CELEX: 31992R2952
Language: el
Date: 1992-10-12 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2952/92 της Επιτροπής της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί χορηγήσεως φυτικού ελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31992R2952

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2952/92 της Επιτροπής της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί χορηγήσεως φυτικού ελαίου ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 296 της 13/10/1992 σ. 0012 - 0016

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2952/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣτης  12ης Οκτωβρίου 1992 περί χορηγήσεως φυτικού ελαίου ως επισιτιστική βοήθεια Η  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική  και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας  (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90  (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ), Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις  λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της  επισιτιστικής βοήθειας  (3) καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι  δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια  σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob 7 ότι, μετά από πολλές  αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες χώρες και  δικαιούχους οργανισμούς 2  190 τόνους φυτικού ελαίου 7 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να  πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της  Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα προϊόντων που  χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτιστικής βοήθειας  (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό  (ΕΟΚ) αριθ. 790/91  (5) 7 ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι  χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν 7  ότι λόγω, ιδίως, προβλημάτων τεχνικής φύσεως, ορισμένες δράσεις δεν μπόρεσαν να κατακυρωθούν κατά  την πρώτη και δεύτερη προθεσμία υποβολής των προσφορών 7 ότι, για να αποφευχθεί να επαναληφθεί η  δημοσίευση της προκηρύξεως διαγωνισμού, πρέπει να ανοίξει μία τρίτη προθεσμία υποβολής προσφορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική  επισιτιστική βοήθεια, συγκέντρωση φυτικού ελαίου στην Κοινότητα, προκειμένου να το προμηθευτούν οι  δικαιούχοι που αναφέρονται στο παράρτημα σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στο παράρτημα. Η ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω  προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό. Θεωρείται ότι ο υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους  έχει αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβάνονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη  εγγεγραμμένοι. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή  του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι  δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΤΙΔΑ Α 1.  Δράση αριθ. (1): 900/92 2.  Πρόγραμμα: 1992 3.  Δικαιούχος  (2): Κομόρες 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου: M. Caabi al Yachroutou, Ministre de l'Economie, des  Finances, du Budget et du Plan, BP 324, Mononi (τηλ.: Mononi: 21767) 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού  (5): Κομόρες 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο 7.  Χαρακτηριστικά και  ποιότητα του εμπορεύματος  (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.1.α)] 8.   Συνολική ποσότητα: 100 τόνοι, καθαρά 9.  Αριθμός παρτίδων: μία (Α1: 65 τόνοι 7 Α2: 35 τόνοι) 10.   Συσκευασία και σήμανση: βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.2.2.β), ΙΙΙ.Α.2.3 και  ΙΙΙ.Α.3]: Πλαστικά δοχεία 5 λίτρων, χωρίς διαχωριστικά από χαρτόνι, να παραδοθεί σε  εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών (το ανώτερο 16 τόνοι). Ενδείξεις στα γαλλικά 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12.  Στάδιο  παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι  εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης:  A1: Port Mononi (Grande  Comore) A2: Mutsamudu (Anjouan) 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι  εκφόρτωσης: - 17.  Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι  φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 - 6. 12.  1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 4. 1. 1993 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό  των εξόδων της προμήθειας: δημοπρασία 20.  Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των  προσφορών: 27. 10. 1992, ώρα 12.00 21.  Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερης δημοπρασίας: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 - 20. 12. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 18. 1. 1993 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτης δημοπρασίας: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21. 12. 1992 - 3. 1. 1993 γ)  προθεσμία  για την εκτέλεση της προμήθειας: 1. 2. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά  τόνο 23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu 24.   Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur  N.  Arend, bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B  ή 25670 Β 7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04]  25.  Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): -  ΠΑΡΤΙΔΑ Β 1.  Δράση αριθ.  (1): 770/92 2.  Πρόγραμμα: 1992 3.  Δικαιούχος (2): Ελ Σαλβαδόρ 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου:  Secretarνa Nacional de la Familia, Casa Presidencial, San Salvador, El Salvador, C.A. [τηλ.: 71  P1555, τέλεφαξ: 71 P0950 (Sras. Lic. Lucrecia de Suster o Sonia Ventura)] 5.  Τόπος ή χώρα  προορισμού (5): Ελ Σαλβαδόρ 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο ηλιέλαιο 7.   Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος  (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1  [ΙΙΙ.Α.1.β)] 8.  Συνολική ποσότητα: 1  000 τόνοι, καθαρά 9.  Αριθμός παρτίδων: μία 10.   Συσκευασία και σήμανση (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.2.1, ΙΙΙ.Α.2.3 και  ΙΙΙ.Α.3]: Μεταλλικά βαρέλια 200 λίτρων. Ενδείξεις στα ισπανικά. Συμπληρωματικές ενδείξεις: «Distribuciσn gratuita» 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά 12.  Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο  προορισμού 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.   Λιμάνι εκφόρτωσης: - 16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης:  Zapotitan, Carretera a Santa Ana, Km 33,5 7 Sitie del Niρo, San Salvador 17.  Περίοδος κατά την  οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα  πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 - 6. 12. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της  προμήθειας: 4. 1. 1993 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: δημοπρασία  20.  Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 10. 1992, ώρα 12.00 21.   Α.  Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερης δημοπρασίας: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 - 20. 12. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: 18. 1. 1993 Β.  Σε περίπτωση διεξαγωγής τρίτης δημοπρασίας: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21. 12. 1992 - 3. 1. 1993 γ)  προθεσμία  για την εκτέλεση της προμήθειας: 1. 2. 1993 22.  Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά  τόνο 23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένης σε Ecu 24.   Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur  N.  Arend, bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B  ή 25670 Β 7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01  32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04]  25.  Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): -  ΠΑΡΤΙΔΕΣ Γ, Δ, Ε, και Ζ 1.   Δράσεις αριθ.  (1): 880/92 (παρτίδα Γ), 881/92 (παρτίδα Δ), 893/92 (παρτίδα Ε), 896/92 (παρτίδα Ζ)  2.  Πρόγραμμα: 1992 3.  Δικαιούχος (2): Fιdιration internationale des Societιs de la Croix-Rouge  et du Croissant-Rouge (IFRC), Dιpt. Approvisionnement et logistique, C.P.372, CH 1211 - Genθve 19  (τηλ.: 730  42  22, τέλεξ: 41  21  33 LRC CH, τελεφάξ: 733  03  95) 4.  Εκπρόσωπος του δικαιούχου   (8): - 5.  Τόπος ή χώρα προορισμού: Ζάμπια (παρτίδα Γ), Ζιμπάμπουε (παρτίδα Δ), Σουδάν (παρτίδα  Ε), Κένυα (παρτίδα Ζ) 6.  Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: εξευγενισμένο κραμβέλαιο 7.  Χαρακτηριστικά  και ποιότητα του εμπορεύματος: (3) βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [III.A.1.α)] 8.   Συνολική ποσότητα: 1  090 τόνοι καθαρά 9.  Αριθμός παρτίδων: τέσσερις (παρτίδα Γ: 280 τόνοι 7  παρτίδα Δ: 200 τόνοι 7 παρτίδα Ε: 400 τόνοι 7 παρτίδα Ζ: 210 τόνοι) 10.  Συσκευασία και σήμανση   (6)  (9): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991, σ. 1 [ΙΙΙ.Α.2.2.β), ΙΙΙ.Α.2.3, και ΙΙΙ.Α.3]: -  πλαστικά δοχεία πέντε λίτρων, χωρίς διαχωριστικά, από χαρτόνι. Ενδείξεις στα αγγλικά. Συμπληρωματικές ενδείξεις στη συσκευασία: παρτίδα Γ: «IFRC  P Zambia», παρτίδα Ε: «IFRC  P Port  Sudan», παρτίδα Δ: «IFRC  P Zimbabue», παρτίδα Ζ: «IFRC  P Mombasa» 11.  Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά. 12.  Στάδιο παράδοσης : παρτίδες Γ και Δ: παράδοση στον τόπο προορισμού 7 παρτίδες Ε και Ζ:  παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης - εκφορτωμένο 7 13.  Λιμάνι φόρτωσης: - 14.  