CELEX: 62007TJ0063
Language: ro
Date: 2010-03-17
Title: Hotărârea Tribunalului (camera a șasea extinsă) din 17 martie 2010. # Mäurer + Wirtz GmbH & Co. KG împotriva Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci de comerț, desene și modele industriale) (OAPI). # Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative tosca de FEDEOLIVA - Mărci verbale anterioare comunitară și naționale TOSCA - Motive relative de refuz - Neluare în considerare a unui argument - Articolul 74 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 [devenit articolul 76 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]. # Cauza T-63/07.

Cauza T‑63/07
      Mäurer + Wirtz GmbH & Co. KG
      împotriva
      Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)
      „Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative tosca de FEDEOLIVA — Mărci verbale anterioare comunitară și naționale TOSCA — Motive relative de refuz — Neluare în considerare a unui argument — Articolul 74 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 [devenit articolul 76 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]”
      Sumarul hotărârii
      1.      Marcă comunitară — Procedura căii de atac — Acțiune în fața instanței comunitare — Legalitatea deciziei unei camere de recurs
            pronunțate într‑o procedură de opoziție — Punere în discuție prin invocarea unor elemente de drept sau de fapt noi — Inadmisibilitate
      [Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului, art. 63 și art. 74 alin. (1)]
      2.      Marcă comunitară — Dispoziții de procedură — Procedură de opoziție — Examinare limitată la motivele invocate — Atingere adusă
            caracterului distinctiv sau renumelui mărcii anterioare
      (Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului, art. 74)
      3.      Marcă comunitară — Definiția și dobândirea mărcii comunitare — Motive relative de refuz — Opoziție a titularului unei mărci
            anterioare identice sau similare care se bucură de renume — Protecție a mărcii anterioare de renume extinsă la produse sau
            la servicii nesimilare
      [Regulamentul nr. 40/94 al Consiliului, art. 8 alin. (5)]
      1.      Potrivit articolului 74 alineatul (1) din Regulamentul nr. 40/94 privind marca comunitară, în cazul unei proceduri privind
         motive relative de respingere a înregistrării, examinarea este limitată la motivele invocate și la cererile introduse de părți.
         Rezultă că, în ceea ce privește un motiv relativ de respingere a înregistrării, elemente de drept și de fapt care sunt invocate
         în fața Tribunalului fără să fi fost invocate anterior în fața camerei de recurs nu pot afecta legalitatea unei decizii a
         respectivei camere.
      
      Rezultă că, în cadrul controlului de legalitate al deciziilor camerelor de recurs, încredințat Tribunalului în temeiul articolului
         63 din regulamentul menționat, elemente de drept și de fapt care sunt invocate în fața Tribunalului fără să fi fost invocate
         anterior în fața organelor Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) nu pot
         fi examinate pentru a aprecia legalitatea unei decizii a camerei de recurs și, în consecință, trebuie declarate inadmisibile.
      
      (a se vedea punctele 22 și 23)
      2.      Prin bifarea căsuței 95 din actul de opoziție, persoana care formulează opoziția comunică faptul că opoziția sa se întemeiază
         pe considerația potrivit căreia marca solicitată ar genera un profit necuvenit din caracterul distinctiv sau din renumele
         mărcilor anterioare sau ar aduce atingere acestora.
      
      Un argument, prezentat în etapa procedurii aflate pe rolul camerei de recurs, potrivit căruia utilizarea mărcii solicitate
         ar antrena o erodare a renumelui mărcilor anterioare, în măsura în care publicul ar înceta să asocieze produsele persoanei
         care formulează opoziția cu mărcile acesteia, se limitează la a formula un element care a fost prezentat de la introducerea
         actului de opoziție. Astfel, un asemenea argument precizează cel mult natura atingerii aduse mărcilor anterioare, și anume
         ceea ce persoana care formulează opoziția consideră ca fiind erodarea renumelui acestora, și prezintă o justificare sumară
         în acest sens, privind faptul invocat că publicul ar înceta să asocieze produsele sale cu mărcile acesteia.
      
      În această privință, criteriile de aplicare a unui motiv relativ de refuz sau a oricărei alte dispoziții invocate în susținerea
         cererilor formulate de părți fac parte în mod natural din elementele de drept supuse examinării Oficiului pentru Armonizare
         în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale). Or, argumentul menționat al persoanei care formulează opoziția
         se limitează la a afirma că cerințele articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 privind marca comunitară sunt
         îndeplinite și prezintă în mod succint motivul în acest sens, și anume faptul că publicul ar înceta să asocieze cu mărcile
         anterioare produsele pe care acestea le desemnează. 
      
