CELEX: 32004R1001
Language: lt
Date: 2004-05-18 00:00:00
Title: 2004 m. gegužės 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1001/2004 priimantis įsipareigojimus, pasiūlytus pagal antidempingo procedūrą dėl amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija ir Ukraina, importo, ir įpareigojantis registruoti importuojamą amonio nitratą, kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija arba Ukraina

20.5.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 183/13
            
         
      KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1001/2004
   2004 m. gegužės 18 d.
   priimantis įsipareigojimus, pasiūlytus pagal antidempingo procedūrą dėl amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija ir Ukraina, importo, ir įpareigojantis registruoti importuojamą amonio nitratą, kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija arba Ukraina
   EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
   atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijai nepriklausančių šalių (1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (2) (toliau – „bazinis reglamentas“), ypač į jo 8 straipsnį, 11 straipsnio 3 dalį, 21 straipsnį ir 22 straipsnio c punktą,
   pasikonsultavusi su patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   A.   PROCEDŪRA
   1.   Galiojančios priemonės
   
               (1)
            
            
               Po svarstymų dėl priemonių galiojimo pabaigos ir dėl laikinų priemonių Taryba Reglamentu (EB) Nr. 658/2002 (3) nustatė antidempingo muitą amonio nitratui („toliau aptariamasis produktas“), kurio kilmės šalis yra Rusijos Federacija (toliau – „Rusija“). Reglamentu (EB) Nr. 132/2001 (4) Taryba nustatė antidempingo muitą amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Ukraina, importui. Reglamentu (EB) Nr. 993/2004 (5) Taryba iš dalies pakeitė Reglamentus (EB) Nr. 658/2002 ir (EB) Nr. 132/2001.
            
         
               (2)
            
            
               Priemonės – tai specifinis muitas, kurio dydis yra 47,07 EUR/t Rusijai ir 33,25 EUR/t Ukrainai.
            
         2.   Tyrimas
   
               (3)
            
            
               2004 m. kovo 20 d. Komisija pranešime Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
                   (6) paskelbė pradedanti galiojančių priemonių (toliau – „priemonių“) dalinį laikiną pakeitimą pagal bazinio reglamento 11 straipsnio 3 dalies ir 22 straipsnio c punkto nuostatas.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija savo iniciatyva pradėjo iš naujo svarstyti priemones siekdama ištirti, ar dėl Europos Sąjungos plėtros 2004 m. gegužės 1 d. (toliau – „plėtra“) ir atsižvelgiant į Bendrijos interesą reikalinga priemones pritaikyti taip, kad būtų išvengta staigaus itin žalingo poveikio visoms suinteresuotosioms šalims, įskaitant tarpinius vartotojus, platintojus ir vartotojus.
            
         
               (5)
            
            
               Visoms suinteresuotosioms šalims, įskaitant Bendrijos pramonę, Bendrijos gamintojų ar vartotojų asociacijas, eksportuotojus ir (arba) gamintojus suinteresuotose valstybėse, importuotojus ir jų asociacijas, suinteresuotąsias šalis dešimtyje naujų valstybių narių, kurios įstojo į Europos Sąjungą 2004 m. gegužės 1 d., (toliau – „10 ES valstybių“) buvo pranešta apie tyrimo pradžią ir buvo suteikta proga pareikšti savo nuomonę raštu, pateikti informaciją ir pagrįsti ją dokumentais per pranešime dėl naujo svarstymo nurodytą laiko tarpą. Buvo išklausytos visos suinteresuotosios šalys, kurios to pageidavo ir nurodė priežastis, dėl kurių jos turi būti išklausytos.
            
         3.   Tyrimo rezultatas
   
               (6)
            
            
               Kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 993/2004, atlikus tyrimą, padaryta išvada, kad dėl Bendrijos intereso esamas priemones reikia pritaikyti su sąlyga, kad toks pritaikymas nesukels grėsmės pageidaujamam prekybos apsaugos lygiui.
            
         4.   Įsipareigojimai
   
               (7)
            
            
               Remdamasi Reglamento (EB) Nr. 993/2004 išvadomis, Komisija pagal bazinio reglamento 8 straipsnio 2 dalies nuostatas atitinkamoms įmonėms pasiūlė pateikti įsipareigojimus. Atsiliepdami į pasiūlymą, įsipareigojimus pasiūlė: i) vienas aptariamojo produkto gamintojas eksportuotojas Ukrainoje (OJSC „Azot“), ii) gamintojas eksportuotojas Rusijoje (CJSC MCC Eurochem dėl produktų, pagamintų jos gamykloje JSC Nak Azot (Rusija)) kartu su partnerių įmone Cumberland Sound Ltd. (Didžiosios Britanijos Mergelių salos), iii) du susiję gamintojai eksportuotojai Rusijoje (OAO „Kirovo – Chepetsky Chimkombinat“ ir JSC „Azot“) atskirai ir iv) du susiję gamintojai eksportuotojai kartu (Joint Stock Company „Acron“ (Rusija) ir Joint Stock Company „Dorogobuzh“ (Rusija)).
            
