CELEX: 32010D0468
Language: sk
Date: 2010-08-27 00:00:00
Title: 2010/468/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  27. augusta 2010 , ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s odrodami druhu Avena strigosa Schreb., ktoré nie sú zahrnuté v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov ani v štátnych odrodových knihách členských štátov [oznámené pod číslom K(2010) 5835]  Text s významom pre EHP

28.8.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 226/46
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 27. augusta 2010,
   ktorým sa stanovuje dočasné obchodovanie s odrodami druhu Avena strigosa Schreb., ktoré nie sú zahrnuté v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov ani v štátnych odrodových knihách členských štátov
   [oznámené pod číslom K(2010) 5835]
   (Text s významom pre EHP)
   (2010/468/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (1), a najmä na jej článok 17 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V smernici Komisie 2009/74/ES z 26. júna 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o botanické názvy rastlín, vedecké názvy iných organizmov a určité prílohy k smerniciam 66/401/EHS, 66/402/EHS a 2002/57/ES vzhľadom na vývoj vedeckých a technických poznatkov (2), sa identifikuje Avena strigosa Schreb. (ďalej len „A. strigosa“) ako samostatný druh, ktorý má byť zaradený do zoznamu druhov, na ktoré sa vzťahuje smernica 66/402/EHS.
            
         
               (2)
            
            
               Dokázalo sa, že A. strigosa patrí k plodinám, ktoré najúčinnejšie znižujú eróziu pôdy, extrakciu dusíka, najmä extrakciu dusičnanov z poľnohospodárskych zdrojov, a je dôležitou zložkou zmesí osív určených na krmovinárske účely. Podľa informácií, ktoré poskytlo šesť členských štátov (Belgicko, Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Španielsko a Portugalsko), dopyt po osive tohto druhu sa v Únii za posledné roky značne zvýšil, a to najmä v týchto členských štátoch.
            
         
               (3)
            
            
               Pred nadobudnutím účinnosti smernice 2009/74/ES a následnom zaradení druhu A. strigosa do zoznamu druhov, na ktoré sa vzťahuje smernica 66/402/EHS, bolo zásobovanie trhu zabezpečené vnútroštátnou produkciou a hlavne dovozom osiva tohto druhu z tretích krajín v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi uplatniteľnými v tom čase. Po zaradení druhu A. strigosa do zoznamu druhov, na ktoré sa vzťahuje smernica 66/402/EHS, sa môže obchodovať iba s osivom druhov registrovaných v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a dovážať iba takéto osivo.
            
         
               (4)
            
            
               Od zaradenia druhu A. strigosa do zoznamu druhov, na ktoré sa vzťahuje smernica 66/402/EHS, boli do spoločného katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov zaregistrované iba dve odrody uvedeného druhu.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhľadom na tieto okolnosti sa vyskytli dočasné ťažkosti so všeobecným zásobovaním A. strigosa a očakáva sa, že tieto ťažkosti budú pretrvávať. Možno ich prekonať iba tak, že členské štáty na určité obdobie povolia obchodovanie s odrodami druhu A. strigosa, ktoré nie sú zaradené v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov ani v štátnych odrodových knihách členských štátov, a to pri dodržaní vhodného maximálneho množstva.
            
         
               (6)
            
            
               Členské štáty by mali byť preto oprávnené dočasne povoliť obchodovanie s takýmto osivom za určitých podmienok a obmedzení a bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie ustanovenia týkajúce sa prítomnosti Avena fatua v osive obilnín, ktoré môže v zmysle príslušných rozhodnutí Komisie uplatňovať Dánsko, Estónsko, Fínsko, Írsko, Lotyšsko, Litva, Malta, Holandsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo v súvislosti so Severným Írskom.
            
         
               (7)
            
            
               Na základe informácií, ktoré poskytli členské štáty Komisii, sa zdá, že na prekonanie týchto ťažkostí so zásobovaním je potrebných celkovo 4 970 ton (Belgicko 300 ton, Francúzsko 3 700 ton, Nemecko 200 ton, Taliansko 220 ton, Španielsko 300 ton a Portugalsko 250 ton), a to na obdobie, ktoré uplynie 31. decembra 2010. Osivo by malo v záujme zabezpečenia jeho dostatočnej kvality spĺňať aspoň požiadavky na klíčivosť, analytickú čistotu a obsah semien iných druhov rastlín stanovené v prílohe II k smernici 66/402/EHS, pokiaľ ide o kategóriu certifikovaného osiva druhej generácie druhu A. strigosa.
            
