CELEX: 51990PC0441(01)
Language: es
Date: 1990-09-25
Title: PROPUESTA DE DECISION DEL CONSEJO RELATIVA A UN PROGRAMA ESPECIFICO DE INVESTIGACION Y DESARROLLO TECNOLOGICO EN EL AMBITO DE LA FUSION TERMONUCLEAR CONTROLADA ( 1990-1994 )

N° C 261/8                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   16. 10. 90
                                                              II
                                                (Actos jurídicos preparatorios)
                                                   COMISIÓN
             Propuesta de Decisión del Consejo relativa a un programa específico de investigación y desarro-
                     llo tecnológico en el ámbito de la fusión termonuclear controlada (1990—1994)
                                                     COM(90) 441 final
                                    (Presentada por la Comisión el 3 de octubre de 1990)
                                                       (90/C 261/13)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS                            cisión 88/448/Euratom (2) y presenta ésta propuesta a
                                                                  base de dicha evaluación y valoración;
                                                                  Considerando que el Centro Común de Investigación
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
                                                                  contribuirá a la realización de las acciones anteriormente
de la Energía Atómica y, en particular, su artículo 7,
                                                                  mencionadas con un programa propio;
                                                                  Considerando que se debe hacer un cálculo aproximado
Vista la propuesta de la Comisión, la cual ha consultado          de los recursos financieros comunitarios que se precisan
al Comité Científico y Técnico,                                   para llevar a cabo este programa específico; que la auto-
                                                                  ridad presupuestaria fijará las cantidades definitivas res^
                                                                  petando las perspectivas financieras correspondientes al
                                                                  período 1988-1992 que se incluyen en el Acuerdo inter-
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                         institucional de 29 de junio de 1988 (3) y con las perspec-
                                                                  tivas financieras que se prevean para el período
                                                                  1993-1994;
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
                                                                  Considerando que, en virtud del artículo 4 y del Anexo I
                                                                  de la Decisión 90/221/Euratom, CEE, la cantidad que
                                                                  se considera necesaria para el conjunto del programa-
Considerando que el Consejo, mediante la Decisión                 marco incluye la suma de 57 millones de ecus para la
90/221/Euratom, CEE (*), adoptó un 3er programa-                  difusión y explotación centralizadas de los resultados,
marco de acciones comunitarias de investigación y de              que se ha de repartir en proporción con la suma prevista
desarrollo tecnológico (1990—1994), en el que se defi-            para cada acción; que dada la importancia del presente
nen, entre otras cosas, las acciones que deben realizarse         programa específico dentro de la acción «Energía», el
en el ámbito de la fusión nuclear controlada; que la pre-         cálculo de los recursos financieros necesarios para este
sente Decisión se ha de adoptar a la luz de los motivos           programa se reducirá en 4,17 millones de ecus, que se
expuestos en el preámbulo de dicha Decisión;                      destinarán a las acciones centralizadas;
                                                                  Considerando que la Comisión será responsable de la
                                                                  ejecución del presente programa, según lo dispuesto en
Considerando que el artículo 2 de la Decisión por la que
                                                                  el artículo 7 del Tratado; que los Estados miembros es-
se adopta el tercer programa-marco establece que las ac-
                                                                  tán obligados, en virtud del artículo 192 del Tratado, a
ciones que sean competencia del Tratado CEEA se lleva-
                                                                  facilitar a ésta el cumplimiento de su misión en caso ne-
rán a cabo mediante programas adoptados de conformi-
                                                                  cesario.
dad con el artículo 7 de dicho Tratado;
                                                                  Considerando que se ha confiado la realización del
                                                                  proyecto JET (Joint European Torus) a la Empresa Co-
Considerando que la Comisión ha llevado a cabo la eva-            mún JET (Joint European Torus), establecida mediante
lución y la valoración previstas en el artículo 3 de la De-
                                                                  (2) D O n° L 222 de 12. 8. 1988, p. 5.
(') D O n° L 117 de 8. 5. 1990, p. 28.                            (J) D O n° L 185 de 15. 7. 1988, p. 33.
 ---pagebreak---   16. 10. 90                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 261/9
 Decisión 78/471/Euratom (l), modificada por la Deci-            largo plazo sea la creación conjunta de prototipos de
 sión 88/447/Euratom (2) y cuya última modificación la           reactores seguros y compatibles con el medio ambiente,
 constituye la Decisión 90/.. ./Euratom.
