CELEX: 31987R1382
Language: sk
Date: 1987-05-20 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1382/87 z 20. mája 1987, ktorým sa ustanovujú presné pravidlá na vykonávanie inšpekcie rybárskych plavidiel

Dôležité právne oznámenie

|

31987R1382

Úradný vestník L 132 , 21/05/1987 S. 0011 - 0013 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 3 S. 0005  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 3 S. 0005 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1382/87z 20. mája 1987,ktorým sa ustanovujú presné pravidlá na vykonávanie inšpekcie rybárskych plavidielKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2057/82 z 29. júna 1982, ktorým sa ustanovujú určité opatrenia na kontrolu rybárskych činností [1], v zmysle posledného platného znenia nariadenia (EHS) č. 4027/86 [2], o najmä na článok 13 tohto nariadenia,keďže článok 4 nariadenia (EHS) č. 2057/82 predpokladá prijatie presných pravidiel na vykonávanie inšpekcie rybárskych plavidiel;keďže je potrebné definovať plavidlá a ich činnosti, ktoré sú predmetom inšpekcie;keďže inšpekčné plavidlá by mali byť náležite označené;keďže by sa mali určiť povinnosti plavidla, na ktorom sa vykonáva inšpekcia;keďže v súvislosti s určitými priestupkami by sa mali definovať povinnosti prímorských štátov;keďže koordináciu kontrolných činností uľahčia návrhy Komisie;keďže podľa článku 14 nariadenia (EHS) č. 2057/82 môžu členské štáty prijať vnútroštátne kontrolné opatrenia, ktoré siahajú nad rámec požiadaviek spoločenstva za predpokladu, že sú v súlade s predpismi spoločenstva a Spoločnou politikou rybného hospodárstva;keďže opatrenia, ktoré sú ustanovené v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre rybné zdroje,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Zodpovedné orgány členských štátov vykonávajú na mori a v prístave inšpekciu týchto plavidiel:- plavidiel vybavených na rybolov, či už ide o výstroj natrvalo inštalovanú alebo nie,- plavidiel, ktoré preberajú ryby alebo rybie výrobky na spracovanie, prepravu alebo skladovanie.2. Na účely tohto nariadenia, termín ryby zahŕňa všetky ryby, kôrovce a mäkkýše.Článok 2Plavidlá vykonávajúce inšpekciu majú vyvesený plamenec alebo symbol podľa prílohy I tak, aby boli zreteľne viditeľné.Článok 31. Zástupca zodpovedného orgánu určitého členského štátu môže kapitána plavidla, na ktorom sa má vykonať inšpekcia, požiadať, aby na uľahčenie nalodenia plavidlo zastavil, manévroval s ním alebo vykonal iný úkon.2. Ustanovenia prílohy II sa vzťahujú na plavidlá, na ktoré možno bezpečne a pohodlne vstúpiť po prekonaní výšky najmenej 1,5 metra.3. Kapitán plavidla, ktoré je predmetom inšpekcie, poskytne na požiadanie komunikačnú techniku a rádiotelegrafistu na odoslanie alebo príjem správ na účely inšpekcie.Článok 4Ak sa v určitom členskom štáte zistí, že niektoré plavidlo iného členského štátu sa pravdepodobne dopustilo priestupku, uvedený členský štát oznámi túto skutočnosť, ako aj administratívne či právne kroky, ktoré v dôsledku toho podnikol, zodpovednému orgánu štátu, pod ktorého vlajkou sa plavidlo plaví.Článok 5V súlade s článkom 1 (3) nariadenia (EHS) č. 2057/82, Komisia môže členským štátom predložiť návrhy v súvislosti s koordináciou ich kontrolnej činnosti.Článok 6Toto nariadenie nadobudne účinnosť 1. októbra 1987.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 20. mája 1987Za KomisiuAntonio Cardoso E Cunhačlen Komisie[1] Ú. v. ES L 220, 29.7.1982, s. 1.[2] Ú. v. ES L 376, 31.12.1986, s. 4.