CELEX: 32017D1428
Language: hr
Date: 2017-08-04 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/1428 od 4. kolovoza 2017. u potpori provedbi Akcijskog plana iz Maputa za provedbu Konvencije iz 1997. o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništenju

5.8.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 204/101
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2017/1428
   od 4. kolovoza 2017.
   u potpori provedbi Akcijskog plana iz Maputa za provedbu Konvencije iz 1997. o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništenju
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. i članak 31. stavak 1.,
   uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Europska unija trebala bi nastojati ostvariti visok stupanj suradnje u svim područjima međunarodnih odnosa kako bi, među ostalim, očuvala mir, spriječila sukobe i ojačala međunarodnu sigurnost u skladu sa svrhama i načelima Povelje Ujedinjenih naroda.
            
         
               (2)
            
            
               Europsko vijeće donijelo je 12. prosinca 2003. Europsku sigurnosnu strategiju u kojoj se navode globalni izazovi i prijetnje te kojom se poziva na uređen međunarodni poredak zasnovan na djelotvornom multilateralizmu i međunarodnim institucijama koje dobro funkcioniraju.
            
         
               (3)
            
            
               Konvencija o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništenju („Konvencija”) stupila je na snagu 1. ožujka 1999. Konvencija predstavlja jedini sveobuhvatan međunarodni instrument koji se bavi svim aspektima protupješačkih mina, među ostalim njihovom uporabom, stvaranjem zaliha, proizvodnjom, trgovinom, razminiranjem i pomoći žrtvama. Od 1. lipnja 2013. sve države članice stranke su Konvencije, a 1. rujna 2016. 162 države izrazile su suglasnost da budu njome obvezane.
            
         
               (4)
            
            
               Vijeće je 23. lipnja 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/487/ZVSP (1) u potpori sveopćoj primjeni i provedbi Konvencije.
            
         
               (5)
            
            
               Na drugoj revizijskoj konferenciji Konvencije održanoj 3. prosinca 2009. države stranke Konvencije donijele su Akcijski plan iz Cartagene za razdoblje 2010.–2014. o sveopćoj primjeni i provedbi svih aspekata Konvencije. Osim toga, donijele su i „Direktivu država članica za odjel za potporu provedbi Konvencije” u kojoj su se države stranke dogovorile da bi odjel za potporu provedbi Konvencije trebao pružati savjete i tehničku potporu državama strankama pri provedbi i sveopćoj primjeni Konvencije, olakšavati komunikaciju među državama strankama te poticati komunikaciju i širenje informacija o Konvenciji u državama koje nisu stranke Konvencije te u javnosti. Na svojem četrnaestom sastanku u 2015. države stranke donijele su odluku o jačanju financijskog upravljanja i transparentnosti unutar odjela za potporu provedbi Konvencije te utvrdile uvjete pod kojima taj odjel treba provoditi aktivnosti ili projekte koji se ne pojavljuju u njegovu godišnjem proračunu, među ostalim na poziv država stranaka i država koje nisu potpisnice Konvencije.
            
         
               (6)
            
            
               Vijeće je 13. studenoga 2012. donijelo Odluku 2012/700/ZVSP (2) u potpori provedbi Akcijskog plana iz Cartagene za razdoblje 2010.–2014.
            
         
               (7)
            
            
               Na trećoj revizijskoj konferenciji Konvencije održanoj u Maputu u Mozambiku u lipnju 2014. države stranke donijele su Akcijski plan iz Maputa s ciljem postizanja značajnog i održivog napretka u provedbi Konvencije u razdoblju prije sljedeće revizijske konferencije (2014.–2019.) te donijele zajedničku izjavu da će nastojati ostvariti ciljeve Konvencije „u najvećoj mogućoj mjeri do 2025.”.
            
