CELEX: C1997/318/29
Language: it
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO 18 luglio 1997 nella causa T-180/95, Nutria AE contro Commissione delle Comunità europee (Aggiudicazione per la fornitura gratuita d'olio d'oliva destinata alle popolazioni di Georgia e d'Armenia - Danno lamentato dall'aggiudicatario in ragione della raccolta tardiva dell'olio d'oliva da parte del trasportatore designato dalla Commissione - Ricorso per responsabilità extracontrattuale - Origine contrattuale dell'obbligazione della Commissione alla base del ricorso - Mancanza di clausola compromissoria ai sensi dell'art. 181 del Trattato CE - Manifesta incompetenza del Tribunale)

C 318/ 14                IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    18 . 10 . 97
le spese già rimborsate, è fissato a 180 000 LUF, con mag­            del foro di Rotterdam, con domicilio eletto in Lussem­
giorazione dell'IVA eventualmente dovuta su tale somma.               burgo presso lo studio dell'avv. M. Loesch, 11 , rue Goe­
                                                                      the, contro Consiglio dell'Unione europea ( agenti : signori
(') GU C 120 del 30 . 4 . 1994 .                                      R. Torrent, J. Huber e G. Houttuin ) sostenuto dalla Com­
                                                                      missione delle Comunità europee ( agente: signor T. van
                                                                      Rijn ), dal Regno di Spagna ( agente: signora R. Silva de
                                                                      Lapuerta ), dalla Repubblica francese ( agenti : signora K.
                                                                      Rispal-Bellanger e, in sede di audizione delle parti, signor
                                                                      C. Chavance ) e dalla Repubblica italiana ( agenti : signori
   ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                             U. Leanza e F. Quadri ), avente ad oggetto un'istanza di
                                                                      provvedimenti provvisori mirante a che il presidente del
                           11 luglio 1997                             Tribunale ordini al richiedente e al resistente di fissare di
nella causa T-16/97, Bruno Chauvin contro Commissione                 comune accordo un prezzo minimo per l'importazione
                   delle Comunità europee ( ! )                       nella Comunità del riso originario delle Antille olandesi, in
                                                                      sostituzione dei contingenti tariffari istituiti mediante il
(Dipendenti — Sentenza del Tribunale — Domanda di                     regolamento ( CE) del Consiglio 2 giugno 1997, n . 1036 ,
reinquadramento nel grado — Eccezione d'irricevibilità —              che istituisce misure di salvaguardia per l' importazione di
          Fatto nuovo ed essenziale — Ricevibilità)                   riso originario dei paesi e territori d'oltremare ( GU L 151 ,
                           ( 97(C 318/27 )                            pag. 8 ), e di sottoporgli le loro conclusioni entro il termine
                                                                      di sette giorni, il presidente del Tribunale ha emesso, il
                (Lingua processuale: il francese)                      15 luglio 1997, un'ordinanza il cui dispositivo è del
                                                                      seguente tenore :
Nella causa T-16/97, Bruno Chauvin, dipendente della
Commissione delle Comunità europee, residente in Bruxel­               1 ) Si autorizza l'intervento nel procedimento sommario
les, con l'avv. Nicholas Lhoëst, del foro di Bruxelles, con                 del Regno di Spagna, della Repubblica francese, della
domicilio eletto in Lussemburgo presso la fiduciaire                        Repubblica italiana e della Commissione a sostegno
Myson SARL, 30, rue de Cessange, contro Commissione                         delle conclusioni del resistente.
delle Comunità europee ( agenti: signori Florence Clotuche
e Christine Berardis-Kayser), avente ad oggetto il ricorso
diretto all' annullamento della decisione della Commissione           2 ) L'istanza di provvedimenti urgenti è respinta.
 18 giugno 1996, di rigetto della domanda del ricorrente
intesa ad ottenere un riesame del suo inquadramento nel               3 ) Le spese sono riservate.
grado, il Tribunale ( Terza Sezione ), composto dai signori
B. Vesterdorf, presidente, C.R Briët e A. Potocki, giudici;
cancelliere: signor H. Jung, ha emesso l' I 1 luglio 1997
un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
1 ) Il ricorso è irricevibile.
                                                                          ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
2 ) Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.                                                18 luglio 1997
                                                                      nella causa T-l 80/95 , Nutria AE contro Commissione
0 ) GU C 74 dell'8 . 3 . 1997.                                                           delle Comunità europee H
                                                                       (Aggiudicazione per la fornitura gratuita d'olio d'oliva
                                                                       destinata alle popolazioni di Georgia e d'Armenia —
                                                                      Danno lamentato dall'aggiudicatario in ragione della rac­
                                                                       colta tardiva dell'olio d'oliva da parte del trasportatore
   ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE
                                                                       designato dalla Commissione — Ricorso per responsabilità
                       DI PRIMO GRADO
                                                                       extracontrattuale — Origine contrattuale dell'obbligazione
                                                                       della Commissione alla base del ricorso — Mancanza di
                           15 luglio 1997                              clausola compromissoria ai sensi dell'art. 181 del Trattato
nella causa T-179/97 R, Governo delle Antille olandesi                         CE — Manifesta incompetenza del Tribunale)
             contro Consiglio dell'Unione europea                                               ( 97/C 318/29 )
 (Regime di associazione dei paesi e territori d'oltremare —
Misure di salvaguardia — Procedimento sommario —                                        (Lingua processuale: il greco)
Domanda di provvedimenti provvisori — Urgenza —
                               Assenza)
                                                                      Nella causa T-l 80/95 , la Nutria AE, con sede in Atene,
                           ( 97/C 318/28 )
                                                                      con l' avv.to Konstantinos Adamantopoulos, del foro di
                                                                      Atene, con domicilio eletto in Lussemburgo, presso lo stu­
                (Lingua processuale: l'olandese)                      dio dell'avvocato Arsène Kronshagen, 12, boulevard de la
                                                                      Foire, contro Commissione delle Comunità europee
Nel procedimento T-179/97 R, Governo delle Antille olan­               ( agenti: il signor Dimitrios Goulossis e la signora Bianca
desi, rappresentato dagli avv.ti P.V.F. Bos e M. Slotboom,            Vila Costa ) avente ad oggetto la domanda proposta ai
 ---pagebreak--- 18.10.97              IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    C 318/15
sensi dell' art . 178 del Trattato CE e diretta al risarcimento            ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
danni che la ricorrente sostiene di aver subito, a causa                                          23 luglio 1997
della raccolta tardiva, da parte del trasportatore designato
dalla Commissione, dell'olio d'oliva messo a disposizione              nella causa T-85/96, Francis Alan Clarke contro Centro
dalla ricorrente, nell'ambito di un'aggiudicazione per la              europeo per lo sviluppo della formazione professionale
fornitura gratuita di tale prodotto alle popolazioni di                                             ( Cedefop ) (')
Georgia e di Armenia, il Tribunale (Terza Sezione ) compo­                                    (Non luogo a statuire)
sto dal presidente B. Vesterdorf, dai signori C.P. Briët e A.
Potocki, giudici; cancelliere: H. Jung, ha pronunciato il                                         ( 97/C 318/31 )
18 luglio 1997 un'ordinanza il cui dispositivo è del
seguente tenore :                                                                        (Lingua processuale: il tedesco)
1 ) Il ricorso è respinto poiché manifestamente irricevibile.          Nella causa T-85/96, Francis Alan Clarke, dipendente del
                                                                        Centro europeo per lo sviluppo della formazione professio­
                                                                       nale ( Cedefop ), residente in Eischen ( Lussemburgo ), con
2 ) La ricorrente è condannata alle spese.                             l'avv. Frank Montag, del foro di Colonia e di Bruxelles,
                                                                       con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio del­
(') GU C 333 del 9 . 12 . 1995 .                                       l'aw. Aloyse May, 31 , Grand-Rue, contro Centro europeo
                                                                        per lo sviluppo della formazione professionale ( Cedefop)
                                                                        ( agente: signor Bertrand Wägenbaur ), avente ad oggetto il
                                                                        ricorso diretto all'annullamento, in primo luogo, della
                                                                        decisione 5 aprile 1996, come modificata dalla decisione
                                                                        22 aprile 1996, e in secondo luogo, della decisione 21 mag­
                                                                       gio 1996, con le quali il convenuto ha respinto una
   ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                               domanda di proroga del distacco del ricorrente presso
                          23 luglio 1997                                l'Ufficio statistico delle Comunità europee in Lussemburgo
                                                                        ed ha ordinato la sua assegnazione a Salonicco, il Tribu­
nella causa T-24/96, «U» contro Centro europeo per lo                   nale ( Quinta Sezione ), composto dai signori R. Garcia-Val­
     sviluppo della formazione professionale ( Cedefop ) H              decasas, presidente, J. Azizi e M. Jaeger, giudici; cancel­
                     (Non luogo a provvedere)                           liere: signor H. Jung, ha emesso il 23 luglio 1997 un'ordi­
                                                                        nanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
                           ( 97/C 318/30 )
                                                                        1 ) Non vi è luogo a statuire sul ricorso.
                  (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                        2 ) Il ricorrente sopporterà le proprie spese nonché quelle
Nella causa T-24/96, U, dipendente del Centro europeo                        sostenute dal convenuto nell'ambito del procedimento
per lo sviluppo della formazione professionale, residente in                 sommario e del presente procedimento.
Berlino, con l'avv. Frank Montag, del foro di Colonia e di
Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso                   (') GU C 233 del 10 . 8 . 1996 .
l'avv. Aloyse May, 31 , Grande Rue, contro Centro euro­
peo per lo sviluppo della formazione professionale ( Cede­
fop ) ( agente : signor Bertrand Wägenbaur), avente ad
oggetto l'annullamento della decisione 8 febbraio 1996
con cui il Cedefop ha respinto la domanda del ricorrente
diretta ad ottenere il prolungamento del suo distacco                      ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
presso l'ufficio di Berlino della Commissione delle Comu­
nità europee ed ha disposto la sua assegnazione a Salo­                                           24 luglio 1997
nicco, il Tribunale ( Quinta Sezione), composto dai signori             nella causa T-573/93 ( 129), Manuel Francisco Caballero
R. Garcìa-Valdecasas, presidente, J. Azizi e M. Jaeger, giu­              Montoya contro Commissione delle Comunità europee (*)
dici; cancelliere : H. Jung, ha emesso il 23 luglio 1997
un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:                                     (Sentenze — Interpretazione)
                                                                                                   ( 97/C 318/32 )
 1 ) Non vi è luogo a provvedere.
                                                                                        (Lingua processuale: lo spagnolo)
2 ) Il ricorrente sopporterà le proprie spese nonché le
      spese sostenute dal convenuto nell'ambito del procedi­             Nella causa T-573/93 ( 129 ), Manuel Francisco Caballero
      mento sommario e del presente procedimento.                        Montoya, dipendente della Commissione delle Comunità
                                                                         europee, con l'avv. Juan Ramon Iturriagagoitia Bassas, del
 H GU C 133 del 4 . 5 . 1996 .
                                                                         foro di Madrid, contro Commissione delle Comunità euro­
                                                                         pee ( agenti : signori Ana Maria Alves Vieira e Maria Isabel
                                                                        Jiménez Rojas ), avente ad oggetto una domanda di inter­
                                                                         pretazione della sentenza del Tribunale 19 giugno 1996 ,