CELEX: 62005CJ0457
Language: lt
Date: 2007-10-04 00:00:00
Title: 2007 m. spalio 4 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas.#Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV prieš Diageo Deutschland GmbH.#Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Landgericht Wiesbaden - Vokietija.#Laisvas prekių judėjimas - Direktyva 75/106/EEB - Valstybių narių teisės aktų derinimas - Fasuoti skystieji produktai - Fasavimas pagal tūrį - 5 straipsnio 3 dalies b ir d punktai - Baileys Minis - Prekyba 0,071 litro vardinio tūrio produktais.#Byla C-457/05.

Byla C‑457/05
      Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV
      prieš
      Diageo Deutschland GmbH
      (Landgericht Wiesbaden prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
      
      „Laisvas prekių judėjimas – Direktyva 75/106/EEB – Valstybių narių teisės aktų derinimas – Fasuoti skystieji produktai – Fasavimas pagal tūrį – 5 straipsnio 3 dalies b ir d punktai – Baileys Minis – Prekyba 0,071 litro vardinio tūrio fasuotais produktais“
      Sprendimo santrauka
      1.        Teisės aktų derinimas – Fasuoti skystieji produktai – Direktyva 75/106
      (EB 28 straipsnis; Tarybos direktyvos 75/106, iš dalies pakeistos 2003 m. Stojimo aktu, 5 straipsnio 3 dalies b  ir d punktai
            ir III priedo 4 punktas)
      2.        Laisvas prekių judėjimas – Kiekybiniai apribojimai – Lygiaverčio poveikio priemonės
      (EB 28 straipsnis; Tarybos direktyvos 75/106, iš dalies pakeistos 2003 m. Stojimo aktu, 5 straipsnio 3 dalies b  ir d punktai
            ir III priedo 4 punktas)
      1.        Atsižvelgiant į Direktyvos 75/106 dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kai kurių skystųjų produktų fasavimu pagal tūrį,
         suderinimo, bendrą struktūrą ir tikslą bei EB 28 straipsnyje įtvirtintą laisvo prekių judėjimo principą, minėtos direktyvos
         5 straipsnio 3 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, jog 0,071 litro vardinio tūrio fasuotos prekės su minėtos direktyvos
         III priedo 4 punkte nurodytais produktais, kurios teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje
         Karalystėje, gali būti parduodamos ir kitose valstybėse narėse.
      
      Imperatyvus vartotojų apsaugos reikalavimas negali pagrįsti kitokio aiškinimo.
      Nors iš tikrųjų Direktyva 75/106, atsižvelgiant į jos ketvirtą konstatuojamąją dalį, siekiama, kad vartotojas, vertindamas
         vardinių tūrių vertes, kurios yra artimos to paties produkto vardinio tūrio vertėms, nebūtų suklaidintas, tokio pavojaus galima
         išvengti atsižvelgiant į gerai informuotą, pakankamai pastabų ir apdairų referencinį vartotoją.
      
      Iš tikrųjų Direktyvos 75/106 4 straipsnio 1 dalyje nustatyta pareiga ant visų joje minimų fasuotų produktų etikečių nurodyti
         grynąjį skysčio kiekį, išreikštą tūrio vienetais, kad minėtas referencinis vartotojas nesupainiotų dviejų skirtingų turinio
         tūrių ir turėtų galimybę įvertinti tą skirtumą, kurį jis pastebėjo lygindamas to paties, bet skirtingai sufasuoto skystojo
         produkto kainą.
      
      Šiuo klausimu 0,071 litro vardinis tūris, patenkantis į 0,05–0,10 litro vardinių tūrių skalę, ir į Bendrijos vardinių tūrių,
         taikomų Direktyvos 75/106 III priedo 4 punkte išvardytiems produktams, skalę, pakankamai skiriasi nuo minėtų dviejų tūrių
         verčių, kad būtų išvengta bet kokio pirmiau nurodyto referencinio vartotojo suklaidinimo pavojaus.
      
