CELEX: 52013PC0410
Language: hu
Date: 2013-06-11
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egységes európai égbolt végrehajtásáról (átdolgozás)

|
			
		
		
		52013PC0410
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az egységes európai égbolt végrehajtásáról (átdolgozás) /* COM/2013/0410 final - 2013/0186 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A
JAVASLAT HÁTTERE
Az egységes európai égbolt (SES) kezdeményezés
célja a léginavigációs szolgálatokat (ANS) nyújtó ágazat megreformálása révén
fokozni az európai légtér szervezése és az azzal való gazdálkodás általános
hatékonyságát. Kialakítása két átfogó jogalkotási csomag, az összesen négy
rendeletből[1]
álló SES I. és SES II., valamint több mint 20 bizottsági végrehajtási rendelet
és határozat segítségével valósult meg[2].
A négy SES-rendelet alkotta keret szervesen kapcsolódik az európai repülésbiztonsági
jogszabályok[3]
elfogadásához. Ez utóbbiak az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA)[4] feladatairól, valamint a
léginavigációs berendezések és rendszerek korszerűsítését szolgáló átfogó
projektről rendelkeznek, amely a SESAR nevet kapta[5]. A meglévő szabályok öt,
egymáshoz kapcsolódó pillérre vonatkoznak: a teljesítmény, a biztonság, a
technológia, az emberi tényező és a repülőterek.
Az első csomaggal kapcsolatban 2004 óta,
a második csomaggal kapcsolatban pedig 2009 óta szerzett tapasztalatok
igazolták a SES alapelveinek és irányultságának helytállóságát, és indokolttá
teszik a végrehajtás folytatását. A kezdeményezés végrehajtásában azonban
jelentős késedelmek mutatkoznak, nevezetesen a teljesítménycélok elérése
és az alapvető elemek – funkcionális légtérblokkok (FAB), nemzeti
felügyeleti hatóságok (NSA) – kialakítása terén.
2009-ben a SES II. elfogadása kapcsán a
jogalkotó úgy határozott, hogy a SES II. két ütemben kerül megvalósításra, és
felkérte a Bizottságot, hogy – az első EASA-végrehajtási intézkedések
elfogadását követően és az ANS-ellenőrzésekkel kapcsolatos
tapasztalatok alapján hangolja össze a SES- és EASA-rendeleteket.[6] Vagyis eleve tervezték a
jogalkotási csomag átdolgozását, elsősorban az EASA és a SES jogi
kereteinek egyszerűsítése és egymástól való pontos elhatárolása érdekében.
Az átdolgozás egyben lehetőséget teremt a
meglévő rendelkezések hatékonyságának értékelésére a SES késedelmes
végrehajtásának tükrében. A SES-jogszabályok e felülvizsgálati folyamata, amely
a SES 2+ fedőnevet kapta, a léginavigációs szolgálatok reformjának
végrehajtását törekszik felgyorsítani anélkül, hogy annak eredeti céljai és
elvei sérülnének. E tevékenység a második egységes piaci intézkedéscsomagnak[7] is része, hiszen nem csupán a
légiforgalmi szolgáltatási rendszerek, hanem az uniós gazdaság növekedését és
versenyképességének serkentését is szolgálja. 
A SES 2+ csomag célja javítani a szabályok
betartásának felügyeletét, a teljesítményösztönző rendszert, a
szolgáltatók ügyfél-orientáltságát és az általános teljesítményt. 
Ezen felül a SES 2+ egyes átfedések
kiiktatásával egyszerűsíti a meglévő jogszabályi keretet. A
SES-keretrendszeren belüli néhány átfedéssel kapcsolatban ugyanis aggályok
merültek fel, és a különböző uniós szintű szereplők feladatait
is tisztázni szükséges. A négy SES-rendelet és az EASA-alaprendelet[8] összehangolása csupán technikai
feladat, amelyet a meglévő jogszabályok is előrevetítettek. A
rendeletek közötti átfedések mértékét tekintve logikusnak tűnik e négy
SES-rendelet fennmaradó részeit egy dokumentummá átdolgozni. 
A megoldandó problémák
A SES2+ által érintett első probléma a léginavigációs
szolgálatok hatékonysága, ami mind költség- mind repülési hatékonyság
tekintetében, valamint az igénybe vehető kapacitás szempontjából is elmarad
az elvárhatótól. Ezt a hasonló méretű légtérrel rendelkező
Egyesült Államokkal való összehasonlítás jól szemlélteti. Az USA-ban az
útvonali légtérkapacitást egyetlen szolgáltató kezeli, míg Európában ugyanezt a
feladatot 38 különböző szervezet látja el. Az amerikai szolgáltató csaknem
70%-kal több repülést irányít 38%-kal kisebb személyzettel. E teljesítménybeli
különbség fő okai a teljesítményösztönző rendszer felépítésének és
végrehajtásának hiányosságaiban, a felügyeleti hatóságok munkájának alacsony
hatékonyságában és a szolgáltatók aránytalanul nagyszámú kisegítő
személyzetében keresendők.
A második alapprobléma az ATM-rendszer
szétszabdaltsága. Az európai ATM-rendszert 27 nemzeti hatóság és az ezek
irányítása alatt álló több mint 100 léginavigációs szolgáltató alkotja, akik
különböző rendszerekkel, szabályokkal és eljárásokkal dolgoznak. Sok
többletköltség származik abból, hogy Európában sok a szolgáltató, és mindegyik
saját rendszert hoz létre, többnyire maga képzi a személyzetét, egyedül
határozza meg működési módját, és területi hatálya kisméretű légtérre
korlátozódik. E fragmentáció felszámolása érdekében vezette be a SES az
országhatárokon átnyúló funkcionális légtérblokkokat (FAB) és a központi
hálózatkezelőt egyes hálózati szintű szolgáltatások biztosítására. A
funkcionális légtérblokkok azonban még nem kellően teljesítményorientáltak,
a hálózatkezelő pedig gyenge.
Általános
célkitűzés:
Az európai
légiközlekedési rendszer versenyképességének javítása más hasonló régiókéhoz
képest, és különösen az egységes európai égbolt kezdeményezés továbbvitele.
Konkrét
célkitűzések:
(1)  
a légiközlekedési szolgálatok teljesítményének
javítása a hatékonyság terén;
(2)     a légiforgalmi szolgáltatások kapacitáskihasználtságának növelése.
Operatív
célok:
(3)  
biztosítani, hogy a léginavigációs szolgálatok
nyújtása átlátható legyen, továbbá piaci elveken és az ügyfelek elvárásain
alapuljon;
(4)  
megerősíteni a nemzeti felügyeleti hatóságok
szerepét;
(5)  
megerősíteni a célmeghatározás folyamatát,
javítani a teljesítményösztönző rendszer végrehajtását (ide tartozik a
teljesítmény-felülvizsgálati szerv/egység megerősítése is);
(6)  
a funkcionális légtérblokokkal kapcsolatos
stratégiai irányváltás;
(7)  
a hálózatkezelő működési körének
bővítése, irányításának megerősítése.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
A Mobilitáspolitikai és Közlekedési
Főigazgatóság (DG MOVE) honlapján 2012 szeptembere és decembere között
három hónapos nyilvános konzultáció zajlott. Ezen felül két jelentős
eseményre is sor került: Limassolban konferenciát rendeztek, Brüsszelben pedig
meghallgatást, és számos kisebb kétoldalú találkozót szerveztek a
különböző érdekelt felekkel, hozzájárulva e kezdeményezés
előkészítéséhez.
A DG MOVE hatásvizsgálatot végzett az egységes
európai égbolt hatékonyságának, biztonságának és versenyképességének növelésére
irányuló jogalkotási javaslatok alátámasztására. E csomag a négy SES-rendelet,
vagyis az 1070/2009/EK rendelettel módosított 549/2004/EK, 550/2004/EK, 551/2004/EK
és 552/2004/EK rendelet és az 1108/2009/EK rendelettel módosított 216/2008/EK
EASA-alaprendelet átdolgozásra tesz javaslatot.[9]
Ez a kezdeményezés a Bizottság munkaprogramjában az (EU) 2014/MOVE/001. számon
szerepel. A hatásvizsgálati ütemterv közzétételre került a Bizottság internetes
oldalain.[10]
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
3.1.        Átdolgozás (a teljes
rendeletet érinti)
A négy SES-rendelet rendelkezéseit egy
rendeletbe sűrítették, aminek során mind a négy kiindulási szövegen
változtatni kellett. Az új szabályozás öt fejezetbe szerveződik az
érintett szereplőknek megfelelően:
- I. fejezet: Általános rendelkezések
- II. fejezet: Nemzeti hatóságok
- III. fejezet: Szolgáltatásnyújtás
- IV. fejezet: Légtér
- V. fejezet: Záró rendelkezések
A 216/2008/EK rendelettel átfedésben lévő
részeket törölték a SES-rendeletekből, és e törölt részek egyes részletei
a következetesség érdekében bekerültek a 216/2008/EK rendeletbe. Az 552/2004/EK
rendelet rendelkezéseinek nagy része törlésre került, csupán a bejelentett
szervezetekre vonatkozó I. melléklet egyes pontjai maradtak érvényben, immár a
minősített szervezetekre vonatkozó melléklet részeként. A II. melléklet
egyes általános rendelkezései a 216/2008/EK rendelet Vb. mellékletébe kerülnek
annak jegyében, hogy az eredeti politikai irányultságot meg kell tartani.
Annak megfelelően, hogy a Bizottságnak a
gazdasági szabályozásra és különösen a teljesítményösztönző rendszerre és
a SESAR-ra kell összpontosítania, míg az EASA (az ügynökségek elnevezésének egységesítésére
vonatkozó megállapodásnak megfelelő új nevén EAA) feladata a műszaki
szabályok kialakításának összehangolásával hozzájárulni a folyamathoz, egy új
28. cikk került a szövegbe, amely a SESAR-ra vonatkozó politikák és az új
műszaki előírások közötti összhang biztosításának módját határozza
meg.
Végül a rendelet a Lisszaboni
Szerződésből eredő végrehajtási és felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokra vonatkozó új rendelkezésekkel bővül.
3.2.        Nemzeti hatóságok (3., 4. és
5. cikk, valamint a 2. cikk 36. pontjában szereplő meghatározás)
A hatásvizsgálat megállapításai szerint a
nemzeti hatóságok megerősítése elsődleges feladat, fellépésre van
szükség e hatóságok függetlenségének, hozzáértésének és forrásainak biztosítása
érdekében. Ezért a 3. cikk előírja a nemzeti hatóságok függetlenségének
mértékét az általuk ellenőrzött szolgáltatókkal szemben. Mivel egyes
tagállamokban ennek eléréséhez adminisztratív átszervezésekre van szükség,
2020-ig átmeneti időszak biztosított. Konkrét követelmények kerülnek
megállapításra a személyzet hozzáértése és függetlensége terén, valamint
megerősödik a hatóságok finanszírozásának függetlensége a 14. cikkben
foglalt útdíjrendszer segítségével.
A hatóságok hozzáértésének javítása érdekében
az 5. cikk a nemzeti hatóságok hálózatba szervezéséről rendelkezik, és
lehetőség van arra is, hogy egyes tagállamok mások szakértőit vegyék
igénybe.
A nemzeti felügyeleti hatóság meghatározása is
bekerült a rendeletbe, így egyértelművé vált, hogy a 216/2008/EK rendelet
szerinti illetékes hatóságok e rendelet értelmében nemzeti felügyeleti
hatóságoknak tekinthetők, és nincs szükség újabb igazgatási szintre.
3.3.        Teljesítményösztönző- és
útdíjrendszerek (11, 12, 13., és 14. cikk)
A teljesítményösztönző rendszerrel
foglalkozó 11. cikk úgy módosult, hogy a célok meghatározása ésszerűbbé
váljon, és közelebb kerüljön a helyi szinthez. Így a célok a helyzet
ismeretében pontosabban rögzíthetők. 
A díjakról szóló 12. és 13. cikkben kisebb
módosítások szolgálják ugyanezt a célt, és a hatósági feladatok költségeinek
fedezéséről szóló rész kiegészült azzal, hogy mivel az EASA az
1108/2009/EK rendelet értelmében elláthatja e feladatok egy részét, figyelembe
veendők ezzel kapcsolatos költségei is.
3.4.        Funkcionális légtérblokkok (16.
cikk)
Az 1070/2009/EK rendelet már módosította
ugyanezt a cikket annak érdekében, hogy a funkcionális légtérblokkok (FAB)
teljesítményorientáltabbak legyenek, és a mostani módosítás is ugyanezt tartja
szem előtt. E légtérblokkok nem pusztán adott kiterjedésű légtereknek
tekintendők, hanem mint színterei az olyan ágazati kezdeményezéseknek,
amelyek révén javítható az általános szolgáltatásnyújtás színvonala. Ehhez az
ágazatnak nagyobb rugalmasságra van szüksége a légtérblokkok kialakítása terén,
sőt, különböző típusú légtérblokkok létrehozását is lehetővé
kell tenni a szinergiák kihasználhatóságának megfelelően. Az új cikk ezért
a rugalmas ágazati partnerségekre koncentrál, a siker fokmérője pedig a teljesítmény
javulása lesz.
3.5.        Kisegítő szolgálatok (10.
és a 2. cikk 37. pontjában szereplő meghatározás)
Különböző vizsgálatok megállapításai
szerint komoly fejlesztési lehetőség rejlik az alapvető légiforgalmi
szolgálatokat támogató szolgáltatások terén. E szolgáltatásokat jellegüknél
fogva piaci feltételek alapján is be lehetne szerezni, ezért az 550/2004/EK
rendelet korábbi 9. cikke törlésre került, és helyébe egy a közbeszerzési
eljárás keretében beszerzendő kisegítő szolgálatokra vonatkozó cikk
lépett. A monopóliumnak tekintett alapvető légiforgalmi szolgálatok
esetében továbbra is ki kell jelölni az azokat nyújtó megfelelő szervet. A
kisegítő szolgáltatások piacát azonban hagyni kell szabadon fejlődni,
kihasználva a más ágazatokban felhalmozódott tudást. Védzáradék is került a
szövegbe az 1008/2008/EK rendelet 4. cikke alapján annak érdekében, hogy az
élet biztonságát és a gazdasági érdekeket ne érhesse fenyegetés. 2020-ig
átmeneti időszak biztosított.
A kisegítő szolgálatok meghatározása,
amely a 2. cikk 37. pontjában szerepel, megadja, hogy mely szolgáltatások
tartoznak a rendelkezés hatálya alá.
3.6.        Hálózatkezelés (17. cikk,
valamint a 2. cikk 7., 9. és 10. pontjában szereplő meghatározások)
A hálózatkezelésről szóló 17. cikk két
szempontból változott. A korábban következetlen szöveget átszerkesztették, így
a hálózatkezelő feladatait egyetlen bekezdés, a (2) sorolja fel, míg azon
elemeket, amelyek a légiforgalmiáramlás-szervezésre vonatkozó műszaki
végrehajtási szabályokkal kapcsolatosak – és így nem tartoznak a
hálózatkezelőhöz – a 216/2008/EK rendelet Vb. mellékletébe helyezték át, a
légiforgalmiáramlás-szervezési feladatok ugyanis korábban is itt kerültek
meghatározásra. A (2) bekezdés kiegészült továbbá a légiforgalmi tájékoztató
portálra való utalással, mivel e szolgáltatás bizonyos mértékig már a
hálózatkezelő feladatkörébe tartozik, de a rendelet arról nem tesz
egyértelmű említést.
A másik változás, hogy a cikk nyelvezetét
hozzáigazították az 1108/2009/EK rendeletéhez, ahol a funkciókat szolgálatoknak
hívják, és a hálózatkezelőre ugyanazok a feltételek vonatkoznak tanúsítás,
felügyelet és biztonsági követelmények terén, mint más szolgáltatókra. A
megfelelő meghatározások megszövegezése ezért ennek megfelelően
kiigazításra került.
Végül a 17. cikk egy új rendelkezéssel
egészült ki, amely a hálózatkezelői feladatok olyan továbbfejlődését
teszi lehetővé, hogy 2020-ra azokat ágazati partnerség keretében lehessen
ellátni.
3.7.        A légtérhasználók részvétele
(19. cikk)
A hatásvizsgálat egyik fő megállapítása,
hogy fokozni kell a léginavigációs szolgáltatók ügyfél-orientáltságát. Ezért új
19. cikk került megfogalmazásra, amely gondoskodik a légtérhasználók
véleményének kikéréséről és beruházási tervek elfogadásában való
részvételéről.
4.           OPCIONÁLIS ELEMEK
Egy különálló, rövidebb indokolás kíséri az
EASA alaprendelet, vagyis a 216/2008/EK rendelet módosítására irányuló
javaslatot.
A javaslatnak nincs kihatása az Unió
költségvetésére, mivel az általa tárgyalt feladatok már léteznek.
ê 549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
2013/0186 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE
az egységes európai égbolt létrehozására
vonatkozó keret megállapításáról Ö végrehajtásáról Õ
(átdolgozás)
(EGT-vonatkozású szöveg)
ê 549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Ö Európai Unió
működéséről szóló Õ szerződésre, és
különösen annak 80. Ö 100. Õ cikkének (2)
bekezdésére,
tekintettel a Ö z Európai Õ Bizottság
javaslatára[11],
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[12],
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére[13],
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
ò új szöveg
(1)       Az
egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló,
2004. március 10-i 549/2004/EK rendelet[14]
(„keretrendelet”), a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt
keretében történő ellátásáról szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK
rendelet[15]
(„léginavigációs-szolgálati rendelet”), a légtérnek az egységes európai égbolt
keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március
10-i 551/2004/EK rendelet[16]
(„légtérrendelet”) és az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat
átjárhatóságáról szóló, 2004. március 10-i 552/2004/EK rendelet[17] („átjárhatósági rendelet”)
jelentősen módosult. Mivel további módosításokra van szükség, a szöveget
az egyértelműség érdekében át kell dolgozni.
ê 549/2004/EK (1)
preambulumbekezdés
(2)       A közös közlekedéspolitika
végrehajtása olyan hatékony légi közlekedési rendszert tesz szükségessé, amely
lehetővé teszi a légi közlekedési szolgáltatások biztonságos és rendszeres
üzemeltetését, ilyen módon elősegítve az áruk, a személyek és a
szolgáltatások szabad mozgását.
ê 549/2004/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
2000. március 23-i és 24-i lisszaboni rendkívüli
ülésén az Európai Tanács felkérte a Bizottságot, hogy a Bizottság által
létrehozott, egységes európai égbolttal kapcsolatos magas szintű
munkacsoport munkája alapján terjesszen elő javaslatokat a
légtérgazdálkodással, a légiforgalmi irányítással és a légiforgalmi áramlás-szervezéssel kapcsolatban. E
munkacsoport, amely nagyrészt a tagállamok polgári és katonai légiközlekedési
hatóságaiból tevődik össze, 2000 novemberében nyújtotta be jelentését.
ê 1070/2009/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(3)       Az egységes európai égboltról
szóló első jogszabálycsomag, így az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret
megállapításáról szóló, 2004. március 10-i 549/2004/EK rendelet (keretrendelet), a léginavigációs szolgálatoknak az
egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló, 2004.
március 10-i az 550/2004/EK
rendelet (léginavigációs-szolgálati rendelet), a légtérnek az egységes európai égbolt
keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március
10-i az 551/2004/EK
rendelet (légtérrendelet) és az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról
szóló, 2004. március 10-i 552/2004/EK
rendelet (átjárhatósági rendelet)
elfogadásával az Európai Parlament és a Tanács szilárd jogi alapot teremtett a
légiforgalmi szolgáltatások (ATM) rendszerének folytonos, átjárható és
biztonságos működéséhez. 
ò új szöveg
A második
csomag, nevezetesen az 1070/2009/EK rendelet elfogadása tovább erősítette
az egységes európai égbolt kezdeményezést a teljesítményösztönző rendszer
és a hálózatkezelői funkció bevezetése révén, melyek rendeltetése tovább
javítani az európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer teljesítményét.
ê 550/2004/EK (3)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A 2004. március 10-i 549/2004/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet („keretrendelet”)[18]
megállapítja az egységes európai légbolt létrehozására vonatkozó keretet.
ê 551/2004/EK (4)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A 2004. március 10-i 549/2004/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet („keretrendelet”)[19]
megállapítja az egységes európai légbolt létrehozására vonatkozó keretet. 
ê 551/2004/EK (kiigazított
szöveg)
(4)       A polgári repülésről
szóló 1944. évi chicagói egyezmény 1. cikkében a szerződő államok
elismerik, hogy „minden állam teljes és kizárólagos szuverenitással rendelkezik
a saját területe feletti légtérben”. E szuverenitás keretében gyakorolják a Közösség Ö az Unió Õ tagállamai – az
alkalmazandó nemzetközi egyezményekre is figyelemmel – a hatósági jogköröket a
légi forgalom irányítása során. 
ê 552/2004/EK (3)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A 2004. március 10-i 549/2004/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet („keretrendelet”)[20]
megállapítja az egységes európai légbolt létrehozására vonatkozó keretet.
ê 1070/2009/EK
(1) preambulumbekezdés
(5)       A közös közlekedéspolitika
végrehajtása olyan hatékony légiközlekedési rendszert tesz szükségessé, amely
lehetőséget biztosít a légiközlekedési szolgáltatások biztonságos,
rendszeres és fenntartható üzemeltetésére, ilyen módon optimalizálva a
kapacitásokat és elősegítve az áruk, a személyek és a szolgáltatások
szabad mozgását.
ê 1070/2009/EK (37)
preambulumbekezdés
(6)       A légiforgalmi biztonsági
előírások javítására, illetve az általános európai légi forgalmat szolgáló
ATM és ANS rendszerek összteljesítményének fejlesztésére vonatkozó célok egyidejű követése
megköveteli a humán tényező figyelembevételét. A tagállamoknak éppen ezért meg kell
fontolniuk az „események bejelentése” (just culture) szerinti elvek
bevezetését. 
ê 549/2004/EK (6)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(7)       A tagállamok általános
nyilatkozatot[21]
fogadtak el az egységes európai égbolttal kapcsolatos katonai kérdésekről.
E nyilatkozatnak megfelelően a tagállamoknak különösen
bővíteniük kell különösen a polgári-katonai együttműködést, és – amennyiben és amilyen
mértékben valamennyi érintett tagállam szükségesnek ítéli meg – elő kell
segíteniük a fegyveres erőik közötti együttműködést a légiforgalmi
szolgáltatásokat érintő valamennyi kérdésben. 
ê 549/2004/EK (3)
preambulumbekezdés
A légi közlekedési
rendszer zavartalan működéséhez a léginavigációs szolgálatok egységes,
magas biztonsági szintje szükséges, amely lehetővé teszi az európai légtér
optimális kihasználását és a légi forgalom egységes, magas biztonsági szintjét
a léginavigációs szolgálatok közérdekű feladataival összhangban, beleértve a közszolgáltatási feladatokat is. Ezért a
felelősség és a szakértelem legmagasabb szintjének kell megfelelnie.
ê 549/2004/EK (4)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt kezdeményezést a Közösség és tagállamai Eurocontrol-tagságból származó
kötelezettségeivel és a nemzetközi polgári repülésről szóló 1944. évi
chicagói egyezményben meghatározott elvekkel összhangban kell kidolgozni.
ê 549/2004/EK (5)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(8)       A katonai műveletek és a
kiképzés tartalmára, hatókörére, illetve végrehajtására vonatkozó határozatok
nem tartoznak Ö az Uniónak az
Európai Unió működéséről szóló szerződés 100. cikkének (2)
bekezdése szerinti Õ a Közösség hatáskörébe.
ê 549/2004/EK (23)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A Spanyol Királyság és az Egyesült Királyság a két
ország külügyminisztereinek együttes nyilatkozatában 1987. december 2-án
Londonban megegyezett a gibraltári repülőtér használatára kiterjedő
nagyobb fokú együttműködésre vonatkozó rendelkezésekről. E
rendelkezések még nem léptek hatályba.
ê 550/2004/EK (1)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(9)       A tagállamok, egymástól
eltérő mértékben, olyan módon szervezték át nemzeti léginavigációs
szolgáltatóikat, hogy fokozták azok önállóságát és a szolgáltatásnyújtás
szabadságát. Egyre inkább szükségessé válik annak biztosítása,Biztosítani kell, hogy ð a piaci körülmények között nyújtható
szolgáltatásoknak jól működő közös piaca legyen ï, valamint hogy ebben az új környezetben teljesüljenek a minimális közérdekűet érintő minimális követelmények ð azon szolgáltatások esetében, amelyek a
jelenlegi műszaki lehetőségek fényében természetes monopóliumnak
tekintendők. ï
ê 550/2004/EK (4)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt létrehozása érdekében olyan intézkedéseket kell elfogadni,
amelyek biztosítják a léginavigációs szolgáltatok biztonságos és hatékony
ellátását a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő
szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március 10-i 551/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben
(„légtérrendelet”)[22] meghatározott szervezésével és használatával
összhangban. E szolgálatok biztosításának összehangolt megszervezése azért
fontos, hogy megfelelően reagálhassanak a légtérfelhasználók igényeire,
továbbá a légi forgalom biztonságos és hatékony szabályozása érdekében.
ê 551/2004/EK (1)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt létrehozása szükségessé teszi a légtérszervezés és -használat
szabályozásának összehangolt megközelítését.
ê 551/2004/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A magas szintű munkacsoport az egységes európai
égboltról szóló 2000. novemberi jelentésében úgy ítélte meg, hogy a légtér
tervezését, szabályozását és stratégiai igazgatását európai alapokra kell
helyezni.
ê 551/2004/EK (3)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A Bizottságnak az egységes európai égbolt
létrehozásáról szóló, 2001. november 30-i közleménye olyan szerkezeti
átalakítást javasol, amely a fokozatosan egységesebb légtérgazdálkodással,
valamint a légiforgalmi szolgáltatás új koncepcióinak és eljárásainak
kidolgozásával teszi lehetővé az
egységes európai égbolt létrehozását.
ê 551/2004/EK (6)
preambulumbekezdés
A légtér a
felhasználók valamennyi csoportja számára olyan közös erőforrást jelent,
amelyet mindannyiuknak rugalmasan kell használniuk a tisztesség és az
átláthatóság biztosításával, figyelembe véve egyúttal a tagállamok
légiközlekedés-védelmi és védelmi szükségleteit, valamint nemzetközi
szervezetek keretében vállalt kötelezettségeit.
ê 551/2004/EK (7)
preambulumbekezdés
A hatékony légtérgazdálkodás
alapvető fontosságú a légiforgalmi szolgálatok rendszere kapacitásának
növelése, az egyes felhasználói követelmények optimális kielégítése és a légtér
lehető legrugalmasabb használatának megvalósítása érdekében.
ê 552/2004/EK (1)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt létrehozása érdekében olyan intézkedéseket kell elfogadni a
rendszerekre, rendszerelemekre és az azokhoz kapcsolódó eljárásokra
vonatkozóan, amelyek célkitűzése az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási
Hálózat (EATMN) átjárhatóságának biztosítása, és amelyek összhangban vannak
a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében
történő ellátásáról szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben
(„léginavigációs-szolgálati rendelet”)[23] előírtak szerint a léginavigációs
szolgálatok ellátásával, valamint a légtérnek az egységes európai égbolt
keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március
10-i 551/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben
(„légtérrendelet”)[24] előírtak szerint a légtér szervezésével és
használatával.
ê 552/2004/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
Az egységes európai égbolttal foglalkozó magas
szintű csoport jelentése megerősítette annak szükségességét, hogy
létrehozzák a műszaki harmonizáció és a szabványosítás új megközelítési
módjáról szóló, 1985. május 7-i tanácsi állásfoglalás[25] szerinti
„új megközelítésen” alapuló műszaki szabályozást, amelyben az
alapvető követelmények, szabályok és szabványok összhangban vannak és
kiegészítik egymást.
ê 552/2004/EK (4)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A magas szintű csoport jelentése
megerősítette, hogy jóllehet az utóbbi pár évben történt előrelépés
az EATMN folytonos működése terén, a nemzeti légiforgalmi szolgáltatási
rendszerek alacsony fokú integrációja, valamint a szükséges kiegészítő
kapacitás kiépítéséhez elengedhetetlen új működési és technológiai elvek
lassú bevezetése miatt a helyzet továbbra sem kielégítő.
ê 552/2004/EK (5)
preambulumbekezdés
Az integráció
közösségi szinten történő megerősítése nagyobb hatékonyságot, a
rendszerek beszerzését és karbantartását illetően alacsonyabb költségeket,
valamint összehangoltabb működést eredményezne.
ê 552/2004/EK (6)
preambulumbekezdés
A beszerzések
során alkalmazott nemzeti műszaki előírások túlsúlya a rendszerek
piacának széthullásához vezetett, és megnehezíti a közösségi szintű ipari
együttműködést; ez különösen az ipart érinti, mivel a termékeit
jelentős mértékben az egyes nemzeti piacokhoz kell igazítania; e
gyakorlatok szükségtelenül megnehezítik az új technológiák kifejlesztését és
megvalósítását, és lassítják a kapacitásbővítéshez szükséges új
működési elvek bevezetését.
ê 549/2004/EK (8)
preambulumbekezdés
Mindezen okoknál
fogva és azzal a céllal, hogy az egységes európai égboltot minél több európai
államra terjesszék ki, a Közösségnek, az Eurocontrolon belül zajló fejlesztések
figyelembevételével egyidejűleg, közös célkitűzéseket és cselekvési
programot kell meghatároznia a Közösség, a tagállamok és az egyes gazdasági
szereplők erőfeszítéseinek mozgósítására annak érdekében, hogy
egységesebben üzemelő légteret hozzanak létre: az egységes európai
égboltot.
ê 549/2004/EK (24)
preambulumbekezdés
Mivel e rendelet
célkitűzése, nevezetesen az egységes európai égbolt létrehozása a
tevékenység transznacionális jellege folytán a tagállamok által
kellőképpen nem valósítható meg és ezért közösségi szinten jobban
teljesíthető - egyidejűleg olyan részletes végrehajtási szabályok
lehetővé tételével, amelyek figyelembe veszik az egyedi helyi adottságokat
-, a Közösség a Szerződés 5. cikkében megállapított szubszidiaritás
elvével összhangban intézkedéseket fogadhat el. Az arányosságnak az említett cikkben meghatározott elvével összhangban, e
rendelet nem haladja meg a célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
ê 549/2004/EK (9)
preambulumbekezdés
Amikor a
tagállamok intézkedést hoznak a közösségi követelményeknek való megfelelés
biztosítására, a megfelelés ellenőrzését végző hatóságoknak
kellően függetlennek kell lenniük a léginavigációs szolgáltatóktól.
ê 549/2004/EK (10)
preambulumbekezdés
Azok a
léginavigációs szolgálatok, különösen a légiforgalmi szolgálatok, amelyek
hatóságokhoz hasonlíthatóak, funkcionális vagy strukturális elkülönítést
igényelnek, és az egyes tagállamokban rendkívül eltérő jogi formák szerint
szervezettek.
