CELEX: 21987A0804(02)
Language: fi
Date: 1986-07-01 00:00:00
Title: Vuoden 1986 kansainvälinen sopimus oliiviöljystä ja syötäviksi tarkoitetuista oliiveista

Avis juridique important

|

21987A0804(02)

Vuoden 1986 kansainvälinen sopimus oliiviöljystä ja syötäviksi tarkoitetuista oliiveista  

Virallinen lehti nro L 214 , 04/08/1987 s. 0002 - 0020 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 24 s. 0040  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 24 s. 0040 

VUODEN 1986 KANSAINVÄLINEN SOPIMUS OLIIVIÖLJYSTÄ JA SYÖTÄVIKSI TARKOITETUISTA OLIIVEISTAJOHDANTO-OSATÄMÄN SOPIMUKSEN OSAPUOLETPALAUTTAVAT mieleen, että oliivi P on maaperän hoitamisen ja säilyttämisen kannalta tarpeellinen kasvi, ja sen avulla voidaan hyödyntää maita, joilla muut viljelykasvit eivät menesty; lisäksi oliivi laajaperäisestikin hyödynnettynä, jollaista viljelyn nykyään on oltava, soveltuu hyvin kaikkiin kasvunparannustoimiin, P on monivuotinen hedelmäpuu, johon tehdyt investoinnit saadaan sopivan tekniikan avulla kannattaviksi,KOROSTAVAT, että oliivi on kasvi, josta miljoonien perheiden toimeentulo ja elintaso on riippuvainen, ja nämä perheet ovat täysin riippuvaisia niistä toimenpiteistä, joita toteutetaan näiden tuotteiden kulutuksen ylläpitämiseksi ja kehittämiseksi sekä itse tuottajavaltioissa että niissä maissa, joissa niitä ei tuoteta, mutta kulutetaan,PALAUTTAVAT mieleen, että oliiviöljy ja syötäviksi tarkoitetut oliivit ovat olennaisia perustuotteita niillä alueilla, joilla oliivia viljellään,PALAUTTAVAT mieleen, että oliivien tuotannolle on erittäin ominaista sadon ja markkinoille toimittamisen epäsäännöllisyys, joka ilmenee tuotannon arvon heilahteluna, hintojen ja vientitulojen epävakautena sekä tuottajien tulojen huomattavana vaihteluna,PALAUTTAVAT mieleen, että tästä seuraa erityisiä vaikeuksia, jotka voivat haitata vakavasti tuottajien ja kuluttajien etuja ja vaarantaa yleisen talouskehityspolitiikan niissä maissa, joiden alueella oliivia viljellään,KOROSTAVAT tässä suhteessa oliivituotannon erittäin suurta merkitystä useiden maiden ja erityisesti oliivia tuottavien kehitysmaiden taloudelle,PALAUTTAVAT mieleen, että huomioon ottaen oliivin viljelyyn ja näiden tuotteiden markkinoihin liittyvät tunnusomaiset seikat, toteuttavat toimenpiteet ylittävät kansallisen vaikutusalan, ja että kansainvälinen toiminta on välttämätöntä,OTTAVAT huomioon vuoden 1956 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen sellaisena, kuin se on muutettuna 3 päivänä huhtikuuta 1958 tehdyllä pöytäkirjalla, vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen, jota on muutettu ja jonka voimassaoloa on pidennetty useaan otteeseen, sekä vuoden 1979 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen,OTTAVAT huomioon, että vuoden 1979 sopimus päättyy 31 päivänä joulukuuta 1986, jaKATSOVAT, että on välttämätöntä jatkaa edellä mainittujen sopimusten mukaisesti aloitettua toimintaa ja kehittää sitä, ja että uuden sopimuksen tekeminen on suotavaa,OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:ENSIMMÄINEN LUKUYLEISET TAVOITTEET1 artikla Yleiset tavoitteetVuoden 1986 oliiviöljystä ja syötäviksi tarkoitettuja oliiveja koskevan kansainvälisen sopimuksen (jäljempänä "tämä sopimus") tavoitteet, joissa otetaan huomioon Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin hyväksymien päätöslauselmien 93(IV), 124(V) ja 155(VI) määräykset ovat seuraavat:1.kansainvälisen yhteistyön ja neuvottelujen alalla:a)kansainvälisen yhteistyön edistäminen maailman oliivitalouden yhdentymisen kehittämiseksi;b)kohtuullisten työolojen ylläpitäminen kaikessa oliivinviljelyalan toiminnassa ja oliivinviljelystä johtuvassa toiminnassa väestön elintason nostamiseksi;c)oliiviöljyn, uutetun oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien tuotannon, teollistamisen ja markkinointia koskevien politiikkojen yhteensovittaminen sekä näiden tuotteiden markkinajärjestelyjen edistäminen,d)muita oliivipuusta saatavia tuotteita koskevia tarpeellisten toimenpiteiden tutkiminen ja niiden täytäntöönpanon edistäminen;e)aikaisempien kansainvälisten oliiviöljysopimusten mukaisesti aloitetun työn jatkaminen ja kehittäminen,2.oliivinviljelyn ja oliivin jalostuksen uudenaikaistamisen alalla:a)tutkimuksen ja kehityksen edistäminen sellaisten tekniikoiden kehittämiseksi, jotka ovat omiaan:i)uudenaikaistamaan teknisen ja tieteellisen ohjelmoinnin avulla oliivin viljelyä ja oliiviöljystä saatavien tuotteiden teollisuutta;ii)parantamaan edellä tarkoitetusta viljelystä saatavien tuotteiden laatua;iii)pienentämään saatujen tuotteiden, erityisesti oliiviöljyn, tuotantokustannuksia tämän öljyn aseman parantamiseksi juoksevien ruokakasviöljyjen markkinoilla;iv)parantamaan oliiviöljyteollisuuden tilaa sen suhteessa ympäristöön Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristökokouksen suositusten mukaan, jotta mahdolliset haitat tulisivat korjatuiksi;b)edistää teknologian siirtoa ja koulutusta oliivinviljelyn alalla;3.oliivista saatavien tuotteiden kansainvälisen kaupan laajentamisen alalla:a)sellaisten toimien tutkimisen ja soveltamisen helpottaminen, joiden tarkoituksena on oliiviöljystä saatavien tuotteiden kansainvälisen kaupan laajeneminen oliivintuottajamaiden, erityisesti oliivia tuottavien kehitysmaiden, vientitulojen lisäämiseksi sekä niiden talouskasvun ja yhteiskunnallinen kehityksen nopeuttamiseksi ottaen samalla huomioon kuluttajien edut,b)oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutuksen kehittämiseen soveltuvien keinojen toteuttaminen,c)vilpillisen kilpailun estäminen ja tarvittaessa vastustaminen oliiviöljyn, uutetun oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälisessä kaupassa ja sen varmistaminen, että toimitettava tuote on täysin asiaa koskevien kansainvälisten sääntöjen ja määräysten mukainen,d)markkinoille pääsyn ja toimitusvarmuuden sekä markkinoiden rakenteen ja kaupanpito-, jakelu- ja kuljetusjärjestelmien parantaminen;e)kaikkien sellaisten toimien ja toimenpiteiden toteuttaminen, jotka ovat omiaan tuomaan esille oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien biologista arvoa;4.oliivista saatujen tuotteiden kansainvälisen kaupan säännönmukaistamisen alalla:a)sellaisten toimien tutkimisen ja soveltamisen helpottaminen, joiden tavoitteena on tuotannon ja kulutuksen välinen tasapaino,b)sellaisten toimien tutkimisen ja soveltamisen helpottaminen, joiden tarkoituksena on kansallisten lainsäädäntöjen yhdenmukaistaminen erityisesti niiltä osin, jotka koskevat oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinointia;c)tuotteiden saatavuuden vaihteluista markkinoilla johtuvien haittojen vähentäminen, erityisesti jottai)hintojen liiallinen vaihtelu vältetään ja saadaan hinnat sijoittumaan tasolle, joka on tuottajille kannattava ja oikeudenmukainen sekä kuluttajille kohtuullinen;ii)voidaan luoda edellytykset tuotannon, kulutuksen ja kansainvälisen kaupan tasapainoiselle kehitykselle ottaen huomioon näiden väliset suhteet;d)tiedotus- ja neuvottelumenettelyä voidaan parantaa niin, että niiden avulla saadaan avoimemmat oliiviöljyn, uutetun oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinat.II LUKUMÄÄRITELMÄT2 artiklaMäärittelytTässä sopimuksessa:1.Ilmaisulla "neuvosto" tarkoitetaan 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua kansainvälistä oliiviöljyneuvostoa.2.Ilmaisulla "jäsen" tarkoitetaan tämän sopimuksen osapuolta.3.Ilmaisulla "pääasiallinen tuottajajäsen" tarkoitetaan jäsentä, jonka oliiviöljyn tuotanto sekä syötäviksi tarkoitettujen oliivien tuotanto muunnettuna vastaamaan oliiviöljyä 20 prosentin muuntokertoimella on oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinointivuosien 1980/1981 P1983/1984 aikana ollut suurempi kuin tuonti kalenterivuosien 1981 P1984 aikana mainitut vuodet mukaan lukien.4.Ilmaisulla "pääasiallinen tuojajäsen" tarkoitetaan jäsentä, jonka oliiviöljyn tuotanto sekä syötäviksi tarkoitettujen oliivien tuotanto muunnettuna vastaamaan oliiviöljyä 20 prosentin muuntokertoimella on oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinointivuosien 1980/1981 P1983/1984 aikana ollut pienempi kuin tuonti kalenterivuosina 1981 P1984 mainitut vuodet mukaan lukien tai jolta ei ole mainittuina markkinointivuosina rekisteröity lainkaan näiden tuotteiden tuotantoa.5.Ilmaisulla "oliiviöljyn markkinointivuosi" tarkoitetaan kunkin vuoden 1 päivän marraskuuta ja seuraavan vuoden 31 päivän lokakuuta välistä kautta.6.Ilmaisulla "syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinointivuosi" tarkoitetaan kunkin vuoden 1 päivän syyskuuta ja seuraavan vuoden 31 päivän elokuuta välistä kautta.7.Ilmaisulla "oliiveista saatavat tuotteet" tarkoitetaan erityisesti oliiviöljyjä, syötäviksi tarkoitettuja oliiveja ja uutettuja oliiviöljyjä.ENSIMMÄINEN OSATOIMIELIMIÄ KOSKEVAT MÄÄRÄYKSETIII LUKUKANSAINVÄLINEN OLIIVIÖLJYNEUVOSTO3 artiklaKansainvälisen oliiviöljyneuvoston perustaminen,kotipaikka ja rakenne1. Tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja sen soveltamisen valvontaa varten perustetulla kansainvälisellä oliiviöljyneuvostolla on tässä sopimuksessa määrätty kokoonpano, toimivalta ja tehtävät.2. Neuvoston kotipaikka on Madrid, jollei neuvosto toisin päätä.3. Neuvosto hoitaa tehtävänsä suoraan ja/tai 7 artiklassa tarkoitettujen komiteoiden ja alakomiteoiden sekä toimeenpanevasta johtajasta, johtavista virkamiehistä ja henkilöstöstä muodostuvan toimeenpanevan sihteeristön välityksellä.4 artiklaNeuvoston kokoonpano1. Jokainen tämän sopimuksen osapuoli on neuvoston jäsen.2. Neuvostossa on kahdenlaisia jäseniä:a)pääasialliset tuottajajäsenetjab)pääasialliset tuojajäsenet.3. Jokaisella jäsenellä on yksi edustaja neuvostossa, ja jäsenen niin halutessa yksi tai useampia varaedustajia. Lisäksi jäsen voi määrätä edustajalleen tai varaedustajilleen yhden tai useampia neuvonantajia.5 artiklaHallitustenvälisten järjestöjen osallistuminenKaikkien tässä sopimuksessa olevien viittausten "hallituksen" tai "hallituksiin" katsotaan koskevan Euroopan talousyhteisöä ja kaikkia muita hallitustenvälisiä järjestöjä, joilla on vastuuta kansainvälisten sopimusten, erityisesti perustuotteita koskevien sopimusten neuvottelusta, tekemisestä ja soveltamisesta. Näin ollen kaikkien tässä sopimuksessa olevien viittausten allekirjoitukseen, ratifiointiin, tunnustamiseen tai hyväksymiseen, tai väliaikaista soveltamista koskevaan ilmoitukseen taikka liittymiseen katsotaan näiden hallitustenvälisten järjestöjen osalta koskevan myös näiden hallitustenvälisten järjestöjen suorittamaa allekirjoittamista, ratifioimista, tunnustamista, hyväksymistä tai väliaikaista soveltamista koskevaa ilmoitusta taikka liittymistä.6 artiklaErioikeudet ja vapaudet1. Neuvosto on oikeushenkilö. Se voi erityisesti tehdä sopimuksia, hankkia ja luovuttaa irtainta ja kiinteätä omaisuutta ja esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynneissä.2. Neuvostolla on kunkin jäsenen alueella ja siltä osin kuin jäsenen lainsäädäntö sallii tässä sopimuksessa sille uskottujen tehtävien hoitamiseen tarvittava oikeuskelpoisuus.3. Heti tämän sopimuksen tultua voimaan sen maan, jossa neuvoston kotipaikka on, hallitus tekee neuvoston kanssa sopimuksen, jolla viimeksi mainitulle annetaan samat toimintaedellytykset, erioikeudet ja vapaudet, jotka isäntämaa antaa kansainvälisille järjestöille. Siihen asti Espanjan hallituksen ja neuvoston 2 päivänä heinäkuuta 1962 allekirjoittama kotipaikkasopimus pysyy voimassa.4. Sen valtion hallitus, jonka alueella neuvoston kotipaikka on, vapauttaa neuvoston henkilökunnalleen maksamat tulot sekä neuvoston omaisuuden, tulot ja muun varallisuuden veroista siinä määrin kuin maan lainsäädäntö sallii.5. Neuvosto voi tehdä yhden tai useamman jäsenen kanssa sopimuksia tämän sopimuksen moitteettoman soveltamisen kannalta tarpeellisista erioikeuksista ja vapauksista.6. Jos neuvoston kotipaikka siirretään maahan, joka on sopimuksen jäsen, tämä jäsen tekee mahdollisimman pian neuvoston kanssa sopimuksen neuvoston, sen toimeenpanevan johtajan sekä niiden johtavien virkamiesten, henkilöstön ja asiantuntijoiden sekä jäsenten edustajien asemasta sekä erioikeuksista ja vapauksista, jotka oleskelevat maassa tehtäviään suorittaakseen.7. Jollei tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitetun sopimuksen nojalla toteuteta muita verotusta koskevia järjestelyjä ja kunnes kyseinen sopimus tulee voimaan, uusi isäntäjäsen:a)vapauttaa neuvoston henkilökunnalleen maksamat tulot kaikista veroista,b)vapauttaa neuvoston omaisuuden, sen tulot ja muun varallisuuden kaikista veroista.8. Jos neuvoston kotipaikka siirretään maahan, joka ei ole sopimuksen jäsen, neuvoston on ennen siirtoa saatava tämän maan hallitukselta kirjallinen vakuutus, jossa todistetaan:a)että hallitus tekee mahdollisimman pian neuvoston kanssa tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitetun sopimuksenjab)että hallitus antaa tämän artiklan 7 kohdassa määrätyt verovapautukset siihen asti, kunnes edellä tarkoitettu sopimus on tehty.9. Neuvosto pyrkii tekemään ennen kotipaikan siirtämistä tämän artiklan 6 kohdassa tarkoitetun sopimuksen sen maan hallituksen kanssa, johon neuvoston kotipaikka aiotaan siirtää.7 artikla Neuvoston toimivalta ja tehtävät1. Neuvostolla on täysi toimivalta kaikkiin tämän sopimuksen määräysten toimeenpanemiseksi tarvittaviin tehtäviin sekä velvollisuus toteuttaa ne tai valvoa niiden toteuttamista.2. Neuvoston tehtävänä on edistää kaikin käytettävissään olevin keinoin ja rohkaisutavoin sellaisia toimia tuotannon, kulutuksen ja kansainvälisen vaihdon aloilla ottaen huomioon näiden väliset suhteet.3. Neuvosto voi tehdä tai teettää tutkimuksia ja muita töitä, erityisesti kerätä yksityiskohtaista tietoa erilaisista oliiviöljyalan toimintoihin annettavista erityistuista, jotta se voi antaa tarpeelliseksi arvioimiaan suosituksia ja ehdotuksia 1 artiklassa lueteltujen yleisten tavoitteiden toteuttamista varten. Kaikkien näiden tutkimusten ja töiden on katettava mahdollisimman monta maata tai maaryhmää ja niissä on otettava huomioon kyseisten maiden yleiset, sosiaaliset ja taloudelliset olot.4. Neuvosto laatii menettelyt, joita noudattaen jäsenet ilmoittavat sille tästä sopimuksesta johtuvien suositusten ja ehdotusten johdosta tekemistään päätöksistä.5. Neuvosto vahvistaa työjärjestyksen tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Se pitää ajan tasalla asiakirjat, joita se tarvitsee täyttääkseen sille tässä sopimuksessa annetut tehtävät, sekä kaikki muut tarpeellisiksi katsomansa asiakirjat. Jos näin annettu työjärjestys on ristiriidassa tämän sopimuksen määräysten kanssa, noudatetaan sopimusta.6. Neuvosto laatii, valmistelee ja julkaisee kaikki hyödyllisinä ja tarpeellisina pitämänsä kertomukset, tutkimukset ja muut asiakirjat.7. Neuvosto julkaisee vähintään kerran vuodessa kertomuksen toiminnastaan ja tämän sopimuksen soveltamisesta.8. Neuvosto voi nimetä hyödyllisinä pitämiään komiteoita ja alakomiteoita avustamaan sitä tässä sopimuksessa sille uskottujen tehtävien hoitamisessa.9. Neuvoston toimivallan käyttöön liittyvät varainhoitoa koskevat määräykset ovat tämän sopimuksen toisessa osassa. Neuvostolla ei ole valtuuksia ottaa lainaa.8 artikla Neuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja1. Neuvosto valitsee jäsentensä valtuuskuntien keskuudesta puheenjohtajan, jonka kausi kestää yhden oliiviöljyn markkinointivuoden ajan. Jos puheenjohtajana on edustaja, hänen oikeuttaan osallistua neuvoston päätöksiin käyttää toinen hänen valtuuskuntansa jäsen. Puheenjohtaja ei saa palkkaa.2. Neuvosto valitsee jäsentensä valtuuskuntien keskuudesta myös varapuheenjohtajan. Jos varapuheenjohtajana on edustaja, hän käyttää oikeuttaan osallistua neuvoston päätöksiin silloin, kun hän ei hoida puheenjohtajan tehtäviä; silloin, kun hän hoitaa puheenjohtajan tehtäviä, hän siirtää tämän oikeuden toiselle valtuuskuntansa jäsenelle. Varapuheenjohtajan toimikausi kestää yhden oliiviöljyn markkinointivuoden ajan, eikä hän saa palkkaa.3. Jos puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja ovat samanaikaisesti väliaikaisesti poissa tai jos jompi kumpi tai kumpikin heistä on pysyvästi poissa, neuvosto voi valita jäsentensä valtuuskuntien keskuudesta uudet viranhaltijat tapauksen mukaan väliaikaisiksi tai pysyviksi.9 artikla Neuvoston kokoukset1. Neuvosto kokoontuu kotipaikallaan, jollei toisin päätetä. Jos neuvosto päättää jäsenensä kutsusta kokoontua muualla kuin kotipaikallaan, kutsun esittänyt jäsen maksaa tästä neuvoston talousarviolle aiheutuvat ylimääräiset kustannukset.2. Neuvosto kokoontuu vähintään kahdesti vuodessa, keväisin ja syksyisin.3. Puheenjohtajalla on vapaa harkintavalta kutsua neuvosto koolle milloin tahansa. Puheenjohtaja kutsuu neuvoston koolle myös, jos yksi