                                                                 HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
 Considerando que el programa incluye todo el trabajo
 realizado en los Estados miembros en el ámbito de la
 fusión termonuclear controlada por confinamiento mag-                                   Artículo 1
 nético; que la ejecución del presente programa debe im-
                                                                 Se aprueba un programa específico de investigación y
 plicar la selección de los proyectos de investigación y de-
                                                                 desarrollo tecnológico para la Comunidad Europea de la
 sarrollo necesarios para conseguir los objetivos del pro-
                                                                 Energía Atómica en el ámbito de la fusión termonuclear
 grama de forma que se puedan beneficiar de una partici-
                                                                 controlada tal y como se define en el Anexo I, por un
 pación comunitaria; que se debe concebir un procedi-
                                                                 período de cinco años que comenzará el 1 de enero de
 miento especial provisto de cierto grado de flexibilidad
                                                                 1990.
 que permita a la Comisión considerar también, en vista
 de la evolución continua y la progresiva aceleración del
 progreso tecnológico, propuestas espontáneas que se                                     Artículo 2
 ajusten a los objetivos del programa;
                                                                 1. Los fondos comunitarios que se consideran necesa-
                                                                 rios para la ejecución del programa conforme a la pre-
 Considerando que en la selección de los proyectos que se        sente Decisión ascienden a 458 millones de ecus. Esta
vayan a realizar en el marco del programa, se debe pres-         cantidad incluye 417 millones de ecus para la ejecución
 tar particular atención al principio de cohesión econó-         de las acciones aprobadas por la presente Decisión y 41
 mica y social de la Comunidad, al carácter transnacional        millones de ecus para las acciones con las que el CCI
 de los proyectos y al apoyo a las pequeñas y medianas           contribuirá al programa y que serán objeto de una deci-
 empresas;                                                       sión independiente del Consejo.
                                                                 2. De la suma anterior de 417 millones de ecus, se de-
 Considerando que las acciones que realiza la Comunidad          ducen 4,17 millones de ecus para las acciones centraliza-
para fortalecer la base científica y tecnológica de la in-       das de difusión y explotación. La cantidad resultante de
dustria europea y para favorecer su competitividad in-           412,83 millones de ecus incluye los gastos de personal,
 cluyen el fomento de cooperación en materia de investi-         que pueden ascender hasta un máximo del 10 %, así
gación y desarrollo tecnológico con terceros países y or-        como los gastos correspondientes a un máximo de 191
ganizaciones internacionales; que dicha cooperación             empleados temporales asignados a la Empresa Común
puede revelarse particularmante fructífera para el desa-        JET, en virtud de la letra (a) del artículo 2 sobre las con-
rrollo del presente programma;                                  diciones de empleo de otros agentes de las Comunidades
                                                                 Europeas.
Considerando que, en virtud del artículo 101 del Tra-            3. En el Anexo II figura el desglose indicativo de los
tado, la Comunidad ha celebrado acuerdos de coopera-            gastos.
ción en el ámbito de la fusión termonuclear controlada y
de la física de los plasmas con el Reino de Suecia y la
Confederación Helvética; que la Comunidad ha suscrito           4. En caso de que el Consejo adopte una decisión en
un Acuerdo de participación en las actividades de diseño        aplicación del apartado 4 del artículo 1 de la Decisión
conceptual del ITER (International Thermonuclear Ex-            90/221/Euratom, CEE, la presente Decisión se adaptará
perimental Reactor), junto con Japón, la Unión Soviética        para tener en cuenta la anteriormente mencionada Deci-
y los Estados Unidos y está negociando un Acuerdo de            sión.
participación en las actividades de diseño técnico del
ITER (International Thermonuclear Experimental Reac-
tor) junto con estos mismos países; que la Comunidad ha         5. La autoridad presupuestaria determinará los crédi-
                                                                tos disponibles para cada ejercicio.
suscrito un Memorándum de Acuerdo con el Gobierno
de Canadá relativo a la participación de Canadá en la
contribución de la Euratom a las actividades de diseño                                  Artículo 3
conceptual del ITER;
                                                                En el Anexo III se indican las modalidades de realiza-
                                                                ción del programa.
Considerando que, según lo previsto en el Anexo II de la
Decisión 90/221/Euratom, CEE, es necesario realizar en
la Comunidad un programa de fusión cuyo objetivo a                                      Artículo 4
                                                                El porcentaje de participación financiera de la Comuni-
(*) DO n° L 151 de 7. 6. 1978, p. 10.                           dad se fijará de conformidad con el Anexo IV de la De-
O DO n° L 222 de 12. 8. 1988, p. 4.                             cisión 90/221/Euratom, CEE.
 ---pagebreak--- N ° C 261/10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     16. 10. 90
                           Artículo 5                                                              Artículo 7
1.    En el curso de 1992, la Comisión llevará a cabo                    En la ejecución del presente programa, se determinarán
una evaluación del programa y transmitirá al Consejo y                   asimismo programas complementarios y empresas comu-
al Parlamento Europeo un informe sobre los resultados                    nes en el sentido de los artículos 45 a 51 del Tratado, a
de dicha revisión, junto con propuestas de los cambios                   medida que éstos se revelen necesarios.
necesarios.
                                                                                                   Artículo 8
2.    Al término del programa, la Comisión llevará a
cabo una evaluación de los resultados obtenidos y trans-                 La Comisión estará facultada para negociar cuando la
mitirá al Consejo y al Parlamento Europeo un informe al                  cooperación con terceros países y organizaciones inter-
respecto.                                                                nacionales, encaminada a lograr los objetivos del pre-
                                                                         sente programa, precise de acuerdos o contratos confor-
3.    Los informes serán redactados teniendo en cuenta
                                                                         mes al apartado 2 del artículo 101 del Tratado.
los objetivos definidos en el Anexo I de la presente Deci-
sión y de conformidad con las disposiciones del apartado
4 del artículo 2 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE.                     La celebración de dichos acuerdos o contratos se efec-
                                                                         tuará de conformidad con las disposiciones descritas en
                                                                         dicho apartado.
                           Artículo 6
Asistirá a la Comisión en la ejecución del programa el                                             Artículo 9
Comité consultivo para el programa Fusión, establecido
mediante Decisión del Consejo de 16 de diciembre de                      Los destinatarios de la presente Decisión serán los Esta-
1980.                                                                    dos miembros.
                                                                ANEXO I
                                    CONTENIDO Y OBJETIVOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS
              El presente programa específico refleja en su totalidad el enfoque contenido en el tercer programa-marco
              por lo que se refiere a los objetivos científicos y técnicos y a los propósitos fundamentales que persigue.
              El apartado 5C del Anexo II del programa-marco forma parte integrante del presente programa específii
              El objetivo a largo plazo del programa Fusión comunitario, que abarca todas las acciones realizadas en los
              Estados miembros en el campo de la fusión termonuclear controlada por confinamiento magnético, es «la
              creación conjunta de prototipos de reactores seguros y compatibles con el medio ambiente». (Decisión
              90/221 /Euratom, CEE). Se prevé una estrategia gradual con vistas a construir un prototipo de reactor
              comercial que incluya, una vez terminado el JET, un reactor experimental (Next Step) y un reactor de
              demostración (DEMO).
              El principal objetivo prioritario del programa específico (1990-1994) es proporcionar la base científica y
              tecnológica y preparar a la industria para la construcción de un dispositivo de la siguiente etapa (Next
              Step). La finalidad más importante del Next Step será, desde el punto de vista de la física, conseguir una
              combustión termonuclear automantenida de plasma de deuterio-tritio, y controlarla durante las operacio-
              nes de largo impulso. El Next Step deberá demostrar el funcionamiento seguro de un mecanismo que
              integra tecnologías importantes de los reactores de fusión y probar componentes y subsistemas esenciales
              para los reactores de fusión. El Next Step deberá proporcionar los datos básicos para la construcción de un
              reactor de fusión de demostración (DEMO) que sea capaz de generar electricidad a un nivel equivalente al
              de las futuras centrales energéticas comerciales, tomando debidamente en consideración las limitaciones
              ambientales.
