CELEX: 31987R2595
Language: da
Date: 1987-08-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2595/87 af 27. august 1987 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komite (IRKK) som fødevarehjælp

29 . 8 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 245/ 13
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2595/87
                                                             af 27 . august 1987
                   om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komité (IRKK) som føde
                                                                  varehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                            nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige *bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                        for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                          leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (3) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                         det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86                  leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­                   følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel               ninger —
6, stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :
                                                                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og                                              Artikel 1
forvaltning af denne hjælp (2) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,                   Der iværksættes en licitation over levering af korn til
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­               IRKK efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                         2200/87 på de i bilagene anførte betingelser.
Kommissionen har ved sin beslutning af 19. marts 1987
om ydelse af fødevarehjælp til IRKK tildelt denne organi­                                          Artikel 2
sation 1 129 tons korn, som skafleveres frit lossehavn ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                   relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 1987.
                                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                                        Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 , og berigtigelse i EFT nr. L
    42 af 12. 2. 1987, s. 54.
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                                    (3) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 245/ 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              29 . 8 . 87
                                                                  BILAG I
              1 . Aktion nr. : 845/87 (').
              2. Program : 1986.
              3. Modtager : IRKK.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : Comité international de la Croix-Rouge, 17 Av. de la Paix, CH-1211
                  Genève (tlf, (022) 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
              5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : Havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : Se listen offentliggjort i De Europæiske
                  Fællesskabers Tidende nr. C 216 af 14. august 1987, side 3 (under II A 9).
              8. Samlet mængde : 150 tons (= 259 tons korn).
              9. Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. C
                  216 af 14. august 1987, side 3 (under II B 3). Påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst 5
                  cm høje) :
                  »ACCIÓN No 845/87 / NIC-181 / CICR / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                  EUROPEA PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA«.
            1 1 . Den made, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : Corinto .
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . oktober 1987.
            18. Sidste frist for leveringen : 30 . november 1987.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. september 1987 (kl. 12.00).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. september 1987 (kl. 12.00);
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : 15. oktober til 15. november 1987 ;
                  c) sidste frist for leveringen : 15. december 1987.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, a 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                  anvendelig den 31 . august 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2283/87 (EFT nr. L 209 af 31 . 7. 1987).
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 87                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 245/ 15
                                                                BILAG II
             1 . Aktion nr : 641 /87 (').
             2. Program : 1986.
             3. Modtager : IRKK.
             4. Modtagerens repræsentant (2) : Comité international de la Croix-Rouge, 17, Av. de la Paix, CH-1211
                 Genève (tlf. (022) 34 60 01 ; telex 22269 CICR CH).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Nicaragua.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : Langkornet sleben ris (ikke parboiled). ,
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : Se listen offentliggjort i De Europæiske
                 Fællesskabers Tidende nr. C 216 af 14. august 1987, side 3 (under II. A. 10).
             8 . Samlet mængde : 300 tons (= 870 tons korn).
             9. Antal partier : ét.
            10. Emballering og mærkning (*) : Se listen offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. C
                 216 af 14. august 1987, side 3 (under II. B. 10). Påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver mindst
                 5 cm høje) :
                 »ACCIÓN N° 641 /87 / NIC-180 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                 EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A
                 LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO«.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
            13 . Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : Corinto .
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 31 . oktober 1987.
            18 . Sidste frist for leveringen : 31 . november 1987.
            19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : Licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. september 1987 (kl. 12.00).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 29. september 1-987 (kl. 12.00);
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 15. oktober til 15. november 1987 ;
                 c) sidste frist for leveringen : 15. december 1987.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                 anvendelig den 31 . august 1987, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2283/87 (EFT nr. L 209 af 31 . 7. 1987).
 ---pagebreak--- Nr. L 245/ 16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    29 . 8 . 87
            Noter :
            (') Aktionsnummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i De
                Europæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra sække af
                samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag,
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles ; 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30.
            (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987) er gældende for eksportrestitutionen og i givet
                fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs og den
                monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i
                punkt 25 i disse bilag.