemsstaterne træffer alle foranstaltninger , der kan lette arbejdet
    for personalet i de ansvarlige instanser . De skal navnlig sørge for , at
    personalet i deres ansvarlige instanser , i givet fald i samarbejde med
    personalet fra andre organer , der er bemyndiget hertil , eller med det
    personale , der er omhandlet i artikel 7 ,
       har adgang til vinmarkerne , vinfremstillingsanlæggene , lagrene ,
       anlæggene til forarbejdning af vinprodukter og transportmidlerne for
       disse produkter ,
       har adgang til forretningslokalerne hos enhver , der med henblik på salg
       ligger inde med vinprodukter eller produkter , der kan være bestemt til
       anvendelse inden for vinsektoren , der bringer sådanne produkter i
       omsætning , eller som transporterer sådanne produkter ;
       har mulighed for at lave en opgørelse over vinprodukter og produkter ,
       der kan anvendes til at fremstille vinprodukter ,
       kan udtage prøver af de produkter , der skal sælges , bringes i omsætning
       eller transporteres ,
       kan få kendskab til regnskaber og andre dokumenter , der er relevante
       for kontrollen , og lave kopier eller uddrag heraf .
2 . Fysiske og juridiske personer samt sammenslutninger af personer , hvis
    erhvervsvirksomhed kan omfattes af den i artikel 3 , stk . 1 og 2 ,
    omhandlede kontrol , må ikke på nogen måde hindre denne kontrol , men skal
    derimod gøre , hvad de kan , for at lette den . Hver medlemsstat skal give
    kontrolpersonalets konstateringer den størst mulige beviskraft , der
    anerkendes i den nationale retsorden .
3.  Den ansvarlige instans , hvis personale har udtaget en prøve , har
    råderetten over denne prøve og bestemmer bl.a ., på hvilket laboratorium
                                                    • *
    prøven skal undersøges .
    Sker prøveudtagningen på anmodning af en tjenestemand ved
    Kommissionen , stilles der tre yderligere prøver til dennes disposition .
 ---pagebreak---                                         -!3
                                      AFSNIT II
                          Kontrollens fællesskabsstruktur
                                      Artikel 7
1. Kommissionen opretter til kontrollen på vinområdet et særligt
   personalekorps , som i samarbejde med medlemsstaternes ansvarlige instanser
   gennemfører kontrol på stedet for at sikre ensartet anvendelse af forskrifterne
   for    vinsektoren bl.a . inden for de i artikel 3 , stk . 1 og 2 , omhandlede
   områder . Dette personale får behørig bemyndigelse fra Kommissionen .
2. Kommissionen kan
   Kommissionen  kan beslutte
                     beslutte at
                               at lade
                                   lade det
                                         det  bemyndigede personale deltage i
   den kontrol , der gennemføres af medlemsstaternes ansvarlige instanser . De
   ledsager det nationale personale , som under hele kontrollen forbliver
   ansvarlige for denne .
3. Kommissionen tager den nødvendige kontakt med medlemsstaterne med henblik
   på at udarbejde et inspektions - og kontrolprogram . Medlemsstaterne
   samarbejder med Kommissionen for at lette den udførelsen af dens opgave
   Hvis
   Hvis     Kommissionen eller dens bemyndigede personale støder på
   vanskeligheder i forbindelse med udførelsen af opgaverne , stiller den
   pågældende medlemsstat de midler til rådighed for Kommissionen , der er
   nødvendige , for at den kan gennemføre sit arbejde på tilfredsstillende
   vis , og for at gøre det muligt for Kommissionens bemyndigede personale at
   overvåge den ønskede inspektion eller kontrol .
U. Kommissionen fremsender efter afviklingen af hvert inspektions - og
   kontrolprogram en rapport om resultaterne af dens t jenestemænds arbejde
   til den pågældende medlemsstats ansvarlige instans , idet der i rap ¬
   porten gøres rede for de vanskeligheder og overtrædelser af de gældende
   bestemmelser , der eventuelt er konstateret .
   Hvert år tilstiller Kommissionen Rådet en rapport , der indeholder et
   sammendrag af de i første afsnit omhandlede meddelelser , eventuelt
   ledsaget af forslag til forbedringer af kontrolordningen .
 ---pagebreak---                                             ч
                                        Artikel 8
Udgifterne til :
    den kontrol , der gennemføres af de af Kommissionen bemyndigede
     t jenestemænd , bl.a . deres aflønning og rejseudgifter ,
    de punktvise foranstaltninger , der iværksættes af den særlige instans ved
    Kommissionen og har til formål at lette arbejdet for Kommissionens
    tjenestemænd på stedet ,
finansieres af Fællesskabet . Bevillingen hertil fastsættes efter
budgetproceduren .