         
               (8)
            
            
               Iš OAO „Kirovo–Čepeckij chimkombinat“ pateiktų duomenų ir viešai internetu skelbiamos informacijos Komisijai žinoma, kad JSC „Azot“ ir OAO „Kirovo–Čepeckij chimkombinat“ yra susijusios per agrocheminę korporaciją „Azot“, kuriai priklauso gerokai daugiau nei 5 % akcijų kiekvienoje iš įmonių. Todėl remiantis bazinio Reglamento 2 straipsniu ir 1993. m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (7) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2286/2003 (8) 143 straipsnyje pateiktu susijusių šalių apibrėžimu Komisija laiko JSC „Azot“ ir OAO „Kirovo–Čepeckij chimkombinat“ susijusiomis šalimis. Reikėtų pažymėti, kad per pirmuosius 2004 m. mėnesius pastebėtas neįprastai didelis vieno iš šių gamintojų eksportuotojų, OAO „Kirovo-Čepeckij chimkombinat“, eksporto į 10 ES valstybių apimčių padidėjimas, viršijęs tradicinių JSC „Azot“ ir OAO „Kirovo-Čepeckij chimkombinat“ eksporto į 10 ES valstybių apimčių sumą. Atsižvelgiant į tai, šių dviejų gamintojų eksportuotojų pasiūlymai įsipareigoti yra atmesti, kadangi pasiūlymas įsipareigoti negalėjo būti priimtas, nes maksimalus kartu paimtų abiejų gamintojų eksportuotojų įsipareigojimo balansas, apskaičiuotas iš 2001 m. ir 2002 m. tradicinių eksporto į 10 ES valstybių apimčių atėmus 2004 m. pirmaisiais mėnesiais pastebėtą neįprastai didelį eksporto į 10 ES valstybių apimčių padidėjimą, yra neigiamas.
            
         
               (9)
            
            
               Reikėtų pažymėti, kad taikant bazinio reglamento 22 straipsnio c punktą, bet kokie šiuo reglamentu priimti įsipareigojimai yra laikomi specialiosiomis priemonėmis, nes remiantis Reglamento (EB) Nr. 993/2004 išvadomis jie nėra tiesiogiai lygiaverčiai antidempingo muitui.
            
         
               (10)
            
            
               Vis dėlto pagal Reglamento (EB) Nr. 993/2004 nuostatas pateikdamas įsipareigojimą kiekvienas atitinkamas gamintojas eksportuotojas atskirai įsipareigoja laikytis minimalių importo kainų ir neviršyti maksimalių importo ribų, ir, siekiant kontroliuoti įsipareigojimų laikymąsi, atitinkami gamintojai eksportuotojai taip pat sutiko iš esmės nekeisti įprastinių prekybos su atskirais 10 ES valstybių klientais modelių. Gamintojai eksportuotojai taip pat žino, kad tuo atveju, jei nustatoma, kad tie prekybos modeliai gerokai pakito arba kad įsipareigojimo vykdymą dėl bet kokios priežasties tapo sunku ar neįmanoma kontroliuoti, Komisija turi teisę atsisakyti įmonės įsipareigojimo ir vietoj jo nustatyti antidempingo muitą, arba Komisija gali pakeisti maksimalią importo ribą ar imtis kitų taisomųjų veiksmų.
            
         
               (11)
            
            
               Kita įsipareigojimų sąlyga: jeigu įsipareigojimai kokiu nors būdu pažeidžiami, Komisija turės teisę atsisakyti įmonių įsipareigojimų ir vietoj jų nustatyti antidempingo muitą.
            
         
               (12)
            
            
               Įmonės nuolat teiks išsamią informaciją apie savo eksportą į Bendriją tam, kad Komisija galėtų veiksmingai kontroliuoti įsipareigojimų vykdymą.
            
         
               (13)
            
            
               Siekiant, kad Komisija galėtų veiksmingai kontroliuoti įsipareigojimų vykdymą, kai atitinkamai muitinei pateikiamas prašymas išleisti prekes laisvai cirkuliuoti pagal įsipareigojimą, prekės atleidžiamos nuo muito tik tuo atveju, jei pateikiama sąskaita faktūra, kurioje nurodyti mažiausiai visi Reglamento (EB) Nr. 993/2004 priede numatyti duomenys. Tokio informacijos kiekio reikia ir tam, kad muitinės darbuotojai galėtų pakankamai aiškiai įsitikinti, kad siunta atitinka prekybos dokumentus. Kai tokia sąskaita faktūra nepateikiama arba kai ji neatitinka muitinei pateikto produkto, turi būti mokamas atitinkamas antidempingo muitas.
            
         
               (14)
            
            
               Atsižvelgiant į išvardytas sąlygas, JSC „Azot“, CJSC MCC Eurochem pateikti įsipareigojimai dėl produktų, pagamintų jos gamykloje JSC Nak Azot (Rusija), ir Joint Stock Company „Acron“ kartu su Joint Stock Company „Dorogobuzh“ įsipareigojimai laikomi priimtinais.
            
