CELEX: 51997PC0558
Language: it
Date: 1997-11-26
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione del Protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le Comunità europee, da una parte, e la Repubblica di Estonia, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e dell'esito dei negoziati agricoli dell'Uruguay Round, compresi i miglioramenti del regime preferenziale in vigore

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                                Bruxelles, 26.11.1997
                                                COM(97) 558 def.
                                                97/ 0296 (ACC)
                                   Proposta di
                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
 relativa alla conclusione del protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali
   dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le Comunità
    europee, da una parte, e la Repubblica di Estonia, dall'altra, per tener conto
dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno
di Svezia all'Unione europea e dell'esito dei negoziati agricoli dell'Uruguay Round,
             compresi i miglioramenti del regime preferenziale in vigore
                         (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              RELAZIONE
1. Con la proposta di decisione contenuta nel presente documento si intende fare
   approvare al Consiglio i risultati dei negoziati condotti dalla Commissione con
   l'Estonia, in merito all'adeguamento degli accordi europei per tener conto
   dell'ampliamento dell'Unione ad Austria, Finlandia e Svezia e dell'esito dei negoziati
   agricoli dell'Uruguay Round. La decisione prevede altresì i miglioramenti al regime
   preferenziale comunitario esistente contemplati dal mandato ricevuto dal Consiglio.
2. La presente proposta e i suoi protocolli aggiuntivi istituiscono su base permanente le
   misure autonome attualmente in vigore per quanto riguarda i prodotti della pesca (in
   seguito all'ampliamento) e i prodotti agricoli (in seguito all'ampliamento,
   all'Uruguay Round e ai miglioramenti decisi dal Consiglio). Gli adeguamenti nel
   settore dei prodotti agricoli trasformati sono dovuti all'ampliamento, all'Uruguay
   Round e ai miglioramenti decisi dal Consiglio.
Prodotti della pesca
Le sezioni dei protocolli aggiuntivi riguardanti i prodotti della pesca rispecchiano le
misure autonome in vigore.
Prodotti agricoli di base
Gli allegati riguardanti i prodotti agricoli di base rispecchiano le concessioni fatte dalla
Comunità attraverso misure transitorie e autonome (regolamento n. 1926/96 del
Consiglio), con i seguenti adeguamenti tecnici determinati dal sistema di gestione globale
(con gli altri PECO) (regime dei prezzi minimi all'importazione per i frutti in bacche) o
da contingenti (capi bovini vivi)1:
1. capi bovini vivi: introduzione dei codici NC 0102.90.21 e 0102.90.29 per tener conto
   dell'aumento del peso degli animali (superiore a 80 kg e inferiore a 300 kg);
2. capi bovini delle razze montane: aumento del contingente da 5 000 a 7 000 capi;
3. frutti in bacche: nuovo testo sui regimi dei prezzi minimi all'importazione nell'
   "allegato dell'allegato" che comprende la riduzione del 20% dei prezzi minimi
   all'importazione in vigore (escluso il ribes nero), e la riduzione del 50% dei dazi
   applicabili ai frutti in bacche in questione.
Per semplificare le cose, i diversi allegati contenenti le misure autonome relative a
ciascun paese (regolamento n. 1926/96) sono stati riuniti in un unico allegato (più
1'"allegato dell'allegato" per il regime dei prezzi minimi all'importazione) per ciascun
paese.
1
     Inoltre, il mandato del Consiglio del 27.6.1996 riguardante l'adeguamento dell'accordo sul libero
     scambio con le Repubbliche baltiche, sottolineava chiaramente quanto fosse importante evitare
     qualsiasi discriminazione giuridica ed economica tra gli altri PECO e le Repubbliche baltiche.
                                               JL
 ---pagebreak--- Prodotti agricoli trasformati
Il nuovo protocollo 2 contenuto nel progetto di protocollo aggiuntivo sostituisce l'attuale
protocollo 2 dell'accordo sul libero scambio.
Esso riunisce misure autonome vigenti (regolamento (CE) n. 340/972) e migliora
ulteriormente le concessioni a favore dell'Estonia. Il miglioramento consiste
essenzialmente nell'abolizione dei contingenti fissati per le merci alle quali, al momento
dell'importazione nella Comunità, non viene applicato un elemento agricolo specifico.
3. L'adozione della presente proposta da parte del Consiglio consentirà di sostituire il
    regime provvisorio vigente con un regime stabile e definitivo, il che contribuirà a
    migliorare le nostre relazioni commerciali con l'Estonia.
     GU n. L 58 del 27.2.1997, pag. 25. Il regolamento scade il 30.6.1997. Una proposta relativa alla sua
     proroga fino al 31.12.1997 viene discussa in sede di Consiglio (COM(97) 262 def).
                                                   3
 ---pagebreak--- PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla conclusione del protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali dell'accordo
sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le Comunità europee, da una parte, e la
Repubblica di Estonia, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica d'Austria, della
Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e dell'esito dei negoziati
agricoli dell'Uruguay Round, compresi i miglioramenti del regime preferenziale in vigore
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare il combinato disposto
dell'articolo 113 e dell'articolo 228, paragrafo 2, prima fase,
vista la proposta della Commissione,
considerando che è opportuno approvare il protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali
dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le Comunità europee, da una
parte, e la Repubblica di Estonia, dall'altra, in appresso denominato il Protocollo, per tener conto
dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia
all'Unione europea, nonché dell'esito dei negoziati agricoli dell'Uruguay Round, compresi i
miglioramenti del regime preferenziale in vigore;
considerando che occorre autorizzare la Commissione ad adottare le misure di applicazione per
l'attuazione del protocollo nel settore dei prodotti agricoli di base o trasformati;
cinsiderando che, con i regolamenti (CE) n. 1926/96-*, 921/96^ e 340/97^, la Comunità ha
anticipato l'applicazione delle misure previste nel protocollo per quanto riguarda,
rispettivamente, i prodotti agricoli di base, i prodotti della pesca e i prodotti agricoli trasformati;
che è opportuno pertanto prevedere disposizioni adeguate per garantire una transizione
armoniosa tra i regimi preferenziali applicati ai sensi di detti regolamenti e quelli del protocollo,
DECIDE
                                              Articolo 1
È approvato, a nome della Comunità, il protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali
dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le Comunità europee, da una
parte, e la Repubblica di Estonia, dall'altra, in appresso denominato "il protocollo", il cui testo è
allegato alla presente decisione.
