CELEX: 31973R2499
Language: nl
Date: 1973-09-17 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2499/73 van de Commissie van 14 september 1973 tot wijziging van de monetaire compenserende bedragen in de sector rundvlees

17 . 9 . 73                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr . L 260/ 19
                              VERORDENING (EEG) Nr. 2499/73 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 14 september 1973
                      tot wijziging van de monetaire compenserende bedragen in de sector rundvlees
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                      11 september 1973 voor het pond sterling geconsta­
GEMEENSCHAPPEN,                                                   teerde contante wisselkoersen een verschil van meer
                                                                  dan 1 punt meebrengen ten opzichte van het bij de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               vorige vaststelling van de monetaire compenserende
Economische Gemeenschap,                                          bedragen aangehouden percentage ;
Gelet op Verordening (EEG ) nr. 974/71 van de Raad                Overwegende dat bij de Verordeningen (EEG ) nr.
van 12 mei 1971 betreffende bepaalde conjunctuur­                 2249/73 van de Commissie van 17 augustus 1973 ,
politieke maatregelen welke naar aanleiding van de                tot vaststelling van de coëfficiënten voor de bereke­
tijdelijke verruiming van de fluctuatiemarges van de              ning van de heffing en van bepaalde definities voor
valuta's van sommige Lid-Staten dienen te worden                  rundvlees, ander dan bevroren rundvlees (7), en nr.
genomen in de landbouwsector (1 ), laatstelijk gewij­             2260/73 van de Commissie van 17 augustus 1973 , be­
zigd bij Verordening (EEG) nr. 1225 /73 (2 ), en met              treffende de vaststelling van de elementen voor de be­
name op artikel 3 en artikel 6,                                   rekening van de heffing voor bepaalde soorten be­
                                                                  vroren rundvlees (8), de tariefnomenclatuur voor vlees
Overwegende dat de bij Verordening (EEG ) nr.                     is gewijzigd, dat met deze wijziging rekening moet
974/71 ingevoerde monetaire compenserende bedra­                  worden gehouden bij de vaststelling van de compen­
gen zijn vastgesteld bij Verordening (EEG ) nr 2102/73            serende bedragen ; dat deze maatregelen in overeen­
van de Commissie van 31 juli 1973 (3 ), laatstelijk ge­           stemming zijn met het advies van het Comité van be­
wijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2369 /73 (4 );                  heer voor rundvlees,
Overwegende dat, krachtens artikel 3 van Verorde­
ning (EEG ) nr. 974/71 , de monetaire compenserende               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
bedragen moeten worden gewijzigd, wanneer het in                  VASTGESTELD :
artikel 2, lid 1 , van die verordening bedoelde verschil
 1 punt of meer afwijkt van het bij de vorige vaststel­
ling aangehouden percentage ; dat de compenserende                                          Artikel 1
bedragen moeten worden gewijzigd aan de hand van
de verandering van het verschil ;                                 Deel 3 van bijlage I van Verordening (EEG) nr. 2102/
                                                                  73 wordt vervangen door de bijlage van deze verorde­
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1463 /73                 ning.
van de Commissie van 30 mei 1973 (5 ), laatstelijk ge­
wijzigd bij Verordening (EEG ) nr. 2113 /73 (6), de uit­                                    Artikel 2
voeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 974/71
zijn vastgesteld ; dat de overeenkomstig Verordening              Deze verordening treedt in werking op 17 september
 (EEG) nr. 1463 /73 tijdens de periode van 5 tot en met            1973 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                 elke Lid-Staat.
                 Gedaan te Brussel, 14 september 1973 .
                                                                                       Voor de Commissie
                                                                                           De Voorzitter
                                                                                     François-Xavier ORTOLI
  x ) PB nr. L 106 van 12. 5. 1971 , blz. 1 .                      (7) PB nr. L 230 van 18 . 8 . 1973, blz. 15.
  2)  PB  nr. L 125 van 11 . 5. 1973, blz. 49,                     (8) PB nr. L 233 van 21 . 8 . 1973, blz. 10.
  3)  PB  nr. L 213 van 1. 8. 1973, blz. 1.
  4)  PB  nr. L 238 van 27. 8. 1973, blz. 1 .
  5)  PB  nr. L 146 van 4. 6. 1973, blz. 1 .
  6)  PB  nr. L 214 van 2. 8. 1973, blz. 17.
 ---pagebreak---  Nr. L 260/20                                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                                17. 9 . 73
                                  ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
                     SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR RINDFLEISCH
                                    SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES — OKSEKØD
            Montants compensatoires monetaires — Monetary compensatory amounts — Währungsausgleichsbeträge
               Importi compensative monetari — Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                               Montants a percevoir a l'importation                    Montants a octroyer a l'importation
                                                                    et a octroyer a l'exportation                           et a percevoir a l'exportation
                                                                 Amounts to be charged on imports                       Amounts to be granted on imports
                                                                       and granted on exports                                  and charged on exports
                                                                Betrage , die bei der Einfuhr erhoben                Betrage , die bei der Einfuhr gewährt und
           N ° du tarif douanier commun                      ' und bei der Ausfuhr gewährt werden                         bei der Ausfuhr erhoben werden
                  CCT heading No                              Importi da riscuotere all'importazione                  Importi da concedere all'importazione
          Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs                         e da concedere all'esportazione                          e da riscuotere all'esportazione
      Numero del la tariffa doganale comune                  Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                   Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                       te verstrekken bedragen                              de uitvoer te heffen bedragen
    Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
                                                             Belob , der skal opkræves ved indførsel                     Beleb , der skal ydes ved indførsel
            Position i den fadles toldtarif                              og ydes ved udførsel                                 og opkræves ved udførsel
                                                        Deutschland             Belgique/        Nederland     United Kingdom           Ireland              Italia
                                                                             Luxembourg
                                                         DM / 100 kg        FB / Flux / 100 kg   Fl . / 100 kg    £/ 100 kg            £/ 100 kg         Lit . / 100 kg
                            1                                  2                                         4              5                   6                    7
                                                                     — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
     ex 01.02 A II a) (A)                                 42,48                  130,2                9,43         6,482                6,482             10 373
     ex 01.02 A II a) (2)                                 42,48                  130,2                9,43         6,482                6,482             10 373
     ex 01.02 A II b) (3)                                 35,30                  108.3                7,84         5,379               5,379                8 618
     ex 01.02 A II b) (4) (5)                             35,30                  108,3                7,84         5,379               5,379                8 618
                                                                         — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
          02.01 A II a) 1 aa) 11                          66,27                  203,1            14,71          10,112               10,112              16 182
          02.01 A II a) 1 aa) 22                          50,98                  156,2            11,32            7,778               7,778              12 448
          02.01 A II a) 1 aa) 33                          81,56                  250,0            18,11          12,445               12,445              19 916
          02.01 A     II a) 1 bb) 11                      67,07                  205,8            14,90          10,220               10,220              16 374
          02.01 A     II a) 1 bb) 22                      53,66                  164,6            11,92            8,176               8,176              13 099
          02.01 A     II a) 1 bb) 33                      80,48                  246,9            17,88          12,264               12,264              19 649
          02.01 A     II a) 1 cc) 11                     121,07                  371,1            26,88          18,474               18,474              29 563
          02.01 A     II a) 1 cc) 22                     138,48                  424,5            30,74          21,131               21,131              33 816
          02.01 A     II a) 2 aa) (6)                     54,25                  166,4            12,05            8,266               8,266              13 244
          02.01 A     II a)' 2 bb) (6)                    43,40                  133,1                9,64         6,613               6,613              10 595
          02.01 A     II a) 2 cc) (6)                     67,81                  208,0            15.06          10,333               10,333              16 555
          02.01 A     II a) 2 dd) 11 (6)                  81,38                  249,6            18,08          12,399               12,399              19 866
          02.01 A     II a) 2 dd) 22 aaa) (6)             67,81                  208,0            15,06          10,333               10,333              16 555
          02.01 A     II a) 2 dd) 22 bbb) (6) (7) 67,81                          208,0            15,06          10,333               10,333              16 555
         02.01 A      II a) 2 dd) 22 ccc) («)             93,31                  286,2            20,73          14,218               14,218.            22 780
         02.06 C I a) 1                                  100,61                  308,7            22,34          15,330               15,330             24 561
          02.06 C I a) 2                                 115,08                  353,1            25,56          17,536               17,536             28 095
(*) Veaux destinés à 1 engraissement d'un poids inférieur à 80 kg.
