CELEX: 51973PC1198
Language: it
Date: 1973-07-20
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO riguardante l'applicazione della decisione del Consiglio di Associazione previsto dalla Convenzione di associazione tra la Comunità Economica Europea e gli Stati africani e malgascio associati a tale Comunità (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1198
Vol. 1973/0214
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(73)1198 def.
                                         Bruxelles , il 20 luglio 1973
                                 Proposta ai
                       REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
         riguardante l' applicazione della decisione del Consiglio
        di Associazione previsto dalla Convenzione di associazione
        tra la Comunità Economica Europea e gli Stati africani e
                 malgascio associati a tale Comunità
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(73 ) H98 def .
 ---pagebreak---                                 RELAZIONE
        Durante la riunione del 15 giugno 1973 » il Consiglio di
Associazione previsto dalla Convenzione di Yaoundé ha convenuto
di approvare formalmente , per procedura scritta , il testo della
decisione n . 46/73 che reca deroga alla definizione della nozione
di "prodotti originari " per tener conto della situazione parti *-
colare dell' Isola Maurizio per quanto riguarda alcuni prodotti'
dell' industria tessile .
        Poiché il Consiglio di Associazione ha già manifestato il
suo accordo sul detto testo durante la succitata riunione , occorre
rendere applicabile questa decisione non appena sarà approvata for­
malmente da parte del Consiglio di Associazione .
        Questo è l' oggetto del presente regolamento .
 ---pagebreak---                                     - 1 -
                                 Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CCTTSIGLIO
         riguardante l' applicazione della decisione del Consiglio
        di Associazione previsto dalla Convenzione di associazione
        tra la Comunità economica europea e gli Stati africani e
                malgascio associati a tale Comunità
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 »
vista la proposta della Commissione ,
considerando che il Consiglio di associazione previsto dalla Convenzione
di associazione tra la Comunità economica eui-opea e gli Stati africani
e malgascio associati a tale Comunità ha adottato la decisione n . 46/ 73
che deroga alla definizione della nozione di "prodotti originari " per
tener conto della situazione particolare dell' Isola Maurizio per quanto
riguarda alcuni prodotti dell' industria tessile ;
considerando che è necessario , conformemente all' articolo 46 della detta
convenzione , prendere le misure necessarie all' esecuzione di te.le deci­
sione ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                  Articolo 1
      Ai fini dell' applicazione della convenzione di Associazione tra la
Comunità economica europea e gli Stati africani e malgascio associati
a tale Comunità , la decisione n « 46/73 del Consiglio di associazione alle­
gata al presente regolamento si applica nella Comunità .
 ---pagebreak---                                 Articolo 2__
        Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
alla pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee
 e si applica a decorrere dal   1° lùglio 1973 »
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                     Fatto a Bruxelles , addi'
                                     Per il Consiglio
                                     Il Présidente
 ---pagebreak---                                        - 3 -                        ALLEGATO
      ' DECISIONE N° ^ 6 / 75 DEL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE
       ;                   'DEL
         • :Chè prevede una deroga per gli anni 1973 e 0. 97 ^
    alla 'definizione della nozione di " prodotti originari "
             per tener conto della situazione particolare
                        di Maurizio relativamente , a.                  '
        ;v       -taluni prodotti'- dell 'industria tessile : .- \
IL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE ,             ..                      .               •
vista' la Convenzioné di Associazione tra la Comunità economica
europea e gli Stati africani e malgascio associati a questa
Comunità , firmata a Yaounde il 29 luglio 1969 » in particolare :
    •    * •   »    •                       »
l' articolo - IO", paragrafo 2 ,                         .            • '   .   ,
                                                 •   • .    ■       •     .   *  '
           £ *
visto il progetto presentato dalla ' Commissione ,
 ---pagebreak---                                         - 4 -
   considerando che un accordo di associazione relativo ali * adesione
   di Maurizio alla Convenzione di Associazione è stato firmato
•a Port-louis il 12 maggio 1972 ; che questo accordo comporta
   l' applicazione a Maurizio delle decisioni del Consiglio di
   Associazione relative alla definizione della nozione di
   "prodotti originari " e in particolare della decisione ne 36/71 ;
   considerando tuttavia che , per tener conto della situazione
   particolare di Maurizio , e allo scopo di permettere ai settori
. industriali interessati di adattare le loro produzioni alle v
   condizioni richieste dalla definizione della' nozione di
   " prodotti originari ", occorre prevedere , a vantaggio di questo
   Stato associato , ima deroga alla definizione prevista dalla
   decisione di cui sopra ,
  DECIDE   :
                              '    Articolo 1                  ■
         In deroga alle disposizioni particolari dell' elenco A
   allegato alla decisione n° 36/71 relativa alla definizione del
  concetto " prodotti originari " e ai metodi di cocperazione
  amministrativa , i prodotti tessili fabbricati a Maurizio ,
  delle ..voci, tariffarie nn * 60,01 , 60,02 .,.. &0 *04 , 60„05 , 61,01 ,
. 61,02 , 61 o 03 , 61 «04 , 61 «07 , 61 o09 e 61*10 , sono considerati
  prodotti originari di Maurizio ajLle seguenti condizioni »
                                  Articolo 2
                    V*            .IL .
