CELEX: C1997/054/47
Language: es
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 4 de diciembre de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Laboratoires Pharmaceutiques Bergaderm SA y Jean-Jacques Goupil (Asunto T-199/96)

N° C 54/28              ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     22 . 2 . 97
tado en relación con el Reglamento ( CEE ) n° 2081 /92 del              gado de Lieja, que designa como domicilio en Luxembur­
Consejo ( 3 ), relativo a la protección de las indicaciones             go el despacho de la Sra . Evelyne Korn , 21 , rué de Nas­
geográficas y de las denominaciones de origen de los pro­               sau .
ductos agrícolas y alimenticios, y con el Reglamento ( CE)
n° 1107/96 de la Comisión ( 4 ), relativo al registro de las            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen              tancia que :
con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17
del Reglamento ( CEE ) n° 2081 /92 del Consejo .                        — Anule la decisión por la que se la clasifica en el grado
                                                                              A 7, que le fue comunicada mediante una nota de 5 de
A este respecto, consideran que, a diferencia del Parmigia­                   enero de 1996 .
no Reggiano, que fue incluido en el registro de este último
Reglamento, ninguna denominación de quesos alemanes se                  — Anule la decisión desestimatoria de su reclamación ad­
registró con el nombre « Parmesan », dado que, según los                      ministrativa, que le fue comunicada mediante una nota
demandantes, esta denominación debe ser considerada ilí­                      de 1 de agosto de 19 96 , recibida el 3 de septiembre de
cita cuando se utiliza para indicar quesos producidos fuera                   1996 .
de la zona de protección sometida al control del Consorzio
del Formaggio Parmigiano Reggiano . Por otra parte, la ex­              — En cuanto sea necesario, anule la convocatoria de con­
cepción prevista en el apartado 2 del artículo 13 del Re­                     curso COM/T/A/94 en la medida en que prevé que los
glamento ( CEE ) n° 2081 /92 no puede aplicarse a los que­                    agentes temporales seleccionados como funcionarios
sos alemanes enumerados por la Decisión impugnada , ya                        serán clasificados, concurriendo determinadas condi­
que los productos que disfrutan de la expresión protegida                     ciones, en el mismo grado que tenían en el momento
deben haber sido legalmente comercializados durante al                        de aprobarse la lista de aptitud .
menos cinco años antes de la fecha de publicación del Re­
glamento ( CE ) n° 2081 /92 . Pues bien , existe un acuerdo             — Condene en costas a la demandada .
 bilateral entre Italia y Alemania conforme al cual no con­
curre el requisito esencial de legalidad de la comercializa­            Motivos y principales alegaciones
ción de los productos contemplados en le apartado 2 del
 artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n° 2081 /92 . Con arreglo           La demandante, funcionaría de grado A 7, escalón 6 , im­
 a dicho acuerdo, Alemania se ha comprometido a recono­                  pugna la decisión expresa de la Comisión por la que se de­
 cer y proteger algunas denominaciones típicas de produc­               niega su nombramiento en el grado A 6 .
 tos tradicionales italianos, entre ellos el Parmigiano Reg­
 giano .                                                                Alega una infracción de la segunda frase del párrafo se­
                                                                         gundo del artículo 25 del Estatuto y afirma que la decisión
 Los demandantes invocan también el incumplimiento de                    impugnada carece de motivación . Además, la demandante
 las obligaciones impuestas a la Comisión por el                         afirma que la Comisión ha incurrido en un error manifies­
 artículo 155 del Tratado CE . A este respecto, se considera             to de apreciación al considerar que su capacitación profe­
 que la demandada no sólo no intervino para impedir el                   sionl y académica no era excepcional , en el sentido en que
 comportamiento de un Estado miembro que incumplió el                    se permite la aplicación del apartado 2 del artículo 31 del
 apartado 2 del artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n° 2081 /             Estatuto, y una violación del principio de asistencia y pro­
                                                                         tección .
 92 , sino que, además , avaló dicho incumplimiento recono­
 ciendo como lícita la denominación de que queso que re­
 sulta , por el contrario, prohibida , por estar reservada a un
 producto objeto de protección comunitaria .
