CELEX: 51989PC0006
Language: el
Date: 1989-02-13
Title: Πρόταση για ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 77/143/EOK περί προσεγγίοεως των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τον τεχνικό έλεγχο των οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 6
Vol. 1989/0002
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                     CΟΜ(89 ) 6 τελικό
                                     Βρυξέλλες , 13 Φεβρουαρίου 1989
                         Πρόταση για
                    ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        για την τροποποίηση της οδηγίας 77 / 143 / ΕΟΚ
             περί προσεγγίοεως των νομοθεσιών
             των κρατών μελών όσον αφορά τον
       τεχνικό έλεγχο των οχημάτων με κινητήρα και
                   των ρυμουλκουμένων τους
               ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
ΓΕΝΙΚΑ
1.  Υφιστάμενη κατάσταση
    Η οδηγία 77 / 143 / ΕΟΚ, όπως τροποποιείται με την οδηγία 88 /449 /ΕΟΚ, αφορά την
    τεχνική επιθεώρηση βαρέων φορτηγών οχημάτων λεωφορείων , ρυμουλκουμένων ,
    ημι ρυμουλκουμένων , ταξί , νοσοκομειακών και ελαφρών φορτηγών οχημάτων .
    Η παρούσα οδηγία καθορίζει δτι οι έλεγχοι πρέπει να πραγματοποιούνται
                    και περιλαμβάνει κατάλογο των προς έλεγχο σημείων .
    Σύμφωνα με την παρούσα οδηγία , στην εθνική τους νομοθεσία, τα κράτη μέλη
    είναι δυνατόν να συντομεύσουν το διάστημα μεταξύ δύο υποχρεωτικών ελέγχων
    και να προβλέψουν επιπλέον δοκιμές .
2 . Καθορισμός πρότυπων κριτηρίων ελέγχου
    Δεδομένου ότι η οδηγία 77 / 143 / ΕΟΚ δεν ορίζει πρότυπα κριτήρια για τα σημεία"
    τα οποία πρέπει να εξετάζονται , είναι αναγκαίο να καθοριστεί κάποιο ελάχιστο
    κοινών προτύπων για τους ελέγχους , προκειμένου να εξασφαλίζεται στο αυτό
    επίπεδο η ασφάλεια και η προστασία του περιβάλλοντος σε ολόκληρη την Κοινό¬
    τητα .
    Τα εγχειρίδια ελέγχου που χρησιμοποιούνται σε ορισμένα κράτη μέλη είναι ολό¬
    κληρα βιβλία και αποτελούν προϊόν πολυετούς εμπειρίας για το χρησιμοποιού¬
    μενο υλικό . Συνεπώς , προκειμένου να υπάρξει συμφωνία για κοινά κριτήρια,
    θα χρειασθούν εκτεταμένες συζητήσεις σε τεχνικό επίπεδο .
    Η αποδοχή της αρχής των κοινών κριτηρίων ελέγχου αποτελεί το βασικό θέμα,
    από το οποίο εξαρτάται η περαιτέρω επεξεργασία των τεχνικών λεπτομερειών .
    'Οσον αφορά τα νέα οχήματα τα οποία τοποθετούνται στην κοινοτική αγορά, με
    βάση την οδηγία πλαίσιο 70 / 156 / ΕΟΚ , έχουν συμφωνηθεί κοινά πρότυπα στις
    οδηγίες που αφορούν την έγκριση τύπου . Δεδομένου ότι τα πρότυπα για τα
    νέα οχήματα και τα πρότυπα για τον έλεγχο οχημάτων τα οποία ήδη κυκλοφορούν
    ομοιάζουν , ως προς τη φύση τους, είναι σκόπιμο να ακολουθηθεί παρόμοια
    προσέγγιση .
    Στην οδηγία 70 /156 / ΕΟΚ καθορίζεται νομικό πλαίσιο, το οποίο περιλαμβάνει
    τη συγκρότηση επιτροπής για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο και , επι ¬
    πλέον , κατάλογο σημείων, κατά σειρά προτεραιότητας, για τα οποία πρέπει
    να καταρτιστούν ειδικές οδηγίες .
