CELEX: 32016R0278
Language: sk
Date: 2016-02-26 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/278 z 26. februára 2016, ktorým sa zrušuje konečné antidumpingové clo uložené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii alebo nie

27.2.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 52/24
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/278
   z 26. februára 2016,
   ktorým sa zrušuje konečné antidumpingové clo uložené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii alebo nie
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/476 z 11. marca 2015 o opatreniach, ktoré môže prijať Únia na základe správy prijatej orgánom WTO na urovnávanie sporov, ktorá sa týka antidumpingových a vyrovnávacích opatrení (1) (ďalej len „splnomocňujúce nariadenie WTO“), a najmä na jeho článok 1 ods. 1 písm. a),
   keďže:
   A.   PLATNÉ OPATRENIA
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 91/2009 (2) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „Čína“).
            
         
               (2)
            
            
               Orgán Svetovej obchodnej organizácie (ďalej len „WTO“) na urovnávanie sporov (Dispute Settlement Body, ďalej len „DSB“) prijal 28. júla 2011 správu odvolacieho orgánu a správu poroty, ktoré boli zmenené správou odvolacieho orgánu vo veci „Európske spoločenstvá – konečné antidumpingové opatrenia týkajúce sa určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele z Číny“ (3) (ďalej len „pôvodné správy“). V nadväznosti na preskúmanie na účely uplatnenia pôvodných správ prijala Rada vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 924/2012 (4), ktorým sa zmenilo nariadenie (ES) č. 91/2009.
            
         
               (3)
            
            
               V nadväznosti na preskúmanie pred uplynutím platnosti vykonané podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (5) Európska komisia (ďalej len „Komisia“) zachovala prostredníctvom vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/519 (6) opatrenia zmenené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 924/2012.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia zachované vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/519 nadobudli formu valorického cla stanoveného pre jednotlivých čínskych vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky na úrovni od 0,0 % do 69,7 %. Antidumpingové clo pre spolupracujúcich čínskych vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky bolo zároveň stanovené na úrovni 54,1 %, zatiaľ čo zostatkové clo pre nespolupracujúcich čínskych vyvážajúcich výrobcov dosiahlo úroveň až 74,1 %.
            
         
               (5)
            
            
               Vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 723/2011 (7), naposledy zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) č. 693/2012 (8), boli opatrenia rozšírené na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele zasielaných z Malajzie bez ohľadu na to, či sú deklarované ako výrobky s pôvodom v Malajzii alebo nie.
            
         B.   SPRÁVY DSB WTO O DODRŽIAVANÍ PRAVIDIEL
   
   
               (6)
            
            
               Ako sa uvádza v odôvodnení 2 Rada uplatnila pôvodné správy prostredníctvom vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 924/2012.
            
         
               (7)
            
            
               Čína sa však domnievala, že opatrenie prijaté Európskou úniou prostredníctvom vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 924/2012 s cieľom uplatniť pôvodné správy je v rozpore s rôznymi ustanoveniami antidumpingovej dohody a dohody GATT 1994. Dňa 30. októbra 2013 Čína požiadala o konzultácie s Európskou úniou na základe článkov 4 a 21.5 Dohovoru o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov (ďalej len „DSU“) WTO. Dňa 5. decembra 2013 Čína požiadala o zriadenie poroty podľa článku 21.5 DSU („porota pre dodržiavanie pravidiel“). Generálny riaditeľ WTO zriadil túto porotu pre dodržiavanie pravidiel 27. marca 2014.
            
         
               (8)
            
            
               Dňa 7. augusta 2015 bola správa poroty pre dodržiavanie pravidiel (9) rozposlaná členom WTO. Dňa 9. septembra 2015 Európska únia oznámila podľa článkov 16.4 a 17 DSU svoje rozhodnutie podať na odvolacom orgáne odvolanie týkajúce sa niektorých právnych otázok, na ktoré sa vzťahuje správa poroty pre dodržiavanie pravidiel, a niektorých právnych výkladov, ku ktorým porota dospela. Dňa 14. septembra 2015 Čína oznámila DSU svoje rozhodnutie, že sa takisto odvolá.
            
         
               (9)
            
            
               Dňa 18. januára 2016 bola správa odvolacieho orgánu (10) rozposlaná členom WTO. Správa poroty pre dodržiavanie pravidiel rozposlaná 7. augusta 2015 a správa odvolacieho orgánu rozposlaná 18. januára 2016 sa označujú ako „správy o dodržiavaní pravidiel“.
            
