CELEX: 62002CC0041
Language: hu
Date: 2004-09-14 00:00:00
Title: Poiares Maduro főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. szeptember 14. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Holland Királyság. # Tagállami kötelezettségszegés - Az EK-Szerződés 30. és 36. cikke (jelenleg, módosítást követően EK 28. cikk és EK 30. cikk) - Élelmiszerek, amelyekhez vitaminokat vagy ásványi sókat adtak hozzá - Ezek forgalomba hozatalát táplálkozási szükséglet fennállásától függővé tevő nemzeti szabályozás - Azonos hatású intézkedések - Igazolás - Közegészségügy - Arányosság. # C-41/02. sz. ügy

POIARES MADURO 
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2004. szeptember 14.(1)
      
      C‑41/02. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Holland Királyság„Azonos hatású intézkedések – Egészségvédelem – Adalékanyagokkal dúsított élelmiszerek – Táplálkozási szükséglettől függő forgalomba hozatal”
      1.        A jelen ügy újabb lehetőség az áruk szabad mozgása elve és az egészségvédelem követelménye – mindkettő a közösségi jogrend
         által védett elv – között húzódó konfliktus feloldására. Az Európai Közösségek Bizottsága kötelezettségszegés megállapítása
         iránt keresetet terjesztett elő a Holland Királyság ellen, amelyben arra hivatkozott, hogy a holland jog egyes élelmiszer-adalékanyagok
         forgalomba hozatalának szabályozásával és e szabályoknak a közigazgatási és igazságügyi hatóságok általi alkalmazásával megsértette
         az EK-Szerződés 30. és 36. cikkét (jelenleg, módosítást követően EK 28. és 30. cikk)(2) . A Holland Királyság vitatja a kötelezettségszegést, és szabályozását, valamint a gyakorlatot az egészségvédelem szükségességével
         igazolja.
      
      I –    A tényállás és az alapeljárás 
      2.        A Bizottság három, kezdetben különálló eljárást egyesített a jelen keresetben. Az alapeljárás két magán piaci szereplő panasza
         következtében indult, valamint a Holland Királyság által az 1994. március 23‑i 94/10/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel(3) módosított, a műszaki szabványok és szabályok terén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról szóló, 1984.
         március 28‑i 83/189/EGK tanácsi irányelv(4) keretében történő jogi szabályozás átvétele kapcsán.
      
      3.        A Kellogg’s arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy a holland hatóságok elutasították a D vitamint, valamint folsavat tartalmazó,
         gabonából készült reggelire való ételek forgalmazására vonatkozó kérelmét. A Bizottság 1996. június 26‑án felszólító levelet
         küldött a Holland Királyságnak, amelyben a Kellogg’s ellen alkalmazott elutasítást kifogásolja, mivel nem bizonyítható, hogy
         a gabonapelyhek forgalmazása veszélyes lenne az egészségre, továbbá a lakosság táplálkozási szükségleteire irányuló bizonyítás
         szükségessége nem felel meg a közösségi jognak. Mivel a Holland Királyság 1997. május 6‑i válasza nem győzte meg a Bizottságot,
         ezért az az említett tagállamnak 1997. szeptember 23‑án indokolással ellátott véleményt küldött.
      
      4.        Ezzel egyidejűleg az Inkosport Nederland is panaszt tett a Bizottságnál, mivel a holland hatóságok elutasították az energiaszeletek
         forgalmazására vonatkozó kérelmét. A Bizottság ebben a tárgyban 1996. június 26‑án felszólító levelet küldött a Holland Királyságnak.
         Mivel a Holland Királyság erre adott válasza nem bizonyult kielégítőnek, a Bizottság folytatta az eljárást, és 1997. szeptember
         23‑án indokolással ellátott véleményt küldött Hollandiának.
      
      5.        A Holland Királyság tájékoztatta a Bizottságot a Warenwetbesluit Toevoeging micro-voedingsstoffen aan levensmiddelen rendeletről
         (az élelmiszerekről szóló törvény 1996. május 24‑i végrehajtási rendelete az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokról)(5). Ez a rendelet mentességi eljárást határoz meg a mikrotápanyagok forgalmazására vonatkozó tilalommal szemben, amelynek feltétele
         egyfelől, hogy a mikrotápanyagok hozzáadásának ártalmatlansága bizonyított legyen, másfelől, hogy az tényleges táplálkozási
         szükségletet elégítsen ki. Ez a rendelet része az élelmiszertermékek gyártására és forgalmazására vonatkozó holland jogi szabályozásnak.
      
      6.        A vitaminoknak, fluor‑ és jódvegyületeknek, aminosavaknak vagy azok ásványi sóinak az élelmiszerekhez való bármiféle hozzáadása
         korábban tilos volt(6). Ezt a tilalmat enyhítette az 1996. május 24‑i rendelet, amely engedélyezte a rendelet mellékletében(7) felsorolt vitaminok jelenlétét dúsított élelmiszerekben, amelyek a rendeletben foglalt meghatározás szerint „olyan élelmiszerek,
         amelyekhez egy vagy több mikrotápanyagot adtak, de amelyeknek nem az az alapvető céljuk, hogy mikrotápanyagokkal ellássanak”(8). A mikrotápanyagok meghatározása a következő: „olyan, az emberi szervezet működéséhez nélkülözhetetlen tápanyagok, amelyeket
         maga a szervezet nem tud előállítani, és amelyeket csak kis mennyiségben szabad fogyasztani”(9). Egyes mikrotápanyagok azonban egyedi eljárás alá esnek: „az A vitamin retinoid formában, a D vitamin, a folsav, a szelén,
         a réz és a cink kizárólag helyettesítő termék vagy folyadék hozzáadásával készített élelmiszer előállítása céljából adható
         dúsított élelmiszerekhez”(10). A holland szabályozás értelmében a helyettesítő termék „olyan dúsított élelmiszer, amely egy létező élelmiszer helyettesítésére
         szolgál, és arra megjelenését, állagát, ízét, színét, illatát és rendeltetését tekintve a lehető legjobban hasonlít, és amelyhez
         egy vagy több mikrotápanyagot hozzáadtak olyan mértékben, ami nem haladja meg azt a mennyiséget, amilyen mennyiségben ezek
         a tápanyagok a helyettesítendő élelmiszerekben természetes formában jelen vannak”(11). A folyadék hozzáadásával készített élelmiszer olyan dúsított élelmiszer, amelyhez annak érdekében adnak hozzá egy vagy több
         mikrotápanyagot, hogy azok az élelmiszer elkészítése során vagy azután pótolják a mikrotápanyagokban bekövetkezett mennyiségcsökkenést(12).
      
      7.        Mivel a Bizottság úgy vélekedett, hogy ez az eljárás nem összeegyeztethető az áruk szabad mozgása elvével, ezért az 1997.
         december 22‑i levelével felszólította a holland hatóságokat, hogy adjanak számára felvilágosítást erről a témáról. A Bizottság
         kifogásait az 1998. augusztus 31‑i indokolással ellátott véleményben, valamint az azt kiegészítő 1998. december 21‑i indokolással
         ellátott véleményben pontosította. A holland hatóságok válaszukban eltérő álláspontjukat erősítették meg.
      
      8.        Ennek megfelelően a Bizottság a jelen kötelezettségszegés megállapítása iránti keresetet nyújtotta be, amelyet a dúsított
         élelmiszerek forgalmazására vonatkozó holland szabályozásnak az áruk szabad mozgásának elvével való összeegyeztethetetlenségének
         kifogására alapított, és amely egyfelől a holland hatóságok gyakorlata ellen, másfelől maga a szabályozás ellen irányul.
      
      9.        2004. július 14‑én tárgyalásra került sor, amelynek során a felek előterjeszthették indítványaikat, amelyekben kiemelték a
         Bíróságnak a jelen ügyre vonatkozó ítélkezési gyakorlatát, különös tekintettel a Bíróságnak a C‑192/01. sz., Bizottság kontra
         Dánia ügyben 2003. szeptember 23‑án hozott ítéletére(13), ami a szóban forgó ügyben további pontosítást adott.
      
      II – A ügy tárgya
      10.      A Holland Királyság ellen indított jelen kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset számos ponton megegyezik azzal az
         eljárással, amelyet a Bizottság a Dán Királyság ellen indított, és amely ez utóbbi pervesztességével zárult a fent hivatkozott
         Bizottság kontra Dánia ügyben. Azonban míg a dán szabályozás teljes körű volt, a szóban forgó holland szabályozás csak hat
         tápanyagra vonatkozik(14). Továbbá, a jelen ügyben felmerült fő kérdés különbözik attól, amit a Bíróságnak a dán ügyben kellett eldöntenie, mivel a
         Holland Királyságban nincs olyan szigorúan meghatározott fogalom a táplálkozási szükségletre, mint ami Dániában van hatályban(15), hanem éppen ellenkezőleg, ezt a kifejezést a Holland Királyság hajlamos az egészségügyi kockázat fogalmához kapcsolni. Tulajdonképpen
         a Holland Királyság azzal igazolja a sajátos szabályozást, amelyet egyes tápanyagokra alkalmaz, hogy nagyon kicsi a különbség
         az ajánlott mennyiség és azon mennyiség között, amelynek az elfogyasztása már káros következményekkel jár(16). Ezért ezeknek a tápanyagoknak az élelmiszerekhez való hozzáadása – a Holland Királyság szerint – egészségügyi kockázattal
         járhat.
      
