CELEX: 31999R1147
Language: fi
Date: 1999-05-31 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1147/1999, annettu 31 päivänä toukokuuta 1999, viljan toimittamisesta elintarvikeapuna

L 137/28               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   1. 6. 1999
                                        KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1147/1999,
                                           annettu 31 päivänä toukokuuta 1999,
                                          viljan toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                         komission asetuksessa (EY) N:o 2519/97 (2), annet-
                                                                           tujen sääntöjen mukaan, on tarpeen tarkentaa
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopi-
                                                                           erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot
muksen,
                                                                           siitä aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996                 ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja
erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,                                              1 artikla
sekä katsoo, että                                                  Yhteisössä saatetaan liikkeelle viljaa sen toimittamiseksi
(1)     edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo        yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille vastaanot-
        maista ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön      tajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 säännösten mukaisesti
        tukea ja määritetään yleiset perusteet elintarvi-          ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
        keavun kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,        Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
(2)     useiden elintarvikeavun antamista koskevien                yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
        päätösten johdosta komissio on myöntänyt tietyille         hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
        vastaanottajille viljaa, ja                                huomioon.
(3)     nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen                                     2 artikla
        (EY) N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvike-
        apuna toimitettavien tuotteiden liikkeelle saatta-         Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
        mista koskevista yleisistä yksityiskohtaisista sään-       jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
        nöistä 16 päivänä joulukuuta 1997 annetussa                sessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsen-
                 valtioissa.
                 Tehty Brysselissä 31 päivänä toukokuuta 1999.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1.                                    (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 1. 6. 1999         FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      L 137/29
                                                                LIITE
                                                               ERÄ A
            1. Toimen N:o: 780/96 (A1); 447/97 (A2); 448/97 (A3); 449/97 (A4); 615/97 (A5)
            2. Edunsaaja (2): Euronaid, PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland puh.: (31-70) 33 05 757; faksi:
               36 41 701; teleksi: 30960 EURON NL
            3. Edunsaajan edustaja: vastaanottaja nimittää
            4. Määrämaa: A1: Bolivia; A2-A5 Nicaragua
            5. Hankittava tuote: kokonaan hiottu riisi (tuotekoodi 1006 30 98 9900)
            6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 661,8
            7. Erien lukumäärä: 1;5 osassa (A1: 54 t; A2: 162 t; A3: 180 t; A4: 160 t; A5: 105,8 t)
            8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.1.f)
            9. Pakkaaminen (7) (8): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c ja B.6)
           10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
                merkinnöissä käytettävä kieli: espanja
                lisämerkinnät: 
           11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
           12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
           13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: 
           14. a) Laivaussatama: 
               b) Lastauspaikka: 
           15. Purkaussatama: 
           16. Määräpaikka: 
                välisatama tai -varasto: 
                maakuljetusreitti: 
           17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
                ensimmäinen määräaika: 5.–25.7.1999
                toinen määräaika: 19.7–8.8.1999
           18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
                ensimmäinen määräaika: 
                toinen määräaika: 
           19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
                ensimmäinen määräaika: 15.6.1999
                toinen määräaika: 29.6.1999
           20. Tarjousvakuuden määrä: 5 EUR tonnia kohti
           21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vester-
               gaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, teleksi:
               25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
           22. Vientituki (4): 31.5.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 909/1999
               (EYVL L 114, 1.5.1999, s. 29)
 ---pagebreak--- L 137/30            FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            1. 6. 1999
         Viitteet:
         (1) Lisätietoja: André Debongnie puh. (32 2) 295 14 65,
                           Torben Vestergaard puh. (32 2) 299 30 50.
         (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
             joja tarvitaan.
         (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
             jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta.
             Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
         (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä mainitun
             asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
             Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimeiseen alakoh-
             taan. Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen telefaxnumeroon
             (32 2) 296 20 05.
         (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
               kasvien terveystodistus,
               todistus sumutteen käytöstä; vilja/viljasta saatavat tuotteet on käsiteltävä ennen laivausta magnesiumfos-
                  fidilla (vähintään 2 grammaa/m3) vähintään viiden päivän ajan levityksestä tuuletukseen. Asianmu-
                  kainen todistus on oltava saatavissa laivauksen alkaessa,
               A2–A5 todistusten on oltava tuotteen alkuperämaan diplomaattisen edustuston laillistamia.
         (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, II.A.3.c kohdan
             teksti korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”.
         (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, toimittajan on toimitettava 2 prosenttia ylimää-
             räisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän jälkeen
             suuraakkonen ”R”.
         (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL.
             Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata-
             massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttiter-
             minaalista poisvientikustannukset.
             Toimittajan on esitettävä vastaanotajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja ilmoitettava
             kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun toimennumeroon liittyvien metallitölkkien lukumäärä.
             Toimittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (ONESEAL, SYSKO, locktainer 180
             tai vastaavat erittäin turvalliset sinetit) avulla ja toimitettava numero tiedoksi edunsaajan edustajalle.