--------------------------------------------------PRÍLOHA IINŠPEKČNY PLAMENEC ALEBO SYMBOL+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA IIKONŠTRUKCIA A POUŽÍVANIE LODNÝCH SCHODÍKOV1. Plavidlo je vybavené lodnými schodíkmi, ktoré inšpektorom umožňujú bezpečné nalodenie a vylodenie na mori. Lodné schodíky sa udržiavajú v čistote a v dobrom stave.2. Lodné schodíky sú umiestnené a zabezpečené tak, abya) boli mimo dosahu prípadných výtokov z plavidla;b) boli mimo dosahu lodných lán a podľa možnosti v strede bočnej strany plavidla;c) sa každá ich priečka pevne opierala o bok plavidla.3. Priečky lodných schodíkov:a) sú z tvrdého dreva alebo iného materiálu s rovnakými vlastnosťami, vyrobené z jedného kusa dreva bez sukov; štyri najnižšie priečky môžu byť z dostatočne pevnej a tvrdej gumy alebo z iného vhodného materiálu s rovnakými vlastnosťami;b) majú dostatočne nešmykľavý povrch;c) majú dĺžku aspoň 480 mm, šírku 115 mm a hrúbku 23 mm bez protišmykovej vrstvy alebo ryhovania;d) sú umiestnené jedna od druhej v rovnakej vzdialenosti v rozpätí od 300 mm do 380 mm;e) sú zabezpečené takým spôsobom, že zotrvajú vo vodorovnej polohe.4. - Lodné schodíky majú najviac dve náhradné priečky, ktoré sú upevnené inak než na pôvodnej konštrukcii schodíkov a takto upevnené priečky sa čo najskôr nahradia priečkami, ktoré sú upevnené tak, ako je tomu na pôvodnej konštrukcii schodíkov.- V prípade, že náhradná priečka je upevnená k bočným lanám lodných schodíkov žliabkami na bočnej strane priečky, tieto žliabky sa nachádzajú na dlhšej strane priečky.5. Bočné laná lodných schodíkov pozostávajú z dvoch holých lán z manilského konope alebo z materiálu s rovnakými vlastnosťami, na každej strane s obvodom aspoň 60 mm; laná nie sú ničím obalené a od vrchnej priečky nadol nesmú byť nadviazané; dve hlavné laná riadne upevnené k plavidlu, s obvodom aspoň 65 mm a jedno bezpečnostné lano sú v dosahu, v prípade potreby pripravené na použitie.6. Výstuže z jedného kusa bezsukového tvrdého dreva alebo iného materiálu s rovnakými vlastnosťami, s dĺžkou 1,8 až 2 metra, sú rozmiestnené v takých vzdialenostiach, aby sa kostra lodných schodíkov nevykrúcala. Najnižšia výstuž je umiestnená na piatej priečke od spodného konca schodíkov, pričom výstuže od seba delí najviac deväť priečok.7. Na hornom konci lodných schodíkov alebo iných vstupných schodov, prípadne iného zariadenia sa pre inšpektorov, ktorí sa naloďujú alebo vyloďujú, zabezpečí bezpečný a pohodlný priechod na palubu plavidla.Ak je prístup na plavidlo zabezpečený priechodom v zábradlí alebo štítnici, musí byť vybavený vhodnými hmatadlami.Ak prístup na palubu zabezpečujú štítnicové schodíky, sú spoľahlivo upevnené k štítnicovému zábradliu alebo plošine a na mieste priechodu sú vo vzdialenosti od 0,70 do 0,80 m od seba inštalované dva hmatadlové stĺpiky. Stĺpiky sú stabilne upevnené ku konštrukcii plavidla na svojej pätke alebo v jej blízkosti a ešte v jednom vyššie položenom bode, majú priemer aspoň 40 mm a nad štítnicou prečnievajú aspoň 1,20 m.8. Nainštalované nočné osvetlenie zabezpečí dostatočnú viditeľnosť v priestore lodných schodíkov na boku lode a na mieste, kde sa inšpektor naloďuje. K okamžitému použitiu musí byť k dispozícii záchranná bója so samozažínacím svetlom, ako aj vyťahovacie lano.9. Zabezpečí sa, aby sa lodné schodíky dali používať na oboch bokoch plavidla.Službukonajúci inšpektor môže určiť, na ktorej strane majú byť lodné schodíky umiestnené.10. Na takeláž lodných schodíkov a na naloďovanie a vyloďovanie inšpektora dozerá zodpovedný lodný dôstojník.11. V prípade, že niektoré konštrukčné prvky plavidla, ako napríklad gumové ochranné pásy, znemožňujú vykonanie niektorého z týchto ustanovení, na zaistenie bezpečného nalodenia a vylodenia inšpektorov sa prijmú osobitné opatrenia.--------------------------------------------------