    Η εφαρμογή ανάλογου συστήματος όσον αφορά τα πρότυπα ελέγχου οδηγεί στην
    ακόλουθη διαδικασία :
                                                                                      Ί
 ---pagebreak---                                            - 2 -
           - τροποποίηση της οδηγίας 77 / 143 / ΕΟΚ, όπου θα περ ιλαμβάνετα ι και η
              αναγγελία κατάρτισης ειδικών οδηγιών για πρότυπα ελέγχου όσον αφο¬
              ρά τα σημεία τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα II της παρούσας
              οδηγίας "
           - συγκρότηση τεχνικής επιτροπής με βάση τα άρθρα 12 και 13 της οδη¬
              γίας 70 / 156 / Ε0Κ, με τα οποία ανατίθεται στην Επιτροπή η θέσπιση
              μέτρων προκειμένου να προσαρμοστούν στην πρόοδο οι τεχνικές απαι ¬
              τήσεις .
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
3.  Με το άρθρο 1 παρεμβάλλονται στα υφιστάμενα άρθρα τρία νέα άρθρα, τα υπ'αριθ .
    6 , 7 και 8 , τα οποία αποτελούν τη νομική βάση για την Επιτροπή προσαρμογής
    στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αφορούν τον πρότυπο τεχνικό έλεγχο .
                                                                                    O
                                                                                    5
 ---pagebreak---                                          Πρόταση
                                 ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             για την τροποίηση της οδηγίας 77 / 143 / ΕΟΚ περί προσεγγίσεως
          των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τον τεχνικό έλεγχο των
                   οχημάτων με κινητήρα και των ρυμουλκουμένων τους
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο
75,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας :
ότι το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων κρατών μελών , συνερχόμενοι στο
πλαίσιο του Συμβουλίου, εξέδωσαν στις 19 Δεκεμβρίου 1984 ψήφισμα σχετικά με την οδι -
κή ασφάλεια ( 1 ),
ότι η οδηγία 77/ 143 / ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 88/ 449/
ΕΟΚ ( 3), προβλέπει ετησίως τεχνικό έλεγχο για ορισμένα οδικά οχήματα,
ότι τα εφαρμοζόμενα σήμερα πρότυπα και μέθοδοι ελέγχου είναι διαφορετικά στα κράτη
μέλη και η κατάσταση αυτή δημιουργεί ανισότητες από άποψη ασφάλειας και περιβάλλον
ντικής προστασίας όσον αφορά οχήματα που έχουν υποστεί έλεγχο και κυκλοφορούν στα
κράτη μέλη,
ότι ο έλεγχος πρέπει να πραγματοποιείται με βάση εναρμονισμένα τεχνικά πρότυπα μέ¬
χρι ς όπου αρχίσουν να παράγουν αποτέλεσμα ειδικές οδηγίες σχετικά με τα διάφορα ση¬
μεία που αναφέρονται στο παράρτημα II της οδηγίας 77/143/ΕΟΚ,
 ---pagebreak---                                           - 2 -
ότι σαν μεταβατικό μέτρο, τα εθνικά πρότυπα ελέγχου εξακολουθούν να εφαρμόζονται ως
προς τα θέματα τα οποία δεν καλύπτονται από τις εν λόγω οδηγίες,
ότι η τεχνική πρόοδος απαιτεί άμεση προσαρμογή των τεχνικών απαιτήσεων που αναφέρο-
νται στις ειδικές οδηγίες και ότι , προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή των απαι -
τούμενων για το σκοπό αυτό μέτρων , πρέπει να θεσπιστεί διαδικασία για τη στενή συνερ
γασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο επιτροπής για την προσαρ
μογή του πρότυπου τεχνικού ελέγχου στην τεχνική πρόοδο,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                         Άρθρο 1
Στην οδηγία 77/ 143/ ΕΟΚ παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα 5α, 5β και 5γ :
                                       " Άρθρο 5α
Οι τροποποιήσεις που είναι ενδεχομένως αναγκαίες για την προσαρμογή των παραρτημά¬
των I και II προκειμένου να ληφθεί υπόψη η τεχνική πρόοδος εγκρίνονται σύμφωνα με
τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρϊο 5γ .
                                        Άρθρο 5β
1 . Συγκροτείται επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών σχε¬
     τικά με τον πρότυπο τεχνικό έλεγχο οχημάτων , καλούμενη εφεξής " επιτροπή", η
 ■ . οποία αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και έχει ως πρόεδρο αντι ¬
     πρόσωπο της Επιτροπής .
2 . Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
 ---pagebreak---                                            - 3 -
                                         Άρθρο 5γ
1 . Στις περιπτώσεις που γίνεται αναφορά στη διαδικασία του παρόντος άρθρου , η
    επιτροπή συγκαλε!ται από τον πρόεδρό της είτε με δική του πρωτοβουλία είτε
    κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους .
2 . 0 αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο για τα μέτρα που
    πρέπει να ληφθούν . Η επιτροπή γνωμοδοτεί ως προς το οχέδιο σε προθεσμία την
    οποία μπορεί να καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του θέματος . Η
    γνώμη διατυπώνεται με την άλειοψηφία που καθορίζεται στο άρθρο 148 παράγρα¬
    φος 2 της συνθήκης προκειμένου για αποφάσεις οι οποίες απαιτείται να εγκρι -
    θούν από το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής . Οι ψήφοι των αντιπρο¬
    σώπων των κρατών μελών στην επιτροπή σταθμίζονται όπως ορίζεται στο εν λόγω
    άρθρο . 0 πρόεδρος δεν ψηφίζει .
3 . ( α ) Η Επιτροπή εγκρίνει τα προβλεπόμενα μέτρα, εφόσον αυτά συμφωνούν με τη
          γνώμη της επιτροπής .
    ( β ) Εφόσον τα προβλεπόμενα μέτρα δεν συμφωνούν με τη γνώμη της επιτροπής, ή
          σε περίπτωση που δεν διατυπώνεται γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυ¬
          στέρηση στο Συμβούλιο πρόταση όσον αφορά τα ληπτέα μέτρα . Το Συμβούλιο
          αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
    ( γ ) Εάν , σε προθεσμία τριών μηνών από την υποβολή της πρότασης στο Συμβούλιο,
          το Συμβούλιο δεν έχει λάβει απόφαση, τα προτεινόμενα μέτρα εγκρίνονται από
          την Επιτροπή ."
                                          Άρθρο 2
1 . Τα κράτη μέλη, μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, θεσπίζουν τις νομοθετικές,
    κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή
    τους με την παρούσα οδηγία το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 1990 .
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνουν για
    την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας .
 ---pagebreak---                                        - 4 -
                                     Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες ,
                                              Για το Συμβούλιο
                                                 0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---            COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
  I. What is the main reason for introducing the measure ?
      This proposal contains the first step to establish
      harmonized standards of testing for motors vehicles in the
      Member States .
      Actually standards for testing vary from one Member
      State to another so the motor vehicles in use do not meet
      the same standards . This affects the equality of level of
      safety and environmental performance and leads to unequal
      conditions for competition .
 II . Features of the business in question
      All enterprises which use the motor vehicles as listed in
      Directive 77 / 143 / EEC , as amended by Directive 88 /449 / EEC .
      Garages and test stations .
Ill . What obligations does this measure improve directly on
      businesses ?
      Vehicles of enterprises in the different Member States
      which will have to meet harmonized tests that will be
      fixed in the framework of this directive .
 IV . What indirect obligations are national , regional or local
      authorities likely to impose on business ?
      Implementation of the obligations as described under III .
  V . Are there any special provisions in respect of SME * s ?
      None .
                                                                 •/ • • •
 ---pagebreak---                                   2
 VI . What is the likely effect on :
      a ) The competitiveness of business
          Positive
      b ) Employaient
          Positive .
VII . Have the relevant representative organisations been
      consulted ?
      The representatives of the organisations which carry out
      the roadworthiness tests have been consulted and have
      expressed a favourable opinion .
 ---pagebreak---                           FICHE DE COMMUNICATION
             COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU CONSEIL
‘‘Proposition de directive du Conseil modifiant la directive
77 / 143 concernant le rapprochement des législations des Etats
membres relatives au contrôle technique des véhicules à
moteur et de leurs remorques”
1 . Personnes ou groupes de personnes concernés
     -  Certaines catégories de véhicules : poids lourds ,
        autocars , autobus , taxis , ambulances , camionnettes et
        fourgonnettes .
    -   Les centres équipés pour effectuer le contrôle
        technique .
        Les administrations nationales des Etats membres à
        cause des réformes administratives nécessaires .
2 . Préparation de la proposition
    a ) Caractère novateur
        Adoption d' une directive-cadre pour des normes
        harmonisées de contrôle permettant d' effectuer
        l' inspection technique des véhicules .
    b ) Consultât ions £ffe£tu     s_pci r_1 e s_s_e rv ic e£ de_la
        Commis£ion
        - La D.G.    III
        – Le S . J •
        - La Task Force PME
    c ) Actions d ' in formation _su£g_érée£
        Communiqué de presse .