CELEX: 31998D0092
Language: el
Date: 1998-01-12 00:00:00
Title: 98/92/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 12ης Ιανουαρίου 1998 με την οποία ορισμένα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να προβλέπουν παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα προς σπορά καταγωγής Καναδά (Τα κείμενα στην ισπανική, ελληνική, ιταλική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

Avis juridique important

|

31998D0092

98/92/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 12ης Ιανουαρίου 1998 με την οποία ορισμένα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να προβλέπουν παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα προς σπορά καταγωγής Καναδά (Τα κείμενα στην ισπανική, ελληνική, ιταλική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 018 της 23/01/1998 σ. 0030 - 0034

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Ιανουαρίου 1998 με την οποία ορισμένα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να προβλέπουν παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα γεώμηλα προς σπορά καταγωγής Καναδά (Τα κείμενα στην ισπανική, ελληνική, ιταλική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά) (98/92/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 77/93/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/14/ΕΚ (2), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,το αίτημα της Ιταλίας και της Πορτογαλίας,Εκτιμώντας:ότι, βάσει των διατάξεων της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ, τα γεώμηλα προς σπορά που κατάγονται από την αμερικανική ήπειρο δεν είναι, καταρχήν, δυνατόν να εισαχθούν στην Κοινότητα 7ότι, ωστόσο, η εν λόγω οδηγία επιτρέπει στα κράτη μέλη να προβλέπουν παρεκκλίσεις από τον εν λόγω κανόνα, εφόσον διαπιστώνεται ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών 7ότι στην Ιταλία και στην Πορτογαλία η φύτευση και η καλλιέργεια γεωμήλων προς φύτευση ορισμένων ποικιλιών Βόρειας Αμερικής για την παραγωγή γεωμήλων αποτελεί καθιερωμένη πρακτική 7 ότι ένα μέρος του εφοδιασμού σε γεώμηλα προς φύτευση των εν λόγω ποικιλιών εξασφαλίζεται μέσω εισαγωγών από τον Καναδά 7ότι, με τις αποφάσεις 96/6/ΕΚ (3) και 97/89/ΕΚ (4), η Επιτροπή ενέκρινε τις παρεκκλίσεις με βάση την έννοια της «απαλλαγμένης ζώνης» και με την επιφύλαξη ορισμένων τεχνικών προϋποθέσεων για την πρόληψη του κινδύνου της εξάπλωσης ορισμένων επιβλαβών οργανισμών 7 ότι η ισχύς της εν λόγω έγκρισης έληξε στις 31 Μαρτίου 1997 7 ότι η Επιτροπή επίσης προέβλεψε ότι οι παρεκκλίσεις αυτές θα παρείχαν την ευκαιρία να επιδιωχθεί επιβεβαίωση της ορθής λειτουργίας της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» 7ότι είναι γνωστό ότι ο Καναδάς δεν είναι ακόμα τελείως απαλλαγμένος από τον ιό που προκαλεί ατράκτωση των γεωμήλων potato spindle tuber viroid ούτε από το Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann και Kotthoff) Davis et al. 7ότι οι πληροφορίες τις οποίες παρέσχε ο Καναδάς αποδεικνύουν ότι ο Καναδάς έχει αναπτύξει περαιτέρω το πρόγραμμά του για τη ριζική καταπολέμηση των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών στις επαρχίες New Brunswick και Prince Edward Island 7 ότι υπάρχουν σοβαροί λόγοι να πιστεύεται ότι το πρόγραμμα για τη ριζική καταπολέμηση του ιού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων έχει αποδειχθεί πλήρως αποτελεσματικό στις εν λόγω επαρχίες και ότι το πρόγραμμα για τη ριζική καταπολέμηση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus έχει επίσης αποδειχθεί σχεδόν πλήρως αποτελεσματικό σε ορισμένες περιοχές του Prince Edward Island 7 ότι δεν διαπιστώθηκαν ίχνη της ασθένειας σε δείγματα που ελήφθησαν από γεώμηλα προς σπορά που εισήλθαν σύμφωνα με την απόφαση 97/89/ΕΚ 7 ότι δεν έχει διαπιστωθεί ότι υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να αντιστρατεύονται την ορθή εφαρμογή της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» και, ως εκ τούτου, να αντιμάχονται την αναγνώριση των διατάξεων που εφαρμόζονται εκεί ως ισοδυνάμων με τις κοινοτικές διατάξεις για την καταπολέμηση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7ότι, ωστόσο, η Ιταλία πληροφόρησε την Επιτροπή, στις 14 Μαρτίου 1996, ότι δείγμα που ελήφθη από φυτά γεωμήλων που εισήχθησαν σύμφωνα με την απόφαση 96/6/ΕΚ και καταγωγής της επαρχίας New Brunswick, θεωρήθηκε ως μολυσμένο από τον ιό Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus 7 ότι επειδή η πηγή μόλυνσης δεν διαπιστώθηκε, και για λόγους ασφάλειας αναβλήθηκε προσωρινά η αναγνώριση του συστήματος «απαλλαγμένες ζώνες» στην επαρχία του New Brunswick, γεγονός που συνεπάγεται την προσωρινή απαγόρευση εισαγωγής γεωμήλων προς σπορά που προέρχονται από την εν λόγω επαρχία, προκειμένου να επιτραπεί στις καναδικές αρχές να φέρουν εις πέρας τις έρευνές τους σχετικά με την πηγή της εν λόγω μόλυνσης 7ότι οι καναδικές αρχές πληροφόρησαν επίσημα την Επιτροπή ότι δεν διαπιστώθηκε η παρουσία του ιού Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus στα γεώμηλα κατά τη διάρκεια εκτεταμένης διαδικασίας εξακρίβωσης και ελέγχου όσον αφορά την εκμετάλλευση για την οποία υπήρχαν υποψίες λόγω της παρουσίας του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus στο συγκεκριμένο δείγμα της παρτίδας που είχε εισαχθεί 7 ότι, ωστόσο, ο Καναδάς επιβεβαίωσε ότι ενισχύθηκαν τα διοικητικά μέτρα για τον έλεγχο των διαδικασιών δειγματοληψίας, σήμανσης και σφράγισης για όλες τις παρτίδες των γεωμήλων προς σπορά που προορίζονται για την ΕΕ 7 ότι, επομένως, έχει αποκατασταθεί η αναγνώριση της έννοιας «απαλλαγμένη ζώνη» στην επαρχία του New Brunswick 7ότι, ωστόσο, ως αποτέλεσμα επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν το 1997 από το γραφείο τροφίμων και κτηνιατρικών θεμάτων στο κράτος μέλος εισαγωγής, διαπιστώθηκε ότι δεν πρέπει να τροποποιηθούν οι τεχνικοί όροι, που επιβάλλονται στο κράτος μέλος εισαγωγής 7ότι είναι, επομένως, δυνατό να διαπιστωθεί ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών, εφόσον τα γεώμηλα προς σπορά προέρχονται από περιοχές που έχουν δηλωθεί, με επιστημονικά στοιχεία, ως απαλλαγμένες από τον ιό που προκαλεί την ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων και από τον Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, και ότι τηρούνται ορισμένες ειδικές τεχνικές προϋποθέσεις 7ότι η Επιτροπή θα διασφαλίζει ότι ο Καναδάς παρέχει όλες τις τεχνικές πληροφορίες που χρειάζονται για την παρακολούθηση της λειτουργίας των προστατευτικών μέτρων που απαιτούνται σύμφωνα με τις εν λόγω τεχνικές προϋποθέσεις και για την αξιολόγηση της λειτουργίας της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» 7ότι ο κίνδυνος της εγκατάστασης και της εξάπλωσης του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus είναι υψηλός στις υγρές και ψυχρές περιοχές 7 ότι, ως εκ τούτου, η παρέκκλιση δεν πρέπει να εφαρμόζεται στα κράτη μέλη τα οποία είναι ιδιαίτερα εκτεθειμένα σε τέτοιους κινδύνους, δηλαδή Αυστρία, Βέλγιο, Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Λουξεμβούργο, Κάτω Χώρες, Σουηδία και Ηνωμένο Βασίλειο 7 ότι είναι, κατά συνέπεια σκόπιμο, η εξουσιοδότηση να μην εφαρμόζεται στα εν λόγω κράτη μέλη, λαμβανομένων υπόψη των διαφορών ως προς τις γεωργικές και οικολογικές συνθήκες 7ότι, συνεπώς, οι παρεκκλίσεις πρέπει να επιτρέπονται για την επόμενη περίοδο εμπορίας γεωμήλων προς σπορά, εφόσον περιλαμβάνουν τους προαναφερθέντες όρους και με την επιφύλαξη της οδηγίας 66/403/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 97/90/ΕΚ (6) και 70/457/ΕΟΚ (7), του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 1. Η Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Ιταλική Δημοκρατία και η Πορτογαλική Δημοκρατία εξουσιοδοτούνται να προβλέπουν, βάσει των όρων που παρατίθενται στην παράγραφο 2, παρεκκλίσεις από το άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ όσον αφορά τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α σημείο 10, καθώς και από το άρθρο 5 παράγραφος 1 και από το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) τρίτη περίπτωση της οδηγίας αυτής όσον αφορά τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα Ι σημεία 25.2 και 25.3, για γεώμηλα προς σπορά των ποικιλιών Atlantic, Donna, Kennebec, Russet Burbank, Sebago και Shepody καταγωγής Καναδά.2. Εκτός από τις απαιτήσεις που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και IV της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ όσον αφορά τα γεώμηλα πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:α) Τα γεώμηλα προς σπορά έχουν παραχθεί σε αγρούς που βρίσκονται στις περιοχές του Prince Edward Island ή του New Brunswick, οι οποίες έχουν επίσημα δηλωθεί από την «Canadian Food Inspection Agency» ως απαλλαγμένες τόσο από ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων όσο και από το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus και πληρούν τους ακόλουθους όρους, ανεξάρτητα από το αν η εκμετάλλευση των αγρών γίνεται από παραγωγούς που βρίσκονται εντός ή εκτός της περιοχής:i) οι περιοχές:- είτε αποτελούνται από αγρούς που ανήκουν ή μισθώνονται από τρεις τουλάχιστον διαφορετικούς παραγωγούς γεωμήλων,- είτε καλύπτουν έκταση τεσσάρων τουλάχιστον τετραγωνικών χιλιομέτρων και περιβάλλονται πλήρως από νερό ή αγρούς όπου δεν έχει διαπιστωθεί η ύπαρξη των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών κατά την προηγούμενη τριετία καιii) όλα τα γεώμηλα που παράγονται στην περιοχή προέρχονται άμεσα από γεώμηλα προς σπορά της κατηγορίας «Pre-Elite», «Elite I», «Elite II» ή «Elite III», που έχουν παραχθεί σε εκμεταλλεύσεις αναγνωρισμένες για την παραγωγή γεωμήλων προς σπορά των κατηγοριών «Pre-Elite» ή «Elite I» και οι οποίες είναι είτε κρατικές εκμεταλλεύσεις είτε έχουν επίσημα αναγνωριστεί και ελέγχονται προς τον σκοπό αυτό, καιiii) η επιφάνεια η χρησιμοποιούμενη για την παραγωγή γεωμήλων που δεν αναγνωρίζονται τελικά ως γεώμηλα προς σπορά δεν υπερβαίνει το ένα πέμπτο της επιφάνειας που χρησιμοποιείται για την παραγωγή γεωμήλων που έχουν αναγνωριστεί ως γεώμηλα προς