      11.      Mielőtt részletesen elemeznénk a holland szabályozást, érdemes tisztázni, hogy milyen szempontokat mérlegelt az ítélkezési
         gyakorlat ebben a témában. A felek egyetértenek abban, hogy egy tagállamban olyan termék forgalmazásának előzetes engedélyeztetése,
         amely terméknek a többi tagállamban történő forgalmazása engedélyezett, a Szerződés 30. cikke értelmében az áruk szabad mozgására
         vonatkozó mennyiségi korlátozással azonos hatású intézkedésnek minősül.
      
      12.      Mivel a mikrotápanyagokkal dúsított élelmiszerek forgalmazása közösségi szinten még nem került harmonizálásra(17), a tagállamoknak maradt meg az a lehetőség, hogy azt szabályozzák. A 89/398 irányelv 4. cikkének (2) bekezdése úgy határozza
         meg a tápanyagok(18) fogalmát, mint „olyan különleges táplálkozási célokat szolgáló anyagok, mint amilyenek a vitaminok, az ásványi sók, az aminosavak
         és az egyéb anyagok, amelyeket különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerekhez kívánnak hozzáadni”. A holland szabályozás
         megkülönböztetés nélkül alkalmazandó mindenfajta élelmiszerre, függetlenül annak eredetétől. A Hollandiában hatályban lévő,
         a tápanyagokat tartalmazó élelmiszerek forgalmazására vonatkozó előzetes engedélyeztetési eljárás tehát igazolható az egészségvédelem
         címén, amit a Szerződés 36. cikke az első helyen említ a védett érdekek között(19).
      
      13.      Az ítélkezési gyakorlatból következik, hogy az elemzés, amit annak megállapítása érdekében kell lefolytatni, hogy vajon valamely
         előzetes engedélyeztetési eljárás a Szerződés 36. cikke szerinti kivételnek minősíthető-e, két lépésből áll, az első annak
         tanulmányozása, hogy az előzetes engedélyeztetési eljárás érvényességi feltételei fennállnak-e, a második pedig a forgalomba
         hozatal megtagadására felhozott indok megvizsgálása.
      
      A –    Az előzetes engedélyeztetési eljárás érvényességi feltételei
      14.      Mivel a tápanyagok területén nincs közösségi harmonizáció, alapvetően a tagállamokra marad az egészségvédelem szintjének megválasztása.
         Ennek keretében lehetséges olyan eljárás bevezetése, ami a más tagállamokban engedélyezett élelmiszerek tekintetében előzetes
         engedélyeztetési eljárást ír elő(20).
      
      15.      Ugyanakkor az előzetes engedélyeztetési eljárás csak akkor egyeztethető össze az áruk szabad mozgása elvével, ha azt a közegészség-védelem
         indokolja, és ha az arányos az elérni kívánt céllal(21).
      
      16.      Ezért egy ilyen eljárás alkalmazását a szükségesség indokával kell alátámasztani(22). Az előzetes eljárásnak az a fajtája, amelyet le lehet folytatni, szintén ellenőrzésre kerül, annak elkerülése érdekében,
         hogy a vitaminokat tartalmazó élelmiszerek forgalmazása ne legyen még nehezebb azáltal, hogy azokat automatikusan gyógyszerként
         sorolják be(23). Az előzetes engedélyeztetési eljárás alkalmazási körét a lehető legjobban le kell szűkíteni. Amennyiben a kereskedelmet
         kevésbé korlátozó eljárással szintén elérhető az egészségvédelem célja, úgy azt az eljárást kell előnyben részesíteni(24).
      
      17.      Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint(25) a Bíróság elismerte a tápanyagokra vonatkozó előzetes, nemzeti engedélyeztetési eljárás jogszerűségét. Ugyanis ezek a tápanyagok,
         de legalábbis azok közül néhány, veszélyesek lehetnek az egészségre. Továbbá a témára vonatkozó közösségi szabályozás a következőképpen
         rendelkezik: az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerekben felhasználásra engedélyezett élelmiszer-adalékanyagokra vonatkozó
         tagállami jogszabályok közelítéséről szóló keret-irányelv alapján a Tanács az Élelmiszerügyi Állandó Bizottsággal történt
         konzultációt követően minősített többséggel intézkedéseket fogadhat el az adalékanyagok pontos megjelölése és engedélyezett
         felhasználása vonatkozásában(26). A tagállamok kötelesek engedélyezni azokat az adalékanyagokat, amelyek a keret-irányelv rendelkezéseinek megfelelnek(27). Viszont jogszerűnek tűnik, hogy szabadon meghatározhatják az azon adalékanyagokra vonatkozó szabályokat, különös tekintettel
         a veszélyességi küszöb szintjét, amelyekre a végrehajtási rendeletek nem vonatkoznak. Ebben a vonatkozásban jogszerűnek tűnik,
         hogy a tagállamok előzetes engedélyeztetési eljárást vezessenek be az olyan adalékanyagok alkalmazása tekintetében, amelyeknek
         a túlzott mértékű fogyasztása egészségkárosító lehet. Megállapítható, hogy a Bíróság érvelése a peszticidek vagy a fertőtlenítőszerek
         előzetes engedélyeztetési eljárásának a közösségi joggal való összeegyeztethetőségét illetően hasonló(28).
      
      18.      Ha az egészségvédelem érdekében az előzetes engedélyeztetési eljárás bevezetésének szükségessége megalapozott, akkor azt is
         meg kell a továbbiakban vizsgálni, hogy ez az eljárás összeegyeztethető-e az arányosság elvével.
      
      19.      Az arányosság vizsgálata tekintetében négy eljárási feltétel került meghatározásra az előzetes engedélyeztetési eljárás igazolására.
         A Bíróság felügyeli, hogy a nemzeti eljárás nem jelenti egy másik tagállamban már lefolytatott eljárás megismétlését(29). Az alkalmazandó szabályokat világosan közzé kell tenni annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők megfelelően hozzáférjenek
         az említett eljáráshoz(30). Továbbá, az eljárás nem tekinthető az áruk szabad mozgása elvével összeegyeztethetőnek, ha az általa igényelt idő és költségek
         olyan mértékűek, hogy amiatt a gazdasági szereplők lemondanak annak igénybevételéről(31). Végül, az engedélyezés elutasításáról szóló határozatoknak bírósági úton megfellebbezhetőknek kell lenniük(32). Ezek a feltételek azonban nem csak az egészségvédelemre vonatkoznak(33).
      
      B –    Az előzetes vizsgálat alá tartozó élelmiszerek forgalomba hozatalára vonatkozó engedélyezési feltétel
      20.       Az arányosság elve azonban nemcsak a tagállamok által bevezetett előzetes engedélyeztetési eljárás fent említett formai eljárási
         követelményeinek előírását jelenti, hanem annak igazolását is megköveteli, hogy a tagállamok megfelelő indokkal rendelkeznek
         az élelmiszerek forgalomba hozatalának engedélyezése vagy megtiltása terén. Ugyanis a nemzeti eljárás során hozott döntéseknek
         az arányosság elvével való megfelelőségének vizsgálata a tiltó döntésekre koncentrál, mivel ezek a kereskedelmet leginkább
         korlátozó intézkedések(34).
      
      21.      A Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint valamely előzetes eljárás eredményeként meghozott, kereskedelmet tiltó döntés csak
         abban az esetben jogszerű, ha az ténylegesen fennálló egészségügyi kockázaton alapul. Ilyen kockázat fennállása megállapítható
         „a legújabb tudományos adatok alapján, amelyek a tiltó döntés meghozatala időpontjában rendelkezésre állnak”(35).
      
      22.      Az egészségügyi kockázatot „a kockázatra vonatkozó részletes vizsgálattal”(36) kell alátámasztani, figyelemmel „a nemzeti táplálkozási szokásokra és a nemzetközi tudományos kutatások eredményeire”(37). Ez tehát csak akkor alapozhatja meg a forgalmazás megtiltását, ha a kockázatelemzés eredménye azt igazolja(38).
      
