CELEX: 62016CN0007
Language: sv
Date: 2016-01-06 00:00:00
Title: Mål C-7/16: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de Primera Instancia n° 11 de Vigo (Spanien) den 6 januari 2016 – Banco Popular Español S.A. och PL Salvador, S.A.R.L. mot Maria Rita Giraldez Villar och Modesto Martínez Baz

4.4.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 118/9
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo (Spanien) den 6 januari 2016 – Banco Popular Español S.A. och PL Salvador, S.A.R.L. mot Maria Rita Giraldez Villar och Modesto Martínez Baz
   (Mål C-7/16)
   (2016/C 118/11)
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Banco Popular Español S.A. och PL Salvador, S.A.R.L.
   
      Motpart: Maria Rita Giraldez Villar och Modesto Martínez Baz
   
      Tolkningsfrågor
   
   
               1)
            
            
               Ska rådets direktiv 93/13/EEG (1) av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal, mot bakgrund av artiklarna 38 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (2), tolkas så att det utgör hinder för en tolkning i rättspraxis av en lagbestämmelse i en medlemsstat som artikel 1535 i den spanska civillagen, enligt vilken den artikeln endast får tillämpas i fastställelseskedet fram till dess att dom meddelas och inte i verkställighetsskedet efter att dom har meddelats eller när fristen har löpt ut utan att svaromål avgetts och hela borgenärens fordran inte betalas under tiden?
            
         
               2)
            
            
               Utgör de i fråga 1 nämnda unionsrättsliga bestämmelserna hinder för en nationell bestämmelse som artikel 1535 i den spanska civillagen, vilken möjliggör överlåtelse till tredje man av en tvistig fordran i vilken en näringsidkare, å ena sidan, och en konsument, å andra sidan, är parter, utan att det krävs att själva överlåtelsen eller dess grund delges konsumenten på ett tillförlitligt sätt, och (under alla förhållanden) utan att det bestämda pris till vilket fordran förvärvades anges, och skriftligen styrks, med uppgift om den eftergift eller det avdrag som gjorts?
            
         
               3)
            
            
               Ska Europeiska unionens domstols dom av den 9 mars 1978 i målet [106/77] Simmenthal (3) tolkas så, att för att uppnå målet med det i fråga 1 nämnda direktivet, ska mot bakgrund av artiklarna 38 och 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna den nationella domstolen inte tillämpa nationella bestämmelser såsom artikel 1535 i den spanska civillagen, som förhindrar utövande av rätten att återköpa tvistiga fordringar i samma förfarande som det där den överlåtna fordringen verkställs, vilket innebär att konsumenten åläggs bördan att inleda ett nytt fastställelseförfarande inom en preklusionsfrist av 9 dagar efter att överlåtelsen delgavs, med de rättegångskostnader som detta medför (advokat, sakförare, domstolsavgifter, fastställande av behörig domstol när cessionarien inte har hemvist i Spanien…) mot den nya ägaren till den överlåtna fordringen för att kunna återköpa den?
            
         
      (1)  EGT L 95, s. 29
   
   
      (2)  EGT C 364, 2000, s. 1
   
   
      (3)  EU:C:1978:49