σπορά καιiv) οι συστηματικές και αντιπροσωπευτικές ετήσιες έρευνες που έχουν πραγματοποιηθεί τουλάχιστον κατά τη διάρκεια των πέντε τελευταίων ετών υπό κατάλληλες συνθήκες για τον εντοπισμό των εν λόγω οργανισμών, σε όλες τις φυτείες γεωμήλων που βρίσκονται στην περιοχή καθώς και σε γεώμηλα που παράγονται στην περιοχή αυτή, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών εργαστηριακών αναλύσεων, δεν είχαν θετικό αποτέλεσμα ή δεν έχουν παράσχει άλλο στοιχείο που ενδέχεται να θέσει υπό αμφισβήτηση το γεγονός ότι η περιοχή είναι απαλλαγμένη από την ασθένειακαιv) έχουν θεσπιστεί νομοθετικές, διοικητικές ή άλλες διατάξεις ώστε να διασφαλίζεται ότι:- γεώμηλα που προέρχονται από περιοχές του Καναδά, εκτός εκείνων που έχει διαπιστωθεί ότι είναι απαλλαγμένες από την ασθένεια, ή από χώρες όπου έχει διαπιστωθεί η εμφάνιση των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών δεν είναι δυνατό να εισέλθουν στις εν λόγω περιοχές και- γεώμηλα καταγωγής των περιοχών αυτών ή εμπορευματοκιβώτια, υλικό συσκευασίας, οχήματα και εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τη διακίνηση, τη διαλογή και την ετοιμασία στις περιοχές αυτές δεν είναι δυνατό να έρχονται σε επαφή με γεώμηλα, υλικό ή εξοπλισμό που προέρχεται από περιοχές εκτός εκείνων που έχουν αναγνωρισθεί ως απαλλαγμένες από την ασθένεια.Η παρούσα διάταξη ισχύει επίσης στις περιπτώσεις όπου τις γεωργικές εκτάσεις που βρίσκονται εκτός των περιοχών που θεωρούνται απαλλαγμένες από την ασθένεια εκμεταλλεύονται επιχειρήσεις οι οποίες βρίσκονται εκτός των περιοχών αυτών ή όπου επιχειρήσεις που βρίσκονται εντός των εν λόγω περιοχών εκμεταλλεύονται γεωργικές εκτάσεις που βρίσκονται εκτός αυτών 7vi) η «Canadian Food Inspection Agency» παρέχει στην Επιτροπή πλήρη κατάλογο των περιοχών που έχουν δηλωθεί απαλλαγμένες ασθενειών, συνοδευόμενο από χάρτη των σχετικών επαρχιών, που ενημερώνεται ετησίως και υποδεικνύει, με κατάλληλη σήμανση, τη γεωγραφική κατανομή των περιοχών.β) Πιστοποιείται επίσημα ότι τα γεώμηλα προς σπορά είναι γεώμηλα που πληρούν τουλάχιστον τις προϋποθέσεις που καθορίζονται για την κατηγορία «Foundation».γ) Για κάθε παρτίδα που προορίζεται για εξαγωγή στην Κοινότητα λαμβάνονται επίσημα δείγματα. Η παρτίδα μπορεί να περιλαμβάνει αποκλειστικά κονδύλους γεωμήλων μιας μόνο ποικιλίας, που έχουν παραχθεί από μια επιχείρηση και με τον ίδιο αριθμό αναφοράς. Τα δείγματα εξετάζονται από επίσημα εργαστήρια προς ανίχνευση κάθε εμφάνισης του ιού που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων ή του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Τα δείγματα για την ανίχνευση του ιού που προκαλεί ατράκτωση γεωμήλων είναι κόνδυλοι γεωμήλων ή φύλλα που λαμβάνονται από τη συγκομιδή από την οποία προέρχεται η παρτίδα 7 για την ανίχνευση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus λαμβάνεται ένα δείγμα 200 τουλάχιστον κονδύλων γεωμήλων ανά παρτίδα 25 ή λιγότερων τόνων. Οι εξετάσεις πραγματοποιούνται στο σύνολο των δειγμάτων με τις ακόλουθες μεθόδους:- όσον αφορά τον ιό που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων γεωμήλων, χρησιμοποιείται η μέθοδος «reverse-page» ή η διαδικασία υβριδοποίησης «c-DNA»και- όσον αφορά το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus, χρησιμοποιείται τουλάχιστον η μέθοδος που περιγράφεται στη «Μέθοδο για την ανίχνευση και διάγνωση του βακτηρίου που προκαλεί δακτυλιοειδή σήψη (ring rot) σε παρτίδες γεωμήλων», όπως προβλέπεται στην οδηγία 93/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου (8).