CELEX: 22001A0622(01)
Language: fi
Date: 2001-06-13 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Chilen tasavallan kirjeenvaihtona tehty Sopimus jolla lisätään hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskeva pöytäkirja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen - Pöytäkirja keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa

Avis juridique important

|

22001A0622(01)

Euroopan yhteisön ja Chilen tasavallan kirjeenvaihtona tehty Sopimus jolla lisätään hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskeva pöytäkirja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen - Pöytäkirja keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa  

Virallinen lehti nro L 167 , 22/06/2001 s. 0021 - 0026

Euroopan yhteisön ja Chilen tasavallan kirjeenvaihtona tehtySopimusjolla lisätään hallintoviranomaisten keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskeva pöytäkirja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseenA. Euroopan yhteisön kirjeBrysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2001Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Chilen tasavallan edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä Firenzessä 21 päivänä kesäkuuta 1996 allekirjoitettuun yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen, joka tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1999.Tämä pöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa edellä mainittua puitesopimusta ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tarpeellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta on ilmoitettu.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän edellä esitetyn.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolesta>PIC FILE= "L_2001167FI.002102.TIF">B. Chilen tasavallan kirjeBrysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2001Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätyn kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti: "Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisön ja Chilen tasavallan edustajien välillä käytyihin neuvotteluihin, joiden tarkoituksena on tehdä sopimus keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan pöytäkirjan lisäämisestä Firenzessä 21 päivänä kesäkuuta 1996 allekirjoitettuun yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen, joka tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1999.Tämä pöytäkirja, jonka teksti on tämän kirjeen liitteenä, on erottamaton osa edellä mainittua puitesopimusta ja se tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona tarpeellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta on ilmoitettu.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän edellä esitetyn."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Chilen tasavallan hallituksen puolesta>PIC FILE= "L_2001167FI.002201.TIF">Pöytäkirjakeskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa1 artiklaMääritelmätTässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:"tullilainsäädännöllä" kaikkia yhteisön tai Chilen lakeja ja muita säädöksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä, kauttakuljetusta ja asettamista johonkin muuhun tullimenettelyyn tai -järjestelyyn, mukaan lukien kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet;"pyynnön esittävällä viranomaisella" toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen, ja joka esittää tämän pöytäkirjan mukaisen avunpyynnön;"pyynnön vastaanottavalla viranomaisella" toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen, ja joka vastaanottaa tämän pöytäkirjan mukaisen avunpyynnön;"henkilötiedoilla" kaikkia tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön liittyviä tietoja;"tullilainsäädännön vastaisilla toimilla" mitä hyvänsä tullilainsäädännön rikkomista tai sen yrittämistä;"tiedolla" kaikkia tietoja, asiakirjoja, vahvistettuja kertomuksia tai niiden vastaavia oikeaksi todistettuja jäljennöksiä tai missä tahansa muodossa annettuja muita tiedonantoja.2 artiklaSoveltamisala1. Sopimuspuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa määrättyjä sääntöjä ja edellytyksiä noudattaen varmistaakseen tullilainsäädännön oikean soveltamisen, erityisesti estämällä tullilainsäädännön vastaisia toimia sekä niitä koskevilla tutkimuksilla ja syytetoimilla.2. Tässä pöytäkirjassa määrätty tulliasioissa annettava apu koskee kaikkia sopimuspuolten hallintoviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia tämän pöytäkirjan soveltamisessa. Avunanto ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä apua koskevien määräysten soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on koottu oikeusviranomaisen pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, ellei kyseinen viranomainen siihen suostu.3. Tähän pöytäkirjaan perustuva apu annetaan sopimuspuolten lakien, asetusten ja muiden oikeudellisesti sitovien asiakirjojen mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 10 artiklan soveltamista.4. Tämä pöytäkirja ei koske tullien, verojen tai sakkojen perinnässä annettavaa apua.3 artiklaPyynnöstä annettava apu1. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toimitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki asiaa koskevat tiedot, jotka voivat auttaa sitä varmistamaan, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein, myös tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai voivat olla tullilainsäädännön vastaisia.2. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle tämän pyynnöstä:a) onko sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu sääntöjen mukaisesti toisen sopimuspuolen alueelle, ja yksilöitävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu;b) onko sopimuspuolen alueelle tuodut tavarat viety sääntöjen mukaisesti toisen sopimuspuolen alueelta, ja yksilöitävä tarvittaessa, mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu.3. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toteutettava pyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä omien lakiensa ja muiden säädöstensä mukaisesti tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että valvontaa kohdistetaan:a) luonnollisiin tai oikeushenkilöihin, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisiin toimiin;b) paikkoihin, joihin on koottu tai voidaan koota tavaravarastoja siten, että näiden tavaroiden voidaan perustellusti uskoa olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja;c) tavaroihin, joita kuljetetaan tai voidaan kuljettaa siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisiin toimiin tarkoitettuja;d) kulkuneuvoja, joita käytetään tai voidaan käyttää siten, että voidaan perustellusti uskoa niiden olevan tullilainsäädännön vastaisissa toimissa käytettäviksi tarkoitettuja.4 artiklaOma-aloitteinen avunantoSopimuspuolet auttavat toisiaan oma-aloitteisesti omia lakejaan ja muita säädöksiään noudattaen, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti toimittamalla seuraavista asioista saamiaan tietoja:- toimet, jotka ovat tai vaikuttavat niiden mielestä olevan tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle sopimuspuolelle;- uudet keinot tai menetelmät, joita käytetään tullilainsäädännön vastaisten toimien toteuttamisessa;- tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena;- luonnolliset tai oikeushenkilöt, joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön vastaisissa toimissa;- kulkuneuvot, joita voidaan perustellusti uskoa käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisiin toimiin.5 artiklaAsiakirjojen toimittaminen, päätöksistä ilmoittaminenPyynnön esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toteutettava sitä koskevien lakien ja muiden säädösten mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet- kaikkien sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi, tai- kaikista sellaisista päätöksistä ilmoittamiseksi,jotka tulevat pyynnön esittävältä viranomaiselta ja jotka kuuluvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan, pyynnön vastaanottavalle viranomaisen alueella asuvalle tai sinne sijoittautuneelle vastaanottajalle.Asiakirjojen toimittamista tai päätöksistä ilmoittamista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti pyynnön vastaanottavan maan virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksyttävissä olevalla kielellä.6 artiklaAvunantoa koskevien pyyntöjen muoto ja sisältö1. Tämän pöytäkirjan nojalla tehdyt pyynnöt on esitettävä kirjallisesti. Pyyntöön on liitettävä asiakirjat, jotka katsotaan tarpeellisiksi pyynnön täyttämiseksi. Asian kiireellisyyden niin vaatiessa suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä, mutta ne on vahvistettava kirjallisesti seitsemän päivän kuluessa, ja tällaisen vahvistuksen puuttuessa niitä pidetään mitättöminä.2. Tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti esitetyissä pyynnöissä on oltava seuraavat tiedot:a) pyynnön esittävä viranomainen;b) pyydetty toimenpide;c) pyynnön tarkoitus ja syy;d) asiaan liittyvät