CELEX: 32008D0328
Language: hr
Date: 2008-04-18 00:00:00
Title: 2008/328/EZ: Odluka Vijeća od 18. travnja 2008. o izmjeni Odluke Izvršnog odbora osnovanog Schengenskom konvencijom iz 1990. te o izmjeni Financijske uredbe o troškovima uvođenja i rada tehničke podrške za Schengenski informacijski sustav (C.SIS)

19/Sv. 012
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               190
            
         32008D0328
   
               L 113/21
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               18.04.2008.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA
   
   od 18. travnja 2008.
   o izmjeni Odluke Izvršnog odbora osnovanog Schengenskom konvencijom iz 1990. te o izmjeni Financijske uredbe o troškovima uvođenja i rada tehničke podrške za Schengenski informacijski sustav (C.SIS)
   (2008/328/EZ)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir članak 119. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Gospodarske unije Beneluks-a, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju provjera na njihovim zajedničkim granicama (Schengenska konvencija iz 1990.) (1),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Odredbe članka 119. Schengenske konvencije iz 1990. predviđaju da troškove koji nastaju zbog uvođenja i rada C.SIS-a, iz članka 92. stavka 3., zajednički snose ugovorne stranke.
            
         
               (2)
            
            
               Financijske obveze koje nastaju zbog uvođenja i rada C.SIS-a utvrđene su posebnom Financijskom uredbom kako je izmijenjena Odlukom Schengenskog izvršnog odbora od 15. prosinca 1997. o promjeni Financijske uredbe o C.SIS-u (2) (dalje u tekstu Financijska uredba o C.SIS-u).
            
         
               (3)
            
            
               Financijska uredba o C.SIS-u primjenjuje se na Dansku, Finsku i Švedsku, kao i na Island i Norvešku na temelju Odluke 2000/777 (3), te na Češku Republiku, Republiku Estoniju, Republiku Latviju, Republiku Litvu, Republiku Mađarsku, Republiku Maltu, Republiku Poljsku, Republiku Sloveniju i Slovačku Republiku na temelju Odluke Vijeća 2007/471/EZ (4).
            
         
               (4)
            
            
               Švicarska Konfederacija sudjeluje u odredbama schengenske pravne stečevine u vezi sa Schengenskim informacijskim sustavom od dana koji odredi Vijeće u skladu s člankom 15. stavkom 1. Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5) (dalje u tekstu Sporazum).
            
         
               (5)
            
            
               Od tog dana nadalje Švicarska Konfederacija sudjeluje u Financijskoj uredbi o C.SIS-u.
            
         
               (6)
            
            
               Opravdano je da Švicarska Konfederacija sudjeluje u već nastalim troškovima za C.SIS. Međutim, budući da je Sporazum potpisan tek 26. listopada 2004., smatra se opravdanim da sudjeluje u već nastalim troškovima u vezi s uvođenjem C.SIS-a od 1. siječnja 2005. Također se smatra opravdanim da sudjeluje u već nastalim troškovima rada od 1. siječnja 2008.
            
         
               (7)
            
            
               U pogledu Islanda i Norveške, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma zaključenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške u vezi s pridruživanjem posljednje države u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6) koja spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ (7) o nekim dogovorima za primjenu Sporazuma.
            
         
               (8)
            
            
               U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma koji spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2004/146/EZ (8) i 2004/149/PUP (9).
            
         
               (9)
            
            
               U pogledu Lihtenštajna, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola potpisanog između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazuma koji spada u područje iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/261/EZ (10) i 2008/262/PUP (11).
            
         
               (10)
            
            
               Ujedinjena Kraljevina sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. Protokola kojim se uključuje schengenska pravna stečevina u okvir Europske unije, a koji je prilog Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europske zajednice, članka 8. stavka 2. Odluke vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (12).
            
         
               (11)
            
            
               Irska sudjeluje u ovoj Odluci, u skladu s člankom 5. Protokola o unošenju schengenske pravne stečevine u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, te člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (13).
            
         
               (12)
            
            
               U pogledu Republike Cipra, ova odluka predstavlja obvezujući akt o schengenskoj pravnoj stečevini ili se na drugi način na nju odnosi u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003.
            
         
               (13)
            
            
               Ova Odluka predstavlja razvoj schengenske pravne stečevine ili se na drugi način na nju odnosi u smislu članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005.,
            
         ODLUČILO JE SLJEDEĆE:
   Članak 1.
   U naslovu I točki 3 Financijske uredbe o C.SIS-u dodaje se sljedeća alineja:
   
               „—
            
            
               u slučaju Švicarske Konfederacije, doprinos se računa samo na temelju troškova koji su nastali za uvođenje C.SIS-a od 1. siječnja 2005. Švicarska Konfederacija također sudjeluje u troškovima rada C.SUS-a od 1. siječnja 2008.”
            
         Članak 2.
   Ova Odluka proizvodi učinke od dana donošenja.
   Objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 18. travnja 2008.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         D. MATE
         
      
   
   
      (1)  SL L 239, 22.9.2000., str. 19.
   
      (2)  SL L 239, 22.9.2000., str. 444.
   
      (3)  SL L 309, 9.12.2000., str. 24.
   
      (4)  SL L 179, 7.7.2007., str. 46.
   
      (5)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
   
      (6)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
   
      (7)  SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
   
      (8)  Odluka Vijeća od 28. siječnja 2008. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
   
      (9)  Odluka Vijećao zaključivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije u provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 50.).
   
      (10)  SL L 83, 26.3.2008., str. 3.
   
      (11)  SL L 83, 26.3.2008., str. 5.
   
      (12)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
   
      (13)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.