tai useampi neuvoston jäsen sitä pyytää.4. Kutsut tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin kokouksiin on lähetettävä vähintään neljäkymmentäviisi päivää ennen kunkin kokouksen ensimmäisen istunnon päivämäärää. Kutsut tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin kokouksiin lähetetään vähintään viisitoista päivää ennen kunkin kokouksen ensimmäisen istunnon päivämäärää.10 artikla Osallistumiskiintiöt1. Kunkin jäsenen osallistumiskiintiö määritellään seuraavasta kaavasta saadun tuloksen perusteella:q = p1 + i1 + p2 + i2 + 5jossa: P qkuvaa suuretta, jonka perusteella neuvosto määrittelee osallistumiskiintiön; P p1kuvaa oliiviöljyn vuosittaista keskituotantoa tuhansina tonneina markkinointivuodesta 1980/1981 markkinointivuoteen 1983/1984, jolloin täyden luvun ylittävää tonnin osaa ei oteta huomioon; P i1kuvaa tuhansina tonneina oliiviöljyn keskimääräistä vuosittaista nettotuontia kalenterivuodesta 1981 kalenterivuoteen 1984, jolloin täyden luvun ylittävää tonnin osaa ei oteta huomioon; P p2kuvaa syötäviksi tarkoitettujen oliivien vuosittaista keskituotantoa tuhansina tonneina ja muunnettuna vastaamaan oliiviöljyn tuotantoa 20 prosentin muuntokertoimella markkinointivuodesta 1980/1981 markkinointivuoteen 1983/1984, jolloin täyden luvun ylittävää tonnin osaa ei oteta huomioon; P i2kuvaa syötäviksi tarkoitettujen oliivien keskimääräistä vuosittaista nettotuontia tuhansina tonneina ja muunnettuna vastaamaan oliiviöljyn tuotantoa 20 prosentin muuntokertoimella kalenterivuodesta 1981 kalenterivuoteen 1984, jolloin täyden luvun ylittävää tonnin osaa ei oteta huomioon; P 5on perussuure, joka myönnetään kullekin jäsenelle kussakin jäsenryhmässä.2. Osallistumiskiintiöt määrätään tämän sopimuksen liitteessä A tämän artiklan 1 kohdan perusteella. Neuvosto voi tarvittaessa tarkistaa edellä mainittuja kiintiöitä sopimukseen osallistumisen mukaisesti.11 artikla Neuvoston päätökset1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, neuvoston päätökset tehdään jäsenten yksimielisellä päätöksellä.2. Jäsentä, joka ei ole osallistunut kokoukseen, jonka aikana on tehty päätös, pyydetään ilmoittamaan kantansa tähän päätökseen kokousta seuraavien kolmenkymmenen päivän aikana. Jos edellä tarkoitettuna aikana ei saada vastausta, jäsenen kannan katsotaan olevan tehdyn päätöksen mukainen.3. Jäsen voi valtuuttaa toisen jäsenen edustajan edustamaan hänen etujaan ja käyttämään hänen oikeuttaan osallistua neuvoston päätöksiin yhdessä tai useammassa neuvoston kokouksessa. Asiaa koskeva valtakirja on toimitettava neuvostolle, joka hyväksyy sen.4. Jäsenen edustaja voi edustaa ainoastaan yhden toisen jäsenen etuja ja käyttää vain yhden toisen jäsenen oikeutta osallistua neuvoston päätöksiin.5. Neuvosto voi tehdä päätöksiä kokousta pitämättä puheenjohtajan ja jäsenten välisellä kirjeenvaihdolla edellyttäen, että yksikään jäsen ei vastusta tätä menettelyä. Toimeenpaneva sihteeristö toimittaa näin tehdyt päätökset mahdollisimman pian tiedoksi kaikille jäsenille, ja ne merkitään seuraavan neuvoston kokouksen pöytäkirjaan.12 artikla Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa1. Neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet kuullakseen Yhdistyneitä Kansakuntia ja sen toimielimiä, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssia (UNCTAD) ja Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysohjelmaa (UNDP) sekä Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestöä (FAO) ja muita Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjärjestöjä ja soveltuvia hallitustenvälisiä järjestöjä, valtiollisia järjestöjä ja muita kuin hallitustenvälisiä järjestöjä, ja ollakseen yhteistyössä niiden kanssa.2. Ottaen huomioon UNCTADin tärkeän tehtävän kansainvälisessä perushyödykekaupassa neuvosto pitää sen tarpeen mukaan ajan tasalla toiminnastaan ja työohjelmistaan.13 artikla Suhteet Yhteiseen perushyödykerahastoonYhteisen perushyödykerahaston aloitettua toimintansa neuvosto käyttää täysin hyödykseen mainitun yhteisen rahaston toisen tilin mahdollisuuksia Yhteisen perushyödykerahaston perustamissopimuksessa määrättyjen periaatteiden mukaisesti.14 artikla Tarkkailijoiden pääsy1. Kukin Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen erityisjärjestön jäsen tai tarkkailijajäsen, joka ei ole tämän sopimuksen osapuoli, tai 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu järjestö voi osallistua tarkkailijana mihin tahansa neuvoston kokoukseen neuvoston annettua siihen suostumuksensa.2. Neuvosto voi jäsenensä pyynnöstä päättää pitää minkä tahansa kokouksensa ilman tarkkailijoita.15 artikla Päätösvaltaisuus neuvoston kokouksissa1. Neuvoston kokousten päätösvaltaisuus edellyttää, että niiden jäsenten enemmistön edustajat, joilla on vähintään 90 prosenttia jäsenille myönnetyistä osallistumiskiintiöistä, ovat läsnä.2. Jos päätösvaltaisuutta ei saavuteta, kokousta siirretään kahdellakymmenelläneljällä tunnilla, ja tarvittava päätösvaltaisuus edellyttää, että niiden jäsenten edustajat, joilla on vähintään 85 prosenttia jäsenille myönnetyistä osallistumiskiintiöistä, ovat läsnä.IV LUKUTOIMEENPANEVA SIHTEERISTÖ16 artiklaToimeenpaneva sihteeristö1. Neuvostolla on toimeenpaneva sihteeristö, joka muodostuu toimeenpanevasta johtajasta, neuvoston vahvistamassa työjärjestyksessä määrätyistä johtavista virkamiehistä sekä tästä sopimuksesta johtuvien tehtävien suorittamisessa tarvittavasta henkilöstöstä.2. Neuvosto nimittää toimeenpanevan johtajan ja vahvistaa ehdot hänen palvelukseen ottamiselleen ottaen huomioon samankaltaisten hallitustenvälisten järjestöjen vastaavia virkamiehiä koskevat ehdot.3. Toimeenpaneva johtaja on neuvoston ylin virkamies ja vastuussa hänelle tämän sopimuksen soveltamisessa kuuluvien tehtävien hoitamisesta.4. Neuvosto nimittää toimeenpanevaa johtajaa kuultuaan myös neuvoston johtavat virkamiehet. Neuvosto määrää heidän palvelukseen ottamistaan koskevat ehdot ottaen huomioon samankaltaisten hallitustenvälisten järjestöjen vastaavia virkamiehiä koskevat ehdot.5. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilöstön neuvoston vahvistaman työjärjestyksen mukaisesti. Työjärjestystä laatiessaan neuvosto ottaa huomioon ne työjärjestykset, joita sovelletaan samankaltaisten hallitustenvälisten järjestöjen henkilöstöön.6. Toimeenpanevalla johtajalla, johtavilla virkamiehillä ja muilla henkilöstöön kuuluvilla ei saa olla voittoa tuottavaa toimintaa millään oliivialan eri haaroista.7. Hoitaessaan tehtäviään tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti toiminnanjohtaja, johtavat virkamiehet ja henkilöstö eivät pyydä eivätkä ota vastaan ohjeita jäseniltä eivätkä neuvoston ulkopuolisilta auktoriteeteilta. Jäsenet pidättyvät toimista, jotka eivät sovellu heidän asemaansa yksinomaan neuvostolle vastuussa olevina kansainvälisinä virkamiehinä. Jokaisen jäsenen on kunnioitettava toimeenpanevan johtajan, johtavien virkamiesten ja henkilöstön tehtävien yksinomaan kansainvälistä luonnetta, eivätkä jäsenet saa pyrkiä vaikuttamaan heihin tehtävien hoidossa.TOINEN OSAVARAINHOITOA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSETV LUKUHALLINNOLLINEN TALOUSARVIO17 artikla Kokoonpano ja hallinto1. Tämän sopimuksen hoitamisesta ja tässä sopimuksessa määrättyjen oliivialan teknisten yhteistyöohjelmien toteuttamisesta aiheutuvat kulut merkitään hallinnolliseen talousarvioon. Oliivialan teknistä yhteistyötä koskevien ohjelmien toteuttamiseen tarkoitettu määräraha, joka on merkittävä omaan lukuunsa hallinnollisessa talousarviossa, vahvistetaan vuosittain 300 000 Amerikan yhdysvaltojen dollariksi.2. Neuvosto voi korottaa edellä mainittua rahamäärää edellyttäen, että yhdenkään jäsenen maksuosuutta ei koroteta ilman tämän suostumusta.3. Kunkin jäsenen kalenterivuosittain maksettava osuus hallinnollisesta talousarviosta määräytyy sen kiintiön mukaan, mikä jäsenellä on silloin, kun kyseisen vuoden talousarvio hyväksytään.4. Neuvoston valtuuskuntien kuluista vastaavat ne jäsenet, joita asia koskee.5. Neuvosto hyväksyy ensimmäisessä kokouksessaan hallinnollisen talousarvion ensimmäiseksi kalenterivuodeksi ja päättää kunkin jäsenen maksettavaksi tulevasta maksuosuudesta. Sen jälkeen neuvosto hyväksyy kunkin syyskokouksensa aikana seuraavan kalenterivuoden hallinnollisen talousarvion ja päättää kunkin jäsenen maksettavaksi tulevasta maksuosuudesta mainitulta kalenterivuodelta.6. Neuvosto päättää jokaisen sellaisen jäsenen alkumaksuosuudesta, joka tulee tämän sopimuksen osapuoleksi sopimuksen tultua voimaan, kyseiselle jäsenelle annettavan kiintiön ja jäljellä olevan vuosijakson mukaan. Muille jäsenille määrättyjä maksuosuuksia ei kuitenkaan muuteta kuluvana kalenterivuonna.7. Tässä artiklassa määrätyt maksuosuudet on maksettava sen kalenterivuoden ensimmäisenä päivänä, joksi ne on määrätty. Ne määrätään Amerikan yhdysvaltojen dollareissa ja maksetaan tässä valuutassa tai vastaavana määränä jossain toisessa vapaasti vaihdettavassa valuutassa.8. Jos jäsen ei maksa koko osuuttaan hallinnolliseen talousarvioon kuuden kuukauden kuluessa kalenterivuoden alkamisesta, johtaja pyytää jäsentä suorittamaan maksun mahdollisimman pian. Jos jäsen ei maksa osuuttaan seuraavan kolmen kuukauden kuluessa edellä tarkoitetusta määräajasta, kyseisen jäsenen oikeus osallistua neuvoston päätöksiin sekä oikeus päästä sellaisiin neuvoston ja sen komiteoiden ja alakomiteoiden virkoihin, jotka täytetään äänestämällä, evätään, kunnes koko maksuosuus on suoritettu. Jäsen ei kuitenkaan, ellei asiasta päätetä neuvostossa, menetä muita tässä sopimuksessa määrättyjä oikeuksiaan tai velvoitteitaan. Neuvosto ei voi millään päätöksellä vapauttaa jäsentä tähän sopimukseen perustuvista taloudellisista velvoitteista.9. Jäsen, joka lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli sopimuksesta irtisanoutumisen, sopimuksen ulkopuolelle jättämisen tai muun syyn vuoksi tämän sopimuksen ollessa voimassa, on velvollinen suorittamaan ne maksut, jotka sen on pitänyt maksaa neuvostolle, ja noudattamaan kaikkia sitoumuksia, jotka se on tehnyt ennen, kuin se lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli. Tämä jäsen ei voi vaatia mitään osaa neuvoston omaisuudesta sitä purettaessa tämän sopimuksen voimassaolon päättyessä.10. Kunkin kalenterivuoden ensimmäisen kokouksen kuluessa riippumattoman tilintarkastajan vahvistama kirjanpito edelliseltä kalenterivuodelta esitetään neuvostolle hyväksymistä ja julkistamista varten.11. Neuvoston hajotessa ja ennen sitä neuvosto toteuttaa 58 artiklassa määrätyt toimenpiteet.VI LUKUOLIIVIALAN TEKNISTÄ YHTEISTYÖTÄ KOSKEVIEN OHJELMIEN RAHOITTAMINEN18 artiklaRahoituslähteet ja hallinnointi1. Tämän sopimuksen neljännessä osassa suunnitellut toimintaohjelmat toteutetaan tämän artiklan 2 kohdassa mainittuja rahoituslähteitä käyttäen.2. Rahoituslähteet ovat seuraavat:a)hallinnollisessa talousarviossa oliivialan teknistä yhteistyötä koskevien ohjelmien toteuttamiseen määrätty määräraha,b)hallitustenväliset, valtiolliset ja muut kuin hallitustenväliset järjestöt,c)vapaaehtoiset maksut ja lahjoitukset.3. Neuvosto voi vastaanottaa vapaaehtoisia maksuja ja lahjoituksia vapaasti vaihdettavissa valuutoissa tai kansallisissa valuutoissa tukeakseen lahjoittajamaassa toteutettavia toimia.4. Neuvosto voi myös vastaanottaa lisämaksuja muissa muodoissa, myös palveluina, tai tieteellisenä tai teknisenä henkilöstönä ja/tai aineistona, josta voi olla hyötyä hyväksyttyjen ohjelmien toteuttamisessa.5. Neuvosto pyrkii myös hankkimaan kansainvälisen yhteistyön kehittämiseen tarvittavaa taloudellista ja/tai teknistä apua, jota voidaan saada sopivilta, sekä rahoitusettä muilta kansainvälisiltä, alueellisilta tai kansallisilta toimielimiltä.6. Tämän artiklan 1 kohdassa määrätyt rahasummat, joita ei käytetä kalenterivuoden kuluessa, voidaan siirtää seuraaville kalenterivuosille, mutta niitä ei voi missään tapauksessa siirtää toisiin hallinnollisen talousarvion lukuihin.7. Neuvosto päättää syyskokouksessaan seuraavana kalenterivuonna toteutettavasta tai jatkettavasta oliivialan teknisestä yhteistyöohjelmasta.8. Tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista rahoituslähteistä saatavien rahasummien hallinnointia koskevat päätökset tehdään 11 artiklassa mainittujen määräysten mukaisesti.9. Tämän sopimuksen voimassaolon päättyessä ja jos sitä ei uusita, jatketa tai uudisteta, käyttämättä jääneet rahasummat palautetaan jäsenille suhteessa heidän tämän sopimuksen voimassaoloaikana suorittamiinsa maksuihin.VII LUKUMAINOSRAHASTO19 artiklaRahaston koostumus1. Pääasialliset tuottajajäsenet sitoutuvat antamaan neuvoston käyttöön jokaiseksi kalenterivuodeksi tämän sopimuksen XIV luvussa määrättyä yhteistä mainontaa varten 600 000 Amerikan yhdysvaltojen dollarin suuruisen rahasumman.2. Neuvosto voi korottaa edellä mainittua rahasummaa sillä edellytyksellä, että yhdenkään jäsenen maksuosuutta ei koroteta ilman tämän suostumusta ja että 20 artiklassa tarkoitettujen kiintiöiden muuntaminen tässä yhteydessä vaatii kaikkien pääasiallisten tuottajajäsenten yksimielisen päätöksen.3. Edellä mainittu rahasumma maksetaan Amerikan yhdysvaltojen dollareissa tai vastaavana määränä jossain toisessa vapaasti vaihdettavassa valuutassa.20 artikla Rahaston maksuosuudet1. Jollei tämän artiklan 2 kohdasta muuta johdu, pääasialliset tuottajajäsenet osallistuvat mainosrahastoon tämän sopimuksen liitteessä B mainittujen kullekin tuottajajäsenelle määrättyjen kiintiöiden mukaisesti, jotka on määritelty sen mukaan, mikä on näiden jäsenten merkitys maailman oliiviöljytaloudessa.2. Neuvosto voi tarvittaessa tarkistaa edellä tarkoitettuja kiintiöitä sen mukaan, miten pääasialliset tuottajajäsenet osallistuvat mainosrahastoon.3. Mainosrahaston osuudet maksetaan koko kalenterivuodelta. Kunkin pääasiallisen tuottajajäsenen vuosimaksuosuus maksetaan ensimmäisellä kerralla heti, kun siitä tulee väliaikainen tai pysyvä jäsen, ja sen jälkeen jokaisen vuoden 1 päivänä tammikuuta.4. Mainosrahaston maksuosuuksien perimisessä ja maksuosuuksien suorittamisen myöhästyessä voidaan soveltaa 17 artiklan 8 kohdan määräyksiä.5. Jokaisen kalenterivuoden ensimmäisen kokouksen aikana neuvoston mainosrahaston edellisen kalenterivuoden tilit, jotka ovat riippumattoman tilintarkastajan vahvistamat, esitetään neuvostolle hyväksyttäviksi ja julkaistaviksi.6. Kalenterivuoden aikana käyttämättä jääneet mainosrahaston varat voidaan siirtää seuraaville kalenterivuosille, eikä niitä voida missään tapauksessa siirtää hallinnollisen talousarvion hyväksi.21 artikla Vapaaehtoiset maksut ja lahjoitukset1. Pääasialliset tuojajäsenet voivat neuvoston kanssa tehdyllä erityisellä yhteisymmärrykseen perustuvalla järjestelyllä suorittaa maksuja mainosrahastolle. Nämä maksut lisätään 19 artiklan mukaan määrättyyn mainosrahastoon.2. Neuvosto voi vastaanottaa lahjoituksia hallituksilta tai muilta tahoilta yhteistä mainontaa varten. Nämä satunnaiset varat lisätään 19 artiklan mukaan määrättyyn mainosrahastoon.22 artikla Mainontaa koskevat päätökset1. Mainontaa koskevat päätökset tehdään läsnä olevien, mainosrahastoon 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti osallistuvien jäsenten yksimielisellä päätöksellä. Edellä tarkoitetut jäsenet voivat päättää yksimielisesti käyttää osan mainosrahaston varoista 38 artiklassa tarkoitettujen tavoitteiden toteuttamiseen.2. Tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti tehdyt päätökset toimitetaan välittömästi poissa olleiden jäsenten tietoon.23 artikla Rahaston purkaminenTämän sopimuksen päättyessä ja jos sitä ei uusita, jatketa tai uudisteta, mahdollisesti käyttämättä jääneet mainontaan tarkoitetut varat palautetaan jäsenille suhteessa heidän tämän sopimuksen voimassaoloaikana mainontaa varten suorittamiinsa maksuihin.VIII LUKUVARAINHOIDON VALVONTA24 artiklaVarainhoitokomiteatNeuvosto perustaa:a)hallinnollisen talousarvion varainhoitokomitean, joka muodostuu kunkin jäsenen yhdestä edustajasta, vastaamaan varainhoidon valvonnasta erityisesti tämän sopimuksen V ja VI luvun täytäntöönpanon osaltajab)mainosrahaston varainhoitokomitean, joka muodostuu kunkin mainittuun rahastoon osallistuvan jäsenen yhdestä edustajasta, vastaamaan tämän sopimuksen VII luvun täytäntöönpanoa koskevasta varainhoidon valvonnasta.KOLMAS OSATALOUDELLISET MÄÄRÄYKSET JA TASAPAINOTTAMISTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSETIX LUKUOLIIVIÖLJYJEN JA UUTETTUJEN OLIIVIÖLJYJENNIMITYKSET JA MÄÄRITELMÄTLÄHTÖISYYSMERKINNÄTJA ALKUPERÄNIMITYKSET25 artikla"Oliiviöljy"-nimityksen käyttäminen1. Nimityksen "oliiviöljy" käyttäminen on varattu öljylle, joka on lähtöisin ainoastaan oliivista, lukuun ottamatta liottimilla uuttamalla tai uudelleen esteröimällä saatuja öljyjä sekä kaikkia oliiviöljyn ja muiden öljyjen keskinäisiä seoksia.2. Pelkästään nimitystä "oliiviöljy" ei saa missään tapauksessa käyttää uutetusta oliiviöljystä.3. Jäsenet sitoutuvat poistamaan sekä sisäisestä kaupasta että kansainvälisestä kaupasta nimityksen "oliiviöljy", jos se esiintyy yksin tai yhdessä muiden sanojen kanssa yhteyksissä, jotka eivät ole tämän artiklan mukaisia.26 artikla Oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen nimityksetja määritelmät1. Erilaatuisten oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen nimitykset ja kutakin nimitystä vastaavat määritelmät annetaan seuraavassa:A.Neitsytoliiviöljy: öljy, joka on tuotettu oliivipuun hedelmästä yksinomaan mekaanisilla valmistusmenetelmillä tai muilla fyysisillä valmistusmenetelmillä sellaisissa oloissa, erityisesti lämpöoloissa, jotka eivät heikennä öljyn laatua, ja jota on käsitelty ainoastaan puhdistamalla, dekantoimalla, linkoamalla ja suodattamalla; ulkopuolelle jäävät liuottimilla uuttamalla tai uudelleen esteröimällä saadut öljyt sekä kaikki oliiviöljyn ja muiden öljyjen keskinäiset seokset. Neitsytoliiviöljy jaetaan seuraaviin luokkiin ja nimityksiin:a)sellaisenaan kulutukseen sopiva neitsytoliiviöljy ():i)ekstra-neitsytoliiviöljy: maultaan täysin moitteeton neitsytoliiviöljy, jonka happamuus öljyhappona ilmaistuna on enintään 1g/100 g,ii)hieno neitsytoliiviöljy: ekstra-laadun öljylle määrätyt vaatimukset täyttävä neitsytoliiviöljy, jonka happamuus öljyhappona ilmaistuna kuitenkin saa olla enintään 1,5 g/100 g,iii)keskihieno neitsytoliiviöljy (tai yleisen kauppalaadun neitsytoliiviöljy): hyvänmakuinen neitsytoliiviöljy, jonka happamuus öljyhappona ilmaistuna saa olla enintään 3 g/100 g sallitun poikkeaman ollessa 10 prosenttia,b)sellaisenaan kulutukseen sopimaton neitsytoliiviöljy:oliivilamppuöljy: maultaan epämiellyttävä neitsytoliiviöljy tai oliiviöljy, jonka happamuus oleiinihappona ilmaistuna on suurempi kuin 3,3 g/100 g.B.Puhdistettu oliiviöljy: neitsytoliiviöljyistä puhdistamalla saatu oliiviöljy.C.Oliiviöljy: puhdistettua oliiviöljyä ja neitsytoliiviöljyä sekoittamalla valmistettu öljy. Myös ilmaisua "puhdas oliiviöljy" voidaan käyttää.D.Jalostamaton uutettu oliiviöljy: oliivirouheesta liuottimilla käsittelemällä saatu öljy, joka on tarkoitettu edelleen puhdistettavaksi ravintokäyttöön tai tekniseen käyttöön, lukuun ottamatta uudelleen esteröimällä tuotettuja öljyjä ja muihin öljylaatuihin sekoittamalla saatuja öljyjä. Jalostamaton uutettu oliiviöljy jaetaan seuraaviin luokkiin ja nimityksiin:a)puhdistettu uutettu oliiviöljy: ravintokäyttöön tarkoitettu öljy, joka saadaan jalostamatonta uutettua oliiviöljyä puhdistamalla,b)uutettu oliiviöljy: puhdistetun uutetun oliiviöljyn ja neitsytoliiviöljyn sekoitus. Tätä sekoitusta ei saa missään tapauksessa nimittää "oliiviöljyksi",c)tekniseen käyttöön tarkoitettu oliiviöljy: kaikki muut jalostamattomat uutetut oliiviöljyt.2. Kaikkien edellä mainittujen erilaatuisten oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen nimitysten on vastattava 36 artiklan 3 kohdan nojalla annettujen suositusten mukaisesti vahvistettuja laatuvaatimuksia, jotka koskevat oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn fysikaalisia, kemiallisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia.3. Neuvosto voi yksimielisellä päätöksellä tehdä tarpeellisina ja aiheellisina pitämiään muutoksia tässä artiklassa määrättyihin nimityksiin.27 artikla Soveltaminen1. Edellä 26 artiklan 1 kohdassa määrättyjä kansainvälisessä kaupassa pakollisia nimityksiä on käytettävä kustakin oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn laadusta ja niiden on oltava selvästi merkittyinä kaikkiin pakkauksiin.2. Neuvosto päättää 36 artiklan 3 kohdan mukaisesti laatuvaatimuksia koskevista yhtenäisistä määräyksistä, joita sovelletaan kansainvälisessä kaupassa.28 artikla Lähtöisyysmerkinnät ja alkuperänimitykset1. Lähtöisyysmerkintöjä, jos niitä on annettu, saa käyttää ainoastaan neitsytoliiviöljyistä, jotka on tuotettu yksinomaan mainitussa maassa tai mainitulla alueella tai paikkakunnalla ja jotka ovat yksinomaan sieltä peräisin.2. Alkuperänimityksiä, jos niitä on annettu, saa käyttää ainoastaan ekstra- neitsytoliiviöljyistä, jotka on tuotettu yksinomaan mainitussa maassa tai mainitulla alueella tai paikkakunnalla ja jotka ovat yksinomaan sieltä peräisin.3. Lähtöisyysmerkintöjä ja alkuperänimityksiä saa käyttää ainoastaan alkuperämaan lainsäädännössä määrättyjen edellytysten mukaisesti.29 artikla Sitoumukset1. Jäsenet sitoutuvat toteuttamaan mahdollisimman pian kaikki toimenpiteet 25, 26 ja 28 artiklassa määrättyjen periaatteiden ja määräysten soveltamisen varmistamiseksi niiden omassa lainsäädännössä määrätyllä tavalla.2. Lisäksi ne pyrkivät soveltamaan 26 ja 28 artiklan määräyksiä sisäisessä kaupassaan.3. Ne sitoutuvat erityisesti kieltämään käyttämästä alueellaan kansainvälisessä kaupassa näiden periaatteiden vastaisia oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn lähtöisyysmerkintöjä, alkuperänimityksiä ja nimityksiä ja poistamaan ne käytöstä. Tämä sitoumus koskee kaikkia pakkauksiin, laskuihin, kuljetusasiakirjoihin tai kaupallisiin asiakirjoihin tehtyjä merkintöjä, samoin kuin mainonnassa, tavaramerkeissä, rekisteröidyissä nimissä tai piirroksissa olevia merkintöjä, joita käytetään oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen kansainvälisessä kaupanpidossa, jos nämä merkinnät voivat aiheuttaa vääriä johtopäätöksiä tai aiheuttaa sekaannusta oliiviöljyn tai uutetun oliiviöljyn alkuperän, lähtöisyyden tai laadun osalta.30 artikla Riidat ja sovittelu1. Neuvosto käsittelee kaikki lähtöisyysmerkintöjä ja alkuperänimityksiä koskevat tämän luvun määräysten tulkinnasta tai soveltamisvaikeuksista syntyneet riidat, joita ei ole saatu selvitettyä suorilla neuvotteluilla.2. Neuvosto pyrkii saamaan aikaan sovitteluratkaisun sen jälkeen, kun tämän sopimuksen 50 artiklan 1 kohdassa määrätty neuvoa-antava komitea on antanut lausuntonsa ja Maailman teollisuusoikeuksien järjestöä, Kansainvälistä oliiviliittoa ja pääasiallisen tuojavaltion toimivaltaista ammattiliittoa sekä tarvittaessa Kansainvälistä kauppakamaria ja analyyttiseen kemiaan erikoistuneita kansainvälisiä laitoksia on kuultu; jos sovitteluratkaisuun ei päästä ja neuvosto toteaa, että kaikki keinot sopimukseen pääsemiseksi on käytetty, kyseisillä jäsenillä on oikeus nostaa kanne viimeisenä oikeusasteena kansainvälisessä tuomioistuimessa.X LUKUSYÖTÄVIKSI TARKOITETTUJEN OLIIVIENNIMITYKSET JA MÄÄRITELMÄT31 artiklaSyötäviksi tarkoitettujen oliivien nimitykset ja määritelmät1. Ilmaisulla "syötäviksi tarkoitetut oliivit" tarkoitetaan viljellyn oliivin tiettyjen puulajikkeiden terveitä ja sopivan kypsinä poimittuja hedelmiä, joiden laatu on sellainen, että ne eri luokissaan ja suositeltujen laatuvaatimusten mukaisesti kauppatavaraksi valmistettuina ja kunnostettuina ovat kulutukseen sopivia ja hyvin säilyviä tuotteita.2. Syötäviksi tarkoitetut oliivit jaetaan seuraaviin tyyppeihin:i)vihreät oliivit: kypsymisvaiheen aikana ennen kypsän värin saamista siinä vaiheessa poimituista hedelmistä saadut oliivit, jolloin ne ovat saavuttaneet tavanomaisen kokonsa. Hedelmän väri voi vaihdella vihreästä oljenkeltaiseen,ii)väriään vaihtavat oliivit: ruusunpunaisista, viininpunaiseen tai ruskeaan vivahtavan ruusunpunaisista, ennen täyden kypsyyden saavuttamista poimituista hedelmistä saadut oliivit,iii)mustat oliivit: täysin kypsinä tai vähän ennen täyttä kypsymistä poimituista hedelmistä saadut oliivit; niiden väri voi vaihdella tuotantoalueen ja poiminnan ajankohdan mukaan punertavan mustasta violetinmustan, tummanvioletin ja oliivinvihertävän mustan kautta tummanruskeaan.3. Kaikkien edellä mainittujen oliivityyppien on vastattava laatuvaatimuksia, jotka on määrätty 38 artiklan 1 kohdan nojalla tehtyjen syötäviksi tarkoitettujen oliivien koostumus- ja laatuominaisuuksia koskevien suositusten mukaisesti.4. Syötäviksi tarkoitettujen oliivien eri tyypeistä valmistettujen jalosteiden nimitykset on määrätty 38 artiklan 1 kohdan nojalla tehtyjen syötäviksi tarkoitettujen oliivien olennaisten koostumus- ja laatuominaisuuksia koskevien suositusten mukaisesti.32 artikla Soveltaminen1. Näitä 31 artiklan 4 kohdassa mainittujen termien mukaan määrättyjä kansainvälisessä kaupassa pakollisia nimityksiä on käytettävä erilaisista syötäviksi tarkoitetuista oliiveista saatavista kaupallisista valmisteista, ja