      Ținând seama de motivele de opoziție prezentate diviziei de opoziție de persoana care formulează opoziția, argumentul menționat
         constituie o simplă precizare cu privire la natura riscului de atingere invocat și o justificare cu privire la acesta, fără
         adăugarea unui element de fapt nou în sensul articolului 74 alineatul (2) din regulamentul menționat.
      
      În consecință, constituie o eroare de drept calificarea respectivului argument, care urmărește să precizeze natura și originea
         atingerii pe care opoziția la înregistrarea mărcii solicitate urmărește să o preîntâmpine în temeiul articolului 8 alineatul
         (5) din Regulamentul nr. 40/94, ca element de fapt nou invocat, în sensul articolului 74 alineatul (2) din Regulamentul nr. 40/94,
         și respingerea acestui argument ca inadmisibil. Argumentul trebuie luat în considerare de camera de recurs, în conformitate
         cu articolul 74 alineatul (1) din regulamentul menționat.
      
      (a se vedea punctele 31-36)
      3.      Măsura în care persoana care formulează opoziția și care intenționează să invoce motivul relativ de refuz prevăzut la articolul
         8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 privind marca comunitară trebuie să indice și să dovedească un risc viitor cert
         privind atingerea adusă mărcilor anterioare sau profitul necuvenit pe care l‑ar putea obține marca solicitată variază după
         cum marca solicitată este sau nu este, la prima vedere, susceptibilă să genereze unul dintre riscurile prevăzute de această
         dispoziție.
      
      Este posibil, mai ales în cazul unei opoziții întemeiate pe o marcă ce se bucură de un renume deosebit, ca probabilitatea
         unui risc viitor cert privind atingerea adusă mărcii anterioare sau profitul necuvenit pe care l‑ar putea obține marca solicitată
         de pe urma mărcii invocate în opoziție să fie atât de evidentă încât să nu mai fie necesar ca persoana care formulează opoziția
         să invoce sau să dovedească vreun alt element de fapt în acest scop. Totuși, este posibil de asemenea ca, la prima vedere,
         marca solicitată să nu pară aptă să creeze vreunul dintre riscurile prevăzute la articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul
         nr. 40/94 în ceea ce privește marca anterioară renumită, în pofida identității sau a similitudinii sale cu aceasta din urmă,
         caz în care un astfel de risc viitor cert de a aduce atingere sau de a genera un profit necuvenit trebuie dovedit cu sprijinul
         altor elemente, pe care persoana care formulează opoziția trebuie să le invoce și să le dovedească.
      
      (a se vedea punctele 39 și 40)
HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI (Camera a șasea extinsă)
      17 martie 2010(*)
      
      „Marcă comunitară – Procedură de opoziție – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare figurative tosca de FEDEOLIVA – Mărci verbale anterioare comunitară și naționale TOSCA – Motive relative de refuz – Neluare în considerare a unui argument – Articolul 74 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 [devenit articolul 76 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009]”
      În cauza T‑63/07,
      Mäurer + Wirtz GmbH & Co. KG, cu sediul în Stolberg (Germania), reprezentată de D. Eickemeier, avocat,
      
      reclamantă,
      împotriva
      Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI), reprezentat de domnul D. Botis, în calitate de agent,
      
      pârât,
      cealaltă parte în procedura care s‑a aflat pe rolul camerei de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne
         (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) fiind 
      
      Exportaciones Aceiteras Fedeoliva, AIE, cu sediul în Jaén (Spania),
      
      având ca obiect o acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței
         Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 18 decembrie 2006 (cauza R 761/2006‑2) privind o procedură de opoziție
         între Mülhens GmbH & Co. KG și Exportaciones Aceiteras Fedeoliva, AIE, 
      
      TRIBUNALUL (Camera a șasea extinsă),
      compus din domnii A. W. H. Meij (raportor), președinte, V. Vadapalas, doamna I. Labucka, domnii N. Wahl și L. Truchot, judecători,
      grefier: domnul N. Rosner, administrator,
      având în vedere cererea depusă la grefa Tribunalului la 1 martie 2007,
      având în vedere memoriul în răspuns depus la grefa Tribunalului la 20 iunie 2007,
      având în vedere Ordonanța din 30 martie 2009 prin care se admite substituirea Mülhens GmbH & Co. KG prin Mäurer + Wirtz GmbH
         & Co. KG,
      
      având în vedere desemnarea doamnei judecător Labucka pentru a completa camera ca urmare a împiedicării domnului judecător
         Tchipev,
      
      în urma ședinței din 11 iunie 2009,
      pronunță prezenta
      Hotărâre
       Istoricul cauzei
      1        La 29 octombrie 2003, Exportaciones Aceiteras Fedeoliva, AIE a formulat o cerere de înregistrare a unei mărci comunitare la
         Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (denumit în continuare „Oficiul”),
         în temeiul Regulamentului (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (JO 1994, L 11, p. 1,
         Ediție specială, 17/vol. 1, p. 146), cu modificările ulterioare [înlocuit de Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului
         din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (JO L 78, p. 1)]. 
      
      2        Marca a cărei înregistrare a fost solicitată este următorul semn figurativ: 
      
      
      3        Produsele pentru care s‑a solicitat înregistrarea fac parte din clasele 16, 29, 35 și 39 în sensul Aranjamentului de la Nisa
         privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor din 15 iunie 1957, cu revizuirile
         și modificările ulterioare, și corespund următoarei descrieri: 
      
      –        clasa 16: „Hârtie, carton și produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole pentru
         legătorie; fotografii; papetărie; adezivi (materiale colante) pentru papetărie sau menaj; materiale pentru artiști; pensule;
         mașini de scris și articole de birou (cu excepția mobilierului); materiale de instruire sau învățământ (cu excepția aparatelor);
         materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere de tipografie; clișee și clișee de tipografie”;
      
      –        clasa 29: „Uleiuri și grăsimi comestibile și în special ulei de măsline”;
      –        clasa 35: „Publicitate; conducerea și administrarea afacerilor, import‑export, servicii de asistență pentru exploatarea și
         conducerea unei întreprinderi comerciale în regim de franciză; servicii de vânzare en détail în magazine și prin rețele informatice
         mondiale, servicii de promovare și de reprezentare a produselor”;
      
      –        clasa 39: „Transport; ambalare și depozitare a mărfurilor; organizare de călătorii”. 
      4        Cererea de înregistrare a mărcii a fost publicată în Buletinul mărcilor comunitare nr. 41/2004, din 11 octombrie 2004.
      
      5        La 7 ianuarie 2005, Mülhens GmbH & Co. KG a formulat o opoziție la cererea de înregistrare a mărcii solicitate, în temeiul
         articolului 8 alineatul (1) litera (b) și alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 [devenite articolul 8 alineatul (1) litera
         (b) și alineatul (5) din Regulamentul nr. 207/2009].
      
      6        În susținerea opoziției, Mülhens a invocat înregistrarea următoarelor mărci anterioare: 
      
      –        marca comunitară verbală 90852 TOSCA, înregistrată la 16 februarie 2001, pentru „produse de parfumerie, uleiuri esențiale,
         cosmetice, paste de dinți, săpunuri”;
      
      –        marca germană verbală 102194 TOSCA, înregistrată la 26 octombrie 1907, pentru „săpunuri de Marsilia și săpunuri solide și
         sub formă de pudră, produse de parfumerie, apă de colonie, lanolină, alifii cosmetice, produse de machiaj, pudre, uleiuri
         capilare, loțiuni capilare, loțiuni pentru pielea capului, ustensile pentru îngrijirea dinților și a gurii, pentru îngrijirea
         pielii și a bărbii, vopsele de păr, cutii pentru ambalaj parfumate, perii pentru dinți și unghii, săruri de baie”;
      
      –        marca germană verbală nr. 258495 TOSCA, înregistrată la 10 ianuarie 1921, pentru „preparate cosmetice, în special preparate
         parfumate”;
      
      –        marca germană verbală nr. 301590 TOSCA, înregistrată la 7 mai 1923, pentru „săpunuri de Marsilia și săpunuri solide și sub
         formă de pudră, produse de parfumerie, apă de colonie, lanolină, alifii cosmetice, produse de machiaj, pudre, uleiuri capilare,
         loțiuni capilare, loțiuni pentru pielea capului, ustensile pentru îngrijirea dinților și a gurii, pentru îngrijirea pielii
         și a bărbii, vopsele de păr, cutii pentru ambalaj parfumate, perii pentru dinți și unghii, săruri de baie”;
      
      –        marca germană verbală nr. 1048297 TOSCA, înregistrată la 13 mai 1983, pentru „produse de parfumerie, uleiuri esențiale, produse
         cosmetice, săpunuri, pase de dinți, loțiuni capilare, produse chimice de uz sanitar, dezinfectați”;
      
      –        marca de notorietate TOSCA, utilizată în Germania pentru „produse de parfumerie, apă de toaletă, apă de colonie, loțiune de
         corp, săpunuri, gel de duș, deodorante, talc”.
      
