CELEX: 31985R3729
Language: it
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3729/85 del Consiglio del 20 dicembre 1985 che stabilisce, per il 1986, talune misure di conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata al largo delle coste del dipartimento francese delle Guiana

N. L 361 / 58                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       31 . 12 . 85
                                             REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3729 / 85 DEL CONSIGLIO
                                                            del 20 dicembre 1985
                 che stabilisce, per il 1986 , talune misure di conservazione e di gestione delle risorse da applicare
                 alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi nella zona di 200 miglia situata al largo delle coste
                                                   del dipartimento francese della Guiana
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                      terzi ; che il numero di una parte di queste licenze è
                                                                            pertanto soggetto a modificazioni in funzione dei pareri
                                                                            scientifici suddetti ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea ,
                                                                            considerando che è opportuno mantenere in vigore le
                                                                            misure tecniche e di controllo applicate a norma del
 visto il regolamento ( CEE ) n . 170 / 83 del Consiglio , del             regolamento ( CEE ) n . 8 / 85 , eventualmente completan­
 25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario                    dole ,
 di conservazione e di gestione delle risorse della pesca (!),
 in particolare l'articolo 11 ,
 vista la proposta della Commissione ,
                                                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che a norma dell'articolo 2 del regolamento
 ( CEE ) n . 170 / 83 spetta al Consiglio elaborare , alla luce dei                                     Articolo 1
 pareri scientifici disponibili , le misure di conservazione
 necessarie alla realizzazione degli obiettivi di cui all'arti­
                                                                           Nel periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1986 le navi
 colo 1 dello stesso regolamento ;
                                                                           battenti bandiera di uno dei paesi indicati nell'allegato I
                                                                           sono autorizzate a pescare le specie indicate nell'allegato
 considerando che dal 1977 la Comunità ha istituito un                     suddetto nella parte della zona di pesca delle 200 miglia al
regime di conservazione e di gestione delle risorse ittiche                largo delle coste del dipartimento francese della Guiana
 applicabile alle navi battenti bandiera di alcuni paesi terzi             situata oltre le 12 miglia calcolate a partire dalle linee di
 nella zona di 200 miglia situata al largo delle coste del                 base , alle condizioni fissate dal presente regolamento .
dipartimento francese della Guiana , fissato da ultimo dal
regolamento ( CEE ) n . 8 / 85 ( 2 ) ; che la validità di detto
regolamento scade il 31 dicembre 1985 ;
                                                                                                       Articolo 2
 considerando che è opportuno garantire la continuità di                   1 . L'esercizio delle attività di pesca nella zona di cui
 detto regime oltre tale data , mantenendo in particolare la               all'articolo 1 è subordinato al possesso di una licenza
 limitazione dell'attività di pesca che interessa la popola­               rilasciata dalla Commissione a nome della Comunità ed
 zione di gamberetti in questa zona per conservarla ed                     all'osservanza delle condizioni indicate in tale licenza ,
 assicurare un'adeguata redditività delle attività dei pescato­            nonché delle misure di controllo e delle altre disposizioni
ri interessati ;                                                           che disciplinano le attività di pesca in detta zona .
considerando che l'industria di trasformazione installata nel
territorio del dipartimento francese della Guiana dipende                  2 . Le richieste di licenze sono presentate dalle autorità dei
dagli sbarchi delle navi dei paesi terzi che operano nella                 paesi terzi interessati presso i servizi della Commissione al
zona di pesca situata al largo di detto dipartimento ;                     più tardi quindici giorni feriali prima della data desiderata
                                                                           dell'inizio di validità . Le licenze sono rilasciate alle autorità
                                                                           dei paesi terzi interessati .
considerando che , di conseguenza , è necessario fare in
modo che le navi impegnate per contratto a sbarcare le loro
catture nel dipartimento francese della Guiana possano                     3.   Nel caso in cui nessuna domanda di concessione di
continuare a svolgere la propria attività ;                                licenza prevista nell'allegato I punto 1 , sia stata presentata
                                                                           nei termini di quindici giorni dall'entrata in vigore del
considerando che delle licenze per la pesca al gambero                     presente regolamento , la Commissione , su richiesta delle
calcolate in base a pareri scientifici , sono rilasciate ai paesi          autorità francesi , può , tramite il loro intervento , rilasciare
                                                                           delle licenze agli armatori di paesi terzi interessati .