                                       AFSNIT III
                        Bistand mellem de ansvarlige instanser
    Kapitel 1 : Bistand efter anmodning
                                        Artikel 9
1.  Den ansvarlige instans i en medlemsstat , der iværksætter forebyggende
    foranstaltninger eller foretager efterforskning på sit område for at sikre
    overholdelsen af vinreglerne , bl.a . i forbindelse med :
         transaktioner vedrørende indførsel af vinprodukter fra en medlemsstat
         eller et tredjeland
         kontrol ved sammenligning af bilag eller kvaliteter af produkter , som
                                                                            som
         opbevares med henblik på salg eller afsætning
    kan anmode om oplysninger direkte hos den ansvarlige instans i hver
    medlemsstat , der har været eller kan blive direkte eller indirekte berørt
    af denne indførsel , samt hos Kommissionens ansvarlige instans . Den
    bistandssøgte instans meddeler alle oplysninger , der kan sætte den
    bistandssøgende instans i stand til at udføre sin opgave . Nar det
    undersøgte produkt stammer fra et tredjeland , underrettes Kommissionens
    ansvarlige instans .
 ---pagebreak---                                             - IC-
2. Kommissionens ansvarlige instans kan i forbindelse med forebyggende
   foranstaltninger og ved særlige undersøgelser med henblik på at sikre en
   ensartet overholdelse af forskrifterne for vinsektoren anmode om bistand direkte hos en
   eller flere ansvarlige instanser for , om nødvendigt på stedet , at opnå
   alle de oplysninger , der sætter den i stand til at udføre sin opgave .
3. Den bistandssøgte ansvarlige instans eller den administrative myndighed ,
   som sidstnævnte har forelagt sagen for , forholder sig ved fremskaffelsen
   af de ønskede oplysninger , som om den handlede på egne vegne eller efter
   anmodning fra en myndighed i dens eget land .
                                          Artikel 10
1. Efter anmodning fra den bistandssøgende instans gennemfører eller lader
   den bistandssøgte instans i videst muligt omfang gennemføre en særlig
   overvågning eller en kontrol :
   a ) af de steder , hvor der opbevares eller markedsføres produkter , som
       formodes at blive anvendt til transaktioner , der er i strid med
       forskrifterne for vinsektoren ,
   b ) af de varebevægelser , der er angivet at kunne være omfattet af
       transaktioner i strid med forskrifterne for vinsektoren ,
   c ) af de transportmidler , som formodes at blive anvendt til transaktioner
       i strid med forskrifterne for vinsektoren .
2. Efter anmodning fra den bistandssøgende instans meddeler den bistandssøgte
   instans i den mest hensigtsmæssige form denne alle oplysninger , som den
   råder over , eller som den fremskaffer på de i artikel 9 , stk . 3 ,
   omhandlede betingelser . Den bistandssøgende instans i en medlemsstat
   fremsender en genpart af sin anmodning og af de modtagne svar til
   Kommissionen .
 ---pagebreak---                                           - 1 <f-
                                       Artikel 11
 1.  Efter anmodning fra den bistandssøgende instans foretager eller lader den
     bistandssøgte instans foretage passende undersøgelser af transaktioner ,
     der er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være i strid med
      forskrifterne for vinsektoren .
     Den bistandssøgte instand elle den administrative myndighed , som
     sidstnævnte har forelagt sagen for , forholder sig ved disse undersøgelser
     på egne vegne eller efter anmodning fra en myndighed i dens eget land .
     Den bistandssøgte ansvarlige instans meddeler den bistandssøgende instans
     resultaterne af disse undersøgelser .
     Desuden fremsender den bistandssøgende instans i en medlemsstat en genpart
     af sin anmodning og af de modtagne svar til Kommissionen .
2.   Efter aftale med den bistandssøgte instans kan den bistandssøgende
     ansvarlige instans udpege tjenestemænd til at yde bistand på stedet ved de
     i stk . 1 omhandlede undersøgelser .
3.   Befordringsudgifter som følge af anvendelse af stk . 2 afholdes over
     Fællesskabets budget .
                                       Artikel 12
Efter aftale med den bistandssøgte instans kan den bistandssøgende instans
udpege tjenestemænd , der behørigt er bemyndiget til at indsamle de oplysninger
om anvendelsen af forskrifterne for vinsektoren, som den bistandssøgte instans' tjenestemænd har
0(1)
adgang til , på Lokaliteterne for de administrative myndigheder , der henhører
under den medlemsstat , hvor den bistandssøgte instans er oprettet , efter de
nærmere bestemmelser , som denne fastsætter under iagttagelse af de regler , der
er aftalt mellem de pågældende to instanser .
