CELEX: 31968R1016
Language: es
Date: 1968-07-09 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1016/68 de la Comisión, de 9 de julio de 1968, relativo al establecimiento de los modelos de documentos de control previstos en los artículos 6 y 9 del Reglamento n° 117/66/CEE del Conseio

Avis juridique important

|

31968R1016

Reglamento (CEE) n° 1016/68 de la Comisión, de 9 de julio de 1968, relativo al establecimiento de los modelos de documentos de control previstos en los artículos 6 y 9 del Reglamento n° 117/66/CEE del Conseio  

Diario Oficial n° L 173 de 22/07/1968 p. 0008 - 0015 Edición especial en finés : Capítulo 7 Tomo 1 p. 0046  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(I) p. 0270  Edición especial sueca: Capítulo 7 Tomo 1 p. 0046  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(I) p. 0279  Edición especial griega: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0078  Edición especial en español: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0103  Edición especial en portugués: Capítulo 07 Tomo 1 p. 0103 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1016/68 DE LA COMISIÓN    de 9 de julio de 1968    relativo al establecimiento de los modelos de   documentos de control previstos en los artículos 6 y 9   del Reglamento n º 117/66/CEE del Consejo    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento n º 117/66/CEE del Consejo   relativo a la introducción de normas comunes para los   transportes internacionales de viajeros por carretera   efectuados por autocares y autobuses (1) ,    Vistos los dictámenes emitidos por los Estados miembros   en el transcurso de las consultas celebrados por la   Comisión los días 3 y 4 de noviembre de 1966 y 18 y   19 de abril de 1968 , de conformidad con los   artículos 6 y 9 del Reglamento n º 117/66/CEE    Considerando que en virtud del apartado 1 del   artículo 6 del Reglamento n º 117/66/CEE , los   transportes efectuados por una empresa para   sus propios trabajadores han sido liberalizados ,   a partir del 1 de enero de 1967 , de todo régimen de   autorización y han sido sometidos a un régimen de   certificación , siempre que cumplan determinadas   condiciones ; que , en virtud del apartado 2 del mismo   artículo , el modelo de certificación ha sido   establecido en el artículo 1 del Reglamento   n º 212/66/CEE de la Comisión , de 16 de diciembre   de 1966 , relativo al establecimiento de los modelos de   determinados documentos de control previstos en los   artículos 6 y 9 del Reglamento n º 117/66/CEE (2) ;    Considerando que en virtud del apartado 1 del   artículo 5 del Reglamento n º 117/66/CEE , los servicios   discrecionales previstos en las letras a ) y b )   del apartado 1 del artículo 3 del mismo   Reglamento estarán exentos , a partir del 1 de enero de   1967 , de toda autorización de transporte por parte de   los Estados miembros distintos del Estado en que el   vehículo esté matriculado ;    Considerando que según el artículo 9 del   Reglamento n º 117/66/CEE , el transportista deberá   cumplimentar un documento de control para los servicios   discrecionales contemplados en el artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE ; que según este mismo   artículo la Comisión determinará el   modelo del documento de control , así como las   modalidades de su utilización ;    Considerando que el modelo de documento de control   para los servicios discrecionales contemplados en las   letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE ha sido ya establecido   por el Reglamento n º 212/66/CEE ; que queda por   establecer el modelo de documento de control   para los servicios discrecionales contemplados   en la letra c ) del apartado 1 del artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE ;    Considerando que es conveniente establecer un modelo   único de documento de control , que deberá utilizarse   a partir del 1 de enero de 1969 en todas las categorías   de servicios discreccionales a que se refiere   el artículo 3 del Reglamento n º 117/66/CEE , y   que sustituirá , a partir de dicha fecha , al   modelo previsto por el Reglamento n º 212/66/CEE para   los servicios discrecionales contemplados en las   letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE ;    Considerando que por razones de claridad y de vacilidad ,   es oportuno incluir las disposiciones de los   artículos 1 y 4 del Reglamento n º 212/66/CEE en el   presente Reglamento ; que conviene , en consecuencia ,   derogar el Reglamento n º 212/66/CEE , a partir del   1 º de enero de 1969 ;    Considerando que para dar a los Estados miembros una   cierta libertad en los casos en que deseen