                                                                           4.   Le lettere e i numeri di immatricolazione della nave
0 ) GU n . L 24 del 27 . 1 . 1983 , pag . ]                                munita di licenza di pesca devono essere chiaramente
( 2 ) GU n . L 1 dell' I . 1 . 1985 , pag . 73 .                           indicati su ambo i lati della prua e su ciascun lato della
 ---pagebreak---  31 . 12 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 361 / 59
 sovrastruttura , nel punto più visibile . Le lettere e i numeri          constata che la quota fissata per tale paese all'allegato 1 ,
 devono essere verniciati in un colore contrastante con                   punto 2 , è esaurita .
 quello dello scafo o della sovrastruttura e non devono
 essere né cancellati né modificati , né ricoperti , né altrimenti
 occultati .
                                                                                                     Articolo 5
                                                                           1 . Possono essere rilasciate licenze per la pesca di specie
                                                                          diverse dai gamberetti alle navi battenti bandiera di uno dei
                              Articolo 3                                  paesi di cui all'allegato I , punto 3 . Il numero massimo di
                                                                          tali licenze è indicato per ciascun paese al punto 3 dall'alle­
  1 . Il numero massimo di licenze come pure il numero                    gato I.
 massimo di licenze temporanee rinnovabili , che possono
 essere accordate per la pesca dei gamberetti in base ai pareri           2 . Il rilascio delle licenze destinate alla pesca dei lutianidi
 scientifici alle navi battenti bandiera degli Stati Uniti e del          è subordinato all'obbligo per l'armatore della nave interes­
 Giappone e vincolate per contratto a sbarcare tutte loro                 sata di sbarcare almeno 75 % delle catture nel dipartimen­
 catture nel dipartimento francese della Guiana è indicato                to francese della Guiana .
 all'allegato I , punto 1 .
                                                                          3 . Il rilascio delle licenze per la pesca degli squali è
                                                                          subordinato all'obbligo per l'armatore della nave interes­
 2 . Le licenze di cui al paragrafo 1 cessano di essere valide            sata di sbarcare almeno 50 % delle catture nel dipartimen­
 alla scadenza del contratto che stabilisce l'obbligo di sbar­            to francese della Guiana .
 care le catture ed al più tardi il 31 dicembre 1986 .
 3 . La validità delle licenze temporanee è limitata a tre                                           Articolo 6
 mesi ogni periodo . Per tener conto di un eventuale aumento
della presenza di navi battenti bandiera di uno stato                     1 . Al momento del deposito di ciascuna domanda di
 membro nella zona prevista all'articolo 1 , un certo numero              licenza presso la Commissione devono essere forniti i dati
di licenze provvisorie può non essere rinnovato . Nel caso di             seguenti :
un tale aumento , lo stato membro interessato informa i
servizi della Commissione al più tardi un mese prima della                a ) nome della nave ,
scadenza della validità delle licenze provvisorie .
                                                                          b ) numero di immatricolazione ,
                                                                          c ) lettere e cifre esterne di identificazione ,
4 . Il numero di licenze di cui al paragrafo 1 può essere
 rivisto se i pareri scientifici fanno menzione di una evolu­            d ) porto di immatricolazione ,
 zione sostanziale della popolazione di gamberetti .