(*) Calves for fattening weighing less than 80 kg.
t1) Kälber mit einem Gewicht unter 80 kg, die für die Mast bestimmt sind.
(*) Vitelli destinati all'ingrasso di un peso inferiore a 80 kg.
(*) Kalveren voor de mesterij bestemd van een gewicht van minder dan 80 kg.
(x) Kalve bestemt til opfedning af en vægt pa under 80 kg.
 ---pagebreak--- 17. 9 . 73                                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                    Nr. L 260/21
(a) Autres que ceux visés sous (1).
        L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes
(2) Calves other than those referred to in (*) above.
        Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(2) Andere als die unter (x) genannten .
        Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen .
( a) Diversi da quelli di cui alla nota (*).
        Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti.
(2) Andere dan onder (x) bedoeld.
        De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
 (a) Andre end sådanne nævnt under (l).
        Henførsel under denne underposition sker på betingelser , der fastsættes af de kompetente myndigheder.
 (3) Jeunes bovins mâles destinés à l'engraissement d'un poids égal ou supérieur à 220 kg et inférieur à 300 kg.
 (3) Young male bovine animals for fattening of a minimum weight of 220 kg and a maximum weight of 300 kg.
  (3) Junge männliche Rinder mit einem Gewicht von 220 kg oder darüber und einem Gewicht von 300 kg oder weniger, die für die Mast bestimmt sind
 (3) Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso d'un peso uguale o superiore a 220 kg e inferiore o uguale a 300 kg .
 (3) Jonge mannelijke kalveren bestemd voor de mesterij van een gewicht van 220 kg en meer en 300 kg of minder.
 (3) Ungtyre bestemt til opfedning af en vægt på 220 kg og derover , men højst 300 kg.
 (4) Autres que ceux visés sous (3).
         L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes .
  (4) Young male bovine animals other than those referred to in (3) above .
         Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
  (4) Andere als die unter (3) genannten .
         Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen .
  (4) Diversi da quelli di cui alla nota (3).
         Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
  (4) Andere dan onder (8) bedoeld .
         De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten .
  (4) Andre end sådanne nævnt under (3).
         Henførsel under denne underposition sker på betingelser , der fastsættes af de kompetente myndigheder.
  (5) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
         péennes :
         a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Siinmental et du Pinzgau,
         b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz, de la race de
              Fribourg .
  (6) The compensatory amount will not be levied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
         European Communities :
         (a ) for heifers and cows , other than those intended for slaughter, of the grey, brown , and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds ,
         ( b ) for bulls, heifers, and cows , other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed , the Schwyz breed , and the Freiburg breed .
   (5) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
         Zollkontingents :
         a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten , der Rassen Grauvieh , Braunvieh, Gelbvieh , Fleckvieh ( Simmentaler) und Pinzgauer ,
         b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler ( Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten .
   ( ) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
         a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia , bruna , gialla , pezzata del Simmental e del Pinzgau ,
         b) per i tori , le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental , delle razze di Schwyz e di Friburgo .
   (6) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
         contingent :
         a) voor vaarzen en koeien , niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras , het bruine ras, het gele ras , het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras ,
         b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht , van het gevlekte Simmentaler ras , het Schwijzer ras en het Freiburger ras .
   r) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
          a) for kvie- og kohoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af grå , brun , gulpletter Simmental og Pinzgau-racer,
         b) for tyre-, ko- og kvikhoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace , Schwyzracen , Friborgracen .
   (8) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorites compétentes des Communautés euro­
         péennes pour la viande bovine congelée .
   (6 ) The compensatory amount will not be levied on meat imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the European
          Communities for frozen beef and veal .
   (6) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
          Kontingents von gefrorenem Rindfleisch .
   r ) L'importo di compensazione non è riscosso nel limite d'un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee
          per carne bovina congelata .
   (6) Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
          contingent voor bevroren rundvlees .
   (8) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang , en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber
          for frosset kvægkød .
   ( 7 ) L'admission dans cette sous-position est surbordonnée à la présentation d'un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
          des Communautés européennes .
    (') Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
           Communities.
    (7 ) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
           schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht .
    (") L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato rilasciato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità com­
           petenti delle Comunità europee .
    (7 ) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd , hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
           en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
    (7 ) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
          heder i De europæiske Fællesskaber.