CELEX: 31979D0087
Language: nl
Date: 1979-01-12 00:00:00
Title: 79/87/EGKS: Beschikking van de Commissie van 12 januari 1979 inzake de ontheffing van het kartelverbod voor een overeenkomst welke volstrekt analoog is aan een specialisatieovereenkomst tussen Cockerill NV en Klöckner-Werke AG op het gebied van walsdraad en plaat uit roestvrije staalsoorten (Slechts de teksten in de Franse en de Duitse taal zijn authentiek)

Avis juridique important

|

31979D0087

79/87/EGKS: Beschikking van de Commissie van 12 januari 1979 inzake de ontheffing van het kartelverbod voor een overeenkomst welke volstrekt analoog is aan een specialisatieovereenkomst tussen Cockerill NV en Klöckner-Werke AG op het gebied van walsdraad en plaat uit roestvrije staalsoorten (Slechts de teksten in de Franse en de Duitse taal zijn authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 019 van 26/01/1979 blz. 0037 - 0040

++++BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 12 januari 1979  inzake de ontheffing van het kartelverbod voor een overeenkomst welke volstrekt analoog is aan een specialisatieovereenkomst tussen Cockerill NV en Kloeckner-Werke AG op het gebied van walsdraad en plaat uit roestvrije staalsoorten   ( Slechts de teksten in de Franse en de Duitse taal zijn authentiek )   ( 79/87/EGKS )  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en met name op artikel 65 ,  Gezien het verzoek dat op 8 juni 1978 is ingediend door de Naamloze Vennootschap Cockerill-Ougrée-Providence et Espérance-Longdoz ,  I  1 . Overwegende dat de Naamloze Vennootschap Cockerill-Ougrée-Providence et Espérance-Longdoz  ( Cockerill ) te Seraing , België , met een maatschappelijk kapitaal van 7 756 850 000 Bfr . de Commissie conform artikel 65 , lid 2 , van het EGKS-Verdrag ontheffing van het kartelverbod heeft gevraagd voor een overeenkomst welke zij op 28 maart 1978 heeft gesloten met de onderneming Kloeckner-Werke AG ( Kloeckner ) te Duisburg , Duitsland , met een maatschappelijk kapitaal van 447 000 000 DM ;  2 . Overwegende dat de betrokken overeenkomst , gesloten onder opschortende voorwaarde van de verlening van de ontheffing door de Commissie , hoofdzakelijk de volgende inhoud heeft :  a ) Cockerill zal Kloeckner 10 % van het maatschappelijk kapitaal afstaan van een op te richten Naamloze Vennootschap onder de voorlopige naam  " Train à fil du Val " ( TFV ) , met zetel te Seraing , die eigenares zal zijn van een Morgans-walsgroep met vier aderen met een produktiecapaciteit van ongeveer 1 000 000 ton walsdraad per jaar , die de bestaande verouderde installaties zal vervangen . Het maatschappelijk kapitaal van TFV zal 1 920 miljoen Bfr . bedragen . Deze overdracht zal geschieden in ruil voor de toekenning door Kloeckner aan Cockerill van 118 565 aandelen aan toonder van Kloeckner van een nominale waarde van 100 DM per stuk . Cockerill zal Kloeckner een optie verlenen om onder bepaalde voorwaarden zijn deelneming in TFV te verhogen tot 25 % plus een extra aandeel .  De werkzaamheid van TFV is beperkt tot de verwerking in loonopdracht tot walsdraad van de knuppels van haar aandeelhouders tegen prijzen die al haar kosten dekken . Kloeckner zal het recht hebben op een verwerkingscapaciteit in loonopdracht die evenredig is aan zijn aandeel in het geplaatste kapitaal .  De vaste kosten van TFV zullen door elke aandeelhouder worden betaald naar evenredigheid van zijn deelneming , onafhankelijk van de op zijn verzoek verwerkte hoeveelheden . De variabele kosten zullen worden gedragen naar evenredigheid van de hoeveelheden die voor rekening van elk der aandeelhouders worden geproduceerd . Kloeckner zal recht hebben op twee bestuurders in de raad van bestuur van TFV .  b ) Cockerill zal Kloeckner 20 % plus een aandeel in het maatschappelijk kapitaal van zijn dochtermaatschappij ALZ NV te Genk overdragen , die roestvrije staalsoorten produceert . Deze overdracht zal plaatsvinden in ruil voor 168 597 aandelen van Kloeckner tegen een nominale waarde van 100 DM per stuk .  Cockerill zal Kloeckner optie verlenen om onder bepaalde voorwaarden zijn deelneming in ALZ te verhogen tot 25 % plus een extra aandeel .  Kloeckner zal recht hebben op twee bestuurders binnen de groep die ALZ bestuurt . ALZ verbindt zich , bij Kloeckner te Bremen een hoeveelheid door ALZ geproduceerde roestvrije staalsoorten warm te laten walsen welke evenredig is aan het aandeel van Kloeckner in het kapitaal van ALZ . Deze walserij zal plaatsvinden tegen een van geval tot geval overeen te komen prijs , met dien verstande dat de aan ALZ betaalde prijzen voor Cockerill en Kloeckner dezelfde zullen zijn .  De Cockerill-groep verplicht zich , Kloeckner , wanneer deze warmwalserij-capaciteit tekort zou komen , naar evenredigheid van zijn deelneming in het kapitaal van TFV de mogelijkheid te bieden de hoeveelheden die hij zelf niet kan walsen voor hem te walsen .  Cockerill en Kloeckner komen overeen dat zij bij ALZ alle produktie van plaat uit roestvrije staalsoorten zullen concentreren , met uitzondering van de warmwalserij die in Bremen zal plaatsvinden .  Zij verbinden zich er bovendien toe ALZ alle projecten te zullen mededelen tot rechtstreekse of indirecte uitbreiding van de produktie waartoe zij in deze sector zouden willen overgaan . Mocht het project niet in het kader van ALZ kunnen worden verwezenlijkt , dan zullen partijen elkaar wederkerig het recht geven aan de uitvoering ervan voor gelijke delen deel te nemen .  3 . Overwegende dat Cockerill de Commissie heeft medegedeeld dat hij met het Estel-concern een overeenkomst op het gebied van walsdraad heeft gesloten die analoog is aan die welke met Kloeckner is gesloten ;  II  4 . Overwegende dat de hier behandelde overeenkomst de normale werking van de mededinging tussen de deelnemende ondernemingen beperkt om de volgende redenen :   - de financiële deelneming van Kloeckner in het kapitaal van TFV en ALZ , welke gebonden is aan het hem toegekende recht op een evenredig deel in de produktie van deze ondernemingen en op de evenredige levering van voorprodukten , leidt tot een feitelijk afzien door Kloeckner van investeringen in de betrokken sectoren en zal voor de voor gemeenschappelijke rekening vervaardigde produkten leiden tot gelijkschakeling van de kostprijzen van Kloeckner met die van Cockerill en de andere aandeelhouders van TFV ;   - de verbintenis van Cockerill en Kloeckner om bij ALZ de produktie van plaat uit roestvrije staalsoorten te concentreren beperkt de vrijheid van Kloeckner om een eigen fabricage van dit produkt ter hand te nemen ;   - de aanwezigheid van vertegenwoordigers van Kloeckner in de raad van bestuur van TFV en ALZ naast die van Cockerill en van aandeelhouders van andere groepen brengt het gevaar met zich mee van harmonisatie van de investeringspolitiek en de marketing van de deelnemende ondernemingen ;  5 . Overwegende dat de betrokken overeenkomst derhalve valt onder het principiële verbod van artikel 65 , lid 1 , van het Verdrag ;  6 . Overwegende dat niettemin volgens artikel 65 , lid 2 , voor specialisatieovereenkomsten en overeenkomsten die wat hun aard en werking betreft daaraan volstrekt analoog zijn , ontheffing kan worden verleend indien de Commissie van mening is dat deze overeenkomsten aan de gestelde voorwaarden voldoen ;  7 . Overwegende dat de betrokken overeenkomst Kloeckner in staat zal stellen gebruik te maken van een zeer moderne produktie-installatie voor walsdraad met een compleet produktieprogramma ; dat Kloeckner daardoor geen nieuwe investeringen behoeft te doen om zijn bestaande capaciteiten voor de produktie van walsdraad te vervolledigen ; dat deze overeenkomst derhalve wat haar aard en werking betreft volstrekt analoog kan worden geacht aan een specialisatieovereenkomst ; dat de overeenkomst ten aanzien van de plaat uit roestvrije staalsoorten de specialisatie van ALZ in deze sector tot stand brengt