      Pagaliau reikia atsižvelgti į iš Direktyvos 98/6 dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas kylančią
         pareigą neatsižvelgiant į fasuotos prekės vardinį tūrį nurodyti vieneto pardavimo kainą.
      
      (žr. 27–31 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)
      2.        Direktyvos 75/106 dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kai kurių skystųjų produktų fasavimu pagal tūrį, suderinimo bendrai
         struktūrai ir tikslui bei laisvo prekių judėjimo principui prieštarauja iš šios direktyvos 5 straipsnio 3 dalies b punkto
         antrosios pastraipos paskutinio sakinio, skaitomo kartu su to paties straipsnio 3 dalies d punktu, kylantis draudimas prekiauti
         0,071 litro vardinio tūrio fasuotomis prekėmis su šios direktyvos III priedo 4 punkte nurodytais produktais kitose nei Airija
         ir Jungtinė Karalystė valstybėse narėse.
      
      Iš tikrųjų, kadangi pagal šias nuostatas minėtomis fasuotomis prekėmis galima prekiauti tik šiose dviejose valstybėse narėse,
         toks draudimas gali varžyti Bendrijos vidaus prekybą, nes dėl jo kitose valstybėse įsisteigusiems gamintojams gali būti sunkiau
         ir brangiau šias fasuotas prekes gaminti ir jomis prekiauti arba jie net gali būti atgrasyti nuo prekybos jomis.
      
      Šio draudimo prekiauti negalima pateisinti, nes jis akivaizdžiai prieštarauja vienam iš pačia Direktyva 75/106 siekiamų tikslų,
         būtent tikslui panaikinti kliūtis laisvam fasuotų prekių su šios direktyvos III priede nurodytais skysčiais, judėjimui, be
         to, nėra vartotojo pavojaus suklaidinti.
      
      Kadangi Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies d punkte nurodyta galimybė prekiauti 0,071 litro tūrio fasuotomis prekėmis
         išimtinai Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje yra nuolatinio pobūdžio, ji negali būti pagrįsta šia nuostata siekiamu tikslu,
         nes viršija tai, kas būtina minėtam tikslui pasiekti, t. y. kaip tai matyti iš Direktyvos 75/106 šeštos konstatuojamosios
         dalies, leisti šioms dviem valstybėms narėms prisitaikyti prie sunkumų, kylančių dėl įstatymuose numatyto išpilstymo principo
         greito pakeitimo, naujų kontrolės formų įvedimo, taip pat matų sistemos keitimo.
      
      Taigi Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu su to paties
         straipsnio 3 dalies d punktu, yra negaliojantis, nes juo 0,071 litro vardinis tūris nėra įtraukiamas į Bendrijos suderintą
         vardinių tūrių skalę, numatytą šios direktyvos III priedo 4 punkto I skiltyje.
      
      (žr. 32–33, 35–37, 39 punktus, rezoliucinės dalies 2 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (ketvirtoji kolegija)
      SPRENDIMAS
      2007 m. spalio 4 d.(*)
      
      „Laisvas prekių judėjimas – Direktyva 75/106/EEB – Valstybių narių teisės aktų derinimas – Fasuoti skystieji produktai – Fasavimas pagal tūrį – 5 straipsnio 3 dalies b ir d punktai – Baileys Minis – Prekyba 0,071 litro vardinio tūrio fasuotais produktais“
      Byloje C‑457/05
      dėl Landgericht Wiesbaden (Vokietija) 2005 m. lapkričio 23 d. Sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2005 m. gruodžio 27 d., pagal EB 234 straipsnį
         pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje
      
      Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV
      prieš
      Diageo Deutschland GmbH,
      TEISINGUMO TEISMAS (ketvirtoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas K. Lenaerts, teisėjai M. Juhász, R. Silva de Lapuerta (pranešėjas), J. Malenovský ir T. von Danwitz,
      generalinis advokatas J. Mazák,
      posėdžio sekretorius M.‑A. Gaudissart, skyriaus vadovas,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2007 m. kovo 15 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs pastabas, pateiktas:
      –        Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV, atstovaujamos Rechtsanwält C. Eggers ir Rechtsanwält H.‑G. Kamann,
      
