CELEX: 32018D1549
Language: sl
Date: 2018-10-11 00:00:00
Title: Sklep Sveta (EU) 2018/1549 z dne 11. oktobra 2018 o podpisu, v imenu Unije, Dogovora med Evropsko unijo na eni strani in Kraljevino Norveško, Republiko Islandijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn na drugi strani o sodelovanju navedenih držav pri Evropski agenciji za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice

17.10.2018   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 260/1
               
            
         SKLEP SVETA (EU) 2018/1549
         z dne 11. oktobra 2018
         o podpisu, v imenu Unije, Dogovora med Evropsko unijo na eni strani in Kraljevino Norveško, Republiko Islandijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn na drugi strani o sodelovanju navedenih držav pri Evropski agenciji za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 74, točk (a) in (b) člena 77(2), točke (e) člena 78(2), točke (c) člena 79(2), točke (d) člena 82(1), člena 85(1), točke (a) člena 87(2) in člena 88(2) v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
         ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Z Uredbo (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (1) je bila ustanovljena Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (v nadaljnjem besedilu: Agencija).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V Uredbi (EU) št. 1077/2011 je določeno, da je v skladu z ustreznimi določbami posameznih pridružitvenih sporazumov treba sprejeti ureditve, v katerih bodo med drugim določeni narava, obseg in podrobna pravila za sodelovanje držav, ki so se pridružile izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda ter ukrepov, povezanih z Eurodac, pri delu Agencije, vključno z določbami o finančnih prispevkih, osebju in glasovalnih pravicah.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Svet je 24. julija 2012 pooblastil Komisijo, da s Kraljevino Norveško, Republiko Islandijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn začne pogajanja glede dogovora o podrobnostih njihovega sodelovanja pri Agenciji. Pogajanja so bila 15. junija 2018 uspešno končana s parafiranjem Dogovora med Evropsko unijo na eni strani in Kraljevino Norveško, Republiko Islandijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn na drugi strani o sodelovanju navedenih držav pri Evropski agenciji za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (v nadalnjem besedilu: Dogovor).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Besedilo Dogovora, ki je rezultat pogajanj, vsebuje specifikacije, potrebne za uresničitev sodelovanja držav, ki so se pridružile izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda ter ukrepov, povezanih z Eurodac, pri delu Agencije.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kot je določeno v uvodni izjavi 33 Uredbe (EU) št. 1077/2011, Združeno kraljestvo sodeluje pri navedeni uredbi, ki je zanj zavezujoča. Irska je po sprejetju Uredbe (EU) št. 1077/2011 zaprosila za sodelovanje pri njej v skladu s Protokolom št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji (PEU) in Pogodbi o delovanju Evropske unije (PDEU), ter Protokolom št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen PEU in PDEU. Za izvajanje člena 37 Uredbe (EU) št. 1077/2011 bi torej morala Združeno kraljestvo in Irska sodelovati pri tem sklepu. Združeno kraljestvo in Irska zato sodelujeta pri tem sklepu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kot je določeno v uvodni izjavi 32 Uredbe (EU) št. 1077/2011, Danska ne sodeluje pri navedeni uredbi, ki zanjo ni zavezujoča. Danska zato ne sodeluje pri tem sklepu. Ker ta sklep, kolikor zadeva schengenski informacijski sistem (SIS II), vzpostavljen z Uredbo (ES) št. 1987/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (2) in Sklepom Sveta 2007/533/PNZ (3), vizumski informacijski sistem (VIS), vzpostavljen s Sklepom Sveta 2004/512/ES (4), ter sistem vstopa/izstopa (SVI), vzpostavljen z Uredbo (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta (5), nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen PEU in PDEU, v šestih mesecih po tem, ko Svet odloči o tem sklepu, odloči, ali ga bo prenesla v svoje nacionalno pravo. Danska bi morala skladu s členom 3 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o merilih in mehanizmih za določitev države, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, vložene na Danskem ali v kateri koli drugi državi članici Evropske unije, in o Eurodacu za primerjavo prstnih odtisov zaradi učinkovite uporabe Dublinske konvencije (6) uradno obvestiti Komisijo, ali bo izvajala določbe tega sklepa, kolikor se ta nanaša na Eurodac in DubliNet.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Dogovor bi bilo treba v imenu Unije podpisati s pridržkom njegove poznejše sklenitve –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Podpis, v imenu Unije, Dogovora med Evropsko unijo na eni strani ter Kraljevino Norveško, Republiko Islandijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn na drugi strani o sodelovanju navedenih držav pri Evropski agenciji za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice se odobri s pridržkom sklenitve navedenega dogovora (7).
         
         
            Člen 2
            Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Dogovora v imenu Unije.
         
         
            Člen 3
            Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
         
         
            V Luxembourgu, 11. oktobra 2018
            
               
                  Za Svet
               
               
                  Predsednik
               
               J. MOSER
            
         
         
            (1)  Uredba (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 286, 1.11.2011, str. 1).
         
            (2)  Uredba (ES) št. 1987/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 381, 28.12.2006, str. 4).
         
            (3)  Sklep Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 205, 7.8.2007, str. 63).
         
            (4)  Odločba Sveta 2004/512/ES z dne 8. junija 2004 o vzpostavitvi vizumskega informacijskega sistema (VIS) (UL L 213, 15.6.2004, str. 5).
         
            (5)  Uredba (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in uredb (ES) št. 767/2008 ter (EU) št. 1077/2011 (UL L 327, 9.12.2017, str. 20).
         
            (6)  UL L 66, 8.3.2006, str. 38.
         
            (7)  Besedilo dogovora se objavi skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi.