CELEX: 52005PC0591
Language: lt
Date: 2005-11-23
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0591

Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos  /* KOM/2005/0591 galutinis - CNS 2005/0229 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 23.11.2005KOM(2005) 591 galutinis2005/0229 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASŠiuo pasiūlymu siekiama iš dalies pakeisti Susitarimo dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos Protokolą.Remiantis Mauritanijos valdžios atstovų ir Europos Komisijos techninės darbo grupės, kurios techninio pobūdžio susirinkimai vyko 2004 m. birželio 30 – liepos 2 d. ir liepos 14 – 15 d. Nouakchott bei rugsėjo 7 – 10 d. Briuselyje išvadomis ir turimomis mokslininkų nuomonėmis, abi šalys 2004 m. rugsėjo 10 d. Briuselyje Jungtinio komiteto posėdžio metu priėjo išvados, kad reikia imtis tam tikrų priemonių dėl žvejybinės pastangos vadybos Mauritanijos išskirtinėje ekonominėje zonoje (IEZ).Susitarimas dėl galiojančio Protokolo dalinių pakeitimų buvo įteisintas pasikeičiant laiškais.Išvardytomis priemonėmis siekiama, mažinant žvejybinę pastangą, sumažinti galvakojų moliuskų sugavimą ir padidinti licencijų skaičių pelaginėms rūšims ir tunams gaudyti. Norint palengvinti su naujųjų valstybių narių vėliavomis plaukiojančių laivų integravimąsi ir užtikrinti, kad Bendrijos žvejybos laivai, kurių veikla tradiciškai remiasi minėtu susitarimu, ir toliau turėtų galimybę žvejoti, licencijų pelaginėms rūšims gaudyti skyrimas vyks vadovaujantis visų valstybių narių paraiškomis licencijoms gauti, atsižvelgiant į tradiciškai šiuo susitarimu remiantis vykdomą žvejybos veiklą. Esant reikalui, Komisija pasiūlys licencijų pelaginėms rūšims gaudyti padalijimą valstybėms narėms.Penkių licencijų galvakojams moliuskams gaudyti sustabdymas, dėl kurio buvo tariamasi su valstybėmis narėmis nuo 2004 m. kovo mėn., dabar kompensuojamas šiuo nauju pakeitimu skiriant naujas licencijas pelaginėms rūšims gaudyti; tokiu būdu galima užtikrinti tinkamą finansinį valdymą, leidžiant pakeisti žvejybos galimybes priklausomai nuo išteklių ir sektoriaus poreikių. Naujoji šiuo pakeitimu nustatyta pusiausvyra buvo paremta 2001 m. derybų dėl dabartinio Protokolo rezultatais; o jos išlaidų-naudos analizės rezultatai visiškai tenkina EB.Remdamasi tuo, Komisija siūlo, kad Taryba priimtų šį pasikeičiant laiškais sudaromą susitarimą, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas.Tarybos sprendimo pasiūlymui dėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, laikino taikymo yra numatyta atskira procedūra.2005/0229 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl susitarimo, sudaromo pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo RespublikosEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį, kartu su 300 straipsnio 2 dalimi ir 300 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[2],kadangi:1.  2001 m. rugpjūčio 1 d. įsigaliojo Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos[3];2.  Atsižvelgdamos į mokslininkų nuomones dėl išteklių būklės Mauritanijos IEZ, ypač į ketvirtosios ir penktosios Mauritanijos Okeaninių tyrimų ir žvejybos instituto ( Institut Mauritanien de Recherches Océanographiques et des Pêches (IMROP) ) darbo grupės ir bendros mokslinės darbo grupės rezultatus bei atsižvelgdamos į išvadas, padarytas 2004 m. rugsėjo 10 d. ir 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžio metu, abi pusės nusprendė iš dalies pakeisti dabartines žvejybos galimybes;3.  Šių pakeitimų rezultatai pateikti laiškuose, kuriais keičiamasi, ir apima laikiną žvejybinės pastangos sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus (5 kategorija), mėnesio trukmės antrąjį laikotarpį, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba, tunų valčių su irklais ir meškerėmis ir paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų (8 kategorija) bei pelaginės žūklės tralerių šaldiklių (9 kategorija) skaičiaus padidinimą;4.  Bendrijai naudinga šiuos pakeitimus patvirtinti;5.  Reikėtų patvirtinti pakeistų naujųjų žvejybos galimybių paskirstymą valstybėms narėms.