 ---pagebreak--- 16. 10. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 261/11
           Otros objetivos del programa específico son:
           — continuar la demostración de la viabilidad de la energía termonuclear en cuanto a la seguridad y el
               medio ambiente paralelamente a la demostración de su viabilidad científica y tecnológica;
           — ampliar la participación de la industria europea, con vistas tanto a aplicar los conocimientos técnicos de
               la industria a la realización del Next Step como a garantizar que Europa llegue a dominar todas las
               tecnologías que serán necesarias para la construcción de los futuros reactores de fusión;
           — determinar en el reactor el potencial de configuraciones magnéticas toroidales semejantes a las del
               tokamak, centrándose en los estelaradores y la estricción por inversión de campo;
           — mantener un sistema de seguimiento de otros enfoques relativos a la fusión controlada;
           — intensificar los vínculos entre las Asociaciones y el resto de la comunidad científica europea, en particu-
               lar universidades e instituciones similares.
           A fin de cumplir el principal objetivo prioritario del programa específico, se dedicará una gran parte de las
           acciones de 1990—1994, incluidas las realizadas en el marco del JET y de las Asociaciones, a la prepara-
           ción del Next Step. Se garantizarán un equilibrio y una planificación coherente con respecto a las activida-
           des de diseño del Next Step, a la investigación y desarrollo en física y tecnología y a la participación de las
           industrias.
           Se expone a continuación una descripción analítica del contenido del programa, cuya base y punto de
           referencia los constituyen los elementos antes citados así como la evaluación independiente del programa y
           la valoración de las posibilidades ambientales, económicas y de seguridad de la fusión, efectuadas en 1990
           de conformidad con la Decisión del Consejo 88/448/Euratom.
                                                              ÁREA 1
                                                  Diseño del reactor del Next Step
           Las actividades de diseño conceptual de la siguiente etapa se están ultimando en el marco europeo de NET
           (Next European Torus), así como en el contexto de la cooperación internacional cuatripartita ITER (Inter-
           national Thermonuclear Experimental Reactor) entre la Comunidad, Japón, la URSS y los EEUU. El
           diseño técnico de un reactor de un Next Step se realizará de acuerdo con los siguientes principios:
           — Se dará prioridad a la solución cuatripartita de ITER por razones técnicas y económicas y se manten-
               drá la actual posición preeminente de la Comunidad en grandes tokamaks, conseguida fundamental-
               mente gracias a JET, mediante una total implicación en el proyecto;
           — los esfuerzos se dirigirán a hacer converger los diseños de NET y de ITER;
           — La Comunidad tratará por todos los medios de organizar las actividades de diseño técnico de ITER. A
               la espera de una nueva propuesta de emplazamiento europeo para las actividades de diseño técnico, la
               Comunidad ofrece un emplazamiento en el seno de la asociación Euratom — Max Planck-Institut für
               Plasmaphysik de Garching;
           — se estudiará una posible ampliación de la cooperación del dispositivo ITER para que éste se integre en
               un programa estructurado ITER. En dicho programa, las partes asociadas compartirían los equipos de
               trabajo que intervienen en el desarrollo de un reactor de fusión con vistas a asegurarse unos beneficios
               equitativos;
           — el programa Fusión comunitario mantendrá la capacidad de seguir con el proyecto NET en previsión
               de que la cooperación en ITER plantee demasiadas dificultades para su continuación.
           El diseño técnico de un Next Step se iniciará u n pronto como se acuerde el marco en el que se llevará a
           cabo. En el caso propuesto de ITER, se preservará la capacidad de respuesta consistente en diseñar una
           versión inferior de NET, aunque capaz de estudiar la ignición y la combustión prolongada en condiciones
           pertinentes del reactor.
 ---pagebreak--- N° C 261/12                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        16. 10. 90
           Las actividades de I + D en materia de física relativas al Next Step se llevarán a cabo en JET y en los
           dispositivos especializados existentes en el seno de las asociaciones (véanse Áreas 3 y 4).
           Las acciones relativas a la tecnología de fusión específicas del Next Step, en particular en los campos de los
           imanes superconductores, los componentes próximos al plasma, la seguridad ambiental y de funciona-
           miento, el cicio de suministro de combustible, el mantenimiento de la manipulación remota y la retirada de
           servicio del dispositivo, se realizarán en el marco de las asociaciones, del CCI y de la industria. Estas
           acciones específicas deberán estar en consonancia con la implicación de la Comunidad en las actividades de
           diseño técnico de ITER. Las actividades encaminadas a mantener la capacidad de respuesta de la Comuni-
           dad a fin de poder construir por sí misma un Next Step, que implican una sustancial participación finan-
           ciera, serán consideradas en el siguiente programa-marco.
