CELEX: 61986CJ0045
Language: cs
Date: 1987-03-26
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 26. března 1987. # Komise Evropských společenství proti Radě Evropských společenství. # Všeobecné celní preference - Žaloba na neplatnost - Právní základ - Povinnost uvést odůvodnění u aktů Společenství. # Věc 45/86.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA26. března 1987 (*)„Všeobecné celní preference – Žaloba na neplatnost – Právní základ – Povinnost uvést odůvodnění u aktů Společenství“Ve věci 45/86,Komise Evropských společenství,
 zastoupená svým právním poradcem P. Gilsdorfem, jako zmocněncem, 
s adresou pro účely doručování v Lucemburku u G. 
Kremlise, člena její právní služby, budova Jean Monnet, Kirchberg,žalobkyně,protiRadě Evropských Společenství,
 zastoupené J.-L. Dewostem, generálním ředitelem její právní služby, 
jako zmocněncem, ve spolupráci s J. Carberyem, poradcem právní 
služby Rady, jako spoluzmocněncem, s adresou pro účely doručování 
u J. Käsera, ředitele oddělení pro právní záležitosti Evropské 
investiční banky, 100, boulevard Konrad-Adenauer,žalované,jejímž
 předmětem je zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3599/85 ze dne 
17. prosince 1985 o uplatňování všeobecných celních preferencí
 pro rok 1986 na některé průmyslové výrobky pocházející 
z rozvojových zemí a nařízení Rady (EHS) č. 3600/85 ze 
dne 17. prosince 1985 o uplatňování všeobecných celních 
preferencí pro rok 1986 na textilní výrobky pocházející 
z rozvojových zemí,SOUDNÍ DVŮR,ve
 složení A. J. Mackenzie Stuart, předseda, Y. Galmot, C. Kakouris, 
T. F. O´Higgins a F. Schockweiler, předsedové senátů, G. 
Bosco, T. Koopmans, U. Everling, K. Bahlmann, R. Joliet a G. C. 
Rodríguez Iglesias, soudci,generální advokát: C. O. Lenz,vedoucí soudní kanceláře: D. Louterman, rada,s přihlédnutím ke zprávě k jednání a po ústní části řízení konané dne 2. prosince 1986,po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 29. ledna 1987,vydává tentoRozsudek1        Návrhem
 došlým kanceláři Soudního dvora dne 17. února 1986 podala Komise 
na základě čl. 173 prvního pododstavce Smlouvy o EHS žalobu, kterou
 se domáhá zrušení nařízení Rady č. 3599/85 ze 17. prosince 
1985 o uplatňování všeobecných celních preferencí pro rok 1986 na 
některé průmyslové výrobky pocházející z rozvojových zemí 
a nařízení Rady č. 3600/85 ze 17. prosince 1985 
o uplatňování všeobecných celních preferencí pro rok 1986 na 
textilní výrobky pocházející z rozvojových zemí (Úř. věst. 
L 352, s. 1 a 107). 2        Pokud
 jde o skutkový stav, žalobní důvody a argumenty účastníků 
řízení, odkazuje se na zprávu k jednání. Tyto části spisu jsou 
znovu zmiňovány níže, jen pokud je to nezbytné k uvažování Soudního
 dvora. 3        Pokud
 jde o pochybnosti, které Rada vyjádřila o přípustnosti žaloby
 s ohledem na aktivní legitimaci Komise, postačí konstatovat, že 
článek 173 Smlouvy jasně rozlišuje jednak mezi právem orgánů 
Společenství a členských států podat žalobu, a jednak právem 
fyzických a právnických osob vzhledem k tomu, že první 
pododstavec tohoto článku dává Komisi a jakémukoliv členskému státu
 právo prostřednictvím žaloby na neplatnost zpochybnit legalitu 
jakéhokoliv nařízení Rady, aniž by výkon tohoto práva byl podmíněn 
odůvodněním aktivní legitimace. Žaloba je tedy přípustná. 4        Na
 podporu své žaloby se Komise dovolává dvou žalobních důvodů, které 
podle jejího názoru splývají v jediný společný důvod: neexistenci 
přesného právního základu, což je podle Komise samo o sobě 
porušením článku 190 Smlouvy a což zároveň v projednávaném 
případě představuje porušení Smlouvy, protože jejím výsledkem by bylo 
použití jednomyslného hlasovacího postupu místo postupu, který má být 
použit podle článku 113 Smlouvy, jenž je podle názoru Komise jediným 
správným právním základem. 5        Článek
 190 Smlouvy stanoví, že „nařízení, směrnice a rozhodnutí Rady nebo
 Komise musí obsahovat odůvodnění“. Z judikatury Soudního dvora 
vyplývá (zvláště z rozsudku ze dne 7. července 1981, Rewe, 158/80, 
Recueil, s. 1805), že ke splnění této povinnosti uvést odůvodnění 
je nezbytné, aby akty Společenství obsahovaly výklad skutkových 
i právních poznatků, o které se opřel orgán, aby Soudní dvůr 
mohl vykonávat kontrolu a aby jak členské státy, tak dotčené osoby 
znaly podmínky, za kterých orgány Společenství Smlouvu provádějí. 6        Je tedy třeba ověřit, zda napadená nařízení odpovídají těmto požadavkům. 7        V tomto
 ohledu se Rada vyjádřila, že i když je uvedení právního základu 
nepřesné, všechny body odůvodnění nařízení poskytují dostatečnou 
alternativní informaci o cílech sledovaných Radou, jimiž je zároveň
 obchodní politika a politika rozvojové pomoci. 8        Tyto
 skutečnosti však nepostačují ke stanovení právního základu, na základě 
kterého Rada jednala. V bodech odůvodnění nařízení se odkazuje na 
zlepšení přístupu rozvojových zemí na trhy zemí, které poskytly 
preference, přičemž se tyto body odůvodnění omezují na to, že 
připomínají změny všeobecného preferenčního systému Společenství, které 
se ukázaly po patnácti letech praxe jako nezbytné. Z informací, 
které Rada sama poskytla Soudnímu dvoru ostatně vyplývá, že formulace „s
 ohledem na Smlouvu“ byla přijata z důvodu rozdílnosti stanovisek 
na zvolení vhodného právního základu. Cílem takové formulace bylo, aby 
právní základ dotyčných nařízení zůstal neurčitý.9        Je
 pravda, že neuvedení odkazu na přesné ustanovení Smlouvy nemusí být 
podstatnou vadou, pokud je možné určit právní základ aktu pomocí jiných 
prvků tohoto aktu. Takovýto explicitní odkaz je však nezbytný, pokud 
jsou při jeho neexistenci zúčastněné strany a Soudní dvůr ponechány
 v nejistotě ohledně toho, jaký je přesný právní základ.10      V odpovědi
 na otázku Soudního dvora Rada uvedla, že při přijímání napadených 
nařízení měla v úmyslu je založit na článcích 113 a 235 
Smlouvy. Rada vysvětlila, že zamítla návrh Komise, který uváděl pouze 
článek 113, protože byla přesvědčena, že pomocí sporných nařízení 
sleduje nejen cíle obchodní politiky, ale i důležité cíle rozvojové
 politiky. Provádění této politiky překračuje rámec článku 113 Smlouvy 
a vyžaduje použití článku 235. 11      Je
 třeba poznamenat, že v rámci systému pravomocí Společenství nemůže
 volba právního základu aktu záviset pouze na přesvědčení orgánu, pokud 
jde o sledovaný cíl, ale musí se zakládat na objektivních prvcích, 
které je možné soudně kontrolovat. 12      V projednávaném
 případě spor o správný právní základ neměl čistě formální význam 
vzhledem k tomu, že články 113 a 235 Smlouvy obsahují různá 
pravidla ohledně vytváření vůle Rady a že výběr právního základu 
mohl mít důsledky na stanovení obsahu napadených nařízení. 13      Ze
 samotného znění článku 235 vyplývá, že použití tohoto článku jako 
právního základu aktu je odůvodněné pouze tehdy, jestliže žádné jiné 
ustanovení Smlouvy nepřiznává orgánům Společenství pravomoc nezbytnou 
k přijetí tohoto aktu. 14      Je
 tedy třeba ověřit, zda měla Rada v projednávaném případě pravomoc 
k přijetí napadených nařízení pouze na základě článku 113 Smlouvy, 
jak tvrdí Komise. 15      Je
 nepochybné, že celní preference poskytnuté spornými nařízeními jsou 
„úpravami celních sazeb“ ve smyslu článku 113. Rada však tvrdí, že cíle,
 které nařízení sledují v oblasti politiky rozvojové pomoci, 
překračují rámec společné obchodní politiky. 16      V prvé
 řadě je třeba poznamenat, jak již Soudní dvůr konstatoval, že pojem 
„obchodní politika“ má stejný obsah při použití v oblasti 
mezinárodní činnosti státu i v oblasti mezinárodní činnosti 
Společenství (posudek 1/75 ze dne 11. listopadu 1975, Recueil, 
s. 1355 ). 17      Souvislost
 mezi obchodem a rozvojem je postupně potvrzována v současné 
mezinárodní společnosti; byla uznána v rámci OSN především pracemi 
Konference OSN pro obchod a rozvoj (UNCTAD) a v rámci 
GATT, a to především zařazením části IV, nazvané Obchod 
a rozvoj, do všeobecné dohody.18      V této
 perspektivě byl vytvořen model, jímž se inspiroval všeobecný systém 
preferencí Společenství, prováděný částečně spornými nařízeními. Tento 
systém je výrazem nového pojetí mezinárodních obchodních vztahů, které 
ponechává cílům rozvoje rozsáhlý prostor.19      Při
 definování charakteristik a nástrojů společné obchodní politiky 
v článcích 110 a násl. Smlouva zohlednila možný vývoj. Proto 
článek 110 uvádí mezi cíli obchodní politiky také přispět „k 
harmonickému rozvoji světového obchodu“, což je cíl, který předpokládá, 
že se tato politika přizpůsobí případným změnám koncepcí v rámci 
mezinárodní společnosti. Také články 113 až 116 počítají nejen 
s akty orgánů a s uzavíráním dohod s třetími zeměmi,
 ale rovněž se společnou činností „v rámci mezinárodních organizací 
hospodářského charakteru“, což je dostatečně široký výraz, který 
zahrnuje mezinárodní organizace, které by se mohly zabývat obchodními 
problémy v perspektivě rozvojové politiky.20      Soudní
 dvůr již uznal, že souvislost s problémy rozvoje nemá za následek,
 že akt nespadá do oblasti společné obchodní politiky tak, jak je 
definována Smlouvou. Domníval se, že společná obchodní politika by 
nemohla být užitečně vedena, pokud by Společenství nemohlo disponovat 
i takovými prostředky, které jdou dál než nástroje určené 
k ovlivňování pouze tradičních aspektů zahraničního obchodu. Takto 
pojatá „obchodní politika“ by byla odsouzena k tomu, aby postupně 
ztratila význam (posudek 1/78 ze dne 4. října 1979, Recueil, 
s. 2871). 21      Z toho
 vyplývá, že sporná nařízení jsou akty spadající do oblasti společné 
obchodní politiky a že Rada, která měla pravomoc je přijmout na 
základě článku 113 Smlouvy, nebyla oprávněna opřít se o článek 235.
 22      Z výše
 uvedeného vyplývá, že napadená nařízení jednak nesplňují požadavky 
odůvodnění článku 190 Smlouvy, a jednak nebyla přijata na správném 
právním základu. Proto musejí být zrušena. 23      Vzhledem
 k okolnostem projednávaného případu a požadavkům právní 
jistoty, je nicméně třeba prohlásit účinky zrušených nařízení za 
zachované podle čl. 174 odst. 2 Smlouvy. K nákladům řízení24      Podle
 čl. 69 odst. 2 jednacího řádu se účastníku řízení, který neměl 
úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení. Vzhledem k tomu, že 
Rada neměla ve věci úspěch, je namístě jí uložit náhradu nákladů řízení.Z těchto důvodůSOUDNÍ DVŮRrozhodl takto:1)      Nařízení
 Rady č. 3599/85 ze dne 17. prosince 1985 o uplatňování 
všeobecných celních preferencí pro rok 1986 na některé průmyslové 
výrobky pocházející z rozvojových zemí a nařízení Rady 
č. 3600/85 ze dne 17. prosince 1985 o uplatňování 
všeobecných celních preferencí pro rok 1986 na textilní výrobky 
pocházející z rozvojových zemí (Úř. věst, L 352, s. 1 
a 107) se zrušují. 2)      Účinky zrušených nařízení musejí být považovány za zachované. 3)      Radě se ukládá náhrada nákladů řízení.Mackenzie StuartGalmotKakourisO´HigginsSchockweilerBoscoKoopmansEverlingBahlmannJoliet       Rodríguez IglesiasTakto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 26. března 1987.Vedoucí soudní kanceláře       PředsedaP. Heim       A. J. Mackenzie Stuart* Jednací jazyk: francouzština.