CELEX: 52007PC0771
Language: fi
Date: 2007-12-05
Title: Ehdotus: neuvoston päätös luvan antamisesta Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä (Ainoastaan saksan  ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0771

Ehdotus: neuvoston päätös luvan antamisesta Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä (Ainoastaan saksan  ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)  /* KOM/2007/0771 lopull. */  

		FIBryssel 5.12.2007KOM(2007) 771 lopullinenEhdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSluvan antamisesta Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä(Ainoastaan saksan- ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)(komission esittämä)PERUSTELUTEhdotuksen tausta |110 | Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetNeuvosto voi yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun direktiivin 2006/112/EY (jäljempänä ’alv-direktiivi’) 395 artiklan mukaan antaa yksimielisesti komission ehdotuksesta jäsenvaltiolle luvan soveltaa mainitun direktiivin säännöksistä poikkeavia erityistoimenpiteitä arvonlisäveron kantamisen yksinkertaistamiseksi tai tietyntyyppisten veropetosten taikka veron kiertämisen estämiseksi.Saksan liittotasavalta ja Puolan tasavalta pyysivät toukokuussa ja heinäkuussa 2007 päivätyillä ja komission pääsihteeristön 22 päivänä lokakuuta 2007 ja 27 päivänä heinäkuuta 2007 saapuneiksi kirjaamilla kirjeillä lupaa soveltaa poikkeavia toimenpiteitä niiden keskinäisiin rautatieverkkoihin kuuluvien rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon. Alv-direktiivin 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio ilmoitti Saksan liittotasavallan ja Puolan tasavallan pyynnöistä muille jäsenvaltioille 24 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti 25 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle, että sillä on kaikki pyyntöjen arvioimiseen tarpeellisiksi katsomansa tiedot. |120 | Yleinen taustaSaksan liittotasavalta ja Puolan tasavalta ovat keskinäisen rautatieliikenteensä helpottamiseksi päättäneet tehdä sopimuksen kahden rajasillan rakentamisesta (ja kunnossapidosta) sekä yhdentoista muun jo käytössä olevan rajasillan kunnossapidosta. Sillat ylittävät Oder-joen (Odra) ja Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka). Sopimus sisältää toimenpiteitä, jotka poikkeavat alv-direktiivin alueperiaatetta koskevista säädöksistä.Sopimuksen mukaan tiettyjen rajasiltojen rakentamisesta tai kunnossapidosta vastaisi joko Saksan liittotasavalta tai Puolan tasavalta. Edelleen sopimuksen mukaan rajasiltojen rakennustyömaiden ja itse rajasiltojen katsotaan sijaitsevan sen maan alueella, joka vastaa niiden rakentamisesta tai ylläpidosta. Tämä merkitsee alv:n kannalta sitä, että kun on kyse rajasiltojen rakentamiseen tai kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista tai yhteisöhankinnoista, Puolan alueella sijaitseva rajasillan osa katsotaan Saksan alueeksi Saksan vastatessa sillan rakentamisesta tai kunnossapidosta ja päinvastoin.Sopimuksen mukaan Saksan liittotasavalta vastaa yhden uuden sillan rakentamisesta ja kunnossapidosta sekä neljän käytössä olevan sillan kunnossapidosta. Puolan tasavalta vastaa puolestaan yhden uuden sillan rakentamisesta ja kunnossapidosta sekä seitsemän käytössä olevan sillan kunnossapidosta.Tavallisesti alv-direktiivin mukainen alueperiaate edellyttäisi, että tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista Saksan liittotasavallassa maksettaisiin Saksan arvonlisävero. Samoin tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista Puolan tasavallassa maksettaisiin Puolan arvonlisävero. Näiden sääntöjen soveltaminen merkitsisi kuitenkin sitä, että verollisten liiketoimien paikka määräytyisi sen alueen mukaan, jolla kukin työvaihe suoritetaan.Saksan liittotasavalta ja Puolan tasavalta katsovat, että tavanomaisten sääntöjen aiheuttaisi kyseisistä töistä vastaaville yrityksille huomattavia verotukseen liittyviä ongelmia. Sopimukseen sisältyvät veromääräykset ovat maiden mukaan perusteltuja yritysten verovelvoitteiden yksinkertaistamiseksi. Myös komissio katsoo, että näissä tapauksissa rakentamis- ja kunnossapitotöiden yhtenäinen verotus johtaa yksinkertaistamiseen, joka helpottaa verosääntöjen soveltamista kyseisissä yrityksissä verrattuna tilanteeseen, jossa sovelletaan tavanomaisia sääntöjä. |130 | Voimassa olevat aiemmat säännöksetNeuvosto on useasti aiemmin antanut jäsenvaltioille luvan poiketa alueperiaatteesta raja-alueilla toteutettavissa hankkeissa. |141 | Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinEi sovelleta. |Kuulemiset ja vaikutusten arviointi || Intressitahojen kuuleminen |219 | Ei sovelleta. || Asiantuntijatiedon käyttö |229 | Ulkopuolisia asiantuntijoita ei ole tarvittu. |230 | Vaikutusten arviointiPäätösehdotuksen tarkoituksena on yksinkertaistaa rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon liittyvää verotusmenettelyä, joten sillä voi olla myönteisiä taloudellisia vaikutuksia.Vaikutukset ovat joka tapauksessa vähäiset poikkeuksen soveltamisalan kapeuden vuoksi. |Ehdotukseen liittyvät oikeudelliset näkökohdat |305 | Ehdotetun toimen lyhyt kuvausSaksalle ja Puolalle annetaan lupa poiketa arvonlisäveron alueperiaatteen soveltamisesta näiden maiden välisten rajasiltojen rakentamisessa ja kunnossapidossa. |310 | OikeusperustaYhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun direktiivin 2006/112/EY 395 artikla. |329 | ToissijaisuusperiaateToissijaisuusperiaatetta ei sovelleta, koska ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. || SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: |331 | Päätös koskee jäsenvaltioille niiden omasta pyynnöstä annettavaa lupaa, eikä siihen liity velvollisuuksia. |332 | Koska poikkeuksen soveltamisala on hyvin rajoitettu, erityistoimenpide on tavoitteeseensa nähden oikeasuhteinen. || Sääntelytavan valinta |341 | Ehdotettu sääntelytapa: muu. |342 | Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavasta syystä:Alv-direktiivin 395 artiklan mukaan yhteisistä arvonlisäverosäännöistä poikkeaminen on mahdollista ainoastaan neuvoston komission ehdotuksesta tekemällä yksimielisellä päätöksellä. Neuvoston päätös on parhaiten soveltuva sääntelytapa, koska se voidaan osoittaa yksittäiselle jäsenvaltiolle. |Talousarviovaikutukset |409 | Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon. || |Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSluvan antamisesta Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY 5 artiklasta poikkeavia toimenpiteitä(Ainoastaan saksan- ja puolankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY [1] ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen [2],sekä katsoo seuraavaa:(1) Saksan liittotasavalta ja Puolan tasavalta pyysivät komission pääsihteeristön 22 päivänä lokakuuta 2007 ja 27 päivänä heinäkuuta 2007 saapuneiksi kirjaamilla kirjeillä lupaa soveltaa erityisiä verotoimenpiteitä niiden välisten tiettyjen rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon.(2) Direktiivin 2006/112/EY 395 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio ilmoitti Saksan liittotasavallan ja Puolan tasavallan pyynnöistä muille jäsenvaltioille 24 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä. Komissio ilmoitti 25 päivänä lokakuuta 2007 päivätyllä kirjeellä Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle, että sillä on kaikki pyyntöjen arvioimiseen tarpeellisiksi katsomansa tiedot.(3) Erityistoimenpiteen tarkoituksena on vahvistaa, että kun on kyse rajasiltojen rakentamiseen ja kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista, sillan ja, jos kyse on rakentamisesta, sen rakennustyömaan katsotaan sijaitsevan kokonaisuudessaan toisen jäsenvaltion alueella siten kuin määrätään kyseisten jäsenvaltioiden välisessä sopimuksessa, joka koskee vastuunjakoa näiden rajasiltojen rakentamisessa tai kunnossapidossa.(4) Jos erityistoimenpidettä ei oteta käyttöön, kaikkien tavaroiden luovutusten, palvelujen suoritusten ja yhteisöhankintojen osalta pitäisi varmistaa, onko verotuspaikka Saksan liittotasavalta vai Puolan tasavalta. Saksan alueella toteutetusta työstä kannettaisiin Saksan arvonlisävero ja Puolan alueella toteutetusta työstä Puolan arvonlisävero.(5) Tämän poikkeuksen tarkoituksena on siksi yksinkertaistaa arvonlisäveron perimistä kyseisten siltojen rakentamisesta ja kunnossapidosta.