CELEX: 22006A0505(01)
Language: sl
Date: 2006-03-16 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji

Pomembno pravno obvestilo

|

22006A0505(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski uniji  

Uradni list L 120 , 05/05/2006 str. 0019 - 0021

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k Evropski unijiA. Pismo Evropske skupnostiBangkok, 16. marca 2006Spoštovani,Po začetku pogajanj med Evropskimi skupnostmi (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajska) v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII GATT 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k ES, je bilo z namenom sklenitve pogajanj, ki so se začela po obvestilu ES z dne 19. januarja 2004 v skladu s členom XXIV:6 (GATT), dogovorjeno naslednje:ES se strinja, da bo v svoj seznam za carinsko območje ES 25, vključila ugodnosti, ki so bile vključene v seznam ES 15.ES se strinja, da bo v svoj seznam za ES 25 vključila ugodnosti, vsebovane v Prilogi k temu sporazumu.Tajska sprejema bistvene elemente pristopa ES k uskladitvi obveznosti ES 15 ter obveznosti Republike Ciper, Češke republike, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Slovaške republike in Republike Slovenije po nedavni širitvi ES: neto izračun izvoznih zavez, neto izračun tarifnih kvot in združitev domačih zavez glede pomoči.Ta sporazum začne veljati na dan, ko ES in Tajska izmenjata pisma o pristanku. ES si po najboljših močeh prizadeva, da se ustrezni izvedbeni ukrepi uveljavijo pred 1. januarjem 2006, vsekakor pa najpozneje do 1. julija 2006.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.V imenu Evropske skupnostiPRILOGA16042070: nova letna tarifna kvota v višini 2558 ton, pri čemer se 1816 ton dodeli Tajski, preostanek kvote se uporabi erga omnes, s tarifno stopnjo v okviru kvote 0 % in tarifno stopnjo zunaj kvote 24 %.16042050: nova letna tarifna kvota v višini 2275 ton, pri čemer se 1410 ton dodeli Tajski, preostanek kvote se uporabi erga omnes, s tarifno stopnjo v okviru kvote 0 % in tarifno stopnjo zunaj kvote 25 %.100610 (neoluščen riž): nova letna tarifna kvota (erga omnes) v višini 7 ton s tarifno stopnjo v okviru kvote 15 %.100620 (oluščen riž): nova letna tarifna kvota (erga omnes) v višini 1634 ton s tarifno stopnjo v okviru kvote 15 %.100630 (manj/popolnoma brušen riž): povečanje letne tarifne kvote v višini 25516 ton (erga omnes) v sedanji kvoti ES 15 s tarifno stopnjo v okviru kvote 0 %.Dodelitev po državi v višini 1200 ton za Tajsko se vključi v sedanjo kvoto ES 15 za manj/popolnoma brušen riž s tarifno stopnjo v okviru kvote 0 %.100640 (lomljen riž): nova letna tarifna (erga omnes) v višini kvota 31788 ton v sedanji kvoti ES 15 s tarifno stopnjo v okviru kvote 0 %.B. Pismo Kraljevine TajskeBangkok, 16. marca 2006Spoštovani,Sklicujem se na vaše pismo, ki se glasi:"Po začetku pogajanj med Evropskimi skupnostmi (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajska) v skladu s členoma XXIV:6 in XXVIII GATT 1994 o spremembah ugodnosti na seznamih Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v okviru njihovega pristopa k ES, je bilo z namenom sklenitve pogajanj, ki so se začela po obvestilu ES z dne 19. januarja 2004 v skladu s členom XXIV:6 (GATT), dogovorjeno naslednje:ES se strinja, da bo v svoj seznam za carinsko območje ES 25, vključila ugodnosti, ki so bile vključene v seznam ES 15.ES se strinja, da bo v svoj seznam za ES 25 vključila ugodnosti, vsebovane v Prilogi k temu sporazumu.Tajska sprejema bistvene elemente pristopa ES k uskladitvi obveznosti ES 15 ter obveznosti Republike Ciper, Češke republike, Republike Estonije, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Slovaške republike in Republike Slovenije po nedavni širitvi ES: neto izračun izvoznih zavez, neto izračun tarifnih kvot in združitev domačih zavez glede pomoči.Ta sporazum začne veljati na dan, ko ES in Tajska izmenjata pisma o pristanku. ES si po najboljših močeh prizadeva, da se ustrezni izvedbeni ukrepi uveljavijo pred 1. januarjem 2006, vsekakor pa najpozneje do 1. julija 2006."V čast mi je potrditi, da se moja vlada strinja z vsebino vašega pisma.Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.V imenu Kraljevine Tajske--------------------------------------------------