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisBendrijos vardu patvirtinamas susitarimas, sudaromas pasikeičiant laiškais, kuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos.Susitarimo pasikeičiant laiškais tekstas pridedamas prie šio reglamento.2 straipsnisRemiantis laiškuose nurodytomis pataisomis, naujosios žvejybos galimybės žvejybos kategorijai „tunų valtys su irklais ir meškerėmis ir paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai“ (Protokolo techninė byla nr. 8) ir žvejybos kategorijai „pelaginės žūklės traleriai šaldikliai“ (techninė byla nr. 9) valstybėms narėms paskirstomos taip:Žvejybos kategorija | Valstybė narė | Kiekis tonomis/Laivų, kurie gali būti naudojami, skaičius |Tunų valtys su irklais ir meškerėmis Paviršinėmis ūdomis žvejojantys laivai | Ispanija Portugalija Prancūzija | 20 + 3= 23 3 + 0= 3 8 + 1= 9 |Pelaginiai laivai | 15+10= 25 |Penkių licencijų galvakojams moliuskams gaudyti sustabdymas įsigalioja 2005 m. sausio 1 d. Dėl šių penkių licencijų galiojimo atnaujinimo bus priimtas bendras sprendimas Komisijos ir Mauritanijos valdžios atstovų Jungtiniame komitete atsižvelgiant į išteklius.Jei pagal valstybių narių pateiktas licencijų paraiškos nėra išnaudojamos visos Protokole nustatytų žvejybos galimybės, Komisija gali svarstyti bet kurios kitos valstybės narės licencijų paraiškas.3 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasSUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAISkuriuo iš dalies keičiamas Protokolas, nustatantis žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo RespublikosA. Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybės laiškasPone,Remdamasis 2001 m. liepos 31 d. parafuotu Protokolu, nustatančiu žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos, ir 2004 m. rugsėjo 10 d. bei 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžio rezultatais, turiu garbę Jums pranešti, kad remdamasi mokslininkų nuomonėmis, Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė yra pasiruošusi taikyti laikiną žvejybinės pastangos sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus, kaip tai apibrėžta šio Protokolo techninėje byloje nr. 5, tuo tikslu penkiomis licencijomis laikinai sumažindama žvejybos galimybes palyginus su galimybėmis, kurios numatytos Protokole. Dėl šių penkių licencijų galiojimo atnaujinimo bus priimtas bendras sprendimas atsižvelgiant į išteklius. Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė nediskriminuojančiomis sąlygomis taip pat nuspręs dėl mėnesio trukmės antrojo laikotarpio, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba. Be to, Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė įsipareigoja nuo 2005 m. sausio 1 d. laikinai, laukdama, kol Protokolas įsigalios, ir su sąlyga, kad Europos bendrija elgsis taip pat, taikyti Protokolo pakeitimus sutinkamai su nuostatomis dėl žvejybos galimybių, numatytų techninėje byloje nr. 8 tunų valčių su irklais ir meškerėmis žvejybos bei paviršinėmis ūdomis žvejojančių laivų kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 31 iki 35 ir techninėje byloje nr. 9 pelaginės žūklės tralerių šaldiklių žvejybos kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 15 iki 25.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinu taikymu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybės varduB. Europos bendrijos laiškasPone,turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:„Pone,Remdamasis 2001 m. liepos 31 d. parafuotu Protokolu, nustatančiu žvejybos galimybes ir finansinį indėlį laikotarpiui nuo 2001 m. rugpjūčio 1 d. iki 2006 m. liepos 31 d., kaip nurodyta Susitarime dėl bendradarbiavimo jūrų žvejybos sektoriuje tarp Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos, ir 2004 m. rugsėjo 10 d. bei 2004 m. gruodžio 15–16 d. Jungtinio komiteto posėdžio rezultatais, turiu garbê Jums pranešti, kad remdamasi mokslininkų nuomonėmis, Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė yra pasiruošusi taikyti laikiną žvejybinės pastangos sumažinimą gaudant galvakojus moliuskus, kaip tai apibrėžta šio Protokolo techninėje byloje nr. 5, tuo tikslu penkiomis licencijomis laikinai sumažindama žvejybos galimybes palyginus su galimybėmis, kurios numatytos Protokole. Dėl šių penkių licencijų galiojimo atnaujinimo bus priimtas bendras sprendimas atsižvelgiant į išteklius. Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė nediskriminuojančiomis sąlygomis taip pat nuspręs dėl mėnesio trukmės antrojo laikotarpio, per kurį draudžiama giliavandenių žuvų žvejyba. Be to, Mauritanijos Islamo Respublikos vyriausybė įsipareigoja nuo 2005 m. sausio 1 d. laikinai, laukdama, kol Protokolas įsigalios, ir su sąlyga, kad Europos bendrija elgsis taip pat, taikyti Protokolo pakeitimus sutinkamai su nuostatomis dėl žvejybos galimybių, numatytų techninėje byloje nr. 8 tunų valčių su irklais ir meškerėmis žvejybos bei dreifinėmis ūdomis žvejojančių laivų kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 31 iki 35 ir techninėje byloje nr. 9 pelaginės žūklės tralerių šaldiklių žvejybos kategorijai, padidindama šios kategorijos laivų skaičių nuo 15 iki 25.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su tokiu laikinu taikymu.“Turiu garbę patvirtinti, kad Europos Komisija sutinka su tokiu laikinu taikymu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,Europos bendrijos varduFICHE FINANCIERE SIMPLIFIEEDomaine(s) politique(s): 11 Pêches Activité(s): 1103 Accords internationaux en matière de pêche |DÉNOMINATION DE L’Action: Accord sous forme d’echange de lettres relatif aux amendements modifiant le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l’accord de pêche CE/ Mauritanie pour la période 01.08.2001- 31.07.2006. |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)110301 : « Accords internationaux en matière de pêche »2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l’action (partie B): 86.000.000 € en Crédits d'engagement pour l’accord CE/Mauritanie en vigueur. Cette modification du protocole n’a pas d’incidence budgétaire supplémentaire.2.2 Période d’application: 1er août 2001 au 31 juillet 20062.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier crédits d'engagement/crédits de paiement (intervention financière)(cf. point 6.1.1)Mio€ ( à la 3 ème décimale)Année 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | Total |Crédits d'engagement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |Crédits de paiement | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |b) Assistance technique et administrative (ATA) et dépenses d’appui (DDA)(cf. point 6.1.2)CE | - | - | - | - | - | - |CP | - | - | - | - | - | - |Sous total a+b |CE | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |CP | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 430 |2.4 Compatibilité avec la programmation financière et les perspectives financières( Proposition compatible avec la programmation financière existante( Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financières,( Y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l’accord interinstitutionnel.( Type de dépense : il s'agit de définir la classification économique des dépenses en distinguant les dépenses courantes des dépenses en capital. Cette classification permet une meilleure articulation entre la comptabilité budgétaire et la comptabilité générale( Dépenses courantes : elles sont liées aux charges de l'exercice.( Dépenses en capital: elles sont liés aux postes du bilan. Quel type d'activité, ces dépenses sont-elles destinées à financer?3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRESNature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |DO | CD | NON | NON | NON | N° 04 |4. BASE LÉGALE- Article 37 du Traité, en liaison avec l’art. 300, par.2 et par.3, premier alinéa ;- Accord de pêche CE/Mauritanie (Règlement (CE) n° 2528/2001 du Conseil du 17.12.2001)5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nécessité d'une intervention communautaire [4]5.1.1 Objectifs poursuivisSur la base des conclusions du groupe de travail, dont les réunions techniques se sont déroulées du 30 juin au 2 juillet 2004 et du 14 au 15 juillet à Nouakchott, ainsi que du 7 au 10 septembre 2004 à Bruxelles, et à la lumière des avis scientifiques disponibles, les deux parties sont arrivées à la conclusion lors de la Commission mixte du 10 septembre 2004 à Bruxelles, qu’il convenait de fixer de nouvelles possibilités de pêche. Ces modifications