CELEX: 51987PC0007(03)
Language: el
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία του Λιβάνου

Αριθ. C 104/18                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    21. 4. 87
             Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας
               συνεργασίας ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία του Λιβάνου
                                                   COM(87) 7 τελικό
                           (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 14 Ιανουρίου 1987)
                                                     (87/C 104/03)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                       Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και τη Δημοκρατία
                                                              του Λιβάνου.
Έχοντας υπόψη:
                                                              Το κείμενο του πρωτοκόλλου            επισυνάπτεται στην
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          παρούσα απόφαση (2).
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 238,
τη σύσταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                                   Άρθρο 2
Εκτιμώντας ότι πρέπει να εγκριθεί ένα     πρόσθετο πρω­
τόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας         ανάμεσα στην        Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση
Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και        τη Δημοκρατία       που προβλέπεται στο άρθρο 5 του πρωτοκόλλου.
του Λιβάνου ('), που υπογράφηκε στις      Βρυξέλλες στις
3 Μαΐου 1977.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ.                                                                             Άρθρο 3
                           Άρθρο 1
                                                              Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της
Εγκρίνει εξ ονόματος της Κοινότητας το πρόσθετο πρω­          δημοσίευσης της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
τόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας ανάμεσα στην                κών Κοινοτήτων.
                                                              (2) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημο­
                                                                  σιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                  τήτων με τη φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβου­
(>) ΕΕ αριθ. L 267 της 27.9.1978.                                 λίου.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 104/19
                                              ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
            της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου
            Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
            αφενός,
            Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ,
            αφετέρου,
            ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημο­
            κρατίας του Λιβάνου που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 3 Μαΐου 1977 και που στο εξής καλείται «η
            συμφωνία»,
            ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και ο Αίβανος επιθυμούν να συσφίγξουν ακόμα περισσότερο τις σχέσεις
            τους ώστε να ληφθεί υπόψη η νέα διάσταση που συνεπάγεται η προσχώρηση την 1η Ιανουαρίου 1986 της
            Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ότι η συμφωνία προβλέπει στο άρθρο 44 τη
            δυνατότητα βελτίωσης των διατάξεων της·
            ότι πρέπει να διατηρηθούν οι παραδοσιακές ροές των εξαγωγών από το Λίβανο προς την Κοινότητα και ότι,
            επομένως, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν οι σχετικές διατάξεις·
            αποφάσισαν να συνάψουν πρωτόκολλο για τον προσδιορισμό των προσαρμογών που πρέπει να γίνουν σε
            ορισμένες διατάξεις της συμφωνίας και όρισαν ως πληρεξούσιους:
            ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
            Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΛΙΒΑΝΟΥ,
            οι οποίοι μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους, τα οποία βρέθηκαν εντάξει,
            ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
                          Άρθρο 1                                  Εάν οι εισαγωγές του προϊόντος αυτού ξεπεράσουν την
                                                                   ποσότητα αναφοράς η Κοινότητα, αφού λάβει υπόψη τον
1. Για τα προϊόντα καταγωγής Λιβάνου, που περιλαμ­                 ετήσιο ισολογισμό των συναλλαγών που συντάσσει η
βάνονται στο παράρτημα Α του παρόντος πρωτοκόλλου,                 ίδια μπορεί να επιβάλλει στο εν λόγω προϊόν κοινοτική
και καλύπτονται από τη συμφωνία, οι δασμοί που επιβάλ­             δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με αυτήν την
λονται δυνάμει της συμφωνίας αυτής κατά την εισαγωγή               ποσότητα αναφοράς. Για τις εισαγόμενες ποσότητες που
προς την Κοινότητα καταργούνται σταδιακά κατά τη διάρ­             υπερβαίνουν την ποσόστωση, η Κοινότητα εφαρμόζει το
κεια των ίδιων περιόδων και με τον ίδιο ρυθμό όπως                 δασμό που απορρέει από τη συμφωνία.