niiden on oltava selvästi merkittyinä kaikkiin pakkauksiin.2. Neuvosto määrittelee 38 artiklan 1 kohdan mukaisesti olennaisia koostumus- ja laatuominaisuuksia koskevat yhtenäiset määräykset, joita sovelletaan kansainvälisessä kaupassa.33 artikla Sitoumukset1. Jäsenet sitoutuvat toteuttamaan mahdollisimman pian kaikki toimenpiteet 31 artiklassa määrättyjen periaatteiden ja määräysten soveltamisen varmistamiseksi niiden omassa lainsäädännössä määrätyllä tavalla ja pyrkivät soveltamaan niitä sisäisessä kaupassaan.2. Jäsenet sitoutuvat erityisesti kieltämään käyttämästä alueellaan kansainvälisessä kaupassa näiden periaatteiden vastaisia syötäviksi tarkoitettujen oliivien nimityksiä ja poistamaan ne käytöstä. Tämä sitoumus koskee kaikkia pakkauksiin, laskuihin, kuljetusasiakirjoihin tai kaupallisiin asiakirjoihin tehtyjä merkintöjä, samoin kuin mainonnassa, tavaramerkeissä, rekisteröidyissä nimissä tai piirroksissa olevia merkintöjä, joita käytetään syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälisessä kaupanpidossa, jos nämä merkinnät voivat aiheuttaa vääriä johtopäätöksiä tai aiheuttaa sekaannusta syötäviksi tarkoitettujen oliivien laadun osalta.34 artikla Riidat ja sovittelu1. Neuvosto käsittelee tämän luvun määräysten tulkinnasta tai soveltamisen vaikeuksista syntyneet riidat, joita ei saatu selvitettyä suorilla neuvotteluilla.2. Neuvosto pyrkii saamaan aikaan sovitteluratkaisun sen jälkeen, kun tämän sopimuksen 50 artiklan 1 kohdassa määrätty neuvoa-antava komitea on antanut lausuntonsa ja Maailman teollisuusoikeuksien järjestöä, Kansainvälistä oliiviliittoa ja pääasiallisen tuojavaltion toimivaltaista ammattiliittoa sekä tarvittaessa Kansainvälistä kauppakamaria ja kansainvälisiä erikoistuneita laitoksia on kuultu; jos sovitteluratkaisuun ei päästä ja neuvosto toteaa, että kaikki keinot sopimukseen pääsemiseksi on käytetty, kyseisillä jäsenillä on oikeus nostaa kanne viimeisenä oikeusasteena kansainvälisessä tuomioistuimessa.XI LUKUOLIIVITUOTTEIDEN MARKKINOIDENTASAPAINOTTAMINEN35 artiklaOliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn markkinatilanteenja markkinoiden kehityksentarkastelu1. Tämän sopimuksen 1 artiklassa määrättyjen yleisten tavoitteiden mukaisesti ja edistääkseen oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn markkinoiden tasapainottamista sekä korjatakseen mahdolliset sadon epäsäännönmukaisuudesta ja muista syistä johtuvan epätasapainon kansainvälisen kysynnän ja tarjonnan välillä neuvosto suorittaa syyskokouksessaan oliivitaseiden yksityiskohtaisen tarkastuksen ja yleisen arvion oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn tarjonnasta ja tarpeista kunkin jäsenen 48 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen, muiden kuin tämän sopimuksen osapuolina olevien kansainvälisestä oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn kaupasta kiinnostuneiden valtioiden toimittamien tietojen sekä muun asiaa koskevan neuvoston saatavilla olevan tilastotiedon perusteella.2. Neuvosto tekee vuosittain kevätkokouksessaan uuden arvion markkinatilanteesta sekä uuden yleisarvion näiden öljyjen tarjonnasta ja tarpeista ottaen huomioon kaikki mainittuna päivänä saatavillaan olevat tiedot sekä voi ehdottaa jäsenille tarpeellisina pitämiään toimenpiteitä.3. Perustetaan taloudellinen komitea, joka kokoontuu säännöllisesti vaihtamaan mielipiteitään maailman oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn markkinoista etsiäkseen ratkaisuja vaikeuksiin, jotka saattavat aiheuttaa häiriöitä näiden öljyjen kansainvälisessä kaupassa.36 artikla Oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn markkinoidentasapainottaminen1. Neuvoston tehtävänä on suorittaa tutkimuksia voidakseen antaa jäsenille suosituksia, joiden tarkoituksena on varmistaa tuotannon ja kulutuksen välinen tasapaino ja yleisemmin oliiviöljymarkkinoiden tasapainottaminen pitkällä aikavälillä panemalla täytäntöön aiheellisia toimenpiteitä, muun muassa sellaisia, jotka edistävät oliiviöljyn menekkiä kulutustasolla kilpailukykyiseen hintaan, jotta oliiviöljyn hinta lähenisi muiden kasviruokaöljyjen hintoja, erityisesti myöntämällä tukia.2. Tasapainoa edistääkseen neuvoston tehtävänä on suorittaa tutkimuksia voidakseen suositella jäsenille soveltuvien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti sopivia ratkaisuja ongelmiin, joita oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn kansainvälisen kaupan kehityksestä voi aiheutua ottaen huomioon tuotannon vaihteluista tai muista syistä johtuva markkinoiden epätasapaino.3. Neuvosto tarkastelee keinoja oliiviöljyn kansainvälisen kaupan kehittämisen sekä oliiviöljyn kulutuksen lisäämisen varmistamiseksi. Erityisesti se antaa jäsenille aiheellisia suosituksia, jotka koskevat:a)oliiviöljyyn ja uutettuun oliiviöljyyn liittyviä liiketoimia koskevan kansainvälisen vakiosopimuksen laatimista ja täytäntöönpanemista,b)kansainvälisen sovittelu- ja välimiestoimiston perustamista ja toimintaa mahdollisten oliiviöljyä ja uutettua oliiviöljyä koskevien riitojen käsittelyä varten,c)oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn fysikaalisia, kemiallisia ja aistinvaraisia ominaisuuksia koskevien standardien yhdenmukaistamista,d)määritysmenetelmien yhdenmukaistamista.4. Neuvosto toteuttaa kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet estääkseen vilpillisen kilpailun kansainvälisellä tasolla myös niiden valtioiden taholta, jotka eivät ole tämän sopimuksen osapuolia, taikka näiden valtioiden kansalaisten taholta.37 artikla Syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinatilanteenja markkinoiden kehityksen tarkastelu1. Tämän sopimuksen 1 artiklassa määrättyjen yleisten tavoitteiden mukaisesti ja edistääkseen syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinoiden tasapainottamista jäsenet antavat käytettäviksi ja toimittavat kaikki tarpeelliset oliiviöljyä koskevat tiedot, tilastot ja asiakirjat.2. Neuvosto suorittaa syyskokouksessaan syötäviksi tarkoitettujen oliivien määrällisten ja laadullisten taseiden yksityiskohtaisen tarkastuksen edellä mainittujen tietojen perusteella sekä niiden mahdollisten tietojen perusteella, jotka tähän sopimuksen osapuoliin kuulumattomien syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälisestä kaupasta kiinnostuneiden valtioiden hallitukset ovat sille toimittaneet, sekä muiden tilastotietojen perusteella, joita sillä tästä asiasta on käytettävissään.3. Neuvosto tekee vuosittain kevätkokouksessaan uuden arvion markkinatilanteesta sekä yleisarvion syötäviksi tarkoitettujen oliivien tarjonnasta ja tarpeista ottaen huomioon kaikki mainittuna päivänä saatavillaan olevat tiedot sekä voi ehdottaa jäsenille tarpeellisiksi katsomiaan toimenpiteitä.38 artikla Syötäviksi tarkoitettujen oliivien markkinoidentasapainottaminen1. Neuvosto tarkastelee keinoja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälisen kaupan kehittämisen sekä syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutuksen lisäämisen varmistamiseksi. Erityisesti se antaa jäsenille aiheellisia suosituksia, jotka koskevat:a)syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälistä kauppaa koskevien yhtenäisten laadullisten määräyksien soveltamista.b)syötäviksi tarkoitettuihin oliiveihin liittyviä liiketoimia koskevan kansainvälisen vakiosopimuksen laatimista ja täytäntöönpanemista,c)kansainvälisen sovittelu- ja välimiestoimiston perustamista ja toimintaa mahdollisten syötäviksi tarkoitettuja oliiveja koskevien riitojen käsittelyä varten.2. Neuvosto tukee syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutuksen kehityksen edistämiseen soveltuviksi katsottuja tutkimuksia. Neuvosto toimittaa ne jäsenille näiden sopivaksi katsomaan käyttöön.3. Tässä yhteydessä neuvosto pyrkii auttamaan kaikkia jäseniään tai niitä jäseniä, jotka sitä tarvitsevat, saamaan erilaista apua, myös taloudellista, joita kansainväliset tai muut sopivat laitokset voivat myöntää.NELJÄS OSATEKNISET MÄÄRÄYKSETXII LUKUOLIIVIALAN TEKNINEN YHTEISTYÖ39 artiklaOhjelmat ja toimet1. Tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettujen oliivialan teknisen yhteistyön yleisten tavoitteiden saavuttamiseksi neuvosto laatii, edistää ja valmistelee tekniseen yhteistyöhön liittyviä toimintaohjelmia.2. Oliivialan tekninen yhteistyö koskee oliivinviljelyä, oliivin jalostusta ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien teollisuutta.3. Neuvosto voi toimia suoraan oliivialan teknisen yhteistyön edistämiseksi.4. Neuvosto voi päättää pyytää julkisten tai yksityisten, kansallisten tai kansainvälisten yhteisöjen ja/tai yksiköiden yhteistyötä toteuttaakseen osan tämän luvun määräyksistä tai kaikki sen määräykset. Se voi myös osallistua edellä mainittujen yhteisöjen ja/tai yksiköiden kuluihin 17 artiklan 1 kohdassa määrättyjen rahasummien rajoissa.40 artikla Tutkimus ja kehitys1. Neuvosto tutkii ne tutkimus- ja kehityshanke-ehdotukset, jotka ovat jäseniä yleisesti kiinnostavia, ja toteuttaa alaa koskevat aiheelliset toimenpiteet.2. Neuvosto voi pyytää erikoistuneiden tutkimuslaitosten, -laboratorioiden ja -keskusten yhteistyötä tutkimus- ja kehitysohjelmien tulosten toteuttamisessa, seuraamisessa, käyttämisessä ja levittämisessä jäsenten hyödyksi.3. Neuvosto toteuttaa tutkimus- ja kehitysohjelmien tulosten soveltamisesta johtuvaksi oletettua taloudellista kannattavuutta koskevat välttämättömät tutkimukset.41 artikla Koulutus ja erityistoimet1. Neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet erityisesti kehitysmaajäsenten oliivialan teknikoille tarkoitettujen uudelleenkoulutusjaksojen ja ammatillisen koulutuksen järjestämiseksi eri tasoilla.2. Neuvosto edistää teknologian siirtoa oliivitekniikassa edistyneimmiltä jäseniltä kehitysmaajäsenille.3. Neuvosto edistää teknistä yhteistyötä, jonka ansiosta konsultteja ja asiantuntijoita tarvitsevat jäsenet saavat näitä palveluja käyttöönsä.4. Neuvoston tehtävänä on erityisesti:a)toteuttaa erityistutkimuksia ja -toimia,b)järjestää tai edistää kansainvälisiä seminaareja ja tapaamisia,c)kerätä teknisiä tietoja ja välittää niitä kaikille jäsenilleen,d)edistää jäsenten välistä oliivialan teknistä yhteistyötä koskevan toiminnan yhteensovittamista ja alueelliseen ja alueiden väliseen suunnitteluun kuuluvan toiminnan yhteensovittamista.e)tehdä aloitteita sellaisesta kahden- tai monenvälisestä yhteistyöstä, joka voi auttaa neuvostoa tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamisessa.42 artikla RahoitusNeuvosto perustaa hallinnolliseen budjettiin oman luvun oliivialan teknisten yhteistyöohjelmien tukemiseksi.XIII LUKUMUUT TOIMENPITEET43 artiklaMuut toimenpiteetNeuvoston tehtävänä on:a)edistää ja yhteensovittaa oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien biologista arvoa koskevaa aiheellista tutkimus- ja kehitystyötä korostaen näiden tuotteiden ravinnollista arvoa ja muita olennaisia ominaisuuksia,b)laatia yhteistyössä erikoistuneiden laitosten kanssa oliivialan terminologia, oliivituotteita koskevat määräykset, niihin liittyvät analyysimenetelmät sekä muut määräykset, joilla on jokin yhteys oliivialaan,c)toteuttaa kaikki aiheelliset toimenpiteet valmistaakseen kokoelman oliiviöljyn, uutetun oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kansainvälisen kaupan hyvistä ja vakiintuneista kauppatavoista.VIIDES OSAMAINONTAA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSETXIV LUKUMAAILMANLAAJUINEN MAINONTA OLIIVIÖLJYNJA SYÖTÄVIKSI TARKOITETTUJEN OLIIVIENKULUTUKSEN EDISTÄMISEKSI44 artiklaMainoskampanjat oliiviöljyn ja syötäviksi tarkoitettujenoliivien kulutuksen edistämiseksi1. Jäsenet, jotka osallistuvat 19 artiklassa tarkoitettuun mainosrahastoon, sitoutuvat järjestämään yhdessä yleisiä mainoskampanjoita oliiviöljyjen ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutuksen kehittämiseksi maailmassa; kampanjoiden on perustuttava syötävien oliiviöljyjen nimitysten käyttöön sellaisina, kuin ne ovat 26 artiklassa määriteltyinä, sekä syötäviksi tarkoitettujen oliivien nimitysten käyttöön sellaisina, kuin ne ovat 31 artiklassa määriteltyinä.2. Edellä tarkoitetut kampanjat toteutetaan koulutus- ja mainoskampanjoina ja ne koskevat oliiviöljyjen ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien aistinvaraisia ja kemiallisia ominaisuuksia sekä ravitsemuksellisia, lääkinnällisiä ja muita ominaisuuksia.3. Mainoskampanjoissa kuluttajille tiedotetaan oliiviöljyjen ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien nimityksistä, alkuperästä ja lähtöisyydestä ja samalla valvotaan, ettei niissä suosita tai korosteta mitään laatua, alkuperää tai lähtöisyyttä enemmän kuin toista.4. Tämän artiklan nojalla toteutettavista mainoskampanjoista päättää neuvosto niiden varojen mukaisesti, jotka sille on tätä varten annettu käyttöön; etusija annetaan toiminnalle, joka toteutetaan pääasiallisissa kuluttajamaissa sekä maissa, joissa oliiviöljyjen ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutuksen kasvu on todennäköistä.5. Mainosrahaston varat käytetään ottaen huomioon seuraavat perusteet:a)nykyisten markkinoiden kehitysmahdollisuuksien ja kulutuksen laajuus,b)uusien markkinoiden luominen oliiviöljyille ja syötäviksi tarkoitetuille oliiveille,c)mainontaan tehtyjen sijoitusten tuottavuus.6. Neuvosto vastaa yhteisiin mainostarkoituksiin osoitettujen varojen hoitamisesta. Neuvosto laatii vuosittain oman talousarvionsa liitteenä ennakkoarvion mainontaan liittyvistä tuloista ja menoista.7. Kampanjoiden tekninen toteutus on neuvoston tehtävä, ja se voi myös uskoa toteuttamisen valitsemilleen erikoistuneille elimille.45 artikla Neuvoston kansainvälinen takuumerkkiJäsenet sitoutuvat edistämään neuvoston kansainvälisen takuumerkin käyttöä kansallisissa ja kansainvälisissä oliiviöljyjä ja syötäviksi tarkoitettuja oliiveja koskevissa liiketoimissaan ja toteuttamaan tätä tarkoitusta varten aiheelliset päätökset.KUUDES OSAMUUT MÄÄRÄYKSETXV LUKUYLEISET VELVOITTEET46 artiklaYleiset velvoitteetJäsenet sitoutuvat olemaan toteuttamatta toimenpiteitä, jotka ovat vastoin tämän sopimuksen velvoitteita tai 1 artiklassa määrättyjä yleisiä tavoitteita.47 artikla Kansainvälisen kaupan ja kulutuksen edistäminenJäsenet sitoutuvat toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on helpottaa kauppaa, edistää oliiviöljyjen ja syötäviksi tarkoitettujen oliivien kulutusta ja varmistaa näiden tuotteiden kansainvälisen kaupan tavanomainen kehitys. Ne sitoutuvat tätä varten noudattamaan niitä periaatteita, sääntöjä ja suuntaviivoja, joista ne ovat sopineet toimivaltaisissa kansainvälisissä yhteyksissä. Ne sitoutuvat myös toteuttamaan toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on edistää oliiviöljyn myyntiä kuluttajatasolla kilpailukykyisin hinnoin; toimenpiteisiin kuuluu tukien vahvistamien ja oliiviöljyjen hintojen lähentäminen muiden ravintokasviöljyjen hintoihin oliiviöljyn kulutuksen edistämiseksi.48 artikla TiedotusJäsenet sitoutuvat toimittamaan neuvostolle ja neuvoston saataville kaikki tilastot, tiedot ja asiakirjat, joita neuvosto tarvitsee pystyäkseen suorittamaan tässä sopimuksessa sille annetut tehtävät, ja erityisesti kaikki tiedot, joita se tarvitsee laatiakseen taseen oliiviöljyistä, uutetuista oliiviöljyistä ja syötäviksi tarkoitetuista oliiveista koskevan sekä tutustuakseen jäsenten kansalliseen oliivipolitiikkaan.49 artikla Jäsenten taloudelliset velvoitteetYleisten oikeudellisten periaatteiden mukaisesti jäsenen taloudelliset velvoitteet neuvostoa ja muita jäseniä kohtaan rajoittuvat 17 ja 19 artiklasta aiheutuviin hallinnollista talousarviota ja mainosrahastoa koskeviin velvoitteisiin.XVI LUKUERIMIELISYYDET JA VALITUKSET50 artiklaErimielisyydet ja valitukset1. Lukuun ottamatta 30 ja 34 artiklassa tarkoitettuja riitoja kaikki tämän sopimuksen tulkintaa ja soveltamista koskevat erimielisyydet, joita ei ole saatu selvitettyä neuvotteluteitse, siirretään riidan osapuolena olevan jäsenen pyynnöstä käsiteltäväksi neuvostossa, joka tekee päätöksen saatuaan tarvittaessa lausunnon neuvoa-antavalta komitealta, jonka kokoonpano vahvistetaan neuvoston työjärjestyksessä.2. Neuvoa-antavan komitean perusteltu lausunto toimitetaan neuvostolle, joka ratkaisee erimielisyyden kaikissa tapauksissa harkittuaan huolellisesti kaikkia käytettävissä olevia tietoja.3. Valitukset siitä, että jäsen on jättänyt täyttämättä tässä sopimuksessa sille määrätyn velvoitteen, siirretään valituksen tehneen jäsenen pyynnöstä neuvoston käsiteltäväksi, joka tekee asiassa päätöksen kuultuaan asian osapuolia ja saatuaan tarvittaessa lausunnon tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta neuvoa-antavalta komitealta.4. Neuvoston päätöksellä jäsenen voidaan todeta rikkoneen tätä sopimusta.5. Jos neuvosto toteaa jäsenen rikkoneen tätä sopimusta, se voi määrätä jäsenelle