CELEX: 31996L0054
Language: de
Date: 1996-07-30 00:00:00
Title: Richtlinie 96/54/EG der Kommission vom 30. Juli 1996 zur zweiundzwanzigsten Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt (Text von Bedeutung für den EWR)

Avis juridique important

|

31996L0054

Richtlinie 96/54/EG der Kommission vom 30. Juli 1996 zur zweiundzwanzigsten Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt (Text von Bedeutung für den EWR)  

Amtsblatt Nr. L 248 vom 30/09/1996 S. 0001 - 0230

RICHTLINIE 96/54/EG DER KOMMISSION vom 30. Juli 1996 zur zweiundzwanzigsten Anpassung der Richtlinie 67/548/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe an den technischen Fortschritt (Text von Bedeutung für den EWR) DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,gestützt auf die Richtlinie 67/584/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (1), zuletzt geändert durch die Richtlinie 94/69/EG der Kommission (2), insbesondere auf Artikel 28,in Erwägung nachstehender Gründe:Anhang I der Richtlinie 67/548/EWG enthält eine Liste gefährlicher Stoffe, ihre Einstufung, Kennzeichnung und gegebenenfalls ihre Beschreibung durch spezifische Konzentrationsgrenzwerte und andere Parameter, an denen ihre Gefährlichkeit für die menschliche Gesundheit und die Umwelt beurteilt werden können. Die Liste der gefährlichen Stoffe in Anhang I bedarf einer Anpassung unter Berücksichtigung des gegenwärtigen wissenschaftlichen und technischen Kenntnisstands. Aus diesem Grund ist eine Änderung der Vorbemerkung zu Anhang I erforderlich, die Anmerkungen über die Kennzeichnung von Zubereitungen sowie die Hinzufügung einer neuen Gruppe organischer Stoffe in Tabelle B einschließt. Die Liste der gefährlichen Stoffe in Anhang I enthält Stoffe, für die in Österreich und Schweden aufgrund der Beitrittsakte Österreichs, Finnlands und Schwedens vorübergehende Abweichungen von den Einstufungs- und Kennzeichnungsvorschriften erlaubt wurden. In der Beitrittsakte ist ferner die Überarbeitung der Einstufungs- und Kennzeichnungsvorschriften dieser Stoffe vorgesehen. Die Einstufung einiger Stoffe bedarf aus diesem Grund einer Überarbeitung.Anhang III der Richtlinie 67/548/EWG umfaßt eine Liste von Sätzen zur Beschreibung der mit den giftigen Stoffen und Zubereitungen verbundenen Gefahren, zu der ein Satz über die Gesundheitsgefahr beim Aspirieren bestimmter Stoffe und Zubereitungen hinzugefügt werden sollte.Anhang V der Richtlinie 67/548/EWG schreibt die Methoden zur Bestimmung der physikalisch-chemischen Eigenschaften, der Toxizität und der Ökotoxizität von Stoffen und Zubereitungen vor; die Anpassung dieses Anhangs an den technischen Fortschritt ist notwendig.Anhang VI der Richtlinie 67/548/EWG enthält allgemeine Kriterien für die Einstufung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen, zu denen Kriterien für Stoffe und Zubereitungen hinzuzufügen sind, die beim Einatmen gefährlich sind. Die Kriterien für sensibilisierende Stoffe und Zubereitungen bedürfen einer Änderung. Für die Kennzeichnung von Gasbehältern für Propan, Butan oder Flüssiggas (LPG) müssen Kriterien festgelegt werden.Die Bestimmungen dieser Richtlinie entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse für gefährliche Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt -HAT FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN: Artikel 1 Die Richtlinie 67/548/EWG wird wie folgt geändert:1. Anhang I wird wie folgt geändert:a) Anmerkung 4 in der Vorbemerkung erhält folgende Fassung:"Anmerkung 4:Zubereitungen, die diese Stoffe enthalten, müssen als gesundheitsschädlich mit R65 eingestuft werden, wenn sie den Kriterien in Anhang VI Abschnitt 3.2.3 entsprechen."b) Der Vorbemerkung wird folgende Anmerkung 5 angefügt:"Anmerkung 5:Die Konzentrationsgrenzen für gasförmige Zubereitungen werden in Volumenprozent angegeben."c) Tabelle B in der Vorbemerkung wird folgende Sondereinstufung für organische Stoffe angefügt:"647 EnzimasEnzymerEnzyme¸íæõìáEnzymesEnzymesEnzimiEnzymenEnzimasEntsyymitEnzymer".d) Die Eintragungen werden durch die Eintragungen in Anhang I dieser Richtlinie ersetzt.e) Die Eintragungen in Anhang II dieser Richtlinie werden erstmals angefügt.f) Die Eintragungen mit den folgenden Nummern werden gestrichen:008-002-00-3612-045-00-9648-011-00-5648-025-00-1648-157-00-X648-158-00-5648-159-00-0649-192-00-3g) In den in Anhang III dieser Richtlinie wiedergegebenen Eintragungen wird die Bezeichnung "R 22" durch die Bezeichnung "R 65" ersetzt.2. Anhang III wird folgender Satz angefügt:"R 65ES: Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar.DA: Farlig: kan give lungeskade ved indtagelse.DE: Gesundheitsschädlich: kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachen.EL: ÅðéâëáâÝò: ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôïõò ðíåýìïíåò óå ðåñßðôùóç êáôÜðïóçò.EN: Harmful: may cause lung damage if swallowed.FR: Nocif: peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.IT: Nocivo: può causare danni ai polmoni in caso di ingestione.NL: Schadelijk: kan longschade veroorzaken na verslikken.PT: Nocivo: pode causar danos nos pulmões se ingerido.FI: Haitallista: voi aiheuttaa keuhkovaurion nieltäessä.SV: Farligt: kan ge lungskador vid förtäring."3. Anhang V Teil B wird wie folgt geändert:a) Die Überschrift und die Allgemeine Einleitung des Teils B: Methoden zur Bestimmung der Toxizität wird durch den Wortlaut von Anhang IV A dieser Richtlinie ersetzt.b) Nach Kapitel B 1 a) wird der Wortlaut von Anhang IV B dieser Richtlinie eingefügt.c) Kapitel B 6 wird durch den Wortlaut von Anhang IV C dieser Richtlinie ersetzt.d) Kapitel B 7 wird durch den Wortlaut von Anhang IV D dieser Richtlinie ersetzt.e) Der Wortlaut von Anhang IV E dieser Richtlinie wird angefügt.4. Anhang VI wird nach Maßgabe von Anhang V dieser Richtlinie geändert.Artikel 2 (1) Vorbehaltlich Absatz 2 erlassen die Mitgliedstaaten bis zum 31. Mai 1998 die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.(2) Die Mitgliedstaaten erlassen bis zum 31. Oktober 1997 die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um den Bestimmungen in Anhang V Buchstaben F und J dieser Richtlinie nachzukommen. Sie setzen die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis.(3) Bei dem Erlaß der Vorschriften nach den Absätzen 1 und 2 nehmen die Mitgliedstaaten in diesen Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.Artikel 3 Diese Richtlinie tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.Artikel 4 Diese Richtlinie ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet.Brüssel, den 30. Juli 1996Für die KommissionRitt BJERREGAARDMitglied der Kommission(1) ABl. Nr. L 196 vom 16. 8. 1967, S. 1.(2) ABl. Nr. L 381 vom 31. 12. 1994, S. 1.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I  >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Cas No 630-08-0EEC No 211-128-3NOTA ECOES: monóxido de carbonoDA: carbonmonoxid; kulilteDE: KohlenstoffmonoxidEL: ìïíïîåßäéï ôïõ ÜíèñáêáEN: carbon monoxideFR: monoxyde de carboneIT: monossido di carbonio; carbonio ossidoNL: koolstofmonoxidePT: monóxido de carbonoFI: hiilimonoksidiSV: kolmonoxidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12Repr. Cat. 1; R 61T; R 23-48/23 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:61-12-23-48/23S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 75-44-5EEC No 200-870-3No 006-002-00-8COCl2ES: fosgenoDA: phosgenDE: Phosgen; CarbonylchloridEL: öùóãÝíéïEN: phosgene; carbonyl chlorideFR: phosgèneIT: fosgene; carbonile cloruroNL: fosgeenPT: fosgenoFI: fosgeeni; karbonyylikloridiSV: fosgen; karbonyldikloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26-34S:(1/2-)9-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 5%T+; R 26-341% &lt;= C &lt; 5%T+; R 26-36/37/380,5% &lt;= C &lt; 1%T; R 23-36/37/380,2% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 230,02% &lt;= C &lt; 0,2%Xn; R 20Cas No 7664-41-7EEC  No 231-635-3No 007-001-00-5NH3ES: amoniaco, anhidroDA: ammoniak, vandfriDE: Ammoniak, wasserfreiEL: áììùíßá, ÜíõäñïòEN: ammonia, anhydrousFR: ammoniac, anhydreIT: ammoniaca, anidraNL: ammoniak, watervrijPT: amoníaco, anidroFI: ammoniakki, vedetönSV: ammoniak, vattenfriClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 10T; R 23C; R 34N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-23-34-50S:(1/2-)9-16-26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 5%T; R 23-340,5% &lt;= C &lt; 5%Xn; R 20-36/37/38Cas No 1336-21-6EEC No 215-647-6No 007-001-01-2NOTA BNH3 ....%ES: amoniaco ....%DA: ammoniak ....%DE: Ammoniak ....%EL: áììùíßá ....%EN: ammonia ....%FR: ammoniac ....%IT: ammoniaca ....%NL: ammoniak ....%PT: amoníaco ....%FI: ammoniakki ....%SV: ammoniaklösning ....%Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringC; R 34N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:34-50S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; N; R 34-5010% &lt;= C &lt; 25%C; R 345% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/37/38Cas No 10102-44-0 [1] 10544-72-6 [2]EEC No 233-272-6 [1] 234-126-4 [2]No 007-002-00-0NO2 [1] N2O4 [2]ES: dióxido de nitrógeno [1]; tetraóxido de dinitrogeno [2]DA: nitrogendioxid [1]; dinitrogentetraoxid [2]DE: Stickstoffdioxid [1]; Distickstofftetraoxid [2]EL: äéïîåßäéï ôïõ áæþôïõ [1] . ôåôñáïîåßäéï ôïõ äéáæþôïõ[2]EN: nitrogen dioxide [1]; dinitrogen tetraoxide [2]FR: dioxyde d`azote [1]; tétraoxyde de diazote [2]IT: diossido di azoto [1]; tetraossido di diazoto [2]NL: stikstofdioxide [1]; distikstoftetraoxide [2]PT: dióxido de azoto [1]; tetraóxido de diazoto [2]FI: typpidioksidi [1]; dityppitetraoksidi [2]SV: kvävedioxid [1]; dikvävetetraoxid [2]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26-34S:(1/2-)9-26-28-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 10% T+; R 26-345% &lt;= C &lt; 10%T; R 23-341% &lt;= C &lt; 5%T; R 23-36/37/380,5% &lt;= C &lt; 1%Xn; R 20-36/37/380,1% &lt;= C &lt; 0,5%Xn; R 20Cas No 7782-44-7EEC No 231-956-9No 008-001-00-8O2ES: oxígenoDA: oxygen; iltDE: SauerstoffEL: ïîõãüíïEN: oxygenFR: oxygèneIT: ossigenoNL: zuurstofPT: oxigénioFI: happiSV: syre; flytandeClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringO; R 8 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningO >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:8S:(2-)17Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7782-41-4EEC No 231-954-8No 009-001-00-0F2ES: flúorDA: fluorDE: FluorEL: öèüñéïEN: fluorineFR: fluorIT: fluoroNL: fluorPT: flúorFI: fluoriSV: fluorClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 7T+; R 26C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:7-26-35S:(1/2-)9-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 78-57-9EEC No 201-123-4No 015-053-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: menazonDA: menazonDE: MenazonEL: menazonEN: menazonFR: menazonIT: menazone; S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-il)-metil] O,O-dimetilditiofosfatoNL: menazonPT: menazonFI: menatsoniSV: menazon (ISO); S-4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-ylmetyl-O,O-dimetylfosforoditioatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-52/53S:(2-)61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7783-06-4EEC No 231-977-3No 016-001-00-4H2SES: sulfuro de hidrógenoDA: hydrogensulfidDE: Hydrogensulfid; SchwefelwasserstoffEL: óïõëößäéï ôïõ õäñïãüíïõEN: hydrogen sulphideFR: sulfure d`hydrogèneIT: solfuro di idrogeno; idrogeno solforatoNL: hydrogeensulfidePT: sulfureto de hidrogénioFI: rikkivety; vetysulfidiSV: vätesulfid; svavelväteClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12T+; R 26N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:12-26-50S:(1/2-)9-16-28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 10%T+; R 265% &lt;= C &lt; 10%T; R 231% &lt;= C &lt; 5%Xn; R 20Cas No 7446-09-5EEC No 231-195-2No 016-011-00-9SO2ES: dióxido de azufreDA: svovldioxidDE: SchwefeldioxidEL: äéïîåßäéï ôïõ èåßïõEN: sulphur dioxideFR: dioxyde de soufreIT: diossido di zolfoNL: zwaveldioxidePT: dióxido de enxofreFI: rikkidioksidiSV: svaveldioxidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23 C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23-34S:(1/2-)9-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 20%T; R 23-345% &lt;= C &lt; 20%Xn; R 20-340,5% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36/37/38Cas No 7782-50-5EEC No 231-959-5No 017-001-00-7Cl2ES: cloroDA: chlorDE: ChlorEL: ÷ëþñéïEN: chlorineFR: chloreIT: cloroNL: chloorPT: cloroFI: klooriSV: klorClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23Xi; R 36/37/38N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23-36/37/38-50S:(1/2-)9-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7647-01-0 EEC No 231-595-7 017-002-00-2HClES: cloruro de hidrógenoDA: hydrogenchloridDE: Hydrogenchlorid; ChlorwasserstoffEL: ÷ëùñßäéï ôïõ õäñïãüíïõEN: hydrogen chlorideFR: chlorure d`hydrogèneIT: cloruro di idrogeno; acido cloridricoNL: hydrogeenchloridePT: cloreto de hidrogénioFI: kloorivety, vedetönSV: väteklorid; vattenfriClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23-35S:(1/2-)9-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 5%T; C; R 23-351% &lt;= C &lt; 5%C; R 20-350,5% &lt;= C &lt; 1%C; R 20-340,2% &lt;= C &lt; 0,5%C; R 340,02% &lt;= C &lt; 0,2%Xi; R 36/37/38Cas No 1333-82-0EEC No 215-607-8No 024-001-00-0NOTA ECrO3ES: trióxido de cromoDA: chromtrioxidDE: ChromtrioxidEL: ôñéïîåßäéï ôïõ ÷ñþìéïõ EN: chromium trioxideFR: trioxyde de chromeIT: triossido di cromoNL: chroomtrioxidePT: trióxido de crómioFI: kromitrioksidiSV: kromtrioxidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringO; R 8Carc. Cat. 1; R 49T; R 25C; R 35R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningO >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-8-25-35-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7778-50-9 EECNo 231-906-6No 024-002-00-6NOTA EK2 Cr2 O7ES: dicromato de potasioDA: kaliumdichromatDE: KaliumdichromatEL: äé÷ñùìéêü êÜëéïEN: potassium dichromateFR: dichromate de potassium IT: dicromato di potassioNL: kaliumdichromaatPT: dicromato de potássioFI: kaliumdikromaattiSV: kaliumdikromat Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 49Muta. Cat. 2; R 46T+; R 26T; R 25Xn; R 21Xi; R 37/38-41R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-46-21-25-26-37/38-41-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 3C >= 7%T+; R 49-46-21-25-26-37/38-41-430,5% &lt;= C &lt; 7%T; R 49-46-430,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 49-46Cas No 7789-09-5EEC No 232-143-1No 024-003-00-1NOTA E(NH4)2 Cr2 O7ES: dicromato de amonioDA: ammoniumdichromatDE: AmmoniumdichromatEL: äé÷ñùìéêü áììþíéïEN: ammonium dichromateFR: dichromate d`ammoniumIT: dicromato di ammonioNL: ammoniumdichromaatPT: dicromato de amónioFI: ammoniumdikromaattiSV: ammoniumdikromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringER1O;R8Carc.Cat.2;R49Muta.Cat.2;R46T+;R26T;R25Xn;R21Xi;R37/38-41R43N;R50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningE >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-46-1-8-21-25-26-37/38-41-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 3C >= 7%T+; R 49-46-21-25-26-37/38-41-430,5% &lt;= C &lt; 7%T; R 49-46-430,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 49-46Cas No 14977-61-8EEC No 239-056-8No 024-005-00-2NOTA ECr O2 Cl2ES: dicloruro de cromiloDA: chromyldichloridDE: Chromyldichlorid; ChromoxychloridEL: äé÷ëùñßäéï ôïõ ÷ñùìýëïõEN: chromyl dichloride; chromic oxychlorideFR: dichlorure de chromyleIT: dicloruro di cromileNL: chromyldichloridePT: dicloreto de cromiloFI: kromioksikloridiSV: kromyldiklorid; kromdioxidkloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringO; R 8Carc. Cat. 2; R 49Muta. Cat. 2; R 46C; R 35R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningO >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-46-8-35-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 3C >= 10%T; C; R 49-46-35-435% &lt;= C &lt; 10%T; R 49-46-34-430,5% &lt;= C &lt; 5%T; R 49-46-36/37/38-430,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 49-46Cas No 7789-00-6EEC No 232-140-5No 024-006-00-8NOTA EK2 Cr O4ES: cromato de potasioDA: kaliumchromatDE: KaliumchromatEL: ÷ñùìéêü êÜëéïEN: potassium chromateFR: chromate de potassium IT: cromato di potassioNL: kaliumchromaatPT: cromato de potássioFI: kaliumkromaattiSV: kaliumkromat Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc.Cat. 2; R49Muta.Cat.2;R46Xi;R36/37/38R43N;R50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-46-36/37/38-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 3C >= 20%T; R 49-46-36/37/38-430,5% &lt;= C &lt; 20%T; R 49-46-430,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 49-46Cas No -EEC No -No 024-007-00-3NOTA ANOTA EES: cromatos de cinc, incluido el cromato de cinc y de potasioDA: zinkchromater, herunder zinkkaliumchromatDE: Zinkchromate, einschließlich ZinkkaliumchromatEL: ÷ñùìéêÜ øåõäáñãýñïõ, ðåñéëáìâáíïìÝíïõ ôïõ ÷ñùìéêïý ôïõ øåõäáñãýñïõ êáé êáëßïõEN: zinc chromates including zinc potassium chromateFR: chromates de zinc y compris le chromate de zinc et potassiumIT: cromato di zinco, compreso il cromato di zinco e potassioNL: zinkchromaat met inbegrip van zinkkaliumchromaatPT: cromatos de zinco, incluindo o cromato de zinco e potássioFI: sinkkikromaatit mukaan luettuna sinkkikaliumkromaattiSV: zinkkromater inklusive zinkkaliumkromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 1; R 45Xn; R 22R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 13765-19-0EEC No 237-366-8No 024-008-00-9NOTA ECaCrO4ES: cromato de calcioDA: calciumchromatDE: CalciumchromatEL: ÷ñùìéêü áóâÝóôéïEN: calcium chromateFR: chromate de calciumIT: cromato di calcioNL: calciumchromaatPT: cromato de cálcioFI: kalsiumkromaattiSV: kalciumkromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7789-06-2EEC No 232-142-6No 024-009-00-4NOTA ESrCrO4ES: cromato de estroncioDA: strontiumchromatDE: StrontiumchromatEL: ÷ñùìéêü óôñüíôéïEN: strontium chromateFR: chromate de strontiumIT: cromato di stronzioNL: strontiumchromaatPT: cromato de estrôncioFI: strontiumkromaattiSV: strontiumkromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 24613-89-6EEC No 246-356-2No 024-010-00-XCr2(CrO4)3ES: tris(cromato) de dicromoDA: dichromtris(chromat)DE: Dichromtris(chromat); Chrom(III)-chromatEL: ôñéò(÷ñùìéêü) ôïõ äé÷ñùìßïõEN: dichromium tris(chromate); chromium III chromate; chromic chromateFR: tris(chromate) de dichromeIT: tris(cromato) di dicromoNL: dichroomtris(chromaat)PT: tris(cromato) de dicrómioFI: kromi(III)kromaattiSV: krom(III)kromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringO; R 8Carc. Cat. 2; R 45C; R 35R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningO >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-8-35-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 10034-85-2EEC No 233-109-9No 053-002-00-9HIES: ioduro de hidrógenoDA: hydrogeniodidDE: Hydrogeniodid; JodwasserstoffEL: éùäßäéï ôïõ õäñïãüíïõEN: hydrogen iodideFR: iodure d`hydrogèneIT: ioduro di idrogeno; acido iodidricoNL: hydrogeenjodidePT: iodeto de hidrogénioFI: jodivety, vedetönSV: vätejodid; vattenfriClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringC; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:35S:(1/2-)9-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 10%C; R 350,2% &lt;= C &lt; 10%C; R 340,02% &lt;= C &lt; 0,2%Xi; R 36/37/38Cas No -EEC No -No 056-002-00-7NOTA AES: sales de bario, excepto el sulfato de bario, ácido 1-azo-2-hidroxinaftalenil aril sulfónico y aquellas específicamente expresadas en este anexoDA: bariumsalte, undtagen bariumsulfat, salte af 1-azo-2-hydroxynaphthalenylarylsulfonsyre, og bariumsalte nævnt andetsteds i dette bilagDE: Bariumsalze, mit Ausnahme des Bariumsulfats, der Salze von 1-Azo-2-hydroxynaphthalenylarylsulfonsäuren, und der namentlich in diesem Anhang bezeichneten SalzeEL: Üëáôá âáñßïõ, åêôüò áðü ôï èåééêü âÜñéï, Üëáôá ôïõ 1-áæù-2-õäñïîõíáöèáëéíï áñõëï óïõëöïíéêïý ïîÝïò, êáé Üëáôá ðïõ áíáöÝñïíôáé ó` Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ êáôáëüãïõEN: barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1-azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts specified elsewhere in this AnnexFR: sels de baryum, à l`exclusion du sulfate de baryum, des sels de l`acide 1-azo-2-hydroxynaphthalénylarylsulfonique, et des sels nommément désignés dans cette annexeIT: sali di bario, esclusi il solfato di bario, i sali dell`acido 1-azo-2-idrossinaftalenil aril solfonico, e i sali espressamente indicati in questo allegatoNL: bariumzouten, met uitzondering van bariumsulfaat, zouten van 1-azo-2-hydroxynaphtyl aryl sulfoonzuur en in deze bijlage met name genoemde zoutenPT: sais de bário, com excepção do sulfato de bário, sais de ácido 1-azo-2-hidroxinaftalenil aril sulfónico, e dos sais expressamente referidos no presente anexoFI: bariumsuolat paitsi bariumsulfaatti, 1-atso-2-hydroksinaftenyyliaryylisulfonihapon suolat ja muualla tässä liiteessä mainitut suolatSV: bariumsalter utom bariumsulfat, salter av 1-azo-2-hydroxinaftalenylarylsulfonsyra och sådana som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 20/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/22S:(2-)28Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 1C >= 1%Xn; R 20/22Cas No -EEC No -No 082-002-00-1NOTA ANOTA EPb (CnH2n+1)xn=1-5ES: derivados de alquilplomoDA: blyalkylerDE: BleialkyleEL: áëêõëéêÝò åíþóåéò ìïëýâäïõEN: lead alkylsFR: dérivés alkylés du plombIT: piomboalchiliNL: loodalkylenPT: alquilos de chumboFI: lyijyalkyylitSV: blyalkylerClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringRepr. Cat. I; R 61Repr. Cat. 3; R 62T+; R 26/27/28R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:61-62-26/27/28-33-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 1C >= 5%T+; R 61-62-26/27/28-330,5% &lt;= C &lt; 5%T+; R 61-26/27/28-330,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 61-23/24/25-330,05% &lt;= C &lt; 0,1%Xn; R 20/21/22-33Cas No 7758-97-6EEC No 231-846-0No 082-004-00-2PbCrO4ES: cromato de plomoDA: blychromatDE: BleichromatEL: ÷ñùìéêüò ìüëõâäïò EN: lead chromateFR: chromate de plombIT: cromato di piomboNL: loodchromaatPT: cromato de chumboFI: lyijykromaattiSV: blykromatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringRepr. Cat. 1; R 61Repr. Cat. 3; R 62Carc. Cat. 3; R 40R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:61-62-33-40-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 1Cas No 77-73-6EEC No 201-052-9No 601-044-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindenoDA: 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindenDE: 3a,4,7,7a-Tetrahydro-4,7-methanoindenEL: 3a,4,7,7a-ôåôñáûäñï-4,7-ìåèáíïúíäÝíéïEN: 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindeneFR: 3a,4,7,7a-tétrahydro-4,7-méthanoindèneIT: 3a,4,7,7a-tetraidro-4,7-metanoindene; diciclopentadieneNL: 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindeenPT: 3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindenoFI: 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-metaani-indeeniSV: 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-metanoinden; dicyklopentadienClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/22Xi; R 36/37/38N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/22-36/37/38-51/53S:(2-)36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 74-95-3EEC No 200-824-2No 602-003-00-8CH2Br2ES: dibromometanoDA: dibrommethanDE: DibrommethanEL: äéâñùìïìåèÜíéïEN: dibromomethaneFR: dibromométhaneIT: dibromometanoNL: dibroommethaanPT: dibromometanoFI: dibromimetaani; metyleenidibromidiSV: dibrommetan; metylenbromidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 20R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20-52/53S:(2-)24-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 12,5%Xn; R 20Cas No 75-25-2EEC No 200-854-6No 602-007-00-XCHBr3ES: bromoformoDA: bromoformDE: Bromoform; TribrommethanEL: âñùìïöüñìéïEN: bromoform; tribromomethaneFR: bromoformeIT: bromoformio; tribromometanoNL: bromoformPT: bromoformeFI: bromoformi; tribromimetaaniSV: bromoform; tribrommetanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23Xi; R 36/38N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23-36/38-51/53S:(1/2-)28-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 56-23-5 EECNo 200-262-8No 602-008-00-5CCl4ES: tetracloruro de carbonoDA: carbontetrachloridDE: Kohlenstofftetrachlorid; TetrachlormethanEL: ôåôñá÷ëùñßäéï ôïõ ÜíèñáêáEN: carbon tetrachloride; tetrachloromethaneFR: tétrachlorure de carboneIT: tetracloruro di carbonio; tetraclorometanoNL: koolstoftetrachloridePT: tetracloreto de carbonoFI: hiilitetrakloridiSV: koltetraklorid; tetraklormetanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40T; R 23/24/25-48/23R 52-53N; R 59 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-40-48/23-52/53-59S:(1/2-)23-36/37-45-59-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 1%T; R 23/24/25-40-48/230,2% &lt;= C &lt; 1%Xn; R 20/21/22-48/20Cas No 75-00-3EEC No 200-830-5No 602-009-00-0C2H5ClES: cloroetanoDA: chlorethanDE: Chlorethan; EthylchloridEL: ÷ëùñïáéèÜíéï EN: chloroethaneFR: chloroéthaneIT: cloroetanoNL: chloorethaanPT: cloroetanoFI: kloorietaani; etyylikloridiSV: kloretan; etylkloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12Carc. Cat. 3; R 40R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:12-40-52/53S:(2-)9-16-33-36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 106-93-4EEC No 203-444-5No 602-010-00-6NOTA EBrCH2CH2BrES: 1,2-dibromoetanoDA: 1,2-dibromethanDE: 1,2-Dibromethan; EthylendibromidEL: 1,2-äéâñùìïáéèÜíéïEN: 1,2-dibromoethaneFR: 1,2-dibromoéthaneIT: 1,2-dibromoetanoNL: 1,2-dibroomethaanPT: 1,2-dibromoetanoFI: 1,2-etyleenidibromidiSV: 1,2-dibrometan; 1,2-etylendibromidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T; R 23/24/25Xi; R 36/37/38N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-23/24/25-36/37/38-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 20%T; R 45-23/24/25-36/37/381% &lt;= C &lt; 20%T; R 45-23/24/250,1% &lt;= C &lt; 1%T; R 45-20/21/22Cas No 75-34-3EEC No 200-863-5No 602-011-00-1CH3CHCl2ES: 1,1-dicloroetanoDA: 1,1-dichlorethanDE: 1,1-DichlorethanEL: 1,1-äé÷ëùñïáéèÜíéïEN: 1,1-dichloroethaneFR: 1,1-dichloroéthaneIT: 1,1-dicloroetanoNL: 1,1-dichloorethaanPT: 1,1-dicloroetanoFI: 1,1-dikloorietaaniSV: 1,1-dikloretan; etylidendikloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 22Xi; R 36/37R 52-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-22-36/37-52/53S:(2-)16-23-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 20%Xn; R 22-36/3712,5% &lt;= C &lt; 20%Xn; R 22Cas No 79-27-6EEC No 201-191-5No 602-016-00-9CHBr2CHBr2ES: 1,1,2,2-tetrabromoetanoDA: 1,1,2,2-tetrabromethan DE: 1,1,2,2-TetrabromethanEL: 1,1,2,2-ôåôñáâñùìïáéèÜíéïEN: 1,1,2,2-tetrabromoethaneFR: 1,1,2,2-tétrabromoéthaneIT: 1,1,2,2-tetrabromoetanoNL: 1,1,2,2-tetrabroomethaan PT: 1,1,2,2-tetrabromoetano FI: 1,1,2,2-tetrabromietaaniSV: 1,1,2,2-tetrabrometanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26Xi; R 36R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26-36-52/53S:(1/2-)24-27-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 20%T+; R 26-367% &lt;= C &lt; 20%T+; R 261% &lt;= C &lt; 7%T; R 230,1% &lt;= C &lt; 1%Xn; R 20Cas No 540-54-5 [1] 75-29-6 [2]EEC No 208-749-7 [1] 200-858-8 [2]No 602-018-00-XNOTA CC3H7ClES: 1-cloropropano [1]; 2-cloropropano [2]DA: 1-chlorpropan [1]; 2-chlorpropan [2]DE: 1-Chlorpropan [1]; 2-Chlorpropan [2]EL: 1-÷ëùñïðñïðÜíéï [1] . 2-÷ëùñïðñïðÜíéï [2] EN: 1-chloropropane [1]; 2-chloropropane [2]FR: 1-chloropropane [1]; 2-chloropropane [2]IT: 1-cloropropano [1]; 2-cloropropano [2]NL: 1-chloorpropaan [1]; 2-chloorpropaan [2]PT: 1-cloropropano [1]; 2-cloropropano [2]FI: 1-klooripropaani [1]; 2-klooripropaani [2]SV: 1-klorpropan [1]; 2-klorpropan [2]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22S:(2-)9-29Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%Xn; R 20/21/22Cas No 96-12-8EEC No 202-479-3No 602-021-00-6NOTA ECH2Br - CHBr - CH2ClES: 1,2-dibromo-3-cloropropanoDA: 1,2-dibrom-3-chlorpropanDE: 1,2-Dibrom-3-chlorpropanEL: 1,2-äéâñùìï-2-÷ëùñïðñïðÜíéïEN: 1,2-dibromo-3-chloropropaneFR: 1,2-dibromo-3-chloropropaneIT: 1,2-dibromo-3-cloropropanoNL: 1,2-dibroom-3-chloorpropaanPT: 1,2-dibromo-3-cloropropanoFI: 1,2-dibromi-3-klooripropaaniSV: 1,2-dibrom-3-klorpropanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Muta. Cat 2; R 46Repr. Cat. 1; R 60T; R 25Xn; R 48/20/22R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-46-60-25-48/20/22-52/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 543-59-9 [1]  625-29-6 [2]  616-20-6 [3] EEC No 208-846-4 [1]  210-885-7 [2]  210-467-4 [3] No 602-022-00-1NOTA CC5H11ClES: 1-cloropentano [1]; 2-cloropentano [2]; 3-cloropentano [3]DA: 1-chlorpentan [1]; 2-chlorpentan [2]; 3-chlorpentan [3]DE: 1-Chlorpentan [1]; 2-Chlorpentan [2]; 3-Chlorpentan [3]EL: 1-÷ëùñïðåíôÜíéï [1] . 2-÷ëùñïðåíôÜíéï [2] . 