           La construcción del Next Step será propuesta durante el período del siguiente programa-marco de la Co-
           munidad, junto con los ajustes necesarios en las políticas industrial, organizativa y de gestión. Se llevará a
           cabo un estudio preparatorio sobre las políticas adoptadas en relación con los grandes proyectos científicos
           y técnicos, tales como investigación espacial y grandes aceleradores.
                                                              ÁREA2
                                                  Evolución técnica a largo plazo
           Los criterios ambientales y de seguridad constituirán elementos esenciales que regirán la evolución del
           programa fusión. En particular, se realizarán estudios en el marco de las asociaciones, del CCI y de la
           industria sobre aspectos tales como el desarrollo de materiales de baja activación aplicables a un reactor, el
           desarrollo de módulos de zona fértil en un reactor y un diseño de referencia de reactor de fusión comer-
           cial.
           La prueba de materiales requiere una potente fuente de neutrones de alta energía. En una primera fase, se
           buscará una colaboración para la adaptación y utilización de una fuente existente fuera de Europa.
           Se perseguirá el desarrollo de módulos de zonas ferales de tritio aplicables a DEMO, con vistas a posterio-
           res pruebas en el Next Step. Estos módulos deberán ser apropiados para un reactor productor de electrici-
           dad, por lo que respecta en particular a la temperatura de funcionamiento y al coeficiente de fertilidad del'
           tritio.
           El diseño de referencia de reactor comercial estará basado en las reacciones de deuterio^tritio. Se investiga-
           rán las consecuencias de la utilización de combustibles avanzados que presenten ventajas adicionales por lo
           que se refiere a la seguridad y el medio ambiente. Los trabajos sobre el diseño de referencia tendrán en
           cuenta la opinión pública relativa a la aceptación social de la fusión y a los requisitos de instalación que se
           necesitan para poner en funcionamiento un reactor. Éste constituirá la base técnica de posteriores análisis
           de seguridad.
                                                              ÁREA 3
                                                                JET
           Durante el período de prórroga de la empresa común hasta 1996, se completará la explotación plena del
           JET en sus fases de plasmas de deuterio mediante el establecimiento de métodos fiables de control de la
           pureza del plasma en condiciones aplicables al tokamak de la siguiente etapa. Si se considera conveniente,
           los equipos y conocimientos técnicos del JET se utilizarán para realizar proyectos específicos de prepara-
           ción del Next Step. Las Asociaciones harán una sustancial contribución al programa JET, unto en forma
           de acciones de apoyo (véase Área 4) como de transferencia de personal.
           Además, se preparará la fase final de JET con plasmas de deuterio-tritio, que se prevé tendrá lugar en 1995
           y 1996. Parte de ella consistirá en una rigurosa evaluación científica, técnica y de seguridad.
 ---pagebreak--- 16. 10. 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N ° C 261/13
                                                              ÁREA 4
                                                        Programa de apoyo
           — Apoyo científico al Next Step y al JET
           Las acciones de los dispositivos especializados de las Asociaciones se centrarán en programas de trabajo de
           apoyo al Next Step y al JET, así como en la investigación de mejoras conceptuales. En particular, se
           llevarán a cabo estudios sobre confinamiento, estabilidad magnetohidrodinámica, interacción de plasma-pa-
           red, suministro de combustible y productos residuales, calentamiento y excitación de corriente de los dispo-
           sitivos existentes: TORE-SUPRA, ASDEX-UPGRADE, TEXTOR, FTU, COMPASS, TCV, RTP e IST-
           TOK. Cabe la posibilidad de someter una propuesta revisada relativa a un tokamak compacto, IGNITOR,
           a un examen exhaustivo.
           A fin de complementar estos estudios, se elaborarán nuevos métodos de diagnóstico del plasma y se lleva-
           rán a cabo actividades teóricas, en particular sobre modelación del plasma.
           Se retirarán algunos de los actuales tokamak como, por ejemplo, ASDEX y TCA, al haber finalizado los
           programas experimentales.
