CELEX: 32006D0895(01)
Language: fi
Date: 2004-05-26 00:00:00
Title: 2006/895/EY: Komission päätös, tehty 26 päivänä toukokuuta 2004 , EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä seuraavien yritysten osalta: Topps Company Inc., Topps Europe Limited, Topps International Limited, Topps UK Limited ja Topps Italia SRL (Asia COMP/C-3/37.980 — Souris-Topps) (tiedoksiannettu numerolla K(2004) 1910)

13.12.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 353/5
            
         
      KOMISSION PÄÄTÖS,
   
   26 päivänä toukokuuta 2004
   EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä seuraavien yritysten osalta: Topps Company Inc., Topps Europe Limited, Topps International Limited, Topps UK Limited ja Topps Italia SRL
   Asia nro COMP/C-3/37.980 — Souris-Topps
   tiedoksiannettu numerolla K(2004) 1910
   (ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
   (2006/895/EY)
   Komissio teki 26. päivänä toukokuuta 2004 EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaista menettelyä koskevan päätöksen. Komissio julkaisee asetuksen (EY) N:o 1/2003
          (1)
       30 artiklan säännösten mukaisesti osapuolten nimet ja päätöksen olennaisen sisällön. Se ottaa huomioon yritysten oikeutetut edut sen suhteen, ettei niiden liikesalaisuuksia paljasteta. Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavilla asian todistusvoimaisella kielellä ja komission työkielillä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html.
   
   I.   YHTEENVETO RIKKOMISESTA
   
               (1)
            
            
               Tämä päätös on osoitettu seuraaville yrityksille: Topps Company Inc (jäljempänä ’Topps USA’), Topps Europe Ltd (jäljempänä ’Topps Europe’), Topps UK Ltd (jäljempänä ’Topps UK’), Topps International Ltd (jäljempänä ’Topps International’) ja Topps Italia SRL (jäljempänä ’Topps Italia’) (jäljempänä yhdessä ’Topps’).
            
         
               (2)
            
            
               Yritykset, joille päätös on osoitettu, rikkoivat perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohtaa osallistumalla useiden välittäjiensä kanssa Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Italiassa, Suomessa, Saksassa, Ranskassa ja Espanjassa sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen kokonaisuuteen, jonka tarkoituksena oli rajoittaa Pokémon-tarrojen ja -korttien ja muiden Pokémon-keräilytuotteiden rinnakkaistuontia 4 päivän helmikuuta 2000 ja 29 päivän marraskuuta 2000 välisellä ajalla.
            
         
               (3)
            
            
               Asia nousi vireille keräilytuotteita myyvän ranskalaisen vähittäismyyjän La Souris Bleuen tehtyä kantelun, sillä kyseisen yrityksen mukaan Topps ja sen jakelijat olivat onnistuneet estämään Pokémon-tarrojen ja -keräilykansioiden rinnakkaistuonnin Espanjasta Ranskaan.
            
         
               (4)
            
            
               Päätös koskee Pokémon-keräilytuotteita. Keräilytuotteet ovat tarrojen, korttien ja tarratatuointien kaltaisia tuotteita, jotka ovat suosittuja jostakin aihealueesta kiinnostuneiden lasten keskuudessa (esimerkiksi urheilujoukkueiden jäsenet tai sarjakuvahahmot). Pokémon on alun perin Nintendon ”Game Boy” -videopeliin kehitettyjen hahmojen nimi. Topps on käyttänyt näitä hahmoja lisenssillä useissa keräilytuotteissa. Vuonna 2000 tällaiset Pokémon-keräilytuotteet olivat hyvin kysyttyjä.
            
         
               (5)
            
            
               Merkityksellisiä markkinoita ei tarvitse määritellä, sillä kyseessä on tarkoituksellinen kilpailun rajoittaminen.
            
         
               (6)
            
            
               Päätöksen mukaan Topps ja seitsemän sen eurooppalaista välittäjää ovat turvautuneet sopimuksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin yleisenä tavoitteenaan rajoittaa Pokémon-keräilytuotteiden rinnakkaistuontia jäsenvaltioiden välillä. Topps ja sen välittäjät pyrkivät tähän tavoitteeseen seuraavien keinojen ja järjestelyjen avulla:
               
                           —
                        
                        
                           Topps harjoitti aktiivista tiedonkeruuta saadakseen välittäjiltään tiedon, jos rinnakkaiskauppaa harjoitettiin,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Topps tarkkaili Pokémon-tuotteiden lopullista määränpäätä,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jos Topps sai välittäjiltään tiedon rinnakkaiskaupasta, se pyysi niitä apua rinnakkaistuonnin lähteen selvittämiseksi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Topps toi myös välittäjät mukaan tähän toimintaan pyytämällä ja saamalla takeet siitä, ettei tuotteita vietäisi uudelleen muihin jäsenvaltioihin,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jos Toppsilla oli vaikutelma siitä, etteivät välittäjät toimineet yhteistyössä, se uhkasi lopettaa jakelun.
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Topps tunnusti, että se oli harjoittanut toimintaa, joka loi esteitä valtioiden rajat ylittävälle kaupalle EU:ssa, ja että täydellistä vientikieltoa ja jakelijoiden laajaa alueellista suojelua edellä kuvatuissa olosuhteissa on vaikea pitää 81 artiklan mukaisena.
               
            
         
               (8)
            
            
               Toppsin ja sen jakelijoiden tai edustajien välisten sopimusten ja yhdenmukaistettujen menettelytapojen tarkoituksena oli kilpailun rajoittaminen. Niiden tavoitteena oli estää välittäjiä viemästä Pokémon-tuotteita sekä aktiivisesti että passiivisesti omien, sopimuksiin perustuvien alueidensa ulkopuolelle. Koska sopimuksilla ja yhdenmukaistetuilla menettelytavoilla pyrittiin käsiteltävänä olevassa asiassa rajoittamaan kilpailua, tosiasiallista vaikutusta kilpailuun ei tarvitse pohtia. Tästä huolimatta voidaan todeta, että komission asiakirja-aineistoon sisältyvät todisteet osoittavat rinnakkaistuonnin käytännössä estyneen.
            
         
               (9)
            
            
               Ryhmäpoikkeusasetuksia (ETY) N:o 1983/83 (joita sovellettiin 31 päivään toukokuuta 2000) ja (EY) N:o 2790/1999 ei sovelleta, sillä rajoitusten tavoitteena oli varmistaa täysi aluesuoja, joten ne kattavat sekä aktiivisen että passiivisen myynnin. Sopimuksiin ei voida myöskään soveltaa perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan mukaista yksittäispoikkeusta, sillä sopimukset eivät johtaneet näiden tuotteiden jakelun paranemiseen ja ne olivat kuluttajan kannalta haitallisia.
            
         
               (10)
            
            
               Päätös on osoitettu kaikille Toppsin eurooppalaisille tytäryhtiöille, jotka osallistuivat kilpailunvastaisiin sopimuksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin, ja yhdysvaltalaiselle emoyhtiölle, joiden katsotaan olevan yhteisvastuullisesti vastuussa rikkomisesta. Emoyhtiön katsotaan olevan vastuussa, sillä se pystyi asemallaan ratkaisevalla tavalla vaikuttaa kokonaan omistamiensa tytäryhtiöiden toimintaan. Komissio olettaa laillisesti yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella, että emoyhtiö tosiasiallisesti käytti tätä vaikutusvaltaa. Topps ei kyennyt kiistämään tätä oikeusolettamaa, vaan päinvastoin olettaman vahvisti kaikkien eurooppalaisten tytäryhtiöiden samanaikainen osallistuminen ja erään Toppsin työntekijän kaksitahoinen asema irlantilaisen tytäryhtiön toimitusjohtajana ja yhdysvaltalaisen emoyhtiön kansainvälisistä asioista vastaavana varapääjohtajana. Päätöstä ei ole osoitettu Toppsin välittäjille, sillä ne ovat vähäisemmässä määrin vastuussa rikkomisesta.
            
         II.   SAKKO
   
               (11)
            
            
               Komissio katsoo rikkomisen vakavuutta arvioidessaan, että kun rikkomisen tarkoituksena on estää jäsenvaltioiden välinen rinnakkaistuonti, kyseessä on rikkomisen luonteen vuoksi perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan hyvin vakava rikkominen. Tällaisten rikkomisten tavoitteena on yhtenäismarkkinoiden keinotekoinen jakaminen, ja näin ollen rikkomiset vaarantavat perustamissopimukseen sisältyvän perusperiaatteen. Rikkomisen tosiasiallisten vaikutusten osalta komissio ottaa huomioon, ettei sillä ole todisteita, joiden mukaan rinnakkaistuonnin rajoituksia olisi sovellettu järjestelmällisesti kaikkiin välittäjiin tai tuotteisiin. Vaikuttaa siltä, ettei joitakin sopimuksista tai yhdenmukaistetuista menettelytavoista ole sovellettu täysimääräisesti, ja niiden vaikutus kyseisten tuotteiden arvoon on saattanut olla rajallinen. Komissiolla ei ole todisteita siitä, että rajoituksilla olisi ollut huomattavia markkinavaikutuksia. Merkityksellisten markkinoiden koon osalta on todettava, että tässä päätöksessä yksilöidyt sopimukset tai yhdenmukaistetut menettelytavat koskivat seitsemää kansallista markkinaa, mutta rajoittavat vaikutukset tuntuivat pääosin ainoastaan kolmessa jäsenvaltiossa, joihin tuotteita tuotiin.
            
         
               (12)
            
            
               Toppsin harjoittamaa rikkomista pidetään näin ollen vakavana. Tämän perusteella päätöksessä katsotaan, että 2 650 000 euroa on tarkoituksenmukainen sakon perusmäärä. Koska rikkominen oli lyhytaikaista (4 päivän helmikuuta 2000 ja 29 päivän marraskuuta 2000 välinen ajanjakso), sakon perusmäärää ei koroteta.
            
         
               (13)
            
            
               Komissio katsoo, että asiassa ei ole raskauttavia seikkoja.
            
         
               (14)
            
            
               Lieventävänä seikkana komissio ottaa huomioon sen, että Topps lopetti rikkomisen komission puututtua asiaan ensimmäisen kerran. Tämän vuoksi sakon perusmäärää alennetaan 20 prosenttia (530 000 euroa). Komissio katsoo myös, että Topps on toiminut komission kanssa hyvin yhteistyössä menettelyn kuluessa. Topps ylitti lakisääteiset vaatimukset täyttääkseen asetuksen N:o 17 11 artiklan mukaiset velvollisuudet, ei kiistä rikkomisen perusteena olevia tosiasioita ja vaikutti omalta osaltaan huomattavasti siihen, että rikkominen voitiin osoittaa tapahtuneeksi. Tämän vuoksi sakon perusmäärää alennetaan vielä 20 prosenttia (530 000 euroa).
            
         
               (15)
            
            
               Toppsille määrättävän sakon lopulliseksi määräksi vahvistetaan edellisen perusteella 1 590 000 euroa.
            
         
   
      (1)  EYVL 1, 4.1.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 411/2004 (EUVL L 68, 6.3.2004, s. 1).