      7        Opoziția se întemeia în special pe „produse de parfumerie, apă de toaletă, apă de colonie, loțiune de corp, săpunuri, gel
         de duș, deodorante, talc”, produse pentru care Mülhens invoca renumele mărcilor anterioare, și era îndreptată împotriva tuturor
         produselor și serviciilor desemnate în cererea de înregistrare a mărcii. 
      
      8        La 10 aprilie 2006, divizia de opoziție a respins opoziția în întregime pentru motivul, pe de o parte, că produsele și serviciile
         vizate de mărcile în conflict erau în mod evident diferite, fapt care împiedica orice risc de confuzie în sensul articolului
         8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 40/94 și, pe de altă parte, că reclamanta a omis să prezinte fapte, dovezi
         și observații adecvate pentru a demonstra că utilizarea mărcii solicitate i‑ar putea aduce atingere sau ar genera un profit
         necuvenit din caracterul distinctiv sau din renumele mărcilor anterioare, în sensul articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul
         nr. 40/94.
      
      9        La 31 mai 2006, Mülhens a declarat recurs în fața Oficiului împotriva deciziei diviziei de opoziție.
      
      10      Prin Decizia din 18 decembrie 2006 (denumită în continuare „decizia atacată”), camera de recurs a respins recursul. În primul
         rând, aceasta a confirmat aprecierea diviziei de opoziție, potrivit căreia produsele și serviciile desemnate de mărcile în
         conflict sunt diferite și, prin urmare, nu poate exista un risc de confuzie în sensul articolului 8 alineatul (1) litera (b)
         din Regulamentul nr. 40/94. În al doilea rând, camera de recurs a respins opoziția în măsura în care aceasta se întemeia pe
         articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94, pentru motivul că Mülhens se limitase la a prezenta observații și dovezi
         pentru a demonstra renumele mărcilor sale anterioare TOSCA în Germania, fără să fi prezentat elemente sau observații pentru
         a demonstra că utilizarea fără un motiv întemeiat a mărcii solicitate ar genera un profit necuvenit din caracterul distinctiv
         sau din renumele mărcilor anterioare sau i‑ar aduce atingere. În plus, camera de recurs a respins argumentul Mülhens privind
         existența unui risc de diluare prin diminuarea caracterului distinctiv al mărcii, întrucât acest argument a fost invocat pentru
         prima oară în etapa recursului în fața acesteia. 
      
       Concluziile părților
      11      Reclamanta solicită Tribunalului: 
      
      –        anularea deciziei atacate; 
      –        respingerea cererii de înregistrare a mărcii comunitare; 
      –        obligarea Oficiului la plata cheltuielilor de judecată. 
      12      Oficiul solicită Tribunalului: 
      
      –        respingerea acțiunii; 
      –        obligarea reclamantei la plata cheltuielilor de judecată. 
       În drept
       Cu privire la admisibilitatea celui de al doilea capăt al cererii 
      13      Prin intermediul celui de al doilea capăt al cererii, reclamanta solicită Tribunalului respingerea cererii de înregistrare
         a mărcii comunitare. 
      
      14      În această privință, întrucât respectivul capăt al cererii reclamantei trebuie să fie interpretat ca urmărind, în esență,
         obligarea Oficiului să respingă cererea de înregistrare a mărcii comunitare, trebuie să se arate că, în conformitate cu articolul
         63 alineatul (6) din Regulamentul nr. 40/94 [devenit articolul 65 alineatul (6) din Regulamentul nr. 207/2009], Oficiul are
         obligația de a lua toate măsurile necesare pentru executarea hotărârii instanței Uniunii. Prin urmare, nu este de competența
         Tribunalului să adreseze somații Oficiului. Astfel, acestuia din urmă îi revine obligația de a acționa în conformitate cu
         dispozitivul și cu considerentele hotărârilor Tribunalului [a se vedea Hotărârea Tribunalului din 21 aprilie 2005, Ampafrance/OAPI
         – Johnson & Johnson (monBeBé), T‑164/03, Rec., p. II‑1401, punctul 24 și jurisprudența citată]. 
      
      15      În consecință, acest al doilea capăt al cererii trebuie declarat inadmisibil. 
      