     De tjenestemænd , der udpeges af den bistandssøgende instans , har beføjelse
     til at tage en kopi af denne dokumentation .
     Kapitel 2 : Spontan bistand
 ---pagebreak---                                         -î
                                      Artikel 13
1. Nar en ansvarlig instans i en medlemsstat har begrundet mistanke om eller
   får kendskab til ,
       at et produkt som omhandlet i artikel 1 , stk . 22 ,, ix forordning
                                                                   torordning (itMørEØF ), nr
                                                                                           i« ..
       822
       822 //87
             87 ikke
                ikke er
                     er ii overensstemmelse
                           overensstemmelse med
                                             med forskrifterne
                                                 Torsurmen «! foriur- vinsektoren,
                                                                        VHDCMUIO ,, eller at der er
       begået bedrageri for at opnå eller afsætte et sådant produkt , og
       at denne
       at  denne manelende
                  manglende overensstemmelse
                             overensstemmelse med
                                               mea forskrifterne
                                                      Torburmcnc for , UI vinsektoren har en særlig
       interesse for en eller flere medlemsstater og kan give anledning til
       administrative foranstaltninger eller retsforfølgning ,
   underretter denne instans     straks Kommissionens ansvarlige instans og de
    berørte medlemsstaters ansvarlige
                              ansvarlige instanser
                                          instans «*.  herom . Når Kommissionens
                                                                         - - ansvar-
   lige instans har begrundet mistanke om eller f3r kendskab til ovennævnte
   forhold, underretter den straks medlemsstaternes ansvarlige instanser herom .
2.  De i stk . 1 omhandlede oplysninger ledsages af dokumenter eller andre
    relevante bevismidler samt af angivelser af eventuelle administrative
    foranstaltninger eller retsforfølgninger og skal især vedrøre
       sammensætningen og de organoleptiske egenskaber ’
       betegnelsen og præsentationen
       overholdelsen af reglerne for fremstilling og markedsføring
   med hensyn til det pågældende produkt .
3. De ansvarlige instanser , der berøres i forbindelse med stk . 1 , skal i
   videst muligt omfang foretage eller lade en passende overvågning eller
   kontrol foretage .
   Kommissionens ansvarlige instans kan beslutte at deltage i de forskellige
   kontrolforanstaltninger , om nødvendigt på stedet , i samarbejde med de
   nationale ansvarlige instanser .
   Den pågældende ansvarlige instans i en eller flere medlemsstater kan
   udpege nationale t jenestemænd , som den bemyndiger til at deltage , om
   nødvendigt på stedet, i de forskellige kontrolforanstaltninger , der
   foretages i de forskellige berørte medlemsstater .
 ---pagebreak---                                        - 1*-
    I det i tredje afsnit omhandlede tilfælde foretager Kommissionens
    ansvarlige instans , der underrettes om dette punktvise samarbejde , den
    nødvendige koordinering for at sikre en hensigtsmæssig gennemførelse af de
    påtænkte foranstaltninger , bl.a , ved at stille alle de hurtige
    informationsmidler , den råder over , til disposition for de nationale
    instanser .
4.  De ansvarlige instanser , der berøres af den sag , på grund af hvilken der
   er iværksat spontan bistand , underretter straks hinanden om
       forløbet af undersøgelserne , bl.a . i form af en rapport og andre
       dokumenter eller ved hjælp af moderne informationsmedier ,
       administrative eller retslige skridt , der er taget i forbindelse med de
       i nærværende artikel omhandlede transaktioner .
5. Befordringsudgifter for nationale t jenestemænd som følge af anvendelse af
   stk . 3 afholdes over Fællesskabets budget .
                                     AFSNIT VI
                              Generelle bestemmelser
                                    Artikel 14
1. De oplysninger , der meddeles i henhold til nærværende forordning , er
   uanset formen , af fortrolig karakter . De er omfattet af tavshedspligt og
   af den beskyttelse , der gives oplysninger af lignende art ifølge den
   nationale lovgivning i den medlemsstat , der har modtaget dem , eller de
   tilsvarende bestemmelser , der gælder for EF-instanserne .
