CELEX: 31988R3032
Language: el
Date: 1988-10-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3032/88 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1988 σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προορίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2600/88

1 . 10. 88                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 271 /85
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3032/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 30ής Σεπτεμβρίου 1988
                   σχετικά με την πώληση, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                   2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρεμβάσεως και προο­
                   ρίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                               2600/88
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                            Άρθρο 1
Κοινότητας,
                                                                       1 . Πραγματοποιείται πώληση> με σκοπό τη μεταποίηση
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης              μέσα στην Κοινότητα, των εξής ποσοτήτων βοείου κρέατος :
Ιουνίου 1986 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από              -r- περίπου 1 500 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2248/88 (2), και ιδίως το άρθρο                 από το βελγικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
7 παράγραφος 3,                                                            καν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987,
Εκτιμώντας :                                                          — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
                                                                           από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής της                     σθηκαν πριν από την 1η Φεβρουαρίου 1987,
5ης Σεπτεμβρίου 1984 που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες
εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου                  — περίπου 2 000 τόνων κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
                                                                           από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
βοείου κρέατος που κατέχεται από οργανισμούς παρεμβά­
σεως (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                   σθηκαν πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1986.
( ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρ­
μογής της διαδικασίας πωλήσεως σε δύο διαδοχικές φάσεις,              2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμ­                   παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα των
βαση ·                                                                οποίων η διάρκεια αποθεματοποίησης είναι μεγαλύτερη.
ότι ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως κατέχουν σημαν­                  3 . Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των
τικά αποθέματα βοείου κρέατος με κόκαλα · ότι, λαμβάνο­               κανονισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, (ΕΟΚ) αριθ. 569/88 και
ντας υπόψη τις υψηλές δαπάνες αποθηκεύσεως, θα πρέπει                 (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­
να αποφευχθεί παράταση της αποθηκεύσεως - ότι με την                  σμού.
παρούσα κατάσταση της αγοράς είναι δυνατόν να διατεθεί
ένα μέρος των κρεάτων αυτών για μεταποίηση στην Κοινό­                4. Οι ποσότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται
τητα ■                                                                στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
ότι είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η πώληση αυτή                    2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα I.
βάσει των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84,
( ΕΟΚ) αριθ. 569/88 (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από             5 . Λαμβάνονται υπόψη οι προσφορές οι οποίες φθάνουν
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2415/88 (6), και (ΕΟΚ) αριθ.               στους σχετικούς οργανισμούς παρεμβάσεως το αργότερο
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε από τον                 στις 6 Οκτωβρίου 1988, ώρα 12.00.
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3988/87 (8), προβλέποντας
συγχρόνως ορισμένες παρεκκλιτικές διατάξεις οι οποίες                 6. Πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους τόπους
είναι αναγκαίες, κυρίως λόγω του προορισμού των εν λόγω               που βρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα είναι δυνατόν
προϊόντων ■                                                           να λαμβάνονται από τους ενδιαφερόμενους στις διευθύνσεις
                                                                      που αναφέρονται στο παράρτημα II.
ότι θα πρέπει να καταργηθεί o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ.
2600/88 της Επιτροπής (9) ·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                                            Άρθρο 2
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
Βοείου Κρέατος,                                                        1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
                                                                       του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η προσφορά ή, ενδε­
  ') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                            χομένως, η αίτηση αγοράς :
  2) ΕΕ αριθ. L 198 της 26. 7 . 1988, σ. 24.
  3) ΕΕ αριθ. L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13 .                            α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό
  4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23 .                               πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μηνών
  5) ΕΕ αριθ. L 55 της 1 . 3 . 1988, σ. 1 .                                εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως με
  6) ΕΕ αριθ. L 208 της 2. 8. 1988, σ. 11 .                                σκοπό την παρασκευή προϊόντων που περιέχουν βόειο
  7) ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
  8) ΕΕ αριθ. L 376 της 31 . 12. 1987, σ. 31 .                             κρέας και το οποίο είναι εγγεγραμμένο στο δημόσιο
  ') ΕΕ αριθ. L 231 της 20. 8 . 1988, σ. 18 .                              βιβλίο ενός κράτους μέλους­
 ---pagebreak--- Αριθ. L 271 /86                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                1 . 10. 88
6) πρέπει να συνοδεύεται :                                                             Άρθρο 4
   — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος            1 . Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
      που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα           παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, καθο­
      ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του           ρίζεται σε 5 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα.
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, εντός της προθε­
      σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1           2. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5
      του ίδιου κανονισμού, ,                                 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
   — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων           2539/84, καθορίζεται σε 125 ECU ανά 100 χιλιόγραμμα πισι­
      όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.         νών τετάρτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 ,
                                                              και προορίζονται για την παρασκευή των προϊόντων που
2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1              προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού
δύνανται να αναθέτουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα           (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή o εντολοδό­
χος υποβάλλει τις προσφορές ή, ενδεχομένως, τις αιτήσεις                               Άρθρο 5
αγοράς των αιτούντων που αντιπροσωπεύει.
                                                              Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, 100 χιλιό­
3.   Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται          γραμμα πισινών τετάρτων με κόκαλα αντιστοιχούν σε 64
στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν          χιλιόγραμμα κρέατος χωρίς κόκαλα, μετά από αφαίρεση
λογιστικά βιβλία στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­       του φιλέτου και του παραφιλέτου.
σμό και την χρήση των προϊόντων, ιδίως ενόψει εξακριβώ­
σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
                                                                                       Άρθρο 6
και των μεταποιηθέντων προϊόντων.
                                                              O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2600/88 καταργείται.
                        Άρθρο 3
                                                                                       Άρθρο 7
H προθεσμία αναλήψεως δύο μηνών που αναφέρεται στο
άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 αντικαθίστα­      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Οκτωβρίου
ται από προθεσμία ενός μηνός.                                 1988 .
                O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 1988.
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                         Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                           Άντιπρόεδρος
 ---pagebreak---    1 . 10. 88                                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                                      Αριθ. L 271 /87
          ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
         Estado miembro                                Productos                             Cantidades (toneladas)                Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') (2)
           Medlemsstat                                 Produkter                                 Mængde (tons)                                 Mindstepriser i ECU/ton (') (2)
           Mitgliedstaat                              Erzeugnisse                              Mengen (Tonnen)                        Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2)
         'Κράτος μέλος                                Προϊόντα                                 Ποσότητες (τόνοι)          Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (Ή2)
          Member State                                 Products                                Quantities (tonnes)                  Minimum prices expressed in ECU per tonne (')(2)
           État membre                                  Produits                               Quantités (tonnes)                    Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (')(2)
          Stato membro                                  Prodotti                              Quantità (tonnellate)                 Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') (2)
             Lid-Staat                                Produkten                                Hoeveelheid (ton)                     Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (')(2)
         Estado-membro                                 Produtos                              Quantidade (toneladas)                Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (') (*)
  Belgique/België                — Quartiers arrière provenant des :
                                 — Achtervoeten afkomstig van :.
                                     Catégorie A / categorie A                                       1 500                                                 1 600
       N
  Ireland                        — Hindquarters from :                                                                 l
                                     Steers / Category C                                             2 000                                                 1 600
 Nederland                       — Achtervoeten afkomstig van :                          I
1                                    Categorie A                                                     2 000                                                 1 600
 (') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
      Reglamento (CEE) n° 1805/77.
 (■) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
      nr. 1805/77.
 (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG)
      Nr. 1805/77 angepaßt.
 (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές
      προσαρμόζονται σύμφωνα με . τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
 (ι) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions - of
      Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
      n0 1805/77.
 (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
      n. 1805/77.
 (*) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
      bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
      (CEE) n? 1805/77.
 (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
 r) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2)   Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
ί2)   Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2)   These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2)   Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2)   Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2)   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2)   Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 271 /88                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             1 . 10. 88
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                          BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
             Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies —
             Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                   interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
             BELGIQUE/BELGIË :          Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en Land­
                                        de l'agriculture                          bouw
                                         rue de Trêves 82                         Trierstraat 82
                                         1 040-Bruxelles                          1040- Brüssel
                                        Tél. 02/230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B
             BUNDESREPUBLIK              Department of Agriculture
             DEUTSCHLAND :
                                         and Food Agriculture House
                                         Kildare Street .
                                         Dublin 2
                                        Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                        Telex 4280 and 5118
             NEDERLAND :                 Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau
                                         Ministerie van Landbouw en Visserij
                                         Postbus 960
                                         6430 AZ Hoensbroek
                                         Tel. (045) 22 20 20
                                         23 83 83 Telex : 56396