                                                                         e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore ,
                                                                          f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ,
                                                                         g) potenza del motore ,
                             Articolo 4
                                                                         h ) indicativo di chiamata e frequenza radio ,
 1 . Possono essere rilasciate licenze per la pesca dei gambe­           i ) metodo di pesca previsto ,
retti alle navi che battono bandiera di uno dei paesi di cui
 all'allegato I , punto 2 . I quantitativi di catture autorizzate        j)    specie di pesci che si intendono catturare ,
 in base a tali licenze , il numero massimo di queste ultime e
                                                                         k ) periodo per il quale viene richiesta la licenza .
il numero massimo dei giorni di mare durante i quali dette
licenze sono valide sono indicati , per ciascun paese , all'alle­
gato I , punto 2 .
                                                                         2 . Ciascuna licenza è valida per un'unica nave . Se più navi
                                                                         partecipano alla medesima operazione di pesca , ciascuna di
                                                                         esse deve essere munita di una licenza .
2 . Le licenze di cui al paragrafo 1 sono rilasciate previa
presentazione , da parte delle autorità del paese interessato ,
di un piano di pesca approvato dalla Commissione e tale da
                                                                                                     Articolo 7
rispettare i limiti indicati , per il paese in questione , all'alle­
gato I , punto 2 .
                                                                         1.    Per ottenere la licenza di cui all'articolo 3 è necessario
                                                                         fornire le prove dell'esistenza , per ogni singola nave , di un
3 . La validità di ciascuna licenza di cui al paragrafo 1 è              contratto valido che vincoli l'armatore che richiede la
limitata al periodo fissato nel piano di pesca in base al                licenza ad un'impresa di trasformazione di gamberetti
quale è stata rilasciata la licenza .                                    installata nel dipartimento francese della Guiana , con l'ob­
                                                                         bligo di sbarcare tutte le catture di gamberettti della nave in
                                                                         questione in tale dipartimento ai fini della loro trasforma­
4 . Tutte le licenze di cui al paragrafo 1 , rilasciate alle navi        zione , del loro condizionamento e del loro ammasso negli
di un paese terzo , cessano di essere valide non appena si               impianti dell'impresa suddetta .
 ---pagebreak--- N. L 361 / 60                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
2 . Il contratto di cui al paragrafo 1 deve recare il visto          4 . La pesca degli squali è autorizzata solo alle navi che
delle autorità francesi che ne controllano la conformità ai          utilizzano rete da traino con maglie minime di 100 mm e è
limiti delle reali capacità dell'impresa di trasformazione           vietata nelle acque di profondità inferiore a 30 m .
contraente , come pure gli obiettivi dello sviluppo dell'eco­
nomia della Guiana e con la messa in servizio di navi
immatricolate nella Guiana per la pesca di gamberetti .
Copia di questo contratto deve essere aggiunta alla doman­                                      Articolo 11
da di licenza .
                                                                     Dopo ogni operazione di pesca deve essere compilata una
                                                                     scheda il cui modello figura all'allegato II .
3.   Le autorità francesi comunicano l'eventuale rifiuto del
visto di cui al paragrafo 2 all'interessato ed alla Commis­
sione , corredandolo della debita motivazione .                      Una copia delle scheda deve essere trasmessa alla Com­
                                                                     missione tramite le autorità francesi entro trenta giorni a
                                                                     decorrere dall'ultimo giorno di ciascun viaggio .
                          Articolo 8
                                                                                                Articolo 12
1 . Per ottenere la licenza per la pesca dei lutianidi e degli
squali di cui all'articolo 5 , è necessario fornire le prove         1 . Il capitano di ogni nave in possesso di una licenza di cui
dell'esistenza , per ogni singola nave interessata , di un           all'articolo 4 e all'articolo 5 , paragrafo 1 , per quanto
contratto che vincoli l'armatore che richiede la licenza ad
                                                                     riguarda i tonnidi , deve rispettare le condizioni speciali di
un'impresa di trasformazione , installata nel dipartimento           cui all'allegato III ed in particolare comunicare , mediante la
francese della Guiana , con l'obbligo di sbarcare rispettiva­        stazione radio di cui all'allegato suddetto , le informazioni
mente 75 % delle catture di lutianidi o 50 % delle catture
                                                                     specificate nella licenza stessa . Queste condizioni sono
degli squali effettuate dalla nave in questione in tale              parte integrante della licenza .
dipartimento ai fini della loro trasformazione negli impianti
di tale impresa .
                                                                     2 . Al momento dello sbarco dopo ogni viaggio il capitano
                                                                     di una nave in possesso di una licenza di cui all'articolo 3 e
2 . Il contratto di cui al paragrafo 1 deve recare il visto          all'articolo 5 , paragrafi 2 e 3 , presenta alle autorità francesi
delle autorità francesi che ne controllano la conformità ai
                                                                     una dichiarazione della cui veridicità è l'unico responsabile ,
limiti delle reali capacità dell'impresa di trasformazione           nella quale sono indicati i quantitativi catturati e detenuti a
contraente , nonché agli obiettivi dello sviluppo . Copia di         bordo dopo l'ultima dichiarazione . A tal fine viene utiliz­
questo contratto deve essere aggiunta alla domanda di                zato il formulario , il cui modello figura all'allegato IV .
licenza .
3.   Le autorità francesi comunicano l'eventuale rifiuto del
                                                                                                Articolo 13
visto di cui al paragrafo 2 all'interessato ed alla Commis­
sione , corredandolo della debita motivazione .
                                                                     1 . Le autorità francesi prendono i provvedimenti necessari
                                                                     per controllare la veridicità della dichiarazione di cui
                                                                     all'articolo 12 , paragrafo 2 , in particolare confrontandola
                          Articolo 9
                                                                     con la scheda di pesca di cui all'articolo 11 . Dopo il
                                                                     controllo la dichiarazione è firmata dal funzionario compe­
                                                                     tente .
Le licenze possono essere annullate per emetterne di nuove .
L'annullamento decorre dalla data del rilascio della nuova
licenza da parte della Comunità .                                    2 . Le autorità francesi vigilano affinché tutti gli sbarchi
                                                                     nel dipartimento francese della Guiana da parte di navi in
                                                                     possesso di una licenza di cui all'articolo 3 e all'articolo 5 ,
                                                                     paragrafi 2 e 3 , siano oggetto della dichiarazione di cui
                         Articolo 10                                 all'articolo 12 , paragrafo 2 .
1 . La pesca dei gamberetti Penaeus subtilis e Penaeus
                                                                     3 . Entro la fine di ogni mese le autorità francesi notificano
brasiliensis è vietata nelle acque di profondità inferiore a
                                                                     alla Commissione le dichiarazioni di cui al paragrafo 2
30 m . Le catture accessorie sono autorizzate nella pesca dei
                                                                     relative al mese precedente .
gamberetti da parte di navi fornite di rete da traino .
2 . La pesca dei tonni è autorizzata solo alle navi che
utilizzano lenze di fondo .                                                                     Articolo 14
                                                                     Il rilascio delle licenze alle navi dei paesi terzi è subordinato
3 . La pesca dei lutianidi è autorizzata solo alle navi che          all'obbligo per l'armatore di permettere , su richiesta della
utilizzano lenze di fondo o gabbie .                                 Commissione , l'imbarco di un osservatore a bordo .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 361 / 61
                          Articolo 15                                 che abbia pescato senza licenza nella zona prevista all'arti­
                                                                      colo 1 .
 1 . Le autorità francesi prendono gli opportuni provvedi­
menti ivi comprese le visite periodiche delle navi per
assicurare il rispetto degli obblighi del presente regola­                                     Articolo 17
mento .
                                                                      1.  Se durante un mese la Commissione non riceve le
2 . In caso di infrazioni debitamente accertate , le autorità        informazioni di cui all'articolo 12 , paragrafo 1 , relative alle
francesi comunicano immediatamente alla Commissione e
                                                                     navi in possesso della licenza di cui agli articoli 4 e 5 , tale
al più tardi entro 30 giorni a decorrere dalla data alla quale       licenza è revocata .
l'infrazione è stata constatata , il nome della nave in que­
stione e i provvedimenti eventualmente adottati .                    2 . Se una nave in possesso di una licenza di cui all'arti­
                                                                     colo 3 non ne fa uso per un periodo di un mese , tale
                          Articolo 16
                                                                     licenza è revocata , salvo
                                                                     — se la nave sia in riparazione ,
1 . Le licenze delle navi per le quali non sono stati rispet­
tati gli obblighi previsti dal presente regolamento , ivi            — in caso di forza maggiore.
compreso l'obbligo di sbarcare tutte la catture o parte di
esse stipulato con un contratto di cui agli articoli 7 e 8 ,
possono essere ritirate .                                                                      Articolo 18
Nessuna licenza viene accordata a questa nave per un                 Le licenze valide il 31 dicembre 1985 ai sensi dell'articolo 1
periodo compreso tra 4 e 12 mesi a decorrere dalla data in           del regolamento ( CEE ) n . 8 / 85 possono essere prorogate,
cui è stata commessa l'infrazione .                                  a richiesta delle autorità del paese interessato , sino al
                                                                     30 gennaio 1986 . Le licenze così prorogate sono imputate ,
2 . In caso di esercizio della pesca nella zona di cui               durante il periodo della proroga , al numero di licenze
all'articolo 1 da parte di una nave senza licenza valida ,           corrispondenti fissato all'allegato I senza che questo totale
appartenente ad un armatore o la cui gestione è assicurata           possa essere oltrepassato .
da una persona fisica o giuridica che possiede o gestisce
una o più altre navi alle quali sono state rilasciate licenze,
una delle licenze suddette può essere revocata .                                               Articolo 19
3 . Il rilascio di una licenza può essere rifiutato durante il       Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
periodo di cui al paragrafo 1 ad una o più navi apparte­             1986 .
nenti ad un armatore che possegga una nave alla quale
una licenza sia stata ritirata in base al presente articolo o        Esso è applicabile fino al 31 dicembre 1986 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , addì 20 dicembre 1985 .
                                                                                           Per il Consiglio
                                                                                            Il Presidente
                                                                                            R. STEICHEN
 ---pagebreak--- N. L 361 / 62                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           31 . 12 . 85
                                                                 ALLEGATO I
               1 . Licenze di cui all'articolo 3
                        Navi battenti                      Numero massimo                         Di cui numero massimo
                          bandiera                              di licenze                         di licenze temporanee
              degli Stati Uniti
              del Giappone
                                                |                    55                   }
              2 . Licenze di cui all'articolo 4
                        Navi battenti
                                                   Quantitativi di         Numero massimo di navi             Numero massimo
                                                 catture autorizzate
                          bandiera                                         in possesso di una licenza          di giorni di mare
                                                   ( in tonnellate )
              delle Barbados                               24                            5                              200
              delle Guiana                              p.m .                        p.m .                             p.m .
              del Suriname                                130                          16                             1 050
              di Trinidad e Tobago                         60                            8                              350
              3 . Licenze di cui all'articolo 5
                           Specie                       Navi battenti bandiera                 Numero massimo di licenze
              a ) Tonnidi                         del Giappone                                             p.m .
                                                  della Corea                                              p.m .
                   1
              b ) Lutianidi                       del Venezuela                                               20
                                                  delle Barbados                                                5
              c ) Squali                          del Venezuela                                                 4
 ---pagebreak---               BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    FICHE DE PÊCHE                                      LOG SHEET
    Nom du navire                                       Nation -
    Vessel name
    N0 d'immatriculation -                              N° de licence ZEE —
    Official No                                         Fishing licence No
    Nom du capitaine                                    Nbre équipage —
    Captain's name                                      No in crew
    Départ de                                           Date .