      –        Diageo Deutschland GmbH, atstovaujamos Rechtsanwältin V. Bansch,
      
      –        Belgijos vyriausybės, atstovaujamos A. Hubert,
      –        Graikijos vyriausybės, atstovaujamos M. Apessos, I. Bakopoulos ir S. Spyropoulos bei N. Dafniou,
      –        Prancūzijos vyriausybės, atstovaujamos R. Loosli‑Surrans,
      –        Europos Sąjungos Tarybos, atstovaujamos C. Giorgi Fort ir G. Curmi bei J.‑P. Hix,
      –        Europos Bendrijų Komisijos, atstovaujamos D. Lawunmi ir B. Schima,
      susipažinęs su 2007 m. birželio 14 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Prašymas priimti prejudicinį sprendimą yra susijęs su 1974 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų,
         susijusių su kai kurių skystųjų produktų fasavimu pagal tūrį, suderinimo (OL L 42, p. 1), iš dalies pakeistos Aktu dėl Čekijos
         Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos
         Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis yra
         grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003, p. 33, toliau – Direktyva 75/106), 5 straipsnio 3 dalies
         b punkto antrosios pastraipos paskutinio sakinio, skaitomo kartu su šios direktyvos minėto straipsnio 3 dalies d punktu ir
         III priedo 4 punktu, aiškinimu.
      
      2        Šis klausimas buvo pateiktas sprendžiant ginčą tarp Schutzverband der Spirituosen-Industrie eV (toliau – Schutzverband) ir Diageo Deutschland GmbH (toliau – Diageo) dėl prekybos Vokietijoje likeriu „Baileys“ 0,071 litro vardinio tūrio pakuotėse.
      
       Teisinis pagrindas
      3        Direktyvos 75/106 pirmoje, ketvirtoje ir šeštoje konstatuojamose dalyse nurodyta:
      
      „kadangi daugelyje valstybių narių fasuotų skystųjų produktų pateikimo prekybai sąlygas reglamentuoja privalomos taisyklės,
         kurios įvairiose šalyse skiriasi, kliudydamos prekybai tokiomis fasuotomis prekėmis; kadangi dėl šios priežasties tokios nuostatos
         turi būti suderintos;
      
      <…>
      kadangi yra būtina kiek įmanoma sumažinti turinio tūrių verčių, kurios yra artimos to paties produkto tūrio vertėms ir kurios
         dėl to gali klaidinti vartotoją, skaičių; kadangi fasuotų prekių atsargos Bendrijoje yra labai didelės, šis mažinimas gali
         vykti tik laipsniškai;
      
      <…>
      kadangi kai kurioms valstybėms narėms būtų sunku iš karto pakeisti įstatymuose numatytas priemones kiekiui nustatyti, organizuoti
         naujas kontrolės sistemas, taip pat įsavinti naują matų sistemą, tokioms valstybėms narėms reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį;
         kadangi tokia nuostata vis dėlto neturėtų toliau kliudyti Bendrijos vidaus prekybai šiais produktais ir neturėtų apsunkinti
         šios direktyvos įgyvendinimo kitose valstybėse narėse“.
      
      4        Šios direktyvos 5 straipsnyje nustatyta:
      
      „1. Valstybės narės negali atsisakyti, drausti arba riboti pateikti į rinką šios direktyvos reikalavimus atitinkančių fasuotų
         prekių dėl su tų prekių tūrio nustatymu, tūrio tikrinimo metodais arba vardiniais tūriais, nustatytaisiais III priedo I skiltyje,
         susijusių priežasčių.
      
      <…>
      3. 
      b)      fasuotos prekės su III priedo 1 dalies a ir b punktuose išvardytais produktais po 1988 m. gruodžio 31 d. gali būti parduodamos
         tik tada, jeigu jų vardiniai tūriai atitinka nustatytuosius pirmiau minėto priedo I skiltyje.
      