Λιμάνι εκφόρτωσης που  υποδεικνύει ο δικαιούχος: - 15.  Λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Ε: Port Sudan 7 παρτίδα Ζ: Mombasa  16.  Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: παρτίδα Γ: Red-Cross warehouse  Choma και Kalomo 7 παρτίδα Δ: 1  000 τόνοι (Δ1): Red Cross warehouse Masvingo, 1  000 τόνοι (Δ2):  Red Cross warehouse Gwanda 17.  Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο  λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 23. 11 -  6. 12. 1992 18.  Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Δ, Ε: 31. 1. 1993 7 παρτίδα  Ζ: 27. 12. 1992 19.  Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός 20.   Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 27. 10. 1992, ώρα 12.00 21.  Α.  Σε  περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 10. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 7 - 20. 12. 1992 γ)  προθεσμία για την  εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Γ, Δ και Ε: 14. 2. 1993 7 παρτίδα Ζ: 10. 1. 1993 Β.  Σε  περίπτωση διεξαγωγής τρίτου διαγωνισμού: α)  ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 24. 11. 1992, ώρα 12.00 β)   περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 21. 12. 1992 - 3. 1. 1993 γ)  προθεσμία  για την εκτέλεση της προμήθειας: παρτίδες Γ, Δ και Ε: 28. 2. 1993 7 παρτίδα Ζ: 24. 1. 1993 22.   Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 15 Ecu ανά τόνο 23.  Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10  % του  ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu 24.  Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών: Bureau de  l'aide alimentaire, ΰ l'attention de Monsieur N.  Arend, bβtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la  Loi 200, B-1049 Bruxelles [τέλεξ: AGREC 22037 B ή 25670 Β 7 τέλεφαξ: (32-2) 296  20  05 / 295  01   32 / 296  10  97 / 295  01  30 /296  33  04] 25.  Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του  υπερθεματιστή (4): -  Σημειώσεις: (1)  Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία. (2)  Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα  έγγραφα που είναι αναγκαία για την αποστολή. (3)  Ο υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και  βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και  ιώδιο 131. Παρτίδα Ε: πιστοποιητικό ραδιενέργειας θεωρημένο από ένα προξενείο του Σουδάν. (4)  Η διάταξη του άρθρου 7 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 δεν  εφαρμόζεται για την υποβολή των προσφορών. (5)  Αντιπροσωπεία της Επιτροπής με την οποία έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής: βλέπε ΕΕ αριθ. C  114 της 29. 4. 1991, σ. 33 (παρτίδα Β: Κόστα Ρίκα). Παρτίδα Ε: (6)  Τα χαρτοκιβώτια στοιβάζονται σε ξύλινες παλέτες (από πεύκο, έλατο ή λεύκα ανώτατων διαστάσεων  1  200  Χ  1  400 mm, που έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: -  4 προσβάσεις - μη αντιστρέψιμες - με πτερύγια, -  άνω δάπεδο: τουλάχιστον 7 σανίδες  (*) -  κατώτερο δάπεδο: 3 σανίδες  (*) -  3 διάμεσοι δοκοί   (*) -  9 τάκοι ελάχιστων διαστάσεων 100  Χ  100  Χ  78 mm (*) μήκους 100 mm και πλάτους 22 mm Το  φορτίο στις παλέτες περιβάλλεται από ένα συσταλτικό πλαστικό πάχους τουλάχιστον 150 μικροχιλιοστών  (shrink wrapping ή stretch wrapping). Η προστασία των χαρτοκιβωτίων ενισχύεται με 4 προστατευτικές γωνίες (35  Χ  35 mm) από χαρτόνι  πάχους τουλάχιστον 3 mm, οι οποίες τοποθετούνται στις 4 άνω γωνίες του χαρτοκιβωτίου. Η εν λόγω  συσκευασία περιβάλλεται από 3 πλαστικές ταινίες, μία σε κάθε πλευρά, πλάτους 15 mm τουλάχιστον, οι  οποίες ενώνονται με πλαστικούς συνδετήρες. (7)  Το ελάχιστο πάχος των μεταλλικών βαρελιών θα πρέπει να είναι δέκα δέκατα του χιλιοστού για το  κάλυμμα, εννέα δέκατα του χιλιοστού για το κυρίως σώμα και δέκα δέκατα του χιλιοστού για τον  πυθμένα (10/09/10). (8)  Παρτίδα  Γ:  Zambia Red Cross Society, 2837 Brentwood Drive, Longcres, PO Box 50001, Lusaka 7  [τηλ./τέλεφαξ: (206)25  06  07 7 τέλεξ: (0902) 45020 ZACROS ZA] Παρτίδα  Δ:  IFRC Delegation / The  Zimbabwe Red Cross Society, 3 Allκn Wilson Avenue, Belgravia, Harare 7 [τηλ.: (263 P4) 72  03  15/6  7 τέλεφαξ: 70  87  84 7 τέλεξ: (0907) 24792] Παρτίδα  Ε:  Sudanese Red Crescent / League  Delegation, PO Box 235, Khartoum 7 [τηλ.: (249 P11) 72011/72877 7 τέλεξ: 23006 LRCS SD] Παρτίδα   Ζ:  IFRC Delegation/Kenya Red Cross Society, PO Box 40712, Nairobi South "C", Belle vue off Mombasa  Road, Nairobi 7 [τηλ.: 50  3781 / 50  3789 / 50  3616 7 τέλεφαξ: 50  3845 7 τέλεξ: 25436 LRCS KE]  (9)  Παρτίδα  Ζ:  Να παραδοθεί σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών. Η ατέλεια κρατήσεως των εμπορευματοκιβωτίων πρέπει να είναι τουλάχιστον τέσσερις εβδομάδες.