      23.       A Bíróság korábbi ítélkezési gyakorlatából is kiolvasható olyan kockázatelemzés szükségessége, ami kimutatja a szóban forgó
         anyagnak az egészségre való veszélyességét,. A Muller(39)‑ és a Bellon(40)‑ügyben hozott ítéletekben például a Bíróság már utalt a „nemzetközi kutatások eredményeire”.
      
      24.      Egy termékhez köthető kockázat két tényező figyelembevételével állapítható meg: „az egyik tényező az egyes tápanyagoknak élelmiszerekhez
         való hozzáadásával az emberi egészséget veszélyeztető hatások lehetőségének mérlegelése, a másik a lehetséges hatások súlyossági
         foka(41).” A halálos kockázat kimutatása, még ha annak lehetősége csekély is, igazolhatja az egészséget védő intézkedések elfogadását.
         Ugyanígy az alacsony, de majdnem biztosan bekövetkező kockázat is jogalkotói lépéseket vonhat maga után.
      
      25.      Az egyes tagállamokban különböző kockázatok létezhetnek a „nemzeti táplálkozási szokások”(42) ténye miatt. A táplálkozási szokások olyan mértékben különbözhetnek, hogy egy tápanyag összfogyasztásának mértéke tagállamonként
         eltérhet. Ebből kifolyólag egy adalékanyag forgalmazásának tilalma az egyik tagállamban igazolható lehet akkor is, ha az egy
         másik tagállamban engedélyezett.
      
      26.      Ugyanakkor az is megállapítható, hogy a táplálkozási szükséglet nem lehet az egyetlen kritérium annak megítélésekor, hogy
         egy tápanyag forgalomba hozatalát a tagállam engedélyezi, vagy sem(43). Ennélfogva, az egészségügyi kockázat hiánya esetén az olyan érvelés, amely szerint az adott tápanyaggal kapcsolatban nincs
         nemzeti táplálkozási szükséglet, nem igazolhatja a forgalomba hozatal megtiltását. Másfelől viszont ha a szükséglet megállapítható
         és nem áll fenn egészségügyi kockázat, akkor a tagállam köteles engedélyezni a szóban forgó tápanyag forgalomba hozatalát(44).
      
      27.      Amennyiben a rendelkezésre álló tudományos adatok a szóban forgó termék elfogyasztásával bekövetkező tényleges és biztos egészségügyi
         kockázatot jeleznek, akkor a termék forgalomba hozatalának megtiltása megfelel a közösségi jognak, mivel az egészség védelme
         ilyen esetben megelőzi az áruk szabad mozgásának elvét.
      
      28.      Ellenkező esetben, ha bizonytalanság áll fenn a kockázat fennforgását vagy kiterjedését illetően, a kockázati küszöb, amelyet
         a tagállamnak a forgalomba hozatal megtiltásának igazolása miatt meg kell állapítania, nincs egyértelműen meghatározva(45). Az ítélkezési gyakorlat csak egy negatív feltételt állapított meg: nem elegendő hipotetikus megállapításokra hivatkozni
         a tudományos bizonytalanság megalapozása érdekében(46). Ez megerősíti azt, hogy a tudományos bizonytalanság kimutatására csak a kockázatok értékelési folyamatának végén kerülhet
         sor.
      
      29.      A Holland Királyság az elővigyázatosság elvére hivatkozik a termelők azon kérelmének elutasítása alátámasztásaként, amely
         kérelem a jelen eljárásban szereplő hat olyan tápanyag valamelyikének élelmiszerekhez való hozzáadására irányul, amelyek nem
         elégítik ki a lakosság táplálkozási szükségletének kritériumát. Igaz az, hogy a kockázatokkal kapcsolatos tudományos bizonytalanság
         fennállása lehetőséget teremt az elővigyázatosság elvének alkalmazására. Az áruk szabad mozgása és az egészségvédelem közötti
         egyensúly megteremtése keretében ez az elv azt jelenti, hogy az egészségvédelem érdekében intézkedéseket lehet elfogadni –
         ha bizonytalanság marad a kockázat fennforgása vagy kiterjedése tekintetében – még azelőtt, mielőtt az említett kockázat létezése
         és súlyossága ténylegesen kimutatható lenne(47). Az egészségvédelem tehát igazolhatja a forgalomba hozatal tilalmát, amit azonban felül kell vizsgálni, ha a hivatkozott
         bizonytalanság a tudomány fejlődése következtében megszűnik(48). Így az elővigyázatosság elve csak akkor igazolja az áruk szabad mozgását korlátozó intézkedések elfogadását, ha a kockázat
         bekövetkezése esetén fennforog a tényleges egészségkárosodás lehetősége(49).
      
      30.      Az elővigyázatosság elvének alkalmazása eltérő következményeket von maga után, attól függően, hogy azt a közösségi intézmények
         alkalmazzák, vagy a tagállamok. Ha ugyanis valamely tagállam hivatkozik az elővigyázatosság elvére, a döntése az egységes
         piac széttagozódásához vezet. Továbbá ha az elfogadott intézkedést nem is piacvédelmi megfontolások ösztönözték, a többi tagállam
         álláspontját akkor sem veszik figyelembe, ellentétben azzal, amikor valamely közösségi intézmény fogad el egy döntést az elővigyázatosság
         elve alapján(50). Ezzel magyarázható véleményem szerint a Bíróság ítélkezési gyakorlata, ami arra törekszik, hogy szigorúan körülhatárolja
         az elővigyázatosság elvének alkalmazhatóságát, ha arra a tagállamok hivatkoznak.
      
      31.      Az elővigyázatosság elvével szemben felmerült kifogások a kockázati küszöb meghatározásának hiányát és a meghozott határozatot
         követő eljárásra helyezett túl nagy hangsúlyt nehezményezik(51). Továbbá attól tartanak, hogy egy ilyen elv azt az illúziót kelti, hogy elérhető a „zéró kockázat”. Az elővigyázatosság elvével
         szemben az is felhozható, hogy az nem veszi figyelembe a védelmi intézkedések által okozott költségeket, csak az egészség
         által elért előnyöket.
      
      32.      Igaz az, hogy az elővigyázatosság elvének alkalmazása nem alapozható kizárólag valamely tudományos elemzésre. Az elfogadható
         kockázat meghatározásának politikai vetülete nem kerülne figyelembevételre, ha a jogi értékelés kizárólag előzetes tudományos
         kockázatelemzéseken alapulna. Ebben a vonatkozásban a közösségi bíró által gyakorolt ellenőrzésnek arra kell-e korlátozódnia,
         hogy a döntéshozatal különböző szakaszainak lefolyását felügyeli, vagy a lefolytatott tudományos elemzések minőségét értékeli,
         vagy esetleg, hogy a politikának a tudományhoz viszonyított mozgásterét ellenőrzi? Ezzel kapcsolatban Meg kell jegyezni azt,
         hogy a 178/2002 rendelet különbséget tesz kockázatelemzés és kockázatkezelés között, az elsőt a tudományhoz tartozónak, míg
         a másodikat a politikától függőnek tartja. Hasonlóképpen, a nemzeti hatóságok bizonyos döntési szabadsággal rendelkeznek a
         tudományos kockázatelemzés fényében hozott döntéseket illetően. Egyébként az ítélkezési gyakorlat elfogadja azt, hogy egy,
         a kockázatkezelés témájában közösségi szinten hozott döntés a tudományos elemzések végkövetkeztetéseitől eltávolodhat(52).
      
      33.      Ebben a vonatkozásban háromféle, az elővigyázatosság elvéhez kapcsolódó állásfoglalás különböztethető meg, amelyek a politikai
         értékelés különböző szintjeit foglalják magukban. Először is lehetséges, hogy a bizonytalanság az egymásnak ellentmondó tudományos
         eredményekből ered(53). Másodszor, tudományos bizonyosság elérése érdekében szükséges lehet olyan adatok összegyűjtése, amelyek nem állnak rendelkezésre,
         mert például a termék újdonsága miatt még nem ismerhető annak minden, az egészségre gyakorolt hatása. Az utolsó feltételezés
         szerint a tudományos bizonyosság elérésének lehetetlensége anyagi okokra vezethető vissza, ugyanis a tudományos kutatások
         vagy egy jogszabályi intézkedés elfogadásának költségei elrettentő hatással bírnak. Az elővigyázatosság elvének alkalmazásával
         kapcsolatban vizsgált érvelések az elsőtől a harmadikig növekvő mértékben engednek teret a politikai megfontolásoknak. Ezeknek
         a megfontolásoknak világosaknak és a tudományos elemzésektől eltérőeknek kell lenniük. Ezzel egyidejűleg, a fent említett
         indokok kapcsán – miszerint fennáll a belső piac töredezésének kockázata, továbbá valamennyi, az intézkedéssel potenciálisan
         érintett tagállam érdekének figyelmen kívül hagyása –, a tagállamoknak biztosított mérlegelési jogkör abban a kérdésben, hogy
         ezt az elvet alkalmazzák-e, annál korlátozottabb, minél jobban eltávolodnak a tudományos elemzéstől, és minél inkább politikai
         nézeten alapulnak. Ezért az a nézet nem megalapozott, hogy a tagállamok eljárhatnak a második vagy a harmadik esetben.
      