    Depart from
    Débarquement à -                                    Date -
    Landed at
                                        Nombre de fois    Total          Queues       Crevettes Crevettes conservées à bord
                           Jour ou nuit   où les engins heures d«      de crevette     entières  Shrimp retained on board
Mois / Month         Sonde                ont été mis à                                                                     Vivaneaux Requins Thonidés
             Zone n0       Day or night                  pêche         « Head-off» :< Head-on »   Penaeus :
 Jour / Day          Depth   (D or N)
                                        l'eau / Number
                                                          hours           shrimp       shrimp                 Xyphopenaeus   Snapper   Shark    Tuna
                                           times gear                                              subtilis
                                             is shot     fished            (kg)          (kg)    brasiliensis    Kroyerii
 ---pagebreak--- N. L 361 / 64                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        31 . 12 . 85
                                                                 ALLEGATO III
                                                                Condizioni speciali
          1 . Ogni nave munita di licenza di cui all'articolo 4 e all'articolo 5 , paragrafo 1 ( tonnidi ), deve comunicare alla
              Commissione delle Comunità europee a Bruxelles ( indirizzo telex : 24189 FISEU-B) tramite le autorità francesi una
              serie di informazioni , secondo l'ordine seguente :
              a ) al momento dell'ingresso nella zona di pesca delle 200 miglia marine dalle coste del dipartimento francese della
                  Guiana , qui di seguito denominata « la zona »,
              b ) al momento dell'uscita dalla zona ,
              c) al momento dell'ingresso in un porto di uno stato membro ,
              d ) al momento dell'uscita da un porto di uno stato membro ,
              e) ogni settimana per la settimana precedente , calcolata a decorrere dalla data di ingresso nella zona di cui alla
                  lettera a ) o dalla data di uscita da un porto di cui alla lettera d ).
          2 . I messaggi trasmessi conformemente a quanto disposto nella licenza e secondo l'ordine fissato nel punto 1 devono
              contenere , se del caso , i dati seguenti ed essere trasmessi nell'ordine precisato qui di seguito :
              — il nome della nave ,
              — l'indicativo radio ,
              — il numero della licenza ,
              — il numero di serie della trasmissione pre il viaggio di cui trattasi ,
              — l'indicazione del tipo di trasmissione tenendo conto di quanto disposto al punto 1 ,
              — la data ,
              — l'ora ,
              — la posizione geografica ,
              — i quantitativi catturati che si trovano nelle stive , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,
              — i quantitativi catturati dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ,
              — le coordinate della posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ,
              — i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente , espressi in chilogrammi e ripartiti per
                  specie ,
              — il nome , l'indicativo di chiamata e , se del caso , il numero di licenza della nave su cui è stato effettuato il
                  trasbordo ,
              — il nome del comandante .
          3 . Codice per la comunicazione delle specie detenute a bordo di cui al punto 2 :
              PEN : gamberetti ( Penaeidae )
              BOB : gamberi sea bob atlantici ( Xyphopenaeus Kroyerii )
              TUN : tonni
              SKH : squali
              XXX : altri
         4 . Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere comunicate dalla nave per la quale è
              stata rilasciata la licenza di pesca , il messaggio può essere trasmesso da un'altra nave per conto della prima .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 361 / 65
                                                           ALLEGATO IV
                                Dichiarazione presentata a norma dell'articolo 12, paragrafo 2
                                              DICHIARAZIONE DI SBARCO (')
                                                                                      Numero
    Nome della nave :
                                                                                      d'immatricolazione :
    Nome del capitano :                                                               Nome dell'agente :
    Firma del capitano :
    Viaggio effettuato dal                                                   al
    Porto di sbarco :
                                                        Quantitativi sbarcati (in kg)
       Code di gamberetti :                                                                     kg
                                                   ossia (     x 1,6) =                         kg di gamberetti interi
       Gamberetti interi :                                                                      kg
       Tonnidi :                                        kg              Lutianidi :                                      kg
       Squali :                                         kg              Altre specie                                     kg
  (') Un esemplare è conservato dal capitano, un secondo esemplare dal funzionario incaricato del controllo ed un terzo e inviato alla
      Commissione delle Comunità europee .