CELEX: 31992R1330
Language: da
Date: 1992-05-25
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1330/92 af 25. maj 1992 om levering af korn som fødevarehjælp #

Avis juridique important

|

31992R1330

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1330/92 af 25. maj 1992 om levering af korn som fødevarehjælp  -   

EF-Tidende nr. L 144 af 26/05/1992 s. 0005 - 0014

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1330/92  af 25. maj 1992  om levering af korn som foedevarehjaelp  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3972/86 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1930/90 (2), saerlig artikel 6, stk. 1, litra c), og  ud fra foelgende betragtninger:  Raadets forordning (EOEF) nr. 1420/87 af 21. maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 17 278,6 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp (4), aendret ved forordning (EOEF) nr. 790/91 (5);  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger;  det har vist sig, at der af forsyningsmaessige grunde ikke gives tilslag for visse aktioner efter den foerste og anden frist for indgivelse af bud; for at undgaa en ny offentliggoerelse af licitationsbekendtgoerelsen boer der fastsaettes en tredje frist for  indgivelse af bud -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser. Tildeling af leveringerne  sker ved licitation.  Tilslagsmodtageren anses for at vaere bekendt med de generelle og saerlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at vaere skrevet.  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 25. maj 1992. Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   (1) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1. (2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6. (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1. (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1. (5) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991, s. 108.    BILAG I  PARTI A  1. Aktion nr. (1): 884/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (10): Peru.  4. Modtagerens repraesentant (2): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA) Ing. Vidal Bautista Carrasco, Av. Argentina no 3017, Callao. Tel 33 08 85, Fax 33 76 35.  5. Bestemmelsessted eller -land: Peru.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 a)).  8. Samlet maengde: 10 000 tons.  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 b) og II A 3).  Paaskriften paa spansk.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Callao.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavnen: 1. til 10. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: 10. 8. 1992.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 9. 6. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 23. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 15. til 25. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: 25. 8. 1992.  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 7. 7. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 10. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: 10. 9. 1992.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig fra den 30. 5. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1106/92 (EFT nr. L 117 af 1. 5. 1992, s. 59).    PARTI B  1. Aktion nr. (1): 262-276/92.  2. Program: 1992.  3. Modtager (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: se bilag II.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af bloed hvede.  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).  8. Samlet maengde: 2 180 tons (2 987 tons korn).  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4) (11) (12): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 2 a) og II B 3).  Paaskriften paa fransk (268/92; 270-275/92), spansk (262-267/92) og engelsk (269/92; 276/92).  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 1. til 15. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 9. 6. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 23. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 15. til 31. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 7. 7. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 1. til 15. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig fra den 30. 5. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1106/92 (EFT nr. L 117 af 1. 5. 1992, s. 59).    PARTI C  1. Aktion nr. (1): 1167/91 til 1169/91.  2. Program: 1991.  3. Modtager (10): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Modtagerens repraesentant (2): se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.  5. Bestemmelsessted eller -land: Haiti, Egypten.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 900).  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f)).  8. Samlet maengde: 441 tons (1 058 tons korn).  9. Antal partier: 1, se bilag II.  10. Emballering og maerkning (4) (11) (12): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 a) og II A 3).  Paaskrifter paa fransk (1167-1168/91) og engelsk (1169/91).  Yderligere paaskrifter: se bilag II.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: -  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 1. til 15. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: -  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 9. 6. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 23. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 15. til 31. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 7. 7. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen: 1. til 15. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: -  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitutionen anvendelig fra den 30. 5. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1106/92 (EFT nr. L 117 af 1. 5. 1992, s. 59).   PARTI D  1. Aktion nr. (1): 1485/90.  2. Program: 1990.  3. Modtager (10): Ecuador.  4. Modtagerens repraesentant (2): Ambassade de l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles (tlf. 537 50 86; telex 63292 B).  5. Bestemmelsessted eller -land: Ecuador.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 900).  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f)).  8. Samlet maengde: 268 tons (644 tons korn).  9. Antal partier: 1.  10. Emballering og maerkning (4) (7): se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 b) og II A 3).  Paaskrifter paa spansk.  11. Den maade, produktet skal tilvejebringes paa: Faellesskabets marked.  12. Leveringsstadium: frit lossehavn, losset.  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: Guayaquil.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 10. 7. 1992.  18. Sidste frist for levering: 10. 8. 1992.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 9. 6. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 23. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 15. til 25. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: 25. 8. 1992.  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 7. 7. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 10. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: 10. 9. 1992.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution anvendelig fra den 30. 5. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1106/92 (EFT nr. L 117 af 1. 5. 1992, s. 59).   PARTI E, F, G og H  1. Aktion nr. (1): 91/92, 92/92, 93/92 og 94/92.  2. Program: 1992.  3. Modtager (10): UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria (telex 135310 UNRWA A; telefax (1) 230 75 29).  4. Modtagerens repraesentant (2):   - parti E (91/92): Ashdod  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank  P.O. Box 19149 - Jerusalem  Tél: 82 80 93 / Télex: 26194 UNRWA IL / Fax 81 65 64  - parti F (92/92): Lattakia  UNRWA Field Supply and Transport Officer, S.A.R.  