CELEX: 32009R0692
Language: hu
Date: 2009-07-30 00:00:00
Title: A Bizottság 692/2009/EK rendelete ( 2009. július 30. ) a többek között Malajziából származó, vasból vagy acélból készült egyes csőillesztékek, illetve csőszerelvények behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1001/2008/EK tanácsi rendelet új exportőr tekintetében történő felülvizsgálatának megindításáról, és az ezen ország egyik exportőrétől származó behozatalra vonatkozó vám hatályon kívül helyezéséről, valamint e behozatal nyilvántartásba vételének kötelezővé tételéről

31.7.2009   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 199/9
            
         
      A BIZOTTSÁG 692/2009/EK RENDELETE
   
   (2009. július 30.)
   a többek között Malajziából származó, vasból vagy acélból készült egyes csőillesztékek, illetve csőszerelvények behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1001/2008/EK tanácsi rendelet „új exportőr” tekintetében történő felülvizsgálatának megindításáról, és az ezen ország egyik exportőrétől származó behozatalra vonatkozó vám hatályon kívül helyezéséről, valamint e behozatal nyilvántartásba vételének kötelezővé tételéről
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére,
   a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
   mivel:
   A.   FELÜLVIZSGÁLATI KÉRELEM
   
   
               (1)
            
            
               A Bizottsághoz „új exportőrre” vonatkozó felülvizsgálati kérelem érkezett az alaprendelet 11. cikke (4) bekezdésének megfelelően. A kérelmet Malajzia (a továbbiakban: érintett ország) egyik exportáló gyártója, a Pantech Steel Industries SDN. BHD. (a továbbiakban: a kérelmező) nyújtotta be.
            
         B.   A TERMÉK
   
   
               (2)
            
            
               A felülvizsgálat tárgyát képező termékek (a továbbiakban: érintett termék) a jelenleg az ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 és ex 7307 99 90 KN-kód alá tartozó, Malajziából származó, vasból vagy acélból (kivéve a rozsdamentes acélt) készült csőillesztékek, illetve csőszerelvények (kivéve az öntött szerelvényeket, a karimákat és a menetes szerelvényeket), amelyek legnagyobb külső átmérője nem haladja meg a 609,6 mm-t, és amelyeket tompahegesztésre vagy egyéb célokra használnak fel.
            
         C.   A MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK
   
   
               (3)
            
            
               A jelenleg hatályos intézkedés az 1001/2008/EK tanácsi rendelettel (2) kivetett végleges dömpingellenes vám. A rendelet értelmében a Malajziából származó érintett termék – beleértve a kérelmező által előállított terméket is – Közösségbe történő behozatalára 75 %-os végleges dömpingellenes vámot kell alkalmazni, kivéve egy külön említett vállalatot, melyre egyedi vámtétel vonatkozik.
            
         D.   A FELÜLVIZSGÁLAT INDOKAI
   
   
               (4)
            
            
               A kérelmező azt állítja, hogy az érintett terméket nem exportálta a Közösségbe azon vizsgálati időszak alatt, mely a dömpingellenes intézkedések alapját képezi, azaz 2000. április 1. és 2001. március 31. között (a továbbiakban: eredeti vizsgálati időszak), továbbá hogy nem áll kapcsolatban az érintett termék egyetlen olyan exportáló gyártójával sem, melyre a fent említett dömpingellenes intézkedések vonatkoznak.
            
         
               (5)
            
            
               A kérelmező azt állítja továbbá, hogy visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállalt arra, hogy az érintett terméket a Közösségbe exportálja a közeljövőben.
            
         E.   AZ ELJÁRÁS
   
   
               (6)
            
            
               A közismerten érintett közösségi gyártókat értesítették a fenti kérelemről, és lehetőséget biztosítottak számukra észrevételeik megtételére. Nem érkeztek észrevételek.
            
         
               (7)
            
            
               A rendelkezésre álló bizonyítékok megvizsgálását követően a Bizottság megállapítja, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az alaprendelet 11. cikke (4) bekezdésének megfelelően az „új exportőrre” vonatkozó felülvizsgálat megindításának megindokolásához, a kérelmező egyedi dömpingkülönbözetének meghatározása céljából, és amennyiben dömpinget állapítanak meg, az érintett termék Közösségbe történő behozatalára vonatkozó vámszint megállapítására.
            
         
               (8)
            
            
               Amennyiben megállapítják, hogy a kérelmező megfelel azon követelményeknek, melyek alapján egyedi vám vethető ki, szükségessé válhat az 1001/2008/EK rendelet 1. cikkében külön nem említett vállalatoktól származó érintett termék behozatalára jelenleg alkalmazandó vámtétel módosítása.
            
         a)   Kérdőívek
   
   A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőívet küld a kérelmezőnek.
   b)   Információgyűjtés és meghallgatások
   
   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy álláspontjukat írásban ismertessék, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal.
   A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket, amennyiben olyan írásos kérelmet nyújtanak be, melyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.
   A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben meghatározott eljárási jogok többségének gyakorlására csak akkor nyílik mód, ha a felek az e rendeletben előírt határidőn belül felveszik a kapcsolatot a Bizottsággal.
   F.   A HATÁLYBAN LÉVŐ VÁM HATÁLYON KÍVÜL HELYEZÉSE ÉS A BEHOZATAL NYILVÁNTARTÁSBA VÉTELE
   
   
               (9)
            
            
               Az alaprendelet 11. cikkének (4) bekezdése értelmében a hatályban lévő dömpingellenes vámot hatályon kívül kell helyezni a kérelmező által előállított és a Közösségbe irányuló exportra értékesített érintett termék behozatala tekintetében. Az ilyen behozatalt az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint ugyanakkor nyilvántartásba kell venni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a felülvizsgálat a kérelmezőt illetően dömping megállapításával zárul, a dömpingellenes vámokat e felülvizsgálat megindításának napjától kezdődően visszamenőleges hatállyal ki lehessen vetni. A kérelmező esetleges jövőbeli vámtartozásainak összege az eljárás jelenlegi szakaszában nem állapítható meg.
            
         G.   HATÁRIDŐK
   
   
               (10)
            
            
               A megfelelő ügyvitel érdekében határidőket kell megállapítani, melyeken belül:
               
                           a)
                        
                        
                           az érdekelt felek jelentkezhetnek a Bizottságnál, álláspontjukat írásban kifejthetik, és benyújthatják az e rendelet (8) preambulumbekezdése a) pontjában említett kérdőívre adott válaszaikat vagy a vizsgálat folyamán figyelembe veendő bármely egyéb információt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           az érdekelt felek írásban kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat.
                        
                     
         H.   AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA
   
   
               (11)
            
            
               Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltat információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkével összhangban megerősítő vagy nemleges megállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.
            
         
               (12)
            
            
               Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető adatokat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tényekre lehet támaszkodni. Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a megállapításokat az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tényekre alapozzák, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mintha együttműködött volna.
            
         I.   A SZEMÉLYES ADATOK FELDOLGOZÁSA
   
   
               (13)
            
            
               A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelően fogja kezelni.
            
         J.   MEGHALLGATÓ TISZTVISELŐ
   
   
               (14)
            