portent plus particulièrement sur :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les deux parties ont donc procédé à un échange de lettres pour amender dans ce sens le protocole en cours.Les nouvelles possibilités de pêche sont réparties parmi les Etats membres proportionnellement à la clé de répartition définie dans le protocole initial.5.1.2 Dispositions prises relevant de l’évaluation ex-anteLa modification du protocole n’ayant aucun impact sur le plan financier ni sur les objectifs poursuivis, une évaluation ex-ante des modifications apportées n’est pas pertinente.Dans le cadre de la renégociation du protocole en 2005 et 2006, une évaluation ex-ante et une analyse d’impact seront effectuées.5.1.3 Dispositions prises à la suite de l’évaluation ex-postUne évaluation ex-post portant sur l’ensemble de la période du protocole sera effectuée avant le début des négociations mentionnées au point 5.1.2.5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaireLa proposition a comme objectif :-  Une réduction temporaire de l’effort de pêche pour la catégorie de pêche céphalopodes (fiche technique n°5 du protocole), en réduisant temporairement de 5 licences les possibilités de pêche par rapport aux possibilités offertes par le protocole. La mobilisation future de ces 5 licences sera décidée de commun accord en fonction de l’état de la ressource et sur base des avis scientifiques qui seront rendus dans le cadre du comité scientifique conjoint créé par le protocole. La partie mauritanienne et communautaire décideront, de commun accord, des modalités pratiques de mise en œuvre de cette réduction temporaire.-  La fixation par les autorités mauritaniennes d’une seconde période d’arrêt biologique d’un mois pour la pêche démersale.-  Pour la catégorie de pêche thoniers canneurs et palangriers de surface (fiche technique n°8), le nombre de navires de cette catégorie passe de 31 à 35.-  Pour la catégorie de pêche chalutiers congélateurs de pêche pélagique (fiche technique n°9) le nombre de navires de cette catégorie passe de 15 à 25.Les modifications ainsi apportées au protocole permettront :-  de mettre davantage en adéquation l’effort de pêche et la situation des stocks, pour la catégorie céphalopodière-  de permettre l’augmentation du nombre de licences en raison de l’augmentation de la demande et des changements de zone opérés par les bateaux canneurs dans la région-  d’assurer une uniformité de traitement et d’encadrement à l’ensemble de la flotte pélagique européenne opérant dans la ZEE mauritanienne (NL, D, LT, LV) et qui répond aux critères d’éligibilité fixé par le protocole.5.3 Modalités de mise en œuvreLa mise en œuvre du protocole concerné relève de la responsabilité exclusive de la Commission, qui s’en chargera par le moyen de ses effectifs statutaires tant dans son siège de Bruxelles que dans sa Délégation en Mauritanie.La Direction de la pêche industrielle au sein du Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime est responsable de l’octroi des licences de pêche.Pendant l’année 2004, à la demande de la Commission, il y a eu trois Commissions Mixtes CE/RIM (14-15 février, 06-11 septembre et 15-16 décembre 2004). Egalement et dans le même contexte, deux réunions d’un groupe de travail technique CE/RIM, se sont déroulées du 30 juin au 02 juillet et du 14 au 15 juillet à Nouakchott.Au cours de la Commission Mixte de février, il avait été décidé de créer un groupe de travail technique mixte pour examiner les éléments suivants :-  L’état de l’ensemble des stocks concernés par l’Accord pêche-  La réglementation en matière de pêche juvénile et la commercialisation des poulpes juvéniles.-  Les zonages et les interactions entre les différentes pêcheries-  Les repos biologiques-  Les normes techniques concernant les engins de pêcheLa réunion de la Commission Mixte du 15 et 16 décembre 2004 a abouti à la signature d’un PV ayant permis d’arriver à un accord sur l’ensemble des points ci-dessus et formalisé par l’échange de lettre amendant le protocole. [1] OL C […],[…], p. […].[2] OL C […],[…], p. […].[3] OL L 341, 2001 12 22[4] Pour plus d'informations, voir le document d'orientation séparé.