(6) Tämä poikkeus ei vaikuta kielteisesti arvonlisäverosta kertyviin yhteisön omiin varoihin,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaAnnetaan Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle 2 ja 3 artiklan mukaisin ehdoin lupa ottaa käyttöön direktiivistä 2006/112/EY poikkeavia toimenpiteitä Oder-joen (Odra) ylittävän yhden rajasillan ja Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) ylittävän yhden rajasillan rakentamiseen ja myöhempään kunnossapitoon sekä kahden käytössä olevan Oder-joen (Odra) ylittävän rajasillan ja yhdeksän käytössä olevan Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) ylittävän rajasillan kunnossapitoon; kaikki kyseiset rajasillat sijaitsevat osittain Saksan liittotasavallan ja osittain Puolan tasavallan alueella. Kyseisiä siltoja koskevat yksityiskohdat esitetään tämän päätöksen liitteessä.2 artiklaPoiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 5 artiklassa säädetään, rajasilta, jonka rakentamisesta ja kunnossapidosta vastaa Saksan liittotasavalta, ja rajasillat, joiden kunnossapidosta vastaa yksinomaan Saksan liittotasavalta, sekä soveltuvissa tapauksissa rakennustyömaa siltä osin kuin se on Puolan alueella, katsotaan osaksi Saksan aluetta, kun kyse on kyseisten siltojen rakentamiseen tai kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista.3 artiklaPoiketen siitä, mitä direktiivin 2006/112/EY 5 artiklassa säädetään, rajasilta, jonka rakentamisesta ja kunnossapidosta vastaa Puolan tasavalta, ja rajasillat, joiden kunnossapidosta vastaa yksinomaan Puolan tasavalta, sekä soveltuvissa tapauksissa rakennustyömaa siltä osin kuin se on Saksan alueella, katsotaan osaksi Puolan aluetta, kun kyse on kyseisten siltojen rakentamiseen tai kunnossapitoon tarkoitetuista tavaroiden luovutuksista, palvelujen suorituksista ja yhteisöhankinnoista.4 artiklaTämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle ja Puolan tasavallalle.Tehty Brysselissä […]Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEPäätöksen 1 artiklassa tarkoitetut sillat:1. Saksan liittotasavalta on vastuussa seuraavan rajasillan rakentamisesta:a) Oder-joen (Odra) Frankfurtin (Oder) ja Kunowicen välillä kohdassa 580,640 ylittävä rajasilta.2. Puolan tasavalta on vastuussa seuraavan rajasillan rakentamisesta:a) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Horkan ja Węgliniecin välillä kohdassa 130,470 ylittävä rajasilta.3. Saksan liittotasavalta on vastuussa seuraavien rajasiltojen kunnossapidosta:a) Oder-joen (Odra) Neurüdnitzin ja Siekierkin välillä kohdassa 653,903 ylittävä rajasilta;b) Oder-joen (Odra) Küstrin Kietzin ja Küstrin Kostrzynin välillä kohdassa 615,102 ylittävä rajasilta;c) Oder-joen (Odra) Frankfurtin (Oder) ja Kunowicen välillä kohdassa 580,640 ylittävä silta;d) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Hagenwerderin ja Ręczynin välillä kohdassa 169,611 ylittävä rajasilta;e) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Hirschfelden ja Trzciniec Zgorzeleckin välillä kohdassa 186,281 ylittävä rajasilta.4. Puolan tasavalta on vastuussa seuraavien rajasiltojen kunnossapidosta:a) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Gubenin ja Gubinin välillä kohdassa 13,375 ylittävä rajasilta;b) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Gubenin ja Gubinekin välillä kohdassa 17,625 ylittävä rajasilta;c) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Forstin ja Tuplicen välillä kohdassa 51,935 ylittävä rajasilta;d) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Bad Muskaun ja Łęknican välillä kohdassa 80,530 ylittävä rajasilta;e) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Horkan ja Węgliniecin välillä kohdassa 130,470 ylittävä rajasilta;f) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Görlitzin ja Zgorzelecin välillä kohdassa 153,885 ylittävä rajasilta;g) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Krzewina Zgorzeleckan ja Trzciniec Zgorzeleckin välillä kohdassa 184,220 ylittävä rajasilta;h) Lausitzer Neiße -joen (Nysa Łużycka) Krzewina Zgorzelecka ja Trzciniec Zgorzeleckin välillä kohdassa 184,780 ylittävä rajasilta.[1] EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2006/138/EY (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 92).[2] EUVL C [...], [...], s. [...].--------------------------------------------------