            
               A Bizottság felhívja továbbá a figyelmet arra, hogy ha az érdekelt felek úgy ítélik meg, hogy védelemhez való joguk gyakorlása során nehézségekbe ütköznek, kérhetik a Kereskedelmi Főigazgatóság meghallgató tisztviselőjének közbenjárását. A meghallgató tisztviselő összekötő szerepet tölt be az érdekelt felek és a Bizottság szolgálatai között: az eljárás során szükség esetén közvetít az érdekeik védelmét érintő eljárási kérdésekben, különös tekintettel az aktához való hozzáférésre, az adatok bizalmas kezelésére, a határidők meghosszabbítására, valamint az írásban és/vagy szóban kifejtett álláspontok kezelésére. További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és weboldala a Kereskedelmi Főigazgatóság webhelyén található (http://ec.europa.eu/trade),
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 384/96/EK rendelet 11. cikke (4) bekezdésének értelmében megindítják az 1001/2008/EK rendelet felülvizsgálatát annak meghatározása érdekében, hogy a Malajziából származó, a Pantech Steel Industries SDN. BHD. által előállított és a Közösségbe irányuló exportra értékesített, a jelenleg az ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 és ex 7307 99 90 KN-kód (kiegészítő TARIC-kód: A961) alá tartozó, vasból vagy acélból (kivéve a rozsdamentes acélt) készült csőillesztékek, illetve csőszerelvények (kivéve az öntött szerelvényeket, a karimákat és a menetes szerelvényeket) – amelyek legnagyobb külső átmérője nem haladja meg a 609,6 mm-t, és amelyeket tompahegesztésre vagy egyéb célokra használnak fel – behozatalát alá kell-e vetni, és ha igen, milyen mértékig az 1001/2008/EK rendelettel kivetett dömpingellenes vámnak.
   2. cikk
   Az 1001/2008/EK rendelettel kivetett dömpingellenes vám az 1. cikkben meghatározott behozatal tekintetében hatályát veszti.
   3. cikk
   A vámhatóságokat a 384/96/EK rendelet 14. cikke (5) bekezdésének értelmében utasítják az 1. cikkben meghatározott behozatal nyilvántartásba vételéhez szükséges, megfelelő lépések megtételére. A nyilvántartásba vétel az e rendelet hatálybalépésének napját követő kilenc hónap elteltével hatályát veszti.
   4. cikk
   (1)   Ahhoz, hogy az érdekelt felek előterjesztéseit a vizsgálat során figyelembe lehessen venni, a feleknek – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendelet hatálybalépését követő 40 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, írásban ki kell fejteniük álláspontjukat, be kell nyújtaniuk az e rendelet (8) preambulumbekezdésének a) pontjában említett, kitöltött kérdőíveiket, illetve a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk a birtokukban lévő egyéb információkat. Az érdekelt felek ugyanezen 40 napos határidőn belül írásban kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat is.
   (2)   Az érdekelt feleknek minden beadványukat és kérelmüket írásban kell benyújtaniuk (eltérő rendelkezés hiányában nem elektronikus formában), melyen fel kell tüntetniük nevüket, címüket, e-mail címüket, telefon- és faxszámukat. Az érdekelt felek valamennyi bizalmas írásos beadványát – beleértve az e rendeletben kért információkat, a kérdőívekre adott válaszokat és a leveleket – „Limited” (4) (Korlátozott hozzáférés) jelöléssel kell ellátni; a 384/96/EK rendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően ezekhez nem bizalmas jellegű változatot is rendelkezésre kell bocsátani, melyet „For inspection by interested parties” (Az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátni.
   Az üggyel kapcsolatos bármely tájékoztatást és/vagy meghallgatás iránti kérelmet a következő címre kell küldeni:
   
               European Commission
            
         
               Directorate General for Trade
            
         
               Directorate H
            
         
               Office: N105 4/92
            
         
               1049 Brussels
            
         
               BELGIUM
            
         
               Fax +32 2295 65 05
            
         5. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2009. július 30-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Catherine ASHTON
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 56., 1996.3.6., 1. o.
   
      (2)  HL L 275., 2008.10.16., 1. o.
   
      (3)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
   
      (4)  Ez azt jelenti, hogy a dokumentum csak belső használatra szolgál. Az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében védelem alatt áll. A 384/96/EK tanácsi rendelet (HL L 56., 1996.3.6., 1. o.) 19. cikke és az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül.