CELEX: 31994R3106
Language: da
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 3106/94 af 19. december 1994 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

20 . 12. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 328/29
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 3106/94
                                                      af 19. december 1994
                                          om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     hensyntagen til de vilkår, der gælder for den pågældende
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 kategori af sukker ;
                                                                    for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
 Europæiske Fællesskab,                                             store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
                                                                    mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
                                                                    havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           zone —
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :
                                                                                              Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)
 nr. 3972/86 (3) indeholder en liste over de lande og orga­         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
 nisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fastsætter           bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de generelle kriterier for transport af fødevarehjælpen ud          bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
 over fob-stadiet ;
                                                                    (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
                                                                    Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                  For hvert af de i bilaget anførte partier skal buddet
2 221 tons sukker :                                                 omfatte enten sukker, der er produceret inden for A- og
                                                                    B-kvoterne, eller C-sukker, jf. artikel 24, stk. la, sjette
                                                                    afsnit, litra a), b) og c), i Rådets forordning (EØF)
                                                                    nr. 1785/81 (6). For at komme i betragtning skal der i
disse leveringer Ibør foretages i overensstemmelse med de           buddet præcist anføres, hvilken kategori af sukker det
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            vedrører.
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret           Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
ved forordning i'EØF) nr. 790/91 l5) ;                              nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
                                                                    afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                    havnezone.
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal              Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ger ;
                                                                   dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                   hans bud anses for ikke at være skrevet.
for at sikre, at leveringerne kan gennemføres, bør de
bydende have mulighed for at tilvejebringe både A- og
B-sukker og C-sukker i henhold til markedsordningen ;                                        Artikel 2
leveringen af hvert parti gives til den lavestbydende under
O   EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .                       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
0   EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr.  L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.                      (é) EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.
 ---pagebreak--- Nr. L 328 /30                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                           20 . 12. 94
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
              stat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 1994.
                                                                  Pa Kommissionens vegne
                                                                      René STEICHEN
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 20 . 12. 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 328/31
                                                                 BILAG I
                                                             PARTI A og B
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1993 og 1994.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; fax 364 17 01 ;
                 telex 30960 NL EURON).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (V A 1 ).
             8. Samlet mængde : 828 tons.
             9. Antal partier : 2 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (^ OO 1): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (V A 2 og V A 3).
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
                  la, sjette afsnit, i forordning (EØF) nr. 1785/81 :
                 — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                 — eller C-sukker (litra c)).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (12).
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : parti Al : Matadi ; parti A2 : Dar es Salaam.
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30. 1 . - 19. 2. 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 3. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 13. 2. - 5. 3. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : ved levering af
                 sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 5. 12. 1994,
                 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2908/94 (EFT nr. L 307 af 1 . 12. 1994, s. 17).
 ---pagebreak--- Nr. L 328 /32                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                20 . 12. 94
                                                         PARTI C, D, E, F og G
              1 . Aktion nr. (') : 936/94 (C); 937/94 (D); 938/94 (E); 939/94 (F); 940/94 (G).
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                  A- 1400 Vienna (telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29).
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport officer
                  — C : Ashdod :            West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, (tlf. 972(2)89 05 55 ; telex 26194
                                            UNRWA IL ; fax 972 (2) 81 65 64)
                  — D : Lattakia :          PO Box 4313, Damascus, SAR, (tlf. 963(11)66 02 17 ; telex 412006 UNRWA
                                            SY ; fax 963(11)24 75 13)
                  — E : Beirut :            PO Box 947, Beirut, Libanon, (tlf. 86 31 32 ; telex 21430 UNRWA LE ; fax
                                            87 1 1 45 02 32 (via Satellite))
                  — F : Amman :             PO Box 484, Amman, Jordan, (tlf. 962(6)74 19 14-77 22 26 ; telex 23402
                                            UNRWA JFO JO ; fax 962 (6) 68 54 76)
                  — G : Ashdod :            Gaza c/o Field Supply and Transport officer, West Bank, West Bank, PO Box
                                            19149 Jerusalem (tlf. 972(2) 89 05 55 ; telex 26194 UNRWA IL ; fax 972(2)
                                            81 65 64).
              5. Bestemmelsessted eller -land (10) :
                  —   parti C og G : Israel (C : West Bank ; G : Gaza)
                  —   parti  D : Syrien
                  —   parti E : Libanon
                  —   parti  F : Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (V A 1 ).
              8. Samlet mængde : 1 393 tons.
              9. Antal partier : 5 (parti C : 297 tons ; parti D : 160 tons ; parti E : 220 tons ; parti F : 240 tons ; parti G :
                  476 tons).
            10. Emballering og mærkning (é) (®) (13) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (V A 2 og V A 3).
                  Påskrifter på engelsk.