δ) Οι νομοθετικές, διοικητικές ή άλλες διατάξεις ελήφθησαν ώστε να εξασφαλισθεί:- μια άμεση εποπτεία και έλεγχος από την αρχή πιστοποίησης (δηλαδή την Canadian Food Inspection Agency) της διαδικασίας δειγματοληψίας, δηλαδή συγκομιδή, σήμανση και σφράγιση, καθώς και του συστήματος σήμανσης με κατάλληλες διαδικασίες τοποθέτησης των ετικετών, κατά τρόπο ώστε μία αριθμημένη ετικέτα να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται χωριστά από την ετικέτα πιστοποίησης στους σάκους που αποτελούν κάθε παρτίδα των σπόρων προς σπορά μιας αποστολής προς την Κοινότητα καθώς και ένας χρωματικός κωδικός που αντιστοιχεί σε συγκεκριμένο εισαγωγέα του κράτους μέλους εισαγωγής,και- κατά τη στιγμή φόρτωσης του πλοίου, δύο σφραγισμένοι σάκοι γεωμήλων από κάθε μία από τις παρτίδες που εξάγονται προς την Κοινότητα, να αποθηκεύονται υπό τον έλεγχο της αρχής Canadian Food Inspection Agency, τουλάχιστον έως ότου είναι διαθέσιμα τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται στο στοιχείο θ),- ότι οι παρτίδες φυλάσσονται χωριστά οι μεν από τις δε κατά την διάρκεια όλων των εργασιών, συμπεριλαμβανομένης της μεταφοράς, τουλάχιστον ως την παράδοση στις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων που αναφέρονται στο στοιχείο στ).ε) Το απαιτούμενο φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό εκδίδεται χωριστά για κάθε αποστολή και μόνον εφόσον διαπιστωθεί από τους ασχολούμενους με το πρόβλημα επιστήμονες ότι οι εξετάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ) δεν προκαλούν υποψίες ή δεν αποδεικνύουν ότι η αποστολή έχει μολυνθεί από τον ιό που προκαλεί ατράκτωση των κονδύλων ή το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus και, ειδικότερα, ότι η δοκιμασία με τη μέθοδο IF είναι αρνητική.Στο πιστοποιητικό αναφέρεται, στο σημείο «Πρόσθετη δήλωση», ότι πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στα στοιχεία α), β) και γ) και αναγράφεται η ονομασία της επιχείρησης ή των επιχειρήσεων που παρήγαγαν τις παρτίδες των γεωμήλων προς σπορά και οι αντίστοιχοι αριθμοί παρτίδων, καθώς και η ονομασία της περιοχής που αναφέρεται στο στοιχείο α) και της επιχείρησης που αναφέρεται στο στοιχείο α) σημείο ii) και ο αριθμός των σάκων. Στο σημείο «Διακριτικά χαρακτηριστικά» αναφέρονται ο χρωματικός κωδικός που αντιστοιχεί σε ένα συγκεκριμένο εισαγωγέα του κράτους μέλους εισαγωγής καθώς και οι λεπτομέρειες της αριθμούμενης ετικέτας που χρησιμοποιείται για κάθε παρτίδα σπόρων προς σπορά που αποτελούν κάθε αποστολή. Τα έγγραφα τα συνημμένα στο εν λόγω φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό πρέπει να αντιστοιχούν ακριβώς στο πιστοποιητικό αυτό, όσον αφορά την περιγραφή και την ποσότητα του εμπορεύματος.στ) Πριν από την είσοδο στην Κοινότητα, ο εισαγωγέας γνωστοποιεί κάθε εισαγωγή έγκαιρα στα αρμόδια επίσημα όργανα του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και σε συνέχεια το εν λόγω κράτος μέλος κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή, αναφέροντας:- την ποικιλία,- την ποσότητα,- την κατά δήλωση ημερομηνία εισαγωγής,- τις ονομασίες και διευθύνσεις των εγκαταστάσεων των εισαγωγέων των γεωμήλων, καθώς και των χωρών που παρατίθενται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ της Επιτροπής (9) 7Οι τροποποιήσεις που αφορούν τα ανωτέρω στοιχεία και οι οποίες πραγματοποιούνται μετά την εν λόγω προειδοποίηση, διαβιβάζονται, χωρίς καθυστέρηση, από το σχετικό κράτος μέλος στην Επιτροπή.