CELEX: 62018CN0325
Language: sk
Date: 2018-05-17 00:00:00
Title: Vec C-325/18: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (Írsko) 17. mája 2018 – Hampshire County Council/C.E., N.E.

201806290211986352018/C 249/233252018CJC24920180716SK01SKINFO_JUDICIAL20180517181811Vec C-325/18: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (Írsko) 17. mája 2018 – Hampshire County Council/C.E., N.E.
 ---documentbreak--- C2492018SK1810120180517SK0023181181Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (Írsko) 17. mája 2018 – Hampshire County Council/C.E., N.E.
   (Vec C-325/18)2018/C 249/23Jazyk konania: angličtina
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Court of Appeal
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Hampshire County Council
   
      Žalovaní: C.E., N.E.
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
            1
         
         
            Ak existuje domnienka, že deti boli neoprávnene premiestnené z krajiny ich obvyklého pobytu ich rodičmi a/alebo inými rodinnými príslušníkmi v rozpore so súdnym príkazom vydaným na základe žiadosti štátneho orgánu daného členského štátu, je daný štátny orgán oprávnený požiadať o výkon akéhokoľvek súdneho príkazu nariaďujúceho návrat detí do danej jurisdikcie súdy iného členského štátu v zmysle ustanovení Kapitoly III nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 (
                  1
               ) alebo by také konanie viedlo k neoprávnenému obchádzaniu článku 11 daného nariadenia a Haagskeho dohovoru z roku 1980 alebo by to iným spôsobom predstavovalo zneužitie práv vyplývajúcich zo zákona zo strany predmetného štátneho orgánu?
         
      
            2
         
         
            Existuje v prípade ustanovení týkajúcich sa výkonu uvedených v nariadení Rady (ES) č. 2201/2003 oprávnenie predĺžiť lehotu na účely článku 33 ods. 5 v prípade, keď je zmeškanie v podstate de minimis a predĺženie lehoty by v zmysle vnútroštátneho práva bolo inak umožnené?
         
      
            3
         
         
            Bez toho, aby bola dotknutá otázka (2), v prípade, ak cudzí štátny orgán premiestni deti, ktoré sú predmetom sporu, z jurisdikcie členského štátu na základe príkazu na vykonanie vydaného ex parte v súlade s článkom 31 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 ale urobí tak predtým, ako bol daný príkaz doručený rodičom, na základe čoho im boli odňaté práva požiadať o pozastavenie daného príkazu až do rozhodnutia o odvolaní, ohrozuje takého konanie podstatu „rodičovských“ oprávnení v zmysle článku 6 EDĽP alebo článku 47 Charty a teda na základe toho by malo byť predĺženie lehoty (na účely článku 33 ods. 5 daného nariadenia) umožnené?
         
      (
         1
      )	Nariadenie Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 (Ú. v. EÚ L 338, 2003, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 243).