                  Yderligere påskrifter : »UNRWA«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
                  la, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 :
                  — dvs. enten A- eller B-sukker (litra a) og b))
                  — eller C-sukker (litra c)).
            12. Leveringsstadium : — parti C, D og G : frit lossehavn, losset
                                         — parti E og F : leveret frit bestemmelsessted.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : parti C og G : Ashdod ; parti D : Lattakia.
            1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : parti E : entrepôts UNRWA, Beirut, Libanon ; parti F :
                  entrepôts UNRWA, Amman, Jordan.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 30. 1 . - 12. 2. 1995.
            18. Sidste frist for leveringen : parti C, D og G : 26. 2. 1995 ; parti E og F : 5. 3. 1995.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 3. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- 20 . 12. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 328/33
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. 1 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 13. - 26. 2. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : parti C, D og G : 12. 3. 1995 ; parti E og F : 19. 3. 1995.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : ved levering af
                 sukker af kategorierne A og B : periodisk restitution, som anvendes for hvidt sukker den 5. 12. 1994,
                 fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2908/94 (EFT nr. L 307 af 1 . 12. 1994, s. 17).
 ---pagebreak--- Nr. L 328/34                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             20. 12. 94
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                Parti B 2 og B 3 : Strålingsattesterne og oprindelsescertifikaterne skal legaliseres af den diplomatiske
                repræsentation i varens oprindelsesland.
            (4) Vedrørende A- og B-sukker :
                Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), ændret ved forordning (EF) nr. 547/94 (EFT nr. L 69 af 12.
                3. 1994, s. 1), finder ikke anvendelse på dette beløb.
                Vedrørende C-sukker :
                Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 finder ikke anvendelse. Bestemmelserne i Kommissionens
                forordning (EØF) nr. 2630/81 (EFT nr. L 258 af 11 . 9. 1981 , s. 16) anvendes ved udførsel af sukker, der
                leveres i henhold til denne forordning.
            (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL- 1000 BH
                Amsterdam .
            (6) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
            Ç) Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
                stk. 2, litra a), andet led, i forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT nr. L 246 af 27. 9. 1977, s. 12).
            (8) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til den begunstigede eller hans repræsentant følgende
                dokumenter :
                — sundhedscertifikat, (Parti B 9 : + »Date d expiration : . . .«).
                parti B 2 og B 3 : + »Expiry date :...«)
                parti D : Sundheds- og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal heraf fremgå,
                at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.
            (9) Uanset EFT nr. C 114, punkt V A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           (10) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                33 .
           (n) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Hver container skal netto indeholde
                18 tons. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen
                i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne
                ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
                2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste over hver container med
                oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (u) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
                afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 20 . 12. 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 328/35
            (13) Parti C, E, F og G : skal leveres i 20-fods containere. Parti C og G : de indgående afskibningsbetingelser
                 skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som
                 dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra
                 skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet.
                 Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 1 5 dage som ovenfor
                 beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                 Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                 containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til con­
                 tainerpladsen.
                 Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
 ---pagebreak--- Nr. L 328 /36                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      20 . 12. 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
              Cantidad total   Cantidades parciales                                                    Lengua que se debe
    Lote                                               Acción n0             País de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                            følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                          Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.               Bestimmungsland              folgender Sprache
 Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
                (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation                                       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)           No             Country of destination           for the marking
    Lot       Quantité totale  Quantités partielles    Action n°           Pays de destination            Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                          pour le marquage
   Lotto      Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.          Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                       Voor de opschriften
   Partij          (in ton)                                               Land van bestemming
                                      (in ton)            nr.                                            te gebruiken taal
   Lote      Quantidade total  Quantidades parciais                                                       Língua a utilizar
                                                       Acção n?              País de destino
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
     A                252        A       1 :  108       1786/93      Zaïre                      Français
                                 A 2:           90      1787/93      Zaïre                      Français
                                 A 3:           18      1766/93      Angola                     Português
                                 A4 :           18     1018/94       Angola                     Português
                                 A 5:           18     1117/94       Angola                     Português
     B                576        B      1 :     36     1762/93       Haïti                      Français
                                 B 2:         144      1763/93       Egypt                      English
                                 B 3:         108      1764/93       Egypt                      English
                                 B 4:           18     1765/93       India                      English
                                 B 5:           18     1785/93       India                      English
                                 B 6:           18     1019/94       Niger                      Français
                                 B 7:           18     1020/94       Liberia                    English
                                 B 8:           18     1021 /94      Ethiopia                   English
                                 B      9:      36     1022/94       Liban                      Français
                                 B 10 :       144      1023/94       India                      English
                                 B 11 :         18     1024/94       Bangladesh                 English