         
               (10)
            
            
               V správach o dodržiavaní pravidiel sa okrem iného zistilo, že EÚ nekonala v súlade s:
               
                           —
                        
                        
                           článkom 2.4 antidumpingovej dohody, pokiaľ ide zaobchádzanie s určitými informáciami týkajúcimi sa vlastností výrobkov výrobcu z analogickej krajiny, ktoré boli použité na stanovenie normálnej hodnoty, pokiaľ ide o rozdiely v zdanení a pokiaľ ide o rozdiely týkajúce sa prístupu k surovinám, používania elektrickej energie vyrobenej vo vlastnej réžii, efektívnosti pri spotrebe surovín, efektívnosti pri spotrebe elektrickej energie a produktivity na zamestnanca,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           článkom 2.4.2 antidumpingovej dohody, pokiaľ ide o vývozné transakcie, v prípade ktorých neexistuje zhoda s predajom realizovaným výrobcom v analogickej krajine,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           článkami 4.1 a 3.1 antidumpingovej dohody, pokiaľ ide o vymedzenie domáceho priemyslu a ujmy,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           článkom 6.1.2 antidumpingovej dohody, pokiaľ ide o to, či sa s výrobcom z analogickej krajiny malo zaobchádzať ako so zainteresovanou stranou a pokiaľ ide o skutočnosť, že čínsky výrobcovia zverejnili informácie, ktoré poskytol výrobca v analogickej krajine a ktoré sa týkali zoznamu jeho výrobkov a ich vlastností,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           článkami 6.4, 6.2, 6.5 a 6.5.1 antidumpingovej dohody, pokiaľ ide o zaobchádzanie s určitými informáciami týkajúcimi sa vlastností výrobkov výrobcu z analogickej krajiny.
                        
                     
         
               (11)
            
            
               V správe odvolacieho orgánu o dodržiavaní pravidiel odvolací orgán odporučil, aby DSB požiadal Európsku úniu, aby svoje opatrenia, v prípade ktorých sa zistilo, že sú v rozpore s antidumpingovou dohodou, uviedla do súladu so svojimi záväzkami, ktoré jej z antidumpingovej dohody vyplývajú.
            
         
               (12)
            
            
               Dňa 12. februára 2016 DBS prijal správy o dodržiavaní pravidiel.
            
         
               (13)
            
            
               Vzhľadom na zistenia uvedené v odôvodnení 10 sa Komisia domnieva, že v súlade s článkom 1 ods. 1 písm. a) splnomocňujúceho nariadenia WTO je vhodné zrušiť antidumpingové clá uložené nariadením (ES) č. 91/2009, zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) č. 924/2012 a zachované vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/519 (ďalej len „sporné opatrenia“).
            
         
               (14)
            
            
               Zrušenie sporných opatrení by malo nadobudnúť účinnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a preto neposkytuje žiaden základ pre vrátenie ciel vybratých pred týmto dátumom.
            
         
               (15)
            
            
               Výbor zriadený podľa článku 15 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 nevydal stanovisko,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Konečné antidumpingové clá na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele iných ako z nehrdzavejúcej ocele, t. j. skrutky do dreva (okrem vrtúľ do podvalov), samorezné skrutky, ostatné skrutky a svorníky s hlavou (tiež s maticami alebo podložkami, avšak okrem skrutiek sústružených z tyčí, prútov, profilov alebo drôtov, z pevnej časti, s driekom v hrúbke nepresahujúcej 6 mm a okrem skrutiek a svorníkov na upevňovanie konštrukčných materiálov železničných tratí), a podložky, v súčasnosti zatriedené pod číselné znaky KN 7318 12 90, 7318 14 91, 7318 14 99, 7318 15 59, 7318 15 69, 7318 15 81, 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 a ex 7318 22 00 (kódy TARIC 7318159021, 7318159029, 7318159071, 7318159079, 7318159091, 7318159098, 7318210031, 7318210039, 7318210095, 7318210098, 7318220031, 7318220039, 7318220095 a 7318220098) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz zasielaný z Malajzie bez ohľadu na to, či je v jeho prípade deklarovaný pôvod v Malajzii alebo nie, sa týmto zrušujú a konanie týkajúce sa tohto dovozu sa ukončuje.
   Článok 2
   Zrušenie antidumpingových ciel uvedených v článku 1 nadobudne účinnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, ako sa stanovuje v článku 3 a neposkytuje základ pre vrátenie ciel vybratých pred týmto dátumom.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 26. februára 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 6.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2009, s. 1.
   
      (3)  WTO, Správa odvolacieho orgánu, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R, 15. júl 2011. WTO, Správa poroty, WT/DS397/R, 3. december 2010.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 275, 10.10.2012, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 82, 27.3.2015, s. 78.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2011, s. 6.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 203, 31.7.2012, s. 23.
   
      (9)  WTO, Správa poroty, WT/DS397/RW, 7. august 2015.
   
      (10)  WTO, Správa odvolacieho orgánu, AB-2015-7, WT/DS397/AB/RW, 18. januára 2016.