CELEX: 52012PC0524
Language: cs
Date: 2012-09-17
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení nařízení Rady (ES) č. 552/97, kterým se Myanmaru/Barmě dočasně ruší přístup k všeobecným celním preferencím

|
			
		
		
		52012PC0524
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení nařízení Rady (ES) č. 552/97, kterým se Myanmaru/Barmě dočasně ruší přístup k všeobecným celním preferencím /* COM/2012/0524 final - 2012/0251 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
Všeobecný systém celních preferencí (GSP) je
součástí společné obchodní politiky Evropské unie v souladu s
obecnými ustanoveními, jimiž se řídí vnější činnost Evropské
unie.
Nařízení Rady (ES) č. 732/2008[1] ze dne
22. července 2008 o uplatňování současného systému GSP
(„současné nařízení o GSP“) stanoví, že preferenční režimy
stanovené tímto nařízením mohou být dočasně odňaty pro
všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, a
to za závažné a systematické porušování zásad stanovených v patnácti ze dvaceti
sedmi mezinárodních úmluv uvedených v příloze uvedeného nařízení, na
základě závěrů příslušných monitorovacích subjektů.
Příslušné úmluvy se rovněž zabývají základními pracovními právy,
např. problematikou nucené práce. 
Myanmaru/Barmě byl nařízením Rady
(ES) č. 552/97[2]
dočasně odňat přístup k celním preferencím GSP, a to v
důsledku běžného a rozšířeného výskytu nucené práce, který byl
potvrzen Mezinárodní organizací práce (dále jen „MOP“) v rámci zvláštního
postupu její vyšetřovací komise. 
Od roku 2011 realizuje Myanmar/Barma
historický program otevřenosti a reforem, jak uznala Rada ve svých
závěrech ze dne 23. dubna 2012[3].
Rada vyjádřila podporu „znovuustavení všeobecného systému preferencí
pro Myanmar/Barmu, jakmile to bude po splnění nezbytných podmínek možné v
návaznosti na hodnocení Mezinárodní organizace práce.“
Dne 13. června 2012 zrušila Mezinárodní
konference práce (MKP) omezení, která vládu Myanmaru/Barmy vylučovala z
řad příjemců technické spolupráce a pomoci MOP, a na jeden rok
pozastavila požadavek vznesený MOP, aby její členové přehodnotili své
vztahy s Myanmarem/Barmou s cílem zajistit, že v rámci těchto vztahů
není využívána nucená práce.
Z toho vyplývá, že porušování nelze nadále
považovat za „závažné a systematické“, a proto by měly být obnoveny celní
preference podle současného nařízení o GSP. 
Vzhledem k tomu, že současné nařízení
o GSP neobsahuje ustanovení výslovně upravující obnovení preferencí, a s
ohledem na ustanovení Lisabonské smlouvy se pro přijetí obnovení
preferencí pro Myanmar použije řádný legislativní postup. Jde o
jednorázový postup, jehož účelem je co nejrychleji zareagovat na jasnou a
aktuální politickou potřebu. Nové nařízení o GSP, které bude platit
až od 1. ledna 2014, neexistenci ustanovení o obnovení preferencí napravuje.
Navrhované nařízení nepředstavuje
žádné náklady pro rozpočet EU a jeho uplatnění bude mít za následek
velmi omezenou ztrátu celních příjmů. Skutečná ztráta celních
příjmů vyplývající z opětovného začlenění
Myanmaru/Barmy se odhaduje na méně než 5 milionů EUR, jak je uvedeno
v přiloženém prohlášení, a to kvůli strukturálnímu nedostatku výroby
a obchodní kapacity v zemi.
2012/0251 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o zrušení nařízení Rady (ES) č.
552/97, kterým se Myanmaru/Barmě dočasně ruší přístup k
všeobecným celním preferencím 
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA
EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Článek
1 nařízení (ES) č. 552/97[4], ve znění čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 732/2008
o uplatňování systému všeobecných celních preferencí pro období od 1.
ledna 2009[5] stanoví, že
přístup k celním preferencím, který byl Myanmaru/Barmě poskytnut na
základě nařízení (ES) č. 732/2008, se dočasně zrušuje.
(2)       Ustanovení čl. 15 odst.