      Fasuotos prekės su III priedo 2 dalies a punkte išvardytais produktais po 1990 m. gruodžio 31 d. gali būti parduodamos tik
         tada, jeigu jų vardiniai tūriai atitinka nustatytuosius pirmiau minėto priedo I skiltyje. III priedo 4 dalyje nurodyti produktai
         po 1991 m. gruodžio 31 d. gali būti parduodami tik tada, jeigu jų vardiniai tūriai atitinka nustatytuosius pirmiau minėtoje
         I skiltyje;
      
      c)      <…>
      d)      nepažeidžiant b punkto, Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje gali būti parduodami III priedo 4 dalyje išvardyti 0,071 litro
         tūrio produktai;
      
      <…>“ (Pataisytas vertimas)
      5        Direktyvos 75/106 III priedo I skiltyje, kurioje apibrėžiamas galutinai leidžiamas vardinis tūris litrais, nustatyta, jog
         šio priedo 4 punkte išvardytiems produktams vardiniai tūriai yra: 0,02 – 0,03 – 0,04 – 0,05 – 0,10 – 0,20 – 0,35 – 0,50 –
         0,70 – 1 – 1,125 – 1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4,5 – 5 – 10.
      
       Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai
      6        Schutzverband yra asociacija, kurios tikslas – užtikrinti galiojančių teisės aktų laikymąsi ir taikymą Vokietijos spiritinių gėrimų sektoriuje.
      
      7        Diageo yra gėrimų gamintojo Diageo North America Inc. Vokietijoje įsteigta dukterinė įmonė. Vokietijoje ji, be kita ko, prekiauja įvairių prekių ženklų alumi, viskiu, džinu ir
         degtine.
      
      8        Nuo 2004 m. spalio mėn. Diageo 0,071 litro vardinio tūrio pakuotėse, ant kurių nurodytas pavadinimas „Baileys Minis“, Vokietijoje prekiauja Airijoje pagamintu
         ir išpilstytu likeriu „Baileys“.
      
      9        Pagrindinės bylos šalys ginčijasi, ar šios pakuotės gali būti naudojamos prekyboje Vokietijoje.
      
      10      Landgericht Wiesbaden nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:
      
      „1.      Ar Direktyvos 75/106/EEB <…> 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu su 5 straipsnio
         3 dalies d punktu ir III priedo 4 punktu, turi būti aiškinamas taip, kad 0,071 litro vardinio tūrio produktais, kurie yra
         teisėtai pagaminti ir (arba) jais teisėtai prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje, gali būti prekiaujama ir visose
         kitose Europos Bendrijų valstybėse narėse?
      
      2.      Jei atsakymas į pirmąjį klausimą yra neigiamas, ar Direktyvos 75/106/EEB 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos
         paskutinis sakinys, skaitomas kartu su šios direktyvos 5 straipsnio 3 dalies d punktu ir III priedo 4 punktu, atitinka laisvo
         prekių judėjimo principą, įtvirtintą EB 28 ir EB 30 straipsniuose?“
      
       Dėl prejudicinių klausimų
      11      Šiais klausimais, kuriuos reikia išnagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia,
         ar Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu su šios direktyvos
         to paties straipsnio 3 dalies d punktu ir III priedo 4 punktu, atsižvelgiant į EB 28 straipsnyje įtvirtintą laisvo prekių
         judėjimo principą, turi būti aiškinamas taip, kad jis leidžia 0,071 litro vardinio tūrio fasuotas prekes su minėtame 4 punkte
         išvardytais produktais, kurios teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje, parduoti
         ir kitose valstybėse narėse.
      
      12      Pagal Direktyvos 75/106 5 straipsnio 1 dalį, kiek tai susiję su fasuotomis prekėmis, kurios atitinka šioje direktyvoje nustatytus
         reikalavimus, valstybėms narėms draudžiama priimti priemones, kurios ribotų galimybes pateikti jas į rinką dėl su tūriais
         ar pastarųjų nustatymu susijusių priežasčių (2000 m. spalio 12 d. Sprendimo Ruwet, C‑3/99, Rink. p. I‑8749, 42 punktas).
      
      13      Minėto straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys draudžia po 1991 m. gruodžio 31 d. parduoti fasuotas
         prekes su Direktyvos 75/106 III priedo 4 punkte nurodytais produktais, jeigu jų vardiniai tūriai skiriasi nuo nurodytųjų šio
         priedo I skiltyje.
      
      14      To paties straipsnio 3 dalies d punkte nustatyta leidžianti nukrypti nuo šio draudimo parduoti nuostata.
      
      15      Tačiau šios nuostatos skirtingų kalbinių versijų lyginamasis nagrinėjimas nesuteikia aiškios informacijos dėl šiame punkte
         numatytos leidžiančios nukrypti nuostatos tikslios taikymo srities.
      
      16      Iš tiesų išnagrinėjus tam tikras Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies d punkto kalbines versijas matyti, kad šios direktyvos
         III priedo 4 punkte išvardyti produktai, kurių tūris Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje yra 0,071 litro, gali būti parduodami,
         o pagal kitas šio punkto kalbines versijas minėtais 0,071 litro tūrio produktais gali būti prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje
         Karalystėje.
      
      17      Iš nusistovėjusios Teisingumo Teismo praktikos matyti, kad būtinybė vienodai taikyti, todėl ir vienodai aiškinti Bendrijos
         teisės nuostatas neleidžia, kad, kilus abejonių, nuostatos tekstas būtų nagrinėjamas atskirai pasirenkant vieną iš versijų,
         o reikalauja, kad jis būtų aiškinamas bei taikomas atsižvelgiant į kitas versijas oficialiosiomis kalbomis (1969 m. lapkričio
         12 d. Sprendimo Stauder, 29/69, Rink. p. 419, 3 punktas; 1988 m. liepos 7 d. Sprendimo Moksel Import und Export, 55/87, Rink. p. 3845, 15 punktas; 1998 m. balandžio 2 d. Sprendimo EMU Tabac ir kt., C‑296/95, Rink. p. I‑1605, 36 punktas; 2007 m. balandžio 7 d. Sprendimo Profisa, C‑63/06, Rink. p. I‑0000, 13 punktas).
      
      18      Esant neatitikimų tarp Bendrijos teksto įvairių kalbinių versijų, nagrinėjama nuostata turi būti aiškinama atsižvelgiant į
         bendrą teisės aktų sistemos, kurios dalis ji yra, struktūrą ir tikslą (1977 m. spalio 27 d. Sprendimo Bouchereau, 30/77, Rink. p. 1999, 14 punktas; 2000 m. gruodžio 7 d. Sprendimo Italija prieš Komisiją, C‑482/98, Rink. p. I‑10861, 49 punktas ir 2004 m. balandžio 1 d. Sprendimo Borgmann, C‑1/02, Rink. p. I‑3219, 25 punktas bei minėto sprendimo Profisa 14 punktas).
      
      19      Šiuo atžvilgiu primintina, kad Direktyva 75/106 buvo priimta pagal EEB sutarties 100 straipsnį (po pakeitimo – EB sutarties
         100 straipsnis, kuris dabar – EB 94 straipsnis), siekiant derinti valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatas,
         darančias tiesioginį poveikį vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui (minėto sprendimo Ruwet 40 punktas).
      
      20      Iš šios direktyvos pirmos konstatuojamosios dalies matyti, kad šia direktyva siekiama pašalinti tam tikrų fasuotų maisto skystųjų
         produktų laisvo judėjimo kliūtis, kylančias dėl to, kad daugumoje valstybių narių skiriasi privalomos teisės aktų normos (minėto
         sprendimo Ruwet 41 punktas).
      