           — Estudios sobre las líneas alternativas del confinamiento magnético toroidal
           El estelarador Wendelstein VII-AS, de reciente construcción, será plenamente operativo. A la espera del
           resultado del examen exhaustivo, se llevará a cabo el diseño técnico de un gran estelarador avanzado,
           Wendelstein VII-X. La posible construcción de este dispositivo se considerará en el contexto del programa-
           marco 1993-97. Se está construyendo otro estelarador, TJ-II, que comenzará a funcionar en 1995.
           Una vez terminado en 1991, el sistema de estricción por inversión de campo RFX investigará el confina-
           miento y la pureza del plasma de alta corriente. Se terminará la construcción de EXTRAP-T2 y se iniciará
           su funcionamiento.
           Una vez terminada su fase de programación experimental, se retirarán algunos dispositivos de menor ta-
           maño, tales como el estelarador STORM, los sistemas de estricción por inversión de campo HBTX y
           ETA-BETA II, y EXTRAP-Tl.
           — Otros enfoques relativos a la fusión controlada
           Se seguirá de cerca el trabajo que se realiza en la actualidad en otros lugares sobre otros enfoques relativos
           a la fusión controlada. Se seguirá desarrollando el mantenimiento de los contactos en el campo de la fusión
           por confinamiento inercial, que será objeto de una evaluación periódica con respecto a su potencial de
           reactor en comparación con el de la fusión por confinamiento magnético.
                                                             ANEXO II
                                         DESGLOSE INDICATIVO DE LOS GASTOS
           En tantos por ciento, para el período 1990-1994,
           — Área 1: Diseño del Next Step                                                                        15-25,
           — Área 2: Evolución técnica a largo plazo                                                               5-10,
 ---pagebreak--- r^CM^B^t                              L^i^ioC^fici^del^Cornunid^d^Euro^e^                                              ^ó.^O.^O
         ^Area3^E^T                                                                                            ^     ^
         — Área ^A programa de apoyo                                                                            20 30.
         El desglose en diferentes áreas no excluye la posibilidad de que los proyectos puedan cubrir varias áreas.
         1. La Comisión pondrá en marcba el programa basándose en el contenido científicoytécnico definido en
            el Anexo t.
         2. Las modalidades derealizacióndelprograma,previstasenelartículo3,comprenderánproyectos de
            investigacióny desarrollotecnológico, laempresacomúnlE^f, medidascomplementariasy acciones
            concertadas.
            Las acciones de investigación realizadas directamente por el CC1 serán objeto de una decisión indepen^
            diente del Consejo.
            Los proyectos serán objeto de contratos de investigaciónydesarrollo tecnológico de gastos compartidos
            en el marco de^ contratos de asociación con Estados miembros, organizaciones de los mismos, ^ueciay
            ^uiza^ la empresa común^E^ el acuerdo ^ET^^que se ampliará yBomodificará dada la posible particP
            pación deEuratom en el t t E ^ ^ el acuerdo de desarrolloalargo plazo ^que se establecerá^yotros
            contratos de duración limitada.
            Lasmedidascomplementariasconsistirán enponerenprácticalosmediosqueposibilitenlacorrecta
            ejecución técnica, la gestiónyevaluación del programa, así como la adecuada difusiónyla accesibilidad
            de los resultados, la coordinación, la formaciónyla sensibilización de los participantes en el programa.
            Las acciones concertadas serán las definidas en el reglamento financiero.
         3. Los participantes en los proyectos deberán ser personas físicasojurídicas establecidas en la Comunidad,
            ^ueciao^uiza, tales como universidades, organismos de investigaciónyempresas industriales, incluidas
            las pequeñasy medianas empresas, o asociaciones entre éstas, en particular los grupos europeos de
            interés económico ^CEIE^.
            Las personas físicaso jurídicas establecidas enpaíses,excepciónbecbade^ueciay^uiza,quebayan
            celebrado con la Comunidad acuerdos que prevean la investigación científica técnica, podrán, sobre la
            base de criterios de beneficio mutuo, participar en los proyectos emprendidos en el marco del presente
            programa. Las partes contratantes sometidasaestos acuerdos no podrán beneficiarse de la financiación
            comunitariayparticiparán en los gastos generales de administración.