   De i første afsnit omhandlede oplysninger må ikke videregives til andre
   personer end dem , der i medlemsstaterne eller i EF's institutioner skal
   have kendskab til dem i kraft af deres arbejde . De må heller ikke anvendes
   til andre formål end dem , der er fastsat i denne forordning , medmindre den
   myndighed , der har fremskaffet dem , udtrykkeligt har givet sit samtykke
   hertil , og kun for så vidt som de gældende bestemmelser i den medlemsstat , hvor
   den myndighed , der har modtaget dem , er beliggende , ikke forbyder en sådan
   videregivelse eller anvendelse .
 ---pagebreak---                                            -η
 2.  Bestemmelserne i denne forordning er ikke til hinder for , at oplysninger ,
     der er indhentet i medfør af denne forordning , anvendes i forbindelse med
     retslige skridt eller retsforfølgninger , der iværksættes som følge af
     overtrædelser af bestemmelserne på landbrugsområdet eller på det
     finansielle område .
                                         Artikel 15
Kommissionen tilrettelægger inden for rammerne af Forvaltningskomitéen for Vin
hvert kvartal i det første år efter nærværende forordnings ikrafttræden og mindst en
gang om året i de følgende år møder med repræsentanterne for de ansvarlige
instanser med henblik på :
    generelt at drøfte , hvorledes ordningen med de ansvarlige instansers
    gensidige bistand fungerer ,
    at fastsætte de praktiske regler for udvekslingen af oplysninger ,
    at sammenligne og uddrage erfaringerne fra samarbejdet inden for vinområdet .
                                         Artikel 16
Kommissionen fastsætter i det omfang , der er behov herfor ,
gennemførelsesbestemmelser til denne forordning efter proceduren i artikel
83 i forordning ( EØF ) nr . 822 / 87 .
Disse bestemmelser vedrører bl.a .:
    hyppigheden og arten af den i artikel 3 , stk . 3 , omhandlede kontrol ,
    de foranstaltninger , der gennemføres af Kommissionens bemyndigede
    personale som omhandlet i artikel 7
    den i artikel 6 , stk . 3 , omhandlede prøveudtagning .
                                        Artikel 17
Forordning ( EØF ) nr . 359 / 79 ophæves .
 ---pagebreak---                                       -JO-
                                   Artikel 18
Denne forordning træder i kraft den 1 . april 1988 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                  Pa Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                                                      'L\
                                                                                                  VI /4032/87, Rev. 3
       FINANCIAL                  STATEMENT
        regler for kontrol i vinsektoren .
                                                                     concerning . ^ forslag til Rådets forordning om generelle
   1 . Budget heading : JJJ g           Item : 382            Title :
                                                                          Kontrol i landbruget .
   2 . Legal basis :
                          Traktatens artikel 43 og fo. 822/87, artikel 79, stk . 2.
   3 . Classification :                . &a«tM>6tXitf>yxxxixeBtl4><boce/ Non-<:ompul sory expenditure             ч
   4 . Puroose / descripti on of the measure
                                                    : Oprettelse af et korps af fællesskabskontrollører .
   5.    Method of calculation
  5.1     Form of expenditure :      Rejse- og koordineringsudgifter
  5.2     Community contribution :         100%
                                                                                          ECU/Ir
  5.3    Calculation :         Fæ(l lesskabskont rol lører
                               . godtgørelse                                              128.000     ,      , ON
                              . rejser                                                    169.000 -' (artlkeL
                                                                                                      (artikel 8)
                                                                                                               8)
                             Koordi neri ngsiøder                                          44.000 - (artikel 11 )
                             Bistand
                              . godtgørelse                                                14.000
                              . rejser                                                     25.000 - (artikel 13 og 15)
 66 ..
                                                                                         380. 000
         financial implication as regards operating appropriations
  5.1    Schedule of commitment appropriations and payment appropriations ( rpc ECU )
                Regnskabsår                                Ikke-opdelte bevillingee.
                                                                    670.000 ( 1 ) ( 2)
                      1989                                          860.000         ( 2)
                      1^90                                          380.000
                      1991                                          380.000
                      1992                                          380.000
                      following years
                      Total
o .? tinancing during current year : Ikke nødvendig
7 . Observations :
       aservaticns : (1 ) I betragtning af de frister, der er nødvendige for ansættelse af kontrollørerne
       (2) Herunder til opbygningen af Kommissionens net af specialiserede tjenestemand.
            - Følgende personale er nødvendigt :
               2 tjenestemand af kategori A
              10 midlertidigt ansatte af kategori A
               2 tjenestemand af kategori C ( sekretærer).
            - Opførelsen af denne udgift på budgettet efter opbygningen vil blive behandlet i forbindelse
               med udarbejdelsen af FBF .