ê 549/2004/EK (11)
preambulumbekezdés
Ha a
léginavigációs szolgáltatókra vonatkozóan független vizsgálatok válnak
szükségessé, a tagállamok hivatalos vizsgálati hatóságai által végzett
ellenőrzéseket, amennyiben az említett szolgáltatásokat a közigazgatás
vagy a fent említett hatóságok felügyelete alá tartozó köztestület látja el, független vizsgálatokként kell elismerni,
függetlenül attól, hogy az elkészített vizsgálati jelentéseket közzéteszik-e
vagy sem.
ê 1070/2009/EK (9)
preambulumbekezdés
(10)     A szolgáltatás Európán belüli
rendelkezésre állásának következetes és teljes körű ellenőrzése
érdekében elegendő függetlenséget és megfelelő erőforrásokat
kell biztosítani az illetékes a nemzeti felügyeleti hatóságoknak. Ez a függetlenség nem gátolhatja ezeket a
hatóságokat abban, hogy közigazgatási feladataikat ellássák.
ê 1070/2009/EK (10)
preambulumbekezdés
(11)     A nemzeti felügyeleti
hatóságok kulcsfontosságú szerepet töltenek be az egységes európai égbolt
rendszerének megvalósításában, ezért a Bizottságnak – a legjobb gyakorlatok
cseréjének lehetővé tétele és a közös megközelítési módok kidolgozása érdekében – ösztönöznie kell a
köztük zajlóz együttműködést közöttük, többek között ideértve a régiós szintű fokozottmegerősített
együttműködést en keresztül. Az együttműködésnek rendszeresnek kell lennie.
ê 550/2004/EK (6)
preambulumbekezdés
A tagállamok
felelősek azért, hogy figyelemmel kísérjék a léginavigációs szolgálatok
biztonságos és hatékony ellátását, valamint annak ellenőrzéséért, hogy a
közösségi szinten megállapított közös követelményeket a léginavigációs
szolgáltatók teljesítik-e.
ê 550/2004/EK (7)
preambulumbekezdés
A tagállamok
számára lehetővé kell tenni, hogy műszaki tapasztalatokkal
rendelkező, elismert szervezeteket bízzanak meg annak ellenőrzésével,
hogy a közösségi szinten megállapított közös követelményeket a
léginavigációs szolgáltatók teljesítik-e.
ê 549/2004/EK (20)
preambulumbekezdés
Az e rendelet és a
3. cikkben említett intézkedések megsértése esetére meghatározott szankcióknak
hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük, a
biztonság csökkentése nélkül.
ê 549/2004/EK (17)
preambulumbekezdés
A szociális
partnereket a jelentős szociális hatásokkal járó valamennyi
intézkedésről megfelelően tájékoztatni kell, és konzultálni kell
velük azokról.. A szociális partnerek közötti európai szintű párbeszéd
előmozdítása érdekében ágazati párbeszédbizottságok létrehozásáról szóló,
1998. május 20-i 1998/500/EK bizottsági határozat[26] szerint létrehozott ágazati párbeszédbizottsággal
szintén konzultációt kell folytatni.
ê 1070/2009/EK (11)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(12)     A szociális partnereket jobban
kell tájékoztatni a jelentős szociális hatásokkal járó valamennyi
intézkedésről, és konzultálni kell velük azokról. Közösségi Ö Uniós Õ szinten a 98/500/EK
bizottsági határozat[27]
szerint létrehozott ágazati párbeszédbizottsággal szintén konzultációt kell
folytatni.
ê 550/2004/EK (11)
preambulumbekezdés
A tanúsítványokhoz
kapcsolt feltételeknek tárgyilagosan indokoltnak, megkülönböztetéstől
mentesnek, arányosnak és átláthatónak, valamint a vonatkozó nemzetközi
szabványokkal összeegyeztethetőnek kell lenniük.
ê 550/2004/EK (2)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
Az egységes európai égbolttal foglalkozó magas
szintű munkacsoport 2000. novemberi jelentése megerősítette, hogy
olyan közösségi szintű szabályokra van szükség, amelyek különbséget
tesznek a szabályozás és a szolgáltatásnyújtás között, valamint
közérdekű, elsősorban a biztonsággal kapcsolatos követelmények
megőrzését célzó tanúsítási rendszert vezetnek be, és fejlesztik a
díjelszámolási mechanizmusokat.
ê 550/2004/EK (10)
preambulumbekezdés
A
szolgáltatásnyújtás folyamatosságának biztosítása mellett létre kell hozni a
léginavigációs szolgáltatók tanúsításának közös rendszerét, amely lehetővé
teszi az említett szolgáltatók jogainak és kötelezettségeinek meghatározását,
továbbá e követelmények teljesítésének rendszeres figyelemmel kísérését.
ê 550/2004/EK (12)
preambulumbekezdés
A tanúsítványokat
valamennyi tagállamnak kölcsönösen el kell ismernie annak érdekében, hogy a
léginavigációs szolgáltatók, a biztonsági követelmények korlátain belül, a
tanúsítványaik megszerzésének helye szerinti országon kívül más tagállamban
is elláthassanak szolgálatokat.
ê 550/2004/EK (14)
preambulumbekezdés
Annak
elősegítése érdekében, hogy a tagállamok közötti légi forgalom
biztonságosan bonyolódjék le, a légtérfelhasználók és utasaik javát szolgálva,
a tanúsítási rendszernek olyan keretet kell meghatároznia, amely lehetővé
teszi a tagállamok számára azt, hogy légiforgalmi szolgáltatókat jelöljenek
ki, tekintet nélkül arra, hogy azok hol kapták meg a tanúsítványt. 
ê 550/2004/EK (5)
preambulumbekezdés
A légiforgalmi
szolgálatok e rendelettel előirányzott ellátása olyan hatósági jogkörök
gyakorlásával kapcsolódik össze, amelyek nem gazdasági jellegűek és így
nem indokolják a Szerződés versenyszabályainak alkalmazását.
ê 550/2004/EK (13)
preambulumbekezdés
ð új szöveg
(13)     A távközlési, navigációs és
légtérellenőrző szolgálatok, valamint a ð meteorológiai és ï légiforgalmi tájékoztató szolgálatok ellátását piaci feltételek
alapján kell megszervezni, figyelemmel e szolgálatok sajátos jellemzőire
és a magas szintű biztonság fenntartására is.
ê 550/2004/EK (15)
preambulumbekezdés
A biztonsági
szempontok elemzése alapján a tagállamoknak képesnek kell lenniük arra, hogy az
illetékességi körükbe tartozó légtér egészének vagy egy részének tekintetében
kijelöljenek egy vagy több meteorológiai szolgáltatót, anélkül hogy
pályázati felhívást kellene közzétenniük.
ê 550/2004/EK (19)
preambulumbekezdés
A
légtérfelhasználókra vonatkozó díjelszámolási feltételeknek tisztességesnek és
átláthatónak kell lenniük.
ê 550/2004/EK (20)
preambulumbekezdés
A használati
díjaknak biztosítaniuk kell a léginavigációs szolgáltatók és a tagállamok által
biztosított berendezések és szolgáltatások költségeinek ellenértékét. A
használati díjak szintjének a költségekkel arányosnak kell lennie,
figyelembe véve a biztonság és gazdasági hatékonyság célkitűzéseit.
ê 550/2004/EK (21)
preambulumbekezdés
(14)     Az egyenértékű
léginavigációs szolgálatok ellátását illetően nem szabad különbséget tenni
a légtérfelhasználók között.
ê 550/2004/EK (22)
preambulumbekezdés
A léginavigációs
szolgáltatók egyes, a légi járművek működéséhez közvetlenül
kapcsolódó berendezéseket és szolgáltatásokat kínálnak, amelyek költségeinek
fedezésére a „felhasználó fizet” elvnek megfelelően képesnek kell
lenniük, ami azt jelenti, hogy a légtérfelhasználóknak kell megfizetniük azokat
a költségeket, amelyeket a felhasználás pontján, illetve ahhoz a lehető
legközelebb azok idéznek elő.
ê 550/2004/EK (23)
preambulumbekezdés
Fontos
biztosítani azon költségek átláthatóságát, amelyek e berendezések, illetve
szolgáltatások igénybevételével kapcsolatban merülnek fel. Ennek
megfelelően ismertetni kell a légtérfelhasználókkal a rendszerben vagy a
díjak mértékében bekövetkező valamennyi változást; e változásokat, illetve a léginavigációs szolgáltatók által
javasolt beruházást a szolgáltatók irányító szervei és a légtérfelhasználók
közötti információcsere keretében kell ismertetni.
ê 550/2004/EK
(24) preambulumbekezdés
Lehetővé
kell tenni a költségek egy bizonyos mértékű módosítását, amennyiben az
hozzájárul a teljes rendszer kapacitásának maximalizálásához. A pénzügyi
ösztönzők hasznosak lehetnek a kapacitást növelő földi, illetve
fedélzeti berendezések bevezetésének felgyorsítása,
a magas szintű teljesítmény jutalmazása, illetve a kevésbé kívánatos
útvonalak választásával együtt járó kényelmetlenség ellensúlyozása terén.
ê 550/2004/EK (25)
preambulumbekezdés
Az eszközök
ésszerű megtérülésének biztosításához előteremtett bevételeket
szem előtt tartva, valamint a hatékonyságot növelő fejlesztések
nyomán elért megtakarításokkal közvetlen összefüggésben, a Bizottságnak meg
kell vizsgálnia olyan tartalék létrehozásának lehetőségét, amelynek az a
célja, hogy a forgalom csökkenése esetén
mérsékelje a költségek hirtelen növekedésének a légtérfelhasználókra gyakorolt
hatását.
ê 550/2004/EK (26)
preambulumbekezdés
A Bizottságnak meg
kell vizsgálnia az olyan intézkedésekhez szükséges átmeneti pénzügyi támogatás
megvalósíthatóságát, amelyek növelik az európai légiforgalmi irányító szolgálat
rendszere egészének a kapacitását.
ê 1070/2009/EK (7)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(15)     A légtérfelhasználókat
és/vagy léginavigációs szolgáltatókat – különös tekintettel az
ATM főterv megvalósítása szempontjából szükséges –a
közös léginavigációs infrastruktúrák, a léginavigációs szolgálatok és a
légtérhasználatfelhasználás
fejlesztésében segítő közös projektek, különösen az Ö 219/2007/EK
tanácsi rendelet[28]
1. cikke (2) bekezdésének megfelelően a 2009/320/EK tanácsi határozat
által jóváhagyott Õ ATM-főterv megvalósítása szempontjából esetlegesen szükséges
projektek nem működhetnek a hasonló
célkitűzéssel egy vagy több tagállam által létrehozott, már
működő projektek kárára. A közös projektek elindításához szükséges
finanszírozásra vonatkozó rendelkezések nem korlátozhatják a közös projektek
kialakítási módját. A közös projektek finanszírozása érdekében, különös tekintettel
a SESAR program végrehajtásának felgyorsítására, a Bizottság javaslatot tehet a
többéves pénzügyi kereten belüli finanszírozásra, ideértve a transzeurópai
hálózat keretében történő és az Európai Beruházási Bank általi
finanszírozást. Az említett finanszírozáshoz való hozzáférés biztosítása
mellett a tagállamok szabadon kell, hogy döntsenek arról, hogyan kerüljenek
felhasználásra a légiközlekedési ágazat kibocsátási egységeinek a
kibocsátáskereskedelmi rendszer keretében történő elárverezése révén keletkező
bevételek, és ebben a tekintetben azt is szabadon kell, hogy mérlegeljék, hogy
a bevételek egy részét a funkcionális légtérblokkok szintjén a közös projektek
finanszírozására fordítsák-e.
ê 550/2004/EK (27)
preambulumbekezdés
A légtérfelhasználókat
érintő költségek megállapítását és beszedését a Bizottságnak rendszeresen
felül kell vizsgálnia, az Eurocontrollal és a nemzeti felügyeleti hatóságokkal,
valamint a légtérfelhasználókkal együttműködve.
ê 551/2004/EK (8)
preambulumbekezdés
Az Eurocontrol
tevékenységei megerősítik, hogy a légi útvonalhálózat és a légtérszerkezet
a gyakorlatban nem fejleszthető elszigetelten, mivel minden egyes tagállam
szerves részét képezi az Európai Légiforgalmi Szolgáltatás Hálózatnak (EATMN) a
Közösségen belül és azon kívül egyaránt.
ê 551/2004/EK (13)
preambulumbekezdés
Alapvető cél
egy közös, harmonizált légtérstruktúra megvalósítása a légi útvonalak és
szektorok tekintetében, valamint a légtér jelenlegi és jövőbeni
szervezésének közös elvekre történő alapozása és a légtér harmonizált
szabályoknak megfelelően történő tervezése és igazgatása.
ò (új szöveg)
(16)     A
hálózatkezelő szerv központi szerepet játszik a légiforgalmi
szolgáltatások hálózati szintű teljesítményének javításában azáltal, hogy
egyes, hálózati szinten jobban megoldható szolgáltatásokat központilag nyújt.
Egy esetleges légiközlekedési válság kezelését megkönnyíti, ha a válságkezelés
összehangolását a hálózatkezelő biztosítja 
(17)     A Bizottság meggyőződése, hogy a légtér biztonságos
és hatékony használata csak a polgári és katonai légtérhasználók szoros
együttműködésével valósítható meg, főképpen a rugalmas
légtérhasználat elve és az ICAO által megállapított hatékony polgári-katonai koordináció
alapján; ezért a Bizottság hangsúlyozza, hogy a polgári és katonai légtérhasználók
közötti együttműködést fokozni kell.
(18)     Közvetlenül
kihat a repülési műveletek biztonságosságára és hatékonyságára a légtér
állapotára és a konkrét légiközelekedési helyzetekre vonatkozó információk
pontossága és időszerű továbbítása a polgári és katonai irányítók
felé. A légtér állapotára vonatkozó aktualizált információkhoz történő időszerű
hozzáférés elengedhetetlen mindazok számára, akik a repülési tervek
benyújtásakor vagy módosításakor a rendelkezésre álló légtérstruktúrákat
kívánják használni.
ê 550/2004/EK (16)
preambulumbekezdés
A léginavigációs
szolgáltatóknak megfelelő megállapodások révén szoros együttműködést
kell létrehozniuk és fenntartaniuk az olyan tevékenységekért felelős
katonai szervekkel, amelyek befolyásolhatják az általános légi forgalmat.
ê 550/2004/EK (17)
preambulumbekezdés
Valamennyi
léginavigációs szolgáltató elszámolásainak maximálisan átláthatónak kell
lenniük.
ê 550/2004/EK (18)
preambulumbekezdés
A működési
adatokhoz való hozzáférés harmonizált alapelvei és feltételei bevezetésének
elő kell segítenie a léginavigációs szolgálatok ellátását, valamint a
légtérfelhasználók és repülőterek új keretek közötti működését.
ê 551/2004/EK (9)
preambulumbekezdés
Fokozatosan
egységesebben üzemelő légteret kell létrehozni a magaslégtérben az
útvonalon működő általános légi forgalom számára; ennek
megfelelően kell meghatározni a magaslégtér és az alacsony légtér
közötti együttműködési felületet.
ê 551/2004/EK (10)
preambulumbekezdés
Az e rendelet
hatálya alá tartozó tagállamok illetékességi körébe tartozó magaslégteret
magában foglaló Európai Magaslégtéri Repüléstájékoztató Körzetnek (EUIR) kell elősegítenie
a közös tervezést és a légiforgalmi tájékoztatások közzétételét a körzeti
szűk keresztmetszetek megszüntetése érdekében.
ê 1070/2009/EK (30)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(19)     A korszerű, hiánytalan,
magas szintű és aktuális repülési információk biztosítása jelentős
hatással van a biztonságra, és megkönnyíti a Közösség Ö az Unió Õ légteréhez való
hozzáférést és az azon belüli mozgásszabadságot. Az ATM-főtervvel
kapcsolatban a Közösségnek Ö az
Uniónak Õ kezdeményeznie kell
e terület korszerűsítését az Eurocontrollal Ö a
hálózatkezelővel Õ való
együttműködésben, és korszerű, felhasználóbarát, jóváhagyott és
integrált eligazítás révén kellene biztosítania, hogy a felhasználók egy
nyilvános hozzáférési ponton hozzájussanak ezekhez az adatokhoz.
ê 551/2004/EK (11)
preambulumbekezdés
A
légtérfelhasználók más-más feltételekkel szembesülnek a Közösség légteréhez
való hozzáférés és az azon belüli mozgásszabadság terén. Ez a
légtérosztályozás harmonizációjának hiányával magyarázható.
ê 551/2004/EK (12)
preambulumbekezdés
A légtér
átszervezését üzemeltetési követelményekre kell alapozni, tekintet nélkül a
meglévő határokra. Az egységes funkcionális légtérblokkok létrehozásának
általános alapelveit az Eurocontrollal konzultálva és az Eurocontroltól kapott
műszaki tanácsok alapján kell kidolgozni.
ê 551/2004/EK (14)
preambulumbekezdés
A rugalmas
légtérfelhasználás elvét hatékonyan kell alkalmazni; optimálissá kell tenni a
légtér szektorainak használatát, főként az általános légiforgalmi
csúcsidőszakokban és a nagy forgalmú légterekben, az ilyen szektorok
katonai műveletekre és kiképzésre történő felhasználása tekintetében
a tagállamok közötti együttműködés révén. E célból, a rugalmas
légtérfelhasználás elvének hatékony megvalósítása érdekében el kell osztani a
megfelelő erőforrásokat, a polgári
és a katonai követelményeket egyaránt figyelembe véve.
ê 551/2004/EK (15)
preambulumbekezdés
A tagállamoknak a
szomszédos tagállamokkal való együttműködésre kell törekedniük annak
érdekében, hogy a rugalmas légtérfelhasználás elvét az országhatároktól
függetlenül alkalmazzák.
ê 551/2004/EK (16)
preambulumbekezdés
A Közösségen
belüli polgári-katonai együttműködés szervezésében tapasztalható eltérések
korlátozzák az egységes és kellő időben történő
légtérszervezést, valamint a változtatások végrehajtását. Az egységes európai
égbolt sikere a polgári és katonai hatóságok közötti hatékony
együttműködéstől függ, a tagállamok védelem terén fennálló
előjogainak és kötelezettségeinek a sérelme nélkül.
ê 551/2004/EK (17)
preambulumbekezdés
Garantálni kell a
katonai műveletek és a kiképzés végrehajtását minden olyan esetben, amikor
a közös alapelvek és feltételek alkalmazása sérti azok biztonságát és hatékony
teljesítését.
ê 551/2004/EK (18)
preambulumbekezdés
A
légiforgalmiáramlás-szervezés hatékonyságának javítására megfelelő
intézkedéseket kell bevezetni, annak érdekében, hogy a meglévő operatív
egységek, köztük az Eurocontrol központi áramlásszervező egysége munkáját
is segítsék, a hatékony repülési műveletek biztosítása érdekében.
ê 552/2004/EK (10)
preambulumbekezdés
Ha az
alapvető követelmények kiegészítése és további pontosítása érdekében
szükséges, a rendszerekkel kapcsolatban ki kell dolgozni az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályokat; szükség esetén az érvényesített és
jóváhagyott új működési és technológiai elvek koordinált bevezetésének
elősegítése érdekében is ki kell dolgozni ezeket a szabályokat;
folyamatosan biztosítani kell az említett szabályok
betartását; ezeket a szabályokat a nemzetközi szervezetek, mint például az
Eurocontrol vagy az ICAO (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet) által
kialakított szabályok és szabványok alapján kell meghatározni.
ê 552/2004/EK (7)
preambulumbekezdés
Ezért a
légiforgalmi szolgáltatásban érintett összes fél érdeke, hogy egy új,
partnerségen alapuló megközelítést alakítsanak ki, amely lehetővé teszi az
összes fél kiegyensúlyozott részvételét, továbbá elősegíti a kreativitást,
az ismeretek és tapasztalatok cseréjét, a kockázatok megosztását; ennek a
partnerségi viszonynak a célkitűzése az, hogy az iparral
együttműködve olyan egységes közösségi műszaki előírásokat
határozzon meg, amelyek a legkülönbözőbb szükségletek kielégítésére is
alkalmasak.
ê 552/2004/EK (11)
preambulumbekezdés
Az EATMN-re, annak
rendszereire, rendszerelemeire és az azokkal kapcsolatos eljárásokra vonatkozó
közösségi műszaki előírások kialakítása és elfogadása megfelelő
eszköz azoknak a műszaki és működtetési feltételeknek a
meghatározásához, amelyek az alapvető követelmények és az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok teljesítéséhez szükségesek; a közzétett
közösségi műszaki előírások - továbbra is önkéntes - betartása azt a
vélelmet keletkezteti, hogy az alapvető
követelmények és az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok
teljesülnek.
ê 552/2004/EK (12)
preambulumbekezdés
A közösségi
műszaki előírásokat az európai szabványügyi testületeknek a Polgári
Repülési Berendezésekkel Foglalkozó Európai Szervezettel (Eurocae) és az
Eurocontrollal együttműködve az általános közösségi szabványügyi
eljárásokkal összhangban kell elfogadniuk.
ê 552/2004/EK (13)
preambulumbekezdés
A rendszerelemek
megfelelőségének vagy alkalmazhatóságának értékelését szabályozó
eljárásokat a megfelelőségértékelési eljárások különböző szakaszainak
moduljairól, és a CE megfelelőségi jelölés feltüntetését és használatát
rögzítő, a műszaki harmonizációs irányelvekben használni kívánt szabályokról
szóló, 1993. július 22-i 93/465/EGK tanácsi
határozat[29] alapján kell meghatározni; az érintett iparágak
különleges követelményeinek figyelembevétele érdekében a szükséges mértékben ki
kell terjeszteni ezeket a modulokat.
ê 552/2004/EK (14)
preambulumbekezdés
Az érintett piac
kicsi, továbbá olyan rendszerekből és rendszerelemekből áll,
amelyeket szinte kizárólag légiforgalmi szolgáltatási célra használnak, és nem
a nyilvánosság számára szánják azokat; ezért a CE-jelölés rendszerelemeken való
feltüntetése túlzott követelmény lenne, mivel a megfelelőségi és/vagy
használatra való alkalmassági értékelés alapján a gyártó megfelelőségi
nyilatkozata is elegendő; ez nem érinti a gyártónak azt a kötelezettségét,
hogy egyes rendszerelemeken fel kell tüntetnie a CE-jelölést annak igazolása érdekében, hogy azok megfelelnek
a rájuk vonatkozó egyéb közösségi jogszabályoknak.
ê 552/2004/EK (15)
preambulumbekezdés
A légiforgalmi
szolgáltatási rendszerek annak ellenőrzését követően helyezhetők
üzembe, hogy az alapvető követelményeknek és az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályoknak megfelelnek-e; a közösségi műszaki
előírások alkalmazása azt a vélelmet keletkezteti, hogy az alapvető
követelmények és az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok teljesülnek.
ê 552/2004/EK (16)
preambulumbekezdés
E rendelet teljes
körű alkalmazásának olyan átmeneti stratégia szerint kell történnie,
amelynek szem előtt kell tartania e rendelet célkitűzéseit, azonban a
költség-haszon szempontjából nem akadályozhatja indokolatlanul a
meglévő infrastruktúra fenntartását.
ê 549/2004/EK (7)
preambulumbekezdés
A légtér olyan
behatárolt erőforrást képez, amelynek optimális és hatékony kihasználása
csak akkor lehetséges, ha figyelembe veszik valamennyi felhasználó igényeit,
és adott esetben az egységes európai égbolt kidolgozása, a döntéshozatali
folyamata és a végrehajtás során, ideértve az egységes égbolttal foglalkozó
bizottságot is, végig képviselik azokat.
ê 549/2004/EK (25)
preambulumbekezdés
Az e rendelet
végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási
hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999.
június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[30] összhangban kell elfogadni.
ê 549/2004/EK (26)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
Az 1999/468/EK határozat 7. cikke (1) bekezdésének
alkalmazásával elfogadott bizottsági eljárásiszabályzat-minta[31] 8.
cikkének (2) bekezdése olyan alapvető szabályt határoz meg, amely szerint
valamely bizottság elnöke úgy határozhat, hogy az adott bizottság valamely
ülésére harmadik feleket hív meg. Indokolt esetben az egységes égbolttal
foglalkozó bizottság elnökének meg kell hívnia az Eurocontrol képviselőit,
hogy megfigyelőként vagy szakértőként
részt vegyenek az üléseken,
ê 549/2004/EK (18)
preambulumbekezdés
Az érdekeltek,
például a léginavigációs szolgáltatók, a légtérfelhasználók, a
repülőterek, a gyártó ipar és a szakszemélyzet érdekképviseleti szervei
számára lehetővé kell tenni azt, hogy tanácsokkal lássák el a
Bizottságot az egységes európai égbolt megvalósításának műszaki
vonatkozásairól.
ê 549/2004/EK (12)
preambulumbekezdés
Szükség van az
egységes európai égbolt harmadik európai országokra való kiterjesztésére,
akár a Közösségnek az Eurocontrol munkájában való részvétele keretében a
Közösségnek az Eurocontrolhoz történő csatlakozása után, akár a Közösség
által az ezen országokkal megkötött megállapodások útján.
ê 549/2004/EK (13)
preambulumbekezdés
A Közösségnek az
Eurocontrolhoz való csatlakozása fontos része a páneurópai légtér
létrehozásának.
ê 549/2004/EK (14)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt létrehozásának folyamatában a Közösségnek adott esetben a legmagasabb
szintű együttműködést kell kialakítania az Eurocontrollal annak
érdekében, hogy összehangolt szabályozást és stratégiákat biztosítsanak,
továbbá elkerüljék a két fél közötti kettős alkalmazásokat.
ê 549/2004/EK (15)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A magas szintű munkacsoport
következtetéseinek megfelelően, az Eurocontrol az a szerv, amely
rendelkezik a Közösség szabályozói szerepének támogatásához szükséges
szakértelemmel. Ennek megfelelően végrehajtási szabályokat kell kidolgozni
az Eurocontrol részére adott megbízások eredményeként a hatáskörébe tartozó
ügyekre vonatkozóan, figyelemmel azon feltételekre, amelyeket a Bizottság és az
Eurocontrol közötti együttműködés keretébe kell foglalni.
ê 549/2004/EK (16)
preambulumbekezdés
Az egységes
európai égbolt létrehozása érdekében szükséges intézkedések megfogalmazásához
kiterjedt konzultációkat kell folytatni a gazdasági és szociális
szereplőkkel.
ê 550/2004/EK (8)
preambulumbekezdés
A légi közlekedési
rendszer zavartalan működéséhez az is szükséges, hogy a léginavigációs
szolgáltatók számára egységes és magas szintű biztonsági előírásokat
állapítsanak meg.
ê 550/2004/EK (9)
preambulumbekezdés
Rendelkezéseket
kell hozni a légiforgalmi irányítók légiforgalmi irányítói engedéllyel való
ellátása rendszereinek összehangolására annak érdekében, hogy javítsák a
légiforgalmi irányítók rendelkezésre állását, és elősegítsék az engedélyek
kölcsönös elismerését.
ê 550/2004/EK (28)
preambulumbekezdés
A léginavigációs
szolgáltatókra vonatkozó információk különösen érzékeny jellege miatt a nemzeti
felügyeleti hatóságok nem hozhatnak nyilvánosságra a szakmai titoktartási
kötelezettség hatálya alá tartozó információkat, ez azonban nem sértheti egy
olyan rendszer megszervezését, amely az említett szolgáltatók teljesítményét
kíséri figyelemmel és teszi közzé,
ê 549/2004/EK (19)
preambulumbekezdés
A léginavigációs
szolgálatok teljes rendszerének európai szintű működését rendszeresen
értékelni kell, kellő tekintettel a magas biztonsági szint fenntartására,
az elfogadott intézkedések hatékonyságának ellenőrzése és további
intézkedésekre irányuló javaslatok megtétele
érdekében.
ê 549/2004/EK (21)
preambulumbekezdés
Az e rendelet
alkalmazására meghozott intézkedések hatását a Bizottság által rendszeresen
benyújtandó jelentések fényében kell értékelni.
ê 551/2004/EK (19)
preambulumbekezdés
Kívánatos lenne a
magaslégtér-koncepcióinak az alacsony légtérre való kiterjesztése, egy ütemterv
és megfelelő tanulmányok alapján.
ê 549/2004/EK (22)
preambulumbekezdés
E rendelet nem
érinti a tagállamok azon hatáskörét, hogy a fegyveres erőik megszervezésével
kapcsolatban rendelkezéseket fogadjanak el. E hatáskör eredményeként a
tagállamok olyan intézkedéseket fogadhatnak el, amelyek biztosítják, hogy
fegyveres erőik a megfelelő oktatási és kiképzési célokhoz
elegendő légtérrel rendelkezzenek. Rendelkezést kell ezért hozni egy olyan védzáradékról, amely lehetővé teszi e
hatáskör gyakorlását.
ê 552/2004/EK (19)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A jogbiztonság érdekében biztosítani kell, hogy a
93/65/EGK irányelv alapján elfogadott közösségi jogszabályok egyes
rendelkezéseinek lényege változatlanul hatályban maradjon. Az ilyen
rendelkezésekhez kapcsolódó végrehajtási szabályok e rendelet alapján
történő elfogadásához bizonyos idő szükséges,
ê 552/2004/EK (18)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
A légiforgalom-irányítási berendezések és
rendszerek beszerzéséhez szükséges kompatibilis műszaki előírások
meghatározásáról és használatáról szóló, 1993. július 19-i 93/65/EGK tanácsi
irányelv[32] kizárólag
az ajánlatkérők kötelezettségeire vonatkozik; e rendelet jóval
átfogóbb, mivel az összes szereplő kötelezettségeit érinti, ideértve a
léginavigációs szolgáltatókat, a légtérhasználókat, az ipart és a
repülőtereket is, és előírja egyrészt az összes szereplőre vonatkozó
szabályok elfogadását, másrészt azoknak a
közösségi műszaki előírásoknak az elfogadását, amelyek - bár önkéntes
jellegűek -az alapvető követelményeknek való megfelelés vélelmét
keletkeztetik. Ezért a 93/65/EGK irányelvet, az Eurocontrol-szabványok elfogadásáról
és a légiforgalom-irányítási berendezések és rendszerek beszerzéséhez
szükséges kompatibilis műszaki előírások meghatározásáról és
használatáról szóló 93/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1997.
március 25-i 97/15/EK bizottsági irányelvet[33], az
Eurocontrol-szabványok elfogadásáról és a 97/15/EK irányelv módosításáról
szóló, 2000. szeptember 6-i 2082/2000/EK bizottsági rendeletet[34], valamint
a 2082/2000/EK rendelet módosításáról szóló, 2002. június 4-i 980/2002/EK
bizottsági rendeletet egy átmeneti időszakot követően hatályon
kívül kell helyezni.
ê 552/2004/EK (8)
preambulumbekezdés
A belső piac
kialakítása közösségi célkitűzés, ezért az e rendelet értelmében hozott
intézkedéseknek a belső piac ezen ágazatban történő fokozatos
megvalósulásához kell hozzájárulniuk.
ê 552/2004/EK (9)
preambulumbekezdés
Ezért helyénvaló
meghatározni azokat az alapvető követelményeket, amelyeket az európai
légiforgalmi szolgáltatási hálózatra, annak rendszereire, rendszerelemeire és
az azokkal kapcsolatos eljárásokra kell alkalmazni.