        Questa deroga si applica , per il 1973 ed il 1974 , ad un
  importo , fissato come segue , per ciascuno dei prodotti
  considerati     :    ; ;                        ' ■
                                                                     φ » »/ 6 Φ ·
 ---pagebreak---                                                                                     TOTALS
  60.01             Stoffe a maglia non elastica        )   2ro                <
                    né gommata                         )                       )
  62«02 . .•        Guanti a maglia .non elastica      )                       \       510 T
               ' né gommata          .              • ) • 50
   64,04     ' • Sottovesti, a maglia non ela­              200
                    stica ne gommata
   60„05 :          Indumenti esterni , accessori )                            (
           •        di abbigliamento ed altri '         )                      ) 200 T
             '••• manufatti , a maglia non ..           )   200 . '             ) ■
                  ' elastica né gommata                )               ' "     )- ■
  61*01             Indumenti esterni per uomo          )   i?0                ^
                 • e per ragazzo                        )   1 ■            - • )
   61»02            Indumenti esterni per donna, ) « 20                        l          *
                - per ragazza e per bambini- ... ).                             )
  61.03             Sottovesti ( biancheria da -                               )       480 T
                    dosso ) per uomo e per        •   :)) . 1'• on
                                                                « Q*           )
                    ragazzo , compresi i colli ,       )                       )
                    colletti , sparati e polsini       )                       ;
   61»04            Sottovesti ( biancheria da          )            '         <
                    dosso ) per donna , per ra'gazza )      12Ò             '  < ,
                    e per bambini                      )                       '
  61,07 .,          Cravatte                            )       25             )            ;
  61*09             Busti , fascette , guaine ,         )                      )
                    reggiseno , bretelle , giarret - )                         <
                    ti ere , reggicalze e manufatti )..         20             l
                    simili di tessuto o di maglia , V                          )     ^ 60 T
                    anche elastici                     )                       <
  6Ì«10             Guanti , calze e calzini .         )        15
                                                                15             <        •
                    esclusi quelli a maglia            ;          5         -  )     .
                                                                                  ••1.250 Τ
Se , per una delle voci tariffarie menzionate nella tabella
riportata.. sopra , non è . stato raggiunto , durante il 1973 » l' importo
stabilitovi , i quantitativi' non utilizzati nel corso " di
tale anno potranno essere utilizzati nel 1974' nel limite del 20 $
dell' importo stabilito per la stessa voce tariffaria ,                                       ;
 ---pagebreak---                                  - 6 -
                           Articolo 3                           ■ • "
      I certificati di circolazione A. Y«1 , rilasciati in virtù
della presente decisione , dovranno contenere una delle menzioni
seguenti :                                               -
      "merci originarie in virtù della decisione n° 46/73
        del Consiglio di Associazione "»
      "Ursprungs erzeugnisse im Sinne des Beschlusses^0 46/ 73
        des Assoziationsrates "«
      "marchandises réputées originaires en vertu de la
        décision n° 46/73 du Conseil d' Association".
    . " goederen van oorsprong uit hoofde van "besluit n° 46/73
        van de Associatieraad "»              "
      " originating products by virtue of Association Council
       Decision n° 46/73'V
      Questa menzione verrà apposta in inchiostro rosso sotto
la voce " osservazioni ".
                           Articolo 4               ,
      Gli Stati associati , gli Stati membri e la Comunità sono
tenuti ad emanare , ciascuno per quanto lo riguarda , le misure
relative all' esecuzione della presente decisione .
 ---pagebreak---                         - 7 -
                      Articolo 5
La presente decisione entra in vigore il 1° luglio 1973 *
La presente decisione è applicabile fino al 31 dicembre 'i974o
             .  Fatto a PORT–LOUIS , addi' 15 giugno 1973
               Il Presidente del Consiglio di Associazione
                               Irène PETRY