3-÷ëùñïðåíôÜíéï [3]EN: 1-chloropentane [1]; 2-chloropentane [2]; 3-chloropentane [3]FR: 1-chloropentane [1]; 2-chloropentane [2]; 3-chloropentane [3]IT: 1-cloropentano [1]; 2-cloropentano [2]; 3-cloropentano [3]NL: 1-chloorpentaan [1]; 2-chloorpentaan [2]; 3-chloorpentaan [3]PT: 1-cloropentano [1]; 2-cloropentano [2]; 3-cloropentano [3]FI: 1-klooripentaani [1]; 2-klooripentaani [2]; 3-klooripentaani [3]SV: 1-klorpentan [1]; 2-klorpentan [2]; 3-klorpentan [3]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22S:(2-)9-29Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%Xn; R 20/21/22Cas No 593-60-2EEC No 209-800-6No 602-024-00-2CH2CHBrES: bromoetilenoDA: bromethylen; vinyl bromideDE: Bromethylen; VinylbromidEL: âñùìïáéèõëÝíéïEN: bromoethyleneFR: bromoéthylèneIT: bromoetileneNL: broomethyleenPT: bromoetilenoFI: bromietyleeni; vinyylibromidiSV: brometen; vinylbromidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12Carc. Cat. 2; R 45 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-12S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 540-59-0 [1]  156-59-2 [2]  156-60-5 [3]EEC No 208-750-2 [1]  205-859-7 [2]  205-860-2 [3] No 602-026-00-3NOTA CCHClCHClES: 1,2-dicloroetileno [1]; cis-dicloroetileno [2]; trans-dicloroetileno [3]DA: 1,2-dichlorethylen [1]; cis-dichlorethylen [2]; trans-dichlorethylen [3]DE: 1,2-Dichlorethylen [1]; cis-Dichlorethylen [2]; trans-Dichlorethylen [3]; 1,2-Dichlorethen [1]; cis-Dichlorethen [2]; trans-Dichlorethen [3]EL: 1,2-äé÷ëùñïáéèõëÝíéï [1] . cis-äé÷ëùñïáéèõëÝíéï [2] . trans-äé÷ëùñïáéèõëÝíéï [3]EN: 1,2-dichloroethylene [1]; cis-dichloroethylene [2]; trans-dichloroethylene [3]FR: 1,2-dichloroéthylène [1]; cis-dichloroéthylène [2]; trans-dichloroéthylène [3]IT: 1,2-dicloroetilene [1]; cis-dicloroetilene [2]; trans-dicloroetilene [3]NL: 1,2-dichloorethyleen [1]; cis-dichloorethyleen [2]; trans-dichloorethyleen [3]PT: 1,2-dicloroetileno [1]; cis-dicloroetileno [2]; trans-dicloroetileno [3]FI: 1,2-dikloorietyleeni [1]; cis-dikloorietyleeni [2]; trans-dikloorietyleeni [3]SV: 1,2-dikloretylen [1]; cis-dikloretylen [2]; trans-dikloretylen [3]; 1,2-dikloreten [1]; cis-dikloreten [2]; trans-dikloreten [3]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20-52/53S:(2-)7-16-29-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 12,5%Xn; R 20Cas No 79-01-6 EECNo 201-167-4No 602-027-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: tricloroetilenoDA: trichlorethylenDE: TrichlorethylenEL: ôñé÷ëùñïáéèõëÝíéïEN: trichloroethyleneFR: trichloroéthylèneIT: tricloroetileneNL: trichloorethyleenPT: tricloroetilenoFI: trikloorietyleeniSV: trikloretenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:40-52/53S:(2-)23-36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 1%Xn; R 40Cas No 127-18-4EEC No 204-825-9No 602-028-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: tetracloroetilenoDA: tetrachlorethylenDE: Tetrachlorethylen; PerchlorethylenEL: ôåôñá÷ëùñïáéèõëÝíéïEN: tetrachloroethyleneFR: tétrachloroéthylèneIT: tetracloroetilene; percloroetileneNL: tetrachloorethyleenPT: tetracloroetilenoFI: tetrakloorietyleeniSV: tetrakloretenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:40-51/53S:(2-)23-36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 1%Xn; R 40Cas No 542-75-6 [1]  10061-01-5 [2]EEC No 208-826-5 [1] 233-195-8 [2]No 602-030-00-5NOTA DNOTA CClCHCHCH2ClES: 1,3-dicloropropeno [1]; (Z)-1,3-dicloropropeno [2]DA: 1,3-dichlorpropen [1]; (Z)-1,3-dichlorpropen [2]DE: 1,3-Dichlorpropen [1]; (Z)-1,3-Dichlorpropen [2]EL: 1,3-äé÷ëùñïðñïðÝíéï [1] . (Æ)-1,3-äé÷ëùñïðñïðÝíéï [2]EN: 1,3-dichloropropene [1]; (Z)-1,3-dichloropropene [2]FR: 1,3-dichloropropène [1]; (Z)-1,3-dichloropropène [2]IT: 1,3-dicloropropene [1]; (Z)-1,3-dicloropropene [2]NL: 1,3-dichloorpropeen [1]; (Z)-1,3-dichloorpropeen [2]PT: 1,3-dicloropropeno [1]; (Z)-1,3-dicloropropeno [2]FI: 1,3-diklooripropeeni [1]; (Z)-1,3-diklooripropeeni [2]SV: 1,3-diklorpropen [1]; (Z)-1,3-diklorpropen [2]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 10T; R 25Xn; R 20/21Xi; R 36/37/38R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-20/21-25-36/37/38-43-50/53S:(1/2-)36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 563-58-6EEC No 209-253-3 6No 02-031-00-0CH3CHCCl2ES: 1,1-dicloropropenoDA: 1,1-dichlorpropenDE: 1,1-DichlorpropenEL: 1,1-äé÷ëùñïðñïðÝíéïEN: 1,1-dichloropropeneFR: 1,1-dichloropropèneIT: 1,1-dicloropropeneNL: 1,1-dichloorpropeenPT: 1,1-dicloropropenoFI: 1,1-diklooripropeeniSV: 1,1-diklorpropenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11T; R 25R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-25-52/53S:(1/2-)16-29-33-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 563-47-3EEC No 209-251-2No 602-032-00-6>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3-cloro-2-metilpropenoDA: 3-chlor-2-methylpropenDE: 3-Chlor-2-methylpropen; MethallylchloridEL: 3-÷ëùñï-2-ìåèõëïðñïðÝíéïEN: 3-chloro-2-methylpropeneFR: 3-chloro-2-méthylpropèneIT: 3-cloro-2-metilpropeneNL: 3-chloor-2-methylpropeenPT: 3-cloro-2-metilpropenoFI: 3-kloori-2-metyylipropeeni; metallyylikloridiSV: 3-klor-2-metylpropenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/22C; R 34R 43N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/22-34-43-51/53S:(2-)9-16-26-29-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 108-90-7EEC No 203-628-5No 602-033-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: clorobencenoDA: chlorbenzenDE: ChlorbenzolEL: ÷ëùñïâåíæüëéïEN: chlorobenzeneFR: chlorobenzèneIT: clorobenzeneNL: chloorbenzeenPT: clorobenzenoFI: klooribentseeniSV: klorbenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 10Xn; R 20N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-20-51/53S:(2-)24/25-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 5%Xn; R 20Cas No 95-49-8 [1]  108-41-8 [2]  106-43-4 [3]  25168-05-2 [4]EEC No 202-424-3 [1] 203-580-5 [2] 203-397-0 [3] 246-698-2 [4]No 602-040-00-XNOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-clorotolueno [1]; 3-clorotolueno [2]; 4-clorotolueno [3]; clorotolueno [4]DA: 2-chlortoluen [1]; 3-chlortoluen [2]; 4-chlortoluen [3]; chlortoluen [4]DE: 2-Chlortoluol [1]; 3-Chlortoluol [2]; 4-Chlortoluol [3]; Chlortoluol [4]EL: 2-÷ëùñïôïëïõüëç [1] . 3-÷ëùñïôïõëïõüëç [2] . 4-÷ëùñïôïëïõüëç [3] . ÷ëùñïôïëïõüëéï [4]EN: 2-chlorotoluene [1]; 3-chlorotoluene [2]; 4-chlorotoluene [3]; chlorotoluene [4]FR: 2-chlorotoluène [1]; 3-chlorotoluène [2]; 4-chlorotoluène [3]; chlorotoluène [4]IT: 2-clorotoluene [1]; 3-clorotoluene [2]; 4-clorotoluene [3]; clorotoluene [4]NL: 2-chloortolueen [1]; 3-chloortolueen [2]; 4-chloortolueen [3]; chloortolueen [4]PT: 2-clorotolueno [1]; 3-clorotolueno [2]; 4-clorotolueno [3]; clorotolueno [4]FI: 2-klooritolueeni [1]; 3-klooritolueeni [2]; 4-klooritolueeni [3]; klooritolueeni [4]SV: 2-klortoluen [1]; 3-klortoluen [2]; 4-klortoluen [3]; klortoluen [4]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 20N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20-51/53S:(2-)24/25-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 602-042-00-0NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1,2,3,4,5,6-hexaclorociclohexanos excepto los especialmente indicados en este AnexoDA: 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexaner med undtagelse af sådanne angivet andetsteds i dette bilagDE: 1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexane mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: 1,2,3,4,5,6-åîá÷ëùñïêõêëïåîÜíéï, åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: 1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexanes à l`exception de ceux nommément désignés dans cette annexeIT: 1,2,3,4,5,6-esaclorocicloesani esclusi quelli espressamente indicati in questo allegatoNL: 1,2,3,4,5,6-hexachloorcyclohexanen met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: 1,2,3,4,5,6-hexaclorocicloexanos com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: 1,2,3,4,5,6-heksakloorisykloheksaani paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: 1,2,3,4,5,6-hexaklorcyklohexaner med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40T; R 25Xn; R 21N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21-25-40-50/53S:(1/2-)22-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 8001-35-2EEC No 232-283-3No 602-044-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: toxafenoDA: toxaphenDE: Toxaphen; CamphechlorEL: ôïîïöáßíéïEN: Toxaphene; camphechlorFR: toxaphèneIT: toxafene; camfeclorNL: toxafeenPT: toxafenoFI: toksafeeni; kamfeklooriSV: toxafen; kamfeklor (ISO)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat 3; R 40T; R 25Xn; R 21Xi; R 37/38N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21-25-37/38-40-50/53S:(1/2-)36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 465-73-6EEC No 207-366-2No 602-050-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexacloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahidro-1,4:5,8-dimetanonaftaleno; isodrinDA: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexachlor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphtalen; isodrinDE: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-Hexachlor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalin; IsodrinEL: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-åîá÷ëùñï-1,4,4a,5,8,8a-åîáûäñï-1,4:5,8-äéìåèáíïíáöèáëÝíéï . éóïôñßíEN: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene; isodrinFR: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-diméthanonaphtalène; isodrineIT: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-esacloro-1,4,4a,5,8,8a-esaidro-1,4:5,8-dimetanonaftalene; isodrinNL: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexachloor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaftaleen; isodrinPT: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexacloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahidro-1,4:5,8-dimetanonaftaleno; isodrineFI: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-heksakloori-1,4,4a,5,8,8a-heksahydro-1,4:5,8-dimetanonaftaleeni; isodriiniSV: (1a,4a,4aß,5ß,8ß8aß)-1,2,3,4,10,10-hexaklor-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimetanonaftalen; isodrinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26/27/28N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26/27/28-50/53S:(1/2-)13-28-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 108-86-1EEC No 203-623-8No 602-060-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: bromobencenoDA: brombenzenDE: BrombenzolEL: âñùìïâåíæüëéïEN: bromobenzeneFR: bromobenzèneIT: bromobenzeneNL: broombenzeenPT: bromobenzenoFI: bromibentseeniSV: brombenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 10Xi; R 38N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-38-51/53S:(2-)61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 118-74-1EEC No 204-273-9No 602-065-00-6NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: hexaclorobencenoDA: hexachlorbenzenDE: HexachlorbenzolEL: åîá÷ëùñïâåíæüëéïEN: hexachlorobenzeneFR: hexachlorobenzèneIT: esaclorobenzeneNL: hexachloorbenzeenPT: hexaclorobenzenoFI: heksaklooribentseeniSV: hexaklorbenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T; R 48/25N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-48/25-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 118-75-2EEC No 204-274-4No 602-066-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: tetracloro-p-benzoquinonaDA: tetrachlor-p-benzoquinonDE: Tetrachlor-p-benzochinon; ChloranilEL: ôåôñá÷ëùñï-ðáñá-âåíæïêéíüíçEN: tetrachloro-p-benzoquinoneFR: tétrachloro-p-benzoquinoneIT: tetracloro-p-benzochinone; cloranileNL: tetrachloor-p-benzochinonPT: tetracloro-p-benzoquinonaFI: tetrakloori-p-bentsokinoni; kloraniiliSV: tetraklor-p-benzokinonClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/38N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/38-50/53S:(2-)37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 541-73-1EEC No 208-792-1No 602-067-00-7 >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1,3-diclorobencenoDA: 1,3-dichlorbenzenDE: 1,3-DichlorbenzolEL: 1,3-äé÷ëùñïâåíæüëéïEN: 1,3-dichlorbenzeneFR: 1,3-dichlorobenzèneIT: 1,3-diclorobenzeneNL: 1,3-dichloorbenzeenPT: 1,3-diclorobenzenoFI: 1,3-diklooribentseeniSV: 1,3-diklorbenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-51/53S:(2-)61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 764-41-0EEC No 212-121-8No 602-073-00-XNOTA ECH2Cl-CH=CH-CH2ClES: 1,4-diclorobut-2-enoDA: 1,4-dichlorbut-2-enDE: 1,4-Dichlorbut-2-enEL: 1,4-äé÷ëùñïâïõô-2-ÝíéïEN: 1,4-dichlorobut-2-eneFR: 1,4-dichlorobut-2-èneIT: 1,4-diclorobut-2-eneNL: 1,4-dichloorbut-2-eenPT: 1,4-diclorobut-2-enoFI: 1,4-diklooribut-2-eeniSV: 1,4-diklorbut-2-enClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T+; R 26T; R 24/25C; R 34N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-24/25-26-34-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 608-93-5EEC No 210-172-0No 602-074-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: pentaclorobencenoDA: pentachlorbenzenDE: PentachlorbenzolEL: ðåíôá÷ëùñïâåíæüëéïEN: pentachlorobenzeneFR: pentachlorobenzèneIT: pentaclorobenzeneNL: pentachloorbenzeenPT: pentaclorobenzenoFI: pentaklooribentseeniSV: pentaklorbenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-22-50/53S:(2-)41-46-50-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2431-50-7EEC No 219-397-9No 602-076-00-6>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2,3,4-triclorobut-1-enoDA: 2,3,4-trichlorbut-1-enDE: 2,3,4-Trichlorbut-1-enEL: 2,3,4-ôñé÷ëùñïâïõô-1-ÝíéïEN: 2,3,4-trichlorobut-1-eneFR: 2,3,4-trichlorobut-1-èneIT: 2,3,4-triclorobut-1-eneNL: 2,3,4-trichloorbut-1-eenPT: 2,3,4-triclorobut-1-enoFI: 2,3,4-triklooribut-1-eeniSV: 2,3,4-triklorbut-1-enClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23Carc. Cat 3; R 40Xn; R 22Xi; R 36/37/38N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-23-36/37/38-40-50/53S:(1/2-)36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 120-83-2 EECNo 204-429-6No 604-011-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2,4-diclorofenolDA: 2,4-dichlorphenolDE: 2,4-DichlorphenolEL: 2,4-äé÷ëùñïöáéíüëçEN: 2,4-dichlorophenolFR: 2,4-dichlorophénolIT: 2,4-diclorofenoloNL: 2,4-dichloorfenolPT: 2,4-diclorofenolFI: 2,4-dikloorifenoliSV: 2,4-diklorfenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34-51/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 59-50-7EEC No 200-431-6No 604-014-00-3>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: clorocresolDA: chlorocresolDE: Chlorkresol; 4-Chlor-3-methylphenolEL: ÷ëùñïêñåæüëçEN: chlorocresol; 4-chloro-m-cresol; 4-chloro-3-methylphenolFR: chlorocrésolIT: clorocresoloNL: chloorkresolPT: clorocresolFI: kloorikresoli; 4-kloori-3-metyylifenoliSV: klorkresol; 4-klor-3-metylfenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22Xi; R 41R 43N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-41-43-50S:(2-)26-36/37/39-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 10%Xn; R 21/22-41-435% &lt;= C &lt; 10%Xn; R 21/22-36-431% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 43Cas No 50-00-0EEC No 200-001-8No 605-001-00-5NOTA BNOTA D>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: formaldehído ...%DA: formaldehyd ...%DE: Formaldehyd ...%EL: öïñìáëäåàäç ...%EN: formaldehyde ...%FR: formaldéhyde ...%IT: formaldeide ...%NL: formaldehyde ...%PT: formaldeído ...%FI: formaldehydi ...%SV: formaldehyd ...%Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40T; R 23/24/25C; R 34R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-34-40-43S:(1/2-)26-36/37/39-45-51Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%T; R 23/24/25-34-40-435% &lt;= C &lt; 25%Xn; R 20/21/22-36/37/38-40-431% &lt;= C &lt; 5%Xn; R 40-430,2% &lt;= C &lt; 1%Xi; R 43Cas No 541-41-3EEC No 208-778-5No 607-020-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: cloroformiato de etiloDA: ethylchlorformiatDE: Ethylchlorformiat; ChlorameisensäureethylesterEL: ÷ëùñïìõñìçêéêü áéèõëïEN: ethyl chloroformateFR: chloroformiate d`éthyleIT: cloroformiato di etileNL: ethylchloorformiaatPT: cloroformato de etiloFI: etyyliklooriformiaattiSV: etylklorformiatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11T+; R 26Xn; R 22C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T + >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-22-26-34S:(1/2-)9-16-26-28-33-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 98-95-3EEC No 202-716-0No 609-003-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: nitrobencenoDA: nitrobenzenDE: NitrobenzolEL: íéôñïâåíæüëéïEN: nitrobenzeneFR: nitrobenzèneIT: nitrobenzeneNL: nitrobenzeenPT: nitrobenzenoFI: nitrobentseeniSV: nitrobenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40Repr. Cat. 3; R 62T; R 23/24/25-48/23/24N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-40-48/23/24-51/53-62S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 610-003-00-4NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: clorodinitrobencenoDA: chlordinitrobenzenDE: ChlordinitrobenzolEL: ÷ëùñïäéíéôñïâåíæüëéïEN: chlorodinitrobenzeneFR: chlorodinitrobenzèneIT: dinitroclorobenzeneNL: dinitrochloorbenzeenPT: clorodinitrobenzenoFI: klooridinitrobentseeniSV: klordinitrobenzen, alla isomererClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 610-006-00-0NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: cloronitroanilinas excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: chlornitroaniliner undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Chlornitroanilin mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: ÷ëùñïíéôñïáíéëßíåò åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: chloronitroanilines with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: chloronitroanilines à l`exception de ceux nommément désignés dans cette annexeIT: cloronitroaniline escluse quelle espressamente indicate in questo allegatoNL: chloornitroanilines met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: cloronitroanilinas com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: kloorinitroaniliinit paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: klornitroaniliner med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26/27/28R 33N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26/27/28-33-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3]EEC No 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] No 612-001-00-9CH3NH2 [1](CH3)2NH [2](CH3)3N [3]ES: metilamina (mono-[1], di-[2] y tri-[3])DA: methylamin (mono-[1], di-[2] y tri-[3])DE: Methylamin (mono-[1], di-[2] und tri-[3])EL: ìåèõëáìßíç (ìïíï-[1], äé-[2] êáé ôñé-[3])EN: methylamine (mono-[1], di-[2] and tri-[3])FR: méthylamine (mono-[1], di-[2] et tri-[3])IT: metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])NL: methylamine (mono-[1], di-[2] en tri-[3])PT: metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])FI: metyyliamiini (mono-[1], di-[2] ja tri-[3])SV: metylamin (mono-[1], di-[2] och tri-[3])Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12Xn; R 20Xi; R 37/38-41 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:12-20-37/38-41S:(2-)16-26-39Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 5C >= 5%Xn; R 20-37/38-410,5% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36Cas No 109-89-7EEC No 203-716-3No 612-003-00-X>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: dietilaminaDA: diethylaminDE: DiethylaminEL: äéáéèõëáìßíçEN: diethylamineFR: diéthylamineIT: dietilaminaNL: diethylaminePT: dietilaminaFI: dietyyliamiiniSV: dietylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22-35S:(1/2-)3-16-26-29-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 20/21/22-3510% &lt;= C &lt; 25%C; R 355% &lt;= C &lt; 10%C; R 341% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36/37/38Cas No 121-44-8EEC No 204-469-4No 612-004-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: trietilaminaDA: triethylaminDE: TriethylaminEL: ôñéáéèõëáìßíçEN: triethylamineFR: triéthylamineIT: trietilaminaNL: triethylaminePT: trietilaminaFI: trietyyliamiiniSV: trietylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22-35S:(1/2-)3-16-26-29-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 20/21/22-3510% &lt;= C &lt; 25%C; R 355% &lt;= C &lt; 10%C; R 341% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36/37/38Cas No 109-73-9EEC No 203-699-2No 612-005-00-0C4H9 - NH2ES: butilaminaDA: butylaminDE: Butylamin; 1-Amino-butanEL: âïõôõëáìßíçEN: butylamineFR: butylamineIT: butilaminaNL: butylaminePT: butilaminaFI: butyyliamiiniSV: butylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22-35S:(1/2-)3-16-26-29-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 20/21/22-3510% &lt;= C &lt; 25%C; R 355% &lt;= C &lt; 10%C; R 341% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36/37/38Cas No 107-15-3EEC No 203-468-6No 612-006-00-6H2N - CH2 - CH2 - NH2ES: etilendiaminaDA: ethylendiaminDE: Ethylendiamin; 1,2-Diamino-ethanEL: áéèõëåíïäéáìßíçEN: ethylenediamine; 1,2-diaminoethaneFR: éthylénediamineIT: etilendiaminaNL: ethyleendiaminePT: etilenodiaminaFI: etyleenidiamiini; 1,2 diaminoetaaniSV: etylendiamin; 1,2-diaminoetanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, Klassificering R 10Xn; R 21/22C; R 34R 42/43Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-21/22-34-42/43S:(1/2-)23-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 21/22-34-42/4310% &lt;= C &lt; 25%C; R 34-42/432% &lt;= C &lt; 10%Xn; R 36/38-42/431% &lt;= C &lt; 2%Xn; R 42/43Cas No -EEC No -No 612-009-00-2NOTA A>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: sales de anilinaDA: salte af anilinDE: Salze von AnilinEL: Üëáôá áíéëßíçòEN: salts of anilineFR: sels d`anilineIT: sali di anilinaNL: zouten van anilinePT: sais de anilinaFI: aniliinin suolatSV: anilin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40T; R 48/23/24/25Xn; R 20/21/22 N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/21/22-40-48/23/24/25-50S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 1%T; R 20/21/22-40-48/23/24/250,2% &lt;= C &lt; 1%Xn; R 48/20/21/22Cas No -EEC No -No 612-010-00-8NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: cloroanilina (mono-, di-, tri-)DA: chloranilin (mono-, di- og tri-)DE: Chloranilin (mono-, di- und tri-)EL: ÷ëùñïáíéëßíç (ìïíï-, äé- êáé ôñé-)EN: chloroaniline (mono-, di- and tri-)FR: chloroaniline (mono-, di- et tri-)IT: cloroanilina (mono-, di- e tri-)NL: chlooraniline (mono-, di- en tri-)PT: cloroanilina (mono-, di- e tri-)FI: kloorianiliini (mono-, di- ja tri-)SV: kloranilin (mono-, di- och tri-); klorbenzenamin (mono-, di- och tri-)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 121-57-3EEC No 204-482-5No 612-014-00-X>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: ácido sulfanílicoDA: sulfanilsyreDE: Sulfanilsäure; 4-Amino-benzolsulfonsäureEL: óïõëöáíéëéêü ïîýEN: sulphanilic acid; 4-aminobenzenesulphonic acidFR: acide sulfaniliqueIT: acido solfanilico; 4-aminobenzensolfonicoNL: sulfanilzuurPT: ácido sulfanílicoFI: sulfaniilihappo; 4-aminobentseenisulfonihappoSV: sulfanilinsyra; 4-aminobenzensulfonsyraClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/38R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/38-43S:(2-)24-37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 100-61-8EEC No 202-870-9No 612-015-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: N-metilanilinaDA: N-methylanilinDE: N-MethylanilinEL: Í-ìåèõëáíéëßíçEN: N-methylanilineFR: N-méthylanilineIT: N-metilanilinaNL: N-methylanilinePT: N-metilanilinaFI: N-metyylianiliiniSV: N-metylanilin; N-metylbenzenaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 121-69-7EEC No 204-493-5No 612-016-00-0>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: N,N-dimetilanilinaDA: N,N-dimethylanilinDE: N,N-DimethylanilinEL: Í,Í-äéìåèõëáíéëßíçEN: N,N-dimethylanilineFR: N,N-diméthylanilineIT: N,N-dimetilanilinaNL: N,N-dimethylanilinePT: N,N-dimetilanilinaFI: N,N-dimetyylianiliiniSV: N,N-dimetylanilin; N,N-dimetylbenzenaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40T; R 23/24/25N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-40-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2844-92-0EEC No 220-639-0No 612-019-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: dipicrilamina, sal amónicaDA: dipicrylamin, ammoniumsaltDE: Dipikrylamin, Ammoniumsalz; Ammonium-bis(2,4,6-trinitrophenyl)aminEL: äéðéêñõëáìßíç, ôï Üëáò ìå áììþíéïEN: dipicrylamine, ammonium saltFR: dipicrylamine, sel d`ammoniumIT: dipicrilamina, sale di ammonioNL: dipicrylamine, ammoniumzoutPT: dipicrilamina, sal de amónioFI: dipikryyliamiini, ammonium suolaSV: ammoniumbis(2,4,6-trinitrofenyl)aminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringER 1T+; R 26/27/28R 33N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningE >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:1-26/27/28-33-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 134-32-7EEC No 205-138-7No 612-020-00-2>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1-naftilaminaDA: 1-naphthylaminDE: 1-NaphthylaminEL: 1-íáöèõëáìßíçEN: 1-naphthylamineFR: 1-naphtylamineIT: 1-naftilaminaNL: 1-naftylaminePT: 1-naftilaminaFI: 1-naftyyliamiiniSV: 1-naftylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-51/53S:(2-)24-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 91-59-8EEC No 202-080-4No 612-022-00-3NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-naftilaminaDA: 2-naphthylaminDE: 2-NaphthylaminEL: 2-íáöèõëáìßíçEN: 2-naphthylamineFR: 2-naphtylamineIT: 2-naftilaminaNL: 2-naftylaminePT: 2-naftilaminaFI: 2-naftyyliamiiniSV: 2-naftylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 1; R 45Xn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%T; R 45-220,01% &lt;= C &lt; 25%T; R 45Cas No -EEC No -No 612-025-00-XNOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: nitrotoluidinaDA: nitrotoluidinDE: NitrotoluidinEL: íéôñïôïëïõéäßíçEN: nitrotoluidineFR: nitrotoluidineIT: nitrotoluidinaNL: nitrotoluidinePT: nitrotoluídinaFI: nitrotoluidiiniSV: nitrotoluidin; aminometylnitrobenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 122-39-4EEC No 204-539-4No 612-026-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: difenilaminaDA: diphenylaminDE: DiphenylaminEL: äéöáéíõëáìßíçEN: diphenylamineFR: diphénylamineIT: difenilaminaNL: difenylaminePT: difenilaminaFI: difenyyliamiiniSV: difenylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 612-027-00-0NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: xilidinaDA: xylidinDE: XylidinEL: îõëéäßíçEN: xylidineFR: xylidineIT: xilidinaNL: xylidinePT: xilidinaFI: ksylidiiniSV: xylidin; aminodimetylbenzenClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 95-54-5 [1] 108-45-2 [2] 106-50-3 [3]EEC No 202-430-6 [1] 203-584-7 [2] 203-404-7 [3] No 612-028-00-6NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: o-fenilendiamina [1]; m-fenilendiamina [2]; p-fenilendiamina [3]DA: o-phenylendiamin [1]; m-phenylendiamin [2]; p-phenylendiamin [3]DE: o-Phenylendiamin [1]; m-Phenylendiamin [2]; p-Phenylendiamine [3]EL: o-öáéíõëåíïäéáìßíç [1] . ì-öáéíõëåíïäéáìßíç [2] . ð -öáéíõëåíïäéáìßíç [3]EN: o-phenylenediamine [1]; m-phenylenediamine [2]; p-phenylenediamine [3]FR: o-phénylènediamine [1]; m-phénylènediamine [2]; p-phénylènediamine [3]IT: o-fenilendiamina [1]; m-fenilendiamina [2]; p-fenilendiamina [3]NL: o-fenyleendiamine [1]; m-fenyleendiamine [2]; p-fenyleendiamine [3]PT: o-fenilenodiamina [1]; m-fenilenodiamina [2]; p-fenilenodiamina [3]FI: o-fenyleenidiamiini [1]; m-fenyleenidiamiini [2]; p-fenyleenidiamiini [3]SV: o-fenylendiamin [1]; m-fenylendiamin [2]; p-fenylendiamin [3]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-43-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 5%T; R 23/24/25-431% &lt;= C &lt; 5%Xn; R 20/21/22-43Cas No 541-69-5 [1] 624-18-0 [2]EEC No 208-790-0 [1] 210-834-9 [2]No 612-029-00-1NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: m-fenilenodiamina, diclorhidrato [1]; benceno-1,4-diamina, diclorhidrato [2]DA: m-phenylendiamindihydrochlorid [1]; benzen-1,4-diamindihydrochlorid [2]DE: m-Phenylendiamindihydrochlorid [1]; Benzol-1,4-diamindihydrochlorid [2]; 1,3-Phenylendiamindihydrochloride [1]; 1,4-Phenylendiamin-dihydrochloride [2]EL: ì-öáéíõëåíïäéáìßíç, äéõäñï÷ëùñéêÞ [1] . âåíæïëï-1,4-äéáìßíç äéõäñï÷ëùñéêÞ [2] EN: m-phenylenediamine dihydrochloride [1], benzene-1,4-diamine dihydrochloride [2]; benzene-1,3-diamine hydrochloride [1]; p-phenylenediamine, dihydrochloride [2]FR: m-phénylènediamine, dichlorhydrate [1]; benzène-1,4-diamine, dichlorhydrate [2]IT: m-fenilendiamina, dicloridrato [1]; benzen-1,4-diamina, dicloridrato [2]NL: m-fenyleendiaminedihydrochloride [1]; benzeen-1,4-diaminedihydrochloride [2]PT: m-fenilenodiamina, dicloridrato [1]; benzeno-1,4-diamina, dicloridrato [2]FI: m-fenyleenidiamiinidihydrokloridi [1]; p-fenyleenidiamiinidihydrokloridi [2]SV: m-fenylendiamindihydroklorid [1]; p-fenylendiamindihydroklorid [2]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-43-50/53S:(1/2-)28-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 615-50-9 6369-59-1EEC No 210-431-8 228-871-4No 612-030-00-7 >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: sulfato de 2-metil- p-fenilendiaminaDA: 2-methyl- p-phenylendiaminsulfatDE: 2-Methyl- p-phenylendiaminsulfat; Toluylen-2,5-diaminsulfatEL: èåééêÞ 2-ìåèõëï-ð-öáéíõëåíïäéáìßíçEN: 2-methyl- p-phenylenediamine sulphateFR: sulfate de 2-méthyl- p-phénylènediamine; sulfate de 2,5-diaminotoluèneIT: solfato di 2-metil- p-fenilendiamina; 2,5-diaminotoluene solfatoNL: 2-methyl- p-fenyleendiaminesulfaatPT: sulfato de 2-metil- p-fenilenodiaminaFI: 2-metyyli- p-fenyleenidiamiinisulfaattiSV: 2-metyl- p-fenylendiaminsulfat; 2-metyl-1,4-benzendiaminsulfatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 25Xn; R 20/21R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/21-25-43-50/53S:(1/2-)24-37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2836-04-6 [1] 99-98-9 [2]EEC No 220-623-3 [1] 202-807-5 [2]No 612-031-00-2NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: N,N-dimetilbenceno-1,3-diamina [1]; 4-amino-N,N-dimetilanilina [2]DA: N,N-dimethylbenzen-1,3-diamin [1]; 4-amino-N,N-dimethylanilin [2]DE: N,N-Dimethylbenzol-1,3-diamin [1]; 4-Amino-N,N-dimethylanilin [2]; N,N-Dimethylphenylendiamin (m,p)EL: N,N-äéìåèõëïâåíæïëï-1,3-äéáìßíç [1] . 