      34.      Az elővigyázatosság elve alapján meghozott döntés megfelelő ellenőrzése érdekében a döntésekkel kapcsolatban két feltételt
         kell kikötni. Először is, az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően, az egészségvédelem érdekében hozott nemzeti intézkedés elfogadását
         megelőzően a döntéshozatali eljárásban tudományos elemzés bemutatása szükséges, azzal, hogy a tudományos tanulmány minőségére
         kiemelt figyelmet kell fordítani(54). Másodszor, a döntések indokolásának világosan tükröznie kell az elfogadott politikai választásokat, elkülönítve azokat a
         tudományos eredményektől, amelyeken alapulnak, azért, hogy minden polgár azonosítani tudja azokat(55). Az arányosság elvének ellenőrzése keretében a Bíróságnak azt kell megvizsgálnia, hogy a tagállamok tiszteletben tartják-e
         ezt a két feltételt.
      
      III – Álláspont
      35.      Amint az korábban kifejtésre került, a holland jog főszabályként megtiltja az A vitamin retinoid formában, a D vitamin, a
         folsav, a szelén, a réz és a cink élelmiszerekhez való hozzáadását, kivéve helyettesítő termék vagy folyadék hozzáadásával
         készített élelmiszer esetén(56). A jóléti, egészségügyi és kulturális miniszter azonban jogosult olyan mentesítés kibocsátására, amely a forgalomba hozatal
         engedélyezését jelenti. A miniszter döntése ellen jogorvoslattal lehet élni. Ezen közigazgatási eljárás befejeztével az érintett
         fél fellebbezéssel élhet a College van Beroep voor het Bedrijfsleven előtt (gazdasági ügyek fellebbviteli kollégiuma)(57).
      
      36.      A Bizottság kifogása elsősorban a holland gyakorlat ellen irányul, mivel az illetékes hatóságok következetesen elutasítják
         az érintett hat tápanyag valamelyikét tartalmazó élelmiszerek forgalmazására vonatkozó mentesség kiadását. Elsőként ennek
         a kifogásnak a megalapozottságát tanulmányozom. Ezen vizsgálat eredményeként lehetséges lesz annak megállapítása, hogy az
         áruk szabad mozgásának elvével összeegyeztethető-e a holland szabályozás, ami sajátos előzetes engedélyeztetési eljárásnak
         veti alá ezt a hat tápanyagot.
      
      A –    A holland hatóságok gyakorlatának vizsgálata
      37.      A jelen kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás alapvetően a holland hatóságok gyakorlatára vonatkozik, amelyek következetesen
         elutasítják(58) a jelen eljárásban érintett hat tápanyagot tartalmazó élelmiszerek forgalmazását. A tárgyaláson a Bizottság kifejtette, hogy
         ez az egyetlen kifogás három részre osztható fel. Egyrészt, a Holland Királysággal szemben felvethető, hogy az engedélyezés
         iránti kérelmet két együttes feltételnek vetette alá: az egészségre való ártalmatlanság és a táplálkozási szükséglet kielégítése.
         Másrészt, az illetékes holland hatóságok döntéseiket nem az eléjük terjesztett egyedi ügy részletes elemzésére alapítják.
         Végül, a bizonyítékokkal kapcsolatos költségmegosztás is bírálható, mivel az kizárólag a forgalomba hozatal engedélyezését
         kérelmező élelmiszer-termelőt terheli, azonban a forgalmazást megtagadó tagállamnak kellene bebizonyítania a szóban forgó
         anyag veszélyességét.
      
      38.      Először azt érdemes kiemelni, hogy a holland gyakorlat a szabályozó hatóságok (az egészségügyi minisztérium és azon belül
         a fellebbviteli bizottság) valamint az igazságügyi hatóságok (a College van Beroep voor het Bedrijfleven) eljárása, amelyek
         számos alkalommal megállapították(59), hogy egyes tápanyagok, amelyek nem felelnek meg a holland lakosság táplálkozási szükségleteinek, szükségszerűen kockázatot
         jelentenek az egészségre, mivel a különbség az ajánlott mennyiség és azon elfogyasztott mennyiség között, ami káros hatásokkal
         járhat, nagyon kicsi.
      
      39.      A felek nem értenek egyet abban a kérdésben, hogy a holland lakosság táplálkozási szükségletére vonatkozó feltétel független-e
         az ártalmatlanság feltételétől. Míg a Bizottság hangsúlyozza, hogy az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó
         rendelet indokolásából, valamint a hatóságok gyakorlatából egyaránt következik, hogy önálló és együttesen fennálló feltételekről
         van szó, addig a Holland Királyság álláspontja szerint a táplálkozási szükséglet csak egy eleme az ártalmatlanságra vonatkozó
         általános értékelésnek.
      
      40.      A Holland Királyság fő érve az, hogy a szóban forgó tápanyagok veszélyessége abból ered, hogy kicsi a különbség az ajánlott
         mennyiség és azon mennyiség között, amelynek az elfogyasztása veszélyes ezen hat tápanyag vonatkozásában. A Holland Királyság
         a Bíróságnak előadott észrevételeiben kifejti, hogy a kockázatelemzést „az ajánlott napi bevitel, a toxikológiai plafon és
         a szokásos (átlagos) élelemadag alapján” végezték(60). A lakosság táplálkozási szükséglete és az egészséget fenyegető kockázat közötti kapcsolat fennállása indokolja szerinte
         a fogyasztó által összesen elfogyasztott tápanyagok figyelembevételét.
      
      41.      Elsősorban azt kell itt kiemelni, hogy ha ez a következtetés pontos is a szóban forgó tápanyagok esetén, a következtetés igazsága
         nem bizonyított egyenként, valamennyi tápanyag vonatkozásában, ahogyan azt látni fogjuk a kifogás második részének vizsgálata
         során.
      
      42.      Másodsorban, a kapcsolat a táplálkozási szükséglet – ami a holland lakosság táplálkozási szokásairól készült tanulmány segítségével
         került megállapításra – és a szóban forgó tápanyagok veszélyessége között önmagában véve problematikus. Még ha a vitaminok
         és egyéb tápanyagok ajánlott napi mennyisége alapján megállapított táplálkozási szükségletre való hivatkozás egyértelmű is,
         és a gazdasági szereplőknek jogbiztonságot nyújt(61), az akkor sem szolgálhat általános és automatikus feltételként a tápanyagok veszélyességének megítélése során. Veszélyességük
         egyenként különbözik az egyéni jellegzetességük függvényében(62). A jelen eljárásban az ajánlott mennyiség és azon mennyiség közötti kicsi különbség, ami fölött egészségügyi kockázatok merülhetnek
         fel, kétségkívül nem egyforma minden tápanyag vonatkozásában és minden körülmények között, a túlfogyasztás nem eredményez
         – sem jellegét, sem intenzitását tekintve – hasonló egészségügyi kockázatot minden érintett tápanyag esetén(63).
      
      43.      Következésképpen az ajánlott napi mennyiségre való utalás, mint olyan küszöb, amely fölött egy tápanyag potenciális veszélyt
         jelent az egészségre, nem releváns mutatószám, mivel közvetlenül nem köthető az egyes tápanyagokra vonatkozó sajátos kockázatokhoz.
         Ebben a vonatkozásban tehát megállapítható a kötelezettségszegés.
      
      44.      Térjünk rá a Bizottság kifogásának második részére, amely az esetről esetre megkövetelt tudományos elemzéssel foglalkozik.
         Ugyanis a Bíróság ítélkezési gyakorlatából következik az, hogy az áruk szabad mozgásának bármilyen, az egészségvédelem címén
         történő korlátozását az esetről esetre elvégzett pontos tudományos kockázatelemzésre kell alapozni(64). A Holland Királyság hasonlóan értelmezi az ítélkezési gyakorlatot, de fenntartja, hogy eleget tett ennek a feltételnek,
         és az elővigyázatosság elvének alkalmazása megalapozott volt. Az ügy irataiból kitűnik, hogy a Holland Királyság azt az egészségügyi
         kockázatot vette figyelembe, amelyet a folsav és a D vitamin fogyasztása okozhat.
      
      45.      A folsavat illetően a Holland Királyság az Európai Unió Scientific Committee on Food 2000. november 28‑i jelentésére hivatkozik(65). Megemlíti továbbá az egészségügy-miniszter kérése alapján a holland egészségügyi tanács által 1998. július 23‑án készített
         véleményt(66), amely szerint az élelmiszerek folsavval történő dúsítása számos kockázatot jelenthet. Azonban ezek a kockázatok jellegüket
         és intenzitásukat tekintve nem kerülnek pontosan kifejtésre(67). Az egészségügyi tanács véleményének összefoglalásában arra a megállapításra jut, hogy a lakosság folsavfogyasztását elővigyázatossági
         intézkedésekkel kell korlátozni mindaddig, amíg ennek a tápanyagnak az ártalmatlansága nem kerül bebizonyításra.
      