εκείνοι που προβλέπονται στην πράξη προσχώρησης της
Ισπανίας και της Πορτογαλίας για τα ίδια προϊόντα, τα
                                                                   4. Για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρ­
οποία εισάγονται από τις χώρες αυτές προς την Κοινότητα
                                                                   τημα, με την εξαίρεση εκείνων που αναφέρονται στην
με τη σύνθεση που είχε στις 31 Δεκεμβρίου 1985. Η διά­
                                                                   παράγραφο 3, η Κοινότητα μπορεί να καθορίσει ποσότητα
ταξη αυτή εφαρμόζεται σύμφωνα με τα όσα προβλέπονται
                                                                   αναφοράς με την έννοια και σύμφωνα με τους όρους της
παρακάτω στο παρόν άρθρο.
                                                                   παραγράφου 3 εάν, βασιζόμενη στον ετήσιο ισολογισμό
Κατά τη διάρκεια της σταδιακής αυτής κατάργησης των                συναλλαγών, διαπιστώσει ότι οι εισαγόμενες ποσότητες
δασμών, και εφόσον οι δασμοί που επιβάλλονταν κατά                 ενδέχεται να δημιουργήσουν δυσκολίες στην κοινοτική
την εισαγωγή προς την Κοινότητα, με τη σύνθεση της                 αγορά.
στις 31 Δεκεμβρίου 1985, προϊόντων από την Ισπανία και
την Πορτογαλία είναι διαφορετικοί για την κάθε χώρα,
στα προϊόντα καταγωγής Λιβάνου επιβάλλεται ο υψηλό­
τερος δασμός.                                                                              Άρθρο 2
2. Για τα προϊόντα, που περιλαμβάνονται στο παράρ­                  1. Δημιουργείται Επιτροπή Οικονομικής και Εμπο­
τημα Α, για τα οποία ο Λίβανος καταβάλλει δασμούς                  ρικής Συνεργασίας με σκοπό να βελτιωθεί η λειτουργία
χαμηλότερους από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή και                 των θεσμικών μηχανισμών.
τις δύο αυτές χώρες, η σταδιακή κατάργηση των φόρων
αρχίζει από τη στιγμή που οι δασμοί οι οποίοι επιβάλ­
                                                                   Έργο της επιτροπής είναι να διευκολύνει:
λονται στα ίδια προϊόντα της Ισπανίας ή Πορτογαλίας
μειωθούν σε επίπεδο χαμηλότερο από το επίπεδο των                  — την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα
δασμών που επιβάλλονται σε προϊόντα καταγωγής Λιβά­                    δεδομένα και τις προβλέψεις ως προς τις εμπορικές
 νου.                                                                  συναλλαγές και την παραγωγή,
 3. Για την κατάργηση των δασμών που επιβάλλονται
 στα ξερά όσπρια της διάκρισης 07.05 Β του κοινού δασμο­           — την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις
 λογίου, καταγωγής Λιβάνου, καθορίζεται ποσότητα                       δυνατότητες συνεργασίας σε τομείς που καλύπτει η
 αναφοράς 2 200 τόνων.                                                 συμφωνία.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 104/20                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  21.4. 87
Την προεδρία της επιτροπής ασκούν εκ περιτροπής                                     Άρθρο 5
εκπρόσωπος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
και εκπρόσωπος του Λιβάνου.                                  1. Το παρόν πρωτόκολλο υπόκειται σε κύρωση,
                                                            αποδοχή ή έγκριση σύμφωνα με τις διαδικασίες των συμ­
2. Το Συμβούλιο Συνεργασίας προσδιορίζει το συντο­          βαλλομένων μερών, τα οποία γνωστοποιούν την περάτωση
μότερο δυνατόν τη σύνθεση και τη λειτουργία της επιτρο­     των διαδικασιών που είναι απαραίτητες για το σκοπό
πής αυτής κατ'εφαρμογή του άρθρου 38 παράγραφος 2 της       αυτό.
συμφωνίας. Μπορεί επίσης να αποφασίσει εάν πρέπει η
επιτροπή να του υποβάλει εκθέσεις.                          2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη
                                                            ημέρα του δεύτερου μήνα μετά τις κοινοποιήσεις που
                                                            προβλέπονται στην παράγραφο 1.