       Cu privire la fond
      16      Reclamanta invocă în esență trei motive, primul întemeiat pe o încălcare a articolului 43 alineatul (1), a articolului 73
         și a articolului 74 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 40/94 [devenite articolul 42 alineatul (1), articolul 75 și,
         respectiv, articolul 76 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 207/2009], al doilea întemeiat pe o încălcare a articolului
         8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 și al treilea o întemeiat pe o încălcare a articolului 8 alineatul (1) litera (b)
         din Regulamentul nr. 40/94.
      
      17      Tribunalul apreciază că trebuie să se examineze mai întâi al treilea motiv. 
      
       Cu privire la al treilea motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 40/94
         
      
      –       Argumentele părților
      18      Reclamanta consideră că produsele și serviciile vizate de mărcile în conflict sunt parțial similare, în măsura în care, pe
         de o parte, uleiul de măsline este utilizat în mod frecvent în scopuri cosmetice în geluri de duș și șampoane cuprinse în
         clasa 29 și, pe de altă parte, ambalajul acestor produse poartă semnul vizat de mărcile anterioare, astfel încât trebuie să
         se constate o similitudine cu „ambalare și depozitare a mărfurilor” care figurează în clasa 39. 
      
      19      Reclamanta arată de asemenea că există un risc de confuzie și apreciază că un consumator mediu poate considera că produsele
         desemnate de cererea de înregistrare a mărcii și produsele reclamantei provin de la aceeași întreprindere.
      
      20      Oficiul contestă argumentele reclamantei. 
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      21      Astfel cum a arătat camera de recurs la punctul 16 din decizia atacată, în etapa recursului aflat pe rolul său, reclamanta
         nu a prezentat niciun argument prin care să conteste decizia diviziei de opoziție de respingere a opoziției întemeiate pe
         articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 40/94. 
      
      22      Or, potrivit articolului 74 alineatul (1) din Regulamentul nr. 40/94, în cazul unei proceduri privind motive relative de refuz
         al înregistrării, examinarea este limitată la motivele invocate și la cererile formulate de părți. Rezultă că, în ceea ce
         privește un motiv relativ de refuz al înregistrării, elemente de drept și de fapt care sunt invocate în fața Tribunalului
         fără să fi fost invocate anterior în fața camerei de recurs nu pot afecta legalitatea unei decizii a respectivei camere [Hotărârea
         Curții din 13 martie 2007, OAPI/Kaul, C‑29/05 P, Rep., p. I‑2213, punctul 54, și Hotărârea Tribunalului din 15 februarie 2005,
         Cervecería Modelo/OAPI – Modelo Continente Hipermercados (NEGRA MODELO), T‑169/02, Rec., p. II‑505, punctul 22]. 
      
      23      Rezultă că, în cadrul controlului de legalitate al deciziilor camerelor de recurs, încredințat Tribunalului în temeiul articolului
         63 din Regulamentul nr. 40/94, elemente de drept și de fapt care sunt invocate în fața Tribunalului fără să fi fost invocate
         anterior în fața organelor Oficiului nu pot fi examinate pentru a aprecia legalitatea unei decizii a camerei de recurs și,
         în consecință, trebuie declarate inadmisibile (Hotărârea NEGRA MODELO, citată anterior, punctele 22 și 23).
      
      24      În măsura în care reclamanta nu a prezentat, în susținerea recursului său în fața camerei de recurs, niciun argument prin
         care să conteste temeinicia deciziei diviziei de opoziție în ceea ce privește aplicarea articolului 8 alineatul (1) litera
         (b) din Regulamentul nr. 40/94, prezentul motiv trebuie respins ca inadmisibil. 
      
       Cu privire la primul motiv, întemeiat pe o încălcare a articolului 43 alineatul (1), a articolului 73 și a articolului 74
         alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr. 40/94 
      
      –       Argumentele părților
      25      Reclamanta susține că s‑a săvârșit o eroare de către camera de recurs prin faptul că a declarat inadmisibil, în temeiul faptului
         că introduce un nou element de fapt, argumentul său întemeiat pe existența unui risc de diluare prin diminuarea caracterului
         distinctiv al mărcilor anterioare. Reclamanta arată că respectivul argument nu face decât să invoce un aspect al problemei
         atingerii aduse caracterului distinctiv și renumelui mărcilor anterioare și că, în consecință, acesta a fost prezentat în
         termenul stabilit de Oficiu. Reclamanta consideră, pe de altă parte, că nu este interzis să se prezinte elemente noi după
         expirarea termenului prevăzut la articolul 42 alineatul (3) din Regulamentul nr. 40/94 [devenit articolul 41 alineatul (3)
         din Regulamentul nr. 207/2009] și în norma 19 din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 de punere
         în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 40/94 (JO L 303, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 189) și că, în speță, camera de
         recurs a omis să exercite puterea de apreciere pe care i‑o conferă articolul 74 alineatul (2) din Regulamentul nr. 40/94.
      
