CELEX: C2001/289/32
Language: es
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Asunto C-311/01: Recurso interpuesto el 8 de agosto de 2001 contra el Reino de los Países Bajos por la Comisión de las Comunidades Europeas

13.10.2001              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 289/17
Recurso interpuesto el 8 de agosto de 2001 contra                        que de este modo es «la institución competente» en el sentido
el Reino de los Paı́ses Bajos por la Comisión de las                    del artı́culo 1, letra o), inciso ii), del Reglamento. Es esta
                     Comunidades Europeas                                prestación la que eventualmente puede ser exportada a otro
                                                                         Estado miembro según las reglas del artı́culo 69 del Regla-
                                                                         mento en relación con la búsqueda de un empleo.
                        (Asunto C-311/01)
                          (2001/C 289/32)
                                                                         Por esta razón, el artı́culo 69 del Reglamento debe ser
                                                                         sencillamente aplicado por el Estado de residencia en favor del
                                                                         trabajador fronterizo en paro, a menos que éste traslade su
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha             residencia al anterior Estado de empleo y la regla general de la
presentado el 8 de agosto de 2001 un recurso contra el                   «lex loci laboris» (artı́culo 13, apartado 2, letra a), del Regla-
Reino de los Paı́ses Bajos formulado por la Comisión de las             mento) recoja su derecho.
Comunidades Europeas, representada por H. Michard y H. van
Vliet, en calidad de agentes.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
—      Declare que el Reino de los Paı́ses Bajos ha incumplido
       las obligaciones que le incumben en virtud de los
       artı́culos 69 y 71 del Reglamento (CEE) no 1408/71 del
       Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
       de los regı́menes de seguridad social a los trabajadores          lución de la Corte Suprema di Cassazione (Sezioni Unite
       por cuenta ajena, los trabajadores por cuenta propia y los        Civili), de fecha 19 de abril de 2001, en el asunto entre
       miembros de sus familias que se desplazan dentro de la            Morgenbesser Christine Valia y Consiglio dell’Ordine
       Comunidad, al negar a los trabajadores fronterizos en             degli Avvocati de Génova, Consiglio Nazionale Forense,
       paro total hacer uso de la posibilidad, ofrecida por el           Procuratore Generale ante la Corte Suprema di Cassazione
       artı́culo 69 de dicho Reglamento, de desplazarse a uno o
       varios otros Estados miembros con el fin de buscar allı́
       un empleo, conservando el derecho a las prestaciones de                                    (Asunto C-313/01)
       desempleo en las condiciones indicadas en dicho artı́culo.
                                                                                                    (2001/C 289/33)
—      Condene en costas al Reino de los Paı́ses Bajos.
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Motivos y principales alegaciones                                        resolución de la Corte Suprema di Cassazione (Sezioni Unite
                                                                         Civili), dictada el 19 de abril de 2001, en el asunto entre
                                                                         Morgenbesser Christine Valia y Consiglio dell’Ordine degli
                                                                         Avvocati de Génova, Consiglio Nazionale Forense, Procuratore
Se trata de la mera aplicación acumulativa de los artı́culos 71,        Generale ante la Corte Suprema di Cassazione, y recibida en la
apartados 1, letra a), inciso ii), y 69 del Reglamento                   Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 8 de agosto de 2001. La
no 1408/71. En virtud de la primera disposición mencionada,             Corte Suprema di Cassazione (Sezioni Unite Civili) solicita al
el trabajador fronterizo que se halle en paro total disfrutará de       Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
las prestaciones de desempleo con arreglo a lo dispuesto en la           cuestión:
legislación del Estado miembro en cuyo territorio resida, como
si hubiera estado sometido a dicha legislación mientras
ocupaba su último empleo. En consecuencia, el paı́s de                  Con independencia del reconocimiento y de la convalidación,
residencia debe aplicar sencillamente el artı́culo 69 del Regla-         ¿puede invocarse automáticamente en otro paı́s (en el presente
mento cuando el referido trabajador fronterizo desea despla-             caso Italia), [a los efectos de la inscripción en un registro
zarse a otro Estado miembro distinto de su anterior Estado de            profesional], un tı́tulo académico obtenido por un nacional
empleo con el fin de buscar allı́ un empleo. Si el trabajador            comunitario en un paı́s de la Comunidad (en el presente caso
fronterizo reúne los requisitos necesarios del artı́culo 69, se le      Francia), del mismo modo que las normas del Tratado CE
deben ofrecer las facilidades previstas por este artı́culo. En tal       citados por la recurrente relativas al derecho de establecimiento
caso no existe una «segunda exportación» de la prestación. El          y a la libre circulación de servicios (artı́culos 10 CE, 12 CE,
artı́culo 71, apartado 1, letra a), inciso ii), del Reglamento no        14 CE, 39 CE y 43 CE, antiguos artı́culos 5, 6, 7A, 48 y 52 del
contiene exportación alguna de la prestación de desempleo del          Tratado CE, respectivamente), ası́ como del artı́culo 149 CE
paı́s de empleo al paı́s de residencia; la prestación de desempleo      (antiguo artı́culo 127 del Tratado CE)?
es abonada por la institución, y por cuenta de ésta, del lugar
de residencia y según los criterios de la legislación del paı́s de
residencia. Es realmente una prestación del paı́s de residencia
que debe ser abonada por la institución del paı́s de residencia,