CELEX: 62007CA0124
Language: cs
Date: 2008-04-03 00:00:00
Title: Věc C-124/07: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 3. dubna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – J.C.M. Beheer BV v. Staatssecretaris van Financiën (Šestá směrnice o DPH — Poskytování služeb souvisejících s pojišťovacími operacemi — Pojišťovací makléři a pojišťovací agenti)

24.5.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 128/14
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 3. dubna 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – J.C.M. Beheer BV v. Staatssecretaris van Financiën
   (Věc C-124/07) (1)
   
   (Šestá směrnice o DPH - Poskytování služeb souvisejících s pojišťovacími operacemi - Pojišťovací makléři a pojišťovací agenti)
   (2008/C 128/22)
   Jednací jazyk: nizozemština
   Předkládající soud
   Hoge Raad der Nederlanden
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: J.C.M. Beheer BV
   
      Žalovaný: Staatssecretaris van Financiën
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Hoge Raad der Nederlanden – Výklad čl. 13 části B písm. a) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, s. 1; Zvl. vyd. 09/01, s. 23) – Poskytování služeb souvisejících s pojišťovacími a zajišťovacími operacemi prováděnými pojišťovacími makléři a pojišťovacími agenty – Osoba povinná k dani jednající jako delegovaný zástupce jménem hlavního zástupce
   Výrok
   Článek 13 část B písm. a) šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně musí být vykládán v tom smyslu, že okolnost, že pojišťovací makléř či pojišťovací agent nemá se smluvními stranami pojistné nebo zajišťovací smlouvy, na jejímž uzavření se podílí, přímý vztah, ale má s nimi pouze nepřímý vztah prostřednictvím jiné osoby povinné k dani, která má sama přímý vztah s jednou z těchto smluvních stran a se kterou je tento pojišťovací makléř či tento pojišťovací agent vázán smluvně, nebrání tomu, aby plnění poskytnuté tímto pojišťovacím makléřem či pojišťovacím agentem bylo na základě uvedeného ustanovení osvobozeno od daně z přidané hodnoty.
   
      (1)  Úř. věst. C 95, 28.4.2007.