1 písm. a) nařízení (ES) č. 732/2008 stanoví, že preferenční
režimy stanovené tímto nařízením mohou být dočasně odňaty
pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné
země, a to za závažné a systematické porušování zásad stanovených v
úmluvách uvedených v části A přílohy III, na základě
závěrů příslušných monitorovacích subjektů. 
(3)       Úmluva Mezinárodní organizace
práce (MOP) o nucené nebo povinné práci, č. 29, (1930) MOP je uvedena
v části A přílohy III nařízení (ES) č. 732/2008. 
(4)       Podle článku 2
nařízení (ES) č. 552/97 ve znění čl. 28 odst. 2 nařízení
(ES) č. 732/2008 má být použitelnost nařízení (ES) č. 552/97
ukončena na základě zprávy Komise o nucené práci v Myanmaru,
v níž se uvádí, že již nedochází k jednání uvedenému v čl. 15 odst. 1
písm. a) nařízení (ES) č. 732/2008.
(5)       Dne 13. června 2012
přijala Mezinárodní konference práce (MKP) usnesení „týkající se
opatření souvisejících s Myanmarem přijatých podle článku 33
ústavy MOP“ (dále jen „usnesení MKP“). S přihlédnutím k
závěrům přijatým dne 4. června 2012 výborem pro používání
norem (CAS) a vzhledem k tomu, že zachování stávajících opatření by již
nepřispívalo k dosažení žádoucího výsledku, se MKP rozhodla zrušit
omezení, která vládu Myanmaru/Barmy vylučovala z řad
příjemců technické spolupráce a pomoci MOP. Rovněž na jeden rok
pozastavila požadavek vznesený MOP, aby její členové přehodnotili své
vztahy s Myanmarem/Barmou s cílem zajistit, že v rámci těchto vztahů
není využívána nucená práce.
(6)       Dne ….. 2012 schválila Komise
zprávu o nucené práci v Myanmaru/Barmě obsahující její zjištění (dále
jen „zpráva“). Zpráva dochází k závěru, že pokrok, kterého Myanmar/Barma
dosáhla, pokud jde o plnění doporučení MOP, a který byl uznán
příslušnými monitorovacími subjekty MOP, je důvodem, aby porušování
zásad stanovených v úmluvě MOP č. 29 již nebylo považováno za
„závažné a systematické“ a doporučuje, aby byl přístup Myanmaru/Barmy
k všeobecným celním preferencím obnoven.
(7)       S ohledem na tyto závěry
a podle článku 2 nařízení (ES) č. 552/97 by proto mělo být
dočasné odnětí přístupu Myanmaru/Barmy k celním preferencím
poskytovaným na základě nařízení (ES) č. 732/2008 zrušeno ke dni
přijetí usnesení MKP.
(8)       Komise by měla vývoj v
Myanmaru/Barmě, pokud jde o nucené práce, nadále sledovat a reagovat na
něj v souladu s platnými postupy, včetně postupů pro
opětovné odnětí preferencí, bude-li to nezbytné,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení Rady (ES) č. 552/97 se
zrušuje.
Článek 2
1.           Toto nařízení vstupuje
v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku
Evropské unie.
2.           Použije se ode dne 13.
června 2012.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO
NÁVRH S ROZPOČTOVÝM DOPADEM VÝLUČNĚ NA STRANĚ
PŘÍJMŮ
1.           NÁZEV NÁVRHU:
Nařízení Evropského parlamentu a Rady o
zrušení nařízení Rady (ES) č. 552/97, kterým se Myanmaru/Barmě
dočasně odnímá přístup k všeobecným celním preferencím.
2.           ROZPOČTOVÉ LINIE:
Kapitola a článek: kapitola 12,
článek 120
Částka vyčleněná
v rozpočtu na příslušný rok: 19 171 200 000 EUR
(rozpočet na rok 2012);            
18 631 800 000 EUR (návrh rozpočtu na rok 2013)
3.           FINANČNÍ DOPAD 
x        Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční
dopad na příjmy s následujícím účinkem:
(v milionech EUR zaokrouhleno na 1 desetinné
místo)
 Rozpočtová linie || Příjmy[6] || Období 6,5 měsíců od 13. června 2012 || Období 12 měsíců (2013) 
 Článek 120   || Dopad na vlastní zdroje || -7,3 || -14,1 
Pozn.: Toto je
maximální odhadovaná částka. S přihlédnutím ke strukturálním
omezením, která omezují úroveň vývozu a použití celních preferencí, bude
skutečná škoda pravděpodobně menší než 5 milionů EUR.
4.           OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM
…
5.           DALŠÍ POZNÁMKY 
Myanmar/Barma: potenciálně dotčený
dovoz v roce 2011 a ztráta příjmů, pokud by preference systému GSP
byly již obnoveny (* 1 000 EUR)
 Obchod v rámci GSP Oddíl || Dotčený dovoz || Příjmy v rámci doložky nejvyšších výhod[7] (A) || Příjmy v rámci režimu EBA (B)[8]   || Ztráta příjmu (A-B) 
 S-01b || 14 283,1 || 1 174,1 || - || 1 174,1 
 S-02a || 0,3 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02b || 10 570,8 || 3,4 || - || 3,4 
 S-02c || 24,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-02d || 3 500,6 || 0,1 || - || 0,1 
 S-03 || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-04a || 2,9 || 0,4 || - || 0,4 
 S-04b || 14,1 || - || - || - 
 S-06b || 0,6 || 0,0 || - || 0,0 
 S-07a || 131,2 || 8,5 || - || 8,5 
 S-08a || 10,6 || 0,6 || - || 0,6 
 S-08b || 9,5 || 0,3 || - || 0,3 
 S-09a || 17,5 || 0,0 || - || 0,0 
 S-09b || 823,4 || 30,6 || - || 30,6 
 S-10 || 4,0 || - || - || - 
 S-11a || 4,0 || 0,3 || - || 0,3 
 S-11b || 132 516,6 || 15 496,5 || - || 15 496,5 
 S-12a || 3,962,8 || 380,7 || - || 380,7 
 S-12b || 22,7 || 0,9 || - || 0,9 
 S-13 || 34,4 || 0,8 || - || 0,8 
 S-14 || 131,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15a || 0,1 || 0,0 || - || 0,0 
 S-15b || 227,9 || 6,0 || - || 6,0 
 S-16 || 566,4 || 7,7 || - || 7,7 
 S-17b || 143,8 || 3,9 || - || 3,9 
 S-18 || 1,9 || 0,1 || - || 0,1 
 S-20 || 300,4 || 12,1 || - || 12,1 
 S-21 || 11,0 || - || - || - 
 Celkem || 167 316,3 || 17 127,1 || - || 17 127,1 
Ztráta příjmu se vypočte takto:
(Celková částka cla na základě
doložky nejvyšších výhod vypočtená na dotčený dovoz) – (Celková
částka preferenční celní sazby celkem vypočtená z
preferenčního obchodu).
Odhadovaná ztráta příjmů
(vypočtená na základě obchodních toků a vybraných cel za rok
2011 ) pro Myanmar/Barmu, včetně ročního 5% zvýšení je (* 1 000
EUR):
 Rok || 2011 || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 
 Celková hodnota dovozu: || 167 316,3 || 175 682,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Maximální preferenční dovoz || Neuvedeno || 95 161,1 || 184 466,3 || 193 689,6 || 203 374,0 
 Ztráta příjmů (po odpočtu 25 % nákladů na výběr). || Neuvedeno || 7 305,8 || 14 162,0 || 14 870,1 || 15 613,6 
Pozn.: Toto je
maximální odhadovaná částka. S přihlédnutím ke strukturálním
omezením, která omezují úroveň vývozu a použití celních preferencí, bude
skutečná škoda pravděpodobně menší než 5 milionů EUR.
[1]               Nařízení
Rady (ES) č. 732/2008 ze dne 22. července 2008
o uplatňování systému všeobecných celních preferencí pro období od
1. ledna 2009 do 31. prosince 2011 a o změně
nařízení (ES) č. 552/97, č. 1933/2006
a nařízení Komise (ES) č. 1100/2006
a č. 964/2007 (Úř. věst. L 211, 6.8.2008,
s. 1).
[2]               Úř.
věst. L 85, 27.3.1997, s. 8.
[3]               9008/12,
MCL/aa.
[4]               Úř.
věst. L 085, 27.3.1997, s. 8.
[5]               Úř.
věst. L 211, 6.8.2008, s. 1. 
[6]               Pokud jde
o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru,
cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25% nákladů na výběr.
[7]               Status
země s doložkou nejvyšších výhod
[8]               Zvláštní
režim pro nejméně rozvinuté země