P.O. Box 4313 Damascus - S.A.R.  Tél: (96311) 66 02 17 - Télex: 412006 UNRWA SY  - parti G (93/92): Beirut:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon  P.O. Box 947 - Beirut - Lebanon  Tél: 81 00 12 - Fax: 87 11 45 02 32 - Télex: 21430 UNRWA LE  - parti H (94/92): Amman  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan  P.O. Box 484 - Amman - Jordan  Tél: (9626) 77 17 41 - Fax: 68 54 76 - Télex: 23402 UNRWA JFO 5. Bestemmelsessted eller -land: parti E: Israel; parti F: Syrien; parti G: Libanon; parti H: Jordan.  6. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 900).  7. Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f)).  8. Samlet maengde: 1 079 tons (2 589 tons korn).  9. Antal partier: 4 (E: 561 tons; F: 118 tons; G: 236 tons; H: 164 tons).  10. Emballering og maerkning (4) (7) (9): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 2 a) og II A 3).  Paaskrifter paa engelsk.  Yderligere paaskrifter: »UNRWA«.  11. Den maade, produktet tilvejebringes paa: Faellesskabet marked.  12. Leveringsstadium:  - frit lossehavn, losset (parti E, F, og G)  - frit bestemmelsested (parti H).  13. Afskibningshavn: -  14. Lossehavn angivet af modtageren: -  15. Lossehavn: parti E: Ashdod; parti F: Lattakia; parti G: Beirut.  16. Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: parti H: UNRWA Warehouse, Amman, Jordan.  17. Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 15. 7. 1992.  18. Sidste frist for leveringen: 31. 7. 1992.  19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation.  20. Sidste frist for indgivelse af bud: 9. 6. 1992, kl. 12.00.  21. A. I tilfaelde af fornyet licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 23. 6. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 15. til 31. 7. 1992  c) sidste frist for leveringen: 15. 8. 1992.  B. I tilfaelde af tredje licitation:  a) sidste frist for indgivelse af bud: 7. 7. 1992, kl. 12.00  b) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn: 1. til 15. 8. 1992  c) sidste frist for leveringen: 31. 8. 1992.  22. Licitationssikkerhedens stoerrelse: 5 ECU/ton.  23. Leveringssikkerhedens stoerrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud.  24. Adresse for indsendelse af bud (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B).  25. Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren (6): restitution anvendelig fra den 30. 5. 1992, fastsat ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1106/92 (EFT nr. L 117 af 1. 5. 1992, s. 59).   Noter:  (1) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance.  (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren: se listen offentliggjort i EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991, s. 33.  (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt.  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 og af jod 131.  Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter:  - phytosanitaert certifikat  - oprindelsescertifikat.  (4) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften.  (5) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed:  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr. telefax til et af foelgende numre i Bruxelles: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 eller 236 33 04.  (6) Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1987, s. 56), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere  udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient. Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.  (7) Produktet skal emballeres i saekke foer indskibningen.  (8) Sundheds og oprindelsescertifikaterne skal paategnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgaa af visaet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.  (9) Skal leveres i containere paa 20 fod. Parti E, F og G: De indgaaede afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out) frit Ashdod/Lattakia/Beirut containerplads og skal forstaas som daekkende 15 dage, undtagen loerdage og  soen- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkraeves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som  ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkraeves noget containerdepotgebyr.  Efter overtagelsen af varerne i leveringsstadiet baerer modtageren alle omkostninger ved flytning af containerne til omladningsstedet uden for havneomraadet og ved transport af containerne tilbage til containerpladsen.  Ashdod: produkterne laesses i 20-fods containere, der hver isaer hoejst maa indeholde 17 tons netto; ét fartoej maa hoejst tage 50 containere pr. uge.  (10) Tilslagsmodtageren retter saa hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er noedvendige, samt deres distribution.  (11) Leverandoeren sender en kopi af fakturaen til:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam.  (12) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Shippers-count-load and stowage (cls). Leverandoeren baerer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modtageren baerer alle  efterfoelgende losseomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerterminalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2200/87 anvendes ikke.  Tilslagsmodtageren skal forelaegge speditoeren en fuldstaendig pakningsliste for hver container med oplysning om antallet af saekke for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgoerelsen.  Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer skal meddeles speditoeren.     PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II          Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Acción no  Inscripciones complementarias sobre el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Aktion nr.  Yderligere paaskrifter  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Massnahme Nr.  Ergaenzende Aufschriften auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Drasi arith.  Sympliromatikes endeixeis sti syskevasia  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Operation  No  Supplementary markings on the packaging  Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Action no  Inscriptions complémentaires sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Azione n.  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Maatregel  nr.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Acçao no  Inscrições complementares na embalagem             B  2 180  40  262/92  « Bolivia / Prosalus / 925503 / Sucre vía Arica »          180  263/92  « Chile / AATM / 921747 / Coyahique vía Valparaiso »          40  264/92  « Perú /  AATM / 921718 / Arequipa vía Matarani »          40  265/92  « Perú / Prosalus / 925522 / Jaén vía Callao »          40  266/92  « Perú / Prosalus / 925532 / Chachapoyas vía Callao »          220  267/92  « Perú / PDF / 927104 / Lima vía Callao »           660  268/92  « Haïti / Caritas B / 920227 / Port-au-Prince »          20  269/92  « Jordan / Caritas B / 920236 / Akaba »          20  270/92  « Mali / Caritas F / 920516 / Bamako via Dakar »          120  271/92  « Niger / SSI / 923017 / Niamey  via Lome »          340  272/92  « Congo / Caritas F / 920513 / Brazzaville via Pointe-Noire »          80  273/92  « Congo / Caritas F / 920514 / Nkayi via Pointe-Noire »          120  274/92  « Congo / Caritas F / 920515 / Pointe-Noire »          20   275/92  « Zaire / AATM / 921702 / Zongo via Douala »          240  276/92  « Vietnam / Oxfam B / 920823 / Ho Chi Minh »        C  441  63  1167/91  « Haïti / Caritas B / 910258 / Port-au-Prince »          198  1168/91  « Haïti / Protos / 911525 /  Port-au-Prince »          180  1169/91  « Egypt / Caritas Germany / 910433 / Cairo via Alexandria »