CELEX: 32012D0534
Language: sv
Date: 2012-09-24 00:00:00
Title: 2012/534/EU: Rådets beslut av den 24 september 2012 om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta inom den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för ett utökat samarbete

2.10.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 266/37
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 24 september 2012
   om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta inom den gemensamma kommittén EU–Icao vad gäller beslutet om antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för ett utökat samarbete
   (2012/534/EU)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2, jämförd med artikel 218.9,
   med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Rådets beslut 2012/243/EU av den 8 mars 2012 om ingående av ett samarbetsmemorandum mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete, och om fastställande av förfaranderegler (1) (nedan kallat samarbetsmemorandumet) trädde i kraft den 29 mars 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Enligt artikel 7.3 c i samarbetsmemorandumet kan den gemensamma kommitté som inrättats genom artikel 7.1 i samarbetsmemorandumet anta bilagor till samarbetsmemorandumet.
            
         
               (3)
            
            
               Den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i den gemensamma kommittén med avseende på antagandet av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet bör fastställas.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Europeiska unionens ståndpunkt i den gemensamma kommittén EU–Icao, enligt artikel 7.3 c i samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete (nedan kallat samarbetsmemorandumet), med avseende på antagande av en bilaga om flygsäkerhet till samarbetsmemorandumet, ska grundas på utkastet till beslut av den gemensamma kommittén EU–Icao, som åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Bryssel den 24 september 2012.
      
         
            På rådets vägnar
         
         S. ALETRARIS
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 121, 8.5.2012, s. 16.
   
      UTKAST TILL
      BESLUT AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–Icao
      av den …
      om antagande av en bilaga om luftfartskydd till samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete
      GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–Icao HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
      med beaktande av samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och Internationella civila luftfartsorganisationen om en ram för utökat samarbete (nedan kallat Icao-samarbetsmemorandumet), särskilt artikel 7.3 c, och
      av följande skäl:
      Det är lämpligt att foga en bilaga om luftfartsskydd till Icao-samarbetsmemorandumet.
      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
      Artikel 1
      Härmed antas bilagan till detta beslut, som ska utgöra en integrerad del av Icao-samarbetsmemorandumet.
      Artikel 2
      Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
      
         Utfärdat i …
         
            
               För gemensamma kommittén EU–Icao
            
            
               Ordförande
            
         
      
      
         BILAGA
         
            
               ”BILAGA II – LUFTFARTSSKYDD
               1.   Mål
               
                           1.1
                        
                        
                           Parterna överenskommer om att samarbeta på luftfartsskyddsområdet inom ramen för samarbetsmemorandumet mellan Europeiska unionen och internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) som undertecknades i Montreal den 28 april 2011 och i Bryssel den 4 maj 2011.
                        
                     
                           1.2
                        
                        
                           I enlighet med sitt åtagande att uppnå en globalt adekvat och hållbar nivå av luftfartsskydd, i synnerhet genom Icao:s standarder och rekommendationer, kom parterna överens om ett nära samarbete vid genomförandet av sin respektive luftfartsskyddsverksamhet.
                        
                     2.   Omfattning
               
                           2.1
                        
                        
                           I syfte att uppfylla målsättningarna i punkt 1 överenskommer parterna om att samarbeta genom
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       en regelbunden dialog om luftfartsskyddsfrågor av ömsesidigt intresse,
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       regelbundet utbyte av relevant information om luftfartsskydd i enlighet med tillämpliga regler,
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       deltagande i luftfartsskyddsverksamhet,
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       i förekommande fall analys av staternas efterlevnad av Icao:s standarder, tillämpning av rekommendationer och faktiska genomförande av tillsynssystem för luftfartsskydd,
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       övervakning av EU-medlemsstaternas efterlevnad av Icao:s standarder, tillämpning av rekommendationer och faktiska genomförande av tillsynssystem för luftfartsskydd,
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       fortsatt samarbete när det gäller regleringsfrågor och frågor som handlar om att fastställa normer,
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       utveckling och tillhandahållande av tekniskt stöd,
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       främjande av regionalt samarbete,
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       utbyte av expertkunskaper, och
                                    
                                 
                                       j)
                                    
                                    
                                       tillhandahållande av luftfartsskyddsrelaterad fortbildning.
                                    