seuraamuksia, jotka vaihtelevat varoituksesta neuvoston päätöksiin osallistumisen epäämiseen, kunnes kyseinen jäsen on täyttänyt velvoitteensa, tai se voi sulkea jäsenen pois sopimuksesta 58 artiklassa määrätyllä menettelyllä.XVII LUKULOPPUMÄÄRÄYKSET51 artiklaTallettajaYhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri nimitetään tämän sopimuksen tallettajaksi.52 artikla Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksyminenja liittyminen1. Tämä sopimus on Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa syyskuun 1 päivän ja joulukuun 31 päivän 1986 välisenä aikana avoinna allekirjoittamista varten niiden valtioiden hallituksille, jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1986 oliiviöljykonferenssiin.2. Kaikki tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut hallitukset voivat:a)tämän sopimuksen allekirjoittaessaan ilmoittaa, että allekirjoituksellaan ne ilmaisevat suostumuksensa siihen, että tämä sopimus sitoo sitä (lopullinen allekirjoitus)taib)allekirjoitettuaan tämän sopimuksen ratifioida tai hyväksyä sen tallettamalla tätä tarkoittavan asiakirjan sopimuksen tallettajan huostaan.3. Ratifiointi-, hyväksymis- ja liittymiskirjat talletetaan sopimuksen tallettajan huostaan viimeistään joulukuun 31 päivänä 1986. Neuvosto voi kuitenkin myöntää lisäaikaa niille allekirjoittajahallituksille, jotka eivät voi tallettaa asiakirjaansa edellä mainittuun määräaikaan mennessä.53 artikla Liittyminen1. Kaikkien valtioiden hallitukset voivat liittyä tähän sopimukseen neuvoston määräämin ehdoin, joihin sisältyy määräaika liittymiskirjojen tallettamiselle. Neuvosto voi kuitenkin antaa määräaikaan pidennyksen niille hallituksille, jotka eivät voi liittyä määräajan kuluessa.2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymiskirja sopimuksen tallettajan huostaan. Liittymiskirjoista on käytävä ilmi, että hallitus hyväksyy kaikki neuvoston vahvistamat ehdot.54 artikla Ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifioida tai hyväksyä tämän sopimuksen, tai hallitus, jolle neuvosto on vahvistanut liittymisehdot, mutta joka ei ole vielä voinut tallettaa asiakirjaansa, voi milloin hyvänsä ilmoittaa sopimuksen tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti siitä päivästä alkaen, kun se tulee voimaan 55 artiklan mukaisesti tai, jos se on jo voimassa, tietystä päivästä alkaen.2. Hallitus, joka on ilmoittanut tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti soveltavansa tätä sopimusta sen tultua voimaan tai, jos se jo on voimassa, tietystä päivästä alkaen, on siitä hetkestä alkaen väliaikainen jäsen, kunnes se tallettaa ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa ja tulee siten jäseneksi.55 artikla Voimaantulo1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tai myöhempänä päivämääränä, jos viisi tämän sopimuksen liitteessä A mainituista hallituksista, jotka edustavat vähintään 95 prosenttia osallistumiskiintiöistä, ovat allekirjoittaneet lopullisesti tämän sopimuksen tai ovat ratifioineet tai hyväksyneet sen tai liittyneet siihen.2. Jos tämä sopimus ei ole tullut voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, se tulee voimaan väliaikaisesti, jos edellä mainittuna päivänä viisi hallitusta, jotka täyttävät tämän artiklan 1 kohdassa mainitut prosenttiehdot, ovat allekirjoittaneet lopullisesti tämän sopimuksen tai ovat ratifioineet tai hyväksyneet sen tai liittyneet siihen taikka ilmoittaneet sopimuksen tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti.3. Jos tämän artiklan 1 kohdassa tai 2 kohdassa määrättyjä voimaantuloedellytyksiä ei ole täytetty 1 päivänä tammikuuta 1987, Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri pyytää niitä hallituksia, jotka ovat allekirjoittaneet lopullisesti tämän sopimuksen tai ovat ratifioineet tai hyväksyneet sen taikka liittyneet siihen tai jotka ovat ilmoittaneet sopimuksen tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, päättämään, tuleeko tämä sopimus voimaan näiden hallitusten välillä väliaikaisesti vai lopullisesti, kokonaisuudessaan vai osittain, päivänä, josta ne saavat päättää.4. Sellaisen hallituksen osalta, joka ei ole ilmoittanut sopimuksen tallettajalle 54 artiklan mukaisesti soveltavansa tämä sopimusta väliaikaisesti ja joka tallettaa sopimuksen tultua voimaan ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan, sopimus tulee voimaan kyseisestä talletuspäivästä alkaen.56 artikla Muuttaminen1. Neuvosto voi suosittaa jäsenille muutoksia tähän sopimukseen.2. Neuvosto vahvistaa päivämäärän, johon mennessä jäsenet ilmoittavat sopimuksen tallettajalle hyväksyvänsä muutoksen.3. Muutos tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on saanut kaikkien jäsenten hyväksymisilmoitukset. Jos tätä edellytystä ei ole täytetty neuvoston tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistamaan päivään mennessä, muutos katsotaan hylätyksi.57 artikla Sopimuksesta irtisanoutuminen1. Jäsen voi irtisanoutua sopimuksesta milloin tahansa sen tultua voimaan ilmoittamalla siitä kirjallisesti sopimuksen tallettajalle. Jäsen ilmoittaa tekemästään päätöksestä neuvostolle samanaikaisesti.2. Tämän artiklan nojalla tehty irtisanoutuminen tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on saanut ilmoituksen siitä.58 artikla Sopimuksen ulkopuolelle jättäminenJos neuvosto päättää, että jäsen on lyönyt laimin tässä sopimuksessa sille annetut velvoitteet, ja jos se lisäksi päättää, että tämä laiminlyönti haittaa vakavasti tämän sopimuksen toimintaa, se voi muiden jäsenten yksimielisellä päätöksellä jättää kyseisen jäsenen tämän sopimuksen ulkopuolelle. Neuvosto ilmoittaa päätöksestä viipymättä tallettajalle. Jäsen lakkaa olemasta sopimuksen osapuoli 30 päivän kuluttua neuvoston päätöksestä.59 artikla Tilien lopetus1. Neuvosto lopettaa sopivina pitämiensä edellytysten mukaisesti sellaisen jäsenen tilin, joka on irtisanoutunut tästä sopimuksesta tai joka on erotettu neuvostosta tai joka on millä muulla tavalla tahansa lakannut olemasta tämän sopimuksen osapuoli. Neuvosto pitää mainitun jäsenen jo maksamat rahasummat. Jäsenen on suoritettava maksut, jotka se on velkaa neuvostolle.2. Sopimuksen voimassaolon päättyessä jäsenellä, joka on 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa, ei ole oikeutta purkamisen tuottoihin eikä muihin neuvoston varoihin, eikä se myöskään ole velvollinen kattamaan mitään osaa neuvoston veloista.60 artikla Voimassaolo, pidentäminen, uudistaminen ja päättyminen1. Tämä sopimus on voimassa 31 päivään joulukuuta 1991, ellei neuvosto päätä pidentää, uudistaa, jatkaa tai päättää sen voimassaoloa aikaisemmin tämän artiklan määräysten mukaisesti.2. Neuvosto voi päättää pidentää tämän sopimuksen voimassaoloa enintään kahden yhden vuoden jakson ajaksi. Jäsen, joka ei hyväksy edellä tarkoitettua tämän sopimuksen voimassaolon pidentämistä, ilmoittaa siitä neuvostolle ja lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli pidennetyn kauden alusta alkaen.3. Jos uusi sopimus tai tämän sopimuksen uudistamiseksi tehty uusi pöytäkirja neuvotellaan ennen 31 päivää joulukuuta 1991 tai ennen tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetun pidennetyn kauden päättymistä, mutta se ei ole vielä tullut voimaan väliaikaisesti eikä lopullisesti, tämä sopimus pysyy voimassa sen voimassaolon päättymispäivän jälkeen niin kauan, kunnes uusi sopimus tai pöytäkirja tulee voimaan, ellei tämä pidentäminen kestä yli kahtatoista kuukautta.4. Neuvosto voi milloin tahansa päättää lakkauttaa tämän sopimuksen valitsemastaan päivämäärästä alkaen.5. Tämän sopimuksen voimassaolon päättymisestä tai lakkauttamisesta huolimatta neuvosto on olemassa niin kauan, että neuvoston purkaminen mukaan lukien tilien lopettaminen saadaan suoritetuksi, ja sillä on mainittuna aikana tätä varten tarvittavat valtuudet ja tehtävät.6. Neuvosto ilmoittaa sopimuksen tallettajalle kaikki tämän artiklan nojalla tehdyt päätökset.61 artikla VaraumatTämän sopimuksen määräyksiin ei saa tehdä varaumia.Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen mainittuina päivämäärinä.Tehty Genevessä 1 päivänä heinäkuuta 1986; tämän sopimuksen tekstit englannin, arabian, espanjan, ranskan ja italian kielillä ovat kaikki yhtä todistusvoimaisia.() Kaikista sellaisenaan kulutukseen sopivista neitsytoliiviöljyistä saa käyttää määritelmää "luonnollinen".LIITE A >TAULUKON PAIKKA>LIITE B >TAULUKON PAIKKA>