CELEX: 32002R2010
Language: cs
Date: 2002-11-12 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2010/2002 ze dne12. listopadu 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 1799/2001, kterým se stanoví obchodní norma pro citrusové plody

Důležité právní upozornění

|

32002R2010

Úřední věstník L 310 , 13/11/2002 S. 0003 - 0004

		Nařízení Komise (ES) č. 2010/2002ze dne12. listopadu 2002,kterým se mění nařízení (ES) č. 1799/2001, kterým se stanoví obchodní norma pro citrusové plodyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 545/2002 [2], a zejména na čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (ES) č. 1799/2001 [3], ve znění nařízení (ES) č. 453/2002 [4], upravuje ustanovení o jakosti, velikosti, obchodní úpravě a označování citrusových plodů.(2) Norma pro citrusové plody, doporučená Evropskou hospodářskou komisí Spojených národů, byla nedávno pozměněna a obsahuje možnost kusového balení plodů, nová ustanovení o jednotné velikosti a možnost balit citrusové plody různých druhů do téhož spotřebitelského balení.(3) Mimoto je třeba objasnit některé platné předpisy. Za prvé, k velikosti 1-X tradičně označované na trhu jako "1", je třeba stanovit alternativní možnosti označování. Za druhé, minimální obsahy šťávy platící pro různé odrůdy pomerančů se aktualizují. A nakonec, ukazuje se jako vhodné stanovit, že požadavky na označování, pokud jde o konzervační látky, se vztahují pouze na ošetření až po sklizni.(4) Je proto nezbytné pozměnit nařízení (ES) č. 1799/2001.(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Příloha nařízení (ES) č. 1799/2001 se mění podle přílohy tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. listopadu 2002.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1.[2] Úř. věst. L 84, 28.3.2002, s. 1.[3] Úř. věst. L 244, 14.9.2001, s. 12.[4] Úř. věst. L 72, 14.3.2002, s. 9.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPříloha nařízení (ES) č. 1799/2001 se mění takto:1. V hlavě II (Ustanovení o jakosti), části B (Podmínky zralosti), bodu iii (Pomeranče) se první odrážka nahrazuje tímto:"— nejnižší obsah šťávy:—Tarocco a jiné krvavé pomeranče | 30 % |—druhy skupiny Navels | 33 % |—ostatní | 35 %" |2. Hlava III (Ustanovení o třídách velikosti) se mění takto:a) část B (Stupnice velikostí) se mění takto:i) označení"1-X"uvedené v pátém sloupci se nahrazuje tímto:| | | | "1 nebo 1-X" |ii) vkládá se nový pododstavec, který zní:"Citrusové plody je možné balit v počtech kusů. V tomto případě při dodržení jednotné velikosti podle ustanovení hlavy III části C nemusí být velikost plodů v balení jedné velikostní třídy, ale plody mohou náležet ke dvěma sousedním velikostním třídám."b) část C se nahrazuje tímto:"C. StejnorodostStejnorodé velikosti je při třídění dosaženo podle výše uvedených stupnic velikostí s výjimkou dále uvedených případů:i) u plodů tříděných podle stanovených tříd velikosti v obalech nebo ve spotřebitelských baleních rozdíl mezi nejmenším a největším plodem v tomtéž balení stejné třídy velikosti nebo v případě citrusových plodů v kusovém balení, které spadají do dvou sousedních tříd velikosti, nesmí překročit následující nejvyšší hodnoty:| Kódy velikosti | Největší rozdíl mezi plody v témže obalu (mm) |Citrony | 0 až 7 | 7 |Mandarinky | 1 až 4 5 až 6 7 až 10 | 987 |Pomeranče | 0 až 2 3 až 6 7 až 13 | 1197 |ii) u plodů, které nejsou tříděny podle stanovených tříd velikosti, v obalech nebo v pevných spotřebitelských baleních, nesmí rozdíl mezi nejmenším a největším plodem v témže balení překročit rozsah příslušného stupně velikosti ve stupnici velikosti nebo, v případě citrusových plodů v kusovém balení, rozsah v mm jednoho ze dvou příslušných sousedních kódů;iii) pro plody ve velkoobjemových přepravkách a plody v nepevných spotřebitelských obalech (síťkách, sáčcích atd.) nesmí maximální rozdíl velikosti mezi nejmenším a největším plodem v téže partii nebo v tomtéž obalu překročit celkový rozsah tří sousedních velikostí ve stupnici velikostí."3. V hlavě VI (Ustanovení o označování) části D (Obchodní specifikace) se třetí a čtvrtá odrážka nahrazují tímto:"— třída velikosti (nebo u plodů v kusovém balení spadajících do dvou sousedních tříd, třídy velikosti nebo nejmenší a největší tloušťka) a počet plodů v případě plodů tříděných do stanovených tříd v obalech,— konzervační látka nebo jiné chemické látky, pokud byly po sklizni použity."--------------------------------------------------