      46.      A D vitamint illetően a Holland Királyság megelégszik annak megállapításával, hogy a túlfogyasztás veszélyes lehet az egészségre,
         anélkül, hogy ezt az állítást bármilyen tudományos tanulmánnyal alátámasztaná. Különösen a „kálcium túlzott beépülése és a
         mérgezés általánosabb tünetei” kockázatára hivatkozik(68).
      
      47.      Ebben a vonatkozásban, anélkül, hogy a Bíróságnak vizsgálnia kellene az elvégzett tudományos elemzések minőségét, világos
         az, hogy ezek az elemzések nem vezetnek azon egészségügyi kockázatok egyértelmű megállapításához, amelyeket a szóban forgó
         tápanyagok túlfogyasztása okozhat. Az idézett tanulmányok nem jelzik sem a kockázatok bekövetkezésének lehetőségét, sem azt
         a küszöböt, amelytől kezdve azok bekövetkezhetnek(69). A szóban forgó tápanyagok miatt bekövetkező kockázatokra vonatkozó tudományos bizonyosság hiányában a Holland Királyság
         nem hivatkozhatott az elővigyázatosság elvére politikájának igazolása érdekében.
      
      48.      Az eljárás tárgyát képező hat tápanyag egészségügyi kockázatai elemzése kapcsán a Holland Királyság egy 1992‑ben készült fogyasztói
         tanulmányt is idéz(70). Ez a tanulmány a holland lakosság által fogyasztott összes vitaminra és tápanyagra vonatkozik, és nem csak arra a hatra,
         amelyekre a holland szabályozás egyedi eljárást alkalmazott.
      
      49.      Bár a Holland Királyság által végzett tanulmány hasznos lehet az érintett hat tápanyag által okozott sajátos egészségügyi
         kockázatok elemzésének kiegészítéséhez, ez a tanulmány nem léphet utóbbi helyébe. Ez ugyanis csak finomítani tudja az egyes
         tápanyagokkal kapcsolatos tanulmányt annak bemutatásával, hogy melyek a holland lakosság egyedi táplálkozási szokásai.
      
      50.      Mivel azok a tudományos tények, amelyekre a Holland Királyság hivatkozik a jelen eljárással érintett hat tápanyag fogyasztásával
         okozott kockázatok alátámasztására, nem foglalnak magukban olyan tudományos elemzést, amely ezeknek a kockázatoknak a jelentőségét
         és súlyosságát azonosítja, ezért azok nem alapozzák meg az elővigyázatosság elvének alkalmazását. Megállapítható tehát, hogy
         a Holland Királysággal szemben felrótt kötelezettségszegés fennáll a kifogás második részét illetően.
      
      51.      A Bizottság a kifogás harmadik részében azt állítja, hogy a holland gyakorlat ellentétes az arányosság elvével, mivel az egyes
         tápanyagok ártalmatlanságának bebizonyítása kapcsán felmerülő költségeket kizárólag a kérelmezőre hárítja, nem pedig a tagállamra.
      
      52.      A Holland Királyság bírálja ezt a felvetést, utalva az előzetes engedélyeztetési eljárás jellegére, amelynek során a kérelmező
         természetesen köteles információkat szolgáltatni arról a termékről, amit forgalmazni kíván, anélkül azonban, hogy az a bizonyítási
         teher áthárítását jelentené.
      
      53.      Mivel az a Holland Királyság kötelezettsége, hogy igazolja valamely termék forgalmazásának megtiltását olyan érvekkel, amelyek
         a termék veszélyességét előzetesen, tudományos egyedi kockázatelemzéssel megalapozzák, ezért nem beszélhetünk ebben a vonatkozásban
         a bizonyítási teher áthárításáról. Ugyanis a Holland Királyság csak akkor hozhat tiltó rendelkezést, ha bizonyítékot szolgáltat
         azzal kapcsolatban, hogy a szóban forgó anyag egészségügyi kockázatot jelent(71). A kötelezettségszegés tehát ezen a ponton nem áll fenn.
      
      54.      Összefoglalva, a fent hivatkozott indokok miatt a holland gyakorlatot a Szerződés 30. és 36. cikkével ellentétesnek kell tekinteni,
         mivel nem összeegyeztethető az arányosság elvével egyrészről amiatt, hogy a veszélyességet kizárólag a táplálkozási szükséglet
         alapján állapítja meg, másrészről amiatt, hogy nem a tápanyagokra egyenként elvégzett előzetes, tudományos kockázatelemzésen
         alapszik.
      
      B –    A holland szabályozás vizsgálata 
      55.      Szögezzük le ismét, hogy a Bizottság által előterjesztett kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset hatálya arra a
         sajátos eljárásra irányul, amelyet a következő hat tápanyagra alkalmaznak: az A vitamin retinoid formában, a D vitamin, a
         szelén, a folsav, a cink és a réz(72).
      
      56.      A Bizottság által a Holland Királysággal szemben felrótt kötelezettségszegés nem kizárólag a holland hatóságok gyakorlatára
         irányul, azaz a hatályos jogszabályok alkalmazási módjára, hanem magára a szabályozásra is. Első látásra nehéz megkülönböztetni
         a jogi szöveget az annak alkalmazásával megbízott hatóság által elfogadott értelmezésétől. Ráadásul a Bizottság kifogása nem
         elég világos. Úgy tűnik, lényegében az a kifogása a holland szabályozással szemben, hogy a szóban forgó hat tápanyag veszélyességét
         illetően vélelmet állít fel. Így a hat tápanyag valamelyikét tartalmazó élelmiszer forgalmazására engedélyt kapni nemcsak
         a holland hatóságok gyakorlata miatt lehetetlen, hanem azért is, mert a hatályos jogszabályok nem adnak teret más értelmezésnek.
      
      57.      A Bizottság vitatja magát az előzetes engedélyeztetési eljárást a hat tápanyag vonatkozásában, és úgy véli, hogy az élelmiszereken
         elhelyezett címke – amely szükség esetén jelzi, hogy az élelmiszer tartalmazza-e az adott tápanyagokat – elegendő a közegészség
         védelme és a fogyasztók tájékoztatása céljára.
      
      58.      Ezzel ellentétben a Holland Királyság úgy véli, hogy a termékek felcímkézése nem képes megakadályozni azt a kockázatot, hogy
         a lakosság vagy annak egyes csoportjai az egyes tápanyagok fogyasztása során túllépjék az elfogadható szintet, mivel még a
         legjobban tájékozott fogyasztó sem képes arra, hogy felmérje az általa naponta elfogyasztott tápanyagok összes mennyiségét.
      
      59.      Ebben a vonatkozásban számomra úgy tűnik, hogy ha a holland szabályozás tiszteletben tartja az arányosság elvét, a tápanyagokkal
         dúsított élelmiszerek előzetes engedélyeztetés alá vonása – az állandó ítélkezési gyakorlat szerint – elfogadható, még akkor
         is, ha az az áruk szabad mozgásának korlátozását jelenti(73). A Holland Királyság azon érvelése, hogy a fogyasztók számára lehetetlen az elfogyasztott tápanyagok összes mennyiségének
         ismerete, meggyőző. Továbbá, a címkézés főszabály szerint arra szolgál, hogy tájékoztassa a fogyasztót, és nem arra, hogy
         az egészségét védje.
      
      60.      Azonban az ügy irataiból az következik, hogy a szóban forgó holland szabályozás egyfelől nem követeli meg egyedi kockázatelemzés
         előzetes meglétét a forgalmazás elutasításának megalapozásához, másfelől a táplálkozási szükséglet feltételének kiemelt súlyt
         biztosít a tápanyag veszélyességének megállapítása során.
      
      61.      Következésképpen indítványozom annak megállapítását, hogy a Holland Királyság – szabályozásának a jelen ügy szerinti elfogadásával
         és hatályban tartásával, miszerint hat tápanyagra egyedi előzetes engedélyeztetési eljárást alkalmaz – a Szerződés 30. és
         36. cikkében foglalt kötelezettségeit megszegte, amennyiben szabályozása a tápanyagok veszélyességét a holland lakosság táplálkozási
         szükségletének kritériumára alapítja, és nem írja elő az egyes tápanyagok által okozott sajátos kockázatok előzetes elemzésének
         biztosítását.
      