         
               (15)
            
            
               Įsipareigojimai yra priimami pradiniam šešių mėnesių laikotarpiui, nenukrypstant nuo normalios priemonių taikymo trukmės. Tačiau praėjus šešiems mėnesiams nuo įsipareigojimų priėmimo datos, jie bus priimami ir toliau tik tuo atveju, jei Komisija, atlikusi įvertinimą, nustatys, kad galutiniams 10 ES valstybių vartotojams išlieka ypatingos nepalankios sąlygos, dėl kurių buvo priimti įsipareigojimai. Atsižvelgdama į įsipareigojimų trumpalaikiškumą ir ypatingas aplinkybes, kuriomis jie buvo priimti, su patariamuoju komitetu pasitarusios Komisijos tarnybos gali pritaikyti kai kurias įsipareigojimų sąlygas tuo atveju, jei po deramo laiko tarpo būtų nustatyta, kad įsipareigojimai nepadėjo pasiekti su jais sietų lūkesčių išlaikyti įprastines eksporto į 10 ES valstybių apimtis. Tačiau pritaikytosios įsipareigojimų sąlygos turi ir toliau ženkliai prisidėti prie žalos atitaisymo.
            
         B.   IMPORTO REGISTRAVIMAS
   
               (16)
            
            
               Atsižvelgiant į neįprastas šio atvejo aplinkybes ir jame slypinčią įsipareigojimų pažeidimo grėsmę, nulemtą 10 ES valstybių ir 15 ES valstybių kainų skirtumų, ir į jų trumpalaikiškumą, manoma, kad atsirado pakankamas pagrindas įpareigoti imtis reikalingų veiksmų registruoti aptariamo produkto kai kuriuos importuojamus kiekius maksimalų devynių mėnesių laikotarpį, remiantis bazinio reglamento 14 straipsnio 5 dalies nuostatomis.
            
         
               (17)
            
            
               Todėl muitinės institucijos įpareigojamos imtis reikalingų veiksmų registruoti aptariamojo produkto importuojamus kiekius, kurių kilmės šalis yra Ukraina ir Rusija, eksportuojamus įmonių, kurios pasiūlė priimtinus įsipareigojimus ir kurias prašoma atleisti nuo antidempingo muitų.
            
         
               (18)
            
            
               Pastebėjus, kad įmonės įsipareigojimus pažeidė, laisvai cirkuliuoti Bendrijoje išleistoms prekėms gali būti atgaline data nuo įsipareigojimo pažeidimo dienos nustatyti muito mokesčiai,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Įsipareigojimai, kuriuos pagal antidempingo procedūrą dėl amonio nitrato, kurio kilmės šalis yra Ukraina ir Rusijos Federacija, importo pasiūlė toliau nurodyti gamintojai eksportuotojai, yra priimti.
   
               Valstybė
            
            
               Įmonė
            
            
               TARIC papildomas kodas
            
         
               Ukraina
            
            
               Pagamino ir eksportavo pirmam nepriklausomam Bendrijos klientui kaip importuotojui OJSC „Azot“, (Čerkasai, Ukraina)
            
            
               A521
            
         
               Rusijos Federacija
            
            
               Pagamino OJSC MCC Eurochem (Maskva, Rusija) savo gamykloje JSC Nak Azot (Novomoskovskas, Rusija) ir pirmam nepriklausomam Bendrijos klientui kaip importuotojui pardavė Cumberland Sound Ltd. (Tortola, Didžiosios Britanijos Mergelių salos)
            
            
               A522
            
         
               Rusijos Federacija
            
            
               Pagamino ir eksportavo pirmam nepriklausomam Bendrijos klientui kaip importuotojui Joint Stock Company „Acron“ (Velikij Novgorod, Rusija) ir Joint Stock Company „Dorogobuzh“ (Verchnedneprovskij, Smolensko sritis, Rusija)
            
            
               A532
            
         2 straipsnis
   Remiantis Reglamento (EB) Nr. 384/96 14 straipsnio 5 dalies nuostatomis, šiuo reglamentu muitinės institucijos įpareigojamos imtis reikalingų veiksmų registruoti importuojamą amonio nitratą, kurio kilmės šalis yra Ukraina ir Rusijos Federacija, klasifikuojamą KN kodais 3102 30 90 ir 3102 40 90, pagamintą ir parduotą arba pagamintą ir eksportuotą 1 straipsnyje išvardytų įmonių, kurias prašoma atleisti nuo Reglamento (EB) Nr. 993/2004 numatytų antidempingo muitų.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir galioja šešis mėnesius.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2004 m. gegužės 18 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Pascal LAMY
         
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1.
   
      (2)  OL L 77, 2004 3 13, p. 12.
   
      (3)  OL L 102, 2002 4 18, p. 1.
   
      (4)  OL L 23, 2001 1 25, p. 1.
   
      (5)  OL L 182, 2004 5 19, p. 28.
   
      (6)  OL L 70, 2004 3 20, p. 15.
   
      (7)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
   
      (8)  OL L 343, 2003 12 31, p. 1.