  (')  DO n° L 230 de 11 . 9.  1996 ,  p. 12 .                           Recurso interpuesto el 4 de diciembre de 1996 contra la
  (2)  DO n° L 268 de 14 . 9.  1992 ,  p. 1.
  (■') DO n° L 208 de 24 . 7.   1992 , p. 1.
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas por Laboratoires
  (4 ) DO n" L 148 de 21 . 6.   1996 , p. 1.                                Pharmaceutiques Bergaderm SA y Jean-Jacques Goupil
                                                                                                ( Asunto T-l 99/96 )
                                                                                                    ( 97/C 54/47 )
                                                                                       (Lengua de procedimiento: francés)
  Recurso interpuesto el 3 de diciembre de 1996 contra la                 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
  Comisión de las Comunidades Europeas por Christine                      Europeas se ha presentado el 4 de diciembre de 1996 un
                                  Dalby                                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                         ( Asunto T-l 98/96 )                             formulado por Laboratoires Pharmaceutiques Bergaderm
                              ( 97/C 54/46 )                              SA, con domicilio social en Rungis ( Francia ), representa­
                                                                          dos por la Sra . Jacqueline Cariven, interventora en proce­
                (Lengua de procedimiento: francés)                        dimiento de suspensión de pagos, designada mediante re­
                                                                          solución   de   5  de   octubre   de   1995 del  Tribunal     de
   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                 Commerce de Créteil , y por el Sr. Jean-Jacques Goupil ,
   Europeas se ha presentado el 3 de diciembre de 1 996 un                con domicilio en Chevreuse ( Francia ) representado por el
   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                 Sr. Jan-Pierre Spitzer, Abogado de París , que designa como
   formulado por la Sra . Christine Dalby, con domicilio en               domicilio en Luxemburgo el despacho de la Sra . Aloyse
   Bruselas, representada por el Sr. Marc-Albert Lucas, Abo­              May, 31 , Grand-Rue .
 ---pagebreak--- 22 . 2 . 97          ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 54/29
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­            la salud humana . En el presente caso, la Comisión no ha
tancia que:                                                         respetado el sistema dualista que le impone la Directiva de
                                                                    los « cosméticos », es decir, la obligación de consultar pre­
— Condene a la Comisión a pagar a Laboratoires Phar­                viamente al Comité científico y una competencia vinculada
      maceutiques Bergaderm SA un importe de                        al dictamen favorable del Comité para la adaptación .
      152 867 090 ( ciento cincuenta y dos millones ocho­
      cientos sesenta y siete mil noventa ) francos franceses       Este comportamiento de la Comisión ha sido la causa di­
      en concepto de indemnización por daños y perjuicios y         recta y determinante del grave perjuicio económico sufrido
      al Sr. Jean-Jacques Goupil , personalmente, un importe        por la empresa y por el Sr. Goupil personalmente, perjui­
      de 161 309 995,33 francos franceses (ciento sesenta y         cio compuesto por el lucro cesante, los gastos de investiga­
      un millones trescientos nueve mil novecientos noventa         ción y publicidad, gastos de peritación, honorarios de
      y cinco francos y treinta céntimos).                          Abogados así como los gastos ocasionados por el despido
                                                                    del personal .
— Condene en costas a la Comisión .
Motivos y principales alegaciones
Los demandantes, Laboratoires Pharmaceutiques Berga­                Recurso interpuesto el 9 de diciembre de 1996 por la SA
derm SA y el Sr. Jean-Jacques Goupil, Director General de           Smanor, Hubert Segaud y Monique Segaud contra la Co­
esta empresa , el cual posee el 99,875 % de su capital , han                       misión de las Comunidades Europeas
interpuesto un recurso de indemnización por daños y per­
                                                                                              ( Asunto T-201 /96 )
juicios basado en la responsabilidad extracontractual de la
Comunidad, con arreglo a lo previsto en el apartado 2 del                                         ( 97/C 54/48
artículo 215 , y en el artículo 178 del Tratado CE . Los La­
boratoires Pharmaceutiques Bergaderm SA, declarados en                                (Lengua de procedimiento: francés)
estado de suspensión de pagos el 6 de julio de 1995 , y             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
cuya liquidación judicial fue dictada en octubre de 1995 ,          Europeas se ha presentado el 9 de diciembre de 1996 un
operaban en el sector de los productos para-farmacéuticos           recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
y cosméticos . Una de sus tres líneas de productos es el Ber­       formulado por la SA Smanor, con domicilio social en
gasol , aceite solar que contiene esencias naturales de citrus      Saint-Martin-d'Ecublei ( Francia ), Hubert Segaud y Moni­
que , a su vez, contienen una substancia química , un tipo          que Segaud, con domicilio en Saint-Martin-d'Ecublei
de furocumarinas ( psoralenos ), el 5-metoxipsoraleno .              ( Francia ), representados por el Sr. Laurence Roques , Abo­
El 10 de julio de 1995 , la Comisión adoptó la décima oc­           gado de Val de Marne .