4-áìéíï-N,N-äéìåèõëáíéëßíç [2]EN: N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine [1]; 4-amino-N,N-dimethylaniline [2]; 3-amino- N,N`-dimethylaniline [1]; N,N`-dimethylbenzene-1,4-diamineFR: N,N-diméthylbenzène-1,3-diamine [1]; 4-amino-N,N-diméthylaniline [2]IT: N,N-dimetilbenzen-1,3-diamina [1]; 4-amino-N,N-dimetilanilina [2]NL: N,N-dimethylbenzeen-1,3-diamine [1]; 4-amino-N,N-dimethylaniline [2]PT: N,N-dimetilbenzeno-1,3-diamina [1]; 4-amino-N,N-dimetilanilina [2]FI: N,N-dimetyylibentseeni-1,3-diamiini [1]; 4-amino-N,N-dimetyylianiliini [2]SV: N,N-dimetyl-1,3-benzendiamin [1]; N,N-dimetyl-1,4-benzendiamin [2]; N,N-dimetylfenylendiamin ( m, p)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25S:(1/2-)28-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 95-55-6EEC No 202-431-1No 612-033-00-3>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-aminofenolDA: 2-aminophenolDE: 2-AminophenolEL: 2-áìéíïöáéíüëçEN: 2-aminophenolFR: 2-aminophénolIT: 2-aminofenoloNL: 2-aminofenolPT: 2-aminofenolFI: 2-aminofenoliSV: 2-aminofenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 20/22Muta. Cat. 3; R 40 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/22-40S:(2-)28-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 96-96-8EEC No 202-547-2No 612-038-00-0>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-nitro- p-anisidinaDA: 2-nitro- p-anisidinDE: 2-Nitro- p-anisidin; 4-Methoxy-2-nitro-anilinEL: 2-íéôñï-ð-áíéóéäßíçEN: 2-nitro- p-anisidine; 4-methoxy-2-nitroanilineFR: 2-nitro- p-anisidineIT: 2-nitro p-anisidina; 2-nitro-4-metossianilinaNL: 2-nitro- p-anisidinePT: 2-nitro- p-anisidinaFI: 2-nitro- p-anisidiini; 4-metoksi-2-nitroaniliiniSV: 2-nitro- p-anisidin; 4-metoxi-2-nitro-anilinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26/27/28R 33R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26/27/28-33-52/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 97-02-9EEC No 202-553-5No 612-040-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2,4-dinitroanilinaDA: 2,4-dinitroanilinDE: 2,4-DinitroanilinEL: 2,4-äéíéôñïáíéëßíçEN: 2,4-dinitroanilineFR: 2,4-dinitroanilineIT: 2,4-dinitroanilinaNL: 2,4-dinitroanilinePT: 2,4-dinitroanilinaFI: 2,4-dinitroaniliiniSV: 2,4-dinitroanilin; 2,4-dinitrobenzaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26/27/28R 33N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26/27/28-33-51/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 119-93-7EEC No 204-358-0No 612-041-00-7NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4,4`-bi- o-toluidinaDA: 4,4`-bi- o-toluidinDE: 4,4`-Bi- o-toluidin; 3,3`-DimethylbenzidinEL: 4,4`-äé- o-ôïëïõäßíçEN: 4,4`-bi- o-toluidineFR: 4,4`-bi- o-toluidineIT: 4,4`-bi- o-toluidina; 3,3`-dimetilbenzidinaNL: 4,4`-bi- o-toluidinePT: 4,4`-bi- o-toluídinaFI: 4,4`-bi- o-toluidiiniSV: 4,4`-bi- o-toluidin; 3,3`-dimetylbenzidinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 92-87-5EEC No 202-199-1No 612-042-00-2NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: bencidinaDA: benzidinDE: BenzidinEL: âåíæéäßíçEN: benzidineFR: benzidineIT: benzidina; 1,1`-bifenil-4,4` diaminaNL: benzidinePT: benzidinaFI: bentsidiiniSV: benzidin; 1,1`-bifenyl-4,4`-diaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 1; R 45Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 107-11-9EEC No 203-463-9No 612-046-00-4CH2=CH-CH2-NH2ES: alilaminaDA: allylaminDE: AllylaminEL: áëëõëáìßíçEN: allylamineFR: allylamineIT: allilaminaNL: allylaminePT: alilaminaFI: allyyliamiiniSV: allylamin; 2-propen-1-aminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11T; R 23/24/25N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>T >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-23/24/25-51/53S:(1/2-)9-16-24/25-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 100-46-9EEC No 202-854-1No 612-047-00-X>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: bencilaminaDA: benzylaminDE: BenzylaminEL: âåíæõëáìßíçEN: benzylamineFR: benzylamineIT: benzilaminaNL: benzylaminePT: benzilaminaFI: bentsyyliamiiniSV: benzylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34S:(1/2-)26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 142-84-7EEC No 205-565-9No 612-048-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: dipropilaminaDA: dipropylaminDE: DipropylaminEL: äéðñïðõëáìßíçEN: dipropylamineFR: dipropylamineIT: dipropilaminaNL: dipropylaminePT: dipropilaminaFI: dipropyyliamiiniSV: dipropylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/21/22C; R 35 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/21/22-35S:(1/2-)16-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 20/21/22-3510% &lt;= C &lt;  25%C; R 355% &lt;= C &lt; 10% C; R 341% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 36/37/38Cas No 611-21-2 [1] 696-44-6 [2] 623-08-5 [3]EEC No 210-260-9 [1] 211-795-0 [2] 210-769-6 [3] No 612-055-00-3NOTA C>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: N-metil-o-toluidina [1]; N-metil- m-toluidina [2]; N-metil- p-toluidina [3]DA: N-methyl-o-toluidin [1]; N-methyl- m-toluidin [2]; N-methyl- p-toluidin [3]DE: N-Methyl-o-toluidin [1]; N-Methyl- m-toluidin [2]; N-Methyl- p-toluidin [3]EL: N-ìåèõëï-o-ôïëïõéäßíç [1] . N-ìåèõëï- ì-ôïëïõéäßíç [2] . N-ìåèõëï- ð-ôïëïõéäßíç [3]EN: N-methyl-o-toluidine [1]; N-methyl- m-toluidine [2]; N-methyl- p-toluidine [3]FR: N-méthyl-o-toluidine [1]; N-méthyl- m-toluidine [2]; N-méthyl- p-toluidine [3]IT: N-metil-o-toluidina [1]; N-metil- m-toluidina [2]; N-metil- p-toluidina [3]NL: N-methyl-o-toluïdine [1]; N-methyl- m-toluïdine [2]; N-methyl- p-toluïdine [3]PT: N-metil-o-toluídina [1]; N-metil- m-toluídina [2]; N-metil- p-toluídina [3]FI: N-metyyli-o-toluidiini [1]; N-metyyli- m-toluidiini [2]; N-metyyli- p-toluidiini [3]SV: N-metyl-o-toluidin [1]; N-metyl- m-toluidin [2]; N-metyl- p-toluidin [3]; N,2-dimetylbenzenamin [1]; N,3-dimetylbenzenamin [2]; N,4-dimetylbenzenamin [3]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24/25R 33R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/24/25-33-52/53S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 110-85-0EEC No 203-808-3No 612-057-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: piperazinaDA: piperazinDE: PiperazinEL: ðéðåñáæßíçEN: piperazineFR: pipérazineIT: piperazinaNL: piperazinePT: piperazinaFI: piperatsiiniSV: piperazinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringC; R 34R 42/43R 52/53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:34-42/43-52/53S:(1/2-)22-26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 56-18-8EEC No 200-261-2No 612-063-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3,3`-iminodi(propilamina)DA: 3,3`-iminodi(propylamin)DE: 3,3`-Iminodi(propylamin); DipropylentriaminEL: 3,3`-éìéíïäé(ðñïðõëáìßíç) EN: 3,3`-iminodi(propylamine); dipropylenetriamineFR: 3,3`-iminodi(propylamine); dipropylènetriamineIT: 3,3`-iminodi(propilamina); dipropilenetriaminaNL: 3,3`-iminodi(propylamine)PT: 3,3`-iminodi(propilamina)FI: 3,3`-iminodi(propyyliamiini); dipropyleenitriamiiniSV: 4-azaheptan-1,7-diamin; dipropylentriaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26T; R 24Xn; R 22C; R 35R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-24-26-35-43S:(1/2-)26-28-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 612-065-00-8>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: polietilenpolyaminas excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: polyethylenpolyaminer undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Polyethylenpolyamine mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: ðïëõáéèõëåíïðïëõáìßíåò, åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: polyethlyenepolyamines with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: polyéthylènepolyamines, à l`exception de ceux nommément désignés dans cette annexeIT: polietilenpoliamine escluse quelle espressamente indicate in questo allegatoNL: polyethyleenpolyamine met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: polietilenopoliaminas com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: polyetyleenipolyamiinit paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: polyetylenpolyaminer med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34-43-50/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 21/22-34-4310% &lt;= C &lt; 25%C; R 34-435% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/38-431% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 43Cas No 101-83-7EEC No 202-980-7612-066-00-3>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: diciclohexilaminaDA: dicyclohexylaminDE: DicyclohexylaminEL: äéêõêëïåîõëáìßíçEN: dicyclohexylamineFR: dicyclohexylamineIT: dicicloesilaminaNL: dicyclohexylaminePT: diciclohexilaminaFI: disykloheksyyliamiiniSV: dicyklohexylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22C; R 34N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-34-50/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 22-3410% &lt;= C &lt; 25%C; R 342 % &lt;= C &lt; 10% Xi;R 36/38Cas No 2855-13-2EEC No 220-666-8No 612-067-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilaminaDA: 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylaminDE: 3-Aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylaminEL: 3-áìéíïìåèõëï-3,5,5-ôñéìåèõëïêõêëïåîõëáìßíçEN: 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamineFR: 3-aminométhyl-3,5,5-triméthylcyclohexylamine; isophoronediamineIT: 3-aminometil-3,5,5-trimetilcicloesilaminaNL: 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylaminePT: 3-aminometil-3,5,5-trimetilciclohexilaminaFI: 3-aminometyyli-3,5,5-trimetyylisykloheksyyliamiini; isoforonidiamiiniSV: 3-aminometyl-3,5,5-trimetylcycklohexylamino; isoforondiaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34R 43R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34-43-52/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 21/22-34-4310% &lt;= C &lt; 25%C; R 34-435% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/38-431% &lt;= C &lt; 5%Xi; R 43Cas No 612-83-9 64969-34-2 74332-73-3EEC No 210-323-0 265-293-1 277-822-3 No 612-069-00-XNOTA ANOTA EES: sales de 3,3'-diclorobencidinaDA: salte af 3,3'-dichlorbenzidinDE: Salze von 3,3'-DichlorbenzidinEL: Üëáôá ôçò 3,3'-äé÷ëùñïâåíæéäßíçòEN: salts of 3,3'-dichlorobenzidine; salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamineFR: sels de 3,3'-dichlorobenzidineIT: 3,3'-diclorobenzidina saliNL: zouten van 3,3'-dichloorbenzidinePT: sais de 3,3'-diclorobenzidinaFI: 3,3'-diklooribentsidiinin suolatSV: 3,3'-diklorbenzidin salter 3,3'-diklor[1,1'-bifenyl]-4,4'-diamin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 21R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-21-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 531-85-1 531-86-2 21136-70-9 36341-27-2EEC No 208-519-6 208-520-1 244-236-4 252-984-8No 612-070-00-5NOTA ANOTA EES: sales de bencidinaDA: salte af benzidinDE: Salze von BenzidinEL: Üëáôá ôçò âåíæéäßíçòEN: salts of benzidineFR: sels de benzidineIT: benzidina saliNL: zouten van benzidinePT: sais de benzidinaFI: bentsidiinin suolatSV: benzidin salter; [1,1'-bifenyl]-4,4'-diamin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 1; R 45Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 553-00-4 612-52-2EEC No 209-030-0 210-313-6 No 612-071-00-0NOTA ANOTA EES: sales de 2-naftilaminaDA: salte af 2-nafthylaminDE: Salze von 2-NaphthylaminEL: Üëáôá ôçò 2-íáöèõëáìßíçòEN: salts of 2-naphthylamineFR: sels de 2-naphtylamineIT: 2-naftilamina saliNL: zouten van 2-naftylaminePT: sais de 2-naftilaminaFI: 2-naftyyliamiinin suolatSV: 2-naftylamin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 1; R 45Xn; R 22 N;R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 103-83-3EEC No 203-149-1No 612-074-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: bencildimetilaminaDA: benzyldimethylaminDE: Benzyldimethylamin; N,N-DimethylbenzylaminEL: âåíæõëïäéìåèõëáìßíçEN: benzyldimethylamineFR: benzyldiméthylamineIT: benzildimetilamina; N,N-dimetilbenzilaminaNL: benzyldimethylaminePT: benzildimetilaminaFI: bentsyylidimetyyliamiiniSV: benzyldimetylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 10Xn; R 20/21/22C; R 34R 52-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:10-20/21/22-34-52/53S:(1/2-)26-36-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 62-75-9EEC No 200-549-8No 612-077-00-3NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: dimetilnitrosoaminaDA: dimethylnitrosoaminDE: DimethylnitrosoaminEL: äéìåèõëïíéôñïäïáìßíçEN: dimethylnitrosoamineFR: diméthylnitrosoamineIT: dimetilnitrosoamina; N-nitrosodimetilaminaNL: dimethylnitrosoaminePT: dimetilnitrosoaminaFI: dimetyylinitrosamiiniSV: dimetylnitrosaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T+; R 26T; R 25-48/25N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-25-26-48/25-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 612-079-00-4NOTA ANOTA EES: sales de 2,2'-dicloro-4,4'-metilendianilina; sales de 4,4'-metilenbis(2-cloroanilina)DA: salte af 2,2'-dichlor-4,4'-methylendianilin; salte af 4,4'-methylenbis(2-chloranilin)DE: Salze von 2,2'-Dichlor-4,4'-methylendianilin; Salze von 4,4'-Methylen-bis(2-chloranilin)EL: Üëáôá ôçò 2,2'-äé÷ëùñï-4,4'-ìåèõëåíïäéáíéëßíçò . Üëáôá ôçò 4,4'-ìåèõëåíïäéó(2-÷ëùñïáíéëßíçò)EN: salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline; salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)FR: sels de 2,2'-dichloro-4,4'-méthylènedianiline; sels de 4,4'-méthylènebis(2-chloraniline)IT: 2,2'-dicloro-4,4'-metilendianilina sali; 4,4'-metilenbis(2-cloroanilina) saliNL: zouten van 2,2'-dichloor-4,4'-methyleendianiline; zouten van 4,4'-methyleenbis(2-chlooraniline)PT: sais de 2,2'-dicloro-4,4'-metilenodianilina; sais de 4,4'-metileno-bis(2-cloroanilina)FI: 2,2'-dikloori-4,4'-metyleenidianiliniin suolat; 4,4'-metyleenibis(2-kloorianiliini):n suolatSV: 2,2'-diklor-4,4'-metylendianilin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 612-82-8 64969-36-4 74753-18-7EEC No 210-322-5 265-294-7 277-985-0 No 612-081-00-5NOTA ANOTA EES: sales de 3,3'-dimetilbencidina; sales de o-tolidinaDA: salte af 3,3'-dimethylbenzidin; salte af o-tolidinDE: Salze von 3,3'-Dimethyl-benzidin; Salze von o-TolidinEL: Üëáôá ôçò 3,3`-äéìåôõëïâåíæéäßíçò . Üëáôá ôçò ï-ôïëéäßíçòEN: salts of 3,3'-dimethylbenzidine; salts of o-tolidineFR: sels de 3,3'-diméthylbenzidine; sels de o-tolidineIT: 3,3'-dimetilbenzidina sali; o-tolidina saliNL: zouten van 3,3'-dimethylbenzidine; zouten van o-tolidinePT: sais de 3,3'-dimetilbenzidina; sais de o-tolidinaFI: 4,4'-bi- o-toluidiinin suolatSV: 4,4'-bi- o-toluidin, salter; 3,3'-dimetylbenzidin, salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 838-88-0EEC No 212-658-8No 612-085-00-7NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4,4`-metilendi- o-toluidinaDA: 4,4`-methylendi- o-toluidinDE: 4,4`-Methylendi- o-toluidinEL: 4,4`-ìåèõëåíïäé- o-ôïëïõéäßíçEN: 4,4`-methylenedi- o-toluidineFR: 4,4`-méthylènedi- o-toluidineIT: 4,4`-metilendi- o-toluidinaNL: 4,4`-methyleendi- o-toluïdinePT: 4,4`-metilenodi- o-toluídinaFI: 4,4`-metyleenidi- o-toluídiiniSV: 4,4`-metylendi- o-toluidinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 13516-27-3EEC No 236-855-3No 612-087-00-8>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: guazatinaDA: guazatinDE: GuazatinEL: guazatineEN: guazatineFR: guazatineIT: guazatina; 1,1`-iminobis(ottametilen)diguanidinaNL: guazatinePT: guazatinaFI: guatsatiiniSV: guazatin; N,N```-(iminodi-8,1-oktandiyl)bisguanidinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22Xi; R 36/38N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-36/38-50/53S:(2-)36/37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2243-62-1EEC No 218-817-8No 612-089-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1,5-naftilenodiaminaDA: 1,5-naphthylendiaminDE: 1,5-NaphthylendiaminEL: 1,5-íáöèõëÝíéïäéáìßíçEN: 1,5-naphthylenediamineFR: 1,5-naphtylènediamineIT: 1,5-naftilenediaminaNL: 1,5-naftyleendiaminePT: 1,5-naftilenodiaminaFI: 1,5-naftyleenidiamiiniSV: 1,5-naftalendiaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:40-50/53S:(2-)36/37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 95-53-4EEC No 202-429-0No 612-091-00-XNOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: o-toluidinaDA: o-toluidinDE: o-ToluidinEL: o-ôïëïõéäßíçEN: o-toluidine; 2-aminotolueneFR: o-toluidineIT: o-toluidinaNL: o-toluïdinPT: o-toluídinaFI: o-toluidiini; 2-aminotolueeniSV: o-toluidin; 2-metylbenzenaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T; R 23/25Xi; R 36N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-23/25-36-50S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 492-80-8EEC No 207-762-5No 612-096-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4,4`-carbonimidoilbis[ N,N-dimetilanilina];DA: 4,4`-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylanilin];DE: 4,4`-Carbonimidoylbis[ N,N-dimethylanilin]EL: 4,4`-êáñâïíéìéäïûëïäéò[ N,N-äéìåèõëáíéëßíç]EN: 4,4`-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylaniline]FR: 4,4`-carbonimidoylbis[ N,N-diméthylaniline]; auramineIT: 4,4`-carbonimidoilbis[ N,N-dimetilanilina]; auraminaNL: 4,4`-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylaniline]PT: 4,4`-carbonimidoílbis[ N,N-dimetilanilina]FI: 4,4`-karbonimidoyylibis[ N,N-dimetyylianiliini]; auramiiniSV: 4,4`-karbonimidoylbis[ N,N-dimetylanilin]; C.I. Solvent Yellow 34Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40Xn; R 22Xi; R 36N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-36-40-51/53S:(2-)36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 612-097-00-2NOTA AES: sales de 4,4'-carbonimididoibis[ N,N-dimetilanilina]DA: salte af 4,4'-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylanilin]DE: Salze von 4,4'-Carbonimidoylbis[ N,N-dimethylanilin]EL: Üëáôá ôçò 4,4`-êáñâïíéìéäïûëïäéò[ Í,Í-äéìåèõëáíéëßíç]EN: salts of 4,4'-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylaniline]FR: sels de 4,4'-carbonimidoylbis[ N,N-diméthylaniline]; sels d`auramineIT: sali di 4,4'-carbomidoibis[ N,N-dimetilanilina]; auramina saliNL: zouten van 4,4'-carbonimidoylbis[ N,N-dimethylaniline]PT: sais de 4,4'-carbonimidoylbis[ N,N-dimetilanilina]FI: 4,4'-karbonimidoyylibis[ N,N-dimetyylianiliini] suolatSV: 4,4'-karbonimidoylbis[ N,N-dimetylanilin], salterClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40Xn; R 22Xi; R 36N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-36-40-51/53S:(2-)36/37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 621-64-7EEC No 210-698-0No 612-098-00-8NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: nitrosodipropilaminaDA: nitrosodipropylaminDE: NitrosodipropylaminEL: íéôñïäïäéðñïðõëáìßíçEN: nitrosodipropylamineFR: nitrosodipropylamineIT: nitrosodipropilaminaNL: nitrosodipropylaminePT: nitrosodipropilaminaFI: nitrosodipropyyliamiiniSV: nitrosodipropylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-51/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 95-80-7EEC No 202-453-1No 612-099-00-3NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4-metil- m-fenilendiaminaDA: 4-methyl- m-phenylendiaminDE: 4-Methyl- m-phenylendiamin; Toluylen-2,4-diaminEL: 4-ìåèõëï- ì-öáéíïëåíïäéáìßíçEN: 4-methyl- m-phenlyenediamineFR: 4-méthyl- m-phénylènediamine; toluène-2,4-diamineIT: 4-metil- m-fenilendiaminaNL: 4-methyl- m-fenyleendiaminePT: 4-metil- m-fenilenodiaminaFI: 4-metyyli- m-fenyleenidiamiiniSV: 4-metyl- m-fenylendiamin; 4-metyl-1,3-benzendiaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T; R 25Xn; R 21Xi; R 36R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-21-25-36-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 100-97-0EEC No 202-905-8No 612-101-00-2>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: metenaminaDA: methenaminDE: Methenamin; HexamethylentetraminEL: ìåèåíáìßíçEN: methenamine; hexamethylenetetramineFR: méthenamine; hexaméthylènetétramineIT: metenamina; esametilentetraminaNL: methenaminePT: metenaminaFI: meteeniamiini; heksametyleenitetramiiniSV: metenamin; hexametylentetraminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11R 42/43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Xn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-42/43S:(2-)16-22-24-37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 140-31-4EEC No 205-411-0No 612-105-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-piperazin-1-iletilaminaDA: 2-piperazin-1-ylethylaminDE: 2-Piperazin-1-ylethylaminEL: 2-(ðéðåñáæéí-1-õë)áéèõëáìßíçEN: 2-piperazin-1-ylethylamineFR: 2-pipérazine-1-yléthylamineIT: 2-piperazin-1-iletilaminaNL: 2-piperazine-1-ylethylaminePT: 2-(1-piperazinil)etilaminaFI: 2-piperatsiini-1-yylietyyliamiiniSV: 2-piperazin-1-yletylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34R 43R 52-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34-43-52/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 98-84-0 [1] 618-36-0 [2]EEC No 202-706-6 [1] 210-545-8 [2]No 612-107-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1-feniletilamina [1]; DL-á-metilbencilamina [2]DA: 1-phenylethylamin [1]; DL-á-methylbenzylamin [2]DE: 1-Phenylethylamin [1]; DL-á-Methylbenzylamin [2]EL: 1-öáéíïëáéèõëáìßíçá-ìåèõëïâåíæõëáìßíç [1] . DL-á-ìåèõëïâåíæõëáìßíç [2]EN: 1-phenylethylamine [1]; DL-á-methylbenzylamine [2]FR: 1-phényléthylamine [1]; DL-á-méthylbenzylamine [2]IT: 1-feniletilamina [1]; DL-á-metilbenzilamina [2]NL: 1-fenylethylamine [1]; DL-á-methylbenzylamine [2]PT: 1-feniletilamina [1]; DL-á-metilbenzilamina [2]FI: 1-fenyylietyyliamiini [1]; DL-á-metyylibentsyyliamiini [2]SV: 1-fenyletylamin [1]; DL-á-metylbenzylamin [2]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34S:(1/2-)26-28-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 6864-37-5EEC No 229-962-1No 612-110-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2,2`-dimetil-4,4`-metilenbis(ciclonexilamina)DA: 2,2`-dimethyl-4,4`-methylenbis(cyclohexylamin)DE: 2,2`-Dimethyl-4,4`-methylenbis(cyclohexylamin)EL: 2,2`-äéìåèõëï-4,4`-ìåèõëåíïäéò(êõêëïåîõëáìßíç)EN: 2,2`-dimethyl-4,4`-methylenebis(cyclohexylamine)FR: 2,2`-diméthyl-4,4`-méthylènebis(cyclohexylamine)IT: 2,2`-dimetil-4,4`-metilenbis(cicloesilamina)NL: 2,2`-dimethyl-4,4`-methyleenbis(cyclohexylamine)PT: 2,2`-dimetil-4,4`-metilenobis(ciclohexilamina)FI: 2,2`-dimetyyli-4,4`-metyleenibis(sykloheksyyliamiini)SV: 2,2`-dimetyl-4,4`-metylenbis(cyklohexylamin)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/24Xn; R 22C; R 35N; R 51-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-23/24-35-51/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 823-40-5EEC No 212-513-9No 612-111-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-metil- m-fenilenodiaminaDA: 2-methyl- m-phenylendiaminDE: 2-Methyl- m-phenylendiamin; Toluylen-2,6-diaminEL: 2-:ìåèõëï- ì-öáéíõëåíïäéáìßíçEN: 2-methyl- m-phenylenediamineFR: 2-méthyl- m-phénylènediamine; toluène-2,6-diamineIT: 2-metil- m-fenilendiamina; toluene-2,6-diaminaNL: 2-methyl- m-fenyleendiaminePT: 2-metil- m-fenilenodiaminaFI: 2-metyyli- m-fenyleenidiamiiniSV: 2-metyl- m-fenylendiamin; 2-metyl-1,3-benzendiaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringMuta. Cat. 3; R 40Xn; R 21/22R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-40-43-50/53S:(2-)24-36/37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 104-94-9EEC No 203-254-2No 612-112-00-2>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: p-anisidinaDA: p-anisidinDE: p-Anisidin; 4-MethoxyanilinEL: ð-áíéóéäßíçEN: p-anisidine; 4-methoxyanilineFR: p-anisidineIT: p-anisidina; 4-metossianilinaNL: p-anisidinePT: p-anisidinaFI: p-anisidiini; 4-metoksianiliiniSV: p-anisidin; 4-metoxianilinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26/27/28R 33N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:26/27/28-33-50S:(1/2-)28-36/37-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 28434-00-6EEC No 249-013-5No 613-055-00-6>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: [1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropanocarboxilato de 3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-en-1-ilo; S-bioaletrinaDA: 3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-en-1-yl-[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropan- carboxylat; S-bioallethrinDE: 3-Allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-en-1-yl-[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropan- carboxylat; S-BioallethrinEL: [1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-äéìåèõëï-3-(2-ìåèõëïðñïð-1-åíõëï)êõêëïðñïðáíïêáñâïîõëéêü 3-áëëõëï-2-ìåèõë-4-ïîïêõêëïðåíô-2-åí-1-ýëéï . S-bioallethrinEN: 3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-en-1-yl-[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropano- carboxylate; S-bioallethrinFR: [1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-diméthyl-3-(2-méthylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate de 3-allyl-2-méthyl-4-oxocyclopent-2-ène-1-yle; esdépalléthrineIT: [1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropanocarbossilato di 3-allil-2-metil-4-ossociclopent-2-en-1-ile; S-bioalletrinaNL: 3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-een-1-yl-[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropaan- carboxylaat; S-bioalletrinePT: [1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciclopropanocarboxilato de 3-alil-2-metil-4-oxociclopent-2-eno-1-ilo; S-bioaletrinaFI: 3-allyyli-2-metyyli-4-oksysklopent-2-en-1-yyli-[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimetyyli-3-(2-metyyliprop-1-enyyli)syklopro- paanikarboksylaatti; S-bioalletriiniSV: 3-allyl-2-metyl-4-oxocyklopent-2-en-1-yl[1 R-[1á(S*),3ß]]-2,2-dimetyl-3-(2-metylprop-1-enyl)cyklopropankarboxylat; S-bioalletrinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-50/53S:(2-)60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 90989-39-2EEC No 292-695-4No 649-403-00-9NOTA HNOTA PES: hidrocarburos aromáticos, C8-10; Nafta de baja temperatura de inflamación, sin especificarDA: aromatiske carbonhydrider, C8-10; Lavtkogende uspecificeret naftaDE: Aromatische Kohlenwasserstoffe, C8-10; Naptha, niedrig siedend, nicht spezifiziertEL: áñùìáôéêïß õäñïãïíÜíèñáêåò, C8-10 . ÅëáöñÜ íÜöèá - íç ðñïäéáãåãñáììÝíç EN: Aromatic hydrocarbons, C8-10; Low boiling point naphtha - unspecifiedFR: hydrocarbures aromatiques en C8-10; Naphta à point d`ébullition bas - non spécifiéIT: idrocarburi aromatici C8-10; Nafta con basso punto di ebollizione - non specificataNL: aromatische koolwaterstoffen, C8-10; Nafta met laag kookpunt - niet gespecifieerdPT: hidrocarbonetos aromáticos, C8-10; Nafta de baixo ponto de ebulição - não especificadaFI: aromaattiset hiilivedyt, C8-10; matalan kiehumispisteen teollisuusbensiini (nafta)-määrittelemälönSV: aromatiska kolväten, C8-10; ospecificerad nafta med låg kokpunktClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Xn; R 65 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-65S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 4C >= 10%T; R 45-650,1% &lt;= C &lt; 10%T; R 45ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II  >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD> >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>Cas No 7789-12-0EEC No 234-190-3No 024-004-01-4NOTA ENa2Cr2O7 . 2H2OES: dicromato de sodio, dihidratoDA: natriumdichromat, dihydratDE: Natriumdichromat, dihydratEL: äéîñùìéêü íÜôñéï, äéÝííäñïEN: sodium dichromate, dihydrateFR: dichromate de sodium, dihydrateIT: dicromato di sodio, diidratoNL: natriumdichromaat, dihydraatPT: dicromato de sódio, dihidratoFI: natriumdikromaatti, dihydraattiSV: natriumdikromat, dihydratClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 49Muta. Cat. 2; R 46T+; R 26T; R 25Xn; R 21Xi; R 37/38-41R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-46-21-25-26-37/38-41-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserNOTA 3C >= 7%T+; R 49-46-21-25-26-37/38-41-430,5% &lt;= C &lt; 7%T; R 49-46-430,1% &lt;= C &lt; 0,5%T; R 49-46Cas No -EEC No -No 024-017-00-8NOTA ANOTA EES: Compuestos de cromo(VI), excepto el cromato de bario y de los especialmente citados en este anexoDA: Krom(VI)forbindelser, med undtagelse af bariumkromat samt sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Chrom(VI)verbindungen, mit Ausnahme von Bariumchromat und Verbindungen die in diesem Anhang gesondert aufgeführt sindEL: åíþóåéò ÷ñùìßïõ (VI), åêôüò ôïõ ÷ñùìéêïý âáñßïõ êáé ôùí åíþóåùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: Chromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of compounds specified elsewhere in this AnnexFR: Composés de chrome(VI), à l`exception du chromate de baryum et de ceux nommément désignés dans cette annexeIT: Composti di cromo(VI), esclusi bario cromato e quelli espressamente indicati in questo allegatoNL: Chroom(VI)verbindingen, met uitzondering van bariumchromaat alsmede van in deze bijlage met name genoemde zoutenPT: Compostos de crómio(VI), com excepção do cromato de bário e dos expressamente referidos no presente anexoFI: kromi(VI)-yhdisteet paitsi bariumkromaatti sekä muualla tässä liitteessä mainitut yhdisteetSV: krom(VI)föreningar med undantag för bariumkromat och föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 49R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:49-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 7784-42-1EEC No 232-066-3No 033-006-00-7AsH3ES: arsinaDA: arsinDE: Arsin; ArsenwasserstoffEL: áñóßíçEN: arsineFR: arsineIT: arsinaNL: arsinePT: arsinaFI: arsiiniSV: arsin; arsenikväteClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12 T+; R 26 Xn; R 48/20 N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, Märkning >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:12-26-48/20-50/53S:(1/2-)9-16-28-33-36/37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 10361-39-4EEC No 233-788-1No 056-004-00-8BaCl2ES: cloruro de barioDA: bariumchlorid; bariumdichloridDE: BariumchloridEL: ÷ëùñéïý÷ï âÜñéïEN: barium chlorideFR: chlorure de baryumIT: cloruro di bario; bario cloruroNL: bariumchloridePT: cloreto de bárioFI: bariumkloridiSV: bariumkloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 25Xn; R 20 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20-25S:(1/2-)45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 77-47-4EEC No 201-029-3No 602-078-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: hexaclorociclopentadienoDA: hexachlorcyclopentadienDE: HexachlorcyclopentadienEL: åîá÷ëùñïêõêëïðåíôáäéÝíéïEN: hexachlorocyclopentadieneFR: hexachlorocyclopentadièneIT: esaclorociclopentadieneNL: hexachloorcyclopentadieenPT: hexaclorociclopentadienoFI: heksakloorisyklopentadieeniSV: hexaklorcyklopentadienClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT+; R 26T; R 24Xn; R 22C; R 34N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT+ >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-24-26-34-50/53S:(1/2-)25-39-45-53-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 94-59-7EEC No 202-345-4No 605-020-00-9NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 5-alil-1,3-benzodioxolDA: 5-allyl-1,3-benzodioxolDE: 5-Allyl-1,3-benzodioxol; SafrolEL: 5-áëëõëï-1,3-âåíæïäéïîüëçEN: 5-allyl-1,3-benzodioxole; safroleFR: 5-allyl-1,3-benzodioxole; safroleIT: 5-allil-1,3-benzodiossolo; safroloNL: 5-allyl-1,3-benzodioxool; safroolPT: 5-alil-1,3-benzodioxoleFI: 5-allyyli-1,3-bentsodioksoli; safroliSV: 5-allyl-1,3-benzodioxol; 5-(2-propenyl)-1,3-benzodioxolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Muta. Cat. 3; R 40Xn; R 22 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-22-40S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 91673-30-2EEC No 294-145-9No 605-021-00-4ES: formaldehído, productos de reacción con butilfenolDA: formaldehyd, reaktionsprodukter med butylphenolDE: Formaldehyd, Reaktionsprodukte mit ButylphenolEL: öïñìáëäåàäçò, ðñïúüíôá áíôßäñáóçò ìå âïõôõëïöáéíüëçEN: Formaldehyde, reaction products with butylphenolFR: formaldéhyde, produits de réaction avec le butylphénolIT: formaldeide, prodotti di reazione con butilfenoloNL: formaldehyd, reactieprodukten met butylfenolPT: formaldeído, produtos da reacção com butilfenolFI: formaldehydi, reaktiotuotteet butyylifenolin kanssaSV: formaldehyd, reaktionsprodukt med butylfenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:43S:(2-)24-37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 111-30-8EEC No 203-856-5No 605-022-00-X>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: glutaralDA: glutaral; glutaraldehydDE: Glutaral; GlutaraldehydEL: ãëïõôáñáëäåàäç;EN: glutaral; glutaraldehyde; 1,5-pentanedialFR: glutaralIT: glutarale; gluraraldeide; 1,5-pentandialeNL: glutaaraldehydPT: glutaralFI: glutaraldehydiSV: glutaraldehyd; pentandialClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 23/25C; R 34R 42/43N; R 50Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:23/25-34-42/43-50S:(1/2-)26-36/37/39-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 50%T; R 23/25-34-42/4325% &lt;= C &lt; 50%T; R 22-23-34-42/4310% &lt;= C &lt; 25%C; R 20/22-34-42/432% &lt;= C &lt; 10%Xn; R 20/22-37/38-41-42/431% &lt;= C &lt; 2%Xn; R 36/37/38-42/430,5% &lt;= C &lt; 1%Xi; R 36/37/38-43Cas No 19666-30-9EEC No 243-215-7No 606-045-00-8>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 5-(1,1-dimetiletil)-3-[2,4-dicloro-5-(1-metiletoxi)fenil]-5-1,3,4-oxadiazol-2(3 H)-onaDA: 3-[2,4-dichlor-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxdiazol-2(3 H)-onDE: 3-[2,4-Dichlor-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3 H)-on; OxadiazonEL: 3-[2,4-äé÷ëùñï-5-(1-ìåèõëáéèïîõ)öáéíõëï]-5-(1,1-äéìåèõëáéèë)-1,3,4-ïîáäéáæïë-2(3 H)-üíçEN: 3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3 H)-one; oxadiazonFR: 3-[2,4-dichloro-5-(1-méthylethoxy)phényl]-5-(1,1-diméthyléthyl)-1,3,4-oxadiazole-2(3 H)-one; oxadiazonIT: 5-(1,1-dimetiletil)-3-[2,4-dicloro-5-(1-metiletossi)fenil]-5-1,3,4-ossadiazol-2(3 H)-oneNL: 3-[2,4-dichloor-5-(1-methylethoxy)fenyl]-5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazool-2(3 H)-onPT: 5-(1,1-dimetiletil)-3-[2,4-dicloro-5-(1-metiletoxi)fenil]-5-1,3,4-oxadiazole-2(3 H)-onaFI: 3-[2,4-dikloori-5-(1-metyylietoksi)fenyyli]-5-(1,1-dimetyylietyyli)-1,3,4-oksadiatsoli-2(3 H)-oni; oksadiatsoniSV: 3-[2,4-dikloro-5-(1-metyletoxi)fenyl]-5-(1,1-dimetyletyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3 H)-on; oxadiazon (ISO)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringN; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningN >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:50/53S:60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 117-82-8EEC No 204-212-6No 607-228-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: ftalato de bis(2-metoxietilo)DA: bis(2-methoxyethyl)phthalatDE: Bis(2-methoxyethyl)phthalatEL: öèáëéêü äéò(2-ìåèïîõáßèõëï)EN: bis(2-methoxyethyl) phthalateFR: phtalate de bis(2-méthoxyéthyle)IT: ftalato di bis(2-metossietile)NL: bis(2-methoxyethyl)ftalaatPT: ftalato de bis(2-metoxietilo)FI: bis(2-metoksietyyli)ftalaattiSV: di(2-metoxietyl)ftalatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringRepr. Cat. 2; R 61Repr. Cat. 3; R 62 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:61-62S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 88-10-8EEC No 201-798-5No 607-229-00-0>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: cloruro de dietilcarbomoiloDA: diethylcarbamoylchloridDE: DiethylcarbamoylchloridEL: ÷ëùñßäéï ôïõ äéáéèõëïêáñâáìïàëïõEN: diethylcarbamoyl chlorideFR: chlorure de diéthylcarbamoyleIT: cloruro di dietilcarbamoileNL: diethylcarbamoylchloridePT: cloreto de dietilcarbamoiloFI: dietyylikarbamyylikloridiSV: dietylkarbamoylkloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 3; R 40Xn; R 20/22Xi; R 36/37/38 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/22-36/37/38-40S:(2-)26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 149-57-5EEC No 205-743-6No 607-230-00-6>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: ácido 2-etilhexanoicoDA: 2-ethylhexansyreDE: 2-EthylhexansäureEL: 2-áéèõëåîáíïúêü ïîýEN: 2-ethylhexanoic acidFR: acide 2-éthylhexanoiqueIT: acido 2-etilesanoicoNL: 2-ethylhexaanzuurPT: ácido 2-etilhexanóicoFI: 2-etyyliheksaanihappoSV: 2-etylhexansyraClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringRepr. Cat. 3; R 63 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:63S:(2-)36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 1702-17-6EEC No 216-935-4No 607-231-00-1>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: ácido 3,6-dicloropiridina-2-carboxilicoDA: 3,6-dichlorpyridin-2-carboxylsyreDE: 3,6-Dichlorpyridin-2-carbonsäureEL: 3,6-äé÷ëùñïðõñéäéíï-2-êáñâïîõëéêü ïîýEN: 3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid; clopyralidFR: acide 3,6-dichloropyridine-2-carboxylique; clopyralidIT: acido 3,6-dicloropiridin-2-carbossilico; clopiralidNL: 3,6-dichloorpyridine-2-carbonzuurPT: ácido 3,6-dicloropiridina-2-carboxilicoFI: 3,6-diklooripyridiini-2-karboksyylikhappo; klopyralidiSV: 3,6-diklorpyridin-2-karboxylsyra; klopyralid (ISO)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 41N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:41-51/53S:(2-)26-39-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 127-68-4EEC No 204-857-3No 609-048-00-2>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3-nitrobencenosulfonato de sodioDA: natrium-3-nitrobenzensulfonatDE: Natrium-3-nitrobenzolsulfonatEL: 3-íéôñïâåíæïëïóïõëöïíéêü íÜôñéïEN: sodium 3-nitrobenzenesulphonateFR: 3-nitrobenzènesulfonate de sodiumIT: 3-nitrobenzensolfonato di sodioNL: natrium-3-nitrobenzeensulfonaatPT: 3-nitrobenzenossulfonato de sódioFI: natrium-3-nitrobentseenisulfonaattiSV: natrium-3-nitrobenzensulfonatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36-43S:(2-)24-26-37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 121-87-9EEC No 204-502-2No 610-009-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-cloro-4-nitroanilinaDA: 2-chlor-4-nitroanilinDE: 2-Chlor-4-nitroanilinEL: 2-÷ëùñï-4-íéôñïáíéëßíçEN: 2-chloro-4-nitroanilineFR: 2-chloro-4-nitroanilineIT: 2-cloro-4-nitroanilinaNL: 2-chloor-4-nitroanilinePT: 2-cloro-4-nitroanilinaFI: 2-kloori-4-nitroaniliiniSV: 2-klor-4-nitroanilinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-51/53S:(2-)22-24-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 611-024-00-1NOTA A>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: Colorantes azoicos derivados de la bencidina; colorantes 4,4-diarilazobifenilos, excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: Benzidinbaserede azofarvestoffer; 4,4'-diarylazobiphenyl farvestoffer, undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Azofarbstoffe auf Benzidinbasis; 4,4'-Diarylazobiphenyl-Farbstoffe, mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: áæùôïý÷åò ÷ñùóôéêÝò ìå âÜóç âåõæéäßíç, 4,4'-äéáñõëáæùäéöáéíõëï-÷ñùóôéêÝò åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: Benzidine based azo dyes; 4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: Colorants azoïques dérivant de la benzidine; colorants de 4,4'-diarylazobiphényle à l`exception de ceux nommément désignés dans cette annexeIT: Azocoloranti della benzidina; coloranti del 4,4'-diarilazobifenile, esclusi quelli espressamente indicati in questo allegatoNL: Azo kleurstoffen op basis van benzidine; 4,4-diarylazobifenylkleurstoffen, met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: Corantes azoicos derivados da benzidina; corantes 4,4'-diarilazobifenil, com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: bentsidiinipohjaiset atsoväriaineet, 4,4'-diaryyliatsobifenyyli väriaineet, paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: benzidinbaserade azofärger, 4,4'-diarylazobifenylfärger med undantag för föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 1937-37-7EEC No 217-710-3No 611-025-00-7>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1`-bifenil]-4-il]azo]-6-(fenilazo)-5-hidroxinaftaleno-2,7-disulfonato de disodioDA: dinatrium-4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1`-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalen-2,7-disulfonatDE: Dinatrium-4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1`-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphthalin-2,7-disulfonat; C.I. Direct Black 38EL: 4-áìéíï-3[[4`-[(2,4-äéáìéíïöáéíõë)áæù][1,1`-äéöáéíõë]-4-õë]áæù]-5-õäñïîõ-6-(öáéíõëáæù)íáöèáëåíï-2,7-äéóïõëöïíéêü äéíÜôñéïEN: disodium 4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1`-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate; C.I. Direct Black 38FR: 4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminophényl)azo][1,1`-biphényl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phénylazo)naphtalène-2,7-disulfonate de disodium; C.I. Direct Black 38IT: 4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1`-bifenil]-4-il]azo]-6-(fenilazo)-5-idrossinaftalen-2,7-disolfonato di disodio; C.I. Direct Black 38NL: dinatrium-4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminofenyl)azo][1,1`-bifenyl]-4-yl]azo]-6-(fenylazo)-5-hydroxynaftaleen-2,7-disulfonaatPT: 4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1`-bifenil]-4-il]azo]-6-(fenilazo)-5-hidroxinaftaleno-2,7-dissulfonato de dissódioFI: dinatrium-4-amino-3-[[4`-[(2,4-diaminofenyyli)atso][1,1`-bifenyyli]-4-yyli]atso]-5-hydroksi-6-(fenyyliatso)naftaleeni-2,7-disulfonaatti; C.I. Direct Black 38SV: dinatrium-4-amino-3-[[4`-(2,4-diaminofenyl)azo][1,1`-bifenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(fenylazo)naftalen-2,7-disulfonat; C.I. Direct Black 38Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45 Repr. Cat. 3; R 63 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-63S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2602-46-2EEC No 220-012-1No 611-026-00-2>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroxinaftaleno-2,7-disulfonato] de tetrasodioDA: tetranatrium-3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalen-2,7-disulfonat] DE: Tetranatrium-3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalin-2,7-disulfonat]; C.I. Direct Blue 6EL: 3,3`-[[1,1`-äéöáéíõëï]-4,4`-äéõëïäéò(áæù)]äéò[5-áìéíï-4-õäñïîõíáöèáëåíï-2,7-äéóïõëöïíéêü] ôåôñáíÜôñéïEN: tetrasodium 3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate]; C.I. Direct Blue 6FR: 3,3`-[[1,1`-biphényl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphtalène-2,7-disulfonate] de tétrasodium; C.I. Direct Blue 6IT: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-idrossinaftalen-2,7-disolfonato] di tetrasodio; C.I. Direct Blue 6NL: tetranatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaftaleen-2,7-disulfonaat] PT: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis[5-amino-4-hidroxinaftaleno-2,7-dissulfonato] de tetrassódioFI: tetranatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyyli]-4,4`-diyylibis(atso)]bis[5-amino-4-hydroksinaftaleeni-2,7-disulfonaatti]; C.I. Direct Blue 6SV: tetranatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaftalen-2,7-disulfonat]; C.I. Direct Blue 6Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Repr. Cat. 3; R 63 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-63S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 573-58-0EEC No 209-358-4No 611-027-00-8>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis(4-aminonaftaleno-1-sulfonato) de disodioDA: dinatrium-3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalen-1-sulfonat)DE: Dinatrium-3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalin-1-sulfonat); C.I. Direct Red 28 EL: 3,3`-[[1,1`-äéöáéíõëï]-4,4`-äéõëïäéò(áæù)]äéò(4-áìéíïíáöèáëåíï-1-óïõëöïíéêü) äéíÜôñéïEN: disodium 3,3`-[[1,1`-biphenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-sulphonate); C.I. Direct Red 28FR: 3,3`-[[1,1`-biphényl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaphtalène-1-sulfonate) de disodium; C.I. Direct Red 28IT: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis(4-aminonaftalen-1-solfonato) di disodio; C.I. Direct Red 28NL: dinatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaftaleen-1-sulfonaat)PT: 3,3`-[[1,1`-bifenil]-4,4`-diilbis(azo)]bis(4-aminonaftaleno-1-sulfonato) de dissódioFI: dinatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyyli]-4,4`-diyylibis(atso)]bis(4-aminonaftaleeni-1-sulfonaatti); C.I. Direct Red 28SV: dinatrium-3,3`-[[1,1`-bifenyl]-4,4`-diylbis(azo)]bis(4-aminonaftalen-1-sulfonat); C.I. Direct Red 28Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45Repr. Cat. 3; R 63 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-63S:53-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 74-89-5 [1] 124-40-3 [2] 75-50-3 [3]EEC No 200-820-0 [1] 204-697-4 [2] 200-875-0 [3] No 612-001-01-6NOTA BCH3NH2....% [1](CH3)2NH....% [2](CH3)3N....% [3]ES: metilamina (mono-[1], di-[2] y tri-[3])....%DA: methylamin (mono-[1], di-[2] og tri-[3])....%DE: Methylamin (mono-[1], di-[2] und tri-[3])....%EL: ìåèõëáìßíç (ìïíï-[1], äé-[2] êáé ôñé-[3])....%EN: methylamine (mono-[1], di-[2] and tri-[3])....%FR: méthylamine (mono-[1], di-[2] et tri-[3])....%IT: metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])....%NL: methylamine (mono-[1], di-[2] en tri-[3])....%PT: metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])....%FI: metyyliamiini (mono-[1], di-[2] ja tri-[3])....%SV: metylamin (mono-[1], di-[2] och tri-[3])....%Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF+; R 12Xn; R 20/22C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF+>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:12-20/22-34S:(1/2-)3-16-26-29-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 15%C; R 20/22-3410% &lt;= C &lt; 15%C; R 345% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/37/38Cas No 74070-46-5EEC No 277-704-1No 612-120-00-6>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-cloro-3-fenoxi-6-nitro-anilinaDA: 2-chlor-6-nitro-3-phenoxyanilinDE: 2-Chlor-6-nitro-3-phenoxyanilinEL: 2-÷ëùñï-6-íéôñï-3-öáéíïîõáíéëßíçEN: 2-chloro-6-nitro-3-phenoxyanilineFR: 2-chloro-6-nitro-3-phénoxyaniline; aclonifène (ISO)IT: 2-cloro-3-fenossi-6-nitro-anilinaNL: 2-chloor-3-fenoxy-6-nitro-anilinePT: 2-cloro-3-fenoxi-6-nitro-anilinaFI: 2-kloori-6-nitro-fenoksianiliini; aklonifeeniSV: 2-klor-6-nitro-3-fenoxianilin; aklonifen (ISO)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringN; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningN >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:50/53S:60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 68131-73-7EEC No 268-626-9No 612-121-00-1ES: aminas, polietilenpoli-; HEPADA: aminer, polyethylenpoly-; HEPADE: Amine, Polyethylenpoly-; HEPAEL: áìßíåò, ðïëõáéèõëåíïðïëõ- . HEPAEN: Amines, polyethylenepoly-; HEPAFR: amines, polyéthylènepoly-; HEPAIT: amine, polietilenpoli-; HEPANL: aminen, polyethyleenpoly-; HEPAPT: aminas, polietilenopoli-; HEPAFI: amiinit, polyetyleenipoly-: HEPASV: aminer, polyetylenpoly-: HEPAClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 21/22C; R 34R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningC >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:21/22-34-43-50/53S:(1/2-)26-36/37/39-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 21/22-34-4310% &lt;= C &lt; 25%C; R 34-435% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/38-431% &lt;= C &lt; 5%Xi;R 43Cas No 7803-49-8EEC No 232-259-2No 612-122-00-7NH2OHES: hidroxilaminaDA: hydroxylaminDE: HydroxylaminEL: õäñïîõëáìßíçEN: hydroxylamineFR: hydroxylamineIT: idrossilaminaNL: hydroxylaminePT: hidroxilaminaFI: hydroksyyliamiiniSV: hydroxylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 5Xn; R 22-48/22Xi; R 37/38-41R 43N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:5-22-37/38-41-43-48/22-50S:(2-)22-26-36/37/39-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 5470-11-1 [1]  10039-54-0 [2]  10046-00-1 [3] EEC No 226-798-2 [1]  233-118-8 [2]  233-154-4 [3] No 612-123-00-2[NH2OH] . HCl [1][NH2OH]2 . H2SO4 [2][NH2OH] . H2SO4 [3]ES: cloruro de hidroxilamonio [1]; sulfato de bis(hidroxilamonio)[2]; hidrogenosulfato de hidroxilamonio [3]DA: hydroxylammoniumchlorid [1]; bis(hydroxylammonium)sulfat [2]; hydroxylammoniumhydrogen-sulfat [3]DE: Hydroxylammoniumchlorid [1]; Bis(hydroxylammonium)sulfat [2]; Hydroxylammoniumhydrogensulfat [3]EL: ÷ëùñßäéï ôïõ õäñïîõëáììùíßïõ [1] . èåééêü äéò(õäñïîõëáììþíéï) [2] . õäñïãïíïèåééêü õäñïîõëáììþíéï [3]EN: hydroxylammonium chloride [1]; bis(hydroxylammonium) sulphate [2]; hydroxylammonium hydrogensulphate [3]; hydroxylamine hydrochloride [1]; hydroxylamine sulphate (2:1)[2]; hydroxylamine sulphate (1:1)[3]FR: chlorure d`hydroxylammonium [1]; sulfate de bis(hydroxylammonium)[2]; hydrogénosulfate d`hydroxylammonium [3]IT: cloruro di idrossilammonio [1]; solfato di bis(idrossilammonio)[2]; idrogenosolfato di idrossilammonio [3]NL: hydroxylammoniumchloride [1]; bis(hydroxylammonium)sulfaat [2]; hydroxylammoniumhydrogeensulfaat [3]PT: cloreto de hidroxilamónio [1]; sulfato de bis(hidroxilamónio)[2]; hidrogénossulfato de hidroxilamónio [3]FI: hydroksyyliammoniumkloridi [1]; bishydroksyyliammoniumsulfaatti [2]; hydroksyyliammoniumvetysulfaatti [3]SV: hydroxylammoniumklorid [1]; hydroxylammoniumsulfat [2]; hydroxylammonium vätesulfat [3]Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22-48/22Xi; R 36/38R 43N; R 50Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-36/38-43-48/22-50S:(2-)22-24-37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 138-24-9EEC No 205-319-0No 612-124-00-8>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: cloruro de N,N,N-trimetilanilinioDA: N,N,N-trimethylaniliniumchloridDE: N,N,N-TrimethylaniliniumchloridEL: ÷ëùñßäéï ôïõ N,N,N-ôñéìåèõëáíéëéíßïõEN: N,N,N-trimethylanilinium chlorideFR: chlorure de N,N,N-triméthylaniliniumIT: cloruro di N,N,N-trimetilanilinioNL: N,N,N-trimethylaniliniumchloridePT: cloreto de N,N,N-trimetilanilínioFI: N,N,N-trimetyylianiliniumkloridiSV: N,N,N-trimetylfenylammoniumkloridClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 24/25 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:24/25S:(1/2-)25-39-45-53Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 95-70-5EEC No 202-442-1No 612-125-00-3>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 2-metil- p-fenilendiaminaDA: 2-methyl- p-phenylendiaminDE: 2-Methyl- p-phenylendiamin; Toluylen-2,5-diaminEL: 2-ìåèõëï-ð-öáéíõëåíïäéáìßíçEN: 2-methyl- p-phenylenediamineFR: 2-méthyl- p-phénylènediamine; toluène-2,5-diamineIT: 2-metil- p-fenilendiamina; 2,5-diaminotolueneNL: 2-methyl- p-fenyleendiaminePT: 2-metil- p-fenilenodiaminaFI: 2-metyyli- p-fenyleenidiamiiniSV: 2-metyl- p-fenylendiamin; 2-metyl-1,4-benzendiaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 25Xn; R 20/21R 43N; R 50-53Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/21-25-43-50/53S:(1/2-)24-37-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 65321-67-7EEC No 265-697-8No 612-126-00-9NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: sulfato de tolueno-2,4-diamonioDA: toluen-2,4-diammoniumsulfatDE: Toluol-2,4-diammoniumsulfat; Toluylen-2,4-diaminsulfatEL: èåééêü ôïëïõåíï-2-4-äéáììþíéïEN: toluene-2,4-diammonium sulphate; 4-methyl- m-phenylenediamine sulfateFR: sulfate de toluène-2,4-diammoniumIT: solfato di toluen-2,4-diammonio; 4-metil- m-fenilendiamina solfatoNL: tolueen-2,4-diammoniumsulfaatPT: sulfato de tolueno-2,4-diamónioFI: tolueeni-2,4-diammoniumsulfaatti; 4-metyyli-m-fenyleenidiamiinisulfaattiSV: toluen-2,2-diammoniumsulfatClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringCarc. Cat. 2; R 45T; R 25Xn; R 21Xi; R 36R 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:45-21-25-36-43-50/53S:53-45-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 591-27-5EEC No 209-711-2No 612-127-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 3-aminofenolDA: 3-aminophenolDE: 3-AminophenolEL: 3-áìéíïöáéíüëçEN: 3-aminophenolFR: 3-aminophénolIT: 3-aminofenoloNL: 3-aminofenolPT: 3-aminofenolFI: 3-aminofenoliSV: 3-aminofenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 20/22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/22-51/53S:(2-)28-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 123-30-8EEC No 204-616-2No 612-128-00-X>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 4-aminofenolDA: 4-aminophenolDE: 4-AminophenolEL: 4-áìéíïöáéíüëçEN: 4-aminophenolFR: 4-aminophénolIT: 4-aminofenoloNL: 4-aminofenolPT: 4-aminofenolFI: 4-aminofenoliSV: 4-aminofenolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringMuta. Cat. 3; R 40Xn; R 20/22N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:20/22-40-50/53S:(2-)28-36/37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 108-18-9EEC No 203-558-5No 612-129-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: diisopropilaminaDA: diisopropylaminDE: DiisopropylaminEL: äééóïðñïðõëáìßíçEN: diisopropylamineFR: diisopropylamineIT: diisopropilaminaNL: diisopropylaminePT: diisopropilaminaFI: diisopropyyliamiiniSV: diisopropylaminClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringF; R 11Xn; R 20/22C; R 34 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningF >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>C >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:11-20/22-34S:(1/2-)16-26-36/37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserC >= 25%C; R 20/22-3410% &lt;= C &lt; 25%C; R 345% &lt;= C &lt; 10%Xi; R 36/37/38Cas No 149-30-4EEC No 205-736-8No 613-108-00-3>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: benzotiazol-2-tiolDA: benzothiazol-2-thiolDE: Benzothiazol-2-thiol; 2-MercaptobenzothiazolEL: âåíæïèåéáæïë-2-èåéüëçEN: benzothiazole-2-thiolFR: benzothiazole-2-thiol; mercaptobenzothiazoleIT: benzotiazol-2-tiolo; mercaptobenzotiazoloNL: benzothiazool-2-thiolPT: benzotiazole-2-tiolFI: bentsotiatsoli-2-tioliSV: benzotiazol-2-tiolClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 43N; R 50-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:43-50/53S:(2-)24-37-60-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 94-37-1EEC No 202-328-1No 613-109-00-9>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: disulfuro de bis(piperidinotiocarbonilo)DA: bis(piperidinothiocarbonyl)disulfidDE: Bis(piperidinothiocarbonyl)disulfidEL: äéóïõëößäéï ôïõ äéò(ðéðåñéäéíïèåéïêáñâïíõëßïõ)EN: bis(piperidinothiocarbonyl) disulphideFR: disulfure de bis(pipéridinothiocarbonyle)IT: disolfuro di bis(piperidinotiocarbonile)NL: bis(piperidinothiocarbonyl)disulfidePT: dissulfureto de bis(piperidinotiocarbonilo)FI: bis(piperidiinotiokarbonyyli)disulfidiSV: bis(piperidintiokarbonyl)disulfidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-43S:(2-)24-26-37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 61432-55-1EEC No 262-784-2No 613-110-00-4>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: piperidina-1-carbotioato de S-(1-fenil-1-metiletilo)DA: S-(1-methyl-1-phenylethyl)piperidin-1-carbothioatDE: S-(1-Methyl-1-phenylethyl)piperidin-1-carbothioatEL: ðéðåñéäéíï-1-êáñâïèåéïúêü S-(1-ìåèõëï-1-öáéíõëáéèýëéï)EN: S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioateFR: pipéridine-1-carbothioate de S-(1-méthyl-1-phényléthyle); dimépipérateIT: piperidin-1-carbotioato di S-(1-fenil-1-metiletile)NL: S-(1-fenyl-1-methylethyl)piperidine-1-carbothioaatPT: piperidina-1-carbotioato de S-(1-fenil-1-metiletilo)FI: S-(1-metyyli-1-fenyylietyyli)piperidiini-1-karbotioaatti; dimepiperaattiSV: S-(1-metyl-1-fenyletyl)piperidin-1-karbotioat; dimepiperat (ISO)Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXn; R 22N; R 51-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-51/53S:(2-)61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 538-75-0EEC No 208-704-1No 615-019-00-5>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: diciclohexilcarbodiimidaDA: dicyclohexylcarbodiimidDE: DicyclohexylcarbodiimidEL: äéêõêëïåîõëïêáñâïäééìßäéïEN: dicyclohexylcarbodiimideFR: dicyclohexylcarbodiimideIT: dicicloesilcarbodiimideNL: dicyclohexylcarbodiimidePT: diciclohexilcarbodiimidaFI: disykloheksyylikarbodi-imidiSV: dicyklohexylkarbodiimidClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringT; R 24Xn; R 22Xi; R 41R 43 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:22-24-41-43S:(1/2-)24-26-37/39-45Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 6317-18-6EEC No 228-652-3No 615-020-00-0NC-S-CH2-S-CNES: ditiocianato de metilenoDA: methylendithiocyanatDE: MethylendithiocyanatEL: äéèåéïêõáíéêü ìåèõëÝíéïEN: methylene dithiocyanateFR: dithiocyanate de méthylèneIT: ditiocianato di metilene; metilene ditiociantoNL: methyleendithiocyanaatPT: ditiocianato de metilenoFI: metyleeniditiosyanaattiSV: metylenditiocyanat; ditiocyanatometanClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 43N; R 50 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXi >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>N >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:43-50S:(2-)24-37-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 2451-62-9EEC No 219-514-3No 615-021-00-6NOTA E>VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>ES: 1,3,5-tris(oxiranilmetil)-1,3,5-triazina-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-triona; TGICDA: 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trion; TGICDE: 1,3,5-Tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trion; TGICEL: 1,3,5-ôñéò(ïæéñáíõëïìåèõëï)-1,3,5-ôñéáæéíï-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-ôñéüíç . TGICEN: 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trione; TGICFR: 1,3,5-tris(oxirannylméthyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trione; TGICIT: 1,3,5-tris(ossiranilmetil)-1,3,5-triazin-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trione; TGICNL: 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trion; TGICPT: 1,3,5-tris(oxiranilmetil)-1,3,5-triazina-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-triona; TGICFI: 1,3,5-tris(oksiranyylimetyyli)-1,3,5-triatsiini-2,4,6(1 H,3 H,5 H)-trioni; TGICSV: triglycidylisocyanurat; TGICClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringMuta. Cat. 2; R 46T; R 23/25Xn; R 48/22Xi; R 41R 43R 52-53 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningT >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:46-23/25-41-43-48/22-52/53S:53-45-61Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-22-3EEC No 232-589-7No 647-001-00-8ES: glucosidasa, â-DA: glucosidase, â-DE: Glucosidase, â-EL: ãëõêïæéäÜóç, â-EN: Glucosidase, â-FR: glucosidase, â-IT: glucosidasi, â-NL: glucosidase, â-PT: glucosidase, â-FI: glukosidaasi, â-SV: glukosidas, â-Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9012-54-8EEC No 232-734-4No 647-002-00-3ES: celulasaDA: cellulaseDE: CellulaseEL: êõôôáñéíÜóçEN: CellulaseFR: cellulaseIT: cellulasiNL: cellulasePT: celulaseFI: sellulaasiSV: cellulasClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 37329-65-0EEC No 253-465-9No 647-003-00-9ES: celobiohidrolasa, exo-DA: cellobiohydrolase, exo-DE: Cellobiohydrolase, Exo-EL: êåëëïâéïûäñïëÜóç, åîù-EN: Cellobiohydrolase, exo-FR: cellobiohydrolase, exo-IT: cellobioidrolasi, eso-NL: cellobiohydrolase, exo-PT: celobiohidrolase, exo-FI: sellobiohydrolaasi, ekso-SV: cellobiohydralas, exo-Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, Klassificering R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 647-004-00-4ES: celulasa excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: cellulaser undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Cellulasen mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: êõôôáñéíÜóåò åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: cellulases with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: cellulases à l`exception de celles nommément désignées dans cette annexeIT: cellulasi escluse quelle espressamente indicate in questo allegatoNL: cellulase met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: celulase com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: sellulaasit paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: cellulaser med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, Klassificering R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-00-7EEC No 232-572-4No 647-005-00-XES: bromelaína, jugoDA: bromelain, saftDE: Bromelain, Fruchtsaft-EL: âñïìåëáÀíçò, ÷õìüòEN: Bromelain, juiceFR: broméline, jusIT: bromelina, succoNL: bromelia, sapPT: bromelaína, sucoFI: bromelaiini, mehuSV: bromelain, saftClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-33-6EEC No 232-599-1No 647-006-00-5ES: ficinaDA: ficinDE: FicinEL: öéóßíçEN: FicinFR: ficineIT: ficinaNL: ficinePT: ficinaFI: fisiiniSV: ficinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-73-4EEC No 232-627-2No 647-007-00-0ES: papaínaDA: papainDE: PapainEL: ðáðáÀíçEN: PapainFR: papaïneIT: papainaNL: papaïnePT: papaínaFI: papaiiniSV: papainClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-75-6EEC No 232-629-3No 647-008-00-6ES: pepsina ADA: pepsin ADE: Pepsin AEL: ðåøßíç ÁEN: Pepsin AFR: pepsine AIT: pepsina ANL: pepsine APT: pepsina AFI: pepsiini ASV: pepsin AClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9001-98-3EEC No 232-645-0No 647-009-00-1ES: reninaDA: renninDE: RenninEL: ñåííßíçEN: RenninFR: rennineIT: renninaNL: renninePT: reninaFI: renniiniSV: renninClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9002-07-7EEC No 232-650-8No 647-010-00-7ES: tripsinaDA: trypsinDE: TrypsinEL: èñõøßíçEN: TrypsinFR: trypsineIT: tripsinaNL: trypsinePT: tripsinaFI: trypsiiniSV: trypsinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9004-07-3EEC No 232-671-2No 647-011-00-2ES: quimotripsinaDA: chymotrypsinDE: ChymotrypsinEL: ÷õìïèñõøßíçEN: ChymotrypsinFR: chymotrypsineIT: chimotripsinaNL: chymotrypsinePT: quimotripsinaFI: kymotrypsiiniSV: chymotrypsinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9014-01-1EEC No 232-752-2No 647-012-00-8ES: subtilisinaDA: subtilisinDE: SubtilisinEL: óïõðôéëéóßíçEN: SubtilisinFR: subtilisineIT: subtilisinaNL: subtilisinePT: subtilisinaFI: subtilisiiniSV: subtilisinClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 37/38-41R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:37/38-41-42S:(2-)22-24-26-36/37/39Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9068-59-1EEC No 232-966-6No 647-013-00-3ES: proteinasa, microbiana neutraDA: proteinase, mikrobiel neutral-DE: Proteinase, mikrobenneutralEL: ðñùôåúíÜóç, ìéêñïâéáêÞ ïõäÝôåñçEN: Proteinase, microbial neutralFR: protéinase neutre microbienneIT: proteinasi, microbica neutraNL: proteïnase, microbieel neutraalPT: proteinase, neutra microbianaFI: proteinaasi, neutraali mikrobiperäinenSV: proteas, neutralt mikrobielltClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 647-014-00-9ES: protease excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: proteaser undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Proteasen mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: ðñùôåÜóåò åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: proteases with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: protéases à l`exception de celles nommément désignées dans cette annexeIT: proteasi escluse quelle espressamente indicate in questo allegatoNL: protease met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: protease com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: proteaasit paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: proteaser med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringXi; R 36/37/38R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:36/37/38-42S:(2-)22-24-26-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No 9000-90-2EEC No 232-565-6No 647-015-00-4ES: amilasa, á-DA: amylase, á-DE: Amylase, á-EL: áìõëÜóç, á-EN: Amylase, á-FR: amylase, á-IT: amilasi, á-NL: amylase, á-PT: amilase, á-FI: amylaasi, á-SV: amylas, á-Clasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, KlassificeringR 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserCas No -EEC No -No 647-016-00-XES: amilasa excepto aquellos específicamente expresados en este AnexoDA: amylaser undtagen sådanne nævnt andetsteds i dette bilagDE: Amylasen mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichnetenEL: áìõëÜóåò åêôüò åêåßíùí ðïõ êáôïíïìÜæïíôáé óå Üëëï óçìåßï áõôïý ôïõ ðáñáñôÞìáôïòEN: amylases with the exception of those specified elsewhere in this AnnexFR: amylases à l`exception de celles nommément désignées dans cette annexeIT: amilasi escluse quelle espressamente indicate in questo allegatoNL: amylase met uitzondering van de in deze bijlage met name genoemdePT: amilase com excepção dos expressamente referidos no presente anexoFI: amylaasit paitsi muualla tässä liitteessä mainitutSV: amylaser med undantag för de föreningar som är upptagna på annat ställe i bilaganClasificación, Klassificering, Einstufung, Ôáîéíüìçóç, Classification, Classification, Classificazione, Indeling, Classificação, Luokitus, Klassificering R 42 Etiquetado, Etikettering, Kennzeichnung, ÅðéóÞìáíóç, Labelling, Étiquetage, Etichettatura, Kenmerken, Rotulagem, Merkinnät, MärkningXn >VERWEIS AUF EIN SCHAUBILD>R:42S:(2-)22-24-36/37Límites de concentración, Koncentrationsgrænser, Konzentrationsgrenzwerte, ¼ñéá óõãêÝíôñùóçò, Concentration limits, Limites de concentration, Limiti di concentrazione, Concentratiegrenzen, Limites de concentração, Pitoisuusrajat, KoncentrationsgränserANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III Index No 649-261-00-8649-262-00-3649-263-00-9649-264-00-4649-265-00-X649-266-00-5649-267-00-0649-268-00-6649-269-00-1649-270-00-7649-271-00-2649-272-00-8649-273-00-3649-274-00-9649-275-00-4649-276-00-X649-277-00-5649-278-00-0649-279-00-6649-280-00-1649-281-00-7649-282-00-2649-283-00-8649-284-00-3649-285-00-9649-286-00-4649-287-00-X649-288-00-5649-289-00-0649-290-00-6649-291-00-1649-292-00-7649-293-00-2649-294-00-8649-295-00-3649-296-00-9649-297-00-4649-298-00-X649-299-00-5649-300-00-9649-301-00-4649-302-00-X649-303-00-5649-304-00-0649-305-00-6649-306-00-1649-307-00-7649-308-00-2649-309-00-8649-310-00-3649-311-00-9649-312-00-4649-313-00-X649-314-00-5649-316-00-6649-317-00-1649-318-00-7649-319-00-2649-320-00-8649-321-00-3649-322-00-9649-323-00-4649-324-00-X649-325-00-5649-326-00-0649-327-00-6649-328-00-1649-329-00-7649-330-00-2649-331-00-8649-332-00-3649-333-00-9649-334-00-4649-335-00-X649-336-00-5649-337-00-0649-338-00-6649-339-00-1649-340-00-7649-341-00-2649-342-00-8649-343-00-3649-344-00-9649-345-00-4649-346-00-X649-347-00-5649-348-00-0649-349-00-6649-350-00-1649-351-00-7649-352-00-2649-353-00-8649-354-00-3649-355-00-9649-356-00-4649-357-00-X649-358-00-5649-359-00-0649-360-00-6649-361-00-1649-362-00-7649-363-00-2649-364-00-8649-365-00-3649-366-00-9649-367-00-4649-368-00-X649-369-00-5649-370-00-0649-371-00-6649-372-00-1649-373-00-7649-374-00-2649-375-00-8649-376-00-3649-377-00-9649-378-00-4649-379-00-X649-380-00-5649-381-00-0649-382-00-6649-383-00-1649-384-00-7649-385-00-2649-386-00-8649-387-00-3649-388-00-9649-389-00-4649-390-00-X649-391-00-5649-392-00-0649-393-00-6649-394-00-1649-395-00-7649-396-00-2649-397-00-8649-398-00-3649-399-00-9649-400-00-2649-401-00-8649-402-00-3649-403-00-9649-404-00-4649-405-00-X649-406-00-5649-407-00-0649-408-00-6649-409-00-1649-410-00-7649-411-00-2649-412-00-8649-413-00-3649-414-00-9649-415-00-4649-416-00-X649-417-00-5649-418-00-0649-419-00-6649-420-00-1649-421-00-7649-422-00-2649-423-00-8649-424-00-3649-425-00-9649-426-00-4649-427-00-X649-428-00-5649-429-00-0649-430-00-6649-431-00-1649-432-00-7649-433-00-2649-434-00-8ANHANG IV A "TEIL B: METHODEN ZUR BESTIMMUNG DER TOXIZITÄT UND SONSTIGER AUSWIRKUNGEN AUF DIE GESUNDHEITALLGEMEINE EINLEITUNG: TEIL BA. ERLÄUTERUNGZum Zweck dieser Einleitung gilt die folgende Nummerierung:B.15 Genmutation - Saccharomyces cerevisiaeB.16 Mitotische Rekombination - Saccharomyces cerevisiaeB.17 In-vitro-Genmutationstest an SäugetierzellenB.18 DNS-Schädigung und -Reparatur - Unplanmäßige DNS-Synthese (UDS) - Säugetierzellen in vitroB.19 In-vitro-Schwesterchromatidaustausch-TestB.20 Test auf geschlechtsgebundene rezessive Letalmutationen an Drosophila melanogasterB.21 In-vitro-Säuger-ZelltransformationstestB.22 Dominant-Letal-Test an NagernB.23 In-vivo-Säuger-KeimzellzytogenetikB.24 Maus-FellfleckentestB.25 Maus-TranslokationstestB.26 Prüfung auf subchronische Toxizität nach oraler Applikation: 90-Tage-Test mit NagernB.27 Prüfung auf subchronische Toxizität nach oraler Applikation: 90-Tage-Test mit NichtnagernB.28 Prüfung auf subchronische Toxizität nach dermaler Applikation: 90-Tage-Test mit NagernB.29 Prüfung auf subchronische Toxizität nach Inhalation: 90-Tage-Test mit NagernB.30 Prüfung auf chronische ToxizitätB.31 Prüfung auf Teratogenität - Nager und NichtnagerB.32 Prüfung auf KarzinogenitätB.33 Kombinierte Prüfung auf chronische Toxizität/KarzinogenitätB.34 Prüfung auf Reproduktionstoxizität während einer GenerationB.35 Prüfung auf Reproduktionstoxizität während zwei GenerationenB.36 ToxikokinetikB. ALLGEMEINE DEFINITIONEN DER IN DEN TESTMETHODEN IN DIESEM ANHANG VERWENDETEN BEGRIFFEi) Akute Toxizität umfaßt die schädigenden Wirkungen, die innerhalb eines bestimmten Zeitraums (gewöhnlich 14 Tage) nach Verabreichung einer Einzeldosis einer Substanz auftreten.ii) Offensichtliche Toxizität ist ein allgemeiner Begriff zur Beschreibung deutlicher Toxizitätszeichen nach Verabreichung einer Prüfsubstanz. Diese Zeichen sollten für eine Bewertung der Gefährdung ausreichen und so schwerwiegend sein, daß bei einer Steigerung der verabreichten Dosis die Entwicklung schwerer Toxizitätszeichen und der wahrscheinliche Tod zu erwarten wären.iii) Dosis ist die Menge der verabreichten Prüfsubstanz. Die Dosis wird als Gewicht (Gramm oder Milligramm) oder als Gewicht der Prüfsubstanz pro Gewichtseinheit des Versuchstieres (z. B. mg/kg Körpergewicht) oder als konstante Futterkonzentration (parts per million oder mg/kg Futter) angegeben.iv) Hoechste nicht letale Dosis ('discriminating dose') ist die höchste von vier festgesetzten Dosisstufen, die verabreicht werden kann, ohne daß eine substanzbedingte Mortalität eintritt (einschließlich vorzeitiger Tötungen aus Tierschutzgründen).v) Dosierung ist ein allgemeiner Begriff, der die Dosis, die Häufigkeit und die Dauer der Verabreichung einschließt.vi) LD50 (mittlere Letaldosis) ist eine statistisch errechnete Einzeldosis einer Substanz, die voraussichtlich bei 50 % der exponierten Tiere zum Tode führt. Der LD50-Wert wird als Gewicht der Prüfsubstanz pro Gewichtseinheit des Versuchstieres (mg/kg Körpergewicht) angegeben.vii) LC50 (mittlere Letalkonzentration) ist eine statistisch errechnete Konzentration einer Substanz, die voraussichtlich bei 50 % der für eine bestimmte Zeit exponierten Tiere während der Exposition oder innerhalb eines bestimmten Zeitraums danach zum Tode führt. Der LC50-Wert wird als Gewicht der Prüfsubstanz pro Standardluftvolumen (mg/l) angegeben.viii) NOAEL ist die Abkürzung für 'no observed adverse effect level' und entspricht der höchsten Dosis oder Expositionskonzentration, bei der keine schädigenden behandlungsbedingten Befunde beobachtet werden.ix) Toxizität bei wiederholter Gabe/subchronische Toxizität umfaßt die schädigenden Wirkungen, die bei Versuchstieren als Ergebnis wiederholter täglicher Verabreichung oder Exposition gegenüber einer chemischen Substanz auftreten. Die Behandlungsdauer erstreckt sich über eine kurze Zeit im Verhältnis zur speziesspezifischen Lebenszeit.x) Maximal verträgliche Dosis (maximum tolerated dose, MTD) ist die höchste Dosis, die bei Tieren Anzeichen einer Toxizität verursacht, ohne jedoch wesentliche Auswirkungen auf die Überlebenszeit der Tiere während der jeweiligen Testdauer zu zeigen.xi) Unter Hautreizung ist das Auslösen entzündlicher Veränderungen in der Haut nach Applikation einer Prüfsubstanz zu verstehen.xii) Unter Augenreizung ist das Auslösen von Veränderungen am Auge nach Applikation einer Prüfsubstanz auf die Oberfläche des Auges zu verstehen.xiii) Hautsensibilisierung (allergische Kontaktdermatitis) ist eine immunologisch vermittelte Hautreaktion auf eine Prüfsubstanz.xiv) Unter Hautverätzung ist das Auslösen einer irreversiblen Gewebeschädigung in der Haut nach Applikation einer Prüfsubstanz für die Dauer von 3 Minuten bis zu vier Stunden zu verstehen.xv) Toxikokinetik umfaßt Untersuchungen zu Resorption, Verteilung, Stoffwechsel und Ausscheidung von Prüfsubstanzen.xvi) Resorption ist der Vorgang, durch den eine verabreichte Substanz in den Körper aufgenommen wird.xvii) Ausscheidung ist der Vorgang, durch den die verabreichte Substanz und/oder ihre Stoffwechselprodukte aus dem Körper ausgeschieden werden.xviii) Verteilung ist der Vorgang, durch den die resorbierte Substanz und/oder ihre Stoffwechselprodukte im Körper verteilt werden.xix) Stoffwechsel ist der Vorgang, durch den die verabreichte Substanz im Körper durch enzymatische oder nichtenzymatische Reaktionen in ihrer Struktur umgebaut wird.B.I. Akute Toxizität, Toxizität bei wiederholter Gabe/subchronische Toxizität und chronische ToxizitätDie akuten toxischen Wirkungen sowie die Organ- oder Systemtoxizität einer Substanz kann anhand einer Reihe von Toxizitätsprüfungen (Methoden B.1 - B.5) bewertet werden, die nach einer Einzeldosis erste Rückschlüsse auf die Toxizität zulassen.Je nach Toxizität der Substanz kann ein Limit-Test oder ein kompletter LD50-Test in Erwägung gezogen werden, auch wenn in Untersuchungen zur Inhalationstoxizität kein Limit-Test angegeben wird, da es nicht möglich war, einen einheitlichen Expositionsgrenzwert für die Inhalation festzulegen.In Betracht gezogen werden sollten stets Methoden, die möglichst wenig Tiere benötigen und das Leiden der Tiere auf ein Minimum beschränken, wie zum Beispiel die Fest-Dosis-Methode (Methode B.1 bis) und die akute toxische Klasse (Methode B.1 tris). In Prüfungen der Stufe 1 kann eine Untersuchung an einer zweiten Spezies die aus der ersten Untersuchung gezogenen Schlußfolgerungen ergänzen. In diesem Fall kann eine Standardprüfmethode verwendet werden, oder die Methode kann für eine kleinere Anzahl von Tieren angepaßt werden.Die Prüfung auf Toxizität bei wiederholter Gabe (Methoden B.7, B.8 und B.9) bewertet die toxischen Wirkungen bei wiederholter Exposition. Hierbei ist die Notwendigkeit einer sorgfältigen klinischen Beobachtung der Tiere zu unterstreichen, um möglichst viele Daten zu gewinnen. Diese Prüfungen sollten dazu beitragen, die Zielorgane der toxischen Wirkungen sowie die toxischen und nichttoxischen Dosen zu ermitteln. Weitere eingehende Untersuchungen dieser Aspekte können in den Langzeitstudien erforderlich sein (Methoden B.26 - B.30 und B.33).B.II. Mutagenität, GentoxizitätMutagenität bezeichnet die Induktion permanenter vererbbarer Veränderungen in Menge oder Struktur des genetischen Materials von Zellen oder Organismen. Diese Veränderungen, sogenannte 'Mutationen', können ein einzelnes Gen oder Gensegmente, einen Genblock oder ganze Chromosomen betreffen. Die Wirkungen auf ganze Chromosomen können struktureller und/oder numerischer Art sein.Die mutagene Wirkung einer Substanz wird durch In-vitro-Tests auf Gen-(Punkt-) Mutationen in Bakterien (Methode B.13/14) und/oder auf strukturelle Chromosomenaberrationen in Säugetierzellen (Methode B.10) bewertet.Akzeptabel sind auch In-vivo-Verfahren, z. B. der Mikronukleus-Test (Methode B.12) oder die Metaphasenanalyse von Knochenmarkzellen (Methode B.11). Allerdings sind, sofern keine besonderen Gründe dagegen sprechen, die In-vitro-Methoden unbedingt vorzuziehen.Zusätzliche Prüfverfahren zur weiteren Untersuchung der Mutagenität oder als Vorab-Screening auf Karzinogenität können für höhere Produktionsvolumina und/oder zur Durchführung oder Nachbeobachtung einer Risikobewertung erforderlich sein. Diese können folgenden Zwecken dienen: Bestätigung von Ergebnissen aus Untersuchungen der Grundstufe, Untersuchung von Endpunkten, die in der Grundstufe nicht erfaßt wurden, und Durchführung erster oder vertiefender In-vivo-Untersuchungen.Für diese Zwecke umfassen die Methoden B.15 bis B.25 eukaryote In-vivo- und In-vitro-Systeme sowie eine größere Zahl biologischer Endpunkte. Diese Prüfungen geben Aufschluß über Punktmutationen und weitere Endpunkte in Organismen, die komplexer sind als die in den Untersuchungen der Grundstufe verwendeten Bakterien.Als allgemeines Prinzip gilt: Ein Programm zur weiteren Untersuchung der Mutagenität ist so aufzubauen, daß die Prüfungen zusätzliche relevante Informationen über das mutagene und/oder karzinogene Potential des jeweiligen Stoffes liefern.Welche Untersuchungen jeweils in einem spezifischen Fall geeignet sind, hängt von zahlreichen Faktoren ab, z. B. den chemischen und physikalischen Eigenschaften des Stoffes, den Ergebnissen der ersten bakteriellen und zytogenetischen Untersuchungen, dem Stoffwechselprofil der Substanz, den Ergebnissen anderer Toxizitätsprüfungen und den bekannten Verwendungszwecken des Stoffes. Ein starres Schema für die Auswahl der Prüfungen ist daher angesichts der Vielzahl der unter Umständen zu berücksichtigenden Faktoren nicht zweckmäßig.Einige allgemeine Grundsätze für die Prüfstrategie sind in der Richtlinie 93/67/EWG niedergelegt; klare Prüfvorgaben finden sich hingegen in den technischen Leitlinien zur Risikobewertung, die jedoch flexibel gehandhabt und nach Bedarf den jeweiligen Umständen angepaßt werden können.Die Methoden für weiterführende Untersuchungen sind im folgenden nach ihrem wichtigsten genetischen Endpunkt gruppiert:Prüfungen zur Untersuchung von Gen-(Punkt-)Mutationena) Vorwärts- oder Rückmutationstests unter Verwendung eukaryoter Mikroorganismen (Saccharomyces cerevisiae) (Methode B.15)b) In-vitro-Tests zur Untersuchung von Vorwärtsmutationen in Säugetierzellen (Methode B.17)c) Tests auf geschlechtsgebundene rezessive Letalmutationen in Drosophila melanogaster (Methode B.20)d) In-vivo-Tests auf somatische Mutationen: Maus-Fellfleckentest (Methode B.24)Prüfungen zur Untersuchung von Chromosomenaberrationena) Zytogenetische In-vivo-Tests an Säugetieren; die In-vivo-Metaphasenanalyse von Knochenmarkzellen sollte in Betracht gezogen werden, wenn sie nicht bereits im Rahmen der ersten Prüfungen durchgeführt wurde (Methode B.11). Außerdem können Keimzellen in vivo zytogenetisch untersucht werden (Methode B.23).b) Zytogenetische In-vitro-Tests an Säugetierzellen, soweit sie nicht bereits im Rahmen der ersten Prüfungen durchgeführt wurden (Methode B.10).c) Dominant-Letal-Test bei Nagern (Methode B.22).d) Tests auf vererbbare Translokationen bei der Maus (Methode B.25).Gentoxische Wirkungen - Wirkungen auf die DNSDie Gentoxizität, die gekennzeichnet ist durch mögliche schädliche Wirkungen auf genetisches Material, die nicht notwendigerweise mit einer Mutagenität verbunden sind, kann durch eine induzierte Schädigung der DNS ohne direkte Belege für Mutationen angezeigt werden. Die folgenden Methoden auf der Basis von eukaryoten Mikroorganismen oder Säugetierzellen können für eine entsprechende Untersuchung geeignet sein:a) Mitotische Rekombination in Saccharomyces cerevisiae (Methode B.16)b) DNS-Schädigung und -Reparatur - außerplanmäßige DNS-Synthese - an Säugetierzellen in vitro (Methode B.18)c) Schwesterchromatidaustausch in Säugetierzellen in vitro (Methode B.19)Alternative Methoden zur Untersuchung des karzinogenen PotentialsEs stehen Zelltransformationstests zur Verfügung, die die Fähigkeit eines Stoffes messen, morphologische und verhaltensbedingte Veränderungen in Säugerzellkulturen auszulösen, die vermutlich mit malignen Transformationen in vivo verbunden sind (Methode B.21). Dazu lassen sich eine Reihe verschiedener Zelltypen und Transformationskriterien verwenden.Bewertung des Risikos für erbliche Wirkungen in SäugetierenEs stehen Verfahren zur Verfügung, um beim Säuger in vivo vererbbare Schäden, die durch Gen-(Punkt-)Mutationen bedingt sind, zu untersuchen, z. B. der spezifische Genlocustest bei der Maus zur Erkennung von Keimzellmutationen in der ersten Generation (nicht in diesem Anhang enthalten), oder für Chromosomenaberrationen, z. B. der Test auf vererbbare Translokationen bei der Maus (Methode B.25). Solche Verfahren können zur Abschätzung des potentiellen genetischen Risikos eines Stoffes für den Menschen herangezogen werden. Allerdings müssen angesichts der Komplexität dieser Prüfverfahren und der dazu benötigten sehr großen Anzahl an Versuchstieren - was insbesondere für den spezifischen Genlocustest bei der Maus gilt - gute Gründe für die Durchführung dieser Prüfungen vorliegen.B.III. KarzinogenitätChemische Stoffe lassen sich, je nach dem vermuteten Wirkungsmechanismus, als gentoxische oder nicht gentoxische Karzinogene bezeichnen.Erste Anhaltspunkte auf ein gentoxisches karzinogenes Potential einer Substanz lassen sich aus den Mutagenitäts-/Gentoxizitätstests ableiten. Weitere Hinweise ergeben sich aus den Toxizitätsprüfungen bei wiederholter Gabe sowie den Prüfungen auf subchronische oder chronische Toxizität. Die Prüfung auf Toxizität bei wiederholter Gabe (Methode B.7) und Langzeitprüfungen bei wiederholter Gabe beinhalten die Untersuchung auf histopathologische Veränderungen, z. B. Hyperplasien in bestimmten Geweben, die von Bedeutung sein könnten. Diese Untersuchungen und toxikokinetische Daten können dazu beitragen, chemische Stoffe mit karzinogenem Potential aufzuspüren, die gegebenenfalls weitere eingehende Untersuchungen dieses Aspektes im Rahmen einer Prüfung auf Karzinogenität (Methode B.32) oder häufig im Rahmen einer kombinierten Prüfung auf chronische Toxizität/Karzinogenität (Methode B.33) erfordern.B.IV. ReproduktionstoxizitätDie Reproduktionstoxizität läßt sich auf verschiedene Weise ermitteln, wie z. B. aufgrund einer Beeinträchtigung der männlichen und weiblichen Fortpflanzungsfunktionen bzw. -fähigkeit, d. h. also anhand der 'Wirkungen auf die Fertilität', oder aufgrund der Induktion nicht vererbbarer schädigender Wirkungen auf die Nachkommen, d. h. also anhand der 'Entwicklungstoxizität', wobei teratogene Wirkungen sowie Wirkungen während der Laktation ebenfalls einbezogen sind.Bei Teratogenitätsuntersuchungen im Rahmen der Prüfung auf Entwicklungstoxizität ist die Prüfmethode (Methode B.31) in erster Linie auf die orale Verabreichung ausgelegt. Alternativ dazu können, je nach den physikalischen Eigenschaften der Prüfsubstanz oder dem wahrscheinlichen Expositionsweg beim Menschen, auch andere Verabreichungswege untersucht werden. In diesen Fällen sollte die Prüfmethode unter Berücksichtigung der jeweiligen Kriterien des 28-Tage-Tests entsprechend angepaßt werden.Ist ein Drei-Generationen-Reproduktionstest (Fertilität) erforderlich, kann das für den Zwei-Generationen-Reproduktionstest beschriebene Verfahren (Methode B.35) auf eine dritte Generation ausgeweitet werden.B.V. NeurotoxizitätDie Neurotoxizität läßt sich auf verschiedene Arten nachweisen, wie z. B. funktionelle Veränderungen und/oder biochemische Veränderungen im zentralen oder peripheren Nervensystem. Erste Hinweise auf eine Neurotoxizität sind den Prüfungen auf akute Toxizität zu entnehmen. Die Prüfung auf Toxizität bei wiederholter Gabe (Methode B.7) beinhaltet die Untersuchung auf neurotoxikologische Wirkungen, wobei die Notwendigkeit einer sorgfältigen klinischen Beobachtung der Tiere zu unterstreichen ist, um möglichst viele Daten zu gewinnen. Die Methode sollte dazu beitragen, chemische Stoffe mit neurotoxischem Potential aufzuspüren, die dann gegebenenfalls eine eingehendere Untersuchung dieses Aspektes erfordern. Darüber hinaus gilt es aber auch, das Potential von Substanzen, spezifische neurotoxische Wirkungen hervorzurufen, die in anderen Toxizitätsprüfungen möglicherweise nicht erfaßt werden, zu untersuchen. Bestimmte phosphororganische Verbindungen zum Beispiel können zu einer verzögerten Neutrotoxizität führen; sie können anhand der Methoden B.37 und B.38 nach Einzelgabe oder wiederholter Gabe untersucht werden.B.VI. ImmuntoxizitätDie Immuntoxizität läßt sich auf verschiedene Arten nachweisen, wie z. B. durch Immunsuppression und/oder Steigerung der Ansprechbarkeit des Immunsystems mit resultierender Überempfindlichkeit oder induzierter Autoimmunität. Die Prüfung auf Toxizität bei wiederholter Gabe (Methode B.7) beinhaltet die Untersuchung auf immuntoxische Wirkungen. Die Methode sollte dazu beitragen, chemische Stoffe mit immuntoxischem Potential aufzuspüren, die dann gegebenenfalls eine eingehendere Untersuchung dieses Aspektes erfordern.B.VII. ToxikokinetikToxikokinetische Untersuchungen sind für die Interpretation und Bewertung von Toxizitätsdaten hilfreich. Mit diesen Untersuchungen sollen bestimmte Aspekte der Toxizität der zu prüfenden chemischen Substanz geklärt werden. Die Ergebnisse können die Planung weiterer Toxizitätsuntersuchungen erleichtern. Es ist nicht vorgesehen, daß in jedem Fall sämtliche Parameter bestimmt werden müssen. Nur in seltenen Fällen ist das gesamte Repertoire der toxikokinetischen Untersuchungen (Resorption, Verteilung, Metabolismus und Ausscheidung) erforderlich. Bei bestimmten Verbindungen sind u. U. Änderungen dieser Reihenfolge ratsam; auch kann eine Prüfung mit nur einer Dosierung ausreichend sein (Methode B.36).Informationen über die chemische Struktur (SAR) und physikalisch-chemische Eigenschaften können ebenfalls Rückschlüsse auf die Resorptionseigenschaften beim vorgesehenen Verabreichungsweg sowie auf die Stoffwechselvorgänge und die Verteilung in den Geweben zulassen. Auch aus vorangegangenen toxikologischen und toxikokinetischen Untersuchungen liegen möglicherweise Informationen über toxikokinetische Parameter vor.C. CHARAKTERISIERUNG DER PRÜFSUBSTANZDie Zusammensetzung der Prüfsubstanz, einschließlich der Hauptverunreinigungen, ihre relevanten physikalisch-chemischen Eigenschaften sowie die Stabilität der Substanz müssen vor Beginn einer Toxizitätsuntersuchung bekannt sein.Die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Prüfsubstanz sind mitentscheidend für die Auswahl des Verabreichungsweges, die Art der einzelnen Prüfungen sowie für die Handhabung und Lagerung der Prüfsubstanz.Der eigentlichen Untersuchung sollte daher die Entwicklung eines Analyseverfahrens zur qualitativen und quantitativen Bestimmung der Prüfsubstanz (möglichst einschließlich der Hauptverunreinigungen) im Verabreichungsmedium und im biologischen Material vorausgehen.Alle Angaben bezüglich der Identifikation, der physikalisch-chemischen Eigenschaften, der Reinheit und des Verhaltens der Prüfsubstanz sollten im Prüfbericht enthalten sein.D. TIERPFLEGEEine strenge Kontrolle der Umweltbedingungen sowie eine den jeweiligen Tierarten angemessene Tierhaltung sind wesentliche Voraussetzungen für toxikologische Untersuchungen.(i) HaltungsbedingungenDie Umgebungsbedingungen in den Versuchstierräumen sind der jeweiligen Tierart anzupassen. Für Ratten, Mäuse und Meerschweinchen ist eine Raumtemperatur von 22°C ± 3°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30-70 % angezeigt; bei Kaninchen sollte die Temperatur 20°C ± 3°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30-70 % betragen.Einige Untersuchungsmethoden sind besonders empfindlich gegenüber Temperatureinfluessen. Für diese Fälle sind Einzelheiten über die entsprechenden Umgebungsbedingungen in der Beschreibung des Prüfverfahrens enthalten. Bei allen Untersuchungen auf toxische Wirkungen sind Temperatur und Luftfeuchtigkeit zu überwachen, aufzuzeichnen und in den Abschlußbericht der Untersuchung aufzunehmen.Die Beleuchtung sollte künstlich sein und die Hell- und Dunkelphasen sollten sich im Abstand von 12 Stunden abwechseln. Einzelheiten des Beleuchtungsmusters sind aufzuzeichnen und in den Abschlußbericht der Studie aufzunehmen.Sofern in der Beschreibung der Prüfmethode nichts anderes angegeben ist, sollten die Tiere einzeln oder in kleinen Gruppen aus Tieren desselben Geschlechts in Käfigen untergebracht sein. Bei Gruppenhaltung sollten maximal fünf Tiere in einem Käfig untergebracht sein.In Berichten über Tierversuche ist unbedingt die Art der Käfighaltung sowie die Anzahl der in einem Käfig untergebrachten Tiere sowohl während der Exposition gegenüber der Prüfsubstanz als auch während der darauf folgenden Beobachtungszeit anzugeben.(ii) FütterungsbedingungenDas Futter muß allen ernährungswissenschaftlichen Anforderungen für die jeweils eingesetzte Spezies entsprechen. Werden den Tieren Prüfsubstanzen im Futter verabreicht, so kann der Nährwert durch Wechselwirkung zwischen der jeweiligen Substanz und einem Futterbestandteil eingeschränkt sein. Die Möglichkeit einer solchen Reaktion muß bei der Interpretation der Ergebnisse berücksichtigt werden. Es kann herkömmliches Labortierfutter verwendet werden bei uneingeschränkter Versorgung mit Trinkwasser. Die Auswahl des Futters kann auch dadurch mitbestimmt werden, daß eine geeignete Beimischung der Prüfsubstanz gewährleistet sein muß, wenn die Prüfsubstanz auf diese Art verabreicht werden soll.Verunreinigungen im Futter, die sich nachweislich auf die Toxizität auswirken, dürfen nicht in störenden Konzentrationen vorhanden sein.E. SCHUTZ DER TIEREBei der Erarbeitung der Prüfverfahren wurde der Tierschutz in angemessener Weise berücksichtigt. Im folgenden werden einige Beispiele aufgeführt, doch ist die Liste nicht vollständig. Der genaue Wortlaut und/oder die genauen Bedingungen sind der Beschreibung der Prüfmethode zu entnehmen:- Zur Bestimmung der akuten oralen Toxizität sind zwei alternative Verfahren, die sogenannte 'Fest-Dosis-Methode' oder die 'Methode der akuten toxischen Klasse' in Betracht zu ziehen. Bei der Fest-Dosis-Methode wird nicht der Tod als spezifischer Endpunkt verwendet und es werden weniger Tiere benötigt. Bei der 'Methode der akuten toxischen Klasse' werden im Durchschnitt 70 % weniger Tiere als bei der Methode B.1 zur Bestimmung der akuten oralen Toxizität verwendet. Beide alternativen Verfahren führen zu weniger Schmerzen und Leiden bei den Versuchstieren als die klassischen Methoden.- Die Anzahl der im Versuch verwendeten Tiere ist auf das wissenschaftlich annehmbare Minimum reduziert; für die Verfahren B.1 und B.3 werden lediglich fünf Tiere identischen Geschlechts pro Dosierung geprüft; für die Bestimmung der Sensibilisierung der Haut durch den Meerschweinchen-Maximierungstest (Methode B.6) werden lediglich 10 Tiere und für die negative Kontrollgruppe nur fünf Tiere benötigt. Die Anzahl der Tiere, die für die positive Kontrollgruppe bei der Prüfung der Mutagenität in vivo eingesetzt werden, wird ebenfalls gesenkt (Methoden B.11 und B.12).- Die Tiere haben während der Tests weniger Schmerzen und Qualen zu erleiden: Tiere mit schweren und anhaltenden Zeichen von Schmerz können vorzeitig unter Verwendung einer tierschutzgerechten Methode getötet werden; es brauchen keine Versuche mit Substanzdosen durchgeführt zu werden, von denen man weiß, daß sie aufgrund ihrer ätzenden oder reizenden Wirkungen starke Schmerzen oder Qualen verursachen (Methoden B.1, B.2 und B.3).- Die Prüfung von für diese Versuche nicht relevanten hohen Dosierungen wird durch die Durchführung von Limit-Tests vermieden; dies gilt nicht nur für die Prüfung auf akute Toxizität (Methoden B.1, B.2 und B.3), sondern auch für die In-vivo-Mutagenitätstests (Methoden B.11 und B.12).- Sofern ausreichende wissenschaftliche Nachweise dafür vorgelegt werden können, kann die Prüfung auf Reizungen gegebenenfalls entfallen bzw. auf eine Untersuchung an einem einzigen Tier beschränkt werden.Diese wissenschaftlichen Erkenntnisse können sich auf die physikalisch-chemischen Eigenschaften der Prüfsubstanz, auf die Ergebnisse bereits durchgeführter anderer Prüfungen oder die Ergebnisse gut validierter In-vitro-Prüfungen stützen. Wenn z. B. eine Prüfung auf akute Toxizität bei dermaler Applikation mit der Limit-Testdosis der Substanz (Methode B.3) durchgeführt und dabei keine Hautreizung beobachtet wurde, kann sich eine weitere Prüfung auf Hautreizungen (Methode B.4) erübrigen. Substanzen, die sich in einer Prüfung auf Hautreizungen (Methode B.4) bereits eindeutig als ätzend oder schwer hautreizend erwiesen haben, sollten nicht weiter auf eine Augenreizwirkung geprüft werden (Methode B.5).F. ALTERNATIVE PRÜFMETHODENEin wissenschaftliches Ziel für die Europäische Union ist die Entwicklung und Validierung alternativer Verfahren, welche dieselben Informationen liefern können wie die gegenwärtigen Tierversuche, aber weniger Tiere erfordern, weniger Leiden verursachen oder die Verwendung von Tieren völlig überfluessig machen.Solche Methoden müssen, sobald sie zur Verfügung stehen, nach Möglichkeit für die Charakterisierung von Gefahren und die anschließende Einstufung und Kennzeichnung im Hinblick auf substanzeigene Gefahren in Betracht gezogen werden.G. BEWERTUNG UND INTERPRETATIONBei der Auswertung und Interpretation von Tests sind gewisse Grenzen hinsichtlich der direkten Extrapolation der Ergebnisse der Tier- und In-vitro-Versuche auf den Menschen zu berücksichtigen; deshalb können Belege für unerwünschte Wirkungen beim Menschen, soweit solche vorliegen, zur Bestätigung der Versuchsergebnisse herangezogen werden.Diese Ergebnisse können für die Einstufung und Kennzeichnung neuer und alter chemischer Stoffe bezüglich der Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit verwendet werden; die Grundlage dafür sind ihre charakteristischen Eigenschaften, die mit diesen Methoden identifiziert und quantifiziert werden. Die entsprechenden Kriterien in Anhang VI zur Einstufung und Kennzeichnung beziehen sich auch auf die Endpunkte der Prüfprotokolle dieser Testmethoden.Diese Ergebnisse können auch für Studien zur Risikoabschätzung neuer und alter chemischer Stoffe genutzt werden, und geeignete Prüfstrategien für diese Zwecke sind in den entsprechenden Leitlinien angegeben.H. LITERATURHINWEISEDie meisten dieser Methoden werden im Rahmen des OECD-Programms für Prüfrichtlinien entwickelt und sollten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der guten Laborpraxis durchgeführt werden, um eine möglichst breite 'gegenseitige Datenakzeptanz' zu gewährleisten.Weitere Informationen finden sich in den in den OECD-Richtlinien genannten Literaturangaben sowie in der an anderen Stellen publizierten einschlägigen Literatur."ANHANG IV B "B.1.tris AKUTE TOXIZITÄT (ORAL) - AKUTE-TOXISCHE-KLASSENMETHODE1. METHODE1.1. EinleitungDie Akute-Toxische-Klassen-Methode liefert Daten sowohl für die Gefahrenabschätzung als auch für die Gefahrenklassifikation.Die Methode beruht auf drei festgelegten Dosen, die so abgestuft sind, daß sie die Klassifizierung einer Substanz anhand der Untersuchungsergebnisse ermöglichen. Darüber hinaus erlaubt das in dieser Prüfmethode beschriebene Verfahren die Auswahl von drei zusätzlichen festgelegten Dosen, die entweder als Alternativmöglichkeiten an bestimmten Entscheidungspunkten oder als Option für weitere Prüfungen genutzt werden können. Die Verwendung (einer) der zusätzlichen Dosen kann in Betracht gezogen werden für den Fall, daß eine weitere Verfeinerung der Untersuchung wünschenswert oder notwendig erscheint.Bei dieser Methode werden definierte Anfangsdosen eingesetzt. Die Berechnung einer genauen LD50 ist nicht vorgesehen. Sie erlaubt aber die Bestimmung eines Expositionsbereiches, für den eine Letalität erwartet wird, da der Tod eines Teils der Tiere weiterhin der Hauptendpunkt der Prüfung darstellt. Die Ergebnisse der Prüfung sollten eine Klassifikation gemäß den Kriterien in Anhang VI erlauben. Aufgrund des sequentiellen Charakters des Verfahrens, kann die Prüfung länger dauern als das in B.1 beschriebene Verfahren. Der Hauptvorteil dieser Methode besteht darin, daß sie eine geringere Anzahl an Tieren erfordert als die Prüfung auf akute Toxizität (oral) (B.1.) und die alternative Fest-Dosis-Methode (B.1.bis).Siehe auch Allgemeine Einleitung Teil B.1.2. DefinitionenSiehe Allgemeine Einleitung Teil B.1.3. Prinzip der PrüfmethodeDie Prüfsubstanz wird oral in einer der festgelegten Dosen an eine Gruppe von Versuchstieren verabreicht. Die Prüfung erfolgt anhand eines schrittweisen Verfahrens, wobei in jedem Schritt drei Tiere eines Geschlechts verwendet werden. Eine vorausgehende Dosisfindungsstudie ist nicht erforderlich. Das Eintreten oder Nichteintreten von prüfsubstanzbedingten Todesfällen bei den in einem Schritt behandelten Tieren bestimmt über den nächsten Schritt, d. h.:- ob keine weiteren Tests erforderlich sind;- ob der nächste Schritt mit derselben Dosis, aber mit Tieren des anderen Geschlechts durchgeführt wird;- ob der nächste Schritt mit der nächsthöheren oder der nächstniedrigeren Dosis durchgeführt wird.1.4. Beschreibung der Prüfmethode1.4.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Tiere werden nach Zufallskriterien ausgewählt, zur individuellen Identifizierung markiert und vor Beginn der Prüfung für einen Zeitraum von mindestens fünf Tagen in ihren Käfigen an die Laborbedingungen gewöhnt. Die Tiere können nach Geschlecht und Dosis in Gruppen im Käfig gehalten werden, doch sollte die Anzahl der Tiere pro Käfig die Beobachtung der einzelnen Tiere nicht beeinträchtigen.Die Prüfsubstanz wird den Tieren in einer einmaligen Dosis über eine Magensonde oder eine geeignete Intubationskanüle verabreicht.Falls erforderlich, wird die Prüfsubstanz gelöst oder in einem geeigneten Vehikel suspendiert. Es empfiehlt sich, nach Möglichkeit zuerst eine wässrige Lösung/Suspension in Betracht zu ziehen, als zweite Wahl eine Lösung/Suspension in Öl (z. B. Maisöl) und als dritte Wahl eine mögliche Lösung in anderen Vehikeln zu verwenden. Bei nichtwässrigen Vehikeln sollten deren toxische Eigenschaften bekannt sein, und wenn dies nicht der Fall ist, vor der Prüfung bestimmt werden.Die Tiere sollten vor der Verabreichung der Prüfsubstanz kein Futter erhalten (z. B. bei Ratten eine Futterkarenz über Nacht, bei Mäusen eine Futterkarenz von 3-4 Stunden). Trinkwasser sollte den Tieren nicht entzogen werden.1.4.2. Prüfbedingungen1.4.2.1. VersuchstiereSoweit keine Gründe dagegen sprechen, ist die Ratte als Nagerspezies zu bevorzugen. Die weiblichen Tiere dürfen weder geworfen haben noch trächtig sein.Bei Beginn der Studie sollte die Schwankung des Körpergewichts der Tiere gering sein und nicht mehr als ±20 % vom entsprechenden Mittelwert für jedes Geschlecht abweichen.1.4.2.2. Anzahl und GeschlechtFür jeden Schritt werden drei Tiere eines Geschlechts verwendet. Im ersten Schritt können männliche oder weibliche Tiere verwendet werden.1.4.2.3. DosierungenDie zu verwendende Anfangsdosis sollte aus einer der drei festgelegten Dosisstufen, d. h. 25, 200 und 2 000 mg/kg Körpergewicht, ausgewählt werden. Als Anfangsdosis sollte die Dosis gewählt werden, die am wahrscheinlichsten zu Todesfällen bei mindestens einigen der behandelten Tiere führt. Je nach Anfangsdosis kann eines der Prüfschemata der in Anhang I beschriebenen Vorgehensweisen verwendet werden.Bei der Auswahl des Geschlechts und der Anfangsdosis sollten alle verfügbaren Daten herangezogen werden, einschließlich Daten zur Struktur-Wirkungs-Beziehung. Wenn die Daten dafür sprechen, daß Todesfälle bei der höchsten Dosis (2 000 mg/kg Körpergewicht) unwahrscheinlich sind, sollte ein Limit-Test durchgeführt werden. Liegen keine Daten für eine Prüfsubstanz vor, empfiehlt es sich aus Tierschutzgründen, die Anfangsdosis von 200 mg/kg Körpergewicht zu verwenden.Bisweilen kann es wünschenswert sein, differenziertere Ergebnisse zu erhalten, als anhand einer Prüfung mit den drei festen Dosisstufen von 25, 200 und 2 000 mg/kg Körpergewicht möglich ist. In diesen Fällen kann eine weitergehende Prüfung mit zusätzlichen Dosen von 5, 50 oder 500 mg/kg Körpergewicht in Erwägung gezogen werden.Dosen, die aufgrund ätzender oder schwerer Reizwirkungen bekannterweise starke Schmerzen und Leiden verursachen, brauchen nicht verabreicht zu werden.Der Zeitraum zwischen den Behandlungsphasen ist abhängig von Einsetzen, Dauer und Schweregrad der toxischen Zeichen. Mit der Behandlung von Tieren des anderen Geschlechts oder mit der nächsten Dosis sollte solange abgewartet werden, bis das Überleben der zuvor behandelten Tiere mit Sicherheit anzunehmen ist.1.4.2.4. Limit-TestEin Limit-Test mit einer Dosis von 2 000 mg/kg Körpergewicht kann mit drei Tieren jedes Geschlechts durchgeführt werden. Kommt es dabei zu behandlungsbedingten Todesfällen, sind gegebenenfalls weitere Tests mit 200 mg/kg (oder 500 mg/kg) Körpergewicht erforderlich.1.4.2.5. BeobachtungszeitraumDie Tiere sollten normalerweise 14 Tage beobachtet werden, mit Ausnahme von Tieren, die aus der Studie genommen und aus Tierschutzgründen vorzeitig getötet werden oder tot aufgefunden werden. Die Dauer der Beobachtung sollte jedoch nicht starr festgelegt, sondern von der Art der toxischen Reaktionen, dem Zeitpunkt des Auftretens der Symptome und der Dauer der Erholungsphase abhängig gemacht werden. Die Beobachtungszeit kann somit verlängert werden, falls es sich als notwendig erweist. Der Zeitpunkt, zu dem die Toxizitätszeichen auftreten und wieder abklingen, ist von Bedeutung, insbesondere dann, wenn Anzeichen für ein verzögertes Auftreten von toxischen Zeichen erkennbar sind. Alle Beobachtungen werden systematisch und für jedes Versuchstier gesondert dokumentiert.1.4.3. VersuchsdurchführungIm Anschluß an die Futterkarenz sollten die Tiere gewogen werden, bevor die Prüfsubstanz verabreicht wird. Nach Verabreichung der Prüfsubstanz kann das Futter für weitere 3-4 Stunden vorenthalten werden. Wenn eine Dosis in Teilmengen über einen bestimmten Zeitraum verabreicht wird, kann es erforderlich sein, den Tieren je nach Dauer dieses Zeitraums Futter und Wasser zu geben.Das maximale Flüssigkeitsvolumen, das bei jeder Gabe verabreicht werden kann, hängt von der Größe des Versuchstieres ab. Bei Nagern sollte das Volumen normalerweise 1 ml/100 g Körpergewicht nicht überschreiten; im Falle von wässrigen Lösungen können jedoch 2 ml/100 g Körpergewicht verabreicht werden. Die Variabilität der Prüfvolumina sollte durch Anpassung der Konzentration auf ein konstantes Volumen bei allen Dosen möglichst gering gehalten werden. Wenn eine Einmalgabe nicht möglich ist, kann die zu applizierende Dosis in Teilmengen über einen Zeitraum von maximal 24 Stunden gegeben werden.Einzelheiten zum Prüfverfahren sind in Anhang 1 beschrieben.1.4.3.1. Allgemeine BeobachtungenEine sorgfältige klinische Untersuchung sollte am Tag der Verabreichung mindestens zweimal, wenn es aufgrund der Reaktion der Tiere auf die Behandlung angezeigt ist auch häufiger, und an den folgenden Tagen mindestens einmal täglich vorgenommen werden. Moribunde Tiere oder Tiere, die offensichtlich unter starken Schmerzen leiden oder Anzeichen starker Qualen zeigen, sollten vorzeitig getötet werden. Aus Tierschutzgründen vorzeitig getötete Tiere werden bei der Auswertung wie Tiere behandelt, die im Verlauf der Prüfung behandlungsbedingt starben.Werden Tiere aus Tierschutzgründen vorzeitig getötet oder werden Tiere tot aufgefunden, sollte der Todeszeitpunkt möglichst genau dokumentiert werden. Weitere Beobachtungen sind erforderlich, wenn die Tiere weiterhin toxische Zeichen aufweisen. Bei den Beobachtungen ist auf Veränderungen von Haut, Fell, Augen und Schleimhäuten sowie Atmung, Kreislauf, autonomes und zentrales Nervensystem, Somatomotorik und Verhaltensmuster zu achten. Besonderes Augenmerk ist auf Tremor, Krämpfe, Salivation, Diarrhoe, Lethargie, Schlaf und Koma zu richten.Alle Beobachtungen werden systematisch und gesondert für jedes Tier dokumentiert.1.4.3.2. KörpergewichtAlle Tiere sollten kurz vor Verabreichung der Prüfsubstanz und danach mindestens einmal wöchentlich gewogen werden. Gewichtsveränderungen sollten berechnet und aufgezeichnet werden. Die am Ende der Prüfung überlebenden Tiere werden gewogen und getötet.1.4.3.3. AutopsieAlle Versuchstiere, einschließlich der während des Tests gestorbenen oder aus der Studie genommenen und getöteten Tiere, sollten einer makroskopischen Sektion unterzogen werden. Alle makroskopisch-pathologischen Veränderungen sind für jedes Tier zu doumentieren. Eine mikroskopische Untersuchung von Organen mit Anzeichen pathologischer Veränderungen bei Tieren, die 24 Stunden oder länger überlebten, kann ebenfalls in Betracht gezogen werden, da sie möglicherweise brauchbare Informationen liefert.2. DATENDie Daten für die einzelnen Tiere sollten dokumentiert werden. Ferner sollten alle Daten in tabellarischer Form zusammengefaßt werden. Daraus müssen für jede Prüfgruppe die Anzahl der verwendeten Tiere, die Anzahl der Tiere mit Toxizitätszeichen, die Anzahl der Tiere, die während der Prüfung tot aufgefunden oder vorzeitig getötet wurde, der Todeszeitpunkt der einzelnen Tiere, eine Beschreibung und der zeitliche Verlauf der toxischen Wirkungen und deren Reversibilität sowie die Sektionsbefunde hervorgehen.Eine Anweisung für die Interpretation der Ergebnisse im Hinblick auf die Klassifikation findet sich in Anhang 2.3. ABSCHLUSSBERICHTPrüfberichtDer Prüfbericht soll nach Möglichkeit folgende Angaben enthalten:Versuchstiere:- Spezies/Rasse;- mikrobiologischer Status der Tiere, soweit bekannt;- Anzahl, Alter und Geschlecht der Tiere;- Herkunft, Haltungsbedingungen, Futter usw.;- Gewicht der einzelnen Tiere bei Prüfungsbeginn, in den folgenden Wochen und am Ende der Prüfung.Prüfbedingungen:- Begründung der Auswahl des Vehikels, falls kein Wasser verwendet wurde;- Angaben zur Verabreichung der Prüfsubstanz, einschließlich Applikationsvolumina und Zeitpunkt der Gabe;- Angaben über Futter- und Wasserqualität (einschließlich Art/Herkunft des Futters, Wasserquelle);- Begründung für die Auswahl der Anfangsdosis.Ergebnisse:- Auflistung der Daten für jedes Tier nach Geschlecht und Dosis (Anzahl der Tiere mit toxischen Wirkungen, einschließlich Todesfälle, Art, Schweregrad und Dauer der Wirkungen);- Beginn und zeitlicher Verlauf der toxischen Erscheinungen für jedes Tier mit Angaben darüber, ob die Wirkungen reversibel waren;- Sektionsbefunde und ggf. histopathologische Befunde für jedes Tier.Diskussion der Ergebnisse.Schlußfolgerungen.4. LITERATURDiese Methode entspricht der OECD TG 423.ANHANG 1TESTVERFAHREN1. Wie unter Punkt 1.4.2.3 angegeben, sollte als Anfangsdosis die Dosis verwendet werden, die wahrscheinlich zu Todesfällen bei zumindest einigen der behandelten Tiere führt. Bei der Bestimmung der Anfangsdosis können folgende Informationen herangezogen werden:- Daten über physikalisch-chemische Eigenschaften der Prüfsubstanz;- Daten zur Struktur-Wirkungs-Beziehung;- alle Daten aus sonstigen Toxizitätsprüfungen;- die Art der vorgesehenen Anwendung der Prüfsubstanz.2. Für jede Anfangsdosis ist das in diesem Anhang enthaltene jeweilige Prüfschema einzuhalten. Je nach Anzahl der vorzeitig getöteten bzw. gestorbenen Tiere folgt das Testverfahren den entsprechenden Pfeilen.3. Wenn bei einer Anfangsdosis von 25 oder 200 mg/kg Körpergewicht nur ein Tier des zweiten Geschlechts stirbt, würde dies normalerweise weitere Prüfungen erübrigen. Werden jedoch bei den anderen fünf Tieren keine toxischen Zeichen beobachtet, ist bei der Sektion die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, daß der Tod des Tieres möglicherweise nicht durch die Prüfsubstanz bedingt war. In einem solchen Fall sollte die Prüfung mit der nächsthöheren Dosis fortgesetzt werden.4. Wenn bei einer Dosis von 2000 mg/kg Körpergewicht ein Tier pro Geschlecht stirbt, liegt der LD50-Wert voraussichtlich über 2000 mg/kg Körpergewicht. Da dieses Ergebnis jedoch ein Grenzfall ist, sollte die Wirkung bei den restlichen zwei Tieren jedes Geschlechts sorgfältig untersucht werden, und das Auftreten deutlicher, ausgeprägter toxischer Anzeichen bei diesen Tieren kann sehr wohl zu einer Klassifikation führen, die einem LD50-Wert von 2000 mg/kg Körpergewicht oder weniger entspricht, oder würde weitere Prüfungen mit eben dieser Dosis rechtfertigen.5. Das Verfahren ermöglicht die Prüfung in drei weiteren festgelegten Dosen (Option 2). Diese Möglichkeit könnte genutzt werden, um eine alternative Dosis an einem bestimmten Entscheidungspunkt zu wählen, oder für weitere Untersuchungen nach Abschluß der eigentlichen Prüfung (Option 1). Das Verfahren für Option 1 entspricht den fetten Pfeilen, das Verfahren für Option 2 den dünnen Pfeilen.a) Prüfverfahren bei Anfangsdosis von 25 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>b) Prüfverfahren bei Anfangsdosis von 200 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>c) Prüfverfahren bei Anfangsdosis von 2 000 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>ANHANG 2INTERPRETATION DER ERGEBNISSE BEI PRÜFUNG NACH OPTION 1Die grauen Kästchen unterhalb des Kastens "Keine weitere Prüfung" in den Prüfschemata dieses Anhangs sind die Grenzwerte für die Klassifikation. Beim Prüfverfahren gemäß Option 1 ist dem entsprechenden Pfeil nach unten bis zum betreffenden grauen Kasten zu folgen.a) Interpretation der Ergebnisse bei Prüfung nach Option 1Anfangsdosis: 25 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>b) Interpretation der Ergebnisse bei Prüfung nach Option 1Anfangsdosis: 200 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>c) Interpretation der Ergebnisse bei Prüfung nach Option 1Anfangsdosis: 2 000 mg/kg Körpergewicht>VERWEIS AUF EINEN FILM>ANHANG IV C "B.6 SENSIBILISIERUNG DER HAUT1. METHODE1.1. EinleitungBemerkungen:Die Empfindlichkeit und Fähigkeit von Tests, potentielle Sensibilisatoren der menschlichen Haut zu ermitteln, sind von besonderer Bedeutung für ein Klassifizierungssystem der Toxizität im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens.Es gibt kein alleiniges Prüfverfahren, das geeignet ist, alle Substanzen mit einer potentiellen Sensibilisierungswirkung auf die menschliche Haut hinreichend zu ermitteln, und das zudem für alle Substanzen relevant ist.Bei der Auswahl eines Tests sind Faktoren wie die physikalischen Eigenschaften einer Substanz, einschließlich ihrer Fähigkeit, die Haut zu durchdringen, zu berücksichtigen.Es wurden zwei Arten von Tests mit Meerschweinchen entwickelt: die Adjuvans-Tests, bei denen ein allergischer Zustand durch Auflösung oder Suspension der Prüfsubstanz im kompletten Freundschen Adjuvans (FCA) potenziert wird, und die Tests ohne Adjuvans.Die Adjuvans-Tests haben bei der Bestimmung einer wahrscheinlichen Hautsensibilisierungswirkung einer Substanz beim Menschen voraussichtlich eine größere Vorhersagewahrscheinlichkeit als Methoden ohne das komplette Freundsche Adjuvans. Sie sind daher die bevorzugten Tests.Bei dem Maximierungstest am Meerschweinchen (GPMT) handelt es sich um ein weitverbreitetes Adjuvans-Verfahren. Obwohl es noch zahlreiche andere Verfahren gibt, mit deren Hilfe sich feststellen läßt, ob eine Substanz eine Sensibilisierungsreaktion der Haut hervorzurufen vermag, gilt der GPMT als der bevorzugte Adjuvans-Test.Bei zahlreichen chemischen Substanzklassen gelten die Tests ohne Adjuvans (von denen der Bühler-Test der bevorzugte ist) als weniger empfindlich.In bestimmten Fällen kann es gute Gründe für die Wahl des Bühler-Tests geben, bei dem die äußerliche Applikation Anwendung findet, anstelle der intradermalen Injektion beim Maximierungstest am Meerschweinchen. Die Anwendung des Bühler-Tests sollte wissenschaftlich begründet werden.In der vorliegenden Methode werden der Meerschweinchen-Maximierungstest (GPMT) und der Bühler-Test beschrieben. Andere Tests können verwendet werden, sofern sie gut validiert sind und eine wissenschaftliche Begründung gegeben wird.Wenn ein positives Ergebnis mit einem anerkannten Screening-Test erhalten wird, kann eine Testsubstanz als potentiell sensibilisierend bewertet werden. Somit kann ein weiterer Test mit Meerschweinchen nicht notwendig sein. Wird aber ein negatives Ergebnis mit einem Screening-Test erhalten, ist ein Test mit Meerschweinchen entsprechend dem hier beschriebenen Verfahren durchzuführen.Siehe auch Allgemeine Einleitung Teil B.1.2. DefinitionenHautsensibilisierung: (allergische Kontaktdermatitis) immunologisch vermittelte Hautreaktion auf eine Substanz. Beim Menschen kann die Reaktion gekennzeichnet sein durch Pruritus, Erytheme, Ödeme, Papula, Vesiculae, Bullae oder eine Kombination dieser Erscheinigungen. Bei anderen Spezies können die Reaktionen anderer Art sein und nur aus Erythemen und Ödemen bestehen.Induktionsexposition: experimentelle Exposition eines Probanden gegenüber einer Prüfsubstanz mit der Absicht, eine Überempfindlichkeit zu induzieren.Induktionsphase: Zeitraum von mindestens einer Woche nach einer Induktionsexposition, während dem sich eine Überempfindlichkeit entwickeln kann.Provokationsexposition: experimentelle Exposition eines zuvor behandelten Tieres gegenüber einer Prüfsubstanz nach einer Induktionsphase, um zu bestimmen, ob das Tier überempfindlich reagiert.1.3. BezugssubstanzenDie Empfindlichkeit und Zuverlässigkeit des verwendeten Testverfahrens sollte alle sechs Monate unter Verwendung von Substanzen mit bekannten leichten bis mittelgradigen hautsensibilisierenden Eigenschaften überprüft werden.In einem ordnungsgemäß durchgeführten Test ist bei leichten/mittelgradigen Sensibilisatoren eine Reaktion von mindestens 30 % (Adjuvans-Test) bzw. mindestens 15 % (Test ohne Adjuvans) zu erwarten.Die folgenden Substanzen werden bevorzugt:>PLATZ FÜR EINE TABELLE>Unter bestimmten Umständen können bei entsprechender Begründung andere Kontrollsubstanzen, die die obigen Kriterien erfuellen, verwendet werden.1.4. Prinzip der PrüfmethodeDie Versuchstiere werden zunächst durch intradermale Injektion und/oder epidermale Applikation der Prüfsubstanz ausgesetzt (Induktionsexposition). Nach einer Ruhephase von 10 bis 14 Tagen (Induktionsphase), in deren Verlauf sich eine Immunreaktion entwickeln kann, werden die Tiere einer Provokationsdosis ausgesetzt. Ausmaß und Grad der Hautreaktion auf die Provokationsexposition bei den Versuchstieren wird mit der Reaktion bei Kontrolltieren verglichen, die einer Scheininduktion unterzogen wurden und die Provokationsexposition erhalten.1.5. Beschreibung der PrüfmethodenWenn die Entfernung der Prüfsubstanz für notwendig erachtet wird, sollte dies mit Hilfe von Wasser oder einem geeigneten Lösungsmittel geschehen, ohne daß die vorhandene Reaktion bzw. die Unversehrtheit der Epidermis beeinträchtigt wird.1.5.1. Meerschweinchen-Maximierungstest (GPMT)1.5.1.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Albino-Meerschweinchen werden vor dem Test für die Dauer von mindestens 5 Tagen an die Laborbedingungen akklimatisiert. Vor Testbeginn werden die Tiere randomisiert und den Behandlungsgruppen zugeteilt. Die Behaarung wird je nach Prüfmethode durch Scheren, Rasieren oder, falls möglich, chemische Enthaarung, entfernt. Dabei ist darauf zu achten, daß es nicht zu Hautabschürfungen kommt. Die Tiere werden vor Testbeginn und nach Abschluß des Tests gewogen.1.5.1.2. Versuchsbedingungen1.5.1.2.1. VersuchstiereEs werden gängige Laborstämme des Albino-Meerschweinchens verwendet.1.5.1.2.2. Anzahl und GeschlechtEs können männliche und/oder weibliche Tiere verwendet werden. Die weiblichen Tiere dürfen weder geworfen haben noch trächtig sein.Die behandelte Gruppe besteht aus mindestens 10 Tieren, die Kontrollgruppe aus mindestens 5 Tieren. Wenn weniger als 20 Tiere in der Prüfgruppe und 10 Tiere in der Kontrollgruppe verwendet wurden und es nicht möglich ist, zu entscheiden, ob die Prüfsubstanz sensibilisierend wirkt, sind Prüfungen an weiteren Tieren unbedingt zu empfehlen, bis insgesamt mindestens 20 Tiere in der Prüfgruppe und 10 Kontrolltiere getestet sind.1.5.1.2.3. DosierungenDie für jede Induktionsexposition verwendete Konzentration der Prüfsubstanz sollte systemisch gut verträglich sein, und es sollte sich um die höchste Dosis handeln, die noch eine leichte bis mittelgradige Hautreizung hervorruft. Die für die Provokationsexposition verwendete Konzentration sollte die höchste nicht reizende Dosis sein. Wenn notwendig, können die entsprechenden Konzentrationen mit einer Pilotstudie unter Verwendung von zwei bis drei Tieren ermittelt werden. Für diesen Zweck kommt die Verwendung von FCA-behandelten Tieren in Betracht.1.5.1.3. Versuchsdurchführung1.5.1.3.1. InduktionTag 0 - behandelte GruppeDrei paarweise Injektionen von 0,1 ml werden jeweils rechts und links von der Mittellinie intradermal in die enthaarte Schulterregion injiziert.Injektion 1: 1:1-Mischung (v/v) aus FCA/Wasser oder physiologischer Kochsalzlösung;Injektion 2: Prüfsubstanz in geeignetem Vehikel in der gewählten Konzentration;Injektion 3: Prüfsubstanz in der gewählten Konzentration in einer 1:1-Mischung (v/v) aus FCA/Wasser oder physiologischer Kochsalzlösung.Bei der Injektion 3 werden die wasserlöslichen Substanzen vor der Mischung mit FCA in der wässrigen Phase gelöst. Fettlösliche oder unlösliche Substanzen werden vor der Zugabe der wässrigen Phase in FCA suspendiert. Die Endkonzentration der Prüfsubstanz entspricht der der Injektion 2.Die Injektionen 1 und 2 werden nahe beieinander im kranialen Teil, die Injektion 3 im kaudalen Teil des Applikationsbereichs gesetzt.Tag 0 - KontrollgruppeDrei paarweise Injektionen von 0,1 ml werden an denselben Stellen wie bei den behandelten Tieren injiziert.Injektion 1: 1:1-Mischung (v/v) aus FCA/Wasser oder physiologischer Kochsalzlösung;Injektion 2: unverdünntes Vehikel;Injektion 3: 50%ige Zubereitung (w/v) des Vehikels in einer 1:1-Mischung (v/v) aus FCA/Wasser oder physiologischer Kochsalzlösung.Tag 5-7 - behandelte und KontrollgruppeEtwa 24 Stunden vor der topischen Induktionsapplikation wird, wenn die Substanz nicht hautreizend ist, der kurzgeschorene oder rasierte Applikationsbereich mit 0,5 ml Natriumlaurylsulfat 10 % in Vaseline bestrichen, um eine örtliche Reizung hervorzurufen.Tag 6-8 - behandelte GruppeDer Applikationsbereich wird erneut enthaart. Ein Filterpapier (2 × 4 cm) wird vollständig mit der Prüfsubstanz in einem geeigneten Vehikel beladen, auf den Applikationsbereich aufgetragen und mit einem Okklusivverband für 48 Stunden fixiert. Die Wahl des Vehikels ist zu begründen. Feststoffe werden fein pulverisiert und in ein geeignetes Vehikel eingebracht. Flüssigkeiten können ggf. unverdünnt appliziert werden.Tag 6-8 - KontrollgruppeDer Applikationsbereich wird erneut enthaart. Das Vehikel allein wird in entsprechender Weise auf den Applikationsbereich aufgebracht und mit einem Okklusivverband für 48 Stunden fixiert.1.5.1.3.2. ProvokationTag 20-22 - behandelte und KontrollgruppeDie Flanken der behandelten Tiere und der Kontrolltiere werden enthaart. Ein Läppchen oder eine Kammer mit der Prüfsubstanz wird auf eine Flanke der Tiere aufgebracht, und ein Läppchen oder eine Kammer mit dem Vehikel allein kann ggf. auf die andere Flanke aufgetragen werden. Die Läppchen werden mit einem Okklusivverband für 24 Stunden in Kontakt mit der Haut gehalten.1.5.1.3.3. Beobachtung und Bewertung: behandelte Gruppe und Kontrollgruppe- etwa 21 Stunden nach Entfernung des Läppchens wird der Provokationsbereich gereinigt und kurzgeschoren und/oder rasiert und bei Bedarf depiliert;- etwa 3 Stunden später (etwa 48 Stunden nach Beginn der Provokationsexposition) wird die Hautreaktion bewertet und gemäß den im Anhang aufgeführten Schweregraden dokumentiert;- etwa 24 Stunden nach dieser Beobachtung erfolgt eine zweite Beobachtung (72 Stunden nach Beginn), die ebenfalls dokumentiert wird.Es empfiehlt sich eine Blindablesung der behandelten Tiere und der Kontrolltiere.Falls eine Klärung der Ergebnisse der ersten Provokation erforderlich ist, sollte eine zweite Provokation (d. h. eine Reprovokation), ggf. mit einer neuen Kontrollgruppe, etwa eine Woche nach der ersten in Betracht gezogen werden. Eine Reprovokation kann auch mit der ursprünglichen Kontrollgruppe durchgeführt werden.Alle Hautreaktionen und auffälligen Befunde, einschließlich systemischer Reaktionen, infolge der Induktion und der Provokation sollten beobachtet und entsprechend der Bewertungsskala nach Magnusson/Kligman (siehe Anhang) dokumentiert werden. Weitere Verfahren, wie z. B. die histopathologische Untersuchung oder die Messung der Hautfaltendicke, können verwendet werden, um zweifelhafte Reaktionen zu klären.1.5.2. Bühler-Test1.5.2.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Albino-Meerschweinchen werden vor dem Test für die Dauer von mindestens 5 Tagen an die Laborbedingungen akklimatisiert. Vor Testbeginn werden die Tiere randomisiert und den Behandlungsgruppen zugeteilt. Die Behaarung wird je nach Prüfmethode durch Scheren, Rasieren oder, falls möglich, chemische Enthaarung, entfernt. Dabei ist darauf zu achten, daß die Haut nicht verletzt wird. Die Tiere werden vor Testbeginn und nach Abschluß des Tests gewogen.1.5.2.2. Versuchsbedingungen1.5.2.2.1. VersuchstiereEs werden gängige Laborstämme des Albino-Meerschweinchens verwendet.1.5.2.2.2. Anzahl und GeschlechtEs können männliche und/oder weibliche Tiere verwendet werden. Die weiblichen Tiere dürfen weder geworfen haben noch trächtig sein.Die behandelte Gruppe besteht aus mindestens 20 Tieren, die Kontrollgruppe aus mindestens 10 Tieren.1.5.2.2.3. DosierungenDie für jede Induktionsexposition verwendete Konzentration der Prüfsubstanz sollte die höchstmögliche Dosis sein, die noch eine leichte aber nicht zu starke Hautreizung hervorruft. Die für die Provokationsexposition verwendete Konzentration sollte die höchste nicht reizende Dosis sein. Wenn notwendig, können die entsprechenden Konzentrationen mit einer Pilotstudie unter Verwendung von zwei bis drei Tieren ermittelt werden.Bei wasserlöslichen Prüfsubstanzen ist es zweckmäßig, Wasser oder eine verdünnte, nicht reizende Surfactant-Lösung als Vehikel zu verwenden. Bei sonstigen Prüfsubstanzen wird 80 % Ethanol/Wasser für die Induktion und Azeton für die Provokation bevorzugt.1.5.2.3. Versuchsdurchführung1.5.2.3.1. InduktionTag 0 - behandelte GruppeEine Flanke wird enthaart (kurzgeschoren). Das Testläppchensystem sollte vollständig mit der Prüfsubstanz in einem geeigneten Vehikel beladen sein (die Auswahl des Vehikels muß begründet sein; fluessige Prüfsubstanzen können ggf. unverdünnt aufgetragen werden). Das Testläppchen wird auf den Applikationsbereich aufgetragen und durch ein Okklusivpflaster oder eine Okklusivkammer und einen geeigneten Verband für 6 Stunden in Kontakt mit der Haut gehalten.Das Testläppchensystem muß okklusiv sein. Eine runde oder quadratische Wattekompresse ist geeignet, sollte aber mindestens 4-6 cm² groß sein. Die Fixierung der Tiere mit einem geeigneten Fixator wird jedoch zur Okklusion bevorzugt. Bei Verwendung einer Umhüllung sind unter Umständen weitere Expositionen erforderlich.Tag 0 - KontrollgruppeEine Flanke wird enthaart (kurzgeschoren). Das Vehikel allein wird auf die gleiche Weise wie bei der behandelten Gruppe aufgebracht. Das Testläppchensystem wird durch ein Okklusivpflaster bzw. eine Okklusivkammer und einen geeigneten Verband für 6 Stunden in Kontakt mit der Haut gehalten. Wenn nachweisbar ist, daß eine scheinbehandelte Kontrollgruppe nicht erforderlich ist, kann eine unbehandelte Kontrollgruppe verwendet werden.Tage 6-8 und 13-15 - behandelte Gruppe und KontrollgruppeDieselbe Applikation wie am Tag 0 erfolgt am Tag 6-8 sowie erneut am Tag 13-15 auf demselben Applikationsbereich (bei Bedarf enthaart) derselben Flanke.1.5.2.3.2. ProvokationTag 27-29 - behandelte Gruppe und KontrollgruppeDie unbehandelte Flanke der behandelten Tiere und der Kontrolltiere wird enthaart (kurz geschoren). Ein Okklusivpflaster bzw. eine Okklusivkammer mit der entsprechenden Menge an Prüfsubstanz wird in der maximalen nicht hautreizenden Konzentration auf die hintere unbehandelte Flanke der behandelten Tiere und der Kontrolltiere aufgetragen.Gegebenenfalls kann ein Okklusivpflaster bzw. eine Okklusivkammer mit dem Vehikel allein auf die vordere unbehandelte Flanke der behandelten Tiere und der Kontrolltiere aufgetragen werden. Die Läppchen bzw. Kammern werden mit einem geeigneten Verband für 6 Stunden in Kontakt mit der Haut gehalten.1.5.2.3.3. Beobachtung und Bewertung- etwa 21 Stunden nach Entfernung des Läppchens wird der Provokationsbereich enthaart;- etwa 3 Stunden später (etwa 30 Stunden nach Applikation des Provokationspflasters) werden die Hautreaktionen bewertet und gemäß den im Anhang aufgeführten Schweregraden dokumentiert;- etwa 24 Stunden nach dieser ersten Beobachtung (d. h. 54 Stunden nach Applikation des Provokationspflasters) werden die Hautreaktionen erneut bewertet und dokumentiert.Es empfiehlt sich eine Blindablesung der behandelten Tiere und der Kontrolltiere.Falls eine Klärung der Ergebnisse der ersten Provokation erforderlich ist, sollte eine zweite Provokation (d. h. eine Reprovokation), ggf. mit einer neuen Kontrollgruppe, etwa eine Woche nach der ersten in Betracht gezogen werden. Eine Reprovokation kann auch mit der ursprünglichen Kontrollgruppe durchgeführt werden.Alle Hautreaktionen und auffälligen Befunde, einschließlich systemischer Reaktionen, infolge der Induktion und der Provokation sollten beobachtet und entsprechend der Bewertungsskala nach Magnusson/Kligman (siehe Anhang) dokumentiert werden. Weitere Verfahren, wie z. B. die histopathologische Untersuchung oder die Messung der Hautfaltendicke, können verwendet werden, um zweifelhafte Reaktionen zu klären.2. DATEN (GPMT UND BÜHLER-TEST)Die Daten sind in tabellarischer Form zusammenzufassen. Aus den Daten müssen für jedes Versuchstier die Hautreaktionen zu jedem Beobachtungszeitpunkt hervorgehen.3. ABSCHLUSSBERICHT (GPMT UND BÜHLER-TEST)Wenn ein Screening-Test (z. B. Lokaler Lymphknotentest [LLNA], Maus-Ohrschwellungstest [MEST]) vor dem Meerschweinchentest durchgeführt wird, muß die Beschreibung oder Literaturstelle des Tests mit Angaben zum Verfahren neben den mit den Prüf- und Referenzsubstanzen gewonnenen Ergebnissen angegeben werden.Prüfbericht (GPMT und Bühler-Test)Der Prüfbericht soll nach Möglichkeit folgende Angaben enthalten:Versuchstiere:- verwendeter Meerschweinchenstamm;- Anzahl, Alter und Geschlecht der Tiere;- Herkunft, Haltungsbedingungen, Futter usw.;- Gewicht der einzelnen Tiere bei Beginn der Prüfung.Prüfbedingungen:- Methode der Vorbereitung der Applikationsstelle;- Angaben zur Art der verwendeten Läppchen sowie zur Patching-Technik;- Ergebnis der Pilotstudie mit den für den eigentlichen Test ermittelten Induktions- und Provokationskonzentrationen;- Angaben zur Vorbereitung, Applikation und Entfernung der Prüfsubstanz;- Begründung der Auswahl des Vehikels;- Konzentrationen des Vehikels und der Prüfsubstanz für die Induktions- und die Provokationsexposition sowie applizierte Gesamtmenge an Substanz zur Induktion und Provokation.Ergebnisse:- Zusammenfassung der Ergebnisse der letzten Überprüfung der Empfindlichkeit und Zuverlässigkeit des Tests (siehe 1.3) mit Angaben über verwendete Substanzen, Konzentrationen und Vehikel;- Beobachtungen der einzelnen Tiere mit Angabe des Bewertungssystems;- ausführliche Beschreibung der Art und des Schweregrades der beobachteten Wirkungen;- eventuelle histopathologische Befunde.Diskussion der Ergebnisse.Schlußfolgerungen.4. LITERATURDiese Methode entspricht der OECD TG 406.Anhang>PLATZ FÜR EINE TABELLE>"ANHANG IV D "B.7 TOXIZITÄT NACH 28TAEGIGER GABE (ORAL)1. METHODE1.1. EinleitungSiehe Allgemeine Einleitung Teil B.1.2. DefinitionenSiehe Allgemeine Einleitung Teil B.1.3. Prinzip der PrüfmethodeDie Prüfsubstanz wird in abgestuften Dosen täglich mehreren Versuchstiergruppen oral verabreicht, und zwar eine Dosis pro Gruppe über einen Zeitraum von 28 Tagen. Während des Verabreichungszeitraums werden die Tiere täglich sorgfältig auf Toxizitätszeichen beobachtet. Tiere, die im Verlauf der Prüfung sterben, und vorzeitig getötete Tiere werden seziert; die nach Abschluß des Tests überlebenden Tiere werden getötet und ebenfalls seziert.Bei dieser Methode wird das Hauptaugenmerk auf neurologische Wirkungen als spezifischem Endpunkt gelegt, und um möglichst viele Daten zu gewinnen, ist die Notwendigkeit einer sorgfältigen klinischen Beobachtung der Tiere zu unterstreichen. Die Methode sollte chemische Stoffe mit neurotoxischem Potential aufspüren, die dann gegebenenfalls eine eingehendere Untersuchung dieses Aspektes erfordern. Darüber hinaus kann die Methode Hinweise auf immunologische Wirkungen sowie toxische Wirkungen auf die Fortpflanzungsorgane liefern.1.4. Beschreibung der Prüfmethode1.4.