      21      Be to, reikia pažymėti, kad 1998 m. birželio 7 d. Direktyva 88/316/EEB, iš dalies keičianti Direktyvą 75/106 (OL L 143, p. 26),
         kuria į Direktyvą 75/106 buvo įtrauktos šioje pagrindinėje byloje nagrinėjamos nuostatos, yra pagrįsta EEB sutarties 100 A straipsniu
         (po pakeitimo – EB sutarties 100A straipsnis, kuris dabar – EB 95 straipsnis) ir ja siekiama sudaryti palankesnes vidaus rinkos
         sukūrimo bei veikimo sąlygas (2000 m. spalio 5 d. Sprendimo Vokietija prieš Parlamentą ir Tarybą, C‑376/98, Rink. p. I‑8419, 83 punktas).
      
      22      Šiuo požiūriu primintina, kad pagal nusistovėjusią teismo praktiką Bendrijos antrinės teisės aktas turi būti aiškinamas kiek
         įmanoma laikantis EB sutarties nuostatų ir bendrųjų Bendrijos teisės principų (1983 m. gruodžio 13 d. Sprendimo Komisija prieš Tarybą, 218/82, Rink. p. 4063, 15 punktas; 1986 m. lapkričio 25 d. Sprendimo Klensch ir kt., 201/85 ir 202/85, Rink. p. 3477, 21 punktas; 1991 m. kovo 21 d. Sprendimo Rauh, C‑314/89, Rink. p. I‑1647, 17 punktas; 1994 m. sausio 27 d. Sprendimo Herbrink, C‑98/91, Rink. p. I‑223, 9 punktas ir minėto sprendimo Borgmann 30 punktas).
      
      23      Šiomis aplinkybėmis, kiek tai susiję su Direktyva 75/106, Teisingumas Teismas iš esmės jau nusprendė, kad EB 28 straipsnis
         turi būti aiškinamas taip, kad jis neleidžia valstybėms narėms drausti prekiauti fasuotomis prekėmis, kurių vardiniai tūriai
         nėra įtraukti į Bendrijos skalę, jeigu jos teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama kitoje valstybėje narėje (minėto
         sprendimo Ruwet 57 punktas).
      
      24      Taigi negali kilti abejonių, kad pagal Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies d punktą prekyba fasuotomis prekėmis su šios
         direktyvos III priedo 4 punkte nurodytais produktais, kurių tūris yra 0,071 litro, bent jau Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje,
         atitinka šią direktyvą.
      
      25      Todėl, jeigu šios fasuotos prekės yra teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama bent šiose dviejose valstybėse narėse,
         EB 28 straipsnis neleidžia, jog jų prekyba būtų uždrausta kitose valstybėse narėse, nebent toks draudimas grindžiamas imperatyviu
         reikalavimu, jis vienodai taikomas ir nacionaliniams, ir importuotiems produktams, jis būtinas siekiant patenkinti minėtą
         reikalavimą bei proporcingas siekiamam tikslui ir to tikslo negalima pasiekti priemonėmis, kurios mažiau varžytų prekybą Bendrijos
         viduje (šiuo klausimu žr. minėto sprendimo Ruwet 50 ir 57 punktus).
      
      26      Schutzverband ir Belgijos vyriausybė teigia, kad Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutiniame sakinyje
         nustatytas draudimas parduoti yra pagrįstas imperatyviu vartotojų apsaugos reikalavimu.
      
      27      Nors iš tikrųjų šia direktyva, atsižvelgiant į jos ketvirtą konstatuojamąją dalį, siekiama, kad vartotojas, vertindamas vardinių
         tūrių vertes, kurios yra artimos to paties produkto vardinio tūrio vertėms, nebūtų suklaidintas, tokio pavojaus galima išvengti
         atsižvelgiant į gerai informuotą, pakankamai pastabų ir apdairų referencinį vartotoją (2000 m. sausio 13 d. Sprendimo Estée Lauder, C‑220/98, Rink. p. I‑117, 30 punktas ir minėto sprendimo Ruwet 53 punktas).
      