ê 552/2004/EK (17)
preambulumbekezdés
A kapcsolódó
közösségi jogszabályok keretében megfelelő módon figyelembe kell venni
azt, hogy biztosítani kell
–              
az egységes
európai égbolt megvalósításához szükséges rádiófrekvenciás spektrum
rendelkezésre állásával és hatékony használatával kapcsolatos harmonizált
feltételeket, ideértve az elektromágneses kompatibilitás szempontjait is,
–              
az életbiztonságot
szolgáló alkalmazások védelmét a káros zavarásokkal szemben,
–              
a légiforgalmi
ágazat számára kiosztott és kizárólag általa kezelt frekvenciák hatékony és megfelelő felhasználását.
ò új szöveg
(20)     Az
1108/2009/EK rendeletben és az 1070/2009/EK rendeletben történt változások
figyelembevétele érdekében e rendelet tartalmát a polgári repülés területén
közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról
szóló, 2008. február 20-i 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[35] 65a. cikkének megfelelően
hozzá kell igazítani a 216/2008/EK rendelet tartalmához. 
(21)     Ezenkívül
az 549/2004/EK, az 550/2004/EK, az 551/2004/EK és az 552/2004/EK rendelet
2004-ben és 2009-ben megállapított műszaki részleteit naprakésszé kell
tenni, és a fejlődés figyelembevétele érdekében technikai szempontból ki
kell igazítani.
(22)     E
rendelet földrajzi hatályát az ICAO NAT régión belül ki kell igazítani,
figyelemmel a meglévő és tervezett szolgáltatási szerződésekre,
valamint arra, hogy biztosítani kell a régióban tevékenykedő
léginavigációs szolgáltatók és légtérhasználók tekintetében a szabályok
következetes alkalmazását.
(23)     Mivel
a hálózatkezelő egy operatív szervezet, és az Eurocontrol reformja
folyamatban van, a hálózatkezelő szerepét tovább kell fejleszteni az
ágazat által irányított partnerség irányába.
(24)     A
légiforgalmi szolgáltatók közötti együttműködés javítására hivatott
funkcionális légtérblokkok fontos szerepet játszanak az európai ATM-rendszer
teljesítményének fokozásában. Ezen szerep hatékonyságának növelése céljából a
légtérblokkokat még inkább teljesítményorientálttá kell tenni, ágazati
partnerségekre kell alapozni, és az ágazatnak nagyobb szabadságot kell adni a
légtérblokkok módosításában a teljesítménycélok elérése, vagy ahol lehetséges,
meghaladása érdekében.
(25)     A
funkcionális légétrblokkoknak rugalmasan kell működniük, egyesítve Európa
különböző szolgáltatóit, hogy egymás erősségeit kamatoztassák. E
rugalmasságnak lehetővé kell tennie egyrészt a szinergiáknak a
szolgáltatók földrajzi helyzetétől és nemzeti hovatartozásától független
kihasználását, másrészt a szolgáltatásnyújtás változatos formáinak kialakulását
a jobb teljesítményre törekvés jegyében.
(26)     A
légiforgalmi szolgáltatók ügyfél-orientáltságának erősítése és a
légtérhasználók véleményének a rájuk is hatással lévő döntéshozatalban
való jobb érvényesülése érdekében a léginavigációs szolgáltatók jelentős
döntéseinek meghozatala kapcsán hatékonyabbá kell tenni az érdekeltek
részvételét és a velük való konzultációt. 
(27)     A
teljesítményösztönző rendszer alapvető eszköz az ATM gazdasági
szabályozásához, minőségét és döntései függetlenségét fenn kell tartani,
sőt lehetőség szerint javítani kell.
(28)     Annak
érdekében, hogy lehetővé váljon a műszaki vagy operatív fejlemények
figyelembevétele – nevezetesen a mellékletek módosítása, illetve a
hálózatkezelésre vagy a teljesítményösztönző rendszerre vonatkozó
előírások kiegészítése formájában –, fel kell hatalmazni a Bizottságot
arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének
megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Az egyes felhatalmazások tartalmát
és alkalmazási körét a vonatkozó cikkek tartalmazzák részletesen. Különösen
fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkálatok során
megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten
is. A Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és
megszövegezése során biztosítania kell, hogy az Európai Parlament és a Tanács a
vonatkozó dokumentumokat egyidejűleg, kellő időben és
megfelelő módon megkapja.
(29)     A
hálózatkezelői szolgálatokra vonatkozó lista bővítése során a
Bizottságnak szabályszerű konzultációt kell folytatnia az ágazat érdekelt
feleivel.
(30)     Annak
érdekében, hogy e rendelet végrehajtása egységes feltételek között történjen,
végrehajtási hatásköröket kell ruházni a Bizottságra, különösen a nemzeti
felügyeleti hatóságok hatásköreinek gyakorlása, a kisegítő szolgálatok egy
szolgáltató vagy szolgáltatók csoportja általi kizárólagos nyújtása, az uniós
és ahhoz kapcsolódó helyi szintű teljesítménycélok betartását szolgáló
korrekciós intézkedések, a díjszámítási rendszerrel kapcsolatos megfelelés
ellenőrzése, a hálózati funkciókra vonatkozó közös projektek igazgatása és
elfogadása, a funkcionális légtérblokkok, a léginavigációs szolgáltatók
jelentős működési döntéseinek meghozatala kapcsán az érdekeltek
részvételének módozatai, az adatvédelem és az adatokhoz való hozzáférés, az
elektronikus légiforgalmi tájékoztatás, a műszaki fejlődés és a
légiforgalmi szolgáltatások működési átjárhatósága tekintetében. Ezeket a
hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó
tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek
megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és
tanácsi rendeletnek[36]
megfelelően kell gyakorolni.
(31)     A
182/2011/EU rendeletnek megfelelően az e rendelet értelmében elfogadott
végrehajtási jogi aktusok esetében vizsgálóbizottsági eljárást kell alkalmazni
az általános hatályú végrehajtási jogi aktusok elfogadásakor.
(32)     Egyedi
hatályú végrehajtási jogi aktusok elfogadása esetében a tanácsadó bizottsági
eljárást kell alkalmazni.
ê 549/2004/EK (20)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(33)     Az e rendelet és a 3.
cikkben említett intézkedések megsértése
esetére meghatározott szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó
erejűnek kell lenniük, a biztonság csökkentése nélkül.
ò új szöveg
(34)     A
kisegítő szolgálatok beszerzését értelemszerűen az építési
beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési
szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március
31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[37] és a vízügyi, energiaipari,
közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési
eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv[38]
előírásaival összhangban kell végezni. Emellett figyelemmel kell lenni
adott esetben a közbeszerzési szerződésekről szóló irányelvek által
nem, vagy csak részben szabályozott közbeszerzési eljárásokra alkalmazandó
közösségi jogról szóló, 2006/C 179/02. sz. bizottsági értelmező
közleményre[39]
is. 
ê 1070/2009/EK (42)
preambulumbekezdés
(35)     A gibraltári párbeszédfórum
első miniszteri ülésén, Córdobában, 2006. szeptember 18-án elfogadott, a
gibraltári repülőtérről szóló miniszteri nyilatkozat (a továbbiakban: „miniszteri nyilatkozat”) az 1987. december 2-i, a repülőtérről szóló londoni közös
nyilatkozat helyébe lép, és az ennek való teljes megfelelés az 1987-es
nyilatkozatnak való megfelelésnek tekintendő.
ê 1070/2009/EK (43)
preambulumbekezdés
(36)     A miniszteri nyilatkozat
fényében és annak értelmében e rendelet teljes egészében vonatkozik a
gibraltári repülőtérre. A miniszteri nyilatkozat sérelme nélkül a
gibraltári repülőtérre történő alkalmazásnak és a végrehajtásához
kapcsoló összes intézkedésnek teljes összhangban kell állnia a nyilatkozattal
és az abban foglalt szabályokkal. 
ê 549/2004/EK (24)
preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(37)     Mivel e rendelet
célkitűzése, nevezetesen az egységes európai égbolt létrehozása Ö végrehajtása Õ a tevékenység
transznacionális jellege folytán a tagállamok által kellőképpen nem
valósítható meg, és ezért közösségi Ö uniós Õ szinten jobban
teljesíthető, - egyidejűleg olyan részletes
végrehajtási szabályok lehetővé tételével, amelyek figyelembe veszik az
egyedi helyi adottságokat -, a Közösség Ö az Unió Õ az Európai Unióról szóló sSzerződés 5.
cikkében megállapított szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket
fogadhat el. Az arányosságnak az említett cikkben meghatározott elvével
összhangban, e rendelet nem haladja meg a célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket.
ê 552/2004/EK
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
ê1070/2009/EK 1. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
1. cikk
Célkitűzés Ö Tárgy Õ és tárgyi
hatály
(1) ð Ez a rendelet megállapítja ï Aaz
egységes európai égbolt ð létrehozására és megfelelő
működésére irányadó szabályokat ï Ö annak
érdekében Õ  kezdeményezés célkitűzése az,
hogy megerősítse a légi forgalom jelenlegi biztonsági előírásait,
hozzájáruljon a légiközlekedési rendszer fenntartható fejlődéséhez, és
valamennyi légtérfelhasználó elvárásainak figyelembevételével az európai általános légi
forgalomban tekintetében fokozza a légiforgalmi szolgáltatások (ATM) és a léginavigációs
szolgálatok (ANS) összhatékonyságát. Az egységes európai égbolt magában foglalja a
páneurópai útvonalakhálózatok összefüggő hálózatából, ð egységesen működő
légtérből, ï valamint olyan az hálózatútvonal-kezelési és
légiforgalmi-irányítási szolgáltatási rendszerekből
áll összességét, amelyek kizárólag a biztonságoni, a hatékonyságoni és ð a működési átjárhatóságon ï műszaki megfontolásokon
alapulnak, és az összes légtérfelhasználó érdekét szolgálják. E cél elérése érdekében e rendelet
megállapítja az egységes európai égbolt létrehozásának összehangolt
szabályozási keretét.
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont (kiigazított szöveg)
(2) E rendelet és a 3. cikkben említett
intézkedések alkalmazása nem sérti a
tagállamok légterük feletti szuverenitását és a tagállamoknak a közrenddel,
közbiztonsággal és védelmi kérdésekkel kapcsolatos, a 38. 13. cikkben
említett követelményeit. E rendelet és a 3. cikkben említett
intézkedések hatálya nem terjed ki a
katonai műveletekre és kiképzésekre.
ê1070/2009/EK 1. cikk
3. pont (kiigazított szöveg)
(3) E rendeletet és a 3. cikkben említett
intézkedéseket a tagállamoknak a
nemzetközi polgári repülésről szóló, 1944. évi Cchicagói Eegyezmény („Chicagói Egyezmény”)
szerinti jogainak és kötelezettségeinek sérelme nélkül kell alkalmazni. Ezzel összefüggésben tekintetben ez a rendelet további célja az általa lefedett a hatálya alá
tartozó területeken az, hogy
segítse a tagállamokat Ö segíteni
hivatott Õ a Chicagói Egyezmény
szerinti kötelezettségeik teljesítésében úgy, hogy alapot nyújt ennek
rendelkezései közös értelmezéséhez és egységes végrehajtásához, valamint
biztosítja, hogy e rendelkezéseket megfelelő súllyal vegyék figyelembe a
rendeletben és a hozzá tartozó végrehajtási szabályokban. 
ê 550/2004/EK 
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Alkalmazási kör és
célkitűzés
(1) A
keretrendelet alkalmazási körén belül e rendelet a léginavigációs szolgálatoknak
az egységes európai égbolt keretében történő ellátására vonatkozik. E
rendelet célja az, hogy megállapítsa a léginavigációs szolgálatok Közösségen
belüli biztonságos és hatékony ellátásának közös követelményeit.
(2) E rendeletet
az általános légi forgalom biztosításához szükséges léginavigációs
szolgálatok ellátására kell alkalmazni a keretrendelettel összhangban és annak
alkalmazási körében. 
ê 551/2004/EK 
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Célkitűzés és
alkalmazási kör
(1) A
keretrendelet alkalmazási körében e rendelet a légtérnek az egységes európai
égbolt keretében történő szervezésére és használatára vonatkozik. E
rendelet célkitűzése az, hogy a közös közlekedéspolitikával összefüggésben
támogassa a fokozatosan egységesebben
üzemelő légtér koncepcióját és olyan közös kialakítási, tervezési és
igazgatási eljárásokat hozzon létre, amelyek biztosítják a légiforgalmi
szolgáltatás hatékony és biztonságos működését.
(2) A légtér
használata összefüggő és összehangolt egészként támogatja a
léginavigációs szolgálatok működését a léginavigációs szolgálatoknak az
egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló, 2004. március
10-i 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel[40] („léginavigációs-szolgálati rendelet”)
összhangban.
ê551/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(43) A 10. cikk sérelme nélkül eEzt a
rendeletet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) EUR, és AFI ð és NAT ï régióján körzetein belüli azon légtérre kell alkalmazni, amelyre vonatkozóan a
léginavigációs-szolgálati Ö e Õ rendeletnek
megfelelően a tagállamok biztosítják a légiforgalmi szolgálatokat. A
tagállamok az ICAO más körzeteiben régióiban lévő és az illetékességi körükbe tartozó légtérre is
alkalmazhatják e rendeletet, azzal a feltétellel, hogy erről tájékoztatják
a Bizottságot és a többi tagállamot.
ê 551/2004/EK
(4) Az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni azokat a repüléstájékoztató
körzeteket, amelyek azon a légtéren belül vannak, amelyre e rendeletet
alkalmazni kell. 
ê1070/2009/EK 1. cikk
1. pont
(54) E rendeletnek
a gibraltári repülőtérre való alkalmazását
úgy kell értelmezni, hogy az nem érinti a Spanyol Királyság és Nagy-Britannia
és Észak-Írország Egyesült Királysága vonatkozó jogi álláspontját az azon
terület feletti szuverenitással kapcsolatos vita tekintetében, ahol a
repülőtér található.
ê 552/2004 
1. cikk
Célkitűzés és
hatály
(1) A
keretrendelet hatályán belül ez a rendelet az EATMN átjárhatóságára vonatkozik.
(2) Ezt a
rendeletet az I. mellékletben meghatározott rendszerekre, rendszerelemekre és
az azokkal kapcsolatos eljárásokra kell alkalmazni.
(3) E rendelet
célkitűzése, hogy megvalósítsa az EATMN különböző rendszerei,
rendszerelemei és az azokkal kapcsolatos eljárások közötti átjárhatóságot,
miközben kellőképpen figyelembe veszi a kapcsolódó nemzetközi szabályokat.
E rendelet további célja, hogy a légiforgalmi szolgáltatás keretében biztosítsa az érvényesített és jóváhagyott új
működési és technológiai elvek gyors és összehangolt bevezetését.
ê549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet és a 3. cikkben említett
intézkedések alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:
ê 549/2004/EK
ðúj szöveg
              1. „légiforgalmi irányító (ATC)
szolgálat”: olyan szolgálat, amelynek feladatai a következők:
         a) összeütközések megelőzése:
–              
légi járművek között és
–              
a munkaterületen a légi jármű és akadályok
között; és
         b) gyors és rendezett légi forgalom
biztosítása;
              2. „repülőtéri irányító
szolgálat”: a repülőtéri forgalom részére nyújtott légiforgalmi irányító
szolgálat;
              3. „légiforgalmi tájékoztató
szolgálat”: a meghatározott szabályozási területen belül létrehozott, a légi
közlekedés biztonságához, rendszerességéhez és hatékonyságához szükséges
légiforgalmi tájékoztatások és adatok biztosításáért felelős szolgálat;
              4. „léginavigációs szolgálatok”: a
légiforgalmi szolgálatok; a távközlési, navigációs és felderítési
szolgálatok; a légi navigációhoz szükséges meteorológiai szolgálatok; valamint a és légiforgalmi tájékoztató szolgálatok;
              5. „léginavigációs szolgáltató”:
olyan közjogi vagy magánjogi szervezet jogalany, amely az általános légi forgalomra vonatkozó léginavigációs
szolgálatot lát el;
              6. „légtérblokk”: olyan, térben és
időben meghatározott kiterjedésű légtér, amelyen belül léginavigációs
szolgálatot látnak el;
              7. „légtérgazdálkodás”: tervezési funkció ð szolgálat ï, amelynek elsődleges célja az, hogy a rendelkezésre álló légteret dinamikus időkiosztás útján a lehető legjobban használják ki, és valamint egyes esetekben, a légtérfelhasználók különféle kategóriái közötti, azok rövid távú igényeit alapul
vevő légtérfelkiosztással maximalizálja a rendelkezésre álló
légtér kihasználtságát;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont a) alpont
              8. „légtérfelhasználók”: az
általános légi forgalom szabályai szerint üzemeltetett valamennyi légi
jármű üzemeltetője;
ê 549/2004/EK
ðúj szöveg
              9. „légiforgalmi áramlás-szervezés” „légiforgalomáramlás-szervezés”: olyan funkció ð szolgálat ï , amelyet azzal a célkitűzéssel hoztak létre, hogy hozzájáruljon
a légi forgalom biztonságos, rendezett és gyors áramlásához annak biztosításával,
hogy a légiforgalmi irányítás légiforgalom-irányítás kapacitását a lehető legnagyobb mértékig használják ki, és hogy a
forgalom mennyisége összeegyeztethető legyen a megfelelő légiforgalmi
szolgáltatók által közzétett kapacitásokkal;
ê1070/2009/EK 1. cikk.
2. pont b) alpont 
ðúj szöveg
              10. „légiforgalmi szolgáltatások
(ATM)”: azon fedélzeti és földi funkciók
ð szolgálatok ï (légiforgalmi szolgálatok, légtérgazdálkodás és légiforgalmi áramlásszervezés légiforgalomáramlás-szervezés) együttese, amelyek valamennyi üzemeltetési fázisban a légi
járművek biztonságos és hatékony mozgásának biztosításához szükségesek;
ê 549/2004/EK
              11. „légiforgalmi szolgálatok”: a
különféle repüléstájékoztató szolgálatok, riasztószolgálat, légiforgalmi
tanácsadó szolgálat és légiforgalmi irányító (ATC) szolgálat (körzeti,
bevezető és repülőtéri irányító szolgálatok);
              12. „körzeti irányító szolgálat”: a
légtér valamely blokkjában az ellenőrzött repülést végző légi
járművek részére nyújtott ATC-szolgálat;
              13. „bevezető irányító
szolgálat”: az érkező vagy induló, ellenőrzött repülést végző
légi járművek részére nyújtott ATC-szolgálat;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont c) alpont
              1413a. „ATM-főterv”:
az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer (SESAR)
megvalósítása érdekében közös vállalkozás alapításáról szóló, 2007. február
27-i 219/2007/EK tanácsi rendelet[41]
1. cikkének (2) bekezdése értelmében a 2009/320/EK tanácsi határozattal[42] jóváhagyott terv;
òúj szöveg
15. „légi
közlekedési válsághelyzet”: az akkor előálló körülmények, amikor a
légtérkapacitás rendellenesen lecsökken, mert az időjárási viszonyok igen
kedvezőtlenek, vagy a légtér jelentős része természeti vagy politikai
okokból nem áll rendelkezésre;
ê 549/2004/EK
              1614. „egymáshoz
kapcsolt szolgálatok”: két vagy több léginavigációs szolgálat;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont d) alpont
              1715. „tanúsítvány”:
egy nemzeti felügyeleti hatóság által bármilyen formában kiadott, a nemzeti
jognak megfelelő olyan dokumentum, amely igazolja, hogy egy léginavigációs
szolgáltató megfelel az egy adott szolgáltatás nyújtására vonatkozó követelményeknek;
ê 549/2004/EK
              1816. „távközlési
szolgálatok”: állandó helyű és mozgó légiforgalmi szolgálatok, amelyek a
légiforgalmi irányítás érdekében lehetővé teszik a föld-föld, a levegőből földre irányuló levegő-föld, a földről a levegőbe irányuló föld-levegő és a levegő-levegő irányú összeköttetést;
              17. „Európai
Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat” (EATMN): az Európai Légiforgalmi
Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 2004. március 10-i 552/2004/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet („átjárhatósági rendelet”)[43] I. mellékletében felsorolt rendszerek
összessége, amelyek lehetővé teszik a Közösségen belül a léginavigációs
szolgálatok ellátását, ideértve a harmadik országok határainál lévő
együttműködési felületeket is;
              18. „működési
elv”: az EATMN vagy annak egy része operatív igénybevételének feltételei;
              19. „rendszerelemek”: olyan tárgyi
eszközök, például hardver, valamint immateriális javak, például szoftver,
amelyektől az Európai
Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat (EATMN) működési átjárhatósága függ;
òúj szöveg
20. „nyilatkozat”: az
ATM/ANS alkalmazásában olyan írásbeli nyilatkozat, amelyet:
-             ATM/ANS-rendszerek
és rendszerelemek tervezésével, gyártásával és karbantartásával foglalkozó
szervezet állít ki rendszerek és rendszerelemek megfelelőségéről vagy
alkalmazhatóságáról;
-             egy
szolgáltató állít ki arról, hogy a használatbavételre kerülő szolgálat,
illetve rendszer megfelel a vonatkozó követelményeknek;
–            az egyes
repüléstájékoztató szolgálatokhoz kapcsolódó feladatok ellátására való
képességről és az e feladatok ellátásához szükséges eszközök
meglétéről állítanak ki.
ê549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
              20. „Eurocontrol”: az Európai
Szervezet a Légi Közlekedés Biztonságáért, amelyet a légi közlekedés
biztonságával kapcsolatos együttműködésre vonatkozó 1960. december 13-i
nemzetközi egyezménnyel[44] hoztak
létre.
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont f) alpont (kiigazított szöveg)
              2122. „rugalmas légtérfelhasználatás”: az Ö Európai
Szervezet a Légi Közlekedés Biztonságáért Õ (Eurocontrol) Ö [45] Õ által kibocsátott
„Airspace Management Handbook for the application of the Concept of the
Flexible Use of Airspace” című kiadványában meghatározott,
az Európai Polgári Repülési Konferencia körzetében alkalmazott
légtér-gazdálkodási elv;
ê 549/2004/EK
              23.
„repüléstájékoztató körzet”: meghatározott kiterjedésű légtér, amelyen
belül repüléstájékoztató szolgálatot és riasztószolgálatot látnak el;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont g) alpont
              2223a.
„repüléstájékoztató szolgálat”: olyan szolgálat, amelyet a repülések
biztonságos és hatékony végrehajtásához hasznos tanácsok és tájékoztatások
adása céljából nyújtanak;
              2323b.
„riasztószolgálat”: a kutatásra vagy mentésre szoruló légi
járművekkel kapcsolatban a megfelelő szervezetek értesítése és
szükség szerint e szervezetek segítése;
ê 549/2004/EK
              24. „repülési
szint”: meghatározott nyomásalaphoz, az 1013,2 hPa légnyomáshoz viszonyított
állandó légnyomású felület, melyet a más, ugyanilyen felülettől
meghatározott légnyomáskülönbségek választanak el;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont h) alpont
              2425. „funkcionális
légtérblokk”: a működési követelményeken alapuló, az államhatároktól
függetlenül kialakított légtérblokk, ahol a léginavigációs szolgálatok és a
kapcsolódó tevékenységek teljesítményalapúak és optimalizáltak, annak
érdekében, hogy valamennyi funkcionális légtérblokkban a léginavigációs
szolgáltatók között fokozott együttműködés vagy adott esetben egy
integrált szolgáltató jöjjön létre;
ê549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
              2526. „általános légi
forgalom”: a polgári légi járművek, valamint az állami légi járművek
(beleértve a katonai, vám- vámhatósági és rendőrségi légi járműveket is) azon
mozgásáainak
összessége, amelyeket Ö a nemzetközi
polgári repülésről szóló 1944. évi chicagói egyezménnyel létrehozott
Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) Õ az ICAO eljárásainak megfelelően hajtanak végre;
              27. „ICAO”: a nemzetközi polgári
repülésről szóló 1944. évi chicagói egyezménnyel létrehozott Nemzetközi
Polgári Repülési Szervezet;
              2628. „működési
átjárhatóság”: az EATMN rendszereitől és rendszerelemeitől, valamint annak üzemeltetési
eljárásaitól annak
érdekében megkövetelt funkcionális,
műszaki és működési tulajdonságok együttese, hogy az EATMN működése a biztonságos, folytonos és hatékony legyen üzemeltetésének biztosítása érdekében. A működési átjárhatóságot úgy érik el, hogy megteremtik a
rendszereknek és a rendszerelemeknek az alapvető követelményekkel való
összhangját;
              2729. „meteorológiai
szolgálatok”: azok a berendezések és szolgálatok, amelyek meteorológiai
előrejelzésekkel, rövid jelentésekkel és megfigyelésekkel, valamint az
államok által légiforgalmi felhasználásra adott egyéb meteorológiai
információkkal és adatokkal látják el a légi járműveket;
              2830. „navigációs
szolgálatok”: azok a berendezések és szolgálatok, amelyek helymeghatározási és
időre vonatkozó információkkal látják el a légi járműveket;
              2931. „működési
adatok”: a repülés valamennyi szakaszára vonatkozó olyan információk, amelyek
ahhoz szükségesek, hogy a léginavigációs szolgáltatók, a
légtérfelhasználók, a repülőterek üzemben tartói és az
egyéb érintett szereplők operatív döntéseket hozhassanak;
              32. „eljárás”: a
működési átjárhatóságról szóló rendelettel összefüggésben alkalmazva a
rendszerek műszaki vagy operatív alkalmazásának szabványmódszere, olyan
érvényesített és jóváhagyott működési tervekkel összefüggésben, amelyek a
teljes EATMN-en belül egységes megvalósítást igényelnek;
              3033.
„használatbavétel”: az első üzembe helyezés a rendszer kezdeti üzembe
állítását, illetve a rendszer felújítását követően;
              3134.
„útvonalhálózat”: az általános légi forgalom áramlásához és áramlására szolgáló, a légiforgalmi irányító szolgálatok ellátásához szükséges
meghatározott útvonalrendszer;
              35. „tervezett
útvonal”: az a kiválasztott útvonal, amelyet egy adott légi járműnek
követnie kell a működése során;
              36. „folytonos
működés”: az EATMN olyan módon történő üzemeltetése, hogy a
felhasználó szemszögéből tekintve úgy működik, mintha egyetlen egész
lenne;
ê 549/2004/EK
              3238.
„légtérellenőrző szolgálatok”: azok a berendezések és szolgálatok,
amelyekkel a biztonságos elkülönítés lehetővé tétele érdekében a légi
jármű mindenkori helyzete meghatározható;
              3339. „rendszer”: a
fedélzeti és földi rendszerelemek, valamint a világűrben található azon
berendezések összessége, amelyek a repülés valamennyi szakaszában segítséget
nyújtanak a léginavigációs szolgálatoknak;
              3440. „felújítás”:
olyan módosítások, amelyek megváltoztatják a rendszer működési
jellemzőit;
ê1070/2009/EK 1. cikk
2. pont j) alpont
              3541. „határon átnyúló
szolgáltatások”: bármely olyan helyzet, amikor egy tagállamban nyújtott
léginavigációs szolgálatot egy másik tagállamban tanúsított szolgáltató nyújt. ;
òúj szöveg
36. „nemzeti
felügyeleti hatóság”: azon egy vagy több nemzeti szerv, amelyre az adott
tagállam ráruházta az e rendelet szerinti felügyeleti feladatokat, valamint
azok az illetékes nemzeti hatóságok, amelyek hatáskörébe tartoznak a
216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti feladatok; 
37. „kisegítő
szolgálatok”: a légiforgalmi szolgálatok körébe nem tartozó léginavigációs
szolgálatok, valamint olyan egyéb szolgáltatások és tevékenységek, amelyek a
léginavigációs szolgálatok nyújtásához kapcsolódnak és azt támogatják;
38. „helyi
teljesítménycélok”: a tagállamok által helyi szinten – nevezetesen a
funkcionális légtérblokk, az ország, a díjszámítási körzet vagy a
repülőtér szintjén – rögzített teljesítménycélok.
ê 549/2004/EK
3. cikk
A közösségi
fellépés területei
(1) E rendelet
összehangolt szabályozási keretet hoz létre az egységes európai égbolt
létrehozása érdekében, összefüggésben:
              a) a légtérnek az
egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és
használatáról szóló, 2004. március 10-i 551/2004/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelettel („légtérrendelet”)[46];
              b) a léginavigációs
szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról
szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel
(„léginavigációs-szolgálati rendelet”)[47]; és
              c) az Európai
Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 2004. március 10-i
552/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel („átjárhatósági
rendelet”)[48];
valamint az e
rendelet és a fent említett rendeletek alapján a Bizottság által elfogadott
végrehajtási szabályokkal.
(2) Az (1)
bekezdésben említett intézkedéseket e rendelet rendelkezéseire is
figyelemmel kell alkalmazni.
ê1070/2009/EK 1. cikk
3. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
II. FEJEZET
Ö nemzeti hatóságok Õ
34. cikk
A nemzeti felügyeleti hatóságok
(1) A tagállamok közösen vagy egymástól
függetlenül kijelölnek vagy létrehoznak egy vagy több szervet vagy szerveket mint nemzeti felügyeleti hatóságot, annak érdekében, hogy az lássa el
az e rendelet szerint és a 3. cikkben említett intézkedések szerint az ilyen hatóság számára meghatározott feladatokat.
(2) A nemzeti felügyeleti hatóságok ð jogilag elkülönülnek és – különösen a
szervezés, a szervezeti felépítés és a döntéshozatal tekintetében – ï függetlenek a ð minden ï léginavigációs szolgáltatóktól ð és minden olyan magánjogi és közjogi
jogalanytól, amely érdekelt ilyen szolgáltatók tevékenységében ï. E függetlenséget a nemzeti felügyeleti hatóságok
és a léginavigációs szolgáltatók legalább funkcionális szintű
megfelelő szétválasztása révén kell biztosítani.
òúj szöveg
(3) A (2) bekezdés
sérelme nélkül a nemzeti felügyeleti hatóságok a szervezés tekintetében
összekapcsolhatók más szabályozó szervekkel, illetve biztonsági hatóságokkal.
(4) Azon nemzeti
felügyeleti hatóságoknak, amelyek e rendelet hatálybalépésekor jogilag nem
különülnek el a (2) bekezdésnek megfelelően minden léginavigációs
szolgáltatótól és ilyen szolgáltatók tevékenységében érdekelt magánjogi és
közjogi jogalanytól, legkésőbb 2020. január 1-jéig teljesíteniük kell ezt
a követelményt.
ê1070/2009/EK 1. cikk
3. pont
ðúj szöveg
(35) A
nemzeti felügyeleti hatóságok pártatlanul, függetlenül és átláthatóan
gyakorolják hatáskörüket. Ezt megfelelő
irányítási és ellenőrzési mechanizmusok alkalmazásával kell elérni
ð Így különösen úgy kell őket
megszervezni, személyzettel ellátni, irányítani és finanszírozni, hogy
hatáskörüket ilyen módon gyakorolhassák. ï  , többek között a
tagállami közigazgatáson belül is. Ez nem gátolhatja azonban a nemzeti
felügyeleti hatóságokat abban, hogy feladataikat a nemzeti polgári
légiközlekedési hatóságok vagy bármely más közintézmény alapszabálya szerint
gyakorolják.