rekening houdend met de warmwalserij die te Bremen plaatsvindt ; dat voor deze overeenkomst dus conform artikel 65 , lid 2 , ontheffing van het kartelverbod kan worden verleend indien en voor zover zij bijdraagt tot een duidelijke verbetering van de produktie of de verdeling der produkten en indien zij onmisbaar is voor het bereiken van deze doeleinden en niet van een meer beperkende aard dan voor het doel van de overeenkomst noodzakelijk is ; dat zij bovendien de belanghebbende ondernemingen niet de macht mag kunnen geven om voor een belangrijk gedeelte van de betrokken produkten op de gemeenschappelijke markt de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet te beheersen of te beperken , noch deze ondernemingen mag kunnen onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen op de gemeenschappelijke markt ;  III  8 . Overwegende dat Cockerill op het gebied van walsdraad belangrijke bedragen heeft geïnvesteerd voor de totstandbrenging van TFV ; dat deze investeringen als gevolg van de slechte conjunctuur tijdelijk moesten worden stopgezet ; dat Cockerill van oordeel is dat de totstandbrenging van TFV slechts mogelijk is indien andere ondernemingen bij dit initiatief worden ingeschakeld , om aan de financiering deel te nemen en eveneens de afzet van een gedeelte van de produktie te verzekeren ;  9 . Overwegende dat Kloeckner momenteel beschikt over een oude fabriek die in 1977 ongeveer 220 000 ton walsdraad heeft geproduceerd ; dat deze fabriek , omdat zij niet is toegerust voor de fabricage van hoge kwaliteit , niet aan de behoeften van de ondernemingen van de Kloecknergroep die walsdraad gebruiken kan voldoen , noch op de markt een compleet assortiment van dit produkt kan aanbieden ;  10 . Overwegende dat Kloeckner , door gebruik te maken van de modernere installaties van TFV , zal kunnen beschikken over walsdraad van de beste kwaliteit zonder economisch riskante investeringen te behoeven doen voor de uitbreiding en modernisering van zijn eigen installaties ; dat het gebruik van de beter toegeruste en rendabelere installaties van TFV zal leiden tot een grotere bezettingsgraad van deze installaties en derhalve tot een verbetering van de produktiviteit ;  11 . Overwegende dat deze overeenkomst derhalve kan bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie van walsdraad ;  12 . Overwegende dat Kloeckner , op het gebied van plaat uit roestvrije staalsoorten , te Bremen beschikt over een walsgroep voor warmgewalst breedband die niet geheel wordt benut en waarop hij walserij in loonopdracht doet plaatsvinden voor rekening van een aantal ondernemingen ; dat de warmwalserijcapaciteiten van Cockerill niet voldoende zijn met betrekking tot zijn staalproduktie ; dat de warmwalserij bij Kloeckner te Bremen van 20 % van de roestvrije staalsoorten die door ALZ worden geproduceerd dus enerzijds tegemoetkomt aan het verlangen van Kloeckner om zich de extra walserij-mogelijkheden te verzekeren voor een betere benutting van zijn installaties en anderzijds aan de noodzaak voor Cockerill om een evenwicht tot stand te brengen tussen zijn produktie van staal en zijn behoeften aan walserijcapaciteit ;  13 . Overwegende dat de concentratie van de produktie van plaat uit koudgewalste roestvrije staalsoorten bij ALZ en de warmwalserij te Bremen een betere bezettingsgraad van de produktiefste installaties tot gevolg zal hebben , met gunstige gevolgen voor de kosten ; dat de betrokken overeenkomst derhalve zal kunnen bijdragen tot een duidelijke verbetering van de produktie van plaat uit warm - en koudgewalste roestvrije staalsoorten ;  14 . Overwegende dat de betrokken overeenkomst onmisbaar is , willen de twee ondernemingen de bovengenoemde verbeteringen verkrijgen ; dat deze verbeteringen , binnen de kring van werkzaamheid van elke onderneming afzonderlijk , niet in dezelfde mate kunnen worden verkregen rekening houdende met de structurele crisis en de omvang van de investeringen ; dat de hier behandelde overeenkomst beperkt blijft tot de produktie en niet van meer beperkende aard is dan voor het doel noodzakelijk is ;  15 . Overwegende dat de Commissie evenwel moet kunnen nagaan of de potentiële verbeteringen werkelijk zullen worden gerealiseerd ; dat de betrokkenen haar derhalve om de twee jaar de tot stand gebrachte besparingen moeten mededelen en daarvoor bewijzen moeten overleggen ;  16 . Overwegende dat de overeenkomst met inachtneming van deze voorwaarde beantwoordt aan artikel 65 , lid 2 , sub a ) en b ) ;  IV  17 . Overwegende dat de betrokken ondernemingen in 1977 de volgende hoeveelheden contractsprodukten hebben gefabriceerd :   * ( in 1 000 ton ) *   * EEG * Kloeckner * Cockerill * Totaal *  Walsdraad * 10 246 * 221 * 2,2 % * 354 * 3,5 % * 5,7 % *  Plaat uit roestvrije staalsoorten * 950 * ( 51 ) *  ( 5,4 % ) * 56 * 6,0 % * ( 11,4 % ) *  18 . Overwegende dat zowel Cockerill als Kloeckner een groot deel van hun produktie aan contractsprodukten buiten hun nationale markten in de andere landen van de Gemeenschap verkopen , waar zij de concurrentie ontmoeten van plaatselijke fabrikanten , van producenten uit andere Lid-Staten en van fabrikanten uit derde landen .  19 . Overwegende dat , gezien de interpenetratie van de nationale markten binnen de Europese Gemeenschap , de communautaire markt als geheel als de relevante markt moet worden beschouwd ;  20 . Overwegende dat de produktie van de betrokkenen in de sector walsdraad 5,7 % van de communautaire produktie vertegenwoordigt , hetgeen hun de vijfde plaats verleent ; dat vier andere ondernemingen of groepen respectievelijk 14,1 % , 13,6 % , 12,6 % en 12 % produceren ; dat de eerste tien fabrikanten 73,4 % van de communautaire produktie tot stand brengen , terwijl het restant wordt verdeeld over ongeveer 45 andere ondernemingen ;  21 . Overwegende dat Cockerill bij walsdraad een overeenkomst heeft gesloten welke analoog is aan de onderhavige met de Estel-groep ; dat dus bij dit produkt dient te worden onderzocht wat het gecumuleerde effect van de twee overeenkomsten is ; dat het globale aandeel in de communautaire markt van de groep met inbegrip van Estel 6,3 % bedraagt ; dat dit geen verandering brengt in de positie van de groep op de communautaire markt voor walsdraad ;  22 . Overwegende dat Kloeckner bij plaat uit roestvrije staalsoorten slechts walserij in loonopdracht verricht met voorprodukten die door derde ondernemingen zijn geleverd , ten einde zijn warmwalserijcapaciteiten beter te kunnen benutten ; dat hij derhalve niet op de markt verschijnt als aanbieder van deze produkten ; dat de produktiepercentages van de twee betrokken ondernemingen derhalve niet behoeven te worden samengevoegd ; dat het marktaandeel van Cockerill 6 % bedraagt hetgeen hem stelt op de zesde plaats tussen de communautaire producenten van plaat uit roestvrije staalsoorten ;  23 . Overwegende dat de bovengenoemde percentages moeten worden beoordeeld met inachtneming van het feit dat zij betrekking hebben op de gecumuleerde produktie van de betrokken ondernemingen ; dat de concurrentie tussen deze ondernemingen , hoewel zij stellig door de betrokken overeenkomst in het stadium van de produktie wordt beperkt , evenwel in het stadium van de verkoop zal blijven bestaan ; dat de Commissie er te dien aanzien voor zal zorgen dat de betrokken ondernemingen zich onthouden van een onderlinge coordinatie van hun verkoop ;  24 . Overwegende dat de hier behandelde overeenkomst onder deze omstandigheden niet de belanghebbende ondernemingen de macht kan geven de prijzen vast te stellen , de produktie of de afzet voor een belangrijk gedeelte van walsdraad en plaat uit roestvrije staalsoorten op de gemeenschappelijke markt te beheersen of te beperken , noch deze ondernemingen kan onttrekken aan een daadwerkelijke mededinging van andere ondernemingen op de gemeenschappelijke markt ;  25 . Overwegende dat de betrokken