         
               (8)
            
            
               Je vhodné, aby jeden členský štát zabezpečil, že množstvo osiva, s ktorým sú členské štáty oprávnené na základe tohto rozhodnutia obchodovať, nepresiahne celkové najvyššie množstvo 4 970 ton, ktoré je potrebné na prekonanie ťažkostí so zásobovaním. Preto by malo mať Francúzsko na základe žiadostí šiestich členských štátov funkciu jediného koordinátora. V záujme zabezpečenia dobrého fungovania systému stanoveného v tomto rozhodnutí je ďalej potrebné, aby sa koordinujúci členský štát, ostatné členské štáty a Komisia bezodkladne podelili o príslušné informácie týkajúce sa žiadostí a udeľovania povolení na obchodovanie.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá, množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesné hospodárstvo,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   1.   Obchodovanie s odrodami osív druhu A. strigosa, ktoré nie sú zaradené do spoločného katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov ani do štátnych odrodových kníh členských štátov, sa v Únii povoľuje na obdobie, ktoré uplynie 31. decembra 2010, za podmienok uvedených v odsekoch 2 až 5.
   2.   Celkové množstvo osiva, s ktorým je podľa tohto rozhodnutia povolené v Únii obchodovať, nepresiahne 4 970 ton.
   3.   Osivo uvedené v odseku 1 spĺňa požiadavky na klíčivosť, analytickú čistotu a obsah semien iných druhov rastlín stanovené v prílohe II k smernici 66/402/EHS, ktoré má spĺňať osivo kategórie certifikovaného osiva druhej generácie druhu A. strigosa.
   4.   Bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek požiadavka na označovanie v smernici 66/402/EHS, obsahuje úradné označenie vyhlásenie o tom, že príslušné osivo patrí do kategórie, ktorá spĺňa menej prísne požiadavky než tie, ktoré sú stanovené v uvedenej smernici, a že táto kategória je nižšia ako kategória certifikovaného osiva druhej generácie. Označenie je hnedej farby.
   5.   Obchodovanie s osivom uvedeným v odseku 1 sa povoľuje, ak sa realizuje v súlade s článkom 2.
   Článok 2
   Každý dodávateľ osiva, ktorý chce uviesť na trh osivo uvedené v článku 1 ods. 1, požiada o povolenie členský štát, v ktorom má sídlo, alebo členský štát, v ktorom chce uviesť osivo na trh. V žiadosti sa uvedie množstvo osiva, ktoré chce dodávateľ uviesť na trh.
   Príslušný členský štát nepovolí dodávateľovi uviesť na trh množstvo osiva uvedené v žiadosti, ak:
   
               a)
            
            
               existujú dostatočné dôkazy spochybňujúce schopnosť a úmysel dodávateľa uviesť na trh množstvo osiva uvedené v jeho žiadosti alebo
            
         
               b)
            
            
               na základe informácií poskytnutých koordinujúcim členským štátom uvedeným v článku 3 treťom pododseku by udelenie povolenia viedlo k presiahnutiu celkového maximálneho množstva osiva uvedeného v článku 1 ods. 2, alebo
            
         
               c)
            
            
               nie sú splnené podmienky týkajúce sa klíčivosti, analytickej čistoty a obsahu semena iných druhov rastlín uvedené v článku 1 ods. 3.
            
         Pokiaľ ide o písmeno b), v prípade, že z dôvodu celkového maximálneho množstva by bolo možné povoliť časť z množstva uvedeného v žiadosti, príslušný členský štát môže povoliť dodávateľovi, aby uviedol na trh menšie množstvo.
   Článok 3
   Členské štáty si navzájom poskytujú administratívnu pomoc pri uplatňovaní tohto rozhodnutia.
   V období od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia do 31. septembra 2010 má Francúzsko funkciu koordinujúceho členského štátu, aby zabezpečilo, že množstvo osiva, s ktorým členské štáty podľa tohto rozhodnutia povoľujú obchodovať v Únii, nepresiahne celkové maximálne množstvo osiva uvedené v článku 1 ods. 2.
   Každý členský štát, ktorý dostane žiadosť podľa článku 2, bezodkladne oznámi koordinujúcemu členskému štátu množstvo uvedené v žiadosti. Koordinujúci členský štát bezodkladne oznámi uvedenému členskému štátu, či a do akej miery by udelenie povolenia na obchodovanie na základe uvedenej žiadosti viedlo k presiahnutiu celkového maximálneho množstva osiva.
   Článok 4
   Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii a ostatným členským štátom množstvá, na ktoré vydali povolenie na uvedenie na trh v súlade s týmto rozhodnutím.
   Článok 5
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 27. augusta 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 166, 27.6.2009, s. 40.