CELEX: 31972R0765
Language: da
Date: 1972-04-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 765/72 af 14. april 1972 om den anden ændring af forordning (EØF) nr. 1020/70 om konstatering af priser på og fastsættelse af gennemsnitspriser for bordvin

282                                               De Europæiske Fællesskabers Tidende
 15 . 4. 72                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 89/31
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 765/72
                                                            af 14. april 1972
                om den anden ændring af forordning (EØF) nr. 1020/70 om konstatering af priser på
                                            og fastsættelse af gennemsnitspriser for bordvin
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         sted mellem producenter og købere, og videresender
FÆLLESSKABER HAR
                                                                        dem til det kompetente organ ; med henblik på at
                                                                        forbedre de fastsatte noteringers repræsentative
                                                                         karakter, bør der bortses fra de transaktioner, som
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                     ikke vedrører en bestemt mindstemængde; denne
europæiske økonomiske Fællesskab,                                       mindstemængde bør fastsættes under hensyn til de
                                                                        gennemsnitlige transaktioner for de forskellige vin­
                                                                        typer ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF)
nr. 816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler
for den fælles markedsordning for vin1 ), senest æn­
dret ved forordning (EØF) nr. 2722/71 2), særlig                        artikel 8, stk. 1 , i den nævnte forordning bestemmer,
 artikel 4, stk. 3 og artikel 5, stk. 7, og                             at medlemsstaterne straks pr. telex meddeler Kom­
                                                                        missionen oplysningerne fra hvert af de med henblik
                                                                        på priskonstatering nedsatte udvalg; for at undgå
ud fra følgende betragtninger:                                          vanskeligheder ved Kommissionens offentliggørelse
                                                                        af priserne må der fastsættes en tidsfrist for mod­
                                                                        tagelse af oplysninger;
Artikel 2, stk. 1 , litra b), og artikel 3, stk. 1 , litra c),
i Kommissionens forordning (EØF) nr. 1020/70 af
29. maj 1970 om konstatering af priser på og fast­
 sættelse af gennemsnitspriser for bordvin3), ændret                    den italienske affattelse af artikel 8 , stk. 2, litra e),
ved forordning (EØF) nr. 1184/704), bestemmer ste­                      i den nævnte forordning afviger fra affattelsen på de
 derne for notering af vin af type AI for så vidt angår                 andre af Fællesskabets sprog ; den italienske tekst
Den franske Republik og Den italienske Republik;                        bør derfor tilpasses de andre sprog;
den erfaring, der er indvundet siden iværksættelsen af
den nævnte forordning, har vist, at der næsten ingen
omsætning har været af denne vintype in Montpellier,                    artikel 10, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 1020/70
Lecce og Rom ; herefter bør de pågældende noterings­                    bestemmer, at Kommissionen fastsætter gennemsnits­
steder nedlægges, og Lecce erstattes med Bari og Rom                    prisen især under hensyntagen til de meddelte prisers
med Chieti ; på grund af afsætningscentret Firenzes                     repræsentative karakter, medlemsstaternes bedøm­
betydning for vin af type RI findes det hensigts­                       melse og alkoholindholdet og kvaliteten af de bord­
mæssigt at optage dette center på den liste, som be­                    vine, der er blevet handlet; for at give de fastsatte
stemmer noteringsstederne for vin af type RI for så                     gennemsnitspriser større gyldighed bør det bestem­
vidt angår Den italienske Republik, og som er optaget                   mes, at alene meddelelse om priser, der i et afsæt­
i artikel 3 , stk. 1 , litra a), i den nævnte forordning ;              ningscenter er konstateret for en bestemt mængde
                                                                        af den pågældende vintype, tages i betragtning; denne
                                                                        mængde bør fastsættes under hensyn til gennemsnits­
i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EØF)                     mængderne i totalomsætningen af de forskellige vin­
nr. 1020/70 samler udvalgene mindst en gang ugent­                      typer ;
ligt oplysninger om den omsætning, der har fundet
                                                                        stk. 2 i den ovennævnte artikel bestemmer, at Kom­
                                                                        missionen, i tilfælde af at der ikke foreligger nogen
1)  EFT   nr. L 99 af 5 . 5 . 1970, s . 1 .                             oplysning for et afsætningscenter, vedtager den sam­
2)  EFT   nr. L 282 af 23 . 12 . 1971 , s . 1 .
3)  EFT   nr. L 118 af 1 . 6. 1970 , s . 16.                            me gennemsnitspris, som var fastsat for den fore­
4)  EFT   nr. L 138 af 25. 6. 1970, s. 15 .                              gående uge ; for i tilfælde, hvor der gennem længere
 ---pagebreak---                                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         283
  tid ikke er givet meddelelse om priserne, af hensyn           2. Udvalgene meddeler det kompetente organ de
  til prisernes repræsentative karakter at undgå, at den        i sfk. 1 nævnte oplysninger.«
  senest offentliggjorte pris bestandigt tages i betragt­
  ning, må der fastsættes en tidsbegrænsning for an­
  vendelsen af denne regel;                                                             Artikel 3
  erfaringen viser i øvrigt, at noteringsudvalgene i           Artikel 8, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 1020/70
  temmelig lange perioder ikke kan konstatere nogen            affattes således :
  pris ; der bør derfor vedtages en bestemmelse, ifølge
  hvilken der med henblik på at bringe indgåelsen af                » 1 . Medlemsstaterne meddeler senest mandag i
  oplagringskontrakter til ophør kun tages hensyn                   hver uge pr. telex Kommissionen de oplysinger,
• til de afsætningscentre, for hvilke der gennem en vis             udvalgene har indhentet i løbet af den forud­
  periode er blevet konstateret en pris;                            gående uge, idet de eventuelt fremsætter bemærk­
                                                                    ninger hertil, navnlig om pristendensen.
  de i denne forordning fastlagte foranstaltninger er
  i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltnings­                Findes der for et afsætningscenter ikke noget
  komiteen for vin,                                                 udvalg, indhentes de i stk. 2 anførte oplysninger
                                                                    af den pågældende medlemsstat.«
  VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                        Artikel 4
                            Artikel 1
                                                               Ordene » le transazioni per il periodo considerato «
                                                               i den italienske affattelse af artikel 8 , stk. 2, litra e),
  1 . Afsætningscentret » Montpellier«, som nævnes i           i forordning (EØF) nr. 1020/70 erstattes af ordene
  artikel 2, stk. 1 , litra b),' i forordning (EØF) nr.        » per il periodo in questione le transazioni con­
  1020/70, udgår.                                               siderate «.
  2 . Centret » Firenze « indsættes i artikel 3 , stk. 1 ,
  litra a), i forordning (EØF) nr. 1020/70 ' efter centret
  » Asti «.                                                                             Artikel 5
  3 . Artikel 3 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF)        Artikel 10 i forordning (EØF) nr. 1020/70 affattes
                                                               således :
  nr. 1020/70 affattes således :
        » c) for bordvine af typen AI :                             » 1 . Kommissionen fastsætter den i artikel 9 ,
                                                                    stk. 1 , nævnte gennemsnitspris på grundlag af
            Bari, Cagliari, Chieti, Ravenna (Lugo, Faenza),         gennemsnittet af de meddelte priser under hen­
             Trapani (Alcamo), Treviso «.                           syntagen til deres repræsentative karakter, til
                                                                    medlemsstaternes bemærninger og til alkohol­
                                                                    indholdet og kvaliteten af de bordvine, der er
                                                                    blevet handlet. Prismeddelselser om transaktioner
                            Artikel 2
                                                                    vedrørende totalmængder, der er mindre end :
  Artikel 7 i forordning (EØF) nr. 1020/70 affattes                 — 2000 hl for bordvine af type RI og AI,
  således :
       » 1 . Udvalgene samler mindst en gang ugentligt              — 1000 hl for bordvine af type Ril,
       oplysninger om de transaktioner mellem pro­
       ducenter og købere, der har fundet sted i de dage,           — 500 hl for bordvine af type All, AIII og RUI,
       der er forløbet efter den forudgående konsta­                tages ikke i betragtning.
       tering. De tager kun hensyn til transaktioner
       vedrørende :
                                                               2. Foreligger der for Kommissionen ingen oplysnin­
       — mindst 200 hl for bordvine af type RI og AI,          ger med hensyn til et afsætningscenter, bibeholder
                                                               den gennemsnitsprisen fra den foregående fastsæt­
       — mindst 100 hl for bordvine af type RII,               telse. Hvis der for et afsætningscenter imidlertid ikke
                                                               er meddelt nogen pris i tre på hinanden følgende
       — mindst 30 hl for bordvine af type All, AIII           uger, fastsættes der, så længe denne situation består,
            og RIII.                                           for dette afsætningscenter ikke nogen gennemsnits­
 ---pagebreak--- 284                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende
priser, men dette forhold er ikke til hinder for, at         at indgåelsen af oplagringskontrakter bringes til
indgåelsen af oplagringskontrakter bringes til ophør.        ophør.
                                                                                    Artikel 6
3 . Konstateres det for et afsætningscenter, at der          Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
i tre på hinanden følgende uger ikke har fundet no­          offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
gen notering sted, er dette forhold ikke til hinder for,     Tidende.
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 1972.
                                                                               På Rådets vegn ?
                                                                              S. L. MANSHOLT
                                                                                   Formand