                       Άρθρο 3
Η Κοινότητα και ο Λίβανος εξετάζουν από το 1995 τα                                  Άρθρο 6
αποτελέσματα της συνεργασίας μεταξύ των συμβαλλομέ­
νων μερών ώστε να εκτιμάται η κατάσταση καθώς και
                                                            Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην
η μελλοντική εξέλιξη των σχέσεων τους με βάση τους
                                                            αγγλική, αραβική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική,
στόχους που καθορίζονται στη συμφωνία.
                                                            ισπανική, ιταλική, ολλανδική και πορτογαλική γλώσσα
                                                            και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                       Άρθρο 4                              Εις πίστωση των ανωτέρω οι υπογεγραμμένοι πληρεξού­
                                                            σιοι υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο.
Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της
συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
μικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Λιβάνου.           Βρυξέλλες,
                                   Για το Συμβούλιο των        -,αϊκών Κοι νοτήτων:
                                           Για τη Δημοκρατία τον Λιβάνου.·
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. C 104/21
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                   Κλάση
                 του κοινού                                    Περιγραφή εμπορευμάτων
                δασμολογίου
                     07.04          Λαχανικά και φυτά βρώσιμα, αποξεραμένα, αφυδατωμένα ή που έχουν υποστεί
                                    εξάτμιση, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη,
                                    αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα:
                                        Α. Κρεμμύδια
                                    ex Β. Άλλα:
                                            — Σκόρδα
                     07.05          Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και αποφλοιωμένα ή σπασμένα: (')
                                    Β. Άλλα
                     08.01          Χουρμάδες, μπανάνες, ανανάδες, μάγγες, μαγγούστες, αχλάδια των ποικιλιών
                                    avocats και goyaves, καρύδια κοκοφοινίκων, καρύδια Βραζιλίας, καρύδια
                                    ανακαρδιοειδών, νωπά ή ξερά, με ή χωρίς κέλυφος:
                                    Θ. Άλλα
                     08.02          Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά:
                                    Δ. Φράπες και γκρέιπ-φρουτ
                     08.05          Καρποί με κέλυφος (άλλοι από εκείνους της κλάσης 08.01), νωποί ή ξεροί, έστω
                                    και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους:
                                    β. Καρύδια κοινά
                  ex 08.09          Άλλα φρούτα νωπά:
                                    — Καρπούζια, από 1η Απριλίου μέχρι 15 Ιουνίου
                     09.09          Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίαν-
                                    δρου, κύμινου, αγριοκύμινου (κάρου) και κέδρου (αρκεύθου)
                      12.03         Σπέρματα, σπόροι και καρποί για σπορά:
                                     Ε. Άλλοι
                      12.08         Ρίζες κιχώριου (ραδικιού), νωπές ή αποξεραμένες, έστω και κομμένες, μη καβουρ­
                                    ντισμένες. Χαρούπια νωπά ή ξερά, έστω και σπασμένα ή σε σκόνη. Κουκούτσια
                                    καρπών και φυτικά προϊόντα που χρησιμεύουν κυρίως για τη διατροφή του
                                    ανθρώπου, που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού:
                                     Β. Χαρούπια
                                     Γ. Χαρουπόσπορος:
                                        Ι. Αναποφλοίωτος, άσπαστος και ανάλεστος
                                        II. Άλλος
                                     Δ. Κουκούτσια βερίκοκων, ροδάκινων ή δαμάσκηνων και ψύχα των κουκου­
                                        τσιών αυτών
                                     Ε. Άλλα
          (') Ποσότητα αναφοράς: 2 200 τόνοι.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 104/22              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              21.4.87
                Κοινή δήλωση των συμβαλλομένων μερών σχετικά με το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου
                                        (Επισυνάπτεται στο πρωτόκολλο)
          Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι στην περίπτωση που η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του
          πρωτοκόλλου δεν συμπέσει με την αρχή του έτους ή, κατά περίπτωση, την αρχή της περιόδου,
          τα ποσοτικά όρια που προβλέπονται στο άρθρο 1 του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται κατά
          χρονική αναλογία (pro rata temporis).
          Εξάλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν ότι ο υπολογισμός των ποσοτήτων των προϊόντων
          καταγωγής Λιβάνου, τα οποία εισάγονται στην Κοινότητα και για τα οποία το παρόν πρωτόκολλο
          καθορίζει ποσοτικούς περιορισμούς, θα αρχίζει την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους.