CELEX: 51988PC0702
Language: el
Date: 1988-11-25
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποίησης των οδηγιών 75/362/ΕΟΚ, 77/452/ΕΟΚ, 78/686/ΕΟΚ, 78/1026/ΕΟΚ και 80/154/ΕΟΚ όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων ιατρού, νοσοκόμου υπεύθυνου για τη γενική περίθαλψη, οδοντιάτρου, κτηνιάτρου και μαίας αντίστοιχα, καθώς και των οδηγιών 75/363/ΕΟΚ, 78/1027/ΕΟΚ και 80/155/EOK όσον αφορά το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν τις δραστηριότητες ιατρού, κτηνιάτρου και μαίας αντίστοιχα. (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει άρθρου 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 702
Vol. 1988/0231
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                           ΚOΜ(88 ) 702     τελικό SΥΝ 108
                                                            Βρυξέλλες , 25 Νοεμβρίου 1988
                                   Τροποποιημένη πρόταση
                                  ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί τροποποίησης των οδηγιών 75 / 362 / ΕΟΚ, 77 / 452 / ΕΟΚ , 78 / 686 / ΕΟΚ , 78 / 1026 / ΕΟΚ
και 80 / 154 / ΕΟΚ όσον αφορά την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων , πιστοποιητι ¬
κών και άλλων τίτλων ιατρού , νοσοκόμου υπεύθυνου για τη γενική περίθαλψη , οδοντι ¬
άτρου , κτηνιάτρου και μαίας αντίστοιχα , καθώς και των οδηγιών 75 / 363 / ΕΟΚ , 78 / 1027 / ΕΟΚ
και 80 / 155 / ΕOΚ όσον αφορά το συντονισμό των νομοθετικών , κανονιστικών και διοικη ¬
τικών διατάξεων που αφορούν τις δραστηριότητες ιατρού , κτηνιάτρου και μαίας
αντίστοιχα .
                       (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμεi
                           άρθρου 149 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ )
                                        Н I )5
                                          Δ
                             B'J^ ? *,■ ,
                                ]        i i :• ■:   <- l
                                                    J~ZJ
                              v.\              ' "s M
 ---pagebreak--- Αιτιολογική έκθεση                      - 2 -
Πρόταση οδηγ ί ας, κυρ ί ως τεχνικής φύσης , ( 1 ) περί τροποποίησης των οδηγιών
" ιατροί ", "νοσοκόμοι που είναι υπεύθυνοι για τη γενική περίθαλψη", "οδοντίατροι ",
"κτηνίατροι " και " μαίες " υποβλήθηκε από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις
2 Δεκεμβρίου 1987 . Η εν λόγω πρόταση οδηγίας βασίσθηκε στα άρθρα 49, 57
και 66 της Συνθήκης ΕΟΚ .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πήρε θέση στην πρώτη ανάγνωση στο πλαίσιο της διαδικα¬
σίας συνεργασίας στις 8 Ιουλίου 1988 ( 2 ). Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
εξέδωσε τη γνώμη της στις 24 Μαρτίου 1988 ( 3 ).
Η παρούσα τροποποιημένη πρόταση οδηγίας σκοπό έχει να δώσει συνέχεια στη θέση
και τη γνώμη αυτή .
1 . Η Επιτροπή πραγματοποιεί στην πρότασή της την ακόλουθη τροποποίηση :
    στο πρώτο " έχοντας υπόψη ", προτείνεται να μην αναιρέρεται πλεόν το άρθρο 57
    ( δίπλα στα άρθρα 49 και 66 ) της Συνθήκης ΕΟΚ μόνο , αλλά να αναφέρονται , μετά
    τις τροποποιήσεις που έχουν επέλθει στο άρθρο αυτό με την Ενιαία Πράξη ,
    ρητά οι διατάξεις του εν λόγω άρθρου 57 που εφαρμόζοντας στην περίπτωση αυτή ,
    ήτοι οι παράγραφοι 1 και 2 , 3η φράση . Η διευκρίνιση αυτή ως προς την
    νομική βάση της πρότασης σκοπό έχει να καταδειχθεί σαφώς ότι η πρόταση
    υπάγεται όσον αφορά το Συμβούλιο , στη διαδικασία της ψήφο ορίας με πλειο-
    ψηφία ( και όχι με ομοφωνία ) και όσον αφορά το Ευρωπαϊκό Κοι οβούλιο , στη
    διαδικασία συνεργασίας . Η Επιτροπή συμμερίζεται πράγματι τη γνώμη του
    Κοινοβουλίου ότι καμία από τις διατάξεις της πρότασης , πράγμα που ήδη
    ανέφερε στην αιτιολογική έκθεση αυτής , δεν συνεπάγεται στο κράτος μέλος
    " τροποποίηση των υπαρχουσών νομοθετικών αρχών του καθεστώτος των επαγγελμά¬
    των όσον αφορά την κατάρτιση και τις προϋποθέσεις πρόσβασης των φυσικών
    προσώπων ", προϋπόθεση που ορίζεται στο άρθρο 57 παράγραφος 2 2η φράση της
    Συνθήκης ΕΟΚ , όπως τροποποιήθηκε από την Ενιαία Πράξη , ώστε να είναι
    απαραίτητη η ψηφοφορία με ομοφωνία .