tava Directiva 95/34/CE, por la que se adaptan al progreso          Los demandantes solicita al Tribunal de Primera Instancia
técnico los Anexos II, III, VI y VII de la Directiva 76/768/        que :
CEE del Consejo relativa a la aproximación de las legisla­
ciones de los Estados miembros en materia de productos              — Declare que la Comisión ha incurrido en una omisión
                                                                            en violación del Tratado .
cosméticos, por la cual la Comisión limita la concentra­
ción máxima de las furocumarinas ( psoralenos ) a 1 mg/kg           — Basándose en al artículo 215 del Tratado, declare que
en lo productos de protección solar.                                        la Comisión ha incurrido en responsabilidad extracon­
                                                                            tractual , tanto frente la SA Smanor como frente a los
 Los demandantes estiman que, con esta adaptación , la Co­
 misión ha incumplido la obligación de poner constante­                     esposos Segaud, fundadores, directivos asalariados y
 mente al días sus fuentes de información científica , lo que               accionistas mayoritarios de la sociedad, y debe reparar
 exige la apertura de un debate científico de carácter con­                 el perjuicio causado a los mismos, que asciende a
                                                                            4 562 884 ecus .
 tradictorio, esto es, de confrontación de las opiniones cien­
 tíficas eventualmente divergentes . A su juicio, la Comisión        — Condene en costas a la Comisión .
 ignora la distinción evidente que existe entre la substancia
 químicamente pura y el producto acabado, el Bergasol ,              Motivos y principales alegaciones
 porque la Directiva de los « cosméticos » se refiere al pro­        El 14 de julio de 1988 , el Tribunal de Justicia de las Co­
 ducto cosmético acabado en su conjunto y ha incurrido en             munidades Europeas dictó una sentencia ( 1 ) que tenía por
 una violación grave de los principios fundamentales y de             objeto una petición de decisión prejudicial sometida al Tri­
 los derechos que la Directiva de los « cosméticos » confiere         bunal de Justicia por el Tribunal de Commerce de l'Aigle,
 a los demandantes, en especial , en un desviación de los             relativa a la interpretación de los artículos 30 a 36 del
 medios jurídicos previstos por la Directiva . En realidad,           Tratado CEE y de los artículos 5 , 15 y 16 de la Directiva
 esta Directiva afecta únicamente a los demandantes y al              79/112/VEE del Consejo . Dicha cuestión se suscitó en el
 producto Bergasol ; la Comisión se ha servido de la Directi­         marco de un procedimiento de suspensión de pagos segui­
 va porque lleva aparejada un efecto normativo obligatorio            do contra la sociedad Smanor SA ante el Tribunal de l'Ai­
 y por no ser directamente impugnable por los justiciables .          gle .
  Según los demandantes, el hecho de limitar la concentra­            Con posterioridad a dicha sentencia , los demandantes han
  ción de 5-metoxipsoraleno a 1 mg/kg en los productos de             presentado varias solicitudes a la Comisión instándola a
  protección solar constituye una medida desproporcionada             intervenir para garantizar que el Estado francés se atuviera
  y no se adecúa al objetivo que la Directiva pretende conse­          a la sentencia . Los demandantes consideran que la Comi­
  guir, ya que la propia composición del producto Bergasol             sión ha permitido al Estado francés actuar con entera dis­
  en su conjunto, es decir, la asociación del 5-metoxipsorale­         crecionalidad, dejándole absoluta libertad para recurrir a
  no a filtros solares y escipientes adaptados, puede proteger         todas las disposiciones jurídicas internas necesarias a fin