Κατά την εισαγωγή, ο εισαγωγέας οφείλει να παρέχει επιβεβαίωση της προαναφερόμενης προειδοποίησης στους υπευθύνους επισήμους φορείς των σχετικών κρατών μελών 7ζ) Τα γεώμηλα μπορούν να εισέλθουν στην Κοινότητα μόνο μέσω των ακόλουθων λιμένων εκφόρτωσης:- Genova- La Spezia- Livorno- Napoli- Ravenna- Salerno- Savona- Aveiro- Lissabon- Porto.η) Οι επιθεωρήσεις που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 12 της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ διενεργούνται από αρμόδια επίσημα όργανα που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία. Με επιφύλαξη για την επιτήρηση που προβλέπεται στο άρθρο 19α παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση πρώτη δυνατότητα, η Επιτροπή καθορίζει το βαθμό στον οποίο οι επιθεωρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 19α παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση δεύτερη δυνατότητα της εν λόγω οδηγίας θα ενσωματωθούν στο πρόγραμμα επιθεωρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 19α παράγραφος 5 στοιχείο γ) της οδηγίας αυτής. Τα ανωτέρω επίσημα όργανα και, ανάλογα με την περίπτωση, οι εμπειρογνώμονες που αναφέρονται στο άρθρο 19α παράγραφος 3 ελέγχουν τις εγκαταστάσεις των εισαγωγέων προς αναλυτική επιβεβαίωση των ποσοτήτων των εισαγομένων από τον Καναδά, την έγχρωμη κωδικοποίηση, τις αριθμούμενες ετικέτες καθώς και τους τόπους προορισμού για φύτευση σε εγκαταστάσεις που παρατίθενται σύμφωνα με την οδηγία 93/50/ΕΟΚ.θ) Τα επίσημα όργανα των κρατών μελών εισαγωγής λαμβάνουν δείγμα 200 τουλάχιστον βολβών πατάτας ανά παρτίδα 25 τόνων ή μικρότερη από κάθε μη χύμα παρτίδα που εισάγεται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, για επίσημη εξέταση όσον αφορά το Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus βάσει της εγκεκριμένης κοινοτικής μεθόδου για την ανίχνευση και τη διάγνωση του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Οι παρτίδες φυλάσσονται χωριστά υπό επίσημο έλεγχο και δεν διατίθενται στο εμπόριο ούτε χρησιμοποιούνται, ώσπου να διαπιστωθεί ότι, κατά τη διάρκεια των εν λόγω εξετάσεων, δεν δημιουργήθηκαν υποψίες μόλυνσης ή δεν διαπιστώθηκε η ύπαρξη του Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus. Το σύνολο των παρτίδων που εισάγονται δεν πρέπει να υπερβαίνει την ποσότητα που επαρκεί για τις εν λόγω εξετάσεις, λαμβανομένων υπόψη των διαθέσιμων μέσων για το σκοπό αυτό. Μικρότερα δείγματα φυλάσσονται για μεταγενέστερες εξετάσεις από άλλα κράτη μέλη, ενώ τα αρμόδια επίσημα όργανα του κράτους εισαγωγής, που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία των κρατών μελών εισαγωγής, οφείλουν να ενημερώσουν την Επιτροπή πριν από τις 15 Απριλίου 1998, με σκοπό τη διενέργεια εξέτασης και τη σύναξη των σχετικών πρακτικών.ι) Τα γεώμηλα φυτεύονται μόνο σε εγκαταστάσεις, των οποίων μπορούν να εξακριβωθούν οι ονομασίες και διευθύνσεις στο κράτος μέλος που έχουν εισαχθεί. Η διάταξη αυτή δεν ισχύει στην περίπτωση που οι τελικοί χρήστες φυτεύουν τα εισαγόμενα γεώμηλα ή που οι χρήστες πωλούν μόνο στην τοπική αγορά.