òúj szöveg
(6) A következő
rendelkezések a nemzeti felügyeleti hatóságok személyzetére vonatkoznak: 
a) a személyzet
tagjait egyértelmű és átlátható, a függetlenségüket garantáló szabályok
alapján kell felvenni, a stratégiai döntéshozatallal megbízott személyeket
pedig az ország kormányának, a miniszterek tanácsának vagy más olyan hatóságnak
kell kineveznie, amely a léginavigációs szolgáltatókra nincs közvetlen
befolyással, és belőlük nem tesz szert haszonra; 
b) a személyzet
tagjait átlátható eljárással, egyedi képesítéseik alapján – ez magában foglalja
az egyebek mellett az ellenőrzés, illetve a léginavigációs szolgálatok és
rendszerek területén szerzett megfelelő szaktudást és vonatkozó
tapasztalatot is – kell kiválasztani. 
c) a személyzet
függetlenül jár el különösen minden, a léginavigációs szolgáltatókkal
kapcsolatos érdektől, és a nemzeti felügyeleti hatóság feladatainak
ellátása során nem kérhet és nem fogadhat el utasítást sem kormánytól, sem
közjogi vagy magánjogi jogalanytól; 
d) a stratégiai
döntéshozatallal megbízott személyeknek évente kötelezettségvállalási
nyilatkozatot és érdekeltségi nyilatkozatot kell tenniük, és azokban be kell
számolniuk minden olyan közvetlen és közvetett érdekeltségükről, amely
sértheti függetlenségüket, és befolyásolhatja feladataik teljesítését; valamint
e) a stratégiai
döntéshozatallal, ellenőrzésekkel vagy más, a léginavigációs szolgáltatók
teljesítménycéljainak felügyeletéhez közvetlenül kapcsolódó feladatokkal
megbízott személyek a léginavigációs szolgáltatóknál semmilyen szakmai
munkakört vagy feladatkört nem tölthetnek be a nemzeti felügyelő hatósági
megbízatásuk végétől számított legalább egy évig. 
ê1070/2009/EK 1. cikk
3. pont 
ðúj szöveg
(74). A tagállamok biztosítják, hogy a nemzeti felügyeleti hatóságok rendelkezzenek a szükséges erőforrásokkal és kapacitással rendelkezzenek az e
rendelet szerint rájuk háruló feladatok hatékony és időbeni ellátásához. ð A nemzeti felügyeleti hatóságok
kizárólagos jogkörébe tartozik személyzetük felvétele és irányítása a számukra
elkülönített – többek között a nemzeti felügyeleti hatóságnak a 4. cikk
szerinti feladataival arányban megállapított útvonaldíjakból származó –
előirányzatok felhasználásával. ï
(85) A tagállamok közlik a Bizottsággal a nemzeti felügyeleti hatóságok
nevét és címét, továbbá az azokban bekövetkező változásokat, valamint ð az e cikknek ï a (2), (3) és (4) bekezdésnek
való megfelelés érdekében hozott intézkedéseket.
òúj szöveg
(9) A Bizottság a (6)
bekezdés a) és b) pontjának alkalmazása céljára részletes szabályokat fogad el
a felvételi és kiválasztási eljárások vonatkozásában. A szóban forgó
végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárással kell elfogadni.
ê1070/2009/EK 2. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
42. cikk
A nemzeti felügyeleti hatóságok
feladatai
(1) A keretrendelet 3. 4. cikkében említett nemzeti felügyeleti hatóságok Ö hatáskörébe
kell utalni többek között a következő feladatokat: Õ 
a) gondoskodnak Ö az Õ e rendelet
alkalmazásának megfelelő ellenőrzéséről Ö való gondoskodás Õ, különösen azon
léginavigációs szolgáltatók biztonságos és hatékony működése tekintetében,
amelyek a szóban forgó hatóságot kijelölő vagy létrehozó tagállam
joghatósága alá tartozó légtérrel kapcsolatos szolgálatokat látnak el.;
òúj szöveg
b) engedélyeknek a
léginavigációs szolgáltatók részére a 216/2008/EK rendelet 8b. cikkével
összhangban történő kiadása, valamint az engedélyek kiadásához kapcsolódó
feltételek teljesülésének felügyelete;
b) szakszolgálati
engedélyeknek, jogosításoknak, kiterjesztéseknek és minősítéseknek a
légiforgalmi irányítók részére a 216/2008/EK rendelet 8c. cikkével összhangban
történő kiadása, valamint az engedélyek kiadásához kapcsolódó feltételek
teljesülésének felügyelete;
d)
teljesítménytervek kidolgozása és végrehajtásának nyomon követése a 11. cikknek
megfelelően; 
e) a díjszámítási rendszer
alkalmazásának nyomon követése a 12. és a 13. cikknek megfelelően; 
f) a működési
adatokhoz való hozzáférés feltételeinek jóváhagyása a 22. cikknek
megfelelően; valamint
g) a
nyilatkozatoknak és a rendszerek használatbavételének felügyelete. 
ê1070/2009/EK 2. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(2) E célból mMinden
egyes nemzeti felügyeleti hatóság megfelelő ellenőrzéseket és
vizsgálatokat szervez az e rendelet követelményeinek való megfelelés
ellenőrzése érdekében, beleértve a
léginavigációs szolgálatok nyújtására vonatkozó
humánerőforrás-követelményeket is. Az érintett
léginavigációs szolgáltató elősegíti ezt a munkát.
òúj szöveg
5. cikk
Együttműködés a nemzeti felügyeleti hatóságok között
(1) A nemzeti
felügyeleti hatóságok egymás között információkat cserélnek ki munkájukról,
döntéshozatali vezérelveikről, gyakorlataikról és eljárásaikról, valamint
az uniós jog alkalmazásáról. A nemzeti felügyeleti hatóságok
együttműködnek annak érdekében, hogy döntéshozatalukat az Unión belül
összehangolják. A nemzeti felügyeleti hatóságok részt vesznek egy, a közös
munkavégzést szolgáló, rendszeresen ülésező hálózatban. A hálózatnak a
Bizottság és az Európai Unió Repülési Ügynöksége (a továbbiakban: EAA) is tagjai,
ők hangolják össze a munkáját, továbbá támogatják azt, és szükség szerint
ajánlásokat címeznek a hálózatnak. A Bizottság és az EAA elősegíti a
nemzeti felügyeleti hatóságok tevékeny együttműködését, valamint a nemzeti
felügyeleti hatóságok közötti – a 216/2008/EK rendelet 17. cikke (2)
bekezdésének f) pontja alapján az EAA által létrehozandó szakértői
állományon alapuló – munkaerőcserét és ‑megosztást.
Az e rendelet 22.
cikkében és a 45/2001/EK rendeletben előírt adatvédelmi szabályokra is
figyelemmel a Bizottság támogatja a léginavigációs szolgáltatók üzleti
titkainak bizalmas kezelését biztosító, lehetőleg elektronikus eszközökkel
lebonyolított – e bekezdés első és második albekezdésében említett –
információcserét a hálózat tagjai között.
(2) A nemzeti
felügyeleti hatóságok szorosan együttműködnek – együttműködési
megállapodások révén is – annak érdekében, hogy segítsék egymást nyomonkövetési
feladataik ellátásában, valamint az ellenőrzések és a vizsgálatok
lebonyolításában.
ê1070/2009/EK 2. cikk
1. pont
ðúj szöveg
(3) Az olyan funkcionális légtérblokkok
tekintetében, amelyek több tagállam joghatósága alá tartozó légtérre terjednek
ki, az érintett tagállamok megállapodást kötnek az említett blokkokra vonatkozó
szolgáltatásokat ellátó léginavigációs szolgáltatóknak e cikkben meghatározott
felügyeletéről. ð Az érintett nemzeti felügyeleti
hatóságok tervet dolgoznak ki, és abban rögzítik a szóban forgó megállapodás
érvényre juttatása érdekében való együttműködésük részletes
szabályait. ï
ê1070/2009/EK 2. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
(4) A nemzeti felügyeleti hatóságok szorosan
együttműködnek azon léginavigációs szolgáltatók megfelelő
felügyeletének biztosítása érdekében, amelyek rendelkeznek valamely tagállam
érvényes tanúsítványával és egy másik tagállam joghatósága alá tartozó
légtérrel kapcsolatban is nyújtanak szolgáltatásokat. Ez az együttműködés
kiterjed Ö az e
rendeletben foglaltaknak, illetve a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke (1)
bekezdésének megfelelően elfogadott Õ a 6.
cikkben megállapított alkalmazandó vonatkozó közös követelményeknek, illetve a II. mellékletben
megállapított feltételek a be nem tartása esetén alkalmazandó nemteljesítésének kezelését szolgáló eljárások létrehozására is.
ê1070/2009/EK 1. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(5) A határon átnyúló
ð más tagállam joghatósága alá tartozó
légtérben nyújtott ï léginavigációs szolgálatok esetében ilyen Ö a (2) és a (4)
bekezdésben említett Õ eljárásoknak
része számít az (1) és (2) bekezdésben a 4. cikk (1)
és (2) bekezdésében megállapított felügyeleti
feladatok, valamint az e feladatok végrehajtása utáni eredmények kölcsönös
elismeréséről szóló megállapodás. A kölcsönös elismerés azokra az esetekre
is alkalmazandó, amikor a nemzeti felügyeleti hatóságok a szolgáltatók
tanúsítási folyamatainak elismeréséről is megállapodást kötnek.
(6) Amennyiben azt a nemzeti jog lehetővé
teszi, regionális együttműködési célból a nemzeti felügyeleti hatóságok a
felügyeleti feladatok megosztásáról is megállapodhatnak egymással.
ê1070/2009/EK 2. cikk
1. pont (kiigazított szöveg)
63. cikk
Minősített szervezetek
(1) A nemzeti felügyeleti hatóságok
határozhatnak úgy, hogy a 4. 2. cikk (2)
bekezdésében említett ellenőrzéseket és vizsgálatokat teljesen vagy
részben olyan minősített szervezetekre ruházzák át bízzák, amelyek megfelelnek az I. mellékletben meghatározott
követelményeknek.
(2) A nemzeti felügyeleti hatóságoktól
származó ilyen megbízatás a Közösségen belül Ö az
Unióban Õ három évig érvényes,
és ez az időszak meghosszabbítható. A nemzeti felügyeleti hatóságok Ö az
Unióban Õ a
Közösségben található minősített
szervezetek bármelyikét utasíthatják arra, hogy végezzék el ezen
ellenőrzéseket és vizsgálatokat.
ê552/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
8. cikk
A bejelentett szervezetek
(13) A
tagállamok értesítik a Bizottságot ð , az EAA-t ï és a többi tagállamot azokról a Ö minősített Õ szervezetekről,
Ö amelyekre az
(1) bekezdésnek megfelelően feladatokat ruháztak át Õ amelyeket
az 5. cikkben említett megfelelőségi és alkalmazhatósági értékeléssel,
illetve a 6. cikkben említett ellenőrzéssel kapcsolatos feladatok
elvégzésére jelöltek ki, és megadják az egyes
megjelölve mindegyik szervezetek hatásköréeit és Bizottságtól
kapott azonosító számát Ö , továbbá
értesítik őket minden vonatkozó változásról is Õ . A Bizottság az Európai
Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi a Ö minősített Õ szervezetek, azok jegyzékét, valamint
mindegyikük azonosító számátai és a kijelölt hatásköréteik jegyzékét, és
folyamatosan frissíti ezt a jegyzéket.
(2) A bejelentendő szervezetek értékelésére a
tagállamoknak az V. mellékletben előírt kritériumokat kell alkalmazniuk.
Ezek a kritériumok teljesítettnek tekinthetők, ha a szervezet megfelel a
vonatkozó európai szabványok értékelési kritériumainak.
(34) A
tagállamoknak vissza kell vonniuk az azoknak a bejelentett Ö minősített Õ szervezeteknek Ö adott
feladatátruházást Õ a
kinevezését, amelyek már nem teljesítik
az I. V. mellékletben Ö rögzített
követelményeket Õ előírt
kritériumokat. Erről haladéktalanul
tájékoztatják a Bizottságot ð , az EAA-t ï és a többi tagállamot.
(4) Az (1), (2) és (3) bekezdésben említett
követelmények sérelme nélkül a tagállamok határozhatnak úgy, hogy a
léginavigásiós-szolgálati rendelet 3. cikkével összhangban elismert szervezetet
jelölnek ki bejelentett szervezetnek.
òúj szöveg
(5) Az e rendelet
hatálybalépése előtt az 552/2004/EK rendelet 8. cikke alapján bejelentett
szervezetként kijelölt szervezetek e cikk alkalmazásában minősített
szervezeteknek tekintendők.
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont
ðúj szöveg
710. cikk
Az érdekeltekkel folytatott
konzultáció
(1) A tagállamok
ð nemzeti felügyeleti hatóságok ï nemzeti jogszabályaiknak megfelelően konzultációs mechanizmusokat
hoznak létre az érdekelteknek – beleértve ð feladataik elvégzése céljából ï a szakszemélyzet érdekképviseleti szerveitnek is –
az egységes európai égbolt megvalósításába történő megfelelő bevonása
érdekében.
òúj szöveg
(2) Az érdekeltek
körébe tartozhatnak:
–                        
a léginavigációs
szolgáltatók,
–                        
a repülőterek
üzemeltetői,
–                        
az érintett
légtérhasználók és a légtérhasználókat képviselő érintett csoportok,
–                        
a katonai hatóságok,
–                        
a gyártók,
–                        
a szakszemélyzet
érdekképviseleti szervei.
ê550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
III. FEJEZET
A SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS SZABÁLYAI Ö SZOLGÁLATOK
ELLÁTÁSA Õ
ê550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
6. cikk
Közös
követelmények
A keretrendelet 5.
cikkének (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően közös
követelményeket kell meghatározni a léginavigációs szolgálatok ellátására
vonatkozóan. A követelményeknek a következőket kell tartalmazniuk:
–                        
műszaki és
operatív szakértelem és alkalmasság,
–                        
biztonság- és
minőségirányítási rendszerek és eljárások,
–                        
jelentési
rendszerek,
–                        
a szolgálatok
minősége,
–                        
pénzügyi erő,
–                        
felelősség és
biztosítási fedezet,
–                        
tulajdon és
szervezeti struktúra, ideértve az összeférhetetlenség megelőzését is,
–                        
emberi
erőforrás, ideértve a megfelelő munkaerő-fejlesztési terveket
is,
–                        
légiközlekedés-védelem.
87. cikk
A léginavigációs szolgáltatók
tanúsítása
(1) A Közösségen belül Ö Az
Unióban Õ valamennyi
léginavigációs szolgálat ellátásához tagállami
tanúsítvány ð a nemzeti felügyeleti hatóságok vagy az
EAA általi engedélyezés vagy részükre történő nyilatkozattétel ï szükséges ð a 216/2008/EK rendelet 8b. cikkében
foglaltaknak megfelelően ï .
ê 550/2004/EK
(2) A tanúsítvány
iránti kérelmeket azon tagállam nemzeti felügyeleti hatóságához kell
benyújtani, ahol a kérelmező gazdasági tevékenységének a székhelye és
adott esetben az létesítő okirat szerinti székhelye található. 
òúj szöveg
(2) A tanúsítási
eljárás során arról is meg kell bizonyosodni, hogy a kérelmezők
elegendő pénzügyi erővel rendelkeznek, valamint
felelősségbiztosítási és biztosítási fedezetet szereztek, amennyiben az
érintett tagállam arról nem gondoskodik.
ê550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(3) A nemzeti
felügyeleti hatóságok abban az esetben bocsátanak ki tanúsítványt a
léginavigációs szolgáltatók részére, ha azok eleget tesznek a 6. cikkben
említett közös követelményeknek. A tanúsítványok kibocsáthatók egyenként a
keretrendelet 2. cikkében meghatározott léginavigációs szolgálatok minden egyes
fajtájára, vagy egymáshoz kapcsolt ilyen szolgálatokra, egyebek között, ha egy
légiforgalmi szolgáltató jogi státuszától függetlenül saját távközlési,
navigációs és légtérellenőrző
rendszert működtet és tart fenn. A tanúsítványokat rendszeresen
ellenőrizni kell.
(43) ð A tanúsítványban elő kell
írni ï A tanúsítványok meghatározzák a léginavigációs
szolgáltatók jogait és kötelezettségeit, ideértve
a légtérfelhasználóknak a szolgáltatásokhoz való, megkülönböztetéstől mentes hozzáférését is, különös tekintettel a biztonságra. A tanúsításra csak a II. mellékletben megállapított feltételek vonatkozhatnak. E feltételeket tárgyilagosan kell megindokolni,
és e feltételeknek megkülönböztetéstől mentesnek, arányosnak és
átláthatónak kell lenniük.
(5) Az (1)
bekezdéstől eltérően, a tagállamok engedélyezhetik az illetékességi
körükbe tartozó légtér egészében vagy egy részében léginavigációs szolgálat
tanúsítvány nélküli ellátását azokban az esetekben, amikor e szolgálat
ellátója elsősorban az általános légi forgalomtól eltérő
légijármű-mozgásokkal kapcsolatban lát el szolgálatokat. Ezekben az
esetekben az érintett tagállam tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot e döntéséről, valamint a közös
követelmények maximális teljesítése érdekében tett intézkedésekről.
ê1070/2009/EK 2. cikk
3. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(46) A 8. és 9. cikk sérelme nélkül, a tanúsítványok kibocsátásávala lehetővé teszi a léginavigációs szolgáltatók jogosulttá válnak arra számára azt, hogy
szolgáltatásaikat tagállamok, a Közösségen Ö az Unión Õ belüli más
léginavigációs szolgáltatók, légtérfelhasználók és repülőterek számára is felkínáljhassák. ð A kisegítő szolgáltatok
tekintetében e jogosultságnak feltétele a 10. cikk (2) bekezdésében foglaltak
betartása. ï
(7) A nemzeti
felügyeleti hatóságok figyelemmel kísérik a közös követelményeknek és a
tanúsítványok megadásához megkövetelt feltételeknek való megfelelést. E nyomon
követésről részletes tájékoztatást nyújtanak a tagállamok által a
keretrendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerint benyújtandó éves
jelentések keretében. Ha egy nemzeti felügyeleti
hatóság megállapítja, hogy egy tanúsítvány jogosultja már nem tesz eleget az
említett követelményeknek vagy feltételeknek, meghozza a megfelelő
intézkedéseket, és ezzel egyidejűleg biztosítja a szolgáltatások
folyamatosságát azzal a feltétellel, hogy a biztonságot ezáltal nem
veszélyezteti. Ezen intézkedések magukban foglalhatják a tanúsítvány
visszavonását is.
ê 550/2004/EK
(8) A tagállamok
elismerik az egy másik tagállamban e cikknek megfelelően kibocsátott
valamennyi tanúsítványt.
(9) Kivételes
körülmények között a tagállamok az e cikknek való megfelelést a 19. cikk (2)
bekezdésében említett időponton túli hat hónappal elhalaszthatják. A
tagállamok tájékoztatják a Bizottságot e meghosszabbításról, megjelölve annak
indokait.
ê1070/2009/EK 2. cikk
4. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
98. cikk
A légiforgalmi szolgáltatók kijelölése
(1) A tagállamok az egyedi légtérblokkokon
belül biztosítják a légiforgalmi szolgálatok kizárólagos alapon történő
ellátását a joghatóságuk alá tartozó légtér tekintetében. E célból a tagállamok
kijelölnek egy, a Közösségben Ö az
Unióban Õ érvényes
tanúsítvánnyal ð vagy nyilatkozattal ï rendelkező légiforgalmi szolgáltatót.
(2) A tagállamok a határon átnyúló
szolgáltatások nyújtása tekintetében biztosítják, hogy nemzeti joguk nem
akadályozza az e cikknek és a 18. 10. cikk (3)
bekezdésének való megfelelést azáltal, hogy az adott tagállam joghatósága alá
tartozó légtérben légiforgalmi szolgáltatást biztosító szolgáltatókra nézve
előírja, hogy ð teljesítsék a következő feltételek
valamelyikét ï :
              a) közvetlenül vagy többségi
tulajdon révén az adott tagállam vagy annak állampolgárai tulajdonában legyenek; vagy
              b) gazdasági tevékenységükének központja vagy a létesítő okirat szerinti székhelyüke az adott
tagállamban legyen; vagy
              c) csak az adott tagállamban
lévő infrastruktúrákat használjanakon.
(3) A tagállamok meghatározzák a kijelölt
légiforgalmi szolgáltatókra vonatkozó jogokat és kötelezettségeket. A
kötelezettségek magukban foglalhatják olyan vonatkozó információk időbeni
átadásának feltételeit, amelyek segítségével a tagállamok joghatósága alá
tartozó légtérben valamennyi légi jármű mozgása azonosítható. 
ê1070/2009/EK 2. cikk
4. pont
ðúj szöveg
(4) A tagállamok saját belátásuk mérlegelésük szerint választhatnak légiforgalmi szolgáltatót azzal a feltétellel,
hogy ez utóbbinak eleget kell tennie a 6. és 7. cikkben említett
követelményeknek és feltételeknek ð engedéllyel rendelkezik vagy
nyilatkozatot tett a 216/2008/EK rendeletben foglaltak szerint ï . 
ê1070/2009/EK 2. cikk
4. pont
(5) A 16. 9a. cikkel
összhangban létrehozott azon funkcionális légtérblokkok tekintetében, amelyek
egynél több tagállam joghatósága alá tartozó légtérre terjednek ki, az érintett
tagállamok az e cikk (1) bekezdésével összhangban a légtérblokk létrehozása
előtt legalább egy hónappal közösen jelölnek ki egy vagy több légiforgalmi
szolgáltatót.
(6) A tagállamok haladéktalanul tájékoztatják
a Bizottságot és a többi tagállamot az e cikk keretében hozott azon
határozatokról, amelyek a joghatóságuk alá tartozó légtér tekintetében az egyesdi légtérblokkokon
belüli légiforgalmi szolgáltatók kijelölésére vonatkoznak.
òúj szöveg
10. cikk
A
kisegítő szolgálatok ellátása
(1) A tagállamok
megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a
kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltatók – az ebben a cikkben foglaltaknak
megfelelően – méltányos, megkülönböztetéstől mentes és átlátható
feltételek szerint versenyezhessenek az Unióban e szolgálatok ellátásáért.
Az ebben a cikkben
előírt követelményeket legkésőbb 2020. január 1-jére teljesíteni
kell. 
(2) A tagállamok
megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy a
légiforgalmi szolgálatok ellátása elkülönüljön a kisegítő szolgálatok
ellátásától. Az elkülönítés annak megkövetelését is magában foglalja, hogy a
légiforgalmi szolgálatokat, illetve a kisegítő szolgálatokat más-más
vállalkozás lássa el.
(3) A kisegítő
szolgálatok közbeszerzésével foglalkozó szervezet különösen a
költséghatékonyságnak, a szolgáltatás általános minőségének és a
szolgáltatás biztonságának szempontjai figyelembevételével választ ki
szolgáltatót a szóban forgó szolgálatok ellátására.
(4) Egy
kisegítő szolgálatot kínáló szolgáltató csak akkor válaszható ki arra,
hogy egy tagállam légterében szolgálatot lásson el, ha:
              a)
rendelkezik a 216/2008/EK rendelet 8b. cikke szerinti engedéllyel;
              b)
gazdasági tevékenységének központja valamelyik tagállamban van; 
              c) több
mint 50%-ban a tagállamok, illetve azok állampolgárai tulajdonában van, és a
tagállamoknak, illetve azok állampolgárainak tényleges ellenőrzése alatt
áll, akár közvetlenül, akár közvetetten, egy vagy több vállalkozás közbeiktatásával,
hacsak másképp nem rendelkezik egy olyan, harmadik országgal kötött
megállapodás, amelynek az Unió is részes fele; valamint
              d) a
szolgáltató megfelel a nemzeti biztonsági és védelmi előírásoknak.
(5) Az EATMN
működésével kapcsolatos kisegítő szolgálatokat a hálózatkezelő
is elláthatja központilag úgy, hogy a szóban forgó szolgálatokkal kiegészíti a
17. cikk (2) bekezdésében említett szolgálatokat, a 17. cikk (3) bekezdésének
megfelelően. A szóban forgó szolgálatokat – különösen azokat, amelyek az
ATM-infrastruktúra rendelkezésre bocsátásával kapcsolatosak – továbbá egy
léginavigációs szolgálató vagy ilyen szolgáltatókból álló csoportosulás is
elláthatja kizárólagos alapon. A Bizottság meghatározza a léginavigációs
szolgáltatók, illetve ilyen szolgáltatókból álló csoportosulások
kiválasztásának a szakmai felkészültség és a szolgálatok ellátására való
képesség pártatlan és költséghatékony figyelembevételén alapuló részletes
szabályait, és átfogó értékelést készít a kisegítő szolgálatok
központosított ellátásának becsült költségeiről és várható hasznáról. A
szóban forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni. A Bizottság e végrehajtási
aktusokkal összhangban jelöli ki a szolgáltatókat, illetve szolgáltatókból álló
csoportosulásokat.
ê 550/2004/EK
9. cikk
Meteorológiai
szolgáltatók kijelölése
(1) A tagállamok
kijelölhetnek egy meteorológiai szolgáltatót, amely kizárólagos alapon
szolgáltatja a meteorológiai adatok összességét vagy egy részét a tagállamok
illetékességi körébe tartozó légtér egészében vagy egy részében, a biztonsági
szempontokra is figyelemmel.
(2) A tagállamok
haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot az e cikk
keretében hozott, meteorológiai szolgáltató kijelölésére vonatkozó
határozatokról.
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
11. cikk
Teljesítményrendszer Teljesítményösztönző
rendszer
(1) Az egységes európai égbolt keretében a
léginavigációs szolgálatok és a hálózati ð szolgálatok ï funkciók teljesítményének
növelésére létre kell hozni a léginavigációs szolgálatok és hálózati ð szolgálatok ï funkciók teljesítményrendszerét teljesítményösztönző
rendszerét. Ennek elemei:
              a) az egész Közösségre
érvényes Ö Unióra
vonatkozó Õ teljesítménycélok ð és ezekhez kapcsolódó helyi
teljesítménycélok ï a teljesítmény olyan kulcsfontosságú területein, mint a biztonság, a
környezetvédelem, a kapacitás és a költséghatékonyság;
              b) olyan, teljesítménycélokat is
tartalmazó nemzeti tervek vagy funkcionális
légtérblokkokra
vonatkozó terveki, amelyek tartalmazzák biztosítják a közösségi Ö az uniós
szintű Õ ð és a kapcsolódó helyi ï teljesítménycéloknakkal való összhang ð megfelelést ï biztosítását szolgáló
teljesítménycélokat; továbbá
              c) a léginavigációs szolgálatok és
a hálózati ð szolgálatok ï funkciók teljesítményének
rendszeres felülvizsgálata, folyamatos ellenőrzése és értékelése.
(2) Az 5. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárásnak megfelelően a
Bizottság kijelölheti az Eurocontrolt vagy bármely más
ð egy független, ï pártatlan független és illetékes megfelelő
hatáskörrel rendelkező szervet, hogy az
„teljesítmény-felülvizsgálati szervként” járjon el. A
teljesítmény-felülvizsgálati szervnek az a feladata, hogy segítse a Bizottság munkáját, segítése együttműködésben a nemzeti felügyeleti hatóságokkal, és hogy
kérésre a nemzeti felügyeleti hatóságokat támogassatása az
(1) bekezdésben említett teljesítményrendszer végrehajtásában. ð Az EAA és az Eurocontrol vagy más
illetékes hatóság technikai segítséget nyújthat a teljesítmény-felülvizsgálati
szervnek. ï. A Bizottság biztosítja, hogy a
teljesítmény-felülvizsgálati szerv a Bizottság által ráruházott feladatok
ellátása során függetlenül járjon el.
(3)          a) A Bizottság az
5. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak
megfelelően elfogadja az egész Közösségre érvényes, légiforgalmi
szolgáltatási hálózatra vonatkozó teljesítménycélokat, miután figyelembe vette
a nemzeti felügyeleti hatóságok nemzeti szinten vagy a funkcionális
légtérblokkok szintjén e tárgyban kifejtett véleményét.
b)           Az (1) bekezdés b) pontjában említett nemzeti terveket vagy funkcionális légtérblokk-terveket légtérblokkokra
vonatkozó terveket a nemzeti felügyeleti hatóságok
készítik el és a tagállamok fogadják el. Ezek a tervek tartalmazzák a
kötelező nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű
ð helyi ï célokat, valamint a tagállam (tagállamok)
által elfogadott, megfelelő ösztönző rendszert ösztönzőrendszert
tartalmaznak. A terveket a léginavigációs
szolgáltatókkal, a légtérfelhasználók képviselőivel és adott esetben a repülőterek
üzemeltetőivel és a repülőtéri koordinátorokkal egyeztetve kell
elkészíteni.
(4)c)       A Bizottság ð a teljesítmény-felülvizsgálati szervvel
együttműködésben ï értékeli, hogy
a nemzeti vagy funkcionális
légtérblokkszintű ð tervek és a helyi ï céloknak mennyiben
felelnek meg az egész Közösségre Ö Unió
egészére Õ érvényes
teljesítménycéloknakkal való összhangját a Bizottság értékeli, a (6) bekezdés d) pontjában említett értékelési
kritériumok felhasználásával.
              Abban az esetben, ha a Bizottság
úgy ítéli meg, hogy ð a nemzeti vagy a funkcionális
légtérblokkokra vonatkozó tervek, illetve a helyi ï egy vagy több nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű
célok nem felelnek meg az ð Unió egészére vonatkozó céloknak ï értékelési kritériumoknak,
ð akkor előírhatja ï az 5. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó
bizottsági eljárásnak megfelelően határozhat úgy,
hogy ð az érintett tagállamok megtegyék a
szükséges korrekciós intézkedéseket. A szóban forgó végrehajtási aktusokat a
27. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással kell
elfogadni. ï javasolja az érintett nemzeti felügyeleti
hatóságoknak a teljesítménycél(ok) felülvizsgálatát. Az érintett tagállamok elfogadják ezeket a
felülvizsgált célokat és a megfelelő intézkedéseket, amelyekről
megfelelő időben értesítik a Bizottságot.
              Abban az esetben,
ha a Bizottság megállapítja, hogy a felülvizsgált teljesítménycélok és a
megfelelő intézkedések nem megfelelőek, az 5. cikk (3)
bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően
határozhat arról, hogy az érintett tagállamok korrekciós intézkedéseket
hozzanak.
              Ehelyett a
Bizottság megfelelő alátámasztó bizonyítékok esetén határozhat úgy is,
hogy felülvizsgálja az egész Közösségre érvényes teljesítménycélokat az
5. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással
összhangban.