      28      Iš tikrųjų Direktyvos 75/106 4 straipsnio 1 dalyje nustatyta pareiga ant visų joje minimų fasuotų skystųjų produktų etikečių
         nurodyti grynąjį skysčio kiekį (išreikštą litrais, centilitrais ar mililitrais, atsižvelgiant į konkretų atvejį), kad minėtas
         referencinis vartotojas nesupainiotų dviejų skirtingų turinio tūrių ir turėtų galimybę įvertinti tą skirtumą, kurį jis pastebėjo
         lygindamas to paties, bet skirtingai sufasuoto skystojo produkto kainą (minėto sprendimo Ruwet 54 punktas).
      
      29      Šiuo klausimu reikia pripažinti, kad Direktyva 75/106, kiek tai susiję su III priedo I skiltyje nustatyta vardinių tūrių skale
         šio priedo 4 punkte išvardytiems produktams, leidžia tuo pat metu naudoti vardinius tūrius (0,02, 0,03, 0,04 ir 0,05 litro),
         tarp kurių minimalus skirtumas yra ne didesnis kaip 0,01 litro. Pažymėtina, kad 0,071 litro vardinis tūris, patenkantis į
         0,05–0,10 litro vardinių tūrių skalę, ir į Bendrijos vardinių tūrių, taikomų minėtiems produktams, skalę, skiriasi nuo minėtų
         dviejų tūrių verčių daugiau kaip 0,01 litro, o tokio skirtumo pakanka, kad būtų išvengta bet kokio pirmiau nurodyto referencinio
         vartotojo suklaidinimo pavojaus.
      
      30      Pagaliau reikia atsižvelgti į iš 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/6/EB dėl vartotojų apsaugos
         žymint vartotojams siūlomų prekių kainas (OL L 80, p. 27) kylančią pareigą neatsižvelgiant į fasuotos prekės vardinį tūrį
         nurodyti vieneto pardavimo kainą (minėto sprendimo Ruwet 56 punktas).
      
      31      Iš to, kas pasakyta, pirma, matyti, kad atsižvelgiant į Direktyvos 75/106 bendrą struktūrą ir tikslą bei EB 28 straipsnyje
         įtvirtintą laisvą prekių judėjimo principą, šios direktyvos 5 straipsnio 3 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, jog
         0,071 litro vardinio tūrio fasuotos prekės su tos pačios direktyvos III priedo 4 punkte nurodytais produktais, kurios teisėtai
         pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje, gali būti parduodamos ir kitose valstybėse narėse.
      
      32      Be to, Direktyvos 75/106 bendrai struktūrai ir tikslui bei EB 28 straipsnyje įtvirtintam laisvo prekių judėjimo principui
         prieštarauja iš šios direktyvos 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinio sakinio, skaitomo kartu su
         to paties straipsnio 3 dalies d punktu, kylantis draudimas prekiauti 0,071 litro vardinio tūrio fasuotomis prekėmis su šios
         direktyvos III priedo 4 punkte nurodytais produktais kitose nei Airija ir Jungtinė Karalystė valstybėse narėse.
      
      33      Iš tikrųjų, kadangi pagal šias nuostatas minėtomis fasuotomis prekėmis galima prekiauti tik šiose dviejose valstybėse narėse,
         toks draudimas gali varžyti Bendrijos vidaus prekybą, nes dėl jo kitose valstybėse įsisteigusiems gamintojams gali būti sunkiau
         ir brangiau šias fasuotas prekes gaminti ir jomis prekiauti arba net gali būti atgrasyti nuo prekybos jomis.
      
      34      Vadinasi, kad kitoje nei Airija ar Jungtinė Karalystė valstybėje narėje įsisteigęs gamintojas galėtų prekiauti aptariamomis
         fasuotomis prekėmis, jis yra priverstas eksportuoti šias fasuotas prekes į šias dvi valstybes nares arba jas jose pasigaminti,
         kad būtų galima jas reimportuoti į valstybę narę, kurioje yra įsisteigęs.
      
