CELEX: 62007CA0200
Language: lt
Date: 2008-10-21 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-200/07 ir C-201/07 2008 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Alfonso Luigi Marra prieš Eduardo De Gregorio (C-200/07), Antonio Clemente (C-201/07) (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Parlamentas — Jo nario išplatinta skrajutė su užgauliais teiginiais — Prašymas atlyginti neturtinę žalą — Europos Parlamento narių imunitetas)

6.12.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 313/6
            
         2008 m. spalio 21 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Corte suprema di cassazione (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Alfonso Luigi Marra prieš Eduardo De Gregorio (C-200/07), Antonio Clemente (C-201/07)
   
   (Sujungtos bylos C-200/07 ir C-201/07) (1)
   
   (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Europos Parlamentas - Jo nario išplatinta skrajutė su užgauliais teiginiais - Prašymas atlyginti neturtinę žalą - Europos Parlamento narių imunitetas)
   (2008/C 313/09)
   Proceso kalba: italų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Corte suprema di cassazione
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovas: Alfonso Luigi Marra
   
      Atsakovai: Eduardo De Gregorio (C-200/07), Antonio Clemente (C-201/07)
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Corte suprema di cassazione — Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų (OL L 152, 1967, p. 13) 9 straipsnio ir Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių (OL L 44, 2005, p. 1) 6 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Prašymas atlyginti neturtinę žalą, patirtą dėl Europos Parlamento nario užgaulių pareiškimų — Civilinę bylą nagrinėjančio teismo kompetencija priimti sprendimą dėl imuniteto buvimo, nesant Europos Parlamento sprendimo
   Rezoliucinė dalis
   Bendrijos teisės normos, reglamentuojančios Europos Parlamento narių imunitetus, turi būti aiškinamos taip, kad, nagrinėjant Europos Parlamento nariui dėl jo išsakytos nuomonės pareikštą ieškinį dėl žalos atlyginimo,
   
               —
            
            
               tuo atveju, kai nacionalinis teismas, turintis nagrinėti tokį ieškinį, negavo jokios informacijos apie minėto nario prašymą Europos Parlamentui ginti 1965 m. balandžio 8 d. Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 straipsnyje numatytą imunitetą, šis teismas neprivalo prašyti Europos Parlamento nuspręsti, ar įvykdytos minėto imuniteto buvimo sąlygos,
            
         
               —
            
            
               tuo atveju, kai nacionaliniam teismui pranešama apie tai, jog šis narys pateikė Europos Parlamentui prašymą ginti šį imunitetą pagal Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 3 dalį, šis teismas turi sustabdyti bylos nagrinėjimą ir paprašyti Europos Parlamento kuo greičiau pareikšti savo nuomonę,
            
         
               —
            
            
               tuo atveju, kai nacionalinis teismas mano, jog Europos Parlamento narys naudojasi Protokolo dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų 9 straipsnyje numatytu imunitetu, šis teismas privalo nenagrinėti atitinkamam Europos Parlamento nariui pareikšto ieškinio.
            
         
      (1)  OL C 229, 2005 9 17.