         
               (8)
            
            
               U svojim zaključcima od 16. i 17. lipnja 2014. na trećoj revizijskoj konferenciji Konvencije, Vijeće Europske unije podsjetilo je na jedinstvo Unije u predanosti ostvarenju ciljeva Konvencije, sa svih 28 država članica koje su sada države stranke, te da potpora Unije i njezinih država članica razminiranju i uništavanju pohranjenih protupješačkih mina kao i pomoć žrtvama protupješačkih mina seže daleko u prošlost. U zaključcima se ponovno naglasila nepokolebljiva potpora Unije državama strankama u punoj i djelotvornoj provedbi Konvencije te njezina predanost promicanju sveopće primjene Konvencije kako bi se omogućila sredstva za aktivnosti razminiranja te konkretna i održiva pomoć žrtvama protupješačkih mina, njihovim obiteljima i zajednicama,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   1.   Radi doprinošenja sigurnosti ljudi potporom provedbe Akcijskog plana iz Maputa za razdoblje 2014.–2019. koji su države stranke donijele na trećoj revizijskoj konferenciji Konvencije iz 1997. o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništenju („Konvencija”), u okviru Europske sigurnosne strategije i u skladu s odgovarajućim odlukama međunarodne zajednice, Europska unija teži ostvarenju sljedećih ciljeva:
   
               (a)
            
            
               pružanja potpore naporima država stranaka Konvencije u provedbi aspekata u vezi s razminiranjem iz Akcijskog plana iz Maputa;
            
         
               (b)
            
            
               pružanja potpore naporima država stranaka Konvencije u provedbi aspekata u vezi s pomoći žrtvama iz Akcijskog plana iz Maputa;
            
         
               (c)
            
            
               promicanja sveopće primjene Konvencije;
            
         
               (d)
            
            
               pružanja potpore naporima država stranaka Konvencije u provedbi aspekata u vezi s uništenjem zaliha iz Akcijskog plana iz Maputa;
            
         
               (e)
            
            
               dokazivanja postojeće predanosti Unije i njezinih država članica Konvenciji i njihove odlučnosti da surađuju s onim državama kojima je potrebna potpora za ispunjenje obveza Konvencije te da im pruže pomoć te pospješenja vodeće uloge Unije u postizanju vizije Konvencije o okončavanju stradanja i smrtnih slučajeva koje su prouzročile protupješačke mine.
            
         2.   Svi ciljevi iz stavka 1. nastoje se ostvariti na takav način da se njima ojača tradicija partnerstva Konvencije te suradnje među državama, nevladinim i drugim organizacijama, među ostalim predstavnicima iz zajednica koje su pogođene problemom mina. Sva će djelovanja na razinama osmišljavanja, upravljanja i provedbe uključivati rodne aspekte i aspekte različitosti.
   3.   Kako bi se postigli ciljevi iz stavka 1. Unija podupire sljedeće projekte:
   
               (a)
            
            
               razminiranje: pružanje potpore provedbi mjere III. iz Akcijskog plana iz Maputa, među ostalim olakšavanjem i ojačavanjem nacionalnog planiranja i izvješćivanja u najviše pet pogođenih država stranaka s predstojećim rokovima za razminiranje u 2018., 2019., 2020. i nadalje;
            
         
               (b)
            
            
               pomoć žrtvama: pružanje potpore provedbi mjera pomoći žrtvama iz Akcijskog plana iz Maputa u najviše pet pogođenih država stranaka. Projektom će se državama strankama pomoći da uvrste aspekte u vezi s pomoći žrtvama iz Akcijskog plana iz Maputa u integriranu politiku povezanu s nacionalnim politikama o ljudskim pravima i pravima osoba s invaliditetom. Cilj projekta jest osnažiti žrtve protupješačkih mina da postanu akteri u vlastitom razvoju;
            
         
               (c)
            
            
               kako bi se promicala sveopća primjena Konvencije, projektom će se predsjedništvu Konvencije i radnoj skupini na visokoj razini pružiti potpora u uključivanju država koje nisu stranke Konvencije na visokoj razini. Studija o sigurnosti granica započeta na temelju Odluke 2012/700/ZVSP dalje će se razvijati;
            
         
               (d)
            
            
               uništenje zaliha: potpora provedbi mjera uništenja zaliha iz Akcijskog plana iz Maputa;
            
         
               (e)
            
            
               kako bi se dokazala predanost Unije i osigurala njezina vidljivost, održat će se uvodno događanje za promicanje ove Odluke i potpore Unije protuminskom djelovanju općenito, a potom će se organizirati završno događanje kako bi se u javnost iznijele aktivnosti utvrđene ovom Odlukom i njihovi ishodi te tako istaknuo doprinos Unije.
            
         4.   Kako bi se postigli ciljevi iz stavka 1., u Prilogu je naveden detaljan opis mjera koje treba poduzeti.
   Članak 2.
   1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
   2.   Tehničku provedbu projekata iz članka 1. stavka 3. izvršava odjel za potporu provedbi Konvencije koji predstavlja Međunarodni centar za humanitarno razminiranje u Ženevi.
   3.   Odjel za potporu provedbi Konvencije obavlja te zadaće u okviru odgovornosti Visokog predstavnika. U tu će svrhu Visoki predstavnik postići potrebne dogovore s Međunarodnim centrom za humanitarno razminiranje u Ženevi.
   Članak 3.
   1.   Financijski referentni iznos za provedbu mjera iz članka 1. stavka 3. iznosi 2 303 274,47 EUR.
   2.   Rashodima koji se financiraju iznosom koji je predviđen u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
   3.   Komisija nadzire pravilno upravljanje rashodima iz stavka 1. U tu svrhu, sklapa sporazum o financiranju s Međunarodnim centrom za humanitarno razminiranje u Ženevi kojim se propisuje da odjel za potporu provedbi Konvencije treba osigurati vidljivost doprinosa Unije u skladu s njegovom veličinom.
   4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum o financiranju iz stavka 3. čim prije nakon stupanja na snagu ove Odluke. Komisija obavješćuje Vijeće o svakoj poteškoći u tom procesu te o datumu sklapanja sporazuma o financiranju.
   5.   Odjel za potporu provedbi Konvencije obavlja zadaću iz članka 2. u skladu s odlukom o jačanju financijskog upravljanja i transparentnosti unutar tog odjela donesenom na četrnaestom sastanku država stranaka Konvencije 2015. (3).
   Članak 4.
   Visoki predstavnik izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na temelju redovitih izvješća koja priprema odjel za potporu provedbi Konvencije. Ta izvješća predstavljaju osnovu za evaluaciju koju provodi Vijeće. Komisija pruža informacije o financijskim aspektima provedbe ove Odluke.
   Članak 5.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   Prestaje važiti 36 mjeseci nakon datuma sklapanja sporazuma o financiranju iz članka 3. stavka 3. ili šest mjeseci nakon datuma njezina donošenja, ako se u tom razdoblju ne sklopi sporazum o financiranju.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 4. kolovoza 2017.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         M. MAASIKAS
      
   
   
      (1)  Zajednička akcija Vijeća 2008/487/ZVSP od 23. lipnja 2008. za potporu univerzalizaciji i provedbi Konvencije iz 1997. o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništavanju, u okviru Europske sigurnosne strategije (SL L 165, 26.6.2008., str. 41.).
   
      (2)  Odluka Vijeća 2012/700/ZVSP od 13. studenoga 2012. u okviru Europske sigurnosne strategije u potpori provedbi Akcijskog plana iz Cartagene za razdoblje 2010.–2014. koji su donijele države članice Konvencije o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i njihova uništavanja iz 1997. (SL L 314, 14.11.2012., str. 40.).
   
      (3)  APLC/MSP.14/2015/L.1 – http://www.apminebanconvention.org/fileadmin/APMBC/MSP/14MSP/ISU_Financing_Decision_Draft_30Nov2015.pdf
   
      PRILOG
      1.   Cilj
      Doprinijeti sigurnosti ljudi potporom provedbi Akcijskog plana iz Maputa za razdoblje 2014.–2019. koji su države stranke donijele na trećoj revizijskoj konferenciji Konvencije iz 1997. o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovu uništenju („Konvencija”), u okviru Europske sigurnosne strategije i u skladu s odgovarajućim odlukama međunarodne zajednice.
      2.   Opis projekatâ
      2.1.   Razminiranje: potpora za provedbu mjere III. Akcijskog plana iz Maputa, među ostalim nacionalno planiranje i izvješćivanje u najviše pet pogođenih država stranaka
      2.1.1.   Cilj projekta
      Najviše pet država stranaka Konvencije dobiva potporu u provedbi aspekata u vezi s razminiranjem iz Akcijskog plana iz Maputa.
      2.1.2.   Opis projekta
      
                  —
               
               
                  Potpora se putem odjela za potporu provedbi Konvencije pruža za najviše pet država stranaka u obliku olakšavanja dijalogâ nacionalnih dionika. Predstojeći rokovi za razminiranje prihvatljivih država stranaka istječu u 2018., 2019., 2020. i nadalje. Odbor Konvencije za članak 5. Provedba bit će uključen u izbor država stranaka primateljica.
               
            
                  —
               
               
                  Dijaloge nacionalnih dionika olakšavat će odjel za potporu provedbi Konvencije, u suradnji s dionicima, poput odgovarajućih državnih dužnosnika, predstavnika stanovništva koje je pogođeno problemom mina, donatora za protuminsko djelovanje, među ostalim odgovarajućih subjekata Unije, organizacijâ za razminiranje, Međunarodne kampanje za zabranu protupješačkih mina, agencija Ujedinjenih naroda i Međunarodnog centra za humanitarno razminiranje u Ženevi. Prema potrebi, ti ključni akteri bit će izravno uključeni u provedbu projekta pod uvjetima koji se trebaju izraditi u izjavi o proračunskom učinku. Dijalozi će dovesti do izrade detaljnog završnog dokumenta u kojem će se naglasiti posebne informacije o geografiji preostalih područja kojima je potreban pregled i razminiranje, metodologije za bavljenje preostalim područjima i izazovima koji stoje na putu ispunjenju obveza razminiranja te preporuke o prevladavanju tih izazova, kao i ključne etape za rješavanje utvrđenih izazova. Na razinama osmišljavanja, upravljanja i provedbe, dijalozi nacionalnih dionika uključivat će rodne aspekte i aspekte različitosti.
               
            
                  —
               
               
                  Poduzet će se daljnje mjere u najviše pet slučajeva kao odgovor na preporuke iz završnih dokumenata. Tim daljnjim mjerama pružit će se dodatna tehnička potpora odjela za potporu provedbi Konvencije (npr. za izradu/ažuriranje nacionalnih planova djelovanja za razminiranje, izradu projektnog prijedloga ili prijedlogâ itd.).
               
            2.1.3.   Rezultati projekta
      
                  —
               
               
                  Iz dijaloga dionika proizaći će detaljan završni dokument kojim se utvrđuju preostali izazovi, s ciljevima, vremenskim rokovima i preporukama za daljnje djelovanje.
               
            
                  —
               
               
                  Države stranke odabrane za dijaloge nacionalnih dionika moći će jasno izraziti stanje provedbe Konvencije i Akcijskog plana iz Maputa te poboljšati svoje godišnje izvješćivanje država stranaka o provedbi svojih obveza do utvrđenog roka.
               
            
                  —
               
               
                  Odabrane države razvit će dobre prakse za izgradnju i poticanje partnerstava, među ostalim s donatorima i organizacijama za razminiranje, kako bi se osigurala njihova potpora naporima za ispunjenje obveza u najkraćem mogućem roku.
               
            
                  —
               
               
                  Odabrane države moći će jasnije izraziti svoje namjere za ispunjenje obveza iz Akcijskog plana iz Maputa te svoju potrebu za potporom, na primjer za izradu i ažuriranje nacionalnih planova djelovanja za razminiranje, izradu projektnog prijedloga ili prijedlogâ.
               
            2.1.4.   Korisnici
      
                  —
               
               
                  Države stranke Konvencije koje su u postupku provedbe obveza u vezi s razminiranjem na temelju Konvencije.
               
            
                  —
               
               
                  Žene, djevojčice, dječaci i muškarci na čije živote utječe postojanje protupješačkih mina ili sumnja o njihovom postojanju, kao i njihove obitelji i zajednice.
               
            
                  —
               
               
                  Nacionalni stručnjaci koji rade na pitanjima u vezi s razminiranjem.
               
            
                  —
               
               
                  Države i organizacije koje podržavaju napore razminiranja.
               
            2.2.   Pomoć žrtvama: potpora provedbi mjera pomoći žrtvama iz Akcijskog plana iz Maputa u najviše pet pogođenih država stranaka
      2.2.1.   Cilj projekta
      U Akcijskom planu iz Maputa navodi se da bi se pomoć žrtvama trebala uključiti u šire nacionalne politike, planove i pravne okvire koji se odnose na prava osoba s invaliditetom, zdravlje, obrazovanje, zapošljavanje, razvoj i smanjenje siromaštva. Projektom će najviše pet država stranka dobiti pomoć za uvrštenje aspekata u vezi s pomoći žrtvama Akcijskog plana iz Maputa u širi kontekst nacionalnih politika o ljudskim pravima i pravima osoba s invaliditetom. Cilj projekta jest osnaživanje onih koji su zadobili povrede od mina ili drugih eksplozivnih naprava rata, preživjelih, neizravnih žrtava, kao što su članovi obitelji osoba koje su poginule od protupješačkih mina, i osoba koje žive u područjima koja su pogođena problemom mina, kako bi postali akteri u vlastitom razvoju. Na razinama osmišljavanja, upravljanja i provedbe, dijalozi nacionalnih dionika uključivat će rodni aspekt i aspekt različitosti u pomoći žrtvama.
      2.2.2.   Opis projekta
      
                  —
               
               
                  Odjel za potporu provedbi Konvencije pružat će potporu u najviše pet pogođenih država stranaka kako bi se održali dijalozi nacionalnih dionika u državama strankama koje su se ili:
                  
                              (a)
                           
                           
                              slabo angažirale po pitanju pomoći žrtvama te bi stoga imale koristi od poticaja da to počnu činiti; ili
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              angažirale se u nastojanju da provedu djelovanja u vezi s pomoći žrtvama Akcijskog plana iz Maputa i imale bi koristi od dijaloga nacionalnih dionika kako bi se promicali napori u provedbi tih djelovanja.
                           
                        Odbor Konvencije za pomoć žrtvama bit će uključen u odabir država stranaka primateljica.
               
            
                  —
               
               
                  Dijaloge nacionalnih dionika olakšavat će odjel za potporu provedbi Konvencije, u suradnji s ključnim akterima, poput odgovarajućih državnih dužnosnika, donatora, među ostalim odgovarajućih subjekata Unije, agencija Ujedinjenih naroda, Ureda visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za ljudska prava, Međunarodne kampanje za zabranu protupješačkih mina i Koalicija protiv kazetnog streljiva i organizacija osoba s invaliditetom. Iz dijaloga nacionalnih dionika proizaći će izrada detaljnog završnog dokumenta, sastavljenog u suradnji s dionicima, u kojem će se utvrditi izazovi i nedostaci provedbe obveza u vezi s pomoći žrtvama Akcijskog plana iz Maputa i izrađene smjernice kako ih prevladati te postaviti ciljevi.
               
            
                  —
               
               
                  Poduzet će se daljnja mjera u najviše pet slučajeva kao odgovor na preporuke iz završnih dokumenata. Tim daljnjim mjerama može se obuhvatiti pružanje dodatne tehničke potpore odjela za potporu provedbi Konvencije, na primjer za reviziju nacionalnih planova, izradu projektnog prijedloga ili prijedlogâ itd.
               
            
                  —
               
               
                  Odlukom 2012/700/ZVSP podržala se globalna konferencija „Mostovi među svjetovima” (Bridges between Worlds) koja se održala u Medellinu u Kolumbiji u travnju 2014. koja je za cilj imala unapređenje razumijevanja međunarodne zajednice u pogledu mjesta pomoći žrtvama u širim kontekstima. U okviru daljnjeg postupanja ovom Odlukom omogućit će se da međunarodnu konferenciju za nacionalne stručnjake organizira odjel za potporu provedbi Konvencije, u suradnji s akterima poput Ureda visokog povjerenika UN-a za ljudska prava, odgovarajućih subjekata Unije, Međunarodne kampanje za zabranu protupješačkih mina – Koalicija protiv kazetnog streljiva i organizacijâ osoba s invaliditetom kako bi se istražili izazovi i dobre prakse u integraciji pomoći žrtvama u šire kontekste invaliditeta i razvoja na nacionalnoj razini. Cilj međunarodne konferencije bit će posebice jačanje poveznica s naporima za provedbu Konvencije o pravima osoba s invaliditetom te planiranje postupaka za postizanje ciljeva održivog razvoja UN-a. Međunarodna konferencija nadovezat će se na rad Odbora za pomoć žrtvama Konvencije o zabrani protupješačkih mina i predstavnika drugih relevantnih tijela, kao što su koordinatori pomoći žrtvama Konvencije protiv kazetnog streljiva te Protokola V. o eksplozivnim ostacima rata uz Konvenciju o zabrani ili ograničavanju uporabe određenog konvencionalnog oružja s pretjeranim traumatskim učinkom ili djelovanjem bez obzira na cilj.
               
            2.2.3.   Rezultati projekta
      
                  —
               
               
                  Iz dijalogâ nacionalnih dionika proizaći će detaljan završni dokument kojim se utvrđuju izazovi i nedostaci kojima će se državama u središtu dijaloga osigurati preporuke i konkretni koraci koje mogu poduzeti kako bi se uhvatile ukoštac s utvrđenim izazovima pri provedbi obveza u vezi s pomoći žrtvama Akcijskog plana iz Maputa.
               
            
                  —
               
               
                  Završnim dokumentom podržat će se razvoj nacionalne politike i olakšati dijalog i suradnja s donatorima i tijelima za provedbu.
               
            
                  —
               
               
                  Daljnjim djelovanjima u najviše pet država stranaka za potporu naporima za prevladavanje izazova i nedostataka utvrđenih tijekom dijalogâ nacionalnih dionika doći će do povećanja sposobnosti država stranaka da ispune obveze iz Akcijskog plana iz Maputa, na primjer reviziju nacionalnih planova, izradu projektnog prijedloga ili prijedlogâ itd.
               
            
                  —
               
               
                  Dijalozima nacionalnih dionika stvorit će se svijest o globalnim naporima i najbolje prakse za rješavanje potreba i jamčenje prava preživjelih putem širih okvira.
               
            
                  —
               
               
                  Odabrane države u središtu dijaloga moći će jasnije izraziti stanje provedbe Akcijskog plana iz Maputa te izvješćivati o planovima za njegovu provedbu.
               
            
                  —
               
               
                  Nacionalni stručnjaci koji sudjeluju u međunarodnoj konferenciji bolje će razumjeti mjesto pomoći žrtvama u naporima da se provede Konvencija o pravima osoba s invaliditetom i planiraju postupci za postizanje ciljeva održivog razvoja UN-a.
               
            2.2.4.   Korisnici
      
                  —
               
               
                  Države stranke Konvencije koje su izvijestile o odgovornosti za znatan broj osoba koje su preživjele eksploziju protupješačke mine.
               
            
                  —
               
               
                  Žene, djevojčice, dječaci i muškarci koji su žrtve protupješačkih mina i drugih eksplozivnih naprava rata, kao i njihove obitelji i zajednice.
               
            
                  —
               
               
                  Nacionalni stručnjaci koji rade na pitanjima u vezi s pomoći žrtvama.
               
            2.3.   Sveopća primjena Konvencije
      2.3.1.   Cilj projekta
      Kako bi se ostvario napredak u sveopćoj primjeni Konvencije, Odlukom će se predsjedništvu Konvencije i radnoj skupini na visokoj razini pružiti potpora u uključivanju država koje nisu stranke Konvencije na visokoj razini. U tom nastojanju utvrđuju se prepreke poštovanju Konvencije kao i rješenja za te prepreke te se prikupljaju ažurirane informacije o stanju ratifikacije i pristupanja.
      2.3.2.   Opis projekta
      
                  —
               
               
                  Radnu skupinu na visokoj razini o sveopćoj primjeni Konvencije podržavat će odjel za potporu provedbi Konvencije, među ostalim osoba na visokoj razini kako bi s čelnicima najviše pet država koje nisu stranke surađivala na ministarskoj ili višoj razini u pogledu pristupanja Konvenciji i/ili poštovanja Konvencije i njezinih normi.
               
            
                  —
               
               
                  Tražit će se ažurirana stručnost iz prve ruke od država koje nisu stranke Konvencije o preprekama pristupanju kako bi se tim informacijama doprinijelo bitnim dokumentima pripremljenima za četvrtu revizijsku konferenciju u 2019., među ostalim putem sveobuhvatnog izvješća u vezi s postignutim napretkom u pogledu sveopće primjene Konvencije i njezinih normi kao i opsega za daljnji napredak.
               
            
                  —
               
               
                  Studija o sigurnosti granica započeta na temelju Odluke 2012/700/ZVSP dalje će se razviti, u suradnji s partnerima poput Ženevskog centra za sigurnosnu politiku ili Ženevskog centra za demokratsku kontrolu oružanih snaga, u instrument za sveopću primjenu usmjeren na države koje protupješačke mine i dalje smatraju nužnim alatom za sigurnost granica.
               
            2.3.3.   Rezultati projekta
      
                  —
               
               
                  Najviše pet država koje nisu stranke Konvencije sastat će se na ministarskoj ili višoj razini u vezi s poštovanjem Konvencije.
               
            
                  —
               
               
                  Pribavit će se ažurirano znanje o politikama u vezi s protupješačkim minama država koje nisu stranke Konvencije. Te će se informacije upotrijebiti u pripremi bitnog dokumenta za četvrtu revizijsku konferenciju, među ostalim putem sveobuhvatnog izvješća u vezi s postignutim napretkom u ostvarenju cilja sveopće primjene Konvencije kao i opsega za daljnji napredak.
               
            
                  —
               
               
                  Daljnjim djelovanjima koja će proizići iz posjeta Radne skupine na visokoj razini doći će do novog poleta u aktivnostima zagovaranja koje provode države stranke Konvencije i nevladine organizacije.
               
            
                  —
               
               
                  Povećano znanje prikupit će se i sastaviti u publikaciji u kojoj će se rješavati pitanje najčešće primijećenih prepreka pristupanju Konvenciji i koja se može upotrijebiti za potporu naporima za sveopću primjenu.
               
            
                  —
               
               
                  Ostvarit će se napredak u smjeru pristupanja Konvenciji i/ili prihvaćanja njezinih normi u državama koje nisu stranke Konvencije, a s kojima se surađuje.
               
            2.3.4.   Korisnici
      
                  —
               
               
                  Države, koje nisu države stranke, koje još nisu ratificirale, odobrile, prihvatile Konvenciju niti joj pristupile.
               
            
                  —
               
               
                  Države stranke Konvencije te nevladine i međunarodne organizacije koje su uključene u napore za promicanje sveopće primjene Konvencije.
               
            2.4.   Uništenje zaliha: potpora provedbi mjera uništenja zaliha iz Akcijskog plana iz Maputa
      2.4.1.   Cilj projekta
      Pomoći državama strankama koje bilježe prepreke u ostvarivanju obveza Konvencije o uništenju zaliha, kako bi ih prevladale.
      2.4.2.   Opis projekta
      Odjel za potporu provedbi Konvencije djelovat će s ciljem utvrđivanja ključnih izazova i mogućih rješenja za dovršetak napora za uništenje zaliha u državama u kojima se za to bliže rokovi ili koje su propustile rokove za uništenje zaliha.
      2.4.3.   Rezultati projekta
      Stjecanje novih saznanja o stanju i izazovima za dovršetak napora za uništenje zaliha.
      2.4.4.   Korisnici
      Države stranke Konvencije koje su u postupku provedbe obveza u vezi s uništenjem zaliha na temelju Konvencije.
      2.5.   Dokazivanje predanosti Europske unije
      2.5.1.   Cilj projekta
      Pokazana je trajna predanost Unije i njezinih država članica Konvenciji te provedbi Akcijskog plana iz Maputa, kao i njihova potpora državama strankama u postupku provedbe ključnih obveza na temelju Konvencije.
      2.5.2.   Opis projekta
      
                  —
               
               
                  Održat će se uvodno događanje za promicanje ove Odluke i potpore Unije protuminskom djelovanju općenito, a potom će se organizirati završno događanje kako bi se u javnost iznijele aktivnosti utvrđene ovom Odlukom i njihovi ishodi te tako istaknuo doprinos Unije.
               
            
                  —
               
               
                  Na internetskim stranicama Konvencije, putem platformi društvenih medija kao i u nacionalnom i međunarodnom tisku za vrijeme provedbe Odluke istaknut će se informacije o aktivnostima iz ove Odluke te o predanosti Unije provedbi Konvencije.
               
            
                  —
               
               
                  Osigurat će se komunikacijski materijal, na primjer posteri, oglašavanje, videosnimke, promidžbeni materijal, i staviti na raspolaganje uključenim dionicima i partnerima.
               
            2.5.3.   Rezultati projekta
      
                  —
               
               
                  Dužnosnici Unije i njihove države članice bit će upoznati s ovom Odlukom i s time kako ona može biti povezana s njihovim radom.
               
            
                  —
               
               
                  Predanost Unije Konvenciji i protuminskom djelovanju općenito bit će u središtu pozornosti usmjerene na države stranke Konvencije i globalnu publiku zainteresiranu za sigurnost ljudi općenito.
               
            
                  —
               
               
                  Povećat će se osviještenost o ciljevima Konvencije i Akcijskog plana iz Maputa.