2 . Στο πλαίσιο των παρατηρήσεων που έγιναν , πρέπει να εξετασθεί ειδικότερα
    η παρατήρηση σχετικά με την αναγνώριση των διπλωμάτων των τρίτων χωρών ,
    που έχει σχέση με την πρόταση της Επιτροπής .
    Με αυτή προτείνεται επέκταση των συστημάτων αναγνώρισης των διπλωμάτων
    που ορίζονται από τις κατά τομείς οδηγίες τις οποίες αφορά η πρόταση
    της Επιτροπής , στα διπλώματα που χορηγούν οι τρίτες χώρες και που κατέ¬
    χουν υπήκοοι κράτών μελών .
     Όλες οι κατά τομείς οδηγίες τις οποίες αφορά η πρόταση , καλύπτουν μόνο
    τα διπλώματα που χορηγούν τα κράτη μέλη σε υπηκόους κράτους μέλους . Οι
    οδηγίες δεν προδικάζουν το δικαίωμα κράτους μέλους να αναγνωρίσει διπλώ¬
    ματα τρίτων χωρών . Ωστόσο , τέτοια αναγνώριση εκ μέρους κράτους μέλους
    δεν δεσμεύει τα άλλα κράτη μέλη .
    Μέχρι σήμερα, δεν έχει κριθεί σκόπιμο να επεκταθεί αυτό το κοινοτικό
    σύστημα αμοιβαίας αναγνώρισης σε διπλώματα τρίτων χωρών λαμβανομένου
    υπόψη κυρίως του γεγονότος , ότι δεν είναι δυνατό να προβλεφθεί συντονισμός
    των τύπων κατάρτισης που οδηγούν στην απόκτηση των εν λόγω διπλωμάτων , όπως
    συμβαίνει με τους τύπους κατάρτισης που παρέχονται στα κράτη μέλη και
    που ορίζονται από τις εν λόγω οδηγίες . Εξάλλου , επέκταση του είδους
    αυτού δεν μπόρεσε να αποτελέσει το αντικείμενο ομοφωνίας μεταξύ των κρατών
    μελών .
     ( 1 ) ΕΕ αριθ . 0 353 της 30.12.1987 , σ . 17
     ( 2 ) EE api 6 . C 235 της 12.09.1988 , σ . 67
     ( 3 ) EE api 8 . C 134 Της 24.05.1988 , ο. 27
 ---pagebreak---                                     - 3 -
Ωστόσο, όσον αφορά το θέμα αυτό, εχει χαραχθε ! νέα κατέυθυνση στην κοινή
θέοη του Συμβουλίου που ελήφθη στις 30 Ιουνίου 1988 για την πρόταση
οδηγίας σχετικά με γενικό σύστημα αναγνώρισης των διπλωμάτων τριτοβάθμιας
εκπαίδευσης . Το άρθρο 1 σημείο α ) 3η περίπτωση της πρότασης αυτής , στην
απόδοση που αποτελεί το αντικείμενο της κοινής θέσης , ορίζει , πράγματι ,
τα διπλώματα , πιστοποιητικά ή άλλους τίτλους που πιστοποιούν κατάρτιση η
οποία έχει ληιρθεί , ως επί το πλείστον , στην Κοινότητα ή διπλώματα , πιστο¬
ποιητικά ή άλλους τίτλους που χορηγούνται σε τρίτη χώρα , εφόσον ο κάτοχος
του διπλώματος διαθέτει επαγγελματική πείρα τριών ετών που αναγνωρίζεται
από το κράτος μέλος που αναγνώρισε το εν λόγω δίπλωμα .
Όταν αρχίσει να ισχύει το γενικό σύστημα , η    Επιτορπή θα εξετάσει σύμφωνα
με ποιές λεπτομέρειες οι κατά τομείς οδηγίες    θα μπορούσαν να προσαρμοσθούν
( για να συμφωνούν με τις λύσεις που υπάρχουν   στο πλαίσιο του γενικού
συστήματος για την αναγνώριση των διπλωμάτων    τρίτων χωρών ) λαμβάνοντας
υπόψη τη νέα αυτή κατεύθυνση .
 ---pagebreak---                                     - 4 -
  Αρχική πρόταση                                       Τροποποιημένη πρόταση
  Τ ί τλος                                             αμετάβλητος
  Πρώτο " έχοντας υπόψη "
  Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη                             Έχοντας υποψη τη Συνθήκη
  περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής             περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής
  Κοινότητας , και ιδίως τα άρθρα 49 ,                 Οικονομικής Κοινότητας , και
  57 και 66 .                                          ιδίως τα άρθρα 49 , 57
                                                       παράγραφος 1 και παράγραφος 2
                                                       τρίτη φράση , και 66 .
  Υπόλοιπο προοιμίου , " εκτιμώντας " και άρθρο 1 έως 27 αμετάβλητα .
I