      IV – Végkövetkeztetések
      62.      Mindezeket követően a Bíróságnak azt javaslom, hogy a következőképpen döntsön:
      „1)      mivel olyan mentességi eljárást alkalmazott, amely alapján más tagállamokban jogszerűen előállított és forgalmazott, A vitaminnal
         (retinoid formájában), D vitaminnal, folsavval, szelénnel, rézzel vagy cinkkel dúsított élelmiszerek, amelyek nem helyettesítő
         termékek, sem folyadék hozzáadásával készített félkész élelmiszerek, az 1992. december 10‑i Warenwetbesluit Bereiding en behandeling
         van levensmiddelen (az élelmiszerekről szóló törvény végrehajtási rendelete az élelmiszerek készítéséről és kezeléséről) és
         az 1996. május 24‑i Warenwetbesluit Toevoeging micro-voedingsstoffen aan levensmiddelen (az élelmiszerekről szóló törvény
         végrehajtási rendelete az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokról) értelmében nem forgalmazhatók a holland piacon, a
         Holland Királyság nem teljesítette az EK‑Szerződés 30. és 36. cikkéből (jelenleg, módosítást követően EK 28. és EK 30. cikk)
         eredő kötelezettségeit, amennyiben gyakorlata a tápanyagok veszélyességét a lakosság táplálkozási szükségletének kritériumára
         alapítja, és nem írja elő az egyes tápanyagok által okozott sajátos kockázatok előzetes elemzését.
      
      2)      a Holland Királyság, mivel olyan jogszabályt fogadott el az élelmiszer-adalékanyagokról (az élelmiszerek készítéséről és kezeléséről
         szóló 1992. december 10‑i rendelet és az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokról szóló 1996. május 24‑i rendelet), amely
         alapján más tagállamokban jogszerűen előállított és forgalmazott, A vitaminnal (retinoid formájában), D vitaminnal, folsavval,
         szelénnel, rézzel vagy cinkkel dúsított olyan élelmiszerek, amelyek a fent hivatkozott rendeletek értelmében nem helyettesítő
         termékek, sem folyadék hozzáadásával készített félkész élelmiszerek, nem forgalmazhatók a holland piacon, nem teljesítette
         az EK‑Szerződés 30. és 36. cikkéből eredő kötelezettségeit, amennyiben szabályozása a tápanyagok veszélyességét a lakosság
         táplálkozási szükségletének kritériumára alapítja, és nem írja elő az egyes tápanyagok által okozott sajátos kockázatok előzetes
         elemzését.”
      
      1 –	Eredeti nyelv: portugál.
      
      2 –	Tekintve, hogy a szóban forgó jogi ügy 1999. május 1. előtti, a vonatkozó rendelkezések az Amszterdami Szerződés hatálybalépésénél
         korábbiak.
      
      3 –	HL 1994., L 100., 30. o.
      
      4 –	HL 1983., L 109., 8. o.
      
      5 –	Stbl. 1996., 311. o., a továbbiakban: az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet.
      
      6 –	Az 1992. december 10‑i Warenwetsbesluit Bereiding en behandeling van levensmiddelen 10. cikke (az élelmiszerekről szóló
         törvény végrehajtási rendelete az élelmiszerek készítéséről és kezeléséről) (Stbl. 1992., 678. o.). 
      
      7 –	Az 1996. május 24‑i rendelet 10. cikke módosítja az élelmiszerek készítéséről és kezeléséről szóló törvény végrehajtási
         rendeletének 10. cikkét. A módosított rendelet a továbbiakban: az élelmiszerek készítéséről és kezeléséről szóló rendelet.
      
      8 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontja.
      
      9 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontja.
      
      10 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 5. cikke.
      
      11 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontja.
      
      12 –	Lásd az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontja szövegezését.
      
      13 –	C‑192/01 (EBHT 0000., 0. o. )
      
      14 –	Az A vitamin retinoid formában, a D vitamin, a folsav, a szelén, a réz és a cink az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra
         vonatkozó rendelet 5. cikke alapján.
      
      15 –	A dán közigazgatási gyakorlat szerint az adalékanyagok élelmiszerekhez való hozzáadása csak meghatározott esetekben engedélyezett:
         táplálkozási vagy technológiai szükséglet esetén, helyettesítő termékhez való hozzáadás esetén, vagy speciális élelmezési
         célok esetén (a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 11. pontja).
      
      16 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet indokolása, amelyet a kereset 37. pontja említ.
      
      17 –	Részleges harmonizáció született a különleges táplálkozási célokra szánt élelmiszerek vonatkozásában a legutóbb az 1999.
         június 7‑i 1999/41/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított (HL 1999. L 172., 38. o.), a különleges táplálkozási
         célokra szánt élelmiszerekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1989. május 3‑i 89/398/EGK tanácsi irányelv
         révén (HL 1989. L 186., 27. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 10. kötet, 9. o.), valamint az étrend-kiegészítőkről
         szóló, 2002. június 10‑i 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv révén (HL 2002. L 183., 51. o.). Az 1994. június
         30‑i 94/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL 1994. L 237., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 13. kötet,
         286. o.) módosított, az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerekben felhasználásra engedélyezett élelmiszer-adalékanyagokra
         vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21‑i 89/107/EGK tanácsi irányelvet (HL 1989. L 40., 27. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 9. kötet, 311. o., a továbbiakban: a 89/107 irányelv) az 1. cikk 3. pontjának d) alpontja
         értelmében nem kell alkalmazni az élelmiszerekhez tápanyagként hozzáadott anyagok (például ásványi anyagok, nyomelemek vagy
         vitaminok) esetében.
      
      18 –	A továbbiakban a „tápanyag” kifejezést a mikrotápanyag kifejezés szinonimájaként használom.
      
      19 –	A 104/75. sz. De Peijper‑ügyben 1976. május 20‑án hozott ítélet (EBHT 1976., 613. o.) 15. pontja és a C‑320/93. sz. Ortscheit‑ügyben
         1994. november 10‑én hozott ítélet (EBHT 1994., I‑5143.) 16. pontja: „a 36. cikk által védett javak és érdekek között az egészség
         és az emberek élete foglalja el az első helyet”.
      
      20 –	A fent hivatkozott C‑192/01. sz., Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 42. pontja és az ott hivatkozott ítéletek.
      
      21 –	Lásd például a 174/82. sz. Sandoz‑ügyben 1983. július 14‑én hozott ítélet (EBHT 1983., 2445. o.) 18. pontját és legutóbb
         a C‑443/02. sz. Schreiber‑ügyben 2004. július 15‑én hozott ítéletet (EBHT 0000., 0. o.).
      
      22 –	A C‑420/01. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2003. június 19‑én hozott ítélet (EBHT 2003., I‑6445.) 31. pontja
         és a C‑270/02. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2004. február 5‑én hozott ítélet (EBHT 0000., 0. o. 22–24. pontja.
      
      23 –	Ebben a vonatkozásban a Németországi Szövetségi Köztársaság és az Osztrák Köztársaság által elfogadott általános és következetes
         megközelítést, amely kizárólag az ajánlott napi mennyiségen alapult, és nem az egyes vitaminok, vitamincsoportok vagy az egyes
         ásványi anyagok veszélyességén, az EK‑Szerződés 30. és 36. cikkével összeegyeztethetetlennek minősítették: a C‑387/99. sz.,
         Bizottság kontra Németország ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet (EBHT 0000., 0. o.) 78. és 79. pontja és a C‑150/00. sz.,
         Bizottság kontra Ausztria ügyben hozott ítélet (EBHT 0000. 0. o.) 96. pontja.
      
      24 –	Lásd különösen a C‑24/00. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2004. február 5‑én hozott ítélet (EBHT 0000., 0. o.)
         75. pontját.
      
      25 –	Lásd például az 53/80. sz. Eyssen‑ügyben 1981. február 5‑én hozott ítéletet (EBHT 1980., 409. o.), a fent hivatkozott Sandoz‑ügyben
         hozott ítéletet, a 247/84. sz. Motte-ügyben 1985. december 10‑én hozott ítéletet (EBHT 1985., 3887. o.) és a 304/84. sz. Muller
         és társai ügyben 1986. május 6‑án hozott ítéletet (EBHT 1986., 1511. o.), amelyek szerint a közösségi jog nem akadályozza
         meg, hogy a nemzeti szabályozás, előzetes hatósági engedély hiányában, megtiltsa vitaminokkal dúsított élelmiszerek forgalmazását.
      
      26 –	A 89/107 irányelv 11. cikke.
      
      27–	A 89/107 irányelv 12. cikkének (2) bekezdése: „A tagállamok nem tilthatják meg, nem korlátozhatják és nem akadályozhatják
         az élelmiszer-adalékanyagok forgalmazását […], ha azok megfelelnek ezen irányelv rendelkezéseinek”.
      