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Tiere werden nach Zufallskriterien in Behandlungs- und der Kontrollgruppe aufgeteilt. Die Käfige sollten so aufgestellt werden, daß mögliche Wirkungen aufgrund des Standortes des Käfigs ausgeschlossen sind. Die Tiere werden eindeutig gekennzeichnet und vor Beginn der Prüfung für einen Zeitraum von mindestens fünf Tagen in ihren Käfigen an die Laborbedingungen akklimatisiert.Die Prüfsubstanz wird mittels Magensonde, im Futter oder mit dem Trinkwasser verabreicht. Die Art der oralen Verabreichung hängt vom Zweck der Studie sowie von den physikalischen/chemischen Eigenschaften der Substanz ab.Bei Bedarf wird die Prüfsubstanz in einem geeigneten Vehikel gelöst oder suspendiert. Es empfiehlt sich, nach Möglichkeit zunächst eine wässrige Lösung/Suspension in Betracht zu ziehen, als zweite Wahl eine Lösung/Emulsion in Öl (z. B. Maisöl) und als dritte Wahl eine mögliche Lösung in anderen Vehikeln zu verwenden. Bei nichtwässrigen Vehikeln sollten deren toxische Eigenschaften bekannt sein. Die Stabilität der Prüfsubstanz im Vehikel sollte bestimmt werden.1.4.2. Prüfbedingungen1.4.2.1. VersuchstiereDie bevorzugte Nagerspezies ist die Ratte, aber auch andere Nagerspezies sind geeignet. Es sind gesunde junge erwachsene Tiere üblicher Labortierstämme zu verwenden. Die weiblichen Tiere dürfen weder geworfen haben noch trächtig sein. Die Behandlung sollte möglichst bald nach dem Absetzen beginnen, in jedem Fall aber bevor die Tiere neun Wochen alt sind.Bei Beginn der Studie sollte die Schwankung des Körpergewichts der behandelten Tiere gering sein und um nicht mehr als maximal ±20 % vom mittleren Gewicht für jedes Geschlecht abweichen.Wenn eine orale Studie mit wiederholter Gabe als Vorstudie zu einer Langzeitstudie durchgeführt wird, sollten in beiden Studien vorzugsweise Tiere desselben Stamms und derselben Herkunft verwendet werden.1.4.2.2. Anzahl und GeschlechtMindestens 10 Tiere (5 weibliche und 5 männliche) sind für jede Dosisstufe zu verwenden. Sollen im Verlauf der Prüfung Tiere getötet werden, muß die Gesamtzahl der Tiere um die Zahl an Tieren erhöht werden, die bereits vor Abschluß der Studie getötet werden sollen.Darüber hinaus kann eine Satellitengruppe von 10 Tieren (5 Tiere pro Geschlecht) über 28 Tage mit der höchsten Dosis behandelt und anschließend 14 Tage lang auf Reversibilität, Persistenz oder verzögertes Auftreten toxischer Wirkungen beobachtet werden. Gleichzeitig ist eine Satellitengruppe von 10 Kontrolltieren (5 Tiere pro Geschlecht) zu verwenden.1.4.2.3. DosierungenIm allgemeinen sollten mindestens drei Versuchsgruppen und eine Kontrollgruppe gewählt werden. Abgesehen von der Applikation der Prüfsubstanz sind die Tiere in der Kontrollgruppe genauso zu behandeln wie die Tiere in der Prüfgruppe. Wird bei der Verabreichung der Prüfsubstanz ein Vehikel verwendet, muß die Kontrollgruppe das Vehikel im höchsten verwendeten Volumen erhalten.Wenn nach Auswertung aller verfügbarer Daten bei einer Dosis von 1 000 mg/kg KG/Tag keine Wirkungen zu erwarten sind, kann ein Limit-Test durchgeführt werden. Liegen keine entsprechenden Daten vor, kann eine Dosisfindungsstudie durchgeführt werden, um die zu verwendenden Dosen zu bestimmen.Bei der Wahl der Dosisstufen sollten sämtliche für die Prüfsubstanz oder verwandte Stoffe vorliegenden Daten zur Toxizität und (Toxiko)kinetik berücksichtigt werden. Die höchste Dosis sollte so gewählt werden, daß zwar toxische Wirkungen aber keine Todesfälle oder schweres Leiden hervorgerufen werden. Anschließend sollte eine absteigende Folge von Dosisstufen gewählt werden, um dosisabhängige Wirkungen und die niedrigste Dosis ohne zu beobachtende unerwünschte Wirkungen (NOAEL) nachzuweisen. Zwei- bis vierfache Abstände erweisen sich häufig als optimale Dosisabstufungen, und meist ist eine zusätzliche vierte Prüfgruppe der Verwendung von sehr großen Dosisabständen (z. B. um mehr als den Faktor 10) vorzuziehen.Bei Substanzen, die über das Futter oder das Trinkwasser verabreicht werden, muß sichergestellt sein, daß die jeweiligen Mengen der Prüfsubstanz den normalen Nährstoff- und Wasserhaushalt nicht beeinträchtigen. Wird die Prüfsubstanz im Futter verabreicht, kann entweder eine konstante Konzentration im Futter (ppm) oder eine konstante Dosis in Abhängigkeit vom Körpergewicht der Tiere gewählt werden. Welche der beiden Alternativen verwendet wird, muß angegeben werden. Bei Verabreichung der Prüfsubstanz mittels Schlundsonde sollte dies täglich zur gleichen Zeit geschehen, und die Dosis sollte nach Bedarf so angepaßt werden, daß eine konstante Dosis in Relation zum Körpergewicht der Tiere beibehalten wird.Wenn eine Studie mit wiederholter Gabe als Vorstudie zu einer Langzeitstudie durchgeführt wird, sollten die beiden Studien bezüglich des Futters (Standarddiät) der Tiere vergleichbar sein.1.4.2.4. Limit-TestVerursacht die Prüfung einer Dosis von mindestens 1 000 mg/kg Körpergewicht pro Tag bzw. eine entsprechende Konzentration im Futter oder Trinkwasser (in Abhängigkeit vom jeweiligen Körpergewicht) unter Verwendung der für diese Studie beschriebenen Verfahren keine feststellbaren toxischen Wirkungen, und ist aufgrund der Daten strukturverwandter Substanzen keine Toxizität zu erwarten, kann auf eine vollständige Studie mit drei Dosisstufen gegebenenfalls verzichtet werden. Der Limit-Test findet allerdings keine Anwendung, wenn die Expositionswirkungen beim Menschen die Prüfung in einer höheren Dosis angezeigt erscheinen lassen.1.4.2.5. BeobachtungszeitraumDie Tiere sollten 28 Tage beobachtet werden. Tiere in einer Satellitengruppe, bei denen Nachfolgebeobachtungen vorgesehen sind, sollten für mindestens weitere 14 Tage ohne Behandlung gehalten werden, um ein verzögertes Auftreten, die Persistenz oder die Reversibilität von toxischen Wirkungen festzustellen.1.4.3. VersuchsdurchführungDie Tiere erhalten die Prüfsubstanz an sieben Tagen in der Woche über einen Zeitraum von 28 Tagen. Soll die Prüfsubstanz nur an fünf Tagen in der Woche verabreicht werden, muß dies begründet werden. Bei Verabreichung der Prüfsubstanz über eine Magensonde oder eine geeignete Intubationskanüle sollte die gesamte Dosis als Einmalgabe verabreicht werden. Das maximale Flüssigkeitsvolumen, das bei jeder Gabe verabreicht werden kann, hängt von der Größe des Versuchstieres ab. Das Volumen sollte 1 ml/100 g Körpergewicht nicht überschreiten; ausgenommen hiervon sind wässrige Lösungen, die in einer Konzentration von 2 ml/100 g Körpergewicht gegeben werden können. Mit Ausnahme von hautreizenden oder ätzenden Substanzen, die normalerweise bei höheren Konzentrationen gravierende Wirkungen zeigen, sollte die Variabilität der Prüfvolumina durch Anpassung der Konzentration auf ein konstantes Volumen bei allen Dosen möglichst gering gehalten werden.1.4.3.1. Allgemeine BeobachtungenAllgemeine klinische Beobachtungen sollten mindestens einmal täglich, vorzugsweise jeweils zur gleichen Zeit, und unter Berücksichtigung des voraussichtlichen Zeitraums nach der Verabreichung, in welchem der Wirkungsgipfel zu erwarten ist. Der Gesundheitszustand der Tiere ist zu dokumentieren. Mindestens zweimal täglich erfolgt eine Beobachtung aller Tiere auf Erkrankungen oder Todesfälle. Moribunde Tiere sowie Tiere, bei denen schwere Leiden oder starke Schmerzen festgestellt werden, sollten ausgesondert, unter Verwendung einer tierschutzgerechten Methode getötet und seziert werden.Bei allen Tieren sollte einmal vor der Exposition (um intraindividuelle Vergleiche zu ermöglichen) und danach mindestens einmal wöchentlich eine eingehende klinische Untersuchung erfolgen. Die Beobachtungen sind außerhalb des Käfigs, in dem die Tiere gehalten werden, in stets gleicher Umgebung und vorzugsweise stets zur gleichen Zeit vorzunehmen. Die Beobachtungen sind sorgfältig zu dokumentieren, vorzugsweise unter Verwendung von Bewertungsskalen, die vom Prüflabor genau festgelegt sind. Durch geeignete Maßnahmen ist sicherzustellen, daß die Prüfbedingungen möglichst konstant bleiben und daß die Beobachtungen vorzugsweise durch Untersucher erfolgen, denen die Behandlung der Tiere nicht bekannt ist. Zu achten ist insbesondere auf Veränderungen an Haut, Fell, Augen, Schleimhäuten, auf Sekrete und Exkrete sowie autonome Aktivitäten (z. B. Tränensekretion, Piloerektion, Pupillengröße, ungewöhnliche Atemmuster). Gang- und Haltungsstörungen, die Reaktion auf den Umgang mit den Tieren, sowie mögliche klonische oder tonische Bewegungen, Stereotypien (z. B. übermäßiges Putzverhalten, wiederholte Kreisbewegungen) oder bizarres Verhalten (z. B. Selbstverstümmelung, Rückwärtsgehen) sollten ebenfalls dokumentiert werden.In der vierten Expositionswoche sollte die sensorische Reaktivität auf Reize verschiedener Art (z. B. akustische, visuelle und propriozeptive Reize), die Greifkraft und die motorische Aktivität bewertet werden. Weitere Einzelheiten zu den möglichen Untersuchungen finden sich in der Literatur (siehe Allgemeine Einleitung Teil B).Die funktionellen Beobachtungen in der vierten Expositionswoche können entfallen, wenn es sich um eine Vorstudie für eine nachfolgende Prüfung auf subchronische Toxizität (90 Tage) handelt. In diesem Fall sollten die funktionellen Beobachtungen im Rahmen dieser Folgestudie vorgenommen werden. Andererseits könnten die Daten über funktionelle Beobachtungen aus der Vorstudie aber die Wahl der Dosisstufen für eine nachfolgende Prüfung auf subchronische Toxizität erleichtern.In Ausnahmefällen können funktionelle Beobachtungen auch bei Gruppen entfallen, die so starke sonstige Toxizitätszeichen aufweisen, daß die Leistungen in funktionellen Untersuchungen dadurch erheblich beeinträchtigt wären.1.4.3.2. Körpergewicht und Futter-/WasseraufnahmeAlle Tiere sollten mindestens einmal wöchentlich gewogen werden. Die Futter- und die Wasseraufnahme (wenn die Prüfsubstanz über das Trinkwasser verabreicht wird) ist ebenfalls mindestens einmal wöchentlich zu bestimmen.1.4.3.3. Hämatologische UntersuchungenDie folgenden hämatologischen Parameter sind am Ende der Prüfung zu bestimmen: Hämatokrit, Hämoglobinkonzentration, Erythrozytenzahl, weißes Gesamt- und Differentialblutbild, Thrombozytenzahl und Blutgerinnungsfähigkeit/-zeit.Die Blutproben müssen an einer benannten Stelle unmittelbar vor oder bei der Tötung der Tiere entnommen und fachgerecht gelagert werden.1.4.3.4. Klinisch-biochemische UntersuchungenZur Untersuchung der wesentlichen toxischen Wirkungen in Geweben und insbesondere der Wirkungen auf Leber und Nieren sollten klinisch-biochemische Parameter in Blutproben aller Tiere bestimmt werden, die unmittelbar vor oder bei der Tötung der Tiere (mit Ausnahme von Tieren, die moribund aufgefunden und/oder zwischenzeitlich getötet werden) entnommen werden. Es empfiehlt sich eine Futterkarenz der Tiere über Nacht, bevor die Blutproben entnommen werden (1). Die Plasma- bzw. Serumuntersuchungen umfassen die Parameter Natrium, Kalium, Glukose, Gesamtcholesterin, Harnstoff, Kreatinin, Gesamtprotein und Albumin sowie mindestens zwei Enzyme, die auf hepatozelluläre Wirkungen schließen lassen (wie Alanin-Aminotransferase, Aspartat-Animotransferase, alkalische Phosphatase, Gammaglutamyl-Transpeptidase und Sorbitdehydrogenase). Die Bestimmung weiterer Enzyme (aus Leber oder anderen Organen) und der Gallensäuren kann unter bestimmten Umständen ebenfalls wertvolle Hinweise liefern.(1) Bei einer Reihe von Bestimmungen im Serum und Plasma, insbesondere der Glukose, ist eine Futterkarenz über Nacht zu empfehlen. Der Hauptgrund dafür ist, daß die erhöhte Variabilität, die sich notwendigerweise bei fehlender Futterkarenz zeigen würde, weniger ausgeprägte Wirkungen verdecken und damit die Interpretation erschweren könnte. Andererseits jedoch kann die nächtliche Nahrungskadenz den allgemeinen Stoffwechsel der Tiere beeinflussen und, insbesondere in Futterstudien, die tägliche Exposition gegenüber der Prüfsubstanz beeinträchtigen. Wenn man sich für die nächtliche Futterkarenz entscheidet, sollten die klinisch-biochemischen Parameter nach Durchführung der funktionellen Beobachtungen in Woche 4 der Studie bestimmt werden.Wahlweise können in der letzten Studienwoche auch die folgenden Urinparameter bestimmt werden: Aussehen, Menge, Osmolarität bzw. spezifisches Gewicht, pH, Eiweiß, Glukose und Blut/Blutzellen.Darüber hinaus kommen Untersuchungen zur Bestimmung von Serummarkern für eine allgemeine Gewebeschädigung in Frage. Des weiteren sollten, wenn die bekannten Eigenschaften der Prüfsubstanz im Verdacht stehen, die entsprechenden Stoffwechselprofile zu beeinflussen, die Parameter Kalzium, Phosphat, Nüchtern-Triglyzeride, spezifische Hormone, Methämoglobin und Cholinesterase bestimmt werden. Die jeweiligen Parameter sind je nach Prüfsubstanzklasse bzw. von Fall zu Fall zu bestimmen.Insgesamt jedoch ist, je nach Versuchstierspezies und den beobachteten und/oder erwarteten Wirkungen der Prüfsubstanz mit der entsprechenden Flexibilität vorzugehen.Wenn die vorliegenden Ausgangsdaten unzureichend sind, sollten hämatologische und klinisch-biochemische Parameter ggf. auch vor der Verabreichung der Prüfsubstanz bestimmt werden.1.4.3.5. AutopsieAlle Versuchstiere werden einer vollständigen, eingehenden Autopsie unterzogen. Sie umfaßt eine sorgfältige Untersuchung der äußeren Körperoberfläche, aller Körperöffnungen sowie der Hirn-, Brust- und Bauchhöhle und ihres Inhalts. Leber, Nieren, Nebennieren, Hoden, Nebenhoden, Thymus, Milz, Hirn und Herz aller Tiere sind von anhaftendem Gewebe zu befreien und möglichst bald nach der Sektion zu wiegen, um ein Austrocknen zu verhindern.Die folgenden Gewebe sind in einem für das Gewebe und die später vorgesehene histopathologische Untersuchung geeigneten Medium aufzubewahren: alle Gewebe mit makroskopischen Veränderungen, Hirn (typische Regionen einschließlich Cerebrum, Cerebellum und Pons), Rückenmark, Magen, Dünn- und Dickdarm (mit Peyer'schen-Platten), Leber, Nieren, Nebennieren, Milz, Herz, Thymus, Schilddrüsen, Trachea und Lungen (konserviert durch Inflation mit Fixiermittel und Immersion), Gonaden, akzessorische Geschlechtsorgane (Uterus, Prostata), Harnblase, Lymphknoten (vorzugsweise ein Lymphknoten, der den Verabreichungsweg versorgt, und ein Lymphknoten distal vom Verabreichungsweg für systemische Wirkungen), periphere Nerven (N. ischiadicus oder N. tibialis) vorzugsweise in der Nähe des Muskels, sowie ein Knochenmarkschnitt (oder wahlweise ein frisch fixiertes Knochenmarkaspirat). Je nach den klinischen oder sonstigen Befunden kann die Untersuchung weiterer Gewebe notwendig sein. Schließlich sollten auch alle Organe, die aufgrund der bekannten Eigenschaften der Prüfsubstanz als wahrscheinliche Zielorgane in Frage kommen, aufbewahrt werden.1.4.3.6. Histopathologische UntersuchungBei allen Tieren der Gruppe mit der höchsten Dosis sowie bei den Tieren der Kontrollgruppe ist eine umfassende histologische Untersuchung der konservierten Organe und Gewebe durchzuführen. Diese Untersuchungen sind auch auf die Tiere aller anderen Dosisgruppen auszuweiten, wenn behandlungsbedingte Veränderungen in der Gruppe mit der höchsten Dosis festgestellt werden.Alle makroskopischen Läsionen sind zu untersuchen.Umfaßt die Prüfung auch eine Satellitengruppe, sind bei den Tieren dieser Gruppe die Gewebe und Organe histopathologisch zu untersuchen, bei denen in den behandelten Gruppen toxische Wirkungen erkennbar sind.2. DATENDie Daten für die einzelnen Tiere sollten dokumentiert werden. Ferner sollten alle Daten in tabellarischer Form zusammengefaßt werden. Daraus müssen für jede Prüfgruppe folgende Angaben hervorgehen: die Anzahl der verwendeten Tiere bei Beginn der Prüfung, die Anzahl der Tiere, die während der Prüfung tot aufgefunden oder vorzeitig getötet wurden, der Todeszeitpunkt der einzelnen Tiere, die Anzahl der Tiere mit Toxizitätszeichen, eine Beschreibung der beobachteten toxischen Wirkungen einschließlich Beginn, Dauer und Schweregrad der Wirkungen, die Anzahl der Tiere mit Läsionen, die Art der Läsionen und für jede Läsion der Anteil der davon betroffenen Tiere.Die Rohdaten sind nach Möglichkeit durch geeignete und allgemein akzeptierte statistische Verfahren auszuwerten. Diese statistischen Verfahren sollten bei der Festlegung des Designs der Studie ausgewählt werden.3. ABSCHLUSSBERICHTPrüfberichtDer Prüfbericht soll nach Möglichkeit folgende Angaben enthalten:Versuchstiere:- Spezies/Stamm;- Anzahl, Alter und Geschlecht der Tiere;- Herkunft, Haltungsbedingungen, Futter usw.;- Gewicht der einzelnen Tiere bei Prüfungsbeginn, in den folgenden Wochen und am Ende der Prüfung.Prüfbedingungen:- Begründung der Auswahl des Vehikels, falls kein Wasser verwendet wurde;- Begründung der gewählten Dosisstufen;- Angaben zur Zubereitungsform der Prüfsubstanz, der erreichten Konzentration, Stabilität und Homogenität des Präparates;- Angaben zur Verabreichung der Prüfsubstanz;- Ggf. Angaben zur Umrechnung der Konzentration der Prüfsubstanz im Futter/Wasser (ppm) in die entsprechende Dosis (mg/kg Körpergewicht/Tag);- Angaben über Futter- und Wasserqualität.Ergebnisse:- Körpergewicht/Änderungen des Körpergewichts;- ggf. Angaben zur Futter- und Wasseraufnahme;- Daten der toxischen Reaktionen nach Geschlecht und Dosis, einschließlich Toxizitätszeichen;- Art, Schweregrad und Dauer der klinischen Beobachtungen (mit Angaben zur Reversibilität);- Bewertung von sensorischer Aktivität, Greifkraft und motorischer Aktivität;- hämatologische Parameter mit entsprechenden Ausgangswerten;- klinisch-biochemische Parameter mit entsprechenden Ausgangswerten;- Körpergewicht beim Töten der Tiere sowie Organgewichte;- Sektionsbefunde;- ausführliche Beschreibung aller histopathologischen Befunde;- Angaben zur Resorption, falls vorliegend;- ggf. statistische Auswertung der Ergebnisse.Diskussion der Ergebnisse.Schlußfolgerungen.4. LITERATURDiese Methode entspricht der OECD TG 407."ANHANG IV E "B.37 VERZÖGERTE NEUROTOXIZITÄT PHOSPHORORGANISCHER SUBSTANZEN NACH AKUTER EXPOSITION1. METHODE1.1. EinleitungBei der Abschätzung und Bewertung der toxischen Wirkungen von Substanzen muß auch das Potential bestimmter Substanzklassen für spezifische neurotoxische Wirkungen, die in anderen Toxizitätsstudien möglicherweise nicht nachweisbar sind, untersucht werden. Bei einigen phosphororganischen Verbindungen wurden verzögerte neurotoxische Wirkungen beobachtet; diese Substanzen kommen für eine Untersuchung mit der vorliegenden Methode in Frage.In-vitro-Screening-Tests könnten verwendet werden, um Substanzen zu identifizieren, die eine verzögerte Polyneuropathie hervorrufen können; allerdings lassen negative Ergebnisse von In-vitro-Studien nicht darauf schließen, daß die Prüfsubstanz kein Neurotoxikum ist.Siehe auch Allgemeine Einführung Teil B.1.2. DefinitionenZu den phosphororganischen Substanzen zählen ungeladene phosphororganische Ester, Thioester oder Anhydride von Phosphinsäuren, Phosphonsäuren bzw. Phosphoramidsäuren oder die engverwandten Thiophosphinsäuren, Thiophosphonsäuren bzw. Thiophosphoramidsäuren oder sonstige Substanzen, welche die bei dieser Substanzklasse bisweilen zu beobachtende verzögerte Neurotoxizität aufweisen können.Verzögerte Neurotoxizität ist ein Syndrom, das mit langsamem, verzögertem Auftreten von Ataxien, distalen Axonopathien in Rückenmarks- und peripheren Nerven sowie einer Hemmung und Alterung der Neuropathy Target Esterase (NTE) im Nervengewebe verbunden ist.1.3. ReferenzsubstanzenEine Referenzsubstanz kann mit einer positiven Kontrollgruppe getestet werden, um nachzuweisen, daß sich die Reaktion der geprüften Spezies unter den Laborversuchsbedingungen nicht wesentlich verändert hat.Ein Beispiel für ein weitverbreitetes Neurotoxikum ist das Tri-o-tolylphosphat (CAS 78-30-8, EINECS 201-103-5, CAS-Bezeichnung: Tris(2-methylphenyl)phosphorsäureester), das auch als Tris-o-cresylphosphat bezeichnet wird.1.4. Prinzip der PrüfmethodeDie Prüfsubstanz wird oral als Einmalgabe an Haushühner verabreicht, die ggf. gegen akute cholinergische Wirkungen geschützt wurden. Die Tiere werden für die Dauer von 21 Tagen auf Verhaltensauffälligkeiten, Ataxie und Paralysen hin beobachtet. Biochemische Parameter, insbesondere die Neuropathy Target Esterase (NTE), werden im allgemeinen 24 und 48 Stunden nach Verabreichung bei Hennen bestimmt, die nach Zufallskriterien aus jeder Gruppe ausgewählt werden. 21 Tage nach der Exposition werden die verbliebenen Hennen getötet, und ausgewählte Nervengewebe werden histopathologisch untersucht.1.5. Beschreibung der Prüfmethode1.5.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Hennen, die frei von störenden Viruserkrankungen und Arzneimitteln sind und keine Gangstörungen aufweisen, werden randomisiert, der Behandlungs- oder der Kontrollgruppe zugeteilt und für die Dauer von mindestens fünf Tagen vor Beginn der Studie an die Laborbedingungen akklimatisiert.Die Käfige oder Gehege sollten so groß sein, daß sich die Tiere frei bewegen können und ihr Gangbild gut zu beobachten ist.Die Gabe der Prüfsubstanz erfolgt normalerweise auf oralem Wege mittels Magensonde, Gelatinekapseln oder einer vergleichbaren Methode. Flüssigkeiten können unverdünnt oder aufgelöst in einem geeigneten Vehikel wie z. B. Maisöl verabreicht werden. Feste Substanzen sollten nach Möglichkeit aufgelöst werden, da größere Dosen fester Stoffe in Gelatinekapseln möglicherweise nicht wirksam resorbiert werden. Bei nichtwässrigen Vehikeln sollten deren toxische Eigenschaften bekannt sein. Ist dies nicht der Fall, müssen sie vor der Prüfung bestimmt werden.1.5.2. Prüfbedingungen1.5.2.1. VersuchstiereJunge erwachsene Legehennen (Gallus gallus domesticus) im Alter von 8 bis 12 Monaten werden für den Test empfohlen. Normalgroße Rassen sollten verwendet werden, und die Hennen sollten in der Regel unter Bedingungen aufgewachsen sein, unter denen sie sich frei bewegen konnten.1.5.2.2. Anzahl und GeschlechtNeben der Behandlungsgruppe sollte eine Vehikelkontrollgruppe und eine positive Kontrollgruppe getestet werden. Die Vehikelkontrollgruppe ist, abgesehen von der Verabreichung der Prüfsubstanz, genauso zu behandeln wie die Behandlungsgruppe.Die Anzahl der Tiere in jeder Gruppe sollte so bemessen sein, daß mindestens sechs Tiere zur Bestimmung biochemischer Parameter (jeweils drei Tiere zu zwei Beobachtungszeitpunkten) getötet werden können und sechs Tiere für die pathologische Untersuchung bis zum 21. Tag überleben.Die positive Kontrollgruppe kann gleichzeitig getestet werden oder es kann sich um eine bereits zuvor untersuchte Kontrollgruppe handeln. Die Gruppe sollte aus mindestens sechs Hennen bestehen, die mit einem bekannten verzögerten Neurotoxikum behandelt wurden. Drei der Tiere sind für biochemische, drei für pathologische Untersuchungen nach Ende des Tests vorgesehen. Es empfiehlt sich eine regelmäßige Aktualisierung der Archivdaten. Neue positive Kontrolldaten sollten erarbeitet werden, wenn ein wesentlicher Aspekt des Testablaufs (z. B. Rasse, Futter, Haltungsbedingungen) vom durchführenden Labor geändert wurde.1.5.2.3. DosierungenIn einer Vorstudie an einer geeigneten Zahl von Tieren und Dosisgruppen ist die in der Hauptstudie zu verwendende Dosis zu ermitteln. Hierbei sind in der Regel einige Todesfälle erforderlich, um eine angemessene Dosis für die Hauptstudie festlegen zu können. Um aber Todesfälle durch akute cholinerge Wirkungen zu vermeiden, kann Atropin oder ein anderer schützender Wirkstoff, von dem man weiß, daß er keinen Einfluß auf verzögerte neurotoxische Wirkungen hat, verabreicht werden. Zur Abschätzung der maximalen nicht letalen Dosis der Prüfsubstanz stehen eine Reihe verschiedener Methoden zur Auswahl (siehe Methode B.1bis). Bereits vorliegende frühere Daten für Hennen oder andere toxikologische Daten können ebenfalls bei der Wahl der Dosis von Bedeutung sein.Die Dosis der Prüfsubstanz in der Hauptstudie sollte unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Vorstudie zur Dosisfindung sowie der oberen Grenzdosis von 2 000 mg/kg Körpergewicht möglichst hoch sein. Auch wenn Todesfälle auftreten, sollten bis zum 21. Tag genügend Tiere für die biochemischen (sechs) und die histologischen Untersuchungen (sechs) überleben. Um Todesfälle infolge akuter cholinergischer Wirkungen auszuschließen, sollte Atropin oder ein anderer schützender Wirkstoff, der nachgewiesenermaßen keinen Einfluß auf verzögerte neurotoxische Wirkungen hat, gegeben werden.1.5.2.4. Limit-TestVerursacht die Prüfung einer Dosis von mindestens 2 000 mg/kg Körpergewicht pro Tag unter Verwendung der für diese Studie beschriebenen Verfahren keine feststellbaren toxischen Wirkungen, und ist aufgrund der Daten strukturverwandter Substanzen keine Toxizität zu erwarten, kann auf eine Studie mit einer höheren Dosis gegebenenfalls verzichtet werden. Der Limit-Test findet allerdings keine Anwendung, wenn die Expositionswirkungen beim Menschen die Prüfung in einer höheren Dosis angezeigt erscheinen lassen.1.5.2.5. BeobachtungszeitraumDer Beobachtungszeitraum sollte 21 Tage betragen.1.5.3. VersuchsdurchführungNach Verabreichung eines schützenden Wirkstoffs zur Verhinderung von Todesfällen durch akute cholinergische Wirkungen wird die Prüfsubstanz als Einmalgabe verabreicht.1.5.3.1. Allgemeine BeobachtungenDie Beobachtungen sollten unmittelbar nach der Exposition beginnen. Alle Hennen sind in den ersten beiden Tagen mehrmals am Tag und danach bis zum 21. Tag oder bis zur vorgesehenen Tötung mindestens einmal täglich zu beobachten. Alle Toxizitätszeichen, einschließlich Zeitpunkt des Beginns, Art, Schweregrad und Dauer von Verhaltensauffälligkeiten, sind zu dokumentieren. Die Ataxie wird auf einer Ordinalskala aus mindestens vier Stufen bewertet, und Paralysen werden dokumentiert. Mindestens zweimal wöchentlich sollten die für die pathologische Untersuchung vorgesehenen Hennen aus dem Käfig genommen und für einen bestimmten Zeitraum zu verstärkter motorischer Aktivität, z. B. durch Begehen einer Leiter, gezwungen werden, um die Beobachtung bereits geringster toxischer Wirkungen zu erleichtern. Moribunde Tiere und Tiere, bei denen schweres Leiden oder starke Schmerzen festgestellt werden, sollten ausgesondert, unter Verwendung einer tierschutzgerechten Methode getötet und seziert werden.1.5.3.2. KörpergewichtAlle Hennen müssen unmittelbar vor der Verabreichung der Prüfsubstanz und danach mindestens einmal wöchentlich gewogen werden.1.5.3.3. Biochemische UntersuchungenJe sechs Hennen, die nach Zufallskriterien aus der Behandlungs- und der Vehikelkontrollgruppe ausgewählt werden, sowie drei Hennen aus der positiven Kontrollgruppe (wenn diese Gruppe gleichzeitig getestet wird), sollten einige Tage nach der Gabe der Prüfsubstanz getötet werden, um Gehirn und lumbales Rückenmark zu präparieren und auf hemmende Aktivität gegen Neuropathy Target Esterase zu untersuchen. Auch die Präparation und Untersuchung des Ischiasnervengewebes auf hemmende Aktivität gegen Neuropathy Target Esterase kann aufschlußreich sein. In der Regel werden drei Tiere der Negativkontrolle sowie jeder Behandlungsgruppe nach 24 Stunden und drei nach 48 Stunden getötet, während die drei Hennen der Positivkontrolle nach 24 Stunden getötet werden sollten. Zeigt die Beobachtung der klinischen Zeichen der Intoxikation (z. B. durch Beobachtung des zeitlichen Beginns der cholinergen Zeichen), daß der toxische Wirkstoff möglicherweise ausgesprochen langsam eliminiert wird, empfiehlt es sich gegebenenfalls, von je drei Tieren zu jeweils zwei Zeitpunkten innerhalb von 24 bis spätestens 72 Stunden nach der Verabreichung der Prüfsubstanz Gewebeproben zu entnehmen.An diesen Proben können auch Bestimmungen der Acetylcholinesterase (AChE) vorgenommen werden, wenn dies angezeigt erscheint. Allerdings kann es in vivo zur spontanen Reaktivierung von AChE kommen, so daß die Wirksamkeit der Prüfsubstanz als AChE-Hemmer unterschätzt wird.1.5.3.4. AutopsieAlle Versuchstiere (sowohl die nach Plan getöteten als auch die aufgrund ihres moribunden Zustands getöteten) werden einer Autopsie zur Untersuchung von Gehirn und Rückenmark unterzogen.1.5.3.5. Histopathologische UntersuchungNervengewebe von Tieren, die die Beobachtungsdauer überleben und