CELEX: 31987R2215
Language: el
Date: 1987-07-25 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2215/87 της Επιτροπής της 24ης Ιουλίου 1987 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/87

25. 7. 87                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 204/49
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2215/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 24ης Ιουλίου 1987
                    περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους
                    εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα
                    οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως ορισμένων διατάξεων του κανονισμού
                                                          (ΕΟΚ) αριθ. 1431/87
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος
                                                                       2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
Έχοντας υπόψη :                                                        λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχερειών που
                                                                       δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρμογή του
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   κανόνα αυτού·
Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης               ότι πρέπει να καταργηθούν ορισμένες διατάξεις του κανονι­
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                  σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431 /87 της Επιτροπής·
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 467/87 (2), και ιδίως το άρθρο 7             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
παράγραφος 3,                                                         -είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
                                                                       Βοείου Κρέατος,
Εκτιμώντας :
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του
βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών αποθε­                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
μάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ·
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων                                                Άρθρο 1
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας·
                                                                       1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 27 Ιουλίου έως
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες που                 τις 4 Σεπτεμβρίου 1987 τίθενται προς πώληση, εν όψει της
καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της                 μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι ακόλουθες
Επιτροπής (3), καθώς και στους κανόνες που θεσπίζονται                 ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου κρέατος :
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της Επιτροπής (4),               — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                       σκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρεμ­
αριθ. 1432/87 (5), και στους κανόνες που θεσπίζονται από                   βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 της Επιτροπής (6), όπως                  1985,
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                  — περίπου 2 000 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
 1431 /87 (7), προβλεπομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων                    από τον γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω                      σθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
του προορισμού των προϊόντων αυτών·
                                                                       — περίπου 270 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (8)                    από το βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται στην                        καν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθεματοποι­                   — περίπου 300 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους στο οποίο                      από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να καθορισθεί τιμή                     καν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
πωλήσεως διαφορετική από την τιμή των προϊόντων που
αποθεματοποιούνται στο έδαφος αυτό · ότι ο κανονισμός                  — περίπου 170 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
(ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (9) καθόρισε τη μέθοδο                   σκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργανισμού
υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ·                       παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
ότι, για να αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινι­                   Ιανουαρίου 1985,
στεί ότι οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονι­             — περίπου 2 500 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
σμό δεν εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                          σκονται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμ­
                                                                            βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                                  ρίου 1985,
(2) ΕΕ αριθ. L 48 της 17. 2. 1987, σ. 1 .                              — περίπου 140 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέ­
(3) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.
(4) ΕΕ  αριθ.  L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                              χονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και
(5) ΕΕ  αριθ.  L 136 της 26. 5. 1987, σ. 32.                                αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
(«) ΕΕ  αριθ.  L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.                          — περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που
Ο   ΕΕ  αριθ.  L 136 της 26. 5. 1987, σ. 26.
(') ΕΕ  αριθ.  L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .                                κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως
(») ΕΕ  αριθ.  L 198 της 5. 8. 1977, σ. 19.                                 και αγόράσθηκαν πριν από ,την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
 ---pagebreak--- Αριθ. L 204/50                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               25 . 7. 87
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­    6) πρέπει να συνοδεύεται :
    σκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως του
    Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από την          — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος
    1η Ιανουαρίου 1985,                                             που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
                                                                    ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
— περίπου 600 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που                κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
    ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού                 σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
    παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η                 του ίδιου κανονισμού,
    Σεπτεμβρίου 1986,                                            — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
— περίπου 240 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που                όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.
    ευρίσκονται στην κατοχή του ολλανδικού οργανισμού
    παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η          2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    Αυγούστου 1986,                                          δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
— περίπου 800 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που         προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντολο­
    ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως       δόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων που
                                                             αντιπροσωπεύει.
    του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από
    την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
                                                             3. Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
— περίπου 600 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που         στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν
    κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και       λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­
    αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986.            σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν όψει εξακριβώ­
                                                             σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
                                                             και μεταποιηθέντων προϊόντων.
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα των
οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
                                                                                       Άρθρο 3
3. Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντιστοι­
χούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.             Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1
                                                             του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε :
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των         — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και          ρια με κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­       των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
σμού.                                                            φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, >
                                                             — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                   ρια με κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι            των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των          φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­
όντα που ζητούνται.
                                                             — 75 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
                                                                 κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή των προϊ­
                                                                 όντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και           στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊόντα            — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύν­          κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή των προϊ­
σεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                           όντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
                                                                 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
                        Άρθρο 2                                                        Άρθρο 4
                                                             Το άρθρο 1 , οι παράγραφοι 1 , 2 και 3 του άρθρου 2 και το
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2        άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431 /87 καταρ­
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :        γούνται.
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό
    πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μήνες
    εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως
    προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν                                   Άρθρο 5
    βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο
    βιβλίο ενός κράτους μέλους·                              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 27 Ιουλίου 1987.
 ---pagebreak--- 25 . 7. 87                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 204/51
           Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
           κράτος μέλος.
           Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 1987.
                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                   Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                     Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- Αριθ. L 204/52                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               25. 7. 87
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
      Estado miembro                             Productos                       Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
        Medlemsstat                              Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/100 kg) (')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/100 kg) (')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/100 kg) (')
       Member State                               Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/100 kg) (')
        État membre                               Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
      Estado-membro                               Produtos                       Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar —Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                               Α                   Β
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A                                                   2 000              125,00              135,00
   Belgique/België      — Quartiers avant découpe droite à 8 côtes provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Catégorie A / categorie A                                       235              125,00              135,00
                        — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon fai­
                           sant partie du quartier avant, provenant des :
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Catégorie A / Categorie A                                         35             125,00              135,00
   France               — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon fai­
                           sant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie A / catégorie C                                       300              125,00              135,00
   España               — Delantero recto con 7 costillas :
                           animales jóvenes machos                                         500              120,00              130,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                      170              120,00              130,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                   2 500              120,00              130,00
   United Kingdom :     — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
   A. Great Britain        Category C, class U, R, O                                     1 600              120,00              130,00
   B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :
                           Category C, class U, R, O                                       400              120,00              130,00
   Nederland          * — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren le kwaliteit / categorie A, klasse R                  1 000               125,00             135,00
   Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med ß ribben, idet slag og
                            bryst bliver siddende på forfjerdinger af:
                           Kategori A, Klasse R, O                                         139               125,00             135,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
   désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   France               — Catégorie A / Catégorie C :
                           Caisse « A » (collier, basse-côte, épaule)                      100              210,00              220,00
                           Bavette                                                         400              230,00              230,00
                           Boule de gîte                                                   100              230,00              230,00
   Nederland            — Afkomstig van categorie Α, klasse R :
                           Schenkel (voor)                                                   12             190,00              200,00
                           Schenkel (achter)                                                 15              190,00             200,00
                           Nek en onderrib                                                   75             220,00              230,00
                           Borst                                                             59              185,00             195,00
                           Vang                                                              82              145,00             155,00
 ---pagebreak---   25 . 7 . 87                                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                         Αριθ. L 204/53
         Estado miembro                                         Productos                                  Cantidades (toneladas)      Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
            Medlemsstat                                         Produkter                                     Mængde (tons)                 Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
            Mitgliedstaat                                      Erzeugnisse                                   Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
          Κράτος μέλος                                          Προϊόντα                                    Ποσότητες (τόνοι)          Τιμές πωλήσεως (ECU/100 kg) (')
           Member State                                          Products                                   Quantities (tonnes)          Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
            État membre                                          Produits                                   Quantités (tonnes)           Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
           Stato membro                                          Prodotti                                  Quantità (tonnelláte)      Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg) (')
              Lid-Staat                                         Produkten                                    Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/100 kg)(')
          Estado-membro                                          Produtos                                 Quantidade (toneladas)       Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
  b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
      désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                                                                                                                                              A                    B
      United Kingdom               — From steers / Category C, class U, R, 0 :                                                     \
1                                      Clod and sticking                                                              200                  220,00                230,00
                                       Pony parts                                                                      22                  190,00                200,00
                                       Hindquarter skirt                                                               98                  160,00               '170,00
\                                      Striploin flankedge                                                             51                  110,00                120,00
                                       Thin flanks                                                                    200                , 160,00                170,00
                                       Flanks (Plate)                                                                 100                  160,00                170,00
       Danmark                     — Kvalitet A                                                                                                          \
                                       Bryst og slag                                                                  300                  160,00                170,00
\                                      Øvrigt kød af forfjerdinger                                                    300                  230,00                240,00
  (!) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
      con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
  (*) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
      bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
  (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
      Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
  (') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές
      αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
  (ι) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
      with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
  (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme* d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
      dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
  (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
      del regolamento (CEE) n. 1805/77.
  (*) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
      aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
  (*) No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
      o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
  (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
  I2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
  (*) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
  (*) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
  (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
  i2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
  0   II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
  (*) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
  (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
  A.  Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
  A.   Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
  A.  Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
  Α.   Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
  Α.  Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
  A.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
  A.   Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
  A.   Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
  A.  Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
   B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
  B.   Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), í forordning (E0F) nr. 2182/77.
   B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
  Β.   Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 2182/77.
   Β. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
   B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n" 2182/77.
   B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
   B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
   B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 204/54                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      25 . 7 . 87
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                      ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschri­
            ften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the
            intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi
             d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                    de l'agriculture                         Landbouw
                                    rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                     1040-Bruxelles                          1040-Brussel
                                    Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 7000, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000· Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            ESPAÑA : .*»            Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                    c/o Beneficencia 8
                                    28003 Madrid
                                    Tel . 222 29 61
                                    Télex 23427 SENPA E
            FRANCE :                 OFΓVAL
                                    Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestro 81
                                     Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 61 30 03
            NEDERLAND :              Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                     Ministerie van Landbouw en Visserij
                                     Postbus 960
                                     6430 AZ Hoensbroek
                                     Tel. (045) 23 83 83
                                     Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM           Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks.
                                     Tel. (0734) 58 36 26                                                    i
                                     Telex 848 302