      26      Reclamanta susține, în plus, că prin faptul că nu a informat‑o că nu va lua în considerare elemente noi prezentate pentru
         prima oară în fața sa, camera de recurs a încălcat articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul nr. 40/94, în măsura în care
         camera de recurs nu a invitat părțile să își prezinte observațiile ori de câte ori este necesar. Camera de recurs ar fi încălcat
         de asemenea articolul 73 din Regulamentul nr. 40/94 prin faptul că a întemeiat decizia atacată pe motive în legătură cu care
         reclamanta nu a fost ascultată. 
      
      27      Oficiul susține, în primul rând, că prezentul motiv este superfluu în măsura în care, chiar dacă ar fi fost examinat de către
         camera de recurs argumentul întemeiat pe riscul de diluare prin diminuarea caracterului distinctiv, soluția în cauză ar fi
         fost identică, din moment ce reclamanta nu prezentase niciun element în susținerea afirmației sale. 
      
      28      Oficiul susține în continuare că, în măsura în care acest nou argument este vădit insuficient pentru a justifica aplicarea
         articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 și, astfel, pentru a influența soluția cauzei, nu este îndeplinită
         una dintre condițiile stabilite în Hotărârea OAPI/Kaul, citată anterior, pentru a lua în considerare argumentele prezentate
         tardiv. Pe de altă parte, reclamanta ar fi făcut dovada unui comportament în mod intenționat dilatoriu sau cel puțin excesiv
         de neglijent prin faptul că a omis să prezinte diviziei de opoziție un argument atât de crucial, încât, în lipsa acestuia,
         motivul de refuz invocat nu ar fi putut fi discutat în mod efectiv. Referitor la acest aspect, Oficiul arată că reclamanta
         nu explică de ce nu a prezentat respectivul argument diviziei de opoziție. 
      
      –       Aprecierea Tribunalului
      29      Trebuie arătat că, la punctul 31 din decizia atacată, camera de recurs a constatat că reclamanta bifase căsuța 95 din actul
         de opoziție, indicând că opoziția formulată împotriva înregistrării mărcii solicitate se întemeia pe considerația potrivit
         căreia această înregistrare ar genera un profit necuvenit din caracterul distinctiv sau din renumele mărcilor anterioare sau
         ar aduce atingere acestora și, prin urmare, că opoziția se întemeia pe articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94.
         
      
      30      La punctul 35 din decizia atacată, camera de recurs a constatat de asemenea că, în termenul prevăzut pentru prezentarea faptelor,
         a dovezilor și a observațiilor în susținerea opoziției, avut în vedere la articolul 42 alineatul (3) din Regulamentul nr. 40/94,
         reclamanta a prezentat diviziei de opoziție observații și dovezi pentru a demonstra renumele în Germania al mărcilor sale
         anterioare verbale TOSCA, dar nu a prezentat nicio dovadă sau observație pentru a demonstra că utilizarea fără un motiv întemeiat
         a mărcii solicitate ar genera un profit necuvenit din caracterul distinctiv sau din renumele mărcilor anterioare sau ar aduce
         atingere acestora. 
      
      31      În continuare, trebuie arătat că, astfel cum reiese din cuprinsul punctului 37 din decizia atacată, în etapa procedurii aflate
         pe rolul camerei de recurs, reclamanta a prezentat argumentul potrivit căruia utilizarea mărcii solicitate ar antrena o erodare
         a renumelui mărcilor anterioare, în măsura în care publicul ar înceta să asocieze produsele reclamantei cu marca TOSCA. Or,
         la punctul 38 din decizia atacată, camera de recurs a calificat această pretenție drept „nou element de fapt”, a cărui admisibilitate
         a respins‑o în temeiul articolului 74 alineatul (2) din Regulamentul nr. 40/94, pentru motivul că fusese invocat după termenul
         stabilit de divizia de opoziție și că reclamanta nu a invocat existența nici a unor elemente noi, nici a unor dificultăți
         de fapt sau de drept care au împiedicat‑o să prezinte acest argument în cursul procedurii în fața diviziei de opoziție (punctele
         41 și 43-45 din decizia atacată). 
      
      32      Contrar poziției camerei de recurs, Tribunalul arată totuși că acest argument se limitează la a formula, în etapa procedurii
         aflate pe rolul camerei de recurs, un element care a fost prezentat de la introducerea actului de opoziție. Astfel, prin bifarea
         căsuței 95 din acesta, reclamanta a comunicat faptul că opoziția sa se întemeia pe considerația potrivit căreia marca solicitată
         ar genera un profit necuvenit din caracterul distinctiv sau din renumele mărcilor anterioare sau ar aduce atingere acestora.
         
      
      33      Astfel, argumentul prezentat în etapa procedurii aflate pe rolul camerei de recurs precizează cel mult natura atingerii aduse
         mărcilor anterioare, și anume ceea ce reclamanta consideră ca fiind erodarea renumelui acestora, și prezintă o justificare
         sumară în acest sens, privind faptul invocat că „publicul ar înceta să asocieze produsele sale […] cu marca TOSCA”. 
      
      34      Trebuie amintit, în această privință, că criteriile de aplicare a unui motiv relativ de refuz sau a oricărei alte dispoziții
         invocate în susținerea cererilor formulate de părți fac parte în mod natural din elementele de drept supuse examinării Oficiului
         [Hotărârea Tribunalului din 1 februarie 2005, SPAG/OAPI – Dann și Backer (HOOLIGAN), T‑57/03, Rec., p. II‑287, punctul 21,
         și Hotărârea din 16 ianuarie 2007, Calavo Growers/OAPI – Calvo Sanz (Calvo), T‑53/05, Rep., p. II‑37, punctul 59]. Or, argumentul
         reclamantei se limitează la a afirma că cerințele articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 sunt îndeplinite
         în cauză și prezintă în mod succint motivul în acest sens, și anume faptul că publicul ar înceta să asocieze cu mărcile anterioare
         produsele pe care acestea le desemnează. 
      
      35      Ținând seama de motivele de opoziție prezentate de reclamantă diviziei de opoziție, Tribunalul consideră că acest argument
         constituie o simplă precizare cu privire la natura riscului de atingere invocat și o justificare cu privire la acesta, fără
         adăugarea unui element de fapt nou în sensul articolului 74 alineatul (2) din Regulamentul nr. 40/94. 
      
      36      În consecință, camera de recurs a comis o eroare de drept prin calificarea respectivului argument care urmărea să precizeze
         natura și originea atingerii pe care opoziția la înregistrarea mărcii solicitate urmărește să îl preîntâmpine în temeiul articolului
         8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94, ca element de fapt nou invocat, în sensul articolului 74 alineatul (2) din Regulamentul
         nr. 40/94, și prin respingerea acestuia ca inadmisibil. Argumentul reclamantei trebuia luat în considerare de camera de recurs,
         în conformitate cu articolul 74 alineatul (1) din regulamentul menționat. 
      
      37      Oficiul arată în subsidiar că argumentul reclamantei este în orice caz vădit insuficient pentru admiterea opoziției în temeiul
         articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94, în măsura în care aceasta nu a prezentat niciun element de probă în
         susținerea afirmației sale. 
      
      38      În această privință, trebuie să se constate că motivarea deciziei atacate nu prezintă nicio apreciere cu privire la aspectul
         dacă argumentul reclamantei era în orice caz vădit insuficient pentru a justifica aplicarea articolului 8 alineatul (5) din
         Regulamentul nr. 40/94. 
      
      39      Or, trebuie arătat că măsura în care persoana care formulează opoziția și care intenționează să invoce motivul relativ de
         refuz prevăzut la articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94 trebuie să indice și să dovedească un risc viitor cert
         privind atingerea adusă mărcilor anterioare sau profitul necuvenit pe care l‑ar putea obține marca solicitată variază după
         cum marca solicitată este sau nu este, la prima vedere, susceptibilă să genereze unul dintre riscurile prevăzute de această
         dispoziție. 
      
      40      Astfel, este posibil, mai ales în cazul unei opoziții întemeiate pe o marcă ce se bucură de un renume deosebit, ca probabilitatea
         unui risc viitor cert privind atingerea adusă mărcii anterioare sau profitul necuvenit pe care l‑ar putea obține marca solicitată
         de pe urma mărcii invocate în opoziție să fie atât de evidentă, încât să nu mai fie necesar ca persoana care formulează opoziția
         să invoce sau să dovedească vreun alt element de fapt în acest scop. Totuși, este posibil de asemenea ca, la prima vedere,
         marca solicitată să nu pară aptă să creeze vreunul dintre riscurile prevăzute la articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul
         nr. 40/94 în ceea ce privește marca anterioară renumită, în pofida identității sau a similitudinii sale cu aceasta din urmă,
         caz în care un astfel de risc viitor cert de a aduce atingere sau de a genera un profit necuvenit trebuie dovedit cu sprijinul
         altor elemente, pe care persoana care formulează opoziția trebuie să le invoce și să le dovedească [Hotărârea Tribunalului
         din 22 martie 2007, Sigla/OAPI – Elleni Holding (VIPS), T‑215/03, Rep., p. II‑711, punctul 48]. 
      
      41      În speță, ținând seama în special de elementele de probă prezentate în ceea ce privește renumele mărcilor anterioare, ar reveni
         de asemenea camerei de recurs obligația de a aprecia dacă precizarea adusă de reclamantă referitor la tipul de risc pe care
         înregistrarea mărcii solicitate l‑ar genera în privința mărcilor menționate, și anume ceea ce reclamanta consideră ca fiind
         erodarea renumelui acestora, și justificarea prezentată în această privință, și anume susținerea potrivit căreia publicul
         ar înceta să asocieze cu mărcile anterioare produsele pe care acestea le desemnează, erau suficiente pentru a admite opoziția
         în temeiul articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94. 
      
      42      Or, astfel cum s‑a arătat deja, reiese din decizia atacată că acest aspect nu a fost apreciat deloc de camera de recurs, din
         moment ce aceasta doar a respins ca inadmisibil argumentul reclamantei. 
      
      43      În aceste condiții, trebuie să se constate că nu poate fi luată în considerare de Tribunal, în aprecierea legalității deciziei
         atacate, susținerea Oficiului potrivit căreia argumentul reclamantei este în orice caz vădit insuficient pentru a justifica
         aplicarea articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94, întrucât aceasta nu a prezentat niciun element de probă
         în susținerea afirmației sale. 
      
      44      Astfel, în cadrul unei cereri de declarare a nulității, Tribunalul efectuează un control de legalitate al deciziilor camerelor
         de recurs. Dacă Tribunalul ajunge la concluzia că o astfel de decizie, pusă în discuție în cadrul unei acțiuni introduse în
         fața sa, este afectată de o nelegalitate, trebuie să o anuleze fără să poată respinge acțiunea, înlocuind motivarea camerei
         de recurs, emitentă a actului atacat, cu propria motivare. 
      
      45      Ținând seama de cele ce precedă, trebuie să se constate că, prin respingerea ca inadmisibil a argumentului prezentat de reclamantă
         în cursul procedurii aflate pe rolul acesteia, potrivit căruia înregistrarea mărcii solicitate ar cauza o erodare a renumelui
         mărcilor anterioare ca urmare a faptului că publicul ar înceta să asocieze cu respectivele mărci produsele pe care acestea
         le desemnează, camera de recurs a încălcat articolul 74 alineatul (1) din Regulamentul nr. 40/94. 
      
      46      În consecință, primul motiv al reclamantei trebuie admis și, în acest temei, decizia atacată trebuie anulată, în măsura în
         care camera de recurs a respins opoziția întemeiată pe articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul nr. 40/94, fără să fie necesară
         examinarea temeiniciei celui de al doilea motiv. 
      
       Cu privire la cheltuielile de judecată
      47      Potrivit articolului 87 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului, în cazul în care părțile cad în pretenții
         cu privire la unul sau la mai multe capete de cerere, Tribunalul poate să repartizeze cheltuielile de judecată sau poate decide
         ca fiecare parte să suporte propriile cheltuieli de judecată. Întrucât atât Oficiul, cât și reclamanta au căzut în pretenții
         în parte, acestea trebuie obligate să suporte propriile cheltuieli de judecată. 
      
      Pentru aceste motive,
      TRIBUNALUL (Camera a șasea extinsă)
      declară și hotărăște:
      1)      Anulează Decizia Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele
            industriale) (OAPI) din 18 decembrie 2006 (cauza R 761/2006‑2) în măsura în care aceasta respinge opoziția formulată în temeiul
            articolului 8 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară
            [devenit articolul 8 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară].
            
      2)      Respinge acțiunea cu privire la restul motivelor.
      3)      Mäurer + Wirtz GmbH & Co. KG și Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)
            suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată. 
      
               Meij 
            
            
                Vadapalas 
            
            
                Labucka
            
         
               Wahl 
            
             
            
                      Truchot
            
         Pronunțată astfel în ședință publică la Luxemburg, la 17 martie 2010.
      Semnături
      * Limba de procedură: engleza.