                                              Articolo 2
 1. La Commissione adotta le modalità di applicazione della presente decisione secondo la
    procedura di cui all'articolo 23 del regolamento (CEE) n. 1766/92^, modificato da ultimo dal
    regolamento (CE) n. 3290/94^ oppure, a seconda dei casi, le disposizioni corrispondenti degli
    altri regolamenti relativi all'organizzazione comune dei mercati, del regolamento (CE)
    n. 3448/938 o del regolamento (CE) n. 2178/959.
3
     GUn. L254deH'8.10.1996,pag.l.
4
     GUn. LI 26 del 24.5.1996, pag.l.
5
     GUn.L 58 del 27.2.1997, pag. 25.
6
     GUn.L 181 dell'I .7.1992, pag. 21.
7
     GUn. L 349 del 31.12.1994, pag. 105.
8
     GUn.L 318 del 20.12.1993, pag. 18
9
     GU n. L 223 del 20.9.1995, pag. 1
                                                   </<
 ---pagebreak--- 2. A decorrere dall'entrata in vigore della presente decisione, i regolamenti adottati dalla
     Commissione ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1926/9610 per l'attuazione
     delle concessioni riguardanti i prodotti contenuti nel protocollo, si considerano basati sul
     paragrafo 1 del presente articolo.
                                                Articolo 3
1. Le disposizioni riguardanti l'applicazione dei contingenti e dei massimali tariffari fìssati nei
     nuovi allegati dell'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali, nonché le
     modifiche e gli adeguamenti tecnici resi necessari dalle modifiche apportate ai codici della
     nomenclatura combinata e di Tarie o dalla conclusione, da parte del Consiglio, di accordi,
     protocolli o scambi di lettere tra la Comunità e l'Estonia, vengono adottati dalla
     Commissione assistita dal comitato del codice doganale istituito dall'articolo 247 del
     regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio11, conformemente alla procedura descritta al
     paragrafo 2.
2. Il rappresentante della Commissione presenta al comitato un progetto delle misure da
     adottare. Il comitato formula il proprio parere su tale progetto entro un termine fissato dal
     presidente in funzione dell'urgenza della questione. Il parere viene formulato alla
     maggioranza definita all'articolo 148, paragrafo 2 del trattato per quanto riguarda le decisioni
     che il Consiglio è chiamato ad adottare su proposta della Commissione. Ai voti dei
     rappresentanti degli Stati membri in seno al comitato è attribuita la ponderazione indicata in
     detto articolo. Il presidente non partecipa al voto.
     La Commissione adotta le misure considerate, che sono direttamente applicabili. Qualora,
     tuttavia, tali misure non siano conformi al parere del comitato, vengono comunicate senza
     indugio dalla Commissione al Consiglio. In tale caso:
     -    la Commissione rimanda l'applicazione delle misure decise di tre mesi a decorrere dalla
         data della comunicazione;
     -    il Consiglio, deliberando a maggioranza qualificata, può adottare una decisione diversa
         entro il termine di cui al primo trattino.
 3. Il comitato può esaminare qualsiasi questione attinente all'applicazione dei contingenti e dei
      massimali tariffari sollevata dal suo presidente, su iniziativa di quest'ultimo oppure su
      richiesta di uno Stato membro.
 4. Non appena i massimali tariffari vengono raggiunti, la Commissione può adottare un
      regolamento che ristabilisce, fino al termine dell'anno civile in questione, i dazi doganali
      applicabili ai paesi terzi.
                                                 Articolo 4
 Il presidente del Consiglio procede, a nome della Comunità europea, alla notifica di cui
 all'articolo 6 del protocollo sugli aspetti commerciali.
 Fatto a Bruxelles,
                                                                     Per il Consiglio
                                                                     Il presidente
  10
        GU n. L 254 dell'8.10.1996, pag. 1.
  11
        GU n. L 302 del 14.10.1992, pag. 1.