simplificar las   formalidades , es oportuno prever que los Estados miembros   puedan convenir , de forma bilateral o multilateral , que   los transportistas no estén obligados a establecer la   lista de viajeros en el documento de control ;    Considerando que , para poder agotar los formularios   existentes del documento de control introducido por los   artículos 2 y 3 del Reglamento n º 212/66/CEE para los   servicios discrecionales contemplados en las letras a ) y b )   del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento   n º 117/66/CEE , conviene prever un período   de transición durante el cual los transportistas   puedan continuar utilizando este documento de control   en la prestación de estos servicios ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . La certificación para los transportes contemplados   en el artículo 6 del Reglamento n º 117/66/CEE deberá   ser conforme con el modelo que figura en el Anexo 1 del   presente Reglamento , del que es parte integrante .    2 . El texto de la certificación estará impreso   en la lengua o las lenguas oficiales del Estado miembro   en que esté matriculado el vehículo utilizado .    3 . La certificación se expedirá sobre la base   de las declaraciones hechas por la empresa que utilice   el vehículo .    4 . La certificación será válida durante un   período máximo de un año .    Artículo 2    1 . El documento de control para los servicios   discrecionales contemplados en el artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE se establecerá en forma de   hojas de ruta contenidas en un talonario de 50 hojas   de ruta en ejemplar doble , cuyos originales serán   separables . El documento de control deberá ser conforme   con el modelo que figura en el Anexo 2 del presente   Reglamento , del que es parte integrante .    2 . Cada talonario de hojas de ruta estará numerado .   Las hojas de ruta llevarán una numeración   complementaria de 1 al 50 .    3 . El texto de la cubierta del talonario , así como   el texto del anverso de las hojas de ruta estarán   impresos en la lengua o las lenguas oficiales   del Estado miembro en que estén matriculados   los vehículos utilizados . El reverso del original   de las hojas de ruta incluirá la traducción a las   otras lenguas oficiales de las Comunidades , del texto   impreso en el anverso .    Artículo 3    1 . El talonario mencionado en el artículo 2 se   expedirá a nombre del transportista ; será   intransferible .    2 . El original de la hoja de ruta deberá encontrarse   a bordo de vehículo durante todo el recorrido del   viaje al que dicha hoja corresponda .    3 . El transportista será responsable de la adecuada   cumplimentación de las hojas de ruta .    Artículo 4    1 . El transportista deberá rellenar la hoja de ruta   en doble ejemplar antes del comienzo del viaje .    2 . El transportista estará facultado para facilitar   los nombres de los viajeros mediante una lista establecida   de antemano en una hoja que se adherira en el lugar previsto   en el punto 6 de la hoja de ruta . Un sello del   transportista , o en su caso , la firma del transportista   o del conductor del vehículo utilizado deberá   ser estampado de forma que abarque parte   de la lista y parte de la hoja de ruta .    3 . Para los servicios que comprendan el viaje de ida   y vuelta mencionados en el apartado 2 del artículo 5 del   Reglamento n º 117/66/CEE , la lista de viajeros podrá   establecerse , en las condiciones contempladas en   el apartado anterior , en el momento de la recogida de los   viajeros .    Artículo 5    Los Estados miembros podrán acordar de forma bilateral   o multilateral la dispensa de la obligación de establecer   la lista de viajeros a que se refiere el punto 6 de la   hoja de ruta . En este caso , deberá indicarse el   número de viajeros .    Artículo 6    Los Estados miembros adoptarán , en el marco del   artículo 10 del Reglamento n º 117/66/CEE , las   disposiciones necesarias para la ejecución del presente   Reglamento . Estas disposiciones se referirán , entre   otros aspectos :     - al período de validez del talonario ;     - a la utilización y la conservación del original ,   así como de la copia del hoja de ruta ;    Podrán también referirse a los visados eventuales   que los agentes encargados del control deberán estampar   en la hoja de ruta .    Artículo 7    1 . El presente Reglamento , con excepción de los   artículos 1 a 5 , entrará en vigor el 31 de julio de   1968 . Los artículos 1 a 5 entrarán en vigor el   1 de enero de 1969 . A partir del 1 de enero de 1969 ,   el Reglamento n º 212/66/CEE quedará derogado .