                                 
                     3.   Genomförande
               
                           3.1
                        
                        
                           Parterna ska inrätta arbetsmetoder som anger ömsesidigt överenskomna mekanismer och förfaranden för att effektivt samarbeta inom de områden som anges i artikel 2.1. Dessa arbetsmetoder ska antas av den gemensamma kommittén.
                        
                     4.   Dialog
               
                           4.1
                        
                        
                           Parterna ska regelbundet kalla till möten och/eller telefonkonferenser för att diskutera luftfartskyddsfrågor av ömsesidigt intresse och när så är lämpligt samordna åtgärder.
                        
                     5.   Utbyte av luftfartsskyddsinformation, forskning/undersökningar och analyser
               
                           5.1
                        
                        
                           Utan att det påverkar deras gällande regler ska parterna införa arbetsmetoder där det fastställs vilka uppgifter och analyser som kan delas mellan parterna utgående från de uppgifter som samlats in av deras respektive revisions- och inspektionsprogram, liksom även metoder för detta informationsutbyte som garanterar uppgifternas konfidentialitet i enlighet med artikel 6 i samarbetsmemorandumet.
                        
                     
                           5.2
                        
                        
                           Parterna ska samarbeta om luftfartsskyddsverksamhet genom utbyte av relevanta och lämpliga uppgifter, forskning, undersökningar, information och dokumentation, och genom att underlätta ömsesidigt deltagande i möten.
                        
                     6.   Deltagande i luftfartsskyddsverksamhet
               
                           6.1
                        
                        
                           I syfte att genomföra denna bilaga ska respektive part när så är lämpligt erbjuda den andra parten att i enlighet med gällande regler och förfaranden delta i luftfartsskyddsrelaterade åtgärder och möten för att åstadkomma nära samarbete och samordning. Villkoren för detta deltagande ska fastställas i arbetsmetoder som parterna kommit överens om.
                        
                     7.   Regleringsfrågor
               
                           7.1
                        
                        
                           Båda parter ska se till att den andra parten hålls informerad om alla relevanta lagar, förordningar, standarder, krav och rekommendationer som kan påverka genomförandet av denna bilaga, liksom varje ändring av den.
                        
                     
                           7.2
                        
                        
                           Parterna ska på lämpligt sätt informera varandra om alla föreslagna ändringar av relevanta lagar, förordningar, standarder, krav och rekommenderade tillämpningar om dessa ändringar kan påverka denna bilaga.
                        
                     
                           7.3
                        
                        
                           I syfte att harmonisera övergripande luftfartsskyddsförordningar och standarder ska parterna informera varandra om tekniska föreskrifter på luftfartsskyddsområdet under olika stadier av processen med att fastställa bestämmelser eller utveckla standarder och rekommendationer och parterna kan inbjudas att delta i tillhörande tekniska organ, när så är lämpligt.
                        
                     
                           7.4
                        
                        
                           Parterna ska förse varandra med aktuell information om beslut och rekommendationer som berör luftfartsskyddet.
                        
                     
                           7.5
                        
                        
                           Där så är lämpligt ska EU föra en dialog med Icao för att tillhandahålla teknisk information där det uppstår frågor kring efterlevnaden av Icao:s standarder och tillämpningen av Icao:s rekommendationer till följd av tillämpningen av EU-lagstiftningen.
                        
                     8.   Tekniskt stöd
               
                           8.1
                        
                        
                           Parterna ska samordna stödet till stater för att eftersträva att resurser utnyttjas effektivt och för att förebygga att satsningar genomförs flera gånger. De ska också utbyta information om luftfartsskyddsrelaterade projekt och program för tekniskt stöd.
                        
                     
                           8.2
                        
                        
                           Parterna ska ha ett nära samarbete när de bistår EU-medlemsstaterna och andra stater när så anses nödvändigt för att förbättra nivån på deras konkreta genomförande av kritiska delar av statliga system för säkerhetstillsyn och på deras efterlevnad av Icao:s standarder och rekommendationer. Detta samarbete ska innefatta, men inte begränsas till, utbyte av information, underlättande av dialog mellan berörda parter samt samordning av alla åtgärder för tekniskt stöd.
                        
                     9.   Regionalt samarbete
               
                           9.1
                        
                        
                           Parterna ska prioritera åtgärder som kan påskynda genomförandet av Icao:s standarder och rekommendationer när ett regionalt synsätt erbjuder möjligheter till förbättrad kostnadseffektivitet, tillsyn och/eller standardiseringsprocesser.
                        
                     10.   Expertstöd
               
                           10.1
                        
                        
                           Utan att det påverkar system för expertstöd som utvecklats utanför denna bilagas tillämpningsområde ska parterna sträva efter att på begäran göra experter med tekniska kunskaper inom relevanta luftfartsskyddsområden tillgängliga för övriga parter, för att utföra uppgifter och delta i åtgärder som ingår i denna bilagas tillämpningsområde. Villkoren för detta expertstöd ska specificeras i en överenskommelse om arbetsmetoder mellan parterna.
                        
                     11.   Utbildning
               
                           11.1
                        
                        
                           När så är lämpligt ska båda parter underlätta för den andra partens personal att delta i alla utbildningsprogram inom luftfartsskydd som erbjuds.
                        
                     
                           11.2
                        
                        
                           Parterna ska utbyta information om material som rör utbildningsprogram på luftfartsskyddsområdet och ska när så är lämpligt samordna och samarbeta kring utvecklingen av utbildningsprogram.
                        
                     
                           11.3
                        
                        
                           Inom ramen för de åtgärder som ingår i punkt 9 i denna bilaga ska parterna samarbeta för att underlätta och samordna deltagande i utbildningsprogram för praktikanter från stater eller regioner för vilka tekniskt stöd tillhandahålls av respektive part.
                        
                     12.   Översyn
               
                           12.1
                        
                        
                           Parterna ska granska genomförandet av denna bilaga regelbundet och vid behov beakta all relevant utveckling av politik eller regler.
                        
                     
                           12.2
                        
                        
                           All granskning av denna bilaga ska genomföras av den gemensamma kommitté som inrättats i enlighet med artikel 7 i samarbetsmemorandumet.
                        
                     13.   Ikraftträdande, ändringar och avslutande
               
                           13.1
                        
                        
                           Denna bilaga ska träda i kraft den dag den antas av den gemensamma kommittén och ska gälla tills den avslutas.
                        
                     
                           13.2
                        
                        
                           Arbetsmetoder som överenskommits i enlighet med denna bilaga ska träda i kraft den dag de antas av den gemensamma kommittén.
                        
                     
                           13.3
                        
                        
                           Alla ändringar eller avslutande av arbetsmetoder som antagits till följd av denna bilaga ska godkännas av den gemensamma kommittén.
                        
                     
                           13.4
                        
                        
                           Denna bilaga kan när som helst avslutas av endera parten. Avslutandet får verkan sex månader efter att den ena parten har mottagit ett skriftligt meddelande om avslutande från den andra parten, om inte meddelandet om avslutande har dragits tillbaka genom ömsesidig överenskommelse mellan parterna innan sexmånadersperioden löpt ut.
                        
                     
                           13.5
                        
                        
                           Om samarbetsmemorandumet avslutas ska denna bilaga och alla arbetsmetoder som antagits till följd av denna, trots vad som sägs i andra bestämmelser i denna artikel, avslutas samtidigt med detta.”