overeenkomst voldoet aan het bepaalde in artikel 65 , lid 2 , sub c ) ;  V  26 . Overwegende dat ten einde er voor te zorgen dat de zelfstandigheid en onafhankelijkheid van de ondernemingen op de markt niet in gevaar komen , de ontheffing van het kartelverbod afhankelijk moet worden gesteld van de voorwaarde dat de betrokken ondernemingen zich onthouden van een onderlinge coordinatie van hun verkoop ;  27 . Overwegende dat de Commissie er bovendien op moet toezien dat alle door de ondernemingen op basis van de hier behandelde overeenkomst genomen maatregelen blijven binnen het raam van de bij deze beschikking verleende ontheffing ; dat de betrokken ondernemingen derhalve alle wijzigingen en aanvullingen die zij in hun overeenkomsten aanbrengen moeten melden ; dat deze wijzigingen en aanvullingen eerst kunnen worden toegepast nadat de Commissie zich zal hebben uitgesproken over de vraag of zij verenigbaar zijn met de artikelen 65 en 66 van het Verdrag ;  28 . Overwegende dat de Commissie met personele , financiële of contractuele banden tussen grote ondernemingen alleen akkoord gaat in uitzonderingsgevallen en voor zover de normale werking van de mededinging daardoor niet in gevaar wordt gebracht ; dat de huidige situatie op de staalmarkt wordt gekenmerkt door een structurele crisis met grote overcapaciteiten en door een scherpe concurrentie ; dat een van de middelen om de rentabiliteit van de communautaire ondernemingen te herstellen kan worden gevonden in een goed geregelde samenwerking tussen ondernemingen op bepaalde gebieden , zoals die tussen Cockerill , Estel en Kloeckner ; dat zulke vormen van samenwerking echter regelmatig moeten worden beoordeeld in het licht van de marktontwikkeling en de herstructureringen die plaatsvinden in de staalindustrie van de Gemeenschap ; dat de Commissie in staat moet zijn om , na verloop van een redelijke termijn , haar beschikking te herzien in het licht van de ontwikkeling van de resultaten van de samenwerking tussen de betrokken ondernemingen en de situatie op de markt ; dat de ontheffing van het kartelverbod derhalve moet worden beperkt tot de periode die afloopt op 31 december 1983 ;  29 . Overwegende dat de hier behandelde overeenkomst , met inachtneming van de gestelde voorwaarden , beantwoordt aan het bepaalde in artikel 65 , lid 2 , van het Verdrag en daarvoor derhalve ontheffing van het kartelverbod kan worden gegeven ,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN :  Voor de overeenkomst van 28 maart 1978 tussen de NV Cockerill-Ougrée-Providence et Espérance-Longdoz te Seraing en Kloeckner-Werke AG te Duisburg inzake walsdraad en plaat uit roestvrije staalsoorten werdt ontheffing van het kartelverbod verleend .  Artikel 2  Aan de ontheffing is de voorwaarde verbonden dat betrokken ondernemingen zich zullen onthouden van een onderlinge coordinatie van hun verkoop .  Artikel 3  De betrokken ondernemingen moeten de Commissie om de twee jaar mededeling doen van de gedurende deze periode bij de produktie van de contractsprodukten verkregen verbeteringen en daarvoor bewijzen aanvoeren .  Artikel 4  1 . De betrokken ondernemingen moeten de Commissie onverwijld mededeling doen van alle wijzigingen en aanvullingen in de overeenkomst van 28 maart 1978 .  2 . De wijzigingen en aanvullingen welke moeten worden medegedeeld kunnen eerst worden toegepast nadat de Commissie zal hebben vastgesteld dat zij vallen binnen het raam van de bij deze beschikking verleende ontheffing van het kartelverbod of nadat zij daarvoor krachtens de artikelen 65 of 66 van het Verdrag goedkeuring zal hebben verleend .  Artikel 5  Deze beschikking is gericht tot de NV Cockerill-Ougrée-Providence et Espérance-Longdoz te Seraing en Kloeckner-Werke AG te Duisburg .  Zij treedt in werking op de dag van haar kennisgeving door de Commissie en loopt af op 31 december 1983 .  Gedaan te Brussel , 12 januari 1979 .  Voor de Commissie  Raymond VOUEL  Lid van de Commissie