nicht für biochemische Untersuchungen vorgesehen sind, wird mikroskopisch untersucht. Die Gewebe werden in situ mittels Perfusionsverfahren fixiert. Gewebeschnitte werden unter anderem von Cerebellum (mittlere Längsebene), Medulla oblongata, Rückenmark und peripheren Nerven angefertigt. Die Rückenmarkschnitte sind vom oberen Halswirbelsegment, der mittleren thorakalen und der lumbosakralen Region zu entnehmen. Auch vom distalen Bereich des Nervus tibialis und seiner Verzweigungen zum Musculus gastrocnemius sowie vom Nervus sciaticus sollten Schnitte angefertigt werden. Die Schnitte werden mit geeigneten myelin- und axonspezifischen Färbemitteln angefärbt.2. DATENNegative Ergebnisse für die in dieser Methode gewählten Endpunkte (Biochemie, Histopathologie und Verhaltensbeobachtung) erfordern normalerweise keine weiteren Untersuchungen auf eine verzögerte Neurotoxizität. Zweifelhafte oder unklare Ergebnisse für diese Endpunkte erfordern ggf. weitere Untersuchungen.Die Daten für die einzelnen Tiere sollten aufgeführt werden. Ferner sollten alle Daten in tabellarischer Form zusammengefaßt werden. Daraus müssen für jede Prüfgruppe folgende Angaben hervorgehen: die Anzahl der verwendeten Tiere bei Beginn der Prüfung, die Anzahl der Tiere mit Läsionen, verhaltensbezogenen oder biochemischen Wirkungen, die Arten und Schweregrade dieser Läsionen bzw. Wirkungen sowie der Anteil der von den verschiedenen Arten und Schweregraden der Läsionen bzw. Wirkungen betroffenen Tiere.Die Ergebnisse dieser Studie sind im Hinblick auf Häufigkeit, Schweregrad und Korrelation der verhaltensbezogenen, biochemischen und histopathologischen Wirkungen sowie sonstiger verzeichneter Wirkungen in den Behandlungs- und Kontrollgruppen zu bewerten.Die numerischen Daten sind nach Möglichkeit durch geeignete und allgemein akzeptierte statistische Verfahren auszuwerten. Diese statistischen Verfahren sollten bei der Festlegung des Designs der Studie ausgewählt werden.3. ABSCHLUSSBERICHTPrüfberichtDer Prüfbericht soll nach Möglichkeit folgende Angaben enthalten:Versuchstiere:- verwendete Rasse;- Anzahl und Alter;- Herkunft, Haltungsbedingungen usw.;- Gewicht der einzelnen Tiere bei Prüfungsbeginn.Prüfbedingungen:- Angaben zur Zubereitung der Prüfsubstanz, zur Stabilität und ggf. zur Homogenität;- Begründung für die Wahl des Vehikels;- Angaben zur Verabreichung der Prüfsubstanz;- Angaben über Futter- und Wasserqualität;- Begründung für die Wahl der Dosis;- Angabe der verabreichten Dosen mit Angaben zu Vehikel, Volumen und physikalischer Form des verabreichten Stoffes;- Identität und Angaben zur Verabreichung eventueller schützender Wirkstoffe.Ergebnisse:- Angaben zum Körpergewicht;- Daten der toxischen Reaktionen nach Gruppen, einschließlich Todesfälle;- Art, Schweregrad und Dauer der klinischen Beobachtungen (mit Angaben zur Reversibilität);- ausführliche Beschreibung der biochemischen Methoden und Befunde;- Sektionsbefunde;- ausführliche Beschreibung aller histopathologischen Befunde;- ggf. statistische Auswertung der Ergebnisse.Diskussion der Ergebnisse.Schlußfolgerungen.4. LITERATURDiese Methode entspricht der OECD TG 418.B.38 VERZÖGERTE NEUROTOXIZITÄT PHOSPHORORGANISCHER SUBSTANZEN BEI WIEDERHOLTER GABE ÜBER 28 TAGE1. METHODE1.1. EinleitungBei der Abschätzung und Bewertung der toxischen Wirkungen von Substanzen muß auch das Potential bestimmter Substanzklassen für spezifische neurotoxische Wirkungen, die in anderen Toxizitätsstudien möglicherweise nicht nachweisbar sind, untersucht werden. Bei einigen phosphororganischen Verbindungen wurden verzögerte neurotoxische Wirkungen beobachtet; diese Substanzen kommen für eine Untersuchung mit der vorliegenden Methode in Frage.In-vitro-Screening-Tests könnten verwendet werden, um Substanzen zu identifizieren, die eine verzögerte Polyneuropathie hervorrufen können; allerdings lassen negative Ergebnisse von In-vitro-Studien nicht darauf schließen, daß die Prüfsubstanz kein Neurotoxikum ist.Diese Prüfung auf verzögerte Neurotoxizität nach 28tägiger Gabe gibt Aufschluß über mögliche Gesundheitsgefahren infolge wiederholter Exposition über einen begrenzten Zeitraum. Die Prüfung erlaubt Rückschlüsse auf die Dosis-Wirkungs-Beziehung und ermöglicht die Abschätzung einer Schwellendosis, unterhalb der keine toxische Wirkung mehr feststellbar ist (NOAEL). Mit Hilfe des NOAEL lassen sich Sicherheitskriterien für die Exposition beim Menschen festlegen.Siehe auch Allgemeine Einführung Teil B.1.2. DefinitionenZu den phosphororganischen Substanzen zählen ungeladene phosphororganische Ester, Thioester oder Anhydride von Phosphinsäuren, Phosphonsäuren bzw. Phosphoramidsäuren oder die engverwandten Thiophosphinsäuren, Thiophosphonsäuren bzw. Thiophosphoramidsäuren oder sonstige Substanzen, welche die bei dieser Substanzklasse bisweilen zu beobachtende verzögerte Neurotoxizität hervorrufen können.Verzögerte Neurotoxizität ist ein Syndrom, das mit langsamem, verzögertem Auftreten von Ataxien, distalen Axonopathien in Rückenmarks- und peripheren Nerven sowie einer Hemmung und Alterung der Neuropathy Target Esterase (NTE) im Nervengewebe verbunden ist.1.3. Prinzip der PrüfmethodeDie Prüfsubstanz wird 28 Tage lang einmal täglich oral an Haushühner verabreicht. Die Tiere werden bis 14 Tage nach der letzten Gabe mindestens einmal täglich auf auffälliges Verhalten, Ataxie und Paralysen hin beobachtet. Biochemische Parameter, insbesondere die Neuropathy Target Esterase (NTE), werden im allgemeinen 24 und 48 Stunden nach Verabreichung der letzten Dosis bei Hennen bestimmt, die nach Zufallskriterien aus jeder Gruppe ausgewählt werden. Zwei Wochen nach der letzten Gabe werden die verbliebenen Hennen getötet, und ausgewählte Nervengewebe werden histopathologisch untersucht.1.4. Beschreibung der Prüfmethode1.4.1. VorbereitungenGesunde junge erwachsene Hennen, die frei von störenden Viruserkrankungen und Arzneimitteln sind und keine Gangstörungen aufweisen, werden randomisiert, der Behandlungs- oder der Kontrollgruppe zugeteilt und für die Dauer von mindestens fünf Tagen vor Beginn der Studie an die Laborbedingungen akklimatisiert.Die Käfige oder Gehege sollten so groß sein, daß sich die Tiere frei bewegen können und ihr Gangbild gut zu beobachten ist.Die orale Gabe der Prüfsubstanz an 7 Tagen in der Woche sollte vorzugsweise mittels Magensonde oder Verabreichung von Gelatinekapseln erfolgen. Flüssigkeiten können unverdünnt oder aufgelöst in einem geeigneten Vehikel wie z. B. Maisöl verabreicht werden. Feste Substanzen sollten nach Möglichkeit aufgelöst werden, da größere Dosen fester Stoffe in Gelatinekapseln möglicherweise nicht wirksam resorbiert werden. Bei nichtwässrigen Vehikeln sollten deren toxische Eigenschaften bekannt sein. Ist dies nicht der Fall, müssen sie vor der Prüfung bestimmt werden.1.4.2. Prüfbedingungen1.4.2.1. VersuchstiereJunge erwachsene Legehennen (Gallus gallus domesticus) im Alter von 8 bis 12 Monaten werden für den Test empfohlen. Normalgroße Rassen sollten verwendet werden, und die Hennen sollten normalerweise unter Bedingungen aufgewachsen sein, unter denen sie sich frei bewegen konnten.1.4.2.2. Anzahl und GeschlechtIn der Regel sollten mindestens drei Behandlungsgruppen sowie eine Vehikelkontrollgruppe getestet werden. Die Vehikelkontrollgruppe ist, abgesehen von der Verabreichung der Prüfsubstanz, genauso zu behandeln wie die Behandlungsgruppen.Die Anzahl der Tiere in jeder Gruppe sollte so bemessen sein, daß mindestens sechs zur Bestimmung biochemischer Parameter (jeweils drei Tiere zu zwei Beobachtungszeitpunkten) getötet werden können und mindestens sechs Tiere für die pathologische Untersuchung bis 14 Tage nach der letzten Gabe überleben.1.4.2.3. DosierungenBei der Wahl der Dosisstufen sind die Ergebnisse einer Akutprüfung auf verzögerte Neurotoxizität sowie weitere vorliegende Daten zur Toxizität oder Kinetik der Prüfsubstanz berücksichtigt worden. Die höchste Dosis sollte so gewählt werden, daß zwar toxische Wirkungen, vorzugsweise eine verzögerte Neurotoxizität, aber keine Todesfälle oder schweres Leiden hervorgerufen werden. Anschließend sollte eine absteigende Folge von Dosisstufen gewählt werden, um dosisabhängige Wirkungen und die niedrigste Dosis ohne zu beobachtende unerwünschte Wirkungen nachzuweisen.1.4.2.4. Limit-TestVerursacht die Prüfung einer Dosis von mindestens 1 000 mg/kg Körpergewicht pro Tag unter Verwendung der für diese Studie beschriebenen Verfahren keine feststellbaren toxischen Wirkungen, und ist aufgrund der Daten strukturverwandter Substanzen keine Toxizität zu erwarten, kann auf eine Studie mit einer höheren Dosis gegebenenfalls verzichtet werden. Der Limit-Test findet allerdings keine Anwendung, wenn die Expositionswirkungen beim Menschen die Prüfung in einer höheren Dosis angezeigt erscheinen lassen.1.4.2.5. BeobachtungszeitraumAlle Tiere werden während der Expositionsdauer und bis 14 Tage danach mindestens täglich beobachtet, sofern sie nicht für die Sektion vorgesehen sind.1.4.3. VersuchsdurchführungDie Tiere erhalten die Prüfsubstanz für die Dauer von 28 Tagen an sieben Tagen in der Woche.1.4.3.1. Allgemeine BeobachtungenDie Beobachtungen sollten unmittelbar nach Behandlungsbeginn beginnen. Alle Hennen sind an jedem der 28 Behandlungstage und an den 14 Tagen nach der letzten Gabe oder bis zur vorgesehenen Tötung mindestens einmal täglich zu beobachten. Alle Toxizitätszeichen, einschließlich Zeitpunkt ihres Beginns sowie Art, Schweregrad und Dauer sind zu dokumentieren. Die Beobachtungen sollten auch, jedoch nicht nur, Verhaltensauffälligkeiten einschließen. Die Ataxie wird auf einer Ordinalskala aus mindestens vier Stufen bewertet, und Paralysen werden ebenfalls dokumentiert. Mindestens zweimal wöchentlich sollten die Hennen aus dem Käfig genommen und für einen bestimmten Zeitraum zu verstärkter motorischer Aktivität, z. B. durch Begehen einer Leiter, gezwungen werden, um die Beobachtung bereits geringster toxischer Wirkungen zu erleichtern. Moribunde Tiere und Tiere, bei denen schweres Leiden oder starke Schmerzen festgestellt werden, sollten ausgesondert, unter Verwendung einer tierschutzgerechten Methode getötet und seziert werden.1.4.3.2. KörpergewichtAlle Hennen müssen unmittelbar vor der ersten Gabe der Prüfsubstanz und danach mindestens einmal wöchentlich gewogen werden.1.4.3.3. Biochemische UntersuchungenJe sechs Hennen, die nach Zufallskriterien aus der Behandlungs- und der Vehikelkontrollgruppe ausgewählt werden, sollten einige Tage nach der letzten Gabe der Prüfsubstanz getötet werden, um Gehirn und lumbales Rückenmark zu präparieren und auf hemmende Aktivität gegen Neuropathy Target Esterase (NTE) zu untersuchen. Auch die Präparation und Untersuchung des Ischiasnervengewebes auf hemmende Aktivität gegen Neuropathy Target Esterase kann aufschlußreich sein. In der Regel werden drei Tiere der Kontrollgruppe sowie jeder Behandlungsgruppe nach 24 Stunden und drei 48 Stunden nach der letzten Dosis getötet. Sind aufgrund der Daten aus der Akutstudie oder aus anderen Untersuchungen (z. B. zur Toxikokinetik) andere Tötungszeiten nach der letzten Gabe der Prüfsubstanz angezeigt, sollte entsprechend vorgegangen und das geänderte Vorgehen begründet werden.An diesen Proben können auch Bestimmungen der Acetylcholinesterase (AChE) vorgenommen werden, wenn dies angezeigt erscheint. Allerdings kann es in vivo zur spontanen Reaktivierung von AChE kommen, so daß die Wirksamkeit der Prüfsubstanz als AChE-Hemmer unterschätzt wird.1.4.3.4. AutopsieAlle Versuchstiere (sowohl die nach Plan getöteten als auch die aufgrund ihres moribunden Zustands getöteten) werden einer Autopsie zur Untersuchung von Gehirn und Rückenmark unterzogen.1.4.3.5. Histopathologische UntersuchungNervengewebe von Tieren, die die Beobachtungsdauer überleben und nicht für biochemische Untersuchungen vorgesehen sind, wird mikroskopisch untersucht. Die Gewebe werden in situ mittels Perfusionsverfahren fixiert. Gewebeschnitte werden unter anderem von Cerebellum (mittlere Längsebene), Medulla oblongata, Rückenmark und peripheren Nerven angefertigt. Die Rückenmarkschnitte sind vom oberen Halswirbelsegment, der mittleren thorakalen und der lumbosakralen Region zu entnehmen. Auch vom distalen Bereich des Nervus tibialis und seiner Verzweigungen zum Musculus gastrocnemius sowie vom Nervus sciaticus sollten Schnitte angefertigt werden. Die Schnitte werden mit geeigneten myelin- und axonspezifischen Färbemitteln angefärbt. Die mikroskopischen Untersuchungen sind zunächst an den konservierten Geweben aller Tiere in der Kontrollgruppe sowie der höchsten Dosisgruppe vorzunehmen. Ergeben sich Anthaltspunkte für Wirkungen in der höchsten Dosisgruppe, sollte die mikroskopische Untersuchung auch bei den Hennen aus der mittleren und niedrigen Dosisgruppe erfolgen.2. DATENNegative Ergebnisse für die in dieser Methode gewählten Endpunkte (Biochemie, Histopathologie und Verhaltensbeobachtung) erfordern normalerweise keine weiteren Untersuchungen auf eine verzögerte Neurotoxizität. Zweifelhafte oder unklare Ergebnisse für diese Endpunkte erfordern ggf. weitere Untersuchungen.Die Daten für die einzelnen Tiere sollten aufgeführt werden. Ferner sollten alle Daten in tabellarischer Form zusammengefaßt werden. Daraus müssen für jede Prüfgruppe folgende Angaben hervorgehen: die Anzahl der verwendeten Tiere bei Beginn der Prüfung, die Anzahl der Tiere mit Läsionen, verhaltensbezogenen oder biochemischen Wirkungen, die Arten und Schweregrade dieser Läsionen bzw. Wirkungen sowie der Anteil der von den verschiedenen Arten und Schweregraden der Läsionen bzw. Wirkungen betroffenen Tiere.Die Ergebnisse dieser Studie sind im Hinblick auf Häufigkeit, Schweregrad und Korrelation der verhaltensbezogenen, biochemischen und histopathologischen Wirkungen sowie sonstiger verzeichneter Wirkungen in den Behandlungs- und Kontrollgruppen zu bewerten.Die numerischen Daten sind nach Möglichkeit durch geeignete und allgemein akzeptierte statistische Verfahren auszuwerten. Diese statistischen Verfahren sollten bei der Festlegung des Designs der Studie ausgewählt werden.3. ABSCHLUSSBERICHTPrüfberichtDer Prüfbericht soll nach Möglichkeit folgende Angaben enthalten:Versuchstiere:- verwendete Rasse;- Anzahl und Alter der Tiere;- Herkunft, Haltungsbedingungen usw.;- Gewicht der einzelnen Tiere bei Prüfungsbeginn.Prüfbedingungen:- Angaben zur Zubereitung der Prüfsubstanz, zur Stabilität und zur Homogenität;- Begründung für die Wahl des Vehikels;- Angaben zur Verabreichung der Prüfsubstanz;- Angaben über Futter- und Wasserqualität;- Begründung für die Wahl der Dosis;- Angabe der verabreichten Dosen mit Angaben zu Vehikel, Volumen und physikalischer Form des verabreichten Stoffes;- Begründung für die Wahl anderer Zeitpunkte zur Bestimmung der biochemischen Parameter (falls nicht nach 24 und 48 Stunden).Ergebnisse:- Angaben zum Körpergewicht;- Daten der toxischen Reaktionen nach Dosisstufen, einschließlich Todesfälle;- NOAEL;- Art, Schweregrad und Dauer der klinischen Beobachtungen (mit Angaben zur Reversibilität);- ausführliche Beschreibung der biochemischen Methoden und Befunde;- Sektionsbefunde;- ausführliche Beschreibung aller histopathologischen Befunde;- ggf. statistische Auswertung der Ergebnisse.Diskussion der Ergebnisse.Schlußfolgerungen.4. LITERATURDiese Methode entspricht der OECD TG 419."ANHANG V A. Die Abschnitte 8 und 9 des Inhaltsverzeichnisses des Anhangs werden wie folgt geändert:"8. SONDERFÄLLE: STOFFE8.1. Ortsbewegliche Gasbehälter8.2. Gasbehälter für Propan, Butan oder Flüssiggas (LPG)8.3. Metalle in kompakter Form8.4. Gesundheitsschädliche Stoffe mit R659. SONDERFÄLLE: ZUBEREITUNGEN9.1. Gasförmige Zubereitungen (Gasgemische)9.2. Gasbehälter für Zubereitungen, die odoriertes Propan, Butan oder Flüssiggas (LPG) enthalten;9.3. Legierungen und Zubereitungen, die Polymere bzw. Elastomere enthalten9.4. Gesundheitsschädliche Zubereitungen mit R659.5. Organische Peroxide"B. Der nachfolgende Text ist nach den Kriterien für R20 "Gesundheitsschädlich beim Einatmen" in Absatz 3.2.3 einzufügen:"R65 Gesundheitsschädlich: Kann beim Verschlucken Lungenschäden verursachenFlüssige Stoffe und Zubereitungen, die aufgrund ihrer niedrigen Viskosität eine Aspirationsgefahr für den Menschen darstellen:a) Stoffe und Zubereitungen, die aliphatische, alizyklische und aromatische Kohlenwasserstoffe in einer Gesamtkonzentration von größer oder gleich 10 % enthalten und- in einem ISO-Gefäß von 3 mm gemäß EN 535 eine Fließzeit kleiner als 30 sec. haben, oder- deren kinematische Viskosität bei kapillarviskosimetrischer Messung gemäß ISO 3104/3105 bei 40 °C weniger als 7 × 10-6 m²/sec. beträgt, oder- deren kinematische Viskosität bei rotationsviskosimetrischer Messung nach ISO 3219 bei 40 °C weniger als 7 × 10-6 m²/sec. beträgt.Stoffe und Zubereitungen, die diesen Kriterien entsprechen, müssen nicht entsprechend eingestuft werden, wenn ihre mittlere Oberflächenspannung bei 40 °C mehr als 25 mN/m beträgt.b) Andere Stoffe und Zubereitungen, für die die obenerwähnten Kriterien nicht anwendbar sind, aufgrund praktischer Erfahrungen beim Menschen."C. Abschnitt 3.2.6.3 erhält folgenden Wortlaut:"3.2.6.3. Reizung der Atemwege:Der folgende R-Satz wird gemäß den angegebenen Kriterien zugeordnet:R37 Reizt die AtmungsorganeStoffe und Zubereitungen, die zu deutlichen Reizungen der Atmungsorgane führen, auf der Grundlage von- praktischen Erfahrungen beim Menschen- positiven Ergebnissen aus geeigneten TierversuchenAnmerkungen zur Verwendung von R37Bei der Interpretation der praktischen Erfahrungen beim Menschen sollte unterschieden werden zwischen Wirkungen, die eine Einstufung mit R48 (siehe Abschnitt 3.2.4) zur Folge haben, und solchen, die eine Einstufung mit R37 erfordern. Die Befunde, die normalerweise zu einer Einstufung mit R37 führen, sind reversibel und beschränken sich in der Regel auf die oberen Atemwege.Positive Ergebnisse aus geeigneten Tierversuchen können Daten einschließen, die aus allgemeinen toxikologischen Untersuchungen, einschließlich histopathologischer Befunde über den Atemtrakt gewonnen wurden. Daten über experimentelle Bradypnoe können zur Beurteilung der Reizung der Atemwege ebenfalls herangezogen werden."D. Abschnitt 3.2.7 "Sensibilisierend" erhält folgenden Wortlaut:"3.2.7. Sensibilisierend3.2.7.1. Sensibilisierung durch EinatmenStoffe und Zubereitungen werden als sensibilisierend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol 'Xn', der Gefahrenbezeichnung 'gesundheitsschädlich' und dem R-Satz R42 gemäß den folgenden Kriterien gekennzeichnet:R42 Sensibilisierung durch Einatmen möglich,- aufgrund von Erfahrungen, daß der Stoff oder die Zubereitung spezifische Überempfindlichkeit am Atemtrakt hervorrufen kann,- aufgrund von positiven Ergebnissen aus geeigneten Tierversuchen,- wenn der Stoff ein Isocyanat ist, es sei denn, es liegt ein Nachweis darüber vor, daß der Stoff keine Überempfindlichkeit am Atemtrakt bewirkt.Anmerkungen zur Anwendung von R42Erfahrungen beim MenschenAnhaltspunkte, daß ein Stoff eine Überempfindlichkeit am Atemtrakt hervorrufen kann, ergeben sich in der Regel aus den Erfahrungen beim Menschen. Die Überempfindlichkeit äußerst sich dabei in der Regel als Asthma, jedoch werden auch andere Überempfindlichkeitsreaktionen wie Rhinitis und Alveolitis in Betracht gezogen. Hierbei handelt es sich jeweils klinisch um Erscheinungsbilder einer allergischen Reaktion. Der Nachweis eines immunologischen Mechanismus ist jedoch nicht erforderlich.Bei der Bewertung der Erfahrungen beim Menschen nach Exposition ist für die Einstufung nicht nur der Tatbestand von Krankheitsfällen, sondern auch- die Zahl der Exponierten und- das Ausmaß der Expositionzu berücksichtigen.Die o. g. Anhaltspunkte können sein:- die Krankengeschichte und Befunde aus geeigneten Lungenfunktionsprüfungen im Zusammenhang mit der Exposition gegenüber diesem Stoff, gestützt durch andere Hinweise wie:- strukturelle Verwandtschaft zu Stoffen, die bekanntermaßen Atemwegsüberempfindlichkeit hervorrufen,- immunologische Untersuchungen in vivo (z. B. Prick-Test),- immunologische Untersuchungen in vitro (z. B. serologische Untersuchung),- Untersuchungen, die spezifische, aber nicht immunologischvermittelte Wirkmechanismen anzeigen, (z. B. chronisch bedingte Entzündungen bei niedriger Belastung), pharmakologisch-vermittelte Wirkungen,- positive bronchiale Provokationstests, durchgeführt mit dem Stoff entsprechend anerkannter Richtlinien zur Bestimmung spezifischer Überempfindlichkeitsreaktionen.Die Krankengeschichte sollte auch das bisherige berufliche Umfeld des Patienten berücksichtigen, um eine Beziehung zwischen der Exposition gegenüber einem bestimmten Stoff und der Entstehung einer Überempfindlichkeit der Atemwege herleiten zu können. In Betracht zu ziehen sind hierbei weitere ins Gewicht fallende Faktoren, sowohl aus dem häuslichen Bereich als auch am Arbeitsplatz, Beginn und Verlauf der Krankheit, Krankengeschichte der Familie und die Krankengeschichte des betroffenen Patienten. Die Krankengeschichte sollte auch Hinweise auf andere allergische Erkrankungen oder Atemwegsbeschwerden von Kindheit an, sowie Rauchgewohnheiten einschließen.Positive bronchiale Provokationstests werden allein schon als ausreichend für eine Einstufung betrachtet. In der Praxis wird jedoch darüber hinaus eine Reihe von Ergebnissen aus vorgenannten Untersuchungen vorliegen.Stoffe, die ausschließlich bei Personen mit überempfindlichem Atemwegsystem aufgrund ihrer Reizwirkung Asthmasymptome hervorrufen, sollten nicht mit dem R-Satz R42 gekennzeichnet werden.Ergebnisse aus TierversuchenFolgende Befunde können als Hinweis auf das Potential eines Stoffes, durch Einatmen Sensibilisierungen beim Menschen hervorzurufen, gewertet werden:- IgE-Messungen (z. B. an Mäusen)- spezifische Lungenreaktionen bei Meerschweinchen3.2.7.2. Sensibilisierung durch HautkontaktStoffe und Zubereitungen werden als sensibilisierend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol 'Xi', der Gefahrenbezeichnung 'reizend' und dem R-Satz R43 gemäß den folgenden Kriterien gekennzeichnet:R43 Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich- wenn praktische Erfahrungen zeigen, daß der Stoff oder die Zubereitung eine Sensibilisierung bei einer erheblichen Anzahl von Personen durch Hautkontakt hervorrufen können,- wenn positive Ergebnisse aus einem geeigneten Tierversuch vorliegen.Anmerkungen zur Verwendung von R43Erfahrungen beim MenschenDie nachfolgend genannten praktischen Erfahrungen am Menschen reichen zur Einstufung eines Stoffes als sensibilisierend mit R43 aus:- positive Ergebnisse eines geeigneten Epikutantests, in der Regel in mehr als einer dermatologischen Klinik, oder- epidemiologische Untersuchungen, die zeigen, daß durch den Stoff allergische Kontaktdermatitis verursacht werden kann. Mit besonderer Aufmerksamkeit ist eine Situation zu betrachten, bei der ein hoher Anteil der Exponierten charakteristische Symptome zeigt, selbst wenn die Zahl der Fälle insgesamt klein ist, oder- positive Ergebnisse aus experimentellen Untersuchungen an Probanden (siehe auch Abschnitt 3.1.1)Die Einstufung eines Stoffes als sensibilisierend mit R43 auf Grundlage der nachfolgend genannten Befunde erfolgt dann, wenn zusätzliche Hinweise vorliegen:- isoliert auftretende Fälle allergischer Kontaktdermatitis, oder- epidemiologische Untersuchungen, bei denen Zufall, Verzerrungs- oder Verwechslungsfaktoren nicht mit hinreichender Zuverlässigkeit vollständig ausgeschlossen worden sind.Unterstützende Hinweise können folgendes umfassen:- Daten aus Tierversuchen, die nach gültigen Richtlinien durchgeführt wurden und deren Ergebnisse die im Abschnitt über Tierversuche angegebenen Kriterien zur Einstufung zwar nicht erfuellen, sich jedoch diesen so weit nähern, daß sie als signifikant betrachtet werden können, oder- nach anderen als Standard-Verfahren erhaltene Daten, oder- geeignete Struktur-Wirkungsbeziehungen.TierversuchePositive Ergebnisse geeigneter Tierversuche sind:Bei der Anwendung der in Anhang V beschriebenen Adjuvans-Prüfmethode zur Sensibilisierung der Haut oder vergleichbarer Adjuvans-Tests gilt ein Ergebnis bei mindestens 30 % der Versuchstiere als positiv. Bei anderen Prüfmethoden gilt ein Ergebnis von mindestens 15 % als positiv.3.2.7.3. Immunologische KontakturtikariaEinige Stoffe, die die Kriterien für R42 erfuellen, können außerdem immunologische Kontakturtikaria verursachen. In diesen Fällen ist die Information über Kontakturtikaria in die Kennzeichnung durch entsprechende S-Sätze, meist S24 und S36/37, und in das Sicherheitsdatenblatt aufzunehmen.Bei Stoffen, die Anzeichen von immunologischer Kontakturtikaria hervorrufen, jedoch den Kriterien für R42 nicht genügen, ist zu prüfen, ob sie mit R43 eingestuft werden sollten.Zur Feststellung der Stoffe, die immunologische Kontakturtikaria hervorrufen, ist kein anerkanntes Tiermodell verfügbar. Die Einstufung erfolgt deshalb in der Regel aufgrund von Erfahrungen beim Menschen, die denen bei hautsensibilisierenden Stoffen (R43) ähnlich sind.3.2.7.4. Werden das Gefahrensymbol 'Xn' und die Gefahrenbezeichnung 'gesundheitsschädlich' verwendet, müssen das Gefahrensymbol 'Xi' und die Gefahrenbezeichnung 'reizend' nicht zusätzlich verwendet werden."E. Das Kriterium für S62 in Abschnitt 6 wird wie folgt geändert:"S62 Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen. Sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen.- Anwendungsbereich:- Stoffe und Zubereitungen, die gemäß den Kriterien in Abschnitt 3.2.3 als gesundheitsschädlich mit R65 eingestuft sind,- gilt nicht für Stoffe oder Zubereitungen, die in Aerosolpackungen oder in Behältern mit versiegelter Sprühvorrichtung in den Verkehr gebracht werden; s. Abschnitte 8 und 9.- Verwendung:- obligatorisch für die obengenannten Stoffe und Zubereitungen, wenn sie an die allgemeine Öffentlichkeit abgegeben werden oder für diese bestimmt sind,- empfohlen für die obengenannten Stoffe und Zubereitungen, wenn sie zu industriellen Zwecken verwendet werden."F. Der nachstehende Unterabschnitt wird in Abschnitt 8 eingefügt:"8.2. Gasbehälter für Propan, Butan oder Flüssiggas (LPG)Diese Stoffe sind in Anhang I eingestuft. Diese Einstufung entspricht zwar Artikel 2, doch stellen sie für den Menschen keine Gesundheitsgefährdung dar, wenn sie in verschlossenen nachfuellbaren Zylindern oder nicht nachfuellbaren Kartuschen entsprechend EN 417 als Brenngase, die nur zur Verbrennung freigesetzt werden, in den Verkehr gebracht werden.Diese Zylinder oder Kartuschen müssen mit dem ihrer Entzündlichkeit entsprechenden Gefahrensymbol und den zugehörigen R- und S-Sätzen versehen sein. Auf dem Kennzeichnungsschild ist keine Angabe über die Wirkungen auf die menschliche Gesundheit erforderlich. Die Informationen über die Auswirkungen auf die Gesundheit, die auf dem Kennzeichnungsschild hätten angegeben werden sollen, sind jedoch von dem für das Inverkehrbringen des Stoffes Verantwortlichen in dem in Artikel 27 der Richtlinie vorgesehenen Format den berufsmäßigen Benutzern zu übermitteln. Den nicht berufsmäßigen Benutzern sind ausreichende Informationen zu übermitteln, damit sie die in Artikel 1 Absatz 3 der Richtlinie 91/155/EWG, geändert durch die Richtlinie 93/112/EWG, vorgesehenen Maßnahmen für den Gesundheitsschutz und die Sicherheit ergreifen können."G. Die Überschrift von Abschnitt "8.2. Metalle in kompakter Form" wird ersetzt durch:"8.3. Metalle in kompakter Form"H. In Abschnitt 8 wird folgender Unterabschnitt eingefügt:"8.4. Gesundheitsschädliche Stoffe mit R65Stoffe, die als gesundheitsschädlich eingestuft sind, weil sie eine Aspirationsgefahr für den Menschen darstellen, müssen dann nicht mit dem R-Satz R65 gekennzeichnet werden, wenn sie in Aerosolpackungen oder Behältern mit versiegelter Sprühvorrichtung in den Verkehr gebracht werden."I. Abschnitt 9.1.3 erhält folgenden Wortlaut:"9.1.3. KennzeichnungFür ortsbewegliche Gasbehälter gelten die Anforderungen der Kennzeichnung als erfuellt, wenn sie mit Artikel 8 Absatz 5 Buchstabe b der Richtlinie 88/379/EWG übereinstimmen.Abweichend von Artikel 8 Absätze 1 und 2 können bei Gasflaschen, mit einer Wasserkapazität von bis zu 150 l, Format und Abmessung des Kennzeichnungsschildes auch den Bestimmungen der ISO-Norm ISO/DP 7225 entsprechen. In diesem Fall kann auf dem Kennzeichnungsschild der Gattungsname oder die Industrie-/Handelsbezeichnung der Zubereitung aufgeführt sein, vorausgesetzt, daß die gefährlichen Bestandteile der Zubereitung auf der Gasflasche eindeutig und unverwischbar angegeben sind.Die in Artikel 7 genannten Informationen können auf einem am Behälter fest angebrachten, dauerhaften Informations- oder Kennzeichnungsschild enthalten sein."J. Folgender Abschnitt wird in Abschnitt 9 eingefügt:"9.2. Gasbehälter für Zubereitungen, die odoriertes Propan, Butan oder Flüssiggas (LPG) enthaltenPropan, Butan und Flüssiggas sind in Anhang I eingestuft. Zubereitungen, die diese Stoffe enthalten, sind zwar gemäß Artikel 3 der Richtlinie 88/379/EWG eingestuft, doch stellen sie für den Menschen keine Gesundheitsgefährdung dar, wenn sie in verschlossenen nachfuellbaren Zylindern oder nicht nachfuellbaren Kartuschen entsprechend EN 417 als Brenngase, die nur zur Verbrennung freigesetzt werden, in den Verkehr gebracht werden.Diese Zylinder und Kartuschen müssen mit dem ihrer Entzündlichkeit entsprechenden Gefahrensymbol und den zugehörigen R- und S-Sätzen versehen sein. Auf dem Kennzeichnungsschild ist keine Angabe über die Wirkungen auf die menschliche Gesundheit erforderlich. Die Informationen über die Auswirkungen auf die Gesundheit, die auf dem Kennzeichnungsschild hätten angegeben werden sollen, sind jedoch von dem für das Inverkehrbringen des Stoffes Verantwortlichen in dem in Artikel 10 der Richtlinie 88/379/EWG vorgesehenen Format den berufsmäßigen Benutzern zu übermitteln. Den nicht berufsmäßigen Benutzern sind ausreichende Informationen zu übermitteln, damit sie die in Artikel 1 Absatz 3 der Richtlinie 91/155/EWG vorgesehenen Maßnahmen für den Gesundheitsschutz und die Sicherheit ergreifen können."K. Die Überschrift von Abschnitt "9.2. Legierungen und Zubereitungen, die Polymere bzw. Elastomere enthalten" erhält folgenden Wortlaut:"9.3. Legierungen und Zubereitungen, die Polymere bzw. Elastomere enthalten"L. Zu Abschnitt 9 wird folgender Unterabschnitt hinzugefügt:"9.4. Gesundheitsschädliche Zubereitungen mit R65Zubereitungen, die als gesundheitsschädlich eingestuft sind, weil sie eine Aspirationsgefahr für den Menschen darstellen, müssen dann nicht mit dem R-Satz R65 gekennzeichnet werden, wenn sie in Aerosolpackungen oder Behältern mit versiegelter Sprühvorrichtung in den Verkehr gebracht werden."M. Die Überschrift von Unterabschnitt 9.4 "Organische Peroxide" erhält folgenden Wortlaut:"9.5. Organische Peroxide"