         ^. La selección de proyectos se realizará de acuerdo con el orden de prioridades que se exponeacontinua^
            ción, según el cual el primer método constituirá la reglayel segundo la excepción^
            Los proyectosseránseleccionados de conformidadcon los procedimientos ordinarios definidos en los
            contratos de asociación^ los estatutos del ] E ^ el acuerdo ^ E ^ el acuerdo de desarrolloalargo plazo
            ^que se establecerá^ycualesquiera otros acuerdosaescala europea que puedan celebrarse siguiendo el
            consejo del Comité consultivoaque se refiere el artículo Dgfodas las asociaciones podrán tomar parte
            en los experimentos realizados con el equipo de trabajo construido para los proyectos que bayan sido
            considerados prioritarios por el Comité consultivo.
 ---pagebreak---   16. 10. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N ° C 261/15
                 La Comisión podrá aceptar asimismo propuestas según un procedimiento de excepción, en las condicio-
                 nes qué se citan a continuación, cuándo éstas supongan una contribución especialmente prometedora y
                 significativa en cuanto a la originalidad del tema propuesto, la novedad del enfoque científico y técnico
                 y la metodología de ejecución, tomando también en consideración la naturaleza específica de los propo-
                 nentes.
                 Una evaluación técnica favorable de dichas propuestas no constituirá en sí misma prueba suficiente de la
                 aceptación del proyecto; este procedimiento de excepción podrá aplicarse únicamente previa comproba-
                 ción de que la naturaleza del proyecto, conforme a la definición anteriormente dada, no justifica la
                 utilización de uno de los procedimientos ordinarios
                 La cuantía de la participación financiera de la Comunidad para el conjunto de proyectos seleccionados
                 mediante los procedimientos de excepción se decidirá anualmente en función de los proyectos seleccio-
                 nados según unos criterios de calidad particularmente estriaos. En cualquier caso, no superará el 5%;
                 podrá modificarse cada año a la luz de la experiencia.
                 La Comisión elaborará un manual de referencia en el que se establecerán todas las modalidades aplica-
                 bles a este procedimiento de excepción a fin de garantizar una total transparencia.
              5. La Comisión podrá recomendar a los participantes que se constituyan en un grupo europeo de interés
                 económico (GEIE) o que adopten otro tipo de acuerdos para la ejecución de proyectos, ules como los
                 de gran envergadura, que permitan una gestión descentralizada adaptada a las necesidades específicas
                 del proyecto.
              6. La difusión de los conocimientos adquiridos en el transcurso de los proyectos se efectuará, por una
                 parte, dentro del programa específico y, por otra, mediante una actividad centralizada, de conformidad
                 con la decisión a que se refiere el tercer párrafo del artículo 4 de la Decisión 90/221/Euratom, CEE.
              Propuesta de Decisión del Consejo por la que se modifican los Estatutos de la Empresa Común
                                                    «Joint European Tours» (JET)
                                                           COM(90) 441 final
                                      (Presentado por la Comisión el 3 de octubre de 1990)
                                                              (90/C 261/14)
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                   Considerando que, para alcanzar en su totalidad los ob-
                                                                          jetivos del proyecto JET, tal y como se definen en la De-
                                                                          cisión 78/471/Euratom, y para establecer métodos fia-
                                                                          bles de control de las impurezas del plasma antes de pro-
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea                     ceder a la construcción de un dispositivo de fusión de la
 de la Energía Atómica y, en particular, su artículo 50,                  siguiente etapa (Next Step), es preciso introducir una
                                                                           nueva fase en el programa JET, cuyo objetivo será esta-
                                                                          blecer el control efectivo de las impurezas en condiciones
                                                                          de funcionamiento similares a las del reactor del Next
Vista la propuesta de la Comisión,                                        Step;
Considerando que, a los efectos de la ejecución del
proyecto JET, el Consejo, por la Decisión 78/471/Eura-
tom ('), estableció la Empresa Común «Joint European                      Considerando que el Consejo, mediante su Decisión
Torus» (JET) y adoptó sus Estatutos, modificados en úl-                   90/221/Euratom, CEE ( J ), adoptó un tercer programa-
timo lugar por la Decisión 88/447/Euratom (2);                            marco de acciones comunitarias de investigación y de
                                                                          desarrollo tecnológico (1990-1994), en el que especifica,
                                                                          entre otras cosas, la posible prórroga de la Empresa
                                                                          Común JET; que la presente decisión deberá
(') DO n° L 151 de 7.6.1978, p. 10.
(2) DO n? L 222 de 12.8.1988, p. 4.                                       (») DO n? L 117 de 8.5.1990, p. 28.