(5) d)      Az (1) bekezdés szerinti teljesítményrendszer teljesítményösztönző
rendszer referencia-időszaka legalább
három és legfeljebb öt év. Ebben az időszakban a ð helyi ï nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű
célok teljesítésének meghiúsulása esetén az ð érintett ï tagállamok és/vagy a nemzeti felügyeleti
hatóságok ð intézkedéseket határoznak meg és ï alkalmaznakzák ð a helyzet orvoslására ï az általuk meghatározott megfelelő
intézkedéseket. ðHa a Bizottság úgy ítéli meg, hogy ezek az
intézkedések nem elegendők a helyzet orvoslásához, akkor olyan határozatot
hozhat, melyben az érintett tagállamokat kötelezi a szükséges intézkedések
meghozatalára, illetve szankciók alkalmazására. A szóban forgó végrehajtási
aktusokat a 27. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadói bizottsági eljárással
kell elfogadni. ï Az első referencia-időszak a
(6) bekezdésben említett végrehajtási szabályok elfogadásától számított
első három évet foglalja magában.
(6) e)      A Bizottság
rendszeresen értékeli az ð Unió egészére vonatkozó és a kapcsolódó
helyi ï teljesítménycélok teljesítését, és az
eredményeket az egységes égbolttal foglalkozó bizottság elé terjeszti.
(74).       Az (1) bekezdésben említett teljesítményösztöntő rendszer teljesítményrendszerre az alábbi eljárások vonatkoznak Ö a
következőkön alapul Õ :
a) a léginavigációs szolgálatok és a hálózati ð szolgálatok ï funkciók teljesítményére
vonatkozó, valamennyi
érintett féltől adatok gyűjtése, megerősítése, vizsgálata, értékelése
és terjesztése minden érintett fél –
a léginavigációs szolgáltatóktól, a légtérfelhasználóktól,
a repülőtér üzemeltetők repülőtér-üzemeltetőktől, a nemzeti felügyeleti hatóságoktól, a tagállamoktól
és az Eurocontroltól – származó
releváns adatok gyűjtése, validálása, vizsgálata, értékelése és
terjesztése tekintetében;
b) az ICAO „Global Air Traffic Management
Operational Concept” (Átfogó légiforgalmi szolgáltatási működési
koncepció) című, 9854. sz. dokumentuma alapján a teljesítmény
megfelelő, kulcsfontosságú területeinek meghatározása, összhangban az
ATM-főterv teljesítménykeretével, ideértve a biztonsággal, a
környezetvédelemmel, a kapacitással és a költséghatékonysággal kapcsolatos
területeket, szükség szerint átdolgozva az egységes európai égbolt egyedi
igényeinek és e területek vonatkozó céljainak figyelembevétele érdekében,
valamint a teljesítmény legfontosabb mutatóinak meghatározása a teljesítmény
mérésére;
c) a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén keletkező információkat
figyelembe vevő, az egész Közösségre Ö Unió
egészére Õ érvényes
teljesítménycélok ð , valamint a kapcsolódó helyi
szintű teljesítménycélok ï meghatározása ð és felülvizsgálata ï;
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(6) A
teljesítményrendszer részletes működéséről a Bizottság 2011. december
4-ig és megfelelő időn belül, az e rendeletben meghatározott
határidők betartása céljából, végrehajtási szabályokat fogad el az
5. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással
összhangban. E végrehajtási szabályok a következőket foglalják magukban:
d)c) követelmények kritériumok a nemzeti vagy a funkcionális légtérblokkokraszintű vonatkozó teljesítményterveknek kidolgozására a
nemzeti felügyelő hatóságok általi kidolgozásához, amely tervek
tartalmazzák a ð helyi ï nemzeti vagy funkcionális
légtérblokkszintű teljesítménycélokat és az ösztönző rendszert ösztönzőrendszert. A teljesítménytervek:
          i. alapja a
léginavigációs szolgálatok szolgáltatók üzleti tervein
alapulnak;
          ii. kiterjednek a nemzeti vagy a
funkcionális légtérblokkokraszintű vonatkozó költségalap minden költségelemére;
          iii. ttartalmazzák az egész Közösségre Ö Unió Õ ð egészére ï érvényes teljesítménycéloknakkal ð megfelelő ï összhangban lévő,
kötelezően elérendő ð helyi ï teljesítménycélokat tartalmaz;
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
ed) a ð helyi ï nemzeti vagy funkcionális
légtérblokkszintű teljesítménycélok
értékelése a nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű terv alapján; valamint
fe) a nemzeti és a
funkcionális légtérblokkokraszintű vonatkozó teljesítményterveknek ellenőrzése, beleértve a megfelelő riasztási mechanizmusokraat is kiterjedő nyomon követése;.
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
gd) azon kritériumok, amelyek alapján eldönthető,
hogy a nemzeti vagy funkcionális légtérblokkszintű célok
a referencia-időszak alatt összhangban
állnak-e ð szankcionálják ï az egész Közösségre Ö Unió
egészére Õ érvényes ð és a kapcsolódó helyi ï teljesítménycéloknakkal ð való meg nem felelést ï , és amelyek támogatják a riasztási mechanizmusokat;
e) az ösztönző rendszer ösztönzőrendszer tagállami létrehozására vonatkozó általános elvek;
if) a teljesítményrendszer
teljesítményönsztöző
rendszer működéséhez való alkalmazkodáshoz
szükséges – az ð e bekezdésben említett végrehajtási
aktus ï elfogadásától
számított legfeljebb 12 hónapig alkalmazható –
átmeneti rendelkezések alkalmazásáról szóló elvek, a végrehajtási szabályok elfogadásától számított 12 hónapot nem túllépve.;
j) a teljesítménycélok teljesítésének értékeléséhezvel kapcsolatos és az új célok kijelöléséhez ð megfelelő ï referencia-időszakok és időtartamok, valamint új célok meghatározása;
k)a) a (4) bekezdésben említett eljárások
tartalma és ð szükséges kapcsolódó ï ütemezések;
ê1070/2009/EK 1. cikk
5. pont
ðúj szöveg
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy ð a 26. cikknek megfelelően
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak érdekében, hogy ï az e bekezdésben ð foglalt pontokkal összhangban rögzíte a
teljesítményösztönző rendszer megfelelő működésének részletes
szabályait ï említett felsorolást további eljárásokkal
bővítheti. Az e rendelet nem
alapvető fontosságú elemeinek kiegészítéssel történő módosítására
irányuló intézkedéseket az 5. cikk (4) bekezdésében említett,
ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban
kell elfogadni.
(85) A teljesítményrendszer teljesítményösztönző
rendszer megalkotásakor figyelembe kell venni,
hogy az útvonali és a terminálokon nyújtott szolgáltatások, valamint a hálózati
ð szolgálatok ï funkciók különböznek
egymástól, és – szükség esetén teljesítményfelmérés céljából is – ennek
megfelelően kell kezelni őket.
ê550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
III. FEJEZET
DÍJSZÁMÍTÁSI
RENDSZEREK
ê1070/2009/EK 2. cikk
8. pont (kiigazított szöveg)
1214. cikk
Általános Ö díjszámítási Õ előírások 
A 13. 15. és a 14.
16. cikk követelményeivel összhangban a léginavigációs szolgáltatásokra
vonatkozó díjszámítási rendszer a biztonság optimális szintjét fenntartva hozzájárul
ahhoz, hogy a légtérfelhasználóknak felszámított díjak meghatározása, kivetése és beszedése
átláthatóbb legyen, a léginavigációs szolgáltatások nyújtása
költséghatékonyabbá váljon és a légi közlekedés hatékonyabban
szerveződjön. E Ö A Õ rendszernek
összhangban kell, hogy legyen lennie a nemzetközi polgári repülésről szóló, 1944. évi Cchicagói Eegyezmény 15. cikkével, valamint
az Eurocontrol útvonaldíjrendszerével is.
ê1070/2009/EK 2. cikk
9. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
1315. cikk
Ö Díjszámítási Õ Aalapelvek
(1) A díjszámítási rendszer alapját a
szolgáltatók részéről felmerülő azon költségek elszámolása képezi,
amelyek a légtérfelhasználók részére biztosított léginavigációs szolgálatokhoz
kapcsolódnak. A rendszer e költségeket a felhasználói kategóriák között osztja
el.
(2) A díjak költségalapjának megállapításakor
a következő Ö (3)–(8)
bekezdés szerinti Õ alapelveket kell
alkalmaznizák:.
              (3)a) aA légtérfelhasználók között
elosztandó költség a léginavigációs szolgálatok ellátásának megállapított
költsége, ideértve a tőkebefektetés után járó megfelelő
kamatösszegeket és az eszközök értékcsökkenését, valamint a karbantartás, az
üzemeltetés, az igazgatás és az ügyvitel költségeit ð , beleértve az EAA-nál a vonatkozó
hatósági feladatok kapcsán felmerült költségeket is ï . A megállapított költségeken alatt azok a
költségek értendők, amelyeket a tagállamok nemzeti szinten vagy a
funkcionális légtérblokkok szintjén a keretrendelet 11. cikkében (5)
bekezdésében említett referencia-időszak
minden naptári évében meghatározott referencia-időszak elején vagy annak
során, a keretrendelet 11. cikkében
rögzített riasztási mechanizmusok alkalmazásával a megfelelő kiigazítások
megtétele után megállapítanak;.
              (4)b) aAz ezzel összefüggésben figyelembe
veendő költségek az európai régióra vonatkozó ICAO regionális
léginavigációs terv szerint meghatározott és megvalósított létesítményekkel,
illetve szolgáltatásokkal kapcsolatban megállapított költségek. Ide ð tartoznak ï sorolhatók a nemzeti
felügyeleti hatóságok és/vagy minősített szervezetek részéről
felmerülő költségek, valamint az adott tagállam és a szolgáltató
részéről a léginavigációs szolgálatok ellátásával kapcsolatban
felmerülő egyéb költségek is. Nem tartoznak ide a tagállamok által a
keretrendelet 9. cikke szerint kiszabott, a
33. cikkben Ö említett Õ szankciók költségei,
sem a tagállamok által a keretrendelet 11. cikke Ö (5)
bekezdésében említett Õ szerint meghatározott
korrekciós intézkedések ð vagy szankciók ï költségei;.
              (5)c) aA funkcionális légtérblokkok
vonatkozásában – a tagállamok közötti keretszabályozások részeként – a
tagállamok ésszerű erőfeszítéseket tesznek a díjszabási politikát
meghatározó közös alapelvek elfogadására;.
              (6)d) aA különböző léginavigációs
szolgálatok költségét minden egyes szolgálatra vonatkozóan külön-külön kell
meghatározni a 2112. cikk
(3) bekezdése szerint;
              (7)e) nNem megengedett a kereszttámogatás az
útvonali és a repülőtéri szolgáltatások között. A mind a repülőtéri,
mind az útvonali szolgáltatásokhoz kapcsolódó költségeket átlátható módszertan
alapján arányosan kell felosztani a kétféle szolgáltatás között. A fenti két
kategória egyikébe tartozó, különböző ð légiforgalmi ï léginavigációs
szolgálatok közötti kereszttámogatás csak objektív okokkal megindokolt és
egyértelműen azonosított esetekben megengedett. ðNem megengedett a kereszttámogatás a
légiforgalmi és a kisegítő szolgálatok között. ï
              (8)f) bBiztosítani kell a díjak
költségalapjának átláthatóságát. Végrehajtási szabályokat kell elfogadni a
szolgáltatók általi tájékoztatásadásra annak érdekében, hogy lehetővé
váljon a szolgáltató előrejelzéseinek, tényleges költségeinek és
bevételeinek felülvizsgálata. A nemzeti felügyeleti hatóságok, a szolgáltatók,
a légtérfelhasználók, a Bizottság és az Eurocontrol között rendszeres
információcsere zajlik.
93. A tagállamoknak a
következő alapelveket kell alkalmazniuk a díjaknak a Ö (3)–(8) Õ (2) bekezdéssel összhangban a díjak történő megállapításakor:
              a) megkülönböztetéstől mentes
feltételekkel kell megállapítani a léginavigációs szolgálatokért fizetendő
díjakat;. Aamikor egyazon szolgáltatás
igénybevételéért különböző légtérfelhasználókra vetnek ki díjakat, semmiféle megkülönböztetés nem alkalmazható
a légtérfelhasználó
állampolgársága vagy besorolása alapján;
              b) egyes felhasználók, különösen
könnyű légi járművek és állami légi járművek
üzemeltetőjének mentesítése engedélyezhető, feltéve, hogy e mentesség
költségét nem hárítják át más felhasználókra;
              c) a díjakat naptári évre
vonatkozóan kell meghatározni a megállapított költségek alapján, vagy meghatározhatók még a tagállamok által a
maximális egységár vagy a legfeljebb ötéves időszakon belül az egyes
évekre szóló bevétel meghatározásának feltételei szerint;
              d) a léginavigációs szolgálatok
bevétele biztosíthatja a befektetett eszközök szükséges fejlesztéséhez az
eszközök ésszerű megtérülését;
              e) a díjaknak tükrözniük kell a
légtérfelhasználók számára rendelkezésre bocsátott léginavigációs szolgálatok
és berendezések költségét, ð beleértve az EAA-nál a vonatkozó
hatósági feladatok kapcsán felmerült költségeket is, ï figyelembe véve a különféle érintett légijármű-típusok
viszonylagos kapacitását;
              f) a díjak ösztönzőleg hatnak
a léginavigációs szolgálatok biztonságos, hatékony, eredményes és fenntartható
ellátására, a nagyfokú biztonság, a költséghatékonyság és a teljesítménycélok
elérése céljából, valamint ösztönzik az integrált szolgáltatások nyújtását,
ugyanakkor csökkentik a légi közlekedés környezeti hatásait. Ezért Ö Az f) pont
alkalmazása céljából Õ a nemzeti vagy a
funkcionális légtérblokkok szintjén kidolgozott teljesítménytervekhez
kapcsolódóan a nemzeti felügyeleti hatóságok bevezethetnek olyan, esetlegesen
pénzügyi előnyöket és hátrányokat jelentő ösztönzőket is
magukban foglaló mechanizmusokat, amelyek a léginavigációs szolgáltatókat
és/vagy a légtérfelhasználókat az optimális biztonsági szint fenntartása mellett a
rendelkezésre bocsátott léginavigációs szolgálatok javítására, például a
kapacitásbővítésre, a késések mérséklésére és a fenntartható fejlődés
megvalósítására ösztönzik.
104. A Bizottság ð intézkedéseket ï fogad el ð , amelyek részletesen meghatározzák az
(1)–(9) bekezdés alkalmazása céljából követendő eljárásokat. ï ð A szóban forgó végrehajtási
aktusokat ï keretrendelet a 27.
5. cikkének (3) bekezdésében említett ð vizsgálóbizottsági ï szabályozási bizottsági
eljárással ð kell elfogadni ï összhangban a Bizottság részletes végrehajtási szabályokat fogad el e cikk tekintetében. 
ê1070/2009/EK 2. cikk
11. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
1416. cikk
A Ö 12. és a 13.
cikknek való Õ megfelelés
felülvizsgálata
(1) A Bizottság a tagállamokkal
együttműködve biztosítja a 1214. és 1315. cikkben említett
alapelveknek és szabályoknak való megfelelés folyamatos felülvizsgálatát. A
Bizottság törekszik arra, hogy létrehozza az Eurocontrol szakértelmének
felhasználásához szükséges mechanizmusokat, továbbá a felülvizsgálat
eredményeit megosztja a tagállamokkal, az Eurocontrollal és a légtérfelhasználók
képviselőivel.
(2) A Bizottság eEgy vagy több olyan
tagállam kérésére, amely úgy ítéli meg, hogy a 14. és 15. cikkben
említett alapelveket és szabályokat nem megfelelően alkalmazták,
vagy saját kezdeményezésére a Bizottság kivizsgálja az érintett alapelvek és/vagy
szabályok nem teljesítésére, illetve nem alkalmazására vonatkozó állításokat
ð megvizsgálja azokat az intézkedéseket,
amelyeket a nemzeti hatóságok a 12. és a 13. cikk alkalmazása kapcsán, a
költségek és díjak megállapítására vonatkozóan fogadtak el. ï A 3218. cikk
(1) bekezdésének sérelme nélkül a Bizottság a vizsgálat eredményeit
megosztja a tagállamokkal, az Eurocontrollal és a légtérfelhasználók
képviselőivel. Egy adott kérelem kézhezvételétől számított két hónapon
belül, az érintett
tagállam meghallgatása után a keretrendelet Ö Bizottság
határozatot hoz arról, hogy a 12. és a 13. cikkben foglaltakat betartották-e,
és hogy ennek megfelelően az intézkedés továbbra is alkalmazható-e. A
szóban forgó végrehajtási aktusokat Õ a 275. cikkének (2)
bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárássalnak megfelelően az érintett tagállam meghallgatása után és az egységes égbolttal foglalkozó bizottsággal
folytatott konzultációt követően a Bizottság határozatot hoz az e rendelet 14. és 15. cikkének
alkalmazásáról és arról, hogy az érintett gyakorlat folytatható-e
Ö kell elfogadni Õ.
(3) A Bizottság a
tagállamoknak címezi a határozatát, és annyiban tájékoztatja arról a
szolgáltatót, amennyiben az jogilag érintett. A tagállamok egy hónapon belül a
Tanácshoz fordulhatnak a Bizottság határozatával. A Tanács minősített
többséggel eljárva egy hónapon belül eltérő határozatot hozhat.
ê1070/2009/EK 2. cikk
10. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
1515a. cikk
Közös projektek
(1) Az közös projektek hozzájárulhatnak az ATM-főterv sikeres
végrehajtásaához Ö előmozdítható
közös projektekkel Õ . Az ilyen Ö Ezek a Õ projektek támogatják
e rendelet arra irányuló célkitűzéseit, hogy az európai légiközlekedési
rendszer teljesítményeének javítása tekintetében javuljon a rendszer olyan kulcsterületein, mint a kapacitás, a járatszervezési hatékonysága és a költséghatékonyság, valamint a környezeti fenntarthatóság, az elsődleges fontosságú biztonsági célok elsődleges szem előtt tartásával mellett. ðA közös projekteknek arra kell törekedniük,
hogy kellő időben sor kerüljön azon az ATM-funkciók összehangolt és
szinkronizált kiépítésére, amelyek szükségesek az ATM-főtervben
szereplő alapvető üzemi változások véghezviteléhez ï.
(2) A Bizottság ð intézkedéseket fogadhat el a közös
projektek irányításának létrehozására és végrehajtásuk ösztönzőinek
meghatározására. A szóban forgó végrehajtási aktusokat ï a keretrendelet 275. cikkének (3)
bekezdésében említett szabályozási bizottsági
ð vizsgálóbizottsági eljárással kell
elfogadni. ï Ö Ezek az
intézkedések Õ összhangban iránymutatást dolgozhat ki arra
vonatkozóan, hogy hogyan támogathatják az ilyen projektek az ATM-főterv
végrehajtását. Az iránymutatás
nem befolyásoljáka az ilyen projekteknek a funkcionális légtérblokkok tekintetében történő
végrehajtására a légtérblokkok felei által közösen elfogadott mechanizmusokat.
(3) A Bizottság ð a hálózattal kapcsolatos azon funkciók
tekintetében, amelyek légiforgalmi irányítás és a léginavigációs szolgálatok
európai összteljesítményének javítása szempontjából különösen fontosak, közös
projekteket fogadhat el, melyekben kijelöli a telepítésre érett ATM-funkciókat,
valamint a telepítés menetrendjét és földrajzi hatókörét. A szóban forgó végrehajtási
aktusokat ï a keretrendelet 275. cikkének (3)
bekezdésében említett ð vizsgálóbizottsági ï szabályozási bizottsági
eljárással ð kell elfogadni ï összhangban határozhat közös projektek
létrehozásáról a hálózattal kapcsolatos funkciók terén, amelyek különösen
fontosak a légiforgalmi irányítás és a léginavigációs szolgálatok európai
összteljesítményének javítása szempontjából. Az ilyen közös projektek adott
esetben a többéves pénzügyi kereten belül közösségi Ö uniós Õ finanszírozásból is
támogathatók. E célból, és a tagállamok saját pénzügyi forrásaik felhasználása
feletti mérlegelési szabadságának sérelme nélkül a Bizottság független
költség-haszon elemzést készít, és a keretrendelet 2810. cikkével összhangban
megfelelő konzultációkat folytat a tagállamokkal és az érintett felekkel,
felkutatva a projektek végrehajtásához mozgósítható minden megfelelő
finanszírozási eszközt. A közös projektek végrehajtásából eredő
támogatható költségek térítése az átláthatóság és megkülönböztetésmentesség
elvével összhangban történik.
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
169a. cikk
Funkcionális légtérblokkok
(1) A tagállamok meghozzák a szükséges
intézkedéseket annak érdekében, hogy a ð légiforgalmi szolgáltatások integrált
nyújtásán alapuló ï funkcionális légtérblokkok Ö kijelölése
és Õ kialakítása megvalósítása 2012. december 4-ig
megtörténjen, tekintettel az egységes európai égbolton belül a légiforgalmi
szolgáltatási hálózat szükséges kapacitásának és hatékonyságának elérésére, a magas fokú biztonság fenntartására,
valamint a légiközlekedési rendszer általában
vett teljesítményének növelésére és a káros környezeti hatások csökkentésére.
òúj szöveg
(2) A funkcionális
légtérblokkokat lehetőség szerint a léginavigációs szolgáltatók között
létrejött – különösen a légiforgalmi szolgáltatásokon kívüli léginavigációs
szolgálatoknak a 10. cikk szerinti ellátásával kapcsolatos – ipari
együttműködési partnerségek alapján kell kialakítani. Az ipari
partnerségek a teljesítmény maximalizálása érdekében egy vagy több funkcionális
légtérblokkra, vagy egy légtérblokk valamely részére terjedhetnek ki.
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(3) A tagállamok, ð valamint a légiforgalmi
szolgáltatók ï különösen a szomszédos funkcionális légtérblokkokat
létrehozó tagállamok a lehető legnagyobb
mértékben együttműködnek az e Ö cikkben Õ rendelkezés teljesítésének foglaltaknak
való megfelelés biztosítása érdekében. Ha
indokolt, az együttműködés a funkcionális légtérblokkokban részt vevő
harmadik országokra ð légiforgalmi szolgáltatóira ï is kiterjedhet.
(24) A
funkcionális légtérblokkoknak különösen a következő követelményeknek kell
megfelelniük:
              a) biztonsági elemzésekkel kell megindokolni támasztják alá a létrehozásukat;
òúj szöveg
              b)
úgy vannak kialakítva, hogy minél nagyobb legyen az ipari partnerségekkel való
szinergia a 11. cikknek megfelelően rögzített teljesítménycélok
teljesítése és lehetőség szerinti túlteljesítése érdekében;
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
bc) a
légi forgalom áramlását figyelembe véve lehetővé teszik a légtér optimális
kihasználását;
              cd) biztosítják az összhangot a légtérrendelet 176. cikke értelmében alapján létrehozott európai útvonalhálózattal;
              de) létjogosultságuk
általános hozzáadott értékük alapján, beleértve a műszaki és emberi erőforrások optimális
kihasználását is, alátámasztja
létjogosultságukat a költség-haszon elemzések
fényében indokolt;
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont
ðúj szöveg
              ef) ð adott esetben ï biztosítják a légiforgalmi szolgálati egységek között a légiforgalmi
irányítási feladatkör gördülékeny és rugalmas átadását;
              fg) kompatibilitást biztosítanak a
különböző légtér-konfigurációk között, optimalizálva
többek között a jelenlegi repüléstájékoztató körzeteket;
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
              gh) összhangban állnak az ICAO-n belül
megkötött regionális megállapodásokból eredő feltételekkel;
h) tiszteletben tartják az e rendelet hatálybalépésének napján fennálló hatálybalépésekor
meglévő regionális megállapodásokat, és
különösen azokat, amelyekben részt vesznek európai harmadik országok
vesznek részt; valamint
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont
              i) elősegítik
az egész Közösségre érvényes teljesítménycélokkal való összhangot.
òúj szöveg
A (4) bekezdés c),
d) és g) pontjában foglalt követelményeket a légtér kialakításának a
hálózatkezelő által a 17. cikk alapján végrehajtott optimalizálásával
összhangban kell teljesíteni.
(5) Az e cikkben
előírt követelmények a léginavigációs szolgáltatóknak egy vagy több
funkcionális légtérben való részvételével teljesíthetők. 
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(36) ð Több tagállam joghatósága alá tartozó
légtérre kiterjedő ï Ffunkcionális
légtérblokk kizárólag azon tagállamok
és Ö ,
valamint Õ adott esetben
harmadik országok összessége ð általi közös kijelöléssel ï közötti kölcsönös megállapodással
hozható létre, amelyek joghatósága alá tartozik a funkcionális légtérblokkba
tartozó légtér valamely része. ð A funkcionális légtérblokkot létrehozó
közös kijelölésnek tartalmaznia kell a szükséges rendelkezéseket – ideértve az
átmeneti intézkedéseket is – arról, hogy a blokk hogyan módosítható, és hogy
egy tagállam, illetve adott esetben egy harmadik ország hogyan léphet ki a
blokkból. ï
ð (7) A tagállamok értesítik a
Bizottságot a funkcionális légtérblokkok létrehozásáról. ï Azt megelőzően, hogy tájékoztatnák a Bizottságot egy
funkcionális légtérblokk létrehozásáról, az érintett tagállamok megfelelő
információkkal látják el a Bizottságot, a többi tagállamot és az egyéb érdekelt
feleket, és lehetőséget adnak nekik arra, hogy megtegyék észrevételeiket.
(4) Amennyiben a
funkcionális légtérblokk olyan légtérre vonatkozik, amely teljes egészében
vagy részben egy vagy több tagállam joghatósága alá tartozik, a funkcionális
légtérblokkot létrehozó megállapodásnak tartalmaznia kell az arra vonatkozó
szükséges rendelkezéseket – ideértve az átmeneti intézkedéseket is –, hogy a
blokk módosítása és egy tagállamnak a
blokkból való kilépése milyen módon történhet.
(58) Ha
két vagy több tagállam között nehézségek merülnek fel egy, a joghatóságuk alá
tartozó légteret érintő, határon átnyúló funkcionális légtérblokk
tekintetében, az érintett tagállamok együttesen véleményezés céljából az
egységes égbolttal foglalkozó bizottság elé terjeszthetik az ügyet. A véleményt
az érintett tagállamoknak kell címezni. A (63) bekezdés sérelme
nélkül a tagállamok figyelembe veszik e véleményt annak érdekében, hogy megoldást
találjanak.
(69) A tagállamoktól a (63) és a ð (7) ï (4) bekezdésben említett megállapodásokról
és nyilatkozatokról szóló tagállami értesítések kézhezvételét követően, a Bizottság megvizsgálja, hogy az egyes funkcionális légtérblokkok
megfelelnek-e a (42) bekezdésben
foglalt követelményeknek, és a vizsgálat eredményét megvitatásra ð a tagállamok ï az egységes égbolttal foglalkozó bizottság
elé terjeszti. Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy egy vagy több
funkcionális légtérblokk nem felel meg a követelményeknek, párbeszédet
kezdeményez az érintett tagállamokkal a helyzet orvoslására meghozandó
intézkedésekre vonatkozó konszenzus kialakítása céljából.
(7) A
(6) bekezdés sérelme nélkül, a (3) és (4) bekezdésben
említett megállapodásokról és nyilatkozatokról értesíteni kell a Bizottságot az
Európai Unió
Hivatalos Lapjában
történő közzététel céljából. E közzétételben meg kell határozni az adott
határozat hatálybalépésének napját.
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. pont (kiigazított szöveg)
ðúj szöveg
(810) ð A Bizottság a (6) bekezdés szerinti
légiforgalmi szolgálató(k) közös kijelölése vonatkozásában részletes
intézkedéseket fogadhat el, melyekben rögzíti a szolgáltató(k) kiválasztásának
részletes szabályait, a kijelölés időtartamát, valamint a felügyeletre, a
nyújtandó szolgáltatások rendelkezésre állására és a felelősségre
vonatkozó előírásokat. ï A ð szóban forgó végrehajtási aktusokat
a ï keretrendelet 275. cikkének (32) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági ð vizsgálóbizottsági ï eljárássalnak megfelelően
ð kell elfogadni ï 2010. december 4-ig iránymutatásokat kell kidolgozni a funkcionális
légtérblokkok létrehozására és módosítására vonatkozóan.
(911) A
Bizottság Ö intézkedéseket Õ ð fogadhat ï Ö el a (6)
bekezdés alapján a tagállamok által rendelkezésre bocsátandó információk
vonatkozásában. Õ Ö A szóban forgó
végrehajtási aktusokat Õ a keretrendelet 275. cikkének (3)
bekezdésében említett ð vizsgálóbizottsági ï szabályozási bizottsági
eljárássalnak megfelelően
Ö kell
elfogadni Õ 2011.
december 4-ig végrehajtási szabályokat fogad el azon információkról, amelyeket
az érintett tagállamok a funkcionális légtérblokkok létrehozását és módosítását
megelőzően e cikk (3) bekezdése szerint kell, hogy nyújtsanak.
ê1070/2009/EK 2. cikk
5. bekezdés
9b. cikk
Funkcionális
légtérblokkrendszer-koordinátor
(1) A funkcionális
légtérblokkok kialakításának előmozdítása érdekében a Bizottság kijelölhet
egy természetes személyt a funkcionális légtérblokkrendszer koordinátorává (a
továbbiakban: koordinátor). A Bizottság a keretrendelet 5. cikke
(3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak
megfelelően jár el.
(2) A 9a. cikk (5)
bekezdésének sérelme nélkül a koordinátor a funkcionális légtérblokkok
létrehozásának felgyorsítása érdekében az érintett tagállamok és adott esetben
az ugyanazon funkcionális légtérblokkban részt vevő harmadik országok
kérésére elősegíti a tárgyalási folyamatuk során támadt nehézségek megoldását. A koordinátor az érintett tagállamoktól és
adott esetben az ugyanazon funkcionális légtérblokkban részt vevő harmadik
országoktól kapott felhatalmazás alapján jár el.
(3) A koordinátor
tevékenysége során pártatlan marad, különösen a tagállamok, harmadik
országok, a Bizottság és az érdekeltek tekintetében.
(4) A koordinátor
a feladatának ellátása során kapott információkat nem hozhatja nyilvánosságra,
kivéve, ha arra az érintett tagállamoktól vagy adott esetben harmadik országoktól
felhatalmazást kap.
(5) A koordinátor
a kijelölését követően háromhavonta jelentést tesz a Bizottságnak, az
egységes égbolttal foglalkozó bizottságnak és az Európai Parlamentnek.
Jelentésébe bele kell foglalnia a tárgyalások összefoglalóját és azok eredményét.
(6) A koordinátor
megbízatása a funkcionális légtérblokkokról szóló utolsó megállapodás
aláírásakor, de legkésőbb 2012. december 4-én lejár.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés 
ð új szöveg
176. cikk
Hálózatkezelés és kialakítás
(1) A légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózat
funkcióinak ð szolgálatai ï lehetővé kell tenniükteszik a légtér optimális kihasználását, és biztosítjákaniuk kell, hogy a
légtérfelhasználók a kívánt útvonalakon repülhessenek, miközben a lehető
legnagyobb mértékben biztosítjákaniuk kell a légtérhez és a léginavigációs szolgálatokhoz való hozzáférést. E
hálózati funkciók ð szolgálatok ï célja a nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett
kezdeményezések támogatásaának célját szolgálják, és ezeket a szabályozási és operatív feladatok szétválasztását tiszteletben
tartva kell kialakítani őket.
