CELEX: C1997/295/36
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Pretura Circondariale di Bassano del Grappa, de fecha 17 de julio de 1997, en el asunto entre Claudio Matteazzi y Caseificio sociale S. Rocco scarl (Asunto C-287/97)

C 295/22                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   27 . 9 . 97
República Portuguesa formulado por la Comisión de las                  ¿ Deben interpretarse los artículos 9 y 2 del Reglamento
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Francisco                ( CEE ) n° 3950/92 del Consejo ( 1 ) en el sentido de que
de Sousa Fialho, miembro del Servicio Jurídico, en calidad             puede calificarse de « comprador », obligado al pago de la
de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el                 tasa suplementaria, a cualquier persona a quien se hayan
despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,               efectuado entregas de leche, independientemente de la
Kirchberg .                                                            naturaleza jurídica de la relación que haya dado lugar a la
                                                                       entrega y, en particular, en el sentido de que puede consi­
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :             derarse como tal un consorcio de sociedades cooperativas
                                                                       en relación con la leche que los socios de la propia coope­
                                                                       rativa le aportan, pero no le venden ?
— declare que, al no haber adoptado las disposiciones
      legales, reglamentarias y administrativas necesarias
                                                                       (') DO L 405 de 31 . 12 . 1992, p . 1 .
      para atenerse a la Directiva 94/63/CE del Parlamento
      Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 1994,
      sobre el control de emisiones de compuestos orgánicos
      volátiles ( COV) resultantes del almacenamiento y dis­
      tribución de gasolina desde las terminales a las estacio­
      nes de servicio ('), la República Portuguesa ha incum­
      plido las obligaciones que le incumben en virtud del             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE y del            lución de la Pretura Circondariale di Bassano del Grappa,
      apartado 1 del artículo 10 de la Directiva 94/63/CE;             de fecha 17 de julio de 1997, en el asunto entre Consorzio
                                                                              Caseifici Altopiano di Asiago y Regione Veneto
— con carácter subsidiario, declare que, al no haber                                         ( Asunto C-288/97 )
      informado inmediatamente a la Comisión sobre tales
       medidas, la República Portuguesa ha incumplido las                                        ( 97/C 295/37 )
       obligaciones que le incumben en virtud de dichas dis­
       posiciones;
                                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial
— condene en costas a la República Portuguesa .                         mediante resolución de la Pretura Circondariale di Bas­
                                                                       sano del Grappa, dictada el 17 de julio de 1997, en el
Motivos y principales alegaciones                                      asunto entre Consorzio Caseifici Altopiano di Asiago y
                                                                        Regione Veneto, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los               Justicia el 29 de julio de 1997.
del asunto C-282/97 ( 2 ); el plazo para la adaptación del
Derecho nacional a la Directiva expiró el 31 de diciembre               La Pretura Circondariale di Bassano del Grappa solicita al
de 1995 .
                                                                       Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                        cuestiones :
H DO L 365 de 31 . 12 . 1994 , p . 24 .
( 2 ) Véase la página 20 del presente Diario Oficial .
                                                                        1 ) ¿ Deben interpretarse los artículos 9 y 2 del Regla­
                                                                            mento ( CEE ) n° 3950/92 del Consejo ( ] ), en el sentido
                                                                            de que puede calificarse de « comprador », obligado al
                                                                            pago de la tasa suplementaria, a cualquier persona a
                                                                            quien se hayan efectuado entregas de leche indepen­
                                                                            dientemente de la naturaleza jurídica de la relación
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                  que haya dado lugar a la entrega y, en particular, en el
lución de la Pretura Circondariale di Bassano del Grappa,                   sentido de que puede considerarse como tal un consor­
de fecha 17 de julio de 1997, en el asunto entre Claudio
                                                                            cio de sociedades cooperativas en relación con la leche
           Matteazzi y Caseificio sociale S. Rocco scarl
                                                                            que los socios de la propia cooperativa le aportan,
                         ( Asunto C-287/97 )                                pero no le venden ?
                            ( 97/C 295/36 )
                                                                        2 ) ¿ Debe interpretarse el apartado 2 del artículo 2 del
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   Reglamento ( CEE) n° 3950/92 en el sentido de que la
 sido sometida una petición de decisión prejudicial                         retención del importe adeudado en concepto de tasa
mediante resolución de la Pretura Circondariale di Bas­                     suplementaria sobre la cantidad pagada a los produc­
                                                                            tores constituye para el comprador una verdadera obli­
 sano del Grappa, dictada el 17 de julio de 1997, en el
 asunto entre Claudio Matteazzi y Caseificio sociale S.                     gación, o bien en el sentido de que se trata de una
 Rocco scarl , y recibida en la Secretaría del Tribunal de                  mera facultad establecida en interés del propio com­
                                                                            prador y cuya omisión no puede ser castigada ?
Justicia el 29 de julio de 1997.
                                                                         H DO L 405 de 31 . 12 . 1992 , p . 1 .
 La Pretura Circondariale di Bassano del Grappa solicita al
 Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
 cuestión :