ια) Κατά την περίοδο ανάπτυξης μετά την εισαγωγή, ενδεδειγμένη αναλογία των φυτών επιθεωρείται από τις εν λόγω υπεύθυνες επίσημες αρχές, σε κατάλληλες περιόδους, στις εγκαταστάσεις που αναφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ ή αναφέρονται στο στοιχείο ι).ιβ) Τα γεώμηλα που έχουν αναπτυχθεί από γεώμηλα προς σπορά και εισήλθαν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, δεν πιστοποιούνται ως γεώμηλα προς σπορά και χρησιμοποιούνται μόνο ως γεώμηλα για κατανάλωση και μόνο από τα κράτη μέλη τα οποία κάνουν χρήση της άδειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1.Όσον αφορά τις εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο ι), τα γεώμηλα που παράγονται από τέτοια γεώμηλα σποράς θα συσκευάζονται και θα επισημαίνονται ανάλογα, και θα φέρουν τον αριθμό των εγκαταστάσεων που παρατίθενται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/50/ΕΟΚ, καθώς και την καναδική καταγωγή των γεωμήλων σποράς που χρησιμοποιήθηκαν. Τα εν λόγω γεώμηλα μπορούν να διακινούνται μεταξύ των κρατών μελών μόνο μετά από έγκριση των ανωτέρω αρμόδιων επίσημων οργάνων, τα οποία λαμβάνουν υπόψη τα αποτελέσματα του ελέγχου που προβλέπεται στο στοιχείο ια).Άρθρο 2 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή μέσω της προειδοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο στ), πρώτη πρόταση, για ενδεχόμενη χρήση της εξουσιοδότησης. Τα κράτη μέλη εισαγωγής παρέχουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, πριν από την 1η Ιουνίου 1998, στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες που έχουν εισαχθεί σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, μαζί με λεπτομερή τεχνική έκθεση του επίσημου ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) 7 στις εν λόγω περιπτώσεις όταν τα κράτη μέλη έχουν προβεί στην επίσημη εξέταση των δειγματοληψιών σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) οι λεπτομερείς τεχνικές εκθέσεις που συντάσσονται για το λόγο αυτό υποβάλλονται επίσης στην Επιτροπή πριν από την 1η Ιουνίου 1998. Αντίγραφα κάθε φυτοϋγειονομικού πιστοποιητικού διαβιβάζονται στην Επιτροπή.Άρθρο 3 Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 1 ισχύει από τις 15 Ιανουαρίου 1998 έως τις 31 Μαρτίου 1998. Ανακαλείται πριν από τις 31 Μαρτίου 1998, εφόσον διαπιστωθεί ότι οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 είναι ανεπαρκείς για να αποτρέψουν την εισαγωγή των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών ή δεν έχουν τηρηθεί. Η εξουσιοδότηση μπορεί να ανακληθεί πριν από την εν λόγω ημερομηνία, εφόσον διαπιστωθεί ότι υπάρχουν στοιχεία που, ενδεχομένως, αντιστρατεύονται την ορθή εφαρμογή της έννοιας της «απαλλαγμένης ζώνης» στον Καναδά.Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ελληνική Δημοκρατία, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στην Ιταλική Δημοκρατία και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.Βρυξέλλες, 12 Ιανουαρίου 1998.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 26 της 31. 1. 1977, σ. 20.(2) ΕΕ L 87 της 2. 4. 1997, σ. 17.(3) ΕΕ L 2 της 4. 1. 1996, σ. 24.(4) ΕΕ L 27 της 30. 1. 1997, σ. 45.(5) ΕΕ 125 της 11. 7. 1966, σ. 2320/66.(6) ΕΕ L 27 της 30. 1. 1997, σ. 49.(7) ΕΕ L 225 της 12. 10. 1970, σ. 1.(8) ΕΕ L 259 της 18. 10. 1993, σ. 1.(9) ΕΕ L 205 της 17. 8. 1993, σ. 22.