(2) Az (1) bekezdésben említett célok
elérése érdekében és a nemzeti útvonalakkal és légtérstruktúrákkal kapcsolatos
tagállami hatáskörök sérelme nélkül a Bizottság biztosítja, hogy ð egy hálózatkezelő felügyelete
alatt sor kerüljön ï különösen az alábbi funkciók ð szolgálatok ï ellátására végrehajtását biztosítja:
              a) az európai útvonalhálózat
kialakítása;
              b) az általános légi forgalom által
használt repülési frekvenciasávok terén szűkösen rendelkezésre álló
erőforrások koordinálása, különösen a rádiófrekvenciák, valamint a radar
válaszjeladó kódok koordinálása. ;
ò új szöveg
c) központi funkció a
légiforgalomáramlás-szervezés terén;
d) a 23. cikknek
megfelelően légiforgalmi tájékoztató portál létrehozása; 
e) a légtér és a 16.
cikk szerinti légtérblokkok kialakításának a léginavigációs szolgáltatókkal
együttműködésben történő optimalizálása;
f) központi funkció a
légi közlekedési válsághelyzetek koordinációja terén. 
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés
ð új szöveg
              Az első albekezdésben felsorolt
funkciók ð szolgálatok ï nem foglalják magukban általános hatályú kötelező intézkedések
elfogadását vagy politikai mérlegelési jog gyakorlását. Figyelembe veszik a
nemzeti szinten és a funkcionális légtérblokkok szintjén tett javaslatokat. E
feladatokat a katonai hatóságokkal együttműködve kell végrehajtani, a
légtér rugalmas felhasználásával kapcsolatos eljárásokkal összhangban.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
              A Bizottság az egységes égbolttal foglalkozó bizottsággal való
konzultációt követően és a (4) bekezdésben
említett végrehajtási szabályokkal összhangban átruházhatja Ö kijelölheti Õ az Eurocontroltra vagy más,
független és illetékes szervret az első albekezdésben felsorolt funkciók
végrehajtásához szükséges ð a hálózatkezelő ï feladatainak okatð ellátására ï. Ezeket a feladatokat pártatlanul részrehajlás nélkül,
költséghatékonyan kell végrehajtani, a tagállamok és az érdekelt felek nevében.
Ezeket a feladatokat megfelelően, a szolgáltatásnyújtás és szabályozás
külön-külön történő elszámoltathatóságának elismerésével kell irányítani,
a teljes ATM- hálózat igényeinek
figyelembevételével, valamint a légtérfelhasználók és a léginavigációs szolgáltatók teljes körű
bevonásával. ðLegkésőbb 2020. január 1-ig a Bizottság
a hálózatkezelő szerepére önálló szolgáltatót jelöl ki, amely
lehetőség szerint ágazati partnerség formájában működik. ï
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés
ð új szöveg
(3) A Bizottság ð a 26. cikknek megfelelően
felhatalmazást kap olyan, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására,
amelyek révén ï az ágazat érintett szereplőivel folytatott
konzultációt követően tovább bővítheti a ð szolgálatoknak a ï(2) bekezdésben felsorolt funkciók listáját szerinti jegyzékét ð annak érdekében, hogy azt a
műszaki és üzemi fejlődéshez igazítsa, figyelemmel a kisegítő
szolgálatok centralizált módon történő nyújtására ï. Az e rendelet nem alapvető fontosságú
elemeinek kiegészítéssel történő módosítására irányuló ezen intézkedéseket
a keretrendelet 5. cikkének (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(4) ð A Bizottság ï Az ebben a cikkben említett intézkedések részletes
végrehajtási szabályokait fogad el a (6) és (9) bekezdés kivételével a
keretrendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. E végrehajtási szabályok
különösen a következőkre vonatkozóanak:
              a) a folyamatok és eljárások összehangolása
és harmonizálása a légiforgalmi frekvenciák kezelési hatékonyságának javítása
érdekében, az alapelvek és a követelmények kidolgozását is beleértve;
              b) az általános európai légi
forgalom számára kijelölt frekvenciákkal kapcsolatos igények korai
azonosításának és azok megoldásának összehangolása terén játszott központi funkció az európai légiforgalmi hálózat megtervezésének kialakításának és működtetésének támogatására;
              c) az ATM-hálózatnak az ATM-főtervben meghatározott további funkciói
ð szolgálatai ï ,
d) a tagállamok, a léginavigációs szolgáltatók és
a hálózatkezelési funkciók közötti, a (2) bekezdésben említett feladatokra vonatkozó,
együttműködéssel történő döntéshozatalra vonatkozó irányuló részletes szabályok;
ò új szöveg
e) a hálózatkezelő
valamennyi érintett operatív szereplő bevonásával történő
igazgatásának részletes szabályai;
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés
ð új szöveg
              
              fe) az érintett
szereplőkkel a nemzeti és európai szintű döntéshozatal során
történő konzultációra vonatkozó rendelkezések; valamint
              gf) a feladatok és
jogkörök megosztása a hálózatirányítóikezelői funkció és a nemzeti frekvenciagazdálkodási szervek között az
általános légiközlekedés számára a Nemzetközi Távközlési Unió által kijelölt
rádióspektrumon belül, biztosítva, hogy a hálózatra hatást nem gyakorló
frekvencia-kijelölést továbbra is a nemzeti frekvenciagazdálkodási szervek ð szolgálatok ï lássák el. Azokban az esetekben, amelyek hatást gyakorolnak a
hálózatra, a nemzeti frekvenciagazdálkodási szervek együttműködnek a
hálózatkezelőirányítói funkcióért
felelősökkel a frekvenciák használatának optimalizálása érdekében.
ò új szöveg
A szóban forgó végrehajtási
aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással
kell elfogadni.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(5) A légtér kialakításának a (2) bekezdésben ð és a (4) bekezdés c) pontjában ï nem említett egyéb vonatkozásait nemzeti szinten, vagy a
funkcionális légtérblokkok szintjén kell kezelni. A kialakítás folyamata során
figyelembe kell venni a forgalmi igényeket és ezek összetettségét, a nemzeti és
a funkcionális légtérblokkok teljesítményterveit, valamint az érintett
légtérfelhasználókkal és a légtérfelhasználókat képviselő érintett csoportokkal, valamint adott
esetben a katonai hatóságokkal teljes körű konzultációt kell folytatni.
(6) A tagállamok megfelelő
felügyeleti intézkedések mellett megbízzák az Eurocontrolt vagy más független
és illetékes szervet a légiforgalmi áramlásszervezéssel.
(7) A légiforgalmi
áramlásszervezésre vonatkozó végrehajtási szabályokat, a szükséges felügyeleti
intézkedéseket is beleértve a keretrendelet 5. cikkének
(2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás alapján kell
kidolgozni és a keretrendelet 5. cikkének (3) bekezdésében
említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni, a légtérfelhasználás során rendelkezésre álló
kapacitások optimalizálása és a légiforgalmi áramlásszervezési eljárások
javítása érdekében. E szabályokat az átláthatóságra és a hatékonyságra kell
alapozni, gondoskodva arról, hogy a kapacitást rugalmasan és kellő
időben biztosítsák, az ICAO regionális léginavigációs terve európai
körzetre vonatkozó ajánlásaival összhangban.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (6) bekezdés
(8) A légiforgalmi
áramlásszervezésre vonatkozó végrehajtási szabályoknak támogatniuk kell a
léginavigációs szolgáltatók, a repülőterek üzemeltetői és a
légtérfelhasználók üzemeltetési döntéseit, és a következő területekre kell
kiterjedniük:
              a) repüléstervezés;
              b) a rendelkezésre
álló légtérkapacitás kihasználása a repülés valamennyi szakaszában, ideértve
a résidőkiosztást is; valamint
              c) az általános légi
forgalom általi útvonalhasználat, ideértve
–              
az útvonalra és a
forgalomeloszlásra vonatkozó egységes tájékoztató kiadvány elkészítését is,
–              
az általános légi
forgalom zsúfolt területektől való elterelésének lehetőségeit, és
–              
elsőbbségi
szabályokat az általános légi forgalomnak a légtérhez való hozzáférésére
vonatkozóan, különösen zsúfoltság és válsághelyzetek idején.
(9) A végrehajtási
szabályok kidolgozásakor és elfogadásakor a Bizottság adott esetben és a
biztonság sérelme nélkül figyelembe veszi a repülési tervek, a repülőtéri
résidők közötti összhangot, valamint a szomszédos régiókkal szükséges
koordinációt.
ê 550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
1810. cikk
Kapcsolat a szolgáltatók között
(1) A léginavigációs szolgáltatók igénybe
vehetik Ö az
Unióban Õ a
Közösségben tanúsítvánnyal
rendelkező ð vagy nyilatkozatot tett ï egyéb szolgáltatók szolgáltatásait.
(2) A léginavigációs szolgáltatók olyan
írásbeli egyezmények vagy azokkal egyenértékű jogi megállapodások révén
formalizálják munkakapcsolataikat, amelyek meghatározzák az egyes szolgáltatók
által vállalt egyedi kötelességeket és feladatokat, valamint lehetővé
teszik a működési adatok valamennyi szolgáltató közötti cseréjét annyiban,
amennyiben azok érintik az általános légi forgalmat. E megállapodásokról
értesítik az érintett nemzeti felügyeleti hatóságot, illetve hatóságokat.
(3) Légiforgalmi szolgálatok ellátása esetén
szükség van az érintett tagállamok jóváhagyására. Meteorológiai
szolgálatok esetében az érintett tagállamok jóváhagyása akkor szükséges, ha a
9. cikk (1) bekezdésének megfelelően kizárólagos szolgáltatót jelöltek ki.
ò új szöveg
19. cikk
Kapcsolatok az érdekelt felekkel
A léginavigációs
szolgáltatók konzultációs mechanizmusokat hoznak létre azon konzultációkhoz,
melyeket a légtérhasználók és a repülőtér-üzemeltetők érintett
csoportjaival folytatnak a nyújtott szolgáltatásokat vagy a
légtér-konfigurációk vonatkozó módosulásait érintő fő
kérdésekről. A légtérhasználókat a stratégiai beruházási tervek
jóváhagyásának folyamatába is bevonják. A Bizottság intézkedéseket fogad el a
konzultáció módozatainak részletes meghatározására és a légtérhasználóknak a
beruházási tervek elfogadásába való bevonására. A szóban forgó végrehajtási
aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással
kell elfogadni.
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (6) bekezdés
2011. cikk
Kapcsolat a katonai hatóságokkal
A tagállamok a közös közlekedéspolitika
keretében megteszik a szükséges lépéseket annak biztosítására, hogy az egyedi
légtérblokkok kezelésére vonatkozóan az illetékes polgári és katonai hatóságok
között írásbeli szabályozás vagy azzal egyenértékű jogi megállapodás
jöjjön létre, illetve hogy a már meglévő ilyen szabályozás vagy megállapodások hatályát meghosszabbítsák.
ê 550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
2112. cikk
Az elszámolások átláthatósága
(1) A léginavigációs szolgáltatók tulajdoni,
illetve jogi formájuktól függetlenül összeállítják, könyvvizsgálatra benyújtják
és közzéteszik pénzügyi elszámolásaikat. Ezen elszámolásoknak
összhangban kell lenniük vannak a Közösség Ö az Unió Õ által elfogadott
nemzetközi számviteli standardokkal. Ha a szolgáltató jogállása következtében
nem lehetséges a nemzetközi számviteli standardoknak való maradéktalan
megfelelés, a szolgáltatónak arra kell törekszikednie, hogy a
lehető legnagyobb mértékben megközelítse e megfelelést.
(2) A léginavigációs szolgáltatók minden
esetben éves jelentést tesznek közzé, és rendszeresen független
könyvvizsgálatnak vetik alá magukat. 
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (7) bekezdés
(3) Ha a léginavigációs szolgáltatók egymással
összefüggő szolgáltatásokat nyújtanak, akkor a 1214. cikkben
említett, a léginavigációs szolgálatokra vonatkozó díjszámítási rendszerrel
összhangban meghatározzák és közzéteszik a léginavigációs szolgálatokból
eredő költségeket és bevételeket, valamint adott esetben összevont
(konszolidált) beszámolókat vezetnek a más, nem léginavigációs szolgálatok
vonatkozásában, ugyanazon előírásoknak megfelelően, mintha a szóban forgó
szolgáltatásokat külön vállalkozások nyújtanák.
ê 550/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(4) A tagállamok kijelölik azokat az illetékes
hatóságokat, amelyek jogosultak hozzáférni az illetékességi körükbe tartozó
légtéren belül szolgálatokat ellátó szolgáltatók elszámolásaihoz.
(5) A tagállamok a nemzetközi számviteli
standardok alkalmazásáról szóló, 2002. július 19-i 1606/2002/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet[49]
9. cikkének átmeneti rendelkezéseit alkalmazhatják azokra a léginavigációs
szolgáltatókra vonatkozóan, amelyek e rendelet alkalmazási körébe tartoznak.
2213. cikk
Az adatokhoz való hozzáférés és az
adatok védelme
(1) Az általános légi forgalmat érintően
a vonatkozó releváns működési adatokat valós időben cserélik
ki az összes léginavigációs
szolgáltató, légtérfelhasználó és repülőtér valós időben átadja egymásnak között operatív
igényeik kielégítése érdekében. Ezek az adatok csak operatív célokra
használhatók fel.
(2) A vonatkozó működési adatokhoz való
hozzáférést megkülönböztetéstől mentesen biztosítják az érintett hatóságok,
a tanúsítvánnyal rendelkező ð vagy nyilatkozatot tett ï léginavigációs szolgáltatók, a légtérfelhasználók és a
repülőterek részére.
(3) A tanúsítvánnyal rendelkező ð vagy nyilatkozatot tett ï szolgáltatók, a légtérfelhasználók és a repülőterek az (1) bekezdésben említettektől
eltérő, releváns működési adataik tekintetében szabványos hozzáférési feltételeket
állapítanak meg. A nemzeti felügyeleti hatóságok hagyják jóvá e szabványos
feltételeket. ðA Bizottság intézkedéseket állapíthat meg az
adatcsere tekintetében követendő eljárásokra és az említett hozzáférési
feltételek és azok jóváhagyása által érintett adatok típusára
vonatkozóan. ï Az e feltételekre vonatkozó részletes szabályokat
adott esetben ð Az említett végrehajtási aktusokat ï a keretrendelet 275. cikkének (3)
bekezdésében említett ð vizsgálóbizottsági ï eljárással összhangban ð kell elfogadni ï állapítják meg.
ê 551/2004/EK
(kiigazított szöveg)
IIIV. FEJEZET
A LÉGTÉR
SZERKEZETE
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (2) bekezdés
3. cikk
Európai
Magaslégtéri Repüléstájékoztató Körzet (EUIR)
(1) A Közösség és
tagállamai törekednek arra, hogy egy egységes, az ICAO által elismert EUIR-t
hozzanak létre. E célból a Közösség hatáskörébe tartozó ügyek esetében a
Bizottság legkésőbb 2011. december 4-ig a Szerződés
300. cikkével összhangban ajánlást terjeszt a Tanács elé.
(2) Az EUIR-t
úgy kell kialakítani, hogy az magában foglalja az 1. cikk
(3) bekezdésével összhangban a tagállamok joghatósága alá tartozó
légteret, és kiterjedhet európai harmadik országok légterére is.
(3) Az EUIR
létrehozása nem sértheti a tagállamok azon hatáskörét, hogy a
léginavigációs-szolgálati rendelet 8. cikke (1) bekezdésének
megfelelően a joghatóságuk alá tartozó légtérrel kapcsolatban légiforgalmi
szolgáltatókat jelöljenek ki.
(4) A tagállamok
továbbra is megtartják a joghatóságukat az ICAO-val szemben e rendelet
hatálybalépése napjától az ICAO által részükre kijelölt magaslégtéri
repüléstájékoztató körzetek és repüléstájékoztató körzetek földrajzi határain
belül.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (3) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
233a. cikk
Elektronikus légiforgalmi tájékoztatás
(1) A tagállamok által közzétett légiforgalmi
tájékoztató adatok sérelme nélkül és azokkal összhangban a Bizottság az Eurocontrollal ð a hálózatkezelővel ï történő szoros együttműködésben biztosítja, hogy olyan, összehangolt módon kialakított, magas
minőségű,i színvonalú elektronikus légiforgalmi
tájékoztató adatok álljanak rendelkezésre harmonizált formában, amelyek adatminőség és időszerűség szempontjából
megfelelnek az érintett felhasználók igényeinek.
(2) Az (1) bekezdésben foglalt cél megvalósítása
érdekében céljából a Bizottság:
              (a) elektronikus,
integrált tájékoztató portál formájában biztosítja egy közösségi Ö uniós Õ szintű
légiforgalmi tájékoztató rendszer létrehozását, és ehhez az érintettek számára
korlátlan hozzáférést biztosít. Ez a rendszer szerves egységbe szervezi a szükséges adatokhoz, például, noha de nem kizárólagosan,
a légiforgalmi tájékoztató adatokhoz, a léginavigációsforgalmi szolgálatok bejelentő irodájának (ARO)
adataihoz (ARO-adatok), a meteorológiai, valamint az áramlásszervezési adatokhoz való
hozzáférést és ezen adatok rendelkezésre bocsátását;.
              b) az
Eurocontrollal és az ICAO-val szoros együttműködésben támogatja a
legtágabb értelemben vett légiforgalmi tájékoztató adatok rendelkezésre
bocsátásának korszerűsítését és összehangolását.
(3) A Bizottság részletes
végrehajtási szabályokat ð intézkedéseket ï fogad el ð egy elektronikus, integrált tájékoztató
portál létrehozására és működtetésére. Az említett végrehajtási aktusokat
a ï e cikk tekintetében a keretrendelet
275. cikkének (3)
bekezdésében említett szabályozási bizottsági
ð vizsgálóbizottsági ï eljárással összhangban ð kell elfogadni ï.
ê 1070/2009/EK 3.
cikk (4) bekezdés
4. cikk
Repülési szabályok
és a légtér osztályozása
A Bizottság a
keretrendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárással összhangban végrehajtási szabályokat fogad el:
              a) megfelelő
előírások elfogadására az ICAO-szabványok és ajánlott gyakorlatok alapján;
              b) a megfelelő
kiigazítással az ICAO légtér-osztályozás alkalmazásának összehangolására,
hogy az egységes európai égbolton belül a biztonságos és hatékony légiforgalmi
szolgáltatások folyamatos rendelkezésre állását biztosítani lehessen.
ê 551/2004/EK
(kiigazított szöveg)
III. FEJEZET
AZ
EGYSÉGES EURÓPAI ÉGBOLT KERETÉBEN TÖRTÉNŐ RUGALMAS LÉGTÉRFELHASZNÁLÁS
ê 551/2004/EK
(kiigazított szöveg)
ð új szöveg
7. cikk
Rugalmas
légtérfelhasználás
(1) Az
illetékességi körükbe tartozó katonai szempontok szervezésének
figyelembevételével a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az egységes
európai égbolton belül az ICAO által előírt és a rugalmas
légtérfelhasználás Eurocontrol által kidolgozott elvét egységesen alkalmazzák,
annak érdekében, hogy a közös közlekedéspolitikával összefüggésben
elősegítsék a légtérgazdálkodást és a
légiforgalmi szolgáltatást.
(2) A tagállamok
minden évben jelentést készítenek a Bizottság részére a közös
közlekedéspolitikával összefüggésben a rugalmas légtérfelhasználás elvének
alkalmazásáról az illetékességi körükbe tartozó légtér tekintetében. 
(3) Ha, különösen
a tagállamok által benyújtott jelentéseket követően, szükségessé válik,
hogy megerősítsék és harmonizálják az egységes európai égbolt keretében
történő rugalmas légtérfelhasználás elvének alkalmazását, a közös
közlekedéspolitikával összefüggésben végrehajtási szabályokat kell elfogadni
a keretrendelet 8. cikkében említett eljárásnak megfelelően. 
8. cikk
Átmeneti
felfüggesztés
(1) Azokban az
esetekben, amikor a 7. cikk alkalmazása jelentős működési
nehézségeket idéz elő, a tagállamok átmenetileg felfüggeszthetik ezt
azzal a feltétellel, hogy erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot
és a többi tagállamot.
(2) Az átmeneti
felfüggesztés bevezetését követően a 7. cikk (3) bekezdése szerint
elfogadott szabályok tekintetében kiigazításokat lehet kidolgozni az
érintett tagállam(ok) illetékességi körébe tartozó légtérre vonatkozóan, a
keretrendelet 8. cikkében említett eljárásnak megfelelően. 
ò új szöveg
24. cikk
A légiforgalmi szolgáltatások technológiai fejlődése és
működési átjárhatósága
(1) A Bizottság
részletes szabályokat fogad el a légiforgalmi szolgáltatások technológiai
fejlődésének és működési átjárhatóságának elősegítésére az
ATM-főterv fejlesztésével és megvalósításával összefüggésben. A szóban
forgó végrehajtási aktusokat a 27. cikk (3) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárással kell elfogadni.
(2) Az (1)
bekezdésben említett szabályok tekintetében a 216/2008/EK rendelet 17. cikke
(2) bekezdésének b) pontja alkalmazandó. A Bizottság adott esetben felkéri az
EAA-t, hogy a szóban forgó szabályokat építse be a 216/2008/EK rendelet 56.
cikkében említett éves munkaprogramba. 
ê 552/2004/EK
ð új szöveg
(3) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok különösen
(a)         
 meghatározzák
az alapvető követelmények kiegészítésére és további pontosítására szolgáló
különleges követelményeket, különösen a biztonság, a folytonos működés és
teljesítmény szempontjából; és/vagy
(b)         
adott esetben
ismertetik az alapvető követelmények kiegészítésére és további
pontosítására szolgáló különleges követelményeket, különösen az érvényesített
és jóváhagyott új működési és technológiai elvek összehangolt
bevezetésével kapcsolatban; és/vagy
(c)         
meghatározzák a
rendszerekkel kapcsolatos rendszerelemeket; és/vagy
(d)         
meghatározzák a
különleges megfelelőségértékelési eljárásokat, amelyekbe adott esetben be
kell vonni a 8. cikk szerinti bejelentett szervezeteket is, mégpedig a
rendszerelemek megfelelőségének vagy alkalmazhatóságának értékelése és a
rendszerek ellenőrzése során alkalmazandó, a 93/465/EGK határozatban
meghatározott modulok alapján; és/vagy
(e)         
meghatározzák a végrehajtás
feltételeit, ideértve adott esetben azt az időpontot is, amelytől
kezdve az érintetteknek teljesíteniük kell azokat.
ê 552/2004/EK
II. FEJEZET
ALAPVETŐ KÖVETELMÉNYEK, AZ ÁTJÁRHATÓSÁGRA
VONATKOZÓ VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK ÉS A KÖZÖSSÉGI MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK
2. cikk
Alapvető
követelmények
Az EATMN-nek,
rendszereinek, rendszerelemeinek és az azokkal kapcsolatos eljárásoknak
teljesíteniük kell az alapvető követelményeket. E követelményeket a II.
melléklet határozza meg.
3. cikk
Az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok
(1) Ha e rendelet
célkitűzéseinek egységes megvalósítása érdekében szükséges, ki kell
dolgozni az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályokat.
(2) A
rendszereknek, rendszerelemeknek és az azokkal kapcsolatos eljárásoknak az
életciklusuk teljes időtartama alatt meg kell felelniük az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályoknak.
(4) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok kidolgozása, elfogadása és
felülvizsgálata során a legjobban megvalósítható megoldás kiválasztása céljából
mérlegelni kell azoknak a műszaki megoldásoknak a becsült költségeit és
várható hasznát, amelyek segítségével a szabályok teljesíthetők, miközben kellőképpen figyelembe kell venni az
érvényesített magas szintű biztonsági követelményeket. Az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok tervezeteihez minden esetben csatolni kell e
megoldások valamennyi érintett félre vonatkozó költségeinek és hasznának
értékelését.
(5) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályokat a keretrendelet 8. cikke
szerinti eljárásnak megfelelően kell megállapítani.
4. cikk
Közösségi
műszaki előírások
(1) E rendelet
célkitűzéseinek megvalósítása érdekében közösségi műszaki
előírások határozhatók meg. Ezek a műszaki előírások lehetnek:
              a) a rendszerekre,
rendszerelemekre, továbbá az azokhoz kapcsolódó eljárásokra vonatkozó európai
szabványok, amelyeket a műszaki szabványok és szabályok terén történő
információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1998. június 22-i
98/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[50] 6. cikkének (4) bekezdésével összhangban kiadott
bizottsági megbízás alapján, valamint a Bizottság és a szabványügyi testületek közötti
együttműködésről szóló, 1984. november 13-án aláírt általános
iránymutatás értelmében az európai szabványügyi testületek az Eurocae-vel
együttműködve dolgoznak ki;
              vagy
              b) a léginavigációs
szolgáltatók közötti operatív összehangolással kapcsolatos ügyekben az
Eurocontrol által a Bizottságnak a keretrendelet 5. cikkének (2) bekezdésében
említett eljárással összhangban benyújtott felkérésére kidolgozott műszaki
előírások.
(2) Azok a
rendszerek és az azokhoz kapcsolódó eljárások, vagy rendszerelemek, amelyek
megfelelnek a vonatkozó közösségi műszaki előírásoknak, és amelyek
hivatkozási számát közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában, úgy tekinthetők, mint amelyek megfelelnek
az alapvető követelményeknek és/vagy az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályoknak.
(3) A Bizottság az
Európai Unió
Hivatalos Lapjában
közzéteszi az (1) bekezdés a) pontjában említett európai szabványokra
történő hivatkozásokat.
(4) A Bizottság a
keretrendelet 5. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban
közzéteszi az Európai
Unió Hivatalos Lapjában az Eurocontrol (1) bekezdés b) pontjában említett
műszaki előírásaira történő hivatkozásokat.
(5) Ha egy
tagállam vagy a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a közzétett közösségi
műszaki előírások betartása nem biztosítja azoknak az
alapvető követelményeknek és/vagy átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályoknak a teljesítését, amelyeket az említett közösségi műszaki
előírás szabályozni szándékozik, a keretrendelet 5. cikkének (2)
bekezdésében említett eljárást kell
alkalmazni.
(6) Ha a közzétett
európai szabványok hiányosak, a keretrendelet 5. cikkének (2) bekezdésében
említett eljárásnak megfelelően a 98/34/EK irányelv 5. cikkével
létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően határozhatnak
úgy, hogy az érintett szabványokat módosítják, illetve részben vagy teljesen
törlik az azokat tartalmazó kiadványokból.
(7) Ha az
Eurocontrol közzétett műszaki előírásai hiányosak, a keretrendelet 5.
cikkének (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határozhatnak
úgy, hogy az érintett műszaki előírásokat módosítják, illetve részben
vagy teljesen törlik az azokat tartalmazó kiadványokból.
III. FEJEZET
A SZABÁLYOK BETARTÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE
5. cikk
A rendszerelemekre
vonatkozó EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozat
(1) A
rendszerelemekhez EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozatot
kell mellékelni. E nyilatkozat egyes elemeit a III. melléklet határozza meg.
(2) A gyártó,
illetve a Közösségben székhellyel rendelkező meghatalmazott képviselője
az EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozattal biztosítja és
igazolja, hogy alkalmazta az alapvető követelményekben és az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályokban meghatározott
rendelkezéseket.
(3) Azok a
rendszerelemek, amelyekhez EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági
nyilatkozatot mellékeltek, úgy tekinthetők, mint amelyek megfelelnek az
alapvető követelményeknek és az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályoknak.
(4) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok adott esetben meghatározzák
azokat a feladatokat, amelyeket a 8. cikkben említett bejelentett
szervezeteknek a rendszerelemek megfelelőségének vagy alkalmazhatóságának
értékelésével kapcsolatban el kell végezniük.
6. cikk
A rendszerekre
vonatkozó EK-ellenőrzési nyilatkozat
(1) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályokkal összhangban a léginavigációs
szolgáltatók elvégzik a rendszerek EK-ellenőrzését annak biztosítása
érdekében, hogy azok teljesítsék e rendelet alapvető követelményeit,
valamint azoknak az EATMN-be történő integrálásakor az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályokat.
(2) Egy rendszer
üzembe helyezése előtt az érintett léginavigációs szolgáltató kiállítja a
szabályok betartását igazoló EK-ellenőrzési nyilatkozatot, és a
műszaki dokumentációval együtt benyújtja azt a nemzeti felügyeleti
hatóságnak. E nyilatkozat és a műszaki dokumentáció alkotóelemeit a IV.
melléklet határozza meg. A nemzeti felügyeleti hatóság a szabályok betartásának
ellenőrzéséhez szükséges további információkat is kérhet.
(3) Az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok adott esetben meghatározzák
azokat a feladatokat, amelyeket a 8. cikkben említett bejelentett
szervezeteknek a rendszerek ellenőrzésével kapcsolatban el kell végezniük.
(4) Az
EK-ellenőrzési nyilatkozatot azoknak az értékeléseknek a sérelme nélkül
állítják ki, amelyeket a nemzeti felügyeleti hatóságoknak az átjárhatóságtól
eltérő okok miatt adott esetben el kell végezniük.
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (1) bekezdés
6a. cikk
A megfelelés ellenőrzésének
alternatív módjai
A rendszerelemekre
vagy rendszerekre vonatkozóan a polgári repülés területén közös szabályokról és
az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 2008. február 20-i
216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel[51] összhangban kiadott bizonyítványok e rendelet 5.
és 6. cikkének alkalmazásában EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági
nyilatkozatnak, illetve amennyiben igazolható e rendelet alapvető
követelményeinek és az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályoknak
való megfelelésük, EK-ellenőrzési nyilatkozatnak tekintendők.
ê 552/2004/EK
7. cikk
Védintézkedések
(1) Ha a nemzeti
felügyeleti hatóság megállapítja, hogy
              a) az a rendszerelem,
amelyhez EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozatot
mellékeltek, vagy
              b) az a rendszer,
amelyhez EK-ellenőrzési nyilatkozatot mellékeltek,
nem felel meg az
alapvető követelményeknek és/vagy az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályoknak, a biztonságos és folyamatos működés szükségességét
kellőképpen figyelembe véve meghozza az érintett rendszerelem vagy
rendszer alkalmazási területének korlátozásához szükséges intézkedéseket,
illetve megtiltja azoknak a hatáskörébe tartozó intézményekben való
felhasználását.
(2) Az érintett
tagállam megfelelő indokolással ellátva haladéktalanul tájékoztatja a
Bizottságot ezekről az intézkedésekről, és különösen azt ismerteti,
hogy az alapvető követelmények nem teljesítése véleménye szerint a
következők okokra vezethető vissza:
              a) az alapvető
követelmények teljesítésének elmulasztása;
              b) az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok vagy a közösségi műszaki előírások
helytelen alkalmazása;
              c) az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok vagy a közösségi műszaki előírások
hiányosságai.
(3) A Bizottság
a lehető leghamarabb konzultál az érintett felekkel. A konzultációt
követően a Bizottság tájékoztatja a tagállamot a megállapításairól,
valamint arról, hogy a nemzeti felügyeleti hatóság intézkedéseit indokoltnak
tartja-e.
(4) Ha a Bizottság
azt állapítja meg, hogy a nemzeti felügyeleti hatóság intézkedései nem
indokoltak, akkor felszólítja az érintett tagállamot, hogy gondoskodjon az
intézkedések azonnali visszavonásáról. Erről haladéktalanul tájékoztatja a
gyártót, illetve annak a Közösségben székhellyel
rendelkező meghatalmazott képviselőjét.
(5) Ha a Bizottság
azt állapítja meg, hogy az alapvető követelmények nem teljesítése az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok vagy a közösségi műszaki
előírások helytelen alkalmazására vezethető vissza, az érintett
tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket a megfelelőségi vagy
alkalmazhatósági nyilatkozat vagy az EK-ellenőrzési nyilatkozat
kiállítójával szemben, és erről tájékoztatja a Bizottságot és a többi
tagállamot.
(6) Ha a Bizottság
azt állapítja meg, hogy az alapvető követelmények nem teljesítése a
közösségi műszaki előírások hiányosságaira vezethető vissza, a
4. cikk (6) vagy (7) bekezdésében említett eljárást kell alkalmazni.
IV. V. FEJEZET
záró rendelkezések
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (11) bekezdés (kiigazított szöveg)
2517. cikk
A mellékletek Ö kiigazítása Õ felülvizsgálata
A mellékletek nem
alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló, a műszaki és
üzemeltetési fejlemények figyelembevételét szolgáló intézkedéseket a
keretrendelet 5. cikke (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel
történő szabályozási eljárással összhangban kell elfogadni.
Rendkívül
sürgős esetekben a Bizottság alkalmazhatja a keretrendelet 5. cikkének (5)
bekezdésében előírt sürgősségi eljárást.
ò új szöveg (új szöveg)
A Bizottság a 26.
cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadhat el az
I. mellékletben felsorolt minősített szervezetekre vonatkozó
követelményeknek, valamint a II. mellékletben felsorolt, a léginavigációs
szolgáltatók tanúsítványaihoz kapcsolódó feltételeknek a kiegészítésére vagy
módosítására – figyelemmel a nemzeti felügyeleti hatóságok e követelmények és
feltételek alkalmazásában szerzett tapasztalataira, illetve a légiforgalmi
szolgáltatások rendszerének a léginavigációs szolgálatok működési
átjárhatósága és integrált szolgáltatásnyújtása területén való
fejlődésére.
ò új szöveg
26. cikk
A
felhatalmazás gyakorlása
(1) A Bizottság az e
cikkben meghatározott feltételek szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadhat el. 
(2) A Bizottság a
11. cikk (7) bekezdésében, a 17. cikk (3) bekezdésében és a
25. cikkben említett felhatalmazást határozatlan időre kapja.
(3) Az Európai
Parlament vagy a Tanács a 11. cikk (7) bekezdésében, a 17. cikk (3)
bekezdésében és a 25. cikkben említett felhatalmazást bármikor visszavonhatja.
A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott
felhatalmazást. A visszavonás a határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában
való kihirdetését követő napon, vagy a határozatban megjelölt későbbi
időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. 
(4) A Bizottság a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és
egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. 
(5) A 11. cikk (7) bekezdése,
a 17. cikk (3) bekezdése és a 25. cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson
alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az említett aktusról az Európai
Parlamentnek és a Tanácsnak küldött értesítést követő kéthónapos
időtartam alatt sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást,
vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az említett időtartam leteltét
megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel
kifogást. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az
időtartam 2 hónappal meghosszabbodik.
ê 549/2004/EK
ð új szöveg
5 27. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában az egységes
égbolttal foglalkozó bizottság segíti, a továbbiakban: a
bizottság, amely tagállamonként két-két
képviselőből áll, elnöki tisztét pedig a Bizottság képviselője
tölti be. A bizottság
gondoskodik arról, hogy megfelelően figyelembe vegyék a felhasználók
valamennyi kategóriájának érdekeit. ðA bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti
bizottság. ï
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás
esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét
ð a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét ï kell alkalmazni , tekintettel az
említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.
(3) Az e bekezdésre történő hivatkozás
esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét
ð a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét ï kell alkalmazni , tekintettel az
említett határozat 8. cikkének rendelkezéseire.
Az 1999/468/EK
határozat 5. cikkének (6) bekezdésében említett időtartamot egy hónapban
kell megállapítani.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (4) bekezdés
(4) Az e
bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének
(1)–(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének rendelkezéseire is
figyelemmel.
(5) Az e
bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1),
(2), (4) és (6) bekezdését, valamint 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkének
rendelkezéseire is figyelemmel.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
2810. cikk
Ö Az
érdekeltekkel folytatott bizottsági konzultáció Õ
(1)2. A Bizottság közösségi Ö uniós Õ szintű
konzultációs mechanizmust hoz létre ð adott esetben az e rendelet
végrehajtásával kapcsolatos kérdések megvitatása érdekében ï. A 98/500/EK Ö bizottsági Õ határozattal
létrehozott ágazati párbeszédbizottságot bevonják a konzultációba.
(3) Az
érdekeltekkel folytatott konzultáció különösen az EATMN-en belüli új tervek és
technológiák kidolgozására és bevezetésére terjed ki.
(2) Az érdekeltek közé tartozhatnak:
–                                
a léginavigációs szolgáltatók,
–                                
a repülőterek üzemeltetői,
–                                
az érintett légtérfelhasználók és a
légtérfelhasználókat képviselő érintett csoportok,
–                                
a katonai hatóságok,
–                                
a gyártó ipar, és
–                                
a szakszemélyzet érdekképviseleti szervei.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)
296. cikk
Ágazati konzultációs testület
A bizottság és az Eurocontrol szerepének
sérelme nélkül a Bizottság „ágazati konzultációs testületet” hoz létre,
amelynek tagjai a léginavigációs szolgáltatók, valamint a légtérfelhasználók,
repülőterek, üzemeltetők, gyártók szövetségei és a szakszemélyzet
érdekképviseleti szervei. E testület szerepe kizárólag az, hogy tanácsokat
adjon a Bizottságnak az egységes európai égbolt megvalósításával kapcsolatban.
307. cikk
Kapcsolatok az
európai harmadik országokkal
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
A Közösség Ö Az Unió Õ és tagállamai
törekszenek arra és támogatják azt, hogy az egységes európai égboltot olyan
országokra terjesszék ki, amelyek nem tagjai az Európai Uniónak. E célból akár
a szomszédos harmadik országokkal megkötött megállapodások keretében, akár a funkcionális légtérblokkokra vonatkozó megállapodások
ð funkcionális légtérblokkok közös
kijelölése vagy hálózati funkciókról kötött megállapodások ï keretében arra törekszenek, hogy ð támogassák e rendelet céljainak megvalósulását ï kiterjesszék e rendelet és a 3. cikkben említett
intézkedések hatályát az említett országokbanra.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
318. cikk 
Ö Külső
szervek nyújtotta támogatás Õ Végrehajtási
szabályok
(1) A végrehajtási szabályok kidolgozására a Bizottság ð az e rendeletben előírt feladatai
teljesítéséhez ï támogatást kérhet felhatalmazhatja
az Eurocontrolt vagy adott esetben egy másik ð külső ï szervtőlet , amelyekben meghatározza a teljesítendő
feladatokat és azok ütemezését, figyelembe véve az e rendeletben meghatározott
megfelelő határidőket. A Bizottság az 5. cikk (2) bekezdésében
említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően jár el.
(2) Ha a Bizottság
felhatalmazást kíván adni az (1) bekezdés szerint, törekednie kell
arra, hogy a lehető legnagyobb mértékben alkalmazza a létező
szabályokat az összes érintett fél bevonása és véleményük kikérése
érdekében, amennyiben e szabályok összhangban állnak a Bizottságnak az
átláthatósággal és a konzultációs eljárásokkal kapcsolatos gyakorlatával, és
nem állnak ellentétben intézményes kötelezettségeivel.
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (1) bekezdés
4. cikk
Biztonsági
követelmények
A Bizottság a
keretrendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett szabályozási
bizottsági eljárásnak megfelelően elfogadja az Eurocontrol biztonsági
szabályozó követelmények (ESARR-ok, Eurocontrol safety regulatory
requirements) vonatkozó rendelkezéseit magában foglaló végrehajtási
szabályokat, valamint e követelményeknek az e rendelet alkalmazási körébe
tartozó későbbi, szükség esetén átdolgozott módosításait.
ê 550/2004/EK (kiigazított
szöveg)
IV.
FEJEZET
ZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (2) bekezdés
9. cikk
A mellékletek
felülvizsgálata
A mellékletek nem
alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányuló, a
műszaki és üzemeltetési fejlemények figyelembevételét szolgáló
intézkedéseket a keretrendelet 5. cikke (4) bekezdésében említett
ellenőrzéssel történő szabályozási eljárással összhangban kell
elfogadni.
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (11) bekezdés 
3218. cikk
Titoktartás
(1) Sem a nemzeti jogszabályaiknak
megfelelően eljáró nemzeti felügyeleti hatóságok, sem a Bizottság nem
hozhat nyilvánosságra bizalmas jellegű információkat, különösen azokat,
amelyek a léginavigációs szolgáltatókkal, azok üzleti kapcsolataival, illetve
költségösszetevőivel kapcsolatosak.
(2) Az (1) bekezdés nem sértheti a nemzeti
felügyeleti hatóságoknak és a Bizottságnak az információ nyilvánosságra
hozatalára vonatkozó jogát akkor, ha az a kötelességeik teljesítéséhez
feltétlenül szükséges; ez esetben az információ nyilvánosságra hozatalának
arányosnak kell lennie, és figyelembe kell vennie a léginavigációs
szolgáltatóknak, a légtérfelhasználóknak, a repülőterek üzemeltetőinek és egyéb érdekelt
feleknek az üzleti titkaik védelmével kapcsolatos jogos érdekeit.
(3) A 1214. cikkben említett díjszámítási rendszerrel összhangban benyújtott
információkat és adatokat közzé kell tenni. 
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (5) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
339. cikk
Szankciók
A tagállamok Ö megállapítják Õ által az e rendelet és a 3. cikkben említett intézkedések, – Ö rendelkezéseinek Õ különösen a légtérfelhasználók és a
szolgáltatók általi megsértése esetére Ö esetén
alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat Õ , ð és minden szükséges intézkedést
megtesznek e szankciók végrehajtása érdekében. A ï megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó
erejűnek kell lenniük.
ê 549/2004/EK
(kiigazított szöveg)
3412. cikk
Felügyelet, ellenőrzés Ö Felülvizsgálat Õ és a
hatásvizsgálat módszerei
(1) A felügyelet,
az ellenőrzés és a hatásvizsgálat módszereinek alapját olyan éves
jelentések képezik, amelyeket a tagállamok nyújtanak be az e rendeletnek
megfelelően hozott intézkedések és a 3. cikkben említett intézkedések
végrehajtásáról.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (6) bekezdés a) pont (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
(1)2. A Bizottság rendszeresen
felülvizsgálja e rendelet és a 3. cikkben említett intézkedések alkalmazását, és jelentést készít az Európai Parlament és a Tanács
részére, első alkalommal 2011. június 4-ig, azt követően pedig valamennyi, a 11. cikk (5) bekezdésének d) pontjában
említett referencia-időszak végén. Indokolt esetben e célból a Bizottság a tagállamok által e cikk (1) bekezdésének
megfelelően benyújtott jelentésekben szereplő információkon kívül
további ð e rendelet végrehajtásával
kapcsolatos ï információkat is kérhet.
ê 549/2004/EK
(3) A (2) bekezdésben említett jelentések elkészítése
céljából a Bizottság kikéri a bizottság véleményét.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (6) bekezdés b) pont
(2)4. A jelentések
tartalmazzák az e rendelet szerint hozott intézkedésekkel elért eredmények
értékelését, ideértve az ágazatban végbemenő, elsősorban gazdasági,
társadalmi, környezeti, foglalkoztatási és technológiai vonatkozású
fejleményekkel kapcsolatos megfelelő információkat, valamint a
szolgáltatás minőségével kapcsolatos információkat, figyelembe véve az
eredeti célkitűzéseket és a jövőbeni igényeket.
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (12) bekezdés (kiigazított szöveg)
18a. cikk
Felülvizsgálat
A Bizottság legkésőbb 2012. december 4-ig
tanulmányt nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben értékeli a
piaci alapelveknek a kommunikáció, a navigáció, a légtérellenőrzés és a
légiforgalmi tájékoztatás területén nyújtott szolgáltatásokra történő
alkalmazása jogi, biztonsági, ágazati,
gazdasági és társadalmi hatásait, összevetve ezeket a meglévő vagy
alternatív szervezési elvek alkalmazásának hatásaival, és figyelembe véve a
funkcionális légtérblokkok és az elérhető technológia területén történt
fejlődést.
ê 551/2004/EK (kiigazított
szöveg)
IV.
FEJEZET
ZÁRÓ
RENDELKEZÉSEK
10. cikk
Felülvizsgálat
A keretrendelet 12. cikkének (2) bekezdésében
említett időszakos felülvizsgálattal összefüggésben a Bizottság elvégez
egy kilátásba helyezett vizsgálatot a 3., 5. és 6. cikkben említett tervek
alacsony légtérre történő jövőbeni alkalmazásának feltételeire
vonatkozóan.
A vizsgálat következtetései alapján és az elért
előrehaladás fényében a Bizottság legkésőbb 2006. december 31-ig
jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, adott esetben egy
olyan javaslattal együtt, amely az említett elvek alkalmazásának az alacsony
légtérre való kiterjesztésére, illetve egyéb lépések meghatározására irányul.
Ha tervbe veszik e kiterjesztést, az ezzel kapcsolatos határozatokat lehetőleg 2009. december 31. előtt
el kell fogadni.
ê 549/2004/EK
3513. cikk
Védelmi intézkedések
E rendelet nem gátolja a tagállamokat abban,
hogy intézkedéseket alkalmazzanak olyan mértékben, amennyire az alapvető biztonsági légiközlekedés-védelmi, illetve védelmi politikai érdekeik megóvásához szükséges. Ezen
intézkedések elsősorban azok, amelyek elengedhetetlenek:
a)           az ICAO körzeti léginavigációs megállapodásaival összhangban
az illetékességi körükbe tartozó légtér felügyeletéhez, ideértve az e légteret
használó összes légi jármű felderítésének, azonosításának és értékelésének
képességét, azzal a céllal, hogy megpróbálják megóvni a repülések biztonságát,
továbbá intézkedjenek a légiközlekedés-védelmi és
védelmi biztonsági és védelmi szükségletek biztosításáról,
b)           a közrend fenntartását befolyásoló súlyos belső zavarok
esetén,
c)           háború vagy háborús fenyegetést jelentő súlyos
nemzetközi feszültség esetén,
d)           egy tagállamnak a béke és a nemzetközi biztonság
fenntartásával kapcsolatos nemzetközi kötelezettségeinek teljesítéséhez,
e)           katonai műveletek és kiképzés folytatása érdekében,
ideértve a szükséges gyakorlási lehetőségeket is.
ê 1070/2009/EK 1.
cikk (7) bekezdés (kiigazított szöveg)
ð új szöveg
3613a. cikk
Az Európai Repülésbiztonsági ð Unió Repülési ï Ügynöksége ð (EAA) ï
E rendelet és az 550/2004/EK, az 551/2004/EK, az 552/2004/EK rendelet,
valamint a polgári repülés területén közös szabályokról és az Európai
Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról szóló, 2008. február 20-i
216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[52] végrehajtásakor a tagállamok és a Bizottság az e rendeletben
meghatározott megfelelő szerepkörükkel összhangban megfelelő módon
együttműködnek az ð EAA-val ï Európai Repülésbiztonsági Ügynökséggel annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi
biztonsági szempontot megfelelően figyelembe vegyenek.
ê 552/2004/EK (kiigazított
szöveg)
10. cikk
Átmeneti rendelkezések
(1) Az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályok eltérő rendelkezése hiányában 2005. október 20-tól az EATMN
rendszereinek és rendszerelemeinek üzembe helyezésére az alapvető
követelményeket kell alkalmazni.
(2) Az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási
szabályok eltérő rendelkezése hiányában, 2011. április 20-ig az EATMN
jelenleg üzemben lévő valamennyi rendszerének és rendszerelemének
teljesítenie kell az alapvető követelményeket.
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (3) bekezdés (kiigazított szöveg)
(2a) E cikk (2) bekezdésének alkalmazásában a
tagállamok az EATMN egyes rendszereit vagy alkotóelemeit az alapvető
követelményeknek megfelelőnek nyilváníthatják, és mentesíthetik azokat az
5. és 6. cikk rendelkezései alól.
ê 552/2004/EK (kiigazított
szöveg)
(3) Ha az EATMN rendszereit
–                                
e rendelet hatálybalépése előtt, illetve adott esetben
–                                
egy vagy több, átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabály
hatálybalépése előtt
rendelték meg, vagy ilyen jellegű
kötelező érvényű szerződéseket írtak alá azokkal
kapcsolatban, és így az alapvető követelmények és/vagy az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályok az (1) bekezdésben említett határidőn
belül nem teljesíthetők, az érintett tagállam továbbítja az azon alapvető követelményekkel és/vagy az átjárhatóságra
vonatkozó végrehajtási szabályokkal kapcsolatos részletes információkat,
amelyeknél a szabályok betartása tekintetében bizonytalanságot állapítottak
meg.
A Bizottság konzultációt kezdeményez az érintett
felekkel, ezt követően pedig a keretrendelet 5. cikkének (3)
bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határozatot hoz. 
ê 552/2004/EK (kiigazított
szöveg)
3711. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az Ö 549/2004/EK, az
550/2004/EK, az 551/2004/EK és az 552/2004/EK Õ 93/65/EGK
és a 97/15/EK irányelv, valamint a 2082/2000/EK és a 980/2002/EK rendelet 2005.
október 20-án hatályát veszti.
Ö A hatályon
kívül helyezett rendeletekre történő hivatkozásokat erre a rendeletre
történő hivatkozásként kell értelmezni a III. mellékletben foglalt
megfelelési táblázatnak megfelelően. Õ
ê 550/2004/EK (kiigazított
szöveg)
3819. cikk
Hatálybalépés
(1) Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. 
ê 550/2004/EK (kiigazított
szöveg)
(2) A 7. és 8. cikk azonban a 6. cikk szerinti
közös követelményeknek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való
közzétételét követő egy év elteltével lép hatályba.
ê 550/2004/EK
Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban.
Kelt Strasbourgban, -án/-én.
az Európai Parlament részéről,                     a
Tanács részéről,
Az elnök                                                         Az
elnök
ê 550/2004/EK
è1 1070/2009/EK
2. cikk (13) bekezdés a) pont
è2 1070/2009/EK
2. cikk (13) bekezdés b) pont
I. MELLÉKLET
è1 A
MINŐSÍTETT SZERVEZETEKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK ç
è2 A
minősített szervezettel szemben támasztott követelményekköteles: ç 
–                                
okmányokkal tudja igazolni azon kiterjedt
tapasztalatait, amelyeket a légi közlekedési ágazatokban működő
közjogi és magánjogi szervezetek, különösen a léginavigációs szolgáltatók
értékelése terén, különösen a léginavigációs szolgáltatók
vonatkozásában, valamint egyéb
hasonló ágazatokban az e rendelet alkalmazási körébe tartozó egy vagy több
területen szerzett,
–                                
a fent említett szervezetek időszakonkénti rendszeres vizsgálatára vonatkozóan átfogó szabályokkal és előírásokkal
rendelkezik, amelyeket közzétesznek, és kutatási, valamint fejlesztési programok révén folyamatosan
továbbfejlesztenek és javítanak,.
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (13) bekezdés b) pont
–                                
nem áll léginavigációs szolgáltatók,
repülőtéri hatóságok vagy léginavigációs szolgálatok, illetve légi
szállítási szolgáltatások ellátásában kereskedelmileg érdekelt egyéb felek
ellenőrzése alatt, 
–                        
a végrehajtandó feladatokkal arányban álló,
számottevő műszaki, igazgatási, kisegítő és kutató személyi
állománnyal rendelkezik, 
ê 552/2004/EK
- 6. A szervezetnek felelősségbiztosítást kell kötnie, kivéve, ha a
nemzeti jog szerint a tagállam felelős a szervezetért, illetve maga a
tagállam közvetlenül felelős az ellenőrzésekért.
7. A személyzetnek
szakmai titokként kell kezelnie az e rendelet szerinti feladatok elvégzése
során szerzett valamennyi információt.
ê 552/2004/EK (kiigazított
szöveg)
ð új szöveg
V. MELLÉKLET
BEJELENTETT SZERVEZETEK
1. ð A minősített ï szervezet, annak igazgatója és az ellenőrzések elvégzéséért
felelős személyzet sem közvetlenül, sem meghatalmazott képviselőként
nem vehet részt a rendszerelemek vagy rendszerek tervezésében, gyártásában,
forgalmazásában, karbantartásában, illetve felhasználásában. Ez nem zárja ki
annak lehetőségét, hogy a gyártó vagy tervező, illetve a szervezet
egymással műszaki információkat osszon meg.
2. A szervezetnek és az ellenőrzések
elvégzéséért felelős személyzetnek ð A
minősített szervezetnek ï a lehető legnagyobb szakmai integritással és műszaki
hozzáértéssel kell elvégeznie az ellenőrzéseket,
és nem lehet kitéve semmilyen, különösen pénzügyi jellegű nyomásnak vagy
ösztönzésnek, amely az ítéletét vagy az ellenőrzés eredményeit
befolyásolhatná, különösen olyan személyek vagy csoportok részéről,
akiket, illetve amelyeket az ellenőrzés eredményei érintenek.
3. A szervezetnek
az ellenőrzésekhez kapcsolódó műszaki és adminisztratív feladatok
megfelelő ellátásához szükséges személyzetet, illetve eszközöket kell
alkalmaznia; mindemellett a rendkívüli ellenőrzésekhez szükséges
berendezésekhez is hozzáféréssel kell rendelkeznie.
ê 552/2004/EK
ð új szöveg
-4. Az ellenőrzések elvégzéséért felelős
ð a minősített szervezet ï személyzetének:
–                                
átfogó műszaki és szakmai képesítéssel kell
rendelkeznie,
–                                
az elvégzendő ellenőrzések
követelményeivel kapcsolatban kielégítő ismeretekkel, az ilyen
jellegű tevékenységekkel kapcsolatban pedig megfelelő
tapasztalatokkal kell rendelkeznie,
–                                
képesnek kell lennie az ellenőrzések
elvégzését igazoló nyilatkozatok, dokumentációk és jelentések elkészítésére.
- 5. Biztosítani kell az ellenőrzést végző
személyzet pártatlanságaát ð garantált ï. A személyzet díjazásának függetlennek kell lennie az elvégzett
ellenőrzések számától, illetve az ellenőrzések eredményétől. 
ê 1070/2009/EK 2.
cikk (13) bekezdés b) pont
ð új szöveg
–                                
vezetése és az
ügykezelés oly módon történik, hogy az információknak az igazgatás által
megkövetelt bizalmas kezelése biztosított legyen,
–                                
készen áll arra,
hogy átadja a vonatkozó információkat az érintett nemzeti felügyeleti hatóság
részére,
–                                
meghatározott és
okmányokkal igazolt minőségpolitikával, továbbá a minőségre
irányuló célkitűzésekkel és elkötelezettséggel rendelkezik, és biztosítja
e politikának a szervezet valamennyi szintjén történő megismertetését,
megvalósítását és tiszteletben tartását,
–                                
olyan kidolgozott,
megvalósított és fenntartott hatékony belső minőségbiztosítási
rendszerrel rendelkezik, amelynek alapját nemzetközileg elismert
minőségbiztosítási szabványok képezik, és amely megfelel az IACS
minőségbiztosítási rendszerekre vonatkozó tanúsítási rendszerének követelményei szerint értelmezett EN
45004 (felügyeleti szervek) és EN 29001 szabványnak,
–                                
minőségbiztosítási rendszerét a
székhelye szerinti tagállam hatóságai által elismert független auditáló
testülettel tanúsíttatja. 
ê 550/2004/EK
ð új szöveg
II. MELLÉKLET
A TANÚSÍTVÁNYOKHOZ KAPCSOLÓDÓ FELTÉTELEK
1. A tanúsítványoknak a következő
adatokat kell tartalmazniuk:
              a) a tanúsítványt kibocsátó nemzeti
felügyeleti hatóság;
              b) a kérelmező (név és cím);
              c) a tanúsított szolgáltatások;
              d) nyilatkozat arra vonatkozóan,
hogy a kérelmező ð a 216/2008/EK ï az e rendelet ð 8b ï 6. cikkében meghatározott
közös követelményeknek megfelel;
              e) a tanúsítvány kibocsátásának
napja és érvényességének időtartama.
2. Az adott esetben a tanúsítványokhoz
kapcsolódó kiegészítő feltételek a következőkre vonatkozhatnak:
              a) a légtérfelhasználóknak a
szolgáltatásokhoz való megkülönböztetésmentes hozzáférése és e szolgáltatások
teljesítésének szükséges szintje, ideértve a biztonsági és működési
átjárhatósági szinteket is;
              b) az adott szolgáltatásokra
vonatkozó működési előírások;
              c) a szolgáltatásatok ellátásának
határideje;
              d) az adott szolgálatokon belül
felhasználandó különböző üzemi berendezések;
              e) a léginavigációs szolgálatoktól
eltérő szolgálatok működtetésének behatárolása, illetve korlátozása;
              f) a szolgáltatás(ok)ra vonatkozó,
a szolgáltató és egy harmadik személy közötti szerződések, megállapodások,
illetve egyéb egyezmények;
              g) azon tájékoztatás, amely
indokoltan szükséges annak ellenőrzéséhez, hogy a szolgálatok
megfelelnek-e a közös követelményeknek, ideértve a működési elveket, a
pénzügyi és a működési adatokat, továbbá a léginavigációs szolgálatok
típusában és/vagy körében bekövetkező fontosabb változásokat;
              h) olyan egyéb jogi feltételek,
amelyek nem kifejezetten a léginavigációs szolgálatokra vonatkoznak, például a
tanúsítvány felfüggesztésével vagy visszavonásával kapcsolatos feltételek.
ê 552/2004/EK
I.
MELLÉKLET
A LÉGINAVIGÁCIÓS
SZOLGÁLATOK RENDSZEREINEK JEGYZÉKE
E rendelet
alkalmazásában az EATMN nyolc rendszerre oszlik.
              1. Légtérgazdálkodási
rendszerek és eljárások.
              2. A légiforgalmi
áramlás szervezésének rendszerei és eljárásai.
              3. A légiforgalmi
szolgálatok rendszerei és eljárásai, különösen a repülési adatokat feldolgozó
rendszerek, a légtérellenőrzési adatokat feldolgozó rendszerek és az
ember-gép interfészrendszerek.
              4. Távközlési
rendszerek és eljárások a földi, a fedélzet és a földi irányítás közötti,
valamint a fedélzetek közötti kommunikációhoz.
              5. Navigációs
rendszerek és eljárások.
              6.
Légtérellenőrző rendszerek és eljárások.
              7. A légiforgalmi
tájékoztató szolgálatok rendszerei és eljárásai.
              8. A meteorológiai
adatok felhasználására szolgáló rendszerek és eljárások.
II.
MELLÉKLET
ALAPVETŐ
KÖVETELMÉNYEK
A.
rész: Általános követelmények
Ezek a
követelmények a teljes hálózatra vonatkoznak, és általában az I. mellékletben
felsorolt valamennyi rendszerre alkalmazni kell azokat.
1. Folytonos működés
A légiforgalmi
szolgáltatási rendszereket és azok rendszerelemeit megfelelő és
jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell megtervezni és megépíteni,
továbbá olyan módon kell karbantartani és működtetni, hogy azok az EATMN
folytonos működését mindenkor és a repülés bármely szakaszában
biztosítsák. A folytonos működés különösen a következő formákban
valósulhat meg: az információk megosztása, ideértve az üzemmódra vonatkozó
információkat is, az információk egységes értelmezése, összehasonlítható feldolgozási teljesítmény és az ahhoz kapcsolódó
eljárások, amelyek lehetővé teszik az EATMN egészére, illetve annak egyes
részeire megállapított, egységes működési teljesítményeket.
2. Új működési elvek támogatása
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (4) bekezdés a) pont
Az EATMN-nek,
valamint rendszereinek és rendszerelemeinek összehangolt módon támogatniuk kell
az érvényesített és jóváhagyott új működési elveket, amelyek különösen
javítják a biztonság és a kapacitás tekintetében a léginavigációs szolgálatok
minőségét, fenntarthatóságát és hatékonyságát.
ê 552/2004/EK
Meg kell vizsgálni
az új elképzelések - mint például az együttműködésen alapuló
döntéshozatal, a fokozott automatizálás, valamint az elkülönítési
felelősség átruházásának új módszerei - potenciálját, amely során a
jóváhagyást követően kellőképpen figyelembe kell venni a technológiai
változásokat, illetve az elképzelések biztonságos megvalósítását.
3. Biztonság
Az EATMN
rendszereinek és működési módjának meg kell felelniük az érvényesített
magas szintű biztonsági követelményeknek. Ennek elérése érdekében ki kell
dolgozni az érvényesített biztonságkezelési rendszerre és a biztonsági
jelentésekre vonatkozó módszereket.
A megfelelő
földi rendszerek, illetve azok részei tekintetében ezeket a magas
szintű biztonsági követelményeket olyan biztonsági hálókkal kell tovább
javítani, amelyekre egységesen megállapított teljesítményjellemzők
vonatkoznak.
A repülés
valamennyi szakasza és az egész EATMN tekintetében az érvényesített biztonsági
szint elérése céljából mind rendes, mind pedig korlátozott leromlott
működési feltételek mellett a rendszerek és azok rendszerelemeinek
tervezésére, megvalósítására, karbantartására és működésére vonatkozóan
harmonizált biztonsági követelményeket kell meghatározni.
A rendszereket a
megfelelő és jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell megtervezni és
megépíteni, továbbá olyan módon kell karbantartani és működtetni, hogy az
ellenőrző személyzetre ruházott feladatok mind rendes, mind pedig leromlott
működési feltételek mellett az emberi teljesítőképességgel és a
megkövetelt biztonsági szinttel összeegyeztethetőek legyenek.
A rendszereket a
megfelelő és jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell megtervezni és
megépíteni, továbbá olyan módon kell karbantartani és működtetni, hogy
szokásos üzemi környezetükben a káros zavarásokkal szemben védve legyenek.
4. A katonai és polgári szolgálatok közötti
koordináció
Az EATMN-nek,
rendszereinek és rendszerelemeinek a rugalmas légtérhasználatra vonatkozó
elképzelés alkalmazásán keresztül támogatnia kell a katonai és polgári
szolgálatok közötti koordináció fokozatos megvalósítását, mégpedig olyan
mértékben, amely a légtér és a légiforgalmi áramlás hatékony szervezéséhez,
valamint az összes érintett szereplő biztonságos és hatékony légtérhasználatához szükséges.
E
célkitűzések megvalósítása érdekében az EATMN-nek, rendszereinek és
rendszerelemeinek hozzá kell járulniuk ahhoz, hogy a civil és katonai
szolgálatok a repülés valamennyi szakasza tekintetében a megfelelő
időben megosszák egymással a pontos és egységes információkat.
Figyelembe kell
venni a nemzeti biztonsági követelményeket.
5. Környezetvédelmi szempontok
Az EATMN
rendszereinek és működésének figyelembe kell venniük a környezeti
hatásoknak a közösségi jogszabályok szerint szükséges minimalizálását.
6. A rendszerek logikai felépítésére vonatkozó
alapelvek
A
rendszertervezésnek és a fokozatos rendszerintegrációnak az a célkitűzése,
hogy egységes és egyre harmonizáltabb, fejleszthető és jóváhagyott logikai
felépítést valósítsanak meg az EATMN-en belül.
7. A rendszerek kialakítására vonatkozó alapelvek
A rendszereket
szakszerű műszaki alapelvek szerint kell megtervezni, megépíteni és
karbantartani, különös tekintettel a modularitásra, a rendszerelemek
felcserélhetőségére, a magas szintű hozzáférhetőségre,
valamint a kritikus rendszerelemek redundanciájára és hibatűrésére.
B.
rész: Különleges követelmények
Ezek a
követelmények kifejezetten az egyes rendszerekre vonatkoznak, és kiegészítik,
illetve tovább pontosítják az alapvető követelményeket.
1. A légtérgazdálkodásra vonatkozó rendszerek és
eljárások
1.1. Folytonos
működés
A légtér
rendelkezésre állásával kapcsolatos előtaktikai és taktikai szempontokra
vonatkozó pontos információkat a légtér valamennyi használója részére
történő hatékony felosztásának és használatának biztosítása érdekében
megfelelő időben valamennyi érintett fél rendelkezésére kell
bocsátani. Ennek során figyelembe kell venni a nemzeti biztonsági
követelményeket.
2. A légiforgalmi áramlás szervezésére
vonatkozó rendszerek és eljárások
2.1. Folytonos
működés
A légiforgalmi
áramlás szervezésére vonatkozó rendszereknek és eljárásoknak támogatniuk kell a
repülés valamennyi szakaszára kiterjedő, pontos, egységes és lényeges
stratégiai, előtaktikai, illetve taktikai repülési információk
megosztását, valamint párbeszédet kell lehetővé tenniük a légtér optimális
kihasználása céljából.
3. A légiforgalmi szolgálatokra vonatkozó
rendszerek és eljárások
3.1. A repülési
adatokat feldolgozó rendszerek
3.1.1. Folytonos
működés
A repülési
adatokat feldolgozó rendszereknek a pontos és egységes információk
megfelelő időben történő megosztása és egységes operatív
értelmezése érdekében átjárhatónak kell lenniük, hogy a repülés valamennyi
szakaszában az egész EATMN-en belül egységes és következetes tervezési
eljárást, valamint az erőforrások hatékony kihasználására irányuló
taktikai koordinációt biztosítsanak.
Az adatok
biztonságos, gördülékeny és gyors feldolgozásának az egész EATMN-en belül
történő biztosítása érdekében a repülési adatokat feldolgozó rendszerek
teljesítményeinek egy adott környezet [repülőtér, repülőtéri
közelkörzet (TMA), útvonal] tekintetében ismert forgalmi jellemzők mellett
egyenértékűnek és megfelelőnek kell lenniük, és azokat egy
érvényesített és jóváhagyott működési
elv szerint kell kihasználni, különösen a feldolgozás eredményének pontossága
és hibatűrése tekintetében.
3.1.2. Új
működési elvek támogatása
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (4) bekezdés b) pont
A repülési
adatokat feldolgozó rendszereknek a repülés valamennyi szakaszában –
különösen az ATM-főtervben meghatározott módon – támogatniuk kell a
fejlett, érvényesített és jóváhagyott működési elvek fokozatos
megvalósítását.
ê 552/2004/EK
A magas fokon
automatizált eszközöknek olyan jellemzőkkel kell rendelkezniük, amelyek
az EATMN részeiben lehetővé teszik a repülési adatok egységes és hatékony
előtaktikai és taktikai feldolgozását.
Az érvényesített
és jóváhagyott új működési elvek támogató fedélzeti és földi rendszereket,
valamint azok alkotóelemeit a megfelelő és jóváhagyott eljárások
alkalmazásával úgy kell megtervezni, megépíteni, karbantartani és
működtetni, hogy azok a pontos információk következetes és megfelelő
időben történő megosztása, valamint a jelenlegi és előre látható operatív helyzetek egységes értelmezése
érdekében átjárhatóak legyenek.
3.2. A
légtérellenőrzési adatokat feldolgozó rendszerek
3.2.1. Folytonos
működés
A
légtérellenőrzési adatokat feldolgozó rendszereket a megfelelő és
jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell megtervezni, megépíteni,
karbantartani és működtetni, hogy azok az adott környezetben
(repülőtér, TMA, útvonal) ismert forgalmi jellemzők mellett
biztosítsák a szolgáltatások szükséges teljesítményét és minőségét, különösen
a kiszámított eredmények pontossága és
megbízhatósága, valamint a légiforgalmi irányítói munkahelyen megjelenített
információk pontossága, integritása, rendelkezésre állása, folyamatossága és
aktualitása tekintetében.
A
légtérellenőrzési adatokat feldolgozó rendszereknek támogatniuk kell a
lényeges, pontos, összefüggő és következetes információk e rendszerek
közötti, megfelelő időben történő megosztását, hogy az EATMN
különböző részein belül az optimális működést biztosítsák.
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (4) bekezdés b) pont
3.2.2. Új
működési elvek támogatása
A
légtér-ellenőrzési adatokat feldolgozó rendszereknek olyan módon kell
támogatniuk a légtér-ellenőrzési adatok új forrásaihoz való hozzáférés
fokozatos lehetővé tételét, hogy különösen az ATM-főtervben meghatározott
módon javítsák a szolgáltatások általános minőségét.
ê 552/2004/EK
3.3. Ember-gép
interfészrendszerek
3.3.1. Folytonos
működés
A földi
légiforgalmi szolgáltatási rendszerek ember-gép interfészeit a megfelelő
és jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell megtervezni, megépíteni,
karbantartani és működtetni, hogy azok a teljes légiforgalmi irányító
személyzet részére fokozatosan harmonizált munkakörnyezetet biztosítsanak -
ideértve a funkciókat és az ergonómiát is -, miközben egy adott környezetben (repülőtér, TMA, útvonal)
ismert forgalmi jellemzők mellett a szükséges teljesítményt is
biztosítják.
3.3.2. Új
működési elvek támogatása
Az ember-gép
interfészrendszereknek támogatniuk kell az érvényesített és jóváhagyott új
működési elvek és a magasabb fokú automatizálás fokozatos bevezetését,
mégpedig úgy, hogy a légiforgalmi irányító személyzetre ruházott feladatok mind
rendes, mind pedig leromlott működési feltételek mellett az emberi
teljesítőképességgel összeegyeztethetők maradjanak.
4. Távközlési rendszerek és eljárások a földi, a
fedélzet és a földi irányítás közötti, valamint a fedélzetek közötti
kommunikációhoz
4.1. Folytonos
működés
A távközlési
rendszereket a megfelelő és jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell
megtervezni, megépíteni, karbantartani és működtetni, hogy egy adott
méretű légtérben vagy egy adott alkalmazással kapcsolatban elérjék a
szükséges teljesítményt, különösen a kommunikáció feldolgozási ideje, az
integritás, a rendelkezésre állás és a funkciók folyamatossága tekintetében.
Az EATMN-en belüli
távközlési hálózatnak teljesítenie kell a szolgáltatások minőségére, a
lefedettségre és a redundanciára vonatkozó követelményeket.
ê 1070/2009/EK 4.
cikk (4) bekezdés b) pont
4.2. Új
működési elvek támogatása
A kommunikációs
rendszereknek a repülés valamennyi szakaszában – különösen az
ATM-főtervben meghatározott módon – támogatniuk kell a fejlett,
érvényesített és jóváhagyott működési elvek fokozatos megvalósítását.
ê 552/2004/EK
5. Navigációs rendszerek és eljárások
5.1. Folytonos
működés
A navigációs
rendszereket a megfelelő és jóváhagyott eljárások alkalmazásával úgy kell
megtervezni, megépíteni, karbantartani és működtetni, hogy egy adott
környezetben (repülőtér, TMA, útvonal) ismert forgalmi jellemzők,
továbbá egy érvényesített és jóváhagyott működési elv szerinti üzem
mellett biztosítsák - különösen a pontosság és a funkcionalitás tekintetében -
a szükséges horizontális és vertikális navigációs teljesítmény elérését.
6. Légtérellenőrzési rendszerek és
eljárások
6.1. Folytonos
működés
A
légtérellenőrzési rendszereket a megfelelő és jóváhagyott eljárások
alkalmazásával úgy kell megtervezni, megépíteni, karbantartani és
működtetni, hogy az érvényesített és jóváhagyott működési elvek alkalmazásával
egy adott környezetben (repülőtér, TMA, útvonal) ismert forgalmi
jellemzők, továbbá egy érvényesített és jóváhagyott működési elvek
szerinti üzem mellett biztosítsák - különösen a szolgáltatások pontossága,
lefedettsége, hatótávolsága és minősége
tekintetében - a szükséges teljesítményt.
Az EATMN
légtérellenőrzési hálózatának teljesítenie kell a pontosságra,
aktualitásra, lefedettségre és redundanciára vonatkozó követelményeket. A
légtérellenőrzési hálózatnak lehetővé kell tennie, hogy az EATMN
egészét tekintve a hatékonyabb működés érdekében a légtérellenőrzési
adatokat közösen használják.
7. A légiforgalmi tájékoztató szolgálatok
rendszerei és eljárásai
7.1. Folytonos
működés
Közösen
megállapított, szabványosított adatállomány alapján fokozatosan elektronikus
formában kell rendelkezésre bocsátani a pontos, aktuális és következetes
légiforgalmi adatokat.
Megfelelő
időben kell rendelkezésre bocsátani a pontos és következetes légiforgalmi
adatokat, különösen a fedélzeti és földi rendszerelemekkel és rendszerekkel
kapcsolatban.
7.2. Új
működési elvek támogatása
A légtér- és
repülőtér-kihasználtság hatékonyságának folyamatos javítása érdekében
megfelelő időben kell rendelkezésre bocsátani és alkalmazni az egyre
pontosabb, teljesebb és aktuálisabb légiforgalmi adatokat.
8. A meteorológiai adatok felhasználására szolgáló
rendszerek és eljárások
8.1. Folytonos
működés
A meteorológiai
adatok felhasználására szolgáló rendszereknek és eljárásoknak egy egyeztetett
adatállomány felhasználásával kell javítaniuk az adatszolgáltatás
következetességét és aktualitását, valamint a megjelenítési forma
minőségét.
8.2. Új
működési elvek támogatása
A légtér- és
repülőtér-kihasználtság hatékonyságának folyamatos javítása érdekében a
meteorológiai adatok felhasználására szolgáló rendszereknek és eljárásoknak
gyorsítaniuk kell az adatok elérhetőségét és felhasználását.
III.
MELLÉKLET
RENDSZERELEMEK
EK-nyilatkozatok:
–                                
megfelelőségi
nyilatkozat
–                                
alkalmazhatósági
nyilatkozat.
1.
RENDSZERELEMEK
A rendszerelemeket
e rendelet 3. cikkének megfelelően az átjárhatóságra vonatkozó
végrehajtási szabályokban határozzák meg.
2.
Hatály
Az EK-nyilatkozat
a következőkre vonatkozik:
–                                
vagy önmagában egy
rendszerelem belső megfelelőségének értékelése a teljesítendő
közösségi műszaki előírásokhoz viszonyítva, vagy
–                                
a rendszerelem
alkalmazhatóságának értékelése/megítélése a légiforgalmi szolgáltatási
környezetben.
A bejelentett
szervezet által a tervezési és gyártási szakaszban elvégzett értékelési
eljárások az átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályokban
megállapított feltételekkel összhangban a 93/465/EGK határozatban meghatározott
modulokat fogják alkalmazni.
3.
Az EK-nyilatkozat tartalma
Az
EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozatot és annak kísérő
okmányait alá kell írni, és dátumozni kell.
A nyilatkozatot az
útmutatások nyelvével megegyező nyelven kell kiállítani, és annak a
következőket kell tartalmaznia:
–                                
a rendeletre való
hivatkozás,
–                                
a gyártónak,
illetve a Közösségben székhellyel rendelkező meghatalmazott
képviselőjének a neve és címe (a kereskedelmi nevet és a teljes címet
kell megadni, a meghatalmazott képviselő esetében a gyártó kereskedelmi
nevét is),
–                                
a rendszerelem
leírása,
–                                
a
megfelelőségi és alkalmazhatósági nyilatkozat érdekében elvégzett eljárás
leírása (e rendelet 5. cikke),
–                                
az összes olyan
vonatkozó rendelkezés, amelyet a rendszerelem teljesített, különösen a
rendszerelem felhasználási feltételei,
–                                
adott esetben
annak a bejelentett szervezetnek vagy szervezeteknek a neve és címe, amely,
illetve amelyek részt vettek a megfelelőséggel vagy alkalmazhatósággal
kapcsolatban elvégzett eljárásban, továbbá a vizsgálati tanúsítvány dátuma,
adott esetben a tanúsítvány érvényességi idejével és feltételeivel együtt,
–                                
adott esetben a
teljesített közösségi műszaki előírásokra való hivatkozás,
–                                
a gyártó vagy a
Közösségben székhellyel rendelkező meghatalmazott képviselője nevében
a kötelezettségvállalásokkal kapcsolatban aláírásra jogosult személy neve.
IV. MELLÉKLET
RENDSZEREK
A rendszerekre
vonatkozó EK-ellenőrzési nyilatkozat
A rendszerekre
vonatkozó ellenőrzési eljárás
1.
A rendszerekre vonatkozó EK-ellenőrzési nyilatkozat tartalma
Az
EK-ellenőrzési nyilatkozatot és annak kísérő okmányait alá kell írni,
és dátumozni kell. A nyilatkozatot a műszaki dokumentáció nyelvével
megegyező nyelven kell kiállítani, és annak a következőket kell
tartalmaznia:
–                                
a rendeletre való
hivatkozás,
–                                
a léginavigációs
szolgáltató neve és címe (kereskedelmi név és teljes cím),
–                                
a rendszer rövid
leírása,
–                                
a rendszer
megfelelőségének megállapítása érdekében elvégzett eljárás leírása (e
rendelet 6. cikke),
–                                
adott esetben
annak a bejelentett szervezetnek a neve és címe, amely az ellenőrzési
eljárással kapcsolatos feladatokat elvégezte,
–                                
hivatkozás a
műszaki dokumentáció okmányaira,
–                                
adott esetben
hivatkozás a vonatkozó közösségi műszaki előírásokra,
–                                
az összes olyan
vonatkozó ideiglenes vagy végleges rendelkezés, amelyet a rendszereknek
teljesíteniük kell, különösen az esetleges üzemi korlátozások vagy feltételek,
–                                
ha a nyilatkozat
ideiglenes:: az EK-nyilatkozat érvényességi ideje,
–                                
az aláírásra
jogosult személy neve.
2.
A rendszerekre vonatkozó ellenőrzési eljárás
A rendszerekre
vonatkozó ellenőrzési eljárás során a léginavigációs szolgáltató
ellenőrzi és tanúsítja, hogy a rendszer teljesíti-e e rendelet
követelményeit, és hogy e rendelet alapján üzembe helyezhető-e.
A rendszert a
következő szempontok szerint ellenőrzik:
–                                
az egész
kialakítás,
–                                
a rendszer
fejlesztése és a rendszerintegráció, ideértve különösen a rendszerelemek
összeszerelését és az átfogó módosításokat,
–                                
operatív rendszerintegráció,
–                                
adott esetben a
rendszer karbantartására vonatkozó különleges rendelkezések.
Ha az
átjárhatóságra vonatkozó végrehajtási szabályok egy bejelentett szervezet
részvételét írják elő, a bejelentett szervezet a szabály szerint rá háruló
feladatok elvégzését követően elkészíti az elvégzett feladatokra
vonatkozó megfelelőségi igazolást. Az igazolás a léginavigációs
szolgáltató részére készül. Ezt követően a szolgáltató a nemzeti
felügyeleti hatóság részére elkészíti az EK-ellenőrzési nyilatkozatot.
3.
Műszaki dokumentáció
Az
EK-ellenőrzési nyilatkozatot kísérő műszaki dokumentációnak
tartalmaznia kell a rendszerjellemzőkre vonatkozó szükséges okmányokat,
ideértve a felhasználás korlátozását és feltételeit is, valamint adott esetben
a rendszerelemek megfelelőségét igazoló okmányokat is.
A dokumentációnak
legalább a következő okmányokat kell tartalmaznia:
–                                
a műszaki
előírások azon részeinek megjelölése, amelyek a beszerzések alapjául
szolgáltak, hogy biztosítsák az átjárhatóságra vonatkozóan alkalmazandó
végrehajtási szabályok és adott esetben a közösségi műszaki előírások
teljesítését,
–                                
az e rendelet 3.
cikkében említett rendszerelemek jegyzéke,
–                                
az
EK-megfelelőségi vagy -alkalmazhatósági nyilatkozat másolata, amellyel e
rendelet 5. cikke szerint el kell látni a fent említett rendszerelemeket,
adott esetben a bejelentett szervezetek által elvégzett tesztek és vizsgálatok
eredményeinek másolatával együtt,
–                                
ha egy bejelentett
szervezet részt vett a rendszer(ek) ellenőrzésében, a szervezet által
ellenjegyzett igazolás, amely igazolja, hogy a rendszer megfelel e
rendeletnek, és felsorolja azokat a fenntartásokat, amelyeket a tevékenységek
végrehajtása során jegyeztek fel, és nem vontak vissza,
–                                
ha a bejelentett
szervezet nem vett részt a rendszer(ek) ellenőrzésében, az
alapvető követelmények és különösen az átjárhatóságra vonatkozó
végrehajtási szabályok követelményeinek teljesítése céljából elvégzett tesztek
eredményei és a telepítési konfiguráció leírása.
4.
Benyújtás
A műszaki
dokumentációt csatolni kell a léginavigációs szolgáltató által a nemzeti
felügyeleti hatósághoz benyújtandó EK-ellenőrzési nyilatkozathoz.
A műszaki
dokumentáció egy másolatát a szolgáltatónak a rendszer élettartama végéig meg
kell őriznie. Kérésre azt meg kell küldenie a többi tagállamnak.
III. MELLÉKLET
MEGFELELÉSI
TÁBLÁZAT
 Az 549/2004/EK rendelet || Az 550/2004/EK rendelet || Az 551/2004/EK rendelet || Az 552/2004/EK rendelet || E rendelet 
 1. cikk (1)–(3) bekezdés ||   ||   ||   || 1. cikk (1)–(3) bekezdés 
   ||   || 1. cikk (3) bekezdés ||   || 1. cikk (4) bekezdés 
 1. cikk (4) bekezdés ||   ||   ||   || 1. cikk (5) bekezdés 
   || 1. cikk ||   ||   || -------------- 
   ||   || 1. cikk (1), (2) és (4) bekezdés ||   || -------------- 
   ||   ||   || 1. cikk || -------------- 
 2. cikk 1–35. pont ||   ||   ||   || 2. cikk 1–35. pont 
   ||   ||   ||   || 2. cikk 36–38. pont 
 2. cikk 17., 18., 23., 24., 32., 35., 36. pont ||   ||   ||   || --------------- 
 3. cikk ||   ||   ||   || --------------- 
 4. cikk (1) és (2) bekezdés ||   ||   ||   || 3. cikk (1) és (2) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 3. cikk (3) és (4) bekezdés 
 4. cikk (3) bekezdés ||   ||   ||   || 3. cikk (5) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 3. cikk (6) bekezdés 
 3. cikk (4)–(5) bekezdés ||   ||   ||   || 3. cikk (7) és (8) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 3. cikk (9) bekezdés 
   || 2. cikk (1) bekezdés ||   ||   || 4. cikk (1a) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 4. cikk (1b)–(1g) bekezdés 
   || 2. cikk (2) bekezdés ||   ||   || 4. cikk (2) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 5. cikk (1) és (2) bekezdés 
   || 2. cikk (3)–(6) bekezdés ||   ||   || 5. cikk (3)–(6) bekezdés 
   || 3. cikk (1) és (2) bekezdés ||   ||   || 6. cikk (1) és (2) bekezdés 
   ||   ||   || 8. cikk (1) és (3) bekezdés || 6. cikk (3) és (4) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 6. cikk (5) bekezdés 
   ||   ||   || 8. cikk (2) és (4) bekezdés || ------------- 
   || 6. cikk ||   ||   || ----------- - 
 10. cikk (1) bekezdés ||   ||   ||   || 7. cikk (1) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 7. cikk (2) bekezdés 
   || 7. cikk (1) bekezdés ||   ||   || 8. cikk (1) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 8. cikk (2) bekezdés 
   || 7. cikk (4) és (6) bekezdés ||   ||   || 8. cikk (3) és (4) bekezdés 
   || 7. cikk (2), (3), (5), (7)–(9) bekezdés ||   ||   || ------------- 
   || 8. cikk ||   ||   || 9. cikk 
   ||   ||   ||   || 10. cikk 
   || 9. cikk ||   ||   || ------------- 
 11. cikk ||   ||   ||   || 11. cikk 
   || 14. cikk ||   ||   || 12. cikk 
   || 15. cikk ||   ||   || 13. cikk 
   || 16. cikk ||   ||   || 14. cikk 
   || 15a. cikk ||   ||   || 15. cikk 
   || 9a. cikk (1) bekezdés ||   ||   || 16. cikk (1) és (3) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 16. cikk (2) bekezdés 
   || 9a. cikk (2) bekezdés i) pont ||   ||   || ------------ 
   || 9a. cikk (2) bekezdés ||   ||   || 16. cikk (4) bekezdés 
   ||   ||   ||   || 16. cikk (5) bekezdés 
   || 9a. cikk (3)–(9) bekezdés ||   ||   || 16. cikk (6)–(12) bekezdés 
   || 9b. cikk ||   ||   || -------------- 
   ||   || 6. cikk (1) bekezdéstől (2) bekezdés b) pontig ||   || 17. cikk (1) bekezdés és (2) bekezdés b) pont 
   ||   ||   ||   || 17. cikk (2) bekezdés c)–e) pont 
   ||   || 6. cikk (3) bekezdéstől (4) bekezdés d) pontig ||   || 17. cikk (3) bekezdéstől (4) bekezdés d) pontig 
   ||   ||   ||   || 17. cikk (4) bekezdés e) pont 
   ||   || 6. cikk (4) bekezdés e)–f) pont ||   || 17. cikk (4) bekezdés f) és g) pont 
   ||   || 6. cikk (5) és (7) bekezdés ||   || 17. cikk (5) és (6) bekezdés 
   ||   || 6. cikk (8) és (9) bekezdés ||   || ------------- 
   || 10. cikk ||   ||   || 18. cikk 
   ||   ||   ||   || 19. cikk 
   || 11. cikk ||   ||   || 20. cikk 
   || 12. cikk ||   ||   || 21. cikk 
   || 13. cikk ||   ||   || 22. cikk 
   ||   || 3. cikk ||   || --------------- 
   ||   || 3a. cikk ||   || 23. cikk 
   ||   || 4. cikk ||   || ---------- ---- 
   ||   || 7. cikk ||   || ---------- ---- 
   ||   || 8. cikk ||   || ---------- ---- 
   ||   ||   ||   || 24. cikk (1) és (2) bekezdés 
   ||   ||   || 3. cikk (3) bekezdés || ---------- ---- 
   ||   ||   || 2. cikk–3. cikk (2) bekezdés || ------------- 
   ||   ||   || 3. cikk (4)–(7) bekezdés || ------------- 
   || 17. cikk (1) bekezdés ||   ||   || 25. cikk 
   ||   ||   ||   || 26. cikk 
 5. cikk (1)–(3) bekezdés ||   ||   ||   || 27. cikk (1)–(3) bekezdés 
 5. cikk (4) és (5) bekezdés ||   ||   ||   || ------------- 
 10. cikk (2) és (3) bekezdés ||   ||   ||   || 28. cikk (1) és (2) bekezdés 
 6. cikk ||   ||   ||   || 29. cikk 
 7. cikk ||   ||   ||   || 30. cikk 
 8. cikk ||   ||   ||   || 31. cikk 
   || 4. cikk ||   ||   || ------------- 
   ||   ||   || 9. cikk || ------------- 
   || 18. cikk ||   ||   || 32. cikk 
 9. cikk ||   ||   ||   || 33. cikk 
 12. cikk (2)–(4) bekezdés ||   ||   ||   || 34. cikk (1)–(3) bekezdés 
 12. cikk (1) bekezdés ||   ||   ||   || ------------- 
   || 18a. cikk ||   ||   || ---- -------- 
   ||   || 10. cikk ||   || ----- ------- 
 13. cikk ||   ||   ||   || 35. cikk 
 13a. cikk ||   ||   ||   || 36. cikk 
   ||   ||   || 10. cikk || ------------- 
   ||   ||   || 11. cikk || 37. cikk 
   || 19. cikk (1) bekezdés ||   ||   || 38. cikk 
   || 19. cikk (2) bekezdés ||   ||   || ------------- 
   || I. melléklet ||   || V. melléklet || I. melléklet 
   ||   ||   || I. melléklet || ----------- 
   || II. melléklet ||   ||   || II. melléklet 
   ||   ||   || II. melléklet || ---------- 
   ||   ||   ||   || III. melléklet 
   ||   ||   || III. melléklet || ---------- 
   ||   ||   || IV. melléklet || ----------- 
é
[1]               Az
egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról szóló
549/2004/EK keretrendelet; a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai
égbolt keretében történő ellátásáról szóló 550/2004/EK, másképpen
léginavigációs-szolgálati rendelet; a légtérnek az egységes európai égbolt
keretében történő szervezéséről és használatáról szóló 551/2004/EK
rendelet, másképpen légtérrendelet; az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási
Hálózat átjárhatóságáról szóló 552/2004/EK, másképpen átjárhatósági rendelet.
[2]               A
SES-jogszabályok áttekintését lásd a SES2+ hatásvizsgálati dokumentum III.
mellékletében.
[3]               Az
1108/2009/EK rendelettel módosított 216/2008/EK rendelet.
[4]               A
decentralizált ügynökségekről szóló, 2012. júliusi európai parlamenti,
tanácsi és bizottsági együttes nyilatkozat végrehajtására vonatkozó bizottsági
ütemtervnek megfelelően az Európai Unió ügynökségeinek elnevezését az
egyértelműség érdekében egységesíteni kell. Ennek ellenére ebben az
indokolásban végig az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) elnevezést
használjuk. A jogalkotási javaslat szövegében az új együttes nyilatkozatnak és
ütemtervnek megfelelően már az új elnevezés, az „Európai Unió Repülési
Ügynöksége” (European Union Agency for Aviation, EAA) szerepel. 
[5]               A
Tanács 219/2007/EK rendelete; a SESAR a SES műszaki pillére, az ATM
(légiforgalom-irányítás) fejlesztését szolgálja az egész repülési ágazatban.
[6]               Az
1108/2009/EK rendelettel módosított 216/2008/EK rendelet 65a. cikke.
[7]               COM(2012)
573 végleges.
[8]               216/2008/EK
rendelet.
[9]               A
fentieknek megfelelően az EASA alaprendelet módosításai csupán technikai
jellegűek, ezért a hatásvizsgálat azokkal nem foglalkozik.
[10]             http://ec.europa.eu/governance/impact/planned_ia/roadmaps_2013_en.htm#MOVE .
[11]             HL C 103. E, 2002.4.30., 1. o.
[12]             HL C 241., 2002.10.7., 24. o.
[13]             HL C 278., 2002.11.14., 13. o.
[14]             HL L 96., 2004.3.31., 1. o.
[15]             HL L 96., 2004.3.31., 10. o.
[16]             HL L 96., 2004.3.31., 20. o.
[17]             HL L 96., 2004.3.31., 26. o.
[18]             Lásd e
Hivatalos Lap 1. oldalát.
[19]             Lásd e
Hivatalos Lap 1. oldalát.
[20]             Lásd e
Hivatalos Lap 9. oldalát.
[21]             Lásd e Hivatalos Lap 9. oldalát.
[22]             Lásd e Hivatalos Lap 20. oldalát.
[23]             Lásd e Hivatalos Lap 10. oldalát
[24]             Lásd e Hivatalos Lap 20. oldalát
[25]             HL C 136.,
1985.6.4., 1. o.
[26]             HL L 225., 12.08.1998, 27. o.
[27]             HL L 225., 1998.8.12., 27. o.
[28]             HL L 95., 2009.4.9., 41.o.
[29]             HL L 220., 1993.8.30., 23. o.
[30]             HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
[31]             HL C 38.,
2001.2.6., 3. o.
[32]             HL L 187.,
1993.7.29., 52. o. A legutóbb az
1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284.,
2003.10.31., 1. o.) módosított irányelv.
[33]             HL L 95.,
1997.4.10., 16. o. A legutóbb a
2082/2000/EK rendelettel (HL L 254., 2000.10.9., 1. o.) módosított
irányelv.
[34]             HL L 254.,
2000.10.9., 1. o. A legutóbb a
980/2002/EK rendelettel (HL L 150., 2002.6.8., 38. o.) módosított
rendelet.
[35]             HL L 79., 2008.3.19., 1. o.
[36]             HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
[37]             HL L 134., 2004.4.30., 114. o. 
[38]             HL L 134., 2004.4.30., 1. o
[39]             HL L 179., 2006.8.1.,
2. o.
[40]             Lásd e Hivatalos Lap 10 oldalát.
[41]             HL
L 64., 2007.3.2., 1. o.
[42]             HL
L 95., 2009.4.9., 41. o.
[43]             Lásd e Hivatalos Lap 33 oldalát.
[44]             Az 1981.
február 12-i jegyzőkönyvvel módosított és az 1997. június 27-i
jegyzőkönyvvel felülvizsgált egyezmény.
[45]             ÖAz Eurocontrol a
légi közlekedés biztonságával kapcsolatos együttműködésre vonatkozó, 1960.
december 13-án megkötött – az 1981. február 12-i jegyzőkönyvvel módosított
és az 1997. június 27-i jegyzőkönyvvel felülvizsgált – nemzetközi
egyezménnyel jött létre. Õ
[46]             Lásd e Hivatalos Lap 20 oldalát.
[47]             Lásd e Hivatalos Lap 10 oldalát.
[48]             Lásd e Hivatalos Lap 26 oldalát.
[49]             HL L 243.,
2002.9.11., 1. o.
[50]             HL L 204., 21.07.1998, 37. o. A legutóbb a
98/48/EK irányelvvel (HL L 217., 1998.8.5., 18. o.) módosított irányelv.
[51]             HL L 79., 2008.3.19., 1. o.
[52]             HL L 79.,
2008.3.19., 1. o.