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 , el   documento de control establecido por los artículos 2 y 3   del Reglamento n º 212/66/CEE podrá utilizarse hasta   el 31 de diciembre de 1968 en los circuitos a puertas   cerradas y en los servicios que comprendan el viaje   de ida en carga y regreso en vacío a que se refieran   las letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 3 del   Reglamento n º 117/66/CEE .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 9 de julio de 1968 .    Por la Comisión    El Presidente    J. REY    (1) DO n º 147 de 9 . 8 . 1966 , p. 2688/66 .    (2) DO n º 234 de 21 . 12 . 1966 , p. 3949/66 .    ANEXO 1     ( anverso )     ( Papel blanco - dimensiones 21 cm × 30 cm )     ( Texto redactado en la lengua o las lenguas oficiales   del Estado miembro en que el vehículo esté   matriculado )    ESTADO QUE EXPIDE EL DOCUMENTO     - Signo distintivo del país -    Denominación de la autoridad competente    n º ... de referencia    CERTIFICACIÓN    Expedida para el transporte por carretera de   trabajadores efectuado con autocares y autobuses entre   los Estados miembros de la CEE , al que se refiere el   artículo 6 del Reglamento n º 117/66/CEE del   Consejo de 28 de julio de 1966 .     ( Parte reservada a la empresa )    El abajo firmante ... ( Nombre , apellidos y   profesión )    certifica que el autocar o el autobús    marca : ...    n º de placa de matrícula : ...    es propiedad de (1)    ha sido comprado a plazos por (1)    la empresa ... ( Nombre y apellidos o razón social ,   dirección completa )    es conducido por personal de esta empresa y está   adscrito al transporte de los trabajadores de la misma    1 . (1) de ... ( Localidad en que son recogidos los   viajeros )    en ... ( Lugar(es) de trabajo )    y viceversa ...    punto (s) de frontera ...    2 . (1) entre ...    y ... ( Lugares de trabajo de la empresa )    punto (s) de la frontera ...    ... , el ...    ... ( Firma )     ( Parte reservada a la autoridad competente )    Expedido el ... en ...    ... ( Firma y sello de la autoridad que expide la   certificación )     ( Reverso de la certificación )     ( Texto redactado en la lengua o de las lenguas   oficiales del Estado en que el vehículo utilizado esté   matriculado )    Disposiciones generales    Artículo 6 del Reglamento n º 117/66/CEE del   Consejo , de 28 julio de 1966 , relativo a la   introducción de normas comunes para los transportes   internacionales de viajeros por carretera efectuado   con autocares y autobuses ( DO n º 147 de 9 . 8 . 1966 ,   p. 2688/66 ) :     « 1 . A partir del 1 de enero de 1967 , serán   liberalizados de todo régimen de autorización y   sometidos a un régimen de certificación , los   transportes por carretera efectuados por una empresa   para sus propios trabajadores , en la medida en que se   reúnio las condiciones siguientes :    a ) los transportes deberán efectuarse con vehículos   que sean de propiedad de la empresa o que hayan   sido comprados a plazos por ella , y que sean conducidos   por su propio personal ;    b ) la finalidad de los transportes será :     - transportar a los trabajadores a su lugar de   trabajo y devolverlos a sus domicilios ;     - asegurar el desplazamiento de los trabajadores   entre diferentes lugares de trabajo de la misma empresa .    2 . Las certificaciones previstas en el apartado 1   serán expedidas por la autoridad competente del   Estado miembro en que el vehículo esté matriculado   y serán válidas para el conjunto del recorrido ,   incluido el recorrido en tránsito ... »    (1) Táchese lo que no proceda .    ANEXO 2     ( Cubierta-anverso )     ( Papel verde - dimensiones 30 cm × 42 cm )     ( Texto redactado en la lengua o las lenguas oficiales   del Estado miembro en que el vehículo esté   matriculado )    ESTADO QUE EXPIDE EL DOCUMENTO     - Signo distintivo del país -    Talonario n º ...    Denominación de la autoridad o del organismo competente    TALONARIO DE HOJAS DE RUTA    para los servicios discrecionales contemplados en el   artículo 3 del Reglamento n º 117/66/CEE del Consejo ,   de 28 de julio de 1966 , relativo a la introducción   de normas comunes para los transportes internacionales   de viajeros por carretera efectuados con autocares y   autobuses    Nombre y apellidos del transportista o razón social : ...    Dirección : ...    ... ( Lugar y fecha de expedición del talonario )    ... ( Firma y sello de la autoridad o del organismo   que expide el talonario )     ( Reverso de la cubierta del talonario )     ( Texto redactado en la lengua o las lenguas oficiales   del Estado en que el vehículo esté matriculado )    AVISO IMPORTANTE    1 . En virtud de los apartados 1 y 2 del artículo 5 del   Reglamento n º 117/66/CEE del Consejo de 28 de julio de   1966 ( DO n º 147 de 9 . 8 . 1966 , p. 2688/66 ) ,   estarán exentos de toda autorización de transporte   por parte de los Estados miembros distintos del Estado en   que el vehículo esté matriculado , determinados servicios   discrecionales internacionales efectuados con origen en el   territorio de un Estado miembro y con destino al territorio   del mismo o al de otro Estado miembro , por medio de un   vehículo ( autobús o autocar ) matriculado en un   Estado miembro . Los servicios discrecionales   contemplados en esta disposición son los siguientes :    A ) Los circuitos a puertas cerradas .    B ) Los servicios que comprendan el viaje de ida en   carga y regreso en vacío .    C ) Los servicios que comprendan el viaje de ida en   vacío , siempre que todos los viajeros sean recogidos   en el mismo lugar y que los viajeros :    C 1 . Hayan sido agrupados por contratos de transporte   concertados antes de su entrada en el país en que se   efectúe su recogida , o    C 2 . hayan sido conducidos anteriormente por el mismo   transportista , mediante un servicio de los anteriormente   mencionados en el punto B ) , al país donde serán   recogidos de nuevo para ser transportados fuera del mismo ,   o    C 3 . hayan sido , invitados a desplazarse a otro Estados   miembros , corriendo los gastos de transporte a cargo de la   persona que cursa la invitación . Los viajeros deberán   formar un grupo homogéneo que no podrá constituirse   únicamente con motivo de este viaje .    2 . Los servicios discrecionales que no estén   comprendidos en una de las categorías anteriormente   mencionadas podrán ser sometidos a autorización   de transporte por los Estados miembros , en virtud del   apartado 3 del artículo 5 del Reglamento n º 117/66/CEE .    3 . El transportista deberá rellenar antes del inicio   de cada viaje una hoja de ruta en doble ejemplar para   todo transporte efectuado en forma de servicio discrecional .    El transportista estará facultado para facilitar los   nombres de los viajeros mediante una lista establecida de   antemano en una hoja que se adherirá en el lugar previsto   en el punto 6 de la hoja de ruta . Un sello del   transportista , o en su caso , la firma del transportista o   del conductor del vehículo utilizado , deberá ser   estampado de forma que abarque parte de la lista   y parte de la hoja de ruta .    Para los servicios que comprendan el viaje de ida en   vacío , la lista de viajeros podrá establecerse ,   en las condiciones previstas anteriormente , en el   momento de la recogida de los viajeros .    El original de la hoja de ruta deberá encontrarse a bordo   del vehículo durante toda la duración del viaje y   presentarse siempre que lo requieran los agentes   encargados del control .    4 . Para los servicios que comprendan el viaje de ida en   vacío a que se refiere el punto 1.C ) , el transportista   deberá presentar como justificante del servicio efectuado :     - En el caso mencionado en el punto C 1 : una   declaración que acredite que los viajeros han sido   agrupados por un contrato del tipo mecionado en   la letra a ) del apartado 2 del Reglamento n º 117/68/CEE ,   concertado antes de su entrada en el país en que se   efectúe su recogida .     - En el caso mencionado en el punto C 2 : la hoja de ruta   del vehículo correspondiente a un viaje anterior de ida en   carga y regreso en vacío , efectuado por el transportista   para dejar a los viajeros en el país donde deban ser   recogidos .     - En el caso mencionado en el punto C 3 : la carta de   invitación de la persona que la cursa o una fotocopia   de la misma .    Siempre que los Estados miembros sometan a autorización   de transporte a los servicios discrecionales mencionados   en el punto 2 , dicha autorización de transporte deberá   adjuntarse a la hoja de ruta .    Para todos los servicios discrecionales deberá adjuntarse   también , en su caso , la autorización para recoger   o dejar viajeros en ruta en otro Estado miembro .    5 . El transportista será responsable de la adecuada   cumplimentación de las hojas de ruta . Estas deberán   rellenarse en caracteres de imprenta indelebles .    6 . El talonario de hojas de ruta se expedirá a nombre   del transportista ; será intransferible .    7 . El talonario de hojas de ruta será expedido por las   autoridades competentes del Estado miembro en que esté   matriculado el vehículo utilizado o por cualquier   organismo facultado para ello .    ANEXO 2     ( Anverso )     ( Papel verde - dimensiones 30 cm × 42 cm )     ( Texto redactado en la lengua o las lenguas   oficiales del Estado miembro en que el vehículo   esté matriculado . La traducción del texto en   las otras lenguas oficiales de la Comunidad debe   figurar al dorso )    HOJA DE RUTA     - rellénese con caracteres de imprenta -    Talonario n º ...    Hoja de ruta n º ...    ESTADO QUE EXPIDE EL DOCUMENTO     ( signo distintivo de país )    1 . VEHÍCULO    N º de la placa de matrícula ... Marca ...    Número de asientos ...    2 . TRANSPORTISTA    Nombre y apellidos o razón social y dirección : ...    3 . NOMBRE(S) DEL CONDUCTOR O DE LOS CONDUCTORES :    1 . ...    2 . ...    4 . NATURALEZA DEL SERVICIO    A * B * C 1 * C 2 * C 3 * D * (1) (2) *    Documentos que se deberán presentar como   justificantes del servicio efectuado    Servicios A y B : ninguno .    Servicios C 1 : declaración del transportista   ( vease el punto 9 ) .    Servicio C 2 : hoja de ruta correspondiente a un   viaje anterior de ida en carga y regreso en vacío ,   efectuado por el transportista para dejar a los   viajeros en el país en que se efectúe su recogida .    Servicio C 3 : carta o fotocopia .    Servicio D : autorización de transporte .    Para todos los servicios anteriormente mencionados :   se deberá adjuntar también , eventualmente , la   autorización para recoger o dejar viajeros en ruta ,   en otro Estado miembro .    5 . PROGRAMA DEL VIAJE    Recogida de los viajeros en ... ( Lugar y país )    Fechas * Etapas diarias * Utilización del vehículo   (3) * Km por día * Pasos de frontera de entrada   en el Estado miembro y signo distintivo del país *     * de * a * en carga * en vacío * * *    6 . LISTA DE VIAJEROS ( apellidos e iniciales de   los nombres )    1 . ...    2 . ...    3 . ...    4 . ...    5 . ...    6 . ...    7 . ...    8 . ...    9 . ...    10 . ...    11 . ...    12 . ...    13 . ...    14 . ...    15 . ...    16 . ...    17 . ...    18 . ...    19 . ...    20 . ...    21 . ...    22 . ...    23 . ...    24 . ...    25 . ...    26 . ...    27 . ...    28 . ...    29 . ...    30 . ...    31 . ...    32 . ...    33 . ...    34 . ...    35 . ...    36 . ...    37 . ...    38 . ...    39 . ...    40 . ...    41 . ...    42 . ...    43 . ...    44 . ...    45 . ...    46 . ...    47 . ...    48 . ...    49 . ...    50 . ...    51 . ...    52 . ...    53 . ...    54 . ...    55 . ...    56 . ...    57 . ...    58 . ...    59 . ...    60 . ...    7 . INDICACIONES RELATIVAS AL SERVICIO « D » : ...    8 . ... Fecha de utilización de la hoja .    ... ( Firma del transportista )    9 . DECLARACIóN DEL TRANSPORTISTA RELATIVA AL   SERVICIO « C 1 » :    Los viajeros han sido agrupados por el contrato   previsto en la letra a ) del apartado 2 del artículo 5   del Reglamento n º 117/66/CEE concertado con ...    antes de su entrada a ... ( País en que se efectúe   su recogida )    ... ( Fecha )    ... ( Firma del transportista )    10 . MODIFICACIONES IMPREVISTAS    ... ( Visados eventuales de control : véase el dorso )    Instrucciones    (1) Las letras « A » , « B » , « C 1 » ,   « C 2 » , « C 3 » y « D » designan las   categorías de servicio discrecional que se indican   a continuación :    Servicio « A » : circuito a puertas cerradas ;    Servicio « B » : comprende el viaje de ida en   carga y regreso en vacío ;    Servicio « C 1 » : entrada en vacío con   objeto de recoger , en el mismo lugar , a los viajeros   agrupados por el contrato contemplado en la letra a )   del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento   n º 117/66/CEE , concertado antes de su entrada en   el país en que se efectúe su recogida .    Servicio « C 2 » : entrada en vacío con   objeto de volver a recoger , en el mismo lugar , a   los viajeros anteriormente conducidos por el transportista ,   mediante un servicio que comprenda el viaje de regreso   en vacío , al país en que son recogidos . Deberán   ser transportados fuera de este país .    Servicio « C 3 » : entrada en vacío ,   con objeto de recoger , en el mismo lugar , a viajeros   que hayan sido invitados a desplazarse a otro Estado   miembro , corriendo los gastos de transporte , a cargo   de la persona que cursa la invitación . El grupo   formado por los viajeros no estará constituido   únicamente con motivo de este viaje .    Servicio « D » : Todos los demás servicios .   La naturaleza de los mismos deberá especificarse   detalladamente en el punto 7 .    (2) Táchense las letras que no correspondan al   servicio efectuado .    (3) Póngase una cruz ( x ) en alguna de las dos   columnas según la etapa diaria se haya efectuado   « en carga » o « en vacío » .    VISADOS EVENTUALES DE CONTROL    TRADUCCIONES     ( a las otras lenguas oficiales de la Comunidad )