CELEX: 62019TN0022
Language: hu
Date: 2019-01-11 00:00:00
Title: T-22/19. sz. ügy: 2019. január 11-én benyújtott kereset – Noguer Enríquez és társai kontra Bizottság

4.3.2019   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  C 82/65
               
            
         2019. január 11-én benyújtott kereset – Noguer Enríquez és társai kontra Bizottság
         (T-22/19. sz. ügy)
         (2019/C 82/77)
         Az eljárás nyelve: spanyol
         
            Felek
         
         
            Felperesek: Roser Noguer Enríquez (Andorra la Vella, Andorra),  TB (*1), Successors D’Higini Cierco García, SA (Andorra la Vella), Cierco Martínez 2 2003, SL (Andorra la Vella) (képviselők: J. Álvarez González és S. San Felipe Menéndez ügyvédek)
         
            Alperesek: Európai Bizottság
         
            Kérelmek
         
         A felperesek azt kérik, hogy a Törvényszék:
         
                     —
                  
                  
                     tekintse benyújtottnak az Európai Unió azon károk okán fennálló szerződésen kívüli felelősségének megállapítására irányuló keresetet, amelyeket a Bizottság okozott feladatainak gyakorlása során, az EUMSZ 268. cikk és az EUMSZ 340. cikk (2) bekezdése értelmében és az e célból indult eljárás tekintetében, hozzon ítéletet, amelyben elismeri az Unió szerződésen kívüli felelősségét a Bizottság hanyag és megengedő magatartásának okán, és ítéljen javára 50 220 800 euró összegű kártérítést a keresetlevélhez csatolt szakértői jelentésben szereplő számításoknak és összegeknek megfelelően, illetve, másodlagosan, a Törvényszék által kijelölt szakértő jelentésében szereplő összeget a vonatkozó törvényes kamatokkal növelve, valamint kötelezze az alperest a költségek viselésére.
                  
               
            Jogalapok és fontosabb érvek
         
         Keresetük alátámasztása érdekében a felperesek a következő jogalapokra hivatkoznak.
         
                     1.
                  
                  
                     Az Európai Unió és az Andorrai Hercegség között létrejött monetáris megállapodás megsértése, valamint a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) nem megfelelő, az Andorrai Hercegség általi, a Bizottság által engedélyezett átültetése. A Bizottság konkrétan:
                     
                                 —
                              
                              
                                 elmulasztotta azon kötelezettségét, hogy ellenőrizze a 2014/59/EU irányelvnek az Andorrai hercegség általi elégtelen, érdekvezérelt, „korai és részleges”, a Bizottság által engedélyezett átültetését, amely előbbi elmulasztotta belefoglalni a részvényesek és a befektetők jogait és kötelezettségeit, amelyeket a közösségi jog előír mint az ilyen jellegű beavatkozási eljárások szükséges ellensúlyát, ezenfelül pedig a más részvényesekkel szembeni hátrányosan megkülönböztető intézkedéseket foglalt bele, valamint
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 elmulasztotta azon kötelezettségét, hogy a vegyes bizottság és adott esetben az Európai Unió Bírósága előtt bejelentse, hogy az Andorrai hercegség nem tartotta tiszteletben a megállapodást a 2014/59/EU irányelv jogellenes átültetése által, amely megvédte a felpereseknek a részvényeitől való megfosztását, a legkisebb közérdekre való hivatkozás nélkül, alapvető elveket sértve meg így, mint például az arányosság elve, illetve anélkül, hogy bármiféle kártérítés vagy kompenzáció került volna előírásra a jogszabályokban megállapított feltételek mellett. Mindez egy jogrendszer, vagy a jogállam legfelsőbb szintű elveinek és az alapvető jogok jelentős megsértését jelenti. Következésképpen a Bizottság az Andorrai Hercegségnek a megállapodás megszűnésére vonatkozó kötelezettségszegését sem állapította meg (a mai napig sem).
                              
                           
               
                     2.
                  
                  
                     A felpereseknek az Európai Unió Alapjogi Chartájában, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményben rögzített alapvető jogainak és garanciáinak megsértése, többek között: a tulajdonjog, a megfelelő ügyintézéshez való jog, a hatékony bírósági jogvédelemhez való jog, a bizalomvédelem elve, valamint a jogbiztonság elve megsértése.
                     
                                 —
                              
                              
                                 E tekintetben a felperesek azt állítják, hogy a bizottság kötelezettségszegése lehetővé tette, hogy a Banca Privada de Andorra megszűntetését követően valamennyi részvényest, köztük a felpereseket is, a vállalkozás részvényei 75,52 %-ának tulajdonosát megfosszanak tőkéjüktől bármely kompenzáció vagy jogorvoslati lehetőség nélkül.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 A felperesek arra is hivatkoznak, hogy a megállapodás fő kezesének tétlensége oda vezetett, hogy az andorrai jogalkotás nem ismeri el ahhoz való jogukat, hogy a BPA (Banca Privada de Andorra) intézmény megszűnését követően ugyanazt az összeget kapják, amelyet fizetésképtelenségi eljárást vagy rendes csődeljárást követően kaptak volna, amely a hitelintézetek és a befektetési szolgáltatásokat nyújtó vállalkozások átszervezésére és megszűnésére vonatkozó uniós szabályozás egyik kifejezett és eltérést nem engedő joga, amelyet az Andorrai hercegségnek át kellett volna ültetnie a megállapodás értelmében.
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Végül a felpereseknek az azon helyzet értékeléséhez való joga sem került befoglalásra az andorrai jogba, amelyben egy hitelintézet megszűnését követően voltak, illetve az adott esetben a tekintetükben elismert kompenzációhoz való jog, valamint annak joga, hogy kifogásolhatják, illetve megvédhetik az intézmény megszűnésének eredményét.
                              
                           
               
                     3.
                  
                  
                     A Bizottság azon legalapvetőbb kötelezettségének megsértése, hogy felügyelje a közösségi jog és az uniós szerződések tiszteletben tartását és alkalmazását az Európai Unióról szóló Szerződés 17. cikkének megfelelően, lehetővé téve, hogy harmadik államok nyilvánvalóan megsértsék azokat, ami nyilvánvalóan a jogbiztonságnak, a közösségi intézmények hitelességének, illetve a polgárok és az intézmények jogos bizalmának megsértését vonja maga után.
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Az Unió olyan magatartása, amely a magánszemélyek jogait elismerő vagy védő jogszabályok kellően súlyos megsértését feltételezni, amit nem igazolhat az e szabályok által előírt mérlegelési mozgástér, összetettségük vagy pontatlanságuk. A Bizottság e hanyag magatartása konkrét, valóságos, bizonyos és anyagi kárt okozott a felpereseknek, mivel nyilvánvaló kapcsolat van e kár és a Bizottság magatartása között.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Másodlagosan, a Bizottságnak azon hanyag magatartása okán fennálló felelőssége, amelyről bizonyosságot tett az Andorrai hercegséggel kötött megállapodások megtárgyalása és aláírása során, amely nem írja elő az érintett magánszemélyek védelmi, illetve jogorvoslati mechanizmusát.
                  
               
            (*1)  Törölt vagy áthelyezett információ a személyes és/vagy bizalmas jellegű adatok védelme érdekében.
         
            (1)  HL 2014. L 173., 190. o.