 ---pagebreak--- Protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali dell'accordo sul libero scambio
e sulle questioni commerciali tra le Comunità europee, da una parte, e la
Repubblica di Estonia, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica
d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e
dell'esito dei negoziati agricoli dell'Uruguay Round, compresi i miglioramenti del
regime preferenziale in vigore
La Comunità europea, in appresso denominata "la Comunità", da una parte, e
la Repubblica di Estonia, in appresso denominata "l'Estonia", dall'altra,
considerando che l'accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali tra le
Comunità europee, da una parte, e la Repubblica di Estonia, dall'altra, in appresso
denominato "l'accordo", è stato firmato a Bruxelles il 18 luglio 1994 ed è entrato in
vigore il 1° gennaio 1995;
considerando che la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di
Svezia hanno aderito all'Unione europea il 1° gennaio 1995;
considerando che, ai sensi degli articoli 76, 102 e 128 dell'atto di adesione, la Repubblica
d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia devono applicare, a decorrere
dal 1° gennaio 1995, le disposizioni degli accordi preferenziali conclusi dalla Comunità
con alcuni paesi terzi, tra i quali l'Estonia;
considerando che la Comunità ha adottato, a decorrere dal 1° gennaio 1995, misure
transitorie sotto forma di contingenti tariffari autonomi che riprendono le concessioni
tariffarie preferenziali applicate dalla Repubblica d'Austria, dalla Repubblica di
Finlandia e dal Regno di Svezia nei confronti della Repubblica di Estonia, e che, dal
canto suo, la Repubblica di Estonia ha adottato a decorrere dal 1995 misure transitorie
sotto forma di contingenti tariffari autonomi tenendo conto del regime tariffario
preferenziale applicato dall'Estonia nei confronti della Repubblica d'Austria, della
Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia, segnatamente per quanto riguarda i
prodotti agricoli trasformati;
considerando che gli impegni assunti dalla Comunità nell'ambito dell'esito dei negoziati
dell'Uruguay Round implicano la modifica dei regimi tariffari all'importazione nella
Comunità, segnatamente per quanto riguarda i prodotti agricoli e i prodotti agricoli
trasformati;
considerando che l'adesione all'Unione europea della Repubblica d'Austria, della
Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e l'applicazione dei risultati dell'Uruguay
Round potrebbero influire sulle concessioni attribuite a livello bilaterale nel quadro
dell'accordo e che è pertanto opportuno modificare detto accordo attraverso un protocollo
che ne adegua gli aspetti commerciali;
considerando che la Comunità ha adottato, a decorrere dal 1° giugno 1996, misure
transitorie e autonome che prevedono determinate concessioni sotto forma di contingenti
tariffari comunitari per alcuni prodotti agricoli, nonché l'adeguamento autonomo e
transitorio di alcune concessioni agricole previste dall'accordo sul libero scambio e sulle
questioni commerciali, al fine di tener conto dell'accordo sull'agricoltura concluso nel
quadro dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay Round; che tali concessioni
                                                 e
 ---pagebreak--- saranno sostituite, all'entrata in vigore del presente protocollo, dalle concessioni da esso
previste;
considerando che il Consiglio ha adottato la decisione 95/13 I/CE, del 20 febbraio
199612, relativa, tra l'altro, all'applicazione provvisoria, a decorrere dal 1° gennaio 1995,
dell'accordo bilaterale negoziato dalla Commissione a nome della Comunità, che
modifica il protocollo 1 all'accordo sul commercio dei prodotti tessili, per tener conto
dell'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di
Svezia,
HANNO DECISO di concordare gli adeguamenti delle disposizioni commerciali
dell'accordo resi necessari dall'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di
Finlandia e del Regno di Svezia e dall'entrata in vigore dei risultati dell'Uruguay Round
nel settore agricolo, e hanno designato come plenipotenziari:
la Comunità europea:
la Repubblica di Estonia:
i quali, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                           Articolo 1
                                         (Prodotti tessili)
1. L'articolo 14, paragrafo 2 dell'appendice A del protocollo 1 dell'accordo è modificato
    come segue:
"2. Ogni documento deve recare un numero di serie standard, stampato o meno, destinato
a contraddistinguerlo.
Detto numero è composto dai seguenti elementi:
- due lettere che indicano il paese esportatore, Estonia: EE;
- due lettere che indicano lo Stato membro dove avviene lo sdoganamento:
AT = Austria
BL = Benelux
DE = Repubblica federale di Germania
DK = Danimarca
EL = Grecia
ES = Spagna
FI = Finlandia
FR = Francia
GB = Regno Unito
IE = Irlanda
IT = Italia
PT = Portogallo
SE = Svezia".
 12
     GU n. L 94 del 26.4.1995, pag. 1.
                                              %
 ---pagebreak---                                          Articolo 2
                               (Prodotti agricoli trasformati)
1. Il protocollo 2 dell'accordo relativo ai prodotti.agricoli trasformati è sostituito dal
   protocollo 2 contenuto nell'allegato A al presente protocollo.
2. L'articolo 3, paragrafo 1 dell'accordo è sostituito dal testo seguente:
   "1. Le disposizioni del presente capitolo si applicano ai prodotti originari della
   Comunità e dell'Estonia elencati nei capitoli da 25 a 97 della nomenclatura combinata,
   fatta eccezione per i prodotti elencati nell'allegato I e nel protocollo 2.".
3. L'articolo 10 dell'accordo e l'allegato II dell'accordo sono abrogati.
4. L'articolo 11, paragrafo 2 dell'accordo è sostituito da testo seguente:
   "2. Per "prodotti agricoli" si intendono i prodotti elencati nei capitoli da 1 a 24 della
   nomenclatura combinata e i prodotti elencati nell'allegato I e nel protocollo 2, fatta
   però eccezione per i prodotti della pesca, definiti ai sensi del regolamento (CEE) n.
   3759/92.".
                                            Articolo 3
                                      (Prodotti agricoli)
1. L'articolo 13, paragrafo 2 dell'accordo è sostituito dal paragrafo seguente:
   "2. Le concessioni relative ai prodotti agricoli accordate nel presente accordo sono
   fissate all'allegato A.".
2. Le disposizioni del nuovo allegatofiguranonell'allegato B del presente protocollo.
3. Gli allegati III, IV e V dell'accordo sono abrogati.
                                            Articolo 4
                                      (Prodotti della pesca)
    L'allegato VI all'accordo relativo ai prodotti della pesca è sostituito dall'allegato VI
    contenuto nell'allegato C del presente protocollo.
                                            Articolo 5
    Gli allegati del presente protocollo ne costituiscono parte integrante. Il presente
    protocollo costituisce parte integrante dell'accordo.
                                            Articolo 6
    Il presente protocollo è approvato dalla Comunità e dalla Repubblica di Estonia
    conformemente alle loro procedure. Le parti prendono, ciascuna per quanto le
    riguarda, le misure necessarie all'esecuzione del presente protocollo.
                                               r
 ---pagebreak---                                         Articolo 7
Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla
data in cui le parti contraenti si notificano l'espletamento delle procedure di cui
all'articolo 6.
                                        Articolo 8
Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare nelle lingue danese, finlandese,
francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca ed
estone, ciscun testo facente ugualmente fede.
Fatto a Bruxelles,
Per la Comunità europea                                    Per la Repubblica di Estonia
                                           9
 ---pagebreak---                                             ALLEGATO A
                                          PROTOCOLLO 2
    RELATIVO AGLI SCAMBI DI PRODOTTI AGRICOLI TRASFORMATI TRA LA
                                     COMUNITÀ E L'ESTONIA
                                               Articolo 1
1. La Comunità applica ai prodotti agricoli trasformati originari dell'Estonia i dazi elencati
    nell'allegato, conformemente alle condizioni in esso fissate, anche entro limiti quantitativi.
2. Le importazioni in Estonia di prodotti agricoli trasformati originari della Comunità sono
    esenti da dazio. L'eventuale applicazione di un dazio da parte dell'Estonia deve prima essere
    approvata dalla commissione mista. Qualsiasi dazio approvato non deve superare il dazio
    applicabile al quantitativo di prodotti agricoli utilizzati per la fabbricazione del prodotto
    agricolo trasformato in questione.
3. La commissione mista decide:
    - l'ampliamento dell'elenco dei prodotti agricoli trasformati contemplati dal presente
        protocollo;
    - la modifica dei dazi indicati negli allegati;
    - l'aumento o l'abolizione dei contingenti tariffari.
4. La commissione mista può sostituire i dazi fìssati dal presente protocollo con un regime
    stabilito sulla base dei rispettivi prezzi di mercato della Comunità e dell'Estonia, applicati ai
    prodotti agricoli effettivamente utilizzati per la fabbricazione dei prodotti agricoli trasformati
    contemplati dal presente protocollo. Essa stabilisce l'elenco dei prodotti a cui sono
    applicabili tali importi, nonché l'elenco dei prodotti di base, e adotta, a tal fine, le modalità
    generali d'applicazione.
                                                 Articolo 2
I dazi applicati in conformità dell'articolo 1 possono essere ridotti mediante decisione della
commissione mista:
- qualora, negli scambi tra la Comunità e l'Estonia, i dazi applicati ai prodotti di base vengano
    ridotti oppure
- in seguito a riduzioni determinate da concessioni reciproche relative ai prodotti agricoli
    trasformati.
Le riduzioni di cui al primo trattino vengono calcolate in funzione della parte del dazio designata
come elemento agricolo, che corrisponde ai prodotti agricoli effettivamente utilizzati nella
fabbricazione dei prodotti agricoli trasformati in questione, e detratte dai dazi applicati a tali
prodotti agricoli di base.
                                               Articolo 3
La Comunità e l'Estonia si comunicano il regime amministrativo adottato per i prodotti
contemplati dal presente protocollo.
Tali regimi devono garantire il medesimo trattamento a tutte le parti interessate e devono essere
il più semplici e flessibili possibile.
                                                   k
 ---pagebreak---                                                                                                                                 ALLEGATI AL PROTOCOLLO 2
                                                                          ALLEGATO AL PROTOCOLLO 2
Tabella 1: Contingenti applicabili all'importazione nella Comunità di merci originarie dell'Estonia
 Codice NC                                   Designazione delle merci                                 Contingenti    (1 000 kg)
                                                                                                         annui
                                                                                         1997             1998           1999     2000 e anni
                                                                                                                                    successivi
              1                                           2                                3               4              5             6
 1704 10 11                  Prodotti a base di zuccheri                             165            180           195            210
 1704 10 19
 1704 90 71
 1704 90 75
 ex 1806                     Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti   550            600           650            700
                             cacao, escluse quelle della sottovoce NC 1806 10 15
 1905                        Prodotti della panetteria, della pasticceria e della    120            130           140            150
                             biscotteria
 2102 10 39                  Lieviti                                                 2200           2400          2600           2800
 2105 00                     Gelati                                                  12             13            14             15
 2202 90 91 to 2202 90 99    Acque contenenti grassi provenienti dal latte           600            660           720            780
 2402 20 90                  Sigarette                                               55             60            65             70
 ---pagebreak---                                                 Tabella 2: Dazi applicabili all'importazione nella Comunità di merci originarie dell'Estonia
  Nota:    Gli importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli ridotti e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità di merci elencate nella
           presente tabella sono quelli che figurano nella tabella 3 del presente allegato
   Codice NC                               Designazione delle merci                                                       Aliquota del
                                                                                                                             dazio 13
                                                                                                Dal 01/07/97 al          Dal 01/07/98 al         Dal 01/07/99 al              Dal
                                                                                                    30/06/98                 30/06/99               30/06/2000            01/07/2000
          1                                             2                                               3                        4                       5                     6
   1521 10 90         Cere vegetali                                                                    0%                       0%                      0%                    0%
   1521 90 99         Cere di api                                                                      0%                       0%                      0%                    0%
   1704 10 11         Prodotti a base di zuccheri                                                     EAR                      EAR                     EAR                   EAR
   1704 10 19
   1704 90 71
   1704 90 75
   1805 00 00         Cacao in polvere                                                                 0%                       0%                      0%                    0%
^  ex 1806            Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao,                    EAR                      EAR                     EAR                   EAR
                      escluse quelle della sottovoce NC 1806 10 15
   1806 10 15         Cacao in polvere non contenente o contenente, in peso, meno di                   0%                       0%                      0%                    0%
                      5% di saccarosio (compreso lo zucchero invertito calcolato in
                      saccarosio) o d'isoglucosio calcolato in saccarosio
   1905               Prodotti della panetteria, della pasticceria e della biscotteria                EAR                      EAR                     EAR                   EAR
   2102 10 39         Lieviti                                                                         EAR                      EAR                     EAR                   EAR
  13    Gli elementi agricoli ridotti (EAR) si applicano entro i limiti quantitativi fissati nella tabella 1. Alle importazioni che superano detti quantitativi si applicano gli elementi
        quantitativi (EA) stabiliti nella tariffa doganale comune (regolamento (CEE) n. 2658/87 del 23 luglio 1987, modificato). Gli elementi agricoli possono essere soggetti a
       un'aliquota massima, specificata, all'occorrenza, nella tariffa doganale comune.
 ---pagebreak---          1                                         2                                        3                 4           5     6
   2103 90 90    Preparazioni per salse e salse e preparate                               4.1%              3.8%        3.5%  3.2%
   2104          Preparazioni per zuppe, minestre o brodi; zuppe, minestre o brodi
                 preparati; preparazioni alimentari composte omogeneizzate:
   2104 10       Preparazioni per zuppe, minestre o brodi; zuppe, minestre o brodi        5.7%              5.3%        4.9%  4.5%
                 preparati
   2104 20 00    Preparazioni alimentari composte omogeneizzate                           7.1%              6.5%        6.0%  5.5%
   2105 00       Gelati                                                                   EAR               EAR         EAR   EAR
   2201 10 19    Altre acque minerali                                                      0%                0%          0%    0%
   2202 10 00    Bevande rinfrescanti                                                      0%                0%          0%    0%
   2202 90 91 to Acque contenenti grassi provenienti dal latte                            EAR               EAR         EAR   EAR
   2202 90 99
   2203 00       Birra                                                                    4.4%              3.5%        2.6%   0%
   2208 60 11    Vodka                                                             0,52 ECU % vol/hl 0,26 ECU % vol/hl   0%    0%
                                                                                     + 2.53 ECU/hl     + 1.27 ECU/hl
   2208 70 10    Liquori                                                           0,64 ECU % vol/hl 0,32 ECU % vol/hl   0%    0%
                                                                                     + 4.10 ECU/hl     + 2.05 ECU/hl
to 2208 90 69    Altre bevande alcoliche                                           0,64 ECU % vol/hl 0,32 ECU % vol/hl   0%    0%
                                                                                     + 4.10 ECU/hl     + 2.05 ECU/hl
   2402 20 90    Sigarette                                                               36.9%             34.2%       31.5% 28.8%
   3302 10 29    Miscugli di sostanze odorifere e miscugli; altre preparazioni a           EA                EA          EA    EA
                 base di sostanze odorifere
 ---pagebreak---          1                                        2                               3   4  5  6
   2905 43 00 — Mannitolo                                                         EA EA EA EA
   2905 44    — D-glucitolo (sorbitolo)                                           EA EA EA EA
   ex 3505 10 Destrine ed altri amidi e fecole modificati, esclusi gli amidi e le EA EA EA EA
              fecole esterificati o eterificati della sottovoce 3505 10 50
   3505 20    Colle a base di amidi o di fecole, di destrina o di altri amidi o   EA EA EA EA
              fecole modificati
   3809 10    Bozzime preparate ed appretti a base di sostanze amidacee           EA EA EA EA
   3824 60    Sorbitolo, diverso da quello della sottovoce 2905 44                EA EA EA EA
H^
 ---pagebreak--- Tabella 3: Importi di base presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli ridotti e dei
dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità delle merci elencate nella tabella 2
Prodotto di base                  Dal 01/07/1997 al   Dal 01/07/1998 al   Dal 01/07/1999 al      Dal 01/07/2000
                                     30/06/1998          30/06/1999          30/06/2000
                                  ECU/100 kg
Grano tenero                            8.524               7.900               7.277                 6.653
Grano duro                             13.231              12.263              11.295                10.326
Segala                                  8.306               7.698               7.090                 6.483
Orzo                                    8.306               7.698               7.090                 6.483
Granturco                               7.408               7.408               7.193                 6.577
Riso semigreggio a grani               23.706              21.972              20.237                18.502
lunghi
Latte scremato in polvere              26.730              25.740              24.750                23.760
Latte intero in polvere                33.423              30.978              28.532                26.086
Burro                                  48.575              45.021              41.467                37.912
Zucchero bianco                        32.565              31.795              30.573                29.350
                                                     AT
 ---pagebreak---                                                                                                                          ALLEGATO B
                                                                      ALLEGATO A
                             Per l'importazione nella Comunità dei prodotti di seguito elencati, orìginari dell'Estonia,
                                 vigono le concessioni in appresso indicate (NPF = dazio della nazione più favorita)
                                                                        Aliquota     QUANTITÀ ANNUALI
   Codice NC                Designazione delle merci (1)               del dazio       dal          dal          dal          dal    Disposizioni
                                                                       applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999     1.7.2000  specifiche
                                                                        (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                         NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
  0102.90.05  Animali vivi della specie bovina di peso inferiore a 80       20      178 000      178 000       178 000     178 000        (3)
              kg
                                                                                      capi         capi          capi        capi
   0102.90.21 Animali vivi della specie bovina di peso superiore a 80
              kg e inferiore a 300 kg
^  0102.90.29
   0102.90.41                                                                       153 000      153 000      153 000      153 000
   0102.90.49                                                                         capi         capi         capi         capi
   ex 0102.90 Giovenche e vacche delle razze montane:                      6%        7000          7000         7000         7000        (4)
              grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del       ad valorem     capi         capi         capi         capi
              Pinzgau
      0201    Carni di animali della specie bovina, fresche,               20        1650          1725         1800         1875        (5)
              refrigerate o congelate
      0202
      0203    Carni di animali della specie suina domestica, fesche,       20        1100          1150         1200        1250         (6)
              refrigerate o congelate
 ---pagebreak---                                                                    Aliquota          QUANTITÀ ANNUALI
   Codice NC                  Designazione delle merci (1)        del dazio        dal          dal          dal         dal    Disposizioni
                                                                  applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000   specifiche
                                                                   (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                    NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
      0204      Carni di animali della specie ovina e caprina      esenzione       110          115          120         125        (5)
   0207.11.30   Carcasse di pollo; petti di pollo; cosce di pollo      20          550          575          600         625
   0207.11.90
   0207.12.10
   0207.12.90
   0207.13.50
   0207.13.60
   0207.14.50
   0207.14.60
  ex 0208.90.40 Altre carni: carne di alce                         esenzione   illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
V
   0402.10.19   Latte scremato in polvere                              20         3300         3450         3600        3750
   0402.21.19   Latte intero in polvere
   0405.10.11   Burro                                                 20          1650         1725         1800        1875
   0405.10.19
      0406      Formaggi                                              20           880          920          960        1000
 ---pagebreak---                                                                         Aliquota     QUANTITÀ ANNUALI
    Codice NC                 Designazione delle merci (1)             del dazio        dal          dal          dal         dal    Disposizioni
                                                                       applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000 specifiche
                                                                        (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                         NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
     0408.11   Tuorli essiccati                                             20          110          115          120         125
    0409.00.00 Miele naturale                                               64      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     0601.10   Bulbi, radici tuberose, zampe e rizomi,                      64      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
               allo stato di riposo vegetativo
    0602.10.90 Altre piante vive (comprese le loro radici), recise          50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
               e innestate
               Estirpate, recise e innestate
               Altre
°s>
    0602.20.90 Alberi, frutici e arbusti da frutti commestibili, altri     64       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
    0602.30.00 Rododendri e azalee                                         20           770          805          840         875
 ---pagebreak---                                                              Aliquota      QUANTITÀ ANNUALI
   Codice NC                   Designazione delle merci (1) del dazio        dal          dal          dal         dal    Disposizioni
                                                            applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000 specifiche
                                                             (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                              NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
     0602.40    Rosai, anche innestati                           50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     0602.90    Altre piante vive, ad eccezione di:              50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
    0602.90.91  Piante in fiore con boccioli                     92      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
   ex0602.90.30 Piante di fragole                                64      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
    0603.90.00  Fiori recisi, diversi da quelli freschi          20           56           59           62          65
vQ
    0604.91.21  Alberi di Natale                                 50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
    0604.91.29
    0604.91.49  Rami di conifere, freschi, altri                 50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     0604.99    Diversi da quelli freschi                   esenzione    illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
      0701      Patate, fresche o refrigerate                   20          2000         2100         2200        2300
     0703.10    Cipolle e scalogni                              20           100          100          100         100
 ---pagebreak---                                                                 Aliquota       QUANTITÀ ANNUALI
  Codice NC                Designazione delle merci (1)        del dazio         dal          dal          dal         dal    Disposizioni
                                                               applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000    specifiche
                                                                (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                 NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
     0704    Cavoli, ecc., freschi o refrigerati                    20           220          230          240         250
  0707.00.25 Cetrioli, freschi o refrigerati (dal 16 maggio         20           166          174          182         190
  0707.00.30 al 31 ottobre)
  0709.51.30 Funghi galletti                                    esenzione    illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
  0709.51.90 Funghi, freschi diversi da Agaricus                    52       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
k 0711.40.00 Cetrioli e cetriolini, temporaneamente conservati     20             56           59           62          65
  0712.90.05 Patate essiccate                                      20             66           69           72          75
    0808     Mele, pere e cotogne, fresche                         20            220          230          240         250
  0809.40.90 Prugnole                                              47       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
   0810.10   Fragole, fresche                                      25       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata      (7)
 ---pagebreak---                                                                    Aliquota     QUANTITÀ ANNUALI
    Codice NC                    Designazione delle merci (1)     del dazio        dal          dal          dal         dal    Disposizioni
                                                                  applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000 specifiche
                                                                   (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                    NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
   '0810.30.10   Ribes nero (cassis) fresco                            41      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata     (7)
     0810.30.30  Ribes rosso, fresco                                   41      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata     (7)
     0810.30.90  Altri, diversi dai ribes nero e rosso                 42      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     0810.40.30  Mirtilli neri (frutti del "Vaccinium myrtillus")  esenzione   illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     0810.40.50  Frutti del "Vaccinium macrocarpon"                    74
                 e del "Vaccinium corymbosum"
t~  ex0810.90.85 Altre bacche, fresche                                42       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
      0811.10    Fragole, congelate                                   20           550          575          600         625        (7)
 ---pagebreak---                                                                        Aliquota      QUANTITÀ ANNUALI
 Codice NC                   Designazione delle merci (1)             del dazio          dal         dal          dal         dal    Disposizioni
                                                                      applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000    specifiche
                                                                       (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                        NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
  ex 0811.20   Bacche, congelate, esclusi:                                 66       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
ex 0811.20.19 Lamponi congelati, con aggiunta di zuccheri o di             33                                                            (7)
              altri dolcificanti, aventi tenore, in peso, di zuccheri
              inferiore a 13%: frutto intero
ex 0811.20.19 Lamponi congelati, con aggiunta di zuccheri o di             33                                                             (7)
              altri dolcificanti, aventi tenore, in peso, di zuccheri
              inferiore a 13%: altri
ex 0811.20.31 Lamponi congelati, senza aggiunta di zuccheri                33                                                             (7)
              o di altri dolcificanti: frutto intero
ex 0811.20.31 Lamponi congelati, senza aggiunta di zuccheri                33                                                            (7)
              o di altri dolcificanti: altri
ex 0811.20.39 Ribes nero congelato, senza aggiunta di zuccheri             33                                                            (7)
              o di altri dolcificanti: senza picciolo
ex 0811.20.39 Ribes nero congelato, senza aggiunta di zuccheri             33                                                            (7)
              o di altri dolcificanti: altri
ex 0811.20.51 Ribes rosso congelato, senza aggiunta di zuccheri            33                                                            (7)
              o di altri dolcificanti: senza picciolo
ex 0811.20.51 Ribes rosso congelato, senza aggiunta di zuccheri           33                                                             (7)
              o di altri dolcificanti: altri
 0811.90.50 Vaccinium myrtillus, congelato                                47       illimitata    illimitata  illimitata  illimitata
 0901.21.00   Caffé, non decaffeinato, torrefatto                         50       illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
 0910.91.90   Spezie, tritate o polverizzate                              20            276          289          302         315
 1214.90.10   Barbabietole da foraggio, navoni-rutabage e altre       esenzione    illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
              radici da foraggio
 ---pagebreak---                                                                             Aliquota     QUANTITÀ ANNUALI
     Codice NC                Designazione delle merci (1)                 del dazio        dal          dal          dal          dal    Disposizioni
                                                                           applicabile 1.7.1997      1.7.1998     1.7.1999    1.7.2000 specifiche
                                                                            (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                             NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
       1502.00  Grassi di animali della specie bovina                       esenzione   illimitata   illimitata   illimitata   illimitata
     1506.00.00 Altri grassi e oli animali                                  esenzione   illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
     1514.90.90 Oli di ravizzone, di colza...., diversi da quelli greggi        20          110          115          120          125
       1601.00  Salsicce e prodotti simili                                      20          550          575          600          625
     1602.41.90 Altre preparazioni e conserve di carni suine                    20          56           59           62           65
     2005.90.75 Ortaggi e legumi preparati: crauti                              50      illimitata   illimitata   illimitata  illimitata
Vi              Succhi di mela e di pera di massa volumica non                  20          56           59           62           65
                superiore a 1,33 g/cm3 a 20°C:
                Di valore superiore a 18 ECU per 100 kg di peso
                netto, con zuccheri addizionati:
     2009.70.30 Succhi di mela
     2009.80.50 Succhi di pera
                Di valore uguale o inferiore a 18 ECU per 100 kg di
                peso netto, con zuccheri addizionati aventi tenore, in
                peso, di zuccheri addizionati uguale o inferiore a 30%
     2009.70.93 Succhi di mela
    2009.70.99  Succhi di mela senza zuccheri addizionati
   2009.80.69   Succhi di pera senza zuccheri addizionati                |
 ---pagebreak---                                                                                                Aliquota           QUANTITÀ ANNUALI
    Codice NC                             Designazione delle merci (1)                        del dazio             dal              dal              dal               dal         Disposizioni
                                                                                              applicabile 1.7.1997                1.7.1998        1.7.1999           1.7.2000 specifiche
                                                                                               (% dazio al 30.6.1998 al 30.6.1999 al 30.6.2000 (tonnellate)
                                                                                                 NPF) (2) (tonnellate) (tonnellate) (tonnellate)
     2207.10.00           Alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico                     20             56                59               62                65
                          volumico uguale o superiore a 80% voi
  (1) Indipendentemente dalle regole per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delie merci è da considerarsi
      puramente indicativa, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fine del presente allegato, sulla base dei codici NC.
      Laddove vengono indicati gli ex codici NC, il regime preferenziale è determinato dall'applicazione combinata del codice NC e della corrispondente descrizione.
  (2) Quando esiste un dazio minimo NPF, il dazio minimo applicabile è uguale al dazio minimo NPF moltiplicato per la percentuale indicata in questa colonna.
  (3) Il contingente relativo a questo prodotto è aperto per: Repubblica Ceca, Slovacchia, Bulgaria, Romania, Ungheria, Polonia, Estonia, Lettonia e Lituania. Qualora le importazioni totali
      nella Comunità superino, per un dato anno, i 500,000 capi, la Comunità può prendere le misure di gestione necessarie per proteggere il mercato, indipendentemente da qualsiasi
      altro diritto concesso nell'ambito dell'accordo.
  (4) Il contingente relativo a questo prodotto è aperto per: Repubblica Ceca, Slovacchia, Bulgaria, Romania, Ungheria, Polonia, Estonia, Lettonia e Lituania. Il dazio applicato è del 6%.
  (5) Il contigente relativo a questo prodotto è aperto globalmente per l'Estonia, la Lettonia e la Lituania. La Comunità può tener conto, nell'ambito della propria legislazione e se del caso,
è     del fabbisogno del mercato e della necessità di mantenere una situazione di equilibrio.
  (6) Esclusi i filetti presentati da soli.
  (7) Regime dei prezzi minimi all'importazione.
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO ALL'ALLEGATO A
         Regime dei prezzi minimi applicabili all'importazione di alcuni frutti in bacche destinati alla
         trasformazione
1.        I prezzi minimi all'importazione per i seguenti prodotti destinati alla trasformazione originari della
          Repubblica di Estonia, vengono stabiliti nel modo seguente:
       Codice NC                                Designazione delle merci                           Prezzo minimo
                                                                                                   all'importazion
                                                                                                            e
                                                                                                    (ECU/100 kg
                                                                                                         netto)
  ex 0810 10             Fragole, fresche, destinate alla trasformazione                                  51,4
  ex 0810 30 10          Ribes nero (cassis), fresco, destinato alla trasformazione                       38,5
  ex 0810 30 30          Ribes rosso, fresco, destinato alla trasformazione                               23,3
  ex 0811.10.11          Fragole congelate, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti, aventi         75.0
                         tenore, in peso, di zuccheri superiore a 13%: frutto intero
  ex 0811.10.11          Fragole congelate, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti, aventi         57.6
                         tenore, in peso, di zuccheri superiore a 13%: altre
  ex 0811.10.19          Fragole congelate, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti, aventi         75.0
                         tenore, in peso, di zuccheri inferiore a 13%: frutto intero
   ex 0811.10.19         Fragole congelate, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti, aventi         57.6
                         tenore, in peso, di zuccheri inferiore a 13%: altre
   ex 0811 10 90         Fragole congelate, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti:               75
                         frutto intero
   ex 0811 10 90         Fragole congelate, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti: altre        57,6
   ex 0811.20.19         Lamponi congelati, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti,                99.5
                         aventi tenore, in peso, di zuccheri inferiore a 13%: frutto intero
   ex 0811.20.19         Lamponi congelati, con aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti,                79.6
                         aventi tenore, in peso, di zuccheri inferiore a 13%: altri
   ex 0811 20 31         Lamponi congelati, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti:              99,5
                         frutto intero
   ex 0811 20 31         Lamponi congelati, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti:              79,6
                         altri
   ex 0811 20 39         Ribes nero (cassis) congelato, senza aggiunta di zuccheri o altri                    '
                         dolcificanti: senza picciolo
   ex 0811 20 39          Ribes nero (cassis) congelato, senza aggiunta di zuccheri o altri                   '
                         dolcificanti: altro
   ex 0811 20 51          Ribes rosso congelato, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti:          39
                          senza picciolo
   ex 0811 20 51          Ribes rosso congelato, senza aggiunta di zuccheri o altri dolcificanti:         29,5
                          altro
                                                        oir
 ---pagebreak--- I prezzi minimi all'importazione, fissati all'articolo 1, vengono rispettati per ogni consegna. Qualora
il valore che figura su una dichiarazione doganale sia inferiore al prezzo minimo all'importazione,
viene applicato un dazio compensatore pari alla differenza tra il prezzo minimo all'importazione e il
valore che figura sulla dichiarazione in dogana.
Qualora l'evoluzione dei prezzi all'importazione di un determinato prodotto contemplato dal
presente allegato indichi che i prezzi potrebbero scendere al di sotto dei prezzi minimi
all'importazione in un futuro immediato, la Commissione europea ne informa le autorità della
Repubblica di Estonia per consentir loro di rimediare alla situazione.
Su richiesta della Comunità o dell'Estonia, la commissione mista esamina il funzionamento del
sistema o prevede la revisione del livello dei prezzi minimi all'importazione. Essa adotta,
all'occorrenza, le decisioni opportune.
 Per incoraggiare e promuovere lo sviluppo degli scambi, e nell'interesse reciproco di tutte le parti
 interessate, viene organizzata una consultazione tre mesi prima di ciascuna campagna di
 commercializzazione nella Comunità europea. Alla riunione partecipano la Commissione europea e
 le organizzazioni di produttori europei dei prodotti in questione, da un lato, e le autorità, le
 organizzazioni di produttori e di esportatori di tutti i paesi esportatori associati, dall'altro.
 Durante le consultazioni vengono discusse la situazione del mercato per quanto riguarda i frutti in
 bacche (compresi, in particolare, le previsioni in materia di produzione, la situazione delle scorte,
 l'evoluzione dei prezzi e un eventuale sviluppo del mercato), nonché possibilità di adeguare l'offerta
 alla domanda.
                                               <^2*o
 ---pagebreak---                                                         ALLEGATO C
                                Elenco dei prodotti di cui all'articolo 16, paragrafo 1
                                                       ALLEGATO VI
      Elenco dei prodotti originari dell'Estonia soggetti a contingenti tariffari comunitari a dazio ridotto o nullo
Codici NC          Suddivisione               Designazione delle merci                    Dazio             Contingenti
                      Taric                                                            contingentale          tariffari
0301 92      00                      Anguille (Anguilla spp.) vive,                  0%                  lOOt
0302 66      00                      fresche/refrigerate o congelate
0303 76 00
0302         50                      Merluzzi bianchi (Gadus morhua, Gadus           6%                  2 500t
0302 69      35                      ogac, Gadus macrocephalus) e pesci della
0303 60                              specie Boreogadus saida, freschi/
                                     refrigerati o congelati
0303 79 41
0302 50 10                           Merluzzi bianchi della specie Gadus             0%                  8701
                                     morhua, freschi o refrigerati
0302 69      19                     Altri pesci, freschi/refrigerati o congelati     4%                  lOOOt
0303 79 19
ex 0302 69 19     *10                Pesci persico, luccio e sandra                  0%                  2201
                                     freschi/refrigerati
ex 0304 10 19     *20                Filetti di altri pesci di acqua dolce,          4,5%                5001
                                     freschi/refrigerati o congelati, escluse le
                  *90
                                     carpe
ex 0304 20 19
                  *20
                  *30
                  *90
de 0304 10 11                        Filetti di pesce freschi, refrigerati o         0%                  3601
à 0304 10 38                         congelati
   0304 20
ex 1604 13 90     *91                Preparazioni e conserve di spratti (Sprattus    10%                 3501
                                    sprattus)
                  *92
ex 1604 19 94     *10                Preparazioni e conserve di naselli              ì                   ì
                                     (Merluccius spp.)
ex 1604 19 95     *10                                                                r 10%                l>60t
                                     Preparazioni e conserve di merluzzi
                                     dell'Alaska (Theragra chalcogramma)
                                                                                     J                   J
1604 20 10                           Preparazioni e conserve di salmoni              0%                  2701
1604 20 70                           Preparazioni e conserve di tonni, palamite      0%                  1501
                                     e altri pesci del genere Euthynnus
1604 20 90                           Preparazioni e conserve di altri pesci          0%                  1360t
                                                        ^ >
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1505
                                                             COM(97) 558 def.
                                               DOCUMENTI
IT                                                              11 02 01 06
                                            N. di catalogo : CB-CO-97-587-IT-C
                                                              ISBN 92-78-26826-7
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                              je