CELEX: 31982R0065
Language: cs
Date: 1982-01-13 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 65/82 ze dne 13. ledna 1982, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro převod cukru do následujícího hospodářského roku

Důležité právní upozornění

|

31982R0065

Úřední věstník L 009 , 14/01/1982 S. 0014 - 0016 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 14 S. 0206  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 14 S. 0206  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 24 S. 0168  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 24 S. 0168 

		Nařízení Komise (EHS) č. 65/82ze dne 13. ledna 1982,kterým se stanoví prováděcí pravidla pro převod cukru do následujícího hospodářského rokuKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], a zejména na čl. 27 odst. 3, čl. 32 odst. 3 a článek 48 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že článek 27 nařízení (EHS) č. 1785/81 stanoví, že každý podnik se může rozhodnout, že do následujícího hospodářského roku převede celou produkci cukru překračující kvótu A nebo část této produkce, která je pak považována za produkci uvedeného následujícího roku; že možnost podniku vyrábějícího cukr převést případně celou svou produkci převyšující kvótu A do následujícího hospodářského roku vyžaduje, aby se dotyční producenti cukrové řepy na tomto rozhodnutí podíleli formou mezioborové dohody o této otázce, a to ve smyslu článku 1 nařízení Rady (EHS) č. 206/68 ze dne 20. února 1968, kterým se stanoví rámcové požadavky na smlouvy a mezioborové dohody pro nákup cukrové řepy [2], naposledy pozměněného Aktem o přistoupení Řecka; že vztahy mezi výrobci třtinového cukru a producenty cukrové třtiny ve francouzských zámořských departmentech se řeší v rámci smíšeného výboru dotyčného závodu; že je proto nezbytné stanovit jako podmínku, že s převedením třtinového cukru do následujícího roku musí uvedený výbor souhlasit;vzhledem k tomu, že o převodu do následujícího roku lze uvažovat pouze ve vztahu ke skutečně vyrobenému cukru; že je proto nutné stanovit, že podniky mohou rozhodnout o převodu cukru vyrobeného nad rámec kvóty A pouze v případě, že dotyčný členský stát produkci ověřil, a že pro toto ověřování je nutno stanovit vhodná pravidla, zejména vymezit údaje, které musí podnik za tímto účelem poskytnout;vzhledem k tomu, že druhý pododstavec čl. 27 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1785/81 stanoví, že u převedeného cukru, který je odprodán během povinné skladovací doby v délce dvanácti po sobě následujících měsíců, se vyměří poplatek; že mimoto prodej tohoto cukru během uvedené doby, stejně jako kterýkoliv jiný prodej cukru, je dostatečným důvodem pro vyměření dodatečné částky, která se rovná nákladům na skladování podle čl. 8 odst. 2 třetího pododstavce písm. a) nařízení (EHS) č. 1785/81;vzhledem k tomu, že účelem tohoto nařízení je nahradit nařízení Komise (EHS) č. 103/69 ze dne 20. ledna 1969, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro převod části produkce cukru na následující hospodářský rok [3], ve znění nařízení (EHS) č. 144/69 [4];vzhledem k tomu, že řečtí producenti cukrové řepy ještě nemají zvláštní profesní organizace, které by je zastupovaly; že je tudíž nutné stanovit přechodná opatření pro převod cukru v hospodářském roce 1981/82;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro cukr nezaujal stanovisko v době stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Podnik může do následujícího hospodářského roku převést určité množství řepného cukru podle článku 27 nařízení (EHS) č. 1785/81 pouze v případě, že takovou možnost stanoví mezioborová dohoda ve smyslu článku 1 nařízení (EHS) č. 206/98.Za účelem převedení řepného cukru do následujícího hospodářského roku dohoda uvedená v prvním pododstavci obsahuje ustanovení týkající se množství cukrové řepy, které odpovídá množství cukru určeného k převedení a rozdělení dotyčné cukrové řepy mezi příslušné producenty cukrové řepy.2. Podnik může určité množství třtinového cukru převést do následujícího hospodářského roku podle článku 27 nařízení (EHS) č. 1785/81 pouze v případě, že takovou možnost schválí smíšený výbor dotyčného výrobního závodu.Článek 21. Podnik se může rozhodnout převést pouze takový cukr, u nějž dotyčný členský stát ověří, že byl vyroben nad rámec kvóty A.2. Za účelem ověření uvedeného v odstavci 1 členský státa) sečte množství cukru převedená z předcházejícího hospodářského roku a množství cukru vyrobená v běžném hospodářském roce a platná v den rozhodnutí o převodu ab) odečte od celkového množství uvedeného v písmenu a) množství cukru C, které bylo případně vyvezeno před datem posledního rozhodnutí o převodu, jakož i množství, která případně mohla být předmětem rozhodnutí o převodu přijatých během daného běžného hospodářského roku.Množství cukru, které dotyčný podnik může převést, nesmí být vyšší než rozdíl mezi výsledným výpočtem podle prvního pododstavce a kvótou A tohoto podniku.3. Množství cukru převedená do určitého hospodářského roku se považují za cukr vyrobený v daném hospodářském roce jako první.Článek 31. Pokud podnik, který se rozhodl k převodu, avšak za cukrovou řepu, z níž byl cukr určený k převedení vyroben, neuhradil zálohu ve výši minimální ceny cukrové řepy A platné v hospodářském roce, v němž byl vyroben, pak se musí s producentem cukrové řepy podělit o náhradu pro skladování na období uvedené v článku 27 nařízení (EHS) č. 1785/81. Za účelem stanovení tohoto podílu je nutné vzít v úvahu:a) část finančních nákladů, která se bere v úvahu při stanovení částky dotyčné náhrady pro náklady na skladování podle článku 8 nařízení (EHS) č. 1785/81;b) procentní sazbu uvedenou v čl. 29 odst. 2 uvedeného nařízení,c) výnos uvedený v čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení.2. Pokud se použije čl. 30 odst. 3 nařízení (EHS) č. 1785/81, je možno se na základě mezioborové dohody rozhodnout, že ustanovení čl. 32 odst. 2 druhé odrážky téhož nařízení se nepoužijí.Použití tohoto odstavce nesmí vést k tomu, aby celkové příjmy producentů cukrové řepy byly nižší než příjmy, jichž dosahují na základě použití článků 6 a 32 výše uvedeného nařízení.Článek 4Sdělení uvedené v čl. 27 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1785/81 obsahuje:a) množství určené k převedení, vyjádřené jako bílý cukr,b) údaje nutné pro ověření uvedené podle článku 2.Členské státy však mohou požadovat další údaje.Článek 51. Kromě případu vyšší moci, který uzná dotyčný členský stát, a s výhradou ustanovení čl. 2 odst. 3, členské státy vyměří a vyberou částku ve výši 20,00 ECU na každých 100 kg cukru z převedeného množství, pokud podnik nesplnil povinnost skladování uvedenou v čl. 27 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1785/81. Na množství cukru uvedené v prvním pododstavci členské státy rovněž vyměří poplatek, který se rovná dávce na skladování uvedené v čl. 8 odst. 2 třetího pododstavce písm. a) nařízení (EHS) č. 1785/81a použitelné při odbytu cukru.2. Členské státy přijmou opatření nezbytná k použití tohoto článku, zejména v případech, kdy dotyčný podnik uplatní zásah vyšší moci.Článek 6Zrušuje se nařízení (EHS) č. 103/69.Článek 7Toto nařízení vstupuje v platnost dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Ustanovení čl. 1 odst. 1 se nepoužijí v Řecku pro převody cukru z hospodářského roku 1981/82 do hospodářského roku 1982/83.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 13. ledna 1982.Za KomisiPoul Dalsagerčlen Komise[1] Úř. věst. L 177, 1.7.1981, s. 4.[2] Úř. věst. L 47, 23.2.1968, s. 1.[3] Úř. věst. L 14, 21.1.1969, s. 9.[4] Úř. věst. L 20, 27.1.1969, s. 6.--------------------------------------------------