      28–	Eszerint a 94/83. sz. Heijn‑ügyben 1984. szeptember 19‑én hozott ítélet (EBHT 1984., 3263. o.) 17. pontjában a Bíróság megállapítja,
         hogy „a peszticidek jelentős kockázatot jelentenek az emberek, az állatok és növények egészségére, amely közösségi szinten
         is elismerésre került, különösen a fent hivatkozott 76/895 tanácsi rendelet 5. preambulumbekezdésében, amely szerint »a peszticidek
         nemcsak kedvező hatást gyakorolnak a növénytermelésre, mivel ezek általában veszélyes mellékhatásokkal rendelkező toxikus
         anyagok vagy készítmények«”. Lásd legutóbb a fent hivatkozott Schreiber‑ügyben hozott ítéletet, amely szerint a természetes
         molyirtó hatással rendelkező vöröscédrusfa-darabka forgalomba hozatalának engedélyezését előíró tagállami jogszabály összeegyeztethető
         a közösségi joggal. A fertőtlenítőszereket illetően lásd a 272/80. sz. Frans-Nederlands Maatschappij voor Biologische Producten
         ügyben 1981. december 17‑én hozott ítéletet (EBHT 1981., 3277. o.).
      
      29 –	A C‑293/94. sz. Brandsma‑ügyben 1996. június 27‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑3159. o.) 12. pontja és a C‑400/96. sz.
         Harpegnies‑ügyben 1998. szeptember 17‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑5121. o.) 35. pontja.
      
      30 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 53. pontja és a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország
         ügyben hozott ítélet 36. és 37. pontja.
      
      31 –	Lásd például a C‑95/01. sz., Greenham és Abel ügyben 2004. február 5‑én hozott ítélet (EBHT 0000., 0. o.) 50. pontját.
      
      32 –	Lásd például a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben 2004. február 5‑én hozott ítélet 26. pontját.
      
      33 –	A szabványosítás témájában született Canal Satélite ügyben hozott ítélet hasonlóan alkalmazza az arányosság elvét az előzetes
         engedélyeztetési eljárásra (a C‑390/99. sz. Canal Satélite Digital ügyben 2002. január 22‑én hozott ítélet [EBHT 2002., I‑607.
         o.] 43. pontja).
      
      34 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 48. pontja.
      
      35 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 48. pontja.
      
      36 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 47. pontja, lásd még a C‑17/93. sz. Van der Veldt-ügyben
         1994. július 14‑én  hozott ítélet (EBHT 1994., I‑3537. o.) 17. pontját: a hivatkozott kockázatot „nem az általános vélekedés
         mércéjével kell megállapítani, hanem az állandó tudományos kutatások alapján”.
      
      37 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 46. pontja.
      
      38 –	A tagállamoktól elvárt kockázatelemzés fontos az élelmezési politika meghatározásához, amely közösségi szinten is megjelenik
         a az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra
         vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28‑i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2002. L 31., 1. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 6. kötet, 463. o.) 6. cikkének (1) bekezdésében, miszerint: „az élelmiszerjognak a
         kockázatelemzésre kell támaszkodnia […]”.
      
      39 –	A 25. lábjegyzetben hivatkozott ítélet 24. pontja.
      
      40 –	A C‑42/90. sz. Bellon‑ügyben 1990. december 13‑án hozott ítélet (EBHT 1990., I‑4863. o.) 17. pontja.
      
      41 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 48. pontja; lásd továbbá a 178/2002. rendelet 3. cikkének
         (9) bekezdését, ami a kockázatot úgy határozza meg, mint „egy veszély következményeként jelentkező, egészségkárosító hatás
         és a hatás súlyosságának valószínűsége”. Ugyanis párhuzamosság mutatkozik a belső piac alapelvei alól való mentesség feltételeivel,
         egyfelől ha van harmonizációs intézkedés (ebben az esetben az EK 95. cikk (5) bekezdése vagy az alkalmazandó irányelvben vagy
         rendeletben foglalt védzáradék alapján), másfelől, ha az hiányzik (az EK 30. cikke alapján). Lásd ebben a vonatkozásban Mortelmans,
         K. „The relationship between the treaty rules and community measures for the establishment and functioning of the internal
         market – towards a concordance rule” 39 CMLRev 2002, 1303. o.
      
      42–	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 54. pontját: „egy tagállam lakosságának táplálkozási
         szükséglete mint kritérium szerepet játszhat az élelmiszerekhez hozzáadott tápanyagok által okozott kockázat részletes értékelési
         folyamatában”. Gulmann főtanácsnok a C‑95/89. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyre vonatkozó, 1992. április 8‑án ismertetett
         indítványa 26. pontjában (1992. július 16‑án hozott ítélet, EBHT 1992., I‑4545. o.) a következő értelmet adja ennek a kifejezésnek:
         „azt kell megállapítani, hogy az importáló tagállamban a szóban forgó termék vonatkozásában fennálló speciális táplálkozási
         szokás okozhat-e egészségügyi problémákat abban a tagállamban”. Lásd továbbá Joerges, C. „Scientific Expertise in Social Regulation
         and the European Court of Justice: Legal Frameworks for Denationalized Governance Structures”, Integrating Scientific Expertise
         into Regulatory Decision-Making, 1997., szerkesztők: Joerges, C., Ladeur, K.‑H., és Vos, E., 295. o. (320. o.).
      
      43 –	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 54. pontját: „Ugyanakkor az ilyen szükséglet hiánya
         önmagában nem indokolhatja az EK 30. cikk alapján a más tagállamokban jogszerűen előállított és/vagy forgalmazott élelmiszerek
         forgalmazásának teljes tilalmát”, továbbá a fent hivatkozott Greenham és Abel ügyben hozott ítélet 46. pontját. Ezek az ítéletek
         pontosították a korábbi ítélkezési gyakorlatot, ami néha úgy tűnt, hogy önálló szerepet adott a táplálkozási szükséglet kritériumának,
         és azt sugallta, hogy egy adalékanyag veszélyessége nem az egyetlen olyan feltétel, amit figyelembe kell venni az engedélyezésről
         való döntés során (lásd különösen a 25. lábjegyzetben hivatkozott Motte és Muller és társai ügyben hozott ítélet 21. és 25. pontját).
         Érveléseikben a felek kizárólag a 21. lábjegyzetben hivatkozott Sandoz‑ügyben hozott ítélet 20. pontjára hivatkoznak.
      
      44 –	A C‑13/91. sz. és a C‑113/91. sz. Debus‑ügyben 1992. június 4‑én hozott ítélet (EBHT 1992., I‑3617. o.) 17. pontja és a
         178/84. sz., Bizottság kontra Németország, ún. „sörtisztasági törvény”‑ügyben 1987. március 12‑én hozott ítélet (EBHT 1987.,
         1227. o.) 44. pontja.
      
      45 –	Lásd a nizin okozta kockázatokkal kapcsolatos tudományos bizonytalanság fejlődését illetően a 25. lábjegyzetben hivatkozott
         Eyssen‑ügyben hozott ítélet 13. pontját.
      
      46 –	Lásd a C‑236/01. sz., Monsanto Agricoltura Italia és társai ügyben 2003. szeptember 9‑én hozott ítélet (EBHT 0000., 0.
         o.) 106. pontját, valamint az EFTA Bíróságának az EFTA Surveillance Authority kontra Norway ügyben 2001. április 5‑én hozott
         ítéletének (Report of EFTA Court 2000-2001, 73. o.) 36–38. pontját.
      
      47 –	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 52. pontját: „Ha lehetetlennek bizonyul pontosan meghatározni
         a hivatkozott kockázat fennforgását vagy kiterjedését a lefolytatott tanulmányok elégtelen, nem meggyőző vagy pontatlan jellege
         miatt, de a közegészséget ténylegesen fenyegető károsodás lehetősége megmarad abban az esetben, ha a kockázat bekövetkezik,
         akkor az elővigyázatosság elve igazolja a korlátozó intézkedések elfogadását”. Lásd továbbá a fent hivatkozott Greenham és
         Abel ügyben hozott ítélet 48. pontját, valamint a Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 56. pontját. Ez a megfogalmazás
         szerepel a Bíróság ítélkezési gyakorlatában a tagállamok által elfogadott védintézkedéseket illetően: lásd például a fent
         hivatkozott Monsanto Agricoltura Italia és társai ügyben hozott ítélet 111. pontját, és a C‑157/96. sz., National Farmers’
         Union és társai ügyben 1998. május 5‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑2211. o.) 63. pontját, valamint a C‑180/96. sz., Egyesült
         Királyság kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 1998., I‑2265. o.) 99. pontját.
      
      48 –	A tagállamok azon kötelezettsége, hogy jogszabályaikat felülvizsgálják a tudomány fejlődésével párhuzamosan, a 28. lábjegyzetben
         hivatkozott Heijn‑ügyben hozott ítélet 18. pontjában került kijelentésre, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Olaszország
         ügyben 2003. június 19‑én hozott ítélet 32. pontjában. Egyébként egy ilyen felülvizsgálatot a 178/2002. rendelet 7. cikke
         is előír.
      
      49 –	Lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet 52. pontját. Az EK 95. cikk (5) bekezdésének keretében
         a Bíróság az elővigyázatosság elve alkalmazásának jogszerűsége megítélése kérdésében azt kívánta meg, hogy „a nemzeti hatóságok
         számára rendelkezésre álló kockázatmérlegelések sajátos jelzőszámokat tartalmazzanak, amelyek – a tudományos bizonytalanság
         kizárása nélkül – lehetővé teszik ésszerű következtetések levonását a rendelkezésre álló legmegbízhatóbb tudományos eredmények
         és a nemzetközi kutatások legújabb eredményei alapján abban a kérdésben, hogy ezen intézkedések elfogadása szükséges-e annak
         érdekében, hogy az emberi egészségre potenciális kockázatot jelentő új élelmiszerek ne kerüljenek forgalomba a piacon” (a
         46. lábjegyzetben hivatkozott Monsanto Agricoltura Italia és társai ügyben hozott ítélet 113. pontja).
      
      50 –	Lásd ebben a témában Joerges, C. 42. lábjegyzetben hivatkozott cikkét: „Member states are requested to design their legislation
         in a way that enables integration of scientific findings and they are bound to give credit to scientific analyses undertaken
         beyond their territories” (307. o.). Ugyanebben a cikkben: „societies granting freedoms or imposing regulatory burdens must
         consider the adverse extraterritorial effects of their policies” (322. o.).
      
      51 –	Fisher, E., Precaution, Precaution Everywhere: Developing a ‘Common Understanding’ of the Precautionary Principle on the
         European Community, 9 Maastricht Journal of Comparative Law, 2002., 7. o.; Majone, G., What Price Safety? The Precautionary
         Principle and its Policy Implications, JCMS 2002., 40. kötet, 89. o.
      
      52 –	Csak a tudományos elemzések figyelembevétele elvárás. Lásd ebben a témában a C‑3/00. sz., Dánia kontra Bizottság ügyben
         2003. március 20‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑2643. o.) 114. pontját.
      
      53 –	Van Gerven főtanácsnok hivatkozik erre a kérdésre a C‑290/90. sz., Bizottság kontra Németország ügyre vonatkozó indítványa
         5. pontjában (1992. május 20‑án hozott ítélet, EBHT 1992., I‑3317. o.):  „ha a Bizottság hajlamos kételkedni a tagállam által
         szolgáltatott adatokban, akkor hasonlóképpen kell eljárnia az ugyanannyira hihető tények vonatkozásában is”. Mivel nincs hierarchia
         felállítva az egyes kutatószervek között, nehezen állapítható meg, hogy mivel igazolható egyik következtetés követése a másikkal
         szemben, amikor azok között eltérés mutatkozik.
      
      54 –	Ezen eljárási feltételt Cruz Vilaça, J.L. elemezte a The Precautionary Principle in EC Law  című cikkében, European Public Law, 2004. június, 369. o. A Bíróság szükségesnek találhatja annak meghatározását, hogy milyen
         fajta tanulmányt tekint relevánsnak. Ebben a vonatkozásban az amerikai joggyakorlat ellentétes hozzáállása figyelhető meg
         a szabályozó hatóságok által irányított vizsgálatokkal (lásd például az Egyesült Államok Legfelső Bíróságának ítéleteit: Industrial
         Union Dept. kontra American Petrol. Inst., 448 U.S. 607 [1980] és Whitman, administrator of Environmental Protection Agency
         kontra American Trucking, decided February 27, 2001), illetve a legutóbbi, egészségügyi és növény-egészségügyi intézkedések
         alkalmazásáról szóló megállapodás kérdésében folytatott eljárásokban a fellebbviteli szerv által lefolytatott részletesebb
         elemzéssel szemben (a WTO fellebbviteli szervének jelentése az alábbi ügyekben: a Húsra és húskészítményekre (hormonokra) vonatkozó közösségi intézkedések, WT/DS26/AB/R, Japán – A mezőgazdasági termékekre vonatkozó intézkedések,  WT/DS/76/8/AB/R, Az azbesztre és az azbesztet tartalmazó termékekre vonatkozó közösségi intézkedések, WT/DS135/AB/R).
      
      55 –	Azaz a tudomány nem szolgáltathat „alibit” a politikai jellegű döntésekhez. Lásd ebben a témában: Shapiro, M., The Frontiers
         of Science Doctrine: American Experience with the Judicial Control of Science-Based Decision Making, lásd a 42. lábjegyzetben
         hivatkozott Integrating Scientific Expertise into Regulatory Decision-Making, 325. o.
      
      56 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 5. cikke.
      
      57 –	Az élelmiszerekről szóló törvény 23. cikke.
      
      58 –	A tárgyaláson a Holland Királyság képviselője jelezte, hogy 2000‑ben jóváhagyásra került egy forgalmazási engedély. Elismerte
         azonban, hogy addig az időpontig, ami későbbi, mint a legutóbbi indokolással ellátott véleményben előírt időtartam lejárta,
         egyetlen engedélyt sem adtak ki.
      
      59 –	A Bizottság megemlít keresetében számos eljárást, ami a holland hatóságok részéről az engedélyezés elutasításához vezetett:
         a Kellogg’s gabonapelyhek és az Inkosport Nederland energiaszeletei csak két példa ezek közül.
      
      60 –	Ellenkérelem, 7. pont.
      
      61 –	Geelhoed főtanácsnoknak a C‑387/99. sz., Bizottság kontra Németország és Bizottság kontra Ausztria ügyre vonatkozó, 2002.
         május 16‑án ismertetett indítványának 56. pontja (2004. április 29‑én hozott, fent hivatkozott ítéletek).
      
      62 –	Lásd megfelelően a fent hivatkozott 2004. április 29‑i Bizottság kontra Németország ügyben hozott ítélet 60. pontját és
         a Bizottság kontra Ausztria ügyben hozott ítélet 95. pontját.
      
      63 –	Ezek a különbségek a D vitamin vagy az A vitamin túlfogyasztása által okozott kockázatokra vonatkozó, a Holland Királyság
         által szolgáltatott adatokból következnek. Lehet továbbá hivatkozni az emberi élelmezés tudományos bizottságának jelentésére
         (31. sorozat), az  Európai Közösség számára a tápanyagokról és az energiabevitelről 1992. december 11‑én kiadott véleményre.
         Ebből a véleményből következik, hogy az egészségre vonatkozó veszélyességi küszöb cink esetén körülbelül háromszorosa a lakossági
         referenciabevitelnek (PRI), D vitamin esetén ötszöröse a PRI‑nek, A vitamin, a réz és a szelén esetén tízszerese a PRI‑nek,
         és a folát esetén körülbelül huszonötszöröse a PRI‑nek.
      
      64 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítéleten túl meg lehet említeni a fent hivatkozott, a francia szabályozással
         kapcsolatos Bizottság kontra Franciaország ügyben 2004. február 5‑én hozott ítéletet, a fent hivatkozott Greenham és Abel
         ügyben hozott ítéletet, és az olasz szabályozásról Bizottság kontra Olaszország ügyben 2003. június 19‑én és a Bizottság kontra
         Olaszország ügyben 2004 február 5‑én hozott ítéletet.
      
      65 –	Ellenkérelem, 9. pont.
      
      66 –	Ellenkérelem, 11. pont.
      
      67 –	A Holland Királyság által hivatkozott tények különösen a terhes nőkre és az idős emberekre vonatkoznak.
      
      68 –	Ellenkérelem, 14. pont.
      
      69 –	A fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben 2004. február 5‑én hozott ítélet 61. pontja.
      
      70 –	A Holland Királyságnak a tárgyaláson előterjesztett indítványa szerint ilyen tanulmány elvégzésére ötévente sor kerül,
         ami alapján lehetséges a hatályos jogszabályok naprakésszé tétele.
      
      71 –	Lásd például a 40. lábjegyzetben hivatkozott Bellon‑ügyben hozott ítélet 16. pontját.
      
      72 –	Az élelmiszerekhez hozzáadott mikrotápanyagokra vonatkozó rendelet 5. cikke.
      
      73 –	Lásd különösen a 21. lábjegyzetben hivatkozott Sandoz‑ügyben hozott ítélet 17. pontját; a 25. lábjegyzetben hivatkozott
         Muller és társai ügyben hozott ítélet 23. pontját; a C‑95/89. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1992. július 16‑án
         hozott ítélet (EBHT 1992., I‑4545. o.) 8–10. pontját; a fent hivatkozott Bizottság kontra Dánia ügyben 2003. szeptember 23‑án
         hozott ítélet 44. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben 2004. április 29‑én hozott ítélet 70. pontját.