      35      Šio draudimo prekiauti negalima pateisinti, nes jis akivaizdžiai prieštarauja vienam iš pačia Direktyva 75/106 siekiamų tikslų,
         būtent tikslui panaikinti kliūtis laisvam fasuotų prekių su šios direktyvos III priede nurodytais skysčiais, judėjimui. Kiek
         tai susiję su vartotojo suklaidinimo pavojumi, į jį nereikia atsižvelgti dėl šio sprendimo 27–30 punktuose nurodytų motyvų.
      
      36      Kadangi Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies d punkte nurodyta galimybė prekiauti 0,071 litro tūrio fasuotomis prekėmis
         išimtinai Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje yra nuolatinio pobūdžio, ji negali būti pagrįsta šia nuostata siekiamu tikslu.
      
      37      Iš tikrųjų, kadangi tokia galimybė suteikta neribotam laikotarpiui, ji viršija tai, kas būtina minėtam tikslui pasiekti, t. y.,
         kaip tai matyti iš Direktyvos 75/106 šeštosios konstatuojamosios dalies, leisti šioms dviem valstybėms narėms prisitaikyti
         prie sunkumų, kylančių dėl įstatymuose numatyto išpilstymo principo greito pakeitimo, naujų kontrolės formų įvedimo, taip
         pat matų sistemos keitimo.
      
      38      Be to, reikia pažymėti, kad pagal tą pačią konstatuojamąją dalį, siekiant įveikti šiuos sunkumus, tokioms valstybėms narėms
         reikėtų nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kuris vis dėlto neturėtų toliau trukdyti Bendrijos vidaus prekybai šiais produktais
         ir neturėtų apsunkinti Direktyvos 75/106 įgyvendinimo.
      
      39      Iš to matyti, kad Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu
         su to paties straipsnio 3 dalies d punktu, yra negaliojantis, nes juo 0,071 litro vardinis tūris nėra įtraukiamas į Bendrijos
         suderintą vardinių tūrių skalę, numatytą šios direktyvos III priedo 4 punkto I skiltyje.
      
      40      Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į pirmiau pateiktus klausimus reikia atsakyti:
      
      –        Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad 0,071 litro vardinio tūrio fasuotos prekės
         su tos pačios direktyvos III priedo 4 punkte nurodytais produktais, kurios teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama
         Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje, gali būti parduodamos ir kitose valstybėse narėse, ir kad
      
      –        Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu su to paties straipsnio
         3 dalies d punktu, yra negaliojantis, nes 0,071 litro vardinis tūris nėra įtrauktas į Bendrijos suderintą vardinių tūrių skalę,
         numatytą šios direktyvos III priedo 4 punkto I skiltyje.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      41      Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą dėl prejudicinio sprendimo pateikusio teismo nagrinėjamoje
         byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui,
         išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (ketvirtoji kolegija) nusprendžia:
      1974 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvos 75/106 dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kai kurių skystųjų produktų fasavimu
            pagal tūrį, suderinimo, iš dalies pakeistos Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos
            Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos
            ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir Sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų, 5 straipsnio
            3 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad 0,071 litro vardinio tūrio fasuotos prekės su tos pačios direktyvos III priedo
            4 punkte nurodytais produktais, kurios teisėtai pagamintos ir jomis teisėtai prekiaujama Airijoje ir Jungtinėje Karalystėje,
            gali būti parduodamos ir kitose valstybėse narėse.
      Direktyvos 75/106 5 straipsnio 3 dalies b punkto antrosios pastraipos paskutinis sakinys, skaitomas kartu su to paties straipsnio
            3 dalies d punktu, yra negaliojantis, nes 0,071 litro vardinis tūris nėra įtrauktas į Bendrijos suderintą vardinių tūrių skalę,
            numatytą šios direktyvos III priedo 4 punkto I skiltyje.
      Parašai.
      * Proceso kalba: vokiečių.