CELEX: 21996A1115(02)
Language: fi
Date: 1996-11-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välinen Egyptistä peräisin olevien ja sieltä yhteisöön tulevien appelsiinien tuontijärjestelyjen mukauttamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

21996A1115(02)

Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välinen Egyptistä peräisin olevien ja sieltä yhteisöön tulevien appelsiinien tuontijärjestelyjen mukauttamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 292 , 15/11/1996 s. 0032 - 0033

KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Euroopan yhteisön ja Egyptin arabitasavallan välinen Egyptistä peräisin olevien ja sieltä yhteisöön tulevien appelsiinien tuontijärjestelyjen mukauttamisesta kirjeenvaihtona tehty sopimusKirje n:o 1 Brysselissä 4. marraskuuta 1996Arvoisa Herra,minulla on kunnia viitata Egyptin viranomaisten ja Euroopan komission yksiköitten välisiin neuvotteluihin Uruguayn kierroksen jälkeisten WTO:n uusien sitoumuksien täytäntöönpanosta.Näiden neuvottelujen tavoitteena oli myöntää Egyptille, ennen uuden Euro-Välimeri-sopimuksen tekemistä ja yhteistyösopimuksen 22 artiklan mukaisesti, Euroopan talousyhteisön ja Egyptin arabitasavallan välisessä yhteistyösopimuksessa määrättyjä etuuksia vastaavat etuudet.Koodiin ex 0805 10 kuuluvien tuoreiden appelsiinien osalta on sovittu seuraavaa:1. 1 päivästä joulukuuta 31 päivään toukokuuta ja 8 000 tonnin enimmäismäärän osalta tulohinta, josta lähtien ei kanneta paljoustulleja, on 273 ecua tonnilta.2. Tätä sovittua tulohintaa alennetaan samassa suhteessa ja samaan tahtiin kuin WTO:n kiinteitä tulohintoja.3. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on tapauksesta riippuen 2, 4, 6 tai 8 prosenttia tästä tulohinnasta.4. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:n kiinteää paljoustullia.Tämä sopimus tulee voimaan molempien osapuolten allekirjoitettua sen. Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 1996.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä esitetystä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>VIITTAUS FILMIIN>Kirje n:o 2 Brysselissä 4. marraskuuta 1996Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia viitata Egyptin viranomaisten ja Euroopan komission yksiköitten välisiin neuvotteluihin Uruguayn kierroksen jälkeisten WTO:n uusien sitoumuksien täytäntöönpanosta.Näiden neuvottelujen tavoitteena oli myöntää Egyptille, ennen uuden Euro-Välimeri-sopimuksen tekemistä ja yhteistyösopimuksen 22 artiklan mukaisesti, Euroopan talousyhteisön ja Egyptin arabitasavallan välisessä yhteistyösopimuksessa määrättyjä etuuksia vastaavat etuudet.Koodiin ex 0805 10 kuuluvien tuoreiden appelsiinien osalta on sovittu seuraavaa:1. 1 päivästä joulukuuta 31 päivään toukokuuta ja 8 000 tonnin enimmäismäärän osalta tulohinta, josta lähtien ei kanneta paljoustulleja, on 273 ecua tonnilta.2. Tätä sovittua tulohintaa alennetaan samassa suhteessa ja samaan tahtiin kuin WTO:n kiinteitä tulohintoja.3. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on 2, 4, 6 tai 8 prosenttia sovittua tulohintaa alempi, paljoustulli on tapauksesta riippuen 2, 4, 6 tai 8 prosenttia tästä tulohinnasta.4. Jos tietyn tavaraerän tulohinta on alle 92 prosenttia sovitusta tulohinnasta, sovelletaan WTO:n kiinteää paljoustullia.Tämä sopimus tulee voimaan molempien osapuolten allekirjoitettua sen. Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 1996.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä esitetystä."Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä kirjeenne sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Egyptin arabitasavallan hallituksen puolesta>VIITTAUS FILMIIN>