lait ja muut säädökset sekä muut oikeudelliset näkökohdat;e) mahdollisimman tarkat ja täydelliset tiedot tutkimusten kohteina olevista luonnollisista tai oikeushenkilöistä;f) yhteenveto asiaan liittyvistä seikoista ja jo suoritetuista tutkimuksista.3. Pyynnöt on laadittava pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksyttävissä olevalla kielellä. Tämä vaatimus ei koske 1 kohdan nojalla pyyntöön liitettyjä asiakirjoja.4. Jos pyyntö ei vastaa edellä asetettuja muotovaatimuksia, voidaan pyytää sen korjaamista tai täydentämistä; sitä ennen voidaan kuitenkin määrätä varotoimenpiteitä.7 artiklaPyyntöjen täytäntöönpano1. Pyynnön vastaanottava viranomainen toimii avunpyyntöön vastatakseen toimivaltansa ja voimavarojensa rajoissa samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman sopimuspuolen muiden viranomaisten pyynnöstä, antamalla jo käytössään olevia tietoja ja tekemällä tai teettämällä tarvittaessa tutkimuksia. Tämä määräys koskee myös kaikkia muita viranomaisia, joille pyynnön vastaanottava viranomainen on välittänyt tämän pöytäkirjan mukaisen pyynnön silloin, kun tämä ei voi toimia asiassa yksin.2. Avunpyynnöt täytetään pyynnön vastaanottavan sopimuspuolen lakeja ja muita säädöksiä noudattaen.3. Sopimuspuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä pyynnön vastaanottavan viranomaisen tai 1 kohdan mukaisesti jonkin toisen viranomaisen toimipaikassa ja kerätä siellä tietoja, jotka liittyvät toimiin, jotka ovat tai saattavat olla tullilainsäädännön vastaisia, ja joita pyynnön esittävä viranomainen tarvitsee tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.4. Sopimuspuolen asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä viimeksi mainitun sopimuspuolen alueella suoritettavissa tutkimuksissa.5. Vastaus avunantopyyntöön on lähetettävä kahden kuukauden kuluessa sen vastaanottamisesta. Jos pyynnön vastaanottava viranomainen ei voi noudattaa pyyntöä tämän ajanjakson kuluessa, sen on ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle, milloin se voi noudattaa pyyntöä.8 artiklaIlmoitettavien tietojen muoto1. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on toimitettava tutkimusten tulokset pyynnön esittävälle viranomaiselle kirjallisina sekä liitettävä mukaan asiaan liittyvät asiakirjat, oikeaksi todistetut jäljennökset tai muu aineisto.2. Nämä tiedot voivat olla tietokoneella luettavassa muodossa.3. Alkuperäiset asiakirjat toimitetaan pyynnöstä vain, jos oikeaksi todistetut jäljennökset eivät riitä. Alkuperäiset asiakirjat on palautettava mahdollisimman pian.9 artiklaPoikkeukset avunantovelvollisuudesta1. Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjen edellytysten tai vaatimusten täyttäminen, jos sopimuspuoli katsoo, että tämän sopimuksen mukaisen avun antaminena) todennäköisesti loukkaisi Chilen tai sellaisen jäsenvaltion itsemääräämisoikeutta, jolta on pyydetty apua tämän pöytäkirjan nojalla; taib) todennäköisesti vaarantaisi yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja, erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; taic) loukkaisi teollista, liike- tai ammattisalaisuutta.2. Pyynnön vastaanottava viranomainen voi lykätä avun antamista sillä perusteella, että se vaikuttaisi häiritsevästi meneillään olevaan tutkimukseen, syytteeseenpanoon tai oikeudenkäyntiin. Tällöin pyynnön vastaanottava viranomainen on yhteydessä pyynnön esittävään viranomaiseen määritelläkseen, voidaanko apua antaa, ottaen huomioon ne säännöt tai edellytykset, joita pyynnön vastaanottava viranomainen voi vaatia.3. Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, sen on huomautettava tästä pyynnössään. Pyynnön vastaanottavan viranomaisen on tällöin päätettävä, millä tavalla se vastaa pyyntöön.4. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on pyynnön vastaanottavan viranomaisen päätöksestä ja sen perusteluista viipymättä ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle.10 artiklaTietojenvaihto ja luottamuksellisuus1. Tämän pöytäkirjan mukaisesti missä tahansa muodossa annetut tiedot ovat luottamuksellisia tai rajoitetusti käytettävissä, riippuen kunkin sopimuspuolen sovellettavista säännöistä. Tiedot kuuluvat virka-asioita koskevan salassapitovelvollisuuden piiriin, ja ne saavat sitä suojaa, jonka tiedot vastaanottavan sopimuspuolen asiaankuuluvat lait sekä yhteisön elimiin sovellettavat vastaavat määräykset tarjoavat samanlaisille tiedoille.2. Henkilötietoja saa vaihtaa ainoastaan, jos sopimuspuoli, joka saa ottaa tiedot vastaan, sitoutuu suojelemaan tällaisia tietoja vähintään vastaavalla tavalla kuin niitä suojeltaisiin vastaavassa erityistapauksessa sen sopimuspuolen alueella, joka voi ne toimittaa. Tätä varten sopimuspuolet antavat toisilleen tietoja, joista ilmenevät sopimuspuolten soveltamat säännöt, mukaan lukien tarvittaessa jäsenvaltioiden voimassa olevat oikeussäännökset.3. Tämän pöytäkirjan nojalla saatuja tietoja voidaan käyttää tämän pöytäkirjan soveltamiseksi tullilainsäädännön vastaisten toimien toteamisen johdosta aloitettujen oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä. Näin ollen sopimuspuolet voivat käyttää tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti hankittuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja todisteina pöytäkirjoissa, selvityksissä ja todistajalausuntojen yhteydessä sekä tuomioistuimissa vireille pantujen oikeudenkäyntien ja syytteiden yhteydessä. Tiedot toimittaneelle tai asiakirjojen käyttöön luvan antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettava tällaisesta käytöstä.4. Saatuja tietoja saadaan käyttää yksinomaan tämän pöytäkirjan mukaisiin tarkoituksiin. Jos sopimuspuoli haluaa käyttää kyseisiä tietoja muihin tarkoituksiin, sen on saatava siihen ennakolta kirjallinen suostumus tiedot toimittaneelta viranomaiselta. Tietoja voidaan sen jälkeen käyttää vain tämän viranomaisen määräämissä rajoissa.11 artiklaAsiantuntijat ja todistajatPyynnön vastaanottavan viranomaisen edustaja voidaan valtuuttaa esiintymään hänelle annetun valtuutuksen rajoissa asiantuntijana tai todistajana oikeudellisissa tai hallinnollisissa menettelyissä, jotka on pantu vireille tässä pöytäkirjassa tarkoitetuilla aloilla, ja esittämään esineitä, asiakirjoja tai näiden oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, jotka voivat olla menettelyn kannalta tarpeellisia. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava tarkasti, minkä oikeus- tai hallintoviranomaisen edessä edustajan on esiinnyttävä ja missä asiassa, sekä minkä vuoksi ja missä ominaisuudessa edustajaa kuullaan.12 artiklaAvunannosta aiheutuvat kustannuksetSopimuspuolet sitoutuvat olemaan vaatimatta toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuneista kustannuksista, lukuun ottamatta asiantuntijoita ja todistajia sekä sellaisia tulkkeja ja kääntäjiä koskevia kuluja, jotka eivät ole julkishallinnon palveluksessa.13 artiklaTäytäntöönpano1. Tämän pöytäkirjan täytäntöönpano annetaan Chilen tulliviranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen ja tarvittaessa jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tehtäväksi. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon erityisesti tietosuojaa koskevat voimassa olevat säännöt. Ne voivat ehdottaa toimivaltaisille elimille muutoksia, jotka niiden käsityksen mukaan olisi tehtävä tähän pöytäkirjaan.2. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja tiedottavat toisilleen tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti vahvistetuista yksityiskohtaisista täytäntöönpanoa koskevista säännöistä. Ne vaihtavat vuosittain erityisesti tämän pöytäkirjan mukaisesti toimimaan valtuutettujen toimivaltaisten viranomaisten luettelon.14 artiklaMuut sopimukset1. Yhteisön ja sen jäsenvaltioiden toimivallan huomioon ottaen tämän pöytäkirjan- määräykset eivät vaikuta muista kansainvälisistä sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin sopimuspuolten velvollisuuksiin;- määräysten katsotaan täydentävän sopimuksia keskinäisestä avunannosta, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Chile ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään; ja- määräykset eivät vaikuta niihin yhteisön säännöksiin, jotka koskevat tähän pöytäkirjaan kuuluvilla aloilla saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä.2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan määräykset ovat ensisijaisia niiden kahdenvälisten, keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten määräyksiin nähden, joita yksittäiset jäsenvaltiot ja Chile ovat tehneet tai saattavat tehdä keskenään, siltä osin kuin viimeksi mainitut ovat ristiriidassa tämän pöytäkirjan määräysten kanssa.3. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään tämän pöytäkirjan soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä niiden ratkaisemiseksi yhteistyötä koskevan puitesopimuksen 35 artiklalla perustetussa sekakomiteassa.4. Perustetaan työryhmä avustamaan sekakomiteaa tämän pöytäkirjan hallinnoimisessa.