CELEX: 62016CA0108
Language: et
Date: 2016-05-24 00:00:00
Title: Kohtuasi C-108/16 PPU: Euroopa Kohtu (neljas koda) 24. mai 2016. aasta otsus (Rechtbank Amsterdami eelotsusetaotlus - Madalmaad) – Paweł Dworzecki’t puudutava Euroopa vahistamismääruse täitmine (Eelotsusetaotlus — Eelotsuse kiirmenetlus — Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades — Raamotsus 2002/584/JSK — Euroopa vahistamismäärus — Artikli 4a lõige 1 — Liikmesriikidevaheline üleandmiskord — Rakendamise tingimused — Täitmata jätmise vabatahtlikud alused — Erandid — Täitmise kohustuslikkus — Tagaselja mõistetud karistus — Mõisted „isiklikult kohtukutse esitamine” ja „ametlik teavitamine muul viisil” — Liidu õiguse autonoomsed mõisted)

18.7.2016   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 260/13
            
         Euroopa Kohtu (neljas koda) 24. mai 2016. aasta otsus (Rechtbank Amsterdami eelotsusetaotlus - Madalmaad) – Paweł Dworzecki’t puudutava Euroopa vahistamismääruse täitmine
   (Kohtuasi C-108/16 PPU) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Eelotsuse kiirmenetlus - Politseikoostöö ja õigusalane koostöö kriminaalasjades - Raamotsus 2002/584/JSK - Euroopa vahistamismäärus - Artikli 4a lõige 1 - Liikmesriikidevaheline üleandmiskord - Rakendamise tingimused - Täitmata jätmise vabatahtlikud alused - Erandid - Täitmise kohustuslikkus - Tagaselja mõistetud karistus - Mõisted „isiklikult kohtukutse esitamine” ja „ametlik teavitamine muul viisil” - Liidu õiguse autonoomsed mõisted))
   (2016/C 260/16)
   Kohtumenetluse keel: hollandi
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Rechtbank Amsterdam
   
      Põhikohtuasja pool
   
   Paweł Dworzecki
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, mida on muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, artikli 4a lõike 1 punkti a alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et selles sättes sisalduvad väljendid „esitati asjaomasele isikule kohtukutse isiklikult” ja „sai asjaomane isik tegelikult muul viisil ametliku teabe selle kohta, millal ja kus toimub kava kohaselt kohtulik arutelu, mille tulemusel otsus tehti, sellisel viisil, et ühemõtteliselt tehti kindlaks, et asjaomane isik oli kavandatud kohtulikust arutelust teadlik” on liidu õiguse autonoomsed mõisted ning neid tuleb tõlgendada kogu liidus ühetaoliselt.
            
         
               2.
            
            
               Raamotsuse 2002/584, mida on muudetud raamotsusega 2009/299, artikli 4a lõike 1 punkti a alapunkti i tuleb tõlgendada nii, et selles sättes toodud tingimustele ei vasta iseenesest selline kohtukutse, nagu on arutlusel põhikohtuasjas, mida ei toimetatud isiklikult kätte asjaomasele isikule, vaid temaga koos elavale täisealisele isikule, kes lubas kohtukutse sellele isikule edasi anda, ilma et Euroopa vahistamismäärus võimaldaks ühemõtteliselt kindlaks teha, kas ja millal see täisealine isik kohtukutse asjaomasele isikule tegelikult üle andis.
            
         
      (1)  ELT C 156, 2.5.2016.