CELEX: 52005PC0631
Language: et
Date: 2005-12-07
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Majandusühenduse nimel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele (millega pikendatakse protokolli kehtivust, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006) allakirjutamise kohta ning kõnealuse kokkuleppe ajutise kohaldamise kohta

Tähtis õiguslik teade

|

52005PC0631

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 07.12.2005KOM(2005) 631 lõplikEttepanek:NÕUKOGU OTSUSEuroopa Majandusühenduse nimel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele (millega pikendatakse protokolli kehtivust, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006) allakirjutamise kohta ning kõnealuse kokkuleppe ajutise kohaldamise kohta(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIEuroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelise kalastamise kokkuleppele lisatud protokolli kehtivus lõppes 31. mail 2005. Käesoleva ettepanekuga nõukogu otsuse kohta nähakse ette protokolli ühe aasta võrra ( kuni 31. maini 2005) pikendamise ajutine kohaldamine.Protokolli pikendamises leppisid kokkuleppeosalised kokku 2005. aasta alguses peamiselt selleks, et reguleerida teatavaid 2002/2005 protokolli rakendamisega seotud probleeme, ja selleks, et São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsusele jääks aega tulevast koostöölepingut käsitlevateks läbirääkimisteks võimalikult hästi valmistuda ning rakendada kalandussektori vajaliku arendamise toetamise tegevusprogrammi. Tegelikult ootas 2004. aasta märtsis ametisse asunud uus valitsus vaatamata 2005. aasta märtsis, aprillis ja mais tehtud arvukatele meeldetuletustele protokolli pikendamise võimaluse analüüsimisega kuni viimase hetkeni.Lõpuks otsustasid kokkuleppeosalised pikendada protokolli ühe aasta võrra ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006. Kokkuleppeosalised parafeerisid kehtivusaja pikendamise kirjavahetuse teel 3. juunil 2005 ning pikendusega määrati kindlaks EÜ laevade kalapüügi tehnilised ja rahalised tingimused São Tomé ja Príncipe vetes ajavahemikul 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006.Komisjon teeb sellest lähtudes ettepaneku, et nõukogu võtaks vastu otsuse kirjavahetuse teel kokkuleppe sõlmimiseks protokolli pikendamise kohta.Kirjavahetuse teel protokolli pikendamise kohta kokkuleppe sõlmimist käsitleva nõukogu määruse ettepanek ettepanek esitatakse eraldi menetluse kohaselt.Ettepanek:NÕUKOGU OTSUSEuroopa Majandusühenduse nimel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele ( millega pikendatakse protokolli kehtivust , millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006) allakirjutamise kohta ning kõnealuse kokkuleppe ajutise kohaldamise kohtaEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 300 lõiget 2,võttes arvesse komisjoni ettepanekut[1]ning arvestades järgmist:(1) Vastavalt Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahel sõlmitud São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppele[2] peavad kokkuleppeosalised enne kokkuleppele lisatud protokolli kehtivuse lõppu alustama läbirääkimisi, et vastastikusel kokkuleppel määrata kindlaks protokolli sisu järgmiseks ajavahemikuks ning lisas vajaduse korral tehtavad muudatused ja täiendused.(2) Kuni määrusega nr 2348/2002[3] EÜ heakskiidetud kehtivasse protokolli tehtavaid muudatusi käsitlevate läbirääkimisteni otsustasid kokkuleppeosalised protokolli kehtivusaega pikendada ühe aasta võrra kirjavahetuse teel sõlmitava kokkuleppega.(3) Käesoleva kirjadvahetusega saavad ühenduse kalurid kalapüügivõimaluse São Tomé ja Príncipe suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes 1. jaanuarist 2005 kuni 31. maini 2006.(4) Ühenduse laevade kalapüügitegevuse katkemis vältimiseks on oluline, et kehtivuse pikendamist kohaldatakse võimalikult kiiresti. Seetõttu on vaja allkirjastada kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe ning kohaldada seda ajutiselt kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõppemiseni.(5) Lõppenud kehtivusajaga protokolli alusel tuleks kindlaks määrata liikmesriikide kalapüügivõimaluste jaotus,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Ühenduse nimel kiidetakse heaks kirjavahetuse teel sõlmitavale kokkuleppele (millega pikendatakse protokolli kehtivust, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006) allakirjutamine eeldusel, et nõukogu võtab vastu otsuse kokkuleppe sõlmimise kohta.Kokkuleppe tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Kokkulepet kohaldatakse ajutiselt alates 1. juunist 2005.Artikkel 3Protokollis kindlaksmääratud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel järgmiselt:- tuunipüügiseinerid: | Prantsusmaa: 18 Hispaania: 18 |-ritvõngedega tuunipüügilaevad: | Portugal: 2 |- triivõngejadaga kalapüügilaevad: | Hispaania: 20 Portugal: 5 |Kui kõnealuste liikmesriikide litsentsitaotlused ei hõlma kõiki protokollis kindlaksmääratud kalapüügivõimalusi, võib komisjon arvesse võtta teiste liikmesriikide litsentsitaotlusi.Artikkel 4Liikmesriigid, kelle laevad kalastavad käesoleva kokkuleppe alusel, teevad komisjonile teatavaks kõikide São Tomé ja Príncipe kalastusvööndis püütud kalaliikide kogused komisjoni määrusega (EÜ) nr 500/2001[4] ettenähtud korras.Artikkel 5Nõukogu eesistuja on volitatud määrama isikud, kellel on õigus kirjavahetuse teel sõlmitavale kokkuleppele ühenduse nimel alla kirjutada, tingimusel, et kokkulepe sõlmitakse.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaKOKKULEPE,mis sõlmitakse kirjavahetuse teel ja millega pikendatakse protokolli kehtivust, millega määratakse kindlaks Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises São Tomé ja Príncipe rannikuvetes kalastamise kokkuleppes sätestatud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus ajavahemikuks 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006Ühenduse kiriLugupeetud …,Mul on au kinnitada, et kuni läbirääkimisteni, milles käsitletakse praegu kehtivasse (1. juunist 2002 kuni 31. maini 2005) protokolli, millega kehtestatakse Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus, tehtavaid muudatusi, oleme kokku leppinud järgmises ajutises korras:1. Alates 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006 jätkatakse tegutsemist sama korra alusel, mida kohaldati viimase kolme aasta jooksul.Ajutise korra alusel makstav ühenduse rahaline toetus vastab praegu kohaldatava protokolli artikliga 2 ettenähtud summale (637 500 eurot). Seda summat käsitatakse tervikuna rahalise hüvitisena ning see makstakse hiljemalt 31. jaanuaril 2006.Lisaks rahastab ühendus selle aasta jooksul 50 000 euro ulatuses süvamerekrabi varude hindamisuuringuid.2. Kõnealusel ajavahemikul antakse kalapüügilitsentse välja praegu kehtiva protokolli artiklis 1 sätestatud piirides tasu või ettemaksu eest, mis vastab protokolli lisa punktis 2 sätestatud tasule või ettemaksule.Oleksin Teile tänulik, kui teataksite käesoleva kirja kättesaamisest ja kinnitaksite, et nõustute selle sisuga.Austatud …, võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimelSão Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse kiriLugupeetud …,Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:„Mul on au kinnitada, et kuni läbirääkimisteni, milles käsitletakse praegu kehtivasse (1. juunist 2002 kuni 31. maini 2005) protokolli, millega kehtestatakse Euroopa Majandusühenduse ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse vahelises kalanduskokkuleppes ettenähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus, tehtavaid muudatusi, oleme kokku leppinud järgmises ajutises korras:1. Alates 1. juunist 2005 kuni 31. maini 2006 jätkatakse tegutsemist sama korra alusel, mida kohaldati viimase kolme aasta jooksul.Ajutise korra alusel makstav ühenduse rahaline toetus vastab praegu kohaldatava protokolli artikliga 2 ettenähtud summale (637 500 eurot). Seda summat käsitatakse tervikuna rahalise hüvitisena ning see makstakse hiljemalt 31. jaanuaril 2006.Lisaks rahastab ühendus selle aasta jooksul 50 000 euro ulatuses süvamerekrabi varude hindamisuuringuid.2. Kõnealusel ajavahemikul antakse kalapüügilitsentse välja praegu kehtiva protokolli artiklis 1 sätestatud piirides tasu või ettemaksu eest, mis vastab protokolli lisa punktis 2 sätestatud tasule või ettemaksule.“Mul on au Teile kinnitada, et São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsus nõustub Teie kirja sisuga ja et Teie kiri koos käesoleva kirjaga moodustab kokkuleppe vastavalt Teie ettepanekule.Austatud …, võtke vastu minu sügav lugupidamine.São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi valitsuse nimel.[1] ELT C […] […], lk.[2] ELT L L 212, 9.8.1990, lk 1.[3] ELT L 47, 19.2.2002, lk 2.[4] ELT L 73, 15.3.2001, lk 8.